Sony STR-DH520 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-263-361-41(3) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT PL STR-DH520 ©2011 Sony Corporation

VORSICHT Für Kunden in Europa Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu verringern, und elektronischen Geräten setzen Sie das Gerät weder Regen (anzuwenden in den noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Ländern der Europäischen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Union und anderen Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, europäischen Ländern mit Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch einem separaten keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. Sammelsystem für diese brennende Kerzen, auf das Gerät. Geräte) Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, Das Symbol auf dem Produkt oder seiner wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Einbauschrank, auf. nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor von elektrischen und elektronischen Geräten Tropf- oder Spritzwasser, und stellen Sie keine abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie das Gerät. die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort Informationen zum Recycling dieses Produkts den Netzstecker aus der Netzsteckdose. erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Entsorgung von gebrauchten Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand Batterien und Akkus mit dem Stromnetz verbunden, solange das (anzuwenden in den Ländern Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. der Europäischen Union und Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern und anderen europäischen Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Dieses Symbol weist den Produkte) Benutzer auf das Vorhandensein Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der einer heißen Oberfläche hin, die Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. sich während des normalen Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Betriebs aufheizen kann. Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. 2DE

Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks sich auf die Bedienung des Receivers mit der Entsorgung an einer Annahmestelle für das mitgelieferten Fernbedienung. Darüber hinaus Recycling von elektrischen und elektronischen können Sie auch die Steuertasten am Receiver Geräten ab. verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Bezeichnungen wie die Tasten an der Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die Fernbedienung haben. sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Hinweise zu Urheberrechten Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital haben. Surround System ausgestattet. Hinweis für Kunden: Die folgenden * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Informationen gelten nur für Geräte, Dolby, Pro Logic und das Symbol mit dem doppelten D sind Marken von Dolby die in Ländern verkauft werden, in Laboratories. denen EU-Richtlinien gelten. ** Hergestellt unter Lizenz der US-Patentnummern Der Hersteller dieses Produktes ist Sony 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, 7.392.195; 7.272.567 sowie anderen Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ausgestellten und angemeldeten US- und Deutschland. Für Kundendienst- oder weltweiten Patenten. DTS und das zugehörige Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an Symbol sind eingetragene Marken, und die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten DTS-HD, DTS-HD Master Audio und die genannten Adressen. DTS-Logos sind Marken von DTS, Inc. Das Produkt enthält Software. © DTS, Inc. Alle DE Rechte vorbehalten. Info zur vorliegenden Dieser Receiver enthält High-Definition Anleitung Multimedia Interface (HDMITM)-Technologie. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in sich auf das Modell STR-DH520. Die den USA und in anderen Ländern. Modellbezeichnung befindet sich in der rechten unteren Ecke des vorderen Bedienfeldes am „x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color Receiver. Die in dieser Anleitung verwendeten (x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony Abbildungen beziehen sich auf das Europa- Corporation. Modell und können an Ihrem Modell anders sein. Alle Unterschiede bei der Bedienung werden in „BRAVIA“ ist eine Marke der Sony Corporation. dieser Anleitung durch „Nur Europa-Modell“ gekennzeichnet. „PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc. 3DE

Inhaltsverzeichnis Info zur vorliegenden Anleitung....................3 Mitgeliefertes Zubehör ..................................5 Genießen von Surroundklang Beschreibung und Lage der Teile ..................7 Auswählen des Schallfeldes........................ 46 Vorbereitungen.............................................16 Zurücksetzen von Schallfeldern auf die Standardeinstellungen............................ 51 Anschlüsse 1: Installieren der Lautsprecher ...................17 Leistungsmerkmale von 2: Anschließen der Lautsprecher .................19 „BRAVIA“ Sync 3: Anschließen des Fernsehgeräts ...............21 Was bedeutet „BRAVIA“ Sync? ................. 51 4a: Anschließen der Videogeräte.................22 Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync.......... 52 4b: Anschließen der Audiogeräte ................29 Wiedergabe von Geräten mit One-Touch- 5: Anschließen der Antennen ......................29 Betrieb (One-Touch-Wiedergabe).......... 53 6: Anschließen des Netzkabels....................30 Wiedergabe des Tons vom Fernsehgerät über die am Receiver angeschlossenen Lautsprecher Vorbereiten des Receivers (Systemaudiosteuerung)......................... 53 Initialisieren des Receivers ..........................30 Ausschalten des Receivers über das Auswählen des Lautsprecherschemas .........31 Fernsehgerät (Systemausschaltung)....... 54 Verwenden von AUTO CALIBRATION.....32 Anschauen von Filmen mit optimalem (Nur für die Modelle von Europa, Schallfeld Australien und Taiwan) (Theater/Theatre Mode Sync)................ 55 Einstellen der Lautsprecherpegel Wiedergabe des optimalen Schallfelds für die (TEST TONE) ........................................37 ausgewählte Szene (Szenenauswahl) ..... 55 Grundlegende Funktionen Fortgeschrittene Funktionen Wiedergabe ..................................................39 Umschalten zwischen digitalem und analogem Anzeigen von Informationen auf dem Audio (INPUT MODE) ......................... 55 Bedienfeld-Display.................................40 Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Aufnehmen über den Receiver ....................41 Eingängen .............................................. 56 Verwenden des Einstellungsmenüs............. 58 Tuner-Operationen Hören von UKW/MW-Radio.......................42 Verwenden der Speichern von UKW/MW-Radiosendern ....44 Fernbedienung Empfangen von RDS-Sendern.....................45 Erneutes Zuweisen der Eingangstaste......... 68 (Nur für die Modelle von Europa, Zurücksetzen der Eingangstasten................ 69 Australien und Taiwan) 4DE

Zusätzliche Informationen Mitgeliefertes Zubehör Vorsichtsmaßnahmen .................................. 69 Störungsbehebung....................................... 70 • Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Technische Daten ........................................ 76 • Kurzanleitung Index............................................................ 78 • UKW-Wurfantenne (1) • MW-Rahmenantenne (1) • Fernbedienung (1) – RM-AAU104 (Nur USA- und Kanada- Modelle) – RM-AAU105 (Andere Modelle) • R6-Batterien der Größe AA (2) • Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan) (1) Fortsetzung 5DE

Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA, mitgeliefert) so ein, dass die Kennzeichnungen 3 und # auf den Batterien mit dem Diagramm im Inneren der Batteriefachabdeckung der Fernbedienung übereinstimmen. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen oder herausnehmen, werden die Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie in diesem Fall die Eingabetasten erneut zu (Seite 68). • Wenn der Receiver nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 6DE

Beschreibung und Lage der Teile Bedienfeld vorn 1 2 3 4 5 qs qa q; 9 8 7 6 A ?/1 (Ein/Standby) (Seite 30, 43, 51) B INPUT SELECTOR (Seite 39 - 42, 45, 55) C Bedienfeld-Display (Seite 8) D Fernbedienungssensor Empfängt die Signale von der Fernbedienung. E MASTER VOLUME (Seite 38, 39) F MUTING (Seite 39) G DIMMER Dient zum Einstellen der Helligkeit des Bedienfeld-Displays in 3 Stufen. H DISPLAY (Seite 40) I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S., MUSIC (Seite 46) J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/ENTER (Seite 42) K INPUT MODE (Seite 55) L Buchse PHONES (Seite 71) 7DE

Anzeigen auf dem Bedienfeld-Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LH RH SW LFE HDMI DTS - ES 96/24 NEO:6 PL II x z TrueHD COAX OPT DTS-HD MSTR HI RES LBR LPCM D + EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qd qs qa q; A Anzeigen der Wiedergabekanäle C LFE Die Buchstaben (L, C, R usw.) zeigen die Leuchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen Kanäle an, die gerade wiedergegeben werden. LFE (Low Frequency Effect)-Kanal enthält und In Abhängigkeit von den das Signal des LFE-Kanals tatsächlich Lautsprechereinstellungen ist die Form des reproduziert wird. Anzeigerahmens um den Buchstaben verschieden. Sie zeigt an, wie der Receiver den D Eingangsanzeige Ton der Signalquelle heruntermischt. Leuchtet, um den aktuellen Eingang anzuzeigen. LH Linker oberer Frontkanal HDMI RH Rechter oberer Frontkanal – Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist L Linker Frontkanal und der Receiver das über die Buchse HDMI R Rechter Frontkanal IN angeschlossene Gerät erkennt (Seite 55). C Centerkanal (mono) – Der Fernsehgeräteeingang Audiorückkanal SL Surround links (ARC)-Signale erkennt. SR Surround rechts COAX S Surround (mono oder die Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ oder durch Pro Logic- „COAX“ gesetzt ist und über die Buchse Verarbeitung erhaltenen COAXIAL ein Digitalsignal als Quellensignal Surround-Anteile) eingegeben wird (Seite 55). SBL Surround-Back links OPT SBR Surround-Back rechts Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ oder „OPT“ SB Surround-Back (die durch gesetzt ist und über die Buchse OPTICAL ein 6.1-Kanal-Decodierung Digitalsignal als Quellensignal eingegeben wird erhaltenen Surround-Back- (Seite 55). Anteile) Beispiel: E DTS(-ES)-Anzeige Lautsprecherschema: 3/0.1 Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Aufnahmeformat: 3/2.1 Receiver die entsprechenden Signale im DTS- Schallfeld: A.F.D. AUTO Format dekodiert. SW LFE DTS DTS DTS-ES DTS-ES L C R DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 Bit SL SR Hinweis B SW Wenn Sie eine Disc im DTS-Format Leuchtet, wenn das Audiosignal über die wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale Buchse SUBWOOFER ausgegeben wird. Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT MODE nicht auf „ANALOG“ gestellt wurde (Seite 55). 8DE

F NEO:6 L LPCM Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/Music- Leuchtet, wenn der Receiver lineare PCM- Decoder aktiviert ist (Seite 48). Signale dekodiert. G Dolby Pro Logic-Anzeige M DTS-HD-Anzeige Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Receiver eine Dolby Pro Logic-Verarbeitung Receiver die entsprechenden Signale im DTS- durchführt. Diese Matrix-Surround- HD-Format dekodiert. Decodiertechnologie kann Eingangssignale optimieren. DTS-HD MSTR DTS-HD Master-Audio PL Dolby Pro Logic DTS-HD HI RES PL II Dolby Pro Logic II DTS-HD Hochauflösendes Audio PL IIx Dolby Pro Logic IIx DTS-HD LBR PL IIz Dolby Pro Logic IIz DTS-HD Audio mit geringer Datenrate Hinweis Abhängig von der Einstellung des Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen möglicherweise nicht auf. H Dolby Digital Surround-Anzeige Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Receiver die entsprechenden Signale im Dolby Digital-Format dekodiert. D Dolby Digital D EX Dolby Digital Surround EX D+ Dolby Digital Plus TrueHD Dolby TrueHD Hinweis Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital-Format wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT MODE nicht auf „ANALOG“ gestellt wurde (Seite 55). I SLEEP Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist (Seite 13). J D.RANGE Leuchtet, wenn die Dynamikbereich- Komprimierung aktiviert ist (Seite 63). K Tuneranzeigen Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender eingestellt ist. ST Stereosendung RDS (Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan) Es ist ein Sender mit RDS-Diensten eingestellt. Nummer des gespeicherten Senders (die Nummer ändert sich je nach gewähltem gespeicherten Sender.) 9DE

Rückseite 1 1, 2 3 5 1 2 4 A Audiosignalbereich B Videosignalbereich* Buchsen DIGITAL INPUT/OUTPUT Die Bildqualität hängt von der Anschlussbuchse ab. (Seite 21, 25, 27) Buchsen DIGITAL INPUT/ OUTPUT (Seite 21, 25, 26, 27, HDMI IN/OUT 28) OPTICAL IN HDMI IN/OUT Buchsen COMPONENT VIDEO COAXIAL IN INPUT/OUTPUT (Seite 21, 25, 27) Buchsen ANALOG INPUT/OUTPUT Bild mit hoher (Seite 21, 27, 29) Grün Qualität (Y) Weiß Blau (L - links) (PB) Y, PB, PR IN/OUT Rot AUDIO IN/OUT Rot (R - rechts) (PR) Schwarz AUDIO OUT Buchsen COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (Seite 21, 27, PORTABLE IN 28) Gelb VIDEO IN/OUT * Sie müssen die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT mit Ihrem Fernsehgerät verbinden, um das Bild vom ausgewählten Eingang anzuzeigen (Seite 21). 10DE

C ANTENNA-Bereich (Seite 29) wh 1 Buchse FM ANTENNA wg 2 Anschlüsse für AM ANTENNA 3 D SPEAKERS-Bereich (Seite 19) wf wd 4 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 E AUTO CALIBRATION-Bereich 0 (Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan) (Seite 32) ql qa Buchse AUTO CAL MIC qs Fernbedienung qd Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung, um diesen Receiver und andere Geräte zu bedienen. Die qk qf Fernbedienung wurde konzipiert, um Audio-/ qj Videogeräte von Sony zu bedienen. Sie können die Eingangstaste neu zuweisen, um qh qg sie auf das am Receiver angeschlossene Gerät abzustimmen (Seite 68). • RM-AAU104 (Nur USA- und Kanada- Modelle) • RM-AAU105 (Andere Modelle) Fortsetzung 11DE

So verwenden Sie die Tasten D DIMMER mit der rosa Beschriftung Dient zum Einstellen der Helligkeit des Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken Bedienfeld-Displays in 3 Stufen. Sie dann die gewünschte Taste mit der rosa E INPUT MODE Beschriftung. Wählt den Eingangsmodus, wenn ein Gerät sowohl an den digitalen als auch an den Beispiel: Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, analogen Buchsen angeschlossen ist. und drücken Sie dann ENT/MEM (C). F DISPLAY Zeigt Informationen auf dem Bedienfeld- 2 Display an. Drücken Sie ENT/MEM I AMP MENU Zeigt das Menü zum Bedienen des Receivers an. J , V/v/B/b Drücken Sie V/v/B /b, um die Einstellungen auszuwählen, und drücken Sie dann , um die Auswahl einzugeben bzw. zu bestätigen. 1 M TUNING +/– Gedrückt Sucht einen Sender. halten Sie SHIFT PRESET +/– Wählt gespeicherte Sender aus. D.TUNING Ruft den Modus zum direkten Einstellen der Sender auf. N SOUND FIELD +**/– Wählt ein Schallfeld aus. O SHIFT So steuern Sie den Receiver Ändert die Tastenfunktion der Fernbedienung, B ?/1* (Ein/Standby) um die Tasten mit der rosa Beschriftung zu aktivieren (Seite 12). Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in den Standby-Modus. Q MASTER VOL +/– oder +/– Stromsparen im Standby-Modus Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher Wenn „CTRL.HDMI“ auf „CTRL OFF“ gesetzt gleichzeitig ein. ist (Seite 62). R MUTING oder C Eingangstasten** Schaltet den Ton vorübergehend aus. Wählt das gewünschte Gerät. Wenn Sie eine der Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton Eingangstasten drücken, schaltet sich der wieder einzuschalten. Receiver ein. Die Tasten sind so programmiert, S RETURN/EXIT O dass damit Sony-Geräte gesteuert werden Schaltet zum vorhergehenden Menü zurück. können. Zifferntasten** Halten Sie SHIFT gedrückt (O), und drücken Sie dann die Zifferntasten, um einen Sender voreinzustellen oder einen gespeicherten Sender abzustimmen. ENT/MEM Halten Sie SHIFT gedrückt (O), und drücken Sie dann ENT/MEM, um während des Tunerbetriebs einen Sender zu speichern. 12DE

W AUTO VOL Y SLEEP Passt die Lautstärke je nach Eingangssignal Stellt den Receiver so ein, dass er sich oder Inhalt des angeschlossenen Gerätes automatisch nach einer angegebenen Dauer automatisch an (Funktion ADVANCED AUTO ausschaltet. VOLUME). Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Diese Funktion ist zum Beispiel nützlich, wenn zyklisch wie folgt. der Ton einer Werbung lauter als das übrige Fernsehprogramm ist. 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF Hinweise • Drehen Sie unbedingt die Lautstärke herunter, Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet die Anzeige „SLEEP“ im Bedienfeld-Display. bevor Sie diese Funktion ausschalten. • Da diese Funktion nur verfügbar ist, wenn Tipp Dolby Digital-, DTS- oder lineare PCM- Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis Signale eingegeben werden, kann der Ton sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie plötzlich lauter werden, wenn Sie auf andere SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Formate umschalten. Bedienfeld-Display. Wenn Sie SLEEP erneut • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen drücken, wird der Ausschalttimer deaktiviert. unwirksam. * Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B) – Lineare PCM-Signale mit einer drücken, werden der Receiver und die Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden angeschlossenen Geräte ausgeschaltet (SYSTEM empfangen. STANDBY). – Signale vom Dolby Digital Plus, Dolby Die Funktion der Taste AV ?/1 (A) ändert sich TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Master-Audio oder DTS-HD Eingangstasten (C). Hochauflösendes Audio werden empfangen. **Die Tasten 5/TV, AUDIO/ , N und AUTO CAL TV CH +/SOUND FIELD +/PROG +/c sind Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Sie dann AUTO CAL, um die automatische Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Kalibrierung zu aktivieren (Seite 32). Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. X NIGHT MODE Erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck bei geringer Lautstärke. So steuern Sie ein Sony- Wenn Sie einen Film zu später Nachtzeit Fernsehgerät anschauen, können Sie die Dialoge auch bei Halten Sie TV (P) gedrückt, und drücken Sie geringer Lautstärke klar hören. Diese Funktion kann in Verbindung mit anderen Schallfeldern dann die Taste mit der gelben Beschriftung, verwendet werden. um die gewünschte Funktion zu wählen. Drücken Sie die Taste erneut, um diese Beispiel: Halten Sie TV (P) gedrückt, und Funktion auszuschalten. drücken Sie dann TV CH + oder Hinweis PROG + (N). Diese Funktion ist unwirksam, wenn 2 „A. DIRECT“ ausgewählt ist. Drücken Sie TV CH+/ Tipps PROG+ • Sie können den NIGHT MODE auch über die 1 Option „NIGHT M.“ im Menü AUDIO Gedrückt einstellen. halten Sie TV • Wenn der NIGHT MODE eingeschaltet ist, sind Bass, Höhen und Effektpegel verstärkt, und „D. RANGE“ wird automatisch auf „COMP. MAX“ gesetzt. Fortsetzung 13DE

A TV ?/1 (Ein/Standby) V AUDIO** oder ** Schaltet das Fernsehgerät ein bzw. aus. Ändert den 2-Kanal-Audiomodus. C Zifferntasten** Z INPUT oder (Eingangswahl) Wählt die Fernsehkanäle aus. Wählt das Eingangssignal (TV oder Video). ENT/MEM (Text halten) Gibt die Auswahlen ein. Hält im Textmodus die aktuelle Seite an. (vorheriger Kanal) Schaltet zum vorher (länger als fünf Sekunden) * Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B) angesehenen Kanal zurück. drücken, werden der Receiver und die angeschlossenen Geräte ausgeschaltet (SYSTEM CLEAR STANDBY). Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten die Die Funktion der Taste AV ?/1 (A) ändert sich Kanalnummern des Anschlusses für den digitalen Kabel-TV-Tuner. Um beispielsweise automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der 2.1 zu wählen, drücken Sie 2, CLEAR und 1. Eingangstasten (C). **Die Tasten 5/TV, AUDIO/ , N und TV CH / (Text) +/SOUND FIELD +/PROG +/c sind mit einem Zeigt Textinformationen an. fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie F DISPLAY die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Zeigt Informationen zum aktuellen Bedienen des Receivers. Fernsehprogramm an. / (Info/Text zeigen) Zeigt Informationen, wie die aktuelle Kanalnummer und den Bildschirmmodus an. Zeigt im Textmodus verborgene Informationen (z. B. Antworten auf ein Quiz) an. H Farbtasten Zeigt eine Prozeduranweisung auf dem Fernsehschirm an, wenn die Farbtasten verfügbar sind. Folgen Sie der Prozeduranweisung, um die gewünschte Funktion auszuführen. K TOOLS/OPTIONS Zeigt die Optionen der Fernsehfunktion an. L MENU/HOME Zeigt die Fernsehmenüs an. N TV CH +**/– oder PROG +**/– Sucht die voreingestellten Fernsehkanäle. Wählt im Textmodus die nächste bzw. vorherige Seite aus. Q TV VOL +/– oder +/– Regelt die Lautstärke des Fernsehgeräts. R MUTING oder Aktiviert die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. S RETURN/EXIT O Schaltet zum vorhergehenden Fernsehmenü zurück. T GUIDE oder Zeigt die Bildschirm-Programmzeitschrift an. 14DE

So steuern Sie andere Sony-Geräte Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, um die Tasten mit der rosa Beschriftung zu aktivieren (Seite 12). Bezeichnung Blu-ray-Disc- Satellitentuner, Videorecorder CD-Player Player, DVD-Player Kabel-TV-Tuner A Netzschalter Netzschalter Netzschalter Netzschalter C Zifferntasten** Titel Kanal Kanal Titel ENT/MEM Eingabe Eingabe Eingabe Eingabe CLEAR Löschen Löschen – Titel > 10 F DISPLAY Display Display Display Display G POP UP/MENU Menü – – – H Farbtasten Menü, Menü, – – Prozeduranweisung Prozeduranweisung J Eingabe Eingabe Eingabe – V/v/B/b Auswählen Auswählen Auswählen – K TOOLS/OPTIONS Optionsmenü Optionsmenü – – L MENU/HOME Menü Menü Menü – M m/M Vorwärts/rückwärts – Vor-, zurückspulen Vor-, zurückspulen suchen N** Wiedergabe – Wiedergabe Wiedergabe ./> Titel überspringen – Suchindex Titel überspringen X Pause – Pause Pause x Stopp – Stopp Stopp S RETURN/EXIT O Zurück Zurück, beenden – – T GUIDE oder Programmplan Programmzeit- – – schriftmenü U TOP MENU Bildschirman- – – – weisungen V AUDIO** oder Audio – – – Z INPUT Eingangswahl – Eingangswahl – * Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B) drücken, werden der Receiver und die angeschlossenen Geräte ausgeschaltet (SYSTEM STANDBY). Die Funktion der Taste AV ?/1 (A) ändert sich automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Eingangstasten (C). **Die Tasten 5/TV, AUDIO/ , N und TV CH +/SOUND FIELD +/PROG +/c sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. Hinweise • Die obigen Erläuterungen dienen als Beispiele. • Je nach angeschlossenem Gerätemodell sind möglicherweise einige der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen mit der mitgelieferten Fernbedienung nicht steuerbar. 15DE

Vorbereitungen Mithilfe der unten aufgeführten einfachen Anleitung können Sie die an den Receiver angeschlossenen Audio-/Videogeräte wiedergeben. Aufstellen und Anschließen der Einstellen des Audioausgangs an Lautsprecher (Seite 17, 19) den angeschlossenen Geräten Um Mehrkanal-Digitalton auszugeben, prüfen Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs an den angeschlossenen Geräten. Herausfinden der für Ihre Geräte Bei einem Blu-ray-Disc-Player stellen Sie sicher, geeigneten Anschlussart dass die Einstellungen „Audio (HDMI)“, „Dolby Digital (Coaxial/Optical)“ und „DTS (Coaxial/ Anschließen von Fernsehgerät und Optical)“ auf „Auto“, „Dolby Digital“ bzw. Videogeräten (Seite 21, 22) „DTS“ gesetzt wurden (Stand: September 2010). Die Bildqualität hängt von der Bei einer PlayStation 3 stellen Sie sicher, dass Anschlussbuchse ab. Siehe folgende „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)“ auf Abbildung. Wählen Sie eine Anschlussart, die „Bitstream“ gesetzt wurde (mit Systemsoftware- den an Ihrem Gerät vorhandenen Anschlüssen Version 3.5). entspricht. Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem Wenn Ihre Videogeräte über HDMI-Buchsen angeschlossenen Gerät gelieferten verfügen, empfehlen wir, die Verbindungen Bedienungsanleitung nach. per HDMI herzustellen. COMPONENT VIDEO HDMI Y VIDEO Vorbereiten des Receivers PB/CB Siehe „6: Anschließen des Netzkabels“ (Seite 30) PR/CR und „Initialisieren des Receivers“ (Seite 30). Digital Analog Einstellen der Lautsprecher (Nur USA- und Kanada-Modelle) Bild mit hoher Qualität Wählen Sie das Lautsprecherschema (Seite 31), und prüfen Sie dann über die Option „T. TONE“ im Menü LEVEL den Lautsprecheranschluss (Seite 37). Wenn der Ton nicht korrekt Anschließen der Audiogeräte ausgegeben wird, prüfen Sie den (Seite 29) Lautsprecheranschluss, und nehmen Sie die oben erläuterten Einstellungen erneut vor. (Andere Modelle) Wählen Sie das Lautsprecherschema aus (Seite 31), und führen Sie dann eine automatische Kalibrierung durch (Seite 32). Sie können den Lautsprecheranschluss mithilfe der Option „T. TONE“ im Menü LEVEL überprüfen (Seite 37). Wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben wird, prüfen Sie den Lautsprecheranschluss, und nehmen Sie die oben erläuterten Einstellungen erneut vor. 16DE

5.1-Kanal-Lautsprechersystem Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen Anschlüsse Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, Anschlüsse benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei 1: Installieren der Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Lautsprecher Subwoofer. An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal- System (7 Lautsprecher und einen Subwoofer) 7.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen. unter Verwendung von Surround-Back-Lautsprechern Beispiel für eine Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- Lautsprechersystem- Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei Konfiguration zusätzliche Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal-System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Wiedergabe von DVD- oder Blu-ray-Disc-Software genießen, die im 6.1-Kanal- oder 7.1-Kanal-Format aufgenommen wurde. 7.1-Kanal-Lautsprechersystem unter Verwendung von oberen Frontlautsprechern Sie können vertikale Klangeffekte wiedergeben, wenn Sie zwei zusätzliche obere Frontlautsprecher im Dolby Pro Logic IIz- Modus anschließen (Seite 47). AFrontlautsprecher (links) BFrontlautsprecher (rechts) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (links)* GSurround-Back-Lautsprecher (rechts)* HOberer Frontlautsprecher (links)* IOberer Frontlautsprecher (rechts)* JSubwoofer * Sie können die Surround-Back-Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher nicht gleichzeitig verwenden. Fortsetzung 17DE

Tipps • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem • Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- zwei Surround-Back-Lautsprechern anschließen, Lautsprecher hinter der Sitzposition. sollten alle Winkel A gleich sein. • Da der Subwoofer keine besonders gerichteten • Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig zwei oberen Frontlautsprechern anschließen, platzieren. stellen Sie die oberen Frontlautsprecher – in einem Winkel zwischen 22° bis 45° auf. – mindestens 1 Meter (3,3 Fuß) direkt über den Frontlautsprechern auf. 18DE

2: Anschließen der Lautsprecher Anschlüsse Centerlautsprecher Surroundlautsprecher Rechts Links B B A B B 1 10 mm Rechts Links Rechts Links 4 2 3 Subwoofer* Surround-Back-/Oberer Frontlautsprecher Frontlautsprecher ** 2 4 3 A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung 19DE

* Wenn Sie einen Subwoofer mit Standbyautomatik-Funktion anschließen, schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von Filmen aus. Wenn die Standbyautomatik- Funktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Standby schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt. **Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit der Seite SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L-Anschlüsse an. Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. • Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Metalldrähte der Lautsprecherkabel zwischen den Anschlüssen SPEAKERS nicht einander berühren. • Nachdem Sie Ihre Lautsprecher aufgestellt und angeschlossen haben, müssen Sie im Menü SPEAKER das Lautsprecherschema auswählen (Seite 31). 20DE

3: Anschließen des Fernsehgeräts Anschlüsse Fernsehgerät Audiosignale Videosignale Audio-/ Videosignale oder oder ARC A B* C D E* ** A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss B Optisches Digitalkabel Alternativer Anschluss (nicht mitgeliefert) C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) D Videokabel (nicht mitgeliefert) E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. Fortsetzung 21DE

* Um über die am Receiver angeschlossenen Tipps Lautsprecher Fernsehsendungen im Mehrkanal- • Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Surroundklang wiederzugeben, stellen Sie einen Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und der folgenden Anschlüsse her. 96 kHz kompatibel. – Schließen Sie B an. • Wenn Sie die Audioausgangsbuchse des – Schließen Sie E an, wenn Ihr Fernsehgerät mit Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des der Funktion Audiorückkanal (ARC) Receivers verbinden, um den Fernsehton über die kompatibel ist. an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher Regeln Sie unbedingt die Lautstärke am auszugeben, stellen Sie die Audioausgangsbuchse Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie die des Fernsehgeräts auf „Fixed“ ein, wenn eine Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. Umschaltung zwischen „Fixed“ oder „Variable“ **Wenn Sie den Receiver an ein mit der möglich ist. Audiorückkanal-Funktion (ARC) kompatibles Fernsehgerät anschließen, wird der Fernsehton per Buchse HDMI TV OUT über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher 4a: Anschließen der ausgegeben. Vergewissern Sie sich, dass „CTRL.HDMI“ im Menü HDMI auf „CTRL Videogeräte ON“ gestellt ist (Seite 62). Wenn Sie ein Audiosignal über eine andere Verbindung als ein HDMI-Kabel auswählen möchten (z. B. über ein Verwenden der HDMI- optisches Digitalkabel oder ein Audiokabel), wechseln Sie den Audio-Eingangsmodus mittels Verbindung INPUT MODE (Seite 55). HDMI (High-Definition Multimedia Hinweise Interface) ist eine Schnittstelle, die Video- und • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt Audiosignale im Digitalformat überträgt. ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Indem Sie „BRAVIA“ Sync-kompatible • Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet Sony-Geräte mithilfe von HDMI-Kabeln ist, wenn Video- und Audiosignale eines anschließen, kann deren Bedienung Wiedergabegerätes über den Receiver an ein vereinfacht werden. Siehe Fernsehgerät ausgegeben werden. Außer wenn das „Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync“ Gerät eingeschaltet ist, werden weder Video- noch (Seite 51). Audiosignale übertragen. • Schließen Sie einen Fernsehschirm oder einen Projektor an eine der Buchsen HDMI TV OUT Merkmale von HDMI oder MONITOR OUT des Receivers an. Unter • Ein per HDMI übertragenes digitales Umständen können Sie nicht aufnehmen, auch Audiosignal kann über die an den Receiver wenn Sie Aufnahmegeräte anschließen. angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben • Je nach Zustand der Verbindung zwischen werden. Dieses Signal unterstützt Dolby Fernsehgerät und Antenne können Digital, DTS und Linear-PCM. Einzelheiten Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den hierzu finden Sie unter „Vom Receiver Abstand zwischen Antenne und Receiver. unterstützte digitale Audioformate“ • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, (Seite 50). führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. • Der Receiver kann Lineare Mehrkanal- • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder PCM-Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer verschnürt werden. Abtastfrequenz von 192 kHz oder weniger über den HDMI-Anschluss empfangen. 22DE

• Dieser Receiver unterstützt die Übertragung • Es kann zu einer Tonunterbrechung von Audiosignalen mit hoher Bitrate kommen, wenn die Abtastfrequenz, die (DTS-HD Master-Audio-, Dolby TrueHD-), Anzahl der Kanäle oder das Audioformat Anschlüsse Deep Color- (Deep Colour-), x.v.Color- der Audio-Ausgangssignale am (x.v.Colour-) und 3D-Übertragungen. Wiedergabegerät umgeschaltet werden. • Ist das angeschlossene Gerät nicht mit der Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) Hinweise zu den HDMI- kompatibel, besteht die Gefahr, dass die Anschlüssen Bild- und/oder Tonsignale von der HDMI • Ein über die Buchse HDMI IN eingespeistes TV OUT-Buchse verzerrt sind oder verloren Audiosignal wird über die Anschlüsse gehen können. SPEAKERS, die Buchse HDMI TV OUT Prüfen Sie in diesem Fall die und die Buchse PHONES ausgegeben. Das Spezifikationen des angeschlossenen Signal wird über keine anderen Gerätes. Audiobuchsen ausgegeben. • Audiosignale mit hoher Bitrate (DTS-HD • Über die Buchse HDMI IN eingespeiste Master-Audio, Dolby TrueHD) und Lineare Videosignale können nur über die Buchse Mehrkanal-PCM-Signale können nur über HDMI TV OUT ausgegeben werden. Die eine HDMI-Verbindung wiedergegeben eingespeisten Videosignale können nicht werden. über die Buchsen VIDEO OUT oder • Stellen Sie die Bildauflösung des MONITOR OUT ausgegeben werden. Wiedergabegerätes auf einen höheren Wert • Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des als 720p/1080i, um in den Genuss von Fernsehgeräts ausgeben wollen, stellen Sie Audiosignalen mit hoher Bitrate (DTS-HD „AUDIO.OUT“ im Menü HDMI auf Master-Audio, Dolby TrueHD) zu kommen. „TV+AMP“ (Seite 67). Wenn Sie • Möglicherweise sind am Wiedergabegerät Mehrkanal-Audioquellen nicht wiedergeben bestimmte Einstellungen für die können, wählen Sie die Einstellung „AMP“. Bildauflösung erforderlich, bevor Lineare Allerdings wird der Ton nicht über die Mehrkanal-PCM-Signale wiedergegeben Fernsehlautsprecher ausgegeben. werden können. Schlagen Sie dazu in der • DSD-Signale einer Super Audio-CD können Bedienungsanleitung des nicht eingespeist und ausgegeben werden. Wiedergabegerätes nach. • Stellen Sie sicher, dass der Receiver • Um 3D-Bilder wiedergeben zu können, eingeschaltet ist, wenn Video- und schließen Sie 3D-kompatible Fernseh- und Audiosignale eines Wiedergabegerätes über Videogeräte (Blu-ray-Disc-Player, Blu-ray- den Receiver an ein Fernsehgerät Disc-Recorder, PlayStation 3 usw.) mittels ausgegeben werden. Wenn Sie High-Speed-HDMI-Kabel an den Receiver „PASS.THRU“ auf „OFF“ setzen, werden an, setzen eine 3D-Brille auf und geben dann bei ausgeschaltetem Gerät weder Video- einen 3D-kompatiblen Inhalt wieder. noch Audiosignale übertragen. • Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät • Von einer HDMI-Buchse übertragene werden möglicherweise keine 3D-Bilder Audiosignale (Format, Abtastfrequenz, wiedergegeben. Bitlänge usw.) können durch das • Nicht alle HDMI-Geräte unterstützen alle angeschlossene Gerät unterdrückt werden. Funktionen, die durch die angegebene Überprüfen Sie die Einrichtung des HDMI-Version definiert sind. angeschlossenen Gerätes, wenn die Beispielsweise unterstützen Geräte, die die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von HDMI-Version 1.4 unterstützen, einem über das HDMI-Kabel möglicherweise keinen Audiorückkanal angeschlossenen Gerät nicht ausgegeben (ARC). wird. Fortsetzung 23DE

• Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen angeschlossenen Gerätes. Beim Anschließen von Kabeln • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. • Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den vorhandenen Buchsen an den anzuschließenden Geräten vor. • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI- Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel verwenden, werden 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) oder 3D-Bilder u. U. nicht einwandfrei angezeigt. • Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI- DVI-Kabel an ein DVI-D-Gerät anschließen, gehen möglicherweise Ton- und/oder Bildsignale verloren. Schließen Sie ein separates Audiokabel oder ein digitales Verbindungskabel an, und wählen Sie „A. ASSIGN“ im Menü AUDIO (Seite 56), falls der Ton nicht korrekt ausgegeben wird. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel. Wenn Sie mehrere Digitalgeräte anschließen möchten, aber kein Eingang mehr frei ist Siehe „Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Eingängen“ (Seite 56). 24DE

Anschließen eines Blu-ray-Disc-Players, DVD-Players Anschlüsse Blu-ray-Disc-Player, DVD-Player Audiosignale Videosignale Audio-/videosignale oder A* B C D A Optisches Digitalkabel Empfohlener Anschluss (nicht mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie ein mit einer OPTICAL-Buchse C Komponentenvideokabel ausgestattetes Gerät anschließen, wählen Sie im (nicht mitgeliefert) Menü AUDIO den Eintrag „A. ASSIGN“ D HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) (Seite 56). Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. Hinweise • Ändern Sie die Standardeinstellung der • Sie können den Eingang BD/DVD auch Eingangstaste BD/DVD auf der Fernbedienung umbenennen, so dass im Bedienfeld-Display des unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert Receivers der richtige Name angezeigt wird. werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Benennen „Erneutes Zuweisen der Eingangstaste“ (Seite 68). der Eingänge“ (Seite 39). 25DE

Anschließen einer PlayStation 3 PlayStation 3 Audio-/videosignale A A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. 26DE

Anschließen eines Satellitentuners oder Kabel-TV-Tuners Anschlüsse Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner Audio-/videosignale Videosignale Audiosignale oder oder A B C D E A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- Alternativer Anschluss autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. B Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert) E Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) 27DE

Anschließen eines Videorecorders, DVD-Recorders Videorecorder, DVD-Recorder Audio-/videosignale Videosignale Audiosignale A B * * C A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie Aufnahmen erstellen möchten, müssen Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- Sie diese Verbindung vornehmen (Seite 41). autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Ändern Sie die Standardeinstellung der Eingangstaste VIDEO auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Erneutes Zuweisen der Eingangstaste“ (Seite 68). 28DE

• Wenn der Ton bei der Wiedergabe eines an der Buchse PORTABLE IN angeschlossenen Geräts 4b: Anschließen der zu leise ist, können Sie die Lautstärke erhöhen. Anschlüsse Audiogeräte Bevor Sie jedoch auf einen anderen Eingang umschalten, drehen Sie unbedingt die Lautstärke herunter, damit Sie nicht Ihre Lautsprecher beschädigen. Super Audio CD-Player, Tipp CD-Player Das Schallfeld „P. AUDIO“ wird empfohlen, wenn die Quelle MP3 oder ein anderes komprimiertes Format ist. A 5: Anschließen der Antennen Trennen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie die Antennen anschließen. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) B Portable Audioquelle A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Phonokabel mit Stereo- Kopfhörerbuchse (nicht mitgeliefert) Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. • Bei der Wiedergabe eines an der Buchse PORTABLE IN angeschlossenen Geräts kann der Ton verzerrt oder unterbrochen sein. Dies ist keine fehlerhafte Funktion des Geräts, sondern hängt Hinweise vom jeweils angeschlossenen Gerät ab. • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Geräten fern. • Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig aus. • Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal. 29DE

6: Anschließen des Vorbereiten des Receivers Netzkabels Initialisieren des Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Receivers Netzkabel Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie auch wieder zu den werkseitigen Standardwerten zurückkehren. Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt die Tasten am Receiver. ?/1 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. An eine Netzsteckdose 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. Hinweis „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet Bedienfeld-Display, dann wird ist, wenn Video- und Audiosignale eines Wiedergabegerätes über den Receiver an ein „CLEARED“ angezeigt. Fernsehgerät ausgegeben werden. Außer wenn das An den Einstellungen vorgenommene Gerät eingeschaltet ist, werden weder Video- noch Änderungen oder Anpassungen werden Audiosignale übertragen. jetzt auf ihre Standardwerte zurückgesetzt. 30DE

Auswählen des Lautsprecherschemas Wählen Sie das Ihrem Lautsprechersystem entsprechende Lautsprecherschema aus. 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Vorbereiten des Receivers AMP MENU Drücken Sie mehrmals V/v, um , „SPKR“ auszuwählen, und V/v/b drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „PATTERN“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Lautsprecherschema zu wählen, und drücken Sie dann . Einstellungen des Lautsprecherschemas Beispiel: 5 / 2. 1 2 Front + 2 Front 2 Surround Subwoofer oben + Center Lautsprecher- Linker/ Linker/ Center Surround Surround- Surround- Subwoofer schema rechter rechter links/ Back links Back Front- oberer rechts rechts kanal Frontkanal 5/2.1 a a a a – – a 5/2 a a a a – – – 4/2.1 a a – a – – a 4/2 a a – a – – – 3/4.1 a – a a a a a 3/4 a – a a a a – 2/4.1 a – – a a a a 2/4 a – – a a a – 3/3.1 a – a a a – a 3/3 a – a a a – – 2/3.1 a – – a a – a 2/3 a – – a a – – 3/2.1 a – a a – – a 3/2 a – a a – – – 2/2.1 a – – a – – a Fortsetzung 31DE

Lautsprecher- Linker/ Linker/ Center Surround Surround- Surround- Subwoofer schema rechter rechter links/ Back links Back Front- oberer rechts rechts kanal Frontkanal 2/2 a – – a – – – 3/0.1 a – a – – – a 3/0 a – a – – – – 2/0.1 a – – – – – a 2/0 a – – – – – – Vorbereitungen für die Verwenden von AUTO automatische Kalibrierung CALIBRATION Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden (Nur für die Modelle von Europa, Punkte: Australien und Taiwan) • Die Lautsprecher müssen angeordnet und Die Funktion DCAC (Digital Cinema Auto angeschlossen sein (Seite 17, 19). Calibration) ermöglicht bei diesem Receiver • Schließen Sie lediglich das mitgelieferte eine automatische Kalibrierung auf folgende Optimierungsmikrofon an die Buchse Weise: AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine • Prüfen der Verbindung zwischen anderen Mikrofone an diese Buchse an. Lautsprechern und Receiver.* • Trennen Sie die Kopfhörer. • Einstellen des Lautsprecherpegels. • Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen • Messen der Entfernung zwischen den Optimierungsmikrofon und Lautsprechern, einzelnen Lautsprechern von Ihrer um Messfehler zu vermeiden. Sitzposition aus.* • Stellen Sie präzise Messungen sicher, indem • Messen der Lautsprechergröße.* Sie dafür sorgen, dass die Umgebung • Messen der Frequenzeigenschaften.* rauschfrei und leise ist. * Das Messergebnis wird bei Auswahl von Hinweise „A. DIRECT“ nicht verwendet. • Die Lautsprecher geben während der Kalibrierung DCAC ist dafür vorgesehen, einen einen sehr lauten Ton ab, und die Lautstärke kann ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu nicht eingestellt werden. Nehmen Sie Rücksicht erreichen. Sie können jedoch die auf anwesende Kinder sowie Ihre Nachbarschaft. • Wurde die Stummschaltfunktion vor Lautsprecherpegel auch manuell nach Ihren Durchführung der automatischen Kalibrierung Vorlieben einstellen. Einzelheiten hierzu eingeschaltet, wird sie automatisch ausgeschaltet. finden Sie unter „Einstellen der • Es können eventuell keine korrekten Messungen Lautsprecherpegel (TEST TONE)“ (Seite 37). durchgeführt werden oder die automatische Kalibrierung kann nicht ausgeführt werden, wenn spezielle Lautsprecher, wie z. B. Dipol- Lautsprecher verwendet werden. 32DE

1: Einrichten der automatischen 3 Stellen Sie das Kalibrierung Optimierungsmikrofon auf. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer Sitzposition auf. Sie können einen Optimierungsmikrofon Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrhöhe Vorbereiten des Receivers aufzustellen. Überprüfen der Einrichtung des aktiven Subwoofers Beispiel für die Verwendung von • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, Surround-Back-Lautsprechern schalten Sie zuerst den Subwoofer ein und drehen die Lautstärke auf, bevor Sie den Subwoofer aktivieren. Drehen Sie den Regler LEVEL auf eine Position kurz vor der Mittelstellung. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Übergangsfrequenzfunktion anschließen, stellen Sie den höchsten Wert ein. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Standbyautomatik-Funktion anschließen, stellen Sie die Funktion auf aus. 1 Wählen Sie das Lautsprechersystem aus (Seite 31). Wenn Sie obere Frontlautsprecher angeschlossen haben, wählen Sie bei Hinweis jeder automatischen Kalibrierung ein Je nach Eigenschaften des verwendeten Subwoofers Lautsprecherschema mit oberen kann es sein, dass der Setup-Entfernungswert von Frontlautsprechern (5/x.x oder 4/x.x) der tatsächliche Entfernung abweicht. aus. Anderenfalls können die Eigenschaften der oberen Frontlautsprecher nicht gemessen werden. 2 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an. 33DE

Die nachstehende Tabelle zeigt den Status der 2: Ausführen der automatischen Messung auf dem Bedienfeld-Display. Kalibrierung Messung Display Vorhandensein der Lautsprecher TONE Verstärkung, Entfernung, T. S. P.* ?/1 Frequenzgang der Lautsprecher Verstärkung und Entfernung des WOOFER* Subwoofers Eingangs- tasten * Während der Messung leuchten die jeweiligen Lautsprecheranzeigen auf dem Bedienfeld- Display auf. AUTO Tipps CAL • Sie können auch den gewünschten Kalibrierungstyp auswählen und die automatische Kalibrierung ausführen, indem Sie den Eintrag „CUSTOM“ im Menü AUTO CAL verwenden AMP (Seite 37). MENU • Sie können die Einheit für die Entfernung im Menü , SPEAKER unter „DIST.UNIT“ ändern (Seite 64). V/v/B/b Abbrechen der automatischen Kalibrierung Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen, wenn Sie während des Messprozesses Folgendes durchführen: MASTER – Drücken Sie ?/1. MUTING/ VOL +/–/ – Drücken Sie die Eingangstasten, oder 2 +/– drehen Sie den INPUT SELECTOR am Receiver. SHIFT – Ändern Sie die Lautstärke. – Drücken Sie MUTING oder . Halten Sie SHIFT gedrückt, und – Schließen Sie die Kopfhörer an. drücken Sie dann AUTO CAL. – Drücken Sie erneut AUTO CAL. Die automatische Kalibrierung vom Typ „STANDARD“ wird automatisch ausgewählt, und der Standard-Kalibrierungstyp lautet „ENGINEER“. Die Messung beginnt nach fünf Sekunden. Der Messvorgang dauert ungefähr 30 Sekunden. 34DE

Hinweis 3: Bestätigen/Speichern der Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher geändert Messergebnisse haben, wird empfohlen, dass Sie erneut eine automatische Kalibrierung durchführen, um den 1 Bestätigen Sie das Surroundeffekt zu optimieren. Messergebnis. Tipp Wenn der Messprozess beendet ist, ertönt Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) Vorbereiten des Receivers ein Piepton, und das Messergebnis wird durch die Bassfrequenzeigenschaften erscheint auf dem Bedienfeld-Display. bestimmt. Die Messergebnisse variieren je nach der Position Messprozess Vorgehensweise von Optimierungsmikrofon und Lautsprechern und [Display] der Form des Raums. Es empfiehlt sich, die Wird ordnungsgemäß Gehen Sie zu Schritt Messergebnisse anzuwenden. Sie können diese abgeschlossen 2 über. Einstellungen jedoch auch im Menü SPEAKER [SAVE.EXIT] ändern (Seite 60). Speichern Sie also zunächst die Messergebnisse und ändern Sie die Einstellungen Fehlgeschlagen Siehe „Wenn [E - xxx xx] Fehlercodes später. angezeigt werden“ (Seite 35). Wenn Fehlercodes angezeigt werden 2 Zeigen Sie das Messergebnis an. 1 Prüfen Sie das dem Fehler zugrundeliegende Problem. Drücken Sie mehrmals V/v, um den Eintrag auszuwählen. Danach drücken Display und Erläuterung Sie . E - xxx* 32 • EXIT Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Beendet den Einstellungsvorgang, ohne die Vergewissern Sie sich, dass das Messergebnisse zu speichern. Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen • WARN CHK ist und wiederholen Sie die automatische Zeigt eine Warnmeldung bezüglich der Kalibrierung. Falls der Fehlercode immer noch Messergebnisse an. Siehe „Überprüfen der erscheint, obwohl Sie das Warnmeldung“ (Seite 36). Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen • SAVE.EXIT haben, ist möglicherweise das Kabel des Speichert die Messergebnisse und beendet Optimierungsmikrofons beschädigt. den Einstellungsvorgang. • RETRY Wiederholt die automatische Kalibrierung. 3 Speichern Sie das Messergebnis. Wählen Sie „SAVE.EXIT“ in Schritt 2. „COMPLETE“ wird auf dem Bedienfeld- Display angezeigt, und die Einstellungen wurden gespeichert. 4 Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von der receiver. Fortsetzung 35DE

Display und Erläuterung Überprüfen der Warnmeldung E - xxx* 33 • Keiner der Frontlautsprecher oder nur einer Wenn eine Warnung zum Messergebnis der Frontlautsprecher ist angeschlossen. vorliegt, werden detaillierte Informationen • Das Optimierungsmikrofon ist nicht angezeigt. angeschlossen. • Der linke oder rechte Surroundlautsprecher ist Display und Erläuterung nicht angeschlossen. W - xxx* 40 • Es sind Surround-Back-Lautsprecher oder Der Messprozess wurde bei hohem Lärmpegel obere Frontlautsprecher angeschlossen, fertiggestellt. Sie können evtl. bessere Ergebnisse obwohl keine Surroundlautsprecher erzielen, wenn Sie die Messung in einer ruhigeren angeschlossen sein sollten. Schließen Sie den Umgebung erneut durchführen. (die) Surroundlautsprecher an die SPEAKERS SURROUND-Anschlüsse an. W - xxx* 41 Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an W - xxx* 42 die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND Der Eingangspegel des Mikrofons ist zu hoch. Die BACK/FRONT HIGH R angeschlossen. Entfernung zwischen Lautsprecher und Mikrofon Wenn Sie nur einen Surround-Back- ist eventuell zu klein. Stellen Sie beide weiter Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn entfernt voneinander auf, und führen Sie die Messung erneut durch. mit der Seite SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L-Anschlüsse an. W - xxx* 43 • Entweder ist der linke obere Frontlautsprecher Entfernung und Position des Subwoofers können oder der rechte obere Frontlautsprecher nicht nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm angeschlossen. verursacht werden. Versuchen Sie, die Messung in einer ruhigen Umgebung durchzuführen. * xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal NO WARN F Front Es ist keine Warninformation vorhanden. S Surround SB Surround-Back * xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal FH Front oben FL Linker Frontkanal Je nach Fehlercode erscheint der FR Rechter Frontkanal Lautsprecherkanal eventuell nicht. CNT Centerkanal SL Surround links 2 Führen Sie die automatische SR Surround rechts Kalibrierung erneut aus. SBL Surround-Back links Drücken Sie . „RETRY Y“ erscheint auf SBR Surround-Back rechts dem Bedienfeld-Display. Drücken Sie LH Linker oberer Frontkanal dann . RH Rechter oberer Frontkanal SW Subwoofer 3 Wiederholen Sie die Schritte unter Je nach Messergebnis erscheint der „3: Bestätigen/Speichern der Lautsprecherkanal eventuell nicht. Messergebnisse“ (Seite 35). Kehren Sie zu Schritt 2 von „3: Bestätigen/Speichern der Messergebnisse“ zurück Drücken Sie . Tipp Je nach Position des Subwoofers können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden. 36DE

Auswählen der Kalibrierungstyp Einstellen der Sie können den gewünschten Kalibrierungstyp auswählen und dann die automatische Lautsprecherpegel Kalibrierung ausführen. (TEST TONE) 1 Drücken Sie AMP MENU. Vorbereiten des Receivers Sie können die Lautsprecherpegel regeln, 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um während Sie sich von Ihrer Sitzposition aus den Testton anhören. „A. CAL“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Eingangs- „CUSTOM“ auszuwählen, und tasten drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten Kalibrierungstyp auszuwählen, und drücken Sie dann . • FULL.FLAT AMP Die Frequenzmessung der einzelnen MENU Lautsprecher wird abgeflacht. , • ENGINEER V/v/B/b Die Frequenzeigenschaften werden so eingestellt, dass sie den Eigenschaften des „Sony-Hörraumstandards“. entsprechen. • FRONT.REF Die Eigenschaften aller Lautsprecher werden so eingestellt, dass sie denen der Frontlautsprecher entsprechen. MASTER VOL +/–/ • OFF 2 +/– Schaltet den Equalizerpegel der automatischen Kalibrierung aus. 1 Drücken Sie AMP MENU. Die automatische Kalibrierung beginnt automatisch. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „LEVEL“ auszuwählen, und 5 Speichern Sie das drücken Sie dann oder b. Messergebnis (Seite 35). 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „T. TONE“ auszuwählen, und drücken Sie dann . Fortsetzung 37DE

4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Wenn der Testton von einem anderen Lautsprecher als in der „AUTO xxx*“ auszuwählen. Lautsprecheranzeige des Der Testton wird der Reihe nach von Bedienfeld-Displays angezeigt jedem Lautsprecher ausgegeben. ausgegeben wird * xxx repräsentiert einen Das Lautsprecherschema-Setup ist falsch. Lautsprecherkanal. Vergewissern Sie sich, dass Lautsprecheranschluss und Hinweis Je nach Einstellungen des Lautsprecherschema übereinstimmen. Lautsprecherschemas wird der Testton auch bei Auswahl von „AUTO xxx“ evtl. nicht von allen Lautsprechern ausgegeben. 5 Stellen Sie die Lautsprecherpegel ein. Stellen Sie über das Menü LEVEL (Seite 59) die Lautsprecher so ein, dass sie dieselben Testtonpegel für jeden Lautsprecher haben. Tipps • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/– oder 2 +/–. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. • Der eingestellte Wert wird während der Einstellung auf dem Bedienfeld-Display eingeblendet. 6 Beenden Sie den Testton. Drücken Sie eine beliebige Eingangstaste, oder wählen Sie in Schritt 4 „OFF“. Wenn kein Testton von den Lautsprechern ausgegeben wird • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise nicht fest angeschlossen. • Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vor. 38DE

4 Geben Sie die Quelle wieder. Grundlegende Funktionen 5 Drücken Sie MASTER VOL +/– oder 2 +/–, um die Lautstärke Wiedergabe einzustellen. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. Eingangs- tasten 6 Drücken Sie SOUND FIELD +/–, um den Surroundklang Grundlegende Funktionen wiederzugeben. Sie können dazu auch 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. oder MUSIC am Receiver verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie unter AMP Seite 46. MENU , V/v/B/b So schalten Sie die Stummschaltfunktion ein Drücken Sie MUTING oder an der Fernbedienung. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende MASTER Schritte ausgeschaltet. VOL +/–/ • Drücken Sie die Taste erneut. 2 +/– • Erhöhen Sie die Lautstärke. MUTING/ SOUND • Schalten Sie den Receiver aus. FIELD +/– • Ausführen der automatischen Kalibrierung. So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern 1 Schalten Sie das Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, angeschlossene Gerät ein. bevor Sie den Receiver ausschalten. 2 Schalten Sie den Receiver ein. Benennen der Eingänge 3 Drücken Sie die Eingangstaste für das gewünschte Gerät. Sie können für Eingänge (außer TUNER) einen Namen aus bis zu 8 Zeichen eingeben, Sie können dazu auch INPUT der im Bedienfeld-Display angezeigt wird. SELECTOR am Receiver verwenden. Es ist benutzerfreundlicher, das Gerät nicht Der ausgewählte Eingang erscheint im anhand der Buchsen, sondern entsprechend Bedienfeld-Display. dem Display zu benennen. Hinweis Wenn Sie TUNER drücken, erscheint eine Zeitlang „FM TUNER“ oder „AM TUNER“, und dann wird die Frequenz auf dem Bedienfeld-Display eingeblendet. Fortsetzung 39DE

1 Drücken Sie die entsprechende Eingangstaste, für die Sie einen Anzeigen von Indexnamen erstellen wollen. Informationen auf dem Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. Bedienfeld-Display 2 Drücken Sie AMP MENU. Das Bedienfeld-Display enthält verschiedene Informationen zum Receiverstatus, wie z. B. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um über das Schallfeld. „SYSTEM“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Eingangs- 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um tasten „NAME IN“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen eingeben. DISPLAY 5 Drücken Sie V/v, um ein Zeichen auszuwählen, und AMP MENU drücken Sie dann B/b, um die Eingabeposition nach hinten bzw. vorn zu verschieben. 1 Drücken Sie die entsprechende Eingangstaste, für die Sie die Tipps • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Informationen überprüfen Zeichentyp folgendermaßen. möchten. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Symbole 2 Drücken Sie AMP MENU und • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie drücken Sie mehrmals dann b, ohne ein Zeichen einzugeben. DISPLAY. Wenn Sie einen Fehler gemacht Mit jedem Tastendruck wechselt die haben Anzeige zyklisch wie folgt: Drücken Sie B/b bis das zu ändernde Indexname des Eingangs* t Gewählter Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v Eingang t Momentan aktives Schallfeld das richtige Zeichen aus. t Lautstärkepegel t Stream-Info** 6 Drücken Sie . Wenn Sie UKW- und MW-Radio Der eingegebene Name wird registriert. hören Name des gespeicherten Senders* t Frequenz t Momentan aktives Schallfeld t Lautstärkepegel 40DE

Beim Empfangen von RDS- Sendern (Nur für die Modelle von 3 Bereiten Sie das Europa, Australien und Taiwan) Aufnahmegerät vor. Programmdienstname oder Name des Legen Sie eine leere Videokassette bzw. gespeicherten Senders t Frequenz, das entsprechende Medium zum Frequenzbereich und Speichernummer Bespielen in das Aufnahmegerät t Momentan aktives Schallfeld t (VIDEO) ein. Lautstärkepegel 4 Starten Sie die Aufnahme am * Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Aufnahmegerät und danach die Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Wiedergabe am Grundlegende Funktionen Sender einen zugewiesen haben (Seite 39, Wiedergabegerät. 45). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder Hinweise der Name dem Eingangsnamen entspricht. • Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum **Streaminformationen werden eventuell Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können nicht angezeigt. Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Aufnahme erstellen. Hinweis • An der analogen Ausgangsbuchse (für die Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Aufnahme) werden nur analoge Signale Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. ausgegeben. • HDMI-Signale können nicht aufgenommen werden. • Wenn nur FBAS-Videosignale aufgenommen Aufnehmen über den werden, schaltet sich evtl. die Standbyautomatik- Funktion des Receivers ein und unterbricht die Receiver Aufnahme. Setzen Sie in diesem Fall den Eintrag „AUTO.STBY“ auf „STBY OFF“ (Seite 67). Sie können mit dem Receiver von einem Audio-/Videogerät aufnehmen. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes nach. 1 Drücken Sie die Eingangstaste für das Wiedergabegerät. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Bereiten Sie das Wiedergabegerät für die Wiedergabe vor. Legen Sie z. B. die zu kopierende Videokassette in den Videorecorder ein. 41DE

Automatisches Einstellen von Tuner-Operationen Sendern (automatischer Sendersuchlauf) Hören von UKW/MW- Radio 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich UKW Über den integrierten Tuner können Sie UKW oder MW auszuwählen. (FM)- und MW (AM)-Sender empfangen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die 2 Drücken Sie TUNING + oder UKW- und die MW-Antenne an den Receiver TUNING –. angeschlossen sind (Seite 29). TUNING + sucht nach Sendern von niedrigen zu höheren Frequenzen und Tipp TUNING – sucht umgekehrt von höheren Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen der zu niedrigeren Frequenzen. Sender wird nachfolgend gezeigt. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald Gebiet UKW MW auf einer Frequenz ein Sender empfangen USA, Kanada 100 kHz 10 kHz* wird. Europa, Australien, 50 kHz 9 kHz Taiwan Verwenden der Steuertasten am * Das MW-Empfangsintervall kann geändert Receiver werden (Seite 43). 1 Drehen Sie den INPUT SELECTOR, um als Frequenzbereich UKW oder MW auszuwählen. Ziffern- 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, tasten um „AUTO“ auszuwählen. TUNER 3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. Bei schlechtem UKW- Stereoempfang Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist und „ST“ im Bedienfeld-Display blinkt, AMP wählen Sie monauralen Klang, so dass der Ton MENU weniger verzerrt wird. , 1 Drücken Sie AMP MENU. V/v/B/b 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „TUNER“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „FM TUNING +/– MODE“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. D.TUNING 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „MONO“ auszuwählen, und drücken Sie dann . Um zum Stereomodus zurückzukehren, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, und wählen Sie „STEREO“ in Schritt 4. SHIFT 42DE

Direkte Sendereinstellung Ändern des MW- (Direktes Einstellen der Sender) Empfangsintervalls Sie können die Frequenz eines Senders mit (Nur USA- und Kanada-Modelle) den Zifferntasten direkt eingeben. Sie können das MW-Empfangsintervall 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, mithilfe der Receivertasten auf 9 kHz oder um als Frequenzbereich UKW 10 kHz ändern. oder MW auszuwählen. ?/1 Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Drücken Sie D.TUNING. 3 Tuner-Operationen Halten Sie SHIFT gedrückt, und geben Sie dann mit den Zifferntasten die Frequenz ein. TUNING MODE Beispiel 1: UKW 102,50 MHz • Nur USA- und Kanada-Modelle: 1 Schalten Sie den Receiver mit Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 der Taste ?/1 aus. • Andere Modelle: Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 2 Halten Sie TUNING MODE Beispiel 2: MW 1.350 kHz gedrückt, und drücken Sie ?/1. Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 3 Ändern Sie das aktuelle MW- Tipp Empfangsintervall auf 9 kHz Wenn Sie einen MW-Sender einstellen, richten Sie für einen optimalen Empfang die MW- (oder 10 kHz). Rahmenantenne aus. Um das Empfangsintervall wieder auf 10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen, 4 Drücken Sie . wiederholen Sie das obige Verfahren. Hinweis Wenn sich ein Sender nicht Wenn Sie das Empfangsintervall ändern, werden einstellen lässt alle gespeicherten Sender gelöscht. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4. Lässt sich der Sender immer noch nicht einstellen, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet evtl. nicht verwendet. 43DE

3 Halten Sie SHIFT gedrückt, und Speichern von UKW/MW- drücken Sie dann ENT/MEM. Radiosendern Sie können dazu auch MEMORY/ ENTER am Receiver verwenden. Sie können bis zu 30 Sender für UKW und 30 Sender für MW als Lieblingssender speichern. 4 Halten Sie SHIFT gedrückt, und wählen Sie dann mithilfe der Zifferntasten eine Ziffern- Speichernummer aus. tasten Sie können eine Speichernummer auch TUNER mit PRESET + oder PRESET – ENT/MEM auswählen. 5 Drücken Sie . Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer abgelegt. AMP MENU 6 Wenn Sie weitere Sender , speichern wollen, gehen Sie V/v/B/b wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor. Einstellen gespeicherter Sender PRESET +/– 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich UKW oder MW auszuwählen. SHIFT 2 Drücken Sie mehrmals PRESET + oder PRESET –, um den gewünschten Sender 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, auszuwählen. um als Frequenzbereich UKW Mit jedem Tastendruck wechseln die oder MW auszuwählen. Speichernummern folgendermaßen: Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 1 2 3 4 5 ... 27 2 Stellen Sie den gespeicherten 30 29 28 Sender ein, den Sie mithilfe des Sie können auch SHIFT gedrückt halten automatischen und dann den gewünschten gespeicherten Sendersuchlaufs (Seite 42) Sender mit den Zifferntasten eingeben. oder des direkten Einstellens Um den ausgewählten Sender der Sender (Seite 43) speichern abzustimmen, drücken Sie . wollen. 44DE

Verwenden der Steuertasten am Tipps Receiver • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der 1 Drehen Sie den INPUT SELECTOR, um als Zeichentyp folgendermaßen. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Frequenzbereich UKW oder MW Symbole auszuwählen. • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, b, ohne ein Zeichen einzugeben. um „PRESET“ auszuwählen. 3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –, Wenn Sie einen Fehler gemacht um den gewünschten gespeicherten Sender haben auszuwählen. Drücken Sie B/b bis das zu ändernde Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v das richtige Zeichen aus. Benennen gespeicherter Sender 7 Drücken Sie . 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Der eingegebene Name wird registriert. Tuner-Operationen um als Frequenzbereich UKW Hinweis (Nur für die Modelle von oder MW auszuwählen. Europa, Australien und Taiwan) Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender (RDS Sie können dazu auch INPUT steht für Radiodatensystem) eingeben und diesen SELECTOR am Receiver verwenden. Sender einstellen, erscheint statt des eingegebenen 2 Stellen Sie den gespeicherten Namens der Programmdienstname. Sender ein, für den Sie einen Indexnamen eingeben wollen (Seite 44). Empfangen von RDS- 3 Drücken Sie AMP MENU. Sendern 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um (Nur für die Modelle von Europa, „TUNER“ auszuwählen, und Australien und Taiwan) drücken Sie dann oder b. Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um Radiosender zusammen mit den normalen „NAME IN“ auszuwählen, und Programmsignalen noch zusätzliche drücken Sie dann oder b. Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver Der Cursor blinkt und Sie können ein bietet nützliche RDS-Funktionen, wie z. B. die Zeichen eingeben. Anzeige des Programmdienstnamens. RDS- Signale werden nur über UKW-Sender 6 Drücken Sie V/v, um ein ausgestrahlt.* Zeichen auszuwählen, und * Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an drücken Sie dann B/b, um die und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Eingabeposition nach hinten Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem bzw. vorn zu verschieben. Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details an die örtlichen Sender. Sie können bis zu 8 Zeichen eingeben, um den Sender zu benennen. Fortsetzung 45DE

Wählen Sie im UKW- Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar über das Genießen von Surroundklang direkte Einstellen der Sender (Seite 43), mit dem automatischer Auswählen des Sendersuchlauf (Seite 42) oder Schallfeldes über das Einstellen eines gespeicherten Senders (Seite 44). Dieser Receiver kann einen Mehrkanal- Wenn Sie einen Sender empfangen, der Surroundklang erzeugen. Sie können aus den RDS-Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet im Receiver vorprogrammierten Schallfeldern „RDS“ auf und der Programmdienstname eines der optimierten Schallfelder auswählen. erscheint im Bedienfeld-Display. Hinweis Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- SOUND Signale nicht überträgt oder wenn die Sendesignale FIELD +/– zu schwach sind. Tipp Drücken Sie mehrmals SOUND Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird, FIELD +/–, um das gewünschte können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie Schallfeld zu wählen. mehrmals DISPLAY drücken (Seite 40). Sie können dazu auch 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. oder MUSIC am Receiver drücken. 2-Kanal-Audiomodus Sie können den Ausgabeton unabhängig vom Aufnahmeformat der verwendeten Software, den angeschlossenen Wiedergabegeräten oder den Schallfeldeinstellungen des Receivers immer auf 2 Kanäle umschalten. x 2CH ST. (2 Channel Stereo) Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/ rechten Frontlautsprecher aus. Vom Subwoofer kommt kein Ton. Die Signale von normalen 2-Kanal- Stereoquellen umgehen die Schallfeldverarbeitung vollkommenb und Mehrkanal-Surroundformate werden, mit Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle heruntergemischt. 46DE

x A. DIRECT (Analog Direct) Sie können den Ton des gewählten Eingangs Filmmodus auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. Sie können in den Genuss von Surroundklang Diese Funktion ermöglicht den Genuss kommen, indem Sie einfach eines der im hochwertiger analoger Signalquellen ohne Receiver vorprogrammierten Schallfelder jegliche Tonbeeinflussung. wählen. Diese Schallfelder bringen den Wenn diese Funktion verwendet wird, können aufregenden und ausdrucksvollen Klang von nur die Lautstärke und der Pegel der Kinos in Ihr Wohnzimmer. Frontlautsprecher angepasst werden. Hinweis x HD-D.C.S. (HD Digital Cinema Sie können „A. DIRECT“ nicht auswählen, wenn Sound) Sie BD/DVD und GAME als Eingang gewählt Dieser Modus bedient sich der neuen haben. innovativen Heimkinotechnologie von Sony unter Verwendung der neuesten Akustik- und Digitalsignal-Verarbeitungstechnologien. Er Auto Format Direct (A.F.D.)- basiert auf präzisen Reaktionsmessdaten eines Modus Masterstudios. Mit diesem Modus können Sie Blu-ray- und Genießen von Surroundklang Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus DVD-Filme zu Hause nicht nur mit qualitativ ermöglicht es Ihnen, den Ton mit hoher hochwertigem Sound, sondern auch mit Signaltreue wiederzugeben und den optimalem Höreindruck genießen, genau wie Dekodiermodus für die Wiedergabe von 2- es der Toningenieur beim Masteringprozess Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu wählen. beabsichtigt hat. Sie können den Effekttyp für HD-D.C.S. x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) wählen (Seite 64). Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/ kodiert wurde, ohne Surroundeffekte x PLII MV (Pro Logic II Movie) hinzuzufügen. Führt eine Dolby Pro Logic II Movie-Modus- Für das USA- und das Kanada-Modelle Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet erzeugt dieser Receiver jedoch ein sich ideal für mit Dolby Surround kodierte Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum Filme. Darüber hinaus kann dieser Modus Subwoofer, wenn kein LFE-Signal vorliegt. einen 5.1-Kanal-Klang für synchronisierte oder alte Filme reproduzieren. x MULTI ST. (Multi Stereo) Gibt 2-Kanal-Links/Rechts-Signale über alle x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie) Lautsprecher aus. Abhängig von den Führt eine Dolby Pro Logic IIx Movie-Modus- Lautsprechereinstellungen kann es jedoch u. Dekodierung durch. Bei dieser Einstellung U. vorkommen, dass der Ton von bestimmten wird Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Lautsprechern nicht ausgegeben wird. Digital 5.1 auf eigenständige 7.1-Filmkanäle erweitert. x PLIIZ (Pro Logic IIz) Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- Dekodierung durch. Diese Einstellung erhöht die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein 7.1-Kanal-System zu erweitern. Das hier vorhandene vertikale Gerät verleiht eine Dimension der Präsenz und Tiefe. Fortsetzung 47DE

x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music) Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Modus- Führt eine Dolby Pro Logic IIx Music-Modus- Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. dekodiert. x PLIIZ (Pro Logic IIz) Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- Musikmodus Dekodierung durch. Diese Einstellung erhöht die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein Sie können in den Genuss von Surroundklang 7.1-Kanal-System zu erweitern. Das hier kommen, indem Sie einfach eines der im vorhandene vertikale Gerät verleiht eine Receiver vorprogrammierten Schallfelder Dimension der Präsenz und Tiefe. wählen. Diese Schallfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer. Führt eine DTS Neo:6 Music-Modus- Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format x HALL (Hall) aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle Reproduziert die Akustik eines klassischen dekodiert. Diese Einstellung eignet sich ideal Konzertsaals. für normale Stereoquellen wie CDs. x JAZZ (Jazz Club) Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs. Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist x CONCERT (Concert) Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze Sie können die folgenden Schallfelder nur fassenden Live-Saals. wählen, wenn ein Kopfhörer am Receiver angeschlossen ist. x STADIUM (Stadium) Reproduziert die Atmosphäre eines großen x HP 2CH (Headphones 2CH) Freiluftstadions. Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei x SPORTS (Sports) Analog Direct). Die Signale von normalen Reproduziert die Atmosphäre einer 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die Sportsendung. Schallfeldverarbeitung vollkommen und Mehrkanal-Surroundformate werden, mit x P. AUDIO (Portable Audio Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle Enhancer) heruntergemischt. Reproduziert ein klares, verstärktes Klangbild von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser x HP DIR (Headphones Direct) Modus eignet sich ideal für MP3 und andere Dieser Modus wird automatisch gewählt, komprimierte Musikdaten. wenn Sie bei Auswahl von „A. DIRECT“ Kopfhörer anschließen. x PLII MS (Pro Logic II Music) Die analogen Signale werden ohne Führt eine Dolby Pro Logic II Music-Modus- Verarbeitung durch Equalizer, Schallfeld usw. Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet ausgegeben. sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. 48DE

