Sony STR-DH700 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-129-783-72(1) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE STR-DH700 ©2009 Sony Corporation

Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu verringern, und elektronischen Geräten setzen Sie das Gerät weder Regen (anzuwenden in den Ländern noch sonstiger Feuchtigkeit aus. der Europäischen Union und anderen europäischen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Ländern mit einem separaten Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Sammelsystem für diese Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Geräte) keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner brennende Kerzen, auf das Gerät. Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem von elektrischen und elektronischen Geräten Einbauschrank. abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere das Gerät. Informationen über das Recycling dieses Produkts Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät Sie das Produkt gekauft haben. irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. 2DE

Entsorgung von gebrauchten Hinweis für Kunden: Die folgenden Batterien und Akkus Informationen gelten nur für Geräte, (anzuwenden in den Ländern die in Ländern verkauft werden, in der Europäischen Union und denen EU-Richtlinien gelten. anderen europäischen Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Ländern mit einem separaten Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Sammelsystem für diese 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produkte) Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als Deutschland. Für Kundendienst- oder normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen genannten Adressen. Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber Für Kunden in Europa oder 0,004% Blei enthält. Dieses Symbol weist den Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Benutzer auf eine heiße Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Oberfläche hin, die sich im Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und normalen Betrieb erhitzen kann Gesundheit werden durch falsches Entsorgen und nicht berührt werden darf. gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. DE Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 3DE

Info zur vorliegenden Anleitung Zum Urheberrechtsschutz Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital sich auf das Modell STR-DH700. Sie können die Surround System ausgestattet. Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol Anleitung wird das Modell des Gebietscodes CEL sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht ** Hergestellt in Lizenz unter folgenden US anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind Patenten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.003.467; „Nur Modelle mit dem Gebietscode CEK“. 7.212.872 sowie weiteren Patenten, die in den • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen USA und weltweit beantragt oder bereits sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten anerkannt wurden. DTS, DTS Digital Surround, Fernbedienung. Sie können auch die ES und Neo:6 sind eingetragene Markenzeichen, Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie die DTS-Logos, das DTS-Symbol und DTS gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie 96/24 sind Markenzeichen der DTS, Inc. diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Info zu den Gebietscodes Dieser Receiver arbeitet mit der HDMI TM- Der Gebietscode des von Ihnen gekauften Technologie (High-Definition Multimedia Receivers ist in der unteren rechten Ecke der Interface). Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten). HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder HDMI BD IN OUT eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC. FRONT A SURROUND L „x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color R L R KERS (x.v.Colour)“-Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. Gebietscode „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony Vom Gebietscode abhängige Corporation. Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit „S-AIR“ und das entsprechende Logo sind dem Gebietscode AA“. Markenzeichen der Sony Corporation. 4DE

Inhaltsverzeichnis Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................7 Wiedergeben von Raumklang Vorbereitungen Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS-Raumklang 1: Installieren der Lautsprecher ...................18 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 58 2: Anschließen der Lautsprecher .................19 Auswählen eines vorprogrammierten 3: Aschließen des Fernsehgeräts .................21 Klangfeldes ............................................ 60 4a: Anschließen von Audiokomponenten....22 Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher 4b: Anschließen von Videokomponenten....23 (2CH STEREO) ..................................... 62 5: Anschließen der Antennen ......................29 Tonwiedergabe ganz ohne Anpassungen 6: Vorbereiten des Receivers und der (ANALOG DIRECT)............................. 63 Fernbedienung ........................................30 Zurücksetzen von Klangfeldern auf die 7: Auswählen des Lautsprechersystems ......31 werkseitigen Einstellungen .................... 64 8: Automatische Kalibrierung (AUTO CALIBRATION) .......................32 9: Einstellen der Pegel und der Balance Funktionen des Tuners der Lautsprecher (TEST TONE) ............36 UKW/AM-Radioempfang........................... 64 Speichern von UKW-/AM-Sendern............ 66 Das Radiodatensystem (RDS) .................... 69 Wiedergabe (Nur Modelle mit dem Gebietscode Auswählen einer Komponente.....................37 CEL, CEK) Ton- und Bildwiedergabe ............................39 „BRAVIA“ Sync-Funktionen Funktionen des Verstärkers Was ist „BRAVIA“ Sync?........................... 70 Arbeiten mit den Menüs ..............................41 Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync.......... 71 Einstellen des Pegels (Menü LEVEL).........46 Wiedergeben einer DVD Einstellen des Equalizers (Menü EQ)..........47 (Sofortwiedergabe) ................................ 73 Einstellungen für den Raumklang Wiedergeben des Tons vom Fernsehgerät (Menü SUR) ...........................................47 über die an den Receiver Tunereinstellungen (Menü TUNER) ...........49 angeschlossenen Lautsprecher Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO) .....50 (Systemaudiosteuerung)......................... 74 Einstellungen für HDMI (Menü HDMI) .....51 Ausschalten des Receivers zusammen mit Systemeinstellungen (Menü SYSTEM) ......52 dem Fernsehgerät Automatische Kalibrierung (Systemausschaltung) ............................ 75 (Menü A. CAL) ......................................57 Einstellungen für S-AIR (Menü S. AIR).....57 5DE

S-AIR-Betrieb S-AIR-Geräte...............................................76 Konfigurieren eines S-AIR-Geräts ..............77 Tonwiedergabe in einem anderen Raum......81 Wechseln des Kanals für eine bessere Tonübertragung.......................................82 Tonwiedergabe über den S-AIR-Empfänger, wenn das S-AIR-Hauptgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist...........83 Sonstige Funktionen Wechseln zwischen digitalem und analogem Ton (INPUT MODE) .............84 Wiedergeben von digitalem Ton von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN) ..............................85 Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) .............................................86 Wechseln der Anzeige .................................88 Der Ausschalttimer......................................89 Aufnehmen mit dem Receiver.....................89 Bi-Amplifier-Verbindung ............................90 Verwenden der Fernbedienung Ändern der Tastenbelegung .........................92 Weitere Informationen Glossar.........................................................93 Sicherheitsmaßnahmen................................95 Störungsbehebung .......................................97 Technische Daten.......................................104 Index ..........................................................106 6DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 5 6 7 8 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R qh qg qf qd qs qa q; 9 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A ?/1 Mit dieser Taste schalten D Display Hier wird der aktuelle (ein/Bereitschaft) Sie den Receiver ein bzw. Status der ausgewählten aus (Seite 30, 39, 40, 64, Komponente oder eine 66). Liste der auswählbaren Optionen angezeigt B TONE +/– Mit diesen Tasten stellen (Seite 9). Sie die Bässe und Höhen TONE MODE für die Frontkanäle ein. E Fernbedienungs- Empfängt die Signale von Drücken Sie mehrmals sensor der Fernbedienung. TONE MODE, um BASS F DIMMER Mit dieser Taste stellen oder TREBLE Sie durch mehrmaliges auszuwählen, und stellen Drücken die Helligkeit Sie dann durch Drehen des Displays ein. von TONE +/– den Pegel ein (Seite 42). G MASTER Durch Drehen dieses C INPUT Durch Drehen dieses VOLUME Reglers stellen Sie den Lautstärkepegel aller SELECTOR Reglers können Sie die wiederzugebende Lautsprecher gleichzeitig ein (Seite 36, 37, 39, 40). Eingangssignalquelle auswählen (Seite 37, 38, H MUTING Mit dieser Taste können 39, 40, 63, 65, 67, 68, 84, Sie den Ton 88, 89, 90). vorübergehend ausschalten. Drücken Sie MUTING nochmals, wenn Sie den Ton wieder hören wollen (Seite 37). Fortsetzung 7DE

Bezeichnung Funktion I Buchsen VIDEO Dienen zum Anschließen 2 IN einer tragbaren Audio-/ Videokomponente, wie z. B. eines Camcorders oder einer Spielkonsole (Seite 28, 37). J Buchse AUTO Dient zum Anschließen CAL MIC des mitgelieferten Optimierungsmikrofons für die automatische Kalibrierung (Seite 32). K DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie die Informationen aus, die im Display angezeigt werden sollen (Seite 88). L 2CH/A.DIRECT Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte A.F.D. Klangfeld aus (Seite 58, MOVIE 60). MUSIC M TUNING MODE Mit diesen Tasten können Sie einen Tuner (FM TUNING +/– (UKW)/AM) bedienen MEMORY/ (Seite 64). ENTER N INPUT MODE Mit dieser Taste wählen Sie den Eingangsmodus aus, wenn Komponenten an die digitalen und die analogen Buchsen angeschlossen sind (Seite 84). O Buchse Zum Anschließen von PHONES Kopfhörern (Seite 97). P SPEAKERS Mit dieser Taste wählen Sie das Frontlautsprechersystem aus (Seite 31). 8DE

Die Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 SW LFE SP A OPT HDMI DTS -ES 96/24 MEMORY RDS PL IIx SP B COAX S-AIR NEO:6 D.RANGE MONO SLEEP ST DEX L C R SL S SR SBL SB SBR qd qs qa q; 9 8 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet, wenn der Subwoofer D Eingangs- Leuchten je nach aktuellem im Menü auf „YES“ gesetzt ist anzeigen Eingang. (Seite 52) und das Audiosignal über die Buchse SUBWOOFER OPT Leuchtet, wenn INPUT MODE ausgegeben wird. auf „AUTO“ eingestellt ist und das Signal von der Tonquelle B LFE Leuchtet, wenn die ein Digitalsignal ist, das über wiedergegebene Disc einen die Buchse OPTICAL LFE (Low Frequency Effect)- eingespeist wird, oder wenn Kanal enthält und tatsächlich INPUT MODE auf „OPT“ ein LFE-Signal wiedergegeben eingestellt ist. Wenn jedoch wird. INPUT MODE auf „OPT“ C SP A/SP B Die Anzeige, die dem eingestellt ist und über die verwendeten Buchse OPTICAL kein Lautsprechersystem entspricht, Digitalsignal eingespeist wird, leuchtet. Die Anzeigen leuchten erscheint „NO INPUT“ im nicht, wenn die Display (Seite 84). Lautsprecherausgabe COAX Leuchtet, wenn INPUT MODE ausgeschaltet ist oder auf „AUTO“ eingestellt ist und Kopfhörer angeschlossen sind. das Signal von der Tonquelle ein Digitalsignal ist, das über die Buchse COAXIAL eingespeist wird, oder wenn INPUT MODE auf „COAX“ eingestellt ist. Wenn jedoch INPUT MODE auf „COAX“ eingestellt ist und über die Buchse COAXIAL kein Digitalsignal eingespeist wird, erscheint „NO INPUT“ im Display (Seite 84). HDMI Leuchtet, wenn der Receiver eine Komponente erkennt, die über eine HDMI IN-Buchse angeschlossen ist (Seite 24). Fortsetzung 9DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion E DTS(-ES)- Leuchten, wenn DTS- oder G Dolby Pro Eine der entsprechenden Anzeigen DTS-ES-Signale eingespeist Logic- Anzeigen leuchtet, wenn der werden. Anzeigen Receiver 2-Kanal-Signale mit Dolby Pro Logic verarbeitet, DTS Leuchtet, wenn der Receiver um die Center- und DTS-Signale decodiert. Surroundkanalsignale DTS-ES Leuchtet, wenn der Receiver auszugeben. DTS-ES-Signale decodiert. DTS 96/24 Leuchtet, wenn der Receiver PL Dolby Pro Logic DTS 96/24-Signale (96 kHz/ PLII Dolby Pro Logic II 24 Bit) decodiert. PLIIx Dolby Pro Logic IIx Hinweis Hinweise Bei der Wiedergabe einer • Diese Anzeigen leuchten DTS-Disc müssen digitale jedoch nicht auf, wenn der Anschlüsse verwendet werden Center- und die und INPUT MODE nicht auf Surroundlautsprecher auf „ANALOG“ eingestellt ist „NO“ gesetzt sind (Seite 44) (Seite 84). und Sie mit der Taste A.F.D. ein Klangfeld auswählen. F Tuner- Leuchten, wenn am Receiver • Die Dolby Pro Logic IIx- anzeigen ein Radiosender eingestellt ist. Decodierung funktioniert bei DTS-Signalen und bei MEMORY Leuchtet, wenn eine Signalen mit einer Speicherfunktion wie das Abtastfrequenz von über Speichern von Radiosendern 48 kHz nicht. (Seite 67) aktiviert ist. RDS Leuchtet, wenn ein Sender H Dolby Wenn der Receiver ein Dolby eingestellt ist, der RDS-Dienste Digital Digital-Signal decodiert, anbietet. Surround- leuchtet die entsprechende Hinweis Anzeigen Anzeige auf. „RDS“ erscheint nur bei Modellen mit dem Gebietscode D Dolby Digital CEL, CEK. DEX Dolby Digital Surround EX MONO Monaurale Sendung Hinweis ST Stereosendung Bei der Wiedergabe einer Eine Speichernummer Dolby Digital-Disc müssen erscheint, wenn ein digitale Anschlüsse verwendet gespeicherter Radiosender werden und INPUT MODE ausgewählt wird. nicht auf „ANALOG“ Hinweis eingestellt ist (Seite 84). Sobald Sie einen anderen I SLEEP Leuchtet, wenn der gespeicherten Sender Ausschalttimer aktiviert ist. auswählen, wechselt die Speichernummer entsprechend. J D.RANGE Leuchtet, wenn die Einzelheiten zum Speichern Dynamikbereichs- von Radiosendern finden Sie komprimierung aktiviert ist auf Seite 66. (Seite 42). K NEO:6 Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/Music-Decoder aktiviert ist (Seite 59). L S-AIR Leuchtet, wenn ein S-AIR- Sender (nicht mitgeliefert) angeschlossen ist. 10DE

Bezeichnung Funktion M Anzeigen für Die Buchstaben (L, C, R usw.) den geben die Kanäle an, die gerade Wiedergabe- wiedergegeben werden. Die kanal Kästchen um die Buchstaben variieren und zeigen damit an, wie der Receiver den Originalton je nach Lautsprechereinstellung heruntermischt. L Linker Frontkanal R Rechter Frontkanal C Centerkanal (mono) SL Linker Surroundkanal SR Rechter Surroundkanal S Surround (mono oder durch Pro Logic-Verarbeitung erzielte Raumklangkomponenten) SBL Surround-Back Links SBR Surround-Back Rechts SB Surround-Back (die durch 6.1- Kanaldecodierung erzielten Surround-Back-Komponenten) Beispiel: Aufnahmeformat (Front/ Surround): 3/2.1 Ausgangskanal: Surroundlautsprecher auf „NO“ eingestellt (Seite 44) Klangfeld: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 11DE

Rückseite 1 2 3 4 ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS 8 6 7 6 5 A S-AIR (EZW-T100) C Feld ANTENNA Mit Einschub- ACHTUNG Buchse FM Dient zum abdeckung Entfernen Sie die ANTENNA Anschließen der Einschubabdeckung mitgelieferten bitte nur dann, wenn UKW-Wurfantenne Sie einen Funksender (Seite 29). installieren möchten. Anschluss Dient zum einschub Dient zum AM Anschließen der Anschließen eines ANTENNA mitgelieferten AM- Funksenders (nicht Ringantenne mitgeliefert) (Seite (Seite 29). 77). B DMPORT Buchse Dient zum DMPORT Anschließen eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters (Seite 87). 12DE

D Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT G Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT Buchsen Dienen zum Weiß Buchsen Dienen zum OPTICAL Anschließen eines (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines IN DVD-Players usw. Rot OUT Videorecorders, Die Buchse (R-rechts) Blu-ray Disc Buchse COAXIAL bietet Players usw. (Seite COAXIAL Buchsen bei hoher 21–28). IN Gelb VIDEO IN/ Lautstärke eine höhere Tonqualität OUT* (Seite 26, 27). Buchsen Dienen zum H Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ HDMI IN/ Anschließen eines OUTPUT OUT* DVD-Players Satellitentuners Grün Buchsen Y, Dienen zum oder eines Blu-ray (Y) PB/CB, PR/CR Anschließen eines Disc Players. Das IN/OUT* DVD-Players, Blau Fernsehgeräts, Bild wird an ein (PB/CB) Fernsehgerät oder Satellitentuners, Rot usw. Über diese einen Projektor (PR/CR) ausgegeben, Buchsen erzielen während der Ton Sie eine hohe über ein Bildqualität Fernsehgerät und/ (Seite 21–28). oder die * Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT oder Lautsprecher am HDMI OUT ein Fernsehgerät oder einen Projektor Receiver ausgegeben werden anschließen, können Sie das Bild vom kann (Seite 24). ausgewählten Eingang anzeigen lassen (Seite 21). E Feld SPEAKERS Dienen zum Anschließen von Lautsprechern (Seite 19). F Feld AUDIO INPUT/OUTPUT Weiß Buchsen Dienen zum (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines Rot OUT Super Audio CD- (R-rechts) Players, CD- Recorder usw. (Seite 22). Buchse Dient zum Schwarz AUDIO OUT Anschließen des Subwoofers (Seite 19). 13DE

Fernbedienung Bezeichnung Funktion A TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV Mit der mitgelieferten Fernbedienung (ein/ (O) gleichzeitig, um das RM-AAU023 können Sie den Receiver Bereitschaft) Fernsehgerät ein- bzw. bedienen und die Audio-/Videokomponenten auszuschalten. von Sony steuern, für die die Fernbedienung AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie programmiert ist (Seite 92). (ein/ die Audio-/ Bereitschaft) Videokomponenten von Sony ein bzw. aus, für die die TV INPUT TV ?/1 1 Fernbedienung programmiert SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 ist (Seite 92). wa 2 Wenn Sie gleichzeitig ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD (B) drücken, schalten sich der Receiver und die anderen SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 Sony-Komponenten aus (SYSTEM STANDBY). 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Hinweis 4 Die Funktion der Taste AV THEATRE 1 2 3 5 ?/1 ändert sich automatisch DVD/BD mit jedem Tastendruck auf MENU w; 4 5 6 6 eine der Eingangstasten (C). AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING 7 B ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie D.SKIP 8 (ein/ den Receiver ein bzw. aus. >10 MEMORY AMP MENU ql 0/10 ENTER Bereitschaft) Um alle Sony-Komponenten - CLEAR 9 auszuschalten, drücken Sie DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING q; gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 qk qa (A) (SYSTEM STANDBY). TV VOL MASTER VOL C Eingangs- Mit den Eingangstasten qj tasten wählen Sie die Komponente qs aus, die verwendet werden qh O soll. Wenn Sie eine der RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + qd Eingangstasten drücken, PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > schaltet sich der Receiver ein. Werkseitig sind die Tasten so TUNING – TUNING + m H M qf programmiert, dass damit Komponenten von Sony TV FM MODE gesteuert werden können. qg X x Die Tastenbelegung können Sie wie unter „Ändern der Tastenbelegung“ auf Seite 92 erläutert ändern. D 2CH Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte Klangfeld A.F.D. aus. MOVIE MUSIC 14DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion E THEATRE Drücken Sie diese Taste, J TOOLS/ Mit dieser Taste können Sie wenn das Bild automatisch OPTIONS Optionen am DVD-Player optimal auf Spielfilme oder Blu-Ray-Disc-Player eingestellt und der Ton über aufrufen und auswählen. die Lautsprecher am Receiver Drücken Sie TOOLS/ ausgegeben werden soll. OPTIONS und TV (O) Hinweis gleichzeitig, um Optionen Diese Taste funktioniert nur, aufzurufen, die für wenn Ihr Fernsehgerät mit Fernsehgeräte von Sony dem Theatremodus gelten. kompatibel ist. Einzelheiten dazu finden Sie K MUTING Mit dieser Taste können Sie den Ton vorübergehend in der mit dem Fernsehgerät gelieferten ausschalten. Drücken Sie MUTING Bedienungsanleitung. nochmals, wenn Sie den Ton F DVD/BD Mit dieser Taste rufen Sie das wieder hören wollen. MENU Menü eines DVD oder Drücken Sie MUTING und Blu-Ray-Disc auf dem TV (O) gleichzeitig, um die Fernsehschirm auf. Danach Stummschaltfunktion des können Sie mit V, v, B, b und Fernsehgeräts zu aktivieren. (Q) Menüfunktionen L TV VOL +a)/– Drücken Sie gleichzeitig TV ausführen. VOL +/– und TV (O), um die AUTO CAL Mit dieser Taste können Sie Lautstärke am Fernsehgerät die automatische Kalibrierung einzustellen. aktivieren. MASTER Mit dieser Taste stellen Sie G D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie VOL +a)/– den Lautstärkepegel aller in den Modus zum direkten Lautsprecher gleichzeitig ein. Einstellen von Sendern. M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie das D.SKIP Mit dieser Taste können Sie Menü eines Videorecorders, Discs in einem Disc-Wechsler DVD-Players, überspringen. Satellitentuners oder Blu-Ray-Disc-Players auf H ENTER Nach dem Auswählen eines dem Fernsehschirm auf. Kanals, einer Disc oder eines Wenn Sie MENU/HOME und Titels mit den Zahlentasten TV (O) gleichzeitig drücken, des Fernsehgeräts, wird das Menü des Videorecorders oder Fernsehgeräts angezeigt. Satellitentuners drücken Sie Danach können Sie mit V, v, diese Taste, um die Auswahl B, b und (Q) zu bestätigen. Menüfunktionen ausführen. MEMORY Mit dieser Taste können Sie N ./>b) Mit diesen Tasten können Sie Sender speichern. bei einem CD-Player, DVD- I AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das Player oder Blu-Ray-Disc- Menü des Receivers auf. Player einen Titel Danach können Sie mit V, v, überspringen. B, b und (Q) REPLAY < / Mit dieser Taste können Sie Menüfunktionen ausführen. ADVANCE < bei einem Videorecorder, DVD-Player oder Blu-Ray- Disc-Player die vorherige Szene erneut wiedergeben oder in der aktuellen Szene vorwärts spulen. Fortsetzung 15DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion m/Mb) Mit diesen Tasten P RETURN/ Mit dieser Taste – suchen Sie bei einem DVD- EXIT O – schalten Sie zurück zum Player in den Titeln vorhergehenden Menü. vorwärts oder rückwärts. – können Sie ein Menü oder – starten Sie bei einem eine Bildschirmmeldung Videorecorder, CD-Player eines Videorecorders, oder Blu-Ray-Disc-Player DVD-Players, das Vor- oder Satellitentuners oder Zurückspulen. Blu-Ray-Disc-Players, das/ die am Fernsehschirm Ha)b) Mit dieser Taste können Sie angezeigt wird, ausblenden. bei einem Videorecorder, CD- Drücken Sie RETURN/EXIT Player, DVD-Player oder O und TV (O) gleichzeitig, Blu-Ray-Disc-Player die um das vorherige Menü Wiedergabe starten. aufzurufen oder das Xb) Mit dieser Taste können Sie Fernsehmenü auszublenden, bei einem Videorecorder, wenn das Menü auf dem CD-Player, DVD-Player oder Fernsehschirm angezeigt Blu-Ray-Disc-Player in den wird. Wiedergabe- oder Q Drücken Sie DVD/BD Aufnahmepausemodus , MENU (F), AMP MENU schalten. (Bei Komponenten V/v/B/b (I) oder MENU/HOME im Aufnahmebereitschafts- (M) und wählen Sie dann mit modus können Sie damit auch der V, v, B oder b die Aufnahme starten.) Einstellungen aus. Geben Sie xb) Mit dieser Taste können Sie dann mit Ihre Auswahl bei einem Videorecorder, ein, nachdem Sie zuvor DVD/ CD-Player, DVD-Player oder BD MENU oder MENU/ Blu-Ray-Disc-Player die HOME gedrückt haben. Wiedergabe stoppen. Mit bestätigen Sie auch die Auswahl des Receivers, TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und Videorecorders, TV (O) gleichzeitig, um Satellitentuners, CD-Players, gespeicherte Fernsehsender DVD-Players oder Blu-Ray- einzustellen. Disc-Players. PRESET +/– Mit diesen Tasten R DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie – speichern Sie Sender. die Informationen aus, die bei – speichern Sie bei einem einem Videorecorder, Videorecorder oder Satellitentuner, CD-Player, Satellitentuner Kanäle. DVD-Player oder Blu-Ray- TUNING +/– Mit diesen Tasten können Sie Disc-Player auf dem Sender suchen. Fernsehschirm angezeigt werden sollen. FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie Drücken Sie DISPLAY und beim UKW-Empfang TV (O) gleichzeitig, um zwischen mono und stereo Fernsehinformationen auf um. dem Fernsehschirm O TV Drücken Sie gleichzeitig TV anzuzeigen. und die Tasten mit orangefarbener Beschriftung, um die Fernsehfunktionen zu aktivieren. 16DE

a) Die Zahlentaste 5, die Taste TV VOL +, die Taste Bezeichnung Funktion MASTER VOL + und die Taste H sind mit S -/-- Mit dieser Taste wählen Sie einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. den Kanaleingabemodus für Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als den Videorecorder (ein- oder Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. zweistellig). b)Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL Drücken Sie -/-- und TV (O) MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur gleichzeitig, um den Kanaleingabemodus des Funktion der Taste finden Sie in der Fernsehgeräts (ein- oder Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA zweistellig) auszuwählen. PORT-Adapter. >10 Drücken Sie diese Taste, um Hinweise am CD-Player Titelnummern • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle über 10 auszuwählen. der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur CLEAR Mit dieser Taste machen Sie Verfügung. die Eingabe rückgängig, wenn • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Sie die falsche Zahlentaste Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je gedrückt haben. nach Komponente unter Umständen nicht möglich T Zahlentasten Mit diesen Tasten oder verlaufen anders als angegeben. (Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw. stellen Sie gespeicherte Sender ein. – wählen Sie bei einem CD- Player, DVD-Player oder Blu-Ray-Disc-Player Titelnummern aus. Mit 0/10 wählen Sie die Titelnummer 10 aus. – wählen Sie bei einem Videorecorder oder Satellitentuner Kanalnummern aus. Zum Auswählen von Fernsehkanälen drücken Sie die Zahlentasten und gleichzeitig TV (O). U TV INPUT Drücken Sie gleichzeitig TV INPUT und TV (O), um das Eingangssignal (Fernseheingang oder Videoeingang) auszuwählen. SLEEP Mit dieser Taste können Sie den Ausschalttimer aktivieren und einstellen, nach wie viel Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch ausschaltet. 17DE

Vorbereitungen 1: Installieren der Lautsprecher An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal- Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- System (7 Lautsprecher und einen Subwoofer) Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei anschließen. Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal- System) anschließen können Sie DVD- Software im Surround EX-Format in Hi-Fi- Verwenden eines 5.1-/7.1- Qualität wiedergeben lassen. „Verwenden des Kanal-Systems Decodiermodus für den Surround-Back- Lautsprecher (SB DEC)“ (Seite 48). Um einen hervorragenden Mehrkanal- Raumklang wie im Kino produzieren zu Beispiel für ein 7.1-Kanal- können, sind fünf Lautsprecher (zwei Lautsprechersystem Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich. Beispiel für ein 5.1-Kanal- Lautsprechersystem AFrontlautsprecher (links) BFrontlautsprecher (rechts) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (links) GSurround-Back-Lautsprecher (rechts) AFrontlautsprecher (links) HSubwoofer BFrontlautsprecher (rechts) Tipps CCenterlautsprecher • Wenn Sie ein 6.1 Kanal Lautsprechersystem DSurroundlautsprecher (links) anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- ESurroundlautsprecher (rechts) Lautsprecher hinter der Hörposition. HSubwoofer • Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen. 18DE

2: Anschließen der Lautsprecher Vorbereitungen Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. H G E A A B ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) MPORT DC5V 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L FRONT B R L R L AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR IN OUT IN AUDIO R OUT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B 10 mm C F D B A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (links) ESurroundlautsprecher (rechts) BFrontlautsprecher A (rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (links)a)b)c) CCenterlautsprecher GSurround-Back-Lautsprecher (rechts)a)b)c) DSurroundlautsprecher (links) HSubwooferd) Fortsetzung 19DE

a) Falls Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die Anschlüsse des SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L an. b) Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher anschließen, aber ein zusätzliches Frontlautsprechersystem verwenden möchten, schließen Sie dieses zusätzliche Frontlautsprecherystem an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B an. Setzen Sie „SB ASGN“ im Systemkonfigurationsmenü auf „SPK B“ (Seite 44). Mit SPEAKERS auf dem Bedienfeld können Sie das gewünschte Frontlautsprecherystem auswählen (Seite 31). c) Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher anschließen, können Sie die Frontlautsprecher mittels einer Bi-Amplifier-Verbindung an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/BI- AMP/FRONT B anschließen (Seite 90). Setzen Sie „SB ASGN“ im Systemkonfigurationsmenü auf „BI-AMP“ (Seite 44). d) Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Wenn die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton ausgegeben wird. 20DE

3: Aschließen des Fernsehgeräts Vorbereitungen Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT oder Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie MONITOR OUT ein Fernsehgerät andere Kabel anschließen. anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videokabel je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Fernsehgerät Videosignale Audiosignale Audio-/ Videosignale A B C D E ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert) E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. Fortsetzung 21DE

Hinweise • Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Video- und Audiosignale einer 4a: Anschließen von Wiedergabekomponente über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der Audiokomponenten Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- und Audiosignale nicht übertragen. Anschließen eines Super Audio • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit CD-/CD-Players oder CD- einem Klicken einrasten. Recorders • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. In der folgenden Abbildung wird dargestellt, wie Sie einen Super Audio CD-Player, CD- Tipps Player oder CD-Recorder anschließen. • Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben werden soll, müssen Sie: andere Kabel anschließen. – die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts Fahren Sie nach dem Anschließen der mit den Buchsen TV IN des Receivers Audiokomponente mit „4b: Anschließen von verbinden. Videokomponenten“ (Seite 23). – Drehen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät herunter oder aktivieren Sie die Super Audio CD-/ Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. CD-Player/ • Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen CD-Recorder Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. A ANTENNA AM EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DI IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX IN OPTICAL OPT PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 22DE

4b: Anschließen von Videokomponenten Vorbereitungen So schließen Sie Komponenten Anzuschließende an Videoeingangs-/ -ausgangsbuchsen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Videokomponenten an den Receiver Die Bildqualität hängt von den verwendeten anschließen. Schauen Sie zunächst in der Buchsen ab (siehe die folgende Abbildung). Tabelle „Anzuschließende Komponente“ Wählen Sie die Verbindung je nach den unten nach, auf welchen Seiten das Buchsen an den anzuschließenden Anschließen der einzelnen Komponenten Komponenten aus. beschrieben ist. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. HDMI Y Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen PB/CB VIDEO haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der PR/CR Antennen“ (Seite 29) fort. COMPONENT VIDEO Digital Analog Anzuschließende Komponente Komponente Seite Hohe Bildqualität Fernsehgerät 21 Mit HDMI-Buchse 24 Hinweis DVD-Player/Blu-Ray-Disc- 26 Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Player Video- und Audiosignale einer Satellitentuner/Set-Top-Box 27 Wiedergabekomponente über den Receiver an das DVD-Recorder, videorecorder 28 Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- Camcorder, Spielekonsole usw. 28 und Audiosignale nicht übertragen. Wenn Sie mehrere digitale Komponenten anschließen wollen, aber kein Eingang mehr frei ist Informationen dazu finden Sie unte „Wiedergeben von digitalem Ton von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ (Seite 85). 23DE

• Sie können den Eingang DVD auch umbenennen, Anschließen von Komponenten so dass im Display des Receivers der richtige mit HDMI-Buchsen Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 38). HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle So lassen Sie Mehrkanal- werden Video- und Audiosignale digital Raumklang vom Fernsehgerät übertragen. wiedergeben Sie können Mehrkanal-Raumklang vom Hinweise Fernsehgerät über die an den Receiver • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der angeschlossenen Lautsprecher ausgeben Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung lassen. unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert Verbinden Sie die Ausgangsbuchse OPTICAL werden kann. Näheres dazu finden Sie unter am Fernsehgerät mit der Buchse OPTICAL IN „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 92). am Receiver. Satellitentuner/set-top-box DVD-Player Blu-Ray-Disc-Player Audio-/ Audio-/ Audio-/ Videosignale Videosignale Videosignale A A A ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS C B A Audio-/ Audiosignale Videosignale Fernsehgerät usw. A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)* C Audiokabel (nicht mitgeliefert)* * Schließen Sie mindestens eins der Audiokabel an (B oder C). 24DE

HDMI-Eigenschaften • Der Ton setzt möglicherweise aus, wenn die • Ein über HDMI übertragenes digitales Abtastfrequenz, die Anzahl der Kanäle oder Audiosignal kann über die Lautsprecher am das Audioformat der Audioausgangssignale Vorbereitungen Receiver wiedergegeben werden. Dabei von der Wiedergabekomponente wechselt. werden Dolby Digital, DTS und lineares • Wenn die angeschlossene Komponente PCM unterstützt. nicht mit der Kopierschutztechnologie • Dieser Receiver unterstützt die xvYCC- HDCP kompatibel ist, sind Bild und/oder Übertragung. Ton von der Buchse HDMI OUT • Dieser Receiver unterstützt die Funktion möglicherweise verzerrt oder werden gar Steuerung für HDMI. Erläuterungen finden nicht ausgegeben. Sie unter „„BRAVIA“ Sync-Funktionen“ Überprüfen Sie in diesem Fall die (Seite 70). Spezifikationen der angeschlossenen Komponente. • Nur bei einer HDMI-Verbindung kann Hinweise zu HDMI- mehrkanaliger, linearer PCM-Ton Verbindungen wiedergegeben werden. • An der Buchse HDMI IN eingespeiste • Setzen Sie die Bildauflösung an der Audiosignale werden über die Wiedergabekomponente auf 720p,1080i Lautsprecherausgangsbuchse und die oder 1080p, wenn Sie Mehrkanalton mit 96 Buchse HDMI OUT ausgegeben. Sie kHz über eine HDMI-Verbindung ausgeben. werden über keine anderen Audiobuchsen • Unter Umständen müssen Sie bestimmte ausgegeben. Einstellungen für die Bildauflösung des • Über die Buchse HDMI IN eingespeiste Players vornehmen, bevor mehrkanaliger, Videosignale können nur über die Buchse linearer PCM-Ton wiedergegeben werden HDMI OUT ausgegeben werden. Die kann. Informationen dazu finden Sie in der Videoeingangssignale können nicht über die Bedienungsanleitung zum Player. Buchsen VIDEO OUT oder MONITOR • Einzelheiten schlagen Sie in der OUT ausgegeben werden. Bedienungsanleitung zur angeschlossenen • Wenn der Ton über den Fernsehlautsprecher Komponente nach. ausgegeben werden soll, setzen Sie • Es empfiehlt sich nicht, ein HDMI-DVI- „AUDIO FOR HDMI“ im Menü HDMI auf Konvertierungskabel zu verwenden. Wenn „TV+AMP“ (Seite 43). Falls Sie keine Sie ein HDMI-DVI-Konvertierungskabel an mehrkanalige Software wiedergeben eine DVI-D-Komponente anschließen, können, stellen Sie „AMP“ ein. Der Klang werden Bild und/oder Ton unter Umständen kommt jedoch nicht aus dem TV- nicht ausgegeben. Lautsprecher. • Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super Audio CD werden nicht ausgegeben. • Je nach angeschlossener Komponente werden die über eine HDMI-Buchse übertragenen Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) möglicherweise unterdrückt. Überprüfen Sie die Konfiguration der angeschlossenen Komponente, wenn das Bild einer über HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird. 25DE

Hinweise Anschließen eines DVD-Players/ • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Blu-Ray-Disc-Player Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD- werden kann. Näheres dazu finden Sie unter Player oder Blu-ray-Disc-Player „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 92). angeschlossen wird. • Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die Wählen Sie die Audio- und Videokabel je digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte nach den Buchsen an den anzuschließenden in der mit dem DVD-Player gelieferten Bedienungsanleitung nach. Komponenten aus. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. DVD-Player Blu-ray-Disc-Player Videosignale Audiosignale Videosignale Audiosignale A B C D ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) B Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert) 26DE

Hinweise Anschließen eines • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, Satellitentuners/Set-Top-Box stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit Vorbereitungen einem Klicken einrasten. Die folgende Abbildung zeigt, wie ein • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Satellitentuner oder eine Set-Top-Box Sie sie nicht zusammen. angeschlossen wird. Tipp Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Wählen Sie die Audio- und Videokabel je Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz nach den Buchsen an den anzuschließenden und 96 kHz. Komponenten aus. Satellitentuner/Set-Top-Box Videosignale Audiosignale A B C D ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert) 27DE

Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Anschließen von Komponenten Wählen Sie die Audio- und Videokabel je mit analogen Video- und nach den Buchsen an den anzuschließenden Audiobuchsen Komponenten aus. Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein DVD-Recorder, Videorecorder, angeschlossen wird. DVD-Recorder, Videorecorder Videosignale Audiosignale A B C ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS (Vorderseite) VIDEO 2 IN AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R D Camcorder/ Spielekonsole A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Audiokabel (nicht mitgeliefert) D Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) 28DE

Hinweise • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung 5: Anschließen der Antennen Vorbereitungen unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 92). Schließen Sie die mitgelieferte AM- • Sie können den Eingang VIDEO 1 auch umbenennen, so dass im Display des Receivers der Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 38). die Antennen anschließen. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) ANTENNA AM EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGI IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX IN OPTICAL OPTICA PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER * Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode des Receivers ab. Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 29DE

Ausführen der 6: Vorbereiten des Grundkonfiguration Receivers und der Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Schließen Sie das Netzkabel an eine am Receiver. Netzsteckdose an. ?/1 Netzkabel MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R MEMORY/ENTER FRONT A 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „PUSH“ und „ENTER“ erscheinen abwechselnd im Display. an eine Netzsteckdose 3 Drücken Sie MEMORY/ENTER. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Display, dann wird „CLEARED“ angezeigt. Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen oder geändert haben, werden auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt. 30DE

Einlegen von Batterien in die Fernbedienung 7: Auswählen des Lautsprechersystems Vorbereitungen Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung RM-AAU023 ein. Sie können auswählen, welche Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen. die richtige Polarität. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. SPEAKERS MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze Drücken Sie mehrmals SPEAKERS, noch Feuchtigkeit aus. um das Frontlautsprechersystem • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen auszuwählen, das angesteuert mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen werden soll. mit anderen Batterietypen. Lautsprecher Leuchtet • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion FRONT A angeschlossenen kommen. Frontlautsprecher • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP B* benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, SURROUND BACK/BI-AMP/ damit nicht durch auslaufende oder korrodierende FRONT B angeschlossenen Batterien Schäden entstehen. Frontlautsprecher • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Die an die Anschlüsse SPEAKERS SP A und Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die FRONT A und SPEAKERS SP B* werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen SURROUND BACK/BI-AMP/ Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 92). FRONT B angeschlossenen • Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der Frontlautsprecher (Parallelverbindung) Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle * Zum Auswählen von „SP B“ setzen Sie Batterien durch neue. „SB ASGN“ im Systemkonfigurationsmenü auf „SPK B“ (Seite 44). Um die Tonausgabe über die Lautsprecher auszuschalten, drücken Sie SPEAKERS so oft, bis die Anzeigen „SP A“ und „SP B“ im Display ausgeblendet werden. Hinweis Wenn Kopfhörer an den Receiver angeschlossen sind, können Sie nicht mit SPEAKERS das Frontlautsprechersystem wechseln. 31DE

• Wenn sich Hindernisse zwischen dem 8: Automatische Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befinden, wird die Kalibrierung Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem (AUTO CALIBRATION) Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. • Bei einer Bi-Amplifier-Verbindung setzen Mit der DCAC-Funktion (Digital Cinema Sie „SB ASGN“ im Auto Calibration) können Sie das System Systemkonfigurationsmenü auf „BI-AMP“, anhand folgender Schritte automatisch bevor Sie die automatische Kalibrierung kalibrieren: vornehmen (Seite 44). • Überprüfen der Anschlüsse zwischen den einzelnen Lautsprechern und dem Receiver. Hinweise • Einstellen des Lautsprecherpegels. • Die automatische Kalibrierung funktioniert nicht, • Messen des Abstands der einzelnen wenn Kopfhörer angeschlossen sind. • Wenn Sie die Stummschaltfunktion aktiviert haben Lautsprecher von der Hörposition. und dann eine automatische Kalibrierung DCAC wurde entwickelt, um in Ihrem Raum ausführen, wird die Stummschaltfunktion eine optimale Klangbalance zu erzielen. Sie automatisch deaktiviert. können jedoch den Lautsprecherpegel und die Balance manuell nach Ihren Wünschen ?/1 TONE INPUT SELECTOR MASTER VOLUME einstellen. Näheres dazu finden Sie unter Optimierungsmikrofon SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING „9: Einstellen der Pegel und der Balance der VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Lautsprecher (TEST TONE)“ (Seite 36). Vorbereitungen für die automatische Kalibrierung Installieren Sie die Lautsprecher und schließen Sie sie an, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen (Seite 18, 19). • Die Buchse AUTO CAL MIC ist ausschließlich für das mitgelieferte Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse an. Andernfalls können der Receiver und das Mikrofon beschädigt werden. • Während der Kalibrierung wird über die Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben. Die Lautstärke des Tons lässt sich nicht einstellen. Halten Sie Kinder möglichst fern und denken Sie an Ihre Nachbarn. • Führen Sie die automatische Kalibrierung in 1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die einer ruhigen Umgebung durch, um Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und Buchse AUTO CAL MIC an. eine möglichst genaue Einmessung zu erzielen. 32DE

2 Stellen Sie das 3 Die Einmessung beginnt. Optimierungsmikrofon auf. Die Einmessung dauert einige Minuten. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Die Tabelle unten zeigt das Display bei Vorbereitungen der Hörposition auf. Sie können einen Beginn der Einmessung. Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Messung Display Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe aufzustellen. Umgebungsgeräuschpegel NOISE.CHK Lautsprecherverbindung MEASURE und SP DET. werden Ausführen der automatischen abwechselnd Kalibrierung angezeigt* Lautsprecherpegel MEASURE und GAIN werden abwechselnd TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 angezeigt* Taste ?/1 Abstand der Lautsprecher MEASURE und SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD DISTANCE Eingangs- werden SAT TV SA-CD/CD TUNER tasten abwechselnd angezeigt* 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC * Während der Einmessung leuchtet die THEATRE 1 2 3 Anzeige für den jeweiligen Lautsprecher im DVD/BD MENU Display. 4 5 6 AUTO CAL 7 8 9 AUTO CAL D.TUNING 4 Die Einmessung wird beendet. D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP „COMPLETE“ erscheint im Display und 0/10 ENTER - MENU CLEAR TOOLS/ die Einstellungen werden gespeichert. DISPLAY OPTIONS MUTING MUTING TV VOL Wenn Sie fertig sind MASTER VOL Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von MASTER VOL +/– der Buchse AUTO CAL MIC. O RETURN/EXIT MENU/HOME Hinweise TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + • Bei der automatischen Kalibrierung wird der . < < > Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den Subwoofer bleiben daher unverändert. 1 Drücken Sie AMP MENU. • Wenn Sie die Lautsprecher an einer anderen Position aufstellen, sollten Sie die automatische 2 Drücken Sie AUTO CAL. Kalibrierung noch einmal ausführen, um wieder einen optimalen Raumklang zu erzielen. Nach 5 Sekunden beginnt die Einmessung und die Anzeige wechselt wie folgt: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Entfernen Sie sich während des Countdowns aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. Fortsetzung 33DE

Tipps Fehlercodes und • Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die Abhilfemaßnahmen automatische Kalibrierung starten: – Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und Fehlercode Ursache und Abhilfemaßnahme der Hörposition. Andernfalls kann es zu ERROR 10 Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden Messfehlern kommen, denn von den Sie während der automatischen Lautsprechern werden während der Einmessung Kalibrierung jegliche Umgebungs- Testsignale ausgegeben. geräusche. – Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise ERROR 11 Die Lautsprecher befinden sich zu nah Einmessung zu erzielen. am Optimierungsmikrofon. Stellen • Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen, Sie die Lautsprecher weiter vom wenn Sie während der Einmessung: Optimierungsmikrofon entfernt auf. – ?/1 oder MUTING drücken. ERROR 12 Kein Lautsprecher wird erkannt. – Eingangstasten auf der Fernbedienung drücken Vergewissern Sie sich, dass das oder INPUT SELECTOR am Receiver drehen. Optimierungsmikrofon richtig – Den Lautstärkepegel ändern. angeschlossen ist, und führen Sie die – Schließen Sie die Kophörer an. automatische Kalibrierung erneut aus. – AUTO CAL erneut drücken. ERROR 20 Es werden keine oder nur ein Frontlautsprecher erkannt. Überprüfen Sie die Frontlautsprecher Fehler- und Warncodes anschlüsse. ERROR 21 Nur ein Surroundlautsprecher wird erkannt. Überprüfen Sie die Wenn Fehlercodes angezeigt Surroundlautsprecheranschlüsse. werden Wenn bei der automatischen Kalibrierung ein ERROR 22 Die Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die SPEAKERS SURROUND Fehler erkannt wird, erscheinen im Display BACK/BI-AMP/FRONT B R zyklisch nach jeder Messung Fehlercodes, und Anschlüsse angeschlossen. Wenn Sie zwar in folgender Reihenfolge: nur einen Surround-Back- Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode Lautsprecher anschließehn, so tun Sie das an den SPEAKERS SURROUND t leeres Display)a) t PUSH t leeres BACK/BI-AMP/FRONT B L Display t ENTER Anschlüssen. a) Erscheint, wenn mehrere Fehlercodes vorhanden ERROR 23 Ein Surround-Back-Lautsprecher sind. wird erkannt, aber es sind keine Surroundlautsprecher angeschlossen. Schließen Sie unbedingt die So beheben Sie einen Fehler Surroundlautsprecher an. 1 Notieren Sie sich den Fehlercode. 2 Drücken Sie . 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. 4 Beheben Sie den Fehler. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“. 5 Schalten Sie den Receiver ein und führen Sie die automatische Kalibrierung nochmals durch (Seite 33). 34DE

Wenn Warncodes angezeigt Warncode Erläuterung und Abhilfemaßnahme werden WARN. 63 Der Pegel des linken Surround- Während der automatischen Kalibrierung lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie Vorbereitungen werden unter Umständen Warncodes mit die Position des linken Surround- Informationen zu den Messergebnissen lautsprechers.d) angezeigt. Die Warncodes werden im Display WARN. 64 Der Pegel des rechten Surround- zyklisch nacheinander angezeigt, und zwar in lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie folgender Reihenfolge: die Position des rechten Surround- lautsprechers.d) Warncode t leeres Display t (Warncode t leeres Display)b) t PUSH t leeres WARN. 65 Der Pegel des linken Surround-Back- Lautsprechers ist ungültig. Ändern Display t ENTER Sie die Position des linken Surround- b) Erscheint, wenn mehrere Warncodes vorhanden Back-Lautsprechers.d) sind. WARN. 66 Der Pegel des rechten Surround- Back-Lautsprechers ist ungültig. Sie können die Warncodes ignorieren, da die Ändern Sie die Position des rechten Surround-Back-Lautsprechers.d) Einstellungen bei der automatischen Kalibrierung automatisch festgelegt werden. WARN. 70 Der Abstand der Frontlautsprecher ist Sie können die Einstellungen aber auch von ungültig. Ändern Sie die Position der Frontlautsprecher.c) Hand ändern. WARN. 72 Der Abstand des Centerlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position So ändern Sie die Einstellungen des Centerlautsprechers.d) von Hand WARN. 73 Der Abstand des linken Surround- 1 Notieren Sie sich den Warncode. lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie 2 Drücken Sie . die Position des linken Surround- 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 lautsprechers.d) aus. WARN. 74 Der Abstand des rechten Surround- 4 Führen Sie die Abhilfemaßnahme unter lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des rechten Surround- „Warncodes und Abhilfemaßnahmen“ lautsprechers.d) weiter unten durch. 5 Schalten Sie den Receiver ein und führen WARN. 75 Der Abstand des linken Surround- Back-Lautsprechers ist ungültig. Sie die automatische Kalibrierung nochmals Ändern Sie die Position des linken durch (Seite 33). Surround-Back-Lautsprechers.d) WARN. 76 Der Abstand des rechten Surround- Warncodes und Back-Lautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des rechten Abhilfemaßnahmen Surround-Back-Lautsprechers.d) Warncode Erläuterung und Abhilfemaßnahme c) Näheres dazu finden Sie unter „Abstand der WARN. 40 Die Umgebung ist zu laut. Vermeiden Frontlautsprecher“ (Seite 54). Sie während der automatischen d)Näheres dazu finden Sie unter „Tipp“ auf Seite 55. Kalibrierung jegliche Umgebungs- geräusche. WARN. 60 Die Balance der Frontlautsprecher ist ungültig. Ändern Sie die Position der Frontlautsprecher.c) WARN. 62 Der Pegel des Centerlautsprechers ist ungültig. Ändern Sie die Position des Centerlautsprechers.d) 35DE

5 Drücken Sie mehrmals V/v, um 9: Einstellen der Pegel „T. TONE Y“ auszuwählen. Der Testton wird von den einzelnen und der Balance der Lautsprechern in der folgenden Lautsprecher Reihenfolge ausgegeben: Front links t Center t Front rechts t (TEST TONE) Surround rechts t Surround-Back rechts* t Surround-Back links* t Sie können von der Hörposition aus einen Surround links t Subwoofer Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und * Sie hören den Testton nur aus Balance der Lautsprecher einstellen. – dem linken und rechten Surround-Back- Lautsprecher, wenn die Surround-Back- Tipp Lautsprecher auf „DUAL“ gesetzt sind. Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz – dem linken Surround-Back-Lautsprecher, um 800 Hz aus. wenn die Surround-Back-Lautsprecher auf „SINGLE“ gesetzt sind. 6 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 Stellen Sie Pegel und Balance VIDEO1 VIDEO2 SYSTEM STANDBY BD DVD der Lautsprecher über das Eingangs- Menü LEVEL so ein, dass der SAT TV SA-CD/CD TUNER tasten Pegel des Testtons von jedem 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Lautsprecher aus gleich laut THEATRE klingt. 1 2 3 DVD/BD Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen MENU 4 5 6 des Pegels (Menü LEVEL)“ (Seite 46). AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 Tipps D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig 0/10 ENTER - CLEAR MENU einzustellen, drücken Sie MASTER VOL TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING +/–. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. TV VOL , MASTER VOL • Die eingestellten Werte werden beim V/v/B/b MASTER Einstellen im Display angezeigt. O RETURN/EXIT MENU/HOME VOL +/– 7 Wählen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert „T. TONE N“. 1 Drücken Sie AMP MENU. Sie können auch eine der Eingangstasten drücken. „1-LEVEL“ erscheint im Display. Der Testton wird ausgeschaltet. 2 Wechseln Sie mit oder b in Wenn über die Lautsprecher das Menü. kein Testton ausgegeben wird 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um • Sind die Lautsprecherkabel möglicherweise „T. TONE“ auszuwählen. nicht richtig angeschlossen. • Wurden die Lautsprecherkabel 4 Wechseln Sie mit oder b zu möglicherweise kurzgeschlossen. dem Parameter. Hinweis Der Testton steht nicht zur Verfügung, wenn ANALOG DIRECT ausgewählt ist. 36DE

Ausgewählter Wiedergabe von Wiedergabe Eingang [Display] folgenden Komponenten möglich Auswählen einer BD Blu-Ray-Disc-Player usw. [BD] an der Buchse BD Komponente DVD DVD-Player usw. an der Wiedergabe [DVD] DVD-Buchse TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SAT Satellitentuner usw. an der [SAT] Buchse SAT SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD TV Fernsehgerät usw. an der Eingangs- SAT TV SA-CD/CD TUNER tasten [TV] Buchse TV SA-CD/CD Super Audio CD-/CD- 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC [SA-CD/CD/ Player/CD Recorder usw. CD-R]* an der SA-CD/CD/CD-R- THEATRE 1 2 3 Buchse DVD/BD 4 5 6 MENU TUNER Integrierter Radiotuner AUTO CAL [UKW- oder AM- D.TUNING 7 8 9 Frequenzbereich] D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER MENU * „SA-CD/CD/CD-R“ läuft im Display durch, CLEAR TOOLS/ dann erscheint „SA-CD/CD“. DISPLAY OPTIONS MUTING 2 MUTING TV VOL MASTER VOL Schalten Sie die Komponente , MASTER ein und starten Sie die V/v/B/b VOL +/– Wiedergabe. O RETURN/EXIT MENU/HOME 3 Stellen Sie mit MASTER VOL +/– die Lautstärke ein. 1 Wählen Sie mit den Sie können dazu auch MASTER Eingangstasten eine VOLUME am Receiver verwenden. Komponente aus. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. So schalten Sie die Der ausgewählte Eingang erscheint im Stummschaltfunktion ein Display. Drücken Sie MUTING. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Ausgewählter Wiedergabe von Schritte ausgeschaltet. Eingang folgenden • Drücken Sie MUTING erneut. [Display] Komponenten möglich • Erhöhen Sie die Lautstärke. • Schalten Sie den Receiver aus. DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- [DMPORT] Adapter an der Buchse DMPORT So vermeiden Sie Schäden an VIDEO 1 DVD-Recorder, den Lautsprechern [VIDEO 1] videorecorder usw. an der Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, Buchse VIDEO 1 bevor Sie den Receiver ausschalten. VIDEO 2 Camcorder, Spielekonsole [VIDEO 2] usw. an der Buchse VIDEO 2 IN 37DE

Benennen von Eingängen 7 Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus und bewegen Sie den Sie können für Eingänge einen Namen aus bis Cursor dann mit B/b an die zu 8 Zeichen eingeben, der im Display des nächste Eingabeposition. Receivers angezeigt wird. Wenn Sie einen Fehler gemacht Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann haben den Namen der angeschlossenen Drücken Sie B/b, bis das zu ändernde Komponenten geben können. Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v 1 Wählen Sie mit der das richtige Zeichen aus. Eingangstaste den Eingang Tipps aus, für den Sie einen • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Indexnamen erstellen wollen. Zeichentyp folgendermaßen. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Sie können dazu auch INPUT Symbole SELECTOR am Receiver verwenden. • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie 2 Drücken Sie AMP MENU. b, ohne ein Zeichen einzugeben. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 8 Drücken Sie . 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Der eingegebene Name wird registriert. „7-SYSTEM“ auszuwählen. 4 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 5 Drücken Sie die V/v, um „NAME IN“ auszuwählen. 6 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. 38DE

Ton- und Bildwiedergabe Wiedergeben einer Super Audio CD/CD 3 Wiedergabe 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 ?/1 5 DVD/BD MENU TONE INPUT SELECTOR 4 5 6 AUTO CAL SPEAKERS D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING TV VOL MASTER VOL 5 VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Hinweise • Die folgenden Schritte gelten 1 Schalten Sie den Super Audio CD-/CD- bei einem Super Audio CD- Player ein und legen Sie eine Disc in das Player von Sony. Fach. • Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Super 2 Schalten Sie den Receiver ein. Audio CD- bzw. CD-Player nach. 3 Drücken Sie SA-CD/CD. Sie können „SA-CD/CD/CD-R“ auch mit INPUT Tipp Sie können ein passendes SELECTOR am Receiver auswählen. Klangfeld für den jeweiligen Musikstil auswählen. Näheres 4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. dazu finden Sie auf Seite 58. Empfohlene Klangfelder: 5 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Klassik: HALL Jazz: JAZZ 6 Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/ Live-Konzert: CONCERT CD lassen Sie die Disc auswerfen und schalten den Receiver und den Super Audio CD-/CD-Player aus. 39DE

Wiedergeben einer DVD/Blu-Ray-Disc TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 VIDEO1 TV ?/1 VIDEO2 ?/1 SYSTEM STANDBY BD DVD 2 3 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 ?/1 6 DVD/BD MENU TONE INPUT SELECTOR 4 5 6 AUTO CAL SPEAKERS D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING TV VOL 6 MASTER VOL VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Hinweise • Schlagen Sie bitte in der mit 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den dem Fernsehgerät und dem DVD-Player/Blu-Ray-Disc-Player ein. DVD-Player/Blu-Ray-Disc- Player gelieferten 2 Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung nach. • Überprüfen Sie Folgendes, 3 Drücken Sie DVD, wenn Sie eine DVD sehen wenn kein Mehrkanalton möchten, oder BD, wenn Sie eine Blu-Ray- wiedergegeben wird. Disc sehen möchten. – Vergewissern Sie sich, dass Sie können „DVD“ oder „BD“ auch mit INPUT der Receiver über eine digitale Verbindung an den DVD- SELECTOR am Receiver auswählen. Player/Blu-Ray-Disc-Player Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste angeschlossen ist. DVD auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der – Stellen Sie sicher, dass die DVD-Player gesteuert werden kann. Näheres dazu finden digitale Audioausgabe am Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 92). DVD-Player/Blu-Ray-Disc- Player richtig eingestellt ist. 4 Schalten Sie den Fernseheingang um, so dass am Fernsehgerät das Bild vom DVD/ Tipps • Wählen Sie gegebenenfalls das Blu-Ray-Disc angezeigt wird. Tonformat der Disc aus, die wiedergegeben werden soll. 5 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. • Sie können ein passendes Klangfeld für den jeweiligen 6 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Film bzw. den Musikstil auswählen. Näheres dazu finden 7 Nach der Wiedergabe der DVD/Blu-Ray-Disc Sie auf Seite 58. lassen Sie die Disc auswerfen und schalten Empfohlene Klangfelder: den Receiver, das Fernsehgerät und den Film: C.ST.EX DVD-Player/Blu-Ray-Disc-Player aus. Musik: CONCERT 40DE

So schalten Sie wieder zur Funktionen des Verstärkers vorherigen Anzeige Drücken Sie B. Arbeiten mit den Menüs So schließen Sie das Menü Mit den Menüs des Verstärkers können Sie Drücken Sie AMP MENU. zahlreiche Einstellungen vornehmen und den Hinweis Receiver individuell einstellen. Einige Parameter und Einstellungen werden im Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung Funktionen des Verstärkers THEATRE 1 2 3 DVD/BD stehen oder festgelegt sind und nicht geändert MENU 4 5 6 werden können. AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER CLEAR MENU TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. 41DE

Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 41. Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung LEVEL Testtona) T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] (Seite 46) Balance der Frontlautsprechera) BAL. L +1 bis BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 bis BAL. R +8 Pegel des Centerlautsprecher CNT –10 dB bis CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (in Schritten von 1 dB) Pegel des linken SUR L –10 dB bis SUR L +10 dB SUR L 0 dB Surroundlautsprecher (in Schritten von 1 dB) [SL LVL] Pegel des rechten SUR R –10 dB bis SUR R +10 dB SUR R 0 dB Surroundlautsprecher (in Schritten von 1 dB) [SR LVL] Pegel des Surround-Back- SB –10 dB bis SB +10 dB SB 0 dB Lautsprecherb) (in Schritten von 1 dB) [SB LVL] Pegel des linken Surround- SBL –10 dB bis SBL +10 dB SBL 0 dB Back-Lautsprecherc) (in Schritten von 1 dB) [SBL LVL] Pegel des rechten Surround- SBR –10 dB bis SBR +10 dB SBR 0 dB Back-Lautsprecherc) (in Schritten von 1 dB) [SBR LVL] Pegel des Subwoofers SW –10 dB bis SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (in Schritten von 1 dB) Komprimierung des COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF Dynamikbereichsa) COMP. MAX [D. RANGE] EQ Equalizer an/ausa) [EQ] EQ OFF, EQ ON EQ OFF [2-EQ] (Seite 47) Basspegel der BASS –6 dB bis BASS +6 dB BASS 0 dB Frontlautsprechera) (in Schritten von 1 dB) [BASS LVL] Höhenpegel der TRE –6 dB bis TRE +6 dB TRE 0 dB Frontlautsprechera) (in Schritten von 1 dB) [TRE LVL] 42DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung SUR Klangfeldauswahla) Näheres dazu finden Sie unter A.F.D. AUTO [3-SUR] [S.F. SELCT] „Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 47) (Seite 58). Decodiermodus für Surround- SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO Back-Lautsprecher a) [SB DEC] Effektpegela) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER Empfangsmodus für UKW- FM AUTO, FM MONO FM AUTO Funktionen des Verstärkers [4-TUNER] Sendera) (Seite 49) [FM MODE] Benennen gespeicherter Näheres dazu finden Sie unter Sendera) „Benennen gespeicherter Sender“ [NAME IN] (Seite 68). AUDIO Decodier-Priorität für digitalen DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. PCM bei: [5-AUDIO] Audioeinganga) SA-CD/CD; (Seite 50) [DEC. PRI.] DEC. AUTO bei: VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT, TV Sprachauswahl bei digitalen DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M Sendungena) DUAL M+S [DUAL] Synchronisation von Audio- A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V.SYNC. N und Videoausgabea) [A.V. SYNC.] Zuweisung des digitalen Näheres dazu finden Sie unter Audioeingangsa) „Wiedergeben von digitalem Ton von [D. ASSIGN] anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ (Seite 85). HDMI Audio für HDMIa)d) AMP, TV+AMP AMP [6-HDMI] [AUDIO FOR HDMI] (Seite 51) Steuerung für HDMI a)d) CTRL OFF, CTRL ON CTRL OFF [CONTROL FOR HDMI] Fortsetzung 43DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung SYSTEM Subwoofera) NO, YES YES [7-SYSTEM] [SW SPK] (Seite 52) Frontlautsprechersa) SMALL, LARGE LARGE [FRT SPK] Centerlautsprecher a) NO, SMALL, LARGE LARGE [CNT SPK] Surroundlautsprecherna) NO, SMALL, LARGE LARGE [SUR SPK] Surround-Back-Lautsprecher a) NO, SINGLE, DUAL DUAL [SB SPK] Zuweisung der Surround- OFF, BI-AMP, SPK B OFF Back-Lautsprechera)e) [SB ASGN] Abstand der DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Frontlautsprechera) (in Schritten von 0,1 m) [FRT DIST.] Abstand des DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Centerlautsprecher a) (in Schritten von 0,1 m) [CNT DIST.] Abstand des linken DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Surroundlautsprecher a) (in Schritten von 0,1 m) [SL DIST.] Abstand des rechten DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Surroundlautsprecher a) (in Schritten von 0,1 m) [SR DIST.] Abstand des Surround-Back- DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Lautsprechera)b) (in Schritten von 0,1 m) [SB DIST.] Abstand linker Surround- DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Back-Lautsprechera)c) (in Schritten von 0,1 m) [SBL DIST.] Abstand rechter Surround- DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Back-Lautsprechera)c) (in Schritten von 0,1 m) [SBR DIST.] Position der BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, SIDE/LO Surroundlautsprecher a) SIDE/LO [SUR POS.] Übergangsfrequenz der CRS > 40 Hz bis CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz Lautsprechera) (in Schritten von 10 Hz) [CRS. FREQ] Helligkeit im Displaya) 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim [DIMMER] Benennen von Eingängena) Näheres dazu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen von Eingängen“ (Seite 38). 44DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung A. CAL Automatische Kalibrierunga) A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO [8-A. CAL] [AUTO CAL] (Seite 57) S-AIR S-AIR IDf) ID A, ID B, ID C ID A [9- S-AIR] [ID SETUP] (Seite 57) Pairingf) START, STATUS [PAIRING] S-AIR-Modusf) PARTY, SEPARATE PARTY [MODE] Funktionen des Verstärkers Ändern der HF-Einstellungf) RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO [RF SETUP] S-AIR-Bereitschaftf) STBY ON, STBY OFF STBY OFF [STANDBY] a) Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. b) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn die Surround-Back-Lautsprecher auf „SINGLE“ eingestellt sind. c) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn die Surround-Back-Lautsprecher auf „DUAL“ eingestellt sind. d) „AUDIO FOR HDMI“ und „CONTROL FOR HDMI“ laufen über das Display, dann wird „AUDIO“ bzw. „CONTROL“ angezeigt. e) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn die Surround-Back-Lautsprecher auf „NO“ eingestellt sind. f) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn sich der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) im Einschub EZW-T100 am Receiver befindet. 45DE

x SW LVL (Pegel des Subwoofers) Einstellen des Pegels a) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn (Menü LEVEL) der Surround-Back-Lautsprecher auf „SINGLE“ im SYSTEM-Menü gesetzt ist. b) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn Mit dem Menü LEVEL können Sie Balance der Surround-Back-Lautsprecher auf „DUAL“ im und Pegel der einzelnen Lautsprecher SYSTEM-Menü gesetzt ist. einstellen. Diese Einstellungen werden auf alle Klangfelder angewendet. x D. RANGE (Komprimierung des Wählen Sie „1-LEVEL“ aus den Menüs für Dynamikbereichs) den Verstärker aus. Einzelheiten zum Dient zum Komprimieren des Einstellen der Parameter finden Sie unter Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 41) und Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn „Übersicht über die Menüs“ (Seite 42). Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke wiedergeben lassen wollen. Die Parameter im Menü LEVEL Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei Dolby Digital-Tonquellen möglich. x T. TONE (Testton) • COMP. OFF Sie können von der Hörposition aus einen Der Dynamikbereich wird nicht Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und komprimiert. Balance der Lautsprecher einstellen. Näheres • COMP. STD dazu finden Sie unter „9: Einstellen der Pegel Der Dynamikbereich wird so komprimiert, und der Balance der Lautsprecher (TEST wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt TONE)“ (Seite 36). war. • COMP. MAX x FRT BAL (Balance der Der Dynamikbereich wird stark Frontlautsprecher) komprimiert. Dient zum Einstellen der Balance zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher. Tipp Mit der Dynamikbereichskomprimierung können x CNT LVL (Pegel des Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der Centerlautsprecher) Grundlage der Informationen komprimieren, die im Dolby Digital-Signal enthalten sind. x SL LVL (Pegel des linken „COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt Surroundlautsprecher) jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu x SR LVL (Pegel des rechten verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark Surroundlautsprecher) komprimiert und Sie können Filme nachts problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben x SB LVL (Pegel des Surround- lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind Back-Lautsprecher)a) die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue Komprimierung. x SBL LVL (Linker Surround- Back-Lautsprecher)b) x SBR LVL (Rechter Surround- Back-Lautsprecher)b) 46DE

Einstellen des Equalizers Einstellungen für den (Menü EQ) Raumklang Sie können die Tonqualität (Bass-/ (Menü SUR) Höhenpegel) der Frontlautsprecher über das Menü EQ einstellen. Mit dem Menü SUR können Sie das für die Wählen Sie „2-EQ“ aus den Menüs für den Wiedergabe gewünschte Klangfeld Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen auswählen. der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Wählen Sie „3-SUR“ aus den Menüs für den Funktionen des Verstärkers den Menüs“ (Seite 41) und „Übersicht über die Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Menüs“ (Seite 42). der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 41) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 42). Parameter im Menü EQ x EQ (Equalizer on/off) Parameter im Menü SUR Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des x S.F. SELCT (Klangfeldauswahl) Equalizers. Dient zum Auswählen des gewünschten • EQ OFF Klangfeldes. Näheres dazu finden Sie unter Der Equalizer wird ausgeschaltet. „Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 58). • EQ ON Der Equalizer wird eingeschaltet. Hinweis Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte x BASS LVL (Basspegel der Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder Frontlautsprecher) ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise x TRE LVL (Höhenpegel der „HALL“ für den DVD-Eingang auswählen, zu Frontlautsprecher) einem anderen Eingang wechseln und anschließend wieder zu DVD, wird automatisch wieder „HALL“ Hinweise angewendet. • Diese Funktion steht bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur x SB DEC (Decodiermodus für Verfügung. Surround-Back-Lautsprecher) • Wenn Sie den Equalizer bei einem DTS 96/ Dient zum Auswählen des Decodiermodus für 24-Eingangssignal einstellen, wird das Signal mit den Surround-Back-Lautsprecher. Näheres lediglich 48 kHz ausgegeben. dazu finden Sie unter „Verwenden des Decodiermodus für den Surround-Back- Lautsprecher (SB DEC)“ (Seite 48). x EFFECT (Effektpegel) Dient zum Einstellen der Intensität des Raumklangeffekts bei mit der Taste MOVIE oder MUSIC ausgewählten Klangfeldern . • EFCT. MIN Minimaler Raumklangeffekt. • EFCT. STD Normaler Raumklangeffekt. • EFCT. MAX Maximaler Raumklangeffekt. 47DE

x SB ON Verwenden des Decodiermodus Zum Decodieren des Signals für den für den Surround-Back- Surround-Back-Lautsprecher unabhängig Lautsprecher (SB DEC) vom 6.1-Kanal-Decodier-Flaga) wird bei einer 6.1-Kanal-Ausgabe Dolby Digital EX Durch die Decodierung von Surround-Back- verwendet. Signalen bei DVD-Software usw. im Dolby Eingangs- Aus- Decodierung für Digital Surround EX-, DTS-ES Matrix-, DTS- signalstrom gangs- Surround-Back- ES Discrete 6.1-Format u. ä. können Sie den kanal Lautsprecher Raumklang so wiedergeben lassen, wie er von Dolby Digital 6.1e) Matrix-Decodierung den Regisseuren konzipiert war. 5.1 entsprechend Dolby Wählen Sie den Decodiermodus für den Digital EX Surround-Back-Lautsprecher mit „SB DEC“ Dolby Digital 6.1e) Matrix-Decodierung im Menü SUR aus (Seite 47). Surround EXb) entsprechend Dolby Digital EX Decodierfunktionen für den DTS 5.1 6.1e) Matrix-Decodierung Surround-Back-Lautsprecher entsprechend Dolby Digital EX x SB OFF DTS-ES 6.1e) Matrix-Decodierung Das Signal für den Surround-Back- Matrix 6.1c) entsprechend Dolby Lautsprecher wird nicht decodiert. Digital EX DTS-ES 6.1e) Matrix-Decodierung x SB AUTO Discrete 6.1d) entsprechend Dolby Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-Kanal- Digital EX Decodier-Flaga) enthält, wird das Tonsignal Dolby Digital 7.1 Matrix-Decodierung für den Surround-Back-Lautsprecher 5.1 entsprechend Dolby Pro Logic IIx entsprechend decodiert. Dolby Digital 7.1 Matrix-Decodierung Eingangs- Aus- Decodierung für Surround EXb) entsprechend Dolby signalstrom gangs- Surround-Back- Pro Logic IIx kanal Lautsprecher DTS 5.1 7.1 Matrix-Decodierung Dolby Digital 5.1e) — entsprechend Dolby 5.1 Digital EX Dolby Digital 6.1e) Matrix-Decodierung DTS-ES 7.1 Matrix-Decodierung Surround EX b) entsprechend Dolby Matrix 6.1c) entsprechend Dolby Digital EX Digital EX DTS 5.1 5.1e) — DTS-ES 7.1 Matrix-Decodierung DTS-ES 6.1e) DTS Matrix- Discrete 6.1d) entsprechend Dolby Matrix 6.1c) Decodierung Digital EX DTS-ES 6.1e) DTS Discrete- Discrete 6.1d) Decodierung Dolby Digital 7.1 Matrix-Decodierung Surround EX b) entsprechend Dolby Pro Logic IIx DTS-ES Matrix 7.1 DTS-Matrix- 6.1c) Decodierung DTS-ES 7.1 DTS-Discrete- Discrete 6.1d) Decodierung 48DE

a) Ein 6.1-Kanal-Decodier-Flag ist in Software wie z. B. DVDs aufgezeichnet. b) Dolby Digital-DVD mit Surround EX-Flag. Auf Tunereinstellungen der Webseite der Dolby Corporation können Sie sich darüber informieren, wie Sie Surround EX- (Menü TUNER) Filme erkennen. c) Software, die mit einem Flag codiert ist, das Mit dem Menü TUNER können Sie den angibt, dass sie sowohl DTS-ES Matrix- als auch Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen 5.1-Kanal-Signale enthält. und einen Namen für gespeicherte Sender d) Software, die mit 5.1-Kanal-Signalen und einem eingeben. erweiterten Signalstrom codiert ist, anhand dessen Wählen Sie „4-TUNER“ aus den Menüs für diese Signale in 6.1 Kanäle mit guter den Verstärker aus. Einzelheiten zum Funktionen des Verstärkers Kanaltrennung konvertiert werden können. 6.1- Einstellen der Parameter finden Sie unter Kanal-Signale sind DVD-spezifische Signale mit „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 41) und guter Kanaltrennung, die im Kino nicht verwendet „Übersicht über die Menüs“ (Seite 42). werden. e) Wenn zwei Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen sind, so ist der 7.1 Kanal der Parameter im Menü TUNER Ausgangskanal. x FM MODE (Empfangsmodus für Hinweise UKW-Sender) • Im Dolby Digital EX-Modus wird über den • FM AUTO Surround-Back-Lautsprecher unter Umständen Der Receiver decodiert die Signale als kein Ton ausgegeben. Bei einigen Discs gibt es kein Dolby Digital Surround EX-Flag, obwohl auf Stereosignale, wenn der Radiosender stereo der Packung das Dolby Digital EX-Logo ausgestrahlt wird. angegeben ist. Wählen Sie in diesem Fall • FM MONO „SB ON“. Der Receiver decodiert die Signale • Sie können den Decodiermodus für einen unabhängig vom ausgestrahlten Signal als Surround-Back-Lautsprecher nur dann auswählen, Monosignale. wenn der A.F.D.-Modus ausgewählt ist. Diese Funktion wird jedoch deaktiviert, wenn Dolby Pro x NAME IN (Benennen Logic IIx ausgewählt wird. gespeicherter Sender) Dient zum Benennen gespeicherter Sender. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen gespeicherter Sender“ (Seite 68). 49DE

x DUAL (Sprachauswahl bei Tonsignaleinstellungen digitalen Sendungen) Dient zum Auswählen der gewünschten (Menü AUDIO) Sprache während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital- Im Menü AUDIO können Sie den Ton Ihren Signalquellen zur Verfügung. Vorstellungen entsprechend einstellen. • DUAL M/S (Hauptton/Zweitton) Wählen Sie „5-AUDIO“ aus den Menüs für Der Ton der Hauptsprache wird über den den Verstärker aus. Einzelheiten zum linken Frontlautsprecher und der Ton der Einstellen der Parameter finden Sie unter Zweitsprache gleichzeitig über den rechten „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 41) und Frontlautsprecher ausgegeben. „Übersicht über die Menüs“ (Seite 42). • DUAL M (Hauptton) Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. • DUAL S (Zweitton) Parameter im Menü AUDIO Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben. x DEC. PRI. (Decodier-Priorität für • DUAL M+S (Hauptton + Zweitton) digitalen Audioeingang) Der Ton der Haupt- und Zweitsprache wird Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für gemischt ausgegeben. an den Buchsen DIGITAL IN und HDMI IN eingespeiste digitale Signale. x A.V. SYNC. (Synchronisation von • DEC. PCM Audio- und Videoausgabe) Wenn die Signale von der Buchse DIGITAL • A.V.SYNC. N (Nein) (Verzögerung: 0 ms) IN ausgewählt sind, haben PCM-Signale Die Audioausgabe wird nicht verzögert. Priorität (zum Verhindern einer • A.V.SYNC. Y (Ja) (Verzögerung: 60 ms) Unterbrechung beim Starten der Die Audioausgabe wird verzögert, so dass Wiedergabe). Wenn jedoch andere Signale der Zeitunterschied zwischen der Audioausgabe und der visuellen Anzeige eingespeist werden, ist bei manchen Formaten möglicherweise kein Ton zu minimiert wird. hören. Setzen Sie in diesem Fall die Option Hinweise auf „DEC. AUTO“. • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie ein großes Wenn die Signale von der Buchse HDMI IN LCD- oder Plasma-Fernsehgerät oder einen ausgewählt sind, werden nur PCM-Signale Projektor verwenden. vom angeschlossenen Player ausgegeben. • Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie ein Klangfeld verwenden, das Sie mit der Taste Wenn Signale in irgendeinem anderen 2CH oder A.F.D. ausgewählt haben. Format empfangen werden, setzen Sie diese • Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn Option auf „DEC. AUTO“. – signale mit einer Abtastfrequenz von über • DEC. AUTO 48 kHz eingespeist werden. Der Eingangsmodus wird automatisch – mehrkanalige, lineare PCM-Signale über die zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM Buchse HDMI IN eingehen. umgeschaltet. – die Funktion ANALOG DIRECT ausgewählt wird. Hinweis Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton x D. ASSIGN (Zuweisung des von den digitalen Audiobuchsen (z. B. bei einer CD) digitalen Audioeingangs) beim Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, Dient zum Zuweisen des digitalen stellen Sie „DEC. PCM“ ein. Audioeingangs zu einer anderen Eingangsquelle. Näheres dazu finden Sie unter „Wiedergeben von digitalem Ton von anderen Eingängen (DIGITAL ASSIGN)“ (Seite 85). 50DE

Hinweise Einstellungen für HDMI • Die Tonqualität der Wiedergabekomponente hängt von der Tonqualität des Fernsehgeräts wie (Menü HDMI) der Anzahl der Kanäle, der Abtastfrequenz usw. ab. Wenn das Fernsehgerät über Stereolautsprecher verfügt, ist der vom Receiver Im Menü HDMI können Sie diverse ausgegebene Ton wie am Fernsehgerät stereo, Einstellungen für HDMI vornehmen. auch wenn eine Mehrkanalquelle wiedergegeben Wählen Sie „6-HDMI“ aus den Menüs für den wird. Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen • Wenn Sie den Receiver an eine der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Videokomponente (Projektor usw.) anschließen, wird am Receiver möglicherweise kein Ton den Menüs“ (Seite 41) und „Übersicht über die Funktionen des Verstärkers ausgegeben. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. Menüs“ (Seite 42). x CONTROL FOR HDMI Parameter im Menü HDMI (Steuerung für HDMI) Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der x AUDIO FOR HDMI (Audio für Funktion „Steuerung für HDMI“. HDMI) Erläuterungen finden Sie unter „„BRAVIA“ Dient zum Einstellen des Ausgangs für Sync-Funktionen“ (Seite 70). HDMI-Audiosignale von einer Wiedergabekomponente, die über eine HDMI- Verbindung an den Receiver angeschlossen ist. • AMP Die HDMI-Audiosignale von der Wiedergabekomponente werden nur über Lautsprecher ausgegeben, die an den Receiver angeschlossen sind. Mehrkanalton kann unverändert wiedergegeben werden. Hinweis Über die Lautsprecher des Fernsehgeräts werden keine Audiosignale ausgegeben, wenn „AUDIO FOR HDMI“ auf „AMP“ gesetzt ist. • TV+AMP Der Ton wird über den Fernsehlautsprecher und die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. 51DE

x FRT SPK (Frontlautsprechers) Systemeinstellungen • SMALL Wenn der Ton verzerrt ist oder beim (Menü SYSTEM) Mehrkanal-Raumklang die Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie Sie können mit dem Menü SYSTEM die „SMALL“, um den Größe und den Abstand der an dieses System Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und angeschlossenen Lautsprecher einstellen. die Bässe der Frontkanäle über den Wählen Sie „7-SYSTEM“ aus den Menüs für Subwoofer auszugeben. Wenn für die den Verstärker aus. Einzelheiten zum Frontlautsprechers „SMALL“ eingestellt ist, Einstellen der Parameter finden Sie unter werden der Center- und die „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 41) und Surroundlautsprechers automatisch „Übersicht über die Menüs“ (Seite 42). ebenfalls auf „SMALL“ eingestellt, es sei denn, zuvor wurde „NO“ eingestellt. • LARGE Parameter im Menü SYSTEM Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, x SW SPK (Subwoofer) mit denen Bässe effektiv reproduziert • NO werden können, wählen Sie „LARGE“. In Wenn Sie keinen Subwoofer anschließen, der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für wählen Sie „NO“. Damit wird der den Subwoofer „NO“ eingestellt ist, wird für Bassumleitungsschaltkreis aktiviert und die die Frontlautsprechers automatisch LFE-Signale werden über die anderen „LARGE“ eingestellt. Lautsprecher ausgegeben. • YES x CNT SPK (Centerlautsprecher) Wenn Sie einen Subwoofer anschließen, • NO wählen Sie „YES“. Wenn Sie keinen Centerlautsprecher anschließen, wählen Sie „NO“. Der Ton des Tipp Centerkanals wird in diesem Fall über die Um den Dolby Digital-Bassumleitungsschaltkreis Frontlautsprecher ausgegeben. optimal zu nutzen, empfiehlt es sich, die • SMALL Grenzfrequenz am Subwoofer möglichst hoch Wenn der Ton verzerrt ist oder beim einzustellen. Mehrkanal-Raumklang die Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie „SMALL“, um den Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und die Bässe des Centerkanals über die Frontlautsprechers (falls für diese „LARGE“ eingestellt ist) oder über den Subwoofer auszugeben. • LARGE Wenn Sie einen großen Lautsprecher anschließen, mit dem Bässe effektiv reproduziert werden können, wählen Sie „LARGE“. In der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für die Frontlautsprecher jedoch „SMALL“ eingestellt ist, können Sie für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“ einstellen. 52DE

x SUR SPK Tipp (Surroundlautsprechern) Mit den Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für Für den Surround-Back-Lautsprechers wird die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der automatisch dieselbe Einstellung verwendet. interne Klangprozessor die Basssignale des • NO jeweiligen Kanals herausfiltert. Wenn Sie keine Surroundlautsprechern Ist dies der Fall, sendet der Bassumleitungsschaltkreis die entsprechenden anschließen, wählen Sie „NO“. Bassfrequenzen an den Subwoofer oder andere • SMALL Lautsprecher, für die „LARGE“ eingestellt ist. Wenn der Ton verzerrt ist oder beim Da Bässe jedoch zu einem gewissen Grad gerichtet Mehrkanal-Raumklang die sind, empfiehlt es sich, sie möglichst nicht Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie umzuleiten. Daher können Sie, auch wenn Sie kleine Funktionen des Verstärkers „SMALL“, um den Lautsprecher verwenden, diese auf „LARGE“ Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und einstellen, wenn Sie die Bässe über diese die Bässe der Surroundkanäle über den Lautsprecher ausgeben wollen. Umgekehrt können Subwoofer oder einen anderen Sie für einen großen Lautsprecher, über den Sie Lautsprecher, für den „LARGE“ eingestellt keine Bässe ausgeben lassen wollen, „SMALL“ einstellen. ist, auszugeben. Wenn der Klangpegel insgesamt niedriger als • LARGE gewünscht ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, „LARGE“ ein. Wenn die Bässe nicht zufrieden mit denen Bässe effektiv reproduziert stellend wiedergegeben werden, können Sie den werden können, wählen Sie „LARGE“. In Basspegel über den Equalizer anheben. Näheres der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für dazu finden Sie auf Seite 42. die Frontlautsprecher jedoch „SMALL“ eingestellt ist, können Sie für die Surroundlautsprechers nicht „LARGE“ einstellen. x SB SPK (Surround-Back- Lautsprechers) Wenn für die Surroundlautsprechers „NO“ eingestellt wird, wird der Surround-Back- Lautsprecher ebenfalls automatisch auf „NO“ eingestellt. Diese Einstellung können Sie nicht ändern. • NO Wenn Sie keinen Surround-Back- Lautsprecher anschließen, wählen Sie „NO“. • SINGLE Falls Sie nur einen Surround-Back- Lautsprecher anschließen, wählen Sie „SINGLE“. Der Ton wird bis maximal 6.1 Kanal ausgegeben. • DUAL Falls Sie zwei Surround-Back- Lautsprechers anschließen, wählen Sie „DUAL“. Der Klang wird bis maximal 7.1 Kanal ausgegeben. Fortsetzung 53DE

x SB ASGN (Zuweisung der Mit zwei Surround-Back- Surround-Back-Lautsprecher) Lautsprechers (Winkel B sollte • OFF identisch sein) Wenn Sie Surround-Back-Lautsprecher an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B anschließen, wählen Sie „OFF“. • BI-AMP Wenn Sie Frontlautsprecher über ein Bi- Amplifier-Verbindung an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B anschließen, wählen Sie „BI-AMP“. • SPK B Wenn Sie ein zusätzliches x CNT DIST. (Abstand des Frontlautsprecherystem an die Anschlüsse Centerlautsprecher) SPEAKERS SURROUND BACK/ Dient zum Einstellen des Abstands zwischen BI-AMP/FRONT B anschließen, wählen Sie der Hörposition und dem Centerlautsprecher. „SPK B“. x SL DIST. (Abstand des linken Hinweise Surroundlautsprecher) • SB ASGN steht nicht zur Verfügung, wenn SB SPK auf „SINGLE“ oder „DUAL“ gesetzt ist. x SR DIST. (Abstand des rechten • SB ASGN wird automatisch auf „OFF“ gesetzt, Surroundlautsprecher) wenn Sie SB SPK auf „SINGLE“ oder „DUAL“ Dient zum Einstellen des Abstands zwischen setzen. der Hörposition und dem rechten Surroundlautsprecher. x FRT DIST. (Abstand der Frontlautsprecher) x SB DIST. (Abstand des Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Surround-Back-Lautsprecher)a) der Hörposition und den Frontlautsprechern (A). x SBL DIST. (Linker Surround- Falls beide Frontlautsprecher nicht in Back-Lautsprecher)b) gleichem Abstand zu Ihrer Hörposition stehen, stellen Sie die am nächsten zum Lautsprecher x SBR DIST. (Rechter Surround- gelegene Abstand ein. Back-Lautsprecher)b) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Mit nur einem Surround-Back- der Hörposition und dem Surround-Back- Lautsprecher Lautsprechers. a) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn der Surround-Back-Lautsprechers auf „SINGLE“ im SYSTEM-Menü gesetzt ist. b) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn der Surround-Back-Lautsprechers auf „DUAL“ im SYSTEM-Menü gesetzt ist. 54DE

Tipp x SUR POS. Für einen guten Raumklang dürfen sich die (Position der Abstände zwischen dem Centerlautsprecher und der Surroundlautsprecher) Hörposition B bzw. zwischen der Hörposition und Dient zum Einstellen der Position der dem Frontlautsprecher A nicht mehr als 1,5 Meter Surroundlautsprechern für eine geeignete unterscheiden. Stellen Sie die Lautsprecher so auf, Implementierung der Raumklangeffekte bei dass die Länge von B im folgenden Diagramm den CINEMA STUDIO EX-Modi (Seite 61). höchstens 1,5 Meter größer als die Länge A ist. Diese Einstelloption steht nicht zur Beispiel: Setzen Sie den Abstand B auf 4,5 Meter oder mehr, falls der Abstand A 6 Meter beträgt. Verfügung, wenn für die Außerdem dürfen sich die Abstände zwischen den Surroundlautsprechern „NO“ eingestellt ist Surroundlautsprechern/Surround-Back- (Seite 44). Funktionen des Verstärkers Lautsprechers und der Hörposition C bzw. zwischen der Hörposition und dem Frontlautsprecher A nicht mehr als 4,5 Meter unterscheiden. Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass die Länge von C im folgenden Diagramm höchstens 4,5 Meter größer als die Länge A ist. Beispiel: Setzen Sie den Abstand C auf 1,5 Meter oder mehr, falls der Abstand A 6 Meter beträgt. Dies ist wichtig, weil bei einer falschen Aufstellung der Lautsprecher kein guter Raumklang erzielt werden kann. Bitte beachten Sie, dass das Aufstellen der Lautsprecher näher als benötigt zu einer Verzögerung in der Tonausgabe von diesem Lautsprecher führt. Mit anderen Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er weiter entfernt. Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer Raumklang erzielt. Versuchen Sie es! • BEHD/HI Wählen Sie diese Option, wenn die Position der Surroundlautsprechern den Bereichen B und D entspricht. • BEHD/LO Wählen Sie diese Option, wenn die Position der Surroundlautsprechern den Bereichen B und C entspricht. Fortsetzung 55DE

• SIDE/HI x CRS. FREQ Wählen Sie diese Option, wenn die Position (Übergangsfrequenz der der Surroundlautsprechern den Bereichen Lautsprecher) A und D entspricht. Dient zum Einstellen der • SIDE/LO Bassübergangsfrequenz bei Lautsprechern, für Wählen Sie diese Option, wenn die Position die im Menü SYSTEM die Einstellung der Surroundlautsprechern den Bereichen „SMALL“ gewählt wurde. Diese A und C entspricht. Einstelloption steht nur zur Verfügung, wenn für mindestens einen Lautsprecher „SMALL“ Tipp eingestellt wurde und die entsprechende Die Position der Surroundlautsprecher ist speziell Lautsprecheranzeige im Display blinkt. auf die CINEMA STUDIO EX-Modi hin ausgelegt. Für andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so wichtig. x DIMMER (Helligkeit im Display) Beim Design der Klangfelder wurde davon Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3 ausgegangen, dass sich die Surroundlautsprecher Stufen. hinter der Hörposition befinden. Allerdings bleibt das Klangfeld auch dann noch relativ konsistent, x NAME IN (Benennen von wenn die Surroundlautsprechern in einem sehr Eingängen) breiten Winkel aufgestellt werden. Wenn die Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres Lautsprecher jedoch genau links und rechts von der dazu finden Sie unter „Benennen von Hörposition stehen und auf den Hörer weisen, lassen Eingängen“ (Seite 38). sich die Raumklangeffekte nicht mehr klar erkennen, es sei denn, es wird „SIDE/LO“ oder „SIDE/HI“ eingestellt. Dennoch gibt es in jeder Hörumgebung eine Vielzahl von Variablen, zum Beispiel Reflexionen von Wänden. So lassen sich mitunter mit der Einstellung „BEHD/HI“ bessere Ergebnisse erzielen, wenn sich die Lautsprecher weit oberhalb der Hörposition befinden, selbst wenn sie genau links und rechts vom Hörer positioniert sind. Daher empfiehlt es sich, eine Tonaufnahme im mehrkanaligen Raumklangformat wiederzugeben und dabei eine Einstellung auszuwählen, die einen guten Eindruck räumlicher Weite vermittelt und bei der aus dem Klangeindruck der Surroundlautsprechern und der Frontlautsprechers ein optimaler akustischer Gesamteindruck entsteht, selbst wenn diese Einstellung letztlich den Erläuterungen oben widerspricht. Wenn Sie sich über die beste Einstellung nicht im Klaren sind, wählen Sie „BEHD/LO“ oder „BEHD/HI“ und stellen Sie dann anhand der Parameter für den Abstand der Lautsprecher und der Lautsprecherpegel die Balance korrekt ein. 56DE

Automatische Einstellungen für S-AIR Kalibrierung (Menü S. AIR) (Menü A. CAL) Erläuterungen zu S-AIR finden Sie unter „S-AIR-Betrieb“ (Seite 76). Erläuterungen zur automatischen Kalibrierung finden Sie unter „8: Automatische Kalibrierung (AUTO CALIBRATION)“ (Seite 32). Funktionen des Verstärkers 57DE

Wiedergeben von Raumklang Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS- Raumklang (AUTO FORMAT DIRECT) Im Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus können Sie HiFi-Klang wiedergeben und den Decodiermodus zum Wiedergeben von 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton auswählen. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL Drücken Sie mehrmals A.F.D., um das gewünschte Klangfeld auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „A.F.D.-Modi“ (Seite 59). 58DE

A.F.D.-Modi A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt [Display] nach Decodierung A.F.D. AUTO (Automatische Der Klang wird ohne irgendwelche Raumklangeffekte so [A.F.D. AUTO] Erkennung) wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Mit diesem Receiver wird jedoch ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE-Signale vorhanden sind. PRO LOGIC 4 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic-Modus aus. [DOLBY PL] Tonquellen im 2-Kanal-Format werden für die Wiedergabe über 4.1 Kanäle decodiert. PRO LOGIC II MOVIE 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Movie- [PLII MV] Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Darüber hinaus können in diesem Modus Tonquellen im 5.1-Kanalformat wiedergegeben werden, was sich zum Beispiel für Videos Wiedergeben von Raumklang mit zusätzlich eingeblendetem Ton oder für alte Filme eignet. PRO LOGIC II MUSIC 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Music- [PLII MS] Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. PRO LOGIC II GAME 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Game- [PLII GM] Modus aus. Diese Einstellung eignet sich insbesondere für Spielesoftware. PRO LOGIC IIx MOVIE* 7 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic IIx Movie- [PLIIX MV] Modus aus. Diese Einstellung erweitert Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Digital 5.1 auf getrennte 7.1- Filmkanäle. PRO LOGIC IIx MUSIC* 7 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic IIx Music- [PLIIX MS] Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. PRO LOGIC IIx GAME* 7 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic IIx Game- [PLIIX GM] Modus aus. Neo:6 Cinema 6 Kanäle Führt eine Decodierung im DTS Neo:6 Cinema-Modus [NEO6 CIN] aus. Neo:6 Music 6 Kanäle Führt eine Decodierung im DTS Neo:6 Music-Modus aus. [NEO6 MUS] Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. MULTI STEREO (Multi-Stereo) 2-Kanal-Signale links/rechts werden über alle [MULTI ST.] Lautsprecher ausgegeben. Je nach den Lautsprechereinstellungen wird von bestimmten Lautsprechern jedoch möglicherweise kein Ton ausgegeben. * Diesen Decodiermodus können Sie nicht auswählen, wenn für die Surround-Back-Lautsprecher „NO“ eingestellt ist. Fortsetzung 59DE

Wenn Sie einen Subwoofer anschließen Auswählen eines Mit diesem Receiver wird ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer vorprogrammierten ausgegeben, wenn kein LFE-Signal vorhanden ist. Bei diesem Tiefpasseffekt wird ein 2- Klangfeldes Kanal-Signal über den Subwoofer um ein Sie können Raumklang erzielen, indem Sie tieffrequentes Signal erweitert. Bei „NEO6 einfach eines der im Receiver CIN“ oder „NEO6 MUS“ wird jedoch kein vorprogrammierten Klangfelder auswählen. tieffrequentes Signal erzeugt, wenn für alle Damit können Sie den hervorragenden und Lautsprecher „LARGE“ eingestellt ist. kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen Hinweise auch zu Hause erzielen. • Diese Funktion hat keine Wirkung, wenn ANALOG DIRECT ausgewählt ist. SAT TV SA-CD/CD TUNER • Die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung funktioniert 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC bei DTS-Signalen und bei Signalen mit einer 2CH MUSIC Abtastfrequenz von über 48 kHz nicht. THEATRE 1 2 3 A.F.D. DVD/BD MOVIE Tipp MENU 4 5 6 Wenn ein Mehrkanalsignal eingespeist wird, ist nur AUTO CAL D.TUNING die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung wirksam. 7 8 9 D.SKIP Wenn Sie andere Decodiermodi als Dolby Pro Logic IIx auswählen, wird (codierter) Mehrkanalton ausgegeben. Drücken Sie mehrmals MOVIE, um ein Klangfeld für die Filmwiedergabe auszuwählen, bzw. MUSIC, um ein Klangfeld für die Musikwiedergabe auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare Klangfelder“ (Seite 61). 60DE

Verfügbare Klangfelder Klangfeld für Klangfeld Effekt [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX A] Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet. CINEMA STUDIO EX B Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX B] Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten. CINEMA STUDIO EX C Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX C] Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment Wiedergeben von Raumklang wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik. Musik HALL [HALL] Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen Konzertsaals. JAZZ CLUB [JAZZ] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs. LIVE CONCERT Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in [CONCERT] einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen. STADIUM [STADIUM] Erzeugt den Eindruck eines großen Freiluftstadions. SPORTS [SPORTS] Erzeugt den Eindruck einer Sportübertragung. PORTABLE AUDIO Erzeug ein klareres Klangbild vom tragbaren Audiogerät. ENHANCER Dieser Modus eignet sich für MP3- und andere komprimierte [PORTABLE] Musikquellen. Kopfhörer* HEADPHONE 2CH Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie [HP 2CH] Kopfhörer verwenden und der 2-Kanal-Modus (Seite 62) bzw. ein A.F.D.-Modus (Seite 59) ausgewählt ist. Bei 2-Kanal- Standardstereoquellen wird die Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen und Mehrkanal-Raumklangformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt. HEADPHONE DIRECT Analoge Signale werden ohne Verarbeitung durch [HP DIR] Klangeinstellung, Klangfeld usw. ausgegeben. * Dieses Klangfeld können Sie nur auswählen, wenn Kopfhörer an den Receiver angeschlossen sind. Fortsetzung 61DE

Hinweise • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Wiedergabe nur über die Störgeräuschen führen. • Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller Frontlautsprecher Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der (2CH STEREO) Eindruck, dass von den Surroundlautsprechern direkt kein Ton zu hören ist. In diesem Modus gibt der Receiver den Ton • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn: nur über die Frontlautsprecher links und rechts – ANALOG DIRECT ausgewählt ist. aus. Über den Subwoofer wird kein Ton – signale mit einer Abtastfrequenz von über 48 kHz eingespeist werden. ausgegeben. – mehrkanalige, lineare PCM-Signale über die Bei 2-Kanal-Standardstereoquellen wird die Buchse HDMI IN eingehen. Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen • Wenn eins der Klangfelder für die und Mehrkanal-Raumklangformate werden Musikwiedergabe ausgewählt ist und für alle auf 2 Kanäle heruntergemischt. Lautsprecher die Option „LARGE“ im Menü VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SYSTEM eingestellt ist, wird über den Subwoofer kein Ton ausgegeben. Über den Subwoofer wird SAT TV SA-CD/CD TUNER jedoch Ton ausgegeben, wenn: – das digitale Eingangssignal LFE-Signale enthält. 2CH 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC – die Front- und Surroundlautsprecher auf THEATRE „SMALL“ eingestellt sind. 1 2 3 – ein Klangfeld für die Filmwiedergabe ausgewählt ist. Drücken Sie 2CH. Tipps • Sie können das Codierformat von DVDs usw. Hinweis anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. Vom Subwoofer wird im Modus 2CH STEREO • Die Klangfelder, die mit DCS gekennzeichnet kein Ton ausgegeben. Wenn Sie 2-Kanal- sind, nutzen die DCS-Technologie. Näheres dazu Stereotonquellen über die Frontlautsprecher links finden Sie im „Glossar“ (Seite 93). und rechts und einen Subwoofer wiedergeben lassen wollen, wählen Sie „A.F.D. AUTO“ aus (Seite 59). So schalten Sie den Raumklangeffekt für die Film-/ Musikwiedergabe aus Wählen Sie mit 2CH die Option „2CH ST.“ aus oder drücken Sie mehrmals A.F.D., um „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. 62DE

Hinweise Tonwiedergabe ganz • Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erscheint „HP DIR“ im Display. ohne Anpassungen • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der Eingang DMPORT und DVD ausgewählt ist. (ANALOG DIRECT) Sie können die Audiosignale des ausgewählten Eingangs in analoge Zweikanaleingangssignale umschalten. Mit dieser Funktion können Sie analoge Tonquellen in hoher Qualität wiedergeben lassen. Wenn Sie diese Funktion verwenden, lassen sich nur die Lautstärke und die Balance der Wiedergeben von Raumklang Frontlautsprecher einstellen. INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R 2CH/ Klangfeldtasten A.DIRECT 1 Wählen Sie durch Drehen von INPUT SELECTOR am Receiver den Eingang aus, von dem analoge Audiosignale wiedergegeben werden sollen. Sie können dazu auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. 2 Drücken Sie 2CH/A.DIRECT am Receiver so oft, bis „A.DIRECT“ ausgewählt ist Analoger Ton wird ausgegeben. So beenden Sie ANALOG DIRECT Drücken Sie erneut 2CH/A.DIRECT am Receiver. Sie können auch eine der Klangfeldtasten drücken. 63DE

Zurücksetzen von Funktionen des Tuners Klangfeldern auf die werkseitigen UKW/AM-Radioempfang Einstellungen Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Vergewissern Sie sich zunächst, dass die am Receiver. UKW- und die AM-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 29). ?/1 Tipp MASTER VOLUME Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen ?/1 SPEAKERS TONE INPUT SELECTOR von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING Gebietscodes finden Sie auf Seite 4. VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Gebietscode UKW AM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz 2CH/A.DIRECT AU 50 kHz 9 kHz* 1 Schalten Sie den Receiver mit * Das AM-Empfangsintervall kann geändert werden der Taste ?/1 aus. (Seite 66). 2 Halten Sie 2CH/A.DIRECT VIDEO1 VIDEO2 BD DVD gedrückt und drücken Sie ?/1. SAT TV SA-CD/CD TUNER TUNER „S.F. CLR.“ erscheint im Display und alle 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Klangfelder werden auf die werkseitigen THEATRE Einstellungen zurückgesetzt. 1 2 3 DVD/BD Zahlen- MENU 4 5 6 tasten AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.TUNING D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ ENTER DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + TUNING m H M +/– TV FM MODE X x FM MODE 64DE

Automatisches Einstellen eines Direktes Einstellen eines Senders (Automatischer Senders (Direktes Einstellen von Sendersuchlauf) Sendern) 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Geben Sie mit den Zahlentasten direkt die Frequenz eines Senders ein. um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM 2 Drücken Sie TUNING + oder (UKW) oder AM auszuwählen. TUNING –. Sie können dazu auch INPUT Mit TUNING + wird beginnend mit den SELECTOR am Receiver verwenden. niedrigen Frequenzen, mit TUNING – beginnend mit den hohen Frequenzen 2 Drücken Sie D.TUNING. gesucht. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald 3 Geben Sie mit den ein Sender empfangen wird. Zahlentasten die Frequenz ein. Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Funktionen des Tuners Mit den Reglern am Receiver Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als Beispiel 2: AM 1.350 kHz Frequenzbereich FM (UKW) oder AM Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 auszuwählen. Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, richten Sie für einen optimalen Empfang um „AUTO T.“ auszuwählen. die AM-Ringantenne aus. 3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. 4 Drücken Sie ENTER. Sie können dazu auch MEMORY/ Bei schlechtem UKW- ENTER am Receiver verwenden. Stereoempfang Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie Wenn sich ein Sender nicht monauralen Klang, so dass der Ton weniger einstellen lässt verzerrt wird. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Drücken Sie FM MODE so oft, bis die Frequenz eingegeben haben. Andernfalls Anzeige „MONO“ im Display aufleuchtet. gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert Wenn Sie wieder in den Stereomodus vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht wechseln wollen, drücken Sie FM MODE so einstellen lässt, wird die entsprechende oft, bis die Anzeige „MONO“ im Display Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. erlischt. 65DE

Wechseln des AM- Empfangsintervalls Speichern von UKW-/AM- (Nur Modelle mit dem Gebietscode Sendern AU) Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender Mit den Tasten am Receiver können Sie beim für AM speichern. Danach können Sie häufig AM-Empfangsintervall zwischen 9 kHz und gehörte Sender problemlos einstellen. 10 kHz wechseln. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD ?/1 SAT TV SA-CD/CD TUNER TUNER MASTER VOLUME ?/1 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS THEATRE 1 2 3 DVD/BD MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING Zahlen- MENU 4 5 6 VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R tasten AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 TUNING MODE D.SKIP AMP MENU >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER MEMORY, 1 CLEAR Schalten Sie den Receiver mit DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING ENTER der Taste ?/1 aus. TV VOL MASTER VOL 2 , Halten Sie TUNING MODE V/v/B/b gedrückt und drücken Sie ?/1. O RETURN/EXIT MENU/HOME 3 Ändern Sie das aktuelle AM- TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > PRESET Empfangsintervall in 9 kHz +/– TUNING – TUNING + (oder 10 kHz). m H M Wenn Sie das Empfangsintervall wieder auf 10 kHz (bzw. 9 kHz) zurücksetzen 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, wollen, gehen Sie wie oben erläutert vor. um als Frequenzbereich FM Hinweis (UKW) oder AM auszuwählen. Alle gespeicherten Sender werden gelöscht, Sie können dazu auch INPUT wenn Sie das Empfangsintervall wechseln. SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Stellen Sie den zu speichernden Sender mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 65) oder durch direktes Einstellen (Seite 65) ein. Wechseln Sie bei schlechtem UKW- Empfang den UKW-Empfangsmodus (Seite 65). 66DE

3 Drücken Sie MEMORY. Einstellen gespeicherter Sender Sie können dazu auch MEMORY/ ENTER am Receiver verwenden. „MEMORY“ leuchtet einige Sekunden 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus, bevor „MEMORY“ erlischt. (UKW) oder AM auszuwählen. 4 Drücken Sie Zahlentasten, um 2 Drücken Sie mehrmals eine Speichernummer PRESET + oder PRESET –, um auszuwählen. den gewünschten gespeicherten Sender Sie können eine Speichernummer auch mit PRESET + oder PRESET – auszuwählen. auswählen. Mit jedem Tastendruck wechseln die Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie Speichernummern folgendermaßen: die Speichernummer eingeben, beginnen 01 02 03 04 05 ... 27 Sie nochmals bei Schritt 3. 5 Drücken Sie ENTER. 30 29 28 Funktionen des Tuners Sie können dazu auch MEMORY/ Sie können den gewünschten ENTER am Receiver verwenden. gespeicherten Sender auch mit den Der Sender wird unter der ausgewählten Zahlentasten auswählen. Drücken Sie Speichernummer gespeichert. dann ENTER, um die Auswahl zu Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie bestätigen. ENTER drücken, beginnen Sie nochmals bei Schritt 3. Mit den Reglern am Receiver 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als 6 Wenn Sie weitere Sender Frequenzbereich FM (UKW) oder AM speichern wollen, gehen Sie auszuwählen. wie in Schritt 1 bis 5 erläutert 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, vor. um „PRESET T.“ auszuwählen. 3 Wählen Sie mit TUNING + oder TUNING – den gewünschten gespeicherten Sender aus. 67DE

Benennen gespeicherter Sender 9 Drücken Sie . Der eingegebene Name wird registriert. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Hinweis (nur Modelle mit dem um als Frequenzbereich FM Gebietscode CEL, CEK) (UKW) oder AM auszuwählen. Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint Sie können dazu auch INPUT statt des eingegebenen Namens der SELECTOR am Receiver verwenden. Programmdienstname. Sie können den 2 Stellen Sie den gespeicherten Programmdienstnamen nicht ändern. Der eingegebene Name wird mit dem Sender ein, für den Sie einen Programmdienstnamen überschrieben. Indexnamen eingeben wollen (Seite 67). 3 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „4-TUNER“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „NAME IN“ auszuwählen. 7 Wechseln Sie mit order b zu dem Parameter. Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. 8 Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus und bewegen Sie den Cursor dann mit B/b an die nächste Eingabeposition. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie B/b, bis das zu ändernde Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v das richtige Zeichen aus. Tipps • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Zeichentyp folgendermaßen. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Symbole • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie b, ohne ein Zeichen einzugeben. 68DE

Anzeigen von RDS- Das Radiodatensystem Informationen (RDS) Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK) mehrmals DISPLAY am Receiver. Mit diesem Receiver können Sie das Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Informationen im Display zyklisch wie folgt: Radiosender zusammen mit den normalen Programmdienstname t Frequenz t Programmsignalen noch zusätzliche Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Informationen ausstrahlen. Die RDS- Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles Informationen können Sie anzeigen lassen. Klangfeld a) Typ des ausgestrahlten Programms. Hinweise b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen. • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt. Hinweise • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an • Wenn von den Regierungsbehörden eine und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt Funktionen des Tuners Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht „ALARM“ im Display. vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- läuft sie im Display durch. Diensten. • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO TEXT“) im Display. Empfangen von RDS-Sendern Wählen Sie im UKW- Beschreibung der Frequenzbereich einfach einen Programmtypen Sender aus, und zwar über das direkte Einstellen von Sendern Angezeigter Beschreibung (Seite 65), mit dem automatischen Programmtyp Sendersuchlauf (Seite 65) oder NEWS Nachrichtensendungen über das Einstellen eines AFFAIRS Programme mit aktuellen gespeicherten Senders (Seite 67). Themen, die Einzelheiten zu aktuellen Ereignissen bieten Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ INFO Programme mit Informationen zu einem breiten Themenspektrum, auf und der Programmdienstname erscheint im z. B. Verbraucherfragen und Display. medizinische Ratgeber Hinweis SPORT Sportsendungen Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht EDUCATE Bildungsprogramme wie korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- praktische Anleitungen und Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Ratgeber Sendesignale zu schwach sind. DRAMA Hörspiele und Serien CULTURE Programme zur nationalen oder regionalen Kultur, z. B. zu sprachlichen oder sozialen Belangen Fortsetzung 69DE

Angezeigter Beschreibung Programmtyp „BRAVIA“ Sync-Funktionen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und VARIED Technik Andere Programme, z. B. Was ist „BRAVIA“ Sync? Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen, Spiele „BRAVIA“ Sync steht bei Fernsehgeräten, und Comedy Blu-ray-Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern POP M Pop-Musik usw. von Sony zur Verfügung, sofern diese mit der Steuerung für HDMI ausgestattet sind. ROCK M Rock-Musik Wenn Sie Komponenten von Sony, die mit EASY M Unterhaltungsmusik „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) an dieses Chormusik Gerät anschließen, lassen sich die CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Komponenten wie im Folgenden erläutert Opern usw. besonders einfach steuern: OTHER M Musik, die sich nicht den oben • Sofortwiedergabe: Wenn Sie an einer genannten Kategorien zuordnen Komponente wie einem DVD-/Blu-ray- lässt, z. B. Rhythm & Blues und Disc-Player die Wiedergabe starten, der Reggae Receiver und das Fernsehgerät wechseln WEATHER Wettervorhersagen automatisch zum entsprechenden HDMI- FINANCE Börsenberichte und Eingang. Sofern sich der Receiver und/oder Finanznachrichten usw. das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befinden, schalten sich die Geräte CHILDREN Kindersendungen automatisch ein. SOCIAL Sendungen über Menschen und • Systemaudiosteuerung: Beim Fernsehen Soziales können Sie den Ton über die RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt Fernsehlautsprecher oder die an den PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Receiver angeschlossenen Lautsprecher Forum, bei dem das Publikum ausgeben lassen. seine Meinung zum Ausdruck • Systemausschaltung: Beim Ausschalten des bringen kann Fernsehgeräts werden gleichzeitig der TRAVEL Reiseinformationen. Keine Receiver und die angeschlossenen Verkehrsdurchsagen, die mit TP/ Komponenten ausgeschaltet. TA gesucht werden. LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten Steuerung für HDMI ist ein Standard für den wie Gartenarbeiten, Angeln, Kochen usw. Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach HDMI CEC-Spezifikation (Consumer JAZZ Jazz-Musik Electronics Control) für HDMI (High- COUNTRY Country-Musik Definition Multimedia Interface). NATION M Sendungen mit Volksmusik des Landes oder der Region OLDIES Sendungen mit Oldies FOLK M Folk-Musik DOCUMENT Dokumentarbeiträge NONE Sonstige oben nicht angegebene Sendungen 70DE

In folgenden Fällen steht die Funktion Steuerung für HDMI nicht zur Verfügung: Vorbereitungen für • Sie haben den Receiver an eine Komponente „BRAVIA“ Sync angeschlossen, die die Funktion Steuerung für HDMI von Sony nicht unterstützt. Wenn Sie „BRAVIA“ Sync verwenden • Sie haben den Receiver und die möchten, schalten Sie die Steuerung für Komponenten nicht über eine HDMI am Receiver und an der HDMI Verbindung angeschlossen. angeschlossenen Komponente ein. Dieser Receiver ist mit der Funktion „Steuerung für Es empfiehlt sich, den Receiver an Produkte HDMI - Schnelleinstellung“ kompatibel. anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync verfügen. Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Hinweis „Steuerung für HDMI - Je nach angeschlossener Komponente steht die Schnelleinstellung“ kompatibel Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise ist nicht zur Verfügung. Informationen dazu finden Sie Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony mit der in der Bedienungsanleitung zu der Komponente. Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ anschließen, lässt sich beim Einschalten der Steuerung für HDMI am Fernsehgerät gleichzeitig auch die Steuerung für HDMI am Receiver einschalten, „BRAVIA“ Sync-Funktionen 1 Vergewissern Sie sich, dass Receiver, Fernsehgerät und Wiedergabegeräte über HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) verbunden sind. (Die betreffenden Komponenten müssen darüber hinaus mit der Steuerung für HDMI kompatibel sein.) 2 Schalten Sie Receiver, Fernsehgerät und Wiedergabegerät ein. 3 Schalten Sie die Steuerung für HDMI am Fernsehgerät ein. Daraufhin wird die Steuerung für HDMI am Receiver und allen angeschlossenen Komponenten gleichzeitig eingeschaltet. Während der Konfiguration erscheinen nacheinander die Anzeigen „CONTROL“, „SCAN FOR“ und „HDMI“ im Display. Ist die Konfiguration abgeschlossen, erscheint „COMPLETE“. Warten Sie, bis die Konfiguration abgeschlossen ist. Erläuterungen zum Einstellen des Fernsehgeräts schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Fortsetzung 71DE

Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit 8 Wählen Sie am Receiver und am der „Steuerung für HDMI - Fernsehgerät den HDMI-Eingang aus, Schnelleinstellung“ kompatibel der dem HDMI-Eingang der ist angeschlossenen Komponente Schalten Sie die Steuerung für HDMI am entspricht, so dass das Bild von der Receiver und an der angeschlossenen angeschlossenen Komponente Komponente einzeln ein. angezeigt wird. THEATRE 9 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung 1 2 3 DVD/BD für HDMI für die angeschlossene MENU 4 5 6 Komponente. AUTO CAL D.TUNING Ist die Funktion Steuerung für HDMI für 7 8 9 D.SKIP AMP die angeschlossene Komponente bereits >10 MEMORY AMP MENU - CLEAR 0/10 ENTER MENU eingeschaltet, brauchen Sie die Einstellung DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING nicht zu ändern. TV VOL MASTER VOL 10Gehen Sie für weitere Komponenten, , für die Sie die Funktion Steuerung für V/v/B/b HDMI ebenfalls verwenden wollen, wie O in Schritt 8 und 9 erläutert vor. RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > Näheres zum Einstellen des Fernsehgeräts und der angeschlossenen Komponenten finden Sie 1 Gehen Sie wie in den Schritten unter in der Bedienungsanleitung zu der jeweiligen “Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Komponente. „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ kompatibel ist” erläutert vor (Seite 71). 2 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „6-HDMI“ auszuwählen. 4 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „CONTROL FOR HDMI“ auszuwählen. „CONTROL FOR HDMI“ läuft über das Display und dann erscheint „CONTROL“. 6 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 7 Drücken Sie mehrmals V/v, um „CTRL ON“ auszuwählen. Die Funktion Steuerung für HDMI ist aktiviert. 72DE

Hinweise • Wenn Sie das HDMI-Kabel lösen oder die Verbindung ändern, gehen Sie wie in den Schritten Wiedergeben einer DVD unter „Wenn Ihr Fernsehgerät mit der „Steuerung (Sofortwiedergabe) für HDMI - Schnelleinstellung“ kompatibel ist“ (Seite 71) oder „Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit Sie können Bild und Ton von den der „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ kompatibel ist“ (Seite 72). Komponenten, die über eine HDMI- • Während „Steuerung für HDMI - Verbindung an den Receiver angeschlossen Schnelleinstellung“ ausgeführt wird, stehen sind, ganz einfach wiedergeben lassen. Sofortwiedergabe und Systemaudiosteuerung nicht zur Verfügung. Starten Sie die Wiedergabe an • Bevor Sie die Funktion „Steuerung für HDMI - einer angeschlossenen Schnelleinstellung“ über das Fernsehgerät Komponente. ausführen, schalten Sie das Fernsehgerät, die Der Receiver und das Fernsehgerät wechseln angeschlossenen Komponenten und den Receiver ein. automatisch zum entsprechenden HDMI- • Wenn die Wiedergabekomponenten nicht Eingang. funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für Sofern sich der Receiver und/oder das Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befinden, vorgenommen haben, überprüfen Sie die schalten sich die Geräte automatisch ein. Einstellung von Steuerung für HDMI an Ihrem Fernsehgerät. • Wenn die angeschlossenen Komponenten Einfache Wiedergabe einer Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung nicht DVD/Blu-ray-Disc „BRAVIA“ Sync-Funktionen unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung Sie können eine angeschlossene Komponente für HDMI für die angeschlossenen Komponenten wie einen DVD-/Blu-ray-Disc-Player auch aktivieren, bevor Sie Steuerung für HDMI- über das Menü des Fernsehgeräts auswählen. Schnelleinstellung über das Fernsehgerät In diesem Fall wechseln der Receiver und das ausführen. Fernsehgerät zu dem entsprechenden HDMI-Eingang. Hinweis Je nach Fernsehgerät wird der Anfang des Inhalts unter Umständen nicht ausgegeben. 73DE

Hinweise Wiedergeben des Tons • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht wie am Fernsehgerät eingestellt funktioniert, schlagen Sie vom Fernsehgerät über bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. die an den Receiver • Wenn „CONTROL FOR HDMI“ auf „CTRL ON“ gesetzt ist, werden die „AUDIO FOR HDMI“- angeschlossenen Einstellungen im Menü HDMI automatisch je nach Lautsprecher den Einstellungen der Systemaudiosteuerung eingestellt. • Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne (Systemaudiosteuerung) Systemaudiosteuerungsfunktion anschließen, funktioniert die Systemaudiosteuerung nicht. Sie können den Ton vom Fernsehgerät ganz • Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver eingeschaltet wurde, wird der Ton vom einfach über die an den Receiver Fernsehgerät nicht sofort ausgegeben. angeschlossenen Lautsprecher wiedergeben • Wenn Sie einen anderen Eingang als den HDMI- lassen. oder TV-Eingang einstellen, wird die Sie können die Systemaudiosteuerung automatisch deaktiviert. Systemaudiosteuerungsfunktion über das Menü des Fernsehgeräts steuern. Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Wenn die Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist, schaltet sich der Receiver automatisch ein und wechselt zum entsprechenden Eingang. Der Ton des Fernsehgeräts wird über die Lautsprecher am Receiver ausgegeben und die Lautstärke des Fernsehgeräts wird gleichzeitig vollständig heruntergedreht. Sie können auch die Systemaudiosteuerung verwenden, und zwar folgendermaßen. • Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist und Sie den Receiver einschalten, wird die Systemaudiosteuerung automatisch aktiviert und der Ton vom Fernsehgerät wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Ton wieder über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Sie können auch die Systemaudiosteuerung verwenden, und zwar folgendermaßen. 74DE

Hinweise Ausschalten des • Setzen Sie TV Standby Synchro auf „ON“, bevor Sie die Systemausschaltungsfunktion verwenden. Receivers zusammen mit Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. dem Fernsehgerät • Je nach Status schalten sich die angeschlossenen Komponenten möglicherweise nicht aus. Näheres (Systemausschaltung) dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten. Beim Ausschalten des Fernsehgeräts mit der Taste POWER auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts schalten sich der Receiver und die angeschlossenen Komponenten automatisch aus. Sie können das Fernsehgerät auch mit der Fernbedienung des Receivers ausschalten. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY TV ?/1 VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC „BRAVIA“ Sync-Funktionen THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE TV X x Drücken Sie gleichzeitig TV und TV ?/1. Das Fernsehgerät, der Receiver und die über HDMI angeschlossenen Komponenten schalten sich aus. 75DE

S-AIR-Betrieb S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Geräte (S-AIR-Empfänger) Dieser Receiver ist mit der S-AIR-Funktion S-AIR-Hauptgerät kompatibel (Seite 95), die eine drahtlose (dieser Receiver) Tonübertragung zwischen S-AIR-Geräten MASTER VOLUME ermöglicht. ?/1 SPEAKERS TONE INPUT SELECTOR Wenn Sie ein S-AIR-Gerät neu erworben TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING haben, müssen Sie es zunächst für die VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Tonübertragung einrichten (Seite 77). Es gibt zwei Typen von S-AIR-Geräten. • S-AIR-Hauptgeräte (dieser Receiver): S-AIR-Hauptgeräte übertragen den Ton. Sie können bis zu 3 S-AIR-Hauptgeräte verwenden. Wie viele S-AIR-Hauptgeräte im Einzelfall tatsächlich verwendet werden können, hängt von der Nutzungsumgebung S-AIR-Zusatzgerät ab. (Surround-Verstärker) • S-AIR-Zusatzgeräte (nicht mitgeliefert): S-AIR-Zusatzgeräte empfangen den Ton. – Surround-Verstärker: Sie können den Ton drahtlos über Surround- und Surround- Back-Lautsprecher wiedergeben lassen. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Surround- Verstärker. – S-AIR-Empfänger: Über dieses Gerät können Sie den Ton in einem anderen Raum wiedergeben lassen. S-AIR-Geräte können zusätzlich erworben werden. Welche S-AIR-Geräte im Handel angeboten werden, ist von Region zu Region unterschiedlich. Hinweise und Anweisungen zum Surround- Verstärker oder S-AIR-Empfänger in dieser Bedienungsanleitung gelten nur, wenn Sie einen Surround-Verstärker oder S-AIR- Empfänger verwenden. 76DE

So setzen Sie den Funksender Konfigurieren eines ins S-AIR-Hauptgerät ein 1 Lösen Sie die Schrauben und nehmen S-AIR-Geräts Sie die Einschubabdeckung ab. Bevor Sie ein S-AIR-Gerät verwenden Einschub- können, müssen Sie folgende Einstellungen abdeckung vornehmen, damit eine Tonübertragung möglich ist. Einsetzen des Funksenders/ 0 -T10 Funk-Transceivers EZW Um die S-AIR-Funktion nutzen zu können, setzen Sie den Funksender (nicht mitgeliefert) ins S-AIR-Hauptgerät und den Funk- Transceiver (nicht mitgeliefert) ins S-AIR- ANTENNA AM EZW-T100 Zusatzgerät ein. TV DIG SAT DVD VIDEO 1 MONITOR IN IN IN OUT DMPORT Hinweise DC5V Y 0.7A MAX IN OPTICAL OPTICA PB / • Lösen Sie vor dem Einsetzen des Funksenders/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ Funk-Transceivers unbedingt das Netzkabel. CR COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN • Berühren Sie die Anschlüsse am Funksender/ L AUDIO OUT Funk-Transceiver nicht. R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER S-AIR-Betrieb Hinweise • Lösen Sie die Schrauben von der Einschubabdeckung mit dem Warnzeichen. Lösen Sie keine anderen Schrauben. • Die Einschubabdeckung ist nun nicht mehr erforderlich. Bewahren Sie sie jedoch für den Fall auf, dass sie später wieder angebracht werden muss. 2 Setzen Sie den Funksender ein. Einschub EZW-T100 0 -T10 EZW Funksender Fortsetzung 77DE

Hinweise • Setzen Sie den Funksender so ein, dass das S-AIR- Einrichten der Tonübertragung Logo nach oben zeigt. zwischen S-AIR-Hauptgerät und • Richten Sie die Markierungen V beim Einsetzen S-AIR-Zusatzgerät (ID- des Funksenders aneinander aus. • Setzen Sie in den Einschub EZW-T100 nichts Einstellung) anderes als einen Funksender ein. Damit Ton übertragen werden kann, müssen 3 Befestigen Sie den Funksender mit den die ID des S-AIR-Hauptgeräts und des S-AIR- Schrauben, die Sie in Schritt 1 gelöst Zusatzgeräts aufeinander abgestimmt sein. Sie haben. können mehrere S-AIR-Hauptgeräte verwenden, indem Sie für jedes Gerät eine eigene ID festlegen. THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL 0 -T10 D.TUNING EZW 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER CLEAR MENU TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING Hinweis TV VOL MASTER VOL Befestigen Sie den Funksender nicht mit anderen , Schrauben. V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME So setzen Sie den Funk- TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + Transceiver ins S-AIR- . < < > Zusatzgerät ein Erläuterungen zur Installation des Funk- Transceivers im Surround-Verstärker und So legen Sie die ID des S-AIR- S-AIR-Empfänger finden Sie in der Hauptgeräts fest Bedienungsanleitung zum Surround 1 Drücken Sie AMP MENU. Verstärker und S-AIR-Empfänger. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „9- S-AIR“ auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ID SETUP“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit order b zu dem Parameter. 6 Drücken Sie V/v so oft, bis die gewünschte ID (A, B oder C) ausgewählt ist, und drücken Sie dann . 78DE

So schließen Sie das Menü Drücken Sie AMP MENU. Pairing zwischen einem S-AIR- Hauptgerät und einem So legen Sie die ID des S-AIR- bestimmten S-AIR-Zusatzgerät Zusatzgeräts fest (Pairing-Funktion) Stimmen Sie die ID des betreffenden S-AIR- Damit Ton übertragen werden kann, muss am Zusatzgeräts auf das S-AIR-Hauptgerät ab. S-AIR-Hauptgerät und am S-AIR-Zusatzgerät Erläuterungen zum Einstellen der ID für den die gleiche ID eingestellt sein. Surround-Verstärker und S-AIR-Empfänger Falls jedoch auch ein Nachbar S-AIR-Geräte finden Sie in der Bedienungsanleitung zum besitzt und diese die gleiche ID haben wie Ihr Surround-Verstärker und S-AIR-Empfänger. Gerät, dann empfängt das Gerät des Nachbarn Die Tonübertragung funktioniert unter Umständen den Ton von Ihrem S-AIR- folgendermaßen (Beispiel): Hauptgerät oder umgekehrt. Dies können Sie verhindern, indem Sie ein Anderes S-AIR- Pairing zwischen einem bestimmten S-AIR- S-AIR-Hauptgerät Hauptgerät Zusatzgerät und dem S-AIR-Hauptgerät ID A ID B durchführen. x Vor dem Pairing Die Tonübertragung erfolgt allein gemäß der ID (Beispiel). Ihre Wohnung Nachbarwohnung ID A ID A ID B S-AIR- S-AIR- S-AIR- S-AIR-Hauptgerät Zusatzgerät Zusatzgerät Zusatzgerät ID A S-AIR-Betrieb Hinweise • Tonquellen mit Urheberrechtsschutztechnologie können auf dem S-AIR-Zusatzgerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden. • Wenn die Tonübertragung eingerichtet ist – kann der Ton nur über den S-AIR-Empfänger ID A ID A wiedergegeben werden, wenn Sie die anderen S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Zusatzgerät Komponenten über die Analogbuchsen an diesen Receiver anschließen. Wenn Sie die anderen Komponenten über die Buchsen COAXIAL, OPTICAL oder HDMI an diesen Receiver anschließen, lässt sich der Ton nicht wiedergeben. – steht die Kopfhörerfunktion des Surround- Verstärkers nicht zur Verfügung. Fortsetzung 79DE

x Nach dem Pairing 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um Die Tonübertragung erfolgt allein zwischen „PAIRING“ auszuwählen. dem S-AIR-Hauptgerät und dem/den S-AIR-Zusatzgerät(en), die durch Pairing 7 Wechseln Sie mit oder b zu miteinander verbunden sind. dem Parameter. Ihre Wohnung Nachbarwohnung 8 Drücken Sie mehrmals V/v um S-AIR-Hauptgerät die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie ID A dann . Keine Übertragung • START: Das S-AIR-Hauptgerät beginnt mit dem Pairing. „SEARCH“ blinkt im Display. • STATUS: Sie können die aktuelle ID anzeigen lassen. Wurde noch kein ID A ID A Pairing vorgenommen, erscheint „NO S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Zusatzgerät PAIR“ im Display. Pairing 9 Starten Sie das Pairing des S-AIR-Zusatzgeräts. 1 Stellen Sie das S-AIR- x Für den Surround-Verstärker Zusatzgerät, mit dem Sie ein Schlagen Sie dazu bitte in der Pairing durchführen wollen, in Bedienungsanleitung zum Surround- die Nähe des S-AIR- Verstärker nach. Hauptgeräts. x Für den S-AIR-Empfänger Schlagen Sie dazu bitte in der 2 Stimmen Sie die IDs von S-AIR- Bedienungsanleitung zum S-AIR- Hauptgerät und S-AIR- Empfänger nach. Zusatzgerät aufeinander ab. • Erläuterungen zum Festlegen der ID für 10 Damit ist das Pairing das S-AIR-Hauptgerät finden Sie unter abgeschlossen. „So legen Sie die ID des S-AIR- „COMPLETE“ erscheint im Display. Hauptgeräts fest“ (Seite 78). • Erläuterungen zum Festlegen der ID für So schließen Sie das Menü das S-AIR-Zusatzgerät finden Sie in der Drücken Sie AMP MENU. Bedienungsanleitung zum S-AIR- Hinweis Zusatzgerät. Nehmen Sie das Pairing im Anschluss an Schritt 8 3 Drücken Sie AMP MENU. innerhalb von ein paar Minuten vor. Andernfalls wird das Pairing automatisch abgebrochen und „1-LEVEL“ erscheint im Display. „ERROR“ erscheint im Display. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um So heben Sie das Pairing auf „9- S-AIR“ auszuwählen. Stellen Sie die ID für das S-AIR-Hauptgerät 5 Wechseln Sie mit oder b in neu ein. Erläuterungen dazu finden Sie unter „So legen Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts das Menü. fest“ (Seite 78). Sie können die gleiche ID wie zuvor einstellen. 80DE

1 Stellen Sie für den S-AIR- Tonwiedergabe in einem Empfänger die gleiche ID wie für das S-AIR-Hauptgerät ein. anderen Raum • Erläuterungen zum Festlegen der ID für das S-AIR-Hauptgerät finden Sie unter (Nur für S-AIR-Empfänger (nicht „So legen Sie die ID des S-AIR- mitgeliefert)) Hauptgeräts fest“ (Seite 78). Wenn Sie einen S-AIR-Empfänger • So legen Sie die ID des S-AIR- verwenden, können Sie den Ton des Systems Empfänger fest, Schlagen Sie dazu bitte in einem anderen Raum wiedergeben lassen. in der Bedienungsanleitung zum S-AIR- Der S-AIR-Empfänger kann an beliebiger Empfänger nach. Stelle installiert werden, unabhängig von der Position des S-AIR-Hauptgeräts. Hinweise Erläuterungen zum S-AIR-Empfänger finden • Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Zusatzgerät Sie in der Bedienungsanleitung zum S-AIR- verwenden, beispielsweise einen Surround- Empfänger. Verstärker, ändern Sie die ID des S-AIR- Hauptgeräts nicht. Stellen Sie für den S-AIR- TV INPUT TV ?/1 Empfänger die gleiche ID wie für das S-AIR- ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 Hauptgerät ein. • Wenn Sie ein Pairing zwischen dem S-AIR- SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Hauptgerät und einem weiteren S-AIR- Eingangs- Zusatzgerät vornehmen, beispielsweise SAT TV SA-CD/CD TUNER tasten einem Surround-Verstärker, ist auch ein 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Pairing zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem S-AIR-Empfänger erforderlich. THEATRE 1 2 3 Erläuterungen dazu finden Sie unter „Pairing DVD/BD MENU zwischen einem S-AIR-Hauptgerät und 4 5 6 einem bestimmten S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Betrieb AUTO CAL D.TUNING (Pairing-Funktion)“ (Seite 79). 7 8 9 2 D.SKIP MEMORY AMP MENU AMP Drücken Sie AMP MENU. >10 - 0/10 ENTER MENU CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING „1-LEVEL“ erscheint im Display. , TV VOL MASTER VOL 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um V/v/B/b „9- S-AIR“ auszuwählen. O RETURN/EXIT MENU/HOME 4 Wechseln Sie mit oder b in TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + das Menü. . < < > 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „MODE“ auszuwählen. 6 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Fortsetzung 81DE

7 Drücken Sie mehrmals V/v um die gewünschte Einstellung Wechseln des Kanals für auszuwählen. • PARTY: Der S-AIR-Empfänger gibt eine bessere den Ton aus, der über den ausgewählten Eingang am S-AIR-Hauptgerät Tonübertragung eingespeist wird. Wenn am S-AIR- Wenn Sie mehrere Funksysteme verwenden, Hauptgerät der Eingang DVD die alle den Frequenzbereich von 2,4 GHz ausgewählt wird, gilt für den S-AIR- nutzen, beispielsweise WLAN- oder Empfänger jedoch weiterhin der zuletzt Bluetooth-Geräte, kann die Übertragung ausgewählte Eingang. zwischen den S-AIR-Geräten oder den • SEPARATE: Sie können den Eingang anderen Funksystemen instabil sein. In diesem für den S-AIR-Empfänger auswählen, Fall können Sie die Übertragung verbessern, während der ausgewählte Eingang am indem Sie die Einstellung von „RF SETUP“ S-AIR-Hauptgerät gleich bleibt. ändern. Hinweis THEATRE Wenn am S-AIR-Hauptgerät der Eingang 1 2 3 DVD/BD TUNER (UKW-/AM-Frequenzbereich) MENU 4 5 6 ausgewählt ist, können Sie am S-AIR- AUTO CAL D.TUNING Empfänger für den Tuner keinen anderen 7 8 9 D.SKIP Frequenzbereich auswählen. Sie können am >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER S-AIR-Empfänger jedoch einen anderen CLEAR MENU TOOLS/ Eingang als TUNER auswählen. DISPLAY OPTIONS MUTING 8 Stellen Sie am S-AIR- , TV VOL MASTER VOL Empfänger die Lautstärke ein. V/v/B/b Hinweis O RETURN/EXIT MENU/HOME Der Ton am S-AIR-Empfänger kann aussetzen, TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + wenn das S-AIR-Hauptgerät gerade bedient wird. . < < > 1 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „9- S-AIR“ auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „RF SETUP“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 82DE

6 Drücken Sie mehrmals V/v um die gewünschte Einstellung Tonwiedergabe über den auszuwählen. • RF AUTO: Normalerweise wählen Sie S-AIR-Empfänger, wenn diese Einstellung aus. Das System stellt für „RF SETUP“ automatisch „RF ON“ das S-AIR-Hauptgerät in oder „RF OFF“ ein. den Bereitschaftsmodus • RF ON: Das System sucht für die Tonübertragung den jeweils besseren geschaltet ist Kanal. (Nur für S-AIR-Empfänger (nicht • RF OFF: Das System überträgt den Ton mitgeliefert)) immer auf dem gleichen Kanal. Sie können über den S-AIR-Empfänger Ton So schließen Sie das Menü wiedergeben lassen, während das S-AIR- Hauptgerät in den Bereitschaftsmodus Drücken Sie AMP MENU. geschaltet ist, indem Sie „STANDBY“ auf Hinweise „STBY ON“ setzen. • Wenn kein Funksender ins S-AIR-Hauptgerät eingesetzt ist, können Sie „RF SETUP“ nicht TV INPUT TV ?/1 ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 festlegen. • In den meisten Fällen brauchen Sie die Einstellung SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD nicht zu ändern. Eingangs- • Wenn „RF SETUP“ auf „RF OFF“ gesetzt ist, kann SAT TV SA-CD/CD TUNER tasten die Übertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Zusatzgerät über einen der folgenden 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Kanäle erfolgen. THEATRE – S-AIR ID A: Kanal entspricht Wi-Fi-Kanal 1 1 2 3 S-AIR-Betrieb DVD/BD – S-AIR ID B: Kanal entspricht Wi-Fi-Kanal 6 MENU 4 5 6 – S-AIR ID C: Kanal entspricht Wi-Fi-Kanal 11 AUTO CAL D.TUNING • Die Übertragung lässt sich durch die Änderung des 7 8 9 D.SKIP Übertragungskanals (Frequenz) an den anderen >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER MENU Funksystemen verbessern. Erläuterungen dazu CLEAR TOOLS/ finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den DISPLAY OPTIONS MUTING anderen Funksystemen. TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „9- S-AIR“ auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. Fortsetzung 83DE

4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „STANDBY“ auszuwählen. Sonstige Funktionen 5 Wechseln Sie mit oder b zu Wechseln zwischen dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v um digitalem und analogem die gewünschte Einstellung Ton auszuwählen. (INPUT MODE) • STBY OFF: Eine Tonwiedergabe über den S-AIR-Empfänger ist nicht Wenn Sie Komponenten an die digitalen und möglich, wenn das S-AIR-Hauptgerät analogen Audioeingangsbuchsen am Receiver in den Bereitschaftsmodus geschaltet anschließen, können Sie je nach dem Material, ist. das Sie wiedergeben lassen wollen, den • STBY ON: Sie können über den S-AIR- Audioeingangsmodus auf einen von beiden Empfänger Ton wiedergeben lassen, Typen festlegen oder zwischen den beiden während das S-AIR-Hauptgerät in den Typen wechseln. Bereitschaftsmodus oder eingeschaltet ist. 1 Wählen Sie durch Drehen von INPUT SELECTOR am Receiver So schließen Sie das Menü den Eingang aus. Drücken Sie AMP MENU. Sie können dazu auch die Eingangstasten Hinweise auf der Fernbedienung verwenden. • Wenn Sie „STANDBY“ auf „STBY ON“ setzen, steigt der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus. 2 Drücken Sie mehrmals INPUT • Wenn kein Funksender ins S-AIR-Hauptgerät MODE am Receiver und wählen eingesetzt ist, können Sie „STANDBY“ nicht Sie den Audioeingangsmodus festlegen. aus. • Wenn Sie den Funksender aus dem S-AIR- Hauptgerät herausnehmen, wird „STANDBY“ Der ausgewählte Audioeingangsmodus automatisch auf „STBY OFF“ gesetzt. erscheint im Display. • Wenn Sie vor dem Ausschalten des S-AIR- Hauptgeräts den Eingang TUNER (UKW-/AM- Audioeingangsmodi Frequenzbereich) einstellen und „STANDBY“ auf • AUTO „STBY ON“ gesetzt ist, können Sie am S-AIR- Empfänger für den Tuner keinen anderen Digitale Audiosignale haben Priorität, wenn Frequenzbereich auswählen. Sie können am digitale und analoge Verbindungen S-AIR-Empfänger jedoch einen anderen Eingang vorhanden sind. als TUNER auswählen. Wenn mehrere digitale Verbindungen • Der Ton am S-AIR-Empfänger kann aussetzen, vorhanden sind, haben HDMI-Audiosignale wenn das S-AIR-Hauptgerät gerade bedient wird. Priorität vor COAXIAL- und OPTICAL- Audiosignalen. Wenn keine digitalen Audiosignale vorhanden sind, werden die analogen Audiosignale ausgewählt. 84DE

• COAX Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeist Wiedergeben von werden, werden ausgewählt. digitalem Ton von • OPT Die digitalen Audiosignale, die an der anderen Eingängen Buchse DIGITAL OPTICAL eingespeist (DIGITAL ASSIGN) werden, werden ausgewählt. • ANALOG Sie können einen digitalen Audioeingang mit Die analogen Audiosignale, die an den OPTICAL- oder COAXIAL-Signalen (SAT Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeist IN, DVD IN) einem anderen Eingang werden, werden ausgewählt. zuweisen, wenn dieser gerade nicht verwendet Hinweise wird. • Je nach Eingang stehen manche So können Sie beispielsweise den Ton des Audioeingangsmodi möglicherweise nicht zur DVD-Players folgendermaßen über die Verfügung. Buchse OPTICAL IN am Receiver ausgeben • Wenn Sie die Funktion ANALOG DIRECT lassen: verwenden, wird als Audioeingangsmodus • Verbinden Sie die optische Ausgangsbuchse automatisch „ANALOG“ eingestellt. Andere Modi des DVD-Players mit der Buchse OPTICAL können Sie nicht auswählen. SAT IN am Receiver. • Weisen Sie „SAT OPT“ der Option „DVD“ unter „D. ASSIGN“ zu. 1 Drücken Sie AMP MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „5-AUDIO“ auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in Sonstige Funktionen das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „D. ASSIGN“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um einen freien digitalen Audioeingang (in diesem Beispiel „SAT OPT“) auszuwählen. 7 Bestätigen Sie mit oder b die Auswahl. Fortsetzung 85DE

8 Drücken Sie mehrmals V/v und wählen Sie den Eingang aus (in Der DIGITAL MEDIA PORT diesem Beispiel „SAT- DVD“), den Sie der in Schritt 6 (DMPORT) ausgewählten digitalen Mit dem DIGITAL MEDIA PORT Audioeingangsbuchse (DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen, zuweisen wollen. dass Bild und Ton von einem tragbaren Wenn der Eingang „DVD“ ausgewählt Audio-/Videogerät oder einem Computer o. wurde, wird der Ton vom DVD-Player als Ä. wiedergegeben werden können. digitaler Ton über die Buchse OPTICAL Wenn Sie einen DIGITAL MEDIA PORT- SAT IN ausgegeben. Adapter (nicht mitgeliefert) anschließen, Der Eingang, den Sie zuweisen können, können Sie Bild und Ton von Komponenten hängt vom jeweiligen Audioeingang ab. wiedergeben lassen, die an den Receiver Einzelheiten dazu finden Sie im angeschlossen sind. folgenden Abschnitt „Mögliche Eingänge Näheres dazu finden Sie in der für Zuweisung von digitalem Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA Audioeingang“. PORT-Adapter. Hinweise Mögliche Eingänge für • Schließen Sie keinen anderen als den DIGITAL Zuweisung von digitalem MEDIA PORT-Adapter. Audioeingang • Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie Die Anfangseinstellung ist mit einem andere Kabel anschließen. Unterstrich markiert. • Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Digitaler Zuweisbare Display Adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn Audioeingang Eingänge nicht davon, solange der Receiver eingeschaltet ist. [Display] • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die COAXIAL VIDEO 1 DVD– VD1 Videoausgabe unter Umständen nicht möglich. DVD IN • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist unter VIDEO 2 DVD– VD2 [DVD COAX] Umständen nicht in allen Regionen im Handel BD DVD– BD erhältlich. DVD DVD– DVD SAT DVD– SAT SA-CD/CD DVD– CD OPTICAL VIDEO 1 SAT– VD1 SAT IN VIDEO 2 SAT– VD2 [SAT OPT] BD SAT– BD DVD SAT– DVD SAT SAT–SAT SA-CD/CD SAT– CD Hinweise • Sie können nicht mehrere digitale Audioeingänge ein und demselben Eingang zuweisen. • Sie können den digitalen Audioeingang nicht als Originaleingang verwenden, wenn er einem anderen Eingang zugewiesen wurde. • Wenn Sie den digitalen Audioeingang zuweisen, wechselt die Einstellung für INPUT MODE möglicherweise automatisch (Seite 84). 86DE

Anschließen des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters Sie können Bild und Ton von der Komponente wiedergeben lassen, die Sie über den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die Buchse DMPORT am Receiver anschließen. Fernsehgerät ANTENNA AM SAT IN EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN A IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURRO IN IN OUT IN OUT CENTER B PR/ FR CR R COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER DIGITAL MEDIA PORT-Adapter A Videokabel (nicht mitgeliefert) So trennen Sie den DIGITAL Hinweise Sonstige Funktionen MEDIA PORT-Adapter von der • Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL Buchse DMPORT MEDIA PORT-Adapters darauf, den Stecker mit der Pfeilmarkierung in Richtung auf die DMPORT Pfeilmarkierung an der Buchse DMPORT DC5V 0.7A MAX einzustecken. • Für eine sichere DMPORT-Verbindung führen Sie den Stecker gerade in die Buchse ein. 1 • Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT- Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf, ihn 2 nicht zu beschädigen, wenn Sie den Receiver auf- oder umstellen. Fassen Sie beide Seiten des Steckers und ziehen Sie ihn heraus. 87DE

Wiedergeben des Tons/Bildes einer über DMPORT Wechseln der Anzeige angeschlossenen Komponente Sie können das Klangfeld usw. anzeigen 1 Drücken Sie DMPORT. lassen, indem Sie die Informationen im Display wechseln. Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten SELECTOR am Receiver auswählen. am Receiver. 2 Starten Sie die Wiedergabe an Drücken Sie mehrmals DISPLAY. der angeschlossenen Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Komponente. zyklisch wie folgt. Der Ton wird über den Receiver wiedergegeben und das Bild am Bei allen Eingängen außer beim Fernsehschirm angezeigt. UKW- und AM-Frequenzbereich Näheres dazu finden Sie in der Indexname des Eingangsa) t Ausgewählter Bedienungsanleitung zum DIGITAL Eingang t Aktuelles Klangfeld MEDIA PORT-Adapter. Hinweise UKW- und AM-Frequenzbereich • Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT- Programmdienstnameb) oder Name des Adapters können Sie die angeschlossene Komponente mit der Fernbedienung steuern. gespeicherten Sendersa) t Frequenz t Nähere Erläuterungen zur Verwendung der Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle Fernbedienung finden Sie auf Seite 14. Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t • Achten Sie darauf, die Buchse MONITOR OUT Aktuelles Klangfeld des Receivers mit dem Fernsehgerät zu verbinden a) (Seite 87). Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Sender einen Tipp zugewiesen haben (Seite 38, 68). Der Indexname Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben anderen Komprimierungsformat von einem wurden oder der Name dem Eingangsnamen tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität entspricht. verbessern. Drücken Sie mehrmals MUSIC, um b) Nur beim RDS-Empfang (nur Modelle mit „PORTABLE“ auszuwählen (Seite 60). Gebietscode CEL, CEK) (Seite 69). Hinweis Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. 88DE

Der Ausschalttimer Aufnehmen mit dem Sie können den Receiver so einstellen, dass er Receiver sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet. Sie können mit dem Receiver von einer Audio-/Videokomponente aufnehmen. Drücken Sie bei eingeschaltetem Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Gerät mehrmals SLEEP. zu der Aufnahmekomponente nach. Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt. Aufnehmen auf eine CD-R 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 Sie können mit dem Receiver auf eine CD-R t OFF aufnehmen. Schlagen Sie dazu in der Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet Bedienungsanleitung zum CD-Recorder nach. „SLEEP“ im Display. 1 Wählen Sie mit einer der Tipp Eingangstasten die Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die Wiedergabekomponente aus. Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie Sie können dazu auch INPUT SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer SELECTOR am Receiver verwenden. deaktiviert. 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente vor. Stellen Sie zum Beispiel den Radiosender ein, den Sie aufnehmen wollen (Seite 64). 3 Bereiten Sie die Aufnahmekomponente vor. Sonstige Funktionen Legen Sie eine leere CD in den CD- Recorder ein und stellen Sie den Aufnahmepegel ein. 4 Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und starten Sie dann die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente. Hinweis Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen auf die Signale, die an den Buchsen SA-CD/CD/CD-R OUT ausgegeben werden. 89DE

Aufnehmen auf ein Aufnahmemedium Bi-Amplifier-Verbindung 1 Wählen Sie mit einer der Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher anschließen, können Sie die Frontlautsprecher Eingangstasten die mittels einer Bi-Amplifier-Verbindung an die Wiedergabekomponente aus. Anschlüsse SPEAKERS SURROUND Sie können dazu auch INPUT BACK/BI-AMP/FRONT B anschließen. SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an So schließen Sie die Lautsprecher an der Wiedergabekomponente vor. Front- Front- lautsprecher (R) lautsprecher (L) Legen Sie z. B. die zu kopierende Videokassette in den Videorecorder ein. 3 Bereiten Sie die Aufnahmekomponente vor. Hi Hi Legen Sie eine leere Videokassette usw. ANTENNA HDMI zum Bespielen in die AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 Lo Lo SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B Aufnahmekomponente (VIDEO 1) ein. CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS 4 Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und SURROUND BACK/ FRONT A CENTER BI-AMP/ SURROUND L FRONT B R L R L starten Sie dann die R Wiedergabe an der Wiedergabekomponente. SPEAKERS Hinweis Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verbinden Sie die Lo-Buchsen (bzw. die Hi- Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Buchsen) an den Frontlautsprechern mit den Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Aufnahme machen. Anschlüssen SPEAKERS FRONT A und die Hi-Buchsen (bzw. die Lo-Buchsen) an den Frontlautsprechern mit den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B. Entfernen Sie unbedingt die Metallaufsätze von den Hi-/Lo-Buchsen der Lautsprecher. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion am Receiver kommen. 90DE

So konfigurieren Sie die 10 Drücken Sie mehrmals V/v, um Lautsprecher „BI-AMP“ auszuwählen. Jetzt werden über die Anschlüsse THEATRE 1 2 3 SPEAKERS FRONT A und SPEAKERS DVD/BD MENU SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING B die gleichen Signale ausgegeben. 7 8 9 D.SKIP >10 - 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER AMP So schließen Sie das Menü MENU CLEAR TOOLS/ Drücken Sie AMP MENU. DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL Hinweise MASTER VOL , • Setzen Sie „SB ASGN“ auf „BI-AMP“, bevor Sie V/v/B/b die automatische Kalibrierung vornehmen. • Wenn Sie „SB ASGN“ auf „BI-AMP“ setzen, O RETURN/EXIT MENU/HOME werden die Einstellungen von Lautsprecherpegel TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + und Abstand für die Surround-Back-Lautsprecher . < < > ungültig und stattdessen werden die entsprechenden Einstellungen der 1 Drücken Sie AMP MENU. Frontlautsprecher verwendet. • Wenn SB SPK auf „SINGLE“ oder „DUAL“ „1-LEVEL“ erscheint im Display. gesetzt ist, kann „SB ASGN“ nicht ausgewählt 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um werden. „7-SYSTEM“ auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SB SPK“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu Sonstige Funktionen dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „NO“ auszuwählen. 7 Drücken Sie B. 8 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SB ASGN“ auszuwählen. 9 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 91DE

Kategorien und die Verwenden der Fernbedienung entsprechenden Tasten Kategorien Taste Ändern der Videorecorder (Befehlsmodus 1 VTR 3)a) Tastenbelegung Videorecorder (Befehlsmodus 2 Sie können die werkseitige Belegung der VTR 2)a) Eingangstasten ändern, so dass sie den DVD-Player/DVD-Recorder 3 Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn (Befehlsmodus DVD1)b) Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an DVD-Recorder 4 die Buchsen VIDEO 1 am Receiver (Befehlsmodus DVD3)b) anschließen, können Sie die Taste VIDEO 1 auf dieser Fernbedienung so einstellen, dass CD-Player 5 der DVD-Recorder gesteuert wird. Digitaler Euro- 6 Hinweis Satellitenempfänger Die Belegung der Tasten DMPORT und TUNER DVR (Digitaler Kabelfernseh- 7 kann nicht geändert werden. Terminal) 1 Halten Sie die Eingangstaste DSS (Digitaler Satelliten- 8 gedrückt, deren Belegung Sie Receiver) ändern wollen. Blu-Ray-Disc-Player 9 Beispiel: Halten Sie VIDEO 1 gedrückt. (Befehlsmodus BD1)c) 2 Sehen Sie in der folgenden Blu-Ray-Disc-Recorder (Befehlsmodus BD3)c) 0/10 Tabelle nach und drücken Sie Fernsehgerät -/-- />10/ die entsprechende Taste für die CLEAR gewünschte Kategorie. a) Videorecorder Beispiel: Drücken Sie 4. von Sony arbeiten mit der Jetzt können Sie mit der Taste VIDEO 1 Einstellung VTR 2 oder VTR 3, die 8 mm bzw. den DVD-Recorder steuern. VHS entspricht. b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder gelieferten Bedienungsanleitung nach. c) Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu- Ray-Disc-Player oder Blu-Ray-Disc-Recorder. So löschen Sie alle neuen Belegungen der Fernbedienungstasten Halten Sie MASTER VOL – gedrückt und drücken Sie ?/1 sowie DMPORT. Die Fernbedienung ist nun auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. 92DE

x Digital Cinema Sound (DCS) Spezielle Technologie zur Klangwiedergabe Weitere Informationen für Heimkinoanlagen, entwickelt von Sony in Zusammenarbeit mit Sony Pictures Glossar Entertainment, damit der Kunde den kraftvollen und naturgetreuen Sound eines x Abtastfrequenz Kinos nun auch zu Hause erleben kann. Beim Konvertieren analoger Audiosignale in „Digital Cinema Sound“ beruht auf einer digitale Signale müssen die analogen Daten Verarbeitung gemessener Daten per digitaler quantifiziert werden. Diesen Vorgang Signalverarbeitung mit einem DSP (digitaler bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl Signalprozessor). Auf diese Weise lässt sich der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als ein Klangfeld erzeugen, wie es vom Regisseur Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik- konzipiert war, und mit einer Heimkinoanlage CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal wiedergeben. pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell x Dolby Digital gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto Digitale Technologie zum Codieren/ besser die Tonqualität. Decodieren von Tondaten, entwickelt von Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front- x Cinema Studio EX (links/rechts), Center-, Surround- (links/ Raumklangmodus, in den mehrere Digital rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. Cinema Sound-Technologien eingeflossen Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD- sind. Mithilfe von drei Technologien - Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround „Virtuelle Mehrdimensionalität“, bekannt ist. Da Raumklanginformationen in „Abstimmung von Ton- und Bildtiefe“ und stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, „Kinotypischer Nachhall“ - wird die wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und Tonqualität eines Tonstudios erreicht. voller ist als bei Dolby Surround. „Virtuelle Mehrdimensionalität“ erzeugt mithilfe virtueller Lautsprecher eine virtuelle x Dolby Digital Surround EX Raumklangumgebung mit bis zu 7.1 Kanälen Akustiktechnologie, entwickelt von Dolby und verschafft Ihnen damit das Laboratories, Inc. Surround-Back-Audiodaten Raumklangerlebnis eines Kinos mit werden per Matrix auf normale linke und modernster Technologie direkt zuhause im rechte Surroundkanäle verteilt, so dass der Wohnzimmer. Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert werden Weitere Informationen „Abstimmung von Ton- und Bildtiefe“ erzeugt kann. Insbesondere Action-Szenen werden mit Verwenden der Fernbedienung/ die Höhendämpfung, Klangfülle und einem sehr dynamischen und naturgetreuen Klangtiefe eines Kinos und erweckt damit den Klangfeld wiedergegeben. Eindruck, dass der Ton wie im Kino aus dem Raum hinter der Leinwand kommt. Durch diesen Effekt wird der Klang der Front- und des Centerlautsprechers aufgewertet. „Kinotypischer Nachhall“ erzeugt die Klangcharakteristika eines hochmodernen Ton- oder Aufnahmestudios, beispielsweise des Tonstudios von Sony Pictures Entertainment. Dabei stehen die drei Modi A/B/C zur Wahl, die unterschiedlichen Studiotypen entsprechen. Fortsetzung 93DE

x Dolby Pro Logic II x DTS-ES Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal- Format für die 6.1-Kanal-Wiedergabe mit Stereo aufgenommener Ton für die Surround-Back-Informationen. Mit „Discrete Wiedergabe auf 5.1 Kanälen konvertiert. 6.1“ werden alle Kanäle getrennt Dabei gibt es einen MOVIE-Modus für die aufgezeichnet, mit „Matrix 6.1“ wird der Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus für Surround-Back-Kanal per Matrix auf LS Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die (linker Surroundkanal) und RS (rechter im herkömmlichen Stereoformat codiert Surroundkanal) verteilt. Dieses Format eignet wurden, können mit 5.1-Kanal-Raumklang in sich hervorragend für die Wiedergabe von verbesserter Tonqualität wiedergegeben Kinofilm-Soundtracks. werden. x DTS Neo:6 x Dolby Pro Logic IIx Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal- Technologie für Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1) Stereo aufgenommener Ton für die Kanälen. Mit Dolby Digital Surround EX Wiedergabe auf 6.1 Kanälen konvertiert. Je codierter Ton sowie mit Dolby Digital nach Tonquelle oder persönlicher Vorliebe codierter 5.1-Kanal-Ton können auf 7.1 (oder stehen dabei zwei Modi zur Auswahl: 6.1) Kanälen wiedergegeben werden. CINEMA für die Filmwiedergabe und MUSIC Stereoaufnahmen lassen sich ebenfalls für die für Stereotonquellen wie Musik. Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen aufbereiten. x FBAS-Video Ein Standardformat zum Übertragen von x Dolby Surround (Dolby Pro Videosignalinformationen. Das Logic ) Luminanzsignal Y und das Chrominanzsignal Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von C werden kombiniert und zusammen Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono- übertragen. Surroundinformationen werden per Matrix auf zwei Stereokanäle verteilt. Bei der x HDMI (High-Definition Reproduktion wird der Ton decodiert und als Multimedia Interface) 4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die HDMI (High-Definition Multimedia häufigste angewendete Methode bei der Interface) ist eine Schnittstelle, die die Tonverarbeitung für DVD-Videos. Übertragung von Video- und Audiosignalen über eine einzige digitale Verbindung x DTS 96/24 unterstützt, und zwar mit eine hohen digitalen Ein digitales Signalformat für Tonwiedergabe Bild- und Tonqualität. Die HDMI- in hoher Qualität. Dabei werden Audiosignale Spezifikation unterstützt HDCP (High- mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz und einer bandwidth Digital Contents Protection), eine Bitrate von 24 Bit aufgezeichnet, den Kopierschutztechnologie, die eine höchstmöglichen Werten für DVD-Videos. Codiertechnologie für digitale Videosignale Die Anzahl der Wiedergabekanäle hängt von umfasst. der Software ab. x DTS Digital Surround Digitale Technologie zum Codieren/ Decodieren von Tondaten für Kinos, entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden weniger komprimiert als bei Dolby Digital, was eine höhere Tonqualität ermöglicht. 94DE

x Komponentenvideo Ein Format zum Übertragen von Videosignalinformationen, die aus drei Sicherheitsmaßnahmen getrennten Signalen bestehen: Luminanz Y, Chrominanz Pb und Chrominanz Pr. Damit Sicherheit werden Bilder hoher Qualität, wie z. B. DVD- Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Video- oder HDTV-Bilder, besonders Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver originalgetreu übertragen. Die drei Buchsen von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von sind farbcodiert (grün, blau und rot). qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. x PCM (Pulse Code Modulation) Verfahren zur Konvertierung von Analog- in Digitalton zur Wiedergabe als Digitalklang. Stromversorgung • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des x S-AIR (Sony Audio Interactive Receivers darauf, dass die Betriebsspannung Radio-Frequenz) der lokalen Stromversorgung entspricht. Seit einiger Zeit werden DVDs, digitale Die Betriebsspannung des Receivers ist auf Radio- und Fernsehsendungen sowie andere dem Typenschild an der Geräterückseite Medien von hoher Qualität immer beliebter. vermerkt. Um eine ebenso hochwertige Wiedergabe der • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem subtilen Klangnuancen dieser Medien ohne Zustand mit dem Stromnetz verbunden, Qualitätseinbußen zu ermöglichen, hat Sony solange das Netzkabel mit der für die Funkübertragung digitaler Netzsteckdose verbunden ist. Audiosignale eine Technologie namens • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht „S-AIR“ entwickelt, die ohne benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Komprimierungsverfahren auskommt. Diese Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Technologie wird beim Modell EZW-RT10/ Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel EZW-T100 eingesetzt. selbst. Bei dieser Technologie werden digitale • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Audiosignale unkomprimiert im Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. Frequenzbereich 2,4 GHz übertragen, einem ISM-Band (Industrial, Scientific, Medical - Erwärmung des Geräts Industrie, Wissenschaft, Medizin), das für Der Receiver erwärmt sich während des WLANs und Bluetooth-Anwendungen Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um genutzt werden kann. eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, x x.v.Colour erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten x.v.Colour ist eine gängige Bezeichnung für und unten erheblich. Berühren Sie das Weitere Informationen den von Sony vorgeschlagenen Standard Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich xvYCC und ein Markenzeichen von Sony. verbrennen. xvYCC ist ein internationaler Standard für den Farbraum bei Videoanwendungen. Mit diesem Standard lässt sich ein größerer Farbraum darstellen als mit dem heute üblichen Fernsehstandard. Fortsetzung 95DE

Aufstellung Reinigung • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Inneren kein Wärmestau bildet und die Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine wird. Scheuermittel, Scheuerschwämme oder • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten außergewöhnlich viel Staub oder oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich mechanischen Erschütterungen ausgesetzt bitte an Ihren Sony-Händler. ist. • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Hinweise zur S-AIR-Funktion Lüftungsöffnungen blockieren und damit • Bei der S-AIR-Funktion wird der Ton über Fehlfunktionen verursachen könnte. Funkwellen übertragen und es kann daher zu • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe Tonaussetzern kommen, wenn die von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, Funkwellen durch ein Hindernis blockiert Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn werden. Die ist bei der Tonübertragung per der Receiver zusammen mit einem Funk normal und stellt keine Fehlfunktion Fernsehgerät, Videorecorder oder dar. Kassettendeck verwendet und zu nahe an • Bei der S-AIR-Funktion wird der Ton über diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu Funkwellen übertragen. Geräte, die Störgeräuschen kommen und die elektromagnetische Wellen erzeugen, Bildqualität wird möglicherweise beispielsweise Mikrowellenherde, können beeinträchtigt. Dieses Problem tritt die Tonübertragung per Funk daher stören. besonders bei Verwendung einer • Die S-AIR-Funktion nutzt für die Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich Funkübertragung die gleiche Frequenz wie daher, eine Außenantenne anzuschließen. andere Funksysteme, beispielsweise • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver WLANs oder Bluetooth-Geräte, was zu auf besonders behandelte Oberflächen Interferenzen oder einer mangelhaften (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es Übertragungsqualität führen kann. Gehen zu Flecken oder Verfärbungen kommen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen kann. vor: – Platzieren Sie das System nicht zu nah an Betrieb anderen Funksystemen. Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und – Verwenden Sie dieses System und andere lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie Funksysteme nicht gleichzeitig. andere Komponenten anschließen. • Die Übertragungsreichweite hängt von den Nutzungsbedingungen ab. Suchen Sie für das S-AIR-Hauptgerät und das Zusatzgerät einen Standort, an dem die Übertragung besonders gut funktioniert, und stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das Zusatzgerät dort auf. 96DE

Über einen der Frontlautsprecher wird Störungsbehebung kein Ton ausgegeben. • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse Sollten an Ihrem Receiver Störungen PHONES an und überprüfen Sie, ob über auftreten, versuchen Sie, diese anhand der die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. folgenden Checkliste zu beheben. Wenn über die Kopfhörer nur ein Kanal ausgegeben wird, ist die Komponente möglicherweise nicht richtig an den Audio Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in Es wird, unabhängig davon, welche die Buchsen am Receiver und an der Komponente ausgewählt ist, kein Ton Komponente eingesteckt sind. Wenn über oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und werden, ist der Frontlautsprecher Komponenten korrekt und fest möglicherweise nicht richtig an den angeschlossen sind. Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie • Die Lautsprecherkabel müssen korrekt die Verbindung zu dem Frontlautsprecher, angeschlossen sein. über den kein Ton ausgegeben wird. • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide Komponenten eingeschaltet sind. Buchsen L und R einer analogen • Vergewissern Sie sich, dass MASTER Komponente angeschlossen haben und VOLUME nicht auf „VOL MIN“ nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. eingestellt ist. Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht • Vergewissern Sie sich, dass SPEAKERS mitgeliefert). nicht auf OFF eingestellt ist (Seite 31). • Vergewissern Sie sich, dass keine Von digitalen Tonquellen (über die Kopfhörer angeschlossen sind. Eingangsbuchse COAXIAL oder • Drücken Sie MUTING, um die OPTICAL) ist kein Ton zu hören. Stummschaltfunktion auszuschalten. • Überprüfen Sie, ob INPUT MODE nicht • Überprüfen Sie, ob Sie mit den auf „ANALOG“ eingestellt ist (Seite 84). Eingangstasten die richtige Komponente • Vergewissern Sie sich, dass ANALOG ausgewählt haben. DIRECT nicht eingeschaltet ist. • Die Schutzschaltung am Receiver wurde • Vergewissern Sie sich, dass die aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, ausgewählte digitale beheben Sie die Ursache des Audioeingangsbuchse nicht mit der Kurzschlusses und schalten Sie den Funktion DIGITAL ASSIGN einem Receiver wieder ein. anderen Eingang zugewiesen wurde. Weitere Informationen Von einer bestimmten Komponente Der Ton von links und rechts ist nicht wird kein Ton ausgegeben. ausgewogen oder vertauscht. • Überprüfen Sie, ob die Komponente • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und korrekt an die Audioeingangsbuchsen für Komponenten korrekt und fest diese Komponente angeschlossen ist. angeschlossen sind. • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel • Stellen Sie im Menü LEVEL die Balance- an den Buchsen des Receivers bzw. der Parameter ein. Komponente bis zum Anschlag eingesteckt sind. Fortsetzung 97DE

„NO INPUT“ erscheint im Display. Über den Subwoofer wird kein Ton • Überprüfen Sie, ob die Komponente an die ausgegeben. Buchse COAXIAL oder OPTICAL • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig angeschlossen ist. Wenn über die Buchse und fest angeschlossen ist. COAXIAL oder OPTICAL keine Signale • Vergewissern Sie sich, dass Sie den eingehen, erscheint „NO INPUT“ im Subwoofer eingeschaltet haben. Display. Dies ist keine Fehlfunktion. • Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer auf „YES“ eingestellt ist (Seite Starke Störgeräusche sind zu hören. 44). • Bei manchen Klangfeldern ist vom • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Subwoofer kein Ton zu hören. Komponenten fest angeschlossen sind. • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in Es lässt sich kein Raumklangeffekt der Nähe eines Transformators oder erzielen. Motors befinden und müssen mindestens • Vergewissern Sie sich, dass die 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von Klangfeldfunktion eingeschaltet ist Leuchtstoffröhren entfernt sein. (drücken Sie MOVIE oder MUSIC). • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter • Klangfelder stehen bei Signalen mit einer entfernt vom Fernsehgerät auf. Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht • Die Stecker und Buchsen sind zur Verfügung. verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit Alkohol Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton angefeuchtet haben. wird nicht wiedergegeben. • Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene Über den Center- bzw. die Surround- DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS- oder den Surround-Back-Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben oder der Ton Format aufgenommen wurde. ist sehr leise. • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die • Wählen Sie einen CINEMA STUDIO digitalen Eingangsbuchsen dieses EX-Modus aus (Seite 61). Receivers anschließen, überprüfen Sie die • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein Audioeinstellung (Einstellungen für den (Seite 36). Audioausgang) der angeschlossenen • Vergewissern Sie sich, dass der Center- Komponente. bzw. die Surroundlautsprecher auf „SMALL“ oder „LARGE“ eingestellt sind Von der Komponente am DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist kein Ton zu (Seite 44). hören. • Vergewissern Sie sich, dass die Surround- • Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein. Back-Lautsprecher auf „SINGLE“ oder • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter „DUAL“ eingestellt sind (Seite 44). und/oder die Komponente ist nicht korrekt angeschlossen. Schalten Sie den Receiver Über den Surround-Back-Lautsprecher aus und schließen Sie den DIGITAL wird kein Ton ausgegeben. MEDIA PORT-Adapter und/oder die • Bei einigen Discs gibt es kein Dolby Komponente dann erneut an. Digital Surround EX-Flag, obwohl auf der • Vergewissern Sie sich, ob der DIGITAL Packung das Dolby Digital Surround EX- MEDIA PORT-Adapter und/oder die Logo angegeben ist. Wählen Sie in diesem Komponente mit diesem Receiver Fall „SB ON“ (Seite 43). kompatibel sind. 98DE

Video Das an der Buchse HDMI am Receiver eingespeiste Bild der Signalquelle wird nicht am Fernsehgerät ausgegeben. Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild oder nur ein unscharfes Bild. • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung. • Je nach Wiedergabekomponente müssen • Wählen Sie mit den Eingangstasten den Sie die Komponente konfigurieren. richtigen Eingang aus. Schlagen Sie dazu in der • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen Eingangsmodus ein. Bedienungsanleitung zur jeweiligen • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter Komponente nach. entfernt vom Fernsehgerät auf. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT- Steuerung für HDMI funktioniert nicht. Adapter ist die Videoausgabe unter • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung Umständen nicht möglich. (Seite 24). • Vergewissern Sie sich, dass „CONTROL Es lässt sich keine Aufnahme FOR HDMI“ im Menü HDMI auf „CTRL ausführen. ON“ gesetzt ist. • Überprüfen Sie, ob die Komponenten • Vergewissern Sie sich, dass die korrekt angeschlossen sind (Seite 23). angeschlossene Komponente die Funktion • Wählen Sie die Komponente, die als Steuerung für HDMI unterstützt. Signalquelle verwendet werden soll, mit • Überprüfen Sie die Einstellungen für den Eingangstasten aus (Seite 37). Steuerung für HDMI an der angeschlossenen Komponente. Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur angeschlossenen Komponente nach. • Wenn Sie die HDMI-Verbindung ändern, HDMI das Netzkabel anschließen oder lösen oder ein Stromausfall auftritt, gehen Sie An der Buchse HDMI am Receiver nochmals wie unter, Vorbereitungen für eingespeister Ton wird nicht über den die Funktion „Vorbereitungen für Receiver oder den „BRAVIA“ Sync“ (Seite 71) erläutert vor. Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung. • Bei einer HDMI-Verbindung können Sie den Ton einer Super Audio CD nicht wiedergeben lassen. • Je nach Wiedergabekomponente müssen Sie die Komponente konfigurieren. Schlagen Sie dazu in der Weitere Informationen Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente nach. Fortsetzung 99DE

Während der Systemaudiosteuerung S-AIR-Funktion wird kein Ton von den Receiver- und Fernsehlautsprechern ausgegeben. Es kommt keine Tonübertragung • Vergewissern Sie sich, dass das zustande. Fernsehgerät die Systemaudiosteuerung • Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät unterstützt. verwenden, stellen Sie dieses in einer • Bei einem Fernsehgerät ohne Entfernung von mehr als 8 Meter von Systemaudiosteuerungsfunktion setzen diesem S-AIR-Hauptgerät auf. Sie „AUDIO FOR HDMI“ im Menü • Überprüfen Sie die ID des S-AIR- HDMI auf Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts – „TV+AMP“, wenn der Ton vom (Seite 78). Fernsehlautsprecher und vom Receiver • Sie haben ein Pairing zwischen dem wiedergegeben werden soll. S-AIR-Hauptgerät und einem anderen – „AMP“, wenn der Ton nur vom S-AIR-Zusatzgerät vorgenommen. Führen Receiver wiedergegeben werden soll. Sie ein Pairing mit dem gewünschten • Wenn der Ton einer an den Receiver S-AIR-Zusatzgerät aus (Seite 79). angeschlossenen Komponente nicht zu • Das S-AIR-Hauptgerät wird durch Pairing hören ist mit einem anderen S-AIR-Zusatzgerät – Wählen Sie den richtigen Eingang, verbunden. Brechen Sie das Pairing ab. wenn Sie ein Programm von einer • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das Komponente wiedergeben wollen, die S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von über HDMI mit dem Receiver anderen Geräten auf, die Funkwellen verbunden ist. generieren. – Schalten Sie zum entsprechenden • Schalten Sie andere Geräte, die Fernsehkanal um, wenn Sie eine Funkwellen generieren, gegebenenfalls Fernsehsendung sehen möchten. aus. – Wählen Sie die gewünschte • Das S-AIR-Zusatzgerät ist ausgeschaltet. Komponente bzw. den gewünschten Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel Eingang aus, wenn Sie eine Sendung an angeschlossen und das S-AIR-Zusatzgerät einer an das Fernsehgerät eingeschaltet ist. angeschlossenen Komponente sehen möchten. Schlagen Sie dazu bitte in der Vom S-AIR-Empfänger ist kein Ton zu Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät hören. nach. • Vergewissern Sie sich, dass die anderen Komponenten an die Analogbuchsen an Sie verwenden die Funktion Steuerung diesem Receiver angeschlossen sind. für HDMI und eine angeschlossene Komponente lässt sich nicht über die Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. • Verlegen Sie den Receiver-Eingang auf den HDMI-Eingang, an den die Komponente angeschlossen ist. 100DE

Vom S-AIR-Gerät ist kein Ton zu hören. Es kommt zu Störgeräuschen oder • Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät Tonaussetzern. verwenden, stellen Sie dieses in einer • Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät Entfernung von mehr als 8 Meter von verwenden, stellen Sie dieses in einer diesem S-AIR-Hauptgerät auf. Entfernung von mehr als 8 Meter von • Überprüfen Sie die ID des S-AIR- diesem S-AIR-Hauptgerät auf. Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das (Seite 78). S-AIR-Zusatzgerät näher beieinander auf. • Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung • Verwenden Sie keine Geräte, die (Seite 79). elektromagnetische Wellen erzeugen, wie • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das zum Beispiel einen Mikrowellenherd. S-AIR-Zusatzgerät näher beieinander auf. • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das • Verwenden Sie keine Geräte, die S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von elektromagnetische Wellen erzeugen, wie anderen Geräten auf, die Funkwellen zum Beispiel einen Mikrowellenherd. generieren. • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das • Schalten Sie andere Geräte, die S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von Funkwellen generieren, gegebenenfalls anderen Geräten auf, die Funkwellen aus. generieren. • Ändern Sie die Einstellung von „RF • Schalten Sie andere Geräte, die SETUP“ (Seite 82). Funkwellen generieren, gegebenenfalls • Ändern Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts aus. und des S-AIR-Zusatzgeräts. • Ändern Sie die Einstellung von „RF SETUP“ (Seite 82). • Ändern Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts. • Schalten Sie das System und das S-AIR- Zusatzgerät aus und dann wieder ein. • Vergewissern Sie sich, dass keine Kopfhörer an das S-AIR-Zusatzgerät angeschlossen sind. Weitere Informationen 101DE

Tuner RDS funktioniert nicht.* • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Der UKW-Empfang ist mangelhaft. Sender eingestellt haben. • Schließen Sie den Receiver über ein • Wählen Sie einen UKW-Sender mit 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) stärkeren Signalen aus. wie unten dargestellt an eine UKW- Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver Die gewünschten RDS-Informationen werden nicht angezeigt.* an eine Außenantenne anschließen, muss er für den Fall eines Blitzschlags geerdet • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der werden. Verbinden Sie den Massedraht betreffende Dienst tatsächlich zur auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der Andernfalls besteht die Gefahr einer Dienst vorübergehend gestört sein. Gasexplosion. UKW-Außenantenne * Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK. Receiver Fernbedienung ANTENNA AM Die Fernbedienung funktioniert nicht. Massedraht • Richten Sie die Fernbedienung auf den (nicht mitgeliefert) Fernbedienungssensor am Receiver. • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Receiver. an Masse • Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie Radiosender lassen sich nicht zu schwach sind. einstellen. • Sie müssen auf der Fernbedienung den • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt richtigen Eingang auswählen. angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus und schließen Sie gegebenenfalls eine Außenantenne an. • Die Sender werden mit zu schwachen Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die Sender direkt ein. • Das Empfangsintervall muss korrekt eingestellt sein (beim direkten Einstellen von AM-Sendern). • Keine Sender sind gespeichert oder die gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Sender ab (Seite 66). • Drücken Sie DISPLAY am Receiver so oft, bis die Frequenz im Display erscheint. 102DE

Fehlermeldungen Wenn Sie das Problem mithilfe Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung der Maßnahmen zur im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über Störungsbehebung nicht lösen den Zustand des Systems. Lesen Sie im können folgenden Abschnitt nach, wie Sie das Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, Problem beheben können. Sollte eine Störung wird das Problem möglicherweise gelöst bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren (Seite 30). Beachten Sie jedoch, dass dabei Sony-Händler. alle gespeicherten Einstellungen auf die Wenn während der automatischen Anfangswerte zurückgesetzt werden und Sie Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt alle Einstellungen am Receiver erneut wird, schlagen Sie mögliche vornehmen müssen. Abhilfemaßnahmen bitte unter „Fehler- und Warncodes“ (Seite 34) nach. Wenn das Problem bestehen PROTECT bleibt Der Ausgangsstrom an die Lautsprecher ist unzulässig oder die obere Abdeckung des Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte Receivers wurde mit einem Gegenstand beachten Sie Folgendes: Wenn der abgedeckt. Der Receiver schaltet sich nach Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, einigen Sekunden automatisch aus. werden die ausgetauschten Teile einbehalten. Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung Sollte es bei der S-AIR-Funktion zu einem und schalten Sie den Receiver wieder ein. Problem kommen, lassen Sie das gesamte System (S-AIR-Hauptgerät und S-AIR- Zusatzgerät) von einem Sony-Händler überprüfen. Querverweise zum Löschen des Speichers im Receiver Löschen Siehe Alle gespeicherten Einstellungen Seite 30 Angepasste Klangfelder Seite 60 Weitere Informationen 103DE

Equalizer Technische Daten Verstärkungspegel ±6 dB, in Schritten von 1 dB Verstärker Modelle mit Gebietscode CEL, CEK, AU1) 3) INPUT SHORT (ohne Klangfeld und Equalizer). Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm, 4) Bewertungsfilter, Eingangspegel. 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte harmonische Verzerrung) UKW-Tuner 85 W + 85 W Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Leistungsabgabe im Stereomodus (8 Ohm, Antenne UKW-Wurfantenne 1 kHz, 1% gesamte harmonische Verzerrung) Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrish 100 W + 100 W Zwischenfrequenz 10,7 MHz Leistungsabgabe im Surroundmodus2) (8 Ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung) AM-Tuner 140 W/Kanal Empfangsbereich Gebietscode Empfangsintervall 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: 10 kHz 9 kHz Gebietscode Betriebsspannung CEL, CEK – 531 – CEL, CEK, AU 230 V Wechselstrom, 1.602 kHz 50 Hz AU 530 kHz – 531 kHz – 1.710 kHz 1.710 kHz 2) Referenzleistungsabgabefür Front-, Center-, Surround- und Surround-Back-Lautsprecher. Je Antenne Ringantenne nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle Zwischenfrequenz 450 kHz wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Video Frequenzgang Ein-/Ausgänge Analog 10 Hz – 70 kHz Video: 1 Vp-p/75 Ohm +0,5/–2 dB (ohne COMPONENT VIDEO: Klangfeld und Equalizer) Y: 1 Vp-p/75 Ohm Eingänge PB/CB: 0,7 Vp-p/ Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ 75 Ohm 50 kOhm PR/CR: 0,7 Vp-p/ Signal-Rauschabstand3): 75 Ohm 96 dB 80 MHz, HD-Durchleitung (A, 500 mV4)) Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm Allgemeines Signal-Rauschabstand: Betriebsspannung 100 dB (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Gebietscode Betriebsspannung Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: CEL, CEK 230 V Wechselstrom, 100 dB 50/60 Hz (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) AU 230 V Wechselstrom, Ausgänge (Analog) 50 Hz AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ 10 kOhm Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT) SUBWOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX 104DE

Leistungsaufnahme Gebietscode Leistungsaufnahme CEL, CEK, AU 240 W Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) 0,3 W („CONTROL FOR HDMI“ im HDMI-Menü ist auf „CTRL OFF“ und „STANDBY“ im S-AIR- Menü ist auf „STBY OFF“ gesetzt) Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 157,5 × 322 mm einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht ca. 8,0 kg Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Kurzanleitung (1) UKW-Wurfantenne (1) AM-Ringantenne (1) RM-AAU023 Fernbedienung (1) R6-Batterien der Größe AA (2) Optimierungsmikrofon (ECM-AC2 oder ECM-AC2a) (1) Weitere Informationen zum Gebietscode der verwendeten Komponente finden Sie auf Seite 4. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. Weitere Informationen 105DE

Index Numerische D M Einträge DIGITAL ASSIGN 85 Menü 2 Kanäle 62 Digital Cinema Sound A. CAL 57 2CH STEREO 62 (DCS) 93 AUDIO 50 5.1 Kanäle 18 DIGITAL MEDIA PORT EQ 47 7.1 Kanäle 18 anschließen 87 HDMI 51 Dolby Digital 93 LEVEL 46 A DTS 94 S. AIR 57 DVD-Player SUR 47 Aufnahme anschließen 26 SYSTEM 52 auf ein Wiedergabe 40 TUNER 49 Aufnahmemedium 90 auf eine CD-R 89 DVD-Recorder Ausschalttimer 89 anschließen 28 P Auswählen PAIRING 79 Klangfeld 60 E Komponente 37 Einstellen von Sendern R Lautsprechersystem 31 automatisch 65 RDS 69 AUTO CALIBRATION 32 direkt 65 AUTO FORMAT DIRECT Sender speichern 67 S (A.F.D.) 58 S-AIR 76 F Satellitentuner B Fehlermeldungen 103 anschließen 27 Benennen 38, 68 Fernbedienung 14 SB DEC 48 BI-AMP 54 Fernsehgeräts Set-Top-Box Bi-Amplifier-Verbindung 90 anschließen 21 anschließen 27 Blu-Ray-Disc-Player Sofortwiedergabe 73 anschließen 24, 26 G Spielekonsole Wiedergabe 39 Grundkonfiguration 30 anschließen 28 Stummschalten 37 C H Super Audio CD-Player Camcorder HDMI anschließen 22 anschließen 28 anschließen 24 Wiedergabe 39 CD-Player Audio für HDMI 51 Systemaudiosteuerung 74 anschließen 22 Steuerung für HDMI 51 Systemausschaltung 75 Wiedergabe 39 CD-Recorder I T anschließen 22 INPUT MODE 84 TEST TONE 36 Tuner K anschließen 29 Klangfelder auswählen 60 V zurücksetzen 64 Videorecorder anschließen 28 L Lautsprecher anschließen 19 106DE

Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (Toepasbaar in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Europese landen met Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af gescheiden met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. ophaalsystemen) Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval kaarsen, op het apparaat. mag worden behandeld. Het moet echter naar een Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals plaats worden gebracht waar elektrische en een boekenkast of inbouwkast. elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu spatten en plaats geen met vloeistof gevulde negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. u het risico op brand of elektrische schokken De recycling van materialen draagt bij tot het verkleinen. vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer Aangezien de stekker wordt gebruikt om het details in verband met het recyclen van dit product, apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het apparaat aansluiten op een gemakkelijk het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering toegankelijk stopcontact. Als er een probleem van huishoudafval of de winkel waar u het product optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het hebt gekocht. apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg hebben. 2NL

Verwijdering van oude Kennisgeving voor klanten: de batterijen (in de Europese volgende informatie geldt alleen voor Unie en andere Europese apparatuur die wordt verkocht in landen met afzonderlijke landen waar EU-richtlijnen van inzamelingssystemen) toepassing zijn. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop De fabrikant van dit product is Sony Corporation, dat de meegeleverde batterij van dit product niet als 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De huishoudelijk afval behandeld mag worden. geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, in combinatie met een chemisch symbool. De Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag worden toegevoegd als de batterij meer dan naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. documenten. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen Voor klanten in Europa die zich zouden kunnen voordoen in geval van Met dit symbool wordt de verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van gebruiker geattendeerd op de materialen draagt bij tot het vrijwaren van aanwezigheid van een heet natuurlijke bronnen. oppervlak dat heet kan zijn als het In het geval dat de producten om redenen van wordt aangeraakt tijdens normaal veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- gebruik. integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt NL voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 3NL

Over deze gebruiksaanwijzing Over auteursrechten Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Logic Surround en het DTS** Digital Surround- gelden voor het model STR-DH700. Controleer systeem. uw modelnummer, dat rechtsonder op het * Gefabriceerd onder licentie van Dolby voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het symbool gebruiksaanwijzing tonen het model met landcode double-D zijn handelsmerken van Dolby CEL, behalve waar anders vermeld staat. Laboratories. Verschillen in bediening worden in de tekst ** Gefabriceerd onder licentie volgens de duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen Amerikaanse patenten: 5.451.942; 5.956.674; modellen met landcode CEK". 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing 7.003.467; 7.212.872 en andere Amerikaanse en beschrijven de bediening met de toetsen op de wereldwijde patenten die verleend of in bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook behandeling zijn. DTS, DTS Digital Surround, de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met ES en Neo:6 zijn gedeponeerde handelsmerken dezelfde of soortgelijke namen als die op de en de DTS-logo's, het DTS-symbool en DTS afstandsbediening. 96/24 zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996- 2008 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Over de landcodes De landcode van de receiver die u hebt Deze receiver beschikt over HDMITM-technologie aangeschaft, wordt rechts onder op achterpaneel (High-Definition Multimedia Interface). weergegeven (zie de onderstaande afbeelding). HDMI, het logo van HDMI en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing HDMI BD IN OUT LLC. FRONT A SURROUND L "x.v.Color (x.v.Colour)" en het "x.v.Color R L R KERS (x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. Landcode "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Verschillen in bediening die samenhangen met de Corporation. landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA". "S-AIR" en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. 4NL

Inhoudsopgave Beschrijving en positie van onderdelen.........7 Surround sound beluisteren Dolby Digital en DTS surround Aan de slag sound beluisteren 1: De luidsprekers installeren ......................17 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 56 2: De luidsprekers aansluiten.......................18 Een voorgeprogrammeerd geluidsveld 3: De televisie aansluiten .............................20 selecteren ............................................... 58 4a: De audiocomponenten aansluiten..........21 Alleen de voorluidsprekers gebruiken 4b: De videocomponenten aansluiten..........22 (2CH STEREO) ..................................... 60 5: De antennes aansluiten ............................28 Het geluid zonder aanpassingen 6: De receiver en de afstandsbediening beluisteren (ANALOG DIRECT) .......... 61 voorbereiden ...........................................29 De oorspronkelijke instellingen van 7: Het luidsprekersysteem selecteren ..........30 de geluidsvelden herstellen .................... 62 8: De juiste instellingen automatisch kalibreren (AUTO CALIBRATION)......31 9: De niveaus en de balans van de luidsprekers Tunerfuncties aanpassen (TEST TONE) .......................35 FM-/AM-radio beluisteren.......................... 62 FM-/AM-zenders vooraf instellen .............. 64 RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 67 Afspelen (Alleen modellen met landcode Een component selecteren ...........................36 CEL, CEK) Een component beluisteren/bekijken...........38 "BRAVIA" Sync-functies Versterkerfuncties Wat is "BRAVIA" Sync?............................. 69 De menu's gebruiken ...................................40 Voorbereiden voor "BRAVIA" Sync........... 70 Het niveau aanpassen (Menu LEVEL) ........45 Een DVD bekijken (Afspelen met één De equalizer aanpassen (Menu EQ) ............46 druk op een toets)................................... 71 Instellingen voor surround sound Het geluid van de televisie beluisteren via (Menu SUR) ...........................................46 de luidsprekers die op de receiver zijn Tuner-instellingen (Menu TUNER) ............48 aangesloten (System Audio Control)..... 72 Audio-instellingen (Menu AUDIO) ............49 De receiver samen met de televisie Instellingen voor HDMI (Menu HDMI)......50 uitschakelen (Systeem uitschakelen) ..... 73 Systeem-instellingen (Menu SYSTEM)......51 De juiste instellingen automatisch kalibreren (Menu A. CAL).....................55 Instellingen voor de S-AIR (Menu S. AIR)........................................56 5NL

S-AIR-functies Over S-AIR-producten ................................74 Een S-AIR-product instellen .......................75 Geluid van uw geluidssysteem beluisteren in een andere kamer................................79 Het kanaal wijzigen voor betere geluidsoverdracht....................................80 De S-AIR-receiver gebruiken terwijl de S-AIR-hoofdeenheid is ingesteld op de standbystand ......................................81 Overige functies Schakelen tussen digitaal en analoog geluid (INPUT MODE)..........................82 Luisteren naar digitaal geluid van andere invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN) ......83 Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) .............................................84 Het display wijzigen ....................................86 De slaaptimer gebruiken..............................87 Opnemen met de receiver ............................87 Een dubbele versterkeraansluiting gebruiken ................................................88 De afstandsbediening gebruiken Toetsinstellingen wijzigen ...........................90 Aanvullende informatie Woordenlijst.................................................91 Voorzorgsmaatregelen .................................93 Problemen oplossen.....................................95 Technische gegevens .................................101 Index ..........................................................103 6NL

Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R qh qg qf qd qs qa q; 9 Naam Functie Naam Functie A ?/1 Druk op deze toets om de E Afstandsbedie- Voor ontvangst van de (aan/stand- receiver in of uit te ningssensor signalen van de bystand) schakelen (pagina 29, 38, afstandsbediening. 39, 62, 64). F DIMMER Druk herhaaldelijk op B TONE +/– U kunt de hoge en lage deze toets om de tonen aanpassen voor de helderheid van het display TONE MODE voorste kanalen. Druk aan te passen. herhaaldelijk op TONE MODE om BASS of G MASTER Draai deze regelaar om het TREBLE te selecteren en VOLUME volume van alle draai TONE +/– om het luidsprekers tegelijkertijd niveau aan te passen aan te passen (pagina 35, (pagina 41). 36, 38, 39). C INPUT Draai deze regelaar om de H MUTING Druk op deze toets om het SELECTOR ingangsbron voor geluid tijdelijk uit te weergave te selecteren schakelen. Druk nogmaals op (pagina 36, 37, 38, 39, 61, MUTING om het geluid te 63, 65, 66, 82, 86, 87, 88). herstellen (pagina 36). D Display Hier wordt de huidige status van de geselecteerde component of een lijst met keuzemogelijkheden weergegeven (pagina 9). wordt vervolgd 7NL

Naam Functie I VIDEO 2 IN- Hier kunt u een draagbare aansluitingen audio-/videocomponent, zoals een camcorder of spelconsole, aansluiten (pagina 27, 36). J AUTO CAL MIC- Hier kunt u de aansluiting bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aansluiten voor de functie voor Automatische Kalibratie (pagina 31). K DISPLAY Druk op deze toets om de informatie te selecteren die in het display wordt weergegeven (pagina 86). L 2CH/A.DIRECT Druk op deze toets om een geluidsveld te selecteren A.F.D. (pagina 56, 58). MOVIE MUSIC M TUNING MODE Druk op deze toets om een tuner te bedienen (FM/ TUNING +/– AM) (pagina 62). MEMORY/ ENTER N INPUT MODE Druk op deze toets om de ingangsstand te selecteren wanneer dezelfde componenten op zowel de digitale als de analoge aansluitingen zijn aangesloten (pagina 82). O PHONES- Hier kunt u een aansluiting hoofdtelefoon aansluiten (pagina 95). P SPEAKERS Druk op deze toets om het voorluidsprekersysteem te selecteren (pagina 30). 8NL

Betekenis van de aanduidingen in het display 1 2 3 4 5 6 7 SW LFE SP A OPT HDMI DTS -ES 96/24 MEMORY RDS PL IIx SP B COAX S-AIR NEO:6 D.RANGE MONO SLEEP ST DEX L C R SL S SR SBL SB SBR qd qs qa q; 9 8 Naam Functie Naam Functie A SW Gaat branden als de D Invoeraan- Gaan branden om de huidige subwooferselectie is ingesteld duidingen invoer aan te geven. op "YES" (pagina 51) en het geluidssignaal via de SUB OPT Deze aanduiding gaat branden WOOFER-aansluiting wordt wanneer INPUT MODE is uitgevoerd. ingesteld op "AUTO" en het bronsignaal een digitaal signaal B LFE Gaat branden wanneer de disc is dat wordt ingevoerd via de die wordt afgespeeld, een LFE OPTICAL-aansluiting of (Low Frequency Effect)-kanaal wanneer INPUT MODE is bevat en het LFE-signaal wordt ingesteld op "OPT". "NO weergegeven. INPUT" wordt echter op het C SP A/SP B Gaat branden afhankelijk van scherm weergegeven als het gebruikte INPUT MODE is ingesteld op luidsprekersysteem. Deze "OPT" en er geen digitaal aanduidingen gaan echter niet signaal wordt ingevoerd via de branden als de OPTICAL-aansluiting (pagina luidsprekeruitvoer is 82). uitgeschakeld of als een COAX Deze aanduiding gaat branden hoofdtelefoon is aangesloten. wanneer INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" en het bronsignaal een digitaal signaal is dat wordt ingevoerd via de COAXIAL-aansluiting of wanneer INPUT MODE is ingesteld op "COAX". "NO INPUT" wordt echter op het scherm weergegeven als INPUT MODE is ingesteld op "COAX" en er geen digitaal signaal wordt ingevoerd via de COAXIAL-aansluiting (pagina 82). HDMI Gaat branden wanneer de receiver een component herkent die is aangesloten via een HDMI IN-aansluiting (pagina 23). wordt vervolgd 9NL

Naam Functie Naam Functie E DTS(-ES)- Gaat branden wanneer DTS- G Dolby Pro Een van de aanduidingen gaat aanduidingen of DTS-ES-signalen worden Logic- branden wanneer de receiver ingevoerd. aanduidingen Dolby Pro Logic-verwerking toepast op 2-kanaals signalen DTS Gaat branden wanneer de om de midden- en receiver DTS-signalen surroundkanalen uit te voeren. decodeert. DTS-ES Gaat branden wanneer de PL Dolby Pro Logic receiver DTS-ES-signalen PLII Dolby Pro Logic II decodeert. PLIIx Dolby Pro Logic IIx DTS 96/24 Gaat branden wanneer de Opmerkingen receiver DTS 96/24 (96 kHz/ • Deze aanduidingen gaan niet 24 bits) signalen decodeert. branden wanneer zowel de Opmerking midden- als Als u een disc in de Dolby surroundluidsprekers zijn Digital-indeling afspeelt, moet ingesteld op "NO" (pagina u digitale aansluitingen 43) en u een geluidsveld hebben gemaakt en moet u selecteert met de A.F.D. INPUT MODE niet is toets. ingesteld op "ANALOG" • Decoderen met Dolby Pro (pagina 82). Logic IIx werkt niet voor signalen met DTS-indeling F Afstem- Gaat branden wanneer de of voor signalen met een aanduidingen receiver afstemt op bemonsteringsfrequentie van radiozenders. meer dan 48 kHz. MEMORY Gaat branden wanneer een H Dolby Een van de aanduidingen gaat geheugenfunctie, zoals Digital branden wanneer de receiver geheugen voor eigen Surround- signalen de signalen in Dolby instellingen (pagina 65), aanduidingen Digital EX-indeling decodeert. enzovoort is ingeschakeld. RDS Gaat branden als er is D Dolby Digital afgestemd op een zender met DEX Dolby Digital Surround EX RDS-diensten. Opmerking Opmerking Als u een disc in de Dolby "RDS" wordt alleen Digital-indeling afspeelt, moet weergegeven voor modellen u digitale aansluitingen hebben met de landcode CEL, CEK. gemaakt en moet u INPUT MONO Mono-uitzending MODE niet is ingesteld op ST Stereo-uitzending "ANALOG" (pagina 82). Er wordt een I SLEEP Gaat branden als de slaaptimer voorinstelnummer is geactiveerd. weergegeven wanneer de voorkeurzender is J D.RANGE Gaat branden wanneer geselecteerd. compressie van het Opmerking dynamische bereik is Het voorinstelnummer wordt ingeschakeld (pagina 41). gewijzigd afhankelijk van de voorkeurzender die u K NEO:6 Gaat branden wanneer de DTS selecteert. Zie pagina 65 voor Neo:6 Cinema/Music-decoder meer informatie over het is ingeschakeld (pagina 57). instellen van radiozenders. L S-AIR Gaat branden wanneer de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) wordt aangesloten. 10NL

Naam Functie M Weergaveka- De letters (L, C, R, enzovoort) naalaandui- geven aan welke kanalen dingen worden weergegeven. De vakjes rond de letters verschillen om aan te geven hoe de receiver het brongeluid mengt (op basis van de luidsprekerinstellingen). L Voor links R Voor rechts C Midden (mono) SL Surround links SR Surround rechts S Surround (mono of de surroundcomponenten verkregen door Pro Logic- geluidsverwerking) SBL Surround linksachter SBR Surround rechtsachter SB Surround achter (de surround- achtercomponenten verkregen door 6.1-kanaals decodering) Bijvoorbeeld: Opname-indeling (voor/ surround): 3/2.1 Uitvoerkanaal: surroundluidsprekers ingesteld op "NO" (pagina 43) Geluidsveld: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 11NL

Achterpaneel 1 2 3 4 ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS 8 6 7 6 5 A S-AIR (EZW-T100) D Het gedeelte DIGITAL INPUT/ Met LET OP OUTPUT sleufklepje Verwijder het OPTICAL Hier kan een DVD- sleufklepje pas IN- speler, enzovoort wanneer u de draadloze aansluitingen worden aangesloten. zendeenheid wilt De COAXIAL- installeren. COAXIAL aansluiting biedt een IN-aansluiting sleuf Hier kan een draadloze hogere zendeenheid (niet geluidskwaliteit bijgeleverd) op worden (pagina 25, 26). aangesloten (pagina HDMI IN/ Hier kan een DVD- 77). OUT* - speler, met een aansluitingen satelliettuner of met B DMPORT een Blu-ray Disc- speler worden DMPORT- Hier kan een aangesloten. Het aansluiting DIGITAL MEDIA beeld wordt PORT-adapter worden uitgevoerd naar een aangesloten (pagina televisie of projector 85). terwijl het geluid kan worden uitgevoerd C Het gedeelte ANTENNA via een televisie en/of luidsprekers die op FM Hier kan de deze receiver zijn ANTENNA- bijgeleverde FM- aangesloten (pagina aansluiting draadantenne worden 23). aangesloten (pagina 28). AM Hier kan de ANTENNA- bijgeleverde AM- aansluitingen kaderantenne worden aangesloten (pagina 28). 12NL

E Het gedeelte SPEAKER Afstandsbediening Hier kunnen luidsprekers U kunt de bijgeleverde RM-AAU023- worden aangesloten afstandsbediening ook gebruiken om de (pagina 28). receiver en andere audio-/videocomponenten van Sony te bedienen die aan de afstandsbediening zijn toegewezen (pagina 90). F Het gedeelte AUDIO INPUT/ 1 TV INPUT TV ?/1 OUTPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 wa 2 AUDIO IN/ Hier kan een Super Wit SYSTEM STANDBY (L-links) OUT- Audio CD-speler, VIDEO1 VIDEO2 BD DVD aansluitingen CD recorder, Rood enzovoort worden SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 (R-rechts) aangesloten (pagina 21). 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 4 AUDIO OUT- Hier kan een THEATRE Zwart aansluiting subwoofer worden 1 2 3 5 DVD/BD aangesloten (pagina w; MENU 4 5 6 6 18). AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 7 G Het gedeelte VIDEO/AUDIO INPUT/ >10 D.SKIP MEMORY AMP MENU 8 ql - 0/10 ENTER 9 OUTPUT CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING q; Wit AUDIO IN/ Hier kunnen de qk qa (L-links) OUT- videorecorder, Blu- TV VOL MASTER VOL Rood aansluitingen ray Disc-speler worden aangesloten qj (R-rechts) (pagina 20–27). qs VIDEO IN/ qh O Geel OUT*- RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + qd PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + aansluitingen . < < > TUNING – TUNING + H Het gedeelte COMPONENT VIDEO m H M qf INPUT/OUTPUT TV FM MODE qg X x Groen Y, PB/C B, Hier kan een DVD- (Y) PR /CR IN/ speler, televisie, OUT* satelliettuner, Blauw aansluitingen enzovoort worden (PB/CB) aangesloten. U kunt Rood genieten van een (PR/CR) hoge beeldkwaliteit (pagina 20–27). * U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de MONITOR OUT- of HDMI OUT-aansluiting op een televisie of projector aansluit (pagina 20). wordt vervolgd 13NL

Naam Functie Naam Functie A TV ?/1 Druk tegelijkertijd op TV E THEATRE Druk op deze toets om te (aan/stand- ?/1 en TV (O) om de genieten van een optimale bystand) televisie in of uit te beeldkwaliteit voor films en schakelen. om het geluid automatisch uit te voeren via de AV ?/1 Druk op deze toets om de luidsprekers die zijn (aan/stand- Sony-audio-/ aangesloten op deze receiver. bystand) videocomponenten in of uit Opmerking te schakelen waaraan de Deze toets is alleen afstandsbediening is beschikbaar als uw televisie toegewezen (pagina 90). compatibel is met de Theatre Als u tegelijkertijd op ?/1 Mode. (B) drukt, worden de Raadpleeg de receiver en de andere Sony- gebruiksaanwijzing van de componenten uitgeschakeld televisie voor meer (SYSTEM STANDBY). informatie. Opmerking De functie van AV ?/1 F DVD/BD MENU Druk op deze toets om het wordt automatisch menu van de DVD of Blu-ray- gewijzigd wanneer u op de disc op de televisie weer te ingangstoetsen drukt (C). geven. Gebruik vervolgens V, v, B, b en (Q) om de B ?/1 Druk op deze toets om de menubewerkingen uit te (aan/stand- receiver in of uit te voeren. bystand) schakelen. Als u alle Sony- AUTO CAL Druk op deze toets om de componenten wilt functie voor Automatische uitschakelen, drukt u Kalibratie in te schakelen. tegelijkertijd op ?/1 en AV G D.TUNING Druk op deze toets om de ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY). stand voor handmatig afstemmen te openen. C Ingangstoetsen Druk op een van deze toetsen om de gewenste D.SKIP Druk op deze toets om een disc over te slaan wanneer u componenten te selecteren. Wanneer u op een van de een discwisselaar gebruikt. ingangstoetsen drukt, wordt H ENTER Druk op deze toets om de de receiver ingeschakeld. waarde in te voeren als u een De toetsen zijn in de fabriek kanaal, disc of track hebt ingesteld voor de bediening geselecteerd met de van Sony-componenten. cijfertoetsen van de televisie, Zie "Toetsinstellingen videorecorder of wijzigen" op pagina 90 voor satelliettuner. meer informatie over het wijzigen van de MEMORY Druk op deze toets om een toetsinstellingen. zender op te slaan. D 2CH Druk op deze toets om een I AMP MENU Druk op deze toets om het geluidsveld te selecteren. menu van de receiver weer te A.F.D. geven. Gebruik vervolgens MOVIE V, v, B, b en (Q) om de menubewerkingen uit te MUSIC voeren. 14NL

Naam Functie Naam Functie J TOOLS/ Druk op deze toets om de Ha)b) Druk op deze toets om het OPTIONS opties van de DVD-speler of afspelen op de videorecorder, Blu-ray Disc-speler weer te CD-speler, DVD-speler of geven en te selecteren. Blu-ray Disc-speler te starten. Druk tegelijkertijd op TOOLS/ OPTIONS en TV (O) om Xb) Druk op deze toets om het beschikbare opties voor de afspelen of opnemen op de Sony-televisie weer te geven. videorecorder, CD-speler, DVD-speler of Blu-ray Disc- K MUTING Druk op deze toets om het geluid tijdelijk uit te schakelen. speler te onderbreken. (Met deze toets kunt u ook de Druk nogmaals op MUTING om het geluid te herstellen. opname starten bij componenten die in de Druk tegelijkertijd op MUTING en TV (O) om de opnamepauzestand staan.) functie voor dempen van de xb) Druk op deze toets om het televisie te activeren. afspelen op de videorecorder, L TV VOL Druk tegelijkertijd op TV VOL CD-speler, DVD-speler of +a) /– +/– en TV (O) om het volume Blu-ray Disc-speler te stoppen. van de televisie aan te passen. TV CH +/– Druk tegelijkertijd op TV CH MASTER Druk op deze toets om het +/– en TV (O) om vooraf VOL +a)/– volume van alle luidsprekers ingestelde televisiekanalen te tegelijkertijd aan te passen. selecteren. M MENU/HOME Druk op deze toets om het PRESET +/– Druk op deze toets om menu van de videorecorder, – zenders vooraf in te stellen. DVD-speler, satelliettuner of – kanalen op de videorecorder Blu-ray Disc-speler op de of satelliettuner vooraf in te televisie weer te geven. stellen. Druk tegelijkertijd op MENU/ HOME en TV (O) om het TUNING +/– Druk op deze toets om naar menu van de televisie weer te een zender te zoeken. geven. FM MODE Druk op deze toets om FM- Gebruik vervolgens V, v, B, b mono- of -stereo-ontvangst te en (Q) om de selecteren. menubewerkingen uit te voeren. O TV Druk tegelijkertijd op TV en N ./>b) Druk op deze toets om een de toetsen met oranje opdruk om de bediening van de track op de CD-speler, DVD- speler of Blu-ray Disc-speler televisie in te schakelen. over te slaan. P RETURN/ Druk op deze toets om REPLAY < / Druk hierop om de vorige EXIT O – terug te gaan naar het vorige ADVANCE < scène opnieuw af te spelen of menu. de huidige scène snel vooruit te – het menu te sluiten wanneer spoelen op de videorecorder, het menu of de on-screen DVD-speler of Blu-ray Disc- gids van de videorecorder, speler. DVD-speler, satelliettuner of Blu-ray Disc-speler op de m/Mb) Druk op deze toets om televisie wordt weergegeven. – vooruit of achteruit naar Druk tegelijkertijd op tracks te zoeken op de DVD- RETURN/EXIT O en TV speler. (O) om terug te gaan naar het – snel vooruit-/terugspoelen te vorige menu of het menu van starten op de videorecorder, de televisie te verlaten terwijl CD-speler of Blu-ray Disc- het menu op het speler. televisiescherm wordt weergegeven. wordt vervolgd 15NL

Naam Functie Naam Functie Q Nadat u op DVD/BD MENU T Cijfertoetsen Druk op deze toets om , (F), AMP MENU (I) of (nummer 5a)) – voorkeurzenders in te V/v/B/b MENU/HOME (M) hebt stellen en hierop af te gedrukt, kunt u op V, v, B of stemmen. b drukken om de instellingen – tracknummers op de CD- te selecteren. Druk vervolgens speler, DVD-speler of Blu- op om de selectie op te ray Disc-speler te geven als u eerder op DVD/ selecteren. Druk op 0/10 om BD MENU of MENU/HOME tracknummer 10 te hebt gedrukt. selecteren. Druk ook op om de – kanaalnummers op de selectie van de receiver, videorecorder of videorecorder, satelliettuner, satelliettuner te selecteren. CD-speler, DVD-speler of Druk tegelijkertijd op de Blu-ray Disc-speler in te cijfertoetsen en de toets TV voeren. (O) om televisiekanalen te selecteren. R DISPLAY Druk op deze toets om de informatie te selecteren die U TV INPUT Druk tegelijkertijd op TV door de videorecorder, INPUT en TV (O) om het satelliettuner, CD-speler, ingangssignaal te selecteren DVD-speler of Blu-ray Disc- (televisie of video). speler op de televisie wordt SLEEP Druk op deze toets om de weergegeven. slaaptimer in te schakelen en Druk tegelijkertijd op in te stellen wanneer de DISPLAY en TV (O) om de receiver automatisch wordt televisie-informatie op de uitgeschakeld. televisie weer te geven. a) Op de cijfertoets 5 en op de toetsen TV VOL +, S -/-- Druk op deze toets om de MASTER VOL + en H zijn voelstippen invoerstand voor kanalen te aangebracht. Gebruik de voelstippen als selecteren met een of twee cijfers voor de videorecorder. herkenning bij de bediening. b) Druk tegelijkertijd op -/-- en Deze toets is ook beschikbaar voor bediening van TV (O) om de invoerstand de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg voor kanalen (met een of twee de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL cijfers) op de televisie te MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer selecteren. informatie over de functie van de toets. >10 Druk op deze toets om tracknummers boven de 10 te Opmerkingen selecteren op de CD-speler. • Afhankelijk van het model kunnen sommige functies mogelijk niet worden gebruikt. CLEAR Druk op deze toets om een • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. fout ongedaan te maken Afhankelijk van de component is de bovenstaande wanneer u op de verkeerde bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze cijfertoets hebt gedrukt. af van wat hier beschreven is. 16NL

Aan de slag Aan de slag 1: De luidsprekers installeren Met deze receiver kunt u een 7.1-kanaals U kunt genieten van een hifi-weergave van systeem gebruiken (7 luidsprekers en een DVD-geluid dat is opgenomen in de Surround subwoofer). EX-indeling als u één extra surround- achterluidspreker (6.1-kanaals systeem), of twee surround-achterluidsprekers (7.1-kanaals Luisteren naar een 5.1-/7.1- systeem) aansluit. Zie "Decodeerstand voor kanaals systeem surround achter gebruiken (SB DEC)" (pagina 47). Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf luidsprekers (twee voorluidsprekers, een Voorbeeld van een opstelling middenluidspreker en twee van een 7.1-kanaals surroundluidsprekers) en een subwoofer (5.1- luidsprekersysteem kanaals) nodig. Voorbeeld van een opstelling van een 5.1-kanaals luidsprekersysteem AVoorluidspreker (links) BVoorluidspreker (rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (links) ESurroundluidspreker (rechts) FSurround-achterluidspreker (links) GSurround-achterluidspreker (rechts) AVoorluidspreker (links) HSubwoofer BVoorluidspreker (rechts) CMiddenluidspreker Tips • Als u een 6.1-kanaals luidsprekersysteem aansluit, DSurroundluidspreker (links) plaatst u de surround-achterluidspreker achter de ESurroundluidspreker (rechts) luisterpositie. HSubwoofer • Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u deze plaatsen waar u wilt. 17NL

2: De luidsprekers aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. H G E A A B ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) MPORT DC5V 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L FRONT B R L R L AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR IN OUT IN AUDIO R OUT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B 10 mm C F D B A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) AVoorluidspreker A (links) ESurroundluidspreker (rechts) BVoorluidspreker A (rechts) FSurround-achterluidspreker (links)a)b)c) CMiddenluidspreker GSurround-achterluidspreker (rechts)a)b)c) DSurroundluidspreker (links) HSubwooferd) 18NL

a) Indien u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L- Aan de slag aansluitingen aan. b) Als u de surround-achterluidspreker niet gebruikt en een extra voorluidsprekersysteem hebt, sluit u het extra voorluidsprekersysteem aan op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B-aansluitingen. Stel "SB ASGN" in op "SPK B" in het menu Systeeminstellingen (pagina 43). U kunt het voorluidsprekersysteem dat u wilt gebruiken, selecteren met SPEAKERS op het voorpaneel (pagina 30). c) Als u de surround-achterluidspreker niet gebruikt, kunt u de voorluidsprekers aansluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B-aansluitingen met een dubbele versterkeraansluiting (pagina 88). Stel "SB ASGN" in op "BI-AMP" in het menu Systeeminstellingen (pagina 43). d) Als u een subwoofer met een automatische stand- byfunctie aansluit, moet u deze functie uitschakelen bij het bekijken van films. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, kan de subwoofer automatisch op stand-by worden gezet, afhankelijk van het ingangssignaal naar de subwoofer, zodat er geen geluid wordt uitgevoerd. 19NL

3: De televisie aansluiten U kunt de geselecteerde beelden bekijken Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit wanneer u de HDMI OUT- of MONITOR het stopcontact is getrokken voordat u de OUT-aansluiting op een televisie aansluit. kabels aansluit. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio-en videokabels aan die overeenkomen met de aansluitingen van de componenten. Televisie Videosignalen Audiosignalen Audio/ videosignalen A B C D E ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Componentvideokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) D Audiokabel (niet bijgeleverd) E HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken. 20NL

Opmerkingen • Schakel de receiver in wanneer de video- en audiosignalen van een afspeelcomponent worden 4a: De audiocomponenten Aan de slag uitgevoerd naar een televisie via de receiver. Er worden geen video- of audiosignalen verzonden, tenzij de receiver is ingeschakeld. aansluiten • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. Een Super Audio CD-speler/CD- • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. speler of CD-recorder aansluiten Tips • Als u het geluid van de televisie wilt uitvoeren via In de volgende afbeelding wordt weergegeven de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver, hoe u een Super Audio CD-speler, CD-speler moet u het volgende doen: of CD-recorder aansluit. – sluit de audio-uitgangen van de televisie aan op Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit de TV IN-aansluitingen van de receiver. het stopcontact is getrokken voordat u de – het volume van de televisie is uitgeschakeld of gedempt. kabels aansluit. • Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel Als u de audiocomponent hebt aangesloten, met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, gaat u verder met "4b: De videocomponenten 44, 1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. aansluiten" (pagina 22). Super Audio CD- speler/CD-speler/ CD-recorder A ANTENNA AM EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DI IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX IN OPTICAL OPT PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER A Audiokabel (niet bijgeleverd) 21NL

4b: De videocomponenten aansluiten De componenten aansluiten Aan te sluiten video-ingang/- In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de uitgang video componenten op deze receiver aansluit. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u begint, moet u de onderstaande lijst gebruikte aansluiting. Bekijk de volgende "Aan te sluiten component" doornemen om te afbeelding. Selecteer de aansluiting die zien op welke pagina u aanwijzingen vindt overeenkomt met de aansluitingen van de voor de verschillende componenten. componenten. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Y HDMI Ga door met "5: De antennes aansluiten" PB/CB (pagina 28) als u alle componenten hebt PR/CR VIDEO aangesloten. COMPONENT VIDEO Digitaal Analoog Aan te sluiten component Component Pagina Hoge beeldkwaliteit Televisie 20 Met HDMI-aansluiting 23 Opmerking DVD-speler/Blu-ray Disc-speler 25 Schakel de receiver in wanneer de video- en Satelliettuner/Settopbox 26 audiosignalen van een afspeelcomponent worden uitgevoerd naar een televisie via de receiver. Er DVD-recorder, videorecorder 27 worden geen video- of audiosignalen verzonden, Camcorder, spelcomputer, 27 tenzij de receiver is ingeschakeld. enzovoort Als u meerdere digitale componenten wilt aansluiten, maar geen beschikbare ingang kunt vinden Zie "Luisteren naar digitaal geluid van andere invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)" (pagina 83). 22NL

• U kunt de DVD-ingang ook opnieuw benoemen, Componenten met HDMI- zodat deze kan worden weergegeven in het display aansluitingen aansluiten van de receiver. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 37) voor meer informatie. Aan de slag HDMI is de afkorting voor High-Definition Multimedia Interface. Met deze interface Televisie-uitzendingen met worden video- en audiosignalen in digitale meerkanaals surround sound indeling verzonden. beluisteren U kunt luisteren naar televisie-uitzendingen Opmerkingen met meerkanaals surround sound via de • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de luidsprekers die op de receiver zijn DVD-ingangstoets op de afstandsbediening aangesloten. wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de Sluit de OPTICAL-uitgang van de televisie DVD-speler. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" aan op de OPTICAL IN-aansluiting van de (pagina 90) voor meer informatie. receiver. Satelliettuner/Settopbox DVD-speler Blu-ray Disc-speler Audio-/ Audio-/ Audio-/ Videosignale videosignalen Videosignale A A A ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS C B A Audio-/ Audiosignalen videosignalen Televisie, enzovoort A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken. B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)* C Audiokabel (niet bijgeleverd)*) * Sluit ten minste een van de audiokabels aan (B of C). wordt vervolgd 23NL

HDMI-eigenschappen • Het geluid wordt wellicht onderbroken als • Een digitaal audiosignaal dat wordt de bemonsteringsfrequentie, het aantal verzonden via HDMI, kan worden kanalen of de audio-indeling van de uitgevoerd via de luidsprekers die op deze uitgevoerde audiosignalen van de receiver zijn aangesloten. Dit signaal afspeelcomponent wordt gewijzigd. ondersteunt Dolby Digital, DTS en lineaire • Als de aangesloten component niet PCM. compatibel is met • Deze receiver biedt ondersteuning voor copyrightbeveiligingstechnologie (HDCP), xvYCC-transmissie. kan het beeld en/of het geluid dat wordt • Deze receiver biedt ondersteuning voor de uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting functie Controle voor HDMI. Zie worden vervormd of wordt het helemaal niet ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 69) weergegeven. voor meer informatie. Controleer in dit geval de specificaties van de aangesloten component. Opmerkingen over HDMI- • U kunt alleen via een HDMI-aansluiting aansluitingen luisteren naar meerkanaals Linear PCM. • Een audiosignaal dat wordt ingevoerd naar • Stel de beeldresolutie op de de HDMI IN-aansluiting, wordt uitgevoerd afspeelcomponent in op 720p, 1080i of via de luidsprekeruitgang en de HDMI 1080p als u meerkanaals geluid van 96 kHz OUT-aansluiting. Het wordt niet uitgevoerd uitvoert via een HDMI-aansluiting. via andere audio-aansluitingen. • U moet wellicht bepaalde instellingen voor • Videosignalen die worden ingevoerd via de de beeldresolutie van de speler opgeven HDMI IN-aansluiting, kunnen alleen voordat u kunt luisteren naar meerkanaals worden uitgevoerd via de HDMI OUT- Linear PCM. Raadpleeg de aansluiting. De ingevoerde videosignalen gebruiksaanwijzing van de speler voor meer kunnen niet worden uitgevoerd via de informatie. VIDEO OUT-aansluitingen of de • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de MONITOR OUT-aansluitingen. aangesloten componenten voor meer • Wanneer u het geluid wilt beluisteren via de informatie. luidsprekers van de televisie, stelt u • U kunt het beste geen HDMI-DVI- "AUDIO FOR HDMI" in op "TV+AMP" in conversiekabel. Als u een HDMI-DVI- het menu HDMI (pagina 50). Indien u geen conversiekabel aansluit op een DVI-D- multikanaals software kunt afspelen, component, wordt het geluid en/of het beeld schakel dan om op "AMP". Het geluid komt wellicht niet uitgevoerd. echter niet uit de tv-luidspreker. • Het meerkanaals gedeelte/stereogedeelte van de audiosignalen van een Super Audio CD worden niet uitgevoerd. • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enzovoort) die worden verzonden via een HDMI-aansluiting kunnen worden beperkt door de aangesloten component. Controleer de instellingen van de component die is aangesloten wanneer het beeld van slechte kwaliteit is of het geluid niet wordt uitgevoerd door een component die is aangesloten via de HDMI-kabel. 24NL

Opmerkingen Een DVD-speler/Blu-ray Disc- • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de speler aansluiten DVD-ingangstoets op de afstandsbediening Aan de slag wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de In de volgende afbeelding wordt weergegeven DVD-speler. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" hoe u een DVD-speler of een Blu-ray Disc- (pagina 90) voor meer informatie. speler moet aansluiten. • Als u meerkanaals digitaal geluid van de DVD- Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. speler wilt invoeren, stelt u de instelling voor Sluit de audio- en videokabels aan die digitale geluidsuitvoer op de DVD-speler in. overeenkomen met de aansluitingen van de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD- speler voor meer informatie. componenten. Tip Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. DVD-speler Blu-ray Disc-speler Videosignalen Audiosignalen Videosignalen Audiosignalen A B C D ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Componentvideokabel (niet bijgeleverd) B Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Audiokabel (niet bijgeleverd) 25NL

Opmerkingen Een satelliettuner aansluiten/ • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u settopbox de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. In de volgende afbeelding wordt weergegeven • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze hoe u een satelliettuner of settopbox kunt niet vast. aansluiten. Tip Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met Sluit de audio- en videokabels aan die bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, overeenkomen met de aansluitingen van de 48 kHz en 96 kHz. componenten. Satelliettuner/settopbox Videosignalen Audiosignalen A B C D ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Componentvideokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) D Audiokabel (niet bijgeleverd) 26NL

Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Componenten met analoge Sluit de audio- en videokabels aan die video- en audioaansluitingen overeenkomen met de aansluitingen van de Aan de slag aansluiten componenten. De volgende afbeelding toont hoe u een component met analoge aansluitingen, zoals een DVD-recorder, videorecorder, enzovoort aansluit. DVD-recorder, videorecorder Videosignalen Audiosignalen A B C ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS (Op het voorpaneel) VIDEO 2 IN AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R D Camcorder/ spelcomputer A Componentvideokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Audiokabel (niet bijgeleverd) D Audio-/videokabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd 27NL

Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de VIDEO 1-ingangstoets op de afstandsbediening 5: De antennes wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" aansluiten (pagina 90) voor meer informatie. Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en • U kunt de VIDEO 1-ingang ook opnieuw benoemen, zodat deze kan worden weergegeven in FM-draadantenne aan. het display van de receiver. Zie "Ingangen Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit benoemen" (pagina 37) voor meer informatie. het stopcontact is getrokken voordat u de antennes aansluit. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) ANTENNA AM EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGI IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX IN OPTICAL OPTICA PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER * De vorm van de stekker is afhankelijk van de landcode van deze receiver. Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 28NL

De eerste instellingen uitvoeren 6: De receiver en de Voordat u de receiver voor de eerste keer afstandsbediening Aan de slag gebruikt, moet u deze initialiseren door de voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze procedure ook gebruiken wanneer u de fabrieksinstellingen wilt herstellen. Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. ?/1 Netsnoer MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R MEMORY/ENTER FRONT A 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. "PUSH" en "ENTER" verschijnen afwisselend in het display. 3 Druk op MEMORY/ENTER. "CLEARING" wordt enige tijd in het Naar het stopcontact display weergegeven. Vervolgens wordt "CLEARED" weergegeven. Alle instellingen die u hebt gewijzigd of aangepast, worden hersteld naar de fabrieksinstellingen. 29NL

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 7: Het Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de luidsprekersysteem afstandsbediening RM-AAU023. selecteren Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. U kunt de voorluidsprekers selecteren die u wilt gebruiken. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. SPEAKERS MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer Druk herhaaldelijk op SPEAKERS warme of vochtige omgeving. om het gewenste • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. voorluidsprekersysteem te • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen selecteren. en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan Selectie Gaat branden direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. De voorluidsprekers aangesloten op SP A • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd SPEAKERS FRONT A. niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om De voorluidsprekers aangesloten op SP B* mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie SPEAKERS SURROUND BACK/ te voorkomen. BI-AMP/FRONT B. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de De voorluidsprekers aangesloten op SP A en fabrieksinstellingen voor de toetsen op de de SPEAKERS FRONT A- en SP B* afstandsbediening worden hersteld. Als dit SPEAKERS SURROUND BACK/ gebeurt, moet u de toetsen opnieuw toewijzen BI-AMP/FRONT B-aansluitingen (pagina 90). (parallelle aansluiting) • Als de afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. * Als u "SP B" wilt selecteren, stelt u "SB ASGN" in op "SPK B" in het menu Systeeminstellingen (pagina 43). Als u de luidsprekeruitgang wilt uitschakelen, drukt u herhaaldelijk op SPEAKERS totdat de aanduidingen "SP A" en "SP B" in het display uitgaan. Opmerking U kunt niet overschakelen naar het voorluidsprekersysteem door op SPEAKERS te drukken wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. 30NL

• Als er zich obstakels tussen de 8: De juiste instellingen optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bevinden, kan de kalibratie niet correct automatisch kalibreren Aan de slag worden uitgevoerd. Verwijder eventuele obstakels uit het metingsgebied om (AUTO CALIBRATION) metingsfouten te voorkomen. • Als u een dubbele versterkeraansluiting Met de D.C.A.C.-functie (Digital Cinema gebruikt, stelt u "SB ASGN" in op Auto Calibration) kunt u de volgende "BI-AMP" in het menu Systeeminstellingen automatische kalibratie uitvoeren: voordat u automatische kalibratie uitvoert • De aansluiting tussen elke luidspreker en de (pagina 43). receiver controleren. • Het luidsprekerniveau aanpassen. Opmerkingen • De afstand van elke luidspreker tot uw • De functie Automatische Kalibratie functioneert luisterpositie meten. niet als de hoofdtelefoon is aangesloten. • Als de functie voor dempen is geactiveerd voordat De DCAC is special ontwikkeld, om in uw u Automatische Kalibratie uitvoert, wordt de kamer een zuivere geluidsbalans te creëren. U functie voor dempen automatisch uitgeschakeld. kunt de luidsprekerniveaus en –balans echter ook handmatig naar uw voorkeur instellen. Zie ?/1 MASTER VOLUME "9: De niveaus en de balans van de TONE INPUT SELECTOR Optimalisatiemicrofoon SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ luidsprekers aanpassen (TEST TONE)" TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R (pagina 35). Voordat u Automatische Kalibratie uitvoert Voordat u Automatische Kalibratie uitvoert, moet u de luidsprekers installeren en aansluiten (pagina 17, 18). • De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt alleen gebruikt voor de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon. Sluit geen andere microfoons aan op deze aansluiting. Als u dit wel doet, kunnen de receiver en de microfoon worden beschadigd. • Tijdens de kalibratie is het geluid dat uit de luidsprekers komt, erg hard. Het volume van het geluid kan niet worden aangepast. Let op of er kinderen aanwezig zijn en welke invloed dit geluid op uw omgeving heeft. • Voer Automatische Kalibratie uit in een stille omgeving om storing te voorkomen en 1 Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op om een nauwkeurigere meting te krijgen. de AUTO CAL MIC-aansluiting. wordt vervolgd 31NL

2 Stel de optimalisatiemicrofoon 3 De meting wordt gestart. op. De meting duurt enkele minuten. Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de De onderstaande tabel toont het display luisterpositie. U kunt ook een krukje of tijdens de meting. statief gebruiken zodat de Meting voor Display optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte als uw oren bevindt. Niveau van NOISE.CHK omgevingsruis Luidsprekeraan- MEASURE en SP DET. Automatische Kalibratie sluiting verschijnen uitvoeren afwisselend* Niveau van MEASURE en GAIN luidspreker verschijnen TV INPUT TV ?/1 afwisselend* ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 schakelaar Luidsprekerafstand MEASURE en VIDEO1 VIDEO2 SYSTEM STANDBY BD DVD DISTANCE Ingangs- verschijnen SAT TV SA-CD/CD TUNER toetsen afwisselend* 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC * De bijbehorende luidsprekeraanduiding gaat branden in het display tijdens de meting. THEATRE 4 1 2 3 DVD/BD MENU De meting wordt beëindigd. 4 5 6 AUTO CAL AUTO CAL D.TUNING "COMPLETE" wordt in het display 7 8 9 D.SKIP weergegeven en de instellingen worden >10 MEMORY AMP MENU AMP geregistreerd. 0/10 ENTER - CLEAR MENU TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING MUTING Als u klaar bent TV VOL MASTER VOL Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de AUTO CAL MIC-aansluiting. MASTER VOL +/– O Opmerkingen RETURN/EXIT MENU/HOME • De subwoofer wordt niet herkend door TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + Automatische Kalibratie. Alle instellingen voor de . < < > subwoofer worden behouden. • Als u de positie van de luidsprekers hebt aangepast, 1 Druk op AMP MENU. kunt u Automatische Kalibratie het beste opnieuw uitvoeren om te kunnen genieten van surround 2 Druk op AUTO CAL. sound. De meting start na 5 seconden en het display wordt als volgt gewijzigd: A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Terwijl de tijd wordt afgeteld, moet u uit de buurt van het metingsgebied blijven om metingsfouten te voorkomen. 32NL

Tips Foutcodes en oplossingen • Wanneer Automatische Kalibratie begint: – Houd enige afstand van de luidsprekers en de Foutcode Oorzaak en oplossing Aan de slag luisterpositie om de meting niet te beïnvloeden. ERROR 10 De omgevingsruis is te luid. Zorg De testsignalen worden namelijk uitgevoerd ervoor dat de omgeving stil is tijdens door de luidsprekers tijdens de meting. Automatische Kalibratie. – Maak geen geluid zodat u de meting niet ERROR 11 De luidsprekers zijn te dicht bij de beïnvloedt. optimalisatiemicrofoon geplaatst. • De functie voor Automatische Kalibratie wordt Plaats de luidsprekers verder bij de geannuleerd wanneer u de volgende handelingen optimalisatiemicrofoon vandaan. uitvoert tijdens de meting: ERROR 12 De luidsprekers zijn niet gevonden. – Druk op ?/1 of op MUTING. Controleer of de – Druk op de ingangstoetsen of draai de INPUT optimalisatiemicrofoon correct is SELECTOR op de receiver. aangesloten en voer Automatische – Wijzig het volume. Kalibratie nogmaals uit. – Sluit de hoofdtelefoon aan. ERROR 20 De voorluidsprekers worden niet – Druk nogmaals op AUTO CAL. herkend of er wordt maar één voorluidspreker herkend. Controleer de aansluiting van de Foutcodes en voorluidsprekers. waarschuwingscodes ERROR 21 Er is maar één surroundluidspreker gevonden. Controleer de aansluiting van de surroundluidsprekers. Als er foutcodes worden ERROR 22 De surround-achterluidspreker is weergegeven alleen aangesloten op de Als er een fout wordt ontdekt tijdens SPEAKERS SURROUND BACK/ Automatische Kalibratie, wordt na elk BI-AMP/FRONT B R- metingsproces als volgt een foutcode in het aansluitingen. Wanneer u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, display weergegeven: sluit deze dan op de SPEAKERS Foutcode t leeg display t (foutcode t SURROUND BACK/BI-AMP/ leeg display)a) t PUSH t leeg display t FRONT B L- aansluitingen aan. ENTER ERROR 23 De surround-achterluidspreker is a) Wordtweergegeven wanneer er meer dan één gevonden, maar de surround- foutcode is. luidsprekers zijn niet aangesloten. Sluit de surroundluidsprekers aan. De fout verhelpen 1 Noteer de foutcode. 2 Druk op de . 3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 4 Verhelp de fout. Zie "Foutcodes en oplossingen" hierna voor meer informatie. 5 Schakel de receiver in en voer Automatische Kalibratie opnieuw uit (pagina 32). wordt vervolgd 33NL

Als er waarschuwingscodes Waar- Uitleg en oplossing worden weergegeven schuwings- Tijdens Automatische Kalibratie wordt met de code waarschuwingscode informatie gegeven over WARN. 64 Het niveau van de surround- het metingsresultaat. De waarschuwingscode luidspreker rechts valt buiten het wordt als volgt in het display weergegeven: bereik. Wijzig de positie van de surroundluidspreker rechts.d) Waarschuwingscode t leeg display t (waarschuwingscode t leeg display)b) t WARN. 65 Het niveau van de surround- PUSH t leeg display t ENTER achterluidspreker links valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de b) Wordt weergegeven wanneer er meer dan één surround-achterluidspreker links.d) waarschuwingscode is. WARN. 66 Het niveau van de surround- achterluidspreker rechts valt buiten U kunt de waarschuwingscode negeren omdat het bereik. Wijzig de positie van de de instellingen automatisch worden aangepast surround-achterluidspreker rechts.d) met de functie voor Automatische Kalibratie. WARN. 70 De afstand van de voorluidspreker U kunt de instellingen ook handmatig valt buiten het bereik. Wijzig de aanpassen. positie van de voorluidsprekers.c) WARN. 72 De afstand van de De instellingen handmatig middenluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de aanpassen middenluidspreker.d) 1 Noteer de waarschuwingscode. WARN. 73 De afstand van de surround- 2 Druk op de . luidspreker links valt buiten het 3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. bereik. Wijzig de positie van de 4 Voer de oplossing uit die hierna wordt surroundluidspreker links.d) gegeven bij "Waarschuwingscodes en WARN. 74 De afstand van de surround- oplossingen". achterluidspreker rechts valt buiten 5 Schakel de receiver in en voer Automatische het bereik. Wijzig de positie van de Kalibratie opnieuw uit (pagina 32). surround-achterluidspreker rechts.d) WARN. 75 De afstand van de surround- Waarschuwingscodes en achterluidspreker links valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de oplossingen surround-achterluidspreker links.d) Waar- Uitleg en oplossing WARN. 76 De afstand van de surround- schuwings- achterluidspreker rechts valt buiten code het bereik. Wijzig de positie van de WARN. 40 De omgevingsruis is te luid. Zorg surround-achterluidspreker rechts.d) ervoor dat de omgeving stil is tijdens c) Automatische Kalibratie. Zie "Afstand voorluidspreker" (pagina 53). d) Zie "Tip" op pagina 53 voor meer informatie. WARN. 60 De balans van de voorluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de voorluidsprekers.c) WARN. 62 Het niveau van de middenluidspreker valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de middenluidspreker.d) WARN. 63 Het niveau van de surround- luidspreker links valt buiten het bereik. Wijzig de positie van de surroundluidspreker links.d) 34NL

5 Druk herhaaldelijk op V/v om 9: De niveaus en de "T. TONE Y" te selecteren. De testtoon wordt uitgevoerd via elke balans van de Aan de slag luidspreker in deze volgorde: luidsprekers aanpassen Voor links t Midden t Voor rechts t Surround rechts t Surround (TEST TONE) rechtsachter* t Surround linksachter* t Surround links t Subwoofer U kunt de niveaus en de balans van de * U hoort alleen de testtoon uit de luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw –linker en rechter surround-luidspreker luisterpositie de testtoon beluistert. achter, wanneer de surround- achterluidsprekers op "DUAL" staan. Tip –linker surround-luidspreker achter, De receiver voert een testtoon uit met een frequentie wanneer de surround- van gemiddeld 800 Hz. achterluidsprekers op "SINGLE" staan. 6 TV INPUT TV ?/1 ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 Pas de niveaus en de balans SYSTEM STANDBY van de luidsprekers aan met het VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Ingangs- menu LEVEL zodat het niveau SAT TV SA-CD/CD TUNER toetsen van de testtoon gelijk klinkt uit 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC elke luidspreker. THEATRE Zie "Het niveau aanpassen (Menu 1 2 3 DVD/BD LEVEL)" (pagina 45) voor meer 4 5 6 MENU informatie. AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING Tips D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP • Druk op MASTER VOL +/– om het niveau 0/10 ENTER - CLEAR MENU van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. TV VOL MASTER VOL • Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste , V/v/B/b waarde in het display weergegeven. MASTER O VOL +/– 7 Herhaal stap 1 tot en met 5 om RETURN/EXIT MENU/HOME "T. TONE N" te selecteren. 1 Druk op AMP MENU. U kunt ook op een van de ingangstoetsen drukken. "1-LEVEL" wordt in het display De testtoon wordt uitgeschakeld. weergegeven. 2 Druk op of b om het menu Wanner er geen testtoon wordt uitgevoerd door de luidsprekers te openen. • De luidsprekerkabels zijn wellicht niet goed 3 Druk herhaaldelijk op V/v om aangesloten. "T. TONE" te selecteren. • Er is wellicht kortsluiting opgetreden in de luidsprekerkabels. 4 Druk op of b om de Opmerking parameter in te voeren. De testtoon werkt niet wanneer ANALOG DIRECT is geselecteerd. 35NL

Geselecteerde Componenten die kunnen Afspelen ingang [Display] worden afgespeeld DVD DVD-speler, enzovoort Een component selecteren [DVD] aangesloten op DVD SAT Satelliettuner, enzovoort TV INPUT TV ?/1 ?/1 [SAT] aangesloten op SAT SLEEP DMPORT AV ?/1 TV Televisiescherm. enzovoort VIDEO1 VIDEO2 SYSTEM STANDBY BD DVD [TV] aangesloten op TV Ingangs- SAT TV SA-CD/CD TUNER toetsen SA-CD/CD Super Audio CD-speler/ [SA-CD/CD/ CD-speler/CD-recorder, 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC CD-R]* enzovoort aangesloten op SA-CD/CD/CD-R THEATRE 1 2 3 TUNER Ingebouwde radiotuner DVD/BD MENU [FM- of AM- 4 5 6 band] AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 * "SA-CD/CD/CD-R" schuift over het display D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP en vervolgens wordt "SA-CD/CD" - 0/10 ENTER MENU CLEAR TOOLS/ weergegeven. DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL MUTING 2 Schakel de component in en , start het afspelen. V/v/B/b MASTER O VOL +/– 3 Druk op MASTER VOL +/– om RETURN/EXIT MENU/HOME het volume aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de 1 Druk op de ingangstoets om receiver gebruiken. een component te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de De functie voor dempen receiver gebruiken. activeren De geselecteerde ingang wordt in het Druk op MUTING. display weergegeven. De functie voor dempen wordt geannuleerd Geselecteerde Componenten die kunnen wanneer u de volgende handelingen uitvoert. ingang worden afgespeeld • Druk nogmaals op MUTING. [Display] • Verhoog het volume. DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- • Schakel de receiver uit. [DMPORT] adapter aangesloten op DMPORT Beschadiging van de VIDEO 1 DVD-recorder, [VIDEO 1] videorecorder, enzovoort luidsprekers voorkomen aangesloten op VIDEO 1 Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het volume verlagen. VIDEO 2 Camcorder, spelcomputer, [VIDEO 2] enzovoort aangesloten op VIDEO 2 IN BD Blu-ray Disc-speler, [BD] enzovoort aangesloten op BD 36NL

Tips Ingangen benoemen • U kunt het tekentype als volgt selecteren door op V/v te drukken. U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t aan ingangen en deze weergeven in het display Symbolen van de receiver. • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b Dit is handig om de aansluitingen de namen zonder een teken te selecteren. van de aangesloten apparaten te geven. Afspelen 8 Druk op . 1 Druk op de ingangstoets om de De naam die u hebt opgegeven, wordt ingang te selecteren waarvoor vastgelegd. u een indexnaam wilt maken. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "7-SYSTEM" te selecteren. 4 Druk op of b om het menu te openen. 5 Druk op V/v om "NAME IN" te selecteren. 6 Druk op of b om de parameter in te voeren. De cursor knippert en u kunt een teken selecteren. 7 Druk op V/v om een teken te selecteren en druk vervolgens op B/b om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Als u een fout hebt gemaakt Druk op B/b tot het teken knippert dat u wilt wijzigen en druk vervolgens op V/v om het juiste teken te selecteren. 37NL

Een component beluisteren/bekijken Een Super Audio CD/CD beluisteren TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 VIDEO1 TV ?/1 VIDEO2 ?/1 SYSTEM STANDBY BD DVD 2 3 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 ?/1 5 DVD/BD MENU TONE INPUT SELECTOR 4 5 6 AUTO CAL SPEAKERS D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING TV VOL MASTER VOL 5 VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Opmerkingen • De bediening voor een Sony 1 Schakel de Super Audio CD-speler/CD- Super Audio CD-speler wordt speler in en plaats de disc in de lade. beschreven. • Raadpleeg ook de 2 Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing bij de Super Audio CD-speler of CD-speler. 3 Druk op SA-CD/CD. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken Tips om "SA-CD/CD/CD-R" te selecteren. U kunt het geluidsveld aanpassen aan de muziek. Zie pagina 58 voor meer informatie. 4 Speel de disc af. Aanbevolen geluidsvelden: Klassiek: HALL 5 Stel een geschikt volume in. Jazz: JAZZ Live concert: CONCERT 6 Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver en de Super Audio CD-speler/CD-speler uit. 38NL

Een DVD/Blu-ray Disc bekijken TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 VIDEO1 TV ?/1 VIDEO2 ?/1 SYSTEM STANDBY BD DVD 2 3 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME Afspelen THEATRE 1 2 3 ?/1 6 DVD/BD MENU TONE INPUT SELECTOR 4 5 6 AUTO CAL SPEAKERS D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING TV VOL 6 MASTER VOL VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Opmerkingen • Raadpleeg de 1 Schakel de televisie en DVD-speler/Blu-ray gebruiksaanwijzing die wordt Disc-speler in. geleverd bij de televisie en DVD-speler/Blu-ray Disc- 2 Schakel de receiver in. speler. • Controleer het volgende als u 3 Druk op DVD om een DVD te bekijken en niet naar meerkanaals geluid druk op BD om een Blu-ray Disc te bekijken. kunt luisteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken – Controleer of de receiver is om "DVD" of "BD" te selecteren. aangesloten op de DVD- Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de DVD- speler/Blu-ray Disc-speler via een digitale aansluiting. ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de – Zorg ervoor dat de digitale toets kunt gebruiken voor de DVD-speler. Zie audio-uitvoer van de DVD- "Toetsinstellingen wijzigen" (pagina 90) voor meer speler/Blu-ray Disc-speler informatie. correct is ingesteld. 4 Wijzig de ingang van de televisie zodat het Tips beeld van de DVD/Blu-ray Disc wordt • Selecteer indien nodig de geluidsindeling van de disc die u weergegeven op de televisie. wilt afspelen. • U kunt het geluidsveld 5 Speel de disc af. aanpassen aan de film/muziek. Zie pagina 58 voor meer 6 Stel een geschikt volume in. informatie. Aanbevolen geluidsvelden: 7 Nadat u de DVD/Blu-ray Disc hebt bekeken, Film: C.ST.EX verwijdert u de disc en schakelt u de Muziek: CONCERT receiver, televisie en DVD-speler/Blu-ray Disc-speler uit. 39NL

Terugkeren naar het vorige Versterkerfuncties display Druk op B. De menu's gebruiken Het menu sluiten Met de versterkermenu's kunt u verschillende Druk op AMP MENU. instellingen wijzigen om de receiver aan te Opmerking passen. Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze THEATRE niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet 1 2 3 DVD/BD kunnen worden gewijzigd. MENU 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER CLEAR MENU TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren. De instelling wordt automatisch ingevoerd. 40NL

Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 40 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling LEVEL Testtoona) T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] (pagina 45) Versterkerfuncties Balans voorluidsprekera) BAL. L +1 tot BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 tot BAL. R +8 Niveau middenluidspreker CNT –10 dB tot CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (stap van 1 dB) Niveau surroundluidspreker SUR L –10 dB tot SUR L +10 dB SUR L 0 dB links (stap van 1 dB) [SL LVL ] Niveau surroundluidspreker SUR R –10 dB tot SUR R +10 dB SUR R 0 dB rechts (stap van 1 dB) [SR LVL] Niveau surround- SB –10 dB tot SB +10 dB SB 0 dB achterluidsprekerb) (stap van 1 dB) [SB LVL] Niveau van de linker surround- SBL –10 dB tot SBL +10 dB SBL 0 dB achterluidsprekerc) (stap van 1 dB) [SBL LVL] Niveau van de rechter SBR –10 dB tot SBR +10 dB SBR 0 dB surround-achterluidsprekerc) (stap van 1 dB) [SBR LVL] Niveau subwoofer SW –10 dB tot SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (stap van 1 dB) Compressiemethode COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF dynamisch bereika) COMP. MAX [D. RANGE] EQ Equalizer aan/uita) [EQ] EQ OFF, EQ ON EQ OFF [2-EQ] Niveau lage tonen BASS –6 dB tot BASS +6 dB BASS 0 dB (pagina 46) voorluidsprekera) (stap van 1 dB) [BASS LVL] Niveau hoge tonen TRE –6 dB tot TRE +6 dB TRE 0 dB voorluidsprekera) (stap van 1 dB) [TRE LVL] wordt vervolgd 41NL

Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling SUR Selectie geluidsvelda) Zie "Surround sound beluisteren" A.F.D. AUTO [3-SUR] [S.F. SELCT] (pagina 56) voor meer informatie. (pagina 46) Decodeerstand voor SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO surround achtera) [SB DEC] Effectniveaua) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER Ontvangststand FM-zendersa) FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] [FM MODE] (pagina 48) Voorkeurzenders benoemena) Zie "Ingangen benoemen" (pagina 37) [NAME IN] voor meer informatie. AUDIO Decoderingsprioriteit digitale DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. PCM voor: [5-AUDIO] audio-invoera) SA-CD/CD; (pagina 49) [DEC. PRI.] DEC. AUTO voor: VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT, TV Taalselectie digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M uitzendingena) DUAL M+S [DUAL] Audio- en video-uitvoer A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V. SYNC. N synchroniserena) [A.V. SYNC.] Toewijzing van digitale audio- Zie "Luisteren naar digitaal geluid van inganga) andere invoerbronnen (DIGITAL [D. ASSIGN] ASSIGN)" (pagina 83) voor meer informatie. HDMI Audio voor HDMIa)d) AMP, TV+AMP AMP [6-HDMI] [AUDIO FOR HDMI] (pagina 50) Controlo voor HDMIa)d) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [CONTROL FOR HDMI] 42NL

Menu Parameters Instellingen Oorspronkelij [Display] [Display] ke instelling SYSTEM Subwoofer a) NO, YES YES [7-SYSTEM] [SW SPK] (pagina 51) Voorluidsprekersa) SMALL, LARGE LARGE [FRT SPK] Middenluidsprekera) NO, SMALL, LARGE LARGE [CNT SPK] Surroundluidsprekersa) NO, SMALL, LARGE LARGE Versterkerfuncties [SUR SPK] Surround-achterluidsprekersa) NO, SINGLE, DUAL DUAL [SB SPK] Surround-achterluidspreker OFF, BI-AMP, SPK B OFF toewijzena)e) [SB ASGN] Afstand voorluidsprekera) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [FRT DIST.] (stap van 0,1 m) Afstand middenluidsprekera) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] (stap van 0,1 m) Afstand surroundluidspreker linksa) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [SL DIST.] (stap van 0,1 m) Afstand surroundluidspreker DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m rechtsa)b) (stap van 0,1 m) [SR DIST.] Afstand surround- DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m achterluidsprekera)b) (stap van 0,1 m) [SB DIST.] Afstand linker surround- DIST. 1.0 tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m achterluidsprekera)c) (stap van 0,1 m) [SBL DIST.] Afstand rechter surround- DIST. 1.0 tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m achterluidsprekera)c) (stap van 0,1 m) [SBR DIST.] Positie surroundluidsprekera) BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, SIDE/LO [SUR POS.] SIDE/LO Crossoverfrequentie luidsprekera) CRS > 40 Hz tot CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz [CRS. FREQ] (stap van 10 Hz) Helderheid displaya) 0% gedimd, 40% gedimd, 0% gedimd [DIMMER] 70% gedimd Ingangen benoemena) Zie "Ingangen benoemen" (pagina [NAME IN] 37) voor meer informatie. A. CAL Automatische Kalibratiea) A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO [8-A. CAL] [AUTO CAL] (pagina 55) wordt vervolgd 43NL

Menu Parameters Instellingen Oorspronkelij [Display] [Display] ke instelling S-AIR S-AIR ID f) ID A, ID B, ID C ID A [9- S-AIR] [ID SETUP] (pagina 56) Koppelenf) START, STATUS [PAIRING] S-AIR-standf) PARTY, SEPARATE PARTY [MODE] RF wijzigenf) RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO [RF SETUP] S-AIR standbyf) STBY ON, STBY OFF STBY OFF [STANDBY] a) Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. b) U kunt deze parameter alleen kiezen, wanneer de surround-achterluidsprekers op "SINGLE" zijn ingesteld. c) U kunt deze parameter alleen maar kiezen, wanneer de surround-achterluidsprekers op "DUAL" zijn ingesteld. d) "AUDIO FOR HDMI" en "CONTROL FOR HDMI" rollen over het display en vervolgens worden achtereenvolgens "AUDIO" en "CONTROL" weergegeven. e) U kunt deze parameter alleen kiezen, wanneer de surround-achterluidsprekers op "NO" zijn ingesteld. f) Deze parameter is alleen beschikbaar als de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) is geplaatst in de EZW-T100- sleuf op de receiver. 44NL

a) Deze parameter kunt u alleen maar kiezen, Het niveau aanpassen wanneer in het SYSTEM- menu de surround- achterluidsprekers op "SINGLE" zijn ingesteld. b) (Menu LEVEL) Deze parameter kunt u alleen maar kiezen, wanneer in het SYSTEM- menu de surround- achterluidsprekers op "DUAL" zijn ingesteld. U kunt het menu LEVEL gebruiken om de balans en het niveau van elke luidspreker aan x D. RANGE (Compressiemethode te passen. Deze instellingen worden op alle dynamisch bereik) geluidsvelden toegepast. Hiermee kunt u het dynamische bereik van het Selecteer "1-LEVEL" in de versterkermenu's. geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig Zie "De menu's gebruiken" (pagina 40) en zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het Versterkerfuncties "Overzicht van de menu's" (pagina 41) voor geluid zacht. Compressie van het dynamische meer informatie over het aanpassen van de bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital- parameters. bronnen. • COMP. OFF Parameters van het menu Het dynamische bereik wordt niet LEVEL gecomprimeerd. • COMP. STD x T. TONE (Testtoon) Het dynamische bereik wordt Hiermee kunt u de niveaus en de balans van de gecomprimeerd zoals bedoeld door de luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit de opnametechnicus. luisterpositie de testtoon beluistert. Zie "9: De • COMP. MAX niveaus en de balans van de luidsprekers Het dynamische bereik wordt aanzienlijk aanpassen (TEST TONE)" (pagina 35) voor gecomprimeerd. meer informatie. Tip Met de compressiemethode voor het dynamische x FRT BAL (Balans bereik kunt u het dynamische bereik van het voorluidspreker) geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en voor het dynamische bereik in het Dolby Digital- rechtervoorluidsprekers aanpassen. signaal. "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar biedt x CNT LVL (Niveau weinig compressie. Daarom kunt u het beste de middenluidspreker) instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee wordt het dynamische bereik aanzienlijk x SL LVL (Niveau gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films surroundluidspreker links) bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf x SR LVL (Niveau vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie. surroundluidspreker rechts) x SB LVL (Niveau surround- achterluidspreker)a) x SBL LVL (Niveau van de linker surround-achterluidspreker)b) x SBR LVL (Niveau van de rechter surround-achterluidspreker)b) x SW LVL (Niveau subwoofer) 45NL

De equalizer aanpassen Instellingen voor (Menu EQ) surround sound Met het menu EQ kunt u de toonkwaliteit (Menu SUR) (lage/hoge tonen) van de voorluidsprekers U kunt het menu SUR gebruiken om het aanpassen. gewenste geluidsveld te selecteren. Selecteer "2-EQ" in de versterkermenu's. Zie Selecteer "3-SUR" in de versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 40) en "De menu's gebruiken" (pagina 40) en "Overzicht van de menu's" (pagina 41) voor "Overzicht van de menu's" (pagina 41) voor meer informatie over het aanpassen van de meer informatie over het aanpassen van de parameters. parameters. Parameters van het menu EQ Parameters van het menu SUR x EQ (Equalizer aan/uit) x S.F. SELCT (Selectie geluidsveld) Hiermee kunt u de equalizer in- of Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld uitschakelen. selecteren. Zie "Surround sound beluisteren" • EQ OFF (pagina 56) voor meer informatie over het De equalizer is uitgeschakeld. geluidsveld. • EQ ON Opmerking De equalizer is ingeschakeld. Met de receiver kunt u het laatstgeselecteerde geluidsveld toepassen op een ingang wanneer deze x BASS LVL (Niveau lage tonen wordt geselecteerd (Sound Field Link). Als u voorluidspreker) bijvoorbeeld "HALL" selecteert voor de DVD-ingang en vervolgens overschakelt naar een x TRE LVL (Niveau hoge tonen andere ingang en weer terugkeert naar DVD, wordt voorluidspreker) "HALL" automatisch opnieuw toegepast. Opmerkingen • Deze functie werkt niet voor signalen met een x SB DEC (Decodeerstand voor bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. surround achter) • Als u de equalizer aanpast tijdens de ontvangst van Hiermee kunt u de decodeerstand voor DTS 96/24-signalen, wordt het signaal alleen met surround achter selecteren. Zie 48 kHz uitgevoerd. "Decodeerstand voor surround achter gebruiken (SB DEC)" (pagina 47) voor meer informatie over de decodeerstand voor surround achter. 46NL

x EFFECT (Effectniveau) Invoerstroom Uitvoer- Decodering voor Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het kanaal surround achter surroundeffect aanpassen voor geluidsvelden Dolby Digital 5.1e) — die zijn geselecteerd met de toetsen MOVIE 5.1 en MUSIC. Dolby Digital 6.1e) Matrixdecoder die • EFCT. MIN Surround EX b) voldoet aan Dolby Het surroundeffect is minimaal. Digital EX • EFCT. STD DTS 5.1 5.1e) — Het surroundeffect is standaard. DTS-ES 6.1e) DTS Matrix- • EFCT. MAX Matrix 6.1c) decodering Het surroundeffect is maximaal. Versterkerfuncties DTS-ES 6.1e) DTS Discrete- Discrete 6.1d) decodering Decodeerstand voor surround Dolby Digital 7.1 Matrixdecoder die Surround EX b) voldoet aan Dolby achter gebruiken (SB DEC) Pro Logic IIx DTS-ES 7.1 DTS Matrix- Als u het surround-achtersignaal decodeert Matrix 6.1c) decodering van DVD-software, enzovoort die is DTS-ES 7.1 DTS Discrete- opgenomen in de indeling Dolby Digital Discrete 6.1d) decodering Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, enzovoort kunt u surround sound x SB ON beluisteren zoals bedoeld door de filmmakers. Dolby Digital EX wordt toegepast bij 6.1- Selecteer de decodeerstand voor surround kanaals uitvoer voor het decoderen van het achter met "SB DEC" in het menu SUR signaal van de surround-achterluidspreker, (pagina 42). ongeacht de 6.1-kanaals decodeermarkeringa). Invoerstroom Uitvoer- Decodering voor Decodeerfuncties voor kanaal surround achter surround achter Dolby Digital 6.1e) Matrixdecoder die 5.1 voldoet aan Dolby x SB OFF Digital EX Decodering voor surround achter wordt niet Dolby Digital 6.1e) Matrixdecoder die uitgevoerd. Surround EX b) voldoet aan Dolby Digital EX x SB AUTO DTS 5.1 6.1e) Matrixdecoder die Als de invoerstroom een 6.1-kanaals voldoet aan Dolby decodeermarkeringa) bevat, wordt de juiste Digital EX decodeerfunctie toegepast op het surround- DTS-ES 6.1e) Matrixdecoder die achtersignaal. Matrix 6.1c) voldoet aan Dolby Digital EX DTS-ES 6.1e) Matrixdecoder die Discrete 6.1d) voldoet aan Dolby Digital EX Dolby Digital 7.1 Matrixdecoder die 5.1 voldoet aan Dolby Pro Logic IIx Dolby Digital 7.1 Matrixdecoder die Surround EX b) voldoet aan Dolby Pro Logic IIx wordt vervolgd 47NL

Invoerstroom Uitvoer- Decodering voor kanaal surround achter Tuner-instellingen DTS 5.1 7.1 Matrixdecoder die voldoet aan Dolby (Menu TUNER) Digital EX DTS-ES 7.1 Matrixdecoder die U kunt het menu TUNER gebruiken om de Matrix 6.1c) voldoet aan Dolby ontvangststand voor FM-zenders in te stellen Digital EX en om voorkeurzenders te benoemen. DTS-ES 7.1 Matrixdecoder die Selecteer "4-TUNER" in de versterkermenu's. Discrete 6.1d) voldoet aan Dolby Zie "De menu's gebruiken" (pagina 40) en Digital EX "Overzicht van de menu's" (pagina 41) voor a) Een 6.1-kanaals decodeermarkering is informatie meer informatie over het aanpassen van de die is opgenomen in software, zoals DVD's. parameters. b) Een Dolby Digital DVD met een Surround EX- markering. U kunt de webpagina van Dolby Corporation gebruiken om Surround EX-films te Parameters van het menu onderscheiden. TUNER c) Software die is gecodeerd met een markering waarmee wordt aangegeven dat deze DTS-ES x FM MODE (Ontvangststand FM- Matrix-signalen en 5.1-kanaals signalen bevat. zenders) d) Software die is gecodeerd met 5.1-kanaals • FM AUTO signalen en een extra stroom waarmee deze Met deze receiver wordt het signaal als signalen kunnen worden teruggezet naar 6.1 stereosignaal gedecodeerd als de onafhankelijke kanalen. Onafhankelijke 6.1- radiozender in stereo wordt uitgezonden. kanaals signalen zijn DVD-signalen die niet in • FM MONO bioscopen worden gebruikt. e) Wanneer twee surround-achterluidsprekers Met deze receiver wordt het signaal als monosignaal gedecodeerd, ongeacht het aangesloten zijn, is het uitvoerkanaal het 7.1 kanaal. ontvangstsignaal. Opmerkingen x NAME IN (Voorkeurzenders • Er wordt wellicht geen geluid via de surround- benoemen) achterluidspreker uitgevoerd in de stand Dolby Hiermee kunt u de naam voor Digital EX. Bepaalde discs bevatten geen Dolby voorkeurzenders opgeven. Zie Digital Surround EX-markering terwijl op de "Voorkeurzenders benoemen" (pagina 66) verpakkingen de Dolby Digital EX-logo's staan. voor meer informatie. Selecteer in dit geval "SB ON". • U kunt de decodeerstand voor surround achter alleen selecteren als de stand A.F.D. is geselecteerd. Deze functie wordt geannuleerd als Dolby Pro Logic IIx is geselecteerd. 48NL

x DUAL (Taalselectie digitale Audio-instellingen uitzendingen) Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens (Menu AUDIO) digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze functie werkt alleen voor Dolby Digital- U kunt het menu AUDIO gebruiken om de bronnen. gewenste audio-instellingen op te geven. • DUAL M/S (Hoofd/Sub) Selecteer "5-AUDIO" in de versterkermenu's. Het geluid van de hoofdtaal wordt Zie "De menu's gebruiken" (pagina 40) en uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en "Overzicht van de menu's" (pagina 41) voor het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd meer informatie over het aanpassen van de via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd. Versterkerfuncties parameters. • DUAL M (Hoofd) Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. • DUAL S (Sub) Parameters van het menu Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd. AUDIO • DUAL M+S (Hoofd + Sub) x DEC. PRI. (Decoderingsprioriteit Gecombineerd geluid van de hoofd- en digitale audio-invoer) subtalen wordt uitgevoerd. Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor de digitale signaalinvoer naar de DIGITAL IN x A.V. SYNC. (Audio- en video- en HDMI IN-aansluitingen. uitvoer synchroniseren) • DEC. PCM • A.V.SYNC. N (Nee) (Vertragingstijd: 0 ms) Als signalen van de DIGITAL IN- De audio-uitvoer wordt niet vertraagd. aansluiting zijn geselecteerd, krijgen PCM- • A.V.SYNC. Y (Ja) (Vertragingstijd: 60 ms) signalen voorrang (om te voorkomen dat er De audio-uitvoer wordt vertraagd om het onderbrekingen plaatsvinden als het tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de visuele weergave te beperken. afspelen wordt gestart). Als er echter andere signalen worden ingevoerd, is er wellicht Opmerkingen geen geluid, afhankelijk van de indeling. • Deze parameter is handig wanneer u een grote Stel dit item in dit geval in op "DEC. LCD- of plasmatelevisie of een projector gebruikt. AUTO". • Deze parameter is alleen geldig als u een Als signalen van de HDMI IN-aansluiting geluidsveld gebruikt dat u hebt geselecteerd met de zijn geselecteerd, worden alleen PCM- toetsen 2CH of A.F.D. signalen uitgevoerd via de aangesloten • In de volgende gevallen is deze parameter niet geldig speler. Stel dit item in op "DEC. AUTO" als – er worden signalen met een signalen in een andere indeling worden bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz ontvangen. worden uitgevoerd. • DEC. AUTO – de meerkanaals Linear PCM-signalen worden De ingangsstand wordt automatisch ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. geschakeld tussen DTS, Dolby Digital of – de functie ANALOG DIRECT is geselecteerd. PCM. x D. ASSIGN (Toewijzing van Opmerking digitale audio-ingang) Als "DEC. AUTO" is ingesteld en het geluid via de Hiermee kunt u de digitale audio-ingang digitale audioaansluitingen (voor een CD, toewijzen aan een andere invoerbron. Zie enzovoort) is onderbroken wanneer het afspelen "Luisteren naar digitaal geluid van andere wordt gestart, stelt u "DEC. PCM" in. invoerbronnen (DIGITAL ASSIGN)" (pagina 83) voor meer informatie. 49NL

Opmerkingen Instellingen voor HDMI • De geluidskwaliteit van de afspeelcomponent is afhankelijk van de geluidskwaliteit van de (Menu HDMI) televisie, zoals het aantal kanalen en de bemonsteringsfrequentie, enzovoort. Als de televisie stereoluidsprekers heeft, wordt de U kunt met het menu HDMI verschillende audio-uitvoer van de receiver ook stereo net als aanpassingen voor HDMI opgeven. de televisie, zelfs als u een meerkanaals bron Selecteer "6-HDMI" in de versterkermenu's. afspeelt. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 40) en • Als u de receiver aansluit op een "Overzicht van de menu's" (pagina 41) voor videocomponent (projector, enzovoort), wordt meer informatie over het aanpassen van de het geluid wellicht niet uitgevoerd via de parameters. receiver. Selecteer in dit geval "AMP". x CONTROL FOR HDMI (Controlo Parameters van het menu HDMI voor HDMI) Hiermee kunt u de functie Controle voor x AUDIO FOR HDMI (Audio voor HDMI in- of uitschakelen. Zie ""BRAVIA" HDMI) Hiermee kunt u de audio-uitvoer voor HDMI Sync-functies" (pagina 69) voor meer instellen op de afspeelcomponent die via een informatie. HDMI-aansluiting op de receiver is aangesloten. • AMP De HDMI-audiosignalen van de afspeelcomponent worden alleen uitgevoerd naar luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. Meerkanaals geluid kan worden afgespeeld zoals het is. Opmerking Audiosignalen worden niet uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie als "AUDIO FOR HDMI" is ingesteld op "AMP". • TV+AMP Het geluid wordt uitgevoerd via de luidspreker van de televisie en de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. 50NL

x FRT SPK (Voorluidsprekers) Systeem-instellingen • SMALL Wordt het geluid vervormd of zijn de (Menu SYSTEM) surroundeffecten niet naar wens als u meerkanaals surround sound gebruikt, dan U kunt met het menu SYSTEM het formaat en selecteert u "SMALL" om het de afstand instellen van de luidsprekers die omleidingssysteem voor lage tonen in te zijn aangesloten op dit systeem. schakelen en de lage frequenties van de Selecteer "7-SYSTEM" in de voorkanalen uit te voeren via de subwoofer. versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op (pagina 40) en "Overzicht van de menu's" "SMALL", worden de midden- en surround- Versterkerfuncties (pagina 41) voor meer informatie over het luidsprekers ook automatisch ingesteld op aanpassen van de parameters. "SMALL" (tenzij deze eerder zijn ingesteld op "NO"). • LARGE Parameters van het menu Als u grote luidsprekers aansluit waarmee SYSTEM lage frequenties zonder problemen worden x SW SPK (Subwoofer) weergegeven, selecteert u "LARGE". In de • NO meeste gevallen selecteert u "LARGE". Is de Selecteer "NO" als u geen subwoofer hebt subwoofer ingesteld op "NO", dan worden aangesloten. Hiermee wordt het de voorluidsprekers automatisch ingesteld omleidingssysteem voor lage tonen op "LARGE". ingeschakeld en worden de LFE-signalen via andere luidsprekers uitgevoerd. x CNT SPK (Middenluidspreker) • YES • NO Selecteer "YES" als u een subwoofer hebt Selecteer "NO" als u geen aangesloten. middenluidspreker hebt aangesloten. Het geluid van het middenkanaal wordt Tip uitgevoerd via de voorluidsprekers. Wilt u het omleidingssysteem voor lage tonen van • SMALL Dolby Digital volledig benutten, dan kunt u het Wordt het geluid vervormd of zijn de beste de kantelfrequentie op de subwoofer zo hoog surroundeffecten niet naar wens als u mogelijk zetten. meerkanaals surround sound gebruikt, dan selecteert u "SMALL" om het omleidingssysteem voor lage tonen in te schakelen en de lage frequenties van het middenkanaal uit te voeren via de voorluidsprekers (indien ingesteld op "LARGE") of subwoofer. • LARGE Als u een grote luidspreker aansluit waarmee lage frequenties zonder problemen worden weergegeven, selecteert u "LARGE". In de meeste gevallen selecteert u "LARGE". Zijn de voorluidsprekers echter ingesteld op "SMALL", dan kunt u de middenluidspreker niet instellen op "LARGE". wordt vervolgd 51NL

x SUR SPK Tip (Surroundluidsprekers) De instellingen "LARGE" en "SMALL" voor elke De surround-achterluidsprekers wordt met luidspreker bepalen of de interne geluidsprocessor dezelfde instelling ingesteld. de lage tonen uit het betreffende kanaal verwijdert. • NO Als de lage tonen uit een kanaal worden verwijderd, Selecteer "NO" als u geen verzendt het omleidingssysteem voor lage tonen de bijbehorende lage frequenties naar de subwoofer of surroundluidsprekers hebt aangesloten. andere luidsprekers met de instelling "LARGE". • SMALL Aangezien lage tonen echter enigszins gericht zijn, Wordt het geluid vervormd of zijn de kunt u deze het beste, indien mogelijk, niet surroundeffecten niet naar wens als u verwijderen. Daarom kunt u zelfs kleine meerkanaals surround sound gebruikt, dan luidsprekers instellen op "LARGE" als u de lage selecteert u "SMALL" om het frequenties wilt uitvoeren via deze luidspreker. omleidingssysteem voor lage tonen in te Gebruikt u echter een grote luidspreker en wilt u de schakelen en de lage frequenties van het lage frequenties niet uitvoeren via deze luidspreker, surroundkanaal uit te voeren via de dan stelt u deze in op "SMALL". subwoofer of andere luidsprekers met de Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst, stelt u alle luidsprekers in op "LARGE". Als er instelling "LARGE". onvoldoende lage tonen zijn, kunt u met de equalizer • LARGE het niveau voor de lage tonen aanpassen. Zie pagina Als u grote luidsprekers aansluit waarmee 41 voor meer informatie. lage frequenties zonder problemen worden weergegeven, selecteert u "LARGE". In de x SB ASGN (Surround- meeste gevallen selecteert u "LARGE". Zijn achterluidspreker toewijzen) de voorluidsprekers echter ingesteld op • OFF "SMALL", dan kunt u de Als u surround-achterluidsprekers aansluit surroundluidsprekers niet instellen op op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI- "LARGE". AMP/FRONT B-aansluitingen, selecteert u "OFF". x SB SPK (Surround- • BI-AMP achterluidsprekers) Als u voorluidsprekers aansluit op de Als de surroundluidsprekers zijn ingesteld op SPEAKERS SURROUND BACK/BI- "NO", worden de surround-achterluidsprekers AMP/FRONT B-aansluitingen met een ook automatisch ingesteld op "NO" en kan de dubbele luidsprekeraansluiting, selecteert u instelling niet worden gewijzigd. "BI-AMP". • NO • SPK B Selecteer "NO" als u geen surround- Als u een extra voorluidsprekersysteem achterluidspreker hebt aangesloten. aansluit op de SPEAKERS SURROUND • SINGLE BACK/BI-AMP/FRONT B-aansluitingen, Wanneer u maar één surround- selecteert u "SPK B". achterluidspreker aansluit, selecteer dan "SINGLE". Het geluid wordt dan maximaal Opmerkingen 6.1 kanaals weergegeven. • SB ASGN kan niet worden geselecteerd als SB • DUAL SPK is ingesteld op "SINGLE" of "DUAL". • SB ASGN wordt automatisch ingesteld op "OFF" Wanneer u twee surround- als u SB SPK instelt op "SINGLE" of "DUAL". achterluidsprekers aansluit, selecteer dan "DUAL". Het geluid word dan maximaal 7.1 kanaals weergegeven. 52NL

x FRT DIST. (Afstand x SB DIST. (Afstand surround- voorluidspreker) achterluidspreker)a) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de voorluidsprekers instellen (A). x SBL DIST. (Afstand linker Wanneer de beide voorluidsprekers niet op surround-achterluidspreker)b) gelijke afstand van uw luisterpositie staan, stel dan de afstand in op de dichtstbijzijnde x SBR DIST. (Afstand rechter surround-achterluidspreker)b) luidspreker. Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de surround-achterluidsprekers instellen. Met slechts één surround- achterluidspreker a) Versterkerfuncties Deze parameter kunt u alleen maar kiezen, wanneer in het SYSTEM- menu de surround- achterluidsprekers op "SINGLE" zijn ingesteld. b) Deze parameter kunt u alleen maar kiezen, wanneer in het SYSTEM- menu de surround- achterluidsprekers op "DUAL" zijn ingesteld. Tip Voor optimaal surround sound mag de afstand tussen de middenluidspreker en de luisterpositie B niet meer dan 1,5 meter geringer zijn dan de afstand tussen de luisterpositie en de voorluidspreker A. Plaats de luidsprekers zó, dat het lengteverschil van Met twee surround- B, in het volgende diagram, niet meer dan 1,5 achterluidsprekers (de hoek B meter geringer is dan de lengte van A. moet dezelfde zijn) Voorbeeld: Regel de afstand B op 4,5 meter of meer, wanneer de Afstand A 6 meter is. Eveneens mag de afstand tussen de surround- luidsprekers/surround-achterluidsprekers en de luisterpositie C, niet meer dan 4,5 meter geringer zijn, dan de afstand tussen de luisterpositie en de voorluidsprekers A. Plaats de luidsprekers zó, dat het lengteverschil C, in het volgende diagram, niet meer dan 4,5 meter geringer is, dan de lengte van A. Voorbeeld: Regel de afstand C op 1,5 meter of meer, wanneer de afstand A 6 meter is. Dit is belangrijk, omdat niet correct geplaatste luidsprekers afbreuk doen aan het genot van x CNT DIST. (Afstand surroundgeluid. Denk eraan, dat, wanneer u de middenluidspreker) luidspreker te dichtbij zet, het geluid van deze Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie luidspreker vertraagd uitgegeven wordt. In andere tot de middenluidspreker instellen. woorden, de luidspreker hoort zich aan, alsof hij verder weg staat. x SL DIST. (Afstand Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het surroundluidspreker links) geluid luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk verbeteren. Probeer het maar! x SR DIST. (Afstand surroundluidspreker rechts) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de surroundluidspreker rechts instellen. wordt vervolgd 53NL

• BEHD/HI Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte B en D. • BEHD/LO Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte B en C. • SIDE/HI Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met x SUR POS. gedeelte A en D. (Positie surroundluidspreker) • SIDE/LO Hiermee kunt u de locatie van de Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers opgeven voor de juiste uitvoering van de surroundeffecten in de surroundluidsprekers overeenkomt met CINEMA STUDIO EX-standen (pagina 43). gedeelte A en C. Dit instelitem is niet beschikbaar als de Tip surroundluidsprekers is ingesteld op "NO" De positie van de surroundluidspreker is speciaal (pagina 43). ontworpen voor de uitvoering van de CINEMA STUDIO EX-standen. Voor andere geluidsvelden is de luidsprekerpositie niet zo belangrijk. Deze geluidsvelden zijn ontworpen in de veronderstelling dat de surroundluidsprekers achter de luisterpositie worden geplaatst, maar de uitvoering blijft ongeveer net zo constant als de surroundluidsprekers in een bredere hoek zijn geplaatst. Als de luidsprekers echter naar de luisteraar zijn gericht, direct links en rechts van de luisterpositie, worden de surroundeffecten onduidelijk tenzij deze zijn ingesteld op "SIDE/LO" of "SIDE/HI". Desondanks kent elke luisterpositie verschillen, bijvoorbeeld door weerkaatsing van het geluid op de muur. U krijgt wellicht een beter resultaat met "BEHD/HI" als de luidsprekers ver boven de luisterpositie zijn geplaatst, zelfs als deze zich direct links en rechts van de luisterpositie bevinden. Hoewel u hiervoor wellicht een andere instelling nodig hebt dan hierboven is uitgelegd, kunt u het beste gecodeerde software voor meerkanaals surround sound afspelen en een instelling selecteren die een goed ruimtelijk effect biedt en waarmee u de beste overgang krijgt tussen het surround sound van de surroundluidsprekers en het geluid van de voorluidsprekers. Als u niet zeker weet wat het beste klinkt, selecteert u "BEHD/LO" of "BEHD/HI" en gebruikt u de parameter voor de luidsprekerafstand en de aanpassingen van het luidsprekerniveau om de juiste balans te krijgen. 54NL

x CRS. FREQ (Crossoverfrequentie luidspreker) De juiste instellingen Hiermee kunt u de crossoverfrequentie voor lage tonen instellen voor de luidsprekers die automatisch kalibreren zijn ingesteld op "SMALL" in het menu (Menu A. CAL) SYSTEM. Dit instelitem is alleen beschikbaar wanneer ten minste één luidspreker is Zie "8: De juiste instellingen automatisch ingesteld op "SMALL" en de bijbehorende kalibreren (AUTO CALIBRATION)" (pagina luidsprekeraanduiding knippert in het display. 31) voor meer informatie over Automatische Kalibratie. Versterkerfuncties x DIMMER (Helderheid display) Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen aanpassen. x NAME IN (Ingangen benoemen) Hiermee kunt u de naam voor ingangen opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 37) voor meer informatie. 55NL

Instellingen voor de Surround sound beluisteren S-AIR (Menu S. AIR) Dolby Digital en DTS surround sound Zie "S-AIR-functies" (pagina 74) voor meer informatie S-AIR. beluisteren (AUTO FORMAT DIRECT) Met de stand Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u geluid met hoge kwaliteit beluisteren en de decodeerstand voor het beluisteren van 2-kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid selecteren. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL Druk herhaaldelijk op A.F.D. om het gewenste geluidsveld selecteren. Zie "Typen A.F.D.-standen" (pagina 57) voor meer informatie. 56NL

Typen A.F.D.-standen A.F.D.-stand Meerkanaals Effect [Display] geluid na decodering A.F.D. AUTO (Automatische Het geluid wordt weergegeven alsof dit is opgenomen/ [A.F.D. AUTO] herkenning) gecodeerd zonder toegevoegde surroundeffecten. Deze receiver genereert een signaal met lage frequentie voor uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE-signalen zijn. PRO LOGIC 4-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic-stand wordt uitgevoerd. De [DOLBY PL] bron die in 2-kanaals indeling is opgenomen, wordt gedecodeerd in 4.1-kanaals indeling. PRO LOGIC II MOVIE 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II Movie-stand wordt [PLII MV] uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor films die zijn gecodeerd met Dolby Surround. Bovendien kan deze stand het geluid reproduceren in 5.1-kanaals indeling wanneer u video's Surround sound beluisteren met oude of nagesynchroniseerde films bekijkt. PRO LOGIC II MUSIC 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II Music-stand wordt [PLII MS] uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. PRO LOGIC II GAME 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II Game-stand wordt [PLII GM] uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor videospellen. PRO LOGIC IIx MOVIE* 7-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx Movie-stand wordt [PLIIX MV] uitgevoerd. Deze instelling breidt Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 uit tot afzonderlijke 7.1-filmkanalen. PRO LOGIC IIx MUSIC* 7-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx Music-stand wordt [PLIIX MS] uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. PRO LOGIC IIx GAME* 7-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic IIx Game-stand wordt [PLIIX GM] uitgevoerd. Neo:6 Cinema 6-kanaals Decodering in de DTS Neo:6 Cinema-stand wordt uitgevoerd. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 6-kanaals Decodering in de DTS Neo:6 Music-stand wordt uitgevoerd. [NEO6 MUS] Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. MULTI STEREO (Multi Stereo) 2-kanaals linker-/rechtersignalen worden via alle luidsprekers [MULTI ST.] uitgevoerd. Het geluid wordt wellicht niet via bepaalde luidsprekers uitgevoerd, afhankelijk van de luidsprekerinstellingen. * U kunt deze decodeerstand niet selecteren als de surround-achterluidsprekers zijn ingesteld op "NO". wordt vervolgd 57NL

Als u een subwoofer aansluit Deze receiver genereert een signaal met lage frequentie voor uitvoer naar de subwoofer Een voorgeprogrammeerd wanneer er geen LFE-signaal is. Het LFE- geluidsveld selecteren signaal is een geluidseffect voor lage tonen uitgevoerd via een subwoofer naar een U kunt genieten van surround sound door een 2-kanaals signaal. Het signaal met lage van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden frequentie wordt echter niet gegenereerd voor van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u "NEO6 CIN" of "NEO6 MUS" wanneer alle thuis het geweldige en krachtige geluid van luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE". bioscopen en concertzalen. Opmerkingen SAT TV SA-CD/CD TUNER • Deze functie werkt niet als ANALOG DIRECT is 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC geselecteerd. 2CH MUSIC • Decoderen met Dolby Pro Logic IIx werkt niet THEATRE voor signalen met DTS-indeling of voor signalen 1 2 3 A.F.D. DVD/BD MOVIE met een bemonsteringsfrequentie van meer dan MENU 4 5 6 48 kHz. AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 Tip D.SKIP Als een meerkanaals signaal wordt ingevoerd, is alleen Dolby Pro Logic IIx-decodering effectief. Als Druk herhaaldelijk op MOVIE om u andere decodeerstanden dan Dolby Pro Logic IIx selecteert, wordt meerkanaals geluid (dat wordt een geluidsveld voor films te gecodeerd) uitgevoerd. selecteren of druk herhaaldelijk op MUSIC om een geluidsveld voor muziek te selecteren. Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 59) voor meer informatie. 58NL

Beschikbare geluidsvelden Geluidsveld Geluidsveld Effect voor [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX A] Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is. CINEMA STUDIO EX B Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX B] Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel geluidseffecten. CINEMA STUDIO EX C Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX C] Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de soundtrack. Muziek HALL [HALL] Reproduceert de akoestiek van een klassieke concertzaal. Surround sound beluisteren JAZZ CLUB [JAZZ] Reproduceert de akoestiek van een jazzclub. LIVE CONCERT Reproduceert de akoestiek van een live concert in een zaal met [CONCERT] 300 plaatsen. STADIUM [STADIUM] Reproduceert de atmosfeer van een groot openluchtstadion. SPORTS [SPORTS] Reproduceert de atmosfeer van een sportuitzending. PORTABLE AUDIO Reproduceert een helder, verbeterd geluid van uw draagbare ENHANCER audioapparaat. Deze stand is zeer geschikt voor MP3 en [PORTABLE] andere gecomprimeerde muziek. Hoofdtelefoon* HEADPHONE 2CH Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u de [HP 2CH] hoofdtelefoon gebruikt wanneer de 2-kanaals stand (pagina 60)/A.F.D.-stand (pagina 57) is geselecteerd. Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt er helemaal geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen. HEADPHONE DIRECT De analoge signalen worden zonder verwerking per toon, [HP DIR] geluidsveld, enzovoort uitgevoerd. * U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. wordt vervolgd 59NL

Opmerkingen • De effecten die worden verkregen met de virtuele luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in Alleen de het weergavesignaal. • Als u geluidsvelden beluistert die werken met de voorluidsprekers virtuele luidsprekers, hoort u geen rechtstreeks gebruiken geluid uit de surroundluidsprekers. • Deze functie werkt niet als (2CH STEREO) – ANALOG DIRECT is geselecteerd. – signalen met een bemonsteringsfrequentie van In deze stand voert de receiver het geluid meer dan 48 kHz worden uitgevoerd. alleen uit via de linker-/ – de meerkanaals Linear PCM-signalen worden rechtervoorluidsprekers. Er komt geen geluid ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. uit de subwoofer. • Als een van de geluidsvelden voor muziek is Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt geselecteerd, wordt er geen geluid uitgevoerd via de subwoofer als alle luidsprekers zijn ingesteld op er helemaal geen geluidsveld verwerkt. "LARGE" in het menu SYSTEM. Het geluid wordt Meerkanaals surroundindelingen worden echter uitgevoerd via de subwoofer als gereduceerd tot 2 kanalen. – het digitale invoersignaal LFE-signalen bevat. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD – de voor- en surroundluidsprekers zijn ingesteld op "SMALL". SAT TV SA-CD/CD TUNER – het geluidsveld voor film is geselecteerd. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH Tips THEATRE • De coderingsindeling van de DVD-software, 1 2 3 enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de verpakking. • Geluidsvelden met het teken DCS maken Druk op 2CH. gebruik van de DCS-technologie. Zie Opmerking "Woordenlijst" (pagina 91). Er komt geen geluid uit de subwoofer in de stand 2CH STEREO. Wilt u 2-kanaals stereobronnen Het surroundeffect voor film/ beluisteren via de linker-/rechtervoorluidsprekers en muziek uitschakelen een subwoofer, dan selecteert u "A.F.D. AUTO" (pagina 57). Druk op 2CH om "2CH ST." te selecteren of druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. AUTO" te selecteren. 60NL

Opmerkingen Het geluid zonder • Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt "HP DIR" in het display weergegeven. aanpassingen • Deze functie is niet beschikbaar wanneer DMPORT en DVD-invoer is geselecteerd. beluisteren (ANALOG DIRECT) U kunt het geluid van de geselecteerde ingang wijzigen in 2-kanaals analoge invoer. Met deze functie kunt u analoge bronnen van hoge kwaliteit beluisteren. Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het volume en de balans van de voorluidspreker Surround sound beluisteren aanpassen. INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R 2CH/ Geluidsveldtoetsen A.DIRECT 1 Draai INPUT SELECTOR op de receiver om de ingang te selecteren die u met analoog geluid wilt beluisteren. U kunt ook de ingangstoetsen op de afstandsbediening gebruiken. 2 Druk herhaaldelijk op 2CH/ A.DIRECT op de receiver om "A.DIRECT" te selecteren. Het analoge geluid wordt uitgevoerd. ANALOG DIRECT annuleren Druk nogmaals op 2CH/A.DIRECT op de receiver. U kunt ook op een van de geluidsveldtoetsen drukken. 61NL

De oorspronkelijke Tunerfuncties instellingen van de geluidsvelden herstellen FM-/AM-radio beluisteren Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. ?/1 U kunt naar FM- en AM-uitzendingen luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u MASTER VOLUME de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- ?/1 SPEAKERS TONE INPUT SELECTOR antennes op de receiver aansluiten (pagina 28). TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING Tip PHONES AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R Het afsteminterval voor handmatig afstemmen verschilt, afhankelijk van de landcode die in de volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 4 2CH/A.DIRECT voor meer informatie over landcodes. 1 Druk op ?/1 om de stroom uit te Landcode CEL, CEK FM 50 kHz AM 9 kHz schakelen. AU 50 kHz 9 kHz* 2 Houd 2CH/A.DIRECT ingedrukt * Het AM-afstembereik kan worden gewijzigd en druk op ?/1. (pagina 64). "S.F. CLR." wordt in het display VIDEO1 VIDEO2 BD DVD weergegeven en alle oorspronkelijke instellingen van de geluidsvelden worden SAT TV SA-CD/CD TUNER TUNER hersteld. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE 1 2 3 DVD/BD Cijfer- MENU 4 5 6 toetsen AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.TUNING D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ ENTER DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING TUNING – TUNING + m H M +/– TV FM MODE X x FM MODE 62NL

Automatisch afstemmen op een Rechtstreeks afstemmen op een zender (Automatisch zender (Handmatig afstemmen) afstemmen) Geef de zenderfrequentie handmatig op met de 1 Druk herhaaldelijk op TUNER cijfertoetsen. om de FM- of AM-band te 1 Druk herhaaldelijk op TUNER selecteren. om de FM- of AM-band te selecteren. 2 Druk op TUNING + of TUNING –. U kunt ook INPUT SELECTOR op de Druk op TUNING + om van laag naar receiver gebruiken. hoog te zoeken en druk op TUNING – om van hoog naar laag te zoeken. 2 Druk op D.TUNING. Het zoeken wordt onderbroken als een zender wordt ontvangen. 3 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie op te geven. De bedieningselementen op de Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz receiver gebruiken Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Tunerfuncties 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 AM-band te selecteren. Als u hebt afgestemd op een AM-zender, 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om past u de richting van de AM- "AUTO T." te selecteren. kaderantenne aan voor een optimale 3 Druk op TUNING + of TUNING –. ontvangst. Bij slechte stereo-FM-ontvangst 4 Druk op ENTER. Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST" U kunt ook MEMORY/ENTER op de knippert in het display, selecteert u receiver gebruiken. monogeluid zodat het geluid minder wordt vervormd. Als u niet kunt afstemmen op Druk herhaaldelijk op FM MODE tot de een zender aanduiding "MONO" in het display gaat Controleer of u de juiste frequentie hebt branden. ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en Als u wilt terugkeren naar stereo, drukt u met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt herhaaldelijk op FM MODE tot de aanduiding afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt "MONO" in het display niet meer brandt. in uw regio. 63NL

Het AM-afsteminterval wijzigen FM-/AM-zenders vooraf (Alleen modellen met landcode AU) instellen U kunt het AM-afsteminterval wijzigen in 9 kHz of 10 kHz met de toetsen op de receiver. U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- ?/1 zenders vooraf instellen. Zo kunt u gemakkelijk afstemmen op de zenders die u ?/1 MASTER VOLUME vaak beluistert. TONE INPUT SELECTOR VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING SAT TV SA-CD/CD TUNER PHONES AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC TUNING MODE THEATRE 1 2 3 1 DVD/BD Cijfer- MENU Druk op ?/1 om de receiver uit toetsen 4 5 6 AUTO CAL te schakelen. 7 8 9 D.TUNING D.SKIP AMP MENU 2 Houd TUNING MODE ingedrukt >10 - CLEAR 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER MEMORY, en druk op ?/1. DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING ENTER 3 Wijzig het huidige AM- , TV VOL MASTER VOL afsteminterval in 9 kHz (of V/v/B/b 10 kHz). O Herhaal de bovenstaande procedure als u RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + het interval opnieuw wilt instellen op PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET . < < > +/– 10 kHz (of 9 kHz). TUNING – TUNING + m H M Opmerking Als u het afsteminterval wijzigt, worden alle voorkeurzenders gewist. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Stem automatisch (pagina 63) of handmatig (pagina 63) af op de zender die u wilt instellen. Als de stereo-FM-ontvangst slecht is, wijzigt u de FM-ontvangststand (pagina 63). 64NL

3 Druk op MEMORY. Afstemmen op voorkeurzenders U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. "MEMORY" brandt een aantal seconden. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY" om de FM- of AM-band te uitgaat. selecteren. 4 Druk op de cijfertoetsen om een 2 Druk herhaaldelijk op PRESET voorinstelnummer te + of PRESET – om de gewenste selecteren. voorkeurzender te selecteren. U kunt ook op de PRESET + of Wanneer u op de toets drukt, kunt u de PRESET – drukken om een voorkeurzender als volgt selecteren: voorinstelnummer te selecteren. 01 02 03 04 05 ... 27 Als "MEMORY" uitgaat voordat u het voorinstelnummer selecteert, moet u de 30 29 28 procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap U kunt ook op de cijfertoetsen drukken 3. om de gewenste voorkeurzender te 5 Druk op ENTER. selecteren. Druk vervolgens op ENTER Tunerfuncties om de selectie op te geven. U kunt ook MEMORY/ENTER op de receiver gebruiken. De zender wordt opgeslagen onder het De bedieningselementen op de geselecteerde voorinstelnummer. receiver gebruiken Als "MEMORY" uitgaat voordat u op 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of ENTER drukt, moet u de procedure AM-band te selecteren. nogmaals uitvoeren vanaf stap 3. 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om "PRESET T." te selecteren. 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om 3 Druk op TUNING + of TUNING – om een nog een zender in te stellen. vooraf ingestelde zender te selecteren. 65NL

Voorkeurzenders benoemen 9 Druk op . De naam die u hebt opgegeven, wordt 1 Druk herhaaldelijk op TUNER vastgelegd. om de FM- of AM-band te Opmerking (Alleen modellen met selecteren. landcode CEL, CEK) Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op U kunt ook INPUT SELECTOR op de de zender, wordt de naam van de programmaservice receiver gebruiken. weergegeven in plaats van de naam die u hebt 2 Stem af op de voorkeurzender opgegeven. (U kunt de naam van de programmaservice niet wijzigen. De naam die u hebt waarvoor u een indexnaam wilt opgegeven, wordt overschreven door de naam van maken (pagina 65). de programmaservice.) 3 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "4-TUNER" te selecteren. 5 Druk op of b om het menu te openen. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "NAME IN" te selecteren. 7 Druk op of b om de parameter in te voeren. De cursor knippert en u kunt een teken selecteren. 8 Druk op V/v om een teken te selecteren en druk vervolgens op B/b om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Als u een fout hebt gemaakt Druk op B/b tot het teken knippert dat u wilt wijzigen en druk vervolgens op V/v om het juiste teken te selecteren. Tips • U kunt het tekentype als volgt selecteren door op V/v te drukken. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b zonder een teken te selecteren. 66NL

RDS-informatie weergeven RDS (Radio Data System) Druk herhaaldelijk op DISPLAY op gebruiken de receiver tijdens de ontvangst van een RDS-zender. (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken informatie in het display als volgt gewijzigd: van RDS (Radio Data System), waarmee Naam van programmaservice t Frequentie radiozenders aanvullende informatie kunnen t Aanduiding van programmatypea) t verzenden met het gewone programmasignaal. Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding U kunt RDS-informatie weergeven. van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast Opmerkingen a) Het programmatype dat wordt uitgezonden. • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. b) Tekstberichten die door de RDS-zender worden • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze verzonden. bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw Opmerkingen regio, neemt u contact op met de lokale • Als er een noodbericht door de overheid wordt Tunerfuncties radiozenders voor meer informatie. uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, rolt het bericht in het display. RDS-uitzendingen ontvangen • Als een zender een bepaalde RDS-service niet biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in Stem handmatig (pagina 63) of het display weergegeven. automatisch (pagina 63) af op een zender in de FM-band of selecteer een voorkeurzender (pagina 65). Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam van de programmaservice in het display weergegeven. Opmerking RDS functioneert wellicht niet goed als het ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. 67NL

Aanduiding van Beschrijving Beschrijving van programmatype programmatypen PHONE IN Programma's waarin leden van het publiek hun standpunten Aanduiding van Beschrijving onder woorden kunnen brengen programmatype via de telefoon of in een openbaar NEWS Nieuwsprogramma's forum AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor wordt ingegaan op het huidige aankondigingen die vallen onder nieuws TP/TA. INFO Programma's die informatie LEISURE Programma's over bieden over een breed scala aan vrijetijdsbesteding, zoals onderwerpen, zoals tuinieren, vissen, koken, consumentenzaken en medisch enzovoort advies JAZZ Programma's met jazzmuziek SPORT Sportprogramma's COUNTRY Programma's met countrymuziek EDUCATE Educatieve programma's, zoals NATION M Programma's met populaire "hoe kan ik..." en nationale/regionale muziek adviesprogramma's OLDIES Programma's met golden oldies DRAMA Hoorspelen en series FOLK M Programma's met folkmuziek CULTURE Programma's over nationale of regionale cultuur, zoals taal en DOCUMENT Documentaires sociale zaken NONE Andere programma's die SCIENCE Programma's over hierboven niet worden genoemd natuurwetenschappen en technologie VARIED Andere typen programma's, zoals interviews met sterren, spellen met een panel en comedy's POP M Programma's met populaire muziek ROCK M Programma's met rockmuziek EASY M Easy Listening LIGHT M Instrumentale muziek, zang en koormuziek CLASSICS Concerten van grote orkesten, kamermuziek, opera, enzovoort OTHER M Muziek die niet in de bovengenoemde categorieën past, zoals Rhythm & Blues en Reggae WEATHER Weerberichten FINANCE Programma's over aandelen en beurzen, enzovoort CHILDREN Programma's voor kinderen SOCIAL Programma's over mensen en de dingen die hen raken RELIGION Religieuze programma's 68NL

In de volgende gevallen werkt "BRAVIA" Sync-functies de functie Controle voor HDMI niet: • Wanneer u de receiver aansluit op een Wat is "BRAVIA" Sync? component die niet compatibel is met de functie Controle voor HDMI van Sony. "BRAVIA" Sync is compatibel met een • Wanneer u de receiver en componenten televisie, Blu-ray Disc-/DVD-speler, AV- aansluit met een andere aansluiting dan een versterker, enzovoort, van Sony die is HDMI-aansluiting. uitgerust met de functie Controle voor HDMI. Als u Sony-componenten die compatibel zijn U kunt de receiver het beste aansluiten op met de functie "BRAVIA" Sync, aansluit met producten die zijn uitgerust met "BRAVIA" een HDMI-kabel (niet bijgeleverd), wordt de Sync. bediening als volgt eenvoudiger gemaakt: • Afspelen met één druk op een toets: wanneer Opmerking u afspeelt op een component, zoals een Afhankelijk van de aangesloten component werkt de functie Controle voor HDMI mogelijk niet. DVD-/Blu-ray Disc-speler, de receiver en de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie schakelen automatisch over naar de component voor meer informatie. gewenste HDMI-invoer. Als de receiver en/ of de televisie in de standbystand staat, worden ze automatisch ingeschakeld. • System Audio Control: terwijl u naar de "BRAVIA" Sync-functies televisie kijkt, kunt u selecteren of u het geluid wilt uitvoeren via de luidsprekers van de televisie of via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. • Systeem uitschakelen: wanneer u de televisie uitschakelt, worden de receiver en de aangesloten componenten ook uitgeschakeld. Controle voor HDMI is een gemeenschappelijke norm voor bedieningsfuncties die wordt gebruikt door HDMI CEC (Consumer Electronics Control) voor HDMI (High-Definition Multimedia Interface). 69NL

Wanneer de televisie niet Voorbereiden voor compatibel is met de functie "Controle voor HDMI- "BRAVIA" Sync Eenvoudige instelling" Schakel de functie Controle voor HDMI van Als u "BRAVIA" Sync wilt gebruiken, de receiver en de aangesloten componenten schakelt u de functie Controle voor HDMI in apart in. voor de receiver en de aangesloten component. THEATRE De receiver is compatibel met de functie 1 2 3 "Controle voor HDMI-Eenvoudige DVD/BD MENU 4 5 6 instelling". AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.SKIP AMP Wanneer de televisie >10 - 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER MENU compatibel is met de functie CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING "Controle voor HDMI- Eenvoudige instelling" TV VOL MASTER VOL Als u een televisie van Sony aansluit met de , V/v/B/b functie "Controle voor HDMI-Eenvoudige O instelling", kan de functie Controle voor RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + HDMI van de receiver tegelijk worden PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > ingeschakeld door de functie Controle voor HDMI van de televisie in te schakelen. 1 Voer de procedure in "Wanneer de 1 Controleer of de receiver, televisie en televisie compatibel is met de functie afspeelcomponenten zijn aangesloten "Controle voor HDMI-Eenvoudige met een HDMI-kabel (niet bijgeleverd). instelling"" (pagina 70) uit. (De aangesloten componenten moeten compatibel zijn met de functie Controle 2 Druk op AMP MENU. voor HDMI.) "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 2 Schakel de receiver, de televisie en de afspeelcomponenten in. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "6-HDMI" te selecteren. 3 Schakel de functie Controle voor HDMI van de televisie in. 4 Druk op of b om het menu te De functie Controle voor HDMI van de openen. receiver en alle aangesloten componenten 5 Druk herhaaldelijk op V/v om worden tegelijk ingeschakeld. Tijdens de "CONTROL FOR HDMI" te selecteren. installatie worden "CONTROL", "SCAN "CONTROL FOR HDMI" schuift over het FOR" en "HDMI" achter elkaar display en vervolgens wordt "CONTROL" weergegeven in het display. Zodra de weergegeven. instelling is voltooid, wordt "COMPLETE" weergegeven. Wacht tot de installatie is 6 Druk op of b om de parameter in te voltooid. voeren. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de 7 Druk herhaaldelijk op V/v om "CTRL ON" te selecteren. televisie voor meer informatie over het De functie Controle voor HDMI is instellen van de televisie. geactiveerd. 70NL

8 Selecteer de HDMI-invoer op de receiver en de televisie om overeen te komen met de HDMI-invoer van de Een DVD bekijken aangesloten component, zodat het (Afspelen met één druk op een beeld van de aangesloten component wordt weergegeven. toets) 9 Schakel de functie Controle voor HDMI U hoeft slechts een eenvoudige bewerking uit in op de aangesloten component. te voeren om te genieten van beeld en geluid Als de functie Controle voor HDMI voor van de componenten die via HDMI- de aangesloten component al is aansluitingen zijn aangesloten op de receiver. ingeschakeld, hoeft u de instelling niet te wijzigen. Speel een aangesloten component af. 10Herhaal stap 8 en 9 voor andere componenten waarvoor u de functie De receiver en de televisie schakelen Controle voor HDMI wilt gebruiken. automatisch over naar de gewenste HDMI- invoer. Als de receiver en/of de televisie in de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de standbystand staat, worden ze automatisch betreffende componenten voor meer ingeschakeld. informatie over het instellen van de televisie en de aangesloten componenten. Een DVD/Blu-ray Disc bekijken Opmerkingen met een eenvoudige handeling "BRAVIA" Sync-functies • Wanneer u de HDMI-kabel loskoppelt of de U kunt ook een aangesloten component, zoals verbinding wijzigt, moet u de procedure in een DVD-/Blu-ray Disc-speler selecteren met "Wanneer de televisie compatibel is met de functie het menu van de televisie. In dit geval "Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling"" schakelen de receiver en de televisie over naar (pagina 70) of "Wanneer de televisie niet de gewenste HDMI-invoer. compatibel is met de functie "Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling"" (pagina 70) Opmerking uitvoeren. Afhankelijk van de televisie wordt het begin van de • U kunt afspelen met één druk op een toets en inhoud mogelijk niet uitgevoerd. System Audio Control niet gebruiken terwijl de bewerking Controle voor HDMI - Easy Setting wordt uitgevoerd. • Voordat u Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling uitvoert vanaf de televisie, moet u de televisie, de aangesloten componenten en de receiver inschakelen. • Als de afspeelcomponenten niet functioneren nadat u de instelling voor Controle voor HDMI - Eenvoudige instelling hebt ingesteld, controleert u de instelling Controle voor HDMI op de televisie. • Als de aangesloten componenten geen ondersteuning bieden voor Controle voor HDMI- Eenvoudige instelling, moet u de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten inschakelen voordat u Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling uitvoert vanaf de televisie. 71NL

Opmerkingen Het geluid van de • Als System Audio Control niet functioneert op basis van uw televisie-instelling, raadpleegt u de televisie beluisteren via gebruiksaanwijzing van de televisie. • Wanneer "CONTROL FOR HDMI" is ingesteld op de luidsprekers die op de "CTRL ON", worden de instellingen voor "AUDIO FOR HDMI" in het menu HDMI receiver zijn aangesloten automatisch ingesteld afhankelijk van de System Audio Control-instellingen. (System Audio Control) • Wanneer u een televisie aansluit die niet beschikt over een System Audio Control-functie, werkt de U hoeft slechts een eenvoudige handeling uit System Audio Control-functie niet. te voeren als u het geluid van de televisie wilt • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de beluisteren via de luidsprekers die op de receiver inschakelt, wordt het geluid van de receiver zijn aangesloten. televisie even niet uitgevoerd. U kunt de System Audio Control-functie • Wanneer u overschakelt naar een andere invoer dan de HDMI-invoer of TV-invoer, wordt de gebruiken via het menu van de televisie. System Audio Control-functie automatisch Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de uitgeschakeld. televisie voor meer informatie. Wanneer de System Audio Control-functie is ingeschakeld, wordt de receiver ingeschakeld en wordt deze automatisch overgeschakeld naar de juiste invoer. Het geluid van de televisie wordt uitgevoerd via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten en het volume van de televisie wordt tegelijkertijd zo laag mogelijk gezet. U kunt ook de System Audio Control-functie als volgt gebruiken. • Als u de receiver inschakelt terwijl de televisie is ingeschakeld, wordt de System Audio Control-functie automatisch ingeschakeld en wordt het geluid van de televisie uitgevoerd via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Als u de receiver echter uitschakelt, wordt het geluid uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie. • U kunt het volume van de receiver aanpassen wanneer u het volume van de televisie aanpast. 72NL

Opmerkingen De receiver samen met • Stel de functie Standby Synchro van de televisie in op "ON" voordat u de functie voor de televisie uitschakelen systeemuitschakeling gebruikt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer (Systeem uitschakelen) informatie. • Afhankelijk van de status worden de aangesloten Wanneer u de televisie uitschakelt met de componenten mogelijk niet uitgeschakeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de POWER-toets op de afstandsbediening van de aangesloten componenten voor meer informatie. televisie, worden de receiver en de aangesloten componenten automatisch uitgeschakeld. U kunt de afstandsbediening van de receiver ook gebruiken om de televisie uit te schakelen. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY TV ?/1 VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC THEATRE 1 2 3 DVD/BD "BRAVIA" Sync-functies MENU 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE TV X x Druk tegelijkertijd op TV en TV ?/1. De televisie, de receiver en de componenten die via HDMI zijn aangesloten, worden uitgeschakeld. 73NL

S-AIR-functies S-AIR-subeenheid Over S-AIR-producten (S-AIR-receiver) Deze receiver is compatibel met de S-AIR- S-AIR-hoofdeenheid functie (pagina 93) waardoor draadloze (deze receiver) geluidsoverdracht mogelijk wordt gemaakt MASTER VOLUME tussen S-AIR-producten. ?/1 SPEAKERS TONE INPUT SELECTOR Wanneer u een S-AIR-product aanschaft, TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING moet u geluidsoverdracht tot stand brengen VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R (pagina 75). Er zijn twee typen S-AIR-producten. • S-AIR-hoofdeenheid (deze receiver): De S-AIR-hoofdeenheid wordt gebruikt voor het verzenden van geluid. U kunt maximaal 3 S-AIR-hoofdeenheden gebruiken. (Het aantal S-AIR- hoofdeenheden dat u kunt gebruiken is S-AIR-subeenheid afhankelijk van de gebruiksomgeving.) (surround-versterker) • S-AIR-subeenheid (niet bijgeleverd): De S-AIR-subeenheid wordt gebruikt voor het ontvangen van geluid. – Surround-versterker: U kunt draadloos naar surroundgeluid en geluid van surround-achterluidsprekers luisteren. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de surround-versterker voor meer informatie. – S-AIR-receiver: U kunt naar geluid van uw geluidssysteem luisteren in een andere kamer. Deze S-AIR-producten kunnen los worden aangeschaft (welke S-AIR-producten beschikbaar zijn, is afhankelijk van de regio). Opmerkingen of instructies voor de surround- versterker of S-AIR-receiver in deze gebruiksaanwijzing zijn alleen van toepassing als de surround-versterker of S-AIR-receiver wordt gebruikt. 74NL

De draadloze zendeenheid in de Een S-AIR-product S-AIR-hoofdeenheid plaatsen 1 Verwijder de schroeven en het instellen sleufklepje. Voordat u een S-AIR-product gebruikt, moet u de volgende instellingen opgeven om de Sleufklepje geluidsoverdracht in te schakelen. De draadloze zendeenheid/ ontvangsteenheid plaatsen -T10 0 EZW Als u de S-AIR-functie wilt gebruiken, moet u de draadloze zendeenheid (niet bijgeleverd) in de S-AIR-hoofdeenheid plaatsen en de draadloze ontvangsteenheid (niet bijgeleverd) in de S-AIR-subeenheid plaatsen. ANTENNA AM EZW-T100 Opmerkingen SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT TV DIG DC5V • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het Y 0.7A MAX IN OPTICAL OPTICA PB / stopcontact is getrokken voordat u de draadloze CB VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT PR/ zendeenheid/ontvangsteenheid plaatst. CR COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR • Raak de aansluitingen van de draadloze OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT zendeenheid/ontvangsteenheid niet aan. R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER S-AIR-functies Opmerkingen • Verwijder de schroeven uit het sleufklepje waarop het waarschuwingsteken is afgebeeld. Verwijder geen andere schroeven. • Het sleufklepje hebt u nu niet meer nodig. Bewaar het klepje wel nadat u het hebt verwijderd. 2 Plaats de draadloze zendeenheid. EZW-T100-sleuf 0 -T10 EZW Draadloze zendeenheid wordt vervolgd 75NL

Opmerkingen • Plaats de draadloze zendeenheid met het S-AIR- Geluidsoverdracht tot stand logo naar boven. brengen tussen de S-AIR- • Plaats de draadloze zendeenheid zo dat de V- hoofdeenheid en de S-AIR- markeringen zijn uitgelijnd. • Plaats geen andere kaarten dan de draadloze subeenheid (ID instellen) zendeenheid in de EZW-T100-sleuf. Wanneer de ID van de S-AIR-hoofdeenheid 3 Gebruik de schroeven die u hebt en de S-AIR-subeenheid overeenkomen, kunt verwijderd in stap 1 om de draadloze u geluidsoverdracht tot stand brengen. U kunt zendeenheid te bevestigen. meerdere S-AIR-hoofdeenheden gebruiken door een andere ID in te stellen voor elke eenheid. THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL 0 -T10 D.TUNING EZW 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER CLEAR MENU TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING Opmerking TV VOL MASTER VOL Gebruik geen andere schroeven om de draadloze , zendeenheid te bevestigen. V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME De draadloze ontvangsteenheid TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + in de S-AIR-subeenheid . < < > plaatsen Raadpleeg de gebruikershandleiding bij de De ID van de S-AIR- surround-versterker en de S-AIR-receiver hoofdeenheid instellen voor meer informatie over het installeren van de draadloze ontvangsteenheid in de surround- 1 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display versterker en S-AIR-receiver. weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "9- S-AIR" te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "ID SETUP" te selecteren. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de ID (A, B of C) te selecteren en druk op . 76NL

Het menu sluiten Druk op AMP MENU. De S-AIR-hoofdeenheid koppelen aan een bepaalde S-AIR-subeenheid De ID van de S-AIR-subeenheid instellen (koppelingsbewerking) Zorg ervoor dat de ID op de gewenste S-AIR- U moet dezelfde ID instellen voor de S-AIR- subeenheid overeenkomt met de S-AIR- hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid om hoofdeenheid. geluidsoverdracht tot stand te brengen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de Als uw buren echter S-AIR-producten hebben surround-versterker en S-AIR-receiver voor en hun ID zijn gelijk aan die van u, kunnen uw meer informatie over het instellen van de ID buren het geluid van uw S-AIR-hoofdeenheid van de surround-versterker en S-AIR-receiver. ontvangen of andersom. Geluidsoverdracht wordt als volgt tot U kunt dit voorkomen door de S-AIR- stand gebracht (voorbeeld): hoofdeenheid te koppelen aan een bepaalde S-AIR-subeenheid door de Andere S-AIR- koppelingsbewerking uit te voeren. S-AIR-hoofdeenheid hoofdeenheid ID A ID B x Voor het koppelen Geluidsoverdracht wordt tot stand gebracht door de ID (voorbeeld): Uw kamer Buren S-AIR-hoofdeenheid ID A ID A ID B ID A S-AIR- S-AIR- S-AIR- S-AIR-functies subeenheid subeenheid subeenheid Opmerkingen • Bronnen met copyrightbeveiliging kunnen mogelijk niet worden afgespeeld op de S-AIR- ID A ID A subeenheid. S-AIR-subeenheid S-AIR-subeenheid • Wanneer geluidsoverdracht tot stand is gebracht – kan geluid alleen worden uitgevoerd vanaf de S- AIR-receiver als u de componenten aansluit op deze receiver via de analoge aansluitingen. Het geluid kan niet worden uitgevoerd als de componenten zijn aangesloten op de COAXIAL, OPTICAL of HDMI aansluitingen op deze receiver. – is de hoofdtelefoonfunctie van de surround- versterker niet beschikbaar. wordt vervolgd 77NL

x Na het koppelen 7 Druk op of b om de Geluidsoverdracht wordt alleen tot stand parameter in te voeren. gebracht tussen de gekoppelde S-AIR- hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid. 8 Druk herhaaldelijk op V/v om Uw kamer Buren de gewenste instelling te selecteren en druk op . S-AIR-hoofdeenheid • START: De S-AIR-hoofdeenheid ID A begint met koppelen. "SEARCH" knippert in het display. Geen overdracht • STATUS: U kunt de huidige ID controleren. Als het koppelen niet kan worden voltooid, wordt "NO PAIR" in het display weergegeven. ID A S-AIR-subeenheid ID A S-AIR-subeenheid 9 Start het koppelen van de S-AIR-subeenheid. Koppelen x Voor de surround-versterker Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die is 1 Plaats de S-AIR-subeenheid die geleverd bij de surround-versterker. u wilt koppelen in de buurt van x Voor de S-AIR-receiver de S-AIR-hoofdeenheid. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de 2 Stel dezelfde ID in voor de S-AIR-receiver voor meer informatie. S-AIR-hoofdeenheid en de 10 Koppelen voltooid. S-AIR-subeenheid. “COMPLETE” wordt in het display • Zie "De ID van de S-AIR-hoofdeenheid weergegeven. instellen" (pagina 76) voor informatie over het instellen van de ID van de Het menu sluiten S-AIR-hoofdeenheid. Druk op AMP MENU. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de Opmerking S-AIR-subeenheid voor informatie over Voer het koppelen binnen enkele minuten na stap 8 het instellen van de ID van de uit. Anders wordt het koppelen automatisch S-AIR-subeenheid. geannuleerd en wordt "ERROR" weergegeven in het 3 Druk op AMP MENU. display. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. Het koppelen annuleren Herstel de ID van de S-AIR-hoofdeenheid. Zie 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "De ID van de S-AIR-hoofdeenheid instellen" "9- S-AIR" te selecteren. (pagina 76) voor meer informatie. U kunt dezelfde ID als voorheen selecteren. 5 Druk op of b om het menu te openen. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "PAIRING" te selecteren. 78NL

1 Stel dezelfde ID in voor de Geluid van uw S-AIR-receiver als voor de S-AIR-hoofdeenheid. geluidssysteem • Zie "De ID van de S-AIR-hoofdeenheid beluisteren in een andere instellen" (pagina 76) voor informatie over het instellen van de ID van de kamer S-AIR-hoofdeenheid. • De ID van de S-AIR-receiver instellen, (Alleen voor de S-AIR-receiver (niet raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de bijgeleverd)) S-AIR-receiver voor meer informatie. U kunt genieten van het geluid van uw systeem in een andere kamer met de S-AIR-receiver. Opmerkingen De S-AIR-receiver kan overal worden • Als u een andere S-AIR-subeenheid gebruikt, zoals een surround-versterker, moet u de ID geïnstalleerd, ongeacht de locatie van de van de S-AIR-hoofdeenheid niet wijzigen. S-AIR-hoofdeenheid. Stel dezelfde ID in voor de S-AIR-receiver als Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de voor de S-AIR-hoofdeenheid. S-AIR-receiver voor meer informatie over de • Als u de S-AIR-hoofdeenheid en een andere S-AIR-receiver. S-AIR-subeenheid, zoals een surround- versterker, koppelt, moet u ook de S-AIR- TV INPUT TV ?/1 ?/1 hoofdeenheid en de S-AIR-receiver SLEEP DMPORT AV ?/1 koppelen. Zie "De S-AIR-hoofdeenheid SYSTEM STANDBY koppelen aan een bepaalde S-AIR- VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Ingangs- subeenheid (koppelingsbewerking)" (pagina SAT TV SA-CD/CD TUNER toetsen 77) voor meer informatie. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display S-AIR-functies THEATRE 1 2 3 DVD/BD weergegeven. MENU 3 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING Druk herhaaldelijk op V/v om 7 8 9 D.SKIP MEMORY AMP MENU AMP "9- S-AIR" te selecteren. >10 4 - 0/10 ENTER MENU CLEAR DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING Druk op of b om het menu te openen. TV VOL 5 MASTER VOL , V/v/B/b Druk herhaaldelijk op V/v om "MODE" te selecteren. O RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + 6 Druk op of b om de . < < > parameter in te voeren. wordt vervolgd 79NL

7 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te Het kanaal wijzigen voor selecteren. • PARTY: De S-AIR-receiver voert betere geluidsoverdracht geluid uit afhankelijk van de invoer die Als u meerdere draadloze systemen gebruikt is geselecteerd op de S-AIR- die de 2,4 GHz band delen, zoals een hoofdeenheid. Als DVD echter is draadloos LAN-apparaat of Bluetooth- geselecteerd op de S-AIR- apparaat, wordt de overdracht van S-AIR- hoofdeenheid, blijft de S-AIR-receiver producten of andere draadloze systemen de laatstgeselecteerde invoer. mogelijk instabiel. In dit geval kunt u de • SEPARATE: U kunt de gewenste overdracht verbeteren door de instelling invoer selecteren voor de S-AIR- "RF SETUP" te wijzigen. receiver terwijl de invoer van de S-AIR- hoofdeenheid ongewijzigd blijft. THEATRE 1 2 3 Opmerking DVD/BD MENU Als TUNER (FM-/AM-band) is geselecteerd 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING op de S-AIR-hoofdeenheid, kunt u alleen 7 8 9 dezelfde band selecteren voor de tuner op de >10 D.SKIP MEMORY AMP MENU AMP S-AIR-receiver. U kunt op de S-AIR-receiver - CLEAR 0/10 ENTER MENU echter andere invoer selecteren dan TUNER. DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING 8 Regel het volume op de S-AIR- TV VOL MASTER VOL receiver. , V/v/B/b Opmerking O RETURN/EXIT MENU/HOME Het geluid van de S-AIR-receiver kan worden TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + onderbroken door de bediening van de S-AIR- . < < > hoofdeenheid. 1 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "9- S-AIR" te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "RF SETUP" te selecteren. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 80NL

6 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te De S-AIR-receiver selecteren. • RF AUTO: Selecteer normaal deze gebruiken terwijl de instelling. Het systeem wijzigt "RF SETUP" automatisch in "RF ON" of S-AIR-hoofdeenheid is "RF OFF". ingesteld op de • RF ON: Het systeem brengt geluid over door een beter kanaal te zoeken voor het standbystand overdragen. (Alleen voor de S-AIR-receiver (niet • RF OFF: Het systeem brengt geluid bijgeleverd)) over door een kanaal te verbeteren voor U kunt de S-AIR-receiver gebruiken terwijl de het overdragen. S-AIR-hoofdeenheid is ingesteld op de Het menu sluiten standbystand door "STANDBY" in te stellen op "STBY ON". Druk op AMP MENU. Opmerkingen TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 • Als de draadloze zendeenheid niet in de S-AIR- hoofdeenheid is geplaatst, kunt u "RF SETUP" niet VIDEO1 VIDEO2 SYSTEM STANDBY BD DVD instellen. Ingangs- • In de meeste gevallen hoeft u deze instelling niet te SAT TV SA-CD/CD TUNER toetsen wijzigen. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC • Als "RF SETUP" is ingesteld op "RF OFF", kan de overdracht tussen de S-AIR-hoofdeenheid en de S- THEATRE AIR-subeenheid worden uitgevoerd via een van de 1 2 3 DVD/BD MENU volgende kanalen. 4 5 6 S-AIR-functies – S-AIR ID A: vergelijkbaar kanaal voor Wi-Fi AUTO CAL D.TUNING channel 1 7 8 9 D.SKIP – S-AIR ID B: vergelijkbaar kanaal voor Wi-Fi >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER MENU channel 6 CLEAR TOOLS/ – S-AIR ID C: vergelijkbaar kanaal voor Wi-Fi DISPLAY OPTIONS MUTING channel 11 TV VOL MASTER VOL • De overdracht kan mogelijk worden verbeterd door , het overdrachtskanaal (frequentie) te wijzigen van V/v/B/b de andere draadloze systemen. Raadpleeg de O gebruiksaanwijzing bij de andere draadloze RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + systemen voor meer informatie. PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "9- S-AIR" te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. wordt vervolgd 81NL

4 Druk herhaaldelijk op V/v om "STANDBY" te selecteren. Overige functies 5 Druk op of b om de Schakelen tussen digitaal parameter in te voeren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om en analoog geluid de gewenste instelling te (INPUT MODE) selecteren. Wanneer u componenten aansluit op de • STBY OFF: U kunt de S-AIR-receiver digitale en analoge audio-ingangen van de niet gebruiken terwijl de S-AIR- receiver, kunt u audio-ingangsstand vast hoofdeenheid is ingesteld op de instellen op een van beide, of kunt u van de ene standbystand. ingang overschakelen naar de andere, • STBY ON: U kunt de S-AIR-receiver afhankelijk van het materiaal dat u wilt gebruiken terwijl de S-AIR- bekijken. hoofdeenheid is ingesteld op de standbystand of is ingeschakeld. 1 Draai INPUT SELECTOR op de receiver om de ingang te Het menu sluiten selecteren. Druk op AMP MENU. U kunt ook de ingangstoetsen op de Opmerkingen afstandsbediening gebruiken. • Wanneer u "STANDBY" instelt op "STBY ON", wordt het stroomverbruik groter in de 2 Druk herhaaldelijk op INPUT standbystand. MODE op de receiver om de • Als de draadloze zendeenheid niet in de S-AIR- audio-ingangsstand te hoofdeenheid is geplaatst, kunt u "STANDBY" selecteren. niet instellen. • Als de draadloze zendeenheid wordt verwijderd uit De geselecteerde audio-ingangsstand de S-AIR-hoofdeenheid, wordt "STANDBY" wordt in het display weergegeven. automatisch ingesteld op "STBY OFF". • Als u TUNER (FM-/AM-band) hebt geselecteerd op de S-AIR-hoofdeenheid voordat u deze Audio-ingangsstanden uitschakelt en "STANDBY" is ingesteld op "STBY • AUTO ON", kunt u alleen dezelfde band selecteren voor Er wordt voorrang gegeven aan digitale de tuner op de S-AIR-receiver. U kunt op de audiosignalen als er zowel digitale als S-AIR-receiver echter andere invoer selecteren dan analoge aansluitingen zijn. TUNER. Als er meer dan één digitale aansluiting is, • Het geluid van de S-AIR-receiver kan worden krijgen HDMI-audiosignalen voorrang onderbroken door de bediening van de S-AIR- boven COAXIAL- en OPTICAL- hoofdeenheid. audiosignalen. Als er geen digitale audiosignalen zijn, worden analoge audiosignalen geselecteerd. • COAX Geeft de invoer van digitale audiosignalen aan naar de DIGITAL COAXIAL- aansluiting. 82NL

• OPT Geeft de invoer van digitale audiosignalen aan naar de DIGITAL OPTICAL- Luisteren naar digitaal aansluiting. geluid van andere • ANALOG Geeft de invoer van analoge audiosignalen invoerbronnen aan naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. (DIGITAL ASSIGN) Opmerkingen • Bepaalde audio-ingangsstanden worden niet U kunt digitale audio-invoer met het signaal ingesteld afhankelijk van de invoer. OPTICAL of COAXIAL (SAT IN, DVD IN) • Wanneer de functie ANALOG DIRECT wordt opnieuw toewijzen aan andere ingangen gebruikt, wordt de audio-ingangsstand wanneer deze niet worden gebruikt. automatisch ingesteld op "ANALOG". U kunt Als u bijvoorbeeld de geluidsbron voor de geen andere standen selecteren. DVD-speler wilt uitvoeren met de OPTICAL IN-aansluiting van de receiver: • Sluit de optische uitgang van de DVD-speler aan op de OPTICAL SAT IN-aansluiting van de receiver. • Wijs "SAT OPT" toe aan "DVD" voor de instelling "D. ASSIGN". 1 Druk op AMP MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "5-AUDIO" te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. Overige functies 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "D. ASSIGN" te selecteren. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om een beschikbare digitale audio- ingang ("SAT OPT" in het voorbeeld) te selecteren. 7 Druk op of b om uw selectie op te geven. wordt vervolgd 83NL

8 Druk herhaaldelijk op V/v om de invoer te selecteren ("SAT- Genieten van de DIGITAL DVD" in het voorbeeld) die u wilt toewijzen aan de digitale MEDIA PORT audio-ingang die is (DMPORT) geselecteerd in stap 6. Als "DVD"-invoer is geselecteerd, wordt Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) het geluid van de DVD-speler omgezet in kunt u beeld en geluid beluisteren via een digitaal geluid via de OPTICAL SAT IN- netwerksysteem, zoals een draagbare audio-/ aansluiting. videobron of computer. De invoer die u kunt toewijzen verschilt Als u een DIGITAL MEDIA PORT-adapter voor elke audio-ingang. Zie het volgende (niet bijgeleverd) aansluit, kunt u beeld en onderwerp "Invoer die u kunt toewijzen geluid beluisteren van de component die op de aan digitale audio-ingangen" voor meer receiver is aangesloten. informatie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt geleverd voor meer informatie. Invoer die u kunt toewijzen aan digitale audio-ingangen Opmerkingen De oorspronkelijk instelling is onderstreept. • Sluit alleen de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan. Digitale Ingangen die Display • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het audio-ingang kunnen worden [Display] toegewezen stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. DVD IN VIDEO 1 DVD– VD1 • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan COAXIAL VIDEO 2 DVD– VD2 of koppel deze niet los wanneer de receiver is [DVD COAX] BD DVD– BD ingeschakeld. • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, DVD DVD– DVD afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- SAT DVD– SAT adapter. SA-CD/CD DVD– CD • De DIGITAL MEDIA PORT-adapters kunnen worden aangeschaft, afhankelijk van de regio. SAT IN VIDEO 1 SAT– VD1 OPTICAL VIDEO 2 SAT– VD2 [SAT OPT] BD SAT– BD DVD SAT– DVD SAT SAT–SAT SA-CD/CD SAT– CD Opmerkingen • U kunt één digitale audio-ingang toewijzen aan dezelfde invoer. • U kunt de digitale audio-ingang niet gebruiken als de oorspronkelijke ingang wanneer deze is toegewezen aan een andere invoer. • Wanneer u de digitale audio-ingang toewijst, wordt de INPUT MODE-instelling wellicht automatisch gewijzigd (pagina 82). 84NL

De DIGITAL MEDIA PORT-adapter aansluiten U kunt het geluid beluisteren en de beelden bekijken van de component die via de DIGITAL MEDIA PORT-adapter is aangesloten op de DMPORT-aansluiting op de receiver. Televisie ANTENNA AM SAT IN EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN A IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURRO IN IN OUT IN OUT CENTER B PR/ FR CR R COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER DIGITAL MEDIA PORT-adapter A Videokabel (niet bijgeleverd) Overige functies De DIGITAL MEDIA PORT- Opmerkingen adapter loskoppelen van de • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter DMPORT-aansluiting aansluit, moet u ervoor zorgen dat de aansluiting is geplaatst met de pijl in de richting van de DMPORT pijlmarkering op de DMPORT-aansluiting. DC5V 0.7A MAX • Plaats de stekker recht in de aansluiting om de DMPORT stevig aan te sluiten. • Aangezien de aansluiting van de DIGITAL 1 MEDIA PORT-adapter kwetsbaar is, moet u voorzichtig zijn wanneer u de receiver plaatst of 2 verplaatst. Houd beide zijden van de aansluiting ingedrukt en trek de aansluiting los. 85NL

Luisteren/kijken naar een aangesloten component via de Het display wijzigen DMPORT-aansluiting U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren 1 Druk op DMPORT. door de informatie in het display te wijzigen. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. U kunt "DMPORT" ook selecteren met de INPUT SELECTOR op de receiver. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. 2 Start het afspelen op de Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd. aangesloten component. Het geluid wordt weergegeven via de receiver en het beeld op de televisie. Alle ingangen behalve de FM- en AM-band Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij Indexnaam van de inganga) t Geselecteerde de DIGITAL MEDIA PORT-adapter ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt wordt geleverd voor meer informatie. toegepast Opmerkingen • U kunt de aangesloten component bedienen met de afstandsbediening, afhankelijk van het type FM- en AM-band DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Zie pagina 13 Naam van programmaserviceb) of naam van voor meer informatie over de toetsen van de voorkeurzendera) t Frequentie t afstandsbediening. Aanduiding van programmatypeb) t • Controleer of u de MONITOR OUT-aansluiting Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding van de receiver hebt aangesloten op de televisie van huidige tijd (in 24-uurs notatie)b) t (pagina 85). Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast Tip a) De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een Wanneer u luistert naar MP3 of andere indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt gecomprimeerde muziek met een draagbare toegewezen (pagina 37, 66). De indexnaam wordt audiobron, kunt u het geluid verbeteren. Druk niet weergegeven als alleen lege spaties zijn herhaaldelijk op MUSIC om "PORTABLE" te ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van selecteren (pagina 58). de ingang. b) Alleen tijdens RDS-ontvangst (alleen modellen met landcode CEL, CEK) (pagina 67). Opmerking Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet worden weergegeven voor bepaalde talen. 86NL

De slaaptimer gebruiken Opnemen met de receiver U kunt instellen dat de receiver op een U kunt opnemen met de receiver vanaf een bepaalde tijd automatisch wordt audio-/videocomponent. Raadpleeg de uitgeschakeld. gebruiksaanwijzing bij de opnamecomponent voor meer informatie. Druk herhaaldelijk op SLEEP terwijl de stroom is ingeschakeld. Opnemen op een CD-R Wanneer u op SLEEP drukt, wordt het display als volgt gewijzigd. U kunt opnemen op een CD-R met de receiver. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 CD-recorder wordt geleverd. t OFF 1 Druk op een van de Als u de slaaptimer gebruikt, gaat "SLEEP" ingangstoetsen om de branden in het display. afspeelcomponent te Tip selecteren. Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt U kunt ook INPUT SELECTOR op de controleren voordat de receiver wordt receiver gebruiken. uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het display weergegeven. Als u nogmaals op SLEEP 2 Maak de afspeelcomponent drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld. gereed voor afspelen. Stem bijvoorbeeld af op de radiozender die u wilt opnemen (pagina 62). 3 Bereid de opnamecomponent voor. Plaats een lege CD-R in de CD-recorder Overige functies en pas het opnameniveau aan. 4 Start het opnemen op de opnamecomponent en start het afspelen op de afspeelcomponent. Opmerking Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de signaaluitvoer via de SA-CD/CD/CD-R OUT- aansluitingen. 87NL

Opnemen op een opnamemedium Een dubbele 1 Druk op een van de versterkeraansluiting ingangstoetsen om de gebruiken afspeelcomponent te selecteren. Als u de surround-achterluidspreker niet gebruikt, kunt u de voorluidsprekers U kunt ook INPUT SELECTOR op de aansluiten op de SPEAKERS SURROUND receiver gebruiken. BACK/BI-AMP/FRONT B-aansluitingen met 2 Maak de afspeelcomponent een dubbele versterkeraansluiting. gereed voor afspelen. Plaats bijvoorbeeld de videoband die u Luidsprekers aansluiten wilt kopiëren in de videorecorder. Voorluidspreker Voorluidspreker 3 Bereid de opnamecomponent (R) (L) voor. Plaats een lege videoband, enzovoort in de opnamecomponent (VIDEO 1) voor de opname. Hi Hi 4 ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 Start het opnemen op de Lo Lo SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN opnamecomponent en start het L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS afspelen op de afspeelcomponent. CENTER SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B SURROUND L FRONT A R L R L Opmerking R Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen SPEAKERS van deze bron. Sluit de stekkers op de Lo-kant (of Hi-kant) van de voorluidsprekers aan op de SPEAKERS FRONT A-aansluitingen en sluit de stekkers op de Hi-kant (of Lo-kant) van de voorluidsprekers aan op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- aansluitingen. Zorg ervoor dat de metalen omhulsels van de Hi/Lo-aansluitingen op de luidsprekers zijn verwijderd van de luidsprekers. Als u dit niet doet, kan er een storing van de receiver worden veroorzaakt. 88NL

Luidsprekers instellen 10 Druk herhaaldelijk op V/v om "BI-AMP" te selecteren. THEATRE 1 2 3 Dezelfde signalen als die worden DVD/BD MENU uitgevoerd via de SPEAKERS FRONT 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING A-aansluitingen kunnen worden 7 8 9 uitgevoerd via de SPEAKERS D.SKIP >10 - 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER AMP SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT MENU CLEAR TOOLS/ B-aansluitingen. DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL Het menu sluiten , V/v/B/b Druk op AMP MENU. O Opmerkingen RETURN/EXIT MENU/HOME • Stel "SB ASGN" in op "BI-AMP" voordat u TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + automatische kalibratie uitvoert. . < < > • Als u "SB ASGN' instelt op "BI-AMP", wordt het luidsprekerniveau van de afstandsinstellingen van 1 Druk op AMP MENU. de surround-achterluidsprekers ongeldig en "1-LEVEL" wordt in het display worden de instellingen van de voorluidsprekers weergegeven. gebruikt. • Als SB SPK is ingesteld op "SINGLE" of 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "DUAL", kunt u "SB ASGN" niet selecteren. "7-SYSTEM" te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "SB SPK" te selecteren. 5 Druk op of b om de Overige functies parameter in te voeren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "NO" te selecteren. 7 Druk op B. 8 Druk herhaaldelijk op V/v om "SB ASGN" te selecteren. 9 Druk op of b om de parameter in te voeren. 89NL

Categorieën en de bijbehorende De afstandsbediening gebruiken toetsen Categorieën Druk op Toetsinstellingen VCR (bedieningsstand VTR 3) a) 1 wijzigen VCR (bedieningsstand VTR 2)a) 2 DVD-speler/DVD-recorder 3 U kunt de fabrieksinstellingen van de (bedieningsstand DVD1)b) ingangstoetsen aanpassen aan de componenten in het systeem. Als u DVD-recorder 4 (bedieningsstand DVD3)b) bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de VIDEO 1-aansluitingen op de receiver, kunt u CD-speler 5 de toets VIDEO 1 op deze afstandsbediening Europese digitale satellietreceiver 6 instellen om de DVD-recorder te bedienen. DVR (Digitale CATV- 7 Opmerking aansluiting) U kunt de instellingen van de toetsen DMPORT en TUNER niet wijzigen. DSS (Digital Satellite Receiver) 8 Blu-ray Disc-speler 9 1 Houd de ingangstoets (bedieningsstand BD1)c) ingedrukt waarvoor u de Blu-ray Disc-recorder 0/10 instelling wilt wijzigen. (bedieningsstand BD3)c) Bijvoorbeeld: Voorbeeld houd VIDEO 1 Televisie -/--/>10/ ingedrukt. CLEAR 2 Druk op de bijbehorende toets a) Videorecorders van Sony worden bediend met de voor de gewenste categorie. instelling VTR 2 of VTR 3 die respectievelijk Zie hiervoor de tabel hieronder. overeenkomen met 8 mm en VHS. b) DVD-recorders van Sony worden bediend met de Bijvoorbeeld: Druk op 4. instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de U kunt nu de toets VIDEO 1 gebruiken gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor om de DVD-recorder te bedienen. meer informatie. c) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt geleverd bij de Blu-ray Disc-speler of de Blu-ray Disc-recorder voor meer informatie over de instelling BD1 of BD3. Alle toetsinstellingen voor de afstandsbediening wissen Terwijl u MASTER VOL – ingedrukt houdt, drukt u op ?/1 en DMPORT. De fabrieksinstellingen van de afstandsbediening worden hersteld. 90NL

x Componentvideo Een indeling voor de overdracht van Aanvullende informatie videosignaalgegevens die bestaan uit drie afzonderlijke signalen: luminantie Y, Woordenlijst chrominantie Pb en chrominantie Pr. Beelden van hoge kwaliteit, zoals DVD-video of x Bemonsteringsfrequentie HDTV-beelden, worden beter overgebracht. Analoge gegevens moeten worden De drie aansluitingen zijn gemarkeerd in de gekwantificeerd om analoog geluid om te kleuren groen, blauw en rood. zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt bemonsteren genoemd en het aantal keer per x Composietvideo seconde dat de analoge gegevens worden Een standaardindeling voor het overbrengen gekwantificeerd, is de zogenaamde van videosignaalgegevens. Het bemonsteringsfrequentie. Een gewone luminatiesignaal Y en chrominatiesignaal C muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer worden gecombineerd en samen overgebracht. per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op. x Digital Cinema Sound (DCS) Een unieke technologie voor In het algemeen betekent een hogere bemonsteringsfrequentie een betere geluidsreproductie in thuisbioscopen die is geluidskwaliteit. ontwikkeld door Sony, in samenwerking met Sony Pictures Entertainment, zodat u thuis x Cinema Studio EX kunt genieten van het spannende en krachtige Een surroundmodus die kan worden gezien als geluid dat u in de bioscoop hoort. Met dit een verzameling van Digital Cinema Sound- "Digital Cinema Sound", dat is ontwikkeld technologie, produceert het geluid van een door de integratie van een DSP (Digital Signal dubbingstudio waarbij gebruik wordt gemaakt Processor; digitale signaalprocessor) en van drie technologieën: "Virtual Multi gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale Dimensions", "Screen Depth Matching" en geluidsveld tot stand brengen zoals dit is "Cinema Studio Reverberation". bedoeld door de filmmakers. "Virtual Multi Dimensions", de virtuele luidsprekertechnologie, creëert een virtuele x Dolby Digital meerkanaals surround-omgeving met echte Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal luidsprekers (tot maximaal 7.1 kanalen) en geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories, biedt u in uw huis een beleving van surround Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/ Aanvullende informatie De afstandsbediening gebruiken/ sound als die van een bioscoop met de rechts), midden-, surround- (links/rechts) en nieuwste technieken. subwooferkanalen. Het is een "Screen Depth Matching" reproduceert overeengekomen geluidsnorm voor DVD- demping van hoge tonen en vol en diep geluid video en staat ook bekend als 5.1-kanaals die meestal worden gecreëerd in een bioscoop surround. Aangezien surroundinformatie met geluidsoverdracht van achter het scherm. wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is Dit wordt vervolgens toegevoegd aan de voor- de geluidsweergave natuurgetrouwer en bevat en middenkanalen. een vollere klank dan bij Dolby Surround. "Cinema Studio Reverberation" reproduceert de geluidskenmerken van de beste dubbingstudio's en opnamestudio's, waaronder de dubbingstudio's van Sony Pictures Entertainment. Er zijn drie modi, A/B/C, beschikbaar volgens het studiotype. wordt vervolgd 91NL

x Dolby Digital Surround EX x DTS 96/24 Akoestische technologie ontwikkeld door Een indeling voor digitale geluidssignalen van Dolby Laboratories, Inc. Informatie over hoge kwaliteit. Het geluid wordt opgenomen surround achter wordt volgens een matrix met een bemonsteringsfrequentie en een weggeschreven in normale linker- en bitsnelheid van 96kHz/24bit. Voor een DVD- rechtersurroundkanalen zodat het geluid als video zijn dit de hoogst mogelijke waarden 6.1-kanaals kan worden weergegeven. Met zijn. Het aantal weergavekanalen verschilt name actiescènes worden met een afhankelijk van de software. dynamischer en natuurgetrouwer geluidsveld nagebootst. x DTS Digital Surround Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal x Dolby Pro Logic II geluid voor bioscopen ontwikkeld door DTS, Met deze technologie wordt 2-kanaals Inc. Het geluid wordt minder gecomprimeerd stereogeluid omgezet naar 5.1-kanaals geluid dan bij Dolby Digital, waardoor een voor weergave. Er is een MOVIE-stand voor geluidsweergave van hogere kwaliteit wordt films en een MUSIC-stand voor geleverd. stereobronnen, zoals muziek. Oude films die zijn opgenomen in de traditionele stereo- x DTS-ES indeling, kunnen worden verbeterd naar Indeling voor 6.1-kanaals geluidsweergave 5.1-kanaals surround sound. met surround-achterinformatie. Er zijn twee standen: "Discrete 6.1" waarmee alle kanalen x Dolby Pro Logic IIx afzonderlijk worden opgenomen en "Matrix Technologie voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) 6.1" waarmee het surround-achterkanaal geluidsweergave. Samen met geluid volgens een matrix wordt weggeschreven in gecodeerd met Dolby Digital Surround EX, is een LS-kanaal (surround links) en een geluid gecodeerd met 5.1-kanaals Dolby RS-kanaal (surround rechts). Dit is ideaal voor Digital geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1- de weergave van filmgeluid. kanaals) geluidsweergave. Bovendien is bestaand stereogeluid ook geschikt voor x DTS Neo:6 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) geluidsweergave. Met deze technologie wordt 2-kanaals stereogeluid omgezet naar 6.1-kanaals x Dolby Surround (Dolby Pro weergave. U kunt in overeenstemming met de Logic) gewenste afspeelbron uit twee standen kiezen: Technologie voor geluidsbewerking CINEMA voor films en MUSIC voor ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. stereobronnen, zoals muziek. Midden- en mono-surroundinformatie wordt volgens een matrix weggeschreven als twee x HDMI (High-Definition stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd Multimedia Interface) en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound. HDMI (High-Definition Multimedia Dit is de meest algemene methode voor Interface) is een interface die zowel video en geluidsverwerking van DVD-video. audio ondersteunt via één digitale aansluiting voor digitaal beeld en geluid van hoge kwaliteit. De HDMI-specificatie ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection; beveiliging van digitale inhoud op hoge bandbreedte), een kopieerbeveiligingstechnologie die coderingstechnologie bevat voor digitale videosignalen. 92NL

x PCM (Pulse Code Modulation) Een methode voor het converteren van analoge audio naar digitale audio om Voorzorgsmaatregelen eenvoudig te kunnen luisteren naar digitaal geluid. Veiligheid Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing x S-AIR (Sony Audio Interactive terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen Radio Frequency) en laten nakijken door bevoegde De laatste jaren is er een grote toename van servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. DVD-media, Digital Broadcasting en andere media van hoge kwaliteit. Om ervoor te zorgen dat de nuances van deze Stroombronnen media van hoogwaardige kwaliteit zonder • Voordat u de receiver gebruikt, moet u gegevensverlies worden overgebracht, heeft controleren of de werkspanning Sony een technologie genaamd "S-AIR" overeenkomt met de plaatselijke ontwikkeld voor de radiotransmissie van netvoeding. digitale audiosignalen zonder compressie. De werkspanning vindt u op het naamplaatje Deze technologie is opgenomen in de aan de achterkant van de receiver. EZWRT10/EZW-T100. • Het apparaat blijft onder netspanning staan Deze technologie draagt digitale als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als audiosignalen zonder compressie over via de het apparaat zelf is uitgeschakeld. 2,4 GHz band van de ISM-band (industrieel, • Als u de receiver langere tijd niet wilt wetenschappelijk en medisch), voor onder gebruiken, moet u de stekker van de receiver andere draadloze LAN- en Bluetooth- uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de toepassingen. stekker en nooit aan het netsnoer als u het netsnoer uit het stopcontact haalt. x x.v.Colour • Het netsnoer mag alleen door bevoegde x.v.Colour is een bekendere benaming voor de servicetechnici worden vervangen. xvYCC-standaard die is voorgesteld door Sony en die een handelsmerk van Sony is. Oververhitting xvYCC is een internationale standaard voor De receiver kan tijdens gebruik warm worden. kleurruimte in video's. Dit duidt niet op een storing. Als u deze Met deze standaard kan een groter receiver doorlopend met hoog volume kleurenbereik worden uitgedrukt dan met de gebruikt, kunnen de boven-, zij- en weergavestandaard die momenteel wordt onderpanelen van de behuizing na verloop van gebruikt. tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. U kunt zichzelf branden. Aanvullende informatie wordt vervolgd 93NL

Plaatsing Over S-AIR-functies • Zet de receiver op een goed geventileerde • Wanneer de S-AIR-functie geluid plaats om te voorkomen dat deze te warm overdraagt via radiogolven, kan het geluid wordt. De levensduur van de receiver wordt verspringen wanneer radiogolven worden hierdoor verlengd. geblokkeerd. Dit duidt niet op een storing, • Plaats de receiver niet in de buurt van maar is een kenmerk van radiogolven. warmtebronnen of op een plaats waar deze is • Wanneer de S-AIR-functie geluid blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige overdraagt via radiogolven, kan apparatuur hoeveelheden stof of mechanische die elektromagnetische straling genereert, schokken. zoals magnetrons, mogelijk storing • Plaats geen voorwerpen boven op de veroorzaken in de geluidsoverdracht. behuizing waardoor de ventilatieopeningen • Wanneer de S-AIR-functie radiogolven worden afgesloten en storingen kunnen gebruikt die dezelfde frequentie gebruiken worden veroorzaakt. als andere draadloze systemen, zoals • Plaats de receiver niet in de buurt van draadloze LAN-apparaten of Bluetooth- apparatuur, zoals een televisie, apparaten, kan hierdoor storing of een videorecorder of cassetterecorder. Als de slechtere overdrachtskwaliteit worden receiver wordt gebruikt in combinatie met veroorzaakt. Ga in dat geval als volgt te een televisie, videorecorder of werk: cassetterecorder en te dicht bij dergelijke –Installeer het systeem niet in de buurt van apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan andere draadloze systemen. de beeldkwaliteit verslechteren. De kans –Gebruik het systeem en andere draadloze hierop is groot bij een binnenantenne. systemen niet tegelijkertijd. Daarom kunt u het beste een buitenantenne • De overdrachtsafstand verschilt afhankelijk gebruiken. van de gebruiksomgeving. Kies een locatie • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en waar de overdracht tussen de S-AIR- luidsprekers op speciaal behandelde hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid het oppervlakken (met was of olie behandeld, beste is, en installeer de S-AIR- gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen hoofdeenheid en subeenheid op die locatie. er vlekken of verkleuringen optreden. Werking Schakel de receiver uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u andere componenten aansluit. Reiniging Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 94NL

Er komt geen geluid uit een van de Problemen oplossen voorluidsprekers. • Sluit een hoofdtelefoon aan op de Als u problemen ondervindt bij het gebruik PHONES-aansluiting om te controleren of van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op er geluid via de hoofdtelefoon wordt te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal geluid wordt uitgevoerd uit de hoofdtelefoon, is de component wellicht Audio niet goed aangesloten op de receiver. Controleer of de kabels goed zijn Er wordt geen geluid uitgevoerd, aangesloten op de aansluitingen van de ongeacht de geselecteerde receiver en de component. Als beide component, of het geluid is nauwelijks kanalen worden uitgevoerd uit de hoorbaar. hoofdtelefoon, is de voorluidspreker • Controleer of de luidsprekers en wellicht niet goed aangesloten op de componenten goed en stevig zijn receiver. Controleer de aansluiting van de aangesloten. voorluidspreker die geen geluid uitvoert. • Controleer of alle luidsprekerkabels • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- correct zijn aangesloten. aansluiting van een analoge component • Controleer of de receiver en de hebt aangesloten en niet alleen de L- of componenten zijn ingeschakeld. R-aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd). • Controleer of MASTER VOLUME niet is ingesteld op "VOL MIN". Er wordt geen geluid uitgevoerd via • Controleer of SPEAKERS niet is ingesteld digitale bronnen (via de COAXIAL- of op OFF (pagina 30). OPTICAL-ingang). • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is • Controleer of INPUT MODE niet is aangesloten. ingesteld op "ANALOG" (pagina 82). • Druk op MUTING om de functie voor • Zorg ervoor dat ANALOG DIRECT niet dempen te annuleren. is ingeschakeld. • Controleer of u de juiste component hebt • Controleer of de geselecteerde digitale geselecteerd met de ingangstoetsen. audio-ingang niet is toegewezen aan • De beveiliging van de receiver is andere ingangen met de DIGITAL geactiveerd. Schakel de receiver uit, los ASSIGN-functie (pagina 83). het kortsluitingsprobleem op en schakel de receiver weer in. Het linker- en rechtergeluid zijn niet in balans of zijn omgewisseld. Er wordt geen geluid uit een bepaalde • Controleer of de luidsprekers en component uitgevoerd. componenten goed en stevig zijn Aanvullende informatie • Controleer of de component goed is aangesloten. aangesloten op de audio-ingangen voor • Pas de balansparameters aan met het menu deze component. LEVEL. • Controleer of de kabels goed zijn aangesloten op de aansluitingen van de receiver en de component. wordt vervolgd 95NL

"NO INPUT" wordt in het display Er komt geen geluid uit de subwoofer. weergegeven. • Controleer of de subwoofer goed en stevig • Controleer of de component is aangesloten is aangesloten. op de COAXIAL- of OPTICAL- • Zorg ervoor dat u de subwoofer hebt aansluiting. Als er geen signaal wordt ingeschakeld. ingevoerd via de COAXIAL- of • Controleer of de subwoofer is ingesteld op OPTICAL-aansluiting, wordt "NO "YES" (pagina 43). INPUT" in het display weergegeven. Dit • Er komt geen geluid uit de subwoofer duidt niet op een probleem. afhankelijk van het geluidsveld. Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. Het surroundeffect werkt niet. • Controleer of de luidsprekers en • Zorg ervoor dat de geluidsveldfunctie is componenten goed zijn aangesloten. ingeschakeld (druk op MOVIE of • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich MUSIC). niet in de buurt van een transformator of • Geluidsvelden werken niet voor signalen motor bevinden en ten minste 3 meter uit met een bemonsteringsfrequentie van de buurt van een televisie of hoger dan 48 kHz. fluorescerende lamp zijn geplaatst. • Plaats de audiocomponent verder van de Er wordt geen Dolby Digital of DTS televisie vandaan. meerkanaals geluid weergegeven. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. • Controleer of de DVD, enzovoort die u Maak deze schoon met een doek die licht afspeelt, is opgenomen in de Dolby is bevochtigd met alcohol. Digital- of DTS-indeling. Er komt geen geluid of alleen een zwak • Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit geluid uit de midden-/surround-/ op de digitale ingangen van deze receiver, surround-achterluidsprekers. controleert u de audio-instelling • Selecteer een CINEMA STUDIO EX- (instellingen voor de audio-uitgang) van stand (pagina 59). de aangesloten component. • Pas het niveau van de luidsprekers aan Er wordt geen geluid uitgevoerd uit de (pagina 45). component die is aangesloten op de • Zorg ervoor dat de midden-/ DIGITAL MEDIA PORT-adapter. surroundluidsprekers zijn ingesteld op • Pas het volume van deze receiver aan. "SMALL" of "LARGE" (pagina 43). • De DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ • Zorg ervoor, dat de surround- of component is niet juist aangesloten. achterluidsprekers op "SINGLE" o op Schakel de receiver uit, sluit de DIGITAL "DUAL" zijin ingested (pagina 43). MEDIA PORT-adapter en/of component Er komt geen geluid uit de surround- opnieuw aan. achterluidspreker. • Controleer of de DIGITAL MEDIA • Bepaalde discs bevatten geen Dolby PORT-adapter en/of component deze Digital Surround EX-markering terwijl op receiver ondersteunt. de verpakkingen de Dolby Digital Surround EX-logo's staan. Selecteer in dit geval "SB ON" (pagina 42). 96NL

De functie Controle voor HDMI werkt Video niet. Er verschijnt geen of een onduidelijk • Controleer de HDMI-aansluiting beeld op de televisie. (pagina 23). • Selecteer de juiste ingang met de • Controleer of "CONTROL FOR HDMI" is ingangstoetsen. ingesteld op "CTRL ON" in het menu • Stel de televisie in op de juiste HDMI. ingangsstand. • Controleer of de aangesloten component • Plaats de audiocomponent verder van de compatibel is met de functie Controle voor televisie vandaan. HDMI. • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, • Controleer de instellingen voor Controle afhankelijk van de DIGITAL MEDIA voor HDMI op de aangesloten component. PORT-adapter. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component. Er kan niet worden opgenomen. • Als u de HDMI-aansluiting wijzigt of het • Controleer of de componenten goed zijn netsnoer aansluit/loskoppelt of als er een aangesloten (pagina 22). stroomstoring optreedt, herhaalt u de • Selecteer de broncomponent met de procedures bij "Voorbereiden voor ingangstoetsen (pagina 36). "BRAVIA" Sync" (pagina 70). HDMI De geluidsinvoer naar de HDMI- aansluiting op de receiver wordt niet uitgevoerd via de receiver of de televisieluidspreker. • Controleer de HDMI-aansluiting. • U kunt de Super Audio CD niet beluisteren via HDMI. • Afhankelijk van de afspeelcomponent moet u de component wellicht instellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt geleverd bij de componenten. De beeldinvoer naar de HDMI- Aanvullende informatie aansluiting op de receiver wordt niet uitgevoerd via de televisie. • Controleer de HDMI-aansluiting. • Afhankelijk van de afspeelcomponen moet u de component wellicht instellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt geleverd bij de componenten. wordt vervolgd 97NL

Er wordt geen geluid uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie en de S-AIR-functie receiver wanneer de System Audio Control-functie wordt gebruikt. Er is geen geluidsoverdracht tot stand gebracht. • Controleer of de televisie compatibel is • Als u een andere S-AIR-hoofdeenheid met de System Audio Control-functie. gebruikt, moet u deze meer dan 8 meter • Als de televisie niet beschikt over een van deze S-AIR-hoofdeenheid plaatsen. System Audio Control-functie, stelt u de • Controleer de ID van de S-AIR- instellingen voor "AUDIO FOR HDMI" in hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid het menu HDMI in op: (pagina 76). – "TV+AMP" als u het geluid wilt • De S-AIR-hoofdeenheid is gekoppeld aan beluisteren via de luidsprekers van de een andere S-AIR-subeenheid. Voer een televisie en de receiver. koppelingsbewerking uit voor de – "AMP" als u het geluid wilt beluisteren gewenste S-AIR-subeenheid (pagina 77). via de receiver. • De S-AIR-hoofdeenheid wordt gekoppeld • Als u het geluid van een component die op aan een andere S-AIR-subeenheid. de receiver is aangesloten, niet kunt Koppelen annuleren. beluisteren: • Installeer de S-AIR-hoofdeenheid en – Selecteer de juiste invoer als u een S-AIR-subeenheid uit de buurt van andere programma wilt bekijken op een draadloze producten. component die via een HDMI- • Stop het gebruik van een ander draadloos aansluiting op de receiver is product. aangesloten. • De S-AIR-subeenheid is uitgeschakeld. – Wijzig het televisiekanaal als u een Controleer of het netsnoer is aangesloten televisie-uitzending wilt bekijken. en schakel de S-AIR-subeenheid in. – Selecteer de component of invoer die u wilt bekijken als u een programma Er wordt geen geluid uitgevoerd vanaf bekijkt op een component die op de de S-AIR-receiver. televisie is aangesloten. Raadpleeg de • Controleer of de componenten goed zijn gebruiksaanwijzing van de televisie aangesloten op de analoge aansluiting van voor meer informatie. deze receiver. De afstandsbediening van de televisie kan niet worden gebruikt om de aangesloten component te bedienen wanneer de functie Controle voor HDMI wordt gebruikt. • Wijzig de invoer op de receiver in de HDMI-ingang die op de component is aangesloten. 98NL

Er wordt geen geluid uitgevoerd vanaf het S-AIR-product. Tuner • Als u een andere S-AIR-hoofdeenheid De FM-ontvangst is slecht. gebruikt, moet u deze meer dan 8 meter • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet van deze S-AIR-hoofdeenheid plaatsen. bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten • Controleer de ID van de S-AIR- op een FM-buitenantenne, zoals hieronder hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid wordt aangegeven. Als u de receiver op (pagina 76). een buitenantenne aansluit, moet u de • Controleer de instelling voor koppelen receiver aarden om deze te beschermen (pagina 77). tegen blikseminslag. Verbind de • Installeer de S-AIR-hoofdeenheid en aardingsdraad niet met een gasleiding om S-AIR-subeenheid bij elkaar in de buurt. een gasexplosie te voorkomen. • Mijd het gebruik van apparatuur die elektromagnetische straling genereert, FM-buitenantenne zoals een magnetron. • Installeer de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR-subeenheid uit de buurt van andere Receiver draadloze producten. ANTENNA AM • Stop het gebruik van een ander draadloos product. Aardingsdraad • Wijzig de instelling "RF SETUP" (pagina (niet bijgeleverd) 80). • Wijzig de ID-instellingen van de S-AIR- hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid. Naar een aardingspunt • Schakel het systeem en de S-AIR- subeenheid uit en weer in. Er kan niet worden afgestemd op • Controleer of de hoofdtelefoon niet is radiozenders. aangesloten op de S-AIR-subeenheid. • Controleer of de antennes goed zijn Er is ruis of het geluid verspringt. aangesloten. Pas de antennes aan en sluit eventueel een externe antenne aan. • Als u een andere S-AIR-hoofdeenheid gebruikt, moet u deze meer dan 8 meter • Het signaal van de zenders is te zwak (bij van deze S-AIR-hoofdeenheid plaatsen. automatisch afstemmen). Stem handmatig • Installeer de S-AIR-hoofdeenheid en af. S-AIR-subeenheid bij elkaar in de buurt. • Controleer of het afsteminterval correct is • Mijd het gebruik van apparatuur die ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- elektromagnetische straling genereert, zenders). zoals een magnetron. • Er zijn geen zenders ingesteld of de Aanvullende informatie • Installeer de S-AIR-hoofdeenheid en voorkeurzenders zijn gewist (bij het S-AIR-subeenheid uit de buurt van andere zoeken naar voorkeurzenders). Stel de draadloze producten. zenders in (pagina 64). • Stop het gebruik van een ander draadloos • Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de product. receiver zodat de frequentie in het display • Wijzig de instelling "RF SETUP" (pagina wordt weergegeven. 80). • Wijzig de ID-instellingen van de S-AIR- hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid. wordt vervolgd 99NL

RDS werkt niet.* PROTECT • Controleer of u hebt afgestemd op een Ongewone stroomsterkte wordt uitgevoerd FM-RDS-zender. naar de luidsprekers, of het bovenpaneel van • Selecteer een FM-zender met een sterker de receiver is afgedekt. De receiver wordt na signaal. enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Controleer de luidsprekeraansluiting en De gewenste RDS-informatie wordt niet schakel de stroom opnieuw in. weergegeven.* • Neem contact op met de radiozender en informeer of de service wordt geleverd. Is dit het geval, dan kan de service tijdelijk Als u de problemen niet kunt buiten gebruik zijn. oplossen met de handleiding voor problemen oplossen * Alleen modellen met landcode CEL, CEK. U lost het probleem wellicht op als u het geheugen van de receiver wist (pagina 29). Houd er rekening mee dat de oorspronkelijke Afstandsbediening waarden voor de instellingen in het geheugen worden hersteld en dat u dus alle instellingen De afstandsbediening werkt niet. op de receiver opnieuw moet aanpassen. • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van de receiver. • Verwijder obstakels tussen de Als het probleem blijft optreden afstandsbediening en de receiver. • Vervang de batterijen van de Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- afstandsbediening door nieuwe als deze handelaar. Houd er rekening mee dat als de bijna leeg zijn. onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen • Zorg ervoor dat u de juiste ingang wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde selecteert op de afstandsbediening. onderdelen bewaard kunnen blijven. Als u problemen ondervindt met de S-AIR- functie, moet u het volledige systeem (S-AIR- hoofdeenheid en S-AIR-subeenheid) door een Sony-handelaar laten nakijken. Foutberichten Bij een storing wordt een bericht in het display Referentie voor het wissen van weergegeven. U kunt de staat van het systeem het geheugen van de receiver controleren in het bericht. Zie de volgende tabel voor het oplossen van het probleem. Als Wissen Zie het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Alle instellingen in het geheugen pagina 29 Als er een foutbericht wordt weergegeven Aangepaste geluidsvelden pagina 62 tijdens het uitvoeren van Automatische Kalibratie, raadpleegt u "Foutcodes en waarschuwingscodes" (pagina 33) om het probleem te verhelpen. 100NL

Equalizer Technische gegevens Versterking ±6 dB, in stappen van 1 dB 3) INPUT SHORT (met het geluidsveld en de Versterkergedeelte 1) equalizer uitgeschakeld). Voor modellen met landcode CEL, CEK, AU 4) Belast netwerk, ingangsniveau. Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) FM-tunergedeelte 85 W + 85 W Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Uitgangsvermogen stereomodus (8 ohm, 1 kHz, Antenne FM-draadantenne THD 1%) Antenne-aansluitingen 100 W + 100 W 75 ohm, asymmetrisch Uitgangsvermogen surroundmodus2) (8 ohm, Tussenfrequentie 10,7 MHz 1 kHz, THD 10%) 140 W/k AM-tunergedeelte Afstembereik 1) Landcode Afsteminterval Onder de volgende omstandigheden gemeten: 10 kHz 9 kHz Landcode Stroomvereisten CEL, CEK – 531 – CEL, CEK, AU 230 V wisselstroom, 50 Hz 1.602 kHz AU 530 kHz – 531 kHz – 2) Referentie-uitgangsvermogen voor voor, midden, 1.710 kHz 1.710 kHz surround en surround-achterluidsprekers. Afhankelijk van de instellingen voor het Antenne Kaderantenne geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen Tussenfrequentie 450 kHz geluid weergegeven. Frequentiebereik Videogedeelte Ingangen/uitgangen Analoog 10 Hz – 70 kHz +0,5/–2 dB (met het Video: 1 Vp-p/75 ohm geluidsveld en de equalizer COMPONENT VIDEO: uitgeschakeld) Y: 1 Vp-p/75 ohm Ingangen PB/CB: 0,7 Vp-p/75 ohm Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohm 50 kilo-ohm 80 MHz HD doorvoer Signaal/ruis-verhouding3): 96 dB Algemeen (A, 500 mV4)) Stroomvereisten Digitaal (Coaxiaal) Landcode Stroomvereisten Impedantie: 75 ohm Aanvullende informatie Signaal/ruis-verhouding: CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50/60 Hz 100 dB (A, 20 kHz LPF) AU 230 V wisselstroom, 50 Hz Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: 100 dB Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) (A, 20 kHz LPF) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Uitgangen (Analoog) AUDIO OUT Spanning: 500 mV/ Stroomverbruik 10 kilo-ohm Landcode Stroomverbruik SUBWOOFER Spanning: 2 V/1 kilo-ohm CEL, CEK, AU 240 W wordt vervolgd 101NL

Stroomverbruik (in de stand-bystand) 0,3 W (als "CONTROL FOR HDMI" in het menu HDMI is ingesteld op "CTRL OFF" en "STANDBY" in het menu S-AIR is ingesteld op "STBY OFF") Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) 430 × 157,5 × 322 mm inclusief uitstekende onderdelen en bedieningselementen Gewicht (ongeveer) 8,0 kg Bijgeleverde accessoires Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Beknopte installatiegids (1) FM-draadantenne (1) AM-kaderantenne (1) RM-AAU023 Afstandsbediening (1) R6-batterijen (AA-formaat) (2) Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2 of ECM-AC2a) (1) Zie pagina 4 voor meer informatie over de landcode van de component die u gebruikt. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. 102NL

Index Cijfers DVD-recorder O 2CH STEREO 60 aansluiten 27 Opnemen 2-kanaals 60 DVD-speler op een CD-R 87 5.1-kanaals 17 aansluiten 25 op een opnamemedium 7.1-kanaals 17 afspelen 39 88 A E P Afspelen met één druk op Eerste instellingen 29 PAIRING 77 een toets 71 Afstandsbediening 13 F R Afstemmen Foutberichten 100 RDS 67 automatisch 63 handmatig 63 G S op voorkeurzenders 65 Geluidsvelden S-AIR 74 AUTO CALIBRATION 31 herstellen 62 Satelliettuner AUTO FORMAT DIRECT selecteren 58 aansluiten 26 (A.F.D.) 56 SB DEC 47 H Selecteren B HDMI component 36 Benoemen 37, 66 aansluiten 23 geluidsveld 58 BI-AMP 52 Audio voor HDMI 50 luidsprekersysteem 30 Blu-ray Disc-speler Controlo voor HDMI 50 Settopbox aansluiten 23, 25 aansluiten 26 afspelen 39 I Slaaptimer 87 INPUT MODE 82 Spelcomputer C aansluiten 27 Camcorder L Super Audio CD-speler aansluiten 27 Luidsprekers aansluiten 21 CD-recorder aansluiten 18 afspelen 38 aansluiten 21 Systeem uitschakelen 73 CD-speler M System Audio Control 72 aansluiten 21 Menu afspelen 38 A. CAL 55 T AUDIO 49 Televisie D EQ 46 aansluiten 20 Aanvullende informatie Dempen 36 HDMI 50 TEST TONE 35 DIGITAL ASSIGN 83 LEVEL 45 Tuner Digital Cinema Sound S. AIR 56 aansluiten 28 (DCS) 91 SUR 46 DIGITAL MEDIA PORT SYSTEM 51 V aansluiten 85 TUNER 48 Videorecorder Dolby Digital 91 aansluiten 27 DTS 92 Dubbele versterkeraansluiting 88 103NL

VARNING Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i Utsätt inte produkten för regn eller fukt EU och andra europiska - det ökar risken för brand eller länder med separata elektriska stötar. insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt med tidningar, dukar, gardiner och liknande, hushållsavfall. eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller På vissa batterier kan denna symbol användas i aldrig öppen eld, till exempel levande ljus, ovanpå kombination med en kemisk symbol. Den kemiska apparaten. symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs Placera inte enheten där det är ont om utrymme, t.ex. till om batteriet innehåller mer än 0,0005% i en bokhylla eller i en inbyggnadslåda. kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett Skydda apparaten mot stänk och väta och placera riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön inte vätskefyllda föremål, som till exempel vaser, och människors hälsa från potentiella negativa ovanpå apparaten, så undviker du risk för brand eller konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av elektriska stötar. felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet Eftersom du använder nätkabeln för att koppla bort vill bidra till att bevara naturens resurser. apparaten från elnätet, bör du se till att det vägguttag När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning att något med apparaten inte är som det ska, måste av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget. auktoriserad servicetekniker. Batterier, eller apparater med batterier, får inte För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt utsättas för hög värme, som till exempel genom skall det levereras till återvinningsstation för direkt solljus, via eld eller liknande. elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur Även om enheten är avstängd är den inte man tar bort batteriet på ett säkert sätt. bortkopplad från elnätet så länge den är ansluten till Lämna batteriet på en återvinningsstation för ett vägguttag. förbrukade batterier. Överdriven ljudnivå i öronsnäckorna och hörlurarna För mer detaljerad information rörande korrekt kan orsaka hörselskador. avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din För kunder i Europa avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska Information för kunder: Följande produkter (Användbar i den information gäller endast utrustning Europeiska Unionen och som säljs i de länder som följer EU- andra Europeiska länder direktiv. med separata Tillverkare av denna product är Sony Corporation, insamlingssystem) 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Symbolen på produkten eller emballaget anger att Auktoriserad representant för EMC och produkt produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service återvinning av el- och elektronikkomponenter. och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt service och garanti dokument. sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om För kunder i Europa produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning Den här symbolen används för att av material hjälper till att bibehålla naturens uppmärksamma användaren på resurser. För ytterligare upplysningar om varma ytor som man kan bränna återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sig på om man rör vid dem under sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. normal användning. 2SE

Angående den här Om upphovsrätt (copyright) bruksanvisningen Den här mottagaren har inbyggda funktioner för Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS** • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller Digital Surround System. modellen STR-DH700. Kontrollera modellnumret * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. på din mottagaren som finns angivet i det nedre Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n högra hörnet på frontpanelen. I figurerna i den här är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. bruksanvisningen visas modellen med ** Tillverkad på licens grundad på följande USA- områdeskoden CEL om inget annat angives. patentnummer: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; Eventuella skillnader i användningssättet är klart 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 003 467; angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med 7 212 872 och andra gällande eller sökta patent i områdeskod CEK”. USA och övriga världen. DTS, DTS Digital • I instruktionerna i den här bruksanvisningen Surround, ES och Neo:6 är registrerade beskrivs hur man använder knapparna på den varumärken och DTS-logotyperna, -symbolen medföljande fjärrkontrollen. Det går även att och DTS 96/24 är varumärken som tillhör DTS, använda kontrollerna på mottagaren med samma Inc © 1996-2008 DTS, Inc. Alla rättigheter eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. förbehållna. Angående områdeskoder Den här mottagaren bygger på tekniken High- Områdeskoden för din mottagaren finns angiven Definition Multimedia Interface (HDMITM). längst upp till höger på bakpanelen HDMI, HDMI-logon och High-Definition (se nedanstående figur). Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som ägs av HDMI HDMI BD IN OUT Licensing LLC. FRONT A ”x.v.Color (x.v.Colour)” och logon ”x.v.Color SURROUND L R L (x.v.Colour)” är varumärken som tillhör Sony R KERS Corporation. ”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony SE Områdeskod Corporation. Eventuella skillnader i användningssättet beroende på områdeskoden är tydligt angivna i ”S-AIR” och dess logotyp är varumärken som tillhör texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod Sony Corporation. AA”. 3SE

Innehållsförteckning De olika delarna och deras placering.............6 Lyssna på surroundljud Lyssna på Dolby Digital och Komma igång DTS-surroundljud 1: Installation av högtalarna ........................16 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 55 2: Ansluta högtalarna...................................17 Välja ett förprogrammerat ljudfält .............. 57 3: Ansluta TV:n ...........................................19 Använda enbart främre högtalare 4a: Ansluta ljudkomponenterna...................20 (2CH STEREO) ..................................... 59 4b: Ansluta videokomponenterna................21 För att lyssna på ljudet utan några 5: Ansluta antennerna ..................................27 justeringar (ANALOG DIRECT) .......... 60 6: Förbereda mottagaren och Återställer ljudfälten till deras fjärrkontrollen.........................................28 ursprungliga inställningar ...................... 60 7: Välja högtalarsystem ...............................29 8: Automatisk kalibrering av inställningarna (AUTO CALIBRATION) .......................30 Använda radion 9: Justera högtalarnas ljudvolym och Lyssna på FM/AM-radio............................. 61 balans (TEST TONE) .............................34 Förinställa FM/AM-snabbvalskanaler ........ 63 Använda RDS (Radio Data System)........... 65 (Endast modeller med områdeskod Uppspelning CEL, CEK) Välja komponent .........................................35 Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent ..............................................37 ”BRAVIA” Sync-funktioner Vad är ”BRAVIA” Sync? ............................ 67 Förberedelser för ”BRAVIA” Sync ............ 68 Använda förstärkaren Titta på DVD-filmer (One-Touch Play Navigera i menysystemet.............................39 (Uppspelning med en Ställa in nivån (Menyn LEVEL) .................44 knapptryckning)).................................... 69 Ställa in equalizern (Menyn EQ) .................45 Lyssna på TV-ljudet via högtalarna som Inställningar för surroundljudet är anslutna till mottagaren (Menyn SUR) .........................................45 (Systemets ljudkontroll)......................... 70 Inställningar för radion Stänga av mottagaren med TV:n (Menyn TUNER)....................................47 (Avstängning av systemet)..................... 70 Ljudinställningar (Menyn AUDIO) .............48 Inställningar av HDMI (Menyn HDMI) ......49 Systeminställningar (Menyn SYSTEM)......50 Automatisk kalibrering av passande inställningar (Menyn A. CAL) ...............54 Inställningar för S-AIR (Menyn S. AIR).....55 4SE

Använda S-AIR Om S-AIR-produkter .................................. 71 Installera en S-AIR-produkt........................ 72 Lyssna på ljudet från systemet i ett annat rum ............................................... 76 Byta kanal för bättre ljudöverföring............ 78 Lyssna på ljudet från S-AIR-mottagaren när S-AIR-huvudenheten är i standbyläge............................................. 79 Övriga åtgärder Växla mellan digitalt och analogt ljud (INPUT MODE) .................................... 80 Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN)............... 81 Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 82 Ändra teckenfönstrets visningsläge ............ 84 Använda avstängningstimern ...................... 85 Inspelning med hjälp av mottagaren ........... 85 Använda biamplifiering............................... 86 Använda fjärrkontrollen Ändra knapparnas tilldelade funktioner...... 88 Övrig information Ordlista........................................................ 89 Försiktighetsåtgärder................................... 91 Felsökning ................................................... 93 Specifikationer ............................................ 98 Register .............................................. Baksida 5SE

De olika delarna och deras placering Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R qh qg qf qd qs qa q; 9 Namn Funktion Namn Funktion A ?/1 Tryck för att slå på/stänga F DIMMER Tryck flera gånger för att (på/standby) av strömmen till ställa in teckenfönstrets mottagaren (sid. 28, 37, ljusstyrka. 38, 60, 62). G MASTER Vrid för att ställa in B TONE +/– Justera basen och VOLUME volymen för alla högtalarna diskanten för de främre samtidigt (sid. 34, 35, 37, TONE MODE kanalerna. Välj BASS 38). eller TREBLE genom att H MUTING Du stänger av ljudet trycka flera gånger på TONE MODE och ställ tillfälligt genom att trycka in knappen. sedan in nivån genom att vrida TONE +/– (sid. 40). Ljudet kommer tillbaka när du trycker på MUTING C INPUT Vrid för att välja igen (sid. 35). SELECTOR ingångskälla för I VIDEO 2 IN- Kontakt för anslutning av uppspelning (sid. 35, 36, kontakterna ljud/video-komponenter, 37, 38, 60, 61, 64, 80, 84, t.ex. videokamera eller 85, 86). videospel (sid. 26, 35). D Teckenfönster Här visas aktuell status för den valda komponenten eller en lista med valbara alternativ (sid. 8). E Fjärrkontroll- Tar emot signaler från sensor fjärrkontrollen. 6SE

Namn Funktion J AUTO CAL MIC Kontakt för anslutning av -kontakt den medföljande optimeringsmikrofonen som du använder tillsammans med funktionen automatisk kalibrering (Auto Calibration) (sid. 30). K DISPLAY Tryck för att välja vilken information som ska visas i teckenfönstret (sid. 84). L 2CH/A.DIRECT Tryck för att välja ett ljudfält (sid. 55, 57). A.F.D. MOVIE MUSIC M TUNING MODE Tryck för att använda en radio (FM/AM) (sid. 61). TUNING +/– MEMORY/ ENTER N INPUT MODE Tryck för att välja ingångsläge när en komponent är ansluten till både digitala och analoga anslutningar (sid. 80). O PHONES Här ansluter du hörlurarna -kontakt (sid. 93). P SPEAKERS Tryck för välja det främre högtalarsystemet (sid. 29). 7SE

Indikatorerna i teckenfönstret 1 2 3 4 5 6 7 SW LFE SP A OPT HDMI DTS -ES 96/24 MEMORY RDS PL IIx SP B COAX S-AIR NEO:6 D.RANGE MONO SLEEP ST DEX L C R SL S SR SBL SB SBR qd qs qa q; 9 8 Namn Funktion Namn Funktion A SW Tänds när du valt ”YES” för D Ingångs- Tänds för att indikera den subwoofern (sid. 50) och en indikatorer aktuella ingången. ljudsignal sänds via SUBWOOFER-anslutningen. OPT Tänds när INPUT MODE är ställt på ”AUTO” och B LFE Tänds när skivan som spelas källsignalen är en digital signal upp innehåller en LFE som tas emot via OPTICAL- (Lågfrekvenseffekt)-kanal anslutningen eller när INPUT (lågfrekvenskanal) och signalen MODE är ställt på ”OPT”. ”NO från LFE-kanalen verkligen INPUT” visas på skärmen när återges. INPUT MODE är ställt på C SP A/SP B Visar vilket högtalarsystem du ”OPT” och ingen digital signal använder. De här indikatorerna tas emot via OPTICAL- lyser däremot inte om kontakten (sid. 80). högtalarutgången är avstängd COAX Tänds när INPUT MODE är eller när du kopplat in hörlurar. ställt på ”AUTO” och källsignalen är en digital signal som tas emot via COAXIAL- anslutningen eller när INPUT MODE är ställt på ”COAX” ”NO INPUT” visas på skärmen när INPUT MODE är ställt på ”COAX” och ingen digital signal tas emot via COAXIAL- kontakten (sid. 80). HDMI Tänds när mottagaren identifierar en komponent som är ansluten via en HDMI IN- kontakt (sid. 22). 8SE

Namn Funktion Namn Funktion E DTS(-ES)- Tänds när DTS- eller DTS-ES- G Dolby Pro Tänder den ena av indikatorerna indikatorer signaler tas emot. Logic- när mottagaren använder Dolby indikatorer Pro Logic för 2-kanaliga DTS Tänds när mottagaren avkodar signaler, så att signalerna från DTS-signaler. mittkanalen och DTS-ES Tänds när mottagaren avkodar surroundkanalen kan sändas ut. DTS-ES-signaler. DTS 96/24 Tänds när mottagaren avkodar PL Dolby Pro Logic DTS 96/24 (96 kHz/24-bitar)- PLII Dolby Pro Logic II signaler. PLIIx Dolby Pro Logic IIx Obs! Obs! När du spelar upp skivor av • De här indikatorerna tänds formatet DTS använder du inte om både mitthögtalaren digitala anslutningar och ser till och surroundhögtalarna är att INPUT MODE inte stär på ställda på ”NO” (sid. 42) och ”ANALOG” (sid. 80). du väljer ett ljudfält med knappen A.F.D. F Radio- Tänds när mottagaren ställer in • Avkodning med Dolby Pro indikatorer radiokanaler. Logic IIx kan inte användas för DTS-signaler eller för MEMORY Tänds när en minnesfunktion, signaler med en t.ex. snabbvalsminne (Preset samplingsfrekvens som är Memory) (sid. 64) eller högre än 48 kHz. liknande har aktiverats. RDS Tänds när en kanal som H Dolby Digital Tänder en av indikatorerna när erbjuder RDS-tjänster ställs in. Surround- mottagaren avkodar Obs! indikatorer motsvarande signaler i formatet ”RDS” visas bara för endast Dolby Digital. modeller med områdeskod CEL, CEK. D Dolby Digital MONO Radiosändning i mono DEX Dolby Digital Surround EX ST Radiosändning i stereo Obs! Ett snabbvalsnummer visas när När du spelar upp skivor av snabbvalskanalen har valts. formatet Dolby Digital Obs! använder du digitala Snabbvalsnumret för kanalen anslutningar och ser till att ändras enligt den INPUT MODE inte stär på snabbvalskanal du valt. För mer ”ANALOG” (sid. 80). information om hur du ställer in I SLEEP Tänds när insomningstimern är snabbvalskanaler, se sid. 64. aktiverad. J D.RANGE Tänds när dynamikkompressorn är aktiverad (sid. 40). K NEO:6 Tänds när avkodningsläget DTS Neo:6 Cinema/Music är aktiverat (sid. 56). L S-AIR Tänds när S-AIR-sändaren (medföljer ej) ansluts. forts. 9SE

Namn Funktion M Indikatorer Bokstäverna (L, C, R osv.) visar för kanal- vilka kanaler som spelas upp. uppspelning Rutorna kring bokstäverna visar hur mottagaren mixar ned källjudet (baserat på högtalarinställningarna). L Vänster främre högtalare R Höger främre högtalare C Mitthögtalare (mono) SL Vänster surroundhögtalare SR Höger surroundhögtalare S Surroundkomponent (mono eller surroundkomponenter som skapats med Pro Logic) SBL Bakre vänster surround SBR Bakre höger surround SB Bakre surroundkomponenter (bakre surroundkomponenter som skapas med 6.1-kanalig avkodning) Exempel: Inspelningsformat (främre/ surround): 3/2.1 Utkanal: När du ställer alternativet för surroundhögtalare på ”NO” (sid. 42) Ljudfält: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 10SE

Baksida 1 2 3 4 ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS 8 6 7 6 5 A S-AIR (EZW-T100) D Sektion med digitala ingångar/ Med SE UPP! utgångar (DIGITAL INPUT/OUTPUT) skyddslucka Ta inte bort OPTICAL Hit ansluter du en skyddsluckan förrän IN- DVD-spelare eller du ska installera den kontakterna liknande. trådlösa sändaren. COAXIAL- COAXIAL Fack Hit ansluter du en kontakten ger bättre IN-kontakt trådlös sändare ljudkvalitet vid höga (medföljer ej) (sid. ljudnivåer (sid. 24, 73). 25). HDMI IN/ För anslutning till en B DMPORT OUT- DVD-spelare, kontakterna* satellitmottagare, DMPORT- Ansluts till en eller en Blu-ray- kontakt DIGITAL MEDIA skivspelare. Bilden PORT-adapter (sid. sänds till en TV eller 83). en projektor medan ljudet kan sändas ut C Sektion med antennanslutningar från TV:n och/eller högtalare som är (ANTENNA) anslutna till den här FM För anslutning till mottagaren (sid. 22). ANTENNA- medföljande FM- kontakt trådantenn (sid. 27). AM För anslutning till ANTENNA- medföljande AM- terminalen ramantenn (sid. 27). forts. 11SE

E Sektion för anslutning till högtalare Fjärrkontroll (SPEAKERS) Hit ansluter du Du kan använda den medföljande högtalarna (sid. 17). fjärrkontrollen RM-AAU023 till att kontrollera mottagaren och för att kontrollera ljud/video-komponenter från Sony som fjärrkontrollen är avsedd för att kontrollera (sid. 88). TV INPUT TV ?/1 1 F Sektion med ljudingångar/ SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 ljudutgångar (AUDIO INPUT/ wa 2 SYSTEM STANDBY OUPUT) VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Vit AUDIO IN/ Hit ansluter du en SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 (L-vänster) OUT- Super Audio CD- kontakterna spelare, en CD- 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Röd spelare eller 4 (R-höger) liknande. (sid. 20). THEATRE 1 2 3 5 AUDIO OUT- Hit ansluter du en DVD/BD MENU Svart w; kontakt subwoofer (sid. 17). 4 5 6 6 AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 7 G Sektion med ingångar/utgångar för >10 D.SKIP MEMORY AMP MENU 8 video/ljud (VIDEO/AUDIO INPUT/ ql - CLEAR 0/10 ENTER 9 OUTPUT) DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING q; qk qa Vit AUDIO IN/ Hit ansluter du en TV VOL MASTER VOL (L-vänster) OUT- videobandspelare, kontakterna Blu-ray-skivspelare qj Röd qs (R-höger) eller liknande. (sid. 19–26). qh O VIDEO IN/ RETURN/EXIT TV CH – MENU/HOME TV CH + qd Gul OUT*- PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > kontakterna TUNING – TUNING + m H M qf H Sektion med TV FM MODE komponentvideoingångar/utgångar qg X x (COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT) Grön Y, PB/CB , Hit ansluter du en (Y) PR/C R IN/ DVD-spelare, TV, Blå OUT* satellitmottagare, (PB/CB) kontakterna liknande. Du kan få bilder med hög Röd kvalitet (sid. 19– (PR/CR) 26). * Du kan titta på bilden från den valda ingången när du anslutit MONITOR OUT eller HDMI OUT- kontakten till en TV eller en projektor (sid. 19). 12SE

Namn Funktion Namn Funktion A TV ?/1 Slå på/stäng av TV:n genom E THEATRE Tryck för att få optimal bild (på/standby) att samtidigt trycka på TV ?/1 för filmer och automatiskt få och TV (O). ljudet via de högtalare som är anslutna till den här AV ?/1 Tryck för att stänga av eller slå mottagaren. (på/standby) på ljud/videokomponenterna Obs! från Sony som fjärrkontrollen Den här knappen kan du bara är avsedd att kontrollera använda om den TV du (sid. 88). använder är kompatibel med Om du trycker på ?/1 (B) på Theatre Mode (biografläge). samma gång slås strömmen till Mer information finns i mottagaren och de övriga bruksanvisningen som följer komponenterna från Sony av med TV:n. (SYSTEM STANDBY). F DVD/BD Tryck för att visa menyn för Obs! MENU DVD- eller Blu-ray-skivan på Funktionen hos omkopplaren TV-skärmen. Använd sedan AV ?/1, ändras automatiskt V, v, B, b och (Q) för att varje gång du trycker på utföra menyåtgärderna. ingångsknapparna (C). AUTO CAL Tryck för att aktivera den B ?/1 Tryck för att slå på/stänga av automatiska (på/standby) strömmen till mottagaren. kalibreringsfunktionen (Auto För att slå av strömmen till alla Calibration). komponenter från Sony trycker du på ?/1 och AV ?/1 (A) G D.TUNING Tryck för att växla till samtidigt (SYSTEM direktinställningsläget. STANDBY). D.SKIP Tryck för att hoppa över en skiva om du använder en C Ingångs- Välj komponent genom att skivväxlare. knappar trycka på en av ingångsknapparna. H ENTER Tryck för att bekräfta värdet Mottagaren slås på när du när du har valt en kanal, en trycker på någon av skiva eller ett spår med hjälp ingångsknapparna. De här av sifferknapparna på TV:n, knapparna är fabriksinställda videobandspelaren eller för att kontrollera satellitmottagaren. komponenter från Sony. Du kan ändra de funktioner MEMORY Tryck för att lagra en kanal. som knapparna har tilldelats I AMP MENU Tryck för att visa mottagarens genom att följa stegen under meny. Använd sedan V, v, B, ”Ändra knapparnas tilldelade b och (Q) för att utföra funktioner” på sid. 88. menyåtgärderna. D 2CH Tryck för att välja ett ljudfält. J TOOLS/ Tryck för att visa och välja A.F.D. OPTIONS alternativen för DVD-spelaren eller Blu-ray-skivspelaren. MOVIE Du visar alternativen för en MUSIC Sony TV genom att samtidigt trycka på TOOLS/OPTIONS och TV (O). forts. 13SE

Namn Funktion Namn Funktion K MUTING Du stänger av ljudet tillfälligt Xb) Tryck för att göra paus i genom att trycka in knappen. uppspelningen eller Ljudet kommer tillbaka när du inspelningen på trycker på MUTING igen. videobandspelaren, CD- Du aktiverar TV:ns spelaren, DVD-spelaren eller dämpningsfunktion genom att Blu-ray-skivspelaren. (Startar samtidigt trycka på MUTING också inspelningen på och TV (O). komponenter som befinner sig i standbyläge för inspelning.) L TV VOL Ställ in TV:ns volym genom +a)/– att samtidigt trycka på TV xb) Tryck för att stoppa VOL +/– och TV (O). uppspelningen på MASTER Tryck för att ställa in volymen videobandspelaren, CD- spelaren, DVD-spelaren eller VOL +a)/– för alla högtalarna samtidigt. på Blu-ray-skivspelaren. M MENU/HOME Tryck för att visa menyn för TV CH +/– Du väljer en förinställd TV- videobandspelaren, DVD- kanal genom att samtidigt spelaren, satellitmottagaren trycka på TV CH +/– och TV eller Blu-ray-skivspelaren på (O). TV-skärmen. Du visar TV:ns meny genom PRESET +/– Tryck för att välja att samtidigt trycka på – snabbvalskanaler. MENU/HOME och TV (O). – snabbvalskanaler på Använd sedan V, v, B, b och videobandspelaren eller (Q) för att utföra satellitmottagaren. menyåtgärderna. TUNING +/– Tryck för att söka efter en N ./>b) Tryck för att hoppa över ett kanal. spår på CD-spelaren, DVD- FM MODE Tryck för att välja mono- eller spelaren eller Blu-ray- stereomottagning för FM. skivspelaren. O TV Du använder TV:ns REPLAY < / Tryck för att spela upp funktioner genom att ADVANCE < föregående avsnitt igen eller samtidigt trycka på TV och snabbspola det aktuella knapparna med orange avsnittet framåt på märkning. videobandspelaren, DVD- spelaren eller på Blu-ray- P RETURN/ Tryck för att skivspelaren. EXIT O – återgå till föregående meny. – gå ur menyn när menyn eller m/Mb) Tryck för att skärmguiden för – söka spår framåt/bakåt på videobandspelaren, DVD- DVD-spelaren. spelaren, satellitmottagaren – starta snabbspolning framåt/ eller Blu-ray-skivspelaren bakåt på videobandspelaren, visas på TV-skärmen. CD-spelaren, eller Blu-ray- Tryck samtidigt på RETURN/ skivspelaren. EXIT O och TV (O) för att Ha)b) Tryck för att starta återgå till föregående meny uppspelningen på eller gå ur menyn på TV:n när videobandspelaren, CD- menyn visas på TV-skärmen. spelaren, DVD-spelaren eller på Blu-ray-skivspelaren. 14SE

Namn Funktion Namn Funktion Q När du tryckt på DVD/BD T Sifferknappar Tryck för att , MENU (F), AMP MENU (siffran 5a)) – välja eller ställa in V/v/B/b (I) eller MENU/HOME (M) snabbvalskanaler. väljer du inställningar genom – välja spårnummer på CD-, att trycka på V, v, B eller b. DVD-spelaren eller Blu- Aktivera sedan inställningen ray-skivspelaren. Du väljer genom att trycka på om du spårnummer 10 genom att tidigare har tryckt på DVD/BD trycka på 0/10. MENU eller MENU/HOME. – välja kanalnummer på Tryck också på för att videobandspelaren eller bekräfta valet du gjort på satellitmottagaren. mottagaren, videobandspelaren, Du väljer TV-kanaler genom satellitmottagaren, CD- att samtidigt trycka på spelaren, DVD-spelaren eller sifferknapparna och TV (O). Blu-ray-skivspelaren. U TV INPUT Välj ingångssignal (insignal R DISPLAY Tryck för att välja för TV eller video) genom att informationen som visas på TV- samtidigt trycka på TV skärmen från INPUT och TV (O). videobandspelaren, SLEEP Tryck för att aktivera satellitmottagaren, CD- insomningsfunktionen och spelaren, DVD-spelaren eller tidsintervallet innan Blu-ray-skivspelaren. mottagaren stängs av För att visa TV:ns information automatiskt. på TV-skärmen trycker du a) Knapparna 5, TV VOL +, MASTER VOL + och samtidigt på DISPLAY och TV (O). H har en upphöjd punkt som du kan känna med S -/-- Tryck för att välja fingret. Använd den lilla punkten, som du kan kanalväljarläge, antingen en känna med fingret, som referens när du använder eller två siffror på mottagaren. b) videobandspelaren. Den här knappen är också tillgänglig för åtgärder Välj kanalvalsläge (kanaler på en DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Mer med en siffra respektive två information om knappens funktion finns i siffror) för TV:n genom att bruksanvisningen som medföljer DIGITAL samtidigt trycka på -/-- och TV MEDIA PORT-adaptern. (O). >10 Tryck för att välja spårnummer Obs! som överstiger 10 på CD- • Beroende på modell är det möjligt att vissa spelaren. funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går att använda. CLEAR Tryck för att radera ett misstag • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna om du råkat trycka på fel sifferknapp. som vägledning. Därför kan det hända att vissa av ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa komponenter, eller att de måste utföras på ett annat sätt. 15SE

Komma igång 1: Installation av högtalarna Med den här mottagaren kan du använda ett Du kan få högklassig ljudåtergivning av DVD- 7.1-kanaligt system (7 högtalare och en programvara som spelats in i formatet subwoofer). Surround EX om du ansluter en extra bakre surroundhögtalare (6.1-kanaligt system) eller två bakre surroundhögtalare (7.1-kanaligt Lyssna på ett 5.1/7.1-kanaligt system). Se ”Använda avkodningsläge för system bakre surroundkanal (SB DEC)” (sid. 46). För att du verkligen ska få samma biografliknande ljudupplevelse som det här Exempel på ett 7.1-kanaligt systemet kan ge, krävs fem högtalare (två högtalarsystem främre högtalare, en mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1-kanaler). Exempel på ett 5.1-kanaligt högtalarsystem AFrämre högtalare (vänster) BFrämre högtalare (höger) CMitthögtalare DSurroundhögtalare (vänster) ESurroundhögtalare (höger) FBakre surroundhögtalare (vänster) AFrämre högtalare (vänster) GBakre surroundhögtalare (höger) BFrämre högtalare (höger) HSubwoofer CMitthögtalare Tips! DSurroundhögtalare (vänster) • Om du ansluter ett 6.1-kanaligt högtalarsystem ESurroundhögtalare (höger) placerar du den bakre surroundhögtalaren bakom HSubwoofer lyssningspositionen. • Du kan placera subwoofern där den passar bäst eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera. 16SE

2: Ansluta högtalarna Komma igång Koppla bort nätkabeln innan du ansluter kablarna. H G E A A B ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT TV DIGITAL (ASSIGNABLE) MPORT DC5V 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L FRONT B R L R L AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR IN OUT IN AUDIO R OUT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B 10 mm C F D B A Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej) AFrämre högtalare A (vänster) ESurroundhögtalare (höger) BFrämre högtalare A (höger) FBakre surroundhögtalare (vänster)a)b)c) CMitthögtalare GBakre surroundhögtalare (höger)a)b)c) DSurroundhögtalare (vänster) HSubwooferd) forts. 17SE

a) Om du ansluter endast en bakre surroundhögtalare, anslut den till SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L- kontakterna. b) Om du inte använder bakre surroundhögtalare och du har ett extra främre högtalarsystem ansluter du det extra främre högtalarsystemet till SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- kontakterna. Ställ ”SB ASGN” på ”SPK B” i menyn SYSTEM (sid. 42). Du kan välja det främre högtalarsystemet du vill använda med knappen SPEAKERS på frontpanelen (sid. 29). c) Om du inte använder bakre surroundhögtalare kan du ansluta de främre högtalarna till SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- kontakterna med biamplifiering (sid. 86). Ställ ”SB ASGN” på ”BI-AMP” i menyn SYSTEM (sid. 42). d) När du tittar på filmer och har anslutit en subwoofer med automatisk standbyfunktion stänger du av den här funktionen. När den automatiska standbyfunktionen är aktiverad växlar den automatiskt över till standbyläge efter nivån på ingångssignalen till subwoofern; då kan ljudet stängas av. 18SE

3: Ansluta TV:n Komma igång Du kan titta på bilden från den valda ingången Koppla bort nätkabeln innan du ansluter när du anslutit HDMI OUT- eller MONITOR kablarna. OUT-kontakten till en TV. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut audio och videokablarna efter de anslutningar som finns på komponenterna. TV Videosignaler Ljudsignaler Ljud/ Videosignaler A B C D E ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentvideokabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) C Optisk digitalkabel (medföljer ej) D Ljudkabel (medföljer ej) E HDMI-kabel (medföljer ej) Du rekommenderas att använda en Sony HDMI-kabel. forts. 19SE

Obs! • Slå på mottagaren när bild och ljud spelas upp från en ansluten komponent och sänds vidare till en TV 4a: Ansluta via mottagaren. Om inte strömmen till mottagaren är påslagen sänds varken bild eller ljud vidare. ljudkomponenterna • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Undvik att böja eller binda ihop optiska Ansluta en Super Audio CD/ digitalkablar. CD-spelare eller CD-inspelare Tips! Följande illustration visar hur du ansluter en • För att ljudet från TV:n ska spelas upp från Super Audio CD-spelare, CD-spelare eller högtalarna som är ansluta till mottagaren ser du till CD-inspelare. att du har: Koppla bort nätkabeln innan du ansluter – anslutit ljudkontakterna på TV:n till TV IN- kablarna. kontakterna på mottagaren. När du anslutit ljudkomponenten fortsätter du – stänga av TV:ns ljudvolym eller aktivera TV:ns till ”4b: Ansluta videokomponenterna” (sid. dämpningsfunktion. 21). • Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. Super Audio CD-spelare/ CD-spelare/ CD-inspelare A ANTENNA AM EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DI IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX IN OPTICAL OPT PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER A Ljudkabel (medföljer ej) 20SE

4b: Ansluta videokomponenterna Komma igång Hur du ansluter komponenterna Videoingång/utgång som ska I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter anslutas video komponenterna till den här mottagaren. Bildkvaliteten beror på vilken kontakt du Innan du börjar, se ”Komponent som ska väljer för anslutning. Ta nedanstående bild till anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till hjälp. Välj anslutning efter vilka kontakter de sidor som beskriver hur du ansluter de olika som finns på komponenterna. komponenterna. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter kablarna. Y HDMI När du anslutit alla komponenterna fortsätter PB/CB du till ”5: Ansluta antennerna” (sid. 27). PR/CR VIDEO COMPONENT VIDEO Komponent som ska anslutas Digital Analog Komponent Sid. TV 19 Högre bildkvalitet Med HDMI-kontakt 22 DVD-spelare/Blu-ray- 24 Obs! skivspelare Se till att du slår på strömmen till mottagaren när Satellitmottagare/Digitalbox 25 video- och ljudsignaler från en (set-top box) uppspelningskomponent sänds till en TV via mottagaren. Om inte strömmen är påslagen sänds DVD-inspelare, 26 varken bild eller ljud ut. videobandspelare Videokamera, videospel eller 26 liknande. Om du vill ansluta flera digitala komponenter, men inte kan hitta en ledig ingång Se ”Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 81). 21SE

• Du kan också byta namn på ingången DVD så att Ansluta komponenter med det nya namnet kan visas i mottagarens HDMI-kontakter teckenfönster. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 36). HDMI är en förkortning av High-Definition Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt som Lyssna på flerkanaliga överför bild och ljud i digitalt format. TV-surroundljudutsändningar Obs! Du kan lyssna på flerkanaliga TV- • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för surroundljudutsändningar via de högtalare ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att du som är anslutna till mottagaren. kan använda knappen till att kontrollera DVD- Anslut utgången OPTICAL på TV:n till spelare. För mer information, se ”Ändra OPTICAL IN-kontakten på mottagaren. knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 88). Satellitmottagare/digitalbox DVD-spelare Blu-ray-skivspelare (set-top box) Ljud/video- Ljud/video- Ljud/video- signaler signaler signaler A A A ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS C B A Ljud/video- Ljudsignaler signaler TV m.m. A HDMI-kabel (medföljer ej) Du rekommenderas att använda en Sony HDMI-kabel. B Optisk digitalkabel (medföljer ej)* C Ljudkabel (medföljer ej)* * Anslut åtminstone den ena ljudkabeln (B eller C). 22SE

HDMI-funktioner • Om den anslutna komponenten inte kan • En ljudsignal som överförs med HDMI kan hantera kopieringsskyddstekniken (HDCP) sändas ut från högtalarna som är anslutna till kan det hända att bild och/eller ljud inte Komma igång den här mottagaren. Den här signalen kan sänds ut från HDMI OUT-kontakten. hantera Dolby Digital och linjär PCM. Kontrollera i så fall den anslutna • Den här mottagaren kan hantera xvYCC- komponentens specifikationer. överföring. • Du kan bara få flerkanalig Linear PCM med • Den här mottagaren kan hantera funktionen en HDMI-anslutning. Kontroll för HDMI. Mer information finns • När du sänder ut 96 kHz flerkanaligt ljud via under ””BRAVIA” Sync-funktioner” (sid. en HDMI-anslutning ställer du 67). bildupplösningen på den uppspelande komponenten på 720p, 1080i eller 1080p. • Du kan behöva göra vissa inställningar av Angående HDMI-anslutningar bildupplösningen på spelaren innan du kan • En ljudsignal som tas emot via HDMI IN- använda flerkanalig Linear PCM. Mer kontakten sänds ut via högtalarkontakten information finns i bruksanvisningen till och HDMI OUT-kontakten. Den sänds inte spelaren. ut från någon annan ljudkontakt. • Mer information finns i bruksanvisningen • Videosignaler som tas emot av HDMI IN- som följer med respektive ansluten kontakten kan bara sändas ut från HDMI komponent. OUT-kontakten. Videosignalerna som tas • Du bör inte använda en konverteringskabel emot kan inte sändas ut från VIDEO OUT- för HDMI-DVI. Om du ansluter en eller MONITOR OUT-kontakterna. konverteringskabel för HDMI-DVI till en • Om du vill lyssna till ljudet från TV:ns DVI-D-komponent är det inte säkert att du högtalare ställer du ”AUDIO FOR HDMI” får vare sig bild eller ljud. på ”TV+AMP” i menyn HDMI (sid. 41). Om du inte kan spela upp multikanalsmjukvara, ställ in till ”AMP”. Men, ljudet kommer ej att komma ut från TV-högtalaren. • Multi/stereoljudsignalerna från Super Audio CD-skivor sänds inte ut. • Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bitstorlek m.m.) som sänds ut från en HDMI-kontakt kan undertryckas av den anslutna komponenten. Kontrollera inställningen för den anslutna komponenten om bilden har dålig kvalitet eller om du inte får något ljud från en komponent som är ansluten via HDMI-kabeln. • Ljudet kan avbrytas om samplingsfrekvensen, antalet kanaler eller ljudformatet hos de signaler som uppspelningskomponenten sänder ut, ändras. 23SE

Obs! Ansluta en DVD-spelare/Blu-ray- • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för skivspelare ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att du kan använda knappen till att kontrollera DVD- Följande illustration visar hur du ansluter en spelare. För mer information, se ”Ändra DVD-spelare eller en blu-ray-skivspelare. knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 88). Du behöver inte ansluta alla kablarna. • För att ta emot flerkanaligt digitalt ljud från DVD- Anslut ljud- och videokablarna efter de spelaren ställer du in den digitala utgången på anslutningar som finns på komponenterna. DVD-spelaren. Se även bruksanvisningen som följer med DVD-spelaren. Tips! Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. DVD-spelare Blu-ray-skivspelare Videosignaler Ljudsignaler Videosignaler Ljudsignaler A B C D ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentvideokabel (medföljer ej) B Koaxial digitalkabel (medföljer ej) C Videokabel (medföljer ej) D Ljudkabel (medföljer ej) 24SE

Obs! Ansluta en satellitmottagare/ • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du digitalbox (set-top box) kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. Komma igång • Undvik att böja eller binda ihop optiska Följande illustration visar hur du ansluter en digitalkablar. satellitmottagare eller en digitalbox (set-top box). Tips! Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med Du behöver inte ansluta alla kablarna. samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Anslut ljud- och videokablarna efter de och 96 kHz. anslutningar som finns på komponenterna. Satellitmottagare/digitalbox (set-top box) Videosignaler Ljudsignaler A B C D ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentvideokabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) C Optisk digitalkabel (medföljer ej) D Ljudkabel (medföljer ej) 25SE

Du behöver inte ansluta alla kablarna. Ansluta komponenter med Anslut ljud- och videokablarna efter de analoga video- och anslutningar som finns på komponenterna. ljudkontakter Följande bild visar hur du ansluter en komponent som har analoga kontakter, t.ex. en DVD-inspelare, videobandspelare eller liknande. DVD-inspelare, videobandspelare Videosignaler Ljudsignaler A B C ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS (På frontpanelen) VIDEO 2 IN AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R D Videokamera/ Videospel A Komponentvideokabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) C Ljudkabel (medföljer ej) D Ljud/videokabel (medföljer ej) 26SE

Obs! • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för ingångsknappen VIDEO 1 på fjärrkontrollen, så att 5: Ansluta antennerna Komma igång du kan använda knappen till att kontrollera DVD- inspelare. För mer information, se ”Ändra Anslut den medföljande AM-ramantennen och knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 88). FM-trådantennen. • Du kan också byta namn på ingången VIDEO 1 så Koppla bort nätkabeln innan du ansluter att det nya namnet kan visas i mottagarens antennerna. teckenfönster. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 36). FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) ANTENNA AM EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGI IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX IN OPTICAL OPTICA PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER * Kontaktens utformning varierar beroende på mottagarens områdeskod. Obs! • Du undviker att störningar fångas in om du ser till att AM ramantennen inte placeras i närheten av mottagaren och övriga komponenter. • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. 27SE

Utföra grundinställningarna 6: Förbereda mottagaren Innan du använder mottagaren för första och fjärrkontrollen gången initierar du den genom att utföra följande procedur. Den här proceduren kan du också utföra om du vill få tillbaka Ansluta nätkabeln fabriksinställningarna. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. Nätkabel ?/1 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R FRONT A MEMORY/ENTER 1 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. 2 Håll ?/1 intryckt under 5 sekunder ”PUSH” och ”ENTER” visas växelvis i teckenfönstret. Till ett vägguttag 3 Tryck på MEMORY/ENTER. Efter det att ”CLEARING” visats i teckenfönstret en stund visas ”CLEARED”. Alla inställningar som du har ändrat eller justerat återställs till fabriksinställningarna. 28SE

Sätta in batterier i fjärrkontrollen 7: Välja högtalarsystem Komma igång Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i Du kan välja vilka främre högtalare som du fjärrkontrollen RM-AAU023. vill använda. Kontrollera att du sätter i batterierna med Den här åtgärden utför du med knapparna på polerna rättvända. mottagaren. SPEAKERS MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Välj vilket främre högtalarsystem Obs! • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är du vill använda genom att trycka mycket varmt eller fuktigt. flera gånger på SPEAKERS. • Blanda inte nya och gamla batterier. För att välja Tänds • Blanda inte manganbatterier med andra typer av batterier. Främre högtalarna som är anslutna till SP A • Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus SPEAKERS FRONT A-terminalerna eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till Främre högtalarna som är anslutna till SP B* funktionsstörningar. SPEAKERS SURROUND BACK/ • Om du vet med dig att du inte kommer att använda BI-AMP/FRONT B-terminalerna fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur De främre högtalarna som är anslutna SP A och batterierna. Då undviker du risken för de frätskador till både SPEAKERS FRONT A- och SP B* som läckande batterier kan orsaka. SPEAKERS SURROUND BACK/ • När du byter batterier i fjärrkontrollen kan det BI-AMP/FRONT B-kontakterna hända att fjärrkontrollens knappar återställs till de (parallell anslutning) ursprungliga inställningarna. I så fall tilldelar du knapparna igen (sid. 88). * För att välja ”SP B” ställer du ”SB ASGN” på • När det inte längre går att kontrollera mottagaren ”SPK B” i menyn SYSTEM (sid. 42). med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot nya. Du stänger av ljudet till högtalarna genom att trycka flera gånger på SPEAKERS tills indikatorerna ”SP A” och ”SP B” slocknar i teckenfönstret. Obs! Du kan inte växla över till det främre högtalarsystemet genom att trycka på SPEAKERS när du har anslutit hörlurar till mottagaren. 29SE

• När du använder biamplifiering ställer du 8: Automatisk kalibrering ”SB ASGN” på ”BI-AMP” i menyn SYSTEM innan du utför automatisk av inställningarna kalibrering (sid. 42). (AUTO CALIBRATION) Obs! • Du kan inte använda den Automatiska Med funktionen DCAC (Digital Cinema Auto Kalibreringen när hörlurar är anslutna. • Om du aktiverar dämpningsfunktionen när Calibration) kan du utföra automatiska automatisk kalibrering utförs stängs kalibreringar som t.ex.: dämpningsfunktionen automatiskt av. • Kontrollera anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren. ?/1 MASTER VOLUME • Ställa in högtalarvolymen. TONE INPUT SELECTOR Optimeringsmikrofonen SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ • Mäta upp avståndet från de olika högtalarna TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R till din lyssningsposition. DCAC:n är utformad att ge riktig ljudbalans i ditt rum. Men, du kan justera högtalarnivåerna och -balansen manuellt efter hur du själv vill ha det. För mer information, se ”9: Justera högtalarnas ljudvolym och balans (TEST TONE)” (sid. 34). Innan du utför automatisk kalibrering (Auto Calibration) Innan du utför Automatisk Kalibrering (Auto Calibration) installerar och ansluter du högtalarna (sid. 16, 17). • AUTO CAL MIC-kontakten är endast till för anslutning av den medföljande optimeringsmikrofonen. Anslut inga andra mikrofoner till den här kontakten. Det kan skada mottagaren och mikrofonen. • Under kalibrering är nivån på ljudet från högtalarna mycket högt. Ljudvolymen går 1 Anslut den medföljande inte att reglera. Tänk på det om det är optimeringsmikrofonen till småbarn i närheten, eller hur det kan påverka AUTO CAL MIC-kontakten. dina grannar. • Utför Automatisk Kalibrering när det är tyst 2 Ställa upp i omgivningen för att undvika störningar och optimeringsmikrofonen. för att få så noggranna mätningar som Placera optimeringsmikrofonen vid din möjligt. lyssningsposition. Du kan också använda • Om det finns några hinder mellan en pall eller ett stativ så att optimeringsmikrofonen och högtalarna kan optimeringsmikrofonen hamnar på inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta samma höjd som dina öron. bort eventuella hinder från mätområdet för att undvika fel i mätningen. 30SE

Nedanstående tabell visar teckenfönstret Utföra Automatisk Kalibrering när mätningen börjar. (Auto Calibration) Uppmätning av Teckenfönster Komma igång Nivån på NOISE.CHK TV INPUT TV ?/1 bakgrundsbruset ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 omkopplare Högtalaranslutning MEASURE och SP SYSTEM STANDBY DET. visas växelvis* VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Ingångs- Högtalarnas ljudvolym MEASURE och SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar GAIN visas växelvis* 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Högtalaravstånd MEASURE och THEATRE DISTANCE visas 1 2 3 DVD/BD växelvis* MENU 4 5 6 AUTO CAL AUTO CAL * Motsvarande högtalarindikator tänds i D.TUNING 7 8 9 teckenfönstret under uppmätningen. D.SKIP 4 >10 MEMORY AMP MENU AMP - CLEAR 0/10 ENTER MENU Uppmätningen avslutas. TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING ”COMPLETE” visas i teckenfönstret och MUTING TV VOL inställningarna registreras. MASTER VOL MASTER VOL +/– När du är klar O RETURN/EXIT MENU/HOME Koppla bort optimeringsmikrofonen från TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + AUTO CAL MIC-kontakten. . < < > Obs! 1 Tryck på AMP MENU. • Den Automatiska Kalibreringen kan inte registrera subwoofern. Därför ändras inga 2 Tryck på AUTO CAL. subwooferinställningar. • Om du flyttat högtalarna till nya platser bör du Uppmätningen startar efter 5 sekunder utföra den automatiska kalibreringen igen för att få och teckenfönstret ändras på följande sätt: ett korrekt surroundljud. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] Tips! t A.CAL [2] t A.CAL [1] • När den Automatiska Kalibreringen startar: När tiden räknas ned bör du hålla dig – Stå en bit bort från högtalarna och borta från mätområdet för att undvika fel lyssningspositionen så att du inte påverkar i mätningarna. uppmätningen. Om du står i mätområdet kan uppmätningarna misslyckas eftersom de utförs 3 Uppmätningen börjar. med ledning av den testton som sänds ut från Det tar några minuter innan högtalarna. uppmätningen är slutförd. – För att inte påverka mätningarna måste du också vara alldeles tyst medan de pågår. • Den Automatiska Kalibreringen avbryts om du gör något av följande medan uppmätningarna pågår: – Trycker på ?/1 eller MUTING. – Tryck på ingångsknapparna eller vrid INPUT SELECTOR på mottagaren. – Ställer in ljudvolymen. – Anslut hörlurarna. – Trycker en gång till på AUTO CAL. 31SE

Felkod Orsak och åtgärd Fel- och varningskoder ERROR 22 Bakre surroundhögtalaren är endast ansluten till SPEAKERS Ett felmeddelande visas SPEAKERS SURROUND BACK/ Om ett fel upptäcks under den Automatiska BI-AMP/FRONT B R-kontakterna. Om du ansluter endast en bakre Kalibreringen visas en felkod i teckenfönstret surroundhögtalare, anslut den till i en cykel efter det att varje uppmätning utförts SPEAKERS SURROUND BACK/ på följande sätt: BI-AMP/FRONT B L-kontakterna. Felkod t inget visas i teckenfönstret t ERROR 23 Bakre surroundhögtalare har (felkod t inget visas i teckenfönstret)a) t registrerats, men inga surround- PUSH t inget visas i teckenfönstret t högtalare är anslutna. Anslut ENTER surroundhögtalarna. a) Visas när det finns flera felkoder. När varningskoder visas Åtgärda felet Under den Automatiska Kalibreringen ger 1 Anteckna felkoden. varningskoden information om mätresultaten. 2 Tryck på . Varningskoden visas i teckenfönstret i cykler 3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. på följande sätt: 4 Åtgärda felet. Varningskod t inget visas i teckenfönstret Mer information finns under ”Felkoder och t (varningskod t inget visas i åtgärder”, nedan. teckenfönstret)b) t PUSH t inget visas i 5 Slå på strömmen till mottagaren och utför teckenfönstret t ENTER den Automatisk Kalibreringen igen b) Visas när det finns flera varningskoder. (sid. 31). Du kan välja att ignorera varningskoden Felkoder och åtgärder eftersom den Automatiska Kalibreringen justerar inställningarna automatiskt. Du kan Felkod Orsak och åtgärd också välja att ändra inställningarna manuellt. ERROR 10 Det är för mycket störningar i omgivningen. Se till att du utför Automatiska Kalibreringen när det är tyst i omgivningen. ERROR 11 Högtalarna är placerade för nära optimeringsmikrofonen. Placera högtalarna längre bort från optimeringsmikrofonen. ERROR 12 Ingen av högtalarna är identifierad. Kontrollera att optimeringsmikrofonen är korrekt ansluten och utför sedan automatisk kalibrering igen. ERROR 20 Främre högtalare identifieras inte eller så identifieras bara en av de främre högtalarna. Kontrollera de främre högtalarnas anslutningar. ERROR 21 Endast en surround-högtalare har registrerats. Kontrollera surroundhögtalarnas anslutningar. 32SE

Ändra inställningarna manuellt Varningskod Förklaring och åtgärd 1 Anteckna varningskoden. WARN. 73 Avståndet för vänster surround- 2 Tryck på . högtalaren ligger utanför det Komma igång 3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. tillåtna intervallet. Placera om 4 Följ lösningen som ges under ”Varningskod vänster surroundhögtalaren.d) och åtgärd”, nedan. WARN. 74 Avståndet för höger surround- 5 Slå på strömmen till mottagaren och utför högtalaren ligger utanför det den Automatisk Kalibreringen igen tillåtna intervallet. Placera om höger surroundhögtalaren.d) (sid. 31). WARN. 75 Avståndet för bakre vänster surroundhögtalare ligger utanför Varningskod och åtgärd det tillåtna intervallet. Placera om bakre vänster surroundhögtalare.d) Varningskod Förklaring och åtgärd WARN. 76 Avståndet för bakre höger WARN. 40 Det är för mycket störningar i surroundhögtalare ligger utanför omgivningen. Se till att du utför det tillåtna intervallet. Placera om Automatiska Kalibreringen när det bakre höger surroundhögtalare.d) är tyst i omgivningen. c) För mer information, se ”Avstånd till främre WARN. 60 Balansen för de främre högtalarna högtalare” (sid. 52). ligger utanför det tillåtna d) intervallet. Placera om de främre För mer information, se ”Tips!” på sid. 52. högtalarna.c) WARN. 62 Nivån för mitthögtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om mitthögtalaren.d) WARN. 63 Nivån för vänster surround- högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om vänster surroundhögtalaren.d) WARN. 64 Nivån för höger surround- högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om höger surroundhögtalaren.d) WARN. 65 Nivån för bakre vänster surround- högtalare ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om bakre vänster surroundhögtalare.d) WARN. 66 Nivån för bakre höger surround- högtalare ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om bakre höger surroundhögtalare.d) WARN. 70 Avståndet till den främre högtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om de främre högtalarna.c) WARN. 72 Avståndet för mitthögtalaren ligger utanför det tillåtna intervallet. Placera om mitthögtalaren.d) 33SE

5 Välj ”T. TONE Y” genom att 9: Justera högtalarnas trycka flera gånger på V/v. Testtonen sänds ut från alla högtalarna, i ljudvolym och balans tur och ordning: (TEST TONE) Vänster främre t Mittre t Höger främre t Höger surround t Bakre Med hjälp av testtonen kan du justera höger surround* t Bakre vänster högtalarnas nivå och balans från din vanliga surround* t Vänster surround t lyssningsposition. Subwoofer * Du hör endast testtonen från Tips! – bakre vänster och höger surroundhögtalare Mottagaren avger en testton med en frekvens runt då bakre surroundhögtalarna är inställda till 800 Hz. ”DUAL”. – bakre vänster surroundhögtalare då bakre TV INPUT TV ?/1 surroundhögtalarna är inställda till SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 ”SINGLE”. VIDEO1 VIDEO2 SYSTEM STANDBY BD DVD Ingångs- 6 Ställ in högtalarnas ljudvolym SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar och balans med menyn LEVEL tills du hör testtonen lika starkt 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC från var och en av högtalarna. THEATRE 1 2 3 För mer information, se ”Ställa in nivån DVD/BD MENU (Menyn LEVEL)” (sid. 44). 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING Tips! 7 8 9 D.SKIP • Ställ in volymen för alla högtalarna samtidigt >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER MENU genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du CLEAR TOOLS/ kan också använda MASTER VOLUME på DISPLAY OPTIONS MUTING mottagaren. TV VOL MASTER VOL • När du justerar visas det inställda värdet i , teckenfönstret. V/v/B/b MASTER O VOL +/– 7 Välj ”T. TONE N” genom att RETURN/EXIT MENU/HOME upprepa steg 1 till 5. Du kan också trycka på någon av 1 Tryck på AMP MENU. ingångsknapparna. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. Testtonen stängs av. 2 Öppna menyn genom att trycka När ingen testton avges från på eller b. högtalarna 3 Välj ”T. TONE” genom att trycka • Det är inte säkert att högtalarkablarna är flera gånger på V/v. ordentligt anslutna. • Det är möjligt att högtalarkablarna är 4 Bekräfta parametern genom att kortslutna. trycka på eller b. Obs! Du kan inte använda testtonen när du har valt ANALOG DIRECT. 34SE

Vald ingång Komponenter som Uppspelning [Teckenfönster] kan spelas upp DVD DVD-spelare eller Välja komponent [DVD] liknande, som är ansluten till DVD-kontakten SAT Satellitmottagare, som är [SAT] ansluten till SAT- Uppspelning TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 kontakten VIDEO1 VIDEO2 SYSTEM STANDBY BD DVD TV TV-bildskärm eller Ingångs- [TV] liknande, som är ansluten SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar till TV-kontakten 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC SA-CD/CD Super Audio CD/CD- [SA-CD/CD/ spelare/CD-inspelare THEATRE CD-R]* eller liknande, som är 1 2 3 ansluten till SA-CD/CD/ DVD/BD MENU CD-R-kontakten. 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING TUNER Inbyggd radio 7 8 9 [FM- eller AM- D.SKIP AMP >10 MEMORY AMP MENU band] - 0/10 ENTER MENU CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING * ”SA-CD/CD/CD-R” rullas över MUTING teckenfönstret, sedan visas ”SA-CD/CD”. TV VOL 2 MASTER VOL , V/v/B/b MASTER Slå på strömmen till VOL +/– komponenten och starta O RETURN/EXIT MENU/HOME uppspelningen. 1 Välj komponent genom att 3 Ställ in ljudvolymen genom att trycka på ingångsknappen. trycka på MASTER VOL +/–. Du kan också använda MASTER Du kan också använda INPUT VOLUME på mottagaren. SELECTOR på mottagaren. Den ingång du valt visas i teckenfönstret. Aktivera dämpningsfunktionen Vald ingång Komponenter som [Teckenfönster] kan spelas upp Tryck på MUTING. Dämpningsfunktionen stängs av när du gör DMPORT DIGITAL MEDIA [DMPORT] PORT-adapter, ansluten något av följande. till DMPORT-kontakt • Trycker en gång till på MUTING. • Höjer volymen. VIDEO 1 DVD-inspelare, [VIDEO 1] videobandspelare eller • Stänger av strömmen till mottagaren. liknande, som är ansluten till VIDEO 1-kontakten Undvik att skada högtalarna VIDEO 2 Videokamera, videospel Sänk volymen innan du stänger av strömmen [VIDEO 2] eller liknande, som är ansluten till VIDEO 2 IN- till mottagaren. kontakten BD Blu-ray-skivspelare som [BD] är ansluten till BD kontakten 35SE

Namnge ingångar 7 Välj tecken genom att trycka på V/v och flytta sedan markören Du kan namnge ingångarna med upp till 8 till nästa position genom att tecken och sedan visa namnet i mottagarens trycka på B/b. teckenfönster. Om du har gjort ett fel Namngivningen underlättar om du t.ex. ger de Välj det tecken du vill ändra genom att olika anslutningarna namn efter de anslutna trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj komponenterna. sedan rätt tecken genom att trycka på 1 Välj ingången som du tänker V/v. skapa ett indexnamn för genom Tips! att trycka på motsvarande • På följande sätt kan du välja teckentyp genom ingångsknapp. att trycka på V/v. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler Du kan också använda INPUT • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) SELECTOR på mottagaren. genom att trycka på b utan att välja ett tecken. 2 Tryck på AMP MENU. 8 Tryck på . ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. Det namn du angett registreras. 3 Tryck flera gånger på V/v och välj antingen ”7-SYSTEM”. 4 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 5 Välj ”NAME IN” genom att trycka på V/v. 6 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. Markören blinkar och du kan välja ett tecken. 36SE

Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor 3 Uppspelning 2 TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO1 VIDEO2 BD DVD 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 ?/1 5 DVD/BD MENU TONE INPUT SELECTOR 4 5 6 AUTO CAL SPEAKERS D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING TV VOL MASTER VOL 5 VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Obs! • Det här tillvägagångssättet 1 Slå på strömmen till Super Audio CD/CD- gäller en Sony Super Audio CD- spelaren och placera sedan skivan i spelare. skivfacket. • Mer information finns i bruksanvisningen som 2 Slå på strömmen till mottagaren. medföljer Super Audio CD- respektive CD-spelaren. 3 Tryck på SA-CD/CD. Du kan också använda ”SA-CD/CD/CD-R” med INPUT Tips! Du kan välja det ljudfält som du SELECTOR på mottagaren. tycker passar musiken bäst. Mer information finns på sid. 57. 4 Starta uppspelningen av skivan. Rekommenderade ljudfält: Klassisk musik: HALL 5 Ställ in volymen på en lagom nivå. Jazz: JAZZ Livekonsert: CONCERT 6 När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/ CD-skivan matar du ut den och slår av strömmen till mottagaren och Super Audio CD/CD-spelaren. 37SE

Titta på DVD/Blu-ray-skivor TV INPUT SLEEP DMPORT AV ?/1 VIDEO1 TV ?/1 VIDEO2 ?/1 SYSTEM STANDBY BD DVD 2 3 3 SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME THEATRE 1 2 3 ?/1 6 DVD/BD MENU TONE INPUT SELECTOR 4 5 6 AUTO CAL SPEAKERS D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU - 0/10 ENTER CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING TV VOL 6 MASTER VOL VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV FM MODE X x Obs! • Mer information finns i 1 Slå på strömmen till TV:n och DVD-spelaren/ bruksanvisningen som Blu-ray-skivspelaren. medföljer TV:n, DVD-spelaren/ Blu-ray-skivspelaren. 2 Slå på strömmen till mottagaren. • Om du inte kan lyssna på flerkanaligt ljud kontrollerar du 3 Tryck på DVD om du vill titta på en DVD-skiva följande. eller tryck på BD om du vill titta på en Blu- – Se till att den här mottagaren ray-skiva. är ansluten till DVD/Blu-ray- Du kan också använda ”DVD” eller ”BD” med INPUT skivspelaren via en digital anslutning. SELECTOR på mottagaren. – Kontrollera att DVD- Glöm inte att ändra fabriksinställningen för spelaren/Blu-ray- ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att du kan skivspelarens digitala använda knappen till att kontrollera DVD-spelare. För mer ljudutgång är korrekt inställd. information, se ”Ändra knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 88). Tips! • Vid behov väljer du ljudformat för skivan som ska spelas upp. 4 Växla till den ingång på TV:n som gör att • Du kan välja det ljudfält som du bilden från DVD-/Blu-ray-skivan visas. tycker passar filmen/musiken bäst. För mer information, se 5 Starta uppspelningen av skivan. sid. 57. Rekommenderade ljudfält: 6 Ställ in volymen på en lagom nivå. Film: C.ST.EX Musik: CONCERT 7 När du tittat färdigt på DVD/Blu-ray-skivan matar du ut den och stänger av strömmen till mottagaren, TV:n och DVD-spelaren/Blu-ray- skivspelaren. 38SE

För att återgå till föregående Använda förstärkaren visning Tryck på B. Navigera i menysystemet För att stänga menyn Via förstärkarens menyer kan du anpassa Tryck på AMP MENU. mottagaren genom att göra olika inställningar. Obs! Vissa parametrar och inställningar kan visas THEATRE nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att 1 2 3 de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast Använda förstärkaren DVD/BD MENU 4 5 6 värde som inte kan ändras. AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER CLEAR MENU TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Välj önskad meny genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj den parameter du vill ställa in genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 6 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v. Inställningen aktiveras automatiskt. 39SE

Menyöversikt Följande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om hur du navigerar i menyerna, se sid. 39. Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning LEVEL Testtona) [T. TONE] T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N [1-LEVEL] a) (sid. 44) Främre högtalarbalans BAL. L +1 till BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 till BAL. R +8 Mitthögtalarens nivå CNT –10 dB till CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (i steg om 1 dB) Nivå för vänster SUR L –10 dB till SUR L +10 dB SUR L 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SL LVL] Nivå för höger SUR R –10 dB till SUR R +10 dB SUR R 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SR LVL] Nivå för bakre SB –10 dB till SB +10 dB SB 0 dB surroundhögtalareb) (i steg om 1 dB) [SB LVL] Nivå för bakre vänster SBL –10 dB till SBL +10 dB SBL 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 1 dB) [SBL LVL] Nivå för bakre höger SBR –10 dB till SBR +10 dB SBR 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 1 dB) [SBR LVL] Nivå för Subwooofer SW –10 dB till SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (i steg om 1 dB) Dynamikkompressora) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF [D. RANGE] COMP. MAX EQ Equalizer på/ava) [EQ] EQ OFF, EQ ON EQ OFF [2-EQ] Basnivå för främre högtalarea) BASS –6 dB till BASS +6 dB BASS 0 dB (sid. 45) [BASS LVL] (i steg om 1 dB) Diskantnivå för främre TRE –6 dB till TRE +6 dB TRE 0 dB högtalarea) (i steg om 1 dB) [TRE LVL] 40SE

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning SUR Val av ljudfälta) För mer information, se ”Lyssna på A.F.D. AUTO [3-SUR] [S.F. SELCT] surroundljud” (sid. 55). (sid. 45) Avkodningsläge för bakre SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO surroundkanala) [SB DEC] Effektnivåa) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER Mottagningsläge för FM AUTO, FM MONO FM AUTO FM-kanalernaa) Använda förstärkaren [4-TUNER] (sid. 47) [FM MODE] Namnge snabbvalskanalera) För mer information, se ”Namnge [NAME IN] ingångar” (sid. 36). AUDIO Prioritet för avkodning av DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. PCM för: [5-AUDIO] digital ljudingånga) SA-CD/CD; (sid. 48) [DEC. PRI.] DEC. AUTO för: VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT, TV Språkval för digital sändninga) DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M [DUAL] DUAL M+S Synkroniserar utsignalen för A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V.SYNC. N ljud och videoa) [A.V. SYNC.] Tilldelning för digital För mer information, se ”Lyssna till ljudingånga) digitalt ljud via andra ingångar [D. ASSIGN] (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 81). HDMI Ljud för HDMI a)d) AMP, TV+AMP AMP [6-HDMI] [AUDIO FOR HDMI] (sid. 49) Kontroll för HDMI a)d) CTRL OFF, CTRL ON CTRL OFF [CONTROL FOR HDMI] forts. 41SE

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning SYSTEM Subwoofera) NO, YES YES [7-SYSTEM] [SW SPK] (sid. 50) Främre högtalarea) SMALL, LARGE LARGE [FRT SPK] Mitthögtalarea) NO, SMALL, LARGE LARGE [CNT SPK] Surroundhögtalarea) NO, SMALL, LARGE LARGE [SUR SPK] Bakre surroundhögtalarea) NO, SINGLE, DUAL DUAL [SB SPK] Tilldelning av bakre OFF, BI-AMP, SPK B OFF surroundhögtalarea)e) [SB ASGN] Avstånd till främre högtalarea) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [FRT DIST.] (i steg om 0,1 m) Avstånd till mitthögtalarea) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] (i steg om 0,1 m) Avstånd till vänster DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) (i steg om 0,1 m) [SL DIST.] Avstånd till höger DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) (i steg om 0,1 m) [SR DIST.] Avstånd till bakre DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea)b) (i steg om 0,1 m) [SB DIST.] Avstånd till bakre vänster DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,1 m) [SBL DIST.] Avstånd till bakre höger DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,1 m) [SBR DIST.] Placering av BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, SIDE/LO surroundhögtalarea) SIDE/LO [SUR POS.] Delningsfrekvens för CRS > 40 Hz till CRS > 160 Hz CRS > 100 Hz högtalarea) (i steg om 10Hz) [CRS. FREQ] Teckenfönstrets ljusstyrkaa) 0% ljusdämpning, 0% [DIMMER] 40% ljusdämpning, ljusdämpning 70% ljusdämpning Namnge ingångara) För mer information, se ”Namnge [NAME IN] ingångar” (sid. 36). A. CAL Automatisk kalibrering A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO [8-A. CAL] (Auto Calibration)a) (sid. 54) [AUTO CAL] 42SE

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning S-AIR S-AIR IDf) ID A, ID B, ID C ID A [9- S-AIR] [ID SETUP] (sid. 55) Ihopparningf) START, STATUS [PAIRING] S-AIR-lägef) PARTY, SEPARATE PARTY [MODE] Ändring av RFf) RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO [RF SETUP] Använda förstärkaren S-AIR-standbyf) STBY ON, STBY OFF STBY OFF [STANDBY] a) Mer information finns på sidorna inom parentes. b) Du kan endast välja denna parameter då bakre surroundhögtalarna är inställda till ”SINGLE”. c) Du kan endast välja denna parameter då bakre surroundhögtalarna är inställda till ”DUAL”. d) ”AUDIO FOR HDMI” och ”CONTROL FOR HDMI” rullas över teckenfönstret, sedan visas ”AUDIO” respektive ”CONTROL”. e) Du kan endast välja denna parameter då bakre surroundhögtalarna är inställda till ”NO”. f) Den här parametern är bara tillgänglig om S-AIR-sändaren (medföljer ej) är placerad i EZW-T100-facket på mottagaren. 43SE

a) Du kan endast välja denna parameter då bakre Ställa in nivån surroundhögtalarna är inställda till ”SINGLE” i menyn SYSTEM. b) (Menyn LEVEL) Du kan endast välja denna parameter då bakre surroundhögtalarna är inställda till ”DUAL” i menyn SYSTEM. Du kan justera balans och nivå för de olika högtalarna i menyn LEVEL. De här x D. RANGE inställningarna gäller samtliga ljudfält. (Dynamikkompressor) Välj ”1-LEVEL” i förstärkarens menyer. För Använder du för att komprimera ljudspårets mer information om hur du ställer in dynamikomfång. Den här funktionen kan du parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg (sid. 39) och ”Menyöversikt” (sid. 40). ljudvolym sent på natten. Komprimering av dynamikomfånget kan bara göras för Dolby Parametrarna i menyn LEVEL Digital-källor. • COMP. OFF x T. TONE (testton) Dynamikomfånget komprimeras inte. Med hjälp av testtonen kan du justera • COMP. STD högtalarnas nivå och balans från din vanliga Dynamikomfånget komprimeras på det sätt lyssningsposition. För mer information, se som inspelningsteknikern valt. ”9: Justera högtalarnas ljudvolym och balans • COMP. MAX (TEST TONE)” (sid. 34). Dynamikomfånget komprimeras mycket. x FRT BAL (främre Tips! högtalarbalans) Med en dynamikkompressor kan du komprimera ljudspårets dynamikomfång baserat på den Använder du för att justera balansen mellan komprimeringsinformation som ingår i Dolby främre vänster och höger högtalare. Digital-signalen. ”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen x CNT LVL (Mitthögtalarens nivå) men den ger bara en lätt komprimering. Du rekommenderas därför att använda inställningen x SL LVL (Nivå för vänster ”COMP. MAX”. Det här läget komprimerar surroundhögtalare) dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan titta på filmer sent på natten på låg volym. Till skillnad x SR LVL (Nivå för höger från analoga nivåbegränsare är nivåerna surroundhögtalare) förutbestämda och ger en mycket naturlig komprimering. x SB LVL (Nivå för bakre surroundhögtalare)a) x SBL LVL (Nivå för bakre vänster surroundhögtalare)b) x SBR LVL (Nivå för bakre höger surroundhögtalare)b) x SW LVL (Nivå för Subwoofer) 44SE

Ställa in equalizern Inställningar för (Menyn EQ) surroundljudet Med inställningarna i menyn EQ kan du ställa (Menyn SUR) in tonkvaliteten (nivån på bas och diskant) för de främre högtalarna. Du kan välja ljudfält i menyn SUR. Välj ”2-EQ” i förstärkarens menyer. För mer Välj ”3-SUR” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar parametrarna, information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 39) och se ”Navigera i menysystemet” (sid. 39) och Använda förstärkaren ”Menyöversikt” (sid. 40). ”Menyöversikt” (sid. 40). Parametrarna i menyn EQ Parametrar i menyn SUR x EQ (Equalizer på/av (on/off)) x S.F. SELCT (Val av ljudfält) Använder du för att slå på eller stänga av Använder du för att välja ljudfält. För mer equalizern. information, se ”Lyssna på surroundljud” (sid. • EQ OFF 55). Equalizern är avstängd. Obs! • EQ ON Mottagaren har funktioner som gör att du kan få Equalizern är påslagen. tillbaka samma ljudfältsinställning som du använde förra gången du använde en viss ljudkälla (Sound x BASS LVL (Basnivå för främre Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. väljer högtalare) ”HALL” för DVD-ingången och sedan växlar till en annan ingång och därefter tillbaka till DVD igen, x TRE LVL (Diskantnivå för främre används ljudfältet ”HALL” automatiskt. högtalare) x SB DEC (Avkodningsläge för Obs! bakre surroundkanal) Använder du för att välja avkodningsläge för • Den här funktionen kan inte användas för signaler med en samplingsfrekvens som är högre än bakre surroundkanal. För mer information, se 48 kHz. ”Använda avkodningsläge för bakre • Om du justerar equalizern under mottagning av surroundkanal (SB DEC)” (sid. 46). DTS 96/24-signaler, sänds signalen bara ut som 48 kHz. x EFFECT (Effektnivå) Ställ in ”närvaron” av surroundeffekten för ljudfält som du valt med hjälp av knapparna MOVIE eller MUSIC. • EFCT. MIN Surroundeffekten är ställd på den lägsta nivån. • EFCT. STD Surroundeffekten är ställd på den normala nivån. • EFCT. MAX Surroundeffekten är ställd på den maximala nivån. 45SE

x SB ON Använda avkodningsläge för Den bakre surroundsignalen avkodas bakre surroundkanal (SB DEC) oberoende av hur avkodningsflaggan för 6.1 kanaler är ställda), Dolby Digital EX används Genom att avkoda DVD-programmets (osv.) för avkodning när utkanalen har formatet 6.1. bakre surroundsignaler som spelats in i formatet Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Insignaler Utkanal Avkodning av Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 eller liknande, bakre surroundkanal kan du uppleva surroundljudet som filmskaparna tänkt. Dolby Digital 6.1e) Matrisavkodare, Välj avkodningsläge för de bakre 5.1 anpassad till Dolby Digital EX surroundsignalerna med ”SB DEC” i menyn SUR (sid. 45). Dolby Digital 6.1e) Matrisavkodare, Surround EXb) anpassad till Dolby Digital EX Olika typer av funktioner för DTS 5.1 6.1e) Matrisavkodare, avkodning av den bakre anpassad till Dolby surroundkanalen Digital EX DTS-ES 6.1e) Matrisavkodare, x SB OFF Matrix 6.1c) anpassad till Dolby Avkodning av bakre surroundsignaler utförs Digital EX inte. DTS-ES 6.1e) Matrisavkodare, Discrete 6.1d) anpassad till Dolby x SB AUTO Digital EX När insignalen innehåller den 6.1-kanaliga Dolby Digital 7.1 Matrisavkodare, avkodningsflaggana), aktiveras lämplig 5.1 anpassad till Dolby avkodare för avkodning av den bakre Pro Logic IIx surroundsignalen. Dolby Digital 7.1 Matrisavkodare, Surround EXb) anpassad till Dolby Insignaler Utkanal Avkodning av Pro Logic IIx bakre surroundkanal DTS 5.1 7.1 Matrisavkodare, anpassad till Dolby Dolby Digital 5.1e) — Digital EX 5.1 DTS-ES 7.1 Matrisavkodare, Dolby Digital 6.1e) Matrisavkodare, Matrix 6.1c) anpassad till Dolby Surround EX b) anpassad till Dolby Digital EX Digital EX DTS-ES 7.1 Matrisavkodare, DTS 5.1 5.1e) — Discrete 6.1d) anpassad till Dolby DTS-ES 6.1e) DTS Digital EX Matrix 6.1c) Matrisavkodning DTS-ES 6.1e) DTS Discrete 6.1d) Separatavkodning Dolby Digital 7.1 Matrisavkodare, Surround EX b) anpassad till Dolby Pro Logic IIx DTS-ES 7.1 DTS Matrix 6.1c) Matrisavkodning DTS-ES 7.1 DTS Discrete 6.1d) Separatavkodning 46SE

a) En 6.1-kanalers avkodningsflagga är information som ingår i programmet på t.ex. DVD-skivor. b) En Dolby Digital DVD som har en Surround EX- Inställningar för radion flagga. Information om hur du kan identifiera Surround EX-filmer finns på Dolby Corporations (Menyn TUNER) hemsida. c) Programvara kodad med flagga för att ange att den Du kan välja mottagningsläge för FM- har signaler av såväl formatet DTS-ES Matrix som kanalerna och namnge snabbvalskanaler med 5.1 kanaler. hjälp av menyn TUNER. d) Program som kodats med både 5.1-kanaler och ett Välj ”4-TUNER” i förstärkarens menyer. För utökat signalflöde som har utformats för att mer information om hur du justerar returnera dessa signaler till 6.1 separata kanaler. parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” Använda förstärkaren Discrete 6.1-kanalsignaler är DVD-specifika (sid. 39) och ”Menyöversikt” (sid. 40). signaler som inte används på biografer. e) Då två bakre surroundhögtalare är anslutna, blir utkanalen 7.1-kanal. Parametrarna i menyn TUNER Obs! x FM MODE (Mottagningsläge för • Det är inte säkert att det spelas upp något ljud från FM-kanalerna) de bakre surroundhögtalarna i läget Dolby Digital • FM AUTO EX. Vissa skivor har ingen Dolby Digital Surround Den här mottagaren avkodar signalen som EX-flagga även om de har logotypen Dolby Digital en stereosignal när radiokanalen sänds i EX på förpackningen. I så fall väljer du ”SB ON”. stereo. • Du kan bara välja avkodningsläge för bakre surroundsignaler när du valt läget A.F.D. Den här • FM MONO funktionen stängs av om du väljer Dolby Pro Logic Den här mottagaren avkodar signalen som IIx. en monosignal oberoende av hur signalen sänds. x NAME IN (Namnge snabbvalskanaler) Använder du för att ge namn åt de förinställda kanalerna. För mer information, se ”Namnge snabbvalskanaler” (sid. 64). 47SE

x DUAL (Språkval för digital Ljudinställningar sändning) Gör att du kan välja det språk du vill lyssna på (Menyn AUDIO) under digitala sändningar. Den här funktionen kan bara användas med Dolby Digital-källor. Med inställningarna i menyn AUDIO kan du • DUAL M/S (Huvudspråk/Sekundärspråk) ställa in ljudet efter din egen smak. Huvudspråket sänds ut via den främre Välj ”5-AUDIO” i förstärkarens menyer. För vänstra högtalaren samtidigt som mer information om hur du justerar sekundärspråket sänds ut via den främre parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” högra högtalaren. (sid. 39) och ”Menyöversikt” (sid. 40). • DUAL M (Huvudspråk) Huvudspråkets ljud sänds ut. • DUAL S (Sekundärspråk) Parametrarna i menyn AUDIO Sekundärspråkets ljud sänds ut. x DEC. PRI. (Prioritet för • DUAL M+S (Huvudspråk + Sekundärspråk) avkodning av digital ljudingång) De mixade ljuden från huvudspråket och Använder du för att välja ingångsläge för de sekundärspråket sänds ut. digitala insignalerna till DIGITAL IN och HDMI IN-kontakterna. x A.V. SYNC. (Synkroniserar • DEC. PCM utsignalen för ljud och video) • A.V.SYNC. N (Nej) (fördröjning: 0 ms) Om du väljer signalerna från DIGITAL IN- kontakten får PCM-signaler prioritet (för att Ljudets utsignal fördröjs inte. förhindra avbrott när uppspelningen startar). • A.V.SYNC. Y (Ja) (fördröjning: 60 ms) När andra signaler tas emot är det möjligt att Utsignalen för ljudet fördröjs så att inget ljud hörs beroende på formatet. I så fall tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan ställer du det här alternativet på ”DEC. minimeras. AUTO”. Obs! Om du väljer signalerna från HDMI IN- • Den här parametern kan du använda när du kontakten sänds bara PCM-signalerna ut använder en stor LCD- eller plasma-TV eller från den anslutna spelaren. När signaler av projektor. andra format tas emot ställer du det här • Den här parametern är bara tillgänglig när du alternativet på ”DEC. AUTO”. använder ett ljudfält som du har valt med knapparna 2CH eller A.F.D. • DEC. AUTO • Den här parametern är inte tillgänglig när Växlar automatiskt ingångsläget mellan – signaler med en samplingsfrekvens som är högre DTS, Dolby Digital eller PCM. än 48 kHz tas emot. Obs! – flerkanaliga Linear PCM-signaler tas emot via När den är ställd på ”DEC. AUTO” och ljudet från en HDMI IN-kontakt. de digitala ljudkontakterna (för en CD eller – funktionen ANALOG DIRECT är vald. liknande) avbryts när uppspelningen startar, ställer du den på ”DEC. PCM”. x D. ASSIGN (tilldelning för digital ljudingång) Gör att du kan tilldela den digitala ljudingången till andra ingångskällor. För mer information, se ”Lyssna till digitalt ljud via andra ingångar (DIGITAL ASSIGN)” (sid. 81). 48SE

x CONTROL FOR HDMI (Kontroll Inställningar av HDMI för HDMI) Gör att du kan slå på och stänga av funktionen (Menyn HDMI) Kontroll för HDMI. Mer information finns under ””BRAVIA” Sync-funktioner” (sid. Du kan använda menyn HDMI för att göra 67). olika inställningar för HDMI. Välj ”6-HDMI” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 39) och ”Menyöversikt” (sid. 40). Använda förstärkaren Parametrarna i menyn HDMI x AUDIO FOR HDMI (Ljud för HDMI) Gör att du kan ställa in ljudutgången för HDMI från den uppspelningskomponent som är ansluten till mottagaren via en HDMI- anslutning. • AMP HDMI-ljudsignalerna från uppspelningskomponenten sänds bara ut via de högtalare som är anslutna till mottagaren. Flerkanaligt ljud kan spelas upp som det är. Obs! Ljud sänds inte ut från TV:ns högtalare när ”AUDIO FOR HDMI” är ställt på ”AMP”. • TV+AMP Ljudet sänds ut via TV:ns högtalare och de högtalare som är anslutna till mottagaren. Obs! • Uppspelningskomponentens ljudkvalitet beror på ljudkvaliteten hos TV:n, t.ex. antalet kanaler, samplingsfrekvens och så vidare. Om TV:n har stereohögtalare sänds ljudet från mottagaren också ut i stereo även om ljudkällan är flerkanalig. • Om du ansluter mottagaren till en videokomponent (t.ex. en projektor) är det inte säkert att ljudet kan sändas ut via mottagaren. I det här fallet väljer du ”AMP”. 49SE

x FRT SPK (Främre högtalare) Systeminställningar • SMALL Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever (Menyn SYSTEM) surroundeffekterna som svaga när du använder flerkanaligt ljud, väljer du Du ställer in storlek och avstånd för de ”SMALL” för att aktivera högtalare som är anslutna till det här systemet omdirigeringskretsen för basen och sända ut via menyn SYSTEM. den främre kanalens basfrekvenser via Välj ”7-SYSTEM” i förstärkarens menyer. subwoofern. När de främre högtalarna är För mer information om hur du justerar ställda på ”SMALL” ställs även parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” mitthögtalare och surroundhögtalare (sid. 39) och ”Menyöversikt” (sid. 40). automatiskt på ”SMALL” (såvida du inte har ställt dem på ”NO”). • LARGE Parametrarna i SYSTEM-menyn Om du ansluter stora högtalare som effektivt x SW SPK (Subwoofer) återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I • NO normala fall väljer du ”LARGE”. När Om du inte har anslutit en subwoofer väljer subwoofern är ställd på ”NO” ställs de du ”NO”. Det här aktiverar främre högtalarna automatiskt på omdirigeringskretsen för basen, och LFE- ”LARGE”. signalerna (det lågfrekventa ljudet) sänds ut från andra högtalare. x CNT SPK (Mitthögtalare) • YES • NO Om du har anslutit en subwoofer väljer du Om du inte har anslutit en mitthögtalare ”YES”. väljer du ”NO”. Ljudet från mittkanalen sänds ut via de främre högtalarna. Tips! • SMALL För att få full effekt av Dolby Digitals Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever omdirigeringskrets för basen rekommenderas du att surroundeffekterna som svaga när du ställa klippfrekvensen för subwoofern så högt som använder flerkanaligt ljud, väljer du möjligt. ”SMALL” för att aktivera omdirigeringskretsen för basen och sända ut mittkanalens basfrekvenser från de främre högtalarna (om de är ställda på ”LARGE”) eller via subwoofern. • LARGE Om du ansluter en stor högtalare som effektivt återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I normala fall väljer du ”LARGE”. Om de främre högtalarna är ställda på ”SMALL” kan du inte ställa mitthögtalaren på ”LARGE”. 50SE

x SUR SPK (Surroundhögtalare) Tips! Den bakre surroundhögtalaren får samma Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för de inställning. olika högtalarna bestämmer om den interna • NO ljudprocessorn ska klippa bort basen för den kanalen Om du inte har anslutit surroundhögtalare eller ej. När basen klipps bort från en kanal sänder väljer du ”NO”. basomdirigeringskretsen motsvarande • SMALL basfrekvenser till subwoofern eller till andra Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever högtalare med inställningen ”LARGE”. surroundeffekterna som svaga när du Örat kan trots allt i viss mån uppfatta varifrån använder flerkanaligt ljud, väljer du basljudet kommer, så det bästa är om du om möjligt ”SMALL” för att aktivera undviker att dirigera om den. Därför kan du, även Använda förstärkaren omdirigeringskretsen för basen och sända ut om du använder små högtalare, ställa dem på surroundhögtalarens basfrekvenser via ”LARGE” om du vill sända ut basfrekvenserna från subwoofern, eller via andra högtalare med dem. Om du å andra sidan använder stora högtalare, inställningen ”LARGE”. men av någon anledning inte vill sända ut basfrekvenserna från dem, ställer du dem på • LARGE ”SMALL”. Om du ansluter stora högtalare som effektivt Om den totala ljudnivån är lägre än du önskar ställer återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I du alla högtalare på ”LARGE”. Om du tycker att normala fall väljer du ”LARGE”. Om de ljudet saknar bas kan du förstärka basen med främre högtalarna är ställda på ”SMALL” equalizern. För mer information, se sid. 40. kan du inte ställa surroundhögtalarna på ”LARGE”. x SB ASGN (Tilldelning av bakre surroundhögtalare) x SB SPK (Bakre • OFF surroundhögtalare) Om du ansluter bakre surroundhögtalare till När surroundhögtalarna är ställda på ”NO” SPEAKERS SURROUND BACK/ ställs automatiskt även de bakre BI-AMP/FRONT B-kontakterna väljer du surroundhögtalarna på ”NO” och inställningen ”OFF”. kan inte ändras. • BI-AMP • NO Om du ansluter främre högtalare till Om du inte har anslutit en bakre SPEAKERS SURROUND BACK/BI- surroundhögtalare väljer du ”NO”. AMP/FRONT B-kontakterna med • SINGLE biamplifiering väljer du ”BI-AMP”. Om du ansluter endast en bakre • SPK B surroundhögtalare, välj ”SINGLE”. Ljudet Om du ansluter ett extra främre sänds ut i maximalt 6.1-kanalssystem. högtalarsystem till SPEAKERS • DUAL SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- Om du ansluter två bakre surroundhögtalare, kontakterna väljer du ”SPK B”. välj ”DUAL”. Ljudet sänds ut i maximalt 7.1-kanalssystem. Obs! • Du kan inte välja SB ASGN om SB SPK är ställt på ”SINGLE” eller ”DUAL”. • SB ASGN ställs automatiskt på ”OFF” om du ställer SB SPK på ”SINGLE” eller ”DUAL”. forts. 51SE

x FRT DIST. (Avstånd till främre x SB DIST. (Avstånd till bakre högtalare) surroundhögtalare)a) Ställ in avståndet från lyssningspositionen till den främre högtalaren (A). x SBL DIST. (Avstånd till bakre Om de båda fronthögtalarna inte står på vänster surroundhögtalare)b) samma avstånd från din lyssningsposition, ställ in avståndet till den närmsta högtalaren. x SBR DIST. (Avstånd till bakre höger surroundhögtalare)b) Ställ in avståndet från lyssningspositionen till Med endast en bakre de bakre surroundhögtalarna. surroundhögtalare a) Du kan endast välja denna parameter då bakre surroundhögtalarna är inställda till ”SINGLE” i menyn SYSTEM. b) Du kan endast välja denna parameter då bakre surroundhögtalarna är inställda till ”DUAL” i menyn SYSTEM. Tips! För att du ska få bättre surroundljud bör avståndet mellan mitthögtalaren och lyssningspositionen B inte vara mer än 1,5 meter närmare än avståndet mellan lyssningspositionen och fronthögtalaren A. Med två bakre Placera högtalarna så att skillnaden i längd för B i följande diagram inte är mer än 1,5 meter närmare surroundhögtalare (Vinkeln B än längden för A. bör vara samma) Exempel: Justera avståndet B till 4,5 meter eller mer då avståndet A är 6 meter. Även avståndet mellan surroundhögtalarna/bakre surroundhögtalarna och lyssningspositionen C ska inte vara mer än 4,5 meter närmare jämfört med avståndet mellan lyssningspositionen och fronthögtalarna A. Placera högtalarna så att skillnaden i längd för C i följande diagram inte är mer än 4,5 meter närmare än längden för A. Exempel: Justera avståndet C till 1,5 meter eller mer då avståndet A är 6 meter. Detta är viktigt eftersom felaktig högtalarplacering gör att du inte kan uppleva surroundljudet. Notera x CNT DIST. (Avstånd till att placering av högtalarna närmare än vad som mitthögtalaren) föreskrivs orsakar en fördröjning av ljudet från den Ställa in avståndet från lyssningspositionen till högtalaren. Med andra ord, så kommer den mitthögtalaren. högtalaren att låta som om den är längre bort. Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du ställer in de här parametrarna samtidigt som du x SL DIST. (Avstånd till vänster lyssnar på resultatet. Försök! surroundhögtalare) x SR DIST. (Avstånd till höger surroundhögtalare) Ställ in avståndet från lyssningspositionen till höger surroundhögtalare. 52SE

• BEHD/HI Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med sektorerna B och D. • BEHD/LO Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med sektorerna B och C. • SIDE/HI Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med Använda förstärkaren x SUR POS. sektorerna A och D. (Placering av surroundhögtalare) • SIDE/LO Använder du för att ange surroundhögtalarnas Välj det här alternativet om placeringen av placering för att få rätt effekt av surroundhögtalarna stämmer med surroundeffekterna i CINEMA STUDIO EX- sektorerna A och C. lägena (sid. 58). Den här inställningen kan du Tips! inte göra om surroundhögtalaren är ställd på Surroundhögtalarnas placering är speciellt ”NO” (sid. 42). framtagen för CINEMA STUDIO EX. För andra ljudfält är inte högtalarnas placering lika kritisk. De här ljudfälten har utvecklats med surroundhögtalarna bakom lyssnaren, men återgivningen är ändå ganska likartad även om surroundhögtalarna är placerade i en relativt vid vinkel räknat från lyssnarens position. Om högtalarna däremot är riktade mot lyssnaren direkt från vänster och höger av lyssningspositionen, blir surroundeffekterna svåra att uppfatta om de inte är ställda på ”SIDE/LO” eller ”SIDE/HI”. Varje lyssningsmiljö har trots allt många variabler, t.ex. väggreflexer, och du kan mycket väl få bättre resultat om du använder ”BEHD/HI” om högtalarna är placerade högt ovanför lyssningspositionen, även om de är placerade direkt till höger och vänster. Även om du kanske kommer fram till en inställning som motsäger ovanstående beskrivning, rekommenderas du att spela upp ett flerkanaligt surroundkodat program och välja den inställning som ger en god rumskänsla och som bäst skapar ett sammanhängande ljudrum mellan surroundljudet från surroundhögtalarna och ljudet från de främre högtalarna. Om du inte är säker på vad som låter bäst kan du välja ”BEHD/LO” eller ”BEHD/HI” och sedan skapa rätt balans med parametrarna för högtalaravstånd och inställningarna för högtalarnivån. forts. 53SE

x CRS. FREQ (Delningsfrekvens för högtalare) Använder du för att ställa in basens Automatisk kalibrering av delningsfrekvens för de högtalare som ställts passande inställningar in på ”SMALL” i menyn SYSTEM. Det här inställningsalternativet är bara tillgängligt när (Menyn A. CAL) minst en högtalare är ställd på ”SMALL” och motsvarande högtalarindikator blinkar i Mer information om automatisk kalibrering teckenfönstret. finns under ”8: Automatisk kalibrering av inställningarna (AUTO CALIBRATION)” x DIMMER (Teckenfönstrets (sid. 30). ljusstyrka) Du kan ställa in ljusstyrkan i 3 steg. x NAME IN (Namnge ingångar) Använder du för att ge namn åt ingångarna. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 36). 54SE

Inställningar för S-AIR Lyssna på surroundljud (Menyn S. AIR) Lyssna på Dolby Digital Mer information om S-AIR finns under ”Använda S-AIR” (sid. 71). och DTS-surroundljud (AUTO FORMAT DIRECT) Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge för lyssning på 2-kanaligt stereoljud som flerkanaligt ljud. Lyssna på surroundljud VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU 4 5 6 AUTO CAL Välj ljudfält genom att trycka flera gånger på A.F.D. För mer information, se ”Typ av A.F.D.- lägen” (sid. 56). forts. 55SE

Typ av A.F.D.-lägen A.F.D.-läge Flerkanaliga Effekt [Teckenfönster] ljudutgångar efter avkodning A.F.D. AUTO (Identifieras Det här läget återger ljudet som det spelades in/kodades, utan [A.F.D. AUTO] automatiskt) att några surroundeffekter läggs till. Den här mottagaren genererar däremot en lågfrekvent signal som sänds till subwoofern när inga LFE-signaler finns. PRO LOGIC 4 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic. Källor som spelats in med 2 [DOLBY PL] kanaler avkodas till 4.1 kanaler. PRO LOGIC II MOVIE 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II Movie. Den här [PLII MV] inställningen passar filmer som har ljudet kodat i formatet Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återskapa 5.1- kanaligt ljud av dubbad video och äldre filmer. PRO LOGIC II MUSIC 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II Music. Det här läget [PLII MS] passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. PRO LOGIC II GAME 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II Game. Den här [PLII GM] inställningen lämpar sig för videospel. PRO LOGIC IIx MOVIE* 7 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx Movie. Den här [PLIIX MV] inställningen utökar Dolby Pro Logic II Movie eller Dolby Digital 5.1 till 7.1 separata filmkanaler. PRO LOGIC IIx MUSIC* 7 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx Music. Det här läget [PLIIX MS] passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. PRO LOGIC IIx GAME* 7 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic IIx Game. [PLIIX GM] Neo:6 Cinema 6 kanaler Avkodar med läget DTS Neo:6 Cinema. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 6 kanaler Avkodar med läget DTS Neo:6 Music. Det här läget passar [NEO6 MUS] vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. MULTI STEREO (Multistereo) Sänder ut 2-kanaliga vänster/höger-signaler från alla [MULTI ST.] högtalare. Beroende på hur du ställt in högtalarna kan det hända att ljudet inte sänds ut från vissa högtalare. *Du kan inte välja det här avkodningsläget om de bakre surroundhögtalarna är ställda på ”NO”. 56SE

Om du ansluter en subwoofer Mottagaren genererar en lågfrekvent signal som sänds ut till subwoofern när inga LFE- Välja ett signaler finns närvarande, vilket är en förprogrammerat ljudfält lågpassljudeffekt som sänds ut från en subwoofer till en 2-kanalig signal. Däremot Du kan få alla de fördelar som surroundljud skapas inga lågfrekventa signaler för ”NEO6 ger genom att helt enkelt välja något av CIN” eller ”NEO6 MUS” när alla högtalare är mottagarens förprogrammerade ljudfält. ställda på ”LARGE”. Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller Obs! en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig • Den här funktionen kan inte användas när du valt hemmiljö. ANALOG DIRECT. • Avkodning med Dolby Pro Logic IIx kan inte SAT TV SA-CD/CD TUNER användas för DTS-signaler eller för signaler med Lyssna på surroundljud en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH MUSIC Tips! THEATRE 1 2 3 När en flerkanalig signal tas emot får du bara effekt A.F.D. DVD/BD MOVIE MENU genom avkodning med Dolby Pro Logic IIx. Om du 4 5 6 AUTO CAL väljer andra avkodningslägen än Dolby Pro Logic D.TUNING 7 8 9 IIx sänds flerkanaligt ljud (som avkodas) ut. D.SKIP Välj ett ljudfält för filmer genom att trycka flera gånger på MOVIE eller välj ett ljudfält för musik genom att trycka flera gånger på MUSIC. För mer information, se ”Typ av ljudfält som du kan välja” (sid. 58). forts. 57SE

Typ av ljudfält som du kan välja Ljudfält för Ljudfält Effekt [Teckenfönster] Film CINEMA STUDIO EX A Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary DCS [C.ST.EX A] Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett standardläge som passar de flesta filmtyper. CINEMA STUDIO EX B Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Kim DCS [C.ST.EX B] Novak Theater” filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med mycket ljudeffekter. CINEMA STUDIO EX C Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX C] orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller filmer med mycket orkestermusik. Musik HALL [HALL] Återger akustiken i ett konserthus. JAZZ CLUB [JAZZ] Återger akustiken på en jazzklubb. LIVE CONCERT Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser. [CONCERT] STADIUM [STADIUM] Återger känslan i en stor, öppen sportarena. SPORTS [SPORTS] Återger känslan hos en sportutsändning. PORTABLE AUDIO Återger en klar och förstärkt ljudbild från en bärbar ljudenhet. ENHANCER Det här läget är idealiskt för MP3 och annan komprimerad [PORTABLE] musik. Hörlurar* HEADPHONE 2CH Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du [HP 2CH] valt 2-kanaligt läge (sid. 59)/A.F.D.-läge (sid. 56). För vanliga 2-kanaliga stereokällor förbikopplas ljudfältsbearbetningen helt och hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 kanaler. HEADPHONE DIRECT Sänder ut de analoga signalerna utan att signalerna bearbetas [HP DIR] av tonkontrollen, ljudfält osv. *Du kan bara välja det här ljudfältet om hörlurarna är anslutna till mottagaren. 58SE

Obs! • Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan öka bruset i ljudet. Använda enbart främre • När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella högtalare hör du inte något ljud direkt från högtalare surroundhögtalarna. (2CH STEREO) • Den här funktionen arbetar inte som den ska när – du valt ANALOG DIRECT. I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet – signaler med en samplingsfrekvens som är högre från de främre vänstra/högra högtalarna. Det än 48 kHz tas emot. hörs inget från subwoofern. – flerkanaliga Linear PCM-signaler tas emot via en HDMI IN-kontakt. Vanliga 2-kanaliga stereokällor kopplas förbi • När du valt ett ljudfält för musik sänds inget ljud ljudfältsbearbetningen helt och hållet och från subwoofern om alla högtalare är inställda på flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 ”LARGE” i menyn SYSTEM. Däremot sänds kanaler. ljudet ut från subwoofern om Lyssna på surroundljud VIDEO1 VIDEO2 BD DVD – de digitala insignalerna innehåller LFE-signaler. – de främre högtalarna och surroundhögtalarna är SAT TV SA-CD/CD TUNER inställda på ”SMALL”. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC – du har valt ljudfältet för film. 2CH THEATRE Tips! 1 2 3 • Du kan identifiera formatet som DVD-programmet osv. kodats med genom logotypen på förpackningen. Tryck på 2CH. • Ljudfält som är märkta med DCS använder Obs! DCS-teknik. Se ”Ordlista” (sid. 89). I 2CH STEREO-läget sänds inget ljud ut via subwoofern. Om du vill lyssna på 2-kanaliga Stänga av surroundeffekten för stereokällor via de främre vänstra/högra högtalarna film/musik och en subwoofer väljer du ”A.F.D. AUTO” Välj ”2CH ST.” genom att trycka på 2CH eller (sid. 56). välj ”A.F.D. AUTO”, genom att trycka flera gånger på A.F.D. 59SE

För att lyssna på ljudet Återställer ljudfälten till utan några justeringar deras ursprungliga (ANALOG DIRECT) inställningar Du kan ställa om ljudet för den valda ingången Den här åtgärden utför du med knapparna på till tvåkanalig analog ingång. De här mottagaren. funktionen gör att du kan lyssna på ?/1 högkvalitativa analoga källor. När du använder den här funktionen kan du MASTER VOLUME bara ställa in volymen och balansen för de ?/1 SPEAKERS TONE INPUT SELECTOR främre högtalarna. MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING INPUT SELECTOR PHONES AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R MASTER VOLUME ?/1 SPEAKERS TONE INPUT SELECTOR 2CH/A.DIRECT 1 MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING PHONES AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R Slå av strömmen genom att trycka på ?/1. 2CH/ Ljudfältsknappar 2 Håll 2CH/A.DIRECT intryckt och A.DIRECT tryck samtidigt på ?/1. ”S.F. CLR.” visas i teckenfönstret och 1 Välj den ingång du vill lyssna alla ljudfält har återfått sina ursprungliga på som analogt ljud genom att inställningar. vrida INPUT SELECTOR på mottagaren. Du kan också använda ingångsknapparna på fjärrkontrollen. 2 Välj ”A.DIRECT” genom att trycka upprepade gånger på 2CH/A.DIRECT på mottagaren. Det analoga ljudet sänds ut. Avbryta ANALOG DIRECT Tryck på 2CH/A.DIRECT på mottagaren igen. Du kan också trycka på någon av ljudfältsknapparna. Obs! • När ett par hörlurar är anslutna visas ”HP DIR” i teckenfönstret. • Den här funktionen är inte tillgänglig när du har valt DMPORT och DVD. 60SE

Ställa in en kanal automatiskt Använda radion (Automatisk inställning) Lyssna på FM/AM-radio 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. Med den inbyggda radion kan du lyssna på FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och 2 Tryck på TUNING + eller AM-antennerna till mottagaren innan du TUNING –. använder radion (sid. 27). Om du vill söka från låga frekvenser till höga trycker du på TUNING +; om du vill Tips! söka från högra frekvenser till låga Inställningsskalan för direktinställning varierar trycker du på TUNING –. beroende på områdeskod enligt följande tabell. För mer information om områdeskoder, se sid. 3. Mottagaren avbryter avsökningen när en kanal tas emot. Områdeskod FM AM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz Använda kontrollerna på AU 50 kHz 9 kHz* mottagaren Använda radion * Du kan ändra inställningsskalan för AM (sid. 62). 1 Välj FM eller AM genom att vrida på INPUT SELECTOR. VIDEO1 VIDEO2 BD DVD 2 Tryck flera gånger på TUNING MODE tills SAT TV SA-CD/CD TUNER ”AUTO T.” visas. TUNER 3 Tryck på TUNING + eller TUNING –. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 2 3 THEATRE Om mottagningen av FM-stereo Siffer- DVD/BD MENU är dålig knappar 4 5 6 Om mottagningen av FM-stereo är dålig och AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING D.TUNING ”ST” blinkar i teckenfönstret kan du få renare >10 D.SKIP MEMORY AMP MENU ljud genom att lyssna på ljudet i mono. 0/10 ENTER - CLEAR ENTER Tryck flera gånger på FM MODE tills TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret. TV VOL Återgå till stereoläget genom att trycka flera MASTER VOL gånger på FM MODE tills indikatorn ”MONO” i teckenfönstret slocknar. O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + TUNING m H M +/– TV FM MODE X x FM MODE 61SE

Ställa in en kanal direkt Ändra inställningsskala för AM (Direktinställning) (Endast modeller med områdeskod Ange kanalens frekvens med hjälp av AU) sifferknapparna. Du kan ändra inställningsskalan för AM till 1 Välj FM eller AM genom att antingen 9 kHz eller 10 kHz med hjälp av knapparna på mottagaren. trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda INPUT ?/1 SELECTOR på mottagaren. MASTER VOLUME 2 ?/1 TONE INPUT SELECTOR Tryck på D.TUNING. SPEAKERS 3 MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING Ange frekvensen med hjälp av PHONES AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R sifferknapparna. Exempel 1: FM 102,50 MHz TUNING MODE Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: AM 1 350 kHz 1 Slå av mottagaren genom att Välj 1 b 3 b 5 b 0 trycka på ?/1. Har du ställt in en AM-kanal justerar du riktningen på AM-ramantennen för att få 2 Samtidigt som du trycker på bästa möjliga mottagning. TUNING MODE, trycker du på ?/1. 4 Tryck på ENTER. Du kan också använda MEMORY/ 3 Ändra det aktuella ENTER på mottagaren. inställningsskalan för AM till 9 kHz (eller 10 kHz). Om du inte kan ställa in en kanal För att återställa intervallet till 10 kHz Kontrollera att du verkligen angett rätt (eller 9 kHz) upprepar du ovanstående frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 till 4. procedur. Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är Obs! det möjligt att den frekvensen inte används i Alla förinställda kanaler raderas när ditt område. inställningsskalan ändras. 62SE

3 Tryck på MEMORY. Förinställa FM/AM- Du kan också använda MEMORY/ ENTER på mottagaren. snabbvalskanaler ”MEMORY” tänds under några sekunder. Utför steg 4 och 5 innan Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM ”MEMORY” slocknar. och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt växla mellan de kanaler som du ofta lyssnar 4 Välj ett snabbvalsnummer på. genom att trycka flera gånger VIDEO1 VIDEO2 BD DVD på sifferknapparna. Du kan också välja ett snabbvalsnummer SAT TV SA-CD/CD TUNER TUNER genom att trycka på PRESET + eller 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC PRESET –. Om ”MEMORY” slocknar innan du valt THEATRE 1 2 3 snabbvalsnummer får du börja om från DVD/BD Siffer- MENU steg 3. 4 5 6 knappar 5 AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING Tryck på ENTER. AMP MENU Använda radion D.SKIP >10 - 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER Du kan också använda MEMORY/ MEMORY, CLEAR TOOLS/ ENTER ENTER på mottagaren. DISPLAY OPTIONS MUTING Kanalen lagras på det snabbvalsnummer TV VOL MASTER VOL du valde. , Om ”MEMORY” slocknar innan du V/v/B/b tryckt på ENTER får du börja om från O steg 3. RETURN/EXIT MENU/HOME 6 TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + PRESET Förinställ ytterligare kanaler . < < > +/– TUNING – TUNING + genom att upprepa steg 1 till 5. m H M 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Ställ in den kanal som du vill förinställa som ett snabbval, antingen med hjälp av automatisk inställning (sid. 61) eller genom direktinställning (sid. 62). Om FM-stereomottagningen är dålig byter du mottagningsläge för FM (sid. 61). 63SE

Välja bland snabbvalskanalerna Namnge snabbvalskanaler 1 Välj FM eller AM genom att 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. trycka flera gånger på TUNER. 2 Välj snabbvalskanal genom att Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. trycka på PRESET + eller PRESET – flera gånger. 2 Ställ in den snabbvalskanal Varje gång du trycker på knappen växlar som du tänker skapa ett snabbvalet enligt följande: indexnamn för (sid. 64). 01 02 03 04 05 ... 27 3 Tryck på AMP MENU. 30 29 28 ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. Du kan också välja snabbvalskanal 4 Välj ”4-TUNER” genom att genom att trycka på sifferknapparna. trycka flera gånger på V/v. Tryck sedan på ENTER för att bekräfta valet. 5 Öppna menyn genom att trycka på eller b. Använda kontrollerna på mottagaren 6 Välj ”NAME IN” genom att trycka flera gånger på V/v. 1 Välj FM eller AM genom att vrida på INPUT SELECTOR. 7 Bekräfta parametern genom att 2 Välj ”PRESET T.” genom att trycka flera trycka på eller b. gånger på TUNING MODE. Markören blinkar och du kan välja ett 3 Välj snabbvalskanal genom att trycka på tecken. TUNING + eller TUNING –. 8 Välj tecken genom att trycka på V/v och flytta sedan markören till nästa position genom att trycka på B/b. Om du har gjort ett fel Välj det tecken du vill ändra genom att trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj sedan rätt tecken genom att trycka på V/v. Tips! • På följande sätt kan du välja teckentyp genom att trycka på V/v. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) genom att trycka på b utan att välja ett tecken. 9 Tryck på . Det namn du angett registreras. 64SE

Anmärkning (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) När du namnger en RDS-kanal och ställer in den Använda RDS kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en (Radio Data System) programtjänst. Det namn du angett skrivs över med programtjänstens namn.) (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Med den här mottagaren kan du använda de tjänster som RDS (Radio Data System) erbjuder, dvs. du kan använda den tilläggsinformation som vissa stationer sänder tillsammans med den reguljära programsignalen. Du kan också visa RDS- information. Obs! • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. • Inte alla FM-kanaler erbjuder RDS-tjänster; de erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. Använda radion Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få mer information om du kontaktar din lokala radiostation. Ta emot RDS-sändningar Välj helt enkelt en kanal från FM- bandet med antingen direktinställning (sid. 62), automatisk inställning (sid. 61) eller snabbval (sid. 64). När du ställer in en kanal som tillhandahåller RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och programtjänstens namn visas i teckenfönstret. Obs! RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller om signalen inte är tillräckligt stark. 65SE

Indikator för Beskrivning Visa RDS-information programtyp När en RDS-kanal tas emot trycker POP M Program med inriktning på du flera gånger på DISPLAY på populärmusik mottagaren. ROCK M Program med inriktning på rockmusik Varje gång du trycker på knappen ändras RDS-informationen i teckenfönstret enligt EASY M Lättlyssnad musik följande cykel: LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik Namn på programtjänsten t Frekvens t och körer Visning av programtypa) t Visning av CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, radiotextb) t Visning av aktuell tid (enligt opera och liknande 24-timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält OTHER M Musik som inte passar in i någon a) Typ av de ovanstående kategorierna, av program som sänds. b) t.ex. rhythm & blues och reggae Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. WEATHER Väderinformation Obs! FINANCE Börsrapporter, handel och • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande liknande blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, CHILDREN Barnprogram rullas meddelandet i teckenfönstret. SOCIAL Program om människor och deras • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas liv ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. RELIGION Program med religöst innehåll PHONE IN Program där allmänheten kan Beskrivning av programtyper ringa in och uttrycka sina tankar TRAVEL Reseprogram. Inte för Indikator för Beskrivning meddelanden som sänds som TP/ programtyp TA NEWS Nyheter LEISURE Program med inriktning på AFFAIRS Ämnesrelaterade program som fritidssysselsättningar, t.ex. analyserar aktuella nyheter trädgårdsarbete, fiske, matlagning och liknande INFO Brett upplagda informativa program som tar upp bl.a. JAZZ Program med inriktning på konsument- och hälsofrågor jazzmusik SPORT Sportprogram COUNTRY Program med inriktning på countrymusik EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör det själv”-program och NATION M Program med musik som är rådgivande program populär i det land eller område där du befinner dig DRAMA Radioteater och serier OLDIES Program som sänder ”gamla CULTURE Program som handlar om godingar” nationell och regional kultur, t.ex. språk- och samhällsfrågor FOLK M Program med inriktning på folkmusik SCIENCE Program med naturvetenskaplig eller teknologisk inriktning DOCUMENT Granskande program VARIED Andra typer av program med t.ex. NONE Alla andra typer av program som kändisintervjuer, panellekar och inte faller in i någon av komedier ovanstående kategorier 66SE

Obs! Det är inte säkert att funktionen Kontroll för HDMI ”BRAVIA” Sync-funktioner går att använda för alla komponenter som du ansluter. Mer information finns i bruksanvisningen Vad är ”BRAVIA” Sync? till respektive komponent. ”BRAVIA” Sync är kompatibelt med Sonys TV-apparater, blu-ray-skivspelare/DVD- spelare, AV-förstärkare och liknande som är utrustade med funktionen Kontroll för HDMI. Om du ansluter Sony-komponenter som kan hantera funktionen ”BRAVIA” Sync med en HDMI-kabel (medföljer ej) blir tillvägagångssättet förenklat enligt följande: • One-Touch Play (uppspelning med en knapptryckning): När du spelar upp på en komponent, som t.ex. en DVD/Blu-ray- skivspelare, mottagaren och TV:n växlar automatiskt om till rätt HDMI-ingång. Om mottagaren och/eller TV:n är i standbyläge slås de på automatiskt. • Systemets ljudkontroll: Medan du tittar på ”BRAVIA” Sync-funktioner TV kan du välja att spela upp ljudet från TV:ns högtalare eller från högtalarna som är anslutna till mottagaren. • Avstängning av systemet: När du slår av strömmen till TV:n och mottagaren stängs även de anslutna komponenterna av samtidigt. Kontroll för HDMI är en gemensam kontrollfunktionsstandard som används av HDMI CEC (Consumer Electronics Control) för HDMI (High-Definition Multimedia Interface (högupplöst multimediagränssnitt)). Funktionen Kontroll för HDMI kan inte användas i följande fall: • När du ansluter mottagaren till en komponent som inte stämmer överens med Sony funktion Kontroll för HDMI. • När du ansluter mottagaren och komponenterna med en annan anslutning än HDMI. Du bör ansluta mottagaren till produkter som använder ”BRAVIA” Sync. 67SE

När TV:n inte kan hantera Förberedelser för funktionen ”Kontroll för HDMI- Förenklad inställning” ”BRAVIA” Sync Aktivera funktionen Kontroll för HDMI på mottagaren och på den anslutna komponenten Om du tänker använda ”BRAVIA” Sync var för sig. aktiverar du funktionen Kontroll för HDMI för THEATRE både mottagaren och den anslutna 1 2 3 komponenten. Mottagaren hanterar DVD/BD MENU 4 5 6 funktionen ”Kontroll för HDMI-Förenklad AUTO CAL D.TUNING inställning”. 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP 0/10 ENTER - MENU När TV:n kan hantera CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING funktionen ”Kontroll för HDMI- Förenklad inställning” TV VOL MASTER VOL Om du ansluter en Sony TV med ”Kontroll för , V/v/B/b HDMI-Förenklad inställning” kan Kontroll O för HDMI på mottagaren slås på samtidigt som RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + du aktiverar Kontroll för HDMI på TV:n. PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Mottagaren, TV:n och uppspelningskomponenterna måste 1 Utför stegen som anges under “När vara anslutna med en HDMI-kabel TV:n kan hantera funktionen ”Kontroll (medföljer ej). (Respektive komponent för HDMI-Förenklad inställning”” (sid. måste kunna hantera Kontroll för 68). HDMI.) 2 Tryck på AMP MENU. 2 Slå på mottagaren, TV:n och ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. uppspelningskomponenterna. 3 Välj ”6-HDMI” genom att trycka flera 3 Aktivera Kontroll för HDMI på TV:n. gånger på V/v. Kontroll för HDMI på mottagaren och alla anslutna komponenter slås på samtidigt. 4 Öppna menyn genom att trycka på Under inställning visas ”CONTROL”, eller b. ”SCAN FOR” och ”HDMI” efter varandra 5 Välj ”CONTROL FOR HDMI” genom att i teckenfönstret, och när inställningen är trycka flera gånger på V/v. slutförd visas ”COMPLETE”. Vänta tills ”CONTROL FOR HDMI” rullar över inställningen slutförts. teckenfönstret och sedan visas ”CONTROL”. Mer information om hur du ställer in TV:n finns i bruksanvisningen som medföljer TV:n. 6 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 7 Välj ”CTRL ON” genom att trycka flera gånger på V/v. Funktionen Kontroll för HDMI är aktiverad. 68SE

8 Välj HDMI-ingång på mottagaren och TV:n så att de passar HDMI-ingången på den anslutna komponenten så att Titta på DVD-filmer bilden från den anslutna komponenten (One-Touch Play (Uppspelning visas. med en knapptryckning)) 9 Ställ funktionen Kontroll för HDMI på den anslutna komponenten på på (on). Du kan med en enkel åtgärd få bild och ljud Du behöver inte ändra inställningen om från de komponenter som är anslutna till funktionen Kontroll för HDMI, för den mottagaren via HDMI-anslutning. anslutna komponenten, redan är aktiverad. Spela upp från den anslutna 10Upprepa steg 8 och 9 för andra komponenten. komponenter som du vill använda funktionen Kontroll för HDMI för. Mottagaren och TV:n växlar automatiskt om till rätt HDMI-ingång. Om mottagaren och/ Mer information om hur du ställer in TV:n och eller TV:n är i standbyläge slås de på de anslutna komponenterna finns i automatiskt. bruksanvisningarna till respektive komponent. Obs! Ett enkelt sätt att visa DVD/ • När du kopplar bort HDMI-kabeln eller ändrar Blu-ray-filmer anslutningen utför du stegen som anges under “När Du kan också välja en ansluten komponent, TV:n kan hantera funktionen ”Kontroll för HDMI- t.ex. en DVD/Blu-ray-skivspelare via TV:ns ”BRAVIA” Sync-funktioner Förenklad inställning”” (sid. 68) eller “När TV:n meny. I det här fallet växlar mottagaren och inte kan hantera funktionen ”Kontroll för HDMI- TV:n om till rätt HDMI-ingång. Förenklad inställning”” (sid. 68). • Du kan inte använda One-Touch Play eller System Obs! Audio Control (systemljudkontroll) samtidigt som På vissa TV-apparater kan det hända att början av du använder ”Kontroll för HDMI-Förenklad materialet inte visas. inställning”. • Kontrollera att TV:n och de anslutna komponenterna och mottagaren är påslagna innan du utför Kontroll för HDMI-Förenklad inställning från TV:n. • Om uppspelningskomponenterna inte fungerar när du har gjort inställningarna för Kontroll för HDMI - Förenklad inställning kontrollerar du inställningen för Kontroll för HDMI på TV:n. • Om de anslutna uppspelningskomponenterna saknar stöd för Kontroll för HDMI-Förenklad inställning måste du ställa in funktionen Kontroll för HDMI för de anslutna komponenterna innan du utför Kontroll för HDMI-Förenklad inställning från TV:n. 69SE

Lyssna på TV-ljudet via Stänga av mottagaren högtalarna som är med TV:n anslutna till mottagaren (Avstängning av systemet) (Systemets ljudkontroll) När du stänger av strömmen till TV:n med POWER-knappen på TV:ns fjärrkontroll, slås Det finns ett enkelt sätt att lyssna på TV-ljudet mottagaren och de anslutna komponenterna av via högtalarna som är anslutna till mottagaren. automatiskt. Du kan också använda funktionen System Du kan också stänga av TV:n med Audio Control (systemjudkontroll) via TV:ns mottagarens fjärrkontroll. meny. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. TV INPUT TV ?/1 Om funktionen System Audio Control SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 (systemjudkontroll) är påslagen slås TV ?/1 SYSTEM STANDBY mottagaren på och växlar automatiskt över till VIDEO1 VIDEO2 BD DVD motsvarande ingång. SAT TV SA-CD/CD TUNER Ljudet från TV:n sänds ut via de högtalare som är anslutna till mottagaren och volymen på 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC TV:n sänks samtidigt. THEATRE Du kan också använda funktionen System 1 2 3 DVD/BD Audio Control (systemjudkontroll) på följande 4 5 6 MENU vis. AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 • Om du slår på mottagaren medan TV:n är D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU påslagen, slås systemets ljudkontroll - 0/10 ENTER CLEAR automatiskt på, och ljudet från TV:n sänds ut DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING via de högtalare som är anslutna till TV VOL mottagaren. Om du stänger av mottagaren MASTER VOL sänds ljudet ut via TV:ns högtalare. • Du kan ställa in mottagarens volym när du O ställer in volymen på TV:n. RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + Obs! . < < > • Om System Audio Control (systemjudkontroll) TUNING – TUNING + inte fungerar efter TV:ns inställning kan du ta m H M bruksanvisningen till TV:n till hjälp. TV FM MODE TV X x • När ”CONTROL FOR HDMI” är ställt på ”CTRL ON” ställs inställningarna för ”AUDIO FOR HDMI” i HDMI-menyn automatiskt beroende på inställningarna för systemets ljudkontroll. Tryck på TV och TV ?/1 på samma • Om du ansluter en TV som saknar gång. systemljudkontroll fungerar inte systemets TV:n, mottagaren och de komponenter, som är ljudkontroll. • Om du slår på TV:n innan du slår på mottagaren anslutna via HDMI, stängs av. hörs inget ljud från TV:n under några ögonblick. • Om du växlar till en annan ingång än HDMI eller TV, stängs systemets ljudkontroll automatiskt av. 70SE

Obs! • Ställ TV Standby Synchro på ”ON” innan du använder funktionen för avstängning av systemet. Använda S-AIR Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. • Det är inte säkert att de anslutna komponenterna Om S-AIR-produkter slås av under alla förhållanden. Mer information Den här mottagaren kan hantera S-AIR- finns i de bruksanvisningar som följde med de anslutna komponenterna. funktionen (sid. 91), med vilken du kan överföra trådlöst ljud mellan S-AIR- produkter. När du köper en S-AIR-produkt måste du upprätta en ljudöverföring (sid. 73). Det finns två typer av S-AIR-produkter. • S-AIR-huvudenhet (den här mottagaren): S-AIR-huvudenheten används till att överföra ljud. Du kan använda upp till 3 S-AIR- huvudenheter. (Antalet S-AIR- huvudenheter du kan använda beror på användningsförhållandena.) • S-AIR-underenhet (medföljer ej): S-AIR- underenheten används till att ta emot ljud. – Surroundförstärkare: Du kan lyssna trådlöst på ljudet från surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna. Mer information finns i bruksanvisningen som Använda S-AIR följer med surroundförstärkaren. – S-AIR-mottagare: Du kan lyssna på ljudet från systemet i ett annat rum. Dessa S-AIR-produkter kan köpas som tillval (vilka S-AIR-produkter som finns tillgängliga i handeln varierar mellan olika områden). Anmärkningar eller instruktioner rörande surroundförstärkaren eller S-AIR-mottagaren i den här bruksanvisningen tas bara upp när surroundförstärkaren eller S-AIR-mottagaren används. forts. 71SE

Installera en S-AIR- S-AIR-underenhet (S-AIR-mottagare) produkt Innan du använder en S-AIR-produkt måste du S-AIR-huvudenhet utföra följande inställningar för att upprätta (den här mottagaren) ljudöverföringen. MASTER VOLUME Montera den trådlösa sändaren/ ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS PHONES TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R mottagaren För att använda S-AIR-funktionen måste du sätta in den trådlösa sändaren (medföljer ej) i S-AIR-huvudenheten och den trådlösa mottagaren (medföljer ej) i S-AIR- underenheten. Obs! • Innan du monterar den trådlösa sändaren/ S-AIR-underenhet mottagaren måste du koppla bort nätkabeln. (surroundförstärkare) • Vidrör inte kontakterna på den trådlösa sändaren/ mottagaren. 72SE

Montera den trådlösa sändaren Obs! i S-AIR-huvudenheten • Sätt in den trådlösa sändaren med S-AIR- logotypen riktad uppåt. 1 Skruva bort skruvarna och ta bort • Sätt i den trådlösa sändaren så att märkena V skyddsluckan. passas in mot varandra. • Sätt inte in något annat än den trådlösa sändaren i EZW-T100-facket. Skyddslucka 3 Använd skruvarna du skruvade bort i steg 1 till att fästa den trådlösa sändaren. 0 -T10 EZW 0 -T10 EZW ANTENNA AM EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIG IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX IN OPTICAL OPTICA Obs! PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR Använd inga andra skruvar till att fästa den trådlösa OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO sändaren. OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER Installera den trådlösa mottagaren i S-AIR- Använda S-AIR huvudenheten Obs! Mer information om hur du installerar den • Skruva bort skruvarna från skyddsluckan med trådlösa mottagaren i surroundförstärkaren varningsmärket. Skruva inte bort några andra och S-AIR-mottagaren finns i skruvar. bruksanvisningarna som medföljer • Skyddsluckan behövs inte mer. Lägg undan det om surroundförstärkaren och S-AIR-mottagaren. du skulle behöva det igen. 2 Sätt in den trådlösa sändaren. EZW-T100-facket 0 -T10 E ZW Trådlös sändare 73SE

Ställa in ID för S-AIR- Upprätta ljudöverföring mellan underenheten S-AIR-huvudenheten och S-AIR- Se till att S-AIR-underenhetens ID matchas underenheten (ID-inställning) med ID för S-AIR-huvudenheten. Mer information om hur du anger ID för När du matchat S-AIR-huvudenhetens ID med surroundförstärkaren och S-AIR-mottagaren S-AIR-underenhetens ID kan du upprätta en finns i bruksanvisningarna som medföljer ljudöverföring. Du kan använda flera S-AIR- surroundförstärkaren och S-AIR-mottagaren. huvudenheter genom att ange olika ID för varje enhet. Ljudöverföring upprättas på följande sätt (exempel): THEATRE 1 2 3 DVD/BD MENU S-AIR- Annan S-AIR- 4 5 6 huvudenhet huvudenhet AUTO CAL D.TUNING ID A ID B 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP - 0/10 ENTER CLEAR MENU TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING TV VOL MASTER VOL , V/v/B/b ID A ID A ID B O S-AIR- S-AIR- S-AIR- RETURN/EXIT MENU/HOME underenhet underenhet underenhet TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > Obs! • Källor med upphovsrättskydd kanske inte kan Ställa in ID för S-AIR- spelas upp på en S-AIR-underenhet. huvudenheten • När ljudöverföring upprättats 1 Tryck på AMP MENU. – kan ljudet bara sändas ut från S-AIR-mottagaren ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. om du ansluter komponenterna till den här mottagaren via de analoga kontakterna. Ljudet 2 Välj ”9- S-AIR” genom att trycka flera kan inte sändas ut om komponenterna är anslutna gånger på V/v. till COAXIAL, OPTICAL eller HDMI- kontakterna på den här mottagaren. 3 Öppna menyn genom att trycka på – hörlursfunktionen på surroundförstärkaren är eller b. inte tillgänglig. 4 Välj ”ID SETUP” genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 6 Välj önskad ID (A, B eller C) genom att trycka flera gånger på V/v, och tryck sedan på . För att stänga menyn Tryck på AMP MENU. 74SE

x Efter ihopparning Para ihop S-AIR-huvudenheten Ljudöverföring upprättas bara mellan den med en viss S-AIR-underenhet ihopparade S-AIR-huvudenheten och S-AIR- (ihopparning) underenheten (eller enheterna). För att upprätta ljudöverföring måste du ange Ditt rum Din granne samma ID för S-AIR-huvudenheten som för S-AIR-huvudenhet S-AIR-underenheten. Om du har grannar som använder S-AIR- ID A produkter och de använder samma ID som det Ingen överföring du angett kan det hända att dina grannar tar emot ljudet från din S-AIR-huvudenhet och tvärt om. Du kan förhindra detta genom att para ihop S-AIR-huvudenheten med en viss S-AIR- ID A ID A underenhet med hjälp av ihopparning. S-AIR-underenhet S-AIR-underenhet x Innan ihopparning Ljudöverföring upprättas enligt ID (exempel). Ihopparning Ditt rum Din granne 1 Placera S-AIR-underenheten du S-AIR-huvudenhet vill para ihop i närheten av ID A S-AIR-huvudenheten. 2 Matcha ID för S-AIR- huvudenheten med ID för S-AIR-underenheten. Använda S-AIR • Mer information om hur du ställer in ID ID A ID A för S-AIR-huvudenheten finns under S-AIR-underenhet S-AIR-underenhet “Ställa in ID för S-AIR-huvudenheten” (sid. 74). • Mer information om hur du ställer in ID för S-AIR-underenheten finns i bruksanvisningen som medföljer S-AIR-underenheten. 3 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 4 Välj ”9- S-AIR” genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 6 Välj ”PAIRING” genom att trycka flera gånger på V/v. forts. 75SE

7 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. Lyssna på ljudet från 8 Välj önskad inställning genom systemet i ett annat rum att trycka flera gånger på V/v, och tryck sedan på . (Endast för S-AIR-mottagaren (medföljer ej)) • START: S-AIR-huvudenheten påbörjar Du kan lyssna på ljudet från systemet i ett ihopparningen. ”SEARCH” blinkar i annat rum med hjälp av S-AIR-mottagaren. teckenfönstret. Du kan placera S-AIR-mottagaren var som • STATUS: Du kan kontrollera aktuellt helst, oberoende av var S-AIR-huvudenheten ID. Om inställningen för ihopparningen är placerad. inte är utförd visas ”NO PAIR” i Mer information om S-AIR-mottagaren finns i teckenfönstret. bruksanvisningen som följde med S-AIR- 9 Starta ihopparningen på S-AIR- mottagaren. underenheten. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 x För surroundförstärkaren SYSTEM STANDBY Mer information finns i bruksanvisningen VIDEO1 VIDEO2 BD DVD som följer med surroundförstärkaren. Ingångs- SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar x För S-AIR-mottagaren 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Mer information finns i bruksanvisningen THEATRE som medföljer S-AIR-mottagaren. 1 2 3 DVD/BD 10 Ihopparningen är klar. MENU 4 5 6 AUTO CAL D.TUNING ”COMPLETE” visas i teckenfönstret. 7 8 9 D.SKIP >10 MEMORY AMP MENU AMP 0/10 ENTER MENU För att stänga menyn - CLEAR TOOLS/ DISPLAY OPTIONS MUTING Tryck på AMP MENU. TV VOL Obs! , MASTER VOL Utför ihopparningen inom några minuter efter steg V/v/B/b 8. I annat fall avbryts ihopparningen automatiskt och O ”ERROR” visas i teckenfönstret. RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > Avbryta ihopparningen Återställ ID för S-AIR-huvudenheten. Mer information finns under “Ställa in ID för S- 1 Ställ in ID för S-AIR-mottagaren AIR-huvudenheten” (sid. 74). Du kan välja så att det matchar S-AIR- samma ID som tidigare. huvudenhetens ID. • Mer information om hur du ställer in ID för S-AIR-huvudenheten finns under “Ställa in ID för S-AIR-huvudenheten” (sid. 74). • Ställa in ID för S-AIR-mottagaren, mer information finns i bruksanvisningen som medföljer S-AIR-mottagaren. 76SE

Obs! 8 Justera volymen på S-AIR- • Ändra inte ID på S-AIR-huvudenheten när du förstärkaren. använder en annan S-AIR-underenhet, t.ex. en surroundförstärkare. Ställ in ID för S-AIR- Obs! mottagaren så att det matchar ID för S-AIR- Ljudet från S-AIR-mottagaren kan avbrytas när du huvudenheten. utför åtgärder på S-AIR-huvudenheten. • När du parar ihop S-AIR-huvudenheten med en annan S-AIR-underenhet, t.ex. en surroundförstärkare, måste du också para ihop S-AIR-huvudenheten och S-AIR- mottagaren. Mer information finns under “Para ihop S-AIR-huvudenheten med en viss S-AIR-underenhet (ihopparning)” (sid. 75). 2 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 3 Välj ”9- S-AIR” genom att trycka flera gånger på V/v. 4 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 5 Välj ”MODE” genom att trycka flera gånger på V/v. 6 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. Använda S-AIR 7 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v. • PARTY: S-AIR-mottagaren spelar upp ljud från den ingång som valts på S-AIR-huvudenheten. Om du däremot valt DVD på S-AIR-huvudenheten, ligger S-AIR-mottagaren kvar som den senast valda ingången. • SEPARATE: Du kan välja önskad ingång för S-AIR-mottagaren samtidigt som ingången på S-AIR-huvudenheten förblir densamma. Obs! När TUNER (FM/AM-bandet) har valts på S-AIR-huvudenheten, kan du bara välja samma band för radion på S-AIR- mottagaren. Du kan däremot välja en annan ingång än TUNER på S-AIR-mottagaren. 77SE

6 Välj önskad inställning genom Byta kanal för bättre att trycka flera gånger på V/v. • RF AUTO: I normala fall väljer du det ljudöverföring här läget. Systemet ändrar ”RF SETUP” automatiskt till ”RF ON” eller ”RF Om du använder flera trådlösa system som OFF”. också använder 2,4 GHz-bandet, t.ex. trådlöst • RF ON: Systemet överför ljud genom LAN eller Bluetooth, kan det hända att att söka efter den bästa överföringen för S-AIR-produkterna eller överföringskanalen. andra trådlösa system blir ostabil. I så fall kan • RF OFF: Systemet överför ljud med du förbättra överföringen genom att ändra överföringskanalen låst. inställningen för ”RF SETUP”. För att stänga menyn THEATRE 1 2 3 DVD/BD Tryck på AMP MENU. MENU 4 5 6 Obs! AUTO CAL D.TUNING 7 8 9 • När den trådlösa sändaren inte är ansluten till >10 D.SKIP MEMORY AMP MENU AMP S-AIR-huvudenheten kan du inte utföra - CLEAR 0/10 ENTER MENU ”RF SETUP”. DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING • I de flesta fall behöver du inte ändra den här inställningen. TV VOL MASTER VOL • Om ”RF SETUP” är ställt på ”RF OFF” kan , överföringen mellan S-AIR-huvudenheten och V/v/B/b S-AIR-underenheten utföras med hjälp av någon O av följande kanaler. RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + – S-AIR ID A: motsvarar Wi-Fi-kanal 1 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > – S-AIR ID B: motsvarar Wi-Fi-kanal 6 – S-AIR ID C: motsvarar Wi-Fi-kanal 11 1 Tryck på AMP MENU. • Överföringen kan förbättras genom att byta sändningskanal (frekvens) på det andra trådlösa ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. systemet (eller systemen). Mer information finns i bruksanvisningen till det andra trådlösa systemet. 2 Välj ”9- S-AIR” genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj ”RF SETUP” genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 78SE

5 Bekräfta parametern genom att Lyssna på ljudet från trycka på eller b. S-AIR-mottagaren när 6 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v. S-AIR-huvudenheten är i • STBY OFF: Du kan inte lyssna på ljudet standbyläge från S-AIR-mottagaren när S-AIR- huvudenheten är i standbyläge. (Endast för S-AIR-mottagaren • STBY ON: Du kan lyssna på ljudet från (medföljer ej)) S-AIR-mottagaren när S-AIR- Du kan lyssna på ljudet från S-AIR- huvudenheten är i standbyläge eller mottagaren när S-AIR-huvudenheten är i påslagen. standbyläge genom att ställa ”STANDBY” på ”STBY ON”. För att stänga menyn Tryck på AMP MENU. TV INPUT TV ?/1 SLEEP DMPORT AV ?/1 ?/1 Obs! SYSTEM STANDBY • När du ställer ”STANDBY” på ”STBY ON” ökar VIDEO1 VIDEO2 BD DVD strömförbrukningen i standbyläget. Ingångs- • När den trådlösa sändaren inte är ansluten till SAT TV SA-CD/CD TUNER knappar S-AIR-huvudenheten kan du inte utföra 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ”STANDBY”. • Om den trådlösa sändaren tas bort från S-AIR- THEATRE 1 2 3 huvudenheten ställs ”STANDBY” automatiskt på DVD/BD MENU ”STBY OFF”. 4 5 6 • Om du valt TUNER (FM/AM-bandet) på S-AIR- AUTO CAL 7 8 9 D.TUNING huvudenheten innan du slår av den och Använda S-AIR >10 D.SKIP MEMORY AMP MENU AMP ”STANDBY” är ställt på ”STBY ON” kan du bara - CLEAR 0/10 ENTER MENU välja samma band för radion på S-AIR-mottagaren. DISPLAY TOOLS/ OPTIONS MUTING Du kan däremot välja en annan ingång än TUNER på S-AIR-mottagaren. TV VOL MASTER VOL • Ljudet från S-AIR-mottagaren kan avbrytas när du , V/v/B/b utför åtgärder på S-AIR-huvudenheten. O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Välj ”9- S-AIR” genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj ”STANDBY” genom att trycka flera gånger på V/v. 79SE

Obs! • Beroende på insignalen kan det finnas vissa Övriga åtgärder ljudingångslägen som inte kan användas. • När du använder funktionen ANALOG DIRECT Växla mellan digitalt och ställs ljudets ingångsläge automatiskt på ”ANALOG”. Du kan inte välja andra lägen. analogt ljud (INPUT MODE) När du ansluter komponenter till både digitala och analoga ljudingångar på mottagaren kan du låsa ljudets ingångsläge till någon av dem eller växla från den ena till den andra, beroende på vad det är du tänker titta på. 1 Välj ingång genom att vrida på INPUT SELECTOR på mottagaren. Du kan också använda ingångsknapparna på fjärrkontrollen. 2 Välj ljudingångsläge genom att trycka flera gånger på INPUT MODE på mottagaren. Det ljudingångsläge du valt visas i teckenfönstret. Ljudingångslägen • AUTO Ger prioritet åt digitala ljudsignaler när det finns både digitala och analoga anslutningar. Om det finns fler än en digital anslutning, har HDMI-ljudsignaler prioritet över COAXIAL- och OPTICAL-ljudsignaler. Finns det inga digitala ljudsignaler väljs de analoga ljudsignalerna. • COAX Använder de digitala ljudsignalerna som tas emot via DIGITAL COAXIAL-ingången. • OPT Använder de digitala ljudsignalerna som tas emot via DIGITAL OPTICAL-ingången. • ANALOG Använder de analoga ljudsignaler som tas emot via AUDIO IN (L/R)-ingången. 80SE

8 Tryck flera gånger på V/v för att Lyssna till digitalt ljud via välja den ingång (”SAT- DVD” i det här exemplet) som du vill andra ingångar tilldela den digitala (DIGITAL ASSIGN) ljudingången som du valde i steg 6. Du kan ändra tilldelningen för ljudingångar När du väljer ”DVD” som ingång blir som har OPTICAL- eller COAXIAL- (SAT ljudet från DVD-spelaren digitalt ljud via IN, DVD IN)-signaler till andra ingångar när OPTICAL SAT IN-kontakten. du inte använder dem. Vilka ingångar du kan tilldela varierar Du kan till exempel sända ut DVD-spelarens beroende på vilken ljudingång det är ljud med mottagarens OPTICAL IN-kontakt: fråga om. Mer information finns under • Anslut DVD-spelarens optiska utgång till ”Tilldelningsbara ingångar för digitala OPTICAL SAT IN-kontakten på ljudingångar”. mottagaren. • Tilldela ”SAT OPT” till ”DVD” under Tilldelningsbara ingångar för inställningarna för ”D. ASSIGN”. digitala ljudingångar 1 Tryck på AMP MENU. Den ursprungliga inställningen är understruken. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. Digital Tilldelning- Teckenfönster 2 Välj ”5-AUDIO” genom att ljudingång sbara ingångar trycka flera gånger på V/v. [Tecken- fönster] 3 Öppna menyn genom att trycka COAXIAL VIDEO 1 DVD– VD1 på eller b. DVD IN [DVD VIDEO 2 DVD– VD2 4 Välj ”D. ASSIGN” genom att COAX] BD DVD– BD trycka flera gånger på V/v. DVD DVD– DVD 5 SAT DVD– SAT Övriga åtgärder Bekräfta parametern genom att SA-CD/CD DVD– CD trycka på eller b. OPTICAL VIDEO 1 SAT– VD1 6 Välj en ledig digitalutgång SAT IN [SAT OPT] VIDEO 2 SAT– VD2 (”SAT OPT” i det här exemplet) BD SAT– BD genom att trycka flera gånger DVD SAT– DVD på V/v. SAT SAT–SAT 7 Bekräfta sedan valet genom att SA-CD/CD SAT– CD trycka på eller b. Obs! • Du kan inte tilldela fler än en digital ljudingång till samma ingång. • Du kan inte använda den digitala ljudingången som originalingång när den har tilldelats en annan ingång. • När du tilldelar den digitala ljudingången kan det hända att INPUT MODE-inställningen ändras automatiskt (sid. 80). 81SE

Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Med DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kan du lyssna på ljud och se på bilder från ett nätverk, t.ex. en bärbar ljud/video-källa eller en dator. Genom att ansluta DIGITAL MEDIA PORT- adaptern (medföljer ej) kan du ta del av ljud och bild från den anslutna komponenten på mottagaren. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. Obs! • Anslut ingen annan adapter än DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. • Koppla bort nätkabeln innan du ansluter kablarna. • Du får varken ansluta eller koppla ur DIGITAL MEDIA PORT-adaptern medan mottagaren är påslagen. • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern kan det hända att ingen video sänds ut. • DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar är tillgängliga i handeln beroende på område. 82SE

Ansluta DIGITAL MEDIA PORT- adaptern Du kan lyssna på ljudet och titta på bilderna från den komponent som anslutits till DMPORT-kontakten på mottagaren via DIGITAL MEDIA PORT-adaptern. TV ANTENNA AM SAT IN EZW-T100 SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN A IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURRO IN IN OUT IN OUT CENTER B PR/ FR CR R COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER DIGITAL MEDIA PORT adapter A Videokabel (medföljer ej) Ta bort DIGITAL MEDIA PORT- Obs! Övriga åtgärder adaptern från DMPORT- • När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT- kontakten adaptern måste du vända den så att du sätter in den med pilmärket inpassat mot pilmärket på DMPORT DMPORT-kontakten. DC5V 0.7A MAX • Sätt i DMPORT-kontakten rakt och se till att anslutningen är stabil. • Eftersom anslutningen på DIGITAL MEDIA 1 PORT-adaptern är ömtålig måste du hantera den försiktigt när du rör eller flyttar mottagaren. 2 Tryck in båda sidorna på kontakten och dra samtidigt ut den. 83SE

Lyssna på/titta på en ansluten komponent via DMPORT- Ändra teckenfönstrets anslutning visningsläge 1 Tryck på DMPORT. Genom att ändra informationen i Du kan också välja ”DMPORT” med teckenfönstret kan du bl.a. kontrollera vilket INPUT SELECTOR på mottagaren. ljudfält som används. Den här åtgärden utför du med knapparna på 2 Starta uppspelningen på den mottagaren. anslutna komponenten. Tryck flera gånger på DISPLAY. Ljudet spelas upp på mottagaren och bilden visas på TV:n. Varje gång du trycker på knappen ändras Mer information finns i bruksanvisningen teckenfönstret i en cykel på följande sätt. som medföljer DIGITAL MEDIA PORT- adaptern. Alla ingångar utom FM och AM Obs! Ingångens indexnamna) t Vald ingång t • Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORT- Aktuellt ljudfält adapter kan du använda den anslutna komponenten med hjälp av fjärrkontrollen. Mer information om FM- och AM-banden hur du använder knapparna på fjärrkontrollen finns Namn på programtjänstenb) eller namnet på på sid. 12. • Kontrollera att du har anslutit MONITOR OUT- snabbvalskanalen a) t Frekvens t Visning kontakten på mottagaren till TV:n (sid. 83). av programtypb) t Visning av radiotextb) t Aktuell tid (enligt 24-timmarssystemet)b) t Tips Aktuellt ljudfält När du lyssnar på MP3 eller annan komprimerad musik med en bärbar musikspelare kan du förbättra a) Indexnamnet visas bara när du namngett ingången ljudets kvalitet. Välj ”PORTABLE” genom att eller snabbvalskanalen (sid. 36, 64). Indexnamnet trycka flera gånger på knappen MUSIC (sid. 57). visas inte om det bara består av blanksteg eller om det är samma namn som beteckningen på ingången. b) Endast under RDS-mottagning (endast för modeller med områdeskod CEL, CEK) (sid. 65). Obs! Vissa tecken och märken kanske inte visas för vissa språk. 84SE

Använda Inspelning med hjälp av avstängningstimern mottagaren Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid Du kan spela in från en ljud/video-komponent en förinställd tid. med hjälp av mottagaren. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer Tryck flera gånger på SLEEP när inspelningskomponenten. strömmen är påslagen. Varje gång du trycker på SLEEP ändras teckenfönstret cykliskt på följande sätt. Inspelning på en CD-R-skiva 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 Du kan spela in på en CD-R-skiva med hjälp t OFF av mottagaren. Se även bruksanvisningen som följer med CD-inspelaren. När avstängningstimern är aktiverad tänds ”SLEEP” i teckenfönstret. 1 Välj komponent för Tips! uppspelning genom att trycka Om du vill veta hur länge det dröjer innan på motsvarande ingångsknapp. mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I Du kan också använda INPUT teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du SELECTOR på mottagaren. trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern av. 2 Förbered uppspelningskomponenten för uppspelning. Du kan t.ex. ställa in en kanal som du vill spela in (sid. 61). 3 Förbered inspelningskomponenten för Övriga åtgärder inspelning. Sätt i en tom CD-R-skiva i CD-inspelaren och ställ in inspelningsnivån. 4 Starta inspelningen på inspelningsenheten och starta sedan uppspelningen på uppspelningsenheten. Obs! Du kan justera ljudet utan att det påverkar utsignalen från SA-CD/CD/CD-R OUT-anslutningarna. 85SE

Inspelning på ett inspelningsmedium Använda biamplifiering 1 Välj komponent för Om du inte använder bakre surroundhögtalare kan du ansluta de främre högtalarna till uppspelning genom att trycka SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ på motsvarande ingångsknapp. FRONT B-kontakterna med biamplifiering. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. Ansluta högtalare 2 Förbered Främre Främre uppspelningskomponenten för högtalare (R) högtalare (L) uppspelning. Sätt t.ex. i det videoband som du tänker kopiera i videobandspelaren. 3 Förbered Hi Hi inspelningskomponenten för ANTENNA HDMI AM SAT IN DVD IN BD IN OUT EZW-T100 Lo Lo SAT DVD VIDEO 1 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN IN IN OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT DVD IN IN IN inspelning. OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB / CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND BACK/ FRONT A IN IN OUT IN OUT CENTER BI-AMP/ SURROUND L PR/ FRONT B CR R L R L COMPONENT VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS Sätt in ett tomt videoband eller liknande i inspelningskomponenten (VIDEO 1). SURROUND BACK/ FRONT A BI-AMP/ 4 CENTER SURROUND L FRONT B Starta inspelningen på R L R L inspelningsenheten och starta R sedan uppspelningen på SPEAKERS uppspelningsenheten. Obs! Anslut kontakterna på Lo-sidan (eller Hi- Vissa källor innehåller ett kopieringsskydd som sidan) på de främre högtalarna till blockerar inspelningsmöjligheterna. I så fall kan du SPEAKERS FRONT A-kontakterna och antagligen inte spela in från källan. anslut kontakterna på Hi-sidan (eller Lo-sidan) på de främre högtalarna till SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- kontakterna. Kontrollera att metallinpassningarna för Hi/Lo på högtalarna har tagits bort. Om du inte tar bort dem kan det orsaka funktionsstörningar på mottagaren. 86SE

Installera högtalare För att stänga menyn Tryck på AMP MENU. THEATRE 1 2 3 DVD/BD Obs! MENU 4 5 6 • Ställ ”SB ASGN” på ”BI-AMP” innan du utför AUTO CAL D.TUNING automatisk kalibrering. 7 8 9 D.SKIP • Om du ställer ”SB ASGN” på ”BI-AMP” gäller >10 0/10 MEMORY AMP MENU ENTER AMP inte högtalarvolymen och avståndsinställningarna - CLEAR MENU TOOLS/ för de bakre surroundhögtalarna, istället används DISPLAY OPTIONS MUTING inställningarna för de främre högtalarna. TV VOL MASTER VOL • Om SB SPK är ställt på ”SINGLE” eller ”DUAL” , kan du inte välja ”SB ASGN”. V/v/B/b O RETURN/EXIT MENU/HOME TV CH – TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Tryck på AMP MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Välj ”7-SYSTEM” genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj ”SB SPK” genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. Övriga åtgärder 6 Välj ”NO” genom att trycka flera gånger på V/v. 7 Tryck på B. 8 Välj ”SB ASGN” genom att trycka flera gånger på V/v. 9 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 10 Välj ”BI-AMP” genom att trycka flera gånger på V/v. Samma signaler som sänds ut från SPEAKERS FRONT A-kontakterna kan sändas ut från SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B-kontakterna. 87SE

Kategorier och motsvarande Använda fjärrkontrollen knappar Kategorier Tryck på Ändra knapparnas Videobandspelare 1 (kommandoläge VTR 3)a) tilldelade funktioner Videobandspelare 2 Du kan ändra fabriksinställningarna för (kommandoläge VTR 2)a) ingångsknapparna så att de bättre passar för de DVD-spelare/DVD-inspelare 3 komponenter som är anslutna till systemet. (kommandoläge DVD1)b) Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till DVD-inspelare 4 VIDEO 1-kontakterna på mottagaren kan du (kommandoläge DVD3)b) ställa in VIDEO 1-knappen på fjärrkontrollen för att kontrollera DVD-inspelare. CD-spelare 5 Obs! Europeisk digital 6 Du kan inte ändra inställningarna för DMPORT- satellitmottagare och TUNER-knapparna. DVR (Digital CATV terminal) 7 1 Tryck på den ingångsknapp DSS (Digital satellitmottagare) 8 som du vill ändra tilldelning för Blu-ray-skivspelare 9 och håll den intryckt. (kommandoläge BD1)c) Exempel: Håll VIDEO 1 intryckt. Blu-ray-skivinspelaren 0/10 (kommandoläge BD3)c) 2 Med hjälp av nedanstående tabell trycker du på TV -/--/>10/ CLEAR motsvarande knapp för önskad kategori. a) Videobandspelare från Sony kontrolleras med Exempel: Tryck på 4. inställningen VTR 2 eller VTR 3 som motsvarar 8 mm respektive VHS. Du kan nu kontrollera DVD-inspelare b) DVD-inspelare från Sony används med med VIDEO 1-knappen. inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information finns i den medföljande bruksanvisningen till DVD-inspelaren. c) Mer information om inställningen BD1 eller BD3 finns i bruksanvisningen som följde med Blu-ray- skivspelaren eller Blu-ray-skivinspelaren. Radera fjärrkontrollens alla knapptilldelningar Samtidigt som du håller MASTER VOL – intryckt, trycker du på ?/1 och DMPORT. Fjärrkontrollen återställs till sina fabriksinställningar. 88SE

x Dolby Digital Teknik för digital kodning/avkodning som Övrig information utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den består av främre kanaler (vänster/höger), en Ordlista mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger) samt en subwooferkanal. Det är en x Cinema Studio EX ljudstandard för DVD-video och är även känt Ett surroundljudsläge som kan ses som en som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom sammansättning av tekniken Digital Cinema surroundinformation spelas in och återges i Sound, och som återger ljudet från en stereo får man ett mer realistiskt ljud med ljudläggningsbiosalong med hjälp av tre större närvaro än med formatet Dolby tekniker: ”Virtual Multi Dimensions”, ”Screen surround. Depth Matching” och ”Cinema Studio Reverberation”. x Dolby Digital Surround EX ”Virtual Multi Dimensions” är en virtuell Akustisk teknik som utvecklats av Dolby högtalarteknik som skapar en virtuell Laboratories, Inc. Bakre surroundinformation flerkanalig surroundmiljö med fysiska omvandlas (via matris) till vanliga högtalare för upp till 7.1-kanaler, och ger surroundkanaler (vänster och höger) så att surroundljud som från en biosalong med det ljudet kan återges med 6.1 kanaler. Speciellt senaste i teknikväg, fast i hemmiljö. avsnitt med mycket ljud återges med ett mer ”Screen Depth Matching” återger dynamiskt och realistiskt ljudfält. diskantförstärkning, fyllighet och djup som ofta skapas i en biosalong, där ljudet kommer x Dolby Pro Logic II Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt från baksidan av bioduken. Detta ljud läggs sedan till de främre kanalerna och den inspelat ljud till 5.1 kanaler för uppspelning. mittersta kanalen. Det finns ett MOVIE-läge för filmer och ett ”Cinema Studio Reverberation” återger MUSIC-läge för stereokällor som t.ex. musik. ljudkaraktäristiken i högklassiga Gamla filmer som kodats i det vanliga ljudläggningsbiosalonger och stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt inspelningsstudior, där Sony Pictures surroundljud. Entertainment’s ljudläggningsstudior ingår. De tre lägena A/B/C motsvarar tre olika x Dolby Pro Logic IIx Teknik för uppspelning med 7.1 kanaler (eller studiotyper. 6.1 kanaler). Tillsammans med ljud som Övrig information x Digital Cinema Sound (DCS) kodats med Dolby Digital Surround EX, kan Använda fjärrkontrollen/ En unik teknik för ljudåtergivning med ljud som kodats med 5.1-kanalig Dolby hemmabiosystem och som har utvecklats av Digital återges med 7.1 kanaler (eller 6.1 Sony i samarbete med Sony Pictures kanaler). Dessutom kan redan existerande Entertainment, så att du kan få en stereoinspelat material återges med 7.1 ljudupplevelse som liknar den du kan få i en kanaler (eller 6.1 kanaler). biosalong. Med ”Digital Cinema Sound”, som utvecklats genom att integrera en DSP (Digital Signal Processor, digital signalprocessor) med uppmätt information, kan du uppleva samma ljudfält som filmmakarna avsett, fast i hemmiljö. forts. 89SE

x Dolby Surround (Dolby Pro x HDMI (High-Definition Logic) Multimedia Interface) Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av HDMI (High-Definition Multimedia Dolby Laboratories, Inc. Information för Interface) är ett gränssnitt som kan hantera mittkanalen samt surroundinformationen i både video och ljud via en enda digital mono omvandlas (via matris) till två anslutning och som ger högkvalitativa digitala stereokanaler. När den återskapas avkodas bilder och högkvalitativt digitalt ljud. I ljudet och sänds ut med 4-kanaligt specifikationerna för HDMI finns stöd för surroundljud. Det här är den vanligaste HDCP (High-bandwidth Digital Contents metoden för ljudbearbetning av DVD-video. Protection), en teknik för skydd av upphovsrätten, som innefattar teknik för x DTS 96/24 kodning av digitala videosignaler. Ett högkvalitativt digitalt ljudsignalsformat. Det här formatet spelar in ljud med en x Komponentvideo samplingsfrekvens och bithastighet på 96kHz/ Ett format för överföring av 24 bitar vilket är det högsta möjliga för DVD- videosignalsinformation bestående av tre video. Antalet kanaler som kan spelas upp separata signaler: luminans Y, krominans Pb varierar beroende på vilket program det är och krominans Pr. Högkvalitativa bilder, som fråga om. t.ex. DVD-video eller HDTV-bilder, överförs med större överensstämmelse med originalet. x DTS Digital Surround De tre kontakterna är färgkodade med grönt, Teknik för digital kodning/avkodning för blått och rött. biosalonger som utvecklats av DTS, Inc. Det här läget komprimerar ljudet mindre än Dolby x Kompositvideo Digital, vilket gör att ljudet återges med högre Ett standardformat för överföring av kvalitet. videosignaler. Luminanssignalen Y och krominanssignalen C kombineras och överförs x DTS-ES tillsammans. Format för 6.1-kanalig uppspelning med bakre surroundinformation. Det finns två lägen x PCM (Pulse Code Modulation) ”Discrete 6.1”, som spelar in alla kanaler var En metod för konvertering av analogt ljud till för sig, och ”Matrix 6.1”, som via matris digitalt ljud för att på ett enkelt sätt få tillgång omvandlar bakre surroundkanalen till LS- till digitalt ljud. (vänster surround) och RS-(höger surround)- kanaler. Det här läget är idealiskt för uppspelning av ljudspår i filmer. x DTS Neo:6 Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt inspelad stereo till 6.1 kanaler för uppspelning. Det finns två lägen att välja beroende på uppspelningskällan eller efter din egen smak: CINEMA för filmer och MUSIC för stereokällor som t.ex. musik. 90SE

x S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency) Den senaste tiden har flera högkvalitativa Försiktighetsåtgärder mediaformat, t.ex. DVD och digitala sändningar, vunnit snabb spridning. Om säkerhet För att ta tillvara de små nyanser som kan Om du råkar tappa något så att det hamnar inne förmedlas via dessa högkvalitativa medier, i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska och se till att de överförs utan försämring, har i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt Sony utvecklat en teknik som kallas ”S-AIR”, sedan en behörig servicetekniker kontrollera en teknik för radioöverföring av digitala den innan du använder den igen. ljudsignaler utan komprimering och som introduceras i EZWRT10/EZW-T100. Den här tekniken överför digitalt ljud utan Strömförsörjning komprimering via 2,4 GHz-bandet i ISM- • Innan du använder mottagaren bör du bandet (Industrial, Scientific, and Medical kontrollera att den är inställd för samma band), det band som t.ex. LAN och Bluetooth spänning som elnätet levererar. använder. Drivspänningen är angiven på märketiketten på mottagarens baksida. x Samplingsfrekvens • Även om du har slagit av strömmen på Vid konvertering av analogt ljud till digitalt enheten är den inte bortkopplad från ljud måste den analoga informationen nätspänningen så länge den är ansluten till kvantifieras. Den här processen kallas ett vägguttag. ”sampling” (digital inspelning) och • Om du vet med dig att du inte kommer att samplingsfrekvensen anger hur många gånger använda mottagaren under en längre tid bör per sekund som den analoga signalen du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort kvantifieras. Den information som lagras på en nätkabeln genom att greppa om kontakten, vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 dra aldrig i själva sladden. kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett serviceverkstad. ger en högre samplingsfrekvens bättre ljudkvalitet. Värmebildning Att mottagaren blir varm när du använder den x x.v.Colour är inte ett tecken på att något är fel. Om du x.v.Colour är en vanligare beteckning på under en längre tid använder mottagaren på standarden xvYCC, som tagits fram av Sony, hög volym, kan chassit bli mycket varmt och är ett varumärke som tillhör Sony. xvYCC upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att är en internationell standard för färgrymd i du inte bränner dig. video. Övrig information Den här standarden medger ett större färgomfång än den nuvarande sändningsstandarden. forts. 91SE

Placering Om S-AIR-funktionen • För att undvika att mottagaren blir onödigt • Eftersom S-AIR-funktionen överför ljud via varm bör du placera den på en plats som radiovågor finns det risk att det blir avbrott i medger tillräcklig ventilation; då förlänger ljudet om radiovågorna blockeras. Det här är du dess livslängd. inget tecken på fel, utan ett naturligt • Placera inte mottagaren i närheten av fenomen för radiovågor. värmekällor eller i direkt solljus. Placera den • Eftersom S-AIR-funktionen överför ljud via inte heller på platser där den utsätts för radiovågor kan utrustning som avger mycket damm eller mekaniska stötar. elektromagnetisk energi, t.ex. • På chassit bör du inte placera något som kan mikrovågsugnar, orsaka störningar i blockera ventilationshålen och därmed ljudöverföringen. skapa funktionsstörningar. • Eftersom S-AIR-funktionen använder • Placera inte mottagaren nära utrustning som radiovågor med samma frekvens som andra t.ex. en TV, videobandspelare eller trådlösa system, t.ex. LAN och Bluetooth, bandspelare. Om mottagaren används ihop kan det leda till störningar eller dålig med en TV, videobandspelare eller överföring. I så fall kan du vidta följande bandspelare och placeras allt för nära den motåtgärder: utrustningen, kan störande ljud uppstå och – Använd inte systemet samtidigt som du bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här använder andra trådlösa system. är speciellt känsligt när du använder en – dlösa system, t.ex. LAN och Bluetooth, inomhusantenn. Därför rekommenderas du kan det leda till störningar eller dålig att använda en utomhusantenn. överföring. I så fall kan du vidta följande • Om du tänker placera mottagaren på en motåtgärder: specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad • Överföringsavståndet varierar beroende på osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan användningsförhållandena. Försök hitta en missfärgas eller bli fläckig. placering där överföringen mellan S-AIR- huvudenheten och underenheten är som Användning bäst, och placera sedan S-AIR- huvudenheten och underenheten där. Innan du ansluter andra komponenter bör du stänga av mottagaren och koppla bort strömförsörjningen till den. Rengöring Rengör chassit, panelen och reglagen med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. Om du har några problem eller frågor rörande mottagaren, kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. 92SE

Det hörs inget från en av de främre Felsökning högtalarna. • Anslut ett par hörlurar till PHONES- Om du stöter på något av följande problem när utgången och kontrollera att ljudet hörs du använder mottagaren kan du försöka som det ska via hörlurarna. Om du bara åtgärda problemet med hjälp av den här hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att felsökningsguiden. komponenten inte är korrekt ansluten till mottagaren. Kontrollera att alla kablarna är ordentligt inskjutna i kontakterna på Ljud både mottagaren och komponenten. Om du hör båda kanalerna i hörlurarna kan det Jag får inte fram något ljud, eller nivån betyda att den främre högtalaren inte är på ljudet är väldigt låg, oberoende av korrekt ansluten till mottagaren. vilken komponent jag väljer. Kontrollera anslutningen till den högtalare • Kontrollera att högtalarna och som inget ljud hörs från. komponenterna är korrekt anslutna och att • Kontrollera att du har anslutit både L och kontakterna sitter fast ordentligt. R kontakt på en analog komponent, och • Kontrollera att alla högtalarkablar är inte bara till antingen L eller R kontakt. korrekt anslutna. Använd en ljudkabel (medföljer ej). • Kontrollera att strömmen till mottagaren och alla komponenter är påslagen. Det hörs inget ljud från digitala källor • Kontrollera att inte MASTER VOLUME (från COAXIAL- eller OPTICAL- är ställd på ”VOL MIN”. ingångarna). • Kontrollera att inte SPEAKERS är ställd • Kontrollera att INPUT MODE inte stär på på OFF (sid. 29). ”ANALOG” (sid. 80). • Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna. • Kontrollera att ANALOG DIRECT inte är • Avbryt ljuddämpningen genom att trycka aktiverad. på MUTING. • Kontrollera att den valda digitala • Kontrollera att du valt rätt komponent med ljudingången inte är tilldelad några andra ingångsknapparna. ingångar med hjälp av DIGITAL • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. ASSIGN-funktionen (sid. 81). Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen och slå på strömmen igen. Vänster och höger kanal är obalanserade eller omkastade. En viss komponent ger inget ljud ifrån • Kontrollera att högtalarna och sig. komponenterna är korrekt anslutna och att • Kontrollera att komponenten är korrekt kontakterna sitter fast ordentligt. ansluten till de ljudingångar som är • Justera balansparametrarna i menyn Övrig information avsedda för den. LEVEL. • Kontrollera att kabeln (kablarna) som används för anslutningen är ordentligt ”NO INPUT” visas i teckenfönstret. inskjutna i både mottagaren och • Kontrollera att komponenten är ansluten komponenten. till COAXIAL- eller OPTICAL- kontakten. Om inga signaler tas emot via COAXIAL- eller OPTICAL-kontakten visas ”NO INPUT” på skärmen, men det är inte ett tecken på att något är fel. forts. 93SE

Det är alldeles för mycket brum eller Jag kan inte få fram någon störningar i ljudet. surroundeffekt. • Kontrollera att högtalarna och • Kontrollera att ljudfältsfunktionen är komponenterna är korrekt anslutna och att aktiverad (tryck på MOVIE eller MUSIC). kontakterna sitter fast ordentligt. • Du kan inte använda ljudfält för signaler • Kontrollera att anslutningskablarna inte med en samplingsfrekvens som är högre ligger i närheten av en transformator eller än 48 kHz. motor. De bör dessutom inte ligga närmare än 3 meter från en TV eller ett lysrör. Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. återges inte. • Kontakterna på kablarna eller • Kontrollera att DVD-skivan, eller komponenterna är smutsiga. Rengör dem liknande som du spelar upp, är inspelad med en duk, lätt fuktad med alkohol. med formatet Dolby Digital eller DTS. • Om du ansluter en DVD-spelare eller Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet liknande till de digitala ingångarna på den från mitthögtalaren/ här mottagaren kontrollerar du surroundhögtalarna/de bakre ljudinställningen (för ljudutgången) på surroundhögtalarna är väldigt låg. den anslutna komponenten. • Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge (sid. 58). Det hörs inget ljud från den komponent • Ställ in högtalarvolymen (sid. 44). som är ansluten till DIGITAL MEDIA • Kontrollera att mitthögtalaren/ PORT-adaptern. surroundhögtalarna är ställda på antingen • Justera volymen på den här mottagaren. ”SMALL” eller ”LARGE” (sid. 42). • DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/ • Se till så att bakre surroundhögtalarna är eller komponenten är inte korrekt inställda till ”SINGLE” eller ”DUAL” anslutna. Slå av mottagaren och gör om (sid. 42). anslutningen till DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/eller komponenten. Det hörs inget ljud från de bakre • Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORT- surroundhögtalarna. adaptern och/eller komponenten kan • Vissa skivor har ingen Dolby Digital hanteras av den här mottagaren. Surround EX-flagga även om de har logotypen Dolby Digital Surround EX på förpackningen. I så fall väljer du ”SB ON” (sid. 41). Video Det hörs inget från subwoofern. • Kontrollera att subwoofern är korrekt Jag får ingen bild på TV-skärmen eller ansluten och att anslutningarna sitter så är den bild som visas oskarp. stadigt. • Välj lämplig ingång med hjälp av • Se till att du har slagit på subwoofern. ingångsknapparna. • Kontrollera att subwooferparametern är • Ställ TV:n på rätt ingångsläge. ställd på ”YES” (sid. 42). • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. • Att inget ljud hörs från subwoofern kan • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT- bero på det ljudfålt du har valt. adaptern kan det hända att ingen video sänds ut. 94SE

Det går inte att spela in. Funktionen Kontroll för HDMI fungerar • Kontrollera att komponenterna är korrekt inte. anslutna (sid. 21). • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 22). • Välj källkomponent med hjälp av • Kontrollera att ”CONTROL FOR HDMI” ingångsknapparna (sid. 35). är ställt på ”CTRL ON” i menyn HDMI. • Kontrollera att den anslutna komponenten kan hantera funktionen Kontroll för HDMI. • Kontrollera inställningarna för Kontroll HDMI för HDMI på den anslutna komponenten. Se bruksanvisningen till den anslutna Ljudet som sänds till HDMI-kontakten komponenten. på mottagaren sänds inte ut från • Om du ändrar HDMI-anslutningen, mottagaren eller TV:ns högtalare. ansluter eller kopplar bort nätkabeln, eller • Kontrollera HDMI-anslutningen. om det har varit ett strömavbrott, upprepar • Det går inte att lyssna på en Super Audio du proceduren som beskrivs under CD-skiva via HDMI-anslutning. ”Förberedelser för ”BRAVIA” Sync” (sid. • Beroende på vilken 68). uppspelningskomponent du använder kan du behöva göra inställningar för Inget ljud sänds ut från mottagaren och komponenten. Mer information finns i TV:ns när jag använder systemets bruksanvisningen som medföljer ljudkontroll. respektive komponent. • Kontrollera om TV:n kan hantera systemets ljudkontroll. Bilden från källan, som sändes in via • Om TV:n saknar funktion för HDMI-kontakten på mottagaren sänds systemljudkontroll ställer du ”AUDIO inte ut från TV:n. FOR HDMI” i HDMI-menyn på • Kontrollera HDMI-anslutningen. – ”TV+AMP” om du vill lyssna på ljudet • Beroende på vilken från TV:ns högtalare och mottagaren. uppspelningskomponent du använder kan – ”AMP” om du vill lyssna på ljudet från du behöva göra inställningar för mottagaren. komponenten. Mer information finns i • Om det inte går att få fram ljudet från en bruksanvisningen som medföljer komponent som är ansluten till respektive komponent. mottagaren. – Välj lämplig ingång när du vill se ett program på en komponent som är ansluten till mottagaren via HDMI- anslutning. Övrig information – Byt TV-kanal när du vill se en TV- sändning. – Välj den komponent eller ingång som du vill titta på när du tittar på ett program på en komponent som är ansluten till TV:n. Hur du gör finns beskrivet i bruksanvisningen till TV:n. forts. 95SE

När du använder funktionen Kontroll Inget ljud hörs från S-AIR-produkten. för HDMI kan du inte använda TV:ns • Om du använder en annan S-AIR- fjärrkontroll för att kontrollera den huvudenhet placerar du den mer än anslutna komponenten. 8 meter från S-AIR-huvudenheten. • Ändra ingången på mottagaren till den • Kontrollera ID för S-AIR-huvudenheten HDMI-ingång som är ansluten till och S-AIR-underenheten (sid. 74). komponenten. • Kontrollera inställningen för ihopparningen (sid. 74). • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- underenheten närmare varandra. • Undvik att använda utrustning som avger S-AIR-funktionen elektromagnetisk energi, t.ex. mikrovågsugnar. Ljudöverföring upprättas inte. • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- • Om du använder en annan S-AIR- underenheten längre bort från andra huvudenhet placerar du den mer än trådlösa produkter. 8 meter från S-AIR-huvudenheten. • Avbryt användningen av andra trådlösa • Kontrollera ID för S-AIR-huvudenheten produkter. och S-AIR-underenheten (sid. 74). • Ändra inställningen för ”RF SETUP” (sid. • Du har utfört ihopparning av S-AIR- 78). huvudenheten med en annan S-AIR- • Ändra ID-inställningarna för S-AIR- underenhet. huvudenheten och S-AIR-underenheten. Utför ihopparningen med den önskade • Stäng av systemet och S-AIR- S-AIR-underenheten (sid. 75). huvudenheten och slå sedan på dem igen. • S-AIR-huvudenheten paras ihop med en • Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna annan S-AIR-underenhet. Avbryt till S-AIR-underenheten. ihopparningen. • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- Det är störningar eller avbrott i ljudet. underenheten längre bort från andra • Om du använder en annan S-AIR- trådlösa produkter. huvudenhet placerar du den mer än • Avbryt användningen av andra trådlösa 8 meter från S-AIR-huvudenheten. produkter. • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- • S-AIR-underenheten är avstängd. underenheten närmare varandra. Kontrollera att nätkabeln är ansluten och • Undvik att använda utrustning som avger slå på S-AIR-underenheten. elektromagnetisk energi, t.ex. mikrovågsugnar. Inget ljud hörs från S-AIR-mottagaren. • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- • Kontrollera att komponenterna är anslutna underenheten längre bort från andra till den analoga kontakten på den här trådlösa produkter. mottagaren. • Avbryt användningen av andra trådlösa produkter. • Ändra inställningen för ”RF SETUP” (sid. 78). • Ändra ID-inställningarna för S-AIR- huvudenheten och S-AIR-underenheten. 96SE

Den RDS-information som jag vill se Radiomottagare visas inte.* FM-mottagningen är dålig. • Kontakta radiostationen och hör efter om de verkligen erbjuder den önskade • Använd en koaxialkabel på 75 ohm tjänsten. Det kan också hända att tjänsten (medföljer ej) när du ansluter mottagaren är tillfälligt avstängd. till en FM-utomhusantenn på det sätt som visas nedan. Om du ansluter mottagaren till en utomhusantenn bör du jorda den för *Endast modeller med områdeskod CEL, CEK. att skydda den från blixtnedslag. Du bör inte ansluta jordkabeln till en gasledning eftersom det medför risk för explosion. Fjärrkontroll FM-utomhusantenn Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska. Mottagaren • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens ANTENNA IR-mottagare. • Ta bort eventuella hinder mellan AM fjärrkontrollen och mottagaren. Jordkabel (medföljer ej) • Om batterierna är svaga byter du ut samtliga batterier mot nya. • Se till att du väljer rätt ingång på Till jord fjärrkontrollen. Det går inte att ställa in några radiokanaler. • Kontrollera att antennerna är korrekt Felmeddelanden anslutna. Justera antennerna och anslut vid behov en extern antenn. Om det uppstår en funktionsstörning visas ett • Signalstyrkan från stationen är för svag meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger (för automatisk inställning). Använd besked om systemets status. Se följande tabell direktinställning (manuell inställning). för att lösa problemet. Om något problem • Se till att ställa in korrekt kvarstår bör du kontakta närmaste Sony- inställningsintervall (när du ställer in AM- återförsäljare. kanaler med direktinställning). Om ett felmeddelande visas när du utför den • Inga radiokanaler har förinställts eller de Automatiska Kalibreringen finns information förinställda snabbvalskanalerna har om vad du kan göra för att åtgärda problemet raderats (vid automatisk inställning av under ”Fel- och varningskoder” (sid. 32). Övrig information radiokanaler genom avsökning). Förinställ kanalerna (sid. 63). PROTECT • Visa frekvensen på frontpanelens Strömmatningen till högtalarna är ojämn, teckenfönster genom att trycka flera eller så är översidan av mottagaren gånger på DISPLAY på mottagaren. övertäckt med något. Mottagaren slås automatiskt av efter några få sekunder. RDS fungerar inte.* Kontrollera högtalaranslutningarna och slå • Kontrollera att du verkligen har en FM sedan på strömmen igen. RDS-kanal inställd. • Välj en starkare FM-kanal. 97SE

Om du inte kan åtgärda problemet med Specifikationer felsökningsguiden Förstärkarsteg Modeller med områdeskod CEL, CEK, AU1) Det är möjligt att problemet kan åtgärdas Minsta RMS-uteffekt (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, genom att du återställer mottagarens minne THD 0,09%) (sid. 28). Återställning innebär att alla 85 W + 85 W minneslagrade inställningar återställs till sina Uteffekt i stereoläge (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) ursprungliga värden, så du måste vara beredd på att göra om alla de inställningar som du har 100 W + 100 W gjort på mottagaren. Uteffekt i surroundläge2) (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) 140 W/k Om problemet kvarstår 1) Uppmätt under följande förhållanden: Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om Områdeskod Strömförsörjning servicepersonalen måste byta ut vissa delar under reparationen kan det hända att du inte får CEL, CEK, AU 230 V växelström (AC), 50 Hz tillbaka dessa delar. Om du får problem med S-AIR-funktionen bör 2) Referensuteffekt för främre högtalare, du låta en Sony-återförsäljare kontrollera hela mitthögtalare, surroundhögtalare och bakre systemet (S-AIR-huduvenheten och S-AIR- surroundhögtalare. Ljudfältsinställningen och den underenheten). källa du har valt kan medföra att inget ljud sänds ut. Referensavsnitt för Frekvensomfång återställning av mottagarens Analoga 10 Hz – 70 kHz minne +0,5/–2 dB (med ljudfält och equalizer bortkopplade) För att återställa Se Ingångar Alla minneslagrade inställningar sid. 28 Analoga Känslighet: 500 mV/ Personligt inställda ljudfält sid. 60 50 kohm S/N3): 96 dB (A, 500 mV4)) Digitala (Koaxial) Impedans: 75 ohm S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Digitala (Optisk) S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Utgångar (Analoga) AUDIO OUT Spänning: 500 mV/ 10 kohm SUBWOOFER Spänning: 2 V/1 kohm Equalizer Förstärkningsnivåer ±6 dB, i steg om 1 dB 98SE

3) INPUT SHORT (med ljudfält och equalizer Energiförbrukning (i standbyläge) bortkopplade). 0,3 W (när ”CONTROL 4) Viktad motståndsbrygga (weighted network), FOR HDMI” i menyn innivå. HDMI är ställt på ”CTRL OFF” och ”STANDBY” i FM-radio menyn S-AIR är ställt på Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz ”STBY OFF”) Antenn FM-trådantenn Storlek (b/h/d) (ungefärlig) Antennterminaler 75 ohm, obalanserade 430 × 157,5 × 322 mm Mellanfrekvens 10,7 MHz inklusive utstickande delar och reglage AM-radio Vikt (ungefärlig) 8,0 kg Inställningsintervall Områdeskod Inställningsskala Medföljande tillbehör Bruksanvisning (den bruksanvisning du läser nu) I steg om I steg om 10 kHz 9 kHz Snabbstartguide (1) CEL, CEK – 531 – FM-trådantenn (1) 1 602 kHz AM-ramantenn (1) AU 530 kHz – 531 kHz – RM-AAU023 Fjärrkontroll (1) 1 710 kHz 1 710 kHz R6-batterier (storlek AA) (2) Optimeringsmikrofon (ECM-AC2 eller Antenn Ramantenn ECM-AC2a) (1) Mellanfrekvens 450 kHz För mer information om områdeskoden för Video den komponent du använder, se sid. 3. Ingångar/utgångar Video: 1 Vp-p/75 ohm Design och specifikationer kan ändras utan COMPONENT VIDEO: förbehåll eftersom kontinuerlig Y: 1 Vp-p/75 ohm produktutveckling pågår. PB/CB: 0,7 Vp-p/75 ohm PR/CR: 0,7 Vp-p/75 ohm Halogenflammande medel har inte använts i 80 MHz HD Pass Through vissa tryckta kretskort. Allmänt Strömförsörjning Områdeskod Strömförsörjning CEL, CEK 230 V växelström (AC), 50/60 Hz Övrig information AU 230 V växelström (AC), 50 Hz Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Energiförbrukning Områdeskod Energiförbrukning CEL, CEK, AU 240 W 99SE

Register Numeriskt F P 2 kanaler 59 Felmeddelanden 97 PAIRING 75 2CH STEREO 59 Fjärrkontroll 12 5.1 kanaler 16 R 7.1 kanaler 16 H Radio HDMI ansluta 27 A ansluta 22 RDS 65 AUTO CALIBRATION 30 Kontroll för HDMI 49 AUTO FORMAT DIRECT Ljud för HDMI 49 S (A.F.D.) 55 Högtalare S-AIR 71 Avstängning av systemet 70 ansluta 17 Satellitmottagare Avstängningstimer 85 ansluta 25 I SB DEC 46 B INPUT MODE 80 Ställa in BI-AMP 51 Inspelning automatisk 61 Biamplifiering 86 på en CD-R-skiva 85 direkt 62 Blu-ray-skivspelare på ett snabbvalskanaler 64 ansluta 22, 24 inspelningsmedium 86 Super Audio CD-spelare uppspelning 38 ansluta 20 L uppspelning 37 C Ljudfält Systemets ljudkontroll 70 CD-inspelare återställa 60 ansluta 20 välja 57 T CD-spelare TEST TONE 34 ansluta 20 M TV uppspelning 37 Meny ansluta 19 A. CAL 54 D AUDIO 48 U Dämpa ljudet 35 EQ 45 Ursprunglig inställning 28 DIGITAL ASSIGN 81 HDMI 49 Digital Cinema Sound LEVEL 44 V (DCS) 89 S. AIR 55 Välja DIGITAL MEDIA PORT SUR 45 högtalarsystem 29 ansluta 83 SYSTEM 50 komponent 35 Digitalbox (set-top box) TUNER 47 ljudfält 57 ansluta 25 Videobandspelare Dolby Digital 89 N ansluta 26 DTS 90 Namngivning 36, 64 Videokamera DVD-inspelare ansluta 26 ansluta 26 O Videospel DVD-spelare One-Touch Play ansluta 26 ansluta 24 (Uppspelning med en uppspelning 38 knapptryckning) 69 (1) Sony Corporation Printed in Malaysia