4-408-151-42(2) Multi Channel Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL AV Receiver STR-DH830/STR-DH730
Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu verringern, und elektronischen Geräten setzen Sie das Gerät weder Regen (anzuwenden in den noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Ländern der Europäischen Union und anderen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die europäischen Ländern mit Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, einem separaten Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Sammelsystem für diese Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Geräte) Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Tropf- oder Spritzwasser, und stellen Sie keine von elektrischen und elektronischen Geräten Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum das Gerät. korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Einbauschrank, auf. Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Informationen zum Recycling dieses Produkts Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Dieses Symbol weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer heißen Oberfläche hin, die sich während des normalen Betriebs aufheizen kann. 2DE
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern Info zur vorliegenden der Europäischen Union und anderen europäischen Anleitung Ländern mit einem separaten • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Sammelsystem für diese sich auf die Modelle STR-DH730 und Produkte) STR-DH830. Die Modellbezeichnung befindet Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der sich in der rechten unteren Ecke des vorderen Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als Bedienfeldes. Die in dieser Anleitung normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. verwendeten Abbildungen beziehen sich auf das Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder USA-Modell und können an Ihrem Modell anders Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen sein. Alle Unterschiede bei der Bedienung werden Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku in dieser Anleitung durch „Nur Europa-Modell“ einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber gekennzeichnet. oder 0,004% Blei enthält. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser sich auf die Bedienung des Receivers mit der Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die mitgelieferten Fernbedienung. Darüber hinaus Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und können Sie die Tasten oder Regler am Receiver Gesundheit werden durch falsches Entsorgen verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch Bezeichnungen wie die Tasten an der von Rohstoffen zu verringern. Fernbedienung haben. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Hinweise zu Urheberrechten Servicepersonal ausgetauscht werden. Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Surround System ausgestattet. Entsorgung an einer Annahmestelle für das * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Recycling von elektrischen und elektronischen Dolby, Pro Logic, Surround EX und das Symbol Geräten ab. mit dem doppelten D sind Marken von Dolby Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Laboratories. Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die ** Hergestellt unter Lizenz der US-Patentnummern sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 von Batterien/Akkus ab. sowie anderen ausgestellten und angemeldeten Weitere Informationen über das Recycling dieses US- und weltweiten Patenten. DTS-HD und das Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer zugehörige Symbol sowie die Kombination aus Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben DTS-HD und dem zugehörigen Symbol sind oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft eingetragene Marken und DTS-HD Master haben. Audio ist eine Marke von DTS, Inc. Das Produkt Hinweis für Kunden: Die folgenden enthält Software. © DTS, Inc. Alle Rechte Informationen gelten nur für Geräte, vorbehalten. die in Ländern verkauft werden, in Dieser Receiver enthält High-Definition denen EU-Richtlinien gelten. Multimedia Interface (HDMITM)-Technologie. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Multimedia Interface sind Marken oder 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, den USA und in anderen Ländern. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder „x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an (x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten Corporation. genannten Adressen. Fortsetzung 3DE
„BRAVIA“ ist eine Marke der Sony Corporation. „PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc. Die auf diesem Receiver installierte Schriftart (Shin Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD. bereitgestellt. Diese Namen sind Marken von MORISAWA & COMPANY LTD., und auch das Urheberrecht der Schriftart gehört MORISAWA & COMPANY LTD. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind den USA und anderen Ländern eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. In diesem Handbuch werden Marken nicht mit ™ und ® gekennzeichnet. „Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. Die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann. MPEG Layer-3 Audio-Kodierungstechnologie und Patente wurden von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. „WALKMAN“ ist eine eingetragene Marke von Sony Corporation. MICROVAULT ist eine Marke der Sony Corporation. Windows Media ist eine eingetragene Marke oder Marke der Microsoft Corporation in den USA und/ oder in anderen Ländern. Dieses Produkt enthält Technologien, die durch bestimmte geistige Eigentumsrechte von Microsoft geschützt sind. Die Verwendung oder Distribution dieser Technologie außerhalb dieses Produktes ohne entsprechende Lizenz(en) von Microsoft ist untersagt. 4DE
Inhaltsverzeichnis Info zur vorliegenden Anleitung ................... 3 Mitgeliefertes Zubehör.................................. 6 Genießen von Klangeffekten Beschreibung und Lage der Teile.................. 8 Auswählen des Schallfeldes ........................55 Vorbereitungen ............................................ 18 Verwenden der erweiterten automatischen Lautstärkefunktion..................................60 Zurücksetzen von Schallfeldern auf die Anschlüsse Standardeinstellungen ............................60 1: Installieren der Lautsprecher................... 19 2: Anschließen der Lautsprecher................. 21 3: Anschließen des Fernsehgeräts ............... 23 Leistungsmerkmale von 4a: Anschließen der Videogeräte ................ 24 „BRAVIA“ Sync 4b: Anschließen der Audiogeräte................ 31 Was bedeutet „BRAVIA“ Sync?..................61 5: Anschließen der Antennen...................... 32 Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync ..........61 6: Anschließen des Netzkabels ................... 32 Wiedergabe von Geräten mit One-Touch- Betrieb (One-Touch-Wiedergabe) ..........63 Wiedergabe des Tons vom Fernsehgerät über Vorbereiten des Receivers die am Receiver angeschlossenen Initialisieren des Receivers ......................... 33 Lautsprecher (Systemaudiosteuerung) ...63 Einstellen der Lautsprecher......................... 33 Ausschalten des Receivers über das Verwenden von AUTO CALIBRATION .... 34 Fernsehgerät (Systemausschaltung) .......64 Anleitung zum Arbeiten mit dem Wiedergabe des optimalen Schallfelds für die On-Screen-Display................................. 40 ausgewählte Szene (Szenenauswahl) .....65 Grundlegende Funktionen Sonstige Funktionen Wiedergabe eines an der Eingangsquelle Umschalten zwischen digitalem und analogem angeschlossenen Geräts ......................... 42 Audio (INPUT MODE)..........................65 iPod/iPhone-Wiedergabe............................. 44 Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Wiedergabe eines USB-Geräts.................... 47 Eingängen (Input Assign).......................66 Aufnehmen über den Receiver.................... 50 Anpassen von Einstellungen Tuner-Operationen Verwenden des Menüs Settings...................68 Hören von UKW/MW-Radio ...................... 50 Menü Speaker Settings ................................69 Speichern von UKW/MW-Radiosendern Menü Surround Settings..............................72 (Einstellen eines gespeicherten Menü EQ Settings .......................................72 Senders).................................................. 53 Menü Audio Settings...................................73 Empfangen von RDS-Sendern .................... 54 Menü HDMI Settings ..................................73 (Nur für die Modelle von Europa, Menü System Settings .................................74 Australien und Taiwan) Betrieb ohne Anschluss an ein Fernsehgerät ...........................................75 Fortsetzung 5DE
Verwenden der Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung Erneutes Zuweisen der Eingangstaste .........80 • Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Zurücksetzen der Eingangstasten ................81 • Kurzanleitung (1) • Liste der Bildschirmmenüs (1) • UKW-Wurfantenne (1) Zusätzliche Informationen Vorsichtsmaßnahmen...................................82 Störungsbehebung .......................................83 • MW-Rahmenantenne (1) Technische Daten.........................................91 Index ............................................................94 • Fernbedienung (1) – RM-AAU106 (nur Modelle für USA, Kanada und Mexiko) – RM-AAU107 (Andere Modelle) • R6-Batterien der Größe AA (2) • Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) 6DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA, mitgeliefert) so ein, dass die Kennzeichnungen 3 und # auf den Batterien mit dem Diagramm im Inneren der Batteriefachabdeckung der Fernbedienung übereinstimmen. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie in diesem Fall die Eingabetasten erneut zu (Seite 80). • Wenn der Receiver nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 7DE
Beschreibung und Lage der Teile Bedienfeld vorn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; A ?/1 (Ein/Standby) (Seite 33, 52, 60) D AUTO VOL (Seite 60) B TONE, TONE MODE (Seite 72) E Bedienfeld-Display (Seite 10) Drücken Sie mehrmals TONE MODE, um F Fernbedienungssensor BASS oder TREBLE auszuwählen. Drehen Sie Empfängt die Signale von der Fernbedienung. dann TONE, um den Pegel einzustellen. G INPUT SELECTOR (Seite 43, 50, 65) C NIGHT MODE Erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck H INPUT MODE (Seite 65) bei geringer Lautstärke. I MASTER VOLUME (Seite 42) Wenn Sie einen Film zu später Nachtzeit anschauen, können Sie die Dialoge auch bei J Buchsen VIDEO 2 IN (Seite 29) geringer Lautstärke klar hören. Diese Funktion K iPod/iPhone-Anschlüsse (Seite 28) kann in Verbindung mit anderen Schallfeldern Dient zum Verbinden von (USB)-Port und verwendet werden. Videobuchse, um Audio-/Videosignale vom Drücken Sie die Taste erneut, um diese Funktion iPod/iPhone auszugeben. auszuschalten. L (USB)-Port (Seite 31) Hinweis M Buchse AUTO CAL MIC (Seite 35) Diese Funktion ist unwirksam, wenn N DISPLAY (Seite 80) „A. DIRECT“ ausgewählt ist. O DIMMER Tipps Dient zum Einstellen der Helligkeit des • Sie können die Nachtmodus-Funktion auch Bedienfeld-Displays in 3 Stufen. mithilfe der Option Nachtmodus im Menü Audio Settings auf „ON“ bzw. „OFF“ setzen. P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.), MUSIC (Seite 55, 58) • Wenn der NIGHT MODE eingeschaltet ist, sind Bass, Höhen und Effektpegel verstärkt, und „D. RANGE“ wird automatisch auf „COMP. MAX“ gesetzt. 8DE
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, TUNING Mit dieser Taste können Sie einen Tuner (UKW/ MW) bedienen. Drehen Sie TUNING, um einen Sender zu suchen. R SPEAKERS (Seite 22) S Buchse PHONES (Seite 84) 9DE
Anzeigen auf dem Bedienfeld-Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LH RH SW LFE HDMI DTS -ES 96/24 NEO:6 PL II x z TrueHD COAX OPT DTS-HD MSTR HI RES LBR LPCM D + EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qd qs qa 0 A Anzeigen der Wiedergabekanäle C LFE Die Buchstaben (L, C, R usw.) zeigen die Kanäle Leuchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen an, die gerade wiedergegeben werden. In LFE-Kanal (Niederfrequenzeffekt) enthält und Abhängigkeit von den das Signal des LFE-Kanals tatsächlich Lautsprechereinstellungen ist die Form des reproduziert wird. Anzeigerahmens um den Buchstaben D Eingangsanzeige verschieden. Sie zeigt an, wie der Receiver den Leuchtet, um den aktuellen Eingang anzuzeigen. Ton der Signalquelle heruntermischt. LH Linker oberer Frontkanal HDMI RH Rechter oberer Frontkanal – Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist L Linker Frontkanal und der Receiver das über die Buchse HDMI R Rechter Frontkanal IN angeschlossene Gerät erkennt C Centerkanal (mono) (Seite 24, 65). SL Surround links – Der Fernsehgeräteeingang Audiorückkanal SR Surround rechts (ARC)-Signale erkennt. S Surround (mono oder die COAX durch Pro Logic- Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ oder Verarbeitung erhaltenen „COAX“ gesetzt ist und über die Buchse Surround-Anteile) COAXIAL ein Digitalsignal als Quellensignal SBL Surround-Back links eingegeben wird (Seite 26, 65). SBR Surround-Back rechts OPT SB Surround-Back (die durch Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ oder „OPT“ 6.1-Kanal-Decodierung gesetzt ist und über die Buchse OPTICAL ein erhaltenen Surround-Back- Digitalsignal als Quellensignal eingegeben wird Anteile) (Seite 23, 26, 27, 65). Beispiel: E DTS(-ES)-Anzeige Lautsprecherschema: 3/0.1 Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Aufnahmeformat: 3/2.1 Receiver die entsprechenden Signale im DTS- Schallfeld: A.F.D. AUTO Format dekodiert. SW LFE DTS DTS L C R DTS-ES DTS-ES DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 Bit SL SR Hinweis B SW Wenn Sie eine Disc im DTS-Format Leuchtet, wenn das Audiosignal über die Buchse wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale SUBWOOFER ausgegeben wird. Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT MODE nicht auf „ANALOG“ (Seite 65) gestellt oder „A. DIRECT“ gewählt wurde. 10DE
F NEO:6 L LPCM Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/Music- Leuchtet, wenn der Receiver lineare PCM- Decoder aktiviert ist (Seite 56, 57). Signale dekodiert. G Dolby Pro Logic-Anzeige M DTS-HD-Anzeige Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Receiver eine Dolby Pro Logic-Verarbeitung Receiver die entsprechenden Signale im DTS- durchführt. Diese Matrix-Surround- HD-Format dekodiert. Decodiertechnologie kann Eingangssignale DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio optimieren. DTS-HD HI RES DTS-HD High Resolution PL Dolby Pro Logic Audio PL II Dolby Pro Logic II DTS-HD LBR DTS-HD Low Bit Rate PL IIx Dolby Pro Logic IIx Audio PL IIz Dolby Pro Logic IIz Hinweis Abhängig von der Einstellung des Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen möglicherweise nicht auf. H Dolby Digital Surround-Anzeige Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Receiver die entsprechenden Signale im Dolby Digital-Format dekodiert. D Dolby Digital D EX Dolby Digital Surround EX D+ Dolby Digital Plus TrueHD Dolby TrueHD Hinweis Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital-Format wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT MODE nicht auf „ANALOG“ gestellt (Seite 65) oder „A. DIRECT“ gewählt wurde. I SLEEP Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist (Seite 15). J D.RANGE Leuchtet, wenn die Dynamikbereich- Komprimierung aktiviert ist (Seite 71). K Tuneranzeigen Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender eingestellt ist. ST Stereosendung RDS (Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan) Es ist ein Sender mit RDS-Diensten eingestellt. Nummer des gespeicherten Senders (die Nummer ändert sich je nach gewähltem gespeicherten Sender.) 11DE
Rückseite 1 1, 2 32 1 4 A Audiosignalbereich B Videosignalbereich* Die Bildqualität hängt von der Buchsen DIGITAL INPUT/OUTPUT Anschlussbuchse ab. (Seite 23, 26, 27, 28, 29) Buchsen DIGITAL INPUT/ HDMI IN/OUT OUTPUT (Seite 23, 26, 27, 28, 29) OPTICAL IN HDMI IN/OUT COAXIAL IN Buchsen COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (Seite 23, 26, Buchsen ANALOG INPUT/OUTPUT 27) (Seite 21, 23, 26, 27, 29, 31) Bild mit Grün hoher (Y) Qualität Weiß (L - links) Blau AUDIO IN/OUT Y, PB, PR IN/OUT Rot (PB) (R - rechts) Rot (PR) Schwarz AUDIO OUT Buchsen COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (Seite 23, 27, 29) Gelb VIDEO IN/OUT C ANTENNA-Abschnitt Buchse FM ANTENNA (Seite 32) Anschlüsse für AM ANTENNA (Seite 32) 12DE
D SPEAKERS-Abschnitt (Seite 21) Fernbedienung Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung, um diesen Receiver und andere Geräte zu bedienen. Die Fernbedienung wurde konzipiert, um Audio-/ Videogeräte von Sony zu bedienen. Sie können die Eingangstaste neu zuweisen, um * Sie müssen die Buchse HDMI TV OUT oder sie auf das am Receiver angeschlossene Gerät MONITOR OUT mit Ihrem Fernsehgerät abzustimmen (Seite 80). verbinden, um das Bild vom ausgewählten Eingang anzuzeigen (Seite 23). • RM-AAU106 (Nur USA-, Kanada- und Mexiko-Modell) • RM-AAU107 (Andere Modelle) wh 1 wg 2 3 wf 4 wd 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 0 ql qa qs qd qk qf qj qh qg Fortsetzung 13DE
So verwenden Sie die Tasten E INPUT MODE mit der rosa Beschriftung Wählt den Eingangsmodus, wenn ein Gerät sowohl an den digitalen als auch an den Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken analogen Buchsen angeschlossen ist. Sie dann die gewünschte Taste mit der rosa F DISPLAY Beschriftung. Zeigt Informationen auf dem Bedienfeld- Beispiel: Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, Display an. und drücken Sie dann ENT/MEM (C). I GUI MODE Zeigt das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm 2 an. Taste J ENT/MEM , V/v/B/b Drücken Sie V/v/B /b, um die Einstellungen auszuwählen, und drücken Sie dann , um die Auswahl einzugeben bzw. zu bestätigen. K TOOLS/OPTIONS Dient zum Anzeigen und Auswählen von Posten aus den Optionsmenüs. L MENU/HOME 1 Halten Sie Drücken Sie AMP (Y) und drücken Sie dann SHIFT MENU/HOME, um das Menü zum Bedienen des Receivers anzuzeigen. M TUNING +/– Sucht einen Sender. PRESET +/– Wählt gespeicherte Sender aus. D.TUNING Ruft den Modus zum direkten Einstellen der So steuern Sie den Receiver Sender auf. B ?/1* (Ein/Standby) N SOUND FIELD +**/– Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in Wählt ein Schallfeld aus. den Standby-Modus. O SHIFT Stromsparen im Standby-Modus Ändert die Tastenfunktion der Fernbedienung, Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist um die Tasten mit der rosa Beschriftung zu (Seite 73). aktivieren (Seite 14). C Eingangstasten** Q MASTER VOL +/– oder +/– Wählt das gewünschte Gerät. Wenn Sie eine der Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher Eingangstasten drücken, schaltet sich der gleichzeitig ein. Receiver ein. Die Tasten sind so programmiert, R MUTING oder dass damit Sony-Geräte gesteuert werden Schaltet den Ton vorübergehend aus. können. Drücken Sie MUTING oder erneut, um den Zifferntasten** Ton wieder einzuschalten. Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken S RETURN/EXIT O Sie dann die Zifferntasten, um einen Sender Schaltet zum vorhergehenden Menü zurück. voreinzustellen oder einen gespeicherten Sender abzustimmen. ENT/MEM Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken Sie dann ENT/MEM, um während des Tunerbetriebs einen Sender zu speichern. 14DE
W SLEEP A TV ?/1 (Ein/Standby) Stellt den Receiver so ein, dass er sich Schaltet das Fernsehgerät ein bzw. aus. automatisch nach einer angegebenen Dauer C Zifferntasten** ausschaltet. Wählt die Fernsehkanäle aus. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: ENT/MEM Gibt die Auswahlen ein. 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF CLEAR Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten die Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet Kanalnummern des Anschlusses für den digitalen die Anzeige „SLEEP“ im Bedienfeld-Display. Kabel-TV-Tuner. Um beispielsweise 2.1 zu wählen, drücken Sie 2, CLEAR und 1. Tipp Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis (vorheriger Kanal) sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie Schaltet zum vorher (länger als fünf Sekunden) SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im angesehenen Kanal zurück. Bedienfeld-Display. Wenn Sie SLEEP erneut / (Text) drücken, wird der Ausschalttimer deaktiviert. Zeigt Textinformationen an. X AUTO VOL F DISPLAY Aktiviert die erweiterte automatische Zeigt Informationen zum aktuellen Lautstärkefunktion (Seite 60). Fernsehprogramm an. AUTO CAL / (Info/Text zeigen) Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken Zeigt Informationen, wie die aktuelle Sie dann AUTO CAL, um die automatische Kanalnummer und den Bildschirmmodus an. Kalibrierung zu aktivieren. Zeigt im Textmodus verborgene Informationen (z. B. Antworten auf ein Quiz) an. Hinweis Diese Taste ist nicht verfügbar, wenn sich der H Farbtasten Receiver im „GUI MODE“ befindet. Zeigt eine Prozeduranweisung auf dem Fernsehschirm an, wenn die Farbtasten Y AMP verfügbar sind. Folgen Sie der Aktiviert die Bedienung des Receivers. Prozeduranweisung, um die gewünschte Funktion auszuführen. So steuern Sie ein Sony- K TOOLS/OPTIONS Fernsehgerät Zeigt die Optionen der Fernsehfunktion an. Halten Sie TV (P) gedrückt, und drücken Sie L MENU/HOME dann die Taste mit der gelben Beschriftung, Zeigt die Fernsehmenüs an. um die gewünschte Funktion zu wählen. N TV CH +**/– oder PROG +**/– Beispiel: Halten Sie TV (P) gedrückt, und Sucht die voreingestellten Fernsehkanäle. drücken Sie dann TV CH + oder PROG + c**/C (N). Wählt im Textmodus die nächste bzw. vorherige 2 Seite aus. Taste TV CH +/PROG + Q TV VOL +/– oder +/– Regelt die Lautstärke des Fernsehgeräts. 1 R MUTING oder Halten Sie Aktiviert die Stummschaltfunktion des TV Fernsehgeräts. S RETURN/EXIT O Schaltet zum vorhergehenden Fernsehmenü zurück. T GUIDE oder Zeigt die Bildschirm-Programmzeitschrift an. V AUDIO** oder ** Ändert den 2-Kanal-Audiomodus. Fortsetzung 15DE
Z INPUT oder (Eingangswahl) Wählt das Eingangssignal (TV oder Video). (Text halten) Hält im Textmodus die aktuelle Seite an. * Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B) drücken, werden der Receiver und die angeschlossenen Geräte ausgeschaltet (SYSTEM STANDBY). Die Funktion der Taste AV ?/1 (A) ändert sich automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Eingangstasten (C). **Die Tasten 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N und TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/c sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. 16DE
So steuern Sie andere Sony-Geräte Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, um die Tasten mit der rosa Beschriftung zu aktivieren (Seite 14). Bezeichnung Blu-ray-Disc- Satellitentuner, Videorecorder CD-Player USB-Gerät, Player/ DVD- Kabel-TV-Tuner iPod/iPhone Player A AV ?/1a) Netzschalter Netzschalter Netzschalter Netzschalter – C Zifferntastenb) Titel Kanal Kanal Titel – ENT/MEM Eingabe Eingabe Eingabe Eingabe Eingabe CLEAR Löschen (.) punktc)d)/Texte) – Titel > 10 – D iPhone CTRL – – – – iPod/iPhone- Steuerungsmo- dus F DISPLAY Display Display Display Display Display G POP UP/MENU Menü – – – – H Farbtasten Menü, Menü, – – – Prozeduranweisung Prozeduranweisung J Eingabe Eingabe Eingabe – Eingabe V/v/B/b Auswählen Auswählen Auswählen – Auswählen K TOOLS/OPTIONS Optionsmenü Optionsmenü – – Optionsmenü L MENU/HOME Menü Menü Menü – Menü M m/M Vorwärts/ – Vor-, Vor-, Vor-, rückwärts suchen zurückspulen zurückspulen zurückspulen Nb) Wiedergabe – Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe ./> Titel überspringen – Suchindex Titel Titel überspringen überspringen X Pause – Pause Pause Pause x Stopp – Stopp Stopp Stopp FOLDER +/– – – – – Ordner wählen S RETURN/ Zurück Zurück, beenden – – Zurück EXIT O T GUIDE oder Programmplan Programmzeit- – – – schriftmenü U TOP MENU Bildschirman- – – – – weisungen V AUDIOb) oder Audio – – – – b) Z INPUT Eingangswahl – Eingangswahl – – a) c) Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B) NurUSA-, Kanada- und Mexiko-Modell. drücken, werden der Receiver und die d) Um beispielsweise 2.1 zu wählen, drücken Sie 2, angeschlossenen Geräte ausgeschaltet (SYSTEM CLEAR und 1. STANDBY). e) Andere Modelle. Die Funktion der Taste AV ?/1 (A) ändert sich automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Hinweise Eingangstasten (C). • Die obigen Erläuterungen dienen als Beispiele. b) Die Tasten 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N und TV • Je nach angeschlossenem Gerätemodell sind CH +/SOUND FIELD+/PROG+/c sind mit möglicherweise einige der in diesem Abschnitt einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. erläuterten Funktionen mit der mitgelieferten Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Fernbedienung nicht steuerbar. Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. 17DE
Vorbereitungen Mithilfe der unten aufgeführten einfachen Anleitung können Sie die an den Receiver angeschlossenen Audio-/Videogeräte wiedergeben. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Aufstellen und Anschließen der Einstellen der Lautsprecher Lautsprecher (Seite 19, 21) Wählen Sie das Lautsprecherschema aus (Seite 33), und führen Sie dann eine automatische Kalibrierung durch (Seite 34). Hinweis Herausfinden der für Ihre Geräte Sie können den Lautsprecheranschluss mithilfe geeigneten Anschlussart der Informationen unter „Test Tone“ (Seite 71) Anschließen von Fernsehgerät und überprüfen. Wenn der Ton nicht ordnungsgemäß Videogeräten (Seite 23, 24) ausgegeben wird, prüfen Sie den Die Bildqualität hängt von der Lautsprecheranschluss. Anschlussbuchse ab. Siehe folgende Abbildung. Wählen Sie eine Anschlussart, die den an Ihrem Gerät vorhandenen Anschlüssen entspricht. Einstellen des Audioausgangs an Wenn Ihre Videogeräte über HDMI-Buchsen den angeschlossenen Geräten verfügen, empfehlen wir, die Verbindungen Um Mehrkanal-Digitalton auszugeben, prüfen per HDMI herzustellen. Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs an den angeschlossenen Geräten. COMPONENT VIDEO Bei einem Sony Blu-ray-Disc-Player stellen Sie HDMI Y VIDEO sicher, dass die Einstellungen „Audio (HDMI)“, PB/CB „Dolby Digital“ und „DTS“ auf „Auto“, „Dolby PR/CR Digital“ bzw. „DTS“ gesetzt wurden (Stand: September 2011). Bei einer PlayStation 3 stellen Sie sicher, dass Digital Analog „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)“ und „BD Audio Output Format (Optical Digital)“ auf „Bitstream“ gesetzt wurden (mit Bild mit hoher Qualität Systemsoftware-Version 3.70). Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem angeschlossenen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. Anschließen der Audiogeräte (Seite 31) Vorbereiten des Receivers Siehe „6: Anschließen des Netzkabels“ (Seite 32) und „Initialisieren des Receivers“ (Seite 33). 18DE
Anschlüsse Anschlüsse 1: Installieren der Lautsprecher An diesen Receiver können Sie maximal ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem 7.1-Kanal-System (7 Lautsprecher und einen Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen Subwoofer) anschließen. Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Beispiel für eine Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher Lautsprechersystem- und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Konfiguration Subwoofer. 7.1-Kanal-Lautsprechersystem unter Verwendung von Surround-Back-Lautsprechern Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei zusätzliche Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal-System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Wiedergabe von DVD- oder Blu-ray-Disc-Software genießen, die im 6.1-Kanal- oder 7.1-Kanal-Format aufgenommen wurde. 7.1-Kanal-Lautsprechersystem unter Verwendung von oberen Frontlautsprechern Sie können vertikale Klangeffekte AFrontlautsprecher (links) wiedergeben, wenn Sie zwei zusätzliche obere BFrontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher anschließen. CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (links)* GSurround-Back-Lautsprecher (rechts)* HOberer Frontlautsprecher (links)* IOberer Frontlautsprecher (rechts)* JSubwoofer * Sie können die Surround-Back-Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher nicht gleichzeitig verwenden. Fortsetzung 19DE
Empfohlene 6.1-Kanal-Lautsprechersystem Lautsprecheraufstellung • Stellen Sie den Surround-Back- Lautsprecher hinter der Hörposition auf. 7.1-Kanal-Lautsprechersystem unter Verwendung von Surround- Back-Lautsprechern • Der in der Abbildung gezeigte Winkel A sollte gleich sein. Tipp Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig platzieren. 7.1-Kanal-Lautsprechersystem unter Verwendung von oberen Frontlautsprechern • Stellen Sie die oberen Frontlautsprecher auf – in einem Winkel zwischen 22° bis 45° auf. – mindestens 1 Meter (3,3 Fuß) direkt über den Frontlautsprechern auf. 20DE
2: Anschließen der Lautsprecher Anschlüsse Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Centerlautsprecher Surroundlautsprecher Rechts Links B B 1 A B B 10 mm 4 2 3 Rechts Links Rechts Links Subwoofer* Surround-Back-/Oberer Frontlautsprecher Frontlautsprecher ** 2 4 3 A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung 21DE
* Wenn Sie einen Subwoofer mit Standbyautomatik-Funktion anschließen, schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von Filmen aus. Wenn die Standbyautomatik- Funktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Standby schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt. **Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L. Hinweise • Mit der SPEAKERS-Taste können Sie das Lautsprechersystem ein- bzw. ausschalten (Seite 9). • Nachdem Sie Ihre Lautsprecher aufgestellt und angeschlossen haben, müssen Sie im Menü Speaker Settings das Lautsprecherschema auswählen (Seite 33). 22DE
3: Anschließen des Fernsehgeräts Anschlüsse Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie können diesen Receiver mithilfe einer grafischen Benutzeroberfläche (GUI, Graphical User Interface) bedienen, wenn Sie die Buchse HDMI TV OUT mit einem Fernsehgerät verbinden. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Fernsehgerät Audiosignale Videosignale Audio-/ Videosignale oder oder ARC A B* C D E* ** A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss B Optisches Digitalkabel Alternativer Anschluss (nicht mitgeliefert) C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) D Videokabel (nicht mitgeliefert) E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. Fortsetzung 23DE
* Um über die am Receiver angeschlossenen Tipps Lautsprecher Fernsehsendungen im Mehrkanal- • Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Surroundklang wiederzugeben, stellen Sie einen Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und der folgenden Anschlüsse her. 96 kHz kompatibel. – Schließen Sie B an. • Der Receiver verfügt über eine – Schließen Sie E an, wenn Ihr Fernsehgerät mit Videokonvertierungsfunktion. Einzelheiten hierzu der Funktion Audiorückkanal (ARC) finden Sie unter „Funktion für kompatibel ist. Videosignalkonvertierung“ (Seite 30). Regeln Sie unbedingt die Lautstärke am • Wenn Sie die Audioausgangsbuchse des Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie die Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. Receivers verbinden, um den Fernsehton über die **Wenn Sie den Receiver an ein mit der an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher Audiorückkanal-Funktion (ARC) kompatibles auszugeben, stellen Sie die Audioausgangsbuchse Fernsehgerät anschließen, wird der Fernsehton des Fernsehgeräts auf „Fixed“ ein, wenn eine per Buchse HDMI TV OUT über die an den Umschaltung zwischen „Fixed“ oder „Variable“ Receiver angeschlossenen Lautsprecher möglich ist. ausgegeben. Setzen Sie im Menü HDMI Settings den Eintrag „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ (Seite 73). Wenn Sie ein Audiosignal über eine Ausgeben des Tons vom andere Verbindung als ein HDMI-Kabel Fernsehgerät auswählen möchten (z. B. über ein optisches Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion Digitalkabel oder ein Audiokabel), wechseln Sie Systemaudiosteuerung nicht unterstützt, den Audio-Eingangsmodus mittels INPUT stellen Sie die Option „Audio Out“ im Menü MODE (Seite 65). HDMI Settings auf „TV+AMP“ (Seite 74). Hinweise • Schließen Sie einen Fernsehschirm oder einen Projektor an eine der Buchsen HDMI TV OUT oder MONITOR OUT des Receivers an. Unter 4a: Anschließen der Umständen können Sie nicht aufnehmen, auch wenn Sie Aufnahmegeräte anschließen. Videogeräte • Je nach Zustand der Verbindung zwischen Fernsehgerät und Antenne können Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm Verwenden der HDMI- auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den Verbindung Abstand zwischen Antenne und Receiver. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, HDMI (High-Definition Multimedia führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. Interface) ist eine Schnittstelle, die Video- und • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder Audiosignale im Digitalformat überträgt. verschnürt werden. Indem Sie „BRAVIA“ Sync-kompatible Sony-Geräte mithilfe von HDMI-Kabeln anschließen, kann deren Bedienung vereinfacht werden. Siehe „Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync“ (Seite 61). 24DE
Merkmale von HDMI • Ein per HDMI übertragenes digitales Beim Anschließen von Kabeln Audiosignal kann über die an den Receiver • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben getrennt ist, bevor Sie die Kabel werden. Dieses Signal unterstützt Dolby anschließen. Digital, DTS und lineare PCM. Einzelheiten • Es ist nicht notwendig, alle Kabel hierzu finden Sie unter „Vom Receiver anzuschließen. Nehmen Sie die Anschlüsse unterstützte digitale Audioformate“ gemäß den vorhandenen Buchsen an den (Seite 59). anzuschließenden Geräten vor. • Der Receiver kann lineare Mehrkanal-PCM- • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI- Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel Abtastfrequenz von 192 kHz oder weniger verwenden, werden 1080p-, Deep Color- über den HDMI-Anschluss empfangen. (Deep Colour-) oder 3D-Bilder u. U. nicht • Analoge Videosignale, die über die VIDEO- einwandfrei angezeigt. Buchse oder die COMPONENT VIDEO- • Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels Buchsen des Receivers eingespeist werden, ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI- können als HDMI-Signale ausgegeben DVI-Kabel an ein DVI-D-Gerät werden (Seite 30). Audiosignale werden anschließen, gehen möglicherweise die Ton- nicht über eine HDMI TV OUT-Buchse und/oder Bildsignale verloren. Schließen ausgegeben, wenn das Bild konvertiert wird. Sie ein separates Audiokabel oder ein • Dieser Receiver unterstützt die Übertragung digitales Verbindungskabel an, und stellen von Audiosignalen mit hoher Bitrate (DTS- Sie dann „Input Assign“ im Menü Input HD Master Audio-, Dolby TrueHD-), Deep Option ein (Seite 66), wenn der Ton nicht Color- (Deep Colour-), x.v.Color- korrekt ausgegeben wird. (x.v.Colour-) und 3D-Übertragungen. • Wenn Sie optische Digitalkabel • Um 3D-Bilder wiedergeben zu können, anschließen, führen Sie die Stecker gerade schließen Sie 3D-kompatible Fernseh- und ein, bis sie einrasten. Videogeräte (Blu-ray-Disc-Player, Blu-ray- • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt Disc-Recorder, PlayStation 3 usw.) mittels oder verschnürt werden. High-Speed-HDMI-Kabel an den Receiver an, setzen eine 3D-Brille auf und geben dann Tipp einen 3D-kompatiblen Inhalt wieder. Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel. Hinweise zu den HDMI- Anschlüssen • Während der Anzeige des GUI-Menüs Wenn Sie mehrere Digitalgeräte werden die Audio- und Videosignale des anschließen möchten, aber kein HDMI-Eingangs nicht über die Buchse Eingang mehr frei ist HDMI TV OUT ausgegeben. Siehe „Wiedergabe von Ton/Bildern von • DSD-Signale einer Super Audio-CD können anderen Eingängen (Input Assign)“ (Seite 66). nicht eingespeist und ausgegeben werden. • Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät Konvertierung von werden möglicherweise keine 3D-Bilder Videosignalen wiedergegeben. Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur • Einzelheiten hierzu finden Sie in der Konvertierung von Videosignalen Bedienungsanleitung des jeweiligen ausgestattet. Einzelheiten hierzu finden Sie angeschlossenen Gerätes. unter „Funktion für Videosignalkonvertierung“ (Seite 30). 25DE
Anschließen eines Blu-ray-Disc-Players, DVD-Players Blu-Ray-Disc-Player, DVD-Player Audio-/ Audiosignale Videosignale videosignale oder A B C* D A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- Alternativer Anschluss autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. * Wenn Sie ein mit einer OPTICAL-Buchse B Koaxiales Digitalkabel ausgestattetes Gerät anschließen, stellen Sie (nicht mitgeliefert) „Input Assign“ im Menü Input Option ein C Optisches Digitalkabel (Seite 66). (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) Hinweise • Ändern Sie die Standardeinstellung der • Sie können den Eingang BD/DVD auch Eingangstaste BD/DVD auf der Fernbedienung umbenennen, so dass im Bedienfeld-Display des unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert Receivers der richtige Name angezeigt wird. werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Benennen „Erneutes Zuweisen der Eingangstaste“ (Seite 80). der Eingängen (Name Input)“ (Seite 43). 26DE
Anschließen eines Satellitentuners oder Kabel-TV-Tuners Anschlüsse Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner Audio-/videosignale Videosignale Audiosignale oder oder A B C D E A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- Alternativer Anschluss autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. B Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert) E Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) 27DE
Anschließen einer PlayStation 3 Anschließen eines iPods oder iPhones zur Wiedergabe von PlayStation 3 Video-Inhalten Audio-/videosignale A iPod/iPhone (nicht mitgeliefert) A A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) A Apple Composite AV-Kabel Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- (nicht mitgeliefert) autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. 28DE
Anschließen eines DVD- Anschließen eines Camcorders, Recorders, Videorecorders Videospiels oder PCs Anschlüsse DVD-Recorder, Videorecorder Camcorder, Videospiel, PC Audiosignale Videosignale Audio-/ videosignale Audio-/videosignale A B C A (am vorderen Bedienfeld) A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) B Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. Camcorder, * Wenn Sie Aufnahmen erstellen möchten, müssen Videospiel Sie diese Verbindung vornehmen (Seite 50). Hinweis A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Ändern Sie die Standardeinstellung der Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder Sony verwenden. gesteuert werden kann. Einzelheiten hierzu finden B Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) Sie unter „Erneutes Zuweisen der Eingangstaste“ (Seite 80). Fortsetzung 29DE