Wenn ein Subwoofer • Wenn eines der Schallfelder für Musik angeschlossen ist gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Dieser Receiver erzeugt ein Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Menü Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum SPEAKER auf „LARGE“ eingestellt Subwoofer, wenn kein LFE-Signal, sondern werden. ein von einem Subwoofer an ein 2-Kanal- Allerdings wird der Ton unter folgenden Signal ausgegebener Tiefpass-Klangeffekt, Umständen über den Subwoofer ausgegeben vorliegt. Das Niederfrequenzsignal wird – das digitale Eingabesignal enthält LFE- jedoch nicht für „NEO6 CIN“ oder „NEO6 Signale. MUS“ erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf – die Front- oder die Surroundlautsprecher „LARGE“ eingestellt sind. Um die Dolby sind auf „SMALL“ gesetzt. Digital-Bassumleitungsschaltung voll – „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII MS“, auszunutzen, empfehlen wir, die „PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „HD-D.C.S.“, Grenzfrequenz des Subwoofers so hoch wie oder „P. AUDIO“ wurde ausgewählt. möglich einzustellen. So deaktivieren Sie den Hinweise zu Schallfeldern Surroundeffekt für Filme/Musik • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–, Genießen von Surroundklang stehen einige Schallfelder eventuell nicht um „2CH ST.“ oder „A.F.D. AUTO“ zur Verfügung. auszuwählen. • In den folgenden Fällen sind die Schallfelder Sie können auch mehrmals 2CH/A.DIRECT für Musik und Film unwirksam. am Receiver drücken, um „2CH ST.“ – DTS-HD Master-Audio, DTS-HD auszuwählen, oder drücken Sie A.F.D am Hochauflösendes Audio oder Dolby Receiver, um „A.F.D. AUTO“ zu wählen. TrueHD mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden empfangen. – „A. DIRECT“ wurde gewählt. • „PLII MV“, „PLIIX MV“, „PLII MS“, „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „NEO6 CIN“ und „NEO6 MUS“ funktionieren ebenfalls nicht, wenn das Lautsprecherschema auf 2/0 oder 2/0.1 gesetzt wurde. • Eine gleichzeitige Auswahl von „PLIIX“ und „PLIIZ“ ist nicht möglich. – „PLIIX“ ist nur verfügbar, wenn das Lautsprecherschema auf eine Einstellung mit einem oder mehreren Surround-Back- Lautsprechern gesetzt wurde. – „PLIIZ“ ist nur verfügbar, wenn das Lautsprecherschema auf eine Einstellung mit oberen Frontlautsprechern gesetzt wurde. 49DE

Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen Audioausgangsbuchsen für das angeschlossene Gerät ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Anschluss zwischen Wiedergabegerät und Maximale Anzahl Receiver Audioformat der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plus a) 7.1 × a Dolby TrueHD a) 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a DTS-HD 7.1 a) × a Hochauflösendes Audio DTS-HD 7.1 × a Master-Audio a)b) Lineare Mehrkanal-Signale 7.1 × a PCM a) a) Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn das Wiedergabegerät nicht dem Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Wiedergabegerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. b) Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben. 50DE

Zurücksetzen von Leistungsmerkmale von Schallfeldern auf die „BRAVIA“ Sync Standardeinstellungen Was bedeutet „BRAVIA“ Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt die Tasten am Receiver. Sync? ?/1 Die Funktion „BRAVIA“ Sync ermöglicht eine Kommunikation zwischen Sony- Produkten, wie z. B. Fernsehgerät, Blu-ray- Disc/DVD-Player, AV-Verstärker usw., die die Funktion Steuerung für HDMI unterstützen. Indem Sie Sony-Geräte, die mit der Funktion „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein MUSIC HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen, lassen sich die Geräte wie nachfolgend 1 Schalten Sie den Receiver mit erläutert besonders einfach bedienen: der Taste ?/1 aus. • One-Touch-Wiedergabe (Seite 53) • Systemaudiosteuerung (Seite 53) 2 Halten Sie MUSIC gedrückt, Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync • Systemausschaltung (Seite 54) und drücken Sie ?/1. • Theater/Theatre Mode Sync (Seite 55) „S.F. CLEAR“ erscheint auf dem • Szenenauswahl (Seite 55) Bedienfeld-Display, und alle Schallfelder werden auf ihre Standardeinstellungen Steuerung für HDMI ist ein Standard für den zurückgesetzt. Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach der Spezifikation von HDMI CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI (High- Definition Multimedia Interface). Es wird empfohlen, den Receiver an Produkte anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync verfügen. Hinweis In Abhängigkeit vom angeschlossenen Gerät ist die Funktion Steuerung für HDMI u. U. nicht wirksam. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes nach. 51DE

Wenn Ihr Fernsehgerät die Vorbereitungen für Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ nicht „BRAVIA“ Sync unterstützt Dieser Receiver unterstützt die Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“. AMP MENU • Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ , V/v/B/b kompatibel ist, können Sie die Funktion Steuerung für HDMI für den Receiver und die Wiedergabegeräte automatisch einstellen, indem Sie die Funktion Steuerung für HDMI am Fernsehgerät 1 Drücken Sie AMP MENU. einstellen (Seite 52). • Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „HDMI“ Funktion „Steuerung für HDMI - zu wählen, und drücken Sie dann Schnelleinstellung“ kompatibel ist, stellen oder b. Sie die Funktion Steuerung für HDMI für 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den Receiver, die Wiedergabegeräte und das „CTRL.HDMI“ auszuwählen, und Fernsehgerät separat ein (Seite 52). drücken Sie dann oder b. Wenn Ihr Fernsehgerät die 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Funktion „Steuerung für HDMI - „CTRL ON“ auszuwählen, und drücken Schnelleinstellung“ unterstützt Sie dann . Die Funktion Steuerung für HDMI wird 1 Verbinden Sie Receiver, Fernsehgerät eingeschaltet. und Wiedergabegeräte per HDMI- Kabel. 5 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung (Die einzelnen Geräte müssen mit der für HDMI für das angeschlossene Funktion Steuerung für HDMI Gerät. kompatibel sein.) Wenn die Funktion Steuerung für HDMI bereits aktiviert wurde, brauchen Sie die 2 Schalten Sie den Receiver, das Einstellung nicht ändern. Fernsehgerät und das Für Einzelheiten zum Einrichten des Wiedergabegerät ein. Fernsehgeräts und der angeschlossenen 3 Schalten Sie die Funktion Steuerung Geräte schlagen Sie in der für HDMI des Fernsehgeräts ein. Bedienungsanleitung des entsprechenden Die Funktion Steuerung für HDMI des Gerätes nach. Receivers und aller angeschlossenen Hinweise Geräte wird gleichzeitig eingeschaltet. • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät, die Wenn der Einstellungsvorgang beendet ist, angeschlossenen Geräte, einschließlich des wird „COMPLETE“ im Bedienfeld- Receivers eingeschaltet sind, bevor Sie die Display angezeigt. „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ durchführen. Für Einzelheiten zum Einrichten des Fernsehgeräts nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur Hand. 52DE

• Wenn die Wiedergabegeräte nicht funktionieren, Hinweise nachdem Sie die Einstellungen für „Steuerung für • Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn des HDMI - Schnelleinstellung“ vorgenommen haben, Inhalts möglicherweise nicht angezeigt. überprüfen Sie die Steuerung für HDMI- • In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der Einstellungen des Fernsehgeräts. Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn • Wenn die angeschlossenen Geräte zwar nicht die „PASS.THRU“ auf „AUTO“ oder „ON“ gesetzt ist. „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“, • Stellen Sie sicher, dass die Funktion jedoch die Funktion Steuerung für HDMI Systemaudiosteuerung über das Menü des unterstützen, müssen Sie erst die Funktion Fernsehgeräts eingeschaltet wurde. Steuerung für HDMI für die angeschlossenen Geräte aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für Tipp HDMI - Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie auch ausführen. ein angeschlossenes Gerät, wie einen Blu-ray-Disc/ • Wenn Sie den HDMI-Eingang über den Eintrag DVD-Player auswählen. Am Receiver und am „H. ASSIGN“ im Menü HDMI einem anderen Fernsehgerät wird automatisch der entsprechende Eingang zugewiesen haben, ist die One-Touch- HDMI-Eingang ausgewählt. Wiedergabe nicht verfügbar. Wiedergabe des Tons Wiedergabe von Geräten vom Fernsehgerät über mit One-Touch-Betrieb die am Receiver (One-Touch-Wiedergabe) angeschlossenen Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync Durch einen simplen Tastendruck (One- Lautsprecher Touch) starten per Funktion „BRAVIA“ Sync an den Receiver angeschlossene Geräte (Systemaudiosteuerung) automatisch. Sie können Ton und Bild der angeschlossenen Geräte wiedergeben. Mit einem einfachen Bedienvorgang können Wenn Sie „PASS.THRU“ auf „AUTO“ oder Sie den Ton vom Fernsehgerät über die an den „ON“ setzen, können Bild und Ton nur vom Receiver angeschlossenen Lautsprecher Fernsehgerät ausgegeben werden, während ausgeben. der Receiver im Standby-Modus bleibt. Sie können die Funktion Systemaudiosteuerung über das Menü des Wenn Sie die Wiedergabe eines Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten hierzu angeschlossenen Gerätes starten, wird die finden Sie in der Bedienungsanleitung des Funktionsweise von Receiver und Fernsehgeräts. Fernsehgerät wie folgt vereinfacht: Receiver und Fernsehgerät Wird eingeschaltet (wenn im Standby-Modus) Schaltet auf den entsprechenden HDMI-Eingang um Fortsetzung 53DE

Fernsehgerät Receiver Schaltet die • Wird Ausschalten des Systemaudio- eingeschaltet steuerung ein (wenn im Receivers über das Standby- Modus) Fernsehgerät • Schaltet auf den (Systemausschaltung) entsprechenden HDMI-Eingang Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Taste um POWER auf der Fernbedienung ausschalten, werden der Receiver und die angeschlossenen Geräte automatisch ausgeschaltet. Verringert die Gibt den Sie können auch die Fernbedienung des Lautstärke des Fernsehton aus Receivers verwenden, um das Fernsehgerät Fernsehgeräts auszuschalten. Sie können die Funktion Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt TV ?/1 verwenden. • Wenn Sie den Receiver einschalten, während das Fernsehgerät läuft, wird automatisch die Funktion Systemaudiosteuerung aktiviert, und der Ton des Fernsehgeräts wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver jedoch ausschalten, wird der Ton über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgerätes TV regeln, wird durch die Funktion Systemaudiosteuerung gleichzeitig die Lautstärke des Receivers angepasst. Hinweise • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht entsprechend der Einstellungen am Fernsehgerät Halten Sie TV gedrückt, und funktioniert, schlagen Sie in der drücken Sie dann TV ?/1. Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. Das Fernsehgerät, der Receiver und die über • Wenn „CTRL.HDMI“ auf „CTRL ON“ gestellt wird, werden die „AUDIO.OUT“-Einstellungen HDMI angeschlossenen Geräte werden im Menü HDMI abhängig von den Einstellungen ausgeschaltet. der Systemaudiosteuerung automatisch festgelegt. Hinweise • Ihr Fernsehgerät muss die Funktion • Setzen Sie die Funktion Schaltsperre der Systemaudiosteuerung unterstützen. Stromversorgung am Fernsehgerät auf ein, bevor • Wird das Fernsehgerät vor dem Receiver Sie die Funktion Systemausschaltung verwenden. eingeschaltet, wird der Ton des Fernsehgeräts Einzelheiten hierzu finden Sie in der einen Moment lang nicht ausgegeben. Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. • Je nach angeschlossenem Gerät wird es möglicherweise nicht ausgeschaltet. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes. 54DE

Anschauen von Filmen Fortgeschrittene Funktionen mit optimalem Schallfeld (Theater/Theatre Mode Sync) Umschalten zwischen digitalem und analogem Drücken Sie die Taste THEATER oder THEATRE auf der Audio Fernbedienung des Fernsehgeräts (INPUT MODE) oder Blu-ray-Disc-Players, während Sie die Fernbedienung Wenn Sie Geräte sowohl an die digitalen als auf das Fernsehgerät richten. auch an die analogen Audioeingangsbuchsen Das Schallfeld wechselt zu „HD-D.C.S.“. des Receivers anschließen, können Sie den Um zum vorherigen Schallfeld Audio-Eingangsmodus je nach Art des zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste wiederzugebenden Materials auf den einen THEATER oder THEATRE. oder anderen Modus festlegen oder zwischen beiden Modi umschalten. Hinweis Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen 1 Drücken Sie die entsprechende Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet. Eingangstaste, um die Tipp Eingangssignalquelle zu Das Schallfeld kann wieder auf das vorherige wählen. Schallfeld zurückgestellt werden, wenn Sie das Sie können dazu auch INPUT Eingangssignal des Fernsehgeräts ändern. SELECTOR am Receiver benutzen. 2 Fortgeschrittene Funktionen Drücken Sie mehrmals INPUT MODE. Wiedergabe des Der gewählte Audio-Eingangsmodus optimalen Schallfelds für erscheint auf dem Bedienfeld-Display. • AUTO: Die digitalen Audiosignale die ausgewählte Szene erhalten den Vorrang, wenn sowohl (Szenenauswahl) digitale als auch analoge Anschlüsse vorliegen. Die Funktion Szenenauswahl ermöglicht eine Wenn es mehrere digitale Verbindungen optimale Bildqualität und schaltet das gibt, haben HDMI-Audiosignale Schallfeld gemäß der ausgewählten Szene am Priorität. Fernsehgerät um. Einzelheiten zur Bedienung Wenn keine digitalen Audiosignale finden Sie in der Bedienungsanleitung des vorliegen, werden die analogen Fernsehgeräts. Audiosignale gewählt. Wenn der Fernseheingang gewählt Hinweis wurde, wird den Audiorückkanal- Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen Signalen (ARC-Signalen) Priorität Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet. gewährt. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der Funktion Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist, werden die digitalen optischen Audiosignale gewählt. Fortsetzung 55DE

• COAX: Die in die Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeisten digitalen Audiosignale werden gewählt. Wiedergabe von Ton/ • OPT: Die in die Buchse DIGITAL Bildern von anderen OPTICAL eingespeisten digitalen Audiosignale werden gewählt. Eingängen • ANALOG: Die in die Buchse AUDIO IN (L/R) eingespeisten analogen Sie können die Eingangsbuchsen HDMI, Audiosignale werden gewählt. COMPONENT VIDEO und DIGITAL einem anderen Eingang zuweisen, wenn die Hinweise Standardeinstellungen der Buchsen nicht mit • Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach Ihren angeschlossenen Geräten Eingang möglicherweise nicht eingerichtet. übereinstimmen. • Wird die Funktion „A. DIRECT“ verwendet, wird Nachdem Sie die Eingangsbuchsen neu der Audioeingang auf „ANALOG“ gesetzt. Sie zugewiesen haben, können Sie über die können keine anderen Modi wählen. • Die Funktion Audiorückkanal (ARC) ist in den Eingangstasten (oder den INPUT SELECTOR folgenden Fällen unwirksam. am Receiver) das angeschlossene Gerät – Ihr Fernsehgerät ist nicht mit der Funktion wählen. Audiorückkanal (ARC) kompatibel. Beispiel: – „CTRL.HDMI“ auf „CTRL OFF“ gesetzt ist. Wenn Sie den DVD-Player an die Buchsen – Wenn Sie den Receiver nicht über ein HDMI- OPTICAL SAT/CATV IN und Kabel mit der Buchse HDMI des ARC- COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2) kompatiblen Fernsehgeräts verbinden. anschließen. – Weisen Sie die Buchse OPTICAL SAT/ CATV IN dem Eingang „BD/DVD“ zu. – Weisen Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2) dem Eingang „BD/DVD“ zu. Hinweis Bevor Sie die HDMI-Eingangsbuchsen erneut zuweisen, setzen Sie „CTRL.HDMI“ auf „CTRL OFF“. 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „AUDIO“, „VIDEO“ oder „HDMI“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „A. ASSIGN“, „V. ASSIGN“ oder „H. ASSIGN“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 56DE

4 Drücken Sie mehrmals V/v, um 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um die folgende Einstellung die folgende Einstellung auszuwählen, und drücken Sie auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. dann . Für „A. ASSIGN“ und „V. ASSIGN“: Für „A. ASSIGN“ und „V. ASSIGN“: Wählen Sie den gewünschten Wählen Sie die Eingangsbuchse aus, die zuzuweisenden Eingangsnamen aus. Sie neu zuweisen möchten. Für „H. ASSIGN“: Wählen Sie die Für „H. ASSIGN“: Wählen Sie den Eingangsbuchse aus, die Sie neu gewünschten zuzuweisenden zuweisen möchten. Eingangsnamen aus. So kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück Drücken Sie B oder RETURN/EXIT O. Zuweisen von Eingangsbuchsen Zuweisbare Eingangsname Eingangsbuchsen BD/DVD GAME SAT VIDEO SA-CD PORT NONE (SAT/ (SA-CD/ (PORTA- CATV) CD) BLE) HDMI HDMI 1 a* a a a a a a HDMI 2 a a* a a a a a HDMI 3 a a a* a a a a Fortgeschrittene Funktionen HDMI 4 a a a a* a a a Video CMPNT 1 a* a a a a a – (Komponente 1) CMPNT 2 a a a* a a a – (Komponente 2) COMP (FBAS) – – a a* – – – NONE a a* – – a* a* – Audio SAT OPT a a a* a a a – BD COAX a* a a a a a – ANALOG – – a a* a* a* – NONE – a* – – – – – * Standardeinstellung Hinweise • Wenn Sie die Audio-Eingangsbuchsen HDMI oder DIGITAL neu zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT MODE möglicherweise automatisch (Seite 55). • Für jeden Eingang ist eine Neuzuweisung zulässig. 57DE

Verwenden des Einstellungsmenüs Sie können den Receiver benutzerdefiniert anpassen, indem Sie im Einstellungsmenü verschiedene Anpassungen vornehmen. AMP MENU , V/v/B/b RETURN/ EXIT O 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann . So kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück Drücken Sie B oder RETURN/EXIT O. So verlassen Sie das Menü Drücken Sie AMP MENU. Hinweis Einige Parameter und Einstellungen werden im Bedienfeld-Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder dass Ihre Einstellung fest ist und nicht geändert werden kann. 58DE

Menü-Übersicht Die folgenden Optionen stehen in dem jeweiligen Menü zur Verfügung. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Verweisseiten. Menü Parameter Einstellungen Standarde- [Display] [Display] instellung AUTO CALa) Automatische Kalibrierung [A. CAL] (Standard) (Seite 32) [STANDARD] Automatische Kalibrierung FULL.FLAT, ENGINEER ENGINEER (Benutzerdefiniert) FRONT.REF, OFF [CUSTOM] LEVEL Testtonb) OFF, AUTO xxxc) OFF [LEVEL] [T. TONE] (Seite 63) Pegel des linken FL –10.0 dB bis FL +10.0 dB FL 0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [FL LVL] Pegel des rechten FR –10.0 dB bis FR +10.0 dB FR 0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [FR LVL] Pegel des Centerlautsprechersb) CNT –10.0 dB bis CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (0,5 dB-Intervall) Pegel des linken SL –10.0 dB bis SL +10.0 dB SL 0 dB Surroundlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SL LVL] Fortgeschrittene Funktionen Pegel des rechten SR –10.0 dB bis SR +10.0 dB SR 0 dB Surroundlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SR LVL] Pegel des Surround-Back- SB –10.0 dB bis SB +10.0 dB SB 0 dB Lautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SB LVL] Pegel des linken Surround-Back- SBL –10.0 dB bis SBL +10.0 dB SBL 0 dB Lautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SBL LVL] Pegel des rechten Surround- SBR –10.0 dB bis SBR +10.0 dB SBR 0 dB Back-Lautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SBR LVL] Pegel des linken oberen LH –10.0 dB bis LH +10.0 dB LH 0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [LH LVL] Pegel des rechten oberen RH –10.0 dB bis RH +10.0 dB RH 0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [RH LVL] Subwoofer-Pegelb) SW –10.0 dB bis SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (0,5 dB-Intervall) Dynamikbereich- COMP. MAX, COMP. STD, COMP.AUTO Komprimierung COMP.AUTO, COMP. OFF [D.RANGE] Fortsetzung 59DE

Menü Parameter Einstellungen Standarde- [Display] [Display] instellung SPEAKER Lautsprecherschema Einzelheiten hierzu finden Sie unter 3/4.1 [SPKR] [PATTERN] Seite 31. (Seite 63) Größe der Frontlautsprecherb) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Größe des Centerlautsprechersb) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Größe der LARGE, SMALL LARGE Surroundlautsprecherb) [SUR SIZE] Größe der oberen LARGE, SMALL LARGE Frontlautsprecherb) [FH SIZE] Entfernung des linken Frontlautsprechersb) [FL DIST.] Entfernung des rechten Frontlautsprechersb) [FR DIST.] Entfernung des Centerlautsprechersb) [CNT DIST.] Entfernung des linken Surroundlautsprechersb) [SL DIST.] Entfernung des rechten Surroundlautsprechersb) [SR DIST.] Entfernung des Surround-Back- 1.00 m bis 10.00 m (0,1 m intervall)d) 3.00 m Lautsprechersb) 3’3’’ bis 32’9” (1-Zoll-Intervall) 9’10’’ [SB DIST.] Entfernung des linken Surround- Back-Lautsprechersb) [SBL DIST.] Entfernung des rechten Surround-Back-Lautsprechersb) [SBR DIST.] Entfernung des linken oberen Frontlautsprechersb) [LH DIST.] Entfernung des rechten oberen Frontlautsprechersb) [RH DIST.] Entfernung des Subwoofersb) [SW DIST.] Entfernungseinheit METER, FEET METERe) [DIST.UNIT] 60DE

Menü Parameter Einstellungen Standarde- [Display] [Display] instellung Übergangsfrequenz der CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Frontlautsprecherf) (10-Hz-Intervall) [FRT CRS.] Übergangsfrequenz des CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Centerlautsprechersf) (10-Hz-Intervall) [CNT CRS.] Übergangsfrequenz der CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Surroundlautsprecherf) (10-Hz-Intervall) [SUR CRS.] Übergangsfrequenz der oberen CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Frontlautsprecherf) (10-Hz-Intervall) [FH CRS.] SURROUND Effekttyp HD-D.C.S. DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER [SURR] [EFFECT] (Seite 64) EQ Basspegel der Frontlautsprecher BASS –10 dB bis BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] [BASS] (1 dB-Intervall) (Seite 65) Höhenpegel der TRE –10 dB bis TRE +10 dB TRE 0 dB Frontlautsprecher (1 dB-Intervall) [TREBLE] TUNER UKW-Sender-Empfangsmodus STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (Seite 65) Benennung von gespeicherten Einzelheiten hierzu finden Sie unter Sendern „Benennen gespeicherter Sender“ [NAME IN] (Seite 45). Fortgeschrittene Funktionen AUDIO Synchronisation der Audio- und SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF [AUDIO] Videoausgabe (Seite 65) [A/V SYNC] Wahl der Sprache für MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN Digitalsendungen [DUAL] Zuweisung des digitalen Einzelheiten hierzu finden Sie unter Audioeingangs „Wiedergabe von Ton/Bildern von [A. ASSIGN] anderen Eingängen“ (Seite 56). Nachtmodus NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF [NIGHT M.] VIDEO Zuweisung des Videoeingangs Einzelheiten hierzu finden Sie unter [VIDEO] [V. ASSIGN] „Wiedergabe von Ton/Bildern von (Seite 66) anderen Eingängen“ (Seite 56). Fortsetzung 61DE

Menü Parameter Einstellungen Standarde- [Display] [Display] instellung HDMI Steuerung für HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON [HDMI] [CTRL.HDMI] (Seite 66) HDMI-Signaldurchleitung ON, AUTO, OFF OFF [PASS.THRU] Einstellen des HDMI- AMP, TV+AMP AMP Audioeingangs [AUDIO.OUT] Zuweisung des HDMI-Eingangs Einzelheiten hierzu finden Sie unter [H. ASSIGN] „Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Eingängen“ (Seite 56). SYSTEM Abschaltautomatik-Modus STBY ON, STBY OFF STBY ON [SYSTEM] [AUTO.STBY] (Seite 67) Benennen der Eingänge Einzelheiten hierzu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen der Eingänge“ (Seite 39). a) Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan. b) Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. c) xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). d) Sie können die Entfernung nur in Intervallen von 0,01 Metern anpassen, wenn Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt und das Messergebnis gespeichert haben. e) „FEET“ für USA- und Kanada-Modelle. f) Diese Einstellung kann nicht gewählt werden, wenn der Lautsprecher auf „LARGE“ gestellt ist. 62DE

Tipp Menü LEVEL Der Dynamikbereichkompressor ermöglicht die Komprimierung des Soundtrack-Dynamikbereichs Sie können den Pegel der einzelnen auf der Basis der im Dolby Digital-Signal Lautsprecher manuell anpassen. enthaltenen Dynamikbereichsdaten. „COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, die eine x T. TONE schwache Komprimierung liefert. Daher empfehlen Dient zum Regeln der Lautsprecherpegel, wir die Einstellung „COMP. MAX“. Dadurch wird während Sie sich von Ihrer Sitzposition aus der Dynamikbereich erheblich komprimiert, sodass den Testton anhören (Seite 37). Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke anschauen können. Im Gegensatz zu x FL LVL, FR LVL, CNT LVL, analogen Begrenzern sind die Pegel vorbestimmt SL LVL, SR LVL, SB LVL, und bieten eine sehr natürliche Komprimierung. SBL LVL, SBR LVL, LH LVL, RH LVL, SW LVL Sie können den Pegel aller Lautsprecher Menü SPEAKER (Front links/rechts, Center, Surround links/ Sie können Größe und Entfernung der an rechts, Surround-Back links/rechts, Front diesen Receiver angeschlossenen links/rechts oben, Subwoofer) regeln. Lautsprecher anpassen. Hinweis Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen x PATTERN einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. Dient zum Auswählen des Ihrem Lautsprechersystem entsprechenden x D. RANGE Lautsprecherschemas (Seite 31). Gestattet die Komprimierung des Dynamikbereichs für den Soundtrack. Diese x FRT SIZE, CNT SIZE, SUR SIZE, Funktion kann nützlich sein, wenn Sie Filme FH SIZE Fortgeschrittene Funktionen zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke Sie können die Größe aller Lautsprecher anschauen möchten. Die Dynamikbereich- (Front links/rechts, Center, Surround links/ Komprimierung funktioniert nur mit Dolby rechts, Surround-Back links/rechts, Front Digital-Quellen. links/rechts oben) regeln. • COMP. MAX • LARGE Der Dynamikbereich wird erheblich Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, komprimiert. welche die Bassfrequenzen wirkungsvoll • COMP. STD wiedergeben, wählen Sie „LARGE“. Der Dynamikbereich wird um den vom Normalerweise wählen Sie „LARGE“. Tontechniker beabsichtigten Betrag • SMALL komprimiert. Wenn der Ton verzerrt klingt oder Sie einen • COMP.AUTO mangelhaften Surroundeffekt bei Der Dynamikbereich wird automatisch Verwendung von mehrkanaligem komprimiert. Surroundsound feststellen, wählen Sie • COMP. OFF „SMALL“, um die Der Dynamikbereich wird nicht Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und komprimiert. die Bassfrequenzen der einzelnen Kanäle über den Subwoofer oder andere Lautsprecher vom Typ „LARGE“ auszugeben. Fortsetzung 63DE

Hinweis x FL DIST., FR DIST., CNT DIST., Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ SL DIST., SR DIST., SB DIST., ausgewählt ist. SBL DIST., SBR DIST., LH DIST., RH DIST., SW DIST. Tipps Dient zum Einstellen der Entfernung von Ihrer • Anhand der Einstellungen „LARGE“ und Sitzposition zu den einzelnen Lautsprechern „SMALL“ für die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der interne Soundprozessor das (Front links/rechts, Center, Surround links/ Basssignal vom jeweiligen Kanal abschneidet. rechts, Surround-Back links/rechts, Front Wenn das Basssignal von einem Kanal links/rechts oben, Subwoofer). abgeschnitten wird, leitet die Wenn die beiden Frontlautsprecher nicht Bassumleitungsschaltung die entsprechenden gleich weit von Ihrer Sitzposition entfernt Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu anderen aufgestellt wurden, stellen Sie die Entfernung Lautsprechern des Attributs „LARGE“ um. auf den am nächsten aufgestellten Da Basstöne über eine gewisse Ausrichtung Lautsprecher ein. verfügen, ist es am optimalsten, diese nach Möglichkeit nicht abzuschneiden. Das heißt, dass Hinweise Sie selbst bei Verwendung von kleinen • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen Lautsprechern diese auf „LARGE“ stellen können, einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. wenn Sie die Bassfrequenzen über diese • Diese Funktion ist unwirksam, wenn Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn Sie „A. DIRECT“ ausgewählt ist. andererseits bei Verwendung eines großen Lautsprechers die Bassfrequenzen nicht über x DIST.UNIT diesen Lautsprecher ausgeben möchten, wählen Gestattet die Wahl der Maßeinheit für Sie die Einstellung „SMALL“. Entfernungseinstellungen. Falls der Gesamtklangpegel niedriger als Ihr • METER gewünschter Wert ist, stellen Sie alle Lautsprecher Die Entfernung wird in Metern angezeigt. auf „LARGE“ ein. Falls die Bässe nicht stark genug sind, können Sie die Basspegel mit dem • FEET Equalizer anheben. Einzelheiten hierzu finden Sie Die Entfernung wird in Fuß angezeigt. unter Seite 65. • Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die x FRT CRS., CNT CRS., SUR CRS., gleiche Einstellung wie die Surround-Lautsprecher FH CRS. gesetzt. Ermöglicht Ihnen, die Bass-Schnittfrequenz • Wenn die Frontlautsprecher auf „SMALL“ gesetzt der Lautsprecher einzustellen, die im Menü sind, werden Center-, Surround- und obere SPEAKER auf „SMALL“ eingestellt wurden. Frontlautsprecher ebenfalls automatisch auf „SMALL“ gesetzt. • Wenn Sie den Subwoofer nicht verwenden, werden Menü SURROUND die Frontlautsprecher automatisch auf „LARGE“ gesetzt. x EFFECT Dient zum Auswählen des Effekttyps für „HD-D.C.S.“. Jeder dieser Typen hat ein anderes Mischverhältnis von reflektierten Tönen und Hall und ist darauf optimiert, Einzigartigkeit, Feeling und Stimmung eines bestimmten Hörraums zu erzeugen. 64DE

• DYNAMIC Möchten Sie die Klangeffekte auf höchstem Menü TUNER Niveau genießen, genau wie im Kino? Der Sie können den Empfangsmodus für UKW- Typ DYNAMIC hebt besonders reflektierte Sender einstellen und Namen für gespeicherte Töne hervor. Ohne HD-D.C.S. sind einige Sender eingeben. Räume oft zwar in gewissem Maße nachhallend, lassen aber klanglich an x FM MODE Geräumigkeit zu wünschen übrig. Dieser • STEREO Typ wertet diese Art von Räumen akustisch Der Receiver decodiert die Signale als auf und verleiht ihnen ein geräumiges und Stereosignale, wenn der Radiosender stereo dynamisches Feeling, das etwa einem ausgestrahlt wird. Tonstudio gleicht. • MONO • THEATER Der Receiver decodiert die Signale Beim Typ THEATER werden reflektierte unabhängig vom ausgestrahlten Signal als Töne und Hall gemischt. Dadurch werden Monosignale. die Charakteristika eines Tonstudios erzeugt. Darüber hinaus werden bei diesem x NAME IN Typ Frequenzeigenschaften beigemischt, die Dient zum Benennen gespeicherter Sender. oft in professionellen Studios und Kinos Einzelheiten hierzu finden Sie unter verwendet werden. Diese Einstellung ist „Benennen gespeicherter Sender“ (Seite 45). ideal zum Anschauen von Filmen in einem Zimmer, in dem wenig Hall zu hören ist. • STUDIO Menü AUDIO Beim Typ STUDIO werden Effekte auf ein Minimum beschränkt. Trotzdem haben Sie Sie können den Ton nach Ihren Wünschen immer noch das Gefühl, als ob Sie im anpassen. Fortgeschrittene Funktionen Theater sitzen würden. Dieser Typ gibt die Originalaufnahme akkurat wieder. x A/V SYNC Gestattet eine Verzögerung der Audioausgabe, um die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe Menü EQ und der Bildanzeige zu minimieren. • SYNC ON (Verzögerungszeit: 60 ms) Sie können die Tonqualität (Bass-/ Die Audioausgabe wird verzögert, sodass Höhenpegel) der Frontlautsprecher einstellen. die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe und der Bildanzeige minimiert wird. x BASS • SYNC OFF (Verzögerungszeit: 0 ms) Die Audioausgabe wird nicht verzögert. x TREBLE Hinweise Hinweis • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen ausgewählt ist. Projektor verwenden. • Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ ausgewählt ist. • Die Verzögerungszeit kann abhängig von den Einstellungen für Audioformat, Schallfeld, Lautsprecherschema und Lautsprecherabstand unterschiedlich sein. Fortsetzung 65DE

x DUAL Gestattet bei Verfügbarkeit die Wahl der Menü HDMI gewünschten Sprache während einer Sie können die gewünschten Einstellungen für Digitalsendung. Diese Funktion ist nur für an die HDMI-Buchse angeschlossene Geräte Dolby Digital-Signalquellen wirksam. vornehmen. • MAIN/SUB Der Ton der Hauptsprache wird über den x CTRL.HDMI linken Frontlautsprecher ausgegeben, Damit können Sie die Funktion Steuerung für während gleichzeitig der Ton der HDMI ein- bzw. ausschalten. Einzelheiten Nebensprache über den rechten hierzu finden Sie unter „Leistungsmerkmale Frontlautsprecher ausgegeben wird. von „BRAVIA“ Sync“ (Seite 51). • MAIN Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. x PASS.THRU • SUB Dient zum Ausgeben von HDMI-Signalen an Der Ton der Nebensprache wird ausgegeben. das Fernsehgerät, auch wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet. x A. ASSIGN • ON Ermöglicht, dass der Audio-Eingang Wenn sich der Receiver im Standby-Modus DIGITAL einer anderen Eingangsquelle befindet, gibt der Receiver kontinuierlich zugewiesen wird. Einzelheiten hierzu finden HDMI-Signale über die Buchse HDMI TV Sie unter „Wiedergabe von Ton/Bildern von OUT des Receivers aus. anderen Eingängen“ (Seite 56). • AUTO Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird, x NIGHT M. während sich der Receiver im Standby- Erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck Modus befindet, gibt der Receiver HDMI- bei geringer Lautstärke (Seite 13). Signale über die Buchse HDMI TV OUT des • NIGHT. ON Receivers aus. Sony empfiehlt diese • NIGHT.OFF Einstellung, wenn Sie ein Sony- Fernsehgerät verwenden, das mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist. Verglichen Menü VIDEO mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser Einstellung im Standby-Modus Strom x V. ASSIGN gespart. Ermöglicht, dass die Eingangsbuchse • OFF COMPONENT VIDEO einer anderen Der Receiver gibt im Standby-Modus keine Eingangsquelle zugewiesen wird. HDMI-Signale aus. Schalten Sie den Einzelheiten hierzu finden Sie unter Receiver ein, um das Signal des „Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen angeschlossenen Gerätes auf dem Eingängen“ (Seite 56). Fernsehgerät wiederzugeben. Verglichen mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser Einstellung im Standby-Modus Strom gespart. 66DE

Hinweise • Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn Menü SYSTEM „CTRL.HDMI“ auf „CTRL OFF“ gesetzt wurde. • Verglichen mit der Einstellung „ON“ kann es bei Sie können die Einstellungen des Receivers Auswahl von „AUTO“ etwas länger dauern, bis anpassen. Bild und Ton auf dem Fernsehgerät ausgegeben werden. x AUTO.STBY • Wenn sich der Receiver im Standby-Modus Sie können den Receiver so einstellen, dass er befindet, wird „A.STANDBY“ im Display automatisch in den Standby-Modus schaltet, angezeigt, falls „PASS.THRU“ auf „AUTO“ oder wenn Sie ihn nicht bedienen oder keine „ON“ gesetzt wurde. „A.STANDBY“ wird jedoch Signale in den Receiver eingespeist werden. ausgeblendet, wenn „PASS.THRU“ auf „AUTO“ • STBY ON gesetzt ist und keine Signale erkannt werden. Wechselt nach ca. 30 Minuten in den Standby-Modus. x AUDIO.OUT • STBY OFF Gestattet die Einstellung der HDMI- Wechselt nicht in den Standby-Modus. Audioausgabe vom Wiedergabegerät, das über eine HDMI-Verbindung an den Receiver Hinweise angeschlossen ist. • Diese Funktion ist unwirksam, wenn der TUNER- • AMP Eingang gewählt wurde. Die HDMI-Audiosignale des • Wenn Sie die Abschaltautomatik-Modus und den Wiedergabegerätes werden nur an die an den Ausschalttimer gleichzeitig verwenden, hat der Ausschalttimer Priorität. Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Der Mehrkanalton kann x NAME IN unverändert wiedergegeben werden. Dient zum Benennen von Eingängen. • TV+AMP Einzelheiten hierzu finden Sie unter Der Ton wird über die Lautsprecher des „Benennen der Eingänge“ (Seite 39). Fernsehgeräts und die an den Receiver Fortgeschrittene Funktionen angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Hinweise • Die Klangqualität des Wiedergabegerätes hängt von der Klangqualität des Fernsehgeräts, wie z. B. der Anzahl der Kanäle und der Abtastfrequenz usw. ab. Wenn das Fernsehgerät Stereolautsprecher besitzt, erfolgt die Tonausgabe vom Receiver ebenfalls in Stereo, selbst wenn eine Mehrkanalquelle wiedergegeben wird. • Wenn Sie den Receiver mit einem Bildanzeigegerät (Projektor usw.) verbinden, erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe vom Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. x H. ASSIGN Ermöglicht, dass die HDMI-Eingangsbuchse einer anderen Eingangsquelle zugewiesen wird. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Eingängen“ (Seite 56). 67DE

3 Nehmen Sie die folgende Verwenden der Fernbedienung Tabelle als Hilfe, und drücken Sie die Taste für die Erneutes Zuweisen der gewünschte Kategorie, und lassen Sie dann AV ?/1 los. Eingangstaste Beispiel: Drücken Sie 1, und lassen Sie dann AV ?/1 los. Sie können die Standardeinstellungen der Nun können Sie mit der Taste Eingangstasten ändern, so dass sie den SAT/CATV den Blu-ray-Disc-Player Geräten Ihres Systems entspricht. Wenn Sie steuern. beispielsweise einen Blu-ray-Disc-Player an die SAT/CATV-Buchse des Receivers Kategorien Taste anschließen, können Sie die Taste SAT/CATV auf dieser Fernbedienung so einstellen, dass Blu-ray-Disc-Player 1 der Blu-ray-Disc-Player gesteuert wird. (Befehlsmodus BD1)a) Hinweis Blu-ray-Disc-Recorder 2 Die Zuweisungen der TV-, TUNER- und (Befehlsmodus BD3)a) PORTABLE-Eingangstasten können nicht geändert DVD-Player 3 werden. (Befehlsmodus DVD1) AV ?/1 DVD-Recorder 4 (Befehlsmodus DVD3)b) Videorecorder 5 Eingangs- (Befehlsmodus VTR3)c) Ziffern- tasten tasten CD-Player 6 DSS (Digitaler Satelliten- 7 Receiver)/Digitaler Euro- Satelliten-Receiver a) Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung 1 Halten Sie die Eingangstaste finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu-ray-Disc-Player oder Blu-ray-Disc- gedrückt, deren Belegung Sie Recorder. b) ändern wollen, und drücken Sie DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der AV ?/1. Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD- Beispiel: Halten Sie SAT/CATV Recorder gelieferten Bedienungsanleitung gedrückt, und drücken Sie AV ?/1. nach. c) 2 Lassen Sie bei gedrückter Sony-Videorecorder werden mit der Einstellung VTR 3 gesteuert (entspricht Taste AV ?/1 die Eingangstaste VHS). los. Beispiel: Lassen Sie bei gedrückter Taste AV ?/1 die Taste SAT/CATV los. 68DE

Zurücksetzen der Zusätzliche Informationen Eingangstasten Vorsichtsmaßnahmen INPUT/ ?/1 Info zur Sicherheit Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Receiver von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn weiter verwenden. MASTER VOL –/ Info zu Stromquellen 2– • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Schild an der Rückseite des Receivers angegeben. • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, 1 Halten Sie MASTER VOL –/2 – solange das Netzkabel mit der gedrückt, und drücken Sie ?/1 Netzsteckdose verbunden ist. und INPUT/ . • Sollte der Receiver über längere Zeit nicht benutzt werden, trennen Sie ihn unbedingt 2 Lassen Sie alle Tasten los. von der Netzsteckdose. Ziehen Sie zum Die Eingangstasten werden auf die Trennen des Netzkabels immer am Stecker, Standardeinstellung zurückgesetzt. niemals am Kabel selbst. • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Zusätzliche Informationen Verwenden der Fernbedienung/ Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. • (Nur USA- und Kanada-Modelle) Ein Kontakt des Steckers ist aus Sicherheitsgründen breiter als der andere und passt nur in einer Richtung in die Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Steckdose stecken können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Fortsetzung 69DE

Info zur Wärmeentwicklung Info zur Reinigung Der Receiver erwärmt sich während des Reinigen Sie Gehäuse, Bedientafel und Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Funktionsstörung ist. Wenn Sie den Receiver Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung andauernd bei hoher Lautstärke verwenden, angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine steigt die Gehäusetemperatur an der Ober- und Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Unterseite und an den Seiten stark an. Um Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses. Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich Info zur Aufstellung bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. • Stellen Sie den Receiver an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um einen Wärmestau zu vermeiden und die Störungsbehebung Lebensdauer des Receivers zu verlängern. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Falls bei der Benutzung des Receivers eines von Wärmequellen oder an einem Ort auf, der folgenden Probleme auftritt, versuchen der direktem Sonnenlicht, starkem Sie, das Problem mithilfe dieser Staubniederschlag oder Erschütterungen Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein ausgesetzt ist. Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich • Stellen Sie keine Gegenstände auf das bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Bitte Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen beachten Sie Folgendes: Wenn der blockieren und Funktionsstörungen Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, verursachen könnten. werden die ausgetauschten Teile u. U. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe einbehalten. eines Fernsehgeräts, Videorecorders oder Kassettendecks auf. (Wenn der Receiver in Verbindung mit einem Fernsehgerät, Netzschalter Videorecorder oder Kassettendeck verwendet und zu nahe an dem Der Receiver wird automatisch entsprechenden Gerät aufgestellt wird, ausgeschaltet. könnten Störgeräusche verursacht und die • Die Funktion „AUTO.STBY“ wird auf Bildqualität beeinträchtigt werden. Diese „STBY ON“ gesetzt (Seite 67). Probleme treten besonders bei der • Der Ausschalttimer ist aktiviert (Seite 13). Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, eine Außenantenne anzuschließen.) • Stellen Sie den Receiver möglichst nicht auf Oberflächen, die speziell (mit Wachs, Öl, Politur usw.) behandelt wurden, da dies Fleckenbildung oder Verfärbung zur Folge haben könnte. Info zum Betrieb Bevor Sie andere Geräte anschließen, sollten Sie den Receiver unbedingt ausschalten und vom Stromnetz trennen. 70DE

• Vergewissern Sie sich, dass Sie beide Ton Buchsen L und R eines analogen Gerätes angeschlossen haben, da für analoge Es wird kein Dolby Digital- oder Geräte Anschlüsse an beiden Buchsen (L DTS-Mehrkanalton reproduziert. und R) erforderlich sind. Verwenden Sie • Vergewissern Sie sich, dass die DVD usw., ein Audiokabel (nicht mitgeliefert). die Sie abspielen wollen, im Dolby • Prüfen Sie, ob die Digital- oder DTS-Format aufgezeichnet Lautsprechereinstellungen für den Setup wurde. angemessen sind. Verwenden Sie dazu das • Wenn Sie den DVD-Player bzw. ein Menü AUTO CAL* oder den Eintrag anderes Gerät an einen der „PATTERN“ im Menü SPEAKER. Stellen Digitaleingänge dieses Receivers Sie anschließend mithilfe des Menüs angeschlossen haben, prüfen Sie, ob die LEVEL und dem Eintrag „T. TONE“ Einstellung für den digitalen sicher, dass der Ton von den einzelnen Audioausgang des angeschlossenen Lautsprechern korrekt ausgegeben wird Gerätes verfügbar ist. (Seite 37). • Stellen Sie „AUDIO.OUT“ im Menü • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein HDMI auf „AMP“. (Seite 59). • Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer Es lässt sich kein Surroundeffekt korrekt und einwandfrei angeschlossen ist. erzielen. • Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer • Stellen Sie sicher, dass Sie das Schallfeld eingeschaltet ist. für den Film- oder Musikmodus gewählt • In Abhängigkeit vom gewählten haben (Seite 47). Schallfeld erfolgt keine Tonausgabe vom • Schallfelder sind unwirksam, wenn Subwoofer. DTS-HD Master-Audio, DTS-HD • Wenn alle Lautsprecher auf „LARGE“ Hochauflösendes Audio oder Dolby eingestellt sind und „NEO6 CIN“ oder TrueHD mit einer Abtastfrequenz von „NEO6 MUS“ gewählt ist, wird kein Ton mehr als 48 kHz empfangen werden. vom Subwoofer ausgegeben. • Einige Discs besitzen keine Dolby Digital Von bestimmten Lautsprechern erfolgt Surround EX-Kennzeichnung, auch wenn keine oder nur eine sehr leise Tonausgabe. die Verpackungen ein Dolby Digital Surround EX-Logo aufweisen. • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse PHONES an und überprüfen Sie, ob über * Nur für die Modelle von Europa, Australien und Zusätzliche Informationen die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn Taiwan nur ein Kanal über den Kopfhörer Es ist kein Ton von einem bestimmten ausgegeben wird, ist das Gerät Gerät zu hören. möglicherweise nicht korrekt an den • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie korrekt an die entsprechenden sich, dass alle Kabelstecker vollständig in Audioausgangsanschlüsse angeschlossen die Anschlüsse am Receiver und am Gerät ist. eingeführt sind. Wenn beide Kanäle über • Vergewissern Sie sich, dass die Stecker der den Kopfhörer ausgegeben werden, ist (des) Verbindungskabel(s) vollständig in einer der Frontlautsprecher die Anschlüsse am Receiver und am Gerät möglicherweise nicht korrekt an den eingeführt sind. Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss des Frontlautsprechers, von dem kein Ton ausgegeben wird. Fortsetzung 71DE

• Prüfen Sie die Einstellung von • Drücken Sie die Eingangstaste an der „AUDIO.OUT“ im Menü HDMI Fernbedienung, oder drehen Sie den (Seite 67). INPUT SELECTOR am Receiver, um das • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gewünschte Gerät zu wählen (Seite 39). korrekt an die HDMI-Buchse für das • Die Schutzschaltung des Receivers ist jeweilige Gerät angeschlossen ist. aktiviert worden. Schalten Sie den • Der Ton einer Super-Audio-CD kann Receiver aus, beseitigen Sie die Ursache nicht über den HDMI-Ausgang für den Kurzschluss, und schalten Sie den ausgegeben werden. Receiver wieder ein. • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie möglicherweise die HDMI-Einstellung Es ist ein starkes Brummen oder des Gerätes konfigurieren. Schlagen Sie Rauschen zu hören. dazu in der Bedienungsanleitung des • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und jeweiligen Gerätes nach. Geräte fest angeschlossen sind. • Verwenden Sie unbedingt ein High- • Vergewissern Sie sich, dass sich die Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn Verbindungskabel nicht in der Nähe eines Sie während einer 1080p-, Deep Color Transformators oder Motors befinden und (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung mindestens 3 Meter (10 Fuß) von einem Bilder ansehen oder Audiosignale Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren wiedergeben möchten. entfernt sind. • Prüfen Sie den INPUT MODE (Seite 55). • Vergrößern Sie den Abstand zwischen • Vergewissern Sie sich, dass „A. DIRECT“ Ihrem Fernsehgerät und den nicht ausgewählt ist. Audiogeräten. • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte • Die Stecker und Anschlüsse sind digitale Audioeingangsbuchse nicht einem verschmutzt. Wischen Sie die Teile mit anderen Eingang neu zugewiesen wurde einem leicht mit Alkohol angefeuchteten (Seite 56). Tuch ab. Es ist kein Ton oder nur ein sehr leiser Der Ton von links und rechts ist nicht Ton zu hören, egal, welches Gerät ausgewogen oder vertauscht. ausgewählt ist. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Prüfen Sie, ob alle Anschlusskabel in ihren Geräte korrekt und fest angeschlossen Eingangs-/Ausgangsbuchsen für die sind. entsprechenden Buchsen von Receiver, • Stellen Sie im Menü LEVEL die Lautsprechern und den anderen Geräten Pegelparameter ein. stecken. • Vergewissern Sie sich, dass sowohl der Wenn sich der Receiver im Standby- Receiver als auch alle Geräte eingeschaltet Modus befindet, gibt das Fernsehgerät sind. keinen Ton aus. • Stellen Sie sicher, dass der Regler • Wenn der Receiver in den Standby-Modus MASTER VOLUME nicht auf „VOL wechselt, wird der Ton über das HDMI- MIN“ steht. Gerät ausgegeben, das vor dem letzten • Vergewissern Sie sich, dass keine Ausschalten des Receivers gewählt war. Kopfhörer angeschlossen sind. Wenn Sie ein anderes Gerät wiedergeben • Drücken Sie MUTING oder auf der möchten, spielen Sie das betreffende Gerät Fernbedienung, um die ab und führen die One-Touch-Wiedergabe Stummschaltfunktion aufzuheben. aus, oder schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie das gewünschte HDMI- Gerät. 72DE

• Stellen Sie sicher, dass „PASS.THRU“ im • Wenn Sie den Ton eines an den Receiver Menü HDMI auf „ON“ gesetzt ist, wenn angeschlossenen Gerätes nicht hören Sie Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync können, während der Fernseheingang kompatibel sind, an den Receiver ausgewählt ist, anschließen (Seite 66). – wählen Sie unbedingt den HDMI- Eingang des Receivers, wenn Sie ein Keine Tonausgabe am Receiver und Programm auf einem über eine HDMI- über die Fernsehlautsprecher. Verbindung an diesen Receiver • Prüfen Sie die Einstellung von angeschlossenen Gerät wiedergeben „AUDIO.OUT“ im Menü HDMI wollen. (Seite 67). – Wechseln Sie den Fernsehkanal, wenn • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Sie eine Fernsehsendung anschauen korrekt an die HDMI-Buchse für das wollen. jeweilige Gerät angeschlossen ist. – wählen Sie das Gerät oder den Eingang, • Der Ton einer Super-Audio-CD kann den Sie wiedergeben möchten, wenn Sie nicht über den HDMI-Ausgang ein Programm auf dem an das ausgegeben werden. Fernsehgerät angeschlossenen Gerät • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie anschauen. Schlagen Sie dazu in der möglicherweise die HDMI-Einstellung Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts des Gerätes konfigurieren. Schlagen Sie nach. dazu in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes nach. Es sind starkes Brummen, • Verwenden Sie unbedingt ein High- unterbrochenes Rauschen oder Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn Verzerrungen bei der Wiedergabe Sie während einer 1080p-, Deep Color eines an der Buchse PORTABLE IN (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung angeschlossenen Geräts zu hören. Bilder ansehen oder Audiosignale • Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt wiedergeben möchten. angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass das • Dies ist keine fehlerhafte Funktion des Fernsehgerät mit der Funktion Geräts, sondern hängt vom jeweils Systemaudiosteuerung kompatibel ist. angeschlossenen Gerät ab. • Wenn das Fernsehgerät nicht mit der Funktion Systemaudiosteuerung ausgestattet ist, stellen Sie die Zusätzliche Informationen „AUDIO.OUT“-Einstellungen im Menü Bild HDMI auf – „TV+AMP“, wenn Sie den Ton sowohl Auf dem Fernsehschirm erscheint kein über die Fernsehlautsprecher als auch Bild. über den Receiver ausgeben wollen. • Wählen Sie mit den Eingangstasten den – „AMP“, wenn Sie den Ton über den richtigen Eingang aus. Receiver ausgeben wollen. • Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den • Wenn Sie den Receiver mit einem geeigneten Eingangsmodus ein. Videogerät (Projektor usw.) verbinden, • Vergrößern Sie den Abstand zwischen erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe Ihrem Fernsehgerät und den vom Receiver. Wählen Sie in diesem Fall Audiogeräten. „AMP“. • Weisen Sie die Eingangsbuchsen HDMI und COMPONENT VIDEO korrekt zu. Fortsetzung 73DE

• Stellen Sie sicher, dass die Kabel korrekt und fest an den Geräten angeschlossen Tuner sind. • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie Der UKW-Empfang ist schlecht. möglicherweise das Gerät konfigurieren. • Schließen Sie eine UKW-Außenantenne Schlagen Sie dazu in der wie unten gezeigt über ein 75-Ohm- Bedienungsanleitung des jeweiligen Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Gerätes nach. Receiver an. • Verwenden Sie unbedingt ein High- UKW-Außenantenne Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn Sie während einer 1080p-, Deep Color (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung Bilder ansehen oder Audiosignale Receiver wiedergeben möchten. Auf dem Fernsehschirm erscheint kein 3D-Bild. • Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät Es können keine Radiosender werden möglicherweise keine 3D-Bilder eingestellt werden. wiedergegeben. • Vergewissern Sie sich, dass die Antennen einwandfrei angeschlossen sind. Richten Wenn sich der Receiver im Standby- Sie die Antennen aus und schließen Sie Modus befindet, gibt das Fernsehgerät gegebenenfalls eine Außenantenne an. kein Bild aus. • Die Signalstärke der Sender ist beim • Wenn der Receiver in den Standby-Modus Einstellen mit dem automatischen wechselt, wird das Bild über das HDMI- Sendersuchlauf zu schwach. Verwenden Gerät ausgegeben, das vor dem letzten Sie die Direktabstimmung. Ausschalten des Receivers gewählt war. • Das Empfangsintervall muss korrekt Wenn Sie ein anderes Gerät wiedergeben eingestellt sein (beim direkten Einstellen möchten, spielen Sie das betreffende Gerät von MW-Sendern) (Seite 43). ab und führen die One-Touch-Wiedergabe • Es sind keine Sender gespeichert oder die aus, oder schalten Sie den Receiver ein, gespeicherten Sender sind gelöscht und wählen Sie das gewünschte HDMI- worden (bei der Abstimmung mit Gerät. Festsendersuchlauf). Speichern Sie die • Stellen Sie sicher, dass „PASS.THRU“ im Festsender ab (Seite 44). Menü HDMI auf „ON“ gesetzt ist, wenn • Drücken Sie mehrmals DISPLAY, sodass Sie Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync die Frequenz im Bedienfeld-Display kompatibel sind, an den Receiver erscheint. anschließen (Seite 66). RDS funktioniert nicht.* Es erfolgt keine Aufnahme. • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- • Vergewissern Sie sich, dass die Geräte Sender eingestellt haben. korrekt angeschlossen sind. • Wählen Sie einen UKW-Sender mit • Wählen Sie das Gerät, das als Signalquelle stärkeren Signalen aus. verwendet werden soll, mit den Eingangstasten aus (Seite 39). 74DE

Die gewünschten RDS-Informationen • Wenn „CTRL.HDMI“ auf „CTRL OFF“ werden nicht angezeigt.* gesetzt wurde, funktioniert „BRAVIA“ • Der Sender hat vielleicht momentan eine Sync nicht ordnungsgemäß, selbst wenn Störung. Kontaktieren Sie den ein Gerät an der Buchse HDMI IN Radiosender und finden Sie heraus, ob angeschlossen ist. diese tatsächlich senden. • Beschränkungen bezüglich Typ und Anzahl der Geräte, die durch „BRAVIA“ Sync gesteuert werden können, werden in * Nur für die Modelle von Europa, Australien und der Norm HDMI CEC wie folgt Taiwan. spezifiziert. – Aufnahmegeräte (Blu-ray-Disc- Recorder, DVD-Recorder usw.): Fernbedienung maximal 3 Geräte – Wiedergabegeräte (Blu-ray-Disc- Die Fernbedienung funktioniert nicht. Player, DVD-Player usw.): maximal 3 • Richten Sie die Fernbedienung auf den Geräte Fernbedienungssensor am Receiver. – Geräte mit Tuner-Funktion: maximal 4 • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Geräte Fernbedienung und dem Receiver. – AV-Receiver (Audiosystem): maximal • Ersetzen Sie alle Batterien in der 1 Geräte Fernbedienung durch neue, wenn sie zu schwach sind. Die Fernbedienung des Fernsehgeräts • Vergewissern Sie sich, dass Sie den kann nicht zur Steuerung der korrekten Eingang an der Fernbedienung angeschlossenen Geräte verwendet werden, wenn die Funktion Steuerung gewählt haben. für HDMI verwendet wird. • Je nachdem, welches Gerät und welches Fernsehgerät angeschlossen sind, müssen Sie evtl. das Gerät und das Fernsehgerät Sonstiges einrichten. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Die Funktion Steuerung für HDMI Gerätes und des Fernsehgeräts nach. funktioniert nicht. • Wechseln Sie den Eingang am Receiver • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung zum HDMI-Eingang, der mit dem Gerät (Seite 21, 22). verbunden ist. Zusätzliche Informationen • Vergewissern Sie sich, dass „CTRL.HDMI“ im Menü HDMI auf „CTRL ON“ gestellt ist. • Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene Gerät mit der Funktion Steuerung für HDMI kompatibel ist. • Überprüfen Sie die Steuerung für HDMI- Einstellungen des angeschlossenen Gerätes. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes nach. 75DE

Fehlermeldungen Technische Daten Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung im Bedienfeld-Display. Anhand der Meldung Verstärker können Sie den Zustand des Systems USA-Modell1) überprüfen. Sollte eine Störung bestehen Mindest-RMS-Ausgangsleistung bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Händler. 90 W + 90 W Wenn während der automatischen Ausgangsleistung im Stereomodus Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) wird, sie unter „Wenn Fehlercodes angezeigt 100 W + 100 W werden“ (Seite 35), um das Problem zu lösen. Ausgangsleistung im Surroundmodus2) (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) PROTECT 130 W pro Kanal Ein unregelmäßiger Strom wird an die Lautsprecher ausgegeben, oder der Receiver Modelle für Kanada, Europa, Australien und ist mit einem Gegenstand bedeckt, der die Taiwan1) Lüftungsöffnungen blockiert. Der Receiver Mindest-RMS-Ausgangsleistung schaltet sich nach wenigen Sekunden (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) automatisch aus. Überprüfen Sie die 85 W + 85 W Lautsprecherverbindung, und schalten Sie Ausgangsleistung im Stereomodus den Receiver wieder ein. (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) 100 W + 100 W Ausgangsleistung im Surroundmodus2) (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) 130 W pro Kanal Löschen des Speichers 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Querverweise Gebiet Stromversorgung USA, Kanada, 120 V Wechselspannung, Löschen Siehe Taiwan 60 Hz Alle gespeicherten Einstellungen Seite 30 Europa, Australien 230 V Wechselspannung, Angepasste Schallfelder Seite 51 50 Hz 2) Referenzausgangsleistung für die Front-, Center-, Surround-, Surround-Back- und oberen Frontlautsprecher. Je nach Schallfeldeinstellungen und Signalquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Frequenzgang Analog 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (bei umgangenem Schallfeld und Equalizer) 76DE

Eingang Video Analog (PORTABLE IN) Eingänge/Ausgänge Empfindlichkeit: 1 V/ Video: 1 Vp-p, 75 Ohm 50 kOhm COMPONENT VIDEO: Signal-Rauschabstand3): Y: 1 Vp-p, 75 Ohm 96 dB (A, 500 mV4)) PB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Analog (Außer PORTABLE IN) PR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Empfindlichkeit: 500 mV/ 50 kOhm 80 MHz HD-Durchgang Signal-Rauschabstand3): 96 dB (A, 500 mV4)) Allgemeines Stromversorgung Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm Signal-Rauschabstand: Gebiet Stromversorgung 100 dB USA, Kanada, 120 V Wechselspannung, (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Taiwan 60 Hz Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: Europa, Australien 230 V Wechselspannung, 100 dB 50/60 Hz (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Ausgang (Analog) Leistungsaufnahme 240 W AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ Leistungsaufnahme (im Standby-Modus) 1 kOhm 0,3 W (wenn SUBWOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm „CTRL.HDMI“ auf „CTRL OFF“ gesetzt ist) Equalizer Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) (ca.) Verstärkungspegel ±10 dB, in Schritten von 1 dB 430 mm × 157,5 mm × 322 mm einschließlich 3) INPUT SHORT (bei umgangenem Schallfeld und vorstehender Teile und Equalizer). Bedienelemente 4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel. Gewicht (ca.) 7,6 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt UKW-Tuner dienen, bleiben vorbehalten. Empfangsbereich 87,5 MHz – 108,0 MHz Antenne UKW-Wurfantenne In bestimmten Leiterplatten werden keine Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch halogenierten Flammschutzmittel Zwischenfrequenz 10,7 MHz verwendet. Zusätzliche Informationen MW-Tuner Empfangsbereich Gebiet Empfangsintervall 10-kHz- 9-kHz- Schritte Schritte USA, Kanada 530 kHz – 531 kHz – 1.710 kHz 1.710 kHz Europa, Australien, – 531 kHz – Taiwan 1.602 kHz Antenne Rahmenantenne Zwischenfrequenz 450 kHz 77DE

Index Numerische H R Einträge HD-D.C.S 47 RDS 45 2-Kanal 46 HDMI-Signaldurchleitung 5.1-Kanal 17 66 S 7.1-Kanal 17 Satellitentuner I anschließen 27 A INPUT MODE 55 Schallfelder A.F.D.-Modus 47 auswählen 46 Analog Direct 47 K zurücksetzen 51 Aufnahme 41 Kabel-TV-Tuner Stummschaltfunktion 39 Ausschalttimer 13 anschließen 27 Systemaudiosteuerung 53 AUTO CALIBRATION 32 Systemausschaltung 54 L Szenenauswahl 55 B Lautsprecher Benennen 39, 45 anschließen 19 T Blu-ray-Disc-Player installieren 17 Testton 37 anschließen 25 Löschen Theater/Theatre Mode Sync fernbedienung 69 55 D speicher 30 Tuner anschließen 29 Dolby Digital EX 50 DVD-Player M anschließen 25 Menü V DVD-Recorder 28 AUDIO 65 Videorecorder AUTO CAL 59 anschließen 28 E EQ 65 Einstellen von Sendern HDMI 66 automatisch 42 LEVEL 63 direkt 43 SPEAKER 63 Sender speichern 44 SURROUND 64 SYSTEM 67 F TUNER 65 VIDEO 66 Fehlermeldungen 76 Musikmodus 48 Fernbedienung 11 Fernsehgerät anschließen 21 N Filmmodus 47 Nachtmodus 13 G O Grundkonfiguration 30 One-Touch-Wiedergabe 53 P PlayStation 3 anschließen 26 78DE

WAARSCHUWING Voor klanten in Europa Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (Toepasbaar in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af Europese landen met met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen gescheiden enz. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats inzamelingssystemen) geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals mag worden behandeld. Het moet echter naar een een boekenkast of inbouwkast. plaats worden gebracht waar elektrische en Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u spatten en plaats geen met vloeistof gevulde ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu u het risico op brand of elektrische schokken negatieve gevolgen die zich zouden kunnen verkleinen. voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Aangezien de stekker wordt gebruikt om het De recycling van materialen draagt bij tot het apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer het apparaat aansluiten op een gemakkelijk details in verband met het recyclen van dit product, toegankelijk stopcontact. Als er een probleem neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. van huishoudafval of de winkel waar u het product Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde hebt gekocht. batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de Unie en andere Europese stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat landen met afzonderlijke zelf is uitgeschakeld. inzamelingssystemen) Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg dat de meegeleverde batterij van dit product niet als hebben. huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De Dit symbool is bedoeld om de chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) gebruiker te waarschuwen dat het worden toegevoegd als de batterij meer dan oppervlak heet kan zijn als het 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. wordt aangeraakt tijdens de Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, normale werking. voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. 2NL

Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te Auteursrechten verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage Deze receiver is uitgerust met Dolby* Digital en Pro van batterijen. Logic Surround en het DTS** Digital Surround- Voor meer details in verband met het recyclen van systeem. dit product of batterij, neemt u contact op met de * Geproduceerd onder licentie van Dolby gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het dubbele belast met de verwijdering van huishoudafval of de D-symbool zijn handelsmerken van Dolby winkel waar u het product hebt gekocht. Laboratories. Kennisgeving voor klanten: de ** Geproduceerd onder licentie onder VS volgende informatie geldt alleen voor patent(en): 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; apparatuur die wordt verkocht in 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; landen waar EU-richtlijnen van 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 en andere toepassing zijn. uitgegeven en lopende patenten in de VS en De fabricant van dit product is Sony Corporation, elders in de wereld. DTS en het symbool zijn 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geregistreerde handelsmerken, & DTS-HD, geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en DTS-HD Master Audio en de DTS logo's zijn produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, handelsmerken van DTS, Inc. Product omvat Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. software. © DTS, Inc. Alle rechten Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u voorbehouden. graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. De receiver is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)-technologie. HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of Over deze geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing gebruiksaanwijzing LLC in de VS of andere landen. "x.v.Color (x.v.Colour)" en "x.v.Color NL • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing (x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van Sony gelden voor het model STR-DH520. Het Corporation. modelnummer vindt u rechtsonder op het voorpaneel van de receiver. De afbeeldingen in "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony deze gebruiksaanwijzing tonen het model Europa Corporation. en kunnen verschillen van uw model. Verschillen in bediening worden in de gebruiksaanwijzing "PlayStation" is een geregistreerd handelsmerk van aangeduid als "Alleen model Europa". Sony Computer Entertainment Inc. • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing beschrijven de bediening met de receiver met de bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met dezelfde of soortgelijke namen als die op de afstandsbediening. 3NL

Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing.......................3 Bijgeleverde accessoires................................5 Genieten van surround Beschrijving en positie van onderdelen.........7 sound Aan de slag ..................................................16 Het geluidsveld selecteren .......................... 46 Geluidsvelden naar de standaardinstellingen herstellen................................................ 51 Aansluiting 1: De luidsprekers installeren ......................17 2: De luidsprekers aansluiten.......................19 "BRAVIA" Sync-functies 3: De televisie aansluiten.............................21 Wat is "BRAVIA" Sync?............................. 51 4a: De video-apparatuur aansluiten .............22 Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync ...... 52 4b: De audio-apparatuur aansluiten.............29 Apparatuur afspelen met één druk op de knop 5: De antennes aansluiten ............................29 (Afspelen met één druk op de knop)...... 53 6: Het netsnoer aansluiten ...........................30 Genieten van het televisiegeluid via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten (Geluidscontrole van het De receiver voorbereiden systeem) ................................................. 53 De receiver initialiseren...............................30 De receiver uitschakelen via de televisie Het luidsprekerpatroon selecteren ...............31 (Systeem uitschakelen) .......................... 54 AUTO CALIBRATION gebruiken..............32 Genieten van films met het optimale (Alleen modellen Europa, Australië en geluidsveld Taiwan) (Theater/Theatermodus Sync)................ 55 De luidsprekerniveaus instellen Genieten van het optimale geluidsveld voor de (TEST TONE) ........................................37 geselecteerde scène (Scène selecteren) .................................. 55 Basisfuncties Afspelen.......................................................38 Geavanceerde bedieningen Informatie op het displaypaneel bekijken....40 Schakelen tussen digitale en analogie audio Opnemen met de receiver ............................40 (INPUT MODE) .................................... 55 Geluid/beelden van andere ingangen gebruiken ............................................... 56 Tunerfuncties Het instellingenmenu gebruiken ................. 58 FM-/AM-radio beluisteren ..........................41 FM-/AM-radiozenders instellen ..................43 De afstandsbediening RDS-uitzendingen ontvangen......................45 (Alleen modellen Europa, Australië en gebruiken Taiwan) De ingangstoets opnieuw toewijzen............ 67 De ingangstoetsen herstellen ...................... 68 4NL

