Sony STR-DH540 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-448-425-42(1) Multi Channel Bedienungsanleitung DE AV Receiver Gebruiksaanwijzing NL STR-DH540

Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von gebrauchten Um Feuergefahr und die Gefahr elektrischen und eines elektrischen Schlags zu elektronischen verringern, setzen Sie das Gerät Geräten (anzuwenden weder Regen noch sonstiger in den Ländern der Feuchtigkeit aus. Europäischen Union Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die und anderen Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit europäischen Ländern Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. mit einem separaten Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen Sammelsystem für aus (wie zum Beispiel brennende Kerzen). diese Geräte) Um Feuergefahr und die Gefahr eines Das Symbol auf dem Produkt oder seiner elektrischen Schlags zu verringern, schützen Verpackung weist darauf hin, dass dieses Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser, Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten behandeln ist, sondern an einer darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag Ort, wie z. B. in einem Bücherregal oder zum korrekten Entsorgen dieses Produkts einem Einbauschrank, auf. schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Schließen Sie das Gerät an eine leicht Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät werden durch falsches Entsorgen gefährdet. mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt Materialrecycling hilft, den Verbrauch von wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Rohstoffen zu verringern. Weitere Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Informationen zum Recycling dieses Produkts Netzstecker aus der Netzsteckdose. erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien haben. vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer. Entsorgung von Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem gebrauchten Batterien Zustand mit dem Stromnetz verbunden, und Akkus solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose (anzuwenden in den verbunden ist. Ländern der Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern und Europäischen Union Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. und anderen europäischen Ländern Dieses Symbol weist den mit einem separaten Benutzer auf das Vorhandensein einer heißen Sammelsystem für Oberfläche hin, die sich diese Produkte) während des normalen Betriebs aufheizen kann. 2DE

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder Gesetzgebung der Europäischen Union der Verpackung weist darauf hin, dass diese kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten nicht als normaler Haushaltsabfall zu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger behandeln sind. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) Kundendienst oder Garantieangelegenheiten oder Hg (Quecksilber) unter der wenden Sie sich bitte an die in den durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Kundendienst- oder Garantiedokumenten die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr genannten Adressen. als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Info zur vorliegenden Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Anleitung Materialrecycling hilft, den Verbrauch von • Die Anweisungen in dieser Anleitung Rohstoffen zu verringern. beziehen sich auf das Modell Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, STR-DH540. Die Modellbezeichnung der Funktionalität oder als Sicherung vor befindet sich in der rechten unteren Ecke des Datenverlust eine ständige Verbindung zur vorderen Bedienfeldes. Die in dieser eingebauten Batterie benötigen, sollte die Anleitung verwendeten Abbildungen Batterie nur durch qualifiziertes beziehen sich auf das Europa-Modell und Servicepersonal ausgetauscht werden. können an Ihrem Modell anders sein. Alle Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt Unterschiede bei der Bedienung werden in entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks dieser Anleitung durch „Nur Europa- Entsorgung an einer Annahmestelle für das Modell“ gekennzeichnet. Recycling von elektrischen und • Die Anweisungen in dieser Anleitung elektronischen Geräten ab. beziehen sich auf die Bedienung des Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Receivers mit der mitgelieferten Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über Fernbedienung. Darüber hinaus können Sie die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Tasten oder Regler am Receiver die Batterie an einer Annahmestelle für das verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Recycling von Batterien/Akkus ab. Bezeichnungen wie die Tasten an der Weitere Informationen über das Recycling Fernbedienung haben. dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Hinweise zu Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Urheberrechten Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Hinweis für Kunden: Die Pro Logic Surround sowie mit dem DTS** folgenden Informationen gelten Digital Surround System ausgestattet. nur für Geräte, die in Ländern * Hergestellt unter Lizenz von Dolby verkauft werden, in denen EU- Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Richtlinien gelten. Symbol mit dem doppelten D sind Marken Dieses Produkt wurde von oder für Sony von Dolby Laboratories. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der 3DE

** Hergestellt unter Lizenz der US- Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige Patentnummern 5.956.674; 5.974.380; Eigentumsrechte der Microsoft Corporation 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; geschützt. Die Verwendung oder Distribution 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 sowie dieser Technologie außerhalb dieses anderen ausgestellten und angemeldeten Produktes ohne Lizenz von Microsoft oder US- und weltweiten Patenten. DTS-HD eines bevollmächtigten Microsoft- und das zugehörige das Symbol sowie die Tochterunternehmens ist untersagt. Kombination aus DTS-HD und dem MPEG Layer-3 Audio- zugehörigen Symbol sind eingetragene Kodierungstechnologie und Patente wurden Marken von DTS, Inc. Das Produkt enthält von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. „x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color (x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony Dieser Receiver enthält High-Definition Corporation. Multimedia Interface (HDMITM)- Technologie. Die Begriffe HDMI und HDMI „BRAVIA“ ist eine Marke der Sony High-Definition Multimedia Interface sowie Corporation. das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing „PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von LLC in den USA und in anderen Ländern. Sony Computer Entertainment Inc. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod „WALKMAN“ ist eine eingetragene Marke touch sind den USA und anderen Ländern von Sony Corporation. eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. MICROVAULT ist eine Marke der Sony Alle anderen Marken und eingetragenen Corporation. Marken sind Eigentum der jeweiligen InstaPrevue™ ist eine Marke oder Rechteinhaber. In diesem Handbuch werden eingetragene Marke von Silicon Image, Inc. in Marken nicht mit ™ und ® gekennzeichnet. den USA und in anderen Ländern. „Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. Die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann. Windows Media ist eine eingetragene Marke oder Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern. 4DE

Inhaltsverzeichnis Info zur vorliegenden Anleitung ... 3 Tuner-Operationen Mitgeliefertes Zubehör ................. 7 Hören von UKW/MW-Radio ......39 Beschreibung und Lage der Speichern von UKW/MW- Teile ........................................ 8 Radiosendern Vorbereitungen ........................... 16 (Preset Memory) ...................41 Anschlüsse Empfangen von RDS-Sendern 1: Installieren der (Nur für die Modelle von Lautsprecher ......................... 18 Europa und Australien) .........42 2: Anschließen der Genießen von Lautsprecher ......................... 19 Klangeffekten 3: Anschließen des Fernsehgeräts ........................ 21 Auswählen des Schallfeldes ........43 4a: Anschließen der Verwendung der Night Mode- Videogeräte ........................... 22 Funktion ................................46 4b: Anschließen der Auswählen der Audiogeräte .......................... 26 Kalibrierungstyp ...................46 5: Anschließen der Antennen ...... 27 Einstellen des Equalizers .............46 6: Anschließen des Netzkabels ... 27 Verwendung der Pure Direct- Funktion ................................47 Vorbereiten des Zurücksetzen von Schallfeldern Receivers auf die Einschalten des Receivers ........... 28 Standardeinstellungen ...........47 Einrichten des Receivers mit Easy Setup ..................................... 28 Leistungsmerkmale von Anleitung zum Arbeiten mit dem „BRAVIA“ Sync On-Screen-Display (OSD) .... 30 Was bedeutet „BRAVIA“ Sync? .....................................48 Grundlegende Vorbereitungen für „BRAVIA“ Funktionen Sync .......................................48 Wiedergabe eines an der One-Touch-Wiedergabe ..............50 Eingangsquelle Systemaudiosteuerung .................50 angeschlossenen Geräts ........ 31 Systemausschaltung ....................51 iPod/iPhone-Wiedergabe ............ 33 Szenenauswahl ............................52 Wiedergabe eines USB-Geräts ... 36 Heimkino-Steuerung ...................52 Leichte Fernbedienung ................52 5DE

Sonstige Funktionen Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio (INPUT MODE) ...................53 Verwendung anderer Audio- Eingangsbuchsen (Audio Input Assign) ............54 Zurückkehren zur werkseitigen Standardeinstellung ...............55 Anpassen von Einstellungen Verwenden des Menüs Settings ..................................56 Easy Setup ...................................58 Menü Speaker Settings ................58 Menü Audio Settings ...................62 Menü HDMI Settings ..................63 Menü Input Settings ....................64 Menü System Settings .................65 Betrieb ohne Verwendung von OSD .......................................66 Verwenden der Fernbedienung Erneutes Zuweisen der Eingangstaste ........................71 Zurücksetzen der Eingangstasten ......................72 Zusätzliche Informationen Vorsichtsmaßnahmen ..................72 Störungsbehebung .......................73 Technische Daten ........................82 Index ............................................84 6DE

Einlegen von Batterien Mitgeliefertes Zubehör in die Fernbedienung • Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) • Kurzanleitung (1) (mitgeliefert) in die Fernbedienung ein. • Fernbedienung (RM-AAU168) (1) Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf • R6-Batterien der Größe AA (2) die richtige Polarität. • UKW-Wurfantenne (1) • MW-Rahmenantenne (1) Hinweise • Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie in diesem Fall die Eingangstasten erneut zu (seite 71). • Wenn der Receiver nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 7DE

Beschreibung und Lage der Teile Bedienfeld vorn A ?/1 (Ein/Standby) (seite 28, 40, 47, Drücken Sie TUNING +/–, um einen 55) Sender zu suchen. B ?/1 (Ein/Standby)-Anzeige E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC Leuchtet wie folgt auf: (seite 43) Grün: Der Receiver ist eingeschaltet. F Bedienfeld-Display (seite 10) Gelb: Der Receiver befindet sich im G NIGHT MODE (seite 46) Standby-Modus, und H INPUT MODE (seite 53) – „Control for HDMI“ (seite 63) ist auf „On“ gesetzt. I DIMMER – „Pass Through“ (seite 63) ist auf Dient zum Einstellen der Helligkeit „On“* oder „Auto“ gestellt. des Bedienfeld-Displays in 3 Stufen. Erlischt, wenn sich der Receiver im J DISPLAY (seite 71) Standby-Modus befindet und „Control K Fernbedienungssensor for HDMI“ und „Pass Through“ auf Empfängt die Signale von der „Off“ gestellt sind. Fernbedienung. *Nur für USA-, Kanada- und Australien- Modelle. L PURE DIRECT (seite 47) C SPEAKERS (seite 20) M PURE DIRECT-Anzeige Wiederholt drücken, um das Leuchtet, wenn die Funktion Pure Lautsprechersystem ein- bzw. Direct aktiviert ist. auszuschalten. N MASTER VOLUME (seite 32) D TUNING MODE, TUNING +/– O INPUT SELECTOR (Seite 29, 32, 53) Mit dieser Taste können Sie einen P (USB)-Port (seite 26) Tuner (UKW/MW) bedienen. Q Buchse AUTO CAL MIC (seite 29) 8DE

R Buchse PHONES Dient zum Anschließen von Kopfhörern. 9DE

Anzeigen auf dem Bedienfeld-Display A Eingangsanzeige E SP Leuchtet, um den aktuellen Eingang Leuchtet, wenn das anzuzeigen. Lautsprechersystem eingeschaltet ist. HDMI F Tuneranzeige Der Receiver erkennt das Gerät, das an ST eine HDMI IN-Buchse angeschlossen Leuchten, wenn am Receiver eine ist. Stereosendung eingestellt ist. ARC MEM Der Fernseheingang wurde gewählt, Leuchtet, wenn eine Speicherfunktion und Audiorückkanal-Signale (ARC- wie das Speichern von Radiosendern Signale) werden erkannt. (seite 41), aktiviert ist. COAX G SLEEP Digitalsignale werden über die Buchse Leuchtet, wenn der Ausschalttimer COAXIAL eingespeist (seite 53). aktiviert ist (seite 14). OPT H EQ Digitalsignale werden über die Buchse Leuchtet, wenn der Equalizer aktiviert OPTICAL eingespeist (seite 53). ist. B D.C.A.C. I D.R.C. Leuchtet, wenn die Messergebnisse Leuchtet, wenn die Dynamikbereich- der Funktion „Auto Calibration“ Komprimierung aktiviert ist (seite 63). angewendet werden. J NEO:6 C Dolby Digital Surround-Anzeige* Leuchtet, wenn die DTS Neo:6 Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn Cinema/Music-Decodierung aktiviert der Receiver die entsprechenden ist (seite 44, 45). Signale im Dolby Digital-Format K Dolby Pro Logic-Anzeige dekodiert. Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn Dolby Digital der Receiver eine Dolby Pro Logic- TrueHD Dolby TrueHD Verarbeitung durchführt. Diese D DTS(-HD)-Anzeige* Matrix-Surround- Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn Decodiertechnologie kann der Receiver die entsprechenden Eingangssignale optimieren. Signale im DTS-Format dekodiert. PL Dolby Pro Logic DTS PL II Dolby Pro Logic II DTS DTS-HD DTS-HD 10DE

Hinweis Abhängig von der Einstellung des Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen möglicherweise nicht auf. L USB Leuchtet, wenn ein iPod/iPhone oder ein USB-Gerät erkannt wurde. * Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital- oder DTS-Format wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT MODE nicht auf „ANALOG“ gestellt (seite 53) oder „Analog Direct“ gewählt wurde. 11DE

Rückseite A DIGITAL INPUT/OUTPUT- E VIDEO INPUT/OUTPUT-Abschnitt Abschnitt (Seite 21, 25) Buchsen HDMI IN/OUT* Buchsen VIDEO IN/ (Seite 21, 24) Gelb OUT* Buchsen OPTICAL IN (Seite 21, 25) * Sie müssen die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT mit Ihrem Fernsehgerät Buchse COAXIAL IN verbinden, um das Bild vom ausgewählten (seite 26) Eingang anzuzeigen (seite 21). B TUNER-Abschnitt Buchse FM ANTENNA (seite 27) Anschlüsse für AM ANTENNA (seite 27) C SPEAKERS-Abschnitt (seite 19) D AUDIO INPUT/OUTPUT-Abschnitt Weiß (L - links) Buchsen AUDIO IN Rot (Seite 21, 25, 26) (R - rechts) Buchsen Schwarz SUBWOOFER OUT (seite 19) 12DE

Stromsparen im Standby-Modus Fernbedienung Wenn „Control for HDMI“ (seite 63) und „Pass Through“ (seite 63) auf Verwenden Sie die mitgelieferte „Off“ gestellt sind. Fernbedienung, um diesen Receiver und B TV ?/11) (Ein/Standby) andere Geräte zu bedienen. Die Schaltet das Fernsehgerät ein bzw. Fernbedienung wurde konzipiert, um versetzt es in den Standby-Modus. Audio-/Videogeräte von Sony zu bedienen. Sie können die Eingangstaste neu C Eingangstasten zuweisen, um sie auf das am Receiver Wählt das gewünschte Gerät. Wenn angeschlossene Gerät abzustimmen Sie eine der Eingangstasten im (seite 71). Standby-Modus drücken, schaltet sich der Receiver ein. Die Tasten sind so RM-AAU168 programmiert, dass damit Sony-Geräte gesteuert werden können. D TOP MENU1) Öffnet oder schließt das Top-Menü der BD-ROM oder DVD. REPEAT1) Spielt einen Titel oder einen Ordner wiederholt ab. POP UP/MENU1) Öffnet oder schließt das Pop-up-Menü der BD-ROM oder das Menü der DVD. SHUFFLE1) Spielt einen Titel oder einen Ordner in einer zufälligen Reihenfolge ab. E +/– Wählt einen Ordner. F AMP MENU Zeigt das Menü zum Bedienen des Receivers an. G 1) 1) , V/v/B/b Drücken Sie V/v/B/b, um die Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , um die Auswahl einzugeben bzw. zu bestätigen. H OPTIONS1) Dient zum Anzeigen und Auswählen von Posten aus dem Optionsmenü. I HOME1) Zeigt das Home-Menü auf dem A ?/1 (Ein/Standby) Fernsehschirm an. Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in den Standby-Modus. 13DE

J ./>1), m/M1), N1), X1), P RETURN O1) x1) Dient dazu, zum vorherigen Menü Überspringen-, Rückwärts-/Vorwärts-, zurückzukehren, während Menü oder Wiedergabe-, Pause-, Stoppfunktion. Bildschirmanweisungen auf dem TUNING +/–1) Fernsehschirm angezeigt werden. Sucht einen Sender. Q DISPLAY1) D.TUNING Zeigt Informationen auf dem Bedienfeld-Display an. Ruft den Modus zum direkten Einstellen der Sender auf. R Zifferntasten1)2) Mit diesen Tasten PRESET +/–1) – Sender zu speichern bzw. Wählt gespeicherte Sender oder gespeicherte Sender einzustellen Kanäle aus. (seite 41). MEM – titelnummern auszuwählen. Mit 0/10 Speichert einen Sender während des wählen Sie die Titelnummer 10 aus. Tunerbetriebs. – kanalnummern auszuwählen. K SOUND FIELD +/–2) S PREVIEW (HDMI) Wählt ein Schallfeld aus (seite 43). Wählt die Funktion „Preview for L PURE DIRECT (seite 47) HDMI“. M SLEEP Schaltet eine Bild-in-Bild-Vorschau Stellt den Receiver so ein, dass er sich von an diesem Receiver automatisch nach einer angegebenen angeschlossenen HDMI-Eingängen Dauer ausschaltet. ein. Mit jedem Tastendruck auf SLEEP Drücken Sie V/v wiederholt, um jede wechselt die Anzeige zyklisch wie HDMI-Eingang-Vorschau z wählen, folgt: und drücken Sie dann , um die Auswahl einzugeben bzw. zu 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t bestätigen. 2:00:00 t OFF (Dieses Merkmal wird durch die Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, Silicon Image InstaPrevue™ leuchtet die Anzeige „SLEEP“ im Technologie ermöglicht) Bedienfeld-Display. Hinweis Tipp Die Funktion „Preview for HDMI“ ist für Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, die Eingänge HDMI BD, DVD, GAME und bis sich der Receiver ausschaltet, drücken SAT/CATV verfügbar. Sie SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Tipps Bedienfeld-Display. Wenn Sie SLEEP • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen erneut drücken, wird der Ausschalttimer unwirksam. deaktiviert. – Das Gerät ist nicht an die HDMI- N +/– Eingangsbuchse angeschlossen. Stellt den Lautstärkepegel aller – Das an die unterstützte HDMI- Lautsprecher gleichzeitig ein. Eingangsbuchse angeschlossene Gerät O ist nicht eingeschaltet. – Der aktuelle Eingang ist kein HDMI- Schaltet den Ton vorübergehend aus. Eingang. Drücken Sie die Taste erneut, um den – Wenn „Fast View“ auf „Off“ gesetzt ist. Ton wieder einzuschalten. 14DE

2) – Wenn ein nicht unterstütztes HDMI- Die Tasten 5 und SOUND FIELD + sind mit Videoformat (480i, 576i, 4K, bestimmte einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. 3D-Videosignale, bestimmte Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Videokamera-Signale oder VGA- Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. Signal) eingespeist wird. • Die Bild-in-Bild-Vorschau wird Hinweise ausgeblendet, wenn 4K- oder bestimmte • Die obigen Erläuterungen dienen als Beispiele. 3D-Videosignale eingespeist werden. • Je nach angeschlossenem Gerätemodell sind iPhone CTRL möglicherweise einige der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen mit der mitgelieferten Schaltet auf iPod/iPhone- Fernbedienung nicht steuerbar. Steuerungsmodus, wenn ein iPod/ iPhone verwendet wird. T AMP Aktiviert die Bedienung des Receivers. U TV INPUT1) Wählt das Eingangssignal (TV- Eingang oder Video-Eingang). 1) Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Geräte verwendet werden können, finden Sie in der Tabelle auf seite 15. So steuern Sie andere Sony-Geräte Bezeichnung Fernsehgerät Videorecorder DVD Blu-ray-Disc CD-Player -Player -Player 2 TV ?/1 z 4 TOP MENU, REPEAT z z z POP UP/MENU, z z z SHUFFLE 7 V/v/B/b, z z z z 8 OPTIONS z z z I HOME z z z z J ./PRESET –, z z z z z >/PRESET + m/TUNING –, z z z z z M/TUNING + N, X, x z z z z z qh RETURN O z z z Q DISPLAY z z z z z R Zifferntasten z z z z z wa TV INPUT z 15DE

Vorbereitungen Mithilfe der unten aufgeführten einfachen Anleitung können Sie die an den Receiver angeschlossenen Audio-/Videogeräte wiedergeben. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Aufstellen und Anschließen der Vorbereiten des Receivers Lautsprecher (Seite 18, 19) Siehe „6: Anschließen des Netzkabels“ (seite 27) und „Einschalten des Receivers“ (seite 28). Herausfinden der für Ihre Geräte geeigneten Anschlussart Anschließen von Fernsehgerät und Einstellen des Receivers Videogeräten (Seite 21, 22) Siehe „Einrichten des Receivers mit Easy Die Bildqualität hängt von der Setup“ (seite 28). Anschlussbuchse ab. Siehe folgende Abbildung. Wählen Sie eine Anschlussart, die den an Ihrem Gerät vorhandenen Einstellen des Audioausgangs an den Anschlüssen entspricht. angeschlossenen Geräten Wenn Ihre Videogeräte über HDMI-Buchsen Um Mehrkanal-Digitalton auszugeben, prüfen verfügen, empfehlen wir, die Verbindungen Sie die Einstellung des digitalen per HDMI herzustellen. Audioausgangs an den angeschlossenen Geräten. Bei einem Sony Blu-ray-Disc-Player stellen Sie sicher, dass die Einstellungen „Audio (HDMI)“, „BD Audio MIX Setting“, „Dolby Digital/DTS“, „Dolby Digital“ und „DTS“ auf „Auto“, „Off“, „Bitstream“, „Dolby Digital“ bzw. „DTS“ gesetzt wurden (Stand: 1. August, Digital Analog 2012). Bei einer PlayStation 3 wählen Sie nach dem Anschließen des Receivers über ein HDMI- Kabel die „Audio Output Settings“ in „Sound Bild mit hoher Qualität Settings“ und wählen Sie „HDMI“ und „Automatic“ (mit der Systemsoftware Version 4.21). Anschließen der Audiogeräte Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem (seite 26) angeschlossenen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. 16DE

Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen Audioausgangsbuchsen für das angeschlossene Gerät ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Anschluss zwischen Wiedergabegerät Audioformat Maximale Anzahl und Receiver [Display] der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a [DOLBY D] Dolby Digital Plusa) 7.1c) × a [DOLBY D +] Dolby TrueHDa) 7.1c) × a [DOLBY HD] DTS 5.1 a a [DTS] DTS 96/24 5.1 a a [DTS 96/24] DTS-HD High Resolution Audioa) 7.1c) × a [DTS-HD HR] DTS-HD Master Audioa)b) 7.1c) × a [DTS-HD MA] Lineare Mehrkanal-PCM- Signalea) 7.1c) × a [PCM] a) Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn das Wiedergabegerät nicht dem Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Wiedergabegerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. b) Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben. c) Die Signale werden als 5.1-Kanal ausgegeben. 17DE

Anschlüsse 1: Installieren der Lautsprecher An diesen Receiver können Sie bis zu ein Tipps 5.2-Kanal-System (5 Lautsprecher und 2 • Der Winkel A sollte gleich sein. Subwoofer) anschließen. Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Subwoofer. Beispiel für eine Lautsprechersystem- Konfiguration • Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig platzieren. A Frontlautsprecher (links) B Frontlautsprecher (rechts) C Centerlautsprecher D Surroundlautsprecher (links) E Surroundlautsprecher (rechts) F Subwoofer 18DE

2: Anschließen der Lautsprecher Anschlüsse Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Center- Surroundlautsprecher lautsprecher Rechts Links B B A A B Rechts Links Subwoofer* Frontlautsprecher A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie einen Subwoofer mit B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Standbyautomatik-Funktion anschließen, schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von Filmen aus. Wenn die Standbyautomatik- Funktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Standby schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt. 19DE

Hinweis Mit der SPEAKERS-Taste können Sie das Lautsprechersystem ein- bzw. ausschalten (seite 8). 20DE

3: Anschließen des Fernsehgeräts Anschlüsse Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie können diesen Receiver mithilfe einer Bildschirmanzeige (OSD, On-Screen Display) bedienen, wenn Sie die Buchse HDMI TV OUT mit einem Fernsehgerät verbinden. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Fernsehgerät Audiosignale Audio-/ Videosignale Videosignale ARC oder A** B C* D A Optisches Digitalkabel (nicht Empfohlener Anschluss mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI- Kabel von Sony verwenden. D Videokabel (nicht mitgeliefert) 21DE

Um Fernsehsendungen im Ausgeben des Tons vom Mehrkanal-Surroundklang Fernsehgerät wiederzugeben Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion * Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Systemaudiosteuerung nicht unterstützt, Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist, stellen Sie die Option „HDMI Audio Out“ verbinden Sie C. im Menü HDMI Settings auf „TV+AMP“ Setzen Sie im Menü HDMI Settings den (seite 64). Eintrag „Control for HDMI“ auf „On“ (seite 63). Wenn Sie ein Audiosignal über eine andere Verbindung als ein HDMI-Kabel auswählen möchten (z. B. über ein optisches Digitalkabel oder ein Audiokabel), wechseln Sie den Audio-Eingangsmodus mittels 4a: Anschließen der INPUT MODE (seite 53). ** Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Videogeräte Audiorückkanal (ARC) nicht kompatibel ist, verbinden Sie A. Verwenden der HDMI- Regeln Sie unbedingt die Lautstärke am Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie Verbindung die Stummschaltfunktion des HDMI (High-Definition Multimedia Fernsehgeräts. Interface) ist eine Schnittstelle, die Video- Hinweise und Audiosignale im Digitalformat • Schließen Sie einen Fernsehschirm oder einen überträgt. Projektor an eine der Buchsen HDMI TV OUT Indem Sie „BRAVIA“ Sync-kompatible oder MONITOR OUT des Receivers an. Unter Sony-Geräte mithilfe von HDMI-Kabeln Umständen können Sie nicht aufnehmen, auch anschließen, kann deren Bedienung wenn Sie Aufnahmegeräte anschließen. vereinfacht werden. Siehe • Je nach Zustand der Verbindung zwischen Fernsehgerät und Antenne können „Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm Sync“ (seite 48). auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Antenne und Receiver. Merkmale von HDMI • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, • Ein per HDMI übertragenes digitales führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie Audiosignal kann über die an den einrasten. Receiver angeschlossenen Lautsprecher • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt ausgegeben werden. Dieses Signal oder verschnürt werden. unterstützt Dolby Digital, DTS und Tipps lineare PCM. Einzelheiten hierzu finden • Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Sie unter „Vom Receiver unterstützte Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz digitale Audioformate“ (seite 17). und 96 kHz kompatibel. • Der Receiver kann lineare Mehrkanal- • Wenn Sie die Audioausgangsbuchse des PCM-Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des Receivers verbinden, um den Fernsehton über Abtastfrequenz von 192 kHz oder die an den Receiver angeschlossenen weniger über den HDMI-Anschluss Lautsprecher auszugeben, stellen Sie die empfangen. Audioausgangsbuchse des Fernsehgeräts auf „Fixed“ ein, wenn eine Umschaltung zwischen „Fixed“ oder „Variable“ möglich ist. 22DE

• Dieser Receiver unterstützt die Übertragung von Audiosignalen mit Beim Anschließen von hoher Bitrate (DTS-HD Master Audio-, Kabeln Anschlüsse Dolby TrueHD-), Deep Color- (Deep Colour-), x.v.Color- (x.v.Colour-) und • Vergewissern Sie sich, dass das 4K- oder 3D-Übertragungen. Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die • Um 3D-Bilder wiedergeben zu können, Kabel anschließen. schließen Sie 3D-kompatible Fernseh- • Es ist nicht notwendig, alle Kabel und Videogeräte (Blu-ray-Disc-Player, anzuschließen. Nehmen Sie die Blu-ray-Disc-Recorder, PlayStation 3 Anschlüsse gemäß den vorhandenen usw.) mittels High-Speed-HDMI-Kabel Buchsen an den anzuschließenden an den Receiver an, setzen eine 3D-Brille Geräten vor. auf und geben dann einen 3D- • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI- kompatiblen Inhalt wieder. Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI- • Um 4K-Bilder (HDMI BD-, GAME- und Kabel verwenden, werden 1080p-, Deep SAT/CATV-Eingang) wiedergeben zu Color- (Deep Colour-) oder 4K- oder 3D- können, schließen Sie 4K-kompatible Bilder u. U. nicht einwandfrei angezeigt. Fernseh- und Videogeräte (Blu-ray-Disc- • Die Verwendung eines HDMI-DVI- Player, Blu-ray-Disc-Recorder usw.) Kabels ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie mittels High-Speed-HDMI-Kabel an den ein HDMI-DVI-Kabel an ein DVI-D- Receiver an und geben dann einen 4K- Gerät anschließen, gehen möglicherweise kompatiblen Inhalt wieder. die Ton- und/oder Bildsignale verloren. • Sie können HDMI BD-, DVD-, GAME- Schließen Sie ein separates Audiokabel und SAT/CATV-Eingänge in der Bild-in- oder ein digitales Verbindungskabel an, Bild-Vorschau betrachten. und stellen Sie dann „Audio Input Assign“ im Menü Input Settings ein Hinweise zu den HDMI- (seite 65), wenn der Ton nicht korrekt Anschlüssen ausgegeben wird. • DSD-Signale einer Super Audio-CD • Wenn Sie optische Digitalkabel können nicht eingespeist oder anschließen, führen Sie die Stecker ausgegeben werden. gerade ein, bis sie einrasten. • Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät • Optische Digitalkabel dürfen nicht werden möglicherweise keine 4K- oder geknickt oder verschnürt werden. 3D-Bilder wiedergegeben. Tipp • Einzelheiten hierzu finden Sie in der Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Bedienungsanleitung des jeweiligen Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und angeschlossenen Gerätes. 96 kHz kompatibel. Wenn Sie mehrere Digitalgeräte anschließen möchten, aber kein Eingang mehr frei ist Siehe „Verwendung anderer Audio- Eingangsbuchsen (Audio Input Assign)“ (seite 54). 23DE

Anschließen von Geräten mit HDMI-Buchsen Falls Ihr Gerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt, siehe seite 25. Blu-ray-Disc Satellitentuner, -Player DVD-Player PlayStation 3 Kabel-TV-Tuner Audio-/ Audio-/ Audio-/ Audio-/ videosignale videosignale videosignale videosignale A A A A A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI- Kabel von Sony verwenden. 24DE

Anschließen von Geräten mit anderen als HDMI- Buchsen Anschlüsse Videorecorder, DVD-Recorder, Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner Videospiel Audiosignale Videosignale Audiosignale Videosignale oder A B C B C A Optisches Digitalkabel (nicht Empfohlener Anschluss mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Ändern Sie die Standardeinstellung der Eingangstaste VIDEO auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Einzelheiten siehe „Erneutes Zuweisen der Eingangstaste“ (seite 71). 25DE

Anschließen eines 4b: Anschließen der iPods, iPhones, USB- Audiogeräte Gerätes Anschließen eines Super Audio CD-Players, CD-Players Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Super Audio CD-Player, CD- Player Audiosignale oder A A B iPod, iPhone, USB-Gerät A USB-Kabel (nicht mitgeliefert) A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss Alternativer Anschluss 26DE

5: Anschließen der 6: Anschließen des Anschlüsse Antennen Netzkabels Trennen Sie unbedingt das Netzkabel, Schließen Sie das Netzkabel an eine bevor Sie die Antennen anschließen. Netzsteckdose an. Netzkabel MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) An eine Netzsteckdose Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Geräten fern. • Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig aus. • Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal. 27DE

Fahren Sie mit dem Einrichten des Receivers entsprechend den Anweisungen Vorbereiten des Receivers auf dem Easy Setup-Bildschirm fort. Sie können die folgenden Funktionen mit Easy Setup einrichten. Einschalten des – Language – Speaker Settings Receivers ?/1 Hinweise zu Speaker Settings (Auto Calibration) Die Funktion DCAC (Automatische Lautsprecherkalibrierung) ermöglicht bei diesem Receiver eine automatische Kalibrierung auf folgende Weise: Schalten Sie den Receiver mit der • Prüfen der Verbindung zwischen Taste ?/1 ein. Lautsprechern und Receiver. Sie können auch die Fernbedienung des • Einstellen des Lautsprecherpegels. Receivers mit ?/1 auf der Fernbedienung • Messen der Entfernung zwischen den verwenden. Wenn Sie den Receiver einzelnen Lautsprechern von Ihrer ausschalten, drücken Sie ?/1 erneut. Sitzposition aus.* „STANDBY“ blinkt auf dem Bedienfeld- • Messen der Lautsprechergröße.* Display. Trennen Sie nicht das Netzkabel • Messen der Frequenzeigenschaften von der Netzsteckdose, während (Equalizer).* „STANDBY“ blinkt. Dadurch könnte es zu * Das Messergebnis wird bei Auswahl von einer Fehlfunktion kommen. „Analog Direct“ nicht verwendet. DCAC ist dafür vorgesehen, einen ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu erreichen. Sie können jedoch die Einrichten des Lautsprecherpegel auch manuell nach Ihren Vorlieben einstellen. Einzelheiten Receivers mit Easy hierzu finden Sie unter „Test Tone“ (seite 61). Setup Vorbereitungen für die Sie können die Grundeinstellungen des automatische Kalibrierung Receivers leicht einstellen, indem Sie den Vor der Durchführung der automatischen Receiver entsprechend den Anweisungen Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden auf dem Fernsehschirm bedienen. Punkte. Schalten Sie den Eingang am Fernsehgerät • Die Lautsprecher müssen angeordnet und auf den Eingang um, an dem der Receiver angeschlossen sein (Seite 18, 19). angeschlossen ist. • Schließen Sie lediglich das mitgelieferte Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal Optimierungsmikrofon an die Buchse einschalten oder nachdem der Receiver AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine initialisiert wurde, erscheint der Easy anderen Mikrofone an diese Buchse an. Setup-Bildschirm auf dem Fernsehschirm. 28DE

• Vergewissern Sie sich, dass der Überprüfen der Einrichtung Lautsprecherausgang nicht auf „SPK des aktiven Subwoofers OFF“ eingestellt ist (seite 8). • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, • Trennen Sie die Kopfhörer. schalten Sie zuerst den Subwoofer ein • Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen und drehen die Lautstärke auf, bevor Sie Optimierungsmikrofon und den Subwoofer aktivieren. Drehen Sie Lautsprechern, um Messfehler zu den Regler LEVEL auf eine Position kurz vermeiden. Vorbereiten des Receivers vor der Mittelstellung. • Stellen Sie präzise Messungen sicher, • Wenn Sie einen Subwoofer mit indem Sie dafür sorgen, dass die Übergangsfrequenzfunktion anschließen, Umgebung rauschfrei und leise ist. stellen Sie den höchsten Wert ein. Hinweise • Wenn Sie einen Subwoofer mit • Die Lautsprecher geben während der Standbyautomatik-Funktion anschließen, Kalibrierung einen sehr lauten Ton ab, und die stellen Sie die Funktion auf aus. Lautstärke kann nicht eingestellt werden. Nehmen Sie Rücksicht auf anwesende Kinder sowie Ihre Nachbarschaft. • Wurde die Stummschaltfunktion vor Durchführung der automatischen Kalibrierung eingeschaltet, wird sie automatisch ausgeschaltet. • Es können eventuell keine korrekten Hinweis Messungen durchgeführt werden oder die Je nach Eigenschaften des verwendeten automatische Kalibrierung kann nicht Subwoofers kann es sein, dass der Setup- ausgeführt werden, wenn spezielle Entfernungswert von der tatsächliche Entfernung Lautsprecher, wie z.B. Dipol-Lautsprecher abweicht. verwendet werden. Zum Einrichten der Wenn Sie zwei Subwoofer automatischen Kalibrierung an den Receiver anschließen Wenn Sie die Messergebnisse von „Auto Calibration“ je nach der Umgebung nicht richtig erhalten können oder wenn Sie Feineinstellungen vornehmen wollen, können Sie die Subwoofer manuell Optimierungsmikrofon einrichten. Einzelheiten siehe „Manual Setup“ im Menü Speaker Settings 1 Schließen Sie das mitgelieferte (seite 60). Optimierungsmikrofon an die Abbrechen der Buchse AUTO CAL MIC an. automatischen Kalibrierung 2 Stellen Sie das Die automatische Kalibrierung wird Optimierungsmikrofon auf. abgebrochen, wenn Sie während des Stellen Sie das Optimierungsmikrofon Messprozesses Folgendes durchführen: an Ihrer Sitzposition auf und stellen es – Drücken Sie ?/1. auf die gleiche Höhe wie Ihre Ohren ein. – Drücken Sie die Eingangstasten an der Fernbedienung, oder drehen Sie den INPUT SELECTOR am Receiver. – Drücken Sie . 29DE

