4-129-741-41(1) FM Stereo FM/AM Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE STR-DH100 ©2009 Sony Corporation
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere VORSICHT Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Um Feuergefahr und die Gefahr eines Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem elektrischen Schlags zu verringern, Sie das Produkt gekauft haben. setzen Sie das Gerät weder Regen Entsorgung von gebrauchten noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Batterien und Akkus Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die (anzuwenden in den Ländern Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, der Europäischen Union und Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. anderen europäischen brennende Kerzen, auf das Gerät. Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Produkte) Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als das Gerät. normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker oder 0,004% Blei enthält. vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit Gesundheit werden durch falsches Entsorgen eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. von Rohstoffen zu verringern. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der mit dem Stromnetz verbunden, solange das Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt Für Kunden in Europa entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Entsorgung von Recycling von elektrischen und elektronischen gebrauchten elektrischen Geräten ab. und elektronischen Geräten Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die (anzuwenden in den Ländern Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die der Europäischen Union und sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die anderen europäischen Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling Ländern mit einem separaten von Batterien/Akkus ab. Sammelsystem für diese Weitere Informationen über das Recycling dieses Geräte) Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, haben. sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den 2DE
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, Info zur vorliegenden Anleitung die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Der Hersteller dieses Produktes ist Sony sich auf das Modell STR-DH100. Sie können die Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere 108-0075, Japan. Bevollmächtigter für EMV rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser und Produktsicherheit ist Sony Deutschland Anleitung wird das Modell des Gebietscodes U für GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht anders Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- angegeben. Bedienungsunterschiede sind im Text oder Garantieangelegenheiten wenden Sie eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur sich bitte an die in Kundendienst- oder Modelle mit dem Gebietscode U“. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Garantiedokumenten genannten Adressen. sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. Info zu den Gebietscodes Der Gebietscode des von Ihnen gekauften Receivers ist in der unteren rechten Ecke der Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten). R L A DE B R L RS Gebietscode Vom Gebietscode abhängige Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode AA“. 3DE
Inhaltsverzeichnis Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................5 Verwenden der Fernbedienung Vorbereitungen Ändern der Tastenbelegung ........................ 28 1: Installieren der Lautsprecher ...................12 2: Anschließen von Lautsprechern ..............12 Weitere Informationen 3: Anschließen von Audio-/ Videokomponenten.................................13 Sicherheitsmaßnahmen ............................... 29 4: Anschließen der Antennen ......................15 Störungsbehebung....................................... 30 5: Vorbereiten des Receivers und der Technische Daten ........................................ 33 Fernbedienung ........................................16 Index ........................................................... 35 6: Auswählen des Lautsprechersystems ......17 Wiedergabe Wiedergeben des Tons von einer an den Receiver angeschlossenen Komponente............................................18 Wiedergeben des Tons der an den DIGITAL MEDIA PORT angeschlossenen Komponenten..........................................19 Funktionen des Verstärkers Arbeiten mit den Menüs ..............................20 Einstellen des Klangs ..................................21 Funktionen des Tuners UKW/AM-Radioempfang ...........................21 Speichern von Radiosendern .......................23 Das Radiodatensystem (RDS) .....................25 (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK) Sonstige Funktionen Wechseln der Anzeige .................................27 Der Ausschalttimer ......................................27 Aufnehmen mit dem Receiver .....................28 4DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 5 6 MASTER VOLUME INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ FM MODE TUNING MODE TUNING ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING PHONES qg qf qd qs qa 0 9 8 7 Die Anzeigen im Display qh qj SP A MEMORY RDS SP B MONO SLEEP ST qk Fortsetzung 5DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A ?/1 Mit dieser Taste schalten L MEMORY/ENTER Mit dieser Taste können (ein/Bereitschaft) Sie den Receiver ein bzw. Sie Sender speichern oder aus (Seite 16). ausgewählte Einstellungen bestätigen (Seite 22, 24). B SPEAKERS Mit dieser Taste schalten (OFF/A/B/A+B) Sie zwischen den M TUNING MODE Mit diesen Tasten Lautsprechern um bedienen Sie den Tuner (Position OFF, A, B, A+B) TUNING +/– (FM (UKW)/AM) (Seite 17). (Seite 21). C INPUT Durch Drehen dieses N FM MODE Mit dieser Taste schalten SELECTOR Reglers können Sie die Sie beim UKW-Empfang wiederzugebende zwischen mono und stereo Eingangssignalquelle um (Seite 22). auswählen (Seite 18, 19, O Buchse PHONES Zum Anschließen von 22, 24, 28). Kopfhörern (Seite 31). D Display Hier wird der aktuelle P SP A/SP B Die Anzeige, die dem Status der ausgewählten verwendeten Komponente oder eine Lautsprechersystem Liste der auswählbaren entspricht, leuchtet Optionen angezeigt (Seite 17). Die Anzeigen (Seite 5). leuchten nicht, wenn die Lautsprecherausgabe E Fernbedienungs- Empfängt die Signale von ausgeschaltet ist oder sensor der Fernbedienung. Kopfhörer angeschlossen F MASTER Durch Drehen dieses sind. VOLUME Reglers stellen Sie den Q SLEEP Leuchtet, wenn der Lautstärkepegel aller Ausschalttimer aktiviert ist Lautsprecher gleichzeitig (Seite 27). ein (Seite 18). R Tuneranzeigen Leuchten, wenn Sie am G MUTING Mit dieser Taste können Receiver Radiosender Sie den Ton vorübergehend einstellen (Seite 21) usw. ausschalten. Drücken Sie MUTING MEMORY Eine Speicherfunktion wie nochmals, wenn Sie den das Speichern von Ton wieder hören wollen Radiosendern (Seite 23) (Seite 19). usw. ist aktiviert. RDS Ein Sender, der RDS- H DIMMER Mit dieser Taste stellen Sie Dienste bereitstellt, ist durch mehrmaliges eingestellt. Drücken die Helligkeit des Hinweis Displays ein. „RDS“ erscheint nur bei Modellen mit dem I DISPLAY Mit dieser Taste wählen Gebietscode CEL, CEK. Sie die Informationen aus, Monaurale Sendung die im Display angezeigt MONO Stereosendung werden sollen (Seite 26, ST Eine Speichernummer 27). erscheint, wenn ein gespeicherter Radiosender J TREBLE +/– Mit dieser Taste stellen Sie ausgewählt wird. durch mehrmaliges Hinweis Drücken den Höhenpegel Sobald Sie einen anderen der Lautsprecher ein gespeicherten Sender (Seite 21). auswählen, wechselt die K BASS +/– Mit dieser Taste stellen Sie Speichernummer durch mehrmaliges entsprechend. Einzelheiten Drücken den Basspegel der zum Speichern von Radiosendern finden Sie Lautsprecher ein auf Seite 23. (Seite 21). 6DE
Rückseite 1 2 DMPORT ANTENNA AM DC5V 0.7A MAX R L IN OUT IN IN IN OUT IN A A L L L L B B R R R R R L SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO SPEAKERS 4 3 A DMPORT D Feld AUDIO INPUT/OUTPUT Buchse Dient zum Weiß Buchsen Dienen zum DMPORT Anschließen eines (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines DIGITAL MEDIA OUT Super Audio CD- PORT-Adapters Rot Players, CD- (Seite 13). (R- Players usw. rechts) (Seite 13). B Feld ANTENNA Buchse FM Dient zum ANTENNA Anschließen der mit dem Receiver gelieferten UKW- Wurfantenne (Seite 15). Anschüssen Dient zum AM Anschließen der ANTENNA mit dem Receiver gelieferten AM- Ringantenne (Seite 15). C Feld SPEAKERS Dienen zum Anschließen von Lautsprechern (Seite 12). 7DE
Fernbedienung Bezeichnung Funktion A TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV Mit der mitgelieferten Fernbedienung können (ein/ (O) gleichzeitig, um das Sie den Receiver bedienen und die Audio-/ Bereitschaft) Fernsehgerät ein- bzw. Videokomponenten von Sony steuern, für die auszuschalten. die Fernbedienung programmiert ist AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie (Seite 28). (ein/ die Audio-/ Bereitschaft) Videokomponenten von Sony ein bzw. aus, für die die RM-AAU055 Fernbedienung programmiert ist (Seite 28). wd 1 Wenn Sie gleichzeitig ?/1 TV ?/1 SLEEP TV INPUT AV ?/1 ?/1 (B) drücken, schalten sich ws 2 der Receiver und die anderen SYSTEM STANDBY Komponenten aus (SYSTEM VIDEO BD/DVD SAT MD/TAPE STANDBY). Hinweis 3 SA-CD/CD TUNER DMPORT Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich wa BASS TREBLE 4 automatisch mit jedem BD/DVD MENU Tastendruck auf eine der 1 2 3 5 Eingangstasten (C). DISC SKIP 6 B ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie w; 4 5 6 (ein/ den Receiver ein bzw. aus. D.TUNING 7 8 9 7 Bereitschaft) Um alle Komponenten >10/ MEMORY AMP MENU 8 auszuschalten, drücken Sie ql - 0/10 ENTER gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 CLEAR 9 TOOLS/ (A) (SYSTEM STANDBY). DISPLAY OPTIONS MUTING q; qk C Eingangs- Mit den Eingangstasten TV VOL MASTER VOL qa tasten wählen Sie die Komponente qj aus, die verwendet werden qs soll. Wenn Sie eine der Eingangstasten drücken, qh schaltet sich der Receiver ein. RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + qd Werkseitig sind die Tasten so PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > programmiert, dass damit TUNING – TUNING + Komponenten von Sony m H M qf gesteuert werden können. Die TV FM MODE Tastenbelegung können Sie qg X x wie unter „Ändern der Tastenbelegung“ auf Seite 28 erläutert ändern. D TREBLE +/– Mit dieser Taste stellen Sie durch mehrmaliges Drücken den Höhenpegel der Lautsprecher ein. E BD/DVD Mit dieser Taste können Sie MENU das Menü einer DVD oder Blu-Ray-Disc auf dem Fernsehschirm anzeigen. Danach können Sie mit V, v, B, b und (Q) Menüfunktionen ausführen. 8DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion F DISC SKIP Mit dieser Taste können Sie M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie das Discs in einem Disc-Wechsler Menü zum Bedienen von überspringen. Audio-/Videokomponenten auf. G D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie Wenn Sie MENU/HOME und in den Modus zum direkten TV (O) gleichzeitig drücken, Einstellen von Sendern. wird das Menü des H MEMORY Mit dieser Taste können Sie Fernsehgeräts angezeigt. während des Tunerbetriebs Danach können Sie mit V, v, einen Sender speichern. B, b und (Q) Menüfunktionen ausführen. ENTER Mit dieser Taste können Sie den ausgewählten Wert nach N ./>b) Mit diesen Tasten können Sie der Auswahl eines Kanals, bei einem CD-Player, DVD- einer Disc oder eines Titels Player, DVD-Recorder, MD- mithilfe der Zahlentasten am Deck, Kassettendeck oder Fernsehgerät, Videorecorder, Blu-ray-Disc-Player Titel CD-Player, DVD-Recorder, überspringen. DVDPlayer oder REPLAY < / Mit dieser Taste können Sie Satellitentuner bestätigen. ADVANCE < bei einem Videorecorder, I AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das DVD-Player oder Blu-Ray- Menü des Receivers auf. Disc-Player die vorherige Danach können Sie mit V, v, Szene erneut wiedergeben B, b und (Q) oder in der aktuellen Szene Menüfunktionen ausführen. vorwärts spulen. J TOOLS/ Mit dieser Taste können Sie m/Mb) Mit diesen Tasten OPTIONS Optionen in den Menüs für – suchen Sie bei einem DVD- den DVD-Player oder Blu- Player in den Titeln ray-Disc-Player aufrufen und vorwärts oder rückwärts. auswählen. Drücken Sie – spulen Sie bei einem TOOLS/OPTIONS und TV Videorecorder, CD-Player, (O) gleichzeitig, um DVD-Recorder, MD-Deck, Optionen aufzurufen, die für Kassettendeck oder Blu- Fernsehgeräte von Sony ray-Disc-Player vorwärts gelten. oder rückwärts. K MUTING Mit dieser Taste können Sie Ha)b) Mit dieser Taste können Sie den Ton vorübergehend bei einem Videorecorder, CD- ausschalten. Player, DVD-Player, DVD- Drücken Sie MUTING Recorder, MD-Deck oder nochmals, wenn Sie den Ton Blu-ray-Disc-Player die wieder hören wollen. Wiedergabe starten. Drücken Sie MUTING und Xb) Mit dieser Taste können Sie TV (O) gleichzeitig, um die bei einem Videorecorder, CD- Stummschaltfunktion des Player, DVD-Player, DVD- Fernsehgeräts zu aktivieren. Recorder, MD-Deck, L TV VOL +a)/– Drücken Sie TV VOL +/– und Kassettendeck oder Blu-ray- TV (O) gleichzeitig, um die Disc-Player in die Lautstärke des Fernsehgeräts Wiedergabe- oder einzustellen. Aufnahmepause schalten. Bei Komponenten im MASTER Mit dieser Taste stellen Sie Aufnahmebereitschafts- VOL +a)/– den Lautstärkepegel aller modus können Sie damit auch Lautsprecher gleichzeitig ein. die Aufnahme starten. Fortsetzung 9DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion xb) Mit dieser Taste können Sie Q Drücken Sie BD/DVD bei einem Videorecorder, CD- , MENU (E), AMP MENU Player, DVD-Player, DVD- V/v/B/b (I), oder MENU/HOME Recorder, MD-Deck, (M) und wählen Sie dann mit Kassettendeck oder Blu-ray- der V, v, B oder b Disc-Player die Wiedergabe Einstellungen aus. Geben Sie stoppen. dann mit Ihre Auswahl ein, nachdem Sie zuvor BD/ FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie DVD MENU oder MENU/ beim UKW-Empfang zwischen mono und stereo um. HOME gedrückt haben. Mit bestätigen Sie auch TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und die Auswahl von Receiver, TV (O) gleichzeitig, um Videorecorder, gespeicherte Fernsehsender Satellitentuner, CD-Player, einzustellen. DVD-Player, DVD-Recorder oder Blu-ray-Disc-Player. PRESET +/– Mit diesen Tasten – speichern Sie Sender. R DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie – speichern Sie bei einem die Informationen aus, die bei Videorecorder oder einem Videorecorder, Satellitentuner Kanäle. Satellitentuner, CD-Player, DVD-Player, DVD-Recorder, TUNING +/– Mit diesen Tasten können Sie MD-Deck oder Blu-ray-Disc- Sender suchen. Player auf dem Fernsehschirm O TV Drücken Sie gleichzeitig TV angezeigt werden sollen. und die Tasten mit Drücken Sie DISPLAY und orangefarbener Beschriftung, TV (O) gleichzeitig, um um die Fernsehfunktionen zu Fernsehinformationen auf aktivieren. dem Fernsehschirm anzuzeigen. P RETURN/ Mit dieser Taste EXIT O – schalten Sie zurück zum S -/-- Mit dieser Taste wählen Sie vorhergehenden Menü. den Kanaleingabemodus für – können Sie das Menü oder den Videorecorder (ein- oder Bildschirmanweisungen zweistellig). eines DVD-Recorders, Drücken Sie -/-- und TV (O) DVD-Players, gleichzeitig, um den Satellitentuners oder Blu- Kanaleingabemodus des ray-Disc-Players auf dem Fernsehgeräts (ein- oder Fernsehschirm ausblenden. zweistellig) auszuwählen. Drücken Sie RETURN/EXIT >10/ x Mit dieser Taste wählen Sie O und TV (O) gleichzeitig, – am Videorecorder, um das vorherige Menü Satellitentuner, MD-Deck aufzurufen oder das oder CD-Player Fernsehmenü auszublenden, beispielsweise Titel mit wenn das Menü auf dem einer Nummer über 10 Fernsehschirm angezeigt auswählen wollen. wird. – bei einem digitalen Kabelfernseh-Terminal eine Kanalnummer. CLEAR Mit dieser Taste machen Sie die Eingabe rückgängig, wenn Sie die falsche Zahlentaste gedrückt haben. 10DE
Bezeichnung Funktion T Zahlentasten Mit diesen Tasten (Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw. stellen Sie gespeicherte Sender ein. – bei einem CD-Player, DVD- Player, DVD-Recorder, MD-Deck oder Blu-ray- Disc-Player Titelnummern auswählen. Mit 0/10 wählen Sie die Titelnummer 10 aus. – bei einem Videorecorder oder Satellitentuner Kanalnummern auswählen. Zum Auswählen von Fernsehkanälen drücken Sie die Zahlentasten und gleichzeitig TV (O). U BASS +/– Mit dieser Taste stellen Sie durch mehrmaliges Drücken den Basspegel der Lautsprecher ein. V SLEEP Mit dieser Taste können Sie den Ausschalttimer aktivieren und einstellen, nach wie viel Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch ausschaltet. W TV INPUT Drücken Sie gleichzeitig TV INPUT und TV (O), um das Eingangssignal (Fernseheingang oder Videoeingang) auszuwählen. a) Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +, die Taste TV VOL + und die Taste H sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. b) Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur Funktion der Taste finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter. Hinweise • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung. • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben. 11DE
Vorbereitungen 2: Anschließen von Lautsprechern 1: Installieren der Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. Lautsprecher An diesen Receiver können Sie ein 2.0-Kanal- Linker Lautsprecher System anschließen. Beispiel für ein Lautsprechersystem A Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher NTENNA AM R L OUT IN A A L B B R R L VIDEO SPEAKERS A Anschlüsse SPEAKERS B* 10 mm (13/32 in.) Rechter Lautsprecher A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie über ein zusätzliche Lautsprechersystem verfügen, schließen Sie es an die Anschlüsse SPEAKERS B an. Die gewünschten Lautsprecher können Sie dann mit der Taste SPEAKERS (OFF/ A/B/A+B) am Receiver auswählen (Seite 17). 12DE
INPUT 3: Anschließen von MD-Deck, Kassettendeck Vorbereitungen Audio-/ Videokomponenten A So schließen Sie Komponenten an DMPORT ANTENNA In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie AM Komponenten an diesen Receiver anschließen. DC5V 0.7A MAX Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anzuschließende Komponente“ unten nach, IN OUT IN IN IN OUT IN auf welchen Seiten das Anschließen der L L L L Audio-/Videokomponenten beschrieben ist. R R R R Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der Antennen“ (Seite 15) fort. Anzuschließende Komponente Siehe A Audiokomponenten Seite 13 • Super Audio CD-Player, CD-Player • MD-Deck, Kassettendeck • DIGITAL MEDIA PORT-Adapter Super Audio Videokomponenten Seite 14 CD player, • DVD-Player, Blu-ray-Disc-Player CD player • Satellitentuner/Set-top-box • DVD-Recorder, Videorecorder DIGITAL Anschließen von MEDIA PORT- Adapter Audiokomponenten Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super Fernsehgerät B Audio CD- bzw. CD-Player, ein MD-Deck, ein Kassettendeck und ein DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen werden. Außerdem können Sie das Bild auf dem A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Fernsehschirm anzeigen lassen, wenn Sie den B Videokabel (nicht mitgeliefert) Videoausgang des DIGITAL MEDIA PORT- Adapters mit dem Videoeingang am * Der Anschlusstyp hängt vom DIGITAL MEDIA Fernsehgerät verbinden. Je nach DIGITAL PORT-Adapter ab. MEDIA PORT-Adapter ist die Videoausgabe Näheres dazu finden Sie in der unter Umständen jedoch nicht möglich. Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie PORT-Adapter. andere Kabel anschließen. Fortsetzung 13DE
Hinweise zum Anschließen eines DIGITAL MEDIA PORT- Anschließen von Adapters Videokomponenten • Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL Die folgende Abbildung zeigt, wie MEDIA PORT-Adapters darauf, den Videokomponenten wie ein DVD-Player, ein Stecker mit der Pfeilmarkierung in Richtung Blu-ray-Disc-Player, ein Satellitentuner, eine auf die Pfeilmarkierung an der Buchse Set-Top-Box, ein DVD-Recorder oder ein DMPORT einzustecken. Videorecorder angeschlossen werden. • Für eine sichere DMPORT-Verbindung Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie führen Sie den Stecker gerade in die Buchse andere Kabel anschließen. ein. • Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT- Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf, DVD-Player, ihn nicht zu beschädigen, wenn Sie den Blu-ray-Disc-Player Receiver auf- oder umstellen. • Wenn Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter lösen wollen, müssen Sie auf beide Seiten des Steckers drücken, da dieser in der A Buchse arretiert ist. DMPORT ANTENNA AM DC5V 0.7A MAX IN OUT IN IN IN OUT IN L L L L R R R R SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO A A Satellitentuner/ DVD-Recorder, Set-top-box Videorecorder A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 14DE
Wenn Sie einen DVD-Player anschließen 4: Anschließen der • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Vorbereitungen Eingangstaste BD/DVD auf der Antennen Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert werden kann. Schließen Sie die mitgelieferte AM- Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. Tastenbelegung“ (Seite 28). Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie • Sie können den Eingang BD/DVD auch die Antennen anschließen. umbenennen, so dass im Display des Receivers der richtige Name angezeigt wird. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 19). AM-Ringantenne (mitgeliefert) Wenn Sie einen DVD-Recorder anschließen • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste VIDEO auf der DMPORT ANTENNA Fernbedienung unbedingt so, dass damit der AM DVD-Recorder gesteuert werden kann. DC5V 0.7A MAX Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 28). IN OUT IN IN IN OUT IN • Sie können den Eingang VIDEO auch L L L L umbenennen, so dass im Display des R R R R Receivers der richtige Name angezeigt wird. SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 19). Hinweise • Sie können die Audiosignale der an diesen * Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode Receiver angeschlossenen Komponenten des Receivers ab. aufnehmen. Schließen Sie z. B. eine Hinweise Aufnahmekomponente wie ein Kassettendeck an • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die die Buchsen VIDEO AUDIO OUT an und wählen AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Sie mit der Eingangstaste (DMPORT, BD/DVD, SAT, SA-CD/CD, MD/TAPE, TUNER) die Komponenten fern. Komponente aus, von der aufgenommen werden • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz soll. aus. • Verbinden Sie unbedingt den Videoausgang der • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne Videokomponente mit dem Fernsehgerät, damit nach dem Anschließen möglichst horizontal das Bild auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. ausgerichtet ist. Videoaufnahmen sind über diesen Receiver jedoch nicht möglich. Einzelheiten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur angeschlossenen Komponente nach. Tipp Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben werden soll, müssen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät herunterdrehen oder die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts aktivieren. 15DE