Aanvullende informatie Bijgeleverde accessoires Voorzorgsmaatregelen................................. 69 Problemen oplossen .................................... 70 • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Technische gegevens ................................... 75 • Beknopte installatiegids Index............................................................ 77 • FM-draadantenne (1) • AM-kaderantenne (1) • Afstandsbediening (1) – RM-AAU104 (Alleen modellen VS en Canada) – RM-AAU105 (Overige modellen) • R6-batterijen (AA-formaat) (2) • Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan) (1) vervolg 5NL

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R6 (maat AA) batterijen (bijgeleverd) door 3 en # op de batterijen te laten overeenkomen met het schema in het batterijhouder van de afstandsbediening. Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt of verwijdert, kunnen de fabrieksinstellingen voor de toetsen op de afstandsbediening worden hersteld. Als dit gebeurt, moet u de ingangstoetsen opnieuw toewijzen (pagina 67). • Als de receiver niet meer reageert op de afstandsbediening, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 6NL

Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 qs qa q; 9 8 7 6 A ?/1 (aan/stand-by) (pagina 30, 43, 51) B INPUT SELECTOR (pagina 38 - 42, 44, 55) C Displaypaneel (pagina 8) D Afstandsbedieningssensor Voor ontvangst van de signalen van de afstandsbediening. E MASTER VOLUME (pagina 38, 39) F MUTING (pagina 39) G DIMMER Hiermee kunt u de helderheid van het displaypaneel in 3 niveaus instellen. H DISPLAY (pagina 40) I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S., MUSIC (pagina 46) J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/ENTER (pagina 41) K INPUT MODE (pagina 55) L PHONES-aansluiting (pagina 70) 7NL

Aanduidingen op het displaypaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LH RH SW LFE HDMI DTS - ES 96/24 NEO:6 PL II x z TrueHD COAX OPT DTS-HD MSTR HI RES LBR LPCM D + EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qd qs qa q; A Aanduidingen afspeelkaneel D Ingangsaanduiding De letters (L, C, R, enz.) geven de kanalen aan Gaat branden om de huidige ingang weer te die afgespeeld worden. Afhankelijk van de geven. luidsprekerinstellingen variëren de vakjes rondom de letters om aan te geven hoe de HDMI receiver het brongeluid downmixed. – De INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" en wanneer de receiver de apparatuur herkent die LH Hoog voor links via een HDMI IN-aansluiting is aangesloten RH Hoog voor rechts L Voor links (pagina 55). R Voor rechts – De TV-ingang Audio-retourkanaal (ARC)- C Midden (mono) signalen detecteert. SL Links surround COAX SR Rechts surround De INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" of S Surround (mono of "COAX" en wanneer het bronsignaal een surround-apparatuur digitaal signaal is dat via de COAXIAL- verkregen door Pro Logic- aansluiting binnenkomt (pagina 55). verwerking) OPT SBL Links surround-achter De INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" of SBR Rechts surround-achter "OPT" en wanneer het bronsignaal een digitaal SB Surround achter (de signaal is dat via de OPTICAL-aansluiting surround-achterapparatuur binnenkomt (pagina 55). verkregen door 6.1-kanaals E DTS(-ES)-aanduiding decodering) De desbetreffende aanduidingen gaat branden Bijvoorbeeld: als de receiver de desbetreffende DTS-signalen Luidsprekerpatroon: 3/0.1 aan het decoderen is. Opnameformaat: 3/2.1 Geluidsveld: A.F.D. AUTO DTS DTS DTS-ES DTS-ES SW LFE DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bit L C R Opmerking SL SR Als u een DTS-disc wilt afspelen, zorg er dan voor dat u een digitale verbinding hebt gemaakt B SW en dat de INPUT MODE is niet ingesteld op Gaat branden als het audiosignaal wordt "ANALOG" (pagina 55). uitgestuurd via de SUBWOOFER-aansluiting. F NEO:6 C LFE Gaat branden als de DTS Neo:6 Cinema/Music- Gaat branden als de af te spelen disc een LFE decoder is geactiveerd (pagina 47). (Low Frequency Effect)-kanaal heeft en het signaal van het LFE-kanaal werkelijk wordt weergegeven. 8NL

G Dolby Pro Logic-aanduiding M DTS-HD-aanduiding De desbetreffende aanduiding gaat branden als De desbetreffende aanduidingen gaat branden de receiver een Dolby Pro Logic-actie uitvoert. als de receiver de desbetreffende DTS-HD- Deze matrixsurround-decoderingstechnologie signalen aan het decoderen is. kan de ingangssignalen versterken. DTS-HD MSTR PL Dolby Pro Logic DTS-HD masteraudio PL II Dolby Pro Logic II DTS-HD HI RES PL IIx Dolby Pro Logic IIx DTS-HD hoge-resolutie-audio PL IIz Dolby Pro Logic IIz DTS-HD LBR DTS-HD Lage Bitsnelheid Audio Opmerking Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon gaan deze aanduidingen niet branden. H Dolby Digital Surround-aanduiding De desbetreffende aanduidingen gaat branden als de receiver de desbetreffende Dolby Digital- signalen aan het decoderen is. D Dolby Digital D EX Dolby Digital Surround EX D+ Dolby Digital Plus TrueHD Dolby TrueHD Opmerking Als u een Dolby Digital-disc wilt afspelen, zorg er dan voor dat u een digitale verbinding hebt gemaakt en dat de INPUT MODE is niet ingesteld op "ANALOG" (pagina 55). I SLEEP Gaat branden als de slaaptimer wordt ingeschakeld (pagina 13). J D.RANGE Gaat branden als de compressie van het dynamisch bereik wordt geactiveerd (pagina 63). K Afstemaanduidingen Gaat branden wanneer de receiver afstemt op een radiozender. ST Stereo-uitzending RDS (Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan) Afgestemd op een RDS-zender. Het voorkeurnummer (Het voorkeurnummer wordt gewijzigd afhankelijk van de voorkeurzender die u selecteert.) L LPCM Gaat branden als de receiver lineaire PCM- signalen aan het decoderen is. 9NL

Achterpaneel 1 1, 2 3 5 1 2 4 A Audiosignaalgedeelte B Videosignaalgedeelte* DIGITAL INPUT/OUTPUT-aansluitingen De beeldkwaliteit is afhankelijk van de (pagina 21, 25, 27) aansluitaansluiting. DIGITAL INPUT/OUTPUT- HDMI IN/OUT aansluitingen (pagina 21, 25, 26, 27, 28) OPTICAL IN HDMI IN/OUT COAXIAL IN COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT-aansluitingen ANALOG INPUT/OUTPUT-aansluitingen (pagina 21, 25, 27) (pagina 21, 27, 29) Beeld van Groen hoge Wit (L) (Y) kwaliteit AUDIO IN/OUT Blauw (PB) Y, PB, PR IN/OUT Rood (R) Rood (PR) Zwart AUDIO OUT COMPOSITE VIDEO INPUT/ PORTABLE IN OUTPUT-aansluitingen (pagina 21, 27, 28) Geel VIDEO IN/OUT * U moet de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT- aansluiting op uw televisie aansluiten om de geselecteerde beelden te bekijken (pagina 21). 10NL

C ANTENNA-gedeelte (pagina 29) wh 1 FM ANTENNA-aansluiting wg 2 AM ANTENNA-aansluitingen 3 D SPEAKERS-gedeelte (pagina 19) wf wd 4 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 E AUTO CALIBRATION-gedeelte 0 (Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan) (pagina 32) ql qa AUTO CAL MIC-aansluiting qs Afstandsbediening qd Gebruik de bijgeleverde afstandsbediening om de receiver en andere apparatuur te bedienen. De afstandsbediening is toegewezen om Sony qk qf audio/video-apparatuur te bedienen. U kunt de qj ingangstoets opnieuw toewijzen zodat deze overeenkomt met de apparatuur die op uw qh qg receiver is aangesloten (pagina 67). • RM-AAU104 (Alleen modellen VS en Canada) • RM-AAU105 (Overige modellen) vervolg 11NL

De toetsen met roze opdruk D DIMMER gebruiken Hiermee kunt u de helderheid van het Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op de displaypaneel in 3 niveaus instellen. toets met roze opdruk die u wenst te E INPUT MODE gebruiken. Hiermee kan de ingangsmodus worden geselecteerd als dezelfde apparatuur op zowel Bijvoorbeeld: Houd SHIFT (O) ingedrukt en de digitale als analoge aansluitingen is druk dan op ENT/MEM (C). aangesloten. F DISPLAY 2 Informatie op het displaypaneel bekijken. Druk op ENT/MEM I AMP MENU Met deze toets kunt u het menu weergeven om de receiver te bedienen. J , V/v/B/b Druk op V/v/B /b om de instellingen te selecteren en druk dan op om de selectie in te voeren/te bevestigen. 1 M TUNING +/– Ingedrukt Met deze toets kunt u een zender zoeken. houden SHIFT PRESET +/– Met deze toets kunt u voorkeurzenders selecteren. D.TUNING Met deze toets roept u de stand handmatig afstemmen op. N SOUND FIELD +**/– Met deze toets kunt u een geluidsveld De receiver bedienen selecteren. O SHIFT B ?/1* (aan/stand-by) Wijzigt de functie van de Met deze toets schakelt u de receiver in of zet u afstandsbedieningstoets om de toetsen met roze hem in de stand-bystand. opdruk te activeren (pagina 12). Energie sparen in de stand-bystand Als "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL Q MASTER VOL +/– of +/– OFF" (pagina 61). Met deze toets kunt u het volume van alle luidsprekers tegelijkertijd aanpassen. C Ingangstoetsen** Met deze toetsen kunt u de apparatuur R MUTING of selecteren die u wilt gebruiken. Wanneer u op Met deze toets kunt u tijdelijk het geluid een van de ingangstoetsen drukt, wordt de uitschakelen. receiver ingeschakeld. De toetsen zijn ingesteld Druk nogmaals op de toets om het geluid te voor de bediening van Sony-apparatuur. herstellen. Cijfertoetsen** S RETURN/EXIT O Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op de Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige cijfertoetsen om de voorkeurzender in te stellen menu. of te selecteren. ENT/MEM Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op ENT/MEM om tijdens het gebruik van de tuner een zender op te slaan. 12NL

W AUTO VOL Y SLEEP Past het volume automatisch aan, naargelang U kunt instellen dat de receiver op een bepaalde het ingangssignaal of content van de tijd automatisch wordt uitgeschakeld. aangesloten apparatuur (de functie Wanneer u op de toets drukt, wordt het display ADVANCED AUTO VOLUME). als volgt gewijzigd. Deze functie is handig als het geluid van een reclameboodschap luider is dan de 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t televisieprogramma's. OFF Opmerkingen Als u de slaaptimer gebruikt, gaat "SLEEP" • Verlaag eerst het volumeniveau voordat u deze branden in het displaypaneel. functie uitschakelt. Tip • Daar deze functie alleen beschikbaar is als Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt Dolby Digital-, DTS- of lineaire PCM- controleren voordat de receiver wordt signalen binnenkomen, kan het zijn dat het uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het geluid plotseling in volume toeneemt als u displaypaneel weergegeven. Als u nogmaals op naar andere formaten overschakelt. SLEEP drukt, wordt de slaaptimer • Deze functie werkt niet in de volgende uitgeschakeld. gevallen. – Als er lineaire PCM-signalen met een * Als u gelijktijdig op AV ?/1 (A) en ?/1 (B) bemonsteringsfrequentie die hoger is dan drukt, worden de receiver en de aangesloten 48 kHz worden ontvangen. apparatuur uitgeschakeld (SYSTEM – Als er Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, STANDBY). DTS 96/24, DTS-HD masteraudio of De functie van AV ?/1 (A) wordt automatisch DTS-HD hoge-resolutie-audiosignalen gewijzigd wanneer u op de ingangstoetsen (C) worden ontvangen. drukt. **Er werden op de 5/TV, AUDIO/ , N en AUTO CAL TV CH +/SOUND FIELD +/PROG +/c-toetsen Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op voelstippen aangebracht. Gebruik de voelstippen AUTO CAL om de automatische kalibratiefunctie te activeren (pagina 32). als herkenning bij het bedienen van de receiver. X NIGHT MODE Hiermee kunt u een bioscoopachtige omgeving Een Sony televisie bedienen handhaven bij lage volumeniveaus. Houd TV (P) ingedrukt en druk dan op de Als u 's nachts een film aan het kijken bent, bent toets met gele opdruk om de functie te u in staat om de dialoog duidelijk te volgen, zelfs bij een laag volumeniveau. Deze functie selecteren die u wenst. kan worden gebruikt met andere geluidsvelden. Bijvoorbeeld: Houd TV (P) ingedrukt en Druk nogmaals op de toets om deze functie uit druk dan op TV CH + of PROG + (N). te schakelen. 2 Opmerking Druk op Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" TV CH +/ PROG + geselecteerd is. 1 Tips Ingedrukt • U kunt ook de NIGHT MODE instellen, door houden TV gebruik van "NIGHT M." in het menu AUDIO. • Als NIGHT MODE is ingeschakeld, wordt het lage tonen, hoge tonen en effectniveau verhoogd en wordt "D. RANGE" automatisch op "COMP. MAX" ingesteld. vervolg 13NL

A TV ?/1 (aan/stand-by) S RETURN/EXIT O Met deze toets kunt u de televisie in- of Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige uitschakelen. televisiemenu. C Cijfertoetsen** T GUIDE of Met deze toetsen kunt u televisie-zenders Geeft de on-screen programmagids weer. selecteren. V AUDIO** of ** ENT/MEM Wijzigt de dual geluidsmodus. Met deze toets kunt u de selecties invoeren. Z INPUT of (Ingang selecteren) (Vorig kanaal) Met deze toets kunt u het ingangssignaal Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige selecteren (TV of video). kanaal (langer dan 5 seconden). (Tekst bevriezen) CLEAR Bevriest in tekstmodus de huidige pagina. Gebruik de cijfertoetsen om de kanaalnummers van de digitale CATV-aansluiting te selecteren. * Als u gelijktijdig op AV ?/1 (A) en ?/1 (B) Bijvoorbeeld, om 2.1 te selecteren, drukt u op 2, drukt, worden de receiver en de aangesloten CLEAR en 1. apparatuur uitgeschakeld (SYSTEM / (Tekst) STANDBY). Met deze toets kunt u tekstinformatie De functie van AV ?/1 (A) wordt automatisch weergeven. gewijzigd wanneer u op de ingangstoetsen (C) F DISPLAY drukt. Geeft informatie over het huidige **Er werden op de 5/TV, AUDIO/ , N en televisieprogramma. TV CH +/SOUND FIELD +/PROG +/c-toetsen voelstippen aangebracht. Gebruik de voelstippen / (Info/Tekst weergeven) als herkenning bij het bedienen van de receiver. Geeft informatie over o.a. het huidige kanaalnummer en het schermformaat. Geeft in de tekstmodus verborgen informatie weer (bijv. antwoorden van een quiz). H Kleurtoetsen Met deze toetsen kunt u een bedieningshandleiding op de televisie weergeven, als de kleurtoetsen beschikbaar. Volg de bedieningshandleiding om een geselecteerde handeling uit te voeren. K TOOLS/OPTIONS Met deze toets kunt u de opties van de televisie- functie weergeven. L MENU/HOME Met deze toets kunt de televisiemenu's weergeven. N TV CH +**/– of PROG +**/– Scans voor de vooraf ingestelde televisiekanalen. Selecteert in tekstmodus de volgende of vorige pagina. Q TV VOL +/– of +/– Past het televisievolume aan. R MUTING of Met deze toets kunt u de functie inschakelen voor het dempen van het geluid van de televisie. 14NL

Andere Sony-apparatuur bedienen Houd SHIFT (O) ingedrukt om de toetsen met roze opdruk te activeren (pagina 12). Naam Blu-ray Disc-speler, Satelliettuner, Videorecorder CD-speler DVD-speler kabel-TV-tuner A Voeding Voeding Voeding Voeding C Cijfertoetsen** Track Kanaal Kanaal Track ENT/MEM Invoeren Invoeren Invoeren Invoeren CLEAR Geheugen Geheugen – Track > 10 F DISPLAY Weergave Weergave Weergave Weergave G POP UP/MENU Menu – – – H Kleurtoetsen Menu, gids Menu, gids – – J Invoeren Invoeren Invoeren – V/v/B/b Selecteren Selecteren Selecteren – K TOOLS/OPTIONS Optiemenu Optiemenu – – L MENU/HOME Menu Menu Menu – M m/M Vooruit, achteruit – Snel vooruit-/ Snel vooruit-/ zoeken achteruitspoelen achteruitspoelen N** Afspelen – Afspelen Afspelen ./> Track overslaan – Index zoeken Track overslaan X Pauze – Pauze Pauze x Stop – Stop Stop S RETURN/EXIT O Terugkeren Terugkeren, – – verlaten T GUIDE of Programma-overzicht Gidsmenu – – U TOP MENU On-screen-gids – – – V AUDIO** of Audio – – – Z INPUT Ingang selecteren – Ingang selecteren – * Als u gelijktijdig op AV ?/1 (A) en ?/1 (B) drukt, worden de receiver en de aangesloten apparatuur uitgeschakeld (SYSTEM STANDBY). De functie van AV ?/1 (A) wordt automatisch gewijzigd wanneer u op de ingangstoetsen (C) drukt. **Er werden op de 5/TV, AUDIO/ , N en TV CH +/SOUND FIELD +/PROG +/c-toetsen voelstippen aangebracht. Gebruik de voelstippen als herkenning bij het bedienen van de receiver. Opmerkingen • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. • Afhankelijk van het model van uw aangesloten apparatuur kunnen sommige functies, die in dit gedeelte worden besproken, mogelijk niet worden bediend met de bijgeleverde afstandsbediening. 15NL

Aan de slag Door eenvoudig de onderstaande stappen te volgen kunt u genieten van de audio-/video-apparatuur die op de receiver zijn aangesloten. De luidsprekers installeren en De instellingen van de audio-uitgang aansluiten (pagina 17, 19) instellen van de aangesloten apparatuur Om meerkanaals digitale audio uit te sturen, dient u de instelling van de digitale audio-uitgang te De juiste aansluiting voor uw controleren van de aangesloten apparatuur. apparatuur controleren Voor een Blu-ray Disc-speler, dient u te controleren of "Audio (HDMI)", "Dolby Digital De televisie en video-apparatuur (Coaxial/Optical)", en "DTS (Coaxial/Optical)" aansluiten (pagina 21, 22) respectievelijk zijn ingesteld op "Auto", "Dolby De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Digital" en "DTS" (anaf september 2010). aansluitaansluiting. Zie de onderstaande Voor PlayStation 3, dient u te controleren of afbeelding. Selecteer de aansluiting "BD/DVD Audio Output Format (HDMI)" is overeenkomstig de aansluitingen van uw ingesteld op "Bitstream" (met apparatuur. systeemsoftwareversie 3.5). U kunt het beste uw video-apparatuur Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aansluiten via de HDMI-aansluiting, als deze aangesloten apparatuur is geleverd voor meer apparatuur over HDMI-aansluitingen beschikt. informatie. COMPONENT VIDEO Y HDMI VIDEO PB/CB De receiver voorbereiden PR/CR Zie "6: Het netsnoer aansluiten" (pagina 30) en "De receiver initialiseren" (pagina 30). Digitaal Analoog Beeld van hoge kwaliteit De luidsprekers instellen (Alleen modellen VS en Canada) Selecteer het luidsprekerpatroon (pagina 31), controleer vervolgens de luidsprekeraansluiting door gebruik van "T. TONE" in het menu LEVEL De audio-apparatuur aansluiten (pagina 37). Als het geluid niet correct wordt (pagina 29) weergegeven, controleer dan de luidsprekeraansluiting en voer nogmaals de instellingen uit zoals hierboven is aangegeven. (Overige modellen) Selecteer het luidsprekerpatroon (pagina 31) en voer dan een automatische kalibratie uit (pagina 32). U kunt de luidsprekeraansluiting controleren door gebruik van "T. TONE" in het menu LEVEL (pagina 37). Als het geluid niet correct wordt weergegeven, controleer dan de luidsprekeraansluiting en voer nogmaals de instellingen uit zoals hierboven is aangegeven. 16NL

5.1-kanaal luidsprekersysteem U hebt vijf luidsprekers (twee Aansluiting voorluidsprekers, een middenluidspreker en Aansluiting twee surroundluidsprekers) en een subwoofer 1: De luidsprekers nodig, om volledig te kunnen genieten van een theaterachtige meerkanaals surround sound. installeren Op deze receiver kunt u 7.1-kanaalsysteem 7.1 kanalen luidsprekersysteem (7 luidsprekers en een subwoofer) aansluiten. met surround- achterluidsprekers Voorbeeld van een opstelling Als u één extra surround-achterluidspreker van het luidsprekersysteem (6.1 kanalen) of twee surround- achterluidsprekers (7.1 kanalen) aansluit, kunt u genieten van hifi-weergave van DVD- of Blu-ray Disc-software die opgenomen is in 6.1 kanaals- of 7.1 kanaalsformaat. 7.1 kanalen luidsprekersysteem met hoge voorluidsprekers U kunt genieten van verticale geluidseffecten als u twee extra hoge voorluidsprekers in de Dolby Pro Logic IIz-modus aansluit (pagina 47). AVoorluidspreker (Links) BVoorluidspreker (Rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (Links) ESurroundluidspreker (Rechts) FSurround-achterluidspreker (Links)* GSurround-achterluidspreker (Rechts)* HHoge voorluidspreker (Links)* IHoge voorluidspreker (Rechts)* JSubwoofer * U kunt de surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers niet gelijktijdig gebruiken. vervolg 17NL

Tips • Als u een 6.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit, • Als u een 7.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit dient u de surround-achterluidspreker achter de met twee surround-achterluidsprekers, zouden alle zitpositie te plaatsen. hoeken A hetzelfde moeten zijn. • Aangezien de subwoofer geen hoge directionele • Als u een 7.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit signalen uitstuurt, kunt u de subwoofer plaatsen met twee hoge voorluidsprekers, plaats de hoge waar u maar wilt. voorluidsprekers – dan in een hoek van 22° tot 45°. – en minstens 1 meter direct boven de voorluidsprekers. 18NL

2: De luidsprekers aansluiten Aansluiting Middenluidspreker Surroundluidspreker Rechts Links B B A B B 1 10 mm Rechts Links Rechts Links 4 2 3 Subwoofer* Surround-achter/Hoge Voorluidspreker voorluidspreker** 2 4 3 A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) vervolg 19NL

* Als u een subwoofer aansluit met een automatische stand-byfunctie, schakel deze functie dan uit als u films gaat kijken. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, schakelt de subwoofer automatisch, afhankelijk van het niveau van het ingangssignaal, over naar de stand-bystand, en kan het zijn dat het geluid niet wordt uitgestuurd. **Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L- aansluitingen aan. Opmerkingen • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Voor het aansluiten van het netsnoer dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekerkabels elkaar niet kunnen tussen de SPEAKERS-aansluitingen. • Na het installeren en aansluiten van uw luidspreker, dient u in het SPEAKER-menu het luidsprekerpatroon te selecteren (pagina 31). 20NL

3: De televisie aansluiten Aansluiting Televisie Audiosignalen Videosignalen Audio/ videosignalen of of ARC A B* C D E* ** A Audiokabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Optisch digitale kabel (niet Overige aansluiting bijgeleverd) C Componentvideokabel (niet bijgeleverd) D Videokabel (niet bijgeleverd) E HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. vervolg 21NL

* Om te kunnen genieten van meerkanaals Tips uitgezonden surround sound voor televisie, van • Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel de luidsprekers die op de receiver zijn met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, aangesloten, dient u een van de volgende 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. aansluitingen te maken: • Als u de audio-uitgang van de televisie aansluit op – B aansluiten. de TV IN-aansluitingen van de receiver om het – sluit E aan als uw televisie compatibel is met televisiegeluid van de luidsprekers die op de de functie Audio-retourkanaal (ARC). receiver zijn aangesloten uit te sturen, dient u de Zorg ervoor dat u het volume van de televisie audio-uitgang van de televisie in te stellen op uitschakelt of de functie activeert voor het "Fixed" als u kunt kiezen tussen "Fixed" of dempen van het geluid van de televisie. "Variable". **Als u de receiver aansluit op de Audio- retourkanaal (ARC)-compatibel televisie, komt het televisiegeluid uit de luidsprekers die aangesloten zijn op de HDMI TV OUT- 4a: De video-apparatuur aansluiting van de receiver. Zorg ervoor dat in het HDMI-menu "CTRL.HDMI" is ingesteld op aansluiten "CTRL ON" (pagina 61). Als u een ander audiosignaal wilt selecteren dan dat via een HDMI-kabel (bijv. via een optisch digitale kabel HDMI-aansluiting gebruiken of een audiokabel), dient u audio-ingangsmodus in te stellen op INPUT MODE (pagina 55). High-Definition Multimedia Interface (HDMI) is een interface die video- en Opmerkingen audiosignalen in digitaal formaat verstuurt. • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het Als u compatibele Sony "BRAVIA" Sync- stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. apparatuur met HDMI-kabels aansluit, kan de • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als de apparatuur gemakkelijker worden bediend. video- en audiosignalen van een afspeelapparatuur Zie ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 51). via de receiver naar de televisie worden uitgestuurd. Als het apparaat niet is ingeschakeld, HDMI-functies worden er geen video- of audiosignalen doorgestuurd. • Digitale audiosignalen die door de HDMI • Sluit een televisie-monitor of projector aan op de zijn verzonden kunnen uitgestuurd worden HDMI TV OUT of MONITOR OUT-aansluiting door de luidsprekers die op de receiver zijn van de receiver. U kan dan niet opnemen, zelfs niet aangesloten. Dit signaal ondersteunt Dolby als u opname-apparatuur aansluit. Digital, DTS, en lineaire PCM. Voor meer • Afhankelijk van de status van de verbinding tussen informatie, zie "Digitale audioformaten de televisie en de antenne, kan het beeld op het ondersteund door de receiver" (pagina 50). televisie-scherm vervormd zijn. In dit geval dient u • De receiver kan bij een HDMI-aansluiting de antenne verder uit de buurt van de receiver te meerkanaals lineaire PCM (tot 8 kanalen) plaatsen. ontvangen met een bemonsteringsfrequentie • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. van 192 kHz of lager. • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook • De receiver ondersteunt audio met een hoge niet vast. bitsnelheid (DTS-HD masteraudio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) en 3D-uitzendingen. 22NL

Opmerking over HDMI- • Als de aangesloten apparatuur niet aansluitingen compatibel is met de auteursrechtelijke • Een invoer van het audiosignaal naar de beveiligingstechnologie (HDCP), kan het Aansluiting HDMI IN-aansluiting wordt uitgestuurd van beeld en/of het geluid van de HDMI TV de SPEAKERS-aansluitingen, HDMI TV OUT-aansluiting vervormd zijn of niet OUT-aansluiting en PHONES-aansluiting. worden weergegeven. Het wordt alleen via deze aansluitingen In dit geval dient u de specificaties van de uitgestuurd en geen andere audio- aangesloten apparatuur te controleren. aansluitingen. • U kunt alleen met een HDMI-aansluiting • De invoer van videosignalen naar de HDMI genieten van audio met een hoge bitsnelheid IN-aansluiting kan alleen worden (DTS-HD masteraudio, Dolby TrueHD), uitgestuurd via de HDMI TV OUT- meerkanaals lineaire PCM. aansluiting. De invoer van videosignalen • Stel de beeldresolutie van de kan niet worden uitgestuurd via de VIDEO afspeelapparatuur hoger in dan 720p/1080i OUT-aansluitingen of MONITOR OUT- om te genieten van audio met een hoge aansluitingen. bitsnelheid (DTS-HD masteraudio, Dolby • Als u wilt luisteren naar geluid van de TrueHD). televisieluidspreker, stel dan in het HDMI- • De beeldresolutie van de afspeelapparatuur menu "AUDIO.OUT" in op "TV+AMP" moet op een bepaalde manier worden (pagina 66). Als u geen ingesteld voordat u kunt genieten van een meerkanaalsaudiobron kunt afspelen, stel meerkanaals lineaire PCM. Zie de dan in op "AMP". Echter het geluid wordt gebruiksaanwijzing van de niet uitgestuurd door de televisieluidspreker. afspeelapparatuur. • DSD-signalen van de Super Audio CD • Om van 3D-beelden te kunnen genieten, worden niet in- of uitgestuurd. moet u de 3D-compatibel televisie en video- • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als apparatuur (Blu-ray Disc-speler, Blu-ray de video- en audiosignalen van een Disc-recorder, "PlayStation 3", enz.) met afspeelapparatuur via de receiver naar de high speed HDMI-kabels aansluiten op de televisie worden uitgestuurd. Als u receiver, een 3D-bril opzetten en de 3D- "PASS.THRU" instelt op "OFF" worden de compatibel content afspelen. video- en audiosignalen niet uitgestuurd als • Afhankelijk van de televisie of de video- de stroom wordt uitgeschakeld. apparatuur, kan het zijn dat 3D-beelden niet • Audiosignalen (formaat, worden weergegeven. bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die • Niet iedere HDMI-apparatuur ondersteunt via een HDMI-aansluiting worden alle functies die door de specifieke HDMI- doorgestuurd kunnen door de aangesloten versie gedefinieerd zijn. Apparatuur die apparatuur worden onderdrukt. Controleer HDMI, versie 1.4 ondersteunen, kunnen de instelling van de aangesloten apparatuur bijvoorbeeld geen Audio-retourkanaal als het beeld slecht is of als er geen geluid uit (ARC) ondersteunen. de apparatuur komt die via de HDMI-kabel • Zie de gebruiksaanwijzing van iedere is aangesloten. aangesloten apparatuur voor meer • Het geluid kan worden onderbroken als de informatie. bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen of het audioformaat van de audio- uitgangssignalen van de afspeelapparatuur, wordt veranderd. 23NL

Kabels aansluiten • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit het geheel aan overeenkomstig de beschikbaarheid van de aansluitingen op de aangesloten apparatuur. • Gebruik een High Speed HDMI Cable. Als u een Standard HDMI Cable gebruikt, kunnen 1080p, Deep Color (Deep Colour) of 3D- beelden niet correct worden weergegeven. • U kunt beter geen HDMI-DVI- conversiekabel gebruiken. Als u een HDMI- DVI conversiekabel op een DVI-D apparatuur aansluit, dan is het mogelijk dat het geluid en/of beeld verloren gaat. Sluit andere audiokabels of digitale aansluitkabels aan als het geluid niet correct wordt weergegeven, en stel vervolgens in het AUDIO-menu "A. ASSIGN" in (pagina 56). • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook niet vast. Tip Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. U wilt diverse digitale apparatuur aansluiten, maar u kunt geen vrije ingang vinden Zie "Geluid/beelden van andere ingangen gebruiken" (pagina 56). 24NL

Een Blu-ray Disc-speler, DVD-speler aansluiten Aansluiting Blu-ray Disc-speler, DVD-speler Audiosignalen Videosignalen Audio/videosignalen of A* B C D A Optisch digitale kabel (niet Aanbevolen aansluiting bijgeleverd) Overige aansluiting B Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) C Componentvideokabel (niet * Als u apparatuur aansluit die uitgerust is met een bijgeleverd) OPTICAL-aansluiting, stel dan in het menu D HDMI-kabel (niet bijgeleverd) AUDIO "A. ASSIGN" in (pagina 56). Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de • U kunt de BD/DVD-ingang ook opnieuw BD/DVD-ingangstoets op de afstandsbediening benoemen, zodat deze kan worden weergegeven op wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de het displaypaneel van de receiver. Voor meer DVD-speler. Voor meer informatie, zie "De informatie, zie "Ingangen benoemen" (pagina 39). ingangstoets opnieuw toewijzen" (pagina 67). 25NL

Een PlayStation 3 aansluiten PlayStation 3 Audio/videosignalen A A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. 26NL

Een satelliettuner, kabel-TV-tuner aansluiten Aansluiting Satelliettuner, Kabel-TV-tuner Audio/videosignalen Videosignalen Audiosignalen of of A B C D E A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting Sony raadt u aan om een goedgekeurde Overige aansluiting HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Audiokabel (niet bijgeleverd) E Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) 27NL

Een videorecorder, DVD-recorder aansluiten Videorecorder, DVD-recorder Audio/videosignalen Videosignalen Audiosignalen A B * * C A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) * Als u wenst op te nemen, dan dient u deze Sony raadt u aan om een goedgekeurde aansluiting te maken (pagina 40). HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. B Videokabel (niet bijgeleverd) C Audiokabel (niet bijgeleverd) Opmerking Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de VIDEO-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Voor meer informatie, zie "De ingangstoets opnieuw toewijzen" (pagina 67). 28NL

• Als het geluid van de apparatuur, die via de PORTABLE IN is aangesloten, erg zacht is, dan 4b: De audio-apparatuur moet het het geluidsniveau verhogen. Voordat u Aansluiting aansluiten echter een andere ingang gebruikt, moet u het volumeniveau verlagen om beschadiging van uw luidspreker te voorkomen. Super Audio Tip CD-speler, Als de bron MP3 of een andere gecomprimeerde CD-speler bron is, dan raden we aan om het geluidsveld "P. AUDIO" te gebruiken. A 5: De antennes aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de antennes aansluit. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) B Draagbare audio A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Phono-snoer met stereo hoofdtelefoonaansluiting (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Als u apparatuur beluisterd dat via de PORTABLE IN-aansluiting is aangesloten, dan kan het geluid Opmerkingen vervormd zijn of worden onderbroken. Dit is geen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de storing maar is afhankelijk van de aangesloten receiver en andere apparatuur om te voorkomen dat apparatuur. deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 29NL

6: Het netsnoer De receiver voorbereiden aansluiten De receiver initialiseren Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Voordat u de receiver voor de eerste keer Netsnoer gebruikt, moet u deze initialiseren door de volgende procedure uit te voeren. Deze procedure kan ook worden gebruikt om de fabrieksinstellingen te herstellen. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. ?/1 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 2 Houd ?/1 5 seconden Naar het stopcontact ingedrukt. "CLEARING" wordt enige tijd op het Opmerking displaypaneel weergegeven. Vervolgens Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als de video- wordt "CLEARED" weergegeven. en audiosignalen van een afspeelapparatuur via de Wijziging of aanpassingen aan de receiver naar de televisie worden uitgestuurd. Als instellingen zijn nu hersteld naar de het apparaat niet is ingeschakeld, worden er geen fabrieksinstellingen. video- of audiosignalen doorgestuurd. 30NL

Het luidsprekerpatroon selecteren Selecteer het luidsprekerpatroon overeenkomstig het luidsprekersysteem dat u gebruikt. 1 Druk op AMP MENU. 2 De receiver voorbereiden AMP MENU Druk herhaaldelijk op V/v om , "SPKR" te selecteren en druk V/v/b dan op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "PATTERN" te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste luidsprekerpatroon te selecteren en druk dan op . Instellingen van het luidsprekerpatroon Bijvoorbeeld: 5 / 2. 1 2 voor + 2 hoge 2 surround subwoofer voor + midden Luid- Voor Hoog voor Midden Links/ Links Rechts Subwoofer spreker- links/ links/ rechts surround- surround- patroon rechts rechts surround achter achter 5/2.1 a a a a – – a 5/2 a a a a – – – 4/2.1 a a – a – – a 4/2 a a – a – – – 3/4.1 a – a a a a a 3/4 a – a a a a – 2/4.1 a – – a a a a 2/4 a – – a a a – 3/3.1 a – a a a – a 3/3 a – a a a – – 2/3.1 a – – a a – a 2/3 a – – a a – – 3/2.1 a – a a – – a 3/2 a – a a – – – 2/2.1 a – – a – – a 2/2 a – – a – – – vervolg 31NL

Luid- Voor Hoog voor Midden Links/ Links Rechts Subwoofer spreker- links/ links/ rechts surround- surround- patroon rechts rechts surround achter achter 3/0.1 a – a – – – a 3/0 a – a – – – – 2/0.1 a – – – – – a 2/0 a – – – – – – Voordat u Automatische AUTO CALIBRATION Kalibratie uitvoert gebruiken Voordat u een automatische kalibratie uitvoert, dient u de volgende zaken te (Alleen modellen Europa, Australië controleren: en Taiwan) • Plaats de luidsprekers en sluit ze aan Deze receiver is uitgerust met DCAC (Digital (pagina 17, 19). Cinema Auto Calibration)-technologie, die u • Sluit alleen de bijgeleverde de mogelijkheid biedt om als volgt een optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO automatisch kalibratie uit te voeren: CAL MIC-aansluiting. Sluit geen andere • Controleer de verbinding tussen iedere microfoons op deze aansluiting aan. luidspreker en de receiver.* • Koppel de hoofdtelefoons los. • Het luidsprekerniveau instellen. • Verwijder de obstakels in het pad tussen de • Meet de afstand van iedere luidspreker vanaf optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers uw zitpositie.* om meetfouten te vermijden. • Meet de afmeting van de luidspreker.* • Zorg ervoor dat het rustig in de omgeving is • Meet de frequentiekarakteristieken.* om een nauwkeurige meeting te realiseren. * Het meetresultaat wordt niet gebruikt als Opmerkingen "A. DIRECT" is geselecteerd. • De luidsprekers sturen erg luid geluid uit tijdens de De DCAC is ontworpen voor een geschikte kalibratie en het volume kan niet worden geluidsbalans in uw kamer. U kunt de aangepast. Houd rekening met de aanwezigheid luidsprekersniveaus echter handmatig van kinderen of de invloed op uw omgeving. • Als de functie voor het dempen van het geluid is aanpassen overeenkomstig uw voorkeur. Voor ingeschakeld, voordat u een automatische meer informatie, zie "De luidsprekerniveaus kalibratie hebt uitgevoerd, wordt de instellen (TEST TONE)" (pagina 37). dempingsfunctie automatisch uitgeschakeld. • De metingen worden niet correct uitgevoerd of de automatisch kalibratie kan niet worden uitgevoerd als speciale luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers, worden gebruikt. 32NL

De opstelling van de actieve 1: De automatische kalibratie subwoofer bevestigen instellen • Wanneer een subwoofer is aangesloten, schakelt u van tevoren de subwoofer in en zet u het volume hoger voordat u de Optimalisatiemicrofoon subwoofer activeert. Zet de knop LEVEL net voor de middenpositie. De receiver voorbereiden • Als u een subwoofer aansluit met een crossoverfrequentiefunctie, moet u de maximale waarde instellen. • Als u een subwoofer met een automatische Voorbeeld van het gebruik van stand-byfunctie aansluit, moet u deze functie surround-achterluidsprekers uitschakelen. Opmerking Afhankelijk van de karakteristieken van de subwoofer die u gebruikt, kan de ingestelde afstandswaarde verschillend zijn van de huidige positie. 1 Selecteer het luidsprekerpatroon (pagina 31). Als u de hoge voorluidsprekers aansluit, dient u telkens als u een automatische kalibratie uitvoert het luidsprekerpatroon te selecteren met hoge voorluidsprekers (5/x.x of 4/x.x). Anders kunnen de eigenschappen van de hoge voorluidsprekers niet worden gemeten. 2 Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. 3 Stel de optimalisatiemicrofoon op. Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de stoel waar u gaat zitten. Gebruik een krukje of statief om ervoor te zorgen dat de optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte bevindt als uw oren. 33NL

De onderstaande tabel toont de meetstatus die 2: Een automatische kalibratie op het displaypaneel wordt weergegeven. uitvoeren Meting voor Weergave Luidsprekerbestaan TONE Luidsprekerversterking, afstand, T. S. P.* ?/1 frequentiebereik Afstand en versterking van WOOFER* subwoofer Ingangs- toetsen * Tijdens de meting licht de desbetreffende luidsprekeraanduiding in het displaypaneel op. Tips AUTO • U kunt ook het kalibratietype dat u wenst CAL selecteren en de automatische kalibratie uitvoeren door gebruik van "CUSTOM" in het menu AUTO CAL (pagina 36). • U kunt de eenheid van afstand in het menu AMP SPEAKER onder "DIST.UNIT" wijzigen MENU (pagina 64). , V/v/B/b Automatische kalibratie annuleren De automatische kalibratiefunctie wordt geannuleerd als u tijdens het meetproces de volgende handelingen uitvoert: – Druk op ?/1. MASTER – Druk op de ingangstoetsen of zet op de MUTING/ VOL +/–/ receiver de INPUT SELECTOR op. 2 +/– – Het volumeniveau wijzigen. – Druk op MUTING of . SHIFT – De hoofdtelefoons aansluiten. – Druk opnieuw op AUTO CAL. Houd SHIFT ingedrukt en druk dan op AUTO CAL. "STANDARD" automatische kalibratie wordt automatisch geselecteerd en het standaard kalibratietype is "ENGINEER". De meting start over 5 seconden. Het meetproces duurt ongeveer 30 seconden om te voltooien. 34NL

Tip 3: De meetresultaten De afmeting van een luidspreker (LARGE/SMALL) bevestigen/opslaan wordt bepaald door de lage frequentiekarakteristieken. De meetresultaten 1 Het meetresultaat bevestigen. kunnen verschillen afhankelijk van de positie van de optimalisatiemicrofoon en luidsprekers en de vorm Als de meting is beëindigd, klinkt er een van de kamer. U kunt het beste de meetresultaten pieptoon en wordt het meetresultaat op toepassen. U kunt deze instellingen echter wijzigen De receiver voorbereiden het displaypaneel weergegeven. in het menu SPEAKER (pagina 60). Sla de meetresultaten eerst op en wijzig daarna zo nodig de Meetproces Handeling instellingen. [Display] Correct voltooid Ga verder naar [SAVE.EXIT] stap 2. Als er foutcodes worden Mislukt Zie "Als er weergegeven [E - xxx xx] foutcodes 1 Controleer het probleem of de fout. worden weergegeven" Display en beschrijving (pagina 35). E - xxx* 32 2 Het meetresultaat weergeven. Er zijn geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg ervoor dat de optimalisatiemicrofoon correct is Druk herhaaldelijk op V/v om het item te aangesloten en voer opnieuw een automatische selecteren. Druk dan op . kalibratie uit. Als de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten, maar er wordt toch een • EXIT foutcode weergegeven, kan de kabel van de Sluit het instelproces af zonder de optimalisatiemicrofoon beschadigd zijn. meetresultaten op te slaan. • WARN CHK E - xxx* 33 Geeft een waarschuwing over de • Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten of meetresultaten weer. Zie "Het er is slechts één voorluidspreker aangesloten. waarschuwingsbericht controleren" • De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. (pagina 36). • De linker of rechter surroundluidspreker is niet • SAVE.EXIT aangesloten. Slaat de meetresultaten op en sluit het • De surround-achterluidsprekers of de hoge instelproces af. voorluidsprekers zijn aangesloten, ondanks • RETRY dat de surroundluidsprekers niet moeten Voert opnieuw de automatische kalibratie worden aangesloten. Sluit de uit. surroundluidspreker(s) aan op de SPEAKERS SURROUND-aansluitingen. 3 Het meetresultaat opslaan. De surround-achterluidspreker is alleen aangesloten op de SPEAKERS SURROUND Selecteer in stap 2 "SAVE.EXIT". BACK/FRONT HIGH R-aansluitingen. Als u "COMPLETE" verschijnt op het slechts één surround-achterluidspreker displaypaneel en de instellingen zijn aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS opgeslagen. SURROUND BACK/FRONT HIGH L- aansluitingen aan. 4 Koppel de • De hoge voorluidspreker aan de linker- of optimalisatiemicrofoon los van rechterkant is niet aangesloten. de receiver. Opmerking Als u de positie van de luidsprekers hebt veranderd, is het raadzaam om nog een keer een automatische kalibratie uit te voeren, om van de surround sound te kunnen genieten. vervolg 35NL

* xxx vertegenwoordigt een * xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal luidsprekerkanaal FL Voor links F Voor FR Voor rechts S Surround CNT Midden SB Surround achter SL Links surround FH Hoog voor SR Rechts surround Afhankelijk van de foutcode kan het zijn dat SBL Links surround-achter het luidsprekerkanaal niet wordt SBR Rechts surround-achter weergegeven. LH Hoog voor links RH Hoog voor rechts 2 Voer opnieuw de automatische SW Subwoofer kalibratie uit. Afhankelijk van het meetresultaat kan het zijn dat Druk op . "RETRY Y" zal op het het luidsprekerkanaal niet wordt weergegeven. displaypaneel worden weergegeven, druk dan op . Terugkeren naar stap 2 van "3: De meetresultaten bevestigen/ 3 Herhaal de stappen in "3: De opslaan" meetresultaten bevestigen/opslaan" (pagina 35). Druk op . Tip Afhankelijk van de positie van de subwoofer, Het waarschuwingsbericht kunnen de meetresultaten variëren. Dit levert echter controleren geen problemen op, zelfs niet als u de receiver met die waarde verder gebruikt. Als een waarschuwing verschijnt over het meetresultaat, wordt er gedetailleerde informatie weergegeven. Het type kalibratie selecteren Display en beschrijving U kunt ook het type kalibratie dat u wenst W - xxx* 40 selecteren en dan de automatische kalibratie De meting werd uitgevoerd in een luidruchtige uitvoeren. omgeving. U behaalt waarschijnlijk betere resultaten als u de meting in een stille omgeving uitvoert. 1 Druk op AMP MENU. W - xxx* 41 2 Druk herhaaldelijk op V/v om W - xxx* 42 "A. CAL" te selecteren en druk Het ingangssignaal van de microfoon is te hoog. De afstand tussen de luidspreker en de microfoon is te dan op of b. klein. Zet ze verder uit elkaar en voer opnieuw de meting uit. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om W - xxx* 43 "CUSTOM" te selecteren en De afstand en positie van de subwoofer kan niet druk dan op of b. worden gedetecteerd. Dit kan door geluid worden veroorzaakt. Probeer de meting in een rustige omgeving uit te voeren. NO WARN Er is geen waarschuwingsinformatie. 36NL

4 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste type kalibratie te De luidsprekerniveaus selecteren en druk dan op . instellen • FULL.FLAT Vlakt de frequentiemeting van iedere (TEST TONE) luidspreker af. De receiver voorbereiden • ENGINEER U kunt de luidsprekerniveaus aanpassen Stelt de frequentiekarakteristieken "in terwijl u vanuit uw zitpositie naar de testtoon op de standaard voor de luisterruimte luistert. van Sony". • FRONT.REF Past de karakteristieken van alle Ingangs- luidsprekers aan de karakteristieken van toetsen de voorluidsprekers aan. • OFF Schakelt het equalizerniveau van de automatische kalibratie uit. De automatische kalibratie wordt onmiddellijk gestart. 5 Het meetresultaat opslaan AMP MENU (pagina 35). , V/v/B/b MASTER VOL +/–/ 2 +/– 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "LEVEL" te selecteren en druk dan op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "T. TONE" te selecteren en druk dan op . vervolg 37NL

4 Druk herhaaldelijk op V/v om "AUTO xxx*" te selecteren. Basisfuncties Uit iedere luidspreker komt achtereenvolgens een testtoon. Afspelen * xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal. Ingangs- Opmerking toetsen Afhankelijk van de instellingen van het luidsprekerpatroon, kan het zijn dat de testtoon niet door alle luidsprekers wordt uitgestuurd, zelfs niet als u de optie "AUTO xxx" hebt geselecteerd. 5 Het luidsprekerniveau instellen. Gebruik het menu LEVEL (pagina 59) AMP om de luidsprekers aan te passen, zodat MENU het niveau van de testtoon voor iedere , luidspreker hetzelfde klinkt. V/v/B/b Tips • Druk op MASTER VOL +/– of 2 +/– om het niveau van alle luidsprekers tegelijk aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. MASTER VOL +/–/ • De aangepaste waarde wordt tijdens het 2 +/– afstellen op het displaypaneel weergegeven. 6 Testtoon verlaten. MUTING/ SOUND FIELD +/– Druk op een ingangstoets of selecteer "OFF" onder stap 4. Als de luidsprekers geen 1 Schakel de aangesloten testtoon produceren apparatuur in. • De luidsprekerkabel is misschien niet correct aangesloten. 2 Schakel de receiver in. • In de luidsprekerkabels kan kortsluiting zitten. 3 Druk op de ingangstoets die overeenkomt met de gewenste Als er een testtoon door een apparatuur. andere luidspreker wordt U kunt ook INPUT SELECTOR op de geproduceerd dan de receiver gebruiken. luidsprekeraanduiding die op De geselecteerde ingang wordt in het het displaypaneel wordt displaypaneel weergegeven. weergegeven Opmerking Het luidsprekerpatroon is incorrect ingesteld. Als u op TUNER drukt, dan zal "FM TUNER" Zorg ervoor dat de luidsprekeraansluitingen en of "AM TUNER" worden weergegeven en het luidsprekerpatroon overeenkomen. vervolgens zal de frequentie op het displaypaneel worden weergegeven. 38NL

4 De bron afspelen. 1 Druk op de overeenstemmende ingangstoets waarvoor u een 5 Druk op MASTER VOL +/– of indexnaam wilt maken. 2 +/– om het volume aan te U kunt ook INPUT SELECTOR op de passen. receiver gebruiken. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. 2 Druk op AMP MENU. 6 Druk op SOUND FIELD +/– om 3 Druk herhaaldelijk op V/v om te kunnen genieten van de "SYSTEM" te selecteren en Basisfuncties surround sound. druk dan op of b. U kunt ook 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. of MUSIC op de 4 Druk herhaaldelijk op V/v om receiver gebruiken. "NAME IN" te selecteren en Voor meer informatie, zie pagina 46. druk dan op of b. De cursor knippert en u kunt een teken De functie voor dempen invoeren. activeren Druk op MUTING of op de 5 Druk op V/v om een teken te selecteren en druk dan op B/b afstandsbediening. om de invoerpositie naar voren De functie voor dempen wordt geannuleerd wanneer u de volgende handelingen uitvoert. en achteren te bewegen. • Druk opnieuw de toets. Tips • Verhoog het volume. • U kunt het tekentype als volgt selecteren door • Schakel de receiver uit. op V/v te drukken. • Automatische Kalibratie uitvoert. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b Beschadiging van de zonder een teken te selecteren. luidsprekers voorkomen Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het Als u een fout hebt gemaakt volume verlagen. Druk op B/b tot het teken knippert dat u wilt wijzigen en druk dan op V/v om het juiste teken te selecteren. Ingangen benoemen 6 Druk op . U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven De naam die u hebt opgegeven, wordt aan ingangen (behalve TUNER) en deze op vastgelegd. het displaypaneel weergeven. U kunt beter de apparatuur herkennen als de naam op de display wordt weergegeven i.p.v. de aansluitingen. 39NL

RDS-uitzendingen ontvangen (Alleen modellen Europa, Australië Informatie op het en Taiwan) displaypaneel bekijken Naam serviceprogramma of naam voorkeurzender* t Frequentie, band en Het displaypaneel bevat allerlei informatie voorkeurnummer t Huidig toegepast over de status van de receiver, zoals geluidsveld t Volumeniveau geluidsveld. * De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een indexnaam aan de ingang of Ingangs- voorkeurzender hebt toegewezen toetsen (pagina 39, 44). De indexnaam wordt niet weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang. **De streaminginformatie kan niet worden weergegeven. DISPLAY Opmerking Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet AMP MENU worden weergegeven voor bepaalde talen. 1 Druk op de overeenstemmende ingangstoets waarvan u de Opnemen met de receiver informatie wilt controleren. U kunt opnemen met de receiver vanaf audio- 2 Druk op AMP MENU en druk /video-apparatuur. Raadpleeg de dan herhaaldelijk op DISPLAY. gebruiksaanwijzing die bij uw opname- apparatuur is bijgeleverd. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: 1 Druk op de ingangstoets die Indexnaam van de ingang* t overeenkomt met de gewenste Geselecteerde ingang t Huidig afspeelapparatuur. toegepast geluidsveld t Volumeniveau U kunt ook INPUT SELECTOR op de t Streaminginfo** receiver gebruiken. Naar de FM-/AM-radio beluisteren Naam voorkeurzender* t 2 Bereid de afspeelapparatuur voor op afspelen. Frequentie t Huidig toegepast Plaats bijvoorbeeld de videoband die u geluidsveld t Volumeniveau wilt kopiëren in de videorecorder. 3 Bereid de opname-apparatuur voor. Plaats een lege videoband, enzovoort in de opname-apparatuur (VIDEO) voor de opname. 40NL

4 Start het opnemen op de opname-apparatuur en start het Tunerfuncties afspelen op de afspeelapparatuur. FM-/AM-radio Opmerkingen • Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging beluisteren tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen U kunt naar FM- en AM-uitzendingen van deze bron. luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u • Alleen analoge signalen worden uitgestuurd van de analoge uitgang (voor opname). de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- • HDMI-geluid kan niet worden opgenomen. antennes op de receiver aansluiten (pagina 29). • Zo lang als alleen composietvideosignalen worden Tip opgenomen, kan de automatische stand-byfunctie De afstemschaal voor handmatig afstemmen wordt van de receiver worden ingeschakeld en de opname hieronder weergegeven. Tunerfuncties onderbreken. Stel in dit geval "AUTO.STBY" in op "STBY OFF" (pagina 67). Land FM AM VS, Canada 100 kHz 10 kHz* Europa, Australië, 50 kHz 9 kHz Taiwan * De AM-afstemschaal kan worden gewijzigd (pagina 43). Cijfer- toetsen TUNER AMP MENU , V/v/B/b TUNING +/– D.TUNING SHIFT 41NL

Automatisch afstemmen op een Rechtstreeks afstemmen op een zender (Automatisch zender (Handmatig afstemmen) afstemmen) U kunt de zenderfrequentie handmatig 1 Druk herhaaldelijk op TUNER invoeren met de cijfertoetsen. om de FM- of AM-band te 1 Druk herhaaldelijk op TUNER selecteren. om de FM- of AM-band te selecteren. 2 Druk op TUNING + of TUNING –. U kunt ook INPUT SELECTOR op de TUNING + zoekt van lage naar hoge receiver gebruiken. frequenties, en TUNING – zoekt van hoge naar lage frequenties. 2 Druk op D.TUNING. Het zoeken wordt onderbroken als een zender wordt ontvangen. 3 Houd SHIFT ingedrukt en druk dan op de cijfertoetsen om de De bedieningstoetsen op de frequentie in te voeren. receiver gebruiken Bijvoorbeeld 1: FM 102,50 MHz 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of • Alleen modellen VS en Canada: AM-band te selecteren. Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om • Overige modellen: "AUTO" te selecteren. Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 3 Druk op TUNING + of TUNING –. Bijvoorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 Bij slechte stereo-FM-ontvangst Tip Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST" Stel de richting van de AM-kaderantenne af knippert in het displaypaneel selecteert u voor een optimale ontvangst bij het afstemmen op een AM-zender. monogeluid zodat het geluid minder wordt vervormd. 1 Druk op AMP MENU. 4 Druk op . 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "TUNER" te selecteren en druk dan op of b. Als u niet kunt afstemmen op 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "FM een zender MODE" te selecteren en druk dan op of Controleer of u de juiste frequentie hebt b. ingevoerd. Herhaal de stappen 2 tot 4. Als u 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "MONO" te nog steeds niet op een zender kunt afstemmen, selecteren en druk dan op . wordt de frequentie niet gebruikt in uw land. Herhaal stap 1 tot en met 4 om terug te keren naar de stereomodus en selecteer in stap 4 "STEREO". 42NL

De AM-afstemschaal wijzigen FM-/AM-radiozenders (Alleen modellen VS en Canada) instellen U kunt de AM-afstemschaal met de toetsen op de receiver wijzigen in 9 kHz of 10 kHz. U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- ?/1 zenders vooraf instellen. Cijfer- toetsen TUNER ENT/MEM Tunerfuncties TUNING MODE 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. AMP 2 MENU Terwijl u TUNING MODE , ingedrukt houdt, drukt u op V/v/B/b ?/1. 3 De huidige AM-afstemschaal wijzigen in 9 kHz (of 10 kHz). Om de schaal te resetten naar 10 kHz PRESET +/– (of 9 kHz), dient u de bovenstaande procedure te herhalen. Opmerking Als u de afstemschaal wijzigt, worden alle voorkeurzenders gewist. SHIFT 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Stem automatisch (pagina 42) of handmatig (pagina 42) af op de zender die u wilt instellen. vervolg 43NL

3 Houd SHIFT ingedrukt en druk De bedieningstoetsen op de receiver gebruiken dan op ENT/MEM. 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of U kunt ook MEMORY/ENTER op de AM-band te selecteren. receiver gebruiken. 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om 4 Houd SHIFT ingedrukt en druk "PRESET" te selecteren. 3 Druk op TUNING + of TUNING – om de dan op de cijfertoetsen om een gewenste voorkeurzender te selecteren. voorinstelnummer te selecteren. U kunt ook op de PRESET + of Voorkeurzenders benoemen PRESET – drukken om een voorinstelnummer te selecteren. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER 5 Druk op . om de FM- of AM-band te selecteren. De zender wordt opgeslagen onder het geselecteerde voorkeurnummer. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om nog een zender op te slaan. 2 Stem af op de voorkeurzender waarvoor u een indexnaam wilt maken (pagina 44). Afstemmen op voorkeurzenders 3 Druk op AMP MENU. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER 4 Druk herhaaldelijk op V/v om om de FM- of AM-band te "TUNER" te selecteren en druk selecteren. dan op of b. 2 Druk herhaaldelijk op 5 Druk herhaaldelijk op V/v om PRESET + of PRESET – om de "NAME IN" te selecteren en zender te selecteren. druk dan op of b. Wanneer u op de toets drukt, kunt u de De cursor knippert en u kunt een teken voorkeurzender als volgt selecteren: invoeren. 1 2 3 4 5 ... 27 6 Druk op V/v om een teken te 30 29 28 selecteren en druk dan op B/b om de invoerpositie naar voren U kunt ook SHIFT ingedrukt houden en en achteren te bewegen. dan op de cijfertoetsen drukken om de U kunt tot 8 tekens invoeren om de zender gewenste voorkeurzender in te voeren. een naam te geven. Druk op om af te stemmen op de selectie. Tips • U kunt het tekentype als volgt selecteren door op V/v te drukken. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b zonder een teken te selecteren. 44NL

Als u een fout hebt gemaakt Selecteer een zender op de Druk op B/b tot het teken knippert dat u FM-band via handmatig afstemmen wilt wijzigen en druk dan op V/v om het (pagina 42), automatisch juiste teken te selecteren. afstemmen (pagina 42) of 7 Druk op . voorkeurinstelling (pagina 44). De naam die u hebt opgegeven, wordt Als u afstemt op een zender die RDS-services vastgelegd. biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam serviceprogramma op het displaypaneel Opmerking (Alleen modellen Europa, weergegeven. Australië en Taiwan) Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op Opmerking de zender, wordt de naam serviceprogramma RDS functioneert wellicht niet goed als het weergegeven in plaats van de naam die u hebt ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u opgegeven. hebt afgestemd geen RDS-gegevens uitzendt. Tunerfuncties Tip Als een naam serviceprogramma wordt weergegeven, kunt u de frequentie controleren door RDS-uitzendingen herhaaldelijk op DISPLAY te drukken (pagina 40). ontvangen (Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan) Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van RDS (Radio Data System), waarmee radiozenders aanvullende informatie kunnen verzenden met het gewone programmasignaal. Deze receiver beschikt over gemakkelijke RDS-functies, zoals de weergave van een naam serviceprogramma. RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.* * Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. Als u niet vertrouwd bent de RDS- services in uw land, neemt u contact op met de lokale radiozenders voor meer informatie. 45NL

x A. DIRECT (Analog Direct) U kunt de audio van de geselecteerde ingang Genieten van surround sound omschakelen naar de analoge 2-kanaals ingang. Deze functie biedt u de mogelijkheid Het geluidsveld om zonder aanpassingen te genieten van analoge bronnen van hoge kwaliteit. selecteren Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het volume en het niveau van de voorluidspreker Deze receiver kan een meerkanaals surround aanpassen. sound creëren. U kunt uit de vooraf geprogrammeerde geluidsvelden in de Opmerking U kunt niet "A. DIRECT" selecteren als u BD/DVD receiver een van de geoptimaliseerde en GAME als ingang selecteert. geluidsvelden selecteren. Auto Format Direct (A.F.D.)- modus SOUND FIELD +/– De Auto Format Direct (A.F.D.)-modus biedt u de mogelijkheid om naar hifi-geluid te Druk herhaaldelijk op SOUND luisteren en de decodeermodus te selecteren FIELD +/– om het gewenste om naar 2-kanaals stereogeluid te luisteren als ware het een meerkanaals geluid. geluidsveld te selecteren. U kunt op de receiver ook op x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. Legt het geluid vast zoals het werd of MUSIC drukken. opgenomen/gecodeerd zonder surroundeffecten toe te voegen. Bij de modellen VS en Canada, deze receiver 2-kanaals geluidsmodus produceert een laag frequentiesignaal voor de uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE- U kunt het uitgevoerde geluid ook signalen aanwezig zijn. omschakelen naar 2-kanaals geluid, ongeacht de opnameformaten van de software die u x MULTI ST. (Multi Stereo) gebruikt, de aangesloten afspeelapparatuur of Stuurt links/rechts 2-kanaals signalen van alle de instellingen van de geluidsvelden op de luidsprekers uit. Afhankelijk van de receiver. luidsprekerinstellingen kunnen echter bepaalde luidsprekers geen geluid produceren. x 2CH ST. (2 Channel Stereo) De receiver stuurt alleen geluid uit via de linker/rechter voorluidsprekers. Uit de Filmmodus subwoofer komt geen geluid. Standaard 2-kanaals stereobronnen omzeilen U kunt genieten van de surround sound door volledig de geluidsveldverwerking en een van de vooraf geprogrammeerde meerkanaals surroundformaten worden geluidsvelden op de receiver te selecteren. gedownmixed naar 2-kanaals, met Deze geluidsvelden brengen het integrerende uitzondering van LFE-signalen. en krachtige geluid van bioscoopzalen bij uw thuis. 46NL

x HD-D.C.S. (HD Digital Cinema Sound) Muziekmodus Deze modus is Sony's nieuwe innovatieve U kunt genieten van de surround sound door technologie voor thuisbioscopen die gebruik een van de vooraf geprogrammeerde maakt van de meest recente technologie voor geluidsvelden op de receiver te selecteren. het verwerken van akoestische en digitale Deze geluidsvelden brengen het integrerende signalen. Deze technologie is gebaseerd op en krachtige geluid van concertzalen bij uw precieze meetgegegevens van eens thuis. studiomaster. In deze modus kunt u thuis van alle Blu-ray en x HALL (Hall) DVD-films genieten, die niet alleen over de Produceert de akoestiek van een klassieke beste geluidskwaliteit beschikt, maar ook over concertzaal. de beste geluidsstijl, net zoals de geluidstechnicus het tijdens het x JAZZ (Jazz Club) masteringproces heeft bedoeld. Produceert de akoestiek van een jazz-club. U kunt het effecttype voor HD-D.C.S. selecteren (pagina 64). x CONCERT (Concert) Produceert de akoestiek van een zaal met 300 stoelen. Genieten van surround sound x PLII MV (Pro Logic II Movie) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic II Movie-modus uit. Deze instelling is ideaal x STADIUM (Stadium) voor film gecodeerd in Dolby Surround. Geeft het gevoel van een groot Bovendien kan deze modus 5.1 kanaals geluid openluchtstadium. produceren voor het kijken naar overgekopieerde video's of oude films. x SPORTS (Sports) Geeft het gevoel van een sportuitzending. x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic x P. AUDIO (Portable Audio IIx Movie-modus uit. Deze instelling breidt Enhancer) Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 Produceert een duidelijk versterkt uit tot afzonderlijke 7.1 filmkanalen. geluidsbeeld van uw draagbaar audio- apparaat. Deze modus is ideaal voor MP3 en x PLIIZ (Pro Logic IIz) andere gecomprimeerde muziek. Voert een decodering van de Dolby Pro Logic IIz-modus uit. Deze instelling vergroot de x PLII MS (Pro Logic II Music) flexibiliteit en breidt een 5.1 kanaalsysteem uit Voert een decodering van de Dolby Pro Logic tot een 7.1 kanaalsysteem. De verticale II Music-modus uit. Deze instelling is ideaal apparatuur ervan geeft een dimensie van voor normale stereobronnen zoals CD's. aanwezigheid en diepte. x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Voert een decodering van de DTS Neo:6 IIx Music-modus uit. Deze instelling is ideaal Cinema-modus uit. Een bron opgenomen in voor normale stereobronnen zoals CD's. 2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 kanalen. vervolg 47NL

x PLIIZ (Pro Logic IIz) Als u een subwoofer aansluit Voert een decodering van de Dolby Pro Logic Deze receiver produceert een laag frequentie IIz-modus uit. Deze instelling vergroot de signaal voor de uitvoer naar de subwoofer, als flexibiliteit en breidt een 5.1 kanaalsysteem uit er geen LFE-signaal aanwezig is. Dit is een tot een 7.1 kanaalsysteem. De verticale laag drempelige uitvoer van een geluidseffect apparatuur ervan geeft een dimensie van van een subwoofer naar een 2-kanaalssignaal. aanwezigheid en diepte. Echter het lage frequentie signaal wordt niet gegenereerd voor "NEO6 CIN" of "NEO6 x NEO6 MUS (Neo:6 Music) MUS", als alle luidsprekers op "LARGE" zijn Voert een decodering van de DTS Neo:6 ingesteld. Om volledig gebruik te kunnen Music-modus uit. Een bron opgenomen in maken van de Dolby Digital- 2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 basverdelingscircuits raden wij u aan om de kanalen. Deze instelling is ideaal voor normale grensfrequentie van de subwoofer zo hoog stereobronnen zoals CD's. mogelijk in te stellen. Als er hoofdtelefoons zijn Opmerkingen over aangesloten geluidsvelden • Afhankelijk van de instelling van het U kunt de volgende geluidsvelden alleen luidsprekerpatroon, kunnen sommige selecteren als er een hoofdtelefoon op de geluidsvelden niet beschikbaar zijn. receiver is aangesloten. • De geluidsvelden voor muziek en film werken niet in de volgende gevallen. x HP 2CH (Headphones 2CH) – DTS-HD masteraudio, DTS-HD hoge- Deze modus wordt automatisch geselecteerd resolutie-audio of Dolby TrueHD met als u gebruik maakt van hoofdtelefoons (met bemonsteringsfrequentie van meer dan uitzondering van Analog Direct). Standaard 48 kHz worden ontvangen. 2-kanaals stereobronnen omzeilen volledig de – "A. DIRECT" is geselecteerd. geluidsveldverwerking en meerkanaals • "PLII MV", "PLIIX MV", "PLII MS", surroundformaten worden gedownmixed naar "PLIIX MS", "PLIIZ", "NEO6 CIN" en 2-kanaals, met uitzondering van LFE- "NEO6 MUS" werken ook niet als het signalen. luidsprekerpatroon is ingesteld op 2/0 of 2/0.1. x HP DIR (Headphones Direct) • U kunt "PLIIX" en "PLIIZ" niet Deze modus wordt automatisch geselecteerd tegelijkertijd selecteren. als u gebruik maakt van hoofdtelefoons, als – "PLIIX" is alleen beschikbaar als het "A. DIRECT" is geselecteerd. luidsprekerpatroon is ingesteld op een Stuurt de analoge signalen uit zonder dat deze instelling met surround- door de equalizer, een geluidsveld, enz. achterluidsprekers. bewerkt zijn. – "PLIIZ" is alleen beschikbaar als het luidsprekerpatroon is ingesteld op een instelling met hoge voorluidsprekers. 48NL

• Als een van de geluidsvelden voor muziek is geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer uitgestuurd als alle luidsprekers in het SPEAKER-menu ingesteld zijn op "LARGE". Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de subwoofer als – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn op "SMALL". – "MULTI ST.", "PLII MV", "PLII MS", "PLIIX MV", "PLIIX MS", "HD-D.C.S." of "P. AUDIO" is geselecteerd. Het surroundeffect voor film/ muziek uitschakelen Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– om Genieten van surround sound "2CH ST." of "A.F.D. AUTO" te selecteren. U kunt ook herhaaldelijk op de receiver op 2CH/A.DIRECT drukken om "2CH ST." te selecteren of op A.F.D drukken om "A.F.D. AUTO" te selecteren. 49NL

Digitale audioformaten ondersteund door de receiver Digitale audioformaten die de receiver kan decoderen zijn afhankelijk van de digitale audioaansluitingen voor de aangesloten apparatuur. Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Aansluiting tussen de afspeelapparatuur en Maximaal aantal de receiver Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plus a) 7.1 × a Dolby TrueHD a) 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a DTS-HD 7.1 × a hoge-resolutie-audio a) DTS-HD 7.1 × a masteraudio a)b) Meerkanaals lineaire PCM a) 7.1 × a a) Audiosignalen worden in een ander formaat uitgevoerd als de afspeelapparatuur niet overeenkomt met het formaat. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de afspeelapparatuur. b) Signalen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 96 kHz, worden afgespeeld op 96 kHz of 88,2 kHz. 50NL

Geluidsvelden naar de "BRAVIA" Sync-functies standaardinstellingen herstellen Wat is "BRAVIA" Sync? "BRAVIA" Sync laat communicatie toe tussen Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Sony-producten zoals televisie, Blu-ray Disc-/ ?/1 DVD-speler, AV-versterker, enz., die uitgerust zijn met de functie Controle voor HDMI. Door apparatuur van Sony die compatibel is met de "BRAVIA" Sync, met een HDMI- kabel (niet bijgeleverd) aan te sluiten, kan de bediening als volgt worden vergemakkelijkt: • Afspelen met één druk op de knop MUSIC (pagina 53) • Geluidscontrole van het systeem (pagina 53) 1 Druk op ?/1 om de receiver uit • Systeem uitschakelen (pagina 54) te schakelen. • Theater/Theatermodus Sync (pagina 55) • Scène selecteren (pagina 55) 2 Terwijl u MUSIC ingedrukt "BRAVIA" Sync-functies houdt, drukt u op ?/1. Controle voor HDMI is een uniforme "S.F. CLEAR" wordt op het bedieningsfunctiestandaard die gebruikt wordt displaypaneel weergegeven en alle door HDMI CEC (Consumer Electronics geluidsvelden worden hersteld naar hun Control) voor HDMI (High-Definition standaardinstellingen. Multimedia Interface). Wij raden aan de receiver aan te sluiten op producten die uitgerust zijn met "BRAVIA" Sync. Opmerking Afhankelijk van de aangesloten apparatuur, werkt de functie Controle voor HDMI wel of niet. Zie de gebruiksaanwijzing van de apparatuur. 51NL

Als uw televisie niet compatibel Voorbereiden voor de is met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" "BRAVIA" Sync De receiver is compatibel met de functie AMP MENU "Controle voor HDMI - eenvoudige , instelling". V/v/B/b • Als uw televisie compatibel is met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling", kunt u de functie Controle voor HDMI van de receiver en afspeelapparatuur automatisch instellen door de functie 1 Druk op AMP MENU. Controle voor HDMI op uw televisie in te stellen (pagina 52). 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "HDMI" • Als uw televisie niet compatibel is met de te selecteren en druk dan op of b. functie "Controle voor HDMI - eenvoudige 3 Druk herhaaldelijk op V/v om instelling", kunt u de functie Controle voor "CTRL.HDMI" te selecteren en druk HDMI van de receiver, afspeelapparatuur en dan op of b. televisie afzonderlijk instellen (pagina 52). 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "CTRL ON" te selecteren en druk dan op . Als uw televisie compatibel is De functie Controle voor HDMI is met de functie "Controle voor ingeschakeld. HDMI - eenvoudige instelling" 5 Stel de functie Controle voor HDMI 1 Sluit de receiver, televisie en voor de aangesloten apparatuur in op afspeelapparatuur aan via de HDMI- aan. aansluiting. Als de functie Controle voor HDMI al is (De desbetreffende apparatuur moeten ingeschakeld, dan hoeft u deze instelling compatibel zijn met de functie Controle niet te wijzigen. voor HDMI.) Voor meer informatie over het instellen van 2 Schakel de receiver, televisie en de televisie en aangesloten apparatuur, zie afspeelapparatuur in. de gebruiksaanwijzing van de desbetreffende apparatuur. 3 Schakel de functie Controle voor HDMI Opmerkingen van de televisie in. • Voordat u de functie "Controle voor HDMI - De functie Controle voor HDMI van de eenvoudige instelling" via uw televisie uitvoert, receiver en alle aangesloten apparatuur dient u de televisie, de aangesloten apparaten en de worden tegelijkertijd ingeschakeld. Als de receiver in te schakelen. instelling is voltooid, verschijnt • Als de afspeelapparatuur niet werkt nadat u de "COMPLETE" op het displaypaneel. functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" hebt uitgevoerd, dient u de instelling van de functie Controle voor HDMI op uw televisie Voor meer informatie over het instellen van de te controleren. televisie, zie de bijgeleverde • Als de aangesloten apparatuur niet de functie gebruiksaanwijzing van de televisie. "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" ondersteunt, maar wel de functie Controle voor HDMI ondersteunt, dient u eerst de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten apparatuur in te stellen, voordat u de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" op 52NL uw televisie instelt.