– Drücken Sie SPEAKERS am Receiver. – Ändern Sie die Lautstärke. Menübedienung – Schließen Sie die Kopfhörer an. 1 Schalten Sie den Eingang am So konfigurieren Sie den Fernsehgerät auf den Eingang um, Receiver manuell an dem der Receiver Siehe „Anpassen von Einstellungen“ angeschlossen ist. (seite 56). 2 Drücken Sie AMP und dann HOME. Das Home-Menü wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. Je nach Fernsehgerät kann es eine Anleitung zum Arbeiten Zeitlang dauern, bis das Home-Menü auf dem Fernsehschirm angezeigt mit dem On-Screen- wird. Display (OSD) Sie können das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzeigen und dort die gewünschte Funktion auswählen, indem Sie V/v/B/b und an der Fernbedienung drücken. Wenn Sie die Bedienung des Receivers beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie zuerst AMP an der Fernbedienung drücken. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein gewünschtes Menü auszuwählen, Andernfalls können die folgenden und drücken Sie dann , um das Bedienungen nicht auf den Receiver Menü aufzurufen. gerichtet werden. Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. AMP Beispiel: Bei Auswahl von „Watch“. V/v/B/b, RETURN 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den OPTIONS einzustellenden Menüposten O HOME auszuwählen, und drücken Sie dann , um den Menüposten zu bestätigen. 30DE

Tipp Wenn „OPTIONS“ unten rechts im OSD erscheint, können Sie die Funktionsliste durch Grundlegende Funktionen Drücken von OPTIONS anzeigen und eine zugehörige Funktion wählen. Wiedergabe eines an So kehren Sie zur vorherigen Seite zurück der Eingangsquelle Drücken Sie RETURN O. angeschlossenen So beenden Sie das Menü Geräts Um die Menüs vom Home-Menü anzuzeigen, drücken Sie HOME und Grundlegende Funktionen ?/1 danach erneut HOME. Übersicht über die Home- Eingangs- Menüs tasten Menü Beschreibung Watch Wählt die Videoquelle zur Eingabe am Receiver (seite 31). Listen Wählt die Musikquelle zur Eingabe am Receiver (seite 31). Sie können dazu auch UKW/MW-Rundfunk V/v/B/b, am eingebauten Receiver genießen (seite 39). Sound Effects Erlaubt es Ihnen, die HOME Klangentwicklung von verschiedenen Sony- eigenen Technologien oder Funktionen zu genießen (seite 43). Settings Dient zum Anpassen der SOUND Einstellungen des Receivers 2 +/– FIELD +/– (seite 56). 1 Drücken Sie HOME. Das Home-Menü wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. 2 Wählen Sie „Watch“ oder „Listen“, und drücken Sie dann . Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. 31DE

3 Wählen Sie das gewünschte Gerät, So schalten Sie die und drücken Sie dann . Stummschaltfunktion ein 4 Schalten Sie das Gerät ein und Drücken Sie . Die Stummschaltfunktion wird durch starten Sie die Wiedergabe. folgende Schritte ausgeschaltet. 5 Stellen Sie mit 2 +/– die • Drücken Sie erneut. • Ändern Sie die Lautstärke. Lautstärke ein. • Schalten Sie den Receiver aus. Sie können dazu auch MASTER • Ausführen der automatischen VOLUME am Receiver verwenden. Kalibrierung. 6 Drücken Sie SOUND FIELD +/–, um den SurroundKlang So vermeiden Sie Schäden wiederzugeben. an den Lautsprechern Sie können dazu auch A.F.D./2CH, Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, MOVIE oder MUSIC am Receiver bevor Sie den Receiver ausschalten. verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie unter seite 43. Tipps • Sie können den INPUT SELECTOR am Receiver drehen oder die Eingangstasten an der Fernbedienung drücken, um das gewünschte Gerät auszuwählen. • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art mit dem Regler MASTER VOLUME am Receiver oder der Taste 2 +/– an der Fernbedienung einstellen. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell – Drehen Sie den Drehknopf schnell. – Halten Sie die Taste gedrückt. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor – Drehen Sie den Drehknopf langsam. – Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los. 32DE

iPod/iPhone-Wiedergabe Sie können Musikinhalte vom iPod/iPhone wiedergeben, indem Sie das betreffende Gerät an den (USB)-Port des Receivers anschließen. Einzelheiten zum Anschließen des iPods/iPhones finden Sie auf den Seite 26. Kompatible iPod/iPhone-Modelle Sie können die folgenden iPod/iPhone-Modelle zusammen mit diesem Receiver verwenden. Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit der neuesten Software, bevor Grundlegende Funktionen Sie ihn/es verwenden. iPod touch iPod touch iPod touch iPod nano 4. Generation 3. Generation 2. Generation 6. Generation iPod nano iPod nano iPod nano iPod classic 5. Generation 4. Generation 3. Generation (Videokamera) (video) (video) iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G Hinweise • Sony übernimmt keine Haftung, wenn bei Verwendung eines an diesem Receiver angeschlossenen iPods/iPhones auf dem betreffenden Gerät gespeicherte Daten verlorengehen oder beschädigt werden. • Dieses Produkt wurde spezifisch für iPods/iPhones konzipiert und erfüllt laut Zertifikat die Apple- Leistungsstandards. 33DE

Auswählen des iPod/ Bedienen des iPod/ iPhone- iPhone über den Modus Steuerungsmodus „System OSD“ Sie können den iPod/iPhone- 1 Vergewissern Sie sich, dass Steuerungsmodus per OSD-Menü oder „System OSD“ in Schritt 4 von iPhone CTRL an der Fernbedienung „Auswählen des iPod/iPhone- auswählen. Steuerungsmodus“ (seite 34) Sie können mithilfe des OSD-Menüs ausgewählt ist. Inhalte auf dem iPod/iPhone durchsuchen. Sie können alle Bedienungsvorgänge auch 2 Wählen Sie den gewünschten kontrollieren, wenn der Fernsehschirm Inhalt aus der Inhaltsliste, und ausgeschaltet ist, indem Sie die drücken Sie dann . Informationen auf dem Bedienfeld-Display Die Wiedergabe des gewählten Inhalts anzeigen. beginnt, und die Informationen zu den iPhone Musikinhalten werden auf dem CTRL Fernsehschirm angezeigt. So wählen Sie den Wiedergabemodus aus Sie können den Wiedergabemodus mithilfe von OPTIONS auf der Fernbedienung V/v/B/b, ändern. • Repeat: Off / One / All • Shuffle: Off / Songs / Albums • Audiobooks: Slower / Normal / Faster HOME Bedienen des iPod/ 1 Drücken Sie HOME. iPhone über den Modus Das Home-Menü wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. „iPod/iPhone“ 2 Wählen Sie „Listen“, und drücken 1 Vergewissern Sie sich, dass „iPod/ Sie dann . iPhone“ in Schritt 4 von „Auswählen des iPod/iPhone- 3 Wählen Sie „USB“, und drücken Steuerungsmodus“ (seite 34) Sie dann . ausgewählt ist. Wenn das iPod oder der iPhone angeschlossen ist, wird „iPod/iPhone“ 2 Wählen Sie den gewünschten auf dem Fernsehschirm angezeigt. Inhalt über das Menü iPod/iPhone. 4 Wählen Sie „System OSD“ oder Für Einzelheiten zum Bedienen des „iPod/iPhone“, und drücken Sie iPod/iPhone nehmen Sie die dann . Bedienungsanleitung des iPod/iPhone zur Hand. 34DE

So bedienen Sie das iPod Hinweise zum iPod/iPhone bzw. den iPhone über die • Das iPod bzw. der iPhone wird geladen, Fernbedienung wenn er mit dem Receiver verbunden ist und der Receiver eingeschaltet ist. • Sie können keine Musiktitel auf das iPod bzw. den iPhone übertragen. • Trennen Sie das iPod bzw. den iPhone nicht während des Betriebs. Um Datenbeschädigungen oder USB Beschädigungen des iPods/iPhones zu iPhone vermeiden, schalten Sie erst den Receiver CTRL aus, bevor Sie das iPod bzw. den iPhone Grundlegende Funktionen anschließen oder trennen. iPod/iPhone-Meldungsliste Meldung und Erläuterung Reading Der Receiver erkennt das iPod bzw. den iPhone und liest Informationen des betreffenden Gerätes. Loading m/M Der Receiver lädt Informationen des iPod N bzw. iPhone. ./> X x Not supported Es ist ein iPod oder iPhone angeschlossen, das Drücken Sie USB, bevor Sie die folgenden bzw. der nicht unterstützt wird. Tasten verwenden. No device is connected Taste Funktion Es ist kein iPod oder iPhone angeschlossen. N Beginnt die Wiedergabe. No music Es wurde keine Musik gefunden. X, x Unterbricht die Wiedergabe. Headphones not supported m/M Spult zurück oder vor. Es erfolgt keine Tonausgabe über die ./> Springt zum vorherigen/ Kopfhörer, wenn ein iPod oder iPhone nächsten Titel. angeschlossen ist. iPhone CTRL Auswählen des iPod/iPhone- Steuerungsmodus 35DE

Produktname Modellname Wiedergabe eines USB- NWZ-E435F / E436F / E438F Geräts NWZ-E343 / E344 / E345 Sie können Musiktitel von einem USB- NWZ-S636F / S638F / Gerät wiedergeben, indem Sie das USB- S639F Gerät an den (USB)-Port des Receivers NWZ-S736F / S738F / anschließen. S739F Einzelheiten zum Anschließen eines USB- Gerätes finden Sie unter „Anschließen NWZ-A726 / A728 / A729 / eines iPods, iPhones, USB-Gerätes“ A726B / A728B (seite 26). NWZ-A826 / A828 / A829 Folgende Musikdateiformate können von NWZ-W202 diesem Receiver wiedergegeben werden: NWZ-X1050 / X1060 Dateiformat Erweiterungen NWZ-S744 / S745 MP3 (MPEG-1 Audio „.mp3“ NWZ-E443 / E444 / E445 Layer III) NWZ-S543/ S544 / S545 AAC* „.m4a“, „.3gp“, „.mp4“ NWZ-A844 / A845 / A846 / A847 WMA9 Standard* „.wma“ NWZ-W252 / W253 WAV „.wav“ NWZ-B152 / B153 / B152F / B153F * Der Receiver gibt keine mit DRM kodierte Dateien wieder. MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / 16GL Kompatible USB-Geräte USM1GLX / 2GLX / 4GLX / 8GLX / 16GLX Sie können die folgenden USB-Geräte von Hinweise Sony zusammen mit diesem Receiver verwenden. • Der Receiver kann keine Daten im NTFS- Format lesen. Verifizierte USB-Geräte von • Der Receiver kann nur die in der ersten Partition eines Festplattenlaufwerks gespeicherten Daten Sony lesen. Produktname Modellname • Die Funktionstüchtigkeit von hier nicht aufgelisteten Modellen wird nicht garantiert. Walkman® NWZ-S754 / S755 • Eine Funktionstüchtigkeit kann nicht in allen NWZ-E453 / E454 / E455 Fällen gewährleistet werden, selbst wenn die hier genannten USB-Geräte verwendet werden. NWZ-E353 / E354 / E355 • Einige dieser USB-Geräte werden in NWZ-B133 / B135 / bestimmten Ländern evtl. nicht angeboten. • Wenn Sie die obigen Modelle formatieren, B133F / B135F führen Sie die Formatierung über das Modell NWZ-B142 / B143 / selbst oder mithilfe der dafür vorgesehenen B142F / B143F Formatierungssoftware für das betreffende Modell durch. NWD-E023F / E025F 36DE

• Achten Sie beim Anschließen eines USB- So bedienen Sie das USB- Gerätes an den Receiver darauf, dass Sie das Gerät über die Gerät erst anschließen, nachdem die Anzeige „Creating Library“ oder „Creating Database“ Fernbedienung auf dem USB-Gerät wieder ausgeblendet wurde. Betreiben des USB- Geräts USB SHUFFLE REPEAT Grundlegende Funktionen V/v/B/b, +/– HOME 1 Drücken Sie HOME. Das Home-Menü wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. 2 Wählen Sie „Listen“, und drücken Sie dann . m/M N Wenn das USB-Gerät angeschlossen ./> ist, wird „USB“ auf dem X x Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie USB, bevor Sie die folgenden 3 Wählen Sie „USB“, und drücken Tasten verwenden. Sie dann . Sie können das USB-Gerät über die Taste Funktion Fernbedienung des Receivers steuern. N Beginnt die Wiedergabe. Informationen zu den Musikinhalten werden auf dem Fernsehschirm X Unterbricht die Wiedergabe. angezeigt. x Stoppt die Wiedergabe. m/M Spult zurück oder vor. ./> Springt zur vorherigen/nächsten Datei. +/– Springt zum vorherigen/ nächsten Ordner. REPEAT* Ruft den Wiederholungsmodus auf (Off / One / All / Folder). SHUFFLE* Ruft den Zufallswiedergabemodus auf (Off / All / Folder). * Drücken Sie mehrmals, um den Wiedergabemodus zu wählen. 37DE

Hinweise zum USB-Gerät • Dieser Receiver unterstützt nicht immer • Nicht das USB-Gerät während des alle Funktionen eines angeschlossenen Betriebs abnehmen. Um USB-Gerätes. Datenbeschädigungen oder • Die Wiedergabereihenfolge beim Beschädigungen des USB-Geräts zu Receiver kann sich von der vermeiden, schalten Sie erst den Receiver Wiedergabereihenfolge des aus, bevor Sie das USB-Gerät angeschlossenen USB-Gerätes anschließen oder trennen. unterscheiden. • Schließen Sie nicht den Receiver und das • Ordner ohne Audiodateien werden USB-Gerät über einen USB-Hub an. übersprungen. • Es kann je nach Typ des angeschlossenen • Bei der Wiedergabe eines sehr langen USB-Gerätes bis zu 10 Sekunden dauern, Titels kann es durch einige bevor „Reading“ erscheint. Bedienvorgänge zu einer • Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, Wiedergabeverzögerung kommen. liest der Receiver alle Dateien auf dem USB-Meldungsliste USB-Gerät. Wenn sich viele Ordner oder Dateien auf dem USB-Gerät befinden, Meldung und Erläuterung kann es lange dauern, bis der Lesevorgang des USB-Gerätes Reading abgeschlossen ist. Der Receiver erkennt das USB-Gerät und liest Informationen des betreffenden Gerätes. • Der Receiver erkennt bis zu – 256 Ordner (einschließlich des Device error „ROOT“-Ordners). Der Speicher des USB-Gerätes konnte nicht – 256 Audiodateien in jedem Ordner. erkannt werden (seite 36). – 8 Ordnerebenen (Baumstrukturen der Not supported Dateien, einschließlich des „ROOT“- Ein nicht unterstütztes USB-Gerät oder ein Ordners). unbekanntes Gerät ist angeschlossen, oder Die maximale Anzahl der Audiodateien das USB-Gerät wurde über einen USB-Hub und Ordner kann je nach Datei- und angeschlossen (seite 36). Ordnerstruktur variieren. No device is connected Speichern Sie keine anderen Dateitypen Es ist entweder kein USB-Gerät oder unnötigen Ordner auf einem USB- angeschlossen oder das angeschlossene USB- Gerät. Gerät wird nicht erkannt. • Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/ Schreibsoftwareprogrammen, No track Aufnahmegeräten und -medien kann Es wurde kein Titel gefunden. nicht garantiert werden. Inkompatible USB-Geräte können rauschen oder nur unterbrochene Audiosignale ausgeben. Möglicherweise ist eine Wiedergabe auch gänzlich unmöglich. • Es kann u.U. etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn: – die Ordnerstruktur komplex ist. – die Speicherkapazität übermäßig groß ist. 38DE

FM/AM-Bildschirm Sie können jedes Element auf dem Tuner-Operationen Bildschirm auswählen und bedienen, indem Sie V/v/B/b und . betätigen. Hören von UKW/MW- Radio Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und MW (AM)-Sender empfangen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die MW- Antenne an den Receiver angeschlossen sind (seite 27). Tipp 1 Frequenzanzeige (seite 40) Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen 2 Liste der gespeicherten Sender Tuner-Operationen der Sender wird nachfolgend gezeigt. (seite 41) Gebiet UKW MW USA, Kanada 100 kHz 10 kHz* Automatisches Europa, Australien 50 kHz 9 kHz Einstellen von Sendern (Auto Tuning) * Das MW-Empfangsintervall kann geändert werden (seite 40). Wählen Sie „Tuning +“ oder „Tuning –“, und drücken Sie dann . Wählen Sie „Tuning +“, um nach Sendern von niedrigen zu höheren Frequenzen zu Zifferntasten suchen, und wählen Sie „Tuning –“, um umgekehrt von höheren zu niedrigeren Frequenzen zu suchen. V/v/B/b, Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender empfangen wird. OPTIONS HOME Bei schlechtem UKW- Stereoempfang D.TUNING 1 Stellen Sie den gewünschten Sender mithilfe einer der Funktionen Auto 1 Wählen Sie im Home-Menü den Tuning, Direct Tuning (seite 40) ein, Eintrag „Listen“, und drücken Sie oder wählen Sie den gewünschten dann . gespeicherten Sender aus (seite 41). 2 Wählen Sie im Menü einen der 2 Drücken Sie OPTIONS. Einträge „FM“ oder „AM“, und 3 Wählen Sie „FM Mode“, und drücken drücken Sie dann . Sie danns . Die Menüliste UKW oder MW 4 Wählen Sie „Mono“, und drücken Sie erscheint auf dem Fernsehschirm. dann . 39DE

Direktes Einstellen der Ändern des MW- Sender (Direct Tuning) Empfangsintervalls Sie können die Frequenz eines Senders mit (Nur USA- und Kanada-Modelle) den Zifferntasten direkt eingeben. Sie können das MW-Empfangsintervall mithilfe der Receivertasten auf 9 kHz oder 1 Drücken Sie D.TUNING. 10 kHz ändern. 2 Drücken Sie die Zifferntasten, um ?/1 die Frequenz einzugeben, und drücken Sie dann . Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Beispiel 2: MW 1.350 kHz Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 * Drücken Sie 0 nur für die Modelle von TUNING MODE Europa und Australien. Tipp 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver Wenn Sie einen MW-Sender einstellen, auszuschalten. richten Sie für einen optimalen Empfang die MW-Rahmenantenne aus. 2 Halten Sie TUNING MODE gedrückt, und drücken Sie ?/1 am Wenn sich ein Sender nicht Receiver. einstellen lässt Das aktuelle MW-Empfangsintervall „– – – .– – MHz“ oder „– – – – kHz“ wird auf 9 kHz (oder 10 kHz) erscheint und die Anzeige kehrt zur geändert. aktuellen Frequenz zurück. Um das Empfangsintervall wieder auf Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige 10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen, Frequenz eingegeben haben. Wiederholen wiederholen Sie das obige Verfahren. Sie anderenfalls Schritt 1 bis 3. Lässt sich Hinweise der Sender immer noch nicht einstellen, • Abhängig von den Einstellungen dauert es wird die Frequenz in Ihrem Gebiet einige Zeit, bis der Receiver das MW- möglicherweise nicht verwendet. Empfangsintervall geändert hat. • Wenn Sie das Empfangsintervall ändern, werden alle gespeicherten Sender gelöscht. 40DE

Einstellen Speichern von UKW/ gespeicherter Sender MW-Radiosendern 1 Wählen Sie im Menü einen der (Preset Memory) Einträge „FM“ oder „AM“, und drücken Sie dann . Sie können bis zu 30 Sender für UKW und 30 Sender für MW als Lieblingssender 2 Wählen Sie „Select Preset“, und speichern. drücken Sie dann . 3 Wählen Sie den gewünschten gespeicherten Sender, und V/v/B/b, drücken Sie dann . Die Speichernummern von 1 bis 30 OPTIONS stehen zur Verfügung. 1 Stellen Sie den gespeicherten Benennen von Tuner-Operationen Sender ein, den Sie mithilfe des automatischen Sendersuchlaufs gespeicherten Sendern (Auto Tuning) (seite 39) oder der (Name Input) direkten Sendereinstellung (Direct Tuning) (seite 40) speichern 1 Wählen Sie im Menü einen der Einträge „FM“ oder „AM“, und wollen. drücken Sie dann . 2 Wählen Sie „Preset Memory“, und 2 Wählen Sie „Select Preset“, und drücken Sie dann . drücken Sie dann . 3 Wählen Sie eine Speichernummer, 3 Wählen Sie die Speichernummer und drücken Sie dann . aus, die Sie benennen wollen, Der Sender wird unter der drücken Sie und drücken Sie ausgewählten Speichernummer abgelegt. dann OPTIONS. 4 Wenn Sie weitere Sender 4 Wählen Sie „Name Input“, und speichern wollen, gehen Sie wie in drücken Sie dann . Schritt 1 bis 3 erläutert vor. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein Sie können Sender wie folgt speichern: Zeichen zu wählen, und drücken • MW-Frequenzbereich: MW 1 bis Sie dann b. MW 30 Sie können die Eingabeposition nach • UKW-Frequenzbereich: UKW 1 bis hinten und vorn verschieben, indem UKW 30 Sie B/b drücken. Sie können einen Namen mit bis zu 8 Zeichen eingeben. 6 Wiederholen Sie Schritt 5, um ein Zeichen nach dem anderen einzugeben, und drücken Sie dann . Der eingegebene Name wird registriert. 41DE

Empfangen von RDS- Sendern (Nur für die Modelle von Europa und Australien) Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver bietet nützliche RDS-Funktionen, wie z.B. die Anzeige des Programmdienstnamens. RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.* * Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details an die örtlichen Sender. Wählen Sie einfach einen Sender im UKW- Frequenzbereich. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste zur Verfügung stellt, erscheint der Programmdienstname* auf dem Fernsehschirm und im Bedienfeld- Display. * Wenn kein RDS empfangen wird, erscheint auch kein Programmdienstname. Hinweise • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. • Einige Buchstaben können zwar auf dem Fernsehschirm, jedoch nicht auf dem Bedienfeld-Display angezeigt werden. Tipp Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird, können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie mehrmals DISPLAY drücken (seite 71). 42DE

x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO) Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/ Genießen von Klangeffekten kodiert wurde, ohne Surroundeffekte hinzuzufügen. Für das USA- und das Kanada-Modell Auswählen des erzeugt dieser Receiver jedoch ein Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum Schallfeldes Subwoofer, wenn kein LFE-Signal vorliegt. Dieser Receiver kann einen Mehrkanal- Surroundklang erzeugen. Sie können aus x Multi Stereo (MULTI ST.) den im Receiver vorprogrammierten Gibt 2-Kanal-Links/Rechts-Signale über Schallfeldern eines der optimierten alle Lautsprecher aus. Abhängig von den Schallfelder auswählen. Lautsprechereinstellungen kann es jedoch u. U. vorkommen, dass der Ton von 1 Wählen Sie im Home-Menü den bestimmten Lautsprechern nicht Eintrag „Sound Effects“, und ausgegeben wird. drücken Sie dann . 2 Wählen Sie „Sound Field“, und x 2ch Stereo (2CH ST.) drücken Sie dann . Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/rechten Frontlautsprecher aus. Vom 3 Wählen Sie das gewünschte Subwoofer kommt kein Ton. Genießen von Klangeffekten Schallfeld. Die Signale von normalen 2-Kanal- Tipps Stereoquellen umgehen die • Sie können SOUND FIELD +/– an der Schallfeldverarbeitung vollkommen und Fernbedienung mehrmals drücken, um das Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 gewünschte Schallfeld auszuwählen. Kanäle heruntergemischt. • Sie können dazu auch A.F.D./2CH, MOVIE oder MUSIC am Receiver verwenden. x Analog Direct (A. DIRECT) Sie können den Ton des gewählten Auto Format Direct Eingangs auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. Diese Funktion ermöglicht (A.F.D.)-Modus/2-Kanal- den Genuss hochwertiger analoger Audiomodus Signalquellen. Wenn diese Funktion verwendet wird, • Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus: können nur die Lautstärke und der Pegel Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, den der Frontlautsprecher angepasst werden. Ton mit hoher Signaltreue Hinweis wiederzugeben und den Dekodiermodus für die Wiedergabe von 2-Kanal- Sie können „Analog Direct“ nicht auswählen, Stereoton als Mehrkanalton zu wählen. wenn Sie BD, DVD, GAME und USB als Eingang gewählt haben. • 2-Kanal-Audiomodus: Sie können den Ausgabeton unabhängig vom Aufnahmeformat der verwendeten Software, den angeschlossenen Wiedergabegeräten oder den Schallfeldeinstellungen des Receivers immer auf 2 Kanäle umschalten. 43DE

• Studio: Diese Einstellung ist für ein Filmmodus Wohnzimmer mit geeigneter Klangausrüstung geeignet. Sie Sie können in den Genuss von reproduziert den Nachhall von Klang, der Surroundklang kommen, indem Sie einfach geliefert wird, wenn eine theatrische eines der im Receiver vorprogrammierten Klangquelle für eine Blu-ray-Disc neu Schallfelder wählen. Diese Schallfelder auf eine für Heimverwendung geeignete bringen den aufregenden und Lautstärke abgemischt wird. Der Pegel ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr von Reflexion und Nachhall des Klangs Wohnzimmer. wird minimal gehalten. Dialoge und Surroundeffekte werden aber lebendig x HD-D.C.S. reproduziert. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) bedient sich der neuen innovativen x PLII Movie Heimkinotechnologie von Sony unter Führt eine Dolby Pro Logic II Movie- Verwendung der neuesten Akustik- und Modus-Dekodierung durch. Diese Digitalsignal-Verarbeitungstechnologien. Einstellung eignet sich ideal für mit Dolby Er basiert auf präzisen Reaktionsmessdaten Surround kodierte Filme. Darüber hinaus eines Masterstudios. kann dieser Modus einen 5.1-Kanal-Klang Mit diesem Modus können Sie Blu-ray- für synchronisierte oder alte Filme und DVD-Filme zu Hause nicht nur mit reproduzieren. qualitativ hochwertigem Sound, sondern auch mit optimalem Höreindruck genießen, x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN) genau wie es der Toningenieur beim Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Modus- Masteringprozess beabsichtigt hat. Sie Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal- können den Effekttyp für HD-D.C.S. wie Format aufgenommene Signalquelle wird folgt wählen. in 5 Kanäle dekodiert. • Dynamic: Diese Einstellung ist für eine Umgebung geeignet, die nachhallend ist, aber klanglich an Geräumigkeit zu Musikmodus wünschen übrig lässt (wo Schallabsorption nicht ausreicht). Sie Sie können in den Genuss von betont die Reflexion von Schall und Surroundklang kommen, indem Sie einfach reproduziert den Klang eines großen, eines der im Receiver vorprogrammierten klassischen Kinos. Dadurch wird die Schallfelder wählen. Diese Schallfelder Geräumigkeit eines Dubbing-Theaters bringen den aufregenden und betont und ein einzigartiges Akustikfeld ausdrucksvollen Klang von Konzertsälen erzeugt. in Ihr Wohnzimmer. • Theater: Diese Einstellung ist für ein normales Wohnzimmer geeignet. Sie x Hall (HALL) reproduziert den Nachhall von Klang Reproduziert die Akustik eines klassischen genau wie in einem Kino (Dubbing- Konzertsaals. Theater). Sie ist am besten zum Betrachten auf Blu-ray-Disc x Jazz Club (JAZZ) aufgezeichneten Inhalten geeignet, wenn Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs. Sie die Atmosphäre eines Kinos wünschen. x Live Concert (CONCERT) Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze fassenden Live-Saals. 44DE

x Stadium (STADIUM) x HP Direct (HP DIRECT) Reproduziert die Atmosphäre eines großen Dieser Modus wird automatisch gewählt, Freiluftstadions. wenn Sie bei Auswahl von „Analog Direct“ Kopfhörer anschließen. x Sports (SPORTS) Die analogen Signale werden ohne Reproduziert die Atmosphäre einer Verarbeitung durch Equalizer, Schallfeld Sportsendung. usw. ausgegeben. x Portable Audio (PORTABLE) Wenn ein Subwoofer Reproduziert ein klares, verstärktes angeschlossen ist Klangbild von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser Receiver erzeugt ein Dieser Modus eignet sich ideal für MP3 Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum und andere komprimierte Musikdaten. Subwoofer, wenn kein LFE-Signal, sondern ein von einem Subwoofer an ein 2- x PLII Music Kanal-Signal ausgegebener Tiefpass- Führt eine Dolby Pro Logic II Music- Klangeffekt, vorliegt. Das Modus-Dekodierung durch. Diese Niederfrequenzsignal wird jedoch nicht für Einstellung eignet sich ideal für normale „Neo:6 Cinema“ oder „Neo:6 Music“ Stereoquellen wie CDs. erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf „Large“ eingestellt sind. Um die Dolby x Neo:6 Music (Neo:6 MUS) Digital-Bassumleitungsschaltung voll Führt eine DTS Neo:6 Music-Modus- auszunutzen, empfehlen wir, die Genießen von Klangeffekten Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal- Grenzfrequenz des Subwoofers so hoch Format aufgenommene Signalquelle wird wie möglich einzustellen. in 5 Kanäle dekodiert. Diese Einstellung Hinweise zu Schallfeldern eignet sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Schallfelder eventuell nicht zur Verfügung. Wenn ein Kopfhörer • In den folgenden Fällen sind die angeschlossen ist Schallfelder für Musik und Film unwirksam. Sie können dieses Schallfeld nur wählen, – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High wenn ein Kopfhörer an den Receiver Resolution Audio oder Dolby TrueHD angeschlossen ist. mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden empfangen. x HP 2CH – „Analog Direct“ wurde gewählt. Dieser Modus wird automatisch gewählt, • „PLII Movie“, „PLII Music“, „Neo:6 wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei Cinema“ und „Neo:6 Music“ „Analog Direct“). Die Signale von funktionieren nicht, wenn das normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen Lautsprecherschema auf 2/0 oder 2/0.1 die Schallfeldverarbeitung vollkommen gesetzt wurde. und Mehrkanal-Surroundformate werden, mit Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle heruntergemischt. 45DE

• Wenn eines der Schallfelder für Musik Tipps gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe • Sie können die Funktion Night Mode durch vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher Verwendung von NIGHT MODE am Receiver im Menü Speaker Settings auf „Large“ ein- und ausschalten (seite 8). eingestellt werden. Allerdings wird der • Wenn der Night Mode eingeschaltet ist, sind Ton unter folgenden Umständen über den Bass, Höhen und Effektpegel verstärkt, und Subwoofer ausgegeben „D.Range Comp.“ wird automatisch auf „On“ – das digitale Eingabesignal enthält LFE- gesetzt. Signale. – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind auf „Small“ gesetzt. Auswählen der – „Multi Stereo“, „PLII Movie“, „PLII Music“, „HD-D.C.S.“, oder „Portable Kalibrierungstyp Audio“ wurde ausgewählt. Sie können den gewünschten Kalibrierungstyp nach dem Ausführen der automatischen Kalibrierung auswählen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Verwendung der Night „Calibration Type“ (seite 59). Mode-Funktion Diese Funktion erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck bei Einstellen des geringer Lautstärke. Wenn Sie einen Film Equalizers zu später Nachtzeit anschauen, können Sie die Dialoge auch bei geringer Lautstärke Sie können die folgenden Parameter klar hören. Diese Funktion kann in verwenden, um die Klangqualität (Bass-/ Verbindung mit anderen Schallfeldern Höhenpegel) der Frontlautsprecher verwendet werden. einzustellen. 1 Wählen Sie im Home-Menü den Bässe Höhen Eintrag „Sound Effects“, und Pegel drücken Sie dann . (dB) 2 Wählen Sie „Night Mode“, und Frequenz drücken Sie danns . (Hz) 3 Wählen Sie „On“ oder „Off“, und drücken Sie dann . 1 Wählen Sie im Home-Menü den Hinweis Eintrag „Sound Effects“, und Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog drücken Sie dann . Direct“ ausgewählt ist. 2 Wählen Sie „Equalizer“, und drücken Sie dann . 3 Wählen Sie die Verstärkung von „Bass“ oder „Treble“ und drücken Sie dann . 46DE

4 Passen Sie die Verstärkung an, Zum Abbrechen von Pure und drücken Sie dann . Direct Hinweise Die Funktion Pure Direct wird durch • Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog folgende Schritte ausgeschaltet: Direct“ verwendet wird. – Drücken Sie PURE DIRECT erneut. • Frequenzen für Tiefen und Höhen sind fest. – Ändern Sie das Schallfeld. • Je nach dem Audioformat kann der Receiver – Ändern Sie die Szeneneinstellung am Signale mit einer niedrigeren Abtastfrequenz Fernsehgerät (Szenenauswahl). abspielen als der ursprünglichen Abtastfrequenz – Ändern Sie die Einstellung von der Eingangssignale. „Equalizer“, „Night Mode“, „Auto Volume“ oder „D.Range Comp.“. Verwendung der Pure Direct-Funktion Zurücksetzen von Schallfeldern auf die Der Pure Direct-Modus erlaubt es Ihnen, Klang mit höherer Signaltreue zu genießen. Standardeinstellungen Wenn Pure Direct aktiviert ist, erlischt das Bedienfeld-Display, um das Rauschen zu Verwenden Sie für diesen Vorgang unterdrücken, das die Klangqualität unbedingt die Tasten am Receiver. Genießen von Klangeffekten beeinträchtigt. Sie können die Pure Direct- ?/1 MUSIC Funktion mit allen Eingängen verwenden. 1 Wählen Sie im Home-Menü den Eintrag „Sound Effects“, und drücken Sie dann . 2 Wählen Sie „Pure Direct“, und drücken Sie dann . 3 Wählen Sie „On“ oder „Off“, und 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver drücken Sie dann . auszuschalten. Hinweis 2 Halten Sie MUSIC gedrückt, und Wenn die Funktion Pure Direct gewählt ist, sind drücken Sie ?/1. „Equalizer“, „Night Mode“, „Auto Volume“ und „D.Range Comp.“ deaktiviert. „S.F. CLEAR“ erscheint auf dem Bedienfeld-Display, und alle Tipp Schallfelder werden auf ihre Sie können auch die Taste PURE DIRECT an der Standardeinstellung zurückgesetzt. Fernbedienung oder am Receiver verwenden, um die Funktion Pure Direct ein- oder auszuschalten. 47DE

Hinweise • Sie können die Funktionen „One-Touch- Leistungsmerkmale von Wiedergabe“, „Systemaudiosteuerung“ und „Systemausschaltung“ mit Geräten anderer „BRAVIA“ Sync Hersteller als Sony verwenden. Kompatibilität mit allen Geräten anderer Hersteller als Sony kann aber nicht garantiert werden. Was bedeutet „BRAVIA“ • Die Merkmale „Szenenauswahl“ und „Heimkino-Steuerung“ sind Sony-eigene Sync? Funktionen. Sie können nicht mit Geräten anderer Hersteller als Sony verwendet werden. Die Funktion „BRAVIA“ Sync ermöglicht • Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync eine Kommunikation zwischen Sony- kompatibel sind, können diese Merkmale nicht Produkten, wie z.B. Fernsehgerät, Blu-ray- aktivieren. Disc-Player, DVD-Player, AV-Verstärker usw., die die Funktion Steuerung für HDMI unterstützen. Indem Sie Sony-Geräte, die mit der Funktion „BRAVIA“ Sync kompatibel Vorbereitungen für sind, über ein HDMI-Kabel (nicht „BRAVIA“ Sync mitgeliefert) anschließen, lassen sich die Geräte wie nachfolgend erläutert besonders Dieser Receiver unterstützt die Funktion einfach bedienen: „Steuerung für HDMI - • One-Touch-Wiedergabe (seite 50) Schnelleinstellung“. • Systemaudiosteuerung (seite 50) • Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion • Systemausschaltung (seite 51) „Steuerung für HDMI - • Szenenauswahl (seite 52) Schnelleinstellung“ kompatibel ist, • Heimkino-Steuerung (seite 52) können Sie die Funktion Steuerung für • Leichte Fernbedienung (seite 52) HDMI für den Receiver und die Steuerung für HDMI ist ein Standard für Wiedergabegeräte automatisch den Austausch von einstellen, indem Sie die Funktion Steuerfunktionsbefehlen nach der Steuerung für HDMI am Fernsehgerät Spezifikation von HDMI CEC (Consumer einstellen (seite 49). Electronics Control) für HDMI (High- • Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der Definition Multimedia Interface). Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ kompatibel ist, Es wird empfohlen, den Receiver an stellen Sie die Funktion Steuerung für Produkte anzuschließen, die über HDMI für den Receiver, die „BRAVIA“ Sync verfügen. Wiedergabegeräte und das Fernsehgerät separat ein (seite 49). 48DE

