4-174-068-42(1) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL STR-DN1010 ©2010 Sony Corporation
Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu verringern, und elektronischen Geräten setzen Sie das Gerät weder Regen (anzuwenden in den noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Ländern der Europäischen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Union und anderen Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, europäischen Ländern mit Tischdecken, Vorhängen usw. ab. einem separaten Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Sammelsystem für diese Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Geräte) Gerät. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Tropf- oder Spritzwasser, und stellen Sie keine von elektrischen und elektronischen Geräten Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum das Gerät. korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Einbauschrank, auf. Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Informationen zum Recycling dieses Produkts Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Dieses Symbol weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer heißen Oberfläche hin, die sich während des normalen Betriebs aufheizen kann. 2DE
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern Info zur vorliegenden der Europäischen Union und anderen europäischen Anleitung Ländern mit einem separaten • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Sammelsystem für diese sich auf das Modell STR-DN1010. Sie können die Produkte) Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der rechte Ecke des vorderen Bedienfeldes feststellen. Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. In dieser Anleitung wird das Modell des Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Gebietscodes U2 für Abbildungszwecke Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen verwendet, wenn nicht anders angegeben. Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit oder 0,004% Blei enthält. dem Gebietscode ECE“. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Fernbedienung. Sie können auch die Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie von Rohstoffen zu verringern. diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust Info zu den Gebietscodes eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie Der Gebietscode des von Ihnen gekauften benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Receivers ist in der unteren rechten Ecke der Servicepersonal ausgetauscht werden. Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten). Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks DE Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die 4-XXX-XXX-XX (X) AA Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Gebietscode Weitere Informationen über das Recycling dieses Vom Gebietscode abhängige Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit haben. dem Gebietscode AA“. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 3DE
„M-crew Server“ ist eine Marke der Sony Hinweise zu Urheberrechten Corporation. Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro „x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital (x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony Surround System ausgestattet. Corporation. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „BRAVIA“ ist eine Marke der Sony Corporation. Dolby, Pro Logic und das Symbol mit dem doppelten D sind Marken von Dolby „PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von Sony Laboratories. Computer Entertainment Inc. ** Hergestellt unter Lizenz der US-Patentnummern „S-AIR“ und das S-AIR-Logo sind Marken der 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; Sony Corporation. 6.226.616; 6,487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 sowie anderen DLNA und DLNA CERTIFIED sind Marken und/ ausgestellten und angemeldeten US- und oder Dienstleistungszeichen der Digital Living weltweiten Patenten. DTS ist eine eingetragene Network Alliance. Marke, und die DTS-Logos und das Symbol, DTS-HD und DTS-HD Master Audio sind Marken von DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Dieser Receiver enthält High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)-Technologie. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und in anderen Ländern. SIRIUS, XM und alle damit verbundenen Kennzeichen und Logos sind Marken von Sirius XM Radio Inc. und ihrer Tochterunternehmen. Alle Rechte vorbehalten. Der Dienst ist in Alaska und Hawaii nicht verfügbar. Die auf diesem Receiver installierte Schriftart (Shin Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD. bereitgestellt. Diese Namen sind Marken von MORISAWA & COMPANY LTD., und auch das Urheberrecht der Schriftart gehört MORISAWA & COMPANY LTD. iPod ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern. Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. In diesem Handbuch werden Marken nicht mit ™ und ® gekennzeichnet. Der Schriftzug und die Logos von Bluetooth sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. 4DE
Inhaltsverzeichnis Info zur vorliegenden Anleitung ................... 3 Mitgeliefertes Zubehör.................................. 7 Tuner-Operationen Beschreibung und Lage der Teile.................. 8 Hören von UKW/MW-Radio ......................60 Speichern von UKW/MW-Radiosendern (Preset Tuning) .......................................62 Anschlüsse Verwenden des Radiodatensystems 1: Installieren der Lautsprecher................... 20 (RDS) .....................................................63 2: Anschließen der Lautsprecher................. 22 (Nur Modelle mit den Gebietscodes 3: Anschließen des Fernsehgeräts ............... 24 CEK, ECE, AU1, TW2) 4a: Anschließen der Audiokomponenten.... 25 Hören von Satellitenradio............................64 4b: Anschließen der Videokomponenten .... 27 (Nur Modelle mit den Gebietscodes 5: Anschließen der Antennen...................... 39 U2, CA2) 6: Anschließen des drahtlosen Anschließen des SIRIUS-Satellitenradios...65 Funksenders/-empfängers ...................... 39 Vorbereitungen zum Hören des SIRIUS- 7: Anschließen des Netzkabels ................... 40 Satellitenradios .......................................66 Auswählen eines Kanals des SIRIUS- Satellitenradios .......................................67 Vorbereiten des Receivers Einstellen von Kanälen des SIRIUS- Initialisieren des Receivers ......................... 41 Satellitenradios .......................................68 Auswählen des Einschränken des Zugriffs auf bestimmte Frontlautsprechersystems....................... 41 Kanäle (Parental Lock)...........................69 Automatische Kalibrierung der passenden Lautsprechereinstellungen (Automatische Kalibrierung) ................. 42 Genießen von Surroundklang Anleitung zum Arbeiten mit dem Auswählen des Schallfeldes ........................73 On-Screen-Display................................. 49 Genießen des Surroundeffekts bei geringer Lautstärke (NIGHT MODE) ..................78 Zurücksetzen von Schallfeldern auf die Grundlegende Funktionen Anfangseinstellungen .............................78 Wiedergabe.................................................. 52 Wiedergeben von Ton- und Bildsignalen über die am DIGITAL MEDIA PORT angeschlossenen Komponenten ............. 54 Der Ausschalttimer ..................................... 58 Aufnehmen über den Receiver.................... 59 Fortsetzung 5DE
Leistungsmerkmale von Fortgeschrittene Funktionen „BRAVIA“ Sync Umschalten zwischen digitalem und analogem Was bedeutet „BRAVIA“ Sync?..................79 Audio (INPUT MODE) ......................... 95 Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync...........79 Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Wiedergabe von Komponenten mit One- Eingängen .............................................. 96 Touch-Betrieb Verwenden eines Bi-Verstärker- (One-Touch-Wiedergabe) .......................81 Anschlusses............................................ 99 Wiedergabe des Tons vom Fernsehgerät über Verwenden des Einstellungsmenüs........... 100 die am Receiver angeschlossenen Menü Auto Calibration ............................. 101 Lautsprecher (Systemaudiosteuerung) ...81 Menü Speaker Settings ............................. 103 Ausschalten des Receivers über das Menü Surround Settings ........................... 108 Fernsehgerät (Systemausschaltung) .......82 Menü EQ Settings ..................................... 109 Anschauen von Filmen mit optimalem Menü Audio Settings ................................ 110 Schallfeld (Theater/Theatre Mode Menü Video Settings................................. 111 Sync).......................................................83 Menü HDMI Settings................................ 112 Wiedergeben des Fernsehtons über ein Menü System Settings .............................. 114 HDMI-Kabel (Audiorückkanal) .............83 Betrieb ohne Anschluss an ein Fernsehgerät......................................... 114 S-AIR-Funktionen Informationen über S-AIR-Produkte...........84 Verwenden der Einrichten eines S-AIR-Produkts ................86 Fernbedienung Wiedergeben des Systemtons in einem Programmieren der Fernbedienung .......... 127 anderen Zimmer......................................90 Löschen des gesamten Ändern des Kanals zur besseren Fernbedienungsspeichers ..................... 132 Tonübertragung.......................................92 Stabilisieren des S-AIR-Empfangs..............93 Wiedergeben des S-AIR-Receivers, während Zusätzliche Informationen sich das S-AIR-Hauptgerät im Standby- Glossar ...................................................... 133 Modus befindet .......................................94 Vorsichtsmaßnahmen ................................ 137 Störungsbehebung..................................... 139 Technische Daten ...................................... 148 Index ......................................................... 151 6DE
Einlegen von Batterien in die Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung • Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in • Kurzanleitung die Fernbedienung RM-AAP051 (nur Modelle • Liste der Bildschirmmenüs mit den Gebietscodes U2, CA2) oder RM- • UKW-Wurfantenne (1) AAP052 (nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2) ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. • MW-Rahmenantenne (1) • Fernbedienung (1) – RM-AAP051 (nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2) – RM-AAP052 (nur Modelle mit den Gebietscodes ECE, CEK, AU1, TW2) Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen • R6-Batterien der Größe AA (2) mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. • Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien auswechseln, werden möglicherweise die programmierten Fernbedienungscodes gelöscht. In diesem Fall müssen Sie die Fernbedienungscodes erneut eingeben (seite 127). • Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 7DE
Beschreibung und Lage der Teile Bedienfeld vorn 1 2 3 4 5 6 7 8 qh qg qf qd qs qa 0 9 Bezeichnung und Funktion Bezeichnung und Funktion A ?/1 (Ein/Standby) F INPUT SELECTOR +/– Schaltet den Receiver ein bzw. aus (Seite 41, 61, Dient zum Auswählen der wiederzugebenden 78). Eingangssignalquelle (Seite 52, 59, 95). B Fernbedienungssensor G MUTING Empfängt die Signale von der Fernbedienung. Schaltet den Ton vorübergehend aus. Drücken Sie MUTING nochmals, wenn Sie den C Weiße Anzeige Ton wieder hören wollen (Seite 53, 139). Leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist. Ist erloschen, wenn der Receiver ausgeschaltet H MASTER VOLUME ist. Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein (Seite 52, 139). D MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige Diese Lampe leuchtet während der Dekodierung I Buchsen VIDEO 2 IN von Multikanal-Audiosignalen auf (Seite 141). Dienen zum Anschließen einer tragbaren Audio-/ Videokomponente, z. B. eines Camcorders oder E Display einer Videospielkonsole (Seite 36). Zeigt den aktuellen Status der gewählten Komponente oder eine Liste auswählbarer Posten an (Seite 10). 8DE
Bezeichnung und Funktion J Buchse AUTO CAL MIC Dient zum Anschließen des mitgelieferten Optimierungsmikrofons für die automatische Kalibrierungsfunktion (Seite 43). K DISPLAY Wählt die Informationen aus, die auf dem Display angezeigt werden (Seite 53, 146). L DIMMER Passt die Helligkeit des Displays an (Seite 126). M INPUT MODE Wählt den Eingangsmodus, wenn eine Komponente sowohl an den digitalen als auch an den analogen Buchsen angeschlossen ist (Seite 95). N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC Wählt ein Schallfeld aus (Seite 73, 74). O SPEAKERS Dient zum Auswählen des Frontlautsprechersystems (Seite 41). P Buchse PHONES Dient zum Anschließen von Kopfhörern (Seite 139). 9DE
Die Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LH SW RH PL ll x z ANALOG HDMI COAX OPT ARC D + EX TrueHD NEO 6 LF E EQ RDS CAT MEM DTS – HD MSTR HI RES LBR S –AIR L C R D.RANGE SIRIUS ST DTS –ES 96 24 LPCM SLEEP BI–AMP SP A B SL S SR SB L SB SB R qk qj qh qg qf qd qs qa q; Anzeige und Erläuterung Anzeige und Erläuterung A SW D ARC Leuchtet, wenn das Audiosignal über die Buchse Leuchtet auf, wenn der TV-Eingang gewählt SUBWOOFER ausgegeben wird. wurde und Audiorückkanal-Signale (ARC- Signale) erkannt werden (Seite 113). B Dolby Pro Logic-Anzeigen Die entsprechende Anzeige leuchtet, wenn der E Dolby Digital Surround-Anzeigen Receiver eine Dolby Pro Logic-Verarbeitung Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der durchführt. Diese Matrix-Surround- Receiver die entsprechenden Signale im Dolby Decodiertechnologie kann Eingangssignale Digital-Format dekodiert. optimieren. D Dolby Digital PL Dolby Pro Logic D EX Dolby Digital Surround EX PL II Dolby Pro Logic II D+ Dolby Digital Plus PL IIx Dolby Pro Logic IIx TrueHD Dolby TrueHD PL IIz Dolby Pro Logic IIz Hinweis Hinweis Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital-Format Abhängig von der Einstellung des wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT möglicherweise nicht auf. MODE auf „AUTO“ gestellt wurde (Seite 95). C Eingangsanzeigen F NEO:6 Leuchtet, um den aktuellen Eingang anzuzeigen. Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/Music- Decoder aktiviert ist (Seite 74). ANALOG G DTS-HD-Anzeigen Leuchtet auf, wenn Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der – INPUT MODE auf „ANALOG“ gesetzt ist. Receiver die entsprechenden Signale im DTS- – das Schallfeld auf „Analog Direct“ gesetzt HD-Format dekodiert. wurde. – keine Digitalsignale erkannt werden. DTS-HD MSTR DTS-HD Master-Audio HDMI DTS-HD HI RES DTS-HD Hochauflösende Der Receiver erkennt eine Komponente, die an Audioqualität eine HDMI IN-Buchse angeschlossen ist. DTS-HD LBR DTS-HD Audio mit COAX geringer Datenrate Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist H S-AIR und ein Digitalsignal über die Buchse Leuchtet, wenn der S-AIR-Sender (nicht COAXIAL als Quellensignal eingegeben wird mitgeliefert) angeschlossen ist. (Seite 95). OPT Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist und ein Digitalsignal über die Buchse OPTICAL als Quellensignal eingegeben wird (Seite 95). 10DE
Anzeige und Erläuterung Anzeige und Erläuterung I SP A/SP B/SP A B P D.RANGE Die Anzeige, die dem verwendeten Leuchtet, wenn die Dynamikbereich- Frontlautsprechersystem entspricht, leuchtet Komprimierung aktiviert ist (Seite 107). (Seite 41). Q Die Anzeigen leuchten jedoch nicht, wenn die Leuchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen Lautsprecherausgabe ausgeschaltet ist oder LFE-Kanal (Niederfrequenzeffekt) enthält und Kopfhörer angeschlossen sind. das Signal des LFE-Kanals tatsächlich J BI-AMP reproduziert wird. Leuchtet auf, wenn die Surround-Back- R Anzeigen der Wiedergabekanäle Lautsprecherauswahl auf „BI-AMP“ eingestellt Die Buchstaben (L, C, R usw.) zeigen die Kanäle ist (Seite 99). an, die gerade wiedergegeben werden. Die Form K SLEEP des Anzeigerahmens um den Buchstaben hängt Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist. davon ab, wie der Receiver den Ton der Signalquelle (abhängig von den Einstellungen L LPCM des Lautsprecherschemas) herunter- oder Leuchtet, wenn lineare PCM heraufmischt. (Pulscodemodulation)-Signale dekodiert werden. LH Linker oberer Frontkanal RH Rechter oberer Frontkanal M DTS(-ES)-Anzeigen L Linker Frontkanal Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der R Rechter Frontkanal Receiver die entsprechenden Signale im DTS- C Centerkanal (mono) Format dekodiert. SL Surround links DTS DTS SR Surround rechts DTS-ES DTS-ES S Surround (mono oder die DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 Bit durch Pro Logic- Verarbeitung erhaltenen Hinweis Surround-Komponenten) Wenn Sie eine Disc im DTS-Format SBL Surround-Back links wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale SBR Surround-Back rechts Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT SB Surround-Back (die durch MODE auf „AUTO“ gestellt wurde (Seite 95). 6.1-Kanal-Decodierung N Tuneranzeigen erhaltenen Surround-Back- Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender Komponenten) oder Satellitenradiosender eingestellt ist. Beispiel: Lautsprecherschema: 3/0.1 RDS (nur Modelle mit den Gebietscodes Aufnahmeformat: 3/2.1 CEK, ECE, AU1, TW2) Schallfeld: A.F.D. AUTO Ein Sender ist eingestellt, der RDS-Dienste anbietet. CAT (nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2) Der Kategoriemodus wird während des Satellitenradiobetriebs ausgewählt. MEM Eine Speicherfunktion, wie das Speichern von Radiosendern (Seite 62), ist aktiviert. SIRIUS (nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2) Der SiriusConnect Home-Tuner ist angeschlossen, und „SR“ ist ausgewählt. ST Stereosendung O EQ Leuchtet, wenn der Equalizer aktiviert ist. 11DE
Rückseite 1 2 3 4 8 6 7 6 5 A Feld S-AIR C Feld ANTENNA Schacht Dient zum Buchse FM Dient zum EZW-T100 Anschließen eines ANTENNA Anschließen der drahtlosen mitgelieferten Funksenders (nicht UKW-Wurfantenne mitgeliefert) (Seite (Seite 39). 39). Anschlüsse Dient zum für AM Anschließen der B Feld DMPORT ANTENNA mitgelieferten MW- Rahmenantenne Buchse Dient zum (Seite 39). DMPORT Anschließen eines DIGITAL MEDIA Buchse Dient zum PORT-Adapters von SIRIUS (nur Anschließen eines Sony (Seite 25). Modelle mit SiriusConnect den Home-Tuners (nicht Gebietscodes mitgeliefert) (Seite U2, CA2) 65). 12DE
D Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT H Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ Buchsen Dienen zum OUTPUT OPTICAL IN Anschließen eines Grün Buchsen Y, Dienen zum Blu-ray-Disc- (Y) PB/CB, PR/CR Anschließen eines Buchse Players usw. (Seite IN/OUT* Blu-ray-Disc- COAXIAL IN 24, 32, 33, 35). Blau Players, (PB/CB) Buchsen Dient zum Fernsehgeräts, HDMI IN/ Anschließen eines Rot Satellitentuners usw. (PR/CR) (Seite 24, 32, 33, 35). OUT* DVD-Players, Satellitentuners, Blu-ray-Disc- * Wenn Sie an die Buchse MONITOR OUT oder Players usw. Bilder HDMI TV OUT ein Fernsehgerät anschließen, werden an ein können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang Fernsehgerät oder anzeigen lassen (Seite 24). einen Projektor ausgegeben, während der Ton an ein Fernsehgerät und/oder an diesen Receiver angeschlossene Lautsprecher ausgegeben werden kann (Seite 24, 28). E Feld SPEAKERS Dient zum Anschließen der Lautsprecher (Seite 22). F Feld AUDIO INPUT/OUTPUT Weiß (L - Buchsen Dient zum links) AUDIO IN/ Anschließen eines OUT Super Audio CD- Rot (R - Players usw. rechts) (Seite 24, 25). Buchse Dient zum Schwarz AUDIO OUT Anschließen eines Subwoofers (Seite 22). G Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT Weiß (L - Buchsen Dient zum links) AUDIO IN/ Anschließen eines OUT Videorecorders, Rot (R - Blu-ray-Disc- rechts) Players usw. (Seite Buchsen 32, 35, 36). Gelb VIDEO IN/ OUT* 13DE
Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können wg wf 1 Sie den Receiver bedienen und die Audio-/ wd 2 Videokomponenten von Sony steuern, für die ws 3 die Fernbedienung programmiert ist. Sie können die Fernbedienung so programmieren, dass mit ihr auch Audio/ Video-Komponenten gesteuert werden können, die nicht von Sony sind. Einzelheiten 4 hierzu finden Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 127). • RM-AAP051 (nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2) wa • RM-AAP052 (nur Modelle mit w; 5 den Gebietscodes CEK, ECE, 6 AU1, TW2) ql 7 qk qj 8 9 0 qh qg qf qa qd qs 14DE
Bezeichnung und Funktion Bezeichnung und Funktion A ?/1 (Ein/Standby) -/--a) Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in Drücken Sie SHIFT (V) und dann -/--, um den den Standby-Modus. ein- oder zweistelligen Kanal-Eingabemodus zu Zum Ausschalten aller Komponenten drücken wählen. Sie gleichzeitig die Tasten ?/1 und AV ?/1 Um den Kanal-Eingabemodus des (B) (SYSTEM STANDBY). Fernsehgeräts zu wählen, drücken Sie TV (W) und dann -/--. Stromsparen im Standby-Modus. >10a) Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt (Seite Drücken Sie SHIFT (V) und dann >10, um 79) und „S-AIR Stby“ auf „OFF“ gesetzt sind Titelnummern über 10 zu wählen. Sie können (Seite 94). auch die Kanalnummern des DIGITAL CATV- B AV ?/1a) (Ein/Standby) Anschlusses wählen. Dient zum Ein- und Ausschalten der Audio-/ Videokomponenten, für deren Steuerung die ENTERa) Fernbedienung programmiert ist. Drücken Sie SHIFT (V) und danach zur Um das Fernsehgerät ein- oder auszuschalten, Bestätigung ENTER, nachdem Sie mithilfe der drücken Sie TV (W) und dann AV ?/1. Zifferntasten einen Kanal, eine Disc oder einen Wenn Sie gleichzeitig ?/1 (A) drücken, Titel gewählt haben. schalten sich der Receiver und die anderen Um den Wert Sony-TV einzugeben, drücken Komponenten aus (SYSTEM STANDBY). Sie TV (W) und danach ENTER. Hinweis MEMORY Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich Drücken Sie SHIFT (V) und danach automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der MEMORY, um während des Tunerbetriebs Eingangstasten (D). einen Sender zu speichern. C AMP /a) (Text) (nur RM-AAP052) Die Taste leuchtet und aktiviert die Bedienung Drücken Sie TV (W) und dann /, um Text des Receivers (Seite 114). anzuzeigen. D Eingangstasten (VIDEO 1b)) E SOUND FIELD +/– Wählt die gewünschte Komponente. Wenn Sie Wählt ein Schallfeld aus (Seite 73). eine der Eingangstasten drücken, schaltet sich F Farbtastena) der Receiver ein. Anfänglich sind die Tasten so Zeigt eine Prozeduranweisung auf dem programmiert, dass damit Komponenten von Fernsehbildschirm an, wenn die Farbtasten Sony gesteuert werden können. Sie können die verfügbar sind. Folgen Sie der Fernbedienung auch zur Steuerung von Nicht- Prozeduranweisung, um die gewünschte Sony-Komponenten programmieren, indem Sie Funktion auszuführen. die Schritte unter „Programmieren der Fernbedienung“ auf Seite 127 ausführen. G GUI MODE Zeigt das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm Zifferntastena) (Nummer 5 ) b) an. Drücken Sie SHIFT (V) und dann die Zifferntasten, um H TOOLS/OPTIONSa) – Sender zu speichern bzw. gespeicherte Sender Dient zum Anzeigen und Auswählen von einzustellen. Posten aus den Optionsmenüs. – titelnummern auszuwählen. Mit 0/10 wählen Um die Optionen von Sony-TV anzuzeigen, Sie die Titelnummer 10 aus. drücken Sie TV (W) und danach TOOLS/ – kanalnummern auszuwählen. OPTIONS. Drücken Sie TV (W) und dann die I MENU, HOMEa) Zifferntasten, um die Fernsehkanäle Zeigt das Menü für die Bedienung der Audio-/ auszuwählen. Videokomponenten an. Um die Menüs von Sony-TV anzuzeigen, drücken Sie TV (W) und danach HOME. Fortsetzung 15DE
Bezeichnung und Funktion Bezeichnung und Funktion a) a) a)b) a) a) J ./> , m/M , N , X , x M BD/DVD TOP MENUa) Überspringen-, Rückwärts-/Vorwärts-, Zeigt das Menü oder Bildschirmanweisungen Wiedergabe-, Pause-, Stoppfunktion. auf dem Fernsehschirm an. Danach können Sie < / < a) mit V/v/B/b (R) und (R) Menüfunktionen ausführen. Gibt die vorherige Szene erneut wieder bzw. führt einen Schnellvorlauf der aktuellen Szene BD/DVD MENUa) aus. Zeigt das Menü auf dem Fernsehschirm an. Danach können Sie mit V/v/B/b (R) und CATEGORY +/– (nur RM-AAP051) (R) Menüfunktionen ausführen. Wählt eine Kategorie für den Satellitentuner aus (Seite 68, 125). TV INPUTa) (nur RM-AAP051) a) (Eingangsauswahl) (nur RM- CATEGORY MODEb) (nur RM-AAP051) Wählt den Kategoriemodus für den AAP052) Satellitentuner aus (Seite 67, 125). Drücken Sie TV (W) und dann TV INPUT oder , um das Eingangssignal (TV- oder TUNING +/–a) Videoeingang) auszuwählen. Sucht einen Sender. a) (Text halten) (nur RM-AAP052) D.TUNING Im Textmodus: Drücken Sie TV (W) und dann Ruft den Modus zum direkten Einstellen der , um die aktuelle Seite zu halten. Sender auf (Seite 61, 123). WIDEa) (nur RM-AAP051) K TV CH +b)/–a) (nur RM-AAP051) a) (Breitbildmodus) (nur RM-AAP052) PROG +b)/–a) (nur RM-AAP052) Drücken Sie TV (W) und dann mehrmals Drücken Sie TV (W) und dann TV CH +/– oder WIDE oder , um den Breitbildmodus PROG +/–, um voreingestellte Fernsehkanäle auszuwählen. auszuwählen. N MUTINGa) (nur RM-AAP051) PRESET +b)/–a) a) (nur RM-AAP052) Wählt Aktiviert die Stummschaltfunktion. Drücken – festsender. Sie die Taste erneut, um den Ton wieder – voreingestellte Kanäle. einzuschalten. Um die Stummschaltfunktion cb)/C (nur RM-AAP052) des Fernsehgeräts zu aktivieren, drücken Sie TV Im Textmodus: Drücken Sie TV (W) und dann (W) und dann MUTING oder . c/C, um die nächste bzw. vorherige Seite O TV VOL +/–a) (nur RM-AAP051) auszuwählen. +/–a) (nur RM-AAP052) L F1a), F2a) Drücken Sie TV (W) und dann TV VOL +/– Drücken Sie BD oder DVD (D) und dann F1 oder +/–, um die Lautstärke des oder F2, um eine Komponente auszuwählen. Fernsehgeräts einzustellen. • DVD/HDD COMBO MASTER VOL +/–a) (nur RM-AAP051) F1: HDD +/–a) (nur RM-AAP052) F2: DVD-Disc, Blu-ray-Disc Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher • DVD/VCR COMBO gleichzeitig ein. F1: DVD-Disc, Blu-ray-Disc P DISC SKIPa) F2: VHS Überspringt die Discs in einem Multi-Disc- SLEEP Wechsler. Dient zum Aktivieren und Einstellen des Q RETURN/EXIT Oa) Ausschalttimers, nach wie vielen Stunden bzw. Dient dazu, zum vorherigen Menü Minuten sich der Receiver automatisch zurückzukehren oder um das Menü zu ausschaltet (Seite 58). verlassen, während Menü oder Bildschirmführung auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. Um zum vorherigen Menü des Sony- Fernsehgeräts zurückzukehren, drücken Sie TV (W) und dann RETURN/EXIT O. 16DE
b) Die folgenden Tasten sind mit einem fühlbaren Bezeichnung und Funktion Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die R a) a) fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen , V/v/B/b des Receivers. Drücken Sie V/v/B/b, um die Menüposten – Nummer 5, VIDEO 1 auszuwählen, und drücken Sie dann , um die Auswahl zu bestätigen. – N, CATEGORY MODE (nur RM-AAP051) – PRESET +, TV CH + (nur RM-AAP051), S GUIDEa) (nur RM-AAP051) PROG + (nur RM-AAP052), c (nur RM- a) (Prozeduranweisung) (nur RM- AAP052) AAP052) Drücken Sie TV (W) und dann GUIDE oder Hinweise , um die Bildschirm-Programmzeitschrift • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle anzuzeigen. der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur T DISPLAYa) Verfügung. Zeigt Informationen auf dem Display an. • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. DISPLAYa) (nur RM-AAP051) Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je Drücken Sie TV (W) und dann DISPLAY, um nach Komponente unter Umständen nicht möglich Informationen des Fernsehgeräts anzuzeigen. oder verlaufen anders als angegeben. , (Info, Text zeigen) (nur RM- AAP052) Drücken Sie TV (W) und dann , um Informationen, wie die aktuelle Kanalnummer und den Bildschirmmodus anzuzeigen. Im Textmodus: Drücken Sie TV (W) und dann , um verborgene Informationen (z. B. Antworten auf ein Quiz) anzuzeigen. U NIGHT MODE Aktiviert die Nachtmodus-Funktion (Seite 78). V SHIFT Die Taste leuchtet und aktiviert die Tasten mit der rosa Beschriftung. W TV Die Taste leuchtet und aktiviert die Tasten mit der gelben Beschriftung. X THEATER (nur RM-AAP051) THEATRE (nur RM-AAP052) Wählt automatisch die optimalen Bildeinstellungen zum Ansehen von Filmen, wenn Sie ein mit der Funktionstaste THEATER bzw. THEATRE kompatibles Sony- Fernsehgerät anschließen (Seite 83). Y RM SET UP Richtet die Fernbedienung ein. a) Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Komponenten verwendet werden können, finden Sie in der Tabelle auf Seite 18. Fortsetzung 17DE
So steuern Sie andere Sony-Komponenten Bezeichnung TV Video- DVD- Blu- HDD- PSX Video- Digitaler DSS*1 Digitaler Kasset- DAT- CD- DIGITAL record- Player, ray- Recorder CD- Kabel- Satelliten-/ tendeck Deck Player, MEDIA er DVD/ Disc- Player, fernsehan- Terrestri- A/B MD- PORT- Video- Player LD- schluss*1 scher Deck Gerät recorder- Player Receiver*2 Kombi- nation B AV ?/1 z z z z z z z z z z z z D Zifferntasten z z z z z z z z z z z z z z -/--, >10 z z z z z z z z z z z ENTER z z z z z z z*4 z z z z z *2 (Text) z z F Farbtasten z z*3 z z z H TOOLS/ z z z z z z z OPTIONS I MENU, HOME z z z z z z z z z z J ./> z z z z z z z z z*5 z z z < / < z z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z*7 M/TUNING + N, X, x z z z z z z z z z z z z K PRESET +/–, z z z z z z*4 z z z TV CH +/–*1, PROG +/–*2 L F1, F2 z z M BD/DVD TOP z z z MENU, BD/ DVD MENU TV INPUT*1, z *2 (Eingangs- *2 wahl), (Text halten), WIDE*1, *2 (Breitbild- modus) N MUTING*1, z *2 O MASTER VOL z +/–*1, TV VOL +/–*1, +/–*2 P DISC SKIP z z z*6 z Q RETURN/ z z z z z z z z z z EXIT O R V/v/B/b, z z z z z z z z z z S GUIDE*1, *2 z z*3 z z z z z (Prozedur- anweisung) T DISPLAY z z z z z z z z z z 18DE
*1 Nur RM-AAP051. *2 Nur RM-AAP052. *3 Nur DVD-Player. *4 Nur LD-Player. *5 Nur Deck B. *6 Nur Video-CD. *7 Nur m/M. 19DE
Anschlüsse 1: Installieren der Lautsprecher An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal- Beispiel für eine System (7 Lautsprecher und einen Subwoofer) Lautsprechersystem- anschließen. Konfiguration Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Subwoofer (5.1-Kanal-System). Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei zusätzliche Surround-Back-Lautsprecher (7.1- Kanal-System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Wiedergabe von DVD-Software genießen, die im Surround EX-Format aufgenommen wurde. Sie können vertikale Klangeffekte wiedergeben, wenn Sie zwei zusätzliche obere Frontlautsprecher (7.1-Kanal) im PLIIz- AFrontlautsprecher (links) Modus anschließen (Seite 74). BFrontlautsprecher (rechts) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (links)* GSurround-Back-Lautsprecher (rechts)* HOberer Frontlautsprecher (links)* IOberer Frontlautsprecher (rechts)* JSubwoofer * Sie können die Surround-Back- Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher nicht gleichzeitig verwenden. 20DE
Tipps • Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit zwei Surround-Back-Lautsprechern anschließen, Anschlüsse sollten alle Winkel A gleich sein. • Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit zwei oberen Frontlautsprechern anschließen, stellen Sie die oberen Frontlautsprecher – in einem Winkel zwischen 22° bis 45° auf. – mindestens 3,3 Fuß (1 Meter) direkt über den Frontlautsprechern auf. • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- Lautsprecher hinter der Hörposition. • Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig platzieren. 21DE
2: Anschließen der Lautsprecher Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Centerlautsprech Surroundlautsprecher Rechts Links B B A B B 10 mm Rechts Links Rechts Links Subwooferb) Surround-Back-/Oberer Frontlautsprecher A Front-/Bi-Verstärker-/ Frontlautsprecher Ba) A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) 22DE
a) Hinweise zu den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ Bi-Verstärker-Anschluss FRONT B. Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher Anschlüsse – Wenn Sie nur einen Surround-Back- Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit oder oberen Frontlautsprecher verwenden, der Seite L dieses Anschlusses. können Sie die Frontlautsprecher per Bi- – Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher Verstärker-Anschluss mit den Anschlüssen oder obere Frontlautsprecher verwenden, aber SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT über ein zusätzliches Frontlautsprechersystem HIGH/BI-AMP/FRONT B verbinden. verfügen, schließen Sie es an diese Anschlüsse an. Frontlautsprecher Frontlautsprecher Setzen Sie im Menü Speaker Settings den (Rechts) (Links) Eintrag „SB Assign“ auf „Speaker B“ (Seite 103). Mit der SPEAKERS-Taste am Receiver können Sie das zu verwendende Frontlautsprechersystem auswählen (Seite 41). Hi Hi – Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher Lo Lo oder oberen Frontlautsprecher verwenden, können Sie die Frontlautsprecher per Bi- Verstärker-Anschluss mit diesen Anschlüssen verbinden (Seite 23). Setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „BI-AMP“ (Seite 103). b) Wenn Sie einen Subwoofer mit Abschaltautomatik-Funktion anschließen, schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von Filmen aus. Wenn die Abschaltautomatik- Funktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Seite Lo Bereitschaft schalten, sodass keine Tonausgabe (oder Hi) der Frontlautsprecher mit den erfolgt. Anschlüssen SPEAKERS FRONT A und die Anschlüsse auf der Seite Hi (oder Lo) der Hinweise Frontlautsprecher mit den Anschlüssen • Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT sich vergewissern, dass die Metalldrähte der HIGH/BI-AMP/FRONT B. Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS- Anschlüssen einander nicht berühren. Vergewissern Sie sich, dass die an den • Nachdem Sie Ihre Lautsprecher aufgestellt und Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge angeschlossen haben, müssen Sie im Menü von Hi/Lo entfernt worden sind. Anderenfalls Speaker Settings das Lautsprecherschema kann es zu einer Funktionsstörung des auswählen (Seite 103). Receivers kommen. Nachdem Sie den Bi-Verstärker-Anschluss vorgenommen haben, setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „BI-AMP“ (Seite 103). 23DE
3: Anschließen des Fernsehgeräts Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder Es ist nicht notwendig, alle Kabel MONITOR OUT ein Fernsehgerät anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und anschließen, können Sie das Bild vom Videokabel je nach den Buchsen an den ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie anzuschließenden Komponenten aus. können diesen Receiver mithilfe einer Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel grafischen Benutzeroberfläche (GUI, getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Graphical User Interface) bedienen, wenn Sie die Buchse HDMI TV OUT mit einem Fernsehgerät verbinden. Fernsehgerät Videosignale Audiosignale Audio-/ videosignale ARC A B Ca) D Ea) b) A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss B Videokabel (nicht mitgeliefert) Alternativer Anschluss C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert) E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI-autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. 24DE
a) Um über die am Receiver angeschlossenen Lautsprecher Fernsehsendungen im Mehrkanal- Surroundklang wiederzugeben, schließen Sie C 4a: Anschließen der Audiokomponenten Anschlüsse oder E an. Regeln Sie unbedingt die Lautstärke am Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen b) Super Audio CD-Player, CD-Player, CD- Wenn Ihr Fernsehgerät mit der ARC-Funktion (Audiorückkanal) kompatibel ist, wird der Recorder und einen DIGITAL MEDIA Fernsehton per HDMI TV OUT-Verbindung über PORT-Adapter anschließen. Vergewissern Sie die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie ausgegeben. Setzen Sie in diesem Fall im Menü die Kabel anschließen. HDMI Settings den Eintrag „ARC“ auf „ON“ (Seite 113). Hinweise zum Anschluss eines Hinweise DIGITAL MEDIA PORT-Adapters • Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf ist, wenn Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein nicht angeschlossen oder getrennt werden, Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die solange der Receiver eingeschaltet ist. Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet ist, • Achten Sie auf feste DMPORT- werden weder Video- noch Audiosignale Verbindungen, indem Sie den Stecker übertragen. gerade einführen. • Schließen Sie Bildanzeigegeräte, wie z. B. einen • Seien Sie beim Aufstellen oder Bewegen des Fernsehbildschirm oder einen Projektor an eine der Receivers vorsichtig, da der Stecker des Buchsen HDMI TV OUT oder MONITOR OUT DIGITAL MEDIA PORT-Adapters sehr des Receivers an. Unter Umständen können Sie fragil ist. nicht aufnehmen, auch wenn Sie Aufnahmegeräte • Stellen Sie beim Anschließen des DIGITAL anschließen. • Je nach Zustand der Verbindung zwischen MEDIA PORT-Adapters sicher, dass das Fernsehgerät und Antenne können Pfeilsymbol auf dem Stecker zum Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm Pfeilsymbol auf dem DMPORT-Buchse auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den zeigt. Abstand zwischen Antenne und Receiver. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, So trennen Sie den DIGITAL führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. MEDIA PORT-Adapter von der • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder DMPORT-Buchse verschnürt werden. Tipps • Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel. 1 • Der Receiver verfügt über eine Videokonvertierungsfunktion. Einzelheiten hierzu 2 finden Sie unter Sie auf „Funktion für Videosignalkonvertierung“ (Seite 38). Fassen Sie beide Seiten des Steckers und • Wenn Sie die Audioausgangsbuchse des ziehen Sie ihn heraus. Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des Receivers verbinden, um den Fernsehton über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher auszugeben, stellen Sie die Audioausgangsbuchse des Fernsehgeräts auf „Fixed“ ein, wenn eine Umschaltung zwischen „Fixed“ oder „Variable“ möglich ist. Fortsetzung 25DE
Fernseh- Super Audio gerät* CD-Player, CD-Player, CD-Recorder A B DIGITAL MEDIA PORT-Adapter A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) * Sie können die Bilder der an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen Komponenten wiedergeben, wenn Sie das Fernsehgerät an den Receiver anschließen. 26DE
4b: Anschließen der Videokomponenten Anschlüsse Anzuschließende Komponenten Zu verwendende Video-Ein-/ Schließen Sie Ihre Videokomponenten gemäß Ausgangsanschlüsse der untenstehenden Tabelle an. Die Bildqualität hängt von der Komponente Seite Anschlussbuchse ab. Siehe folgende Abbildung. Wählen Sie eine Anschlussart, die Blu-ray-Disc-Player* 28, 32 den an Ihrer Komponente vorhandenen DVD-Player* 28, 33 Anschlüssen entspricht. DVD-Recorder* 28, 33 COMPONENT VIDEO Satellitentuner*, Kabel-TV- 28, 35 Y Tuner* HDMI PB/CB „PlayStation 3“ 28 VIDEO PR/CR Videorecorder 36 Camcorder, Videospiel usw. 36 Digital Analog * Wenn Ihre Videokomponenten über HDMI Buchsen verfügen, empfehlen wir, die Bild mit hoher Qualität Verbindungen per HDMI herzustellen. Wenn Sie mehrere Konvertierung von Digitalkomponenten Videosignalen anschließen möchten, aber kein Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Eingang mehr frei ist Aufwärtskonvertierung von Videosignalen Siehe „Wiedergabe von Ton/Bildern von ausgestattet. Einzelheiten hierzu finden Sie anderen Eingängen“ (Seite 96). unter „Funktion für Videosignalkonvertierung“ (Seite 38). Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. • Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den vorhandenen Buchsen an den anzuschließenden Komponenten vor. • Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet ist, wenn Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet ist, werden weder Video- noch Audiosignale übertragen. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden. Fortsetzung 27DE
Tipp • Dieser Receiver unterstützt die Funktion Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Steuerung für HDMI. Einzelheiten hierzu Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und finden Sie unter „Leistungsmerkmale von 96 kHz kompatibel. „BRAVIA“ Sync“ (Seite 79). Anschließen von Komponenten mit HDMI-Buchsen HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface. Diese Schnittstelle überträgt Video- und Audiosignale im Digitalformat. Sony empfiehlt, dass Sie die Komponenten über ein HDMI-Kabel an den Receiver anschließen. Indem Sie „BRAVIA“ Sync-kompatible Sony-Komponenten mithilfe von HDMI- Kabeln anschließen, kann deren Bedienung vereinfacht werden. Siehe „Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync“ (Seite 79). Merkmale von HDMI • Ein per HDMI übertragenes digitales Audiosignal kann über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben werden. Dieses Signal unterstützt Dolby Digital, DTS und Linear-PCM. • Der Receiver kann Lineare Mehrkanal- PCM-Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer Abtastfrequenz von 192 kHz oder weniger über den HDMI-Anschluss empfangen. • Analoge Videosignale, die über die VIDEO-Buchse oder die COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeist werden, können in HDMI-Signale aufwärtskonvertiert werden (Seite 38). Audiosignale werden nicht über eine HDMI TV OUT-Buchse ausgegeben, wenn das Bild konvertiert wird. • Dieser Receiver unterstützt High Bitrate Audio- (DTS-HD Master Audio-, Dolby TrueHD-), Deep Color- (Deep Colour-), x.v.Color- (x.v.Colour-) und 3D- Übertragungen. 28DE
Satellitentuner, Kabel-TV- DVD-Player, DVD- Blu-ray-Disc-Player Tuner Recorder Anschlüsse Audio-/ Audio-/ Audio-/ videosignale videosignale videosignale A A A A A Audio-/ Audio-/ videosignale videosignale ARC „PlayStation 3“ Fernsehgerät usw.* A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI-autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. * Einzelheiten zur Audioverbindung des Fernsehgeräts zum Receiver finden Sie auf Seite 24. Hinweise • Der HDMI 3-Eingang besitzt eine bessere • Ändern Sie die anfängliche Einstellung der Soundqualität. Wenn Sie eine bessere Eingangstasten HDMI 1-4 auf der Fernbedienung Soundqualität benötigen, schließen Sie Ihre unbedingt so, dass damit Ihre Komponenten Komponente an den HDMI IN 3-Anschluss (for gesteuert werden können. Einzelheiten hierzu AUDIO) an und wählen Sie HDMI 3 als Eingang. finden Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 127). Fortsetzung 29DE
• Sie können den Eingang HDMI auch umbenennen, • Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des so dass im Display des Receivers die richtige Fernsehgeräts ausgeben wollen, stellen Sie Bezeichnung angezeigt wird. Einzelheiten hierzu „Audio Out“ im Menü HDMI Settings auf finden Sie unter „Benennen der Eingängen (Name „TV+AMP“ (Seite 112). Wenn Sie Input)“ (Seite 53). Mehrkanal-Audioquellen nicht wiedergeben können, wählen Sie die Einstellung „AMP“. Hinweise zum Anschließen der Allerdings wird der Ton nicht über die Kabel Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI- • DSD-Signale einer Super Audio-CD können Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel nicht eingespeist und ausgegeben werden. verwenden, werden 1080p-, Deep Color • Stellen Sie sicher, dass der Receiver (Deep Colour)- oder 3D-Bilder u. U. nicht eingeschaltet ist, wenn Video- und einwandfrei angezeigt. Audiosignale einer Wiedergabekomponente • Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels über den Receiver an ein Fernsehgerät ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI- ausgegeben werden. Wenn Sie „Pass DVI-Kabel an eine DVI-D-Komponente Through“ auf „OFF“ setzen, werden bei anschließen, werden möglicherweise keine ausgeschaltetem Gerät weder Video- noch Ton- und/oder Bildsignale ausgegeben. Audiosignale übertragen. Schließen Sie andere Audiokabel oder • Von einer HDMI-Buchse übertragene digitale Verbindungskabel an und stellen Sie Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge dann „Input Assign“ im Menü Input Option usw.) können durch die angeschlossene ein, wenn der Ton nicht korrekt Komponente unterdrückt werden. wiedergegeben wird. Überprüfen Sie die Einrichtung der angeschlossenen Komponente, wenn die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von Hinweise zu den HDMI- einer über das HDMI-Kabel Anschlüssen angeschlossenen Komponente nicht • Ein Audiosignal, das über die Buchse HDMI ausgegeben wird. IN eingespeist wird, wird über die Buchsen • Es kann zu einer Tonunterbrechung SPEAKERS, die Buchse HDMI TV OUT kommen, wenn die Abtastfrequenz, die und die Buchse PHONES ausgegeben. Das Anzahl der Kanäle oder das Audioformat Signal wird über keine anderen der Audio-Ausgangssignale an der Audiobuchsen ausgegeben. Wiedergabekomponente umgeschaltet • Über die Buchse HDMI IN eingespeiste werden. Videosignale können nur über die Buchse • Ist die angeschlossene Komponente nicht HDMI TV OUT ausgegeben werden. Die mit der Urheberrechtsschutztechnologie eingespeisten Videosignale können nicht (HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr, über die Buchsen VIDEO OUT oder dass die Bild- und/oder Tonsignale von der MONITOR OUT ausgegeben werden. HDMI TV OUT-Buchse verzerrt sind oder • Während der Anzeige des GUI-Menüs nicht ausgegeben werden. werden die Audio- und Videosignale des Prüfen Sie in diesem Fall die HDMI-Eingangs nicht über die Buchse Spezifikationen der angeschlossenen HDMI TV OUT ausgegeben. Komponente. • Audiosignale mit hoher Bitrate (DTS-HD Master-Audio, Dolby TrueHD) und Lineare Mehrkanal-PCM-Signale können nur über eine HDMI-Verbindung wiedergegeben werden. 30DE
• Stellen Sie die Bildauflösung der Wiedergabekomponente auf einen höheren Wert als 720p/1080i, um in den Genuss von Anschlüsse Audio mit hoher Bitrate (DTS-HD Master- Audio, Dolby TrueHD) zu kommen. • Möglicherweise sind an der Wiedergabekomponente bestimmte Einstellungen für die Bildauflösung erforderlich, bevor Lineare Mehrkanal- PCM-Signale wiedergegeben werden können. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung der Wiedergabekomponente nach. • Um 3D-Bilder wiedergeben zu können, schließen Sie 3D-kompatible Fernseh- und Videokomponenten (Blu-ray-Disc-Player, Blu-ray-Disc-Recorder, „PlayStation 3“ usw.) mittels Hochgeschwindigkeits-HDMI- Kabel an den Receiver an, setzen eine 3D- Brille auf und geben dann einen 3D- kompatiblen Inhalt wieder. • Abhängig vom Fernsehgerät oder der Videokomponente werden möglicherweise keine 3D-Bilder wiedergegeben. Prüfen Sie die vom Receiver unterstützten 3D- Bildformate (Seite 149). • Nicht alle HDMI-Komponenten unterstützen alle Funktionen, die durch die angegebene HDMI-Version definiert sind. Beispielsweise unterstützen Komponenten, die die HDMI-Version 1.4 unterstützen, möglicherweise keinen Audiorückkanal (ARC). • Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen angeschlossenen Komponente. 31DE
Anschließen eines Blu-ray-Disc-Players Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Blu-ray-Disc-Player anschließen. Blu-ray-Disc-Player Videosignale Audiosignale A B C D E* A Komponentenvideokabel (nicht Empfohlener Anschluss mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Audiokabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie eine mit einer COAXIAL-Buchse D Optisches Digitalkabel (nicht ausgestattete Komponente anschließen, stellen Sie mitgeliefert) „Input Assign“ im Menü Input Option ein (Seite E Koaxiales Digitalkabel (nicht 96). mitgeliefert) Hinweise • Die anfängliche Einstellung der Buchsen • Um Mehrkanal-Digitalton vom Blu-ray-Disc- COMPONENT VIDEO IN 1 ist der Blu-ray-Disc- Player einzuspeisen, nehmen Sie die Player. Wenn Sie Ihren Blu-ray-Disc-Player an entsprechende Einstellung des digitalen eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 2 Audioausgangs am Blu-ray-Disc-Player vor. oder IN 3 anschließen möchten, stellen Sie „Input Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Blu- Assign“ im Menü Input Option entsprechend ein ray-Disc-Player mitgelieferten (Seite 96). Bedienungsanleitung. 32DE
Anschließen eines DVD-Player, DVD-Recorder Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen DVD-Player oder DVD-Recorder anschließen. Anschlüsse DVD-Player, DVD-Recorder Videosignale Audiosignale A B* C A Komponentenvideokabel (nicht Empfohlener Anschluss mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie eine mit einer OPTICAL-Buchse C Koaxiales Digitalkabel (nicht ausgestattete Komponente anschließen, stellen Sie mitgeliefert) „Input Assign“ im Menü Input Option ein. Hinweise • Die anfängliche Einstellung für die Eingangstaste • Sie können den Eingang DVD auch umbenennen, DVD lautet wie folgt: so dass im Display des Receivers die richtige – RM-AAP051: DVD-Player Bezeichnung angezeigt wird. Einzelheiten hierzu – RM-AAP052: DVD-Recorder finden Sie unter „Benennen der Eingängen (Name Um andere Komponenten zu steuern, ändern Sie Input)“ (Seite 53). unbedingt die anfängliche Einstellung der DVD- Eingangstaste an der Fernbedienung. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 127). Fortsetzung 33DE
• Die anfängliche Einstellung der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 2 ist der DVD-Player oder DVD-Recorder. Wenn Sie Ihren DVD-Player oder -Recorder an eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 oder IN 3 anschließen möchten, stellen Sie „Input Assign“ im Menü Input Option entsprechend ein (Seite 96). • Um Mehrkanal-Digitalton vom DVD-Player oder DVD-Recorder einzuspeisen, nehmen Sie die entsprechende Einstellung des digitalen Audioausgangs am DVD-Player oder DVD- Recorder vor. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem DVD-Player oder DVD-Recorder mitgelieferten Bedienungsanleitung. 34DE
Anschließen eines Satellitentuners oder Kabel-TV-Tuners Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner oder einen Kabel-TV-Tuner Anschlüsse anschließen. Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner Videosignale Audiosignale A B C D A Komponentenvideokabel (nicht Empfohlener Anschluss mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Audiokabel (nicht mitgeliefert) D Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Die anfängliche Einstellung der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 3 ist der Satellitentuner oder Kabel-TV-Tuner. Wenn Sie Ihren Satellitentuner oder Kabel-TV-Tuner an eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 oder IN 2 anschließen möchten, stellen Sie „Input Assign“ im Menü Input Option entsprechend ein (Seite 96). 35DE
Anschließen von Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein DVD- Recorder, Videorecorder, angeschlossen wird. DVD-Recorder, Videorecorder Audiosignale Videosignale A B (am vorderen Bedienfeld) Camcorder, Videospiel C A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) 36DE
Hinweise • Ändern Sie die anfängliche Einstellung der Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung Anschlüsse unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 127). • Sie können den Eingang VIDEO 1 auch umbenennen, so dass auf dem Fernsehschirm und im Display die richtige Bezeichnung angezeigt wird. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Benennen der Eingängen (Name Input)“ (Seite 53). Fortsetzung 37DE
Funktion für Videosignalkonvertierung Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet. Videosignale und Komponentenvideosignale können als HDMI-Videosignale ausgegeben werden (nur Buchse HDMI TV OUT). INPUT-Buchse OUTPUT-Buchse HDMI IN HDMI TV OUT COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN MONITOR VIDEO OUT : Der mit dem Eingangssignal identische Signaltyp wird ausgegeben. : Videosignale werden aufwärtskonvertiert und ausgegeben. In der Grundeinstellung werden die über die angeschlossene Komponente eingespeisten Videosignale gemäß oben stehender Tabelle ausgegeben. Es wird empfohlen, dass Sie die Videokonvertierungsfunktion so einstellen, dass sie mit der Auflösung des verwendeten Monitors übereinstimmt. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Menü Video Settings“ (Seite 111). Hinweise zur Konvertierung von • Die COMPONENT VIDEO MONITOR Videosignalen OUT-Buchsen verfügen über eine • Wenn Videosignale von einem Auflösungsbeschränkung, wenn die Videorecorder usw. auf diesem Receiver Auflösung von durch Urheberrechtsschutz- konvertiert und dann auf einem Fernsehgerät Technologien geschützten Videosignalen ausgegeben werden, kann es vorkommen, umgewandelt wird. Eine Auflösung von bis dass das Bild auf dem Fernsehschirm je nach zu 480p kann über die COMPONENT dem Status der Videosignalausgabe VIDEO MONITOR OUT-Buchsen horizontal verzerrt erscheint oder überhaupt ausgegeben werden. Die HDMI TV OUT- nicht ausgegeben wird. Buchse verfügt über keine • HDMI-Videosignale können nicht in Auflösungsbeschränkung. Komponentenvideosignale und einfache • Konvertierte HDMI-Bildausgangssignale Videosignale umgewandelt werden. unterstützen weder x.v.Color (x.v.Colour), • Die umgewandelten Videosignale werden Deep Color (Deep Colour) noch 3D- nicht über die Buchsen MONITOR VIDEO Bildformate. OUT und COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ausgegeben. Anschließen einer • Wenn Sie ein Videoband auf einem Aufnahmekomponente Videorecorder mit Schließen Sie zum Aufnehmen die Bildverbesserungsschaltung, wie z. B. Time Aufnahmekomponente an die VIDEO OUT- Base Corrector (TBC) abspielen, kann es Buchsen des Receivers an. Schließen Sie die vorkommen, dass die Bilder verzerrt oder Kabel für Eingangs- und Ausgangssignale überhaupt nicht ausgegeben werden. immer an denselben Buchsentyp an, da Deaktivieren Sie in diesem Fall die VIDEO OUT-Buchsen über keine Bildverbesserungsschaltung. Aufwärtskonvertierungsfunktion verfügen. • Die Auflösung der über die HDMI TV OUT- Buchsen ausgegebenen Signale wird auf bis Hinweis zu 1080p aufwärtskonvertiert. Über die HDMI TV OUT- oder MONITOR OUT- Buchsen ausgegebene Signale werden u. U. nicht ordnungsgemäß aufgenommen. 38DE
5: Anschließen der 6: Anschließen des Antennen drahtlosen Funksenders/- Anschlüsse Schließen Sie die mitgelieferte MW- empfängers Rahmenantenne und die UKW-Wurfantenne an. Um die S-AIR-Funktion zu verwenden, Trennen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor müssen Sie den drahtlosen Funksender (nicht Sie die Antennen anschließen. mitgeliefert) am S-AIR-Hauptgerät und den drahtlosen Funkempfänger (nicht mitgeliefert) UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) am S-AIR-Nebengerät anschließen. MW-Rahmenantenne Hinweise (mitgeliefert) • Bevor Sie den drahtlosen Funksender/-empfänger anschließen, trennen Sie unbedingt das Netzkabel. • Berühren Sie nicht die Anschlüsse des drahtlosen Funksenders/-empfängers. So schließen Sie den drahtlosen Funksender am S-AIR-Hauptgerät an 1 Entfernen Sie die Schrauben. Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig aus. • Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal. Hinweis Entfernen Sie die durch die Markierung gekennzeichneten Schrauben. Entfernen Sie keine anderen Schrauben. Fortsetzung 39DE
2 Schließen Sie den drahtlosen Funksender an. 7: Anschließen des Schacht EZW-T100 Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Hinweise • Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Metalldrähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS- Anschlüssen einander nicht berühren. • Schließen Sie das Netzkabel so an, dass es festsitzt. Drahtloser Funksender Netzkabel Hinweise • Führen Sie den drahtlosen Funksender mit nach oben zeigendem S-AIR-Logo ein. • Schieben Sie den drahtlosen Funksender so ein, dass die V-Markierungen aneinander ausgerichtet sind. • Führen Sie lediglich den drahtlosen Funksender in den Schacht EZW-T100 ein. 3 Befestigen Sie den drahtlosen Funksender mit den in Schritt 1 entfernten Schrauben. An eine Netzsteckdose Hinweis Verwenden Sie keine anderen Schrauben, um den drahtlosen Funksender festzuschrauben. So schließen Sie den drahtlosen Funkempfänger am S-AIR-Nebengerät an Einzelheiten hierzu finden Sie in den mit dem Surround-Verstärker und dem S-AIR- Receiver mitgelieferten Bedienungsanleitungen. 40DE
Vorbereiten des Receivers Auswählen des Frontlautsprechersystems Initialisieren des Sie können das anzusteuernde Receivers Frontlautsprecherpaar auswählen. Vorbereiten des Receivers Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten am Receiver. Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie SPEAKERS vorgenommene Einstellungen auch wieder auf die anfänglichen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. ?/1 Drücken Sie mehrmals SPEAKERS, um das Frontlautsprechersystem auszuwählen, das angesteuert werden soll. 1 Schalten Sie den Receiver mit So wählen Sie die Leuchtet der Taste ?/1 aus. Frontlautsprecher aus 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang Anschlüsse SPEAKERS FRONT A SP A gedrückt. Anschlüsse SPEAKERS SURROUND SP B* BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im FRONT B Display, dann wird „CLEARED!“ Sowohl die Anschlüsse SPEAKERS SP A B* angezeigt. FRONT A als auch SPEAKERS Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen SURROUND BACK/FRONT HIGH/ oder geändert haben, werden auf die BI-AMP/FRONT B (paralleler Anfangseinstellungen zurückgesetzt. Anschluss) * Um „SP B“ oder „SP A B“ auszuwählen, setzen Sie „SB Assign“ im Menü Speaker Settings auf „Speaker B“ (Seite 103). Um die Tonausgabe über die Lautsprecher auszuschalten Drücken Sie mehrmals SPEAKERS, bis die Anzeigen „SP A“ und „SP B“ auf dem Display ausgeblendet werden. „SPK OFF“ wird auf dem Display angezeigt. Fortsetzung 41DE
Hinweis Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie nicht mit SPEAKERS das Frontlautsprechersystem Automatische Kalibrierung wechseln. der passenden Lautsprechereinstellungen (Automatische Kalibrierung) Die Funktion DCAC (Automatische Lautsprecherkalibrierung) ermöglicht bei diesem Receiver eine automatische Kalibrierung auf folgende Weise: • Prüfen der Verbindung zwischen Lautsprechern und Receiver.a) • Einstellen des Lautsprecherpegels. • Messen der Entfernung zwischen den einzelnen Lautsprechern von Ihrer Hörposition aus.a)b) • Messen der Lautsprechergröße.a) • Messen der Polarität der Lautsprecher. • Messen des Frequenzgangs.a)c) a) Das Messergebnis wird bei Auswahl von „Analog Direct“ nicht verwendet. b) Das Messergebnis wird nicht verwendet, wenn Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz empfangen werden. c) Das Messergebnis wird nicht verwendet, wenn Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz empfangen werden. DCAC ist dafür vorgesehen, einen ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu erreichen. Sie können jedoch auch Lautsprecherpegel und Balance manuell nach Ihren Vorlieben einstellen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Test Tone“ (Seite 106). 42DE
Vor der Durchführung der 1: Einrichten der automatischen automatischen Kalibrierung Kalibrierung Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden Punkte. Vorbereiten des Receivers • Die Lautsprecher müssen angeordnet und Bei Verwendung von angeschlossen sein (Seite 20–22). Surround-Back-Lautsprechern • Schließen Sie lediglich das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine anderen Mikrofone an diese Buchse an. • Wenn Sie einen Bi-Verstärker-Anschluss verwenden, setzen Sie im Menü Speaker Optimierungs- Settings den Eintrag „SB Assign“ auf mikrofon „BI-AMP“ (Seite 103). • Wenn Sie die Frontlautsprecher B Bei Verwendung von oberen angeschlossen haben, setzen Sie im Menü Frontlautsprechern* Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „Speaker B“ (Seite 103). • Verkuppeln Sie den Surround-Verstärker mit dem S-AIR-Hauptgerät, wenn Sie einen Surround-Verstärker verwenden möchten. • Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecherausgang nicht auf „SPK OFF“ eingestellt ist (Seite 41). • Trennen Sie die Kopfhörer. * Stellen Sie das Lautsprecherschema unbedingt auf • Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen eine Einstellung mit oberen Frontlautsprechern ein Optimierungsmikrofon und Lautsprechern, (Seite 103). um Messfehler zu vermeiden. • Führen Sie die Messung in einer ruhigen 1 Schließen Sie das mitgelieferte Umgebung durch, um den Einfluss von Optimierungsmikrofon an die Lärm zu vermeiden und eine genauere Buchse AUTO CAL MIC an. Messung zu erhalten. • Wählen Sie als Sitzposition die Position 1, 2 2 Stellen Sie das oder 3, um das Ergebnis der automatischen Optimierungsmikrofon auf. Kalibrierung zu speichern (Seite 101). Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Hinweise Ihrer Hörposition auf. Benutzen Sie einen • Der während der Messung von den Lautsprechern Hocker oder ein Stativ, damit sich das ausgegebene Ton ist sehr laut. Die Lautstärke des Optimierungsmikrofon auf der Höhe Tons kann nicht angepasst werden. Nehmen Sie Ihrer Ohren befindet. daher Rücksicht auf anwesende Kinder oder Ihre Nachbarschaft. • Wurde die Stummschaltfunktion vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung eingeschaltet, wird sie automatisch ausgeschaltet. Fortsetzung 43DE
Hinweise zur Einrichtung des aktiven Subwoofers 2: Durchführung der • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, automatische Kalibrierung muss dieser vorher eingeschaltet und auf die normale Lautstärke eingestellt werden. Drehen Sie den Regler MASTER VOLUME ?/1 auf eine Position kurz vor der Mittelstellung. • Wenn Sie einen Subwoofer mit einer Übergangsfrequenzfunktion anschließen, stellen Sie den Maximalwert ein. Eingangs- • Wenn Sie einen Subwoofer mit tasten automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, stellen Sie die Funktion auf aus. GUI MODE V/v/b, Hinweis Je nach Eigenschaften des verwendeten Subwoofers kann es sein, dass der Setup-Entfernungswert größer als die tatsächliche Entfernung ist. MENU MUTING/ MASTER VOL +/–/ 2 +/– 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet. 44DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Tipps • Alle Bedienungsvorgänge, außer dem Ein- oder „Auto Cal.“ zu wählen, und Ausschalten des Receivers, sind während der drücken Sie dann oder b. Messung deaktiviert. • Die Messungen werden eventuell nicht korrekt 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um durchgeführt oder die automatische Kalibrierung „Auto Cal. Start“ zu wählen, kann nicht ausgeführt werden, wenn spezielle Lautsprecher, wie z. B. Dipol-Lautsprecher Vorbereiten des Receivers und drücken Sie dann oder verwendet werden. b. 5 Drücken Sie , um „START“ Abbrechen der automatischen auszuwählen. Kalibrierung Die automatische Kalibrierung wird 6 Die Messung beginnt nach fünf abgebrochen, wenn Sie während des Sekunden. Messprozesses Folgendes durchführen: – Drücken Sie ?/1. Auto Calibration – Drücken Sie die Eingangswahltasten an der Fernbedienung, oder drücken Sie mehrmals Count Down Please press enter key INPUT SELECTOR +/– am Receiver. to stop. – Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051) 5 oder (nur RM-AAP052) an der CANCEL Fernbedienung. Sie können dazu auch MUTING am Receiver verwenden. RETURN – Drücken Sie SPEAKERS am Receiver. – Ändern Sie die Lautstärke. 7 Die Messung beginnt. – Schließen Sie die Kopfhörer an. – Drücken Sie . Der Messvorgang mit einem Testton dauert ungefähr 30 Sekunden. Warten Sie, bis der Messvorgang abgeschlossen 3: Bestätigen/Speichern der ist. Messergebnisse Auto Calibration 1 Bestätigen Sie das Messergebnis. Nach Beendigung der Messung ertönt ein Piepton. Auto Calibration TONE T.S.P. WOOFER Save Fortsetzung 45DE