• Als u de HDMI-ingang aan een andere ingang hebt Tip toegewezen, door gebruik van "H. ASSIGN" in het U kunt ook aangesloten apparatuur selecteren, zoals HDMI-menu, dan is de functie Afspelen met één een DVD-/Blu-ray Disc-speler via het druk op de knop niet beschikbaar. televisiemenu. De receiver en televisie schakelen dan automatisch over naar de desbetreffende HDMI- ingang. Apparatuur afspelen met één druk op de knop Genieten van het (Afspelen met één druk op de televisiegeluid via de knop) luidsprekers die op de Door een eenvoudige handeling (één druk op receiver zijn aangesloten de knop), start automatisch de apparatuur die aangesloten is op de receiver (met de functie (Geluidscontrole van het systeem) "BRAVIA" sync) via een HDMI-aansluiting. Met behulp van de aangesloten apparatuur Door één eenvoudige handeling kunt u kunt u genieten van het geluid/beeld. genieten van het televisiegeluid via de Als u "PASS.THRU" instelt op "AUTO" of luidsprekers die op de receiver zijn "ON" kan het geluid en het beeld alleen aangesloten. Via het televisiemenu kunt u de functie worden weergegeven door de televisie, terwijl Geluidscontrole van het systeem bedienen. "BRAVIA" Sync-functies de receiver in de stand-bystand blijft staan. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de televisie. Als u het afspelen van aangesloten apparatuur start, kan de bediening van de receiver en de Televisie Receiver televisie als volgt worden vergemakkelijkt: Geluidscon- • Worden trole van het ingeschakeld Receiver en televisie systeem wordt (indien in de Worden ingeschakeld (indien in de stand- ingeschakeld stand-bystand) bystand) • Schakelen over naar de desbetreffende HDMI-ingang Schakelen over naar de desbetreffende HDMI-ingang Televisie- Televisiegeluid Opmerkingen volume wordt wordt • Afhankelijk van de televisie, kan het zijn dat de geminima- weergegeven start van de inhoud niet wordt uitgevoerd. liseerd • Afhankelijk van de instellingen kan het voorkomen dat de receiver niet wordt ingeschakeld als "PASS.THRU" is ingesteld op "AUTO" of "ON". • Zorg dat de functie Geluidscontrole van het systeem is ingeschakeld, door gebruik van het televisiemenu. vervolg 53NL

U kunt de functie Geluidscontrole van het systeem ook als volgt gebruiken. • Als u de receiver inschakelt terwijl de De receiver uitschakelen televisie is ingeschakeld, wordt de functie via de televisie Geluidscontrole van het systeem automatisch ingeschakeld en wordt het (Systeem uitschakelen) televisiegeluid weergegeven via de luidsprekers die op de receiver zijn Als u de televisie uitschakelt via de POWER- aangesloten. Als u de receiver echter toets op de afstandsbediening van de televisie, uitschakelt, wordt het geluid weer worden de receiver en de aangesloten weergegeven via de televisieluidsprekers. apparatuur automatisch uitgeschakeld. • Als het televisievolume wordt aangepast, U kunt ook de afstandsbediening van de dan zal de functie Geluidscontrole van het receiver gebruiken om de televisie uit te systeem ook het volume van de receiver schakelen. aanpassen. Opmerkingen TV ?/1 • Als de Geluidscontrole van het systeem niet werkt overeenkomstig de instelling van uw televisie, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de televisie. • Als "CTRL.HDMI" ingesteld is op "CTRL ON", zullen de "AUDIO.OUT"-instellingen in het HDMI-menu automatisch worden ingesteld, afhankelijk van de instellingen van de Geluidscontrole van het systeem. • Uw televisie moet de functie Geluidscontrole van het systeem ondersteunen. • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de receiver inschakelt, wordt het televisiegeluid TV tijdelijk niet weergegeven. Houd TV ingedrukt en druk dan op TV ?/1. De televisie, de receiver en de aangesloten apparatuur die via HDMI zijn aangesloten, worden uitgeschakeld. Opmerkingen • Schakel de functie Stroomtoevoer blokkeren van de televisie in, voordat u de functie Systeem uitschakelen gebruikt. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de televisie. • Afhankelijk van de status, kan het zijn dat de aangesloten apparatuur niet wordt uitgeschakeld. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur. 54NL

Genieten van films met Geavanceerde bedieningen het optimale geluidsveld (Theater/Theatermodus Sync) Schakelen tussen digitale en analogie Druk op de THEATER- of op de THEATRE-toets van de audio afstandsbediening van de televisie, (INPUT MODE) of de Blu-ray Disc-speler, terwijl u de afstandsbediening op de Als u apparatuur op zowel digitale als analoge televisie richt. audio-aansluitingen van de receiver aansluit, Het geluidsveld schakelt over naar kunt u de audio-ingangsmodus aan een van "HD-D.C.S.". beide toewijzen of telkens overschakelen van Druk op THEATER of nog een keer op de de ene naar de andere ingang, afhankelijk van THEATRE-toets om terug te keren naar het het type materiaal dat u wilt bekijken. vorige geluidsveld. 1 Druk op de ingangstoets om de Opmerking ingangsbron te selecteren. Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van de U kunt ook INPUT SELECTOR op de televisie niet overschakelt. receiver gebruiken. Tip Het geluidsveld kan veranderen in het vorige 2 Druk herhaaldelijk op INPUT geluidsveld wanneer u de televisie-ingang MODE. verandert. De geselecteerde audio-ingangsmodus Geavanceerde bedieningen wordt op het displaypaneel weergegeven. • AUTO: Geeft prioriteit aan digitale audiosignalen als er zowel sprake is van Genieten van het digitale als analoge aansluitingen. optimale geluidsveld Als er meer dan een digitale aansluiting is, dan krijgen HDMI-audiosignalen voor de geselecteerde prioriteit. scène Als er geen digitale audiosignalen zijn, worden de analoge audiosignalen (Scène selecteren) geselecteerd. Als de televisie-ingang is geselecteerd, De functie Scène selecteren stelt u in staat om wordt er prioriteit gegeven aan de te genieten van een uitzonderlijke signalen van het Audio-retourkanaal beeldkwaliteit en verandert het geluidsveld (ARC). Als uw televisie niet compatibel naargelang de geselecteerde scène op uw is met de functie Audio-retourkanaal televisie. Voor meer informatie raadpleegt u (ARC), worden de digitaal optische de gebruiksaanwijzing van de televisie. audiosignalen geselecteerd. • COAX: Specificeert de ingang van de Opmerking digitale audiosignalen naar de Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van de televisie niet overschakelt. DIGITAL COAXIAL-aansluiting. vervolg 55NL

• OPT: Specificeert de ingang van de Opmerking digitale audiosignalen naar de Voordat u de HDMI-ingangen opnieuw toewijst, DIGITAL OPTICAL-aansluiting. zorgt u ervoor dat "CTRL.HDMI" is ingesteld op • ANALOG: Specificeert de ingang van "CTRL OFF". de analoge audiosignalen naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. 1 Druk op AMP MENU. Opmerkingen 2 Druk herhaaldelijk op V/v om • Sommige audio-ingangsmodi kunnen, afhankelijk "AUDIO", "VIDEO" of "HDMI" te van de ingang, niet worden ingesteld. selecteren en druk dan op of • Als "A. DIRECT" wordt gebruikt, wordt de audio- b. ingang ingesteld op "ANALOG". U kunt geen andere modi selecteren. • De functie Audio-retourkanaal (ARC) werkt niet in 3 Druk herhaaldelijk op V/v om de volgende gevallen. "A. ASSIGN", "V. ASSIGN" of – Uw televisie is niet compatibel met de functie "H. ASSIGN" te selecteren en Audio-retourkanaal (ARC). druk dan op of b. – "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL OFF". – Als u de receiver niet aansluit op ARC 4 Druk herhaaldelijk op V/v om compatibele HDMI-aansluiting van de televisie de volgende instelling te via een HDMI-kabel. selecteren en druk dan op of b. Voor "A. ASSIGN" en "V. ASSIGN": Geluid/beelden van Selecteer de ingangsnaam die u wenst toe te wijzen. andere ingangen Voor "H. ASSIGN": Selecteer de gebruiken aansluiting die u opnieuw wenst toe te wijzen. U kunt de HDMI, COMPONENT VIDEO en DIGITAL-aansluitingen opnieuw toewijzen 5 Druk herhaaldelijk op V/v om aan een andere ingang als de standaard de volgende instelling te instellingen van de aansluitingen niet selecteren en druk dan op . overeenkomt met uw aangesloten apparatuur. Voor "A. ASSIGN" en "V. ASSIGN": Nadat u de aansluiten opnieuw hebt Selecteer de aansluiting die u opnieuw toegewezen, kunt u de ingangstoets gebruiken wenst toe te wijzen. (of INPUT SELECTOR op de receiver) om de Voor "H. ASSIGN": Selecteer de apparatuur te selecteren die u hebt ingangsnaam die u wenst toe te wijzen. aangesloten. Bijvoorbeeld: Terugkeren naar het vorige display Als u de DVD-speler aansluit op de OPTICAL Druk op B of RETURN/EXIT O. SAT/CATV IN en COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2)-aansluitingen. – Wijzig de OPTICAL SAT/CATV IN- aansluiting toe aan "BD/DVD" – Wijzig de COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2)-aansluitingen toe aan "BD/DVD" 56NL

Ingangen toewijzen Toewijsbare ingangen Ingangsnaam BD/DVD GAME SAT VIDEO SA-CD PORT NONE (SAT/ (SA-CD/ (PORTA- CATV) CD) BLE) HDMI HDMI 1 a* a a a a a a HDMI 2 a a* a a a a a HDMI 3 a a a* a a a a HDMI 4 a a a a* a a a Video CMPNT 1 a* a a a a a – (Component 1) CMPNT 2 a a a* a a a – (Component 2) COMP – – a a* – – – (Composite) NONE a a* – – a* a* – Audio SAT OPT a a a* a a a – BD COAX a* a a a a a – ANALOG – – a a* a* a* – NONE – a* – – – – – * Standaard instelling Opmerkingen Geavanceerde bedieningen • Als u de HDMI of DIGITAL audio-ingang opnieuw toewijst, wordt de INPUT MODE- instelling automatisch aangepast (pagina 55). • Voor elke ingang is er een nieuwe toewijzing toegelaten. 57NL

Het instellingenmenu gebruiken U kunt de receiver aanpassen door verschillende aanpassingen in het instellingenmenu te doen. AMP MENU , V/v/B/b RETURN/ EXIT O 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu-item te selecteren en druk dan op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren en druk dan op . Terugkeren naar het vorige display Druk op B of RETURN/EXIT O. Het menu sluiten Druk op AMP MENU. Opmerking Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het displaypaneel. Dit houdt in dat deze niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet kunnen worden gewijzigd. 58NL

Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling AUTO CALa) Automatische kalibratie [A. CAL] (Standaard) (pagina 32) [STANDARD] Automatische kalibratie FULL.FLAT, ENGINEER ENGINEER (Aangepast) FRONT.REF, OFF [CUSTOM] LEVEL Testtoonb) OFF, AUTO xxxc) OFF [LEVEL] [T. TONE] (pagina 63) Niveau voorluidspreker linksb) FL –10.0 dB tot FL +10.0 dB FL 0 dB [FL LVL] (0,5 dB interval) Niveau voorluidspreker rechtsb) FR –10.0 dB tot FR +10.0 dB FR 0 dB [FR LVL] (0,5 dB interval) Niveau middenluidsprekerb) CNT –10.0 dB tot CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (0,5 dB interval) Niveau linker surround- SL –10.0 dB tot SL +10.0 dB SL 0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SL LVL] Niveau rechter surround- SR –10.0 dB tot SR +10.0 dB SR 0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) Geavanceerde bedieningen [SR LVL] Niveau surround- SB –10.0 dB tot SB +10.0 dB SB 0 dB achterluidsprekerb) (0,5 dB interval) [SB LVL] Niveau linker surround achter- SBL –10.0 dB tot SBL +10.0 dB SBL 0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SBL LVL] Niveau rechter surround achter- SBR –10.0 dB tot SBR +10.0 dB SBR 0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SBR LVL] Niveau hoge voorluidspreker LH –10.0 dB tot LH +10.0 dB LH 0 dB linksb) (0,5 dB interval) [LH LVL] Niveau hoge voorluidspreker RH –10.0 dB tot RH +10.0 dB RH 0 dB rechtsb) (0,5 dB interval) [RH LVL] Subwooferniveaub) SW –10.0 dB tot SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (0,5 dB interval) Dynamische bereik compressor COMP. MAX, COMP. STD, COMP.AUTO [D. RANGE] COMP.AUTO, COMP. OFF vervolg 59NL

Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling SPEAKER Luidsprekerpatroon Voor meer informatie, zie pagina 31. 3/4.1 [SPKR] [PATTERN] (pagina 63) Afmeting voorluidsprekersb) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Afmeting middenluidsprekerb) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Afmeting surroundluidsprekersb) LARGE, SMALL LARGE [SUR SIZE] Afmeting hoge LARGE, SMALL LARGE voorluidsprekersb) [FH SIZE] Afstand voorluidspreker linksb) [FL DIST.] Afstand voorluidspreker rechtsb) [FR DIST.] Afstand middenluidsprekerb) [CNT DIST.] Afstand linker surround- luidsprekerb) [SL DIST.] Afstand rechter surround- luidsprekerb) [SR DIST.] Afstand surround- 1.00 m tot 10.00 m (0,1 m interval)d) 3.00 m achterluidsprekerb) 3’3’’ tot 32’9” (1 inch interval) 9’10’’ [SB DIST.] Afstand linker surround achter- luidsprekerb) [SBL DIST.] Afstand rechter surround achter- luidsprekerb) [SBR DIST.] Afstand hoge voorluidspreker linksb) [LH DIST.] Afstand hoge voorluidspreker rechtsb) [RH DIST.] Afstand subwooferb) [SW DIST.] Afstandseenheid METER, FEET METERe) [DIST.UNIT] Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz voorluidsprekersf) (10 Hz interval) [FRT CRS.] 60NL

Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz middenluidsprekerf) (10 Hz interval) [CNT CRS.] Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz surroundluidsprekersf) (10 Hz interval) [SUR CRS.] Crossoverfrequentie hoge CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz voorluidsprekersf) (10 Hz interval) [FH CRS.] SURROUND HD-D.C.S. effecttype DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER [SURR] [EFFECT] (pagina 64) EQ Niveau bas voorluidsprekers BASS –10 dB tot BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] [BASS] (1 dB interval) (pagina 65) Niveau hoge tonen TRE –10 dB tot TRE +10 dB TRE 0 dB voorluidsprekers (1 dB interval) [TREBLE] TUNER Ontvangstmodus FM-zender STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (pagina 65) Voorkeurzenders benoemen Voor meer informatie, zie [NAME IN] "Voorkeurzenders benoemen" (pagina 44). AUDIO Synchroniseert audio met video SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF [AUDIO] uitvoer (pagina 65) [A/V SYNC] Geavanceerde bedieningen Taalselectie digitale uitzending MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN [DUAL] Toewijzing digitale audio-ingang Voor meer informatie, zie [A. ASSIGN] "Geluid/beelden van andere ingangen gebruiken" (pagina 56). Nachtmodus NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF [NIGHT M.] VIDEO Toewijzing video-ingang Voor meer informatie, zie [VIDEO] [V. ASSIGN] "Geluid/beelden van andere ingangen (pagina 66) gebruiken" (pagina 56). HDMI Controle voor HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON [HDMI] [CTRL.HDMI] (pagina 66) HDMI-signaal doorvoeren ON, AUTO, OFF OFF [PASS.THRU] HDMI-audio-ingang instellen AMP, TV+AMP AMP [AUDIO.OUT] HDMI-ingang toewijzen Voor meer informatie, zie [H. ASSIGN] "Geluid/beelden van andere ingangen gebruiken" (pagina 56). vervolg 61NL

Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling SYSTEM Automatische stand-bystand STBY ON, STBY OFF STBY ON [SYSTEM] [AUTO.STBY] (pagina 67) Ingangen benoemen Voor meer informatie, zie "Ingangen [NAME IN] benoemen" (pagina 39). a) Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan. b) Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters niet beschikbaar zijn. c) xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). d) U kunt de afstand alleen in intervallen van 0,01 meter aanpassen als u een automatische kalibratie hebt uitgevoerd en het meetresultaat hebt opgeslagen. e) "FEET" voor de modellen VS en Canada. f) U kunt deze instelling niet selecteren als uw luidspreker is ingesteld op "LARGE". 62NL

Tip LEVEL-menu Met de dynamische bereik compressor kunt u het dynamische bereik van de soundtrack comprimeren U kunt het niveau van iedere luidspreker op basis van de dynamische bereik informatie handmatig instellen. opgenomen in het Dolby Digital-signaal. "COMP. STD" is de standaardinstelling, en beschikt x T. TONE over lichte compressie. Daarom raden wij aan om de U kunt de luidsprekerniveaus aanpassen instelling "COMP. MAX" te gebruiken. Deze terwijl u vanuit uw zitpositie naar de testtoon instelling comprimeert het dynamische bereik luistert (pagina 37). aanzienlijk en geeft u de gelegenheid om 's nachts films te bekijken op lage volumes. In tegenstelling x FL LVL, FR LVL, CNT LVL, tot analoge begrenzers zijn de niveaus vooraf SL LVL, SR LVL, SB LVL, vastgesteld en leveren een zeer neutrale compressie. SBL LVL, SBR LVL, LH LVL, RH LVL, SW LVL U kunt het niveau van elke luidspreker SPEAKER-menu instellen (voor links/rechts, midden, links/ U kunt de afmeting en de afstand van de rechts surround, links/rechts surround-achter, luidsprekers instellen die op de receiver zijn hoog voor links/rechts, subwoofer). aangesloten. Opmerking Afhankelijk van de instelling van het x PATTERN luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters Selecteert het luidsprekerpatroon niet beschikbaar zijn. overeenkomstig het luidsprekersysteem dat u gebruikt (pagina 31). x D. RANGE Hiermee kunt u het dynamische bereik van de x FRT SIZE, CNT SIZE, SUR SIZE, soundtrack comprimeren. Dit kan handig zijn FH SIZE Geavanceerde bedieningen als u 's nachts naar films wilt kijken op een U kunt de afmeting van elke luidspreker laag volumeniveau. Compressie van het instellen (voor links/rechts, midden, links/ dynamische bereik is alleen mogelijk met rechts surround, links/rechts surround-achter, Dolby Digital-bronnen. hoog voor links/rechts). • COMP. MAX • LARGE Het dynamische bereik is aanzienlijk Selecteer de instelling "LARGE" als u grote gecomprimeerd. luidsprekers aansluit die effectief • COMP. STD basfrequenties produceren. Selecteer Het dynamische bereik is gecomprimeerd normaliter "LARGE". zoals bedoeld door de opnametechnicus. • SMALL • COMP.AUTO Als het geluid is vervormd of u vindt dat er Het dynamische bereik wordt automatisch te weinig surroundeffecten zijn toegevoegd gecomprimeerd. bij gebruik van een meerkanaals • COMP. OFF surroundgeluid, selecteer dan de instelling Het dynamische bereik is niet "SMALL" om de basverdelingscircuits te gecomprimeerd. activeren en de basfrequenties van elke kanaal van de subwoofer of andere "LARGE"-luidsprekers. Opmerking Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" geselecteerd is. vervolg 63NL

Tips Opmerkingen • De "LARGE" en "SMALL"-instellingen voor • Afhankelijk van de instelling van het iedere luidspreker bepalen of de interne luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters soundprocessor het basissignaal van dat kanaal niet beschikbaar zijn. weggehaald. • Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" Als de bas van een kanaal wordt weggehaald, geselecteerd is. sturen de basverdelingscircuits de betreffende basfrequenties naar de subwoofer of andere x DIST.UNIT "LARGE"-luidsprekers. Hiermee kunt u de meeteenheid selecteren Echter omdat basgeluiden een bepaalde mate van voor het instellen van afstanden. richting geven, is het niet raadzaam deze weg te • METER halen, indien mogelijk. Daarom is het beter deze in De afstand wordt weergegeven in meter. te stellen op "LARGE", zelfs als u kleine luidsprekers hebt, als u de basfrequenties van die • FEET luidspreker wilt horen. Als u echter een grote De afstand wordt weergegeven in feet. luidspreker gebruikt, maar niet wilt dat er basfrequenties uit deze luidspreker komen, dient u x FRT CRS., CNT CRS., SUR CRS., de instelling "SMALL" te gebruiken. FH CRS. Stel alle luidsprekers in op "LARGE" als u het Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van de totale geluidsniveau te laag vindt. Als te weinig bas bas van de luidsprekers instellen, die in het is, kunt u de equalizer gebruiken om de basniveaus SPEAKER-menu zijn ingesteld op "SMALL". te versterken. Voor meer informatie, zie pagina 65. • De surround-achterluidsprekers worden op dezelfde instelling ingesteld als die van de SURROUND-menu surroundluidsprekers. • Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op "SMALL", worden de midden-, surround- en hoge x EFFECT voorluidsprekers automatisch ingesteld op Laat u het effecttype voor "HD-D.C.S." "SMALL". selecteren. Elk effecttype beschikt over andere • Als u de subwoofer niet gebruikt, worden de reflectie en weergalming geluidsmengniveaus voorluidsprekers automatisch ingesteld op en is geoptimaliseerd om aan de uniekheid van "LARGE". de kamer, de smaak en stemming van de luisteraar te voldoen. x FL DIST., FR DIST., CNT DIST., • DYNAMIC SL DIST., SR DIST., SB DIST., Wilt u ten volle genieten van SBL DIST., SBR DIST., LH DIST., geluidseffecten, net zoals in bioscopen? Het RH DIST., SW DIST. type DYNAMIC benadrukt het Laat u de afstand instellen vanaf de zitpositie reflectiegeluid. Zonder HD-D.C.S. zijn naar iedere luidspreker (voor links/rechts, kamers iets weergalmend, maar missen een midden, links/ rechts surround, links/rechts ruim gevoel. Dit type opent akoestisch deze surround-achter, hoog voor links/rechts, kamers en biedt een ruim en dynamisch subwoofer). gevoel dat te vergelijken is met een Als de beide voorluidsprekers niet op dezelfde mastering studio. afstand zijn geplaatst ten opzichte vanuit de • THEATER zitpositie, stel de afstand tot de kortste Het type THEATER mengt het reflecterend luidspreker in. en weergalmend geluid, wat de eigenschappen van een mastering studio creëert. Bovendien, dit type mengt de frequentie-eigenschappen die u ook in professionele studio's en bioscopen terugvindt. Dit is ideaal om film te bekijken in een kamer die minder reverberatie heeft. 64NL

• STUDIO x A/V SYNC In het type STUDIO worden de effecten tot Hiermee kunt u de uitvoer van audio vertragen een minimum beperkt, maar biedt u toch een om het tijdsverschil tussen audio-uitvoer en de fantastische thuisbioscoop ervaring. Dit type visuele weergave te minimaliseren. geeft de oorspronkelijke opname • SYNC ON (Vertragingstijd: 60 ms) nauwkeurig weer. De audio-uitvoer is vertraagd zodat het tijdsverschil tussen de audio-uitvoer en de visuele weergave geminimaliseerd wordt. EQ-menu • SYNC OFF (Vertragingstijd: 0 ms) De audio-uitvoer is niet vertraagd. U kunt u de toonkwaliteit (bas-/hoge tonen niveau) van de voorluidsprekers aanpassen. Opmerkingen • Deze parameter is handig als u een grote LCD- of x BASS plasmascherm of een projector gebruikt. • Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" x TREBLE geselecteerd is. • De vertragingstijd kan verschillen afhankelijk van Opmerking het audioformaat, luidsprekerpatroon en Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" afstandinstellingen van de luidspreker. geselecteerd is. x DUAL Hiermee kunt u de taal selecteren waarnaar u TUNER-menu wilt luisteren tijdens een digitale uitzending, indien beschikbaar. Deze functie werkt alleen U kunt de ontvangstmodus van de FM-zender voor Dolby Digital-bronnen. instellen en voorkeurzenders een naam geven. • MAIN/SUB Geluid van de hoofdtaal wordt weergegeven x FM MODE door de linker voorluidspreker en het geluid Geavanceerde bedieningen • STEREO van de tweede taal wordt gelijktijdig Met deze receiver wordt het signaal als weergegeven door de rechter stereosignaal gedecodeerd als de voorluidspreker. radiozender in stereo wordt uitgezonden. • MAIN • MONO Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. Met deze receiver wordt het signaal als • SUB monosignaal gedecodeerd, ongeacht het Geluid van de tweede taal wordt uitgevoerd. ontvangstsignaal. x A. ASSIGN x NAME IN Hiermee kunt u de DIGITAL audio-ingang Hiermee kunt u de naam voor toewijzen aan een andere ingangsbron. Voor voorkeurzenders opgeven. Voor meer meer informatie, zie "Geluid/beelden van informatie, zie "Voorkeurzenders benoemen" andere ingangen gebruiken" (pagina 56). (pagina 44). x NIGHT M. Hiermee kunt u een bioscoopachtige AUDIO-menu omgeving handhaven bij lage volumeniveaus U kunt de audio zo instellen dat die aan uw (pagina 13). wensen voldoet. • NIGHT. ON • NIGHT.OFF 65NL

Opmerkingen VIDEO-menu • Deze parameter is niet beschikbaar als "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL OFF". x V. ASSIGN • Als "AUTO" is geselecteerd, duurt het wat langer Hiermee kunt u de COMPONENT VIDEO voordat het beeld en het geluid wordt doorgestuurd audio-ingang toewijzen aan een andere naar de televisie ten opzichte van de optie "ON". ingangsbron. Voor meer informatie, zie • Als de receiver in de stand-bystand staat, wordt "Geluid/beelden van andere ingangen "A.STANDBY" op het display weergegeven als "PASS.THRU" is ingesteld op "AUTO" of "ON". gebruiken" (pagina 56). Echter "A.STANDBY" van het display verdwijnen als "PASS.THRU" is ingesteld op "AUTO" en geen signalen worden gedetecteerd. HDMI-menu x AUDIO.OUT Met dit menu kunt u apparaten instellen die Hiermee kunt u de HDMI-audio-uitgang van aangesloten zijn op de HDMI-aansluiting. de afspeelapparatuur instellen, die via een HDMI-aansluiting op de receiver is x CTRL.HDMI aangesloten. Hiermee kunt u de functie Controle voor • AMP HDMI in- of uitschakelen. Voor meer De HDMI-audiosignalen van de informatie, zie ""BRAVIA" Sync-functies" afspeelapparatuur worden alleen (pagina 51). weergegeven door de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Meerkanaals x PASS.THRU Hiermee kunt u de HDMI-signalen uitsturen geluid kan worden afgespeeld zoals het is. naar de televisie, zelfs als de receiver in de • TV+AMP stand-bystand staat. Het geluid komt uit de televisieluidspreker • ON en de luidsprekers die op de receiver zijn Als de receiver in de stand-bystand staat, aangesloten. stuurt de receiver continu HDMI-signalen Opmerkingen via de HDMI TV OUT-aansluiting van de • De geluidskwaliteit van afspeelapparatuur is receiver uit. afhankelijk van de geluidskwaliteit van de • AUTO televisie, het aantal kanalen en de Als de televisie wordt ingeschakeld terwijl bemonsteringsfrequentie, enz. Als de televisie is de receiver in de stand-bystand staat, stuurt uitgerust met stereoluidsprekers is het geluid dat de receiver HDMI-signalen uit via de HDMI uit de receiver komt ook stereo, net zoals het geluid van de televisie, zelfs als u een TV OUT-aansluiting van de receiver. Sony meerkanaalse bron afspeelt. raadt deze instelling aan als u een • Als u de receiver aansluit op een beeldweergave- "BRAVIA" Sync compatibele Sony- apparatuur (projector, enz.), kan het zijn dat er televisie gebruikt. Deze instelling spaart geen geluid uit de receiver komt. Selecteer energie in de stand-bystand ten opzichte van "AMP" als dit het geval is. de "ON" -instelling. • OFF x H. ASSIGN De receiver stuurt geen HDMI-signalen in Hiermee kunt u de HDMI-aansluiting opnieuw de stand-bystand uit. Schakel de receiver in toewijzen aan een andere ingangsbron. Voor om te kunnen genieten van de aangesloten meer informatie, zie "Geluid/beelden van apparatuurbron op de televisie. Deze andere ingangen gebruiken" (pagina 56). instelling spaart energie in de stand-bystand ten opzichte van de "ON" -instelling. 66NL

SYSTEM-menu De afstandsbediening gebruiken U kunt de instellingen van de receiver aanpassen. De ingangstoets opnieuw x AUTO.STBY toewijzen Hiermee kunt u de receiverschakelaar automatisch op de stand-bystand zetten, als u U kunt de standaardinstellingen van de de receiver niet gebruikt of als er geen ingangstoetsen aanpassen aan de apparatuur in signaalinvoer naar de receiver is. het systeem. Als u bijvoorbeeld een Blu-ray • STBY ON Disc-speler aansluit op de SAT/CATV- Schakelt na ongeveer 30 minuten over op de aansluiting van de receiver, kunt u de stand-bystand. SAT/CATV-toets op deze afstandsbediening • STBY OFF instellen om de Blu-ray Disc-speler te Schakelt niet over op de stand-bystand. bedienen. Opmerkingen Opmerking • Deze functie werkt niet als de TUNER-ingang De ingangstoetsen TV, TUNER en PORTABLE geselecteerd is. kunnen niet opnieuw worden toegewezen. • Als u tegelijkertijd gebruik maakt van de automatische stand-bystand en de slaaptimer, krijgt AV ?/1 de slaaptimer voorrang. x NAME IN Hiermee kunt u de naam voor ingangen Ingangs- Cijfer- toetsen opgeven. Voor meer informatie, zie "Ingangen toetsen benoemen" (pagina 39). De afstandsbediening gebruiken 1 Houd de ingangstoets ingedrukt, waarvan u de toewijzing wilt wijzigen, en druk op AV ?/1. Bijvoorbeeld: Houd SAT/CATV ingedrukt, en druk op AV ?/1. 2 Met de AV ?/1-toets ingedrukt, laat de ingangstoets los. Bijvoorbeeld: Met de AV ?/1-toets ingedrukt, laat SAT/CATV. vervolg 67NL

3 Druk op de bijbehorende toets voor de gewenste categorie en De ingangstoetsen laat vervolgens AV ?/1 los. Zie herstellen hiervoor de tabel hieronder. Bijvoorbeeld: Druk op 1, en laat INPUT/ vervolgens AV ?/1 los. ?/1 Nu kunt u de SAT/CATV-toets gebruiken om de Blu-ray Disc-speler te bedienen. Categorieën Druk op Blu-ray Disc-speler 1 (bedieningsstand BD1)a) MASTER Blu-ray Disc-recorder 2 VOL –/ (bedieningsstand BD3)a) 2– DVD-speler 3 (bedieningsstand DVD1) DVD-recorder 4 (bedieningsstand DVD3)b) Videorecorder 5 (bedieningsstand VTR3)c) 1 Terwijl u MASTER VOL –/2 – CD-speler 6 ingedrukt houdt, drukt u op ?/1 en INPUT/ . DSS (Digitale 7 satellietontvanger)/Europese digitale satellietontvanger 2 Laat alle toetsen los. De ingangstoetsen worden hersteld naar a) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt de standaardinstelling. bijgeleverd de Blu-ray Disc-speler of de Blu- ray Disc-recorder voor meer informatie over de instelling BD1 of BD3. b) DVD-recorders van Sony worden bediend met de instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor meer informatie. c) De videorecorders van Sony worden bediend met de instelling VTR 3, die overeenkomt met VHS. 68NL

Plaatsing • Zet de receiver op een goed geventileerde Aanvullende informatie plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Voorzorgsmaatregelen hierdoor verlengd. • Plaats de receiver niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar deze is Veiligheid blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing hoeveelheden stof of mechanische terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen schokken. en laten nakijken door bevoegde • Plaats geen voorwerpen boven op de servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. behuizing waardoor de ventilatieopeningen worden afgesloten en storingen kunnen Stroombronnen worden veroorzaakt. • Voordat u de receiver gebruikt, moet u • Plaats de receiver niet in de buurt van controleren of de werkspanning apparatuur, zoals een televisie, overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. videorecorder of cassettedeck. (Als de De werkspanning vindt u op het naamplaatje receiver wordt gebruikt in combinatie met aan de achterkant van de receiver. een televisie, videorecorder of cassettedeck • Het apparaat blijft onder netspanning staan en te dicht bij dergelijke apparatuur staat, als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als kan er ruis ontstaan en kan de beeldkwaliteit het apparaat zelf is uitgeschakeld. verslechteren. De kans hierop is groot bij een • Als u de receiver langere tijd niet wilt binnenantenne. Daarom kunt u het beste een gebruiken, moet u de stekker van de receiver buitenantenne gebruiken.) uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en stekker en nooit aan het netsnoer als u het luidsprekers op speciaal behandelde netsnoer uit het stopcontact haalt. oppervlakken (met was of olie behandeld, • Het netsnoer mag alleen door bevoegde gepolijst, enz.) plaatst, anders kunnen servicetechnici worden vervangen. ervlekken of verkleuringen optreden. • (Alleen modellen VS en Canada) Een uiteinde van de stekker is om Werking veiligheidsredenen breder dan het andere en Schakel de receiver uit en trek de stekker uit past maar op één manier in het stopcontact. het stopcontact voordat u andere apparatuur Als u de stekker niet volledig in het Aanvullende informatie aansluit. stopcontact kunt steken, neem dan contact op met een handelaar bij u in de buurt. Reiniging Reinig de behuizing, het voorpaneel en de Warm worden bedieningselementen met een zachte doek die De receiver kan tijdens gebruik warm worden. licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Dit duidt niet op een storing. Als u deze Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of receiver doorlopend met hoog volume oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van Met alle vragen over of eventuele problemen tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. met de receiver kunt u terecht bij de U kunt zichzelf branden. dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 69NL

Er kan geen surroundeffect worden Problemen oplossen verkregen. • Zorg ervoor dat u het geluidsveld voor de Als u problemen ondervindt bij het gebruik film- of muziekmodus hebt geselecteerd van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op (pagina 46). te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. • Geluidsvelden werken niet wanneer Als een probleem blijft optreden, neemt u DTS-HD masteraudio, DTS-HD hoge- contact op met de dichtstbijzijnde Sony- resolutie-audio of Dolby TrueHD met handelaar. Houd er rekening mee dat als de bemonsteringsfrequentie van meer dan onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen 48 kHz worden ontvangen. wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde onderdelen bewaard kunnen blijven. Er komt geen geluid, of erg stil, uit de specifieke luidsprekers. • Sluit een hoofdtelefoon aan op de Voeding PHONES-aansluiting om te controleren of er geluid via de hoofdtelefoon wordt De receiver wordt automatisch uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal uitgeschakeld. geluid wordt uitgevoerd uit de • "AUTO.STBY" is ingesteld op "STBY hoofdtelefoon, is de apparatuur wellicht ON" (pagina 67). niet goed aangesloten op de receiver. • De slaaptimer-functie werkt (pagina 13). Controleer of de kabels goed zijn aangesloten op de aansluitingen van de receiver en de apparatuur. Als beide kanalen worden uitgevoerd uit de hoofdtelefoon, is de voorluidspreker Geluid wellicht niet goed aangesloten op de receiver. Controleer de aansluiting van de Er wordt geen Dolby Digital of DTS voorluidspreker die geen geluid uitvoert. meerkanaals geluid geproduceerd. • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- • Controleer of de DVD, enz. die u afspeelt aansluiting van een analoge apparatuur opgenomen is in Dolby Digital- of DTS- hebt aangesloten, analoge apparatuur heeft formaat. zowel L- en R-aansluitingen nodig. • Als u de DVD-speler, enz., aansluit op de Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd). digitale aansluitingen van deze receiver, • Controleer in het AUTO CAL-menu* of zorg er dan voor dan de digitale audio- het "PATTERN" (in het SPEAKER-menu) uitgang van de aangesloten apparatuur of de luidsprekerinstellingen correct zijn beschikbaar is. ingesteld. En controleer vervolgens in het • Stel in het HDMI-menu "AUDIO.OUT" in LEVEL-menu via "T. TONE" of het op "AMP". geluid door iedere luidspreker correct wordt uitgestuurd (pagina 37). • Het luidsprekerniveau instellen (pagina 59). • Controleer of de subwoofer correct en stevig is aangesloten. • Zorg ervoor dat u uw subwoofer hebt ingeschakeld. 70NL

• Afhankelijk van het geselecteerde Er wordt geen geluid uitgevoerd, geluidsveld, komt er geen geluid uit de ongeacht de geselecteerde apparatuur, subwoofer. of het geluid is nauwelijks hoorbaar. • Als alle luidsprekers ingesteld zijn op • Controleer of de kabels goed zijn "LARGE" en "NEO6 CIN" of "NEO6 aangesloten op de aansluitingen van de MUS" is geselecteerd, komt er geen geluid receiver, apparatuur en luidsprekers. uit de subwoofer. • Controleer of de receiver en de apparatuur • Sommige discs zijn niet geschikt voor zijn ingeschakeld. Dolby Digital Surround EX, zelfs niet als • Controleer of MASTER VOLUME niet is op de verpakking staat dat de discs wel ingesteld op "VOL MIN". geschikt zijn voor Dolby Digital Surround • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is EX. aangesloten. *Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan. • Druk op de afstandsbediening op MUTING of om de functie voor het Er wordt geen geluid uit bepaalde dempen het geluid te annuleren. apparatuur uitgevoerd. • U kunt op de afstandsbediening op de • Controleer of de apparatuur goed is ingangstoets drukken of op de receiver op aangesloten op de audio-ingangen voor INPUT SELECTOR draaien om de deze apparatuur. gewenste apparatuur te selecteren • Controleer of de kabels goed zijn (pagina 38). aangesloten op de aansluitingen van de • De beveiliging van de receiver is receiver en de apparatuur. geactiveerd. Schakel de receiver uit, los • Controleer de instelling "AUDIO.OUT” in het kortsluitingsprobleem op en schakel de het HDMI-menu (pagina 66). receiver weer in. • Controleer of de apparatuur correct is aangesloten op de HDMI-aansluiting voor Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. deze apparatuur. • Controleer of de luidsprekers en de • U kunt niet naar de Super Audio CD apparatuur goed zijn aangesloten. luisteren, door de HDMI aan te sluiten. • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich • Afhankelijk van de afspeelapparatuur is niet in de buurt van een transformator of het mogelijk dat u de HDMI-instelling van motor bevinden en ten minste 3 meter uit de apparatuur moet instellen. Raadpleeg de buurt van een televisie of de gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur fluorescerende lamp zijn geplaatst. voor meer informatie. • Plaats de audio-apparatuur verder van de Aanvullende informatie • Gebruik een high speed HDMI-kabel als u televisie vandaan. beelden wilt bekijken of naar geluid wilt • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep Maak deze schoon met een doek die licht Color (Deep Colour) of 3D-uitzending. is bevochtigd met alcohol. • Controleer de INPUT MODE (pagina 55). • Controleer of de functie "A. DIRECT" niet Het linker- en rechtergeluid zijn niet in is geselecteerd. balans of zijn omgewisseld. • Controleer of de geselecteerde digitale • Controleer of de luidsprekers en audio-ingang niet is toegewezen aan apparatuur goed en stevig zijn andere ingangen (pagina 56). aangesloten. • Pas de niveauparameters aan met het LEVEL-menu. vervolg 71NL

Als de receiver in de stand-bystand • Als u de receiver aansluit op een video- staat, is er geen geluid op de televisie. apparatuur (projector, enz.), kan het zijn • Als de receiver in de stand-bystand staat, dat er geen geluid uit de receiver komt. komt er geen geluid uit de HDMI- Selecteer "AMP" als dit het geval is. apparatuur die u de laatste keer hebt • Als u niet kunt luisteren naar het geluid geselecteerd toen u de receiver hebt van apparatuur die op de receiver is uitgeschakeld. Als u een andere aangesloten terwijl de ingang van de apparatuur wilt gebruiken, speel dan de televisie is geselecteerd apparatuur af en voer een Afspelen met – Verander de ingang van de receiver in één druk op de knop actie uit of schakel de HDMI als u naar een programma wilt receiver in om de HDMI-apparatuur te kijken op apparatuur die via een HDMI- selecteren die wilt afspelen. aansluiting op de receiver is • Zorg ervoor dat in het HDMI-menu aangesloten. "PASS.THRU" is ingesteld op "ON" als u – Verander het televisiekanaal als u naar apparatuur op de receiver aansluit die niet een televisie-uitzending wilt kijken. compatibel zijn met "BRAVIA" Sync – Selecteer de correcte apparatuur of (pagina 66). gewenste ingang als u een programma wenst te bekijken op de apparatuur die Er komt geen geluid uit de receiver- en op de televisie is aangesloten. Raadpleeg televisieluidspreker. de gebruiksaanwijzing van de televisie • Controleer de instelling "AUDIO.OUT” in voor deze handeling. het HDMI-menu (pagina 66). • Controleer of de apparatuur correct is Er is een sterke brom, vervorming of aangesloten op de HDMI-aansluiting voor ruis hoorbaar van de apparatuur die via deze apparatuur. de PORTABLE IN-aansluiting is • U kunt niet naar de Super Audio CD aangesloten. luisteren, door de HDMI aan te sluiten. • Controleer of de apparatuur goed is • Afhankelijk van de afspeelapparatuur is aangesloten. het mogelijk dat u de HDMI-instelling van • Dit is geen storing maar is afhankelijk van de apparatuur moet instellen. Raadpleeg de aangesloten apparatuur. de gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur voor meer informatie. • Gebruik een high speed HDMI-kabel als u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt Beeld luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep Color (Deep Colour) of 3D-uitzending. Er worden geen beelden op de televisie • Zorg ervoor dat de televisie compatibel is weergegeven. met de functie Geluidscontrole van het • Selecteer de juiste ingang met de systeem. ingangstoetsen. • Als de televisie niet is uitgerust met de • Stel de televisie in op de juiste functie Geluidscontrole van het systeem, ingangsmodus. dient u in het HDMI-menu • Plaats de audio-apparatuur verder van de "AUDIO.OUT" in te stellen op televisie vandaan. – "TV+AMP", als u wilt luisteren naar het • Wijzig de HDMI- en COMPONENT geluid van de televisieluidspreker en de VIDEO-aansluitingen correct toe. receiver. • Zorg ervoor dat de kabels stevig en correct – "AMP", als u wilt luisteren naar het op de apparatuur is aangesloten. geluid van de receiver. 72NL

• Afhankelijk van de afspeelapparatuur, kan het zijn dat u de apparatuur moet instellen. Tuner Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur voor meer informatie. De FM-ontvangst is slecht. • Gebruik een high speed HDMI-kabel als u • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet beelden wilt bekijken of naar geluid wilt bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep op een FM-buitenantenne, zoals hieronder Color (Deep Colour) of 3D-uitzending. wordt aangegeven. FM-buitenantenne Er worden geen 3D-beelden op de televisie weergegeven. • Afhankelijk van de televisie of de video- apparatuur, kan het zijn dat Receiver 3D-beelden niet worden weergegeven. Als de receiver in de stand-bystand staat, is er geen beeld op de televisie. • Als de receiver in de stand-bystand staat, Er kan niet worden afgestemd op komt er geen beeld op de HDMI- radiozenders. apparatuur die u de laatste keer hebt • Controleer of de antennes goed zijn geselecteerd toen u de receiver hebt aangesloten. Pas de antennes aan en sluit uitgeschakeld. Als u een andere eventueel een externe antenne aan. apparatuur wilt gebruiken, speel dan de • Het signaal van de zenders is te zwak (bij apparatuur af en voer een Afspelen met automatisch afstemmen). Stem handmatig één druk op de knop actie uit of schakel de af. receiver in om de HDMI-apparatuur te • Controleer of het afstemschaal correct is selecteren die wilt afspelen. ingesteld (als u handmatig afstemt op • Zorg ervoor dat in het HDMI-menu AM-zenders) (pagina 43). "PASS.THRU" is ingesteld op "ON" als u • Er zijn geen zenders ingesteld of de apparatuur op de receiver aansluit die niet voorkeurzenders zijn gewist (bij het compatibel zijn met "BRAVIA" Sync zoeken naar voorkeurzenders). Stel de (pagina 66). zenders in (pagina 43). • Druk herhaaldelijk op DISPLAY zodat de Er kan niet worden opgenomen. frequentie op het displaypaneel wordt • Controleer of de apparatuur goed is weergegeven. Aanvullende informatie aangesloten. • Selecteer de bronapparatuur met de RDS werkt niet.* ingangstoetsen (pagina 38). • Controleer of u hebt afgestemd op een FM-RDS-zender. • Selecteer een FM-zender met een sterker signaal. De gewenste RDS-informatie wordt niet weergegeven.* • De service kan tijdelijk buiten gebruik zijn. Neem contact op met de radiozender en informeer of de service wordt geleverd. * Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan. 73NL

• De types en het aantal apparatuur dat door Afstandsbediening "BRAVIA" Sync kan worden bediend, zijn als volgt beperkt in de HDMI CEC- De afstandsbediening werkt niet. standaard. • Richt de afstandsbediening op de – Opname-apparatuur (Blu-ray Disc- afstandsbedieningssensor van de receiver. recorder, DVD-recorder, enz.): tot 3 • Verwijder obstakels tussen de toestellen afstandsbediening en de receiver. – Afspeelapparatuur (Blu-ray Disc- • Vervang de batterijen van de speler, DVD-speler, enz.): tot 3 afstandsbediening door nieuwe als deze toestellen bijna leeg zijn. – Tuner-gerelateerde apparatuur: tot 4 • Zorg ervoor dat u de juiste ingang toestellen selecteert op de afstandsbediening. – AV-receiver (audiosysteem): tot 1 toestel De afstandsbediening van de televisie kan niet worden gebruikt om de Overig aangesloten apparatuur te bedienen, als de functie Controle voor HDMI De functie Controle voor HDMI werkt geselecteerd is. niet. • Afhankelijk van de aangesloten • Controleer de HDMI-aansluiting apparatuur en televisie, kan het zijn dat u (pagina 21, 22). de apparatuur en de televisie moet • Zorg ervoor dat in het HDMI-menu instellen. Raadpleeg de bijgeleverde "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL gebruiksaanwijzing van de apparatuur en ON". de televisie voor meer informatie. • Zorg ervoor dat de aangesloten apparatuur • Verander de ingang van de receiver in de compatibel is met de functie Controle voor HDMI-aansluiting waarop de apparatuur HDMI. is aangesloten. • Controleer de instellingen van de functie Controle voor HDMI op de aangesloten apparatuur. Zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur. • Als "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL OFF", werkt de "BRAVIA" Sync niet correct, zelfs niet als de apparatuur is aangesloten op de HDMI IN-aansluiting. 74NL

Foutberichten Technische gegevens Bij een storing wordt een bericht op het displaypaneel weergegeven. U kunt de staat Versterkergedeelte van het systeem controleren in het bericht. Als Model VS1) het probleem blijft optreden, neemt u contact Minimaal RMS-uitgangsvermogen op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) Als er een foutbericht wordt weergegeven 90 W + 90 W terwijl u een automatische kalibratie aan het Uitgangsvermogen stereomodus uitvoeren bent, raadpleeg dan zie "Als er (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) foutcodes worden weergegeven" (pagina 35) 100 W + 100 W om het probleem op te lossen. Uitgangsvermogen surroundmodus2) (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) PROTECT 130 W per kanaal Er wordt een onregelmatige stroom naar de luidsprekers gestuurd of het bovenpaneel De modellen Canada, Europa, Australië en van de receiver is met iets afgedekt. De Taiwan1) receiver wordt na enkele seconden Minimaal RMS-uitgangsvermogen automatisch uitgeschakeld. Controleer de (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) luidsprekeraansluiting en schakel de stroom 85 W + 85 W opnieuw in. Uitgangsvermogen stereomodus (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) 100 W + 100 W Uitgangsvermogen surroundmodus2) (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) Het geheugen wissen 130 W per kanaal 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: Referentie Land Stroomvereisten Wissen Zie VS, Canada, Taiwan 120 V wisselstroom, 60 Hz Alle instellingen in het geheugen pagina 30 Europa, Australië 230 V wisselstroom, 50 Hz Aangepaste geluidsvelden pagina 51 2) Uitgang referentievermogen voor voor, midden, surround, surround-achter en hoge voorluidsprekers. Afhankelijk van de instellingen Aanvullende informatie van het geluidsveld en de bron, kan het zijn dat er geen geluid wordt weergegeven. Frequentiebereik Analoog 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (met geluidsveld en equalizer verbonden) vervolg 75NL

Ingang Videogedeelte Analoog (PORTABLE IN) Ingangen/uitgangen Gevoeligheid: 1 V/ Video: 1 Vp-p, 75 ohm 50 kilo-ohm COMPONENT VIDEO: Signaal/ruis-verhouding3): Y: 1 Vp-p, 75 ohm 96 dB (A, 500 mV4)) PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm Analoog (Behalve PORTABLE IN) PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Gevoeligheid: 500 mV/ 50 kilo-ohm 80 MHz HD Doorvoeren Signaal/ruis-verhouding3): 96 dB (A, 500 mV4)) Algemeen Stroomvereisten Digitaal (Coax) Impedantie: 75 ohm Signaal/ruis-verhouding: Land Stroomvereisten 100 dB (A, 20 kHz LPF) VS, Canada, Taiwan 120 V wisselstroom, 60 Hz Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: Europa, Australië 230 V wisselstroom, 100 dB (A, 20 kHz LPF) 50/60 Hz Uitgang (Analoog) AUDIO OUT Voltage: 500 mV/ Stroomverbruik 240 W 1 kilo-ohm Stroomverbruik (in de stand-bystand) SUBWOOFER Voltage: 2 V/1 kilo-ohm 0,3 W (Als "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL Equalizer OFF") Versterkingsniveaus Afmetingen (breedte/hoogte/diepte) (ongeveer) ±10 dB, in stappen van 1 dB 430 mm × 157,5 mm × 322 mm, inclusief 3) INPUT SHORT (met geluidsveld en equalizer uitstekende delen en verbonden). bedieningen 4) Gewicht (ongeveer) 7,6 kg Gewogen netwerk, ingangsniveau. Ontwerp en technische gegevens kunnen FM-tunergedeelte Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Antenne FM-draadantenne Antenne-aansluitingen Er werden geen halogene brandvertragende 75 ohm, asymmetrisch producten gebruikt in de betreffende Tussenfrequentie 10,7 MHz printplaat/printplaten. AM-tunergedeelte Afstembereik Land Afstemschaal 10 kHz-stap 9 kHz-stap VS, Canada 530 kHz – 531 kHz – 1.710 kHz 1.710 kHz Europa, Australië, – 531 kHz – Taiwan 1.602 kHz Antenne Kaderantenne Tussenfrequentie 450 kHz 76NL

Index Cijfers H R 2 kanalen 46 HD-D.C.S 47 RDS 45 5.1 kanalen 17 HDMI-signaal doorvoeren 7.1 kanalen 17 66 S Satelliettuner A I aansluiten 27 A.F.D.-modus 46 INPUT MODE 55 Scène selecteren 55 Afspelen met één druk op de Slaaptimer 13 knop 53 K Systeem uitschakelen 54 Afstandsbediening 11 Kabel-TV-tuner Afstemmen aansluiten 27 T automatisch 42 Televisie handmatig 42 L aansluiten 21 op voorkeurzenders 44 Luidsprekers Testtoon 37 Analog Direct 46 aansluiten 19 Theater/Theatermodus Sync AUTO CALIBRATION 32 installeren 17 55 Tuner B M aansluiten 29 Benoemen 39, 44 Menu Blu-ray Disc-speler AUDIO 65 V aansluiten 25 AUTO CAL 59 Videorecorder EQ 65 aansluiten 28 D HDMI 66 Dempen 39 LEVEL 63 W Dolby Digital EX 50 SPEAKER 63 Wissen DVD-recorder 28 SURROUND 64 afstandsbediening 68 DVD-speler SYSTEM 67 geheugen 30 aansluiten 25 TUNER 65 VIDEO 66 E Muziekmodus 47 Eerste instellingen 30 Aanvullende informatie N F Nachtmodus 13 Filmmodus 46 Foutberichten 75 O Opnemen 40 G Geluidscontrole van het P systeem 53 PlayStation 3 Geluidsvelden aansluiten 26 herstellen 51 selecteren 46 77NL

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in Per i clienti in Europa conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 No.548. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i ATTENZIONE paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con Per ridurre il rischio di incendi o sistema di raccolta scosse elettriche, non esporre differenziata) l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le indica che il prodotto non deve essere considerato aperture di ventilazione dell’apparecchio con come un normale rifiuto domestico, ma deve invece giornali, tovaglie, tende e simili. Non collocare essere consegnato ad un punto di raccolta sorgenti di fiamma non protette, quali candele appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed accese, sull’apparecchio. elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire come una libreria o un mobiletto. potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei non esporre l’apparecchio a cadute o spruzzi e non collocare sull’apparecchio stesso oggetti contenenti materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per liquidi, quali ad esempio vasi. informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio Poiché la spina è utilizzata per scollegare comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare oppure il negozio dove l’avete acquistato. l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature dell’apparecchio, scollegare immediatamente la elettriche e/o elettroniche potrebbero essere spina dalla presa di rete CA. applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Non esporre le batterie o l’apparecchio con le batterie installate a fonti di calore eccessivo, quali Trattamento delle pile luce solare, fuoco o simili. esauste (applicabile in tutti i L’apparecchio non è scollegato dalla corrente di rete paesi dell’Unione Europea e fintanto che rimane collegato alla presa di rete CA, in altri paesi Europei con anche se l’apparecchio stesso è stato spento. sistema di raccolta differenziata) È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione dell’udito. indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere Questo simbolo avverte l’utente utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. della presenza di superficie I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo rovente che può essere rovente se (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello toccata durante il normale 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite funzionamento. correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. 2IT

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature Informazioni sul copyright elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Questo ricevitore incorpora Dolby* Digital e Pro Per le altre pile consultate la sezione relativa alla Logic Surround e il DTS** Digital Surround rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste System. presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. * Costruito su licenza dai Dolby Laboratories. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D della pila esausta o del prodotto, potete contattare il sono marchi di proprietà di Dolby Laboratories. Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti ** Costruito su licenza con il n° di brevetto USA: oppure il negozio dove l’avete acquistato. 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; Nota per i clienti: le seguenti 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; informazioni sono applicabili 7.392.195; 7.272.567 ed altri brevetti USA e esclusivamente agli apparecchi mondiali concessi e in corso di concessione. DTS venduti nei paesi in cui sono in vigore e il simbolo DTS sono marchi registrati, e le Direttive UE. DTS-HD, DTS-HD Master Audio e i logo DTS Il fabbricante di questo prodotto è Sony sono marchi di proprietà di DTS, Inc. Il prodotto Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, comprende il software. © DTS, Inc. Tutti i diritti 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato riservati. ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Questo ricevitore incorpora la tecnologia High- Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Definition Multimedia Interface (HDMITM). Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi Interface sono marchi di proprietà o marchi indicati nei documenti di assistenza e garanzia registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti forniti con il prodotto. e in altri paesi. “x.v.Color (x.v.Colour)” e il logo “x.v.Color (x.v.Colour)” sono marchi di proprietà di Sony Informazioni su questo Corporation. manuale “BRAVIA” è un marchio di proprietà di Sony IT Corporation. • Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DH520. Il numero del modello è “PlayStation” è un marchio registrato di Sony situato nell’angolo in basso a destra del pannello Computer Entertainment Inc. anteriore del ricevitore. Le illustrazioni usate in questo manuale si riferiscono al modello per Europa e possono essere diverse dal modello in uso. Qualsiasi differenza nel funzionamento è indicata nel manuale come “Solo modello per Europa”. • Le istruzioni in questo manuale descrivono il funzionamento del ricevitore con il telecomando in dotazione. È possibile utilizzare anche i tasti di comando sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli del telecomando. 3IT

Indice Informazioni su questo manuale....................3 Accessori in dotazione...................................5 Come ottenere l’audio Descrizione e posizione delle parti................7 surround Operazioni preliminari.................................16 Selezione del campo sonoro ....................... 46 Ripristino delle impostazioni predefinite dei campi sonori........................................... 51 Collegamenti 1: Installazione dei diffusori ........................17 2: Collegamento dei diffusori ......................19 Funzioni “BRAVIA” Sync 3: Collegamento del televisore ...................21 Informazioni su “BRAVIA” Sync?............. 51 4a: Collegamento dell’apparecchio video ...22 Preparazione per “BRAVIA” Sync ............. 52 4b: Collegamento dell’apparecchio audio ...29 Riproduzione dell’apparecchio posteriore con 5: Collegamento delle antenne ....................29 operazione one-touch 6: Collegamento del cavo di alimentazione (Riproduzione One-Touch) .................... 53 CA ..........................................................30 Come ottenere l’audio del televisore dai diffusori collegati al ricevitore (Controllo audio del sistema)................. 53 Preparazione del ricevitore Disattivazione del ricevitore tramite il Inizializzazione del ricevitore......................30 televisore (Spegnimento del sistema) .... 54 Selezione dello schema diffusori.................31 Visione dei film con il campo sonoro ottimale Uso di AUTO CALIBRATION ...................32 (Theater/Theatre Mode Sync)................ 55 (Solo modelli per Europa, Australia e Come ottenere un campo sonoro ottimale per Taiwan) la scena selezionata Regolazione dei livelli dei diffusori (Selezione scena) ................................... 55 (TEST TONE) ........................................37 Operazioni avanzate Operazioni fondamentali Passaggio da audio digitale ad audio analogico Riproduzione ...............................................38 (INPUT MODE) .................................... 55 Visualizzazione delle informazioni sul Uso dell’audio/delle immagini provenienti da pannello display......................................40 altri ingressi............................................ 56 Registrazione tramite il ricevitore ...............41 Uso del menu impostazioni......................... 58 Funzionamento del Uso del telecomando sintonizzatore Riassegnazione del tasto di ingresso........... 67 Ascolto della radio FM/AM ........................41 Ripristino dei tasti di ingresso .................... 68 Preselezione delle stazioni radio FM/AM ...43 Ricezione delle trasmissioni RDS ...............45 (Solo modelli per Europa, Australia e Taiwan) 4IT

Informazioni aggiuntive Accessori in dotazione Precauzioni.................................................. 69 Guida alla soluzione dei problemi .............. 70 • Istruzioni per l’uso (il presente manuale) Caratteristiche tecniche ............................... 75 • Guida di impostazione rapida Indice analitico............................................ 77 • Antenna a filo FM (1) • Antenna a telaio AM (1) • Telecomando (1) – RM-AAU104 (Solo modelli USA e Canada) – RM-AAU105 (Altri modelli) • Pile R6 (formato AA) (2) • Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2) (Solo modelli per Europa, Australia e Taiwan) (1) continua 5IT

Inserimento delle pile nel telecomando Inserire due pile R6 (formato AA) (in dotazione) facendo combaciare 3 e # sulle pile con il diagramma all’interno del vano pile del telecomando. Note • Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi. • Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme. • Non utilizzare contemporaneamente pile al manganese e altri tipi di pila. • Non esporre il sensore dei telecomandi alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. • Quando vengono sostituite o rimosse le pile, i tasti del telecomando potrebbero essere ripristinati sulle impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i tasti di ingresso (pagina 67). • Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove. 6IT

Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore 1 2 3 4 5 qs qa q; 9 8 7 6 A ?/1 (accensione/standby) (pagina 30, 43, 51) B INPUT SELECTOR (pagina 38 - 42, 44, 55) C Pannello display (pagina 8) D Sensore del telecomando Riceve i segnali provenienti dal telecomando. E MASTER VOLUME (pagina 38, 39) F MUTING (pagina 39) G DIMMER Regola la luminosità del pannello display a 3 livelli. H DISPLAY (pagina 40) I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S., MUSIC (pagina 46) J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/ ENTER (pagina 41) K INPUT MODE (pagina 55) L Jack PHONES (pagina 70) 7IT

Indicatori sul pannello display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LH RH SW LFE HDMI DTS - ES 96/24 NEO:6 PL II x z TrueHD COAX OPT DTS-HD MSTR HI RES LBR LPCM D + EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qd qs qa q; A Indicatori dei canali di riproduzione C LFE Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali che Si illumina quando il disco che viene riprodotto vengono riprodotti. In base alle impostazioni del contiene un canale LFE (Low Frequency Effect) diffusore, il riquadro attorno alla(e) lettera(e) e il segnale del canale LFE viene effettivamente varia per indicare in che modo il ricevitore riprodotto. esegue il downmix dell’audio sorgente. D Indicatore d’ingresso LH Anteriore superiore sinistro Si illumina per indicare l’ingresso corrente. RH Anteriore superiore destro L Anteriore sinistro HDMI R Anteriore destro – INPUT MODE è impostato su “AUTO”, e il C Centrale (monofonico) ricevitore riconosce l’apparecchio collegato SL Surround sinistro attraverso un jack HDMI IN (pagina 55). SR Surround destro – L’ingresso TV ha rilevato i segnali del Canale S Surround (monofonico o di ritorno audio (ARC). l’apparecchio surround COAX ottenuto dall’elaborazione INPUT MODE è impostato su “AUTO” o Pro Logic) “COAX”, e il segnale sorgente è un segnale SBL Surround posteriore sinistro digitale immesso tramite il jack COAXIAL SBR Surround posteriore destro (pagina 55). SB Surround posteriore OPT (l’apparecchio surround INPUT MODE è impostato su “AUTO” o posteriore ottenuto dalla “OPT”, e il segnale sorgente è un segnale decodifica del canale 6.1) digitale immesso tramite il jack OPTICAL Esempio: (pagina 55). Schema diffusori: 3/0.1 Formato di registrazione: E Indicatore DTS(-ES) 3/2.1 Si illumina il rispettivo indicatore quando il Campo sonoro: A.F.D. ricevitore decodifica i segnali formato DTS AUTO corrispondenti. SW LFE DTS DTS DTS-ES DTS-ES L C R DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bit SL SR Nota B SW Quando si riproduce un disco formato DTS, Si illumina quando il segnale audio viene verificare di avere completato i collegamenti emesso dal jack SUBWOOFER. digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 55). F NEO:6 Si illumina quando è attivato il decoder DTS Neo:6 Cinema/Music (pagina 47). 8IT

G Indicatore Dolby Pro Logic M Indicatore DTS-HD Si illumina il rispettivo indicatore quando il Illumina il rispettivo indicatore quando il ricevitore esegue l’elaborazione Dolby Pro ricevitore decodifica i segnali formato DTS-HD Logic. Questa tecnologia di decodifica surround corrispondenti. a matrice è in grado di amplificare i segnali d’ingresso. DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio PL Dolby Pro Logic DTS-HD HI RES PL II Dolby Pro Logic II Audio ad alta risoluzione DTS-HD PL IIx Dolby Pro Logic IIx DTS-HD LBR PL IIz Dolby Pro Logic IIz Audio a basso bitrate DTS-HD Nota Questi indicatori potrebbero non illuminarsi, a seconda dell’impostazione dello schema diffusori. H Indicatore Dolby Digital Surround Si illumina il rispettivo indicatore quando il ricevitore decodifica i segnali formato Dolby Digital corrispondenti. D Dolby Digital D EX Dolby Digital Surround EX D+ Dolby Digital Plus TrueHD Dolby TrueHD Nota Quando si riproduce un disco formato Dolby Digital, verificare di avere completato i collegamenti digitali e che INPUT MODE non sia impostato su “ANALOG” (pagina 55). I SLEEP Si illumina quando il Timer di spegnimento viene attivato (pagina 13). J D.RANGE Si illumina quando la compressione della gamma dinamica è attivata (pagina 63). K Indicatori di sintonia Si illumina mentre il ricevitore si sintonizza su una stazione radio. ST Trasmissione stereo RDS (Solo modelli per Europa, Australia e Taiwan) Sintonizzato su una stazione con servizi RDS. Numero della stazione preselezionata (Il numero cambia in base alla stazione preselezionata selezionata.) L LPCM Si illumina quando il ricevitore decodifica i segnali PCM lineari. 9IT

Pannello posteriore 1 1, 2 3 5 1 2 4 A Sezione segnale audio B Sezione segnale video* Jack DIGITAL INPUT/OUTPUT (pagina 21, La qualità dell’immagine dipende dal jack di 25, 27) collegamento. Jack DIGITAL INPUT/OUTPUT HDMI IN/OUT (pagina 21, 25, 26, 27, 28) OPTICAL IN HDMI IN/OUT Jack COMPONENT VIDEO COAXIAL IN INPUT/OUTPUT (pagina 21, 25, 27) Jack ANALOG INPUT/OUTPUT (pagina 21, 27, 29) Verde Immagine (Y) di alta Bianca qualità Blu (L, sinistro) (PB) Y, PB, PR IN/OUT Rosso AUDIO IN/OUT Rosso (R, destro) (PR) Nera AUDIO OUT Jack COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (pagina 21, 27, PORTABLE IN 28) Gialla VIDEO IN/OUT * È necessario collegare il jack HDMI TV OUT o MONITOR OUT al televisore per guardare l’immagine di ingresso selezionata (pagina 21). 10IT