Ausführen der 5: Vorbereiten des Grundkonfiguration Receivers und der Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Schließen Sie das Netzkabel an eine am Receiver. Netzsteckdose an. ?/1 Hinweise • Bevor Sie das Netzkabel anschließen, vergewissern MASTER VOLUME Sie sich, dass die Metalldrähte der SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) INPUT SELECTOR Lautsprecherkabel an den Anschlüssen FM MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING SPEAKERS einander nicht berühren. PHONES • Schließen Sie das Netzkabel fest an. Netzkabel MEMORY/ENTER 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „PUSH“ und „ENTER“ erscheinen abwechselnd im Display. 3 Drücken Sie MEMORY/ENTER. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird „CLEARED“ angezeigt. Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen oder geändert haben, werden auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt. an eine Netzsteckdose 16DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung 6: Auswählen des Vorbereitungen Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in Lautsprechersystems die Fernbedienung RM-AAU055 ein. Sie können die anzusteuernden Lautsprecher Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf auswählen, wenn Sie Lautsprecher an die die richtige Polarität. Anschlüsse SPEAKERS A und B angeschlossen haben. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MASTER VOLUME INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ FM MODE TUNING MODE TUNING ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING Hinweise PHONES • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen Drücken Sie mehrmals SPEAKERS mit einer alten. (OFF/A/B/A+B) und wählen Sie das • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen Lautsprechersystem aus, das mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem angesteuert werden soll. direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Lautsprecher Leuchtet Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht A angeschlossenen Lautsprecher benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP B damit nicht durch auslaufende oder korrodierende B angeschlossenen Lautsprecher Batterien Schäden entstehen. Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die A und B angeschlossenen SP B Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die Lautsprecher (paralleler Anschluss) werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 28). • Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der So schalten Sie den Ausgabe Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle über die Lautsprecher aus Batterien durch neue. Drücken Sie SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) so oft, bis keine der Anzeigen „SP A“ und „SP B“ mehr im Display leuchtet. Hinweis Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie das Lautsprechersystem nicht mit SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) wechseln. 17DE
Ausgewählter Wiedergabe von Eingang folgenden Wiedergabe [Display] Komponenten möglich VIDEO Videorecorder usw. an der Wiedergeben des Tons [VIDEO] Buchse VIDEO BD/DVD Blu-Ray-Disc-Player usw. von einer an den [BD/DVD] an der Buchse BD/DVD Receiver SAT [SAT] Satellitentuner usw. an der Buchse SAT angeschlossenen MD/TAPE MD-Deck, Kassettendeck [MD/TAPE] usw. an den MD/TAPE- Komponente Buchsen SA-CD/CD Super Audio CD-Player, TV ?/1 SLEEP TV INPUT AV ?/1 ?/1 [SA-CD/CD] CD-Player usw. an den SA-CD/CD-Buchsen VIDEO BD/DVD SYSTEM STANDBY SAT MD/TAPE TUNER Integrierter Radiotuner Eingangs- [UKW- oder AM- SA-CD/CD TUNER DMPORT tasten Frequenzbereich] DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- BASS TREBLE [DMPORT] Adapter an der Buchse BD/DVD MENU DMPORT 1 2 3 DISC SKIP 2 Schalten Sie die Komponente ein 4 5 6 und starten Sie die Wiedergabe. 3 D.TUNING 7 8 9 Stellen Sie mit MASTER VOL +/– >10/ MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER MENU die Lautstärke ein. CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING Sie können dazu auch MASTER VOLUME MUTING TV VOL am Receiver verwenden. , MASTER VOL V/v/B/b Tipps MASTER • Sie können die Lautstärke unterschiedlich VOL +/– einstellen, je nachdem, wie schnell Sie MASTER RETURN/EXIT MENU/HOME VOLUME am Receiver drehen. Zum schnellen Erhöhen bzw. 1 Wählen Sie mit den Verringern der Lautstärke: Drehen Sie den Regler Eingangstasten eine schnell. Für die Feineinstellung: Drehen Sie den Regler Komponente aus. langsam. Sie können dazu auch INPUT • Sie können die Lautstärke unterschiedlich SELECTOR am Receiver verwenden. einstellen, je nachdem, wie lange Sie die Taste Der ausgewählte Eingang erscheint im MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung Display. gedrückt halten. Zum schnellen Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke: Halten Sie die Taste gedrückt. Für die Feineinstellung: Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie sofort los. So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie den Receiver ausschalten. 18DE
So schalten Sie die Stummschaltfunktion ein Wiedergeben des Tons Drücken Sie MUTING. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende der an den DIGITAL Schritte ausgeschaltet. • Drücken Sie MUTING erneut. MEDIA PORT • Erhöhen Sie die Lautstärke. angeschlossenen Wiedergabe • Schalten Sie den Receiver aus. Komponenten Benennen von Eingängen Wenn Sie einen DIGITAL MEDIA PORT- Adapter anschließen, können Sie über den Sie können für Eingänge einen Namen aus bis zu DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) den Ton 8 Zeichen eingeben, der im Display des von einem tragbaren Audiogerät oder einem Receivers angezeigt wird. Computer wiedergeben. Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann den Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist unter Namen der angeschlossenen Komponenten Umständen nicht in allen Regionen im Handel geben können. erhältlich. 1 Wählen Sie mit der Einzelheiten zum Anschließen des DIGITAL Eingangstaste den Eingang aus, MEDIA PORT-Adapters finden Sie unter für den Sie einen Indexnamen „Anschließen von Audiokomponenten“ erstellen wollen. (Seite 13). Sie können dazu auch INPUT SELECTOR Hinweise am Receiver verwenden. • Schließen Sie keinen anderen als den DIGITAL 2 Drücken Sie AMP MENU. MEDIA PORT-Adapter. • Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere „BALANCE“ erscheint im Display. Kabel anschließen. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um • Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn nicht die Option „NAME IN“ davon, solange der Receiver eingeschaltet ist. auszuwählen, und drücken Sie • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die dann oder b. Videoausgabe unter Umständen nicht möglich. Der Cursor blinkt und Sie können ein • Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters Zeichen auswählen. können Sie die angeschlossene Komponente mit der Fernbedienung steuern. Nähere Erläuterungen zur 4 Wählen Sie mit der V/v ein Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf Zeichen aus und bewegen Sie Seite 8. den Cursor dann mit der B/b an • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Videoverbindung zwischen dem DIGITAL MEDIA PORT-Adapter die nächste Eingabeposition. und dem Fernsehgerät hergestellt haben (Seite 13). Wenn Sie einen Fehler gemacht haben 1 Drücken Sie DMPORT. Drücken Sie die B/b, bis das zu ändernde Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit der SELECTOR am Receiver auswählen. V/v das richtige Zeichen aus. Tipps 2 Starten Sie die Wiedergabe an • Wenn Sie die V/v drücken, wechselt der der angeschlossenen Zeichentyp folgendermaßen. Komponente. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Der Ton wird über den Receiver Symbole wiedergegeben und das Bild am • Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie b, ohne ein Zeichen einzugeben. Fernsehschirm angezeigt. Näheres dazu finden Sie in der 5 Drücken Sie . Bedienungsanleitung zum DIGITAL Der eingegebene Name wird registriert. MEDIA PORT-Adapter. 19DE
Übersicht über die Funktionen des Verstärkers Konfigurationsparameter Arbeiten mit den Menüs x BALANCE (Balance der Lautsprecher) Mit den Menüs des Verstärkers können Sie Dient zum Einstellen der Balance zwischen zahlreiche Einstellungen vornehmen und den dem linken und dem rechten Lautsprecher. Receiver individuell einstellen. Sie können die Balance der Lautsprecher in Schritten von 1 auf einen Wert zwischen BAL. 7 8 9 D.TUNING L+10 und BAL. R+10 einstellen. >10/ MEMORY AMP MENU AMP Die Anfangseinstellung ist BAL. 0. - 0/10 ENTER MENU CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING x NAME IN (Benennen) Dient zum Benennen von Eingängen und von TV VOL MASTER VOL gespeicherten Sendern. Einzelheiten dazu , finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ V/v/B/b (Seite 19) und „Benennen gespeicherter RETURN/EXIT MENU/HOME Sender“ (Seite 24). TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > x DIMMER (Helligkeit im Display) Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3 1 Drücken Sie AMP MENU. Stufen: 0% dim, 40% dim, 70% dim „BALANCE“ erscheint im Display. Die werkseitige Einstellung für den Dimmer 2 Wechseln Sie mit oder b zu ist 0 %. dem Parameter. Tipp 3 Drücken Sie mehrmals die V/v, Sie können zum Einstellen der Helligkeit des Displays auch mehrmals DIMMER am Receiver um die gewünschte Einstellung drücken. auszuwählen. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie B. So schließen Sie das Menü Drücken Sie AMP MENU. Hinweis Einige Parameter und Einstellungen werden im Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder festgelegt sind und nicht geändert werden können. 20DE
Einstellen des Klangs Funktionen des Tuners Sie können die Tonqualität der Lautsprecher einstellen. UKW/AM-Radioempfang Über den integrierten Tuner können Sie UKW VIDEO BD/DVD SAT MD/TAPE (FM)- und AM-Sender empfangen. SA-CD/CD TUNER DMPORT Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die AM-Antenne an den Receiver BASS BASS TREBLE TREBLE angeschlossen sind (Seite 15). Funktionen des Verstärkers/Funktionen des Tuners +/– +/– BD/DVD MENU Tipp 1 2 3 Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle Drücken Sie mehrmals TREBLE + erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den oder TREBLE –, um den Gebietscodes finden Sie auf Seite 3. Höhenpegel einzustellen. Gebietscode UKW AM Drücken Sie mehrmals BASS + U, CA 100 kHz 10 kHz* oder BASS –, um den Basspegel CEL, CEK 50 kHz 9 kHz einzustellen. Sie können in Schritten von 1 dB einen Wert * Das AM-Empfangsintervall kann gewechselt zwischen –10 dB und +10 dB einstellen. werden (Seite 23). Die Anfangseinstellung ist 0 dB. SA-CD/CD TUNER DMPORT TUNER BASS TREBLE BD/DVD MENU 1 2 3 Zahlen- DISC SKIP tasten 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.TUNING >10/ MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR ENTER TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TUNING +/– TV FM MODE X x FM MODE 21DE
Automatisches Einstellen von Direktes Einstellen von Sendern Sendern (automatischer (direkte Sendereinstellung) Sendersuchlauf) Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, eines Senders direkt eingeben. um als Frequenzbereich FM 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, (UKW) oder AM auszuwählen. um als Frequenzbereich FM 2 Drücken Sie TUNING + oder (UKW) oder AM auszuwählen. TUNING –. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. Mit TUNING + wird beginnend mit den niedrigen Frequenzen, mit TUNING – 2 Drücken Sie D.TUNING. beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. 3 Geben Sie mit den Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald Zahlentasten die Frequenz ein. ein Sender empfangen wird. Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Mit den Reglern am Receiver Beispiel 2: AM 1.350 kHz 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 4 Drücken Sie ENTER. 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, Sie können dazu auch MEMORY/ um „AUTO T.“ auszuwählen. ENTER am Receiver verwenden. 3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. Tipp Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, richten Sie für einen optimalen Empfang die AM- Bei schlechtem UKW- Ringantenne aus. Stereoempfang Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie Wenn sich ein Sender nicht monauralen Klang, so dass der Ton weniger einstellen lässt verzerrt wird. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Drücken Sie FM MODE so oft, bis die Frequenz eingegeben haben. Andernfalls Anzeige „MONO“ im Display aufleuchtet. gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert Wenn Sie wieder in den Stereomodus vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht wechseln wollen, drücken Sie FM MODE so einstellen lässt, wird die entsprechende oft, bis die Anzeige „MONO“ im Display Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. erlischt. 22DE
Wechseln des AM- Empfangsintervalls Speichern von (Nur Modelle mit dem Gebietscode Radiosendern U, CA) Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender für AM speichern. Danach können Sie häufig Mit den Tasten am Receiver können Sie beim gehörte Sender problemlos einstellen. AM-Empfangsintervall zwischen 9 kHz und 10 kHz wechseln. SA-CD/CD TUNER DMPORT TUNER BASS TREBLE ?/1 BD/DVD MENU MASTER VOLUME 1 2 3 INPUT SELECTOR Zahlen- DISC SKIP SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 4 5 6 tasten Funktionen des Tuners MEMORY/ D.TUNING FM MODE TUNING MODE TUNING ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING 7 8 9 PHONES >10/ MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER AMP MENU CLEAR MEMORY, TOOLS/ TUNING MODE DISPLAY OPTIONS MUTING ENTER TV VOL 1 MASTER VOL Schalten Sie den Receiver mit , der Taste ?/1 aus. V/v/B/b 2 Halten Sie TUNING MODE RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET gedrückt und drücken Sie ?/1. . TUNING – < < > TUNING + +/– 3 Ändern Sie das aktuelle AM- m H M Empfangsintervall in 9 kHz 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, (oder 10 kHz). um als Frequenzbereich FM Wenn Sie das Empfangsintervall wieder (UKW) oder AM auszuwählen. auf 10 kHz (bzw. 9 kHz) zurücksetzen Sie können dazu auch INPUT wollen, gehen Sie wie oben erläutert vor. SELECTOR am Receiver verwenden. Hinweis Alle gespeicherten Sender werden gelöscht, 2 Stellen Sie den gespeicherten Sender ein, den Sie mithilfe des wenn Sie das Empfangsintervall wechseln. automatischen Sendersuchlaufs (Seite 22) oder der direkten Sendereinstellung (Seite 22) speichern wollen. Wechseln Sie, falls erforderlich, den UKW-Empfangsmodus (Seite 22). 3 Drücken Sie MEMORY. Sie können dazu auch MEMORY/ ENTER am Receiver verwenden. „MEMORY“ leuchtet einige Sekunden lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus, bevor „MEMORY“ erlischt. Fortsetzung 23DE
4 Drücken Sie Zahlentasten, um Mit den Reglern am Receiver eine Speichernummer 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als auszuwählen. Frequenzbereich FM (UKW) oder AM Sie können zum Auswählen einer auszuwählen. Speichernummer auch mehrmals 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um PRESET + oder PRESET – drücken. „PRESET T.“ auszuwählen. Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die 3 Wählen Sie mit TUNING + oder TUNING – Speichernummer eingeben, beginnen Sie den gewünschten gespeicherten Sender aus. nochmals bei Schritt 3. 5 Drücken Sie ENTER. Benennen gespeicherter Sender Sie können dazu auch MEMORY/ 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, ENTER am Receiver verwenden. um als Frequenzbereich FM Der Sender wird unter der ausgewählten (UKW) oder AM auszuwählen. Speichernummer gespeichert. Sie können dazu auch INPUT Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie SELECTOR am Receiver verwenden. ENTER drücken, beginnen Sie nochmals bei Schritt 3. 2 Stellen Sie den gespeicherten 6 Wenn Sie weitere Sender Sender ein, für den Sie einen Indexnamen eingeben wollen speichern wollen, gehen Sie (Seite 24). wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor. 3 Drücken Sie AMP MENU. „BALANCE“ erscheint im Display. Einstellen gespeicherter Sender 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, die Option „NAME IN“ auszuwählen, und drücken Sie um als Frequenzbereich FM dann order b. (UKW) oder AM auszuwählen. Der Cursor blinkt und Sie können ein 2 Wählen Sie mit PRESET + oder Zeichen auswählen. PRESET – den gewünschten gespeicherten Sender aus. 5 Wählen Sie mit der V/v ein Zeichen aus und bewegen Sie Mit jedem Tastendruck wechseln die den Cursor dann mit der B/b an Speichernummern folgendermaßen: die nächste Eingabeposition. 01 02 03 04 05 ... 27 Wenn Sie einen Fehler gemacht haben 30 29 28 Drücken Sie die B/b, bis das zu ändernde Sie können den gewünschten Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit der gespeicherten Sender auch mit den V/v das richtige Zeichen aus. Zahlentasten auswählen. Drücken Sie Tipps dann ENTER, um die Auswahl zu • Wenn Sie die V/v drücken, wechselt der bestätigen. Zeichentyp folgendermaßen. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Symbole • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie b, ohne ein Zeichen einzugeben. 24DE
6 Drücken Sie . Der eingegebene Name wird registriert. Das Radiodatensystem Hinweis (nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK) (RDS) Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint (Nur Modelle mit dem Gebietscode statt des eingegebenen Namens der CEL, CEK) Programmdienstname. Sie können den Mit diesem Receiver können Sie das Programmdienstnamen nicht ändern. Der Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem eingegebene Name wird mit dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmdienstnamen überschrieben. Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Die RDS- Informationen können Sie anzeigen lassen. Hinweise Funktionen des Tuners • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt. • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- Diensten. Empfangen von RDS-Sendern Wählen Sie im UKW- Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar über die direkte Sendereinstellung (Seite 22), mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 22) oder über das Einstellen eines gespeicherten Senders (Seite 24). Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im Display. Hinweis Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. 25DE
Anzeigen von RDS- Angezeigter Beschreibung Programmtyp Informationen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und Technik Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders VARIED Andere Programme, z. B. Sendungen mit Interviews mehrmals DISPLAY am Receiver. berühmter Mitmenschen, Spiele Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- und Comedy Informationen im Display zyklisch wie folgt: POP M Pop-Musik Programmdienstname t Frequenz t ROCK M Rock-Musik Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t EASY M Unterhaltungsmusik Lautstärkepegel LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und a) Typ Chormusik des ausgestrahlten Programms. b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen. CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Opern usw. Hinweise OTHER M Musik, die sich nicht den oben • Wenn von den Regierungsbehörden eine genannten Kategorien zuordnen Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt lässt, z. B. Rhythm & Blues und „ALARM“ im Display. Reggae • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, läuft sie im Display durch. WEATHER Wettervorhersagen • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst FINANCE Börsenberichte und nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO Finanznachrichten usw. TEXT“) im Display. CHILDREN Kindersendungen SOCIAL Sendungen über Menschen und Beschreibung der Soziales Programmtypen RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Angezeigter Beschreibung Forum, bei dem das Publikum Programmtyp seine Meinung zum Ausdruck NEWS Nachrichtensendungen bringen kann AFFAIRS Programme mit aktuellen TRAVEL Reiseinformationen. Keine Themen, die Einzelheiten zu Verkehrsdurchsagen, die mit TP/ aktuellen Ereignissen bieten TA gesucht werden. INFO Programme mit Informationen zu LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten einem breiten Themenspektrum, wie Gartenarbeiten, Angeln, z. B. Verbraucherfragen und Kochen usw. medizinische Ratgeber JAZZ Jazz-Musik SPORT Sportsendungen COUNTRY Country-Musik EDUCATE Bildungsprogramme wie NATION M Sendungen mit Volksmusik des praktische Anleitungen und Landes oder der Region Ratgeber OLDIES Sendungen mit Oldies DRAMA Hörspiele und Serien FOLK M Folk-Musik CULTURE Programme zur nationalen oder regionalen Kultur, z. B. zu DOCUMENT Dokumentarbeiträge sprachlichen oder sozialen NONE Sonstige oben nicht angegebene Belangen Sendungen 26DE
