4-461-338-11(1) © 2013 Sony Corporation A B C D V/v/B/b, PHASE LEVEL HOME English Français Español Deutsch This Quick Setup Guide is for overpack package of Ce Guide d’installation rapide est pour les Esta Guía de instalación rápida contiene Diese Kurzanleitung bezieht sich auf die Overpack STR-DH540, SS-FCR3000, and SA-W2500. ensembles STR-DH540, SS-FCR3000 et SA-W2500. información para los productos STR-DH540, Packung von STR-DH540, SS-FCR3000 und SS-FCR3000 y SA-W2500 contenidos en el SA-W2500. Connect and turn on your receiver. For details, Connectez et mettez l’ampli-tuner sous tension. sobreembalaje. refer steps 1 to 3 in the Quick Setup Guide of the Pour les détails, reportez-vous aux étapes 1 à 3 du Schließen Sie Ihren Receiver an und schalten ihn receiver. Then, make the following settings. Guide d’installation rapide de l’ampli-tuner. Puis, Conecte y encienda el receptor. Para obtener más ein. Einzelheiten hierzu finden Sie in Schritt 1 bis 3 réalisez les réglages suivants. información, consulte los pasos 1 a 3 de la Guía de der Kurzanleitung des Receivers. Nehmen Sie dann 1 Adjust the cut-off frequency of the instalación rápida del receptor. A continuación, die folgenden Einstellungen vor. 1 Ajustez la fréquence de coupure du caisson realice los siguientes ajustes. subwoofer (A) Turn the CUT OFF FREQ control to the de grave (A) 1 Passen Sie die Grenzfrequenz des location between 2 and 3 as shown in the Tournez le réglage CUT OFF FREQ sur un 1 Ajuste la frecuencia de corte del altavoz de Subwoofers (A) an illustration above. emplacement entre 2 et 3 comme indiqué sur graves (A) Stellen Sie den Regler CUT OFF FREQ auf l’illustration ci-dessus. Gire el control CUT OFF FREQ y ajústelo entre eine Stellung zwischen 2 und 3 wie in der 2 Set the phase polarity of the subwoofer (B) las posiciones 2 y 3, como se muestra en la Abbildung oben gezeigt. Set the PHASE switch to “REVERSE” (Default 2 Réglez la polarité de phase du caisson de ilustración de arriba. setting). grave (B) 2 Stellen Sie die Phasenpolarität des Réglez le commutateur PHASE sur 2 Ajuste la polaridad de fase del altavoz de Subwoofers (B) ein 3 Adjust the volume level of the subwoofer « REVERSE » (réglage par défaut). graves (B) Stellen Sie den PHASE-Schalter auf „REVERSE“ (C) Ajuste el selector PHASE a “REVERSE” (ajuste (Standardeinstellung). Turn the LEVEL control so that you can hear 3 Ajustez le niveau de volume du caisson de predeterminado). the bass sound. It is recommended to adjust the grave (C) 3 Passen Sie den Lautstärkepegel des LEVEL control to the position as shown in the Tournez le réglage LEVEL de façon que vous 3 Ajuste el nivel de volumen del altavoz de Subwoofers (C) an illustration above. entendiez le son grave. Il est recommandé que graves (C) Drehen Sie den LEVEL-Regler so, dass Sie den vous ajustiez le réglage LEVEL sur la position Gire el control LEVEL hasta que pueda Bassklang hören können. Es wird empfohlen, 4 Set up the receiver and perform Auto montrée sur l’illustration ci-dessus. escucharse el sonido de graves. Se recomienda den LEVEL-Regler auf die Stellung wie in der Calibration ajustar el control LEVEL a la posición indicada Abbildung oben gezeigt zu stellen. For details, refer to step 4 in the Quick Setup 4 Réglez l’ampli-tuner et réalisez l’auto- en la ilustración de arriba. Guide of the receiver. calibration 4 Richten Sie den Receiver ein, und führen Sie Pour les détails, reportez-vous à l’étapes 4 du 4 Configure el receptor y realice la Calibración eine automatische Kalibrierung durch 5 Adjust the front speaker size (D) Guide d’installation rapide de l’ampli-tuner. automática Einzelheiten hierzu finden Sie in Schritt 4 der Press HOME, then use V/v/B/b and to Para obtener más información, consulte el paso Kurzanleitung des Receivers. select “Settings” > “Speaker Settings” > “Manual 5 Ajustez la taille de l’enceinte avant (D) 4 de la Guía de instalación rápida del receptor. Setup” > “Size” > “Small”. Appuyez sur HOME, puis utilisez V/v/B/b et 5 Passen Sie die Größe der Frontlautsprecher pour sélectionner « Settings » > « Speaker 5 Ajuste el tamaño del altavoz frontal (D) (D) an Note Settings » > « Manual Setup » > « Size » > Pulse HOME y, a continuación, utilice V/v/B/b Drücken Sie HOME, und verwenden Sie dann You can also adjust the settings according to your « Small ». y para seleccionar “Settings” > “Speaker V/v/B/b und zum Wählen von „Settings“ > preference. Settings” > “Manual Setup” > “Size” > “Small”. „Speaker Settings“ > „Manual Setup“ > „Size“ > Remarque „Small“. Vous pouvez aussi ajuster le réglage en fonction de Nota vos préférences. También puede configurar los ajustes según sus Hinweis preferencias. Sie können auch die Einstellungen nach Ihren Wünschen anpassen. Nederlands Italiano Polski Deze Beknopte installatiegids is voor de verpakking Questa Guida di impostazione rapida riguarda i Ten Podręcznik szybkiej konfiguracji jest van de STR-DH540, de SS-FCR3000 en de modelli STR-DH540, SS-FCR3000 e SA-W2500. przeznaczony dla pakietu dodatkowego SA-W2500. STR-DH540, SS-FCR3000 i SA-W2500. Collegare e accendere il ricevitore. Per ulteriori Verbind uw receiver en schakel in. Zie voor details informazioni si prega di vedere i passi da 1 a 3 della Podłącz i włącz odbiornik. Szczegóły patrz stappen 1 tot 3 in de Beknopte installatiegids van de Guida di impostazione rapida del ricevitore stesso. kroki 1 – 3 w Podręczniku szybkiej konfiguracji receiver. Maak dan de volgende instellingen. Provvedere quindi alle seguenti impostazioni: odbiornika. Następnie wykonaj poniższe czynności. 1 Stel de grensfrequentie van de subwoofer in 1 Regolare la frequenza di taglio del 1 Ustaw częstotliwość graniczną subwoofera (A) subwoofer (A) (A) Draai de CUT OFF FREQ-regelaar naar de Come mostra la figura, ruotare il controllo CUT Ustaw pokrętło CUT OFF FREQ na położenie stand tussen 2 en 3 zoals in de afbeelding OFF FREQ tra le posizioni 2 e 3. pomiędzy wskazaniem 2 i 3 na powyższej hierboven wordt aangegeven. ilustracji. 2 Impostare la polarità di fase del subwoofer 2 Stel de fasepolariteit van de subwoofer in (B) 2 Ustaw biegunowość fazy subwoofera (B) (B) Regolare il selettore PHASE nella posizione Ustaw przełącznik PHASE na „REVERSE” Stel de PHASE-schakelaar op “REVERSE” “REVERSE” (impostazione predefinita). (ustawienie domyślne). (standaardinstelling). 3 Regolare il volume del subwoofer (C) 3 Ustaw poziomu głośności subwoofera (C) 3 Stel het volumeniveau van de subwoofer in Ruotare il controllo LEVEL in una posizione Obracaj pokrętłem LEVEL, by tony niskie były (C) che permetta di udire i bassi. La figura qui sopra słyszalne. Zalecamy ustawienie pokrętła LEVEL Verdraai de LEVEL-regelaar zodat u de lage mostra la posizione suggerita. w położeniu przedstawionym na powyższej tonen kunt horen. Het wordt aanbevolen de ilustracji. LEVEL-regelaar in de stand te stellen die in de 4 Impostare il ricevitore e dare corso alla afbeelding hierboven is aangegeven. funzione “Auto Calibration” (calibrazione 4 Ustaw odbiornik i przeprowadź automatica) Automatyczną kalibrację 4 Stel de receiver in en voer de automatische Per ulteriori informazioni si prega di vedere il Szczegóły patrz krok 4 w Podręczniku szybkiej kalibratie uit passo 4 della Guida di impostazione rapida del konfiguracji odbiornika. Zie voor details stap 4 in de Beknopte ricevitore stesso. installatiegids van de receiver. 5 Ustaw rozmiar głośnika przedniego (D) 5 Regolare la dimensione dei diffusori Naciśnij przycisk HOME, a następnie użyj 5 Stel het formaat van de voorluidspreker in anteriori (D) przycisków V/v/B/b i , aby wybrać (D) Premere HOME e con V/v/B/b e „Settings” > „Speaker Settings” > „Manual Druk op HOME en gebruik dan V/v/B/b en selezionare “Settings” > “Speaker Settings” > Setup” > „Size” > „Small”. om “Settings” > “Speaker Settings” > “Manual “Manual Setup” > “Size” > “Small”. Setup” > “Size” > “Small” te kiezen. Uwaga Nota Można również wybrać ustawienia zgodnie z Opmerking Queste impostazioni possono altresì essere eseguite własnymi preferencjami. U kunt de instellingen ook naar uw eigen voorkeur sulla base della propria preferenza. maken.