C Sezione ANTENNA (pagina 29) wh 1 Jack FM ANTENNA wg 2 Terminali AM ANTENNA 3 D Sezione SPEAKERS (pagina 19) wf wd 4 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 E Sezione AUTO CALIBRATION 0 (Solo modelli per Europa, Australia e Taiwan) (pagina 32) ql qa Jack AUTO CAL MIC qs Telecomando qd Utilizzare il telecomando in dotazione per azionare il ricevitore ed altri apparecchi. Il telecomando è stato assegnato per il qk qf funzionamento degli apparecchi audio/video qj Sony. È possibile riassegnare il tasto di ingresso in modo da corrispondere qh qg all’apparecchio collegato al ricevitore (pagina 67). • RM-AAU104 (Solo modelli USA e Canada) • RM-AAU105 (Altri modelli) continua 11IT

Per usare i tasti stampati in rosa E INPUT MODE Tenere premuto SHIFT (O), quindi premere Seleziona il modo di ingresso quando lo stesso il stato stampato in rosa che si desidera apparecchio è collegato sia ai jack analogici che a quelli digitali. utilizzare. Esempio: Tenere premuto SHIFT (O), quindi F DISPLAY Visualizza le informazioni sul pannello display. premere ENT/MEM (C). I AMP MENU 2 Visualizza il menu per azionare il ricevitore. Premere J ENT/MEM , V/v/B/b Premere V/v/B /b per selezionare le impostazioni, quindi premere per immettere/confermare la selezione. M TUNING +/– Ricerca una stazione. PRESET +/– Seleziona le stazioni preselezionate. 1 Tenere D.TUNING premuto Immette il modo di sintonizzazione diretta. SHIFT N SOUND FIELD +**/– Seleziona un campo sonoro. O SHIFT Modifica la funzione dei tasti del telecomando per attivare i tasti stampati in rosa (pagina 12). Q MASTER VOL +/– o +/– Regolare il livello di volume di tutti i diffusori Controllo del ricevitore contemporaneamente. R MUTING o B ?/1* (accensione/standby) Disattiva momentaneamente l’audio. Accende il ricevitore o lo imposta in modo Premere di nuovo il tasto per ripristinare standby. l’audio. Risparmio di energia in modo standby S RETURN/EXIT O Quando “CTRL.HDMI” è impostato su “CTRL Ritorna al menu precedente. OFF” (pagina 62). C Tasti di ingresso** Seleziona l’apparecchio che si desidera utilizzare. Quando si preme uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono impostati per il controllo di apparecchi Sony. Tasti numerici** Tenere premuto SHIFT (O), quindi premere i tasti numerici per preselezionare le stazioni o sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate. ENT/MEM Tenere premuto SHIFT (O), quindi premere ENT/MEM per memorizzare una stazione durante l’uso del sintonizzatore. D DIMMER Regola la luminosità del pannello display a 3 livelli. 12IT

W AUTO VOL Y SLEEP Regola automaticamente il volume secondo il Imposta il ricevitore affinché si spenga segnale di ingresso o il contenuto proveniente automaticamente allo scadere dell’intervallo di dall’apparecchio collegato (funzione tempo specificato. ADVANCED AUTO VOLUME). Ogni volta che si preme il tasto, le informazioni Questa funzione è utile, ad esempio, quando sul display cambiano in modo ciclico, come l’audio di un annuncio pubblicitario è più alto di segue. quello dei programmi televisivi. 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t Note OFF • Accertarsi di abbassare il volume prima di Quando il timer di spegnimento è in uso, sul disattivare la funzione. pannello display si illumina l’indicatore • Poiché questa funzione è disponibile “SLEEP”. solamente quando vengono immessi i segnali Dolby Digital, DTS o PCM lineari, il suono Suggerimento può aumentare improvvisamente quando si Per controllare il tempo residuo che precede lo passa ad altri formati. spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. • Non è possibile utilizzare questa funzione nei Sul pannello display viene visualizzato il tempo casi riportati di seguito. residuo. Premendo di nuovo SLEEP, il timer di – Vengono ricevuti segnali PCM lineari con spegnimento viene disattivato. una frequenza di campionamento superiore * Se si preme contemporaneamente AV ?/1 (A) e a 48 kHz. ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e – Vengono ricevuti segnali Dolby Digital l’apparecchio collegato (SYSTEM STANDBY). Plus, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD La funzione del tasto AV ?/1 (A) cambia Master Audio, o Audio ad alta risoluzione automaticamente ad ogni pressione dei tasti di DTS-HD. ingresso (C). AUTO CAL **I tasti 5/TV, AUDIO/ , N e TV CH +/ Tenere premuto SHIFT (O), quindi premere SOUND FIELD +/PROG +/c hanno punti AUTO CAL per attivare la funzione di tattili. Utilizzare i punti tattili come riferimento Calibrazione automatica (pagina 32). durante l’uso del ricevitore. X NIGHT MODE Consente di ottenere un effetto sonoro simile a quello di un cinema a livelli di volume ridotti. Controllo di un televisore Sony Durante la visione di un film a tarda notte, è Tenere premuto TV (P), quindi premere il possibile ascoltare in modo chiaro i dialoghi, tasto stampato in giallo per selezionare la anche a un livello di volume ridotto. Può essere funzione desiderata. utilizzata con altri campi sonori. Premere di nuovo il tasto per disattivare la Esempio: Tenere premuto TV (P), quindi funzione. premere TV CH + o PROG + (N). Nota 2 Premere Questa funzione non è disponibile se è TV CH +/ selezionato “A. DIRECT”. PROG + Suggerimenti 1 Tenere • È possibile inoltre impostare NIGHT MODE premuto tramite “NIGHT M.” nel menu AUDIO. TV • Quando NIGHT MODE è attivato, aumentano i livelli dei bassi, degli acuti e degli effetti e “D. RANGE” viene automaticamente impostato su “COMP. MAX”. continua 13IT

A TV ?/1 (accensione/standby) V AUDIO** o ** Accende o spegne il televisore. Modifica la modalità audio doppia. C Tasti numerici** Z INPUT o (Selezione ingresso) Seleziona i canali televisivi. Seleziona il segnale d’ingresso (televisore o ENT/MEM video). Immette le selezioni. (Blocca pagina) (Canale precedente) Mantiene la pagina corrente mentre si trova in Ritorna al canale precedente osservato (per più modalità testuale. di cinque secondi). * Se si preme contemporaneamente AV ?/1 (A) e CLEAR ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e Usare i tasti numerici per selezionare i numeri l’apparecchio collegato (SYSTEM STANDBY). dei canali del terminale Digital CATV. Ad La funzione del tasto AV ?/1 (A) cambia esempio, per selezionare 2.1, premere 2, automaticamente ad ogni pressione dei tasti di CLEAR e 1. ingresso (C). / (Testo) **I tasti 5/TV, AUDIO/ , N e TV CH +/ Visualizza le informazioni testuali. SOUND FIELD +/PROG +/c hanno punti F DISPLAY tattili. Utilizzare i punti tattili come riferimento Visualizza le informazioni relative al durante l’uso del ricevitore. programma televisivo attuale. / (Info/Mostra testo) Visualizza informazioni quali il numero del canale attuale e la modalità dello schermo. Mostra le informazioni nascoste (ad es. risposte a un quiz) mentre si trova in modalità testo. H Tasti colorati Visualizza una guida per l’uso sullo schermo del televisore quando sono disponibili i tasti colorati. Attenersi alla guida per l’uso per eseguire un’operazione selezionata. K TOOLS/OPTIONS Visualizza le opzioni delle funzioni del televisore. L MENU/HOME Visualizza i menu del televisore. N TV CH +**/– o PROG +**/– Ricerca i canali televisivi preselezionati. Seleziona il canale successivo o precedente mentre si trova in modalità testuale. Q TV VOL +/– o +/– Regola il volume del televisore. R MUTING o Attiva la funzione di disattivazione dell’audio del televisore. S RETURN/EXIT O Ritorna al menu precedente del televisore. T GUIDE o Visualizza la guida a schermo dei programmi. 14IT

Controllo degli altri apparecchi Sony Accertarsi di tenere premuto SHIFT (O) per attivare i tasti stampati in rosa (pagina 12). Nome Lettore Blu-ray Sintonizzatore Videoregistratore Lettore CD Disc, lettore DVD satellitare, sintonizzatore TV via cavo A Alimentazione Alimentazione Alimentazione Alimentazione C Tasti numerici** Brano Canale Canale Brano ENT/MEM Immettere Immettere Immettere Immettere CLEAR Annulla Annulla – Brano > 10 F DISPLAY Display Display Display Display G POP UP/MENU Menu – – – H Tasti colorati Menu, guida Menu, guida – – J Immettere Immettere Immettere – V/v/B/b Seleziona Seleziona Seleziona – K TOOLS/OPTIONS Menu opzioni Menu opzioni – – L MENU/HOME Menu Menu Menu – M m/M Ricerca avanti, – Riproduzione in Riproduzione in indietro avanti veloce, avanti veloce, all’indietro all’indietro N** Riproduzione – Riproduzione Riproduzione ./> Salta brano – Indice di ricerca Salta brano X Pausa – Pausa Pausa x Arresto – Arresto Arresto S RETURN/EXIT O Invio Invio, esci – – T GUIDE o Programmazione Menu della guida – – U TOP MENU Guida a schermo – – – V AUDIO** o Audio – – – Z INPUT Seleziona ingresso – Seleziona ingresso – * Se si preme contemporaneamente AV ?/1 (A) e ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e l’apparecchio collegato (SYSTEM STANDBY). La funzione del tasto AV ?/1 (A) cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (C). **I tasti 5/TV, AUDIO/ , N e TV CH +/ SOUND FIELD +/PROG +/c hanno punti tattili. Utilizzare i punti tattili come riferimento durante l’uso del ricevitore. Note • Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate a scopo esemplificativo. • A seconda del modello dell’apparecchio collegato, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino con il telecomando in dotazione. 15IT

Operazioni preliminari È possibile usufruire dell’apparecchio audio/video collegato al ricevitore mediante la semplice procedura descritta nel seguito. Installazione e collegamento dei Impostazione delle impostazioni di diffusori (pagina 17, 19) uscita audio nell’apparecchio collegato Per emettere l’audio digitale multicanale, controllare l’impostazione dell’uscita audio Verifica del collegamento idoneo digitale nell’apparecchio collegato. all’apparecchio Per un lettore Blu-ray Disc, controllare che “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital (Coaxial/ Collegamento del televisore e Optical)”, e “DTS (Coaxial/Optical)” siano dell’apparecchio video (pagina 21, impostati rispettivamente su “Auto”, “Dolby 22) Digital” e “DTS” (a settembre 2010). La qualità dell’immagine dipende dal jack di Per una PlayStation 3, controllare che “BD/DVD collegamento. Vedere l’illustrazione Audio Output Format (HDMI)” sia impostato su sottostante. Selezionare il collegamento “Bitstream” (con software di sistema versione secondo i jack dell’apparecchio. 3.5). Consigliamo di collegare gli apparecchi video Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle tramite il collegamento HDMI se dispongono istruzioni per l’uso in dotazione con di jack HDMI. l’apparecchio collegato. COMPONENT VIDEO Y HDMI VIDEO PB/CB Preparazione del ricevitore PR/CR Vedere “6: Collegamento del cavo di alimentazione CA” (pagina 30) e “Inizializzazione del ricevitore” (pagina 30). Digitale Analogica Immagine di alta qualità Impostazione dei diffusori (Solo modelli USA e Canada) Selezionare lo schema diffusori (pagina 31), quindi controllare il collegamento dei diffusori Collegamento dell’apparecchio tramite “T. TONE” nel menu LEVEL audio (pagina 29) (pagina 37). Se l’audio non viene emesso correttamente, controllare il collegamento dei diffusori ed eseguire nuovamente le impostazioni sopra descritte. (Altri modelli) Selezionare lo schema diffusori (pagina 31), quindi eseguire la calibrazione automatica (pagina 32). È possibile controllare il collegamento dei diffusori tramite “T. TONE” nel menu LEVEL (pagina 37). Se l’audio non viene emesso correttamente, controllare il collegamento dei diffusori ed eseguire nuovamente le impostazioni sopra descritte. 16IT

Sistema diffusori a 5.1 canali Per ottenere un audio surround multicanale Collegamenti coinvolgente come al cinema sono necessari Collegamenti cinque diffusori (due diffusori anteriori, un 1: Installazione dei diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer. diffusori Con il presente ricevitore, è possibile Sistema diffusori a 7.1 canali utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e che utilizza diffusori surround un subwoofer). posteriori È possibile ottenere la riproduzione ad alta Esempio di configurazione del fedeltà di audio registrato in software DVD o sistema diffusori Blu-ray Disc in formato a 6.1 canali o 7.1 canali, collegando inoltre un diffusore surround posteriore (canale 6.1) o due diffusori surround posteriori (canale 7.1). Sistema diffusori a 7.1 canali che utilizza diffusori anteriori superiori È possibile ottenere effetti sonori verticali collegando altri due diffusori anteriori superiori in modalità Dolby Pro Logic IIz (pagina 47). ADiffusore anteriore (Sinistro) BDiffusore anteriore (Destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (Sinistro) EDiffusore surround (Destro) FDiffusore surround posteriore (Sinistro)* GDiffusore surround posteriore (Destro)* HDiffusore anteriore superiore (Sinistro)* IDiffusore anteriore superiore (Destro)* JSubwoofer * Non è possibile usare contemporaneamente i diffusori surround posteriori e i diffusori anteriori superiori. continua 17IT

Suggerimenti • Quando si collega un sistema diffusori a 6.1 canali, • Quando si collega un sistema diffusori a 7.1 canali posizionare il diffusore surround posteriore dietro con due diffusori surround posteriori, gli angoli A la posizione seduta. devono essere tutti uguali. • Poichè il subwoofer non emette segnali altamente • Quando si collega un sistema diffusori a 7.1 canali direzionali, è possibile collocarlo ovunque si con due diffusori anteriori superiori, collocare i preferisce. diffusori anteriori superiori – ad un angolo tra 22° e 45°. – almeno 1 metro direttamente al di sopra dei diffusori anteriori. 18IT

2: Collegamento dei diffusori Collegamenti Diffusore centrale Diffusore surround Destro Sinistro B B A B B 1 10 mm Destro Sinistro Destro Sinistro 4 2 3 Subwoofer* Diffusore surround Diffusore anteriore posteriore/Diffusore anteriore superiore ** 2 4 3 A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavo dei diffusori (non in dotazione) continua 19IT

* Se si collega un subwoofer con una funzione di standby automatico, disattivare la funzione quando si guardano film. Se la funzione di standby automatico è attivata, passa automaticamente in modo standby, secondo il livello del segnale di ingresso al subwoofer, pertanto potrebbe non emettere l’audio. **Se si collega solo un diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminale SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L. Note • Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. • Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi che i fili metallici del cavo dei diffusori non si tocchino tra loro fra i terminali SPEAKERS. • Dopo avere installato e collegato il diffusore, assicurarsi di selezionare lo schema dei diffusori nel menu SPEAKER (pagina 31). 20IT

3: Collegamento del televisore Collegamenti Televisore Segnali audio Segnali video Segnali audio/video o o ARC A B* C D E* ** A Cavo audio (non in dotazione) Collegamento consigliato B Cavo digitale ottico (non in Collegamento alternativo dotazione) C Cavo video componente (non in dotazione) D Cavo video (non in dotazione) E Cavo HDMI (non in dotazione) Sony consiglia di utilizzare un cavo autorizzato HDMI o un cavo HDMI Sony. continua 21IT

* Per ottenere la trasmissione televisiva con audio Suggerimenti surround multicanale dai diffusori collegati al • Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le ricevitore, è possibile effettuare uno dei seguenti frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, collegamenti: 48 kHz e 96 kHz. – collegare B. • Quando si collega il jack di uscita audio del – collegare E se il televisore è compatibile con televisore ai jack TV IN del ricevitore per emettere la funzione Canale di ritorno audio (ARC). l’audio del televisore dai diffusori collegati al Verificare di avere spento il volume del televisore ricevitore, impostare il jack di uscita audio del o attivato la funzione di disattivazione dell’audio televisore su “Fixed” se può essere alternato tra del televisore. “Fixed” e “Variable”. **Se si collega il ricevitore al televisore compatibile con Canale di ritorno audio (ARC), l’audio del televisore sarà trasmesso dai diffusori collegati al ricevitore tramite il jack HDMI TV OUT. 4a: Collegamento Accertarsi di impostare “CTRL.HDMI” su “CTRL ON” nel menu HDMI (pagina 62). Se si dell’apparecchio video desidera selezionare un segnale audio tramite un cavo diverso da quello HDMI (ad es. tramite un cavo digitale ottico o un cavo audio), cambiare la Uso del collegamento HDMI modalità di ingresso audio tramite INPUT MODE (pagina 55). High-Definition Multimedia Interface (HDMI) è una interfaccia che trasmette i Note segnali video e audio in formato digitale. • Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il Collegando apparecchi compatibili cavo di alimentazione CA. • Controllare di avere acceso il ricevitore quando i “BRAVIA” Sync Sony usando i cavi HDMI, è segnali video e audio di un apparecchio di possibile semplificare le operazioni. Vedere riproduzione vengono emessi da un televisore “Funzioni “BRAVIA” Sync” (pagina 51). tramite il ricevitore. Se l’alimentazione non è attivata, non saranno trasmessi né i segnali video Funzioni HDMI né audio. • Collegare un monitor di televisore o un proiettore • Un segnale audio digitale trasmesso da al jack HDMI TV OUT o MONITOR OUT del HDMI può essere emesso dai diffusori ricevitore. La registrazione potrebbe non essere collegati al ricevitore. Questo segnale possibile, anche se si collegano apparecchi di supporta Dolby Digital, DTS e PCM registrazione. Lineare. Per ulteriori informazioni, vedere • In base allo stato del collegamento tra il televisore “Formati audio digitali supportati dal e l’antenna, l’immagine sullo schermo televisivo ricevitore” (pagina 50). può apparire distorta. In tal caso, posizionare • Il ricevitore può ricevere PCM Lineare l’antenna più lontano dal ricevitore. multicanale (fino a 8 canali) con una • Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire frequenza di campionamento di 192 kHz o completamente le spine fino ad avvertire il clic di incastro. inferiore con un collegamento HDMI. • Non piegare o annodare i cavi digitali ottici. • Il presente ricevitore supporta la trasmissione High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) e 3D. 22IT

Note sui collegamenti HDMI • È possibile ottenere High Bitrate Audio • Un segnale audio immesso nel jack HDMI (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), IN è emesso dai terminali SPEAKERS, dal PCM Lineare multicanale soltanto con un Collegamenti jack HDMI TV OUT e dal jack PHONES. collegamento HDMI. Non viene emesso da nessun altro jack • Impostare la risoluzione dell’immagine audio. dell’apparecchio di riproduzione a più di • I segnali video immessi nel jack HDMI IN 720p/1080i per ottenere High Bitrate Audio possono essere emessi soltanto dal jack (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). HDMI TV OUT. I segnali di ingresso video • La risoluzione dell’immagine non possono essere emessi dai jack VIDEO dell’apparecchio di riproduzione potrebbe OUT o dai jack MONITOR OUT. richiedere la regolazione di determinate • Quando si desidera ascoltare l’audio dal impostazioni prima di ottenere PCM Lineare diffusore del televisore, impostare multicanale. Fare riferimento alle istruzioni “AUDIO.OUT” su “TV+AMP” nel menu per l’uso dell’apparecchio di riproduzione. HDMI (pagina 66). Se non si riesce a • Per ottenere immagini 3D, collegare riprodurre la sorgente audio multicanale, apparecchio video e televisore compatibili impostare su “AMP”. Tuttavia, l’audio non 3D (lettore Blu-ray Disc, registratore Blu- sarà emesso dal diffusore del televisore. ray Disc, PlayStation 3, ecc.) al ricevitore • I segnali DSD di un Super Audio CD non usando i cavi High Speed HDMI, indossare vengono immessi ed emessi. gli occhiali 3D e poi riprodurre un contenuto • Controllare di avere acceso il ricevitore compatibile 3D. quando i segnali video e audio di un • A seconda del televisore, o dell’apparecchio apparecchio di riproduzione vengono emessi video, le immagini 3D potrebbero non essere da un televisore tramite il ricevitore. Se visualizzate. “PASS.THRU” viene impostato su “OFF”, i • Non tutti gli apparecchi HDMI supportano segnali video e audio non saranno trasmessi tutte le funzioni che sono definite dalla se l’alimentazione è disattivata. versione HDMI specifica. Ad esempio, gli • I segnali audio (formato, frequenza di apparecchi che supportano HDMI, versione campionamento, lunghezza di bit, ecc.) 1.4, potrebbero non supportare il Canale di trasmessi da un jack HDMI possono essere ritorno audio (ARC). soppressi dall’apparecchio collegato. • Fare riferimento alle istruzioni per l’uso di Verificare la configurazione ogni apparecchio collegato per ulteriori dell’apparecchio collegato se l’immagine è informazioni. di scarsa qualità o non esce suono da un apparecchio collegato via cavo HDMI. • Il suono può essere interrotto quando è commutata la frequenza di campionamento, il numero di canali o il formato audio dei segnali di uscita audio dall’apparecchio di riproduzione. • Quando l’apparecchio collegato non è compatibile con la tecnologia di protezione del copyright (HDCP), l’immagine e/o l’audio emesso dal jack HDMI TV OUT può apparire distorto o potrebbe essere perso. In questo caso, controllare le specifiche dell’apparecchio collegato. 23IT

Collegamento dei cavi • Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. • Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare secondo la disponibilità dei jack sugli apparecchi collegati. • Utilizzare un cavo High Speed HDMI. Se si utilizza un cavo Standard HDMI, le immagini a 1080p, Deep Color (Deep Colour) o 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente. • Sconsigliamo di utilizzare un cavo di conversione HDMI-DVI. Se si collega un cavo di conversione HDMI-DVI a un apparecchio DVI-D, si potrebbe perdere l’audio e/o l’immagine. Collegare cavi audio o cavi di collegamento digitali distinti, quindi impostare “A. ASSIGN” nel menu AUDIO (pagina 56) quando il suono non viene emesso correttamente. • Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire completamente le spine fino ad avvertire il clic di incastro. • Non piegare o annodare i cavi digitali ottici. Suggerimento Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz. Se si desidera collegare diversi apparecchi digitali, ma non si trova un ingresso libero Vedere “Uso dell’audio/delle immagini provenienti da altri ingressi” (pagina 56). 24IT

Collegamento di un lettore Blu-ray Disc, lettore DVD Collegamenti Lettore Blu-ray Disc, Lettore DVD Segnali audio Segnali video Segnali audio/video o A* B C D A Cavo digitale ottico (non in Collegamento consigliato dotazione) Collegamento alternativo B Cavo digitale coassiale (non in dotazione) * Quando si collega un apparecchio provvisto di C Cavo video componente (non in jack OPTICAL, impostare “A. ASSIGN” nel dotazione) menu AUDIO (pagina 56). D Cavo HDMI (non in dotazione) Sony consiglia di utilizzare un cavo autorizzato HDMI o un cavo HDMI Sony. Note • Accertarsi di modificare l’impostazione • È inoltre possibile assegnare un nuovo nome predefinita del tasto di ingresso BD/DVD sul all’ingresso BD/DVD da visualizzare sul pannello telecomando affinché sia possibile utilizzare il display del ricevitore. Per ulteriori informazioni, tasto per controllare il lettore DVD. Per ulteriori vedere “Assegnazione nomi ingressi” (pagina 39). informazioni, vedere “Riassegnazione del tasto di ingresso” (pagina 67). 25IT

Collegamento della PlayStation 3 PlayStation 3 Segnali audio/video A A Cavo HDMI (non in dotazione) Sony consiglia di utilizzare un cavo autorizzato HDMI o un cavo HDMI Sony. 26IT

Collegamento di un sintonizzatore satellitare, sintonizzatore TV via cavo Collegamenti Sintonizzatore satellitare, Sintonizzatore TV via cavo Segnali audio/video Segnali video Segnali audio o o A B C D E A Cavo HDMI (non in dotazione) Collegamento consigliato Sony consiglia di utilizzare un cavo Collegamento alternativo autorizzato HDMI o un cavo HDMI Sony. B Cavo video componente (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo audio (non in dotazione) E Cavo digitale ottico (non in dotazione) 27IT

Collegamento di un videoregistratore, registratore DVD Videoregistratore, registratore DVD Segnali audio/video Segnali video Segnali audio A B * * C A Cavo HDMI (non in dotazione) * Se si desidera registrare, è necessario effettuare Sony consiglia di utilizzare un cavo questo collegamento (pagina 41). autorizzato HDMI o un cavo HDMI Sony. B Cavo video (non in dotazione) C Cavo audio (non in dotazione) Nota Accertarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso VIDEO sul telecomando affinché sia possibile utilizzare il tasto per controllare il registratore DVD. Per ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione del tasto di ingresso” (pagina 67). 28IT

Suggerimento Consigliamo di usare il campo sonoro “P. AUDIO” 4b: Collegamento se la sorgente è un MP3 o un’altra sorgente Collegamenti dell’apparecchio audio compressa. Lettore Super Audio CD, 5: Collegamento delle Lettore CD antenne Prima di collegare le antenne, accertarsi di A scollegare il cavo di alimentazione CA. Antenna a filo FM (in dotazione) Antenna a telaio AM (in dotazione) B Audio portatile A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo fono con jack cuffie stereo (non in dotazione) Note Note • Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio • Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il AM lontana dal ricevitore e da altri apparecchi. cavo di alimentazione CA. • Accertarsi di estendere completamente l’antenna a • Quando si ascolta un apparecchio collegato al jack filo FM. PORTABLE IN, l’audio può essere disturbato o • Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM interrotto. Questo non indica un problema di nella posizione più orizzontale possibile. funzionamento e dipende dall’apparecchio collegato. • Se l’audio dall’apparecchio collegato al jack PORTABLE IN è molto debole, è possibile alzare il livello del volume. Tuttavia, prima di passare a un altro ingresso, accertarsi di abbassare il volume per evitare di danneggiare il diffusore. 29IT

6: Collegamento del cavo Preparazione del ricevitore di alimentazione CA Inizializzazione del Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete. ricevitore Cavo di alimentazione CA Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la seguente procedura. Quest’ultima può inoltre essere utilizzata per ritornare alle impostazioni predefinite di fabbrica. Per eseguire questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore. ?/1 1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore. Alla presa di rete 2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi. Nota “CLEARING” viene visualizzato sul Controllare di avere acceso il ricevitore quando i pannello display per alcuni istanti, quindi segnali video e audio di un apparecchio di riproduzione vengono emessi da un televisore viene sostituito da “CLEARED”. tramite il ricevitore. Se l’alimentazione non è Le modifiche o le regolazioni delle attivata, non saranno trasmessi né i segnali video né impostazioni sono ora riportate ai valori audio. predefiniti. 30IT

Selezione dello schema diffusori Selezionare lo schema diffusori in base al sistema diffusori in uso. 1 Premere AMP MENU. 2 Preparazione del ricevitore AMP MENU Premere più volte V/v per , selezionare “SPKR”, quindi V/v/b premere o b. 3 Premere più volte V/v per selezionare “PATTERN”, quindi premere o b. 4 Premere più volte V/v per selezionare lo schema diffusori desiderato, quindi premere . Impostazioni dello schema diffusori Ad esempio: 5 / 2. 1 2 anteriori + 2 anteriori 2 surround subwoofer superiori + centrale Schema Anteriore Anteriore Centrale Surround Surround Surround Subwoofer diffusori sinistro/ sinistro/ sinistro/ posteriore posteriore destro superiore destro sinistro destro destro 5/2.1 a a a a – – a 5/2 a a a a – – – 4/2.1 a a – a – – a 4/2 a a – a – – – 3/4.1 a – a a a a a 3/4 a – a a a a – 2/4.1 a – – a a a a 2/4 a – – a a a – 3/3.1 a – a a a – a 3/3 a – a a a – – 2/3.1 a – – a a – a 2/3 a – – a a – – 3/2.1 a – a a – – a 3/2 a – a a – – – 2/2.1 a – – a – – a 2/2 a – – a – – – 3/0.1 a – a – – – a continua 31IT

Schema Anteriore Anteriore Centrale Surround Surround Surround Subwoofer diffusori sinistro/ sinistro/ sinistro/ posteriore posteriore destro superiore destro sinistro destro destro 3/0 a – a – – – – 2/0.1 a – – – – – a 2/0 a – – – – – – Prima di eseguire la Uso di AUTO calibrazione automatica CALIBRATION Prima di eseguire la calibrazione automatica, controllare i seguenti punti: (Solo modelli per Europa, Australia • Impostare e collegare i diffusori (pagina 17, e Taiwan) 19). Questo ricevitore è provvisto della tecnologia • Collegare solo il microfono di DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) che ottimizzazione in dotazione, al jack AUTO consente di eseguire la calibrazione CAL MIC. Non collegare altri microfoni a automatica, nel seguente modo: questo jack. • Controllare il collegamento tra ogni • Scollegare le cuffie. diffusore e il ricevitore.* • Rimuovere eventuali ostacoli tra il • Regolare il livello del diffusore. microfono di ottimizzazione e i diffusori per • Misurare la distanza di ogni diffusore dalla evitare errori di misurazione. posizione seduta.* • Per ottenere una misurazione precisa, • Misurare le dimensioni del diffusore.* accertarsi che l’ambiente non abbia rumori e • Misurare le caratteristiche di frequenza.* sia silenzioso. * Il risultato della misurazione non viene utilizzato Note quando è selezionato “A. DIRECT”. • Durante la calibrazione, l’audio emesso dai La DCAC è progettata in modo da ottenere un diffusori è molto alto e non è possibile regolare il bilanciamento dei suoni appropriato. Tuttavia, volume. Tenere conto dei vicini e dei bambini è possibile regolare manualmente i livelli dei presenti. • Se la funzione di disattivazione dell’audio è stata diffusori a propria discrezione. Per ulteriori attivata prima di eseguire la calibrazione informazioni, vedere “Regolazione dei livelli automatica, la funzione di disattivazione dell’audio dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 37). sarà automaticamente disattivata. • Le misurazioni potrebbero non essere prese correttamente oppure la calibrazione automatica potrebbe non essere eseguita quando vengono utilizzati diffusori speciali, come i diffusori dipolari. 32IT

Conferma di impostazione del 1: Impostazione della subwoofer attivo calibrazione automatica • Se è collegato un subwoofer, accenderlo, quindi alzare il volume prima di attivare il Microfono di subwoofer. Girare la manopola LEVEL ad ottimizzazione appena prima della metà. • Se si collega un subwoofer dotato della Preparazione del ricevitore funzione di frequenza di transizione, impostare il valore massimo. • Se si collega un subwoofer dotato di funzione di attesa automatica, disattivare la Esempio di utilizzo dei diffusori funzione. surround posteriori Nota A seconda delle caratteristiche del subwoofer in uso, il valore della distanza di impostazione può essere diverso dalla posizione effettiva. 1 Selezionare lo schema diffusori (pagina 31). Se si collegano i diffusori anteriori superiori, selezionare il sistema diffusori che dispone di diffusori anteriori superiori (5/x.x o 4/x.x) ogni volta che si esegue la calibrazione automatica. In caso contrario, non sarà possibile misurare le caratteristiche dei diffusori anteriori superiori. 2 Collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione al jack AUTO CAL MIC. 3 Impostare il microfono di ottimizzazione. Posizionare il microfono di ottimizzazione nella posizione seduta. Utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo tale che il microfono di ottimizzazione si trovi alla stessa altezza delle orecchie. 33IT

La tabella seguente mostra lo stato della 2: Esecuzione della calibrazione misurazione visualizzato sul pannello display. automatica Misurazione per Display Esistenza dei diffusori TONE Guadagno, distanza, risposta in T. S. P.* ?/1 frequenza dei diffusori Guadagno e distanza del subwoofer WOOFER* Tasti di * L’indicatore del diffusore corrispondente si ingresso illumina nel pannello display durante la misurazione. Suggerimenti AUTO • È possibile inoltre selezionare il tipo di CAL calibrazione desiderato ed eseguire la calibrazione automatica tramite “CUSTOM” nel menu AUTO CAL (pagina 36). • È possibile modificare l’unità di distanza in AMP “DIST.UNIT” nel menu SPEAKER (pagina 64). MENU , V/v/B/b Per annullare la calibrazione automatica La funzione di calibrazione automatica sarà annullata se durante il processo di misurazione si esegue una delle seguenti azioni: – Premere ?/1. – Premere i tasti di ingresso o ruotare INPUT MUTING/ MASTER SELECTOR sul ricevitore. VOL +/–/ 2 +/– – Cambiare il livello del volume. – Premere MUTING o . – Collegare le cuffie. SHIFT – Premere nuovamente AUTO CAL. Tenere premuto SHIFT, quindi premere AUTO CAL. Viene selezionata automaticamente la calibrazione automatica “STANDARD” e il tipo di calibrazione predefinito è “ENGINEER”. La misurazione inizia entro 5 secondi. Il processo di misurazione impiegherà circa 30 secondi. 34IT

Nota 3: Conferma/salvataggio dei Se il diffusore è stato riposizionato, si consiglia di risultati della misurazione eseguire nuovamente la calibrazione automatica per ottenere l’audio surround. 1 Confermare il risultato della Suggerimento misurazione. La dimensione di un diffusore (LARGE/SMALL) è Al termine del processo di misurazione, si determinata dalle caratteristiche della bassa Preparazione del ricevitore sentirà un bip e il risultato della frequenza. I risultati della misurazione possono misurazione sarà visualizzato sul variare a seconda della posizione del microfono di ottimizzazione e dei diffusori, oltre che della forma pannello display. della stanza. Si consiglia di applicare i risultati della Processo di Fare questo misurazione. È tuttavia possibile modificare tali misurazione impostazioni nel menu SPEAKER (pagina 60). [Display] Salvare i risultati della misurazione, quindi provare Completato correttamente Procedere al a modificare le impostazioni. [SAVE.EXIT] punto 2. Non riuscito Vedere “Quando Quando compaiono codici di [E - xxx xx] compaiono errore codici di errore” (pagina 35). 1 Controllare il problema dell’errore. 2 Visualizzare il risultato della Visualizzazione e spiegazione misurazione. E - xxx* 32 Non è stato rilevato nessun diffusore. Accertarsi Premere più volte V/v per selezionare la che il microfono di ottimizzazione sia collegato voce. Quindi premere . correttamente ed eseguire nuovamente la • EXIT calibrazione automatica. Se il microfono di Esce dal processo di impostazione senza ottimizzazione è collegato correttamente ma salvare i risultati della misurazione. compare ancora il codice di errore, il cavo del • WARN CHK microfono di ottimizzazione potrebbe essere danneggiato. Visualizza l’avvertimento riguardante i risultati della misurazione. Vedere E - xxx* 33 “Controllare il messaggio di avvertimento” • Nessuno dei diffusori anteriori è collegato (pagina 36). oppure soltanto un diffusore anteriore è • SAVE.EXIT collegato. Salva i risultati della misurazione ed esce dal • Il microfono di ottimizzazione non è collegato. processo di impostazione. • Il diffusore surround sinistro o destro non è • RETRY collegato. Esegue nuovamente la calibrazione • I diffusori surround posteriori o i diffusori automatica. anteriori superiori sono collegati anche se i 3 Salvare il risultato della diffusori surround non dovrebbero essere collegati. Collegare il(i) diffusore(i) surround misurazione. ai terminali SPEAKERS SURROUND. Il diffusore surround posteriore è collegato Selezionare “SAVE.EXIT” al punto 2. solamente ai terminali SPEAKERS Sul pannello display viene visualizzato SURROUND BACK/FRONT HIGH R. “COMPLETE” e vengono salvate le Quando si collega solo un diffusore surround impostazioni. posteriore, collegarlo ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L. 4 Scollegare il microfono di • Il diffusore anteriore superiore sinistro o ottimizzazione dal ricevitore. anteriore superiore destro non è collegato. continua 35IT

* xxx rappresenta un canale del diffusore * xxx rappresenta un canale del diffusore F Anteriore FL Anteriore sinistro S Surround FR Anteriore destro SB Surround posteriore CNT Centrale FH Anteriore superiore SL Surround sinistro A seconda del codice di errore, il canale dei SR Surround destro diffusori potrebbe non essere visualizzato. SBL Surround posteriore sinistro SBR Surround posteriore destro 2 Eseguire nuovamente la calibrazione LH Anteriore superiore sinistro automatica. RH Anteriore superiore destro Premere . Sul pannello display viene SW Subwoofer visualizzato “RETRY Y”, quindi premere A seconda del risultato della misurazione, il canale . dei diffusori potrebbe non essere visualizzato. 3 Ripetere i punti “3: Conferma/ Per tornare al punto 2 di salvataggio dei risultati della “3: Conferma/salvataggio dei misurazione” (pagina 35). risultati della misurazione” Premere . Controllare il messaggio di Suggerimento avvertimento A seconda della posizione del subwoofer, i risultati della misurazione possono variare. Tuttavia, non vi Se è presente un avvertimento sul risultato saranno problemi anche se si continua ad usare il della misurazione, sono visualizzate le ricevitore con quel valore. informazioni dettagliate. Visualizzazione e spiegazione Selezione del tipo di W - xxx* 40 calibrazione Il processo di misurazione è stato completato con il rilevamento di un alto livello di disturbo. Per È possibile selezionare il tipo di calibrazione cercare di ottenere risultati migliori, provare nuovamente in un ambiente silenzioso. desiderata e quindi eseguire la calibrazione automatica. W - xxx* 41 W - xxx* 42 L’ingresso dal microfono è troppo grande. La 1 Premere AMP MENU. distanza tra il diffusore e il microfono può essere troppo vicina. Allontanarli ed eseguire nuovamente 2 Premere più volte V/v per la misurazione. selezionare “A. CAL”, quindi W - xxx* 43 premere o b. La distanza e la posizione di un subwoofer non può essere rilevata. Ciò può essere dovuto al rumore. 3 Premere più volte V/v per Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la selezionare “CUSTOM”, quindi misurazione sia silenzioso. premere o b. NO WARN Non vi sono informazioni sull’avvertimento. 36IT

4 Premere più volte V/v per selezionare il tipo di Regolazione dei livelli calibrazione desiderata, quindi dei diffusori premere . • FULL.FLAT (TEST TONE) Esegue la misurazione della frequenza Preparazione del ricevitore È possibile regolare i livelli dei diffusori da ogni diffusore flat. ascoltando il tono test dalla posizione seduta. • ENGINEER Imposta le caratteristiche di frequenza dello “standard delle sale di ascolto Sony”. Tasti di ingresso • FRONT.REF Regola le caratteristiche di tutti i diffusori in modo che combacino con le caratteristiche del diffusore anteriore. • OFF Disattiva il livello dell’equalizzatore della calibrazione automatica. La calibrazione automatica viene avviata AMP automaticamente. MENU 5 , Salvare il risultato della V/v/B/b misurazione (pagina 35). MASTER VOL +/–/ 2 +/– 1 Premere AMP MENU. 2 Premere più volte V/v per selezionare “LEVEL”, quindi premere o b. 3 Premere più volte V/v per selezionare “T. TONE”, quindi premere . continua 37IT

4 Premere più volte V/v per selezionare “AUTO xxx*”. Operazioni fondamentali Il tono test viene emesso da ogni diffusore in sequenza. Riproduzione * xxx rappresenta un canale del diffusore. Nota Tasti di In base alle impostazioni dello schema dei ingresso diffusori, il tono test può non essere emesso da tutti i diffusori anche se si seleziona “AUTO xxx”. 5 Regolare i livelli dei diffusori. Usare il menu LEVEL (pagina 59) per regolare i diffusori in modo che il livello del tono test sia identico da ogni AMP diffusore. MENU Suggerimenti , V/v/B/b • Per regolare il livello di tutti i diffusori contemporaneamente, premere MASTER VOL +/– o 2 +/–. È inoltre possibile utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore. • Il valore regolato è visualizzato sul pannello display durante la regolazione. MASTER 6 VOL +/–/ Esci dal tono test. 2 +/– Premere un qualsiasi tasto di ingresso o MUTING/ SOUND selezionare “OFF” al punto 4. FIELD +/– Quando un tono test non viene emesso dai diffusori • I cavi dei diffusori potrebbero non essere 1 Accendere l’apparecchio collegati perfettamente. collegato. • I cavi dei diffusori potrebbero avere un problema di corto circuito. 2 Accendere il ricevitore. 3 Premere il tasto di ingresso Quando un tono test viene corrispondente all’apparecchio emesso da un diffusore diverso desiderato. rispetto all’indicatore del È inoltre possibile utilizzare INPUT diffusore visualizzato nel SELECTOR sul ricevitore. pannello display Sul pannello display viene visualizzato L’impostazione dello schema diffusori non è l’ingresso selezionato. corretta. Accertarsi che i collegamenti dei diffusori e lo schema diffusori corrispondano Nota correttamente. Se si preme TUNER, viene visualizzato “FM TUNER” o “AM TUNER” per alcuni istanti, quindi sul pannello display viene visualizzata la frequenza. 38IT

4 Riprodurre la sorgente. 2 Premere AMP MENU. 5 Premere MASTER VOL +/– o 3 Premere più volte V/v per 2 +/– per regolare il volume. selezionare “SYSTEM”, quindi È inoltre possibile utilizzare MASTER premere o b. VOLUME sul ricevitore. 4 Premere più volte V/v per 6 Premere SOUND FIELD +/– per selezionare “NAME IN”, quindi ottenere l’audio surround. premere o b. È inoltre possibile utilizzare Il cursore lampeggia ed è possibile Operazioni fondamentali 2CH/A.DIRECT, A.F.D., immettere un carattere. MOVIE/HD-D.C.S. o MUSIC sul ricevitore. 5 Premere V/v per selezionare un Per ulteriori informazioni, vedere pagina carattere, quindi premere B/b 46. per spostare la posizione di inserimento avanti e indietro. Per attivare la funzione di Suggerimenti disattivazione dell’audio • È possibile selezionare il tipo di carattere Premere MUTING o sul telecomando. come indicato di seguito, premendo V/v. La funzione di disattivazione dell’audio viene Caratteri alfabetici (maiuscole) t Caratteri annullata se vengono effettuate le seguenti numerici t Simboli operazioni. • Per inserire uno spazio, premere b senza • Premere nuovamente il tasto. selezionare alcun carattere. • Aumentare il volume. In caso di errori • Spegnere il ricevitore. Premere B/b finché il carattere da • Eseguire la calibrazione automatica. sostituire lampeggia, quindi premere V/v per selezionare il carattere corretto. Per evitare di danneggiare i diffusori 6 Premere . Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di Il nome immesso viene registrato. abbassare il livello di volume. Assegnazione nomi ingressi Per gli ingressi, è possibile immettere un nome composto da un massimo di 8 caratteri (tranne TUNER) da visualizzare sul pannello display. E’ più riconoscibile avere la denominazione dell’apparecchio sul display che non i jack. 1 Premere il tasto di ingresso corrispondente per cui si desidera creare un nome di indice. È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. 39IT

Quando si ricevono trasmissioni RDS (Solo modelli per Europa, Visualizzazione delle Australia e Taiwan) informazioni sul pannello Nome del servizio di programma nome della stazione preselezionata* t display Frequenza, banda e numero di preselezione t Campo sonoro Il pannello display offre diverse informazioni attualmente applicato t Livello del sullo stato del ricevitore come il campo volume sonoro. * Il nome di indice viene visualizzato solo se ne è stato assegnato uno all’ingresso o alla Tasti di stazione preselezionata (pagina 39, 44). Il ingresso nome di indice non viene visualizzato se sono stati immessi solo spazi vuoti oppure se corrisponde a quello dell’ingresso. **Le informazioni in stream non possono essere visualizzate. DISPLAY Nota È possibile che per alcune lingue non tutti i caratteri o simboli vengano visualizzati. AMP MENU 1 Premere il tasto di ingresso corrispondente per il quale si desidera verificare le informazioni. 2 Premere AMP MENU, quindi premere più volte DISPLAY. Ad ogni pressione del tasto, le informazioni sul display cambiano in modo ciclico, come segue: Nome di indice dell’ingresso* t Ingresso selezionato t Campo sonoro attualmente t Livello del volume t Informazioni in stream** Quando si ascolta la radio FM e AM Nome della stazione preselezionata* t Frequenza t Campo sonoro attualmente applicato t Livello del volume 40IT

Registrazione tramite il Funzionamento del ricevitore sintonizzatore Utilizzando il ricevitore, è possibile registrare da un apparecchio audio/video. Consultare le Ascolto della radio istruzioni per l’uso in dotazione con FM/AM l’apparecchio di registrazione. È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM 1 Premere il tasto di ingresso tramite il sintonizzatore integrato. Prima di corrispondente all’apparecchio procedere, accertarsi di avere collegato le di riproduzione. antenne FM e AM al ricevitore (pagina 29). È inoltre possibile utilizzare INPUT Suggerimento SELECTOR sul ricevitore. Funzionamento del sintonizzatore La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta è 2 Preparare l’apparecchio di llustrata di seguito. riproduzione per la Area FM AM riproduzione. USA, Canada 100 kHz 10 kHz* Ad esempio, inserire la videocassetta che Europa, Australia, 50 kHz 9 kHz si desidera copiare nel videoregistratore. Taiwan 3 Preparare l’apparecchio di * La scala di sintonia AM non può essere modificata (pagina 43). registrazione. Inserire una videocassetta vuota e così via nell’apparecchio di registrazione Tasti (VIDEO) per la registrazione. numerici TUNER 4 Avviare la registrazione sull’apparecchio di registrazione, quindi avviare l’apparecchio di riproduzione. Note • Alcune sorgenti contengono segnali di protezione AMP del copyright per evitarne la registrazione. In tal MENU caso, la registrazione di tali sorgenti potrebbe non , essere possibile. V/v/B/b • Dal jack di uscita analogica (per la registrazione) vengono emessi solamente i segnali analogici. • L’audio HDMI non può essere registrato. • Mentre vengono registrati solo segnali di video TUNING composito, la funzione standby automatico del +/– ricevitore potrebbe essere attivata e interrompere la registrazione. In tal caso, impostare D.TUNING “AUTO.STBY” su “STBY OFF” (pagina 67). SHIFT 41IT

Sintonizzazione automatica di Sintonizzazione diretta di una una stazione (Sintonizzazione stazione (Sintonizzazione automatica) diretta) 1 Premere più volte TUNER per È possibile immettere direttamente la frequenza di una stazione utilizzando i tasti selezionare la banda FM o AM. numerici. 2 Premere TUNING + o TUNING –. 1 Premere più volte TUNER per TUNING + effettua la ricerca dalle selezionare la banda FM o AM. frequenze più basse a quelle più alte; È inoltre possibile utilizzare INPUT viceversa, TUNING – dalle frequenze più SELECTOR sul ricevitore. alte a quelle più basse. Il ricevitore arresta la ricerca quando viene ricevuta una frequenza. 2 Premere D.TUNING. 3 Tenere premuto SHIFT, quindi Uso dei tasti di comando del premere i tasti numerici per ricevitore immettere la frequenza. 1 Ruotare INPUT SELECTOR per Esempio 1: FM 102,50 MHz selezionare la banda FM o AM. • Solo modelli USA e Canada: 2 Premere più volte TUNING MODE per Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 selezionare “AUTO”. • Altri modelli: 3 Premere TUNING + o TUNING –. Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Esempio 2: AM 1.350 kHz Selezionare 1 b 3 b 5 b 0 In caso di scarsa ricezione stereo FM Suggerimento Se la ricezione stereo FM è scarsa e sul Regolare la direzione dell’antenna a telaio AM pannello display “ST” lampeggia, selezionare per ottenere la miglior ricezione possibile una l’audio monofonico affinché risulti meno volta sintonizzati su una stazione AM. disturbato. 1 Premere AMP MENU. 4 Premere . 2 Premere più volte V/v per selezionare “TUNER”, quindi premere o b. Se non è possibile sintonizzarsi 3 Premere più volte V/v per selezionare “FM su una stazione MODE”, quindi premere o b. Accertarsi di avere immesso la frequenza 4 Premere più volte V/v per selezionare corretta. Ripetere i punti da 2 a 4. Se non è “MONO”, quindi premere . ancora possibile sintonizzarsi su una stazione, Per tornare alla modalità stereo, ripetere i punti significa che la relativa frequenza potrebbe da 1 a 4 e selezionare “STEREO” al punto 4. non essere utilizzata nell’area in cui ci si trova. 42IT

Modifica della scala di sintonia AM Preselezione delle (Solo modelli USA e Canada) stazioni radio FM/AM È possibile modificare la scala di sintonia AM È possibile memorizzare come stazioni su 9 kHz o 10 kHz utilizzando i tasti sul preselezionate un massimo di 30 stazioni FM ricevitore. e 30 AM come stazioni preferite. ?/1 Tasti numerici TUNER ENT/MEM Funzionamento del sintonizzatore TUNING MODE 1 Premere ?/1 per spegnere il AMP ricevitore. MENU , 2 Tenendo premuto TUNING V/v/B/b MODE, premere ?/1. 3 Cambiare la scala di sintonia AM corrente su 9 kHz (o 10 kHz). PRESET +/– Per ripristinare la scala su 10 kHz (o 9 kHz), ripetere la procedura summenzionata. Nota Tutte le stazioni preselezionate saranno cancellate SHIFT quando si cambia la scala di sintonia. 1 Premere più volte TUNER per selezionare la banda FM o AM. È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. 2 Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionare utilizzando la sintonizzazione automatica (pagina 42) o la sintonizzazione diretta (pagina 42). continua 43IT

3 Tenere premuto SHIFT, quindi Uso dei tasti di comando del ricevitore premere ENT/MEM. 1 Ruotare INPUT SELECTOR per È inoltre possibile utilizzare MEMORY/ selezionare la banda FM o AM. ENTER sul ricevitore. 2 Premere più volte TUNING MODE per 4 Tenere premuto SHIFT, quindi selezionare “PRESET”. 3 Premere TUNING + o TUNING – per premere i tasti numerici per selezionare la stazione preselezionata selezionare un numero di desiderata. preselezione. Per selezionare un numero di preselezione, è inoltre possibile premere i Assegnazione nomi stazioni PRESET + o PRESET –. preselezionate 5 Premere . 1 Premere più volte TUNER per La stazione viene memorizzata in selezionare la banda FM o AM. corrispondenza del numero di preselezione selezionato. È inoltre possibile utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore. 6 Ripetere i punti da 1 a 5 per 2 Sintonizzarsi sulla stazione memorizzare altre stazioni. preselezionata per cui si desidera creare un nome di Sintonizzazione sulle stazioni indice (pagina 44). preselezionate 3 Premere AMP MENU. 1 Premere più volte TUNER per 4 Premere più volte V/v per selezionare la banda FM o AM. selezionare “TUNER”, quindi premere o b. 2 Premere più volte PRESET + o PRESET – per selezionare la 5 Premere più volte V/v per stazione. selezionare “NAME IN”, quindi Ad ogni pressione del tasto, è possibile premere o b. selezionare una stazione preselezionata, Il cursore lampeggia ed è possibile come segue: immettere un carattere. 1 2 3 4 5 ... 27 6 Premere V/v per selezionare un carattere, quindi premere B/b 30 29 28 per spostare la posizione di È possibile, inoltre, tenere premuto inserimento avanti e indietro. SHIFT e quindi premere i tasti numerici È possibile immettere un massimo di 8 per immettere la stazione preselezionata. caratteri per assegnare un nome alla Per sintonizzarsi sulla selezione, premere stazione. . 44IT

Suggerimenti È sufficiente selezionare una • È possibile selezionare il tipo di carattere stazione sulla banda FM come indicato di seguito, premendo V/v. utilizzando la sintonizzazione Caratteri alfabetici (maiuscole) t Caratteri numerici t Simboli diretta (pagina 42), automatica • Per inserire uno spazio, premere b senza (pagina 42), o la sintonizzazione selezionare alcun carattere. con la stazione preselezionata In caso di errori (pagina 44). Premere B/b finché il carattere da Sintonizzandosi su una stazione che fornisce i sostituire lampeggia, quindi premere V/v servizi RDS, “RDS” si illumina e sul pannello per selezionare il carattere corretto. display viene visualizzato il nome del servizio di programma. 7 Premere . Nota Il nome immesso viene registrato. Il servizio RDS potrebbe non funzionare Funzionamento del sintonizzatore Nota (Solo modelli per Europa, correttamente se la stazione sintonizzata non Australia e Taiwan) trasmette il segnale RDS o se il segnale è debole. Se ad una stazione RDS (Radio Data System) viene Suggerimento assegnato un nome, quindi ci si sintonizza su quella Quando viene visualizzato un nome del servizio di stazione, al posto del nome creato viene visualizzato programma, è possibile controllare la frequenza il nome del servizio di programma. premendo più volte DISPLAY (pagina 40). Ricezione delle trasmissioni RDS (Solo modelli per Europa, Australia e Taiwan) Il presente ricevitore consente di utilizzare il sistema RDS (Radio Data System), che consente alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale di programmazione. Il ricevitore presenta funzioni RDS utili, come la visualizzazione del nome del servizio di programma. Il servizio RDS è disponibile solo per le stazioni FM.* * Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si conoscono i servizi RDS dell’area in cui ci si trova, per informazioni rivolgersi alle stazioni radio locali. 45IT

x A. DIRECT (Analog Direct) È possibile commutare l’audio dell’ingresso Come ottenere l’audio surround selezionato nell’ingresso analogico 2 canali. Questa funzione consente di usufruire di Selezione del campo sorgenti analogiche di alta qualità senza nessuna regolazione. sonoro Quando si usa questa funzione, può essere regolato solamente il volume e il livello del Il presente ricevitore può creare audio diffusore anteriore. surround multicanale. È possibile selezionare uno dei campi sonori ottimizzati dai campi Nota Non è possibile selezionare “A. DIRECT” se come sonori preprogrammati del ricevitore. ingresso si seleziona BD/DVD e GAME. Modo Auto Format Direct SOUND FIELD +/– (A.F.D.) Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente Premere più volte SOUND di ascoltare l’audio con una alta fedeltà di FIELD +/– per selezionare il campo riproduzione e di selezionare il modo di decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2 sonoro desiderato. canali come audio multicanale. È possibile premere, inoltre, 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. o MUSIC sul x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) ricevitore. Preimposta l’audio come al momento della registrazione/codifica senza che vengano aggiunti effetti surround. Modalità audio a 2 canali Tuttavia, per i modelli USA e Canada, il presente ricevitore genera un segnale a basse È possibile spostare l’audio di uscita frequenze per la trasmissione tramite il sull’audio del canale 2 indipendentemente dai subwoofer in assenza di segnali LFE. formati di registrazione del software che si utilizza, l’apparecchio di riproduzione x MULTI ST. (Multi Stereo) collegato, o le impostazioni del campo sonoro Da tutti i diffusori vengono trasmessi segnali del ricevitore. sinistro/destro a 2 canali. Tuttavia, potrebbe non essere possibile ascoltare l’audio da alcuni x 2CH ST. (2 Channel Stereo) diffusori, a seconda delle impostazioni dei Il ricevitore emette l’audio solamente dai diffusori. diffusori sinistro/destro anteriori. Il subwoofer non trasmette alcun suono. Le sorgenti stereo a 2 canali standard by- Modo film passano completamente l’elaborazione dei campi sonori e i formati surround multicanale È possibile godere dell’audio surround vengono downmixati a 2 canali tranne i segnali selezionando uno dei campi sonori LFE. preprogrammati del ricevitore. Viene ricreato in casa propria il suono potente e coinvolgente dei cinematografi. 46IT

x HD-D.C.S. (HD Digital Cinema Sound) Modo musica Questa modalità è la nuova e innovativa È possibile godere dell’audio surround tecnologia home theater di Sony che impiega selezionando uno dei campi sonori le più avanzate tecnologie di elaborazione dei preprogrammati del ricevitore. Che segnali acustici e digitali. Si basa sui dati di consentono di ascoltare a casa propria l’audio misurazione delle risposte precisi di uno potente e sorprendente tipico delle sale da studio di mastering. concerto. Con questa modalità, è possibile vedersi film in Blu-ray e DVD a casa propria non solo con x HALL (Hall) l’alta qualità del suono, ma anche con la Riproduce le caratteristiche acustiche tipiche migliore atmosfera sonora, proprio come è di una sala da concerto classico. stata concepita nel processo di mastering dall’ingegnere del suono del film. x JAZZ (Jazz Club) È possibile selezionare il tipo di effetto per Riproduce le caratteristiche acustiche dei jazz HD-D.C.S. (pagina 64). club. x PLII MV (Pro Logic II Movie) x CONCERT (Concert) Riproduce le caratteristiche acustiche delle Come ottenere l’audio surround Viene applicata la decodifica del modo Dolby Pro Logic II Movie. Questa impostazione è sale da concerto dal vivo da 300 posti. ideale per i film codificati nel formato Dolby Surround. Inoltre, questo modo consente di x STADIUM (Stadium) riprodurre l’audio nel formato a 5.1 canali per Riproduce l’esperienza di un grande stadio la visione di film vecchi o con registrazioni all’aperto. sovrapposte. x SPORTS (Sports) x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie) Riproduce l’atmosfera della trasmissione di Viene applicata la decodifica del modo Dolby eventi sportivi. Pro Logic IIx Movie. Questa impostazione espande Dolby Pro Logic II Movie o Dolby x P. AUDIO (Portable Audio Digital 5.1 fino a 7.1 canali discreti per film. Enhancer) Riproduce chiaramente un’immagine sonora x PLIIZ (Pro Logic IIz) potenziata dal dispositivo audio portatile. Viene applicata la decodifica del modo Dolby Questo modo è ideale per MP3 ed altra musica Pro Logic IIz. Questa impostazione aumenta la compressa. flessibilità per espandere il sistema da 5.1 a 7.1 canali. Il suo apparecchio verticale dà una x PLII MS (Pro Logic II Music) dimensione di presenza e profondità. Viene applicata la decodifica del modo Dolby Pro Logic II Music. Questa impostazione è x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) ideale per sorgenti stereo normali quali i CD. Viene applicata la decodifica del modo DTS Neo:6 Cinema. Una sorgente registrata in x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music) formato a 2 canali è decodificata in 7 canali. Viene applicata la decodifica del modo Dolby Pro Logic IIx Music. Questa impostazione è ideale per sorgenti stereo normali quali i CD. continua 47IT

x PLIIZ (Pro Logic IIz) Se viene collegato un Viene applicata la decodifica del modo Dolby subwoofer Pro Logic IIz. Questa impostazione aumenta la Il presente ricevitore genera un segnale a basse flessibilità per espandere il sistema da 5.1 a 7.1 frequenze per la trasmissione tramite il canali. Il suo apparecchio verticale dà una subwoofer in assenza di segnali LFE, ossia un dimensione di presenza e profondità. effetto audio passa-basso trasmesso da un subwoofer a un segnale a 2 canali. Tuttavia, il x NEO6 MUS (Neo:6 Music) segnale a basse frequenze non viene generato Viene applicata la decodifica della modalità per “NEO6 CIN” o “NEO6 MUS” se tutti i DTS Neo:6 Music. Una sorgente registrata in diffusori sono impostati su “LARGE”. Per formato a 2 canali è decodificata in 7 canali. ottenere la massima resa dalla circuiteria di Questa impostazione è ideale per sorgenti reindirizzamento dei bassi Dolby Digital, si stereo normali quali i CD. consiglia di impostare al massimo la frequenza di taglio del subwoofer. Se sono collegate le cuffie Note sui campi sonori È possibile selezionare i seguenti campi sonori • A seconda delle impostazioni dello schema solo se le cuffie sono collegate al ricevitore. diffusori, è possibile che alcuni campi non siano disponibili. x HP 2CH (Headphones 2CH) • I campi sonori per musica e film non Questa modalità è selezionata funzionano nei seguenti casi. automaticamente se si usano le cuffie (tranne – Vengono ricevuti DTS-HD Master Audio, Analog Direct). Le sorgenti stereo a 2 canali Audio ad alta risoluzione DTS-HD o standard by-passano completamente Dolby TrueHD con frequenza di l’elaborazione dei campi sonori e i formati funzionamento superiore a 48 kHz. surround multicanale vengono downmixati a 2 – È selezionato “A. DIRECT”. canali tranne i segnali LFE. • “PLII MV”, “PLIIX MV”, “PLII MS”, “PLIIX MS”, “PLIIZ”, “NEO6 CIN” e x HP DIR (Headphones Direct) “NEO6 MUS” non funzionano neanche Questa modalità è selezionata quando lo schema diffusori è impostato su automaticamente se si usano le cuffie e quando 2/0 o 2/0.1. è selezionato “A. DIRECT”. • Non è possibile selezionare I segnali analogici vengono trasmessi senza contemporaneamente “PLIIX” e “PLIIZ”. essere elaborati da equalizzatore, campo – “PLIIX” è disponibile soltanto quando lo sonoro, ecc. schema diffusori è impostato su un’impostazione con diffusore(i) surround posteriore(i). – “PLIIZ” è disponibile soltanto quando lo schema diffusori è impostato su un’impostazione con i diffusori anteriori superiori. 48IT

• Quando è selezionato uno dei campi sonori per musica, dal subwoofer non viene trasmesso alcun suono se tutti i diffusori sono stati impostati su “LARGE” nel menu SPEAKER. Tuttavia, l’audio verrà trasmesso dal subwoofer se – il segnale di ingresso digitale contiene segnali LFE. – i diffusori anteriori o surround sono impostati su “SMALL”. – “MULTI ST.”, “PLII MV”, “PLII MS”, “PLIIX MV”, “PLIIX MS”, “HD-D.C.S.” o “P. AUDIO” sia selezionata. Per disattivare l’effetto surround per film/musica Premere più volte SOUND FIELD +/– per Come ottenere l’audio surround selezionare “2CH ST.” o “A.F.D. AUTO”. È possibile, inoltre, premere più volte 2CH/A.DIRECT o premere A.F.D sul ricevitore per selezionare rispettivamente “2CH ST.” o “A.F.D. AUTO”. 49IT

Formati audio digitali supportati dal ricevitore I formati audio digitali che il presente ricevitore può decodificare dipendono dai jack d’uscita audio digitale dell’apparecchio collegato. Il ricevitore supporta i seguenti formati audio. Collegamento tra l’apparecchio di Numero massimo riproduzione e il ricevitore Formato audio di canali COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plus a) 7.1 × a a) Dolby TrueHD 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a DTS-HD 7.1 × a Audio ad alta risoluzione a) DTS-HD 7.1 × a Master Audio a)b) a) PCM Lineare multicanale 7.1 × a a) I segnali audio sono emessi in un altro formato se l’apparecchio di riproduzione non corrisponde al formato. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’apparecchio di riproduzione. b) I segnali con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz vengono riprodotti a 96 kHz o 88,2 kHz. 50IT

Ripristino delle Funzioni “BRAVIA” Sync impostazioni predefinite dei campi sonori Informazioni su “BRAVIA” Sync? Per eseguire questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore. La funzione “BRAVIA” Sync consente la ?/1 comunicazione tra televisori, lettori Blu-ray Disc/DVD, amplificatori AV e simili di marca Sony che supportano la funzione Controllo per HDMI. Collegando apparecchi Sony compatibili con la funzione “BRAVIA” Sync utilizzando un cavo HDMI (non in dotazione), il funzionamento risulta semplificato come MUSIC descritto di seguito: • Riproduzione One-Touch (pagina 53) 1 Premere ?/1 per spegnere il • Controllo audio del sistema (pagina 53) • Spegnimento del sistema (pagina 54) ricevitore. • Theater/Theatre Mode Sync (pagina 55) 2 Tenendo premuto MUSIC, • Selezione scena (pagina 55) Funzioni “BRAVIA” Sync premere ?/1. La funzione Controllo per HDMI è uno Sul display viene visualizzato standard di funzione di controllo reciproco “S.F. CLEAR” e tutti i campi sonori utilizzata da HDMI CEC (Consumer vengono riportati alle impostazioni Electronics Control) per HDMI (High- predefinite. Definition Multimedia Interface). Si consiglia di collegare il ricevitore ai prodotti con la funzione “BRAVIA” Sync. Nota In base all’apparecchio collegato, la funzione Controllo per HDMI potrebbe non funzionare. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio. 51IT

Se il televisore in uso non è Preparazione per compatibile con la funzione “Controllo per HDMI - “BRAVIA” Sync Impostazione semplice” Il ricevitore è compatibile con la funzione “Controllo per HDMI - Impostazione AMP MENU semplice”. , • Se il televisore in uso è compatibile con la V/v/B/b funzione “Controllo per HDMI - Impostazione semplice”, è possibile impostare automaticamente la funzione Controllo per HDMI del ricevitore e dell’apparecchio di riproduzione 1 Premere AMP MENU. impostando la funzione Controllo per HDMI sul televisore (pagina 52). 2 Premere più volte V/v per selezionare • Se il televisore in uso non è compatibile con “HDMI”, quindi premere o b. la funzione “Controllo per HDMI - 3 Premere più volte V/v per selezionare Impostazione semplice”, impostare “CTRL.HDMI”, quindi premere o b. singolarmente la funzione Controllo per HDMI del ricevitore, dell’apparecchio di 4 Premere più volte V/v per selezionare riproduzione e del televisore (pagina 52). “CTRL ON”, quindi premere . La funzione Controllo per HDMI è attivata. Il televisore in uso è compatibile 5 Attivare la funzione Controllo per HDMI con la funzione “Controllo per per l’apparecchio collegato. HDMI - Impostazione semplice” Se la funzione Controllo per HDMI è già attivata, non è necessario modificare 1 Collegare il ricevitore, il televisore e l’impostazione. l’apparecchio di riproduzione mediante Per ulteriori informazioni un collegamento HDMI. sull’impostazione del televisore e degli (Il rispettivo apparecchio deve essere apparecchi collegati, consultare le compatibile con la funzione Controllo istruzioni per l’uso dei rispettivi per HDMI.) apparecchi. 2 Accendere il ricevitore, il televisore e Note l’apparecchio di riproduzione. • Prima di eseguire la funzione “Controllo per 3 Attivare la funzione Controllo per HDMI HDMI - Impostazione semplice” sul televisore, del televisore. accertarsi di accendere il televisore ed altri apparecchi collegati incluso anzitutto il ricevitore. Vengono attivate contemporaneamente le • Se l’apparecchio di riproduzione non funziona funzioni Controllo per HDMI del ricevitore dopo avere impostato “Controllo per HDMI - e di tutti gli apparecchi collegati. Una volta Impostazione semplice”, controllare completata la configurazione, sul pannello l’impostazione Controllo per HDMI sul televisore. display compare “COMPLETE”. • Se gli apparecchi collegati non supportano la funzione “Controllo per HDMI - Impostazione Per ulteriori informazioni sull’impostazione semplice”, ma supportano comunque Controllo per del televisore, fare riferimento alle istruzioni HDMI, occorre impostare la funzione Controllo per l’uso in dotazione con il televisore. per HDMI per l’apparecchio collegato prima di eseguire “Controllo per HDMI - Impostazione semplice” dal televisore. 52IT

• Se l’ingresso HDMI è stato assegnato ad un altro Suggerimento ingresso tramite “H. ASSIGN” nel menu HDMI, la È possibile selezionare un apparecchio collegato, funzione Riproduzione One-Touch non è quale un lettore Blu-ray Disc/DVD utilizzando il disponibile. menu del televisore. Il ricevitore e il televisore passano automaticamente all’ingresso HDMI appropriato. Riproduzione dell’apparecchio Come ottenere l’audio posteriore con del televisore dai operazione one-touch diffusori collegati al (Riproduzione One-Touch) ricevitore È possibile avviare automaticamente gli (Controllo audio del sistema) apparecchi collegati al ricevitore con la funzione “BRAVIA” Sync, mediante una È possibile ottenere l’audio del televisore dai semplice operazione (one-touch). È possibile diffusori collegati al ricevitore mediante una ottenere l’audio e le immagini tramite semplice operazione. l’apparecchio collegato. È possibile attivare la funzione di Controllo Quando “PASS.THRU” viene impostato su audio del sistema attraverso il menu del “AUTO” o “ON”, l’audio e le immagini televisore. Per ulteriori informazioni, Funzioni “BRAVIA” Sync possono essere trasmessi solo dal televisore consultare le istruzioni per l’uso del televisore. mentre il ricevitore rimane in modo standby. Televisore Ricevitore Attiva la • Si accende (se Quando si avvia la riproduzione di un funzione di in modo apparecchio collegato, il funzionamento del Controllo standby) ricevitore e del televisore sono semplificati, audio del • Passa come segue: sistema all’ingresso HDMI Ricevitore e televisore appropriato Si accende (se in modo standby) Riduce al minimo il volume del Trasmette l’audio Passa all’ingresso HDMI appropriato televisore del televisore È inoltre possibile utilizzare la funzione di Note Controllo audio del sistema nel seguente • A seconda del televisore, è possibile che la parte modo. iniziale del contenuto non sia visualizzata. • Se il ricevitore viene acceso mentre è acceso • A seconda delle impostazioni, il ricevitore anche il televisore, la funzione di Controllo potrebbe non essere attivato se “PASS.THRU” è audio del sistema viene attivata impostato su “AUTO” o “ON”. automaticamente e l’audio del televisore • Accertarsi di attivare la funzione di Controllo audio viene trasmesso tramite i diffusori collegati del sistema attraverso il menu del televisore. al ricevitore. Tuttavia, spegnendo il ricevitore, l’audio verrà trasmesso dai diffusori del televisore. continua 53IT

• Regolando il volume del televisore, la funzione Controllo audio del sistema regola contemporaneamente il volume del Disattivazione del ricevitore. ricevitore tramite il Note televisore • Se la funzione di Controllo audio del sistema non è disponibile con l’impostazione effettuata sul (Spegnimento del sistema) televisore, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Se il televisore viene spento mediante il tasto • Se “CTRL.HDMI” è impostato su “CTRL ON”, le impostazioni di “AUDIO.OUT” nel menu HDMI POWER del relativo telecomando, il vengono impostate automaticamente in base alle ricevitore e gli apparecchi collegati si impostazioni della funzione di Controllo audio del spengono automaticamente. sistema. Per spegnere il televisore, è inoltre possibile • Il televisore in uso deve supportare la funzione di utilizzare il telecomando del ricevitore. Controllo audio del sistema. • Se il televisore viene acceso prima del ricevitore, il televisore perderà l’audio per alcuni istanti. TV ?/1 TV Tenere premuto TV, quindi premere TV ?/1. Il televisore, il ricevitore e gli apparecchi collegati mediante HDMI si spengono. Note • Attivare la funzione di blocco dell’alimentazione del televisore prima di utilizzare la funzione di spegnimento del sistema. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. • A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe non essere disattivato. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’apparecchio collegato. 54IT

Visione dei film con il Operazioni avanzate campo sonoro ottimale (Theater/Theatre Mode Sync) Passaggio da audio digitale ad audio Premere il tasto THEATER o THEATRE sul telecomando del analogico televisore, o lettore Blu-ray Disc (INPUT MODE) puntando il telecomando verso il televisore. Al momento del collegamento Il campo sonoro passa a “HD-D.C.S.”. dell’apparecchio ad entrambi i jack di ingresso Per tornare al campo sonoro precedente, audio digitale e analogico del ricevitore, è premere nuovamente il tasto THEATER o possibile impostare il modo di ingresso audio THEATRE. su uno di essi oppure passare da uno all’altro, a seconda del tipo di materiale che si desidera Nota guardare. Il campo sonoro potrebbe non essere commutato a seconda del televisore. 1 Premere un tasto di ingresso Suggerimento per selezionare la sorgente di Il campo sonoro potrebbe essere riportato a quello ingresso. precedente quando si modifica l’ingresso del È inoltre possibile utilizzare INPUT televisore. SELECTOR sul ricevitore. 2 Premere più volte INPUT Operazioni avanzate MODE. Come ottenere un campo Sul pannello display viene visualizzato il sonoro ottimale per la modo di ingresso audio selezionato. • AUTO: In presenza di collegamenti scena selezionata digitali e analogici, i segnali audio (Selezione scena) digitali hanno priorità. In presenza di più di un collegamento La funzione Selezione scena consente di digitale, i segnali audio HDMI hanno la ottenere un’ottima qualità delle immagini e priorità. commuta il campo sonoro secondo la scena In assenza di segnali audio digitali, selezionata sul televisore. Per informazioni sul vengono selezionati i segnali audio funzionamento, consultare le istruzioni per analogici. l’uso del televisore. Quando è selezionato l’ingresso del televisore, viene data priorità ai segnali Nota del Canale di ritorno audio (ARC). Se il Il campo sonoro potrebbe non essere commutato a televisore in uso non è compatibile con seconda del televisore. la funzione Canale di ritorno audio (ARC), vengono selezionati i segnali audio ottici digitali. • COAX: Specifica i segnali audio digitali in ingresso al jack DIGITAL COAXIAL. continua 55IT

• OPT: Specifica i segnali audio digitali in ingresso al jack DIGITAL OPTICAL. 1 Premere AMP MENU. • ANALOG: Specifica i segnali audio analogici in ingresso ai jack AUDIO 2 Premere più volte V/v per selezionare “AUDIO”, “VIDEO” IN (L/R). o “HDMI”, quindi premere o Note b. • A seconda dell’ingresso, potrebbe non essere possibile impostare alcuni modi di ingresso audio. • Una volta utilizzata la funzione “A. DIRECT”, il 3 Premere più volte V/v per selezionare “A. ASSIGN”, modo di ingresso audio viene impostato su “ANALOG”. Non è possibile selezionare altri “V. ASSIGN” o “H. ASSIGN”, modi. quindi premere o b. • La funzione Canale di ritorno audio (ARC) non è disponibile nei casi riportati di seguito. 4 Premere più volte V/v per – Il televisore in uso non è compatibile con la selezionare la seguente funzione Canale di ritorno audio (ARC). – “CTRL.HDMI” è impostato su “CTRL OFF”. impostazione, quindi premere – Quando non si collega il ricevitore al jack HDMI o b. del televisore ARC compatibile tramite un cavo Per “A. ASSIGN” e “V. ASSIGN”: HDMI. Selezionare il nome dell’ingresso che si desidera assegnare. Per “H. ASSIGN”: Selezionare il jack di Uso dell’audio/delle ingresso che si desidera riassegnare. immagini provenienti da 5 Premere più volte V/v per selezionare la seguente altri ingressi impostazione, quindi premere . È possibile riassegnare i jack di ingresso HDMI, COMPONENT VIDEO e DIGITAL Per “A. ASSIGN” e “V. ASSIGN”: ad un altro ingresso se le impostazioni Selezionare il jack di ingresso che si predefinite dei jack non corrispondono desidera riassegnare. all’apparecchio collegato. Per “H. ASSIGN”: Selezionare il nome Una volta riassegnati i jack di ingresso, è dell’ingresso che si desidera assegnare. possibile utilizzare il tasto di ingresso (o INPUT SELECTOR sul ricevitore) per Per tornare alla schermata selezionare l’apparecchio che è stato precedente collegato. Premere B o RETURN/EXIT O. Esempio: Quando si collega il lettore DVD ai jack OPTICAL SAT/CATV IN e COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2). – Assegnare il jack OPTICAL SAT/CATV IN a “BD/DVD” – Assegnare i jack COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2) a “BD/DVD” Nota Prima di riassegnare i jack di ingresso HDMI, accertarsi di impostare “CTRL.HDMI” su “CTRL OFF”. 56IT

Assegnazione dei jack di ingresso Jack di ingresso Nome ingresso assegnabili BD/DVD GAME SAT VIDEO SA-CD PORT NONE (SAT/ (SA-CD/ (PORTA- CATV) CD) BLE) HDMI HDMI 1 a* a a a a a a HDMI 2 a a* a a a a a HDMI 3 a a a* a a a a HDMI 4 a a a a* a a a Video CMPNT 1 a* a a a a a – (Componente 1) CMPNT 2 a a a* a a a – (Componente 2) COMP – – a a* – – – (Composite) NONE a a* – – a* a* – Audio SAT OPT a a a* a a a – BD COAX a* a a a a a – ANALOG – – a a* a* a* – NONE – a* – – – – – * Impostazione predefinita Note Operazioni avanzate • Quando si riassegnano i jack d’ingresso audio HDMI o DIGITAL, l’impostazione INPUT MODE può cambiare automaticamente (pagina 55). • Per ogni ingresso è consentita una riassegnazione. 57IT

Uso del menu impostazioni È possibile personalizzare il ricevitore eseguendo varie regolazioni tramite il menu impostazioni. AMP MENU , V/v/B/b RETURN/ EXIT O 1 Premere AMP MENU. 2 Premere più volte V/v per selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere o b. 3 Premere più volte V/v per selezionare il parametro che si desidera regolare, quindi premere o b. 4 Premere più volte V/v per selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere . Per tornare alla schermata precedente Premere B o RETURN/EXIT O. Per uscire dal menu Premere AMP MENU. Nota Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere visualizzati in modo ombreggiato nel pannello display, ad indicare che non sono disponibili o che sono fissi e immutabili. 58IT

Presentazione dei menu In ogni menu sono disponibili le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi. Menu Parametri Impostazioni Impostazione [Display] [Display] predefinita AUTO CALa) Calibrazione automatica [A. CAL] (Standard) (pagina 32) [STANDARD] Calibrazione automatica FULL.FLAT, ENGINEER ENGINEER (Personalizzato) FRONT.REF, OFF [CUSTOM] LEVEL Tono testb) OFF, AUTO xxxc) OFF [LEVEL] [T. TONE] (pagina 63) Livello diffusore anteriore FL –10.0 dB a FL +10.0 dB FL 0 dB sinistrob) (intervallo 0,5 dB) [FL LVL] Livello diffusore anteriore FR –10.0 dB a FR +10.0 dB FR 0 dB destrob) (intervallo 0,5 dB) [FR LVL] Livello diffusore centraleb) CNT –10.0 dB a CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (intervallo 0,5 dB) Livello diffusore surround SL –10.0 dB a SL +10.0 dB SL 0 dB sinistrob) (intervallo 0,5 dB) [SL LVL] Operazioni avanzate Livello diffusore surround SR –10.0 dB a SR +10.0 dB SR 0 dB destrob) (intervallo 0,5 dB) [SR LVL] Livello diffusore surround SB –10.0 dB a SB +10.0 dB SB 0 dB posterioreb) (intervallo 0,5 dB) [SB LVL] Livello diffusore surround SBL –10.0 dB a SBL +10.0 dB SBL 0 dB posteriore sinistrob) (intervallo 0,5 dB) [SBL LVL] Livello diffusore surround SBR –10.0 dB a SBR +10.0 dB SBR 0 dB posteriore destrob) (intervallo 0,5 dB) [SBR LVL] Livello diffusore anteriore LH –10.0 dB a LH +10.0 dB LH 0 dB superiore sinistrob) (intervallo 0,5 dB) [LH LVL] Livello diffusore anteriore RH –10.0 dB a RH +10.0 dB RH 0 dB superiore destrob) (intervallo 0,5 dB) [RH LVL] Livello subwooferb) SW –10.0 dB a SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (intervallo 0,5 dB) Compressione gamma dinamica COMP. MAX, COMP. STD, COMP.AUTO [D. RANGE] COMP.AUTO, COMP. OFF continua 59IT

Menu Parametri Impostazioni Impostazione [Display] [Display] predefinita SPEAKER Schema diffusori Per ulteriori informazioni, vedere 3/4.1 [SPKR] [PATTERN] pagina 31. (pagina 63) Dimensioni diffusori anteriorib) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Dimensioni diffusore centraleb) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Dimensioni diffusori surroundb) LARGE, SMALL LARGE [SUR SIZE] Dimensioni diffusori anteriori LARGE, SMALL LARGE superiorib) [FH SIZE] Distanza diffusore anteriore sinistrob) [FL DIST.] Distanza diffusore anteriore destrob) [FR DIST.] Distanza diffusore centraleb) [CNT DIST.] Distanza diffusore surround sinistrob) [SL DIST.] Distanza diffusore surround destrob) [SR DIST.] Distanza diffusore surround 1.00 m a 10.00 m 3.00 m posterioreb) (intervallo 0,1 m)d) 9’10’’ [SB DIST.] 3’3’’ a 32’9” (intervallo di 1 pollice) Distanza diffusore surround posteriore sinistrob) [SBL DIST.] Distanza diffusore surround posteriore destrob) [SBR DIST.] Distanza diffusore anteriore superiore sinistrob) [LH DIST.] Distanza diffusore anteriore superiore destrob) [RH DIST.] Distanza subwooferb) [SW DIST.] Unità di distanza METER, FEET METERe) [DIST.UNIT] 60IT

Menu Parametri Impostazioni Impostazione [Display] [Display] predefinita Frequenza di transizione dei CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz diffusori anteriorif) (intervallo di 10 Hz) [FRT CRS.] Frequenza di transizione del CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz diffusore centralef) (intervallo di 10 Hz) [CNT CRS.] Frequenza di transizione dei CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz diffusori surroundf) (intervallo di 10 Hz) [SUR CRS.] Frequenza di transizione dei CRS. 40 Hz a CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz diffusori anteriori superiorif) (intervallo di 10 Hz) [FH CRS.] SURROUND Tipo di effetto HD-D.C.S. DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER [SURR] [EFFECT] (pagina 64) EQ Livello bassi diffusori anteriori BASS –10 dB a BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] [BASS] (Intervallo 1 dB) (pagina 65) Livello acuti diffusori anteriori TRE –10 dB a TRE +10 dB TRE 0 dB [TREBLE] (Intervallo 1 dB) TUNER Modo ricezione stazioni FM STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (pagina 65) Assegnazione nomi stazioni Per ulteriori informazioni, vedere preselezionate “Assegnazione nomi stazioni [NAME IN] preselezionate” (pagina 44). Operazioni avanzate AUDIO Sincronizza l’uscita audio e SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF [AUDIO] l’uscita video (pagina 65) [A/V SYNC] Selezione lingua trasmissioni MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN digitali [DUAL] Assegnazione dell’ingresso audio Per ulteriori informazioni, vedere digitale “Uso dell’audio/delle immagini [A. ASSIGN] provenienti da altri ingressi” (pagina 56). Modo notturno NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF [NIGHT M.] VIDEO Assegnazione dell’ingresso video Per ulteriori informazioni, vedere [VIDEO] [V. ASSIGN] “Uso dell’audio/delle immagini (pagina 66) provenienti da altri ingressi” (pagina 56). continua 61IT

Menu Parametri Impostazioni Impostazione [Display] [Display] predefinita HDMI Controllo per HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON [HDMI] [CTRL.HDMI] (pagina 66) Pass-through del segnale HDMI ON, AUTO, OFF OFF [PASS.THRU] Impostazione dell’ingresso audio AMP, TV+AMP AMP HDMI [AUDIO.OUT] Assegnazione dell’ingresso Per ulteriori informazioni, vedere HDMI “Uso dell’audio/delle immagini [H. ASSIGN] provenienti da altri ingressi” (pagina 56). SYSTEM Modo standby automatico STBY ON, STBY OFF STBY ON [SYSTEM] [AUTO.STBY] (pagina 67) Assegnazione nomi ingressi Per ulteriori informazioni, vedere [NAME IN] “Assegnazione nomi ingressi” (pagina 39). a) Solo modelli per Europa, Australia e Taiwan. b) A seconda dell’impostazione dello schema diffusori, è possibile che alcuni parametri non siano disponibili. c) xxx rappresenta un canale del diffusore (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). d) È possibile regolare la distanza ad intervalli di 0,01 metri solamente una volta eseguita la calibrazione automatica e salvato il risultato della misurazione. e) “FEET” per modelli USA e Canada. f) Non è possibile selezionare questa impostazione se il diffusore è impostato su “LARGE”. 62IT

Suggerimento Menu LEVEL La compressione della gamma dinamica consente di comprimere la gamma dinamica dei brani audio È possibile regolare il livello di ogni diffusore sulla base delle informazioni relative a tale gamma manualmente. incluse nel segnale Dolby Digital. “COMP. STD” è l’impostazione standard, e x T. TONE consente soltanto una lieve compressione. Peranto, Consente di regolare i livelli dei diffusori si consiglia di utilizzare l’impostazione “COMP. ascoltando il tono test dalla posizione di MAX”. In quanto consente di comprimere ascolto (pagina 37). estremamente la gamma dinamica e di vedere i film la sera tardi a livelli di volume ridotti. Diversamente x FL LVL, FR LVL, CNT LVL, dai limitatori analogici, i livelli vengono SL LVL, SR LVL, SB LVL, predeterminati e la compressione risulta altamente naturale. SBL LVL, SBR LVL, LH LVL, RH LVL, SW LVL È possibile regolare il livello di ogni diffusore Menu SPEAKER (anteriore sinistro/destro, centrale, surround sinistro/destro, surround posteriore sinistro/ È possibile regolare le dimensioni e la distanza destro, anteriore superiore sinistro/destro, dei diffusori collegati al presente ricevitore. subwoofer). Nota x PATTERN A seconda dell’impostazione dello schema diffusori, Consente di selezionare lo schema diffusori in è possibile che alcuni parametri non siano base al sistema diffusori in uso (pagina 31). disponibili. x FRT SIZE, CNT SIZE, SUR SIZE, x D. RANGE FH SIZE Consente di comprimere la gamma dinamica È possibile regolare le dimensioni di ogni Operazioni avanzate del brano audio. Questa impostazione risulta diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale, utile nel caso in cui si desideri guardare un surround sinistro/destro, surround posteriore film a livelli di volume ridotti la sera tardi. La sinistro/destro, anteriore superiore sinistro/ compressione della gamma dinamica è destro). possibile solo con le sorgenti Dolby Digital. • LARGE • COMP. MAX Se vengono collegati diffusori di grandi La gamma dinamica viene compressa in dimensioni in grado di riprodurre in modo modo estremo. efficace le basse frequenze, selezionare • COMP. STD “LARGE”. Normalmente, selezionare La gamma dinamica viene compressa in “LARGE”. base agli standard di registrazione. • SMALL • COMP.AUTO Se l’audio è distorto o gli effetti surround La gamma dinamica viene compressa non sono udibili durante l’uso dell’audio automaticamente. surround multicanale, selezionare • COMP. OFF “SMALL” per attivare il circuito di La gamma dinamica non viene compressa. ridirezionamento dei bassi e trasmettere le basse frequenze di ogni canale tramite il subwoofer o altri diffusori “LARGE”. Nota Questa funzione non è disponibile se è selezionato “A. DIRECT”. continua 63IT

Suggerimenti Note • In base alle impostazioni “LARGE” e “SMALL” • A seconda dell’impostazione dello schema effettuate per ogni diffusore, il processore audio diffusori, è possibile che alcuni parametri non interno procede o meno all’eliminazione del siano disponibili. segnale dei bassi dal canale. • Questa funzione non è disponibile se è selezionato Se i bassi vengono eliminati da un canale, il “A. DIRECT”. circuito di ridirezionamento dei bassi invia le corrispondenti basse frequenze al subwoofer o agli x DIST.UNIT altri diffusori “LARGE”. Consente di selezionare l’unità di misura per Tuttavia, poiché i suoni bassi sono caratterizzati da impostare le distanze. una determinata direzionalità, se possibile, è • METER preferibile non eliminarli. Pertanto, anche se La distanza è visualizzata in metri. vengono utilizzati diffusori di dimensioni ridotte, è possibile impostarli su “LARGE” se si desidera • FEET trasmettere le basse frequenze mediante quei La distanza è visualizzata in piedi. diffusori. Dall’altro lato, se sono in uso diffusori di grandi dimensioni, ma si preferisce che quei x FRT CRS., CNT CRS., SUR CRS., diffusori non trasmettano le basse frequenze, FH CRS. impostarli su “SMALL”. Consente di impostare la frequenza di Se il livello audio complessivo è inferiore a quanto transizione dei bassi dei diffusori che sono desiderato, impostare tutti i diffusori su “LARGE”. stati impostati su “SMALL” nel menu Se si ritiene che i bassi non siano sufficienti, è SPEAKER. possibile utilizzare l’equalizzatore per potenziare i livelli dei bassi. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 65. Menu SURROUND • I diffusori surround posteriori saranno regolati sulla stessa impostazione dei diffusori surround. • Se i diffusori anteriori sono impostati su x EFFECT “SMALL”, anche i diffusori centrale, surround e Consente di selezionare il tipo di effetto per anteriori superiori vengono impostati “HD-D.C.S.”. Ogni tipo di effetto ha diversi automaticamente su “SMALL”. livelli di riflessione e di riverberazione del • Se non si usano i subwoofer, i diffusori anteriori missaggio del suono ed è ottimizzato per vengono automaticamente impostati su “LARGE”. rispecchiare l’unicità, il gusto e l’umore della stanza di un ascoltatore. x FL DIST., FR DIST., CNT DIST., • DYNAMIC SL DIST., SR DIST., SB DIST., Si desidera ottenere il massimo degli effetti SBL DIST., SBR DIST., LH DIST., sonori, proprio come al cinema? Il tipo RH DIST., SW DIST. Consente di regolare la distanza dalla DYNAMIC evidenzia il suono di riflessione. posizione seduta ad ogni diffusore (anteriore Senza HD-D.C.S., molte stanze spesso sinistro/destro, centrale, surround sinistro/ riverberano ma non danno la sensazione di destro, surround posteriore sinistro/destro, spazio. Questo tipo apre acusticamente tali anteriore superiore sinistro/destro, tipi di sale e consente una sensazione di subwoofer). spazio e dinamismo equivalente a quella di Se entrambi i diffusori anteriori non vengono uno studio di mastering. sistemati alla stessa distanza dalla posizione seduta, impostare la distanza in base al diffusore più vicino. 64IT

• THEATER x NAME IN Il tipo THEATER esegue il missaggio del Consente di assegnare un nome alle stazioni suono di riflessione e di riverberazione preselezionate. Per ulteriori informazioni, creando le caratteristiche di uno studio di vedere “Assegnazione nomi stazioni mastering. Inoltre, questo tipo aggiunge preselezionate” (pagina 44). caratteristiche di frequenza tipiche degli studi professionali e dei cinema. E’ ideale per guardare film in una sala di ascolto che Menu AUDIO ha meno riverberazione. • STUDIO È possibile regolare le impostazioni in modo Nel tipo STUDIO, gli effetti sono tenuti al da adattare l’audio alle proprie preferenze. minimo, assicurando sempre una grande esperienza di cinema. Questo tipo garantisce x A/V SYNC la precisione della registrazione originale. Consente di ritardare la trasmissione dell’audio affinché l’intervallo temporale esistente tra l’audio e la visualizzazione venga Menu EQ ridotto al minimo. • SYNC ON (ritardo: 60 ms) È possibile regolare la qualità dei toni (livello La trasmissione dell’audio subisce un ritardo bassi/acuti) dei diffusori anteriori. affinché l’intervallo temporale esistente tra l’audio e la visualizzazione venga ridotto al x BASS minimo. • SYNC OFF (ritardo: 0 ms) x TREBLE La trasmissione dell’audio non subisce alcun Nota ritardo. Questa funzione non è disponibile se è selezionato Note “A. DIRECT”. Operazioni avanzate • Questo parametro è utile se viene utilizzato un monitor con schermo LCD o al plasma di grandi dimensioni o un proiettore. Menu TUNER • Questa funzione non è disponibile se è selezionato “A. DIRECT”. È possibile utilizzare il menu TUNER per • Il ritardo può variare a seconda delle impostazioni impostare il modo di ricezione delle stazioni del formato audio, del campo sonoro, dello schema FM e per assegnare dei nomi alle stazioni diffusori e della distanza del diffusore. preselezionate. x DUAL x FM MODE Consente di selezionare la lingua durante • STEREO l’ascolto delle trasmissioni digitali, se Se le stazioni radio vengono trasmesse in disponibili. Questa funzione è disponibile solo stereofonia, il presente ricevitore decodifica per le sorgenti Dolby Digital. il segnale in segnale stereo. • MAIN/SUB • MONO L’audio della lingua principale viene Il ricevitore decodifica il segnale in segnale trasmesso dal diffusore anteriore sinistro e, monofonico indipendentemente dal tipo di contemporaneamente, l’audio della lingua segnale trasmesso. secondaria dal diffusore anteriore destro. • MAIN Viene trasmesso l’audio della lingua principale. continua 65IT

• SUB • AUTO Viene trasmesso l’audio della lingua Se il televisore è acceso mentre il ricevitore secondaria. si trova nel modo standby, il ricevitore trasmette i segnali HDMI dal jack HDMI TV x A. ASSIGN OUT del ricevitore. Sony consiglia questa Consente di riassegnare il jack di ingresso impostazione se si utilizza un televisore audio DIGITAL ad un’altra sorgente di Sony compatibile con “BRAVIA” Sync. ingresso. Per ulteriori informazioni, vedere Questa impostazione consente un risparmio “Uso dell’audio/delle immagini provenienti da energetico nel modo standby rispetto altri ingressi” (pagina 56). all’impostazione “ON”. • OFF x NIGHT M. Il ricevitore non trasmette segnali HDMI se Consente di ottenere un effetto sonoro simile a si trova nel modo standby. Attivare il quello di un cinema a livelli di volume ridotti ricevitore per utilizzare la sorgente (pagina 13). dell’apparecchio collegato nel televisore. • NIGHT. ON Questa impostazione consente un risparmio • NIGHT.OFF energetico nel modo standby rispetto all’impostazione “ON”. Menu VIDEO Note • Questo parametro non è disponibile se “CTRL.HDMI” è impostato su “CTRL OFF”. x V. ASSIGN • Quando è selezionato “AUTO”, la trasmissione Consente di riassegnare il jack di ingresso delle immagini e dell’audio al televisore richiede COMPONENT VIDEO ad un’altra sorgente un po’ più di tempo rispetto a quando è selezionato di ingresso. Per ulteriori informazioni, vedere “ON”. “Uso dell’audio/delle immagini provenienti da • Quando il ricevitore è in modo standby, altri ingressi” (pagina 56). “A.STANDBY” compare sul display se “PASS.THRU” è impostato su “AUTO” o “ON”. Tuttavia, “A.STANDBY” scomparirà se Menu HDMI “PASS.THRU” è impostato su “AUTO” e non viene rilevato alcun segnale. È possibile effettuare le impostazioni richieste per l’apparecchio collegato al jack HDMI. x AUDIO.OUT Consente di impostare l’uscita audio HDMI x CTRL.HDMI dall’apparecchio di riproduzione collegato al Consente di attivare e disattivare la funzione ricevitore tramite un collegamento HDMI. Controllo per HDMI. Per ulteriori • AMP informazioni, vedere “Funzioni “BRAVIA” I segnali audio HDMI provenienti Sync” (pagina 51). dall’apparecchio di riproduzione sono emessi solo tramite i diffusori collegati al x PASS.THRU ricevitore. L’audio multicanale può essere Consente di trasmettere i segnali HDMI al riprodotto tal quale. televisore anche se il ricevitore è in modo • TV+AMP standby. L’audio viene trasmesso tramite il diffusore • ON del televisore e i diffusori collegati al Se il ricevitore si trova nel modo standby, il ricevitore. ricevitore trasmette continuamente segnali HDMI dal jack HDMI TV OUT del ricevitore. 66IT

Note • La qualità audio dell’apparecchio di riproduzione dipende dalla qualità audio del Uso del telecomando televisore, come pure il numero dei canali e la frequenza di campionamento, ecc. Se il televisore è provvisto di diffusori stereo, anche il Riassegnazione del tasto suono emesso dal ricevitore è stereo, come quello del televisore, anche se si riproduce la di ingresso sorgente multicanale. • Se si collega il ricevitore a un apparecchio di È possibile modificare le impostazioni visualizzazione delle immagini (proiettore, predefinite dei tasti di ingresso per adattarle ecc.), è possibile che l’audio non sia emesso dal agli apparecchi presenti nel sistema in uso. Ad ricevitore. In tal caso, selezionare “AMP”. esempio, collegando un lettore Blu-ray Disc al jack SAT/CATV del ricevitore, è possibile x H. ASSIGN impostare il tasto SAT/CATV del Consente di riassegnare il jack di ingresso telecomando per il controllo del lettore audio HDMI ad un’altra sorgente di ingresso. Blu-ray Disc. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso Nota dell’audio/delle immagini provenienti da altri Non è possibile riassegnare i tasti di ingresso TV, ingressi” (pagina 56). TUNER e PORTABLE. AV ?/1 Menu SYSTEM È possibile personalizzare le impostazioni del ricevitore. Tasti di Tasti ingresso numerici x AUTO.STBY Consente di impostare il ricevitore nel modo standby automaticamente quando non lo si usa o se al ricevitore non pervengono segnali. • STBY ON Passa al modo standby dopo circa 30 minuti. Uso del telecomando • STBY OFF 1 Tenendo premuto il tasto di Non passa al modo standby. ingresso per cui si desidera modificare l’assegnazione, Note • Questa funzione non funziona se è selezionato tenere premuto AV ?/1. l’ingresso TUNER. Esempio: Tenendo premuto SAT/CATV, • Se si usa contemporaneamente il modo standby tenere premuto AV ?/1. automatica e il timer di spegnimento, quest’ultimo ha la priorità. 2 Con il tasto AV ?/1 premuto, rilasciare il tasto di ingresso. x NAME IN Esempio: Con il tasto AV ?/1 premuto, Consente di assegnare un nome agli ingressi. rilasciare SAT/CATV. Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione nomi ingressi” (pagina 39). continua 67IT

3 Facendo riferimento alla seguente tabella, premere il Ripristino dei tasti di tasto corrispondente alla ingresso categoria desiderata, quindi rilasciare AV ?/1. INPUT/ Esempio: Premere 1, quindi rilasciare ?/1 AV ?/1. Ora è possibile usare il tasto SAT/CATV per controllare il lettore Blu-ray Disc. Categorie Premere Lettore Blu-ray Disc 1 (modo di comando BD1)a) MASTER VOL –/ Registratore Blu-ray Disc 2 2– (modo di comando BD3)a) Lettore DVD 3 (modo di comando DVD1) Registratore DVD 4 (modo di comando DVD3)b) Videoregistratore (modo di 5 1 Tenendo premuto MASTER comando VTR3)c) VOL –/2 – , premere ?/1 e Lettore CD 6 INPUT/ . DSS (ricevitore satellitare 7 2 Rilasciare tutti i tasti. digitale)/ricevitore satellitare I tasti di ingresso sono riportati alle digitale euro impostazioni predefinite. a) Per ulteriori informazioni sull’impostazione di BD1 o BD3, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore o il registratore Blu-ray Disc. b) I registratori DVD Sony funzionano con un’impostazione DVD1 o DVD3. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore DVD. c) I videoregistratori Sony funzionano con un’impostazione VTR 3 che corrisponde a VHS. 68IT

Collocazione • Posizionare il ricevitore in un luogo Informazioni aggiuntive adeguatamente ventilato, onde evitare il surriscaldamento del ricevitore e Precauzioni prolungarne così la vita utile. • Non collocare il ricevitore in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce Sicurezza solare diretta, polvere eccessiva o urti Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano meccanici. nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e • Non appoggiare sull’apparecchio oggetti farlo controllare da personale qualificato che potrebbero bloccare le prese di prima di utilizzarlo di nuovo. ventilazione, causando problemi di funzionamento. Fonti di alimentazione • Non collocare il ricevitore in prossimità di • Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi apparecchi quali televisori, videoregistratori che la tensione operativa sia identica a quella o piastre a cassette. (Se il ricevitore viene della fonte di alimentazione locale. utilizzato in combinazione con un televisore, La tensione operativa è riportata sulla un videoregistratore o una piastra a cassette targhetta posta nella parte posteriore del e si trova eccessivamente vicino a tale ricevitore. apparecchio, si potrebbero verificare dei • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di disturbi che danneggerebbero la qualità delle alimentazione CA fintanto che rimane immagini. Questa eventualità è collegato alla presa di rete, anche se particolarmente concreta nel caso venga l’apparecchio stesso è stato spento. utilizzata un’antenna per interni. Pertanto, si • Se si prevede di non utilizzare il ricevitore consiglia di utilizzare un’antenna per per un periodo di tempo prolungato, esterni.) accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete. • Prestare attenzione se il ricevitore viene Per scollegare il cavo di alimentazione CA, collocato su superfici trattate con sostanze afferrare la spina e mai il cavo stesso. quali cera, olio, lucido, ecc., in quanto esse • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito esclusivamente presso un centro di potrebbero macchiarsi o perdere colore. assistenza qualificato. • (Solo modelli USA e Canada) Funzionamento Uno spinotto piatto della spina è più grande Prima di collegare altri apparecchi, accertarsi dell’altro per motivi di sicurezza e si di spegnere e scollegare il ricevitore. Informazioni aggiuntive inserisce nella presa a muro solamente in un senso. Se non si riesce a inserire la spina Pulizia completamente nella presa, rivolgersi al Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi proprio rivenditore. con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non Calore utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri Sebbene durante l’uso il ricevitore si scaldi, abrasive, né solventi quali alcol o benzina. non si tratta di un problema di funzionamento. Se il ricevitore viene utilizzato in modo In caso di domande o problemi relativi al continuo a livelli di volume elevati, la ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony. temperatura del rivestimento nelle parti superiore, laterale e inferiore aumenta considerevolmente. Per evitare scottature, non toccare il rivestimento. 69IT

Non è possibile ottenere l’effetto Guida alla soluzione dei surround. • Accertarsi di avere selezionato il campo problemi sonoro per il modo film o musica (pagina 46). Utilizzare questa guida alla soluzione dei • I campi sonori non funzionano quando problemi per risolvere eventuali problemi vengono ricevuti DTS-HD Master Audio, verificatisi durante l’uso del ricevitore. Se il Audio ad alta risoluzione DTS-HD o problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Dolby TrueHD con frequenza di Sony. Se durante la riparazione il personale di funzionamento superiore a 48 kHz. assistenza sostituisce alcune parti, queste devono essere conservate. I diffusori specificati non trasmettono alcun suono oppure il livello trasmesso è estremamente basso. Alimentazione • Collegare delle cuffie al jack PHONES e verificare che l’audio venga trasmesso Il ricevitore si spegne dalle stesse. Se dalle cuffie viene automaticamente. trasmesso un solo canale, è possibile che • “AUTO.STBY” è impostato su “STBY l’apparecchio non sia collegato ON” (pagina 67). correttamente al ricevitore. Accertarsi che • È attivata la funzione del timer di tutti i cavi siano inseriti a fondo nei jack di spegnimento (pagina 13). entrambi il ricevitore e l’apparecchio. Se dalle cuffie vengono trasmessi entrambi i canali, è possibile che il diffusore anteriore non sia collegato correttamente al ricevitore. Verificare il collegamento del Suono diffusore anteriore che non trasmette alcun suono. L’audio multicanale Dolby Digital o DTS • Accertarsi di avere effettuato il non viene riprodotto. collegamento ad entrambi i jack L e R di • Verificare che il DVD, ecc., in fase di un apparecchio analogico, l’apparecchio riproduzione sia registrato nei formati analogico richiede entrambi i collegamenti Dolby Digital o DTS. ai jack L e R. Utilizzare un cavo audio • Per il collegamento del lettore DVD, ecc. (non in dotazione). ai jack di ingresso digitale del presente • Verificare che le impostazioni dei diffusori ricevitore, accertarsi che sia disponibile siano adeguate per l’impostazione, tramite l’impostazione per l’uscita audio digitale il menu AUTO CAL* o “PATTERN” nel dell’apparecchio collegato. menu SPEAKER. Quindi verificare che • Impostare “AUDIO.OUT” su “AMP” nel l’audio sia trasmesso correttamente da menu HDMI. ogni diffusore, tramite “T. TONE” nel menu LEVEL (pagina 37). • Regolare il livello del diffusore (pagina 59). • Verificare che il subwoofer sia collegato correttamente e in modo sicuro. • Accertarsi di avere attivato il subwoofer. 70IT

• A seconda del campo sonoro selezionato, Indipendentemente dall’apparecchio nessun suono sarà disponibile dal selezionato, l’audio non viene subwoofer. trasmesso oppure è possibile udirlo a • Quando tutti i diffusori sono impostati su livelli estremamente ridotti. “LARGE” ed è selezionato “NEO6 CIN” • Accertarsi che tutti i cavi di collegamento o “NEO6 MUS”, il subwoofer non siano inseriti a fondo nei rispettivi jack di trasmette alcun suono. ingresso/uscita del ricevitore, dei diffusori • Alcuni dischi non contengono l’indicatore e dell’apparecchio. Dolby Digital Surround EX nonostante • Verificare che il ricevitore e tutti gli sulla confezione sia presente il logo Dolby apparecchi siano accesi. Digital Surround EX. • Verificare che MASTER VOLUME non *Solo modelli per Europa, Australia e Taiwan. sia impostato su “VOL MIN”. • Verificare che le cuffie non siano Un apparecchio specifico non collegate. trasmette alcun suono. • Premere MUTING o sul telecomando • Verificare che l’apparecchio sia collegato per annullare la funzione di disattivazione correttamente ai jack di ingresso audio dell’audio. destinati a quello specifico apparecchio. • Premere il tasto di ingresso sul • Verificare che i cavi utilizzati per il telecomando oppure ruotare INPUT collegamento siano inseriti a fondo nei SELECTOR sul ricevitore per selezionare jack di entrambi il ricevitore e l’apparecchio prescelto (pagina 38). l’apparecchio. • È stato attivato il dispositivo di protezione • Verificare l’impostazione di del ricevitore. Spegnere il ricevitore, “AUDIO.OUT” nel menu HDMI (pagina risolvere il cortocircuito e riaccendere il 66). ricevitore. • Verificare che l’apparecchio sia collegato correttamente al jack HDMI destinato a Forti ronzii o disturbi. quello specifico apparecchio. • Verificare che i diffusori e l’apparecchio • Non è possibile ascoltare il Super Audio siano collegati in modo saldo. CD attraverso il collegamento HDMI. • Verificare che i cavi di collegamento non si • A seconda dell’apparecchio di trovino in prossimità di trasformatori o riproduzione utilizzato, potrebbe essere motori e che siano ad almeno 3 metri di necessario impostare l’impostazione distanza da televisori o lampade a HDMI dell’apparecchio. Per ulteriori fluorescenza. Informazioni aggiuntive informazioni, consultare le istruzioni per • Allontanare l’apparecchio audio dal l’uso di ogni apparecchio. televisore. • Accertarsi di utilizzare un cavo HDMI • Le spine e i jack sono sporchi. Pulirli con High Speed durante la visione o l’ascolto un panno leggermente inumidito con alcol. di una trasmissione, soprattutto in 1080p, Deep Color (Deep Colour) o in 3D. L’audio dei canali sinistro e destro non • Verificare INPUT MODE (pagina 55). è bilanciato o è invertito. • Verificare che la funzione “A. DIRECT” • Verificare che i diffusori e gli apparecchi non sia selezionata. siano collegati in modo corretto e • Verificare che il jack di ingresso saldamente. dell’audio digitale prescelto non sia • Regolare i parametri di livello mediante il riassegnato ad altri ingressi (pagina 56). menu LEVEL. continua 71IT

Se il ricevitore è nel modo standby, il • Se il televisore è privo della funzione di televisore non riproduce alcun suono. Controllo audio del sistema, regolare le • Quando il ricevitore è nel modo standby, impostazioni “AUDIO.OUT” nel menu l’audio è trasmesso dall’apparecchio HDMI su HDMI selezionato l’ultima volta che è – “TV+AMP” per ascoltare tramite il stato spento il ricevitore. Se si vuole diffusore del televisore e il ricevitore. utilizzare un altro apparecchio, attivare – “AMP” per ascoltare tramite il l’apparecchio ed eseguire l’operazione ricevitore. Riproduzione One-Touch, oppure • Se si collega il ricevitore a un apparecchio accendere il ricevitore per selezionare video (proiettore, ecc.), è possibile che l’apparecchio HDMI che si desidera l’audio non sia emesso dal ricevitore. In tal utilizzare. caso, selezionare “AMP”. • Accertarsi che “PASS.THRU” sia • Se non è possibile ascoltare l’audio di un impostato su “ON” nel menu HDMI se si apparecchio collegato al ricevitore mentre collegano al ricevitore apparecchi non è selezionato l’ingresso del televisore compatibili con “BRAVIA” Sync – Accertarsi di cambiare l’ingresso del (pagina 66). ricevitore su HDMI se si desidera vedere un programma tramite un apparecchio Dal ricevitore e dal diffusore del collegato al ricevitore tramite televisore non viene emesso alcun collegamento HDMI. suono. – Cambiare canale del televisore se si • Verificare l’impostazione di desidera vedere una trasmissione “AUDIO.OUT” nel menu HDMI televisiva. (pagina 66). – Accertarsi di selezionare l’apparecchio o • Verificare che l’apparecchio sia collegato l’ingresso che si desidera utilizzare per correttamente al jack HDMI destinato a la visione se si guarda un programma quello specifico apparecchio. sull’apparecchio collegato al televisore. • Non è possibile ascoltare il Super Audio Per informazioni sul funzionamento, CD attraverso il collegamento HDMI. consultare le istruzioni per l’uso del • A seconda dell’apparecchio di televisore. riproduzione utilizzato, potrebbe essere necessario impostare l’impostazione Si avvertono forti ronzii, disturbi HDMI dell’apparecchio. Per ulteriori interrotti o distorsioni dall’apparecchio collegato al jack PORTABLE IN. informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ogni apparecchio. • Verificare che l’apparecchio sia collegato • Accertarsi di utilizzare un cavo HDMI in modo saldo. High Speed durante la visione o l’ascolto • Questo non indica un problema di di una trasmissione, soprattutto in 1080p, funzionamento e dipende dall’apparecchio Deep Color (Deep Colour) o in 3D. collegato. • Accertarsi che il televisore sia compatibile con la funzione di Controllo audio del sistema. 72IT

Non è possibile effettuare la Immagine registrazione. Sul televisore non viene visualizzata • Verificare che l’apparecchio sia collegato nessuna immagine. correttamente. • Selezionare l’ingresso appropriato • Selezionare l’apparecchio sorgente utilizzando i tasti di ingresso. utilizzando i tasti di ingresso (pagina 38). • Impostare il televisore sul modo di ingresso appropriato. • Allontanare l’apparecchio audio dal televisore. Sintonizzatore • Assegnare correttamente il jack di ingresso HDMI e COMPONENT VIDEO. La ricezione FM è di scarsa qualità. • Accertarsi che i cavi siano collegati • Per collegare il ricevitore ad un’antenna correttamente e saldamente FM per esterni, utilizzare un cavo all’apparecchio. coassiale da 75 ohm (non in dotazione), • A seconda dell’apparecchio utilizzato per come illustrato di seguito. la riproduzione, potrebbe essere necessario impostare l’apparecchio. Per Antenna FM per esterni ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ogni apparecchio. • Accertarsi di utilizzare un cavo HDMI Ricevitore High Speed durante la visione o l’ascolto di una trasmissione, soprattutto in 1080p, Deep Color (Deep Colour) o in 3D. Sul televisore non viene visualizzata nessuna immagine 3D. Non è possibile sintonizzare le stazioni radio. • A seconda del televisore, o dell’apparecchio video, le immagini 3D • Verificare che le antenne siano collegate in potrebbero non essere visualizzate. modo saldo. Regolare le antenne e, se necessario, collegare un’antenna per Se il ricevitore è nel modo standby, il esterni. televisore non riproduce alcuna • Il segnale delle stazioni è eccessivamente immagine. debole con la sintonizzazione automatica. Informazioni aggiuntive • Quando il ricevitore è nel modo standby, Utilizzare la sintonizzazione diretta. l’immagine è trasmessa dall’apparecchio • Accertarsi di impostare correttamente la HDMI selezionato l’ultima volta che è scala di sintonia (durante la stato spento il ricevitore. Se si vuole sintonizzazione diretta delle stazioni AM) utilizzare un altro apparecchio, attivare (pagina 43). l’apparecchio ed eseguire l’operazione • Non è stata preselezionata alcuna stazione Riproduzione One-Touch, oppure oppure le stazioni preselezionate sono accendere il ricevitore per selezionare state cancellate (durante la sintonizzazione l’apparecchio HDMI che si desidera mediante ricerca delle stazioni utilizzare. preselezionate). Eseguire la preselezione • Accertarsi che “PASS.THRU” sia delle stazioni (pagina 43). impostato su “ON” nel menu HDMI se si • Premere più volte DISPLAY affinché sul collegano al ricevitore apparecchi non pannello display venga visualizzata la compatibili con “BRAVIA” Sync frequenza. (pagina 66). continua 73IT

Il servizio RDS non funziona.* • Accertarsi che l’apparecchio collegato sia • Accertarsi di essersi sintonizzati su una compatibile con la funzione Controllo per stazione FM RDS. HDMI. • Selezionare una stazione FM con segnale • Verificare le impostazioni di Controllo per più forte. HDMI sull’apparecchio collegato. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso Le informazioni RDS desiderate non dell’apparecchio collegato. vengono visualizzate.* • Quando “CTRL.HDMI” è impostato su • E’possibile che il servizio non sia “CTRL OFF”, “BRAVIA” Sync non temporaneamente disponibile. Rivolgersi funziona correttamente, anche se un alla stazione radio per sapere se apparecchio è collegato al jack HDMI IN. effettivamente offre il servizio in • I tipi e il numero di apparecchi che questione. possono essere controllati da “BRAVIA” Sync sono limitati agli standard HDMI CEC come segue. * Solo modelli per Europa, Australia e Taiwan. – Apparecchio di registrazione (registratore Blu-ray Disc, registratore DVD, ecc.): fino a 3 apparecchi Telecomando – Apparecchio di riproduzione (lettore Blu-ray Disc, lettore DVD, ecc.): fino a Il telecomando non funziona. 3 apparecchi • Rivolgere il telecomando in direzione del – Apparecchio relativo alla sensore dei comandi a distanza del sintonizzazione: fino a 4 apparecchi ricevitore. – Ricevitore AV (sistema audio): fino a 1 • Rimuovere eventuali ostacoli tra il apparecchi telecomando e il ricevitore. • Se sono scariche, sostituire tutte le pile del Il telecomando del televisore non può telecomando con altre nuove. essere usato per controllare • Accertarsi di selezionare l’ingresso l’apparecchio collegato quando si usa la funzione Controllo per HDMI. corretto sul telecomando. • In base all’apparecchio collegato e al televisore, potrebbe essere necessario configurare l’apparecchio e il televisore. Consultare le istruzioni per l’uso in Altro dotazione con ogni apparecchio e il televisore. La funzione Controllo per HDMI non è • Cambiare l’ingresso del ricevitore con disponibile. l’ingresso HDMI collegato • Verificare il collegamento HDMI (pagina all’apparecchio. 21, 22). • Accertarsi che “CTRL.HDMI” è impostato su “CTRL ON” nel menu HDMI. 74IT

Messaggi di errore Caratteristiche tecniche In caso di problemi di funzionamento, sul pannello display viene visualizzato un Sezione amplificatore messaggio. È possibile controllare le Modello USA1) condizioni del sistema tramite il messaggio. Se Potenza in uscita RMS minima il problema persiste, rivolgersi ad un (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) rivenditore Sony. 90 W + 90 W Se viene visualizzato un messaggio di errore Potenza di uscita nel modo stereo durante l’esecuzione della calibrazione (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) automatica, vedere “Quando compaiono 100 W + 100 W codici di errore” (pagina 35) per risolvere il Potenza di uscita nel modo surround2) problema. (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) 130 W per canale PROTECT Ai diffusori viene trasmessa corrente Solo modelli per Canada, Europa, Australia e irregolare, oppure il ricevitore è coperto e le Taiwan1) prese di ventilazione sono bloccate. Il Potenza in uscita RMS minima ricevitore verrà spento automaticamente (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) dopo alcuni secondi. Verificare il 85 W + 85 W collegamento dei diffusori e attivare di Potenza di uscita nel modo stereo nuovo l’alimentazione. (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) 100 W + 100 W Potenza di uscita nel modo surround2) (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) 130 W per canale Azzeramento della memoria 1) Misurata nelle seguenti condizioni: Sezioni di riferimento Area Requisiti di alimentazione Per azzerare Vedere USA, Canada, 120 V CA, 60 Hz Tutte le impostazioni memorizzate pagina 30 Taiwan Campi sonori personalizzati pagina 51 Europa, Australia 230 V CA, 50 Hz 2) Uscita di potenza di riferimento per i diffusori Informazioni aggiuntive anteriori, centrali, surround, surround posteriore e anteriori superiori. A seconda delle impostazioni del campo sonoro e della sorgente, è possibile che l’audio non venga trasmesso. Risposta in frequenza Analogica 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (con campo sonoro ed equalizzatore bypassati) continua 75IT

Ingressi Sezione video Analogici (PORTABLE IN) Ingressi/Uscite Sensibilità: 1 V/ 50 kohm Video: 1 Vp-p, 75 ohm S/N3): 96 dB (A, 500 mV4)) COMPONENT VIDEO: Analogici (Eccetto PORTABLE IN) Y: 1 Vp-p, 75 ohm Sensibilità: 500 mV/ PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm 50 kohm PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm S/N3): 96 dB (A, 500 mV4)) Pass Through HD da Digitali (Coassiali) 80 MHz Impedenza: 75 ohm S/N: 100 dB Generali (A, 20 kHz LPF) Requisiti di alimentazione Digitali (Ottici) S/N: 100 dB Area Requisiti di (A, 20 kHz LPF) alimentazione Uscite (Analogiche) USA, Canada, 120 V CA, 60 Hz AUDIO OUT Tensione: 500 mV/1 kohm Taiwan SUBWOOFER Tensione: 2 V/1 kohm Europa, Australia 230 V CA, 50/60 Hz Equalizzatore Livelli di guadagno Consumo energetico 240 W ±10 dB, incrementi di 1 dB Consumo energetico (nel modo di attesa) 3) 0,3 W (quando INPUT SHORT (con campo sonoro ed “CTRL.HDMI” è equalizzatore bypassati). impostato su “CTRL 4) Rete caricata, livello di ingresso. OFF”) Dimensioni (larghezza/altezza/profondità) Sezione sintonizzatore FM* (circa) Gamma di sintonia 87,5 MHz – 108,0 MHz 430 mm × 157,5 mm × Antenna Antenna a filo FM 322 mm inclusi i comandi e Terminali antenna 75 ohm, sbilanciati le parti sporgenti Frequenza intermedia Peso (circa) 7,6 kg 10,7 MHz Il design e le caratteristiche tecniche sono Sezione sintonizzatore AM* soggetti a modifiche senza preavviso. Gamma di sintonia Determinati circuiti stampati non Area Scala di sintonia contengono ritardanti alla fiamma alogenati. Incremento Incremento di 10 kHz di 9 kHz * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e USA, Canada 530 kHz – 531 kHz – al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 1.710 kHz 1.710 kHz Europa, Australia, – 531 kHz – Taiwan 1.602 kHz Antenna Antenna a telaio Frequenza intermedia 450 kHz 76IT

Indice analitico A M T Analog Direct 46 Menu Telecomando 11 Annulla AUDIO 65 Televisore memoria 30 AUTO CAL 59 collegamento 21 telecomando 68 EQ 65 Theater/Theatre Mode Sync Assegnazione di nomi 39, 44 HDMI 66 55 AUTO CALIBRATION 32 LEVEL 63 Timer di autospegnimento SPEAKER 63 13 C SURROUND 64 Tono Test 37 Campi sonori SYSTEM 67 ripristino 51 TUNER 65 V selezione 46 VIDEO 66 Videoregistratore Canale 2 46 Messaggi di errore 75 collegamento 28 Canale 5.1 17 Modo A.F.D. 46 Canale 7.1 17 Modo film 46 Controllo audio del sistema Modo musica 47 53 Modo notturno 13 D P Diffusori Pass-through del segnale collegamento 19 HDMI 66 installazione 17 PlayStation 3 Disattivazione dell’audio 39 collegamento 26 Dolby Digital EX 50 R H RDS 45 HD-D.C.S 47 Registratore DVD 28 Registrazione 41 I Riproduzione One-Touch 53 Impostazioni iniziali 30 INPUT MODE 55 S Informazioni aggiuntive Selezione scena 55 L Sintonizzatore Lettore Blu-ray Disc collegamento 29 collegamento 25 Sintonizzatore satellitare Lettore DVD collegamento 27 collegamento 25 Sintonizzatore TV via cavo collegamento 27 Sintonizzazione automatica 42 diretta 42 sulle stazioni preselezionate 44 Spegnimento del sistema 54 77IT

OSTRZEŻENIE Uwagi dla klientów w Europie Pozbycie się zużytego Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub sprzętu (stosowane w porażenia prądem elektrycznym, nie krajach Unii Europejskiej i w należy narażać tego urządzenia na pozostałych krajach działanie deszczu ani wilgoci. europejskich stosujących Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie wolno własne systemy zbiórki) zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Na oznacza, że produkt nie może być traktowany urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świec. jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki Nie wolno instalować urządzenia w przestrzeni sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu zamkniętej, na przykład na regale lub w recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zabudowanej szafce. zużytego produktu zapobiega potencjalnym Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia negatywnym wpływom na środowisko oraz prądem elektrycznym, nie należy narażać tego zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w urządzenia na działanie wody, ani stawiać na przypadku niewłaściwego zagospodarowania nim naczyń wypełnionych płynem, na przykład odpadów. Recykling materiałów pomoże w wazonów. ochronie środowiska naturalnego. W celu Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej uzyskania bardziej szczegółowych informacji na za pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je temat recyklingu tego produktu, należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazda skontaktować się z lokalną jednostką samorządu elektrycznego. W przypadku zauważenia terytorialnego, ze służbami jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną w którym zakupiony został ten produkt. wtyczkę od gniazda elektrycznego. Nie wolno wystawiać baterii ani urządzenia z Pozbywanie się zużytych zainstalowanymi bateriami na działanie silnych baterii (stosowane w krajach źródeł ciepła, na przykład światła słonecznego, Unii Europejskiej i w ognia itp. pozostałych krajach Urządzenie pozostaje podłączone do sieci, europejskich mających dopóki jest podłączone do gniazda własne systemy zbiórki) elektrycznego, nawet jeśli samo urządzenie Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu zostało wyłączone. oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Zbyt wysokie ciśnienie akustyczne w Symbol ten dla pewnych baterii może być słuchawkach może spowodować utratę słuchu. stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera Ten symbol ma za zadanie więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. ostrzec użytkownika przed Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, wystąpieniem gorącej możesz zapobiec potencjalnym negatywnym powierzchni, która mogła wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, nagrzać się podczas jakie mogłyby wystąpić w przypadku normalnego działania. niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. 2PL

Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w • Instrukcje w niniejszej instrukcji obsługi zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym dotyczą obsługi odbiornika za pomocą będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczonego pilota. Można też używać dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu przycisków na odbiorniku, jeżeli mają te same zbiórki. lub podobne nazwy, jak na pilocie. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię Informacje o prawach należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. własności intelektualnej W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii Niniejszy odbiornik zawiera Dolby* Digital i należy skontaktować się z lokalną jednostką Pro Logic Surround oraz DTS** Digital samorządu terytorialnego, ze służbami Surround System. zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony * Wyprodukowano na licencji Dolby został ten produkt. Laboratories. Dolby, Pro Logic, oraz symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi Uwaga dla klientów: Poniższe Dolby Laboratories. informacje odnoszą się tylko do ** Wyprodukowano na licencji pod wyposażenia sprzedawanego w następującymi numerami patentów krajach stosujących dyrektywy UE. przyznanych w USA: 5 451 942; 5 956 674; Producentem tego produktu jest Sony 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 oraz 108-0075 Japonia. Upoważnionym innymi przyznanymi i oczekującymi na przedstawicielem producenta w Unii przyznanie patentami w USA i na świecie. Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i DTS i symbol są zastrzeżonymi znakami potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami towarowymi, a logo DTS-HD, DTS-HD zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Master Audio i DTS są znakami towarowymi Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium firmy DTS, Inc. Produkt obejmuje Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony oprogramowanie. © DTS, Inc. Wszelkie Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W prawa zastrzeżone. sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy Odbiornik zawiera technologię High-Definition podano w osobnych dokumentach Multimedia Interface (HDMITM). gwarancyjnych lub serwisowych, lub z HDMI, logo HDMI i High-Definition PL najbliższym sprzedawcą produktów Sony. Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. O Instrukcji Obsługi „x.v.Color (x.v.Colour)” i logo „x.v.Color • Instrukcje w niniejszej instrukcji obsługi (x.v.Colour)” są znakami towarowymi Sony dotyczą modelu STR-DH520. Numer modelu Corporation. znajduje się w prawym dolnym rogu przedniego panelu odbiornika. Ilustracje użyte „BRAVIA” jest znakiem towarowym Sony w niniejszej instrukcji przedstawiają model Corporation. europejski i mogą różnić się od modelu posiadanego przez użytkownika. Wszelkie „PlayStation” jest zastrzeżonym znakiem różnice dotyczące obsługi opatrzono w towarowym Sony Computer Entertainment Inc. niniejszej instrukcji uwagą „Dotyczy wyłącznie modelu europejskiego”. 3PL

Spis treści O Instrukcji Obsługi....................................3 Dostarczone wyposażenie ..........................5 Uzyskiwanie dźwięku Opis i rozmieszczenie elementów .................7 przestrzennego Czynności wstępne ....................................16 Wybór pola dźwiękowego........................ 47 Przywracanie domyślnych ustawień pól dźwiękowych ........................................ 52 Połączenia 1: Instalowanie głośników ........................ 17 2: Podłączanie głośników..........................19 Funkcje „BRAVIA” Sync 3: Podłączanie telewizora .........................21 Co to jest „BRAVIA” Sync? .................... 52 4a: Podłączanie urządzeń wideo ..............22 Przygotowanie do korzystania z 4b: Podłączanie urządzeń audio...............30 „BRAVIA” Sync................................... 53 5: Podłączanie anten..................................30 Odtwarzanie z urządzeń za pomocą 6: Podłączanie przewodu sieciowego ......31 jednego przycisku (Odtwarzanie jednym przyciskiem) ........................... 54 Odtwarzanie dźwięku telewizora przez Przygotowanie odbiornika głośniki podłączone do odbiornika Inicjalizacja odbiornika ............................31 (Sterowanie opcjami audio Wybór układu głośników..........................32 zestawu) ................................................ 55 Używanie AUTO CALIBRATION .......33 Wyłączanie odbiornika wraz z telewizorem (Dotyczy wyłącznie modeli (Wyłączanie zestawu).......................... 55 europejskich, australijskich i Oglądanie filmów z optymalnym polem tajwańskich) dźwiękowym Ustawianie poziomu głośników (Synchronizacja trybu konowego) ..... 56 (TEST TONE)......................................38 Uzyskiwanie optymalnego pola dźwiękowego dla wybranej sceny (Wybór sceny) ...................................... 56 Podstawowe czynności Odtwarzanie...............................................39 Zaawansowana obsługa Prezentacja informacji na panelu wyświetlacza..........................................41 Przełączanie między dźwiękiem cyfrowym Nagrywanie przy użyciu odbiornika .......42 a analogowym (INPUT MODE)....... 57 Odtwarzanie dźwięku/obrazów z innych wejść ...................................................... 58 Obsługa tunera Używanie menu ustawień ........................ 60 Słuchanie audycji radiowych w zakresie FM/AM..................................................42 Korzystanie z pilota Programowanie stacji radiowych FM/AM..................................................44 Zmiana przypisania przycisku wyboru Odbiór audycji RDS .................................46 wejścia ................................................... 70 (Dotyczy wyłącznie modeli Przywracanie ustawień przycisków wyboru europejskich, australijskich i wejścia ................................................... 71 tajwańskich) 4PL

Informacje dodatkowe Dostarczone Środki ostrożności..................................... 71 Rozwiązywanie problemów..................... 72 wyposażenie Dane techniczne........................................ 78 • Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja Indeks .......................................................... 80 obsługi) • Podręcznik szybkiej konfiguracji • Antena przewodowa FM (1) • Antena ramowa AM (1) • Zdalne sterowanie (1) – RM-AAU104 (Dotyczy wyłącznie modeli amerykańskich i kanadyjskich) – RM-AAU105 (Inne modele) • Baterie R6 (rozmiar-AA) (2) • Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (Dotyczy wyłącznie modeli europejskich, australijskich i tajwańskich) (1) ciąg dalszy 5PL

Wkładanie baterii do pilota Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA, w zestawie), dopasowując symbole 3 i # na bateriach do schematu wewnątrz gniazda baterii pilota. Uwagi •Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. •Nie należy używać nowej baterii razem ze starymi. •Baterii manganowych nie należy używać jednocześnie z innymi typami baterii. •Nie należy narażać czujnika pilota na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub silnego światła sztucznego. Może to spowodować awarię. •Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia spowodowanego ewentualnym wyciekiem elektrolitu i korozją. •Wymiana lub wyjęcie baterii pilota może spowodować przywrócenie domyślnych ustawień przycisków pilota. W takiej sytuacji należy ponownie zmienić przypisania przycisków (strona 70). •Jeśli odbiornik przestanie reagować na pilota, wszystkie baterie należy wymienić na nowe. 6PL

Opis i rozmieszczenie elementów Panel przedni 1 2 3 4 5 qs qa q; 9 8 7 6 A ?/1 (włączony/tryb oczekiwania) (strona 31, 44, 52) B INPUT SELECTOR (strona 39 - 43, 45, 57) C Panel wyświetlacza (strona 8) D Czujnik zdalnego sterowania Odbiera sygnały z pilota. E MASTER VOLUME (strona 39, 40) F MUTING (strona 40) G DIMMER Ten parametr pozwala na ustawienie 3 różnych poziomów jasności panelu wyświetlacza. H DISPLAY (strona 41) I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/ HD-D.C.S., MUSIC (strona 47) J TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/ENTER (strona 42) K INPUT MODE (strona 57) L Gniazdo PHONES (strona 73) 7PL

Wskaźniki na panelu wyświetlacza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LH RH SW LFE HDMI DTS - ES 96/24 NEO:6 PL II x z TrueHD COAX OPT DTS-HD MSTR HI RES LBR LPCM D + EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qd qs qa q; A Wskaźniki odtwarzanych kanałów B SW Litery (L, C, R, itp.) oznaczają aktualnie Zapala się, gdy z gniazda SUBWOOFER odtwarzane kanały. W zależności od wysyłany jest sygnał audio. konfiguracji głośników, kwadraty znajdujące się wokół liter(y) zmieniają postać, C LFE pokazując w jaki sposób odbiornik Zapala się, gdy odtwarzana płyta zawiera przekształca dźwięk źródłowy na mniejszą kanał LFE (Low Frequency Effect) i gdy ilość kanałów. sygnał kanału LFE jest w danej chwili odtwarzany. LH Przedni lewy, wysoki D Wskaźnik wejścia RH Przedni prawy, wysoki Zapala się, aby wskazać aktualnie wybrane L Przedni lewy wejście. R Przedni prawy C Centralny HDMI (monofoniczny) – INPUT MODE przyjmuje wartość SL Przestrzenny, lewy SR Przestrzenny, prawy „AUTO” oraz gdy odbiornik rozpozna S Przestrzenny urządzenie podłączone przez gniazdo (monofoniczne lub HDMI IN (strona 57). przestrzenne urządzenia – wejście TV wykryje sygnał kanału uzyskane w wyniku zwrotnego audio (ARC). przetwarzania Pro Logic) COAX SBL Przestrzenny, lewy, tylny INPUT MODE przyjmuje wartość SBR Przestrzenny, prawy, „AUTO” lub „COAX” oraz gdy sygnał tylny źródłowy to sygnał cyfrowy wprowadzany SB Przestrzenny, tylny (tylne przez gniazdo COAXIAL (strona 57). urządzenia do OPT odtwarzania dźwięku INPUT MODE przyjmuje wartość przestrzennego „AUTO” lub „OPT” oraz gdy sygnał uzyskanego w wyniku źródłowy to sygnał cyfrowy wprowadzany dekodowania przez gniazdo OPTICAL (strona 57). 6.1-kanałowego) Przykład: Układ głośników: 3/0.1 Format nagrania: 3/2.1 Pole dźwiękowe: A.F.D. AUTO SW LFE L C R SL SR 8PL

E Wskaźnik DTS(-ES) K Wskaźniki strojenia Wskaźnik zapala się, gdy odbiornik Zapala się, gdy odbiornik dostraja się do dekoduje odpowiedni sygnał formatu DTS. stacji radiowej. DTS DTS ST DTS-ES DTS-ES Transmisja stereofoniczna DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bit RDS (Dotyczy wyłącznie modeli Uwaga europejskich, australijskich i Podczas odtwarzania płyty w formacie DTS tajwańskich) należy upewnić się, że wykonano połączenia Dostrojony do stacji z usługami RDS. cyfrowe i że opcja INPUT MODE nie jest ustawiona na „ANALOG” (strona 57). Numer zaprogramowanej stacji (numer F NEO:6 zmieni się wraz z wybraną zaprogramowaną Zapala się po uaktywnieniu dekodera DTS stacją.) Neo:6 Cinema/Music (strona 48). L LPCM G Wskaźnik Dolby Pro Logic Zapala się, gdy odbiornik dekoduje sygnały Odpowiedni wskaźnik zapala się, gdy Linear PCM. odbiornik wykonuje przetwarzanie Dolby M Wskaźnik DTS-HD Pro Logic. Ta technologia dekodowania Wskaźnik zapala się, gdy odbiornik Matrix Surround umożliwia wzmocnienie dekoduje odpowiedni sygnał formatu sygnałów wejściowych. DTS-HD. PL Dolby Pro Logic DTS-HD MSTR PL II Dolby Pro Logic II DTS-HD - dźwięk najwyższej jakości PL IIx Dolby Pro Logic IIx DTS-HD HI RES PL IIz Dolby Pro Logic IIz DTS-HD - dźwięk o niskiej rozdzielczości Uwaga DTS-HD LBR W przypadku niektórych układów głośników DTS-HD - dźwięk o niskiej szybkości wskaźniki te nie będą zapalane. transmisji danych H Wskaźnik Dolby Digital Surround Wskaźnik zapala się, gdy odbiornik dekoduje odpowiedni sygnał formatu Dolby Digital. D Dolby Digital D EX Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus D+ Dolby TrueHD TrueHD Uwaga Podczas odtwarzania płyty w formacie Dolby Digital należy upewnić się, że wykonano połączenia cyfrowe i że opcja INPUT MODE nie jest ustawiona na „ANALOG” (strona 57). I SLEEP Zapala się po uaktywnieniu programatora wyłączania (strona 13). J D.RANGE Zapala się po uaktywnieniu kompresji zakresu dynamiki (strona 65). 9PL

Panel tylny 1 1, 2 3 5 1 2 4 A Obszar sygnału audio B Obszar sygnału wideo* Gniazda DIGITAL INPUT/OUTPUT Jakość obrazu zależy od użytego gniazda. (strona 21, 25, 28) Gniazda DIGITAL INPUT/ OUTPUT (strona 21, 25, 27, 28, HDMI IN/OUT 29) OPTICAL IN HDMI IN/OUT Gniazda COMPONENT VIDEO COAXIAL IN INPUT/OUTPUT (strona 21, 25, 28) Gniazda ANALOG INPUT/OUTPUT Obraz wysokiej (strona 21, 28, 30) Zielony jakości (Y) Biały (L, lewy) Niebieski (PB) Y, PB, PR IN/OUT Czerwony AUDIO IN/OUT Czerwony (R, prawy) (PR) Czarny AUDIO OUT Gniazda COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (strona 21, 28, PORTABLE IN 29) Żółty VIDEO IN/OUT * Aby oglądać wybrany obraz wejściowy, należy połączyć gniazdo HDMI TV OUT lub MONITOR OUT z telewizorem (strona 21). 10PL

C Obszar ANTENNA (strona 30) wh 1 Gniazdo FM ANTENNA wg 2 Zaciski AM ANTENNA 3 D Obszar SPEAKERS (strona 19) wf wd 4 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 E Obszar AUTO CALIBRATION 0 (Dotyczy wyłącznie modeli europejskich, australijskich i ql qa tajwańskich) (strona 33) Gniazdo AUTO CAL MIC qs qd Zdalne sterowanie Odbiornik oraz inne urządzenia można obsługiwać za pomocą znajdującego się w qk qf zestawie pilota. Pilot jest przeznaczony do qj sterowania urządzeniami audio/wideo firmy Sony. Można zmienić przypisanie qh qg przycisku wyboru wejścia tak, aby ustawienie to odpowiadało urządzeniu podłączonemu do odbiornika (strona 70). • RM-AAU104 (Dotyczy wyłącznie modeli amerykańskich i kanadyjskich) • RM-AAU105 (Inne modele) ciąg dalszy 11PL

Aby używać przycisków C Przyciski wyboru wejścia** zadrukowanych na różowo Umożliwia wybór żądanego urządzenia. Przytrzymaj przycisk SHIFT (O), a Naciśnięcie któregokolwiek z przycisków wyboru wejścia powoduje włączenie następnie naciśnij przycisk zadrukowany odbiornika. Przyciski te są przeznaczone do na różowo, którego chcesz użyć. sterowania urządzeniami firmy Sony. Przykład: Przytrzymaj przycisk SHIFT Przyciski numeryczne** (O), a następnie naciśnij przycisk Przytrzymaj przycisk SHIFT (O), a ENT/MEM (C). następnie naciśnij przyciski numeryczne, aby zaprogramować lub dostroić się do 2 zaprogramowanych stacji. Naciśnij przycisk ENT/MEM ENT/MEM Przytrzymaj przycisk SHIFT (O), a następnie naciśnij przycisk ENT/MEM, aby zapisać stację w trakcie pracy tunera. D DIMMER Ten parametr pozwala na ustawienie 3 różnych poziomów jasności panelu wyświetlacza. 1 E INPUT MODE Przytrzymaj Umożliwia wybór trybu wejścia, gdy te same przycisk SHIFT urządzenia są podłączone zarówno do cyfrowych, jak i analogowych gniazd. F DISPLAY Prezentacja informacji na panelu wyświetlacza. I AMP MENU Wyświetla menu obsługi odbiornika. J , V/v/B/b Sterowanie odbiornikiem Naciśnij przycisk V/v/B /b, aby wybrać ustwienia, a następnie , aby B ?/1* (włączony/tryb oczekiwania) wprowadzić/potwierdzić wybór. Włącza odbiornik lub ustawia go w tryb M TUNING +/– oczekiwania. Wyszukuje stacje. Oszczędzanie energii w trybie oczekiwania PRESET +/– Kiedy „CTRL.HDMI” jest ustawiona jako Służy do wyboru zaprogramowanych stacji. „CTRL OFF” (strona 64). D.TUNING Służy do przejścia do funkcji strojenia bezpośredniego. N SOUND FIELD +**/– Za pomocą tego przycisku można wybrać pole dźwiękowe. O SHIFT Zmienia funkcję przycisku pilota, aktywując przyciski z różowym nadrukiem (strona 12). Q MASTER VOL +/– lub +/– Ustawianie poziomu głośności wszystkich głośników jednocześnie. 12PL