Sonstige Funktionen Der Ausschalttimer Sie können den Receiver so einstellen, dass er Wechseln der Anzeige sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet. Sie können den Lautstärkepegel usw. anzeigen lassen, indem Sie die Informationen im Drücken Sie bei eingeschaltetem Display wechseln. Gerät mehrmals SLEEP. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige am Receiver. zyklisch wie folgt: Drücken Sie mehrmals DISPLAY. 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige t OFF zyklisch wie folgt. Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet „SLEEP“ im Display. Bei allen Eingängen außer beim UKW- und AM-Frequenzbereich Tipp Indexname des Eingangsa) t Ausgewählter Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich Sonstige Funktionen Eingang t Lautstärkepegel der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer UKW- und AM-Frequenzbereich deaktiviert. Programmdienstnameb) oder Name des gespeicherten Sendersa) t Frequenz t Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t Lautstärkepegel a) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Sender einen zugewiesen haben (Seite 19, 24). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. b) Nur beim RDS-Empfang (nur Modelle mit Gebietscode CEL, CEK) (Seite 25). Hinweis Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. 27DE
Aufnehmen mit dem Verwenden der Fernbedienung Receiver Ändern der Sie können mit dem Receiver auf eine MD (MiniDisc), Audiokassette oder Videokassette Tastenbelegung usw. aufnehmen. Sie können eine Videokassette auch mit einer Reihe von Tonquellen Sie können die werkseitige Belegung der nachvertonen. Eingangstasten ändern, so dass sie den Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zu der Aufnahmekomponente nach. Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an die 1 Wählen Sie mit einer der Buchsen VIDEO am Receiver anschließen, Eingangstasten die können Sie die Taste VIDEO auf dieser Wiedergabekomponente aus. Fernbedienung so einstellen, dass der DVD- Sie können dazu auch INPUT SELECTOR Recorder gesteuert wird. am Receiver verwenden. 2 Hinweis Bereiten Sie die Wiedergabe an Die Belegung der Tasten TUNER und DMPORT der Wiedergabekomponente vor. kann nicht geändert werden. Legen Sie z. B. eine CD in den CD-Player ein. 1 Halten Sie die Eingangstaste 3 Bereiten Sie die gedrückt, deren Belegung Sie ändern wollen. Aufnahmekomponente vor. Beispiel: Halten Sie VIDEO gedrückt. Legen Sie eine leere MD oder Kassette in die Aufnahmekomponente ein. 2 Sehen Sie in der folgenden 4 Starten Sie die Aufnahme an der Tabelle nach und drücken Sie Aufnahmekomponente und die entsprechende Taste für die starten Sie dann die Wiedergabe gewünschte Kategorie. an der Wiedergabekomponente. Beispiel: Drücken Sie 3. Hinweise Jetzt können Sie mit der Taste VIDEO • Klangeinstellungen haben keinen Einfluss auf den DVD-Recorder steuern. die an den MD/TAPE OUT-Buchsen ausgegebenen Signale. • Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Aufnahme machen. Tipp Beim Kopieren von einer Videokassette können Sie Ton von einer beliebigen Tonquelle auf die Videokassette aufnehmen. Suchen Sie die Stelle, an der die Aufnahme von einer anderen Tonquelle starten soll, wählen Sie die Tonquelle aus und starten Sie die Wiedergabe. Anstelle des Tons der ursprünglichen Aufnahme wird der Ton dieser Tonquelle auf die Tonspur der Videokassette aufgenommen. Wenn wieder der Ton des ursprünglichen Mediums aufgenommen werden soll, wählen Sie die Videoquelle erneut aus. 28DE
Kategorien und die entsprechenden Tasten Weitere Informationen Kategorien Taste Videorecorder (Befehlsmodus 1 Sicherheitsmaßnahmen VTR 3) DVD-Player/DVD-Recorder 2 Sicherheit (Befehlsmodus DVD1)a) Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das DVD-Recorder 3 Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver von (Befehlsmodus DVD3)a) der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor CD-Player 4 Sie ihn wieder benutzen. Digitaler Euro- 5 Satellitenempfänger Stromversorgung DVR (Digitaler Kabelfernseh- 6 • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Terminal) Receivers darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. DSS (Digitaler Satelliten- 7 Die Betriebsspannung des Receivers ist auf Receiver) dem Typenschild an der Geräterückseite Blu-Ray-Disc-Player 8 vermerkt. (Befehlsmodus BD1)b) • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, Weitere Informationen Verwenden der Fernbedienung/ Blu-Ray-Disc-Recorder 9 solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose (Befehlsmodus BD3)b) verbunden ist. MD-Deck 0/10 • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Kassettendeck -/-- Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am a) Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der selbst. Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu • (Nur Modelle mit dem Gebietscode U, CA) schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des gelieferten Bedienungsanleitung nach. b) Steckers breiter als der andere, so dass es nur Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung eine Möglichkeit gibt, den Stecker in die finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu- Steckdose zu stecken. Wenn sich der Stecker Ray-Disc-Player oder Blu-Ray-Disc-Recorder. nicht ganz in die Steckdose stecken lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. So löschen Sie alle neuen • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Belegungen der Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. Fernbedienungstasten Halten Sie MASTER VOL – gedrückt und Erwärmung des Geräts drücken Sie ?/1 sowie TV INPUT. Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs. Die Fernbedienung ist nun auf die Dabei handelt es sich aber nicht um eine werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen. Fortsetzung 29DE
Aufstellung • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Störungsbehebung Inneren kein Wärmestau bildet und die Sollten an Ihrem Receiver Störungen Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt auftreten, versuchen Sie, diese anhand der wird. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe folgenden Checkliste zu beheben. von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, Audio außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Es wird, unabhängig davon, welche • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Komponente ausgewählt ist, kein Ton Lüftungsöffnungen blockieren und damit oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. Fehlfunktionen verursachen könnte. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe Komponenten korrekt und fest von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, angeschlossen sind. Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle der Receiver zusammen mit einem Komponenten eingeschaltet sind. Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck verwendet und zu nahe an • Vergewissern Sie sich, dass MASTER diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu VOLUME nicht auf „VOL MIN“ Störgeräuschen kommen und die eingestellt ist. Bildqualität wird möglicherweise • Vergewissern Sie sich, dass SPEAKERS beeinträchtigt. Dieses Problem tritt (OFF/A/B/A+B) nicht auf „OFF“ besonders bei Verwendung einer eingestellt ist. Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, • Vergewissern Sie sich, dass keine eine Außenantenne anzuschließen. Kopfhörer angeschlossen sind. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver • Drücken Sie MUTING, um die auf besonders behandelte Oberflächen Stummschaltfunktion auszuschalten. (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen • Überprüfen Sie, ob Sie mit den kann. Eingangstasten die richtige Komponente ausgewählt haben. • Die Schutzschaltung am Receiver wurde Betrieb aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und beheben Sie die Ursache des lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie Kurzschlusses und schalten Sie den andere Komponenten anschließen. Receiver wieder ein. Reinigung Von einer bestimmten Komponente Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und wird kein Ton ausgegeben. Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das • Überprüfen Sie, ob die Komponente Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung korrekt an die Audioeingangsbuchsen für angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine diese Komponente angeschlossen ist. Scheuermittel, Scheuerschwämme oder • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. an den Buchsen des Receivers bzw. der Komponente bis zum Anschlag Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten eingesteckt sind. oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. 30DE
Über einen der Lautsprecher wird kein Es lässt sich keine Aufnahme Ton ausgegeben. ausführen. • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse • Überprüfen Sie, ob die Komponenten PHONES an und überprüfen Sie, ob über korrekt angeschlossen sind. die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn • Wählen Sie die Komponente, die als über die Kopfhörer nur ein Kanal Signalquelle verwendet werden soll, mit ausgegeben wird, ist die Komponente den Eingangstasten aus (Seite 18). möglicherweise nicht richtig an den Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie Von der Komponente am DIGITAL sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in MEDIA PORT-Adapter ist kein Ton zu die Buchsen am Receiver und an der hören. Komponente eingesteckt sind. Wenn über • Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein. die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter werden, ist ein Lautsprecher und/oder die Komponente ist nicht korrekt möglicherweise nicht richtig an den angeschlossen. Schalten Sie den Receiver Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie aus und schließen Sie den DIGITAL die Verbindung zu dem Lautsprecher, über MEDIA PORT-Adapter und/oder die den kein Ton ausgegeben wird. Komponente dann erneut an. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Vergewissern Sie sich, ob der DIGITAL Buchsen L und R einer analogen MEDIA PORT-Adapter und/oder die Komponente angeschlossen haben und Komponente mit diesem Receiver nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. kompatibel sind. Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht mitgeliefert). Der Ton von links und rechts ist nicht Video Weitere Informationen ausgewogen oder vertauscht. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Komponenten korrekt und fest Bild oder nur ein unscharfes Bild. angeschlossen sind. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter • Stellen Sie die Balance der Lautsprecher ist die Videoausgabe unter Umständen ein (Seite 21). nicht möglich. Starke Störgeräusche sind zu hören. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten fest angeschlossen sind. • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der Nähe eines Transformators oder Motors befinden und müssen mindestens 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren entfernt sein. • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. • Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit Alkohol angefeuchtet haben. 31DE
RDS funktioniert nicht.* Tuner • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Sender eingestellt haben. Der UKW-Empfang ist mangelhaft. • Wählen Sie einen UKW-Sender mit • Schließen Sie den Receiver über ein stärkeren Signalen aus. 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW- Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver Die gewünschten RDS-Informationen an eine Außenantenne anschließen, muss werden nicht angezeigt.* er für den Fall eines Blitzschlags geerdet • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der werden. Verbinden Sie den Massedraht auf betreffende Dienst tatsächlich zur keinen Fall mit einer Gasleitung. Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der Andernfalls besteht die Gefahr einer Dienst vorübergehend gestört sein. Gasexplosion. UKW-Außenantenne * Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK. Receiver Fernbedienung ANTENNA AM Die Fernbedienung funktioniert nicht. Massedraht • Richten Sie die Fernbedienung auf den (nicht Fernbedienungssensor am Receiver. mitgeliefert) • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Receiver. • Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie an Masse zu schwach sind. • Sie müssen auf der Fernbedienung den Radiosender lassen sich nicht richtigen Eingang auswählen. einstellen. • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus und schließen Sie gegebenenfalls eine Außenantenne an. • Die Sender werden mit zu schwachen Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die Sender direkt ein. • Das Empfangsintervall muss korrekt eingestellt sein (beim direkten Einstellen von AM-Sendern). • Keine Sender sind gespeichert oder die gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Sender ab (Seite 24). • Drücken Sie DISPLAY am Receiver so oft, bis die Frequenz im Display erscheint. 32DE
Fehlermeldungen Technische Daten Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über Verstärker den Zustand des Systems. Lesen Sie im Modelle mit Gebietscode U, CA, CEL, CEK1) folgenden Abschnitt nach, wie Sie das Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm, Problem beheben können. Sollte eine Störung 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte harmonische bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Verzerrung) Sony-Händler. 90 W + 90 W Leistungsabgabe im Stereomodus (8 Ohm, 1 PROTECT kHz, 1% gesamte harmonische Verzerrung) Der Ausgangsstrom an die Lautsprecher ist 100 W + 100 W unzulässig. Der Receiver schaltet sich nach 1) einigen Sekunden automatisch aus. Gemessen unter folgenden Bedingungen: Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung Gebietscode Betriebsspannung und schalten Sie den Receiver wieder ein. U, CA 120 V Wechselstrom, 60 Hz CEL, CEK 230 V Wechselstrom, 50 Hz Wenn das Problem bestehen Frequenzgang (Analog) bleibt 10 Hz – 70 kHz +0,5/–2 dB (bei BASS = Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte 0 dB, TREBLE = 0 dB) beachten Sie Folgendes: Wenn der Eingänge (Analog) Empfindlichkeit: 500 mV/ Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, 50 kOhm Weitere Informationen werden die ausgetauschten Teile einbehalten. Signal-Rauschabstand2): 96 dB (A, 500 mV3)) Querverweise zum Löschen des Ausgänge (Analog) Speichers im Receiver AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ 10 kOhm Klangregelung Löschen Siehe Verstärkungspegel ±10 dB, in Schritten von Alle gespeicherten Einstellungen Seite 16 1 dB 2) INPUT SHORT (bei BASS = 0 dB, TREBLE = 0 dB). 3) Bewertungsfilter, Eingangspegel. UKW-Tuner Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antenne UKW-Wurfantenne Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrish Zwischenfrequenz 10,7 MHz Fortsetzung 33DE
AM-Tuner Mitgeliefertes Zubehör Empfangsbereich Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Gebietscode Empfangsintervall Kurzanleitung (1) 10 kHz- 9 kHz- UKW-Wurfantenne (1) Schritt Schritt AM-Ringantenne (1) U, CA 530 – 531 – Fernbedienung (RM-AAU055) (1) 1.710 kHz 1.710 kHz R6-Batterien der Größe AA (2) CEL, CEK – 531 – 1.602 kHz Weitere Informationen zum Gebietscode der verwendeten Komponente finden Sie auf Antenne Ringantenne Seite 3. Zwischenfrequenz 450 kHz Änderungen, die dem technischen Fortschritt Allgemeines dienen, bleiben vorbehalten. Betriebsspannung Gebietscode Betriebsspannung U, CA 120 V Wechselstrom, • Stromverbrauch im Standby : 0,3 Watt 60 Hz • In bestimmten Leiterplatten werden keine CEL, CEK 230 V Wechselstrom, halogenierten Flammschutzmittel verwendet. 50/60 Hz Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Leistungsaufnahme Gebietscode Leistungsaufnahme U, CA, CEL, CEK, 200 W Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 132,5 × 279 mm einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht ca. 6,6 kg 34DE
Index A L Aufnehmen 28 Lautsprecher Ausschalttimer anschließen 12 einer Komponente 18 Auswählen R Lautsprechersystem 17 RDS 25 B S BALANCE 20 Satellitentuner Bässe 21 anschließen 14 Blu-Ray-Disc-Player Sendersuchlauf anschließen 14 automatischer 22 direkte 22 C Set-Top-Box CD-Player anschließen 14 anschließen 13 Stummschalten 19 Super Audio CD-Player D anschließen 13 DIGITAL MEDIA PORT Anschließen 13 T Eingang 18 TREBLE 21 Wiedergabe 19 Tuner Weitere Informationen DIMMER 20 anschließen 15 DVD-Player anschließen 14 V DVD-Recorder Videorecorder anschließen 14 anschließen 14 E Eingänge 19 Einstellen von Sendern Sender speichern 24 F Fehlermeldungen 33 Fernbedienung 8 G Gespeicherte Sender 24 Grundkonfiguration 16 35DE
Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (Toepasbaar in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Europese landen met Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af gescheiden ophaalsystemen) met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Het symbool op het product of op de verpakking Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval voorwerpen met open vuur, zoals brandende mag worden behandeld. Het moet echter naar een kaarsen, op het apparaat. plaats worden gebracht waar elektrische en Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u spatten en plaats geen met vloeistof gevulde ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu u het risico op brand of elektrische schokken negatieve gevolgen die zich zouden kunnen verkleinen. voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het Installeer het apparaat niet in een beperkte ruimte, vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer zoals een boekenkast of inbouwkast. details in verband met het recyclen van dit product, Aangezien de stekker wordt gebruikt om het neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering het apparaat aansluiten op een gemakkelijk van huishoudafval of de winkel waar u het product toegankelijk stopcontact. Als er een probleem hebt gekocht. optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg hebben. 2NL
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Over deze gebruiksaanwijzing Unie en andere Europese landen met afzonderlijke • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing inzamelingssystemen) gelden voor het model STR-DH100. Controleer Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop uw modelnummer, dat rechtsonder op het dat de meegeleverde batterij van dit product niet als voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze huishoudelijk afval behandeld mag worden. gebruiksaanwijzing tonen het model met landcode Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen U, behalve waar anders vermeld staat. Verschillen in combinatie met een chemisch symbool. in bediening worden in de tekst duidelijk De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen modellen met (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan landcode U". 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, beschrijven de bediening met de toetsen op de voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook die zich zouden kunnen voordoen in geval van de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van dezelfde of soortgelijke namen als die op de natuurlijke bronnen. afstandsbediening. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- Over de landcodes integriteit een permanente verbinding met batterij De landcode van de receiver die u hebt vereisen, dient deze batterij enkel door aangeschaft, wordt rechts onder op achterpaneel gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te weergegeven (zie de onderstaande afbeelding). worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt R L voor de recyclage van elektrisch en elektronisch A materiaal. B R L RS NL Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te Landcode verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage Verschillen in bediening die samenhangen met de van batterijen. landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, Voor meer details in verband met het recyclen van bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA". dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. 3NL
Inhoudsopgave Beschrijving en positie van onderdelen.........5 De afstandsbediening gebruiken Aan de slag Toetsinstellingen wijzigen .......................... 29 1: De luidsprekers installeren ......................13 2: De luidsprekers aansluiten.......................13 3: De audio-/videocomponenten Aanvullende informatie aansluiten................................................14 Voorzorgsmaatregelen................................. 30 4: De antennes aansluiten ............................16 Problemen oplossen .................................... 31 5: De receiver en de afstandsbediening Technische gegevens................................... 34 voorbereiden ...........................................17 Index ........................................................... 36 6: Het luidsprekersysteem selecteren ..........18 Afspelen Het geluid beluisteren van de component die op de receiver is aangesloten ..................19 Genieten van het geluid van de componenten die op de DIGITAL MEDIA PORT zijn aangesloten .............................................20 Versterkerfuncties De menu's gebruiken ...................................21 De toon aanpassen .......................................22 Tunerfuncties FM-/AM-radio beluisteren ..........................22 Radiozenders instellen.................................24 RDS (Radio Data System) gebruiken..........26 (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) Overige functies Het display wijzigen ....................................28 De slaaptimer gebruiken..............................28 Opnemen met de receiver ............................29 4NL
Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 MASTER VOLUME INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ FM MODE TUNING MODE TUNING ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING PHONES qg qf qd qs qa 0 9 8 7 Betekenis van de aanduidingen in het display qh qj SP A MEMORY RDS SP B MONO SLEEP ST qk wordt vervolgd 5NL
Naam Functie Naam Functie A ?/1 Druk op deze toets om de L MEMORY/ Druk op deze toets om een (aan/stand- receiver in of uit te ENTER zender op te slaan of om bystand) schakelen (pagina 17). de selectie op te geven wanneer u de instellingen B SPEAKERS Druk op deze toets om de selecteert (pagina 23, 25). (OFF/A/B/A+B) luidsprekers in te stellen op OFF, A, B of A+B M TUNING MODE Druk op deze toets om de (pagina 18). tuner te bedienen (FM/ TUNING +/– AM) (pagina 22). C INPUT Draai deze regelaar om de SELECTOR ingangsbron voor N FM MODE Druk op deze toets om weergave te selecteren FM-mono- of -stereo- (pagina 19, 20, 23, 25, 29). ontvangst te selecteren. D Display Hier wordt de huidige O PHONES- Hier kunt u een status van de aansluiting hoofdtelefoon aansluiten geselecteerde component (pagina 32). of een lijst met keuzemogelijkheden P SP A/SP B Deze aanduidingen gaan weergegeven (pagina 5). branden op basis van het luidsprekersysteem dat E Afstandsbedie- Voor ontvangst van de wordt gebruikt (pagina ningssensor signalen van de 18). Deze aanduidingen afstandsbediening. gaan echter niet branden als de luidsprekeruitvoer F MASTER Draai deze regelaar om het is uitgeschakeld of als er VOLUME volume van alle een hoofdtelefoon is luidsprekers tegelijkertijd aangesloten. aan te passen (pagina 19). Q SLEEP Deze aanduiding gaat G MUTING Druk op deze toets om het branden wanneer de geluid tijdelijk uit te slaaptimer is geactiveerd schakelen. (pagina 28). Druk nogmaals op MUTING om het geluid te herstellen (pagina 19). H DIMMER Druk herhaaldelijk op deze toets om de helderheid van het display aan te passen. I DISPLAY Druk herhaaldelijk op deze toets om de informatie te selecteren die in het display wordt weergegeven (pagina 27, 28). J TREBLE +/– Druk herhaaldelijk op deze toetsen om het niveau voor hoge tonen van de luidsprekers aan te passen (pagina 22). K BASS +/– Druk herhaaldelijk op deze toetsen om het niveau voor lage tonen van de luidsprekers aan te passen (pagina 22). 6NL
Naam Functie R Tuner- Deze aanduidingen gaan aanduidingen branden wanneer de receiver wordt gebruikt om af te stemmen op radiozenders (pagina 22), enzovoort. MEMORY Een geheugenfunctie, zoals geheugen voor eigen instellingen (pagina 24), enzovoort, is geactiveerd. RDS Er is afgestemd op een zender die de RDS-dienst aanbiedt. Opmerking "RDS" wordt alleen weergegeven voor modellen met de regiocode CEL, CEK. MONO Mono-uitzending ST Stereo-uitzending Er wordt een voorinstelnummer weergegeven wanneer de voorkeurzender is geselecteerd. Opmerking Het voorinstelnummer wordt gewijzigd afhankelijk van de voorkeurzender die u selecteert. Zie pagina 24 voor meer informatie over het instellen van radiozenders. 7NL
Achterpaneel 1 2 DMPORT ANTENNA AM DC5V 0.7A MAX R L IN OUT IN IN IN OUT IN A A L L L L B B R R R R R L SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO SPEAKERS 4 3 A DMPORT D Het gedeelte AUDIO INPUT/ OUTPUT DMPORT- Hier kan een aansluiting DIGITAL MEDIA AUDIO IN/ Hier kan een Super PORT-adapter Wit OUT Audio CD-speler, (L-links) worden aansluiting CD-speler, aangesloten Rood enzovoort worden (R-rechts) (pagina 14). aangesloten (pagina 14). B Het gedeelte ANTENNA FM Hier kan de ANTENNA- bijgeleverde FM- aansluiting draadantenne worden aangesloten (pagina 16). AM Hier kan de ANTENNA- bijgeleverde AM- aansluiting kaderantenne worden aangesloten (pagina 16). C Het gedeelte SPEAKERS Hier kunnen luidsprekers worden aangesloten (pagina 13). 8NL
Naam Functie Afstandsbediening A TV ?/1 Druk tegelijkertijd op TV U kunt de bijgeleverde afstandsbediening (aan/stand- ?/1 en TV (O) om de gebruiken om de receiver te bedienen en om de bystand) televisie in of uit te schakelen. Sony-audio-videocomponenten te bedienen waaraan de afstandsbediening is toegewezen AV ?/1 Druk op deze toets om de (aan/stand- Sony-audio-/ (pagina 29). bystand) videocomponenten in of uit te schakelen waaraan de afstandsbediening is RM-AAU055 toegewezen (pagina 29). Als u tegelijkertijd op ?/1 wd 1 (B) drukt, worden de TV ?/1 SLEEP TV INPUT AV ?/1 ?/1 receiver en de andere ws 2 componenten uitgeschakeld SYSTEM STANDBY (SYSTEM STANDBY). VIDEO BD/DVD SAT MD/TAPE Opmerking SA-CD/CD TUNER DMPORT 3 De functie van AV ?/1 wordt automatisch gewijzigd BASS TREBLE wanneer u op de wa 4 ingangstoetsen (C) drukt. BD/DVD MENU B ?/1 Druk op deze toets om de 1 2 3 5 (aan/stand- receiver in of uit te DISC SKIP w; 4 5 6 6 bystand) schakelen. D.TUNING Als u alle componenten wilt 7 8 9 7 uitschakelen, drukt u >10/ MEMORY AMP MENU 8 tegelijkertijd op ?/1 en AV ql - 0/10 ENTER ?/1 (A) (SYSTEM CLEAR 9 TOOLS/ STANDBY). DISPLAY OPTIONS MUTING q; qk C Ingangstoetsen Druk op een van deze toetsen TV VOL qa MASTER VOL om de gewenste qj componenten te selecteren. qs Wanneer u op een van de qh ingangstoetsen drukt, wordt RETURN/EXIT MENU/HOME de receiver ingeschakeld. De TV CH – TV CH + qd PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + toetsen zijn in de fabriek . < < > ingesteld voor de bediening TUNING – TUNING + van Sony-componenten. Zie m H M qf "Toetsinstellingen wijzigen" TV FM MODE op pagina 29 voor meer qg X x informatie over het wijzigen van de toetsinstellingen. D TREBLE +/– Druk herhaaldelijk op deze toetsen om het niveau voor hoge tonen van de luidsprekers aan te passen. E BD/DVD Druk op deze toets om het MENU menu van de DVD-of Blu-ray- disc op de televisie weer te geven. Gebruik vervolgens V, v, B, b en (Q) om de menubewerkingen uit te voeren. wordt vervolgd 9NL
Naam Functie Naam Functie F DISC SKIP Druk op deze toets om een M MENU/HOME Druk op deze toets om het disc over te slaan wanneer u menu weer te geven dat wordt een discwisselaar gebruikt. gebruikt om audio-/ videocomponenten te G D.TUNING Druk op deze toets om de bedienen. stand voor handmatig Druk tegelijkertijd op MENU/ afstemmen te openen. HOME en TV (O) om het H MEMORY Druk op deze toets om een menu van de televisie weer te zender op te slaan wanneer u geven. de tuner gebruikt. Gebruik vervolgens V, v, B, b en (Q) om de ENTER Druk op deze toets om de menubewerkingen uit te waarde in te voeren als u een voeren. kanaal, disc of track hebt geselecteerd met de N ./>b) Druk op deze toetsen om een cijfertoetsen van de televisie, track van de CD-speler, DVD- videorecorder, CD-speler, speler, DVD-recorder, DVD-recorder, DVD-speler MiniDisc-recorder, of satelliettuner. cassetterecorder of Blu-ray- discspeler over te slaan. I AMP MENU Druk op deze toets om het menu van de receiver weer te REPLAY < / Druk hierop om de vorige geven. Gebruik vervolgens ADVANCE < scène opnieuw af te spelen of V, v, B, b en (Q) om de de huidige scène snel vooruit menubewerkingen uit te te spoelen op de voeren. videorecorder, DVD-speler of Blu-ray-discspeler. J TOOLS/ Druk op deze toets om items OPTIONS in de optiemenu's van de m/Mb) Druk op deze toets om DVD-speler of Blu-ray- – vooruit of achteruit naar discspeler weer te geven en tracks te zoeken op de te selecteren. DVD-speler. Druk tegelijkertijd op – snel vooruit-/terugspoelen te TOOLS/OPTIONS en TV starten op de videorecorder, (O) om beschikbare opties CD-speler, DVD-recorder, voor de Sony-televisie weer MiniDisc-recorder, te geven. Cassetterecorder of Blu-ray- discspeler. K MUTING Druk op deze toets om het geluid tijdelijk uit te Ha)b) Druk op deze toets om het schakelen. afspelen op de videorecorder, Druk nogmaals op MUTING CD-speler, DVD-speler, om het geluid te herstellen. DVD-recorder, MiniDisc- Druk tegelijkertijd op recorder of Blu-ray-discspeler MUTING en TV (O) om de te starten. functie voor dempen van de Xb) Druk op deze toets om het televisie te activeren. afspelen of opnemen op de L TV VOL Druk tegelijkertijd op TV videorecorder, CD-speler, +a)/– VOL +/– en TV (O) om het DVD-speler, DVD-recorder, volume van de televisie aan MiniDisc-recorder, te passen. cassetterecorder of Blu-ray- discspeler te onderbreken. MASTER Druk op deze toets om het (Met deze toets kunt u ook de VOL +a)/– volume van alle luidsprekers opname starten bij tegelijkertijd aan te passen. componenten die in de opnamepauzestand staan.) 10NL
Naam Functie Naam Functie xb) Druk op deze toets om het Q Nadat u op BD/DVD MENU afspelen op de videorecorder, , (E), AMP MENU (I) of CD-speler, DVD-speler, V/v/B/b MENU/HOME (M) hebt DVD-recorder, MiniDisc- gedrukt, kunt u op V, v, B of b recorder, cassetterecorder of drukken om de instellingen te Blu-ray-discspeler te stoppen. selecteren. Druk vervolgens op om de selectie op te FM MODE Druk op deze toets om FM- geven als u eerder op BD/ mono- of -stereo-ontvangst te DVD MENU of MENU/ selecteren. HOME hebt gedrukt. TV CH +/– Druk tegelijkertijd op TV CH Druk ook op om de +/– en TV (O) om vooraf selectie van de receiver, ingestelde televisiekanalen te videorecorder, satelliettuner, selecteren. CD-speler, DVD-speler, DVD-recorder of Blu-ray- PRESET +/– Druk op deze toets om discspeler in te voeren. – zenders vooraf in te stellen. – kanalen op de videorecorder R DISPLAY Druk op deze toets om de of satelliettuner vooraf in te informatie te selecteren die op stellen. het televisiescherm wordt weergegeven over de TUNING +/– Druk op deze toets om naar videorecorder, satelliettuner, een zender te zoeken. CD-speler, DVD-speler, O TV Druk tegelijkertijd op TV en DVD-recorder, MiniDisc- de toetsen met oranje opdruk recorder of Blu-ray- om de bediening van de discspeler. televisie in te schakelen. Druk tegelijkertijd op DISPLAY en TV (O) om de P RETURN/ Druk op deze toets om televisie-informatie op de EXIT O – terug te gaan naar het vorige televisie weer te geven. menu. – het menu te sluiten wanneer S -/-- Druk op deze toets om de het menu of de on-screen invoerstand voor kanalen te gids van de DVD-recorder, selecteren met een of twee DVD-speler, satelliettuner cijfers voor de videorecorder. of Blu-ray-discspeler op de Druk tegelijkertijd op -/-- en televisie wordt TV (O) om de invoerstand weergegeven. voor kanalen (met een of twee Druk tegelijkertijd op cijfers) op de televisie te RETURN/EXIT O en TV selecteren. (O) om terug te gaan naar het vorige menu of het menu van de televisie te verlaten terwijl het menu op het televisiescherm wordt weergegeven. wordt vervolgd 11NL
a) Op de cijfertoets 5 en op de toetsen MASTER Naam Functie VOL +, TV VOL + en H zijn voelstippen >10/ x Druk op deze toets om aangebracht. Gebruik de voelstippen als – tracknummers boven de 10 herkenning bij de bediening. op de videorecorder, b) Deze toets is ook beschikbaar voor bediening van satelliettuner, MiniDisc- de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg recorder of CD-speler te de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL selecteren. – kanaalnummers voor de MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer digitale CATV-aansluiting informatie over de functie van de toets. te selecteren. Opmerkingen CLEAR Druk op deze toets om een • Afhankelijk van het model kunnen sommige fout ongedaan te maken functies mogelijk niet worden gebruikt. wanneer u op de verkeerde • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. cijfertoets hebt gedrukt. Afhankelijk van de component is de bovenstaande T Cijfertoetsen Druk op deze toets om bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze (cijfertoets – voorkeurzenders in te stellen af van wat hier beschreven is. 5a)) en hierop af te stemmen. – tracknummers op de CD- speler, DVD-speler, DVD- recorder, MiniDisc-recorder of Blu-ray-discspeler selecteren. Druk op 0/10 om tracknummer 10 te selecteren. – kanaalnummers op de videorecorder of satelliettuner selecteren. Druk tegelijkertijd op de cijfertoetsen en de toets TV (O) om televisiekanalen te selecteren. U BASS +/– Druk herhaaldelijk op deze toetsen om het niveau voor lage tonen van de luidsprekers aan te passen. V SLEEP Druk op deze toets om de slaaptimer in te schakelen en in te stellen wanneer de receiver automatisch wordt uitgeschakeld. W TV INPUT Druk tegelijkertijd op TV INPUT en TV (O) om het ingangssignaal te selecteren (televisie of video). 12NL
Aan de slag 2: De luidsprekers aansluiten Aan de slag 1: De luidsprekers Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit installeren het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Met deze receiver kunt u een 2.0-kanaals systeem gebruiken. Linkerluidspreker Voorbeeld van een opstelling van het luidsprekersysteem Linkerluidspreker Rechterluidspreker A NTENNA AM R L OUT IN A A L B B R R L VIDEO SPEAKERS SPEAKERS B- A aansluitingen* 10 mm (13/32 in.) Rechterluidspreker A Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) * Als u een extra luidsprekersysteem hebt, kunt u dit aansluiten op de SPEAKERS B-aansluitingen. U kunt de gewenste luidsprekers selecteren met SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) op de receiver (pagina 18). 13NL
3: De audio-/ INPUT MiniDisc- recorder, videocomponenten cassette- recorder aansluiten A De componenten aansluiten In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de DMPORT ANTENNA componenten kunt aansluiten op deze receiver. AM Voordat u begint, raadpleegt u "Aan te sluiten component" hieronder voor de pagina's DC5V 0.7A MAX waarop wordt beschreven hoe u de audio-/ videocomponenten kunt aansluiten. IN OUT IN IN IN OUT IN L L L L Ga door met "4: De antennes aansluiten" (pagina 16) als u alle componenten hebt R R R R aangesloten. SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO Aan te sluiten component Zie Audiocomponenten pagina 14 • Super Audio CD-speler, CD-speler A • MiniDisc-recorder, cassetterecorder • DIGITAL MEDIA PORT-adapter Videocomponenten pagina 15 • DVD-speler, Blu-ray-discspeler • Satelliettuner, settopbox Super Audio • DVD-recorder, videorecorder CD-speler, CD-speler Audiocomponenten aansluiten DIGITAL MEDIA PORT- In de volgende afbeelding wordt weergegeven adapter hoe u een Super Audio CD-speler, CD-speler, MiniDisc-recorder, cassetterecorder of Televisie DIGITAL MEDIA PORT-adapter aansluit. B U kunt de beelden ook weergeven op de televisie door de video-uitgang van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan te sluiten op de video-ingang van de televisie. A Audiokabel (niet bijgeleverd) U kunt de beelden ook weergeven op de B Videokabel (niet bijgeleverd) televisie door de video-uitgang van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan te * Het type aansluiting is afhankelijk van de sluiten op de video-ingang van de televisie. DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg de Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL MEDIA het stopcontact is getrokken voordat u de PORT-adapter wordt geleverd voor meer kabels aansluit. informatie. 14NL
Opmerkingen over het aansluiten van de DIGITAL Videocomponenten aansluiten MEDIA PORT-adapter In de volgende afbeelding wordt weergegeven Aan de slag • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT- hoe u videocomponenten, zoals een DVD- adapter aansluit, moet u ervoor zorgen dat de speler, Blu-ray-discspeler, satelliettuner, aansluiting is geplaatst met de pijl in de settopbox, DVD-recorder of videorecorder, richting van de pijlmarkering op de aansluit. DMPORT-aansluiting. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit • Plaats de stekker recht in de aansluiting om het stopcontact is getrokken voordat u de de DMPORT stevig aan te sluiten. kabels aansluit. • Aangezien de aansluiting van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter kwetsbaar is, moet u DVD-speler, voorzichtig zijn wanneer u de receiver Blu-ray- plaatst of verplaatst. discspeler • Als u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter wilt loskoppelen, knijpt u de zijkanten van de aansluiting in, omdat de aansluiting is A vergrendeld. DMPORT ANTENNA AM DC5V 0.7A MAX IN OUT IN IN IN OUT IN L L L L R R R R SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO A A Satelliettuner, DVD-recorder, settopbox videorecorder A Audiokabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd 15NL
Als u een DVD-speler aansluit • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van 4: De antennes de BD/DVD-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets aansluiten kunt gebruiken voor de DVD-speler. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 29) Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en voor meer informatie. FM-draadantenne aan. • U kunt de BD/DVD-ingang ook opnieuw Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit benoemen, zodat deze kan worden het stopcontact is getrokken voordat u de weergegeven in het display van de receiver. antennes aansluit. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 20) voor FM-draadantenne (bijgeleverd) meer informatie. Als u een DVD-recorder aansluit AM-kaderantenne • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van (bijgeleverd) de VIDEO-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 29) DMPORT ANTENNA voor meer informatie. AM • U kunt de VIDEO-ingang ook opnieuw DC5V 0.7A MAX benoemen, zodat deze kan worden weergegeven in het display van de receiver. IN OUT IN IN IN OUT IN Zie "Ingangen benoemen" (pagina 20) voor L L L L meer informatie. R R R R SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO Opmerkingen • U kunt de audiosignalen opnemen van de componenten die zijn aangesloten op deze receiver. Sluit bijvoorbeeld een * De vorm van de stekker is afhankelijk van de opnamecomponent, zoals een cassetterecorder, aan landcode van deze receiver. op de VIDEO AUDIO OUT-aansluitingen en druk op de ingangstoetsen (DMPORT, BD/DVD, SAT, Opmerkingen SA-CD/CD, MD/TAPE, TUNER) om de • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de component te selecteren die u wilt opnemen. receiver en andere componenten om te voorkomen • Zorg ervoor dat u de video-uitgang van de dat deze stoorsignalen opvangt. videocomponent aansluit op de televisie, zodat het • Strek de FM-draadantenne volledig uit. beeld op de televisie wordt weergegeven. U kunt • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal echter geen video opnemen via deze receiver. mogelijk na het aansluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten componenten voor meer informatie. Tip Als u het geluid van de televisie wilt uitvoeren via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten, moet u het volume op de televisie uitzetten of de functie voor dempen van de televisie activeren. 16NL
De eerste instellingen uitvoeren 5: De receiver en de Voordat u de receiver voor de eerste keer afstandsbediening Aan de slag gebruikt, moet u deze initialiseren door de voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze procedure ook gebruiken wanneer u de fabrieksinstellingen wilt herstellen. Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. ?/1 Opmerkingen INPUT SELECTOR MASTER VOLUME • Voordat u het netsnoer aansluit, controleert u of de SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) metalen draden van de luidsprekersnoeren niet met FM MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING elkaar in aanraking komen tussen de SPEAKERS- PHONES aansluitingen. • Sluit het netsnoer stevig aan. MEMORY/ENTER Netsnoer 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. "PUSH" en "ENTER" verschijnen afwisselend in het display. 3 Druk op MEMORY/ENTER. "CLEARING" wordt enige tijd in het display weergegeven. Vervolgens wordt "CLEARED" weergegeven. Alle instellingen die u hebt gewijzigd of aangepast, worden hersteld naar de fabrieksinstellingen. Naar het stopcontact 17NL
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 6: Het Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de luidsprekersysteem afstandsbediening RM-AAU055. selecteren Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. U kunt de luidsprekers selecteren die u wilt gebruiken, als u luidsprekers heeft aangesloten op de SPEAKERS A- en B-aansluitingen. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MASTER VOLUME INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ FM MODE TUNING MODE TUNING ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING Opmerkingen PHONES • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe Druk herhaaldelijk op SPEAKERS batterijen. (OFF/A/B/A+B) om het • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen luidsprekersysteem te selecteren en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan dat u wilt gebruiken. direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor Selectie Gaat kan de werking worden verstoord. branden • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om De luidsprekers die zijn aangesloten op SP A mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie de SPEAKERS A-aansluitingen te voorkomen. De luidsprekers die zijn aangesloten op SP B • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de de SPEAKERS B-aansluitingen fabrieksinstellingen voor de toetsen op de De luidsprekers die zijn aangesloten op SP A afstandsbediening worden hersteld. Als dit SPEAKERS FRONT A en B SP B gebeurt, moet u de toetsen opnieuw toewijzen (parallelle aansluiting) (pagina 29). • Als de afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. De luidsprekeruitvoer uitschakelen Druk herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) tot de aanduidingen "SP A" en "SP B" in het display niet meer branden. Opmerking U kunt het luidsprekersysteem niet wijzigen door op SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) te drukken wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten. 18NL
Geselecteerde Componenten die kunnen ingang worden afgespeeld Afspelen [Display] MD/TAPE MiniDisc-recorder, Het geluid beluisteren van [MD/TAPE] cassetterecorder, enzovoort, aangesloten op MD/TAPE de component die op de SA-CD/CD Super Audio CD-speler, CD- Afspelen receiver is aangesloten [SA-CD/CD] speler, enzovoort, aangesloten op SA-CD/CD TV ?/1 TUNER Ingebouwde radiotuner SLEEP TV INPUT AV ?/1 ?/1 [FM- of AM- band] SYSTEM STANDBY VIDEO BD/DVD SAT MD/TAPE DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- Ingangs- SA-CD/CD TUNER DMPORT [DMPORT] adapter aangesloten op toetsen DMPORT 2 BASS TREBLE BD/DVD Schakel de component in en 1 2 3 MENU start het afspelen. 4 5 6 DISC SKIP 3 Druk op MASTER VOL +/– om 7 8 9 D.TUNING het volume aan te passen. >10/ 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER AMP U kunt ook MASTER VOLUME op de - CLEAR MENU receiver gebruiken. TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING MUTING Tips TV VOL MASTER VOL • U kunt het volume op verschillende manieren , aanpassen afhankelijk van de snelheid waarmee u V/v/B/b MASTER MASTER VOLUME op de receiver draait. VOL +/– Als u het volume snel wilt verhogen of verlagen, RETURN/EXIT MENU/HOME draait u de regelaar snel. Als u het volume preciezer wilt aanpassen, draait u 1 Druk op de ingangstoets om de regelaar langzaam. • U kunt het volume op verschillende manieren een component te selecteren. aanpassen afhankelijk van hoe lang u MASTER U kunt ook INPUT SELECTOR op de VOL +/– op de afstandsbediening ingedrukt houdt. receiver gebruiken. Als u het volume snel wilt verhogen of verlagen, De geselecteerde ingang wordt in het houdt u de toets ingedrukt. Als u het volume preciezer wilt aanpassen, drukt u display weergegeven. op de toets en laat u deze onmiddellijk los. Geselecteerde Componenten die kunnen Beschadiging van de ingang worden afgespeeld [Display] luidsprekers voorkomen Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het VIDEO Videorecorder, enzovoort [VIDEO] aangesloten op VIDEO volume verlagen. BD/DVD Blu-raydiscspeler, enzovoort De functie voor dempen activeren [BD/DVD] aangesloten op BD/DVD Druk op MUTING. SAT Satelliettuner, enzovoort De functie voor dempen wordt geannuleerd [SAT] aangesloten op SAT wanneer u de volgende handelingen uitvoert. • Druk nogmaals op MUTING. • Verhoog het volume. • Schakel de receiver uit. 19NL
Ingangen benoemen Genieten van het geluid U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven aan ingangen en deze weergeven in het display van de componenten die van de receiver. Dit is handig om de aansluitingen de namen op de DIGITAL MEDIA van de aangesloten apparaten te geven. PORT zijn aangesloten 1 Druk op de ingangstoets om de Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ingang te selecteren waarvoor kunt u geluid van een draagbare audiobron of u een indexnaam wilt maken. computer beluisteren door een DIGITAL U kunt ook INPUT SELECTOR op de MEDIA PORT-adapter aan te sluiten. receiver gebruiken. De DIGITAL MEDIA PORT-adapters kunnen worden aangeschaft, afhankelijk van de regio. 2 Druk op AMP MENU. Zie "Audiocomponenten aansluiten" (pagina "BALANCE" wordt in het display 14) voor meer informatie over het aansluiten weergegeven. van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om Opmerkingen • Sluit alleen de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan. "NAME IN" te selecteren en • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het druk op of b. stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. De cursor knippert en u kunt een teken • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan of selecteren. koppel deze niet los wanneer de receiver is ingeschakeld. 4 Druk op V/v om een teken te • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. selecteren en druk vervolgens • U kunt de aangesloten component bedienen met de op B/b om de cursor naar de afstandsbediening, afhankelijk van het type volgende positie te DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Zie pagina 9 voor verplaatsen. meer informatie over de toetsen van de afstandsbediening. Als u een fout hebt gemaakt • Zorg ervoor dat u de videoaansluiting hebt ingesteld Druk op B/b tot het teken knippert dat u tussen de DIGITAL MEDIA PORT adapter en de wilt wijzigen en druk vervolgens op V/v televisie (pagina 14). om het juiste teken te selecteren. 1 Druk op DMPORT. Tips U kunt "DMPORT" ook selecteren met de • U kunt het tekentype als volgt selecteren door INPUT SELECTOR op de receiver. op V/v te drukken. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen 2 Start het afspelen op de • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b aangesloten component. zonder een teken te selecteren. Het geluid wordt weergegeven via de receiver en het beeld op de televisie. 5 Druk op . Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij De naam die u hebt opgegeven, wordt de DIGITAL MEDIA PORT-adapter vastgelegd. wordt geleverd voor meer informatie. 20NL
Overzicht van de Versterkerfuncties instelparameters De menu's gebruiken x BALANCE (Luidsprekerbalans) Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en Met de versterkermenu's kunt u verschillende rechterluidspreker aanpassen. instellingen wijzigen om de receiver aan te U kunt de luidsprekerbalans in stappen van 1 passen. instellen op een waarde tussen BAL. L+10 en BAL. R+10. D.TUNING De oorspronkelijke instelling is BAL. 0. Versterkerfuncties 7 8 9 >10/ MEMORY AMP MENU AMP 0/10 ENTER x NAME IN (Benoemen) - MENU CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING Hiermee kunt u de naam van ingangen en TV VOL voorkeurzenders instellen. Zie "Ingangen MASTER VOL benoemen" (pagina 20) en "Voorkeurzenders , V/v/B/b benoemen" (pagina 25) voor meer informatie. RETURN/EXIT MENU/HOME x DIMMER (Helderheid display) TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen . < < > aanpassen: 0% gedimd, 40% gedimd, 70% gedimd 1 Druk op AMP MENU. De oorspronkelijke instelling is 0% gedimd. "BALANCE" wordt in het display Tip weergegeven. U kunt ook herhaaldelijk op DIMMER op de receiver drukken om de helderheid van het display 2 Druk op of b om de aan te passen. parameter in te voeren. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren. De instelling wordt automatisch ingevoerd. Terugkeren naar het vorige display Druk op B. Het menu sluiten Druk op AMP MENU. Opmerking Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet kunnen worden gewijzigd. 21NL
De toon aanpassen Tunerfuncties U kunt de toonkwaliteit van de luidsprekers aanpassen. FM-/AM-radio beluisteren VIDEO BD/DVD SAT MD/TAPE U kunt naar FM- en AM-uitzendingen SA-CD/CD TUNER DMPORT luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u BASS BASS TREBLE TREBLE de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- +/– BD/DVD +/– antennes op de receiver aansluiten (pagina 16). MENU 1 2 3 Tip Het afsteminterval voor handmatig afstemmen Druk herhaaldelijk op TREBLE + of verschilt, afhankelijk van de landcode die in de TREBLE – om het niveau voor hoge volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 3 voor meer informatie over landcodes. tonen aan te passen. Druk herhaaldelijk op BASS + of Landcode FM AM BASS – om het niveau voor lage U, CA 100 kHz 10 kHz* tonen aan te passen. CEL, CEK 50 kHz 9 kHz U kunt het niveau aanpassen van –10 dB tot +10 dB in stappen van 1 dB. * Het AM-afsteminterval kan worden gewijzigd De oorspronkelijke instelling is 0 dB. (pagina 24). SA-CD/CD TUNER DMPORT TUNER BASS TREBLE BD/DVD MENU 1 2 3 Cijfer- DISC SKIP toetsen 4 5 6 D.TUNING 7 8 9 D.TUNING >10/ MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR ENTER TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TUNING +/– TV FM MODE X x FM MODE 22NL
Automatisch afstemmen op een Rechtstreeks afstemmen op een zender (automatisch zender (handmatig afstemmen) afstemmen) U kunt de frequentie van een zender 1 Druk herhaaldelijk op TUNER rechtstreeks invoeren met de cijfertoetsen. om de FM- of AM-band te 1 Druk herhaaldelijk op TUNER selecteren. om de FM- of AM-band te 2 Druk op TUNING + of TUNING –. selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de Druk op TUNING + om van laag naar receiver gebruiken. hoog te zoeken en druk op TUNING – om van hoog naar laag te zoeken. 2 Druk op D.TUNING. Het zoeken wordt onderbroken als een 3 Tunerfuncties zender wordt ontvangen. Druk op de cijfertoetsen om de frequentie op te geven. De bedieningselementen op de Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz receiver gebruiken Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz AM-band te selecteren. Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om "AUTO T." te selecteren. 4 Druk op ENTER. 3 Druk op TUNING + of TUNING –. U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. Bij slechte stereo-FM-ontvangst Tip Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST" Als u hebt afgestemd op een AM-zender, past knippert in het display, selecteert u u de richting van de AM-kaderantenne aan voor een optimale ontvangst. monogeluid zodat het geluid minder wordt vervormd. Druk herhaaldelijk op FM MODE tot de Als u niet kunt afstemmen op aanduiding "MONO" in het display gaat een zender branden. Controleer of u de juiste frequentie hebt Als u wilt terugkeren naar stereo, drukt u ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt "MONO" in het display niet meer brandt. afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt in uw regio. 23NL
Het AM-afsteminterval wijzigen Radiozenders instellen (Alleen modellen met landcode U, CA) U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- zenders vooraf instellen. Zo kunt u U kunt het AM-afsteminterval wijzigen in 9 gemakkelijk afstemmen op de zenders die u kHz of 10 kHz met de toetsen op de receiver. vaak beluistert. SA-CD/CD TUNER DMPORT ?/1 TUNER BASS TREBLE MASTER VOLUME BD/DVD MENU INPUT SELECTOR SPEAKERS 1 2 3 (OFF/A/B/A+B) FM MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING Cijfer- DISC SKIP 4 5 6 PHONES toetsen D.TUNING 7 8 9 AMP TUNING MODE >10/ MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER MENU CLEAR TOOLS/ MEMORY, 1 DISPLAY OPTIONS MUTING ENTER Druk op ?/1 om de stroom uit TV VOL te schakelen. , MASTER VOL 2 Houd TUNING MODE ingedrukt V/v/B/b en druk op ?/1. RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET 3 Wijzig het huidige AM- . TUNING – < < > TUNING + +/– afsteminterval in 9 kHz (of m H M 10 kHz). Herhaal de bovenstaande procedure als u 1 Druk herhaaldelijk op TUNER het interval opnieuw wilt instellen op om de FM- of AM-band te 10 kHz (of 9 kHz). selecteren. Nota U kunt ook INPUT SELECTOR op de Als u het afsteminterval wijzigt, worden alle receiver gebruiken. voorkeurzenders gewist. 2 Stem automatisch (pagina 23) of handmatig (pagina 23) af op de zender die u wilt instellen. Wijzig, indien nodig, de FM- ontvangststand (pagina 23). 3 Druk op MEMORY. U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. "MEMORY" brandt een aantal seconden. Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY" uitgaat. 24NL
4 Druk op de cijfertoetsen om een De bedieningselementen op de voorinstelnummer te receiver gebruiken selecteren. 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of U kunt ook herhaaldelijk op PRESET + of AM-band te selecteren. PRESET – drukken om een 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om voorinstelnummer te selecteren. "PRESET T." te selecteren. Als "MEMORY" uitgaat voordat u het 3 Druk herhaaldelijk op TUNING + of voorinstelnummer selecteert, moet u de TUNING – om de gewenste voorkeurzender procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap te selecteren. 3. 5 Druk op ENTER. Voorkeurzenders benoemen U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te Tunerfuncties De zender wordt opgeslagen onder het selecteren. geselecteerde voorinstelnummer. Als "MEMORY" uitgaat voordat u op U kunt ook INPUT SELECTOR op de ENTER drukt, moet u de procedure receiver gebruiken. nogmaals uitvoeren vanaf stap 3. 2 Stem af op de voorkeurzender 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om waarvoor u een indexnaam wilt nog een zender in te stellen. maken (pagina 25). 3 Druk op AMP MENU. Afstemmen op voorkeurzenders "BALANCE" wordt in het display weergegeven. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te 4 Druk herhaaldelijk op V/v om selecteren. "NAME IN" te selecteren en druk op of b. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET De cursor knippert en u kunt een teken + of PRESET – om de gewenste selecteren. voorkeurzender te selecteren. Wanneer u op de toets drukt, kunt u de 5 Druk op V/v om een teken te voorkeurzender als volgt selecteren: selecteren en druk vervolgens op B/b om de cursor naar de 01 02 03 04 05 ... 27 volgende positie te 30 29 28 verplaatsen. U kunt ook op de cijfertoetsen drukken Als u een fout hebt gemaakt om de gewenste voorkeurzender te Druk op B/b tot het teken knippert dat u selecteren. Druk vervolgens op ENTER wilt wijzigen en druk vervolgens op V/v om de selectie op te geven. om het juiste teken te selecteren. wordt vervolgd 25NL
Tips • U kunt het tekentype als volgt selecteren door op V/v te drukken. RDS (Radio Data System) Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen gebruiken • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b zonder een teken te selecteren. (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) 6 Druk op . Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken De naam die u hebt opgegeven, wordt van RDS (Radio Data System), waarmee vastgelegd. radiozenders aanvullende informatie kunnen verzenden met het gewone programmasignaal. Opmerking (Alleen modellen met U kunt RDS-informatie weergeven. landcode CEL, CEK) Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op Opmerkingen de zender, wordt de naam van de programmaservice • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. weergegeven in plaats van de naam die u hebt • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze opgegeven. (U kunt de naam van de bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. programmaservice niet wijzigen. De naam die u hebt Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw opgegeven, wordt overschreven door de naam van de regio, neemt u contact op met de lokale programmaservice.) radiozenders voor meer informatie. RDS-uitzendingen ontvangen Stem handmatig (pagina 23) of automatisch (pagina 23) af op een zender in de FM-band of selecteer een voorkeurzender (pagina 25). Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam van de programmaservice in het display weergegeven. Opmerking RDS functioneert wellicht niet goed als het ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. 26NL
Aanduiding van Beschrijving RDS-informatie weergeven programmatype Druk herhaaldelijk op DISPLAY op SCIENCE Programma's over de receiver tijdens de ontvangst natuurwetenschappen en technologie van een RDS-zender. VARIED Andere typen programma's, zoals Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- interviews met sterren, spellen informatie in het display als volgt gewijzigd: met een panel en comedy's Naam van programmaservice t Frequentie POP M Programma's met populaire t Aanduiding van programmatypea) t muziek Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding ROCK M Programma's met rockmuziek van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t EASY M Easy Listening Volumeniveau a) Het LIGHT M Instrumentale muziek, zang en programmatype dat wordt uitgezonden. koormuziek b) Tekstberichten die door de RDS-zender worden Tunerfuncties CLASSICS Concerten van grote orkesten, verzonden. kamermuziek, opera, enzovoort Opmerkingen OTHER M Muziek die niet in de • Als er een noodbericht door de overheid wordt bovengenoemde categorieën past, uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. zoals Rhythm & Blues en Reggae • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, WEATHER Weerberichten rolt het bericht in het display. • Als een zender een bepaalde RDS-service niet FINANCE Programma's over aandelen en beurzen, enzovoort biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in het display weergegeven. CHILDREN Programma's voor kinderen SOCIAL Programma's over mensen en de dingen die hen raken Beschrijving van RELIGION Religieuze programma's programmatypen PHONE IN Programma's waarin leden van het publiek hun standpunten onder Aanduiding van Beschrijving woorden kunnen brengen via de programmatype telefoon of in een openbaar forum NEWS Nieuwsprogramma's TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin aankondigingen die vallen onder wordt ingegaan op het huidige TP/TA. nieuws LEISURE Programma's over INFO Programma's die informatie vrijetijdsbesteding, zoals bieden over een breed scala aan tuinieren, vissen, koken, onderwerpen, zoals enzovoort consumentenzaken en medisch JAZZ Programma's met jazzmuziek advies COUNTRY Programma's met countrymuziek SPORT Sportprogramma's NATION M Programma's met populaire EDUCATE Educatieve programma's, zoals nationale/regionale muziek "hoe kan ik..." en adviesprogramma's OLDIES Programma's met golden oldies DRAMA Hoorspelen en series FOLK M Programma's met folkmuziek CULTURE Programma's over nationale of DOCUMENT Documentaires regionale cultuur, zoals taal en sociale zaken NONE Andere programma's die hierboven niet worden genoemd 27NL
Overige functies De slaaptimer gebruiken U kunt instellen dat de receiver op een Het display wijzigen bepaalde tijd automatisch wordt uitgeschakeld. U kunt het volumeniveau, enzovoort controleren door de informatie in het display te Druk herhaaldelijk op SLEEP wijzigen. terwijl de stroom is ingeschakeld. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display Druk herhaaldelijk op DISPLAY. als volgt gewijzigd: Wanneer u op de toets drukt, wordt het display 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 als volgt gewijzigd. t OFF Alle ingangen behalve de FM- Als u de slaaptimer gebruikt, gaat "SLEEP" en AM-band branden in het display. Indexnaam van de inganga) t Geselecteerde Tip ingang t Volumeniveau Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt controleren voordat de receiver wordt uitgeschakeld. FM- en AM-band De resterende tijd wordt in het display weergegeven. Naam van programmaserviceb) of naam van Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de voorkeurzendera) t Frequentie t slaaptimer uitgeschakeld. Aanduiding van programmatypeb) t Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding van huidige tijd (in 24-uurs notatie)b) t Volumeniveau a) De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt toegewezen (pagina 20, 25). De indexnaam wordt niet weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang. b) Alleen tijdens RDS-ontvangst (alleen modellen met landcode CEL, CEK) (pagina 26). Opmerking Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet worden weergegeven voor bepaalde talen. 28NL
Opnemen met de receiver De afstandsbediening gebruiken U kunt opnemen op een MiniDisc, geluidscassette, videoband, enzovoort met de Toetsinstellingen receiver. U kunt ook geluid van verschillende audiobronnen toevoegen wanneer u een wijzigen videoband bewerkt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de U kunt de fabrieksinstellingen van de opnamecomponent voor meer informatie. ingangstoetsen aanpassen aan de componenten in het systeem. Als u 1 Druk op een van de bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de ingangstoetsen om de VIDEO-aansluitingen op de receiver, kunt u afspeelcomponent te de toets VIDEO op deze afstandsbediening selecteren. instellen om de DVD-recorder te bedienen. U kunt ook INPUT SELECTOR op de Opmerking receiver gebruiken. U kunt de instellingen van de toetsen TUNER en 2 Maak de afspeelcomponent DMPORT niet wijzigen. Overige functies/De afstandsbediening gebruiken gereed voor afspelen. 1 Houd de ingangstoets Plaats bijvoorbeeld een CD in de CD-speler. ingedrukt waarvoor u de instelling wilt wijzigen. 3 Bereid de opnamecomponent Bijvoorbeeld: houd VIDEO ingedrukt. voor. Plaats een lege MiniDisc of band in de 2 Druk op de bijbehorende toets opnamecomponent. voor de gewenste categorie. Zie hiervoor de tabel hieronder. 4 Start het opnemen op de Bijvoorbeeld: Druk op 3. opnamecomponent en start het U kunt nu de toets VIDEO gebruiken om afspelen op de de DVD-recorder te bedienen. afspeelcomponent. Opmerkingen • Geluidsregeling heeft geen invloed op de signaaluitvoer via de MD/TAPE OUT- aansluitingen. • Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen van deze bron. Tip U kunt geluid van elke audiobron opnemen op een videoband tijdens het kopiëren van een videoband. Zoek het punt waar u de opname wilt starten van een andere audiobron, selecteer de programmabron en start het afspelen. Het geluid van deze bron wordt opgenomen op de audiotrack van de videoband in plaats van het geluid van het oorspronkelijke medium. Als u wilt doorgaan met het opnemen van geluid van het oorspronkelijke medium, selecteert u de videobron opnieuw. wordt vervolgd 29NL
Categorieën en de bijbehorende toetsen Aanvullende informatie Categorieën Druk op VCR (bedieningsstand VTR 3) 1 Voorzorgsmaatregelen DVD-speler/DVD-recorder 2 (bedieningsstand DVD1)a) Veiligheid DVD-recorder 3 Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing (bedieningsstand DVD3)a) terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen CD-speler 4 en laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. Europese digitale satellietreceiver 5 DVR (Digitale CATV- 6 Stroombronnen aansluiting) • Voordat u de receiver gebruikt, moet u DSS (Digital Satellite Receiver) 7 controleren of de werkspanning Blu-ray discspeler 8 overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. (bedieningsstand BD1)b) De werkspanning vindt u op het naamplaatje aan de achterkant van de receiver. Blu-rayrecorder 9 • Het apparaat blijft onder netspanning staan (bedieningsstand BD3)b) als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als MiniDisc-recorder 0/10 het apparaat zelf is uitgeschakeld. Cassetterecorder -/-- • Als u de receiver langere tijd niet wilt gebruiken, moet u de stekker van de receiver a) DVD-recorders van Sony worden bediend met de uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de stekker en nooit aan het netsnoer als u het gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor netsnoer uit het stopcontact haalt. meer informatie. b) • (Alleen modellen met landcode U, CA) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt geleverd bij de Blu-raydiscspeler of de Blu- Eén uiteinde van de stekker is uit rayrecorder voor meer informatie over de veiligheidsoverwegingen breder dan het instelling BD1 of BD3. andere uiteinde en kan maar op één manier in het stopcontact worden gestoken. Neem contact op met uw handelaar als u de stekker Alle toetsinstellingen voor de niet volledig in het stopcontact kunt steken. afstandsbediening wissen • Het netsnoer mag alleen door bevoegde Terwijl u MASTER VOL – ingedrukt houdt, servicetechnici worden vervangen. drukt u op ?/1 en TV INPUT. De fabrieksinstellingen van de afstandsbediening worden hersteld. Oververhitting De receiver kan tijdens gebruik warm worden. Dit duidt niet op een storing. Als u deze receiver doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. U kunt zichzelf branden. 30NL
Plaatsing • Zet de receiver op een goed geventileerde Problemen oplossen plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Als u problemen ondervindt bij het gebruik hierdoor verlengd. van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op • Plaats de receiver niet in de buurt van te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. warmtebronnen of op een plaats waar deze is blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige Audio hoeveelheden stof of mechanische schokken. Er wordt geen geluid uitgevoerd, • Plaats geen voorwerpen boven op de ongeacht de geselecteerde behuizing waardoor de ventilatieopeningen component, of het geluid is nauwelijks worden afgesloten en storingen kunnen hoorbaar. worden veroorzaakt. • Controleer of de luidsprekers en • Plaats de receiver niet in de buurt van componenten goed zijn aangesloten. apparatuur, zoals een televisie, • Controleer of de receiver en de videorecorder of cassetterecorder. Als de componenten zijn ingeschakeld. receiver wordt gebruikt in combinatie met • Controleer of MASTER VOLUME niet is een televisie, videorecorder of ingesteld op "VOL MIN". cassetterecorder en te dicht bij dergelijke • Controleer of SPEAKERS (OFF/A/B/ apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan A+B) niet is ingesteld op "OFF". de beeldkwaliteit verslechteren. De kans • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is Aanvullende informatie hierop is groot bij een binnenantenne. aangesloten. Daarom kunt u het beste een buitenantenne • Druk op MUTING om de functie voor gebruiken. dempen te annuleren. • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en • Controleer of u de juiste component hebt luidsprekers op speciaal behandelde geselecteerd met de ingangstoetsen. oppervlakken (met was of olie behandeld, • De beveiliging van de receiver is gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen geactiveerd. Schakel de receiver uit, los er vlekken of verkleuringen optreden. het kortsluitingsprobleem op en schakel de receiver weer in. Werking Er wordt geen geluid uit een bepaalde Schakel de receiver uit en trek de stekker uit component uitgevoerd. het stopcontact voordat u andere componenten • Controleer of de component goed is aansluit. aangesloten op de audio-ingangen voor deze component. Reiniging • Controleer of de kabels goed zijn Reinig de behuizing, het voorpaneel en de aangesloten op de aansluitingen van de bedieningselementen met een zachte doek die receiver en de component. licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. wordt vervolgd 31NL
Er komt geen geluid uit een van de Er kan niet worden opgenomen. voorluidsprekers. • Controleer of de componenten goed zijn • Sluit een hoofdtelefoon aan op de aangesloten. PHONES-aansluiting om te controleren of • Selecteer de broncomponent met de er geluid via de hoofdtelefoon wordt ingangstoetsen (pagina 19). uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal geluid wordt uitgevoerd uit de Er wordt geen geluid uitgevoerd uit de hoofdtelefoon, is de component wellicht component die is aangesloten op de niet goed aangesloten op de receiver. DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Controleer of de kabels goed zijn • Pas het volume van deze receiver aan. aangesloten op de aansluitingen van de • De DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ receiver en de component. Als beide of component is niet juist aangesloten. kanalen worden uitgevoerd via de Schakel de receiver uit, sluit de DIGITAL hoofdtelefoon, is de luidspreker wellicht MEDIA PORT-adapter en/of component niet goed aangesloten op de receiver. opnieuw aan. Controleer de aansluiting van de • Controleer of de DIGITAL MEDIA luidspreker die geen geluid uitvoert. PORT-adapter en/of component deze • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- receiver ondersteunt. aansluiting van een analoge component hebt aangesloten en niet alleen de L- of R-aansluiting. Gebruik een audiokabel Video (niet bijgeleverd). Er verschijnt geen of een onduidelijk Het linker- en rechtergeluid zijn niet in beeld op de televisie. balans of zijn omgewisseld. • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, • Controleer of de luidsprekers en afhankelijk van de DIGITAL MEDIA componenten goed en stevig zijn PORT-adapter. aangesloten. • Pas de luidsprekerbalans aan (pagina 22). Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich niet in de buurt van een transformator of motor bevinden en ten minste 3 meter uit de buurt van een televisie of fluorescerende lamp zijn geplaatst. • Plaats de audiocomponent verder van de televisie vandaan. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak deze schoon met een doek die licht is bevochtigd met alcohol. 32NL
RDS werkt niet.* Tuner • Controleer of u hebt afgestemd op een FM-RDS-zender. De FM-ontvangst is slecht. • Selecteer een FM-zender met een sterker • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet signaal. bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten op een FM-buitenantenne, zoals hieronder De gewenste RDS-informatie wordt niet wordt aangegeven. Als u de receiver op weergegeven.* een buitenantenne aansluit, moet u de • Neem contact op met de radiozender en receiver aarden om deze te beschermen informeer of de service wordt geleverd. Is tegen blikseminslag. Verbind de dit het geval, dan kan de service tijdelijk aardingsdraad niet met een gasleiding om buiten gebruik zijn. een gasexplosie te voorkomen. FM-buitenantenne * Alleen modellen met landcode CEL, CEK. Receiver Afstandsbediening ANTENNA De afstandsbediening werkt niet. AM • Richt de afstandsbediening op de Aardingsdraad afstandsbedieningssensor van de receiver. (niet bijgeleverd) • Verwijder obstakels tussen de Aanvullende informatie afstandsbediening en de receiver. • Vervang de batterijen van de Naar een aardingspunt afstandsbediening door nieuwe als deze bijna leeg zijn. • Zorg ervoor dat u de juiste ingang Er kan niet worden afgestemd op selecteert op de afstandsbediening. radiozenders. • Controleer of de antennes goed zijn aangesloten. Pas de antennes aan en sluit eventueel een externe antenne aan. • Het signaal van de zenders is te zwak (bij automatisch afstemmen). Stem handmatig af. • Controleer of het afsteminterval correct is ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- zenders). • Er zijn geen zenders ingesteld of de voorkeurzenders zijn gewist (bij het zoeken naar voorkeurzenders). Stel de zenders in (pagina 25). • Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de receiver zodat de frequentie in het display wordt weergegeven. 33NL
Foutberichten Technische gegevens Bij een storing wordt een bericht in het display weergegeven. U kunt de staat van het systeem Versterkergedeelte controleren in het bericht. Zie de volgende Voor modellen met landcode U, CA, CEL, tabel voor het oplossen van het probleem. Als CEK1) het probleem blijft optreden, neemt u contact Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohms, op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) 90 W + 90 W PROTECT Uitgangsvermogen stereomodus (8 ohms, 1 kHz, Onregelmatige uitvoer naar de luidsprekers. THD 1%) De receiver wordt na enkele seconden 100 W + 100 W automatisch uitgeschakeld. Controleer de luidsprekeraansluiting en schakel de stroom 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: opnieuw in. Landcode Stroomvereisten U, CA 120 V wisselstroom, 60 Hz CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50 Hz Als het probleem blijft optreden Frequentiebereik (Analoog) Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- 10 Hz – 70 kHz handelaar. Houd er rekening mee dat als de +0,5/–2 dB (met BASS = onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen 0 dB, TREBLE = 0 dB) wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde Ingangen (Analoog) Gevoeligheid: 500 mV/ onderdelen bewaard kunnen blijven. 50 kilo-ohm Signaal/ruis-verhouding2): 96 dB (A, 500 mV3)) Referentie voor het wissen van Uitgangen (Analoog) het geheugen van de receiver AUDIO OUT Spanning: 500 mV/ 10 kilo-ohm Wissen Zie Toon Versterking ±10 dB, in stappen van Alle instellingen in het geheugen pagina 17 1 dB 2) INPUT SHORT (met BASS = 0 dB, TREBLE = 0 dB). 3) Belast netwerk, ingangsniveau. FM-tunergedeelte Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz Antenne FM-draadantenne Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz 34NL
AM-tunergedeelte Bijgeleverde accessoires Afstembereik Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Landcode Afsteminterval Beknopte installatiegids (1) 10 kHz 9 kHz FM-draadantenne (1) AM-kaderantenne (1) U, CA 530 – 531 – 1.710 kHz 1.710 kHz Afstandsbediening (RM-AAU055) (1) CEL, CEK – 531 – R6-batterijen (AA-formaat) (2) 1.602 kHz Zie pagina 3 voor meer informatie over de Antenne Kaderantenne landcode van de component die u gebruikt. Tussenfrequentie 450 kHz Ontwerp en technische gegevens kunnen Algemeen zonder voorafgaande kennisgeving worden Stroomvereisten gewijzigd. Landcode Stroomvereisten U, CA 120 V wisselstroom, 60 Hz • Stroomverbruik in standby: 0,3 W CEL, CEK 230 V wisselstroom, • Er werden geen halogene brandvertragende 50/60 Hz producten gebruikt in de betreffende printplaat/ printplaten Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Aanvullende informatie Stroomverbruik Landcode Stroomverbruik U, CA, CEL, CEK 200 W Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) 430 × 132,5 × 279 mm inclusief uitstekende onderdelen en bedieningselementen Gewicht (ongeveer) 6,6 kg 35NL
Index A L Afstandsbediening 9 Loge tone 22 Afstemmen Luidsprekers automatisch 23 aansluiten 13 handmatig 23 op voorkeurzenders 25 O Opnemen 29 B BALANCE 21 R Benoemen RDS 26 ingangen 20 voorkeurzenders 25 S Blu-ray-discspeler Satelliettuner ansluiten 15 ansluiten 15 Settopbox C ansluiten 15 CD-speler Slaaptimer 28 aansluiten 14 Super Audio CD-speler Component selecteren 19 aansluiten 14 D T Dempen 19 Tuner DIGITAL MEDIA PORT- aansluiten 16 adapter aansluiten 14 V genieten 20 Videorecorder ingang 19 aansluiten 15 DIMMER 21 DVD-recorder aansluiten 15 DVD-speler aansluiten 15 E Eerste instellingen 17 F Foutberichten 34 H Hoge tonen 22 36NL
Avfallsinstruktion rörande VARNING förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska Utsätt inte produkten för regn eller fukt länder med separata - det ökar risken för brand och/eller insamlingssystem) elektriska stötar. Denna symbol på batteriet eller på förpackningen Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt med tidningar, dukar, gardiner och liknande, hushållsavfall. eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller På vissa batterier kan denna symbol användas i aldrig öppen eld, till exempel levande ljus, ovanpå kombination med en kemisk symbol. Den kemiska apparaten. symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% Skydda apparaten mot stänk och väta och placera kvicksilver eller 0,004% bly. inte vätskefyllda föremål, som till exempel vaser, Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett ovanpå apparaten, så undviker du risk för brand eller riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön elektriska stötar. och människors hälsa från potentiella negativa Placera enheten på en plats med god ventilation. konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp. felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet Eftersom du använder nätkabeln för att koppla bort vill bidra till att bevara naturens resurser. apparaten från elnätet, bör du se till att det vägguttag När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning att något med apparaten inte är som det ska, måste av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget. auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt Batterier, eller apparater med batterier, får inte skall det levereras till återvinningsstation för utsättas för hög värme, som till exempel genom elektriska produkter när det är förbrukat. direkt solljus, via eld eller liknande. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur Även om enheten är avstängd är den inte man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna bortkopplad från elnätet så länge den är ansluten till batteriet på en återvinningsstation för förbrukade ett vägguttag. batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt Överdriven ljudnivå i öronsnäckorna och hörlurarna avfallshantering av denna produkt eller batterier, kan orsaka hörselskador. vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt För kunder i Europa produkten. Omhändertagande av gamla Information för kunder: Följande elektriska och elektroniska information gäller endast utrustning produkter (Användbar i den som säljs i de länder som följer EU- Europeiska Unionen och direktiv. andra Europeiska länder med Tillverkare av denna product är Sony Corporation, separata insamlingssystem) 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Symbolen på produkten eller emballaget anger att Auktoriserad representant för EMC och produkt produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. För service återvinning av el- och elektronikkomponenter. och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt service och garanti dokument. sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2SE
Angående den här bruksanvisningen • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller modellen STR-DH100. Kontrollera modellnumret på din mottagaren som finns angivet i det nedre högra hörnet på frontpanelen. I figurerna i den här bruksanvisningen visas modellen med områdeskoden U om inget annat angives. Eventuella skillnader i användningssättet är klart angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod U”. • I instruktionerna i den här bruksanvisningen beskrivs hur man använder knapparna på den medföljande fjärrkontrollen. Det går även att använda kontrollerna på mottagaren med samma eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. Angående områdeskoder Områdeskoden för din mottagaren finns angiven längst upp till höger på bakpanelen (se nedanstående figur). R L A B R L RS Områdeskod SE Eventuella skillnader i användningssättet beroende på områdeskoden är tydligt angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod AA”. 3SE
Innehållsförteckning De olika delarna och deras placering.............5 Använda fjärrkontrollen Ändra knapparnas tilldelade funktioner...... 27 Komma igång 1: Placera högtalarna ...................................11 2: Ansluta högtalarna...................................11 Övrig information 3: Ansluta ljud/video-komponenterna .........12 Försiktighetsåtgärder .................................. 28 4: Ansluta antennerna ..................................14 Felsökning................................................... 29 5: Förbereda mottagaren och Specifikationer ............................................ 32 fjärrkontrollen.........................................15 Register ............................. Omslagets baksida 6: Välja högtalarsystem ...............................16 Uppspelning Lyssna på ljudet från den komponent som är ansluten till mottagaren ..........................17 Lyssna på ljud från de komponenter som är anslutna till DIGITAL MEDIA PORT ...18 Använda förstärkaren Navigera i menysystemet.............................19 Ställa in tonen ..............................................20 Använda radion Lyssna på FM/AM-radio .............................20 Ställa in snabbvalskanaler ...........................22 Använda RDS (Radio Data System)...............................24 (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Övriga åtgärder Ändra teckenfönstrets visningsläge .............25 Använda avstängningstimern.......................26 Inspelning med hjälp av mottagaren............26 4SE
De olika delarna och deras placering Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 MASTER VOLUME INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ FM MODE TUNING MODE TUNING ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING PHONES qg qf qd qs qa 0 9 8 7 Indikatorerna i teckenfönstret qh qj SP A MEMORY RDS SP B MONO SLEEP ST qk forts. 5SE
Namn Funktion Namn Funktion A ?/1 Tryck för att slå på/stänga N FM MODE Tryck för att välja mono- (på/standby) av strömmen till eller stereomottagning för mottagaren (sid. 15). FM (sid. 21). B SPEAKERS Tryck för att växla O PHONES Här ansluter du hörlurarna (OFF/A/B/A+B) högtalarläge mellan OFF, -kontakt (sid. 29). A, B samt A+B (sid. 16). P SP A/SP B Visar vilket högtalarsystem C INPUT Vrid för att välja du använder (sid. 16). De SELECTOR ingångskälla för här indikatorerna lyser inte uppspelning (sid. 17, 18, om högtalarutgången är 21, 23, 26). avstängd eller om du har kopplat in hörlurar. D Teckenfönster Här visas aktuell status för den valda komponenten Q SLEEP Tänds när eller en lista med valbara avstängningstimern är alternativ (sid. 5). aktiverad (sid. 26). E Fjärrkontroll- Tar emot signaler från R Radio- Tänds när du använder sensor fjärrkontrollen. indikatorer mottagaren för att ställa in radiokanaler (sid. 20) eller F MASTER Vrid för att ställa in liknande. VOLUME volymen för alla högtalarna samtidigt (sid. MEMORY En minnesfunktion, t.ex. 17). snabbvalsminne (sid. 22), G MUTING Du stänger av ljudet eller liknande är aktiverad. tillfälligt genom att trycka RDS En kanal som erbjuder in knappen. RDS-tjänster har ställts in. Ljudet kommer tillbaka Obs! när du trycker på ”RDS” visas endast för MUTING igen (sid. 17). modeller med områdeskod CEL, CEK H DIMMER Tryck flera gånger för att MONO Radiosändning i mono ställa in teckenfönstrets ST Radiosändning i stereo ljusstyrka. Ett snabbvalsnummer visas I DISPLAY Tryck flera gånger för att när snabbvalskanalen har välja information som valts. visas i teckenfönstret (sid. Obs! 24, 25). Snabbvalsnumret för kanalen ändras enligt den J TREBLE +/– Tryck flera gånger för att snabbvalskanal du valt. För ställa in diskanten för mer information om hur du högtalarna (sid. 20). ställer in snabbvalskanaler, K BASS +/– Tryck flera gånger för att se sid. 22. ställa in basen för högtalarna (sid. 20). L MEMORY/ Tryck för att lagra en ENTER kanal eller aktivera en vald inställning (sid. 21). M TUNING MODE Tryck för att använda radion (FM/AM) (sid. 20). TUNING +/– 6SE
Baksida 1 2 DMPORT ANTENNA AM DC5V 0.7A MAX R L IN OUT IN IN IN OUT IN A A L L L L B B R R R R R L SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO SPEAKERS 4 3 A DMPORT D Sektion med ingångar/utgångar för ljud (AUDIO INPUT/OUTPUT) DMPORT- Ansluts till en kontakt DIGITAL MEDIA AUDIO IN/ Hit ansluter du en Vit PORT-adapter (L-vänster) OUT-kontakt Super Audio CD- (sid. 12). spelare, CD- Röd spelare eller (R-höger) liknande (sid. 12). B Sektion med antennanslutningar (ANTENNA) FM Hit ansluter du den ANTENNA- FM-trådantenn kontakt som följer med den här mottagaren (sid. 14). AM Hit ansluter du den ANTENNA- AM-ramantenn terminalen som följer med den här mottagaren (sid. 14). C Sektion för anslutning till högtalare (SPEAKER) Hit ansluter du högtalarna (sid. 11). 7SE
Fjärrkontroll Namn Funktion A TV ?/1 Slå på/stäng av TV:n genom Du kan använda den medföljande (på/standby) att samtidigt trycka på TV ?/1 fjärrkontrollen för att kontrollera mottagaren och TV (O). och för att kontrollera de ljud/ AV ?/1 Tryck för att stänga av eller slå videokomponenter från Sony som (på/standby) på ljud/videokomponenterna fjärrkontrollen är avsedd att kontrollera från Sony som fjärrkontrollen (sid. 27). är avsedd att kontrollera (sid. 27). Om du trycker på ?/1 (B) på RM-AAU055 samma gång slås strömmen till mottagaren och de övriga wd 1 komponenterna av (SYSTEM TV ?/1 STANDBY). SLEEP TV INPUT AV ?/1 ?/1 Obs! ws 2 Funktionen hos omkopplaren VIDEO BD/DVD SYSTEM STANDBY SAT MD/TAPE AV ?/1 ändras automatiskt varje gång du trycker på SA-CD/CD TUNER DMPORT 3 ingångsknapparna (C). B ?/1 Tryck för att slå på/stänga av BASS TREBLE wa 4 (på/standby) strömmen till mottagaren. BD/DVD MENU För att slå av strömmen till alla 1 2 3 5 komponenter trycker du på ?/1 DISC SKIP och AV ?/1 (A) samtidigt w; 4 5 6 6 (SYSTEM STANDBY). D.TUNING 7 8 9 7 C Ingångs- Välj komponent genom att >10/ MEMORY AMP MENU 8 knappar trycka på en av ql - 0/10 ENTER ingångsknapparna. CLEAR 9 Mottagaren slås på när du TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING q; trycker på någon av qk ingångsknapparna. De här TV VOL qa MASTER VOL knapparna är fabriksinställda qj för att kontrollera qs komponenter från Sony. Du kan ändra de funktioner qh som knapparna har tilldelats RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + qd genom att följa stegen under PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > ”Ändra knapparnas tilldelade TUNING – TUNING + funktioner” på sid. 27. m H M qf D TREBLE +/– Tryck flera gånger för att ställa TV FM MODE in diskanten för högtalarna. qg X x E BD/DVD Tryck för att visa menyn för MENU DVD- eller blu-ray-skivan på TV-skärmen. Använd sedan V, v, B, b och (Q) för att utföra menyåtgärderna. F DISC SKIP Tryck för att hoppa över en skiva om du använder en skivväxlare. G D.TUNING Tryck för att växla till direktinställningsläget. H MEMORY Tryck för att lagra en kanal samtidigt som du använder radion. 8SE
Namn Funktion Namn Funktion ENTER Tryck för att ange ett värde m/Mb) Tryck för att när du valt en kanal, en skiva – söka spår framåt/bakåt på eller ett spår med hjälp av DVD-spelaren. sifferknapparna på TV:n, – starta snabbspolning framåt/ videobandspelaren, CD- bakåt på videobandspelaren, spelaren, DVD-inspelaren, CD-spelaren, DVD- DVD-spelaren eller inspelaren, MD-spelaren, satellitmottagaren. bandspelaren eller på blu- ray-skivspelaren. I AMP MENU Tryck för att visa mottagarens meny. Använd sedan V, v, B, Ha)b) Tryck för att starta b och (Q) för att utföra uppspelningen på menyåtgärderna. videobandspelaren, CD- spelaren, DVD-spelaren, J TOOLS/ Tryck för att visa och välja DVD-inspelaren, MD- OPTIONS alternativ från DVD-spelarens spelaren eller på blu-ray- eller blu-ray-skivspelarens skivspelaren. alternativmenyer. Xb) Tryck för att göra paus i Du visar alternativen för en uppspelningen eller Sony TV genom att samtidigt inspelningen på trycka på TOOLS/OPTIONS videobandspelaren, CD- och TV (O). spelaren, DVD-spelaren, K MUTING Du stänger av ljudet tillfälligt DVD-inspelaren, MD- genom att trycka in knappen. spelaren, bandspelaren eller Ljudet kommer tillbaka när du blu-ray-skivspelaren. (Startar trycker på MUTING igen. också inspelningen på Du aktiverar TV:ns komponenter som befinner sig dämpningsfunktion genom att i standbyläge för inspelning.) samtidigt trycka på MUTING xb) Tryck för att stoppa och TV (O). uppspelningen på L TV VOL Du ställer in TV:ns volym videobandspelaren, CD- +a)/– genom att trycka på TV VOL spelaren, DVD-spelaren, +/– och TV (O) samtidigt. DVD-inspelaren, MD- spelaren, bandspelaren eller MASTER Tryck för att ställa in volymen blu-ray-skivspelaren. VOL +a)/– för alla högtalarna samtidigt. FM MODE Tryck för att välja mono- eller M MENU/HOME Tryck för att visa menyn som stereomottagning för FM. används för att kontrollera TV CH +/– Du väljer en förinställd TV- ljud/videokomponenter. kanal genom att samtidigt Du visar TV:ns meny genom trycka på TV CH +/– och TV att samtidigt trycka på (O). MENU/HOME och TV (O). Använd sedan V, v, B, b och PRESET +/– Tryck för att välja (Q) för att utföra – snabbvalskanaler. menyåtgärderna. – snabbvalskanaler på videobandspelaren eller N ./>b) Tryck för att hoppa över ett satellitmottagaren. spår på CD-spelaren, DVD- spelaren, DVD-inspelaren, TUNING +/– Tryck för att söka efter en MD-spelaren, bandspelaren kanal. eller på blu-ray-skivspelaren. O TV Du använder TV:ns REPLAY < / Tryck för att spela upp funktioner genom att ADVANCE < föregående avsnitt igen eller samtidigt trycka på TV och snabbspola det aktuella knapparna med orange avsnittet framåt på märkning. videobandspelaren, DVD- spelaren eller på blu-ray- skivspelaren. forts. 9SE
Namn Funktion Namn Funktion P RETURN/ Tryck för att >10/ x Tryck för att välja EXIT O – återgå till föregående meny. – spårnummer över 10 på – gå ur menyn när menyn eller videobandspelaren, skärmguiden för DVD- satellitmottagaren, MD- inspelaren, DVD-spelaren, spelaren eller CD-spelaren. satellitmottagaren eller blu- – kanalnummer för den ray-skivspelaren visas på digitala CATV-terminalen. TV-skärmen. CLEAR Tryck för att radera ett Om du vill gå tillbaka till misstag om du råkat trycka på föregående meny, eller gå ur fel sifferknapp. menyn på TV:n när menyn visas på TV-skärmen, trycker T Sifferknappar Tryck för att du samtidigt på RETURN/ (siffran 5a)) – välja eller ställa in EXIT O och TV (O). snabbvalskanaler. – välja spårnummer på CD- Q När du tryckt på BD/DVD spelaren, DVD-spelaren, , MENU (E), AMP MENU DVD-inspelaren, MD-däcket V/v/B/b (I) eller MENU/HOME (M) eller Blu-ray-skivspelaren. väljer du inställningar genom Välj spårnummer 10 genom att trycka på V, v, B eller b. att trycka på 0/10. Aktivera sedan inställningen – välja kanalnummer på genom att trycka på om du videobandspelaren, eller tidigare har tryckt på BD/DVD satellitmottagaren. MENU eller MENU/HOME. Du väljer TV-kanaler genom att Tryck också på för att samtidigt trycka på aktivera valet du gjort på sifferknapparna och TV (O). mottagaren, videobandspelaren, U BASS +/– Tryck flera gånger för att satellitmottagaren, CD- ställa in basen för högtalarna. spelaren, DVD-spelaren, DVD- V SLEEP Tryck för att aktivera inspelaren eller blu-ray- insomningsfunktionen och skivspelaren. tidsintervallet innan mottagaren stängs av automatiskt. R DISPLAY Tryck för att välja informationen som visas på W TV INPUT Välj ingångssignal (insignal TV-skärmen från för TV eller video) genom att videobandspelaren, samtidigt trycka på TV satellitmottagaren, CD- INPUT och TV (O). spelaren, DVD-spelaren, DVD- a) inspelaren, MD-spelaren eller Knapparna 5, MASTER VOL +, TV VOL + och H blu-ray-skivspelaren. har en upphöjd punkt som du kan känna med fingret. För att visa TV:ns information Använd den lilla punkten, som du kan känna med på TV-skärmen trycker du fingret, som referens när du använder mottagaren. b) samtidigt på DISPLAY och TV Den här knappen är också tillgänglig för åtgärder på (O). en DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Mer information om knappens funktion finns i S -/-- Tryck för att välja bruksanvisningen som medföljer DIGITAL MEDIA kanalvalsläge (kanaler med en PORT-adaptern. siffra respektive två siffror) på videobandspelaren. Obs! Välj kanalvalsläge (kanaler • Beroende på modell är det möjligt att vissa med en siffra respektive två funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går siffror) för TV:n genom att att använda. samtidigt trycka på -/-- och • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna TV (O). som vägledning. Därför kan det hända att vissa av ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa komponenter, eller att de måste utföras på ett annat sätt. 10SE
Komma igång 2: Ansluta högtalarna Komma igång Koppla bort nätkabeln innan du ansluter 1: Placera högtalarna kablarna. Med den här mottagaren kan du använda ett Vänster högtalare 2.0-kanaligt system. Exempel på ett högtalarsystem Vänster högtalare Höger högtalare A NTENNA AM R L OUT IN A A L B B R R L VIDEO SPEAKERS A SPEAKERS B-kontakter* 10 mm Höger högtalare A Högtalarkablar (medföljer ej) * Om du har ett andra högtalarsystem ansluter du dem till SPEAKERS B-kontakterna. Du kan välja vilka högtalare du vill använda med hjälp av knappen SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) på mottagaren (sid. 16). 11SE
3: Ansluta ljud/video- INPUT MD-spelare, bandspelare komponenterna Hur du ansluter komponenterna A I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter komponenter till den här mottagaren. Innan du börjar, se ”Komponent som ska anslutas” DMPORT ANTENNA nedan, för vidare hänvisning till de sidor där AM det finns en beskrivning av hur du ansluter DC5V 0.7A MAX ljud/video-komponenterna. När du anslutit alla komponenterna fortsätter IN IN OUT IN du till ”4: Ansluta antennerna” (sid. 14). IN OUT IN L L L L R R R R Komponent som ska anslutas Se SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO Ljudkomponenter sid. 12 • Super Audio CD-spelare, CD- spelare • MD-spelare, bandspelare • DIGITAL MEDIA PORT-adapter A Videokomponenter sid. 13 • DVD-spelare, blu-ray-skivspelare • Satellitmottagare/digitalbox (set-top box) • DVD-inspelare, videobandspelare Super Audio CD-spelare, CD-spelare Ansluta ljudkomponenter Följande illustration visar hur du ansluter en Super Audio CD-spelare, CD-spelare, MD- DIGITAL spelare, bandspelare eller DIGITAL MEDIA MEDIA PORT- adapter PORT-adapter. Du kan också titta på bilderna på TV-skärmen genom att ansluta videoutgången på DIGITAL TV B MEDIA PORT-adaptern till videoingången på TV:n. Emellertid kan det, beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern, hända att ingen video sänds ut. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter A Ljudkabel (medföljer ej) kablarna. B Videokabel (medföljer ej) * Anslutningens typ varierar beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. 12SE
Om anslutning av DIGITAL MEDIA PORT-adaptern Ansluta videokomponenter • När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT- Följande illustration visar hur du ansluter Komma igång adaptern måste du vända den så att du sätter videokomponenter som t.ex. DVD-spelare, in den med pilmärket inpassat mot pilmärket blu-ray-skivspelare, satellitmottagare, på DMPORT-kontakten. digitalbox, DVD-inspelare eller • Skjut in kontakten rakt, och se till att videobandspelare. DMPORT-anslutningen sitter stadigt. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter • Eftersom anslutningen på DIGITAL kablarna. MEDIA PORT-adaptern är ömtålig måste du hantera den försiktigt när du rör eller flyttar mottagaren. • Du kopplar bort DIGITAL MEDIA PORT- DVD-spelare, blu-ray-skivspelare adaptern genom att trycka in sidorna på kontakten eftersom kontakten hålls på plats av spärrar. A DMPORT ANTENNA AM DC5V 0.7A MAX IN OUT IN IN IN OUT IN L L L L R R R R SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO A A Satellitmottagare/ DVD-inspelare, digitalbox (set-top videobandspelare box) A Ljudkabel (medföljer ej) forts. 13SE
Om du ansluter en DVD-spelare • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för 4: Ansluta antennerna ingångsknappen BD/DVD på fjärrkontrollen, så att du kan använda Anslut den medföljande AM-ramantennen och knappen till att kontrollera DVD-spelaren. FM-trådantennen. För mer information, se ”Ändra knapparnas Koppla bort nätkabeln innan du ansluter tilldelade funktioner” (sid. 27). antennerna. • Du kan också byta namn på ingången BD/ DVD så att det nya namnet kan visas i mottagarens teckenfönster. För mer FM-trådantenn (medföljer) information, se ”Namnge ingångar” (sid. 18). AM-ramantenn (medföljer) Om du ansluter en DVD-inspelare • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för ingångsknappen VIDEO på fjärrkontrollen, DMPORT ANTENNA så att du kan använda knappen till att AM kontrollera DVD-inspelare. För mer DC5V 0.7A MAX information, se ”Ändra knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 27). IN OUT IN IN IN OUT IN • Du kan också byta namn på ingången L L L L VIDEO så att det nya namnet kan visas i R R R R mottagarens teckenfönster. För mer SA-CD/CD MD/TAPE SAT BD/DVD VIDEO information, se ”Namnge ingångar” (sid. 18). Obs! * Kontaktens utformning varierar beroende på • Du kan spela in ljudsignalerna från de mottagarens områdeskod. komponenter som är anslutna till den här mottagaren. Anslut en komponent för inspelning, Obs! t.ex. en bandspelare, till VIDEO AUDIO OUT- • Du undviker att störningar fångas in om du ser till kontakterna och välj den komponent som du vill att AM ramantennen inte placeras i närheten av spela in från genom att trycka på ingångsknapparna mottagaren och övriga komponenter. (DMPORT, BD/DVD, SAT, SA-CD/CD, MD/ • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. TAPE, TUNER). • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka • Glöm inte att ansluta videoutgången på dra den så vågrätt som möjligt. videokomponenten till TV:n om du vill att bilden ska visas på TV-skärmen. Du kan däremot inte göra videoinspelning via den här mottagaren. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med respektive ansluten komponent. Tips! Om du vill spela upp TV-ljudet från de högtalare som är anslutna till mottagaren stänger du av ljudet från TV:n eller aktiverar dess dämpningsfunktion. 14SE
Utföra grundinställningarna 5: Förbereda mottagaren Innan du använder mottagaren för första och fjärrkontrollen Komma igång gången initierar du den genom att utföra följande procedur. Den här proceduren kan du Ansluta nätkabeln också utföra om du vill få tillbaka fabriksinställningarna. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. Obs! • Innan du ansluter nätkabeln bör du se efter så att ?/1 inte högtalarkablarnas oisolerade metalledare MASTER VOLUME kommer i kontakt med varandra mellan SPEAKERS INPUT SELECTOR SPEAKERS-kontakterna. (OFF/A/B/A+B) • Anslut nätkabeln ordentligt. FM MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING PHONES Nätkabel MEMORY/ENTER 1 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. 2 Håll ?/1 intryckt under 5 sekunder ”PUSH” och ”ENTER” visas växelvis i teckenfönstret. 3 Tryck på MEMORY/ENTER. Efter det att ”CLEARING” visats i teckenfönstret en stund visas ”CLEARED”. Alla inställningar som du har ändrat eller justerat återställs till Till ett vägguttag fabriksinställningarna. 15SE
Sätta in batterier i fjärrkontrollen 6: Välja högtalarsystem Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i Om du har anslutit högtalare till SPEAKERS fjärrkontrollen RM-AAU055. A- och B-kontakterna kan du välja vilka Kontrollera att du sätter i batterierna med högtalare du vill använda. polerna rättvända. Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MASTER VOLUME INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MEMORY/ FM MODE TUNING MODE TUNING ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING PHONES Obs! • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är Välj det högtalarsystem du vill mycket varmt eller fuktigt. använda genom att trycka flera • Blanda inte nya och gamla batterier. gånger på SPEAKERS (OFF/A/B/ • Blanda inte manganbatterier med andra typer av A+B). batterier. • Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus För att välja Tänds eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till Högtalarna som är anslutna till SP A funktionsstörningar. SPEAKERS A-terminalerna • Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur Högtalarna som är anslutna till SP B SPEAKERS B-kontakterna batterierna. Då undviker du risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka. Högtalarna som är anslutna till både SP A • När du byter batterier i fjärrkontrollen kan det SPEAKERS A och B-kontakterna SP B hända att fjärrkontrollens knappar återställs till de (parallellanslutning). ursprungliga inställningarna. I så fall tilldelar du knapparna igen (sid. 27). Stänga av ljudet från högtalarna • När det inte längre går att kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot Tryck flera gånger på SPEAKERS (OFF/A/B/ nya. A+B) tills indikatorerna ”SP A” och ”SP B” slocknar i teckenfönstret. Obs! När du har anslutit hörlurar kan du inte byta högtalarsystem genom att trycka på SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). 16SE
Vald ingång Komponenter som kan Uppspelning [Visas i teckenfönstret] spelas upp MD/TAPE MD-spelare, bandspelare Lyssna på ljudet från den [MD/TAPE] eller liknande som är ansluten till MD/TAPE- komponent som är kontakten Uppspelning ansluten till mottagaren SA-CD/CD [SA-CD/CD] Super Audio CD-spelare, CD-spelare eller liknande som är ansluten till SA-CD/ TV ?/1 ?/1 CD-kontakten. SLEEP TV INPUT AV ?/1 TUNER Inbyggd radio SYSTEM STANDBY [FM- eller AM- VIDEO BD/DVD SAT MD/TAPE band] Ingångs- SA-CD/CD TUNER DMPORT knappar DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- [DMPORT] adapter, ansluten till BASS TREBLE DMPORT-kontakten 2 BD/DVD MENU 1 2 3 Slå på strömmen till DISC SKIP komponenten och starta 4 5 6 D.TUNING uppspelningen. 7 >10/ 8 9 MEMORY AMP MENU AMP 3 Ställ in ljudvolymen genom att - CLEAR 0/10 ENTER MENU trycka på MASTER VOL +/–. DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING Du kan också använda MASTER MUTING VOLUME på mottagaren. TV VOL MASTER VOL , Tips! V/v/B/b MASTER • Du kan ställa in volymen på olika sätt beroende på VOL +/– hur snabbt du vrider MASTER VOLUME på RETURN/EXIT MENU/HOME mottagaren. Sänka eller höja volymen snabbt: vrid ratten 1 Välj komponent genom att snabbt. Göra finjusteringar: vrid ratten långsamt. trycka på ingångsknappen. • Du kan ställa in volymen på olika sätt beroende på Du kan också använda INPUT hur länge du håller knappen MASTER VOL +/– SELECTOR på mottagaren. intryckt på fjärrkontrollen. Den ingång du valt visas i teckenfönstret. Sänka eller höja volymen snabbt: håll knappen intryckt. Vald ingång Komponenter som kan Göra finjusteringar: tryck in knappen och släpp [Visas i spelas upp teckenfönstret] genast upp den. VIDEO Videobandspelare eller Undvik att skada högtalarna [VIDEO] liknande, som är ansluten till VIDEO-kontakten Sänk volymen innan du stänger av strömmen till mottagaren. BD/DVD Blu-ray-skivspelare som är [BD/DVD] ansluten till BD/DVD Aktivera dämpningsfunktionen kontakten Tryck på MUTING. SAT Satellitmottagare eller Dämpningsfunktionen stängs av när du gör [SAT] liknande, som är ansluten något av följande. till SAT-kontakten • Trycker en gång till på MUTING. • Höjer volymen. • Stänger av strömmen till mottagaren. 17SE
Namnge ingångar Lyssna på ljud från de Du kan namnge ingångarna med upp till 8 tecken och sedan visa namnet i mottagarens komponenter som är teckenfönster. Namngivningen underlättar om du t.ex. ger de anslutna till DIGITAL olika anslutningarna namn efter de anslutna MEDIA PORT komponenterna. Via DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) 1 Välj ingången som du tänker kan du lyssna på ljudet från en bärbar skapa ett indexnamn för genom musikspelare eller dator genom att ansluta en att trycka på motsvarande DIGITAL MEDIA PORT-adapter. ingångsknapp. DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar är Du kan också använda INPUT tillgängliga i handeln beroende på område. SELECTOR på mottagaren. För mer information om hur du ansluter DIGITAL MEDIA PORT-adaptern, se 2 Tryck på AMP MENU. ”Ansluta ljudkomponenter” (sid. 12). ”BALANCE” visas i teckenfönstret. Obs! 3 Välj ”NAME IN” genom att • Anslut ingen annan adapter än DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. trycka flera gånger på V/v och • Koppla bort nätkabeln innan du ansluter kablarna. tryck sedan på eller b. • Du får varken ansluta eller koppla ur DIGITAL MEDIA PORT-adaptern medan mottagaren är Markören blinkar och du kan välja ett påslagen. tecken. • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern 4 Välj tecken genom att trycka på kan det hända att ingen video sänds ut. • Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORT- V/v och flytta sedan markören adapter kan du använda den anslutna komponenten till nästa position genom att med hjälp av fjärrkontrollen. Mer information om trycka på B/b. hur du använder knapparna på fjärrkontrollen finns se sid. 8. Om du har gjort ett fel • Kontrollera att du gjort videoanslutningen från Välj det tecken du vill ändra genom att trycka DIGITAL MEDIA PORT-adaptern till TV:n (sid. på B/b tills tecknet blinkar och välj sedan rätt 12). tecken genom att trycka på V/v. Tips! 1 Tryck på DMPORT. • På följande sätt kan du välja teckentyp genom Du kan också välja ”DMPORT” med att trycka på V/v. INPUT SELECTOR på mottagaren. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) genom 2 Starta uppspelningen på den att trycka på b utan att välja ett tecken. anslutna komponenten. 5 Tryck på . Ljudet spelas upp på mottagaren och bilden visas på TV:n. Det namn du angett registreras. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer DIGITAL MEDIA PORT- adaptern. 18SE
Översikt över de olika Använda förstärkaren inställningsparametrarna Navigera i menysystemet x BALANCE (Högtalarbalans) Använder du för att justera balansen mellan Via förstärkarens menyer kan du anpassa vänster och höger högtalare. mottagaren genom att göra olika inställningar. Du kan ställa in balansen för högtalarna från BAL. L+10 till BAL. R+10 i steg om 1. D.TUNING 7 8 9 Grundinställningen är BAL. 0. Använda förstärkaren >10/ MEMORY AMP MENU AMP 0/10 ENTER x NAME IN (Namngivning) - MENU CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING Använder du för att ange namn på ingångar TV VOL och snabbvalskanaler. För mer information, se MASTER VOL ”Namnge ingångar” (sid. 18) och se ”Namnge , V/v/b snabbvalskanaler” (sid. 23). RETURN/EXIT MENU/HOME x DIMMER (Teckenfönstrets TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + ljusstyrka) . < < > Använder du för att ställa in ljusstyrkan i 3 steg: 0% ljusdämpning, 40% ljusdämpning, 1 Tryck på AMP MENU. 70% ljusdämpning Grundinställningen är 0 % ljusdämpning. ”BALANCE” visas i teckenfönstret. 2 Bekräfta parametern genom att Tips! Du kan också ställa in teckenfönstrets ljusstyrka trycka på eller b. genom att trycka flera gånger på DIMMER på 3 mottagaren. Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v. Inställningen aktiveras automatiskt. För att återgå till föregående visning Tryck på B. För att stänga menyn Tryck på AMP MENU. Obs! Vissa parametrar och inställningar kan visas nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast värde som inte kan ändras. 19SE
Ställa in tonen Använda radion Du kan ställa in högtalarnas tonåtergivning. Lyssna på FM/AM-radio VIDEO BD/DVD SAT MD/TAPE Med den inbyggda radion kan du lyssna på SA-CD/CD TUNER DMPORT FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och BASS BASS TREBLE TREBLE AM-antennerna till mottagaren innan du +/– BD/DVD +/– använder radion (sid. 14). MENU 1 2 3 Tips! Inställningsskalan för direktinställning varierar Ställ in diskanten genom att trycka beroende på områdeskod enligt följande tabell. För flera gånger på TREBLE + eller mer information om områdeskoder, se sid. 3. TREBLE –. Områdeskod FM AM Ställ in basen genom att trycka U, CA 100 kHz 10 kHz* flera gånger på BASS + eller CEL, CEK 50 kHz 9 kHz BASS –. Du kan göra justeringar från –10 dB till * Inställningsskalan för AM kan ändras (sid. 22). +10 dB i steg om 1 dB. SA-CD/CD TUNER DMPORT Grundinställningen är 0 dB. TUNER BASS TREBLE BD/DVD MENU 1 2 3 Siffer- DISC SKIP 4 5 6 knappar D.TUNING 7 8 9 D.TUNING >10/ MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR ENTER TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TUNING +/– TV FM MODE X x FM MODE 20SE
Ställa in en kanal automatiskt Ställa in en kanal direkt (automatisk inställning) (direktinställning) 1 Välj FM eller AM genom att Med hjälp sifferknapparna kan du ange trycka flera gånger på TUNER. frekvensen för en kanal direkt. 2 Tryck på TUNING + eller 1 Välj FM eller AM genom att TUNING –. trycka flera gånger på TUNER. Om du vill söka från låga frekvenser till Du kan också använda INPUT höga trycker du på TUNING +; om du vill SELECTOR på mottagaren. söka från högra frekvenser till låga trycker du på TUNING –. 2 Tryck på D.TUNING. Mottagaren avbryter avsökningen när en 3 Ange frekvensen med hjälp av kanal tas emot. sifferknapparna. Använda radion Exempel 1: FM 102,50 MHz Använda kontrollerna på Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 mottagaren Exempel 2: AM 1 350 kHz 1 Välj FM eller AM genom att vrida på Välj 1 b 3 b 5 b 0 INPUT SELECTOR. 2 Tryck flera gånger på TUNING MODE tills 4 Tryck på ENTER. ”AUTO T.” visas. Du kan också använda MEMORY/ 3 Tryck på TUNING + eller TUNING –. ENTER på mottagaren. Tips! Om mottagningen av FM-stereo Har du ställt in en AM-kanal justerar du är dålig riktningen på AM-ramantennen för att få bästa Om mottagningen av FM-stereo är dålig och möjliga mottagning. ”ST” blinkar i teckenfönstret kan du få renare ljud genom att lyssna på ljudet i mono. Om du inte kan ställa in en kanal Tryck flera gånger på FM MODE tills Kontrollera att du verkligen angett rätt indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret. frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 till 4. Återgå till stereoläget genom att trycka flera Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är gånger på FM MODE tills indikatorn det möjligt att den frekvensen inte används i ”MONO” i teckenfönstret slocknar. ditt område. 21SE
Ändra inställningsskala för AM Ställa in (Endast modeller med områdeskod U, CA) snabbvalskanaler Du kan ändra inställningsskalan för AM till Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM antingen 9 kHz eller 10 kHz med hjälp av och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt knapparna på mottagaren. växla mellan de kanaler som du ofta lyssnar på. ?/1 SA-CD/CD TUNER DMPORT TUNER MASTER VOLUME BASS TREBLE BD/DVD INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) MENU 1 2 3 MEMORY/ FM MODE TUNING MODE TUNING ENTER BASS TREBLE DISPLAY DIMMER MUTING Siffer- DISC SKIP PHONES 4 5 6 knappar D.TUNING 7 8 9 TUNING MODE >10/ MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER AMP MENU CLEAR MEMORY, 1 TOOLS/ ENTER Slå av mottagaren genom att DISPLAY OPTIONS MUTING trycka på ?/1. TV VOL MASTER VOL , 2 Håll TUNING MODE intryckt och V/v/B/b tryck samtidigt på ?/1. RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + 3 Ändra det aktuella PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > PRESET +/– inställningsskalan för AM till TUNING – TUNING + m H M 9 kHz (eller 10 kHz). För att återställa intervallet till 10 kHz (eller 9 kHz) upprepar du ovanstående 1 Välj FM eller AM genom att procedur. trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda INPUT Obs! SELECTOR på mottagaren. Alla förinställda kanaler raderas när inställningsskalan ändras. 2 Ställ in den kanal du vill förinställa med hjälp av automatisk inställning (sid. 21) eller direktinställning (sid. 21). Ställ om FM-mottagningsläget om det behövs (sid. 21). 3 Tryck på MEMORY. Du kan också använda MEMORY/ ENTER på mottagaren. ”MEMORY” tänds under några sekunder. Utför steg 4 och 5 innan ”MEMORY” slocknar. 22SE
4 Välj ett snabbvalsnummer Namnge snabbvalskanaler genom att trycka på sifferknapparna. 1 Välj FM eller AM genom att Du kan också välja snabbvalsnummer trycka flera gånger på TUNER. genom att trycka flera gånger på PRESET + Du kan också använda INPUT eller PRESET –. SELECTOR på mottagaren. Om ”MEMORY” slocknar innan du valt snabbvalsnummer får du börja om från 2 Ställ in den snabbvalskanal steg 3. som du tänker skapa ett 5 Tryck på ENTER. indexnamn för (sid. 23). Du kan också använda MEMORY/ ENTER 3 Tryck på AMP MENU. på mottagaren. ”BALANCE” visas i teckenfönstret. Kanalen lagras på det snabbvalsnummer du 4 Använda radion valde. Välj ”NAME IN” genom att Om ”MEMORY” slocknar innan du tryckt trycka flera gånger på V/v och på ENTER får du börja om från steg 3. tryck sedan på eller b. 6 Förinställ ytterligare kanaler Markören blinkar och du kan välja ett genom att upprepa steg 1 till 5. tecken. 5 Välj tecken genom att trycka på Välja bland snabbvalskanalerna V/v och flytta sedan markören till nästa position genom att 1 Välj FM eller AM genom att trycka på B/b. trycka flera gånger på TUNER. Om du har gjort ett fel 2 Välj snabbvalskanal genom att Välj det tecken du vill ändra genom att trycka trycka på PRESET + eller på B/b tills tecknet blinkar och välj sedan rätt tecken genom att trycka på V/v. PRESET – flera gånger. Varje gång du trycker på knappen växlar Tips! snabbvalet enligt följande: • På följande sätt kan du välja teckentyp genom att trycka på V/v. 01 02 03 04 05 ... 27 Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) 30 29 28 genom att trycka på b utan att välja ett tecken. Du kan också välja snabbvalskanal genom att trycka på sifferknapparna. 6 Tryck på . Tryck sedan på ENTER för att bekräfta Det namn du angett registreras. valet. Anmärkning (Endast modeller med Använda kontrollerna på områdeskod CEL, CEK) mottagaren När du namnger en RDS-kanal och ställer in den 1 Välj FM eller AM genom att vrida på kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en INPUT SELECTOR. programtjänst. Det namn du angett skrivs över med 2 Välj ”PRESET T.” genom att trycka flera programtjänstens namn.) gånger på TUNING MODE. 3 Välj snabbvalskanal genom att trycka flera gånger på TUNING + eller TUNING –. 23SE
Visa RDS-information Använda RDS När en RDS-kanal tas emot trycker (Radio Data System) du flera gånger på DISPLAY på mottagaren. (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Varje gång du trycker på knappen ändras Med den här mottagaren kan du använda de RDS-informationen i teckenfönstret enligt tjänster som RDS (Radio Data System) följande cykel: erbjuder, dvs. du kan använda den Namn på programtjänsten t Frekvens t tilläggsinformation som vissa stationer sänder Visning av programtypa) t Visning av tillsammans med den reguljära radiotextb) t Visning av aktuell tid (enligt programsignalen. Du kan också visa RDS- 24-timmarssystemet) t Ljudvolym information. a) Typ av program som sänds. b) Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. Obs! • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. Obs! • Inte alla FM-kanaler erbjuder RDS-tjänster; de • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, mer information om du kontaktar din lokala rullas meddelandet i teckenfönstret. radiostation. • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. Ta emot RDS-sändningar Beskrivning av programtyper Välj helt enkelt en kanal i FM- bandet med hjälp av Indikator för Beskrivning direktinställning (sid. 21), programtyp automatisk inställning (sid. 21) NEWS Nyheter eller genom snabbval (sid. 23). AFFAIRS Ämnesrelaterade program som analyserar aktuella nyheter När du ställer in en kanal som tillhandahåller RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och INFO Brett upplagda informativa programtjänstens namn visas i teckenfönstret. program som tar upp bl.a. konsument- och hälsofrågor Obs! SPORT Sportprogram RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör det själv”-program och om signalen inte är tillräckligt stark. rådgivande program DRAMA Radioteater och serier CULTURE Program som handlar om nationell och regional kultur, t.ex. språk- och samhällsfrågor SCIENCE Program med naturvetenskaplig eller teknologisk inriktning VARIED Andra typer av program med t.ex. kändisintervjuer, panellekar och komedier 24SE
Indikator för Beskrivning programtyp Övriga åtgärder POP M Program med inriktning på populärmusik ROCK M Program med inriktning på Ändra teckenfönstrets rockmusik visningsläge EASY M Lättlyssnad musik LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik Du kan visa information om ljudvolymen och körer m.m., genom att bestämma vilken information CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, som visas i teckenfönstret. opera och liknande Den här åtgärden utför du med knapparna på OTHER M Musik som inte passar in i någon mottagaren. av de ovanstående kategorierna, t.ex. rhythm & blues och reggae Tryck flera gånger på DISPLAY. WEATHER Väderinformation Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret i en cykel på följande sätt. FINANCE Börsrapporter, handel och liknande Alla ingångar utom FM och AM Övriga åtgärder CHILDREN Barnprogram SOCIAL Program om människor och deras Ingångens indexnamna) t Vald ingång t liv Ljudvolym RELIGION Program med religöst innehåll PHONE IN Program där allmänheten kan FM- och AM-banden ringa in och uttrycka sina tankar Namn på programtjänstenb) eller namnet på TRAVEL Reseprogram. Inte för snabbvalskanalen a) t Frekvens t Visning meddelanden som sänds som TP/ av programtypb) t Visning av radiotextb) t TA Aktuell tid (enligt 24-timmarssystemet)b) t LEISURE Program med inriktning på Ljudvolym fritidssysselsättningar, t.ex. a) trädgårdsarbete, fiske, Indexnamnet visas bara när du namngett ingången matlagning och liknande eller snabbvalskanalen (sid. 18, 23). Indexnamnet JAZZ Program med inriktning på visas inte om det bara består av blanksteg eller om jazzmusik det är samma namn som beteckningen på ingången. COUNTRY Program med inriktning på b) Endast under RDS-mottagning (endast för modeller countrymusik med områdeskod CEL, CEK) (sid. 24). NATION M Program med musik som är populär i det land eller område Obs! där du befinner dig Vissa tecken och märken kanske inte visas för vissa språk. OLDIES Program som sänder ”gamla godingar” FOLK M Program med inriktning på folkmusik DOCUMENT Granskande program NONE Alla andra typer av program som inte faller in i någon av ovanstående kategorier 25SE
Använda Inspelning med hjälp av avstängningstimern mottagaren Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid Du kan spela in på en MiniDisc, ett en förinställd tid. kassettband, ett videoband eller liknande, med hjälp av mottagaren. Du kan också lägga till Tryck flera gånger på SLEEP när ljud från en mängd olika ljudkällor vid strömmen är påslagen. redigering av ett videoband. Mer information finns i bruksanvisningen som Varje gång du trycker på knappen ändras medföljer inspelningskomponenten. teckenfönstret i en cykel på följande sätt: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 1 Välj komponent för uppspelning genom att trycka t OFF på motsvarande ingångsknapp. När insomningstimern är aktiverad tänds Du kan också använda INPUT ”SLEEP” i teckenfönstret. SELECTOR på mottagaren. Tips! 2 Förbered Om du vill veta hur länge det dröjer innan uppspelningskomponenten för mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du uppspelning. trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern Sätt t.ex. i en CD-skiva i CD-spelaren. av. 3 Förbered inspelningskomponenten för inspelning. Sätt in en tom MD-skiva eller ett tomt band i inspelningsenheten. 4 Starta inspelningen på inspelningsenheten och starta sedan uppspelningen på uppspelningsenheten. Obs! • Ljudinställningarna påverkar inte den signal som sänds ut från MD/TAPE OUT-kontakterna. • Vissa källor innehåller ett kopieringsskydd som blockerar inspelningsmöjligheterna. I så fall kan du antagligen inte spela in från källan. Tips! Du kan spela in ljudet från vilken ljudkälla som helst till ett videoband vid kopiering från ett videoband. Hitta den punkt du vill starta inspelningen från i den källa du vill spela in från, välj programkällan och starta sedan uppspelningen. Ljudet från den källan spelas in på ljudspåret på videobandet istället för det ursprungliga ljudet. Du startar inspelningen av det ursprungliga ljudet genom att välja videokällan igen. 26SE
Kategorier och motsvarande knappar Använda fjärrkontrollen Kategorier Tryck på Ändra knapparnas Videobandspelare 1 (kommandoläge VTR 3) tilldelade funktioner DVD-spelare/DVD-inspelare 2 Du kan ändra fabriksinställningarna för (kommandoläge DVD1)a) ingångsknapparna så att de bättre passar för de DVD-inspelare 3 komponenter som är anslutna till systemet. (kommandoläge DVD3)a) Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till CD-spelare 4 VIDEO-kontakterna på mottagaren kan du ställa in VIDEO-knappen på fjärrkontrollen Europeisk digital 5 för att kontrollera DVD-inspelare. satellitmottagare DVR (Digital CATV terminal) 6 Obs! Du kan inte ändra inställningarna för TUNER- och DSS (Digital satellitmottagare) 7 DMPORT-knapparna. Blu-ray-skivspelare 8 1 Tryck på den ingångsknapp (kommandoläge BD1)b) som du vill ändra tilldelning för Blu-ray-skivinspelaren 9 och håll den intryckt. (kommandoläge BD3)b) Använda fjärrkontrollen Exempel: Håll VIDEO intryckt. MD-spelare 0/10 2 Med hjälp av nedanstående Bandspelare -/-- a) DVD-inspelare tabell trycker du på från Sony används med motsvarande knapp för önskad inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information finns i den medföljande bruksanvisningen till kategori. DVD-inspelaren. Exempel: Tryck på 3. b) Mer information om inställningen BD1 eller BD3 Du kan nu kontrollera DVD-inspelare finns i bruksanvisningen som följde med blu-ray- med VIDEO-knappen. skivspelaren eller blu-ray-skivinspelaren. Radera fjärrkontrollens alla knapptilldelningar Samtidigt som du håller MASTER VOL – intryckt, trycker du på ?/1 och TV INPUT. Fjärrkontrollen återställs till sina fabriksinställningar. 27SE
Placering • För att undvika att mottagaren blir onödigt Övrig information varm bör du placera den på en plats som medger tillräcklig ventilation; då förlänger Försiktighetsåtgärder du dess livslängd. • Placera inte mottagaren i närheten av värmekällor eller i direkt solljus. Placera den Om säkerhet inte heller på platser där den utsätts för Om du råkar tappa något så att det hamnar inne mycket damm eller mekaniska stötar. i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska • På chassit bör du inte placera något som kan i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt blockera ventilationshålen och därmed sedan en behörig servicetekniker kontrollera skapa funktionsstörningar. den innan du använder den igen. • Placera inte mottagaren nära utrustning som t.ex. en TV, videobandspelare eller Strömförsörjning bandspelare. Om mottagaren används ihop • Innan du använder mottagaren bör du med en TV, videobandspelare eller kontrollera att den är inställd för samma bandspelare och placeras allt för nära den spänning som elnätet levererar. utrustningen, kan störande ljud uppstå och Drivspänningen är angiven på märketiketten bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här på mottagarens baksida. är speciellt känsligt när du använder en • Även om du har slagit av strömmen på inomhusantenn. Därför rekommenderas du enheten är den inte bortkopplad från att använda en utomhusantenn. nätspänningen så länge den är ansluten till • Om du tänker placera mottagaren på en ett vägguttag. specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad • Om du vet med dig att du inte kommer att osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan använda mottagaren under en längre tid bör missfärgas eller bli fläckig. du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort nätkabeln genom att greppa om kontakten, Användning dra aldrig i själva sladden. Innan du ansluter andra komponenter bör du • (Endast modeller med områdeskod U, CA) stänga av mottagaren och koppla bort Det ena stiftet på kontakten är av strömförsörjningen till den. säkerhetsskäl bredare än det andra och passar därför bara in i vägguttaget på ett sätt. Om du inte kan sätta in kontakten i Rengöring vägguttaget helt och hållet kontaktar du din Rengör chassit, panelen och reglagen med en återförsäljare. mjuk duk lätt fuktad med ett milt • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad rengöringsmedel. Använd inga typer av serviceverkstad. skurdukar med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. Värmebildning Om du har några problem eller frågor rörande Att mottagaren blir varm när du använder den mottagaren, kontaktar du närmaste Sony- är inte ett tecken på att något är fel. Om du återförsäljare. under en längre tid använder mottagaren på hög volym, kan chassit bli mycket varmt upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att du inte bränner dig. 28SE
Det hörs inget ljud från en av Felsökning högtalarna. • Anslut ett par hörlurar till PHONES- Om du stöter på något av följande problem när utgången och kontrollera att ljudet hörs du använder mottagaren kan du försöka som det ska via hörlurarna. Om du bara åtgärda problemet med hjälp av den här hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att felsökningsguiden. komponenten inte är korrekt ansluten till mottagaren. Kontrollera att alla kablarna Ljud är ordentligt inskjutna i kontakterna på både mottagaren och komponenten. Om Jag får inte fram något ljud, eller nivån båda kanalerna går att höra via hörlurarna på ljudet är väldigt låg, oberoende av är det troligt att högtalaren inte är korrekt vilken komponent jag väljer. ansluten till mottagaren. Kontrollera • Kontrollera att högtalarna och anslutningen för den högtalare som inte komponenterna är korrekt anslutna och att sänder ut något ljud. kontakterna sitter fast ordentligt. • Kontrollera att du har anslutit både L och • Kontrollera att strömmen till mottagaren R kontakt på en analog komponent, och och alla komponenter är påslagen. inte bara till antingen L eller R kontakt. • Kontrollera att inte MASTER VOLUME Använd en ljudkabel (medföljer ej). är ställd på ”VOL MIN”. • Kontrollera att inte SPEAKERS Vänster och höger kanal är (OFF/A/B/A+B) är ställd på ”OFF”. obalanserade eller omkastade. • Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna. • Kontrollera att högtalarna och • Avbryt ljuddämpningen genom att trycka komponenterna är korrekt anslutna och att på MUTING. kontakterna sitter fast ordentligt. • Kontrollera att du valt rätt komponent med • Ställ in högtalarbalansen (sid. 20). Övrig information ingångsknapparna. • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. Det är alldeles för mycket brum eller störningar i ljudet. Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen och slå på strömmen igen. • Kontrollera att högtalarna och komponenterna är korrekt anslutna och att En viss komponent ger inget ljud ifrån kontakterna sitter fast ordentligt. sig. • Kontrollera att anslutningskablarna inte • Kontrollera att komponenten är korrekt ligger i närheten av en transformator eller ansluten till de ljudingångar som är motor. De bör dessutom inte ligga närmare avsedda för den. än 3 meter från en TV eller ett lysrör. • Kontrollera att kabeln (kablarna) som • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. används för anslutningen är ordentligt • Kontakterna på kablarna eller inskjutna i både mottagaren och komponenterna är smutsiga. Rengör dem komponenten. med en duk, lätt fuktad med alkohol. forts. 29SE
Det går inte att spela in. • Kontrollera att komponenterna är korrekt Radiomottagare anslutna. FM-mottagningen är dålig. • Välj källkomponent med hjälp av • Använd en koaxialkabel på 75 ohm ingångsknapparna (sid. 17). (medföljer ej) när du ansluter mottagaren Det hörs inget ljud från den komponent till en FM-utomhusantenn på det sätt som som är ansluten till DIGITAL MEDIA visas nedan. Om du ansluter mottagaren PORT-adaptern. till en utomhusantenn bör du jorda den för • Justera volymen på den här mottagaren. att skydda den från blixtnedslag. Du bör • DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/ inte ansluta jordkabeln till en gasledning eller komponenten är inte korrekt eftersom det medför risk för explosion. anslutna. Slå av mottagaren och gör om FM-utomhusantenn anslutningen till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/eller komponenten. • Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORT- adaptern och/eller komponenten kan Mottagaren hanteras av den här mottagaren. ANTENNA AM Jordkabel (medföljer ej) Video Jag får ingen bild på TV-skärmen eller så är den bild som visas oskarp. Till jord • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT- adaptern kan det hända att ingen video Det går inte att ställa in några sänds ut. radiokanaler. • Kontrollera att antennerna är korrekt anslutna. Justera antennerna och anslut vid behov en extern antenn. • Signalstyrkan för kanalerna är för svaga (vid automatisk inställning). Använd direktinställning (manuell inställning). • Se till att ställa in korrekt inställningsintervall (när du ställer in AM- kanaler med direktinställning). • Inga radiokanaler har förinställts eller de förinställda snabbvalskanalerna har raderats (vid automatisk inställning av radiokanaler genom avsökning). Förinställ kanalerna (sid. 23). • Visa frekvensen på frontpanelens teckenfönster genom att trycka flera gånger på DISPLAY på mottagaren. 30SE
RDS fungerar inte.* • Kontrollera att du verkligen har en FM Om problemet kvarstår RDS-kanal inställd. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om • Välj en starkare FM-kanal. servicepersonalen måste byta ut vissa delar under reparationen kan det hända att du inte får Den RDS-information som jag vill se tillbaka dessa delar. visas inte.* • Kontakta radiostationen och hör efter om de verkligen erbjuder den önskade Referensavsnitt för tjänsten. Det kan också hända att tjänsten återställning av mottagarens är tillfälligt avstängd. minne * Endast modeller med områdeskod CEL, CEK. För att återställa Se Alla minneslagrade inställningar sid. 15 Fjärrkontroll Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska. • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens IR-mottagare. • Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och mottagaren. • Om batterierna är svaga byter du ut samtliga batterier mot nya. • Se till att du väljer rätt ingång på Övrig information fjärrkontrollen. Felmeddelanden Om det uppstår en funktionsstörning visas ett meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger besked om systemets status. Se följande tabell för att lösa problemet. Om något problem kvarstår bör du kontakta närmaste Sony- återförsäljare. PROTECT Strömmatningen till högtalarna är ojämn. Mottagaren slås automatiskt av efter några få sekunder. Mottagaren slås automatiskt av efter några få sekunder. Kontrollera högtalaranslutningarna och slå sedan på strömmen igen. 31SE
AM-radio Specifikationer Inställningsintervall Områdeskod Kanalsökningssteg Förstärkarsteg I steg om I steg om Modeller med områdeskod U, CA, CEL, CEK1) 10 kHz 9 kHz Minsta RMS-uteffekt (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, U, CA 530 – 531 – THD 0,09%) 1 710 kHz 1 710 kHz 90 W + 90 W CEL, CEK – 531 – 1 602 kHz Utnivå i stereoläge (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) 100 W + 100 W Antenn Ramantenn 1) Uppmätt under följande förhållanden: Mellanfrekvens 450 kHz Områdeskod Strömförsörjning Allmänt U, CA 120 V växelström (AC), Strömförsörjning 60 Hz CEL, CEK 230 V växelström (AC), Områdeskod Strömförsörjning 50 Hz U, CA 120 V växelström (AC), 60 Hz Frekvensomfång (Analoga) CEL, CEK 230 V växelström (AC), 10 Hz – 70 kHz 50/60 Hz +0,5/–2 dB (med BASS = 0 dB, TREBLE = 0 dB) Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) Ingångar (Analoga) Känslighet: 500 mV/ DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX 50 kohm S/N2): 96 dB Energiförbrukning (A, 500 mV3)) Områdeskod Energiförbrukning Utgångar (Analoga) AUDIO OUT Spänning: 500 mV/ U, CA, CEL, CEK 200 W 10 kohm Storlek (b/h/d) (ungefärlig) Ton 430 × 132,5 × 279 mm Förstärkningsnivåer inklusive utstickande delar ±10 dB, i steg om 1 dB och reglage 2) Vikt (ungefärlig) 6,6 kg INPUT SHORT (med BASS = 0 dB, TREBLE = 0 dB). 3) Viktad motståndsbrygga (weighted network), innivå. FM-radio Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz Antenn FM-trådantenn Antennterminaler 75 ohm, obalanserade Mellanfrekvens 10,7 MHz 32SE
Medföljande tillbehör Bruksanvisning (den bruksanvisning du läser nu) Snabbstartguide (1) FM-trådantenn (1) AM-ramantenn (1) Fjärrkontroll (RM-AAU055) (1) R6-batterier (storlek AA) (2) För mer information om områdeskoden för den komponent du använder, se sid. 3. Design och specifikationer kan ändras utan förbehåll eftersom kontinuerlig produktutveckling pågår. • Standby strömförbrukning: 0,3 W • Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort. Övrig information 33SE
Register A I Avstängningstimer 26 Inspelning 26 B K BALANCE 19 Kanalinställning Bas 20 automatisk 21 Blu-ray-skivspelare direkt 21 ansluta 13 N C Namnge CD-spelare ingångar 18 ansluta 12 snabbvalskanaler 23 D R Dämpa ljudet 17 Radio DIGITAL MEDIA PORT ansluta 14 ansluta 12 RDS 24 ingång 17 lyssna/titta 18 S Digitalbox (set-top box) Satellitmottagare ansluta 13 ansluta 13 DIMMER 19 Ställa in Diskant 20 snabbvalskanaler 23 DVD-inspelare Super Audio CD-spelare ansluta 13 ansluta 12 DVD-spelare ansluta 13 U Ursprunglig inställning 15 F Felmeddelanden 31 V Fjärrkontroll 8 Välja komponent 17 H Videobandspelare Högtalare ansluta 13 ansluta 11 * 4 1 2 9 7 4 1 4 1 * (1) Sony Corporation Printed in Malaysia