Wenn Ihr Fernsehgerät die 3 Wählen Sie „HDMI Settings“, und Funktion „Steuerung für drücken Sie dann . HDMI - Schnelleinstellung“ 4 Wählen Sie „Control for HDMI“, und unterstützt drücken Sie dann . 5 Wählen Sie „On“, und drücken Sie 1 Verbinden Sie Receiver, dann . Fernsehgerät und Die Funktion Steuerung für HDMI wird Wiedergabegeräte per HDMI-Kabel eingeschaltet. (Seite 21). 6 Drücken Sie HOME, um das OSD- (Die einzelnen Geräte müssen mit der Menü zu beenden. Funktion Steuerung für HDMI 7 Wählen Sie den HDMI-Eingang des kompatibel sein.) Receivers und Fernsehgeräts so 2 Schalten Sie den Receiver, das aus, dass er mit dem HDMI-Eingang Fernsehgerät und das des angeschlossenen Geräts Wiedergabegerät ein. übereinstimmt und das Bild vom 3 Schalten Sie die Funktion Steuerung angeschlossenen Gerät angezeigt für HDMI des Fernsehgeräts ein. wird. Die Funktion Steuerung für HDMI des 8 Aktivieren Sie die Funktion Receivers und aller angeschlossenen Steuerung für HDMI für das Geräte wird gleichzeitig eingeschaltet. angeschlossene Gerät. Warten Sie, bis „COMPLETE“ Wenn die Funktion Steuerung für HDMI angezeigt wird. Der Setup ist beendet. für die angeschlossene Komponente bereits aktiviert ist, müssen Sie die Für Einzelheiten zum Einrichten des Einstellung nicht ändern. Fernsehgeräts nehmen Sie die 9 Wiederholen Sie die Schritte 7 und 8 Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur auch für andere Geräte, bei denen Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync Hand. Sie die Funktion Steuerung für HDMI Wenn Ihr Fernsehgerät die verwenden möchten. Funktion „Steuerung für Für Einzelheiten zum Einrichten des Fernsehgeräts und der angeschlossenen HDMI - Schnelleinstellung“ Geräte schlagen Sie in der nicht unterstützt Bedienungsanleitung des entsprechenden Gerätes nach. V/v/b, Hinweise • Wenn Sie das HDMI-Kabel herausziehen oder die Verbindung ändern, führen Sie die Schritte unter „Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion HOME „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ unterstützt“ (seite 49) oder „Wenn Ihr 1 Drücken Sie HOME. Fernsehgerät die Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ nicht unterstützt“ Das Home-Menü wird auf dem (seite 49). Fernsehschirm angezeigt. • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät, 2 Wählen Sie im Home-Menü den die angeschlossenen Geräte, einschließlich des Eintrag „Settings“, und drücken Sie Receivers eingeschaltet sind, bevor Sie die dann . „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ durchführen. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehschirm eingeblendet. 49DE

• Wenn die Wiedergabegeräte nicht Hinweise funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ • Stellen Sie sicher, dass die Funktion vorgenommen haben, überprüfen Sie die Systemaudiosteuerung über das Menü des Steuerung für HDMI-Einstellungen des Fernsehgeräts eingeschaltet wurde. Wiedergabegeräts. • Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn • Wenn die angeschlossenen Geräte zwar nicht des Inhalts möglicherweise nicht angezeigt. die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“, • In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der jedoch die Funktion Steuerung für HDMI Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn „Pass unterstützen, müssen Sie erst die Funktion Through“ auf „Auto“ oder „On“ gesetzt ist. Steuerung für HDMI für die angeschlossenen Tipp Geräte aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie ausführen. auch ein angeschlossenes Gerät, wie einen Blu- ray-Disc/DVD-Player auswählen. Am Receiver und am Fernsehgerät wird automatisch der entsprechende HDMI-Eingang ausgewählt. One-Touch-Wiedergabe Wenn Sie die Wiedergabe eines per HDMI- Systemaudiosteuerung Verbindung an den Receiver angeschlossenen Geräts starten, wird die Mit einem einfachen Bedienvorgang Funktionsweise von Receiver und können Sie den Ton vom Fernsehgerät über Fernsehgerät wie folgt vereinfacht: die an den Receiver angeschlossenen Receiver und Fernsehgerät Lautsprecher ausgeben. Wird eingeschaltet (wenn im Standby-Modus) Sie können die Funktion Systemaudiosteuerung über das Menü des Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten Schaltet auf den entsprechenden HDMI- hierzu finden Sie in der Eingang um Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Wenn Sie „Pass Through“ auf „Auto“ oder Fernsehgerät Receiver „On“* (seite 63) setzen und dann den Schaltet die • Wird Receiver in den Standby-Modus schalten, Systemaudio- eingeschaltet steuerung ein (wenn im können Bild und Ton nur vom Fernsehgerät Standby- ausgegeben werden. Modus) * Nur für USA-, Kanada- und Australien- • Schaltet auf den Modelle. entsprechenden HDMI-Eingang um Verringert die Gibt den Lautstärke des Fernsehton aus Fernsehgeräts 50DE

Sie können die Funktion Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt verwenden. Systemausschaltung • Wenn Sie den Receiver einschalten, während das Fernsehgerät läuft, wird Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Power- automatisch die Funktion Taste auf der Fernbedienung ausschalten, Systemaudiosteuerung aktiviert, und der werden der Receiver und die Ton des Fernsehgeräts wird über die an angeschlossenen Geräte automatisch den Receiver angeschlossenen ausgeschaltet. Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Sie können auch die Fernbedienung des Receiver jedoch ausschalten, wird der Receivers verwenden, um das Fernsehgerät Ton über die Fernsehlautsprecher auszuschalten. ausgegeben. • Wenn Sie den Fernsehton über die an den TV ?/1 Receiver angeschlossenen Lautsprecher genießen, können Sie die Lautstärke anpassen oder den Ton kurzzeitig mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts stummschalten. Hinweise • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht Drücken Sie TV ?/1 . entsprechend der Einstellungen am Das Fernsehgerät, der Receiver und die Fernsehgerät funktioniert, schlagen Sie in der angeschlossenen Geräte werden Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. ausgeschaltet. • Wenn „Control for HDMI“ auf „On“ gestellt ist, werden die „HDMI Audio Out“-Einstellungen Hinweise im Menü HDMI Settings abhängig von den • Setzen Sie die Funktion Schaltsperre der Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync Einstellungen der Systemaudiosteuerung Stromversorgung am Fernsehgerät auf ein, automatisch festgelegt (seite 64). bevor Sie die Funktion Systemausschaltung • Wird das Fernsehgerät vor dem Receiver verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie in eingeschaltet, wird der Ton des Fernsehgeräts der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. einen Moment lang nicht ausgegeben. • Je nach Beschaffenheit des angeschlossenen Geräts wird dieses möglicherweise nicht ausgeschaltet. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes. 51DE

Szenenauswahl Heimkino-Steuerung Die optimale Bildqualität und das Wenn ein mit „Home Theatre Control“ Schallfeld werden automatisch gemäß der kompatibles Fernsehgerät am Receiver ausgewählten Szene am Fernsehgerät angeschlossen ist, erscheint in Symbol für ausgewählt. Internet-basierte Anwendungen auf dem Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in angeschlossenen Fernsehgerät. der Bedienungsanleitung des Sie können einen Eingang am Receiver Fernsehgeräts. umschalten oder Schallfelder über die Fernbedienung des Fernsehgeräts Hinweis umschalten. Sie können auch den Pegel des Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom Centerlautsprechers oder des Subwoofers jeweiligen Fernsehgerät eventuell nicht anpassen oder die Einstellungen von „Dual umgeschaltet. Mono“ (seite 63) oder „A/V Sync.“ Entsprechungstabelle anpassen (seite 62). Hinweis Szeneneinstellung am Schallfeld Fernsehgerät Zur Verwendung der Funktion Home Theatre Control muss Ihr Fernsehgerät Zugang zu einem Cinema HD-D.C.S. Breitband-Dienst haben. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Sports Sports Fernsehgeräts. Music Live Concert Animation A.F.D. Auto Photo A.F.D. Auto Leichte Fernbedienung Game A.F.D. Auto Sie können die Fernbedienung des Graphics A.F.D. Auto Fernsehgeräts zum Bedienen des Menüs des Receivers verwenden. Wählen Sie den Receiver (AV AMP), der vom Fernsehgerät erkannt wird. Hinweis • Der Receiver wird als „Tuner (AV AMP)“ vom Fernsehgerät erkannt. • Ihr Fernsehgerät muss mit dem Link-Menü kompatibel sein. • Je nach Typ des Fernsehgeräts stehen einige Bedienungen eventuell nicht zur Verfügung. 52DE

Wenn die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers und des Sonstige Funktionen Fernsehgeräts nicht aktiviert sind, arbeitet die Funktion ARC nicht. • OPT: Die in die Buchse OPTICAL Umschalten zwischen eingespeisten digitalen Audiosignale werden gewählt. digitalem und analogem • COAX: Die in die Buchse Audio COAXIAL eingespeisten digitalen Audiosignale werden gewählt. (INPUT MODE) • ANALOG: Die in die Buchse AUDIO IN (L/R) eingespeisten Wenn Sie Geräte sowohl an die digitalen analogen Audiosignale werden als auch an die analogen gewählt. Audioeingangsbuchsen des Receivers Hinweise anschließen, können Sie den Audio- Eingangsmodus je nach Art des • Basierend auf dem Eingang erscheint „------“ auf dem Bedienfeld-Display, und andere Modi wiederzugebenden Materials auf den einen können nicht gewählt werden. oder anderen Modus festlegen oder • Wird die Funktion „Analog Direct“ verwendet, zwischen beiden Modi umschalten. wird der Audioeingang auf „ANALOG“ gesetzt. Sie können keine anderen Modi wählen. 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR am Receiver, um den Eingang zu wählen. Dazu können Sie auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. 2 Drücken Sie mehrmals INPUT MODE am Receiver, um den Audio- Eingangsmodus auszuwählen. Der gewählte Audio-Eingangsmodus Sonstige Funktionen erscheint auf dem Bedienfeld-Display. • AUTO: Räumt digitalen Audiosignalen Priorität ein. Wenn es mehrere digitale Verbindungen gibt, haben HDMI-Audiosignale Priorität. Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die analogen Audiosignale gewählt. Wenn der Fernseheingang gewählt wurde, wird den Audiorückkanal-Signalen (ARC-Signalen) Priorität gewährt. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der Funktion ARC kompatibel ist, werden die digitalen optischen Audiosignale gewählt. 53DE

– Weisen Sie die Buchse OPTICAL IN 1 (SAT/CATV) dem Eingang „DVD“ zu. Verwendung anderer Audio- 1 Wählen Sie im Home-Menü den Eintrag „Settings“, und drücken Eingangsbuchsen Sie dann . (Audio Input Assign) 2 Wählen Sie „Input Settings“, und drücken Sie dann . Sie können die digitalen Eingangsbuchsen einem anderen Eingang zuweisen, wenn 3 Wählen Sie „Audio Input Assign“, und drücken Sie dann . die Standardeinstellungen der Buchsen nicht mit Ihren angeschlossenen Geräten 4 Wählen Sie den gewünschten übereinstimmen. zuzuweisenden Eingangsnamen Nachdem Sie die Eingangsbuchsen neu aus. zugewiesen haben, können Sie über die Eingangstasten (oder den INPUT 5 Wählen Sie die Audiosignale, die SELECTOR am Receiver) das Sie dem in Schritt 4 ausgewählten angeschlossene Gerät wählen. Eingang zuweisen wollen, mit V/v/ Beispiel: B/b aus. Wenn Sie den DVD-Player mit der Buchse OPTICAL IN 1 (SAT/CATV) verbinden. 6 Drücken Sie . Eingangsname BD DVD GAME SAT/ VIDEO SA-CD/ CATV CD Zuweisbare OPT1 a a a a* a a Audio- Eingangs- OPT2 a a a a a a buchsen COAX a a a a a a* None a* a* a* a a* a * Standardeinstellung Hinweise • Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT MODE möglicherweise automatisch. • Für jeden Eingang ist eine Neuzuweisung zulässig. 54DE

Zurückkehren zur werkseitigen Standardeinstellung Sie können auf folgende Weise alle gespeicherten Einstellungen löschen und den Receiver zur werkseitigen Standardeinstellung zurücksetzen. Mit diesen Schritten können Sie auch den Receiver vor der ersten Verwendung initialisieren. Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt die Tasten am Receiver. ?/1 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver auszuschalten. 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang Sonstige Funktionen im Bedienfeld-Display, dann wird „CLEARED !“ angezeigt. An den Einstellungen vorgenommene Änderungen oder Anpassungen werden jetzt auf ihre Standardeinstellung zurückgesetzt. 55DE

3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten, und drücken Sie Anpassen von Einstellungen dann . Beispiel: Bei Auswahl von „Speaker Verwenden des Menüs Settings“. Settings Sie können verschiedene Einstellungen für Lautsprecher, Surroundeffekte usw. mithilfe des Menüs Settings anpassen. V/v/B/b, 4 Wählen Sie den gewünschten RETURN Parameter, und drücken Sie dann O HOME . So kehren Sie zur 1 Drücken Sie HOME. vorherigen Seite zurück Das Home-Menü wird auf dem Drücken Sie RETURN O. Fernsehschirm angezeigt. So beenden Sie das Menü Um die Menüs vom Home-Menü anzuzeigen, drücken Sie HOME und danach erneut HOME. 2 Wählen Sie „Settings“ aus dem Menü, und drücken Sie dann , um den Menümodus aufzurufen. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehschirm eingeblendet. 56DE

Menüliste Settings Settings Easy Setup (seite 58) Speaker Settings Auto Calibration (seite 58) Calibration Type Full Flat Engineer Front Ref. Off Speaker Pattern Manual Setup Level Distance Size Crossover Freq. Test Tone Distance Unit feet meter Audio Settings Night Mode (seite 62) Equalizer Sound Field A/V Sync. Auto Volume Dual Mono D.Range Comp. HDMI Settings Control for HDMI (seite 63) Pass Through HDMI Audio Out Subwoofer Level Fast View Input Settings Input Mode (seite 64) Input Edit Audio Input Assign Anpassen von Einstellungen Name In System Settings Language (seite 65) Auto Standby Hinweis Menü-Parameter, auf dem Fernsehschirm angezeigt werden, sind je nach den aktuellen Einstellungen oder dem Status des gewählten Symbols unterschiedlich. 57DE

• WRN Check: Zeigt eine Warnmeldung bezüglich der Easy Setup Messergebnisse an. Siehe „Liste der Meldungen nach der automatischen Führt die Easy Setup für Kalibrierung“ (seite 59). Grundeinstellungen erneut aus. Folgen Sie • Exit: Beendet den den Bildschirmanweisungen (seite 28). Einstellungsvorgang, ohne die Messergebnisse zu speichern. 3 Speichern Sie das Messergebnis. Wählen Sie „Save&Exit“ in Schritt 2. Menü Speaker Settings Hinweis Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher Sie können jeden Lautsprecher manuell geändert haben, wird empfohlen, dass Sie erneut einstellen. eine automatische Kalibrierung durchführen, um Die Lautsprecherpegel können auch nach den Surroundeffekt zu optimieren. Abschluss der automatischen Kalibrierung Tipps angepasst werden. • Sie können die Einheit für die Entfernung im Hinweis Menü Speaker Settings unter „Distance Unit“ Die Lautsprechereinstellungen gelten nur für die ändern (seite 62). aktuelle Sitzposition. • Die Größe eines Lautsprechers („Large“/ „Small“) richtet sich nach den Eigenschaften der niedrigen Frequenzen. Die Messergebnisse x Auto Calibration variieren je nach der Position von Dient zur Durchführung der automatischen Optimierungsmikrofon und Lautsprechern und Kalibrierung aus Ihrer Sitzposition. der Form des Raums. Es empfiehlt sich, die 1 Folgen Sie den Messergebnisse anzuwenden. Sie können diese Einstellungen jedoch auch im Menü Speaker Bildschirmanweisungen, und Settings ändern. Speichern Sie also zunächst die drücken Sie dann . Messergebnisse und ändern Sie die Die Einmessung beginnt nach fünf Einstellungen später. Sekunden. Die Einmessung dauert etwa 30 Zum Überprüfen der Ergebnisse Sekunden und erfolgt mithilfe eines der automatischen Kalibrierung Testtons. Um den Fehlercode oder die Warnmeldung Nach Beendigung der Messung ertönt zu prüfen, die unter „Auto Calibration“ ein Piepton, und der Bildschirm wird (seite 58) ausgegeben wurde, führen Sie umgeschaltet. die folgenden Schritte aus. Hinweis Wenn ein Fehlercode auf dem Bildschirm Wählen Sie „WRN Check“ in Schritt 2 angezeigt wird, lesen Sie „Liste der in „Auto Calibration“ (seite 58), und Meldungen nach der automatischen drücken Sie dann . Kalibrierung“ (seite 59). Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, 2 Wählen Sie das gewünschte prüfen Sie diese, und verwenden Sie den Element, und drücken Sie dann . Receiver unverändert weiter. • Retry: Wiederholt die automatische Falls erforderlich, führen Sie die Kalibrierung. automatische Kalibrierung erneut durch. • Save&Exit: Speichert die Messergebnisse und beendet den Einstellungsvorgang. 58DE

Wenn ein Fehlercode angezeigt Display und Erläuterung wird Warning 40 Überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie Der Messprozess wurde bei hohem die automatische Kalibrierung erneut Lärmpegel fertiggestellt. Sie können evtl. durch. bessere Ergebnisse erzielen, wenn Sie die 1 Drücken Sie . Messung in einer ruhigeren Umgebung erneut „Retry?“ erscheint auf dem durchführen. Fernsehschirm. Warning 41 2 Wählen Sie „Yes“, und drücken Sie Warning 42 dann . Der Eingangspegel des Mikrofons ist zu hoch. • Die Entfernung zwischen Lautsprecher und 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 Mikrofon ist eventuell zu klein. Stellen Sie des Abschnitts „Auto Calibration“ beide weiter entfernt voneinander auf, und (seite 58). führen Sie die Messung erneut durch. Warning 43 Liste der Meldungen nach der Entfernung und Position des Subwoofers automatischen Kalibrierung können nicht erkannt werden. Dies kann Display und Erläuterung durch Lärm verursacht werden. Versuchen Sie, die Messung in einer ruhigen Umgebung Error 30 durchzuführen. Kopfhörer werden an die Buchse PHONES am Receiver angeschlossen. Nehmen Sie den No Warning Receiver ab, und führen Sie erneut die Es ist keine Warninformation vorhanden. automatische Kalibrierung durch. Tipp Error 31 Die Option SPEAKERS ist auf aus gesetzt. Je nach Position des Subwoofers können die Wählen Sie eine andere Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es Lautsprechereinstellung, und wiederholen Sie treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie die automatische Kalibrierung. den Receiver mit diesem Wert verwenden. Error 32 x Calibration Type Error 33 Erlaubt es Ihnen, den Kalibrierungstyp Die Lautsprecher wurden nicht erkannt oder nicht ordnungsgemäß angeschlossen. auszuwählen, nachdem Sie die • Keiner der Frontlautsprecher oder nur einer automatische Kalibrierung ausgeführt und der Frontlautsprecher ist angeschlossen. die Einstellungen gespeichert haben. • Entweder der linke oder der rechte • Full Flat: Die Frequenzmessung der Anpassen von Einstellungen Surroundlautsprecher ist nicht einzelnen Lautsprecher wird abgeflacht. angeschlossen. • Engineer: Die Frequenzeigenschaften Das Optimierungsmikrofon ist nicht werden so eingestellt, dass sie den angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass Eigenschaftendes „Sony- das Optimierungsmikrofon korrekt Hörraumstandards“ entsprechen. angeschlossen ist und wiederholen Sie die • Front Ref.: Die Eigenschaften aller automatische Kalibrierung. Lautsprecher werden so eingestellt, dass Falls der Fehlercode immer noch erscheint, sie denen der Frontlautsprecher obwohl Sie das Optimierungsmikrofon entsprechen. korrekt angeschlossen haben, ist • Off: Schaltet den Equalizerpegel der möglicherweise das Kabel des automatischen Kalibrierung aus. Optimierungsmikrofons beschädigt. 59DE

x Speaker Pattern So passen Sie die Entfernung von Dient zum Auswählen des Ihrem der Sitzposition zu den einzelnen Lautsprechersystem entsprechenden Lautsprechern an Lautsprecherschemas. Sie können die Entfernung von der Sitzposition zu den einzelnen x Manual Setup Lautsprechern (Front links/rechts, Center, Erlaubt es ihnen, jeden Lautsprecher Surround links/rechts, Subwoofer) manuell auf dem Bildschirm „Manual einstellen. Setup“ einzustellen. Die Lautsprecherpegel 1 Wählen Sie den Lautsprecher, für können auch nach Abschluss der den Sie die Entfernung von der automatischen Kalibrierung angepasst Sitzposition einstellen möchten, und werden. drücken Sie dann . So stellen Sie den 2 Wählen Sie den Parameter unter Lautsprecherpegel ein „Distance“ und drücken Sie dann . Sie können den Pegel aller Lautsprecher 3 Passen Sie die Entfernung des (Front links/rechts, Center, Surround links/ ausgewählten Lautsprechers an, rechts, Subwoofer) regeln. und drücken Sie dann . 1 Wählen Sie den Lautsprecher, für Sie können die Entfernung in Schritten den Sie den Pegel anpassen von 1 cm (1 Zoll) zwischen 1 m 0 cm bis möchten, und drücken Sie dann . 10 m 0 cm (3 Fuß 3 Zoll bis 32 Fuß 9 2 Wählen Sie den Parameter unter Zoll) anpassen. „Level“ und drücken Sie dann . Hinweise 3 Passen Sie den Pegel des • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen ausgewählten Lautsprechers an, einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. und drücken Sie dann . • Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog Sie können den Pegel von –10,0 dB bis Direct“ verwendet wird. +10,0 dB in Schritten von 0,5 dB So passen Sie die Größe der anpassen. einzelnen Lautsprecher an Hinweis Sie können die Größe aller Lautsprecher Wenn eines der Schallfelder für Musik gewählt (Front links/rechts, Center, Surround links/ wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, rechts, Subwoofer) regeln. falls alle Lautsprecher im Menü Speaker Settings 1 Wählen Sie den Lautsprecher, für auf „Large“ eingestellt werden. Allerdings wird den Sie die Größe anpassen der Ton unter folgenden Umständen über den möchten, und drücken Sie dann . Subwoofer ausgegeben – das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale. 2 Wählen Sie den Parameter unter – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind „Size“ und drücken Sie dann . auf „Small“ gesetzt. 3 Passen Sie die Größe des – „Multi Stereo“, „PLII Movie“, „PLII Music“, ausgewählten Lautsprechers an, „HD-D.C.S.“, oder „Portable Audio“ wurde und drücken Sie dann . ausgewählt. • Large: Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, welche die Bassfrequenzen wirkungsvoll wiedergeben, wählen Sie „Large“. Normalerweise wählen Sie „Large“. 60DE

• Small: Wenn der Ton verzerrt klingt x Crossover Freq. oder Sie einen mangelhaften (Übergangsfrequenz der Surroundeffekt bei Verwendung von Lautsprecher) mehrkanaligem Surroundklang Ermöglicht Ihnen, die Bass- feststellen, wählen Sie „Small“, um die Übergangsfrequenz von Lautsprechern Bassumleitungsschaltung zu aktivieren einzustellen, deren Größe im Menü und die Bassfrequenzen der einzelnen Speaker Settings auf „Small“ eingestellt Kanäle über den Subwoofer oder wurde. Die gemessene Lautsprecher- andere Lautsprecher vom Typ „Large“ Übergangsfrequenz wird nach der auszugeben. automatischen Kalibrierung für jeden Hinweis Lautsprecher eingestellt. Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog 1 Wählen Sie den Parameter unter Direct“ verwendet wird. dem Lautsprecher, für den Sie die Übergangsfrequenz anpassen Tipps möchten, und drücken Sie dann . • Anhand der Einstellungen „Large“ und „Small“ für die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, 2 Passen Sie den Wert an, und ob der interne Soundprozessor das Basssignal drücken Sie dann . vom jeweiligen Kanal abschneidet. Wenn das Basssignal von einem Kanal x Test Tone abgeschnitten wird, leitet die Erlaubt es Ihnen, den Testtontyp auf dem Bassumleitungsschaltung die entsprechenden Bildschirm „Test Tone“ auswählen. Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu anderen Lautsprechern des Attributs „Large“ Tipps um. • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig Da der Bassklang jedoch eine bestimmte einzustellen, drücken Sie 2 +/–. Sie können Richtwirkung aufweist, sollten die Frequenzen dazu auch MASTER VOLUME am Receiver möglichst nicht abgeschnitten werden. Das verwenden. heißt, dass Sie selbst bei Verwendung von • Der eingestellte Wert wird während der kleinen Lautsprechern diese auf „Large“ stellen Einstellung auf dem Fernsehschirm angezeigt. können, wenn Sie die Bassfrequenzen über diese Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn So geben Sie den Testton von jedem Sie andererseits bei Verwendung eines großen Lautsprecher aus Lautsprechers die Bassfrequenzen nicht über Sie können den Testton der Reihe nach von diesen Lautsprecher ausgeben möchten, wählen Sie die Einstellung „Small“. jedem Lautsprecher ausgeben. Falls der Gesamtklangpegel niedriger als Ihr 1 Wählen Sie „Test Tone“, und gewünschter Wert ist, stellen Sie alle drücken Sie dann . Anpassen von Einstellungen Lautsprecher auf „Large“ ein. Falls die Bässe 2 Wählen Sie „Test Tone“ erneut, und nicht stark genug sind, können Sie die Basspegel mit dem Equalizer anheben. drücken Sie dann . • Wenn die Frontlautsprecher auf „Small“ gesetzt 3 Passen Sie den Parameter an, und sind, werden der Center-, und die drücken Sie dann . Surroundlautsprecher ebenfalls automatisch auf • Off „Small“ gesetzt. • Auto: Der Testton wird der Reihe nach • Wenn Sie den Subwoofer nicht verwenden, von jedem Lautsprecher ausgegeben. werden die Frontlautsprecher automatisch auf „Large“ gesetzt. 4 Wählen Sie den Lautsprecher, für den Sie den Lautsprecherpegel anpassen möchten, und drücken Sie dann . 61DE

5 Passen Sie den Pegel des x A/V Sync. (Synchronisation ausgewählten Lautsprechers an, der Audio- und und drücken Sie dann . Videoausgabe) Gestattet eine Verzögerung der x Distance Unit Audioausgabe, um die Zeitlücke zwischen Gestattet die Wahl der Maßeinheit für der Audioausgabe und der Bildanzeige zu Entfernungseinstellungen. minimieren. • feet: Die Entfernung wird in Fuß • On (Verzögerungszeit: 60 ms): Die angezeigt. Audioausgabe wird verzögert, sodass die • meter: Die Entfernung wird in Metern Zeitlücke zwischen der Audioausgabe angezeigt. und der Bildanzeige minimiert wird. • Off (Verzögerungszeit: 0 ms): Die Audioausgabe wird nicht verzögert. Hinweise Menü Audio Settings • Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie einen großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen Sie können den Ton nach Ihren Wünschen Projektor verwenden. anpassen. • Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog Direct“ verwendet wird. • Die Verzögerungszeit kann abhängig von den x Night Mode Einstellungen für Audioformat, Schallfeld, Erzeugt einen theaterähnlichen Lautsprecherschema und Lautsprecherabstand Klangeindruck bei geringer Lautstärke. unterschiedlich sein. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Verwendung der Night Mode-Funktion“ x Auto Volume (seite 46). Dieser Receiver kann die Lautstärke je nach Eingangssignal oder Inhalt des x Equalizer angeschlossenen Geräts automatisch Erlaubt es Ihnen, den Bass- und den anpassen. Höhenpegel für die Frontlautsprecher Diese Funktion ist zum Beispiel nützlich, anzupassen. Einzelheiten hierzu finden Sie wenn der Ton einer Werbung lauter als das unter „Einstellen des Equalizers“ übrige Fernsehprogramm ist. (seite 46). • On • Off x Sound Field Hinweise Erlaubt es Ihnen, einen Klangeffekt auf die Eingangssignale anzuwenden. Einzelheiten • Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie diese Funktion ein-/ausschalten. hierzu finden Sie unter „Genießen von • Da diese Funktion nur verfügbar ist, wenn Klangeffekten“ (seite 43). Dolby Digital-, DTS- oder lineare PCM-Signale Sie können die Funktion für jeden Eingang eingespeist werden, kann sich die Lautstärke unabhängig einstellen. plötzlich erhöhen, wenn Sie auf andere Formate umschalten. • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. – Lineare PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden empfangen. 62DE

– Signale vom Typ Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio oder DTS-HD High Resolution Audio werden Menü HDMI Settings empfangen. Sie können die gewünschten Einstellungen x Dual Mono (Wahl der Sprache für an die HDMI-Buchse angeschlossene für Digitalsendungen) Geräte anpassen. Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache während des Anhörens einer x Control for HDMI Digitalsendung mit Zweikanalton, falls Damit können Sie die Funktion Steuerung verfügbar. Diese Funktion ist nur für Dolby für HDMI ein- bzw. ausschalten. Digital-Signalquellen wirksam. Einzelheiten hierzu finden Sie unter • Main/Sub: Der Ton der Hauptsprache „Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync“ wird über den linken Frontlautsprecher (seite 48). ausgegeben, während gleichzeitig der • On Ton der Nebensprache über den rechten • Off Frontlautsprecher ausgegeben wird. Hinweise • Main: Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. • Wenn Sie „Control for HDMI“ auf „On“ setzen, wird „HDMI Audio Out“ eventuell automatisch • Sub: Der Ton der Nebensprache wird geändert. ausgegeben. • Wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet und „Control for HDMI“ auf „On“ x D.Range Comp. gesetzt wurde, leuchtet die Anzeige ?/1 am (Dynamikbereich- Bedienfeld vorn in Gelb. Komprimierung) Gestattet die Komprimierung des x Pass Through Dynamikbereichs für den Soundtrack. Dient zum Ausgeben von HDMI-Signalen Diese Funktion kann nützlich sein, wenn an das Fernsehgerät, auch wenn sich der Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer Receiver im Standby-Modus befindet. Lautstärke anschauen möchten. Die • On*: Wenn sich der Receiver im Dynamikbereich-Komprimierung Standby-Modus befindet, gibt der funktioniert nur mit Dolby Digital-Quellen. Receiver kontinuierlich HDMI-Signale • On: Der Dynamikbereich wird um den über die Buchse HDMI TV OUT des vom Tontechniker beabsichtigten Betrag Receivers aus. komprimiert. • Auto: Wenn das Fernsehgerät • Auto: Der Dynamikbereich wird eingeschaltet wird, während sich der Anpassen von Einstellungen automatisch komprimiert. Receiver im Standby-Modus befindet, • Off: Der Dynamikbereich wird nicht gibt der Receiver HDMI-Signale über die komprimiert. Buchse HDMI TV OUT des Receivers aus. Sony empfiehlt diese Einstellung, wenn Sie ein Sony-Fernsehgerät verwenden, das mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist. Verglichen mit der Einstellung „On“ wird bei dieser Einstellung im Standby-Modus Strom gespart. Hinweis Diese Einstellung kann nur arbeiten, wenn „Control for HDMI“ auf „On“ gestellt ist. 63DE

• Off: Der Receiver gibt im Standby- • Wenn Sie den Receiver mit einem Videogerät Modus keine HDMI-Signale aus. (Projektor usw.) verbinden, erfolgt Schalten Sie den Receiver ein, um das möglicherweise keine Tonausgabe vom Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. Signal des angeschlossenen Gerätes auf dem Fernsehgerät wiederzugeben. Verglichen mit der Einstellung „On“ x Subwoofer Level wird bei dieser Einstellung im Standby- Gestattet die Einstellung des Modus Strom gespart. Subwooferpegels auf 0 dB oder +10 dB, * Nur für USA-, Kanada- und Australien- wenn PCM-Signale über eine HDMI- Modelle. Verbindung eingespeist werden. Sie können den Pegel für jeden Eingang, dem Hinweis eine HDMI-Eingangsbuchse zugewiesen Verglichen mit der Einstellung „On“ kann es bei ist, unabhängig einstellen. Auswahl von „Auto“ etwas länger dauern, bis • Auto: Setzt den Pegel abhängig vom Bild und Ton auf dem Fernsehgerät ausgegeben Audiostream automatisch auf 0 dB oder werden. +10 dB. • +10 dB x HDMI Audio Out • 0 dB Gestattet die Einstellung der HDMI- Audiosignalausgabe vom Wiedergabegerät, das über eine HDMI- x Fast View Dient zum Einstellen der Bedienung von Verbindung an den Receiver angeschlossen Schnellansicht. ist. • Auto: Sie können die HDMI-Eingabe • AMP: Die HDMI-Audiosignale der schneller als normale Wahl auswählen. Wiedergabegerät werden nur an die an • Off: Schnellansicht und PREVIEW den Receiver angeschlossenen (HDMI)-Funktionen sind nicht Lautsprecher ausgegeben. Der verfügbar. Mehrkanalton kann unverändert wiedergegeben werden. Hinweis Wenn „HDMI Audio Out“ auf „AMP“ gestellt ist, werden keine Audiosignale über die Menü Input Settings Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben. Sie können die Einstellungen für die • TV+AMP: Der Ton wird über die Verbindungen des Receivers und anderer Lautsprecher des Fernsehgeräts und die Geräte anpassen. an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. x Input Mode Hinweise Dient zum Festlegen des Audioeingang- • Die Klangqualität des Wiedergabegerätes Modus, wenn Sie Geräte sowohl an die hängt von der Klangqualität des digitalen als auch an die analogen Fernsehgeräts, wie z. B. der Anzahl der Audioeingangsbuchsen anschließen. Kanäle und der Abtastfrequenz usw. ab. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Wenn das Fernsehgerät Stereolautsprecher „Umschalten zwischen digitalem und besitzt, erfolgt die Tonausgabe vom Receiver analogem Audio (INPUT MODE)“ ebenfalls in Stereo, selbst wenn eine (seite 53). Mehrkanalquelle wiedergegeben wird. 64DE

x Input Edit Dient zum Festlegen der folgenden Elemente für jeden Eingang. Menü System Settings • Watch: Zeigt einen Eingang am Sie können die Einstellungen des Receivers Betrachten-Menü an. anpassen. • Listen: Zeigt einen Eingang am Hören- Menü an. • Watch+Listen: Zeigt einen Eingang zu x Language sowohl Betrachten- als auch Hören-Menü Erlaubt es Ihnen, die Sprache für die an. Meldungen auf dem Bildschirm auszuwählen. x Audio Input Assign • English • French Dient zum Einstellen der zu jedem Eingang • German zugewiesenen Audioeingangsbuchse(n). • Spanish Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Verwendung anderer Audio- Eingangsbuchsen (Audio Input Assign)“ x Auto Standby (seite 54). Sie können den Receiver so einstellen, dass er automatisch in den Standby-Modus x Name In schaltet, wenn Sie ihn nicht bedienen oder keine Signale in den Receiver eingespeist Dient zum Eingeben und Anzeigen eines werden. Namens mit bis zu 8 Zeichen für Eingänge. • On: Wechselt nach ca. 30 Minuten in den Es ist benutzerfreundlicher, das Gerät nicht Standby-Modus. anhand der Buchsen, sondern entsprechend • Off: Wechselt nicht in den Standby- dem Display zu benennen. Modus. 1 Wählen Sie „Name In“, und drücken Sie dann . Hinweise 2 Wählen Sie den gewünschten • Diese Funktion ist unwirksam, wenn der einzugebenden Namen und drücken Eingang „FM“ oder „AM“ gewählt ist. • Wenn Sie die Standbyautomatik-Modus und Sie . den Ausschalttimer gleichzeitig verwenden, hat 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein der Ausschalttimer Priorität. Zeichen zu wählen, und drücken Sie dann b. Sie können die Eingabeposition nach hinten und vorn verschieben, indem Sie Anpassen von Einstellungen B/b drücken. 4 Wiederholen Sie Schritt 3, um ein Zeichen nach dem anderen einzugeben, und drücken Sie dann . Der eingegebene Name wird registriert. 65DE

Hinweis Betrieb ohne Einige Parameter und Einstellungen werden im Bedienfeld-Display möglicherweise abgeblendet Verwendung von OSD angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder dass Ihre Einstellung fest ist und nicht geändert werden kann. Sie können diesen Receiver über das Bedienfeld-Display steuern, auch wenn das Fernsehgerät nicht am Receiver angeschlossen ist. AMP MENU V/v/B/b, RETURN O Arbeiten mit dem Menü im Bedienfeld-Display 1 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü wird auf dem Bedienfeld- Display des Receivers angezeigt. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen, und drücken Sie dann . 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann . 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann . So kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück Drücken Sie B oder RETURN O. So beenden Sie das Menü Drücken Sie AMP MENU. 66DE