R MUTING lub Wskazówki Aby tymczasowo wyłączyć dźwięk. •Tryb nocny (NIGHT MODE) można Naciśnij ponownie ten przycisk, aby ustawić korzystając z opcji „NIGHT M.” w przywrócić dźwięk. menu AUDIO. S RETURN/EXIT O •Gdy włączona jest funkcja NIGHT MODE, Powrót do poprzedniego menu. zwiększeniu ulega poziom głośności tonów W AUTO VOL niskich, wysokich i efektów, a parametr Służy do automatycznej regulacji głośności „D. RANGE” jest automatycznie w zależności od sygnału wejściowego lub ustawiany na „COMP. MAX”. zawartości pochodzącej z podłączonego Y SLEEP urządzenia (funkcja ADVANCED AUTO Umożliwia zaprogramowanie odbiornika w VOLUME). taki sposób, aby wyłączał się automatycznie Funkcja ta przydaje się np. w przypadku, gdy o określonej godzinie. reklamy są głośniejsze od programów Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania telewizyjnych. na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w Uwagi następujący sposób. •Należy upewnić się, aby zmniejszyć poziom 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t głośności przed wyłączeniem tej funkcji. OFF •Ponieważ funkcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy wprowadzane są sygnały Dolby Gdy używany jest programator wyłączania, na panelu wyświetlacza świeci się wskaźnik Digital, DTS lub Linear PCM, „SLEEP”. w przypadku zmiany formatu na inny poziom głośności dźwięku może ulec Wskazówka gwałtownemu zwiększeniu. Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia •Funkcja ta nie działa jeśli: odbiornika, należy nacisnąć przycisk – odbierane są sygnały Linear PCM o SLEEP. Czas pozostały do wyłączenia częstotliwości próbkowania wyższej niż pojawi się na panelu wyświetlacza. Ponowne 48 kHz. naciśnięcie przycisku SLEEP spowoduje – odbierane są sygnały Dolby Digital Plus, wyłączenie programatora wyłączania. Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD * Jednoczesne naciśnięcie przycisków Master Audio lub DTS-HD High AV ?/1 (A) i ?/1 (B) powoduje wyłączenie Resolution Audio. odbiornika i podłączonych urządzeń AUTO CAL (SYSTEM STANDBY). Przytrzymaj przycisk SHIFT (O), a Funkcja przycisku AV ?/1 (A) zmienia się następnie naciśnij przycisk AUTO CAL, automatycznie po każdorazowym naciśnięciu aby uaktywnić funkcję automatycznej przycisków wyboru wejścia (C). kalibracji (strona 33). **Przyciski 5/TV, AUDIO/ , N oraz X NIGHT MODE TV CH +/SOUND FIELD +/PROG +/c Funkcja ta umożliwia na zachowanie mają wypukłe punkty. Podczas obsługi efektów przestrzennych przy niskich odbiornika należy zwracać uwagę na poziomach głośności. położenie wypukłego punktu. Będziesz mógł wyraźnie usłyszeć dialog w filmie, nawet jeśli oglądasz go późno w nocy przy niskim poziomie głośności. Funkcji tej można używać z innymi polami dźwiękowymi. Naciśnij ponownie przycisk, aby wyłączyć tę funkcję. Uwaga Ta funkcja nie działa, gdy używany jest tryb „A. DIRECT”. ciąg dalszy 13PL

Sterowanie telewizorem Sony H Kolorowe przyciski Przytrzymaj przycisk TV (P), a następnie Wyświetla przewodnik obsługi na ekranie naciśnij przycisk zadrukowany na żółto, telewizora, gdy dostępne są kolorowe przyciski. Aby wykonać żądaną czynność, aby wybrać funkcję której chcesz użyć. postępuj zgodnie z informacjami podanymi Przykład: Przytrzymaj przycisk TV (P), a w przewodniku obsługi. następnie naciśnij przycisk TV CH + lub K TOOLS/OPTIONS PROG + (N). Wyświetla funkcje opcji telewizora. 2 L MENU/HOME Naciśnij Wyświetla menu telewizora. przycisk TV CH +/ N TV CH +**/– lub PROG +**/– 1 PROG + Służy do wyszukiwania zaprogramowanych Przytrzymaj kanałów telewizyjnych. przycisk TV Służy do wyboru następnej lub poprzedniej strony w trybie tekstowym. Q TV VOL +/– lub +/– Regulacja głośności telewizora. R MUTING lub Uaktywnia w telewizorze funkcję wyciszania. A TV ?/1 (włączony/tryb oczekiwania) S RETURN/EXIT O Włącza lub wyłącza telewizor. Powrót do poprzedniego menu telewizora. C Przyciski numeryczne** T GUIDE lub Służy do wyboru kanałów telewizyjnych. Wyświetla przewodnik po programach na ekranie. ENT/MEM Służy do potwierdzania wyboru. V AUDIO** lub ** Służy do zmiany trybu dźwięku (Poprzedni kanał) 2-kanałowego. Powrót do kanału poprzednio oglądanego (przez dłużej niż pięć sekund). Z INPUT lub (Wybór wejścia) Służy do wyboru sygnału wejściowego (TV CLEAR lub wideo). Za pomocą przycisków numerycznych wybierz numery kanałów terminala Digital (Zatrzymanie tekstu) CATV. Przykładowo, aby wybrać kanał 2.1, Służy do zatrzymania bieżącej strony w naciśnij kolejno przycisk 2, CLEAR i 1. trybie tekstowym. / (Tekst) * Jednoczesne naciśnięcie przycisków Wyświetla informacje tekstowe. AV ?/1 (A) i ?/1 (B) powoduje wyłączenie F DISPLAY odbiornika i podłączonych urządzeń Wyświetla informacje związane z aktualnym (SYSTEM STANDBY). programem telewizyjnym. Funkcja przycisku AV ?/1 (A) zmienia się / (Info/Pokaż tekst) automatycznie po każdorazowym naciśnięciu Wyświetla informacje takie jak numer przycisków wyboru wejścia (C). bieżącego kanału czy tryb obrazu. **Przyciski 5/TV, AUDIO/ , N oraz Wyświetla ukryte informacje TV CH +/SOUND FIELD +/PROG +/c (np. odpowiedzi w teleturnieju) w trybie mają wypukłe punkty. Podczas obsługi tekstowym. odbiornika należy zwracać uwagę na położenie wypukłego punktu. 14PL

Sterowanie innymi urządzeniami Sony Aby aktywować przyciski z różowym nadrukiem, należy przytrzymać przycisk SHIFT (O) (strona 12). Nazwa Odtwarzacz Tuner satelitarny, Magnetowid Odtwarzacz CD Blu-ray, tuner telewizji Odtwarzacz DVD kablowej A Zasilanie Zasilanie Zasilanie Zasilanie C Przyciski Utwór Kanał Kanał Utwór numeryczne** ENT/MEM Potwierdzanie Potwierdzanie Potwierdzanie Potwierdzanie CLEAR Zerowanie Zerowanie – Utwory > 10 F DISPLAY Wyświetlacz Wyświetlacz Wyświetlacz Wyświetlacz G POP UP/MENU Menu – – – H Kolorowe przyciski Menu, przewodnik Menu, przewodnik – – J Potwierdzanie Potwierdzanie Potwierdzanie – V/v/B/b Wybór Wybór Wybór – K TOOLS/OPTIONS Menu opcji Menu opcji – – L MENU/HOME Menu Menu Menu – M m/M Wyszukiwanie – Przewijanie Przewijanie naprzód, wstecz naprzód, wstecz naprzód, wstecz N** Odtwarzanie – Odtwarzanie Odtwarzanie ./> Pomijanie utworu – Indeks Pomijanie utworu wyszukiwania X Pauza – Pauza Pauza x Zatrzymanie – Zatrzymanie Zatrzymanie S RETURN/EXIT O Powrót Powrót, wyjście – – T GUIDE lub Program Menu – – telewizyjny przewodnika U TOP MENU Przewodnik na – – – ekranie V AUDIO** lub Audio – – – Z INPUT Wybór wejścia – Wybór wejścia – * Jednoczesne naciśnięcie przycisków Uwagi AV ?/1 (A) i ?/1 (B) powoduje wyłączenie •Powyższe objaśnienia stanowią przykładowy odbiornika i podłączonych urządzeń opis funkcji urządzenia. (SYSTEM STANDBY). •W zależności od modelu podłączonego Funkcja przycisku AV ?/1 (A) zmienia się urządzenia niektóre funkcje opisane w automatycznie po każdorazowym naciśnięciu niniejszym podrozdziale mogą nie działać z przycisków wyboru wejścia (C). dostarczonym w zestawie pilotem. **Przyciski 5/TV, AUDIO/ , N oraz TV CH +/SOUND FIELD +/PROG +/c mają wypukłe punkty. Podczas obsługi odbiornika należy zwracać uwagę na położenie wypukłego punktu. 15PL

Czynności wstępne Dźwięk/obraz można odtwarzać z urządzeń podłączonych do odbiornika wykonując proste czynności wymienione poniżej: Instalowanie i podłączanie Wprowadzanie ustawień wyjść audio głośników (strona 17, 19) w podłączonych urządzeniach Aby odtwarzać wielokanałowy dźwięk cyfrowy, sprawdź ustawienie wyjścia dźwięku cyfrowego w podłączonych urządzeniach. Sprawdzanie połączenia W przypadku odtwarzacza Blu-ray sprawdź, odpowiedniego dla używanych czy opcje „Audio (HDMI)”, „Dolby Digital urządzeń (Coaxial/Optical)” oraz „DTS (Coaxial/ Optical)” są ustawione odpowiednio na Podłączanie telewizora i urządzeń „Auto”, „Dolby Digital” i „DTS” (stan na wideo (strona 21, 22) wrzesień 2010 r.). Jakość obrazu zależy od użytego gniazda. W przypadku konsoli PlayStation 3 sprawdź, Patrz poniższa ilustracja. Wybierz czy opcja „BD/DVD Audio Output Format połączenie zgodnie z dostępnością gniazd w (HDMI)” jest ustawiona na „Bitstream” urządzeniach. (w przypadku oprogramowania w wersji 3.5). Jeśli urządzenia wideo posiadają gniazda Szczegółowe informacje na ten temat można HDMI, zalecamy podłączanie ich przez znaleźć w instrukcjach obsługi dostarczonych złącze HDMI. z podłączanymi urządzeniami. COMPONENT VIDEO Y HDMI VIDEO PB/CB Przygotowanie odbiornika PR/CR Patrz „6: Podłączanie przewodu sieciowego” (strona 31) i „Inicjalizacja odbiornika” (strona 31). Cyfrowy Analogowe Obraz wysokiej jakości Wprowadzanie ustawień głośników (Dotyczy wyłącznie modeli amerykańskich i kanadyjskich) Wybierz układ głośników (strona 32), a Podłączanie urządzeń audio następnie sprawdź prawidłowość połączenia (strona 30) głośników za pomocą funkcji „T. TONE” w menu LEVEL (strona 38). Jeśli dźwięk nie jest odtwarzany poprawnie, sprawdź podłączenie głośników i ponownie wprowadź ustawienia opisane powyżej. (Inne modele) Wybierz układ głośników (strona 32), a następnie wykonaj automatyczną kalibrację (strona 33). Podłączenie głośników można sprawdzić za pomocą funkcji „T. TONE” w menu LEVEL (strona 38). Jeśli dźwięk nie jest odtwarzany poprawnie, sprawdź podłączenie głośników i ponownie wprowadź ustawienia opisane powyżej. 16PL

5.1-kanałowy zestaw głośnikowy Połączenia Aby w pełni korzystać z kinowego Połączenia wielokanałowego dźwięku przestrzennego, 1: Instalowanie potrzebnych jest pięć głośników (dwa głośniki przednie, głośnik centralny oraz głośników dwa głośniki przestrzenne) oraz subwoofer. Odbiornik umożliwia podłączenie zestawu głośników w systemie 7.1-kanałowym (7 głośników i jednego subwoofera). 7.1-kanałowy zestaw głośnikowy z głośnikami Przykładowa konfiguracja przestrzennymi tylnymi zestawu głośnikowego Po podłączeniu jednego dodatkowego głośnika przestrzennego tylnego (6.1- kanałowy) lub dwóch głośników przestrzennych tylnych (7.1-kanałowy) można uzyskać wysoką jakość dźwięku zarejestrowanego programowo na dysku DVD lub Blu-ray w formacie 6.1- lub 7.1-kanałowym. 7.1-kanałowy zestaw głośnikowy z głośnikami przednimi wysokimi Po podłączeniu dwóch dodatkowych głośników przednich wysokich w trybie Dolby Pro Logic IIz (strona 48) można uzyskać pionowe efekty dźwiękowe. AGłośnik przedni (Lewy) BGłośnik przedni (Prawy) CGłośnik centralny DGłośnik przestrzenny (Lewy) EGłośnik przestrzenny (Prawy) FGłośnik przestrzenny, tylny (Lewy)* GGłośnik przestrzenny, tylny (Prawy)* HGłośnik przedni wysoki (Lewy)* IGłośnik przedni wysoki (Prawy)* JSubwoofer * Nie można używać jednocześnie głośników przestrzennych tylnych i przednich wysokich. ciąg dalszy 17PL

Wskazówki •W przypadku podłączenia 6.1-kanałowego •W przypadku podłączenia 7.1-kanałowego zestawu głośników należy umieścić głośnik zestawu głośników z dwoma głośnikami przestrzenny tylny za pozycją odsłuchu. przestrzennymi tylnymi, wszystkie kąty A powinny być jednakowe. •Ponieważ subwoofer nie wytwarza dźwięków kierunkowych, można go umieścić w •W przypadku podłączenia 7.1-kanałowego dowolnym miejscu. zestawu głośników z dwoma głośnikami przednimi wysokimi, głośniki te należy ustawić – pod kątem od 22° do 45°, – co najmniej 1 m bezpośrednio nad głośnikami przednimi. 18PL

2: Podłączanie głośników Połączenia Głośnik centralny Głośnik przestrzenny Prawy Lewy B B A B B 1 10 mm Prawy Lewy Prawy Lewy 4 2 3 Subwoofer* Głośnik przestrzenny tylny/ Głośnik przedni Głośnik przedni wysoki ** 2 4 3 A Monofoniczny przewód audio (nie należy do wyposażenia) B Przewód głośnika (nie należy do wyposażenia) ciąg dalszy 19PL

* Jeśli podłączony jest subwoofer z funkcją automatycznego przechodzenia w stan oczekiwania, należy wyłączyć tę funkcję podczas oglądania filmów. Jeśli funkcja automatycznego przechodzenia w stan oczekiwania jest włączona, przejście w stan oczekiwania nastąpi automatycznie w zależności od poziomu sygnału na wejściu subwoofera. W takiej sytuacji subwoofer może nie wytwarzać dźwięku. **W przypadku podłączania tylko jednego głośnika przestrzennego tylnego należy przyłączyć go do zacisków oznaczonych literą SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L. Uwagi •Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód sieciowy. •Przed podłączeniem przewodu sieciowego upewnij się, że metalowe kable przewodów głośników nie stykają się ze sobą między zaciskami SPEAKERS. •Po zainstalowaniu i podłączeniu głośnika należy wybrać odpowiedni układ głośników w menu SPEAKER (strona 32). 20PL

3: Podłączanie telewizora Połączenia Telewizor Sygnał audio Sygnał wideo Sygnał audio/wideo lub lub ARC A B* C D E* ** A Przewód audio (nie należy do Zalecany sposób łączenia wyposażenia) Alternatywny sposób łączenia B Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) C Komponentowy kabel wideo (nie należy do wyposażenia) D Przewód wideo (nie należy do wyposażenia) E Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia) Sony zaleca korzystanie z kabla autoryzowanego przez HDMI lub kabla HDMI firmy Sony. ciąg dalszy 21PL

* Aby uzyskać wielokanałowy dźwięk Wskazówki przestrzenny pochodzący z telewizora za •Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z pomocą głośników podłączonych do częstotliwościami próbkowania 32 kHz, odbiornika, należy wykonać jedno z 44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz. następujących połączeń: •Po podłączeniu gniazda wyjściowego audio – podłącz B. telewizora do gniazd TV IN odbiornika w celu – podłącz E jeśli telewizor jest zgodny z odtwarzania dźwięku telewizora z głośników funkcją kanału zwrotnego audio (ARC). podłączonych do odbiornika ustaw gniazdo Należy pamiętać, aby zmniejszyć głośność wyjściowe dźwięku telewizora na „Fixed” - jeśli telewizora do zera lub aktywować jego można je przełączać pomiędzy „Fixed” a funkcję wyciszania. „Variable”. **W przypadku podłączenia odbiornika do telewizora zgodnego z funkcją kanału zwrotnego audio (ARC), dźwięk z telewizora będzie odtwarzany z głośników podłączonych 4a: Podłączanie do odbiornika przez gniazdo HDMI TV OUT. Upewnij się, że opcja „CTRL.HDMI” urządzeń wideo w menu HDMI jest ustawiona na „CTRL ON” (strona 64). Jeśli chcesz wybrać sygnał audio przy użyciu kabla innego niż kabel Korzystanie z połączenia HDMI (np. przez cyfrowy przewód optyczny lub przewód audio), przełącz tryb wejścia HDMI audio przy użyciu opcji INPUT MODE HDMI (High-Definition Multimedia (strona 57). Interface) to interfejs, który służy do Uwagi przesyłania sygnałów audio i wideo w •Przed podłączeniem tych przewodów upewnij formacie cyfrowym. się, że odłączono przewód sieciowy. Dzięki podłączeniu urządzeń Sony •Pamiętaj, aby włączyć odbiornik, jeśli sygnały zgodnych ze standardem „BRAVIA” Sync wideo i audio urządzenia odtwarzającego są kablami HDMI można uprościć ich wysyłane do telewizora przez odbiornik. Jeśli obsługę. Patrz „Funkcje „BRAVIA” odbiornik będzie wyłączony, nie będą Sync” (strona 52). przesyłane sygnały audio ani wideo. •Podłącz telewizor lub projektor do gniazda HDMI TV OUT lub MONITOR OUT Funkcje HDMI odbiornika. Nagrywanie może być niedostępne • Sygnały cyfrowe audio przesyłane przez nawet w przypadku podłączenia urządzeń HDMI można odtwarzać przez głośniki nagrywających. podłączone do odbiornika. Ten sygnał •W zależności od stanu połączenia między jest zgodny z Dolby Digital, DTS i Linear telewizorem a anteną, na ekranie telewizora PCM. Aby uzyskać szczegółowe mogą być widoczne zakłócenia. W takim przypadku należy umieścić antenę w większej informacje, patrz „Formaty dźwięku odległości od odbiornika. cyfrowego obsługiwane przez odbiornik” •Podczas podłączania cyfrowych przewodów (strona 51). optycznych należy kolejno wcisnąć wtyczki, aż • Odbiornik może odbierać do momentu uzyskania charakterystycznego wielokanałowy sygnał Linear PCM (do 8 kliknięcia. kanałów) o częstotliwości próbkowania •Cyfrowych przewodów optycznych nie należy 192 kHz lub mniej przez złącze HDMI. zginać ani wiązać. 22PL

• Ten odbiornik obsługuje transmisję • Jeśli częstotliwość próbkowania, liczba dźwięku o wysokiej szybkości transmisji kanałów lub format sygnału audio danych (DTS-HD - dźwięk najwyższej urządzenia odtwarzającego zostały Połączenia jakości, Dolby TrueHD), Deep Color zmienione, dźwięk może nie być (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) odtwarzany. oraz 3D. • Jeśli podłączone urządzenie nie jest zgodne z technologią ochrony praw autorskich (HDCP), obraz lub dźwięk Uwagi na temat złączy HDMI wysyłany przez gniazdo HDMI TV OUT • Sygnał audio docierający do gniazda może być zniekształcony lub nieobecny. HDMI IN jest wyprowadzany przez W takim przypadku należy sprawdzić zaciski SPEAKERS oraz gniazdo HDMI dane technicznie podłączonego TV OUT i PHONES. Nie jest on urządzenia. wysyłany przez żadne inne gniazda • Dźwięku o wysokiej szybkości transmisji audio. danych (DTS-HD - dźwięk najwyższej • Sygnał wideo docierający do gniazda jakości, Dolby TrueHD) i HDMI IN może być wysłany jedynie wielokanałowego sygnału Linear PCM przez gniazdo HDMI TV OUT. Sygnał można słuchać tylko ze złączem HDMI. wideo na wejściu nie może zostać • Aby słuchać dźwięku o wysokiej wysłany przez gniazda VIDEO OUT ani szybkości transmisji danych (DTS-HD - MONITOR OUT. dźwięk najwyższej jakości, Dolby • Jeśli chcesz odtworzyć dźwięk przez TrueHD), ustaw rozdzielczość obrazu głośnik telewizora, ustaw opcję urządzenia odtwarzającego na więcej niż „AUDIO.OUT” w menu HDMI na 720p/1080i. „TV+AMP” (strona 69). Jeśli nie możesz • Uzyskanie wielokanałowego sygnału odtwarzać ze źródła dźwięku Linear PCM może wymagać wielokanałowego, ustaw tę opcję na wprowadzenia określonych ustawień „AMP”. W takim przypadku dźwięk nie rozdzielczości obrazu urządzenia będzie odtwarzany przez głośnik odtwarzającego. Patrz instrukcje obsługi telewizora. dostarczone z urządzeniem • Sygnał DSD z odtwarzacza płyt Super odtwarzającym. Audio CD nie jest doprowadzany ani • Aby oglądać obraz 3D, podłącz telewizor wysyłany. 3D i urządzenia wideo (odtwarzacz Blu- • Pamiętaj, aby włączyć odbiornik, jeśli ray, nagrywarkę Blu-ray, konsolę sygnały wideo i audio urządzenia PlayStation 3 itp.) do odbiornika za odtwarzającego są wysyłane do pomocą kabli High Speed HDMI, załóż telewizora przez odbiornik. Jeśli ustawisz okulary 3D, a następnie włącz opcję „PASS.THRU” na „OFF”, nie odtwarzanie filmu 3D. będą przesyłane sygnały audio ani wideo • W przypadku niektórych telewizorów i – chyba że włączone jest zasilanie. urządzeń wideo obraz 3D może nie być • Sygnał audio (format, częstotliwość wyświetlany. próbkowania, długość bitu itp.) wysyłany • Nie każde urządzenie HDMI obsługuje z gniazda HDMI może zostać zakłócony wszystkie funkcje określone w danej przez podłączone urządzenie. Jeśli jakość wersji HDMI. Na przykład urządzenia obrazu jest słaba lub z urządzenia obsługujące wersję 1.4 HDMI mogą nie podłączonego przez kabel HDMI nie obsługiwać technologii kanału dociera sygnał audio, należy sprawdzić zwrotnego audio (ARC). konfigurację podłączonego urządzenia. ciąg dalszy 23PL

• Szczegółowe informacje: patrz instrukcje obsługi dostarczone z każdym podłączonym urządzeniem. Podczas podłączania przewodów • Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód sieciowy. • Podłączanie wszystkich przewodów nie jest konieczne. Przewody należy podłączać zgodnie z dostępnością gniazd w podłączonych urządzeniach. • Użyj kabla High Speed HDMI. Jeśli użyjesz kabla Standard HDMI, obrazy o rozdzielczości 1080p, Deep Color (Deep Colour) lub 3D mogą nie zostać wyświetlone prawidłowo. • Nie zalecamy natomiast używania przejściówki HDMI-DVI. W przypadku podłączenia przejściówki HDMI-DVI do urządzenia DVI-D, może wystąpić brak dźwięku lub obrazu. Jeśli dźwięk nie jest odtwarzany prawidłowo, podłącz oddzielne przewody audio lub przewody cyfrowe, następnie wybierz opcję „A. ASSIGN” w menu AUDIO (strona 58). • Podczas podłączania cyfrowych przewodów optycznych należy kolejno wcisnąć wtyczki, aż do momentu uzyskania charakterystycznego kliknięcia. • Cyfrowych przewodów optycznych nie należy zginać ani wiązać. Wskazówka Wszystkie cyfrowe gniazda audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz. Jeśli chcesz podłączyć kilka urządzeń cyfrowych, a nie możesz znaleźć wolnego wejścia Patrz „Odtwarzanie dźwięku/obrazów z innych wejść” (strona 58). 24PL

Podłączanie odtwarzacza Blu-ray, odtwarzacza DVD Połączenia Odtwarzacz Blu-ray, odtwarzacz DVD Sygnał audio Sygnał wideo Sygnał audio/wideo lub A* B C D A Cyfrowy przewód optyczny (nie Zalecany sposób łączenia należy do wyposażenia) Alternatywny sposób łączenia B Cyfrowy przewód koncentryczny (nie należy do wyposażenia) * W przypadku podłączania urządzenia C Komponentowy kabel wideo (nie wyposażonego w gniazdo OPTICAL, w menu należy do wyposażenia) AUDIO ustaw opcję „A. ASSIGN” D Kabel HDMI (nie należy do (strona 58). wyposażenia) Sony zaleca korzystanie z kabla autoryzowanego przez HDMI lub kabla HDMI firmy Sony. ciąg dalszy 25PL

Uwagi •Upewnij się, że zmieniono domyślne ustawienia przycisku wyboru wejścia BD/DVD na pilocie tak, aby można było używać tego przycisku do sterowania odtwarzaczem DVD. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana przypisania przycisku wyboru wejścia” (strona 70). •Możesz również zmienić nazwę wejścia BD/DVD tak, aby mogło być ono pokazywane na panelu wyświetlacza odbiornika. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie nazw wejściom” (strona 40). 26PL

Podłączanie PlayStation 3 Połączenia PlayStation 3 Sygnał audio/wideo A A Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia) Sony zaleca korzystanie z kabla autoryzowanego przez HDMI lub kabla HDMI firmy Sony. 27PL

Podłączanie tunera satelitarnego, tunera telewizji kablowej Tuner satelitarny, Tuner telewizji kablowej Sygnał audio/wideo Sygnał wideo Sygnał audio lub lub A B C D E A Kabel HDMI (nie należy do Zalecany sposób łączenia wyposażenia) Alternatywny sposób łączenia Sony zaleca korzystanie z kabla autoryzowanego przez HDMI lub kabla HDMI firmy Sony. B Komponentowy kabel wideo (nie należy do wyposażenia) C Przewód wideo (nie należy do wyposażenia) D Przewód audio (nie należy do wyposażenia) E Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia) 28PL

Podłączanie magnetowidu, nagrywarki DVD Połączenia Magnetowid, nagrywarka DVD Sygnał audio/wideo Sygnał wideo Sygnał audio A B * * C A Kabel HDMI (nie należy do * Połączenie to jest konieczne, aby nagrywać wyposażenia) (strona 42). Sony zaleca korzystanie z kabla autoryzowanego przez HDMI lub kabla HDMI firmy Sony. B Przewód wideo (nie należy do wyposażenia) C Przewód audio (nie należy do wyposażenia) Uwaga Upewnij się, że zmieniono domyślne ustawienia przycisku wyboru wejścia VIDEO na pilocie tak, aby można było używać tego przycisku do sterowania nagrywarką DVD. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana przypisania przycisku wyboru wejścia” (strona 70). 29PL

•Jeśli dźwięku pochodzący z urządzenia 4b: Podłączanie podłączonego do gniazda PORTABLE IN jest bardzo cichy, można zwiększyć poziom urządzeń audio głośności. Przed wyborem innego wejścia dźwięku należy pamiętać o zmniejszeniu poziomu głośności, aby uniknąć uszkodzenia głośnika. Odtwarzaczptyt Super Audio CD, Wskazówka odtwarzacz CD Zalecamy użycie pola dźwiękowego „P. AUDIO” do słuchania plików MP3 lub dźwięku skompresowanego w inny sposób. A 5: Podłączanie anten Przed podłączeniem anten upewnij się, że odłączono przewód sieciowy. Antena przewodowa FM (w zestawie) Antena ramowa AM (w zestawie) B Przenośne audio A Przewód audio (nie należy do wyposażenia) B Przewód audio z wtyczką typu mały jack stereo (nie należy do wyposażenia) Uwagi •Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód sieciowy. •W przypadku odtwarzania dźwięku z Uwagi •Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy urządzenia podłączonego do gniazda PORTABLE IN dźwięk może być odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i zniekształcony lub mogą wystąpić w nim innych urządzeń. •Należy się upewnić, że antena przewodowa FM przerwy. Nie świadczy to o żadnej usterce i jest całkowicie rozwinięta. zależy od podłączonego urządzenia. •Po podłączeniu anteny przewodowej FM należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej. 30PL

6: Podłączanie Przygotowanie odbiornika przewodu sieciowego Inicjalizacja Przewód sieciowy należy podłączyć do gniazda ściennego. odbiornika Przygotowanie odbiornika Przewód sieciowy Przed przystąpieniem do użytkowania odbiornika po raz pierwszy należy go zainicjalizować, wykonując poniższe czynności. Procedurę tę można również wykorzystać do przywrócenia ustawionych fabrycznie wartości domyślnych. Opisane czynności należy wykonać za pomocą przycisków na odbiorniku. ?/1 1 Naciśnij przycisk ?/1, aby Do gniazda ściennego wyłączyć odbiornik. 2 Przytrzymaj przycisk ?/1 przez Uwaga 5 sekund. Pamiętaj, aby włączyć odbiornik, jeśli sygnały Przez pewien czas na panelu wideo i audio urządzenia odtwarzającego są wysyłane do telewizora przez odbiornik. Jeśli wyświetlacza będzie widoczny napis odbiornik będzie wyłączony, nie będą przesyłane „CLEARING”, a następnie zmieni się sygnały audio ani wideo. w napis „CLEARED”. Wprowadzone zmiany lub modyfikacje ustawień zostaną przywrócone do wartości domyślnych. 31PL

Wybór układu głośników Wybierz układ głośników w zależności od zestawu głośnikowego, którego używasz. 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. AMP MENU 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , V/v, aby wybrać „SPKR”, a V/v/b następnie naciśnij przycisk lub b. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać „PATTERN”, a następnie naciśnij przycisk lub b. 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać żądany układ głośników, a następnie naciśnij przycisk . Ustawienia układu głośników Na przykład: 5 / 2. 1 2 przednie + 2 przestrzenny subwoofer 2 przednie wysokie + centralny Układ Przedni Przedni Centralny Przestrzen- Przestr- Przestr- Subwoofer głośników lewy/ lewy/ ny, lewy/ zenny, zenny, prawy prawy prawy lewy, tylny prawy, wysoki tylny 5/2.1 a a a a – – a 5/2 a a a a – – – 4/2.1 a a – a – – a 4/2 a a – a – – – 3/4.1 a – a a a a a 3/4 a – a a a a – 2/4.1 a – – a a a a 2/4 a – – a a a – 3/3.1 a – a a a – a 3/3 a – a a a – – 2/3.1 a – – a a – a 2/3 a – – a a – – 3/2.1 a – a a – – a 32PL

Układ Przedni Przedni Centralny Przestrzen- Przestr- Przestr- Subwoofer głośników lewy/ lewy/ ny, lewy/ zenny, zenny, prawy prawy prawy lewy, tylny prawy, wysoki tylny 3/2 a – a a – – – 2/2.1 a – – a – – a 2/2 a – – a – – – Przygotowanie odbiornika 3/0.1 a – a – – – a 3/0 a – a – – – – 2/0.1 a – – – – – a 2/0 a – – – – – – Zanim przeprowadzisz Używanie AUTO automatyczną kalibrację CALIBRATION Przed wykonaniem automatycznej kalibracji wykonaj poniższe czynności: (Dotyczy wyłącznie modeli • Ustaw i podłącz głośniki (strona 17, 19). europejskich, australijskich i • Do gniazda AUTO CAL MIC podłącz tajwańskich) wyłącznie dostarczony w zestawie Odbiornik wyposażono w technologię mikrofon optymalizujący. Nie podłączaj DCAC (Digital Cinema Auto żadnych innych mikrofonów do tego Calibration), która pozwala na wykonanie gniazda. automatycznej kalibracji w następujący • Odłącz słuchawki. sposób: • Usuń wszystkie przeszkody znajdujące • Sprawdź połączenie między każdym z się między mikrofonem optymalizującym głośników a odbiornikiem.* a głośnikami, aby uniknąć błędu w • Ustaw poziom głośnika. pomiarach. • Zmierz odległość każdego z głośników • Upewnij się, że w pomieszczeniu panuje od pozycji odsłuchu.* cisza, co pozwoli na uzyskanie • Zmierz rozmiar głośnika.* dokładnych pomiarów. • Zmierz charakterystykę częstotliwościową.* Uwagi •Dźwięk wydobywający się z głośników podczas * Wynik pomiaru nie jest stosowany, gdy kalibracji jest bardzo głośny, a jego głośności wybrano ustawienie „A. DIRECT”. nie można zmodyfikować. Należy uwzględnić Technologia DCAC pozwala na uzyskanie ten fakt, jeśli w pobliżu przebywają dzieci lub jeśli dźwięk może przeszkadzać sąsiadom. właściwej równowagi dźwięku w •Jeśli przed wykonaniem automatycznej pomieszczeniu. Możliwa jest jednak ręczna kalibracji uaktywniono funkcję wyciszania, regulacja poziomu głośników według zostanie ona automatycznie wyłączona. uznania użytkownika. Aby uzyskać •W przypadku korzystania ze specjalnego szczegółowe informacje, patrz „Ustawianie rodzaju głośników, np. głośników dipolarnych, poziomu głośników (TEST TONE)” może okazać się, że pomiary nie zostaną (strona 38). wykonane prawidłowo lub przeprowadzenie automatycznej kalibracji nie będzie możliwe. 33PL

Sprawdź konfigurację 1: Ustawienia aktywnego subwoofera automatycznej kalibracji • Po podłączeniu subwoofera i przed jego aktywowaniem włącz go i zawczasu zwiększ głośność. Ustaw głośność za Mikrofon optymalizujący pomocą pokrętła LEVEL tuż przed punktem środkowym. • Jeśli podłączony jest subwoofer z funkcją częstotliwości rozgraniczającej, ustaw wartość na maksimum. • Jeśli podłączony jest subwoofer z funkcją Przykład wykorzystania głośników automatycznego przechodzenia w tryb przestrzennych tylnych oczekiwania, wyłącz ją. Uwaga Zależnie od charakterystyki wykorzystywanego subwoofera, odległość konfiguracyjna może różnić się od położenia rzeczywistego. 1 Wybierz układ głośników (strona 32). Jeśli podłączysz głośniki przednie wysokie, wybierz układ głośników z głośnikami przednimi wysokimi (5/x.x lub 4/x.x) za każdym razem, gdy wykonasz automatyczną kalibrację. W przeciwnym razie nie będzie można zmierzyć charakterystyki głośników przednich wysokich. 2 Podłącz dostarczony mikrofon optymalizujący do gniazda AUTO CAL MIC. 3 Skonfiguruj mikrofon optymalizujący. Umieść mikrofon optymalizujący w pozycji odsłuchu. Skorzystaj z taboretu lub statywu, aby umieścić mikrofon na wysokości uszu słuchacza. 34PL

Poniższa tabela przedstawia stany 2: Przeprowadzanie pomiarów pojawiające się na panelu automatycznej kalibracji wyświetlacza. Pomiar Wyświetlacz Obecność głośników TONE ?/1 Skuteczność głośnika, T. S. P.* Przygotowanie odbiornika odległość, pasmo przenoszenia Przyciski Skuteczność i odległość WOOFER* wyboru subwoofera wejścia * Podczas pomiarów na panelu wyświetlacza kolejno świecą się wskaźniki odpowiadające danym głośnikom. AUTO CAL Wskazówki •Żądany rodzaj kalibracji można wybrać i przeprowadzić korzystając z opcji „CUSTOM” w menu AUTO CAL (strona 37). AMP •Jednostkę odległości można zmienić w pozycji MENU „DIST.UNIT” menu SPEAKER (strona 66). , V/v/B/b Anulowanie automatycznej kalibracji Funkcja automatycznej kalibracji zostanie anulowana podczas pomiarów w przypadku: – Naciśnij przycisk ?/1. MUTING/ MASTER – Naciśniesz jeden z przycisków wyboru VOL +/–/ 2 +/– wejścia lub przestawisz INPUT SELECTOR na odbiorniku. – Zmień poziom głośności. SHIFT – Naciśnij przycisk MUTING lub . – Podłącz słuchawki. Przytrzymaj przycisk SHIFT, a – Ponownego naciśnięcia AUTO CAL. następnie naciśnij przycisk AUTO CAL. Zostanie wybrana automatyczna kalibracja „STANDARD”, a domyślnym rodzajem kalibracji jest „ENGINEER”. Pomiary rozpoczną się za 5 sekund. Wykonanie pomiarów zajmie około 30 sekund. 35PL

Uwaga 3: Potwierdzanie/ Jeśli położenie głośnika zostało zmienione, zapisywanie wyników zaleca się ponowne przeprowadzenie pomiarów automatycznej kalibracji w celu uzyskania dźwięku przestrzennego. 1 Potwierdź wynik pomiarów. Wskazówka Po zakończeniu pomiarów rozlegnie Rozmiar głośnika (LARGE/SMALL) zależy od się sygnał dźwiękowy, a wynik charakterystyki niskich częstotliwości. Wyniki pomiaru mogą się różnić w zależności od pomiarów pojawi się pokazany na położenia mikrofonu optymalizacyjnego i panelu wyświetlacza. głośników oraz kształtu pokoju. Zaleca się Proces pomiaru Czynność wykorzystanie wyników pomiaru. Można jednak [Wyświetlacz] zmienić te ustawienia w menu SPEAKER (strona 62). Najpierw należy zapisać wyniki Zakończony Przejdź do pomiaru, a następnie zmienić ustawienia. powodzeniem kroku 2. [SAVE.EXIT] Zakończony Patrz „Gdy Gdy wyświetlane są kody niepowodzeniem wyświetlane są błędów [E - xxx xx] kody błędów” (strona 36). 1 Sprawdź przyczynę błędu. 2 Wyświetl wynik pomiarów. Wskaźnik wraz z objaśnieniem E - xxx* 32 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, Nie wykryto żadnych głośników. Upewnij aby wybrać odpowiednią pozycję. się, że mikrofon optymalizujący jest Następnie naciśnij przycisk . podłączony prawidłowo i wykonaj ponownie • EXIT automatyczną kalibrację. Jeśli mikrofon Wyjście z trybu konfiguracji bez optymalizujący jest podłaczony prawidłowo, zapisywania wyników pomiarów. ale wyświetlany jest kod błędu, może to • WARN CHK oznaczać uszkodzenie przewodu mikrofonu optymalizującego. Wyświetlenie ostrzeżenia dotyczącego wyników pomiarów. Patrz „Sprawdzanie E - xxx* 33 komunikatu ostrzegawczego” • Nie są podłączone żadne głośniki przednie (strona 37). lub podłączony jest tylko jeden głośnik • SAVE.EXIT przedni. Zapis wyników pomiarów i wyjście z • Nie jest podłączony mikrofon trybu konfiguracji. optymalizujący. • RETRY • Nie jest podłączony głośnik przestrzenny Ponowne przeprowadzenie lewy lub głośnik przestrzenny prawy. automatycznej kalibracji. • Podłączone są głośniki przestrzenne tylne 3 Zapisz wynik pomiarów. lub głośniki przednie wysokie, chociaż głośniki przestrzenne nie miały być W kroku 2 wybierz opcję podłączone. Podłącz głośniki przestrzenne „SAVE.EXIT”. do zacisków SPEAKERS SURROUND. Głośnik przestrzenny tylny jest podłączony Na panelu wyświetlacza pojawi się jedynie do zacisków SPEAKERS napis „COMPLETE”, a ustawienia SURROUND BACK/FRONT HIGH R. zostaną zapisane. Jeśli podłączasz tylko jeden głośnik przestrzenny tylny, musi on zostać 4 Odłącz mikrofon podłączony do zacisków SPEAKERS optymalizujący od odbiornika. SURROUND BACK/FRONT HIGH L. • Głośnik przedni wysoki (lewy lub prawy) nie jest podłączony. 36PL

* xxx oznacza kanał głośnika * xxx oznacza kanał głośnika F Przedni FL Przedni lewy S Przestrzenny FR Przedni prawy SB Przestrzenny, tylny CNT Centralny FH Przedni wysoki SL Przestrzenny, lewy W przypadku niektórych kodów błędów SR Przestrzenny, prawy kanał głośnika może nie pojawiać się. SBL Przestrzenny, lewy, tylny SBR Przestrzenny, prawy, tylny Przygotowanie odbiornika 2 Wykonaj ponownie automatyczną LH Przedni lewy, wysoki kalibrację. RH Przedni, prawy, wysoki Naciśnij przycisk . Na panelu SW Subwoofer wyświetlacza pojawi się napis W przypadku niektórych wyników pomiaru „RETRY Y”. Następnie naciśnij kanał głośnika może nie pojawiać się. przycisk . Aby powrócić do czynności 2 z 3 Powtórz czynności podane w „3: Potwierdzanie/zapisywanie „3: Potwierdzanie/zapisywanie wyników pomiarów”. wyników pomiarów” (strona 36). Naciśnij przycisk . Wskazówka Sprawdzanie komunikatu Zależnie od położenia subwoofera wyniki ostrzegawczego pomiarów mogą się różnić. Nie pojawią się jednak żadne problemy nawet w przypadku Wraz z ostrzeżeniem dotyczącym wyniku użytkowania odbiornika z taką wartością. pomiarów wyświetlane są szczegółowe informacje. Wybór rodzaju kalibracji Wskaźnik wraz z objaśnieniem W - xxx* 40 Możliwy jest wybór żądanego rodzaju W trakcie pomiarów wykryto wysoki poziom kalibracji i przeprowadzenie szumu. Lepsze rezultaty można uzyskać w automatycznej kalibracji. cichszym otoczeniu. W - xxx* 41 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. W - xxx* 42 Głośność dźwięku z mikrofonu jest zbyt duża. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Odległość pomiędzy głośnikiem i mikrofonem V/v, aby wybrać „A. CAL”, a może być zbyt mała. Rozstaw je i ponownie wykonaj pomiar. następnie naciśnij przycisk lub b. W - xxx* 43 Nie można wykryć odległości i położenia subwoofera. Może to być powodowane przez 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk hałas. Spróbuj wykonać pomiar w cichym V/v, aby wybrać „CUSTOM”, a otoczeniu. następnie naciśnij przycisk NO WARN lub b. Brak informacji ostrzegawczych. ciąg dalszy 37PL

4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v aby wybrać żądany rodzaj Ustawianie poziomu kalibracji, a następnie naciśnij głośników przycisk . • FULL.FLAT (TEST TONE) Pomiar częstotliwości Poziomy głośników można ustawić poszczególnych paneli głośnikowych. słuchając tonu próbnego w pozycji • ENGINEER odsłuchu. Dopasowuje charakterystykę częstotliwości do „standardu pokoju odsłuchowego Sony”. Przyciski • FRONT.REF wyboru Ustawienie charakterystyki wejścia wszystkich głośników na pasującą do charakterystyki głośnika przedniego. • OFF Wyłączenie korektora automatycznej kalibracji. Automatyczna kalibracja zostaje uruchomiona automatycznie. AMP MENU 5 Zapisz wynik pomiarów , (strona 36). V/v/B/b MASTER VOL +/–/ 2 +/– 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać „LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk lub b. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać „T. TONE”, a następnie naciśnij przycisk . 38PL

4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać „AUTO Podstawowe czynności xxx*”. Ton próbny jest wyprowadzany z każdego głośnika po kolei. Odtwarzanie * xxx oznacza kanał głośnika. Przyciski Uwaga wyboru wejścia W zależności od układu głośników, ton próbny może nie zostać odtworzony ze Podstawowe czynności wszystkich głośników, nawet jeśli wybrałeś opcję „AUTO xxx”. 5 Ustaw poziomy głośników. Ustaw poziomy głośników przednich za pomocą menu LEVEL (strona 61) tak, aby z każdego głośnika AMP MENU wydobywał się ton próbny o tej samej , głośności. V/v/B/b Wskazówki •Aby ustawić poziom głośności wszystkich głośników jednocześnie, naciśnij przycisk MASTER VOL +/– lub 2 +/–. Można także skorzystać z pokrętła MASTER MASTER VOLUME znajdującego się na odbiorniku. VOL +/–/ •Podczas regulacji na panelu wyświetlacza 2 +/– będzie widoczna ustawiana wartość. MUTING/ SOUND 6 FIELD +/– Wyjdź z funkcji tonu próbnego. Naciśnij dowolny przycisk wyboru wejścia lub wybierz „OFF” w punkcie 4. 1 Włącz podłączone urządzenie. Jeśli ton próbny nie wydobywa się z głośników 2 Włącz odbiornik. • Przewody głośników mogą nie być 3 Naciśnij przycisk wyboru podłączone prawidłowo. wejścia odpowiadający • W przewodach głośników może żądanemu urządzeniu. występować zwarcie. Można także skorzystać z pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się Jeśli ton próbny jest na odbiorniku. odtwarzany z innego głośnika Wybrane wejście pojawi się na panelu niż wskazany na panelu wyświetlacza. wyświetlacza Konfiguracja układu głośników jest nieprawidłowa. Upewnij się, że połączenia głośników są zgodne z odpowiednim układem głośników. ciąg dalszy 39PL

Uwaga Jeśli naciśniesz przycisk TUNER, przez Nadawanie nazw wejściom chwilę wyświetlony zostanie napis „FM TUNER” lub „AM TUNER”, po czym na Wprowadzane nazwy wejść (oprócz panelu wyświetlacza pojawi się wejścia TUNER) mogą składać się częstotliwość. maksymalnie z 8 znaków. Są one wyświetlane na panelu wyświetlacza. 4 Rozpocznij odtwarzanie z Na wyświetlaczu znacznie łatwiej jest urządzenia źródłowego. rozpoznać nazwę urządzenia niż gniazda. 5 Naciśnij przycisk MASTER 1 Naciśnij przycisk wyboru VOL +/– lub 2 +/–, aby ustawić wejścia, dla którego chcesz głośność. utworzyć nazwę indeksu. Można także skorzystać z przycisku Można także skorzystać z pokrętła MASTER VOLUME znajdującego INPUT SELECTOR znajdującego się się na odbiorniku. na odbiorniku. 6 Naciśnij przycisk SOUND 2 Naciśnij przycisk AMP MENU. FIELD +/–, aby uzyskać dźwięk przestrzenny. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Można także skorzystać z przycisku V/v, aby wybrać „SYSTEM”, a 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/ następnie naciśnij przycisk HD-D.C.S. lub MUSIC znajdującego lub b. się na odbiorniku. Aby uzyskać szczegółowe informacje, 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk patrz strona 47. V/v, aby wybrać „NAME IN”, a następnie naciśnij przycisk lub b. Aby włączyć funkcję wyciszania Naciśnij przycisk MUTING lub na Kursor zacznie migać i będzie można pilocie. wpisać znak. Funkcja wyciszenia zostanie anulowana po wykonaniu jednej z poniższych czynności. 5 Naciśnij przycisk V/v aby wybrać znak, a następnie • Ponownie naciśnij przycisk. • Zwiększ poziom głośności. naciśnij przycisk B/b aby • Wyłącz odbiornik. przesunąć miejsce wpisywania • Wykonaj automatyczną kalibrację. wstecz lub naprzód. Wskazówki Aby uniknąć uszkodzenia •Naciskając przycisk V/v, można wybrać głośników jeden z poniższych typów znaków. Należy pamiętać o obniżeniu poziomu Alfabet (wielkie litery) t Cyfry t Symbole głośności przed wyłączeniem odbiornika. •Aby wprowadzić spację, można nacisnąć przycisk b bez wprowadzania znaku. 40PL

Jeśli popełnisz błąd Naciśnij przycisk B/b, aż żądany znak 2 Naciśnij przycisk AMP MENU, a zacznie migać, a następnie naciśnij następnie kilkakrotnie przycisk przycisk V/v, aby wybrać odpowiedni DISPLAY. znak. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazania na wyświetlaczu zmieniają 6 Naciśnij przycisk . się cyklicznie w następujący sposób: Wprowadzona nazwa zostanie Nazwa wejścia z indeksu* t Wybrane zapisana. wejście t Aktywne pole dźwiękowe t Poziom głośności t Dane Podstawowe czynności strumieniowe** Prezentacja Podczas słuchania audycji informacji na panelu radiowych w zakresie FM/AM Nazwa zaprogramowanej stacji* t wyświetlacza Częstotliwość t Aktywne pole dźwiękowe t Poziom głośności Panel wyświetlacza przedstawia różne informacje o stanach odbiornika, takich Podczas odbierania audycji RDS jak pola dźwiękowe. (Dotyczy wyłącznie modeli europejskich, australijskich i tajwańskich) Przyciski wyboru Nazwa serwisu programu lub nazwa wejścia zaprogramowanej stacji* t Częstotliwość, zakres i zaprogramowany numer t Aktywne pole dźwiękowe t Poziom głośności DISPLAY * Nazwa indeksu jest wyświetlana tylko wówczas, jeśli została przypisana jednemu z wejść lub zaprogramowanej stacji (strona 40, 45). Nazwa indeksu nie AMP MENU jest wyświetlana, gdy wprowadzone zostały jedynie spacje lub jest ona taka 1 Naciśnij przycisk wyboru sama jak nazwa wejścia. **Dane strumieniowe mogą nie być wejścia, dla którego chcesz wyświetlane. sprawdzić informacje. Uwaga Znaki lub akcenty niektórych języków mogą nie być wyświetlane. 41PL

Nagrywanie przy Obsługa tunera użyciu odbiornika Słuchanie audycji Za pomocą odbiornika można nagrywać sygnał z urządzenia audio/wideo. Patrz radiowych w zakresie instrukcje obsługi dostarczone z urządzeniem nagrywającym. FM/AM 1 Naciśnij przycisk wyboru Audycji radiowych FM i AM można słuchać przez wbudowany tuner. Przed wejścia odpowiadający wykonaniem poniższych czynności należy urządzeniu odtwarzającemu. sprawdzić, czy do odbiornika są Można także skorzystać z pokrętła podłączone anteny FM i AM (strona 30). INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. Wskazówka Skalę strojenia funkcji strojenia bezpośredniego 2 Przygotuj urządzenie przedstawiono poniżej. odtwarzające do odtwarzania. Obszar FM AM Na przykład umieść w magnetowidzie USA, Kanadzie 100 kHz 10 kHz* kasetę wideo, która ma zostać Europa, Australii, 50 kHz 9 kHz skopiowana. Tajwan 3 Przygotuj urządzenie * Skalę strojenia AM można zmienić (strona 44). nagrywające. Włóż czystą kasetę wideo itp. do urządzenia nagrywającego (VIDEO) Przyciski numeryczne przeznaczonego do nagrywania. TUNER 4 Rozpocznij nagrywanie na urządzeniu nagrywającym, a następnie rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu odtwarzającym. Uwagi AMP MENU •Niektóre źródła zawierają zabezpieczenia , przed kopiowaniem uniemożliwiające V/v/B/b nagrywanie. W takim przypadku nagrywanie może nie być możliwe. •Przez analogowe gniazdo wyjściowe (do nagrywania) wysyłane są jedynie sygnały TUNING analogowe. +/– •Nie można nagrać dźwięku w formacie HDMI. •Gdy nagrywane są tylko sygnały zespolonego D.TUNING wideo, w odbiorniku może się włączyć funkcja automatycznego przechodzenia w stan oczekiwania i przerwać nagrywanie. W takim przypadku należy ustawić parametr „AUTO.STBY” na „STBY OFF” (strona 69). SHIFT 42 PL

Aby powrócić do trybu stereo, powtórz Automatyczne dostrajanie czynności od 1 do 4, a podczas czynności 4 do stacji (Strojenie wybierz opcję „STEREO”. automatyczne) 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Bezpośrednie dostrajanie TUNER, aby wybrać zakres FM do stacji (Strojenie lub AM. bezpośrednie) 2 Naciśnij przycisk TUNING + lub Częstotliwość stacji można wpisać TUNING –. bezpośrednio, używając przycisków Przycisk TUNING + służy do numerycznych. wyszukiwania stacji od dołu do góry, natomiast przycisk TUNING – służy 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER, aby wybrać zakres FM Obsługa tunera do przeszukiwania od góry do dołu zakresu częstotliwości. lub AM. Odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie Można także skorzystać z pokrętła za każdym razem, gdy na aktualnej INPUT SELECTOR znajdującego się częstotliwości odbierana jest stacja. na odbiorniku. 2 Naciśnij przycisk D.TUNING. Korzystanie z przycisków sterujących na odbiorniku 3 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a 1 Przekręć pokrętło INPUT SELECTOR, następnie naciśnij przyciski aby wybrać zakres FM lub AM. numeryczne, aby wprowadzić 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNING częstotliwość. MODE, aby wybrać „AUTO”. Przykład 1: FM 102,50 MHz 3 Naciśnij przycisk TUNING + lub • Dotyczy wyłącznie modeli TUNING –. amerykańskich i kanadyjskich: Wybierz kolejno 1 b 0 b 2 b 5 Jeśli odbiór stereofoniczny dla • Inne modele: zakresu FM jest słaby Wybierz kolejno 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Jeśli jakość odbioru stereofonicznego dla Przykład 2: AM 1 350 kHz zakresu FM jest niezadowalająca, a na Wybierz kolejno 1 b 3 b 5 b 0 panelu wyświetlacza zaczyna migać Wskazówka wskaźnik „ST”, wybierz tryb Po dostrojeniu stacji AM należy monofoniczny, aby zmniejszyć skorygować kierunek anteny ramowej AM zniekształcenia dźwięku. w celu uzyskania optymalnego odbioru. 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby 4 Naciśnij przycisk . wybrać „TUNER”, a następnie naciśnij przycisk lub b . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać „FM MODE”, a następnie naciśnij przycisk lub b. 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać „MONO”, a następnie naciśnij przycisk . ciąg dalszy 43PL

Jeśli nie można dostroić stacji Należy sprawdzić, czy wprowadzona Programowanie stacji częstotliwość jest prawidłowa. Spróbuj ponownie wykonać czynności opisane w radiowych FM/AM punktach od 2 do 4. Jeśli w dalszym ciągu nie można dostroić stacji, może to Istnieje możliwość zapisania maksymalnie oznaczać, że wprowadzona częstotliwość 30 zaprogramowanych stacji z zakresu FM nie jest używana na danym obszarze. oraz 30 zaprogramowanych stacji z zakresu AM. Zmiana skali strojenia AM Przyciski (Dotyczy wyłącznie modeli numeryczne amerykańskich i kanadyjskich) TUNER Skalę strojenia AM można zmienić na ENT/MEM 9 kHz lub 10 kHz za pomocą przycisków znajdujących się na odbiorniku. ?/1 AMP MENU , V/v/B/b TUNING MODE 1 PRESET Naciśnij przycisk ?/1, aby +/– wyłączyć odbiornik. 2 Przytrzymując naciśnięty przycisk TUNING MODE, naciśnij przycisk ?/1. SHIFT 3 Zmień aktualną skalę strojenia 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AM na 9 kHz (lub 10 kHz). TUNER, aby wybrać zakres FM Aby przestawić skalę na 10 kHz (lub lub AM. 9 kHz), powtórz powyższe czynności. Można także skorzystać z pokrętła Uwaga INPUT SELECTOR znajdującego się Jeśli zmienisz skalę strojenia, wszystkie na odbiorniku. zaprogramowane stacje zostaną wymazane. 2 Dostrój stację, którą zamierzasz zaprogramować, używając strojenia automatycznego (strona 43) lub bezpośredniego (strona 43). 44PL

3 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a Korzystanie z przycisków sterujących na odbiorniku następnie naciśnij przycisk 1 Przekręć pokrętło INPUT SELECTOR, ENT/MEM. aby wybrać zakres FM lub AM. Można także skorzystać z przycisku 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNING MEMORY/ENTER znajdującego się MODE, aby wybrać „PRESET”. na odbiorniku. 3 Naciśnij przycisk TUNING + lub 4 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a TUNING –, aby wybrać żądaną zaprogramowaną stację. następnie naciśnij przyciski numeryczne, aby wprowadzić numer programu. Nadawanie nazw Możesz także wybrać zaprogramowanym stacjom zaprogramowany numer, naciskając przycisk PRESET + lub PRESET –. 1 Obsługa tunera Naciśnij kilkakrotnie przycisk 5 Naciśnij przycisk . TUNER, aby wybrać zakres FM lub AM. Stacja zostanie zapisana w pamięci pod wybranym numerem. Można także skorzystać z pokrętła INPUT SELECTOR znajdującego się 6 Powtórz czynności od 1 do 5, na odbiorniku. aby zapisać inne stacje. 2 Dostrój zaprogramowaną stację, dla której chcesz Wybieranie utworzyć nazwę indeksu (strona 45). zaprogramowanych stacji 3 Naciśnij przycisk AMP MENU. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER, aby wybrać zakres FM 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub AM. V/v, aby wybrać „TUNER”, a następnie naciśnij przycisk 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub b. PRESET + lub PRESET –, aby wybrać stację. 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Po każdym naciśnięciu przycisku V/v, aby wybrać „NAME IN”, a można wybrać zaprogramowaną stację następnie naciśnij przycisk zgodnie z poniższym schematem: lub b. Kursor zacznie migać i będzie można 1 2 3 4 5 ... 27 wpisać znak. 30 29 28 Żądaną zaprogramowaną stację można wybrać przytrzymując przycisk SHIFT i korzystając z przycisków numerycznych. Aby dostroić do wybranej stacji, naciśnij przycisk . ciąg dalszy 45PL

6 Naciśnij przycisk V/v aby wybrać znak, a następnie Odbiór audycji RDS naciśnij przycisk B/b aby przesunąć miejsce wpisywania (Dotyczy wyłącznie modeli wstecz lub naprzód. europejskich, australijskich i tajwańskich) Nazwa stacji może zawierać Odbiornik pozwala również na korzystanie maksymalnie 8 znaków. z systemu RDS, który umożliwia stacjom Wskazówki nadawczym emitowanie dodatkowych •Naciskając przycisk V/v, można wybrać informacji równolegle z normalnym jeden z poniższych typów znaków. sygnałem ich programów. Odbiornik Alfabet (wielkie litery) t Cyfry t obsługuje funkcje RDS ułatwiające Symbole korzystanie z radia, takie jak wyświetlanie •Aby wprowadzić spację, można nacisnąć nazwy serwisu programu. System RDS jest przycisk b bez wprowadzania znaku. dostępny tylko dla stacji nadających Jeśli popełnisz błąd programy w zakresie FM.* Naciśnij przycisk B/b, aż żądany znak * Nie wszystkie stacje zakresu FM oferują usługi zacznie migać, a następnie naciśnij RDS i nie wszystkie oferują te same usługi. przycisk V/v, aby wybrać odpowiedni Jeśli nie orientujesz się w usługach RDS znak. dostępnych na własnym obszarze, zasięgnij informacji w lokalnych stacjach radiowych. 7 Naciśnij przycisk . Wprowadzona nazwa zostanie Wybierz stację z zakresu FM, zapisana. korzystając ze strojenia Uwaga (Dotyczy wyłącznie modeli bezpośredniego (strona 43), europejskich, australijskich i automatycznego (strona 43) lub tajwańskich) dostrajania do zaprogramowanych Po nadaniu nazwy i dostrojeniu stacji RDS (Radio Data System) zamiast wprowadzonej stacji (strona 45). nazwy wyświetlana jest nazwa serwisu Po ustawieniu częstotliwości stacji programu. nadającej informacje w systemie RDS wskaźnik „RDS” świeci, a na panelu wyświetlacza pojawia się nazwa serwisu programu. Uwaga System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli wybrana stacja nie nadaje sygnału RDS lub sygnał jest zbyt słaby. Wskazówka Gdy wyświetla się nazwa serwisu programu, można sprawdzić częstotliwość, naciskając kilkakrotnie przycisk DISPLAY (strona 41). 46PL

x A. DIRECT (Analog Direct) Dźwięk odbierany z wybranego wejścia Uzyskiwanie dźwięku można przełączyć na układ 2-kanałowy przestrzennego analogowy. Funkcja ta umożliwia wykorzystanie wysokiej jakości Wybór pola analogowych źródeł dźwięku bez potrzeby dokonywania jakiejkolwiek regulacji. dźwiękowego Podczas używania tej funkcji można dokonać regulacji jedynie głośności oraz Odbiornik może odtwarzać wielokanałowy poziomu głośników przednich. dźwięk przestrzenny. Możesz wybrać jedno ze zoptymalizowanych pól dźwiękowych Uwaga Funkcji “A.DIRECT” nie można wybrać w spośród pól dźwiękowych, przypadku ustawienia BD/DVD i GAME jako zaprogramowanych w odbiorniku. wejścia. Tryb Auto Format Direct SOUND (A.F.D.) Uzyskiwanie dźwięku przestrzennego FIELD +/– Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) Naciśnij kilkakrotnie przycisk umożliwia słuchanie dźwięku wysokiej SOUND FIELD +/–, aby wybrać jakości i wybór trybu dekodowania w celu odtwarzania 2-kanałowego dźwięku stereo żądane pole dźwiękowe. jako dźwięku wielokanałowego. Możesz także nacisnąć przycisk 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/ x A.F .D. AUTO (A.F .D. Auto) HD-D.C.S. lub MUSIC znajdujący się na Konfiguruje dźwięk, jak gdyby był on odbiorniku. nagrywany/kodowany bez jakichkolwiek efektów przestrzennych. W modelach amerykańskich i Tryb dźwięku 2-kanałowego kanadyjskich odbiornik wygeneruje sygnał niskiej częstotliwości, który zostanie Odtwarzany dźwięk można przełączyć na odtworzony przez subwoofer w przypadku dźwięk 2-kanałowy, niezależnie od formatu braku sygnałów LFE. nagrania, używanego oprogramowania, podłączonego urządzenia odtwarzającego x MULTI ST. (Multi Stereo) lub ustawień pola dźwiękowego Odtwarza 2-kanałowe sygnały lewego i odbiornika. prawego kanału ze wszystkich głośników. W przypadku niektórych głośników x 2CH ST. (2 Channel Stereo) Odbiornik odtwarza dźwięk tylko z dźwięk może nie być odtwarzany. Zależy to od ustawień głośników. głośników przednich lewych/prawych. Brak dźwięku z subwoofera. Standardowe źródła 2-kanałowego dźwięku stereo całkowicie omijają przetwarzanie za pomocą pól dźwiękowych, a wielokanałowe formaty przestrzenne są przekształcane na 2-kanałowe, poza sygnałem LFE. 47PL

x PLIIZ (Pro Logic IIz) Tryb filmowy Wykonuje dekodowanie w trybie Dolby Uzyskanie dźwięku przestrzennego jest Pro Logic IIz. To ustawienie zwiększa możliwe po wybraniu jednego z pól możliwości rozszerzenia systemu dźwiękowych, zaprogramowanych w 5.1-kanałowego na 7.1-kanałowy. Jego odbiorniku. Dzięki nim będziesz mógł elementy pionowe zapewniają wrażenie cieszyć się we własnym domu jakością i wyrazistości i głębi. potęgą dźwięku spotykaną w salach kinowych. x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Wykonuje dekodowanie w trybie DTS Neo:6 Cinema. zapisane w x HD-D.C.S. (HD Digital Cinema formacie 2-kanałowym jest dekodowane Sound) na 7 kanałów. Tryb ten to nowatorska technologia kina domowego Sony, wykorzystująca najnowsze techniki przetwarzania Tryb muzyki sygnałów akustycznych i cyfrowych. Jest oparta na precyzyjnych pomiarach Uzyskanie dźwięku przestrzennego jest charakterystyk pasma przenoszenia studia możliwe po wybraniu jednego z pól masteringowego. dźwiękowych, zaprogramowanych w W tym trybie można oglądać filmy w odbiorniku. Dzięki nim będziesz mógł formacie Blu-ray i DVD w warunkach cieszyć się we własnym domu jakością i domowych, korzystając nie tylko z potęgą dźwięku, spotykaną w salach wysokiej jakości dźwięku, ale również z koncertowych. najlepszego otoczenia dźwiękowego – zupełnie jak dźwiękowiec dokonujący x HALL (Hall) masteringu ścieżki dźwiękowej do filmu. Odtwarza akustykę klasycznej sali Umożliwia wybranie rodzaju efektu dla koncertowej. HD-D.C.S. (strona 67). x JAZZ (Jazz Club) x PLII MV (Pro Logic II Movie) Odtwarza akustykę klubu jazzowego. Wykonuje dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic II Movie. Ustawienie to x CONCERT (Concert) znakomicie nadaje się do odtwarzania Odtwarza akustykę sali koncertowej na filmów zakodowanych w formacie Dolby 300 miejsc siedzących. Surround. Co więcej, tryb ten umożliwia odtwarzanie dźwięku 5.1-kanałowego w x STADIUM (Stadium) przypadku oglądania filmów z dubbingiem Odtwarza warunki panujące na dużym lub starych filmów. stadionie na otwartym powietrzu. x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie) x SPORTS (Sports) Wykonuje dekodowanie w trybie Dolby Odtwarza warunki akustyczne transmisji Pro Logic IIx Movie. Ustawienie to wydarzenia sportowego. rozszerza tryb Dolby Pro Logic II Movie lub Dolby Digital 5.1 do 7.1 dyskretnych kanałów dźwięku filmowego. 48PL

x P. AUDIO (Portable Audio x HP 2CH (Headphones 2CH) Enhancer) Tryb ten jest ustawiany automatycznie po Odtwarza przejrzysty, skorygowany podłączeniu słuchawek (poza funkcją dźwięk z przenośnego urządzenia audio. Analog Direct). Standardowe źródła Tryb ten jest idealny do odtwarzania 2-kanałowego dźwięku stereo całkowicie muzyki w formacie MP3 lub poddanej omijają przetwarzanie za pomocą pól innego rodzaju kompresji. dźwiękowych, a wielokanałowe formaty przestrzenne są przekształcane na x PLII MS (Pro Logic II Music) 2-kanałowe, poza sygnałami LFE. Wykonuje dekodowanie w trybie Dolby Pro Logic II Music. Ustawienie to x HP DIR (Headphones Direct) znakomicie nadaje się do odtwarzania Tryb ten jest ustawiany automatycznie po standardowych źródeł dźwięku stereo w podłączeniu słuchawek i wybraniu trybu rodzaju płyt CD. „A. DIRECT”. Odtwarza sygnały analogowe bez x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music) przetwarzania za pomocą korektora, pola Wykonuje dekodowanie w trybie Dolby dźwiękowego, itp. Pro Logic IIx Music. Ustawienie to znakomicie nadaje się do odtwarzania W przypadku podłączenia Uzyskiwanie dźwięku przestrzennego standardowych źródeł dźwięku stereo w rodzaju płyt CD. subwoofera Odbiornik wytworzy sygnał niskiej x PLIIZ (Pro Logic IIz) częstotliwości, który zostanie odtworzony Wykonuje dekodowanie w trybie Dolby przez subwoofer w przypadku braku Pro Logic IIz. To ustawienie zwiększa sygnału LFE. Jest to dolnoprzepustowy możliwości rozszerzenia systemu efekt audio, emitowany przez subwoofer w 5.1-kanałowego na 7.1-kanałowy. Jego przypadku odtwarzania sygnału elementy pionowe zapewniają wrażenie 2-kanałowego. Sygnał niskiej wyrazistości i głębi. częstotliwości nie zostanie wytworzony w trybach „NEO6 CIN” i „NEO6 MUS”, gdy x NEO6 MUS (Neo:6 Music) wszystkie głośniki będą ustawione na Wykonuje dekodowanie w trybie DTS „LARGE”. Aby umożliwić pełne Neo:6 Music. zapisane w formacie wykorzystanie obwodu przekierowania 2-kanałowym jest dekodowane na 7 niskich częstotliwości Dolby Digital, kanałów. Ustawienie to znakomicie nadaje zalecamy ustawienie jak najwyższej się do odtwarzania standardowych źródeł częstotliwości granicznej subwoofera. dźwięku stereo w rodzaju płyt CD. Uwagi dotyczące pól dźwiękowych Jeśli podłączone są • W przypadku niektórych układów słuchawki głośników określone pola dźwiękowe mogą nie być dostępne. Jeśli do odbiornika podłączone są słuchawki, można wybrać tylko poniższe pola dźwiękowe. ciąg dalszy 49PL

• Pola dźwiękowe przeznaczone do Wyłączanie efektu dźwięku odtwarzania muzyki i filmów nie działają przestrzennego dla filmu/ w następujących przypadkach. muzyki – Odbierane są sygnały DTS-HD - Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND dźwięk najwyższej jakości, DTS-HD - FIELD +/–, aby wybrać „2CH ST.” lub dźwięk o niskiej rozdzielczości lub „A.F.D. AUTO”. Dolby TrueHD o częstotliwości Możesz również nacisnąć kilkakrotnie próbkowania większej niż 48 kHz. przycisk 2CH/A.DIRECT na odbiorniku, – Wybrana jest opcja „A. DIRECT” . aby wybrać opcję „2CH ST.” lub nacisnąć • Tryby „PLII MV”, „PLIIX MV”, przycisk A.F.D na odbiorniku, aby wybrać „PLII MS”, „PLIIX MS” , „PLIIZ”, opcję „A.F.D. AUTO”. „NEO6 CIN” i „NEO6 MUS” nie działają także wtedy, gdy układ głośników jest ustawiony na 2/0 lub 2/0.1. • Nie można wybrać jednocześnie trybu „PLIIX” i „PLIIZ”. – Tryb „PLIIX” dostępny jest tylko wtedy, gdy układ głośników jest ustawiony z głośnikami przestrzennymi tylnymi. – Tryb „PLIIZ” dostępny jest tylko wtedy, gdy układ głośników jest ustawiony z głośnikami przednimi wysokimi. • Jeśli wybrane zostało jedno z pól dźwiękowych do odtwarzania muzyki, a wszystkie głośniki są ustawione w menu SPEAKER na „LARGE”, z subwoofera nie będzie odtwarzany dźwięk. Dźwięk będzie jednak odtwarzany przez subwoofer, jeśli – sygnał cyfrowy na wejściu zawiera sygnały LFE. – głośniki przednie lub przestrzenne są ustawione na „SMALL”. – Wybrane są „MULTI ST. ”, „PLII MV”, „PLII MS”, „PLIIX MV”, „PLIIX MS”, „HD-D.C.S.” lub „P. AUDIO”. 50PL

Formaty dźwięku cyfrowego obsługiwane przez odbiornik Rodzaje cyfrowych formatów audio, które może dekodować odbiornik, zależą od gniazd cyfrowych wyjść audio, do których podłączone jest urządzenie. Odbiornik obsługuje poniższe formaty audio. Połączenie między urządzeniem Maksymalna odtwarzającym a odbiornikiem Format audio liczba kanałów COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plus a) 7.1 × a Dolby TrueHD a) 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a Uzyskiwanie dźwięku przestrzennego DTS-HD- dźwięk o niskiej 7.1 × a rozdzielczościa) DTS-HD- dźwięk najwyższej 7.1 × a jakości a)b) Wielokanałowego sygnału 7.1 × a Linear PCM a) a) Sygnały audio zostaną odtworzone w innym formacie, jeśli urządzenie odtwarzające nie jest zgodne z danym formatem. Więcej szczegółów podano w instrukcji obsługi urządzenia odtwarzającego. b) Sygnały o częstotliwości próbkowania większej niż 96 kHz odtwarzane są z częstotliwością próbkowania 96 kHz lub 88,2 kHz. 51PL

Przywracanie Funkcje „BRAVIA” Sync domyślnych ustawień pól dźwiękowych Co to jest „BRAVIA” Sync? Opisane czynności należy wykonać za pomocą przycisków na odbiorniku. Funkcja „BRAVIA” Sync umożliwia ?/1 komunikację między produktami Sony, takimi jak telewizor, odtwarzacz Blu-ray/DVD, wzmacniacz AV, itp. które obsługują funkcję Sterowanie przez HDMI. Po podłączeniu urządzeń Sony zgodnych z „BRAVIA” Sync za pomocą kabla HDMI (nie należy do wyposażenia), dostępne są MUSIC poniższe ułatwienia obsługi: • Odtwarzanie jednym przyciskiem 1 Naciśnij przycisk ?/1, aby (strona 54) • Sterowanie opcjami audio zestawu wyłączyć odbiornik. (strona 55) 2 Przytrzymując naciśnięty • Wyłączanie zestawu (strona 55) przycisk MUSIC, naciśnij • Synchronizacja trybu konowego (strona 56) przycisk ?/1. • Wybór sceny (strona 56) Na panelu wyświetlacza pojawi się napis „S.F. CLEAR”, a wszystkie pola Sterowanie przez HDMI to standard dźwiękowe zostaną przywrócone do wzajemnego sterowania stosowany w domyślnych ustawień. technologii HDMI CEC (Consumer Electronics Control) dla HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Zalecamy podłączanie odbiorników do produktów wyposażonych w funkcję „BRAVIA” Sync. Uwaga Funkcja Sterowanie przez HDMI może nie działać – zależy to od podłączonego urządzenia. Patrz instrukcje obsługi dostarczone z urządzeniem. 52PL

Więcej szczegółów dotyczących ustawień Przygotowanie do telewizora podano w instrukcji obsługi dostarczonej wraz z telewizorem. korzystania z „BRAVIA” Sync Jeśli telewizor nie jest zgodny z funkcją „Sterowanie przez Odbiornik jest zgodny z funkcją HDMI — łatwa konfiguracja” „Sterowanie przez HDMI — łatwa konfiguracja”. AMP • Jeśli telewizor jest zgodny z funkcją MENU „Sterowanie przez HDMI — łatwa , konfiguracja”, można automatycznie V/v/B/b ustawić funkcję Sterowanie przez HDMI odbiornika i urządzeń odtwarzających aktywując funkcję Sterowanie przez HDMI w telewizorze (strona 53). • Jeśli telewizor nie jest zgodny z funkcją 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. „Sterowanie przez HDMI — łatwa 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby konfiguracja”, należy funkcję Sterowanie wybrać „HDMI”, a następnie naciśnij przez HDMI w odbiorniku, urządzeniach przycisk lub b. odtwarzających oraz telewizorze ustawić niezależnie (strona 53). 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby Funkcje „BRAVIA” Sync wybrać „CTRL.HDMI”, a następnie naciśnij przycisk lub b. Jeśli telewizor jest zgodny z funkcją „Sterowanie przez 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby HDMI — łatwa konfiguracja” wybrać „CTRL ON”, a następnie naciśnij przycisk . 1 Podłącz odbiornik, telewizor oraz urządzenia odtwarzające przez złącze Funkcja Sterowanie przez HDMI zostanie włączona. HDMI. (Poszczególne urządzenia muszą być 5 Uruchom funkcję Sterowanie przez zgodne z funkcją Sterowanie przez HDMI podłączonego urządzenia. HDMI.) Jeśli funkcja Sterowanie przez HDMI jest już włączona, nie ma potrzeby 2 Włącz odbiornik, telewizor i urządzenia odtwarzające. zmiany tego ustawienia. Więcej szczegółów dotyczących 3 Uruchom funkcję Sterowanie przez ustawień telewizora i podłączonych HDMI telewizora. urządzeń podano w instrukcji obsługi Funkcja Sterowanie przez HDMI dostarczonej wraz z odpowiednimi odbiornika oraz wszystkich urządzeniami. podłączonych urządzeń zostanie uruchomiona jednocześnie. Po zakończeniu konfiguracji, na panelu wyświetlacza pojawi się napis „COMPLETE”. ciąg dalszy 53PL

Uwagi •Zanim użyjesz funkcji „Sterowanie przez HDMI — łatwa konfiguracja” z poziomu Odtwarzanie z telewizora, pamiętaj, aby najpierw włączyć telewizor i inne podłączone urządzenia, w tym urządzeń za pomocą odbiornik. jednego przycisku •Jeśli urządzenia odtwarzające po dokonaniu ustawień dla funkcji „Sterowanie przez (Odtwarzanie jednym HDMI — łatwa konfiguracja” nie działają, sprawdź ustawienie funkcji Sterowanie przez przyciskiem) HDMI w telewizorze. •Jeśli podłączone urządzenia nie obsługują Dzięki funkcji odtwarzania jednym funkcji „Sterowanie przez HDMI — łatwa przyciskiem, urządzenia podłączone do konfiguracja”, ale nadal obsługują funkcję odbiornika z funkcją „BRAVIA” Sync Sterowanie przez HDMI, należy włączyć uruchamiają się automatycznie. Za ich funkcję Sterowanie przez HDMI w pomocą można uzyskać dźwięk i obraz. podłączonych urządzeniach przed Jeśli opcja „PASS.THRU” jest ustawiona wykonaniem ustawień „Sterowanie przez na „AUTO” lub „ON”, a odbiornik HDMI — łatwa konfiguracja” z telewizora. •Po przypisaniu wejścia HDMI do innego znajduje się w trybie oczekiwania, obraz i wejścia za pomocą funkcji „H. ASSIGN” w dźwięk będą odtwarzanie jedynie z menu HDMI funkcja Odtwarzanie jednym telewizora. przyciskiem jest niedostępna. Jeśli rozpoczniesz odtwarzanie z podłączonego urządzenia, obsługa odbiornika i telewizora zostanie uproszczona w następujący sposób: Odbiornik i telewizor Włącza się (w trybie oczekiwania) Przełącza się na odpowiednie wejście HDMI Uwagi •W przypadku niektórych telewizorów początek zawartości może nie być widoczny. •W zależności od ustawień odbiornik może nie uruchomić się jeśli opcja „PASS.THRU” jest ustawiona na „AUTO” lub „ON”. •Za pomocą menu telewizora upewnij się, że funkcja Sterowanie opcjami audio zestawu jest włączona. Wskazówka Można również wybrać podłączone urządzenie, takie jak odtwarzacz DVD/Blu-ray za pomocą menu telewizora. Odbiornik i telewizor automatycznie przełączą się na odpowiednie wejście HDMI. 54PL

Uwagi Odtwarzanie dźwięku •Jeśli funkcja Sterowanie opcjami audio zestawu nie działa zgodnie z ustawieniami telewizora przez telewizora, zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora. głośniki podłączone •Jeśli opcja „CTRL.HDMI” jest ustawiona na „CTRL ON”, parametry „AUDIO.OUT” w do odbiornika menu HDMI zostaną ustawione automatycznie w zależności od ustawień funkcji Sterowanie (Sterowanie opcjami audio opcjami audio zestawu. •Telewizor musi obsługiwać funkcję Sterowanie zestawu) opcjami audio zestawu. •Jeśli telewizor zostanie włączony przed Można w prosty sposób odtwarzać dźwięk uruchomieniem odbiornika, przez pewien czas z telewizora przez głośniki podłączone do dźwięk z telewizora nie będzie odtwarzany. odbiornika. Z funkcji Sterowanie opcjami audio zestawu można korzystać za pomocą menu telewizora. Więcej szczegółów podano w Wyłączanie instrukcji obsługi telewizora. odbiornika wraz z Telewizor Uruchamia Odbiornik • Włącza się telewizorem funkcję (w trybie (Wyłączanie zestawu) Sterowanie oczekiwania) Funkcje „BRAVIA” Sync opcjami • Przełącza się Jeśli wyłączysz telewizor za pomocą audio na przycisku POWER na pilocie telewizora, zestawu odpowiednie odbiornik i podłączone urządzenia zostaną wejście HDMI wyłączone. Telewizor można wyłączyć również za pomocą pilota odbiornika. Minimalizuje Odtwarza głośność dźwięk z telewizora telewizora TV ?/1 Funkcji Sterowanie opcjami audio zestawu można używać również w następujący sposób. • Jeśli włączysz odbiornik przy włączonym telewizorze, funkcja Sterowanie opcjami audio zestawu zostanie uruchomiona automatycznie, a dźwięk z telewizora zostanie odtworzony przez głośniki podłączone do odbiornika. Jednak w przypadku wyłączenia odbiornika, dźwięk będzie odtwarzany z głośników TV telewizora. • Przy regulowaniu głośności telewizora funkcja Sterowanie opcjami audio zestawu zmienia jednocześnie głośność odbiornika. ciąg dalszy 55PL

Przytrzymaj przycisk TV, a następnie naciśnij przycisk TV ?/1. Uzyskiwanie Telewizor, odbiornik i urządzenia podłączone przez złącze HDMI zostaną optymalnego pola wyłączone. dźwiękowego dla Uwagi •Przed użyciem funkcji Wyłączanie zestawu wybranej sceny włącz funkcję blokady zasilania telewizora. (Wybór sceny) •W zależności od podłączonego urządzenia może nie być możliwe jego wyłączenie. Więcej Funkcja Wybór sceny umożliwia szczegółów podano w instrukcji obsługi podłączonego urządzenia. odtwarzanie obrazu optymalnej jakości i przełączanie między polami dźwiękowymi według wybranej w telewizorze sceny. Więcej szczegółów na temat działania Oglądanie filmów z podano w instrukcji obsługi telewizora. optymalnym polem Uwaga W przypadku niektórych telewizorów nie będzie dźwiękowym możliwa zmiana pola dźwiękowego. (Synchronizacja trybu konowego) Skieruj pilot telewizora lub odtwarzacza Blu-ray w stronę telewizora i naciśnij przycisk THEATER lub THEATRE. Pole dźwiękowe zostanie zmienione na „HD-D.C.S.”. Aby powrócić do poprzedniego pola dźwiękowego, naciśnij ponownie przycisk THEATER lub THEATRE. Uwaga W przypadku niektórych telewizorów nie będzie możliwa zmiana pola dźwiękowego. Wskazówka Poprzednie pole dźwiękowe można przywrócić w przypadku zmiany wejścia telewizora. 56PL

• OPT: Oznacza, że przez gniazdo DIGITAL OPTICAL będzie Zaawansowana obsługa wprowadzany cyfrowy sygnał audio. • ANALOG: Oznacza, że przez Przełączanie między gniazda AUDIO IN (L/R) będzie wprowadzany analogowy sygnał dźwiękiem cyfrowym audio. a analogowym Uwagi •W zależności od sygnału na wejściu, niektóre (INPUT MODE) tryby wejścia audio nie zostaną ustawione. •Jeśli wybrano funkcję „A. DIRECT” , wejście Jeśli urządzenia są podłączone zarówno do audio zostanie ustawione na „ANALOG”. Nie cyfrowych, jak i analogowych gniazd będzie możliwy wybór innych trybów. wejściowych odbiornika, wejście można •Funkcja kanału zwrotnego audio (ARC) nie ustawić na analogowe lub cyfrowe, w działa w następujących przypadkach: – Telewizor nie jest zgodny z funkcją kanału zależności od rodzaju oglądanego zwrotnego audio (ARC). materiału. – „CTRL.HDMI” jest ustawiona jako „CTRL 1 Naciśnij przycisk wyboru OFF”. – Kiedy nie podłączysz odbiornika do gniazda wejścia, aby wybrać źródło. HDMI telewizora zgodnego z ARC za Można także skorzystać z pokrętła pomocą kabla HDMI. INPUT SELECTOR znajdującego się na odbiorniku. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT MODE. Zaawansowana obsługa Wybrany tryb wejścia audio pojawi się na panelu wyświetlacza. • AUTO: Daje pierwszeństwo sygnałowi cyfrowemu audio w sytuacji, gdy dostępne są zarówno połączenia cyfrowe, jak i analogowe. W przypadku więcej niż jednego złącza cyfrowego pierwszeństwo mają sygnały HDMI audio. Jeśli nie ma cyfrowego sygnału audio, wybierany jest analogowy sygnał audio. Gdy wybrane zostanie wejście telewizora, sygnały kanału zwrotnego audio (ARC) traktowane są priorytetowo. Jeśli telewizor nie jest zgodny z funkcją kanału zwrotnego audio (ARC), wybierane są cyfrowe optyczne sygnały audio. • COAX: Oznacza, że przez gniazdo DIGITAL COAXIAL będzie wprowadzany cyfrowy sygnał audio. 57PL

4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Odtwarzanie V/v, aby wybrać poniższe dźwięku/obrazów z ustawienie, a następnie naciśnij przycisk lub b. innych wejść W przypadku „A. ASSIGN” i „V. ASSIGN”: Wybierz nazwę wejścia Jeśli domyślne ustawienia gniazd nie do przypisania. odpowiadają podłączonym urządzeniom, W przypadku „H. ASSIGN”: Wybierz można zmienić przypisanie gniazd gniazdo wejściowe, którego wejściowych HDMI, COMPONENT przypisanie chcesz zmienić. VIDEO oraz DIGITAL do innych wejść. Po zmianie przypisania gniazd 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk wejściowych można użyć przycisku wyboru V/v, aby wybrać poniższe wejścia (lub INPUT SELECTOR na ustawienie, a następnie odbiorniku), aby wybrać podłączone naciśnij przycisk . urządzenie. W przypadku „A. ASSIGN” i Przykład: „V. ASSIGN”: Wybierz gniazdo W przypadku podłączenia odtwarzacza wejściowe, którego przypisanie chcesz DVD do gniazd OPTICAL SAT/CATV zmienić. IN i COMPONENT VIDEO SAT/CATV W przypadku „H. ASSIGN”: Wybierz (IN 2). nazwę wejścia do przypisania. – Przypisz gniazdo OPTICAL SAT/CATV IN do „BD/DVD” Aby powrócić do poprzedniego – Przypisz gniazda COMPONENT ekranu VIDEO SAT/CATV (IN 2) do „BD/DVD” Naciśnij przycisk B lub RETURN/ EXIT O. Uwaga Przed zmianą przypisania gniazd wejścia HDMI ustaw funkcję „CTRL.HDMI” na „CTRL OFF”. 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać „AUDIO”, „VIDEO” lub „HDMI”, a następnie naciśnij przycisk lub b. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać „A. ASSIGN”, „V. ASSIGN” lub „H. ASSIGN”, a następnie naciśnij przycisk lub b. 58PL

Przypisywanie gniazd wejściowych Gniazda wejściowe, Nazwa wejścia które można przypisać BD/DVD GAME SAT VIDEO SA-CD PORT NONE (SAT/ (SA-CD/ (PORTA- CATV) CD) BLE) HDMI HDMI 1 a* a a a a a a HDMI 2 a a* a a a a a HDMI 3 a a a* a a a a HDMI 4 a a a a* a a a Wideo CMPNT 1 a* a a a a a – (Komponent 1) CMPNT 2 a a a* a a a – (Komponent 2) COMP – – a a* – – – (Zespolone) NONE a a* – – a* a* – Audio SAT OPT a a a* a a a – BD COAX a* a a a a a – ANALOG – – a a* a* a* – NONE – a* – – – – – * Ustawienie domyślne Uwagi Zaawansowana obsługa •W przypadku zmiany przypisania gniazd wejściowych HDMI lub DIGITAL audio ustawienie INPUT MODE może ulec zmianie automatycznie (strona 57). •Dla każdego wejścia dozwolona jest jedna zmiana przypisania. 59PL

Aby wyjść z menu Używanie menu Naciśnij przycisk AMP MENU. ustawień Uwaga Niektóre parametry i ustawienia mogą pojawić się na panelu wyświetlacza jako przyciemnione. Menu ustawień umożliwia dostosowanie Oznacza to, że są one albo niedostępne, albo nie ustawień odbiornika przez dokonanie mogą być zmienione. różnych modyfikacji. AMP MENU , V/v/B/b RETURN/ EXIT O 1 Naciśnij przycisk AMP MENU. 2 Naciskaj kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać żądaną pozycję menu, a następnie naciśnij przycisk lub b. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk V/v, aby wybrać parametr, który ma zostać wyregulowany, a następnie naciśnij przycisk lub b. 4 Naciśnij kilkakrotnie V/v, aby wybrać żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk . Aby powrócić do poprzedniego ekranu Naciśnij przycisk B lub RETURN/ EXIT O. 60PL

Menu — przegląd W poszczególnych menu dostępne są poniższe opcje. Szczegółowe informacje można uzyskać na stronach, których numery podano w nawiasach. Menu Parametry Ustawienia Ustawienie [Wyświetlacz] [Wyświetlacz] domyślne AUTO CALa) Automatyczna kalibracja [A. CAL] (Standardowy) (strona 33) [STANDARD] Automatyczna kalibracja FULL.FLAT, ENGINEER ENGINEER (Nietypowy) FRONT.REF, OFF [CUSTOM] LEVEL Ton próbnyb) OFF, AUTO xxxc) OFF [LEVEL] [T. TONE] (strona 65) Poziom głośności głośnika od FL –10.0 dB do FL +10.0 dB FL 0 dB przedniego lewegob) (odstęp 0,5 dB) [FL LVL] Poziom głośności głośnika od FR –10.0 dB do FR +10.0 dB FR 0 dB przedniego prawegob) (odstęp 0,5 dB) [FR LVL] Poziom głośności głośnika od CNT –10.0 dB do CNT +10.0 dB CNT 0 dB centralnegob) (odstęp 0,5 dB) [CNT LVL] Poziom głośności głośnika od SL –10.0 dB do SL +10.0 dB SL 0 dB przestrzennego lewegob) (odstęp 0,5 dB) Zaawansowana obsługa [SL LVL] Poziom głośności głośnika od SR –10.0 dB do SR +10.0 dB SR 0 dB przestrzennego prawegob) (odstęp 0,5 dB) [SR LVL] Poziom głośności głośnika od SB –10.0 dB do SB +10.0 dB SB 0 dB przestrzennego tylnegob) (odstęp 0,5 dB) [SB LVL] Poziom głośności głośnika od SBL –10.0 dB do SBL +10.0 dB SBL 0 dB przestrzennego lewego (odstęp 0,5 dB) tylnegob) [SBL LVL] Poziom głośności głośnika od SBR –10.0 dB do SBR +10.0 dB SBR 0 dB przestrzennego prawego (odstęp 0,5 dB) tylnegob) [SBR LVL] Poziom głośności głośnika od LH –10.0 dB do LH +10.0 dB LH 0 dB przedniego wysokiego (odstęp 0,5 dB) lewegob) [LH LVL] Poziom głośności głośnika od RH –10.0 dB do RH +10.0 dB RH 0 dB przedniego wysokiego (odstęp 0,5 dB) prawegob) [RH LVL] ciąg dalszy 61PL

Menu Parametry Ustawienia Ustawienie [Wyświetlacz] [Wyświetlacz] domyślne Poziom subwooferab) od SW –10.0 dB do SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (odstęp 0,5 dB) Kompresja zakresu COMP. MAX, COMP. STD, COMP.AUTO dynamiki COMP.AUTO, COMP. OFF [D. RANGE] SPEAKER Układ głośników Aby uzyskać szczegółowe informacje, 3/4.1 [SPKR] [PATTERN] patrz strona 32. (strona 65) Rozmiar głośników LARGE, SMALL LARGE przednichb) [FRT SIZE] Rozmiar głośnika LARGE, SMALL LARGE centralnegob) [CNT SIZE] Rozmiar głośników LARGE, SMALL LARGE przestrzennycb) [SUR SIZE] Rozmiar głośników LARGE, SMALL LARGE przednich wysokichb) [FH SIZE] Odległość głośnika przedniego lewegob) [FL DIST.] Odległość głośnika przedniego prawegob) [FR DIST.] Odległość głośnika centralnegob) [CNT DIST.] Odległość głośnika przestrzennego lewegob) [SL DIST.] Odległość głośnika przestrzennego prawegob) [SR DIST.] Odległość głośnika od 1.00 m do 10.00 m (odstęp 0,1 m)d) 3.00 m przestrzennego tylnegob) od 3’3’’ do 32’9” (odstęp 1 cala) 9’10’’ [SB DIST.] Odległość głośnika przestrzennego lewego tylnegob) [SBL DIST.] Odległość głośnika przestrzennego prawego tylnegob) [SBR DIST.] 62PL

Menu Parametry Ustawienia Ustawienie [Wyświetlacz] [Wyświetlacz] domyślne Odległość głośnika przedniego wysokiego lewegob) [LH DIST.] Odległość głośnika przedniego wysokiego prawegob) [RH DIST.] Odległość subwooferab) [SW DIST.] Jednostka odległości METER, FEET METERe) [DIST.UNIT] Częstotliwość od CRS. 40 Hz do CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz rozgraniczająca głośników (odstęp 10 Hz) przednichf) [FRT CRS.] Częstotliwość od CRS. 40 Hz do CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz rozgraniczająca głośnika (odstęp 10 Hz) centralnegof) [CNT CRS.] Częstotliwość od CRS. 40 Hz do CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz rozgraniczająca głośnika (odstęp 10 Hz) przestrzennegof) [SUR CRS.] Częstotliwość od CRS. 40 Hz do CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Zaawansowana obsługa rozgraniczająca głośników (odstęp 10 Hz) przednich wysokichf) [FH CRS.] SURROUND Rodzaj efektu HD-D.C.S. DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER [SURR] [EFFECT] (strona 67) EQ Poziom tonów niskich od BASS –10 dB do BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] głośników przednich (odstęp 1 dB) (strona 67) [BASS] Poziom tonów wysokich od TRE –10 dB do TRE +10 dB TRE 0 dB głośników przednich (odstęp 1 dB) [TREBLE] TUNER Tryb odbioru stacji FM STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (strona 67) Nadawanie nazw Aby uzyskać szczegółowe informacje, zaprogramowanym stacjom patrz „Nadawanie nazw [NAME IN] zaprogramowanym stacjom” (strona 45). ciąg dalszy 63PL

Menu Parametry Ustawienia Ustawienie [Wyświetlacz] [Wyświetlacz] domyślne AUDIO Synchronizuje audio z SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF [AUDIO] wyjściem wideo (strona 67) [A/V SYNC] Wybór języka transmisji MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN cyfrowej [DUAL] Przypisanie cyfrowego Aby uzyskać szczegółowe informacje, wejścia audio patrz „Odtwarzanie dźwięku/ [A. ASSIGN] obrazów z innych wejść” (strona 58). Tryb nocny NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF [NIGHT M.] VIDEO Przypisanie wejścia wideo Aby uzyskać szczegółowe informacje, [VIDEO] [V. ASSIGN] patrz „Odtwarzanie dźwięku/ (strona 68) obrazów z innych wejść” (strona 58). HDMI Sterowanie przez HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON [HDMI] [CTRL.HDMI] (strona 68) Wejście Pass Through ON, AUTO, OFF OFF sygnału HDMI [PASS.THRU] Ustawienie wejścia audio AMP, TV+AMP AMP HDMI [AUDIO.OUT] Przypisanie wejścia HDMI Aby uzyskać szczegółowe informacje, [H. ASSIGN] patrz „Odtwarzanie dźwięku/ obrazów z innych wejść” (strona 58). SYSTEM Automatyczne STBY ON, STBY OFF STBY ON [SYSTEM] przechodzenie w tryb (strona 69) oczekiwania [AUTO.STBY] Nadawanie nazw wejściom Aby uzyskać szczegółowe informacje, [NAME IN] patrz „Nadawanie nazw wejściom” (strona 40). a) Dotyczy wyłącznie modeli europejskich, australijskich i tajwańskich. b) W przypadku niektórych układów głośników nie wszystkie parametry mogą być dostępne. c) xxx oznacza kanał głośnika (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). d) Odległość można modyfikować tylko w odstępach 0,01 m po wykonaniu automatycznej kalibracji i zapisaniu wyniku pomiaru. e)„FEET” w przypadku modeli amerykańskich i kanadyjskich. f) Tego ustawienia nie można wybrać, jeśli rozmiar głośnika jest ustawiony na „LARGE” . 64PL

Wskazówka Menu LEVEL Kompresor zakresu dynamiki umożliwia skompresowanie zakresu dynamiki ścieżki Możliwa jest ręczna regulacja poziomu dźwiękowej na podstawie danych o zakresie każdego głośnika. obecnych w sygnale Dolby Digital. Ustawieniem standardowym jest „COMP. x T. TONE STD”, umożliwiające niewielką kompresję Umożliwia ustawienie poziomów sygnału. Zalecamy więc zastosowanie głośników za pomocą tonu próbnego, ustawienia „COMP. MAX”. Ustawienie to słuchanego w pozycji odsłuchu (strona 38). powoduje znaczną kompresję zakresu dynamiki i pozwala na oglądanie filmów późno w nocy x FL LVL, FR LVL, CNT LVL, SL LVL, przy niskiej głośności. W przeciwieństwie do SR LVL, SB LVL, SBL LVL, limiterów analogowych poziomy są narzucone, zapewniając bardzo naturalną kompresję. SBR LVL, LH LVL, RH LVL, SW LVL Możliwe jest ustawienie poziomu każdego Menu SPEAKER głośnika (przedni lewy/prawy, centralny, przestrzenny lewy/prawy, przestrzenny Możliwa jest modyfikacja rozmiaru i lewy/prawy tylny, przedni lewy/prawy odległości głośników podłączonych do wysoki, subwoofer). odbiornika. Uwaga W przypadku niektórych układów głośników nie x PATTERN wszystkie parametry mogą być dostępne. Umożliwia wybór układu głośników w zależności od zestawu głośnikowego, x D. RANGE którego używasz (strona 32). Umożliwia kompresję zakresu dynamiki ścieżki dźwiękowej. Funkcja ta jest x FRT SIZE, CNT SIZE, SUR SIZE, Zaawansowana obsługa przydatna podczas oglądania filmów późno FH SIZE w nocy przy małej głośności. Kompresja Możliwe jest ustawienie rozmiaru każdego zakresu dynamiki jest możliwa tylko w głośnika (przedni lewy/prawy, centralny, przypadku źródeł Dolby Digital. przestrzenny lewy/prawy, przestrzenny • COMP. MAX lewy/prawy tylny, przedni lewy/prawy Znaczna kompresja zakresu dynamiki. wysoki). • COMP. STD • LARGE Zakres dynamiki jest poddany kompresji Jeśli podłączysz duże głośniki, dobrze w stopniu zgodnym z zamierzeniami odtwarzające niskie częstotliwości, inżyniera dźwięku. wybierz opcję „LARGE”. Standardowo • COMP.AUTO zalecamy wybór „LARGE”. Zakres dynamiki jest kompresowany • SMALL automatycznie. Jeśli dźwięk jest zniekształcony lub • COMP. OFF podczas używania wielokanałowego Brak kompresji zakresu dynamiki. dźwięku przestrzennego brakuje efektów przestrzennych, wybierz opcję „SMALL”, aby uaktywnić obwód przekierowania niskich częstotliwości i odtwarzać niskie częstotliwości z subwoofera lub innych głośników „LARGE”. ciąg dalszy 65PL

Uwaga x FL DIST., FR DIST., CNT DIST., Ta funkcja nie działa, gdy używany jest tryb SL DIST., SR DIST., SB DIST., „A. DIRECT”. SBL DIST., SBR DIST., LH DIST., RH DIST., SW DIST. Wskazówki Umożliwia jest ustawienie odległości od •Ustawienia „LARGE” i „SMALL” każdego pozycji odsłuchu do poszczególnych głośnika określają, czy wewnętrzny procesor dźwięku będzie odcinał niskie częstotliwości od głośników (przedni lewy/prawy, centralny, danego kanału. przestrzenny lewy/prawy, przestrzenny Jeśli z kanału zostaną odcięte niskie lewy/prawy tylny, przedni lewy/prawy częstotliwości, obwód przekierowania niskich wysoki, subwoofer). częstotliwości przekaże je na subwoofer lub do Jeśli oba głośniki przednie nie są innego głośnika o rozmiarze „LARGE”. rozmieszczone w równej odległości od Ponieważ niskie tony są w pewnym stopniu pozycji odsłuchu, ustaw odległość do kierunkowe, najlepiej jest ich nie obcinać – o ile najbliższego głośnika. to możliwe. W związku z tym nawet w przypadku używania małych głośników, można Uwagi ich rozmiar ustawić na „LARGE”, jeśli chcesz, •W przypadku niektórych układów głośników aby były przez nie odtwarzane niskie nie wszystkie parametry mogą być dostępne. częstotliwości. Jeśli natomiast korzystasz z •Ta funkcja nie działa, gdy używany jest tryb dużych głośników, ale nie chcesz, żeby były „A. DIRECT”. odtwarzane przez nie niskie częstotliwości, ustaw ich rozmiar na „SMALL”. x DIST.UNIT Jeśli ogólna głośność jest niższa od żądanej, Pozwala na wybór jednostki miary do ustaw wszystkie głośniki na „LARGE”. Jeśli ustawiania odległości. jest zbyt mało niskich częstotliwości, możesz • METER użyć korektora, aby podbić ich poziom. Aby Odległość jest wyświetlana w metrach. uzyskać szczegółowe informacje, patrz strona 67. • FEET •Głośniki przestrzenne tylne zostaną ustawione Odległość jest wyświetlana w stopach. tak samo, jak głośniki przestrzenne. •Jeśli rozmiar głośników przednich ustawiono x FRT CRS., CNT CRS., SUR CRS., na „SMALL”, rozmiar głośnika centralnego, FH CRS. przestrzennych i przednich wysokich będzie Pozwala na ustawienie częstotliwości również ustawiony automatycznie na rozgraniczającej dla niskich częstotliwości „SMALL”. w głośnikach, których rozmiar został •Jeśli nie używasz subwoofera, głośniki przednie ustawiony na „SMALL” w menu zostaną automatycznie ustawione na SPEAKER. „LARGE”. 66PL

x BASS Menu SURROUND x TREBLE x EFFECT Uwaga Umożliwia wybranie rodzaju efektu dla Ta funkcja nie dziaіa, gdy uїywany jest tryb „HD-D.C.S”. Każdy rodzaj efektu „A. DIRECT”. charakteryzuje się inną kombinacją odbić i pogłosów i jest dostosowany do indywidualnych cech pomieszczenia, gustu Menu TUNER i nastroju słuchacza. • DYNAMIC Korzystając z menu TUNER można Czy chcesz uzyskać pełnię efektów ustawić tryb odbioru stacji FM i nadać dźwiękowych – zupełnie jak w kinie? nazwy zaprogramowanym stacjom. Efekt DYNAMIC uwydatnia odbicia dźwięku. Bez efektów HD-D.C.S. w x FM MODE wielu pomieszczeniach często występuje • STEREO niewielki pogłos, lecz brak jest wrażenia Odbiornik będzie dekodował sygnał jako przestrzeni. Ten rodzaj efektów stereofoniczny, gdy stacja radiowa nadaje „powiększa” akustycznie takie sygnał stereo. pomieszczenia i zapewnia wrażenie • MONO przestronności i dynamiki niczym w Odbiornik będzie dekodował sygnał jako studio masteringowym. monofoniczny niezależnie od rodzaju • THEATER sygnału. Efekt THEATER stanowi kombinację odbić i pogłosów wytwarzanych w studio x NAME IN masteringowym. Ten rodzaj efektu Ten parametr umożliwia nadawanie nazw uwzględnia również charakterystyki zaprogramowanym stacjom. Aby uzyskać Zaawansowana obsługa częstotliwościowe profesjonalnych szczegółowe informacje, patrz „Nadawanie studiów nagrań i kin. Idealnie nadaje się nazw zaprogramowanym stacjom” do oglądania filmów w pomieszczeniu (strona 45). odsłuchowych o mniejszym pogłosie. • STUDIO Typ STUDIO ogranicza do minimum Menu AUDIO poziom efektów, oferując w zamian wspaniałe wrażenia odsłuchowe. W tym menu można dokonać żądanych Zapewnia wierność oryginalnemu ustawień audio. nagraniu. x A/V SYNC Pozwala na opóźnienie odtwarzanego Menu EQ audio, aby zminimalizować odstęp między odtwarzanym audio a wyświetlanym Korzystając z menu, można regulować obrazem. jakość dźwięku (poziom tonów niskich/ • SYNC ON (czas opóźnienia: 60 ms) wysokich) emitowanego z głośników Opóźnia odtwarzany sygnał audio, aby przednich. zminimalizować odstęp między odtwarzanym audio a wyświetlanym obrazem. • SYNC OFF (czas opóźnienia: 0 ms) Brak opóźnienia audio. ciąg dalszy 67PL

Uwagi •Parametr ten jest przydatny, jeśli używasz Menu VIDEO dużego telewizora LCD lub plazmowego bądź projektora. x V. ASSIGN •Ta funkcja nie działa, gdy używany jest tryb Umożliwia przypisanie gniazda „A. DIRECT”. wejściowego COMPONENT VIDEO do •Czas opóźnienia może różnić się w zależności innego źródła. Aby uzyskać szczegółowe od formatu audio, pola dźwiękowego, układu informacje, patrz „Odtwarzanie dźwięku/ głośników i ustawień odległości głośników. obrazów z innych wejść” (strona 58). x DUAL Menu HDMI Umożliwia wybór języka, którego chcesz słuchać podczas transmisji cyfrowej – o ile Umożliwia wprowadzenie żądanych jest on dostępny. Funkcja ta działa jedynie ustawień urządzeń podłączonych do w przypadku źródeł Dolby Digital. gniazda HDMI. • MAIN/SUB Dźwięk języka głównego będzie x CTRL.HDMI odtwarzany przez głośnik przedni lewy, a Pozwana na włączenie/wyłączenie funkcji dźwięk języka dodatkowego Sterowanie przez HDMI. Aby uzyskać jednocześnie przez głośnik przedni szczegółowe informacje, patrz „Funkcje prawy. „BRAVIA” Sync” (strona 52). • MAIN Będzie odtwarzany dźwięk języka x PASS.THRU głównego. Odtwarzanie sygnału HDMI przez • SUB telewizor, nawet gdy odbiornik jest w Będzie odtwarzany dźwięk języka stanie oczekiwania. dodatkowego. • ON Jeśli odbiornik znajduje się w stanie x A. ASSIGN oczekiwania, wysyła ciągle sygnał HDMI Umożliwia przypisanie gniazda z gniazda HDMI TV OUT. wejściowego audio DIGITAL do innego • AUTO źródła. Aby uzyskać szczegółowe Jeśli telewizor jest włączony, gdy informacje, patrz „Odtwarzanie dźwięku/ odbiornik znajduje się w stanie obrazów z innych wejść” (strona 58). oczekiwania, odbiornik wysyła sygnał HDMI z gniazda HDMI TV OUT. x NIGHT M. Zalecamy to ustawienie w przypadku Funkcja ta umożliwia zachowanie wrażeń korzystania z telewizora Sony zgodnego z odsłuchowych charakterystycznych dla sal funkcją „BRAVIA” Sync. Pozwala na kinowych przy niskich poziomach oszczędność energii w trybie oczekiwania głośności (strona 13). porównaniu z ustawieniem „ON” . • NIGHT. ON • OFF • NIGHT.OFF Odbiornik nie wysyła sygnału HDMI, gdy jest w stanie oczekiwania. Aby odtworzyć sygnał z podłączonego urządzenia na telewizorze należy włączyć odbiornik. Pozwala na oszczędność energii w trybie oczekiwania porównaniu z ustawieniem „ON” . 68PL

Uwagi x H. ASSIGN •Ten parametr jest niedostępny, gdy opcja Umożliwia przypisanie gniazda „CTRL.HDMI” jest ustawiona na „CTRL wejściowego HDMI do innego źródła. Aby OFF”. uzyskać szczegółowe informacje, patrz •Jeśli wybrano „AUTO”, przed pojawieniem się „Odtwarzanie dźwięku/obrazów z innych obrazu i dźwięku na telewizorze może minąć wejść” (strona 58). trochę więcej czasu niż w przypadku ustawienia „ON”. •Gdy odbiornik znajduje się w trybie oczekiwania, a opcja „PASS.THRU” jest Menu SYSTEM ustawiona na „AUTO” lub „ON”, na wyświetlaczu będzie się świecić wskaźnik Za pomocą tego menu można dostosować „A.STANDBY”. Jeśli jednak opcja ustawienia odbiornika. „PASS.THRU” jest ustawiona na „AUTO”, a nie zostaną wykryte żadne sygnały, wskaźnik x AUTO.STBY „A.STANDBY” zgaśnie. Można ustawić odbiornik tak, aby automatycznie przechodził w tryb x AUDIO.OUT oczekiwania, gdy nie używasz odbiornika Umożliwia wybranie sygnału audio HDMI, lub gdy nie ma sygnałów na wejściu wysyłanego z urządzenia odtwarzającego odbiornika. podłączonego do odbiornika przez złącze • STBY ON HDMI. Przejście w tryb oczekiwania nastąpi po • AMP około 30 minutach. Sygnały audio HDMI wysyłane przez • STBY OFF urządzenie odtwarzające są odtwarzane Odbiornik nie będzie przechodził w tryb jedynie przez głośniki podłączone do oczekiwania. odbiornika. Dźwięk wielokanałowy może być odtwarzany wyłącznie w Uwagi Zaawansowana obsługa •Funkcja ta nie działa, gdy wybrano wejście zarejestrowanej postaci. TUNER. • TV+AMP •Jeśli używasz jednocześnie funkcji Dźwięk jest odtwarzany przez głośniki automatycznego przechodzenia w tryb telewizora oraz przez głośniki oczekiwania i programatora wyłączania, podłączone do odbiornika. pierwszeństwo ma programator wyłączania. Uwagi •Jakość dźwięku urządzenia odtwarzającego x NAME IN zależy od jakości dźwięku telewizora, tj. Ten parametr umożliwia nadawanie nazw liczby kanałów, częstotliwości próbkowania wejściom. Aby uzyskać szczegółowe itd. Jeśli telewizor jest wyposażony w głośniki informacje, patrz „Nadawanie nazw stereo, dźwięk wysyłany przez odbiornik jest wejściom” (strona 40). również stereofoniczny, nawet jeśli odtwarzany jest wielokanałowy dźwięk źródłowy. •Jeśli odbiornik podłączono do urządzenia służącego do wyświetlania obrazu (projektora, itp.), z odbiornika może nie być odtwarzany dźwięk. W takim przypadku należy wybrać opcję „AMP” . 69PL

3 Korzystając z poniższej tabeli, Korzystanie z pilota naciśnij odpowiedni przycisk, aby wybrać żądaną kategorię, a Zmiana przypisania następnie zwolnij przycisk AV ?/1. przycisku wyboru Przykład: Naciśnij przycisk 1, a wejścia następnie zwolnij przycisk AV ?/1. Od tej chwili możesz używać przycisku Istnieje możliwość zmiany domyślnych SAT/CATV, aby sterować ustawień przycisków wyboru wejścia, aby odtwarzaczem Blu-ray. odpowiadały one urządzeniom posiadanego zestawu. Jeśli np. odtwarzacz Kategorie Naciśnij Blu-ray zostanie podłączony do gniazda przycisk SAT/CATV odbiornika, można ustawić Odtwarzacz Blu-ray 1 przycisk SAT/CATV na pilocie tak, aby (tryb sterowania BD1)a) obsługiwał odtwarzacz Blu-ray. Nagrywarka Blu-ray 2 Uwaga (tryb sterowania BD3)a) Nie można zmienić przypisania przycisków Odtwarzacz DVD 3 wyboru wejścia TV, TUNER i PORTABLE. (tryb sterowania DVD1) AV ?/1 Nagrywarka DVD 4 (tryb sterowania DVD3)b) Przyciski Magnetowid (tryb 5 wyboru sterowania VTR3)c) Przyciski wejścia numery- Odtwarzacz CD 6 czne DSS (cyfrowy odbiornik 7 satelitarny)/cyfrowy odbiornik satelitarny Euro a) Szczegółowe informacje na temat 1 Przytrzymując naciśnięty ustawień BD1 oraz BD3 można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z przycisk wyboru wejścia, odtwarzaczem Blu-ray lub nagrywarką któremu chcesz zmienić Blu-ray. b) przypisanie, naciśnij i Obsługa nagrywarek DVD firmy Sony przytrzymaj przycisk AV ?/1. odbywa się przy użyciu ustawienia DVD1 lub DVD3. Szczegółowe informacje na Przykład: Przytrzymując naciśnięty ten temat można znaleźć w instrukcji przycisk SAT/CATV, naciśnij i obsługi dostarczonej z nagrywarką DVD. przytrzymaj przycisk AV ?/1. c) Magnetowidy Sony są obsługiwane za 2 Przytrzymując wciśnięty pomocą ustawienia VTR 3, które odpowiada urządzeniom na taśmę VHS. przycisk AV ?/1, zwolnij przycisk wyboru wejścia. Przykład: Przytrzymując wciśnięty przycisk AV ?/1, zwolnij przycisk SAT/CATV. 70PL

Przywracanie Informacje dodatkowe ustawień przycisków wyboru wejścia Środki ostrożności INPUT/ Bezpieczeństwo ?/1 Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się przypadkowo obcy przedmiot lub substancja płynna, należy odłączyć przewód zasilający i przed ponownym uruchomieniem zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie. MASTER VOL –/ Zródła zasilania 2– • Przed uruchomieniem odbiornika należy sprawdzić, czy napięcie robocze odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Wielkość napięcia roboczego jest określona na tabliczce znamionowej znajdującej się z tyłu odbiornika. • Urządzenie pozostaje podłączone do 1 Przytrzymując naciśnięty źródła zasilania prądem zmiennym (sieci), dopóki jest podłączone do przycisk MASTER VOL –/2 –, gniazda ściennego, nawet jeśli samo naciśnij przyciski ?/1 oraz urządzenie zostało wyłączone. INPUT/ . • Jeśli odbiornik nie będzie używany przez 2 Puść wszystkie przyciski. dłuższy czas, należy upewnić się, że został odłączony od gniazda ściennego. Aby Informacje dodatkowe Korzystanie z pilota/ Zostają przywrócone domyślne odłączyć przewód sieciowy od gniazda ustawienia przycisków wyboru sieciowego, należy chwycić za sam wtyk. wejścia. Nigdy nie należy ciągnąć za przewód. • Przewód sieciowy należy wymieniać wyłącznie w specjalistycznym punkcie serwisowym. • (Dotyczy wyłącznie modeli amerykańskich i kanadyjskich) Ze względów bezpieczeństwa, jeden bolec wtyczki jest szerszy od drugiego. Wtyczka może więc zostać podłączona do gniazda ściennego tylko w jeden sposób. Jeśli nie możesz do końca wprowadzić wtyczki do gniazda ściennego, skontaktuj się z dystrybutorem. ciąg dalszy 71PL

Nagrzewanie się urządzenia Obsługa Nagrzewanie się odbiornika podczas pracy Przed podłączeniem innych urządzeń nie jest usterką. Jeśli odbiornik jest należy wyłączyć odbiornik i odłączyć używany przez dłuższy czas przy dużej zasilanie. głośności, temperatura górnej, bocznej i dolnej części obudowy zauważalnie Czyszczenie wzrasta. Aby uniknąć oparzeń, nie należy Obudowę, panel i elementy sterowania dotykać obudowy. można czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem Lokalizacja urządzenia detergentu. Nie należy używać materiałów • Aby zapobiec nadmiernemu ściernych, proszków do czyszczenia ani nagrzewaniu się wnętrza i przedłużyć rozpuszczalników, takich jak alkohol czy okres eksploatacji odbiornika, należy benzyna. ustawić go w miejscu zapewniającym właściwą wymianę powietrza. W przypadku jakichkolwiek pytań lub • Nie należy ustawiać odbiornika w problemów dotyczących odbiornika należy pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach skontaktować się z najbliższym punktem narażonych na bezpośrednie działanie sprzedaży produktów firmy Sony. promieni słonecznych, nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów mechanicznych. • Na obudowie nie należy umieszczać Rozwiązywanie żadnych przedmiotów, które mogłyby zasłaniać otwory wentylacyjne i problemów spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeśli podczas użytkowania odbiornika • Nie należy ustawiać odbiornika w wystąpi jeden z opisanych poniżej pobliżu takich urządzeń jak telewizor, problemów, należy skorzystać z poniższych magnetowid czy magnetofon kasetowy. informacji dotyczących usuwania usterek. (Jeśli odbiornik był używany w Jeśli problem się powtarza, należy połączeniu z telewizorem, skontaktować się z najbliższym punktem magnetowidem lub magnetofonem sprzedaży produktów firmy Sony. Należy kasetowym i znajdował się zbyt blisko pamiętać, że części wymienione w ramach takiego sprzętu, mogą wystąpić szumy i naprawy mogą stać się własnością serwisu. pogorszenie jakości obrazu. Jest to szczególnie prawdopodobne w przypadku używania anteny pokojowej. Zasilanie Dlatego zaleca się stosowanie anteny zewnętrznej.) Odbiornik wyłącza się automatycznie. • Umieszczając odbiornik na • Funkcja „AUTO.STBY” jest powierzchniach pokrytych woskiem, ustawiona na „STBY ON” (strona 69). olejem, środkiem do polerowania itp., • Funkcja programatora wyłączania należy zachować ostrożność, ponieważ działa (strona 13). może to spowodować poplamienie lub odbarwienie powierzchni. 72PL

• Sprawdź, czy została podłączone lewa Dźwięk (L) i prawa (R) wtyczka urządzenia analogowego; urządzenie analogowe Nie jest odtwarzany dźwięk wymaga podłączenia zarówno wtyczki wielokanałowy Dolby Digital ani DTS. L, jak i R. Użyj przewodu audio (nie • Sprawdź, czy dysk DVD (lub inny), należy do wyposażenia). który odtwarzasz, jest nagrany w • Za pomocą menu AUTO CAL* lub formacie Dolby Digital bądź DTS. opcji „PATTERN” w menu • Jeśli odtwarzacz DVD itp. jest SPEAKER sprawdź, czy ustawienia podłączony do gniazd wejść cyfrowych głośników pasują do konfiguracji. odbiornika, sprawdź ustawienie wyjścia Następnie sprawdź, czy dźwięk jest cyfrowego audio podłączonego prawidłowo odtwarzany przez każdy urządzenia. głośnik za pomocą funkcji „T. TONE” • Ustaw „AUDIO.OUT” na „AMP” w w menu LEVEL (strona 38). menu HDMI. • Ustaw poziom głośności głośników (strona 61). Nie można uzyskać efektu • Sprawdź, czy subwoofer jest przestrzennego. prawidłowo i starannie podłączony. • Upewnij się, że wybrałeś pole • Upewnij się, że subwoofer został dźwiękowe przeznaczone dla trybu włączony. filmowego lub muzycznego (strona 48). • W przypadku wyboru niektórych pól • Pola dźwiękowe nie działają, gdy dźwiękowych dźwięk z subwoofera nie obierane są sygnały DTS-HD - dźwięk będzie odtwarzany. najwyższej jakości, DTS-HD - dźwięk o • Jeśli wszystkie głośniki ustawiono na niskiej rozdzielczości lub Dolby „LARGE” i wybrano ustawienie TrueHD o częstotliwości próbkowania „NEO6 CIN” lub „NEO6 MUS”, z większej niż 48 kHz. subwoofera nie będzie emitowany dźwięk. Brak dźwięku lub słychać jedynie • Niektóre płyty nie mają oznaczenia bardzo cichy dźwięk z określonych głośników. Dolby Digital Surround EX, chociaż na opakowaniach są logo Dolby Digital • Podłącz słuchawki do gniazda Surround EX. PHONES, aby sprawdzić, czy dźwięk jest odtwarzany przez słuchawki. Jeśli * Dotyczy wyłącznie modeli europejskich, w słuchawkach jest odtwarzany tylko australijskich i tajwańskich. Informacje dodatkowe jeden kanał, urządzenie może być Brak dźwięku z określonego nieprawidłowo podłączone do urządzenia. odbiornika. Sprawdź, czy wtyki • Sprawdź, czy urządzenie jest wszystkich przewodów są do końca prawidłowo podłączone do wsunięte w gniazda odbiornika i odpowiednich gniazd wejściowych danego urządzenia. Jeśli w sygnału audio. słuchawkach odtwarzane są oba kanały, • Sprawdź, czy wtyki przewodów użytych głośnik przedni może być do podłączenia są do końca wsunięte w nieprawidłowo podłączony do gniazda odbiornika i danego odbiornika. Sprawdź podłączenie urządzenia. głośnika przedniego, który nie emituje • Sprawdź ustawienie „AUDIO.OUT” dźwięku. w menu HDMI (strona 69). ciąg dalszy 73PL

• Sprawdź, czy urządzenie jest • Zadziałał element ochronny prawidłowo podłączone do odbiornika. Wyłącz odbiornik, usuń odpowiedniego gniazda HDMI. przyczynę zwarcia i ponownie włącz • Nie można słuchać płyt Super Audio zasilanie. CD, korzystając z połączenia HDMI. • W przypadki niektórych urządzeń Występuje przydźwięk lub szum. odtwarzających konieczne będzie • Sprawdź, czy głośniki i urządzenia są skonfigurowanie ustawień HDMI starannie podłączone. danego urządzenia. Zapoznaj się z • Sprawdź, czy przewody połączeniowe instrukcją obsługi każdego znajdują się z dala od transformatora podłączanego urządzenia. lub silnika i w odległości co najmniej • Pamiętaj, aby używać kabla High 3 metrów (10 stóp) od telewizora lub Speed HDMI w przypadku oglądania lampy jarzeniowej. obrazów lub słuchania dźwięku, • Odsuń urządzenia audio od telewizora. szczególnie podczas transmisji 1080p, • Wtyki i gniazda są zabrudzone. Deep Color (Deep Colour) lub 3D. Przetrzyj je szmatką lekko zwilżoną • Sprawdź opcję INPUT MODE alkoholem. (strona 57). • Sprawdź, czy nie wybrano funkcji Dźwięki lewego i prawego kanału są „A. DIRECT”. niezrównoważone lub odwrócone. • Sprawdź, czy wybrane gniazdo • Sprawdź, czy głośniki i urządzenia są wejściowe dźwięku cyfrowego nie jest prawidłowo i starannie podłączone. przypisane do innych wejść (strona 58). • Ustaw parametry poziomu głośności w menu LEVEL. Nie słychać żadnego dźwięku lub tylko dźwięk o bardzo niskim poziomie Brak dźwięku z telewizora, gdy głośności niezależnie od tego, które odbiornik jest w trybie oczekiwania. urządzenie zostało wybrane. • Gdy odbiornik przechodzi w tryb • Sprawdź, czy wtyki wszystkich oczekiwania, dźwięk jest wysyłany przewodów są do końca wsunięte w przez urządzenie HDMI wybrane odpowiednie gniazda wejścia/wyjścia przed ostatnim wyłączeniem odbiornika, głośników i danego odbiornika. Jeśli korzystasz z innego urządzenia. urządzenia, uruchom na tym • Sprawdź, czy odbiornik oraz wszystkie urządzeniu odtwarzanie i wykonaj urządzenia są włączone. czynność Odtwarzanie jednym • Sprawdź, czy pokrętło MASTER przyciskiem lub włącz odbiornik, aby VOLUME nie jest ustawiona na „VOL wybrać urządzenie HDMI, z którego MIN”. chcesz korzystać. • Sprawdź, czy nie są przypadkiem • Upewnij się, że parametr podłączone słuchawki. „PASS.THRU” w menu HDMI jest • Naciśnij przycisk MUTING lub na ustawiony na „ON” w przypadku pilocie, aby wyłączyć funkcję podłączania do odbiornika urządzeń wyciszania. niezgodnych z funkcją „BRAVIA” • Spróbuj nacisnąć przycisk wyboru Sync (strona 68). wejścia na pilocie lub obróć pokrętłem INPUT SELECTOR na odbiorniku, aby wybrać żądane urządzenie (strona 39). 74PL

Brak dźwięku z odbiornika i głośnika • W przypadku braku dźwięku z telewizora. urządzenia podłączonego do • Sprawdź ustawienie „AUDIO.OUT” odbiornika z wybranym wejściem TV w menu HDMI (strona 69). – Pamiętaj, aby zmienić wejście • Sprawdź, czy urządzenie jest odbiornika na HDMI, jeśli chcesz prawidłowo podłączone do oglądać program na urządzeniu odpowiedniego gniazda HDMI. podłączonym przez złącze HDMI • Nie można słuchać płyt Super Audio odbiornika. CD, korzystając z połączenia HDMI. – Zmień kanał telewizyjny, jeśli chcesz • W przypadki niektórych urządzeń oglądać program w telewizji. odtwarzających konieczne będzie – Pamiętaj, aby w przypadku oglądania skonfigurowanie ustawień HDMI programu z urządzenia podłączonego danego urządzenia. Zapoznaj się z do telewizora, wybierz odpowiednie instrukcją obsługi każdego urządzenie lub wejście, z którego podłączanego urządzenia. obraz chcesz oglądać. Patrz instrukcje • Pamiętaj, aby używać kabla High obsługi dostarczone z telewizorem. Speed HDMI w przypadku oglądania obrazów lub słuchania dźwięku, Występuje znaczny przydźwięk, szczególnie podczas transmisji 1080p, przerywany szum lub zniekształcenia dźwięku pochodzącego z urządzenia Deep Color (Deep Colour) lub 3D. podłączonego do gniazda PORTABLE • Upewnij się, że telewizor jest zgodny z IN. funkcją Sterowanie opcjami audio • Sprawdź, czy urządzenia są starannie zestawu. podłączone. • Jeśli telewizor nie posiada funkcji • Nie świadczy to o żadnej usterce i Sterowanie opcjami audio zestawu, zależy od podłączonego urządzenia. ustaw „AUDIO.OUT” w menu HDMI na – „TV+AMP”, jeśli chcesz słyszeć dźwięk z głośnika telewizora i odbiornika. Obraz – „AMP”, jeśli chcesz słyszeć dźwięk z odbiornika. Brak obrazu na ekranie telewizora. • Jeśli odbiornik podłączono do • Wybierz odpowiednie źródło sygnału urządzenia służącego do urządzenia za pomocą przycisków wyboru wejścia. Informacje dodatkowe wideo (projektora, itp.), z odbiornika • Ustaw telewizor na odpowiedni tryb może nie być odtwarzany dźwięk. W wejściowy. takim przypadku należy wybrać opcję • Odsuń urządzenia audio od telewizora. „AMP”. • Przypisz prawidłowo gniazda wejściowe HDMI i COMPONENT VIDEO. • Sprawdź, czy kable są prawidłowo i starannie podłączone do urządzeń. • W przypadku niektórych urządzeń odtwarzających konieczna może być zmiana ich ustawień. Zapoznaj się z instrukcją obsługi każdego podłączanego urządzenia. ciąg dalszy 75PL

• Pamiętaj, aby używać kabla High Speed HDMI w przypadku oglądania Tuner obrazów lub słuchania dźwięku, szczególnie podczas transmisji 1080p, Odbiór w zakresie FM jest słaby. Deep Color (Deep Colour) lub 3D. • Należy użyć kabla koncentrycznego o oporze 75 omów (nie należy do Na ekranie telewizora nie jest wyposażenia), aby podłączyć do wyświetlany obraz 3D. odbiornika antenę zewnętrzną FM, jak • W przypadku niektórych telewizorów i pokazano poniżej. urządzeń wideo obraz 3D może nie być Antena zewnętrzna FM wyświetlany. Brak obrazu z telewizora, gdy odbiornik jest w trybie oczekiwania. Odbiornik • Gdy odbiornik przechodzi w tryb oczekiwania, obraz jest wysyłany przez urządzenie HDMI wybrane przed ostatnim wyłączeniem odbiornika. Jeśli korzystasz z innego urządzenia, Nie można dostroić stacji radiowych. uruchom na tym urządzeniu • Sprawdź, czy anteny są starannie odtwarzanie i wykonaj czynność podłączone. Zmień ustawienie anten, a Odtwarzanie jednym przyciskiem lub w razie potrzeby podłącz antenę włącz odbiornik, aby wybrać zewnętrzną. urządzenie HDMI, z którego chcesz • Sygnał stacji jest zbyt słaby przy korzystać. korzystaniu z funkcji strojenia • Upewnij się, że parametr automatycznego. Użyj funkcji strojenia „PASS.THRU” w menu HDMI jest bezpośredniego. ustawiony na „ON” w przypadku • Upewnij się, czy ustawiono właściwą podłączania do odbiornika urządzeń skalę strojenia (podczas strojenia stacji niezgodnych z funkcją „BRAVIA” w zakresie AM za pomocą funkcji Sync (strona 68). strojenia bezpośredniego) (strona 44). • Nie została zaprogramowana żadna Nie można nagrywać. stacja lub zaprogramowane stacje • Sprawdź, czy urządzenia są prawidłowo zostały usunięte (podczas podłączone. przeszukiwania zaprogramowanych • Wybierz źródło sygnału za pomocą stacji). Zaprogramuj stacje radiowe przycisków wyboru wejścia (strona 39). (strona 44). • Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby na panelu wyświetlacza pojawiła się częstotliwość. System RDS nie działa.* • Upewnij się, że urządzenie jest dostrojone do stacji nadającej w zakresie FM i wykorzystującej system RDS. • Wybierz inną stację w zakresie FM o mocniejszym sygnale. 76PL

Oczekiwane informacje RDS nie są • Jeśli opcja „CTRL.HDMI” jest wyświetlane.* ustawiona na „CTRL OFF”, funkcja • Usługa może być czasowo niedostępna. „BRAVIA” Sync nie będzie działać Skontaktuj się z daną rozgłośnią i prawidłowo nawet w przypadku sprawdź, czy oferuje ona określoną podłączenia urządzenia do gniazda usługę. HDMI IN. • Rodzaj i liczba urządzeń, które mogą być sterowane za pomocą funkcji * Dotyczy wyłącznie modeli europejskich, „BRAVIA” Sync jest ograniczona australijskich i tajwańskich. przez standard HDMI CEC następująco: – Urządzenie nagrywające Zdalne sterowanie (nagrywarka Blu-ray, nagrywarka DVD itp.): do 3 urządzeń Nie działa pilot. – Urządzenie odtwarzające • Skieruj pilota na czujnik zdalnego (odtwarzacz Blu-ray, odtwarzacz sterowania w odbiorniku. DVD itp.): do 3 urządzeń • Usuń wszystkie przeszkody znajdujące – Urządzenie współpracujące z się między pilotem a odbiornikiem. tunerem: do 4 urządzeń • Jeśli baterie w pilocie są słabe, wymień – Odbiornik AV (zestaw audio): do 1 je na nowe. urządzeń • Upewnij się, że na pilocie wybrane jest Podczas korzystania z funkcji właściwe źródło sygnału wejściowego. Sterowanie przez HDMI nie można używać pilota telewizora do sterowania podłączonym urządzeniem. • Może zajść potrzeba skonfigurowania niektórych podłączonych urządzeń i Inne telewizorów. Patrz instrukcje obsługi dostarczone z urządzeniem i Funkcja Sterowanie przez HDMI nie telewizorem. działa. • Zmień wejście odbiornika na wejście • Sprawdź połączenie HDMI (strona 21, HDMI podłączone do urządzenia. 22). • Upewnij się, że opcja „CTRL.HDMI” Informacje dodatkowe w menu HDMI jest ustawiona na „CTRL ON”. • Pamiętaj, że poszczególne urządzenia muszą być zgodne z funkcją Sterowanie przez HDMI. • Sprawdź ustawienia funkcji Sterowanie przez HDMI podłączonego urządzenia. Patrz instrukcje obsługi dostarczone z podłączonym urządzeniem. 77PL

Wyjściowa moc w trybie dźwięku Komunikaty o błędach przestrzennego2) (8 omów, 1 kHz, całkowite zniekształcenia Po wystąpieniu awarii na panelu harmoniczne 10%) wyświetlacza pojawia się komunikat. Stan 130 W na kanał systemu można sprawdzić, odczytując komunikat. Jeśli problem się powtarza, Dotyczy modeli kanadyjskich, europejskich, należy skontaktować się z najbliższym australijskich i tajwańskich1) punktem sprzedaży produktów firmy Sony. Minimalna wyjściowa moc skuteczna Jeśli podczas automatycznej kalibracji (8 omów, 20 Hz – 20 kHz, całkowite pojawi się komunikat o błędzie, patrz dział zniekształcenia harmoniczne 0,09%) patrz „Gdy wyświetlane są kody błędów” 85 W + 85 W (strona 36), aby rozwiązać ten problem. Wyjściowa moc w trybie stereo (8 omów, 1 kHz, całkowite zniekształcenia PROTECT harmoniczne 1%) Do głośników wysyłany jest nieregularny 100 W + 100 W prąd lub odbiornik jest zakryty, a otwory Wyjściowa moc w trybie dźwięku wentylacyjne są zasłonięte. Odbiornik przestrzennego2) wyłączy się automatycznie po kilku (8 omów, 1 kHz, całkowite zniekształcenia sekundach. Sprawdź połączenie harmoniczne 10%) głośników i ponownie włącz zasilanie. 130 W na kanał 1) Zmierzone w następujących warunkach: Obszar Wymagane zasilanie USA, Kanadzie, 120 V (prąd zmienny), Tajwan 60 Hz Kasowanie pamięci Europa, Australii 230 V (prąd zmienny), 50 Hz Sekcje informacyjne 2) Aby wyczyścić Zobacz Wzorcowa moc wyjściowa dla głośników przednich, głośnika centralnego, głośników Wszystkie zapisane ustawienia strona 31 przestrzennych, przestrzennych tylnych i Dopasowane pola dźwiękowe strona 52 przednich wysokich. Niektóre ustawienia pól dźwiękowych i źródła mogą spowodować brak emitowanego dźwięku. Dane techniczne Pasmo przenoszenia Analogowe 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB Sekcja wzmacniacza (z pominięciem pola USA model1) dźwiękowego i Minimalna wyjściowa moc skuteczna korektora) (8 omów, 20 Hz – 20 kHz, całkowite Wejście zniekształcenia harmoniczne 0,09%) Analogowe (PORTABLE IN) 90 W + 90 W Czułość: 1 V/ Wyjściowa moc w trybie stereo 50 kiloomów (8 omów, 1 kHz, całkowite zniekształcenia Stosunek sygnał/szum3): harmoniczne 1%) 96 dB (A, 500 mV4)) 100 W + 100 W 78PL

Analogowe (Za wyjątkiem Antena Antena ramowa PORTABLE IN) Częstotliwość pośrednia Czułość: 500 mV/ 450 kHz 50 kiloomów Stosunek sygnał/szum3): Sekcja wideo 96 dB (A, 500 mV4)) Wejścia/wyjścia Cyfrowy (Koncentryczny) Wideo: 1 Vp-p, 75 omów Impedancja: 75 omów COMPONENT VIDEO: Stosunek sygnał/szum: Y: 1 Vp-p, 75 omów 100 dB PB: 0,7 Vp-p, 75 omów (A, 20 kHz LPF) PR: 0,7 Vp-p, 75 omów Cyfrowy (Optyczne) 80 MHz, przejście HD Stosunek sygnał/szum: 100 dB Ogólne (A, 20 kHz LPF) Wymagane zasilanie Wyjście (Analogowe) Obszar Wymagane zasilanie AUDIO OUT Napięcie: 500 mV/ 1 kiloomów USA, Kanadzie, 120 V (prąd zmienny), SUBWOOFER Napięcie: 2 V/ Tajwan 60 Hz 1 kiloomów Europa, Australii 230 V (prąd zmienny), Korektor 50/60 Hz Poziomy wzmocnienia Pobór mocy 240W ±10 dB, odstęp 1 dB Pobór mocy (w trybie oczekiwania) 3) INPUT SHORT (z pominięciem pola 0,3 W (kiedy dźwiękowego i korektora). „CTRL.HDMI” jest 4) Sieć obciążona, poziom wejścia. ustawiona jako „CTRL OFF”) Sekcja tunera FM Wymiary (szerokość/wysokość/głębokość) Zakres strojenia 87,5 MHz – 108,0 MHz (ok.) Antena Antena przewodowa FM 430 mm × 157,5 mm × Zaciski antenowe 75 omów, 322 mm z niesymetryczne uwzględnieniem wystających elementów i Częstotliwość pośrednia regulatorów 10,7 MHz Waga (ok.) 7,6 kg Informacje dodatkowe Sekcja tunera AM Konstrukcja oraz dane techniczne mogą Zakres strojenia ulec zmianie bez powiadomienia. Obszar Skala strojenia Halogenowe spowalniacze płomienia nie W W odstępach odstępach są stosowane do wykonania pewnych co 10 kHz co 9 kHz płytek drukowanych. USA, Kanadzie 530 kHz – 531 kHz – 1 710 kHz 1 710 kHz Europa, Australii, – 531 kHz – Tajwan 1 602 kHz 79PL

Indeks Liczby N T 2-kanałowy 47 Nadawanie nazw 40, 45 Telewizor 5.1-kanałowy 17 Nagrywanie 42 podłączanie 21 7.1-kanałowy 17 Nagrywarka DVD 29 Ton próbny 38 Tryb A.F.D. 47 A O Tryb filmowy 48 Analog Direct 47 Odtwarzacz Blu-ray Tryb muzyki 48 AUTO CALIBRATION podłączanie 25 Tryb nocny 13 33 Odtwarzacz DVD Tuner podłączanie 25 podłączanie 30 D Odtwarzanie jednym Tuner satelitarny Dolby Digital EX 51 przyciskiem 54 podłączanie 28 Tuner telewizji kablowej G P podłączanie 28 Głośniki PlayStation 3 instalacja 17 podłączanie 27 W podłączanie 19 Pola dźwiękowe Wejście Pass Through przywracanie 52 sygnału HDMI 68 H wybieranie 47 Wstępna konfiguracja 31 Programator wyłączania Wyłączanie zestawu 55 HD-D.C.S 48 13 Wybór sceny 56 Wyciszanie 40 I INPUT MODE 57 R RDS 46 Z Zdalne sterowanie 11 K Komunikaty o błędach 78 S Zerowanie Sterowanie opcjami audio pamięć 31 zestawu 55 zdalne sterowanie 71 M Strojenie Magnetowid automatyczne 43 podłączanie 29 bezpośrednie 43 Menu zaprogramowanych AUDIO 67 stacji 45 AUTO CAL 61 Synchronizacja trybu EQ 67 konowego 56 HDMI 68 LEVEL 65 SPEAKER 65 SURROUND 67 SYSTEM 69 TUNER 67 VIDEO 68 80PL

Sony Corporation Printed in Malaysia