Hinweis Wenn ein Fehlercode auf dem Bildschirm 3 Speichern Sie das angezeigt wird, lesen Sie „Liste der Messergebnis. Meldungen nach der automatischen Wählen Sie „Save“ in Schritt 2. Kalibrierung“ (Seite 48). 4 Wählen Sie die Art der 2 Zeigen Sie das Messergebnis automatischen Kalibrierung. an. Drücken Sie mehrmals V/v, um „Auto Drücken Sie mehrmals V/v, um den Cal. Type“ zu wählen, und drücken Sie gewünschten Posten auszuwählen, und dann . drücken Sie dann . Posten und Erläuterung Auto Calibration Retry Auto Cal. Type Wiederholt die automatische Kalibrierung. Full Flat Engineer Save Front Reference Speichert die Messergebnisse und beendet den Off Einstellungsvorgang. Warning RETURN Zeigt eine Warnmeldung bezüglich der Messergebnisse an. Siehe „Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierungsart und Erläuterung Kalibrierung“ (Seite 48). Full Flat Phase* Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes Zeigt die Phase jedes Lautsprechers an Lautsprechers. (gleichphasig/gegenphasig). Engineer Distance Stimmt den Frequenzgang auf einen Satz ein, Zeigt das Messergebnis der der dem des Sony-Hörraumstandards Lautsprecherentfernung an. entspricht. Level Front Reference Zeigt das Messergebnis des Stimmt den Frequenzgang aller Lautsprecher Lautsprecherpegels an. auf denjenigen der Frontlautsprecher ab. Exit Off Beendet den Einstellungsvorgang, ohne die Schaltet die automatische Kalibrierung aus. Messergebnisse zu speichern. * Wenn ein oder mehrere Lautsprecher 5 Trennen Sie das gegenphasig sind, wird auf dem Optimierungsmikrofon, Fernsehschirm „OUT“ angezeigt. Die nachdem Sie das Verfahren Anschlüsse „+“ und „–“ des Lautsprechers beendet haben. könnten phasenverkehrt angeschlossen sein. Abhängig von den Lautsprechern kann es Hinweis jedoch vorkommen, dass „OUT“ auf dem Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher geändert Fernsehschirm angezeigt wird, obschon die haben, wird empfohlen, dass Sie erneut eine Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Der automatische Kalibrierung durchführen, um den Grund dafür liegt bei den Spezifikationen der Surroundeffekt zu optimieren. Lautsprecher. In diesem Fall können Sie den Receiver unverändert weiterverwenden. 46DE
Tipp Die Größe eines Lautsprechers („Large“/„Small“) wird durch den Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach Position des Optimierungsmikrofons und der Lautsprecher sowie der Form des Raums können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie können diese Einstellungen jedoch auch im Menü Vorbereiten des Receivers Speaker Settings ändern. Speichern Sie die Messergebnisse zunächst und versuchen Sie dann, die Einstellungen bei Bedarf zu ändern. 47DE
Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung Display und Erläuterung Error Code 31 Die Option SPEAKERS ist auf aus gesetzt. Wählen Sie eine der anderen Einstellungen, und wiederholen Sie die automatische Kalibrierung. Error Code 32 Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen ist und wiederholen Sie die Messung. Falls der Fehlercode erscheint, obwohl Sie das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen haben, ist möglicherweise das Kabel des Optimierungsmikrofons beschädigt oder falsch angeschossen. Error Code 33 • Keiner der Frontlautsprecher oder nur einer der Frontlautsprecher ist angeschlossen. • Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. • Entweder der linke oder der rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen. • Es sind Surround-Back-Lautsprecher oder obere Frontlautsprecher angeschlossen, obwohl keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die SPEAKERS SURROUND-Anschlüsse an. • Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B L an. • Entweder ist der linke obere Frontlautsprecher oder der rechte obere Frontlautsprecher nicht angeschlossen. Warning 40 Die Messung wurde abgeschlossen. Der Lärmpegel ist jedoch hoch. Ein erneuter Versuch gestattet möglicherweise eine korrekte Durchführung der Messung, obwohl die Messung nicht in allen Umgebungen durchgeführt werden kann. Versuchen Sie, die Messung in einer ruhigen Umgebung durchzuführen. Warning 41 Der vom Optimierungsmikrofon eingespeiste Ton liegt außerhalb des akzeptablen Bereichs. Er ist lauter als der lauteste messbare Ton. Versuchen Sie, die Messung durchzuführen, wenn die Umgebung ruhig genug ist. Warning 42 Die Lautstärke des Receivers befindet sich außerhalb des akzeptablen Bereichs. Versuchen Sie, die Messung durchzuführen, wenn die Umgebung ruhig genug ist. Warning 43 Entfernung und Position des Subwoofers können nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm verursacht werden. Versuchen Sie, die Messung in einer ruhigen Umgebung durchzuführen. NO WARNING Es ist keine Warninformation vorhanden. Wenn „Error Code“ angezeigt wird Wenn „Warning“ angezeigt wird Überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie die Wenn eine Warnung zum Messergebnis automatische Kalibrierung erneut durch. vorliegt, werden detaillierte Informationen 1 Wenn Sie drücken, wird „RETRY?“ angezeigt. angezeigt. 2 Drücken Sie B/b, um „YES“ zu wählen. Drücken Sie , um zu Schritt 1 von „3: 3 Drücken Sie . Bestätigen/Speichern der Messergebnisse“ Die Messung beginnt nach fünf Sekunden. (Seite 45) zurückzukehren. 48DE
Tipp Je nach Position des Subwoofers können die Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich Anleitung zum Arbeiten ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert mit dem On-Screen- verwenden. Display Vorbereiten des Receivers Sie können das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzeigen und dort die gewünschte Funktion auswählen, indem Sie V/v/B/b und an der Fernbedienung drücken. Um das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass sich der Receiver im „GUI MODE“ befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter „So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“ (Seite 50). GUI MODE V/v/B/b, RETURN/ TOOLS/ EXIT O OPTIONS MENU 49DE
Menübedienung 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um den gewünschten 1 Drücken Sie GUI MODE. Parameter zu wählen. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird So kehren Sie zur vorherigen „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü Seite zurück erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie RETURN/EXIT O. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. So verlassen Sie das Menü Drücken Sie MENU. BD So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus Input DVD Music SAT/CATV Drücken Sie GUI MODE. „MENU ON“ oder TV „MENU OFF“ wird je nach ausgewähltem Video VIDEO 1 Modus auf dem Display angezeigt. Übersicht über die Hauptmenüs 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Menüsymbol Beschreibung das gewünschte Menü Input Wählt die auszuwählen, und drücken Sie Eingangsquellkomponente, die am Receiver dann . angeschlossen ist (Seite 52). Die Menüpostenliste erscheint auf dem Music Wählt die Musik von der am Fernsehschirm. DIGITAL MEDIA PORT- Beispiel: Bei Auswahl von „Settings“. Adapter angeschlossenen Komponente (Seite 54). Video Wählt die Bilder von den Auto Cal. Videokomponenten, die am Speaker DIGITAL MEDIA PORT- Adapter angeschlossen sind Surround (Seite 54). EQ FM/AM/SR Wählt das integrierte UKW/ Settings Audio MW-Radio oder den angeschlossenen Satellitentuner aus (Seite 60, 64). 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Settings Sie können die Einstellungen der Lautsprecher, Surround- den einzustellenden Effekt, Equalizer, Audio-, Menüposten auszuwählen, und Videosignale und andere Komponenten anpassen, die drücken Sie dann , um den an den HDMI-Buchsen Menüposten zu bestätigen. angeschlossen sind (Seite 100). 50DE
Verwenden der Optionsmenüs 3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS, während die Menüpostenliste Wenn Sie TOOLS/OPTIONS drücken, werden angezeigt wird. die Optionsmenüs für das gewählte Hauptmenü angezeigt. Sie können eine Das Optionsmenü erscheint. verwandte Funktion auswählen, ohne dabei das Menü erneut auswählen zu müssen. Vorbereiten des Receivers BD 1 Drücken Sie GUI MODE. Input DVD Input Assign Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf SAT/CATV Name lnput dem Display eingeblendet wurde, wird TV „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü VIDEO 1 erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten Optionsmenüposten BD auszuwählen, und drücken Sie Input DVD dann oder b. SAT/CATV Music TV 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um Video VIDEO 1 den gewünschten Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann . 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um So verlassen Sie das Menü ein gewünschtes Menü Drücken Sie MENU. auszuwählen, und drücken Sie dann oder b, um das Menü aufzurufen. Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. Beispiel: Bei Auswahl von „Input“. BD Input DVD SAT/CATV TV VIDEO 1 51DE
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Grundlegende Funktionen „Input“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Wiedergabe Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um ?/1 die gewünschte Komponente auszuwählen, und drücken Sie dann . Eingangs- Der ausgewählte Eingang erscheint auf tasten dem Fernsehschirm. 4 Schalten Sie die Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe. 5 Drücken Sie MASTER VOL +/– (nur RM-AAP051) oder 2 +/– GUI MODE (nur RM-AAP052), um die V/v/B/b, Lautstärke zu regeln. Sie können dazu auch MASTER RETURN/ VOLUME am Receiver verwenden. TOOLS/ EXIT O OPTIONS MENU 6 Drücken Sie SOUND FIELD +/–, um den Surroundklang wiederzugeben. Sie können dazu auch eine der Tasten 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE oder MUSIC am Receiver verwenden. MUTING/ MASTER Einzelheiten hierzu finden Sie unter VOL +/–/ 2 +/– Seite 73. Tipps • Sie können INPUT SELECTOR +/– am Receiver 1 Drücken Sie GUI MODE. mehrmals drücken, oder drücken Sie die Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf Eingangswahltasten an der Fernbedienung, um die gewünschte Komponente auszuwählen. dem Display eingeblendet wurde, wird • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü und Weise regeln, und zwar je nach erscheint auf dem Fernsehschirm. Geschwindigkeit, mit der Sie den Regler MASTER Drücken Sie MENU, wenn das GUI- VOLUME am Receiver drehen. Menü nicht auf dem Fernsehschirm So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: angezeigt wird. Drehen Sie den Drehknopf schnell. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drehen Sie den Drehknopf langsam. 52DE
• Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art und Weise regeln, und zwar je nachdem, wie lange 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Sie die Taste MASTER VOL +/– (nur RM- „Name Input“ zu wählen, und AAP051) oder 2 +/– (nur RM-AAP052) an der drücken Sie dann . Fernbedienung gedrückt halten. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Halten Sie die Taste gedrückt. BD So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drücken Input Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los. DVD Input Assign SAT/CATV Name lnput So schalten Sie die TV Grundlegende Funktionen Stummschaltfunktion ein VIDEO 1 Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051) oder (nur RM-AAP052) an der Fernbedienung. Sie können dazu auch MUTING am Receiver 4 Drücken Sie V/v/B/b, um ein verwenden. Zeichen zu wählen, und Die Stummschaltfunktion wird durch folgende drücken Sie dann . Schritte ausgeschaltet. Der eingegebene Name wird registriert. • Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051) oder (nur RM-AAP052) erneut. • Erhöhen Sie die Lautstärke. So brechen Sie die • Schalten Sie den Receiver aus. Namenseingabe ab • Führen Sie eine automatische Kalibrierung Drücken Sie RETURN/EXIT O. durch. Anzeigen von Informationen auf So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern dem Display Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, Sie können das Schallfeld usw. anzeigen bevor Sie den Receiver ausschalten. lassen, indem Sie die Informationen im Display wechseln. Benennen der Eingängen (Name Input) Sie können einen Namen mit bis zu 8 Zeichen AMP für Eingänge eingeben und anzeigen. Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann den Namen der angeschlossenen Komponenten geben können. 1 Drücken Sie mehrmals V/v auf dem Bildschirm „Input“, um den gewünschten Eingang zu wählen. DISPLAY 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Das Optionsmenü erscheint. Fortsetzung 53DE
Drücken Sie AMP und dann mehrmals DISPLAY. Wiedergeben von Ton- Sie können dazu auch DISPLAY am Receiver verwenden. und Bildsignalen über die Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige wie folgt. am DIGITAL MEDIA PORT Gewählter Eingangsnamea) t Original- angeschlossenen Eingangsname t Momentan aktives Schallfeld t Lautstärke t Stream- Komponenten Informationen Mit dem DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen, UKW- und MW-Frequenzbereich dass Bild und Ton von einem tragbaren Audio-/ Programmservicenameb) oder Name des Videogerät oder einem Computer Festsendersa) t Frequenz t wiedergegeben werden. Programmtypanzeigeb) t Radiotextanzeigeb) Einzelheiten zum Anschluss eines DIGITAL t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden- MEDIA PORT-Adapters finden Sie unter Format)b) t Momentan aktives Schallfeld t „Anschließen der Audiokomponenten“ Lautstärke (Seite 25). SIRIUS-Satellitenradio (nur Sie können die folgenden DIGITAL MEDIA Modelle mit den Gebietscodes PORT-Adapter von Sony verwenden: U2, CA2) • TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless Kanalname t Kanalnummer t Audio Adapter Kategoriename t Künstlername/Feature t • TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT Lied/Programmtitel t Komponistenname t Adapter Signalstärke t Schallfeldtyp t Lautstärke • TDM-NC1 Wireless Network Audio Client • TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT a) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Adapter Eingang oder dem Festsender einen zugewiesen • TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT haben (Seite 63). Der Indexname erscheint nicht, Adapter wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist ein b) Nur während des RDS-Empfangs (nur Modelle optionales Produkt. mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2) (Seite 63). Hinweise • Schließen Sie keine anderen Adapter als den Hinweis DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die Buchse Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ DMPORT an. Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. • Bevor Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter trennen, müssen Sie unbedingt den Receiver Tipp ausschalten. Sie können die Anzeige nicht umschalten, wenn • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf nicht „GUI“ im Display angezeigt wird. Drücken Sie angeschlossen oder getrennt werden, solange der mehrmals GUI MODE, um „MENU OFF“ Receiver eingeschaltet ist. auszuwählen. • Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT- Adapters ist die Videoausgabe unter Umständen nicht möglich. • Je nach Land stehen die DIGITAL MEDIA PORT- Adapter zum Erwerb zur Verfügung. 54DE
Details zu den einzelnen Modi finden Sie Auswählen des untenstehend: Bedienungsbildschirms • System GUI Dieser Modus ist für den TDM-iP50 Sie können über das GUI-Menü einen und TDM-NC1. Auf dem GUI- Bedienungsbildschirm auswählen, abhängig Bildschirm des Receivers wird die von dem DIGITAL MEDIA PORT-Adapter, Titelliste angezeigt. Sie können über den Sie verwenden möchten. Bei einigen den GUI-Bildschirm den gewünschten Adaptern, wie dem TDM-BT1 ist der Track auswählen und wiedergeben. Bedienungsbildschirm bereits festgelegt und • iPod kann nicht auf dem GUI-Bildschirm geändert Dieser Modus ist für den TDM-iP50. Grundlegende Funktionen werden. Wenn das Optionsmenü nicht auf dem GUI MODE Bildschirm angezeigt wird, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der V/v/b, angeschlossenen Komponente nach. Wenn ein anderer Adapter als ein iPod TOOLS/ angeschlossen wird, erscheint kein OPTIONS hierarchisches Menü. MENU Betrieb der an den DIGITAL 1 Drücken Sie GUI MODE. MEDIA PORT-Adapter Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf angeschlossenen Komponente dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. V/v/B/b, Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Music“ oder „Video“ zu wählen, und drücken Sie dann So bedienen Sie den TDM-iP50 oder b. oder TDM-NC1 über das GUI- Menü des Receivers 3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. 1 Stellen Sie sicher, dass Das Optionsmenü erscheint. „System GUI“ in Schritt 4 von 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Auswählen des den gewünschten Modus Bedienungsbildschirms“ auszuwählen, und drücken Sie gewählt wurde (Seite 55). dann . Fortsetzung 55DE
2 Drücken Sie mehrmals V/v/B/b, So bedienen Sie den TDM-iP50 über das iPod-Menü um den gewünschten Inhalt Vergewissern Sie sich, dass „iPod“ in Schritt 4 aus der auf dem GUI- von „Auswählen des Bedienungsbildschirms“ Bildschirm angezeigten (Seite 55) ausgewählt ist. Inhaltsliste zu wählen, und Für Einzelheiten zum Bedienen des iPods drücken Sie dann zur nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Wiedergabe . iPods zur Hand. Die folgenden Inhaltslisten dienen lediglich als Beispiele. Im jeweiligen Fall Wiedergabe des ausgewählten hängen sie von den am Receiver angeschlossenen Komponenten ab. Titels Während der Wiedergabe des ausgewählten Inhaltsliste für Audio Titels ändert sich der angezeigte Bildschirm iPod Playlists > Playlist > Track abhängig vom angeschlossenen DIGITAL Artists > Artist > Album > Track MEDIA PORT-Adapter. Albums > Album > Track Beispiel eines „System GUI“-Bildschirms Songs > Track Music Player Genres > Genre > Artist > Album > Track 1/1 Composers > Composer > Track 0:17 Audiobooks > Audiobook > Track Title Sample Network Client Music Surfina) > Albumc) > Track Artist Sampl... Album Sample Playlista) > Playlist > Track Web Radioa) > Station > Program RETURN OPTIONS Music Libraryb) > Album > Track a) Sie können die an den DIGITAL MEDIA Wird nur angezeigt, wenn der M-crew Server PORT-Adapter angeschlossenen angeschlossen ist. b) Wird nur angezeigt, wenn ein anderer DLNA- Komponenten mithilfe der folgenden Tasten Server als der M-crew Server angeschlossen ist. auf der Fernbedienung des Receivers c) Wird abhängig von der Einstellung unter „List bedienen. Mode“ als „Genre“, „Artist“ oder „Album“ angezeigt. ./> B•/•b Inhaltsliste für Video m/M N iPod Movies > Content x TV Shows > Episode > Content X Music Videos > Artist > Content Video Playlists > Video Playlist > Content Aufgabe Bedienung Video Podcasts > Episode > Content Wiedergabe Drücken Sie N. 3 Drücken Sie MASTER VOL +/– Pause Drücken Sie X. Zum Fortsetzen der (nur RM-AAP051) oder 2 +/– Wiedergabe die Taste (nur RM-AAP052), um die erneut drücken. Lautstärke zu regeln. Stopp Drücken Sie x. 56DE
Aufgabe Bedienung x Shuffle (nur TDM-iP50) • OFF Sprung zum Anfang des Drücken Sie .. Titels während der • Songs Wiedergabe oder zum • Albums Anfang des vorherigen Titels x List Mode (nur TDM-NC1) Sprung zum Anfang des Drücken Sie >. • All Tracks nächsten Titels • Disc List Sprung zum vorherigen/ Drücken Sie B•/•b. • Artist List nächsten Album • Genre List Drücken Sie m/M.* Grundlegende Funktionen Rücklauf/Vorlauf x Audiobook (nur TDM-iP50) * Wird die Taste m/M gedrückt gehalten, • Low erfolgt schneller Rücklauf/Vorlauf. • Normal • High Auswählen des Wiedergabemodus DIGITAL MEDIA PORT- Meldungsliste 1 Geben Sie den Titel wieder, den Meldung und Erläuterung Sie anhören möchten. Befolgen No Adapter Sie dazu die Anleitung unter Der Adapter ist nicht angeschlossen. „Betrieb der an den DIGITAL No Device MEDIA PORT-Adapter An den Adapter ist kein Gerät angeschlossen. angeschlossenen No Audio Komponente“ (Seite 55). Es wurde keine Audiodatei gefunden. 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Loading Die Daten werden gelesen. Das Optionsmenü erscheint. No Server* 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Es ist kein Server angeschlossen. No Track* „Repeat“, „Shuffle“, „List Es wurde kein Titel gefunden. Mode“ oder „Audiobook“ No Item auszuwählen, und drücken Sie Es wurde kein Posten gefunden. dann oder b. Connecting* 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Die Verbindung zum Server wird hergestellt. den gewünschten Configuring* Das Netzwerk wird eingerichtet. Auswahlmodus zu wählen, und Warning* drücken Sie dann . Überprüfen Sie die Anzeige des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters. x Repeat (nur TDM-iP50) Searching* • OFF Der Server wird durchsucht. • One • All * Nur TDM-NC1. 57DE
Tipp Der Ausschalttimer Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie Sie können den Receiver so einstellen, dass er SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer sich automatisch nach einer angegebenen deaktiviert. Dauer ausschaltet. AMP SLEEP Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät AMP und dann mehrmals SLEEP. „SLEEP“ leuchtet im Display auf. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF 58DE
Aufnehmen auf ein Aufnehmen über den Aufnahmemedium Receiver 1 Drücken Sie die Sie können mit dem Receiver von einer Eingangswahltaste der Audio-/Videokomponente aufnehmen. Wiedergabekomponente. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Sie können dazu auch INPUT zu der Aufnahmekomponente nach. SELECTOR +/– am Receiver benutzen. 2 Bereiten Sie die Grundlegende Funktionen Aufnehmen auf eine CD-R Wiedergabekomponente vor. Sie können unter Verwendung des Receivers Legen Sie z. B. die zu kopierende auf eine CD-R aufnehmen. Schlagen Sie dazu Videokassette in den Videorecorder ein. in der Bedienungsanleitung des CD-Recorders nach. 3 Bereiten Sie die Aufnahmekomponente vor. 1 Wählen Sie mit einer der Legen Sie eine leere Videokassette usw. Eingangstasten die zum Bespielen in die (an die VIDEO 1 Wiedergabekomponente aus. OUT-Buchsen angeschlossene) Sie können dazu auch INPUT Aufnahmekomponente ein. SELECTOR +/– am Receiver verwenden. 4 Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und 2 Bereiten Sie die danach die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente vor. Wiedergabekomponente. Stellen Sie beispielsweise den Hinweise Radiosender ein, den Sie aufnehmen • Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum möchten (Seite 60). Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Sie von dieser Quelle möglicherweise keine 3 Bereiten Sie die Aufnahme erstellen. Aufnahmekomponente vor. • Über den analogen Ausgangsanschluss werden nur analoge Eingangssignale ausgegeben (für die Legen Sie eine leere CD-R in den CD- Aufnahme). Recorder ein, und stellen Sie den • HDMI-Signale können nicht aufgenommen Aufnahmepegel ein. werden. 4 Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und danach die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente. Hinweis Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen auf die Signale, die an den Buchsen SA-CD/CD/CD-R AUDIO OUT ausgegeben werden. 59DE
Automatisches Einstellen von Tuner-Operationen Sendern (Auto Tuning) Hören von UKW/MW- 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf Radio dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü Über den integrierten Tuner können Sie UKW erscheint auf dem Fernsehschirm. (FM)- und MW (AM)-Sender empfangen. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Menü nicht auf dem Fernsehschirm UKW- und die MW-Antenne an den Receiver angezeigt wird. angeschlossen sind (Seite 39). Tipp 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen „UKW“ oder „MW“ zu wählen, von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle und drücken Sie dann oder erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den b. Gebietscodes finden Sie auf Seite 3. Die Menüliste UKW oder MW erscheint Gebietscode UKW MW auf dem Fernsehschirm. U2, CA2 100 kHz 10 kHz* 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um CEK, ECE, AU1, TW2 50 kHz 9 kHz „Auto Tuning“ zu wählen, und * Das MW-Empfangsintervall kann geändert drücken Sie dann oder b. werden (Seite 61). 4 Drücken Sie V/v. Mit V wird beginnend mit den niedrigen Frequenzen, mit v beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. SHIFT Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender empfangen wird. Zifferntasten Bei schlechtem UKW- Stereoempfang 1 Stellen Sie den gewünschten Sender mithilfe einer der Funktionen Auto Tuning, Direct Tuning (Seite 61) ein, oder wählen Sie den gewünschten Festsender aus (Seite 62). 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. GUI MODE 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „FM V/v/b, Mode“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. TOOLS/ 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „MONO“ OPTIONS zu wählen, und drücken Sie dann . MENU 60DE
Wenn sich ein Sender nicht Direktes Einstellen der Sender einstellen lässt (Direct Tuning) „– – – .– – MHz“ erscheint und die Anzeige Sie können die Frequenz eines Senders mit kehrt zur aktuellen Frequenz zurück. den Zahlentasten direkt eingeben. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie 1 Drücken Sie GUI MODE. anderenfalls Schritt 4. Lässt sich der Sender Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf immer noch nicht einstellen, wird die dem Display eingeblendet wurde, wird Frequenz in Ihrem Gebiet nicht verwendet. „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Ändern des MW- Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Empfangsintervalls Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. (Nur Modelle mit den Gebietscodes Tuner-Operationen 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um U2, CA2) „UKW“ oder „MW“ zu wählen, Sie können das MW-Empfangsintervall am und drücken Sie dann oder Receiver auf 9 kHz oder 10 kHz ändern. b. ?/1 Die Menüliste UKW oder MW erscheint auf dem Fernsehschirm. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Direct Tuning“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie SHIFT, und geben DISPLAY Sie dann mit den Zifferntasten die Frequenz ein. 1 Drücken Sie ?/1, um den Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Receiver auszuschalten. Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Beispiel 2: MW 1,350 kHz 2 Halten Sie DISPLAY gedrückt, Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 und drücken Sie ?/1 am * Drücken Sie 0 nur bei Modellen mit den Receiver. Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2. 3 Ändern Sie das aktuelle MW- Tipp Empfangsintervall auf 9 kHz Wenn Sie einen MW-Sender einstellen, (oder 10 kHz). richten Sie für einen optimalen Empfang Um das Empfangsintervall wieder auf die MW-Rahmenantenne aus. 10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen, 5 Drücken Sie . wiederholen Sie das obige Verfahren. Hinweis Wenn Sie das Empfangsintervall ändern, werden alle gespeicherten Sender gelöscht. 61DE
3 Stellen Sie den gespeicherten Speichern von UKW/MW- Sender ein, den Sie mithilfe des Radiosendern (Preset automatischen Sendersuchlaufs (Auto Tuning) Tuning) (Seite 60) oder der direkten Sendereinstellung (Direct Sie können bis zu 30 UKW- und 30 MW- Tuning) (Seite 61) speichern Sender voreinstellen. Danach können Sie häufig gehörte Sender problemlos einstellen. wollen. Wechseln Sie bei schlechtem UKW- Empfang den UKW-Empfangsmodus GUI MODE (Seite 60). V/v/b, 4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Das Optionsmenü erscheint. TOOLS/ OPTIONS 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um MENU „Memory“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 1 Drücken Sie GUI MODE. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um eine Speichernummer Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf auszuwählen, und drücken Sie dem Display eingeblendet wurde, wird dann . „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Der Sender wird unter der ausgewählten Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Speichernummer abgelegt. Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 7 Wenn Sie weitere Sender speichern wollen, gehen Sie 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um wie in Schritt 3 bis 6 erläutert „UKW“ oder „MW“ zu wählen, vor. und drücken Sie dann oder Sie können Sender wie folgt speichern: b. • MW-Frequenzbereich: MW 1 bis MW Die Menüliste UKW oder MW erscheint 30 auf dem Fernsehschirm. • UKW-Frequenzbereich: UKW 1 bis UKW 30 Einstellen gespeicherter Sender 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 des Abschnitts „Speichern von UKW/MW- Radiosendern (Preset Tuning)“. 62DE
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten Festsender Verwenden des zu wählen. Radiodatensystems Die Speichernummern von 1 bis 30 stehen zur Verfügung. (RDS) (Nur Modelle mit den Gebietscodes Benennen von Festsendern CEK, ECE, AU1, TW2) (Name Input) Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem 1 Drücken Sie auf dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Bildschirm „UKW“ oder „MW“ Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver mehrmals V/v, um die bietet nützliche RDS-Funktionen, wie z. B. die Speichernummer zu wählen, Tuner-Operationen Anzeige des Programmdienstnamens. unter der Sie den zu benennenden Sender Hinweise • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender gespeichert haben. ausgestrahlt. 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Das Optionsmenü erscheint. Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details an die örtlichen Sender. „Name Input“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Empfangen von RDS-Sendern 4 Drücken Sie V/v/B/b, um ein Wählen Sie im UKW- Zeichen zu wählen, und drücken Sie dann . Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar über das Der eingegebene Name wird registriert. direkte Einstellen von Sendern (Direct Tuning) (Seite 61), mit dem automatischen Sendersuchlauf (Auto Tuning) (Seite 60) oder über das Einstellen eines Festsenders (Preset Tuning) (Seite 62). Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im Display. Hinweis Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. Fortsetzung 63DE
Tipp Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird, können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie Hören von Satellitenradio mehrmals DISPLAY drücken (Seite 53). (Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2) Um Satellitenradio zu hören, müssen Sie einen (getrennt zu erwerbenden) SIRIUS- Satellitenradiotuner an Ihren Sirius-Ready- Receiver anschließen. SIRIUS-Satellitenradio wird in den USA (außer Alaska und Hawaii) sowie in Kanada ausgestrahlt. Satellitenradio liefert eine große Vielfalt an werbefreier Musik in verschiedenen Genres – von Pop, Rock, Country, R&B, Dance, Jazz bis hin zu klassischer Musik – und liefert Informationen zu allen Profi- und College- Sportarten, darunter einzelne Spiele von ausgewählten Ligen und Teams. Das Programm umfasst weiterhin Expertenrunden zum Sportgeschehen, unzensierte Unterhaltung, Comedy, Familienprogramme, lokale Verkehrsnachrichten, Wetter und aktuelle Nachrichten von den Quellen, denen Sie am meisten vertrauen. Nachdem Sie einen SIRIUS-Tuner erworben haben, müssen Sie ihn aktivieren und den Dienst abonnieren, damit Sie in den Genuss der genannten Leistungen kommen. Benutzerfreundliche Installations- und Setup- Anweisungen sind ebenfalls im Lieferumfang des SIRIUS-Tuners enthalten. Es gibt eine Vielzahl von Programmpaketen; beispielsweise können Sie den SIRIUS-Dienst mit einer Option um das Programm „The Best of XM“ ergänzen. Derzeit steht der Dienst „Best of XM“ den SIRIUS-Abonnenten in Kanada noch nicht zur Verfügung. Erkundigen Sie sich über die unten stehenden Telefonnummern und Webadressen bei SIRIUS Canada, ob es aktuelle Meldungen zu diesem Thema gibt. Familienfreundliche Pakete stehen auch zur Verfügung, um den Zugriff auf Kanäle einzuschränken, deren Inhalt evtl. für Kinder ungeeignet ist. 64DE
Um SIRIUS zu abonnieren, können Kunden in den USA und in Kanada 1-888-539-SIRI (1- 888-539-7474) anrufen oder sirius.com (USA) Anschließen des SIRIUS- bzw. siriuscanada.ca (Kanada) aufrufen. Satellitenradios SIRIUS und alle damit verbundenen Kennzeichen Schließen Sie den SiriusConnect Home-Tuner und Logos sind Marken von Sirius XM Radio Inc. an. Wenn Sie den SiriusConnect Home-Tuner und ihrer Tochterunternehmen. Alle anderen zusammen mit diesem Receiver verwenden, Kennzeichen und Logos befinden sich im Besitz schließen Sie das mit dem Tuner mitgelieferte ihrer jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte Netzteil an eine Wandsteckdose an. vorbehalten. Das SIRIUS-Abonnement ist getrennt zu erwerben. Eventuell können Steuern und eine Buchse SIRIUS einmalige Aktivierungsgebühr anfallen. Ein (getrennt zu erwerbender) SIRIUS-Tuner ist erforderlich, um den SIRIUS-Dienst zu empfangen. Alle Programme und Gebühren können ohne Tuner-Operationen vorherige Ankündigung geändert werden. Es ist untersagt, Technologien oder Software, die in den mit dem SIRIUS-Satellitenradiosystem kompatiblen Receivern integriert sind/ist, zu kopieren, dekompilieren, disassemblieren, zurückzuentwickeln, zu hacken, manipulieren oder auf andere Weise verfügbar zu machen. Der Dienst ist in Alaska order Hawaii nicht verfügbar. Hinweis Halten Sie SiriusConnect Home-Tuner, Antenne und Netzteil von Lautsprecher- und Netzkabeln fern, um Störungen zu vermeiden. 65DE
Prüfen der Vorbereitungen zum Empfangsbedingungen (Antenna Hören des SIRIUS- Aiming) Satellitenradios 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird GUI MODE „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü V/v/b, erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm TOOLS/ OPTIONS angezeigt wird. MENU 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SR“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Prüfen der SIRIUS-Radio-ID 3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS und dann mehrmals V/v, um 1 Drücken Sie GUI MODE. „Antenna“ auszuwählen. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf Anschließend drücken Sie dem Display eingeblendet wurde, wird oder b. „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. 4 Während Sie die Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Empfangsqualität im Auge Menü nicht auf dem Fernsehschirm behalten, richten Sie für einen angezeigt wird. optimalen Empfang die 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Antenne aus. „SR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. So verlassen Sie das Menü Drücken Sie MENU. 3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS und dann mehrmals V/v, um „Sirius ID“ auszuwählen. Anschließend drücken Sie oder b. 4 Prüfen Sie die SIRIUS ID auf dem Fernsehschirm, und tragen Sie sie hier ein. ID:_________________________________ Sie können zum Prüfen der SIRIUS ID auch das Display am Receiver verwenden. 66DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Auswählen eines Kanals die Kategorie zu wählen, und des SIRIUS- drücken Sie dann oder b. • All: Sie können einen Kanal aus allen Satellitenradios Kategorien auswählen. • (Kategoriename): Sie können einen SHIFT Kanal aus einer Kategorie auswählen. Hinweis Zifferntasten Wenn der Bildschirm „Preset Mode“ angezeigt wird, drücken Sie TOOLS/OPTIONS und dann mehrfach V/v, um „Category Mode“ auszuwählen. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Tuner-Operationen den Kanal auszuwählen, und drücken Sie dann . GUI MODE Der gewählte Kanal wird empfangen. Die V/v/b, Kanalinformationen werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Hinweis TOOLS/ Wenn Sie einen Kanal im „Category Mode“ OPTIONS auswählen, entspricht der gewählte Kanal evtl. nicht MENU der gewünschten Kategorie. Das liegt daran, dass ein Kanal mehreren Kategorien angehören kann. Auswählen eines Kanals nach Kategorie (Category Mode) Sie können einen Kanal aus einer Kategorie oder aus allen Kategorien auswählen. 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SR“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 67DE
Auswählen eines Kanals durch direkte Eingabe der Einstellen von Kanälen Kanalnummer (Direct Tuning) des SIRIUS- 1 Drücken Sie GUI MODE. Satellitenradios Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf Sie können die gewünschten Kanäle direkt dem Display eingeblendet wurde, wird auswählen, indem Sie sie mithilfe der „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü Speichernummern voreinstellen. erscheint auf dem Fernsehschirm. Sie können bis zu 30 Kanäle des SIRIUS- Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Satellitenradios speichern. Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um GUI MODE „SR“ zu wählen, und drücken V/v/b, Sie dann oder b. 3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. TOOLS/ OPTIONS Das Optionsmenü erscheint. MENU 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Direct Tuning“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Voreinstellen von Kanälen 5 Drücken Sie SHIFT und dann mithilfe der Speichernummern die Zifferntasten, um die Kanalnummer einzugeben. 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf 6 Drücken Sie . dem Display eingeblendet wurde, wird Der gewählte Kanal wird eingestellt. „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Wählen Sie einen Kanal, den Sie voreinstellen möchten, mithilfe von Category Tuning (Seite 67) oder Direct Tuning (Seite 68) aus. 4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Das Optionsmenü erscheint. 68DE
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Memory“ zu wählen, und Einschränken des drücken Sie dann oder b. Zugriffs auf bestimmte 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um Kanäle den gewünschten voreingestellten Kanal (Parental Lock) auszuwählen, und drücken Sie Sie können den Zugriff auf bestimmte Kanäle dann . unter Verwendung eines eigenen Sperrcodes Es sind voreingestellte Kanäle von 1 bis beschränken. Der Sperrcode ist standardmäßig 30 verfügbar, und im auf „0000“ eingestellt. Auslieferungszustand ist ein Ändern Sie den Sperrcode, bevor Sie diese Standardkanal für alle voreingestellten Funktion zum ersten Mal verwenden. Siehe Kanäle eingestellt. Tuner-Operationen „So ändern Sie den Sperrcode (Lock Code)“ Der gewählte Kanal wird als der in Schritt (Seite 70). 3 voreingestellte Kanal registriert. SHIFT 7 Wenn Sie weitere Kanäle speichern wollen, gehen Sie Zifferntas- wie in Schritt 3 bis 6 erläutert ten vor. Auswählen von Kanälen mithilfe der Speichernummern 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 des Abschnitts „Voreinstellen von Kanälen V/v/b, mithilfe der Speichernummern“ (Seite 68). RETURN/ TOOLS/ EXIT O OPTIONS 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um eine Speichernummer aus der Vorwahlliste auszuwählen, und drücken Sie dann . 1 Wählen Sie einen Kanal, den Sie können gespeicherte voreingestellte Sie sperren möchten, mithilfe Kanäle von 1 bis 30 wählen. von Category Mode (Seite 67) Hinweise oder Direct Tuning (Seite 68) • Die Kanalinformationen, die Sie voreingestellt aus. haben, können sich ändern, wenn SIRIUS Satellite Radio Inc. seine Kanalprogramme ändert. 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. • Wenn der Bildschirm „Category Mode“ angezeigt Das Optionsmenü erscheint. wird, drücken Sie TOOLS/OPTIONS und dann mehrfach V/v, um „Preset Mode“ auszuwählen. Fortsetzung 69DE
6 Geben Sie den neuen Sperrcode über 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um die Zifferntasten erneut ein. „Parental Lock“ zu wählen, und „The lock code has been changed.“ wird drücken Sie dann oder b. angezeigt. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ON“ zu wählen, und drücken Empfangen der gesperrten Sie dann . Kanäle „Enter your 4-digit lock code.“ wird 1 Wählen Sie einen gesperrten Kanal, angezeigt. den Sie empfangen möchten, mithilfe der Funktion Direct Tuning (Seite 68) 5 Drücken Sie SHIFT und dann aus. die Zifferntasten, um Ihren 4- „Enter your 4-digit lock code.“ wird stelligen Sperrcode angezeigt. einzugeben. 2 Drücken Sie SHIFT und dann die „The channel has been locked.“ wird Zifferntasten, um Ihren 4-stelligen angezeigt, und die Kindersicherung Sperrcode einzugeben. (Parental Lock) wurde eingerichtet. Der Kanal wird eingestellt. Um die eingegebenen Ziffern zu löschen, wechseln Sie wieder zu Schritt 2, indem So brechen Sie die Sie RETURN/EXIT O drücken, und Kindersicherung (Parental wiederholen Sie dann das obige Lock) ab Verfahren ab Schritt 2. 1 Wählen Sie einen Kanal, den Sie entsperren möchten, mithilfe der So ändern Sie den Sperrcode Funktion Direct Tuning (Seite 68) aus. (Lock Code) 1 Wählen Sie einen Kanal, für den Sie 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. den Sperrcode ändern möchten, Das Optionsmenü erscheint. mithilfe von Category Mode (Seite 67) 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um oder Direct Tuning (Seite 68) aus. „Parental Lock“ zu wählen, und 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. drücken Sie dann oder b. Das Optionsmenü erscheint. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „OFF“ 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Lock zu wählen, und drücken Sie dann . Code“ zu wählen, und drücken Sie „Enter your 4-digit lock code.“ wird dann . angezeigt. „Enter your 4-digit lock code.“ wird 5 Drücken Sie SHIFT und dann die angezeigt. Zifferntasten, um Ihren 4-stelligen 4 Drücken Sie SHIFT und dann die Sperrcode einzugeben. Zifferntasten, um Ihren 4-stelligen „The channel has been unlocked.“ wird Sperrcode einzugeben. angezeigt, und der Kanal ist entsperrt. „Enter a new lock code.“ wird angezeigt. 5 Geben Sie einen neuen 4-stelligen Sperrcode über die Zifferntasten ein. „To confirm, enter your new lock code again.“ wird angezeigt. 70DE
Hinweise • Wenn Sie einen Kanal mithilfe der Funktion „Category Mode“ auswählen, werden gesperrte Kanäle übersprungen. • Wird der Receiver auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt, wird der Sperrcode auf den Standardwert (0000) zurückgesetzt, aber die Einstellungen der Kindersicherung (Parental Lock) werden nicht entfernt. • Sie können gesperrte Kanäle nicht voreinstellen. Wenn Sie eine Kindersicherung (Parental Lock) für einen voreingestellten Kanal einrichten, werden die voreingestellten Informationen für diesen Kanal auf den Standardwert zurückgesetzt. • Sie können keine Kindersicherung (Parental Lock) für die Kanäle 0 und 184 einstellen. Tuner-Operationen • Sie können nur einen Sperrcode am Receiver einstellen. Sie können keine individuellen Sperrcodes für die einzelnen Kanäle einstellen. Fortsetzung 71DE
SIRIUS-Satellitenradio-Meldungsliste Auf dem Erläuterung Abhilfemaßnahmen Fernsehschirm erscheinende Meldung [Display] Antenna Die Antenne ist nicht Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem [ANTENNA] ordnungsgemäß angeschlossen. SiriusConnect Home-Tuner und der Antenne. Acquiring Die Empfangsbedingungen sind Stellen Sie die Antenne an einer anderen Position auf. [ACQUIRING] nicht gut. Für Einzelheiten zum Aufstellungsort der Antenne nehmen Sie die Bedienungsanleitung des SiriusConnect Home-Tuners zur Hand. UNSUB CH Sie haben den gewählten Kanal — [CALL 888, nicht abonniert. 539-SIRI]* SR Tuner Der SiriusConnect Home-Tuner ist Prüfen Sie alle Verbindungen, und schalten Sie dann [SR TUNER] nicht ordnungsgemäß das System wieder ein. Stellen Sie außerdem sicher, angeschlossen. dass das mit dem SiriusConnect Home-Tuner mitgelieferte Netzteil an einer Wandsteckdose angeschlossen ist. Invalid Sie haben eine ungültige Der Kanal, der eingestellt werden soll, ist ungültig, da [INVALID] Kanalnummer eingegeben. es eine Änderung im Sendedienst gab oder die Empfangsbedingungen nicht gut sind. Locked CH Der gewählte Kanal ist gesperrt. — [LOCKED CH] SUB UPDT Die Abonnementinformationen — [SUB UPDT] wurden aktualisiert. Updating Die Kanalinformationen werden — [UPDATING] gerade aktualisiert. FW UPDT Die Firmware des SiriusConnect — [FW UPDT] Home-Tuners wird gerade aktualisiert. –––– Es sind keine Textinformationen Hierbei handelt es sich nicht um eine fehlerhafte im Kanal vorhanden. Funktion. Die Textinformationen werden abhängig vom Systemzustand u. U. nicht angezeigt, beispielsweise direkt nachdem das System einen Kanal empfangen hat. * „CALL 888“ und „539-SIRI“ wird abwechselnd im Display angezeigt. 72DE
x A. DIRECT (Analog Direct) Sie können den Ton des gewählten Eingangs Genießen von Surroundklang auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. Diese Funktion ermöglicht den Genuss Auswählen des hochwertiger analoger Signalquellen ohne jegliche Tonbeeinflussung. Schallfeldes Wenn diese Funktion verwendet wird, können nur die Lautstärke und der Pegel der Dieser Receiver kann einen Mehrkanal- Frontlautsprecher angepasst werden. Surroundklang erzeugen. Sie können aus den im Receiver vorprogrammierten Schallfeldern Hinweis Sie können „Analog Direct“ nicht auswählen, wenn eines der optimierten Schallfelder auswählen. . Sie DVD, DMPORT oder HDMI 1-4 als Eingang SOUND gewählt haben. FIELD +/– Auto Format Direct (A.F.D.)- Modus Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus Genießen von Surroundklang Drücken Sie mehrmals SOUND ermöglicht es Ihnen, den Ton mit hoher FIELD +/–, um das gewünschte Signaltreue wiederzugeben und den Schallfeld auszuwählen. Dekodiermodus für die Wiedergabe von 2- Sie können dazu auch 2CH/A.DIRECT, Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu wählen. A.F.D., MOVIE oder MUSIC am Receiver verwenden. x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/ kodiert wurde, ohne Surroundeffekte 2-Kanal-Audiomodus hinzuzufügen. Sie können den Ausgabeton unabhängig vom x MULTI ST. (Multi Stereo) Aufnahmeformat der verwendeten Software, Gibt 2-Kanal-L/R-Signale über alle den angeschlossenen Lautsprecher aus. Abhängig von den Wiedergabekomponenten oder den Lautsprechereinstellungen kann es jedoch u. Schallfeldeinstellungen des Receivers immer U. vorkommen, dass der Ton von bestimmten auf 2 Kanäle umschalten. Lautsprechern nicht ausgegeben wird. x 2CH ST. (2ch Stereo) Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/ Filmmodus rechten Frontlautsprecher aus. Vom Subwoofer kommt kein Ton. Sie können in den Genuss von Surroundklang Die Signale von normalen 2-Kanal- kommen, indem Sie einfach eines der im Stereoquellen umgehen die Receiver vorprogrammierten Schallfelder Schallfeldverarbeitung vollkommen und wählen. Diese Schallfelder bringen den Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Kanäle heruntergemischt. Kinos in Ihr Wohnzimmer. Fortsetzung 73DE
x C.ST.EX A (Cinema St EX A x PLIIz (PLIIz Height) DCS ) Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- Reproduziert die Klangmerkmale des Dekodierung durch. Diese Einstellung erhöht Filmproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein von Sony Pictures Entertainment. Dies ist ein 7.1-Kanal-System zu erweitern. Die hier Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die vorhandene vertikale Komponente verleiht Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet. eine Dimension der Präsenz und Tiefe. x C.ST.EX B (Cinema St EX B x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Modus- DCS ) Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format Reproduziert die Klangmerkmale des aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle Filmproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ dekodiert. von Sony Pictures Entertainment. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von Science-Fiction- oder Actionfilmen mit Musikmodus zahlreichen Klangeffekten. Sie können in den Genuss von Surroundklang x C.ST.EX C (Cinema St EX C kommen, indem Sie einfach eines der im DCS ) Receiver vorprogrammierten Schallfelder Reproduziert die Klangmerkmale der Scoring wählen. Diese Schallfelder bringen den Stage von Sony Pictures Entertainment. Dieser aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer. von Musicals oder Filmen, deren Soundtrack Orchestermusik enthält. x HALL (Hall) Reproduziert die Akustik eines klassischen x V.MULTI DIM. (V.M. Dimension Konzertsaals. DCS ) x JAZZ (Jazz Club) Erzeugt aus einem Paar tatsächlich Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs. vorhandener Surroundlautsprecher viele virtuelle Lautsprecher. x CONCERT (Live Concert) Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze x PLII MV (PLII Movie) fassenden Live-Saals. Führt eine Dolby Pro Logic II Movie-Modus- Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet x STADIUM (Stadium) sich ideal für mit Dolby Surround kodierte Reproduziert die Atmosphäre eines großen Filme. Darüber hinaus kann dieser Modus Freiluftstadions. einen 5.1-Kanal-Klang für synchronisierte oder alte Filme reproduzieren. x SPORTS (Sports) Reproduziert die Atmosphäre einer x PLIIx MV (PLIIx Movie) Sportsendung. Führt eine Dolby Pro Logic IIx Movie-Modus- Dekodierung durch. Bei dieser Einstellung x PORTABLE (Portable Audio) wird Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Reproduziert ein klares, verstärktes Klangbild Digital 5.1 auf eigenständige 7.1-Filmkanäle von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser erweitert. Modus eignet sich ideal für MP3 und andere komprimierte Musikdaten. 74DE
x PLII MS (PLII Music) x HP DIRECT (HP (Direct)) Führt eine Dolby Pro Logic II Music-Modus- Dieser Modus wird automatisch gewählt, Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet wenn Sie bei Auswahl von „Analog Direct“ sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. Kopfhörer anschließen. Die analogen Signale werden ohne x PLIIx MS (PLIIx Music) Verarbeitung durch Equalizer, Schallfeld usw. Führt eine Dolby Pro Logic IIx Music-Modus- ausgegeben. Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. Wenn ein Subwoofer x PLIIz (PLIIz Height) angeschlossen ist Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- Dieser Receiver erzeugt ein Dekodierung durch. Diese Einstellung erhöht Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein Subwoofer, wenn kein LFE-Signal, sondern 7.1-Kanal-System zu erweitern. Die hier ein von einem Subwoofer an ein 2-Kanal- vorhandene vertikale Komponente verleiht Signal ausgegebener Tiefpass-Klangeffekt, eine Dimension der Präsenz und Tiefe. vorliegt. Das Niederfrequenzsignal wird jedoch nicht für „Neo:6 Cinema“ oder „Neo:6 x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Music“ erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf Genießen von Surroundklang Führt eine DTS Neo:6 Music-Modus- „Large“ eingestellt sind. Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format Um die Dolby Digital- aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle Bassumleitungsschaltung voll auszunutzen, dekodiert. Diese Einstellung eignet sich ideal empfehlen wir, die Grenzfrequenz des für normale Stereoquellen wie CDs. Subwoofers so hoch wie möglich einzustellen. Hinweise zu Schallfeldern • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen Wenn ein Kopfhörer einige Schallfelder eventuell nicht zur Verfügung. angeschlossen ist • Eine gleichzeitige Auswahl von PLIIx und PLIIz ist nicht möglich. Sie können dieses Schallfeld nur wählen, – PLIIx ist nur verfügbar, wenn das wenn ein Kopfhörer an den Receiver Lautsprecherschema auf eine Einstellung mit angeschlossen ist. einem oder mehreren Surround-Back- Lautsprechern gesetzt wurde. x HP 2CH (HP (2 ch)) – PLIIz ist nur verfügbar, wenn das Dieser Modus wird automatisch gewählt, Lautsprecherschema auf eine Einstellung mit wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei oberen Frontlautsprechern gesetzt wurde. • In den folgenden Fällen sind die Schallfelder für Analog Direct). Die Signale von normalen 2- Musik und Film unwirksam. Kanal-Stereoquellen umgehen die – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als Schallfeldverarbeitung vollkommen und 48 kHz empfangen werden. Mehrkanal-Surroundformate werden, mit – Signale mit mehr als 5.1-Kanälen werden Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle empfangen (außer PLIIz). heruntergemischt. Hinweis Wenn Kopfhörer am S-AIR-Surround-Verstärker angeschlossen sind, wird das Schallfeld automatisch auf „HP (2 ch)“ gesetzt. Fortsetzung 75DE
• Wenn eines der Schallfelder für Musik gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Menü Speaker Settings auf „Large“ eingestellt werden. Allerdings wird der Ton unter folgenden Umständen über den Subwoofer ausgegeben – das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale. – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind auf „Small“ gesetzt. – das Schallfeld für Filme wurde gewählt. – „Portable Audio“ wurde ausgewählt. • Die durch die virtuellen Lautsprecher zur Verfügung gestellten Effekte können zu erhöhten Störgeräuschen bei der Wiedergabe führen. • Beim Anhören mit Klangfeldern, welche die virtuellen Lautsprecher einsetzen, wird aus den Surroundlautsprechern direkt kein Ton zu hören sein. Tipps • Sie können das Kodierformat von DVD-Software usw. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. • Eine Dolby Pro Logic IIx- und Dolby Pro Logic IIz-Dekodierung ist wirksam, wenn Mehrkanalsignale eingegeben werden. • Mit DCS markierte Schallfelder verwenden DCS-Technologie. Weitere Einzelheiten zum Digital Cinema Sound (DCS) finden Sie unter „Glossar“ (Seite 133). So deaktivieren Sie den Surroundeffekt für Filme/Musik Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–, um „2CH ST.“ oder „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. Sie können auch mehrmals 2CH/A.DIRECT am Receiver drücken, um „2CH ST.“ auszuwählen, oder drücken Sie mehrmals A.F.D. am Receiver, um „A.F.D. AUTO“ zu wählen. 76DE
Anschließen von Blu-ray-Disc-Playern und anderen HD-Playern der nächsten Generation Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen Audioeingangsbuchsen für die angeschlossenen Komponenten ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Anschluss der Wiedergabekomponente an Maximale Anzahl den Receiver Audioformat der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a a) Dolby Digital Plus 7.1 × a Dolby TrueHDa) 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a Genießen von Surroundklang DTS 96/24 5.1 a a DTS-HD 7.1 × a Hochauflösendes Audioa) DTS-HD 7.1 × a Master-Audioa)b) Lineare Mehrkanal-PCM- 7.1 × a Signalea) a) Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn die Wiedergabekomponente nicht dem Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit der Wiedergabekomponente mitgelieferten Bedienungsanleitung. b) Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben. 77DE
Genießen des Zurücksetzen von Surroundeffekts bei Schallfeldern auf die geringer Lautstärke Anfangseinstellungen (NIGHT MODE) Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. Diese Funktion erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck bei geringer Lautstärke. Diese ?/1 Funktion kann in Verbindung mit anderen Schallfeldern verwendet werden. Wenn Sie einen Film zu später Nachtzeit anschauen, können Sie die Dialoge auch bei geringer Lautstärke klar hören. NIGHT MODE MUSIC 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. Drücken Sie NIGHT MODE, um „NIGHT ON“ zu wählen. 2 Halten Sie MUSIC gedrückt, Die Funktion NIGHT MODE wird aktiviert. und drücken Sie ?/1. Bei jedem Drücken von NIGHT MODE wird „S.F. CLEAR“ erscheint auf dem die Funktion NIGHT MODE ein- bzw. wieder Display, und alle Schallfelder werden auf ausgeschaltet. ihre Anfangseinstellung zurückgesetzt. Hinweis Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. – Das Schallfeld auf „Analog Direct“ gesetzt wurde. – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz empfangen werden. Tipp Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden Bass, Höhen und Effektpegel verstärkt, und „D.Range Comp“ wird automatisch auf „MAX“ gesetzt. 78DE
Leistungsmerkmale von Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync „BRAVIA“ Sync Was bedeutet „BRAVIA“ Dieser Receiver unterstützt die Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“. Sync? • Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ „BRAVIA“ Sync ist mit einem mit der kompatibel ist, können Sie die Funktion Funktion „Steuerung für HDMI“ Steuerung für HDMI für den Receiver und ausgestatteten Fernsehgerät, Blu-ray-Disc/ die Wiedergabekomponenten automatisch DVD-Player, AV-Verstärker usw. von Sony aktivieren, indem Sie die betreffende kompatibel. Einstellung am Fernsehgerät vornehmen Indem Sie Sony-Komponenten, die mit der (Seite 79). Funktion „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, • Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Funktion „Steuerung für HDMI - anschließen, lassen sich die Geräte wie Schnelleinstellung“ kompatibel ist, stellen nachfolgend erläutert besonders einfach Sie die Funktion Steuerung für HDMI für bedienen: den Receiver, die Wiedergabekomponenten • One-Touch-Wiedergabe (Seite 81) und das Fernsehgerät separat ein (Seite 80). • Systemaudiosteuerung (Seite 81) Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync • Systemausschaltung (Seite 82) Wenn Ihr Fernsehgerät die • Theater/Theatre Mode Sync (Seite 83) Funktion „Steuerung für HDMI - • Audiorückkanal (Seite 83) Schnelleinstellung“ unterstützt Die Funktion Steuerung für HDMI des Steuerung für HDMI ist ein Standard für den Receivers kann beim Einschalten der Funktion Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach Steuerung für HDMI am Fernsehgerät der Spezifikation von HDMI CEC (Consumer gleichzeitig eingeschaltet werden. Electronics Control) für HDMI (High- Definition Multimedia Interface). 1 Verbinden Sie Receiver, Fernsehgerät und Wiedergabekomponenten per Es wird empfohlen, den Receiver an Produkte HDMI-Kabel (Seite 28). anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync (Die einzelnen Komponenten müssen verfügen. mit der Funktion Steuerung für HDMI Hinweis kompatibel sein). In Abhängigkeit von der angeschlossenen 2 Schalten Sie den Receiver, das Komponente ist die Funktion Steuerung für HDMI Fernsehgerät und die u. U. nicht wirksam. Schlagen Sie dazu in der Wiedergabekomponenten ein. Bedienungsanleitung der betreffenden Komponente nach. 3 Schalten Sie die Funktion Steuerung für HDMI des Fernsehgeräts ein. Die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers und aller angeschlossenen Komponenten wird gleichzeitig eingeschaltet. Wenn der Einstellungsvorgang beendet ist, wird „COMPLETE“ angezeigt. Fortsetzung 79DE
Für Einzelheiten zum Einrichten des 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ON“ Fernsehgeräts nehmen Sie die zu wählen, und drücken Sie dann . Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur Die Funktion Steuerung für HDMI wird Hand. eingeschaltet. 7 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung Wenn Ihr Fernsehgerät die für HDMI für die angeschlossene Funktion „Steuerung für HDMI - Komponente. Schnelleinstellung“ nicht Wenn die Funktion Steuerung für HDMI unterstützt für die angeschlossene Komponente bereits aktiviert ist, müssen Sie die Einstellung nicht ändern. GUI MODE Für Einzelheiten zum Einrichten des V/v/b, Fernsehgeräts und der angeschlossenen Komponenten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der entsprechenden Komponente nach. MENU Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät, die angeschlossenen Komponenten und der Receiver 1 Führen Sie die Schritte unter „Wenn Ihr eingeschaltet sind, bevor Sie die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ durchführen. Fernsehgerät die Funktion „Steuerung • Wenn die Wiedergabekomponenten nicht für HDMI - Schnelleinstellung“ funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für unterstützt“ aus (Seite 79). „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ 2 Drücken Sie GUI MODE. vorgenommen haben, überprüfen Sie die Steuerung für HDMI-Einstellungen des Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf Fernsehgeräts. dem Display eingeblendet wurde, wird • Wenn die angeschlossenen Komponenten die „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ nicht erscheint auf dem Fernsehschirm. unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung Drücken Sie MENU, wenn das GUI-Menü für HDMI für die angeschlossenen Komponenten nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für HDMI - wird. Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät ausführen. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „HDMI“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Ctrl for HDMI“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 80DE
Wiedergabe von Wiedergabe des Tons Komponenten mit One- vom Fernsehgerät über Touch-Betrieb die am Receiver (One-Touch-Wiedergabe) angeschlossenen Durch einen simplen Tastendruck (One- Lautsprecher Touch) starten per HDMI-Verbindung an den (Systemaudiosteuerung) Receiver angeschlossene Komponenten automatisch. Sie können Ton und Bild der Mit einem einfachen Bedienvorgang können angeschlossenen Komponenten wiedergeben. Sie den Ton vom Fernsehgerät über die an den Wenn Sie „Pass Through“ auf „AUTO“ oder Receiver angeschlossenen Lautsprecher „ON“ setzen, können Bild und Ton nur vom ausgeben. Fernsehgerät ausgegeben werden, während Sie können die Funktion der Receiver im Standby-Modus bleibt. Systemaudiosteuerung über das Menü des Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten hierzu Wenn Sie die Wiedergabe einer finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Komponente starten, wird Fernsehgeräts. die Funktionsweise von Receiver und Fernsehgerät Receiver Fernsehgerät wie folgt vereinfacht: Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync Schaltet die • Wird Receiver und Fernsehgerät Systemaudiosteuer- eingeschaltet ung ein (wenn im Wird eingeschaltet (wenn im Standby-Modus) Standby- Modus) • Schaltet auf den entsprechenden Schaltet auf den entsprechenden HDMI- HDMI-Eingang Eingang um um Hinweise Verringert die • Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn des Lautstärke des Gibt den Inhalts möglicherweise nicht ausgegeben. Fernsehgeräts Fernsehton aus • In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn „Pass Sie können die Funktion Through“ auf „AUTO“ oder „ON“ gesetzt ist. Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt verwenden. Tipp • Wenn Sie den Receiver einschalten, Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie auch während das Fernsehgerät läuft, wird eine angeschlossene Komponente, wie einen DVD- automatisch die Funktion Player oder Blu-ray-Disc-Player, auswählen. Am Receiver und am Fernsehgerät wird automatisch der Systemaudiosteuerung aktiviert, und der entsprechende HDMI-Eingang ausgewählt. Ton des Fernsehgeräts wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver jedoch ausschalten, wird der Ton über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts regeln, wird gleichzeitig die Lautstärke des Receivers angepasst. Fortsetzung 81DE
Hinweise • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht entsprechend der Einstellungen am Fernsehgerät Ausschalten des funktioniert, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. Receivers über das • Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ gestellt ist, Fernsehgerät werden die „Audio Out“-Einstellungen im Menü HDMI Settings abhängig von den Einstellungen (Systemausschaltung) der Systemaudiosteuerung automatisch festgelegt. • Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Taste über die Funktion Systemaudiosteuerung verfügt, POWER auf der Fernbedienung ausschalten, kann diese Funktion nicht verwendet werden. werden der Receiver und die angeschlossenen • Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver Komponenten automatisch ausgeschaltet. eingeschaltet wird, wird der Ton des Fernsehgeräts Sie können auch die Fernbedienung des einen Moment lang nicht ausgegeben. Receivers verwenden, um das Fernsehgerät auszuschalten. AV ?/1 TV Drücken Sie TV und dann AV ?/1. Das Fernsehgerät, der Receiver und die über HDMI angeschlossenen Komponenten werden ausgeschaltet. Hinweise • Setzen Sie die Funktion Standby Synchro am Fernsehgerät auf „ON“, bevor Sie die Funktion Systemausschaltung verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. • Je nach Status schalten sich die angeschlossenen Komponenten möglicherweise nicht aus. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Wiedergabekomponente. 82DE
Anschauen von Filmen Wiedergeben des mit optimalem Schallfeld Fernsehtons über ein (Theater/Theatre Mode HDMI-Kabel Sync) (Audiorückkanal) Mithilfe der Funktion Audiorückkanal (ARC) THEATER/ wird ermöglicht, dass das Fernsehgerät THEATRE Audiosignale über ein an die Buchse HDMI TV OUT angeschlossenes HDMI-Kabel an den Receiver ausgibt. Ohne Anschlüsse an den Buchsen TV AUDIO IN oder TV OPTICAL IN vorzunehmen, Drücken Sie die Taste THEATER können Sie den Ton vom Fernsehgerät über oder THEATRE auf der die an den Receiver angeschlossenen Fernbedienung des Receivers, Lautsprecher ausgeben. Fernsehgeräts oder Blu-ray-Disc- GUI Players, während Sie die MODE Fernbedienung auf das V/v/b, Fernsehgerät richten. Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync Das Schallfeld wechselt zu „C.ST.EX B“. Um zum vorherigen Schallfeld zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste MENU THEATER oder THEATRE. Hinweis Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen 1 Drücken Sie GUI MODE. Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf Tipp dem Display eingeblendet wurde, wird Das Schallfeld kann wieder auf das vorherige „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü Schallfeld zurückgestellt werden, wenn Sie das erscheint auf dem Fernsehschirm. Eingangssignal des Fernsehgeräts ändern. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „HDMI“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Fortsetzung 83DE
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ARC“ zu wählen, und drücken S-AIR-Funktionen Sie dann oder b. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um Informationen über „ON“ zu wählen, und drücken S-AIR-Produkte Sie dann . Dieser Receiver ist mit der Funktion S-AIR Hinweise kompatibel (Seite 136), die eine drahtlose • Diese Funktion ist deaktiviert, wenn Sie im Menü HDMI Settings den Eintrag „Ctrl for HDMI“ auf Tonübertragung zwischen S-AIR-Produkten „OFF“ setzen. ermöglicht. • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Es gibt zwei Arten von S-AIR-Produkten. – ihr Fernsehgerät mit der Funktion • S-AIR-Hauptgerät (dieser Receiver): Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist. Das S-AIR-Hauptgerät dient zum – INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist. Übertragen der Tonsignale. Sie können bis zu 3 S-AIR-Hauptgeräte verwenden. (Die Anzahl der verwendbaren S-AIR-Hauptgeräte hängt von der Einsatzumgebung ab.) • S-AIR-Nebengerät (nicht mitgeliefert): Das S-AIR-Nebengerät dient zum Empfangen der Tonsignale. – Surround-Verstärker: Sie können den Ton von Surround- und Surround-Back- Lautsprechern drahtlos wiedergeben. Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem Surround-Verstärker gelieferten Bedienungsanleitung nach. – S-AIR-Receiver: Sie können den Systemton in einem anderen Zimmer wiedergeben. Diese S-AIR-Produkte können optional erworben werden (das Angebot an S-AIR- Produlten ist in jedem Land unterschiedlich). Lesen Sie die Hinweise und Anleitungen für das S-AIR-Nebengerät in diesem Handbuch nur, wenn Sie auch ein S-AIR-Nebengerät verwenden. Hinweise • Das S-AIR-Menü und die S-AIR-Parameter stehen nur zur Verfügung, wenn Sie den drahtlosen Funksender angeschlossen haben. • Wenn das Lautsprecherschema auf eine Einstellung mit oberen Frontlautsprechern gesetzt wurde, wird der Ton von den Surround-Back- Lautsprechern nicht über den Surround-Verstärker ausgegeben, selbst wenn der Surround-Verstärker verwendet wird. 84DE
Zimmer B Hinweise zu den Umgebungen, in denen S-AIR-Produkte (S-AIR- S-AIR-Nebengerät (S-AIR-Receiver) Hauptgerät und -Nebengerät) verwendet werden S-AIR-Produkte verwenden eine Zimmer A S-AIR-Hauptgerät Funkfrequenz von 2,4 GHz. Bestimmte (dieser Receiver) elektronische Geräte oder andere Faktoren können die Ursache für verlorene Verbindungen oder einen instabilen S-AIR- Empfang sein. • Einfluss von elektronischen Geräten Folgende Geräte können Störungen oder Nebensprechen verursachen. – Handys, schnurlose Telefone – Drahtloses LAN, Personalcomputer – Spielautomaten, die Funksignale verwenden – Mikrowellenherde S-AIR-Nebengerät (Surround-Verstärker) • Andere Faktoren S-AIR-Funktionen Folgende Ursachen können zu einem schlechten Empfang führen. – Materialien oder Strukturen, wie z. B. Wände und Böden – Der Aufstellungsort eines S-AIR-Produkts Wenn Sie S-AIR-Produkte verwenden, stellen Sie sie so weit wie möglich von obigen elektronischen Geräten entfernt auf, und wählen Sie einen Ort, an dem der S-AIR-Empfang stabil ist. 85DE
Herstellen der Tonübertragung Einrichten eines S-AIR- zwischen S-AIR-Hauptgerät und Produkts S-AIR-Nebengerät (ID- Einstellung) Bevor Sie ein S-AIR-Produkt verwenden, führen Sie unbedingt die folgenden Die Tonübertragung stellen Sie her, indem Sie Einstellungen aus, um die Tonübertragung die ID des S-AIR-Hauptgeräts und die ID des herzustellen. S-AIR-Nebengeräts in Übereinstimmung • Anschließen des drahtlosen Funksenders/- bringen. Sie können mehrere S-AIR- empfängers (Seite 39). Hauptgeräte verwenden, indem Sie • Herstellen der Tonübertragung zwischen unterschiedliche IDs für die einzelnen Geräte S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Nebengerät einstellen. (ID-Einstellung) (Seite 86). • Verkuppeln des S-AIR-Hauptgeräts mit So stellen Sie die ID des S-AIR- einem bestimmten S-AIR-Nebengerät Hauptgeräts ein (Pairing-Vorgang) (Seite 88). 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird GUI MODE „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. V/v/b, Drücken Sie MENU, wenn das GUI-Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt RETURN/ wird. EXIT O MENU 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Hinweis Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist, kann „S-AIR“ nicht gewählt werden. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR ID“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Das Menü S-AIR ID erscheint. 86DE
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um die So stellen Sie die ID des S-AIR- gewünschte ID (A, B oder C) zu Nebengeräts ein wählen, und drücken Sie dann . Bringen Sie die ID des gewünschten S-AIR- Die ID des S-AIR-Hauptgeräts ist Nebengeräts mit der ID des S-AIR- eingestellt. „Set S-AIR ID of the sub unit to Hauptgeräts in Übereinstimmung. the same as that of the main unit“ wird Für Einzelheiten zum Festlegen der ID des angezeigt. Surround-Verstärkers und S-AIR-Receivers 6 Drücken Sie . nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Surround-Verstärkers und S-AIR-Receivers 7 Drücken Sie GUI MODE. zur Hand. Das GUI-Menü wird ausgeschaltet. 8 Setzen Sie das S-AIR-Nebengerät auf So verwenden Sie mehrere dieselbe ID. S-AIR-Hauptgeräte Die Tonübertragung wird wie folgt Sie können mehrere S-AIR-Hauptgeräte hergestellt (Beispiel): verwenden, indem Sie unterschiedliche IDs für die einzelnen Komponenten einstellen. S-AIR-Hauptgerät (dieser Receiver) Die Tonübertragung wird wie folgt hergestellt (Beispiel): S-AIR-Hauptgerät ID A (dieser Receiver) Anderes S-AIR- Hauptgerät ID A ID B S-AIR-Funktionen ID A ID A S-AIR-Nebengerät S-AIR-Nebengerät ID A ID A ID B S-AIR- S-AIR- S-AIR-Nebengerät Nebengerät Nebengerät Tipp Um die aktuelle ID zu überprüfen, führen Sie die obigen Schritte 1 bis 3 aus. Wenn Sie das S-AIR- Hinweise • Quellen mit Kopierschutz können über das S-AIR- Hauptgerät mit dem S-AIR-Nebengerät Nebengerät evtl. nicht wiedergegeben werden. verkuppeln (Seite 88), wird „(Pairing)“ neben • Wenn Sie einen Surround-Verstärker der ID auf dem Fernsehschirm im GUI-Menü angeschlossen haben, wird kein Surroundton am angezeigt. S-AIR-Hauptgerät ausgegeben. So verlassen Sie das Menü Drücken Sie MENU. 87DE
x Nach dem Pairing Verkuppeln des S-AIR- Die Tonübertragung ist nur zwischen dem Hauptgeräts mit einem S-AIR-Hauptgerät und dem (den) mit ihm bestimmten S-AIR-Nebengerät verkuppelten S-AIR-Nebengerät(en) (Pairing-Vorgang) hergestellt. Ihr Zimmer Nachbar Um eine Tonübertragung herzustellen, müssen Sie dieselbe ID für Ihr S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Hauptgerät Ihr S-AIR-Nebengerät einstellen. (dieser Receiver) Wenn jedoch Ihre Nachbarn S-AIR-Produkte besitzen und dieselben IDs wie Sie Keine Übertragung verwenden, kann es passieren, dass Ihre Nachbarn den Ton Ihres S-AIR-Hauptgeräts oder umgekehrt empfangen. Um dies zu verhindern, können Sie das S-AIR- Hauptgerät mit einem bestimmten S-AIR- Nebengerät verkuppeln, indem Sie den Pairing-Vorgang durchführen. ID A ID A S-AIR-Nebengerät S-AIR-Nebengerät x Vor dem Pairing Die Tonübertragung ist anhand der ID Pairing hergestellt (Beispiel). Ihr Zimmer Nachbar So führen Sie einen Pairing- S-AIR-Hauptgerät Vorgang aus (dieser Receiver) 1 Stellen Sie das S-AIR- Nebengerät, das verkuppelt ID A werden soll, in der Nähe des S-AIR-Hauptgeräts auf. 2 Bringen Sie die IDs von S-AIR- Hauptgerät und S-AIR- Nebengerät in ID A ID A Übereinstimmung. S-AIR-Nebengerät S-AIR-Nebengerät • Informationen zum Einstellen der ID des S-AIR-Hauptgeräts finden Sie unter „So stellen Sie die ID des S-AIR- Hauptgeräts ein“ (Seite 86). • Um die ID des S-AIR-Nebengeräts einzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung des S-AIR- Nebengeräts. 88DE
3 Drücken Sie GUI MODE. 8 Beginnen Sie mit dem Pairing- Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf Vorgang des S-AIR- dem Display eingeblendet wurde, wird Nebengeräts. „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü Lesen Sie die Bedienungsanleitung des erscheint auf dem Fernsehschirm. S-AIR-Nebengeräts. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm Hinweise angezeigt wird. • Führen Sie das Pairing in Schritt 7 spätestens nach 5 Minuten aus. Anderenfalls wird der 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Pairing-Vorgang als fehlgeschlagen erkannt, und der Bildschirm ändert sich entsprechend. „Settings“ zu wählen, und Lesen Sie in diesem Fall „Wenn der Pairing- drücken Sie dann oder b. Vorgang fehlschlägt“ (Seite 89). Die Liste des Menüs Settings wird auf • Wenn die Tonübertragung hergestellt wurde, dem Fernsehbildschirm eingeblendet. wird „Pairing complete. To do the pairing another one, select “Continue”.“ angezeigt. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR“ zu wählen, und 9 Drücken Sie mehrmals B/b, um drücken Sie dann oder b. „Finish“ oder „Continue“ zu wählen, und drücken Sie dann Hinweis . Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist, • „Finish“: Beendet den Pairing-Vorgang. kann „S-AIR“ nicht gewählt werden. • „Continue“: Setzt den Pairing-Vorgang bezüglich eines weiteren S-AIR- 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um Nebengeräts fort. „Pairing“ zu wählen, und Tipp S-AIR-Funktionen drücken Sie dann oder b. Sie können den abgeschlossenen Pairing- „Put the S-AIR sub unit near the S-AIR Vorgang und die aktuelle ID überprüfen, indem main unit. Turn on power and start Sie den Bildschirm „S-AIR Settings“ aufrufen. pairing.“ wird auf dem Fernsehschirm „Pairing“ wird neben der aktuellen S-AIR-ID angezeigt. Das S-AIR-Hauptgerät ist für angezeigt. den Pairing-Vorgang bereit. 10 Drücken Sie GUI MODE. 7 Drücken Sie mehrmals B/b, um Das GUI-Menü wird ausgeschaltet. „Yes“ zu wählen, und drücken Hinweis Sie dann . Nachdem Sie den Pairing-Vorgang ausgeführt Das S-AIR-Hauptgerät beginnt mit dem haben, können Sie durch Auswahl des Menüs Pairing-Vorgang. „Pairing. Do the „S-AIR ID“ die zuletzt verwendete ID- pairing operation with the S-AIR sub Einstellung („A“, „B“ oder „C“) anzeigen. unit.“ wird angezeigt. Wenn der Pairing-Vorgang fehlschlägt „Pairing failed. Retry?“ wird angezeigt. Um den Pairing-Vorgang erneut auszuführen, wählen Sie „Yes“. Um den Pairing-Vorgang zu beenden, wählen Sie „No“. Fortsetzung 89DE
Um das Pairing während des Einstellvorgangs zu beenden Wiedergeben des Drücken Sie RETURN/EXIT O. Systemtons in einem So brechen Sie den Pairing- anderen Zimmer Vorgang ab Führen Sie die ID-Einstellung des Hauptgeräts (Nur für den S-AIR-Receiver (nicht gemäß dem Verfahren unter „So stellen Sie die mitgeliefert)) ID des S-AIR-Hauptgeräts ein“ (Seite 86) aus. Sie können den Systemton in einem anderen Wenn Sie die ID zurücksetzen, ist die Zimmer wiedergeben, indem Sie den S-AIR- Verkupplung, d. h. das Pairing wieder Receiver verwenden. Der S-AIR-Receiver aufgehoben (selbst wenn Sie dieselbe ID kann in einem anderen Zimmer aufgestellt erneut einrichten). werden, damit Sie den Systemton dort wiedergeben können. Für Einzelheiten zum S-AIR-Receiver nehmen Sie die Bedienungsanleitung des S-AIR-Receivers zur Hand. GUI MODE V/v/b, MENU 1 Bringen Sie die ID des S-AIR- Receivers mit der ID des S-AIR- Hauptgeräts in Übereinstimmung. • Informationen zum Einstellen der ID des S-AIR-Hauptgeräts finden Sie unter „So stellen Sie die ID des S-AIR- Hauptgeräts ein“ (Seite 86). • Für Einzelheiten zum Einrichten der ID des S-AIR-Receivers nehmen Sie die Bedienungsanleitung des S-AIR- Receivers zur Hand. 90DE
Hinweise • Wenn Sie ein anderes S-AIR-Nebengerät, wie 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um z. B. einen Surround-Verstärker verwenden, die gewünschte Einstellung ändern Sie nicht die ID des S-AIR- auszuwählen, und drücken Sie Hauptgeräts. Bringen Sie die ID des S-AIR- dann . Receivers mit der ID des S-AIR-Hauptgeräts in Übereinstimmung. • Party: Der S-AIR-Receiver gibt den • Wenn Sie das S-AIR-Hauptgerät und ein Ton entsprechend des am S-AIR- anderes S-AIR-Nebengerät, wie z. B. einen Hauptgerät gewählten Eingangs aus. Surround-Verstärker miteinander verkuppeln, • Separate: Sie können für den S-AIR- müssen Sie auch das S-AIR-Hauptgerät und Receiver den gewünschten Eingang den S-AIR-Receiver miteinander verkuppeln. wählen, während der Eingang des Einzelheiten hierzu finden Sie unter S-AIR-Hauptgeräts unverändert bleibt. „Verkuppeln des S-AIR-Hauptgeräts mit Bei Auswahl von „Separate“ können einem bestimmten S-AIR-Nebengerät Sie nur „SA-CD/CD“, „DMPORT“, (Pairing-Vorgang)“ (Seite 88). „FM TUNER“, „AM TUNER“, 2 Drücken Sie GUI MODE. „SIRIUS“* und den momentan am S-AIR-Hauptgerät eingestellten Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf Eingang auswählen. dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü Hinweis erscheint auf dem Fernsehschirm. Wenn der am S-AIR-Receiver gewählte Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Eingang mit dem Eingang des S-AIR- Menü nicht auf dem Fernsehschirm Hauptgeräts übereinstimmt, ändert sich der angezeigt wird. Eingang des S-AIR-Receivers gemäß dem S-AIR-Hauptgerät. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um 7 Drücken Sie GUI MODE. „Settings“ zu wählen, und S-AIR-Funktionen Das GUI-Menü wird ausgeschaltet. drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf 8 Wählen Sie den gewünschten dem Fernsehbildschirm eingeblendet. Eingang am S-AIR-Receiver. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um x Wenn „Party“ eingestellt ist „S-AIR“ zu wählen, und Der Eingang des S-AIR-Receivers ändert drücken Sie dann oder b. sich der Reihe nach so, wie Sie den Hinweis Eingang am S-AIR-Hauptgerät oder Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) S-AIR-Receiver ändern. nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist, kann „S-AIR“ nicht gewählt werden. x Wenn „Separate“ eingestellt ist 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um Der Eingang des S-AIR-Receivers ändert „S-AIR Mode“ zu wählen, und sich durch Drücken von S-AIR CH am drücken Sie dann oder b. S-AIR-Receiver. Fortsetzung 91DE
Hinweis Wenn TUNER (der UKW/MW- Frequenzbereich) am S-AIR-Hauptgerät Ändern des Kanals zur ausgewählt wurde, können Sie nur denselben Frequenzbereich für den Tuner am S-AIR- besseren Tonübertragung Receiver wählen. Sie können allerdings auch Wenn Sie mehrere drahtlose Systeme einen anderen Eingang als TUNER am S-AIR- Receiver auswählen. verwenden, die sich das 2,4 GHz-Band teilen, wie z. B. WLAN- oder Bluetooth-Geräte, kann 9 Stellen Sie die Lautstärke am es bezüglich der Übertragung bei den S-AIR- S-AIR-Receiver ein. Produkten oder den anderen drahtlosen * Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2. Systemen zu Störungen kommen. In diesem Fall kann die Übertragung verbessert werden, Hinweise indem die Einstellung „RF Change“ geändert • Der Ton des S-AIR-Receivers kann durch wird. Operationen des S-AIR-Hauptgeräts unterbrochen werden. • Wenn der Ton keine 2-Kanal-Stereoquelle ist, wird GUI MODE der Mehrkanalton auf 2 Kanäle heruntergemischt. • Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz V/v/b, können nicht am S-AIR-Receiver ausgegeben werden. So steuern Sie das System über MENU den S-AIR-Receiver Sie können das System über den S-AIR- Receiver mithilfe der folgenden Tasten steuern. 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf Taste Funktion dem Display eingeblendet wurde, wird N, X, x, Gemeinsames Ausführen „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü ./> derselben Bedienvorgänge auf erscheint auf dem Fernsehschirm. der Fernbedienung Drücken Sie MENU, wenn das GUI- S-AIR CH Ändern der Funktion des Menü nicht auf dem Fernsehschirm Systems angezeigt wird. Einzelheiten hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen des S-AIR-Receivers. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Hinweis Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist, kann „S-AIR“ nicht gewählt werden. 92DE
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „RF Change“ zu wählen, und Stabilisieren des S-AIR- drücken Sie dann oder b. Empfangs 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um Prüfen Sie folgende Punkte, wenn der S-AIR- die gewünschte Einstellung Empfang schlecht oder instabil ist. auszuwählen, und drücken Sie – Überzeugen Sie sich, dass die drahtlosen dann . Adapter korrekt eingeführt wurden • AUTO: Wählen Sie normalerweise (Seite 39). diese Einstellung. Das System ändert – Stellen Sie sicher, dass die S-AIR-IDs des „RF Change“ automatisch zu „ON“ S-AIR-Hauptgeräts und -Nebengeräts gleich oder „OFF“. sind (Seite 86). • ON: Das System überträgt den Ton, indem es nach einem besseren Kanal für die Tonübertragung sucht. Wenn der S-AIR-Empfang • OFF: Das System überträgt den Ton, schlecht ist indem es einen feststehenden Kanal für die Tonübertragung verwendet. Überprüfen Sie die folgenden Punkte: • Halten Sie Kabel, die am S-AIR-Produkt 6 Drücken Sie GUI MODE. angeschlossen sind (Netzkabel, Das GUI-Menü wird ausgeschaltet. Lautsprecherkabel und andere Kabel) vom drahtlosen Adapter und vom Schacht fern. 7 Wenn Sie „RF Change“ auf „OFF“ stellen, wählen Sie eine ID, bei der die Tonübertragung S-AIR-Funktionen am stabilsten ist. Hinweise • In den meisten Fällen müssen Sie diese Einstellung nicht ändern. • Wenn „RF Change“ auf „OFF“ eingestellt ist, kann die Übertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Nebengerät über einen der folgenden Kanäle vollzogen werden. – S-AIR ID A: äquivalenter Kanal für IEEE 802,11b/g Kanal 1 – S-AIR ID B: äquivalenter Kanal für IEEE 802,11b/g Kanal 6 • Halten Sie so viel Platz wie möglich in der – S-AIR ID C: äquivalenter Kanal für IEEE Umgebung der S-AIR-Produkte frei. 802,11b/g Kanal 11 • Die Übertragung kann verbessert werden, indem – Vermeiden Sie es, S-AIR-Produkte auf der Übertragungskanal (die Frequenz) der anderen oder direkt unter anderen Elektrogeräten drahtlosen Systeme geändert wird. Einzelheiten aufzustellen. hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen – Stellen Sie S-AIR-Produkte nicht in einem der anderen drahtlosen Systeme. geschlossenen Schrank, Metallregal oder unter einem Tisch auf. Fortsetzung 93DE
• Ändern Sie den Ort (Höhe, Ausrichtung und Aufstellungsort im Zimmer) von S-AIR- Produkten so lange, bis der Empfang am Wiedergeben des S-AIR- stabilsten ist. Receivers, während sich das S-AIR-Hauptgerät im Standby-Modus befindet (Nur für den S-AIR-Receiver (nicht mitgeliefert)) Sie können Signale des S-AIR-Receivers – Wählen Sie den Aufstellungsort so, dass wiedergeben, während sich das S-AIR- die drahtlosen Adapter des S-AIR- Hauptgerät im Standby-Modus befindet, Hauptgeräts und -Nebengeräts näher indem Sie „S-AIR Stby“ auf „ON“ setzen. zusammen sind. GUI MODE V/v/b, – Stellen Sie die Geräte so auf, dass die S-AIR-Produkte von anderen drahtlosen Geräten weiter entfernt sind. MENU 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü – Wählen Sie einen Ort, bei dem die S-AIR- erscheint auf dem Fernsehschirm. Produkte weit von Metalltüren oder - Drücken Sie MENU, wenn das GUI- tischen entfernt sind. Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. Wenn Sie den S-AIR-Empfang immer noch nicht verbessern können, ändern Sie die 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Einstellung „RF Change“ (Seite 92). „Settings“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Hinweis Wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) nicht am S-AIR-Hauptgerät angeschlossen ist, kann „S-AIR“ nicht gewählt werden. 94DE
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR Stby“ zu wählen, und Fortgeschrittene Funktionen drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um Umschalten zwischen die gewünschte Einstellung digitalem und analogem auszuwählen. • ON: Sie können Signale des S-AIR- Audio Receivers wiedergeben, während sich (INPUT MODE) das S-AIR-Hauptgerät im Standby- Modus befindet oder eingeschaltet ist. Wenn Sie Komponenten sowohl an die • OFF: Sie können keine Signale des digitalen als auch an die analogen Eingänge S-AIR-Receivers wiedergeben, des Receivers anschließen, können Sie den während sich das S-AIR-Hauptgerät im Audio-Eingangsmodus je nach Art des Standby-Modus befindet. wiederzugebenden Materials auf den einen oder anderen Modus festlegen oder zwischen So verlassen Sie das Menü beiden Modi umschalten. Drücken Sie MENU. 1 Drücken Sie INPUT SELECTOR Hinweise +/– am Receiver, um den • Wenn Sie „S-AIR Stby“ auf „ON“ setzen, erhöht Eingang zu wählen. sich der Stromverbrauch im Standby-Modus. Dazu können Sie auch die Eingangstasten • Wird der drahtlose Funksender vom S-AIR- Hauptgerät entfernt, wird „S-AIR Stby“ auf der Fernbedienung verwenden. automatisch auf „OFF“ gesetzt. • Wenn Sie am S-AIR-Hauptgerät den Eingang 2 Drücken Sie mehrmals INPUT TUNER (den UKW/MW-Frequenzbereich) MODE am Receiver, um den gewählt haben, bevor Sie es ausschalten, und Audio-Eingangsmodus „S-AIR Stby“ auf „ON“ gesetzt ist, können Sie am auszuwählen. S-AIR-Receiver nur denselben Frequenzbereich Der gewählte Audio-Eingangsmodus für den Tuner wählen. Sie können allerdings auch Fortgeschrittene Funktionen einen anderen Eingang als TUNER am S-AIR- erscheint auf dem Display. Receiver auswählen. • Der Ton des S-AIR-Receivers kann durch Audio-Eingangsmodi Operationen des S-AIR-Hauptgeräts unterbrochen werden. x AUTO • Wenn sich der Receiver im Standby-Modus Die digitalen Audiosignale erhalten den befindet, wird „A.STANDBY“ im Display Vorrang, wenn sowohl digitale als auch angezeigt, falls „S-AIR Stby“ auf „ON“ gesetzt analoge Anschlüsse vorliegen. wurde. Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die analogen Audiosignale gewählt. x ANALOG Die in die Buchse AUDIO IN (L/R) eingespeisten analogen Audiosignale werden gewählt. Fortsetzung 95DE
Hinweise • Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach Eingang möglicherweise nicht eingerichtet. Wiedergabe von Ton/ • Wenn einer der Eingänge HDMI 1-4, DMPORT oder SIRIUS* ausgewählt ist, erscheint „------“ im Bildern von anderen Display, und Sie können keinen anderen Modus wählen. Wählen Sie einen anderen Eingangsmodus Eingängen als HDMI 1-4, DMPORT oder SIRIUS*, und legen Sie dann den Audio-Eingangsmodus fest. Sie können Audio- und/oder Videosignale • Wenn die Funktion „Analog Direct“ verwendet anderen Eingängen zuweisen, wenn diese wird, wird der Audioeingang automatisch auf derzeit nicht verwendet werden. „ANALOG“ gesetzt. Sie können keine anderen Beispiel: Wenn Sie Ihren DVD-Player Modi wählen. anschließen möchten, aber keinen freien * Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2. Eingang finden können: DVD-Player Zur Buchse Zu den Buchsen OPTICAL BD COMPONENT VIDEO IN 1 IN (Videosignal) (Audiosignal) Zuweisung zur DVD- Eingangsbuchse über „Input Assign“ im Menü Receiver Input Option. 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf dem Display eingeblendet wurde, wird „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Input“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. BD Input DVD SAT/CATV TV VIDEO 1 96DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den zuzuweisenden Eingangsnamen auszuwählen. 4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. BD Input DVD Input Assign SAT/CATV Name lnput TV VIDEO 1 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Input Assign“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Der Bildschirm „Input Assign“ wird eingeblendet. 6 Wählen Sie die Audio- und/oder Videosignale, die Sie dem in Schritt 3 ausgewählten Eingang zuweisen wollen, mit V/v/B/b aus. Input Assign Fortgeschrittene Funktionen Select Video Select Audio COMP.2 SAT OPT COMP.3 DVD COAX CVBS ANALOG RETURN 7 Drücken Sie , um die Einstellung zu speichern. Fortsetzung 97DE
Eingangsname BD DVD SAT/CATV VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD/ CD-R Zuweisbare COMP.1 a* a a a a a Video- COMP.2 a a* a a a a Eingangs- buchsen COMP.3 a a a* a a a CVBS a – a a* a* – HDMI1 a a a a a a HDMI2 a a a a a a HDMI3 a a a a a a HDMI4 a a a a a a NONE – a – – – a* Zuweisbare BD OPT a* a – a a a Audio- SAT OPT – a a* a a a Eingangs- buchsen DVD COAX a a* a a a a ANALOG a – a a* a* a* * Grundeinstellung Hinweise • Sie können keine optischen Signale einer Eingangsquelle den optischen Eingangsbuchsen am Receiver zuweisen. • Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT MODE möglicherweise automatisch. • Sie können nicht mehrere HDMI-Eingänge demselben Eingang neu zuweisen. • Sie können nicht mehrere digitale Audioeingänge demselben Eingang neu zuweisen. • Sie können nicht mehrere Komponentenvideo- Eingänge demselben Eingang neu zuweisen. 98DE
7 Drücken Sie mehrmals V/v, um Verwenden eines Bi- „BI-AMP“ auszuwählen, und Verstärker-Anschlusses drücken Sie dann . Die über die Anschlüsse SPEAKERS 1 Drücken Sie GUI MODE. FRONT A ausgegebenen Signale können Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf auch über die Anschlüsse SPEAKERS dem Display eingeblendet wurde, wird SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI- „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü AMP/FRONT B ausgegeben werden. erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- So verlassen Sie das Menü Menü nicht auf dem Fernsehschirm Drücken Sie MENU. angezeigt wird. Hinweise 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um • Stellen Sie „SB Assign“ auf „BI-AMP“, bevor Sie „Settings“ auszuwählen, und die automatische Kalibrierung durchführen. • Wenn Sie „SB Assign“ auf „BI-AMP“ setzen, drücken Sie dann oder b. werden die Einstellungen für Lautsprecherpegel Die Liste des Menüs Settings wird auf und -entfernung der Surround-Back-Lautsprecher dem Fernsehbildschirm eingeblendet. und oberen Frontlautsprecher ungültig, während stattdessen die Einstellungen der Frontlautsprecher 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um verwendet werden. „Speaker“ auszuwählen, und • Wenn Sie „SP Pattern“ auf eine Einstellung mit drücken Sie dann oder b. Surround-Back-Lautsprechern oder oberen Frontlautsprechern setzen, können Sie „SB 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Assign“ nicht auf „BI-AMP“ einstellen. „SP Pattern“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um das passende Lautsprecherschema zu Fortgeschrittene Funktionen wählen, sodass keine Surround-Back-Lautsprecher und oberen Frontlautsprecher vorhanden sind . 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SB Assign“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 99DE
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Verwenden des „Settings“ zu wählen, und Einstellungsmenüs drücken Sie dann oder b, um den Menümodus Sie können verschiedene Einstellungen für aufzurufen. Lautsprecher, Surroundeffekte usw. mithilfe Die Menüliste Setting erscheint auf dem des Einstellungsmenüs anpassen. Fernsehschirm. Um das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass sich der Receiver im „GUI MODE“ Auto Cal. befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter AM AM Speaker „So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“ (Seite 50). SR SR Surround EQ Settings Audio GUI MODE V/v/b, 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um RETURN/ EXIT O den gewünschten Menüposten auszuwählen, und drücken Sie MENU dann oder b. Beispiel: Bei Auswahl von „Auto Cal.“. 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „MENU ON“ auf Auto Cal. dem Display eingeblendet wurde, wird Speaker „GUI“ angezeigt, und das GUI-Menü Surround erscheint auf dem Fernsehschirm. EQ Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Settings Menü nicht auf dem Fernsehschirm Audio angezeigt wird. BD 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Input den gewünschten Parameter DVD auszuwählen, und drücken Sie SAT/CATV Music dann oder b. TV Video VIDEO 1 So kehren Sie zur vorherigen Seite zurück Drücken Sie RETURN/EXIT O. So verlassen Sie das Menü Drücken Sie MENU. 100DE
Hinweis SR wird nur für Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2 angezeigt. Menü Auto Calibration Sie können Einstellungen für die automatische Menüliste Setting Kalibrierung vornehmen, um sie an Ihre Menü Beschreibung persönlichen Bedürfnisse anzupassen. Auto Cal. Stellt Lautsprecherpegel bzw. -entfernung ein und führt die Messung Auto Cal. Start (Beginnen der automatisch durch (Seite automatischen Kalibrierung) 101). Dient zur Durchführung der automatischen Speaker Stellt die Lautsprecherposition Kalibrierung. Einzelheiten hierzu finden Sie manuell ein (Seite 103). unter „2: Durchführung der automatische Surround Passt das gewählte Schallfeld Kalibrierung“ (Seite 44). (den Surroundeffekt) an (Seite 108). EQ Stellt den Equalizer (Bass/ Auto Cal. Type (Art der Höhen) ein (Seite 109). automatischen Kalibrierung) Audio Stellt verschiedene Posten Dient zum Auswählen der Art für die für den Klang ein (Seite 110). automatische Kalibrierung für jede Sitzposition. Weitere Einzelheiten finden Sie Video Passt die Auflösung von analogen Videosignalen an unter Schritt 4 von „3: Bestätigen/Speichern (Seite 111). der Messergebnisse“ (Seite 45). HDMI Nimmt Einstellungen für Hinweis Ton/Bilder von an den Sie können diesen Parameter nur auswählen, wenn HDMI-Buchsen Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt und angeschlossenen das Messergebnis gespeichert haben. Komponenten vor (Seite 112). Fortgeschrittene Funktionen System Stellt den Receiver so ein, dass er automatisch in den Position Standby-Modus wechselt Abhängig von der Hörposition, der (Seite 114). Hörumgebung und den Messbedingungen S-AIR Nimmt Einstellungen für können Sie drei Muster als Position 1, 2 und 3 S-AIR-Funktionen vor (Seite 84). registrieren. Fortsetzung 101DE
So registrieren Sie Einstellungen für die Name Input (Benennen von Hörumgebung Positionen) Sie können eine gewünschte Sitzposition Sie können den Positionsnamen umbenennen. auswählen und die Messergebnisse der automatischen Kalibrierung für diese 1 Wählen Sie die zu benennende Sitzposition registrieren. „Position“ aus. 1 Drücken Sie mehrmals V/v, um 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Name „Position“ zu wählen, und drücken Sie Input“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. dann oder b. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um die 3 Drücken Sie V/v/B/b, um ein Zeichen Position (Position 1, 2, 3) auszuwählen, auszuwählen, und drücken Sie dann für die Sie das Messergebnis . registrieren möchten, und drücken Sie Der eingegebene Name wird registriert. dann . 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Auto Cal. Start“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Das Messergebnis wird unter der in Schritt 2 gewählten Position registriert. 4 Drücken Sie , um „START“ auszuwählen. 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um eine weitere Sitzposition zu registrieren. So wählen Sie die registrierte Sitzposition aus 1 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Position“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Position (Position 1, 2, 3) auszuwählen, und drücken Sie dann . Die registrierte Sitzposition wird ausgewählt. 102DE
• Speaker B Menü Speaker Settings Wenn Sie ein zusätzliches Frontlautsprechersystem an die Anschlüsse Sie können jeden Lautsprecher manuell SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT einstellen. HIGH/BI-AMP/FRONT B anschließen, Die Lautsprecherpegel können auch nach wählen Sie „Speaker B“. Abschluss der automatischen Kalibrierung • BI-AMP angepasst werden. Wenn Sie Frontlautsprecher an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND Hinweis BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B Die Lautsprechereinstellungen gelten nur für die mittels Bi-Verstärker-Anschluss aktuelle Sitzposition. anschließen, wählen Sie „BI-AMP“. • OFF Wenn Sie „Speaker B“ oder „BI-AMP“ nicht SP Pattern verwenden, wählen Sie „OFF“. (Lautsprecherschema) Hinweis Wählen Sie das Ihrer Lautsprecheranlage Stellen Sie „SB Assign“ auf „OFF“, und schließen entsprechende „SP Pattern“ aus. Nach der Sie dann die Surround-Back-Lautsprecher an diesen automatischen Kalibrierung erübrigt sich die Receiver an, wenn Sie einen Bi-Verstärker- Wahl des Lautsprecherschemas. Anschluss oder Anschluss eines zusätzlichen Frontlautsprechersystems B in einen Surround- 1 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SP Back-Lautsprecher-Anschluss umändern wollen. Pattern“ auszuwählen, und drücken Sie Richten Sie die Lautsprecher neu ein, nachdem Sie dann oder b. die Surround-Back-Lautsprecher angeschlossen Der Bildschirm „SP Pattern“ wird haben. Siehe „Automatische Kalibrierung der passenden Lautsprechereinstellungen angezeigt. (Automatische Kalibrierung)“ (Seite 42). 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Lautsprecherschema auszuwählen, und drücken Sie dann Manual Setup . Sie können auf dem Bildschirm „Manual Fortgeschrittene Funktionen 3 Drücken Sie RETURN/EXIT O. Setup“ jeden Lautsprecher manuell einstellen. Die Lautsprecherpegel können auch nach Abschluss der automatischen Kalibrierung SB Assign (Zuweisung des angepasst werden. Surround-Back-Lautsprechers) Sie können Einstellungen für den/die So stellen Sie den Surround-Back-Lautsprecher oder den/die Lautsprecherpegel ein oberen Frontlautsprecher vornehmen. Bevor Sie können den Pegel aller Lautsprecher Sie „SB Assign“ auf „BI-AMP“ oder „Speaker (Front links/rechts, Front links/rechts oben, B“ ändern, stellen Sie sicher, dass Sie „SP Center, Surround links/rechts, Surround-Back Pattern“ auf eine Einstellung ohne Surround- links/rechts, Subwoofer) regeln. Back-Lautsprecher oder obere 1 Drücken Sie mehrmals V/v/B/b, um Frontlautsprecher gesetzt haben. den Lautsprecher auf dem Bildschirm auszuwählen, für den Sie den Pegel einstellen möchten, und drücken Sie dann . Fortsetzung 103DE
2 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Lvl:“ 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um die auszuwählen. Entfernung des ausgewählten Lautsprechers einzustellen, und 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den drücken Sie dann . Pegel des ausgewählten Sie können die Entfernung in Schritten von Lautsprechers einzustellen, und 1 Zoll (0,01 Metern) zwischen 3 Fuß 3 Zoll drücken Sie dann . und 32 Fuß 9 Zoll (1,00 und 10,00 Metern) Für den rechten/linken Frontlautsprecher einstellen. kann der Pegel von –10,0 dB bis +10,0 dB in 0,5 dB-Schritten eingestellt werden. Für Hinweise andere Lautsprecher können Sie den Pegel • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen von –20,0 dB bis +10,0 dB in 0,5 dB- einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. Schritten. • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. Hinweis – das Schallfeld auf „Analog Direct“ gesetzt Wenn eines der Schallfelder für Musik ausgewählt wurde. wurde und alle Lautsprecher auf „Large“ gesetzt – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als sind, wird kein Ton über den Subwoofer 96 kHz empfangen werden. ausgegeben. Allerdings wird der Ton unter folgenden Umständen über den Subwoofer ausgegeben So passen Sie die Größe der – das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale. einzelnen Lautsprecher an – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind auf Sie können die Größe aller Lautsprecher „Small“ gesetzt. (Front links/rechts, Front links/rechts oben, – das Schallfeld für Filme wurde gewählt. Center, Surround links/rechts, Surround-Back – „Portable Audio“ wurde ausgewählt. links/rechts) regeln. 1 Drücken Sie mehrmals V/v/B/b, um So passen Sie die Entfernung den Lautsprecher auf dem Bildschirm von der Sitzposition zu den auszuwählen, für den Sie die Größe einzelnen Lautsprechern an einstellen möchten, und drücken Sie Sie können die Entfernung von der dann . Hörposition zu den einzelnen Lautsprechern (Front links/rechts, Front links/rechts oben, 2 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Size:“ Center, Surround links/rechts, Surround-Back auszuwählen. links/rechts, Subwoofer) einstellen. 1 Drücken Sie mehrmals V/v/B/b, um den Lautsprecher auf dem Bildschirm auszuwählen, für den Sie die Entfernung von der Sitzposition einstellen möchten, und drücken Sie dann . 2 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Dist:“ auszuwählen. 104DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um die • Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die Größe des ausgewählten gleiche Einstellung wie die Surround-Lautsprecher Lautsprechers einzustellen, und gesetzt. drücken Sie dann . • Wenn die Frontlautsprecher auf „Small“ gesetzt sind, werden Center-, Surround- und obere • Large Frontlautsprecher ebenfalls automatisch auf Wenn Sie große Lautsprecher „Small“ gesetzt. anschließen, welche die Bassfrequenzen • Wenn Sie den Subwoofer nicht verwenden, werden wirkungsvoll wiedergeben, wählen Sie die Frontlautsprecher automatisch auf „Large“ „Large“. Normalerweise wählen Sie gesetzt. „Large“. • Small Wenn der Ton verzerrt klingt oder Sie einen mangelhaften Surroundeffekt bei Verwendung von mehrkanaligem Surroundsound feststellen, wählen Sie „Small“, um die Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und die Bassfrequenzen der einzelnen Kanäle über den Subwoofer oder andere Lautsprecher vom Typ „Large“ auszugeben. Hinweis Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog Direct“ verwendet wird. Tipps • Anhand der Einstellungen „Large“ und „Small“ für die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der interne Soundprozessor das Basssignal vom jeweiligen Kanal abschneidet. Wenn das Basssignal von einem Kanal abgeschnitten wird, leitet die Fortgeschrittene Funktionen Bassumleitungsschaltung die entsprechenden Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu anderen Lautsprechern des Attributs „Large“ um. Da der Bassklang jedoch eine bestimmte Richtwirkung aufweist, sollten die Frequenzen möglichst nicht abgeschnitten werden. Das heißt, dass Sie selbst bei Verwendung von kleinen Lautsprechern diese auf „Large“ stellen können, wenn Sie die Bassfrequenzen über diese Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn Sie andererseits bei Verwendung eines großen Lautsprechers die Bassfrequenzen nicht über diesen Lautsprecher ausgeben möchten, wählen Sie die Einstellung „Small“. Falls der Gesamtklangpegel niedriger als Ihr gewünschter Wert ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf „Large“ ein. Falls die Bässe nicht stark genug sind, können Sie die Basspegel mit dem Equalizer anheben. 105DE
• AUTO Crossover Frequency Der Testton wird der Reihe nach von (Übergangsfrequenz der jedem Lautsprecher ausgegeben. Lautsprecher) • FL, CNT, FR, SR, SB, SBR, SBL, SL, LH, RH, SW Ermöglicht Ihnen, die Bass- Sie können wählen, von welchen Übergangsfrequenz von Lautsprechern Lautsprechern der Testton ausgegeben einzustellen, deren Größe im Menü Speaker wird. Settings auf „Small“ eingestellt wurde. Die gemessene Lautsprecher-Übergangsfrequenz 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den wird nach der automatischen Kalibrierung für Lautsprecherpegel einzustellen, und jeden Lautsprecher eingestellt. drücken Sie dann . 1 Drücken Sie mehrmals V/v, um So geben Sie den Testton von den Lautsprecher auf dem benachbarten Lautsprechern Bildschirm auszuwählen, den aus Sie anpassen möchten, und Sie können den Testton von benachbarten drücken Sie dann . Lautsprechern ausgeben, um die Balance 2 Passen Sie den Wert durch zwischen den Lautsprechern anzupassen. mehrmaliges Drücken von V/v 1 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Phase an, und drücken Sie dann . Noise“ auszuwählen, und drücken Sie dann . 2 Passen Sie den Parameter durch Test Tone mehrmaliges Drücken von V/v an, und drücken Sie dann . Sie können den Testtontyp auf dem • OFF Bildschirm „Test Tone“ auswählen. • LH/FR, LH/RH, FL/RH, FL/SR, SL/FL, Tipps SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/ • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/–. Sie FL/CNT können dazu auch MASTER VOLUME am Gestattet die Ausgabe des Testtons der Receiver verwenden. Reihe nach von benachbarten • Der eingestellte Wert wird während der Lautsprechern. Einstellung auf dem Fernsehschirm angezeigt. Abhängig von der Einstellung des Lautsprecherschemas werden einige So geben Sie den Testton von Posten möglicherweise nicht angezeigt. jedem Lautsprecher aus Sie können den Testton der Reihe nach von 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den Lautsprecherpegel einzustellen, und jedem Lautsprecher ausgeben. drücken Sie dann . 1 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Test Tone“ auszuwählen, und drücken Sie dann . 2 Passen Sie den Parameter durch mehrmaliges Drücken von V/v an, und drücken Sie dann . • OFF 106DE
So geben Sie den Quellton von Wenn der Testton von einem benachbarten Lautsprechern anderen Lautsprecher als dem aus auf dem Fernsehschirm Sie können den Quellton von benachbarten angezeigten ausgegeben wird Lautsprechern ausgeben, um die Balance Das Lautsprecherschema der angeschlossenen zwischen den Lautsprechern anzupassen. Lautsprecher ist nicht korrekt eingestellt. Vergewissern Sie sich, dass 1 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Phase Lautsprecheranschluss und Audio“ auszuwählen, und drücken Sie Lautsprecherschema übereinstimmen. dann . 2 Passen Sie den Parameter durch mehrmaliges Drücken von V/v an, und D.Range Comp drücken Sie dann . (Dynamikbereich- • OFF Komprimierung) • LH/FR, LH/RH, FL/RH, FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/ Gestattet die Komprimierung des SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, Dynamikbereichs für den Soundtrack. Diese FL/CNT Funktion kann nützlich sein, wenn Sie Filme Gestattet die Ausgabe des zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke Signalquellentons der beiden Frontkanäle anschauen möchten. Die Dynamikbereich- (anstelle des Testtons) der Reihe nach Komprimierung funktioniert nur mit Dolby von benachbarten Lautsprechern. Digital-Quellen. Abhängig von der Einstellung des Lautsprecherschemas werden einige x MAX Posten möglicherweise nicht angezeigt. Der Dynamikbereich wird erheblich komprimiert. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den Lautsprecherpegel einzustellen, und x STD drücken Sie dann . Der Dynamikbereich wird um den vom Tontechniker beabsichtigten Betrag Wenn kein Testton von den komprimiert. Fortgeschrittene Funktionen Lautsprechern ausgegeben wird x AUTO Der Dynamikbereich wird bei Dolby TrueHD- • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise Quellen automatisch angepasst oder bei nicht fest angeschlossen. Überprüfen Sie, ob anderen Quellen auf „OFF“ gesetzt. die Kabel fest angeschlossen sind und sich nicht durch leichtes Ziehen abtrennen x OFF lassen. Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert. • Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vor. Tipps • Der Dynamikbereichkompressor ermöglicht die Komprimierung des Soundtrack-Dynamikbereichs auf der Basis der im Dolby Digital-Signal enthaltenen Dynamikbereichsdaten. Fortsetzung 107DE
• „STD“ ist die Standardeinstellung, liefert aber nur eine schwache Komprimierung. Daher empfehlen wir die Einstellung „MAX“. Dadurch wird der Menü Surround Settings Dynamikbereich erheblich komprimiert, sodass Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer Sie können den Klangeffekt auf dem Lautstärke anschauen können. Im Gegensatz zu Bildschirm „S.F. Select“ einstellen. analogen Begrenzern sind die Pegel vorbestimmt und bieten eine sehr natürliche Komprimierung. Hinweis Die in den einzelnen Menüs einstellbaren Posten hängen vom jeweiligen Schallfeld ab. Distance Unit Gestattet die Wahl der Maßeinheit für S.F. Select (Schallfeldauswahl) Entfernungseinstellungen. Sie können das Surroundschallfeld auswählen und den Pegel des Effekts auf dem Bildschirm x FEET „S.F. Select“ einstellen. Die Entfernung wird in Fuß angezeigt. Einzelheiten zum Schallfeld finden Sie unter „Genießen von Surroundklang“ (Seite 73). x METER Die Entfernung wird in Metern angezeigt. So wählen Sie das Surroundschallfeld aus 1 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S.F. Select“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten Surroundklang auszuwählen, und drücken Sie dann . So stellen Sie den Effektpegel ein 1 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S.F. Select“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten Surroundklang auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Hinweis Die Effektpegelanpassung ist nur gültig, wenn „Cinema St EX DCS “ ausgewählt wurde. 108DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten Effektpegel auszuwählen, und drücken Sie dann Menü EQ Settings . Sie können die folgenden Parameter • MAX verwenden, um die Klangqualität (Tiefen-/ • STD Höhenpegel) der Frontlautsprecher • MIN einzustellen. Bass Treble Level (dB) Frequency (Hz) Hinweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. – das Schallfeld auf „Analog Direct“ gesetzt wurde. – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz empfangen werden. • Wenn der Equalizer angepasst wird, während der Receiver Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz empfängt, werden die Signale immer mit 96 kHz wiedergegeben. So passen Sie den Equalizer auf dem EQ-Bildschirm an 1 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Bass“ oder „Treble“ auszuwählen. Fortgeschrittene Funktionen 2 Passen Sie die Verstärkung durch mehrmaliges Drücken von V/v an, und drücken Sie dann . 109DE
Dec. Priority (Dekodierpriorität Menü Audio Settings des digitalen Audioeingangs) Sie können den Ton nach Ihren Wünschen Gestattet die Festlegung des Eingangsmodus einstellen. für das in der Buchsen DIGITAL IN oder HDMI IN eingegebene Digitalsignal. A/V Sync (Synchronisation der x AUTO Audio- und Videoausgabe) Schaltet den Eingangsmodus automatisch zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM um. Gestattet eine Verzögerung der Audioausgabe, um die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe x PCM und der Bildanzeige zu minimieren. Sie Wenn Signale der Buchse DIGITAL IN können die Verzögerung in 10 ms-Schritten ausgewählt werden, wird PCM-Signalen der von 0 ms auf 300 ms einstellen. Vorrang eingeräumt (um Unterbrechungen Hinweise beim Starten der Wiedergabe zu verhindern). • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen Abhängig vom Format wird beim Einspeisen großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen anderer Signale evtl. kein Ton wiedergegeben. Projektor verwenden. Setzen Sie diesen Eintrag in diesem Fall auf • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen „AUTO“. unwirksam. Wenn Signale von der Buchse HDMI IN – das Schallfeld auf „Analog Direct“ gesetzt ausgewählt sind, werden nur PCM-Signale wurde. vom angeschlossenen Player ausgegeben. – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als Wenn andere Signale als PCM-Signale 96 kHz empfangen werden. empfangen werden, setzen Sie diesen Posten auf „AUTO“. Dual Mono (Wahl der Sprache Hinweise für Digitalsendungen) • Auch wenn „Dec. Priority“ auf „PCM“ eingestellt ist, kann, abhängig von der wiedergegebenen CD, Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache der Ton ganz am Anfang des ersten Tracks während einer Digitalsendung. Diese Funktion möglicherweise unterbrochen sein. ist nur für Dolby Digital-Signalquellen • Bei der Wiedergabe einer DTS-CD setzen Sie wirksam. „Dec. Priority“ auf „AUTO“. x Main/Sub Der Ton der Hauptsprache wird über den linken Frontlautsprecher ausgegeben, während gleichzeitig der Ton der Nebensprache über den rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird. x Main Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. x Sub Der Ton der Nebensprache wird ausgegeben. 110DE
Comp.Dec. (Komponenten- Menü Video Settings Videodecoder) Sie können Einstellungen für Videosignale Wenn das Bild beim Anschluss an eine vornehmen. Videospielkonsole verzerrt ist, setzen Sie „Comp.Dec.“ auf „ON“. Diese Einstellung gilt nur für Komponentenvideo-Eingangssignale. Resolution (Konvertierung von Videosignalen) x ON Dient zum Konvertieren der Auflösung von x OFF analogen Videoeingangssignalen (Komponentenvideo und normales Video) und Ausgeben über die Buchse HDMI TV OUT. x AUTO Die Auflösung wird abhängig vom angeschlossenen Fernsehgerät automatisch eingestellt. x 480/576p Die Auflösung wird auf 480p/576p gestellt. Videosignale werden aufwärtskonvertiert und über den Receiver ausgegeben. x 720p Die Auflösung wird auf 720p gestellt. Videosignale werden aufwärtskonvertiert und über den Receiver ausgegeben. x 1080i Fortgeschrittene Funktionen Die Auflösung wird auf 1080i gestellt. Videosignale werden aufwärtskonvertiert und über den Receiver ausgegeben. x 1080p Die Auflösung wird auf 1080p gestellt. Videosignale werden aufwärtskonvertiert und über den Receiver ausgegeben. Hinweis Wenn Sie im Menü „Resolution“ eine Auflösung wählen, die vom angeschlossenen Fernsehgerät nicht unterstützt wird, werden die Bilder nicht richtig über das Fernsehgerät ausgegeben. 111DE
x OFF Menü HDMI Settings Der Receiver gibt im Standby-Modus keine HDMI-Signale aus. Sie können die gewünschten Einstellungen für Schalten Sie den Receiver ein, um das Signal an die HDMI-Buchse angeschlossene der angeschlossenen Komponente auf dem Komponenten vornehmen. Fernsehgerät wiederzugeben. Verglichen mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser Einstellung im Standby-Modus Strom gespart. Ctrl for HDMI (Steuerung für Hinweise HDMI) • Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt wurde. Damit können Sie die Funktion „Steuerung für • Verglichen mit der Einstellung „ON“ kann es bei HDMI“ ein- bzw. ausschalten. Einzelheiten Auswahl von „AUTO“ etwas länger dauern, bis hierzu finden Sie unter „Vorbereitungen für Bild und Ton auf dem Fernsehgerät ausgegeben „BRAVIA“ Sync“ (Seite 79). werden. • Wenn sich der Receiver im Standby-Modus x ON befindet, wird „A.STANDBY“ im Display angezeigt, falls „Pass Through“ auf „AUTO“ oder x OFF „ON“ gesetzt wurde. „A.STANDBY“ wird jedoch ausgeblendet, wenn „Pass Through“ auf „AUTO“ Hinweis gesetzt ist und keine Signale erkannt werden. Wenn Sie „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ setzen, wird der Audioausgang „Audio Out“ eventuell automatisch geändert. Audio Out (Einstellen des HDMI- Audioeingangs) Pass Through Gestattet die Einstellung der HDMI- Dient zum Ausgeben von HDMI-Signalen an Audioausgabe von der das Fernsehgerät, auch wenn sich der Receiver Wiedergabekomponente, die über eine HDMI- im Standby-Modus befindet. Verbindung an den Receiver angeschlossen ist. x ON x AMP Wenn sich der Receiver im Standby-Modus Die HDMI-Audiosignale der befindet, gibt der Receiver kontinuierlich Wiedergabekomponente werden nur an die an HDMI-Signale über die Buchse HDMI TV den Receiver angeschlossenen Lautsprecher OUT des Receivers aus. ausgegeben. Der Mehrkanalton kann unverändert wiedergegeben werden. x AUTO Hinweis Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird, Wenn „Audio Out“ auf „AMP“ gestellt ist, werden während sich der Receiver im Standby-Modus keine Audiosignale über die Lautsprecher des befindet, gibt der Receiver HDMI-Signale Fernsehgeräts ausgegeben. über die Buchse HDMI TV OUT des Receivers aus. Sony empfiehlt diese x TV+AMP Einstellung, wenn Sie ein Fernsehgerät Der Ton wird über die Lautsprecher des verwenden, das mit „BRAVIA“ Sync Fernsehgeräts und die an den Receiver kompatibel ist. Verglichen mit der Einstellung angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. „ON“ wird bei dieser Einstellung im Standby- Modus Strom gespart. 112DE
Hinweise x OFF • Die Klangqualität der Wiedergabekomponente Der Tiefpassfilter des Subwoofers ist hängt von der Klangqualität des Fernsehgeräts, wie deaktiviert. z. B. der Anzahl der Kanäle und der Abtastfrequenz usw. ab. Wenn das Fernsehgerät Stereolautsprecher besitzt, erfolgt die Tonausgabe ARC (Audiorückkanal) vom Receiver ebenfalls in Stereo, selbst wenn eine Mehrkanalquelle wiedergegeben wird. Sie können den Ton vom Fernsehgerät über • Wenn Sie den Receiver mit einem die per HDMI-Kabel an den Receiver Bildanzeigegerät (Projektor usw.) verbinden, angeschlossenen Lautsprecher ausgeben. erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe vom Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. „Wiedergeben des Fernsehtons über ein • Wenn Sie den Eingang wählen, den Sie dem HDMI-Kabel“ (Seite 83). HDMI-Eingang zugeordnet haben, gibt das Fernsehgerät keinen Ton aus. x ON Audiosignale werden in die Buchse HDMI TV SW Level (Subwoofer-Pegel für OUT eingespeist. HDMI) x OFF Gestattet die Einstellung des Subwooferpegels Audiosignale werden in eine der Buchsen TV auf 0 dB oder +10 dB, wenn PCM-Signale OPTICAL IN oder TV AUDIO IN über eine HDMI-Verbindung eingespeist eingespeist. werden. Sie können den Pegel für jeden Hinweis HDMI-Eingang unabhängig einstellen. Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt wurde. x AUTO Setzt den Pegel abhängig von der Frequenz automatisch auf 0 dB oder +10 dB. x +10 dB x 0 dB Fortgeschrittene Funktionen SW L.P.F. (Tiefpassfilter des Subwoofers für HDMI) Gestattet die Einstellung des Subwoofer- Tiefpassfilters, wenn lineare Mehrkanal- PCM-Signale über eine HDMI-Verbindung eingespeist werden. Stellen Sie „SW L.P.F.“ ein, wenn der Übergangsfrequenz des angeschlossenen Subwoofers über keinen Tiefpassfilter verfügt. x ON Der Tiefpassfilter der Subwoofer- Trennfrequenz wird auf 120 Hz gesetzt. 113DE
Menü System Settings Betrieb ohne Anschluss Sie können die Einstellungen des Receivers an ein Fernsehgerät anpassen. Sie können diesen Receiver über das Display steuern, auch wenn Sie keine GUI verwenden, Auto Standby da kein Fernsehgerät angeschlossen ist. Sie können den Receiver so einstellen, dass er AMP automatisch in den Standby-Modus schaltet, wenn Sie ihn nicht bedienen oder keine Signale in den Receiver eingespeist werden. x ON Wechselt nach ca. 30 Minuten in den Standby- Modus. x OFF Wechselt nicht in den Standby-Modus. GUI MODE Hinweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen V/v/B/b, unwirksam. – der TUNER-Eingang gewählt ist. RETURN/ – ein S-AIR-Receiver oder Surround-Verstärker EXIT O verwendet wird. • Wenn Sie den Abschaltautomatik-Modus und den MENU Ausschalttimer gleichzeitig verwenden, hat der Ausschalttimer Priorität. Arbeiten mit dem Menü im Display Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um „MENU OFF“ auszuwählen. Wenn „GUI“ im Display angezeigt wird, wird das Menü so eingestellt, dass es über eine GUI auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 1 Drücken Sie AMP. 2 Drücken Sie MENU. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 114DE
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann . So kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück Drücken Sie B oder RETURN/EXIT O. So verlassen Sie das Menü Drücken Sie MENU. Hinweis Einige Parameter und Einstellungen werden im Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder dass Ihre Einstellung fest ist und nicht geändert werden kann. Fortgeschrittene Funktionen 115DE
Menü-Übersicht Die folgenden Optionen stehen in dem jeweiligen Menü zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 114. Menü Parameter Einstellungen Grundeinstel- [Display] [Display] lung Auto Calibration- Beginnen der automatischen Einstellungen Kalibrierung [<AUTO CAL>] [A.CAL START] Kalibrierungsart FULL FLAT, ENGINEER, FULL FLAT [CAL TYPE] FRONT REF, OFF Position POS 1, POS 2, POS 3 POS 1 [POSITION] Benennen von Positionen Einzelheiten hierzu finden Sie unter [NAME IN] „Name Input (Benennen von Positionen)“ (Seite 102). Level- Testtona) OFF, FIX xxxb), AUTO xxxb) OFF Einstellungen [TEST TONE] [<LEVEL>] Phasenrauschena) OFF, LH/FR, LH/RH, FL/RH, FL/ OFF [P. NOISE] SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/ SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/ SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT Phasenaudioa) OFF, LH/FR, LH/RH, FL/RH, FL/ OFF [P. AUDIO] SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/ SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/ SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT Pegel des linken FL –10.0 dB bis FL +10.0 dB FL 0 dB Frontlautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [FL LEVEL] Pegel des rechten FR –10.0 dB bis FR +10.0 dB FR 0 dB Frontlautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [FR LEVEL] Pegel des Centerlautsprechersa) CNT –20.0 dB bis CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LEVEL] (in Schritten von 0,5 dB) Pegel des linken SL –20.0 dB bis SL +10.0 dB SL 0 dB Surroundlautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [SL LEVEL] Pegel des rechten SR –20.0 dB bis SR +10.0 dB SR 0 dB Surroundlautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [SR LEVEL] Pegel des Surround-Back- SB –20.0 dB bis SB +10.0 dB SB 0 dB Lautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [SB LEVEL] Pegel des linken Surround-Back- SBL –20.0 dB bis SBL +10.0 dB SBL 0 dB Lautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [SBL LEVEL] 116DE
Menü Parameter Einstellungen Grundeinstel- [Display] [Display] lung Pegel des rechten Surround- SBR –20.0 dB bis SBR +10.0 dB SBR 0 dB Back-Lautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [SBR LEVEL] Pegel des linken oberen LH –20.0 dB bis LH +10.0 dB LH 0 dB Frontlautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [LH LEVEL] Pegel des rechten oberen RH –20.0 dB bis RH +10.0 dB RH 0 dB Frontlautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [RH LEVEL] Subwoofer-Pegela) SW –20.0 dB bis SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LEVEL] (in Schritten von 0,5 dB) Dynamikbereich- COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO Komprimierung COMP. AUTO, COMP. OFF [D.RANGE] Speaker- Lautsprecherschema 5/2.1, 5/2, 4/2.1, 4/2, 3/4.1, 3/4, 2/4.1, 3/4.1 Einstellungen [SP PATTERN] 2/4, 3/3.1, 3/3, 2/3.1, 2/3, 3/2.1, 3/2, [<SPEAKER>] 2/2.1, 2/2, 3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0 Größe der Frontlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Größe des Centerlautsprechersa) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Größe der LARGE, SMALL LARGE Surroundlautsprechera) [SUR SIZE] Größe der oberen LARGE, SMALL LARGE Frontlautsprechera) [FH SIZE] Zuweisung des Surround-Back- SPK B, BI-AMP, OFF OFF Lautsprechersc) [SB ASSIGN] Fortgeschrittene Funktionen Entfernung des linken FL 3’3” bis FL 32’9” FL 9’10” Frontlautsprechersa) (FL 1.00 m bis FL 10.00 m) (FL 3.00 m) [FL DIST.] (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Entfernung des rechten FR 3’3” bis FR 32’9” FR 9’10” Frontlautsprechersa) (FR 1.00 m bis FR 10.00 m) (FR 3.00 m) [FR DIST.] (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Entfernung des CNT 3’3” bis CNT 32’9” CNT 9’10” Centerlautsprechersa) (CNT 1.00 m bis CNT 10.00 m) (CNT 3.00 m) [CNT DIST.] (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Entfernung des linken SL 3’3” bis SL 32’9” SL 9’10” Surroundlautsprechersa) (SL 1.00 m bis SL 10.00 m) (SL 3.00 m) [SL DIST.] (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Entfernung des rechten SR 3’3” bis SR 32’9” SR 9’10” Surroundlautsprechersa) (SR 1.00 m bis SR 10.00 m) (SR 3.00 m) [SR DIST.] (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Fortsetzung 117DE
Menü Parameter Einstellungen Grundeinstel- [Display] [Display] lung Entfernung des Surround-Back- SB 3’3” bis SB 32’9” SB 9’10” Lautsprechersa) (SB 1.00 m bis SB 10.00 m) (SB 3.00 m) [SB DIST.] (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Entfernung des linken Surround- SBL 3’3” bis SBL 32’9” SBL 9’10” Back-Lautsprechersa) (SBL 1.00 m bis SBL 10.00 m) (SBL 3.00 m) [SBL DIST.] (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Entfernung des rechten SBR 3’3” bis SBR 32’9” SBR 9’10” Surround-Back-Lautsprechersa) (SBR 1.00 m bis SBR 10.00 m) (SBR 3.00 m) [SBR DIST.] (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Entfernung des linken oberen LH 3’3” bis LH 32’9” LH 9’10” Frontlautsprechersa) (LH 1.00 m bis LH 10.00 m) (LH 3.00 m) [LH DIST.] (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Entfernung des rechten oberen RH 3’3” bis RH 32’9” RH 9’10” Frontlautsprechersa) (RH 1.00 m bis RH 10.00 m) (RH 3.00 m) [RH DIST.] (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Entfernung des Subwoofersa) SW 3’3” bis SW 32’9” SW 9’10” [SW DIST.] (SW 1.00 m bis SW 10.00 m) (SW 3.00 m) (in Schritten von 1 Zoll (0,01 m)) Entfernungseinheit FEET, METER FEETd) [DIST. UNIT] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Frontlautsprechere) (in Schritten von 10 Hz) [FRT CROSS] Übergangsfrequenz des CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Centerlautsprecherse) (in Schritten von 10 Hz) [CNT CROSS] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Surroundlautsprechere) (in Schritten von 10 Hz) [SUR CROSS] Übergangsfrequenz der oberen CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Frontlautsprechere) (in Schritten von 10 Hz) [FH CROSS] Surround- Schallfeldauswahl Einzelheiten hierzu finden Sie unter MULTI ST. j) Einstellungen [S.F. SELECT] „Genießen von Surroundklang“ [<SURROUND>] (Seite 73). Effektpegelf) EFCT. MAX, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MIN EQ-Einstellungen Basspegel der Frontlautsprecher BASS –10 dB bis BASS +10 dB BASS 0 dB [<EQ>] [BASS] (in Schritten von 1 dB) Höhenpegel der TREBLE –10 dB bis TREBLE +10 TREBLE 0 dB Frontlautsprecher dB (in Schritten von 1 dB) [TREBLE] 118DE
Menü Parameter Einstellungen Grundeinstel- [Display] [Display] lung Tuner- UKW-Sender-Empfangsmodus STEREO, MONO STEREO Einstellungen [FM MODE] [<TUNER>] Benennung von gespeicherten Einzelheiten hierzu finden Sie unter Sendern „Benennen von Festsendern (Name [NAME IN] Input)“ (Seite 63). Kindersicherungg) LOCK ON, LOCK OFF LOCK OFF [PARENTAL] Sperrcode-Bearbeitungg) Einzelheiten hierzu finden Sie unter [CODE EDIT] „Einschränken des Zugriffs auf bestimmte Kanäle (Parental Lock)“ (Seite 69). SIRIUS- Einzelheiten hierzu finden Sie unter Antennenausrichtungsmodusg) „Prüfen der Empfangsbedingungen [SR ANT AIM] (Antenna Aiming)“ (Seite 66). SIRIUS-Radio-IDg) Einzelheiten hierzu finden Sie unter [SIRIUS ID] „Prüfen der SIRIUS-Radio-ID“ (Seite 66). Audio- Synchronisation der Audio- und 0 ms bis 300 ms 0 ms Einstellungen Videoausgabe (in Schritten von 10 ms) [<AUDIO>] [A/V SYNC] Wahl der Sprache für MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN Digitalsendungen [DUAL MONO] Dekodierpriorität des digitalen DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO Audioeingangs [DEC. PRIO.] Zuweisung des digitalen Einzelheiten hierzu finden Sie unter Audioeingangs „Wiedergabe von Ton/Bildern von [A. ASSIGN] anderen Eingängen“ (Seite 96). Fortgeschrittene Funktionen Video- Auflösung AUTO, 480/576p, 720p, 1080i, AUTO Einstellungen [RESOLUTION] 1080p [<VIDEO>] Zuweisung des Videoeingangs Einzelheiten hierzu finden Sie unter [V. ASSIGN] „Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Eingängen“ (Seite 96). Umschalten von DEC. ON, DEC. OFF DEC. OFF Komponentensignalen [COMP. DEC.] Fortsetzung 119DE
Menü Parameter Einstellungen Grundeinstel- [Display] [Display] lung HDMI- Steuerung für HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON Einstellungen [CTRL:HDMI] [<HDMI>] HDMI-Signaldurchleitung ON, AUTO, OFF OFF [PASS THRU] Einstellen des HDMI- AMP, TV+AMP AMP Audioeingangs [AUDIO OUT] Subwooferpegel für HDMIh) SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW AUTO [SW LEVEL] Tiefpassfilter des Subwoofers für L.P.F. ON, L.P.F. OFF L.P.F. ON HDMIh) [SW L.P.F.] Audiorückkanal ARC ON, ARC OFF ARC ON [ARC] System- Helligkeit des Displays DIM MAX, DIM MID, DIM OFF DIM OFF Einstellungen [DIMMER] [<SYSTEM>] Abschaltautomatik-Modus STBY ON, STBY OFF STBY ON [AUTO STBY] Benennen der Eingänge Einzelheiten hierzu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen von Eingängen“ (Seite 53). S-AIR- S-AIR IDi) ID: A, ID: B, ID: C ID: A Einstellungen [S-AIR ID] [<S-AIR>] Pairingi) START, CONDITION START [PAIRING] S-AIR-Modusi) PARTY, SEPARATE PARTY [S-AIR MODE] RF-Änderungi) RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO [RF CHANGE] S-AIR-Standbyi) STBY ON, STBY OFF STBY OFF [S-AIR STBY] a) Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Parameter oder Einstellungen eventuell nicht zur Verfügung. b) xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). c) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn „SP PATTERN“ nicht auf eine Einstellung mit Surround- Back- oder oberen Frontlautsprechern gesetzt wurde (Seite 103). d) „METER“ für Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1 und TW2. e) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Ihr Lautsprecher auf „SMALL“ gestellt ist. f) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Sie Cinema Studio A/B/C als Schallfeld wählen. g) Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn der SiriusConnect Home-Tuner an der Buchse SIRIUS des Receivers angeschlossen ist. h) Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn der HDMI-Eingang gewählt wurde. i) Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) in den Schacht EZW-T100 am Receiver eingeführt ist. j) „A.F.D. AUTO“ für Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1 und TW2. 120DE
Abbrechen der automatischen Durchführung der Kalibrierung automatischen Kalibrierung Die automatische Kalibrierung wird Einzelheiten zur automatischen Kalibrierung abgebrochen, wenn Sie während des finden Sie unter „Automatische Kalibrierung Messprozesses Folgendes durchführen: der passenden Lautsprechereinstellungen – Drücken Sie ?/1. (Automatische Kalibrierung)“ (Seite 42). – Drücken Sie die Eingangswahltasten an der Bevor Sie die automatische Kalibrierung Fernbedienung, oder drücken Sie mehrmals durchführen, lesen Sie bitte „Vor der INPUT SELECTOR +/– am Receiver. Durchführung der automatischen – Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051) Kalibrierung“ (Seite 43). oder (nur RM-AAP052) an der Fernbedienung. Sie können dazu auch MUTING am Receiver verwenden. Durchführung über den – Drücken Sie SPEAKERS am Receiver. Receiver – Ändern Sie die Lautstärke. 1 Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um – Schließen Sie die Kopfhörer an. „MENU OFF“ auszuwählen. Tipps 2 Drücken Sie AMP. • Alle Bedienungsvorgänge außer dem Ein- oder Der Receiver-Betrieb ist eingeschaltet. Ausschalten des Receivers sind während der automatischen Kalibrierung deaktiviert. 3 Drücken Sie MENU. • Die Messungen werden eventuell nicht korrekt durchgeführt oder die automatische Kalibrierung 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um kann nicht ausgeführt werden, wenn spezielle „<AUTO CAL>“ zu wählen, und Lautsprecher, wie z. B. Dipol-Lautsprecher drücken Sie dann oder b. verwendet werden. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „A.CAL START“ zu wählen, und drücken Sie So überprüfen/speichern Sie dann , um die Messung zu die Ergebnisse der beginnen. automatischen Kalibrierung, Die Messung beginnt nach fünf Sekunden. wenn die GUI-Funktion ausgeschaltet ist Fortgeschrittene Funktionen Es wird ein Countdown angezeigt. Hinweis 1 Bestätigen Sie das Messergebnis. Entfernen Sie sich während des Countdowns Wenn die Messung endet, ertönt ein vom Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. Piepton, und das Messergebnis erscheint auf dem Display. 6 Die Messung beginnt. Der Messvorgang dauert ungefähr 30 Messprozess Erläuterung Sekunden. Warten Sie, bis der [Display] Messvorgang abgeschlossen ist. Wird ordnungsgemäß Gehen Sie zu abgeschlossen Schritt 2 über. [SAVE EXIT] Fehlgeschlagen Siehe „Liste der [E - xxxa):xxb)] Meldungen nach der automatischen Kalibrierung“ (Seite 48). Fortsetzung 121DE
a) xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal. 4 Wählen Sie die Kalibrierungsart. F Front Drücken Sie mehrmals V/v, um CAL S Surround TYPE zu wählen, und drücken Sie dann SB Surround-Back . FH Front oben Je nach Fehlercode erscheint der Kalibrierungsart und Erläuterung Lautsprecherkanal eventuell nicht. FULL FLAT b) xx steht für einen Fehlercode. Erzeugt einen flachen Frequenzgang jedes Lautsprechers. 2 Zeigen Sie das Messergebnis an. ENGINEER Drücken Sie AMP und dann mehrmals Stimmt den Frequenzgang auf einen Satz ein, V/v, um den Posten zu bestätigen. Danach der dem des Sony-Hörraumstandards entspricht. drücken Sie . FRONT REF Posten und Erläuterung Stimmt den Frequenzgang aller Lautsprecher auf denjenigen der Frontlautsprecher ab. EXIT Beendet den Einstellungsvorgang, ohne die OFF Messergebnisse zu speichern. Schaltet die automatische Kalibrierung aus. LEVEL INFO. Zeigt das Messergebnis des Lautsprecherpegels 5 Trennen Sie das an. Optimierungsmikrofon, nachdem Sie das Verfahren beendet haben. DIST. INFO. Zeigt das Messergebnis der Hinweis Lautsprecherentfernung an. Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher geändert PHASE INFO. haben, wird empfohlen, dass Sie erneut eine Zeigt die Phase jedes Lautsprechers an automatische Kalibrierung durchführen, um den (gleichphasig/gegenphasig). Siehe „Bei Surroundeffekt zu optimieren. Auswahl von „PHASE INFO.““ (Seite 123). WARN CHECK Tipp Zeigt eine Warnmeldung bezüglich der Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/SMALL) Messergebnisse an. Siehe „Liste der Meldungen wird durch den Bassfrequenzgang bestimmt. Je nach nach der automatischen Kalibrierung“ (Seite Position des Optimierungsmikrofons und der 48). Lautsprecher sowie der Form des Raums können die SAVE EXIT Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird Speichert die Messergebnisse und beendet den empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie Einstellungsvorgang. können diese Einstellungen jedoch auch im Menü Speaker Settings ändern. Speichern Sie die RETRY Messergebnisse zunächst und versuchen Sie dann, Wiederholt die automatische Kalibrierung. die Einstellungen bei Bedarf zu ändern. 3 Speichern Sie das Messergebnis. Wählen Sie „SAVE EXIT“ in Schritt 2. „COMPLETE“ wird auf dem Display angezeigt, und die Einstellungen werden als ausgewählte Positionsnummer gespeichert. 122DE
Bei Auswahl von „PHASE INFO.“ Auswählen eines Schallfeldtyps Sie können die Phase jedes Lautsprechers Einzelheiten zu den einzelnen Schallfeldtypen (gleichphasig/gegenphasig) überprüfen. finden Sie unter „Genießen von 1 Drücken Sie mehrmals V/v, um den zu Surroundklang“ (Seite 73). überprüfenden Lautsprecher auszuwählen. Hören von UKW/MW-Radio Display und Erläuterung xxx* : IN Einzelheiten zur Tunerfunktion finden Sie Der Lautsprecher ist gleichphasig. unter „Tuner-Operationen“ (Seite 60). xxx* : OUT Der Lautsprecher ist gegenphasig. Die Abstimmen von Radiosendern Anschlüsse „+“ und „–“ des Lautsprechers könnten phasenverkehrt angeschlossen sein. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Abhängig von den Lautsprechern kann es Frequenzbereich UKW oder MW jedoch vorkommen, dass „xxx:OUT“ im auszuwählen. Display angezeigt wird, obschon die Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Der Sie können dazu auch INPUT SELECTOR Grund dafür liegt bei den Spezifikationen der +/– am Receiver benutzen. Lautsprecher. In diesem Fall können Sie den Receiver unverändert weiterverwenden. 2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. * xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal. Mit TUNING + wird beginnend mit den FL Linker Frontkanal niedrigen Frequenzen, mit TUNING – FR Rechter Frontkanal beginnend mit den hohen Frequenzen CNT Centerkanal SL Surround links gesucht. Der Receiver stoppt den Suchlauf, SR Surround rechts sobald ein Sender empfangen wird. SBL Surround-Back links SBR Surround-Back rechts Direktwahl einer Frequenz LH Linker oberer Frontkanal (Direct Tuning) RH Rechter oberer Frontkanal SW Subwoofer 1 Wählen Sie zuerst das UKW- oder Fortgeschrittene Funktionen Je nach Messergebnis erscheint der MW-Band, und drücken Sie dann Lautsprecherkanal eventuell nicht. D.TUNING. 2 Drücken Sie , um zu Schritt 2 von 2 Drücken Sie SHIFT, und geben Sie „So überprüfen/speichern Sie die dann mit den Zifferntasten die Ergebnisse der automatischen Frequenz ein. Kalibrierung, wenn die GUI-Funktion 3 Drücken Sie . ausgeschaltet ist“ (Seite 121) zurückzukehren. Tipp Je nach Position des Subwoofers können die Messergebnisse für die Polarität unterschiedlich ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden. 123DE
2 Drücken Sie mehrmals PRESET + oder Speichern von Radiosendern PRESET –, um den gewünschten 1 Stellen Sie den gespeicherten Sender auszuwählen. Sie können auch SHIFT und dann die abzuspeichernden Sender ein. Zifferntasten drücken, um den Einzelheiten zur Bedienung finden Sie gewünschten Festsender zu wählen. unter „Abstimmen von Radiosendern“ Drücken Sie dann , um die Auswahl zu (Seite 123). bestätigen. 2 Drücken Sie SHIFT und dann MEMORY. Hören von Satellitenradio (nur „MEM“ leuchtet einige Sekunden lang Modelle mit den Gebietscodes auf. Führen Sie die Schritte 3 und 4 aus, U2, CA2) bevor „MEM“ erlischt. Einzelheiten zum SIRIUS-Radiodienst finden 3 Drücken Sie PRESET + oder Sie unter „Hören von Satellitenradio“ (Seite PRESET –, um eine 64) im Abschnitt „Tuner-Operationen“. Speichernummer zu wählen. Jeweils 30 Festsendernummern für UKW Ausrichten der SIRIUS-Antenne und MW sind verfügbar. Wenn „MEM“ Mithilfe der Option „SR ANT AIM“ im Menü erlischt, bevor Sie die Speichernummer Tuner Settings können Sie die Antenne für ausgewählt haben, wiederholen Sie den einen optimalen Signalempfang ausrichten. Vorgang ab Schritt 2. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um 4 Drücken Sie ENTER. „SIRIUS“ auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR Wenn die SHIFT-Anzeige bereits +/– am Receiver benutzen. erloschen ist, bevor Sie ENTER gedrückt haben, drücken Sie SHIFT. 2 Drücken Sie AMP. Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer abgelegt. 3 Drücken Sie MENU. Wenn „MEM“ erlischt, bevor Sie 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um ENTER gedrückt haben, wiederholen Sie „<TUNER>“ auszuwählen. den Vorgang ab Schritt 2. 5 Wechseln Sie mit oder b das Menü. 5 Wenn Sie weitere Sender 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um speichern wollen, gehen Sie „SR ANT AIM“ auszuwählen. wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor. 7 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Auswählen eines programmierten Senders 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich UKW oder MW auszuwählen. 124DE
8 Während Sie den Parameter im Auge 3 Drücken Sie CATEGORY + oder behalten, richten Sie Ihre Antenne auf CATEGORY –, um die gewünschte den Ort aus, wo der beste Empfang Kategorie zu wählen. erhalten wird. Die Kategorie wurde ausgewählt, und der Einzelheiten zum Parameter finden Sie Kanal mit der niedrigsten Nummer in der nachfolgend unter „SIRIUS-Signalstärke“. angegebenen Kategorie wird ausgewählt. 4 Drücken Sie TUNING + oder SIRIUS-Signalstärke TUNING –, um den Kanal Signalstärke Signaltyp auszuwählen. Satellit Terrestrisch Direktwahl einer Kanalnummer EXC S:3 T:3 (ausgezeichnet) (Direct Tuning) GOOD S:2 T:2 1 Nachdem Sie den Satellitentuner gewählt haben, drücken Sie WEAK S:1 T:1 D.TUNING. NONE S:0 T:0 2 Drücken Sie SHIFT und dann die Zifferntasten, um die Kanalnummer Prüfen der SIRIUS-Radio-ID einzugeben. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um „SIRIUS“ auszuwählen. 3 Drücken Sie . Sie können dazu auch INPUT SELECTOR +/– am Receiver benutzen. Voreinstellen von 2 Drücken Sie TUNING + oder Satellitentuner-Kanälen (nur TUNING –, um Kanal 0 auszuwählen. Modelle mit den Gebietscodes 3 Prüfen Sie die SIRIUS ID auf dem U2, CA2) Display, und tragen Sie sie hier ein. SIRIUS ID:___________________________ 1 Wählen Sie einen Kanal aus, den Sie voreinstellen möchten. Fortgeschrittene Funktionen Auswählen von Kanälen aus Einzelheiten zu diesem Verfahren finden einer Kategorie (CATEGORY Sie unter „Auswählen von Kanälen aus TUNING) einer Kategorie (CATEGORY 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um TUNING)“ (Seite 125). „SIRIUS“ auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR 2 Drücken Sie SHIFT und dann +/– am Receiver benutzen. MEMORY. „MEM“ leuchtet im Display auf. 2 Drücken Sie mehrmals CATEGORY MODE, um „ONE CAT“ auszuwählen. • ALL CAT: Sie können einen Kanal aus allen Kategorien auswählen. Die Grundeinstellung lautet „ALL CAT“. • ONE CAT: Sie können einen Kanal aus einer Kategorie auswählen. „CAT“ leuchtet im Display auf, when Sie den Modus „ONE CAT“ auswählen. Fortsetzung 125DE
3 Drücken Sie PRESET + oder Ändern der Display-Helligkeit PRESET –, um eine des vorderen Bedienfelds Speichernummer zu wählen. (DIMMER) Sie können die Nummer auch wählen, indem Sie SHIFT und dann die Sie können die Display-Helligkeit des Zifferntasten drücken. Die vorderen Bedienfelds ändern. Speichernummern von 1 bis 30 stehen zur Verfügung. Im Auslieferungszustand des 1 Drücken Sie AMP. Receivers ist Kanal 1 für die Speichernummern eingestellt. 2 Drücken Sie MENU. 4 Drücken Sie MEMORY. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SYSTEM“ zu wählen, und Wenn die SHIFT-Anzeige bereits drücken Sie dann oder b. erloschen ist, bevor Sie MEMORYgedrückt haben, drücken Sie 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um SHIFT. „DIMMER“ zu wählen, und „MEM“ erlischt. drücken Sie dann oder b. 5 Wenn Sie weitere Kanäle 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um speichern wollen, gehen Sie die gewünschte Einstellung wie in Schritt 1 bis 4 erläutert auszuwählen, und drücken Sie vor. dann . Auf dem Display des vorderen Auswählen eines Bedienfelds wird die Helligkeit auf die voreingestellten Kanals von Ihnen gewählte Einstellung geregelt. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um Tipp „SIRIUS“ auszuwählen. Sie können auch DIMMER am Receiver verwenden, um die Display-Helligkeit des vorderen 2 Drücken Sie mehrmals PRESET + oder Bedienfelds zu ändern. PRESET –, um den gewünschten voreingestellten Kanal auszuwählen. Sie können auch SHIFT und dann die Zifferntasten drücken, um den gewünschten voreingestellten Kanal zu wählen. Drücken Sie dann , um die Auswahl zu bestätigen. 126DE
2 Drücken Sie die Eingangstaste Verwenden der Fernbedienung für die Komponente, die gesteuert werden soll. Programmieren der Beispiel: Wenn Sie einen an VIDEO 1 IN angeschlossenen Videorecorder steuern Fernbedienung möchten, drücken Sie VIDEO 1. Die Anzeigen RM SET UP und SHIFT Sie können die Fernbedienung auf die an Ihren leuchten. Receiver angeschlossenen Komponenten abstimmen. Sie können die Fernbedienung 3 Geben Sie mit den Zifferntasten sogar so programmieren, dass Sie damit Nicht- den Zahlencode (oder einen der Sony-Komponenten und auch Sony- Codes, falls mehrere Codes Komponenten bedienen können, die existieren) ein, der der normalerweise nicht von dieser Komponente und dem Fernbedienung gesteuert werden können. Hersteller der zu steuernden Beachten Sie Folgendes, bevor Sie beginnen: Komponente entspricht (dazu – Die Einstellungen von DMPORT- Eingangstasten können nicht geändert gehört auch die TV-Taste). werden. Informationen über die Zahlencodes – Die Fernbedienung kann nur Komponenten finden Sie in den Tabellen auf Seite 128– steuern, die kabellose Infrarot-Steuersignale 132. akzeptieren. Hinweis Für Fernbedienungs-Codewerte von Vergewissern Sie sich, dass der Fernsehgeräten gelten nur Fünfhunderter- Receiver eingeschaltet ist, und Nummern. richten Sie die Fernbedienung während des folgenden Vorgangs 4 Drücken Sie ENTER. auf den Receiver. Sobald der Zahlencode geprüft worden ist, blinkt die Anzeige RM SET UP RM langsam zweimal, und die Fernbedienung AV ?/1 verlässt den Programmiermodus SET UP TV automatisch. SHIFT 5 Verwenden der Fernbedienung Wiederholen Sie die Schritte 1 Zifferntas- bis 4, um weitere Komponenten ten zu steuern. Eingangs- tasten Hinweise ENTER • Die Anzeige erlischt, wenn eine gültige Taste gedrückt wird. • Wenn Sie in Schritt 2 TUNER drücken, können Sie die Taste nur zum Steuern eines Tuners 1 Halten Sie RM SET UP programmieren (Seite 128). • Bei den Zahlencodes sind nur die letzten drei gedrückt, und drücken Sie eingegebenen Zahlen gültig. dann AV ?/1. Die Anzeige RM SET UP blinkt in langsamer Folge. Fortsetzung 127DE
So brechen Sie die Hinweise Programmierung ab • Die Zahlencodes beruhen auf den neuesten Drücken Sie bei einem beliebigen Schritt RM Informationen, die für jede Marke verfügbar waren. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass Ihre SET UP. Die Anzeige RM SET UP blinkt Komponente auf einige oder alle der Codes nicht fünfmal in schneller Folge. Die anspricht. Fernbedienung beendet automatisch den • Möglicherweise sind nicht alle Programmiermodus. Eingangswahltasten dieser Fernbedienung bei der Verwendung mit Ihrer spezifischen Komponente verfügbar. So aktivieren Sie die Eingabe nach der Programmierung Drücken Sie die programmierte Taste, um die Zum Steuern eines Tuners gewünschte Eingabe zu aktivieren. Hersteller Code(s) SONY 005 Wenn die Programmierung nicht erfolgreich war, prüfen Sie Zum Steuern eines CD-Players Folgendes: • Wenn die Anzeige in Schritt 1 nicht Hersteller Code(s) aufleuchtet, sind die Batterien zu schwach. SONY 101, 102, 103 Wechseln Sie beide Batterien aus. DENON 104, 123 • Wenn die Anzeige beim Eingeben des JVC 105, 106, 107 Zahlencodes fünfmal in schneller Folge KENWOOD 108, 109, 110 blinkt, ist ein Fehler aufgetreten. MAGNAVOX 111, 116 Beginnen Sie erneut ab Schritt 1. MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 Zahlencodes für die PANASONIC 115 Komponenten und die Hersteller PHILIPS 116 der Komponenten PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 Verwenden Sie die in den nachstehenden YAMAHA 120, 121, 122 Tabellen angegebenen Zahlencodes, um Nicht-Sony-Komponenten und auch Sony- Komponenten zu steuern, die normalerweise Zum Steuern eines DAT-Decks nicht von dieser Fernbedienung gesteuert Hersteller Code(s) werden können. Da das Fernbedienungssignal, SONY 203 auf das eine Komponente reagiert, je nach PIONEER 219 Modell und Baujahr unterschiedlich ist, kann einer Komponente möglicherweise mehr als ein Zahlencode zugewiesen sein. Falls Ihre Fernbedienung nicht auf einen der Codes anspricht, probieren Sie andere Codes aus. 128DE
Zum Steuern eines Hersteller Code(s) Kassettendecks DENON 405 Hersteller Code(s) HITACHI 416 SONY 201, 202 JVC 415, 423 DENON 204, 205 MITSUBISHI 419 KENWOOD 206, 207, 208, 209 ORITRON 417 NAKAMICHI 210 PANASONIC 406, 408, 425 PANASONIC 216 PHILIPS 407 PHILIPS 211, 212 PIONEER 409, 410 PIONEER 213, 214 RCA 414 TECHNICS 215, 216 SAMSUNG 416, 422 YAMAHA 217, 218 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 Zum Steuern eines MD-Decks Hersteller Code(s) Zum Steuern eines DVD- SONY 301 Recorders DENON 302 Hersteller Code(s) JVC 303 SONY 401, 402, 403 KENWOOD 304 Zum Steuern eines DVD/VCR Zum Steuern eines HDD- COMBO Recorders Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 411 SONY 307, 308, 309 Zum Steuern eines DVD/HDD Zum Steuern eines Blu-ray- COMBO Disc-Players/Recorders Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 401, 402, 403 SONY 310, 311, 312 Zum Steuern eines Verwenden der Fernbedienung PANASONIC 335 SAMSUNG 336 Fernsehgeräts LG 337 Hersteller Code(s) SONY 501, 502 Zum Steuern einer PSX AIWA 501, 536, 539 Hersteller Code(s) AKAI 503 SONY 313, 314, 315 AOC 503 CENTURION 566 Zum Steuern eines DVD-Players CORONADO 517 Hersteller Code(s) CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAYTRON 517, 566 SONY 401, 402, 403 DAEWOO 504, 505, 506, 507, BROKSONIC 424 515, 544 Fortsetzung 129DE
Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) FISHER 508, 545 SEARS 503, 508, 510, 517, FUNAI 548 518, 551 FUJITSU 528 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 SYLVANIA 503, 518, 566 GRUNDIG 511, 533, 534 THOMSON 530, 537, 547, 549 HITACHI 503, 513, 514, 515, TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 517, 519, 544, 557, 551 571 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, ITT/NOKIA 521, 522 549, 558 J.C.PENNY 503, 510, 566 TEKNIKA 517, 518, 567 JVC 516, 552 WARDS 503, 517, 566 KMC 517 YORK 566 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, ZENITH 542, 543, 567 544, 566 GE 503, 509, 510, 544 MARANTZ 527 LOEWE 515, 534, 556 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 Zum Steuern eines LD-Players NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 Hersteller Code(s) NORDMENDE 530, 558 SONY 601, 602, 603 NOKIA 521, 522, 573, 575 PIONEER 606 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 Zum Steuern eines Video-CD- PHILIPS 515, 518, 557, 570, Players 571 Hersteller Code(s) PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 SONY 605 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 SAMPO 566 SABA 530, 537, 547, 549, 558 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 SCOTT 503, 566 130DE
Zum Steuern eines Zum Steuern eines Videorecorders Satellitentuners Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 701, 702, 703, 704, SONY 801, 802, 803, 804, 705, 706 824, 825, 865 AIWA* 710, 750, 757, 758 AMSTRAD 845, 846 AKAI 707, 708, 709, 759 BskyB 862 BLAUPUNKT 740 GENERAL ELECTRIC 866 EMERSON 711, 712, 713, 714, (GE) 715, 716, 750 GRUNDIG 859, 860 FISHER 717, 718, 719, 720 HUMAX 846, 847 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 THOMSON 857, 861, 864, 876 (GE) PACE 848, 849, 850, 852, GOLDSTAR/LG 723, 753 862, 863, 864 HITACHI 722, 725, 729, 741 PANASONIC 818, 855 ITT/NOKIA 717 PHILIPS 856, 857, 858, 859, JVC 726, 727, 728, 736 860, 864, 874 MAGNAVOX 730, 731, 738 NOKIA 851, 853, 854, 864 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 RCA/PROSCAN 866, 871 NEC 736 BITA/HITACHI 868 PANASONIC 729, 730, 737, 738, HUGHES 867 739, 740 JVC/Echostar/Dish 873 PHILIPS 729, 730, 731 Network PIONEER 729 MITSUBISHI 872 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, SAMSUNG 875 741, 747 TOSHIBA 869, 870 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 754 Verwenden der Fernbedienung * Falls ein AIWA-Videorecorder trotz Eingabe eines Codes für AIWA nicht reagiert, geben Sie stattdessen den Code für Sony ein. Fortsetzung 131DE
Zum Steuern einer Kabelbox Hersteller Code(s) Löschen des gesamten SONY HAMLIN/REGAL 821, 822, 823 836, 837, 838, 839, Fernbedienungsspeichers JERROLD/G.I./ 840 806, 807, 808, 809, 1 Während Sie MASTER VOL – MOTOROLA 810, 811, 812, 813, (nur RM-AAP051) oder 2 – 814, 819 (nur RM-AAP052) gedrückt JERROLD 830, 831 halten, drücken und halten Sie OAK 841, 842, 843 außerdem ?/1, anschließend PANASONIC 816, 826, 832, 833, drücken Sie dann AV ?/1. 834, 835 Die Anzeige RM SET UP blinkt dreimal. PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 2 Lassen Sie alle Tasten los. RCA 805 Der gesamte Speicherinhalt der SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 Fernbedienung (d. h. alle programmierten Daten) wird gelöscht. TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 132DE
x Cinema Studio EX Dieser Surroundklangmodus, der als Zusätzliche Informationen Zusammenstellung der Digital Cinema Sound- Technologie betrachtet werden kann, liefert Glossar den Klang eines Dubbing-Theaters unter Verwendung von drei Verfahren: „Virtual Multi Dimensions“, „Screen Depth Matching“ x Abtastfrequenz Um analoge Audiosignale in Digitalsignale und „Cinema Studio Reverberation“. umzuwandeln, müssen analoge Daten „Virtual Multi Dimensions“, die virtuelle quantifiziert werden. Dieser Prozess wird Lautsprechertechnologie, erzeugt eine Abtasten genannt, und die Anzahl, wie oft die virtuelle Mehrkanal-Surroundumgebung mit analogen Daten pro Sekunde quantifiziert tatsächlichen Lautsprechern von bis zu 7.1 werden, wird Abtastfrequenz genannt. Auf Kanälen und bringt das Surroundklangerlebnis einer standardmäßigen Musik-CD sind eines Kinos mit modernsten Einrichtungen in 44.100-mal pro Sekunde abgetastete Daten Ihr Wohnzimmer. gespeichert, was einer Abtastfrequenz von „Screen Depth Matching“ reproduziert die 44,1 kHz entspricht. Allgemein gesagt sorgt Höhendämpfung, Fülle und Tiefe eines eine höhere Abtastfrequenz für eine bessere Klangs, der normalerweise im Kino durch Tonqualität. Schallemissionen hinter der Leinwand erzeugt wird. Diese Information wird dann den beiden x Audio mit hoher Bitrate Frontkanälen und dem Centerkanal Bezeichnet die Audioformate der hinzugefügt. Komprimierungsmethode (DTS-HD Master- „Cinema Studio Reverberation“ reproduziert Audio, Dolby TrueHD usw.) und entspricht die Klangcharakteristiken von hochmodernen einem Format mit hoher Bitrate, das Dubbing-Theatern und Tonstudios, vorwiegend auf Blu-ray-Disc usw. einschließlich der Dubbing-Studios von Sony aufgezeichnet wird. Pictures Entertainment. Entsprechend dem Studiotyp sind drei Modi A/B/C verfügbar. x Deep Color (Deep Colour) Videosignale, für welche die Farbtiefensignale, die über einen HDMI- Buchse geleitet werden, erhöht wurden. Die Anzahl der Farben, die durch ein Pixel ausgedrückt werden konnten, betrug beim aktuellen HDMI-Buchse 24 Bit (16.777.216 Farben). Die Anzahl der Farben, die durch ein Pixel ausgedrückt werden können, beträgt Zusätzliche Informationen jedoch 36 Bit usw., wenn der Receiver Deep Color (Deep Colour) entspricht. Da die Abstufung der Farbtiefe mit mehr Bits präziser ausgedrückt werden kann, können kontinuierliche Farbänderungen nahtloser dargestellt werden. Fortsetzung 133DE
x Digital Cinema Sound (DCS) x Dolby Digital Surround EX Ein von Sony in Zusammenarbeit mit Sony Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes Pictures Entertainment entwickeltes Akustikverfahren. Die Surround-Back- einzigartiges Klangreproduktionsverfahren, Information wird in einen regulären linken das den Genuss des aufregenden und und rechten Surroundkanal gerastert, sodass ausdrucksstarken Kinosounds zu Hause der Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert ermöglicht. Mit diesem „Digital Cinema werden kann. Insbesondere Actionszenen Sound“, der durch Integration eines DSP profitieren davon, weil sie mit einem (Digital Signal Processor) und Messdaten dynamischer und realistischer wirkenden entwickelt wurde, können Sie das vom Schallfeld reproduziert werden. Regisseur beabsichtigte ideale Schallfeld bei sich zu Hause erleben. x Dolby Pro Logic II Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo x Dolby Digital aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in 5.1- Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes Kanal-Ton um. Es gibt einen MOVIE-Modus digitales Audio-Kodier-/Dekodierverfahren. für Filme und einen MUSIC-Modus für Dieses Verfahren verwendet zwei Frontkanäle Stereoquellen wie beispielsweise Musik. Alte (links/rechts), einen Centerkanal, zwei Filme, die mit dem traditionellen Stereoformat Surroundkanäle (links/rechts) und kodiert sind, können auf 5.1-Kanal- Subwooferkanäle. Es ist ein festgelegter Surroundklang erweitert werden. Audiostandard für DVD-Video, der auch unter der Bezeichnung 5.1-Kanal-Surround bekannt x Dolby Pro Logic IIx ist. Da Surroundinformationen in Stereo Technologie für die 7.1-(oder 6.1-) Kanal- aufgenommen und wiedergegeben werden, Wiedergabe. Neben den im Format Dolby wird ein realistischerer Ton mit vollerem Digital Surround EX kodierten Audiosignalen Klang als bei Dolby Surround reproduziert. können im 5.1-Kanal-Dolby Digital-Format kodierte Audiosignale auf 7.1 (oder 6.1) x Dolby Digital Plus Kanälen reproduziert werden. Darüber hinaus Durch die Flexibilität und Effizienz von Dolby kann vorhandenes Stereomaterial ebenfalls Digital Plus können mehr Kanäle mit auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen reproduziert hervorragendem Surroundklang für werden. hochauflösende Videomedien bereitgestellt werden. Die exzellente Kodierungseffizienz x Dolby Pro Logic IIz ermöglicht die Wiedergabe von Mehrkanal- Dolby Pro Logic IIz ergänzt das Schallfeld Audiodaten in hochwertiger Qualität mit bis durch Hinzufügung eines oberen linken und zu 7.1 Kanälen, ohne die der Videoleistung oberen rechten Frontlautsprechers um einen oder sonstigen Funktionen zugeordnete vertikalen Aspekt. Dieses Verfahren dekodiert Datenrate zu beeinträchtigen. ungerichtete Elemente im Audiomix und gibt sie mit den oberen Lautsprechern wieder, wodurch das Schallfeld noch mehr Tiefe und Leichtigkeit erhält. 134DE
x Dolby Surround (Dolby Pro x DTS-ES Logic) Format für 6.1-Kanal-Wiedergabe mit Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes Surround-Back-Information. Es gibt zwei Tonverarbeitungsverfahren. Die Daten des Modi: „Discrete 6.1“, bei dem die Kanäle Center- und Mono-Surround-Kanals werden unabhängig voneinander aufgezeichnet in zwei Stereokanäle gerastert. Bei der werden, und „Matrix 6.1“, bei dem der Wiedergabe wird der Ton dekodiert und als 4- Surround-Back-Kanal in einen linken und Kanal-Surroundklang ausgegeben. Dies ist die rechten Surroundkanal gerastert wird. Dieses gängigste Audioverarbeitungsmethode für Format ist ideal für die Wiedergabe von DVD-Video. Filmsoundtracks. x Dolby TrueHD x DTS-HD Dolby TrueHD ist die verlustfreie Audioformat zur Erweiterung des Audiotechnologie von Dolby, die für herkömmlichen DTS Digital Surround- hochauflösende optische Discs entwickelt Formats. wurde. Die Dolby TrueHD-Audiodaten Dieses Format besteht aus einem Kernbereich entsprechen mit jedem einzelnen Bit der und einer Erweiterung, wobei der Kernbereich Originalstudioaufnahme und bieten eine mit DTS Digital Surround kompatibel ist. Es überragende Qualität für bis zu 8 Kanäle bei gibt zwei Arten von DTS-HD: DTS-HD 96 kHz/24 Bit und bis zu 6 Kanäle bei Hochauflösende Audioqualität und DTS-HD 192 kHz/24 Bit. In Verbindung mit Master-Audio. DTS-HD Hochauflösende hochauflösenden Videodaten wird ein Audioqualität verfügt über eine maximale beispielloses Heimkinoerlebnis ermöglicht. Übertragungsgeschwindigkeit von 6 MBit/s und weist eine verlustbehaftete x DTS 96/24 Komprimierung (Lossy) auf. Dieses Format Ein digitales Signalformat von hoher entspricht einer maximalen Abtastfrequenz Tonqualität. Die Tonsignale werden mit einer von 96 kHz und hat maximal 7.1 Kanäle. Abtastfrequenz von 96 kHz und einer Bitrate DTS-HD Master-Audio verfügt über eine von 24 Bit aufgezeichnet, welche die maximale Übertragungsgeschwindigkeit von höchstmöglichen Werte für DVD-Video 24,5 MBit/s und verwendet eine verlustfreie darstellen. Die Zahl der Wiedergabekanäle Komprimierung (Lossless). Dieses Format hängt von der jeweiligen Software ab. entspricht einer maximalen Abtastfrequenz von 192 kHz und hat maximal 7.1 Kanäle. x DTS Digital Surround Ein von DTS, Inc. entwickeltes digitales x DTS Neo:6 Audio-Kodier/Dekodierverfahren. Da die Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo Audiokomprimierung geringer als bei Dolby aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in 7- Digital ist, wird ein Ton von höherer Qualität Kanal-Ton um. Je nach Wiedergabequelle Zusätzliche Informationen reproduziert. oder Ihrer Bevorzugung stehen zwei Modi zur Auswahl: CINEMA für Filme und MUSIC für Stereoquellen wie beispielsweise Musik. x FBAS-Video Ein Standardformat zur Übertragung von Videosignaldaten. Das Luminanz-Y-Signal und das Chrominanz-C-Signal werden kombiniert und zusammen übertragen. Fortsetzung 135DE
x HDMI (High-Definition x Progressive Multimedia Interface) Ein Scanverfahren, das im Gegensatz zum HDMI (High-Definition Multimedia Interlace-Scan, bei dem erst die ungeraden und Interface) ist eine Schnittstelle, die sowohl dann die geraden Zeilen angezeigt werden, Video als auch Audio über eine einzelne alle Scanzeilen nacheinander anzeigt. digitale Verbindung unterstützt, wodurch Sie Das „p“ in „480p“ steht für „Progressive“. qualitativ hochwertige Bilder und Töne genießen können. Die HDMI-Spezifikation x S-AIR (Interaktive Audio- unterstützt HDCP (High-Bandwidth Digital Funkfrequenz von Sony) Contents Protection), eine In letzter Zeit haben sich DVD-Medien, Kopierschutztechnologie, die Digitalfunk und andere hochwertige Medien Kodierungstechnologien für digitale rasch verbreitet. Videosignale umfasst. Um zu gewährleisten, dass die feinen Nuancen dieser hochwertigen Medien verlustfrei x Interlace übertragen werden, hat Sony ein „S-AIR“ Ein Scanverfahren, das ein Bild genanntes komprimierungsloses Verfahren für zusammensetzt, indem jede 1/60 Sekunde die die Funkübertragung digitaler Audiosignale Hälfte der Zeilen auf dem Röhrenbildschirm entwickelt und in den EZW-RT10/EZW-T100 eines Fernsehgeräts oder Monitors aufgebaut eingebaut. wird. Zuerst werden alle ungeraden Zeilen Dieses Verfahren überträgt digitale angezeigt und dazwischen jeweils Lücken Audiosignale komprimierungslos im gelassen, und danach werden alle geraden 2,4-GHz-Bereich des ISM-Bands (Industrial, Linien angezeigt, die die Lücken füllen. Scientific & Medical-Band), wie z. B. bei Das „i“ in „480i“ steht für „Interlace“. WLAN- und Bluetooth-Anwendungen. x Komponentenvideo x TSP (Time Stretched Pulse) Ein Format zur Übertragung von Ein TSP-Signal ist ein extrem präzises Videosignaldaten, das aus drei getrennten Messsignal, das auf Impulsenergie basiert und Signalen besteht: Luminanz Y, Chrominanz die Messung eines breiten Frequenzspektrums Pb und Chrominanz Pr. Qualitativ in kürzester Zeit ermöglicht. hochwertige Bilder, wie z. B. DVD-Video- Die zur Signalmessung herangezogene oder HDTV-Bilder, werden mit größerer Energiemenge ist wichtig, damit eine hohe Farbtreue übertragen. Die drei Buchsen sind in Messgenauigkeit in einer normalen grün, rot und blau farblich kodiert. Umgebung eines Zimmers gewährleistet ist. Der Einsatz von TSP-Signalen ermöglicht eine x LFE (Niederfrequenzeffekte) wirkungsvolle Signalmessung. Klangeffekte von tiefen Frequenzen, die bei x Übergangsfrequenz Dolby Digital oder DTS usw. von einem Die Frequenz, auf der sich die Frequenzen Subwoofer ausgegeben werden. Durch zweier Lautsprecher kreuzen. Hinzufügen eines tiefen Basses mit einer Frequenz zwischen 20 und 120 Hz wird die x x.v.Color (x.v.Colour) Audiowiedergabe ausdrucksstärker. Mit „x.v.Colour“ (x.v.Colour) werden diverse Farben, wie beispielsweise die leuchtenden x PCM (Pulscodemodulation) Farben von Blumen oder das Türkisblau der Ein häufig verwendetes Verfahren zur Südsee, besonders naturgetreu wiedergegeben. Umwandlung von Analogton in Digitalton, um in den Genuss von digitalen Klängen zu kommen. 136DE
Info zur Aufstellung Vorsichtsmaßnahmen • Stellen Sie den Receiver an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um einen Wärmestau zu vermeiden und die Info zur Sicherheit Lebensdauer des Receivers zu verlängern. Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Gehäuse gelangen, ziehen Sie den Netzstecker von Wärmequellen oder an einem Ort auf, und lassen Sie den Receiver von der direktem Sonnenlicht, starkem qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Staubniederschlag oder Erschütterungen Sie ihn weiter verwenden. ausgesetzt ist. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Info zu Stromquellen Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des blockieren und Funktionsstörungen Receivers darauf, dass die Betriebsspannung verursachen könnten. der lokalen Stromversorgung entspricht. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Die Betriebsspannung ist auf dem Schild an eines Fernsehgeräts, Videorecorders oder der Rückseite des Receivers angegeben. Kassettendecks auf. (Wenn der Receiver in • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Verbindung mit einem Fernsehgerät, Zustand mit dem Stromnetz verbunden, Videorecorder oder Kassettendeck solange das Netzkabel mit der verwendet und zu nahe an dem Netzsteckdose verbunden ist. entsprechenden Gerät aufgestellt wird, • Sollte der Receiver über längere Zeit nicht könnten Störgeräusche verursacht und die benutzt werden, trennen Sie ihn unbedingt Bildqualität beeinträchtigt werden. Diese von der Netzsteckdose. Ziehen Sie zum Probleme treten besonders bei der Trennen des Netzkabels immer am Stecker, Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es niemals am Kabel selbst. empfiehlt sich daher, eine Außenantenne • (Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, anzuschließen.) CA2) • Stellen Sie den Receiver möglichst nicht auf Ein Kontakt des Steckers ist aus Oberflächen, die speziell (mit Wachs, Öl, Sicherheitsgründen breiter als der andere Politur usw.) behandelt wurden, da dies und passt nur in einer Richtung in die Fleckenbildung oder Verfärbung zur Folge Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht haben könnte. vollständig in die Steckdose stecken können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Info zum Betrieb • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Bevor Sie andere Komponenten anschließen, Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. sollten Sie den Receiver unbedingt ausschalten und vom Stromnetz trennen. Zusätzliche Informationen Info zur Wärmeentwicklung Der Receiver erwärmt sich während des Info zur Reinigung Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Reinigen Sie Gehäuse, Bedientafel und Funktionsstörung ist. Wenn Sie den Receiver Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das andauernd bei hoher Lautstärke verwenden, Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung steigt die Gehäusetemperatur an der Ober- und angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Unterseite und an den Seiten stark an. Um Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. eine Berührung des Gehäuses. Fortsetzung 137DE
Informationen über die S-AIR- – Es befindet sich eine eiserne Trennwand/ Funktion Tür oder ein Möbelstück bzw. ein • Da die S-AIR-Produkte den Ton mittels Elektrogerät aus feuerfestem Glas, Metall Funkwellen übertragen, können usw. zwischen den S-AIR-Produkten. Tonstörungen auftreten, wenn die Funkwellen behindert werden. Hierbei Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten handelt es sich um eine typische Eigenschaft oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich von Funkwellen und nicht um eine bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. fehlerhafte Funktion des Geräts. • Da die S-AIR-Produkte den Ton mittels Funkwellen übertragen, können elektromagnetische Energie erzeugende Geräte, wie z. B. Mikrowellenherde, die Tonübertragung verhindern. • Da die S-AIR-Funktion Funkwellen verwendet, die sich derselben Frequenz wie andere drahtlose Systeme bedienen, wie z. B. WLAN- oder Bluetooth-Geräte, kann es zu Störungen oder einer schlechten Übertragung kommen. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor: – Stellen Sie die S-AIR-Produkte nicht in der Nähe anderer drahtloser Systeme auf. – Vermeiden Sie eine spontane Verwendung von S-AIR-Produkten und anderen drahtlosen Systemen. – Die Übertragung kann verbessert werden, indem der Übertragungskanal (die Frequenz) der anderen drahtlosen Systeme geändert wird. Einzelheiten hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der anderen drahtlosen Systeme. • Die Übertragungsentfernung kann je nach Nutzungsumgebung unterschiedlich sein. Suchen Sie einen Ort, an dem die Übertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät und -Nebengerät am effektivsten ist, und stellen Sie S-AIR-Hauptgerät und - Nebengerät dort auf. • Stellen Sie die S-AIR-Produkte auf einer stabilen Oberfläche auf. • Es kann zu einer schlechten Übertragung kommen und die Übertragungsentfernung zu kurz sein, wenn folgende Bedingungen vorherrschen: – Es befindet sich eine Wand bzw. ein Fußboden aus Stahlbeton oder Stein zwischen den S-AIR-Produkten. 138DE
Es ist kein Ton von einer bestimmten Störungsbehebung Komponente zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass die Falls bei der Benutzung des Receivers eines Komponente korrekt an die der folgenden Probleme auftritt, versuchen entsprechenden Audioausgangsanschlüsse Sie, das Problem mithilfe dieser angeschlossen ist. Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein • Vergewissern Sie sich, dass die Stecker Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich der (des) Verbindungskabel(s) vollständig bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. in die Anschlüsse am Receiver und an der Komponente eingeführt sind. Audio Es ist kein Ton von einem der Frontlautsprecher zu hören. Es ist kein Ton oder nur ein sehr leiser • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse Ton zu hören, egal, welche PHONES an und überprüfen Sie, ob über Komponente ausgewählt ist. die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Wenn nur ein Kanal über den Kopfhörer Komponenten fest angeschlossen sind. ausgegeben wird, ist die Komponente • Vergewissern Sie sich, dass alle möglicherweise nicht korrekt an den Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie sind. sich, dass alle Kabelstecker vollständig in • Vergewissern Sie sich, dass sowohl der die Anschlüsse am Receiver und an der Receiver, als auch alle Komponenten Komponente eingeführt sind. Wenn beide eingeschaltet sind. Kanäle über den Kopfhörer ausgegeben • Stellen Sie sicher, dass der Regler werden, ist einer der Frontlautsprecher MASTER VOLUME nicht auf „VOL möglicherweise nicht korrekt an den MIN“ steht. Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion den Anschluss des Frontlautsprechers, von SPEAKERS nicht auf „SPK OFF“ dem kein Ton ausgegeben wird. eingestellt ist (Seite 41). • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Vergewissern Sie sich, dass keine Buchsen L und R einer analogen Kopfhörer am Receiver oder am S-AIR- Komponente angeschlossen haben und Surround-Verstärker angeschlossen sind. nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. • Drücken Sie MUTING (nur RM-AAP051) Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht oder (nur RM-AAP052) an der mitgeliefert). Es wird jedoch kein Ton Fernbedienung, um die vom Centerlautsprecher ausgegeben, Stummschaltfunktion abzubrechen. Sie wenn ein Schallfeld (2ch Stereo usw.) können dazu auch MUTING am Receiver ausgewählt wurde. Wenn kein Zusätzliche Informationen verwenden. Centerlautsprecher angeschlossen ist, wird • Überprüfen Sie, ob Sie mit den der Ton nur über den linken/rechten Eingangstasten die richtige Komponente Frontlautsprecher ausgegeben. ausgewählt haben (Seite 52). • Die Schutzschaltung des Receivers ist aktiviert worden. Schalten Sie den Receiver aus, beseitigen Sie die Ursache für den Kurzschluss, und schalten Sie den Receiver wieder ein. Fortsetzung 139DE
Es ist kein Ton von analogen 2-Kanal- Es ist ein starkes Brummen oder Signalquellen zu hören. Rauschen zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass der gewählte • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Audioeingangsanschluss (digital) nicht Komponenten fest angeschlossen sind. unter „Input Assign“ im Menü Input • Vergewissern Sie sich, dass sich die Option einem anderen Eingang Verbindungskabel nicht in der Nähe eines zugewiesen worden ist (Seite 96). Transformators oder Motors befinden und • Vergewissern Sie sich, dass INPUT mindestens 10 Fuß (3 Meter) von einem MODE nicht auf „AUTO“ gesetzt ist Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren (Seite 95) und die Funktion „Input entfernt sind. Assign“ nicht für die Neuzuweisung des • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Audioeingangs einer anderen Quelle zum Ihrem Fernsehgerät und den gewählten Eingang verwendet wird (Seite Audiokomponenten. 96). • Die Stecker und Anschlüsse sind • Vergewissern Sie sich, dass INPUT verschmutzt. Wischen Sie die Teile mit MODE nicht auf „AUTO“ gesetzt ist einem leicht mit Alkohol angefeuchteten (Seite 95) und für den ausgewählten Tuch ab. Eingang keine DIGITAL-Verbindung vorgenommen wurde. Es ist kein Ton oder nur ein sehr schwacher Ton von den Center-/ Es ist kein Ton von digitalen Surround-/Surround-Back-/oberen Signalquellen zu hören (über die Frontlautsprechern zu hören. Eingangsbuchse COAXIAL oder • Wählen Sie einen Cinema Studio EX- OPTICAL). Modus (Seite 74). • Vergewissern Sie sich, dass INPUT • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein MODE auf „AUTO“ gesetzt wurde (Seite (Seite 103). 95). • Stellen Sie sicher, dass der/die Center-/ • Vergewissern Sie sich, dass „Analog Surroundlautsprecher auf „Small“ oder Direct“ nicht benutzt wird. „Large“ eingestellt ist/sind. • Vergewissern Sie sich, dass der gewählte • Prüfen Sie, ob die Audioeingangsanschluss (digital) nicht Lautsprechereinstellungen angemessen unter „Input Assign“ im Menü Input sind. Verwenden Sie dazu das Menü Auto Option einem anderen Eingang Calibration oder den Eintrag „SP Pattern“ zugewiesen worden ist (Seite 96). im Menü Speaker Settings. Stellen Sie • Setzen Sie „ARC“ auf „ARC OFF“, wenn anschließend mithilfe des Menüs Speaker während der Fernsehsignaleingabe kein Settings und dem Eintrag „Test Tone“ Ton über die Buchse TV OPTICAL IN sicher, dass der Ton von den einzelnen ausgegeben wird (Seite 113). Lautsprechern korrekt ausgegeben wird. Der Ton von links und rechts ist nicht Vom Surround-Back-Lautsprecher ausgewogen oder vertauscht. kommt kein Ton. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Einige Discs besitzen keine Dolby Digital Komponenten korrekt und fest Surround EX-Kennzeichnung, auch wenn angeschlossen sind. die Verpackungen ein Dolby Digital • Stellen Sie die Balanceparameter mithilfe Surround EX-Logo aufweisen. des Menüs Speaker Settings im GUI- • Überprüfen Sie die Einstellung „SP Menü ein. Pattern“ (Seite 103). 140DE
Vom Subwoofer kommt kein Ton. Es erfolgt keine Aufnahme. • Vergewissern Sie sich, dass der • Vergewissern Sie sich, dass die Subwoofer korrekt und einwandfrei Komponenten korrekt angeschlossen sind. angeschlossen ist. • Wählen Sie die Komponente, die als • Vergewissern Sie sich, dass der Signalquelle verwendet werden soll, mit Subwoofer eingeschaltet ist. den Eingangstasten aus (Seite 52). • In Abhängigkeit vom gewählten Schallfeld erfolgt keine Tonausgabe vom Die MULTI CHANNEL DECODING- Subwoofer. Lampe leuchtet nicht in Blau auf. • Wenn alle Lautsprecher auf „Large“ • Vergewissern Sie sich, dass die eingestellt sind und „Neo:6 Cinema“ oder Wiedergabekomponente an einen „Neo:6 Music“ gewählt ist, wird kein Ton digitalen Anschluss angeschlossen und der vom Subwoofer ausgegeben. Eingang an diesem Receiver korrekt • Überprüfen Sie die Einstellung „SP eingestellt ist. Pattern“ (Seite 103). • Vergewissern Sie sich, dass die Eingangssignalquelle der Es lässt sich kein Surroundeffekt wiedergegebenen Software dem erzielen. Mehrkanalformat entspricht. • Stellen Sie sicher, dass Sie das Schallfeld • Vergewissern Sie sich, dass die für den Film- oder Musikmodus gewählt Wiedergabekomponente für haben (Seite 73 oder 74). Mehrkanalton eingerichtet ist. • Schallfelder sind unwirksam für Signale • Vergewissern Sie sich, dass der gewählte mit einer Abtastfrequenz von mehr als Audioeingangsanschluss (digital) nicht 48 kHz. unter „Input Assign“ im Menü Input Option einem anderen Eingang Es wird kein Dolby Digital- oder DTS- zugewiesen worden ist (Seite 96). Mehrkanalton reproduziert. • Vergewissern Sie sich, dass die DVD Es erfolgt keine Tonausgabe von der an usw., die Sie abspielen wollen, im Dolby den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter Digital- oder DTS-Format aufgezeichnet angeschlossenen Komponente. wurde. • Stellen Sie die Lautstärke des Receivers • Wenn Sie den DVD-Player usw. an einen ein. der Digitaleingänge dieses Receivers • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen haben, prüfen Sie, ob die und/oder die Komponente sind/ist nicht Einstellung für den digitalen korrekt angeschlossen. Schalten Sie den Audioausgang der angeschlossenen Receiver aus, und schließen Sie dann den Komponente verfügbar ist. Wenn Sie DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/ beispielsweise die „PlayStation 3“ oder die Komponente erneut an. Zusätzliche Informationen anschließen, stellen Sie das BD/DVD- • Prüfen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Audioausgangsformat an der „PlayStation Adapter und/oder die Komponente, um 3“ auf „Bitstream“. sicherzustellen, dass sie diesen Receiver • Stellen Sie „Audio Out“ im Menü HDMI unterstützen. Settings auf „AMP“. 141DE
Video HDMI Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Der über die HDMI-Buchse Bild oder nur ein unscharfes Bild. eingespeiste Quellenton am Receiver • Wählen Sie mit den Eingangstasten den wird weder von den am Receiver richtigen Eingang aus. angeschlossenen Lautsprechern noch • Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den von den Fernsehlautsprechern ausgegeben. geeigneten Eingangsmodus ein. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen • Prüfen Sie die Einstellung von „Audio Ihrem Fernsehgerät und den Out“ im Menü HDMI Settings (Seite 112). Audiokomponenten. • Vergewissern Sie sich, dass die • Weisen Sie den Komponentenvideo- Komponente korrekt an die HDMI- Eingang korrekt zu. Buchse für die jeweilige Komponente • Das Eingangssignal sollte mit der angeschlossen ist. Eingangsfunktion identisch sein, wenn Sie • Der Ton einer Super-Audio-CD kann mit diesem Receiver ein Eingangssignal nicht über den HDMI-Ausgang aufwärts konvertieren (Seite 38). ausgegeben werden. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT- • Je nach Wiedergabekomponente müssen Adapter ist die Videoausgabe unter Sie möglicherweise die Komponente Umständen nicht möglich. konfigurieren. Schlagen Sie dazu in der mit der entsprechenden Komponente Es erfolgt keine Aufnahme. mitgelieferten Bedienungsanleitung nach. • Verwenden Sie unbedingt ein High- • Vergewissern Sie sich, dass die Speed-HDMI-Kabel, wenn Sie während Komponenten korrekt angeschlossen sind. einer Deep Color (Deep Colour)- oder 3D- • Wählen Sie die Komponente, die als Übertragung Bilder ansehen oder Signalquelle verwendet werden soll, mit Audiosignale wiedergeben möchten. den Eingangstasten aus (Seite 52). Die über den HDMI-Buchse am Das GUI-Menü erscheint nicht auf dem Receiver eingespeisten Bilder der Fernsehschirm. Signalquelle werden nicht am • Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um Fernsehgerät ausgegeben. „MENU ON“ auszuwählen. Wenn das • Stellen Sie sicher, dass die Kabel korrekt GUI-Menü immer noch nicht auf dem und fest an den Komponenten Fernsehschirm angezeigt wird, drücken angeschlossen sind. Sie MENU. • Je nach Wiedergabekomponente müssen • Prüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt Sie möglicherweise die Komponente angeschlossen ist. konfigurieren. Schlagen Sie dazu in der mit der entsprechenden Komponente mitgelieferten Bedienungsanleitung nach. • Verwenden Sie unbedingt ein High- Speed-HDMI-Kabel, wenn Sie während einer Deep Color (Deep Colour)- oder 3D- Übertragung Bilder ansehen oder Audiosignale wiedergeben möchten. 142DE
Die Funktion Steuerung für HDMI Es wird kein Ton vom Receiver und von funktioniert nicht. den Fernsehlautsprechern • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung ausgegeben, während die Funktion (Seite 28). Systemaudiosteuerung verwendet • Vergewissern Sie sich, dass „Ctrl for wird. HDMI“ im Menü HDMI Settings auf • Vergewissern Sie sich, dass das „ON“ gestellt ist. Fernsehgerät mit der Funktion • Vergewissern Sie sich, dass die Systemaudiosteuerung kompatibel ist. angeschlossene Komponente mit der • Wenn das Fernsehgerät nicht mit der Funktion Steuerung für HDMI kompatibel Funktion Systemaudiosteuerung ist. ausgestattet ist, stellen Sie die „Audio • Überprüfen Sie die Steuerung für HDMI- Out“-Einstellungen im Menü HDMI instellungen der angeschlossenen Settings auf Komponente. Schlagen Sie dazu in der – „TV+AMP“, wenn Sie den Ton sowohl Bedienungsanleitung der angeschlossenen über die Fernsehlautsprecher als auch Komponente nach. über den Receiver ausgeben wollen. • Wenn Sie die HDMI-Verbindung ändern, – „AMP“, wenn Sie den Ton über den das Netzkabel trennen/anschließen oder Receiver ausgeben wollen. ein Stromausfall stattgefunden hat, • Wenn Sie den Receiver mit einer wiederholen Sie den Vorgang unter Videokomponente (Projektor usw.) „Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync“ verbinden, erfolgt möglicherweise keine (Seite 79). Tonausgabe vom Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. • Wenn Sie den Ton einer an den Receiver angeschlossenen Komponente nicht hören können, während am Receiver der TV- Eingang ausgewählt ist, – wählen Sie den HDMI-Eingang des Receivers, wenn Sie ein Programm auf einer über eine HDMI-Verbindung an diesen Receiver angeschlossenen Komponente wiedergeben wollen. – wechseln Sie den Fernsehkanal, wenn Sie eine Fernsehsendung anschauen wollen. – wählen Sie die Komponente oder den Eingang, den Sie wiedergeben möchten, wenn Sie ein Programm auf der an das Zusätzliche Informationen Fernsehgerät angeschlossenen Komponente anschauen. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. Fortsetzung 143DE
Die Fernbedienung des Fernsehgeräts S-AIR-Funktion kann nicht zur Steuerung der angeschlossenen Komponente verwendet werden, wenn die Funktion Es ist keine S-AIR-Verbindung Steuerung für HDMI verwendet wird. (Tonübertragung) hergestellt, d. h. die Anzeige des S-AIR-Nebengeräts ist • Je nachdem, welche Komponente und erloschen, blinkt oder leuchtet rot. welches Fernsehgerät angeschlossen sind, • Wenn Sie noch ein anderes S-AIR- müssen Sie evtl. die Komponente und das Hauptgerät verwenden, stellen Sie es mehr Fernsehgerät einrichten. Schlagen Sie als 26 Fuß (8 Meter) von diesem S-AIR- dazu in der Bedienungsanleitung der Hauptgerät entfernt auf. jeweiligen Komponente und des • Stellen Sie sicher, dass die S-AIR-ID des Fernsehgeräts nach. S-AIR-Hauptgeräts und des S-AIR- • Wechseln Sie den Eingang am Receiver Nebengeräts gleich sind (Seite 86). zum HDMI-Eingang, der mit der • Ein anderes S-AIR-Nebengerät ist mit Komponente verbunden ist. dem S-AIR-Hauptgerät verkuppelt. Verkuppeln Sie das gewünschte S-AIR- Wenn sich der Receiver im Standby- Nebengerät mit dem S-AIR-Hauptgerät Modus befindet, gibt das Fernsehgerät weder Bild noch Ton aus. (Seite 88). • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das • Wenn sich der Receiver im Standby- S-AIR-Nebengerät ausreichend entfernt Modus befindet, werden Bild und Ton von anderen drahtlosen Geräten auf. über die HDMI-Komponente ausgegeben, • Vermeiden Sie die Verwendung anderer die vor dem letzten Ausschalten des drahtloser Geräte. Receivers gewählt war. Wenn Sie eine • Das S-AIR-Nebengerät ist ausgeschaltet. andere Komponente wiedergeben Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel möchten, spielen Sie die betreffende angeschlossen ist, und schalten Sie das Komponente ab und führen die One- S-AIR-Nebengerät ein. Touch-Wiedergabe aus, oder schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie die Keine Tonausgabe am S-AIR-Receiver. gewünschte HDMI-Komponente. • Stellen Sie sicher, dass „Pass Through“ im • Überprüfen Sie, ob die Komponenten am Menü HDMI Settings auf „ON“ gesetzt Receiver angeschlossen sind. ist, wenn Sie Komponenten, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, an den Receiver anschließen (Seite 112). 144DE
Keine Tonausgabe am S-AIR-Produkt. Es rauscht oder es gibt Aussetzer beim • Wenn Sie noch ein anderes S-AIR- Ton. Hauptgerät verwenden, stellen Sie es mehr • Wenn Sie noch ein anderes S-AIR- als 26 Fuß (8 Meter) von diesem S-AIR- Hauptgerät verwenden, stellen Sie es mehr Hauptgerät entfernt auf. als 26 Fuß (8 Meter) von diesem S-AIR- • Stellen Sie sicher, dass die ID des S-AIR- Hauptgerät entfernt auf. Hauptgeräts und des S-AIR-Nebengeräts • Quellen mit Kopierschutz können über das gleich sind (Seite 86). S-AIR-Nebengerät evtl. nicht • Überprüfen Sie die Einstellung für die wiedergegeben werden. paarweise Verknüpfung (Pairing) (Seite • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das 88). S-AIR-Nebengerät näher zusammen. • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das • Vermeiden Sie die Verwendung von S-AIR-Nebengerät näher zusammen. Geräten, die elektromagnetische Energie • Vermeiden Sie die Verwendung von erzeugen, wie z. B. Mikrowellenherde. Geräten, die elektromagnetische Energie • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das erzeugen, wie z. B. Mikrowellenherde. S-AIR-Nebengerät ausreichend entfernt • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das von anderen drahtlosen Geräten auf. S-AIR-Nebengerät ausreichend entfernt • Vermeiden Sie die Verwendung anderer von anderen drahtlosen Geräten auf. drahtloser Geräte. • Vermeiden Sie die Verwendung anderer • Ändern Sie die Einstellung „RF Change“ drahtloser Geräte. (Seite 92). • Ändern Sie die Einstellung „RF Change“ • Ändern Sie die ID-Einstellung des S-AIR- (Seite 92). Hauptgeräts und des S-AIR-Nebengeräts. • Ändern Sie die ID-Einstellung des S-AIR- Hauptgeräts und des S-AIR-Nebengeräts. „HP NO LINK“ und „VOL MIN“ • Schalten Sie das System und das S-AIR- erscheinen abwechselnd im Display, Nebengerät aus und dann wieder ein. und die Lautstärke des Receivers wird • Vergewissern Sie sich, dass keine auf Null gestellt. Kopfhörer am S-AIR-Nebengerät • Die Lautstärke wird auf Null gestellt, angeschlossen sind. wenn Sie den Surround-Verstärker mit angeschlossenen Kopfhörern ausschalten oder wenn der Radioempfang schwach ist. Prüfen Sie in diesen Fällen den Radioempfang, und regeln Sie die Lautstärke, damit der Ton wieder über die Kopfhörer zu hören ist. Zusätzliche Informationen 145DE
Tuner Es können keine Radiosender eingestellt werden. Der UKW-Empfang ist schlecht. • Vergewissern Sie sich, dass die Antennen einwandfrei angeschlossen sind. Richten • Schließen Sie eine UKW-Außenantenne Sie die Antennen aus und schließen Sie wie unten gezeigt über ein 75-Ohm- gegebenenfalls eine Außenantenne an. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den • (Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, Receiver an. Wenn Sie eine Außenantenne CA2) an den Receiver anschließen, müssen Sie Halten Sie die Satelliten-Radioantenne ihn zum Schutz vor Blitzschlag erden. Um von Lautsprecher- und Netzkabeln fern, eine Gasexplosion zu verhüten, darf die um Störungen zu vermeiden. Erdungsleitung auf keinen Fall an eine • Die Signalstärke der Sender ist zu Gasleitung angeschlossen werden. schwach (beim Einstellen mit dem UKW-Außenantenne automatischen Sendersuchlauf). Verwenden Sie die Direktabstimmung. • Das Empfangsintervall muss korrekt eingestellt sein (beim direkten Einstellen Receiver von MW-Sendern). • Es sind keine Sender abgespeichert worden oder die gespeicherten Sender sind gelöscht worden (bei der Erdleiter Abstimmung mit Festsendersuchlauf). (nicht mitgeliefert) Speichern Sie die Festsender ab (Seite 62). • Drücken Sie AMP und dann DISPLAY an An Masse der Fernbedienung so oft, bis die Frequenz im Display erscheint. Der Receiver kann keine Satellitenkanäle empfangen.a) • Die Empfangsbedingungen sind nicht gut. Stellen Sie die Antenne an einem Ort auf, an dem gute Empfangsbedingungen vorherrschen. • Stellen Sie sicher, dass Sie den gewünschten Satellitenradiodienst abonniert haben (Seite 64). RDS funktioniert nicht.b) • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Sender eingestellt haben. • Wählen Sie einen UKW-Sender mit stärkeren Signalen aus. 146DE
Die gewünschten RDS-Informationen Fehlermeldungen werden nicht angezeigt.b) • Kontaktieren Sie den Radiosender und Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung finden Sie heraus, ob diese tatsächlich im Display. Anhand der Meldung können Sie senden. Falls ja, hat der Sender vielleicht den Zustand des Systems überprüfen. Nehmen momentan eine Störung. Sie die folgende Tabelle zu Hilfe, um das Problem zu beheben. Sollte eine Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren a) Nur Modelle mit den Gebietscodes U2, CA2. Sony-Händler. b) Nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW2. PROTECTOR Ein unregelmäßiger Strom wird an die Lautsprecher ausgegeben, oder die Fernbedienung Deckplatte des Receivers ist mit einem Gegenstand bedeckt. Der Receiver schaltet Die Fernbedienung funktioniert nicht. sich nach wenigen Sekunden automatisch • Richten Sie die Fernbedienung auf den aus. Überprüfen Sie die Fernbedienungssensor am Receiver. Lautsprecherverbindung, und schalten Sie • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der den Receiver wieder ein. Fernbedienung und dem Receiver. • Ersetzen Sie alle Batterien in der Fernbedienung durch neue, wenn sie zu Informationen über andere Meldungen finden schwach sind. Sie unter „Liste der Meldungen nach der • Vergewissern Sie sich, dass Sie den automatischen Kalibrierung“ (Seite 48), korrekten Eingang an der Fernbedienung „DIGITAL MEDIA PORT-Meldungsliste“ gewählt haben. (Seite 57) und „SIRIUS-Satellitenradio- • Wenn Sie eine programmierte Nicht- Meldungsliste“ (Seite 72). Sony-Komponente bedienen, funktioniert die Fernbedienung je nach Modell und Hersteller der Komponente Wenn Sie das Problem mithilfe möglicherweise nicht richtig. dieser Fehlersuchanleitung nicht lösen können Das Problem kann u. U. behoben werden, Sonstiges wenn Sie den Speicher des Receivers löschen (Seite 41). Beachten Sie dabei jedoch, dass Der Receiver wird automatisch alle gespeicherten Einstellungen auf ihre ausgeschaltet. Anfangseinstellungen zurückgesetzt werden Zusätzliche Informationen • Die Funktion „Auto Standby“ ist aktiv und Sie alle Einstellungen am Receiver erneut (Seite 114). vornehmen müssen. 147DE
Wenn das Problem bestehen bleibt Technische Daten Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony- Verstärker Händler. Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn Modelle mit dem Gebietscode U21) der Kundendienst bei der Reparatur Teile Mindest-RMS-Ausgangsleistung ersetzt, werden die ausgetauschten Teile u. U. (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) einbehalten. 100 W + 100 W Falls ein Problem mit der S-AIR-Funktion Ausgangsleistung im Stereomodus auftritt, lassen Sie das gesamte System (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) (S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Nebengerät) 110 W + 110 W von einem Sony-Fachhändler überprüfen. Ausgangsleistung im Surroundmodus2) (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) 150 W pro Kanal Querverweise zum Löschen des Speichers im Receiver Modelle mit dem Gebietscode CA21) Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Löschen Siehe 95 W + 95 W Alle gespeicherten Einstellungen Seite 41 Ausgangsleistung im Stereomodus (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) Angepasste Schallfelder Seite 78 110 W + 110 W Ausgangsleistung im Surroundmodus2) (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) 150 W pro Kanal Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE, AU1, TW21) Ausgangsleistung im Stereomodus (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) 100 W + 100 W Ausgangsleistung im Surroundmodus2) (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) 140 W pro Kanal 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Gebietscode Stromversorgung U2, CA2 120 V Wechselspannung, 60 Hz CEK, ECE, AU1 230 V Wechselspannung, 50 Hz TW2 110 V Wechselspannung, 60 Hz 2) Referenzausgangsleistung für die Front-, Center-, Surround-, Surround-Back- und oberen Frontlautsprecher. Je nach Schallfeldeinstellungen und Signalquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. 148DE
Frequenzgang Video Analog 10 Hz – 70 kHz, Eingang/Ausgang +0,5 dB/–2 dB (bei Video: 1 Vp-p, 75 Ohm umgangenem Schallfeld COMPONENT VIDEO: und Equalizer) Y: 1 Vp-p, 75 Ohm Eingang PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm 50 kOhm 80 MHz HD-Durchgang Signal-Rauschabstand3): 96 dB HDMI-Video (A, 500 mV4)) Eingang/Ausgang (HDMI-Verstärkerblock) Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm 640 × 480p bei 60 Hz Signal-Rauschabstand: 720 × 480p bei 59,94/60 Hz 100 dB (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) 1280 × 720p bei 59,94/60 Hz Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: 1920 × 1080i bei 59,94/ 60 Hz 100 dB 1920 × 1080p bei 59,94/60 Hz (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) 720 × 576p bei 50 Hz Ausgang (Analog) 1280 × 720p bei 50 Hz AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ 1920 × 1080i bei 50 Hz 10 kOhm 1920 × 1080p bei 50 Hz SUBWOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm 1920 × 1080p bei 24 Hz Equalizer Verstärkungspegel ±10 dB, in Schritten von HDMI-Video (3D) 1 dB Eingang/Ausgang (HDMI-Verstärkerblock) 1280 × 720p bei 59,94/60 Hz Frame-Packing 3) INPUT SHORT (bei umgangenem Schallfeld und 1920 × 1080i bei 59,94/60 Hz Frame-Packing Equalizer). 1920 × 1080i bei 59,94/60 Hz Seite-an-Seite 4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel. (Hälfte) 1920 × 1080p bei 59,94/60 Hz Seite-an-Seite UKW-Tuner (Hälfte) Empfangsbereich 87,5 MHz – 108,0 MHz 1280 × 720p bei 50 Hz Frame-Packing Antenne UKW-Wurfantenne 1920 × 1080i bei 50 Hz Frame-Packing Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch 1920 × 1080i bei 50 Hz Seite-an-Seite (Hälfte) Zwischenfrequenz 10,7 MHz 1920 × 1080p bei 50 Hz Seite-an-Seite (Hälfte) MW-Tuner 1920 × 1080p bei 24 Hz Frame-Packing Empfangsbereich Gebietscode Empfangsintervall Zusätzliche Informationen 10-kHz- 9-kHz- Schritte Schritte U2, CA2 530 kHz – 531 kHz – 1.710 kHz 1.710 kHz CEK, ECE, AU1, – 531 kHz – TW2 1.602 kHz Antenne Rahmenantenne Zwischenfrequenz 450 kHz Fortsetzung 149DE
Allgemeines Stromversorgung Gebietscode Stromversorgung U2, CA2 120 V Wechselspannung, 60 Hz ECE, CEK 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz AU1 230 V Wechselspannung, 50 Hz TW2 110 V Wechselspannung, 60 Hz Ausgangsleistung (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5V, 0,7A MAX Leistungsaufnahme Gebietscode Leistungsaufnahme U2, CA2, CEK, 250 W ECE, AU1, TW2 Leistungsaufnahme (im Standby-Modus) 0,9 W (wenn „Ctrl for HDMI“ und „S-AIR Stby“ auf „OFF“ gesetzt sind) Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) (ca.) 430 mm × 157,5 mm × 324,5 mm einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht (ca.) 8,6 kg Weitere Informationen zum Gebietscode der verwendeten Komponente finden Sie auf Seite 3. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. 150DE
Index Numerische D I Einträge DCAC (Automatische Input Assign 97 2-Kanal 73 Lautsprecher- INPUT MODE 95 5.1-Kanal 20 kalibrierung) 42 iPod 55 7.1-Kanal 20 Dekodierpriorität 110, 119 DIGITAL MEDIA PORT 54 K A DIMMER 126 Kabel-TV-Tuner 35 Direct Tuning 61, 68, 123, Kalibrierungsart 101, 116 A.F.D.-Modus 73 125 A/V Sync 110, 119 Analog Direct 73 Display 10 L Dolby Digital EX 77 Level-Einstellungen 116 Anschluss Dual Mono 110, 119 LFE (Niederfrequenzeffekt) antennen 39 DVD-Player 29, 33 11 audiokomponenten 25 DVD-Recorder 36 Lock Code 70 Fernsehgerät 24 Dynamikbereich- Löschen lautsprecher 22 Komprimierung 107, 116 fernbedienung 132 videokomponenten 27 Antenna Aiming 66, 119, Schallfelder 78 124 E speicher 41 Audio-Einstellungen 110, Effektpegel 108 119 Einstellen von Sendern 60, M Audiorückkanal 83 62 Meldungen Auflösung 111, 119 Entfernungseinheit 108, 117 Automatische Aufnahme 59 EQ-Einstellungen 109, 118 Kalibrierung 48 Aufwärtskonvertierung 38 DIGITAL MEDIA Ausschalttimer 58 F PORT 57 Auto Calibration- Fehlermeldungen 147 Fehler 147 Einstellungen 101, 116 Fernbedienung 14, 127 SIRIUS 72 Auto Tuning 60 Fernsehgerät 24, 29 Menü 100, 116 Festsender 62, 124 Musikmodus 74 B Filmmodus 73 MW 60, 123 BI-AMP 103 Bi-Verstärker-Anschluss 99 G N Blu-ray-Disc-Player 29, 32 GUI (Grafische Name Input 53, 63 Benutzeroberfläche) 49 Zusätzliche Informationen BRAVIA Sync NIGHT MODE 78 vorbereiten 79 H O C HDMI-Einstellungen 112, One-Touch-Wiedergabe 81 Camcorder 36 120 Optionsmenü 51 Category Mode 67, 125 HDMI-Signaldurchleitung CD-Player 25 112, 120 Fortsetzung 151DE
P U PAIRING 88 Übergangsfrequenz 106, Parental Lock 69, 119 117 Party-Modus 91 UKW 60, 123 Phase Audio 107, 116 UKW-Modus 60, 119 Phase Noise 106, 116 Umschalten der Anzeige 53 „PlayStation 3“ 29 Position 101, 116 V PROTECTOR 147 Video-Einstellungen 111, 119 R Videorecorder 36 Radio-ID 66 Voreingestellte Kanäle 68, RDS 63 125 Rücksetzen 41 Vorwahlmodus 67 S S-AIR 84 S-AIR-Einstellungen 120 Satellitentuner 29, 35 Schallfeld 73, 108 Settings-Menü 100 SIRIUS-Satellitenradio 64, 124 Speaker-Einstellungen 103, 117 Steuerung für HDMI 112 Stummschaltfunktion 53 Subwoofer-Pegel 113, 120 Super Audio CD-Player 25 Surround-Einstellungen 108, 118 Systemaudiosteuerung 81 Systemausschaltung 82 System-Einstellungen 120 T Testton 106, 116 Theater/Theatre Mode Sync 83 Tuner 60 Tuner-Einstellungen 119 152DE
Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (Toepasbaar in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af Europese landen met met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. gescheiden Zo kunt u het risico op brand verkleinen. inzamelingssystemen) Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals Het symbool op het product of op de verpakking brandende kaarsen, op het apparaat. wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of plaats worden gebracht waar elektrische en spatten en plaats geen met vloeistof gevulde elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier u het risico op brand of elektrische schokken wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu verkleinen. negatieve gevolgen die zich zouden kunnen Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. een boekenkast of inbouwkast. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer Aangezien de stekker wordt gebruikt om het details in verband met het recyclen van dit product, apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het apparaat aansluiten op een gemakkelijk het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering toegankelijk stopcontact. Als er een probleem van huishoudafval of de winkel waar u het product optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het hebt gekocht. apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg hebben. Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen dat het oppervlak heet kan zijn als het wordt aangeraakt tijdens de normale werking. 2NL
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese Over deze landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) gebruiksaanwijzing Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. gelden voor het model STR-DN1010. Controleer Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen uw modelnummer, dat rechtsonder op het in combinatie met een chemisch symbool. De voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) gebruiksaanwijzing tonen het model met landcode worden toegevoegd als de batterij meer dan U2, behalve waar anders vermeld staat. 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Verschillen in bediening worden in de tekst Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen modellen met landcode ECE". die zich zouden kunnen voordoen in geval van • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van beschrijven de bediening met de toetsen op de materialen draagt bij tot het vrijwaren van bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook natuurlijke bronnen. de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met In het geval dat de producten om redenen van dezelfde of soortgelijke namen als die op de veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met batterij afstandsbediening. vereisen, dient deze batterij enkel door Over de landcodes gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te De landcode van de receiver die u hebt worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een aangeschaft, wordt rechtsonder op achterpaneel juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te weergegeven (zie de onderstaande afbeelding). worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het NL gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage 4-XXX-XXX-XX (X) AA van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van Landcode dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst Verschillen in bediening die samenhangen met de belast met de verwijdering van huishoudafval of de landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, winkel waar u het product hebt gekocht. bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA". Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. 3NL
"x.v.Color (x.v.Colour)" en "x.v.Color Auteursrechten (x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van de Sony Corporation. Deze receiver is uitgerust met Dolby* Digital en Pro Logic Surround en het DTS** Digital Surround- "BRAVIA" is een handelsmerk van de Sony systeem. Corporation. * Geproduceerd onder licentie van Dolby "PlayStation" is een gedeponeerd handelsmerk van Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het dubbele Sony Computer Entertainment Inc. D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. "S-AIR" en het logo ervan zijn handelsmerken van ** Geproduceerd onder licentie onder VS Sony Corporation. patent(en): 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; DLNA en DLNA CERTIFIED zijn handelsmerken 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; en/of servicemerken van Digital Living Network 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 en andere Alliance. uitgegeven en lopende patenten in de VS en elders in de wereld. DTS is een geregistreerd handelsmerk en het DTS-logo, -symbool, DTS- HD en DTS-HD Master Audio zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. De receiver is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)-technologie. HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de VS of andere landen. SIRIUS, XM en alle gerelateerde merken en logo's zijn handelsmerken van Sirius XM Radio Inc. en de desbetreffende dochtermaatschappijen. Alle rechten voorbehouden. De service is niet beschikbaar in Alaska en Hawaii. De geïnstalleerde voorkant (Shin Go R) in deze receiver is geleverd door MORISAWA & COMPANY LTD. Deze namen zijn handelsmerken van MORISAWA & COMPANY LTD., en het copyright van de voorkant behoort toe aan MORISAWA & COMPANY LTD. iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. Alle andere handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn van de respectievelijke eigenaren. In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ en ®- aanduidingen niet gespecificeerd. Het woord en logo Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Sony Corporation is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van de respectievelijke eigenaren. "M-crew Server" is een handelsmerk van Sony Corporation. 4NL
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ...................... 3 Bijgeleverde accessoires ............................... 7 Tunerfuncties Beschrijving en positie van onderdelen ........ 8 FM-/AM-radio beluisteren ..........................59 FM/AM-radiozenders instellen (Preset Tuning) .......................................61 Aansluitingen RDS (Radio Data System) gebruiken..........62 1: De luidsprekers installeren...................... 20 (Alleen modellen met landcode CEK, ECE, 2: De luidsprekers aansluiten ...................... 22 AU1, TW2) 3: De televisie aansluiten ............................ 24 Naar satellietradio luisteren.........................63 4a: De audiocomponenten aansluiten ......... 25 (Alleen modellen met landcode U2, CA2) 4b: De videocomponenten aansluiten ......... 27 De SIRIUS-satellietradio aansluiten ...........64 5: De antennes aansluiten............................ 39 Voorbereiden om naar de SIRIUS- 6: De draadloze zender/zendontvanger satellietradio te luisteren.........................64 aanbrengen ............................................. 39 Een zender van de SIRIUS-satellietradio 7: Het netsnoer aansluiten ........................... 40 selecteren ................................................65 Zenders van de SIRIUS-satellietradio instellen ..................................................67 De receiver voorbereiden Toegang tot bepaalde zenders beperken De receiver initialiseren .............................. 41 (Parental Lock) .......................................68 Het voorluidsprekersysteem selecteren....... 41 De gewenste luidsprekerinstelling automatisch kalibreren Genieten van surround (Automatische kalibratie)....................... 42 sound Handleiding bediening beeldscherm........... 48 Het geluidsveld selecteren...........................71 Genieten van het surroundeffect bij lage volumeniveaus (NIGHT MODE) ...........76 Basisfuncties Geluidsvelden herstellen naar de Afspelen ...................................................... 51 standaardinstellingen ..............................76 Genieten van geluid/beeld van componenten die aangesloten zijn op de DIGITAL MEDIA PORT ....................................... 53 De slaaptimer gebruiken ............................. 57 Opnemen met de receiver............................ 58 vervolg 5NL
"BRAVIA" Sync-functies Geavanceerde bedieningen Wat is "BRAVIA" Sync? .............................77 Schakelen tussen digitale en analogie audio Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync.......77 (INPUT MODE) .................................... 93 Componenten afspelen met één druk op de Genieten van geluid/beelden van andere knop (Afspelen met één druk op de ingangen................................................. 94 knop).......................................................79 Een bi-versterkeraansluiting gebruiken ...... 96 Genieten van het televisie-geluid via de Het instellingenmenu gebruiken ................. 97 luidsprekers die op de receiver zijn Auto Calibration-menu ............................... 98 aangesloten (Geluidscontrole van het Speaker Settings-menu................................ 99 systeem)..................................................79 Surround Settings-menu ........................... 104 De receiver uitschakelen via de televisie EQ Settings-menu ..................................... 105 (Systeem uitschakelen)...........................80 Audio Settings-menu ................................ 105 Genieten van films met het optimale Video Settings-menu................................. 106 geluidsveld (Theater/Theatermodus HDMI Settings-menu................................ 107 Sync).......................................................81 System Settings-menu............................... 109 Genieten van televisiegeluid via een Receiver bedienen zonder het op de televisie HDMI-kabel (Audio-retourkanaal) ........81 aan te sluiten ........................................ 110 S-AIR-functies De afstandsbediening S-AIR-producten .........................................82 gebruiken Een S-AIR-product instellen .......................84 Genieten van het systeemgeluid in een andere De afstandsbediening programmeren ....... 121 ruimte......................................................88 De gehele inhoud van het geheugen van de Het kanaal veranderen voor een betere afstandsbediening wissen..................... 126 geluidsoverdracht....................................90 S-AIR-ontvangst stabiliseren.......................91 Aanvullende informatie Genieten van de S-AIR-receiver terwijl de Verklarende woordenlijst .......................... 126 S-AIR-hoofdeenheid in de stand-bystand staat.........................................................92 Voorzorgsmaatregelen............................... 130 Problemen oplossen .................................. 132 Technische gegevens................................. 140 Index ......................................................... 143 6NL
Batterijen in de Bijgeleverde accessoires afstandsbediening plaatsen • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in de • Beknopte installatiegids RM-AAP051 (alleen modellen met landcode • GUI-menulijst U2, CA2) of RM-AAP052 (alleen modellen • FM-draadantenne (1) met landcode CEK, ECE, AU1, TW2) afstandsbediening. Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. • AM-kaderantenne (1) • Afstandsbediening (1) – RM-AAP051 (Alleen modellen met landcode U2, CA2) – RM-AAP052 (Alleen modellen met landcode ECE, CEK, AU1, TW2) Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe • R6-batterijen (AA-formaat) (2) batterijen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor • Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de standaardinstellingen voor de toetsen op de afstandsbediening worden hersteld. Als dit gebeurt, dient u de afstandsbedieningscodes opnieuw te programmeren (pagina 121). • Als de afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 7NL
Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 qh qg qf qd qs qa 0 9 Naam en functie Naam en functie A ?/1 (aan/stand-by) F INPUT SELECTOR +/– Toets voor het in- of uitschakelen van de Hiermee kan de ingangsbron voor weergave receiver (pagina 41, 60, 76). worden geselecteerd (pagina 51, 58, 93). B Afstandsbedieningssensor G MUTING Voor ontvangst van de signalen van de Met deze toets kunt u tijdelijk het geluid afstandsbediening. uitschakelen. Druk nog een keer op MUTING om het geluid C Wit-aanduiding weer in te schakelen (pagina 52, 132). Lampje gaat branden als de receiver is ingeschakeld. H MASTER VOLUME Lampje gaat uit als de receiver is uitgeschakeld. Met deze toets kunt u het volume van alle luidsprekers tegelijkertijd aanpassen (pagina 51, D MULTI CHANNEL DECODING- 132). aanduiding Gaat branden als de meerkanaalsaudiosignalen I VIDEO 2 IN-aansluitingen gedecodeerd worden (pagina 135). Aansluiting voor een portable audio-/ videocomponent, zoals een camcorder of E Display spelconsole (pagina 36). Geeft de huidige status weer van de geselecteerde component of een lijst met keuzemogelijkheden (pagina 10). 8NL
Naam en functie J AUTO CAL MIC-aansluiting Op deze aansluiting kunt u de meegeleverde optimalisatiemicrofoon aansluiten voor de automatische kalibratiefunctie (pagina 43). K DISPLAY Met deze toets kunt u de weergegeven informatie op het display selecteren (pagina 52, 139). L DIMMER Hiermee kunt u de helderheid van het display aanpassen (pagina 121). M INPUT MODE Hiermee kan de ingangsmodus worden geselecteerd als dezelfde componenten op zowel de digitale als analoge aansluitingen zijn aangesloten (pagina 93). N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC Met deze toets kunt u een geluidsveld selecteren (pagina 71, 72). O SPEAKERS Hiermee kunt u het voorluidsprekersysteem selecteren (pagina 41). P PHONES-aansluiting Hier kunt u een hoofdtelefoon aansluiten (pagina 133). 9NL
De aanduidingen op het display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LH SW RH PL ll x z ANALOG HDMI COAX OPT ARC D + EX TrueHD NEO 6 LF E EQ RDS CAT MEM DTS – HD MSTR HI RES LBR S –AIR L C R D.RANGE SIRIUS ST DTS –ES 96 24 LPCM SLEEP BI–AMP SP A B SL S SR SB L SB SB R qk qj qh qg qf qd qs qa q; Aanduiding en beschrijving Aanduiding en beschrijving A SW C Ingangsaanduidingen Gaat branden als het audiosignaal wordt Gaat branden om de huidige ingang weer te uitgestuurd via de SUBWOOFER-aansluiting. geven. B Dolby Pro Logic-aanduidingen ANALOG Een van de desbetreffende aanduidingen gaat Gaat branden als branden als de receiver een Dolby Pro Logic- – INPUT MODE is ingesteld op "ANALOG". actie uitvoert. Deze matrixsurround- – Het geluidsveld is ingesteld op "Analog decoderingstechnologie kan de ingangssignalen Direct". versterken. – Er zijn geen digitale signalen gedetecteerd. PL Dolby Pro Logic HDMI PL II Dolby Pro Logic II De receiver herkent een component die via een PL IIx Dolby Pro Logic IIx HDMI IN-aansluiting is aangesloten. PL IIz Dolby Pro Logic IIz COAX Als de INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" Opmerking en het bronsignaal een digitaal signaal is dat via Afhankelijk van de instelling van het de COAXIAL-aansluiting binnenkomt (pagina luidsprekerpatroon gaan deze aanduidingen 93). branden. OPT Als de INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" en het bronsignaal een digitaal signaal is dat via de OPTICAL-aansluiting binnenkomt (pagina 93). D ARC Gaat branden als de televisie-ingang wordt geselecteerd en de signalen van het audio- retourkanaal (ARC) zijn gedetecteerd (pagina 109). 10NL
Aanduiding en beschrijving Aanduiding en beschrijving E Dolby Digital Surround-aanduidingen M DTS(-ES)-aanduidingen Een van de desbetreffende aanduidingen gaat Een van de desbetreffende aanduidingen gaat branden als de receiver de desbetreffende Dolby branden als de receiver de desbetreffende DTS- Digital-signalen aan het decoderen is. signalen aan het decoderen is. D Dolby Digital DTS DTS D EX Dolby Digital Surround EX DTS-ES DTS-ES D+ Dolby Digital Plus DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bit TrueHD Dolby TrueHD Opmerking Opmerking Als u een DTS-disc wilt afspelen, zorg er dan Als u een Dolby Digital-disc wilt afspelen, zorg voor dat u een digitale verbinding hebt gemaakt er dan voor dat u een digitale verbinding hebt en dat de INPUT MODE is ingesteld op gemaakt en dat INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" (pagina 93). "AUTO" (pagina 93). N Afstemaanduidingen F NEO:6 Gaat branden wanneer de receiver afstemt op Gaat branden als de DTS Neo:6 Cinema/Music- radiozenders of satellietradiozenders. decoder is geactiveerd (pagina 72). RDS (Alleen modellen met landcode G DTS-HD-aanduidingen CEK, ECE, AU1, TW2) Een van de desbetreffende aanduidingen gaat Een zender die RDS-diensten levert, wordt branden als de receiver de desbetreffende DTS- ingeschakeld. HD-signalen aan het decoderen is. CAT (Alleen modellen met landcode U2, DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio CA2) DTS-HD HI RES DTS-HD Hoge Resolutie De categoriemodus wordt ingeschakeld tijdens Audio het gebruik van de satellietradio. DTS-HD LBR DTS-HD Lage Bitsnelheid MEM Audio Gaat branden als een geheugenfunctie, zoals Preset Memory (pagina 61), enz., wordt H S-AIR ingeschakeld. Gaat branden als de S-AIR-zender (niet SIRIUS (Alleen modellen met landcode bijgeleverd) wordt aangebracht. U2, CA2) I SP A/SP B/SP A B De SiriusConnect Home-tuner is aangesloten en Gaat branden afhankelijk van het gebruikte "SR" is geselecteerd. voorluidsprekersysteem (pagina 41). ST Deze aanduidingen gaan echter niet branden als Stereo-uitzending de luidsprekeruitvoer wordt uitgeschakeld of als O EQ een hoofdtelefoon wordt aangesloten. Gaat branden als de equalizer wordt J BI-AMP ingeschakeld. Gaat branden als de surround-achterluidsprekers P D.RANGE zijn ingesteld op "BI-AMP" (pagina 96). Gaat branden als de compressie van het K SLEEP dynamisch bereik wordt geactiveerd (pagina Gaat branden als de slaaptimer wordt 103). ingeschakeld. Q L LPCM Gaat branden als de af te spelen disc een LFE Gaat branden als lineaire PCM (Laag frequentie-effect)-kanaal heeft en het (Pulscodemodulatie)-signalen worden signaal van het LFE-kanaal werkelijk wordt gedecodeerd. weergegeven. vervolg 11NL
Aanduiding en beschrijving R Aanduidingen afspeelkaneel De letters (L, C, R, enz.) geven de kanalen aan die afgespeeld worden. De vakjes rondom de letters variëren om aan te geven hoe de receiver het brongeluid downmixed of upmixed (gebaseerd op de instelling van het luidsprekerpatroon). LH Hoog voor links RH Hoog voor rechts L Voor links R Voor rechts C Midden (mono) SL Links surround SR Rechts surround S Surround (mono- of surround-componenten verkregen door Pro Logic- verwerking) SBL Links surround-achter SBR Rechts surround-achter SB Surround achter (de surround- achtercomponenten verkregen door 6.1-kanaals decodering) Bijvoorbeeld: Luidsprekerpatroon: 3/0.1 Opnameformaat: 3/2.1 Geluidsveld: A.F.D. AUTO 12NL
Achterpaneel 1 2 3 4 8 6 7 6 5 A S-AIR-gedeelte C ANTENNA-gedeelte EZW-T100- Hier kan een FM Hier kan de sleuf draadloze zender ANTENNA- bijgeleverde FM- worden aangesloten aansluiting draadantenne (niet bijgeleverd) worden aangesloten (pagina 39). (pagina 39). AM Hier kan de B DMPORT-gedeelte ANTENNA- bijgeleverde AM- aansluitingen kaderantenne DMPORT- Hier kan een Sony worden aangesloten aansluiting DIGITAL MEDIA (pagina 39). PORT-adapter worden aangesloten SIRIUS- Hier kan een (pagina 25). aansluiting SiriusConnect (Alleen Home-tuner worden modellen met aangesloten (niet landcode U2, bijgeleverd) (pagina CA2) 64). vervolg 13NL
D DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte H COMPONENT VIDEO INPUT/ OPTICAL Hier kan een Blu- OUTPUT-gedeelte IN- ray Disc-speler, enz. Groen Y, PB/CB, PR/ Hier kan een Blu-ray aansluitingen worden aangesloten (Y) CR IN/OUT*- Disc-speler, (pagina 24, 32, 33, aansluitingen televisie, COAXIAL Blauw 35). satelliettuner, enz. IN- (PB/CB) aansluiting (pagina 24, 32, 33, Rood 35). HDMI IN/ Hier kan een DVD- (PR/CR) OUT*- speler, aansluitingen satelliettuner, Blu- * U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer ray Disc-speler, enz. u de MONITOR OUT- of HDMI TV OUT- worden aansluiting op een televisie aansluit (pagina 24). aangesloten. Het beeld wordt naar de televisie of de projector gestuurd terwijl het geluid kan worden uitgestuurd via de televisie en/of luidsprekers die op deze receiver zijn aangesloten (pagina 24, 28). E SPEAKERS-gedeelte Hier kunt u luidsprekers aansluiten (pagina 22). F AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte AUDIO IN/ Hier kan een Super Wit (L) OUT- Audio CD-speler, aansluitingen enz. (pagina 24, 25). Rood (R) AUDIO Hier kan een Zwart OUT- subwoofer worden aansluiting aangesloten (pagina 22). G VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT- gedeelte AUDIO IN/ Hier kan een Wit (L) OUT- videorecorder, Blu- aansluitingen ray Disc-speler, enz. Rood (R) worden aangesloten (pagina 32, 35, 36). VIDEO IN/ Geel OUT*- aansluitingen 14NL
Afstandsbediening U kunt de bijgeleverde -afstandsbediening ook wg wf 1 gebruiken om de receiver en andere audio-/ wd 2 videocomponenten van Sony te bedienen die ws 3 aan de afstandsbediening zijn toegewezen. U kunt de afstandsbediening ook programmeren om niet-audio/ videocomponenten van Sony te bedienen. Voor meer informatie, zie "De 4 afstandsbediening programmeren" (pagina 121). • RM-AAP051 (alleen modellen met landcode U2, CA2) wa • RM-AAP052 (alleen modellen w; 5 met landcode CEK, ECE, AU1, 6 TW2) ql 7 qk qj 8 9 0 qh qg qf qa qd qs vervolg 15NL
Naam en functie Naam en functie A ?/1 (aan/stand-by) >10a) Met deze toets schakelt u de receiver in of zet u Druk op SHIFT (V), en dan op >10 om hem in de stand-bystand. tracknummers hoger dan 10 te selecteren. U Druk tegelijkertijd op ?/1 en AV ?/1 (B) als u kunt ook de kanaalnummers selecteren van de alle componenten wilt uitschakelen (SYSTEM DIGITAL CATV-aansluiting. STANDBY). ENTERa) Energie sparen in de stand-bystand. Druk op SHIFT (V), en dan op ENTER om na het selecteren van een kanaal, disc of track met Als "Ctrl for HDMI" wordt ingesteld op "OFF" de cijfertoetsen de waarde in te voeren. (pagina 77) en "S-AIR Stby" wordt ingesteld op Druk op TV (W) en dan op ENTER om de "OFF" (pagina 92). waarde van de Sony-televisie in te voeren. B AV ?/1a) (aan/stand-by) MEMORY Schakelt de audio-/videocomponenten in of uit waaraan de afstandsbediening is toegewezen. Druk op SHIFT (V), en dan op MEMORY om Druk op TV (W) en dan op AV ?/1 om de tijdens het gebruik van de tuner een zender op te televisie in of uit te schakelen. slaan. Als u tegelijkertijd op ?/1 (A) drukt, worden /a) (Tekst) (alleen RM-AAP052) de receiver en de andere componenten Druk op TV (W), en dan op / om tekst weer uitgeschakeld (SYSTEM STANDBY). te geven. Opmerking E SOUND FIELD +/– De functie van de AV ?/1 wordt automatisch Met deze toets kunt u een geluidsveld selecteren gewijzigd wanneer u op de ingangstoetsen drukt (pagina 71). (D). F Kleurtoetsena) C AMP Met deze toetsen kunt u een De knop licht op en schakelt de receiver in bedieningshandleiding op de televisie (pagina 110). weergeven, als de kleurtoetsen beschikbaar. D Ingangstoetsen (VIDEO 1b)) Volg de bedieningshandleiding om een Met deze toets kunt u de component selecteren geselecteerde handeling uit te voeren. die u wilt gebruiken. Wanneer u op een van de G GUI MODE ingangstoetsen drukt, wordt de receiver Met deze toets wordt het GUI-menu op het ingeschakeld. De toetsen zijn in de fabriek televisiescherm weergegeven. ingesteld voor de bediening van Sony- componenten. Door de stappen in "De H TOOLS/OPTIONSa) afstandsbediening programmeren" op pagina Hiermee kunt u onderdelen van het optiemenu 121 te volgen kunt u de afstandsbediening weergeven en selecteren. programmeren voor het bedienen van niet- Druk op TV (W) en dan op TOOLS/OPTIONS Sony-componenten. om de opties op de Sony-televisie weer te geven. Cijfertoetsena) (nummer 5b)) Druk op SHIFT (V), en dan op de cijfertoetsen I MENU, HOMEa) om Met deze toets kunt u het menu weergeven om – voorkeurzenders in te stellen en hierop af te de audio-/videocomponenten te bedienen. stemmen. Druk op TV (W) en dan op HOME om de – tracknummers te selecteren. Druk op 0/10 om menu's van de Sony-televisie weer te geven. tracknummer 10 te selecteren. J ./>a), m/Ma), Na)b), Xa), xa) – kanaalnummers te selecteren. Overslaan, achteruit/vooruit, afspelen, pauze, Druk op TV (W), en dan op de cijfertoetsen om stop. de televisiekanalen te selecteren. a) < / < -/--a) Met deze toetsen kunt u de vorige scène Druk op SHIFT (V), en dan op -/-- om de opnieuw afspelen of de huidige scène snel invoermodus van het kanaal te selecteren, een vooruitspoelen. cijfer of twee cijfers. Druk op TV (W) en dan op -/-- om de CATEGORY +/– (alleen RM-AAP051) invoermodus van het kanaal van de televisie te Met deze toets kunt u een categorie voor de selecteren. satelliettuner selecteren (pagina 66, 120). 16NL
Naam en functie Naam en functie b) a) CATEGORY MODE (alleen (Tekst bevriezen) (alleen RM-AAP051) RM-AAP052) Met deze toets kunt u een categoriemodus voor In de stand tekst: Druk op TV (W), en dan op de satelliettuner selecteren (pagina 65, 120). om de huidige pagina te bevriezen. TUNING +/–a) WIDEa) (alleen RM-AAP051) Met deze toets kunt u een zender zoeken. a) (Breedbeeldmodus) (alleen D.TUNING RM-AAP052) Met deze toets roept u de stand handmatig Druk herhaaldelijk op TV (W), en dan op afstemmen op (pagina 60, 118). WIDE of om de breedbeeldmodus te selecteren. K TV CH +b)/–a) (alleen RM-AAP051) PROG +b)/–a) (alleen RM-AAP052) N MUTINGa) (alleen RM-AAP051) a) Druk op TV (W), en dan op TV CH +/– of (alleen RM-AAP052) PROG +/– om de vooraf ingestelde Hiermee kunt u de functie voor het dempen van televisiekanalen te selecteren. het geluid inschakelen. Druk nogmaals op de toets om het geluid te herstellen. Druk op TV PRESET +b)/–a) (W) en dan op MUTING of om het geluid Hiermee kunt u van de televisie te dempen. – voorkeuzezenders en – vooraf ingestelde kanalen selecteren. O TV VOL +/–a) (alleen RM-AAP051) +/–a) (alleen RM-AAP052) cb)/C (alleen RM-AAP052) Druk op TV (W), en dan op TV VOL +/– of In de stand tekst: Druk op TV (W), en dan op +/– om het volume van de televisie aan te c/C om de volgende of vorige pagina te passen. selecteren. MASTER VOL +/–a) (alleen RM-AAP051) L F1a), F2a) +/–a) (alleen RM-AAP052) Druk op BD of DVD (D), en dan op F1 of F2 Met deze toets kunt u het volume van alle om een component te selecteren. luidsprekers tegelijkertijd aanpassen. • DVD/HDD COMBO F1: HDD P DISC SKIPa) F2: DVD-disc, Blu-ray-disc Druk op deze toets om een disc over te slaan • DVD/VCR COMBO wanneer u een discwisselaar gebruikt. F1: DVD-disc, Blu-ray-disc Q RETURN/EXIT Oa) F2: VHS Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige menu of het menu afsluiten, terwijl het menu of SLEEP de on-screen-gids op het televisiescherm wordt Druk op deze toets om de slaaptimer in te weergegeven. schakelen en in te stellen wanneer de receiver Druk op TV (W) en dan op RETURN/EXIT automatisch wordt uitgeschakeld (pagina 57). O om terug te keren naar het vorige menu van M BD/DVD TOP MENUa) de Sony-televisie. Met deze toets wordt het menu of de on-screen- a) R a) gids op het televisiescherm weergegeven. , V/v/B/b Gebruik vervolgens V/v/B/b (R) en (R) Druk op V/v/B/b om de menu-onderdelen te om menubewerkingen uit te voeren. selecteren en druk dan op om de keuze te BD/DVD MENUa) bevestigen. Met deze toets wordt het menu op het S GUIDEa) (alleen RM-AAP051) televisiescherm weergegeven. Gebruik a) (Gids) (alleen RM-AAP052) vervolgens V/v/B/b (R) en (R) om menubewerkingen uit te voeren. Druk op TV (W), en dan op GUIDE of om de programmagids weer te geven. TV INPUTa) (alleen RM-AAP051) a) (Ingang selecteren) (alleen RM-AAP052) Druk op TV (W), en dan op TV INPUT of om het ingangssignaal te selecteren (televisie- ingang of video-ingang). vervolg 17NL
Naam en functie Opmerkingen • Afhankelijk van het model kunnen sommige T DISPLAYa) functies mogelijk niet worden gebruikt. Met deze toets kunt u informatie op het display • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. weergeven. Afhankelijk van de component is de bovenstaande DISPLAYa) (alleen RM-AAP051) bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze Druk op TV (W), en dan op DISPLAY om af van wat hier beschreven is. informatie van de televisie weer te geven. , (Info, tekst weergeven) (alleen RM-AAP052) Druk op TV (W), en dan op om informatie weer te geven zoals het huidige kanaalnummer en de schermmodus. In de stand tekst: Druk op TV (W), en dan op om verborgen informatie weer te geven (bijv. antwoorden van een quiz). U NIGHT MODE Hiermee kunt u de nachtmodus inschakelen (pagina 76). V SHIFT De knop licht op en schakelt de toetsen in met roze opdruk. W TV De knop licht op en schakelt de toetsen in met gele opdruk. X THEATER (alleen RM-AAP051) THEATRE (alleen RM-AAP052) Stelt bij het kijken naar films automatisch de optimale beeldinstellingen in, als u een Sony- televisie aansluit die compatibel is met de functietoets THEATER of THEATRE (pagina 81). Y RM SET UP De afstandsbediening instellen. a) Zie de tabel op pagina 19 voor informatie over de toetsen die u kunt gebruiken om iedere component te bedienen. b) De volgende toetsen hebben voelstippen. Gebruik de voelstippen als herkenning bij het bedienen van de receiver. – nummer 5, VIDEO 1 – N, CATEGORY MODE (alleen RM-AAP051) – PRESET +, TV CH + (alleen RM-AAP051), PROG + (alleen RM-AAP052), c (alleen RM-AAP052) 18NL
Andere Sony-componenten bedienen Naam Tele- Video- DVD- Blu- HDD- PSX Video Digital DSS*1 Digitale Cassette- DAT- CD- DIGITAL visie record- speler, ray record- CD- CATV- satelliet- recorder deck speler, MEDIA er DVD/ Disc- er speler, aanslui- receiver of A/B MD- PORT- VCR- speler LD- ting*1 receiver*2 deck apparaat combo speler B AV ?/1 z z z z z z z z z z z z D Cijfertoetsen z z z z z z z z z z z z z z -/--, >10 z z z z z z z z z z z ENTER z z z z z z z*4 z z z z z *2 (Tekst) z z F Kleurtoetsen z z*3 z z z H TOOLS/ z z z z z z z OPTIONS I MENU, HOME z z z z z z z z z z J ./> z z z z z z z z z*5 z z z < / < z z z z z z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z z*7 M/TUNING + N, X, x z z z z z z z z z z z z K PRESET +/–, z z z z z z*4 z z z TV CH +/–*1, PROG +/–*2 L F1, F2 z z M BD/DVD TOP z z z MENU, BD/ DVD MENU TV INPUT*1, z *2 (Ingang selecteren), *2 (Tekst bevriezen), WIDE*1, *2 (Breedbeeld- modus) N MUTING*1, z *2 O MASTER VOL z +/–*1, TV VOL +/–*1, +/–*2 P DISC SKIP z z z*6 z Q RETURN/EXIT z z z z z z z z z z O R V/v/B/b, z z z z z z z z z z S GUIDE*1, *2 z z*3 z z z z z (Gids) T DISPLAY z z z z z z z z z z *1 *5 Alleen RM-AAP051. Alleen deck B. *2 Alleen RM-AAP052. *6 Alleen Video CD. *3 *7 Alleen DVD-speler. Alleen m/M. *4 Alleen LD-speler. 19NL
Aansluitingen 1: De luidsprekers installeren Op deze receiver kunt u 7.1-kanaalsysteem (7 Voorbeeld van een opstelling luidsprekers en een subwoofer) aansluiten. van het luidsprekersysteem U hebt vijf luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer (5.1-kanaal) nodig, om volledig te kunnen genieten van een theaterachtige meerkanaals surround sound. Als u één extra surround-achterluidspreker (6.1-kanaal) of twee surround- achterluidsprekers (7.1-kanaal) aansluit, kunt u genieten van hifi-weergave van DVD- software die opgenomen is in Surround EX- formaat. U kunt genieten van verticale geluidseffecten als u twee extra hoge voorluidsprekers (7.1- kanaal) in de PLIIz-modus aansluit (pagina 72). AVoorluidspreker (Links) BVoorluidspreker (Rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (Links) ESurroundluidspreker (Rechts) FSurround-achterluidspreker (Links)* GSurround-achterluidspreker (Rechts)* HHoge voorluidspreker (Links)* IHoge voorluidspreker (Rechts)* JSubwoofer * U kunt de surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers niet gelijktijdig gebruiken. 20NL
Tips • Als u een 7.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit met twee surround-achterluidsprekers, zouden alle Aansluitingen hoeken A hetzelfde moeten zijn. • Als u een 7.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit met twee hoge voorluidsprekers, plaats de hoge voorluidsprekers – dan in een hoek van 22° tot 45°. – en minstens 1 meter direct boven de voorluidsprekers. • Als u een 6.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit, dient u de surround-achterluidspreker achter de luisterpositie te plaatsen. • Aangezien de subwoofer geen hoge directionele signalen uitstuurt, kunt u de subwoofer plaatsen waar u maar wilt. 21NL
2: De luidsprekers aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Middenluidspreker Surroundluidspreker Rechts Links B B A B B 10 mm Rechts Links Rechts Links Subwooferb) Surround-achter/ A-voorluidspreker hoog voor/Bi-versterker/ B-voorluidsprekera) A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) 22NL
a) Opmerkingen over de SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B- Bi-versterkeraansluiting aansluitingen. Als u geen surround-achterluidsprekers Aansluitingen – Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de L van deze gebruikt of hoge voorluidsprekers, kunt u de aansluitingen aan. voorluidsprekers met een bi- – Als u geen surround-achterluidspreker of hoge versterkeraansluiting aansluiten op de voorluidsprekers gebruikt en u hebt een extra SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT voorluidsprekersysteem, sluit het extra HIGH/BI-AMP/FRONT B-aansluitingen. voorluidsprekersysteem dan op deze aansluitingen aan. Voorluidspreker Voorluidspreker Stel in het Speaker Settings-menu "SB Assign" (Rechts) (Links) in op "Speaker B" (pagina 99). Met de SPEAKERS-toets op de receiver kunt u het gewenste voorluidsprekersysteem selecteren (pagina 41). – Als u geen surround-achterluidspreker of hoge Hi Hi voorluidsprekers gebruikt, kunt u de Lo Lo voorluidsprekers met de bi- versterkeraansluiting op deze aansluitingen aansluiten (pagina 23). Stel in het Speaker Settings-menu "SB Assign" in op "BI-AMP" (pagina 100). b) Als u een subwoofer aansluit met een automatische stand-byfunctie, schakel deze functie dan uit als u films gaat kijken. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, schakelt de subwoofer automatisch, afhankelijk van het ingangssignaal, over naar de stand- bystand, en kan het zijn dat het geluid niet wordt uitgestuurd. Sluit de aansluitingen op de Lo (of Hi)-zijde van de voorluidsprekers aan op de Opmerkingen SPEAKERS FRONT A-aansluitingen, en sluit • Voor het aansluiten van het netsnoer dient u ervoor de aansluitingen op de Hi (of Lo)-zijde van de te zorgen dat de metalen draden van de voorluidsprekers aan op de SPEAKERS luidsprekerkabels elkaar niet kunnen raken tussen SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI- de SPEAKERS-aansluitingen. AMP/FRONT B-aansluitingen. • Na het installeren en aansluiten van uw luidspreker, dient u in het Speaker Settings-menu Zorg ervoor dat de metalen fittingen van Hi/ het luidsprekerpatroon te selecteren (pagina 99). Lo, die op de luidsprekers zijn bevestigd, van de luidsprekers zijn verwijderd. Het niet verwijderen van deze metalen fittingen kan tot een defect van de receiver leiden. Nadat u de bi-versterkeraansluiting hebt aangesloten, dient u in het Speaker Settings- menu "SB Assign" in te stellen op "BI-AMP" (pagina 100). 23NL
3: De televisie aansluiten U kunt de geselecteerde beelden bekijken Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. wanneer u de HDMI TV OUT- of MONITOR Sluit de audio- en videokabels aan die OUT-aansluiting op een televisie aansluit. U overeenkomen met de aansluitingen van de kunt deze receiver bedienen met een GUI componenten. (grafische gebruikersinterface) als de HDMI Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit TV OUT-aansluiting op een televisie aansluit. het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Televisie Videosignalen Audiosignalen Audio/ videosignalen ARC A B Ca) D E a) b) A Componentvideokabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Videokabel (niet bijgeleverd) Overige aansluiting C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) D Audiokabel (niet bijgeleverd) E HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. 24NL
a) Om te kunnen genieten van meerkanaals uitgezonden surround sound voor televisie, van de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten, 4a: De audiocomponenten Aansluitingen dient C of E aangesloten te worden. Zorg ervoor dat u het volume van de televisie uitschakelt of de functie activeert voor het dempen van het geluid van de televisie. aansluiten b) Als uw televisie compatibel is met de functie Audio-retourkanaal (ARC), wordt het televisie- In de volgende afbeelding wordt weergegeven geluid door de luidsprekers weergegeven die op de hoe u een Super Audio CD-speler, CD-speler, receiver zijn aangesloten via de HDMI TV OUT- CD-recorder en DIGITAL MEDIA PORT- aansluiting. Stel in dit geval in het HDMI Settings- adapter aansluit. Zorg ervoor dat de stekker menu "ARC" in op "ON" (pagina 109). van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als de video- en audiosignalen van een afspeelcomponent Opmerkingen over het via de receiver naar de televisie worden aansluiten van de DIGITAL uitgestuurd. Als de voeding van de receiver niet MEDIA PORT-adapter ingeschakeld is, worden er geen video- of • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter audiosignalen doorgestuurd. niet aan en koppel deze ook niet los als de • Sluit beeldcomponenten, zoals een televisie- monitor of projector, aan op de HDMI TV OUT- of receiver is ingeschakeld. MONITOR OUT-aansluiting van de receiver. U • Plaats de stekker recht in de aansluiting om kan dan niet opnemen, zelfs niet als u de DMPORT stevig aan te sluiten. opnamecomponenten aansluit. • Aangezien de stekker van de DIGITAL • Afhankelijk van de status van de verbinding tussen MEDIA PORT-adapter kwetsbaar is, moet de televisie en de antenne, kan het beeld op het uvoorzichtig zijn wanneer u de receiver televisie-scherm vervormd zijn. In dit geval dient u plaatst of verplaatst. de antenne verder uit de buurt van de receiver te • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT- plaatsen. adapter aansluit, moet u ervoor zorgen dat de • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de aansluiting is geplaatst met de pijl in de stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook richting van de pijlmarkering op de niet vast. DMPORT-aansluiting. Tips Koppel de DIGITAL MEDIA • Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel PORT-adapter los van de met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, DMPORT-aansluiting 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. • De receiver heeft een videoconversiefunctie. Voor meer informatie, zie "Functie voor het converteren van videosignalen" (pagina 38). • Als u de audio-uitgang van de televisie aansluit op 1 de TV IN-aansluitingen van de receiver om het TV-geluid van de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten uit te sturen, dient u de uitgang 2 van de televisie in te stellen op "Fixed" als u kunt kiezen tussen "Fixed" of "Variable". Houd beide zijden van de stekker ingedrukt en trek de stekker los. vervolg 25NL
Super Audio Televisie* CD-speler, CD-speler, CD-recorder A B DIGITAL MEDIA PORT-adapter A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) * Genieten van de beelden van componenten die aangesloten zijn op de DIGITAL MEDIA PORT- adapter, als u de televisie op de receiver aansluit. 26NL
4b: De videocomponenten aansluiten Aansluitingen Aan te sluiten componenten Video-ingang/uitgang- Sluit uw videocomponenten aan aansluitingen aansluiten overeenkomstig de onderstaande tabel. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Component Pagina aansluitstekker. Zie de hierna volgende afbeelding. Selecteer de aansluiting Blu-ray Disc-speler* 28, 32 overeenkomstig de aansluitingen van uw DVD-speler* 28, 33 componenten. DVD-recorder* 28, 33 COMPONENT VIDEO Satelliettuner*, kabel-TV-tuner* 28, 35 Y HDMI "PlayStation 3" 28 PB/CB VIDEO Videorecorder 36 PR/CR Camcorder, spelconsole, enz. 36 Digitaal Analoog * U kunt het beste uw videocomponenten aansluiten via de HDMI-aansluiting, als deze componenten over HDMI-aansluitingen beschikken. Beeld van hoge kwaliteit U wilt diverse digitale componenten aansluiten, maar Videosignalen converteren u kunt geen vrije ingang vinden Deze receiver is uitgerust met een functie voor Zie "Genieten van geluid/beelden van andere het upconverteren van videosignalen. Voor ingangen" (pagina 94). meer informatie, zie "Functie voor het converteren van videosignalen" (pagina 38). Opmerkingen • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit het geheel aan overeenkomstig de beschikbaarheid van de aansluitingen op de aangesloten componenten. • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als de video- en audiosignalen van een afspeelcomponent via de receiver naar de televisie worden uitgestuurd. Als de voeding van de receiver niet ingeschakeld is, worden er geen video- of audiosignalen doorgestuurd. • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook niet vast. vervolg 27NL
Tip Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. Componenten met HDMI- aansluitingen aansluiten HDMI is de afkorting van High-Definition Multimedia Interface. Het is een interface die video- en audiosignalen in digitaal formaat verstuurt. Sony raadt u aan om componenten met een HDMI-kabel aan te sluiten op de receiver. Als u compatibele Sony "BRAVIA" Sync- componenten met HDMI-kabels aansluit, kunnen de componenten gemakkelijker worden bediend. Zie ""BRAVIA" Sync- functies" (pagina 77). HDMI-functies • Digitale audiosignalen die door de HDMI zijn verzonden kunnen uitgestuurd worden door de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Dit signaal ondersteunt Dolby Digital, DTS, en lineaire PCM. • De receiver kan bij een HDMI-aansluiting multi lineaire PCM (tot 8 kanalen) ontvangen met een bemonsteringsfrequentie van 192 kHz of lager. • De invoer van analoge videosignalen naar de VIDEO-aansluiting of COMPONENT VIDEO-aansluitingen kunnen als HDMI- signalen opgeconverteerd worden (pagina 38). Er worden geen audiosignalen via de HDMI TV OUT-aansluiting uitgestuurd, als het beeld wordt geconverteerd. • De receiver ondersteunt audio met een hoge bitsnelheid (DTS-HD masteraudio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) en 3D-uitzendingen. • Deze receiver ondersteunt de Controle voor HDMI-functie. Zie ""BRAVIA" Sync- functies" voor meer informatie (pagina 77). 28NL
Satelliettuner, DVD-speler, Blu-ray Disc-speler kabel-TV-tuner DVD-recorder Aansluitingen Audio/ Audio/ Audio/ videosignalen videosignalen videosignalen A A A A A Audio/ Audio/ videosignalen videosignalen ARC "PlayStation 3" Televisie, enz.* A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. * Voor meer informatie over de audio-aansluiting van de televisie naar de receiver, zie pagina 24. Opmerkingen • HDMI 3-ingang heeft een betere geluidskwaliteit. • Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de Als u een betere geluidskwaliteit wenst, dient u uw HDMI 1-4-ingangstoets op de afstandsbediening component aan te sluiten op de HDMI IN 3 (for wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken om uw AUDIO)-aansluiting en HDMI 3 als ingang te componenten te bedienen. Voor meer informatie, selecteren. zie "De afstandsbediening programmeren" (pagina 121). vervolg 29NL
• U kunt de HDMI-ingang ook opnieuw benoemen, • DSD-signalen van de Super Audio CD zodat deze kan worden weergegeven in het display worden niet in- of uitgestuurd. van de receiver. Voor meer informatie, zie • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als "Ingangen benoemen (Name Input)" (pagina 52). de video- en audiosignalen van een afspeelcomponent via de receiver naar de Opmerkingen over televisie worden uitgestuurd. Als u "Pass aansluitkabels Through" instelt op "OFF" worden de video- • Gebruik een High Speed HDMI cable. Als u en audiosignalen niet uitgestuurd als de een Standard HDMI cable gebruikt, kunnen stroom wordt uitgeschakeld. 1080p of Deep Color (Deep Colour) of 3D- • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, beelden niet correct worden weergegeven. bitlengte, enz.) die via een HDMI- • U kunt beter geen HDMI-DVI- aansluiting worden doorgestuurd kunnen conversiekabel gebruiken. Als u een HDMI- door de aangesloten component worden DVI-conversiekabel aansluit op een DVI-D- onderdrukt. Controleer de instelling van de component, kan het zijn dat het geluid en/of aangesloten component als het beeld slecht beeld niet wordt weergegeven. Sluit andere is of als er geen geluid uit de component audiokabels of digitale aansluitkabels aan komt die via de HDMI-kabel is aangesloten. als het geluid niet correct wordt • Het geluid kan worden onderbroken als de weergegeven, en stel vervolgens in het menu bemonsteringsfrequentie, het aantal kanelen Input Option "Input Assign" in. of het audioformaat van de audio- uitgangssignalen van de afspeelcomponent, wordt veranderd. Opmerking over HDMI- • Als de aangesloten component niet aansluitingen compatibel is met de auteursrechtelijke • Een invoer van het audiosignaal naar de beveiligingstechnologie (HDCP), kan het HDMI IN-aansluiting wordt uitgestuurd van beeld en/of het geluid van de HDMI TV de SPEAKERS-aansluitingen, HDMI TV OUT-aansluiting vervormd zijn of niet OUT-aansluiting en PHONES-aansluiting. worden weergegeven. Het wordt alleen via deze aansluitingen In dit geval dient u de specificaties van de uitgestuurd en geen andere audio- aangesloten component te controleren. aansluitingen. • U kunt alleen met een HDMI-aansluiting • De invoer van videosignalen naar de HDMI genieten van audio met een hoge bitsnelheid IN-aansluiting kan alleen worden (DTS-HD masteraudio, Dolby TrueHD), uitgestuurd via de HDMI TV OUT- meerkanaals lineaire PCM. aansluiting. De invoer van videosignalen • Stel de beeldresolutie van de kan niet worden uitgestuurd via de VIDEO afspeelcomponent hoger in dan 720p/1080i OUT-aansluitingen of MONITOR OUT- om te genieten van audio met een hoge aansluitingen. bitsnelheid (DTS-HD masteraudio, Dolby • De audio- en videosignalen van de HDMI- TrueHD). ingang worden niet door de HDMI TV OUT- • De beeldresolutie van een afspeelcomponent aansluiting uitgestuurd, terwijl het GUI- moet op een bepaalde manier worden menu is weergegeven. ingesteld voordat u kunt genieten van een • Als u wilt luisteren naar het geluid van de meerkanaals lineaire PCM. Zie de televisieluidspreker, stel dan in het HDMI gebruiksaanwijzing van de Settings-menu "Audio Out" in op afspeelcomponent. "TV+AMP" (pagina 107). Als u geen meerkanaalsaudiobron kunt afspelen, stel dan in op "AMP". Echter het geluid wordt niet uitgestuurd door de televisieluidspreker. 30NL
• Om te kunnen genieten van 3D-beelden, dient u de compatibele 3D-televisie en videocomponenten (Blu-ray Disc-speler, Aansluitingen Blu-ray Disc-recorder, "PlayStation 3", enz.) met de high speed HDMI-kabels op de receiver aan te sluiten, de 3D-bril op te zetten en vervolgens een compatibele 3D-content af te spelen. • Afhankelijk van de televisie of de videocomponent, kan het zijn dat 3D- beelden niet worden weergegeven. Controleer de 3D-beeldformaten die door de receiver worden ondersteund (pagina 141). • Niet iedere HDMI-component ondersteunt alle functies die door de gespecificeerde HDMI-versie gedefinieerd zijn. Componenten die HDMI, versie 1.4 ondersteunen, kunnen bijvoorbeeld geen Audio-retourkanaal (ARC) ondersteunen. • Zie de gebruiksaanwijzing van iedere aangesloten component voor meer informatie. 31NL
Een Blu-ray Disc-speler aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een Blu-ray Disc-speler aansluit. Blu-ray Disc-speler Videosignalen Audiosignalen A B C D E* A Componentvideokabel (niet Aanbevolen aansluiting bijgeleverd) Overige aansluiting B Videokabel (niet bijgeleverd) C Audiokabel (niet bijgeleverd) D Optisch digitale kabel (niet * Als u een component aansluit die uitgerust is met bijgeleverd) een COAXIAL-aansluiting, dient u in het menu E Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) Input Option "Input Assign" in te stellen (pagina 94). Opmerkingen • De standaardinstelling van de COMPONENT • Om digitale meerkanaals audio van de Blu-ray VIDEO IN 1-aansluitingen zijn Blu-ray Disc- Disc-speler in te kunnen voeren, dient u op de Blu- speler. Als u uw Blu-ray Disc-speler wilt ray Disc-speler de instelling voor de digitale audio- aansluiten op COMPONENT VIDEO IN 2- of IN uitgang in te stellen. Zie de meegeleverde 3-aansluitingen, dient u in het menu Input Option gebruiksaanwijzing van de Blu-ray Disc-speler. "Input Assign" in te stellen (pagina 94). 32NL
Een DVD-speler, DVD-recorder aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een DVD-speler of DVD-recorder aansluit. Aansluitingen DVD-speler, DVD-recorder Videosignalen Audiosignalen A B* C A Componentvideokabel (niet Aanbevolen aansluiting bijgeleverd) Overige aansluiting B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) * Als u een component aansluit die uitgerust is met C Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) een OPTICAL-aansluiting, dient u in het menu Input Option "Input Assign" in te stellen. Opmerkingen • De standaardinstelling voor de DVD-ingangstoets • U kunt de DVD-ingang ook opnieuw benoemen, is als volgt: zodat deze kan worden weergegeven in het display – RM-AAP051: DVD-speler van de receiver. Voor meer informatie, zie – RM-AAP052: DVD-recorder "Ingangen benoemen (Name Input)" (pagina 52). Om andere componenten te kunnen bedienen, dient u op de afstandsbediening de fabrieksinstellingen van de DVD-ingangstoets te wijzigen. Voor meer informatie, zie "De afstandsbediening programmeren" (pagina 121). vervolg 33NL
• De standaardinstelling van de COMPONENT VIDEO IN 2- aansluitingen zijn DVD-speler of DVD-recorder. Als u uw DVD-speler of DVD-recorder wilt aansluiten op de COMPONENT VIDEO IN 1- of IN 3-aansluitingen, dient u in het menu Input Option "Input Assign" in te stellen (pagina 94). • Om digitale meerkanaals audio van de DVD-speler of DVD-recorder in te kunnen voeren, dient u op de DVD-speler of DVD-recorder de instelling voor de digitale audio-uitgang in te stellen. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing die bij uw DVD-speler of DVD-recorder is geleverd. 34NL
Een satelliettuner, kabel-TV-tuner aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een satelliettuner of kabel-TV-tuner aansluit. Aansluitingen Satelliettuner, kabel-TV-tuner Videosignalen Audiosignalen A B C D A Componentvideokabel (niet Aanbevolen aansluiting bijgeleverd) Overige aansluiting B Videokabel (niet bijgeleverd) C Audiokabel (niet bijgeleverd) D Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Opmerking De standaardinstelling van de COMPONENT VIDEO IN 3-aansluitingen zijn satelliettuner of kabel-TV-tuner. Als u uw satelliettuner of kabel- TV-tuner wilt aansluiten op COMPONENT VIDEO IN 1- of IN 2-aansluitingen, dient u in het menu Input Option "Input Assign" in te stellen (pagina 94). 35NL
Componenten met analoge video- en audioaansluitingen aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een component met analoge aansluitingen, zoals een videorecorder, DVD-recorder, enz. aansluit. DVD-recorder, videorecorder Audiosignalen Videosignalen A B (Op het voorpaneel) Camcorder, spelconsole C A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Audio/videokabel (niet bijgeleverd) 36NL
Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de VIDEO 1-ingangstoets op de afstandsbediening Aansluitingen wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken om uw DVD-recorder te bedienen. Voor meer informatie, zie "De afstandsbediening programmeren" (pagina 121). • U kunt de VIDEO 1-ingang ook opnieuw benoemen, zodat deze kan worden weergegeven op het televisiescherm en het display. Voor meer informatie, zie "Ingangen benoemen (Name Input)" (pagina 52). vervolg 37NL
Functie voor het converteren van videosignalen Deze receiver is uitgerust met een functie voor het converteren van videosignalen. Videosignalen en componentvideosignalen kunnen uitgestuurd worden als HDMI-videosignalen (alleen HDMI TV OUT-aansluiting). INPUT-aansluiting OUTPUT-aansluiting HDMI IN HDMI TV OUT COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN MONITOR VIDEO OUT : Hetzelfde type signaal wordt uitgestuurd als dat van het ingangssignaal. : Videosignalen worden opgeconverteerd en uitgestuurd. Aangezien de standaardinstelling, invoer videosignalen van de aangesloten component, wordt uitgevoerd zoals weergegeven in de bovenstaande tabel. Wij raden u aan de videoconversiefunctie zo in te stellen dat deze overeenkomt met de resolutie van de door u gebruikte monitor. Voor meer informatie, zie "Video Settings-menu" (pagina 106). Opmerkingen over het • COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- converteren van videosignalen aansluitingen hebben beperkingen qua • Als videosignalen van een videorecorder, resolutie, als de resolutie van videosignalen enz., op deze receiver worden geconverteerd waarvan de technologie auteursrechtelijk en vervolgens naar uw televisie worden wordt beschermd, geconverteerd wordt. Er gestuurd, zal afhankelijk van de uitvoer van kan een resolutie tot 480p naar de het videosignaal het beeld op het COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- televisiescherm horizontaal vervormen of aansluitingen worden uitgestuurd. De helemaal geen beeld worden weergegeven. HDMI TV OUT-aansluiting heeft geen • HDMI-signalen kunnen niet worden resolutiebeperking. geconverteerd in componentvideosignalen • De uitvoer van een geconverteerd HDMI- en videosignalen. beeld ondersteunt geen x.v.Color • De geconverteerde videosignalen worden (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) en niet door de MONITOR VIDEO OUT- en 3D-beeld. COMPONENT VIDEO MONITOR OUT- aansluiting uitgestuurd. Een opnamecomponent • Als u een videorecorder afspeelt met een aansluiten beeldverbeteringstechniek, zoals TBC, Sluit tijdens het opnemen de kunnen de beelden vervormen of kan het zijn opnamecomponent aan op de VIDEO OUT- dat er helemaal geen beelden worden aansluitingen van de receiver. Sluit de kabels weergegeven. Stel in dit geval de voor de ingangs- en uitgangssignalen aan op beeldverbeteringsfunctie in op uit. hetzelfde type aansluiting, aangezien de • De resolutie van de signalen die naar de VIDEO OUT-aansluitingen niet over een HDMI TV OUT-aansluitingen wordt upconversiefunctie beschikken. gestuurd, worden geconverteerd tot 1080p. Opmerking Signalen die uitgestuurd worden door de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT-aansluitingen, worden niet correct opgenomen. 38NL
5: De antennes 6: De draadloze zender/ aansluiten zendontvanger Aansluitingen Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en aanbrengen FM-draadantenne aan. Voordat u de receiver voor de eerste keer Als u gebruik wilt maken van de S-AIR- gebruikt, moet u deze initialiseren door de functie, moet u een draadloze zender (niet volgende procedure uit te voeren. bijgeleverd) in de S-AIR-hoofdeenheid plaatsen en de draadloze zendontvanger (niet FM-draadantenne (bijgeleverd) bijgeleverd) in de S-AIR-subeenheid. AM-kaderantenne Opmerkingen (bijgeleverd) • Voordat u de draadloze zender/zendontvanger aanbrengt, dient het netsnoet uit het stopcontact te zijn getrokken. • Raak de aansluitingen van de draadloze zender/ zendontvanger niet aan. De draadloze zender in de S-AIR-hoofdeenheid aanbrengen 1 Verwijder de schroeven. Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. Opmerking Verwijder de schroeven met aanduiding . Verwijder geen andere schroeven. vervolg 39NL
2 De draadloze zender aanbrengen. EZW-T100- sleuf 7: Het netsnoer aansluiten Steek het netsnoer in het stopcontact. Opmerkingen • Voor het aansluiten van het netsnoer dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekerkabels elkaar niet kunnen raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen. • Sluit het netsnoer correct aan. Draadloze zender Netsnoer Opmerkingen • Breng de draadloze zender aan met het S-AIR- logo aan de bovenkant. • Breng de zender zo aan dat de V-aanduidingen zijn uitgelijnd. • Steek niets anders in de EZW-T100-sleuf dan de draadloze zender. 3 Gebruik de verwijderde schroeven uit stap 1 om de draadloze zender te bevestigen. Naar het stopcontact Opmerking Gebruik geen andere schroeven om de draadloze zender te bevestigen. De draadloze zendontvanger in de S-AIR-subeenheid aanbrengen Zie de gebruiksaanwijzing die bij de surroundreceiver en S-AIR-receiver is geleverd. 40NL
De receiver voorbereiden Het voorluidsprekersysteem De receiver initialiseren selecteren Voordat u de receiver voor de eerste keer De receiver voorbereiden U kunt de voorluidsprekers selecteren die u gebruikt, moet u deze initialiseren door de wilt gebruiken. volgende procedure uit te voeren. U kunt deze Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. procedure ook gebruiken wanneer u de standaardinstellingen wilt herstellen. SPEAKERS Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. ?/1 Druk herhaaldelijk op SPEAKERS om het voorluidsprekersysteem te 1 Druk op ?/1 om de receiver uit selecteren dat u wilt gebruiken. te schakelen. De voorluidsprekers selecteren Gaat 2 Houd ?/1 5 seconden aansluiten op De SPEAKERS FRONT A- branden SP A ingedrukt. aansluitingen "CLEARING" wordt enige tijd op het De SPEAKERS SURROUND BACK/ SP B* display weergegeven. Vervolgens wordt FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B- "CLEARED!" weergegeven. aansluitingen Alle instellingen die u hebt gewijzigd of De SPEAKERS FRONT A- en SP A B* aangepast, worden hersteld naar de SPEAKERS SURROUND BACK/ fabrieksinstellingen. FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B- aansluitingen (parallelle aansluitingen) * Stel in het Speaker Settings-menu "SB Assign" in op "Speaker B" als u "SP B" of "SP A B" wilt selecteren (pagina 99). De luidsprekeruitgang uitschakelen Druk herhaaldelijk op SPEAKERS totdat de "SP A" en "SP B"-aanduidingen op het display niet meer oplichten. "SPK OFF" wordt op het display weergegeven. Opmerking U kunt niet overschakelen naar het voorluidsprekersysteem door op SPEAKERS te drukken, als de hoofdtelefoon is aangesloten. 41NL
Vóór het uitvoeren van een De gewenste automatische kalibratie luidsprekerinstelling Voordat u een automatische kalibratie automatisch kalibreren uitvoert, dient u de volgende zaken te controleren. (Automatische kalibratie) • Plaats de luidsprekers en sluit ze aan (pagina 20–22). Deze receiver is uitgerust met de DCAC • Sluit alleen de meegeleverde (automatische kalibratie digitale cinema)- optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO functie, die u de mogelijkheid biedt om als CAL MIC-aansluiting. Sluit geen andere volgt een automatisch kalibratie uit te voeren: microfoons op deze aansluiting aan. • Controleer de verbinding tussen iedere • Stel in het Speaker Settings-menu "SB luidspreker en de receiver.a) Assign" in op "BI-AMP", als u de bi- • Het luidsprekerniveau instellen. versterkeraansluiting gebruikt (pagina 100). • Meet de afstand van iedere luidspreker vanaf • Stel in het Speaker Settings-menu "SB uw luisterpositie.a)b) Assign" in op "Speaker B", als u de • Meet de afmeting van de luidspreker.a) aansluiting van de voorluidsprekers B wilt • Meet de polariteit van de luidspreker. gebruiken (pagina 99). • Meet de frequentiekarakteristieken.a)c) • Koppel de surroundversterker aan de S-AIR- a) hoofdeenheid als u de surroundversterker Het meetresultaat wordt niet gebruikt als "Analog wilt gebruiken. Direct" is geselecteerd. b) • Zorg ervoor dat de luidsprekeruitgang niet is Het meetresultaat wordt niet gebruikt als signalen worden ontvangen met een ingesteld op "SPK OFF" (pagina 41). bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 96 kHz. • Koppel de hoofdtelefoons los. c) Het meetresultaat wordt niet gebruikt als signalen • Verwijder de obstakels in het pad tussen de worden ontvangen met een optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz. om meetfouten te vermijden. • Zorg ervoor dat het rustig in de omgeving is De DCAC is ontworpen voor een geschikte om nadelige geluidseffecten te voorkomen geluidsbalans in uw kamer. U kunt de en een nauwkeurige meeting te realiseren. luidsprekersniveaus en de balans echter • Selecteer de zitpositie als positie 1, 2 of 3, handmatig aanpassen overeenkomstig uw om het resultaat van de automatische voorkeur. Voor meer informatie, zie "Test kalibratie op te slaan (pagina 98). Tone" (pagina 102). Opmerkingen • Tijdens de meting is het geluid dat uit de luidsprekers komt erg hard. Het geluidsvolume kan niet worden aangepast. Let op de aanwezigheid van kinderen of de invloed van uw omgeving. • Als de functie voor het dempen van het geluid is ingeschakeld, voordat u een automatische kalibratie hebt uitgevoerd, wordt de dempingsfunctie automatisch uitgeschakeld. 42NL
De actieve subwoofer instellen 1: De automatische kalibratie • Als een subwoofer is aangesloten dient u instellen vooraf de subwoofer in te schakelen en het volume hoger te zetten. Zet de MASTER VOLUME net voor de middenpositie. • Als u een subwoofer aansluit met een crossoverfrequentiefunctie, dient u de De receiver voorbereiden De surround- waarde op maximaal te zetten. achterluidsprekers gebruiken • Als u een subwoofer aansluit met een automatische stand-byfunctie, schakel hem dan uit (gedeactiveerd). Optimalisatie- microfoon De hoge voorluidsprekers gebruiken* Opmerking Afhankelijk van de karakteristieken van de subwoofer die u gebruikt, kan de ingestelde afstandswaarde verder verwijderd zijn van de huidige positie. * Zorg ervoor dat u de instelling van het luidsprekerpatroon met de hoge voorluidsprekers hebt ingesteld (pagina 99). 1 Sluit de meegeleverde optimalisatiemicrofoon op de AUTO CAL MIC-aansluiting aan. 2 De optimalisatiemicrofoon instellen. Plaats de optimalisatiemicrofoon in uw luisterpositie. Gebruik een steun of statief zodat de optimalisatiemicrofoon op dezelfde hoogte blijft als uw oren. 43NL
2: Een automatische kalibratie 3 Druk herhaaldelijk op V/v om uitvoeren "Auto Cal." te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om ?/1 "Auto Cal. Start" te selecteren en druk dan op of b. 5 Druk op om "START" te Ingangs- selecteren. toetsen 6 De meting start over 5 seconden. Auto Calibration Count Down Please press enter key to stop. GUI MODE 5 CANCEL V/v/b, RETURN MENU 7 Meting start. Het meetproces duurt met een testtoon ongeveer 30 seconden. Wacht tot het meetproces is voltooid. Auto Calibration MUTING/ MASTER VOL +/–/ 2 +/– 1 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "MENU ON" op TONE T.S.P. WOOFER het display, wordt "GUI" weergegeven en verschijnt het GUI-menu op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op Tips het televisiescherm wordt weergegeven. • Alle handelingen, behalve het in- of uitschakelen van de receiver, zijn tijdens de meting 2 Druk herhaaldelijk op V/v om uitgeschakeld. "Settings" te selecteren, en • De metingen worden niet correct uitgevoerd of de automatisch kalibratie kan niet worden uitgevoerd druk dan op of b. als speciale luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers, De Settings-menulijst wordt worden gebruikt. weergegeven op het televisiescherm. 44NL
Automatische kalibratie 2 Het meetresultaat weergeven. annuleren De automatische kalibratiefunctie wordt Druk herhaaldelijk op V/v om het geannuleerd als u tijdens het meetproces de gewenste onderdeel te selecteren en druk volgende handelingen uitvoert: dan op . – Druk op ?/1. Item en beschrijving – Druk op de afstandsbediening op de De receiver voorbereiden Retry ingangstoetsen of druk op de receiver Voert opnieuw de automatische kalibratie uit. herhaaldelijk op INPUT SELECTOR +/–. Save – Druk op MUTING (alleen RM-AAP051) of Slaat de meetresultaten op en sluit het (alleen RM-AAP052) op de instelproces af. afstandsbediening. U kunt op de receiver Warning ook de functie MUTING gebruiken. Geeft een waarschuwing over de – Druk op de receiver op SPEAKERS. meetresultaten weer. Zie "Berichtenlijst na – Het volumeniveau wijzigen. automatische kalibratiemeting" (pagina 47). – De hoofdtelefoons aansluiten. Phase* – Druk op . Geeft de fase van iedere luidspreker weer (in fase/uit fase). Distance 3: De meetresultaten Geeft het meetresultaat van de bevestigen/opslaan luidsprekerafstand weer. Level 1 Het meetresultaat bevestigen. Geeft het meetresultaat van het luidsprekerniveau weer. Als de meting is beëindigd, klinkt er een pieptoon. Exit Sluit het instelproces af zonder de meetresultaten op te slaan. Auto Calibration * Als de luidspreker(s) uit fase zijn, wordt "OUT" op het televisiescherm weergegeven. De "+"- en "–"-aansluitingen van de luidspreker zijn misschien omgedraaid aangesloten. Save Echter afhankelijk van de luidsprekers, wordt "OUT" op het televisiescherm weergegeven, zelfs als de luidsprekers correct zijn aangesloten. Dit komt door de Opmerking specificaties van de luidsprekers. In dit geval Als een foutcode op het scherm wordt kunt u de receiver verder gebruiken. weergegeven, zie "Berichtenlijst na automatische kalibratiemeting" (pagina 47). 3 Het meetresultaat opslaan. Selecteer in stap 2 "Save". vervolg 45NL
4 Selecteer het type automatische kalibratie. Druk herhaaldelijk op V/v om "Auto Cal. Type" te selecteren, en druk dan op . Auto Calibration Auto Cal. Type Full Flat Engineer Front Reference Off RETURN Type kalibratie en beschrijving Full Flat Vlakt de frequentiemeting van iedere luidspreker af. Engineer Stel de frequentie op een waarde in die overeenkomt met de standaard voor de luisterruimte van Sony. Front Reference Past de karakteristieken van alle luidsprekers aan de karakteristieken van de voorluidsprekers aan. Off Schakelt de automatische kalibratie uit. 5 Koppel de optimalisatiemicrofoon los nadat u klaar bent. Opmerking Als u de positie van de luidsprekers hebt veranderd, is het raadzaam om nog een keer een automatische kalibratie uit te voeren, om van de surround sound te kunnen genieten. Tip De afmeting van een luidspreker ("Large"/"Small") wordt bepaald door de lage frequentiekarakteristieken. De meetresultaten kunnen variëren afhankelijk van de positie van de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers en de vorm van de ruimte. Het is raadzaam om de meetresultaten te volgen. U deze instellingen echter wijzigen in het Speaker Settings-menu. Sla de meetresultaten eerst op, en probeer daarna als u wilt de instellingen te wijzigen. 46NL
Berichtenlijst na automatische kalibratiemeting Display en beschrijving Error Code 31 De SPEAKERS worden uitgeschakeld. Stel hem op een andere stand in en voer opnieuw de automatische kalibratie uit. De receiver voorbereiden Error Code 32 Er zijn geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg ervoor dat de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten en voer de meting opnieuw uit. Als de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten, maar er wordt toch een foutcode weergegeven, kan de kabel van de optimalisatiemicrofoon beschadigd zijn of niet correct zijn aangesloten. Error Code 33 • Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er is slechts één voorluidspreker aangesloten. • De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. • De linker of rechter surround-luidspreker is niet aangesloten. • De surround-achterluidsprekers of de hoge voorluidsprekers zijn aangesloten, ondanks dat de surroundluidsprekers niet zijn aangesloten. Sluit de surroundluidspreker(s) aan op de SPEAKERS SURROUND-aansluitingen. • De surround-achterluidspreker is alleen aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R-aansluitingen. Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B L-aansluitingen aan. • De hoge voorluidspreker aan de linker- of rechterkant is niet aangesloten. Warning 40 Met meting is voltooid. Het geluidsniveau is hoog. U kunt de meting waarschijnlijk correct uitvoeren als u het opnieuw probeert, ofschoon de meting niet in alle omgevingen kan worden uitgevoerd. Probeer de meting in een rustige omgeving uit te voeren. Warning 41 De geluidsinvoer van de optimalisatiemicrofoon bevindt zich buiten het acceptabele bereik. Het geluid is harder dan het maximaal meetbare geluid. Probeer de meting uit te voeren, als het voldoende rustig in de omgeving is om een correcte meting uit te kunnen voeren. Warning 42 Het volume van de receiver bevindt zich buiten het acceptabele bereik. Probeer de meting uit te voeren, als het voldoende rustig in de omgeving is om een correcte meting uit te kunnen voeren. Warning 43 De afstand en positie van de subwoofer kan worden gedetecteerd. Dit kan door geluid worden veroorzaakt. Probeer de meting in een rustige omgeving uit te voeren. NO WARNING Er is geen waarschuwingsinformatie. Als een "Error Code" wordt Als "Warning" wordt weergegeven weergegeven Als een waarschuwing verschijnt over het Controleer de fout en voer opnieuw een meetresultaat, wordt er gedetailleerde automatische kalibratie uit. informatie weergegeven. 1 Als u op druk, wordt "RETRY?" weergegeven. Druk op om terug te keren naar stap 1 van 2 Druk op B/b om "YES" te selecteren. "3: De meetresultaten bevestigen/opslaan" 3 Druk op . (pagina 45). De meting start over 5 seconden. vervolg 47NL
Tip Afhankelijk van de positie van de subwoofer, kunnen de meetresultaten van de polariteit variëren. Handleiding bediening Dit levert echter geen problemen op, zelfs niet als u de receiver met die waarde verder gebruikt. beeldscherm Als u op de afstandsbediening op V/v/B/b en drukt, kunt u het menu van de receiver op het televisiescherm weergeven en de functie selecteren die u op het televisiescherm wilt gebruiken. Om het menu van de receiver op het televisiescherm weer te geven, dient u door het volgen van de stappen in "De "GUI MODE" in- en uitschakelen" (pagina 49) ervoor te zorgen dat de receiver op de "GUI MODE" staat. GUI MODE V/v/B/b, RETURN/ TOOLS/ EXIT O OPTIONS MENU Het menu gebruiken 1 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "MENU ON" op het display, wordt "GUI" weergegeven en verschijnt het GUI-menu op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. BD Input DVD SAT/CATV Music TV Video VIDEO 1 48NL
2 Druk herhaaldelijk op V/v om Overzicht van de hoofdmenu's het gewenste menu te Menusymbool Beschrijving selecteren en druk dan op . Input Selecteert de ingangsbroncomponent die De menu-onderdelenlijst wordt op het op de receiver is aangesloten televisiescherm weergegeven. (pagina 51). Bijvoorbeeld: Als u "Settings" selecteert. De receiver voorbereiden Music Selecteert de muziek van de audiocomponent die aangesloten is op de Auto Cal. DIGITAL MEDIA PORT- Speaker adapter (pagina 53). Surround Video Selecteert de beelden van de videocomponent die EQ aangesloten is op de Settings Audio DIGITAL MEDIA PORT- adapter (pagina 53). FM/AM/SR Selecteert de ingebouwde FM/AM-radio of 3 Druk herhaaldelijk op V/v om aangesloten satelliettuner (pagina 59, 63). het gewenste menu-onderdeel Settings U kunt de instellingen van de te selecteren dat u wilt luidsprekers, het aanpassen en druk dan op surroundeffect, de equalizer, om het menu-onderdeel te de audio-, video- en overige ingangen aanpassen, die openen. aangesloten zijn op de 4 HDMI-aansluitingen (pagina Herhaal stap 2 en 3 om de 97). gewenste parameter te selecteren. Het optiemenu gebruiken Terugkeren naar het vorige Als u op TOOLS/OPTIONS drukt, worden de scherm optiemenu's voor het geselecteerde Druk op RETURN/EXIT O. hoofdmenu weergegeven. U kunt een gerelateerde functie selecteren zonder Het menu sluiten opnieuw het menu te selecteren. Druk op MENU. De "GUI MODE" in- en uitschakelen Druk op GUI MODE. Afhankelijk van de geselecteerde modus wordt "MENU ON" of "MENU OFF" op het display weergegeven. vervolg 49NL
1 Druk op GUI MODE. 3 Druk op TOOLS/OPTIONS als Na het verschijnen van "MENU ON" op de menu-onderdelenlijst wordt het display, wordt "GUI" weergegeven en weergegeven. verschijnt het GUI-menu op het Het optiemenu wordt weergegeven. televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. BD Input DVD Input Assign SAT/CATV Name lnput BD TV Input DVD VIDEO 1 SAT/CATV Music TV Video VIDEO 1 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste optiemenu- onderdeel te selecteren en druk 2 Druk herhaaldelijk op V/v om dan op of b. het gewenste menu te selecteren en druk dan op 5 Druk herhaaldelijk op V/v om of b om het menu te openen. de gewenste parameter te De menu-onderdelenlijst wordt op het selecteren en druk dan op . televisiescherm weergegeven. Bijvoorbeeld: Als u "Input" selecteert. Het menu sluiten Druk op MENU. BD Input DVD SAT/CATV TV VIDEO 1 50NL
2 Druk herhaaldelijk op V/v om Basisfuncties "Input" te selecteren en druk dan op of b. Afspelen De menu-onderdelenlijst wordt op het televisiescherm weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om ?/1 de gewenste component te selecteren en druk dan op . De geselecteerde ingang wordt op het Basisfuncties Ingangs- televisiescherm weergegeven. 4 toetsen Schakel de component in en start het afspelen. 5 Druk op MASTER VOL +/– (alleen RM-AAP051) of 2 +/– (alleen RM-AAP052) om het volume aan te passen. GUI MODE U kunt ook MASTER VOLUME op de V/v/B/b, receiver gebruiken. 6 Druk op SOUND FIELD +/– om RETURN/ EXIT O TOOLS/ te kunnen genieten van de OPTIONS surround sound. MENU U kunt ook op de receiver de 2CH/ A.DIRECT-, A.F.D.-, MOVIE-, MUSIC- toets indrukken. Voor meer informatie, zie pagina 71. Tips MUTING/ MASTER VOL +/–/ • U kunt op de receiver herhaaldelijk op INPUT 2 +/– SELECTOR +/– drukken of op de afstandsbediening op de ingangstoetsen drukken, om de gewenste component te selecteren. 1 Druk op GUI MODE. • U kunt het volume, afhankelijk van snelheid waarmee u het MASTER VOLUME op de receiver Na het verschijnen van "MENU ON" op hebt ingesteld, op een andere manier aanpassen. het display, wordt "GUI" weergegeven en Om het volume snel hoger of lager te zetten: snel verschijnt het GUI-menu op het aan de knop draaien. televisiescherm. Om een fijnafstemming uit te voeren: langzaam Druk op MENU als het GUI-menu niet op aan de knop draaien. het televisiescherm wordt weergegeven. vervolg 51NL
• Afhankelijk van hoelang u op de afstandsbediening de MASTER VOL +/– (alleen RM-AAP051) of 3 Druk herhaaldelijk op V/v om 2 +/– (alleen RM-AAP052) toets indrukt en "Name Input" te selecteren en ingedrukt houdt, kunt u het volume aanpassen. druk dan op . Om het volume snel hoger of lager te zetten: druk op de toets en houd deze ingedrukt. Om een fijnafstemming uit te voeren: druk op de BD toets en laat deze onmiddellijk los. Input DVD Input Assign De functie voor dempen SAT/CATV Name lnput activeren TV Druk op de afstandsbediening op MUTING VIDEO 1 (alleen RM-AAP051) of (alleen RM-AAP052). U kunt op de receiver ook de functie MUTING gebruiken. 4 Druk op V/v/B/b om een teken De functie voor dempen wordt geannuleerd te selecteren en druk dan op wanneer u de volgende handelingen uitvoert. . • Druk nog een keer op MUTING (alleen De naam die u hebt opgegeven, wordt RM-AAP051) of (alleen RM-AAP052). vastgelegd. • Verhoog het volume. • Schakel de receiver uit. • Automatische kalibratie uitvoeren. Naam ingang geven annuleren Druk op RETURN/EXIT O. Beschadiging van de luidsprekers voorkomen Informatie op het display Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het bekijken volume verlagen. U kunt het geluidsveld, enz. controleren door de informatie op het display te wijzigen. Ingangen benoemen (Name Input) U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven aan ingangen en deze weergeven. AMP Dit is handig om de aansluitingen de namen van de aangesloten componenten te geven. 1 Druk op het "Input"-scherm herhaaldelijk op V/v om de gewenste ingang te selecteren. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. DISPLAY 52NL
Druk op AMP, en dan herhaaldelijk op DISPLAY. Genieten van geluid/ U kunt ook op de receiver op DISPLAY drukken. beeld van componenten Telkens als u op DISPLAY drukt, wordt het display als volgt gewijzigd. die aangesloten zijn op Naam ingang die hebt geselecteerda) t de DIGITAL MEDIA PORT Oorspronkelijke naam ingang t Huidig toegepast geluidsveld t Volumeniveau t Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Streaminginformatie kunt u beeld en geluid beluisteren via een netwerksysteem, zoals een draagbare audio-/ Basisfuncties videobron of computer. FM- en AM-band Voor meer informatie over het aansluiten van Naam serviceprogrammab) of naam de DIGITAL MEDIA PORT-adapter, zie "De voorkeurzendera) t Frequentie t audiocomponenten aansluiten" (pagina 25). Aanduiding programmatypeb) t Aanduiding radiotekstb) t Aanduiding huidige tijd (in 24- U kunt de volgende Sony DIGITAL MEDIA uurs modus)b) t Huidig toegepast PORT-adapters gebruiken: geluidsveld t Volumeniveau • TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter SIRIUS-satellietradio (Alleen • TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT modellen met landcode U2, Adapter CA2) • TDM-NC1 Wireless Network Audio Client Naam zender t Zendernummer t Naam • TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT categorie t Naam artiest/Functie t Adapter Muziekstuk/programmatitel t Naam • TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT componist t Signaalsterkte t Type Adapter geluidsveld t Volumeniveau De DIGITAL MEDIA PORT-adapter is een a) De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een optioneel product. indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt toegewezen (pagina 61). De indexnaam wordt niet Opmerkingen weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd • Sluit alleen de DIGITAL MEDIA PORT-adapter of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang. aan op de DMPORT-aansluiting. b) • Schakel eerst de receiver uit voordat u de Alleen tijdens RDS-ontvangst (Alleen modellen met landcode CEK, ECE, AU1, TW2) (pagina 62). DIGITAL MEDIA PORT-adapter loskoppelt. • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan Opmerking en koppel deze ook niet los als de receiver is Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet ingeschakeld. worden weergegeven voor bepaalde talen. • Afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- adapter, kan het zijn dat er geen videosignaal kan Tip worden uitgestuurd. U kunt het display niet omschakelen als "GUI" op • De DIGITAL MEDIA PORT-adapters kunnen het display wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk afhankelijk van de regio worden aangeschaft. op GUI MODE om "MENU OFF" te selecteren. 53NL
De details van iedere modus zijn als Het bedieningsscherm volgt: selecteren • System GUI Deze modus voor de TDM-iP50 en Afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- TDM-NC1. De lijst met tracks worden adapter die u wilt gebruiken, kunt u via het op het GUI-scherm van de receiver GUI-menu een bedieningsscherm selecteren. weergegeven. U kunt de gewenste track Voor sommige adapters, zoals de TDM-BT1, selecteren en op ieder GUI-scherm is het bedieningsscherm vast en kunt u dit afspelen. scherm niet via het GUI-scherm wijzigen. • iPod Deze modus is voor de TDM-iP50. GUI MODE Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de V/v/b, aangesloten component, als het optiemenu niet op het scherm wordt TOOLS/ weergegeven. OPTIONS Als een andere adapter dan de iPod- MENU adapter wordt aangesloten, wordt er geen hiërarchisch menu weergegeven. 1 Druk op GUI MODE. De component bedienen die Na het verschijnen van "MENU ON" op aangesloten is op DIGITAL het display, wordt "GUI" weergegeven en verschijnt het GUI-menu op het MEDIA PORT-adapter televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. V/v/B/b, 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "Music" of "Video" te selecteren en druk dan op of b. 3 Druk op TOOLS/OPTIONS. De TDM-iP50 of TDM-NC1 Het optiemenu wordt weergegeven. bedienen via het GUI-menu van de receiver 4 Druk herhaaldelijk op V/v om 1 Zorg ervoor dat in stap 4 in het de gewenste modus te selecteren en druk dan op . "Het bedieningsscherm selecteren" "System GUI" is geselecteerd (pagina 54). 54NL
2 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b De TDM-iP50 bedienen met het iPod-menu om de gewenste content te Zorg ervoor dat in stap 4 in "Het selecteren uit de contentlijst bedieningsscherm selecteren" (pagina 54) die weergegeven wordt op het "iPod" is geselecteerd. GUI-scherm en druk dan op Voor meer informatie over het bedienen van de om deze content af te spelen. iPod, zie de meegeleverde gebruiksaanwijzing De volgende contentlijsten zijn slechts van de iPod. voorbeelden. Zij kunnen variëren afhankelijk van de aangesloten De geselecteerde track componenten op de receiver. Basisfuncties afspelen Contentlijst voor audio Tijdens het afspelen van de geselecteerde iPod Playlists > Playlist > Track track, zijn de wijzigingen van het weergegeven Artists > Artist > Album > Track scherm afhankelijk van de DIGITAL MEDIA Albums > Album > Track PORT-adapter die is aangesloten. Songs > Track Voorbeeld van een "System GUI"-scherm Genres > Genre > Artist > Album > Track Music Player Composers > Composer > Track 1/1 Audiobooks > Audiobook > Track 0:17 Network Client Music Surfina) > Albumc) > Track Title Sample Playlista) > Playlist > Track Artist Sampl... Album Sample Web Radioa) > Station > Program Music Libraryb) > Album > Track RETURN OPTIONS a) Wordt alleen weergegeven als de M-crew Server is aangesloten. U kunt de componenten die op de DIGITAL b) Wordt alleen weergegeven als een andere DLNA- MEDIA PORT-adapter zijn aangesloten server is aangesloten dan de M-crew Server. bedienen met de volgende toetsen van de c) Afhankelijk van de instelling "List Mode" wordt afstandsbediening of receiver. "Genre", "Artist" of "Album" weergegeven. ./> Contentlijst voor video B•/•b m/M iPod Movies > Content N TV Shows > Episode > Content x Music Videos > Artist > Content X Video Playlists > Video Playlist > Content Video Podcasts > Episode > Content Functie Handeling 3 Druk op MASTER VOL +/– Afspelen Pauze Druk op N. Druk op X. Druk nog een (alleen RM-AAP051) of 2 +/– keer op deze toets om het (alleen RM-AAP052) om het afspelen te hervatten. volume aan te passen. Stop Druk op x. vervolg 55NL
Functie Handeling x List Mode (alleen TDM-NC1) • All Tracks Het begin van een track Druk op .. zoeken tijdens het • Disc List afspelen of het begin van • Artist List de vorige track zoeken • Genre List Het begin van de Druk op >. volgende track zoeken x Audiobook (alleen TDM-iP50) • Low Naar het vorige/volgende Druk op B•/•b. album springen • Normal • High Achteruit-/ Druk op m/M.* vooruitspoelen * Snel achteruit-/vooruitspoelen als de m/M- DIGITAL MEDIA PORT- toets wordt ingedrukt. berichtenlijst Bericht en beschrijving De afspeelmodus selecteren No Adapter De adapter is niet aangesloten. 1 Volg de stappen in "De No Device component bedienen die Er is geen apparaat op de adapter aangesloten. aangesloten is op DIGITAL No Audio Er is geen audiobestand gevonden. MEDIA PORT-adapter" (pagina 54) om de track af te spelen Loading De gegevens worden gelezen. waarnaar u wilt luisteren. No Server* 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Er is geen server aangesloten. Het optiemenu wordt weergegeven. No Track* Er is geen track gevonden. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om No Item "Repeat", "Shuffle", "List Er is geen item gevonden. Mode" of "Audiobook" te Connecting* selecteren en druk dan op Aansluiten op de server. of b. Configuring* Het netwerk wordt ingesteld. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om Warning* uit de volgende opties de Controleer het display van de DIGITAL MEDIA gewenste modus te selecteren PORT-adapter. en druk dan op . Searching* De server zoeken. x Repeat (alleen TDM-iP50) * Alleen TDM-NC1. • OFF • One • All x Shuffle (alleen TDM-iP50) • OFF • Songs • Albums 56NL
Tip De slaaptimer gebruiken Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt controleren voordat de receiver wordt uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het U kunt instellen dat de receiver op een display weergegeven. Als u nogmaals op SLEEP bepaalde tijd automatisch wordt drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld. uitgeschakeld. AMP Basisfuncties SLEEP Druk herhaaldelijk op AMP en dan op SLEEP als de stroom is ingeschakeld. "SLEEP" licht op het display op. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF 57NL
Opnemen op een Opnemen met de receiver opnamemedium U kunt opnemen met de receiver vanaf een audio-/videocomponent. Raadpleeg de 1 Druk op de ingangstoets van de gebruiksaanwijzing die bij uw afspeelcomponent. opnamecomponent is geleverd. U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op de receiver gebruiken. Opnemen op een CD-R 2 Maak de afspeelcomponent gereed voor afspelen. U kunt met de receiver opnemen op een CD-R. Plaats bijvoorbeeld de videoband die u Raadpleeg voor meer informatie de wilt kopiëren in de videorecorder. gebruiksaanwijzing die bij uw CD-recorder is geleverd. 3 Bereid de opnamecomponent voor. 1 Druk op een van de Plaats een lege videoband, enz. in de ingangstoetsen om de opnamecomponent (aangesloten op afspeelcomponent te VIDEO 1 OUT) voor de opname. selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR +/– 4 Start het opnemen op de op de receiver gebruiken. opnamecomponent en start het afspelen op de 2 Maak de afspeelcomponent afspeelcomponent. gereed voor afspelen. Stem bijvoorbeeld af op de radiozender Opmerkingen • Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging waarvan u wilt opnemen (pagina 59). tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen 3 Bereid de opnamecomponent van deze bron. • Alleen analoge ingangssignalen worden voor. uitgestuurd door de analoge uitgang (voor Plaats een lege CD-R in de CD-recorder opname). en pas het opnameniveau aan. • HDMI-geluid kan niet worden opgenomen. 4 Start het opnemen op de opnamecomponent en start het afspelen op de afspeelcomponent. Opmerking Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de signaaluitgang via de SA-CD/CD/CD-R AUDIO OUT-aansluitingen. 58NL
Automatisch afstemmen op een Tunerfuncties zender (Auto Tuning) FM-/AM-radio 1 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "MENU ON" op beluisteren het display, wordt "GUI" weergegeven en verschijnt het GUI-menu op het U kunt naar FM- en AM-uitzendingen televisiescherm. luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u Druk op MENU als het GUI-menu niet op de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- het televisiescherm wordt weergegeven. antennes op de receiver aansluiten (pagina 39). Tip 2 Druk herhaaldelijk op V/v om Het afstemschaal voor handmatig afstemmen "FM" of "AM" te selecteren en druk dan op of b. Tunerfuncties verschilt, afhankelijk van de landcode die in de volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 3 De FM- of AM-menulijst wordt op het voor meer informatie over landcodes. televisiescherm weergegeven. Landcode U2, CA2 FM 100 kHz AM 10 kHz* 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Auto Tuning" te selecteren en CEK, ECE, AU1, TW2 50 kHz 9 kHz druk dan op of b. * De AM-afstemschaal kan worden gewijzigd (pagina 60). 4 Druk op V/v. Druk op V om van laag naar hoog te scannen en druk op v om van hoog naar laag te scannen. Het zoeken wordt onderbroken als een SHIFT zender wordt ontvangen. Cijfertoetsen Bij slechte stereo-FM-ontvangst 1 Stem op de zender af waarnaar u wilt luisteren met Auto Tuning, Direct Tuning (pagina 60) of selecteer de gewenste voorkeurzender (pagina 61). 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "FM Mode" te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "MONO" te GUI MODE selecteren en druk dan op . V/v/b, TOOLS/ OPTIONS MENU 59NL
Als u niet kunt afstemmen op Rechtstreeks afstemmen op een een zender zender (Direct Tuning) Wordt "– – – .– – MHz" weergegeven en keert U kunt de zenderfrequentie handmatig het scherm terug naar de huidige frequentie. invoeren met de cijfertoetsen. Controleer of u de juiste frequentie hebt ingevoerd. Herhaal stap 4 als dit niet het geval 1 Druk op GUI MODE. is. Als u nog steeds niet op een zender kunt Na het verschijnen van "MENU ON" op afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt het display, wordt "GUI" weergegeven en in uw regio. verschijnt het GUI-menu op het televisiescherm. De AM-afstemschaal wijzigen Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. (Alleen modellen met landcode U2, 2 Druk herhaaldelijk op V/v om CA2) "FM" of "AM" te selecteren en U kunt de AM-afstemschaal op de receiver druk dan op of b. wijzigen in 9 kHz of 10 kHz. De FM- of AM-menulijst wordt op het ?/1 televisiescherm weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Direct Tuning" te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk op SHIFT en op de cijfertoetsen om de frequentie DISPLAY in te voeren. Bijvoorbeeld 1: FM 102,50 MHz 1 Druk op ?/1 om de receiver uit Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) te schakelen. Bijvoorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 2 Druk op de receiver op ?/1 terwijl u DISPLAY ingedrukt * Druk op 0 alleen voor modellen met landcode CEK, ECE, AU1, TW2. houdt. Tip 3 De huidige AM-afstemschaal Als u hebt afgestemd op een AM-zender, wijzigen in 9 kHz (of 10 kHz). past u de richting van de AM- Om de schaal te resetten naar 10 kHz (of kaderantenne aan voor een optimale 9 kHz), dient u de bovenstaande ontvangst. procedure te herhalen. 5 Druk op . Opmerking Als u de afstemschaal wijzigt, worden alle voorkeurzenders gewist. 60NL
6 Druk herhaaldelijk op V/v om FM/AM-radiozenders een voorinstelnummer te instellen (Preset Tuning) selecteren en druk dan op . De zender wordt opgeslagen onder het U kunt maximaal 30 FM- en 30 AM-zenders geselecteerde voorinstelnummer. vooraf instellen. Zo kunt u gemakkelijk afstemmen op de zenders die u vaak beluistert. 7 Herhaal stap 3 tot en met 6 om nog een zender in te stellen. U kunt zenders als volgt opslaan: GUI MODE • AM-band: AM 1 tot AM 30 V/v/b, • FM-band: FM 1 tot FM 30 TOOLS/ Afstemmen op voorkeurzenders Tunerfuncties OPTIONS MENU 1 Herhaal stap 1 en 2 van "FM/ AM-radiozenders instellen (Preset Tuning)". 1 Druk op GUI MODE. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om Na het verschijnen van "MENU ON" op de gewenste voorkeurzender te het display, wordt "GUI" weergegeven en selecteren. verschijnt het GUI-menu op het televisiescherm. De voorinstelnummers zijn beschikbaar Druk op MENU als het GUI-menu niet op van 1 tot en met 30. het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om Voorkeurzenders benoemen "FM" of "AM" te selecteren en (Name Input) druk dan op of b. De FM- of AM-menulijst wordt op het 1 Druk op het "FM"- of "AM"- televisiescherm weergegeven. scherm herhaaldelijk op V/v om het voorinstelnummer te 3 Stem met Auto Tuning selecteren waaronder u de (pagina 59) of Direct Tuning zender hebt opgeslagen en wilt (pagina 60) af op de zender die benoemen. u wilt instellen. Als de stereo-FM-ontvangst slecht is, 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. wijzigt u de FM-ontvangststand (pagina Het optiemenu wordt weergegeven. 59). 3 Druk herhaaldelijk op V/v om 4 Druk op TOOLS/OPTIONS. "Name Input" te selecteren en Het optiemenu wordt weergegeven. druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "Memory" te selecteren en druk dan op of b. vervolg 61NL
4 Druk op V/v/B/b om een teken te selecteren en druk dan op RDS (Radio Data System) . gebruiken De naam die u hebt opgegeven, wordt vastgelegd. (Alleen modellen met landcode CEK, ECE, AU1, TW2) Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van RDS (Radio Data System), waarmee radiozenders aanvullende informatie kunnen verzenden met het gewone programmasignaal. Deze receiver beschikt over gemakkelijke RDS-functies, zoals de weergave van een programmaservicenaam. Opmerkingen • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw regio, neemt u contact op met de lokale radiozenders voor meer informatie. RDS-uitzendingen ontvangen Kies eenvoudig via Direct Tuning (pagina 60), Auto Tuning (pagina 59) of Preset Tuning (pagina 61) een zender op de FM-band. Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam van de programmaservice op het display weergegeven. Opmerking RDS functioneert wellicht niet goed als het ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. Tip Als een programmaservicenaam wordt weergegeven, kunt u de frequentie controleren door herhaaldelijk op DISPLAY (pagina 52) te drukken. 62NL
Abonneren op SIRIUS: klanten in de VS en Naar satellietradio Canada kunnen 1-888-539-SIRI (1-888-539- 7474) bellen of de website: sirius.com (VS) of luisteren siriuscanada.ca (Canada) bezoeken. (Alleen modellen met landcode U2, SIRIUS en alle gerelateerde merken en logo's zijn CA2) handelsmerken van Sirius XM Radio Inc. en de Om naar satellietradio te kunnen luisteren desbetreffende dochtermaatschappijen. Alle andere merken en logo's zijn eigendom van de moet u een SIRIUS-satellietradiotuner respectievelijke eigenaren. Alle rechten (afzonderlijk te koop) op uw Sirius-Ready- voorbehouden. Een SIRIUS-abonnement wordt receiver aansluiten. SIRIUS-satellietradio is afzonderlijk verkocht. Het kan zijn dat er beschikbaar voor inwoners van de VS (met belastingen en éénmalige activeringskosten betaald uitzondering van Alaska en Hawaii) en moeten worden. U hebt bij de SIRIUS-tuner een Canada. abonnement (afzonderlijk te koop) nodig, om de SIRIUS-service te kunnen ontvangen. Alle Tunerfuncties De satellietradio biedt diverse commerciële programma's en kosten kunnen worden gewijzigd. vrije muziek aan zoals Pop, Rock, Country, Het is verboden om de technologie of software die in de receiver geïntegreerd is en compatibel is met het R&B, Dance, Jazz, Klassiek enz. plus top SIRIUS-satellietradiosysteem te kopiëren, professionele sporten en schoolsporten, decompileren, demonteren, herconstrueren, hacken, inclusief play-by-play-games van manipuleren of op een andere wijze beschikbaar te geselecteerde bonden en teams. Extra maken. De service is niet beschikbaar in Alaska of programma's zijn sportprogramma's met Hawaii. experts, ongecensureerde entertainment, comedy, familieprogramma's, plaatselijk verkeer en weer en nieuws van de meest betrouwbare bronnen. Zodra u een SIRIUS-tuner hebt aangeschaft met u deze activeren en aanmelden om van de service te kunnen genieten. De SIRIUS-tuner wordt geleverd met een gemakkelijk te volgen gebruiksaanwijzing voor de installatie en het instellen van de tuner. Er zijn diverse programmapakketten beschikbaar, inclusief de optie voor het toevoegen van "The Best of XM"-programma's aan de SIRIUS-service. De service "Best of XM" is momenteel niet beschikbaar voor abonnees van SIRIUS Canada. Neem contact met SIRIUS Canada voor updates, zie onderstaande nummers en webadres. Familievriendelijke pakketten zijn ook beschikbaar, om kanalen uit te sluiten waarvan de inhoud niet geschikt voor kinderen is. 63NL
De SIRIUS-satellietradio Voorbereiden om naar de aansluiten SIRIUS-satellietradio te De SiriusConnect Home-tuner aansluiten. Als luisteren u de SiriusConnect Home-tuner samen met deze receiver wilt gebruiken, moet u de meegeleverde voedingsadapter van de tuner GUI MODE op het stopcontact aansluiten. V/v/b, SIRIUS-aansluiting TOOLS/ OPTIONS MENU De ID van de SIRIUS-radio controleren 1 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "MENU ON" op het display, wordt "GUI" weergegeven en verschijnt het GUI-menu op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. Opmerking Houd de SiriusConnect Home-tuner, antenne, en de 2 Druk herhaaldelijk op V/v om voedingsadapter uit de buurt van de "SR" te selecteren en druk dan luidsprekerkabels en het netsnoer, om nadelige op of b. geluidseffecten te voorkomen. 3 Druk op TOOLS/OPTIONS en dan herhaaldelijk op V/v om "Sirius ID" te selecteren en druk dan op of b. 4 Controleer de SIRIUS ID op het televisiescherm en noteer de ID in de hiervoor bestemde ruimte. ID:_________________________________ U kunt de SIRIUS ID ook controleren via het display van de receiver. 64NL
Ontvangst controleren (Antenna Aiming) Een zender van de 1 Druk op GUI MODE. SIRIUS-satellietradio Na het verschijnen van "MENU ON" op selecteren het display, wordt "GUI" weergegeven en SHIFT verschijnt het GUI-menu op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op Cijfertoetsen het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "SR" te selecteren en druk dan op of b. Tunerfuncties 3 Druk op TOOLS/OPTIONS en dan herhaaldelijk op V/v om "Antenna" te selecteren en GUI MODE druk dan op of b. V/v/b, 4 Pas de richting van de antenne TOOLS/ aan voor de beste ontvangst, OPTIONS als u de kwaliteit van de MENU ontvangst aan het controleren bent. Het menu sluiten Een zender selecteren op Druk op MENU. categorie (Category Mode) U kunt een zender uit een categorie of alle categorieën selecteren. 1 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "MENU ON" op het display, wordt "GUI" weergegeven en verschijnt het GUI-menu op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "SR" te selecteren en druk dan op of b. vervolg 65NL
3 Druk herhaaldelijk op V/v om Een zender selecteren door de categorie te selecteren en rechtstreeks het zendernummer druk dan op of b. in te voeren (Direct Tuning) • All: U kunt een kanaal uit alle categorieën selecteren. 1 Druk op GUI MODE. • (Naam categorie): U kunt een kanaal uit Na het verschijnen van "MENU ON" op één categorie selecteren. het display, wordt "GUI" weergegeven en Opmerking verschijnt het GUI-menu op het Als het "Preset Mode"-scherm wordt televisiescherm. weergegeven, dient u op TOOLS/OPTIONS te Druk op MENU als het GUI-menu niet op drukken en dan herhaaldelijk op V/v om het televisiescherm wordt weergegeven. 2 "Category Mode" te selecteren. Druk herhaaldelijk op V/v om 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "SR" te selecteren en druk dan de zender te selecteren en druk op of b. dan op . De geselecteerde zender wordt 3 Druk op TOOLS/OPTIONS. ontvangen. De zenderinformatie wordt op Het optiemenu wordt weergegeven. het televisiescherm weergegeven. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om Opmerking "Direct Tuning" te selecteren Als u een zender in de "Category Mode" selecteert, en druk dan op of b. kan het zijn dat de geselecteerde zender niet de zender in de categorie is die u wenst. Dit kan voorkomen omdat een zender aan meerdere 5 Druk op SHIFT en dan op de categorieën kan toebehoren. cijfertoetsen om het kanaalnummer in te voeren. 6 Druk op . De geselecteerde zender wordt ontvangen. 66NL
6 Druk herhaaldelijk op V/v om Zenders van de SIRIUS- de gewenste voorkeurzender te satellietradio instellen selecteren en druk dan op . Er zijn 30 voorkeurzenders beschikbaar U kunt de zenders direct selecteren door ze (1 tot en met 30) en een standaardzender vooraf in te stellen met de voorinstelnummers. is vooraf ingesteld voor alle U kunt maximaal 30 SIRIUS- voorkeurzenders als u de receiver satellietradiozenders vooraf instellen. aanschaft. De geselecteerde zender is geregistreerd als de voorkeurzender die u in stap 3 hebt GUI MODE geselecteerd. V/v/b, 7 Herhaal stap 3 tot en met 6 om nog een ander kanaal in te Tunerfuncties TOOLS/ stellen. OPTIONS MENU Een zender selecteren met de voorinstelnummers Vooraf zenders instellen met de 1 Herhaal stap 1 en 2 van "Vooraf voorinstelnummers zenders instellen met de voorinstelnummers" (pagina 1 Druk op GUI MODE. 67). Na het verschijnen van "MENU ON" op het display, wordt "GUI" weergegeven en 2 Druk herhaaldelijk op V/v om verschijnt het GUI-menu op het het voorinstelnummer uit de televisiescherm. voorkeurlijst te selecteren en Druk op MENU als het GUI-menu niet op druk dan op . het televisiescherm wordt weergegeven. U kunt maximaal 30 (1 tot en met 30) 2 Druk herhaaldelijk op V/v om opgeslagen voorkeurzenders selecteren. "SR" te selecteren en druk dan Opmerkingen op of b. • De zenderinformatie die u vooraf hebt ingesteld kan wijzigen als SIRIUS Satellite Radio Inc. de 3 Selecteer met Category Tuning zenderprogrammering verandert. • Als het "Category Mode"-scherm wordt (pagina 65) of Direct Tuning weergegeven, dient u op TOOLS/OPTIONS te (pagina 66) een zender die u drukken en dan herhaaldelijk op V/v om "Preset wilt instellen. Mode" te selecteren. 4 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "Memory" te selecteren en druk dan op of b. 67NL
4 Druk herhaaldelijk op V/v om Toegang tot bepaalde "ON" te selecteren en druk dan zenders beperken op . "Enter your 4-digit lock code." wordt (Parental Lock) weergegeven. U kunt de toegang tot bepaalde zenders 5 Druk op SHIFT en op de beperken door gebruik te maken van de cijfertoetsen om de 4-cijferige vergrendelcode. De vergrendelcode wordt vergrendelcode in te voeren. standaard op "0000" ingesteld. De melding "The channel has been Wijzig de vergrendelcode voordat u deze locked." wordt weergegeven en de functie voor het eerst gebruikt. Zie "De Parental Lock is ingesteld. vergrendelcode (Lock Code) wijzigen" Om de cijfers die u hebt ingevoerd te (pagina 68). wissen, dient u terug te gaan naar stap 2 SHIFT door RETURN/EXIT O in te drukken, en dan de bovenstaande procedure vanaf 2 stap te herhalen. Cijfer- toetsen De vergrendelcode (Lock Code) wijzigen 1 Selecteer met Category Mode (pagina 65) of Direct Tuning (pagina 66) een zender waarvan u de vergrendelcode wilt wijzigen. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. V/v/b, Het optiemenu wordt weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Lock RETURN/ TOOLS/ Code" te selecteren en druk dan op . EXIT O OPTIONS "Enter your 4-digit lock code." wordt weergegeven. 4 Druk op SHIFT en op de cijfertoetsen om de 4-cijferige vergrendelcode in te 1 Selecteer met Category Mode voeren. (pagina 65) of Direct Tuning "Enter a new lock code." wordt (pagina 66) een zender die u weergegeven. wilt vergrendelen. 5 Voer met de cijfertoetsen de nieuwe 4- 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. cijferige vergrendelcode in. "To confirm, enter your new lock code Het optiemenu wordt weergegeven. again." wordt weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om 6 Voer opnieuw met de cijfertoetsen de "Parental Lock" te selecteren nieuwe 4-cijferige vergrendelcode in. en druk dan op of b. "The lock code has been changed." wordt weergegeven. 68NL
Naar vergrendelde zenders Opmerkingen luisteren • Als u met Category Mode een zender selecteert, worden de vergrendelde zenders overgeslagen. 1 Selecteer met Direct Tuning een • Als de receiver weer wordt teruggezet op de vergrendelde zender waarnaar u wilt fabrieksinstellingen, wordt de vergrendelcode luisteren (pagina 66). weer teruggezet op de standaardcode (0000), maar "Enter your 4-digit lock code." wordt blijven de Parental Lock-instellingen gehandhaafd. weergegeven. • U kunt vergrendelde zenders niet vooraf instellen. Als u de Parental Lock instelt voor een vooraf 2 Druk op SHIFT en op de cijfertoetsen ingestelde zender, wordt de informatie voor deze om de 4-cijferige vergrendelcode in te zender teruggezet op standaard. voeren. • U kunt de Parental Lock niet instellen voor zender De zender wordt ontvangen. 0 en zender 184. • U kunt slechts één vergrendelcode op de receiver instellen. U kunt geen afzonderlijke De Parental Lock annuleren vergrendelcodes voor iedere zender instellen. Tunerfuncties 1 Selecteer met Direct Tuning een zender die u wilt ontgrendelen (pagina 66). 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Parental Lock" te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "OFF" te selecteren en druk dan op . "Enter your 4-digit lock code." wordt weergegeven. 5 Druk op SHIFT en op de cijfertoetsen om de 4-cijferige vergrendelcode in te voeren. De melding "The channel has been unlocked." wordt weergegeven en de zender wordt ontgrendeld. vervolg 69NL
Berichtenlijst SIRIUS-satellietradio Bericht wordt Beschrijving Oplossingen op het televisiescherm weergegeven [Display] Antenna De antenne is niet correct Controleer de verbinding tussen de SiriusConnect [ANTENNA] aangesloten. Home-tuner en de antenne. Acquiring De ontvangststatus is niet goed. Probeer de antenne op een andere plaats neer te zetten. [ACQUIRING] Voor meer informatie over de locatie van de antenne, zie de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de SiriusConnect Home-tuner. UNSUB CH U hebt geen abonnement — [CALL 888, 539- afgesloten voor de geselecteerde SIRI]* zender. SR Tuner De SiriusConnect Home-tuner is Controleer alle aansluitingen en schakel het systeem [SR TUNER] niet correct aangesloten. opnieuw in. Controleer bovendien of de meegeleverde voedingsadapter van SiriusConnect Home-tuner op het stopcontact is aangesloten. Invalid U hebt een ongeldig De zender waarop is afgestemd is niet beschikbaar [INVALID] zendernummer ingevoerd. door een wijziging van de uitzendingsservice of een slechte ontvangst. Locked CH De geselecteerde zender is — [LOCKED CH] vergrendeld. SUB UPDT De informatie over het abonnement — [SUB UPDT] is geüpdatet. Updating De zenderinformatie is geüpdatet. — [UPDATING] FW UPDT De firmware van de SiriusConnect — [FW UPDT] Home-tuner is geüpdatet. –––– De zender bevat geen Dit is geen fout. Afhankelijk van de status van het tekstinformatie. systeem kan het zijn dat de tekstinformatie niet wordt weergegeven, bijvoorbeeld direct nadat het systeem een zender heeft ontvangen. * "CALL 888" en "539-SIRI" wordt op het display weergegeven. 70NL
x A. DIRECT (Analog Direct) U kunt de audio van de geselecteerde ingang Genieten van surround sound omschakelen naar de analoge 2-kanaals ingang. Deze functie biedt u de mogelijkheid Het geluidsveld om zonder aanpassingen te genieten van analoge bronnen van hoge kwaliteit. selecteren Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het volume en het niveau van de voorluidspreker Deze receiver kan een meerkanaals surround aanpassen. sound creëren. U kunt uit de vooraf geprogrammeerde geluidsvelden in de Opmerking U kunt de optie "Analog Direct" niet selecteren als u receiver een van de geoptimaliseerde als ingang DVD, DMPORT en HDMI 1-4 hebt geluidsvelden selecteren. . geselecteerd. SOUND FIELD +/– Auto Format Direct (A.F.D.)- modus De Auto Format Direct (A.F.D.)-modus biedt Genieten van surround sound u de mogelijkheid om naar hifi-geluid te Druk herhaaldelijk op SOUND luisteren en de decodeermodus te selecteren FIELD +/– om het gewenste om naar 2-kanaals stereogeluid te luisteren als geluidsveld te selecteren. ware het een meerkanaals geluid. U kunt ook 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE of MUSIC op de receiver gebruiken. x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) Legt het geluid vast zoals het werd opgenomen/gecodeerd zonder 2-kanaals geluidsmodus surroundeffecten toe te voegen. U kunt het uitgevoerde geluid ook x MULTI ST. (Multi Stereo) omschakelen naar 2-kanaals geluid, ongeacht Stuurt links/rechts 2-kanaals signalen van alle de opnameformaten van de software die u luidsprekers uit. Afhankelijk van de gebruikt, de aangesloten afspeelcomponent of luidsprekerinstellingen kunnen echter de instellingen van de geluidsvelden op de bepaalde luidsprekers geen geluid produceren. receiver. x 2CH ST. (2ch Stereo) Filmmodus De receiver stuurt alleen geluid uit via de linker/rechter voorluidsprekers. Uit de U kunt genieten van de surround sound door subwoofer komt geen geluid. een van de vooraf geprogrammeerde Standaard 2-kanaals stereobronnen omzeilen geluidsvelden op de receiver te selecteren. volledig de geluidsveldverwerking en Deze geluidsvelden brengen het integrerende meerkanaals surroundformaten worden en krachtige geluid van bioscoopzalen bij uw gedownmixed naar 2-kanaals. thuis. vervolg 71NL
x C.ST.EX A (Cinema St EX A x PLIIz (PLIIz Height) DCS ) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic Produceert het karakteristieke geluid van Sony IIz-modus uit. Deze instelling vergroot de Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" flexibiliteit en breidt een 5.1 kanaalsysteem uit filmstudio. Dit is een standaardinstelling die tot een 7.1 kanaalsysteem. De verticale fantastisch is voor bijna ieder type film. component ervan geeft een dimensie van aanwezigheid en diepte. x C.ST.EX B (Cinema St EX B DCS ) x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Voert een decodering van de DTS Neo:6 Produceert het karakteristieke geluid van Sony Cinema-modus uit. Een bron opgenomen in 2- Pictures Entertainment "Kim Novak Theater" kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 filmstudio. Deze instelling is zeer geschikt kanalen. voor sciencefiction- of actiefilms met veel geluidseffecten. Muziekmodus x C.ST.EX C (Cinema St EX C DCS ) U kunt genieten van de surround sound door Produceert het karakteristieke geluid van Sony een van de vooraf geprogrammeerde Pictures Entertainment filmorkest- geluidsvelden op de receiver te selecteren. opnamestudio. Deze instelling is ideaal voor Deze geluidsvelden brengen het integrerende musicals of films waar orkestmuziek in de en krachtige geluid van concertzalen bij uw soundtrack is opgenomen. thuis. x V.MULTI DIM. (V.M. Dimension x HALL (Hall) DCS ) Produceert de akoestiek van een klassieke concertzaal. Creëert vele virtuele luidsprekers van slechts één stel feitelijke surroundluidsprekers. x JAZZ (Jazz Club) Produceert de akoestiek van een jazz-club. x PLII MV (PLII Movie) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic x CONCERT (Live Concert) II Movie-modus uit. Deze instelling is ideaal Produceert de akoestiek van een zaal met 300 voor film gecodeerd in Dolby Surround. stoelen. Bovendien kan deze modus 5.1 kanaals geluid produceren voor het kijken naar x STADIUM (Stadium) overgekopieerde video's of oude films. Geeft het gevoel van een groot openluchtstadium. x PLIIx MV (PLIIx Movie) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic x SPORTS (Sports) IIx Movie-modus uit. Deze instelling breidt Geeft het gevoel van een sportuitzending. Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 uit tot afzonderlijke 7.1 filmkanalen. x PORTABLE (Portable Audio) Produceert een duidelijk versterkt geluidsbeeld van uw draagbaar audio- apparaat. Deze modus is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. 72NL
x PLII MS (PLII Music) x HP DIRECT (HP (Direct)) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic Deze modus wordt automatisch geselecteerd II Music-modus uit. Deze instelling is ideaal als u gebruik maakt van hoofdtelefoons, als voor normale stereobronnen zoals CD's. "Analog Direct" is geselecteerd. Stuurt de analoge signalen uit zonder dat deze x PLIIx MS (PLIIx Music) door de equalizer, een geluidsveld, enz. Voert een decodering van de Dolby Pro Logic bewerkt zijn. IIx Music-modus uit. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals CD's. Als u een subwoofer aansluit Deze receiver produceert een laag frequentie x PLIIz (PLIIz Height) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic signaal voor de uitvoer naar de subwoofer, als IIz-modus uit. Deze instelling vergroot de er geen LFE-signaal aanwezig is. Dit is een flexibiliteit en breidt een 5.1 kanaalsysteem uit laag drempelige uitvoer van een geluidseffect tot een 7.1 kanaalsysteem. De verticale van een subwoofer naar een 2-kanaalssignaal. component ervan geeft een dimensie van Echter het lage frequentie signaal wordt niet aanwezigheid en diepte. gegenereerd voor "Neo:6 Cinema" of "Neo:6 Music", als alle luidsprekers op "Large" zijn x NEO6 MUS (Neo:6 Music) ingesteld. Genieten van surround sound Voert een decodering van de DTS Neo:6 Om volledig gebruik te kunnen maken van de Music-modus uit. Een bron opgenomen in 2- Dolby Digital-basverdelingscircuits raden wij kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 u aan om de grensfrequentie van de subwoofer kanalen. Deze instelling is ideaal voor normale zo hoog mogelijk in te stellen. stereobronnen zoals CD's. Opmerkingen over geluidsvelden • Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige Als er hoofdtelefoons zijn geluidsbronnen niet beschikbaar zijn. aangesloten • U kunt PLIIx en PLIIz niet tegelijkertijd selecteren. U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als er – PLIIx is alleen beschikbaar als het hoofdtelefoons op de receiver zijn luidsprekerpatroon is ingesteld op een instelling aangesloten. met surround-achterluidsprekers. – PLIIz is alleen beschikbaar als het x HP 2CH (HP (2 ch)) luidsprekerpatroon is ingesteld op een instelling Deze modus wordt automatisch geselecteerd met hoge voorluidsprekers. • De geluidsvelden voor muziek en film werken niet als u gebruik maakt van hoofdtelefoons (met in de volgende gevallen. uitzondering van Analog Direct). Standaard 2- – Als signalen worden ontvangen met een kanaals stereobronnen omzeilen volledig de bemonsteringsfrequentie die hoger is dan geluidsveldverwerking en meerkanaals 48 kHz. surroundformaten worden gedownmixed naar – Er worden signalen ontvangen met meer dan 5.1 2-kanaals, met uitzondering van LFE- kanalen (met uitzondering van PLIIz). signalen. Opmerking Als er hoofdtelefoons worden aangesloten op de S-AIR-surroundversterker, wordt het geluidsveld automatisch ingesteld op "HP (2 ch)". vervolg 73NL
• Als een van de geluidsvelden voor muziek is geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer uitgestuurd als alle luidsprekers in het Speaker Settings-menu ingesteld zijn op "Large". Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de subwoofer als – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn op "Small". – het geluidsveld voor film is geselecteerd. – "Portable Audio" wordt geselecteerd. • De effecten die door de virtuele luidsprekers worden geproduceerd, kunnen tot een verhoging van de ruis leiden bij het afspeelsignaal. • Als u naar geluidsvelden luistert die gebruik maken van de virtuele luidsprekers, hoort u geen geluid dat rechtstreeks van de surroundluidsprekers komt. Tips • U kunt het codeerformaat van de DVD-software, enz. identificeren door op de verpakking naar het logo te kijken. • Dolby Pro Logic IIx- en Dolby Pro Logic IIz- decodering zijn effectief als meerkanaalssignalen binnenkomen. • Geluidsvelden met DCS -aanduidingen gebruiken DCS-technologie. Voor meer informatie over Digital Cinema Sound (DCS), zie "Verklarende woordenlijst" (pagina 126). Het surroundeffect voor film/ muziek uitschakelen Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– om "2CH ST." of "A.F.D. AUTO" te selecteren. U kunt ook herhaaldelijk op de receiver op 2CH/A.DIRECT drukken om "2CH ST." te selecteren of herhaaldelijk op A.F.D. drukken om "A.F.D. AUTO" te selecteren. 74NL
Blu-ray Disc-spelers en andere volgende generatie HD-spelers aansluiten Digitale audioformaten die de receiver kan decoderen zijn afhankelijk van de digitale audio- ingangen voor de aangesloten componenten. Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Aansluiting van de afspeelcomponent en de Maximaal aantal receiver Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a a) Dolby Digital Plus 7.1 × a Dolby TrueHDa) 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a Genieten van surround sound DTS 96/24 5.1 a a DTS-HD 7.1 × a Hoge-resolutie-audioa) DTS-HD 7.1 × a Masteraudioa)b) Meerkanaals lineaire PCMa) 7.1 × a a) Audiosignalen worden in een ander formaat uitgevoerd als de afspeelcomponent niet overeenkomt met het formaat. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de afspeelcomponent. b) Signalen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 96 kHz, worden afgespeeld op 96 kHz of 88,2 kHz. 75NL
Genieten van het Geluidsvelden herstellen surroundeffect bij lage naar de volumeniveaus standaardinstellingen (NIGHT MODE) Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Deze functie biedt u de mogelijkheid om een ?/1 theaterachtige omgeving te handhaven bij lage volumeniveaus. Deze functie kan worden gebruikt met andere geluidsvelden. Als u 's nachts een film aan het kijken bent, bent u in staat om de dialoog duidelijk te volgen, zelfs bij een laag volumeniveau. NIGHT MODE MUSIC 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. Druk op NIGHT MODE om "NIGHT 2 Druk op ?/1 terwijl u MUSIC ON" te selecteren. ingedrukt houdt. De NIGHT MODE-functie is ingeschakeld. "S.F. CLEAR" wordt op het display Als u op NIGHT MODE drukt wordt de weergegeven en alle geluidsvelden NIGHT MODE in- en uitgeschakeld. worden hersteld naar hun Opmerking standaardinstellingen. Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. – Het geluidsveld is ingesteld op "Analog Direct". – Als signalen worden ontvangen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz. Tip Als deze functie is ingeschakeld, wordt het lage tonen, hoge tonen en effectniveau verhoogd en wordt "D.Range Comp" automatisch ingesteld op "MAX". 76NL
"BRAVIA" Sync-functies Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync Wat is "BRAVIA" Sync? De receiver is compatibel met de functie "BRAVIA" Sync is compatibel met Sony "Controle voor HDMI - eenvoudige televisie, Blu-ray Disc/DVD-speler, instelling". AV-versterker, enz., die uitgerust is met de • Als uw televisie compatibel is met de functie functie Controle voor HDMI. "Controle voor HDMI - eenvoudige Door componenten van Sony met een HDMI- instelling", kunt u de functie Controle voor kabel (niet bijgeleverd) aan te sluiten die HDMI van de receiver en compatibel zijn met de "BRAVIA" Sync, kan afspeelcomponenten automatisch instellen de bediening als volgt worden door de televisie in te stellen (pagina 77). vergemakkelijkt: • Als uw televisie niet compatibel is met de • Afspelen met één druk op de knop (pagina functie "Controle voor HDMI - eenvoudige 79) instelling", kunt u de functie Controle voor • Geluidscontrole van het systeem (pagina 79) HDMI van de receiver, afspeelcomponenten • Systeem uitschakelen (pagina 80) en televisie handmatig instellen (pagina 78). • Theater/Theatermodus Sync (pagina 81) • Audio-retourkanaal (pagina 81) Als uw televisie compatibel is met de functie "Controle voor "BRAVIA" Sync-functies Controle voor HDMI is een uniforme HDMI - eenvoudige instelling" bedieningsfunctiestandaard die gebruikt wordt De functie Controle voor HDMI van de door HDMI CEC (Consumer Electronics receiver kan tegelijkertijd worden Control) voor HDMI (High-Definition ingeschakeld door het inschakelen van de Multimedia Interface). functie Controle voor HDMI van de televisie. Wij raden aan de receiver aan te sluiten op 1 Sluit de receiver, televisie en producten die uitgerust zijn met "BRAVIA" afspeelcomponenten aan via de HDMI- Sync. aansluiting (pagina 28). (De desbetreffende componenten Opmerking Afhankelijk van de aangesloten component, werkt moeten compatibel zijn met de functie de functie Controle voor HDMI wel of niet. Zie de Controle voor HDMI). gebruiksaanwijzing van de component. 2 Schakel de receiver, televisie en afspeelcomponenten in. 3 Schakel de functie Controle voor HDMI van de televisie in. De functie Controle voor HDMI van de receiver en alle aangesloten componenten worden tegelijkertijd ingeschakeld. Als de instelling is voltooid verschijnt "COMPLETE" op het display. Voor meer informatie over het instellen van de televisie, zie de gebruiksaanwijzing van uw televisie. vervolg 77NL
Als uw televisie niet compatibel 7 Stel de functie Controle voor HDMI van is met de functie "Controle voor de aangesloten component in op aan. HDMI - eenvoudige instelling" Als de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten component als is ingesteld op ingeschakeld, hoeft u de instelling niet GUI MODE te wijzingen. Voor meer informatie over het instellen van V/v/b, de televisie en aangesloten componenten zie de gebruiksaanwijzing van de desbetreffende componenten. MENU Opmerkingen • Voordat u de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" via uw televisie uitvoert, dient u de televisie, de aangesloten componenten 1 Voer de stappen in "Als uw televisie en de receiver in te schakelen. compatibel is met de functie "Controle • Als de afspeelcomponenten niet werken nadat u de voor HDMI - eenvoudige instelling"" functie "Controle voor HDMI - eenvoudige (pagina 77). instelling" hebt uitgevoerd, dient u de instelling van de functie Controle voor HDMI op uw 2 Druk op GUI MODE. televisie te controleren. Na het verschijnen van "MENU ON" op het • Als de aangesloten componenten niet de functie display, wordt "GUI" weergegeven en "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" verschijnt het GUI-menu op het ondersteunen, dient u eerst de functie Controle televisiescherm. voor HDMI voor de aangesloten componenten in te Druk op MENU als het GUI-menu niet op stellen, voordat u de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" op uw televisie het televisiescherm wordt weergegeven. instelt. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Settings" te selecteren en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "HDMI" te selecteren en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "Ctrl for HDMI" te selecteren en druk dan op of b. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "ON" te selecteren en druk dan op . De functie Controle voor HDMI is ingeschakeld. 78NL
Componenten afspelen Genieten van het met één druk op de knop televisie-geluid via de (Afspelen met één druk op de luidsprekers die op de knop) receiver zijn aangesloten Door een eenvoudige handeling (één druk op (Geluidscontrole van het systeem) de knop), starten componenten die aangesloten zijn op de receiver via een HDMI- Door één eenvoudige handeling kunt u aansluiting automatisch. Met behulp van de genieten van het televisie-geluid via de aangesloten componenten kunt u genieten van luidsprekers die op de receiver zijn het geluid/beeld. aangesloten. Als u "Pass Through" instelt op "AUTO" of Via het televisie-menu kunt u de functie "ON" kan het geluid en het beeld alleen Geluidscontrole van het systeem bedienen. worden weergegeven door de televisie, terwijl Voor meer informatie zie de de receiver in de stand-bystand blijft staan. gebruiksaanwijzing van de televisie. Televisie Receiver Als u het afspelen van een aangesloten Geluidscontrole van • Worden component start, kan de bediening van de het systeem wordt ingeschakeld ingeschakeld (indien in de receiver en de televisie als volgt worden stand-bystand) "BRAVIA" Sync-functies vergemakkelijkt: • Schakelen over naar de Receiver en televisie desbetreffende HDMI-ingang Worden ingeschakeld (indien in de stand-bystand) Televisie-volume Televisie-geluid Schakelen over naar de desbetreffende HDMI- wordt wordt ingang geminimaliseerd weergegeven Opmerkingen U kunt de functie Geluidscontrole van het • Afhankelijk van de televisie, kan het zijn dat de systeem ook als volgt gebruiken. start van de inhoud niet wordt uitgevoerd. • Als u de receiver inschakelt terwijl de • Afhankelijk van de instellingen kan het voorkomen dat de receiver niet wordt ingeschakeld als "Pass televisie is ingeschakeld, wordt de functie Through" is ingesteld op "AUTO" of "ON". Geluidscontrole van het systeem automatisch ingeschakeld en wordt het Tip televisie-geluid weergegeven via de U kunt ook een aangesloten component selecteren, luidsprekers die op de receiver zijn zoals een DVD-/Blu-ray Disc-speler via het aangesloten. Als u de receiver echter televisie-menu. De receiver en televisie schakelen uitschakelt, wordt het geluid weer dan automatisch over naar de desbetreffende HDMI-ingang. weergegeven via de televisie-luidsprekers. • Als u het televisie-volume instelt, wordt ook het volume van de receiver aangepast. vervolg 79NL
Opmerkingen • Als de Geluidscontrole van het systeem niet werkt overeenkomstig de instelling van uw televisie, De receiver uitschakelen raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de televisie. via de televisie • Als "Ctrl for HDMI" ingesteld is op "ON", zullen (Systeem uitschakelen) de "Audio Out"-instellingen in het HDMI Settings- menu automatisch worden ingesteld, afhankelijk Als u de televisie uitschakelt via de POWER- van de instellingen van de geluidscontrole van het toets op de afstandsbediening van de televisie, systeem. worden de receiver en de aangesloten • Als u een televisie aansluit die niet is uitgerust met de functie Geluidscontrole van het systeem, werkt componenten automatisch uitgeschakeld. de functie Geluidscontrole van het systeem niet. U kunt ook de afstandsbediening van de • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de receiver gebruiken om de televisie uit te receiver inschakelt, wordt het televisie-geluid schakelen. tijdelijk niet weergegeven. AV ?/1 TV Druk op TV en dan op AV ?/1. De televisie, de receiver en de aangesloten componenten die via HDMI zijn aangesloten worden uitgeschakeld. Opmerkingen • Stel de televisie Standby Synchro in op "ON", voordat u de functie Systeem uitschakelen gebruikt. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de televisie. • Afhankelijk van de status, kan het zijn dat de aangesloten componenten niet worden uitgeschakeld. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten componenten. 80NL
Genieten van films met Genieten van het optimale geluidsveld televisiegeluid via een (Theater/Theatermodus HDMI-kabel Sync) (Audio-retourkanaal) De Audio-retourkanaal (ARC)-functie geeft THEATER/ de televisie de mogelijkheid om audiosignalen THEATRE naar de receiver te sturen via een HDMI-kabel die aangesloten is op de HDMI TV OUT- aansluiting. U kunt genieten van het televisie-geluid van de luidsprekers die op de receiver zijn Druk op THEATER of THEATRE van aangesloten, zonder gebruik te maken van de de afstandsbediening van de TV AUDIO IN- of TV OPTICAL IN- receiver, de televisie, of de Blu-ray aansluiting. Disc-speler, terwijl u de GUI afstandsbediening op de televisie MODE richt. V/v/b, Het geluidsveld schakelt over naar "C.ST.EX "BRAVIA" Sync-functies B". Druk nog een keer op THEATER of THEATRE om terug te keren naar het vorige MENU geluidsveld. Opmerking Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van de 1 Druk op GUI MODE. televisie niet overschakelt. Na het verschijnen van "MENU ON" op Tip het display, wordt "GUI" weergegeven en Het geluidsveld kan veranderen in het vorige verschijnt het GUI-menu op het geluidsveld, als u de televisie-ingang verandert. televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "Settings" te selecteren, en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "HDMI" te selecteren, en druk dan op of b. vervolg 81NL
4 Druk herhaaldelijk op V/v om "ARC" te selecteren en druk S-AIR-functies dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om S-AIR-producten "ON" te selecteren en druk dan Deze receiver is compatibel met de S-AIR- op . functie (pagina 130), zodat draadloze Opmerkingen geluidsoverdracht tussen S-AIR-producten • Deze functie werkt niet als in het HDMI Settings- mogelijk is. menu "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF". Er zijn twee typen S-AIR-producten. • Deze functie is alleen beschikbaar als • S-AIR-hoofdeenheid (deze receiver): – uw televisie compatibel is met de functie Audio- De S-AIR-hoofdeenheid is voor het zenden retourkanaal (ARC). van geluid. – INPUT MODE is ingesteld op "AUTO". U kunt maximaal 3 S-AIR-hoofdeenheden gebruiken. (Het aantal bruikbare S-AIR- hoofdeenheden is afhankelijk van de gebruiksomgeving.) • S-AIR-subeenheid (niet bijgeleverd): De S-AIR-subeenheid is voor het ontvangen van geluid. – Surroundversterker: U kunt draadloos genieten van surroundluidsprekers en surround-achterluidsprekers. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de surroundversterker is geleverd voor meer informatie. – S-AIR-receiver: U kunt genieten van systeemgeluid in een andere ruimte. Deze S-AIR-producten kunnen optioneel worden aangeschaft (het programma van de S-AIR-producten verschilt per regio). Raadpleeg alleen de opmerkingen of instructies voor de S-AIR-subeenheid in deze gebruiksaanwijzing, als de S-AIR-subeenheid wordt gebruikt. Opmerkingen • Het S-AIR-menu en de parameters zijn alleen beschikbaar als u de draadloze zender hebt aangebracht. • Als het luidsprekerpatroon is ingesteld op een instelling met hoge voorluidsprekers, wordt het geluid van de surround-achterluidsprekers niet uitgestuurd door de surroundversterker, zelfs niet als de surroundversterker wordt gebruikt. 82NL
Ruimte B Omgevingen waar S-AIR- producten (S-AIR-hoofdeenheid S-AIR-subeenheid (S-AIR-receiver) en subeenheid) worden gebruikt S-AIR-producten gebruiken een radiofrequentie van 2,4 GHz. Bepaalde Ruimte A S-AIR-hoofdeenheid elektronische apparatuur of andere factoren (deze receiver) kunnen ervoor zorgen dat er geen S-AIR- ontvangst meer mogelijk is of dat de ontvangst instabiel wordt. • Invloed elektronische apparatuur Het volgende zaken kunnen storing of overspraak veroorzaken. – Mobiele telefoons, draadloze telefoons – Draadloze LAN, PC's – Spelcomputers die radiosignalen gebruiken – Magnetrons S-AIR-subeenheid (surroundversterker) • Overige factoren De volgende zaken kunnen voor een slechte S-AIR-functies ontvangst zorgen. – Materialen of structuren, zoals muren en vloeren – De locatie waar het S-AIR-product is neergezet Als u S-AIR-producten gebruikt, plaats deze dan zover mogelijk uit de buurt van de bovengenoemde apparatuur of zet ze op een plaats neer waar de S-AIR-ontvangst stabiel is. 83NL
Een geluidsoverdracht tot stand Een S-AIR-product brengen tussen de S-AIR- instellen hoofdeenheid en de S-AIR- subeenheid (ID-instelling) Voordat u een S-AIR-product gebruikt, dienen de volgende instellingen te zijn uitgevoerd om Als de ID van de S-AIR-hoofdeenheid en de een geluidsoverdracht mogelijk te maken. S-AIR-subeenheid overeenkomen, komt er • De draadloze zender/zendontvanger een geluidsoverdracht tot stand. U kunt aanbrengen (pagina 39). meerdere S-AIR-hoofdeenheden gebruiken • Een geluidsoverdracht tot stand brengen door een andere ID voor iedere eenheid in te tussen de S-AIR-hoofdeenheid en de S-AIR- stellen. subeenheid (ID-instelling) (pagina 84). • Koppel de S-AIR-hoofdeenheid met een De ID van de S-AIR- specifieke S-AIR-subeenheid hoofdeenheid instellen (koppelingshandeling) (pagina 85). 1 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "MENU ON" op het display, wordt "GUI" weergegeven en GUI MODE verschijnt het GUI-menu op het televisiescherm. V/v/b, Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. RETURN/ EXIT O 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "Settings" te selecteren en druk dan op MENU of b. De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "S-AIR" te selecteren en druk dan op of b. Opmerking Als de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) niet in de S-AIR-hoofdeenheid in aangebracht, kan "S-AIR" niet worden geselecteerd. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "S-AIR ID" te selecteren en druk dan op of b. Het S-AIR ID-menu wordt weergegeven. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste ID (A, B of C) te selecteren en druk dan op . De ID van de S-AIR-hoofdeenheid is ingesteld. "Set S-AIR ID of the sub unit to the same as that of the main unit" wordt weergegeven. 84NL
6 Druk op . Meerdere S-AIR- 7 Druk op GUI MODE. hoofdeenheden gebruiken Het GUI-menu wordt uitgeschakeld. U kunt meerdere S-AIR-hoofdeenheden gebruiken door voor iedere component een 8 Stel de S-AIR-hoofdeenheid op andere ID in te stellen. dezelfde ID in. De geluidsoverdracht wordt als volgt tot stand De geluidsoverdracht wordt als volgt tot gebracht (bijvoorbeeld): stand gebracht (bijvoorbeeld): S-AIR-hoofdeenheid (deze S-AIR-hoofdeenheid (deze receiver) receiver) Overige S-AIR- hoofdeenheden ID A ID B ID A ID A ID A ID B S-AIR- S-AIR- S-AIR-subeenheid subeenheid subeenheid ID A ID A S-AIR- S-AIR- subeenheid subeenheid Opmerkingen • Er kan zijn dat bronnen met een auteursrechtelijke beveiliging niet op de S-AIR-subeenheid kunnen Tip worden afgespeeld. Voer de bovenstaande stappen 1 tot en met 3 uit • Als u een surroundversterker hebt aangesloten, om de huidige ID te bevestigen. Als u de S-AIR- wordt het surroundgeluid niet door de S-AIR- S-AIR-functies hoofdeenheid met de S-AIR-subeenheid koppelt hoofdeenheid uitgestuurd. (pagina 85), wordt op het televisiescherm in het GUI-menu naast de ID "(Pairing)" weergegeven. Koppel de S-AIR-hoofdeenheid Het menu sluiten met een specifieke S-AIR- Druk op MENU. subeenheid (koppelingshandeling) De ID van de S-AIR-subeenheid Om een geluidsoverdracht tot stand brengen, instellen moet u dezelfde ID instellen voor uw S-AIR- Zorg ervoor dat de ID van de gewenste S-AIR- hoofdeenheid en S-AIR-subeenheid. subeenheid overeenkomt met de S-AIR- Als uw buren echter S-AIR-producten hebben hoofdeenheid. en de ID's hiervan dezelfde zijn dan die van u, Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de kunnen uw buren het geluid van uw S-AIR- surroundversterker en S-AIR-receiver is hoofdeenheid ontvangen en visa versa. geleverd voor meer informatie over het U kunt dit voorkomen door de S-AIR- instellen van de ID van de surroundversterker hoofdeenheid te koppelen aan een bepaalde en S-AIR-receiver. S-AIR-subeenheid door een koppelingshandeling uit te voeren. vervolg 85NL
x Voor het koppelen Een koppeling uitvoeren Geluidsoverdracht wordt tot stand gebracht door de ID (bijvoorbeeld): 1 Plaats de S-AIR-subeenheid die u wilt koppelen in de buurt van Uw ruimte Buren de S-AIR-hoofdeenheid. S-AIR-hoofdeenheid (deze receiver) 2 Stel dezelfde ID in voor de S-AIR-hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid. • Zie "De ID van de S-AIR-hoofdeenheid ID A instellen" (pagina 84) voor het instellen van de ID van de S-AIR-hoofdeenheid. • Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de S-AIR- subeenheid om de ID van de S-AIR- ID A ID A subeenheid in te stellen. S-AIR-subeenheid S-AIR-subeenheid 3 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "MENU ON" op het display, wordt "GUI" weergegeven en x Na het koppelen verschijnt het GUI-menu op het Een geluidsoverdracht wordt alleen tot stand televisiescherm. gebracht tussen de gekoppelde S-AIR- Druk op MENU als het GUI-menu niet op hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid. het televisiescherm wordt weergegeven. Uw ruimte Buren 4 Druk herhaaldelijk op V/v om S-AIR-hoofdeenheid "Settings" te selecteren en (deze receiver) druk dan op of b. Geen overdracht De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "S-AIR" te selecteren en druk dan op of b. Opmerking ID A ID A Als de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) niet in S-AIR-subeenheid S-AIR-subeenheid de S-AIR-hoofdeenheid in aangebracht, kan "S-AIR" niet worden geselecteerd. Koppelen 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "Pairing" te selecteren en druk dan op of b. "Put the S-AIR sub unit near the S-AIR main unit. Turn on power and start pairing." wordt op het televisiescherm weergegeven. De S-AIR-hoofdeenheid is gereed om gekoppeld te worden. 86NL
7 Druk herhaaldelijk op B/b om Als het koppelen mislukt Wordt "Pairing failed. Retry?" weergegeven. "Yes" te selecteren en druk dan Selecteer "Yes" als u het koppelen opnieuw op . wilt uitvoeren. De S-AIR-hoofdeenheid begint met Selecteer "No" als u het koppelen wilt koppelen. "Pairing. Do the pairing beëindigen. operation with the S-AIR sub unit." wordt weergegeven. Het koppelen tijdens het 8 Start het koppelen van de instellen afbreken S-AIR-subeenheid. Druk op RETURN/EXIT O. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-subeenheid. Koppelen annuleren Voer het instellen van de ID van de Opmerkingen hoofdeenheid uit overeenkomstig de • Voer binnen 5 minuten in stap 7 het procedure van "De ID van de S-AIR- koppelingsproces uit. Als u dit niet doet hoofdeenheid instellen" (pagina 84). Als u de wordt het koppelingsproces gezien als mislukt en verandert het scherm ID reset (zelfs dezelfde ID opnieuw), wordt overeenkomstig. Zie in dit geval "Als het het koppelingsproces geannuleerd. koppelen mislukt" (pagina 87). • Als de geluidsoverdracht tot stand is gekomen wordt "Pairing complete. To do the pairing another one, select “Continue”." weergegeven. 9 Druk herhaaldelijk op B/b om "Finish" of "Continue" te S-AIR-functies selecteren en druk dan op . • "Finish": Beëindigt het koppelingsproces. • "Continue": Gaat verder met het koppelen van een andere S-AIR- subeenheid. Tip U kunt het voltooien van het koppelingsproces bevestigen of de huidige ID door het "S-AIR Settings"-scherm te controleren. Naast de ID van de huidige S-AIR wordt "Pairing" weergegeven. 10 Druk op GUI MODE. Het GUI-menu wordt uitgeschakeld. Opmerking Nadat u een koppeling hebt uitgevoerd, als u het "S-AIR ID"-menu hebt geselecteerd, wordt de laatst gebruikte ID-instelling ("A", "B" of "C") weergegeven. 87NL
• Als u de S-AIR-hoofdeenheid koppelt aan Genieten van het een andere S-AIR-subeenheid, zoals een surroundversterker, moet u de S-AIR- systeemgeluid in een hoofdeenheid en de S-AIR-receiver ook koppelen. Voor meer informatie, zie "Koppel andere ruimte de S-AIR-hoofdeenheid met een specifieke S- AIR-subeenheid (koppelingshandeling)" (pagina 85). (Alleen voor de S-AIR-receiver (niet bijgeleverd)) Door de S-AIR-receiver te gebruiken kunt u 2 Druk op GUI MODE. genieten van het systeemgeluid in een andere Na het verschijnen van "MENU ON" op ruimte. De S-AIR-receiver kan in een andere het display, wordt "GUI" weergegeven en ruimte worden geplaatst om daar van het verschijnt het GUI-menu op het systeemgeluid te kunnen genieten. televisiescherm. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de Druk op MENU als het GUI-menu niet op S-AIR-receiver is geleverd voor meer het televisiescherm wordt weergegeven. informatie over de S-AIR-receiver. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Settings" te selecteren en GUI MODE druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt V/v/b, weergegeven op het televisiescherm. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "S-AIR" te selecteren en druk MENU dan op of b. Opmerking Als de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) niet in 1 Stem de ID van de S-AIR- de S-AIR-hoofdeenheid in aangebracht, kan receiver af op de ID van de "S-AIR" niet worden geselecteerd. S-AIR-hoofdeenheid. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om • Zie "De ID van de S-AIR-hoofdeenheid "S-AIR Mode" te selecteren en instellen" (pagina 84) voor het instellen druk dan op of b. van de ID van de S-AIR-hoofdeenheid. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die 6 Druk herhaaldelijk op V/v om bij de S-AIR-receiver is geleverd om de de gewenste instelling te ID van de S-AIR-receiver in te stellen. selecteren en druk dan op . Opmerkingen • Party: De S-AIR-receiver stuurt het • Als u een andere S-AIR-subeenheid gebruikt, geluid uit overeenkomstig de invoer die zoals een surroundversterker, wijzig dan niet geselecteerd is op de S-AIR- de ID van de S-AIR-hoofdeenheid. Stem de hoofdeenheid. ID van de S-AIR-receiver af op de ID van de S-AIR-hoofdeenheid. 88NL
• Separate: U kunt de gewenste ingang Opmerkingen voor de S-AIR-receiver selecteren • Het geluid op de S-AIR-receiver kan echter terwijl de ingang van de S-AIR- onderbroken worden door het bedienen van de hoofdeenheid ongewijzigd blijft. Als S-AIR-hoofdeenheid. "Separate" wordt geselecteerd, kunt u • Als het geluid geen 2-kanaals stereogeluid is, wordt het meerkanaals geluid gedownmixed naar alleen "SA-CD/CD", "DMPORT", "FM 2-kanaals. TUNER", "AM TUNER", "SIRIUS"* • Signalen waarvan de bemonsteringsfrequentie selecteren en de ingang die momenteel hoger is dan 96 kHz kunnen niet door de S-AIR- geselecteerd is op de S-AIR- receiver worden uitgestuurd. hoofdeenheid. Opmerking Het systeem bedienen vanaf de Als de geselecteerde ingang van de S-AIR- S-AIR-receiver receiver hetzelfde is als die van de S-AIR- U kunt het systeem bedienen vanaf de S-AIR- hoofdeenheid, zal de ingang van de S-AIR- receiver met de volgende toetsen. receiver overeenkomstig de S-AIR- hoofdeenheid worden gewijzigd. Druk op Functie 7 Druk op GUI MODE. N, X, x, ./> Dezelfde functies op de afstandsbediening delen Het GUI-menu wordt uitgeschakeld. S-AIR CH De functie van het systeem 8 Selecteer de gewenste ingang veranderen op de S-AIR-receiver. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de S-AIR-receiver. x Als "Party" wordt ingesteld De ingang van de S-AIR-receiver verandert als de ingang op de S-AIR- S-AIR-functies hoofdeenheid of de S-AIR-receiver wordt veranderd. x Als "Separate" wordt ingesteld De ingang van de S-AIR-receiver verandert door op S-AIR CH of de S-AIR-receiver te drukken. Opmerking Als op de S-AIR-hoofdeenheid TUNER (FM/ AM-band) wordt geselecteerd, kunt u op de S-AIR-receiver alleen dezelfde band voor de tuner selecteren. U kunt echter een andere ingang op de S-AIR-receiver selecteren dan TUNER. 9 Pas het volume op de S-AIR- receiver aan. * Alleen modellen met landcode U2, CA2. 89NL
4 Druk herhaaldelijk op V/v om Het kanaal veranderen "RF Change" te selecteren en voor een betere druk dan op of b. geluidsoverdracht 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te Als u meerdere draadloze systemen gebruikt selecteren en druk dan op . die van dezelfde 2,4 GHz-band gebruik • AUTO: Selecteer normaal deze maken, zoals draadloze LAN of Bluetooth, instelling. Het systeem wijzigt "RF kan de overdracht van S-AIR-producten of Change" automatisch in "ON" of andere draadloze systemen instabiel worden. "OFF". In dit geval kan de overdracht worden • ON: Het systeem brengt geluid over verbeterd door de "RF Change"-instelling te door een beter kanaal te zoeken voor het wijzigen. overdragen. • OFF: Het systeem brengt geluid over door een kanaal te verbeteren voor het GUI MODE overdragen. V/v/b, 6 Druk op GUI MODE. Het GUI-menu wordt uitgeschakeld. MENU 7 Selecteer de ID als u "RF Change" instelt op "OFF", zodat de geluidsoverdracht zo stabiel mogelijk is. 1 Druk op GUI MODE. Opmerkingen Na het verschijnen van "MENU ON" op • In de meeste gevallen hoeft u deze instelling niet te het display, wordt "GUI" weergegeven en wijzigen. verschijnt het GUI-menu op het • Als "RF Change" is ingesteld op "OFF", kan de televisiescherm. overdracht tussen de S-AIR-hoofdeenheid en de Druk op MENU als het GUI-menu niet op S-AIR-subeenheid met een van de volgende het televisiescherm wordt weergegeven. kanalen worden uitgevoerd. – S-AIR ID A: equivalent kanaal voor IEEE 2 Druk herhaaldelijk op V/v om 802,11b/g kanaal 1 "Settings" te selecteren en – S-AIR ID B: equivalent kanaal voor IEEE 802,11b/g kanaal 6 druk dan op of b. – S-AIR ID C: equivalent kanaal voor IEEE De Settings-menulijst wordt 802,11b/g kanaal 11 weergegeven op het televisiescherm. • De overdracht kan verbeterd worden door het wijzigen van het overdrachtskanaal (frequentie) of 3 Druk herhaaldelijk op V/v om de andere draadloze systemen. Voor meer "S-AIR" te selecteren en druk informatie zie de gebruiksaanwijzing van de dan op of b. andere draadloze systemen. Opmerking Als de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) niet in de S-AIR-hoofdeenheid in aangebracht, kan "S-AIR" niet worden geselecteerd. 90NL
• Pas de locatie (hoogte, richting en plaats in S-AIR-ontvangst de ruimte) van S-AIR-producten aan totdat de ontvangst stabiel is. stabiliseren Controleer de volgende zaken als de S-AIR- ontvangst slecht of instabiel is. – Controleer of de draadloze adapters correct zijn aangebracht (pagina 39). – Controleer of de ID's van de S-AIR- hoofdeenheid en subeenheid hetzelfde zijn – Plaats de S-AIR-producten op een (pagina 84). dusdanige manier dat de draadloze adapters van de S-AIR-hoofdeenheid en subeenheid dichter bij elkaar zijn. Slechte S-AIR-ontvangst Controleer de volgende zaken. • Houd de kabels die op het S-AIR-product zijn aangesloten (netsnoer, luidsprekerkabels of andere kabels) uit de – Plaats de producten zo dat de S-AIR- buurt van de draadloze adapter en sleuf. producten van andere draadloze apparaten gescheiden zijn. S-AIR-functies – Plaats de producten zo dat de S-AIR- producten geen hinder ondervinden van metalen deuren of tafels. Als de S-AIR-ontvangst nog steeds niet is verbeterd, dient u de "RF Change"-instelling te wijzigen (pagina 90). • Houd zoveel mogelijk ruimte vrij rondom de S-AIR-producten. – Plaats de S-AIR-producten niet boven op of direct onder andere elektronische apparatuur. – Plaats de S-AIR-producten niet in een gesloten rek, metalen rek of onder een tafel. 91NL
4 Druk herhaaldelijk op V/v om Genieten van de S-AIR- "S-AIR Stby" te selecteren en receiver terwijl de S-AIR- druk dan op of b. hoofdeenheid in de 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te stand-bystand staat selecteren. (Alleen voor de S-AIR-receiver (niet • ON: U kunt genieten van de S-AIR- bijgeleverd)) receiver terwijl de S-AIR-hoofdeenheid U kunt genieten van de S-AIR-receiver terwijl in de stand-bystand of is ingeschakeld. de S-AIR-hoofdeenheid in de stand-bystand • OFF: U kunt niet genieten van de door "S-AIR Stby" in te stellen op "ON". S-AIR-receiver terwijl de S-AIR- hoofdeenheid in de stand-bystand staat. GUI MODE Het menu sluiten V/v/b, Druk op MENU. Opmerkingen • Als u "S-AIR Stby" instelt op "ON" neemt het stroomverbruik toe in de stand-bystand. MENU • Als de draadloze zender uit de S-AIR- hoofdeenheid wordt verwijderd, wordt "S-AIR Stby" automatisch ingesteld op "OFF". • Als u de optie TUNER (FM/AM-band) op de 1 Druk op GUI MODE. S-AIR-hoofdeenheid hebt geselecteerd, voordat u Na het verschijnen van "MENU ON" op deze hebt uitgeschakeld en "S-AIR Stby" is het display, wordt "GUI" weergegeven en ingesteld "ON", kunt u alleen dezelfde band voor de tuner op de S-AIR-receiver selecteren. U kunt verschijnt het GUI-menu op het echter een andere ingang op de S-AIR-receiver televisiescherm. selecteren dan TUNER. Druk op MENU als het GUI-menu niet op • Het geluid op de S-AIR-receiver kan echter het televisiescherm wordt weergegeven. onderbroken worden door het bedienen van de 2 Druk herhaaldelijk op V/v om S-AIR-hoofdeenheid. • Als de receiver in de stand-bystand staat, wordt "Settings" te selecteren en "A.STANDBY" op het display weergegeven als druk dan op of b. "S-AIR Stby" is ingesteld op "ON". De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "S-AIR" te selecteren en druk dan op of b. Opmerking Als de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) niet in de S-AIR-hoofdeenheid in aangebracht, kan "S-AIR" niet worden geselecteerd. 92NL
Opmerkingen • Sommige audio-ingangsmodi kunnen, afhankelijk Geavanceerde bedieningen van de ingang, niet worden ingesteld. • Als de HDMI 1-4-ingang, DMPORT-ingang of Schakelen tussen SIRIUS* is geselecteerd, wordt "------" op het display weergegeven en kunt u geen andere modi digitale en analogie selecteren. Selecteer een andere ingangsmodus dan de HDMI 1-4-ingang, DMPORT-ingang of audio SIRIUS* en stel dan de audio-ingangsmodus in. • Als de functie "Analog Direct" wordt gebruikt, wordt de audio-ingang automatisch ingesteld op (INPUT MODE) "ANALOG". U kunt geen andere modi selecteren. Als u componenten op zowel digitale als * Alleen modellen met landcode U2, CA2. analoge audio-aansluitingen van de receiver aansluit, kunt u de audio-ingangsmodus aan een van beide toewijzen of telkens overschakelen van de ene naar de andere ingang, afhankelijk van het type materiaal dat u wilt bekijken. 1 Druk op de receiver op INPUT SELECTOR +/– om de ingang te selecteren. U kunt ook gebruik maken van de ingangstoetsen op de afstandsbediening. 2 Druk herhaaldelijk op de receiver op INPUT MODE om de audio-ingangsmodus te selecteren. De geselecteerde audio-ingangsmodus Geavanceerde bedieningen wordt op het display weergegeven. Audio-ingangsmodi x AUTO Geeft prioriteit aan digitale audiosignalen als er zowel sprake is van digitale als analoge aansluitingen. Als er geen digitale audiosignalen zijn, worden de analoge audiosignalen geselecteerd. x ANALOG Specificeert de ingang van de analoge audiosignalen naar de AUDIO IN (L/R)- aansluitingen. 93NL
3 Druk herhaaldelijk op V/v om Genieten van geluid/ de gewenste ingangsnaam te beelden van andere selecteren die u wilt toewijzen. ingangen 4 Druk op TOOLS/OPTIONS. U kunt audio- en/of videosignalen opnieuw toewijzen aan andere ingangen, als deze BD momenteel niet worden gebruikt. Input DVD Input Assign Als u bijvoorbeeld uw DVD-speler wilt SAT/CATV Name lnput aansluiten maar geen ongebruikte ingang kunt TV vinden: VIDEO 1 DVD-speler Naar Naar COMPONENT VIDEO 5 Druk herhaaldelijk op V/v om OPTICAL BD IN 1-aansluitingen IN-aansluiting (videosignaal) "Input Assign" te selecteren en (audiosignaal) druk dan op of b. Toewijzen aan de Het scherm "Input Assign" wordt aansluiting van de DVD- weergegeven. ingang via "Input Receiver Assign" in het Input Option-menu. 6 Selecteer de audio- en/of videosignalen die u wilt toewijzen aan de ingang, die u 1 Druk op GUI MODE. in stap 3 hebt geselecteerd, met Na het verschijnen van "MENU ON" op V/v/B/b. het display, wordt "GUI" weergegeven en verschijnt het GUI-menu op het Input Assign televisiescherm. Select Video Select Audio Druk op MENU als het GUI-menu niet op COMP.2 SAT OPT het televisiescherm wordt weergegeven. COMP.3 DVD COAX 2 Druk herhaaldelijk op V/v om CVBS ANALOG "Input" te selecteren en druk dan op of b. RETURN BD 7 Druk op om de instelling te Input DVD openen. SAT/CATV TV VIDEO 1 94NL
Ingangsnaam BD DVD SAT/CATV VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD/ CD-R Toewijsbare COMP.1 a* a a a a a video- COMP.2 a a* a a a a ingangen COMP.3 a a a* a a a CVBS a – a a* a* – HDMI1 a a a a a a HDMI2 a a a a a a HDMI3 a a a a a a HDMI4 a a a a a a NONE – a – – – a* Toewijsbare BD OPT a* a – a a a audio- SAT OPT – a a* a a a ingangen DVD COAX a a* a a a a ANALOG a – a a* a* a* * Standaardinstelling Opmerkingen • U kunt geen optische signalen toewijzen van een ingangsbron naar de optische-ingangen op de receiver. • Als u de digitale audio-ingang toewijst, wordt de INPUT MODE-instelling automatisch worden aangepast. • U kunt niet meer dan één HDMI-ingang toewijzen aan dezelfde ingang. • U kunt niet meer dan één digitale audio-ingang toewijzen aan dezelfde ingang. Geavanceerde bedieningen • U kunt niet meer dan één componentvideo-ingang toewijzen aan dezelfde ingang. 95NL
7 Druk herhaaldelijk op V/v om Een bi- "BI-AMP" te selecteren en druk versterkeraansluiting dan op . Dezelfde signaaluitvoeren van de gebruiken SPEAKERS FRONT A-aansluitingen kunnen worden uitgevoerd door de 1 Druk op GUI MODE. SPEAKERS SURROUND BACK/ Na het verschijnen van "MENU ON" op FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B- het display, wordt "GUI" weergegeven en aansluitingen. verschijnt het GUI-menu op het televisiescherm. Het menu sluiten Druk op MENU als het GUI-menu niet op Druk op MENU. het televisiescherm wordt weergegeven. Opmerkingen 2 Druk herhaaldelijk op V/v om • Stel "SB Assign" in op "BI-AMP" voordat u een "Settings" te selecteren en automatische kalibratie uitvoert. druk dan op of b. • Als u "SB Assign" instelt op "BI-AMP", worden het luidsprekerniveau en de afstandinstellingen De Settings-menulijst wordt van de surround-achterluidsprekers en de hoge weergegeven op het televisiescherm. voorluidsprekers ongeldig en worden die van de 3 Druk herhaaldelijk op V/v om voorluidsprekers gebruikt. • Als u "SP Pattern" hebt ingesteld op een instelling "Speaker" te selecteren en druk met surround-achterluidsprekers of hoge dan op of b. voorluidsprekers, kunt u "SB Assign" niet instellen op "BI-AMP". 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "SP Pattern" te selecteren en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste luidsprekerpatroon te selecteren, zodat er geen surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers zijn en druk dan op . 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "SB Assign" te selecteren en druk dan op of b. 96NL
2 Druk herhaaldelijk op V/v om Het instellingenmenu "Settings" te selecteren en gebruiken druk dan op of b om de menumodus te openen. Met het instellingenmenu kunt u diverse De Setting-menulijst wordt op het instellingen aanpassen voor luidsprekers, televisiescherm weergegeven. surroundeffecten, enz. Om het menu van de receiver op het televisiescherm weer te geven, dient u door het Auto Cal. volgen van de stappen in "De "GUI MODE" AM AM Speaker in- en uitschakelen" (pagina 49) ervoor te SR Surround zorgen dat de receiver op de "GUI MODE" SR staat. EQ Settings Audio GUI MODE V/v/b, 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu-onderdeel RETURN/ EXIT O te selecteren en druk dan op of b. MENU Bijvoorbeeld: Als u "Auto Cal." selecteert. 1 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "MENU ON" op Auto Cal. het display, wordt "GUI" weergegeven en Speaker verschijnt het GUI-menu op het Surround televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op EQ Geavanceerde bedieningen Settings het televisiescherm wordt weergegeven. Audio Input BD 4 Druk herhaaldelijk op V/v om DVD de gewenste parameter te Music SAT/CATV selecteren en druk dan op TV of b. Video VIDEO 1 Terugkeren naar het vorige scherm Druk op RETURN/EXIT O. Het menu sluiten Druk op MENU. vervolg 97NL
Opmerking SR wordt alleen weergegeven voor modellen met landcode U2, CA2. Auto Calibration-menu Hiermee kunt u instellingen uitvoeren voor de Setting-menulijst functie Automatische kalibratie die aan uw Menu Beschrijving wensen voldoen. Auto Cal. Hiermee kan het luidsprekerniveau of de afstand worden ingesteld en Auto Cal. Start (Sart laat de meting automatisch automatische kalibratie) verlopen (pagina 98). Hiermee kunt u een automatische kalibratie Speaker Met dit menu kunt u handmatig de uitvoeren. Voor meer informatie, zie "2: Een luidsprekerpositie instellen automatische kalibratie uitvoeren" (pagina (pagina 99). 44). Surround Hiermee kunt u het door gekozen geluidsveld (surroundeffect) aanpassen Auto Cal. Type (Type (pagina 104). automatische kalibratie) EQ Met dit menu kan de equalizer worden aangepast Hiermee kunt u voor iedere zitpositie het type (lage tonen/hoge tonen) automatische kalibratie selecteren. Voor (pagina 105). informatie, zie stap 4 van "3: De Audio Hiermee kunnen diverse meetresultaten bevestigen/opslaan" (pagina geluidsonderdelen worden 45). ingesteld (pagina 105). Video Met dit menu kunt u de Opmerking resolutie van analoge U kunt deze parameter alleen selecteren als u een videosignalen instellen automatische kalibratie hebt uitgevoerd en het (pagina 106). meetresultaat hebt opgeslagen. HDMI Met dit menu kunt u geluid/ beelden voor componenten instellen die aangesloten zijn Position op de HDMI-aansluitingen (pagina 107). U kunt afhankelijk van de luisterpositie, de System Hiermee wordt de luisteromgeving, en meetomstandigheden 3 receiverschakelaar patronen opslaan als Position 1, 2, en 3. automatisch in de stand- bymodus gezet (pagina 109). S-AIR Met dit menu kunnen instellingen worden voorgenomen voor S-AIR handelingen (pagina 82). 98NL
Instellingen voor de luisteromgeving opslaan Speaker Settings-menu U kunt de gewenste zitpositie selecteren en de meetresultaten van de automatische kalibratie U kunt iedere luidspreker handmatig instellen. voor deze zitpositie opslaan. U kunt ook nadat de automatische kalibratie is 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "Position" voltooid de luidsprekersniveaus aanpassen. te selecteren en druk dan op of b. Opmerking De luidsprekerinstellingen hebben alleen betrekking 2 Druk herhaaldelijk op V/v om de positie op de huidige zitpositie. (Position 1, 2, 3) te selecteren waarvoor u het meetresultaat wilt opslaan en druk dan op . SP Pattern (Luidsprekerpatroon) 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Auto Selecteer "SP Pattern" overeenkomstig het Cal. Start" te selecteren en druk dan op luidsprekersysteem dat u gebruikt. Na de of b. automatische kalibratie moet u het De meetresultaten worden opgeslagen als luidsprekerpatroon selecteren. de positie die u geselecteerd hebt in stap 2. 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "SP 4 Druk op om "START" te selecteren. Pattern" te selecteren en druk dan op 5 Herhaal stap 1 tot en met 3 om nog een of b. zitpositie op te slaan. Het scherm "SP Pattern" wordt weergegeven. De opgeslagen zitpositie 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het selecteren gewenste luidsprekerpatroon te 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "Position" selecteren en druk dan op . te selecteren en druk dan op of b. 3 Druk op RETURN/EXIT O. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste positie (Position 1, 2, 3) te selecteren en druk dan op . SB Assign (Surround- Geavanceerde bedieningen De opgeslagen zitpositie wordt achterluidspreker toewijzen) geselecteerd. U kunt de surround-achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers instellen. Voordat u "SB Assign" wijzigt in "BI-AMP" of "Speaker B", Name Input (Positie benoemen) moet u "SP Pattern" op een instelling hebben U kunt de naam van de positie veranderen. ingesteld zonder surround-achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers. 1 Selecteer de "Position" die u een naam • Speaker B wilt geven. Selecteer "Speaker B" als u een extra 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "Name voorluidsprekersysteem aansluit op de Input" te selecteren en druk dan op SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT of b. HIGH/BI-AMP/FRONT B-aansluitingen. 3 Druk op V/v/B/b om een teken te selecteren en druk dan op . De naam die u hebt opgegeven, wordt vastgelegd. vervolg 99NL
• BI-AMP 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het Selecteer "BI-AMP" als u voorluidsprekers niveau van de geselecteerde aansluit op de SPEAKERS SURROUND luidspreker in te stellen en druk dan op BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B- . aansluitingen. U kunt het niveau van de linker/rechter • OFF voorluidspreker aanpassen van –10,0 dB Selecteer "OFF" als u "Speaker B" of "BI- tot +10,0 dB, in stappen van een 0,5 dB. AMP" niet gebruikt. Voor andere luidsprekers kunt u het niveau aanpassen van –20,0 dB tot +10,0 dB, in Opmerking stappen van een 0,5 dB. Stel "SB Assign" in op "OFF" en sluit dan de surround-achterluidsprekers aan op deze receiver, Opmerking als u de aansluiting van een bi-versterkeraansluiting Als een van de geluidsvelden voor muziek is of B voorluidsprekersaansluiting wilt wijzigen in geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer een surround-achterluidsprekeraansluiting. Reset de uitgestuurd als alle luidsprekers op "Large" zijn luidsprekers nadat u de surround-achterluidsprekers ingesteld. Echter het geluid wordt wel uitgestuurd hebt aangesloten. Zie "De gewenste via de subwoofer als luidsprekerinstelling automatisch kalibreren – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. (Automatische kalibratie)" (pagina 42). – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn op "Small". – het geluidsveld voor film is geselecteerd. Manual Setup – "Portable Audio" wordt geselecteerd. U kunt via het "Manual Setup"-scherm iedere luidspreker handmatig instellen. U kunt ook De afstand van de zitpositie nadat de automatische kalibratie is voltooid de naar iedere luidspreker luidsprekersniveaus aanpassen. instellen U kunt de afstand instellen vanaf de luisterpositie naar iedere luidspreker (voor Het luidsprekerniveau instellen links/rechts, hoog voor links/rechts, midden, U kunt ieder luidsprekerniveau instellen (voor surround links/rechts, surround-achter links/ links/rechts, hoog voor links/rechts, midden, rechts, subwoofer). surround links/rechts, surround-achter links/ rechts, subwoofer). 1 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b om de luidspreker op het scherm te selecteren 1 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b om de waarvan u de afstand naar de luidspreker op het scherm te selecteren luisterpositie wilt wijzigen en druk dan waarvan u het niveau wilt instellen en op . druk dan op . 2 Druk herhaaldelijk op B/b om "Dist:" te 2 Druk herhaaldelijk op B/b om "Lvl:" te selecteren. selecteren. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om de afstand van de geselecteerde luidspreker in te stellen en druk dan op . U kunt de afstand instellen van 1,00 meter (3 feet - 3 inch) tot 10,00 meter (32 feet - 9 inch) in stappen van 0,01 (1 inch) meter. 100NL
Opmerkingen Tips • Afhankelijk van de instelling van het • De "Large"- en "Small"-instellingen voor iedere luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters luidspreker bepalen of de interne soundprocessor niet beschikbaar zijn. het basissignaal van dat kanaal weggehaald. • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. Als de bas van een kanaal wordt weggehaald, – Het geluidsveld is ingesteld op "Analog Direct". sturen de basverdelingscircuits de betreffende – Als signalen worden ontvangen met een basfrequenties naar de subwoofer of andere bemonsteringsfrequentie die hoger is dan "Large"-luidsprekers. 96 kHz. Echter omdat lage tonen (basgeluiden) een bepaalde mate van richting geven, is het niet raadzaam deze weg te halen, indien mogelijk. De afmeting van iedere Daarom is het beter deze in te stellen op "Large", luidspreker instellen zelfs als u kleine luidsprekers hebt, als u de U kunt de afmeting van ieder luidspreker basfrequenties van die luidspreker wilt horen. Als instellen (voor links/rechts, hoog voor links/ u echter een grote luidspreker gebruikt, maar niet rechts, midden, surround links/rechts, wilt dat er basfrequenties uit deze luidspreker surround-achter links/rechts). komen, dient u de instelling "Small" te gebruiken. Stel alle luidsprekers in op "Large" als u het totale 1 Druk herhaaldelijk op V/v/B/b om de geluidsniveau te laag vindt. Als te weinig bas is, luidspreker op het scherm te selecteren kunt u de equalizer gebruiken om de basniveaus te waarvan u de afmeting wilt instellen en versterken. druk dan op . • De surround-achterluidsprekers worden op dezelfde instelling ingesteld als die van de 2 Druk herhaaldelijk op B/b om "Size:" te surroundluidsprekers. selecteren. • Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op "Small", worden de midden-, surround- en hoge 3 Druk herhaaldelijk op V/v om de voorluidsprekers automatisch ingesteld op afmeting van de geselecteerde "Small". luidspreker in te stellen en druk dan op • Als u de subwoofer niet gebruikt, worden de . voorluidsprekers automatisch ingesteld op • Large "Large". Selecteer de instelling "Large" als u grote luidsprekers aansluit die effectief lage tonen frequenties produceren. Selecteer Geavanceerde bedieningen normaliter "Large". • Small Als het geluid is vervormd of u vindt dat er te weinig surroundeffecten zijn toegevoegd bij gebruik van een meerkanaals surroundgeluid, selecteer dan de instelling "Small" om de basverdelingscircuits te activeren en de basfrequenties van ieder kanaal van de subwoofer of andere "Large"- luidsprekers. Opmerking Deze functie werkt niet als "Analog Direct" geselecteerd is. 101NL
• FL, CNT, FR, SR, SB, SBR, SBL, SL, Crossover Frequency LH, RH, SW (Crossoverfrequentie U kunt aangegeven uit welke luidsprekers luidspreker) een testtoon moet komen. Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van de 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het luidsprekers instellen waarvan de afmeting in luidsprekerniveau in te stellen en druk het Speaker Settings-menu is ingesteld op dan op . "Small". Na iedere automatische kalibratie wordt voor iedere luidspreker de gemeten Een testtoon uitsturen uit de crossoverfrequentie ingesteld. omliggende luidsprekers 1 Druk herhaaldelijk op V/v om U kunt een testtoon uitsturen uit de omliggende luidsprekers, zodat u de balans de luidspreker op het scherm te kunt instellen tussen de luidsprekers. selecteren die u wilt instellen en druk dan op . 1 Druk herhaaldelijk op B/b om "Phase Noise" te selecteren en druk dan op 2 Druk herhaaldelijk op V/v om . de waarde aan te passen en 2 Druk herhaaldelijk op V/v om de druk dan op . parameter in te stellen en druk dan op . • OFF Test Tone • LH/FR, LH/RH, FL/RH, FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, In het "Test Tone"-scherm kunt u het type SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, testtoon selecteren. CNT/FR, FL/CNT Tips Hier kunt u achtereenvolgens uit de • Druk op MASTER VOL +/– als u het niveau van omliggende luidsprekers een testtoon alle luidsprekers tegelijkertijd wilt aanpassen. U laten komen. kunt ook MASTER VOLUME op de receiver Afhankelijk van de instelling van het gebruiken. luidsprekerpatroon worden sommige • De aangepaste waarde wordt tijdens het afstellen onderdelen niet weergegeven. op het televisiescherm weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het Een testtoon uit iedere luidsprekerniveau in te stellen en druk luidspreker sturen dan op . U kunt uit iedere luidsprekers achtereenvolgens een testtoon sturen. Een brongeluid uit de omliggende luidsprekers laten 1 Druk herhaaldelijk op B/b om "Test komen Tone" te selecteren en druk dan op . U kunt een brongeluid uit de omliggende 2 Druk herhaaldelijk op V/v om de luidsprekers laten komen, zodat u de balans parameter in te stellen en druk dan op kunt instellen tussen de luidsprekers. . • OFF 1 Druk herhaaldelijk op B/b om "Phase Audio" te selecteren en druk dan op • AUTO . Uit iedere luidspreker komt achtereenvolgens een testtoon. 102NL
2 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter in te stellen en druk dan op D.Range Comp (Compressie . dynamisch bereik) • OFF Hiermee kunt u het dynamische bereik van de • LH/FR, LH/RH, FL/RH, FL/SR, SL/FL, soundtrack comprimeren. Dit kan handig zijn SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, als u 's nachts naar films wilt kijken op een SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, laag volumeniveau. Compressie van het CNT/FR, FL/CNT dynamische bereik is alleen mogelijk met Hier kunt u achtereenvolgens uit de Dolby Digital-bronnen. omliggende luidsprekers een 2-kanaals brongeluid (voor) laten komen. x MAX Afhankelijk van de instelling van het Het dynamische bereik is aanzienlijk luidsprekerpatroon worden sommige gecomprimeerd. onderdelen niet weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het x STD luidsprekerniveau in te stellen en druk Het dynamische bereik is gecomprimeerd dan op . zoals bedoeld door de opnametechnicus. x AUTO Als de luidsprekers geen Het dynamische bereik wordt automatisch testtoon produceren toegepast bij een Dolby TrueHD-bron of de • De luidsprekerkabel is misschien niet andere bron is ingesteld op "OFF". correct aangesloten. Controleer of de kabel stevig is bevestigd en niet losschiet als er x OFF zachtjes aan wordt getrokken. Het dynamische bereik is niet gecomprimeerd. • In de luidsprekerkabels kan kortsluiting zitten. Tips • Met de dynamische bereik compressor kunt u het dynamische bereik van de soundtrack Als er een testtoon door een comprimeren op basis van de dynamische bereik andere luidspreker wordt informatie opgenomen in het Dolby Digital- geproduceerd dan de signaal. Geavanceerde bedieningen luidspreker die op het • "STD" is de standaardinstelling, maar beschikt televisiescherm wordt alleen over lichte compressie. Daarom raden wij aan om de instelling "MAX" te gebruiken. Deze weergegeven instelling comprimeert het dynamische bereik Het luidsprekerpatroon naar de aangesloten aanzienlijk en geeft u de gelegenheid om 's nachts luidspreker in niet correct ingesteld. Zorg films te bekijken op lage volumes. In tegenstelling ervoor dat de luidsprekeraansluiting en het tot analoge begrenzers zijn de niveaus vooraf luidsprekerpatroon overeenkomen. vastgesteld en leveren een zeer neutrale compressie. 103NL
Distance Unit Surround Settings-menu Hiermee kunt u de meeteenheid selecteren voor het instellen van afstanden. U kunt via het "S.F. Select"-scherm het geluidseffect instellen. x FEET De afstand wordt weergegeven in feet. Opmerking Welke instellingen u in ieder menu kunt aanpassen is afhankelijk van het geluidsveld. x METER De afstand wordt weergegeven in meter. S.F. Select (Geluidsveld selecteren) In het "S.F. Select"-scherm kunt u een surroundgeluidsveld selecteren en het effectniveau aanpassen. Voor meer informatie over het geluidsveld, zie "Genieten van surround sound" (pagina 71). Het surroundgeluidsveld selecteren 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "S.F. Select" te selecteren en druk dan op of b. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste surroundgeluid te selecteren en druk dan op . Het effectniveau aanpassen 1 Druk herhaaldelijk op V/v om "S.F. Select" te selecteren en druk dan op of b. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste surroundgeluid te selecteren en druk dan op of b. Opmerking Het effectniveau is alleen geldig als "Cinema St EX DCS " is geselecteerd. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste effectniveau te selecteren en druk dan op . • MAX • STD • MIN 104NL
EQ Settings-menu Audio Settings-menu U kunt de volgende parameters gebruiken om U kunt de audio zo instellen dat die aan uw de toonkwaliteit (lage/hoge tonen) van de wensen voldoet. voorluidsprekers aan te passen. Bass Treble A/V Sync (Synchroniseert audio Level met video uitvoer) (dB) Hiermee kunt u de uitvoer van audio vertragen om het tijdsverschil tussen audio-uitvoer en de Frequency (Hz) visuele weergave te minimaliseren. U kunt de vertraging instellen van 0 ms tot 300 ms in stappen van 10 ms. Opmerkingen • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. Opmerkingen – Het geluidsveld is ingesteld op "Analog Direct". • Deze parameter is handig als u een grote LCD- of – Als signalen worden ontvangen met een plasmascherm of een projector gebruikt. bemonsteringsfrequentie die hoger is dan • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. 48 kHz. – Het geluidsveld is ingesteld op "Analog Direct". • Als de equalizer wordt ingesteld terwijl de receiver – Als signalen worden ontvangen met een signalen ontvangt met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan bemonsteringsfrequentie hoger dan 96 kHz, 96 kHz. worden de signalen altijd afgespeeld op 96 kHz. De equalizer instellen in het EQ- Dual Mono (Taalsectie digitale scherm uitzending) 1 Druk herhaaldelijk op B/b om "Bass" of Hiermee kunt u de taal selecteren waarnaar u "Treble" te selecteren. wilt luisteren tijdens een digitale uitzending. Deze functie werkt alleen voor Dolby Digital- 2 Druk herhaaldelijk op V/v om de Geavanceerde bedieningen bronnen. versterking in te stellen en druk dan op . x Main/Sub Geluid van de hoofdtaal wordt weergegeven door de linker voorluidspreker en het geluid van de tweede taal wordt gelijktijdig weergegeven door de rechter voorluidspreker. x Main Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. x Sub Geluid van de tweede taal wordt uitgevoerd. 105NL
Dec. Priority (Prioriteit decodering digitale audio- Video Settings-menu ingang) U kunt video-instellingen uitvoeren. Hiermee kunt u de ingangsmodus voor het digitale signaal naar de DIGITAL IN- aansluitingen of HDMI IN-aansluitingen Resolution (Videosignalen aangeven. converteren) Hiermee kunt u de resolutie van analoge x AUTO video-ingangssignalen (componentvideo en Schakelt automatisch tussen de ingangsmodi video) converteren en uitsturen via de HDMI DTS, Dolby Digital of PCM. TV OUT-aansluiting. x PCM Als er signalen van de DIGITAL IN- x AUTO De resolutie wordt afhankelijk van de aansluiting worden geselecteerd, krijgen de aangesloten televisie automatisch ingesteld. PCM-signalen voorrang (om onderbrekingen tijdens de start van het afspelen te x 480/576p voorkomen). Echter als andere signalen De resolutie wordt ingesteld op 480p/576p. binnenkomen, kan er afhankelijk van het Videosignalen worden upgeconverteerd en via formaat geen geluid worden weergegeven. de receiver uitgestuurd. In dit geval dient u dit item in te stellen op "AUTO". x 720p Als er signalen worden geselecteerd van de De resolutie wordt ingesteld op 720p. HDMI IN-aansluiting, worden alleen PCM- Videosignalen worden upgeconverteerd en via signalen uitgestuurd door de aangesloten de receiver uitgestuurd. speler. Als er andere signalen dan PCM- signalen worden ontvangen, stel dit item dan x 1080i in op "AUTO". De resolutie wordt ingesteld op 1080i. Opmerkingen Videosignalen worden upgeconverteerd en via • Zelfs als "Dec. Priority" is ingesteld op "PCM" de receiver uitgestuurd. kan, afhankelijk van de CD die afgespeeld wordt, het geluid worden onderbroken aan het begin van x 1080p de eerste track. De resolutie wordt ingesteld op 1080p. • Als u een DTS CD afspeelt, stel dan "Dec. Priority" Videosignalen worden upgeconverteerd en via in "AUTO". de receiver uitgestuurd. Opmerking Als u een resolutie selecteert die niet door de aangesloten televisie wordt ondersteund in het "Resolution"-menu, worden de beelden van de televisie niet correct uitgestuurd. 106NL
Comp.Dec. (Componentvideodecoder) HDMI Settings-menu Als het beeld is vervormd als u hem op een Met dit menu kunt u componenten instellen spelconsole aansluit, dient u "Comp.Dec." in die aangesloten zijn op de HDMI-aansluiting. te stellen op "ON". Deze instelling is alleen toegestaan voor componentvideo- ingangssignalen. Ctrl for HDMI (Controle voor HDMI) x ON Hiermee kunt u de functie Controle voor x OFF HDMI in- of uitschakelen. Voor meer informatie, zie "Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync" (pagina 77). x ON x OFF Opmerking Als u "Ctrl for HDMI" instelt op "ON", wordt "Audio Out" automatisch gewijzigd. Pass Through Hiermee kunt u de HDMI-signalen uitsturen naar de televisie, zelfs als de receiver in de stand-bystand staat. x ON Als de receiver in de stand-bystand staat, Geavanceerde bedieningen stuurt de receiver continu HDMI-signalen via de HDMI TV OUT-aansluiting van de receiver uit. x AUTO Als de televisie wordt ingeschakeld terwijl de receiver in de stand-bystand staat, stuurt de receiver HDMI-signalen uit via de HDMI TV OUT-aansluiting van de receiver. Sony raadt deze instelling aan als u een televisie gebruikt die compatibel is met "BRAVIA" Sync. Deze instelling spaart energie in de stand-bystand ten opzichte van de "ON"-instelling. vervolg 107NL
x OFF Opmerkingen De receiver stuurt geen HDMI-signalen in de • De geluidskwaliteit van een afspeelcomponent is stand-bystand uit. afhankelijk van de geluidskwaliteit van de TV, het Schakel de receiver in om te kunnen genieten aantal kanalen en de bemonsteringsfrequentie, enz. van de aangesloten componentbron op de Als de televisie is uitgerust met stereoluidsprekers is het geluid dat uit de receiver komt ook stereo, net televisie. Deze instelling spaart energie in de zoals het geluid van de televisie, zelfs als u een stand-bystand ten opzichte van de "ON"- meerkanaalse bron afspeelt. instelling. • Als u de receiver aansluit op een Opmerkingen beeldweergavecomponent (projector, enz.), kan het zijn dat er geen geluid uit de receiver komt. • Deze parameter is niet beschikbaar als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF". Selecteer "AMP" als dit het geval is. • Als u de ingang selecteert aan u de HDMI-ingang • Als "AUTO" is geselecteerd, duurt het wat langer hebt toegewezen, wordt het geluid niet door de voordat het beeld en het geluid wordt doorgestuurd naar de televisie ten opzichte van de optie "ON". televisie uitgestuurd. • Als de receiver in de stand-bystand staat, wordt "A.STANDBY" op het display weergegeven als "Pass Through" is ingesteld op "AUTO" of "ON". SW Level (Subwooferniveau voor Echter "A.STANDBY" wordt weergegeven als HDMI) "Pass Through" is ingesteld op "AUTO" en geen signalen worden gedetecteerd. Hiermee kunt u het niveau van de subwoofer instellen op 0 dB of +10 dB, als PCM-signalen binnenkomen via een HDMI-aansluiting. U Audio Out (HDMI-audio-ingang kunt het niveau voor iedere HDMI-ingang instellen) afzonderlijk instellen. Hiermee kunt u de audio-uitgang voor de x AUTO HDMI van de afspeelcomponent instellen, die Stelt afhankelijk van de frequentie het niveau via een HDMI-aansluiting op de receiver is automatisch in op 0 dB of +10 dB. aangesloten. x +10 dB x AMP De HDMI-audiosignalen van de x 0 dB afspeelcomponent worden alleen weergegeven door de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Meerkanaals geluid SW L.P.F. (Low-pass-filter kan worden afgespeeld zoals het is. subwoofer voor HDMI) Opmerking Hiermee kunt u het low-pass-filter van de Audiosignalen worden niet door de subwoofer instellen, als meerkanaals lineaire televisieluidsprekers uitgestuurd als "Audio Out" is PCM-signalen binnenkomen via een HDMI- ingesteld op "AMP". aansluiting. Stel in op "SW L.P.F.", als uw aangesloten x TV+AMP crossoverfrequentie van de subwoofer niet Het geluid komt uit de televisieluidspreker en over een low-pass-filter beschikt. de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. x ON Het low-pass-filter van de grensfrequentie van de subwoofer is ingesteld op 120 Hz. 108NL
x OFF Het low-pass-filter van de subwoofer is uitgeschakeld. System Settings-menu U kunt de instellingen van de receiver ARC (Audio-retourkanaal) aanpassen. Met deze instelling kunt u genieten van het televisiegeluid via de luidsprekers die via een Auto Standby HDMI-kabel op de receiver zijn aangesloten. Hiermee kunt u de receiverschakelaar Voor meer informatie zie "Genieten van automatisch op de stand-bystand zetten, als u televisiegeluid via een HDMI-kabel" de receiver niet gebruikt of als er geen (pagina 81). signaalinvoer naar de receiver is. x ON Audiosignaal komt binnen via de HDMI TV x ON Schakelt na ongeveer 30 minuten over op de OUT-aansluiting. stand-bystand. x OFF Audiosignaal komt binnen via de TV x OFF Schakelt niet over op de stand-bystand. OPTICAL IN- of TV AUDIO IN-aansluiting. Opmerkingen Opmerking • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. Deze parameter is niet beschikbaar als "Ctrl for – TUNER-ingang is geselecteerd. HDMI" is ingesteld op "OFF". – S-AIR-receiver of surroundversterker wordt gebruikt. • Als u tegelijkertijd gebruik maakt van de automatische stand-bystand en de slaaptimer, krijgt de slaaptimer voorrang. Geavanceerde bedieningen 109NL
3 Druk herhaaldelijk op V/v om Receiver bedienen het gewenste menu te zonder het op de televisie selecteren en druk dan op of b. aan te sluiten 4 Druk herhaaldelijk op V/v om U kunt deze receiver bedienen via het display, de parameter te selecteren die zelfs als u geen GUI gebruikt als de televisie u wilt aanpassen, en druk dan niet is aangesloten. op of b. AMP 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren en druk dan op . Terugkeren naar het vorige display Druk op B of RETURN/EXIT O. Het menu sluiten Druk op MENU. GUI MODE Opmerking V/v/B/b, Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze RETURN/ niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet EXIT O kunnen worden gewijzigd. MENU Het menu op het display gebruiken Druk herhaaldelijk op GUI MODE om "MENU OFF" te selecteren. Als "GUI" op het display wordt weergegeven, wordt het menu met een GUI op het televisiescherm ingesteld op display. 1 Druk op AMP. 2 Druk op MENU. 110NL
Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 110 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen Standaard- [Display] [Display] instelling Auto Calibration- Automatische kalibratie start instellingen [A.CAL START] [<AUTO CAL>] Type kalibratie FULL FLAT, ENGINEER, FULL FLAT [CAL TYPE] FRONT REF, OFF Positie POS 1, POS 2, POS 3 POS 1 [POSITION] Positie benoemen Voor meer informatie, zie "Name [NAME IN] Input (Positie benoemen)" (pagina 99). Level-instellingen Testtoona) OFF, FIX xxxb), AUTO xxxb) OFF [<LEVEL>] [TEST TONE] Fase geluida) OFF, LH/FR, LH/RH, FL/RH, OFF [P. NOISE] FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT Fase audioa) OFF, LH/FR, LH/RH, FL/RH, OFF [P. AUDIO] FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR, FL/CNT Niveau voorluidspreker linksa) FL –10.0 dB tot FL +10.0 dB FL 0 dB [FL LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau voorluidspreker rechtsa) FR –10.0 dB tot FR +10.0 dB FR 0 dB [FR LEVEL] (0,5 dB per stap) Geavanceerde bedieningen Niveau middenluidsprekera) CNT –20.0 dB tot CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau surroundluidspreker SL –20.0 dB tot SL +10.0 dB SL 0 dB linksa) (0,5 dB per stap) [SL LEVEL] Niveau surroundluidspreker SR –20.0 dB tot SR +10.0 dB SR 0 dB rechtsa) (0,5 dB per stap) [SR LEVEL] Niveau surround- SB –20.0 dB tot SB +10.0 dB SB 0 dB achterluidsprekera) (0,5 dB per stap) [SB LEVEL] Niveau surround- SBL –20.0 dB tot SBL +10.0 dB SBL 0 dB achterluidspreker linksa) (0,5 dB per stap) [SBL LEVEL] Niveau surround- SBR –20.0 dB tot SBR +10.0 dB SBR 0 dB achterluidspreker rechtsa) (0,5 dB per stap) [SBR LEVEL] vervolg 111NL
Menu Parameters Instellingen Standaard- [Display] [Display] instelling Niveau hoge voorluidspreker LH –20.0 dB tot LH +10.0 dB LH 0 dB linksa) (0,5 dB stap) [LH LEVEL] Niveau hoge voorluidspreker RH –20.0 dB tot RH +10.0 dB RH 0 dB rechtsa) (0,5 dB stap) [RH LEVEL] Subwooferniveaua) SW –20.0 dB tot SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LEVEL] (0,5 dB per stap) Compressie dynamisch bereik COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO [D. RANGE] COMP. AUTO, COMP. OFF Speaker- Luidsprekerpatroon 5/2.1, 5/2, 4/2.1, 4/2, 3/4.1, 3/4, 2/4.1, 3/4.1 instellingen [SP PATTERN] 2/4, 3/3.1, 3/3, 2/3.1, 2/3, 3/2.1, 3/2, [<SPEAKER>] 2/2.1, 2/2, 3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0 Afmeting voorluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Afmeting middenluidsprekera) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Afmeting surroundluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [SUR SIZE] Afmeting hoge LARGE, SMALL LARGE voorluidsprekersa) [FH SIZE] Surround-achterluidspreker SPK B, BI-AMP, OFF OFF toewijzenc) [SB ASSIGN] Afstand voorluidspreker linksa) FL 3’3” tot FL 32’9” FL 9’10” [FL DIST.] (FL 1.00 m tot FL 10.00 m) (FL 3.00 m) (1 inch (0,01 m) stap) Afstand voorluidspreker rechtsa) FR 3’3” tot FR 32’9” FR 9’10” [FR DIST.] (FR 1.00 m tot FR 10.00 m) (FR 3.00 m) (1 inch (0,01 m) stap) Afstand middenluidsprekera) CNT 3’3” tot CNT 32’9” CNT 9’10” [CNT DIST.] (CNT 1.00 m tot CNT 10.00 m) (CNT 3.00 m) (1 inch (0,01 m) stap) Afstand surroundluidspreker SL 3’3” tot SL 32’9” SL 9’10” linksa) (SL 1.00 m tot SL 10.00 m) (SL 3.00 m) [SL DIST.] (1 inch (0,01 m) stap) Afstand surroundluidspreker SR 3’3” tot SR 32’9” SR 9’10” rechtsa) (SR 1.00 m tot SR 10.00 m) (SR 3.00 m) [SR DIST.] (1 inch (0,01 m) stap) Afstand surround- SB 3’3” tot SB 32’9” SB 9’10” achterluidsprekera) (SB 1.00 m tot SB 10.00 m) (SB 3.00 m) [SB DIST.] (1 inch (0,01 m) stap) Afstand surround- SBL 3’3” tot SBL 32’9” SBL 9’10” achterluidspreker linksa) (SBL 1.00 m tot SBL 10.00 m) (SBL 3.00 m) [SBL DIST.] (1 inch (0,01 m) stap) 112NL
Menu Parameters Instellingen Standaard- [Display] [Display] instelling Afstand surround- SBR 3’3” tot SBR 32’9” SBR 9’10” achterluidspreker rechtsa) (SBR 1.00 m tot SBR 10.00 m) (SBR 3.00 m) [SBR DIST.] (1 inch (0,01 m) stap) Afstand hoge voorluidspreker LH 3’3” tot LH 32’9” LH 9’10” linksa) (LH 1.00 m tot LH 10.00 m) (LH 3.00 m) [LH DIST.] (1 inch (0,01 m) stap) Afstand hoge voorluidspreker RH 3’3” tot RH 32’9” RH 9’10” rechtsa) (RH 1.00 m tot RH 10.00 m) (RH 3.00 m) [RH DIST.] (1 inch (0,01 m) stap) Afstand subwoofera) SW 3’3” tot SW 32’9” SW 9’10” [SW DIST.] (SW 1.00 m tot SW 10.00 m) (SW 3.00 m) (1 inch (0,01 m) stap) Afstandseenheid FEET, METER FEETd) [DIST. UNIT] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz voorluidsprekere) (10 Hz-stap) [FRT CROSS] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz middenluidsprekere) (10 Hz-stap) [CNT CROSS] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz surroundluidsprekere) (10 Hz-stap) [SUR CROSS] Crossoverfrequentie hoge CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz voorluidsprekere) (10 Hz-stap) [FH CROSS] Surround- Selectie geluidsveld Voor meer informatie, zie "Genieten MULTI ST. j) instellingen [S.F. SELECT] van surround sound" (pagina 71). [<SURROUND>] Effectniveauf) EFCT. MAX, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MIN Geavanceerde bedieningen EQ-instellingen Niveau bas voorluidsprekers BASS –10 dB tot BASS +10 dB BASS 0 dB [<EQ>] [BASS] (1 dB per stap) Niveau hoge tonen TREBLE –10 dB tot TREBLE TREBLE 0 dB voorluidsprekers +10 dB (1 dB per stap) [TREBLE] vervolg 113NL
Menu Parameters Instellingen Standaard- [Display] [Display] instelling Tuner- Ontvangstmodus FM-zender STEREO, MONO STEREO instellingen [FM MODE] [<TUNER>] Voorkeurzenders benoemen Voor meer informatie, zie [NAME IN] "Voorkeurzenders benoemen (Name Input)" (pagina 61). Kinderslotg) LOCK ON, LOCK OFF LOCK OFF [PARENTAL] Vergrendelcode bewerkeng) Voor meer informatie, zie "Toegang [CODE EDIT] tot bepaalde zenders beperken (Parental Lock)" (pagina 68). Richtmodus SIRIUS-antenneg) Voor meer informatie, zie "Ontvangst [SR ANT AIM] controleren (Antenna Aiming)" (pagina 65). SIRIUS-radio IDg) Voor meer informatie, zie "De ID van [SIRIUS ID] de SIRIUS-radio controleren" (pagina 64). Audio- Synchroniseert audio met video 0 ms tot 300 ms 0 ms instellingen uitvoer (10 ms per stap) [<AUDIO>] [A/V SYNC] Taalselectie digitale uitzending MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN [DUAL MONO] Prioriteit decodering digitale DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO audio-ingang [DEC. PRIO.] Toewijzing digitale audio-ingang Voor meer informatie, zie "Genieten [A. ASSIGN] van geluid/beelden van andere ingangen" (pagina 94). Video- Resolutie AUTO, 480/576p, 720p, 1080i, 1080p AUTO instellingen [RESOLUTION] [<VIDEO>] Toewijzing video-ingang Voor meer informatie, zie "Genieten [V. ASSIGN] van geluid/beelden van andere ingangen" (pagina 94). Componentsignalen DEC. ON, DEC. OFF DEC. OFF omschakelen [COMP. DEC.] 114NL
Menu Parameters Instellingen Standaard- [Display] [Display] instelling HDMI- Controle voor HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON instellingen [CTRL:HDMI] [<HDMI>] HDMI-signaal doorvoeren ON, AUTO, OFF OFF [PASS THRU] HDMI-audio-ingang instellen AMP, TV+AMP AMP [AUDIO OUT] Subwooferniveau voor HDMIh) SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW AUTO [SW LEVEL] Low-pass-filter subwoofer voor L.P.F. ON, L.P.F. OFF L.P.F. ON HDMIh) [SW L.P.F.] Audio-retourkanaal ARC ON, ARC OFF ARC ON [ARC] System- Helderheid van het display DIM MAX, DIM MID, DIM OFF DIM OFF instellingen [DIMMER] [<SYSTEM>] Automatische stand-bystand STBY ON, STBY OFF STBY ON [AUTO STBY] Ingangen benoemen Voor meer informatie, zie "Ingangen [NAME IN] benoemen (Name Input)" (pagina 52). S-AIR- S-AIR IDi) ID: A, ID: B, ID: C ID: A instellingen [S-AIR ID] [<S-AIR>] Koppeleni) START, CONDITION START [PAIRING] S-AIR-modusi) PARTY, SEPARATE PARTY [S-AIR MODE] RF wijzigeni) RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO [RF CHANGE] S-AIR-stand-byi) STBY ON, STBY OFF STBY OFF Geavanceerde bedieningen [S-AIR STBY] a) Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters of instellingen niet beschikbaar zijn. b) xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). c) U kunt deze parameter alleen selecteren als "SP PATTERN" niet is ingesteld op een instelling met surround- achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers (pagina 99). d) "METER" voor modellen met landcode CEK, ECE, AU1 en TW2. e) U kunt deze parameter alleen selecteren als uw luidspreker is ingesteld op "SMALL". f) U kunt deze parameter alleen selecteren als u als geluidsveld Cinema Studio A/B/C hebt geselecteerd. g) Deze parameter is alleen beschikbaar als de SiriusConnect Home-tuner is aangesloten op de SIRIUS- aansluiting van de receiver. h) Deze parameter is alleen beschikbaar als de HDMI-ingang is geselecteerd. i) Deze parameter is alleen beschikbaar als de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) in de EZW-T100-sleuf van de receiver is aangebracht. j) "A.F.D. AUTO" voor modellen met landcode CEK, ECE, AU1 en TW2. 115NL
Automatische kalibratie Een automatische kalibratie annuleren uitvoeren De automatische kalibratiefunctie wordt Voor meer informatie over de automatische geannuleerd als u tijdens het meetproces de kalibratie, zie "De gewenste volgende handelingen uitvoert: luidsprekerinstelling automatisch kalibreren – Druk op ?/1. (Automatische kalibratie)" (pagina 42). – Druk op de afstandsbediening op de Zie "Vóór het uitvoeren van een automatische ingangstoetsen of druk op de receiver kalibratie" (pagina 42) voordat u de herhaaldelijk op INPUT SELECTOR +/–. automatische kalibratie uitvoert. – Druk op MUTING (alleen RM-AAP051) of (alleen RM-AAP052) op de afstandsbediening. U kunt op de receiver De receiver bedienen ook de functie MUTING gebruiken. 1 Druk herhaaldelijk op GUI MODE om – Druk op de receiver op SPEAKERS. "MENU OFF" te selecteren. – Het volumeniveau wijzigen. – De hoofdtelefoons aansluiten. 2 Druk op AMP. De bediening van de receiver is Tips ingeschakeld. • Alle handelingen, behalve het in- of uitschakelen van de receiver, zijn tijdens de automatische 3 Druk op MENU. kalibratie uitgeschakeld. • De metingen worden niet correct uitgevoerd of de 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "<AUTO automatisch kalibratie kan niet worden uitgevoerd CAL>" te selecteren en druk dan op als speciale luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers, of b. worden gebruikt. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "A.CAL START" te selecteren en druk dan op Automatische om de meting te starten. kalibratieresultaten bevestigen De meting start over 5 seconden. Een en opslaan als de GUI-functie is aftelprocedure wordt weergegeven. uitgeschakeld Opmerking 1 Het meetresultaat bevestigen. Tijdens het aftellen, dient u uit de buurt van het Als de meting is beëindigd, klinkt er een meetgebied te blijven om meetfouten te pieptoon en wordt het meetresultaat op het voorkomen. display weergegeven. 6 Meting start. Meetproces Beschrijving Het meetproces duurt ongeveer 30 [Display] seconden. Wacht tot het meetproces is Correct voltooid Ga verder naar stap voltooid. [SAVE EXIT] 2. Mislukt Zie "Berichtenlijst [E - xxxa):xxb)] na automatische kalibratiemeting" (pagina 47). 116NL
a) xxx vertegenwoordigt een luidspreker. F Voor Type kalibratie en beschrijving S Surround FULL FLAT SB Surround achter Vlakt de frequentiemeting van iedere FH Hoog voor luidspreker af. Afhankelijk van de foutcode kan het zijn ENGINEER dat het luidsprekerkanaal niet wordt Stelt de frequentiekarakteristieken op een weergegeven. waarde in die overeenkomt met de standaard b) voor de luisterruimte van Sony. xx vertegenwoordigt een foutcode. FRONT REF 2 Het meetresultaat weergeven. Past de karakteristieken van alle luidsprekers Druk op AMP en druk dan herhaaldelijk op aan de karakteristieken van de voorluidsprekers V/v om het item te selecteren. Druk dan op aan. . OFF Schakelt de automatische kalibratie uit. Item en beschrijving EXIT 5 Koppel de optimalisatiemicrofoon los Sluit het instelproces af zonder de nadat u klaar bent. meetresultaten op te slaan. LEVEL INFO. Opmerking Geeft het meetresultaat van het Als u de positie van de luidsprekers hebt veranderd, luidsprekerniveau weer. is het raadzaam om nog een keer een automatische kalibratie uit te voeren, om van de surround sound te DIST. INFO. kunnen genieten. Geeft het meetresultaat van de luidsprekerafstand weer. Tip PHASE INFO. De afmeting van een luidspreker (LARGE/SMALL) Geeft de fase van iedere luidspreker weer (in wordt bepaald door de lage fase/uit fase). Zie "Als u "PHASE INFO." frequentiekarakteristieken. De meetresultaten selecteert" (pagina 117). kunnen variëren afhankelijk van de positie van de WARN CHECK optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers en de Geeft een waarschuwing over de meetresultaten vorm van de ruimte. Het is raadzaam om de weer. Zie "Berichtenlijst na automatische meetresultaten te volgen. U deze instellingen echter kalibratiemeting" (pagina 47). wijzigen in het Speaker Settings-menu. Sla de Geavanceerde bedieningen SAVE EXIT meetresultaten eerst op, en probeer daarna als u wilt Slaat de meetresultaten op en sluit het de instellingen te wijzigen. instelproces af. RETRY Als u "PHASE INFO." selecteert Voert opnieuw de automatische kalibratie uit. U kunt de fase van iedere luidspreker controleren (in fase/uit fase). 3 Het meetresultaat opslaan. Selecteer "SAVE EXIT" in stap 2. 1 Druk herhaaldelijk op V/v om een "COMPLETE" wordt op het display luidspreker te selecteren die u wilt weergegeven en de instellingen zijn controleren. opgeslagen als het geselecteerde Display en beschrijving positienummer. xxx* : IN 4 Selecteer het type kalibratie. De luidspreker is in fase. Druk herhaaldelijk op V/v om CAL TYPE te selecteren en druk dan op . vervolg 117NL
Display en beschrijving Radiozender afstemmen xxx* : OUT 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de De luidspreker is uit fase. De "+"- en "–"- FM- of AM-band te selecteren. aansluitingen van de luidspreker zijn misschien U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op de omgedraaid aangesloten. Echter afhankelijk van de luidsprekers, wordt "xxx:OUT" op het receiver gebruiken. display weergegeven, zelfs als de luidsprekers correct zijn aangesloten. Dit komt door de 2 Druk op TUNING + of TUNING –. specificaties van de luidsprekers. In dit geval Druk op TUNING + om van lage naar hoge kunt u de receiver verder gebruiken. frequenties te zoeken en druk op TUNING – om van hoge naar lage * xxx vertegenwoordigt een luidspreker. FL Voor links frequenties te zoeken. Het zoeken wordt FR Voor rechts onderbroken als een zender wordt CNT Midden ontvangen. SL Links surround SR Rechts surround Rechtstreeks een frequentie SBL Links surround-achter SBR Rechts surround-achter selecteren (Direct Tuning) LH Hoog voor links 1 Druk na het selecteren van de FM- of RH Hoog voor rechts AM-band op D.TUNING. SW Subwoofer Afhankelijk van het meetresultaat kan het 2 Druk op SHIFT en op de cijfertoetsen zijn dat het luidsprekerkanaal niet wordt om de frequentie in te voeren. weergegeven. 3 Druk op . 2 Druk op om terug te keren naar stap 2 in "Automatische kalibratieresultaten Radiozenders instellen bevestigen en opslaan als de GUI- functie is uitgeschakeld" (pagina 116). 1 Stem op de zender af die u wilt Tip instellen. Afhankelijk van de positie van de subwoofer, Voor meer details over deze handeling, kunnen de meetresultaten van de polariteit variëren. zie "Radiozender afstemmen" (pagina Dit levert echter geen problemen op, zelfs niet als u 118). de receiver met die waarde verder gebruikt. 2 Druk op SHIFT en dan op MEMORY. Een type geluidsveld selecteren "MEM" licht een paar seconden op. Voer Voor meer informatie over ieder type de stappen 3 en 4 uit voordat "MEM" geluidsveld, zie "Genieten van surround verdwijnt. sound" (pagina 71). 3 Druk op PRESET + of PRESET – om een voorinstelnummer te Naar de FM/AM-radio luisteren selecteren. Voor meer informatie over de tunerfunctie, zie Er zijn 30 FM en 30 AM "Tunerfuncties" (pagina 59). voorinstelnummers beschikbaar. Als "MEM" verdwijnt voordat u het voorinstelnummer selecteert, moet u de procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap 2. 118NL
4 Druk op ENTER. Naar de satelliettuner luisteren Als de SHIFT-aanduiding uitgaat voordat (Alleen modellen met landcode u op ENTER hebt gedrukt, dient u op U2, CA2) SHIFT te drukken. De zender wordt opgeslagen onder het Voor meer informatie over de SIRIUS- geselecteerde voorinstelnummer. radioservice, zie "Naar satellietradio luisteren" Als "MEM" verdwijnt voordat u op (pagina 63) in "Tunerfuncties". ENTER hebt gedrukt, moet u de procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap De SIRIUS-antenne richten 2. U kunt in het Tuner Settings-menu gebruik 5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om maken van de optie "SR ANT AIM" om u te helpen bij het richten van de antenne voor een nog een zender in te stellen. optimaal signaalontvangst. Een voorkeurzender selecteren 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om "SIRIUS" te selecteren. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op de FM- of AM-band te selecteren. receiver gebruiken. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of 2 Druk op AMP. PRESET – om de gewenste voorkeurzender te selecteren. 3 Druk op MENU. U kunt ook op SHIFT drukken en dan op de 4 Druk herhaaldelijk op V/v om cijfertoetsen om de gewenste "<TUNER>" te selecteren. voorkeurzender te selecteren. Druk vervolgens op om de selectie op te 5 Druk op of b om het menu te geven. openen. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "SR ANT AIM" te selecteren. 7 Druk op of b om de parameter in te Geavanceerde bedieningen voeren. 8 Tijdens het controleren van de parameter dient u uw antenne zo te richten dat de ontvangst het beste is. Voor meer informatie over de parameter, zie hieronder "SIRIUS-signaalsterkte". SIRIUS-signaalsterkte Signaalsterkte Signaaltype Satelliet Standaard EXC (uitstekend) S:3 T:3 GOOD S:2 T:2 WEAK S:1 T:1 NONE S:0 T:0 vervolg 119NL
De ID van de SIRIUS-radio Rechtstreeks een controleren kanaalnummer selecteren 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om (Direct Tuning) "SIRIUS" te selecteren. 1 Druk na het selecteren van de U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op de satelliettuner op D.TUNING. receiver gebruiken. 2 Druk op SHIFT en dan op de 2 Druk op TUNING + of TUNING – om cijfertoetsen om het kanaalnummer in kanaal 0 te selecteren. te voeren. 3 Controleer de SIRIUS ID op het display 3 Druk op . en noteer de ID in de hiervoor bestemde ruimte. SIRIUS ID:___________________________ Satelliettunerkanalen instellen (Alleen modellen met landcode Een kanaal uit een categorie U2, CA2) selecteren (CATEGORY TUNING) 1 Selecteer een kanaal dat u wilt 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om instellen. "SIRIUS" te selecteren. Voor meer details over deze handeling, U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op de zie "Een kanaal uit een categorie receiver gebruiken. selecteren (CATEGORY TUNING)" 2 Druk herhaaldelijk op CATEGORY (pagina 120). MODE om "ONE CAT" te selecteren. • ALL CAT: U kunt een kanaal uit alle 2 Druk op SHIFT en dan op MEMORY. categorieën selecteren. De standaardinstelling is "ALL CAT". "MEM" licht op het display op. • ONE CAT: U kunt een kanaal uit één categorie selecteren. "CAT" licht op het 3 Druk op PRESET + of PRESET – display op als u de "ONE CAT"-modus om een voorinstelnummer te hebt ingesteld. selecteren. U kunt het nummer ook selecteren door 3 Druk op CATEGORY + of op SHIFT te drukken en dan op de CATEGORY – om de gewenste cijfertoetsen. De voorinstelnummers zijn categorie te selecteren. beschikbaar van 1 tot en met 30. Kanaal 1 De categorie is geselecteerd en het kanaal is ingesteld voor de voorinstelnummers, met het laagste nummer in de als u de receiver aanschaft. gespecificeerde categorie is geselecteerd. 4 Druk op TUNING + of TUNING – om 4 Druk op MEMORY. een kanaal te selecteren. Als de SHIFT-aanduiding uitgaat voordat u op MEMORY hebt gedrukt, dient u op SHIFT te drukken. "MEM" gaat uit. 5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om nog een ander kanaal in te stellen. 120NL
Een vooraf ingesteld kanaal selecteren De afstandsbediening gebruiken 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om "SIRIUS" te selecteren. De afstandsbediening 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of PRESET – om het gewenste vooraf programmeren ingestelde kanaal te selecteren. U kunt ook op SHIFT drukken en dan op de U kunt de afstandsbediening aanpassen zodat cijfertoetsen om het gewenste vooraf deze de componenten kan bedienen die op uw ingestelde kanaal te selecteren. Druk receiver zijn aangesloten. U kunt de vervolgens op om de selectie op te afstandsbediening zelfs programmeren om geven. niet-Sony-componenten te bedienen en Sony- componenten die u normaliter niet met de afstandsbediening kunt bedienen. De helderheid van het display Voordat u begint dient u er rekening mee te van het voorpaneel wijzigen houden dat: – U niet de instellingen van de ingangstoetsen (DIMMER) van de DMPORT kunt wijzigen. U kunt de helderheid van het display van het – De afstandsbediening kan alleen voorpaneel wijzigen. componenten bedienen die infraroodsignalen kunnen ontvangen. 1 Druk op AMP. Zorg ervoor dat de receiver is 2 Druk op MENU. ingeschakeld en richt de afstandsbediening in de richting 3 Druk herhaaldelijk op V/v om van de receiver als u de volgende "SYSTEM" te selecteren en procedure gaat uitvoeren. druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om RM SET UP AV ?/1 "DIMMER" te selecteren en TV druk dan op of b. SHIFT 5 Druk herhaaldelijk op V/v om De afstandsbediening gebruiken Cijfer- de gewenste instelling te toetsen selecteren en druk dan op . Ingangs- toetsen De helderheid van het display van het ENTER voorpaneel wordt aangepast overeenkomstig de geselecteerde instelling. Tip U kunt ook de optie DIMMER op de receiver 1 Druk op RM SET UP, houd deze gebruiken om de helderheid van het display van het ingedrukt en druk dan op voorpaneel te wijzigen. AV ?/1. De RM SET UP-aanduiding knippert langzaam. vervolg 121NL
2 Druk op de ingangstoets van de De programmering annuleren Druk tijdens iedere stap op RM SET UP. De component die u wilt bedienen. RM SET UP-aanduiding knippert Druk bijvoorbeeld op VIDEO 1 als u een achtereenvolgens 5 keer. De videorecorder wilt bedienen die afstandsbediening sluit automatisch de aangesloten is op VIDEO 1 IN. programmeermodus af. De RM SET UP- en SHIFT-aanduiding lichten op. Na de programmering de 3 Druk op de cijfertoetsen om de ingang inschakelen cijfercode in te voeren (of een Druk op de geprogrammeerde toets om de van de codes, als er sprake is gewenste ingang in te schakelen. meer dan een code) die overeenkomt met de Controleer de volgende zaken component en de fabrikant van als de programmering niet de component die u wilt succesvol is verlopen: bedienen (inclusief TV-toets). • Als de aanduiding niet op licht in stap 1, zijn de batterijen bijna leeg. Vervangen beide Zie de tabellen op pagina 123–125 voor batterijen. informatie over de cijfercode(s). • Als de aanduiding snel achtereenvolgens 5 Opmerking keer knippert terwijl u de cijfercode invoert, Voor een codenummer van de is er een fout opgetreden. afstandsbediening van de televisie, zijn alleen Begin opnieuw vanaf stap 1. 500-nummers geldig. 4 Druk op ENTER. De cijfercodes die Zodra de cijfercode gecontroleerd is, overeenkomen met de knippert de RM SET UP-aanduiding twee keer en sluit de afstandsbediening component en de fabrikant van automatisch de programmeermodus af. de component 5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om Gebruik de cijfercodes die in de onderstaande tabel staan om niet-Sony-componenten te andere componenten te bedienen en Sony-componenten die u bedienen. normaliter niet met de afstandsbediening kunt Opmerkingen bedienen. Aangezien het signaal van de • De aanduiding gaat uit, als een geldige toets wordt afstandsbediening dat een component ingedrukt. accepteert verschilt, afhankelijk van het model • In stap 2, als u op TUNER drukt, kunt u alleen de en de leeftijd van de component, kan het zijn toets programmeren om een tuner te bedienen dat er meerdere cijfercodes aan een (pagina 123). component zijn toegewezen. Als het niet lukt • Voor de cijfercodes zijn alleen de laatste drie om de afstandsbediening te programmeren ingevoerde cijfers geldig. met één van de codes, probeer dan andere codes uit. Opmerkingen • De cijfercodes zijn gebaseerd op de nieuwste informatie die van ieder merk beschikbaar is. Er bestaat echter een kans dat uw component niet reageert op sommige of alle codes. 122NL
• Het kan zijn dat niet alle ingangstoetsen op deze Een MD-deck bedienen afstandsbediening beschikbaar zijn bij een specifieke component. Fabrikant Code(s) SONY 301 Een tuner bedienen DENON 302 JVC 303 Fabrikant Code(s) KENWOOD 304 SONY 005 Een HDD-recorder bedienen Een CD-speler bedienen Fabrikant Code(s) Fabrikant Code(s) SONY 307, 308, 309 SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 Een Blu-ray Disc-speler/- JVC 105, 106, 107 recorder bedienen KENWOOD 108, 109, 110 Fabrikant Code(s) MAGNAVOX 111, 116 SONY 310, 311, 312 MARANTZ 116 PANASONIC 335 ONKYO 112, 113, 114 SAMSUNG 336 PANASONIC 115 LG 337 PHILIPS 116 PIONEER 117 Een PSX bedienen TECHNICS 115, 118, 119 Fabrikant Code(s) YAMAHA 120, 121, 122 SONY 313, 314, 315 Een DAT-deck bedienen Een DVD-speler bedienen Fabrikant Code(s) Fabrikant Code(s) SONY 203 PIONEER 219 SONY 401, 402, 403 BROKSONIC 424 DENON 405 Een cassettedeck bedienen HITACHI 416 De afstandsbediening gebruiken Fabrikant Code(s) JVC 415, 423 SONY 201, 202 MITSUBISHI 419 DENON 204, 205 ORITRON 417 KENWOOD 206, 207, 208, 209 PANASONIC 406, 408, 425 NAKAMICHI 210 PHILIPS 407 PANASONIC 216 PIONEER 409, 410 PHILIPS 211, 212 RCA 414 PIONEER 213, 214 SAMSUNG 416, 422 TECHNICS 215, 216 TOSHIBA 404, 421 YAMAHA 217, 218 ZENITH 418, 420 vervolg 123NL
Een DVD-recorder bedienen Fabrikant Code(s) Fabrikant Code(s) MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 SONY 401, 402, 403 NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 Een DVD/VCR COMBO NORDMENDE 530, 558 bedienen NOKIA 521, 522, 573, 575 Fabrikant Code(s) PANASONIC 509, 524, 553, 559, SONY 411 572 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 Een DVD/HDD COMBO bedienen PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 Fabrikant Code(s) PIONEER 509, 525, 526, 540, SONY 401, 402, 403 551, 555 PORTLAND 503 Een televisie bedienen QUASAR 509, 535 Fabrikant Code(s) RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 SONY 501, 502 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, AIWA 501, 536, 539 544 AKAI 503 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, AOC 503 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, CENTURION 566 569 CORONADO 517 SAMPO 566 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 SABA 530, 537, 547, 549, DAYTRON 517, 566 558 DAEWOO 504, 505, 506, 507, SANYO 508, 545, 546, 560, 515, 544 567 FISHER 508, 545 SCOTT 503, 566 FUNAI 548 SEARS 503, 508, 510, 517, FUJITSU 528 518, 551 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, SHARP 517, 535, 550, 561, 534, 544, 556, 568 565 GRUNDIG 511, 533, 534 SYLVANIA 503, 518, 566 HITACHI 503, 513, 514, 515, THOMSON 530, 537, 547, 549 517, 519, 544, 557, TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 571 551 ITT/NOKIA 521, 522 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, J.C.PENNY 503, 510, 566 549, 558 JVC 516, 552 TEKNIKA 517, 518, 567 KMC 517 WARDS 503, 517, 566 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, YORK 566 544, 566 ZENITH 542, 543, 567 MARANTZ 527 GE 503, 509, 510, 544 LOEWE 515, 534, 556 124NL
Een LD-speler bedienen Een satelliettuner bedienen Fabrikant Code(s) Fabrikant Code(s) SONY 601, 602, 603 SONY 801, 802, 803, 804, PIONEER 606 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 Een Video CD-speler bedienen GENERAL ELECTRIC 866 Fabrikant Code(s) (GE) SONY 605 GRUNDIG 859, 860 HUMAX 846, 847 Een videorecorder bedienen THOMSON 857, 861, 864, 876 Fabrikant Code(s) PACE 848, 849, 850, 852, SONY 701, 702, 703, 704, 862, 863, 864 705, 706 PANASONIC 818, 855 AIWA* 710, 750, 757, 758 PHILIPS 856, 857, 858, 859, AKAI 707, 708, 709, 759 860, 864, 874 BLAUPUNKT 740 NOKIA 851, 853, 854, 864 EMERSON 711, 712, 713, 714, RCA/PROSCAN 866, 871 715, 716, 750 BITA/HITACHI 868 FISHER 717, 718, 719, 720 HUGHES 867 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 JVC/Echostar/Dish 873 (GE) Network GOLDSTAR/LG 723, 753 MITSUBISHI 872 HITACHI 722, 725, 729, 741 SAMSUNG 875 ITT/NOKIA 717 TOSHIBA 869, 870 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 Een kabelbox bedienen MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 Fabrikant Code(s) NEC 736 SONY 821, 822, 823 PANASONIC 729, 730, 737, 738, HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 739, 740 840 De afstandsbediening gebruiken PHILIPS 729, 730, 731 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, PIONEER 729 MOTOROLA 810, 811, 812, 813, RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 814, 819 741, 747 JERROLD 830, 831 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 OAK 841, 842, 843 SANYO 717, 720, 746 PANASONIC 816, 826, 832, 833, SHARP 748, 749 834, 835 TOSHIBA 747, 756 PHILIPS 830, 831 ZENITH 754 PIONEER 828, 829 * Als een videorecorder van AIWA niet werkt, zelfs RCA 805 niet als u de code voor AIWA hebt ingevoerd, voer SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 dan de code voor Sony in. TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 125NL
De gehele inhoud van het Aanvullende informatie geheugen van de afstandsbediening Verklarende woordenlijst wissen x Bemonsteringsfrequentie Om analoge audio te converteren naar digitaal, 1 Terwijl u op MASTER VOL – analoge gegevens dienen gekwantificeerd te (alleen RM-AAP051) of 2 – worden. Dit proces wordt bemonstering (alleen RM-AAP052) drukt, genoemd en het aantal keren per seconde dat dient u ?/1 in te drukken en analoge gegevens worden gekwantificeerd ingedrukt te houden, en wordt de bemonsteringsfrequentie genoemd. Een standaard muziek-CD kan gegevens vervolgens op AV ?/1 te opslaan die 44.100 keer per seconde wordt drukken. gekwantificeerd, wat uitgedrukt wordt in een De RM SET UP-aanduiding knippert 3 bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz. keer. Normaliter kan gesteld worden hoe hoger de 2 Laat alle toetsen los. bemonsteringsfrequentie hoe beter de geluidskwaliteit. De gehele inhoud van het geheugen van de afstandsbediening (bijv. alle x Cinema Studio EX geprogrammeerde gegevens) is gewist. Een surround sound modus dat kan worden gezien als de verzameling van Digital Cinema Sound-technologie, levert geluid van een filmtheater dat drie technologieën gebruikt: "Virtual Multi Dimensions", "Screen Depth Matching" en "Cinema Studio Reverberation". "Virtual Multi Dimensions", de virtuele luidsprekertechnologie, creëert een virtueel multi-surroundomgeving met werkelijke luidsprekers tot 7.1 kanalen en brengt de beleving van het surround sound van een bioscoop met de laatste nieuwste faciliteiten bij uw huis. "Screen Depth Matching" reproduceert een demping van de hoge tonen, volheid en geluidsdiepte die normaliter gecreëerd wordt in een bioscoop waarbij gebruik gemaakt wordt van geluidsemissie achter het scherm. Dit wordt toegevoegd aan de voorste en middenkanalen. "Cinema Studio Reverberation" reproduceert geluidskarakteristieken van de meest geavanceerde bioscopen en opnamestudio's, inclusief de filmstudio's van Sony Pictures Entertainment. Er zijn drie modi beschikbaar: A/B/C, overeenkomstig het type studio. 126NL
x Componentvideo x Digital Cinema Sound (DCS) Een formaat voor het zenden van Een unieke geluidsreproductietechnologie videosignaalinformatie bestaat uit drie voor thuisbioscopen ontworpen door Sony, in afzonderlijke signalen: luminantie Y, samenwerking met Sony Pictures chrominantie Pb, en chrominantie Pr. Beeld Entertainment, voor het genieten van van hoge kwaliteit, zoals DVD-video of integrerende en krachtige geluidsweergaven HDTV-beelden, worden natuurlijker van thuisbioscopen. Met deze "Digital Cinema weergegeven. De drie aansluitingen zijn Sound" ontworpen door het integreren van een gemarkeerd met kleuren: groen, blauw en DSP (Digital Signal Processor) en gemeten rood. gegevens, kan het ideale geluidsveld zoals door de filmmakers is bedoeld thuis worden x Composietvideo beleefd. Een standaardformaat voor het zenden van videosignaalinformatie. Het luminantie x Dolby Digital signaal Y en het chrominantie signaal C Digitale audio coderings/ worden gecombineerd en samen verzonden. decoderingstechnologie ontworpen door Dolby Laboratories, Inc. Het bestaat uit voor- x Crossoverfrequentie (links/rechts), midden-, surround- (links/ De frequentie waarbij de twee rechts) en subwooferkanalen. Het is een luidsprekerfrequenties samenvallen. erkende audiostandaard voor DVD-video en ook bekend als 5.1 kanaals surround. x Deep Color (Deep Colour) Aangezien surroundinformatie wordt Videosignalen waarvan de kleurdiepte van de opgenomen en in stereo wordt signalen die door een HDMI-aansluiting gereproduceerd, wordt het geluid realistischer worden gestuurd zijn verhoogd. en levendiger weergegeven dan bij Dolby Met de huidige HDMI-aansluiting is het aantal surround. kleuren die door 1 pixel kan worden uitgedrukt 24 bits (16.777.216 kleuren). Echter het aantal x Dolby Digital Plus kleuren dat door 1 pixel kan worden uitgedrukt Dolby Digital Plus geeft de flexibiliteit en is 36 bit, enz., als de receiver overeenkomt met efficiëntie om meer kanalen aan te bieden van Deep Color (Deep Colour). meeslepend surroundgeluid voor videomedia Aangezien de gradatie van de kleurdiepte van hoge kwaliteit. De superieure nauwkeuriger kan worden uitgedrukt met coderingskwaliteit biedt een hoge meer bits, kunnen continue meerkanaals audiokwaliteit aan van 7.1 kleurveranderingen vloeiender worden kanalen, zonder de bitbudgets negatief te weergegeven. beïnvloeden die toegewezen zijn voor de videoprestatie of extra functiesets. Aanvullende informatie x Dolby Digital Surround EX Akoestische technologie ontworpen door Dolby Laboratories, Inc. De surround- achterinformatie is opgenomen in de gewone linker en rechter surroundkanalen, zodat het geluid gereproduceerd kan worden in 6.1 kanalen. Met name actieve scènes worden opnieuw gecreëerd met een meer dynamisch en realistischer geluidsveld. vervolg 127NL
x Dolby Pro Logic II x Dolby TrueHD Deze technologie zet opgenomen audio in 2 Dolby TrueHD is een lossless kanalen stereo om in 5.1 kanalen voor audiotechnologie van Dolby, ontwikkelt voor afspelen. Er is een MOVIE-modus voor films optische discs met een hoge definitie. Dolby en een MUSIC-modus voor stereobronnen TrueHD-audio is bit-voor-bit identiek aan de zoals muziek. Oude films gecodeerd in originele studiomasters en produceert traditioneel stereoformaat kunnen worden uitstekende audiokwaliteit voor 8 kanalen op verbeterd met 5.1 kanalen surround sound. 96 kHz/24 bit en voor 6 kanalen op 192 kHz/ 24 bit. In combinatie met hoge-definitie-video, x Dolby Pro Logic IIx biedt het een ongekende thuisbioscoop Technologie voor 7.1 kanalen (of 6.1 kanalen) ervaring. afspelen. Samen met audio gecodeerd in Dolby Digital Surround EX, kan 5.1 kanalen x DTS 96/24 Dolby Digital gecodeerde audio worden Een digitaal signaalformaat van hoge gereproduceerd in 7.1 kanalen (of 6.1 geluidskwaliteit. Het neemt audio op met een kanalen). Bovendien kan bestaande bemonsteringsfrequentie en bitsnelheid van opgenomen stereo content ook worden 96 kHz/24 bit, wat het hoogst mogelijke is gereproduceerd in 7.1 kanalen (of 6.1 voor DVD-video. Het aantal afspeelkanalen is kanalen). afhankelijk van de software. x Dolby Pro Logic IIz x DTS Digital Surround Dolby Pro Logic IIz geeft een verticaal aspect Digitale audio coderings/ aan het geluidsveld door de toevoeging van de decoderingstechnologie voor bioscopen hoog aangebrachte linker en rechter ontworpen door DTS, Inc. Het comprimeert voorluidsprekers. Het decodeert niet- audio minder dan Dolby Digital, wat een directionele elementen in de audiomix en hogere reproductie van de geluidskwaliteit reproduceert ze via de hoge luidsprekers, oplevert. waardoor meer diepte en levendigheid aan het geluidsveld wordt gegeven. x DTS-ES Formaat voor 6.1 kanalen afspelen met x Dolby Surround (Dolby Pro surround achterinformatie. Er zijn twee modi Logic) "Discrete 6.1" die alle kanalen afzonderlijk Technologie voor het verwerken van audio opneemt en "Matrix 6.1" die surround- ontworpen door Dolby Laboratories, Inc. achterkanalen integreert in surround links en Midden en mono surroundinformatie is surround rechts kanalen. Het is ideaal voor het opgenomen in twee stereokanalen. Als deze afspelen van soundtracks van speelfilms. informatie wordt gereproduceerd, wordt audio gedecodeerd en uitgestuurd naar 4 kanalen surround sound. Dit is de meest voorkomende audioverwerkingsmethode voor DVD-video. 128NL
x DTS-HD x Hoge bitsnelheid audio Audioformaat dat het conventionele DTS Dit verwijst naar de audioformaten van de Digital Surround-formaat uitbreidt. compressiemethode (DTS-HD masteraudio, Dit formaat bestaat uit een kern en een Dolby TrueHD, enz.), en betreft een formaat uitbreiding, en het kerndeel beschikt over DTS met hoge bitsnelheid dat hoofdzakelijk wordt Digital Surround-compatibiliteit. Er zijn twee opgenomen op Blu-ray Disc, enz. soorten DTS-HD, DTS-HD hoge-resolutie- audio en DTS-HD masteraudio. DTS-HD x Interlacing hoge-resolutie-audio heeft een maximale Een scanmethode die een beeld compleet overdrachtssnelheid van 6 Mbps, met een maakt door 60 keer per seconde de helft van de lossy-compressie (Lossy), en DTS-HD hoge- beeldlijnen op het beeldscherm van een resolutie-audio die overeenkomt met een televisie of monitor weer te geven. Eerst maximale bemonsteringsfrequentie van worden alle oneven genummerde beeldlijnen 96 kHz, en maximaal 7.1 kanalen. DTS-HD weergegeven, waarbij tussen iedere beeldlijn masteraudio heeft een maximale wat ruimte wordt gelaten, die vervolgens overdrachtssnelheid van 24,5 Mbps, met een opgevuld wordt door alle even genummerde lossy-compressie (Lossy), en DTS-HD beeldlijnen. masteraudio die overeenkomt met een "i" van "480i" staat voor "Interlace". maximale bemonsteringsfrequentie van 192 kHz, en maximaal 7.1 kanalen. x LFE (Laag frequentie-effect) Geluidseffecten bij lage frequenties in Dolby x DTS Neo:6 Digital of DTS, enz. voor weergave met een Deze technologie zet opgenomen audio in 2 subwoofer. Door het toevoegen van zeer lage kanalen stereo om in 7 kanalen voor afspelen. tonen met een frequentie tussen 20 en 120 Hz, Overeenkomstig de afspeelbron of uw wordt de geluidsweergave krachtiger. voorkeur kan er een keuze worden gemaakt uit twee modi: CINEMA voor films en MUSIC x PCM (Pulscodemodulatie) voor stereobronnen zoals muziek. Een methode voor het omzetten van analoog audio naar digitaal audio, om te kunnen x HDMI (High-Definition genieten van digitaal geluid. Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia x Progressief Interface) is een interface die zowel video als Een scanmethode waarbij alle beeldlijnen audio ondersteunt op één enkele digitale achtereenvolgens worden weergegeven, dit in aansluiting, waardoor u kunt genieten van tegenstelling tot interlacing waarbij alle digitaal beeld en geluid van hoge kwaliteit. De oneven en vervolgens alle even beeldlijnen HDMI-specificatie ondersteunt HDCP (High- worden weergegeven. bandwidth Digital Contents Protection), een "p" of "480p" staat voor "Progressive". Aanvullende informatie auteursrechtelijk beschermende technologie die betrekking heeft op de coderingstechnologie voor digitale videosignalen. vervolg 129NL
x S-AIR (Interactieve radiofrequentie Sony audio) De laatste tijd zien we een snelle verspreiding Voorzorgsmaatregelen van DVD-media, digitale uitzendingen en andere media van hoge kwaliteit. Veiligheid Om ervoor te zorgen dat de subtiele nuances Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing van deze media zonder kwaliteitsverlies wordt terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen weergegeven, heeft Sony een technologie en laten nakijken door bevoegde ontwikkeld genaamd "S-AIR" voor radio- servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. uitzendingen van niet gecomprimeerde digitale audiosignalen en heeft deze technologie geïntegreerd in de EZW-RT10/ Stroombronnen EZW-T100. • Voordat u de receiver gebruikt, moet u Deze technologie stuurt niet gecomprimeerde controleren of de werkspanning digitale audiosignalen door en maakt hierbij overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. gebruik van de 2,4 GHz bandbreedte van de De werkspanning vindt u op het naamplaatje ISM-band (industriële, wetenschappelijke, en aan de achterkant van de receiver. medische band), zoals draadloze LAN's en • Het apparaat blijft onder netspanning staan Bluetooth-applicaties. als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. x TSP (Tijdverlengde puls) • Als u de receiver langere tijd niet wilt Een TSP-signaal is een zeer nauwkeurig gebruiken, moet u de stekker van de receiver meetsignaal dat gebruik maakt van uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de impulstechniek, en in een korte periode een stekker en nooit aan het netsnoer als u het brede band van laag tot hoog kan doormeten. netsnoer uit het stopcontact haalt. De hoeveelheid energie die voor de meting van • (Alleen modellen met landcode U2, CA2) de signalen wordt gebruikt is belangrijk voor Een uiteinde van de stekker is om de meetnauwkeurigheid in een standaard veiligheidsredenen breder dan het andere en binnenomgeving. Door gebruik te maken van past maar op één manier in het stopcontact. TSP-signalen is het mogelijk om signalen Als u de stekker niet volledig in het effectief te meten. stopcontact kunt steken, neem dan contact op met een handelaar bij u in de buurt. x x.v.Color (x.v.Colour) • Het netsnoer mag alleen door bevoegde x.v.Color (x.v.Colour) maakt een servicetechnici worden vervangen. geloofwaardigere reproductie van diverse kleuren mogelijk, zoals de stralende kleuren Warm worden van bloemen en het turquoise blauw van de De receiver kan tijdens gebruik warm worden. Stille Zuidzee. Dit duidt niet op een storing. Als u deze receiver doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. U kunt zichzelf branden. 130NL
Plaatsing De S-AIR-functie • Zet de receiver op een goed geventileerde • Als de S-AIR-producten geluid verzenden plaats om te voorkomen dat deze te warm via radiogolven, kan het geluid verspringen wordt. De levensduur van de receiver wordt als de radiogolven worden geblokkeerd. Dit hierdoor verlengd. is geen storing maar een kenmerk van • Plaats de receiver niet in de buurt van radiogolven. warmtebronnen of op een plaats waar deze is • Als de S-AIR-producten geluid verzenden blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige via radiogolven, kan apparatuur die hoeveelheden stof of mechanische elektromagnetische straling genereert, zoals schokken. magnetrons, mogelijk storing veroorzaken • Plaats geen voorwerpen boven op de in de geluidsoverdracht. behuizing waardoor de ventilatieopeningen • Als de S-AIR-functie radiogolven gebruikt worden afgesloten en storingen kunnen die dezelfde frequentie gebruiken als andere worden veroorzaakt. draadloze systemen, zoals draadloze LAN- • Plaats de receiver niet in de buurt van of Bluetooth-apparaten, kan hierdoor storing apparatuur, zoals een televisie, of een slechte overdracht ontstaan. Ga in dit videorecorder of cassettedeck. (Als de geval als volgt te werk: receiver wordt gebruikt in combinatie met – Plaats de S-AIR-producten niet in de buurt een televisie, videorecorder of cassettedeck van andere draadloze systemen. en te dicht bij dergelijke apparatuur staat, – Gebruik de S-AIR-producten en de andere kan er ruis ontstaan en kan de beeldkwaliteit draadloze systemen niet tegelijkertijd. verslechteren. De kans hierop is groot bij een – De overdracht kan verbeterd worden door binnenantenne. Daarom kunt u het beste een het wijzigen van het overdrachtskanaal buitenantenne gebruiken.) (frequentie) of de andere draadloze • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en systemen. Voor meer informatie zie de luidsprekers op speciaal behandelde gebruiksaanwijzing van de andere oppervlakken (met was of olie behandeld, draadloze systemen. gepolijst, enz.) plaatst, anders kunnen • De overdrachtsafstand verschilt afhankelijk ervlekken of verkleuringen optreden. van de gebruiksomgeving. Zoek een plaats uit waar de overdracht tussen de S-AIR- Werking hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid het meest optimaal is en installeer de S-AIR- Schakel de receiver uit en trek de stekker uit hoofdeenheid en subeenheid op deze plaats. het stopcontact voordat u andere componenten • Plaats de S-AIR-producten op een stabiele aansluit. ondergrond. • Er kan een slechte overdracht plaatsvinden Reiniging en de overdrachtsafstand kan te kort zijn, als Reinig de behuizing, het voorpaneel en de er sprake is van de volgende Aanvullende informatie bedieningselementen met een zachte doek die omstandigheden: licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. – Er bevindt zich een muur of vloer van Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of versterkt beton of steen tussen de S-AIR- oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. producten. – Tussen de S-AIR-producten bevindt zich een ijzeren deur of kamerafscheiding, meubels/elektrische producten van brandwerend glas, metaal, enz. vervolg 131NL
Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Problemen oplossen Als u problemen ondervindt bij het gebruik van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als een probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Audio Er wordt geen geluid uitgevoerd, ongeacht de geselecteerde component, of het geluid is nauwelijks hoorbaar. • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. • Controleer of alle luidsprekerkabels correct zijn aangesloten. • Controleer of de receiver en de componenten zijn ingeschakeld. • Controleer of MASTER VOLUME niet is ingesteld op "VOL MIN". • Controleer of SPEAKERS niet is ingesteld op "SPK OFF" (pagina 41). • Controleer of de hoofdtelefoons niet zijn aangesloten op de receiver of S-AIR- surroundversterker. • Druk op de afstandsbediening op MUTING (alleen RM-AAP051) of (alleen RM-AAP052) om de dempingsfunctie te annuleren. U kunt op de receiver ook de functie MUTING gebruiken. • Controleer of u de juiste component hebt geselecteerd met de ingangstoetsen (pagina 51). • De beveiliging van de receiver is geactiveerd. Schakel de receiver uit, los het kortsluitingsprobleem op en schakel de receiver weer in. 132NL
Er wordt geen geluid uit een bepaalde Er komt geen geluid van analoge 2 component uitgevoerd. kanaals bronnen. • Controleer of de component goed is • Controleer of de geselecteerde digitale aangesloten op de audio-ingangen voor audio-ingang niet is toegewezen aan deze component. andere ingangen in "Input Assign" in het • Controleer of de kabels goed zijn menu Input Option (pagina 94). aangesloten op de aansluitingen van de • Controleer of de INPUT MODE niet op receiver en de component. "AUTO" is ingesteld (pagina 93) en de "Input Assign"-functie niet gebruikt is om Er komt geen geluid uit een van de de audio-ingang van de andere bron aan de voorluidsprekers. geselecteerde ingang (pagina 94) toe te • Sluit een hoofdtelefoon aan op de wijzen. PHONES-aansluiting om te controleren of • Controleer of de INPUT MODE niet op er geluid via de hoofdtelefoon wordt "AUTO" is ingesteld (pagina 93) en de uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal DIGITAL-aansluiting wel geschikt is voor geluid wordt uitgevoerd uit de de geselecteerde ingang. hoofdtelefoon, is de component wellicht niet goed aangesloten op de receiver. Er komt geen geluid uit de digitale Controleer of de kabels goed zijn bronnen (van COAXIAL- of OPTICAL- aangesloten op de aansluitingen van de aansluiting). receiver en de component. Als beide • Controleer of de INPUT MODE op kanalen worden uitgevoerd uit de "AUTO" is ingesteld (pagina 93). hoofdtelefoon, is de voorluidspreker • Controleer of de functie "Analog Direct" wellicht niet goed aangesloten op de niet is geselecteerd. receiver. Controleer de aansluiting van de • Controleer of de geselecteerde digitale voorluidspreker die geen geluid uitvoert. audio-ingang niet is toegewezen aan • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- andere ingangen in "Input Assign" in het aansluiting van een analoge component menu Input Option (pagina 94). hebt aangesloten en niet alleen de L- of R- • Stel "ARC" in op "ARC OFF" als er geen aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet geluid wordt weergegeven via de TV bijgeleverd). Er komt echter geen geluid OPTICAL IN-aansluiting, tijdens de uit de middenluidspreker als er een televisie-ingang (pagina 109). geluidsveld (2ch Stereo, enz.) geselecteerd is. Als er geen middenluidspreker is Het linker- en rechtergeluid zijn niet in aangesloten, komt het geluid alleen uit de balans of zijn omgewisseld. linker/rechter voorluidsprekers. • Controleer of de luidsprekers en componenten goed en stevig zijn aangesloten. Aanvullende informatie • Pas de balansparameters aan met het menu Speaker Settings in het GUI-menu. vervolg 133NL
Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. Uit de subwoofer komt geen geluid. • Controleer of de luidsprekers en • Controleer of de subwoofer correct en componenten goed zijn aangesloten. stevig is aangesloten. • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich • Zorg ervoor dat u uw subwoofer hebt niet in de buurt van een transformator of ingeschakeld. motor bevinden en ten minste 3 meter uit • Afhankelijk van het geselecteerde de buurt van een televisie of geluidsveld, komt er geen geluid uit de fluorescerende lamp zijn geplaatst. subwoofer. • Plaats de audiocomponent verder van de • Als alle luidsprekers ingesteld zijn op televisie vandaan. "Large" en "Neo:6 Cinema" of "Neo:6 • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Music" is geselecteerd, komt er geen Maak deze schoon met een doek die licht geluid uit de subwoofer. is bevochtigd met alcohol. • Controleer de instelling "SP Pattern" (pagina 99). De midden-/surround-/surround- achter-/hoge voorluidsprekers Er kan geen surroundeffect worden produceren geen geluid of slechts op verkregen. een zeer laag geluidsniveau. • Zorg ervoor dat u het geselecteerde • Selecteer een Cinema Studio EX-modus geluidsveld voor de film- of muziekmodus (pagina 72). hebt geselecteerd (pagina 71 of 72). • Het luidsprekerniveau instellen (pagina • Geluidsvelden werken niet voor signalen 100). met een bemonsteringsfrequentie die • Zorg ervoor dat de midden-/ hoger is dan 48 kHz. surroundluidspreker(s) is(zijn) ingesteld op "Small" of "Large". Er wordt geen Dolby Digital of DTS • Controleer via het menu Automatische meerkanaals geluid geproduceerd. kalibratie of het menu "SP Pattern" in het • Controleer of de DVD, enz. die u afspeelt menu Speaker Settings of de opgenomen is in Dolby Digital- of DTS- luidsprekerinstellingen correct zijn formaat. ingesteld. En controleer vervolgens met • Als u de DVD-speler, enz., aansluit op de behulp van het menu "Test Tone" in het digitale aansluitingen van deze receiver, menu Speaker Settings of het geluid door zorg er dan voor dan de digitale audio- iedere luidspreker correct wordt uitgang van de aangesloten component uitgestuurd. beschikbaar is. Als u bijvoorbeeld "PlayStation 3" wilt aansluiten, stel dan de Er komt geen geluid uit de surround- audio-uitgang BD/DVD op de achterluidsprekers. "PlayStation 3" in op "Bitstream". • Sommige discs zijn niet geschikt voor • Stel in het HDMI Settings-menu "Audio Dolby Digital Surround EX, zelfs niet als Out" in op "AMP". op de verpakking staat dat de discs wel geschikt zijn voor Dolby Digital Surround Er kan niet worden opgenomen. EX. • Controleer of de componenten goed zijn • Controleer de instelling "SP Pattern" aangesloten. (pagina 99). • Selecteer de broncomponent met de ingangstoetsen (pagina 51). 134NL
Het MULTI CHANNEL DECODING- lampje licht niet op in blauw. Video • Controleer of de afspeelcomponent is Er verschijnt geen of een onduidelijk aangesloten op een digitale aansluiting en beeld op de televisie. de correcte ingang op deze receiver is • Selecteer de juiste ingang met de geselecteerd. ingangstoetsen. • Controleer of de ingangsbron van de • Stel de televisie in op de juiste software die afgespeeld wordt ingangsmodus. overeenkomt met het meerkanaalsformaat. • Plaats de audiocomponent verder van de • Controleer of de instelling op de televisie vandaan. afspeelcomponent is ingesteld op • Wijs de componentvideo-ingang correct meerkanaalsgeluid. toe. • Controleer of de geselecteerde digitale • Het ingangssignaal moet hetzelfde zijn als audio-ingang niet is toegewezen aan de ingangsfunctie als u een ingangssignaal andere ingangen, in "Input Assign" in het met deze receiver gaat upconverteren menu Input Option (pagina 94). (pagina 38). • Afhankelijk van de DIGITAL MEDIA Er komt geen geluid uit de component die aangesloten is op de DIGITAL PORT-adapter, kan het zijn dat er geen MEDIA PORT-adapter. videosignaal kan worden uitgestuurd. • Pas het volume van deze receiver aan. Er kan niet worden opgenomen. • De DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ • Controleer of de componenten goed zijn of component is niet correct aangesloten. aangesloten. Schakel de receiver uit en sluit dan de • Selecteer de broncomponent met de DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/of ingangstoetsen (pagina 51). component opnieuw aan. • Controleer de DIGITAL MEDIA PORT- Het GUI-menu wordt niet op het adapter en/of het componentapparaat, om televisiescherm weergegeven. er zeker van te zijn dat de adapter of het • Druk herhaaldelijk op GUI MODE om apparaat deze receiver ondersteunt. "MENU ON" te selecteren. Druk op MENU als het GUI-menu nog steeds niet op het televisiescherm wordt weergegeven. • Controleer of de televisie correct is aangesloten. Aanvullende informatie 135NL
De functie Controle voor HDMI werkt HDMI niet. De invoer van het brongeluid van de • Controleer de HDMI-aansluiting (pagina HDMI-aansluiting op de receiver wordt 28). niet door de luidsprekers uitgestuurd • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- die op de receiver of de menu de optie "Ctrl for HDMI" is televisieluidspreker zijn aangesloten. ingesteld op "ON". • Controleer de instelling "Audio Out" in • Zorg ervoor dat de aangesloten component het HDMI Settings-menu (pagina 107). compatibel is met de functie Controle voor • Controleer of de component correct is HDMI. aangesloten op de HDMI-aansluiting voor • Controleer de instellingen van de functie deze component. Controle voor HDMI op de aangesloten • U kunt niet naar de Super Audio CD component. Zie de gebruiksaanwijzing luisteren, door de HDMI aan te sluiten. van de aangesloten component. • Afhankelijk van de afspeelcomponent, • Herhaal de procedures van de kan het zijn dat u de component moet "Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync" instellen. Raadpleeg de als u de HDMI-aansluiting verandert, het gebruiksaanwijzing van de component netsnoer aansluit of loskoppelt of bij een voor meer informatie. stroomstoring (pagina 77). • Gebruik een high speed HDMI-kabel als u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt Er komt geen geluid uit de receiver en de televisieluidspreker bij gebruik van luisteren tijdens Deep Color (Deep de functie Geluidscontrole van het Colour) of 3D-uitzendingen. systeem. De invoer van het bronbeeld naar de • Zorg ervoor dat de televisie compatibel is HDMI-aansluiting op de receiver wordt met de functie Geluidscontrole van het niet door de televisie uitgestuurd. systeem. • Zorg ervoor dat de kabels stevig en correct • Als de televisie niet is uitgerust met de op de componenten zijn aangesloten. functie Geluidscontrole van het systeem, • Afhankelijk van de afspeelcomponent, dient u in het HDMI Settings-menu kan het zijn dat u de component moet "Audio Out" in te stellen op instellen. Raadpleeg de – "TV+AMP", als u wilt luisteren naar het gebruiksaanwijzing van de component geluid van de televisieluidspreker en de voor meer informatie. receiver. • Gebruik een high speed HDMI-kabel als u – "AMP", als u wilt luisteren naar het beelden wilt bekijken of naar geluid wilt geluid van de receiver. luisteren tijdens Deep Color (Deep • Als u de receiver aansluit op een Colour) of 3D-uitzendingen. videocomponent (projector, enz.), kan het zijn dat er geen geluid uit de receiver komt. Selecteer "AMP" als dit het geval is. 136NL
• Als u niet kunt luisteren naar het geluid • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- van een component die op de receiver is menu "Pass Through" is ingesteld op aangesloten terwijl de ingang van de "ON" als u componenten op de receiver televisie op de receiver is geselecteerd aansluit die niet compatibel zijn met – Verander de ingang van de receiver in "BRAVIA" Sync (pagina 107). HDMI als u naar een programma wilt kijken op een component die via een HDMI-aansluiting op de receiver is aangesloten. – Verander het televisiekanaal als u naar S-AIR-functie een televisie-uitzending wilt kijken. – Selecteer de component of de ingang die Er is geen S-AIR-verbinding tot stand u wilt weergeven als u naar een gekomen (er heeft geen programma aan het kijken bent op de geluidsoverdracht plaatsgevonden), de component die op de televisie is aanduiding van bijv. de S-AIR- aangesloten. Raadpleeg de subeenheid gaat uit, knippert of gaat gebruiksaanwijzing van de televisie rood branden. voor deze handeling. • Als u een andere S-AIR-hoofdeenheid gebruikt, plaats deze dan meer dan 8 meter De afstandsbediening van de televisie uit de buurt van deze S-AIR- kan niet worden gebruikt om de hoofdeenheid. aangesloten component te bedienen, • Bevestig dat de S-AIR ID's van de S-AIR- als de functie Controle voor HDMI hoofdeenheid en S-AIR-subeenheid geselecteerd is. hetzelfde zijn (pagina 84). • Afhankelijk van de aangesloten • Een andere S-AIR-subeenheid is component en televisie, kan het zijn dat u gekoppeld aan de S-AIR-hoofdeenheid. de component en de televisie moet Koppel de gewenste S-AIR-subeenheid instellen. Raadpleeg de meegeleverde aan de S-AIR-hoofdeenheid (pagina 85). gebruiksaanwijzing van de component en • Plaats de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- de televisie voor meer informatie. subeenheid niet in de buurt van andere • Verander de ingang van de receiver in de draadloze apparaten. HDMI-aansluiting waarop de component • Gebruik geen andere draadloze apparaten. is aangesloten. • De S-AIR-subeenheid is uitgeschakeld. Zorg ervoor dat het netsnoer is aangesloten Als de receiver in de stand-bystand en schakel de S-AIR-subeenheid in. staat, is er geen beeld of geluid op de televisie. Er komt geen geluid uit de S-AIR- • Als de receiver in de stand-bystand staat, receiver. komt er geen geluid en beeld uit de HDMI- • Controleer of de componenten op de Aanvullende informatie component die u de laatste keer hebt receiver zijn aangesloten. geselecteerd toen u de receiver hebt uitgeschakeld. Als u een andere Er komt geen geluid uit het S-AIR- component wilt gebruiken, speel dan de product. component af en voer een één druk op de • Als u een andere S-AIR-hoofdeenheid knop actie uit of schakel de receiver in om gebruikt, plaats deze dan meer dan 8 meter de HDMI-component te selecteren die wilt uit de buurt van deze S-AIR- afspelen. hoofdeenheid. vervolg 137NL
• Bevestig dat de ID van de S-AIR- "HP NO LINK" en "VOL MIN" hoofdeenheid en S-AIR-subeenheid verschijnen afwisselend op het display hetzelfde zijn (pagina 84). en het volume van de receiver wordt op • Bevestig de koppelinstelling (pagina 85). het laagste niveau ingesteld. • Plaats de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- • Het volume wordt op het laagste niveau subeenheid dichter bij elkaar in de buurt. ingesteld als u de surroundversterker met • Voorkom het gebruik van apparatuur die aangesloten hoofdtelefoons uitschakelt of elektromagnetische energie genereren, als de radio-ontvangst slecht is. Controleer zoals een magnetron. in dit geval de radio-ontvangst en pas het • Plaats de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- volumeniveau aan om het geluid van de subeenheid niet in de buurt van andere hoofdtelefoons te herstellen. draadloze apparaten. • Gebruik geen andere draadloze apparaten. • Verander de instelling "RF Change" (pagina 90). • Verander de ID-instellingen van de Tuner S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- subeenheid. De FM-ontvangst is slecht. • Schakel het systeem en de S-AIR- • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet subeenheid uit en schakel ze vervolgens bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten weer in. op een FM-buitenantenne, zoals hieronder • Controleer of de hoofdtelefoons niet zijn wordt aangegeven. Als u de receiver op aangesloten op de S-AIR-subeenheid. een buitenantenne aansluit, moet u de receiver aarden om deze te beschermen Er is geen geluid of het geluid tegen blikseminslag. Verbind de verspringt. aardingsdraad niet met een gasleiding om • Als u een andere S-AIR-hoofdeenheid een gasexplosie te voorkomen. gebruikt, plaats deze dan meer dan 8 meter uit de buurt van deze S-AIR- FM-buitenantenne hoofdeenheid. • Er kan zijn dat bronnen met een auteursrechtelijke beveiliging niet op de Receiver S-AIR-subeenheid kunnen worden afgespeeld. • Plaats de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- subeenheid dichter bij elkaar in de buurt. Aardingsdraad • Voorkom het gebruik van apparatuur die (niet elektromagnetische energie genereren, bijgeleverd) zoals een magnetron. Naar een aardingspunt • Plaats de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- subeenheid niet in de buurt van andere draadloze apparaten. • Gebruik geen andere draadloze apparaten. • Verander de instelling "RF Change" (pagina 90). • Verander de ID-instellingen van de S-AIR- hoofdeenheid en S-AIR-subeenheid. 138NL
Er kan niet worden afgestemd op radiozenders. Afstandsbediening • Controleer of de antennes goed zijn De afstandsbediening werkt niet. aangesloten. Pas de antennes aan en sluit • Richt de afstandsbediening op de eventueel een externe antenne aan. afstandsbedieningssensor van de receiver. • (Alleen modellen met landcode U2, CA2) • Verwijder obstakels tussen de Houd de satellietradio-antenne uit de buurt afstandsbediening en de receiver. van de luidsprekerkabels en het netsnoer • Vervang de batterijen van de om het opvangen van ruis te voorkomen. afstandsbediening door nieuwe als deze • Het signaal van de zenders is te zwak (bij bijna leeg zijn. automatisch afstemmen). Stem handmatig • Zorg ervoor dat u de juiste ingang af. selecteert op de afstandsbediening. • Controleer of het afsteminterval correct is • Als u een geprogrammeerde niet-Sony- ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- component bedient, kan het voorkomen zenders). dat afhankelijk van het model en de • Er zijn geen zenders ingesteld of de fabrikant van de component de voorkeurzenders zijn gewist (bij het afstandsbediening niet correct werkt. zoeken naar voorkeurzenders). Stel de zenders in (pagina 61). • Druk op de afstandsbediening op AMP en dan herhaaldelijk op DISPLAY zodat de Overige frequentie op het display wordt weergegeven. De receiver wordt automatisch uitgeschakeld. De receiver kan geen satellietkanalen • De "Auto Standby"-functie werkt (pagina ontvangen.a) 109). • De ontvangststatus is niet goed. Zet de antenne op een plaats neer waar de ontvangst goed is. • Controleer of u een abonnement hebt Foutberichten afgesloten voor de gewenste satellietradioservice (pagina 63). Bij een storing wordt een bericht in het display weergegeven. U kunt de staat van het systeem De RDS werkt niet.b) controleren in het bericht. Zie de volgende • Controleer of u hebt afgestemd op een tabel voor het oplossen van het probleem. Als FM-RDS-zender. het probleem blijft optreden, neemt u contact • Selecteer een FM-zender met een sterker op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. signaal. Aanvullende informatie PROTECTOR De gewenste RDS-informatie wordt niet Er wordt een onregelmatige stroom naar de weergegeven.b) luidsprekers gestuurd of het bovenpaneel • Neem contact op met de radiozender en van de receiver is met iets afgedekt. De informeer of de service wordt geleverd. Is receiver wordt na enkele seconden dit het geval, dan kan de service tijdelijk automatisch uitgeschakeld. Controleer de buiten gebruik zijn. luidsprekeraansluiting en schakel de stroom opnieuw in. a) Alleen modellen met landcode U2, CA2. b) Alleen modellen met landcode CEK, ECE, AU1, TW2. vervolg 139NL
Voor andere berichten, zie "Berichtenlijst na automatische kalibratiemeting" (pagina 47), "DIGITAL MEDIA PORT-berichtenlijst" Technische gegevens (pagina 56) en "Berichtenlijst SIRIUS- Versterkergedeelte satellietradio" (pagina 70). Voor modellen met landcode U21) Minimaal RMS-uitgangsvermogen Als u het probleem niet kunt (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) 100 W + 100 W oplossen met de lijst voor het Uitgangsvermogen stereomodus oplossen van problemen (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) 110 W + 110 W Het wissen van het geheugen van de receiver Uitgangsvermogen surroundmodus2) kan het probleem oplossen (pagina 41). Echter (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) alle opgeslagen instellingen worden dan 150 W per kanaal hersteld naar hun standaardinstellingen en u moet alle instellingen op de receiver opnieuw Voor modellen met landcode CA21) instellen. Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) 95 W + 95 W Als het probleem blijft optreden Uitgangsvermogen stereomodus (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- 110 W + 110 W handelaar. Houd er rekening mee dat als de Uitgangsvermogen surroundmodus2) onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde 150 W per kanaal onderdelen bewaard kunnen blijven. In het geval van een probleem met de S-AIR- Voor modellen met landcode CEK, ECE, AU1, functie, dient u aan een Sony-handelaar te TW21) vragen het gehele systeem te controleren Uitgangsvermogen stereomodus (S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR-subeenheid). (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) 100 W + 100 W Referentie voor het wissen van Uitgangsvermogen surroundmodus2) (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) het geheugen van de receiver 140 W per kanaal Geluidsveld Zie 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: Alle instellingen in het geheugen pagina 41 Landcode Stroomvereisten Aangepaste geluidsvelden pagina 76 U2, CA2 120 V wisselstroom, 60 Hz CEK, ECE, AU1 230 V wisselstroom, 50 Hz TW2 110 V wisselstroom, 60 Hz 2) Uitgang referentievermogen voor voor-, midden, surround, surround-achter en hoge voorluidsprekers. Afhankelijk van de instellingen van het geluidsveld en de bron, kan het zijn dat er geen geluid wordt weergegeven. 140NL
Frequentiebereik AM-tunergedeelte Analoog 10 Hz – 70 kHz, Afstembereik +0,5 dB/–2 dB (met Landcode Afstemschaal geluidsveld en equalizer 10 kHz-stap 9 kHz-stap verbonden) Ingang U2, CA2 530 kHz – 531 kHz – 1.710 kHz 1.710 kHz Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ 50 kilo-ohm CEK, ECE, AU1, – 531 kHz – TW2 1.602 kHz Signaal/ruis-verhouding3): 96 dB Antenne Kaderantenne (A, 500 mV4)) Tussenfrequentie 450 kHz Digitaal (Coax) Impedantie: 75 ohm Signaal/ruis-verhouding: Videogedeelte 100 dB Ingangen/uitgangen (A, 20 kHz LPF) Video: 1 Vp-p, 75 ohm Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: COMPONENT VIDEO: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Y: 1 Vp-p, 75 ohm Uitvoer (Analoog) PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm AUDIO OUT Voltage: 500 mV/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm 10 kilo-ohm 80 MHz HD Doorvoeren SUBWOOFER Voltage: 2 V/1 kilo-ohm Equalizer HDMI-Video Ingang/Uitgang (HDMI-repeaterblok) Versterkingsniveaus 640 × 480p@60 Hz ±10 dB, in stappen van 1 dB 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz 3) INPUT SHORT (met geluidsveld en equalizer 1920 × 1080i@59,94/60 Hz verbonden). 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 4) Gewogen netwerk, ingangsniveau. 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz FM-tunergedeelte Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz 1920 × 1080i@50 Hz Antenne FM-draadantenne 1920 × 1080p@50 Hz Antenne-aansluitingen 1920 × 1080p@24 Hz 75 ohm, asymmetrisch HDMI Video (3D) Tussenfrequentie 10,7 MHz Ingang/Uitgang (HDMI-repeaterblok) 1280 × 720p@59,94/60 Hz framecompressie 1920 × 1080i@59,94/60 Hz framecompressie Aanvullende informatie 1920 × 1080i@59,94/60 Hz naast elkaar (half) 1920 × 1080p@59,94/60 Hz naast elkaar (half) 1280 × 720p@50 Hz framecompressie 1920 × 1080i@50 Hz framecompressie 1920 × 1080i@50 Hz naast elkaar (half) 1920 × 1080p@50 Hz naast elkaar (half) 1920 × 1080p@24 Hz framecompressie vervolg 141NL
Algemeen Stroomvereisten Landcode Stroomvereisten U2, CA2 120 V wisselstroom, 60 Hz ECE, CEK 230 V wisselstroom, 50/60 Hz AU1 230 V wisselstroom, 50 Hz TW2 110 V wisselstroom, 60 Hz Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5V, 0,7A MAX Stroomverbruik Landcode Stroomverbruik U2, CA2, CEK, 250 W ECE, AU1, TW2 Stroomverbruik (in de stand-bystand) 0,9 W (als "Ctrl for HDMI" en "S-AIR Stby" zijn ingesteld op "OFF") Afmetingen (breedte/hoogte/diepte) (ongeveer) 430 mm × 157,5 mm × 324,5 mm, inclusief uitstekende delen en bedieningen Gewicht (ongeveer) 8,6 kg Zie pagina 3 voor meer informatie over de landcode van de component die u gebruikt. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. 142NL
Index Cijfers C G 2 kanalen 71 Camcorder 36 Geheugen 5.1 kanalen 20 Category Mode 65, 120 afstandsbediening 126 7.1 kanalen 20 CD-speler 25 geluidsveld 76 Compressie dynamisch wissen 41 A bereik 103, 111 Geluidscontrole van het A.F.D.-modus 71 Controle voor HDMI 107 systeem 79 A/V Sync 105, 114 Crossoverfrequentie 102, Geluidsveld 71, 104 Aansluiting 112 GUI (Grafische antenne 39 gebruikersinterface) 48 audiocomponenten 25 D luidsprekers 22 DCAC (Automatische H Televisie 24 kalibratie digitale HDMI-instellingen 107, 115 videocomponenten 27 cinema) 42 HDMI-signaal doorvoeren Afspelen met één druk op de Decoderingsprioriteit 106, 107, 115 knop 79 114 Herstellen 41 Afstandsbediening 15, 121 Dempen 52 Het display wijzigen 52 Afstandseenheid 104, 112 DIGITAL MEDIA PORT 53 Afstemmen 59, 61 DIMMER 121 I AM 59, 118 Direct Tuning 60, 66, 118, Input Assign 94 Analog Direct 71 120 INPUT MODE 93 Antenna Aiming 65, 114, Display 10 iPod 54 119 Dolby Digital EX 75 Audio-instellingen 105, 114 Dual Mono 105, 114 K Audio-retourkanaal 81 DVD-recorder 36 Kabel-TV-tuner 35 Auto Calibration- DVD-speler 29, 33 instellingen 98, 111 L Auto Tuning 59 E Level-instellingen 111 Effectniveau 104 LFE (Laag frequentie-effect) B EQ-instellingen 105, 113 11 Bericht Lock Code 68 Automatische kalibratie F 47 DIGITAL MEDIA Filmmodus 71 M FM 59, 118 Aanvullende informatie Menu 97, 111 PORT 56 FM-modus 59, 114 Muziekmodus 72 Fout 139 Foutberichten 139 SIRIUS 70 BI-AMP 100 N Bi-versterkeraansluiting 96 Name Input 52, 61 Blu-ray Disc-speler 29, 32 NIGHT MODE 76 BRAVIA Sync voorbereiding 77 O Opnemen 58 Optiemenu 49 vervolg 143NL
P V PAIRING 85 Video-instellingen 106, 114 Parental Lock 68, 114 Videorecorder 36 Party-modus 88 Voorkeurkanalen 67, 120 Phase Audio 102, 111 Voorkeurzenders 61, 118 Phase Noise 102, 111 Voorkeuzemodus 66 "PlayStation 3" 29 Positie 98, 111 PROTECTOR 139 R Radio-ID 64 RDS 62 Resolutie 106, 114 S S-AIR 82 S-AIR-instellingen 115 Satelliettuner 29, 35 Settings-menu 97 SIRIUS-satellietradio 63, 119 Slaaptimer 57 Speaker-instellingen 99, 112 Subwooferniveau 108, 115 Super Audio CD-speler 25 Surround-instellingen 104, 113 Systeem uitschakelen 80 System-instellingen 115 T Televisie 24, 29 Testtoon 102, 111 Theater/Theatermodus Sync 81 Tuner 59 Tuner-instellingen 114 Type kalibratie 98, 111 U Upconverteren 38 Sony Corporation Printed in Malaysia