Menü-Übersicht Die folgenden Optionen stehen in dem jeweiligen Menü zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf seite 66. Menü Parameter Einstellungen [Display] [Display] Auto Calibration- Beginnen der automatischen Einstellungen Kalibrierung [<AUTO CAL>] [A.CAL START] Art der automatischen FULL FLAT, ENGINEER, Kalibrierunga) FRONT REF, OFF [CAL TYPE] Level-Einstellungen Testtonb) OFF, AUTO xxxc) [<LEVEL>] [TEST TONE] Pegel des linken FL –10.0 dB bis FL +10.0 dB Frontlautsprechers (0,5 dB-Intervall) [FL LEVEL] Pegel des rechten FR –10.0 dB bis FR +10.0 dB Frontlautsprechers (0,5 dB-Intervall) [FR LEVEL] Pegel des Centerlautsprechersb) CNT –10.0 dB bis CNT +10.0 dB [CNT LEVEL] (0,5 dB-Intervall) Pegel des linken SL –10.0 dB bis SL +10.0 dB Surroundlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SL LEVEL] Pegel des rechten SR –10.0 dB bis SR +10.0 dB Surroundlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SR LEVEL] Subwoofer-Pegelb) SW –10.0 dB bis SW +10.0 dB [SW LEVEL] (0,5 dB-Intervall) Speaker-Einstellungen Lautsprecherschema 3/2.1 bis 2/0 (8 Schemata) [<SPEAKER>] [SP PATTERN] Anpassen von Einstellungen Größe der Frontlautsprecherb) LARGE, SMALL [FRT SIZE] Größe des Centerlautsprechersb) LARGE, SMALL [CNT SIZE] Größe der Surroundlautsprecherb) LARGE, SMALL [SUR SIZE] Entfernung des linken FL 1.00 m bis FL 10.00 m Frontlautsprechers (FL 3’3” bis FL 32’9”) [FL DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) 67DE

Menü Parameter Einstellungen [Display] [Display] Entfernung des rechten FR 1.00 m bis FR 10.00 m Frontlautsprechers (FR 3’3” bis FR 32’9”) [FR DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des CNT 1.00 m bis CNT 10.00 m Centerlautsprechersb) (CNT 3’3” bis CNT 32’9”) [CNT DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des linken SL 1.00 m bis SL 10.00 m Surroundlautsprechersb) (SL 3’3” bis SL 32’9”) [SL DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des rechten SR 1.00 m bis SR 10.00 m Surroundlautsprechersb) (SR 3’3” bis SR 32’9”) [SR DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des Subwoofersb) SW 1.00 m bis SW 10.00 m [SW DIST.] (SW 3’3” bis SW 32’9”) (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernungseinheit FEET, METER [DIST. UNIT] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz Frontlautsprecherd) (10 Hz-Intervall) [FRT CROSS] Übergangsfrequenz des CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz Centerlautsprechersd) (10 Hz-Intervall) [CNT CROSS] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz Surroundlautsprecherd) (10 Hz-Intervall) [SUR CROSS] Input-Einstellungen Eingangsmodus AUTO, OPT, COAX, ANALOG [<INPUT>] [INPUT MODE] Benennen der Eingänge Einzelheiten hierzu finden Sie [NAME IN] unter „Name In“ (seite 65). Zuweisung des digitalen Einzelheiten hierzu finden Sie Audioeingangs unter „Verwendung anderer [A. ASSIGN] Audio-Eingangsbuchsen (Audio Input Assign)“ (seite 54). Surround- Effektpegele) DYNAMIC, THEATER, STUDIO Einstellungen [HD-D.C.S. TYP] [<SURROUND>] EQ-Einstellungen Basspegel der Frontlautsprecher BASS –10 dB bis BASS +10 dB [<EQ>] [BASS] (1 dB-Intervall) Höhenpegel der Frontlautsprecher TREBLE –10 dB bis TREBLE [TREBLE] +10 dB (1 dB-Intervall) 68DE

Menü Parameter Einstellungen [Display] [Display] Tuner-Einstellungen UKW-Sender-Empfangsmodus STEREO, MONO [<TUNER>] [FM MODE] Benennung von gespeicherten Einzelheiten hierzu finden Sie Sendern unter „Benennen von [NAME IN] gespeicherten Sendern (Name Input)“ (seite 41). Audio-Einstellungen Nachtmodus NIGHT ON, NIGHT OFF [<AUDIO>] [NIGHT MODE] Synchronisation der Audio- und SYNC ON, SYNC OFF Videoausgabe [A/V SYNC] Erweiterte automatische A. VOL ON, A. VOL OFF Lautstärkefunktion [AUTO VOL] Wahl der Sprache für MAIN/SUB, MAIN, SUB Digitalsendungen [DUAL MONO] Dynamikbereich-Komprimierung COMP. ON, COMP. AUTO, [D. RANGE] COMP. OFF HDMI-Einstellungen Steuerung für HDMI CTRL ON, CTRL OFF [<HDMI>] [CTRL: HDMI] Durchleitung ONf), AUTO, OFF [PASS THRU] HDMI-Audioausgabe AMP, TV+AMP [AUDIO OUT] HDMI-Subwoofer-Pegel SW AUTO, SW +10 dB, [SW LEVEL] SW 0 dB Schnellansicht AUTO, OFF [FAST VIEW] System-Einstellungen Standbyautomatik-Modus STBY ON, STBY OFF [<SYSTEM>] [AUTO STBY] Anpassen von Einstellungen Version [VER. x.xxx]g) a) Sie können diese Einstellung nur auswählen, wenn Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt und die Einstellungen gespeichert haben. b) Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Parameter oder Einstellungen eventuell nicht zur Verfügung. c) xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SW). d) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Ihr Lautsprecher auf „SMALL“ gestellt ist. e) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Sie „HD-D.C.S.“ als Schallfeld auswählen. f) Nur für USA-, Kanada- und Australien-Modelle. g) x.xxx stellt eine Versionsnummer dar. 69DE

So zeigen Sie die Hinweis Informationen auf dem Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Bedienfeld-Display an Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. Das Bedienfeld-Display enthält verschiedene Informationen zum Receiverstatus, wie z. B. über das Schallfeld. 1 Wählen Sie den Eingang, für den Sie die Informationen überprüfen möchten. 2 Drücken Sie AMP, und dann mehrmals DISPLAY. Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt. Indexname des Eingangs1) t Gewählter Eingang t Momentan aktives Schallfeld2) t Lautstärkepegel t Stream-Info3) Wenn Sie UKW- und MW- Radio hören Name des gespeicherten Senders1) t Frequenz t Momentan aktives Schallfeld2) t Lautstärkepegel Beim Empfangen von RDS- Sendern (Nur für die Modelle von Europa und Australien) Programmdienstname oder Name des gespeicherten Senders1) t Frequenz, Frequenzbereich und Speichernummer t Momentan aktives Schallfeld2) t Lautstärkepegel 1) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Sender einen zugewiesen haben. Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. 2) „PURE.DIRECT“ erscheint, wenn die Funktion Pure Direct aktiviert ist. 3) Streaminformationen werden eventuell nicht angezeigt. 70DE

3 Nehmen Sie die folgende Tabelle als Hilfe, und drücken Sie die Taste Verwenden der Fernbedienung für die gewünschte Kategorie, und lassen Sie dann TV ?/1 los. Erneutes Zuweisen der Beispiel: Drücken Sie 1, und lassen Sie dann TV ?/1 los. Nun können Sie mit Eingangstaste der Taste SAT/CATV den Blu-ray- Disc-Player steuern. Sie können die Standardeinstellungen der Eingangstasten ändern, so dass sie den Kategorien Taste Geräten Ihres Systems entspricht. Wenn Blu-ray-Disc-Player 1 Sie beispielsweise einen Blu-ray-Disc- (Befehlsmodus BD1)a) Player an die SAT/CATV-Buchse des Receivers anschließen, können Sie die Blu-ray-Disc-Recorder 2 Taste SAT/CATV auf dieser (Befehlsmodus BD3)a) Fernbedienung so einstellen, dass der Blu- ray-Disc-Player gesteuert wird. DVD-Player 3 (Befehlsmodus DVD1) Hinweis Die Zuweisungen der TV-, TUNER- und USB- DVD-Recorder 4 Eingangstasten können nicht geändert werden. (Befehlsmodus DVD3)b) Videorecorder 5 TV ?/1 (Befehlsmodus VTR3)c) CD-Player 6 Eingangstasten Verwenden der Fernbedienung a) Einzelheiten zur BD1- oder BD3- Einstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu-ray-Disc- Player oder Blu-ray-Disc-Recorder. b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder gelieferten Zifferntasten Bedienungsanleitung nach. c) Videorecorder von Sony werden mit der Einstellung VTR 3 gesteuert (entspricht 1 Halten Sie die Eingangstaste VHS). gedrückt, deren Belegung Sie ändern wollen, und drücken Sie TV ?/1. Beispiel: Halten Sie SAT/CATV gedrückt, und drücken Sie TV ?/1. 2 Lassen Sie bei gedrückter Taste TV ?/1 die Eingangstaste los. Beispiel: Lassen Sie bei gedrückter Taste TV ?/1 die Taste SAT/CATV los. 71DE

Zurücksetzen der Zusätzliche Informationen Eingangstasten Vorsichtsmaßnahmen ?/1 TV INPUT Info zur Sicherheit Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Receiver von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn weiter verwenden. 2– Info zu Stromquellen • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Schild an der Rückseite des Receivers angegeben. 1 Halten Sie 2 – gedrückt, und • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, drücken und halten Sie ?/1. solange das Netzkabel mit der Anschließend drücken Sie TV Netzsteckdose verbunden ist. INPUT. • Sollte der Receiver über längere Zeit 2 Lassen Sie alle Tasten los. nicht benutzt werden, trennen Sie ihn Die Eingangstasten werden auf die unbedingt von der Netzsteckdose. Ziehen Standardeinstellung zurückgesetzt. Sie zum Trennen des Netzkabels immer am Stecker, niemals am Kabel selbst. • (Nur USA- und Kanada-Modelle) Ein Kontakt des Steckers ist aus Sicherheitsgründen breiter als der andere und passt nur in einer Richtung in die Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Steckdose stecken können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. 72DE

Info zur Wärmeentwicklung Info zum Betrieb Der Receiver erwärmt sich während des Bevor Sie andere Geräte anschließen, Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für sollten Sie den Receiver unbedingt Zusätzliche Informationen eine Funktionsstörung ist. Wenn Sie den ausschalten und vom Stromnetz trennen. Receiver andauernd bei hoher Lautstärke verwenden, steigt die Gehäusetemperatur Info zur Reinigung an der Ober- und Unterseite und an den Reinigen Sie Gehäuse, Bedientafel und Seiten stark an. Um Verbrennungen Bedienelemente mit einem weichen Tuch, vorzubeugen, vermeiden Sie eine das Sie leicht mit einer milden Berührung des Gehäuses. Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Info zur Aufstellung Scheuermittel oder Lösungsmittel wie • Stellen Sie den Receiver an einem Alkohol oder Benzin. ausreichend belüfteten Ort auf, um einen Wärmestau zu vermeiden und die Sollten an Ihrem Receiver Probleme Lebensdauer des Receivers zu auftreten oder sollten Sie Fragen haben, verlängern. wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten • Stellen Sie den Receiver nicht in der Sony-Händler. Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staubniederschlag oder Erschütterungen ausgesetzt ist. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Störungsbehebung Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen blockieren und Funktionsstörungen Falls bei der Benutzung des Receivers verursachen könnten. eines der folgenden Probleme auftritt, • Stellen Sie den Receiver nicht in der versuchen Sie, das Problem mithilfe dieser Nähe eines Fernsehgeräts, Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein Videorecorders oder Kassettendecks auf. Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich (Wenn der Receiver in Verbindung mit bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Bitte einem Fernsehgerät, Videorecorder oder beachten Sie Folgendes: Wenn der Kassettendeck verwendet und zu nahe an Kundendienst bei der Reparatur Teile dem entsprechenden Gerät aufgestellt ersetzt, werden die ausgetauschten Teile u. wird, könnten Störgeräusche verursacht U. einbehalten. und die Bildqualität beeinträchtigt werden. Diese Probleme treten besonders bei der Verwendung einer Netzschalter Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, eine Außenantenne Der Receiver wird automatisch anzuschließen.) ausgeschaltet. • Stellen Sie den Receiver möglichst nicht • Die Funktion „Auto Standby“ wird auf auf Oberflächen, die speziell (mit Wachs, „On“ gesetzt (seite 65). Öl, Politur usw.) behandelt wurden, da • Der Ausschalttimer ist aktiviert dies Fleckenbildung oder Verfärbung zur (seite 14). Folge haben könnte. • „PROTECTOR“ arbeitet (seite 82). 73DE

Wenn sich der Receiver im Standby- Bild Modus befindet, gibt das Fernsehgerät kein Bild aus. Auf dem Fernsehschirm erscheint kein • Wenn der Receiver in den Standby- Bild. Modus wechselt, wird das Bild über • Wählen Sie mit den Eingangstasten das HDMI-Gerät ausgegeben, das vor den richtigen Eingang aus. dem letzten Ausschalten des Receivers • Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den gewählt war. Wenn Sie ein anderes geeigneten Eingangsmodus ein. Gerät wiedergeben möchten, spielen • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Sie das betreffende Gerät ab und Ihrem Fernsehgerät und den führen die One-Touch-Wiedergabe Audiogeräten. aus, oder schalten Sie den Receiver • Stellen Sie sicher, dass die Kabel ein, und wählen Sie das gewünschte korrekt und fest an den Geräten HDMI-Gerät. angeschlossen sind. • (Nur für USA-, Kanada- und • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie Australien-Modelle.) möglicherweise das Gerät Stellen Sie sicher, dass „Pass konfigurieren. Schlagen Sie dazu in Through“ im Menü HDMI Settings auf der Bedienungsanleitung des „On“ gesetzt ist, wenn Sie Geräte, die jeweiligen Gerätes nach. nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel • Verwenden Sie unbedingt ein High- sind, an den Receiver anschließen Speed-HDMI-Kabel, insbesondere (seite 63). wenn Sie während einer 1080p-, Deep Das OSD-Menü erscheint nicht auf Color (Deep Colour)- oder 4K- oder dem Fernsehschirm. 3D-Übertragung Bilder ansehen oder • Drücken Sie HOME, um das OSD- Audiosignale wiedergeben möchten. Menü einzuschalten. Auf dem Fernsehschirm erscheint kein • Prüfen Sie, ob das Fernsehgerät 3D-Bild. korrekt angeschlossen ist. • Abhängig vom Fernseh- oder • Je nach Fernsehgerät kann es eine Videogerät werden möglicherweise Zeitlang dauern, bis das OSD-Menü keine 3D-Bilder wiedergegeben. auf dem Fernsehschirm angezeigt Auf dem Fernsehschirm erscheint kein wird. 4K-Bild. Das Bedienfeld-Display ist • Abhängig vom Fernseh- oder ausgeschaltet. Videogerät werden möglicherweise • Wenn die Anzeige PURE DIRECT keine 4K-Bilder wiedergegeben. leuchtet, drücken Sie PURE DIRECT, Prüfen Sie die Videofähigkeit und die um die Funktion auszuschalten Einstellung Ihres Fernsehgeräts und (seite 47). Videogeräts. Stellen Sie auch sicher, • Drücken Sie DIMMER am Receiver, das Videogerät an die verfügbare 4K um die Display-Helligkeit des HDMI IN-Buchse des Receivers Bedienfelds anzupassen. anzuschließen. 74DE

Es ist ein starkes Brummen oder Ton Rauschen zu hören. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher Zusätzliche Informationen Es ist kein Ton oder nur ein sehr leiser und Geräte fest angeschlossen sind. Ton zu hören, egal, welches Gerät • Vergewissern Sie sich, dass sich die ausgewählt ist. Verbindungskabel nicht in der Nähe • Prüfen Sie, ob alle Anschlusskabel in eines Transformators oder Motors ihren Eingangs-/Ausgangsbuchsen für befinden und mindestens 3 Meter von die entsprechenden Buchsen von einem Fernsehgerät oder von Receiver, Lautsprechern und den Leuchtstoffröhren entfernt sind. anderen Geräten stecken. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen • Vergewissern Sie sich, dass sowohl Ihrem Fernsehgerät und den der Receiver als auch alle Geräte Audiogeräten. eingeschaltet sind. • Die Stecker und Buchsen sind • Stellen Sie sicher, dass der Regler verschmutzt. Wischen Sie die Teile MASTER VOLUME nicht auf „VOL mit einem leicht mit Alkohol MIN“ steht. angefeuchteten Tuch ab. • Vergewissern Sie sich, dass die Von bestimmten Lautsprechern erfolgt Funktion SPEAKERS nicht auf „SPK keine oder nur eine sehr leise OFF“ eingestellt ist (seite 8). • Stellen Sie sicher, dass keine Tonausgabe. Kopfhörer am Receiver angeschlossen • Schließen Sie Kopfhörer an die sind. Buchse PHONES an und überprüfen • Drücken Sie auf der Sie, ob über die Kopfhörer Ton Fernbedienung, um die ausgegeben wird. Wenn nur ein Kanal Stummschaltfunktion aufzuheben. über den Kopfhörer ausgegeben wird, • Drücken Sie die Eingangstaste an der ist das Gerät möglicherweise nicht Fernbedienung, oder drehen Sie den korrekt an den Receiver INPUT SELECTOR am Receiver, um angeschlossen. Vergewissern Sie sich, das gewünschte Gerät zu wählen dass alle Kabelstecker vollständig in (seite 32). die Anschlüsse am Receiver und am • Wenn Sie den Ton über die Gerät eingeführt sind. Lautsprecher des Fernsehgeräts Wenn beide Kanäle über den ausgeben wollen, stellen Sie „HDMI Kopfhörer ausgegeben werden, ist Audio Out“ im Menü HDMI Settings einer der Frontlautsprecher auf „TV+AMP“ (seite 64). Wenn Sie möglicherweise nicht korrekt an den Mehrkanal-Audioquellen nicht Receiver angeschlossen. Überprüfen wiedergeben können, wählen Sie die Sie den Anschluss des Einstellung „AMP“. Allerdings wird Frontlautsprechers, von dem kein Ton der Ton nicht über die ausgegeben wird. Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Es kann zu einer Tonunterbrechung Buchsen L und R eines analogen kommen, wenn die Abtastfrequenz, Gerätes angeschlossen haben, da für die Anzahl der Kanäle oder das analoge Geräte Anschlüsse an beiden Audioformat der Audio- Buchsen (L und R) erforderlich sind. Ausgangssignale am Wiedergabegerät Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht umgeschaltet werden. mitgeliefert). • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein (seite 60). 75DE

• Prüfen Sie, ob die • Verwenden Sie unbedingt ein High- Lautsprechereinstellungen für den Speed-HDMI-Kabel, insbesondere Setup angemessen sind. Verwenden wenn Sie während einer 1080p-, Deep Sie dazu das Menü „Auto Calibration“ Color (Deep Colour)- oder 4K- oder oder den Eintrag „Speaker Pattern“ im 3D-Übertragung Bilder ansehen oder Menü Speaker Settings. Stellen Sie Audiosignale wiedergeben möchten. anschließend mithilfe des Menüs • Von einer HDMI-Buchse übertragene Speaker Settings und dem Eintrag Audiosignale (Format, „Test Tone“ sicher, dass der Ton von Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) den einzelnen Lautsprechern korrekt können durch das angeschlossene ausgegeben wird. Gerät unterdrückt werden. Überprüfen • Vergewissern Sie sich, dass der Sie die Einrichtung des Subwoofer korrekt und einwandfrei angeschlossenen Gerätes, wenn die angeschlossen ist. Bildqualität schlecht ist oder der Ton • Vergewissern Sie sich, dass der von einem über das HDMI-Kabel Subwoofer eingeschaltet ist. angeschlossenen Gerät nicht • In Abhängigkeit vom gewählten ausgegeben wird. Schallfeld erfolgt keine Tonausgabe • Ist das angeschlossene Gerät nicht mit vom Subwoofer. der Urheberrechtsschutztechnologie • Wenn alle Lautsprecher auf „Large“ (HDCP) kompatibel, besteht die eingestellt sind und „Neo:6 Cinema“ Gefahr, dass die Bild- und/oder oder „Neo:6 Music“ gewählt ist, wird Tonsignale von der HDMI TV OUT- kein Ton vom Subwoofer ausgegeben. Buchse verzerrt sind oder nicht Es ist kein Ton von einem bestimmten ausgegeben werden. Prüfen Sie in Gerät zu hören. diesem Fall die Spezifikationen des angeschlossenen Gerätes. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • Stellen Sie die Bildauflösung des korrekt an die entsprechenden Wiedergabegerätes auf einen höheren Audioeingangsbuchsen angeschlossen Wert als 720p/1080i, um in den ist. Genuss von Audiosignalen mit hoher • Vergewissern Sie sich, dass die Bitrate (DTS-HD Master Audio, Stecker der (des) Verbindungskabel(s) Dolby TrueHD) zu kommen. vollständig in die Buchsen am • Möglicherweise sind am Receiver und am Gerät eingeführt Wiedergabegerät bestimmte sind. Einstellungen für die Bildauflösung • Prüfen Sie den INPUT MODE erforderlich, bevor lineare Mehrkanal- (seite 53). PCM-Signale wiedergegeben werden • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät können. Schlagen Sie dazu in der korrekt an die HDMI-Buchse für das Bedienungsanleitung des jeweilige Gerät angeschlossen ist. Wiedergabegerätes nach. • Der Ton einer Super-Audio-CD kann • Vergewissern Sie sich, dass das nicht über den HDMI-Ausgang Fernsehgerät mit der Funktion ausgegeben werden. Systemaudiosteuerung kompatibel ist. • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie möglicherweise die HDMI- Einstellung des Gerätes konfigurieren. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes nach. 76DE

• Wenn das Fernsehgerät nicht mit der – Je nachdem, welches Gerät und Funktion Systemaudiosteuerung welches Fernsehgerät angeschlossen ausgestattet ist, stellen Sie die „HDMI sind, müssen Sie evtl. das Gerät und Zusätzliche Informationen Audio Out“-Einstellungen im Menü das Fernsehgerät einrichten. HDMI Settings auf Schlagen Sie dazu in der – „TV+AMP“, wenn Sie den Ton Bedienungsanleitung des jeweiligen sowohl über die Fernsehlautsprecher Gerätes und des Fernsehgeräts nach. als auch über den Receiver ausgeben – Wechseln Sie den Eingang am wollen. Receiver zum HDMI-Eingang, der – „AMP“, wenn Sie den Ton über den mit dem Gerät verbunden ist. Receiver ausgeben wollen. • Vergewissern Sie sich, dass die • Wenn Sie den Receiver mit einem gewählte digitale Videogerät (Projektor usw.) Audioeingangsbuchse nicht einem verbinden, erfolgt möglicherweise anderen Eingang neu zugewiesen keine Tonausgabe vom Receiver. wurde (seite 54). Stellen Sie in diesem Fall die Option Der Ton von links und rechts ist nicht „HDMI Audio Out“ im Menü HDMI ausgewogen oder vertauscht. Settings auf „AMP“ (seite 64). • Wenn Sie den Ton eines an den • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher Receiver angeschlossenen Gerätes und Geräte korrekt und fest nicht hören können, während am angeschlossen sind. Receiver der Fernseheingang • Stellen Sie im Menü Speaker Settings ausgewählt ist, die Klangpegelparameter ein. – wählen Sie unbedingt den HDMI- Es wird kein Dolby Digital- oder DTS- Eingang des Receivers, wenn Sie ein Mehrkanalton reproduziert. Programm auf einem über eine • Vergewissern Sie sich, dass die DVD HDMI-Verbindung an diesen usw., die Sie abspielen wollen, im Receiver angeschlossenen Gerät Dolby Digital- oder DTS-Format wiedergeben wollen. aufgezeichnet wurde. – wechseln Sie den Fernsehkanal, • Wenn Sie den DVD-Player bzw. ein wenn Sie eine Fernsehsendung anderes Gerät an einen der anschauen wollen. Digitaleingänge dieses Receivers – wählen Sie das Gerät oder den angeschlossen haben, prüfen Sie, ob Eingang, den Sie wiedergeben die Einstellung für den digitalen möchten, wenn Sie ein Programm Audioausgang des angeschlossenen auf dem an das Fernsehgerät Gerätes verfügbar ist. angeschlossenen Gerät anschauen. • Stellen Sie „HDMI Audio Out“ im Schlagen Sie dazu in der Menü (seite 64) HDMI Settings auf Bedienungsanleitung des „AMP“. Fernsehgeräts nach. • Audiosignale mit hoher Bitrate (DTS- • Vergewissern Sie sich, dass „Analog HD Master Audio, Dolby TrueHD) Direct“ nicht benutzt wird. und lineare Mehrkanal-PCM-Signale • Wenn die Funktion Steuerung für können nur über eine HDMI- HDMI verwendet wird, kann die Verbindung wiedergegeben werden. Fernbedienung des Fernsehgeräts nicht zur Steuerung der angeschlossenen Geräte verwendet werden. 77DE

Es lässt sich kein Surroundeffekt • (Nur für USA-, Kanada- und erzielen. Australien-Modelle.) Stellen Sie sicher, dass „Pass • Stellen Sie sicher, dass Sie das Through“ im Menü HDMI Settings auf Schallfeld für Film oder Musik „On“ gesetzt ist, wenn Sie Geräte, die gewählt haben (seite 43). nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel • Schallfelder sind unwirksam, wenn sind, an den Receiver anschließen DTS-HD Master Audio, DTS-HD (seite 63). High Resolution Audio oder Dolby TrueHD mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz empfangen werden. Tuner Von den Lautsprechern wird kein Testton ausgegeben. Der UKW-Empfang ist schlecht. • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise nicht fest • Schließen Sie eine UKW- angeschlossen. Überprüfen Sie, ob die Außenantenne wie unten gezeigt über Kabel fest angeschlossen sind und sich ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht nicht durch leichtes Ziehen abtrennen mitgeliefert) an den Receiver an. lassen. UKW-Außenantenne • Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vor. Der Testton wird von einem anderen Receiver Lautsprecher als dem auf dem Fernsehschirm angezeigten ausgegeben. • Das Lautsprecherschema-Setup ist Es können keine Radiosender falsch. Vergewissern Sie sich, dass eingestellt werden. Lautsprecheranschluss und • Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherschema übereinstimmen. Antennen einwandfrei angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus und Wenn sich der Receiver im Standby- schließen Sie gegebenenfalls eine Modus befindet, gibt das Fernsehgerät Außenantenne an. keinen Ton aus. • Die Signalstärke der Sender ist beim • Wenn der Receiver in den Standby- Einstellen mit dem automatischen Modus wechselt, wird der Ton über Sendersuchlauf zu schwach. das HDMI-Gerät ausgegeben, das vor Verwenden Sie das direkte Einstellen dem letzten Ausschalten des Receivers der Sender. gewählt war. Wenn Sie ein anderes • Das Empfangsintervall muss korrekt Gerät wiedergeben möchten, spielen eingestellt sein (beim direkten Sie das betreffende Gerät ab und Einstellen von MW-Sendern) führen die One-Touch-Wiedergabe (seite 40). aus, oder schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie das gewünschte HDMI-Gerät. 78DE

• Es sind keine Sender gespeichert oder Der iPod bzw. das iPhone kann nicht die gespeicherten Sender sind gelöscht betrieben werden. worden (bei der Abstimmung mittels • Überprüfen Sie, ob Sie die Schutzhülle Zusätzliche Informationen Suchlauf gespeicherter Sender). Voreinstellen Sie die gespeicherten des iPodes/iPhones entfernt haben. Sender (seite 41). • Je nach Inhalt des iPod/iPhone kann es • Drücken Sie AMP und dann etwas länger dauern, bis die DISPLAY an der Fernbedienung so Wiedergabe beginnt. oft, bis die Frequenz im Bedienfeld- • Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone, Display erscheint. und schließen Sie ihn/es danach erneut an. RDS funktioniert nicht.* • Sie verwenden einen iPod bzw. ein • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW- iPhone, der/das nicht unterstützt wird. RDS-Sender eingestellt haben. Informationen über die unterstützten • Wählen Sie einen UKW-Sender mit Gerätetypen finden Sie unter stärkeren Signalen aus. „Kompatible iPod/iPhone-Modelle“ • Der eingestellte Sender überträgt die (seite 33). RDS-Signale nicht oder die Die Klingellautstärke des iPhones Sendesignale sind zu schwach. ändert sich nicht. Die gewünschten RDS-Informationen • Regeln Sie die Klingellautstärke werden nicht angezeigt.* mithilfe der Bedienelemente auf dem • Der Sender hat vielleicht momentan iPhone. eine Störung. Kontaktieren Sie den Radiosender und finden Sie heraus, ob diese tatsächlich senden. USB-Gerät * Nur für die Modelle von Europa und Australien. Verwenden Sie ein unterstütztes USB- Gerät? iPod/iPhone • Wenn Sie ein nicht unterstütztes USB- Gerät anschließen, können die Der Ton klingt verzerrt. folgenden Probleme auftreten. Informationen über die unterstützten • Drücken Sie 2 – an der Gerätetypen finden Sie unter Fernbedienung. „Kompatible USB-Geräte“ (seite 36). • Stellen Sie den Menüpunkt „EQ“ des – Das USB-Gerät wird nicht erkannt. iPod/iPhone auf „Off“ oder „Flat“. – Datei- oder Ordnernamen werden VomiPod bzw. das iPhone kommt kein nicht auf diesem Receiver angezeigt. Ton. – Es ist keine Wiedergabe möglich. • Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone, – Es gibt Aussetzer beim Ton. und schließen Sie ihn/es danach erneut – Es ist ein Rauschen zu hören. an. – Es wird ein verzerrter Ton ausgegeben. Der iPod bzw. das iPhone kann nicht geladen werden. • Prüfen Sie, ob der Receiver eingeschaltet ist. • Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw. das iPhone fest angeschlossen ist. 79DE

Es rauscht, es gibt Aussetzer beim Ton Fehlerhafte Anzeige. oder es wird ein verzerrter Ton • Die auf dem USB-Gerät gespeicherten ausgegeben. Daten können beschädigt sein. • Schalten Sie den Receiver aus und • Folgende Zeichencodes können von schließen Sie das USB-Gerät erneut diesem Receiver angezeigt werden: an, und schalten Sie dann den Receiver – Großbuchstaben (A bis Z) ein. – Kleinbuchstaben (a bis z) • Die Musikdaten enthalten selbst – Ziffern (0 bis 9) Rauschen, oder der Ton ist verzerrt. – Symbole (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ `) Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Andere Zeichen werden evtl. nicht ordnungsgemäß angezeigt. • Schalten Sie den Receiver aus, und trennen Sie dann das USB-Gerät. Es wird sehr lange „Reading“ Schalten Sie den Receiver wieder ein, angezeigt, oder es dauert übermäßig und schließen Sie dann das USB-Gerät lange, bis die Wiedergabe gestartet wieder an. wird. • Schließen Sie das unterstützte USB- • Der Leseprozess kann in den Gerät an (seite 36). folgenden Fällen lange dauern. • Das USB-Gerät funktioniert nicht – Das USB-Gerät verfügt über viele ordnungsgemäß. Lesen Sie dazu die Ordner oder Dateien. Bedienungsanleitung des USB-Geräts, – Die Dateistruktur ist äußerst wie Sie dieses Problem lösen können. komplex. Die Wiedergabe startet nicht. – Die Speicherkapazität ist übermäßig groß. • Schalten Sie den Receiver aus und – Der interne Speicher ist schließen Sie das USB-Gerät erneut fragmentiert. an, und schalten Sie dann den Receiver Daher empfehlen wir die Befolgung ein. dieser Richtlinien. • Schließen Sie das unterstützte USB- – Gesamtzahl von Ordnern auf dem Gerät an (seite 36). USB-Gerät: 256 oder weniger • Drücken Sie N, um die Wiedergabe (einschließlich des „ROOT“- zu starten. Ordners) Das USB-Gerät kann nicht am (USB)- – Gesamtzahl von Dateien pro Ordner: Port angeschlossen werden. 256 oder weniger. • Es wird versucht, das USB-Gerät Wiedergabe einer Audiodatei nicht verkehrt herum anzuschließen. möglich. Schließen Sie das USB-Gerät • Wiedergabe von MP3-Dateien im ordnungsgemäß ausgerichtet an. MP3 PRO-Format nicht möglich. • Die Audiodatei ist eine aus mehreren Titeln bestehende Audiodatei. • Einige AAC-Dateien können eventuell nicht korrekt wiedergegeben werden. • Wiedergabe von WMA-Dateien im Windows Media Audio Lossless- und Professional-Format nicht möglich. 80DE

• USB-Geräte, die mit anderen • Wenn Sie das HDMI-Kabel Dateisystemen als FAT16 oder FAT32 herausziehen oder die Verbindung formatiert wurden, werden nicht ändern, wiederholen Sie die Schritte Zusätzliche Informationen unterstützt.* unter „Vorbereitungen für „BRAVIA“ • Wenn Sie ein partitioniertes USB- Sync“ (seite 48). Gerät verwenden, können nur die • Wenn „Control for HDMI“ auf „Off“ Audiodateien auf der ersten Partition gesetzt wurde, funktioniert wiedergegeben werden. „BRAVIA“ Sync nicht • Die Wiedergabe ist für bis zu 8 ordnungsgemäß, selbst wenn ein Gerät Ordnerebenen (einschließlich des an der Buchse HDMI IN „ROOT“-Ordners) möglich. angeschlossen ist. • Die Anzahl der Ordner (einschließlich • Beschränkungen bezüglich Typ und des „ROOT“-Ordners) hat 256 Anzahl der Geräte, die durch überschritten. „BRAVIA“ Sync gesteuert werden • Die Anzahl der Dateien in einem können, werden in der Norm HDMI Ordner hat 256 überschritten. CEC wie folgt spezifiziert. • Die Wiedergabe von Dateien, die – Aufnahmegeräte (Blu-ray-Disc- verschlüsselt oder durch Passwörter Recorder, DVD-Recorder usw.): usw. geschützt sind, ist nicht möglich. maximal 3 Geräte – Wiedergabegeräte (Blu-ray-Disc- * Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, aber einige USB-Geräte unterstützen evtl. Player, DVD-Player usw.): maximal nicht alle diese FAT-Typen. 3 Geräte Einzelheiten hierzu finden Sie in den – Geräte mit Tuner-Funktion: Bedienungsanleitungen der jeweiligen maximal 4 Geräte (Der Receiver USB-Geräte, oder wenden Sie sich hierzu an verwendet eines davon für seine den Hersteller. OSD-Vorgänge.) – AV-Receiver (Audiosystem): maximal 1 Geräte „BRAVIA“ Sync (Steuerung für HDMI) Fernbedienung Die Funktion Steuerung für HDMI funktioniert nicht. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Überprüfen Sie die HDMI- • Richten Sie die Fernbedienung auf den Verbindung (seite 22). Fernbedienungssensor am Receiver • Vergewissern Sie sich, dass „Control (seite 8). for HDMI“ im Menü HDMI Settings • Entfernen Sie Hindernisse zwischen auf „On“ gestellt ist. der Fernbedienung und dem Receiver. • Vergewissern Sie sich, dass das • Ersetzen Sie alle Batterien in der angeschlossene Gerät mit der Funktion Fernbedienung durch neue, wenn sie Steuerung für HDMI kompatibel ist. zu schwach sind. • Überprüfen Sie die Steuerung für • Vergewissern Sie sich, dass Sie den HDMI-Einstellungen des korrekten Eingang an der angeschlossenen Gerätes. Schlagen Fernbedienung gewählt haben. Sie dazu in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes nach. 81DE

Fehlermeldungen Technische Daten Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung im Bedienfeld-Display. Anhand Verstärker-Abschnitt der Meldung können Sie den Zustand des Ausgangsleistung1) Systems überprüfen. Sollte eine Störung Mindest-RMS-Ausgangsleistung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren (6 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Sony-Händler. 90 W + 90 W PROTECTOR Ausgangsleistung im Stereomodus (6 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) Ein unregelmäßiger Strom wird an die 105 W + 105 W Lautsprecher ausgegeben, oder der Receiver ist mit einem Gegenstand Ausgangsleistung im Surroundmodus2) bedeckt, der die Lüftungsöffnungen (6 Ohm bei 1 kHz, THD 0,9%) blockiert. Der Receiver schaltet sich 145 W pro Kanal nach wenigen Sekunden automatisch 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: aus. Entfernen Sie den Gegenstand, der Gebiet Stromversorgung die Deckplatte des Receivers bedeckt, überprüfen Sie die USA, Kanada 120 V Wechselspannung, Lautsprecherverbindung, und schalten 60 Hz Sie den Receiver wieder ein. Europa, 230 V Wechselspannung, USB FAIL Australien 50 Hz Ein Überstrom vom (USB)-Port 2) Referenzausgangsleistung für die Front-, wurde festgestellt. Der Receiver schaltet Center- und Surroundlautsprecher. Je nach sich nach wenigen Sekunden Schallfeldeinstellungen und Signalquelle wird automatisch aus. Prüfen Sie das iPod möglicherweise kein Ton ausgegeben. bzw. den iPhone oder das USB-Gerät, trennen Sie es anschließend, und Frequenzgang schalten Sie den Strom wieder ein. Analog 10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (bei umgangenem Schallfeld und Informationen über andere Meldungen Equalizer) finden Sie unter „Liste der Meldungen nach Eingang der automatischen Kalibrierung“ (seite 59), Analog „iPod/iPhone-Meldungsliste“ (seite 35) Empfindlichkeit: 500 mV/50 kOhm und „USB-Meldungsliste“ (seite 38). Signal-Rauschabstand3): 105 dB (A, 500 mV4)) Löschen des Speichers Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm Querverweise Signal-Rauschabstand: 100 dB Löschen Siehe (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Digital (Optisch) Alle gespeicherten seite 55 Signal-Rauschabstand: 100 dB Einstellungen (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Angepasste Schallfelder seite 47 Ausgang (Analog) SUBWOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm 82DE

Equalizer * Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/ Verstärkungspegel Schreibsoftwareprogrammen, ±10 dB, in Schritten von 1 dB Aufnahmegeräten und -medien kann nicht Zusätzliche Informationen garantiert werden. 3) INPUT SHORT (bei umgangenem Schallfeld Übertragungsgeschwindigkeit und Equalizer). 4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel. Höchstgeschwindigkeit Unterstützter USB-Gerätetyp UKW-Tuner-Abschnitt Massenspeicher-Klasse Empfangsbereich Maximalstrom 87,5 MHz – 108,0 MHz 500 mA Antenne UKW-Wurfantenne Allgemeines Antennenanschlüsse Stromversorgung 75 Ohm, unsymmetrisch Gebiet Stromversorgung USA, Kanada 120 V Wechselspannung, MW-Tuner-Abschnitt 60 Hz Empfangsbereich Europa 230 V Wechselspannung, Gebiet Empfangsintervall 50/60 Hz 10-kHz- 9-kHz- Australien 230 V Wechselspannung, Schritte Schritte 50 Hz USA, Kanada 530 kHz – 531 kHz – 1.710 kHz 1.710 kHz Leistungsaufnahme 200 W Europa, – 531 kHz – Australien 1.602 kHz Leistungsaufnahme (im Standby-Modus) 0,3 W (Wenn „Control for HDMI“ Antenne (seite 63) und „Pass Through“ (seite 63) Rahmenantenne auf „Off“ gestellt sind.) Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) (ca.) Video-Abschnitt 430 mm × 156 mm × 329,4 mm Eingänge/Ausgänge einschließlich vorstehender Teile und Video: Bedienelemente 1 Vp-p, 75 Ohm Gewicht (ca.) 7,7 kg iPod/iPhone-Abschnitt DC 5V 1,0 A MAX Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. USB-Abschnitt Unterstütztes Format* MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps WAV: 8 kHz – 48 kHz 16-Bit PCM 83DE

Index Numerische Einträge C 2-Kanal 43 Calibration Type 59, 67 5.2-Kanal 18 CD-Player 26 Control for HDMI 63, 69 A A.F.D./2CH-Modus 43 D A/V Sync. 62, 69 DCAC (Automatische Anschluss Lautsprecherkalibrierung) 28 antennen 27 Direct Tuning 40 Audiogeräte 26 Distance Unit 62, 68 Fernsehgerät 21 Dual Mono 63, 69 iPod/iPhone 26 DVD-Player 24 Lautsprecher 19 DVD-Recorder 25 USB-Gerät 26 Dynamikbereich-Komprimierung 63, Videogeräte 22 69 Anzeigen von Informationen auf dem Bedienfeld-Display 70 E Audio Input Assign 54 Easy Setup 28 Audio Settings 62, 69 Effektpegel 68 Ausschalttimer 14 Eingang 31 Auto Calibration Settings 67 EQ-Einstellungen 46, 68 Auto Standby 65, 69 Auto Tuning 39 Auto Volume 62 F Fast View 64 Fernbedienung 13 B Fernsehgerät 21 Bass 46, 68 Festsender 41 Bedienfeld-Display 10 Filmmodus 44 Blu-ray-Disc-Player 24 BRAVIA Sync vorbereiten 48 H HD-D.C.S. 44 HDMI Audio Out 64, 69 HDMI Settings 63, 69 Home Theatre Control 52 84DE

I P INPUT MODE 53 Pass Through 63, 69 Zusätzliche Informationen Input Settings 64 PlayStation 3 24 iPod/iPhone 33 PROTECTOR 82 Pure Direct 47 K Kabel-TV-Tuner 24, 25 S Satellitentuner 24, 25 L Schallfeld 43 Language 65 Speaker Pattern 60, 67 Leichte Fernbedienung 52 Speaker Settings 58, 67 Level-Einstellungen 67 Stummschaltfunktion 32 Löschen Super Audio CD-Player 26 Fernbedienung 72 Surround-Einstellungen 68 Schallfelder 47 System Settings 65, 69 Speicher 55 Systemaudiosteuerung 50 Systemausschaltung 51 Szenenauswahl 52 M Manual Setup 60 Meldung T Automatische Kalibrierung 59 Test Tone 61, 67 Fehler 82 Treble 46, 68 iPod/iPhone 35 Tuner 39 USB 38 Tuner-Einstellungen 69 Menü 56, 67 Menü Settings 56 U Musikmodus 44 Übergangsfrequenz 61, 68 MW 39 UKW 39 UKW-Modus 39, 69 N USB FAIL 82 Name Input 41, 65 Night mode 8, 62 V Videorecorder 25 O Videospiel 25 One-Touch-Wiedergabe 50 OSD (On-Screen-Display) 30 Z Zurücksetzen 55 85DE

Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan elektrische en regen of vocht. Zo kunt u het elektronische risico op brand of elektrische apparaten (van schokken verkleinen. toepassing in de Europese Unie en Dek de ventilatie-openingen van het apparaat andere Europese niet af met kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. landen met Zo kunt u het risico op brand verkleinen. gescheiden Stel het apparaat niet aan vuur en vlammen (bijvoorbeeld aangestoken kaarsen) bloot. inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels verpakking wijst erop dat dit product niet als of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde huishoudelijk afval mag worden behandeld. voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Het moet echter naar een inzamelingspunt Zo kunt u het risico op brand of elektrische worden gebracht waar elektrische en schokken verkleinen. elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, correcte manier wordt verwerkt, helpt u zoals een boekenkast of inbouwkast. mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Aangezien de stekker wordt gebruikt om het milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden apparaat los te koppelen van de netvoeding, in geval van verkeerde afvalbehandeling te moet u het apparaat aansluiten op een voorkomen. Het recycleren van materialen gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er draagt bij tot het behoud van natuurlijke een probleem optreedt met het apparaat, moet bronnen. Voor meer details in verband met het u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit recyclen van dit product, kan u contact het stopcontact halen. opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van Stel batterijen en apparaten met batterijen niet huishoudelijk afval of de winkel waar u het bloot aan extreem hoge temperaturen van product hebt gekocht. bijvoorbeeld zonlicht en vuur. Het apparaat blijft onder spanning staan Verwijdering van oude zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs batterijen (van als het apparaat zelf is uitgeschakeld. toepassing in de Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of Europese Unie en hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot andere Europese gevolg hebben. landen met afzonderlijke Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen dat inzamelingssystemen) het oppervlak heet kan zijn als Dit symbool op de batterij of op de verpakking het wordt aangeraakt tijdens wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van de normale werking. dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool 2NL

voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd Stuttgart, Duitsland. Voor service- of wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik garantiezaken verwijzen wij u door naar de of 0,004 % lood bevat. adressen in de afzonderlijke service of Door deze batterijen op juiste wijze af te garantie documenten. voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het Over deze behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van gebruiksaanwijzing veiligheid, prestaties dan wel in verband met • De aanwijzingen in deze data-integriteit een permanente verbinding gebruiksaanwijzing gelden voor het model met een ingebouwde batterij vereisen, mag STR-DH540. Het modelnummer vindt u deze batterij enkel door gekwalificeerd rechtsonder in de hoek op het voorpaneel. servicepersoneel vervangen te worden. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing Om ervoor te zorgen dat de batterij op een tonen het model Europa en kunnen juiste wijze zal worden behandeld, dient het verschillen van uw model. Verschillen in product aan het eind van zijn levenscyclus bediening worden in de gebruiksaanwijzing overhandigd te worden aan het desbetreffende aangeduid als "Alleen model Europa". inzamelingspunt voor de recyclage van • De aanwijzingen in deze elektrisch en elektronisch materiaal. gebruiksaanwijzing beschrijven de Voor alle andere batterijen verwijzen we u bediening met de receiver met de naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig bijgeleverde afstandsbediening. U kunt uit het product te verwijderen. Overhandig de echter ook de toetsen of knopen van de batterij aan het desbetreffende receiver zelf gebruiken, met dezelfde of inzamelingspunt voor de recyclage van soortgelijke namen als die op de batterijen. afstandsbediening. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact Auteursrechten opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van Deze receiver is uitgerust met Dolby* Digital huishoudelijk afval of de winkel waar u het en Pro Logic Surround en het DTS** Digital product hebt gekocht. Surround-systeem. * Geproduceerd onder licentie van Dolby Kennisgeving voor klanten: de Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het volgende informatie geldt alleen dubbele D-symbool zijn handelsmerken voor apparatuur die wordt van Dolby Laboratories. verkocht in landen waar EU- ** Geproduceerd onder licentie onder VS richtlijnen van toepassing zijn. patent(en): 5.956.674; 5.974.380; Dit product werd geproduceerd door of in 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 en andere Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen uitgegeven en lopende patenten in de VS met betrekking tot product conformiteit en elders in de wereld. DTS-HD, het gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden symbool, & DTS-HD en het symbool gericht aan de gemachtigde tezamen zijn geregistreerde vertegenwoordiger, Sony Deutschland handelsmerken van DTS, Inc. Het product GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. 3NL

De receiver is uitgerust met High-Definition "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Multimedia Interface (HDMITM)-technologie. Corporation. De termen HDMI en HDMI High-Definition "PlayStation" is een geregistreerd Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn handelsmerk van Sony Computer handelsmerken of geregistreerde Entertainment Inc. handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de VS en andere landen. "WALKMAN" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., MICROVAULT is een handelsmerk van Sony geregistreerd in de VS en andere landen. Corporation. Alle andere handelsmerken en geregistreerde InstaPrevue™ is een handelsmerk of handelsmerken zijn van de respectievelijke geregistreerd handelsmerk van Silicon Image, eigenaren. In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ Inc. in de VS en andere landen. en ®-aanduidingen niet gespecificeerd. "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk, een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden. Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen. Dit product is beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van de Microsoft Corporation. Gebruik of distributie van een dergelijke technologie buiten dit product om is verboden zonder een licentie van Microsoft of een geautoriseerde vertegenwoordiger van Microsoft. MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en Thomson. "x.v.Color (x.v.Colour)" en "x.v.Color (x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. 4NL

Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ...... 3 Genieten van Bijgeleverde accessoires ............... 7 geluidseffecten Beschrijving en positie van Het geluidsveld selecteren ...........42 onderdelen .............................. 8 Gebruik van de Night Mode Aan de slag ................................. 16 functie ...................................45 Aansluiting Het type kalibratie selecteren ......46 1: De luidsprekers installeren ..... 18 De equalizer aanpassen ...............46 2: De luidsprekers aansluiten ...... 19 Gebruik van de Pure Direct 3: De televisie aansluiten ............ 21 functie ...................................46 4a: De videoapparatuur Geluidsvelden naar de aansluiten .............................. 22 standaardinstellingen 4b: De audioapparatuur herstellen ...............................47 aansluiten .............................. 26 5: De antennes aansluiten ........... 27 "BRAVIA" 6: Het netsnoer aansluiten ........... 27 Sync-functies Wat is "BRAVIA" Sync? ............47 De receiver Voorbereiden voor de voorbereiden "BRAVIA" Sync ...................48 Inschakelen van de receiver ........ 28 Afspelen met één druk op de Instellen van de receiver met knop .......................................49 Easy Setup ............................ 28 Geluidscontrole van het Aanwijzingen voor systeem ..................................50 bediening met het in- Systeem uitschakelen ..................50 beelddisplay (OSD) .............. 30 Scène selecteren ..........................51 Home Theatre Control .................51 Basisfuncties Gemakkelijke Een ingangsbronapparaat afstandsbediening ..................51 afspelen ................................. 31 Een iPod/iPhone afspelen ........... 33 Overige functies Een USB-apparaat afspelen ........ 36 Schakelen tussen digitale en analogie audio Tunerfuncties (INPUT MODE) ...................52 FM-/AM-radio beluisteren .......... 39 Gebruik van andere audio- FM-/AM-radiozenders instellen ingangsaansluitingen (Voorkeurgeheugen) ............. 41 (Audio Input Assign) ............52 RDS-uitzendingen ontvangen Terugstellen naar de standaard (Alleen modellen Europa en fabrieksinstellingen ...............53 Australië) .............................. 41 5NL

Instellingen aanpassen De Settings-menu gebruiken .......54 Easy Setup ...................................56 Speaker Settings-menu ................56 Audio Settings-menu ...................59 HDMI Settings-menu ..................61 Input Settings-menu ....................62 System Settings-menu .................62 Bediening zonder gebruik van het OSD .................................63 De afstandsbediening gebruiken De ingangstoets opnieuw toewijzen ...............................67 De ingangstoetsen herstellen .......68 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ................69 Problemen oplossen .....................70 Technische gegevens ...................78 Index ............................................80 6NL

Batterijen in de Bijgeleverde afstandsbediening accessoires plaatsen • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) • Beknopte installatiegids (1) (bijgeleverd) in de afstandsbediening. Let • Afstandsbediening (RM-AAU168) (1) op de juiste richting van de polen bij het • R6-batterijen (AA-formaat) (2) plaatsen van de batterijen. • FM-draadantenne (1) • AM-kaderantenne (1) Opmerkingen • Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de standaardinstellingen voor de toetsen op de afstandsbediening worden hersteld. Als dit gebeurt, moet u de ingangstoetsen opnieuw toewijzen (pagina 67). • Als de receiver niet meer reageert op de afstandsbediening, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 7NL

Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel A ?/1 (aan/stand-by) (pagina 28, 40, Druk op TUNING +/– om een zender 47, 53) te zoeken. B ?/1 (aan/stand-by)-aanduiding E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC Licht als volgt op: (pagina 42) Groen: De receiver is ingeschakeld. F Displaypaneel (pagina 10) Amber: De receiver is standby G NIGHT MODE (pagina 45) geschakeld en H INPUT MODE (pagina 52) – "Control for HDMI" (pagina 61) is op "On" gesteld. I DIMMER – "Pass Through" (pagina 61) is op Hiermee kunt u de helderheid van het "On"* of "Auto" gesteld. displaypaneel in 3 niveaus instellen. Dooft wanneer de receiver standby J DISPLAY (pagina 67) wordt geschakeld en "Control for K Afstandsbedieningssensor HDMI" en "Pass Through" op "Off" Voor ontvangst van de signalen van de zijn gesteld. afstandsbediening. * Alleen voor de modellen voor de VS, L PURE DIRECT (pagina 46) Canada en Australië. C SPEAKERS (pagina 20) M PURE DIRECT-aanduidingen Druk herhaaldelijk om het Licht op wanneer de Pure Direct luidsprekersysteem in of uit te functie wordt geactiveerd. schakelen. N MASTER VOLUME (pagina 32) D TUNING MODE, TUNING +/– O INPUT SELECTOR (pagina 29, 32, Druk op deze toets om een tuner 52) (FM/AM) te bedienen. P (USB)-poort (pagina 26) 8NL

Q AUTO CAL MIC-aansluiting (pagina 29) R PHONES-aansluiting Hier kunt u een hoofdtelefoon aansluiten. 9NL

Aanduidingen op het displaypaneel A Ingangsaanduiding D DTS(-HD)-aanduiding* Gaat branden om de huidige ingang De desbetreffende aanduidingen gaat weer te geven. branden als de receiver de HDMI desbetreffende DTS-signalen aan het De receiver herkent het apparaat dat decoderen is. via een HDMI IN-aansluiting is DTS DTS aangesloten. DTS-HD DTS-HD ARC E SP De televisie-ingang wordt geselecteerd Licht op wanneer het en de signalen van het Audio- luidsprekersysteem wordt retourkanaal (ARC) zijn gedetecteerd. ingeschakeld. COAX F Afstemaanduiding Een digitaal signaal komt binnen via ST de COAXIAL-aansluiting (pagina 52). Licht op wanneer de receiver afstemt OPT op een radiozender. Een digitaal signaal komt binnen via MEM de OPTICAL-aansluiting (pagina 52). Gaat branden wanneer een B D.C.A.C. geheugenfunctie, zoals geheugen voor Licht op wanneer de meetresultaten eigen instellingen (pagina 41), van "Auto Calibration" worden enzovoort is ingeschakeld. toegepast. G SLEEP C Dolby Digital Surround- Gaat branden als de slaaptimer wordt aanduiding* ingeschakeld (pagina 14). De desbetreffende aanduidingen gaat H EQ branden als de receiver de Gaat branden als de equalizer wordt desbetreffende Dolby Digital-signalen ingeschakeld. aan het decoderen is. I D.R.C. Dolby Digital Gaat branden als de compressie van TrueHD Dolby TrueHD het dynamisch bereik wordt geactiveerd (pagina 60). J NEO:6 Licht op wanneer DTS Neo:6 Cinema/ Music-decodering wordt geactiveerd (pagina 44, 44). 10NL

K Dolby Pro Logic-aanduiding De desbetreffende aanduiding gaat branden als de receiver een Dolby Pro Logic-actie uitvoert. Deze matrixsurround- decoderingstechnologie kan de ingangssignalen versterken. PL Dolby Pro Logic PL II Dolby Pro Logic II Opmerking Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon gaan deze aanduidingen niet branden. L USB Licht op als een iPod/iPhone of USB- apparaat wordt gedetecteerd. * Als u een Dolby Digital- of DTS-disc wilt afspelen, zorg er dan voor dat u een digitale verbinding hebt gemaakt en dat de INPUT MODE niet ingesteld is op "ANALOG" (pagina 52) of "Analog Direct" niet geselecteerd is. 11NL

Achterpaneel A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte E VIDEO INPUT/OUTPUT-gedeelte HDMI IN/OUT*- (pagina 21, 25) aansluitingen (pagina 21, 24) VIDEO IN/OUT*- Geel OPTICAL IN-aansluitingen aansluitingen (pagina 21, 25) COAXIAL IN-aansluiting * U moet de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT-aansluiting op uw televisie aansluiten om (pagina 26) de geselecteerde beelden te bekijken B TUNER-gedeelte (pagina 21). FM ANTENNA-aansluiting (pagina 27) AM ANTENNA- aansluitingen (pagina 27) C SPEAKERS-gedeelte (pagina 19) D AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte Wit (L) AUDIO IN- aansluitingen Rood (R) (pagina 21, 25, 26) SUBWOOFER OUT- Zwart aansluitingen (pagina 19) 12NL

A ?/1 (aan/stand-by) Afstandsbediening Wanneer "Control for HDMI" (pagina 61) en "Pass Through" Gebruik de bijgeleverde afstandsbediening (pagina 61) op "Off" zijn gesteld. om de receiver en andere apparatuur te Energie sparen in de stand- bedienen. De afstandsbediening is bystand toegewezen om Sony audio/ videoapparatuur te bedienen. U kunt de Als "Control for HDMI" is ingesteld ingangstoets opnieuw toewijzen zodat deze op "Off" (pagina 61). overeenkomt met de apparatuur die op uw B TV ?/11) (aan/stand-by) receiver is aangesloten (pagina 67). Met deze toets schakelt u de televisie in of standby. RM-AAU168 C Ingangstoetsen Met deze toetsen kunt u de apparatuur selecteren die u wilt gebruiken. Wanneer u tijdens standby op een van de ingangstoetsen drukt, wordt de receiver ingeschakeld. De toetsen zijn ingesteld voor de bediening van Sony- apparatuur. D TOP MENU1) Opent of sluit het topmenu van een BD-ROM of DVD. REPEAT1) Speelt een track of map herhaald af. POP UP/MENU1) Opent of sluit het pop-upmenu van een BD-ROM of het menu van een DVD. SHUFFLE1) Speelt een track of map in willekeurige volgorde af. E +/– Met deze optie kunt u een map selecteren. F AMP MENU Met deze toets kunt u het menu weergeven om de receiver te bedienen. G 1) 1) , V/v/B/b Druk op V/v/B/b om de menu- onderdelen te selecteren en druk dan op om de keuze in te voeren of te bevestigen. H OPTIONS1) Toont en selecteert onderdelen van het optiemenu. 13NL

I HOME1) O Toont het startmenu op het Met deze toets kunt u tijdelijk het televisiescherm. geluid uitschakelen. Druk nogmaals op J ./>1), m/M1), N1), X1), de toets om het geluid te herstellen. x1) P RETURN O1) Overslaan, achteruit/vooruit, afspelen, Met deze toets kunt u terugkeren naar pauze, stop. het vorige menu terwijl het menu of de TUNING +/–1) on-screen-gids op het televisiescherm Met deze toets kunt u een zender wordt weergegeven. zoeken. Q DISPLAY1) D.TUNING Informatie op het displaypaneel bekijken. Met deze toets roept u de stand handmatig afstemmen op. R Cijfertoetsen1)2) Druk op deze toets om PRESET +/–1) – voorkeurzenders in te stellen en Met deze toets kunt u voorkeurzenders hierop af te stemmen (pagina 41). of kanalen selecteren. – tracknummers te selecteren. Druk op MEM 0/10 om tracknummer 10 te Met deze toets slaat u tijdens het selecteren. gebruik van de tuner een zender op. – kanaalnummers te selecteren. K SOUND FIELD +/–2) S PREVIEW (HDMI) Met deze toets kunt u een geluidsveld Selecteert de "Preview for HDMI" selecteren (pagina 42). functie. L PURE DIRECT (pagina 46) Activeert een live beeld-in-beeld M SLEEP voorbeeld van de HDMI-ingangen die U kunt instellen dat de receiver op een met deze receiver zijn verbonden. bepaalde tijd automatisch wordt Druk herhaaldelijk op V/v om ieder uitgeschakeld. HDMI-ingangsvoorbeeld te selecteren Wanneer u op SLEEP drukt, wordt het en druk dan op om de keuze in te display als volgt gewijzigd: voeren/te bevestigen. (Deze functie werkt met Silicon Image 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t InstaPrevue™ technologie.) 2:00:00 t OFF Opmerking Als u de slaaptimer gebruikt, gaat De "Preview for HDMI" functie is bruikbaar "SLEEP" branden in het voor de HDMI BD-, DVD-, GAME- en displaypaneel. SAT/CATV-ingang. Tip Tips Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt • Deze functie werkt niet in de volgende controleren voordat de receiver wordt gevallen. uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in – Het apparaat is niet met de HDMI- het displaypaneel weergegeven. Als u ingangsaansluiting verbonden. nogmaals op SLEEP drukt, wordt de – Het met de HDMI-ingangsaansluiting slaaptimer uitgeschakeld. verbonden apparaat is niet ingeschakeld. N +/– – De huidige ingang is geen HDMI- Met deze toets kunt u het volume van ingang. – Als "Fast View" is ingesteld op "Off". alle luidsprekers tegelijkertijd aanpassen. 14NL

– Wanneer een niet-ondersteund HDMI- Opmerkingen videoformaat (480i-, 576i-, 4K-, bepaalde 3D-videosignalen, bepaalde • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. videocamerasignalen of VGA-signaal) • Afhankelijk van het model van uw aangesloten wordt ingevoerd. apparatuur kunnen sommige functies, die in dit • Het beeld-in-beeld voorbeeld wordt zwart gedeelte worden besproken, mogelijk niet wanneer 4K- of bepaalde 3D- worden bediend met de bijgeleverde videosignalen worden ingevoerd. afstandsbediening. iPhone CTRL Activeert de bedieningsmodus voor een iPod/iPhone voor gebruik van een iPod/iPhone. T AMP Voor activering van de receiver. U TV INPUT1) Selecteert het ingangssignaal (TV- ingang of video-ingang). 1) Zie de tabel op pagina 15 voor informatie over de toetsen die u kunt gebruiken om ieder apparaat te bedienen. 2) De 5 en SOUND FIELD + toetsen hebben voelstippen. Gebruik de voelstippen als herkenning bij het bedienen van de receiver. Andere Sony-apparatuur bedienen Naam Televisie Videorecorder DVD Blu-ray Disc CD-speler -speler -speler 2 TV ?/1 z 4 TOP MENU, REPEAT z z z POP UP/MENU, z z z SHUFFLE 7 V/v/B/b, z z z z 8 OPTIONS z z z I HOME z z z z J ./PRESET –, z z z z z >/PRESET + m/TUNING –, z z z z z M/TUNING + N, X, x z z z z z qh RETURN O z z z Q DISPLAY z z z z z R Cijfertoetsen z z z z z wa TV INPUT z 15NL

Aan de slag Door eenvoudig de onderstaande stappen te volgen kunt u genieten van de audio-/ videoapparatuur die op de receiver zijn aangesloten. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. De luidsprekers installeren en De receiver voorbereiden aansluiten (pagina 18, 19) Zie "6: Het netsnoer aansluiten" (pagina 27) en "Inschakelen van de receiver" (pagina 28). De juiste aansluiting voor uw apparatuur controleren Instellen van de receiver De televisie en video-apparatuur Zie "Instellen van de receiver met Easy Setup" aansluiten (pagina 21, 22) (pagina 28). De beeldkwaliteit is afhankelijk van de aansluitaansluiting. Zie de onderstaande afbeelding. Selecteer de aansluiting De instellingen van de audio-uitgang overeenkomstig de aansluitingen van uw instellen van de aangesloten apparatuur. apparatuur U kunt het beste uw video-apparatuur Om meerkanaals digitale audio uit te sturen, aansluiten via de HDMI-aansluiting, als deze dient u de instelling van de digitale audio- apparatuur over HDMI-aansluitingen uitgang te controleren van de aangesloten beschikt. apparatuur. Voor een Sony Blu-ray Disc-speler, dient u te controleren of "Audio (HDMI)", "BD Audio MIX Setting", "Dolby Digital/DTS", "Dolby Digital" en "DTS" respectievelijk zijn ingesteld op "Auto", "Off", "Bitstream", "Dolby Digital" en "DTS" (vanaf 1 augustus 2012). Voor PlayStation 3 moet u na deze met een Digitaal Analoog HDMI-kabel met de receiver te hebben verbonden, "Audio Output Settings" in "Sound Settings" selecteren en vervolgens "HDMI" en "Automatic" (met systeemsoftware-versie Beeld van hoge kwaliteit 4.21) selecteren. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur is geleverd voor meer De audioapparatuur aansluiten informatie. (pagina 26) 16NL

Digitale audioformaten ondersteund door de receiver Digitale audioformaten die de receiver kan decoderen zijn afhankelijk van de digitale audio-aansluitingen voor de aangesloten apparatuur. Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Aansluiting tussen de Audioformaat Maximaal aantal afspeelapparatuur en de receiver [Display] kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a [DOLBY D] Dolby Digital Plusa) 7.1c) × a [DOLBY D +] Dolby TrueHDa) 7.1c) × a [DOLBY HD] DTS 5.1 a a [DTS] DTS 96/24 5.1 a a [DTS 96/24] DTS-HD High Resolution Audioa) 7.1c) × a [DTS-HD HR] DTS-HD Master Audioa)b) 7.1c) × a [DTS-HD MA] Meerkanaals lineaire PCMa) 7.1c) × a [PCM] a) Audiosignalen worden in een ander formaat uitgevoerd als de afspeelapparatuur niet overeenkomt met het formaat. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de afspeelapparatuur. b) Signalen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 96 kHz, worden afgespeeld op 96 kHz of 88,2 kHz. c) De signalen worden als 5.1-kanaal uitgestuurd. 17NL

Aansluiting 1: De luidsprekers installeren Met deze deze receiver kunt u maximaal Tips 5.2-kanalen (5 luidsprekers en 2 • De hoek A moet hetzelfde zijn. subwoofers) gebruiken. U hebt vijf luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer nodig, om volledig te kunnen genieten van een theater-achtig meerkanaals surround sound. Voorbeeld van een opstelling van het luidsprekersysteem • Aangezien de subwoofer geen hoge directionele signalen uitstuurt, kunt u de subwoofer plaatsen waar u maar wilt. A Voorluidspreker (Links) B Voorluidspreker (Rechts) C Middenluidspreker D Surroundluidspreker (Links) E Surroundluidspreker (Rechts) F Subwoofer 18NL

2: De luidsprekers aansluiten Aansluiting Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Surroundluidspreker Middenluidspreker Rechts Links B B A A B Rechts Links Subwoofer* Voorluidspreker A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) * Als u een subwoofer aansluit met een B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) automatische stand-byfunctie, schakel deze functie dan uit als u films gaat kijken. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, schakelt de subwoofer automatisch, afhankelijk van het niveau van het ingangssignaal, over naar de stand-bystand, en kan het zijn dat het geluid niet wordt uitgestuurd. 19NL

Opmerking Met de SPEAKERS-toets kunt u het luidsprekersysteem aan of uit zetten (pagina 8). 20NL

3: De televisie aansluiten Aansluiting U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT-aansluiting op een televisie aansluit. U kunt deze receiver bedienen met een OSD (in- beelddisplay) als u de HDMI TV OUT-aansluiting met een televisie verbindt. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Televisie Audiosignalen Audio/ Videosignalen videosignalen ARC of A** B C* D A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Audiokabel (niet bijgeleverd) Overige aansluiting C HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. D Videokabel (niet bijgeleverd) 21NL

Weergave van een televisie- Naar het geluid van de uitzending met multi-kanaal televisie luisteren surroundgeluid via de Als uw televisie de functie Geluidscontrole receiver van het systeem niet ondersteunt, dient u in * Verbind C als uw televisie compatibel is met het HDMI Settings-menu "HDMI Audio de functie Audio-retourkanaal (ARC). Out" in te stellen op "TV+AMP" Stel "Control for HDMI" in het HDMI (pagina 61). Settings-menu in op "On" (pagina 61). Als u een ander audiosignaal wilt selecteren dan dat via een HDMI-kabel (bijv. via een optisch digitale kabel of een audiokabel), dient u audio-ingangsmodus in te stellen op INPUT MODE (pagina 52). 4a: De videoapparatuur ** Verbind A als uw televisie niet compatibel is aansluiten met de ARC-functie. Zorg ervoor dat u het volume van de televisie uitschakelt of de functie activeert HDMI-aansluiting voor het dempen van het geluid van de gebruiken televisie. Opmerkingen High-Definition Multimedia Interface (HDMI) is een interface die video- en • Sluit een televisie-monitor of projector aan op de HDMI TV OUT of MONITOR OUT- audiosignalen in digitaal formaat verstuurt. aansluiting van de receiver. U kan dan niet Als u uw compatibele Sony "BRAVIA" opnemen, zelfs niet als u opname-apparatuur Sync-apparatuur met HDMI-kabels aansluit. aansluit, kunnen de apparatuur • Afhankelijk van de status van de verbinding gemakkelijker worden bediend. Zie tussen de televisie en de antenne, kan het beeld ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 47). op het televisiescherm vervormd zijn. In dit geval dient u de antenne verder uit de buurt van HDMI-functies de receiver te plaatsen. • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan • Digitale audiosignalen die door de HDMI de stekkers er dan recht in totdat u een klik zijn verzonden kunnen uitgestuurd hoort. worden door de luidsprekers die op de • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze receiver zijn aangesloten. Dit signaal ook niet vast. ondersteunt Dolby Digital, DTS, en Tips lineaire PCM. Voor meer informatie, zie • Alle digitale audio-aansluitingen zijn "Digitale audioformaten ondersteund compatibel met de bemonsteringsfrequenties door de receiver" (pagina 17). 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. • De receiver kan bij een HDMI- • Als u de audio-uitgang van de televisie aansluit aansluiting meerkanaals lineaire PCM op de TV IN-aansluitingen van de receiver om (tot 8 kanalen) ontvangen met een het televisiegeluid van de luidsprekers die op de bemonsteringsfrequentie van 192 kHz of receiver zijn aangesloten uit te sturen, dient u de lager. audio-uitgang van de televisie in te stellen op • Deze receiver ondersteunt audio met een "Fixed" als u kunt kiezen tussen "Fixed" of "Variable". hoge bitsnelheid (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), "x.v.Color (x.v.Colour)" en 4K- of 3D-transmissie. 22NL

• Om van 3D-beelden te kunnen genieten, • U kunt beter geen HDMI-DVI- moet u de 3D-compatibel televisie en conversiekabel gebruiken. Als u een video-apparatuur (Blu-ray Disc-speler, HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op Aansluiting Blu-ray Disc-recorder, PlayStation 3, een DVI-D-apparaat, kan het zijn dat het enz.) met High Speed HDMI-kabels geluid en/of beeld niet wordt aansluiten op de receiver, een 3D-bril weergegeven. Sluit afzonderlijke opzetten en de 3D-compatibel content audiokabels of digitale aansluitkabels aan afspelen. en stel "Audio Input Assign" in het menu • Om van 4K-beelden (HDMI BD-, voor ingangsinstellingen (pagina 62) in GAME- en SAT/CATV-ingang) te als het geluid niet correct wordt kunnen genieten, moet u een 4K- weergegeven. compatibele televisie en video- • Als u optisch digitale kabels aansluit, apparatuur (Blu-ray Disc-speler, Blu-ray steek dan de stekkers er dan recht in Disc-recorder, enz.) met High Speed totdat u een klik hoort. HDMI-kabels aansluiten op de receiver • Buig de optisch digitale kabels niet en en 4K-compatibele content afspelen. maak ze ook niet vast. • U kunt een beeld-in-beeld voorbeeld Tip tonen van de HDMI BD-, DVD-, GAME- Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel en SAT/CATV-ingang. met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. Opmerking over HDMI- aansluitingen U wilt diverse digitale • DSD-signalen van een Super Audio CD apparatuur aansluiten, worden niet in- of uitgestuurd. maar u kunt geen vrije • Afhankelijk van de televisie of de video- ingang vinden apparatuur, kan het zijn dat 4K- of 3D- Zie "Gebruik van andere audio- beelden niet worden weergegeven. ingangsaansluitingen (Audio Input • Zie de gebruiksaanwijzing van iedere Assign)" (pagina 52). aangesloten apparatuur voor meer informatie. Kabels aansluiten • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit het geheel aan overeenkomstig de beschikbaarheid van de aansluitingen op de aangesloten apparatuur. • Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-kabel gebruikt, kunnen 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) en 4K- of 3D-beelden mogelijk niet correct worden weergegeven. 23NL

Verbinden van apparaten met HDMI-aansluitingen Zie pagina 25 indien uw apparaat geen HDMI-aansluiting heeft. Blu-ray Disc Satelliettuner, -speler DVD-speler PlayStation 3 kabel-TV-tuner Audio/ Audio/ Audio/ Audio/ videosignalen videosignalen videosignalen videosignalen A A A A A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. 24NL

Verbinden van apparaten met andere aansluitingen dan HDMI-aansluitingen Aansluiting Videorecorder, DVD-recorder, Satelliettuner, kabel-TV-tuner Spelconsole Audiosignalen Videosignalen Audiosignalen Videosignalen of A B C B C A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Audiokabel (niet bijgeleverd) Overige aansluiting C Videokabel (niet bijgeleverd) Opmerking Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de VIDEO-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Voor meer informatie, zie "De ingangstoets opnieuw toewijzen" (pagina 67). 25NL

Een iPod, iPhone, USB- 4b: De audioapparatuur apparaat aansluiten aansluiten Een Super Audio CD- speler, CD-speler aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Super Audio CD-speler, CD-speler Audiosignalen A of A B iPod, iPhone, USB-apparaat A USB-kabel (niet bijgeleverd) A Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting Overige aansluiting 26NL

5: De antennes 6: Het netsnoer Aansluiting aansluiten aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. uit het stopcontact is getrokken voordat u Netsnoer de antennes aansluit. AM-kaderantenne (bijgeleverd) FM-draadantenne (bijgeleverd) Naar het stopcontact Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere apparatuur om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 27NL

U kunt de volgende functies met Easy Setup instellen. De receiver voorbereiden – Language – Speaker Settings Inschakelen van de Opmerkingen voor receiver Speaker Settings (Auto Calibration) ?/1 Deze receiver is uitgerust met de DCAC (automatische kalibratie digitale cinema)- functie, die u de mogelijkheid biedt om als volgt een automatisch kalibratie uit te voeren: • Controleer de verbinding tussen iedere luidspreker en de receiver. Druk op ?/1 om de receiver in te • Het luidsprekerniveau instellen. schakelen. • Meet de afstand van iedere luidspreker U kunt de receiver ook inschakelen met vanaf uw zitpositie.* ?/1 op de afstandsbediening. Druk • Meet de afmeting van de luidspreker.* nogmaals op ?/1 om de receiver uit te • Meet de frequentiekarakteristieken schakelen. "STANDBY" knippert op het (equalizer).* displaypaneel. Trek de stekker van het * Het meetresultaat wordt niet gebruikt als netsnoer niet uit het stopcontact terwijl "Analog Direct" is geselecteerd. "STANDBY" knippert. Dit kan een De DCAC is ontworpen voor een geschikte onjuiste werking veroorzaken. geluidsbalans in uw kamer. U kunt de luidsprekerniveaus echter handmatig aanpassen overeenkomstig uw voorkeur. Voor meer informatie, zie "Test Tone" Instellen van de (pagina 59). receiver met Easy Setup Voordat u automatische kalibratie uitvoert U kunt de basisinstellingen van de receiver Voordat u een automatische kalibratie gemakkelijk maken door de handelingen uitvoert, dient u de volgende zaken te die op het televisiescherm worden getoond controleren. met de receiver uit te voeren. • Plaats de luidsprekers en sluit ze aan Schakel de ingang van de televisie naar de (pagina 18, 19). ingang waarmee de receiver is verbonden. • Sluit alleen de bijgeleverde Het Easy Setup scherm verschijnt op het optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO televisiescherm wanneer u de receiver voor CAL MIC-aansluiting. Sluit geen andere het eerst of na het terugstellen inschakelt. microfoons op deze aansluiting aan. Maak de instellingen voor de receiver in • Zorg ervoor dat de luidsprekeruitgang overeenstemming met de aanwijzingen op niet is ingesteld op "SPK OFF" het Easy Setup scherm. (pagina 8). • Koppel de hoofdtelefoons los. 28NL

• Verwijder de obstakels in het pad tussen • Als u een subwoofer met een de optimalisatiemicrofoon en de automatische stand-byfunctie aansluit, luidsprekers om meetfouten te vermijden. moet u deze functie uitschakelen. • Zorg ervoor dat het rustig in de omgeving is om een nauwkeurige meeting te realiseren. Opmerkingen De receiver voorbereiden • De luidsprekers sturen erg luid geluid uit tijdens de kalibratie en het volume kan niet worden aangepast. Houd rekening met de aanwezigheid Opmerking van kinderen of de invloed op uw omgeving. Afhankelijk van de karakteristieken van de • Als de functie voor het dempen van het geluid is subwoofer die u gebruikt, kan de ingestelde ingeschakeld, voordat u een automatische afstandswaarde verschillend zijn van de huidige kalibratie hebt uitgevoerd, wordt de positie. dempingsfunctie automatisch uitgeschakeld. • De metingen worden niet correct uitgevoerd of Indien u twee subwoofers de automatisch kalibratie kan niet worden met de receiver verbindt uitgevoerd als speciale luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers, worden gebruikt. Indien u geen juiste meetresultaten met "Auto Calibration" krijgt vanwege de Instellen van automatische omgeving of wanneer u nauwkeurige kalibratie instellingen wilt maken, kunt u de subwoofers handmatig instellen. Zie voor details "Manual Setup" in het Speaker Settings-menu (pagina 57). Automatische kalibratie annuleren Optimalisatiemicrofoon De automatische kalibratiefunctie wordt geannuleerd als u tijdens het meetproces de 1 Sluit de bijgeleverde volgende handelingen uitvoert: optimalisatiemicrofoon aan op de – Druk op ?/1. AUTO CAL MIC-aansluiting. – Druk op de afstandsbediening op de 2 Stel de optimalisatiemicrofoon op. ingangstoetsen of draai de INPUT SELECTOR op de receiver. Plaats de optimalisatiemicrofoon op de – Druk op . luisterpositie op oorhoogte. – Druk op de receiver op SPEAKERS. De opstelling van de actieve – Het volumeniveau wijzigen. subwoofer bevestigen – De hoofdtelefoons aansluiten. • Wanneer een subwoofer is aangesloten, Handmatig instellen van de schakelt u van tevoren de subwoofer in en receiver zet u het volume hoger voordat u de Zie "Instellingen aanpassen" (pagina 54). subwoofer activeert. Zet het LEVEL net voor de middenpositie. • Als u een subwoofer aansluit met een crossoverfrequentiefunctie, moet u de maximale waarde instellen. 29NL

Aanwijzingen voor bediening met het in- beelddisplay (OSD) Als u op de afstandsbediening op V/v/B/b en drukt, kunt u het menu van de receiver op het televisiescherm weergeven 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het en de functie selecteren die u op het gewenste menu te selecteren en televisiescherm wilt gebruiken. druk dan op om het menu te Druk alvorens de receiver te gebruiken openen. eerst op AMP op de afstandsbediening. De De menu-onderdelenlijst wordt op het bedieningen worden anders mogelijk niet televisiescherm weergegeven. naar de receiver gestuurd. Bijvoorbeeld: Als u "Watch" selecteert. AMP V/v/B/b, 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu-onderdeel te RETURN selecteren dat u wilt aanpassen en OPTIONS O druk dan op om het menu- HOME onderdeel te openen. Tip Het menu gebruiken Wanneer "OPTIONS" rechtsonder op het OSD wordt getoond, kunt u de functielijst tonen door 1 Schakel de ingang van de televisie een druk op OPTIONS en een gewenste functie naar de ingang waarmee de selecteren. receiver is verbonden. Terugkeren naar het vorige 2 Druk op AMP en vervolgens op scherm HOME. Druk op RETURN O. Het startmenu wordt weergegeven op het televisiescherm. Het menu sluiten Afhankelijk van de televisie kan het Druk op HOME om het startmenu te tonen soms even duren voordat het startmenu en druk vervolgens nogmaals op HOME. op het televisiescherm wordt weergegeven. 30NL

Overzicht van de startmenu's Basisfuncties Menu Beschrijving Watch Selecteert de videobron voor de receiver Een (pagina 31). ingangsbronapparaat Listen Selecteert de muziekbron voor de receiver afspelen (pagina 31). U kunt ook de in de receiver ingebouwde FM/AM-radio gebruiken ?/1 Basisfuncties (pagina 39). Sound Effects Voor weergave van geluid Ingangs- dat ontwikkeld is met toetsen diverse technologieën of functies die eigendom van Sony zijn (pagina 42). Settings Past de instellingen van de receiver (pagina 54) aan. V/v/B/b, HOME SOUND 2 +/– FIELD +/– 1 Druk op HOME. Het startmenu wordt weergegeven op het televisiescherm. 2 Selecteer "Watch" of "Listen" en druk dan op . De menu-onderdelenlijst wordt op het televisiescherm weergegeven. 3 Selecteer het gewenste apparaat en druk dan op . 31NL

4 Schakel het apparaat in en start het afspelen. 5 Druk op 2 +/– om het volume aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. 6 Druk op SOUND FIELD +/– om te kunnen genieten van de surround sound. U kunt ook A.F.D./2CH, MOVIE of MUSIC op de receiver gebruiken. Voor meer informatie, zie pagina 42. Tips • U kunt INPUT SELECTOR omdraaien op de receiver of op de ingangstoetsen drukken van de afstandsbediening om de gewenste apparatuur de selecteren. • U kunt het volume naar wens instellen met de MASTER VOLUME knop op de receiver of de 2 +/– toets op de afstandsbediening. Om het volume snel hoger of lager te zetten – Snel aan de knop draaien. – Druk op de toets en houd deze ingedrukt. Om een fijnafstemming uit te voeren – Langzaam aan de knop draaien. – Druk op de toets en laat deze onmiddellijk los. De functie voor dempen activeren Druk op . De functie voor dempen wordt geannuleerd wanneer u de volgende handelingen uitvoert. • Druk nogmaals op . • Verander het volume. • Schakel de receiver uit. • Automatische kalibratie uitvoeren. Beschadiging van de luidsprekers voorkomen Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het volume verlagen. 32NL

Een iPod/iPhone afspelen U kunt muziekinhoud beluisteren van uw iPod/iPhone door deze aan te sluiten op de (USB)-poort op de receiver. Zie pagina 26 voor meer informatie over het aansluiten van de iPod/iPhone. Compatibel iPod/iPhone-modellen Op deze receiver kunt u de volgende iPod/iPhone-modellen gebruiken. Update uw iPod/ iPhone met de nieuwste software, voordat u hem gebruikt. Basisfuncties iPod touch iPod touch iPod touch iPod nano 4e generatie 3e generatie 2e generatie 6e generatie iPod nano iPod nano iPod nano iPod classic 5e generatie 4e generatie 3e generatie (videocamera) (video) (video) iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G Opmerkingen • Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat de gegevens die op de iPod/iPhone zijn opgenomen verloren zijn gegaan of beschadigd zijn, als de iPod/iPhone in combinatie met deze receiver wordt gebruikt. • Dit product is speciaal ontwikkeld om samen te werken met de iPod/iPhone en is gecertificeerd om te voldoen aan de prestatienormen van Apple. 33NL

iPod/iPhone De iPod/iPhone bedieningsmodus bedienen met "System selecteren OSD"-modus U kunt de bedieningsmodus voor iPod/ 1 Zorg ervoor dat "System OSD" iPhone selecteren door middel van OSD- geselecteerd is in stap 4 in "iPod/ menu of iPhone CTRL op de iPhone bedieningsmodus afstandsbediening. selecteren" (pagina 34). U kunt het OSD-menu gebruiken om content te doorzoeken die opgeslagen is op 2 Selecteer de bestanden die u de iPod/iPhone. wenst uit de lijst en druk dan op U kunt ook alle bedieningen uitvoeren door . de informatie op het displaypaneel te De geselecteerde inhoud wordt bekijken als het televisiescherm afgespeeld en de informatie over de uitgeschakeld is. muziek wordt weergegeven op het iPhone televisiescherm. CTRL De afspeelmodus selecteren U kunt de afspeelmodus selecteren door middel van OPTIONS op de afstandsbediening. V/v/B/b, • Repeat: Off / One / All • Shuffle: Off / Songs / Albums • Audiobooks: Slower / Normal / Faster HOME De iPod/iPhone bedienen met "iPod/ 1 Druk op HOME. iPhone"-modus Het startmenu wordt weergegeven op het televisiescherm. 1 Zorg ervoor dat "iPod/iPhone" 2 Selecteer "Listen" en druk dan op geselecteerd is in stap 4 in "iPod/ . iPhone bedieningsmodus selecteren" (pagina 34). 3 Selecteer "USB" en druk dan op . 2 Selecteert de gewenste content via Als de iPod of iPhone aangesloten is, het iPod/iPhone-menu. verschijnt op het televisiescherm Voor meer informatie over het "iPod/iPhone". bedienen van de iPod/iPhone, zie de 4 Selecteer "System OSD" of "iPod/ bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone. iPhone" en druk dan op . 34NL

Het iPod/iPhone bedienen Opmerkingen over iPod/ met de afstandsbediening iPhone • De iPod/iPhone wordt opgeladen indien aangesloten op de receiver terwijl deze aangeschakeld is. • U kunt geen bestanden overdragen naar de iPod/iPhone van de receiver. • Verwijder de iPod/iPhone niet tijdens de USB werking. Zet de receiver uit voor het iPhone verwijderen of aansluiten van de iPod/ CTRL iPhone, om gegevensverlies of schade aan de iPod/iPhone te vermijden. Basisfuncties Lijst met berichten voor iPod/iPhone Bericht en beschrijving Reading De receiver is bezig met het herkennen van de iPod of iPhone en de informatie daarop. Loading m/M De receiver is bezig met het laden van de N ./> informatie op de iPod of iPhone. X x Not supported Er is een niet-ondersteunde iPod of iPhone Druk op USB voordat u de volgende aangesloten. toetsen gebruikt. No device is connected Druk op Functie Er is geen iPod of iPhone aangesloten. N Start het afspelen. No music Er is geen muziek gevonden. X, x Pauzeert het afspelen. Headphones not supported m/M Snel voort-/terugspoelen. Er komt geen geluid hoofdtelefoons als de ./> Naar de vorige/volgende iPod of iPhone is aangesloten. track. iPhone CTRL iPod/iPhone bedieningsmodus selecteren. 35NL

Productnaam Modelnaam Een USB-apparaat NWD-E023F / E025F afspelen NWZ-E435F / E436F / E438F U kunt muziek bekijken of beluisteren van NWZ-E343 / E344 / E345 het USB-apparaat door dit aan te sluiten op NWZ-S636F / S638F / de (USB)-poort op de receiver. S639F Zie "Een iPod, iPhone, USB-apparaat aansluiten" (pagina 26), voor meer NWZ-S736F / S738F / informatie over het aansluiten van een S739F USB-apparaat. NWZ-A726 / A728 / A729 / De volgende bestandsindelingen voor A726B / A728B muziek kunnen door deze receiver worden NWZ-A826 / A828 / A829 afgespeeld: NWZ-W202 Bestandsindeling Extensies NWZ-X1050 / X1060 MP3 (MPEG-1 Audio ".mp3" NWZ-S744 / S745 Layer III) NWZ-E443 / E444 / E445 AAC* ".m4a", ".3gp", ".mp4" NWZ-S543/ S544 / S545 NWZ-A844 / A845 / A846 / WMA9 Standard* ".wma" A847 WAV ".wav" NWZ-W252 / W253 * De receiver speelt geen bestanden af die werden NWZ-B152 / B153 / gecodeerd met DRM. B152F / B153F MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / Compatibele USB- 8GL / 16GL apparaten USM1GLX / 2GLX / 4GLX / 8GLX / 16GLX Op deze receiver kunt u de volgende Sony USB-apparaten gebruiken. Opmerkingen • De receiver is kan geen gegevens lezen in Geverifieerd Sony USB- NTFS-indeling. apparaat • De receiver kan alleen gegevens lezen die opgeslagen zijn op de eerste partitie van een Productnaam Modelnaam harde schijf. Walkman® NWZ-S754 / S755 • De werking van modellen die hier niet vermeld worden is niet gegarandeerd. NWZ-E453 / E454 / E455 • Werking is niet altijd verzekerd, zelfs bij het gebruik van deze USB-apparaten. NWZ-E353 / E354 / E355 • Sommige van deze USB-apparaten zijn NWZ-B133 / B135 / mogelijk niet beschikbaar voor aankoop in B133F / B135F bepaalde regio's. • Bij de formattering van de bovenstaande NWZ-B142 / B143 / modellen, moet u ervoor zorgen dat het model B142F / B143F zelf of de speciale formatteringsoftware voor dat model wordt gebruikt. 36NL

• Bij het aansluiten van een USB-apparaat op de Het USB-apparaat bedienen receiver, moet u wachten tot de weergave van met de afstandsbediening "Creating Library" of "Creating Database" op het USB-apparaat verdwenen is. Een USB-apparaat bedienen USB SHUFFLE V/v/B/b, REPEAT +/– Basisfuncties HOME 1 Druk op HOME. Het startmenu wordt weergegeven op het televisiescherm. 2 Selecteer "Listen" en druk dan op . m/M Als het USB-apparaat aangesloten is, N ./> verschijnt op het televisiescherm X x "USB". 3 Selecteer "USB" en druk dan op Druk op USB voordat u de volgende . toetsen gebruikt. U kunt uw USB-apparaat bedienen Druk op Functie met de afstandsbediening van de receiver. N Start het afspelen. De informatie over de muziek wordt X Pauzeert het afspelen. op het televisiescherm weergegeven. x Stopt het afspelen. m/M Snel voort-/terugspoelen. ./> Naar het vorige/volgende bestand. +/– Naar de vorige/volgende map. REPEAT* Herhaalmodus inschakelen (Off / One / All / Folder). SHUFFLE* Shuffle-modus inschakelen (Off / All / Folder). * Druk herhaaldelijk om de afspeelmodus te selecteren. 37NL

Opmerkingen over het USB- • De afspeelvolgorde voor de receiver kan apparaat verschillen van de afspeelvolgorde van het aangesloten USB-apparaat. • Verwijder het USB-apparaat niet tijdens • De mappen zonder audiobestanden de werking. Zet de receiver uit voor het worden overgeslagen. verwijderen of aansluiten van een USB- • Bij het afspelen van een heel lange track apparaat om verlies van gegevens of kan er vertraging optreden. beschadiging van het USB-apparaat te vermijden. Lijst met berichten voor • Sluit de receiver en het USB-apparaat USB niet aan via een USB-hub. • Het kan tot 10 seconden duren voordat Bericht en beschrijving "Reading" verschijnt, afhankelijk van het type USB-apparaat aangesloten. Reading • Als het USB-apparaat aangesloten is, De receiver is bezig met het herkennen van het USB-apparaat en de informatie daarop. leest de receiver al de bestanden op het apparaat. Indien er veel mappen of Device error bestanden op het USB-apparaat staan, De inhoud van het USB-apparaat werd niet kan het lange tijd duren om deze allemaal herkend (pagina 36). te lezen. Not supported • De receiver heeft de capaciteit om Er is een niet-ondersteunde USB-apparaat of – 256 mappen (inclusief "ROOT"-map) te onbekend apparaat aangesloten, of als het herkennen. USB-apparaat aangesloten is via een USB- – 256 audiobestanden voor elke map te hub (pagina 36). herkennen. No device is connected – 8 mapniveaus (boomstructuur van Er is geen USB-apparaat aangesloten of het bestanden, inclusief "ROOT"-map) te aangesloten USB-apparaat wordt niet herkennen. herkend. Het maximum aantal audiobestanden en mappen kan variëren afhankelijk van het No track bestand en de mapstructuur. Er is geen track gevonden. Sla geen andere bestandstypes of onnodige mappen op op een USB- apparaat. • Compatibiliteit met alle codering/ schrijfsoftware, opnameapparatuur en opnamemedia kan niet worden gegarandeerd. Incompatibele USB- apparaten kunnen lawaai produceren of ononderbroken audio of helemaal niet afspelen. • Er kan wat tijd vereist zijn om het afspelen te starten als: – de mapstructuur complex is. – de geheugencapaciteit is te groot. • Deze receiver ondersteunt niet noodzakelijk al de functies van een aangesloten USB-apparaat. 38NL

FM/AM-scherm U kunt ieder onderdeel op het scherm Tunerfuncties selecteren en bedienen door een druk op V/v/B/b en . FM-/AM-radio beluisteren U kunt naar FM- en AM-uitzendingen luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- antennes op de receiver aansluiten (pagina 27). Tip De afstemschaal voor handmatig afstemmen 1 Frequentie-aanduiding (pagina 40) wordt hieronder weergegeven. 2 Voorkeurzenderlijst (pagina 41) Tunerfuncties Land FM AM VS, Canada 100 kHz 10 kHz* Automatisch Europa, Australië 50 kHz 9 kHz afstemmen op een zender (Auto Tuning) * De AM-afstemschaal kan worden gewijzigd (pagina 40). Selecteer "Tuning +" of "Tuning –" en druk dan op . Selecteer "Tuning +" om zenders van lagere naar hogere frequenties te zoeken, of Cijfertoetsen selecteer "Tuning –" om zenders van hogere naar lagere frequenties te zoeken. De receiver stopt met zoeken als een zender V/v/B/b, wordt ontvangen. OPTIONS Bij slechte stereo-FM- HOME ontvangst 1 Stem op de zender af waarnaar u wilt D.TUNING luisteren met Auto Tuning, Direct Tuning (pagina 40) of selecteer de 1 Selecteer "Listen" uit het gewenste voorkeurzender (pagina startmenu en druk dan op . 41). 2 Selecteer uit het menu "FM" of 2 Druk op OPTIONS. "AM" en druk dan op . 3 Selecteer "FM Mode" en druk dan op De FM- of AM-menulijst wordt op het . televisiescherm weergegeven. 4 Selecteer "Mono" en druk dan op . 39NL

Rechtstreeks De AM-afstemschaal afstemmen op een wijzigen zender (Direct Tuning) (Alleen modellen VS en Canada) U kunt de zenderfrequentie handmatig U kunt de AM-afstemschaal met de toetsen invoeren met de cijfertoetsen. op de receiver wijzigen in 9 kHz of 10 kHz. ?/1 1 Druk op D.TUNING. 2 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie in te voeren en druk vervolgens op . Bijvoorbeeld 1: FM 102,50 MHz Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Bijvoorbeeld 2: AM 1.350 kHz TUNING MODE Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 * Druk op 0, alleen voor het Europese en Australische model. 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. Tip 2 Houd TUNING MODE ingedrukt en Stel de richting van de AM-kaderantenne af druk op ?/1 op de receiver. voor een optimale ontvangst bij het De huidige AM-afstemschaal is afstemmen op een AM-zender. gewijzigd in 9 kHz (of 10 kHz). Als u niet kunt afstemmen Om de schaal te resetten naar 10 kHz op een zender (of 9 kHz), dient u de bovenstaande procedure te herhalen. Wordt "– – – .– – MHz" of "– – – – kHz" weergegeven en keert het scherm terug Opmerkingen naar de huidige frequentie. • Afhankelijk van de instellingen kan het even Controleer of u de juiste frequentie hebt duren voordat de receiver de AM-afstemschaal ingevoerd. Herhaal stap 1 tot en met 3, heeft gewijzigd. indien dit niet het geval is. Als u nog steeds • Als u de afstemschaal wijzigt, worden alle niet op een zender kunt afstemmen, wordt voorkeurzenders gewist. de frequentie mogelijk niet gebruikt in uw land. 40NL

Voorkeurzenders FM-/AM-radiozenders benoemen (Name Input) instellen 1 Selecteer uit het menu "FM" of (Voorkeurgeheugen) "AM" en druk dan op . U kunt maximaal 30 FM-zenders en 2 Selecteer "Select Preset" en druk dan op . 30 AM-zenders vooraf instellen als uw favoriete zenders. 3 Selecteer het te benamen voorkeurnummer, druk op en dan op OPTIONS. V/v/B/b, 4 Selecteer "Name Input" en druk OPTIONS dan op . 5 Druk herhaaldelijk op V/v om een 1 Stem met Auto Tuning (pagina 39) teken te selecteren en druk dan op Tunerfuncties of Direct Tuning (pagina 40) af op b. de zender die u wilt instellen. U kunt de invoerpositie naar achter of voren verplaatsen door op B/b te 2 Selecteer "Preset Memory" en druk drukken. U kunt een naam met dan op . maximaal 8 tekens invoeren. 3 Selecteer een voorkeurnummer en 6 Herhaal stap 5 om één voor één druk dan op . een teken in te voeren en druk dan De zender wordt opgeslagen onder het op . geselecteerde voorkeurnummer. De naam die u hebt opgegeven, wordt 4 Herhaal stap 1 tot en met 3 om nog vastgelegd. een zender op te slaan. U kunt zenders als volgt opslaan: • AM-band: AM 1 tot AM 30 • FM-band: FM 1 tot FM 30 RDS-uitzendingen ontvangen Afstemmen op voorkeurzenders (Alleen modellen Europa en Australië) 1 Selecteer uit het menu "FM" of Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken "AM" en druk dan op . van RDS (Radiogegevenssysteem), 2 Selecteer "Select Preset" en druk waarmee radiozenders aanvullende informatie kunnen verzenden met het dan op . gewone programmasignaal. Deze receiver 3 Selecteer de gewenste beschikt over gemakkelijke RDS-functies, voorkeurzender en druk dan op zoals de weergave van een naam . serviceprogramma. RDS is alleen De voorkeurnummers zijn beschikbaar beschikbaar voor FM-zenders.* van 1 tot en met 30. 41NL

* Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. Als u niet vertrouwd bent de RDS- Genieten van geluidseffecten services in uw land, neemt u contact op met de lokale radiozenders voor meer informatie. Het geluidsveld Hiermee kunt u een station op de FM-band selecteren. selecteren Als u afstemt op een zender die RDS- service biedt, verschijnt de Deze receiver kan een meerkanaals serviceprogrammanaam* op het surround sound creëren. U kunt uit de televisiescherm en het displaypaneel. vooraf geprogrammeerde geluidsvelden in * Als er geen RDS-uitzending wordt ontvangen, de receiver een van de geoptimaliseerde wordt er geen naam serviceprogramma geluidsvelden selecteren. weergegeven. 1 Selecteer "Sound Effects" uit het Opmerkingen startmenu en druk dan op . • RDS functioneert wellicht niet goed als het ontvangstsignaal zwak is of als de zender 2 Selecteer "Sound Field" en druk waarop u hebt afgestemd geen RDS-gegevens dan op . uitzendt. • Sommige letter die op het televisiescherm 3 Selecteer het gewenste kunnen worden weergegeven, kunnen niet op geluidsveld. het displaypaneel worden weergegeven. Tips Tip • Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– op Als een naam serviceprogramma wordt de afstandsbediening om het gewenste weergegeven, kunt u de frequentie controleren geluidsveld te selecteren. door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken • U kunt ook A.F.D./2CH, MOVIE of MUSIC op (pagina 67). de receiver gebruiken. Auto Format Direct (A.F.D.)-modus/ 2-kanaals geluidsmodus • Auto Format Direct (A.F.D.)-modus: Deze functie biedt u de mogelijkheid om naar hifi-geluid te luisteren en de decodeermodus te selecteren om 2- kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid te beluisteren. • 2-kanaals geluidsmodus: U kunt het uitgevoerde geluid ook omschakelen naar 2-kanaals geluid, ongeacht de opnameformaten van de software die u gebruikt, de aangesloten afspeelapparatuur of de instellingen van de geluidsvelden op de receiver. 42NL

x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO) Legt het geluid vast zoals het werd Filmmodus opgenomen/gecodeerd zonder surroundeffecten toe te voegen. U kunt genieten van de surround sound Bij de modellen VS en Canada, deze door een van de vooraf geprogrammeerde receiver produceert een laag geluidsvelden op de receiver te selecteren. frequentiesignaal voor de uitvoer naar de Deze geluidsvelden brengen het subwoofer als er geen LFE-signalen integrerende en krachtige geluid van aanwezig zijn. bioscoopzalen bij uw thuis. x Multi Stereo (MULTI ST.) x HD-D.C.S. Stuurt links/rechts 2-kanaals signalen van HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) is alle luidsprekers uit. Afhankelijk van de Sony’s nieuwe innovatieve technologie luidsprekerinstellingen kunnen echter voor thuisbioscopen die gebruik maakt van bepaalde luidsprekers geen geluid de meest recente technologie voor het produceren. verwerken van akoestische en digitale signalen. Deze technologie is gebaseerd op x 2ch Stereo (2CH ST.) precieze meetgegevens van een studiomaster. De receiver stuurt alleen geluid uit via de In deze modus kunt u thuis van alle Blu-ray linker/rechter voorluidsprekers. Uit de en DVD-films genieten, die niet alleen over subwoofer komt geen geluid. de beste geluidskwaliteit beschikt, maar Standaard 2-kanaals stereobronnen Genieten van geluidseffecten ook over de beste geluidsstijl, net zoals de omzeilen volledig de geluidstechnicus het tijdens het geluidsveldverwerking en meerkanaals masteringproces heeft bedoeld. U kunt het surroundformaten worden gedownmixed effecttype voor HD-D.C.S. als volgt naar 2-kanaals. selecteren. • Dynamic: Deze instelling is geschikt x Analog Direct (A. DIRECT) voor een omgeving met nagalm en zonder U kunt de audio van de geselecteerde een ruimtelijke gevoel (waar de ingang omschakelen naar de analoge 2- geluidsabsorptie onvoldoende is). Het kanaals ingang. Deze functie biedt u de versterkt de reflectie van het geluid en mogelijkheid om te genieten van analoge reproduceert het geluid van een grote, bronnen van hoge kwaliteit. klassieke bioscoop. Het ruimtelijk gevoel Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen van een filmtheater wordt versterkt en er het volume en het niveau van de wordt een uniek akoestisch veld gemaakt. voorluidspreker aanpassen. • Theater: Deze instelling is geschikt voor Opmerking een normale woonkamer. De nagalm van U kunt niet "Analog Direct" selecteren als u BD, het geluid van een bioscoop (filmtheater) DVD, GAME en USB als ingang selecteert. wordt gereproduceerd. Deze functie is het meest geschikt voor het bekijken van inhoud die op een Blu-ray Disc is opgenomen wanneer u de sfeer van een bioscoop wilt. 43NL

• Studio: Deze instelling is geschikt voor x Stadium (STADIUM) een woonkamer met de vereiste Geeft het gevoel van een groot geluidsapparatuur. De nagalm van het openluchtstadium. geluid wordt gereproduceerd wanneer een bioscoop-geluidsbron opnieuw wordt x Sports (SPORTS) gemengd voor een Blu-ray Disc tot een Geeft het gevoel van een sportuitzending. volume dat geschikt voor een huiskamer is. De reflectie en nagalm van het geluid x Portable Audio (PORTABLE) wordt minimaal gehouden. De dialoog en Produceert een duidelijk versterkt surroundeffecten worden echter levendig geluidsbeeld van uw draagbaar audio- gereproduceerd. apparaat. Deze modus is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. x PLII Movie Voert een decodering van de Dolby Pro x PLII Music Logic II Movie-modus uit. Deze instelling Voert een decodering van de Dolby Pro is ideaal voor film gecodeerd in Dolby Logic II Music-modus uit. Deze instelling Surround. Bovendien kan deze modus 5.1 is ideaal voor normale stereobronnen zoals kanaals geluid produceren voor het kijken CD's. naar overgekopieerde video's of oude films. x Neo:6 Music (Neo:6 MUS) Voert een decodering van de DTS Neo:6 x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN) Music-modus uit. Een bron opgenomen in Voert een decodering van de DTS Neo:6 2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 5 Cinema-modus uit. Een bron opgenomen in kanalen. Deze instelling is ideaal voor 2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 5 normale stereobronnen zoals CD's. kanalen. Als er hoofdtelefoons Muziekmodus zijn aangesloten U kunt genieten van de surround sound U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als door een van de vooraf geprogrammeerde er hoofdtelefoons op de receiver zijn geluidsvelden op de receiver te selecteren. aangesloten. Deze geluidsvelden brengen het integrerende en krachtige geluid van concertzalen bij uw thuis. x HP 2CH Deze modus wordt automatisch x Hall (HALL) geselecteerd als u gebruik maakt van hoofdtelefoons (met uitzondering van Produceert de akoestiek van een klassieke "Analog Direct"). Standaard 2-kanaals concertzaal. stereobronnen omzeilen volledig de geluidsveldverwerking en meerkanaals x Jazz Club (JAZZ) surroundformaten worden gedownmixed Produceert de akoestiek van een jazz-club. naar 2-kanaals, met uitzondering van LFE- signalen. x Live Concert (CONCERT) Produceert de akoestiek van een zaal met 300 stoelen. 44NL

x HP Direct (HP DIRECT) • Als een van de geluidsvelden voor Deze modus wordt automatisch muziek is geselecteerd, wordt er geen geselecteerd als u gebruik maakt van geluid via de subwoofer uitgestuurd als hoofdtelefoons, als "Analog Direct" is alle luidsprekers in het Speaker Settings- geselecteerd. menu ingesteld zijn op "Large". Echter Stuurt de analoge signalen uit zonder dat het geluid wordt wel uitgestuurd via de deze door de equalizer, een geluidsveld, subwoofer als enz. bewerkt zijn. – het digitale ingangssignaal LFE- signalen bevat. Als u een subwoofer – de voor- of surroundluidsprekers aansluit ingesteld zijn op "Small". Deze receiver produceert een laag – "Multi Stereo", "PLII Movie", "PLII frequentie signaal voor de uitvoer naar de Music", "HD-D.C.S." of "Portable subwoofer, als er geen LFE-signaal Audio" is geselecteerd. aanwezig is. Dit is een laag drempelige uitvoer van een geluidseffect van een subwoofer naar een 2-kanaalssignaal. Echter het lage frequentie signaal wordt niet gegenereerd voor "Neo:6 Cinema" of Gebruik van de Night "Neo:6 Music", als alle luidsprekers op Mode functie "Large" zijn ingesteld. Om volledig gebruik te kunnen maken van de Dolby Deze functie biedt u de mogelijkheid om Genieten van geluidseffecten Digital-basverdelingscircuits raden wij u een theaterachtige omgeving te handhaven aan om de grensfrequentie van de bij lage volumeniveaus. Als u 's nachts een subwoofer zo hoog mogelijk in te stellen. film aan het kijken bent, bent u in staat om de dialoog duidelijk te volgen, zelfs bij een Opmerkingen over laag volumeniveau. Deze functie kan geluidsvelden worden gebruikt met andere geluidsvelden. • Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige 1 Selecteer "Sound Effects" uit het geluidsbronnen niet beschikbaar zijn. startmenu en druk dan op . • De geluidsvelden voor muziek en film werken niet in de volgende gevallen. 2 Selecteer "Night Mode" en druk – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High dan op . Resolution Audio of Dolby TrueHD 3 Selecteer "On" of "Off" en druk met bemonsteringsfrequentie van meer dan op . dan 48 kHz worden ontvangen. Opmerking – "Analog Direct" is geselecteerd. • "PLII Movie", "PLIIX Music", "Neo:6 Deze functie werkt niet als "Analog Direct" Cinema" en "Neo:6 Music" werken niet geselecteerd is. als het luidsprekerpatroon is ingesteld op Tips 2/0 of 2/0.1. • U kunt de functie nachtmodus met NIGHT MODE op de receiver activeren en annuleren (pagina 8). • Als Night Mode is ingeschakeld, wordt het lage tonen, hoge tonen en effectniveau verhoogd en wordt "D.Range Comp." automatisch op "On" ingesteld. 45NL

Het type kalibratie Gebruik van de Pure selecteren Direct functie U kunt het gewenste type kalibratie Met Pure Direct kunt u van geluid van selecteren na het uitvoeren van de hogere kwaliteit genieten. Wanneer Pure automatische kalibratie. Voor meer Direct is geactiveerd, dooft het informatie, zie "Calibration Type" displaypaneel om ruis die de (pagina 57). geluidskwaliteit beïnvloedt te onderdrukken. U kunt Pure Direct met alle ingangen gebruiken. De equalizer aanpassen 1 Selecteer "Sound Effects" uit het startmenu en druk dan op . U kunt de volgende parameters gebruiken om de toonkwaliteit (bas/hoge tonen) van 2 Selecteer "Pure Direct" en druk de voorluidsprekers aan te passen. dan op . Lage Hoge 3 Selecteer "On" of "Off" en druk tonen tonen dan op . Niveau Opmerking (dB) Wanneer u de Pure Direct functie selecteert, werken "Equalizer", "Night Mode", "Auto Frequentie Volume" en "D.Range Comp." niet. (Hz) Tip U kunt Pure Direct ook activeren en uitschakelen 1 Selecteer "Sound Effects" uit het met de PURE DIRECT toets op de startmenu en druk dan op . afstandsbediening of receiver. 2 Selecteer "Equalizer" en druk dan Annuleren van Pure Direct op . De Pure Direct functie wordt geannuleerd 3 Selecteer de versterking van wanneer u de volgende handelingen "Bass" of "Treble" en druk uitvoert: vervolgens op . – Nogmaals drukken op PURE DIRECT. – Veranderen van het geluidsveld. 4 Stel de versterking in en druk dan – Veranderen van de scène-instelling op de op . televisie (Scène selectere). Opmerkingen – Veranderen van de "Equalizer", "Night • Deze functie werkt niet als "Analog Direct" Mode", "Auto Volume" of "D.Range geselecteerd is. Comp." functie. • De frequenties voor de lage en hoge tonen zijn vastgesteld. • Afhankelijk van het audioformaat geeft de receiver signalen mogelijk met een lagere bemonsteringsfrequentie dan het oorspronkelijke bemonsteringsfrequentie van de ingangssignalen weer. 46NL

Geluidsvelden naar de "BRAVIA" Sync-functies standaardinstellingen herstellen Wat is "BRAVIA" Sync? Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. "BRAVIA" Sync laat communicatie toe tussen Sony-producten zoals een televisie, ?/1 MUSIC Blu-ray Disc-speler, DVD-speler, AV- versterker, enz., die uitgerust zijn met de functie Controle voor HDMI. Door apparatuur van Sony die compatibel is met de "BRAVIA" Sync, met een HDMI-kabel (niet bijgeleverd) aan te sluiten, kan de bediening als volgt worden vergemakkelijkt: 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te • Afspelen met één druk op de knop (pagina 49) schakelen. • Geluidscontrole van het systeem 2 Terwijl u MUSIC ingedrukt houdt, (pagina 50) drukt u op ?/1. • Systeem uitschakelen (pagina 50) "S.F. CLEAR" wordt op het • Scène selecteren (pagina 51) displaypaneel weergegeven en alle • Home Theatre Control (pagina 51) geluidsvelden worden hersteld naar • Gemakkelijke afstandsbediening hun standaardinstellingen. (pagina 51) "BRAVIA" Sync-functies Controle voor HDMI is een uniforme bedieningsfunctiestandaard die gebruikt wordt door HDMI CEC (Consumer Electronics Control) voor HDMI (High- Definition Multimedia Interface). Wij raden aan de receiver aan te sluiten op producten die uitgerust zijn met "BRAVIA" Sync. Opmerkingen • U kunt de functies "Afspelen met één druk op de knop", "Geluidscontrole van het systeem" en "Systeem uitschakelen" gebruiken met apparaten die niet van Sony zijn. De compatibiliteit met alle apparaten die niet van Sony zijn, wordt echter niet gegarandeerd. • De "Scène selecteren" en "Home Theatre Control" functies zijn specifiek voor Sony. Ze werken niet met apparaten die niet van Sony zijn. • Deze functies werken niet met apparaten die niet met "BRAVIA" Sync compatibel zijn. 47NL

Als uw televisie niet Voorbereiden voor de compatibel is met de functie "Controle voor HDMI "BRAVIA" Sync - eenvoudige instelling" De receiver is compatibel met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige V/v/b, instelling". • Als uw televisie compatibel is met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling", kunt u de functie HOME Controle voor HDMI van de receiver en afspeelapparatuur automatisch instellen 1 Druk op HOME. door de functie Controle voor HDMI op Het startmenu wordt weergegeven op uw televisie in te stellen (pagina 48). het televisiescherm. • Als uw televisie niet compatibel is met de 2 Selecteer "Settings" uit het functie "Controle voor HDMI - startmenu en druk dan op . eenvoudige instelling", kunt u de functie De Settings-menulijst wordt Controle voor HDMI van de receiver, weergegeven op het televisiescherm. afspeelapparatuur en televisie 3 Selecteer "HDMI Settings" en druk afzonderlijk instellen (pagina 48). dan op . Als uw televisie compatibel 4 Selecteer "Control for HDMI" en druk is met de functie "Controle dan op . voor HDMI - eenvoudige 5 Selecteer "On" en druk dan op . instelling" De functie Controle voor HDMI is ingeschakeld. 1 Sluit de receiver, televisie en 6 Druk op HOME om het OSD-menu te afspeelapparatuur aan via de HDMI- verlaten. aansluiting (pagina 21). 7 Selecteer de HDMI-ingang op de (De desbetreffende apparatuur moeten receiver en televisie, om de HDMI- compatibel zijn met de functie Controle ingang op de aangesloten voor HDMI.) apparatuur af te stemmen, zodat het 2 Schakel de receiver, televisie en beeld van de aangesloten afspeelapparatuur in. apparatuur wordt weergegeven. 3 Schakel de functie Controle voor 8 Stel de functie Controle voor HDMI HDMI van de televisie in. voor de aangesloten apparatuur in De functie Controle voor HDMI van de op aan. receiver en alle aangesloten apparatuur Als de functie Controle voor HDMI voor worden tegelijkertijd ingeschakeld. de aangesloten apparatuur al is ingesteld Wacht totdat "COMPLETE" wordt op ingeschakeld, hoeft u de instelling weergegeven. De instelling is voltooid. niet te wijzingen. Voor meer informatie over het instellen van de televisie, zie de gebruiksaanwijzing van uw televisie. 48NL

9 Herhaal stap 7 en 8 voor andere apparatuur waarop u de functie Controle voor HDMI wilt gebruiken. Afspelen met één druk Voor meer informatie over het instellen op de knop van de televisie en aangesloten apparatuur, zie de gebruiksaanwijzing Als u het afspelen van de aangesloten van de desbetreffende apparatuur. apparatuur op de receiver start via een Opmerkingen HDMI-aansluiting, kan de bediening van de receiver en de televisie als volgt worden • Als u de HDMI-kabel loskoppelt of de aansluiting verandert, dient u de stappen uit te vergemakkelijkt: voeren in "Als uw televisie compatibel is met de Receiver en televisie functie "Controle voor HDMI – eenvoudige instelling"" (pagina 48) of "Als uw televisie niet Worden ingeschakeld (indien in de stand- compatibel is met de functie "Controle voor bystand) HDMI – eenvoudige instelling"" (pagina 48). • Voordat u de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" via uw televisie uitvoert, Schakelen over naar de desbetreffende dient u de televisie, de aangesloten apparaten en HDMI-ingang de receiver in te schakelen. • Als het weergave-apparaat niet werkt nadat u de Als u "Pass Through" instelt op "Auto" of functie "Controle voor HDMI - eenvoudige "On"* (pagina 61), en de receiver is instelling" hebt uitgevoerd, dient u de instelling ingesteld op de stand-bystand, kan het van de functie Controle voor HDMI van het geluid en het beeld alleen worden weergave-apparaat te controleren. weergegeven door de televisie. • Als de aangesloten apparatuur niet de functie * Alleen voor de modellen voor de VS, Canada "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" en Australië. ondersteunt, maar wel de functie Controle voor HDMI ondersteunt, dient u eerst de functie Opmerkingen "BRAVIA" Sync-functies Controle voor HDMI voor de aangesloten • Zorg dat de functie Geluidscontrole van het apparatuur in te stellen, voordat u de functie systeem is ingeschakeld, door gebruik van het "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" televisiemenu. op uw televisie instelt. • Afhankelijk van de televisie, kan het zijn dat de start van de inhoud niet wordt uitgevoerd. • Afhankelijk van de instellingen kan het voorkomen dat de receiver niet wordt ingeschakeld als "Pass Through" is ingesteld op "Auto" of "On". Tip U kunt ook aangesloten apparatuur selecteren, zoals een Blu-ray Disc-/DVD-speler via het televisiemenu. De receiver en televisie schakelen dan automatisch over naar de desbetreffende HDMI-ingang. 49NL

Opmerkingen Geluidscontrole van het • Als de Geluidscontrole van het systeem niet werkt overeenkomstig de instelling van uw systeem televisie, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de televisie. • Als "Control for HDMI" ingesteld is op "On", Door één eenvoudige handeling kunt u zullen de "HDMI Audio Out" instellingen in het genieten van het televisiegeluid via de HDMI Settings-menu automatisch worden luidsprekers die op de receiver zijn ingesteld op basis van de instellingen van de aangesloten. geluidscontrole van het systeem (pagina 61). Via het televisiemenu kunt u de functie • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de Geluidscontrole van het systeem bedienen. receiver inschakelt, wordt het televisiegeluid Voor meer informatie zie de tijdelijk niet weergegeven. gebruiksaanwijzing van de televisie. Televisie Receiver Geluidscontrole • Worden van het systeem ingeschakeld Systeem uitschakelen wordt (indien in de ingeschakeld stand-bystand) Als u de televisie uitschakelt met de aan/ • Schakelen over uit-toets op de afstandsbediening van de naar de desbetreffende televisie, worden de receiver en de HDMI-ingang aangesloten apparatuur automatisch uitgeschakeld. U kunt ook de afstandsbediening van de receiver gebruiken om de televisie uit te Televisievolume Televisiegeluid schakelen. wordt wordt geminimaliseerd weergegeven TV ?/1 U kunt de functie Geluidscontrole van het systeem ook als volgt gebruiken. • Als u de receiver inschakelt terwijl de televisie is ingeschakeld, wordt de functie Geluidscontrole van het systeem automatisch ingeschakeld en wordt het televisiegeluid weergegeven via de luidsprekers die op de receiver zijn Druk op TV ?/1 . aangesloten. Als u de receiver echter De televisie, de receiver en de aangesloten uitschakelt, wordt het geluid weer apparatuur worden uitgeschakeld. weergegeven via de televisieluidsprekers. Opmerkingen • Bij het luisteren naar het geluid van de televisie via de met de receiver • Schakel de functie Stroomtoevoer blokkeren van de televisie in, voordat u de functie Systeem verbonden luidsprekers, kunt u het uitschakelen gebruikt. Voor meer informatie zie volume veranderen of tijdelijk dempen de gebruiksaanwijzing van de televisie. met gebruik van de afstandsbediening • Afhankelijk van de status van de aangesloten van de televisie. apparatuur, kan het zijn dat de aangesloten apparatuur niet wordt uitgeschakeld. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur. 50NL

Opmerking Scène selecteren Voor gebruik van de Home Theatre Control functie moet uw televisie toegang tot een breedband-service hebben. Zie voor meer De optimale beeldkwaliteit en het informatie de gebruiksaanwijzing van de geluidsveld worden automatisch televisie. geselecteerd voor de met uw televisie gekozen scène. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de televisie. Opmerking Gemakkelijke Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van afstandsbediening de televisie niet overschakelt. U kunt de afstandsbediening van de Referentietabel televisie gebruiken voor de menubediening van de receiver. Instelling scène op de Geluidsveld televisie Selecteer de door de televisie Cinema HD-D.C.S. herkende receiver (AV AMP). Sports Sports Opmerkingen Music Live Concert • De receiver moet als "Tuner (AV AMP)" door de televisie zijn herkend. Animation A.F.D. Auto • De televisie moet met het link-menu compatibel zijn. Photo A.F.D. Auto • Afhankelijk van het type televisie zijn sommige Game A.F.D. Auto handelingen niet mogelijk. "BRAVIA" Sync-functies Graphics A.F.D. Auto Home Theatre Control Indien een voor "Home Theatre Control" compatibele televisie met de receiver is verbonden, verschijnt een pictogram voor internet-apps op de aangesloten televisie. U kunt de ingang van de receiver en geluidsvelden veranderen met gebruik van de afstandsbediening van de televisie. U kunt het niveau van de middenluidspreker of subwoofer instellen of de instellingen van "Dual Mono" (pagina 60) of A/V Sync." veranderen (pagina 60). 51NL

ARC werkt niet indien de Controle voor HDMI-functies van zowel de Overige functies receiver als de televisie niet zijn geactiveerd. • OPT: Specificeert de ingang van de Schakelen tussen digitale audiosignalen naar de OPTICAL-aansluiting. digitale en analogie • COAX: Specificeert de ingang van audio de digitale audiosignalen naar de COAXIAL-aansluiting. (INPUT MODE) • ANALOG: Specificeert de ingang van de analoge audiosignalen naar Als u apparatuur op zowel digitale als de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. analoge audio-aansluitingen van de Opmerkingen receiver aansluit, kunt u de audio- ingangsmodus aan een van beide toewijzen • Afhankelijk van de ingang wordt "------" op het displaypaneel weergegeven en kunt u geen of telkens overschakelen van de ene naar de andere functies selecteren. andere ingang, afhankelijk van het type • Als "Analog Direct" wordt gebruikt, wordt de materiaal dat u wilt bekijken. audio-ingang ingesteld op "ANALOG". U kunt geen andere modi selecteren. 1 Draai INPUT SELECTOR op de receiver om de ingang te selecteren. U kunt ook gebruik maken van de Gebruik van andere ingangstoetsen op de afstandsbediening. audio- 2 Druk herhaaldelijk op de receiver ingangsaansluitingen op INPUT MODE om de audio- ingangsmodus te selecteren. (Audio Input Assign) De geselecteerde audio-ingangsmodus U kunt de digitale ingangsaansluitingen wordt op het displaypaneel opnieuw toewijzen aan een andere ingang weergegeven. als de standaardinstellingen van de • AUTO: Geeft prioriteit aan digitale aansluitingen niet overeenkomen met uw audiosignalen. Als er meer dan een aangesloten apparatuur. digitale aansluiting is, dan krijgen Nadat u de aansluiten opnieuw hebt HDMI-audiosignalen prioriteit. toegewezen, kunt u de ingangstoets Als er geen digitale audiosignalen gebruiken (of INPUT SELECTOR op de zijn, worden de analoge receiver) om de apparatuur te selecteren die audiosignalen geselecteerd. Als de u hebt aangesloten. televisie-ingang is geselecteerd, Bijvoorbeeld: wordt er prioriteit gegeven aan de Wanneer u de DVD-speler verbindt met de signalen van het Audio-retourkanaal OPTICAL IN 1 (SAT/CATV)-aansluiting. (ARC). Als uw televisie niet – Wijzig de OPTICAL IN 1 (SAT/CATV)- compatibel is met de ARC-functie aansluiting toe aan "DVD". worden de digitaal optische audiosignalen geselecteerd. 52NL

1 Selecteer "Settings" uit het 4 Selecteer de ingangsnaam die u startmenu en druk dan op . wenst toe te wijzen. 2 Selecteer "Input Settings" en druk 5 Selecteer de audiosignalen die u dan op . wilt toewijzen aan de ingang die u in stap 4 hebt geselecteerd met 3 Selecteer "Audio Input Assign" en V/v/B/b. druk dan op . 6 Druk op . Ingangsnaam BD DVD GAME SAT/ VIDEO SA-CD/ CATV CD Toewijsbare OPT1 a a a a* a a audio-ingangs- aansluitingen OPT2 a a a a a a COAX a a a a a a* None a* a* a* a a* a * Standaard instelling Opmerkingen • Als u de digitale audio-ingang toewijst, wordt de INPUT MODE-instelling automatisch worden aangepast. • Voor elke ingang is er een nieuwe toewijzing toegelaten. ?/1 Terugstellen naar de standaard Overige functies fabrieksinstellingen U kunt alle vastgelegde instellingen wissen en de receiver naar de standaard 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te fabrieksinstellingen terugstellen door de schakelen. volgende handeling uit te voeren. Deze handeling kan tevens worden uitgevoerd 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. om de receiver te initialiseren alvorens "CLEARING" wordt enige tijd op het deze in gebruik te nemen. displaypaneel weergegeven. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Vervolgens wordt "CLEARED !" weergegeven. Wijziging of aanpassingen aan de instellingen zijn nu hersteld naar de fabrieksinstellingen. 53NL

3 Selecteer het gewenste menu-item en druk dan op . Instellingen aanpassen Bijvoorbeeld: Als u "Speaker Settings" selecteert. De Settings-menu gebruiken Met het Settings-menu kunt u diverse instellingen aanpassen voor luidsprekers, surroundeffecten, enz. V/v/B/b, 4 Selecteer de gewenste parameter en druk dan op . RETURN O Terugkeren naar het vorige HOME scherm Druk op RETURN O. 1 Druk op HOME. Het startmenu wordt weergegeven op Het menu sluiten het televisiescherm. Druk op HOME om het startmenu te tonen en druk vervolgens nogmaals op HOME. 2 Selecteer "Settings" op het menu en druk dan op om de menu- modus te openen. De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. 54NL

Settings-menulijst Settings Easy Setup (pagina 56) Speaker Settings Auto Calibration (pagina 56) Calibration Type Full Flat Engineer Front Ref. Off Speaker Pattern Manual Setup Level Distance Size Crossover Freq. Test Tone Distance Unit feet meter Audio Settings Night Mode (pagina 59) Equalizer Sound Field A/V Sync. Auto Volume Dual Mono D.Range Comp. HDMI Settings Control for HDMI (pagina 61) Pass Through HDMI Audio Out Subwoofer Level Fast View Input Settings Input Mode (pagina 62) Input Edit Audio Input Assign Instellingen aanpassen Name In System Settings Language (pagina 62) Auto Standby Opmerking De menu-parameters op het televisiescherm verschillen afhankelijk van de huidige instellingen of de status van het geselecteerde pictogram. 55NL

• Exit: Sluit het instelproces af zonder de meetresultaten op te slaan. Easy Setup 3 Het meetresultaat opslaan. Opnieuw starten van Easy Setup om de Selecteer in stap 2 "Save&Exit". basisinstellingen te maken. Volg de Opmerking aanwijzingen op het scherm (pagina 28). Als u de positie van de luidsprekers hebt veranderd, is het raadzaam om nog een keer een automatische kalibratie uit te voeren, om van de surround sound te kunnen genieten. Speaker Settings-menu Tips • U kunt de eenheid van afstand in het Speaker Settings-menu onder "Distance Unit" wijzigen U kunt iedere luidspreker handmatig (pagina 59). instellen. • De afmeting van een luidspreker ("Large"/ U kunt ook nadat de automatische "Small") wordt bepaald door de lage kalibratie is voltooid de luidsprekerniveaus frequentiekarakteristieken. De meetresultaten aanpassen. kunnen verschillen afhankelijk van de positie van de optimalisatiemicrofoon en luidsprekers Opmerking en de vorm van de kamer. U kunt het beste de De luidsprekerinstellingen hebben alleen meetresultaten toepassen. U kunt deze betrekking op de huidige zitpositie. instellingen echter wijzigen in het Speaker Settings-menu. Sla de meetresultaten eerst op en wijzig daarna zo nodig de instellingen. x Auto Calibration Voor het uitvoeren van automatische Controleren van de resultaten kalibratie vanaf uw luisterpositie. van de automatische kalibratie 1 Volg de aanwijzingen op het Om een foutcode of waarschuwingsbericht televisiescherm en druk dan op . te controleren verkregen in "Auto De meting start over 5 seconden. Calibration" (pagina 56), dient u de De meting met een testtoon duurt volgende stappen te volgen. ongeveer 30 seconden. Als de meting is beëindigd, klinkt er een Selecteer "WRN Check" in stap 2 van pieptoon en schakelt het scherm over. "Auto Calibration" (pagina 56) en druk Opmerking dan op . Als een foutcode op het scherm wordt Als een waarschuwingsbericht wordt weergegeven, zie "Berichtenlijst na weergegeven, controleer dan het bericht en automatische kalibratiemeting" (pagina 57). gebruik de receiver zonder wijzigingen aan 2 Selecteer het gewenste item en druk te brengen. dan op . Of voer, indien noodzakelijk, opnieuw een • Retry: Voert opnieuw de automatische automatische kalibratie uit. kalibratie uit. • Save&Exit: Slaat de meetresultaten op Wanneer een foutcode en sluit het instelproces af. verschijnt • WRN Check: Geeft een Controleer de fout en voer opnieuw een waarschuwing over de meetresultaten automatische kalibratie uit. weer. Zie "Berichtenlijst na automatische kalibratiemeting" 1 Druk op . (pagina 57). "Retry?" wordt weergegeven op het televisiescherm. 56NL

2 Selecteer "Yes" en druk dan op . Display en beschrijving 3 Herhaal stap 1 tot en met 3 in "Auto Warning 43 Calibration" (pagina 56). De afstand en positie van de subwoofer kan niet worden gedetecteerd. Dit kan door geluid Berichtenlijst na automatische worden veroorzaakt. Probeer de meting in een kalibratiemeting rustige omgeving uit te voeren. Display en beschrijving No warning Error 30 Er is geen waarschuwingsinformatie. Er is een hoofdtelefoon met de PHONES- aansluiting van de receiver verbonden. Tip Ontkoppel de hoofdtelefoon en voer opnieuw Afhankelijk van de positie van de subwoofer, een automatische kalibratie uit. kunnen de meetresultaten variëren. Dit levert echter geen problemen op, zelfs niet als u de Error 31 receiver met die waarde verder gebruikt. De SPEAKERS worden uitgeschakeld. Stel de instellingen van de andere luidspreker in en voer opnieuw de automatische kalibratie x Calibration Type uit. U kunt het kalibratietype selecteren nadat u de automatische kalibratie hebt uitgevoerd Error 32 en de instellingen hebt opgeslagen. Error 33 • Full Flat: Vlakt de frequentiemeting van Er zijn geen luidsprekers waargenomen of niet correct aangesloten. iedere luidspreker af. • Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten • Engineer: Stelt de of er is slechts één voorluidspreker frequentiekarakteristieken "in op de aangesloten. standaard voor de luisterruimte van • De linker of rechter surroundluidspreker is Sony". niet aangesloten. • Front Ref.: Past de karakteristieken van De optimalisatiemicrofoon is niet alle luidsprekers aan de karakteristieken aangesloten. Zorg ervoor dat de van de voorluidsprekers aan. optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten • Off: Schakelt het equalizerniveau van de en voer opnieuw een automatische kalibratie automatische kalibratie uit. uit. Als de optimalisatiemicrofoon correct is x Speaker Pattern aangesloten, maar er wordt toch een foutcode Selecteert het luidsprekerpatroon weergegeven, kan de kabel van de overeenkomstig het luidsprekersysteem dat optimalisatiemicrofoon beschadigd zijn. u gebruikt. Instellingen aanpassen Warning 40 De meting werd uitgevoerd in een x Manual Setup luidruchtige omgeving. U behaalt U kunt iedere luidspreker handmatig waarschijnlijk betere resultaten als u de aanpassen met het "Manual Setup"-scherm. meting in een stille omgeving uitvoert. U kunt ook nadat de automatische Warning 41 kalibratie is voltooid de luidsprekerniveaus Warning 42 aanpassen. Het ingangssignaal van de microfoon is te Het luidsprekerniveau instellen hoog. • De afstand tussen de luidspreker en de U kunt het niveau van ieder luidspreker microfoon is te klein. Zet ze verder uit instellen (voor links/rechts, midden, links/ elkaar en voer opnieuw de meting uit. rechts surround, subwoofer). 57NL

1 Selecteer de luidspreker waarvoor u De afmeting van iedere luidspreker het niveau wilt veranderen en druk instellen dan op . U kunt het formaat van ieder luidspreker 2 Selecteer de parameter onder instellen (voor links/rechts, midden, links/ "Level" en druk dan op . rechts surround). 3 Stel het niveau van de geselecteerde 1 Selecteer de luidspreker waarvoor u luidspreker in en druk dan op . het formaat wilt veranderen en druk U kunt het niveau instellen van –10,0 dB dan op . tot +10,0 dB in stappen van 0,5 dB. 2 Selecteer de parameter onder "Size" en druk dan op . Opmerking 3 Stel het formaat van de Als een van de geluidsvelden voor muziek is geselecteerde luidspreker in en druk geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer uitgestuurd als alle luidsprekers in het dan op . Speaker Settings-menu ingesteld zijn op "Large". • Large: Selecteer de instelling "Large" Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de als u grote luidsprekers aansluit die subwoofer als effectief basfrequenties produceren. – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. Selecteer normaliter "Large". – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn • Small: Als het geluid is vervormd of u op "Small". – "Multi Stereo", "PLII Movie", "PLII Music", vindt dat er te weinig surroundeffecten "HD-D.C.S." of "Portable Audio" is zijn toegevoegd bij gebruik van een geselecteerd. meerkanaals surround sound, selecteer dan de instelling "Small" om de De afstand van de zitpositie naar basverdelingscircuits te activeren en de iedere luidspreker instellen basfrequenties van ieder kanaal van de U kunt de afstand vanaf de luisterpositie tot subwoofer of andere "Large"- iedere luidspreker (voor links/rechts, luidsprekers. midden, links/rechts surround, subwoofer) instellen. Opmerking 1 Selecteer de luidspreker waarvoor u Deze functie werkt niet als "Analog Direct" de afstand tot de luisterpositie wilt geselecteerd is. wijzigen en druk dan op . Tips 2 Selecteer de parameter onder • De "Large"- en "Small"-instellingen voor iedere "Distance" en druk dan op . luidspreker bepalen of de interne 3 Stel de afstand van de soundprocessor het basissignaal van dat kanaal weggehaald. geselecteerde luidspreker in en druk Als de bas van een kanaal wordt weggehaald, dan op . sturen de basverdelingscircuits de betreffende U kunt de afstand instellen van 1 meter basfrequenties naar de subwoofer of andere 0 cm tot 10 meter 0 cm (3 feet - 3 inch "Large"-luidsprekers. tot 32 feet - 9 inch) in stappen van 1 cm (1 inch). Opmerkingen • Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters niet beschikbaar zijn. • Deze functie werkt niet als "Analog Direct" geselecteerd is. 58NL

Echter omdat basgeluiden een bepaalde mate Een testtoon uit iedere luidspreker van richting geven, is het niet raadzaam deze sturen weg te halen, indien mogelijk. Daarom is het U kunt uit iedere luidsprekers beter deze in te stellen op "Large", zelfs als u kleine luidsprekers hebt, als u de basfrequenties achtereenvolgens een testtoon sturen. van die luidspreker wilt horen. Als u echter een 1 Selecteer "Test Tone" en druk dan grote luidspreker gebruikt, maar niet wilt dat er op . basfrequenties uit deze luidspreker komen, 2 Selecteer nogmaals "Test Tone" en dient u de instelling "Small" te gebruiken. Stel alle luidsprekers in op "Large" als u het druk dan op . totale geluidsniveau te laag vindt. Als te weinig 3 Pas de parameter aan en druk dan bas is, kunt u de equalizer gebruiken om de op . basniveaus te versterken. • Off • Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op • Auto: Uit iedere luidspreker komt "Small", worden de midden- en achtereenvolgens een testtoon. surroundluidsprekers automatisch ingesteld op "Small". 4 Selecteer de luidspreker waarvoor u • Als u de subwoofer niet gebruikt, worden de het luidsprekerniveau wilt voorluidsprekers automatisch ingesteld op veranderen en druk dan op . "Large". 5 Stel het niveau van de geselecteerde luidspreker in en druk dan op . x Crossover Freq. (Crossoverfrequentie x Distance Unit luidspreker) Hiermee kunt u de meeteenheid selecteren Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van voor het instellen van afstanden. de bas van de luidsprekers instellen • feet: De afstand wordt weergegeven in waarvan de afmeting in het Speaker feet. Settings-menu is ingesteld op "Small". Na • meter: De afstand wordt weergegeven in iedere automatische kalibratie wordt voor meter. iedere luidspreker de gemeten crossoverfrequentie ingesteld. 1 Selecteer de parameter onder de luidspreker waarvoor u de crossoverfrequentie wilt aanpassen Audio Settings-menu en druk dan op . U kunt de audio zo instellen dat die aan uw 2 Pas de waarde aan en druk dan op wensen voldoet. . Instellingen aanpassen x Night Mode x Test Tone Hiermee kunt u een bioscoopachtige In het "Test Tone"-scherm kunt u het type omgeving handhaven bij lage testtoon selecteren. volumeniveaus. Voor meer informatie, zie Tips "Gebruik van de Night Mode functie" • Druk op 2 +/– om het niveau van alle (pagina 45). luidsprekers tegelijk aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. x Equalizer • De aangepaste waarde wordt tijdens het U kunt de hoge en lage tonen van de afstellen op het televisiescherm weergegeven. voorluidsprekers instellen. Voor meer informatie, zie "De equalizer aanpassen" (pagina 46). 59NL

x Sound Field • Daar deze functie alleen beschikbaar is als U kunt een geluidseffect voor de Dolby Digital-, DTS- of lineaire PCM-signalen binnenkomen, kan het zijn dat het geluid ingangssignalen selecteren. Voor meer plotseling in volume toeneemt als u naar andere informatie, zie "Genieten van formaten overschakelt. geluidseffecten" (pagina 42). • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. U kunt de functie voor iedere ingang – Als er lineaire PCM-signalen met een afzonderlijk instellen. bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz worden ontvangen. x A/V Sync. (Synchroniseert – Als er Dolby Digital Plus-, Dolby TrueHD-, DTS 96/24-, DTS-HD Master Audio-, of audio met video uitvoer) DTS-HD High Resolution Audio-signalen Hiermee kunt u de uitvoer van audio worden ontvangen. vertragen om het tijdsverschil tussen audio- uitvoer en de visuele weergave te x Dual Mono (Taalselectie minimaliseren. digitale uitzending) • On (Vertragingstijd: 60 ms): De audio- Hiermee kunt u de gewenste taal selecteren uitvoer is vertraagd zodat het als u aan het luisteren bent naar dual audio tijdsverschil tussen de audio-uitvoer en van een digitale uitzending indien de visuele weergave geminimaliseerd beschikbaar. Deze functie werkt alleen wordt. voor Dolby Digital-bronnen. • Off (Vertragingstijd: 0 ms): De audio- • Main/Sub: Geluid van de hoofdtaal uitvoer is niet vertraagd. wordt weergegeven door de linker Opmerkingen voorluidspreker en het geluid van de • Deze functie is handig als u een grote LCD- of tweede taal wordt gelijktijdig plasmascherm of een projector gebruikt. weergegeven door de rechter • Deze functie werkt niet als "Analog Direct" voorluidspreker. geselecteerd is. • Main: Geluid van de hoofdtaal wordt • De vertragingstijd kan verschillen afhankelijk uitgevoerd. van het audioformaat, geluidsveld, • Sub: Geluid van de tweede taal wordt luidsprekerpatroon en afstandinstellingen van uitgevoerd. de luidspreker. x Auto Volume x D.Range Comp. (Dynamische Deze receiver kan automatisch het volume bereik compressor) aanpassen, afhankelijk van het Hiermee kunt u het dynamische bereik van ingangssignaal of de content van het de soundtrack comprimeren. Dit kan aangesloten apparaat. handig zijn als u 's nachts naar films wilt Deze functie is handig als het geluid van kijken op een laag volumeniveau. een reclameboodschap luider is dan de Compressie van het dynamische bereik is televisieprogramma's. alleen mogelijk met Dolby Digital- • On bronnen. • Off • On: Het dynamische bereik is gecomprimeerd zoals bedoeld door de Opmerkingen opnametechnicus. • Verlaag eerst het volumeniveau voordat u deze • Auto: Het dynamische bereik wordt functie in- of uitschakelt. automatisch gecomprimeerd. • Off: Het dynamische bereik is niet gecomprimeerd. 60NL

• Off: De receiver stuurt geen HDMI- signalen in de stand-bystand uit. Schakel HDMI Settings-menu de receiver in om te kunnen genieten van de aangesloten apparatuurbron op de U kunt de vereiste instellingen maken voor televisie. Deze instelling spaart energie in de apparaten die aangesloten zijn op de de stand-bystand ten opzichte van de HDMI-aansluiting. "On"-instelling. * Alleen voor de modellen voor de VS, Canada x Control for HDMI en Australië. Hiermee kunt u de functie Controle voor Opmerking HDMI in- of uitschakelen. Voor meer informatie, zie "Voorbereiden voor de Als "Auto" is geselecteerd, duurt het wat langer voordat het beeld en het geluid wordt "BRAVIA" Sync" (pagina 48). doorgestuurd naar de televisie ten opzichte van de • On optie "On". • Off Opmerkingen x HDMI Audio Out • Als u "Control for HDMI" instelt op "On", Hiermee kunt u de HDMI-audio- wordt "HDMI Audio Out" automatisch uitgangssignalen van de afspeelapparatuur gewijzigd. instellen, die via een HDMI-aansluiting op • Als de receiver standby staat, licht de ?/1- de receiver is aangesloten. aanduiding op het voorpaneel amber op indien • AMP: De HDMI-audiosignalen van de "Control for HDMI" op "On" is gesteld. afspeelapparatuur worden alleen weergegeven door de luidsprekers die op x Pass Through de receiver zijn aangesloten. Hiermee kunt u de HDMI-signalen Meerkanaals geluid kan worden uitsturen naar de televisie, zelfs als de afgespeeld zoals het is. receiver in de stand-bystand staat. • On*: Als de receiver in de stand-bystand Opmerking staat, stuurt de receiver continu HDMI- Audiosignalen worden niet door de signalen via de HDMI TV OUT- televisieluidsprekers uitgestuurd als "HDMI aansluiting van de receiver uit. Audio Out" is ingesteld op "AMP". • Auto: Als de televisie wordt • TV+AMP: Het geluid komt uit de ingeschakeld terwijl de receiver in de televisieluidspreker en de luidsprekers stand-bystand staat, stuurt de receiver die op de receiver zijn aangesloten. HDMI-signalen uit via de HDMI TV Opmerkingen OUT-aansluiting van de receiver. Sony Instellingen aanpassen raadt deze instelling aan als u een • De geluidskwaliteit van de afspeelapparatuur "BRAVIA" Sync compatibele Sony- is afhankelijk van de geluidskwaliteit van de televisie, zoals het aantal kanalen en de televisie gebruikt. Deze instelling spaart sampling-frequentie, enz. Als de televisie is energie in de stand-bystand ten opzichte uitgerust met stereoluidsprekers is het geluid van de "On"-instelling. dat uit de receiver komt ook stereo, net zoals het geluid van de televisie, zelfs als u een Opmerking meerkanaalse bron afspeelt. Deze instelling werkt alleen als "Control for • Als u de receiver aansluit op een video- HDMI" op "On" is gesteld. apparatuur (projector, enz.), kan het zijn dat er geen geluid uit de receiver komt. Selecteer "AMP" als dit het geval is. 61NL

x Subwoofer Level • Watch+Listen: Toont een ingang voor Hiermee kunt u het niveau van de zowel het Watch-menu als het Listen- subwoofer instellen op 0 dB of +10 dB, als menu. PCM-signalen binnenkomen via een HDMI-aansluiting. U kunt het niveau voor x Audio Input Assign iedere ingang waaraan een HDMI- U kunt de voor iedere ingang toegewezen ingangsaansluiting is toegewezen audio-ingangsaansluiting(en) instellen. afzonderlijk instellen. Voor meer informatie, zie "Gebruik van • Auto: Stelt afhankelijk van de andere audio-ingangsaansluitingen (Audio audiostreaming het niveau automatisch in Input Assign)" (pagina 52). op 0 dB of +10 dB. • +10 dB x Name In • 0 dB U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven aan ingangen en deze weergeven. x Fast View U kunt beter de apparatuur herkennen als U kunt de bediening voor Fast View de naam op de display wordt weergegeven instellen. i.p.v. de aansluitingen. • Auto: U kunt de HDMI-ingang sneller 1 Selecteer "Name In" en druk dan op dan normaal selecteren. . • Off: De Fast View en PREVIEW 2 Selecteer de te benamen ingang en (HDMI) functies zijn niet beschikbaar. druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op V/v om een teken te selecteren en druk dan op b. Input Settings-menu U kunt de invoerpositie naar achter of voren verplaatsen door op B/b te U kunt de instellingen maken voor de drukken. verbinding van de receiver en andere 4 Herhaal stap 3 om één voor één een apparatuur. teken in te voeren en druk dan op . x Input Mode De naam die u hebt opgegeven, wordt U kunt de audio-ingangsfunctie bepalen vastgelegd. wanneer u apparaten met zowel de digitale als analoge audio-ingangsaansluitingen verbindt. Voor meer informatie, zie "Schakelen tussen digitale en analogie audio (INPUT System Settings-menu MODE)" (pagina 52). U kunt de instellingen van de receiver x Input Edit aanpassen. U kunt de volgende onderdelen voor iedere ingang instellen. x Language • Watch: Toont een ingang voor het U kunt de taal voor de aanwijzingen op het Watch-menu. scherm selecteren. • Listen: Toont een ingang voor het • English Listen-menu. • French • German • Spanish 62NL

x Auto Standby 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de Hiermee kunt u de receiverschakelaar gewenste instelling te selecteren automatisch op de stand-bystand zetten, als en druk dan op . u de receiver niet gebruikt of als er geen signaalinvoer naar de receiver is. Terugkeren naar het vorige • On: Schakelt na ongeveer 30 minuten display over op de stand-bystand. Druk op B of RETURN O. • Off: Schakelt niet over op de stand- bystand. Het menu sluiten Opmerkingen Druk op AMP MENU. • Deze functie werkt niet als de "FM"- of "AM"- Opmerking ingang geselecteerd is. • Als u tegelijkertijd gebruik maakt van de Bepaalde parameters en instellingen worden automatische stand-bystand en de slaaptimer, gedimd weergegeven in het displaypaneel. Dit krijgt de slaaptimer voorrang. houdt in dat deze niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet kunnen worden gewijzigd. Bediening zonder gebruik van het OSD U kunt deze receiver bedienen via het displaypaneel, zelfs als de televisie niet op de receiver is aangesloten. AMP MENU V/v/B/b, RETURN O Het menu op het displaypaneel gebruiken Instellingen aanpassen 1 Druk op AMP MENU. Het menu wordt op het displaypaneel van de receiver getoond. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen en druk dan op . 63NL

Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 63 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen [Display] [Display] Auto Calibration- Automatische kalibratie start instellingen [A.CAL START] [<AUTO CAL>] Type automatische kalibratiea) FULL FLAT, ENGINEER, [CAL TYPE] FRONT REF, OFF Level-instellingen Testtoonb) OFF, AUTO xxxc) [<LEVEL>] [TEST TONE] Niveau voorluidspreker links FL –10.0 dB tot FL +10.0 dB [FL LEVEL] (0,5 dB interval) Niveau voorluidspreker rechts FR –10.0 dB tot FR +10.0 dB [FR LEVEL] (0,5 dB interval) Niveau middenluidsprekerb) CNT –10.0 dB tot CNT +10.0 dB [CNT LEVEL] (0,5 dB interval) Niveau linker surround- SL –10.0 dB tot SL +10.0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SL LEVEL] Niveau rechter surround- SR –10.0 dB tot SR +10.0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SR LEVEL] Subwooferniveaub) SW –10.0 dB tot SW +10.0 dB [SW LEVEL] (0,5 dB interval) Speaker-instellingen Luidsprekerpatroon 3/2.1 tot 2/0 (8 patronen) [<SPEAKER>] [SP PATTERN] Afmeting voorluidsprekersb) LARGE, SMALL [FRT SIZE] Afmeting middenluidsprekerb) LARGE, SMALL [CNT SIZE] Afmeting surroundluidsprekersb) LARGE, SMALL [SUR SIZE] Afstand voorluidspreker links FL 1.00 m tot FL 10.00 m [FL DIST.] (FL 3’3” tot FL 32’9”) (0.01 m (1 inch) interval) Afstand voorluidspreker rechts FR 1.00 m tot FR 10.00 m [FR DIST.] (FR 3’3” tot FR 32’9”) (0.01 m (1 inch) interval) Afstand middenluidsprekerb) CNT 1.00 m tot CNT 10.00 m [CNT DIST.] (CNT 3’3” tot CNT 32’9”) (0.01 m (1 inch) interval) 64NL

Menu Parameters Instellingen [Display] [Display] Afstand linker surround- SL 1.00 m tot SL 10.00 m luidsprekerb) (SL 3’3” tot SL 32’9”) [SL DIST.] (0.01 m (1 inch) interval) Afstand rechter surround- SR 1.00 m tot SR 10.00 m luidsprekerb) (SR 3’3” tot SR 32’9”) [SR DIST.] (0.01 m (1 inch) interval) Afstand subwooferb) SW 1.00 m tot SW 10.00 m [SW DIST.] (SW 3’3” tot SW 32’9”) (0.01 m (1 inch) interval) Afstandseenheid FEET, METER [DIST. UNIT] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz voorluidsprekersd) (10 Hz interval) [FRT CROSS] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz middenluidsprekerd) (10 Hz interval) [CNT CROSS] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz surroundluidsprekersd) (10 Hz interval) [SUR CROSS] Input-instellingen Ingangsfunctie AUTO, OPT, COAX, ANALOG [<INPUT>] [INPUT MODE] Ingangen benoemen Voor meer informatie, zie "Name [NAME IN] In" (pagina 62). Toewijzing digitale audio-ingang Voor meer informatie, zie [A. ASSIGN] "Gebruik van andere audio- ingangsaansluitingen (Audio Input Assign)" (pagina 52). Surround-instellingen Effectniveaue) DYNAMIC, THEATER, STUDIO [<SURROUND>] [HD-D.C.S. TYP] EQ-instellingen Niveau bas voorluidsprekers BASS –10 dB tot BASS +10 dB Instellingen aanpassen [<EQ>] [BASS] (1 dB interval) Niveau hoge tonen TREBLE –10 dB tot TREBLE voorluidsprekers +10 dB (1 dB interval) [TREBLE] Tuner-instellingen Ontvangstmodus FM-zender STEREO, MONO [<TUNER>] [FM MODE] Voorkeurzenders benoemen Voor meer informatie, zie [NAME IN] "Voorkeurzenders benoemen (Name Input)" (pagina 41). 65NL

Menu Parameters Instellingen [Display] [Display] Audio-instellingen Nachtmodus NIGHT ON, NIGHT OFF [<AUDIO>] [NIGHT MODE] Synchroniseert audio met video SYNC ON, SYNC OFF uitvoer [A/V SYNC] Geavanceerde automatische A. VOL ON, A. VOL OFF volumeregeling [AUTO VOL] Taalselectie digitale uitzending MAIN/SUB, MAIN, SUB [DUAL MONO] Compressie dynamisch bereik COMP. ON, COMP. AUTO, [D. RANGE] COMP. OFF HDMI-instellingen Controle voor HDMI CTRL ON, CTRL OFF [<HDMI>] [CTRL: HDMI] Doorvoeren ONf), AUTO, OFF [PASS THRU] HDMI-audio-uitgang AMP, TV+AMP [AUDIO OUT] HDMI-subwooferniveau SW AUTO, SW +10 dB, [SW LEVEL] SW 0 dB Snel bekijken AUTO, OFF [FAST VIEW] System-instellingen Automatische stand-bystand STBY ON, STBY OFF [<SYSTEM>] [AUTO STBY] Versie [VER. x.xxx]g) a) U kunt deze instelling alleen selecteren als u een automatische kalibratie hebt uitgevoerd en de instellingen hebt opgeslagen. b) Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters of instellingen niet beschikbaar zijn. c) xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SW). d) U kunt deze parameter alleen selecteren als uw luidspreker is ingesteld op "SMALL". e) U kunt deze parameter alleen selecteren als u als geluidsveld "HD-D.C.S." hebt geselecteerd. f) Alleen voor de modellen voor de VS, Canada en Australië. g) x.xxx staat voor het versienummer. 66NL

Informatie op het displaypaneel bekijken Het displaypaneel bevat allerlei informatie De afstandsbediening over de status van de receiver, zoals gebruiken geluidsveld. 1 Selecteer de ingang waarvan u de informatie wilt controleren. De ingangstoets 2 Druk op AMP, en dan herhaaldelijk opnieuw toewijzen op DISPLAY. Telkens als u op DISPLAY drukt, wordt U kunt de standaardinstellingen van de het display als volgt gewijzigd. ingangstoetsen aanpassen aan de apparatuur in het systeem. Als u Indexnaam van de ingang1) t bijvoorbeeld een Blu-ray Disc-speler Geselecteerde ingang t Huidig aansluit op de SAT/CATV-aansluiting van toegepast geluidsveld2) t de receiver, kunt u de SAT/CATV-toets op Volumeniveau t deze afstandsbediening instellen om de Streaminginformatie3) Blu-ray Disc-speler te bedienen. Naar de FM-/AM-radio Opmerking beluisteren De ingangstoetsen TV, TUNER en USB kunnen Naam voorkeurzender1) t Frequentie niet opnieuw worden toegewezen. t Huidig toegepast geluidsveld2) t Volumeniveau TV ?/1 De afstandsbediening gebruiken RDS-uitzendingen ontvangen Ingangstoetsen (Alleen modellen Europa en Australië.) Naam serviceprogramma of naam voorkeurzender1) t Frequentie, band en voorkeurnummer t Huidig toegepast geluidsveld2) t Volumeniveau 1) De indexnaam wordt alleen weergegeven als Cijfertoetsen u een indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt toegewezen. De indexnaam wordt niet weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de 1 Houd de ingangstoets ingedrukt, naam gelijk is aan de naam van de ingang. waarvan u de toewijzing wilt 2) "PURE.DIRECT" verschijnt wanneer de Pure wijzigen, en druk op TV ?/1. Direct functie wordt geactiveerd. Bijvoorbeeld: Houd SAT/CATV 3) De streaminginformatie kan niet worden ingedrukt, en druk op TV ?/1. weergegeven. 2 Met de TV ?/1-toets ingedrukt, laat Opmerking de ingangstoets los. Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht Bijvoorbeeld: Met de TV ?/1-toets niet worden weergegeven voor bepaalde talen. ingedrukt, laat SAT/CATV. 67NL

3 Druk op de bijbehorende toets voor de gewenste categorie en laat De ingangstoetsen vervolgens TV ?/1 los. Zie hiervoor de tabel hieronder. herstellen Bijvoorbeeld: Druk op 1, en laat vervolgens TV ?/1 los. Nu kunt u de ?/1 SAT/CATV-toets gebruiken om de TV INPUT Blu-ray Disc-speler te bedienen. Categorieën Druk op Blu-ray Disc-speler 1 (bedieningsstand BD1)a) Blu-ray Disc-recorder 2 (bedieningsstand BD3)a) 2– DVD-speler 3 (bedieningsstand DVD1) DVD-recorder 4 (bedieningsstand DVD3)b) Videorecorder 5 (bedieningsstand VTR3)c) CD-speler 6 1 Houd 2 – ingedrukt, houd tegelijk ?/1 ingedrukt en druk op TV INPUT. a) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt bijgeleverd de Blu-ray Disc-speler 2 Laat alle toetsen los. of de Blu-ray Disc-recorder voor meer De ingangstoetsen worden hersteld informatie over de instelling BD1 of BD3. naar de standaardinstelling. b) DVD-recorders van Sony worden bediend met de instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor meer informatie. c) Videorecorders van Sony worden bediend met de instelling VTR 3, die overeenkomt met VHS. 68NL

Warm worden De receiver kan tijdens gebruik warm Aanvullende informatie worden. Dit duidt niet op een storing. Als u Aanvullende informatie deze receiver doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de boven-, zij- en Voorzorgsmaatregelen onderpanelen van de behuizing na verloop van tijd heet worden. Raak de behuizing Veiligheid niet aan. U kunt zichzelf branden. Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de receiver Plaatsing loskoppelen en laten nakijken door • Zet de receiver op een goed geventileerde bevoegde servicetechnici voordat u deze plaats om te voorkomen dat deze te warm weer gebruikt. wordt. De levensduur van de receiver wordt hierdoor verlengd. Stroombronnen • Plaats de receiver niet in de buurt van • Voordat u de receiver gebruikt, moet u warmtebronnen of op een plaats waar controleren of de werkspanning deze is blootgesteld aan direct zonlicht, overeenkomt met de plaatselijke overmatige hoeveelheden stof of netvoeding. mechanische schokken. De werkspanning vindt u op het • Plaats geen voorwerpen boven op de naamplaatje aan de achterkant van de behuizing waardoor de receiver. ventilatieopeningen worden afgesloten • Het apparaat blijft onder netspanning en storingen kunnen worden veroorzaakt. staan als de stekker in het stopcontact zit, • Plaats de receiver niet in de buurt van zelfs als het apparaat zelf is apparatuur, zoals een televisie, uitgeschakeld. videorecorder of cassettedeck. (Als de • Als u de receiver langere tijd niet wilt receiver wordt gebruikt in combinatie gebruiken, moet u de stekker van de met een televisie, videorecorder of receiver uit het stopcontact halen. Trek cassettedeck en te dicht bij dergelijke altijd aan de stekker en nooit aan het apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en netsnoer als u het netsnoer uit het kan de beeldkwaliteit verslechteren. De stopcontact haalt. kans hierop is groot bij een • (Alleen modellen VS en Canada) binnenantenne. Daarom kunt u het beste Een uiteinde van de stekker is om een buitenantenne gebruiken.) veiligheidsredenen breder dan het andere • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en past maar op één manier in het op speciaal behandelde oppervlakken stopcontact. Als u de stekker niet volledig (met was of olie behandeld, gepolijst, in het stopcontact kunt steken, neem dan enz.) plaatst, anders kunnen er vlekken of contact op met een handelaar bij u in de verkleuringen optreden. buurt. • Het netsnoer mag alleen door bevoegde Werking servicetechnici worden vervangen. Schakel de receiver uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u andere apparatuur aansluit. 69NL

Reiniging • Stel de televisie in op de juiste Reinig de behuizing, het voorpaneel en de ingangsmodus. bedieningselementen met een zachte doek • Plaats de audioapparatuur verder van die licht is bevochtigd met een mild de televisie vandaan. zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, • Zorg ervoor dat de kabels stevig en schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals correct op de apparatuur is alcohol of benzine. aangesloten. • Afhankelijk van de afspeelapparatuur, Met alle vragen over of eventuele kan het zijn dat u de apparatuur moet problemen met de receiver kunt u terecht instellen. Raadpleeg de bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur voor meer informatie. • Gebruik een High Speed HDMI-kabel als u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt luisteren, vooral tijdens een Problemen oplossen 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) of 4K- of 3D-uitzending. Als u problemen ondervindt bij het gebruik Er worden geen 3D-beelden op de van deze receiver, probeert u deze eerst zelf televisie weergegeven. op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als een probleem blijft • Afhankelijk van de televisie of de optreden, neemt u contact op met de video-apparatuur, kan het zijn dat 3D- dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Houd er beelden niet worden weergegeven. rekening mee dat als de Er worden geen 4K-beelden op de onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen televisie weergegeven. wijzigt tijdens de reparatie, deze • Afhankelijk van de televisie of de gewijzigde onderdelen bewaard kunnen video-apparatuur, kan het zijn dat 4K- blijven. beelden niet worden weergegeven. Controleer de videocapaciteit en instelling van uw televisie en video- Voeding apparaat. Verbind tevens het video- apparaat met de 4K HDMI IN- De receiver wordt automatisch aansluiting van de receiver. uitgeschakeld. Als de receiver in de stand-bystand • De "Auto Standby" is ingesteld op staat, is er geen beeld op de televisie. "On" (pagina 63). • Als de receiver in de stand-bystand • De slaaptimer-functie werkt staat, komt er geen beeld uit de HDMI- (pagina 14). apparatuur die u de laatste keer hebt • "PROTECTOR" werkt (pagina 77). geselecteerd toen u de receiver hebt uitgeschakeld. Als u een andere apparatuur wilt gebruiken, speel dan Beeld de apparatuur af en voer een Afspelen met één druk op de knop actie uit of Er worden geen beelden op de televisie schakel de receiver in om de HDMI- weergegeven. apparatuur te selecteren die wilt afspelen. • Selecteer de juiste ingang met de • (Alleen voor de modellen voor de VS, ingangstoetsen. Canada en Australië) 70NL

Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- • U kunt op de afstandsbediening op de menu "Pass Through" is ingesteld op ingangstoets drukken of op de receiver "On" als u apparaten op de receiver op de INPUT SELECTOR te draaien Aanvullende informatie aansluit die niet compatibel zijn met om de gewenste apparatuur te "BRAVIA" Sync (pagina 61). selecteren (pagina 32). Het OSD-menu wordt niet op het • Als u wilt luisteren naar het geluid van televisiescherm weergegeven. de televisieluidspreker, stel dan in het HDMI Settings-menu "HDMI Audio • Druk op HOME om het OSD te Out" in op "TV+AMP" (pagina 61). activeren. Als u geen meerkanaalsaudiobron kunt • Controleer of de televisie correct is afspelen, stel dan in op "AMP". Echter aangesloten. het geluid wordt niet uitgestuurd door • Afhankelijk van de televisie kan het de televisieluidspreker. soms even duren voordat het OSD- • Het geluid kan worden onderbroken menu op het televisiescherm wordt als de bemonsteringsfrequentie, het weergegeven. aantal kanalen of het audioformaat van Het displaypaneel wordt de audio-uitgangssignalen van de uitgeschakeld. afspeelapparatuur, wordt veranderd. • Indien de PURE DIRECT aanduiding Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. is opgelicht, moet u op PURE • Controleer of de luidsprekers en de DIRECT drukken om de functie uit te apparatuur goed zijn aangesloten. schakelen (pagina 46). • Zorg ervoor dat de aansluitskabels zich • Druk op DIMMER van de receiver om niet in de buurt van een transformator de helderheid van het displaypaneel in of motor bevinden en ten minste te stellen. 3 meter uit de buurt van een televisie of fluorescerende lamp zijn geplaatst. • Plaats de audioapparatuur verder van Geluid de televisie vandaan. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Er wordt geen geluid uitgevoerd, Maak deze schoon met een doek die ongeacht de geselecteerde licht is bevochtigd met alcohol. apparatuur, of het geluid is nauwelijks Er komt geen geluid, of erg stil, uit de hoorbaar. specifieke luidsprekers. • Controleer of de kabels goed zijn • Sluit een hoofdtelefoon aan op de aangesloten op de ingang-/ PHONES-aansluiting om te uitgangaansluitingen van de receiver, controleren of er geluid via de apparatuur en luidsprekers. hoofdtelefoon wordt uitgevoerd. Als er • Controleer of de receiver en de slechts via één kanaal geluid wordt apparatuur zijn ingeschakeld. uitgevoerd uit de hoofdtelefoon, is de • Controleer of MASTER VOLUME apparatuur wellicht niet goed niet is ingesteld op "VOL MIN". aangesloten op de receiver. Controleer • Controleer of SPEAKERS niet is of de kabels goed zijn aangesloten op ingesteld op "SPK OFF" (pagina 8). de aansluitingen van de receiver en de • Controleer dat de hoofdtelefoons niet apparatuur. op de receiver zijn aangesloten. • Druk op de afstandsbediening op om de functie voor het dempen het geluid te annuleren. 71NL

Als beide kanalen worden uitgevoerd • U kunt niet naar de Super Audio CD uit de hoofdtelefoon, is de luisteren, door de HDMI aan te sluiten. voorluidspreker wellicht niet goed • Afhankelijk van de afspeelapparatuur aangesloten op de receiver. Controleer is het mogelijk dat u de HDMI- de aansluiting van de voorluidspreker instelling van de apparatuur moet die geen geluid uitvoert. instellen. Raadpleeg de • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur aansluiting van een analoge apparatuur voor meer informatie. hebt aangesloten, analoge apparatuur • Gebruik een High Speed HDMI-kabel heeft zowel L- en R-aansluitingen als u beelden wilt bekijken of naar nodig. Gebruik een audiokabel (niet geluid wilt luisteren, vooral tijdens een bijgeleverd). 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) • Het luidsprekerniveau instellen of 4K- of 3D-uitzending. (pagina 57). • Audiosignalen (formaat, • Controleer met "Auto Calibration" of bemonsteringsfrequentie, bitlengte, "Speaker Pattern" in het Speaker enz.) die via een HDMI-aansluiting Settings-menu of de worden doorgestuurd kunnen door de luidsprekerinstellingen correct zijn aangesloten apparatuur worden ingesteld. En controleer vervolgens onderdrukt. Controleer de instelling met behulp van het "Test Tone" in het van de aangesloten apparatuur als het Speaker Settings-menu of het geluid beeld slecht is of als er geen geluid uit door iedere luidspreker correct wordt de apparatuur komt die via de HDMI- uitgestuurd. kabel is aangesloten. • Controleer of de subwoofer correct en • Als de aangesloten apparatuur niet stevig is aangesloten. compatibel is met de auteursrechtelijke • Zorg ervoor dat u uw subwoofer hebt beveiligingstechnologie (HDCP), kan ingeschakeld. het beeld en/of het geluid van de • Afhankelijk van het geselecteerde HDMI TV OUT-aansluiting vervormd geluidsveld, komt er geen geluid uit de zijn of niet worden weergegeven. In dit subwoofer. geval dient u de specificaties van de • Als alle luidsprekers ingesteld zijn op aangesloten apparatuur te controleren. "Large" en "Neo:6 Cinema" of "Neo:6 • Stel de beeldresolutie van de Music" is geselecteerd, komt er geen afspeelapparatuur hoger in dan 720p/ geluid uit de subwoofer. 1080i om te genieten van audio met Er wordt geen geluid uit bepaalde een hoge bitsnelheid (DTS-HD Master apparatuur uitgevoerd. Audio, Dolby TrueHD). • De beeldresolutie van de • Controleer of de apparatuur goed is afspeelapparatuur moet op een aangesloten op de audio-ingangen bepaalde manier worden ingesteld voor deze apparatuur. voordat u kunt genieten van een • Controleer of de kabels goed zijn meerkanaals lineaire PCM. Zie de aangesloten op de aansluitingen van de gebruiksaanwijzing van de receiver en de apparatuur. afspeelapparatuur. • Controleer de INPUT MODE • Zorg ervoor dat de televisie (pagina 52). compatibel is met de functie • Controleer of de apparatuur correct is Geluidscontrole van het systeem. aangesloten op de HDMI-aansluiting voor deze apparatuur. 72NL

• Als de televisie niet is uitgerust met de – Verander de ingang van de receiver functie Geluidscontrole van het in de HDMI-aansluiting waarop de systeem, dient u in het HDMI Settings- apparatuur is aangesloten. Aanvullende informatie menu "HDMI Audio Out" in te stellen • Controleer of de geselecteerde digitale op audio-ingang niet is toegewezen aan – "TV+AMP", als u wilt luisteren naar andere ingangen (pagina 52). het geluid van de Het linker- en rechtergeluid zijn niet in televisieluidspreker en de receiver. balans of zijn omgewisseld. – "AMP", als u wilt luisteren naar het geluid van de receiver. • Controleer of de luidsprekers en • Als u de receiver aansluit op een video- apparatuur goed en stevig zijn apparatuur (projector, enz.), kan het aangesloten. zijn dat er geen geluid uit de receiver • Pas de geluidsniveauparameters aan komt. In dit geval dient u in het HDMI met het Speaker Settings-menu. Settings-menu (pagina 61) "HDMI Er wordt geen Dolby Digital of DTS Audio Out" in te stellen op "AMP". meerkanaals geluid geproduceerd. • Als u niet kunt luisteren naar het geluid • Controleer of de DVD, enz. die u van een apparaat dat op de receiver is afspeelt opgenomen is in Dolby aangesloten terwijl de ingang van de Digital- of DTS-formaat. televisie op de receiver is geselecteerd • Als u de DVD-speler, enz., aansluit op – Verander de ingang van de receiver de digitale aansluitingen van deze in HDMI als u naar een programma receiver, zorg er dan voor dan de wilt kijken op apparatuur die via een digitale audio-uitgang van de HDMI-aansluiting op de receiver is aangesloten apparatuur beschikbaar is. aangesloten. • Stel in het HDMI Settings-menu – Verander het televisiekanaal als u "HDMI Audio Out" in op "AMP" naar een televisie-uitzending wilt (pagina 61). kijken. • U kunt alleen met een HDMI- – Selecteer de correcte apparatuur of aansluiting genieten van audio met een gewenste ingang als u een hoge bitsnelheid (DTS-HD Master programma wenst te bekijken op de Audio, Dolby TrueHD), meerkanaals apparatuur die op de televisie is lineaire PCM. aangesloten. Raadpleeg de Er kan geen surroundeffect worden gebruiksaanwijzing van de televisie verkregen. voor deze handeling. • Controleer of de functie "Analog • Zorg ervoor dat u het geluidsveld voor Direct" niet is geselecteerd. film- of muziek hebt geselecteerd • Als u de functie Controle voor HDMI (pagina 42). gebruikt, kunt u de aangesloten • Geluidsvelden werken niet wanneer apparatuur niet bedienen met de DTS-HD Master Audio, DTS-HD afstandsbediening van de televisie. High Resolution Audio of Dolby – Afhankelijk van de aangesloten TrueHD met bemonsteringsfrequentie apparatuur en televisie, kan het zijn van meer dan 48 kHz worden dat u de apparatuur en de televisie ontvangen. moet instellen. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de apparatuur en de televisie voor meer informatie. 73NL

Er wordt geen testtoon weergegeven FM-buitenantenne door de luidsprekers. • De luidsprekerkabel is misschien niet correct aangesloten. Controleer of de kabel stevig is bevestigd en niet Receiver losschiet als er zachtjes aan wordt getrokken. • In de luidsprekerkabels kan kortsluiting zitten. Er kan niet worden afgestemd op Er wordt een testtoon door een andere radiozenders. luidspreker weergegeven dan de • Controleer of de antennes goed zijn luidspreker die op het televisiescherm aangesloten. Pas de antennes aan en wordt weergegeven. sluit eventueel een externe antenne • Het luidsprekerpatroon is incorrect aan. ingesteld. Zorg ervoor dat de • Het signaal van de zenders is te zwak luidsprekeraansluitingen en het (bij automatisch afstemmen). Stem patroon overeenkomen. handmatig af. • Controleer of het afstemschaal correct Als de receiver in de stand-bystand is ingesteld (als u handmatig afstemt staat, is er geen geluid op de televisie. op AM-zenders) (pagina 40). • Als de receiver in de stand-bystand • Er zijn geen zenders ingesteld of de staat, komt er geen geluid uit de voorkeurzenders zijn gewist (bij het HDMI-apparatuur die u de laatste keer zoeken naar voorkeurzenders). Stel de hebt geselecteerd toen u de receiver zenders in (pagina 41). hebt uitgeschakeld. Als u een andere • Druk op de afstandsbediening op AMP apparatuur wilt gebruiken, speel dan en druk dan herhaaldelijk op de apparatuur af en voer een Afspelen DISPLAY zodat de frequentie op het met één druk op de knop actie uit of displaypaneel wordt weergegeven. schakel de receiver in om de HDMI- RDS werkt niet.* apparatuur te selecteren die wilt • Controleer of u hebt afgestemd op een afspelen. FM-RDS-zender. • (Alleen voor de modellen voor de VS, • Selecteer een FM-zender met een Canada en Australië) sterker signaal. Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- • De zender waarop u hebt afgestemd, menu "Pass Through" is ingesteld op zendt geen RDS-signaal uit of het "On" als u apparaten op de receiver signaal is te zwak. aansluit die niet compatibel zijn met "BRAVIA" Sync (pagina 61). De gewenste RDS-informatie wordt niet weergegeven.* • De service kan tijdelijk buiten gebruik Tuner zijn. Neem contact op met de radiozender en informeer of de service wordt geleverd. De FM-ontvangst is slecht. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm * Alleen modellen Europa en Australië. (niet bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten op een FM-buitenantenne, zoals hieronder wordt aangegeven. 74NL

iPod/iPhone USB-apparaat Aanvullende informatie Het geluid is vervormd. Gebruikt u een USB-apparaat dat niet • Druk herhaaldelijk op 2 – op de wordt ondersteund? afstandsbediening. • Als u een niet-ondersteund USB- • Stel de "EQ"-instelling van de iPod/ apparaat aansluit, kunnen de volgende iPhone in op "Off" of "Flat". problemen optreden. Zie Uit de iPod/iPhone komt geen geluid. "Compatibele USB-apparaten" (pagina 36) voor type apparaten die • Koppel de iPod/iPhone los en sluit de ondersteund worden. iPod/iPhone opnieuw aan. – Het USB-apparaat wordt niet De iPod/iPhone kan niet worden herkend. geladen. – De bestanden of mapnamen worden • Controleer of de receiver wordt niet weergegeven op de receiver. ingeschakeld. – Afspelen is niet mogelijk. • Zorg ervoor dat de iPod/iPhone correct – Het geluid wordt onderbroken. is aangesloten. – Het apparaat maakt veel lawaai. De iPod/iPhone kan niet worden – Het geluid wordt vervormd. bediend. Er is onderbreking, lawaai of het geluid • Controleer of u de beschermhoes van verspringt. de iPod/iPhone hebt verwijderd. • Schakel de receiver uit en sluit het • Het starten van het afspelen is USB-apparaat opnieuw aan, zet afhankelijk van de inhoud van de iPod/ vervolgens de receiver opnieuw aan. iPhone. • De muziekgegevens zelf bevatten • Koppel de iPod/iPhone los en sluit de lawaai of vervormd geluid. iPod/iPhone opnieuw aan. Het USB-apparaat wordt niet herkend. • U gebruikt een iPod/iPhone die niet • Schakel de receiver uit en koppel wordt ondersteund. Zie "Compatibel vervolgens het USB-apparaat af. iPod/iPhone-modellen" (pagina 33) Schakel de receiver terug aan en voor type apparaten die ondersteund koppel het USB-apparaat terug aan. worden. • Sluit het ondersteunde USB-apparaat Het belvolume van de iPhone aan (pagina 36). verandert niet. • Het USB-apparaat werkt niet correct. • Het belvolume instellen met de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van bedieningselementen op de iPhone. uw USB-apparaat om dit probleem op te lossen. Het afspelen begint niet. • Schakel de receiver uit en sluit het USB-apparaat opnieuw aan, zet vervolgens de receiver opnieuw aan. • Sluit het ondersteunde USB-apparaat aan (pagina 36). • Druk op N om het afspelen te starten. 75NL

Het USB-apparaat kan niet worden • WMA-bestanden in Windows Media aangesloten op de (USB)-poort. Audio Lossless en Professional- formaat kunnen niet worden • Het USB-apparaat is onderste boven afgespeeld. aangesloten. Sluit het USB-apparaat in • USB-apparaten geformatteerd met de juiste richting aan. andere bestandsystemen dan FAT16 of Foutieve display. FAT32 worden niet ondersteund.* • De gegevens op het USB-apparaat zijn • Als u een USB-apparaat met partities mogelijk beschadigd. gebruikt, kunnen alleen de • De volgende tekencodes kunnen audiobestanden op de eerste partitie worden weergegeven door deze worden afgespeeld. receiver: • Afspelen is mogelijk tot op 8 – Hoofdletters (A tot Z) mappenniveaus (inclusief "ROOT"- – Kleine letters (a tot z) map). – Nummers (0 tot 9) • Het aantal mappen bedraagt meer dan – Symbolen (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ 256 (inclusief "ROOT"-map). `) • Het aantal bestanden in een map Andere tekens worden mogelijk niet bedraagt meer dan 256. correct weergegeven. • Bestanden die gecodeerd zijn of "Reading" wordt lang weergegeven, of beschermd zijn met wachtwoorden, enz. kunnen niet worden afgespeeld. het duurt lang voordat het afspelen begint. * Deze eenheid ondersteunt FAT16 en • Het leesproces kan lang duren in de FAT32, maar sommige USB-apparaten ondersteunen niet al deze FAT. volgende gevallen: Raadpleeg voor meer informatie de – Er staan veel mappen of bestanden gebruiksaanwijzing van ieder USB-apparaat op het USB-apparaat. of neem contact op met de fabrikant. – De bestandenstructuur is extreem complex. – De geheugencapaciteit is te groot. – Het interne geheugen is "BRAVIA" Sync gefragmenteerd. (Controle voor HDMI) Daarom raden wij de volgende richtlijnen aan: De functie Controle voor HDMI werkt – Totaal aantal mappen op USB- niet. apparaat: 256 of minder (inclusief • Controleer de HDMI-aansluiting "ROOT"-map) (pagina 22). – Totaal aantal bestanden per map: • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- 256 of minder. menu de optie "Control for HDMI" is Het audiobestand kan niet worden ingesteld op "On". afgespeeld. • Zorg ervoor dat de aangesloten • MP3-bestanden in MP3 PRO-formaat apparatuur compatibel is met de kunnen niet worden afgespeeld. functie Controle voor HDMI. • Het audiobestand is een audiobestand • Controleer de instellingen van de met meerdere tracks. functie Controle voor HDMI op de • Sommige AAC-bestanden kunnen niet aangesloten apparatuur. Zie de correct worden afgespeeld. gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur. 76NL

• Als u de HDMI-kabel loskoppelt of de aansluiting verandert, dient u de Foutberichten procedures van "Voorbereiden voor de Aanvullende informatie "BRAVIA" Sync" (pagina 48) te Bij een storing wordt een bericht op het herhalen. displaypaneel weergegeven. U kunt de • Als "Control for HDMI" is ingesteld staat van het systeem controleren in het op "Off", werkt de "BRAVIA" Sync bericht. Als het probleem blijft optreden, niet correct, zelfs niet als het apparaat neemt u contact op met de dichtstbijzijnde is aangesloten op de HDMI IN- Sony-handelaar. aansluiting. PROTECTOR • De types en het aantal apparatuur dat door "BRAVIA" Sync kan worden Er wordt een onregelmatige stroom naar bediend, zijn als volgt beperkt in de de luidsprekers gestuurd of het HDMI CEC-standaard. bovenpaneel van de receiver is met iets – Opname-apparatuur (Blu-ray Disc- afgedekt of de ventilatieopeningen zijn recorder, DVD-recorder, enz.): tot 3 geblokkeerd. De receiver wordt na toestellen enkele seconden automatisch – Afspeelapparatuur (Blu-ray Disc- uitgeschakeld. Verwijder de afdekking speler, DVD-speler, enz.): tot 3 van het bovenpaneel van de receiver, toestellen controleer de luidsprekeraansluiting en – Tuner-gerelateerde apparatuur: tot 4 schakel de stroom opnieuw in. toestellen (De receiver gebruikt een USB FAIL van deze voor OSD-bedieningen.) Er werd een overstroom gedetecteerd in – AV-receiver (audiosysteem): tot 1 de (USB)-poort. De receiver wordt na toestellen enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Controleer de iPod/ iPhone of het USB-apparaat, koppel het Afstandsbediening af en schakel het vervolgens opnieuw aan. De afstandsbediening werkt niet. • Richt de afstandsbediening op de Voor andere berichten, zie "Berichtenlijst afstandsbedieningssensor van de na automatische kalibratiemeting" receiver (pagina 8). (pagina 57), "Lijst met berichten voor iPod/ • Verwijder obstakels tussen de iPhone" (pagina 35) en "Lijst met berichten afstandsbediening en de receiver. voor USB" (pagina 38). • Vervang de batterijen van de afstandsbediening door nieuwe als Het geheugen wissen deze bijna leeg zijn. • Zorg ervoor dat u de juiste ingang Referentiesecties selecteert op de afstandsbediening. Wissen Zie Alle instellingen in het pagina 53 geheugen Aangepaste geluidsvelden pagina 46 77NL

Equalizer Versterkingsniveaus Technische gegevens ±10 dB, in stappen van 1 dB 3) INPUT SHORT (met geluidsveld en equalizer Versterkergedeelte verbonden). Uitgangsvermogen1) 4) Gewogen netwerk, ingangsniveau. Minimaal RMS-uitgangsvermogen (6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) FM-tunergedeelte 90 W + 90 W Afstembereik Uitgangsvermogen stereomodus 87,5 MHz – 108,0 MHz (6 ohm, 1 kHz, THV 1%) Antenne 105 W + 105 W FM-draadantenne Uitgangsvermogen surroundmodus2) Antenne-aansluitingen (6 ohm, 1 kHz, THV 0,9%) 75 ohm, asymmetrisch 145 W per kanaal 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: AM-tunergedeelte Land Stroomvereisten Afstembereik VS, Canada 120 V wisselstroom, Land Afstemschaal 60 Hz 10 kHz-stap 9 kHz-stap Europa, 230 V wisselstroom, VS, Canada 530 kHz – 531 kHz – Australië 50 Hz 1.710 kHz 1.710 kHz 2) Europa, – 531 kHz – Uitgang referentievermogen voor voor-, Australië 1.602 kHz midden- en surroundluidsprekers. Afhankelijk van de instellingen van het geluidsveld en de bron, kan het zijn dat er geen geluid wordt Antenne weergegeven. Kaderantenne Frequentiebereik Videogedeelte Analoog 10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (met Ingangen/uitgangen geluidsveld en equalizer verbonden) Video: 1 Vp-p, 75 ohm Ingang Analoog iPod/iPhone-gedeelte Gevoeligheid: 500 mV/50 kilo-ohm Signaal/ruis-verhouding3): 105 dB DC 5V 1,0 A MAX (A, 500 mV4)) Digitaal (Coax) USB-gedeelte Impedantie: 75 ohm Ondersteund formaat* Signaal/ruis-verhouding: 100 dB (A, MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 20 kHz LPF) 32 kbps – 320 kbps, VBR Digitaal (Optisch) WMA: Signaal/ruis-verhouding: 100 dB (A, 48 kbps – 192 kbps 20 kHz LPF) AAC: Uitgang (Analoog) 48 kbps – 320 kbps SUBWOOFER WAV: Voltage: 2 V/1 kilo-ohm 8 kHz – 48 kHz 16 bit PCM 78NL

* Compatibiliteit met alle codering/ schrijfsoftware, opnameapparatuur en opnamebestanden kan niet worden Aanvullende informatie gegarandeerd. Transfersnelheid Full-speed Ondersteund USB-apparaat Klasse massaopslag Maximumstroom 500 mA Algemeen Stroomvereisten Land Stroomvereisten VS, Canada 120 V wisselstroom, 60 Hz Europa 230 V wisselstroom, 50/ 60 Hz Australië 230 V wisselstroom, 50 Hz Stroomverbruik 200 W Stroomverbruik (in de stand-bystand) 0,3 W (Wanneer "Control for HDMI" (pagina 61) en "Pass Through" (pagina 61) op "Off" zijn gesteld.) Afmetingen (breedte/hoogte/diepte) (ongeveer) 430 mm × 156 mm × 329,4 mm inclusief uitstekende delen en bedieningen Gewicht (ongeveer) 7,7 kg Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 79NL

Index Cijfers C 2 kanalen 42 Calibration Type 57, 64 5.2 kanalen 18 CD-speler 26 Compressie dynamisch bereik 60, 66 A Control for HDMI 61, 66 A.F.D./2CH-modus 42 Crossoverfrequentie 59, 65 A/V Sync. 60, 66 Aansluiting D antenne 27 DCAC (Automatische kalibratie audio-apparatuur 26 digitale cinema) 28 iPod/iPhone 26 Dempen 32 luidsprekers 19 Direct Tuning 40 Televisie 21 Displaypaneel 10 USB-apparaat 26 Distance Unit 59, 65 video-apparatuur 22 Dual Mono 60, 66 Afspelen met één druk op de knop 49 DVD-recorder 25 Afstandsbediening 13 DVD-speler 24 AM 39 Audio Input Assign 52 E Audio Settings 59, 66 Easy Setup 28 Auto Calibration Settings 64 Effectniveau 65 Auto Standby 63, 66 EQ-instellingen 46, 65 Auto Tuning 39 Auto Volume 60 F Fast View 62 B Filmmodus 43 Bass 46, 65 FM 39 Bericht FM-modus 39, 65 Auto Calibration 57 Fout 77 iPod/iPhone 35 G USB 38 Geluidscontrole van het systeem 50 Blu-ray Disc-speler 24 Geluidsveld 42 BRAVIA Sync Gemakkelijke afstandsbediening 51 voorbereiding 48 80NL

H PROTECTOR 77 HD-D.C.S. 43 Pure Direct 46 Aanvullende informatie HDMI Audio Out 61, 66 HDMI Settings 61, 66 S Herstellen 53 Satelliettuner 24, 25 Home Theatre Control 51 Scène selecteren 51 Settings-menu 54 I Slaaptimer 14 Informatie op het displaypaneel Speaker Pattern 57, 64 bekijken 67 Speaker Settings 56 Ingang 31 Spelconsole 25 INPUT MODE 52 Super Audio CD-speler 26 Input Settings 62 Surround-instellingen 65 iPod/iPhone 33 Systeem uitschakelen 50 System Settings 62, 64, 66 K Kabel-TV-tuner 24, 25 T Televisie 21 Test Tone 59, 64 L Treble 46, 65 Language 62 Tuner 39 Level-instellingen 64 Tunerinstellingen 65 M U Manual Setup 57 USB FAIL 77 Menu 54, 64 Muziekmodus 44 V Videorecorder 25 N Voorkeurzenders 41 Name Input 41, 62 Night Mode 8, 59 W Wissen O afstandsbediening 68 OSD (in-beelddisplay) 30 geheugen 53 geluidsveld 47 P Pass Through 61, 66 PlayStation 3 24 81NL

4-448-425-42(1) ©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia