4-129-742-21(1) 1: De luidsprekers installeren/ 2: De luidsprekers aansluiten/2: Anslutning av högtalarna/ 1: Placering av högtalarna/ 2: Collegamento dei diffusori/2: Podłączanie głośników/2: Tilslutning af højttalerne/ 1: Installazione dei diffusori/ STR-DH100 1: Instalowanie głośników/ 1: Installation af højttalere/ 2: Kaiuttimien liittäminen/2: Ligar os altifalantes/2: Подключение громкоговорителей Linkerluidspreker/Vänster högtalare/ Diffusore sinistro/Lewy głośnik/ Rechterluidspreker/Höger högtalare/ Diffusore destro/Prawy głośnik/ Beknopte installatiegids 1: Kaiuttimien sijoittaminen/ Venstre højttaler/Vasen kaiutin/ Altifalante esquerdo/Лелый громкоголоритель Højre højttaler/Oikea kaiutin/ Altifalante direito/Пралый громкоголоритель 1: Instalar os altifalantes/ Snabbstartguide 1: Установка громкоговорителей DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA AM Guida di impostazione rapida R L IN OUT IN IN IN OUT IN A A L L L L B B R R R R R L SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO SPEAKERS Voorbeeld van een opstelling van het luidsprekersysteem/ Podręcznik szybkiej instalacj Exempel på ett högtalarsystem/ R L Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd)/ Hurtig installation Esempio di configurazione del sistema diffusori/ Przykładowa konfiguracja zestawu głośnikowego/ A A Högtalarkablar (medföljer ej)/ Cavo dei diffusori (non in dotazione)/ Przewody głośnikowe (nie należą do wyposażenia)/ Pika-asetusopas Eksempel på konfiguration af højttalersystemet/ B B Højttalerledninger (medfølger ikke)/ Kaiutinjohdot (ei sisälly vakiovarusteisiin)/ Esimerkki kaiutinjärjestelmästä/ R L 10 mm (13/32 in.) Guia de instalação rápida Exemplo de configuração do sistema de altifalantes/ SPEAKERS Cabos de altifalante (não fornecido)/ Кабели громкоголорителей (не лходит л комплект) Пример конфигурации системы громкоговорителей Руководство по быстрой установке Linkerluidspreker/ Rechterluidspreker/ Vänster högtalare/ Höger högtalare/ Nederlands Dansk Diffusore sinistro/ Diffusore destro/ Lewy głośnik/ Prawy głośnik/ Informatie over luidsprekerkabels Om højttalerledninger Venstre højttaler/ Højre højttaler/ • Gebruik luidsprekerkabels die geschikt zijn voor de breedte van de kamer. • Brug højttalerledninger, som passer til rummets bredde. Vasen kaiutin/ Oikea kaiutin/ • Aan de hand van de kleur of het teken van de luidsprekerkabel bepaalt u welke • Når du beslutter, hvilken farve eller mærke højttalerledning der skal tilsluttes til (1) Altifalante esquerdo/ Altifalante direito/ kant op de plusaansluiting (+) of minaansluiting (–) moet worden aangesloten. plus (+) eller minus (–) stikket, er du altid sikker på at tilslutte korrekt uden at tage Лелый громкоголоритель Пралый громкоголоритель Sony Corporation © 2009 Printed in Malaysia Zo weet u zeker dat u de kabel op de juiste manier aansluit, zonder de plus- en fejl af plus og minus. minkant te verwisselen. Om højttalerstik Informatie over luidsprekeraansluitingen • Tilslut 3 stikket til 3 stikket i receiveren, og tilslut # stikket til # stikket i Nederlands • Verbind de plusaansluiting 3 met de plusaansluiting 3 van de receiver en verbind receiveren. In deze Beknopte installatiegids wordt beschreven hoe u een Blu-ray-discspeler, de minaansluiting # met de minaansluiting # van de receiver. • Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om tilslutning af højttalerledninger. DVD-speler, videorecorder en luidsprekers kunt aansluiten op de receiver. Raadpleeg • Zie de bovenstaande afbeelding voor meer informatie over het aansluiten van de de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. luidsprekerkabels. Svenska Svenska Suomi Den här Snabbstartguide beskriver hur du ansluter Blu-ray-skivspelare, DVD- spelare, videobandspelare och högtalare till mottagaren. Mer information finns i Om högtalarkablar Tietoja kaiutinjohdoista bruksanvisningen som medföljer mottagaren. • Använd högtalarkablar som passar rummets storlek. • Käytä huoneen koon mukaan tarpeeksi pitkiä kaiutinjohtoja. • Genom att bestämma vilken färg eller markering på högtalarkablarna som du • Varmista, että liität kaiutinjohdon tietyllä värillä merkityn johtimen aina joko plus Italiano använder för att ansluta kablarna till pluspolerna (+) respektive minuspolerna (–) (+) -liitäntään tai miinus (–) liitäntään. får du korrekt anslutning utan att du riskerar att blanda ihop plus och minus. Nella presente Guida di impostazione rapida vengono fornite le istruzioni per il Tietoja kaiutinliitännöistä collegamento di un lettore Blu-ray Disc, un lettore DVD, un videoregistratore e un Om högtalarkontakter • Liitä 3-liitäntä vastaanottimen 3-liitäntään ja #-liitäntä vastaanottimen #- sistema di diffusori al ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni • Anslut kontakten 3 till kontakten 3 på mottagaren och anslut kontakten # till liitäntään. per l’uso in dotazione con il ricevitore. kontakten # på mottagaren. • Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä olevassa kuvassa. • Se ovanstående bild för mer information om hur du ansluter högtalarkablarna. Polski Italiano Português W niniejszym Podręczniku szybkiej instalacji przedstawiono sposób podłączania odtwarzacza Blu-ray, odtwarzacza DVD, magnetowidu i głośników do Informazioni sui cavi dei diffusori Cabos de altifalantes odbiornika. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji • Utilizzare cavi dei diffusori appropriati per la larghezza della stanza. • Utilize os cabos de altifalantes adequados à largura da sala. obsługi dostarczonej z odbiornikiem. • Prestando attenzione al colore o al simbolo del cavo del diffusore da collegare al • Se escolher a cor ou marca do cabo do altifalante a ligar ao conector positivo (+) connettore di segno più (+) o di segno meno (–), è possibile collegare il cavo in ou negativo (–), não pode haver enganos relativamente aos pólos quando ligar o Dansk modo corretto, senza invertire la polarità. cabo. Vejledningen Hurtig installation forklarer, hvordan du tilslutter Blu-ray disc- Informazioni sulle prese dei diffusori Tomadas de altifalantes afspilleren, DVD-afspilleren, videobåndoptageren og højttalerne til receiveren. Se betjeningsvejledningen, som fulgte med receiveren, angående flere oplysninger. • Collegare la presa 3 alla presa 3 del ricevitore, quindi la presa # alla presa # sul • Ligue a tomada 3 à tomada 3 do receptor e a tomada # à tomada # do receptor. ricevitore. • Para obter mais informações sobre a ligação dos cabos de altifalantes, consulte a Suomi • Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi dei diffusori, fare riferimento figura acima. all’illustrazione riportata sopra. Tämä Pika-asetusopas neuvoo, miten voit liittää Blu-ray-levysoittimen, DVD-soittimen, videonauhurin ja kaiuttimet vastaanottimeen. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta. Polski Русский Informacje o przewodach głośnikowych Кабели громкоговорителей Português • Należy użyć przewodów głośnikowych odpowiadających szerokości • Используйте кабели громкоговорителей, длина которых соответствует pomieszczenia. ширине комнаты. Este Guia de instalação rápida explica como ligar o leitor de discos Blu-ray, o leitor • Podłączając przewody głośnikowe określonego koloru lub o odpowiednim • Определив цвет или маркировку кабеля громкоговорителя, который de DVD, o videogravador e os altifalantes ao receptor. Para obter mais informações, oznaczeniu do złącza plus (+) lub minus (–), można mieć pewność, że zostaną нужно подключить к разъему плюс (+) или минус (–), можно всегда consulte o manual de instruções fornecido com o receptor. one podłączone prawidłowo, do właściwych złączy plus i minus. правильно подсоединить кабель, не ошибаясь в выборе разъема. Русский Informacje o gniazdach głośników • Podłącz gniazdo 3 do gniazda 3, a gniazdo # do gniazda # w odbiorniku. Гнезда громкоговорителя В данном “Руководстве по быстрой установке” описано подключение • Szczegółowe informacje o podłączaniu przewodów głośnikowych można • Соедините гнездо 3 с гнездом 3 ресивера, а гнездо # с гнездом # проигрывателя дисков Blu-ray, DVD-проигрывателя, видеомагнитофона znaleźć na powyższej ilustracji. ресивера. и громкоговорителей к ресиверу. Подробнее см. в инструкциях по • Для получения дополнительной информации о подключении кабелей эксплуатации, поставляемых с ресивером. громкоговорителя см. рисунок выше.
3: Andere componenten aansluiten/3: Anslutning av andrakomponenter/ Nederlands Dansk 3: Collegamento di altri componenti/3: Podłączanie innych urządzeń/ 3: Tilslutning af andre apparater/3: Muiden laitteidenliittäminen/ 4: Alle netsnoeren als laatste aansluiten 4: Tilslut alle netledninger til sidst Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Raadpleeg “Het netsnoer aansluiten” in de Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen. Se “Tilslutning af netledningen” i 3: Ligar outros componentes/3: Подключение других компонентов gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. den betjeningsvejledning, der følger med receiveren. Videocomponenten/ Videokomponenter/ Componenti video/ Urządzenia wideo/Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты 5: Andere componenten instellen 5: Tilslutning af andre apparater U moet elke component instellen zodat het geluid goed wordt uitgevoerd via Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af højttalerne, de luidsprekers als u afspeelt op een aangesloten component. Raadpleeg de når du afspiller fra et tilsluttet apparat. Yderligere oplysninger findes i den DMPORT DC5V 0.7A MAX ANTENNA AM gebruiksaanwijzing bij elke component voor meer informatie. betjeningsvejledning, der følger med hver enhed. Blu-ray-discspeler of DVD-speler/ IN OUT IN IN IN OUT IN A R L A Videorecorder/ Na de instelling Efter indstillingen L L L L Blu-ray-skivspelare eller DVD-spelare/ B B Videobandspelare/ R R R R R L SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO SPEAKERS Lettore Blu-ray Disc o lettore DVD/ Videoregistratore/ De receiver is gereed voor gebruik. Druk op de ingangstoets op de afstandsbediening Receiveren er nu klar til brug. Tryk på indgangsknappen på fjernbetjeningen for at Odtwarzacz Blu-ray lub odtwarzacz DVD/ OUTPUT Magnetowid/ INPUT OUTPUT om de component te selecteren die u wilt afspelen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing vælge apparatet til afspilning. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, Blu-ray disc-afspiller eller DVD-afspiller/ AUDIO IN IN OUT IN Videobåndoptager/ AUDIO AUDIO bij de receiver voor meer informatie. hvis du ønsker flere oplysninger. Blu-ray-levysoitin tai DVD-soitin/ L L L Videonauhuri/ L Leitor de discos Blu-ray ou leitor de DVD/ Videogravado/ Проигрылатель дискол Blu-ray или R R R Bидеомагнитофон R Svenska Suomi DVD-проигрылатель SAT BD/DVD VIDEO 4: Anslut alla nätkablar sist 4: Liitä kaikki virtajohdot viimeiseksi Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Mer information finns under ”Ansluta nätkabeln” Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon liittäminen”. Audiokabel (niet bijgeleverd)/Ljudkabel (medföljer ej)/Cavo audio (non in dotazione)/ 5: Ställa in andra komponenter 5: Muiden laitteiden asetusten valitseminen Przewód audio (nie należą do wyposażenia)/Lydkabel (medfølger ikke)/Audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin)/ Du bör ställa in varje komponent så att ljudet sänds ut från högtalarna korrekt när du Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni kuuluu Cabo de áudio (não fornecido)/Аудиокабель (не лходит л комплект) spelar upp en ansluten komponent. Mer information finns i bruksanvisningen som kaiuttimista oikein. Katso lisätietoja toistavan laitteen käyttöohjeesta. medföljer respektive komponent. Asetusten valitsemisen jälkeen Nederlands Dansk Efter inställningen Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Valitse toistolaite painamalla kaukosäätimessä Dit is een voorbeeld van hoe u deze receiver en de componenten kunt aansluiten. Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver og dine apparater. Se trin 3 i Mottagaren är nu färdig att användas. Tryck på ingångsknappen på fjärrkontrollen olevaa lähdelaitteiden valintapainiketta. Katso lisätietoja vastaanottimen Raadpleeg stap 3 van "Aan de slag" van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver “Introduktion” i den betjeningsvejledning, der følger med denne receiver, angående för att välja den komponent du vill spela upp från. Mer information finns i vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta. voor meer informatie over andere aansluitingen en componenten. oplysninger om andre tilslutninger og apparater. bruksanvisningen som medföljer mottagaren. Opmerking Bemærk! Zorg ervoor dat u de video-uitgang van de videocomponent aansluit op de televisie, zodat het Sørg for at tilslutte videoudgangen på videokomponenten til TV-apparatet, så billedet vises på Italiano Português beeld op de televisie wordt weergegeven. U kunt echter geen video opnemen via deze receiver. TV-apparatet. Du kan imidlertid ikke foretage videooptagelser via denne receiver. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten componenten voor meer informatie. Se betjeningsvejledningen til hver komponent for yderligere oplysninger. 4: Collegamento finale di tutti i cavi di alimentazione 4: Ligar todos os cabos de alimentação no fim Svenska Suomi Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete. Per ulteriori informazioni, Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. Consulte “Ligar o consultare la sezione “Collegamento del cavo di alimentazione CA” delle Istruzioni cabo de alimentação de CA” no manual de instruções fornecido com o receptor. Det här är ett exempel på hur du ansluter den här mottagaren och andra Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen liittämisestä muihin laitteisiin. per l’uso del ricevitore. komponenter. Se steg 3 under ”Komma igång” i bruksanvisningen som medföljer Lisätietoja muiden laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin den här mottagaren för mer information om andra anslutningar och andra sisältyvän käyttöohjeen ”Aloittaminen”-osan kohdassa 3. komponenter. 5: Instalar outros componentes Huomautus Muista liittää videolaitteen videolähtöliitäntä televisioon, jotta kuva näkyy televisiossa. Videota 5: Impostazione di altri componenti Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente Obs! Glöm inte att ansluta videoutgången på videokomponenten till TV:n om du vill att bilden ska ei kuitenkaan voi tallentaa tämän vastaanottimen kautta. Katso lisätietoja kunkin liitetyn laitteen È necessario impostare ogni componente in modo tale che, durante la riproduzione pelos altifalantes quando ouvir o som de um componente ligado. Consulte o manual visas på TV-skärmen. Du kan däremot inte göra videoinspelning via den här mottagaren. Mer käyttöohjeesta. su un componente collegato, l’audio venga emesso dai diffusori in modo corretto. de instruções fornecido com cada componente. information finns i bruksanvisningen som följer med respektive ansluten komponent. Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso di ogni componente. Após as definições Italiano Português Una volta completata l’impostazione O receptor está pronto a ser utilizado. Carregue no botão de entrada no telecomando Questa sezione contiene l’esempio relativo al collegamento del presente ricevitore É um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Para obter mais Il ricevitore è pronto per essere utilizzato. Premere il tasto di ingresso sul para seleccionar o componente que quer reproduzir. Para obter mais informações, ad altri componenti. Per ulteriori informazioni su altri collegamenti e sugli altri informações sobre outras ligações e outros componentes, consulte o passo 3 de telecomando per selezionare il componente che si desidera riprodurre. Per ulteriori consulte o manual de instruções fornecido com o receptor. componenti, consultare il punto 3 della sezione “Operazioni preliminari” delle “Como começar” no manual de instruções fornecido com este receptor. informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore. Istruzioni per l’uso del ricevitore. Nota Nota Certifique-se de que liga a saída de vídeo do componente de vídeo ao televisor, para que a imagem apareça no televisor. Contudo, não pode fazer gravações de vídeo através deste receptor. Polski Русский Accertarsi di collegare l’uscita video del componente video al televisore, in modo che l’immagine sia visualizzata sul televisore. Tuttavia, non è possibile effettuare la registrazione Para mais informações, consulte o manual de instruções de cada componente ligado. video tramite il presente ricevitore. Consultare le istruzioni per l’uso di ogni componente collegato per ulteriori informazioni. 4: Wszystkie przewody zasilające należy 4: Подключите все кабели питания в podłączyć na końcu последнюю очередь Polski Русский Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda ściennego. Zapoznaj się Надежно подключите кабель питания переменного тока к электрической Jest to przykładowe połączenie odbiornika z innymi urządzeniami. Это пример подключения компонентов к ресиверу. Подробную z rozdziałem „Podłączanie przewodu zasilającego” w instrukcji obsługi розетке. См. раздел “Подключение кабеля питания переменного тока” в Szczegółowe informacje o innych połączeniach i urządzeniach można znaleźć информацию о других видах подключения и других компонентах см. dostarczonej z odbiornikiem. инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу. w punkcie 3 rozdziału „Czynności wstępne”, w instrukcji obsługi dostarczonej z в пункте 3 раздела “Подготовка к эксплуатации” в инструкции по odbiornikiem. эксплуатации, прилагаемой к ресиверу. Uwaga Примечаниe 5: Ustawianie innych urządzeń 5: Настройка других компонентов Pamiętaj o podłączeniu wyjściowego gniazda urządzenia wideo do telewizora, żeby Убедитесь, что лидеолыход лидеокомпонента подключен к телелизору, чтобы Należy odpowiednio ustawić wszystkie urządzenia, aby dźwięk był prawidłowo obraz mógł być wyświetlony na ekranie telewizora. Odbiornik ten nie umożliwia jednak Необходимо настроить каждый компонент, чтобы звук надлежащим изображение лылодилось на телелизор. Однако лыполнить запись лидео через nagrywania obrazu. Szczegóły można znaleźć w instrukcji obsługi każdego podłączonego данный ресилер нелозможно. См. дополнительные следения л инструкциях по odtwarzany z głośników podczas korzystania z podłączonego urządzenia. образом воспроизводился через громкоговорители во время urządzenia. эксплуатации, прилагаемых к каждому подключаемому компоненту. Zapoznaj się z instrukcją obsługi każdego podłączanego urządzenia. воспроизведения на подключенном компоненте. См. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к каждому компоненту. Po wybraniu ustawień После настройки Odbiornik jest gotowy do użytku. Naciśnij przycisk wyboru wejścia na pilocie, aby wybrać urządzenie do odtwarzania. Szczegółowe informacje można Теперь ресивер готов к работе. Нажмите кнопку ввода на пульте znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. дистанционного управления для выбора нужного компонента для воспроизведения. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.