Funktion für Videosignalkonvertierung Der Receiver ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet. Videosignale und Komponentenvideosignale können als HDMI-Videosignale ausgegeben werden (nur Buchse HDMI TV OUT). In der Standardeinstellung werden die über das angeschlossene Gerät eingespeisten Videosignale wie in der Tabelle mit durchgezogenen Pfeilen gezeigt ausgegeben. INPUT-Buchse OUTPUT-Buchse HDMI IN HDMI TV OUT COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN MONITOR VIDEO OUT : Der mit dem Eingangssignal identische Signaltyp wird ausgegeben. : Videosignale werden aufwärtskonvertiert und ausgegeben (bis zu 1080i). Hinweise zur Konvertierung von Anschließen eines Videosignalen Aufnahmegeräts • Wenn Videosignale von einem Schließen Sie zum Aufnehmen das Videorecorder usw. auf diesem Receiver Aufnahmegerät an die VIDEO OUT-Buchsen aufwärtskonvertiert und dann auf einem des Receivers an. Schließen Sie die Kabel für Fernsehgerät ausgegeben werden, kann es Eingangs- und Ausgangssignale immer an vorkommen, dass das Bild auf dem denselben Buchsentyp an, da VIDEO OUT- Fernsehschirm je nach dem Status der Buchsen über keine Videosignalausgabe horizontal verzerrt Aufwärtskonvertierungsfunktion verfügen. erscheint oder überhaupt nicht ausgegeben Hinweis wird. Über die HDMI TV OUT oder MONITOR OUT- • Wenn Sie eine Bildverbesserungsschaltung Buchsen ausgegebene Signale werden u. U. nicht in Ihrem Videorecorder verwenden, kann ordnungsgemäß aufgenommen. die Videosignalkonvertierung beeinträchtigt werden. Es wird empfohlen, diese Funktion an Ihrem Videorecorder auszuschalten. • Konvertierte HDMI-Bildausgangssignale unterstützen weder x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) noch 3D. • HDMI-Videosignale können nicht in Komponentenvideosignale und einfache Videosignale umgewandelt werden. 30DE
Anschließen eines iPods, 4b: Anschließen der iPhones, USB-Gerätes Anschlüsse Audiogeräte Anschließen eines Super Audio CD-Players, CD-Players Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Super Audio CD-Player, CD-Player A A iPod, iPhone, USB-Gerät A USB-Kabel (nicht mitgeliefert) A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 31DE
5: Anschließen der 6: Anschließen des Antennen Netzkabels Trennen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Schließen Sie das Netzkabel an eine Sie die Antennen anschließen. Netzsteckdose an. UKW-Wurfantenne Netzkabel (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) An eine Netzsteckdose Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Geräten fern. • Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig aus. • Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal. 32DE
Vorbereiten des Receivers Einstellen der Lautsprecher Initialisieren des Receivers Auswählen des Vorbereiten des Receivers Lautsprecherschemas Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden Wählen Sie das Ihrem Lautsprechersystem beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie entsprechende Lautsprecherschema aus. auch wieder zu den werkseitigen Standardwerten zurückkehren. 1 Drücken Sie GUI MODE. Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf die Tasten am Receiver. dem Bedienfeld-Display eingeblendet wurde, wird das GUI-Menü auf dem ?/1 Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver auszuschalten. 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Bedienfeld-Display, dann wird „ Settings“ auszuwählen, „CLEARED“ angezeigt. und drücken Sie dann oder An den Einstellungen vorgenommene b. Änderungen oder Anpassungen werden Die Liste des Menüs Settings wird auf jetzt auf ihre Standardwerte dem Fernsehschirm eingeblendet. zurückgesetzt. Fortsetzung 33DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Speaker“ auszuwählen, und Verwenden von AUTO drücken Sie dann oder b. CALIBRATION Die Funktion DCAC (Automatische Lautsprecherkalibrierung) ermöglicht bei diesem Receiver eine automatische Kalibrierung auf folgende Weise: • Prüfen der Verbindung zwischen Lautsprechern und Receiver. • Einstellen des Lautsprecherpegels. • Messen der Entfernung zwischen den einzelnen Lautsprechern von Ihrer 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Sitzposition aus.* „SP Pattern“ auszuwählen, und • Messen der Lautsprechergröße.* drücken Sie dann oder b. • Messen der Frequenzeigenschaften.* * Das Messergebnis wird bei Auswahl von „A. DIRECT“ nicht verwendet. DCAC ist dafür vorgesehen, einen ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu erreichen. Sie können jedoch die Lautsprecherpegel auch manuell nach Ihren Vorlieben einstellen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Test Tone“ (Seite 71). 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Vorbereitungen für die Lautsprecherschema zu automatische Kalibrierung wählen, und drücken Sie dann . Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden 6 Drücken Sie RETURN/EXIT O. Punkte. • Die Lautsprecher müssen angeordnet und angeschlossen sein (Seite 19, 21). • Schließen Sie lediglich das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine anderen Mikrofone an diese Buchse an. • Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecherausgang nicht auf „SPK OFF“ eingestellt ist (Seite 9). • Trennen Sie die Kopfhörer. • Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen Optimierungsmikrofon und Lautsprechern, um Messfehler zu vermeiden. • Stellen Sie präzise Messungen sicher, indem Sie dafür sorgen, dass die Umgebung rauschfrei und leise ist. 34DE
Hinweise • Die Lautsprecher geben während der Kalibrierung 2 Schließen Sie das mitgelieferte einen sehr lauten Ton ab, und die Lautstärke kann Optimierungsmikrofon an die nicht eingestellt werden. Nehmen Sie Rücksicht Buchse AUTO CAL MIC an. auf anwesende Kinder sowie Ihre Nachbarschaft. • Wurde die Stummschaltfunktion vor 3 Stellen Sie das Durchführung der automatischen Kalibrierung Optimierungsmikrofon auf. eingeschaltet, wird sie automatisch ausgeschaltet. Vorbereiten des Receivers • Es können eventuell keine korrekten Messungen Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an durchgeführt werden oder die automatische Ihrer Sitzposition auf. Sie können einen Kalibrierung kann nicht ausgeführt werden, wenn Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das spezielle Lautsprecher, wie z. B. Dipol- Optimierungsmikrofon auf Ohrhöhe Lautsprecher verwendet werden. aufzustellen. Einrichten der automatischen Überprüfen der Einrichtung des Kalibrierung aktiven Subwoofers • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, schalten Sie zuerst den Subwoofer ein und Optimierungsmikrofon drehen die Lautstärke auf, bevor Sie den Subwoofer aktivieren. Drehen Sie den Regler LEVEL auf eine Position kurz vor der Mittelstellung. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Übergangsfrequenzfunktion anschließen, Beispiel für die Verwendung von stellen Sie den höchsten Wert ein. Surround-Back-Lautsprechern • Wenn Sie einen Subwoofer mit Standbyautomatik-Funktion anschließen, stellen Sie die Funktion auf aus. Hinweis Je nach Eigenschaften des verwendeten Subwoofers kann es sein, dass der Setup-Entfernungswert von 1 Wählen Sie das der tatsächliche Entfernung abweicht. Lautsprecherschema aus (Seite 33). Wenn Sie obere Frontlautsprecher angeschlossen haben, wählen Sie bei jeder automatischen Kalibrierung ein Lautsprecherschema mit oberen Frontlautsprechern (5/x.x oder 4/x.x) aus. Anderenfalls können die Eigenschaften der oberen Frontlautsprecher nicht gemessen werden. 35DE
Ausführen der automatischen 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Kalibrierung „Auto Cal.“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. ?/1 Eingangs- tasten 4 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Standard“ auszuwählen, und drücken Sie dann . GUI Der Kalibrierungstyp wird automatisch MODE auf „Engineer“ gesetzt. V/v/B/b, MENU MUTING/ MASTER 5 VOL +/–/ 2 +/– Drücken Sie , um „START“ auszuwählen. 1 Drücken Sie GUI MODE. 6 Die Einmessung beginnt nach Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf fünf Sekunden. dem Bedienfeld-Display eingeblendet wurde, wird das GUI-Menü auf dem Die Einmessung dauert etwa 30 Fernsehschirm angezeigt. Sekunden und erfolgt mithilfe eines Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Testtons. Menü nicht auf dem Fernsehschirm Nach Beendigung der Messung ertönt ein angezeigt wird. Piepton, und der Bildschirm wird umgeschaltet. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehschirm eingeblendet. 36DE
Hinweis Tipps Wenn ein Fehlercode auf dem Bildschirm • Sie können die Einheit für die Entfernung im Menü angezeigt wird, lesen Sie „Liste der Speaker Settings unter „Distance Unit“ ändern Meldungen nach der automatischen (Seite 71). Kalibrierung“ (Seite 38). • Die Größe eines Lautsprechers („Large“/„Small“) richtet sich nach den Eigenschaften der niedrigen 7 Drücken Sie mehrmals V/v, um Frequenzen. Die Messergebnisse variieren je nach der Position von Optimierungsmikrofon und Vorbereiten des Receivers den gewünschten Posten Lautsprechern und der Form des Raums. Es auszuwählen, und drücken Sie empfiehlt sich, die Messergebnisse anzuwenden. dann . Sie können diese Einstellungen jedoch auch im • Retry: Wiederholt die automatische Menü Speaker Settings ändern. Speichern Sie also Kalibrierung. zunächst die Messergebnisse und ändern Sie die • Save: Speichert die Messergebnisse und Einstellungen später. beendet den Einstellungsvorgang. • Warning: Zeigt eine Warnmeldung Abbrechen der automatischen bezüglich der Messergebnisse an. Siehe Kalibrierung „Liste der Meldungen nach der Die automatische Kalibrierung wird automatischen Kalibrierung“ (Seite 38). abgebrochen, wenn Sie während des • Exit: Beendet den Einstellungsvorgang, Messprozesses Folgendes durchführen: ohne die Messergebnisse zu speichern. – Drücken Sie ?/1. 8 Speichern Sie das – Drücken Sie die Eingangstasten an der Fernbedienung, oder drehen Sie den INPUT Messergebnis. SELECTOR am Receiver. Wählen Sie „Save“ in Schritt 7. – Drücken Sie MUTING oder . – Drücken Sie SPEAKERS am Receiver. Hinweis Sie können den gewünschten Kalibrierungstyp – Ändern Sie die Lautstärke. auch auswählen, indem Sie die „Custom“ – Schließen Sie die Kopfhörer an. automatische Kalibrierung verwenden – Drücken Sie SHIFT und dann erneut AUTO (Seite 39). CAL. 9 Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von der receiver. Hinweis Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher geändert haben, wird empfohlen, dass Sie erneut eine automatische Kalibrierung durchführen, um den Surroundeffekt zu optimieren. 37DE
Liste der Meldungen nach der Überprüfen der Ergebnisse der automatischen Kalibrierung automatischen Kalibrierung Display und Erläuterung Um den Fehlercode oder die Warnmeldung zu Error Code 31 prüfen, die unter „Ausführen der Die Option SPEAKERS ist auf aus gesetzt. Wählen automatischen Kalibrierung“ (Seite 36) Sie eine andere Lautsprechereinstellung (Seite 9), ausgegeben wurde, führen Sie die folgenden und wiederholen Sie die automatische Kalibrierung. Schritte aus. Error Code 32 Error Code 33 Drücken Sie V/v, um in Schritt 7 Die Lautsprecher wurden nicht erkannt oder nicht ordnungsgemäß angeschlossen. von „Ausführen der automatischen • Keiner der Frontlautsprecher oder nur einer der Kalibrierung“ (Seite 36) den Frontlautsprecher ist angeschlossen. Eintrag „Warning“ zu wählen, und • Entweder der linke oder der rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen. drücken Sie dann . • Es sind Surround-Back-Lautsprecher oder obere Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, Frontlautsprecher angeschlossen, obwohl keine prüfen Sie diese, und verwenden Sie den Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an Receiver unverändert weiter. die SPEAKERS SURROUND-Anschlüsse an. Falls erforderlich, führen Sie die automatische • Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die Kalibrierung erneut durch. Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher anschließen, Wenn „Error Code“ angezeigt verbinden Sie ihn mit der Seite SPEAKERS wird SURROUND BACK/FRONT HIGH L- Anschlüsse an. Überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie die • Entweder ist der linke obere Frontlautsprecher automatische Kalibrierung erneut durch. oder der rechte obere Frontlautsprecher nicht angeschlossen. 1 Drücken Sie , um „ENTER“ Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. auszuwählen. Vergewissern Sie sich, dass das „RETRY ?“ erscheint auf dem Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen ist Fernsehschirm. und wiederholen Sie die automatische Kalibrierung. Falls der Fehlercode immer noch erscheint, obwohl 2 Drücken Sie B/b, um „YES“ Sie das Optimierungsmikrofon korrekt auszuwählen, und drücken Sie dann angeschlossen haben, ist möglicherweise das Kabel des Optimierungsmikrofons beschädigt. . Warning 40 3 Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 9 Der Messprozess wurde bei hohem Lärmpegel des Abschnitts „Ausführen der fertiggestellt. Sie können evtl. bessere Ergebnisse automatischen Kalibrierung“ (Seite 36). erzielen, wenn Sie die Messung in einer ruhigeren Umgebung erneut durchführen. Warning 41 Warning 42 Der Eingangspegel des Mikrofons ist zu hoch. • Die Entfernung zwischen Lautsprecher und Mikrofon ist eventuell zu klein. Stellen Sie beide weiter entfernt voneinander auf, und führen Sie die Messung erneut durch. 38DE
Display und Erläuterung 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um Warning 43 den gewünschten Entfernung und Position des Subwoofers können nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm Kalibrierungstyp auszuwählen, verursacht werden. Versuchen Sie, die Messung in und drücken Sie dann . einer ruhigen Umgebung durchzuführen. • Full Flat: Die Frequenzmessung der No Warning einzelnen Lautsprecher wird Vorbereiten des Receivers Es ist keine Warninformation vorhanden. abgeflacht. Tipp • Engineer: Die Frequenzeigenschaften Je nach Position des Subwoofers können die werden so eingestellt, dass sie den Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es treten Eigenschaftendes „Sony- jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Hörraumstandards“ entsprechen. Receiver mit diesem Wert verwenden. • Front Reference: Die Eigenschaften aller Lautsprecher werden so eingestellt, dass sie denen der Anpassen der automatischen Frontlautsprecher entsprechen. Kalibrierung • Off: Schaltet den Equalizerpegel der automatischen Kalibrierung aus. Sie können die automatische Kalibrierung anpassen, indem Sie den gewünschten 6 Drücken Sie , um die Kalibrierungstyp auswählen. ausgewählte Kalibrierungstyp 1 Drücken Sie GUI MODE. zu bestätigen. Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf 7 Wiederholen Sie die Schritte 5 dem Bedienfeld-Display eingeblendet bis 9 des Abschnitts wurde, wird das GUI-Menü auf dem „Ausführen der automatischen Fernsehschirm angezeigt. Kalibrierung“ (Seite 36). Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehschirm eingeblendet. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Auto Cal.“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Custom“ auszuwählen, und drücken Sie dann . 39DE
Anleitung zum Arbeiten mit dem On-Screen- Display Sie können das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzeigen und dort die gewünschte Funktion auswählen, indem Sie V/v/B/b und drücken. an der Fernbedienung 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Um das Menü des Receivers auf dem ein gewünschtes Menü Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher, auszuwählen, und drücken Sie dass sich der Receiver im „GUI MODE“ dann oder b, um das Menü befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter aufzurufen. „So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“ Die Menüpostenliste erscheint auf dem (Seite 41). Fernsehschirm. Beispiel: Bei Auswahl von „ Input“. GUI MODE V/v/B/b, RETURN/ TOOLS/ EXIT O OPTIONS MENU 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Menübedienung den einzustellenden Menüposten auszuwählen, und 1 Schalten Sie den drücken Sie dann , um den Fernseheingang um, so dass Menüposten zu bestätigen. am Fernsehgerät das Menü angezeigt wird. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um den gewünschten 2 Drücken Sie GUI MODE. Parameter zu wählen. Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf dem Bedienfeld-Display eingeblendet So kehren Sie zur vorherigen wurde, wird das GUI-Menü auf dem Seite zurück Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie RETURN/EXIT O. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. So beenden Sie das Menü Je nach Fernsehgerät kann es eine Drücken Sie MENU. Zeitlang dauern, bis das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 40DE
So schalten Sie „GUI MODE“ ein 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um und aus ein gewünschtes Menü Drücken Sie GUI MODE. „GUI ON“ oder „GUI OFF“ wird je nach ausgewähltem auszuwählen, und drücken Sie Modus auf dem Bedienfeld-Display angezeigt. dann oder b, um das Menü aufzurufen. Übersicht über die Hauptmenüs Die Menüpostenliste erscheint auf dem Vorbereiten des Receivers Fernsehschirm. Menüsymbol Beschreibung Beispiel: Bei Auswahl von „ Input“. Input Wählt das Eingangsquellgerät, das am Receiver angeschlossen ist (Seite 42). Music Wählt die Musik vom iPod/ iPhone (Seite 44) oder USB- Gerät (Seite 47). Video Wählt das Video vom iPod/ iPhone (Seite 44). FM/AM Wählt das integrierte UKW/ MW-Radio (Seite 50). 3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS, Settings Dient zum Anpassen der während die Menüpostenliste Einstellungen des Receivers angezeigt wird. (Seite 68). Das Optionsmenü erscheint. Verwenden der Optionsmenüs Wenn Sie TOOLS/OPTIONS drücken, werden die Optionsmenüs für das gewählte Hauptmenü angezeigt. Sie können eine verwandte Funktion auswählen, ohne dabei das Menü erneut auswählen zu müssen. 1 Drücken Sie GUI MODE. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf den gewünschten dem Bedienfeld-Display eingeblendet Optionsmenüposten wurde, wird das GUI-Menü auf dem auszuwählen, und drücken Sie Fernsehschirm angezeigt. dann oder b. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um angezeigt wird. den gewünschten Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann . So beenden Sie das Optionsmenü Drücken Sie RETURN/EXIT O. 41DE
3 Wählen Sie das gewünschte Grundlegende Funktionen Gerät, und drücken Sie dann . Wiedergabe eines an der Der Menübildschirm wird ausgeblendet, und der Wiedergabebildschirm des Eingangsquelle externen Eingangs wird angezeigt. Folgende Eingänge können gewählt angeschlossenen Geräts werden: • BD/DVD: Blu-ray-Disc-Player oder DVD-Player usw. an der Buchse BD/ ?/1 DVD. • GAME: PlayStation 3 usw. an der Buchse GAME. Eingangs- tasten • SAT/CATV: Satellitentuner usw. an der Buchse SAT/CATV. • VIDEO 1, VIDEO 2: Videorecorder usw. an der Buchse VIDEO 1 oder VIDEO 2. • TV: TV an der Buchse TV. • SA-CD/CD: Super Audio CD-Player oder CD-Player usw. an der Buchse GUI MODE SA-CD/CD. V/v/B/b, 4 Schalten Sie das Gerät ein und RETURN/ starten Sie die Wiedergabe. TOOLS/ 5 EXIT O OPTIONS MENU Drücken Sie MASTER VOL +/– oder 2 +/–, um die Lautstärke einzustellen. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. MUTING/ 6 SOUND FIELD +/– Drücken Sie SOUND FIELD +/–, MASTER VOL +/–/ um den SurroundKlang 2 +/– wiederzugeben. Sie können dazu auch eine der Tasten 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE 1 Drücken Sie GUI MODE. (HD-D.C.S.) oder MUSIC am Receiver Drücken Sie MENU, wenn das GUI- drücken. Menü nicht auf dem Fernsehschirm Einzelheiten hierzu finden Sie unter angezeigt wird. Seite 55. 2 Wählen Sie „ Input“, und drücken Sie dann oder b. Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. 42DE
Tipps • Sie können den INPUT SELECTOR am Receiver Benennen der Eingängen drehen oder die Eingangstasten an der (Name Input) Fernbedienung drücken, um das gewünschte Gerät auszuwählen. Sie können einen Namen mit bis zu 8 Zeichen • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art für Eingänge eingeben und anzeigen. und Weise regeln, und zwar je nach Es ist benutzerfreundlicher, das Gerät nicht Geschwindigkeit, mit der Sie den Regler MASTER anhand der Buchsen, sondern entsprechend VOLUME am Receiver drehen. dem Display zu benennen. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Drehen Sie den Drehknopf schnell. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drehen 1 Wählen Sie den Eingang, dem Sie einen Namen zuweisen Grundlegende Funktionen Sie den Drehknopf langsam. • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art möchten, auf dem Bildschirm und Weise regeln, und zwar je nachdem, wie lange „ Input“ aus. Sie die Taste MASTER VOL +/– oder 2 +/– an der Fernbedienung gedrückt halten. 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Das Optionsmenü erscheint. Halten Sie die Taste gedrückt. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drücken 3 Wählen Sie „Name Input“, und Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los. drücken Sie dann oder b. So schalten Sie die 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Stummschaltfunktion ein ein Zeichen zu wählen, und Drücken Sie MUTING oder . drücken Sie dann b. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Sie können die Eingabeposition nach Schritte ausgeschaltet. hinten und vorn verschieben, indem Sie • Drücken Sie MUTING oder erneut. B/b drücken. • Erhöhen Sie die Lautstärke. • Schalten Sie den Receiver aus. 5 Wiederholen Sie Schritt 4, um • Ausführen der automatischen Kalibrierung. ein Zeichen nach dem anderen einzugeben, und drücken Sie So vermeiden Sie Schäden an dann . den Lautsprechern Der eingegebene Name wird registriert. Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, Hinweis bevor Sie den Receiver ausschalten. Einige Buchstaben können zwar auf dem Fernsehschirm, jedoch nicht auf dem Bedienfeld- Display angezeigt werden. 43DE
iPod/iPhone-Wiedergabe Sie können Musik-/Videoinhalte vom iPod/iPhone wiedergeben, indem Sie das betreffende Gerät an die iPod/iPhone-Anschlüsse des Receivers anschließen. Einzelheiten zum Anschließen des iPods/iPhones finden Sie auf den Seiten 28 und 31. Kompatible iPod/iPhone-Modelle Sie können die folgenden iPod/iPhone-Modelle zusammen mit diesem Receiver verwenden. Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit der neuesten Software, bevor Sie ihn/es verwenden. iPod touch iPod touch iPod touch iPod touch 4. Generation 3. Generation 2. Generation 1. Generation iPod nano iPod nano iPod nano iPod nano 6. Generation 5. Generation 4. Generation 3. Generation (Videokamera) (video) (video) iPod nano iPod classic iPhone 4S iPhone 4 2. Generation (Aluminium) iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Hinweise • Sony übernimmt keine Haftung, wenn bei Verwendung eines an diesem Receiver angeschlossenen iPods/ iPhones auf dem betreffenden Gerät gespeicherte Daten verlorengehen oder beschädigt werden. • Dieses Produkt wurde spezifisch für iPods/iPhones konzipiert und erfüllt laut Zertifikat die Apple- Leistungsstandards. 44DE
Auswählen des iPod/iPhone- Bedienen des iPod/iPhone über Steuerungsmodus den Modus „System GUI“ Sie können den iPod/iPhone- Steuerungsmodus per GUI-Menü oder iPhone 1 Vergewissern Sie sich, dass „System GUI“ in Schritt 4 von CTRL an der Fernbedienung auswählen. Sie können mithilfe des GUI-Menüs Inhalte „Auswählen des iPod/iPhone- auf dem iPod/iPhone durchsuchen. Steuerungsmodus“ (Seite 45) Sie können alle Bedienungsvorgänge auch ausgewählt ist. kontrollieren, wenn „GUI MODE“ 2 Drücken Sie , um „iPod/ Grundlegende Funktionen ausgeschaltet ist, indem Sie die Informationen auf dem Bedienfeld-Display anzeigen. iPhone“ auszuwählen. 3 Wählen Sie den gewünschten iPhone Inhalt aus der Inhaltsliste, und CTRL drücken Sie dann oder b. Der ausgewählte Inhalt wird wiedergegeben, und die Informationen zu den Musik-/Videoinhalten erscheinen auf GUI MODE V/v/b, dem Fernsehschirm. Hinweis TOOLS/ Die Videosignale vom iPod/iPhone werden auf OPTIONS diesem Receiver aufwärtskonvertiert und dann MENU je nach dem Status der Videosignalausgabe auf Ihrem Fernsehgerät ausgegeben. 1 Drücken Sie GUI MODE. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Funktion für Videosignalkonvertierung“ (Seite 30). Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm So wählen Sie den angezeigt wird. Wiedergabemodus aus 2 Wählen Sie „ Music“ oder Sie können den Wiedergabemodus mithilfe von TOOLS/OPTIONS auf der „ Video“, und drücken Sie Fernbedienung ändern. dann oder b. • Repeat: Off / One / All Wenn das iPod oder der iPhone • Shuffle: Off / Songs / Albums angeschlossen ist, wird „iPod/iPhone“ auf • Audiobooks: Slower / Normal / Faster dem Fernsehschirm angezeigt. 3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Das Optionsmenü erscheint. 4 Wählen Sie „System GUI“ oder „iPod“, und drücken Sie dann . 45DE
Drücken Sie USB, bevor Sie die folgenden Bedienen des iPod/iPhone über Tasten verwenden. den Modus „iPod“ Taste Funktion 1 Vergewissern Sie sich, dass N Beginnt die Wiedergabe. „iPod“ in Schritt 4 von X, x Unterbricht die Wiedergabe. „Auswählen des iPod/iPhone- m/M Spult zurück oder vor. Steuerungsmodus“ (Seite 45) ./> Springt zum vorherigen/nächsten ausgewählt ist. Titel. 2 Drücken Sie , um „iPod/ ,b Bestätigt die Auswahl des iPhone“ auszuwählen. Postens. MENU, Kehrt zur vorherigen Anzeige 3 Wählen Sie den gewünschten RETURN/ bzw. zur vorherigen Inhalt über das Menü iPod/ EXIT O, B Ordnerhierarchie zurück. iPhone. V/v Wählt den vorherigen bzw. Für Einzelheiten zum Bedienen des iPod/ nächsten Posten. iPhone nehmen Sie die iPhone CTRL Auswählen des iPod/iPhone- Bedienungsanleitung des iPod/iPhone zur Steuerungsmodus. Hand. Hinweise zum iPod/iPhone So bedienen Sie das iPod bzw. • Das iPod bzw. der iPhone wird geladen, den iPhone über die wenn er mit dem Receiver verbunden ist und Fernbedienung der Receiver eingeschaltet ist. Sie können das iPod bzw. den iPhone mit den • Sie können keine Musiktitel auf das iPod folgenden Tasten der Fernbedienung des bzw. den iPhone übertragen. Receivers steuern. • Trennen Sie das iPod bzw. den iPhone nicht während des Betriebs. Um USB Datenbeschädigungen oder Beschädigungen des iPods/iPhones zu vermeiden, schalten Sie erst den Receiver aus, bevor Sie das iPod iPhone CTRL bzw. den iPhone anschließen oder trennen. iPod/iPhone-Meldungsliste V/v/B/b, Meldung und Erläuterung RETURN/ Reading EXIT O Der Receiver erkennt das iPod bzw. den iPhone und liest Informationen des betreffenden Gerätes. MENU m/M Loading N Der Receiver lädt Informationen des iPod bzw. ./> iPhone. X x No Support Ein nicht unterstütztes iPod bzw. ein nicht unterstützter iPhone oder ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen. No Device Es ist kein iPod oder iPhone angeschlossen. 46DE
Meldung und Erläuterung Verifizierte USB-Geräte von No Music / No Video Sony Es wurde kein Musiktitel oder kein Video gefunden. Produktname Modellname HP No Support Walkman® NWZ-S754 / S755 Es erfolgt keine Tonausgabe über die Kopfhörer, NWZ-E453 / E454 / E455 wenn ein iPod oder iPhone angeschlossen ist. NWZ-E353 / E354 / E355 NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F Wiedergabe eines USB- NWZ-B142 / B143 / B142F / B143F Geräts Grundlegende Funktionen NWD-E023F / E025F Sie können Musiktitel von einem USB-Gerät NWZ-E435F / E436F / E438F wiedergeben, indem Sie das USB-Gerät an NWZ-E343 / E344 / E345 den (USB)-Port des Receivers NWZ-S636F / S638F / S639F anschließen. NWZ-S736F / S738F / S739F Einzelheiten zum Anschließen eines USB- NWZ-A726 / A728 / A729 / Gerätes finden Sie unter „Anschließen eines A726B / A728B iPods, iPhones, USB-Gerätes“ (Seite 31). NWZ-A826 / A828 / A829 Folgende Musikdateiformate können von diesem Receiver wiedergegeben werden: NWZ-W202 NWZ-X1050 / X1060 Musik NWZ-S744 / S745 Dateiformat Erweiterungen NWZ-E443 / E444 / E445 MP3 (MPEG-1 Audio „.mp3“ NWZ-S543/ S544 / S545 Layer III) NWZ-A844 / A845 / A846 / AAC* „.m4a“, „.3gp“, „.mp4“ A847 NWZ-W252 / W253 WMA9 Standard* „.wma“ NWZ-B152 / B153 / B152F / * Der Receiver gibt keine mit DRM kodierte B153F Dateien wieder. MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / 16GL USM1GLX / 2GLX / 4GLX / Kompatible USB-Geräte 8GLX / 16GLX Sie können die folgenden USB-Geräte von Hinweise Sony zusammen mit diesem Receiver • Der Receiver kann keine Daten im NTFS-Format verwenden. Andere USB-Geräte können nicht lesen. an diesem Receiver verwendet werden. • Der Receiver kann nur die in der ersten Partition eines Festplattenlaufwerks gespeicherten Daten lesen. • Verwenden Sie keine anderen USB-Geräte, sondern nur die hier aufgeführten USB-Geräte. Die Funktionstüchtigkeit von hier nicht aufgelisteten Modellen wird nicht garantiert. • Eine Funktionstüchtigkeit kann nicht in allen Fällen gewährleistet werden, selbst wenn die hier genannten USB-Geräte verwendet werden. Fortsetzung 47DE
• Einige dieser USB-Geräte werden in bestimmten So wählen Sie den Ländern evtl. nicht angeboten. Wiedergabemodus aus • Wenn Sie die obigen Modelle formatieren, führen Sie können den Wiedergabemodus mithilfe Sie die Formatierung über das Modell selbst oder mithilfe der dafür vorgesehenen von TOOLS/OPTIONS auf der Formatierungssoftware für das betreffende Modell Fernbedienung ändern. durch. • Repeat: Off / One / All / Folder • Achten Sie beim Anschließen eines USB-Gerätes an den Receiver darauf, dass Sie das Gerät erst So bedienen Sie das USB-Gerät anschließen, nachdem die Anzeige „Creating Library“ oder „Creating Database“ auf dem USB- über die Fernbedienung Gerät wieder ausgeblendet wurde. Sie können das USB-Gerät mit den folgenden Tasten der Fernbedienung des Receivers steuern. Betreiben des USB-Geräts USB GUI MODE V/v/B/b, m/M, FOLDER +/– N ./> MENU X x 1 Drücken Sie GUI MODE. SHIFT Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. Drücken Sie USB, bevor Sie die folgenden Tasten verwenden. 2 Wählen Sie „ Music“, und Taste Funktion drücken Sie dann oder b. N Beginnt die Wiedergabe. Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, wird „USB“ auf dem Fernsehschirm X Unterbricht die Wiedergabe. angezeigt. x Stoppt die Wiedergabe. 3 Drücken Sie , um „USB“ m oder M Spult zurück oder vor. auszuwählen. . oder > Springt zur vorherigen/nächsten Datei. Sie können das USB-Gerät über die FOLDER +/–* Springt zum vorherigen/nächsten Fernbedienung des Receivers steuern. Ordner. Informationen zu den Musikinhalten werden auf dem Fernsehschirm * Halten Sie SHIFT gedrückt, und drücken Sie diese angezeigt. Taste. 48DE
Hinweise zum USB-Gerät • Dieser Receiver unterstützt nicht immer alle • Wenn der Anschluss eines USB-Kabels Funktionen eines angeschlossenen USB- erforderlich ist, schließen Sie das mit dem Gerätes. anzuschließenden USB-Gerät mitgelieferte • Die Wiedergabereihenfolge beim Receiver USB-Kabel an. Einzelheiten zur kann sich von der Wiedergabereihenfolge Betriebsweise finden Sie in der mit dem des angeschlossenen USB-Gerätes USB-Gerät mitgelieferten unterscheiden. Bedienungsanleitung. • Ordner ohne Audiodateien werden • Schließen Sie nicht den Receiver und das übersprungen. USB-Gerät über einen USB-Hub an. • Bei der Wiedergabe eines sehr langen Titels • Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, kann es durch einige Bedienvorgänge zu Grundlegende Funktionen wird „Reading“ angezeigt. einer Wiedergabeverzögerung kommen. • Es kann je nach Typ des angeschlossenen USB-Gerätes bis zu 10 Sekunden dauern, USB-Meldungsliste bevor „Reading“ erscheint. • Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, Meldung und Erläuterung liest der Receiver alle Dateien auf dem USB- Reading Gerät. Wenn sich viele Ordner oder Dateien Der Receiver erkennt das USB-Gerät und liest auf dem USB-Gerät befinden, kann es lange Informationen des betreffenden Gerätes. dauern, bis der Lesevorgang des USB- Device Error Gerätes abgeschlossen ist. Der Speicher des USB-Gerätes konnte nicht erkannt werden (Seite 47). • Der Receiver erkennt bis zu – 100 Ordner (einschließlich des „ROOT“- No Support Ordners). Ein nicht unterstütztes USB-Gerät oder ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen, oder das – 100 Audiodateien in jedem Ordner. USB-Geräte wurde über einen USB-Hub – 8 Ordnerebenen (Baumstrukturen der angeschlossen (Seite 47). Dateien, einschließlich des „ROOT“- No Device Ordners). Es ist entweder kein USB-Gerät angeschlossen oder Die maximale Anzahl der Audiodateien und das angeschlossene USB-Gerät wird nicht erkannt. Ordner kann je nach Datei- und No Track Ordnerstruktur variieren. Es wurde kein Titel gefunden. Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötigen Ordner auf einem USB- Gerät. • Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/ Schreibsoftwareprogrammen, Aufnahmegeräten und -medien kann nicht garantiert werden. Inkompatible USB- Geräte können rauschen oder nur unterbrochene Audiosignale ausgeben. Möglicherweise ist eine Wiedergabe auch gänzlich unmöglich. • Es kann u.U. etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn: – die Ordnerstruktur komplex ist. – die Speicherkapazität übermäßig groß ist. 49DE
Aufnehmen über den Tuner-Operationen Receiver Hören von UKW/MW- Sie können mit dem Receiver von einem Audio-/Videogerät aufnehmen. Schlagen Sie Radio dazu in der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes nach. Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und MW (AM)-Sender empfangen. 1 Bereiten Sie die Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Wiedergabequelle vor. UKW- und die MW-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 32). Verwenden Sie die Eingangstasten (oder den INPUT SELECTOR am Receiver), Tipp um die Quelle auszuwählen. Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen der Wählen Sie beispielsweise SAT/CATV. Sender wird nachfolgend gezeigt. 2 Bereiten Sie das Gebiet UKW MW Aufnahmegerät vor. USA, Kanada 100 kHz 10 kHz* Legen Sie eine leere Videokassette usw. Europa, Australien, 50 kHz 9 kHz Taiwan in das (an die VIDEO 1 OUT-Buchsen angeschlossene) Aufnahmegerät ein. Mexiko 50 kHz 10 kHz* 3 Starten Sie die Aufnahme am * Das MW-Empfangsintervall kann geändert werden (Seite 52). Aufnahmegerät und danach die Wiedergabe am Wiedergabegerät. Hinweise • Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Aufnahme erstellen. • Über die Buchsen HDMI IN, COMPONENT VIDEO IN und DIGITAL IN eingespeiste Audio- und Videosignale können nicht aufgezeichnet werden. • Wenn nur FBAS-Videosignale aufgenommen werden, schaltet sich evtl. die Standbyautomatik- Funktion des Receivers ein und unterbricht die Aufnahme. Setzen Sie in diesem Fall den Eintrag „Auto Standby“ auf „OFF“ (Seite 74). 50DE
Automatisches Einstellen von Sendern (Auto Tuning) 1 Wählen Sie „Auto Tuning“, und drücken Sie dann oder b. Zifferntasten 2 Drücken Sie V/v. Drücken Sie V um nach Sendern von niedrigen zu höheren Frequenzen zu suchen, und drücken Sie v, um umgekehrt von höheren zu niedrigeren Frequenzen zu suchen. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald GUI MODE ein Sender empfangen wird. Tuner-Operationen V/v/b, TOOLS/ Bei schlechtem UKW- OPTIONS Stereoempfang MENU 1 Stellen Sie den gewünschten Sender mithilfe einer der Funktionen Auto Tuning, Direct Tuning (Seite 52) ein, oder wählen Sie den gewünschten gespeicherten Sender aus (Seite 53). 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. 3 Wählen Sie „FM Mode“, und drücken Sie dann oder b. SHIFT 4 Wählen Sie „MONO“, und drücken Sie dann . 1 Drücken Sie GUI MODE. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Wählen Sie im Menü einen der Einträge „ FM FM“ oder „ AM AM“, und drücken Sie dann oder b. Die Menüliste UKW oder MW erscheint auf dem Fernsehschirm. 51DE
Direktes Einstellen der Sender Ändern des MW- (Direct Tuning) Empfangsintervalls Sie können die Frequenz eines Senders mit (Nur USA-, Kanada- und Mexiko- den Zifferntasten direkt eingeben. Modell) 1 Wählen Sie „Direct Tuning“, Sie können das MW-Empfangsintervall und drücken Sie dann oder mithilfe der Receivertasten auf 9 kHz oder b. 10 kHz ändern. 2 Drücken Sie SHIFT, und geben ?/1 Sie dann mit den Zifferntasten die Frequenz ein. Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Beispiel 2: MW 1.350 kHz Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 TUNING MODE * Drücken Sie 0 nur für die Modelle von Europa, Mexiko, Australien und Taiwan. Tipp 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver auszuschalten. Wenn Sie einen MW-Sender einstellen, richten 2 Sie für einen optimalen Empfang die MW- Rahmenantenne aus. Halten Sie TUNING MODE gedrückt, und drücken Sie ?/1 3 Drücken Sie . am Receiver. Wenn sich ein Sender nicht 3 Ändern Sie das aktuelle MW- einstellen lässt Empfangsintervall auf 9 kHz „– – – .– – MHz“ oder „– – – – kHz“ erscheint (oder 10 kHz). und die Anzeige kehrt zur aktuellen Frequenz Um das Empfangsintervall wieder auf zurück. 10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen, Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige wiederholen Sie das obige Verfahren. Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie Hinweis anderenfalls Schritt 2. Lässt sich der Sender Wenn Sie das Empfangsintervall ändern, werden immer noch nicht einstellen, wird die alle gespeicherten Sender gelöscht. Frequenz in Ihrem Gebiet möglicherweise nicht verwendet. 52DE
5 Wenn Sie weitere Sender Speichern von UKW/ speichern wollen, gehen Sie MW-Radiosendern wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor. (Einstellen eines gespeicherten Sie können Sender wie folgt speichern: Senders) • MW-Frequenzbereich: MW 1 bis MW 30 Sie können bis zu 30 Sender für UKW und 30 • UKW-Frequenzbereich: UKW 1 bis Sender für MW als Lieblingssender speichern. UKW 30 Einstellen gespeicherter Sender V/v/B/b, 1 Wählen Sie im Menü einen der Tuner-Operationen TOOLS/ OPTIONS Einträge „ FM FM“ oder „ AM AM“, und drücken Sie dann oder b. 2 Wählen Sie den gewünschten 1 Stellen Sie den gespeicherten gespeicherten Sender, und Sender ein, den Sie mithilfe des drücken Sie dann . automatischen Die Speichernummern von 1 bis 30 Sendersuchlaufs (Auto Tuning) stehen zur Verfügung. (Seite 51) oder der direkten Sendereinstellung (Direct Tuning) (Seite 52) speichern Benennen von gespeicherten wollen. Sendern (Name Input) 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm Das Optionsmenü erscheint. „ FM FM“ oder „ AM AM“ die Speichernummer aus, die Sie 3 Wählen Sie „Memory“, und benennen möchten. drücken Sie dann oder b. 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. 4 Wählen Sie eine Das Optionsmenü erscheint. Speichernummer, und drücken Sie dann . 3 Wählen Sie „Name Input“, und Der Sender wird unter der ausgewählten drücken Sie dann oder b. Speichernummer abgelegt. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein Zeichen zu wählen, und drücken Sie dann b. Sie können die Eingabeposition nach hinten und vorn verschieben, indem Sie B/b drücken. Fortsetzung 53DE
5 Wiederholen Sie Schritt 4, um Hinweise • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht ein Zeichen nach dem anderen korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- einzugeben, und drücken Sie Signale nicht überträgt oder wenn die Sendesignale dann . zu schwach sind. • Einige Buchstaben können zwar auf dem Der eingegebene Name wird registriert. Fernsehschirm, jedoch nicht auf dem Bedienfeld- Hinweis Display angezeigt werden. Einige Buchstaben können zwar auf dem Tipp Fernsehschirm, jedoch nicht auf dem Bedienfeld- Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird, Display angezeigt werden. können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie mehrmals DISPLAY drücken (Seite 80). Empfangen von RDS- Sendern (Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan) Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver bietet nützliche RDS-Funktionen, wie z. B. die Anzeige des Programmdienstnamens. RDS- Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.* * Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details an die örtlichen Sender. Wählen Sie einfach einen Sender im UKW-Frequenzbereich. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname* erscheint auf dem Fernsehschirm und im Bedienfeld- Display. * Wenn kein RDS empfangen wird, erscheint auch kein Programmdienstname. 54DE
x A. DIRECT (Analog Direct) Sie können den Ton des gewählten Eingangs Genießen von Klangeffekten auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. Diese Funktion ermöglicht den Genuss Auswählen des hochwertiger analoger Signalquellen. Wenn diese Funktion verwendet wird, können Schallfeldes nur die Lautstärke und der Pegel der Frontlautsprecher angepasst werden. Dieser Receiver kann einen Mehrkanal- Surroundklang erzeugen. Sie können aus den Hinweis im Receiver vorprogrammierten Schallfeldern Sie können „A. DIRECT“ nicht auswählen, wenn Sie BD/DVD, GAME und USB als Eingang gewählt eines der optimierten Schallfelder auswählen. haben. Auto Format Direct (A.F.D.)- SOUND FIELD +/– Modus Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus ermöglicht es Ihnen, den Ton mit hoher Genießen von Klangeffekten Signaltreue wiederzugeben und den Drücken Sie mehrmals SOUND Dekodiermodus für die Wiedergabe von 2- FIELD +/–, um das gewünschte Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu wählen. Schallfeld auszuwählen. Sie können dazu auch 2CH/A.DIRECT, x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) oder MUSIC Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/ am Receiver verwenden. kodiert wurde, ohne Surroundeffekte hinzuzufügen. Für das USA- und das Kanada-Modell erzeugt 2-Kanal-Audiomodus dieser Receiver jedoch ein Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum Sie können den Ausgabeton unabhängig vom Subwoofer, wenn kein LFE-Signal vorliegt. Aufnahmeformat der verwendeten Software, den angeschlossenen Wiedergabegeräten oder x MULTI ST. (Multi Stereo) den Schallfeldeinstellungen des Receivers Gibt 2-Kanal-Links/Rechts-Signale über alle immer auf 2 Kanäle umschalten. Lautsprecher aus. Abhängig von den Lautsprechereinstellungen kann es jedoch u. x 2CH ST. (2ch Stereo) U. vorkommen, dass der Ton von bestimmten Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/ Lautsprechern nicht ausgegeben wird. rechten Frontlautsprecher aus. Vom Subwoofer kommt kein Ton. Die Signale von normalen 2-Kanal- Filmmodus Stereoquellen umgehen die Schallfeldverarbeitung vollkommen und Sie können in den Genuss von Surroundklang Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 kommen, indem Sie einfach eines der im Kanäle heruntergemischt. Receiver vorprogrammierten Schallfelder wählen. Diese Schallfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr Wohnzimmer. Fortsetzung 55DE
x HD-D.C.S. x 2CH V.SUR (2ch V.Surround) HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) Erzeugt mit nur zwei Frontlautsprechern einen bedient sich der neuen innovativen virtuellen Surroundklang. Heimkinotechnologie von Sony unter Verwendung der neuesten Akustik- und Digitalsignal-Verarbeitungstechnologien. Er Musikmodus basiert auf präzisen Reaktionsmessdaten eines Sie können in den Genuss von Surroundklang Masterstudios. kommen, indem Sie einfach eines der im Mit HD-D.C.S. können Sie Blu-ray- und Receiver vorprogrammierten Schallfelder DVD-Filme zu Hause nicht nur mit qualitativ wählen. Diese Schallfelder bringen den hochwertigem Sound, sondern auch mit aufregenden und ausdrucksvollen Klang von optimalem Höreindruck genießen, genau wie Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer. es der Toningenieur beim Masteringprozess beabsichtigt hat. x HALL (Hall) Sie können den Effekttyp für HD-D.C.S. Reproduziert die Akustik eines klassischen wählen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Konzertsaals. „Menü Surround Settings“ (Seite 72). x JAZZ (Jazz Club) x PLII MV (PLII Movie) Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs. Führt eine Dolby Pro Logic II Movie-Modus- Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet x CONCERT (Live Concert) sich ideal für mit Dolby Surround kodierte Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze Filme. Darüber hinaus kann dieser Modus fassenden Live-Saals. einen 5.1-Kanal-Klang für synchronisierte oder alte Filme reproduzieren. x STADIUM (Stadium) Reproduziert die Atmosphäre eines großen x PLIIX MV (PLIIx Movie) Freiluftstadions. Führt eine Dolby Pro Logic IIx Movie-Modus- Dekodierung durch. Bei dieser Einstellung x SPORTS (Sports) wird Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Reproduziert die Atmosphäre einer Digital 5.1 auf eigenständige 7.1-Filmkanäle Sportsendung. erweitert. x P. AUDIO (Portable Audio) x PLIIZ (PLIIz Height) Reproduziert ein klares, verstärktes Klangbild Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser Dekodierung durch. Diese Einstellung kann Modus eignet sich ideal für MP3 und andere Signalquellen von einem 5.1-Kanal-System komprimierte Musikdaten. auf ein 7.1-Kanal-System erweitern. Das hier angeschlossene vertikale Gerät verleiht eine x PLII MS (PLII Music) Dimension der Präsenz und Tiefe. Führt eine Dolby Pro Logic II Music-Modus- Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Modus- Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format x PLIIX MS (PLIIx Music) aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle Führt eine Dolby Pro Logic IIx Music-Modus- dekodiert. Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. 56DE
x PLIIZ (PLIIz Height) Wenn ein Subwoofer Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- angeschlossen ist Dekodierung durch. Diese Einstellung kann Dieser Receiver erzeugt ein Signalquellen von einem 5.1-Kanal-System Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum auf ein 7.1-Kanal-System erweitern. Das hier Subwoofer, wenn kein LFE-Signal, sondern angeschlossene vertikale Gerät verleiht eine ein von einem Subwoofer an ein 2-Kanal- Dimension der Präsenz und Tiefe. Signal ausgegebener Tiefpass-Klangeffekt, vorliegt. Das Niederfrequenzsignal wird x NEO6 MUS (Neo:6 Music) jedoch nicht für „NEO6 CIN“ oder „NEO6 Führt eine DTS Neo:6 Music-Modus- MUS“ erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format „Large“ eingestellt sind. Um die Dolby aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle Digital-Bassumleitungsschaltung voll dekodiert. Diese Einstellung eignet sich ideal auszunutzen, empfehlen wir, die für normale Stereoquellen wie CDs. Grenzfrequenz des Subwoofers so hoch wie möglich einzustellen. Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist Hinweise zu Schallfeldern • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung Genießen von Klangeffekten Sie können dieses Schallfeld nur wählen, stehen einige Schallfelder eventuell nicht wenn ein Kopfhörer an den Receiver zur Verfügung. angeschlossen ist. • Eine gleichzeitige Auswahl von PLIIx und PLIIz ist nicht möglich. x HP 2CH (HP (2CH)) – PLIIx ist nur verfügbar, wenn das Dieser Modus wird automatisch gewählt, Lautsprecherschema auf eine Einstellung wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei mit einem oder mehreren Surround-Back- „A. DIRECT“). Die Signale von normalen Lautsprechern gesetzt wurde. 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die – PLIIz ist nur verfügbar, wenn das Schallfeldverarbeitung vollkommen und Lautsprecherschema auf eine Einstellung Mehrkanal-Surroundformate werden, mit mit oberen Frontlautsprechern gesetzt Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle wurde. heruntergemischt. • In den folgenden Fällen sind die Schallfelder für Musik und Film unwirksam. x HP DIR (HP (Direct)) – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Dieser Modus wird automatisch gewählt, Resolution Audio oder Dolby TrueHD mit wenn Sie bei Auswahl von „A. DIRECT“ einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz Kopfhörer anschließen. werden empfangen. Die analogen Signale werden ohne – „A. DIRECT“ wurde gewählt. Verarbeitung durch Equalizer, Schallfeld usw. • „PLII MV“, „PLIIX MV“, „PLII MS“, ausgegeben. „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „NEO6 CIN“ und „NEO6 MUS“ funktionieren nicht, wenn das Lautsprecherschema auf 2/0 oder 2/0.1 gesetzt wurde. Fortsetzung 57DE
• Wenn eines der Schallfelder für Musik gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Menü Speaker Settings auf „Large“ eingestellt werden. Allerdings wird der Ton unter folgenden Umständen über den Subwoofer ausgegeben – das digitale Eingabesignal enthält LFE- Signale. – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind auf „Small“ gesetzt. – „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII MS“, „PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „HD-D.C.S.“, oder „P. AUDIO“ wurde ausgewählt. So deaktivieren Sie den Surroundeffekt für Filme/Musik Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–, um „2CH ST.“ oder „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. Sie können auch mehrmals 2CH/A.DIRECT am Receiver drücken, um „2CH ST.“ auszuwählen, oder drücken Sie mehrmals A.F.D. am Receiver, um „A.F.D. AUTO“ zu wählen. 58DE
Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen Audioausgangsbuchsen für das angeschlossene Gerät ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Anschluss zwischen Wiedergabegerät und Maximale Anzahl Receiver Audioformat der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plusa) 7.1 × a Dolby TrueHDa) 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a Genießen von Klangeffekten DTS-HD 7.1 × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1 × a Master Audioa)b) Lineare Mehrkanal-PCM- 7.1 × a Signalea) a) Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn das Wiedergabegerät nicht dem Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Wiedergabegerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. b) Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben. 59DE
Verwenden der Zurücksetzen von erweiterten Schallfeldern auf die automatischen Standardeinstellungen Lautstärkefunktion Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt die Tasten am Receiver. Dieser Receiver kann die Lautstärke je nach Eingangssignal oder Inhalt des ?/1 angeschlossenen Geräts automatisch anpassen. Diese Funktion ist zum Beispiel nützlich, wenn der Ton einer Werbung lauter als das übrige Fernsehprogramm ist. AUTO MUSIC VOL 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver auszuschalten. Drücken Sie AUTO VOL, um „A.VOL ON“ zu wählen. 2 Halten Sie MUSIC gedrückt, Bei jedem Drücken von AUTO VOL wird die und drücken Sie ?/1. erweiterte automatische Lautstärkefunktion „S.F. CLEAR“ erscheint auf dem ein- bzw. wieder ausgeschaltet. Bedienfeld-Display, und alle Schallfelder werden auf ihre Standardeinstellung Hinweise zurückgesetzt. • Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie diese Funktion ein-/ausschalten. • Da diese Funktion nur verfügbar ist, wenn Dolby Digital-, DTS- oder lineare PCM-Signale eingespeist werden, kann sich die Lautstärke plötzlich erhöhen, wenn Sie auf andere Formate umschalten. • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. – Lineare PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden empfangen. – Signale vom Typ Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio oder DTS-HD High Resolution Audio werden empfangen. 60DE
Leistungsmerkmale von Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync „BRAVIA“ Sync Dieser Receiver unterstützt die Funktion Was bedeutet „BRAVIA“ „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“. Sync? • Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ Die Funktion „BRAVIA“ Sync ermöglicht kompatibel ist, können Sie die Funktion eine Kommunikation zwischen Sony- Steuerung für HDMI für den Receiver und Produkten, wie z. B. Fernsehgerät, Blu-ray- die Wiedergabegeräte automatisch Disc/DVD-Player, AV-Verstärker usw., die einstellen, indem Sie die Funktion die Funktion Steuerung für HDMI Steuerung für HDMI am Fernsehgerät unterstützen. einstellen (Seite 61). Indem Sie Sony-Geräte, die mit der Funktion • Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein Funktion „Steuerung für HDMI - HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen, Schnelleinstellung“ kompatibel ist, stellen lassen sich die Geräte wie nachfolgend Sie die Funktion Steuerung für HDMI für erläutert besonders einfach bedienen: den Receiver, die Wiedergabegeräte und das • One-Touch-Wiedergabe (Seite 63) Fernsehgerät separat ein (Seite 62). • Systemaudiosteuerung (Seite 63) • Systemausschaltung (Seite 64) Wenn Ihr Fernsehgerät die Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync • Szenenauswahl (Seite 65) Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ unterstützt Steuerung für HDMI ist ein Standard für den Die Funktion Steuerung für HDMI des Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach Receivers kann beim Einschalten der Funktion der Spezifikation von HDMI CEC (Consumer Steuerung für HDMI am Fernsehgerät Electronics Control) für HDMI (High- gleichzeitig eingeschaltet werden. Definition Multimedia Interface). 1 Verbinden Sie Receiver, Fernsehgerät Es wird empfohlen, den Receiver an Produkte und Wiedergabegeräte per HDMI- anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync Kabel (Seite 24). verfügen. (Die einzelnen Geräte müssen mit der Hinweis Funktion Steuerung für HDMI In Abhängigkeit vom angeschlossenen Gerät ist die kompatibel sein.) Funktion Steuerung für HDMI u. U. nicht wirksam. 2 Schalten Sie den Receiver, das Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerät und das betreffenden Gerätes nach. Wiedergabegerät ein. 3 Schalten Sie die Funktion Steuerung für HDMI des Fernsehgeräts ein. Die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers und aller angeschlossenen Geräte wird gleichzeitig eingeschaltet. Während des Setup blinkt „SCANNING“ auf dem Bedienfeld-Display. Warten Sie, bis „COMPLETE“ angezeigt wird. Der Setup ist beendet. Fortsetzung 61DE
Für Einzelheiten zum Einrichten des 7 Wählen Sie den HDMI-Eingang des Fernsehgeräts nehmen Sie die Receivers und Fernsehgeräts so aus, Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur dass er mit dem HDMI-Eingang des Hand. angeschlossenen Geräts übereinstimmt und das Bild vom angeschlossenen Gerät angezeigt Wenn Ihr Fernsehgerät die wird. Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ nicht 8 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung unterstützt für HDMI für das angeschlossene Gerät. Wenn die Funktion Steuerung für HDMI GUI MODE für die angeschlossene Komponente bereits V/v/b, aktiviert ist, müssen Sie die Einstellung nicht ändern. 9 Wiederholen Sie die Schritte 7 und 8 auch für andere Geräte, bei denen Sie MENU die Funktion Steuerung für HDMI verwenden möchten. Für Einzelheiten zum Einrichten des 1 Drücken Sie GUI MODE. Fernsehgeräts und der angeschlossenen Drücken Sie MENU, wenn das GUI-Menü Geräte schlagen Sie in der nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt Bedienungsanleitung des entsprechenden wird. Gerätes nach. 2 Wählen Sie im Menü den Eintrag Hinweise „ Settings“, und drücken Sie dann • Wenn Sie das HDMI-Kabel herausziehen oder die oder b. Verbindung ändern, führen Sie die Schritte unter Die Liste des Menüs Settings wird auf dem „Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion „Steuerung Fernsehschirm eingeblendet. für HDMI - Schnelleinstellung“ unterstützt“ (Seite 61) oder „Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion 3 Wählen Sie „HDMI“, und drücken Sie „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ nicht dann oder b. unterstützt“ (Seite 62). • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät, die 4 Wählen Sie „Ctrl for HDMI“, und angeschlossenen Geräte, einschließlich des drücken Sie dann oder b. Receivers eingeschaltet sind, bevor Sie die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ 5 Wählen Sie „ON“, und drücken Sie durchführen. dann . • Wenn die Wiedergabegeräte nicht funktionieren, Die Funktion Steuerung für HDMI wird nachdem Sie die Einstellungen für „Steuerung für eingeschaltet. HDMI - Schnelleinstellung“ vorgenommen haben, überprüfen Sie die Steuerung für HDMI- 6 Drücken Sie GUI MODE, um das GUI- Einstellungen des Fernsehgeräts. Menü zu beenden. • Wenn die angeschlossenen Geräte zwar nicht die Wenn das GUI-Menü angezeigt wird, „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“, arbeitet die Funktion Steuerung für HDMI jedoch die Funktion Steuerung für HDMI der Wiedergabegeräte nicht unterstützen, müssen Sie erst die Funktion ordnungsgemäß. Steuerung für HDMI für die angeschlossenen Geräte aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät ausführen. 62DE
Wiedergabe von Geräten Wiedergabe des Tons mit One-Touch-Betrieb vom Fernsehgerät über (One-Touch-Wiedergabe) die am Receiver Wenn Sie die Wiedergabe eines per HDMI- angeschlossenen Verbindung an den Receiver angeschlossenen Geräts starten, wird die Funktionsweise von Lautsprecher Receiver und Fernsehgerät wie folgt (Systemaudiosteuerung) vereinfacht: Receiver und Fernsehgerät Mit einem einfachen Bedienvorgang können Sie den Ton vom Fernsehgerät über die an den Wird eingeschaltet Receiver angeschlossenen Lautsprecher (wenn im Standby-Modus) ausgeben. Sie können die Funktion Schaltet auf den entsprechenden Systemaudiosteuerung über das Menü des HDMI-Eingang um Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Wenn Sie „Pass Through“ auf „AUTO“ oder Fernsehgeräts. „ON“ setzen und dann den Receiver in den Fernsehgerät Receiver Standby-Modus schalten, können Bild und Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync Ton nur vom Fernsehgerät ausgegeben Schaltet die • Wird werden. Systemaudio- eingeschaltet steuerung ein (wenn im Hinweise Standby- • Stellen Sie sicher, dass die Funktion Modus) Systemaudiosteuerung über das Menü des • Schaltet auf den Fernsehgeräts eingeschaltet wurde. entsprechenden • Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn des HDMI-Eingang Inhalts möglicherweise nicht angezeigt. um • In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn „Pass Through“ auf „AUTO“ oder „ON“ gesetzt ist. Verringert die Gibt den Lautstärke des Fernsehton aus Tipp Fernsehgeräts Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie auch ein angeschlossenes Gerät, wie einen Blu-ray-Disc/ Sie können die Funktion DVD-Player auswählen. Am Receiver und am Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt Fernsehgerät wird automatisch der entsprechende verwenden. HDMI-Eingang ausgewählt. • Wenn Sie den Receiver einschalten, während das Fernsehgerät läuft, wird automatisch die Funktion Systemaudiosteuerung aktiviert, und der Ton des Fernsehgeräts wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver jedoch ausschalten, wird der Ton über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Fortsetzung 63DE
• Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgerätes regeln, wird durch die Funktion TV ?/1 Systemaudiosteuerung gleichzeitig die Lautstärke des Receivers angepasst. Hinweise • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht entsprechend der Einstellungen am Fernsehgerät funktioniert, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. • Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ gestellt ist, werden die „Audio Out“-Einstellungen im Menü HDMI Settings abhängig von den Einstellungen der Systemaudiosteuerung automatisch festgelegt. • Wird das Fernsehgerät vor dem Receiver eingeschaltet, wird der Ton des Fernsehgeräts TV einen Moment lang nicht ausgegeben. Ausschalten des Receivers über das Halten Sie TV gedrückt, und drücken Sie dann TV ?/1. Fernsehgerät Das Fernsehgerät, der Receiver und die über (Systemausschaltung) HDMI angeschlossenen Geräte werden ausgeschaltet. Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Taste POWER auf der Fernbedienung ausschalten, Hinweise werden der Receiver und die angeschlossenen • Setzen Sie die Funktion Schaltsperre der Stromversorgung am Fernsehgerät auf „ON“, Geräte automatisch ausgeschaltet. bevor Sie die Funktion Systemausschaltung Sie können auch die Fernbedienung des verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Receivers verwenden, um das Fernsehgerät Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. auszuschalten. • Je nach Beschaffenheit des angeschlossenen Geräts wird dieses möglicherweise nicht ausgeschaltet. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes. 64DE
Wiedergabe des Sonstige Funktionen optimalen Schallfelds für die ausgewählte Szene Umschalten zwischen (Szenenauswahl) digitalem und analogem Audio Die Funktion Szenenauswahl ermöglicht eine optimale Bildqualität und schaltet das (INPUT MODE) Schallfeld gemäß der ausgewählten Szene am Fernsehgerät um. Wenn Sie Geräte sowohl an die digitalen als Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der auch an die analogen Audioeingangsbuchsen Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. des Receivers anschließen, können Sie den Audio-Eingangsmodus je nach Art des Hinweis wiederzugebenden Materials auf den einen Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen oder anderen Modus festlegen oder zwischen Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet. beiden Modi umschalten. Entsprechungstabelle 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR am Receiver, um den Eingang Szeneneinstellung am Schallfeld Fernsehgerät zu wählen. Cinema HD-D.C.S. Dazu können Sie auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. Sports Sports Music Live Concert 2 Drücken Sie mehrmals INPUT Sonstige Funktionen Animation A.F.D. Auto MODE am Receiver, um den Audio-Eingangsmodus Photo A.F.D. Auto auszuwählen. Game A.F.D. Auto Der gewählte Audio-Eingangsmodus Graphics A.F.D. Auto erscheint auf dem Bedienfeld-Display. • AUTO: Räumt digitalen Audiosignalen Priorität ein. Wenn es mehrere digitale Verbindungen gibt, haben HDMI- Audiosignale Priorität. Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die analogen Audiosignale gewählt. Wenn der Fernseheingang gewählt wurde, wird den Audiorückkanal-Signalen (ARC- Signalen) Priorität gewährt. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der Funktion Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist, werden die digitalen optischen Audiosignale gewählt. Fortsetzung 65DE
• COAX: Die in die Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeisten digitalen Zuweisung des Audiosignale werden gewählt. Komponentenvideo- und des • OPT: Die in die Buchse DIGITAL digitalen Audioeingangs OPTICAL eingespeisten digitalen Audiosignale werden gewählt. Sie können die Eingangsbuchsen • ANALOG: Die in die Buchse AUDIO COMPONENT VIDEO und DIGITAL einem IN (L/R) eingespeisten analogen anderen Eingang zuweisen, wenn die Audiosignale werden gewählt. Standardeinstellungen der Buchsen nicht mit Ihren angeschlossenen Geräten Hinweise übereinstimmen. • Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach Beispiel: Eingang möglicherweise nicht eingerichtet. Wenn Sie den DVD-Player an die Buchsen • Wenn der USB-Eingang gewählt ist, erscheint „------“ auf dem Bedienfeld-Display, und Sie OPTICAL SAT/CATV IN und können keinen anderen Modus wählen. Wählen Sie COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2) einen anderen Eingang, und legen Sie dann den anschließen. Audio-Eingangsmodus fest. – Weisen Sie die Buchse OPTICAL SAT/ • Wird die Funktion „A. DIRECT“ verwendet, wird CATV IN dem Eingang „BD/DVD“ zu. der Audioeingang auf „ANALOG“ gesetzt. Sie – Weisen Sie die Buchsen COMPONENT können keine anderen Modi wählen. • Die Funktion Audiorückkanal (ARC) ist in den VIDEO SAT/CATV (IN 2) dem Eingang folgenden Fällen unwirksam. „BD/DVD“ zu. – Ihr Fernsehgerät ist nicht mit der Funktion Audiorückkanal (ARC) kompatibel. 1 Drücken Sie GUI MODE. – „Ctrl for HDMI“ ist auf „OFF“ gesetzt. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- – Wenn Sie den Receiver nicht über ein HDMI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm Kabel mit der Buchse HDMI des ARC- angezeigt wird. kompatiblen Fernsehgeräts verbinden. 2 Wählen Sie „ Input“, und drücken Sie dann oder b. Wiedergabe von Ton/ 3 Wählen Sie den gewünschten Bildern von anderen zuzuweisenden Eingangsnamen aus. Eingängen 4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. (Input Assign) Das Optionsmenü erscheint. Sie können Audio- und/oder Videosignale anderen Eingängen zuweisen, wenn diese 5 Wählen Sie „Input Assign“, und drücken Sie dann oder b. derzeit nicht verwendet werden. Nachdem Sie die Eingangsbuchsen neu Der Bildschirm „Input Assign“ wird zugewiesen haben, können Sie über die eingeblendet. Eingangstasten (oder den INPUT SELECTOR 6 Wählen Sie die Audio- und/oder am Receiver) das angeschlossene Gerät Videosignale, die Sie dem in wählen. Schritt 3 ausgewählten Eingang zuweisen wollen, mit V/v/B/b aus. 7 Drücken Sie . 66DE
Eingangsname BD/DVD GAME SAT/CATV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD Zuweisbare COMP.1 a* a a a a a Video- COMP.2 a a a* a a a Eingangs- buchsen CVBS – – a a* a* – NONE a a* – – – a* Zuweisbare BD COAX a* a a a a a Audio- Eingangs- SAT OPT a a a* a a a buchsen ANALOG – – a a* a* a* NONE a a* – – – – * Standardeinstellung Hinweise • Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT MODE möglicherweise automatisch. • Für jeden Eingang ist eine Neuzuweisung zulässig. Sonstige Funktionen 67DE
2 Wählen Sie „ Settings“ aus Anpassen von Einstellungen dem Menü, und drücken Sie dann oder b, um den Verwenden des Menüs Menümodus aufzurufen. Die Liste des Menüs Settings wird auf Settings dem Fernsehschirm eingeblendet. Sie können verschiedene Einstellungen für Lautsprecher, Surroundeffekte usw. mithilfe des Menüs Settings anpassen. Um das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass sich der Receiver im „GUI MODE“ befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter „So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“ (Seite 41). 3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten, und drücken Sie GUI MODE dann . V/v/b, Beispiel: Bei Auswahl von „Auto Cal.“. RETURN/ EXIT O MENU 1 Drücken Sie GUI MODE. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 4 Wählen Sie den gewünschten Parameter, und drücken Sie dann . So kehren Sie zur vorherigen Seite zurück Drücken Sie RETURN/EXIT O. So beenden Sie das Menü Drücken Sie MENU. 68DE
Menüliste Settings x Manual Setup Sie können auf dem Bildschirm „Manual Menü Settings Beschreibung Setup“ jeden Lautsprecher manuell einstellen. Auto Cal. Stellt Lautsprecherpegel Die Lautsprecherpegel können auch nach bzw. -entfernung ein und Abschluss der automatischen Kalibrierung führt die Messung automatisch durch (Seite 34). angepasst werden. Speaker Stellt die Lautsprecherposition So stellen Sie den manuell ein (Seite 69). Lautsprecherpegel ein Surround Wählt das Schallfeld und Sie können den Pegel aller Lautsprecher passt den gewählten (Front links/rechts, Front links/rechts oben, Surroundeffekt an (Seite 72). Center, Surround links/rechts, Surround-Back EQ Stellt den Equalizer (Bass/ links/rechts, Subwoofer) regeln. Höhen) ein (Seite 72). 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm den Audio Stellt verschiedene Posten Lautsprecher, für den Sie den Pegel für den Klang ein (Seite 73). anpassen möchten, und drücken Sie HDMI Nimmt Einstellungen für dann . Ton/Bilder von an den HDMI-Buchsen 2 Wählen Sie „Lvl“. angeschlossenen Geräten vor (Seite 73). 3 Stellen Sie den Pegel des System Nimmt Einstellungen für das ausgewählten Lautsprechers ein, und System des Receivers vor drücken Sie dann . (Seite 74). Sie können den Pegel von –10,0 dB bis +10,0 dB in Schritten von 0,5 dB anpassen. Hinweis Wenn eines der Schallfelder für Musik gewählt Menü Speaker Settings wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Menü Speaker Settings Sie können jeden Lautsprecher manuell auf „Large“ eingestellt werden. Allerdings wird der einstellen. Ton unter folgenden Umständen über den Anpassen von Einstellungen Die Lautsprecherpegel können auch nach Subwoofer ausgegeben Abschluss der automatischen Kalibrierung – das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale. angepasst werden. – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind auf „Small“ gesetzt. Hinweis – „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII MS“, „PLIIX Die Lautsprechereinstellungen gelten nur für die MV“, „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „HD-D.C.S.“, oder aktuelle Sitzposition. „P. AUDIO“ wurde ausgewählt. x SP Pattern So passen Sie die Entfernung (Lautsprecherschema) von der Sitzposition zu den Wählen Sie das Ihrer Lautsprecheranlage einzelnen Lautsprechern an entsprechende „SP Pattern“ aus. Wählen Sie Sie können die Entfernung von der zuerst das Lautsprecherschema aus, und Sitzposition zu den einzelnen Lautsprechern führen Sie dann die automatische Kalibrierung (Front links/rechts, Front links/rechts oben, durch. Center, Surround links/rechts, Surround-Back links/rechts, Subwoofer) einstellen. Fortsetzung 69DE
1 Wählen Sie auf dem Bildschirm den • Small: Wenn der Ton verzerrt klingt oder Lautsprecher, für den Sie die Sie einen mangelhaften Surroundeffekt Entfernung von der Sitzposition bei Verwendung von mehrkanaligem einstellen möchten, und drücken Sie Surroundklang feststellen, wählen Sie dann . „Small“, um die Bassumleitungsschaltung zu aktivieren 2 Wählen Sie „Dist“. und die Bassfrequenzen der einzelnen 3 Stellen Sie die Entfernung des Kanäle über den Subwoofer oder andere ausgewählten Lautsprechers ein, und Lautsprecher vom Typ „Large“ drücken Sie dann . auszugeben. Sie können die Entfernung in Schritten von Hinweis 10 cm (1 Zoll) zwischen 1 m 0 cm bis 10 m Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ 0 cm (3 Fuß 3 Zoll bis 32 Fuß 9 Zoll) verwendet wird. anpassen. Tipps Tipp • Anhand der Einstellungen „Large“ und „Small“ für Sie können die Entfernung in Intervallen von die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der 1 cm anpassen, wenn Sie die automatische interne Soundprozessor das Basssignal vom Kalibrierung durchgeführt und das jeweiligen Kanal abschneidet. Messergebnis gespeichert haben. Wenn das Basssignal von einem Kanal abgeschnitten wird, leitet die Hinweise Bassumleitungsschaltung die entsprechenden • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu anderen einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. Lautsprechern des Attributs „Large“ um. • Diese Funktion ist unwirksam, wenn Da der Bassklang jedoch eine bestimmte „A. DIRECT“ verwendet wird. Richtwirkung aufweist, sollten die Frequenzen möglichst nicht abgeschnitten werden. Das heißt, So passen Sie die Größe der dass Sie selbst bei Verwendung von kleinen einzelnen Lautsprecher an Lautsprechern diese auf „Large“ stellen können, wenn Sie die Bassfrequenzen über diese Sie können die Größe aller Lautsprecher Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn Sie (Front links/rechts, Front links/rechts oben, andererseits bei Verwendung eines großen Center, Surround links/rechts, Surround-Back Lautsprechers die Bassfrequenzen nicht über links/rechts) regeln. diesen Lautsprecher ausgeben möchten, wählen 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm den Sie die Einstellung „Small“. Falls der Gesamtklangpegel niedriger als Ihr Lautsprecher, für den Sie die Größe gewünschter Wert ist, stellen Sie alle Lautsprecher anpassen möchten, und drücken Sie auf „Large“ ein. Falls die Bässe nicht stark genug dann . sind, können Sie die Basspegel mit dem Equalizer 2 Wählen Sie „Size“. anheben. • Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die 3 Stellen Sie die Größe des gleiche Einstellung wie die Surround-Lautsprecher ausgewählten Lautsprechers ein, und gesetzt. drücken Sie dann . • Wenn die Frontlautsprecher auf „Small“ gesetzt sind, werden Center-, Surround- und Surround- • Large: Wenn Sie große Lautsprecher Back-/obere Frontlautsprecher ebenfalls anschließen, welche die Bassfrequenzen automatisch auf „Small“ gesetzt. wirkungsvoll wiedergeben, wählen Sie • Wenn Sie den Subwoofer nicht verwenden, werden „Large“. Normalerweise wählen Sie die Frontlautsprecher automatisch auf „Large“ „Large“. gesetzt. 70DE
x Crossover Freq x D.Range Comp (Übergangsfrequenz der (Dynamikbereich- Lautsprecher) Komprimierung) Ermöglicht Ihnen, die Bass- Gestattet die Komprimierung des Übergangsfrequenz von Lautsprechern Dynamikbereichs für den Soundtrack. Diese einzustellen, deren Größe im Menü Speaker Funktion kann nützlich sein, wenn Sie Filme Settings auf „Small“ eingestellt wurde. Die zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke gemessene Lautsprecher-Übergangsfrequenz anschauen möchten. Die Dynamikbereich- wird nach der automatischen Kalibrierung für Komprimierung funktioniert nur mit Dolby jeden Lautsprecher eingestellt. Digital-Quellen. • MAX: Der Dynamikbereich wird erheblich 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm komprimiert. den Lautsprecher, für den Sie • STD: Der Dynamikbereich wird um den die Übergangsfrequenz vom Tontechniker beabsichtigten Betrag anpassen möchten, und komprimiert. drücken Sie dann . • AUTO: Der Dynamikbereich wird bei Dolby TrueHD-Quellen automatisch 2 Passen Sie den Wert an, und angepasst oder bei anderen Quellen auf drücken Sie dann . „OFF“ gesetzt. • OFF: Der Dynamikbereich wird nicht x Test Tone komprimiert. Sie können den Testtontyp auf dem Tipp Bildschirm „Test Tone“ auswählen. „STD“ ist die Standardeinstellung, die eine Tipps schwache Komprimierung liefert. Daher empfehlen • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig wir die Einstellung „MAX“. Dadurch wird der einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/– oder Dynamikbereich erheblich komprimiert, sodass Sie 2 +/–. Sie können dazu auch MASTER Filme zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke VOLUME am Receiver verwenden. anschauen können. Im Gegensatz zu analogen • Der eingestellte Wert wird während der Begrenzern sind die Pegel vorbestimmt und bieten Einstellung auf dem Fernsehschirm angezeigt. eine sehr natürliche Komprimierung. Anpassen von Einstellungen x Distance Unit So geben Sie den Testton von Gestattet die Wahl der Maßeinheit für jedem Lautsprecher aus Entfernungseinstellungen. Sie können den Testton der Reihe nach von • FEET: Die Entfernung wird in Fuß jedem Lautsprecher ausgeben. angezeigt. 1 Wählen Sie „Test Tone“, und drücken • METER: Die Entfernung wird in Metern Sie dann oder b. angezeigt. 2 Passen Sie den Parameter an, und drücken Sie dann . • OFF • AUTO: Der Testton wird der Reihe nach von jedem Lautsprecher ausgegeben. 3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein, und drücken Sie dann . 71DE
• Theater Beim Typ Theater (der Menü Surround Settings Standardeinstellung) werden reflektierte Sie können das Schallfeld auswählen und den Töne und Hall gemischt. Dadurch werden Pegel des Effekts usw. auf dem Bildschirm die Charakteristika eines Tonstudios „Sound Field Setup“ einstellen. erzeugt. Darüber hinaus werden bei Einzelheiten zum Schallfeld finden Sie unter diesem Typ Frequenzeigenschaften „Genießen von Klangeffekten“ (Seite 55). beigemischt, die oft in professionellen Studios und Kinos verwendet werden. Hinweis Diese Einstellung ist ideal zum Die in den einzelnen Menüs einstellbaren Posten Anschauen von Filmen in einem Zimmer, hängen vom jeweiligen Schallfeld ab. in dem wenig Hall zu hören ist. • Studio So passen Sie den Effekttyp für Beim Typ Studio werden Effekte auf ein Minimum beschränkt. Trotzdem haben HD-D.C.S. an Sie immer noch das Gefühl, als ob Sie im 1 Wählen Sie „HD-D.C.S.“, und drücken Theater sitzen würden. Dieser Typ gibt Sie dann oder b. die Originalaufnahme akkurat wieder. 2 Wählen Sie den gewünschten Effekt, und drücken Sie dann . HD-D.C.S. verfügt über drei verschiedene Menü EQ Settings Typen: Theater, Dynamic und Studio. Jeder dieser Typen hat ein anderes Sie können die folgenden Parameter Mischverhältnis von reflektierten Tönen verwenden, um die Klangqualität (Bass-/ und Hall und ist darauf optimiert, Höhenpegel) der Frontlautsprecher Einzigartigkeit, Feeling und Stimmung einzustellen. eines bestimmten Hörraums zu erzeugen. • Bass • Dynamic • Treble Möchten Sie die Klangeffekte auf Bass Treble höchstem Niveau genießen, genau wie im Kino? Der Typ Dynamic hebt besonders Level (dB) reflektierte Töne hervor. Ohne HD- D.C.S. sind einige Räume oft zwar in Frequency gewissem Maße nachhallend, lassen aber (Hz) klanglich an Geräumigkeit zu wünschen übrig. Dieser Typ wertet diese Art von Hinweis Räumen akustisch auf und verleiht ihnen Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ ein geräumiges und dynamisches Feeling, verwendet wird. das etwa einem Tonstudio gleicht. Tipp Sie können auch den Pegel von Bässen und Höhen für die Frontlautsprecher über TONE MODE und TONE am Receiver anpassen (Seite 8). 72DE
Menü Audio Settings Menü HDMI Settings Sie können den Ton nach Ihren Wünschen Sie können die gewünschten Einstellungen für anpassen. an die HDMI-Buchse angeschlossene Geräte vornehmen. x A/V Sync (Synchronisation der Audio- und Videoausgabe) x Ctrl for HDMI (Steuerung für Gestattet eine Verzögerung der Audioausgabe, HDMI) um die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe Damit können Sie die Funktion Steuerung für und der Bildanzeige zu minimieren. HDMI ein- bzw. ausschalten. Einzelheiten • ON (Verzögerungszeit: 60 ms): Die hierzu finden Sie unter „Vorbereitungen für Audioausgabe wird verzögert, sodass die „BRAVIA“ Sync“ (Seite 61). Zeitlücke zwischen der Audioausgabe und • ON der Bildanzeige minimiert wird. • OFF • OFF (Verzögerungszeit: 0 ms): Die Audioausgabe wird nicht verzögert. Hinweis Wenn Sie „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ setzen, wird Hinweise der Audioausgang „Audio Out“ eventuell • Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie einen großen automatisch geändert. LCD- oder Plasmamonitor oder einen Projektor verwenden. x Pass Through • Diese Funktion ist unwirksam, wenn Dient zum Ausgeben von HDMI-Signalen an „A. DIRECT“ verwendet wird. das Fernsehgerät, auch wenn sich der Receiver • Die Verzögerungszeit kann abhängig von den im Standby-Modus befindet. Einstellungen für Audioformat, Schallfeld, Lautsprecherschema und Lautsprecherabstand • ON: Wenn sich der Receiver im Standby- unterschiedlich sein. Modus befindet, gibt der Receiver kontinuierlich HDMI-Signale über die x Dual Mono (Wahl der Sprache für Buchse HDMI TV OUT des Receivers aus. Digitalsendungen) • AUTO: Wenn das Fernsehgerät Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache eingeschaltet wird, während sich der während des Anhörens einer Digitalsendung Receiver im Standby-Modus befindet, gibt Anpassen von Einstellungen mit Zweikanalton, falls verfügbar. Diese der Receiver HDMI-Signale über die Funktion ist nur für Dolby Digital- Buchse HDMI TV OUT des Receivers aus. Signalquellen wirksam. Sony empfiehlt diese Einstellung, wenn Sie • MAIN/SUB: Der Ton der Hauptsprache ein Sony-Fernsehgerät verwenden, das mit wird über den linken Frontlautsprecher „BRAVIA“ Sync kompatibel ist. Verglichen ausgegeben, während gleichzeitig der Ton mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser der Nebensprache über den rechten Einstellung im Standby-Modus Strom Frontlautsprecher ausgegeben wird. gespart. • MAIN: Der Ton der Hauptsprache wird • OFF: Der Receiver gibt im Standby-Modus ausgegeben. keine HDMI-Signale aus. Schalten Sie den • SUB: Der Ton der Nebensprache wird Receiver ein, um das Signal des ausgegeben. angeschlossenen Gerätes auf dem Fernsehgerät wiederzugeben. Verglichen x Night Mode mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser Erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck Einstellung im Standby-Modus Strom bei geringer Lautstärke (Seite 8). gespart. • ON • OFF Fortsetzung 73DE
Hinweise • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt wurde. Menü System Settings • Verglichen mit der Einstellung „ON“ kann es bei Auswahl von „AUTO“ etwas länger dauern, bis Sie können die Einstellungen des Receivers Bild und Ton auf dem Fernsehgerät ausgegeben anpassen. werden. • Wenn sich der Receiver im Standby-Modus x Auto Standby befindet, wird „A.STANDBY“ im Bedienfeld- Sie können den Receiver so einstellen, dass er Display angezeigt, falls „Pass Through“ auf automatisch in den Standby-Modus schaltet, „AUTO“ oder „ON“ gesetzt wurde. wenn Sie ihn nicht bedienen oder keine „A.STANDBY“ wird jedoch ausgeblendet, wenn Signale in den Receiver eingespeist werden. „Pass Through“ auf „AUTO“ gesetzt ist und keine • ON: Wechselt nach ca. 30 Minuten in den Signale erkannt werden. Standby-Modus. • OFF: Wechselt nicht in den Standby- x Audio Out Modus. Gestattet die Einstellung der HDMI- Audiosignalausgabe vom Wiedergabegerät, Hinweise das über eine HDMI-Verbindung an den • Diese Funktion ist unwirksam, wenn der TUNER- Receiver angeschlossen ist. Eingang gewählt wurde. • AMP: Die HDMI-Audiosignale des • Wenn Sie die Standbyautomatik-Modus und den Wiedergabegeräts werden nur an die an den Ausschalttimer gleichzeitig verwenden, hat der Receiver angeschlossenen Lautsprecher Ausschalttimer Priorität. ausgegeben. Der Mehrkanalton kann unverändert wiedergegeben werden. • TV+AMP: Der Ton wird über die Lautsprecher des Fernsehgeräts und die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Hinweise • Die Klangqualität des Wiedergabegerätes hängt von der Klangqualität des Fernsehgeräts, wie z. B. der Anzahl der Kanäle und der Abtastfrequenz usw. ab. Wenn das Fernsehgerät Stereolautsprecher besitzt, erfolgt die Tonausgabe vom Receiver ebenfalls in Stereo, selbst wenn eine Mehrkanalquelle wiedergegeben wird. • Wenn Sie den Receiver mit einem Bildanzeigegerät (Projektor usw.) verbinden, erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe vom Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. 74DE
Arbeiten mit dem Menü im Betrieb ohne Anschluss Bedienfeld-Display an ein Fernsehgerät Drücken Sie mehrmals GUI MODE, Sie können diesen Receiver über das um „GUI OFF“ auszuwählen. Bedienfeld-Display steuern, auch wenn das Der Receiver wird in den Display-Modus des Fernsehgerät nicht am Receiver angeschlossen vorderen Bedienfelds umgeschaltet. ist. 1 Drücken Sie AMP. AMP 2 Drücken Sie MENU. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. GUI MODE V/v/B/b, 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung RETURN/ auszuwählen, und drücken Sie EXIT O dann . MENU So kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück Anpassen von Einstellungen Drücken Sie B oder RETURN/EXIT O. So beenden Sie das Menü Drücken Sie MENU. Hinweis Einige Parameter und Einstellungen werden im Bedienfeld-Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder dass Ihre Einstellung fest ist und nicht geändert werden kann. 75DE
Menü-Übersicht Die folgenden Optionen stehen in dem jeweiligen Menü zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 75. Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung Auto Calibration- Automatische Kalibrierung Einstellungen (Standard) [<A. CAL>] [STANDARD] Automatische Kalibrierung FULL.FLAT, ENGINEER, ENGINEER (Benutzerdefiniert) FRONT.REF, OFF [CUSTOM] Level- Testtona) AUTO xxxb), OFF OFF Einstellungen [T. TONE] [<LEVEL>] Pegel des linken FL –10.0 dB bis FL +10.0 dB FL 0 dB Frontlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [FL LVL] Pegel des rechten FR –10.0 dB bis FR +10.0 dB FR 0 dB Frontlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [FR LVL] Pegel des Centerlautsprechersa) CNT –10.0 dB bis CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (0,5 dB-Intervall) Pegel des linken SL –10.0 dB bis SL +10.0 dB SL 0 dB Surroundlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [SL LVL] Pegel des rechten SR –10.0 dB bis SR +10.0 dB SR 0 dB Surroundlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [SR LVL] Pegel des Surround-Back- SB –10.0 dB bis SB +10.0 dB SB 0 dB Lautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [SB LVL] Pegel des linken Surround-Back- SBL –10.0 dB bis SBL +10.0 dB SBL 0 dB Lautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [SBL LVL] Pegel des rechten Surround- SBR –10.0 dB bis SBR +10.0 dB SBR 0 dB Back-Lautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [SBR LVL] Pegel des linken oberen LH –10.0 dB bis LH +10.0 dB LH 0 dB Frontlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [LH LVL] Pegel des rechten oberen RH –10.0 dB bis RH +10.0 dB RH 0 dB Frontlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [RH LVL] Subwoofer-Pegela) SW –10.0 dB bis SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (0,5 dB-Intervall) 76DE
Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung Dynamikbereich- COMP. MAX, COMP. STD, COMP.AUTO Komprimierung COMP.AUTO, COMP. OFF [D. RANGE] Speaker- Lautsprecherschema 5/2.1 bis 2/0 3/4.1 Einstellungen [PATTERN] (20 Schemata) [<SPKR>] Größe der Frontlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Größe des Centerlautsprechersa) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Größe der LARGE, SMALL LARGE Surroundlautsprechera) [SUR SIZE] Größe der oberen LARGE, SMALL LARGE Frontlautsprechera) [FH SIZE] Entfernung des linken Frontlautsprechersa) [FL DIST.] Entfernung des rechten Frontlautsprechersa) [FR DIST.] Entfernung des Centerlautsprechersa) [CNT DIST.] Entfernung des linken Surroundlautsprechersa) [SL DIST.] Entfernung des rechten Surroundlautsprechersa) Anpassen von Einstellungen [SR DIST.] Entfernung des Surround-Back- 1.00 m bis 10.00 m (0,1 m intervall)c) 3.00 m Lautsprechersa) 3’3” bis 32’9” (1-Zoll-Intervall) 9’10” [SB DIST.] Entfernung des linken Surround- Back-Lautsprechersa) [SBL DIST.] Entfernung des rechten Surround-Back-Lautsprechersa) [SBR DIST.] Entfernung des linken oberen Frontlautsprechersa) [LH DIST.] Entfernung des rechten oberen Frontlautsprechersa) [RH DIST.] Entfernung des Subwoofersa) [SW DIST.] Fortsetzung 77DE
Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung Entfernungseinheit METER, FEET METERd) [DIST.UNIT] Übergangsfrequenz der CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Frontlautsprechere) (10 Hz-Intervall) [FRT CRS.] Übergangsfrequenz des CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Centerlautsprecherse) (10 Hz-Intervall) [CNT CRS.] Übergangsfrequenz der CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Surroundlautsprechere) (10 Hz-Intervall) [SUR CRS.] Übergangsfrequenz der oberen CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Frontlautsprechere) (10 Hz-Intervall) [FH CRS.] Surround- Effektpegelf) DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER Einstellungen [EFFECT] [<SURR>] EQ-Einstellungen Basspegel der Frontlautsprecher BASS –10 dB bis BASS +10 dB BASS 0 dB [<EQ>] [BASS] (1 dB-Intervall) Höhenpegel der TRE –10 dB bis TRE +10 dB TRE 0 dB Frontlautsprecher (1 dB-Intervall) [TREBLE] Tuner- UKW-Sender-Empfangsmodus STEREO, MONO STEREO Einstellungen [FM MODE] [<TUNER>] Benennung von gespeicherten Einzelheiten hierzu finden Sie unter Sendern „Benennen von gespeicherten [NAME IN] Sendern (Name Input)“ (Seite 53). Audio- Synchronisation der Audio- und SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF Einstellungen Videoausgabe [<AUDIO>] [A/V SYNC] Wahl der Sprache für MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN Digitalsendungen [DUAL] Zuweisung des digitalen Einzelheiten hierzu finden Sie unter Audioeingangs „Wiedergabe von Ton/Bildern von [A. ASSIGN] anderen Eingängen (Input Assign)“ (Seite 66). Nachtmodus NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF [NIGHT M.] Video- Zuweisung des Videoeingangs Einzelheiten hierzu finden Sie unter Einstellungen [V. ASSIGN] „Wiedergabe von Ton/Bildern von [<VIDEO>] anderen Eingängen (Input Assign)“ (Seite 66). 78DE
Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung HDMI- Steuerung für HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON Einstellungen [CTRL.HDMI] [<HDMI>] Pass Through ON, AUTO, OFF OFF [PASS.THRU] Audioausgang AMP, TV+AMP AMP [AUDIO.OUT] System- Standbyautomatik-Modus STBY ON, STBY OFF STBY ON Einstellungen [AUTO.STBY] [<SYSTEM>] Benennen der Eingänge Einzelheiten hierzu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen der Eingängen (Name Input)“ (Seite 43). a) Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Parameter oder Einstellungen eventuell nicht zur Verfügung. b) xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). c) Sie können die Entfernung in Intervallen von 0,01 Metern anpassen, wenn Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt und das Messergebnis gespeichert haben. d) „FEET“ für USA- und Kanada-Modelle. e) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Ihr Lautsprecher auf „SMALL“ gestellt ist. f) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Sie „HD-D.C.S.“ als Schallfeld auswählen. Anpassen von Einstellungen Fortsetzung 79DE
So zeigen Sie die Informationen auf dem Bedienfeld-Display an Verwenden der Fernbedienung Das Bedienfeld-Display enthält verschiedene Informationen zum Receiverstatus, wie z. B. über das Schallfeld. Erneutes Zuweisen der 1 Wählen Sie den Eingang, für den Sie Eingangstaste die Informationen überprüfen möchten. Sie können die Standardeinstellungen der 2 Drücken Sie AMP, und dann mehrmals Eingangstasten ändern, so dass sie den DISPLAY. Geräten Ihres Systems entspricht. Wenn Sie Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert beispielsweise einen Blu-ray-Disc-Player an sich die Anzeige zyklisch wie folgt. die SAT/CATV-Buchse des Receivers anschließen, können Sie die Taste SAT/CATV Indexname des Eingangs* t Gewählter auf dieser Fernbedienung so einstellen, dass Eingang t Momentan aktives Schallfeld der Blu-ray-Disc-Player gesteuert wird. t Lautstärkepegel t Stream-Info** Hinweis Wenn Sie UKW- und MW-Radio Die Zuweisungen der TV-, TUNER- und USB- hören Eingangstasten können nicht geändert werden. Name des gespeicherten Senders* t Frequenz t Momentan aktives Schallfeld AV ?/1 t Lautstärkepegel Beim Empfangen von RDS-Sendern Eingangs- tasten (Nur für die Modelle von Europa, Ziffern- tasten Australien und Taiwan) Programmdienstname oder Name des gespeicherten Senders* t Frequenz, Frequenzbereich und Speichernummer t Momentan aktives Schallfeld t Lautstärkepegel 1 Halten Sie die Eingangstaste * Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie gedrückt, deren Belegung Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Sender ändern wollen, und drücken Sie einen zugewiesen haben. Der Indexname erscheint nicht, wenn nur AV ?/1. Leerzeichen eingegeben wurden oder der Beispiel: Halten Sie SAT/CATV Name dem Eingangsnamen entspricht. gedrückt, und drücken Sie AV ?/1. **Streaminformationen werden eventuell nicht angezeigt. 2 Lassen Sie bei gedrückter Hinweis Taste AV ?/1 die Eingangstaste Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ los. Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. Beispiel: Lassen Sie bei gedrückter Taste AV ?/1 die Taste SAT/CATV los. Tipp Sie können die Anzeige nicht umschalten, wenn „GUI MODE“ im Bedienfeld-Display angezeigt wird. Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um „GUI OFF“ auszuwählen. 80DE
3 Nehmen Sie die folgende Tabelle als Hilfe, und drücken Zurücksetzen der Sie die Taste für die Eingangstasten gewünschte Kategorie, und lassen Sie dann AV ?/1 los. INPUT/ Beispiel: Drücken Sie 1, und lassen Sie ?/1 dann AV ?/1 los. Nun können Sie mit der Taste SAT/ CATV den Blu-ray-Disc-Player steuern. Kategorien Taste Blu-ray-Disc-Player 1 (Befehlsmodus BD1)a) Blu-ray-Disc-Recorder 2 (Befehlsmodus BD3)a) MASTER DVD-Player 3 VOL –/ (Befehlsmodus DVD1) 2– DVD-Recorder 4 (Befehlsmodus DVD3)b) Videorecorder (Befehlsmodus 5 1 Halten Sie MASTER VOL – oder VTR3)c) 2 – gedrückt, und drücken Sie ?/1 und INPUT oder . CD-Player 6 DSS (Digitaler Satelliten- 7 2 Lassen Sie alle Tasten los. Receiver)d)/Digitaler Euro- Die Eingangstasten werden auf die Satelliten-Receiver e) Standardeinstellung zurückgesetzt. a) Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu-ray-Disc-Player oder Blu-ray-Disc- Recorder. b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten Verwenden der Fernbedienung dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD- Recorder gelieferten Bedienungsanleitung nach. c) Sony-Videorecorder werden mit der Einstellung VTR 3 gesteuert (entspricht VHS). d) Nur USA-, Kanada- und Mexiko-Modell. e) Andere Modelle. 81DE
Info zur Aufstellung • Stellen Sie den Receiver an einem Zusätzliche Informationen ausreichend belüfteten Ort auf, um einen Wärmestau zu vermeiden und die Vorsichtsmaßnahmen Lebensdauer des Receivers zu verlängern. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, Info zur Sicherheit der direktem Sonnenlicht, starkem Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Staubniederschlag oder Erschütterungen Gehäuse gelangen, ziehen Sie den Netzstecker ausgesetzt ist. und lassen Sie den Receiver von • Stellen Sie keine Gegenstände auf das qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen Sie ihn weiter verwenden. blockieren und Funktionsstörungen verursachen könnten. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Info zu Stromquellen eines Fernsehgeräts, Videorecorders oder • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Kassettendecks auf. (Wenn der Receiver in Receivers darauf, dass die Betriebsspannung Verbindung mit einem Fernsehgerät, der lokalen Stromversorgung entspricht. Videorecorder oder Kassettendeck Die Betriebsspannung ist auf dem Schild an verwendet und zu nahe an dem der Rückseite des Receivers angegeben. entsprechenden Gerät aufgestellt wird, • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem könnten Störgeräusche verursacht und die Zustand mit dem Stromnetz verbunden, Bildqualität beeinträchtigt werden. Diese solange das Netzkabel mit der Probleme treten besonders bei der Netzsteckdose verbunden ist. Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es • Sollte der Receiver über längere Zeit nicht empfiehlt sich daher, eine Außenantenne benutzt werden, trennen Sie ihn unbedingt anzuschließen.) von der Netzsteckdose. Ziehen Sie zum • Stellen Sie den Receiver möglichst nicht auf Trennen des Netzkabels immer am Stecker, Oberflächen, die speziell (mit Wachs, Öl, niemals am Kabel selbst. Politur usw.) behandelt wurden, da dies • (Nur USA- und Kanada-Modelle) Fleckenbildung oder Verfärbung zur Folge Ein Kontakt des Steckers ist aus haben könnte. Sicherheitsgründen breiter als der andere und passt nur in einer Richtung in die Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht Info zum Betrieb vollständig in die Steckdose stecken können, Bevor Sie andere Geräte anschließen, sollten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Sie den Receiver unbedingt ausschalten und • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem vom Stromnetz trennen. Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. Info zur Reinigung Info zur Wärmeentwicklung Reinigen Sie Gehäuse, Bedientafel und Der Receiver erwärmt sich während des Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Funktionsstörung ist. Wenn Sie den Receiver angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine andauernd bei hoher Lautstärke verwenden, Scheuerschwämme, Scheuermittel oder steigt die Gehäusetemperatur an der Ober- und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Unterseite und an den Seiten stark an. Um Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten eine Berührung des Gehäuses. oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. 82DE
• Verwenden Sie unbedingt ein High- Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn Störungsbehebung Sie während einer 1080p-, Deep Color (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung Falls bei der Benutzung des Receivers eines Bilder ansehen oder Audiosignale der folgenden Probleme auftritt, versuchen wiedergeben möchten. Sie, das Problem mithilfe dieser Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich 3D-Bild. bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Bitte • Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät beachten Sie Folgendes: Wenn der werden möglicherweise keine 3D-Bilder Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, wiedergegeben. werden die ausgetauschten Teile u. U. einbehalten. Wenn sich der Receiver im Standby- Modus befindet, gibt das Fernsehgerät Netzschalter kein Bild aus. • Wenn der Receiver in den Standby-Modus Der Receiver wird automatisch wechselt, wird das Bild über das HDMI- ausgeschaltet. Gerät ausgegeben, das vor dem letzten • Die Funktion „Auto Standby“ wird auf Ausschalten des Receivers gewählt war. „ON“ gesetzt (Seite 74). Wenn Sie ein anderes Gerät wiedergeben • Der Ausschalttimer ist aktiviert (Seite 15). möchten, spielen Sie das betreffende Gerät ab und führen die One-Touch-Wiedergabe aus, oder schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie das gewünschte HDMI- Bild Gerät. • Stellen Sie sicher, dass „Pass Through“ im Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Menü HDMI Settings auf „ON“ gesetzt Bild. ist, wenn Sie Geräte, die nicht mit • Wählen Sie mit den Eingangstasten den „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, an den richtigen Eingang aus. Receiver anschließen (Seite 73). • Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den geeigneten Eingangsmodus ein. Es erfolgt keine Aufnahme. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen • Vergewissern Sie sich, dass die Geräte Ihrem Fernsehgerät und den korrekt angeschlossen sind. Audiogeräten. • Weisen Sie den Komponentenvideo- • Wählen Sie das Gerät, das als Signalquelle Eingang korrekt zu. verwendet werden soll, mit den • Das Eingangssignal sollte mit der Eingangstasten aus (Seite 42). • Über die Buchsen HDMI IN und Zusätzliche Informationen Eingangsfunktion identisch sein, wenn Sie mit diesem Receiver ein Eingangssignal COMPONENT VIDEO IN eingespeiste aufwärts konvertieren (Seite 30). Videosignale können nicht aufgezeichnet • Stellen Sie sicher, dass die Kabel korrekt werden. und fest an den Geräten angeschlossen • Die Quellen enthalten sind. Kopierschutzsignale zum Verhindern der • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie Aufnahme. In diesem Fall können Sie von möglicherweise das Gerät konfigurieren. den Quellen möglicherweise keine Schlagen Sie dazu in der Aufnahme erstellen. Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes nach. Fortsetzung 83DE
Das GUI-Menü erscheint nicht auf dem • Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher Fernsehschirm. des Fernsehgeräts ausgeben wollen, stellen Sie „Audio Out“ im Menü HDMI • Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um Settings auf „TV+AMP“ (Seite 74). Wenn „GUI ON“ auszuwählen. Wenn das GUI- Sie Mehrkanal-Audioquellen nicht Menü immer noch nicht auf dem wiedergeben können, wählen Sie die Fernsehschirm angezeigt wird, drücken Einstellung „AMP“. Allerdings wird der Sie MENU. Ton nicht über die Fernsehlautsprecher • Prüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt ausgegeben. angeschlossen ist. • Es kann zu einer Tonunterbrechung • Je nach Fernsehgerät kann es eine Zeitlang kommen, wenn die Abtastfrequenz, die dauern, bis das GUI-Menü auf dem Anzahl der Kanäle oder das Audioformat Fernsehschirm angezeigt wird. der Audio-Ausgangssignale am Wiedergabegerät umgeschaltet werden. Es ist ein starkes Brummen oder Ton Rauschen zu hören. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Es ist kein Ton oder nur ein sehr leiser Geräte fest angeschlossen sind. Ton zu hören, egal, welches Gerät • Vergewissern Sie sich, dass sich die ausgewählt ist. Verbindungskabel nicht in der Nähe eines • Prüfen Sie, ob alle Anschlusskabel in ihren Transformators oder Motors befinden und Eingangs-/Ausgangsbuchsen für die mindestens 3 Meter (10 Fuß) von einem entsprechenden Buchsen von Receiver, Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren Lautsprechern und den anderen Geräten entfernt sind. stecken. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen • Vergewissern Sie sich, dass sowohl der Ihrem Fernsehgerät und den Receiver als auch alle Geräte eingeschaltet Audiogeräten. sind. • Die Stecker und Anschlüsse sind • Stellen Sie sicher, dass der Regler verschmutzt. Wischen Sie die Teile mit MASTER VOLUME nicht auf „VOL einem leicht mit Alkohol angefeuchteten MIN“ steht. Tuch ab. • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion SPEAKERS nicht auf „SPK OFF“ Von bestimmten Lautsprechern erfolgt eingestellt ist (Seite 9). keine oder nur eine sehr leise • Stellen Sie sicher, dass keine Kopfhörer Tonausgabe. am Receiver angeschlossen sind. • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse • Drücken Sie MUTING oder auf der PHONES an und überprüfen Sie, ob über Fernbedienung, um die die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Stummschaltfunktion aufzuheben. Wenn nur ein Kanal über den Kopfhörer • Drücken Sie die Eingangstaste an der ausgegeben wird, ist das Gerät Fernbedienung, oder drehen Sie den möglicherweise nicht korrekt an den INPUT SELECTOR am Receiver, um das Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie gewünschte Gerät zu wählen (Seite 42). sich, dass alle Kabelstecker vollständig in die Anschlüsse am Receiver und am Gerät eingeführt sind. Wenn beide Kanäle über den Kopfhörer ausgegeben werden, ist einer der Frontlautsprecher möglicherweise nicht korrekt an den Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss des Frontlautsprechers, von dem kein Ton ausgegeben wird. 84DE
• Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Der Ton einer Super-Audio-CD kann Buchsen L und R eines analogen Gerätes nicht über den HDMI-Ausgang angeschlossen haben, da für analoge ausgegeben werden. Geräte Anschlüsse an beiden Buchsen • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie (L und R) erforderlich sind. Verwenden möglicherweise die HDMI-Einstellung Sie ein Audiokabel (nicht mitgeliefert). des Gerätes konfigurieren. Schlagen Sie • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein dazu in der Bedienungsanleitung des (Seite 69). jeweiligen Gerätes nach. • Stellen Sie sicher, dass der/die Center-/ • Verwenden Sie unbedingt ein High- Surroundlautsprecher auf „Small“ oder Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn „Large“ eingestellt ist/sind. Sie während einer 1080p-, Deep Color • Prüfen Sie, ob die (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung Lautsprechereinstellungen für den Setup Bilder ansehen oder Audiosignale angemessen sind. Verwenden Sie dazu das wiedergeben möchten. Menü Auto Calibration oder den Eintrag • Während das GUI-Menü auf dem „SP Pattern“ im Menü Speaker Settings. Fernsehschirm angezeigt wird, gibt der Receiver möglicherweise keinen Ton aus. Stellen Sie anschließend mithilfe des Drücken Sie GUI MODE, um „GUI OFF“ Menüs Speaker Settings und dem Eintrag auszuwählen. „Test Tone“ sicher, dass der Ton von den • Von einer HDMI-Buchse übertragene einzelnen Lautsprechern korrekt Audiosignale (Format, Abtastfrequenz, ausgegeben wird. Bitlänge usw.) können durch das • Einige Discs verfügen über keine Dolby angeschlossene Gerät unterdrückt werden. Digital Surround EX-Daten. Überprüfen Sie die Einrichtung des • Vergewissern Sie sich, dass der angeschlossenen Gerätes, wenn die Subwoofer korrekt und einwandfrei Bildqualität schlecht ist oder der Ton von angeschlossen ist. einem über das HDMI-Kabel • Vergewissern Sie sich, dass der angeschlossenen Gerät nicht ausgegeben Subwoofer eingeschaltet ist. wird. • In Abhängigkeit vom gewählten • Ist das angeschlossene Gerät nicht mit der Schallfeld erfolgt keine Tonausgabe vom Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) Subwoofer. kompatibel, besteht die Gefahr, dass die • Wenn alle Lautsprecher auf „Large“ Bild- und/oder Tonsignale von der HDMI eingestellt sind und „NEO6 CIN“ oder TV OUT-Buchse verzerrt sind oder nicht „NEO6 MUS“ gewählt ist, wird kein Ton ausgegeben werden. Prüfen Sie in diesem vom Subwoofer ausgegeben. Fall die Spezifikationen des angeschlossenen Gerätes. Es ist kein Ton von einem bestimmten • Stellen Sie die Bildauflösung des Gerät zu hören. Wiedergabegerätes auf einen höheren • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Wert als 720p/1080i, um in den Genuss Zusätzliche Informationen korrekt an die entsprechenden von Audiosignalen mit hoher Bitrate Audioeingangsbuchsen angeschlossen ist. (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) • Vergewissern Sie sich, dass die Stecker zu kommen. der (des) Verbindungskabel(s) vollständig • Möglicherweise sind am Wiedergabegerät in die Anschlüsse am Receiver und am bestimmte Einstellungen für die Gerät eingeführt sind. Bildauflösung erforderlich, bevor lineare • Prüfen Sie den INPUT MODE (Seite 65). Mehrkanal-PCM-Signale wiedergegeben • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät werden können. Schlagen Sie dazu in der korrekt an die HDMI-Buchse für das Bedienungsanleitung des jeweilige Gerät angeschlossen ist. Wiedergabegerätes nach. Fortsetzung 85DE
• Vergewissern Sie sich, dass das • Wenn die Funktion Steuerung für HDMI Fernsehgerät mit der Funktion verwendet wird, kann die Fernbedienung Systemaudiosteuerung kompatibel ist. des Fernsehgeräts nicht zur Steuerung der • Wenn das Fernsehgerät nicht mit der angeschlossenen Geräte verwendet Funktion Systemaudiosteuerung werden. ausgestattet ist, stellen Sie die „Audio – Je nachdem, welches Gerät und welches Out“-Einstellungen im Menü HDMI Fernsehgerät angeschlossen sind, Settings auf müssen Sie evtl. das Gerät und das – „TV+AMP“, wenn Sie den Ton sowohl Fernsehgerät einrichten. Schlagen Sie über die Fernsehlautsprecher als auch dazu in der Bedienungsanleitung des über den Receiver ausgeben wollen. jeweiligen Gerätes und des – „AMP“, wenn Sie den Ton über den Fernsehgeräts nach. Receiver ausgeben wollen. – Wechseln Sie den Eingang am Receiver • Wenn Sie den Receiver mit einem zum HDMI-Eingang, der mit dem Gerät Videogerät (Projektor usw.) verbinden, verbunden ist. erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte vom Receiver. Stellen Sie in diesem Fall digitale Audioeingangsbuchse nicht einem die Option „Audio Out“ im Menü HDMI anderen Eingang neu zugewiesen wurde Settings auf „AMP“ (Seite 74). (Seite 66). • Wenn Sie den Ton eines an den Receiver angeschlossenen Gerätes nicht hören Der Ton von links und rechts ist nicht können, während am Receiver der ausgewogen oder vertauscht. Fernseheingang ausgewählt ist, • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und – wählen Sie unbedingt den HDMI- Geräte korrekt und fest angeschlossen Eingang des Receivers, wenn Sie ein sind. Programm auf einem über eine HDMI- • Stellen Sie im Menü Speaker Settings die Verbindung an diesen Receiver Klangpegelparameter ein. angeschlossenen Gerät wiedergeben wollen. Es wird kein Dolby Digital- oder DTS- – wechseln Sie den Fernsehkanal, wenn Mehrkanalton reproduziert. Sie eine Fernsehsendung anschauen • Vergewissern Sie sich, dass die DVD wollen. usw., die Sie abspielen wollen, im Dolby – wählen Sie das Gerät oder den Eingang, Digital- oder DTS-Format aufgezeichnet den Sie wiedergeben möchten, wenn Sie wurde. ein Programm auf dem an das • Wenn Sie den DVD-Player bzw. ein Fernsehgerät angeschlossenen Gerät anderes Gerät an einen der anschauen. Schlagen Sie dazu in der Digitaleingänge dieses Receivers Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts angeschlossen haben, prüfen Sie, ob die nach. Einstellung für den digitalen • Vergewissern Sie sich, dass „A. DIRECT“ Audioausgang des angeschlossenen nicht benutzt wird. Gerätes verfügbar ist. • Stellen Sie „Audio Out“ im Menü (Seite 74) HDMI Settings auf „AMP“. • Audiosignale mit hoher Bitrate (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) und lineare Mehrkanal-PCM-Signale können nur über eine HDMI-Verbindung wiedergegeben werden. 86DE
Es lässt sich kein Surroundeffekt Wenn sich der Receiver im Standby- erzielen. Modus befindet, gibt das Fernsehgerät • Stellen Sie sicher, dass Sie das Schallfeld keinen Ton aus. für Film oder Musik gewählt haben • Wenn der Receiver in den Standby-Modus (Seite 55). wechselt, wird der Ton über das HDMI- • Schallfelder sind unwirksam, wenn DTS- Gerät ausgegeben, das vor dem letzten HD Master Audio, DTS-HD High Ausschalten des Receivers gewählt war. Resolution Audio oder Dolby TrueHD mit Wenn Sie ein anderes Gerät wiedergeben einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz möchten, spielen Sie das betreffende Gerät empfangen werden. ab und führen die One-Touch-Wiedergabe aus, oder schalten Sie den Receiver ein, Es erfolgt keine Aufnahme. und wählen Sie das gewünschte HDMI- • Vergewissern Sie sich, dass die Geräte Gerät. korrekt angeschlossen sind. • Stellen Sie sicher, dass „Pass Through“ im • Wählen Sie das Gerät, das als Signalquelle Menü HDMI Settings auf „ON“ gesetzt verwendet werden soll, mit den ist, wenn Sie Geräte, die nicht mit Eingangstasten aus (Seite 42). „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, an den • Über die Buchsen HDMI IN und Receiver anschließen (Seite 73). DIGITAL IN eingespeiste Audiosignale können nicht aufgezeichnet werden. • Die Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verhindern der Tuner Aufnahme. In diesem Fall können Sie von den Quellen möglicherweise keine Der UKW-Empfang ist schlecht. Aufnahme erstellen. • Schließen Sie eine UKW-Außenantenne wie unten gezeigt über ein 75-Ohm- Von den Lautsprechern wird kein Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Testton ausgegeben Receiver an. • Die Lautsprecherkabel sind UKW-Außenantenne möglicherweise nicht fest angeschlossen. Überprüfen Sie, ob die Kabel fest angeschlossen sind und sich nicht durch Receiver leichtes Ziehen abtrennen lassen. • Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vor. Der Testton wird von einem anderen Lautsprecher als dem auf dem Es können keine Radiosender Zusätzliche Informationen Fernsehschirm angezeigten eingestellt werden. ausgegeben • Vergewissern Sie sich, dass die Antennen • Das Lautsprecherschema-Setup ist falsch. einwandfrei angeschlossen sind. Richten Vergewissern Sie sich, dass Sie die Antennen aus und schließen Sie Lautsprecheranschluss und gegebenenfalls eine Außenantenne an. Lautsprecherschema übereinstimmen. • Die Signalstärke der Sender ist beim Einstellen mit dem automatischen Sendersuchlauf zu schwach. Verwenden Sie die Direktabstimmung. Fortsetzung 87DE
• Das Empfangsintervall muss korrekt Der iPod bzw. das iPhone kann nicht eingestellt sein (beim direkten Einstellen geladen werden. von MW-Sendern) (Seite 52). • Prüfen Sie, ob der Receiver eingeschaltet • Es sind keine Sender gespeichert oder die ist. gespeicherten Sender sind gelöscht • Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw. das worden (bei der Abstimmung mit iPhone fest angeschlossen ist. Festsendersuchlauf). Speichern Sie die Festsender ab (Seite 53). Der iPod bzw. das iPhone kann nicht • Drücken Sie AMP und dann DISPLAY an betrieben werden. der Fernbedienung so oft, bis die Frequenz • Überprüfen Sie, ob Sie die Schutzhülle des im Bedienfeld-Display erscheint. iPodes/iPhones entfernt haben. • Je nach Inhalt des iPod/iPhone kann es RDS funktioniert nicht.* etwas länger dauern, bis die Wiedergabe • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- beginnt. Sender eingestellt haben. • Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone, • Wählen Sie einen UKW-Sender mit und schließen Sie ihn/es danach erneut an. stärkeren Signalen aus. • Sie verwenden einen iPod bzw. ein • Der eingestellte Sender überträgt die iPhone, der/das nicht unterstützt wird. RDS-Signale nicht oder die Sendesignale Informationen über die unterstützten sind zu schwach. Gerätetypen finden Sie unter „Kompatible iPod/iPhone-Modelle“ (Seite 44). Die gewünschten RDS-Informationen werden nicht angezeigt.* Die Klingellautstärke des iPhones • Der Sender hat vielleicht momentan eine ändert sich nicht. Störung. Kontaktieren Sie den • Regeln Sie die Klingellautstärke mithilfe Radiosender und finden Sie heraus, ob der Bedienelemente auf dem iPhone. diese tatsächlich senden. * Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan. USB-Gerät Verwenden Sie ein unterstütztes USB- iPod/iPhone Gerät? • Wenn Sie ein nicht unterstütztes USB- Der Ton klingt verzerrt. Gerät anschließen, können die folgenden • Drücken Sie an der Fernbedienung Probleme auftreten. Informationen über wiederholt MASTER VOL – oder 2 –. die unterstützten Gerätetypen finden Sie • Stellen Sie den Menüpunkt „EQ“ des unter „Kompatible USB-Geräte“ iPod/iPhone auf „Off“ oder „Flat“. (Seite 47). – Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Vom iPod/iPhone kommt kein Ton. – Datei- oder Ordnernamen werden nicht • Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone, auf diesem Receiver angezeigt. und schließen Sie ihn/es danach erneut an. – Es ist keine Wiedergabe möglich. – Es gibt Aussetzer beim Ton. – Es ist ein Rauschen zu hören. – Es wird ein verzerrter Ton ausgegeben. 88DE
Es rauscht, es gibt Aussetzer beim Ton Es wird sehr lange „Reading“ oder es wird ein verzerrter Ton angezeigt, oder es dauert übermäßig ausgegeben. lange, bis die Wiedergabe gestartet • Schalten Sie den Receiver aus und wird. schließen Sie das USB-Gerät erneut an, • Der Leseprozess kann in den folgenden und schalten Sie dann den Receiver ein. Fällen lange dauern. • Die Musikdaten enthalten selbst – Das USB-Gerät verfügt über viele Rauschen, oder der Ton ist verzerrt. Ordner oder Dateien. – Die Dateistruktur ist äußerst komplex. Das USB-Gerät wird nicht erkannt. – Die Speicherkapazität ist übermäßig • Schalten Sie den Receiver aus, und groß. trennen Sie dann das USB-Gerät. Schalten – Der interne Speicher ist fragmentiert. Sie den Receiver wieder ein, und schließen Daher empfehlen wir die Befolgung dieser Sie dann das USB-Gerät wieder an. Richtlinien. • Schließen Sie das unterstützte USB-Gerät – Gesamtzahl von Ordnern auf dem USB- an (Seite 47). Gerät: 100 oder weniger (einschließlich • Das USB-Gerät funktioniert nicht des „ROOT“-Ordners) ordnungsgemäß. Lesen Sie dazu die – Gesamtzahl von Dateien pro Ordner: Bedienungsanleitung des USB-Geräts, 100 oder weniger. wie Sie dieses Problem lösen können. Wiedergabe einer Audiodatei nicht Die Wiedergabe startet nicht. möglich. • Schalten Sie den Receiver aus und • Wiedergabe von MP3-Dateien im MP3 schließen Sie das USB-Gerät erneut an, PRO-Format nicht möglich. und schalten Sie dann den Receiver ein. • Die Audiodatei ist eine aus mehreren • Schließen Sie das unterstützte USB-Gerät Titeln bestehende Audiodatei. an (Seite 47). • Einige AAC-Dateien können eventuell • Drücken Sie N, um die Wiedergabe zu nicht korrekt wiedergegeben werden. starten. • Wiedergabe von WMA-Dateien im Windows Media Audio Lossless- und Das USB-Gerät kann nicht am Professional-Format nicht möglich. (USB)-Port angeschlossen werden. • USB-Geräte, die mit anderen • Es wird versucht, das USB-Gerät verkehrt Dateisystemen als FAT16 oder FAT32 herum anzuschließen. Schließen Sie das formatiert wurden, werden nicht USB-Gerät ordnungsgemäß ausgerichtet unterstützt.* an. • Wenn Sie ein partitioniertes USB-Gerät verwenden, können nur die Audiodateien Fehlerhafte Anzeige. auf der ersten Partition wiedergegeben • Die auf dem USB-Gerät gespeicherten werden. Zusätzliche Informationen Daten können beschädigt sein. • Die Wiedergabe ist für bis zu 8 • Folgende Zeichencodes können von Ordnerebenen (einschließlich des diesem Receiver angezeigt werden: „ROOT“-Ordners) möglich. – Großbuchstaben (A bis Z) • Die Anzahl der Ordner (einschließlich des – Ziffern (0 bis 9) „ROOT“-Ordners) hat 100 überschritten. – Symbole (= < > * + , – . / [ \ ] _ ) • Die Anzahl der Dateien in einem Ordner Andere Zeichen werden evtl. nicht hat 100 überschritten. ordnungsgemäß angezeigt. • Die Wiedergabe von Dateien, die verschlüsselt oder durch Passwörter usw. geschützt sind, ist nicht möglich. Fortsetzung 89DE
* Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, • Beschränkungen bezüglich Typ und aber einige USB-Geräte unterstützen evtl. nicht Anzahl der Geräte, die durch „BRAVIA“ alle diese FAT-Typen. Sync gesteuert werden können, werden in Einzelheiten hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen USB- der Norm HDMI CEC wie folgt Geräte, oder wenden Sie sich hierzu an den spezifiziert. Hersteller. – Aufnahmegeräte (Blu-ray-Disc- Recorder, DVD-Recorder usw.): maximal 3 Geräte – Wiedergabegeräte (Blu-ray-Disc- „BRAVIA“ Sync (Steuerung für Player, DVD-Player usw.): maximal 3 HDMI) Geräte – Geräte mit Tuner-Funktion: maximal 4 Die Funktion Steuerung für HDMI Geräte funktioniert nicht. – AV-Receiver (Audiosystem): maximal 1 Geräte • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung (Seite 24). • Vergewissern Sie sich, dass „Ctrl for HDMI“ im Menü HDMI Settings auf „ON“ gestellt ist. Fernbedienung • Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene Gerät mit der Funktion Die Fernbedienung funktioniert nicht. Steuerung für HDMI kompatibel ist. • Richten Sie die Fernbedienung auf den • Überprüfen Sie die Steuerung für HDMI- Fernbedienungssensor am Receiver Einstellungen des angeschlossenen (Seite 8). Gerätes. Schlagen Sie dazu in der • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Fernbedienung und dem Receiver. Gerätes nach. • Ersetzen Sie alle Batterien in der • Wenn Sie das HDMI-Kabel herausziehen Fernbedienung durch neue, wenn sie zu oder die Verbindung ändern, wiederholen schwach sind. Sie die Schritte unter „Vorbereitungen für • Vergewissern Sie sich, dass Sie den „BRAVIA“ Sync“ (Seite 61). korrekten Eingang an der Fernbedienung • Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt gewählt haben. wurde, funktioniert „BRAVIA“ Sync nicht ordnungsgemäß, selbst wenn ein Gerät an der Buchse HDMI IN angeschlossen ist. Fehlermeldungen Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung im Bedienfeld-Display. Anhand der Meldung können Sie den Zustand des Systems überprüfen. Sollte eine Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler. 90DE
PROTECT Ein unregelmäßiger Strom wird an die Technische Daten Lautsprecher ausgegeben, oder der Receiver ist mit einem Gegenstand bedeckt, der die Verstärker-Abschnitt Lüftungsöffnungen blockiert. Der Receiver USA-Modell1) schaltet sich nach wenigen Sekunden Mindest-RMS-Ausgangsleistung automatisch aus. Entfernen Sie den (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Gegenstand, der die Deckplatte des 95 W + 95 W Receivers bedeckt, überprüfen Sie die Ausgangsleistung im Stereomodus Lautsprecherverbindung, und schalten Sie (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) den Receiver wieder ein. 105 W + 105 W Ausgangsleistung im Surroundmodus2) USB FAIL (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) Ein Überstrom vom (USB)-Port wurde 140 W pro Kanal festgestellt. Dieser Receiver schaltet sich nach wenigen Sekunden automatisch aus. Prüfen Sie das Modelle für Kanada, Europa, Mexiko, Australien iPod bzw. den iPhone oder das USB-Gerät, und Taiwan1) trennen Sie es anschließend, und schalten Mindest-RMS-Ausgangsleistung Sie den Strom wieder ein. (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) 85 W + 85 W Ausgangsleistung im Stereomodus Informationen über andere Meldungen finden (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) Sie unter „Liste der Meldungen nach der 105 W + 105 W automatischen Kalibrierung“ (Seite 38), Ausgangsleistung im Surroundmodus2) „iPod/iPhone-Meldungsliste“ (Seite 46) und (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) „USB-Meldungsliste“ (Seite 49). 140 W pro Kanal 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Löschen des Speichers Gebiet Stromversorgung Querverweise USA, Kanada, 120 V Wechselspannung, Taiwan 60 Hz Löschen Siehe Mexiko 127 V Wechselspannung, Alle gespeicherten Einstellungen Seite 33 60 Hz Angepasste Schallfelder Seite 60 Europa, Australien 230 V Wechselspannung, 50 Hz 2) Referenzausgangsleistung für die Front-, Center-, Zusätzliche Informationen Surround-, Surround-Back- und oberen Frontlautsprecher. Je nach Schallfeldeinstellungen und Signalquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Frequenzgang Analog 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (bei umgangenem Schallfeld und Equalizer) Fortsetzung 91DE
Eingang iPod/iPhone-Abschnitt Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ DC 5V 1,0 A MAX 50 kOhm Signal-Rauschabstand3): USB-Abschnitt 96 dB Unterstützte Bitrate* MP3 (MPEG 1 Audio (A, 500 mV4)) Layer-3): Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm 32 kbps – 320 kbps, VBR Signal-Rauschabstand: WMA: 48 kbps – 192 kbps 100 dB AAC: 48 kbps – 320 kbps (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Abtastfrequenzen* MP3 (MPEG 1 Audio Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: Layer-3): 100 dB (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Ausgang (Analog) WMA: 44,1 kHz AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ AAC: 44,1 kHz 1 kOhm * Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/ SUBWOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm Schreibsoftwareprogrammen, Equalizer Aufnahmegeräten und -medien kann nicht Verstärkungspegel ±10 dB, in Schritten von garantiert werden. 1 dB Übertragungsgeschwindigkeit Höchstgeschwindigkeit 3) INPUT SHORT (bei umgangenem Schallfeld und Unterstützter USB-Gerätetyp Equalizer). Massenspeicher-Klasse 4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel. Maximalstrom 500 mA UKW-Tuner-Abschnitt Empfangsbereich 87,5 MHz – 108,0 MHz Allgemeines Stromversorgung Antenne UKW-Wurfantenne Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Gebiet Stromversorgung USA, Kanada, 120 V Wechselspannung, MW-Tuner-Abschnitt Taiwan 60 Hz Empfangsbereich Mexiko 127 V Wechselspannung, Gebiet Empfangsintervall 60 Hz 10-kHz- 9-kHz- Europa, Australien 230 V Wechselspannung, Schritte Schritte 50/60 Hz USA, Kanada, 530 kHz – 531 kHz – Mexiko 1.710 kHz 1.710 kHz Leistungsaufnahme 240 W Europa, Australien, – 531 kHz – Leistungsaufnahme (im Standby-Modus) Taiwan 1.602 kHz 0,3 W (Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt Antenne Rahmenantenne ist) Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) (ca.) Video-Abschnitt 430 mm × 158 mm × Eingänge/Ausgänge 322,6 mm einschließlich Video: 1 Vp-p, 75 Ohm vorstehender Teile und COMPONENT VIDEO: Bedienelemente Y: 1 Vp-p, 75 Ohm PB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm PR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm 80 MHz HD-Durchgang 92DE
Gewicht (ca.) Europa-Modell 8,2 kg Andere Modelle 8,3 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. Zusätzliche Informationen 93DE
Index Numerische D L Einträge DCAC (Automatische Lautsprecherschema 33, 69, 2-Kanal 55 Lautsprecher- 77 5.1-Kanal 19 kalibrierung) 34 Level Settings 76 7.1-Kanal 19 Direct Tuning 52 LFE (Niederfrequenzeffekt) Dolby Digital EX 59 10 A Dual Mono 73, 78 Löschen DVD-Recorder 29 Fernbedienung 81 A.F.D.-Modus 55 Dynamikbereich- Schallfelder 60 A/V Sync 73, 78 Komprimierung 71, 77 Speicher 33 Anschluss antennen 32 Audiogeräte 31 E M Fernsehgerät 23 Effektpegel 72 Manual Setup 69 iPod/iPhone 28, 31 Eingang 42 Meldung Lautsprecher 21 Entfernungseinheit 71, 78 Automatische USB-Gerät 31 EQ Settings 72, 78 Kalibrierung 38 Videogeräte 24 Erweiterte automatische Fehler 90 Anzeigen von Informationen Lautstärkefunktion 60 iPod/iPhone 46 auf dem Display 80 USB 49 Audio Out 74, 79 F Menü 68, 76 Audio Settings 73, 78 Fernbedienung 13, 80 Menü Settings 68 Aufnahme 50 Fernsehgerät 23 Musikmodus 56 Aufwärtskonvertierung 30 Festsender 53 MW 50 Auto Calibration Settings 76 Filmmodus 55 Auto Standby 74, 79 N Auto Tuning 51 G Nachtmodus 73 Automatische Kalibrierung, GUI (Grafische Name Input 43, 53 Benutzerdefiniert 76 Benutzeroberfläche) 40 Automatische Kalibrierung, O Standard 76 H One-Touch-Wiedergabe 63 HDMI Settings 73, 79 Optionsmenü 41 B Bass 72, 78 I P Bedienfeld 10 Input Assign 66 Pass Through 73, 79 Blu-ray-Disc-Player 26 INPUT MODE 65 PlayStation 3 28 BRAVIA Sync iPod/iPhone 44, 88 PROTECT 91 vorbereiten 61 K C Kabel-TV-Tuner 27 Camcorder 29 CD-Player 31 94DE
S Satellitentuner 27 Schallfeld 55 Speaker Settings 69, 77 Steuerung für HDMI 73, 79 Stummschaltfunktion 43 Super Audio CD-Player 31 Surround Settings 72, 78 System Settings 74, 79 Systemaudiosteuerung 63 Systemausschaltung 64 Szenenauswahl 65 T Testton 71, 76 Treble 72, 78 Tuner 50 Tuner Settings 78 U Übergangsfrequenz 71, 78 UKW 50 UKW-Modus 51, 78 USB FAIL 91 USB-Gerät 47 V Videorecorder 29 Videospiel 29 Z Zurücksetzen 33 Zusätzliche Informationen 95DE
Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (van toepassing elektrische schokken verkleinen. in de Europese Unie en andere Europese landen met Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af gescheiden met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen inzamelingssystemen) enz. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals Dit symbool op het product of op de verpakking brandende kaarsen, op het apparaat. wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische spatten en plaats geen met vloeistof gevulde en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier u het risico op brand of elektrische schokken wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve verkleinen. gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals veroorzaakt worden in geval van verkeerde een boekenkast of inbouwkast. afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke Aangezien de stekker wordt gebruikt om het bronnen. Voor meer details in verband met het apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u recyclen van dit product, kan u contact opnemen met het apparaat aansluiten op een gemakkelijk de gemeentelijke instanties, de organisatie belast toegankelijk stopcontact. Als er een probleem met de verwijdering van huishoudelijk afval of de optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het winkel waar u het product hebt gekocht. apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg hebben. Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen dat het oppervlak heet kan zijn als het wordt aangeraakt tijdens de normale werking. 2NL
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Over deze Europese landen met afzonderlijke gebruiksaanwijzing inzamelingssystemen) • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst gelden voor de modellen STR-DH730 en erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product STR-DH830. Het modelnummer vindt u niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt rechtsonder in de hoek op het voorpaneel van de worden in combinatie met een chemisch symbool. receiver. De afbeeldingen in deze Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) gebruiksaanwijzing tonen het VS-model en wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan kunnen verschillen van uw model. Verschillen in 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. bediening worden in de gebruiksaanwijzing Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, aangeduid als "Alleen model Europa". helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in beschrijven de bediening met de receiver met de geval van verkeerde afvalbehandeling te bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook voorkomen. Het recycleren van materialen draagt de toetsen of knopen van de receiver zelf bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. gebruiken, met dezelfde of soortgelijke namen als In het geval dat de producten om redenen van die op de afstandsbediening. veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij Auteursrechten enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de Deze receiver is uitgerust met Dolby* Digital en Pro batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, Logic Surround en het DTS** Digital Surround- dient het product aan het eind van zijn levenscyclus systeem. overhandigd te worden aan het desbetreffende * Geproduceerd onder licentie van Dolby inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX, en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product Dolby Laboratories. te verwijderen. Overhandig de batterij aan het ** Geproduceerd onder licentie onder VS desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage patent(en): 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; van batterijen. 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; Voor meer details in verband met het recyclen van 7.272.567 en andere uitgegeven en lopende dit product of batterij, kan u contact opnemen met de patenten in de VS en elders in de wereld. gemeentelijke instanties, de organisatie het belast DTS-HD, het symbool, en DTS-HD en het met de verwijdering van huishoudelijk afval of de symbool tezamen zijn geregistreerde winkel waar u het product hebt gekocht. handelsmerken en DTS-HD Master Audio is een handelsmerk van DTS, Inc. Het product omvat Kennisgeving voor klanten: de software. © DTS, Inc. Alle rechten volgende informatie geldt alleen voor voorbehouden. apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van De receiver is uitgerust met High-Definition toepassing zijn. Multimedia Interface (HDMITM)-technologie. De fabricant van dit product is Sony Corporation, HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De Multimedia Interface zijn handelsmerken of geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. LLC in de VS of andere landen. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u "x.v.Color (x.v.Colour)" en "x.v.Color graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ (x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van Sony garantie documenten. Corporation. vervolg 3NL
"BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Corporation. "PlayStation" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. De geïnstalleerde voorkant (Shin Go R) in deze receiver is geleverd door MORISAWA & COMPANY LTD. Deze namen zijn handelsmerken van MORISAWA & COMPANY LTD., en het copyright van de voorkant behoort toe aan MORISAWA & COMPANY LTD. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc, geregistreerd in de VS en andere landen. Alle andere handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn van de respectievelijke eigenaren. In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ en ®- aanduidingen niet gespecificeerd. "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk, een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden. MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en Thomson. "WALKMAN" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. MICROVAULT is een handelsmerk van Sony Corporation. Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen. Dit product bevat technologie dat beschermd is door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft. Gebruik of distributie van deze technologie buiten dit product is verboden zonder de desbetreffende licentie(s) van Microsoft. 4NL
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ...................... 3 Bijgeleverde accessoires ............................... 6 Genieten van geluidseffecten Beschrijving en positie van onderdelen ........ 8 Het geluidsveld selecteren...........................50 Aan de slag.................................................. 16 De geavanceerde automatische volumefunctie gebruiken ................................................54 Geluidsvelden naar de standaardinstellingen Aansluiting herstellen ................................................54 1: De luidsprekers installeren...................... 17 2: De luidsprekers aansluiten ...................... 19 3: De televisie aansluiten ............................ 21 "BRAVIA" Sync-functies 4a: De video-apparatuur aansluiten............. 22 Wat is "BRAVIA" Sync? .............................55 4b: De audio-apparatuur aansluiten ............ 29 Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync ......55 5: De antennes aansluiten............................ 30 Apparatuur afspelen met één druk op de knop 6: Het netsnoer aansluiten ........................... 30 (Afspelen met één druk op de knop) ......56 Genieten van het televisiegeluid via de luidsprekers die op de receiver zijn De receiver voorbereiden aangesloten De receiver initialiseren .............................. 31 (Geluidscontrole van het systeem) .........57 De luidsprekers instellen............................. 31 De receiver uitschakelen via de televisie AUTO CALIBRATION gebruiken ............. 32 (Systeem uitschakelen)...........................57 Handleiding bediening beeldscherm........... 37 Genieten van het optimale geluidsveld voor de geselecteerde scène (Scène selecteren)...................................58 Basisfuncties Een ingangsbronapparaat afspelen.............. 39 Overige functies Een iPod/iPhone afspelen............................ 41 Schakelen tussen digitale en analogie audio Een USB-apparaat afspelen ........................ 44 (INPUT MODE).....................................59 Opnemen met de receiver............................ 46 Geluid/beelden van andere ingangen gebruiken (Input Assign)........................59 Tunerfuncties FM-/AM-radio beluisteren.......................... 47 Instellingen aanpassen FM-/AM-radiozenders instellen De Settings-menu gebruiken .......................61 (Vooraf ingestelde zenders).................... 48 Speaker Settings-menu ................................62 RDS-uitzendingen ontvangen ..................... 49 Surround Settings-menu ..............................64 (Alleen modellen Europa, Australië en EQ Settings-menu........................................65 Taiwan) Audio Settings-menu...................................65 HDMI Settings-menu ..................................66 System Settings-menu .................................66 Receiver bedienen zonder het op de televisie aan te sluiten...........................................67 vervolg 5NL
De afstandsbediening Bijgeleverde accessoires gebruiken De ingangstoets opnieuw toewijzen ............71 • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) De ingangstoetsen herstellen .......................72 • Beknopte installatiegids (1) • GUI-menulijst (1) • FM-draadantenne (1) Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen .................................73 Problemen oplossen.....................................74 • AM-kaderantenne (1) Technische gegevens ...................................81 Index ............................................................84 • Afstandsbediening (1) – RM-AAU106 (Alleen modellen VS, Canada en Mexico) – RM-AAU107 (Overige modellen) • R6-batterijen (AA-formaat) (2) • Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) 6NL
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R6 (maat AA) batterijen (bijgeleverd) door 3 en # op de batterijen te laten overeenkomen met het schema in het batterijhouder van de afstandsbediening. Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de standaardinstellingen voor de toetsen op de afstandsbediening worden hersteld. Als dit gebeurt, moet u de ingangstoetsen opnieuw toewijzen (pagina 71). • Als de receiver niet meer reageert op de afstandsbediening, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 7NL
Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; A ?/1 (aan/stand-by) (pagina 31, 48, 54) F Afstandsbedieningssensor B TONE, TONE MODE (pagina 65) Voor ontvangst van de signalen van de Druk herhaaldelijk op TONE MODE om BASS afstandsbediening. of TREBLE te selecteren en draai vervolgens G INPUT SELECTOR (pagina 40, 46, 59) aan TONE om het niveau hiervan in te stellen. H INPUT MODE (pagina 59) C NIGHT MODE I MASTER VOLUME (pagina 39) Hiermee kunt u een bioscoopachtige omgeving handhaven bij lage volumeniveaus. J VIDEO 2 IN-aansluitingen (pagina 27) Als u 's nachts een film aan het kijken bent, bent K iPod/iPhone-aansluitingen (pagina 26) u in staat om de dialoog duidelijk te volgen, zelfs Sluit de (USB)-poort en de video-aansluiting bij een laag volumeniveau. Deze functie kan aan op de audio/video-uitgang van de iPod/ worden gebruikt met andere geluidsvelden. iPhone. Druk nogmaals op de toets om deze functie uit te L (USB)-poort (pagina 29) schakelen. M AUTO CAL MIC-aansluiting (pagina 33) Opmerking N DISPLAY (pagina 71) Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" geselecteerd is. O DIMMER Hiermee kunt u de helderheid van het Tips displaypaneel in 3 niveaus instellen. • U kunt de functie nachtmodus, via de optie P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE Night Mode in het menu Audio Settings, ook (HD-D.C.S.), MUSIC (pagina 50, 52) op "ON" en "OFF" instellen. • Als NIGHT MODE is ingeschakeld, wordt het Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, lage tonen, hoge tonen en effectniveau TUNING verhoogd en wordt "D. RANGE" automatisch Druk op deze toets om een tuner (FM/AM) te op "COMP. MAX" ingesteld. bedienen. Draai TUNING om naar een zender te zoeken. D AUTO VOL (pagina 54) R SPEAKERS (pagina 20) E Displaypaneel (pagina 9) S PHONES-aansluiting (pagina 75) 8NL
Aanduidingen op het displaypaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LH RH SW LFE HDMI DTS -ES 96/24 NEO:6 PL II x z TrueHD COAX OPT DTS-HD MSTR HI RES LBR LPCM D + EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qd qs qa 0 A Aanduidingen afspeelkaneel D Ingangsaanduiding De letters (L, C, R, enz.) geven de kanalen aan Gaat branden om de huidige ingang weer te die afgespeeld worden. Afhankelijk van de geven. luidsprekerinstellingen variëren de vakjes rondom de letters om aan te geven hoe de HDMI receiver het brongeluid downmixed. – De INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" en wanneer de receiver de apparatuur herkent die LH Hoog voor links RH Hoog voor rechts via een HDMI IN-aansluiting is aangesloten L Voor links (pagina 22, 59). R Voor rechts – De TV-ingang Audio-retourkanaal (ARC)- C Midden (mono) signalen detecteert. SL Links surround COAX SR Rechts surround De INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" of S Surround (mono of "COAX" en wanneer het bronsignaal een surround-apparatuur digitaal signaal is dat via de COAXIAL- verkregen door Pro Logic- aansluiting binnenkomt (pagina 24, 59). verwerking) OPT SBL Links surround-achter De INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" of SBR Rechts surround-achter "OPT" en wanneer het bronsignaal een digitaal SB Surround achter (de signaal is dat via de OPTICAL-aansluiting surround-achterapparatuur binnenkomt (pagina 21, 24, 25, 59). verkregen door 6.1-kanaals E DTS(-ES)-aanduiding decodering) De desbetreffende aanduidingen gaat branden Bijvoorbeeld: als de receiver de desbetreffende DTS-signalen Luidsprekerpatroon: 3/0.1 aan het decoderen is. Opnameformaat: 3/2.1 DTS DTS Geluidsveld: A.F.D. AUTO DTS-ES DTS-ES SW LFE DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bit L C R Opmerking Als u een DTS-disc wilt afspelen, zorg er dan SL SR voor dat u een digitale verbinding hebt gemaakt en dat de INPUT MODE niet ingesteld is op B SW "ANALOG" (pagina 59) of "A. DIRECT" niet Gaat branden als het audiosignaal wordt geselecteerd is. uitgestuurd via de SUBWOOFER-aansluiting. F NEO:6 C LFE Gaat branden als de DTS Neo:6 Cinema/Music- Gaat branden als de af te spelen disc een LFE decoder is geactiveerd (pagina 51, 52). (Laag frequentie-effect)-kanaal heeft en het signaal van het LFE-kanaal werkelijk wordt weergegeven. vervolg 9NL
G Dolby Pro Logic-aanduiding M DTS-HD-aanduiding De desbetreffende aanduiding gaat branden als De desbetreffende aanduidingen gaat branden de receiver een Dolby Pro Logic-actie uitvoert. als de receiver de desbetreffende DTS-HD- Deze matrixsurround-decoderingstechnologie signalen aan het decoderen is. kan de ingangssignalen versterken. DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio PL Dolby Pro Logic DTS-HD HI RES DTS-HD High Resolution PL II Dolby Pro Logic II Audio PL IIx Dolby Pro Logic IIx DTS-HD LBR DTS-HD Low Bit Rate PL IIz Dolby Pro Logic IIz Audio Opmerking Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon gaan deze aanduidingen niet branden. H Dolby Digital Surround-aanduiding De desbetreffende aanduidingen gaat branden als de receiver de desbetreffende Dolby Digital- signalen aan het decoderen is. D Dolby Digital D EX Dolby Digital Surround EX D+ Dolby Digital Plus TrueHD Dolby TrueHD Opmerking Als u een Dolby Digital-disc wilt afspelen, zorg er dan voor dat u een digitale verbinding hebt gemaakt en dat de INPUT MODE niet ingesteld is op "ANALOG" (pagina 59) of "A. DIRECT" niet geselecteerd is. I SLEEP Gaat branden als de slaaptimer wordt ingeschakeld (pagina 13). J D.RANGE Gaat branden als de compressie van het dynamisch bereik wordt geactiveerd (pagina 64). K Afstemaanduidingen Gaat branden wanneer de receiver afstemt op een radiozender. ST Stereo-uitzending RDS (Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan) Afgestemd op een RDS-zender. Het voorkeurnummer (Het voorkeurnummer wordt gewijzigd afhankelijk van de voorkeurzender die u selecteert.) L LPCM Gaat branden als de receiver lineaire PCM- signalen aan het decoderen is. 10NL
Achterpaneel 1 1, 2 32 1 4 A Audiosignaalgedeelte B Videosignaalgedeelte* De beeldkwaliteit is afhankelijk van de DIGITAL INPUT/OUTPUT-aansluitingen aansluitaansluiting. (pagina 21, 24, 25, 26, 27) DIGITAL INPUT/OUTPUT- HDMI IN/OUT aansluitingen (pagina 21, 24, 25, 26, 27) OPTICAL IN HDMI IN/OUT COAXIAL IN COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT-aansluitingen ANALOG INPUT/OUTPUT-aansluitingen (pagina 21, 24, 25) (pagina 19, 21, 24, 25, 27, 29) Beeld Groen van (Y) hoge Wit (L) kwaliteit Blauw Y, PB, PR IN/OUT AUDIO IN/OUT (PB) Rood (R) Rood (PR) Zwart AUDIO OUT COMPOSITE VIDEO INPUT/ OUTPUT-aansluitingen (pagina 21, 25, 27) Geel VIDEO IN/OUT C ANTENNA-gedeelte FM ANTENNA-aansluiting (pagina 30) AM ANTENNA-aansluitingen (pagina 30) vervolg 11NL
D SPEAKERS-gedeelte (pagina 19) Afstandsbediening Gebruik de bijgeleverde afstandsbediening om de receiver en andere apparatuur te bedienen. De afstandsbediening is toegewezen om Sony audio/video-apparatuur te bedienen. U kunt de ingangstoets opnieuw toewijzen zodat deze overeenkomt met de apparatuur die op uw * U moet de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT- receiver is aangesloten (pagina 71). aansluiting op uw televisie aansluiten om de geselecteerde beelden te bekijken (pagina 21). • RM-AAU106 (Alleen modellen VS, Canada en Mexico) • RM-AAU107 (Andere modellen) wh 1 wg 2 3 wf 4 wd 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 0 ql qa qs qd qk qf qj qh qg 12NL
De toetsen met roze opdruk I GUI MODE gebruiken Met deze toets wordt het GUI-menu op het televisiescherm weergegeven. Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op de J toets met roze opdruk die u wenst te , V/v/B/b gebruiken. Druk op V/v/B/b om de instellingen te selecteren en druk dan op om de selectie in Bijvoorbeeld: Houd SHIFT (O) ingedrukt en te voeren/te bevestigen. druk dan op ENT/MEM (C). K TOOLS/OPTIONS 2 Hiermee kunt u onderdelen van het optiemenu Druk op weergeven en selecteren. ENT/MEM L MENU/HOME Druk op AMP (Y), en druk dan op MENU/ HOME om het menu weer te geven voor de bediening van de receiver. M TUNING +/– Met deze toets kunt u een zender zoeken. PRESET +/– 1 Met deze toets kunt u voorkeurzenders Voorbeeld selecteren. houd D.TUNING SHIFT Met deze toets roept u de stand handmatig afstemmen op. N SOUND FIELD +**/– Met deze toets kunt u een geluidsveld selecteren. O SHIFT Wijzigt de functie van de afstandsbedieningstoets om de toetsen met roze De receiver bedienen opdruk te activeren (pagina 13). B ?/1* (aan/stand-by) Q MASTER VOL +/– of +/– Met deze toets schakelt u de receiver in of zet u Met deze toets kunt u het volume van alle hem in de stand-bystand. luidsprekers tegelijkertijd aanpassen. Energie sparen in de stand-bystand R MUTING of Als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF" Met deze toets kunt u tijdelijk het geluid (pagina 66). uitschakelen. C Ingangstoetsen** Druk nogmaals op MUTING of om het Met deze toetsen kunt u de apparatuur geluid te herstellen. selecteren die u wilt gebruiken. Wanneer u op S RETURN/EXIT O een van de ingangstoetsen drukt, wordt de Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige receiver ingeschakeld. De toetsen zijn ingesteld menu. voor de bediening van Sony-apparatuur. W SLEEP Cijfertoetsen** U kunt instellen dat de receiver op een bepaalde Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op de tijd automatisch wordt uitgeschakeld. cijfertoetsen om de voorkeurzender in te stellen Wanneer u op de toets drukt, wordt het display of te selecteren. als volgt gewijzigd: ENT/MEM 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op OFF ENT/MEM om tijdens het gebruik van de tuner Als u de slaaptimer gebruikt, gaat "SLEEP" een zender op te slaan. branden in het displaypaneel. E INPUT MODE Tip Hiermee kan de ingangsmodus worden geselecteerd als dezelfde apparatuur op zowel Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt de digitale als analoge aansluitingen is controleren voordat de receiver wordt aangesloten. uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het displaypaneel weergegeven. Als u nogmaals op F DISPLAY SLEEP drukt, wordt de slaaptimer Informatie op het displaypaneel bekijken. uitgeschakeld. vervolg 13NL
X AUTO VOL F DISPLAY Activeert de geavanceerde automatische Geeft informatie over het huidige volumefunctie (pagina 54). televisieprogramma. AUTO CAL / (Info/Tekst weergeven) Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op Geeft informatie over o.a. het huidige AUTO CAL om de automatische kanaalnummer en het schermformaat. kalibratiefunctie te activeren. Geeft in de tekstmodus verborgen informatie Opmerking weer (bijv. antwoorden van een quiz). Deze toets is niet beschikbaar als de receiver in H Kleurtoetsen de "GUI MODE" staat. Met deze toetsen kunt u een Y AMP bedieningshandleiding op de televisie Voor activering van de receiver. weergeven, als de kleurtoetsen beschikbaar. Volg de bedieningshandleiding om een geselecteerde handeling uit te voeren. Een Sony televisie bedienen K TOOLS/OPTIONS Houd TV (P) ingedrukt en druk dan op de Met deze toets kunt u de opties van de televisie- toets met gele opdruk om de functie te functie weergeven. selecteren die u wenst. L MENU/HOME Bijvoorbeeld: Houd TV (P) ingedrukt en Met deze toets kunt de televisiemenu's druk dan op TV CH + of PROG + (N). weergeven. 2 N TV CH +**/– of PROG +**/– Druk op Scans voor de vooraf ingestelde TV CH +/PROG + televisiekanalen. 1 c**/C Voorbeeld Selecteert in tekstmodus de volgende of vorige houd pagina. TV Q TV VOL +/– of +/– Past het televisievolume aan. R MUTING of Met deze toets kunt u de functie inschakelen voor het dempen van het geluid van de televisie. S RETURN/EXIT O Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige A TV ?/1 (aan/stand-by) televisiemenu. Met deze toets kunt u de televisie in- of T GUIDE of uitschakelen. Geeft de on-screen programmagids weer. C Cijfertoetsen** V AUDIO** of ** Met deze toetsen kunt u televisie-zenders Wijzigt de dual geluidsmodus. selecteren. Z INPUT of (Ingang selecteren) ENT/MEM Met deze toets kunt u het ingangssignaal Met deze toets kunt u de selecties invoeren. selecteren (TV of video). CLEAR (Tekst bevriezen) Gebruik de cijfertoetsen om de kanaalnummers van de digitale CATV-aansluiting te selecteren. Bevriest in tekstmodus de huidige pagina. Bijvoorbeeld, om 2.1 te selecteren, drukt u op 2, CLEAR en 1. * Als u gelijktijdig op AV ?/1 (A) en ?/1 (B) drukt, worden de receiver en de aangesloten (Vorig kanaal) apparatuur uitgeschakeld (SYSTEM Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige STANDBY). kanaal (langer dan 5 seconden). De functie van AV ?/1 (A) wordt automatisch / (Tekst) gewijzigd wanneer u op de ingangstoetsen (C) Met deze toets kunt u tekstinformatie drukt. weergeven. **De 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N en TV CH +/ SOUND FIELD+/PROG+/c-toetsen hebben voelstippen. Gebruik de voelstippen als herkenning bij het bedienen van de receiver. 14NL
Andere Sony-apparatuur bedienen Houd SHIFT (O) ingedrukt om de toetsen met roze opdruk te activeren (pagina 13). Naam Blu-ray Disc- Satelliettuner, Videorecorder CD-speler USB-apparaat, speler/ DVD- kabel-TV-tuner iPod/iPhone speler A AV ?/1a) Voeding Voeding Voeding Voeding – C Cijfertoetsenb) Track Kanaal Kanaal Track – ENT/MEM Invoeren Invoeren Invoeren Invoeren Invoeren CLEAR Wissen (.) puntc)d)/Tekste) – Track > 10 – D iPhone CTRL – – – – iPod/iPhone bedieningsmodus F DISPLAY Weergave Weergave Weergave Weergave Weergave G POP UP/MENU Menu – – – – H Kleurtoetsen Menu, gids Menu, gids – – – J Invoeren Invoeren Invoeren – Invoeren V/v/B/b Selecteren Selecteren Selecteren – Selecteren K TOOLS/OPTIONS Optiemenu Optiemenu – – Optiemenu L MENU/HOME Menu Menu Menu – Menu M m/M Vooruit, achteruit – Snel vooruit-/ Snel vooruit-/ Snel vooruit-/ zoeken terugspoelen terugspoelen terugspoelen Nb) Afspelen – Afspelen Afspelen Afspelen ./> Track overslaan – Index zoeken Track Track overslaan overslaan X Pauze – Pauze Pauze Pauze x Stop – Stop Stop Stop FOLDER +/– – – – – Map selecteren S RETURN/ Terugkeren Terugkeren, – – Terugkeren EXIT O verlaten T GUIDE of Programma- Gidsmenu – – – overzicht U TOP MENU On-screen-gids – – – – V AUDIOb) of Audio – – – – b) Z INPUT Ingang selecteren – Ingang – – selecteren a) Als u gelijktijdig op AV ?/1 (A) en ?/1 (B) Opmerkingen drukt, worden de receiver en de aangesloten • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. apparatuur uitgeschakeld (SYSTEM STANDBY). • Afhankelijk van het model van uw aangesloten De functie van AV ?/1 (A) wordt automatisch apparatuur kunnen sommige functies, die in dit gewijzigd wanneer u op de ingangstoetsen (C) gedeelte worden besproken, mogelijk niet worden drukt. bediend met de bijgeleverde afstandsbediening. b) De 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N en TV CH +/ SOUND FIELD+/PROG+/c-toetsen hebben voelstippen. Gebruik de voelstippen als herkenning bij het bedienen van de receiver. c) Alleen modellen VS, Canada en Mexico. d) Bijvoorbeeld, om 2.1 te selecteren, drukt u op 2, CLEAR en 1. e) Overige modellen. 15NL
Aan de slag Door eenvoudig de onderstaande stappen te volgen kunt u genieten van de audio-/video-apparatuur die op de receiver zijn aangesloten. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. De luidsprekers installeren en De luidsprekers instellen aansluiten (pagina 17, 19) Selecteer het luidsprekerpatroon (pagina 31) en voer dan een automatische kalibratie uit (pagina 32). Opmerking De juiste aansluiting voor uw U kunt de luidsprekeraansluiting controleren met apparatuur controleren "Test Tone" (pagina 63). Als het geluid niet De televisie en video-apparatuur correct wordt weergegeven, dient u de aansluiten (pagina 21, 22) luidsprekeraansluiting te controleren. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de aansluitaansluiting. Zie de onderstaande afbeelding. Selecteer de aansluiting overeenkomstig de aansluitingen van uw De instellingen van de audio-uitgang apparatuur. instellen van de aangesloten U kunt het beste uw video-apparatuur apparatuur aansluiten via de HDMI-aansluiting, als deze Om meerkanaals digitale audio uit te sturen, dient apparatuur over HDMI-aansluitingen beschikt. u de instelling van de digitale audio-uitgang te controleren van de aangesloten apparatuur. COMPONENT VIDEO Voor een Sony Blu-ray Disc-speler, dient u te HDMI Y VIDEO controleren of "Audio (HDMI)", "Dolby Digital", PB/CB en "DTS" respectievelijk zijn ingesteld op PR/CR "Auto", "Dolby Digital" en "DTS" (vanaf september 2011). Voor PlayStation 3, dient u te controleren of "BD/ Digitaal Analoog DVD Audio Output Format (HDMI)" en "BD Audio Output Format (Optical Digital)" is ingesteld op "Bitstream" (met Beeld van hoge kwaliteit systeemsoftwareversie 3.70). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur is geleverd voor meer informatie. De audio-apparatuur aansluiten (pagina 29) De receiver voorbereiden Zie "6: Het netsnoer aansluiten" (pagina 30) en "De receiver initialiseren" (pagina 31). 16NL
Aansluiting Aansluiting 1: De luidsprekers installeren Op deze receiver kunt u maximaal een 7.1- 5.1-kanaal luidsprekersysteem kanaalsysteem (7 luidsprekers en een U hebt vijf luidsprekers (twee subwoofer) aansluiten. voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer Voorbeeld van een opstelling nodig, om volledig te kunnen genieten van een van het luidsprekersysteem theater-achtig meerkanaals surround sound. 7.1 kanalen luidsprekersysteem met surround- achterluidsprekers Als u één extra surround-achterluidspreker (6.1 kanalen) of twee surround- achterluidsprekers (7.1 kanalen) aansluit, kunt u genieten van hifi-weergave van DVD- of Blu-ray Disc-software die opgenomen is in 6.1 kanaals- of 7.1 kanaalsformaat. 7.1 kanalen luidsprekersysteem met hoge voorluidsprekers U kunt genieten van verticale geluidseffecten als u twee extra hoge voorluidsprekers aansluit. AVoorluidspreker (Links) BVoorluidspreker (Rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (Links) ESurroundluidspreker (Rechts) FSurround-achterluidspreker (Links)* GSurround-achterluidspreker (Rechts)* HHoge voorluidspreker (Links)* IHoge voorluidspreker (Rechts)* JSubwoofer * U kunt de surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers niet gelijktijdig gebruiken. vervolg 17NL
Aanbevolen opstelling 6.1-kanaal luidsprekersysteem luidsprekers • Plaats de surround-achterluidspreker achter de luisterpositie. 7.1 kanalen luidsprekersysteem met surround-achterluidsprekers • Hoek A die weergegeven wordt in de afbeelding, dient dezelfde te zijn. Tip Aangezien de subwoofer geen hoge directionele signalen uitstuurt, kunt u de subwoofer plaatsen waar u maar wilt. 7.1 kanalen luidsprekersysteem met hoge voorluidsprekers • Plaats de hoge voorluidsprekers – dan in een hoek van 22° tot 45°. – en minstens 1 meter direct boven de voorluidsprekers. 18NL
2: De luidsprekers aansluiten Aansluiting Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Middenluidspreker Surroundluidspreker Rechts Links B B 1 A B B 10 mm 4 2 3 Rechts Links Rechts Links Subwoofer* Surround-achter/Hoge Voorluidspreker voorluidspreker** 2 4 3 A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) vervolg 19NL
* Als u een subwoofer aansluit met een automatische stand-byfunctie, schakel deze functie dan uit als u films gaat kijken. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, schakelt de subwoofer automatisch, afhankelijk van het niveau van het ingangssignaal, over naar de stand-bystand, en kan het zijn dat het geluid niet wordt uitgestuurd. **Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L- aansluitingen aan. Opmerkingen • Met de SPEAKERS-toets kunt u het luidsprekersysteem aan of uit zetten (pagina 8). • Na het installeren en aansluiten van uw luidspreker, dient u in het Speaker Settings-menu het luidsprekerpatroon te selecteren (pagina 31). 20NL
3: De televisie aansluiten Aansluiting U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT- aansluiting op een televisie aansluit. U kunt deze receiver bedienen met een GUI (grafische gebruikersinterface) als de HDMI TV OUT-aansluiting op een televisie aansluit. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Televisie Audiosignalen Videosignalen Audio/video- signalen of of ARC A B* C D E* ** A Audiokabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Overige aansluiting C Componentvideokabel (niet bijgeleverd) D Videokabel (niet bijgeleverd) E HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI- kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. vervolg 21NL
* Om te kunnen genieten van meerkanaals uitgezonden surround sound voor televisie, van de luidsprekers die op de receiver zijn 4a: De video-apparatuur aangesloten, dient u een van de volgende aansluitingen te maken: aansluiten – B aansluiten. – sluit E aan als uw televisie compatibel is met de functie Audio-retourkanaal (ARC). Zorg ervoor dat u het volume van de televisie HDMI-aansluiting gebruiken uitschakelt of de functie activeert voor het High-Definition Multimedia Interface dempen van het geluid van de televisie. (HDMI) is een interface die video- en **Als u de receiver aansluit op de Audio- retourkanaal (ARC)-compatibel televisie, komt audiosignalen in digitaal formaat verstuurt. het televisiegeluid uit de luidsprekers die Als u uw compatibele Sony "BRAVIA" Sync- aangesloten zijn op de HDMI TV OUT- apparatuur met HDMI-kabels aansluit, kunnen aansluiting van de receiver. Stel "Ctrl for HDMI" de apparatuur gemakkelijker worden bediend. in het HDMI Settings-menu in op "ON" Zie ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 55). (pagina 66). Als u een ander audiosignaal wilt selecteren dan dat via een HDMI-kabel (bijv. via een optisch digitale kabel of een audiokabel), HDMI-functies dient u audio-ingangsmodus in te stellen op • Digitale audiosignalen die door de HDMI INPUT MODE (pagina 59). zijn verzonden kunnen uitgestuurd worden Opmerkingen door de luidsprekers die op de receiver zijn • Sluit een televisie-monitor of projector aan op de aangesloten. Dit signaal ondersteunt Dolby HDMI TV OUT of MONITOR OUT-aansluiting Digital, DTS, en lineaire PCM. Voor meer van de receiver. U kan dan niet opnemen, zelfs niet informatie, zie "Digitale audioformaten als u opname-apparatuur aansluit. ondersteund door de receiver" (pagina 53). • Afhankelijk van de status van de verbinding tussen • De receiver kan bij een HDMI-aansluiting de televisie en de antenne, kan het beeld op het meerkanaals lineaire PCM (tot 8 kanalen) televisiescherm vervormd zijn. In dit geval dient u ontvangen met een bemonsteringsfrequentie de antenne verder uit de buurt van de receiver te plaatsen. van 192 kHz of lager. • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de • De invoer van analoge videosignalen naar de stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. VIDEO-aansluiting of COMPONENT • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook VIDEO-aansluitingen van de receiver niet vast. kunnen als HDMI-signalen worden Tips uitgestuurd (pagina 28). Er worden geen • Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel audiosignalen via de HDMI TV OUT- met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, aansluiting uitgestuurd tijdens de conversie 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. van het beeld. • De receiver heeft een videoconversiefunctie. Voor • De receiver ondersteunt audio met een hoge meer informatie, zie "Functie voor het converteren bitsnelheid (DTS-HD Master Audio, Dolby van videosignalen" (pagina 28). TrueHD), Deep Color- (Deep Colour-), • Als u de audio-uitgang van de televisie aansluit op x.v.Color- (x.v.Colour-) en 3D- de TV IN-aansluitingen van de receiver om het uitzendingen. televisiegeluid van de luidsprekers die op de • Om van 3D-beelden te kunnen genieten, receiver zijn aangesloten uit te sturen, dient u de audio-uitgang van de televisie in te stellen op moet u de 3D-compatibel televisie en video- "Fixed" als u kunt kiezen tussen "Fixed" of apparatuur (Blu-ray Disc-speler, Blu-ray "Variable". Disc-recorder, PlayStation 3, enz.) met High Speed HDMI-kabels aansluiten op de Naar het geluid van de televisie receiver, een 3D-bril opzetten en de luisteren 3D-compatibel content afspelen. Als uw televisie de functie Geluidscontrole van het systeem niet ondersteunt, dient u in het HDMI Settings-menu "Audio Out" in te stellen op "TV+AMP" (pagina 66). 22NL
Opmerking over HDMI- U wilt diverse digitale aansluitingen apparatuur aansluiten, maar u • De audio- en videosignalen van de HDMI- kunt geen vrije ingang vinden Aansluiting ingang worden niet door de HDMI TV OUT- Zie "Geluid/beelden van andere ingangen aansluiting uitgestuurd, terwijl het GUI- gebruiken (Input Assign)" (pagina 59). menu is weergegeven. • DSD-signalen van de Super Audio CD worden niet in- of uitgestuurd. Videosignalen converteren • Afhankelijk van de televisie of de video- Deze receiver is uitgerust met een functie voor apparatuur, kan het zijn dat 3D-beelden niet het converteren van videosignalen. Voor meer worden weergegeven. informatie, zie "Functie voor het converteren • Zie de gebruiksaanwijzing van iedere van videosignalen" (pagina 28). aangesloten apparatuur voor meer informatie. Kabels aansluiten • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit het geheel aan overeenkomstig de beschikbaarheid van de aansluitingen op de aangesloten apparatuur. • Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-kabel gebruikt, kunnen 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) of 3D- beelden niet correct worden weergegeven. • U kunt beter geen HDMI-DVI- conversiekabel gebruiken. Als u een HDMI- DVI-conversiekabel aansluit op een DVI-D- apparaat, kan het zijn dat het geluid en/of beeld niet wordt weergegeven. Sluit afzonderlijke audiokabels of digitale aansluitkabels aan als het geluid niet correct wordt weergegeven, en stel vervolgens in het Input Option-menu (pagina 59) "Input Assign" in. • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook niet vast. Tip Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. 23NL
Een Blu-ray Disc-speler, DVD-speler aansluiten Blu-ray Disc-speler, DVD-speler Audio/ Audiosignalen Videosignalen videosignalen of A B C* D A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting Sony raadt u aan om een goedgekeurde Overige aansluiting HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. B Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) * Als u een apparaat aansluit dat uitgerust is met een C Optisch digitale kabel OPTICAL-aansluiting, dient u in het Input (niet bijgeleverd) Option-menu "Input Assign" in te stellen D Componentvideokabel (pagina 59). (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de BD/DVD-ingangstoetsen op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-speler. Voor meer informatie, zie "De ingangstoets opnieuw toewijzen" (pagina 71). • U kunt de BD/DVD-ingang ook opnieuw benoemen, zodat deze kan worden weergegeven op het displaypaneel van de receiver. Voor meer informatie, zie "Ingangen benoemen (Name Input)" (pagina 40). 24NL
Een satelliettuner, kabel-TV-tuner aansluiten Aansluiting Satelliettuner, Kabel-TV-tuner Audio/videosignalen Videosignalen Audiosignalen of of A B C D E A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting Sony raadt u aan om een goedgekeurde Overige aansluiting HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. B Componentvideokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Audiokabel (niet bijgeleverd) E Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) 25NL
Een PlayStation 3 aansluiten Een iPod, iPhone aansluiten voor videoweergave PlayStation 3 Audio/videosignalen A iPod/iPhone (niet bijgeleverd) A A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) A Apple Composite AV-kabel Sony raadt u aan om een goedgekeurde (niet bijgeleverd) HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. 26NL
Een DVD-recorder, Een camcorder, spelconsole, videorecorder aansluiten computer aansluiten Aansluiting DVD-recorder, Videorecorder Camcorder, spelconsole, computer Audiosignalen Videosignalen Audio/ videosignalen Audio/videosignalen A B C A (Op het voorpaneel) A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. B * Als u wenst op te nemen, dan dient u deze Camcorder, aansluiting te maken (pagina 46). Spelconsole Opmerking Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) VIDEO 1-ingangstoets op de afstandsbediening Sony raadt u aan om een goedgekeurde wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te DVD-recorder. Voor meer informatie, zie "De gebruiken. ingangstoets opnieuw toewijzen" (pagina 71). B Audio/videokabel (niet bijgeleverd) vervolg 27NL
Functie voor het converteren van videosignalen De receiver is uitgerust met een functie voor het converteren van videosignalen. Videosignalen en componentvideosignalen kunnen uitgestuurd worden als HDMI-videosignalen (alleen HDMI TV OUT-aansluiting). Aangezien de standaardinstelling, invoer videosignalen van de aangesloten apparatuur, wordt uitgevoerd zoals weergegeven in de tabel vaste pijlen. INPUT-aansluiting OUTPUT-aansluiting HDMI IN HDMI TV OUT COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN MONITOR VIDEO OUT : Hetzelfde type signaal wordt uitgestuurd als dat van het ingangssignaal. : Videosignalen worden opgeconverteerd en uitgestuurd (tot 1080i). Opmerkingen over het Een opnameapparaat converteren van videosignalen aansluiten • Als videosignalen van een videorecorder, Sluit tijdens het opnemen het opnameapparaat enz., op deze receiver worden aan op de VIDEO OUT-aansluitingen van de opgeconverteerd en vervolgens bekeken op receiver. Sluit de kabels voor de ingangs- en uw televisie, dan zal, afhankelijk van de uitgangssignalen aan op hetzelfde type uitgang van het videosignaal, het beeld op aansluiting, aangezien de VIDEO OUT- het televisiescherm horizontaal vervormen aansluitingen niet over een opconversiefunctie of helemaal geen beeld worden beschikken. weergegeven. Opmerking • Indien u gebruik maakt van een circuit voor Signalen die uitgestuurd worden door de HDMI TV beeldverbetering met uw videorecorder, dan OUT of MONITOR OUT-aansluitingen, worden kan dit een invloed hebben op de conversie niet correct opgenomen. van het videosignaal. Het is aanbevolen om deze functie uit te schakelen op uw videorecorder. • De uitvoer van een geconverteerd HDMI- beeld ondersteunt geen x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) en 3D. • HDMI-videosignalen kunnen niet worden geconverteerd in componentvideosignalen en videosignalen. 28NL
Een iPod, iPhone, USB-apparaat 4b: De audio-apparatuur aansluiten Aansluiting aansluiten Een Super Audio CD-speler, CD- speler aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Super Audio CD-speler, CD-speler A A iPod, iPhone, USB- apparaat A USB-kabel (niet bijgeleverd) A Audiokabel (niet bijgeleverd) 29NL
5: De antennes 6: Het netsnoer aansluiten aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. het stopcontact is getrokken voordat u de Netsnoer antennes aansluit. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) Naar het stopcontact Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere apparatuur om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 30NL
De receiver voorbereiden De luidsprekers instellen De receiver initialiseren Het luidsprekerpatroon selecteren Voordat u de receiver voor de eerste keer De receiver voorbereiden gebruikt, moet u deze initialiseren door de Selecteer het luidsprekerpatroon volgende procedure uit te voeren. Deze overeenkomstig het luidsprekersysteem dat u procedure kan ook worden gebruikt om de gebruikt. fabrieksinstellingen te herstellen. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. 1 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "GUI ON" op het ?/1 displaypaneel, wordt het GUI-menu weergegeven op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. "CLEARING" wordt enige tijd op het 2 Druk herhaaldelijk op V/v om displaypaneel weergegeven. Vervolgens " Settings" te selecteren en wordt "CLEARED" weergegeven. druk dan op of b. Wijziging of aanpassingen aan de De Settings-menulijst wordt instellingen zijn nu hersteld naar de weergegeven op het televisiescherm. fabrieksinstellingen. vervolg 31NL
3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Speaker" te selecteren en druk AUTO CALIBRATION dan op of b. gebruiken Deze receiver is uitgerust met de DCAC (automatische kalibratie digitale cinema)- functie, die u de mogelijkheid biedt om als volgt een automatisch kalibratie uit te voeren: • Controleer de verbinding tussen iedere luidspreker en de receiver. • Het luidsprekerniveau instellen. • Meet de afstand van iedere luidspreker vanaf 4 Druk herhaaldelijk op V/v om uw zitpositie.* • Meet de afmeting van de luidspreker.* "SP Pattern" te selecteren en • Meet de frequentiekarakteristieken.* druk dan op of b. * Het meetresultaat wordt niet gebruikt als "A. DIRECT" is geselecteerd. De DCAC is ontworpen voor een geschikte geluidsbalans in uw kamer. U kunt de luidsprekerniveaus echter handmatig aanpassen overeenkomstig uw voorkeur. Voor meer informatie, zie "Test Tone" (pagina 63). 5 Druk herhaaldelijk op V/v om Voordat u automatische het gewenste kalibratie uitvoert luidsprekerpatroon te selecteren en druk dan op . Voordat u een automatische kalibratie uitvoert, dient u de volgende zaken te 6 Druk op RETURN/EXIT O. controleren. • Plaats de luidsprekers en sluit ze aan (pagina 17, 19). • Sluit alleen de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. Sluit geen andere microfoons op deze aansluiting aan. • Zorg ervoor dat de luidsprekeruitgang niet is ingesteld op "SPK OFF" (pagina 8). • Koppel de hoofdtelefoons los. • Verwijder de obstakels in het pad tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers om meetfouten te vermijden. • Zorg ervoor dat het rustig in de omgeving is om een nauwkeurige meeting te realiseren. 32NL
Opmerkingen • De luidsprekers sturen erg luid geluid uit tijdens de 3 Stel de optimalisatiemicrofoon kalibratie en het volume kan niet worden op. aangepast. Houd rekening met de aanwezigheid Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de van kinderen of de invloed op uw omgeving. stoel waar u gaat zitten. Gebruik een • Als de functie voor het dempen van het geluid is ingeschakeld, voordat u een automatische krukje of statief om ervoor te zorgen dat kalibratie hebt uitgevoerd, wordt de de optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte bevindt als uw oren. De receiver voorbereiden dempingsfunctie automatisch uitgeschakeld. • De metingen worden niet correct uitgevoerd of de automatisch kalibratie kan niet worden uitgevoerd De opstelling van de actieve als speciale luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers, worden gebruikt. subwoofer bevestigen • Wanneer een subwoofer is aangesloten, schakelt u van tevoren de subwoofer in en De automatische kalibratie zet u het volume hoger voordat u de instellen subwoofer activeert. Zet het LEVEL net voor de middenpositie. • Als u een subwoofer aansluit met een crossoverfrequentiefunctie, moet u de Optimalisatiemicrofoon maximale waarde instellen. • Als u een subwoofer met een automatische stand-byfunctie aansluit, moet u deze functie uitschakelen. Voorbeeld van het gebruik van surround-achterluidsprekers Opmerking Afhankelijk van de karakteristieken van de subwoofer die u gebruikt, kan de ingestelde afstandswaarde verschillend zijn van de huidige positie. 1 Selecteer het luidsprekerpatroon (pagina 31). Als u de hoge voorluidsprekers aansluit, dient u telkens als u een automatische kalibratie uitvoert het luidsprekerpatroon te selecteren met hoge voorluidsprekers (5/x.x of 4/x.x). Anders kunnen de eigenschappen van de hoge voorluidsprekers niet worden gemeten. 2 Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. 33NL
Een automatische kalibratie 3 Druk herhaaldelijk op V/v om uitvoeren "Auto Cal." te selecteren en druk dan op of b. ?/1 Ingangs- toetsen 4 Druk herhaaldelijk op B/b om "Standard" te selecteren en druk dan op . Het kalibratietype is automatische GUI ingesteld op "Engineer". MODE V/v/B/b, MENU 5 MUTING/ MASTER VOL +/–/ Druk op om "START" te 2 +/– selecteren. 1 Druk op GUI MODE. 6 De meting start over 5 seconden. Na het verschijnen van "GUI ON" op het displaypaneel, wordt het GUI-menu De meting met een testtoon duurt weergegeven op het televisiescherm. ongeveer 30 seconden. Druk op MENU als het GUI-menu niet op Als de meting is beëindigd, klinkt er een het televisiescherm wordt weergegeven. pieptoon en schakelt het scherm over. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om " Settings" te selecteren en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. Opmerking Als een foutcode op het scherm wordt weergegeven, zie "Berichtenlijst na automatische kalibratiemeting" (pagina 36). 34NL
7 Druk herhaaldelijk op V/v om Automatische kalibratie annuleren het gewenste onderdeel te De automatische kalibratiefunctie wordt selecteren en druk dan op . geannuleerd als u tijdens het meetproces de • Retry: Voert opnieuw de automatische volgende handelingen uitvoert: kalibratie uit. – Druk op ?/1. • Save: Slaat de meetresultaten op en sluit – Druk op de afstandsbediening op de De receiver voorbereiden het instelproces af. ingangstoetsen of draai de INPUT • Warning: Geeft een waarschuwing SELECTOR op de receiver. over de meetresultaten weer. Zie – Druk op MUTING of . "Berichtenlijst na automatische – Druk op de receiver op SPEAKERS. kalibratiemeting" (pagina 36). – Het volumeniveau wijzigen. • Exit: Sluit het instelproces af zonder de – De hoofdtelefoons aansluiten. meetresultaten op te slaan. – Druk op SHIFT en opnieuw druk dan op AUTO CAL. 8 Het meetresultaat opslaan. Selecteer in stap 7 "Save". De resultaten van de Opmerking automatische kalibratie U kunt ook het gewenste kalibratietype controleren selecteren door middel van "Custom" automatische kalibratie (pagina 36). Om een foutcode of waarschuwingsbericht te 9 Koppel de controleren verkregen in "Een automatische kalibratie uitvoeren" (pagina 34), dient u de optimalisatiemicrofoon los van volgende stappen te volgen. de receiver. Druk op V/v om in stap 7 in "Een Opmerking automatische kalibratie uitvoeren" Als u de positie van de luidsprekers hebt veranderd, is het raadzaam om nog een keer een automatische (pagina 34) "Warning" te selecteren kalibratie uit te voeren, om van de surround sound te en druk dan op . kunnen genieten. Als een waarschuwingsbericht wordt Tips weergegeven, controleer dan het bericht en • U kunt de eenheid van afstand in het Speaker gebruik de receiver zonder wijzigingen aan te Settings-menu onder "Distance Unit" wijzigen brengen. (pagina 64). Of voer, indien noodzakelijk, opnieuw een • De afmeting van een luidspreker ("Large"/ automatische kalibratie uit. "Small") wordt bepaald door de lage frequentiekarakteristieken. De meetresultaten kunnen verschillen afhankelijk van de positie van Als "Error Code" wordt de optimalisatiemicrofoon en luidsprekers en de weergegeven vorm van de kamer. U kunt het beste de meetresultaten toepassen. U kunt deze instellingen Controleer de fout en voer opnieuw een echter wijzigen in het Speaker Settings-menu. Sla automatische kalibratie uit. de meetresultaten eerst op en wijzig daarna zo 1 Druk op om "ENTER" te selecteren. nodig de instellingen. "RETRY ?" wordt weergegeven op het televisiescherm. 2 Druk op B/b om "YES" te selecteren en druk dan op . 3 Herhaal stap 6 tot 9 in "Een automatische kalibratie uitvoeren" (pagina 34). vervolg 35NL
Berichtenlijst na automatische Tip kalibratiemeting Afhankelijk van de positie van de subwoofer, kunnen de meetresultaten variëren. Dit levert echter Display en beschrijving geen problemen op, zelfs niet als u de receiver met Error Code 31 die waarde verder gebruikt. De SPEAKERS worden uitgeschakeld. Stel de instellingen van de andere luidspreker in (pagina 8) in en voer opnieuw de automatische kalibratie uit. Een automatische kalibratie Error Code 32 aanpassen Error Code 33 Er zijn geen luidsprekers waargenomen of niet U kunt de automatische kalibratie aanpassen correct aangesloten. door het gewenste kalibratietype te selecteren. • Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er is slechts één voorluidspreker aangesloten. • De linker of rechter surroundluidspreker is niet 1 Druk op GUI MODE. aangesloten. Na het verschijnen van "GUI ON" op het • De surround-achterluidsprekers of de hoge displaypaneel, wordt het GUI-menu voorluidsprekers zijn aangesloten, ondanks dat de weergegeven op het televisiescherm. surroundluidsprekers niet zijn aangesloten. Sluit de surroundluidspreker(s) aan op de SPEAKERS Druk op MENU als het GUI-menu niet op SURROUND-aansluitingen. het televisiescherm wordt weergegeven. 2 • De surround-achterluidspreker is alleen aangesloten op de SPEAKERS SURROUND Druk herhaaldelijk op V/v om BACK/FRONT HIGH R-aansluitingen. Als u " Settings" te selecteren en slechts één surround-achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND druk dan op of b. BACK/FRONT HIGH L-aansluitingen aan. De Settings-menulijst wordt • De hoge voorluidspreker aan de linker- of weergegeven op het televisiescherm. rechterkant is niet aangesloten. De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. Zorg ervoor dat de optimalisatiemicrofoon correct is 3 Druk herhaaldelijk op V/v om aangesloten en voer opnieuw een automatische "Auto Cal." te selecteren en kalibratie uit. druk dan op of b. Als de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten, maar er wordt toch een foutcode weergegeven, kan de kabel van de 4 Druk herhaaldelijk op B/b om optimalisatiemicrofoon beschadigd zijn. "Custom" te selecteren en druk Warning 40 dan op . De meting werd uitgevoerd in een luidruchtige omgeving. U behaalt waarschijnlijk betere resultaten als u de meting in een stille omgeving 5 Druk herhaaldelijk op V/v om uitvoert. het gewenste kalibratietype te selecteren en druk dan op . Warning 41 Warning 42 • Full Flat: Vlakt de frequentiemeting Het ingangssignaal van de microfoon is te hoog. van iedere luidspreker af. • De afstand tussen de luidspreker en de microfoon • Engineer: Stelt de is te klein. Zet ze verder uit elkaar en voer opnieuw frequentiekarakteristieken "in op de de meting uit. standaard voor de luisterruimte van Warning 43 Sony". De afstand en positie van de subwoofer kan niet • Front Reference: Past de worden gedetecteerd. Dit kan door geluid worden karakteristieken van alle luidsprekers veroorzaakt. Probeer de meting in een rustige omgeving uit te voeren. aan de karakteristieken van de voorluidsprekers aan. No warning • Off: Schakelt het equalizerniveau van Er is geen waarschuwingsinformatie. de automatische kalibratie uit. 36NL
6 Druk op om het Afhankelijk van de televisie kan het soms even duren voordat het GUI-menu op het geselecteerde kalibratietype te televisiescherm wordt weergegeven. bevestigen. 7 Volg stappen 5 tot 9 in "Een automatische kalibratie De receiver voorbereiden uitvoeren" (pagina 34). Handleiding bediening beeldscherm 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te Als u op de afstandsbediening op V/v/B/b en selecteren en druk dan op drukt, kunt u het menu van de receiver op of b om het menu te openen. het televisiescherm weergeven en de functie De menu-onderdelenlijst wordt op het selecteren die u op het televisiescherm wilt televisiescherm weergegeven. gebruiken. Bijvoorbeeld: Als u " Input" Om het menu van de receiver op het selecteert. televisiescherm weer te geven, dient u door het volgen van de stappen in "De "GUI MODE" in- en uitschakelen" (pagina 38) ervoor te zorgen dat de receiver op de "GUI MODE" staat. GUI MODE V/v/B/b, RETURN/ TOOLS/ 4 Druk herhaaldelijk op V/v om EXIT O OPTIONS het gewenste menu-onderdeel MENU te selecteren dat u wilt aanpassen en druk dan op om het menu-onderdeel te openen. Het menu gebruiken 5 Herhaal stap 3 en 4 om de gewenste parameter te selecteren. 1 Zet de televisie op een ingang waarbij een afbeelding van het Terugkeren naar het vorige menu wordt weergegeven. scherm Druk op RETURN/EXIT O. 2 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "GUI ON" op het Het menu sluiten displaypaneel, wordt het GUI-menu Druk op MENU. weergegeven op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. vervolg 37NL
De "GUI MODE" in- en 2 Druk herhaaldelijk op V/v om uitschakelen het gewenste menu te Druk op GUI MODE. Afhankelijk van de geselecteerde modus wordt "GUI ON" of selecteren en druk dan op "GUI OFF" op het displaypaneel of b om het menu te openen. weergegeven. De menu-onderdelenlijst wordt op het televisiescherm weergegeven. Bijvoorbeeld: Als u " Input" Overzicht van de hoofdmenu's selecteert. Menusymbool Beschrijving Input Selecteert de ingangsbronapparatuur die op de receiver is aangesloten (pagina 39). Music Selecteert de muziek van iPod/iPhone (pagina 41) of USB-apparaat (pagina 44). Video Selecteert de video van iPod/ iPhone (pagina 41). FM/AM Selecteert de ingebouwde 3 Druk op TOOLS/OPTIONS als FM/AM-radio (pagina 47). de menu-onderdelenlijst wordt Settings Past de instellingen van de weergegeven. receiver (pagina 61) aan. Het optiemenu wordt weergegeven. Het optiemenu gebruiken Als u op TOOLS/OPTIONS drukt, worden de optiemenu's voor het geselecteerde hoofdmenu weergegeven. U kunt een gerelateerde functie selecteren zonder opnieuw het menu te selecteren. 1 Druk op GUI MODE. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om Na het verschijnen van "GUI ON" op het het gewenste optiemenu- displaypaneel, wordt het GUI-menu onderdeel te selecteren en druk weergegeven op het televisiescherm. dan op of b. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste parameter te selecteren en druk dan op . Het optiemenu sluiten Druk op RETURN/EXIT O. 38NL
3 Selecteer het gewenste Basisfuncties apparaat en druk dan op . Het menuscherm verdwijnt en het Een ingangsbronapparaat afspeelscherm van de externe ingang wordt weergegeven. afspelen De ingang kan worden geselecteerd: • BD/DVD: Blu-ray Disc-speler, DVD-speler, enz., aangesloten op de ?/1 BD/DVD-aansluiting. • GAME: PlayStation 3, enz., Basisfuncties aangesloten op de GAME-aansluiting. Ingangs- • SAT/CATV: Satelliettuner, enz., toetsen aangesloten op de SAT/CATV-aansluiting. • VIDEO 1, VIDEO 2: Videorecorder, enz., aangesloten op de VIDEO 1- of VIDEO 2-aansluiting. • TV: Televisie aangesloten op de TV-aansluiting. • SA-CD/CD: Super Audio CD-speler of GUI MODE CD-speler, enz., aangesloten op de V/v/B/b, SA-CD/CD-aansluiting. RETURN/ EXIT O TOOLS/ 4 Schakel het apparaat in en start OPTIONS het afspelen. MENU 5 Druk op MASTER VOL +/– of 2 +/– om het volume aan te passen. MUTING/ SOUND U kunt ook MASTER VOLUME op de FIELD +/– receiver gebruiken. MASTER VOL +/–/ 2 +/– 6 Druk op SOUND FIELD +/– om te kunnen genieten van de surround sound. 1 Druk op GUI MODE. U kunt ook 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) of MUSIC op de Druk op MENU als het GUI-menu niet op receiver gebruiken. het televisiescherm wordt weergegeven. Voor meer informatie, zie pagina 50. 2 Selecteer " Input" en druk dan op of b. De menu-onderdelenlijst wordt op het televisiescherm weergegeven. vervolg 39NL
Tips • U kunt INPUT SELECTOR omdraaien op de Ingangen benoemen receiver of op de ingangstoetsen drukken van de (Name Input) afstandsbediening om de gewenste apparatuur de selecteren. U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven • U kunt het volume op verschillende manier aan ingangen en deze weergeven. wijzigen, afhankelijk van de snelheid waarmee u U kunt beter de apparatuur herkennen als de het MASTER VOLUME op de receiver omdraait. naam op de display wordt weergegeven i.p.v. Om het volume snel hoger of lager te zetten: snel de aansluitingen. aan de knop draaien. Om een fijnafstemming uit te voeren: langzaam aan de knop draaien. 1 Selecteer de gewenste ingang die u een naam wil geven via • U kunt het volume, afhankelijk van hoelang u de toets MASTER VOL +/– of 2 +/– op de het " Input"-scherm. afstandsbediening indrukt, op een andere manier aanpassen. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Om het volume snel hoger of lager te zetten: druk Het optiemenu wordt weergegeven. op de toets en houd deze ingedrukt. Om een fijnafstemming uit te voeren: druk op de 3 Selecteer "Name Input" en druk toets en laat deze onmiddellijk los. dan op of b. De functie voor dempen 4 Druk herhaaldelijk op V/v om activeren een teken te selecteren en druk Druk op MUTING of . dan op b. De functie voor dempen wordt geannuleerd U kunt de invoerpositie naar achter of wanneer u de volgende handelingen uitvoert. voren verplaatsen door op B/b te • Druk op opnieuw op MUTING of . drukken. • Verhoog het volume. • Schakel de receiver uit. 5 Herhaal stap 4 om één voor één • Automatische kalibratie uitvoeren. een teken in te voeren en druk dan op . Beschadiging van de De naam die u hebt opgegeven, wordt luidsprekers voorkomen vastgelegd. Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het Opmerking volume verlagen. Sommige letter die op het televisiescherm kunnen worden weergegeven, kunnen niet op het displaypaneel worden weergegeven. 40NL
Een iPod/iPhone afspelen U kunt muziek/video bekijken of beluisteren van uw iPod/iPhone door deze aan te sluiten op de overeenkomstige aansluitingen op de receiver. Zie pagina 26, 29 voor meer informatie over het aansluiten van de iPod/iPhone. Compatibel iPod/iPhone-modellen Op deze receiver kunt u de volgende iPod/iPhone-modellen gebruiken. Update uw iPod/iPhone met Basisfuncties de nieuwste software, voordat u hem gebruikt. iPod touch iPod touch iPod touch iPod touch 4e generatie 3e generatie 2e generatie 1e generatie iPod nano iPod nano iPod nano iPod nano 6e generatie 5e generatie 4e generatie 3e generatie (videocamera) (video) (video) iPod nano iPod classic iPhone 4S iPhone 4 2e generatie (aluminium) iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Opmerkingen • Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat de gegevens die op de iPod/iPhone zijn opgenomen verloren zijn gegaan of beschadigd zijn, als de iPod/iPhone in combinatie met deze receiver wordt gebruikt. • Dit product is speciaal ontwikkeld om samen te werken met de iPod/iPhone en is gecertificeerd om te voldoen aan de prestatienormen van Apple. 41NL
iPod/iPhone bedieningsmodus De iPod/iPhone bedienen met selecteren "System GUI"-modus U kunt de bedieningsmodus voor iPod/iPhone selecteren door middel van GUI-menu of 1 Zorg ervoor dat "System GUI" iPhone CTRL op de afstandsbediening. geselecteerd is in stap 4 in U kunt het GUI-menu gebruiken om content te "iPod/iPhone doorzoeken die opgeslagen is op de iPod/ bedieningsmodus selecteren" iPhone. (pagina 42). U kunt ook alle handelingen controleren door de informatie op het displaypaneel te bekijken 2 Druk op om "iPod/iPhone" als "GUI MODE" uitgeschakeld is. te selecteren. 3 Selecteer de bestanden die u iPhone wenst uit de lijst en druk dan op CTRL of b. De geselecteerde inhoud wordt afgespeeld en de informatie over de GUI MODE muziek/video wordt weergegeven op het V/v/b, televisiescherm. Opmerking TOOLS/ De videosignalen van iPod/iPhone op deze OPTIONS receiver worden opgeconverteerd en MENU vervolgens weergegeven op uw televisie, afhankelijk van de status van de uitgang van het videosignaal. 1 Druk op GUI MODE. Voor meer informatie, zie "Functie voor het converteren van videosignalen" (pagina 28). Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. De afspeelmodus selecteren 2 Selecteer " Music" of U kunt de afspeelmodus selecteren door " Video" en druk dan op middel van TOOLS/OPTIONS op de of b. afstandsbediening. • Repeat: Off / One / All Als de iPod of iPhone aangesloten is, • Shuffle: Off / Songs / Albums verschijnt op het televisiescherm "iPod/ • Audiobooks: Slower / Normal / Faster iPhone". 3 Druk op TOOLS/OPTIONS. De iPod/iPhone bedienen met Het optiemenu wordt weergegeven. "iPod"-modus 4 Selecteer "System GUI" of "iPod" en druk dan op . 1 Zorg ervoor dat "iPod" geselecteerd is in stap 4 in "iPod/iPhone bedieningsmodus selecteren" (pagina 42). 2 Druk op om "iPod/iPhone" te selecteren. 42NL
3 Selecteert de gewenste content Opmerkingen over iPod/iPhone • De iPod/iPhone wordt opgeladen indien via het iPod/iPhone-menu. aangesloten op de receiver terwijl deze Voor meer informatie over het bedienen aangeschakeld is. van de iPod/iPhone, zie de bijgeleverde • U kunt geen bestanden overdragen naar de gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone. iPod/iPhone van de receiver. • Verwijder de iPod/iPhone niet tijdens de Het iPod/iPhone bedienen met werking. Zet de receiver uit voor het verwijderen of aansluiten van de iPod/ de afstandsbediening iPhone, om gegevensverlies of schade aan U kunt uw iPod/iPhone bedienen met de de iPod/iPhone te vermijden. volgende toetsen op de afstandsbediening van Basisfuncties de receiver. Lijst met berichten voor USB iPod/iPhone Bericht en beschrijving iPhone Reading CTRL De receiver is bezig met het herkennen van de iPod of iPhone en de informatie daarop. Loading De receiver is bezig met het laden van de informatie V/v/B/b, op de iPod of iPhone. No Support RETURN/ Er is een niet-ondersteunde iPod of iPhone of EXIT O onbekend apparaat aangesloten. MENU No Device m/M Er is geen iPod of iPhone aangesloten. N ./> No Music / No Video X x Er is geen muziek of video gevonden. HP No Support Er komt geen geluid hoofdtelefoons als de iPod of iPhone is aangesloten. Druk op USB voordat u de volgende toetsen gebruikt. Druk op Functie N Start het afspelen. X, x Pauzeert het afspelen. m/M Snel voort-/terugspoelen. ./> Naar de vorige/volgende track. ,b Voer het geselecteerde item in. MENU, Terugkeren naar het vorige RETURN/ display/bovenliggende map. EXIT O, B V/v Selecteert het volgende/vorige item. iPhone CTRL iPod/iPhone bedieningsmodus selecteren. 43NL
Productnaam Modelnaam Een USB-apparaat NWZ-S736F / S738F / S739F afspelen NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B NWZ-A826 / A828 / A829 U kunt muziek bekijken of beluisteren van het USB-apparaat door dit aan te sluiten op de NWZ-W202 (USB)-poort op de receiver. NWZ-X1050 / X1060 Zie "Een iPod, iPhone, USB-apparaat NWZ-S744 / S745 aansluiten" (pagina 29), voor meer informatie NWZ-E443 / E444 / E445 over het aansluiten van een USB-apparaat. NWZ-S543/ S544 / S545 De volgende bestandsindelingen voor muziek kunnen door deze receiver worden afgespeeld: NWZ-A844 / A845 / A846 / A847 Muziek NWZ-W252 / W253 NWZ-B152 / B153 / B152F / Bestandsindeling Extensies B153F MP3 (MPEG-1 Audio ".mp3" MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / Layer III) 16GL AAC* ".m4a", ".3gp", ".mp4" USM1GLX / 2GLX / 4GLX / WMA9 Standard* ".wma" 8GLX / 16GLX * De receiver speelt geen bestanden af die werden Opmerkingen gecodeerd met DRM. • De receiver is kan geen gegevens lezen in NTFS- indeling. • De receiver kan alleen gegevens lezen die opgeslagen zijn op de eerste partitie van een harde Compatibele USB-apparaten schijf. • Gebruik geen andere USB-apparaten dan deze Op deze receiver kunt u de volgende Sony USB-apparaten. De werking van modellen die hier USB-apparaten gebruiken. Andere USB- niet vermeld worden is niet gegarandeerd. • Werking is niet altijd verzekerd, zelfs bij het apparaten kunnen niet worden gebruikt op gebruik van deze USB-apparaten. deze receiver. • Sommige van deze USB-apparaten zijn mogelijk niet beschikbaar voor aankoop in bepaalde regio's. • Bij de formattering van de bovenstaande modellen, Geverifieerd Sony moet u ervoor zorgen dat het model zelf of de USB-apparaat speciale formatteringsoftware voor dat model wordt gebruikt. Productnaam Modelnaam • Bij het aansluiten van een USB-apparaat op de ® Walkman NWZ-S754 / S755 receiver, moet u wachten tot de weergave van NWZ-E453 / E454 / E455 "Creating Library" of "Creating Database" op het USB-apparaat verdwenen is. NWZ-E353 / E354 / E355 NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F NWZ-B142 / B143 / B142F / B143F NWD-E023F / E025F NWZ-E435F / E436F / E438F NWZ-E343 / E344 / E345 NWZ-S636F / S638F / S639F 44NL
Een USB-apparaat bedienen USB GUI MODE V/v/B/b, m/M, FOLDER +/– N ./> MENU X x Basisfuncties 1 Druk op GUI MODE. SHIFT Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. Druk op USB voordat u de volgende toetsen 2 Selecteer " Music" en druk gebruikt. dan op of b. Druk op Functie Als het USB-apparaat aangesloten is, N Start het afspelen. verschijnt op het televisiescherm "USB". X Pauzeert het afspelen. 3 Druk op om "USB" te x Stopt het afspelen. selecteren. m of M Snel voort-/terugspoelen. U kunt uw USB-apparaat bedienen met . of > Naar het vorige/volgende de afstandsbediening van de receiver. bestand. De informatie over de muziek wordt op FOLDER +/–* Naar de vorige/volgende map. het televisiescherm weergegeven. * Houd SHIFT ingedrukt en druk dan op deze toets. De afspeelmodus selecteren Opmerkingen over het U kunt de afspeelmodus selecteren door middel van TOOLS/OPTIONS op de USB-apparaat afstandsbediening. • Indien aansluiting met een USB-kabel • Repeat: Off / One / All / Folder vereist is, sluit dan de bijgeleverde USB- kabel aan met het USB-apparaat. Zie de gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat Het USB-apparaat bedienen met voor meer informatie over de bediening de afstandsbediening ervan. U kunt uw USB-apparaat bedienen met de • Sluit de receiver en het USB-apparaat niet volgende toetsen op de afstandsbediening van aan via een USB-hub. de receiver. • Als het USB-apparaat aangesloten is, verschijnt de melding "Reading". • Het kan tot 10 seconden duren voordat "Reading" verschijnt, afhankelijk van het type USB-apparaat aangesloten. • Als het USB-apparaat aangesloten is, leest de receiver al de bestanden op het apparaat. Indien er veel mappen of bestanden op het USB-apparaat staan, kan het lange tijd duren om deze allemaal te lezen. vervolg 45NL
• De receiver heeft de capaciteit om – 100 mappen (inclusief "Root"-map) te herkennen. Opnemen met de receiver – 100 audiobestanden voor elke map te herkennen. U kunt opnemen met de receiver vanaf – 8 mapniveaus (boomstructuur van audio-/video-apparatuur. Raadpleeg de bestanden, inclusief "Root"-map) te gebruiksaanwijzing die bij uw opname- herkennen. apparatuur is bijgeleverd. Het maximum aantal audiobestanden en mappen kan variëren afhankelijk van het 1 Bereid de afspeelbron voor. bestand en de mapstructuur. Gebruik de ingangstoets (of INPUT Sla geen andere bestandstypes of onnodige SELECTOR op de receiver) om de bron mappen op op een USB-apparaat. te selecteren. • Compatibiliteit met alle codering/ Selecteer bijvoorbeeld SAT/CATV. schrijfsoftware, opnameapparatuur en opnamemedia kan niet worden 2 Bereid de opname-apparatuur gegarandeerd. Incompatibele USB- voor. apparaten kunnen lawaai produceren of Plaats een lege videoband, enz. in het ononderbroken audio of helemaal niet opname-apparaat (aangesloten op afspelen. VIDEO 1 OUT-aansluitingen). • Er kan wat tijd vereist zijn om het afspelen te starten als: – de mapstructuur complex is. 3 Start het opnemen op de opname-apparatuur en start het – de geheugencapaciteit is te groot. • Deze receiver ondersteunt niet noodzakelijk afspelen op de al de functies van een aangesloten afspeelapparatuur. USB-apparaat. Opmerkingen • De afspeelvolgorde voor de receiver kan • Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging verschillen van de afspeelvolgorde van het tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen aangesloten USB-apparaat. van deze bron. • De mappen zonder audiobestanden worden • Audio- en video-ingangssignalen via HDMI IN-, overgeslagen. COMPONENT VIDEO IN- en DIGITAL IN- • Bij het afspelen van een heel lange track kan aansluitingen kunnen niet worden opgenomen. er vertraging optreden. • Zo lang als alleen composietvideosignalen worden opgenomen, kan de automatische stand-byfunctie van de receiver worden ingeschakeld en de opname Lijst met berichten voor USB onderbreken. Stel in dit geval "Auto Standby" in op Bericht en beschrijving "OFF" (pagina 66). Reading De receiver is bezig met het herkennen van het USB-apparaat en de informatie daarop. Device Error De inhoud van het USB-apparaat werd niet herkend (pagina 44). No Support Als het USB-apparaat aangesloten is of als een onbekend apparaat is aangesloten, of als het USB-apparaat aangesloten is via een USB-hub (pagina 44). No Device Er is geen USB-apparaat aangesloten of het aangesloten USB-apparaat wordt niet herkend. No Track Er is geen track gevonden. 46NL
1 Druk op GUI MODE. Tunerfuncties Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. FM-/AM-radio 2 Selecteer uit het menu " FM FM" beluisteren of " AM AM" en druk dan op of b. U kunt naar FM- en AM-uitzendingen luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u De FM- of AM-menulijst wordt op het de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- televisiescherm weergegeven. antennes op de receiver aansluiten (pagina 30). Tip De afstemschaal voor handmatig afstemmen wordt Automatisch afstemmen op een hieronder weergegeven. zender (Auto Tuning) Land FM AM Tunerfuncties VS, Canada 100 kHz 10 kHz* 1 Selecteer "Auto Tuning" en Europa, Australië, 50 kHz 9 kHz druk dan op of b. Taiwan Mexico 50 kHz 10 kHz* 2 Druk op V/v. Druk op V om van lage naar hoge * De AM-afstemschaal kan worden gewijzigd frequenties te zoeken, en druk op v om (pagina 48). van hoge naar lage frequenties te zoeken. Het zoeken wordt onderbroken als een zender wordt ontvangen. Bij slechte stereo-FM-ontvangst 1 Stem op de zender af waarnaar u wilt Cijfertoetsen luisteren met Auto Tuning, Direct Tuning (pagina 47) of selecteer de gewenste voorkeurzender (pagina 48). 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. 3 Selecteer "FM Mode" en druk dan op of b. 4 Selecteer "MONO" en druk dan op . GUI MODE V/v/b, Rechtstreeks afstemmen op een zender (Direct Tuning) TOOLS/ OPTIONS U kunt de zenderfrequentie handmatig MENU invoeren met de cijfertoetsen. 1 Selecteer "Direct Tuning" en druk dan op of b. SHIFT vervolg 47NL
2 Druk op SHIFT en druk dan op 2 Houd TUNING MODE ingedrukt de cijfertoetsen om de en druk op ?/1 op de receiver. frequentie in te voeren. Bijvoorbeeld 1: FM 102,50 MHz 3 De huidige AM-afstemschaal Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) wijzigen in 9 kHz (of 10 kHz). Bijvoorbeeld 2: AM 1.350 kHz Om de schaal te resetten naar 10 kHz (of Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 9 kHz), dient u de bovenstaande * Druk op 0 voor modellen van Europa, procedure te herhalen. Mexico, Australië en Taiwan. Opmerking Tip Als u de afstemschaal wijzigt, worden alle Stel de richting van de AM-kaderantenne af voorkeurzenders gewist. voor een optimale ontvangst bij het afstemmen op een AM-zender. 3 Druk op . FM-/AM-radiozenders Als u niet kunt afstemmen op instellen een zender (Vooraf ingestelde zenders) Wordt "– – – .– – MHz" of "– – – – kHz" weergegeven en keert het scherm terug naar de U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- huidige frequentie. zenders vooraf instellen als uw favoriete Controleer of u de juiste frequentie hebt zenders. ingevoerd. Herhaal stap 2 als dit niet het geval is. Als u nog steeds niet op een zender kunt afstemmen, wordt de frequentie mogelijk niet gebruikt in uw regio. V/v/B/b, TOOLS/ De AM-afstemschaal wijzigen OPTIONS (Alleen modellen VS, Canada en Mexico) U kunt de AM-afstemschaal met de toetsen op de receiver wijzigen in 9 kHz of 10 kHz. 1 Stem met Auto Tuning (pagina 47) of Direct Tuning (pagina 47) ?/1 af op de zender die u wilt instellen. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 3 Selecteer "Memory" en druk dan op of b. TUNING MODE 4 Selecteer een voorkeurnummer 1 Druk op ?/1 om de receiver uit en druk dan op . te schakelen. De zender wordt opgeslagen onder het geselecteerde voorkeurnummer. 48NL
5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om nog een zender op te slaan. RDS-uitzendingen U kunt zenders als volgt opslaan: • AM-band: AM 1 tot AM 30 ontvangen • FM-band: FM 1 tot FM 30 (Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan) Afstemmen op voorkeurzenders Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van RDS (Radio Data System), waarmee 1 Selecteer uit het menu " FM FM" radiozenders aanvullende informatie kunnen verzenden met het gewone programmasignaal. of " AM AM" en druk dan op Deze receiver beschikt over gemakkelijke of b. RDS-functies, zoals de weergave van een 2 Selecteer de gewenste naam serviceprogramma. RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.* voorkeurzender en druk dan Tunerfuncties op . * Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze bieden ook niet allemaal hetzelfde type De voorkeurnummers zijn beschikbaar services. Als u niet vertrouwd bent de RDS- van 1 tot en met 30. services in uw land, neemt u contact op met de lokale radiozenders voor meer informatie. Voorkeurzenders benoemen Hiermee kunt u een station op de (Name Input) FM-band selecteren. 1 Op het " FM FM" of " AM AM" Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam* scherm, selecteert u het van de programmaservice op het voorkeurnummer dat u wenst te televisiescherm en het displaypaneel benamen. weergegeven. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. * Als er geen RDS-uitzending wordt ontvangen, wordt er geen naam serviceprogramma Het optiemenu wordt weergegeven. weergegeven. 3 Selecteer "Name Input" en druk Opmerkingen dan op of b. • RDS functioneert wellicht niet goed als het 4 ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u Druk herhaaldelijk op V/v om hebt afgestemd geen RDS-gegevens uitzendt. een teken te selecteren en druk • Sommige letter die op het televisiescherm kunnen worden weergegeven, kunnen niet op het dan op b. displaypaneel worden weergegeven. U kunt de invoerpositie naar achter of voren verplaatsen door op B/b te Tip drukken. Als een naam serviceprogramma wordt weergegeven, kunt u de frequentie controleren door 5 Herhaal stap 4 om één voor één herhaaldelijk op DISPLAY te drukken (pagina 71). een teken in te voeren en druk dan op . De naam die u hebt opgegeven, wordt vastgelegd. Opmerking Sommige letter die op het televisiescherm kunnen worden weergegeven, kunnen niet op het displaypaneel worden weergegeven. 49NL
x A. DIRECT (Analog Direct) U kunt de audio van de geselecteerde ingang Genieten van geluidseffecten omschakelen naar de analoge 2-kanaals ingang. Deze functie biedt u de mogelijkheid Het geluidsveld om te genieten van analoge bronnen van hoge kwaliteit. selecteren Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het volume en het niveau van de voorluidspreker Deze receiver kan een meerkanaals surround aanpassen. sound creëren. U kunt uit de vooraf Opmerking geprogrammeerde geluidsvelden in de U kunt niet "A. DIRECT" selecteren als u BD/DVD, receiver een van de geoptimaliseerde GAME en USB als ingang selecteert. geluidsvelden selecteren. Auto Format Direct (A.F.D.)- modus SOUND FIELD +/– De Auto Format Direct (A.F.D.)-modus biedt u de mogelijkheid om naar hifi-geluid te luisteren en de decodeermodus te selecteren om naar 2-kanaals stereogeluid te luisteren als Druk herhaaldelijk op SOUND ware het een meerkanaals geluid. FIELD +/– om het gewenste x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) geluidsveld te selecteren. Legt het geluid vast zoals het werd U kunt ook 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE opgenomen/gecodeerd zonder (HD-D.C.S.) of MUSIC op dereceiver surroundeffecten toe te voegen. gebruiken. Bij de modellen VS en Canada, deze receiver produceert een laag frequentiesignaal voor de uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE- 2-kanaals geluidsmodus signalen aanwezig zijn. U kunt het uitgevoerde geluid ook x MULTI ST. (Multi Stereo) omschakelen naar 2-kanaals geluid, ongeacht Stuurt links/rechts 2-kanaals signalen van alle de opnameformaten van de software die u luidsprekers uit. Afhankelijk van de gebruikt, de aangesloten afspeelapparatuur of luidsprekerinstellingen kunnen echter de instellingen van de geluidsvelden op de bepaalde luidsprekers geen geluid produceren. receiver. x 2CH ST. (2ch Stereo) Filmmodus De receiver stuurt alleen geluid uit via de linker/rechter voorluidsprekers. Uit de U kunt genieten van de surround sound door subwoofer komt geen geluid. een van de vooraf geprogrammeerde Standaard 2-kanaals stereobronnen omzeilen geluidsvelden op de receiver te selecteren. volledig de geluidsveldverwerking en Deze geluidsvelden brengen het integrerende meerkanaals surroundformaten worden en krachtige geluid van bioscoopzalen bij uw gedownmixed naar 2-kanaals. thuis. 50NL
x HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) is Muziekmodus Sony's nieuwe innovatieve technologie voor U kunt genieten van de surround sound door thuisbioscopen die gebruik maakt van de een van de vooraf geprogrammeerde meest recente technologie voor het verwerken geluidsvelden op de receiver te selecteren. van akoestische en digitale signalen. Deze Deze geluidsvelden brengen het integrerende technologie is gebaseerd op precieze en krachtige geluid van concertzalen bij uw meetgegevens van een studiomaster. thuis. Met HD-D.C.S. kunt u thuis van alle Blu-ray en DVD-films genieten, die niet alleen over de x HALL (Hall) beste geluidskwaliteit beschikt, maar ook over Produceert de akoestiek van een klassieke de beste geluidsstijl, net zoals de concertzaal. geluidstechnicus het tijdens het masteringproces heeft bedoeld. x JAZZ (Jazz Club) U kunt het effecttype voor HD-D.C.S Produceert de akoestiek van een jazz-club. selecteren. Zie "Surround Settings-menu" (pagina 64) voor meer details. x CONCERT (Live Concert) Produceert de akoestiek van een zaal met 300 x PLII MV (PLII Movie) stoelen. Genieten van geluidseffecten Voert een decodering van de Dolby Pro Logic II Movie-modus uit. Deze instelling is ideaal x STADIUM (Stadium) voor film gecodeerd in Dolby Surround. Geeft het gevoel van een groot Bovendien kan deze modus 5.1 kanaals geluid openluchtstadium. produceren voor het kijken naar x SPORTS (Sports) overgekopieerde video's of oude films. Geeft het gevoel van een sportuitzending. x PLIIX MV (PLIIx Movie) x P. AUDIO (Portable Audio) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic Produceert een duidelijk versterkt IIx Movie-modus uit. Deze instelling breidt geluidsbeeld van uw draagbaar audio- Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 apparaat. Deze modus is ideaal voor MP3 en uit tot afzonderlijke 7.1 filmkanalen. andere gecomprimeerde muziek. x PLIIZ (PLIIz Height) x PLII MS (PLII Music) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic Voert een decodering van de Dolby Pro Logic IIz-modus uit. Deze instelling kan een II Music-modus uit. Deze instelling is ideaal geluidsbron uitbreiden van een 5.1- voor normale stereobronnen zoals CD's. kanaalssysteem naar een 7.1-kanaalssysteem, waarop een verticaal apparaat is aangesloten x PLIIX MS (PLIIx Music) en geeft een dimensie van aanwezigheid en Voert een decodering van de Dolby Pro Logic diepte. IIx Music-modus uit. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals CD's. x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Voert een decodering van de DTS Neo:6 x PLIIZ (PLIIz Height) Cinema-modus uit. Een bron opgenomen in 2- Voert een decodering van de Dolby Pro Logic kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 IIz-modus uit. Deze instelling kan een kanalen. geluidsbron uitbreiden van een 5.1- x 2CH V.SUR (2ch V.Surround) kanaalssysteem naar een 7.1-kanaalssysteem, Genereert virtueel surround sound met slechts waarop een verticaal apparaat is aangesloten twee voorluidsprekers. en geeft een dimensie van aanwezigheid en diepte. vervolg 51NL
x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Opmerkingen over Voert een decodering van de DTS Neo:6 geluidsvelden Music-modus uit. Een bron opgenomen in 2- • Afhankelijk van de instelling van het kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 luidsprekerpatroon, kunnen sommige kanalen. Deze instelling is ideaal voor normale geluidsbronnen niet beschikbaar zijn. stereobronnen zoals CD's. • U kunt PLIIx en PLIIz niet tegelijkertijd selecteren. – PLIIx is alleen beschikbaar als het Als er hoofdtelefoons zijn luidsprekerpatroon is ingesteld op een aangesloten instelling met surround- achterluidsprekers. U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als er – PLIIz is alleen beschikbaar als het hoofdtelefoons op de receiver zijn luidsprekerpatroon is ingesteld op een aangesloten. instelling met hoge voorluidsprekers. • De geluidsvelden voor muziek en film x HP 2CH (HP (2CH)) werken niet in de volgende gevallen. Deze modus wordt automatisch geselecteerd – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High als u gebruik maakt van hoofdtelefoons (met Resolution Audio of Dolby TrueHD met uitzondering van "A. DIRECT"). Standaard 2- bemonsteringsfrequentie van meer dan kanaals stereobronnen omzeilen volledig de 48 kHz worden ontvangen. geluidsveldverwerking en meerkanaals – "A. DIRECT" is geselecteerd. surroundformaten worden gedownmixed naar • "PLII MV", "PLIIX MV", "PLII MS", 2-kanaals, met uitzondering van LFE- "PLIIX MS", "PLIIZ", "NEO6 CIN" en signalen. "NEO6 MUS" werken niet als het x HP DIR (HP (Direct)) luidsprekerpatroon is ingesteld op 2/0 of Deze modus wordt automatisch geselecteerd 2/0.1. als u gebruik maakt van hoofdtelefoons, als • Als een van de geluidsvelden voor muziek is "A. DIRECT" is geselecteerd. geselecteerd, wordt er geen geluid via de Stuurt de analoge signalen uit zonder dat deze subwoofer uitgestuurd als alle luidsprekers door de equalizer, een geluidsveld, enz. in het Speaker Settings-menu ingesteld zijn bewerkt zijn. op "Large". Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de subwoofer als – het digitale ingangssignaal LFE-signalen Als u een subwoofer aansluit bevat. Deze receiver produceert een laag frequentie – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld signaal voor de uitvoer naar de subwoofer, als zijn op "Small". er geen LFE-signaal aanwezig is. Dit is een – "MULTI ST.", "PLII MV", "PLII MS", laag drempelige uitvoer van een geluidseffect "PLIIX MV", "PLIIX MS", "PLIIZ", van een subwoofer naar een 2-kanaalssignaal. "HD-D.C.S." of "P. AUDIO" is Echter het lage frequentie signaal wordt niet geselecteerd. gegenereerd voor "NEO6 CIN" of "NEO6 MUS", als alle luidsprekers op "Large" zijn Het surroundeffect voor film/ ingesteld. Om volledig gebruik te kunnen muziek uitschakelen maken van de Dolby Digital- Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– om basverdelingscircuits raden wij u aan om de "2CH ST." of "A.F.D. AUTO" te selecteren. grensfrequentie van de subwoofer zo hoog U kunt ook herhaaldelijk op de receiver op mogelijk in te stellen. 2CH/A.DIRECT drukken om "2CH ST." te selecteren of herhaaldelijk op de receiver op A.F.D. drukken om "A.F.D. AUTO" te selecteren. 52NL
Digitale audioformaten ondersteund door de receiver Digitale audioformaten die de receiver kan decoderen zijn afhankelijk van de digitale audio- aansluitingen voor de aangesloten apparatuur. Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Aansluiting tussen de afspeelapparatuur en Maximaal aantal de receiver Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plusa) 7.1 × a a) Dolby TrueHD 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a Genieten van geluidseffecten DTS-HD 7.1 × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1 × a Master Audioa)b) Meerkanaals lineaire PCMa) 7.1 × a a) Audiosignalen worden in een ander formaat uitgevoerd als de afspeelapparatuur niet overeenkomt met het formaat. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de afspeelapparatuur. b) Signalen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 96 kHz, worden afgespeeld op 96 kHz of 88,2 kHz. 53NL
De geavanceerde Geluidsvelden naar de automatische standaardinstellingen volumefunctie gebruiken herstellen Deze receiver kan automatisch het volume Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. aanpassen, afhankelijk van het ingangssignaal ?/1 of de content van het aangesloten apparaat. Deze functie is handig als het geluid van een reclameboodschap luider is dan de televisieprogramma's. AUTO VOL MUSIC Druk op AUTO VOL om "A.VOL 1 Druk op ?/1 om de receiver uit ON" te selecteren. te schakelen. De geavanceerde automatische volumefunctie wordt ingeschakeld als u op AUTO VOL 2 Terwijl u MUSIC ingedrukt houdt, drukt u op ?/1. drukt. "S.F. CLEAR" wordt op het Opmerkingen displaypaneel weergegeven en alle • Verlaag eerst het volumeniveau voordat u deze geluidsvelden worden hersteld naar hun functie in- of uitschakelt. standaardinstellingen. • Daar deze functie alleen beschikbaar is als Dolby Digital-, DTS- of lineaire PCM-signalen binnenkomen, kan het zijn dat het geluid plotseling in volume toeneemt als u naar andere formaten overschakelt. • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. – Als er lineaire PCM-signalen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz worden ontvangen. – Als er Dolby Digital Plus-, Dolby TrueHD-, DTS 96/24-, DTS-HD Master Audio-, of DTS-HD High Resolution Audio-signalen worden ontvangen. 54NL
"BRAVIA" Sync-functies Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync Wat is "BRAVIA" Sync? De receiver is compatibel met de functie "BRAVIA" Sync laat communicatie toe tussen "Controle voor HDMI - eenvoudige Sony-producten zoals televisie, Blu-ray Disc-/ instelling". DVD-speler, AV-versterker, enz., die • Als uw televisie compatibel is met de functie uitgerust zijn met de functie Controle voor "Controle voor HDMI - eenvoudige HDMI. instelling", kunt u de functie Controle voor Door apparatuur van Sony die compatibel is HDMI van de receiver en afspeelapparatuur met de "BRAVIA" Sync, met een HDMI- automatisch instellen door de functie kabel (niet bijgeleverd) aan te sluiten, kan de Controle voor HDMI op uw televisie in te bediening als volgt worden vergemakkelijkt: stellen (pagina 55). • Afspelen met één druk op de knop • Als uw televisie niet compatibel is met de (pagina 56) functie "Controle voor HDMI - eenvoudige • Geluidscontrole van het systeem (pagina 57) instelling", kunt u de functie Controle voor • Systeem uitschakelen (pagina 57) HDMI van de receiver, afspeelapparatuur en • Scène selecteren (pagina 58) televisie afzonderlijk instellen (pagina 56). Controle voor HDMI is een uniforme Als uw televisie compatibel is bedieningsfunctiestandaard die gebruikt wordt met de functie "Controle voor door HDMI CEC (Consumer Electronics HDMI - eenvoudige instelling" "BRAVIA" Sync-functies Control) voor HDMI (High-Definition Multimedia Interface). De functie Controle voor HDMI van de receiver kan tegelijkertijd worden Wij raden aan de receiver aan te sluiten op ingeschakeld door het inschakelen van de producten die uitgerust zijn met "BRAVIA" functie Controle voor HDMI van de televisie. Sync. 1 Sluit de receiver, televisie en Opmerking afspeelapparatuur aan via de Afhankelijk van de aangesloten apparatuur, werkt HDMI-aansluiting (pagina 22). de functie Controle voor HDMI wel of niet. Zie de (De desbetreffende apparatuur moeten gebruiksaanwijzing van de apparatuur. compatibel zijn met de functie Controle voor HDMI.) 2 Schakel de receiver, televisie en afspeelapparatuur in. 3 Schakel de functie Controle voor HDMI van de televisie in. De functie Controle voor HDMI van de receiver en alle aangesloten apparatuur worden tegelijkertijd ingeschakeld. Tijdens de instelling knippert "SCANNING" op het displaypaneel. Wacht totdat "COMPLETE" wordt weergegeven. De instelling is voltooid. Voor meer informatie over het instellen van de televisie, zie de gebruiksaanwijzing van uw televisie. vervolg 55NL
Als uw televisie niet compatibel Opmerkingen is met de functie "Controle voor • Als u de HDMI-kabel loskoppelt of de aansluiting HDMI - eenvoudige instelling" verandert, dient u de stappen uit te voeren in "Als uw televisie compatibel is met de functie "Controle voor HDMI – eenvoudige instelling"" (pagina 55) of "Als uw televisie niet compatibel is met de GUI MODE functie "Controle voor HDMI – eenvoudige V/v/b, instelling"" (pagina 56). • Voordat u de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" via uw televisie uitvoert, dient u de televisie, de aangesloten apparaten en de receiver in te schakelen. MENU • Als de afspeelapparaten niet werken nadat u de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" hebt uitgevoerd, dient u de instelling van de functie Controle voor HDMI op uw 1 Druk op GUI MODE. televisie te controleren. Druk op MENU als het GUI-menu niet op • Als de aangesloten apparatuur niet de functie het televisiescherm wordt weergegeven. "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" ondersteunt, maar wel de functie Controle voor 2 Selecteer " Settings" uit het menu HDMI ondersteunt, dient u eerst de functie en druk dan op of b. Controle voor HDMI voor de aangesloten De Settings-menulijst wordt weergegeven apparatuur in te stellen, voordat u de functie op het televisiescherm. "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" op uw televisie instelt. 3 Selecteer "HDMI" en druk dan op of b. 4 Selecteer "Ctrl for HDMI" en druk dan op of b. Apparatuur afspelen met 5 Selecteer "ON" en druk dan op . één druk op de knop De functie Controle voor HDMI is ingeschakeld. (Afspelen met één druk op de 6 Druk op GUI MODE om het GUI-menu te sluiten. knop) Als het GUI-menu wordt weergegeven, zal de functie Controle voor HDMI van de Als u het afspelen van de aangesloten afspeelapparatuur niet correct werken. apparatuur op de receiver start via een HDMI- 7 Selecteer de HDMI-ingang op de aansluiting, kan de bediening van de receiver receiver en televisie, om de HDMI- en de televisie als volgt worden ingang op de aangesloten apparatuur vergemakkelijkt: af te stemmen, zodat het beeld van de aangesloten apparatuur wordt Receiver en televisie weergegeven. Worden ingeschakeld 8 Stel de functie Controle voor HDMI (indien in de stand-bystand) voor de aangesloten apparatuur in op aan. Als de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten apparatuur al is ingesteld op Schakelen over naar de desbetreffende ingeschakeld, hoeft u de instelling niet te HDMI-ingang wijzingen. Als u "Pass Through" instelt op "AUTO" of 9 Herhaal stap 7 en 8 voor andere "ON", en de receiver is ingesteld op de stand- apparatuur waarop u de functie bystand, kan het geluid en het beeld alleen Controle voor HDMI wilt gebruiken. worden weergegeven door de televisie. Voor meer informatie over het instellen van de televisie en aangesloten apparatuur, zie de gebruiksaanwijzing van de desbetreffende apparatuur. 56NL
Opmerkingen U kunt de functie Geluidscontrole van het • Zorg dat de functie Geluidscontrole van het systeem ook als volgt gebruiken. systeem is ingeschakeld, door gebruik van het • Als u de receiver inschakelt terwijl de televisiemenu. televisie is ingeschakeld, wordt de functie • Afhankelijk van de televisie, kan het zijn dat de Geluidscontrole van het systeem start van de inhoud niet wordt uitgevoerd. automatisch ingeschakeld en wordt het • Afhankelijk van de instellingen kan het voorkomen dat de receiver niet wordt ingeschakeld als "Pass televisiegeluid weergegeven via de Through" is ingesteld op "AUTO" of "ON". luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Als u de receiver echter Tip uitschakelt, wordt het geluid weer U kunt ook aangesloten apparatuur selecteren, zoals weergegeven via de televisieluidsprekers. een DVD-/Blu-ray Disc-speler via het • Als het televisievolume wordt aangepast, televisiemenu. De receiver en televisie schakelen dan zal de functie Geluidscontrole van het dan automatisch over naar de desbetreffende HDMI- ingang. systeem ook het volume van de receiver aanpassen. Opmerkingen • Als de Geluidscontrole van het systeem niet werkt Genieten van het overeenkomstig de instelling van uw televisie, televisiegeluid via de raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de televisie. luidsprekers die op de • Als "Ctrl for HDMI" ingesteld is op "ON", zullen de "Audio Out"-instellingen in het HDMI Settings- receiver zijn aangesloten "BRAVIA" Sync-functies menu automatisch worden ingesteld, afhankelijk van de instellingen van de Geluidscontrole van het (Geluidscontrole van het systeem) systeem. • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de Door één eenvoudige handeling kunt u receiver inschakelt, wordt het televisiegeluid genieten van het televisiegeluid via de tijdelijk niet weergegeven. luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Via het televisiemenu kunt u de functie Geluidscontrole van het systeem bedienen. De receiver uitschakelen Voor meer informatie zie de via de televisie gebruiksaanwijzing van de televisie. (Systeem uitschakelen) Televisie Receiver Geluids- • Worden Als u de televisie uitschakelt via de POWER- controle van ingeschakeld toets op de afstandsbediening van de televisie, het systeem (indien in de worden de receiver en de aangesloten wordt stand-bystand) apparatuur automatisch uitgeschakeld. ingeschakeld • Schakelen over U kunt ook de afstandsbediening van de naar de desbetreffende receiver gebruiken om de televisie uit te HDMI-ingang schakelen. Televisie-volume Televisiegeluid wordt wordt geminimaliseerd weergegeven vervolg 57NL
TV ?/1 Genieten van het optimale geluidsveld voor de geselecteerde scène (Scène selecteren) De functie Scène selecteren stelt u in staat om te genieten van een uitzonderlijke beeldkwaliteit en verandert het geluidsveld naargelang de geselecteerde scène op uw TV televisie. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de televisie. Opmerking Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van de televisie niet overschakelt. Houd TV ingedrukt en druk dan op TV ?/1. Referentietabel De televisie, de receiver en de aangesloten apparatuur die via HDMI zijn aangesloten, Instelling scène op de Geluidsveld worden uitgeschakeld. televisie Cinema HD-D.C.S. Opmerkingen • Schakel de functie Stroomtoevoer blokkeren van Sports Sports de televisie op "ON", voordat u de functie Systeem Music Live Concert uitschakelen gebruikt. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de televisie. Animation A.F.D. Auto • Afhankelijk van de status van de aangesloten Photo A.F.D. Auto apparatuur, kan het zijn dat de aangesloten Game A.F.D. Auto apparatuur niet wordt uitgeschakeld. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de Graphics A.F.D. Auto aangesloten apparatuur. 58NL
• OPT: Specificeert de ingang van de digitale audiosignalen naar de Overige functies DIGITAL OPTICAL-aansluiting. • ANALOG: Specificeert de ingang van Schakelen tussen de analoge audiosignalen naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. digitale en analogie Opmerkingen audio • Sommige audio-ingangsmodi kunnen, afhankelijk van de ingang, niet worden ingesteld. (INPUT MODE) • Als de ingang USB wordt geselecteerd, dan wordt "------" op het displaypaneel weergegeven en kunt Als u apparatuur op zowel digitale als analoge u geen andere modi selecteren. Selecteer een audio-aansluitingen van de receiver aansluit, andere ingang, en stel dan de audio-ingangsmodus in. kunt u de audio-ingangsmodus aan een van • Als "A. DIRECT" wordt gebruikt, wordt de audio- beide toewijzen of telkens overschakelen van ingang ingesteld op "ANALOG". U kunt geen de ene naar de andere ingang, afhankelijk van andere modi selecteren. het type materiaal dat u wilt bekijken. • De functie Audio-retourkanaal (ARC) werkt niet in de volgende gevallen. 1 Draai INPUT SELECTOR op de – Uw televisie is niet compatibel met de functie receiver om de ingang te Audio-retourkanaal (ARC). – "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF". selecteren. – Als u de receiver niet aansluit op ARC U kunt ook gebruik maken van de compatibele HDMI-aansluiting van de televisie ingangstoetsen op de afstandsbediening. via een HDMI-kabel. 2 Druk herhaaldelijk op de receiver op INPUT MODE om de Geluid/beelden van Overige functies audio-ingangsmodus te selecteren. andere ingangen De geselecteerde audio-ingangsmodus wordt op het displaypaneel weergegeven. gebruiken • AUTO: Geeft prioriteit aan digitale (Input Assign) audiosignalen. Als er meer dan een digitale aansluiting is, dan krijgen U kunt audio- en/of videosignalen opnieuw HDMI-audiosignalen prioriteit. toewijzen aan andere ingangen, als deze Als er geen digitale audiosignalen zijn, momenteel niet worden gebruikt. worden de analoge audiosignalen Nadat u de aansluiten opnieuw hebt geselecteerd. Als de televisie-ingang is toegewezen, kunt u de ingangstoets gebruiken geselecteerd, wordt er prioriteit gegeven (of INPUT SELECTOR op de receiver) om de aan de signalen van het Audio- apparatuur te selecteren die u hebt retourkanaal (ARC). Als uw televisie aangesloten. niet compatibel is met de functie Audio- retourkanaal (ARC), worden de digitaal optische audiosignalen geselecteerd. • COAX: Specificeert de ingang van de digitale audiosignalen naar de DIGITAL COAXIAL-aansluiting. 59NL
Toewijzing componentvideo en 2 Selecteer " Input" en druk digitale audio-ingang vervolgens op of b. U kunt de COMPONENT VIDEO- en 3 Selecteer de ingangsnaam die DIGITAL-aansluitingen opnieuw toewijzen u wenst toe te wijzen. aan een andere ingang als de standaard instellingen van de aansluitingen niet 4 Druk op TOOLS/OPTIONS. overeenkomt met uw aangesloten apparatuur. Het optiemenu wordt weergegeven. Bijvoorbeeld: Als u de DVD-speler aansluit op de OPTICAL 5 Selecteer "Input Assign" en SAT/CATV IN en COMPONENT VIDEO druk dan op of b. SAT/CATV (IN 2)-aansluitingen. Het scherm "Input Assign" wordt – Wijs de OPTICAL SAT/CATV IN- weergegeven. aansluiting toe aan "BD/DVD". – Wijs de COMPONENT VIDEO SAT/CATV 6 Selecteer de audio- en/of (IN 2)-aansluitingen toe aan "BD/DVD" videosignalen die u wilt toewijzen aan de ingang, die u 1 Druk op GUI MODE. in stap 3 hebt geselecteerd, met Druk op MENU als het GUI-menu niet op V/v/B/b. het televisiescherm wordt weergegeven. 7 Druk op . Ingangsnaam BD/DVD GAME SAT/CATV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD Toewijsbare COMP.1 a* a a a a a video-ingangs- COMP.2 a a a* a a a aansluitingen CVBS – – a a* a* – NONE a a* – – – a* Toewijsbare BD COAX a* a a a a a audio-ingangs- SAT OPT a a a* a a a aansluitingen ANALOG – – a a* a* a* NONE a a* – – – – * Standaard instelling Opmerkingen • Als u de digitale audio-ingang toewijst, wordt de INPUT MODE-instelling automatisch worden aangepast. • Voor elke ingang is er een nieuwe toewijzing toegelaten. 60NL
2 Selecteer " Settings" op het Instellingen aanpassen menu en druk dan op of b om de menu-modus te openen. De Settings-menu De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. gebruiken Met het Settings-menu kunt u diverse instellingen aanpassen voor luidsprekers, surroundeffecten, enz. Om het menu van de receiver op het televisiescherm weer te geven, dient u door het volgen van de stappen in "De "GUI MODE" in- en uitschakelen" (pagina 38) ervoor te zorgen dat de receiver op de "GUI MODE" staat. 3 Selecteer het gewenste menu- item en druk dan op . Bijvoorbeeld: Als u "Auto Cal." GUI MODE selecteert. V/v/b, RETURN/ EXIT O MENU 1 Druk op GUI MODE. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 4 Selecteer de gewenste Instellingen aanpassen parameter en druk dan op . Terugkeren naar het vorige scherm Druk op RETURN/EXIT O. Het menu sluiten Druk op MENU. vervolg 61NL
Settings-menulijst x Manual Setup U kunt iedere luidspreker handmatig Settings-menu Beschrijving aanpassen aan het "Manual Setup"-scherm. U Auto Cal. Hiermee kan het kunt ook nadat de automatische kalibratie is luidsprekerniveau of de voltooid de luidsprekerniveaus aanpassen. afstand worden ingesteld en laat de meting automatisch verlopen (pagina 32). Het luidsprekerniveau instellen Speaker Met dit menu kunt u U kunt het niveau van elke luidspreker handmatig de instellen (voor links/rechts, hoog voor links/ luidsprekerpositie instellen rechts, midden, links/rechts surround, links/ (pagina 62). rechts surround-achter, subwoofer). Surround Hiermee kunt u een geluidsveld selecteren en het 1 Selecteer de luidspreker op het scherm door u gekozen waarvoor u het niveau wenst aan te surroundeffect aanpassen passen en druk dan op . (pagina 64). EQ Met dit menu kan de 2 Selecteer "Lvl". equalizer worden aangepast (bas/hoge tonen) (pagina 65). 3 Stel het niveau van de geselecteerde luidspreker in en druk dan op . Audio Hiermee kunnen diverse U kunt het niveau instellen van -10,0 dB tot geluidsonderdelen worden ingesteld (pagina 65). +10,0 dB in stappen van 0,5 dB. HDMI Met dit menu kunt u geluid/ Opmerking beelden voor apparatuur Als een van de geluidsvelden voor muziek is instellen die aangesloten zijn geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer op de HDMI-aansluitingen uitgestuurd als alle luidsprekers in het Speaker (pagina 66). Settings-menu ingesteld zijn op "Large". Echter het System Met dit menu kunt u geluid wordt wel uitgestuurd via de subwoofer als instellingen uitvoeren voor – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. het systeem van de receiver – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn op (pagina 66). "Small". – "MULTI ST.", "PLII MV", "PLII MS", "PLIIX MV", "PLIIX MS", "PLIIZ", "HD-D.C.S." of "P. AUDIO" is geselecteerd. Speaker Settings-menu De afstand van de zitpositie U kunt iedere luidspreker handmatig instellen. naar iedere luidspreker U kunt ook nadat de automatische kalibratie is instellen voltooid de luidsprekerniveaus aanpassen. U kunt de afstand instellen vanaf de zitpositie naar iedere luidspreker (voor links/rechts, Opmerking De luidsprekerinstellingen hebben alleen betrekking hoog voor links/rechts, midden, links/rechts op de huidige zitpositie. surround, links/rechts surround-achter, subwoofer). x SP Pattern (Luidsprekerpatroon) 1 Selecteer de luidspreker op het scherm Selecteer "SP Pattern" overeenkomstig het waarvoor u de afstand naar de luidsprekersysteem dat u gebruikt. Selecteer zitpositie wilt wijzigen en druk dan op het luidsprekerpatroon voordat u een . automatische kalibratie uitvoert. 2 Selecteer "Dist". 62NL
3 Stel de afstand in voor de Tips geselecteerde luidspreker in en druk • De "Large"- en "Small"-instellingen voor iedere dan op . luidspreker bepalen of de interne soundprocessor U kunt de afstand instellen van 1 meter het basissignaal van dat kanaal weggehaald. Als de bas van een kanaal wordt weggehaald, 0 cm tot 10 meter 0 cm in stappen van sturen de basverdelingscircuits de betreffende 10 cm. basfrequenties naar de subwoofer of andere "Large"-luidsprekers. Tip Echter omdat basgeluiden een bepaalde mate van U kunt de afstand alleen in intervallen van 1 cm richting geven, is het niet raadzaam deze weg te aanpassen als u een automatische kalibratie hebt halen, indien mogelijk. Daarom is het beter deze in uitgevoerd en het meetresultaat hebt opgeslagen. te stellen op "Large", zelfs als u kleine luidsprekers Opmerkingen hebt, als u de basfrequenties van die luidspreker • Afhankelijk van de instelling van het wilt horen. Als u echter een grote luidspreker luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters gebruikt, maar niet wilt dat er basfrequenties uit niet beschikbaar zijn. deze luidspreker komen, dient u de instelling "Small" te gebruiken. • Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" Stel alle luidsprekers in op "Large" als u het totale geselecteerd is. geluidsniveau te laag vindt. Als te weinig bas is, kunt u de equalizer gebruiken om de basniveaus te De afmeting van iedere versterken. luidspreker instellen • De surround-achterluidsprekers worden op dezelfde instelling ingesteld als die van de U kunt de afmeting van ieder luidspreker surroundluidsprekers. instellen (voor links/rechts, hoog voor links/ • Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op "Small", rechts, midden, links/rechts surround, links/ worden de midden-, surround, surround- rechts surround-achter). achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers automatisch ingesteld op "Small". 1 Selecteer de luidspreker op het scherm • Als u de subwoofer niet gebruikt, worden de waarvoor u het grootte wenst aan te voorluidsprekers automatisch ingesteld op passen en druk dan op . "Large". 2 Selecteer "Size". x Crossover Freq (Crossoverfrequentie 3 Stel de grootte in voor de luidspreker) geselecteerde luidspreker in en druk Instellingen aanpassen Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van de dan op . bas van de luidsprekers instellen waarvan de • Large: Selecteer de instelling "Large" als afmeting in het Speaker Settings-menu is u grote luidsprekers aansluit die effectief ingesteld op "Small". Na iedere automatische basfrequenties produceren. Selecteer kalibratie wordt voor iedere luidspreker de normaliter "Large". gemeten crossoverfrequentie ingesteld. • Small: Als het geluid is vervormd of u vindt dat er te weinig surroundeffecten 1 Selecteer de luidspreker op het zijn toegevoegd bij gebruik van een scherm waarvoor u de meerkanaals surroundgeluid, selecteer crossoverfrequentie wilt dan de instelling "Small" om de aanpassen, en druk op . basverdelingscircuits te activeren en de basfrequenties van ieder kanaal van de 2 Pas de waarde aan en druk dan subwoofer of andere "Large"- op . luidsprekers. Opmerking x Test Tone Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" In het "Test Tone"-scherm kunt u het type geselecteerd is. testtoon selecteren. vervolg 63NL
Tips x Distance Unit • Druk op MASTER VOL +/– of 2 +/– als u het Hiermee kunt u de meeteenheid selecteren niveau van alle luidsprekers tegelijkertijd wilt voor het instellen van afstanden. aanpassen. U kunt ook MASTER VOLUME op de • FEET: De afstand wordt weergegeven in receiver gebruiken. feet. • De aangepaste waarde wordt tijdens het afstellen op het televisiescherm weergegeven. • METER: De afstand wordt weergegeven in meter. Een testtoon uit iedere luidspreker sturen U kunt uit iedere luidsprekers Surround Settings-menu achtereenvolgens een testtoon sturen. In het scherm "Sound Field Setup" kunt u een 1 Selecteer "Test Tone" en druk dan op geluidsveld selecteren en het effectniveau of b. aanpassen. 2 Pas de parameter aan en druk dan op Voor meer informatie over het geluidsveld, zie . "Genieten van geluidseffecten" (pagina 50). • OFF Opmerking • AUTO: Uit iedere luidspreker komt Welke instellingen u in ieder menu kunt aanpassen achtereenvolgens een testtoon. is afhankelijk van het geluidsveld. 3 Stel het luidsprekerniveau in en druk dan op . Om het effecttype voor HD- x D.Range Comp (Compressie D.C.S. te selecteren dynamisch bereik) 1 Selecteer "HD-D.C.S." en druk dan op Hiermee kunt u het dynamische bereik van de of b. soundtrack comprimeren. Dit kan handig zijn als u 's nachts naar films wilt kijken op een 2 Selecteer het gewenste effect en druk laag volumeniveau. Compressie van het dan op . dynamische bereik is alleen mogelijk met HD-D.C.S. heeft drie verschillende types: Dolby Digital-bronnen. Theater, Dynamic en Studio. Elk type • MAX: Het dynamische bereik is aanzienlijk beschikt over andere reflectie en gecomprimeerd. reverberatie geluidsmengniveaus en is • STD: Het dynamische bereik is geoptimaliseerd om aan de uniekheid van gecomprimeerd zoals bedoeld door de de kamer, de smaak en stemming van de opnametechnicus. luisteraar te voldoen. • AUTO: Het dynamische bereik wordt • Dynamic automatisch toegepast bij een Dolby Wilt u ten volle genieten van TrueHD-bron of de andere bron is ingesteld geluidseffecten, net zoals in bioscopen? op "OFF". Het type Dynamic benadrukt het • OFF: Het dynamische bereik is niet reflectiegeluid. Zonder HD-D.C.S. zijn gecomprimeerd. kamers iets weergalmend, maar missen een ruim gevoel. Dit type opent Tip akoestisch deze kamers en biedt een ruim "STD" is de standaardinstelling, en beschikt over en dynamisch gevoel dat te vergelijken is lichte compressie. Daarom raden wij aan om de met een mastering studio. instelling "MAX" te gebruiken. Deze instelling comprimeert het dynamische bereik aanzienlijk en geeft u de gelegenheid om's nachts films te bekijken op lage volumes. In tegenstelling tot analoge begrenzers zijn de niveaus vooraf vastgesteld en leveren een zeer neutrale compressie. 64NL
• Theater Het type THEATER (standaardinstelling) mengt het reflecterend en weergalmend Audio Settings-menu geluid, wat de eigenschappen van een U kunt de audio zo instellen dat die aan uw mastering studio creëert. Bovendien, dit wensen voldoet. type mengt de frequentie-eigenschappen die u ook in professionele studio's en x A/V Sync (Synchroniseert audio bioscopen terugvindt. Dit is ideaal om met video uitvoer) film te bekijken in een kamer die minder Hiermee kunt u de uitvoer van audio vertragen reverberatie heeft. om het tijdsverschil tussen audio-uitvoer en de • Studio visuele weergave te minimaliseren. In het type Studio worden de effecten tot • ON (Vertragingstijd: 60 ms): De audio- een minimum beperkt, maar biedt u toch uitvoer is vertraagd zodat het tijdsverschil een fantastische thuisbioscoop ervaring. tussen de audio-uitvoer en de visuele Dit type geeft de oorspronkelijke opname weergave geminimaliseerd wordt. nauwkeurig weer. • OFF (Vertragingstijd: 0 ms): De audio- uitvoer is niet vertraagd. Opmerkingen EQ Settings-menu • Deze functie is handig als u een grote LCD- of plasmascherm of een projector gebruikt. U kunt de volgende parameters gebruiken om • Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" de toonkwaliteit (bas/hoge tonen) van de geselecteerd is. voorluidsprekers aan te passen. • De vertragingstijd kan verschillen afhankelijk van het audioformaat, geluidsveld, luidsprekerpatroon • Bass en afstandinstellingen van de luidspreker. • Treble Bass Treble x Dual Mono (Taalselectie digitale uitzending) Level Hiermee kunt u de gewenste taal selecteren als (dB) u aan het luisteren bent naar dual audio van een digitale uitzending indien beschikbaar. Instellingen aanpassen Frequency (Hz) Deze functie werkt alleen voor Dolby Digital- bronnen. • MAIN/SUB: Geluid van de hoofdtaal wordt Opmerking weergegeven door de linker voorluidspreker Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" en het geluid van de tweede taal wordt geselecteerd is. gelijktijdig weergegeven door de rechter Tip voorluidspreker. U kunt ook de bas en hoge tonen instellen van de • MAIN: Geluid van de hoofdtaal wordt voorluidspreker met TONE MODE en TONE op de uitgevoerd. receiver (pagina 8). • SUB: Geluid van de tweede taal wordt uitgevoerd. x Night Mode Hiermee kunt u een bioscoopachtige omgeving handhaven bij lage volumeniveaus (pagina 8). • ON • OFF 65NL
• Als de receiver in de stand-bystand staat, wordt "A.STANDBY" op het displaypaneel HDMI Settings-menu weergegeven als "Pass Through" is ingesteld op "AUTO" of "ON". Echter "A.STANDBY" van het Met dit menu kunt u apparaten instellen die display verdwijnen als "Pass Through" is ingesteld aangesloten zijn op de HDMI-aansluiting. op "AUTO" en geen signalen worden gedetecteerd. x Ctrl for HDMI x Audio Out (Controle voor HDMI) Hiermee kunt u de HDMI-audio- Hiermee kunt u de functie Controle voor uitgangssignalen van de afspeelapparatuur HDMI in- of uitschakelen. Voor meer instellen, die via een HDMI-aansluiting op de informatie, zie "Voorbereiden voor de receiver is aangesloten. "BRAVIA" Sync" (pagina 55). • AMP: De HDMI-audiosignalen van de • ON afspeelapparatuur worden alleen • OFF weergegeven door de luidsprekers die op de Opmerking receiver zijn aangesloten. Meerkanaals Als u "Ctrl for HDMI" instelt op "ON", wordt geluid kan worden afgespeeld zoals het is. "Audio Out" automatisch gewijzigd. • TV+AMP: Het geluid komt uit de televisieluidspreker en de luidsprekers die x Pass Through op de receiver zijn aangesloten. Hiermee kunt u de HDMI-signalen uitsturen Opmerkingen naar de televisie, zelfs als de receiver in de • De geluidskwaliteit van de afspeelapparatuur is stand-bystand staat. afhankelijk van de geluidskwaliteit van de • ON: Als de receiver in de stand-bystand televisie, zoals het aantal kanalen en de staat, stuurt de receiver continu HDMI- sampling-frequentie, enz. Als de televisie is signalen via de HDMI TV OUT-aansluiting uitgerust met stereoluidsprekers is het geluid dat van de receiver uit. uit de receiver komt ook stereo, net zoals het • AUTO: Als de televisie wordt ingeschakeld geluid van de televisie, zelfs als u een terwijl de receiver in de stand-bystand staat, meerkanaalse bron afspeelt. • Als u de receiver aansluit op een beeldweergave- stuurt de receiver HDMI-signalen uit via de apparatuur (projector, enz.), kan het zijn dat er HDMI TV OUT-aansluiting van de receiver. geen geluid uit de receiver komt. Selecteer Sony raadt deze instelling aan als u een "AMP" als dit het geval is. "BRAVIA" Sync compatibele Sony- televisie gebruikt. Deze instelling spaart energie in de stand-bystand ten opzichte van de "ON"-instelling. System Settings-menu • OFF: De receiver stuurt geen HDMI- signalen uit als de receiver in de stand- U kunt de instellingen van de receiver bystand staat. Schakel de receiver in om te aanpassen. kunnen genieten van de aangesloten apparatuurbron op de televisie. Deze x Auto Standby instelling spaart energie in de stand-bystand Hiermee kunt u de receiverschakelaar ten opzichte van de "ON"-instelling. automatisch op de stand-bystand zetten, als u de receiver niet gebruikt of als er geen Opmerkingen signaalinvoer naar de receiver is. • Deze functie is niet beschikbaar als "Ctrl for • ON: Schakelt na ongeveer 30 minuten over HDMI" is ingesteld op "OFF". • Als "AUTO" is geselecteerd, duurt het wat langer op de stand-bystand. voordat het beeld en het geluid wordt doorgestuurd • OFF: Schakelt niet over op de stand- naar de televisie ten opzichte van de optie "ON". bystand. 66NL
Opmerkingen • Deze functie werkt niet als de TUNER-ingang Het menu op het displaypaneel geselecteerd is. gebruiken • Als u tegelijkertijd gebruik maakt van de automatische stand-bystand en de slaaptimer, Druk herhaaldelijk op GUI MODE krijgt de slaaptimer voorrang. om "GUI OFF" te selecteren. De receiver schakelt over naar het display van de voorpaneelmodus. Receiver bedienen 1 Druk op AMP. zonder het op de televisie aan te sluiten 2 Druk op MENU. U kunt deze receiver bedienen via het 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te displaypaneel, zelfs als de televisie niet op de selecteren en druk dan op receiver is aangesloten. of b. AMP 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren en druk dan op . Terugkeren naar het vorige display Druk op B of RETURN/EXIT O. GUI MODE Instellingen aanpassen V/v/B/b, Het menu sluiten RETURN/ Druk op MENU. EXIT O MENU Opmerking Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het displaypaneel. Dit houdt in dat deze niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet kunnen worden gewijzigd. 67NL
Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 67 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling Auto Calibration- Automatische kalibratie instellingen (Standaard) [<A. CAL>] [STANDARD] Automatische kalibratie FULL.FLAT, ENGINEER, ENGINEER (Aangepast) FRONT.REF, OFF [CUSTOM] Level-instellingen Testtoona) AUTO xxxb), OFF OFF [<LEVEL>] [T. TONE] Niveau voorluidspreker linksa) FL –10.0 dB tot FL +10.0 dB FL 0 dB [FL LVL] (0,5 dB interval) Niveau voorluidspreker rechtsa) FR –10.0 dB tot FR +10.0 dB FR 0 dB [FR LVL] (0,5 dB interval) Niveau middenluidsprekera) CNT –10.0 dB tot CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (0,5 dB interval) Niveau linker SL –10.0 dB tot SL +10.0 dB SL 0 dB surroundluidsprekera) (0,5 dB interval) [SL LVL] Niveau rechter SR –10.0 dB tot SR +10.0 dB SR 0 dB surroundluidsprekera) (0,5 dB interval) [SR LVL] Niveau surround- SB –10.0 dB tot SB +10.0 dB SB 0 dB achterluidsprekera) (0,5 dB interval) [SB LVL] Niveau linker surround achter- SBL –10.0 dB tot SBL +10.0 dB SBL 0 dB luidsprekera) (0,5 dB interval) [SBL LVL] Niveau rechter surround achter- SBR –10.0 dB tot SBR +10.0 dB SBR 0 dB luidsprekera) (0,5 dB interval) [SBR LVL] Niveau hoge voorluidspreker LH –10.0 dB tot LH +10.0 dB LH 0 dB linksa) (0,5 dB interval) [LH LVL] Niveau hoge voorluidspreker RH –10.0 dB tot RH +10.0 dB RH 0 dB rechtsa) (0,5 dB interval) [RH LVL] Subwooferniveaua) SW –10.0 dB tot SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (0,5 dB interval) Compressie dynamisch bereik COMP. MAX, COMP. STD, COMP.AUTO [D. RANGE] COMP.AUTO, COMP. OFF Speaker- Luidsprekerpatroon 5/2.1 tot 2/0 3/4.1 instellingen [PATTERN] (20 patronen) [<SPKR>] Afmeting voorluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] 68NL
Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling Afmeting middenluidsprekera) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Afmeting surroundluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [SUR SIZE] Afmeting hoge LARGE, SMALL LARGE voorluidsprekersa) [FH SIZE] Afstand voorluidspreker linksa) [FL DIST.] Afstand voorluidspreker rechtsa) [FR DIST.] Afstand middenluidsprekera) [CNT DIST.] Afstand linker surround- luidsprekera) [SL DIST.] Afstand rechter surround- luidsprekera) [SR DIST.] Afstand surround- achterluidsprekera) 1.00 m tot 10.00 m (0,1 m interval)c) 3.00 m [SB DIST.] 3’3” tot 32’9” (1 inch interval) 9’10” Afstand linker surround achter- luidsprekera) [SBL DIST.] Afstand rechter surround achter- luidsprekera) [SBR DIST.] Afstand hoge voorluidspreker linksa) Instellingen aanpassen [LH DIST.] Afstand hoge voorluidspreker rechtsa) [RH DIST.] Afstand subwoofera) [SW DIST.] Afstandseenheid METER, FEET METERd) [DIST.UNIT] Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz voorluidsprekerse) (10 Hz interval) [FRT CRS.] Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz middenluidsprekere) (10 Hz interval) [CNT CRS.] Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz surroundluidsprekerse) (10 Hz interval) [SUR CRS.] Crossoverfrequentie hoge CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz voorluidsprekerse) (10 Hz interval) [FH CRS.] vervolg 69NL
Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling Surround- Effectniveauf) DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER instellingen [EFFECT] [<SURR>] EQ-instellingen Niveau bas voorluidsprekers BASS –10 dB tot BASS +10 dB BASS 0 dB [<EQ>] [BASS] (1 dB interval) Niveau hoge tonen TRE –10 dB tot TRE +10 dB TRE 0 dB voorluidsprekers (1 dB interval) [TREBLE] Tuner- Ontvangstmodus FM-zender STEREO, MONO STEREO instellingen [FM MODE] [<TUNER>] Voorkeurzenders benoemen Voor meer informatie, zie [NAME IN] "Voorkeurzenders benoemen (Name Input)" (pagina 49). Audio- Synchroniseert audio met video SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF instellingen uitvoer [<AUDIO>] [A/V SYNC] Taalselectie digitale uitzending MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN [DUAL] Toewijzing digitale audio-ingang Voor meer informatie, zie "Geluid/ [A. ASSIGN] beelden van andere ingangen gebruiken (Input Assign)" (pagina 59). Nachtmodus NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF [NIGHT M.] Video- Toewijzing video-ingang Voor meer informatie, zie "Geluid/ instellingen [V. ASSIGN] beelden van andere ingangen [<VIDEO>] gebruiken (Input Assign)" (pagina 59). HDMI- Controle voor HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON instellingen [CTRL.HDMI] [<HDMI>] Pass Through ON, AUTO, OFF OFF [PASS.THRU] Audio out AMP, TV+AMP AMP [AUDIO.OUT] System- Automatische stand-bystand STBY ON, STBY OFF STBY ON instellingen [AUTO.STBY] [<SYSTEM>] Ingangen benoemen Voor meer informatie, zie "Ingangen [NAME IN] benoemen (Name Input)" (pagina 40). a) Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters of instellingen niet beschikbaar zijn. b) xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). c) U kunt de afstand in intervallen van 0,01 meter aanpassen als u een automatische kalibratie hebt uitgevoerd en het meetresultaat hebt opgeslagen. d) "FEET" voor de modellen VS en Canada. e) U kunt deze parameter alleen selecteren als uw luidspreker is ingesteld op "SMALL". f) U kunt deze parameter alleen selecteren als u als geluidsveld "HD-D.C.S." hebt geselecteerd. 70NL
Informatie op het displaypaneel bekijken De afstandsbediening gebruiken Het displaypaneel bevat allerlei informatie over de status van de receiver, zoals geluidsveld. De ingangstoets opnieuw 1 Selecteer de ingang waarvan u de toewijzen informatie wilt controleren. U kunt de standaardinstellingen van de 2 Druk op AMP, en dan herhaaldelijk op ingangstoetsen aanpassen aan de apparatuur in DISPLAY. het systeem. Als u bijvoorbeeld een Blu-ray Telkens als u op DISPLAY drukt, wordt Disc-speler aansluit op de SAT/CATV- het display als volgt gewijzigd. aansluiting van de receiver, kunt u de SAT/ CATV-toets op deze afstandsbediening Indexnaam van de ingang* t instellen om de Blu-ray Disc-speler te Geselecteerde ingang t Huidig toegepast bedienen. geluidsveld t Volumeniveau t Streaminginformatie** Opmerking De ingangstoetsen TV, TUNER en USB kunnen niet Naar de FM-/AM-radio beluisteren opnieuw worden toegewezen. Naam voorkeurzender* t Frequentie t Huidig toegepast geluidsveld t AV ?/1 Volumeniveau RDS-uitzendingen ontvangen Ingangs- toetsen (Alleen modellen Europa, Australië Cijfer- toetsen en Taiwan) Naam serviceprogramma of naam voorkeurzender* t Frequentie, band en voorkeurnummer t Huidig toegepast geluidsveld t Volumeniveau * De indexnaam wordt alleen weergegeven als u 1 Houd de ingangstoets een indexnaam aan de ingang of ingedrukt, waarvan u de voorkeurzender hebt toegewezen. toewijzing wilt wijzigen, en druk De afstandsbediening gebruiken De indexnaam wordt niet weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de op AV ?/1. naam gelijk is aan de naam van de ingang. Bijvoorbeeld: Houd SAT/CATV **De streaminginformatie kan niet worden ingedrukt, en druk op AV ?/1. weergegeven. Opmerking 2 Met de AV ?/1-toets ingedrukt, Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet laat de ingangstoets los. worden weergegeven voor bepaalde talen. Bijvoorbeeld: Met de AV ?/1-toets ingedrukt, laat SAT/CATV. Tip U kunt het display niet omschakelen als "GUI MODE" op het displaypaneel wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op GUI MODE om "GUI OFF" te selecteren. vervolg 71NL
3 Druk op de bijbehorende toets voor de gewenste categorie en De ingangstoetsen laat vervolgens AV ?/1 los. Zie herstellen hiervoor de tabel hieronder. Bijvoorbeeld: Druk op 1, en laat INPUT/ vervolgens AV ?/1 los. ?/1 Nu kunt u de SAT/CATV-toets gebruiken om de Blu-ray Disc-speler te bedienen. Categorieën Druk op Blu-ray Disc-speler 1 (bedieningsstand BD1)a) Blu-ray Disc-recorder 2 (bedieningsstand BD3)a) MASTER DVD-speler 3 VOL –/ (bedieningsstand DVD1) 2– DVD-recorder 4 (bedieningsstand DVD3)b) Videorecorder (bedieningsstand 5 1 Terwijl u MASTER VOL – of VTR3)c) 2 – ingedrukt houdt, drukt u op ?/1 en INPUT of . CD-speler 6 DSS (Digitale 7 2 Laat alle toetsen los. satellietontvanger)d)/Europese De ingangstoetsen worden hersteld naar digitale satellietontvangerr e) de standaardinstelling. a) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt bijgeleverd de Blu-ray Disc-speler of de Blu- ray Disc-recorder voor meer informatie over de instelling BD1 of BD3. b) DVD-recorders van Sony worden bediend met de instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor meer informatie. c) De videorecorders van Sony worden bediend met de instelling VTR 3, die overeenkomt met VHS. d) Alleen modellen VS, Canada en Mexico. e) Overige modellen. 72NL
Plaatsing • Zet de receiver op een goed geventileerde Aanvullende informatie plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Voorzorgsmaatregelen hierdoor verlengd. • Plaats de receiver niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar deze is Veiligheid blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing hoeveelheden stof of mechanische terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen schokken. en laten nakijken door bevoegde • Plaats geen voorwerpen boven op de servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. behuizing waardoor de ventilatieopeningen worden afgesloten en storingen kunnen Stroombronnen worden veroorzaakt. • Voordat u de receiver gebruikt, moet u • Plaats de receiver niet in de buurt van controleren of de werkspanning apparatuur, zoals een televisie, overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. videorecorder of cassettedeck. (Als de De werkspanning vindt u op het naamplaatje receiver wordt gebruikt in combinatie met aan de achterkant van de receiver. een televisie, videorecorder of cassettedeck • Het apparaat blijft onder netspanning staan en te dicht bij dergelijke apparatuur staat, als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als kan er ruis ontstaan en kan de beeldkwaliteit het apparaat zelf is uitgeschakeld. verslechteren. De kans hierop is groot bij een • Als u de receiver langere tijd niet wilt binnenantenne. Daarom kunt u het beste een gebruiken, moet u de stekker van de receiver buitenantenne gebruiken.) uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en stekker en nooit aan het netsnoer als u het luidsprekers op speciaal behandelde netsnoer uit het stopcontact haalt. oppervlakken (met was of olie behandeld, • (Alleen modellen VS en Canada) gepolijst, enz.) plaatst, anders kunnen er Een uiteinde van de stekker is om vlekken of verkleuringen optreden. veiligheidsredenen breder dan het andere en past maar op één manier in het stopcontact. Werking Als u de stekker niet volledig in het Schakel de receiver uit en trek de stekker uit stopcontact kunt steken, neem dan contact het stopcontact voordat u andere apparatuur op met een handelaar bij u in de buurt. aansluit. • Het netsnoer mag alleen door bevoegde servicetechnici worden vervangen. Reiniging Reinig de behuizing, het voorpaneel en de Aanvullende informatie Warm worden bedieningselementen met een zachte doek die De receiver kan tijdens gebruik warm worden. licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Dit duidt niet op een storing. Als u deze Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of receiver doorlopend met hoog volume oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van Met alle vragen over of eventuele problemen tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. met de receiver kunt u terecht bij de U kunt zichzelf branden. dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 73NL
Er worden geen 3D-beelden op de Problemen oplossen televisie weergegeven. • Afhankelijk van de televisie of de video- Als u problemen ondervindt bij het gebruik apparatuur, kan het zijn dat 3D-beelden van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op niet worden weergegeven. te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als een probleem blijft optreden, neemt u Als de receiver in de stand-bystand contact op met de dichtstbijzijnde Sony- staat, is er geen beeld op de televisie. handelaar. Houd er rekening mee dat als de • Als de receiver in de stand-bystand staat, onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen komt er geen beeld uit de HDMI- wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde apparatuur die u de laatste keer hebt onderdelen bewaard kunnen blijven. geselecteerd toen u de receiver hebt uitgeschakeld. Als u een andere apparatuur wilt gebruiken, speel dan de Voeding apparatuur af en voer een Afspelen met één druk op de knop actie uit of schakel de De receiver wordt automatisch receiver in om de HDMI-apparatuur te uitgeschakeld. selecteren die wilt afspelen. • De "Auto Standby" is ingesteld op "ON" • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- (pagina 66). menu "Pass Through" is ingesteld op • De slaaptimer-functie werkt (pagina 13). "ON" als u apparaten op de receiver aansluit die niet compatibel zijn met "BRAVIA" Sync (pagina 66). Beeld Er kan niet worden opgenomen. • Controleer of de apparatuur goed is Er worden geen beelden op de televisie aangesloten. weergegeven. • Selecteer de bronapparatuur met de • Selecteer de juiste ingang met de ingangstoetsen (pagina 39). ingangstoetsen. • Video-ingangssignalen via HDMI IN- en • Stel de televisie in op de juiste COMPONENT VIDEO IN-aansluitingen ingangsmodus. kunnen niet worden opgenomen. • Plaats de audio-apparatuur verder van de • In de bronnen is een kopieerbeveiliging televisie vandaan. tegen opnemen opgenomen. In dat geval • Wijs de componentvideo-ingang correct kunt u niet opnemen van de bronnen. toe. • Het ingangssignaal moet hetzelfde zijn als Het GUI-menu wordt niet op het de ingangsfunctie als u een ingangssignaal televisiescherm weergegeven. met deze receiver gaat upconverteren • Druk herhaaldelijk op GUI MODE om (pagina 28). "GUI ON" te selecteren. Druk op MENU • Zorg ervoor dat de kabels stevig en correct als het GUI-menu nog steeds niet op het op de apparatuur is aangesloten. televisiescherm wordt weergegeven. • Afhankelijk van de afspeelapparatuur, kan • Controleer of de televisie correct is het zijn dat u de apparatuur moet instellen. aangesloten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij elke • Afhankelijk van de televisie kan het soms apparatuur voor meer informatie. even duren voordat het GUI-menu op het • Gebruik een High Speed HDMI-kabel als televisiescherm wordt weergegeven. u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) of 3D-uitzending. 74NL
Geluid Er komt geen geluid of erg stil, uit de specifieke luidsprekers. Er wordt geen geluid uitgevoerd, • Sluit een hoofdtelefoon aan op de ongeacht de geselecteerde apparatuur, PHONES-aansluiting om te controleren of of het geluid is nauwelijks hoorbaar. er geluid via de hoofdtelefoon wordt • Controleer of de kabels goed zijn uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal aangesloten op de aansluitingen van de geluid wordt uitgevoerd uit de receiver, apparatuur en luidsprekers. hoofdtelefoon, is de apparatuur wellicht • Controleer of de receiver en de apparatuur niet goed aangesloten op de receiver. zijn ingeschakeld. Controleer of de kabels goed zijn • Controleer of MASTER VOLUME niet is aangesloten op de aansluitingen van de ingesteld op "VOL MIN". receiver en de apparatuur. • Controleer of SPEAKERS niet is ingesteld Als beide kanalen worden uitgevoerd uit op "SPK OFF" (pagina 8). de hoofdtelefoon, is de voorluidspreker • Controleer dat de hoofdtelefoons niet op wellicht niet goed aangesloten op de de receiver zijn aangesloten. receiver. Controleer de aansluiting van de • Druk op de afstandsbediening op voorluidspreker die geen geluid uitvoert. MUTING of om de functie voor het • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- dempen het geluid te annuleren. aansluiting van een analoge apparatuur • U kunt op de afstandsbediening op de hebt aangesloten, analoge apparatuur heeft ingangstoets drukken of op de receiver op zowel L- en R-aansluitingen nodig. de INPUT SELECTOR te draaien om de Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd). gewenste apparatuur te selecteren • Het luidsprekerniveau instellen (pagina 39). (pagina 62). • Als u wilt luisteren naar het geluid van de • Zorg ervoor dat de midden-/ televisieluidspreker, stel dan in het HDMI surroundluidspreker(s) is(zijn) ingesteld Settings-menu "Audio Out" in op op "Small" of "Large". "TV+AMP" (pagina 66). Als u geen • Controleer via het Auto Calibration-menu meerkanaalsaudiobron kunt afspelen, stel of het "SP Pattern" in het Speaker dan in op "AMP". Echter het geluid wordt Settings-menu of de niet uitgestuurd door de luidsprekerinstellingen correct zijn televisieluidspreker. ingesteld. En controleer vervolgens met • Het geluid kan worden onderbroken als de behulp van het "Test Tone" in het Speaker bemonsteringsfrequentie, het aantal Settings-menu of het geluid door iedere kanalen of het audioformaat van de audio- luidspreker correct wordt uitgestuurd. uitgangssignalen van de • Sommige discs hebben geen Dolby Digital afspeelapparatuur, wordt veranderd. Surround EX-informatie. • Controleer of de subwoofer correct en Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. stevig is aangesloten. Aanvullende informatie • Controleer of de luidsprekers en de • Zorg ervoor dat u uw subwoofer hebt apparatuur goed zijn aangesloten. ingeschakeld. • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich • Afhankelijk van het geselecteerde niet in de buurt van een transformator of geluidsveld, komt er geen geluid uit de motor bevinden en ten minste 3 meter uit subwoofer. de buurt van een televisie of • Als alle luidsprekers ingesteld zijn op fluorescerende lamp zijn geplaatst. "Large" en "NEO6 CIN" of "NEO6 MUS" • Plaats de audio-apparatuur verder van de is geselecteerd, komt er geen geluid uit de televisie vandaan. subwoofer. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak deze schoon met een doek die licht is bevochtigd met alcohol. vervolg 75NL
Er wordt geen geluid uit bepaalde • Stel de beeldresolutie van de apparatuur uitgevoerd. afspeelapparatuur hoger in dan 720p/ 1080i om te genieten van audio met een • Controleer of de apparatuur goed is hoge bitsnelheid (DTS-HD Master Audio, aangesloten op de audio-ingangen voor Dolby TrueHD). deze apparatuur. • De beeldresolutie van de • Controleer of de kabels goed zijn afspeelapparatuur moet op een bepaalde aangesloten op de aansluitingen van de manier worden ingesteld voordat u kunt receiver en de apparatuur. genieten van een meerkanaals lineaire • Controleer de INPUT MODE (pagina 59). PCM. Zie de gebruiksaanwijzing van de • Controleer of de apparatuur correct is afspeelapparatuur. aangesloten op de HDMI-aansluiting voor • Zorg ervoor dat de televisie compatibel is deze apparatuur. met de functie Geluidscontrole van het • U kunt niet naar de Super Audio CD systeem. luisteren, door de HDMI aan te sluiten. • Als de televisie niet is uitgerust met de • Afhankelijk van de afspeelapparatuur is functie Geluidscontrole van het systeem, het mogelijk dat u de HDMI-instelling van dient u in het HDMI Settings-menu de apparatuur moet instellen. Raadpleeg "Audio Out" in te stellen op de gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur – "TV+AMP", als u wilt luisteren naar het voor meer informatie. geluid van de televisieluidspreker en de • Gebruik een High Speed HDMI-kabel als receiver. u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt – "AMP", als u wilt luisteren naar het luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep geluid van de receiver. Color- (Deep Colour-) of 3D-uitzending. • Als u de receiver aansluit op een video- • Het kan zijn dat er geen geluid door de apparatuur (projector, enz.), kan het zijn receiver wordt uitgestuurd als de GUI op dat er geen geluid uit de receiver komt. In het televisiescherm wordt weergegeven. dit geval dient u in het HDMI Settings- Druk op GUI MODE om "GUI OFF" te menu (pagina 66) "Audio Out" in te stellen selecteren. op "AMP". • Audiosignalen (formaat, • Als u niet kunt luisteren naar het geluid bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) van een apparaat dat op de receiver is die via een HDMI-aansluiting worden aangesloten terwijl de ingang van de doorgestuurd kunnen door de aangesloten televisie op de receiver is geselecteerd apparatuur worden onderdrukt. Controleer – Verander de ingang van de receiver in de instelling van de aangesloten HDMI als u naar een programma wilt apparatuur als het beeld slecht is of als er kijken op apparatuur die via een HDMI- geen geluid uit de apparatuur komt die via aansluiting op de receiver is de HDMI-kabel is aangesloten. aangesloten. • Als de aangesloten apparatuur niet – Verander het televisiekanaal als u naar compatibel is met de auteursrechtelijke een televisie-uitzending wilt kijken. beveiligingstechnologie (HDCP), kan het – Selecteer de correcte apparatuur of beeld en/of het geluid van de HDMI TV gewenste ingang als u een programma OUT-aansluiting vervormd zijn of niet wenst te bekijken op de apparatuur die worden weergegeven. In dit geval dient u op de televisie is aangesloten. de specificaties van de aangesloten Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van apparatuur te controleren. de televisie voor deze handeling. • Controleer of de functie "A. DIRECT" niet is geselecteerd. 76NL
• Als u de functie Controle voor HDMI Er kan geen surroundeffect worden gebruikt, kunt u de aangesloten apparatuur verkregen. niet bedienen met de afstandsbediening • Zorg ervoor dat u het geluidsveld voor van de televisie. film- of muziek hebt geselecteerd – Afhankelijk van de aangesloten (pagina 50). apparatuur en televisie, kan het zijn dat • Geluidsvelden werken niet wanneer DTS- u de apparatuur en de televisie moet HD Master Audio, DTS-HD High instellen. Raadpleeg de bijgeleverde Resolution Audio of Dolby TrueHD met gebruiksaanwijzing van de apparatuur bemonsteringsfrequentie van meer dan en de televisie voor meer informatie. 48 kHz worden ontvangen. – Verander de ingang van de receiver in de HDMI-aansluiting waarop de Er kan niet worden opgenomen. apparatuur is aangesloten. • Controleer of de apparatuur goed is • Controleer of de geselecteerde digitale aangesloten. audio-ingang niet is toegewezen aan • Selecteer de bronapparatuur met de andere ingangen (pagina 59). ingangstoetsen (pagina 39). • Audio-ingangssignalen via HDMI IN- en Het linker- en rechtergeluid zijn niet in DIGITAL IN-aansluitingen kunnen niet balans of zijn omgewisseld. worden opgenomen. • Controleer of de luidsprekers en • In de bronnen is een kopieerbeveiliging apparatuur goed en stevig zijn tegen opnemen opgenomen. In dat geval aangesloten. kunt u niet opnemen van de bronnen. • Pas de geluidsniveauparameters aan met het Speaker Settings-menu. Er wordt geen testtoon weergegeven door de luidsprekers Er wordt geen Dolby Digital of DTS • De luidsprekerkabel is misschien niet meerkanaals geluid geproduceerd. correct aangesloten. Controleer of de • Controleer of de DVD, enz. die u afspeelt kabel stevig is bevestigd en niet losschiet opgenomen is in Dolby Digital- of DTS- als er zachtjes aan wordt getrokken. formaat. • Als u de DVD-speler, enz., aansluit op de • In de luidsprekerkabels kan kortsluiting digitale aansluitingen van deze receiver, zitten. zorg er dan voor dan de digitale audio- uitgang van de aangesloten apparatuur Er wordt een testtoon door een andere beschikbaar is. luidspreker weergegeven dan de luidspreker die op het televisiescherm • Stel in het HDMI Settings-menu "Audio wordt weergegeven Out" in op "AMP" (pagina 66). • U kunt alleen met een HDMI-aansluiting • Het luidsprekerpatroon is incorrect genieten van audio met een hoge ingesteld. Zorg ervoor dat de luidsprekeraansluitingen en het patroon Aanvullende informatie bitsnelheid (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), meerkanaals lineaire overeenkomen. PCM. vervolg 77NL
Als de receiver in de stand-bystand • Er zijn geen zenders ingesteld of de staat, is er geen geluid op de televisie. voorkeurzenders zijn gewist (bij het • Als de receiver in de stand-bystand staat, zoeken naar voorkeurzenders). Stel de komt er geen geluid uit de HDMI- zenders in (pagina 48). apparatuur die u de laatste keer hebt • Druk op de afstandsbediening op AMP en geselecteerd toen u de receiver hebt druk dan herhaaldelijk op DISPLAY zodat uitgeschakeld. Als u een andere de frequentie op het displaypaneel wordt apparatuur wilt gebruiken, speel dan de weergegeven. apparatuur af en voer een Afspelen met RDS werkt niet.* één druk op de knop actie uit of schakel de receiver in om de HDMI-apparatuur te • Controleer of u hebt afgestemd op een selecteren die wilt afspelen. FM-RDS-zender. • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- • Selecteer een FM-zender met een sterker menu "Pass Through" is ingesteld op signaal. "ON" als u apparaten op de receiver • De zender waarop u hebt afgestemd, zendt aansluit die niet compatibel zijn met geen RDS-signaal uit of het signaal is te "BRAVIA" Sync (pagina 66). zwak. De gewenste RDS-informatie wordt niet weergegeven.* Tuner • De service kan tijdelijk buiten gebruik zijn. Neem contact op met de radiozender De FM-ontvangst is slecht. en informeer of de service wordt geleverd. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten * Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan. op een FM-buitenantenne, zoals hieronder wordt aangegeven. iPod/iPhone FM-buitenantenne Het geluid is vervormd. • Druk herhaaldelijk op MASTER VOL – of Receiver 2 – op de afstandsbediening. • Stel de "EQ"-instelling van de iPod/ iPhone in op "Off" of "Flat". Uit de iPod/iPhone komt geen geluid. Er kan niet worden afgestemd op • Koppel de iPod/iPhone los en sluit de radiozenders. iPod/iPhone opnieuw aan. • Controleer of de antennes goed zijn De iPod/iPhone kan niet worden aangesloten. Pas de antennes aan en sluit geladen. eventueel een externe antenne aan. • Controleer of de receiver wordt • Het signaal van de zenders is te zwak (bij ingeschakeld. automatisch afstemmen). Stem handmatig • Zorg ervoor dat de iPod/iPhone correct is af. aangesloten. • Controleer of het afstemschaal correct is ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- zenders) (pagina 48). 78NL
De iPod/iPhone kan niet worden Het USB-apparaat wordt niet herkend. bediend. • Schakel de receiver uit en koppel • Controleer of u de beschermhoes van de vervolgens het USB-apparaat af. Schakel iPod/iPhone hebt verwijderd. de receiver terug aan en koppel het USB- • Het starten van het afspelen is afhankelijk apparaat terug aan. van de inhoud van de iPod/iPhone. • Sluit het ondersteunde USB-apparaat aan • Koppel de iPod/iPhone los en sluit de (pagina 44). iPod/iPhone opnieuw aan. • Het USB-apparaat werkt niet correct. • U gebruikt een iPod/iPhone die niet wordt Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw ondersteund. Zie "Compatibel iPod/ USB-apparaat om dit probleem op te iPhone-modellen" (pagina 41) voor type lossen. apparaten die ondersteund worden. Het afspelen begint niet. Het belvolume van de iPhone verandert • Schakel de receiver uit en sluit het USB- niet. apparaat opnieuw aan, zet vervolgens de • Het belvolume instellen met de receiver opnieuw aan. bedieningselementen op de iPhone. • Sluit het ondersteunde USB-apparaat aan (pagina 44). • Druk op N om het afspelen te starten. USB-apparaat Het USB-apparaat kan niet worden aangesloten op de (USB)-poort. Gebruikt u een USB-apparaat dat niet • Het USB-apparaat is onderste boven wordt ondersteund? aangesloten. Sluit het USB-apparaat in de juiste richting aan. • Als u een niet-ondersteund USB-apparaat aansluit, kunnen de volgende problemen Foutieve display. optreden. Zie "Compatibele USB- • De gegevens op het USB-apparaat zijn apparaten" (pagina 44) voor type mogelijk beschadigd. apparaten die ondersteund worden. • De volgende tekencodes kunnen worden – Het USB-apparaat wordt niet herkend. weergegeven door deze receiver: – De bestanden of mapnamen worden niet – Hoofdletters (A tot Z) weergegeven op de receiver. – Nummers (0 tot 9) – Afspelen is niet mogelijk. – Symbolen (= < > * + , – . / [ \ ] _ ) – Het geluid wordt onderbroken. Andere tekens worden mogelijk niet – Het apparaat maakt veel lawaai. correct weergegeven. – Het geluid wordt vervormd. Er is onderbreking, lawaai of het geluid Aanvullende informatie verspringt. • Schakel de receiver uit en sluit het USB- apparaat opnieuw aan, zet vervolgens de receiver opnieuw aan. • De muziekgegevens zelf bevatten lawaai of vervormd geluid. vervolg 79NL
"Reading" wordt lang weergegeven, of "BRAVIA" Sync (Controle voor het duurt lang voordat het afspelen begint. HDMI) • Het leesproces kan lang duren in de volgende gevallen: De functie Controle voor HDMI werkt – Er staan veel mappen of bestanden op niet. het USB-apparaat. • Controleer de HDMI-aansluiting – De bestandenstructuur is extreem (pagina 22). complex. • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- – De geheugencapaciteit is te groot. menu de optie "Ctrl for HDMI" is – Het interne geheugen is ingesteld op "ON". gefragmenteerd. • Zorg ervoor dat de aangesloten apparatuur Daarom raden wij de volgende richtlijnen compatibel is met de functie Controle voor aan: HDMI. – Totaal aantal mappen op USB-apparaat: • Controleer de instellingen van de functie 100 of minder (inclusief "ROOT"-map) Controle voor HDMI op de aangesloten – Totaal aantal bestanden per map: 100 of apparatuur. Zie de gebruiksaanwijzing van minder. de aangesloten apparatuur. • Als u de HDMI-kabel loskoppelt of de Het audiobestand kan niet worden aansluiting verandert, dient u de afgespeeld. procedures van "Voorbereiden voor de • MP3-bestanden in MP3 PRO-formaat "BRAVIA" Sync" (pagina 55) te herhalen. kunnen niet worden afgespeeld. • Als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op • Het audiobestand is een audiobestand met "OFF", werkt de "BRAVIA" Sync niet meerdere tracks. correct, zelfs niet als het apparaat is • Sommige AAC-bestanden kunnen niet aangesloten op de HDMI IN-aansluiting. correct worden afgespeeld. • De types en het aantal apparatuur dat door • WMA-bestanden in Windows Media "BRAVIA" Sync kan worden bediend, Audio Lossless en Professional-formaat zijn als volgt beperkt in de HDMI CEC- kunnen niet worden afgespeeld. standaard. • USB-apparaten geformatteerd met andere – Opname-apparatuur (Blu-ray Disc- bestandsystemen dan FAT16 of FAT32 recorder, DVD-recorder, enz.): tot 3 worden niet ondersteund.* toestellen • Als u een USB-apparaat met partities – Afspeelapparatuur (Blu-ray Disc- gebruikt, kunnen alleen de audiobestanden speler, DVD-speler, enz.): tot 3 op de eerste partitie worden afgespeeld. toestellen • Afspelen is mogelijk tot op 8 – Tuner-gerelateerde apparatuur: tot 4 mappenniveaus (inclusief "ROOT"-map). toestellen • Het aantal mappen bedraagt meer dan 100 – AV-receiver (audiosysteem): tot 1 (inclusief "ROOT"-map). toestellen • Het aantal bestanden in een map bedraagt meer dan 100. • Bestanden die gecodeerd zijn of beschermd zijn met wachtwoorden, enz. Afstandsbediening kunnen niet worden afgespeeld. * Deze eenheid ondersteunt FAT16 en FAT32, De afstandsbediening werkt niet. maar sommige USB-apparaten ondersteunen • Richt de afstandsbediening op de niet al deze FAT. afstandsbedieningssensor van de receiver Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van ieder USB-apparaat of (pagina 8). neem contact op met de fabrikant. • Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en de receiver. 80NL
• Vervang de batterijen van de afstandsbediening door nieuwe als deze bijna leeg zijn. Technische gegevens • Zorg ervoor dat u de juiste ingang selecteert op de afstandsbediening. Versterkergedeelte Alleen model VS1) Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) Foutberichten 95 W + 95 W Uitgangsvermogen stereomodus Bij een storing wordt een bericht op het (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) displaypaneel weergegeven. U kunt de staat 105 W + 105 W van het systeem controleren in het bericht. Als Uitgangsvermogen surroundmodus2) het probleem blijft optreden, neemt u contact (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 140 W per kanaal PROTECT Modellen van Canada, Europa, Mexico, Er wordt een onregelmatige stroom naar de Australië en Taiwan1) luidsprekers gestuurd of het bovenpaneel Minimaal RMS-uitgangsvermogen van de receiver is met iets afgedekt. De (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) receiver wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Verwijder de 85 W + 85 W afdekking van het bovenpaneel van de Uitgangsvermogen stereomodus receiver, controleer de (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) luidsprekeraansluiting en schakel de stroom 105 W + 105 W opnieuw in. Uitgangsvermogen surroundmodus2) (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) USB FAIL 140 W per kanaal Er werd een overstroom gedetecteerd in de (USB)-poort. 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: Deze receiver wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Controleer de Land Stroomvereisten iPod/iPhone of het USB-apparaat, koppel VS, Canada, Taiwan 120 V wisselstroom, 60 Hz het af en schakel het vervolgens opnieuw Mexico 127 V wisselstroom, 60 Hz aan. Europa, Australië 230 V wisselstroom, 50 Hz 2) Uitgang referentievermogen voor voor, midden, Voor andere berichten, zie "Berichtenlijst na surround, surround-achter en hoge automatische kalibratiemeting" (pagina 36), voorluidsprekers. Afhankelijk van de instellingen "Lijst met berichten voor iPod/iPhone" van het geluidsveld en de bron, kan het zijn dat er Aanvullende informatie (pagina 43) en "Lijst met berichten voor USB" geen geluid wordt weergegeven. (pagina 46). Frequentiebereik Analoog 10 Hz – 70 kHz, Het geheugen wissen +0,5/–2 dB (met geluidsveld en equalizer Referentiesecties verbonden) Wissen Zie Alle instellingen in het geheugen pagina 31 Aangepaste geluidsvelden pagina 54 vervolg 81NL
Ingang Videogedeelte Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ Ingangen/uitgangen 50 kilo-ohm Video: 1 Vp-p, 75 ohm Signaal/ruis-verhouding3): COMPONENT VIDEO: 96 dB Y: 1 Vp-p, 75 ohm (A, 500 mV4)) PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm Digitaal (Coax) Impedantie: 75 ohm PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Signaal/ruis-verhouding: 80 MHz HD Doorvoeren 100 dB (A, 20 kHz LPF) iPod/iPhone-gedeelte Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: DC 5V 1,0 A MAX 100 dB (A, 20 kHz LPF) USB-gedeelte Uitgang (Analoog) Ondersteunde bitrate* AUDIO OUT Voltage: 500 mV/ MP3 (MPEG 1 Audio 1 kilo-ohm Layer-3): SUBWOOFER Voltage: 2 V/1 kilo-ohm 32 kbps – 320 kbps, VBR Equalizer WMA: 48 kbps – 192 kbps Versterkingsniveaus AAC: 48 kbps – 320 kbps ±10 dB, in stappen van Bemonsteringsfrequenties* 1 dB MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 3) 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz INPUT SHORT (met geluidsveld en equalizer verbonden). WMA: 44,1 kHz 4) Gewogen netwerk, ingangsniveau. AAC: 44,1 kHz * Compatibiliteit met alle codering/ FM-tunergedeelte schrijfsoftware, opnameapparatuur en Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz opnamebestanden kan niet worden Antenne FM-draadantenne gegarandeerd. Antenne-aansluitingen Transfersnelheid Full-speed 75 ohm, asymmetrisch Ondersteund USB-apparaat Klasse massaopslag AM-tunergedeelte Afstembereik Maximumstroom 500 mA Land Afstemschaal Algemeen 10 kHz-stap 9 kHz-stap Stroomvereisten VS, Canada, Mexico 530 kHz – 531 kHz – Land Stroomvereisten 1.710 kHz 1.710 kHz VS, Canada, Taiwan 120 V wisselstroom, Europa, Australië, – 531 kHz – 60 Hz Taiwan 1.602 kHz Mexico 127 V wisselstroom, 60 Hz Antenne Kaderantenne Europa, Australië 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 240 W Stroomverbruik (in de stand-bystand) 0,3 W (Als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF") 82NL
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte) (ongeveer) 430 mm × 158 mm × 322,6 mm, inclusief uitstekende delen en bedieningen Gewicht (ongeveer) Model Europa 8,2 kg Overige modellen 8,3 kg Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. Aanvullende informatie 83NL
Index Cijfers C I 2 kanalen 50 Camcorder 27 Informatie op het display 5.1 kanalen 17 CD-speler 29 bekijken 71 7.1 kanalen 17 Compressie dynamisch Ingang 39 bereik 64, 68 Input Assign 59 A Controle voor HDMI 66, 70 INPUT MODE 59 A.F.D.-modus 50 Crossoverfrequentie 63, 69 iPod/iPhone 41, 78 A/V Sync 65, 70 Aansluiting D K antenne 30 DCAC (Automatische Kabel-TV-tuner 25 audio-apparatuur 29 kalibratie digitale iPod/iPhone 26, 29 cinema) 32 L luidsprekers 19 Dempen 40 Level Settings 68 televisie 21 Direct Tuning 47 LFE (Laag frequentie-effect) USB-apparaat 29 Displaypaneel 9 9 video-apparatuur 22 Distance Unit 64, 69 Luidsprekerpatroon 31, 62, Afspelen met één druk op de Dolby Digital EX 53 68 knop 56 Dual Mono 65, 70 Afstandsbediening 12, 71 DVD-recorder 27 M AM 47 Manual Setup 62 Audio Out 66, 70 E Menu 61, 68 Audio Settings 65, 70 Effectniveau 64 Muziekmodus 51 Auto Calibration Settings 68 EQ Settings 65, 70 Auto Standby 66, 70 N Auto Tuning 47 F Nachtmodus 65 Automatische kalibratie Filmmodus 50 Name Input 40, 49 Aangepast 68 FM 47 Automatische kalibratie Standaard 68 FM-modus 47, 70 O Opnemen 46 G Optiemenu 38 B Geavanceerde automatische Bass 65, 70 Bericht volumeregeling 54 P Geluidscontrole van het Pass Through 66, 70 Automatische kalibratie systeem 57 36 PlayStation 3 26 Geluidsveld 50 PROTECT 81 Fout 81 GUI (Grafische iPod/iPhone 43 gebruikersinterface) 37 USB 46 Blu-ray Disc-speler 24 BRAVIA Sync H HDMI Settings 66, 70 voorbereiding 55 Herstellen 31 84NL
S Satelliettuner 25 Scene Select 58 Settings-menu 61 Speaker Settings 62, 68 Spelconsole 27 Super Audio CD-speler 29 Surround Settings 64, 70 Systeem uitschakelen 57 System Settings 66, 70 T Televisie 21 Testtoon 63, 68 Treble 65, 70 Tuner 47 Tuner Settings 70 U Upconverteren 28 USB FAIL 81 USB-apparaat 44 V Videorecorder 27 Voorkeurzenders 48 W Wissen afstandsbediening 72 geheugen 31 geluidsveld 54 Aanvullende informatie 85NL
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia