Sony STR-DN610 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-167-824-43(1) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE STR-DN610 ©2010 Sony Corporation

Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu verringern, und elektronischen Geräten setzen Sie das Gerät weder Regen (anzuwenden in den noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Ländern der Europäischen Union und anderen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die europäischen Ländern mit Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, einem separaten Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Sammelsystem für diese keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. Geräte) brennende Kerzen, auf das Gerät. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt wie z. B. in einem Bücherregal oder einem nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Einbauschrank, auf. sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen von elektrischen und elektronischen Geräten Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. das Gerät. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker Informationen zum Recycling dieses Produkts vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Dieses Symbol weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer heißen Oberfläche hin, die sich während des normalen Betriebs aufheizen kann. 2DE

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern Info zur vorliegenden der Europäischen Union und anderen europäischen Anleitung Ländern mit einem separaten • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Sammelsystem für diese sich auf das Modell STR-DN610. Sie können die Produkte) Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der rechte Ecke der Frontplatte feststellen. In dieser Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Anleitung wird das Modell des Gebietscodes ECE Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber „Nur Modelle mit dem Gebietscode ECE“. oder 0,004% Blei enthält. • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Fernbedienung. Sie können auch die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Info zu den Gebietscodes Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust Der Gebietscode des von Ihnen gekauften eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie Receivers ist in der unteren rechten Ecke der benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Rückwand angegeben (siehe Abbildung unten). Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks DE Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen CENTER SURROUND L FRONT A Geräten ab. R L R Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling Gebietscode von Batterien/Akkus ab. Vom Gebietscode abhängige Weitere Informationen über das Recycling dieses Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben dem Gebietscode AA“. oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 3DE

Hinweise zu Urheberrechten Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Surround System ausgestattet. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Symbol mit dem doppelten D sind Marken von Dolby Laboratories. ** Hergestellt unter Lizenz der US-Patentnummern 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.003.467; 7.212.872 sowie anderen ausgestellten und angemeldeten US- und weltweiten Patenten. DTS, DTS Digital Surround, ES und Neo:6 sind eingetragene Marken, und die DTS-Logos, das Symbol sowie DTS 96/24 sind Marken von DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Dieser Receiver enthält High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)-Technologie. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und in anderen Ländern. „x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color (x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony Corporation. „BRAVIA“ ist eine Marke von Sony Corporation. „PLAYSTATION“ ist eine Marke von Sony Computer Entertainment Inc. 4DE

Inhaltsverzeichnis Info zur vorliegenden Anleitung....................3 Mitgeliefertes Zubehör ..................................6 Wiedergeben von Lage und Funktion der Teile und Surroundsignalen Bedienelemente ........................................7 Auswählen des Klangfeldes........................ 50 Genießen des Surroundeffekts bei geringer Lautstärke (NIGHT MODE).................. 55 Anschlüsse Zurücksetzen von Klangfeldern auf die 1: Installieren der Lautsprecher ...................16 Anfangseinstellungen............................. 55 2: Anschließen der Lautsprecher .................19 3: Anschließen des Fernsehgeräts ...............21 4a: Anschließen von Audiokomponenten....22 Leistungsmerkmale von 4b: Anschließen der Videokomponenten.....24 „BRAVIA“ Sync 5: Anschließen der Antennen ......................33 Was bedeutet „BRAVIA“ Sync? ................. 56 6: Anschließen des Netzkabels....................33 Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync.......... 56 Wiedergabe von Komponenten mit One- Touch-Betrieb Vorbereiten des Receivers (One-Touch-Wiedergabe) ...................... 58 Initialisieren des Receivers ..........................34 Wiedergabe des Tons vom Fernsehgerät über Auswählen des Lautsprechersystems ..........34 die am Receiver angeschlossenen Automatische Kalibrierung der passenden Lautsprecher Lautsprechereinstellungen (Systemaudiosteuerung)......................... 58 (AUTO CALIBRATION) .......................35 Ausschalten des Receivers über das Einstellen der Lautsprecherpegel Fernsehgerät (Systemausschaltung)....... 59 (TEST TONE) ........................................40 Anschauen von Filmen mit optimalem Klangfeld (Theater/Theatre Mode Sync) ...................................................... 60 Grundlegende Funktionen Wiedergeben des Fernsehtons über ein HDMI- Wiedergabe ................................................41 Kabel (Audio Return Channel) .............. 61 Anzeigen von Informationen auf dem Display....................................................43 Der Ausschalttimer......................................44 Fortgeschrittene Funktionen Aufnahme ....................................................44 Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio (INPUT MODE) ......................... 61 Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Funktionen des Tuners Eingängen .............................................. 62 UKW/MW-Radioempfang...........................45 Wiedergeben von Ton- und Bildsignalen über Speichern von UKW/MW-Radiosendern ....47 die am DIGITAL MEDIA PORT Das Radiodatensystem (RDS) .....................49 angeschlossenen Komponenten ............. 65 (Nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, Verwenden eines ECE) Bi-Verstärker-Anschlusses..................... 65 Verwenden des Einstellungsmenüs............. 66 Fortsetzung 5DE

Verwenden der Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung Ändern der Zuweisungen für die • Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Eingangstasten........................................79 • Kurzanleitung Löschen des gesamten • UKW-Wurfantenne (1) Fernbedienungsspeichers........................80 Weitere Informationen • MW-Rahmenantenne (1) Glossar.........................................................81 Sicherheitsmaßnahmen................................83 Störungsbehebung .......................................85 Technische Daten.........................................91 • Fernbedienung (1) Index ............................................................93 – RM-AAU073 (nur Modelle mit dem Gebietscode CA2) – RM-AAU075 (nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE) • R6-Batterien der Größe AA (2) • Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) 6DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 5 6 7 ?/1 qg qf qd qs qa 0 9 8 A ?/1 (Ein/Standby) (Seite 34) I Buchse AUTO CAL MIC (Seite 36) B Fernbedienungssensor J DISPLAY (Seite 43) Empfängt die Signale von der Fernbedienung. K DIMMER (Seite 79) C Weißes Lämpchen Leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist. L INPUT MODE (Seite 61) Ist erloschen, wenn der Receiver ausgeschaltet ist. M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC (Seite 50) D Display (Seite 8) N SPEAKERS (Seite 34) E MUTING (Seite 42) O Buchse PHONES (Seite 85) F INPUT SELECTOR +/– (Seite 41, 61) G MASTER VOLUME (Seite 40, 42) H Buchsen VIDEO 2 IN (Seite 32) 7DE

Anzeigen auf dem Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW LFE HDMI DTS - ES 96/24 NEO:6 PL II x COAX OPT LPCM D EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qs qa q; Anzeige und Erläuterung Anzeige und Erläuterung A SW D DTS(-ES)-Anzeigen Leuchtet, wenn das Audiosignal über die Leuchtet, wenn DTS-Signale eingegeben Buchse SUBWOOFER ausgegeben wird. werden. B LFE DTS Leuchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen Leuchtet, wenn der Receiver DTS-Signale LFE-Kanal (Low Frequency Effect) enthält und dekodiert. das Signal des LFE-Kanals tatsächlich DTS-ES reproduziert wird. Leuchtet, wenn der Receiver DTS-ES-Signale C Eingangsanzeigen dekodiert. Leuchtet, um den aktuellen Eingang DTS 96/24 anzuzeigen. Leuchtet, wenn der Receiver DTS-Signale mit 96 kHz/24 Bit dekodiert. HDMI Hinweis Leuchtet auf, wenn Wenn Sie eine Disc im DTS-Format – der Receiver eine Komponente erkennt, die an wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale eine HDMI IN Buchse angeschlossen ist Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT (Seite 24). MODE auf „AUTO“ gestellt wurde (Seite 61). – der TV-Eingang Audio Return Channel (ARC)-Signale erkennt (Seite 61). E NEO:6 COAX Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/ Leuchtet, wenn INPUT MODE auf „AUTO“ Music-Decoder aktiviert ist (Seite 51). (Seite 61) gesetzt ist und ein Digitalsignal über F LPCM die Buchse COAXIAL als Quellensignal Leuchtet, wenn lineare PCM eingegeben wird. (Pulscodemodulation)-Signale erkannt werden. OPT Leuchtet, wenn INPUT MODE auf „AUTO“ G Dolby Pro Logic-Anzeigen (Seite 61) gesetzt ist und ein Digitalsignal über Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der die Buchse OPTICAL als Quellensignal Receiver eine Dolby Pro Logic-Verarbeitung eingegeben wird. durchführt. Diese Matrix-Surround- Decodiertechnologie kann Eingangssignale optimieren. PL Dolby Pro Logic PL II Dolby Pro Logic II PL IIx Dolby Pro Logic IIx Hinweis Abhängig von der Einstellung des Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen möglicherweise nicht auf. 8DE

Anzeige und Erläuterung Anzeige und Erläuterung H Dolby Digital Surround-Anzeigen L Anzeigen der Wiedergabekanäle Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Die Buchstaben (L, C, R usw.) zeigen die Receiver die entsprechenden Signale im Dolby Kanäle an, die gerade wiedergegeben werden. Digital-Format dekodiert. Die Form des Anzeigerahmens um den Buchstaben hängt davon ab, wie der Receiver D Dolby Digital den Ton der Signalquelle (abhängig von den D EX Dolby Digital Surround EX Lautsprecher-Einstellungen) herunter- oder Hinweis heraufmischt. Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital-Format L Linker Frontkanal wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale R Rechter Frontkanal Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT C Centerkanal (mono) MODE auf „AUTO“ gestellt wurde (Seite 61). SL Surround links I SLEEP SR Surround rechts Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist S Surround (mono oder die durch (Seite 44). Pro Logic-Verarbeitung erhaltenen Surround- J D.RANGE Komponenten) Leuchtet auf, wenn die Dynamikbereich- SBL Surround-Back links Komprimierung aktiviert ist (Seite 71). SBR Surround-Back rechts K Tuner-anzeigen SB Surround-Back (die durch 6.1- Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender Kanal-Decodierung erhaltenen eingestellt is. Surround-Back-Komponenten) Beispiel: ST Lautsprecherschema: 3/0.1 Stereosendung Aufnahmeformat: 3/2.1 RDS (Nur Modelle mit den Gebietscodes Klangfeld: A.F.D. AUTO CEK, ECE) LFE SW Ein Sender ist eingestellt, der RDS-Dienste anbietet. L C R SL SR Nummer des gespeicherten Senders. Hinweis Sobald Sie einen anderen gespeicherten Sender auswählen, wechselt die Speichernummer entsprechend. Einzelheiten zum Speichern von Radiosendern finden Sie auf Seite 47. 9DE

Rückseite 1 2 3 2 1,2 HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 5 1 4 A Audiosignalbereich B Videosignalbereich* Die Bildqualität hängt von der Anschlussbuchse Buchsen DIGITAL INPUT/OUTPUT ab. (Seite 21, 24, 28, 29, 31) Buchsen DIGITAL INPUT/ HDMI IN/OUT OUTPUT (Seite 21, 24) HDMI IN/OUT OPTICAL IN Buchsen COMPONENT COAXIAL IN VIDEO INPUT/OUTPUT (Seite 21, 28, 29, 31) Buchsen ANALOG INPUT/OUTPUT Bild mit Grün (Seite 19, 21, 22, 28, 31, 32) (Y) hoher Y, PB/CB, PR/CR Qualität Weiß Blau IN/OUT (L-links) AUDIO (PB/CB) Rot IN/OUT Rot (R-rechts) (PR/CR) AUDIO OUT Buchsen COMPOSITE Schwarz VIDEO INPUT/OUTPUT (Seite 21, 28, 31, 32) Gelb VIDEO IN/OUT * Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen (Seite 21, 24). 10DE

C ANTENNA-Bereich (Seite 33) Fernbedienung Buchse FM ANTENNA Mit der mitgelieferten Fernbedienung RM-AAU073 (nur Modelle mit dem Anschlüsse für AM Gebietscode CA2) oder RM-AAU075 (nur ANTENNA Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE) können Sie den Receiver bedienen und die Audio-/Videokomponenten von Sony steuern, D SPEAKERS-Bereich (Seite 19) für die die Fernbedienung programmiert ist. wg 1 wf 2 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 3 SA-CD/ DMPORT TUNER CD E DMPORT-Bereich (Seite 22) HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Buchse DMPORT wd 4 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 0 ql O qa MENU qs m M qd . X x > qk qf qj qh qg Fortsetzung 11DE

Hinweise zur Verwendung der Taste TV (P) Tasten SHIFT (O) und TV (P) Halten Sie TV (P) gedrückt, und drücken Sie dann die Taste mit der gelben Beschriftung, Taste SHIFT (O) um den Fernseher zu steuern. Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken Beispiel: Halten Sie TV (P) gedrückt, und Sie dann die gewünschte Taste mit der rosa drücken Sie dann TV CH + (nur Beschriftung. RM-AAU073) oder PROG + (nur Beispiel: Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, RM-AAU075) (N). und drücken Sie dann ENTER (C). . X x > SA-CD/ DMPORT TUNER CD ENTER TV CH / PROG HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 TV O MENU So steuern Sie den Receiver m M Bezeichnung und Funktion B ?/1b) (Ein/Standby) . X x > Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in den Standby-Modus. Stromsparen im Standby-Modus SHIFT Wenn „CTRL.HDMI“ (Seite 69) auf „CTRL OFF“ gesetzt ist. C Eingangstasten (VIDEO 1a)) Wählt die gewünschte Komponente. Wenn Sie eine der Eingangstasten drücken, schaltet sich der Receiver ein. Anfänglich sind die Tasten so programmiert, dass damit Komponenten von Sony gesteuert werden können. Zahlentastenc)(Nummer 5a)) Speichert Sender bzw. stellt gespeicherte Sender ein. ENTERc) Gibt die Auswahlen ein. D D.TUNING Ruft den Modus zum direkten Einstellen der Sender auf. E MEMORY Speichert einen Sender während des Tunerbetriebs. F DISPLAY Zeigt Informationen auf dem Display an. 12DE

Bezeichnung und Funktion So steuern Sie ein Sony- I AMP MENU Fernsehgerät Zeigt das Menü zum Bedienen des Receivers Halten Sie TV (P) gedrückt, und drücken Sie an. dann die Taste mit der gelben Beschriftung, J um die gewünschte Funktion auszuwählen. , V/v/B/b Drücken Sie V/v/B /b, um die Einstellungen Bezeichnung und Funktion auszuwählen, und danach , um die Auswahl A TV ?/1 (Ein/Standby) zu bestätigen. Schaltet das Fernsehgerät ein bzw. aus. L MENU/HOMEd) C Zahlentasten (Nummer 5a)) Zeigt das Menü zum Bedienen des Receivers Wählt die Fernsehkanäle aus. an. ENTER (nur RM-AAU073) M TUNING +/– Gibt die Auswahlen ein. Sucht einen Sender. (vorheriger Kanal) (nur RM-AAU075) PRESET +/– Schaltet zum vorher (länger als fünf Sekunden) Wählt gespeicherte Sender aus. angesehenen Kanal zurück. N SOUND FIELD +a)/– Wählt ein Klangfeld aus. / (Text) (nur RM-AAU075) Zeigt Text an. Q MASTER VOL +/– (nur RM-AAU073) F DISPLAY (nur RM-AAU073) +/– (nur RM-AAU075) Zeigt Informationen des Fernsehgeräts an. Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein. / (Info/Text zeigen) (nur RM-AAU075) R MUTING (nur RM-AAU073) (nur RM-AAU075) Im Digitalmodus: Zeigt kurze Details des momentan angeschauten Programms an. Schaltet den Ton vorübergehend aus. Drücken Sie MUTING/ nochmals, wenn Sie Im Analogmodus: Zeigt Informationen, wie die den Ton wieder hören wollen. aktuelle Kanalnummer und das Bildschirmformat an. S RETURN/EXIT O Im Textmodus: Zeigt verborgene Informationen Schaltet zum vorhergehenden Menü zurück. (z. B. Antworten auf ein Quiz) an. a) Die folgenden Tasten sind mit einem fühlbaren H Farbtasten Punkt gekennzeichnet: Zeigt eine Prozeduranweisung auf dem – RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N und Fernsehbildschirm an, wenn die Farbtasten TV CH +/SOUND FIELD + verfügbar sind. Gehen Sie wie auf dem Bildschirm erläutert vor, um die gewünschte – RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N und Funktion auszuführen. PROG +/SOUND FIELD +/c Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als K TOOLS/OPTIONS Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. Zeigt die Fernsehoptionen an. b) L MENU/HOME Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B) drücken, werden der Receiver und die Zeigt die Fernsehmenüs an. angeschlossenen Komponenten ausgeschaltet N TV CH +a)/– (nur RM-AAU073) (SYSTEM STANDBY). Wählt den nächsten (+) bzw. vorherigen (–) c) Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken Sie Fernsehkanal aus. dann diese Taste. d) PROG +a)/–, ca)/C (nur RM-AAU075) Zum Aktivieren dieser Taste drücken Sie AMP Im Fernsehmodus: Wählt den nächsten (+) bzw. MENU (I). vorherigen (–) Fernsehkanal aus. Im Textmodus: Wählt den nächsten (c) bzw. vorherigen (C) Fernsehkanal aus. Q TV VOL +/– (nur RM-AAU073) +/– (nur RM-AAU075) Regelt die Lautstärke. Fortsetzung 13DE

Bezeichnung und Funktion R MUTING (nur RM-AAU073) (nur RM-AAU075) Aktiviert die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. S RETURN/EXIT O Schaltet zum vorhergehenden Fernsehmenü zurück. T GUIDE (nur RM-AAU073) (nur RM-AAU075) Zeigt die Programmzeitschrift an, wenn Sie einen analogen oder digitalen Kanal ansehen. V AUDIOa) (nur RM-AAU073) a) (nur RM-AAU075) Wählt das gewünschte Audiosignal. W DIGITAL (nur RM-AAU075) Wechselt zum Digitalmodus. ANALOG (nur RM-AAU075) Wechselt zum Analogmodus. X THEATER (nur RM-AAU073) THEATRE (nur RM-AAU075) Wählt automatisch die optimalen Bildeinstellungen zum Ansehen von Filmen, wenn Sie ein mit der Funktionstaste THEATER/ THEATRE kompatiblen Sony-Fernsehgerät anschließen (Seite 60). Y INPUT (nur RM-AAU073) Wählt das Eingangssignal (TV oder Video). / (Eingangswahl/Text halten) (nur RM-AAU075) Im Fernsehmodus: Wählt das Eingangssignal (TV oder Video). Im analogen Textmodus: Hält die aktuelle Seite. a) Die folgenden Tasten sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. – RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N und TV CH +/SOUND FIELD + – RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N und PROG +/SOUND FIELD +/c Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. 14DE

So steuern Sie andere Sony-Komponenten Bezeichnung Blu-ray-Disc-Player, Satellitentuner, Videorecorder CD-Player DVD-Player Kabel-TV-Tuner A AV ?/1b) Netzschalter Netzschalter Netzschalter Netzschalter C Zahlentastenc) Titel Kanal Kanal Titel (Nummer 5a)) ENTERc) Eingabe Eingabed) Eingabe Eingabe CLEARc) Löschen Löschen – – F DISPLAY Display Display Display Display G ANGLEd) Winkel wählen – – – e) H Farbtasten Menü, Menü, – – Prozeduranweisung Prozeduranweisunge) J Eingabe Eingabe Eingabe – V/v/B/b Auswählen Auswählen Auswählen – K TOOLS/OPTIONS Optionsmenü Optionsmenüd) – – L MENU/HOME Menü Menü Menü – M m/Mf) Vorwärts/rückwärts – Vor-, zurückspulen Vor-, zurückspulen suchen Na)f) Wiedergabe – Wiedergabe Wiedergabe ./>f) Titel überspringen – Titel überspringen Titel überspringen Xf) Pause – Pause Pause xf) Stopp – Stopp Stopp S RETURN/EXIT O Menü beenden Menü beenden, – – Live-TVd) T GUIDEd) Programmplan Programmzeitschrift – – e) menü anzeigen U SUBTITLEd) Untertitel wählen – – – e) V AUDIOa)d) Audiotyp wählen – – – a)e) W TOP MENU Bildschirmanweisungen – – – POP UP/MENU Menü – – – a) c) Die folgenden Tasten sind mit einem fühlbaren Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken Sie Punkt gekennzeichnet. dann diese Taste. d) – RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N und Nur RM-AAU073. TV CH +/SOUND FIELD + e) Nur RM-AAU075. – RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N und f) Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL PROG +/SOUND FIELD +/c MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Funktion der Taste finden Sie in der Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA b) Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B) PORT-Adapter. drücken, werden der Receiver und die angeschlossenen Komponenten ausgeschaltet (SYSTEM STANDBY). Die Funktion der Taste AV ?/1 (A) ändert sich automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Eingangstasten (C). Fortsetzung 15DE

Hinweise • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Anschlüsse Verfügung. • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je 1: Installieren der nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben. Lautsprecher An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal- Einlegen von Batterien in die System (7 Lautsprecher und einen Subwoofer) Fernbedienung anschließen. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung RM-AAU073 (nur Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen Modelle mit dem Gebietscode CA2) oder Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, RM-AAU075 (nur Modelle mit den benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Gebietscodes CEK, ECE) ein. Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen die richtige Polarität. Subwoofer (5.1-Kanal-System). Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei zusätzliche Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal-System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Wiedergabe von DVD-Software genießen, die im Surround EX-Format aufgenommen wurde. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die anfänglichen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 79). • Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 16DE

Beispiel für ein Hinweis Lautsprechersystem Um einen optimalen Surroundklang zu erzeugen, darf die Entfernung zwischen Centerlautsprecher Anschlüsse und Hörposition B höchstens 1,5 Meter (5 Fuß) kleiner als die Entfernung zwischen Hörposition und Frontlautsprecher A betragen. Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass die Länge von B im folgenden Diagramm höchstens 1,5 Meter (5 Fuß) kleiner als die Länge von A ist. Beispiel: Wählen Sie für B eine Länge von 4,5 Metern (15 Fuß) oder mehr, wenn die Entfernung von A 6 Meter (20 Fuß) beträgt. Außerdem darf die Entfernung zwischen Surroundlautsprechern/Surround-Back- Lautsprechern und Hörposition C höchstens 4,5 Meter (15 Fuß) kleiner als die Entfernung zwischen der Hörposition und den Frontlautsprechern A sein. Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass die Länge von C im folgenden Diagramm höchstens 4,5 Meter (15 Fuß) AFrontlautsprecher (links) kleiner als die Länge von A ist. BFrontlautsprecher (rechts) Beispiel: Wählen Sie für C eine Länge von 1,5 Metern (5 Fuß) oder mehr, wenn die Entfernung CCenterlautsprecher von A 6 Meter (20 Fuß) beträgt. DSurroundlautsprecher (links) Dies ist wichtig, da eine inkorrekte ESurroundlautsprecher (rechts) Lautsprecheraufstellung den Genuss des FSurround-Back-Lautsprecher (links) Surroundklangs beeinträchtigt. Beachten Sie, dass GSurround-Back-Lautsprecher (rechts) eine zu nahe Aufstellung von Lautsprechern zu einer Verzögerung in der Ausgabe des Tons vom HSubwoofer betreffenden Lautsprecher führt. Dies bedeutet, dass der Lautsprecher so klingt, als ob er sich weiter weg befinden würde. Wenn dieser Parameter beim Anhören des Tons angepasst wird, führt dies oft zu einem viel besseren Surroundklang. Fortsetzung 17DE

Tipps • Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit zwei Surround-Back-Lautsprechern anschließen, sollten alle Winkel A gleich sein. • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- Lautsprecher hinter der Hörposition. • Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig platzieren. 18DE

2: Anschließen der Lautsprecher Anschlüsse Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Centerlautsprecher Surroundlautsprecher Rechts Links B B HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 2 IN 1 TV OUT ARC VIDEO VIDEO VIDEO OUT IN OUT FRONT A MONITOR CENTER SURROUND L R L R L AUDIO AUDIO OUT IN R AUDIO OUT VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 10 mm A B B (13/32") Rechts Links Rechts Links Subwoofer b) Surround-Back/ Frontlautsprecher A Bi-Verstärker/ Frontlautsprecher B a) A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung 19DE

a) Hinweise zu den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Bi-Verstärker-Anschluss – Wenn Sie nur einen Surround-Back- Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher der Seite L dieses Anschlusses. verwenden, können Sie die Frontlautsprecher – Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher per Bi-Verstärker-Anschluss mit den verwenden, aber über ein zusätzliches Anschlüssen SPEAKERS SURROUND Frontlautsprechersystem verfügen, schließen BACK/BI-AMP/FRONT B verbinden. Sie es an diese Anschlüsse an. Setzen Sie im Menü SPEAKER den Eintrag Frontlautsprecher Frontlautsprecher (Rechts) (Links) „SB ASGN“ auf „SPK B“ (Seite 74). Mit der SPEAKERS-Taste am Receiver können Sie das zu verwendende Frontlautsprechersystem auswählen (Seite 34). – Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher Hi Hi verwenden, können Sie die Frontlautsprecher per Bi-Verstärker-Anschluss mit diesen HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC Y Lo Lo IN TV PB / OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO Anschlüssen verbinden (Seite 20). SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO b) OUT DC5V R Wenn Sie einen Subwoofer mit 0.7A MAX DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 Abschaltautomatik-Funktion anschließen, schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von Filmen aus. Wenn die Abschaltautomatik- Funktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaft schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt. Hinweise Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Seite Lo • Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Metalldrähte der (oder Hi) der Frontlautsprecher mit den Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS- Anschlüssen SPEAKERS FRONT A und die Anschlüssen nicht einander berühren. Anschlüsse auf der Seite Hi (oder Lo) der • Nachdem Sie Ihre Lautsprecher aufgestellt und Frontlautsprecher mit den Anschlüssen angeschlossen haben, müssen Sie im Menü SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ SPEAKER das Lautsprecherschema auswählen FRONT B. (Seite 72). Vergewissern Sie sich, dass die an den Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge von Hi/Lo entfernt worden sind. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung des Receivers kommen. Nachdem Sie den Bi-Verstärker-Anschluss vorgenommen haben, setzen Sie im Menü SPEAKER den Eintrag „SB ASGN“ auf „BI-AMP“ (Seite 65). 20DE

3: Anschließen des Fernsehgeräts Anschlüsse Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Fernsehgerät Audiosignale Videosignale Audio-/ Videosignale ARC A a) B C D E a) b) HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 a) Um über die am Receiver angeschlossenen A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Lautsprecher Fernsehsendungen im Mehrkanal- B Audiokabel (nicht mitgeliefert) Surroundklang wiederzugeben, schließen Sie A C Komponentenvideokabel oder E an. Regeln Sie unbedingt die Lautstärke (nicht mitgeliefert) am Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie die D Videokabel (nicht mitgeliefert) Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. b) Wenn Ihr Fernsehgerät mit der ARC-Funktion E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) (Audio Return Channel) kompatibel ist, wird der Wir empfehlen Ihnen, ein HDMI-Kabel von Fernsehton per HDMI TV OUT-Anschluss über Sony zu verwenden. die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Setzen Sie in diesem Fall im Menü Empfohlener Anschluss HDMI den Eintrag „ARC“ auf „ARC ON“ Alternativer Anschluss (Seite 61). Fortsetzung 21DE

Hinweise • Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet ist, wenn Video- und Audiosignale einer 4a: Anschließen von Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Außer wenn das Audiokomponenten Gerät eingeschaltet ist, werden weder Video- noch Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Audiosignale übertragen. • Schließen Sie Bildanzeigegeräte, wie z. B. einen Super Audio CD-Player, CD-Player, Fernsehbildschirm oder einen Projektor an eine der CD-Recorder und einen DIGITAL MEDIA Buchsen HDMI TV OUT oder MONITOR OUT PORT-Adapter anschließen. Vergewissern Sie des Receivers an. Unter Umständen können Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie nicht aufnehmen, auch wenn Sie Aufnahmegeräte die Kabel anschließen. anschließen. • Je nach Zustand der Verbindung zwischen Fernseh- Super Audio Fernsehgerät und Antenne können CD-Player, gerät Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm CD-Player, auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den CD-Recorder Abstand zwischen Antenne und Receiver. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. A B • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und HDMI ASSIGNABLE (INPUT O 96 kHz kompatibel. IN 3 IN 2 IN 1 ANTENNA IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR / IN CR OPTICAL MONITOR IN 3 IN 2 IN 1 OUT MONITOR DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER DIGITAL MEDIA PORT-Adapter A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) 22DE

Hinweise zum Anschluss eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters • Schließen Sie keinen anderen Adapter als Anschlüsse den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an. • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter darf nicht angeschlossen oder getrennt werden, solange der Receiver eingeschaltet ist. • Stellen Sie beim Anschließen des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters sicher, dass das Pfeilsymbol auf dem Stecker zum Pfeilsymbol auf dem DMPORT-Buchse zeigt. • Achten Sie auf feste DMPORT- Verbindungen, indem Sie den Stecker gerade einführen. • Seien Sie beim Aufstellen oder Bewegen des Receivers vorsichtig, da der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters sehr fragil ist. So trennen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter von der DMPORT-Buchse DC5V 0.7A MAX 2 DMPORT 1 Fassen Sie beide Seiten des Steckers und ziehen Sie ihn heraus. 23DE

4b: Anschließen der Videokomponenten • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, Anzuschließende Komponenten führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder Schließen Sie Ihre Videokomponenten gemäß verschnürt werden. der untenstehenden Tabelle an. Tipp Komponente Seite Alle digitalen Audioanschlüsse sind mit den Blu-ray-Disc-Player* 24, 28 Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel. „PlayStation 3“* 24 DVD-Player* 24, 29 DVD-Recorder* 24, 29, 32 Anschließen von Komponenten Satellitentuner*, Kabel-TV- 24, 31 mit HDMI-Buchsen Tuner* HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Videorecorder 32 Multimedia Interface. Diese Schnittstelle Camcorder, Videospiel usw. 32 überträgt Video- und Audiosignale im Digitalformat. * Wenn Ihre Videokomponenten über HDMI- Buchsen verfügen, empfehlen wir, die Verbindungen per HDMI herzustellen. Merkmale von HDMI • Ein per HDMI übertragenes digitales Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder Audiosignal kann über die an den Receiver MONITOR OUT ein Fernsehgerät angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben anschließen, können Sie das Bild vom werden. Dieses Signal unterstützt Dolby ausgewählten Eingang anzeigen lassen Digital, DTS und Linear-PCM. (Seite 21). • Dieser Receiver kann Lineare Mehrkanal- PCM-Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer Abtastfrequenz von 192 kHz oder weniger Wenn Sie mehrere über den HDMI-Anschluss empfangen. Digitalkomponenten • Dieser Receiver unterstützt Deep Color anschließen möchten, aber kein (Deep Colour)- und x.v.Color (x.v.Colour)- Eingang mehr frei ist Übertragungen. Sie auf „Wiedergabe von Ton/Bildern von • Dieser Receiver unterstützt die Funktion anderen Eingängen“ (Seite 62). Steuerung für HDMI. Näheres dazu finden Hinweise Sie unter „Leistungsmerkmale von • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt „BRAVIA“ Sync“ (Seite 56). ist, bevor Sie die Kabel anschließen. • Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den vorhandenen Buchsen an den anzuschließenden Komponenten vor. • Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet ist, wenn Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Außer wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden weder Video- noch Audiosignale übertragen. 24DE

Satellitentuner, DVD-Player, Blu-ray-Disc-Player, Kabel-TV-Tuner DVD-Recorder „PlayStation 3“ Anschlüsse Audio-/ Audio-/ Audio-/ ARC videosignale videosignale videosignale A A A HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Audio-/ videosignale ARC Fernsehgerät usw.* A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Wir empfehlen Ihnen, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. * Einzelheiten zur Audioverbindung des Fernsehgeräts zum Receiver finden Sie auf Seite 21. Hinweise • Ändern Sie die anfängliche Einstellung der Eingangstasten HDMI 1-3 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit Ihre Komponenten gesteuert werden können. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Zuweisungen für die Eingangstasten“ (Seite 79). • Sie können den Eingang HDMI auch umbenennen, so dass im Display des Receivers der richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 42). Fortsetzung 25DE

Hinweise zum Anschließen der • Stellen Sie sicher, dass der Receiver Kabel eingeschaltet ist, wenn Video- und • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI- Audiosignale einer Wiedergabekomponente Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel über diesen Receiver an ein Fernsehgerät verwenden, werden 1080p- oder Deep Color ausgegeben werden. Wenn Sie (Deep Colour)-Bilder u. U. nicht „PASS.THRU“ auf „OFF“ setzen, werden einwandfrei angezeigt. bei ausgeschaltetem Gerät weder Video- • Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- noch Audiosignale übertragen. autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel • DSD-Signale einer Super Audio CD können von Sony verwenden. nicht eingespeist und ausgegeben werden. • Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels • Die Audiosignale im Mehrkanal-/ ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI- Stereobereich auf Super Audio CDs werden DVI-Kabel an eine DVI-D-Komponente nicht ausgegeben. anschließen, werden möglicherweise keine • Von einer HDMI-Buchse übertragene Ton- und/oder Bildsignale ausgegeben. Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge Schließen Sie andere usw.) können durch die angeschlossene Audioverbindungskabel oder digitale Komponente unterdrückt werden. Verbindungskabel an, und wählen Sie Überprüfen Sie die Einrichtung der „A. ASSIGN“ im Menü AUDIO, falls der angeschlossenen Komponente, wenn die Ton nicht korrekt ausgegeben wird Bildqualität schlecht ist oder der Ton von (Seite 76). einer über das HDMI-Kabel angeschossenen Komponente nicht ausgegeben wird. • Es kann zu einer Tonunterbrechung Hinweise zu den HDMI- kommen, wenn die Abtastfrequenz, die Anschlüssen Anzahl der Kanäle oder das Audioformat • Ein Audiosignal, das über die Buchse HDMI der Audio-Ausgangssignale an der IN eingespeist wird, wird über die Buchsen Wiedergabekomponente umgeschaltet SPEAKERS und die Buchse HDMI TV werden. OUT ausgegeben. Das Signal wird über • Ist die angeschlossene Komponente nicht keine anderen Audiobuchsen ausgegeben. mit der Urheberrechtsschutztechnologie • Über die Buchse HDMI IN eingespeiste (HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr, Videosignale können nur über die Buchse dass die Bild- und/oder Tonsignale von der HDMI TV OUT ausgegeben werden. Die HDMI TV OUT-Buchse verzerrt sind oder eingespeisten Videosignale können nicht nicht ausgegeben werden. über die Buchsen VIDEO OUT oder Prüfen Sie in diesem Fall die MONITOR OUT ausgegeben werden. Spezifikationen der angeschlossenen • Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des Komponente. Fernsehgeräts ausgeben wollen, stellen Sie • Möglicherweise sind am Player bestimmte „AUDIO.OUT“ im Menü HDMI auf Einstellungen für die Bildauflösung „TV+AMP“ (Seite 77). Wenn Sie erforderlich, bevor Lineare Mehrkanal- Mehrkanal-Software nicht wiedergeben PCM-Signale wiedergegeben werden können, wählen Sie die Einstellung „AMP“. können. Schlagen Sie dazu in der Allerdings wird der Ton nicht über die Bedienungsanleitung des Players nach. Fernsehlautsprecher ausgegeben. 26DE

• Nicht alle HDMI-Komponenten unterstützen alle Funktionen, die durch die angegebene HDMI-Version definiert sind. Anschlüsse Beispielsweise unterstützen Komponenten, die die HDMI-Version 1.4 unterstützen, möglicherweise nicht Audio Return Channel (ARC). • Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen angeschlossenen Komponente. 27DE

Anschließen eines Blu-ray-Disc-Players Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Blu-ray-Disc-Player anschließen. Blu-ray-Disc-Player Audiosignale Videosignale A* B* C D E HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Koaxiales Digitalkabel Empfohlener Anschluss (nicht mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie eine mit einer OPTICAL/COAXIAL- C Audiokabel (nicht mitgeliefert) Buchse ausgestattete Komponente anschließen, D Komponentenvideokabel wählen Sie im Menü AUDIO den Eintrag (nicht mitgeliefert) „A. ASSIGN“ (Seite 76). E Videokabel (nicht mitgeliefert) Hinweise • Die anfängliche Einstellung der Buchsen • Um Mehrkanal-Digitalton vom Blu-ray-Disc- COMPONENT VIDEO IN 1 ist der Blu-ray-Disc- Player einzuspeisen, nehmen Sie die Player. Wenn Sie Ihren Blu-ray-Disc-Player an entsprechende Einstellung des digitalen eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 2 Audioausgangs am Blu-ray-Disc-Player vor. oder IN 3 anschließen möchten, stellen Sie Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem „V. ASSIGN“ im Menü VIDEO entsprechend ein Blu-ray-Disc-Player mitgelieferten (Seite 77). Bedienungsanleitung. 28DE

Anschließen eines DVD-Player, DVD-Recorder Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen DVD-Player oder DVD-Recorder anschließen. Anschlüsse DVD-Player, DVD-Recorder Audiosignale Videosignale A B* C HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Koaxiales Digitalkabel Empfohlener Anschluss (nicht mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie eine mit einer OPTICAL-Buchse C Komponentenvideokabel ausgestattete Komponente anschließen, wählen (nicht mitgeliefert) Sie im Menü AUDIO den Eintrag „A. ASSIGN“ (Seite 76). Fortsetzung 29DE

Hinweise • Die anfängliche Einstellung für die Eingangstaste DVD lautet wie folgt: – RM-AAU073: DVD-Player – RM-AAU075: DVD-Recorder Ändern Sie die anfängliche Einstellung der Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Player oder DVD-Recorder gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Zuweisungen für die Eingangstasten“ (Seite 79). • Sie können den Eingang DVD auch umbenennen, so dass im Display des Receivers der richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 42). • Die anfängliche Einstellung der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 2 ist der DVD-Player oder DVD-Recorder. Wenn Sie Ihren DVD-Player oder DVD-Recorder an eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 oder IN 3 anschließen möchten, stellen Sie „V. ASSIGN“ im Menü VIDEO entsprechend ein (Seite 77). • Um Mehrkanal-Digitalton vom DVD-Player oder DVD-Recorder einzuspeisen, nehmen Sie die entsprechende Einstellung des digitalen Audioausgangs am DVD-Player oder DVD- Recorder vor. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem DVD-Player oder DVD-Recorder mitgelieferten Bedienungsanleitung. 30DE

Anschließen eines Satellitentuners oder Kabel-TV-Tuners Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner oder einen Kabel-TV-Tuner Anschlüsse anschließen. Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner Audiosignale Videosignale A B C D HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss B Optisches Digitalkabel Alternativer Anschluss (nicht mitgeliefert) C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) D Videokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Die anfängliche Einstellung der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 3 ist der Satellitentuner oder Kabel-TV-Tuner. Wenn Sie Ihren Satellitentuner oder Kabel-TV-Tuner an eine der Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 oder IN 2 anschließen möchten, stellen Sie „V. ASSIGN“ im Menü VIDEO entsprechend ein (Seite 77). 31DE

Hinweise Anschließen von Komponenten • Ändern Sie die anfängliche Einstellung der mit analogen Video- und Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung Audiobuchsen unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine unter „Ändern der Zuweisungen für die Komponente mit analogen Buchsen, z. B. Eingangstasten“ (Seite 79). einen Videorecorder oder DVD-Recorder • Sie können den Eingang VIDEO 1 auch umbenennen, so dass im Display des Receivers der usw., anschließen. richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 42). Videorecorder, DVD-Recorder Videosignale Audiosignale A B HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 (an der Frontplatte) Camcorder, Videospiel C A Videokabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) 32DE

5: Anschließen der 6: Anschließen des Antennen Netzkabels Anschlüsse Schließen Sie die mitgelieferte MW- Schließen Sie das Netzkabel an eine Rahmenantenne und die UKW-Wurfantenne Netzsteckdose an. an. Trennen Sie unbedingt erst das Netzkabel, Hinweis bevor Sie die Antennen anschließen. Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Metalldrähte der UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS- Anschlüssen nicht einander berühren. MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) Netzkabel HDMI AS IN 3 IN 2 ANTENNA IN Y FRONT A TV ND L PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO L SAT/ IN IN OUT IN CATV PR/ IN CR OPTICAL R MONITOR IN 3 IN 2 IN 1 OUT M DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN CE USE 8-16 L DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 S An eine Netzsteckdose Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 33DE

Vorbereiten des Receivers Auswählen des Lautsprechersystems Initialisieren des Sie können auswählen, welche Receivers Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten am Receiver. Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie SPEAKERS vorgenommene Einstellungen auch wieder auf die anfänglichen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten ?/1 am Receiver. ?/1 ?/1 Drücken Sie mehrmals SPEAKERS, um das Frontlautsprechersystem auszuwählen, das angesteuert werden soll. 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. So wählen Sie die Display Frontlautsprecher aus 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang Anschlüsse SPEAKERS FRONT A SPK A gedrückt. Anschlüsse SPEAKERS SURROUND SPK B* „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im BACK/BI-AMP/FRONT B Display, dann wird „CLEARED“ Sowohl die Anschlüsse SPEAKERS SPK A+B* angezeigt. FRONT A als auch SPEAKERS Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen SURROUND BACK/BI-AMP/ oder geändert haben, werden auf die FRONT B (paralleler Anschluss) Anfangseinstellungen zurückgesetzt. * Um „SPK B“ oder „SPK A+B“ auszuwählen, setzen Sie „SB ASGN“ im Menü SPEAKER auf „SPK B“ (Seite 74). Um die Tonausgabe über die Lautsprecher auszuschalten Drücken Sie mehrmals SPEAKERS, bis „SPK OFF“ auf dem Display angezeigt wird. Hinweis Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Kopfhörer angeschlossen sind. 34DE

Vor der Durchführung der Automatische Automatischen Kalibrierung Kalibrierung der Vor der Durchführung der Automatischen passenden Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden Punkte. Lautsprechereinstellungen Vorbereiten des Receivers • Die Lautsprecher müssen angeordnet und angeschlossen sein (Seite 16, 19). (AUTO CALIBRATION) • Schließen Sie lediglich das mitgelieferte Die Funktion DCAC (Digital Cinema Auto Optimierungsmikrofon an die Buchse Calibration) ermöglicht bei diesem Receiver AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine eine automatische Kalibrierung auf folgende anderen Mikrofone an diese Buchse an. Weise: • Wenn Sie einen Bi-Verstärker-Anschluss • Prüfen der Verbindung zwischen verwenden, setzen Sie im Menü SPEAKER Lautsprechern und Receiver. den Eintrag „SB ASGN“ auf „BI-AMP“ • Einstellen des Lautsprecherpegels. (Seite 74). • Messen der Entfernung zwischen den • Wenn Sie Lautsprecher an der Buchse einzelnen Lautsprechern von Ihrer FRONT B angeschlossen haben, setzen Sie Hörposition aus. im Menü SPEAKER den Eintrag „SB ASGN“ auf „SPK B“ (Seite 74). DCAC ist dafür vorgesehen, einen • Deaktivieren Sie die Stummschaltfunktion. ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu • Trennen Sie die Kopfhörer. erreichen. Sie können jedoch die • Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen Lautsprecherpegel auch manuell nach Ihren Optimierungsmikrofon und Lautsprechern, Vorlieben einstellen. Näheres dazu finden Sie um Messfehler zu vermeiden. unter „Einstellen der Lautsprecherpegel • Führen Sie die Messung in einer ruhigen (TEST TONE)“ (Seite 40). Umgebung durch, um den Einfluss von Lärm zu vermeiden und eine genauere Messung zu erhalten. Hinweis Der während der Kalibrierung von den Lautsprechern ausgegebene Ton ist sehr laut. Die Lautstärke des Tons kann nicht angepasst werden. Nehmen Sie daher Rücksicht auf anwesende Kinder oder Ihre Nachbarschaft. Tipp Wenn der Lautsprecher in Richtung Optimierungsmikrofon zeigt, erhalten Sie eine genauere Messung. 35DE

Einrichten der Automatischen Durchführung der Kalibrierung Automatischen Kalibrierung ?/1 Optimierungsmikrofon ?/1 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 Eingangs- SA-CD/ DMPORT TUNER tasten CD HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 AMP MENU , V/v/B/b O 1 Schließen Sie das mitgelieferte MENU Optimierungsmikrofon an die m M Buchse AUTO CAL MIC an. . X x > 2 Stellen Sie das MUTING/ MASTER Optimierungsmikrofon auf. VOL +/–/ 2 +/– Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer Hörposition auf. Benutzen Sie einen Hocker oder ein Stativ, damit sich das Optimierungsmikrofon auf der Höhe 1 Drücken Sie AMP MENU. Ihrer Ohren befindet. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „A. CAL“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. „START“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie . Die Messung beginnt nach fünf Sekunden. Es wird ein Countdown angezeigt. Der Messvorgang dauert einige Minuten. 36DE

Die nachstehende Tabelle zeigt das Abbrechen der automatischen Display beim Start der Messung. Kalibrierung Messung Display Die automatische Kalibrierung wird Geräuschpegel der NOISE.CHK abgebrochen, wenn Sie während des Umgebung Messprozesses Folgendes durchführen: – Drücken Sie ?/1. Lautsprecheranschluss MEASURE und SP – Drücken Sie MUTING (nur RM-AAU073) Vorbereiten des Receivers DET. wird abwechselnd oder (nur RM-AAU075) auf der angezeigt* Fernbedienung oder MUTING am Receiver. Lautsprecherpegel MEASURE und – Drücken Sie die Eingangstasten oder den GAIN wird INPUT SELECTOR +/– am Receiver. abwechselnd angezeigt* – Andern Sie die Lautstärke. – Schließen Sie die Kopfhörer an. Lautsprecherentfernung MEASURE und DISTANCE wird abwechselnd angezeigt* Fehler- und Warncodes * Während der Messung leuchten die jeweiligen Lautsprecheranzeigen auf dem Wenn Fehlercodes angezeigt Display auf. werden Wenn während der automatischen 4 Die Messung ist beendet. Kalibrierung ein Fehler erkannt wird, „COMPLETE“ wird auf dem Display erscheint nach jedem Messprozess wie folgt angezeigt, und die Einstellungen wurden zyklisch ein Fehlercode auf dem Display: gespeichert. Fehlercode t leeres Display t (Fehlercode t leeres Display)a) t PUSH t leeres Nach Beendigung des Vorgangs Display t ENTER Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von a) Wird angezeigt, wenn es mehrere Fehlercodes der Buchse AUTO CAL MIC. gibt. Hinweise • Mit der automatischen Kalibrierung kann der So korrigieren Sie den Fehler Subwoofer nicht erkannt werden. Daher bleiben 1 Notieren Sie sich den Fehlercode. alle Subwoofer-Einstellungen erhalten. 2 Drücken Sie . • Wenn Sie die Position der Lautsprecher geändert 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 haben, wird empfohlen, dass Sie erneut eine automatische Kalibrierung durchführen, um den aus. Surroundeffekt zu optimieren. 4 Korrigieren Sie den Fehler. Einzelheiten dazu finden Sie unter Tipps „Fehlercodes und Abhilfemaßnahmen“. • Alle Bedienungsvorgänge, außer dem Ein- oder 5 Schalten Sie den Receiver ein, und führen Ausschalten des Receivers, sind während der Sie erneut eine automatische Kalibrierung Messung deaktiviert. durch (Seite 36). • Die Messungen werden eventuell nicht korrekt durchgeführt oder die automatische Kalibrierung kann nicht ausgeführt werden, wenn spezielle Lautsprecher, wie z. B. Dipol-Lautsprecher verwendet werden. Fortsetzung 37DE

Fehlercodes und Wenn Warncodes angezeigt Abhilfemaßnahmen werden Während der Automatischen Kalibrierung Fehlercode Ursache und Abhilfemaßnahme werden mittels Warncode Informationen zu den Messergebnissen angezeigt. Der ERROR 10 Die Umgebung ist zu laut. Sorgen Sie dafür, dass die Umgebung Warncode wird auf dem Display wie folgt während der automatischen zyklisch angezeigt: Kalibrierung ruhig ist. Warncode t leeres Display t (Warncode ERROR 11 Die Lautsprecher sind zu nahe am t leeres Display)b) t PUSH t leeres Optimierungsmikrofon aufgestellt. Display t ENTER Stellen Sie die Lautsprecher weiter b) vom Optimierungsmikrofon Wird angezeigt, wenn es mehrere Warncodes gibt. entfernt auf. Sie können den Warncode auch ignorieren, da ERROR 12 Keiner der Lautsprecher wird erkannt. Vergewissern Sie sich, die automatische Kalibrierungsfunktion die dass das Optimierungsmikrofon Einstellungen automatisch anpasst. Sie korrekt angeschlossen ist und können die Einstellungen auch manuell wiederholen Sie die automatische ändern. Kalibrierung. ERROR 20 Keiner der Frontlautsprecher oder nur ein Frontlautsprecher wird So ändern Sie die Einstellungen erkannt. Überprüfen Sie die manuell Anschlüsse der Frontlautsprecher. 1 Notieren Sie sich den Warncode. ERROR 21 Lediglich ein Surroundlautsprecher 2 Drücken Sie . wird erkannt. Überprüfen Sie die 3 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 Anschlüsse der aus. Surroundlautsprecher. 4 Befolgen Sie die nachfolgend unter ERROR 22 Der Surround-Back-Lautsprecher „Warncodes und Lösungen“ erläuterten ist nur an die Anschlüsse Schritte. SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B R 5 Schalten Sie den Receiver ein, und führen angeschlossen. Wenn Sie nur einen Sie erneut eine automatische Kalibrierung Surround-Back-Lautsprecher durch (Seite 36). verwenden, schließen Sie diesen an die SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L-Anschlüsse an. ERROR 23 Surround-Back-Lautsprecher werden erkannt, aber es sind keine Surroundlautsprecher angeschlossen. Schließen Sie unbedingt die Surroundlautsprecher an. 38DE

Warncodes und Lösungen Warncode Erläuterung und Lösung Warncode Erläuterung und Lösung WARN. 74 Die Entfernung des rechten WARN. 40 Die Umgebung ist zu laut. Surroundlautsprechers befindet Sorgen Sie dafür, dass die sich außerhalb des Bereichs. Umgebung während der Positionieren Sie den rechten automatischen Kalibrierung ruhig Surroundlautsprecher neu.c) ist. WARN. 75 Die Entfernung des linken Vorbereiten des Receivers Surround-Back-Lautsprechers WARN. 60 Der Pegel der Frontlautsprecher befindet sich außerhalb des befindet sich außerhalb des Bereichs. Positionieren Sie den Bereichs. Positionieren Sie die linken Surround-Back- Frontlautsprecher neu.c) Lautsprecher neu.c) WARN. 62 Der Pegel des Centerlautsprechers WARN. 76 Die Entfernung des rechten befindet sich außerhalb des Surround-Back-Lautsprechers Bereichs. Positionieren Sie den befindet sich außerhalb des Centerlautsprecher neu.c) Bereichs. Positionieren Sie den WARN. 63 Der Pegel des linken rechten Surround-Back- Surroundlautsprechers befindet Lautsprecher neu.c) sich außerhalb des Bereichs. c) Positionieren Sie den linken Weitere Details finden Sie unter „Hinweis“ und Surroundlautsprecher neu.c) „Tipps“ auf Seite 17. WARN. 64 Der Pegel des rechten Surroundlautsprechers befindet sich außerhalb des Bereichs. Positionieren Sie den rechten Surroundlautsprecher neu.c) WARN. 65 Der Pegel des linken Surround- Back-Lautsprechers befindet sich außerhalb des Bereichs. Positionieren Sie den linken Surround-Back-Lautsprecher neu.c) WARN. 66 Der Pegel des rechten Surround- Back-Lautsprechers befindet sich außerhalb des Bereichs. Positionieren Sie den rechten Surround-Back-Lautsprecher neu.c) WARN. 70 Die Entfernung der Frontlautsprecher befindet sich außerhalb des Bereichs. Positionieren Sie die Frontlautsprecher neu.c) WARN. 72 Die Entfernung des Centerlautsprechers befindet sich außerhalb des Bereichs. Positionieren Sie den Centerlautsprecher neu.c) WARN. 73 Die Entfernung des linken Surroundlautsprechers befindet sich außerhalb des Bereichs. Positionieren Sie den linken Surroundlautsprecher neu.c) 39DE

4 Drücken Sie mehrmals V/v um Einstellen der „AUTO xxx*“ auszuwählen. Lautsprecherpegel Der Testton wird der Reihe nach von jedem Lautsprecher ausgegeben. (TEST TONE) * xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal. Sie können die Lautsprecherpegel regeln, während Sie sich von Ihrer Hörposition aus Hinweis den Testton anhören. Je nach Einstellung des Lautsprecherschemas wird der Testton auch bei Auswahl von SAT/ „AUTO xxx“ evtl. nicht von allen BD DVD CATV Lautsprechern ausgegeben. TV VIDEO1 VIDEO2 Eingangs- tasten 5 Regeln Sie die SA-CD/ CD DMPORT TUNER Lautsprecherpegel über das HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Menü LEVEL, bis der Pegel des Testtons aller Lautsprecher gleich laut klingt. Weitere Einzelheiten finden Sie im Menü LEVEL (Seite 71). AMP Tipps MENU • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/– , V/v/B/b (nur RM-AAU073) oder 2 +/– (nur RM-AAU075). Sie können dazu auch O MASTER VOLUME am Receiver verwenden. MENU • Der eingestellte Wert wird während der Einstellung auf der Anzeige eingeblendet. 6 m M Wiederholen Sie die Schritte 1 . X x > bis 4, um „OFF“. MASTER Sie können auch eine beliebige VOL +/–/ Eingangstaste drücken. 2 +/– Der Testton wird ausgeschaltet. 1 Drücken Sie AMP MENU. Wenn kein Testton von den Lautsprechern ausgegeben 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um wird „LEVEL“ zu wählen, und • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise nicht fest angeschlossen. drücken Sie dann oder b. • Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den Lautsprecherkabeln vor. „T. TONE“ zu wählen, und drücken Sie dann . 40DE

Wenn der Testton von einem anderen Lautsprecher als in der Lautsprecheranzeige des Grundlegende Funktionen Displays angezeigt ausgegeben wird Wiedergabe Das Lautsprecherschema der angeschlossenen Lautsprecher ist nicht korrekt eingestellt. BD DVD SAT/ CATV Vergewissern Sie sich, dass Lautsprecheranschluss und TV VIDEO1 VIDEO2 Eingangs- tasten Lautsprecherschema übereinstimmen. SA-CD/ CD DMPORT TUNER Grundlegende Funktionen HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 AMP MENU , V/v/B/b O MENU m M MASTER . X x > VOL +/–/ 2 +/– MUTING/ SOUND FIELD +/– 1 Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein. 2 Schalten Sie den Receiver ein. 3 Drücken Sie eine der Eingangstasten, um die gewünschte Komponente auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR +/– am Receiver verwenden. Der ausgewählte Eingang erscheint im Display. Fortsetzung 41DE

4 Geben Sie die Quelle wieder. Benennen von Eingängen 5 Stellen Sie mit MASTER VOL Sie können für Eingänge (außer TUNER) +/– (nur RM-AAU073) oder einen Namen aus bis zu 8 Zeichen eingeben, 2 +/– (nur RM-AAU075) die der im Display des Receivers angezeigt wird. Lautstärke ein. Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann den Namen der angeschlossenen Sie können dazu auch MASTER Komponenten geben können. VOLUME am Receiver verwenden. 6 Drücken Sie SOUND FIELD +/–, 1 Wählen Sie mit einer der Eingangstasten den Eingang um den Surround-Klang aus, für den Sie einen wiederzugeben. Indexnamen erstellen wollen. Sie können dazu auch 2CH/A.DIRECT, Sie können dazu auch INPUT A.F.D., MOVIE oder MUSIC am SELECTOR +/– am Receiver Receiver verwenden. verwenden. Näheres dazu finden Sie unter Seite 50. 2 Drücken Sie AMP MENU. So schalten Sie die Stummschaltfunktion ein 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Drücken Sie MUTING (nur RM-AAU073) „SYSTEM“ zu wählen, und oder (nur RM-AAU075) auf der drücken Sie dann oder b. Fernbedienung oder MUTING am Receiver. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Schritte ausgeschaltet. „NAME IN“ zu wählen, und • Drücken Sie erneut MUTING (nur drücken Sie dann oder b. RM-AAU073) oder (nur RM-AAU075) Der Cursor blinkt und Sie können ein auf der Fernbedienung oder MUTING am Zeichen auswählen. Receiver. • Erhöhen Sie die Lautstärke. 5 Wählen Sie mit V/v in Zeichen • Schalten Sie den Receiver aus. aus und bewegen Sie den • Führen Sie eine automatische Kalibrierung Cursor dann mit B/b an die durch. nächste Eingabeposition. Wenn Sie einen Fehler gemacht So vermeiden Sie Schäden an haben den Lautsprechern Drücken Sie B/b bis das zu ändernde Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v bevor Sie den Receiver ausschalten. das richtige Zeichen aus. Tipps • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Zeichentyp folgendermaßen. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Symbole • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie b, ohne ein Zeichen einzugeben. 42DE

6 Drücken Sie . Der eingegebene Name wird registriert. Anzeigen von Informationen auf dem Display Sie können das Klangfeld usw. anzeigen lassen, indem Sie die Informationen im Display wechseln. DISPLAY Grundlegende Funktionen O Drücken Sie mehrmals DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Bei allen Eingängen außer beim UKW- und MW-Frequenzbereic Indexname des Eingangsa) t Gewählter Eingang t Momentan aktives Klangfeld t Lautstärkepegel t Stream-Info UKW- und MW-Frequenzbereich Programmdienstnameb) oder Name des gespeicherten Sendersa) t Frequenz t Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t Momentan aktives Klangfeld t Lautstärkepegel a) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Sender einen zugewiesen haben (Seite 42, 48). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. b) Nur beim RDS-Empfang (nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE) (Seite 49). Hinweis Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. 43DE

Der Ausschalttimer Aufnahme Sie können den Receiver so einstellen, dass er Sie können mit dem Receiver von einer sich automatisch nach einer angegebenen Audio-/Videokomponente aufnehmen. Dauer ausschaltet. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zu der Aufnahmekomponente nach. AMP MENU , V/v/B/b Aufnehmen auf eine CD-R O Sie können unter Verwendung des Receivers MENU auf eine CD-R aufnehmen. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des CD-Recorders 1 Drücken Sie AMP MENU. nach. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um 1 Wählen Sie mit einer der Eingangstasten die „SYSTEM“ zu wählen, und Wiedergabekomponente aus. drücken Sie dann oder b. Sie können dazu auch INPUT 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um SELECTOR +/– am Receiver „SLEEP“ zu wählen, und verwenden. drücken Sie dann oder b. 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um der Wiedergabekomponente die gewünschte voreingestellte vor. Zeit auszuwählen, und drücken Stellen Sie beispielsweise den Sie dann . Radiosender ein, den Sie aufnehmen möchten (Seite 45). Die Anzeige wechselt wie folgt: OFF y 0-30-00 y 1-00-00 y 1-30-00 y 2-00-00 3 Bereiten Sie die Aufnahmekomponente vor. Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, Legen Sie eine leere CD-R in den leuchtet die Anzeige „SLEEP“ im Display. CD-Recorder ein, und stellen Sie den Aufnahmepegel ein. Tipps • Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis 4 Starten Sie die Aufnahme an sich der Receiver ausschaltet, wiederholen Sie die der Aufnahmekomponente und Schritte 1 bis 3. Die Restspieldauer erscheint im starten Sie dann die Display. • Eine Minute, bevor sich der Receiver ausschaltet, Wiedergabe an der wird ein Countdown angezeigt. Wiedergabekomponente. Hinweis Klangeinstellungen haben keine Auswirkungen auf die Signale, die an den Buchsen SA-CD/CD/CD-R AUDIO OUT ausgegeben werden. 44DE

Aufnehmen auf ein Aufnahmemedium Funktionen des Tuners 1 Wählen Sie mit einer der UKW/MW-Radioempfang Eingangstasten die Wiedergabekomponente aus. Über den integrierten Tuner können Sie UKW Sie können dazu auch INPUT (FM)- und MW-Sender empfangen. SELECTOR +/– am Receiver Vergewissern Sie sich zunächst, dass die verwenden. UKW- und die MW-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 33). 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an Tipp der Wiedergabekomponente Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen der vor. Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle erläutert Funktionen des Tuners Legen Sie z. B. die zu kopierende vom Gebietscode ab. Näheres zu den Gebietscodes Videokassette in den Videorecorder ein. finden Sie auf Seite 3. 3 Bereiten Sie die Gebietscode CA2 UKW 100 kHz MW 10 kHz* Aufnahmekomponente vor. CEK, ECE 50 kHz 9 kHz Legen Sie eine leere Videokassette usw. zum Bespielen in die * Das MW-Empfangsintervall kann geändert Aufnahmekomponente (VIDEO 1) ein. werden (Seite 47). 4 Starten Sie die Aufnahme an BD DVD SAT/ CATV der Aufnahmekomponente und TV VIDEO1 VIDEO2 Zahlen- tasten starten Sie dann die SA-CD/ Wiedergabe an der CD DMPORT TUNER TUNER Wiedergabekomponente. HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 ENTER Hinweise D.TUNING • Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Aufnahme machen. AMP • An der analogen Ausgangsbuchse (für die MENU Aufnahme) werden nur analoge Signale , ausgegeben. V/v/B/b • HDMI-Signale können nicht aufgenommen O werden. MENU TUNING +/– m M . X x > SHIFT 45DE

Automatisches Einstellen von Direktes Einstellen von Sendern Sendern (automatischer (direkte Sendereinstellung) Sendersuchlauf) Sie können die Frequenz eines Senders mit 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, den Zahlentasten direkt eingeben. um als Frequenzbereich UKW 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, oder MW auszuwählen. um als Frequenzbereich UKW oder MW auszuwählen. 2 Drücken Sie TUNING + oder Sie können dazu auch INPUT TUNING –. SELECTOR +/– am Receiver Mit TUNING + wird beginnend mit den verwenden. niedrigen Frequenzen, mit TUNING – beginnend mit den hohen Frequenzen 2 Drücken Sie D.TUNING. gesucht. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald 3 Halten Sie SHIFT gedrückt, und ein Sender empfangen wird. geben Sie dann mit den Zahlentasten die Frequenz ein. Bei schlechtem UKW- Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Stereoempfang • Modelle mit dem Gebietscode CA2: Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie • Modelle mit den Gebietscodes CEK und monauralen Klang, so dass der Ton weniger ECE: verzerrt wird. Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 1 Drücken Sie AMP MENU. Beispiel 2: MW 1.350 kHz 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „TUNER“ Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 zu wählen, und drücken Sie dann 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „FM oder b. 4 Halten Sie SHIFT gedrückt, und drücken Sie dann ENTER. MODE“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. Tipp 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „MONO“ Wenn Sie einen MW-Sender einstellen, richten Sie zu wählen, und drücken Sie dann . für einen optimalen Empfang die Um zum Stereomodus zurückzukehren, MW-Rahmenantenne aus. wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, und wählen Sie „STEREO“ in Schritt 4. Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht einstellen lässt, wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. 46DE

Ändern des MW- Empfangsintervalls Speichern von UKW/ (Nur Modelle mit dem Gebietscode MW-Radiosendern CA2) Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender Sie können das MW-Empfangsintervall für MW speichern. Danach können Sie häufig mithilfe der Receivertasten auf 9 kHz oder gehörte Sender problemlos einstellen. 10 kHz ändern. BD DVD SAT/ CATV ?/1 TV VIDEO1 VIDEO2 Zahlen- tasten SA-CD/ DMPORT TUNER TUNER ?/1 CD HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 ENTER Funktionen des Tuners MEMORY DISPLAY AMP 1 Schalten Sie den Receiver mit MENU der Taste ?/1 aus. , V/v/B/b 2 Halten Sie DISPLAY gedrückt, O und drücken Sie ?/1. MENU 3 Ändern Sie das aktuelle m M PRESET MW-Empfangsintervall auf . X x > +/– 9 kHz (oder 10 kHz). Um das Empfangsintervall wieder auf 10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen, wiederholen Sie das obige Verfahren. SHIFT Hinweis Wenn Sie das Empfangsintervall ändern, werden alle gespeicherten Sender gelöscht. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich UKW oder MW auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR +/– am Receiver verwenden. Fortsetzung 47DE

2 Stellen Sie den gespeicherten Einstellen gespeicherter Sender Sender ein, den Sie mithilfe des automatischen 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Sendersuchlaufs (Seite 46) um als Frequenzbereich UKW oder der direkten oder MW auszuwählen. Sendereinstellung (Seite 46) speichern wollen. 2 Drücken Sie mehrmals PRESET + oder PRESET –, um den Wechseln Sie bei Bedarf den UKW- Empfangsmodus (Seite 46). gewünschten gespeicherten Sender auszuwählen. 3 Drücken Sie MEMORY. Mit jedem Tastendruck wechseln die Speichernummern folgendermaßen: 4 Halten Sie SHIFT gedrückt, und wählen Sie dann mithilfe der 1 2 3 4 5 ... 27 Zahlentasten eine gespeicherte 30 29 28 Zahl aus. Sie können eine Speichernummer auch Sie können auch SHIFT gedrückt halten mit PRESET + oder PRESET – und dann den gewünschten gespeicherten auswählen. Sender mit den Zahlentasten auswählen. 5 Halten Sie SHIFT gedrückt, und Um die Auswahl zu bestätigen, halten Sie SHIFT gedrückt, und drücken Sie dann drücken Sie dann ENTER. ENTER. Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. Benennen gespeicherter Sender 6 Wenn Sie weitere Sender speichern wollen, gehen Sie 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, wie in Schritt 1 bis 5 erläutert um als Frequenzbereich UKW vor. oder MW auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR +/– am Receiver verwenden. 2 Stellen Sie den gespeicherten Sender ein, für den Sie einen Indexnamen eingeben wollen (Seite 48). 3 Drücken Sie AMP MENU. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „TUNER“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 48DE

5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „NAME IN“ zu wählen, und Das Radiodatensystem drücken Sie dann oder b. (RDS) Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. (Nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE) 6 Wählen Sie mit V/v in Zeichen Mit diesem Receiver können Sie das aus und bewegen Sie den Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Cursor dann mit B/b an die Radiosender zusammen mit den normalen nächste Eingabeposition. Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver Wenn Sie einen Fehler gemacht bietet nützliche RDS-Funktionen, wie z. B. die haben Anzeige des Programmdienstnamen. Drücken Sie B/b bis das zu ändernde Funktionen des Tuners Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v Hinweise das richtige Zeichen aus. • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt. Tipps • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Zeichentyp folgendermaßen. Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Symbole Details an die örtlichen Sender. • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie b, ohne ein Zeichen einzugeben. Empfangen von RDS-Sendern 7 Drücken Sie . Der eingegebene Name wird registriert. Wählen Sie im UKW- Frequenzbereich einfach einen Hinweis (nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE) Sender aus, und zwar über das Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender direkte Einstellen der Sendern eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint (Seite 46), mit dem automatischen statt des eingegebenen Namens der Sendersuchlauf (Seite 46), oder Programmdienstname. (Sie können den über das Einstellen eines Programmdienstnamen nicht ändern. Der eingegebene Name wird mit dem gespeicherten Senders (Seite 48). Programmdienstnamen überschrieben.) Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im Display. Hinweis Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. Tipp Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird, können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie mehrmals DISPLAY drücken (Seite 43). 49DE

x A. DIRECT (Analog Direct) Sie können den Ton des gewählten Eingangs Wiedergeben von auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. Surroundsignalen Diese Funktion ermöglicht den Genuss hochwertiger analoger Signalquellen ohne Auswählen des jegliche Tonbeeinflussung. Wenn diese Funktion verwendet wird, können Klangfeldes nur die Lautstärke und der Pegel der Frontlautsprecher angepasst werden. Dieser Receiver kann einen Mehrkanal- Hinweise Surroundklang erzeugen. Sie können aus den • Bei Anschluss von Kopfhörern wird „HP DIR“ auf im Receiver vorprogrammierten Klangfeldern dem Display angezeigt. eines der optimierten Klangfelder auswählen. • Sie können Analog Direct nicht auswählen, wenn Sie DVD, DMPORT oder HDMI 1-3 als Eingang . . X x > gewählt haben. SOUND FIELD +/– Auto Format Direct (A.F.D.)- Modus Drücken Sie mehrmals SOUND Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus FIELD +/–, um das gewünschte ermöglicht es Ihnen, den Ton mit hoher Klangfeld auszuwählen. Signaltreue wiederzugeben und den Dekodiermodus für die Wiedergabe von Sie können dazu auch 2CH/A.DIRECT, 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu A.F.D., MOVIE oder MUSIC am Receiver drücken. wählen. x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) 2-Kanal-Audiomodus Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/ kodiert wurde, ohne irgendwelche Sie können den Ausgabeton unabhängig vom Surroundeffekte hinzuzufügen. Aufnahmeformat der verwendeten Software, den angeschlossenen x MULTI ST. (Multi Stereo) Wiedergabekomponenten oder den Gibt 2-Kanal-L/R-Signale über alle Klangfeldeinstellungen des Receivers immer Lautsprecher aus. auf 2 Kanäle umschalten. Abhängig von den Lautsprechereinstellungen kann es jedoch u. U. vorkommen, dass der Ton x 2CH ST. (2 Channel Stereo) von bestimmten Lautsprechern nicht Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/ ausgegeben wird. rechten Frontlautsprecher aus. Vom Subwoofer kommt kein Ton. Die Signale von normalen 2-Kanal- Stereoquellen umgehen die Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal-Surroundformate werden, mit Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle heruntergemischt. 50DE

x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie) Filmmodus Führt eine Dolby Pro Logic IIx Movie-Modus- Sie können in den Genuss von Surroundklang Dekodierung durch. Bei dieser Einstellung kommen, indem Sie einfach eines der im wird Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Receiver vorprogrammierten Klangfelder Digital 5.1 auf eigenständige 7.1-Filmkanäle wählen. Diese Klangfelder bringen den erweitert. aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr Wohnzimmer. x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Modus- Dekodierung durch. x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A DCS ) Reproduziert die Klangmerkmale des Musikmodus Filmproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment. Dies ist ein Sie können in den Genuss von Surroundklang Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die kommen, indem Sie einfach eines der im Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet. Receiver vorprogrammierten Klangfelder wählen. Diese Klangfelder bringen den x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Wiedergeben von Surroundsignalen DCS ) Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer. Reproduziert die Klangmerkmale des Filmproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ x HALL (Hall) von Sony Pictures Entertainment. Dieser Reproduziert die Akustik eines klassischen Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe Konzertsaals. von Science-Fiction- oder Actionfilmen mit zahlreichen Klangeffekten. x JAZZ (Jazz Club) Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs. x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C x CONCERT (Concert) DCS ) Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze Reproduziert die Klangmerkmale der Scoring fassenden Live-Saals. Stage von Sony Pictures Entertainment. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe x STADIUM (Stadium) von Musicals oder Filmen, deren Soundtrack Reproduziert die Atmosphäre eines großen Orchestermusik enthält. Freiluftstadions. x V. M. DIM (V. Multi Dimension x SPORTS (Sports) DCS ) Reproduziert die Atmosphäre einer Erzeugt aus einem Paar tatsächlich Sportsendung. vorhandener Surroundlautsprecher viele virtuelle Lautsprecher. x PORTABLE (Portable Audio Enhancer) x PLII MV (Pro Logic II Movie) Reproduziert ein klares, verstärktes Klangbild Führt eine Dolby Pro Logic II Movie-Modus- von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet Modus eignet sich ideal für MP3 und andere sich ideal für mit Dolby Surround kodierte komprimierte Musikdaten. Filme. Darüber hinaus kann dieser Modus einen 5.1-Kanal-Klang für synchronisierte oder alte Filme reproduzieren. Fortsetzung 51DE

x PLII MS (Pro Logic II Music) Wenn ein Subwoofer Führt eine Dolby Pro Logic II Music-Modus- angeschlossen ist Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet Dieser Receiver erzeugt ein sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum Subwoofer, wenn kein LFE-Signal, sondern x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music) ein von einem Subwoofer an ein 2-Kanal- Führt eine Dolby Pro Logic IIx Music-Modus- Signal ausgegebener Tiefpass-Klangeffekt, Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet vorliegt. Das Niederfrequenzsignal wird sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. jedoch nicht für „NEO6 CIN“ oder „NEO6 MUS“ erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf x NEO6 MUS (Neo:6 Music) „LARGE“ eingestellt sind. Führt eine DTS Neo:6 Music-Modus- Um die Dolby Digital- Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet Bassumleitungsschaltung voll auszunutzen, sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. empfehlen wir, die Grenzfrequenz des Subwoofers so hoch wie möglich einzustellen. Wenn ein Kopfhörer Hinweise zu Klangfeldern angeschlossen ist • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Klangfelder eventuell nicht zur Verfügung. Sie können dieses Klangfeld nur wählen, wenn • Die durch die virtuellen Lautsprecher zur ein Kopfhörer an den Receiver angeschlossen Verfügung gestellten Effekte können zu erhöhten ist. Störgeräuschen bei der Wiedergabe führen. • Beim Anhören mit Klangfeldern, welche die virtuellen Lautsprecher einsetzen, wird aus den x HP 2CH (Headphones 2CH) Surroundlautsprechern direkt kein Ton zu hören Dieser Modus wird automatisch gewählt, sein. wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei • In den folgenden Fällen sind die Klangfelder für Analog Direct). Die Signale von normalen 2- Musik und Film unwirksam: Kanal-Stereoquellen umgehen die – Analog Direct wurde gewählt. Klangfeldverarbeitung vollkommen und – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als Mehrkanal-Surroundformate werden, mit 48 kHz werden eingespeist. Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle • Wenn lineare Mehrkanal-PCM Signale über eine heruntergemischt. Buchse HDMI IN empfangen werden, wird automatisch „A.F.D. AUTO“ gewählt. x HP DIR (Headphones Direct) • Wenn eines der Klangfelder für Musik gewählt Die analogen Signale werden ohne wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Menü SPEAKER auf Verarbeitung durch Equalizer, Klangfeld usw. „LARGE“ eingestellt werden. Allerdings wird der ausgegeben. Ton unter folgenden Umständen über den Subwoofer ausgegeben – das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale. – die Front- und die Surroundlautsprecher sind auf „SMALL“ gesetzt. – das Klangfeld für Filme wurde gewählt. – „PORTABLE“ wurde ausgewählt. 52DE

Tipps • Sie können das Kodierformat von DVD-Software usw. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. • Wenn ein Mehrkanal-Signal eingespeist wird, ist nur die Dolby Pro Logic IIx-Dekodierung effektiv. Wenn Sie andere Dekodiermodi als Dolby Pro Logic IIx wählen, wird ein kodierter Mehrkanalton ausgegeben. • Mit DCS markierte Klangfelder verwenden DCS-Technologie. Weitere Einzelheiten zum Digital Cinema Sound (DCS) Sie auf „Glossar“ (Seite 81). So deaktivieren Sie den Surroundeffekt für Filme/Musik Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–, um „2CH ST.“ oder „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. Wiedergeben von Surroundsignalen Sie können auch mehrmals 2CH/A.DIRECT am Receiver drücken, um „2CH ST.“ auszuwählen, oder drücken Sie mehrmals A.F.D. am Receiver, um „A.F.D. AUTO“ zu wählen. 53DE

Anschließen von Blu-ray-Disc-Playern und anderen HD-Playern der nächsten Generation Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen Audioeingangsbuchsen für die angeschlossenen Komponenten ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Anschluss der Wiedergabekomponente an Maximale Anzahl den Receiver Audioformat der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a Lineare Mehrkanal-PCM- 7.1 × a Signale* * Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn die Wiedergabekomponente nicht dem Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit der Wiedergabekomponente mitgelieferten Bedienungsanleitung. 54DE

Genießen des Zurücksetzen von Surroundeffekts bei Klangfeldern auf die geringer Lautstärke Anfangseinstellungen (NIGHT MODE) Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. Diese Funktion erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck bei geringer Lautstärke. Diese ?/1 Funktion kann in Verbindung mit anderen Klangfeldern verwendet werden. ?/1 Wenn Sie einen Film zu später Nachtzeit anschauen, können Sie die Dialoge auch bei geringer Lautstärke klar hören. AMP MUSIC MENU Wiedergeben von Surroundsignalen , V/v/B/b 1 Schalten Sie den Receiver mit O der Taste ?/1 aus. MENU 2 Halten Sie MUSIC gedrückt, und drücken Sie ?/1. 1 Drücken Sie AMP MENU. „S.F. CLEAR“ erscheint auf dem Display, und alle Klangfelder werden auf 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um ihre Anfangseinstellungen zurückgesetzt. „AUDIO“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „NIGHT M.“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „NIGHT. ON“ zu wählen, und drücken Sie dann . Hinweise Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden empfangen. – Analog Direct wurde gewählt. Tipp Bei aktiviertem NIGHT MODE wird „D.RANGE“ automatisch auf „COMP. MAX“ gesetzt. 55DE

Leistungsmerkmale von Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync „BRAVIA“ Sync Was bedeutet „BRAVIA“ Dieser Receiver unterstützt die Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“. Sync? • Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ „BRAVIA“ Sync ist mit einem mit der kompatibel ist, können Sie die Funktion Funktion Steuerung für HDMI ausgestatteten Steuerung für HDMI für den Receiver und Fernsehgerät, Blu-ray-Disc/DVD-Player, die Wiedergabekomponenten automatisch AV-Verstärker usw. von Sony kompatibel. aktivieren, indem Sie die betreffende Indem Sie Sony-Komponenten, die mit der Einstellung am Fernsehgerät vornehmen Funktion „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, (Seite 56). über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) • Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der anschließen, lassen sich die Geräte wie Funktion „Steuerung für HDMI - nachfolgend erläutert besonders einfach Schnelleinstellung“ kompatibel ist, stellen bedienen: Sie die Funktion Steuerung für HDMI für • One-Touch-Wiedergabe (Seite 58) den Receiver, die Wiedergabekomponenten • Systemaudiosteuerung (Seite 58) und das Fernsehgerät separat ein (Seite 57). • Systemausschaltung (Seite 59) • Theater/Theatre Mode Sync (Seite 60) Wenn Ihr Fernsehgerät die • Audio Return Channel (Seite 61) Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ unterstützt Steuerung für HDMI ist ein Standard für den Die Funktion Steuerung für HDMI des Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach Receivers kann beim Einschalten der Funktion der Spezifikation von HDMI CEC (Consumer Steuerung für HDMI am Fernsehgerät Electronics Control) für HDMI gleichzeitig eingeschaltet werden. (High-Definition Multimedia Interface). 1 Verbinden Sie Receiver, Fernsehgerät Es wird empfohlen, den Receiver an Produkte und Wiedergabekomponenten per anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync HDMI-Kabel (Seite 24). verfügen. (Die einzelnen Komponenten müssen Hinweis mit der Funktion Steuerung für HDMI In Abhängigkeit von der angeschlossenen kompatibel sein.) Komponente ist die Funktion Steuerung für HDMI u. U. nicht wirksam. Schlagen Sie dazu in der 2 Schalten Sie den Receiver, das Bedienungsanleitung der betreffenden Komponente Fernsehgerät und die nach. Wiedergabekomponenten ein. 56DE

3 Schalten Sie die Funktion Steuerung 6 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung für HDMI des Fernsehgeräts ein. für HDMI für die angeschlossene Die Funktion Steuerung für HDMI des Komponente. Receivers und aller angeschlossenen Wenn die Funktion Steuerung für HDMI Komponenten wird gleichzeitig für die angeschlossene Komponente bereits eingeschaltet. Wenn der aktiviert ist, müssen Sie die Einstellung Einstellungsvorgang beendet ist, wird nicht ändern. „COMPLETE“ angezeigt. Für Einzelheiten zum Einrichten des Für Einzelheiten zum Einrichten des Fernsehgeräts und der angeschlossenen Fernsehgeräts nehmen Sie die Komponenten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur Bedienungsanleitung der entsprechenden Hand. Komponente nach. Hinweise Wenn Ihr Fernsehgerät die • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät, die Funktion „Steuerung für HDMI - angeschlossenen Komponenten und der Receiver Schnelleinstellung“ nicht eingeschaltet sind, bevor Sie die „Steuerung für unterstützt HDMI - Schnelleinstellung“ durchführen. • Wenn die Wiedergabekomponenten nicht funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für AMP „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ MENU vorgenommen haben, überprüfen Sie die Steuerung für HDMI-Einstellungen des Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync , V/v/B/b Fernsehgeräts. O • Wenn die angeschlossenen Komponenten die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ nicht MENU unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung für HDMI für die angeschlossenen Komponenten 1 Führen Sie die unter „Wenn Ihr aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für HDMI - Fernsehgerät die Funktion „Steuerung Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät ausführen. für HDMI - Schnelleinstellung“ unterstützt“ (Seite 56) erläuterten Schritte aus. 2 Drücken Sie AMP MENU. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „HDMI“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „CTRL.HDMI“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „CTRL ON“ zu wählen, und drücken Sie dann . Die Funktion Steuerung für HDMI wird eingeschaltet. 57DE

Wiedergabe von Wiedergabe des Tons Komponenten mit One- vom Fernsehgerät über Touch-Betrieb die am Receiver (One-Touch-Wiedergabe) angeschlossenen Durch einen simplen Tastendruck (One- Lautsprecher Touch) starten per HDMI Verbindung an den (Systemaudiosteuerung) Receiver angeschlossene Komponenten automatisch. Sie können Ton und Bild der Mit einem einfachen Bedienvorgang können angeschlossenen Komponenten wiedergeben. Sie den Ton vom Fernsehgerät über die an den Wenn Sie „PASS.THRU“ auf „AUTO“ oder Receiver angeschlossenen Lautsprecher „ON“ setzen, können Bild und Ton nur vom ausgeben. Fernsehgerät ausgegeben werden, während Sie können die Funktion der Receiver im Standby-Modus bleibt. Systemaudiosteuerung über das Menü des Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten hierzu Wenn Sie die Wiedergabe einer finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Komponente starten, wird Fernsehgeräts. die Funktionsweise von Receiver und Fernsehgerät wie folgt vereinfacht: Fernsehgerät Receiver Schaltet die • Wird Receiver und Fernsehgerät Systemaudio- eingeschaltet steuerung ein (wenn im Wird eingeschaltet Standby- (wenn im Standby-Modus) Modus) • Schaltet auf den Schaltet auf den entsprechenden entsprechenden HDMI-Eingang um HDMI- Eingang um Hinweise • Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn des Inhalts möglicherweise nicht ausgegeben. • In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der Verringert die Gibt den Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn Lautstärke des Fernsehton aus „PASS.THRU“ auf „AUTO“ oder „ON“ gesetzt is. Fernsehgeräts Tipp Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie auch eine angeschlossene Komponente, wie einen DVD-Player oder Blu-ray-Disc-Player, auswählen. Am Receiver und am Fernsehgerät wird automatisch der entsprechende HDMI-Eingang ausgewählt. 58DE

Sie können die Funktion Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt verwenden. Ausschalten des • Wenn Sie den Receiver einschalten, Receivers über das während das Fernsehgerät läuft, wird automatisch die Funktion Fernsehgerät Systemaudiosteuerung aktiviert, und der (Systemausschaltung) Ton des Fernsehgeräts wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Taste ausgegeben. Wenn Sie den Receiver jedoch POWER auf der Fernbedienung ausschalten, ausschalten, wird der Ton über die werden der Receiver und die angeschlossenen Fernsehlautsprecher ausgegeben. Komponenten automatisch ausgeschaltet. • Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts Sie können auch die Fernbedienung des regeln, wird gleichzeitig die Lautstärke des Receivers verwenden, um das Fernsehgerät Receivers angepasst. auszuschalten. Hinweise • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht TV ?/1 entsprechend der Einstellungen am Fernsehgerät funktioniert, schlagen Sie in der SAT/ Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. BD DVD CATV • Wenn „CTRL.HDMI“ auf „CTRL ON“ gestellt TV VIDEO1 VIDEO2 wird, werden die „AUDIO.OUT“-Einstellungen SA-CD/ Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync im Menü HDMI abhängig von den Einstellungen CD DMPORT TUNER der Systemaudiosteuerung automatisch festgelegt. HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 • Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht über die Funktion Systemaudiosteuerung verfügt, kann diese Funktion nicht verwendet werden. • Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver eingeschaltet wird, wird der Ton des Fernsehgeräts einen Moment lang nicht ausgegeben. O MENU m M . X x > TV Fortsetzung 59DE

Halten Sie TV gedrückt, und drücken Sie dann TV ?/1. Anschauen von Filmen Das Fernsehgerät, der Receiver und die über HDMI angeschlossenen Komponenten mit optimalem Klangfeld werden ausgeschaltet. (Theater/Theatre Mode Sync) Hinweise • Schalten Sie die Funktion Standby Synchro am Drücken Sie die Taste THEATER Fernsehgerät ein, bevor Sie die Funktion oder THEATRE auf der Systemausschaltung verwenden. Einzelheiten Fernbedienung des Receivers, hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Fernsehgeräts oder Blu-ray-Disc- • Je nach Status schalten sich die angeschlossenen Players, während Sie die Komponenten möglicherweise nicht aus. Fernbedienung auf das Einzelheiten hierzu finden Sie in der Fernsehgerät richten. Bedienungsanleitung der angeschlossenen Das Klangfeld wechselt zu „C.ST.EX B“. Wiedergabekomponente. Um zum vorherigen Klangfeld zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste THEATER oder THEATRE. Hinweis Das Klangfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet. Tipp Das Klangfeld kann wieder auf das vorherige Klangfeld zurückgestellt werden, wenn Sie das Eingangssignal des Fernsehgeräts ändern. 60DE

Wiedergeben des Fortgeschrittene Funktionen Fernsehtons über ein HDMI-Kabel Umschalten zwischen (Audio Return Channel) digitalem und analogem Audio Mithilfe der Funktion Audio Return Channel (ARC) wird ermöglicht, dass das Fernsehgerät (INPUT MODE) Audiosignale über ein an die Buchse HDMI TV OUT angeschlossenes HDMI-Kabel an Wenn Sie Komponenten sowohl an die den Receiver ausgibt. digitalen als auch an die analogen Ohne Anschlüsse an den Buchsen TV Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, OPTICAL IN oder TV AUDIO IN können Sie den Audio-Eingangsmodus je nach vorzunehmen, können Sie den Ton vom Art des wiederzugebenden Materials auf den Fernsehgerät über die an den Receiver einen oder anderen Modus festlegen oder angeschlossenen Lautsprecher ausgeben. zwischen beiden Modi umschalten. 1 Drücken Sie INPUT SELECTOR AMP +/– am Receiver, um den MENU Eingang zu wählen. , V/v/B/b Dazu können Sie auch die Eingangstasten O auf der Fernbedienung verwenden. MENU 2 Drücken Sie mehrmals INPUT Fortgeschrittene Funktionen MODE am Receiver, um den 1 Drücken Sie AMP MENU. Audio-Eingangsmodus auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals v/V, um Der gewählte Audio-Eingangsmodus „HDMI“ zu wählen, und erscheint auf dem Display. drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals v/V, um Audio-Eingangsmodi „ARC“ zu wählen, und drücken x AUTO Sie dann oder b. Die digitalen Audiosignale erhalten den 4 Drücken Sie mehrmals v/V, um Vorrang, wenn sowohl digitale als auch analoge Anschlüsse vorliegen. „ARC ON“ zu wählen, und Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, drücken Sie dann . werden die analogen Audiosignale gewählt. Hinweise • Diese Funktion ist deaktiviert, wenn Sie im Menü x ANALOG HDMI den Eintrag „CTRL.HDMI“ auf „CTRL Die in die Buchse AUDIO IN (L/R) OFF“ setzen. eingespeisten analogen Audiosignale werden • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn gewählt. – ihr Fernsehgerät mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist. – INPUT MODE ist auf „AUTO“ gesetzt. Fortsetzung 61DE

Hinweise • Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach Eingang möglicherweise nicht eingerichtet. Wiedergabe von Ton/ • Wenn die Funktion Analog Direct gewählt ist, wird der Audioeingang automatisch auf „ANALOG“ Bildern von anderen gesetzt und Sie können keine anderen Modi Eingängen wählen. • Wenn der HDMI 1– 3 oder DMPORT-Eingang Sie können Audio- und/oder Videosignale gewählt ist, erscheint „------“ auf dem Display, und anderen Eingängen zuweisen, wenn diese Sie können keinen anderen Modus wählen. Wählen derzeit nicht verwendet werden. Sie einen anderen Eingang als HDMI 1– 3 oder DMPORT, und legen Sie dann den Audio- Beispiel: Wenn Sie Ihren DVD-Player Eingangsmodus fest. anschließen möchten, aber keinen freien Eingang finden können: DVD-Player Zur Buchse Zu den Buchsen OPTICAL COMPONENT VIDEO IN 1 SAT/CATV IN (Videosignal) (Audiosignal) Zuweisung zur DVD- Eingangsbuchse wie folgt ?/1 – mithilfe des Befehls Receiver „A. ASSIGN“ im Menü AUDIO – mithilfe des Befehls „V. ASSIGN“ im Menü VIDEO 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „AUDIO“ oder „VIDEO“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „A. ASSIGN“ oder „V. ASSIGN“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den Eingangsnamen zu wählen, den Sie zuweisen möchten (beispielsweise „DVD“). 62DE

5 Drücken Sie oder b, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um die Eingangsbuchsen zu wählen, die Sie dem in Schritt 4 gewählten Eingang zuweisen möchten. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie B. Fortgeschrittene Funktionen Fortsetzung 63DE

Zuweisen von Eingangsbuchsen Zuweisbare Eingangsbuchsen Eingangsname VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD Video CMPNT 1 a a a* a a a (Component 1) CMPNT 2 a a a a* a a (Component 2) CMPNT 3 a a a a a* a (Component 3) HDMI1 a a a a a a HDMI2 a a a a a a HDMI3 a a a a a a COMP (Composite) a* a* a – a – NONE – – – a – a* Audio DVD COAX a a a a* a a SAT OPT a a a a a* a ANALOG a* a* a* – a a* * Anfangseinstellung Hinweise • Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT MODE möglicherweise automatisch (Seite 61). • Sie können nicht mehrere HDMI-Eingänge demselben Eingang neu zuweisen. • Sie können nicht mehrere digitale Audioeingänge demselben Eingang neu zuweisen. • Sie können nicht mehrere Komponentenvideo- Eingänge demselben Eingang neu zuweisen. 64DE

Wiedergeben von Ton- Verwenden eines Bi- und Bildsignalen über die Verstärker-Anschlusses am DIGITAL MEDIA PORT angeschlossenen AMP MENU Komponenten , V/v/B/b O Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) dient zum Wiedergeben von Ton- und MENU Bildsignalen von einer portablen Audioquelle oder einem Computer durch Anschließen eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters. 1 Drücken Sie AMP MENU. Je nach Land stehen die DIGITAL MEDIA PORT-Adapter zum Erwerb zur Verfügung. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SPKR“ zu wählen, und Einzelheiten zum Anschluss eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters finden Sie im drücken Sie dann oder b. Abschnitt „4a: Anschließen von Audiokomponenten“ (Seite 22). 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „PATTERN“ zu wählen, und Hinweise drücken Sie dann oder b. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die Videoausgabe unter Umständen nicht möglich. • Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT- 4 Drücken Sie V/v, um das Adapters können Sie die angeschlossene entsprechende Komponente mit der Fernbedienung steuern. Lautsprecherschema zu Fortgeschrittene Funktionen Nähere Erläuterungen zur Verwendung der Tasten wählen, sodass keine auf der Fernbedienung finden Sie auf Seite 15. Surround-Back-Lautsprecher 1 Drücken Sie DMPORT. vorhanden sind. Sie können „DMPORT“ auch mit dem 5 Drücken Sie oder B. INPUT SELECTOR +/– am Receiver auswählen. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um 2 Starten Sie die Wiedergabe an „SB ASGN“ zu wählen, und drücken Sie dann oder b. der angeschlossenen Komponente. 7 Drücken Sie mehrmals V/v um Der Ton wird über den Receiver „BI-AMP“ auszuwählen. wiedergegeben und das Bild am Die über die Anschlüsse SPEAKERS Fernsehschirm angezeigt. FRONT A ausgegebenen Signale können Näheres dazu finden Sie in der auch über die Anschlüsse SPEAKERS Bedienungsanleitung zum DIGITAL SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT MEDIA PORT-Adapter. B ausgegeben werden. Tipp Wenn Sie MP3- oder andere komprimierte Musik So schließen Sie das Menü von einer portablen Audioquelle wiedergeben, Drücken Sie AMP MENU. können Sie den Ton optimieren. Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–, um „PORTABLE“ auszuwählen (Seite 51). Fortsetzung 65DE

Hinweise • Stellen Sie „SB ASGN“ auf „BI-AMP“, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen. Verwenden des • Wenn Sie „SB ASGN“ auf „BI-AMP“ festlegen, werden die Einstellungen für Lautsprecherpegel Einstellungsmenüs und -entfernung der Surround-Back-Lautsprecher Mit den Menüs des Verstärkers können Sie ungültig, während stattdessen die Einstellungen der Frontlautsprecher verwendet werden. zahlreiche Einstellungen vornehmen und den • Wenn Sie „PATTERN“ auf eine Einstellung mit Receiver individuell einstellen. Surround-Back-Lautsprechern setzen, können Sie „SB ASGN“ nicht auf „BI-AMP“ einstellen. AMP MENU , V/v/B/b RETURN/ O EXIT O MENU 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie B oder RETURN/EXIT O. So schließen Sie das Menü Drücken Sie AMP MENU. Hinweis Einige Parameter und Einstellungen werden im Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder festgelegt sind und nicht geändert werden können. 66DE

Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung AUTO CAL Startet die automatische [A. CAL] Kalibrierung (Seite 71) [START] LEVEL Testtona) OFF, AUTO xxxb) OFF [LEVEL] [T. TONE] (Seite 71) Pegel des linken FL –10.0 dB bis FL +10.0 dB FL 0 dB Frontlautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [FL LVL] Pegel des rechten FR –10.0 dB bis FR +10.0 dB FR 0 dB Frontlautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [FR LVL] Pegel des Centerlautsprechersa) CNT –20.0 dB bis CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (in Schritten von 0,5 dB) Pegel des linken SL –20.0 dB bis SL +10.0 dB SL 0 dB Surroundlautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [SL LVL] Pegel des rechten SR –20.0 dB bis SR +10.0 dB SR 0 dB Surroundlautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [SR LVL] Fortgeschrittene Funktionen Pegel des Surround-Back- SB –20.0 dB bis SB +10.0 dB SB 0 dB Lautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [SB LVL] Pegel des linken Surround-Back- SBL –20.0 dB bis SBL +10.0 dB SBL 0 dB Lautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [SBL LVL] Pegel des rechten Surround- SBR –20.0 dB bis SBR +10.0 dB SBR 0 dB Back-Lautsprechersa) (in Schritten von 0,5 dB) [SBR LVL] Subwoofer-Pegela) SW –20.0 dB bis SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (in Schritten von 0,5 dB) Dynamikbereich- COMP. MAX, COMP. STD, COMP. OFF Komprimierung COMP. OFF [D. RANGE] SPEAKER Lautsprecherschema Näheres dazu finden Sie unter 3/4.1 [SPKR] [PATTERN] Seite 72. (Seite 72) Größe der Frontlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Größe des Centerlautsprechersa) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Fortsetzung 67DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung Größe der LARGE, SMALL LARGE Surroundlautsprechera) [SUR SIZE] Zuweisung des Surround-Back- SPK B, BI-AMP, OFF OFF Lautsprechersc) [SB ASGN] Entfernung des linken FL 1.0 m bis FL 7.0 m FL 3.0 m Frontlautsprechersa) (FL 3 ft bis FL 22 ft) (FL 9 ft) [FL DIST.] (in Schritten von 0,1 m (1 Fuß)) Entfernung des rechten FR 1.0 m bis FR 7.0 m FR 3.0 m Frontlautsprechersa) (FR 3 ft bis FR 22 ft) (FR 9 ft) [FR DIST.] (in Schritten von 0,1 m (1 Fuß)) Entfernung des CNT 1.0 m bis CNT 7.0 m CNT 3.0 m Centerlautsprechersa) (CNT 3 ft bis CNT 22 ft) (CNT 9 ft) [CNT DIST.] (in Schritten von 0,1 m (1 Fuß)) Entfernung des linken SL 1.0 m bis SL 7.0 m SL 3.0 m Surroundlautsprechersa) (SL 3 ft bis SL 22 ft) (SL 9 ft) [SL DIST.] (in Schritten von 0,1 m (1 Fuß)) Entfernung des rechten SR 1.0 m bis SR 7.0 m SR 3.0 m Surroundlautsprechersa) (SR 3 ft bis SR 22 ft) (SR 9 ft) [SR DIST.] (in Schritten von 0,1 m (1 Fuß)) Entfernung des Surround-Back- SB 1.0 m bis SB 7.0 m SB 3.0 m Lautsprechersa) (SB 3 ft bis SB 22 ft) (SB 9 ft) [SB DIST.] (in Schritten von 0,1 m (1 Fuß)) Entfernung des linken Surround- SBL 1.0 m bis SBL 7.0 m SBL 3.0 m Back-Lautsprechersa) (SBL 3 ft bis SBL 22 ft) (SBL 9 ft) [SBL DIST.] (in Schritten von 0,1 m (1 Fuß)) Entfernung des rechten SBR 1.0 m bis SBR 7.0 m SBR 3.0 m Surround-Back-Lautsprechersa) (SBR 3 ft bis SBR 22 ft) (SBR 9 ft) [SBR DIST.] (in Schritten von 0,1 m (1 Fuß)) Entfernung des Subwoofersa) SW 1.0 m bis SW 7.0 m SW 3.0 m [SW DIST.] (SW 3 ft bis SW 22 ft) (SW 9 ft) (in Schritten von 0,1 m (1 Fuß)) Entfernungseinheit METER, FEET METERd) [DIST.UNIT] Übergangsfrequenz der CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Frontlautsprechere) (in Schritten von 10 Hz) [FRT CRS.] Übergangsfrequenz des CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Centerlautsprecherse) (in Schritten von 10 Hz) [CNT CRS.] Übergangsfrequenz der CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Surroundlautsprechere) (in Schritten von 10 Hz) [SUR CRS.] 68DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung SURROUND Klangfeldauswahl Näheres dazu finden Sie unter A.F.D. AUTO [SURR] [S.F. SELCT] „Wiedergeben von Surroundsignalen“ (Seite 75) (Seite 50). Effektpegel EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX EQ Basspegel der Frontlautsprecher BASS –10 dB bis BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] [BASS] (in Schritten von 1 dB) (Seite 75) Höhenpegel der TRE –10 dB bis TRE +10 dB TRE 0 dB Frontlautsprecher (in Schritten von 1 dB) [TREBLE] TUNER UKW-Sender-Empfangsmodus STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (Seite 75) Benennen gespeicherter Sender Näheres dazu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen gespeicherter Sender“ (Seite 48). AUDIO Synchronisation der Audio- und SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF [AUDIO] Videoausgabe (Seite 75) [A/V SYNC] Wahl der Sprache für MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN Digitalsendungen [DUAL] Dekodierpriorität des digitalen DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO Audioeingangs [DEC. PRIO] Fortgeschrittene Funktionen Zuweisung des digitalen Näheres dazu finden Sie unter Audioeingangs „Wiedergabe von Ton/Bildern von [A. ASSIGN] anderen Eingängen“ (Seite 62). Nachtmodus NIGHT.OFF, NIGHT. ON NIGHT.OFF [NIGHT M.] VIDEO Zuweisung des Videoeingangs Näheres dazu finden Sie unter [VIDEO] [V. ASSIGN] „Wiedergabe von Ton/Bildern von (Seite 77) anderen Eingängen“ (Seite 62). HDMI Steuerung für HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON [HDMI] [CTRL.HDMI] (Seite 77) HDMI-Signaldurchleitung ON, AUTO, OFF OFF [PASS.THRU] Einstellen des HDMI- AMP, TV+AMP AMP Audioeingangs [AUDIO.OUT] Subwoofer-Pegel für HDMIf) SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW AUTO [SW LEVEL] Tiefpassfilter des Subwoofers für L.P.F. ON, L.P.F. OFF L.P.F. ON HDMIf) [SW L.P.F.] Audio Return Channel ARC ON, ARC OFF ARC ON [ARC] Fortsetzung 69DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung SYSTEM Helligkeit im Display DIM MAX, DIM MID, DIM OFF DIM OFF [SYSTEM] [DIMMER] (Seite 79) Ausschalttimer-Modus OFF, 0-30-00, 1-00-00, 1-30-00, OFF [SLEEP] 2-00-00 Abschaltautomatik-Modus STBY ON, STBY OFF STBY ON [AUTO.STBY] Benennen von Eingängen Näheres dazu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen von Eingängen“ (Seite 42). a) Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. b) xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn „PATTERN“ nicht auf eine Einstellung mit Surround-Back- Lautsprechern gesetzt wurde (Seite 72). d) „FEET“ für Modelle mit dem Gebietscode CA2. e) Diese Einstellung kann nicht gewählt werden, wenn der Lautsprecher auf „LARGE“ gestellt ist. f) Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn HDMI-Eingangssignale erkannt wurden. 70DE

x SB LVL Menü AUTO CAL x SBL LVL Sie können eine automatische Kalibrierung durchführen, um einen ausgewogenen Klang x SBR LVL in Ihrem Raum zu erreichen. Näheres dazu finden Sie unter „Automatische x SW LVL Kalibrierung der passenden Hinweis Lautsprechereinstellungen (AUTO Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen CALIBRATION)“ (Seite 35). einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. x D. RANGE Menü LEVEL Gestattet die Komprimierung des Soundtrack- Dynamikbereichs. Diese Funktion kann Sie können den Pegel der einzelnen nützlich sein, wenn Sie Filme zu später Lautsprecher anpassen. Diese Einstellungen Nachtzeit bei geringer Lautstärke anschauen werden auf alle Klangfelder übertragen. möchten. Die Dynamikbereich- Komprimierung funktioniert nur mit Dolby x T. TONE Digital-Quellen. Dient zum Regeln der Lautsprecherpegel, • COMP. MAX während Sie sich von Ihrer Hörposition aus Der Dynamikbereich wird erheblich den Testton anhören. komprimiert. • OFF • COMP. STD Der Testton ist ausgeschaltet. Der Dynamikbereich wird um den vom • AUTO xxx* Tontechniker beabsichtigten Betrag Der Testton wird der Reihe nach von jedem komprimiert. Lautsprecher ausgegeben. • COMP. OFF Fortgeschrittene Funktionen * xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal. Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert. Einstellen des Lautsprecherpegels Tipp Der Dynamikbereichkompressor ermöglicht die Mithilfe der folgenden Parameter können Sie Komprimierung des Soundtrack-Dynamikbereichs den Pegel der einzelnen Lautsprecher auf der Basis der im Dolby Digital-Signal einstellen. enthaltenen Dynamikbereichsdaten. Für den rechten/linken Frontlautsprecher kann „COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, liefert der Pegel von –10,0 dB bis +10,0 dB in aber nur eine schwache Komprimierung. Daher 0,5 dB-Schritten eingestellt werden. Für empfehlen wir die Einstellung „COMP. MAX“. andere Lautsprecher können Sie den Pegel von Dadurch wird der Dynamikbereich erheblich –20,0 dB bis +10,0 dB in 0,5 dB-Schritten komprimiert, sodass Sie Filme zu später Nachtzeit einstellen. bei geringer Lautstärke anschauen können. Im Gegensatz zu analogen Begrenzern sind die Pegel vorbestimmt und bieten eine sehr natürliche x FL LVL Komprimierung. x FR LVL x CNT LVL x SL LVL x SR LVL 71DE

Menü SPEAKER Sie können Größe und Entfernung der an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprecher anpassen. x PATTERN Dient zum Einstellen der Anzahl der an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprecher. Diese Einstellung sollte mit den Lautsprechereinstellungen synchronisiert werden. Beispiel: 3 / 4. 1 subwoofer 2 Surround + 2 Surround-Back 2 Front + Center Lautsprecher- Front links/ Center Surround Surround- Surround- Subwoofer schema rechts links/rechts Back links Back rechts 3/4.1 a a a a a a 3/4 a a a a a – 2/4.1 a – a a a a 2/4 a – a a a – 3/3.1 a a a a – a 3/3 a a a a – – 2/3.1 a – a a – a 2/3 a – a a – – 3/2.1 a a a – – a 3/2 a a a – – – 2/2.1 a – a – – a 2/2 a – a – – – 3/0.1 a a – – – a 3/0 a a – – – – 2/0.1 a – – – – a 2/0 a – – – – – 72DE

x FRT SIZE x SUR SIZE • LARGE Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, die gleiche Einstellung gesetzt. welche die Bassfrequenzen wirkungsvoll • LARGE wiedergeben, wählen Sie „LARGE“. Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, Normalerweise wählen Sie „LARGE“. welche die Bassfrequenzen wirkungsvoll Wenn Sie jedoch ein Lautsprecherschema wiedergeben, wählen Sie „LARGE“. ohne Subwoofer ausgewählt haben, werden Normalerweise wählen Sie „LARGE“. die Frontlautsprecher automatisch auf Wenn jedoch die Frontlautsprecher auf „LARGE“ gesetzt. „SMALL“ gesetzt sind, können Sie die • SMALL Surroundlautsprecher nicht auf „LARGE“ Falls Tonverzerrungen auftreten oder bei setzen. Mehrkanal-Surroundklang der • SMALL Surroundeffekt nur schwach augeprägt ist, Falls Tonverzerrungen auftreten oder bei wählen Sie „SMALL“, um die Mehrkanal-Surroundklang der Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und Surroundeffekt nur schwach augeprägt ist, die Bassfrequenzen des Frontkanals über wählen Sie „SMALL“, um die den Subwoofer auszugeben. Wenn die Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und Frontlautsprecher auf „SMALL“ gesetzt die Bassfrequenzen des Surroundkanals sind, werden der Center-, und die vom Subwoofer oder einem anderen auf Surroundlautsprecher ebenfalls automatisch „LARGE“ gesetzten Lautsprecher auf „SMALL“ gesetzt. auszugeben. Tipp x CNT SIZE Anhand der Einstellungen „LARGE“ und • LARGE „SMALL“ für die einzelnen Lautsprecher wird Wenn Sie einen großen Lautsprecher festgelegt, ob der interne Soundprozessor das Fortgeschrittene Funktionen anschließen, welcher die Bassfrequenzen Basssignal vom jeweiligen Kanal abschneidet. wirkungsvoll wiedergibt, wählen Sie Wenn der Bassanteil von einem Kanal abgeschnitten „LARGE“. Normalerweise wählen Sie wird, sendet die Bassumleitungsschaltung die „LARGE“. Wenn jedoch die entsprechenden Bassfrequenzen an den Subwoofer Frontlautsprecher auf „SMALL“ gesetzt oder andere Lautsprecher vom Typ „LARGE“. sind, können Sie den Centerlautsprecher Da Basstöne über eine gewisse Ausrichtung nicht auf „LARGE“ setzen. verfügen, ist es am optimalsten, diese nach • SMALL Möglichkeit nicht abzuschneiden. Das heißt, dass Sie selbst bei Verwendung von kleinen Falls Tonverzerrungen auftreten oder bei Lautsprechern diese auf „LARGE“ stellen können, Mehrkanal-Surroundklang der wenn Sie die Bassfrequenzen über diese Surroundeffekt nur schwach augeprägt ist, Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn Sie wählen Sie „SMALL“, um die andererseits bei Verwendung eines großen Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und Lautsprechers die Bassfrequenzen nicht über diesen die Bassfrequenzen des Centerkanals von Lautsprecher ausgeben möchten, wählen Sie die den Frontlautsprechern (bei Einstellung von Einstellung „SMALL“. „LARGE“) oder vom Subwoofer Wenn der Lautstärkepegel insgesamt niedriger als auszugeben. gewünscht ist, setzen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“. Falls die Bässe nicht stark genug sind, können Sie die Basspegel mit dem Equalizer anheben. Näheres dazu finden Sie unter Seite 75. Fortsetzung 73DE

x SB ASGN x SBL DIST. • SPK B Wenn Sie ein zusätzliches x SBR DIST. Frontlautsprechersystem an die Anschlüsse Dient zum Einstellen der Entfernung von Ihrer SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ Hörposition zu den Surround-Back- FRONT B anschließen, wählen Sie Lautsprechern. „SPK B“. • BI-AMP x SW DIST. Wenn Sie Frontlautsprecher an die Dient zum Einstellen der Entfernung von Ihrer Anschlüsse SPEAKERS SURROUND Hörposition zum Subwoofer. BACK/BI-AMP/FRONT B mittels Hinweise Bi-Verstärker-Anschluss anschließen, • Dies hängt von der Lautsprecherschema- wählen Sie „BI-AMP“. Einstellung ab. Eventuell stehen einige Parameter • OFF nicht zur Verfügung. Wenn Sie Surround-Back-Lautsprecher an • Diese Parameter sind in den folgenden Fällen die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND unwirksam: BACK/BI-AMP/FRONT B anschließen, – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als wählen Sie „OFF“. 48 kHz werden empfangen. – Lineare Mehrkanal-PCM-Signale werden über Hinweis eine HDMI IN-Buchse empfangen. Wenn Sie den Bi-Verstärker-Anschluss oder den – Analog Direct wurde gewählt. Anschluss eines zusätzlichen Frontlautsprecher B in einen Surround-Back- Lautsprecheranschluss x DIST.UNIT umändern, setzen Sie „SB ASGN“ auf „OFF“, und Gestattet die Wahl der Maßeinheit für führen Sie dann die automatische Kalibrierung Entfernungseinstellungen. erneut aus (Seite 36). • METER Die Entfernung wird in Metern angezeigt. x FL DIST. • FEET Die Entfernung wird in Fuß angezeigt. x FR DIST. Dient zum Einstellen der Entfernung von Ihrer x FRT CRS. Hörposition zu den Frontlautsprechern. Ermöglicht Ihnen, die Bass-Schnittfrequenz Wenn die beiden Frontlautsprecher nicht der Frontlautsprecher einzustellen, die im gleich weit von Ihrer Hörposition entfernt Menü SPEAKER auf „SMALL“ eingestellt aufgestellt wurden, stellen Sie die Entfernung wurden. auf den am nächsten aufgestellten Lautsprecher ein. x CNT CRS. Ermöglicht Ihnen, die Bass-Schnittfrequenz x CNT DIST. des Centerlautsprechers einzustellen, der im Dient zum Einstellen der Entfernung von Ihrer Menü SPEAKER auf „SMALL“ eingestellt Hörposition zum Centerlautsprecher. wurde. x SL DIST. x SUR CRS. x SR DIST. Ermöglicht Ihnen, die Bass-Schnittfrequenz Dient zum Einstellen der Entfernung von Ihrer der Surroundlautsprecher einzustellen, die im Hörposition zu den Surroundlautsprechern. Menü SPEAKER auf „SMALL“ eingestellt wurden. x SB DIST. 74DE

Menü SURROUND Menü TUNER Sie können das Klangfeld auswählen, das Sie Sie können den Empfangsmodus für UKW- für Ihren Hörgenuss aktivieren möchten. Sender einstellen und Namen für gespeicherte Sender eingeben. x S.F. SELCT Ermöglicht die Auswahl des gewünschten x FM MODE Klangfeldes. Näheres dazu finden Sie unter • STEREO „Wiedergeben von Surroundsignalen“ Der Receiver decodiert die Signale als (Seite 50). Stereosignale, wenn der Radiosender stereo ausgestrahlt wird. Hinweis • MONO Bei diesem Receiver können Sie das zuletzt ausgewählte Klangfeld einem Eingang zuweisen. Der Receiver decodiert die Signale Dieses Klangfeld wird dann immer aktiviert, wenn unabhängig vom ausgestrahlten Signal als dieser Eingang gewählt wird (Sound Field Link). Monosignale. Beispiel: Wenn Sie für den Eingang DVD die Einstellung „HALL“ wählen, dann auf einen x NAME IN anderen Eingang umschalten und dann wieder zum Dient zum Benennen gespeicherter Sender. Eingang DVD zurückkehren, wird automatisch Näheres dazu finden Sie unter „Benennen wieder „HALL“ eingestellt. gespeicherter Sender“ (Seite 48). x EFFECT Dient zum Anpassen der „Präsenz“ des Menü AUDIO Surroundeffekts für die Klangfelder von Cinema Studio EX A/B/C. Sie können den Ton nach Ihren Wünschen einstellen. Fortgeschrittene Funktionen Menü EQ x A/V SYNC Gestattet eine Verzögerung der Audioausgabe, Sie können die Tonqualität (Bass-/ um die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe Höhenpegel) der Frontlautsprecher einstellen. und der Bildanzeige zu minimieren. • SYNC ON (Verzögerungszeit: 60 ms) x BASS Die Audioausgabe wird verzögert, sodass die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe x TREBLE und der Bildanzeige minimiert wird. Hinweise • SYNC OFF (Verzögerungszeit: 0 ms) Diese Parameter sind in den folgenden Fällen Die Audioausgabe wird nicht verzögert. unwirksam: – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden empfangen. – Lineare Mehrkanal-PCM-Signale werden über eine HDMI IN-Buchse empfangen. – Analog Direct wurde gewählt. Fortsetzung 75DE

Hinweise • DEC. PCM • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen Wenn Signale der Buchse DIGITAL IN großen LCD- oder Plasmafernsehgerät oder einen ausgewählt werden, wird PCM-Signalen der Projektor verwenden. Vorrang eingeräumt (um Unterbrechungen • Dieser Parameter ist nur gültig, wenn Sie ein beim Starten der Wiedergabe zu verhindern). Klangfeld verwenden, das über die Tasten 2CH Abhängig vom Format wird beim oder A.F.D. ausgewählt wurde. • Dieser Parameter ist in den folgenden Fällen Einspeisen anderer Signale evtl. kein Ton unwirksam: wiedergegeben. Setzen Sie diesen Eintrag in – Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als diesem Fall auf „DEC. AUTO“. Wenn 48 kHz werden eingespeist. Signale von der Buchse HDMI IN – Lineare Mehrkanal-PCM-Signale werden über ausgewählt sind, werden nur PCM-Signale eine HDMI IN-Buchse empfangen. vom angeschlossenen Player ausgegeben. – Die Funktion Analog Direct wurde gewählt. Wenn Signale in einem anderen Format empfangen werden, setzen Sie diesen Posten x DUAL auf „DEC. AUTO“. Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache während einer Digitalsendung. Diese Funktion Hinweise ist nur für Dolby Digital-Signalquellen • Auch wenn „DEC. PRIO“ auf „DEC. PCM“ wirksam. eingestellt ist, kann, abhängig von der wiedergegebenen CD, der Ton ganz am Anfang • MAIN/SUB des ersten Tracks möglicherweise unterbrochen Der Ton der Hauptsprache wird über den sein. linken Frontlautsprecher ausgegeben, • Bei der Wiedergabe einer DTS CD setzen Sie während gleichzeitig der Ton der „DEC. PRIO“ auf „DEC. AUTO“. Nebensprache über den rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird. x A. ASSIGN • MAIN Ermöglicht, dass der digitale Audio-Eingang Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. einer anderen Eingangsquelle zugewiesen • SUB wird. Näheres dazu finden Sie unter Der Ton der Nebensprache wird ausgegeben. „Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Eingängen“ (Seite 62). x DEC. PRIO Gestattet die Festlegung des Eingangsmodus x NIGHT M. für das in der Buchsen DIGITAL IN oder Erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck HDMI IN eingegebene Digitalsignal. bei geringer Lautstärke. Näheres dazu finden • DEC. AUTO Sie unter „Genießen des Surroundeffekts bei Schaltet den Eingangsmodus automatisch geringer Lautstärke (NIGHT MODE)“ zwischen DTS, Dolby Digital und PCM um. (Seite 55). • NIGHT.OFF • NIGHT. ON 76DE

• OFF Menü VIDEO Der Receiver gibt im Standby-Modus keine Sie können den Video-Eingang einer anderen HDMI-Signale aus. Schalten Sie den Eingangsquelle zuweisen. Receiver ein, um das Signal der angeschlossenen Komponente auf dem x V. ASSIGN Fernsehgerät wiederzugeben. Verglichen Ermöglicht, dass der Video-Eingang einer mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser anderen Eingangsquelle zugewiesen wird. Einstellung im Standby-Modus Strom Näheres dazu finden Sie unter „Wiedergabe gespart. von Ton/Bildern von anderen Eingängen“ Hinweise (Seite 62). • Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn „CTRL.HDMI“ auf „CTRL OFF“ gesetzt wurde. • Verglichen mit der Einstellung „ON“ kann es bei Menü HDMI Auswahl von „AUTO“ etwas länger dauern, bis Bild und Ton auf dem Fernsehgerät ausgegeben Sie können verschiedene Anpassungen an den werden. HDMI-Einstellungen vornehmen. • Wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet und „PASS.THRU“ auf „AUTO“ oder x CTRL.HDMI „ON“ gesetzt wurde, leuchtet die Anzeige Damit können Sie die Funktion Steuerung für „HDMI“. Wenn jedoch „PASS.THRU“ auf HDMI ein- bzw. ausschalten. Näheres dazu „AUTO“ gesetzt wurde und keine Signale erkannt werden, bleibt diese Anzeige dunkel. finden Sie unter „Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync“ (Seite 56). x AUDIO.OUT Gestattet die Einstellung der HDMI- x PASS.THRU Audioausgabe von der Dient zum Ausgeben von HDMI-Signalen an Wiedergabekomponente, die über eine HDMI- das Fernsehgerät, auch wenn sich der Receiver Fortgeschrittene Funktionen Verbindung an den Receiver angeschlossen ist. im Standby-Modus befindet. • AMP • ON Die HDMI-Audiosignale der Wenn sich der Receiver im Standby-Modus Wiedergabekomponente werden nur an die befindet, gibt der Receiver kontinuierlich an den Receiver angeschlossenen HDMI-Signale über die Buchse HDMI TV Lautsprecher ausgegeben. Der OUT des Receivers aus. Mehrkanalton kann unverändert • AUTO wiedergegeben werden. Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird, während sich der Receiver im Standby- Hinweis Modus befindet, gibt der Receiver HDMI- Wenn „AUDIO.OUT“ auf „AMP“ gestellt ist, Signale über die Buchse HDMI TV OUT des werden keine Audiosignale über die Lautsprecher Receivers aus. Sony empfiehlt diese des Fernsehgeräts ausgegeben. Einstellung, wenn Sie ein Fernsehgerät verwenden, das mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist. Verglichen mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser Einstellung im Standby-Modus Strom gespart. Fortsetzung 77DE

• TV+AMP x SW L.P.F. Der Ton wird über die Lautsprecher des Gestattet die Einstellung des Subwoofer- Fernsehgeräts und die an den Receiver Tiefpassfilters, wenn lineare Mehrkanal- angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. PCM-Signale über eine HDMI-Verbindung eingespeist werden. Stellen Sie „SW L.P.F.“ Hinweise ein, wenn der Übergangsfrequenz des • Die Klangqualität der Wiedergabekomponente hängt von der Klangqualität des Fernsehgeräts, angeschlossenen Subwoofers über keinen wie z. B. der Anzahl der Kanäle und der Tiefpassfilter verfügt. Abtastfrequenz usw. ab. Wenn das Fernsehgerät • L.P.F. ON Stereolautsprecher besitzt, erfolgt die Der Tiefpassfilter der Subwoofer- Tonausgabe vom Receiver ebenfalls in Stereo, Trennfrequenz wird auf 120 Hz gesetzt. selbst wenn Mehrkanal-Software wiedergegeben • L.P.F. OFF wird. Der Tiefpassfilter des Subwoofers ist • Wenn Sie den Receiver mit einem deaktiviert. Bildanzeigegerät (Projektor usw.) verbinden, erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe vom Hinweis Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn HDMI- Eingangssignale erkannt wurden. x SW LEVEL Gestattet die Einstellung des Subwooferpegels x ARC auf 0 dB oder +10 dB, wenn lineare Sie können den Ton vom Fernsehgerät über Mehrkanal-PCM-Signale über eine HDMI- die per HDMI-Kabel an den Receiver Verbindung eingespeist werden. Sie können angeschlossenen Lautsprecher ausgeben. den Pegel für jeden HDMI-Eingang Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt unabhängig einstellen. „Wiedergeben des Fernsehtons über ein • SW AUTO HDMI-Kabel“ (Seite 61). Setzt den Pegel abhängig von der Frequenz • ARC ON automatisch auf 0 dB oder +10 dB. Audiosignale werden in die Buchse HDMI • SW +10 dB TV OUT eingespeist. • SW 0 dB • ARC OFF Audiosignale werden in eine der Buchsen Hinweis TV OPTICAL IN oder TV AUDIO IN Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn HDMI- eingespeist. Eingangssignale erkannt wurden. Hinweis Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn „CTRL.HDMI“ auf „CTRL OFF“ gesetzt wurde. 78DE

Menü SYSTEM Verwenden der Fernbedienung Sie können die Einstellungen des Receivers anpassen. Ändern der Zuweisungen x DIMMER Dient zum Einstellen der Helligkeit des für die Eingangstasten Displays in 3 Stufen. Sie können die anfängliche Belegung der Eingangstasten ändern, so dass sie den x SLEEP Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn Sie können den Ausschalttimer am Receiver Sie beispielsweise einen Blu-ray-Disc-Player so einstellen, dass er sich automatisch nach an die DVD-Buchse des Receivers einer angegebenen Dauer ausschaltet. Näheres anschließen, können Sie die Taste DVD auf dazu finden Sie unter „Der Ausschalttimer“ dieser Fernbedienung so einstellen, dass der (Seite 44). Blu-ray-Disc-Player gesteuert wird. x AUTO.STBY Hinweis Dient zum Einstellen des Receivers, dass Sie können die Fernbedienungseinstellungen der dieser automatisch nach 30 Minuten in den Tasten TV, VIDEO 2, DMPORT, TUNER, HDMI 2 Standby-Modus schaltet, wenn Sie ihn nicht und HDMI 3 nicht ändern. bedienen oder keine Signale in den Receiver AV ?/1 eingespeist werden. • STBY ON Zuweisbare Wechselt nach ca. 30 Minuten in den Eingangs- Zahlen- BD DVD SAT/ Standby-Modus. CATV tasten tasten • STBY OFF TV VIDEO1 VIDEO2 Wechselt nicht in den Standby-Modus. SA-CD/ CD DMPORT TUNER Hinweise HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 • Dieser Parameter ist unwirksam, wenn der TUNER-Eingang gewählt wurde. Verwenden der Fernbedienung • Wenn Sie den Abschaltautomatik-Modus und den Ausschalttimer gleichzeitig verwenden, hat der 1 Halten Sie die Eingangstaste Ausschalttimer Priorität. gedrückt, deren Belegung Sie ändern wollen, und drücken Sie x NAME IN AV ?/1. Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Beispiel: Halten Sie DVD gedrückt, und Eingängen“ (Seite 42). drücken Sie AV ?/1. 2 Lassen Sie bei gedrückter Taste AV ?/1 die in Schritt 1 gewählte Eingangstaste los. Beispiel: Lassen Sie bei gedrückter Taste AV ?/1 die Taste DVD los. Fortsetzung 79DE

3 Nehmen Sie die folgende Tabelle als Hilfe, und drücken Löschen des gesamten Sie die Taste für die Fernbedienungsspeichers gewünschte Kategorie, und lassen Sie dann AV ?/1 los. Beispiel: Drücken Sie 1, und lassen Sie INPUT/ dann AV ?/1 los. / ?/1 Nun können Sie mit der Taste DVD den Blu-ray-Disc-Player steuern. BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 Kategorien und die SA-CD/ CD DMPORT TUNER entsprechenden Tasten für BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO 1, HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 SA-CD/CD und HDMI 1 Kategorien Taste Blu-ray-Disc-Player 1 (Befehlsmodus BD1)a) Blu-ray-Disc-Recorder 2 (Befehlsmodus BD3)a) O DVD-Player 3 MENU (Befehlsmodus DVD1) m M DVD-Recorder 4 (Befehlsmodus DVD3)b) . X x > Videorecorder 5 (Befehlsmodus VTR3)c) MASTER VOL –/ CD-Player 6 2– DSS (Digitaler Satelliten- 7 Receiver)d)/Digitaler Euro- Satelliten-Receivere) Nur RM-AAU073 a) Halten Sie MASTER VOL – gedrückt, und Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung drücken Sie ?/1 und INPUT. finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu-ray-Disc-Player oder Blu-ray-Disc-Recorder. Nur RM-AAU075 b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der Halten Sie 2 – gedrückt, und drücken Sie Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu ?/1 und / . schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder gelieferten Bedienungsanleitung nach. c) Sony-Videorecorder werden mit der Einstellung Die Fernbedienung ist nun auf ihre VTR 2 oder VTR 3 gesteuert (entspricht 8 mm anfänglichen Einstellungen zurückgesetzt. bzw. VHS). d) Nur RM-AAU073. e) Nur RM-AAU075. 80DE

x Deep Color (Deep Colour) Videosignale, für welche die Weitere Informationen Farbtiefensignale, die über einen HDMI- Buchse geleitet werden, erhöht wurden. Glossar Die Anzahl der Farben, die durch ein Pixel ausgedrückt werden konnten, betrug beim aktuellen HDMI-Buchse 24 Bit (16.777.216 x Abtastfrequenz Farben). Die Anzahl der Farben, die durch ein Um analoge Audiosignale in Digitalsignale Pixel ausgedrückt werden können, beträgt umzuwandeln, müssen analoge Daten jedoch 36 Bit usw., wenn der Receiver Deep quantifiziert werden. Dieser Prozess wird Color (Deep Colour) entspricht. Abtasten genannt, und die Anzahl, wie oft die Da die Abstufung der Farbtiefe mit mehr Bits analogen Daten pro Sekunde quantifiziert präziser ausgedrückt werden kann, können werden, wird Abtastfrequenz genannt. Auf kontinuierliche Farbänderungen nahtloser einer standardmäßigen Musik-CD sind dargestellt werden. 44.100-mal pro Sekunde abgetastete Daten gespeichert, was einer Abtastfrequenz von x Digital Cinema Sound (DCS) 44,1 kHz entspricht. Allgemein gesagt sorgt Ein von Sony in Zusammenarbeit mit Sony eine höhere Abtastfrequenz für eine bessere Pictures Entertainment entwickeltes Tonqualität. einzigartiges Klangreproduktionsverfahren, das den Genuss des aufregenden und x Cinema Studio EX ausdrucksstarken Kinosounds zu Hause Dieser Surroundklangmodus, der als ermöglicht. Mit diesem „Digital Cinema Zusammenstellung der Digital Cinema Sound- Sound“, der durch Integration eines DSP Technologie betrachtet werden kann, liefert (Digital Signal Processor) und Messdaten den Klang eines Dubbing-Theaters unter entwickelt wurde, können Sie das vom Verwendung von drei Verfahren: „Virtual Regisseur beabsichtigte ideale Klangfeld bei Multi Dimensions“, „Screen Depth sich zu Hause erleben. Matching“, und „Cinema Studio Reverberation“. x Dolby Digital „Virtual Multi Dimensions“, die virtuelle Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes Lautsprechertechnologie, erzeugt eine digitales Audio-Kodier-/Dekodierverfahren. virtuelle Mehrkanal-Surroundumgebung mit Dieses Verfahren verwendet zwei Frontkanäle tatsächlichen Lautsprechern von bis zu (links/rechts), einen Centerkanal, zwei 7.1 Kanälen und bringt das Surroundkanäle (links/rechts) und Surroundklangerlebnis eines Kinos mit Subwooferkanäle. Es ist ein festgelegter Weitere Informationen modernsten Einrichtungen in Ihr Audiostandard für DVD-Video, der auch unter Wohnzimmer. der Bezeichnung 5.1-Kanal-Surround bekannt „Screen Depth Matching“ reproduziert die ist. Da Surroundinformationen in Stereo Höhendämpfung, Fülle und Tiefe eines aufgenommen und wiedergegeben werden, Klangs, der normalerweise im Kino durch wird ein realistischerer Ton mit vollerem Schallemissionen hinter der Leinwand erzeugt Klang als bei Dolby Surround reproduziert. wird. Diese Information wird dann den beiden Frontkanälen und dem Centerkanal hinzugefügt. „Cinema Studio Reverberation“ reproduziert die Klangcharakteristiken von hochmodernen Dubbing-Theatern und Tonstudios, einschließlich der Dubbing-Studios von Sony Pictures Entertainment. Entsprechend dem Studiotyp sind drei Modi A/B/C verfügbar. Fortsetzung 81DE

x Dolby Digital Surround EX x DTS 96/24 Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes Ein digitales Signalformat von hoher Akustikverfahren. Die Surround-Back- Tonqualität. Die Tonsignale werden mit einer Information wird in einen regulären linken Abtastfrequenz von 96 kHz und einer Bitrate und rechten Surroundkanal gerastert, sodass von 24 Bit aufgezeichnet, welche die der Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert höchstmöglichen Werte für DVD-Video werden kann. Insbesondere Actionszenen darstellen. Die Zahl der Wiedergabekanäle profitieren davon, weil sie mit einem hängt von der jeweiligen Software ab. dynamischer und realistischer wirkenden Klangfeld reproduziert werden. x DTS Digital Surround Ein von DTS, Inc. entwickeltes digitales x Dolby Pro Logic II Audio-Kodier/Dekodierverfahren. Da die Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo Audiokomprimierung geringer als bei Dolby aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in Digital ist, wird ein Ton von höherer Qualität 5.1-Kanal-Ton um. Es gibt einen MOVIE- reproduziert. Modus für Filme und einen MUSIC-Modus für Stereoquellen wie beispielsweise Musik. x DTS-ES Alte Filme, die mit dem traditionellen Format für 6.1-Kanal-Wiedergabe mit Stereoformat kodiert sind, können auf 5.1- Surround-Back-Information. Es gibt zwei Kanal-Surroundklang erweitert werden. Modi: „Discrete 6.1“, bei dem die Kanäle unabhängig voneinander aufgezeichnet x Dolby Pro Logic IIx werden, und „Matrix 6.1“, bei dem der Technologie für die 7.1-(oder 6.1-) Kanal- Surround-Back-Kanal in einen linken und Wiedergabe. Neben den im Format Dolby rechten Surroundkanal gerastert wird. Dieses Digital Surround EX kodierten Audiosignalen Format ist ideal für die Wiedergabe von können im 5.1-Kanal-Dolby Digital-Format Filmsoundtracks. kodierte Audiosignale auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen reproduziert werden. Darüber hinaus x DTS Neo:6 kann vorhandenes Stereomaterial ebenfalls Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen reproduziert aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in werden. 6.1-Kanal-Ton um. Je nach Wiedergabequelle oder Ihrer Bevorzugung stehen zwei Modi zur x Dolby Surround (Dolby Pro Auswahl: CINEMA für Filme und MUSIC für Logic) Stereoquellen wie beispielsweise Musik. Ein von Dolby Laboratories, Inc. entwickeltes Tonverarbeitungsverfahren. Die Daten des x FBAS-Video Center- und Mono-Surround-Kanals werden Ein Standardformat zur Übertragung von in zwei Stereokanäle gerastert. Bei der Videosignaldaten. Das Luminanz-Y-Signal Wiedergabe wird der Ton dekodiert und als und das Chrominanz-C-Signal werden 4-Kanal-Surroundklang ausgegeben. Dies ist kombiniert und zusammen übertragen. die gängigste Audioverarbeitungsmethode für DVD-Video. 82DE

x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Sicherheitsmaßnahmen Interface) ist eine Schnittstelle, die sowohl Video als auch Audio über eine einzelne Sicherheit digitale Verbindung unterstützt, wodurch Sie Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das qualitativ hochwertige Bilder und Töne Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver genießen können. Die HDMI-Spezifikation von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von unterstützt HDCP (High-Bandwidth Digital qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Contents Protection), eine Sie ihn wieder benutzen. Kopierschutztechnologie, die Kodierungstechnologien für digitale Videosignale umfasst. Stromversorgung • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des x Komponentenvideo Receivers darauf, dass die Betriebsspannung Ein Format zur Übertragung von der lokalen Stromversorgung entspricht. Videosignaldaten, das aus drei getrennten Die Betriebsspannung des Receivers ist auf Signalen besteht: Luminanz Y, Chrominanz dem Typenschild an der Geräterückseite Pb und Chrominanz Pr. Qualitativ vermerkt. hochwertige Bilder, wie z. B. DVD-Video- • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem oder HDTV-Bilder, werden mit größerer Zustand mit dem Stromnetz verbunden, Farbtreue übertragen. Die drei Buchsen sind in solange das Netzkabel mit der grün, rot und blau farblich kodiert. Netzsteckdose verbunden ist. • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht x PCM (Pulscodemodulation) benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Ein häufig verwendetes Verfahren zur Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Umwandlung von Analogton in Digitalton, um Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel in den Genuss von digitalen Klängen zu selbst. kommen. • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. x x.v.Color (x.v.Colour) • (Nur Modelle mit dem Gebietscode CA2) x.v.Color (x.v.Colour) ist ein geläufigerer Ein Kontakt des Steckers ist aus Begriff für den Standard xvYCC, der von Sony Sicherheitsgründen breiter als der andere vorgeschlagen wurde und eine Marke von und passt nur in einer Richtung in die Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht Weitere Informationen Sony ist. xvYCC ist ein internationaler Standard für Farbraum in Video. vollständig in die Steckdose stecken können, Dieser Standard kann einen breiteren wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Farbbereich ausdrücken, als die derzeit verwendeten Sendestandards. Erwärmung des Geräts Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen. Fortsetzung 83DE

Aufstellung Reinigung • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Inneren kein Wärmestau bildet und die Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine wird. Scheuermittel, Scheuerschwämme oder • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten außergewöhnlich viel Staub oder oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich mechanischen Erschütterungen ausgesetzt bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. ist. • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Lüftungsöffnungen blockieren und damit Fehlfunktionen verursachen könnte. • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck. (Wenn der Receiver in Verbindung mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck verwendet und zu nahe an dem entsprechenden Gerät aufgestellt wird, könnten Störgeräusche verursacht und die Bildqualität beeinträchtigt werden. Dieses Problem tritt besonders bei Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, eine Außenantenne anzuschließen.) • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver auf besonders behandelte Oberflächen (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. Betrieb Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Komponenten anschließen. 84DE

Von einer bestimmten Komponente Störungsbehebung wird kein Ton ausgegeben. • Überprüfen Sie, ob die Komponente Sollten an Ihrem Receiver Störungen korrekt an die Audioeingangsbuchsen für auftreten, versuchen Sie, diese anhand der diese Komponente angeschlossen ist. folgenden Checkliste zu beheben. Sollte ein • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an den Buchsen des Receivers bzw. der bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Komponente bis zum Anschlag eingesteckt sind. Audio Über einen der Frontlautsprecher wird kein Ton ausgegeben. Es wird, unabhängig davon, welche • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse Komponente ausgewählt ist, kein Ton PHONES an und überprüfen Sie, ob über oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Wenn über die Kopfhörer nur ein Kanal Komponenten korrekt und fest ausgegeben wird, ist die Komponente angeschlossen sind. möglicherweise nicht richtig an den • Alle Lautsprecherkabel müssen korrekt Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie angeschlossen sein. sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle die Buchsen am Receiver und an der Komponenten eingeschaltet sind. Komponente eingesteckt sind. Wenn über • Stellen Sie sicher, dass der Regler die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben MASTER VOLUME nicht auf „VOL werden, ist der Frontlautsprecher MIN“ steht. möglicherweise nicht richtig an den • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie SPEAKERS nicht auf „SPK OFF“ die Verbindung zu dem Frontlautsprecher, eingestellt ist (Seite 34). über den kein Ton ausgegeben wird. • Vergewissern Sie sich, dass keine • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide Kopfhörer angeschlossen sind. Buchsen L und R einer analogen • Drücken Sie MUTING (RM-AAU073) Komponente angeschlossen haben und oder (RM-AAU075) auf der nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. Fernbedienung, um die Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht Stummschaltfunktion aufzuheben. mitgeliefert). Weitere Informationen • Überprüfen Sie, ob Sie mit den Eingangstasten die richtige Komponente ausgewählt haben (Seite 41). • Die Schutzschaltung am Receiver wurde aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses und schalten Sie den Receiver wieder ein. Fortsetzung 85DE

Es ist kein Ton von analogen 2-Kanal- „------“ erscheint im Display. Signalquellen zu hören. • Stellen Sie sicher, dass Ihre Komponente • Vergewissern Sie sich, dass INPUT an eine der Buchsen COAXIAL, MODE nicht auf „AUTO“ gesetzt ist OPTICAL oder HDMI IN angeschlossen (Seite 61) und für den ausgewählten ist. Wenn über die Buchsen COAXIAL, Eingang keine DIGITAL-Verbindung OPTICAL oder HDMI IN kein Signal vorgenommen wurde. eingespeist wird, erscheint „------“ im • Vergewissern Sie sich, dass INPUT Display. Dabei handelt es sich um keine MODE nicht auf „AUTO“ gesetzt ist Fehlfunktion. (Seite 61) und die Funktion „A. ASSIGN“ nicht für die Neuzuweisung des Starke Störgeräusche sind zu hören. Audioeingangs einer anderen Quelle zum • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und gewählten Eingang verwendet wird Komponenten fest angeschlossen sind. (Seite 62). • Vergewissern Sie sich, dass sich die Verbindungskabel nicht in der Nähe eines Es ist kein Ton von digitalen Transformators oder Motors befinden und Signalquellen zu hören (über die mindestens 3 Meter (10 Fuß) von einem Eingangsbuchse COAXIAL oder Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren OPTICAL). entfernt sind. • Vergewissern Sie sich, dass INPUT • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter MODE nicht auf „ANALOG“ gesetzt entfernt vom Fernsehgerät auf. wurde (Seite 61). • Die Stecker und Buchsen sind • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem Analog Direct nicht gewählt wurde. Tuch, das Sie leicht mit Alkohol • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion angefeuchtet haben. „A. ASSIGN“ nicht für die Neuzuweisung des Audioeingangs einer anderen Quelle Es ist kein Ton oder nur ein sehr zum gewählten Eingang verwendet wird schwacher Ton von den Center-/ (Seite 62). Surround-/Surround-Back- • Setzen Sie „ARC“ auf „ARC OFF“, wenn Lautsprechern zu hören. während der Fernsehsignaleingabe kein • Wählen Sie einen CINEMA STUDIO Ton über die Buchse TV OPTICAL IN EX-Modus (Seite 51). ausgegeben wird (Seite 78). • Prüfen Sie, ob die Lautsprechereinstellungen angemessen Der Ton von links und rechts ist nicht sind. Verwenden Sie dazu das Menü ausgewogen oder vertauscht. AUTO CAL oder den Eintrag • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und „PATTERN“ im Menü SPEAKER. Stellen Komponenten korrekt und fest Sie anschließend mithilfe des Menüs angeschlossen sind. LEVEL und dem Eintrag • Stellen Sie im Menü LEVEL die „T. TONE“ sicher, dass der Ton von den Pegelparameter ein. einzelnen Lautsprechern korrekt ausgegeben wird. • Einstellen des Lautsprecherpegels (Seite 40). 86DE

Vom Subwoofer kommt kein Ton. Es lässt sich keine Aufnahme • Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer ausführen. korrekt und einwandfrei angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass die • Vergewissern Sie sich, dass der Subwoofer Komponenten korrekt angeschlossen sind. eingeschaltet ist. • Wählen Sie die Komponente, die als • In Abhängigkeit vom gewählten Klangfeld Signalquelle verwendet werden soll, mit erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer. den Eingangstasten aus (Seite 41). • Wenn alle Lautsprecher auf „LARGE“ eingestellt sind und „NEO6 CIN“ oder Es erfolgt keine Tonausgabe von der „NEO6 MUS“ gewählt ist, wird kein Ton an den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter vom Subwoofer ausgegeben. angeschlossenen Komponente. • Überprüfen Sie die Einstellung • Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein. „PATTERN“ (Seite 72). • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/oder die Komponente sind/ist nicht Es lässt sich kein Surroundeffekt korrekt angeschlossen. Schalten Sie den erzielen. Receiver aus, und schließen Sie dann den • Stellen Sie sicher, dass Sie das Klangfeld DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/ für den Film- oder Musikmodus gewählt oder die Komponente erneut an. haben (Seite 51). • Prüfen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- • Klangfelder sind unwirksam für Signale Adapter und/oder die Komponente, um mit einer Abtastfrequenz von mehr als sicherzustellen, dass sie diesen Receiver 48 kHz. unterstützen. Es wird kein Dolby Digital- oder DTS- Mehrkanalton reproduziert. • Vergewissern Sie sich, dass die DVD usw., die Sie abspielen wollen, im Dolby Video Digital- oder DTS-Format aufgezeichnet wurde. Es erscheint kein Bild oder ein • Wenn Sie den DVD-Player usw. an einen unscharfes Bild auf dem Fernsehschirm oder Monitor. der Digitaleingänge dieses Receivers angeschlossen haben, prüfen Sie die • Wählen Sie mit den Eingangstasten den Audio-Einstellung (die Einstellungen für richtigen Eingang aus. den Audioausgang) der angeschlossenen • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen Weitere Informationen Komponente. Wenn Sie beispielsweise die Eingangsmodus ein. „PlayStation 3“ anschließen, stellen Sie • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter das BD/DVD-Audioausgangsformat an entfernt vom Fernsehgerät auf. der „PlayStation 3“ auf „Bitstream“. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter • Stellen Sie „AUDIO.OUT“ im Menü ist die Videoausgabe unter Umständen HDMI auf „AMP“. nicht möglich. Es lässt sich keine Aufnahme ausführen. • Vergewissern Sie sich, dass die Komponenten korrekt angeschlossen sind. • Wählen Sie die Komponente, die als Signalquelle verwendet werden soll, mit den Eingangstasten aus (Seite 41). 87DE

RDS funktioniert nicht.* Tuner • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Der UKW-Empfang ist mangelhaft. Sender eingestellt haben. • Schließen Sie den Receiver über ein • Wählen Sie einen UKW-Sender mit 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) stärkeren Signalen aus. wie unten dargestellt an eine UKW- Die gewünschten RDS-Informationen Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver werden nicht angezeigt.* an eine Außenantenne anschließen, muss • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der er für den Fall eines Blitzschlags geerdet betreffende Dienst tatsächlich zur werden. Verbinden Sie den Massedraht auf Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der keinen Fall mit einer Gasleitung. Dienst vorübergehend gestört sein. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion. UKW-Außenantenne * Nur Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE. HDMI Receiver Der über die HDMI-Buchse eingespeiste Quellenton wird weder Massedraht ANTENNA (nicht vom Receiver noch von den mitgeliefert) Fernsehlautsprechern ausgegeben. • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung (Seite 24). An Masse • Der Ton einer Super-Audio-CD kann nicht über den HDMI-Ausgang ausgegeben Radiosender lassen sich nicht werden. einstellen. • Je nach Wiedergabekomponente müssen • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt Sie möglicherweise die Komponente angeschlossen sind. Richten Sie die konfigurieren. Schlagen Sie dazu in der Antennen aus und schließen Sie mit der entsprechenden Komponente gegebenenfalls eine Außenantenne an. mitgelieferten Bedienungsanleitung nach. • Die Sender werden mit zu schwachen • Verwenden Sie unbedingt ein High-Speed- Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit HDMI-Kabel, wenn Sie während einer dem automatischen Sendersuchlauf). Deep Color (Deep Colour)-Übertragung Stellen Sie die Sender direkt ein. Bilder ansehen oder Audiosignale • Das Empfangsintervall muss korrekt wiedergeben möchten. eingestellt sein (beim direkten Einstellen von MW-Sendern). • Keine Sender sind gespeichert oder die gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Sender ab (Seite 47). • Drücken Sie mehrmals DISPLAY, sodass die Frequenz im Display erscheint. 88DE

Die über die HDMI-Buchse Es wird kein Ton vom Receiver und von eingespeisten Bilder der Signalquelle den Fernsehlautsprechern werden nicht am Fernsehgerät ausgegeben, während die Funktion ausgegeben. Systemaudiosteuerung verwendet • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung wird. (Seite 24). • Vergewissern Sie sich, dass das • Je nach Wiedergabekomponente müssen Fernsehgerät mit der Funktion Sie möglicherweise die Komponente Systemaudiosteuerung kompatibel ist. konfigurieren. Schlagen Sie dazu in der • Wenn das Fernsehgerät nicht mit der mit der entsprechenden Komponente Funktion Systemaudiosteuerung mitgelieferten Bedienungsanleitung nach. ausgestattet ist, stellen Sie die • Verwenden Sie unbedingt ein High-Speed- „AUDIO.OUT“-Einstellungen im Menü HDMI-Kabel, wenn Sie während einer HDMI auf Deep Color (Deep Colour)-Übertragung – „TV+AMP“, wenn Sie den Ton sowohl Bilder ansehen oder Audiosignale über die Fernsehlautsprecher als auch wiedergeben möchten. über den Receiver ausgeben wollen. – „AMP“, wenn Sie den Ton über den Die Funktion Steuerung für HDMI Receiver ausgeben wollen. funktioniert nicht. • Wenn Sie den Receiver mit einer • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung Videokomponente (Projektor usw.) (Seite 24). verbinden, erfolgt möglicherweise keine • Vergewissern Sie sich, dass Tonausgabe vom Receiver. Wählen Sie in „CTRL.HDMI“ im Menü HDMI auf diesem Fall „AMP“. „CTRL ON“ gestellt ist. • Wenn Sie den Ton einer an den Receiver • Vergewissern Sie sich, dass die angeschlossenen Komponente nicht hören angeschlossene Komponente mit der können, Funktion Steuerung für HDMI kompatibel – Wählen Sie den HDMI-Eingang des ist. Receivers, wenn Sie ein Programm auf • Überprüfen Sie die Steuerung für HDMI- einer über eine HDMI-Verbindung an Einstellungen der angeschlossenen diesen Receiver angeschlossenen Komponente. Schlagen Sie dazu in der Komponente wiedergeben wollen. Bedienungsanleitung der angeschlossenen – Wechseln Sie den Fernsehkanal, wenn Komponente nach. Sie eine Fernsehsendung anschauen • Wenn Sie die HDMI-Verbindung ändern, wollen. Weitere Informationen das Netzkabel trennen/anschließen oder – Wählen Sie die Komponente oder den ein Stromausfall stattgefunden hat, Eingang, den Sie wiedergeben möchten, wiederholen Sie den Vorgang unter wenn Sie ein Programm auf der an das „Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync“ Fernsehgerät angeschlossenen (Seite 56). Komponente anschauen. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. Fortsetzung 89DE

Wenn sich der Receiver im Standby- Modus befindet, gibt das Fernsehgerät Fehlermeldungen weder Bild noch Ton aus. Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung • Wenn sich der Receiver im Standby- im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über Modus befindet, werden Bild und Ton den Zustand des Systems. Nehmen Sie die über die HDMI-Komponente ausgegeben, folgende Tabelle zu Hilfe, um das Problem zu die vor dem letzten Ausschalten des beheben. Sollte eine Störung bestehen bleiben, Receivers gewählt war. Wenn Sie eine wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony- andere Komponente wiedergeben Händler. möchten, spielen Sie die betreffende Wenn während der automatischen Komponente ab und führen die One- Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt Touch-Wiedergabe aus, oder schalten Sie wird, lesen Sie den Abschnitt „Wenn den Receiver ein, und wählen Sie die Fehlercodes angezeigt werden“ (Seite 37), um gewünschte HDMI-Komponente. das Problem zu lösen. • Stellen Sie sicher, dass „PASS.THRU“ im Menü HDMI auf „ON“ gesetzt ist, wenn PROTECTOR Sie Komponenten, die nicht mit Ein unregelmäßiger Strom wird an die „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, an den Lautsprecher ausgegeben, oder die Receiver anschließen (Seite 77). Deckplatte des Receivers ist mit einem Gegenstand bedeckt. Der Receiver schaltet sich nach einigen Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie die Fernbedienung Lautsprecherverbindung und schalten Sie den Receiver wieder ein. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Receiver. • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Wenn Sie das Problem mithilfe Fernbedienung und dem Receiver. • Tauschen Sie alle Batterien in der der Maßnahmen zur Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie Störungsbehebung nicht lösen zu schwach sind. können • Sie müssen auf der Fernbedienung den richtigen Eingang auswählen. Das Problem kann u. U. behoben werden, wenn Sie den Speicher des Receivers löschen (Seite 34). Beachten Sie dabei jedoch, dass alle gespeicherten Einstellungen auf ihre Anfangseinstellungen zurückgesetzt werden Andere und Sie alle Einstellungen am Receiver erneut vornehmen müssen. Der Receiver wird automatisch ausgeschaltet. • Die Funktion „AUTO.STBY“ ist aktiviert (Seite 79). 90DE

Wenn das Problem bestehen bleibt Technische Daten Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony- Verstärker Händler. Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn Modelle mit den Gebietscodes CA21) der Kundendienst bei der Reparatur Teile Mindest-RMS-Ausgangsleistung ersetzt, werden die ausgetauschten Teile (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) einbehalten. 85 W + 85 W Ausgangsleistung im Stereomodus (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) Querverweise zum Löschen des 105 W + 105 W Speichers im Receiver Ausgangsleistung im Surroundmodus2) (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) 140 W pro Kanal Löschen Siehe Alle gespeicherten Einstellungen Seite 34 Modelle mit den Gebietscodes CEK, ECE1) Angepasste Klangfelder Seite 55 Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) 85 W + 85 W Ausgangsleistung im Stereomodus (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) 100 W + 100 W Ausgangsleistung im Surroundmodus2) (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) 140 W pro Kanal 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Gebietscode Stromversorgung CA2 120 V Wechselspannung, 60 Hz CEK, ECE 230 V Wechselspannung, 50 Hz 2) Referenzleistung für die Front-, Center-, Weitere Informationen Surround- und Surround-Back-Lautsprecher. Je nach Klangfeldeinstellungen und Signalquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Frequenzgang Analog 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (bei umgangenem Klangfeld und Equalizer) Eingang Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ 50 kOhm Signal-Rauschabstand3): 96 dB (A, 500 mV4)) Fortsetzung 91DE

Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm Allgemeines Signal-Rauschabstand: Stromversorgung 100 dB Gebietscode Stromversorgung (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) CA2 120 V Wechselspannung, Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: 60 Hz 100 dB (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) CEK, ECE 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Ausgang (Analog) AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ Ausgangsleistung (DIGITAL MEDIA PORT) 10 kOhm DC OUT: 5V, 0,7A MAX SUBWOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm Equalizer Leistungsaufnahme Verstärkungspegel ±6 dB, in Schritten von 1 dB Gebietscode Leistungsaufnahme CA2, CEK, ECE 240 W 3) INPUT SHORT (bei umgangenem Klangfeld und Equalizer). Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) (ca.) 4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel. 430 mm × 157,5 mm × 325,3 mm einschließlich UKW-Tuner vorstehender Teile und Empfangsbereich 87,5 MHz – 108,0 MHz Bedienelemente Antenne UKW-Wurfantenne Gewicht (ca.) 7,8 kg Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz Weitere Informationen zum Gebietscode der verwendeten Komponente finden Sie auf MW-Tuner Seite 3. Empfangsbereich Änderungen, die dem technischen Fortschritt Gebietscode Empfangsintervall dienen, bleiben vorbehalten. 10-kHz- 9-kHz- Schritte Schritte • Stromverbrauch im Standby: 0,3 Watt CA2 530 kHz – 531 kHz – • In bestimmten Leiterplatten werden keine 1.710 kHz 1.710 kHz halogenierten Flammschutzmittel CEK, ECE – 531 kHz – verwendet. 1.602 kHz Antenne Rahmenantenne Zwischenfrequenz 450 kHz Video Ein-/Ausgänge Video: 1 Vp-p, 75 Ohm COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 Ohm PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm 80 MHz HD-Durchgang 92DE

Index Numerische E M Einträge Einstellen von Sendern Menü 2-Kanal 50 automatisch 46 AUDIO 75 5.1-Kanal 16 direkt 46 EQ 75 7.1-Kanal 17 Sender speichern 48 HDMI 77 LEVEL 71 A F SPEAKER 72 Fehlermeldungen 90 SURROUND 75 A.F.D.-Modus 50 Fernbedienung 11 SYSTEM 79 Analog Direct 50 Fernsehgerät TUNER 75 Audio Return Channel anschließen 21 VIDEO 77 (ARC) 61 Filmmodus 51 Musikmodus 51 Aufnahme auf ein Aufnahmemedium 45 G N auf eine CD-R 44 Grundkonfiguration 34 NIGHT MODE 55 Ausschalttimer 44 Auswählen H O lautsprechersystem 34 HDMI One-Touch-Wiedergabe 58 AUTO CALIBRATION 35 anschließen 24 HDMI-Signaldurchleitung P B 77 „PlayStation 3“ Benennen 42, 48 anschließen 24 BI-AMP 74 I Bi-Verstärker-Anschluss 65 INPUT MODE 61 R Blu-ray-Disc-Player RDS 49 anschließen 24, 28 K Kabel-TV-Tuner S C anschließen 24, 31 Satellitentuner Camcorder Klangfelder anschließen 24, 31 anschließen 32 auswählen 50 Stummschaltfunktion 42 Weitere Informationen zurücksetzen 55 Systemaudiosteuerung 58 D Systemausschaltung 59 DIGITAL MEDIA PORT L anschließen 22 Lautsprecher T wiedergeben 65 anschließen 19 Testton 40, 71 Dolby Digital 81 installieren 16 Theater/Theatre Mode Sync Dolby Digital EX 54 Löschen 60 DTS 82 fernbedienung 80 Tuner DVD-Player anschließen 33 anschließen 24, 29 DVD-Recorder V anschließen 24, 29, 32 Videorecorder anschließen 32 Videospiel anschließen 32 93DE

Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (Toepasbaar in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Europese landen met Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af gescheiden met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. inzamelingssystemen) Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende Het symbool op het product of op de verpakking kaarsen, op het apparaat. wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals plaats worden gebracht waar elektrische en een boekenkast of inbouwkast. elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu spatten en plaats geen met vloeistof gevulde negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. u het risico op brand of elektrische schokken De recycling van materialen draagt bij tot het verkleinen. vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer Aangezien de stekker wordt gebruikt om het details in verband met het recyclen van dit product, apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het apparaat aansluiten op een gemakkelijk het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering toegankelijk stopcontact. Als er een probleem van huishoudafval of de winkel waar u het product optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het hebt gekocht. apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg hebben. Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen dat het oppervlak heet kan zijn als het wordt aangeraakt tijdens de normale werking. 2NL

Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese Over deze landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) gebruiksaanwijzing Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. gelden voor het model STR-DN610. Controleer Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen uw modelnummer, dat rechtsonder op het in combinatie met een chemisch symbool. De voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) gebruiksaanwijzing tonen het model met landcode worden toegevoegd als de batterij meer dan ECE, behalve waar anders vermeld staat. 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Verschillen in bediening worden in de tekst Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen modellen met landcode ECE". die zich zouden kunnen voordoen in geval van • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van beschrijven de bediening met de toetsen op de materialen draagt bij tot het vrijwaren van bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook natuurlijke bronnen. de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met In het geval dat de producten om redenen van dezelfde of soortgelijke namen als die op de veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met batterij afstandsbediening. vereisen, dient deze batterij enkel door Over de landcodes gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te De landcode van de receiver die u hebt worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een aangeschaft, wordt rechtsonder op achterpaneel juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te weergegeven (zie de onderstaande afbeelding). worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het CENTER SURROUND FRONT A NL gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te L R L verwijderen. Overhandig de batterij bij het R SPEAKERS desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage IMPEDANCE USE 8-16 van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van Landcode dit product of batterij, neemt u contact op met de Verschillen in bediening die samenhangen met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA". Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. 3NL

Auteursrechten Deze receiver is uitgerust met Dolby* Digital en Pro Logic Surround en het DTS** Digital Surround- systeem. * Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Geproduceerd onder licentie onder VS patent(en): 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.003.467; 7.212.872 en andere uitgegeven en lopende patenten in de VS en elders in de wereld. DTS, DTS Digital Surround, ES, en Neo:6 zijn geregistreerde handelsmerken en het DTS-logo, -symbool en DTS 96/24 zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. De receiver is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)-technologie. HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de VS of andere landen. "x.v.Color (x.v.Colour)" en "x.v.Color (x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van de Sony Corporation. "BRAVIA" is een handelsmerk van de Sony Corporation. "PLAYSTATION" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. 4NL

Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing.......................3 Bijgeleverde accessoires................................6 Genieten van surround Beschrijving en positie van onderdelen.........7 sound Het geluidsveld selecteren .......................... 48 Genieten van het surroundeffect bij lage Aansluitingen volumeniveaus (NIGHT MODE)........... 52 1: De luidsprekers installeren ......................16 Geluidsvelden herstellen naar de 2: De luidsprekers aansluiten.......................19 standaardinstellingen ............................. 52 3: De TV aansluiten.....................................21 4a: De audiocomponenten aansluiten..........22 4b: De videocomponenten aansluiten..........24 "BRAVIA" Sync-functies 5: De antennes aansluiten ............................32 Wat is "BRAVIA" Sync?............................. 53 6: Het netsnoer aansluiten ...........................32 Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync ...... 53 Componenten afspelen met één druk op de knop (Afspelen met één druk op de De receiver voorbereiden knop) ...................................................... 55 De receiver initialiseren...............................33 Genieten van het TV-geluid via de Het luidsprekersysteem selecteren ..............33 luidsprekers die op de receiver zijn De gewenste luidsprekerinstelling aangesloten (Geluidscontrole van het automatisch kalibreren systeem) ................................................. 55 (AUTO CALIBRATION) .......................34 De receiver uitschakelen via de TV De luidsprekerniveaus instellen (Systeem uitschakelen) .......................... 56 (TEST TONE) ........................................38 Genieten van films met het optimale geluidsveld (Theater/Theatermodus Sync) ...................................................... 57 Basisfuncties Genieten van TV-geluid via een HDMI-kabel Afspelen ......................................................40 (Audio-retourkanaal) ............................. 58 Informatie op het display bekijken ..............41 De slaaptimer gebruiken..............................42 Opnemen op een ..........................................42 Geavanceerde bedieningen Schakelen tussen digitale en analogie audio (INPUT MODE) .................................... 58 Tunerfuncties Genieten van geluid/beelden van andere FM-/AM-radio beluisteren ..........................43 ingangen................................................. 59 FM/AM-radiozenders instellen ...................45 Genieten van geluid/beeld van componenten RDS (Radio Data System) gebruiken..........47 die aangesloten zijn op de DIGITAL (Alleen modellen met landcode CEK, MEDIA PORT ....................................... 62 ECE) Een bi-versterkeraansluiting gebruiken ..... 62 Het instellingenmenu gebruiken ................. 63 vervolg 5NL

De afstandsbediening Bijgeleverde accessoires gebruiken De taken van de ingangstoetsen wijzigen....76 • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) De gehele inhoud van het geheugen van de • Beknopte installatiegids afstandsbediening wissen .......................77 • FM-draadantenne (1) Aanvullende informatie • AM-kaderantenne (1) Verklarende woordenlijst.............................77 Voorzorgsmaatregelen .................................80 Problemen oplossen.....................................81 Technische gegevens ...................................87 Index ............................................................89 • Afstandsbediening (1) – RM-AAU073 (Alleen modellen met landcode CA2) – RM-AAU075 (Alleen modellen met landcode CEK, ECE) • R6-batterijen (AA-formaat) (2) • Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) 6NL

Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 ?/1 qg qf qd qs qa 0 9 8 A ?/1 (aan/stand-by) (pagina 33) I AUTO CAL MIC-aansluiting (pagina 35) B Afstandsbedieningssensor J DISPLAY (pagina 41) Voor ontvangst van de signalen van de afstandsbediening. K DIMMER (pagina 75) C Wit lampje L INPUT MODE (pagina 58) Lampje gaat branden als de receiver is ingeschakeld. M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC Lampje gaat uit als de receiver is uitgeschakeld. (pagina 48) D Display (pagina 8) N SPEAKERS (pagina 33) E MUTING (pagina 40) O PHONES-aansluiting (pagina 81) F INPUT SELECTOR +/– (pagina 40, 58) G MASTER VOLUME (pagina 39, 40) H VIDEO 2 IN-aansluitingen (pagina 31) 7NL

Aanduidingen op het display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW LFE HDMI DTS - ES 96/24 NEO:6 PL II x COAX OPT LPCM D EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qs qa q; Aanduiding en beschrijving Aanduiding en beschrijving A SW D DTS(-ES)-aanduidingen Gaat branden als het audiosignaal wordt Gaat branden als DTS-signalen binnenkomen. uitgestuurd via de SUBWOOFER-aansluiting. DTS B LFE Gaat branden als de receiver DTS-signalen aan Gaat branden als de af te spelen disc een LFE het decoderen is. (Low Frequency Effect)-kanaal heeft en het DTS-ES signaal van het LFE-kanaal werkelijk wordt Gaat branden als de receiver DTS-ES-signalen weergegeven. aan het decoderen is. C Ingangsaanduidingen DTS 96/24 Gaat branden om de huidige ingang weer te Gaat branden als de receiver DTS 96 kHz/24 bit- geven. signalen aan het decoderen is. Opmerking HDMI Als u een DTS-disc wilt afspelen, zorg er dan Gaat branden als voor dat u een digitale verbinding hebt gemaakt – de receiver een component herkent die via een en dat de INPUT MODE is ingesteld op HDMI IN-aansluiting (pagina 24) is "AUTO" (pagina 58). aangesloten. – de TV-ingang Audio-retourkanaal (ARC)- E NEO:6 signalen (pagina 58) detecteert. Gaat branden als de DTS Neo:6 Cinema/Music- COAX decoder is geactiveerd (pagina 49). Gaat branden als de INPUT MODE is ingesteld F LPCM op "AUTO" (pagina 58) en het bronsignaal een Gaat branden als lineaire PCM (Pulse Code digitaal signaal is dat via de COAXIAL- Modulation)-signalen worden gedetecteerd. aansluiting binnenkomt. OPT G Dolby Pro Logic-aanduidingen Gaat branden als de INPUT MODE is ingesteld Een van de desbetreffende aanduidingen gaat op "AUTO" (pagina 58) en het bronsignaal een branden als de receiver een Dolby Pro Logic- digitaal signaal is dat via de OPTICAL- actie uitvoert. Deze matrixsurround- aansluiting binnenkomt. decoderingstechnologie kan de ingangssignalen versterken. PL Dolby Pro Logic PL II Dolby Pro Logic II PL IIx Dolby Pro Logic IIx Opmerking Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon gaan deze aanduidingen branden. 8NL

Aanduiding en beschrijving Aanduiding en beschrijving H Dolby Digital Surround-aanduidingen L Aanduidingen afspeelkaneel Een van de desbetreffende aanduidingen gaat De letters (L, C, R, enz.) geven de kanalen aan branden als de receiver de desbetreffende Dolby die afgespeeld worden. De vakjes rondom de Digital-signalen aan het decoderen is. letters variëren om aan te geven hoe de receiver het brongeluid downmixed of upmixed D Dolby Digital (gebaseerd op de instelling van de luidspreker). D EX Dolby Digital Surround EX L Voor links Opmerking R Voor rechts Als u een Dolby Digital-disc wilt afspelen, zorg C Midden (mono) er dan voor dat u een digitale verbinding hebt SL Links surround gemaakt en dat de INPUT MODE is ingesteld SR Rechts surround op "AUTO" (pagina 58). S Surround (mono- of surround- I SLEEP componenten verkregen door Gaat branden als de slaaptimer is geactiveerd Pro Logic-verwerking) (pagina 42). SBL Links surround-achter SBR Rechts surround-achter J D.RANGE SB Surround achter (de surround- Gaat branden als de compressie van het achtercomponenten verkregen dynamisch bereik is geactiveerd (pagina 68). door 6.1-kanaals decodering) K Afstemaanduidingen Bijvoorbeeld: Gaat branden wanneer de receiver afstemt op Luidsprekerpatroon: 3/0.1 radiozenders. Opnameformaat: 3/2.1 Geluidsveld: A.F.D. AUTO ST LFE SW Stereo-uitzending RDS (Alleen modellen met landcode L C R CEK, ECE) SL SR Een zender die RDS-diensten levert, is ingeschakeld. Voorkeurnummer. Opmerking Het voorkeurnummer wordt gewijzigd afhankelijk van de voorkeurzender die u selecteert. Voor meer details over het instellen van radiozenders, zie pagina 45. 9NL

Achterpaneel 1 2 3 2 1,2 HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 5 1 4 A Audiosignaalgedeelte B Videosignaalgedeelte* De beeldkwaliteit is afhankelijk van de DIGITAL INPUT/OUTPUT-aansluitingen aansluitstekker. (pagina 21, 24, 27, 28, 30) DIGITAL INPUT/OUTPUT- HDMI IN/OUT aansluitingen (pagina 21, 24) OPTICAL IN HDMI IN/OUT COAXIAL IN COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT- ANALOG INPUT/OUTPUT-aansluitingen aansluitingen (pagina 21, Beeld (pagina 19, 21, 22, 27, 30, 31) 27, 28, 30) van hoge Wit Groen kwali- (L-links) AUDIO (Y) teit IN/OUT Y, PB/CB, PR/CR Rood Blauw IN/OUT (R-rechts) (PB/CB) Rood Zwart AUDIO OUT (PR/CR) COMPOSITE VIDEO INPUT/ OUTPUT-aansluitingen (pagina 21, 27, 30, 31) Geel VIDEO IN/OUT * U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT- aansluiting op een televisie aansluit (pagina 21, 24). 10NL

C ANTENNA-gedeelte (pagina 32) Afstandsbediening FM ANTENNA-aansluiting U kunt de meegeleverde afstandsbediening gebruiken RM-AAU073 (alleen modellen met AM ANTENNA- landcode CA2) of RM-AAU075 (alleen aansluitingen modellen met landcode CEK, ECE) om de receiver te bedienen en de Sony audio/video- componenten te bedienen, waaraan de D SPEAKERS-gedeelte (pagina 19) afstandsbediening is toegewezen. wg 1 wf 2 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 3 SA-CD/ DMPORT TUNER CD E DMPORT-gedeelte (pagina 22) HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 DMPORT-aansluiting wd 4 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 0 ql O qa MENU qs m M qd . X x > qk qf qj qh qg vervolg 11NL

Opmerkingen over het gebruik TV (P)-toets van de SHIFT- (O) en TV- (P) Druk op TV (P) en houd deze ingedrukt, en toetsen druk dan op de toets met de gele opdruk om de TV te bedienen. SHIFT (O)-toets Bijvoorbeeld: Druk op TV (P) en houd deze Druk op SHIFT (O) en houd deze ingedrukt, ingedrukt, en druk dan op TV CH + (alleen en druk dan op de toets met roze opdruk die u RM-AAU073) of PROG + (alleen wilt gebruiken. RM-AAU075) (N). Bijvoorbeeld: Druk op SHIFT (O) en houd deze ingedrukt, en druk dan op ENTER (C). . X x > TV CH / PROG SA-CD/ DMPORT TUNER CD ENTER HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 TV De receiver bedienen O MENU Naam en functie m M B ?/1b) (aan/stand-by) . X x > Met deze toets schakelt u de receiver in of zet u hem in de stand-bystand. Energie sparen in de stand-bystand Als "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL SHIFT OFF" (pagina 66). C Ingangstoetsen (VIDEO 1a)) Met deze toets kunt u de component selecteren die u wilt gebruiken. Wanneer u op een van de ingangstoetsen drukt, wordt de receiver ingeschakeld. De toetsen zijn in de fabriek ingesteld voor de bediening van Sony- componenten. Cijfertoetsenc) (nummer 5a)) Met deze toets kunt u voorkeurzenders instellen en hierop afstemmen. ENTERc) Met deze toets kunt u de selecties invoeren. D D.TUNING Met deze toets roept u de stand handmatig afstemmen op. E MEMORY Met deze toets slaat u tijdens het gebruik van de tuner een zender op. F DISPLAY Met deze toets kunt u informatie op het display weergeven. 12NL

Naam en functie Een Sony TV bedienen I AMP MENU Druk op TV (P) en houd deze ingedrukt, en Met deze toets kunt u het menu weergeven om druk dan op de toets met de gele opdruk om de de receiver te bedienen. functie te selecteren die u wenst. J Naam en functie , V/v/B/b Druk op V/v/B /b om de instellingen te A TV ?/1 (aan/stand-by) selecteren, en druk dan op om de selectie in Met deze toets kunt u de TV in- of uitschakelen. te voeren. C Cijfertoetsen (nummer 5a)) L MENU/HOMEd) Met deze toetsen kunt u TV-zenders selecteren. Met deze toets kunt u het menu weergeven om de receiver te bedienen. ENTER (alleen RM-AAU073) Met deze toets kunt u de selecties invoeren. M TUNING +/– Met deze toets kunt u een zender zoeken. (Vorig kanaal) (alleen RM-AAU075) Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige PRESET +/– kanaal (langer dan 5 seconden). Met deze toets kunt u voorkeurzenders selecteren. / (Tekst) (alleen RM-AAU075) Met deze toets kunt u tekst weergeven. N SOUND FIELD +a)/– Met deze toets kunt u een geluidsveld F DISPLAY (alleen RM-AAU073) selecteren. Met deze toets kunt u de informatie over de TV weergeven. Q MASTER VOL +/– (alleen RM-AAU073) +/– (alleen RM-AAU075) / (Info/Tekst weergeven) Met deze toets kunt u het volume van alle (alleen RM-AAU075) luidsprekers tegelijkertijd aanpassen. In de stand digitaal: In deze stand worden beknopte details getoond van het huidige R MUTING (alleen RM-AAU073) weergegeven programma. (alleen RM-AAU075) In de stand analoog: In deze stand wordt o.a. het Met deze toets kunt u tijdelijk het geluid huidige kanaalnummer en het schermformaat uitschakelen. Druk nog een keer op MUTING/ om het weergegeven. geluid weer in te schakelen. In de stand tekst: In deze stand wordt verborgen informatie weergegeven (bijv. antwoorden op S RETURN/EXIT O een quiz). Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige menu. H Kleurtoetsen Met deze toetsen kunt u een a) bedieningshandleiding op de TV weergeven, als De volgende toetsen hebben voelstippen: – RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N en de kleurtoetsen beschikbaar. Volg de TV CH +/SOUND FIELD + bedieningshandleiding om een geselecteerde handeling uit te voeren. – RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N en PROG +/SOUND FIELD +/c K TOOLS/OPTIONS Gebruik de voelstippen als herkenning bij de Met deze toets kunt u de TV-opties weergeven. bediening. L MENU/HOME b) Als u op drukt AV ?/1 (A) en tegelijkertijd op Met deze toets kunt de TV-menu's weergeven. ?/1 (B), worden de receiver en de aangesloten N TV CH +a)/– (alleen RM-AAU073) componenten uitgeschakeld (SYSTEM Kunt u het volgende (+) of vorige (–) kanaal STANDBY). selecteren. c) Druk op SHIFT (O) en houd deze ingedrukt, en druk dan op deze toets. PROG +a)/–, ca)/C (alleen RM-AAU075) d) In de stand TV: Kunt u het volgende (+) of Druk op AMP MENU (I) om deze toets te vorige (–) kanaal selecteren. activeren. In de stand tekst: Kunt u het volgende (c) of vorige (C) kanaal selecteren. vervolg 13NL

Naam en functie Q TV VOL +/– (alleen RM-AAU073) +/– (alleen RM-AAU075) Met deze toets kunt u het volume aanpassen. R MUTING (alleen RM-AAU073) (alleen RM-AAU075) Met deze toets kunt u de functie inschakelen voor het dempen van het geluid van de TV. S RETURN/EXIT O Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige TV-menu. T GUIDE (alleen RM-AAU073) (alleen RM-AAU075) Met deze toets kunt u een gids weergeven als u naar een analoog of digitaal kanaal aan het kijken bent. V AUDIOa) (alleen RM-AAU073) a) (alleen RM-AAU075) Met deze toets kunt u het gewenste audiosignaal selecteren. W DIGITAL (alleen RM-AAU075) Met deze toets kunt u omschakelen naar de digitale stand. ANALOG (alleen RM-AAU075) Met deze toets kunt u omschakelen naar de analoge stand. X THEATER (alleen RM-AAU073) THEATRE (alleen RM-AAU075) Stelt bij het kijken naar films automatisch de optimale beeldinstellingen in, als u een Sony- TV aansluit die compatibel is met de functietoets THEATER/THEATRE (pagina 57). Y INPUT (alleen RM-AAU073) Met deze toets kunt u het ingangssignaal selecteren (TV of video). / (Ingang selecteren/Tekst bevriezen) (alleen RM-AAU075) In de stand TV: Met deze toets kunt u het ingangssignaal selecteren (TV of video). In de stand analoge tekst: Wordt de huidige pagina bevroren. a) De volgende toetsen hebben voelstippen. – RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N en TV CH +/SOUND FIELD + – RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N en PROG +/SOUND FIELD +/c Gebruik de voelstippen als herkenning bij de bediening. 14NL

Andere Sony-componenten bedienen Naam Blu-ray Disc- Satelliettuner, Videorecorder CD-speler speler, DVD-speler kabel-TV-tuner A AV ?/1b) Voeding Voeding Voeding Voeding C Cijfertoetsenc) Track Kanaal Kanaal Track (nummer 5a)) ENTERc) Invoeren Invoerend) Invoeren Invoeren CLEARc) Wissen Wissen – – F DISPLAY Display Display Display Display G ANGLEd) Hoek selecteren – – – e) H Kleurtoetsen Menu, gids Menu, gidse) – – J Invoeren Invoeren Invoeren – V/v/B/b Selecteren Selecteren Selecteren – K TOOLS/OPTIONS Optiemenu Optiemenud) – – L MENU/HOME Menu Menu Menu – M m/Mf) Vooruit, achteruit – Snel vooruit-/ Snel vooruit-/ zoeken achteruitspoelen achteruitspoelen Na)f) Afspelen – Afspelen Afspelen ./>f) Track overslaan – Track overslaan Track overslaan Xf) Pauze – Pauze Pauze xf) Stop – Stop Stop S RETURN/EXIT O Exit-menu Exit-menu, live – – TVd) T GUIDEd) Programma- Gidsmenu – – e) overzicht weergeven U SUBTITLEd) Ondertiteling – – – e) selecteren V AUDIOa)d) Audio selecteren – – – a)e) W TOP MENU On-screen-gids – – – POP UP/MENU Menu – – – a) c) De volgende toetsen hebben voelstippen. Druk op SHIFT (O) en houd deze ingedrukt, en – RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N en TV druk dan op deze toets. d) CH +/SOUND FIELD + Alleen RM-AAU073. – RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N en PROG e) Alleen RM-AAU075. +/SOUND FIELD +/c f) Deze toets is ook beschikbaar voor de bediening Gebruik de voelstippen als herkenning bij de van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. bediening. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de b) Als u op drukt AV ?/1 (A) en tegelijkertijd op DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt geleverd ?/1 (B), worden de receiver en de aangesloten voor meer informatie over de functie van de toets. componenten uitgeschakeld (SYSTEM STANDBY). De functie van AV ?/1 (A) wordt automatisch gewijzigd wanneer u op de ingangstoetsen drukt (C). vervolg 15NL

Opmerkingen • Afhankelijk van het model kunnen sommige functies mogelijk niet worden gebruikt. Aansluitingen • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. Afhankelijk van de component is de bovenstaande bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze 1: De luidsprekers af van wat hier beschreven is. installeren Batterijen in de Op deze receiver kunt u 7.1-kanaalsysteem afstandsbediening plaatsen (7 luidsprekers en een subwoofer) aansluiten. Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in de RM-AAU073 (alleen modellen met landcode U hebt vijf luidsprekers (twee CA2) of RM-AAU075 (alleen modellen met voorluidsprekers, een middenluidspreker en landcode CEK, ECE) afstandsbediening. twee surroundluidsprekers) en een subwoofer Let op de juiste richting van de polen bij het (5.1-kanaal) nodig, om volledig te kunnen plaatsen van de batterijen. genieten van een theaterachtige meerkanaals surround sound. Als u één extra surround-achterluidspreker (6.1-kanaal) of twee surround- achterluidsprekers (7.1-kanaal) aansluit, kunt u genieten van hifi-weergave van DVD- software die opgenomen is in Surround EX-formaat. Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de standaardinstellingen voor de toetsen op de afstandsbediening worden hersteld. Als dit gebeurt, moet u de toets opnieuw toewijzen (pagina 76). • Als de afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 16NL

Voorbeeld van een opstelling Opmerking van het luidsprekersysteem Om optimaler van de surround sound te genieten, mag de afstand tussen de middenluidspreker en de Aansluitingen luisterpositie B niet korter zijn dan 1,5 meter ten opzichte van de afstand tussen de luisterpositie en de voorluidspreker A. Plaats de luidsprekers zo dat het verschil in de afstand van B in het volgende schema niet meer dan 1,5 meter korter is dan de afstand van A. Bijvoorbeeld: Org ervoor dat afstand B minimaal 4,5 meter of meer is, als afstand A 6 meter is. De afstand tussen de surroundluidsprekers/ surround-achterluidsprekers en de luisterpositie C mag niet korter zijn dan 4,5 meter ten opzichte van de afstand tussen de luisterpositie en de voorluidsprekers A. Plaats de luidsprekers zo dat het verschil in afstand van C in het volgende schema niet meer dan 4,5 meter korter is dan de afstand van A. Bijvoorbeeld: Org ervoor dat afstand C minimaal AVoorluidspreker (links) 1,5 meter of meer is, als afstand A 6 meter is. BVoorluidspreker (rechts) Dit is belangrijk omdat het onjuiste opstellen van de luidsprekers niet conductief is met het plezier van CMiddenluidspreker surround sound. Houd er rekening mee dat het DSurroundluidspreker (links) onjuist opstellen van de luidsprekers een vertraging ESurroundluidspreker (rechts) veroorzaakt in de uitsturing van het geluid van die FSurround-achterluidspreker (links) luidspreker. Met andere woorden de luidspreker GSurround-achterluidspreker (rechts) klinkt niet alsof hij een stuk verderop staat. Het aanpassen van deze parameters terwijl u naar het HSubwoofer geluid aan het luisteren bent, resulteert vaak in een veel betere surround sound. vervolg 17NL

Tips • Als u een 7.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit met twee surround-achterluidsprekers, zouden alle hoeken A hetzelfde moeten zijn. • Als u een 6.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit, dient u de surround-achterluidspreker achter de luisterpositie te plaatsen. • Aangezien de subwoofer geen hoge directionele signalen uitstuurt, kunt u de subwoofer plaatsen waar u maar wilt. 18NL

2: De luidsprekers aansluiten Aansluitingen Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Middenluidspreker Surroundluidspreker Rechts Links B B HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 2 IN 1 TV OUT ARC VIDEO VIDEO VIDEO OUT IN OUT FRONT A MONITOR CENTER SURROUND L R L R L AUDIO AUDIO OUT IN R AUDIO OUT VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 10 mm A B B (13/32") Rechts Links Rechts Links b) Surround-achter/ A-voorluidspreker Subwoofer Bi-versterker/ B-voorluidspreker a) A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) vervolg 19NL

a) Opmerkingen over de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B-aansluitingen. Bi-versterkeraansluiting – Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de L van deze Als u geen surround-achterluidsprekers aansluitingen aan. gebruikt, kunt u de voorluidsprekers met een – Als u geen surround-achterluidspreker gebruikt bi-versterkeraansluiting aansluiten op de en u hebt een extra voorluidsprekersysteem, SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ sluit het extra voorluidsprekersysteem dan op FRONT B-aansluitingen. deze aansluitingen aan. Stel in het SPEAKER-menu "SB ASGN" in op Voorluidspreker Voorluidspreker (Rechts) (Links) "SPK B" (pagina 71). Met de SPEAKERS-toets op de receiver (pagina 33) kunt u het gewenste voorluidsprekersysteem selecteren. – Als u geen surround-achterluidspreker gebruikt, Hi Hi kunt u de voorluidsprekers met de bi- versterkeraansluiting (pagina 20) op deze HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC Y Lo Lo IN TV PB / OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO aansluitingen aansluiten. SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO b) OUT DC5V R Als u een subwoofer aansluit met een 0.7A MAX DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 automatische stand-byfunctie, schakel deze functie dan uit als u films gaat kijken. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, schakelt de subwoofer automatisch, afhankelijk van het ingangssignaal, over naar de stand- bystand, en kan het zijn dat het geluid niet wordt uitgestuurd. Opmerkingen • Voor het aansluiten van het netsnoer dient u ervoor Sluit de aansluitingen op de Lo (of Hi)-zijde te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekerkabels elkaar niet kunnen raken tussen van de voorluidsprekers aan op de de SPEAKERS-aansluitingen. SPEAKERS FRONT A-aansluitingen, en sluit • Na het installeren en aansluiten van uw de aansluitingen op de Hi (of Lo)-zijde van de luidspreker, dient u in het SPEAKER-menu het voorluidsprekers aan op de SPEAKERS luidsprekerpatroon te selecteren (pagina 69). SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- aansluitingen. Zorg ervoor dat de metalen fittingen van Hi/ Lo, die op de luidsprekers zijn bevestigd, van de luidsprekers zijn verwijderd. Het niet verwijderen van deze metalen fittingen kan tot een defect van de receiver leiden. Nadat u de bi-versterkeraansluiting hebt aangesloten, dient u in het SPEAKER-menu "SB ASGN" in te stellen op "BI-AMP" (pagina 62). 20NL

3: De TV aansluiten Aansluitingen Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Televisie Audiosignalen Videosignalen Audio/ videosignalen ARC A a) B C D E a) b) HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 a) Om te kunnen genieten van meerkanaals A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) uitgezonden surround sound voor TV, van de B Audiokabel (niet bijgeleverd) luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten, C Componentvideokabel dient A of E aan te sluiten. Zorg ervoor dat u het (niet bijgeleverd) volume van de TV uitschakelt of de functie D Videokabel (niet bijgeleverd) activeert voor het dempen van het geluid van de TV. E HDMI-kabel (niet bijgeleverd) b) Als uw TV compatibel is met de functie Audio- U kunt het beste Sony HDMI-kabel retourkanaal (ARC), wordt het TV-geluid door de gebruiken. luidsprekers weergegeven die op de receiver zijn aangesloten via de HDMI TV OUT-aansluiting. Aanbevolen aansluiting Stel in dit geval in het HDMI-menu "ARC" in op Overige aansluiting "ARC ON" (pagina 58). vervolg 21NL

Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als de video- en audiosignalen van een afspeelcomponent 4a: De via de receiver naar de TV worden uitgestuurd. Als het apparaat niet is ingeschakeld, worden er geen audiocomponenten video- of audiosignalen doorgestuurd. aansluiten • Sluit beeldcomponenten, zoals een TV-monitor of projector, aan op de HDMI TV OUT- of In de volgende afbeelding wordt weergegeven MONITOR OUT-aansluiting van de receiver. U hoe u een Super Audio CD-speler, CD-speler, kan dan niet opnemen, zelfs niet als u CD-recorder en DIGITAL MEDIA PORT- opnamecomponenten aansluit. • Afhankelijk van de status van de verbinding tussen adapter aansluit. Zorg ervoor dat de stekker de TV en de antenne, kan het beeld op het TV- van het netsnoer uit het stopcontact is scherm vervormd zijn. In dit geval dient u de getrokken voordat u de kabels aansluit. antenne verder uit de buurt van de receiver te plaatsen. Super Audio Televi- • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de sie CD-speler, stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. CD-speler, • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook CD-recorder niet vast. Tip A B Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. HDMI ASSIGNABLE (INPUT O IN 3 IN 2 IN 1 ANTENNA IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR / IN CR OPTICAL MONITOR IN 3 IN 2 IN 1 OUT MONITOR DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER DIGITAL MEDIA PORT-adapter A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) 22NL

Opmerkingen over het aansluiten van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter Aansluitingen • Sluit alleen de DIGITAL MEDIA PORT- adapter aan. • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan en koppel deze ook niet los als de receiver is ingeschakeld. • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT- adapter aansluit, moet u ervoor zorgen dat de aansluiting is geplaatst met de pijl in de richting van de pijlmarkering op de DMPORT-aansluiting. • Plaats de stekker recht in de aansluiting om de DMPORT stevig aan te sluiten. • Aangezien de stekker van de DIGITAL MEDIA PORT-adapter kwetsbaar is, moet u voorzichtig zijn wanneer u de receiver plaatst of verplaatst. Koppel de DIGITAL MEDIA PORT-adapter los van de DMPORT-aansluiting DC5V 0.7A MAX 2 DMPORT 1 Houd beide zijden van de stekker ingedrukt en trek de stekker los. 23NL

4b: De videocomponenten aansluiten • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook Aan te sluiten componenten niet vast. Sluit uw videocomponenten aan Tip overeenkomstig de onderstaande tabel. Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, Component Pagina 48 kHz en 96 kHz. Blu-ray Disc-speler* 24, 27 "PlayStation 3"* 24 Componenten met HDMI- DVD-speler* 24, 28 aansluitingen aansluiten DVD-recorder* 24, 28, 31 HDMI is de afkorting van High-Definition Satelliettuner*, kabel-TV-tuner* 24, 30 Multimedia Interface. Het is een interface die Videorecorder 31 video- en audiosignalen in digitaal formaat Camcorder, spelconsole, enz. 31 verstuurt. * U kunt het beste uw videocomponenten aansluiten via de HDMI-aansluiting, als deze componenten HDMI-functies over HDMI-aansluitingen beschikken. • Digitale audiosignalen die door de HDMI zijn verzonden kunnen uitgestuurd worden U kunt de geselecteerde beelden bekijken door de luidsprekers die op de receiver zijn wanneer u de HDMI TV OUT- of MONITOR aangesloten. Dit signaal ondersteunt Dolby OUT-aansluiting op een televisie aansluit Digital, DTS, en lineaire PCM. (pagina 21). • De receiver kan, bij een HDMI-aansluiting, een meerkanaals lineaire PCM (tot 8 kanalen) ontvangen met een U wilt diverse digitale bemonsteringsfrequentie van 192 kHz of componenten aansluiten, maar lager. u kunt geen vrije ingang vinden • De receiver ondersteunt Deep Color Zie "Genieten van geluid/beelden van andere (Deep Colour) en x.v.Color (x.v.Colour) ingangen" (pagina 59). uitzendingen. Opmerkingen • Deze receiver ondersteunt de Controle voor • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het HDMI-functie. Zie ""BRAVIA" Sync- stopcontact is getrokken voordat u de kabels functies" (pagina 53) voor meer informatie. aansluit. • Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit het geheel aan overeenkomstig de beschikbaarheid van de aansluitingen op de aangesloten componenten. • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als de video- en audiosignalen van een afspeelcomponent via de receiver naar de TV worden uitgestuurd. Als het apparaat niet is ingeschakeld, worden er geen video- of audiosignalen doorgestuurd. • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. 24NL

Satelliettuner, DVD-speler, Blu-ray Disc-speler, kabel-TV-tuner DVD-recorder "PlayStation 3" Aansluitingen Audio/ Audio/ Audio/ ARC videosignalen videosignalen videosignalen A A A HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Audio/ videosignalen ARC Televisie, enz.* A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste Sony HDMI-kabel gebruiken. * Voor meer informatie over de audio-aansluiting van de TV naar de receiver, zie pagina 21. Opmerkingen • Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de HDMI 1-3-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken om uw componenten te bedienen. Zie "De taken van de ingangstoetsen wijzigen" (pagina 76) voor meer informatie. • U kunt de HDMI-ingang ook opnieuw benoemen, zodat deze kan worden weergegeven in het display van de receiver. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 41) voor meer informatie. vervolg 25NL

Opmerkingen over • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als aansluitkabels de video- en audiosignalen van een • Gebruik een High Speed HDMI cable. Als u afspeelcomponent via deze receiver naar de een Standard HDMI cable gebruikt, kunnen televisie worden uitgestuurd. Als u 1080p of Deep Color (Deep Colour) beelden "PASS.THRU" instelt op "OFF" worden de niet correct worden weergegeven. video- en audiosignalen niet uitgestuurd als • Sony raadt u aan om een goedgekeurde de stroom is uitgeschakeld. HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te • DSD-signalen van de Super Audio CD gebruiken. worden niet in- of uitgestuurd. • U kunt beter geen HDMI-DVI- • De meerkanaals/stereo audiosignalen van conversiekabel gebruiken. Als u een een Super Audio CD worden niet HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op een uitgestuurd. DVI-D-component, kan het zijn dat het • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, geluid en/of beeld niet wordt weergegeven. bitlengte, enz.) die via een HDMI- Sluit andere audiokabels of digitale aansluiting worden doorgestuurd kunnen aansluitkabels aan als het geluid niet correct door de aangesloten component worden wordt weergegeven, en stel vervolgens in onderdrukt. Controleer de instelling van de het menu AUDIO (pagina 73) "A. ASSIGN" aangesloten component als het beeld slecht in. is of als er geen geluid uit de component komt die via de HDMI-kabel is aangesloten. • Het geluid kan worden onderbroken als de Opmerking over HDMI- bemonsteringsfrequentie, het aantal kanelen aansluitingen of het audioformaat van de audio- • Een invoer van het audiosignaal naar de uitgangssignalen van de afspeelcomponent, HDMI IN-aansluiting wordt uitgestuurd van wordt veranderd. de SPEAKERS-aansluitingen en HDMI TV • Als de aangesloten component niet OUT-aansluiting. Het wordt alleen via deze compatibel is met de auteursrechtelijke aansluitingen uitgestuurd en geen andere beveiligingstechnologie (HDCP), kan het audio-aansluitingen. beeld en/of het geluid van de HDMI TV • De invoer van videosignalen naar de HDMI OUT-aansluiting vervormd zijn of niet IN-aansluiting kan alleen worden worden weergegeven. uitgestuurd via de HDMI TV OUT- In dit geval dient u de specificaties van de aansluiting. De invoer van videosignalen aangesloten component te controleren. kan niet worden uitgestuurd via de VIDEO • De beeldresolutie van een speler moet op OUT-aansluitingen of MONITOR OUT- een bepaalde manier worden ingesteld aansluitingen. voordat u kunt genieten van een • Als u wilt luisteren naar geluid van de meerkanaals lineaire PCM. Zie de televisieluidspreker, stel dan in het HDMI- gebruiksaanwijzing van de speler. menu (pagina 74) "AUDIO.OUT" in op • Niet iedere HDMI-component ondersteunt "TV+AMP". Als u geen alle functies die door de gespecificeerde meerkanaalssoftware kunt afspelen, stel dan HDMI-versie gedefinieerd zijn. in op "AMP". Echter het geluid wordt niet Componenten die HDMI, versie 1.4 uitgestuurd door de televisieluidspreker. ondersteunen, kunnen bijvoorbeeld geen Audio-retourkanaal (ARC) ondersteunen. • Zie de gebruiksaanwijzing van iedere aangesloten component voor meer informatie. 26NL

Een Blu-ray Disc-speler aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een Blu-ray Disc-speler aansluit. Aansluitingen Blu-ray Disc-speler Audiosignalen Videosignalen A* B* C D E HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Optisch digitale kabel Overige aansluiting (niet bijgeleverd) C Audiokabel (niet bijgeleverd) * Als u een component aansluit die uitgerust is met D Componentvideokabel een OPTICAL/COAXIAL-aansluiting, stel dan in (niet bijgeleverd) het AUDIO-menu "A. ASSIGN" in (pagina 73). E Videokabel (niet bijgeleverd) Opmerkingen • De standaardinstelling van de COMPONENT • Om digitale meerkanaals audio van de Blu-ray VIDEO IN 1-aansluitingen zijn Blu-ray Disc- Disc-speler in te kunnen voeren, dient u op de Blu- speler. Als u uw Blu-ray Disc-speler wilt ray Disc-speler de instelling voor de digitale audio- aansluiten op COMPONENT VIDEO IN 2- of IN uitgang in te stellen. Zie de meegeleverde 3-aansluitingen, dient u in het VIDEO-menu gebruiksaanwijzing van de Blu-ray Disc-speler. (pagina 73) "V. ASSIGN" in te stellen. 27NL

Een DVD-speler, DVD-recorder aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een DVD-speler of DVD-recorder aansluit. DVD-speler, DVD-recorder Audiosignalen Videosignalen A B* C HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV P B/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Optisch digitale kabel Overige aansluiting (niet bijgeleverd) C Componentvideokabel * Als u een component aansluit die uitgerust is met (niet bijgeleverd) een OPTICAL-aansluiting, stel dan in het AUDIO-menu (pagina 73) "A. ASSIGN" in. 28NL

Opmerkingen • De standaardinstelling voor de DVD-ingangstoets is als volgt: Aansluitingen – RM-AAU073: DVD-speler – RM-AAU075: DVD-recorder Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de DVD-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken om uw DVD-speler of DVD-recorder te bedienen. Zie "De taken van de ingangstoetsen wijzigen" (pagina 76) voor meer informatie. • U kunt de DVD-ingang ook opnieuw benoemen, zodat deze kan worden weergegeven in het display van de receiver. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 41) voor meer informatie. • De standaardinstelling van de COMPONENT VIDEO IN 2- aansluitingen zijn DVD-speler of DVD-recorder. Als u uw DVD-speler of DVD-recorder wilt aansluiten op COMPONENT VIDEO IN 1- of IN 3- aansluitingen, dient u in het VIDEO-menu "V. ASSIGN" in te stellen (pagina 73). • Om digitale meerkanaals audio van de DVD-speler of DVD-recorder in te kunnen voeren, dient u op de DVD-speler of DVD-recorder de instelling voor de digitale audio-uitgang in te stellen. Zie de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de DVD-speler of DVD-recorder. 29NL

Een satelliettuner, kabel-TV-tuner aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een satelliettuner of kabel-TV-tuner aansluit. Satelliettuner, kabel-TV-tuner Audiosignalen Videosignalen A B C D HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Audiokabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Optisch digitale kabel Overige aansluiting (niet bijgeleverd) C Componentvideokabel (niet bijgeleverd) D Videokabel (niet bijgeleverd) Opmerking De standaardinstelling van de COMPONENT VIDEO IN 3-aansluitingen zijn satelliettuner of kabel-TV-tuner. Als u uw satelliettuner of kabel-TV- tuner wilt aansluiten op COMPONENT VIDEO IN 1- of IN 2-aansluitingen, dient u in het VIDEO- menu (pagina 73) "V. ASSIGN" in te stellen. 30NL

Opmerkingen Componenten met analoge • Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de video- en audioaansluitingen VIDEO 1-ingangstoets op de afstandsbediening Aansluitingen aansluiten wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken om uw DVD-recorder te bedienen. Zie "De taken van de In de volgende afbeelding wordt weergegeven ingangstoetsen wijzigen" (pagina 76) voor meer hoe u een component met analoge informatie. aansluitingen, zoals een videorecorder, DVD- • U kunt de VIDEO 1-ingang ook opnieuw benoemen, zodat deze kan worden weergegeven in recorder, enz. aansluit. het display van de receiver. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 41) voor meer informatie. Videorecorder, DVD-recorder Videosignalen Audiosignalen A B HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 (Op het voorpaneel) Camcorder, spelconsole C A Videokabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C Audio/videokabel (niet bijgeleverd) 31NL

5: De antennes 6: Het netsnoer aansluiten aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en Steek het netsnoer in het stopcontact. FM-draadantenne aan. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit Opmerking het stopcontact is getrokken voordat u de Voor het aansluiten van het netsnoer dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de antennes aansluit. luidsprekerkabels elkaar niet kunnen raken tussen de FM-draadantenne (bijgeleverd) SPEAKERS-aansluitingen. AM-kaderantenne Netsnoer (bijgeleverd) HDMI AS IN 3 IN 2 ANTENNA FRONT A ND IN Y L L TV P B/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN SAT/ R CATV PR/ IN CR OPTICAL MONITOR IN 3 IN 2 IN 1 OUT M DVD CE USE 8-16 IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 S Naar het stopcontact Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 32NL

De receiver voorbereiden Het luidsprekersysteem selecteren De receiver initialiseren U kunt de voorluidsprekers selecteren die u Voordat u de receiver voor de eerste keer wilt gebruiken. De receiver voorbereiden gebruikt, moet u deze initialiseren door de Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. volgende procedure uit te voeren. U kunt deze SPEAKERS procedure ook gebruiken wanneer u de standaardinstellingen wilt herstellen. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. ?/1 ?/1 ?/1 Druk herhaaldelijk op SPEAKERS om het voorluidsprekersysteem te selecteren dat u wilt gebruiken. 1 Druk op ?/1 om de receiver uit De voorluidsprekers selecteren Display te schakelen. aansluiten op 2 Houd ?/1 5 seconden De SPEAKERS FRONT A- aansluitingen SPK A ingedrukt. De SPEAKERS SURROUND BACK/ SPK B* "CLEARING" wordt enige tijd in het BI-AMP/FRONT B-aansluitingen display weergegeven. Vervolgens wordt De SPEAKERS FRONT A- en SPK A+B* "CLEARED" weergegeven. SPEAKERS SURROUND BACK/ Alle instellingen die u hebt gewijzigd of BI-AMP/FRONT B-aansluitingen aangepast, worden hersteld naar de (parallelle aansluitingen) standaardinstellingen. * Stel in het SPEAKER-menu (pagina 71) "SB ASGN" in op "SPK B" als u "SPK B" of "SPK A+B" wilt selecteren. De luidsprekeruitgang uitschakelen Druk herhaaldelijk op SPEAKERS totdat "SPK OFF" op het display verschijnt. Opmerking Deze instelling is niet beschikbaar als de hoofdtelefoons zijn aangesloten. 33NL

Vóór het uitvoeren van een De gewenste automatische kalibratie luidsprekerinstelling Voordat u een automatische kalibratie automatisch kalibreren uitvoert, dient u de volgende zaken te controleren. (AUTO CALIBRATION) • Plaats de luidsprekers en sluit ze aan (pagina 16, 19). Deze receiver is uitgerust met DCAC (Digital • Sluit alleen de meegeleverde Cinema Auto Calibration)-technologie, die u optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO de mogelijkheid biedt om als volgt een CAL MIC-aansluiting. Sluit geen andere automatisch kalibratie uit te voeren: microfoons op deze aansluiting aan. • Controleer de verbinding tussen iedere • Stel in het SPEAKER-menu "SB ASGN" in luidspreker en de receiver. op "BI-AMP", als u de • Het luidsprekerniveau instellen. bi-versterkeraansluiting gebruikt • Meet de afstand van iedere luidspreker vanaf (pagina 71). uw luisterpositie. • Stel in het SPEAKER-menu "SB ASGN" in De DCAC is ontworpen voor een geschikte op "SPK B", als u de aansluiting van geluidsbalans in uw kamer. U kunt de voorluidsprekers B wilt gebruiken luidsprekersniveaus echter handmatig (pagina 71). aanpassen overeenkomstig uw voorkeur. Zie • Schakel de functie voor het dempen van het "De luidsprekerniveaus instellen (TEST geluid uit. TONE)" (pagina 38) voor meer informatie. • Koppel de hoofdtelefoons los. • Verwijder de obstakels in het pad tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers om meetfouten te vermijden. • Zorg ervoor dat het rustig in de omgeving is om nadelige geluidseffecten te voorkomen en een nauwkeurige meeting te realiseren. Opmerking Tijdens de kalibratie is het geluid dat uit de luidsprekers komt erg hard. Het geluidsvolume kan niet worden aangepast. Let op de aanwezigheid van kinderen of de invloed van uw omgeving. Tip Als u de luidsprekers in de richting van de optimalisatiemicrofoon richt, krijgt u een nauwkeurigere meting. 34NL

De automatische kalibratie Een automatische kalibratie instellen uitvoeren ?/1 Optimalisatiemicrofoon ?/1 De receiver voorbereiden BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 Ingangs- SA-CD/ DMPORT TUNER toetsen CD HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 AMP MENU , V/v/B/b O 1 Sluit de meegeleverde MENU optimalisatiemicrofoon op de m M AUTO CAL MIC-aansluiting aan. . X x > 2 De optimalisatiemicrofoon MUTING/ MASTER instellen. VOL +/–/ 2 +/– Plaats de optimalisatiemicrofoon in uw luisterpositie. Gebruik een steun of statief zodat de optimalisatiemicrofoon op dezelfde hoogte blijft als uw oren. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "A. CAL" te selecteren, en druk dan op of b. "START" wordt in het display weergegeven. 3 Druk op . De meting start over 5 seconden. Een aftelprocedure wordt weergegeven. Het meetproces duurt een paar minuten. vervolg 35NL

De onderstaande tabel toont het display Automatische kalibratie annuleren als de meting start. De automatische kalibratiefunctie wordt Meting voor Display geannuleerd als u tijdens het meetproces de volgende handelingen uitvoert: Omgevingsgeluidsniveau NOISE.CHK – Druk op ?/1. Luidsprekeraansluiting Afwisselend – Druk op de afstandsbediening op MUTING verschijnt MEASURE en SP (alleen RM-AAU073) of (alleen DET.* RM-AAU075) of op de receiver op Luidsprekerniveau Afwisselend MUTING. verschijnt – Druk op de ingangstoetsen of op de receiver MEASURE en op INPUT SELECTOR +/–. GAIN* – Het volumeniveau wijzigen. Afstand luidspreker Afwisselend – De hoofdtelefoons aansluiten. verschijnt MEASURE en DISTANCE* Fout- en waarschuwingscodes * Tijdens de meting licht de desbetreffende luidsprekeraanduiding in het display op. Als er foutcodes worden 4 Meting beëindigd. weergegeven Als er tijdens de automatisch kalibratie een "COMPLETE" verschijnt op display en fout wordt gedetecteerd, verschijnt er als volgt de instellingen zijn geregistreerd. cyclisch na ieder meetproces een foutcode op Als u klaar bent het display: Foutcode t leeg display t (foutcode t Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de leeg display)a) t PUSH t leeg display t AUTO CAL MIC-aansluiting. ENTER Opmerkingen a) Wordt weergegeven als er sprake is van meer dan • De automatische kalibratie kan niet de subwoofer een foutcode. detecteren. Daarom blijven alle subwooferinstellingen gehandhaafd. • Als u de positie van de luidsprekers hebt De fout herstellen veranderd, is het raadzaam om nog een keer een 1 Registreer de foutcode. automatische kalibratie uit te voeren, om van de 2 Druk op . surround sound te kunnen genieten. 3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. Tips 4 De fout herstellen. • Alle handelingen, behalve het in- of uitschakelen Voor meer informatie, zie hieronder van de receiver, zijn tijdens de meting "Foutcodes en oplossingen". uitgeschakeld. 5 Schakel de receiver in en voer opnieuw een • De metingen worden niet correct uitgevoerd of de automatische kalibratie uit (pagina 35). automatisch kalibratie kan niet worden uitgevoerd als speciale luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers, worden gebruikt. 36NL

Foutcodes en oplossingen Als er waarschuwingscodes worden weergegeven Foutcode Oorzaak en oplossing Tijdens de automatische kalibratie levert de ERROR 10 Er is teveel omgevingsgeluid. Zorg waarschuwingscode informatie over het ervoor dat het rustig is in de omgeving tijdens de automatische meetresultaat. De waarschuwingscode kalibratie. verschijnt als volgt cyclisch op het display: Waarschuwingscode t leeg display t De receiver voorbereiden ERROR 11 De luidsprekers zijn te dicht in de buurt van de (waarschuwingscode t leeg display)b) t optimalisatiemicrofoon geplaatst. PUSH t leeg display t ENTER Plaats uw luidsprekers verder uit de b) Wordt weergegeven als er sprake is van meer dan buurt van de optimalisatiemicrofoon. een waarschuwingscode. ERROR 12 Geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg ervoor dat de U kunt er voor kiezen om de optimalisatiemicrofoon correct is waarschuwingscode te negeren daar de aangesloten en voer opnieuw een automatische kalibratiefunctie automatisch de automatische kalibratie uit. instellingen aanpast. U kunt er ook voor kiezen ERROR 20 Er zijn geen voorluidsprekers om de instellingen handmatig te wijzigen. gedetecteerd of er is slechts één voorluidspreker gedetecteerd. Controleer de aansluiting van de De instellingen handmatig voorluidsprekers. wijzigen ERROR 21 Er is slechts één 1 Registreer de waarschuwingscode. surroundluidspreker gedetecteerd. 2 Druk op . Controleer de aansluiting van de 3 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. surroundluidsprekers. 4 Volg de gegeven oplossing in de ERROR 22 De surround-achterluidspreker is onderstaande "Waarschuwingscodes en alleen aangesloten op de oplossingen". SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B R- 5 Schakel de receiver in en voer opnieuw een aansluitingen. Als u slechts één automatische kalibratie uit (pagina 35). surround-achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND BACK/ Waarschuwingscodes en BI-AMP/FRONT B L- oplossingen aansluitingen aan. Waarschu- Beschrijving en oplossing ERROR 23 De surround-achterluidspreker is wingscode gedetecteerd, maar de WARN. 40 Er is veel omgevingsgeluid. surroundluidsprekers zijn niet Zorg ervoor dat het rustig is in de aangesloten. Zorg ervoor dat de omgeving tijdens de automatische surroundluidsprekers zijn kalibratie. aangesloten. WARN. 60 Het niveau van de voorluidspreker is niet ok. Positioneer uw voorluidsprekers opnieuw.c) WARN. 62 Het niveau van de middenluidspreker is niet ok. Positioneer uw middenluidspreker opnieuw.c) vervolg 37NL

Waarschu- Beschrijving en oplossing wingscode De luidsprekerniveaus WARN. 63 Het niveau van de linker surround- luidspreker is niet ok. Positioneer instellen uw linker surround-luidspreker opnieuw.c) (TEST TONE) WARN. 64 Het niveau van de rechter surround- luidspreker is niet ok. Positioneer U kunt de luidsprekerniveaus aanpassen uw rechter surround-luidspreker terwijl u vanuit uw luisterpositie naar de opnieuw.c) testtoon luistert. WARN. 65 Het niveau van de linker surround achter-luidspreker is niet ok. BD DVD SAT/ CATV Positioneer uw linker surround achter-luidspreker opnieuw.c) TV VIDEO1 VIDEO2 Ingangs- WARN. 66 Het niveau van de rechter surround SA-CD/ toetsen CD DMPORT TUNER achter-luidspreker is niet ok. Positioneer uw rechter surround HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 achter-luidspreker opnieuw.c) WARN. 70 De afstand van de voorluidspreker is niet ok. Positioneer uw voorluidsprekers opnieuw.c) WARN. 72 De afstand van de middenluidspreker is niet ok. AMP Positioneer uw middenluidspreker MENU opnieuw.c) , WARN. 73 De afstand van de linker surround- V/v/B/b luidspreker is niet ok. Positioneer O uw linker surround-luidspreker opnieuw.c) MENU WARN. 74 De afstand van de rechter surround- m M luidspreker is niet ok. Positioneer uw rechter surround-luidspreker x . X > opnieuw.c) WARN. 75 De afstand van de linker surround MASTER achter-luidspreker is niet ok. VOL +/–/ Positioneer uw linker surround 2 +/– achter-luidspreker opnieuw.c) WARN. 76 De afstand van de rechter surround achter-luidspreker is niet ok. Positioneer uw rechter surround 1 Druk op AMP MENU. achter-luidspreker opnieuw.c) 2 Druk herhaaldelijk op V/v om c) Voor meer informatie, zie "Opmerking" en "Tips" "LEVEL" te selecteren, en druk op pagina 17. dan op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "T. TONE" te selecteren, en druk dan op . 38NL

4 Druk herhaaldelijk op V/v om Als er een testtoon door een andere luidspreker wordt "AUTO xxx*" te selecteren. geproduceerd dan de Uit iedere luidspreker komt in volgorde luidsprekeraanduiding die op een testtoon. het display wordt weergegeven * xxx vertegenwoordigt een Het luidsprekerpatroon naar de aangesloten luidsprekerkanaal. luidspreker in niet correct ingesteld. Zorg De receiver voorbereiden Opmerking ervoor dat de luidsprekeraansluiting en het Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon overeenkomen. luidsprekerpatroon, kan het zijn dat de testtoon niet door alle luidsprekers wordt uitgestuurd, zelfs niet als u de optie "AUTO xxx" hebt geselecteerd. 5 Pas de luidsprekerniveaus aan via het LEVEL-menu, zodat het niveau van de testtoon voor iedere luidspreker hetzelfde klinkt. Voor meer informatie, zie LEVEL-menu (pagina 68). Tips • Druk op MASTER VOL +/– (alleen RM-AAU073) of 2 +/– (alleen RM-AAU075) om het niveau van alle luidsprekers tegelijk aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. • De aangepaste waarde wordt tijdens het afstellen op het display weergegeven. 6 Herhaal stap 1 tot en met 4 om "OFF" te selecteren. U kunt ook op een van de ingangstoetsen drukken. De testtoon wordt uitgeschakeld. Als de luidsprekers geen testtoon produceren • De luidsprekerkabel is misschien niet correct aangesloten. • In de luidsprekerkabels kan kortsluiting zitten. 39NL

5 Druk op MASTER VOL +/– Basisfuncties (alleen RM-AAU073) of 2 +/– (alleen RM-AAU075) om het Afspelen volume in te stellen. U kunt ook MASTER VOLUME op de BD DVD SAT/ receiver gebruiken. CATV TV VIDEO1 VIDEO2 Ingangs- 6 Druk op SOUND FIELD +/– om SA-CD/ CD DMPORT TUNER toetsen te kunnen genieten van de surround sound. HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 U kunt ook 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE of MUSIC op de receiver gebruiken. Zie pagina 48 voor meer informatie. AMP MENU De functie voor dempen activeren , V/v/B/b Druk op de afstandsbediening op MUTING O (alleen RM-AAU073) of (alleen MENU RM-AAU075) of op de receiver op MUTING. De functie voor dempen wordt geannuleerd m M wanneer u de volgende handelingen uitvoert. MASTER VOL +/–/ . X x > • Druk nogmaals op de afstandsbediening op 2 +/– MUTING (alleen RM-AAU073) of MUTING/ (alleen RM-AAU075) of op de receiver op SOUND FIELD +/– MUTING. • Verhoog het volume. • Schakel de receiver uit. • Automatische kalibratie uitvoeren. Beschadiging van de 1 Schakel de aangesloten luidsprekers voorkomen component in. Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het 2 Schakel de receiver in. volume verlagen. 3 Druk op een van de ingangstoetsen om de gewenste component te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op de receiver gebruiken. De geselecteerde ingang wordt in het display weergegeven. 4 De bron afspelen. 40NL

Ingangen benoemen Informatie op het display U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven aan ingangen (behalve de TUNER) en deze bekijken weergeven op het display van de receiver. Dit is handig om de aansluitingen de namen U kunt het geluidsveld, enz. controleren door van de aangesloten componenten te geven. de informatie op het display te wijzigen. 1 DISPLAY Druk op een van de ingangstoetsen om de ingang te selecteren waarvoor u een Basisfuncties indexnaam wilt maken. U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op O de receiver gebruiken. 2 Druk op AMP MENU. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display 3 Druk herhaaldelijk op V/v om als volgt gewijzigd: "SYSTEM" te selecteren, en druk dan op of b. Alle ingangen behalve de FM- 4 Druk herhaaldelijk op V/v om en AM-band Indexnaam van de inganga) t Geselecteerde "NAME IN" te selecteren, en ingang t Huidig toegepast geluidsveld t druk dan op of b. Volumeniveau t Streaminginfo De cursor knippert en u kunt een teken selecteren. FM- en AM-band 5 Druk op V/v om een teken te Naam van programmaserviceb) of naam selecteren, en druk dan op B/b voorkeurzendera) t Frequentie t om de cursor naar de volgende Aanduiding programmatypeb) t Aanduiding positie te verplaatsen. radiotekstb) t Aanduiding huidige tijd (in 24-uurs notatie)b) t Huidig toegepast Als u een fout hebt gemaakt geluidsveld t Volumeniveau Druk op B/b tot het teken knippert dat u a) wilt wijzigen, en druk dan op V/v om het De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een juiste teken te selecteren. indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt toegewezen (pagina 41, 46). De indexnaam wordt Tips niet weergegeven als alleen lege spaties zijn • U kunt het tekentype als volgt selecteren door ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van op V/v te drukken. de ingang. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t b) Alleen tijdens RDS-ontvangst (alleen modellen met Symbolen landcode CEK, ECE) (pagina 47). • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b zonder een teken te selecteren. Opmerking Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet 6 Druk op . worden weergegeven voor bepaalde talen. De naam die u hebt opgegeven, wordt vastgelegd. 41NL

De slaaptimer gebruiken Opnemen op een U kunt instellen dat de receiver op een U kunt opnemen met de receiver vanaf een bepaalde tijd automatisch wordt audio-/videocomponent. Raadpleeg de uitgeschakeld. gebruiksaanwijzing die bij uw opnamecomponent is geleverd. AMP MENU , V/v/B/b Opnemen op een CD-R O U kunt met de receiver opnemen op een CD-R. MENU Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw CD-recorder is geleverd. 1 Druk op AMP MENU. 1 Druk op een van de 2 Druk herhaaldelijk op V/v om ingangstoetsen om de afspeelcomponent te "SYSTEM" te selecteren, en druk dan op of b. selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op 3 Druk herhaaldelijk op V/v om de receiver gebruiken. "SLEEP" te selecteren, en druk dan op of b. 2 Maak de afspeelcomponent gereed voor afspelen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om Stem bijvoorbeeld af op de radiozender de gewenste vooraf ingestelde waarvan u wilt opnemen (pagina 43). tijd te selecteren, en druk dan op . 3 Bereid de opnamecomponent voor. Het display wordt als volgt gewijzigd: OFF y 0-30-00 y 1-00-00 y Plaats een lege CD-R in de CD-recorder 1-30-00 y 2-00-00 en pas het opnameniveau aan. Als u de slaaptimer gebruikt, gaat de 4 Start het opnemen op de opnamecomponent en start het "SLEEP"-aanduiding branden op het display. afspelen op de afspeelcomponent. Tips • Herhaal stap 1 tot en met 3 als u de resterende tijd Opmerking wilt controleren voordat de receiver wordt Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het signaaluitgang via de SA-CD/CD/CD-R AUDIO display weergegeven. OUT-aansluitingen. • 1 minuut voordat de receiver wordt uitgeschakeld, wordt er een aftelprocedure weergegeven. 42NL

Opnemen op een opnamemedium Tunerfuncties 1 Druk op een van de FM-/AM-radio ingangstoetsen om de afspeelcomponent te beluisteren selecteren. U kunt naar FM- en AM-uitzendingen U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u de receiver gebruiken. de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- 2 Maak de afspeelcomponent antennes op de receiver aansluiten (pagina 32). gereed voor afspelen. Plaats bijvoorbeeld de videoband die u Tip Het afstemschaal voor handmatig afstemmen Tunerfuncties wilt kopiëren in de videorecorder. verschilt, afhankelijk van de landcode die in de 3 Bereid de opnamecomponent volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 3 voor meer informatie over landcodes. voor. Plaats een lege videoband, enzovoort in Landcode FM AM de opnamecomponent (VIDEO 1) voor de CA2 100 kHz 10 kHz* opname. CEK, ECE 50 kHz 9 kHz 4 Start het opnemen op de * De AM-afstemschaal kan worden gewijzigd opnamecomponent en start het (pagina 45). afspelen op de BD DVD SAT/ CATV afspeelcomponent. Cijfer- TV VIDEO1 VIDEO2 toetsen Opmerkingen SA-CD/ CD DMPORT TUNER TUNER • Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 ENTER van deze bron. • Alleen analoge signalen worden uitgestuurd van de D.TUNING analoge uitgang (voor opname). • HDMI-geluid kan niet worden opgenomen. AMP MENU , V/v/B/b O MENU TUNING +/– m M . X x > SHIFT 43NL

Automatisch afstemmen op een Rechtstreeks afstemmen op een zender (Automatisch zender (Handmatig afstemmen) afstemmen) U kunt de zenderfrequentie handmatig 1 Druk herhaaldelijk op TUNER invoeren met de cijfertoetsen. om de FM- of AM-band te 1 Druk herhaaldelijk op TUNER selecteren. om de FM- of AM-band te selecteren. 2 Druk op TUNING + of TUNING –. U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op Druk op TUNING + om van laag naar de receiver gebruiken. hoog te zoeken en druk op TUNING – om van hoog naar laag te zoeken. 2 Druk op D.TUNING. Het zoeken wordt onderbroken als een zender wordt ontvangen. 3 Druk op SHIFT en houd deze ingedrukt, en druk dan op de Bij slechte stereo-FM-ontvangst cijfertoetsen om de frequentie Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST" in te voeren. knippert in het display, selecteert u Bijvoorbeeld 1: FM 102,50 MHz monogeluid zodat het geluid minder wordt • Modellen met landcode CA2: vervormd. Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 1 Druk op AMP MENU. • Modellen met landcode CEK en ECE: 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "TUNER" te Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 selecteren, en druk dan op of b. Bijvoorbeeld 2: AM 1.350 kHz 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "FM MODE" Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 te selecteren, en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "MONO" te 4 Druk op SHIFT en houd deze selecteren, en druk dan op . ingedrukt, en druk dan op Herhaal stap 1 tot en met 4 om terug te keren ENTER. naar de stereomodus en selecteer in stap 4 Tip "STEREO". Als u hebt afgestemd op een AM-zender, past u de richting van de AM-kaderantenne aan voor een optimale ontvangst. Als u niet kunt afstemmen op een zender Controleer of u de juiste frequentie hebt ingevoerd. Herhaal stap 2 tot en met 4, indien dit niet het geval is. Als u nog steeds niet op een zender kunt afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt in uw regio. 44NL

De AM-afstemschaal wijzigen FM/AM-radiozenders (Alleen modellen met landcode CA2) instellen U kunt de AM-afstemschaal met de toetsen op U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- de receiver wijzigen in 9 kHz of 10 kHz. zenders vooraf instellen. Zo kunt u ?/1 gemakkelijk afstemmen op de zenders die u vaak beluistert. ?/1 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 Cijfer- toetsen SA-CD/ DMPORT TUNER TUNER CD Tunerfuncties HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 ENTER DISPLAY MEMORY 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 2 AMP Druk op ?/1 terwijl u DISPLAY MENU ingedrukt houdt. , 3 V/v/B/b De huidige AM-afstemschaal O wijzigen in 9 kHz (of 10 kHz). MENU Om de schaal te resetten naar 10 kHz m M (of 9 kHz), dient u de bovenstaande PRESET procedure te herhalen. . X x > +/– Opmerking Als u de afstemschaal wijzigt, worden alle voorkeurzenders gewist. SHIFT 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op de receiver gebruiken. 2 Stem automatisch (pagina 44) of handmatig (pagina 44) af op de zender die u wilt instellen. Wijzig de FM-ontvangstmodus, indien nodig (pagina 44). 3 Druk op MEMORY. vervolg 45NL

4 Druk op SHIFT en houd deze Voorkeurzenders benoemen ingedrukt, en druk dan op de cijfertoetsen om een 1 Druk herhaaldelijk op TUNER voorinstelnummer te om de FM- of AM-band te selecteren. selecteren. U kunt ook op de PRESET + of U kunt ook INPUT SELECTOR +/– op PRESET – drukken om een de receiver gebruiken. voorinstelnummer te selecteren. 2 Stem af op de voorkeurzender 5 Druk op SHIFT en houd deze waarvoor u een indexnaam wilt ingedrukt, en druk dan op maken (pagina 46). ENTER. De zender wordt opgeslagen onder het 3 Druk op AMP MENU. geselecteerde voorinstelnummer. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om "TUNER" te selecteren, en druk nog een zender in te stellen. dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om Afstemmen op voorkeurzenders "NAME IN" te selecteren, en druk dan op of b. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER De cursor knippert en u kunt een teken om de FM- of AM-band te selecteren. selecteren. 6 Druk op V/v om een teken te 2 Druk herhaaldelijk op selecteren, en druk dan op B/b PRESET + of PRESET – om de om de cursor naar de volgende gewenste voorkeurzender te positie te verplaatsen. selecteren. Als u een fout hebt gemaakt Wanneer u op de toets drukt, kunt u de Druk op B/b tot het teken knippert dat u voorkeurzender als volgt selecteren: wilt wijzigen, en druk dan op V/v om het juiste teken te selecteren. 1 2 3 4 5 ... 27 Tips 30 29 28 • U kunt het tekentype als volgt selecteren door op V/v te drukken. U kunt ook op SHIFT drukken, deze Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t ingedrukt houden en dan op de Symbolen cijfertoetsen drukken om de gewenste • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b voorkeurzender te selecteren. Druk op zonder een teken te selecteren. SHIFT en houd deze ingedrukt, en druk dan op ENTER, om de selectie in te 7 Druk op . voeren. De naam die u hebt opgegeven, wordt vastgelegd. 46NL

Opmerking (Alleen modellen met landcode CEK, ECE) Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op RDS (Radio Data System) de zender, wordt de naam van de programmaservice weergegeven in plaats van de naam die u hebt gebruiken opgegeven. (U kunt de naam van de programmaservice niet wijzigen. De naam die u hebt (Alleen modellen met landcode opgegeven, wordt overschreven door de naam van CEK, ECE) de programmaservice.) Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van RDS (Radio Data System), waarmee radiozenders aanvullende informatie kunnen verzenden met het gewone programmasignaal. Deze receiver beschikt over gemakkelijke RDS-functies, zoals de weergave van een programmaservicenaam. Tunerfuncties Opmerkingen • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw regio, neemt u contact op met de lokale radiozenders voor meer informatie. RDS-uitzendingen ontvangen Kies eenvoudig via handmatig afstemmen (pagina 44), automatisch afstemmen (pagina 44), of voorkeurinstelling (pagina 46). Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam van de programmaservice in het display weergegeven. Opmerking RDS functioneert wellicht niet goed als het ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. Tip Als een programmaservicenaam wordt weergegeven, kunt u de frequentie controleren door herhaaldelijk op DISPLAY (pagina 41) te drukken. 47NL

x A. DIRECT (Analog Direct) U kunt de audio van de geselecteerde ingang Genieten van surround sound omschakelen naar de analoge 2-kanaals ingang. Deze functie biedt u de mogelijkheid Het geluidsveld om zonder aanpassingen te genieten van analoge bronnen van hoge kwaliteit. selecteren Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het volume en het niveau van de voorluidspreker Deze receiver kan een meerkanaals surround aanpassen. sound creëren. U kunt uit de vooraf geprogrammeerde geluidsvelden in de Opmerkingen • Als er hoofdtelefoons zijn aangesloten, wordt "HP receiver een van de geoptimaliseerde DIR" op het display weergegeven. geluidsvelden selecteren. . • U kunt de optie Analog Direct niet selecteren als u als ingang DVD, DMPORT en HDMI 1-3 hebt . X x > geselecteerd. SOUND FIELD +/– Auto Format Direct (A.F.D.)- modus Druk herhaaldelijk op SOUND De Auto Format Direct (A.F.D.)-modus biedt FIELD +/– om het gewenste u de mogelijkheid om naar hifi-geluid te geluidsveld te selecteren. luisteren en de decodeermodus te selecteren U kunt op de receiver ook op om naar 2-kanaals stereogeluid te luisteren als 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE of MUSIC ware het een meerkanaals geluid. drukken. x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) Legt het geluid vast zoals het werd 2-kanaals geluidsmodus opgenomen/gecodeerd zonder surroundeffecten toe te voegen. U kunt het uitgevoerde geluid ook omschakelen naar 2-kanaals geluid, ongeacht x MULTI ST. (Multi Stereo) de opnameformaten van de software die u Stuurt links/rechts 2-kanaals signalen van alle gebruikt, de aangesloten afspeelcomponent of luidsprekers uit. de instellingen van de geluidsvelden op de Afhankelijk van de luidsprekerinstellingen receiver. kunnen echter bepaalde luidsprekers geen geluid produceren. x 2CH ST. (2 Channel Stereo) De receiver stuurt alleen geluid uit via de linker/rechter voorluidsprekers. Uit de subwoofer komt geen geluid. Standaard 2-kanaals stereobronnen omzeilen volledig de geluidsveldverwerking en meerkanaals surroundformaten worden gedownmixed naar 2-kanaals, met uitzondering van LFE-signalen. 48NL

x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie) Filmmodus Voert een decodering van de Dolby Pro Logic U kunt genieten van de surround sound door IIx Movie-modus uit. Deze instelling breidt een van de vooraf geprogrammeerde Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 geluidsvelden op de receiver te selecteren. uit tot afzonderlijke 7.1 filmkanalen. Deze geluidsvelden brengen het integrerende en krachtige geluid van bioscoopzalen bij uw x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Voert een decodering van de DTS Neo:6 thuis. Cinema-modus uit. x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A DCS ) Muziekmodus Produceert het karakteristieke geluid van Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" U kunt genieten van de surround sound door filmstudio. Dit is een standaardinstelling die een van de vooraf geprogrammeerde fantastisch is voor bijna ieder type film. geluidsvelden op de receiver te selecteren. Deze geluidsvelden brengen het integrerende x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B en krachtige geluid van concertzalen bij uw DCS ) thuis. Genieten van surround sound Produceert het karakteristieke geluid van Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater" x HALL (Hall) filmstudio. Deze instelling is zeer geschikt Produceert de akoestiek van een klassieke voor sciencefiction- of actiefilms met veel concertzaal. geluidseffecten. x JAZZ (Jazz Club) Produceert de akoestiek van een jazz-club. x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C DCS ) x CONCERT (Concert) Produceert het karakteristieke geluid van Sony Produceert de akoestiek van een zaal met 300 Pictures Entertainment filmorkest- stoelen. opnamestudio. Deze instelling is ideaal voor musicals of films waar orkestmuziek in de x STADIUM (Stadium) soundtrack is opgenomen. Geeft het gevoel van een groot openluchtstadium. x V. M. DIM (V. Multi Dimension DCS ) x SPORTS (Sports) Creëert vele virtuele luidsprekers van slechts Geeft het gevoel van een sportuitzending. één stel feitelijke surroundluidsprekers. x PORTABLE (Portable Audio x PLII MV (Pro Logic II Movie) Enhancer) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic Produceert een duidelijk versterkt II Movie-modus uit. Deze instelling is ideaal geluidsbeeld van uw draagbaar audio- voor film gecodeerd in Dolby Surround. apparaat. Deze modus is ideaal voor MP3 en Bovendien kan deze modus 5.1 kanaals geluid andere gecomprimeerde muziek. produceren voor het kijken naar overgekopieerde video's of oude films. x PLII MS (Pro Logic II Music) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic II Music-modus uit. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals CD's. vervolg 49NL

x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music) Opmerkingen over geluidsvelden Voert een decodering van de Dolby Pro Logic • Afhankelijk van de instelling van het IIx Music-modus uit. Deze instelling is ideaal luidsprekerpatroon, kunnen sommige voor normale stereobronnen zoals CD's. geluidsvelden niet beschikbaar zijn. • De effecten die door de virtuele luidsprekers worden geproduceerd, kunnen tot een verhoging x NEO6 MUS (Neo:6 Music) van de ruis leiden bij het afspeelsignaal. Voert een decodering van de DTS Neo:6 • Als u naar geluidsvelden luistert die gebruik maken Music-modus uit. Deze instelling is ideaal van de virtuele luidsprekers, hoort u geen geluid voor normale stereobronnen zoals CD's. dat rechtstreeks van de surroundluidsprekers komt. • De geluidsvelden voor muziek en film werken niet in de volgende gevallen: Als er hoofdtelefoons zijn – Analog Direct is geselecteerd. aangesloten – er signalen worden ingevoerd met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als er 48 kHz. hoofdtelefoons op de receiver zijn • Als meerkanaals lineaire PCM signalen worden aangesloten. ontvangen via een HDMI IN-aansluiting, wordt "A.F.D. AUTO" automatisch geselecteerd. x HP 2CH (Headphones 2CH) • Als een van de geluidsvelden voor muziek is Deze modus wordt automatisch geselecteerd geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer uitgestuurd als alle luidsprekers in het als u gebruik maakt van hoofdtelefoons (met SPEAKER-menu ingesteld zijn op "LARGE". uitzondering van Analog Direct). Standaard Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de 2-kanaals stereobronnen omzeilen volledig de subwoofer als geluidsveldverwerking en meerkanaals – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. surroundformaten worden gedownmixed naar – de voor- en surroundluidsprekers ingesteld zijn 2-kanaals, met uitzondering van LFE- op "SMALL". signalen. – het geluidsveld voor film is geselecteerd. – "PORTABLE" wordt geselecteerd. x HP DIR (Headphones Direct) Tips Stuurt de analoge signalen uit zonder dat deze • U kunt het codeerformaat van de DVD-software, door de equalizer, een geluidsveld, enz. enz. identificeren door op de verpakking naar het bewerkt zijn. logo te kijken. • Als er een meerkanaals signaal wordt ingevoerd, is alleen de decodering van Dolby Pro Logic IIx Als u een subwoofer aansluit actief. Als u andere decodeermodus selecteert dan Deze receiver produceert een laag frequentie Dolby Pro Logic IIx, wordt het meerkanaals geluid signaal voor de uitvoer naar de subwoofer, als (dat gecodeerd wordt) uitgestuurd. er geen LFE-signaal aanwezig is. Dit is een • Geluidsvelden met DCS aanduidingen laag drempelige uitvoer van een geluidseffect gebruiken DCS-technologie. Voor meer informatie van een subwoofer naar een 2-kanaalssignaal. over Digital Cinema Sound (DCS), zie Echter het lage frequentie signaal wordt niet "Verklarende woordenlijst" (pagina 77). gegenereerd voor "NEO6 CIN" of "NEO6 MUS", als alle luidsprekers op "LARGE" zijn Het surroundeffect voor film/ ingesteld. muziek uitschakelen Om volledig gebruik te kunnen maken van de Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– om Dolby Digital-basverdelingscircuits raden wij "2CH ST." of "A.F.D. AUTO" te selecteren. u aan om de grensfrequentie van de subwoofer U kunt ook herhaaldelijk op de receiver op zo hoog mogelijk in te stellen. 2CH/A.DIRECT drukken om "2CH ST." te selecteren of herhaaldelijk op A.F.D. drukken om "A.F.D. AUTO" te selecteren. 50NL

Blu-ray Disc-spelers en andere volgende generatie HD-spelers aansluiten Digitale audioformaten die de receiver kan decoderen zijn afhankelijk van de digitale audio- aansluitingen voor de aangesloten component. Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Aansluiting van de afspeelcomponent en de Maximaal aantal receiver Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a Meerkanaals lineaire PCM* 7.1 × a Genieten van surround sound * Audiosignalen worden in een ander formaat uitgevoerd als de afspeelcomponent niet overeenkomt met het formaat. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de afspeelcomponent. 51NL

Genieten van het Geluidsvelden herstellen surroundeffect bij lage naar de volumeniveaus standaardinstellingen (NIGHT MODE) Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Deze functie biedt u de mogelijkheid om een ?/1 theaterachtige omgeving te handhaven bij lage volumeniveaus. Deze functie kan worden ?/1 gebruikt met andere geluidsvelden. Als u 's nachts een film aan het kijken bent, bent u in staat om de dialoog duidelijk te volgen, zelfs bij een laag volumeniveau. MUSIC AMP , MENU 1 Druk op ?/1 om de receiver uit V/v/B/b te schakelen. O 2 Druk op ?/1 terwijl u MUSIC MENU ingedrukt houdt. "S.F. CLEAR" wordt op het display 1 Druk op AMP MENU. weergegeven en alle geluidsvelden worden hersteld naar hun 2 Druk herhaaldelijk op V/v om standaardinstellingen. "AUDIO" te selecteren, en druk dan op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "NIGHT M." te selecteren, en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "NIGHT. ON" te selecteren, en druk dan op . Opmerkingen Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. – Als signalen worden ontvangen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz. – Analog Direct is geselecteerd. Tip Als de NIGHT MODE wordt ingeschakeld, wordt "D.RANGE" automatisch ingesteld op "COMP. MAX". 52NL

"BRAVIA" Sync-functies Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync Wat is "BRAVIA" Sync? De receiver is compatibel met de functie "BRAVIA" Sync is compatibel met Sony TV, "Controle voor HDMI - eenvoudige Blu-ray Disc/DVD-speler, AV-versterker, instelling". enz., die uitgerust is met de functie Controle • Als uw TV compatibel is met de functie voor HDMI. "Controle voor HDMI - eenvoudige Door componenten van Sony met een HDMI- instelling", kunt u de functie Controle voor kabel (niet bijgeleverd) aan te sluiten die HDMI van de receiver en compatibel zijn met de "BRAVIA" Sync, kan afspeelcomponenten automatisch instellen de bediening als volgt worden door de TV in te stellen (pagina 53). vergemakkelijkt: • Als uw TV niet compatibel is met de functie • Afspelen met één druk op de knop "Controle voor HDMI - eenvoudige (pagina 55) instelling", kunt u de functie Controle voor • Geluidscontrole van het systeem (pagina 55) HDMI van de receiver, afspeelcomponenten • Systeem uitschakelen (pagina 56) en TV handmatig instellen (pagina 54). • Theater/Theatermodus Sync (pagina 57) • Audio-retourkanaal (pagina 58) Als uw TV compatibel is met de functie "Controle voor HDMI - "BRAVIA" Sync-functies Controle voor HDMI is een uniforme eenvoudige instelling" bedieningsfunctiestandaard die gebruikt wordt De functie Controle voor HDMI van de door HDMI CEC (Consumer Electronics receiver kan tegelijkertijd worden Control) voor HDMI (High-Definition ingeschakeld door het inschakelen van de Multimedia Interface). functie Controle voor HDMI van de TV. Wij raden aan de receiver aan te sluiten op 1 Sluit de receiver, TV en producten die uitgerust zijn met "BRAVIA" afspeelcomponenten aan via de HDMI- Sync. aansluiting (pagina 24). Opmerking (De desbetreffende componenten Afhankelijk van de aangesloten component, werkt moeten compatibel zijn met de functie de functie Controle voor HDMI wel of niet. Zie de Controle voor HDMI.) gebruiksaanwijzing van de component. 2 Schakel de receiver, TV en afspeelcomponenten in. 3 Schakel de functie Controle voor HDMI van de TV in. De functie Controle voor HDMI van de receiver en alle aangesloten componenten worden tegelijkertijd ingeschakeld. Als de instelling is voltooid verschijnt "COMPLETE" op het display. Voor meer informatie over het instellen van de TV, zie de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de TV. vervolg 53NL

Als uw TV niet compatibel is Opmerkingen met de functie "Controle voor • Voordat u de functie "Controle voor HDMI - HDMI - eenvoudige instelling" eenvoudige instelling" via uw TV uitvoert, dient u de TV, de aangesloten componenten en de receiver in te schakelen. AMP • Als de afspeelcomponenten niet werken nadat u de MENU functie "Controle voor HDMI - eenvoudige , instelling" hebt uitgevoerd, dient u de instelling V/v/B/b van de functie Controle voor HDMI op uw TV te O controleren. • Als de aangesloten componenten niet de functie MENU "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" ondersteunen, dient u eerst de functie Controle 1 Voer de stappen in "Als uw TV voor HDMI voor de aangesloten componenten in te compatibel is met de functie "Controle stellen, voordat u de functie "Controle voor voor HDMI - eenvoudige instelling"" HDMI - eenvoudige instelling" op uw TV instelt. (pagina 53) uit. 2 Druk op AMP MENU. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "HDMI" te selecteren, en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "CTRL.HDMI" te selecteren, en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "CTRL ON" te selecteren, en druk dan op . De functie Controle voor HDMI is ingeschakeld. 6 Stel de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten component in op aan. Als de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten component als is ingesteld op ingeschakeld, hoeft u de instelling niet te wijzingen. Voor meer informatie over het instellen van de TV en aangesloten componenten zie de gebruiksaanwijzing van de desbetreffende componenten. 54NL

Componenten afspelen Genieten van het TV- met één druk op de knop geluid via de (Afspelen met één druk op de luidsprekers die op de knop) receiver zijn aangesloten Door een eenvoudige handeling (één druk op (Geluidscontrole van het systeem) de knop), starten componenten die aangesloten zijn op de receiver via een HDMI- Door één eenvoudige handeling kunt u aansluiting automatisch. Met behulp van de genieten van het TV-geluid via de luidsprekers aangesloten componenten kunt u genieten van die op de receiver zijn aangesloten. het geluid/beeld. Via het TV-menu kunt u de functie Als u "PASS.THRU" instelt op "AUTO" of Geluidscontrole van het systeem bedienen. "ON" kan het geluid en het beeld alleen Voor meer informatie zie de worden weergegeven door de TV, terwijl de gebruiksaanwijzing van de TV. receiver in de stand-bystand blijft staan. Televisie Receiver Geluidscontrole • Worden Als u het afspelen van een aangesloten van het systeem ingeschakeld component start, kan de bediening van de wordt (indien in de receiver en de TV als volgt worden ingeschakeld stand-bystand) "BRAVIA" Sync-functies vergemakkelijkt: • Schakelen over naar de Receiver en TV desbetreffende HDMI-ingang Worden ingeschakeld (indien in de stand-bystand) Schakelen over naar de desbetreffende TV-volume TV-geluid HDMI-ingang wordt wordt geminimaliseerd weergegeven Opmerkingen U kunt de functie Geluidscontrole van het • Afhankelijk van de TV, kan het zijn dat de start van systeem ook als volgt gebruiken. de inhoud niet wordt uitgevoerd. • Als u de receiver inschakelt terwijl de TV is • Afhankelijk van de instellingen kan het voorkomen dat de receiver niet wordt ingeschakeld als ingeschakeld, wordt de functie "PASS.THRU" is ingesteld op "AUTO" of "ON". Geluidscontrole van het systeem automatisch ingeschakeld en wordt het Tip TV-geluid weergegeven via de luidsprekers U kunt ook een aangesloten component selecteren, die op de receiver zijn aangesloten. Als u de zoals een DVD-/Blu-ray Disc-speler via het TV- receiver echter uitschakelt, wordt het geluid menu. De receiver en TV schakelen dan automatisch weer weergegeven via de TV-luidsprekers. over naar de desbetreffende HDMI-ingang. • Als u het TV-volume instelt, wordt ook het volume van de receiver aangepast. vervolg 55NL

Opmerkingen • Als de Geluidscontrole van het systeem niet werkt overeenkomstig de instelling van uw TV, De receiver uitschakelen raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de TV. • Als "CTRL.HDMI" ingesteld is op "CTRL ON", via de TV zullen de "AUDIO.OUT"-instellingen in het (Systeem uitschakelen) HDMI-menu automatisch worden ingesteld, afhankelijk van de instellingen van de Als u de TV uitschakelt via de POWER-toets Geluidscontrole van het systeem. op de afstandsbediening van de TV, worden de • Als u een TV aansluit die niet is uitgerust met de receiver en de aangesloten componenten functie Geluidscontrole van het systeem, werkt de functie Geluidscontrole van het systeem niet. automatisch uitgeschakeld. • Als de TV wordt ingeschakeld voordat u de U kunt ook de afstandsbediening van de receiver inschakelt, wordt het TV-geluid tijdelijk receiver gebruiken om de TV uit te schakelen. niet weergegeven. TV ?/1 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/ DMPORT TUNER CD HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 O MENU m M . X x > TV 56NL

Druk op TV en houd deze ingedrukt, en druk dan op TV ?/1. Genieten van films met De TV, de receiver en de aangesloten componenten die via HDMI zijn aangesloten het optimale geluidsveld worden uitgeschakeld. (Theater/Theatermodus Sync) Opmerkingen • Stel de TV Standby Synchro in op aan, voordat u de Druk op THEATER of op de functie Systeem uitschakelen gebruikt. Voor meer THEATRE-toets van de informatie zie de gebruiksaanwijzing van de TV. afstandsbediening van de receiver, • Afhankelijk van de status, kan het zijn dat de aangesloten componenten niet worden de TV, of de Blu-ray Disc-speler, uitgeschakeld. Voor meer informatie zie de terwijl u de afstandsbediening op gebruiksaanwijzing van de aangesloten de TV richt. componenten. Het geluidsveld schakelt over naar "C.ST.EX B". Druk op THEATER of nog een keer op de THEATRE-toets om terug te keren naar het vorige geluidsveld. Opmerking Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van de TV niet overschakelt. "BRAVIA" Sync-functies Tip Het geluidsveld kan veranderen in het vorige geluidsveld, als u de TV-ingang verandert. 57NL

Genieten van TV-geluid Geavanceerde bedieningen via een HDMI-kabel (Audio-retourkanaal) Schakelen tussen digitale en analogie De Audio-retourkanaal (ARC)-functie geeft de TV de mogelijkheid om audiosignalen naar audio de receiver te sturen via een HDMI-kabel die aangesloten is op de HDMI TV OUT- (INPUT MODE) aansluiting. Als u componenten op zowel digitale als U kunt genieten van het TV-geluid van de analoge aansluitingen van de receiver aansluit, luidsprekers die op de receiver zijn kunt u de audio-ingangsmodus aan een van aangesloten, zonder gebruik te maken van de beide toewijzen of telkens overschakelen van TV OPTICAL IN- of TV AUDIO IN- de ene naar de andere ingang, afhankelijk van aansluiting. het type materiaal dat u wilt bekijken. AMP 1 Druk op de receiver op INPUT MENU SELECTOR +/– om de ingang te , selecteren. V/v/B/b U kunt ook gebruik maken van de O ingangstoetsen op de afstandsbediening. 2 MENU Druk herhaaldelijk op de 1 Druk op AMP MENU. receiver op INPUT MODE om de audio-ingangsmodus te 2 Druk herhaaldelijk op v/V om selecteren. "HDMI" te selecteren, en druk De geselecteerde audio-ingangsmodus dan op of b. wordt op het display weergegeven. 3 Druk herhaaldelijk op v/V om Audio-ingangsmodi "ARC" te selecteren, en druk dan op of b. x AUTO Geeft prioriteit aan digitale audiosignalen als 4 Druk herhaaldelijk op v/V om er zowel sprake is van digitale als analoge "ARC ON" te selecteren, en aansluitingen. druk dan op . Als er geen digitale audiosignalen zijn, worden de analoge audiosignalen Opmerkingen geselecteerd. • Deze functie werkt niet als in het HDMI-menu "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL OFF". • Deze functie is alleen beschikbaar als x ANALOG – uw TV compatibel is met de functie Audio- Specificeert de ingang van de analoge retourkanaal (ARC). audiosignalen naar de AUDIO IN (L/R)- – INPUT MODE is ingesteld op "AUTO". aansluitingen. 58NL

Opmerkingen • Sommige audio-ingangsmodi kunnen, afhankelijk van de ingang, niet worden ingesteld. Genieten van geluid/ • Als de functie Analoog Direct is geselecteerd, wordt de audio-ingang automatisch ingesteld op beelden van andere "ANALOG" en kunt u geen andere modi ingangen selecteren. • Als de HDMI 1– 3 of DMPORT-ingang is U kunt audio- en/of videosignalen opnieuw geselecteerd, verschijnt "------" op het display en toewijzen aan andere ingangen, als deze kunt u geen andere modi selecteren. Selecteer een momenteel niet worden gebruikt. andere ingangsmodus dan de HDMI 1– 3 en DMPORT-ingang, en stel dan de audio- Als u bijvoorbeeld uw DVD-speler wilt ingangsmodus in. aansluiten maar geen ongebruikte ingang kunt vinden: DVD-speler Naar Naar COMPONENT OPTICAL VIDEO IN 1-aansluitingen SAT/CATV IN- (videosignaal) aansluiting (audiosignaal) Toewijzen aan DVD- ?/1 aansluiting – "A. ASSIGN" in AUDIO- menu gebruiken Receiver – "V. ASSIGN" in VIDEO- menu gebruiken Geavanceerde bedieningen 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "AUDIO" of "VIDEO" te selecteren, en druk dan of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "A. ASSIGN" of "V. ASSIGN" te selecteren, en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de ingangsnaam te selecteren die u wilt toewijzen (bijv. "DVD"). 5 Druk op of b om uw selectie in te voeren. vervolg 59NL

6 Druk herhaaldelijk op V/v om de aansluiting te selecteren die u wilt toewijzen aan de ingang die u in stap 4 hebt geselecteerd. Terugkeren naar het vorige display Druk op B. 60NL

Ingangen toewijzen Toewijsbare ingangen Ingangsnaam VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD Video CMPNT 1 a a a* a a a (Component 1) CMPNT 2 a a a a* a a (Component 2) CMPNT 3 a a a a a* a (Component 3) HDMI1 a a a a a a HDMI2 a a a a a a HDMI3 a a a a a a COMP (Composite) a* a* a – a – NONE – – – a – a* Audio DVD COAX a a a a* a a SAT OPT a a a a a* a ANALOG a* a* a* – a a* * Standaardinstelling Opmerkingen • Als u de digitale audio-ingang toewijst, kan de INPUT MODE-instelling automatisch worden aangepast (pagina 58). Geavanceerde bedieningen • U kunt niet meer dan één HDMI-ingang toewijzen aan dezelfde ingang. • U kunt niet meer dan één digitale audio-ingang toewijzen aan dezelfde ingang. • U kunt niet meer dan één componentvideo-ingang toewijzen aan dezelfde ingang. 61NL

Genieten van geluid/ Een bi- beeld van componenten versterkeraansluiting die aangesloten zijn op gebruiken de DIGITAL MEDIA PORT AMP De DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) MENU zorgt ervoor dat u kunt genieten van het geluid , en beeld van een draagbare audiobron of V/v/B/b computer door het aansluiten van een O DIGITAL MEDIA PORT-adapter. MENU De DIGITAL MEDIA PORT-adapters kunnen afhankelijk van de regio worden aangeschaft. Voor meer informatie over het aansluiten van 1 Druk op AMP MENU. de DIGITAL MEDIA PORT-adapter, zie "4a: De audiocomponenten aansluiten" (pagina 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "SPKR" te selecteren, en druk 22). dan op of b. Opmerkingen • Afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- 3 Druk herhaaldelijk op V/v om adapter, kan het zijn dat er geen videosignaal kan "PATTERN" te selecteren, en worden uitgestuurd. druk dan op of b. • Afhankelijk van het type DIGITAL MEDIA PORT-adapter, kunt u via de afstandsbediening de aangesloten component bedienen. Zie pagina 15 4 Druk op V/v en selecteer het voor meer informatie over de toetsen van de juiste luidsprekerpatroon zodat afstandsbediening. er geen surround- achterluidsprekers zijn. 1 Druk op DMPORT. U kunt ook gebruik maken van de INPUT 5 Druk op of B. SELECTOR +/– op de receiver om "DMPORT" te selecteren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om "SB ASGN" te selecteren, en 2 Start het afspelen op de druk dan op of b. aangesloten component. Het geluid wordt weergegeven via de 7 Druk herhaaldelijk op V/v om "BI-AMP" te selecteren. receiver en het beeld wordt op het TV-scherm weergegeven. Dezelfde signaaluitvoeren van de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij SPEAKERS FRONT A-aansluitingen de DIGITAL MEDIA PORT-adapter kunnen worden uitgevoerd door de wordt geleverd voor meer informatie. SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B-aansluitingen. Tip Als u naar MP3 of andere gecomprimeerde muziek Het menu sluiten luistert met een draagbare audiobron, kunt u het Druk op AMP MENU. geluid verbeteren. Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– om "PORTABLE" te selecteren (pagina 49). 62NL

Opmerkingen • Stel "SB ASGN" in op "BI-AMP" voordat u een automatische kalibratie uitvoert. Het instellingenmenu • Als u "SB ASGN" instelt op "BI-AMP", worden het luidsprekerniveau en de afstandinstellingen gebruiken van de surround-achterluidsprekers ongeldig en Met de versterkermenu's kunt u verschillende worden die van de voorluidsprekers gebruikt. • Als u "PATTERN" hebt ingesteld op een instelling instellingen wijzigen om de receiver aan te met surround-achterluidsprekers, kunt u "SB passen. ASGN" niet instellen op "BI-AMP". AMP MENU , V/v/B/b RETURN/ O EXIT O MENU 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren, en druk dan op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die Geavanceerde bedieningen u wilt aanpassen, en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren. De instelling wordt automatisch ingevoerd. Terugkeren naar het vorige display Druk op B of RETURN/EXIT O. Het menu sluiten Druk op AMP MENU. Opmerking Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet kunnen worden gewijzigd. 63NL

Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. Menu Parameters Instellingen Standaard- [Display] [Display] instelling AUTO CAL Automatische kalibratie start [A. CAL] [START] (pagina 68) LEVEL Testtoona) OFF, AUTO xxxb) OFF [LEVEL] [T. TONE] (pagina 68) Niveau voorluidspreker linksa) FL –10.0 dB tot FL +10.0 dB FL 0 dB [FL LVL] (0,5 dB stap) Niveau voorluidspreker rechtsa) FR –10.0 dB tot FR +10.0 dB FR 0 dB [FR LVL] (0,5 dB stap) Niveau middenluidsprekera) CNT –20.0 dB tot CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (0,5 dB stap) Niveau surroundluidspreker SL –20.0 dB tot SL +10.0 dB SL 0 dB linksa) (0,5 dB stap) [SL LVL] Niveau surroundluidspreker SR –20.0 dB tot SR +10.0 dB SR 0 dB rechtsa) (0,5 dB stap) [SR LVL] Niveau surround- SB –20.0 dB tot SB +10.0 dB SB 0 dB achterluidsprekera) (0,5 dB stap) [SB LVL] Niveau surround- SBL –20.0 dB tot SBL +10.0 dB SBL 0 dB achterluidspreker linksa) (0,5 dB stap) [SBL LVL] Niveau surround- SBR –20.0 dB tot SBR +10.0 dB SBR 0 dB achterluidspreker rechtsa) (0,5 dB stap) [SBR LVL] Subwooferniveaua) SW –20.0 dB tot SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (0,5 dB stap) Dynamische bereik compressor COMP. MAX, COMP. STD, COMP. OFF [D. RANGE] COMP. OFF SPEAKER Luidsprekerpatroon Zie pagina 69 voor meer informatie. 3/4.1 [SPKR] [PATTERN] (pagina 69) Afmeting voorluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Afmeting middenluidsprekera) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Afmeting surroundluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [SUR SIZE] 64NL

Menu Parameters Instellingen Standaard- [Display] [Display] instelling Surround-achterluidspreker SPK B, BI-AMP, OFF OFF toewijzenc) [SB ASGN] Afstand voorluidspreker linksa) FL 1.0 m tot FL 7.0 m FL 3.0 m [FL DIST.] (FL 3 ft tot FL 22 ft) (FL 9 ft) (0,1 m (1 ft) stap) Afstand voorluidspreker rechtsa) FR 1.0 m tot FR 7.0 m FR 3.0 m [FR DIST.] (FR 3 ft tot FR 22 ft) (FR 9 ft) (0,1 m (1 ft) stap) Afstand middenluidsprekera) CNT 1.0 m tot CNT 7.0 m CNT 3.0 m [CNT DIST.] (CNT 3 ft tot CNT 22 ft) (CNT 9 ft) (0,1 m (1 ft) stap) Afstand surroundluidspreker SL 1.0 m tot SL 7.0 m SL 3.0 m linksa) (SL 3 ft tot SL 22 ft) (SL 9 ft) [SL DIST.] (0,1 m (1 ft) stap) Afstand surroundluidspreker SR 1.0 m tot SR 7.0 m SR 3.0 m rechtsa) (SR 3 ft tot SR 22 ft) (SR 9 ft) [SR DIST.] (0,1 m (1 ft) stap) Afstand surround- SB 1.0 m tot SB 7.0 m SB 3.0 m achterluidsprekera) (SB 3 ft tot SB 22 ft) (SB 9 ft) [SB DIST.] (0,1 m (1 ft) stap) Afstand surround- SBL 1.0 m tot SBL 7.0 m SBL 3.0 m achterluidspreker linksa) (SBL 3 ft tot SBL 22 ft) (SBL 9 ft) [SBL DIST.] (0,1 m (1 ft) stap) Afstand surround- SBR 1.0 m tot SBR 7.0 m SBR 3.0 m Geavanceerde bedieningen achterluidspreker rechtsa) (SBR 3 ft tot SBR 22 ft) (SBR 9 ft) [SBR DIST.] (0,1 m (1 ft) stap) Afstand subwoofera) SW 1.0 m tot SW 7.0 m SW 3.0 m [SW DIST.] (SW 3 ft tot SW 22 ft) (SW 9 ft) (0,1 m (1 ft) stap) Afstandseenheid METER, FEET METERd) [DIST.UNIT] Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz voorluidsprekere) (10 Hz stap) [FRT CRS.] Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz middenluidsprekere) (10 Hz stap) [CNT CRS.] Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz surroundluidsprekere) (10 Hz stap) [SUR CRS.] SURROUND Selectie geluidsveld Zie "Genieten van surround sound" A.F.D. AUTO [SURR] [S.F. SELCT] (pagina 48) voor meer informatie. (pagina 72) Effectniveau EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX vervolg 65NL

Menu Parameters Instellingen Standaard- [Display] [Display] instelling EQ Niveau bas voorluidsprekers BASS –10 dB tot BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] [BASS] (1 dB stap) (pagina 72) Niveau hoge tonen TRE –10 dB tot TRE +10 dB TRE 0 dB voorluidsprekers (1 dB stap) [TREBLE] TUNER Ontvangstmodus FM-zender STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (pagina 72) Voorkeurzenders benoemen Zie "Voorkeurzenders benoemen" [NAME IN] (pagina 46) voor meer informatie. AUDIO Synchroniseert audio met video SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF [AUDIO] uitvoer (pagina 72) [A/V SYNC] Taalselectie digitale uitzending MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN [DUAL] Prioriteit decodering digitale DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO audio-ingang [DEC. PRIO] Toewijzing digitale audio-ingang Zie "Genieten van geluid/beelden van [A. ASSIGN] andere ingangen" (pagina 59) voor meer informatie. Nachtmodus NIGHT.OFF, NIGHT. ON NIGHT.OFF [NIGHT M.] VIDEO Toewijzing video-ingang Zie "Genieten van geluid/beelden van [VIDEO] [V. ASSIGN] andere ingangen" (pagina 59) voor (pagina 73) meer informatie. HDMI Controle voor HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON [HDMI] [CTRL.HDMI] (pagina 73) HDMI-signaal doorvoeren ON, AUTO, OFF OFF [PASS.THRU] HDMI-audio-ingang instellen AMP, TV+AMP AMP [AUDIO.OUT] Subwooferniveau voor HDMIf) SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW AUTO [SW LEVEL] Low-pass-filter subwoofer voor L.P.F. ON, L.P.F. OFF L.P.F. ON HDMIf) [SW L.P.F.] Audio-retourkanaal ARC ON, ARC OFF ARC ON [ARC] 66NL

Menu Parameters Instellingen Standaard- [Display] [Display] instelling SYSTEM Helderheid van het display DIM MAX, DIM MID, DIM OFF DIM OFF [SYSTEM] [DIMMER] (pagina 75) Modus slaaptimer OFF, 0-30-00, 1-00-00, 1-30-00, OFF [SLEEP] 2-00-00 Automatische stand-bystand STBY ON, STBY OFF STBY ON [AUTO.STBY] Ingangen benoemen Zie "Ingangen benoemen" (pagina 41) [NAME IN] voor meer informatie. a) Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters niet beschikbaar zijn. b) xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) U kunt deze parameter alleen selecteren als "PATTERN" niet is ingesteld op een instelling met surround- achterluidsprekers (pagina 69). d) "FEET" voor modellen met landcode CA2. e) U kunt deze instelling niet selecteren als uw luidspreker is ingesteld op "LARGE". f) Deze parameter is alleen beschikbaar als HDMI-ingangssignalen zijn gedetecteerd. Geavanceerde bedieningen 67NL

x SBL LVL AUTO CAL-menu x SBR LVL U kunt een automatische kalibratie uitvoeren om voor een geschikte geluidsbalans in uw x SW LVL ruimte te zorgen. Opmerking Zie "De gewenste luidsprekerinstelling Afhankelijk van de instelling van het automatisch kalibreren (AUTO luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters CALIBRATION)" (pagina 34) voor meer niet beschikbaar zijn. informatie. x D. RANGE Hiermee kunt u het dynamische bereik van de LEVEL-menu soundtrack comprimeren. Dit kan handig zijn als u 's nachts naar films wilt kijken op een U kunt het niveau van iedere luidspreker laag volumeniveau. Compressie van het instellen. Deze instellingen zijn van dynamische bereik is alleen mogelijk met toepassing op alle geluidsvelden. Dolby Digital-bronnen. x T. TONE • COMP. MAX U kunt de luidsprekerniveaus aanpassen Het dynamische bereik is aanzienlijk terwijl u vanuit uw luisterpositie naar de gecomprimeerd. testtoon luistert. • COMP. STD • OFF Het dynamische bereik is gecomprimeerd De testtoon wordt uitgeschakeld. zoals bedoeld door de opnametechnicus. • AUTO xxx* • COMP. OFF Uit iedere luidspreker komt in volgorde een Het dynamische bereik is niet testtoon. gecomprimeerd. * xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal. Tip Met de dynamische bereik compressor kunt u het Het luidsprekerniveau instellen dynamische bereik van de soundtrack comprimeren op basis van de dynamische bereik informatie Met de volgende parameters kunt u het niveau opgenomen in het Dolby Digital-signaal. van iedere luidspreker aanpassen. "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar U kunt het niveau van de linker/rechter beschikt alleen over lichte compressie. Daarom voorluidspreker aanpassen van –10,0 dB tot raden wij aan om de instelling "COMP. MAX" te +10,0 dB, in stappen van een 0,5 dB. Voor gebruiken. Deze instelling comprimeert het andere luidsprekers kunt u het niveau dynamische bereik aanzienlijk en geeft u de aanpassen van –20,0 dB tot +10,0 dB, in gelegenheid om 's nachts films te bekijken op lage stappen van een 0,5 dB. volumes. In tegenstelling tot analoge begrenzers zijn de niveaus vooraf vastgesteld en leveren een zeer x FL LVL neutrale compressie. x FR LVL x CNT LVL x SL LVL x SR LVL x SB LVL 68NL

SPEAKER-menu U kunt de afmeting en de afstand van de luidsprekers instellen die op de receiver zijn aangesloten. x PATTERN Hiermee kunt u het aantal luidsprekers instellen die op deze receiver zijn aangesloten. Deze instelling zou moeten synchroniseren met de luidsprekerinstellingen. Bijvoorbeeld: 3 / 4. 1 subwoofer 2 surround + 2 surround-achter 2 voor + midden Luidspreker- Voor links/ Midden Links/ Links Rechts Subwoofer patroon rechts rechts surround- surround- surround achter achter 3/4.1 a a a a a a 3/4 a a a a a – 2/4.1 a – a a a a 2/4 a – a a a – 3/3.1 a a a a – a 3/3 a a a a – – Geavanceerde bedieningen 2/3.1 a – a a – a 2/3 a – a a – – 3/2.1 a a a – – a 3/2 a a a – – – 2/2.1 a – a – – a 2/2 a – a – – – 3/0.1 a a – – – a 3/0 a a – – – – 2/0.1 a – – – – a 2/0 a – – – – – vervolg 69NL

x FRT SIZE x SUR SIZE • LARGE De surround-achterluidsprekers worden op Selecteer de instelling "LARGE" als u grote dezelfde instelling ingesteld. luidsprekers aansluit die effectief • LARGE basfrequenties produceren. Selecteer Selecteer de instelling "LARGE" als u grote normaliter "LARGE". Als u echter een luidsprekers aansluit die effectief luidsprekerpatroon hebt geselecteerd zonder basfrequenties produceren. Selecteer subwoofer, worden de voorluidsprekers normaliter "LARGE". Echter als de automatisch ingesteld op "LARGE". voorluidsprekers zijn ingesteld op • SMALL "SMALL", kunt u de surroundluidspreker Als het geluid is vervormd of u vindt dat er niet instellen op "LARGE". te weinig surroundeffecten zijn toegevoegd • SMALL bij gebruik van een meerkanaals surround Als het geluid is vervormd of u vindt dat er sound, selecteer dan de instelling "SMALL" te weinig surroundeffecten zijn toegevoegd om de basverdelingscircuits te activeren en bij gebruik van een meerkanaals surround de basfrequenties van het voorkanaal uit de sound, selecteer dan de instelling "SMALL" subwoofer te laten komen. Als de om de basverdelingscircuits te activeren en voorluidsprekers zijn ingesteld op de basfrequenties van het surroundkanaal uit "SMALL", worden de midden- en de subwoofer of andere luidsprekers te laten surroundluidsprekers automatisch ingesteld komen die op "LARGE" zijn ingesteld. op "SMALL". Tip De "LARGE" en "SMALL"-instellingen voor iedere x CNT SIZE luidspreker bepalen of de interne soundprocessor het • LARGE basissignaal van dat kanaal weggehaald. Selecteer de instelling "LARGE" als u een Als de bas van een kanaal wordt weggehaald, sturen grote luidspreker aansluit die effectief de basverdelingscircuits de betreffende basfrequenties produceren. Selecteer basfrequenties naar de subwoofer of andere normaliter "LARGE". Echter als de "LARGE"-luidsprekers. voorluidsprekers zijn ingesteld op Echter omdat basgeluiden een bepaalde mate van "SMALL", kunt u de middenluidspreker niet richting geven, is het niet raadzaam deze weg te instellen op "LARGE". halen, indien mogelijk. Daarom is het beter deze in • SMALL te stellen op "LARGE", zelfs als u kleine luidsprekers hebt, als u de basfrequenties van die Als het geluid is vervormd of u vindt dat er luidspreker wilt horen. Als u echter een grote te weinig surroundeffecten zijn toegevoegd luidspreker gebruikt, maar niet wilt dat er bij gebruik van een meerkanaals surround basfrequenties uit deze luidspreker komen, dient u sound, selecteer dan de instelling "SMALL" de instelling "SMALL" te gebruiken. om de basverdelingscircuits te activeren en Stel alle luidsprekers in op "LARGE" als u het totale de basfrequenties van het middenkanaal uit geluidsniveau te laag vindt. Als te weinig bas is, de voorluidsprekers (indien op "LARGE" kunt u de equalizer gebruiken om de basniveaus te ingesteld) of subwoofer te laten komen. versterken. Zie pagina 72 voor meer informatie. 70NL

x SB ASGN x SBR DIST. • SPK B Hiermee kunt u de afstand instellen vanaf uw Selecteer "SPK B" als u een extra luisterpositie naar de surround- voorluidsprekersysteem aansluit op de achterluidsprekers. SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B-aansluitingen. x SW DIST. • BI-AMP Hiermee kunt u de afstand instellen vanaf uw Selecteer "BI-AMP" als u voorluidsprekers luisterpositie naar de subwoofer. aansluit op de SPEAKERS SURROUND Opmerkingen BACK/BI-AMP/FRONT B-aansluitingen • Is afhankelijk van de instelling van het met een bi-versterkeraansluiting. luidsprekerpatroon. Sommige parameters zijn niet • OFF beschikbaar. Selecteer "OFF" als u surround- • Deze parameters werken niet in de volgende achterluidsprekers aansluit op de gevallen: SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ – als signalen worden ontvangen met een FRONT B-aansluitingen. bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz. Opmerking – de meerkanaals lineaire PCM-signalen worden Als u de aansluiting verandert van bi-versterker of ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. voorluidspreker B in surround-achterluidsprekers, – Analog Direct is geselecteerd. dient u "SB ASGN" in te stellen op "OFF" en vervolgens opnieuw een automatische kalibratie uit x DIST.UNIT te voeren (pagina 35). Hiermee kunt u de meeteenheid selecteren voor het instellen van afstanden. x FL DIST. • METER De afstand wordt weergegeven in meter. x FR DIST. • FEET Hiermee kunt u de afstand instellen vanaf uw Geavanceerde bedieningen De afstand wordt weergegeven in feet. luisterpositie naar de voorluidsprekers. Als de beide voorluidsprekers niet op dezelfde x FRT CRS. afstand zijn geplaatst ten opzichte van de Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van de luisterpositie, stel de afstand tot de kortste bas van de voorluidsprekers instellen, die in luidspreker in. het SPEAKER-menu zijn ingesteld op "SMALL". x CNT DIST. Hiermee kunt u de afstand instellen vanaf uw luisterpositie naar de middenluidspreker. x CNT CRS. Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van de x SL DIST. bas van de middenluidspreker instellen, die in het SPEAKER-menu is ingesteld op x SR DIST. "SMALL". Hiermee kunt u de afstand instellen vanaf uw luisterpositie naar de surroundluidsprekers. x SUR CRS. Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van de x SB DIST. bas van de surroundluidsprekers instellen, die in het SPEAKER-menu zijn ingesteld op x SBL DIST. "SMALL". 71NL

SURROUND-menu TUNER-menu U kunt het geluidsveld selecteren waarnaar u U kunt de ontvangstmodus van de FM-zender wilt luisteren. instellen en voorkeurzenders een naam geven. x S.F. SELCT x FM MODE Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld • STEREO selecteren. Zie "Genieten van surround sound" Met deze receiver wordt het signaal als (pagina 48) voor meer informatie. stereosignaal gedecodeerd als de radiozender in stereo wordt uitgezonden. Opmerking • MONO De receiver biedt u de mogelijkheid om het laatst geselecteerde geluidsveld toe te wijzen aan een Met deze receiver wordt het signaal als ingang, zodra dit geluidsveld is geselecteerd monosignaal gedecodeerd, ongeacht het (geluidsveldkoppeling). Als u bijvoorbeeld "HALL" ontvangstsignaal. hebt geselecteerd voor de DVD-ingang, vervolgens naar een andere ingang overstapt en dan weer terug x NAME IN keert naar DVD, wordt "HALL" weer automatisch Hiermee kunt u de naam voor toegepast. voorkeurzenders opgeven. Zie "Voorkeurzenders benoemen" (pagina 46) x EFFECT voor meer informatie. Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het surroundeffect voor Cinema Studio EX A/B/C-geluidsvelden aanpassen. AUDIO-menu U kunt de audio zo instellen dat die aan uw EQ-menu wensen voldoet. U kunt u de toonkwaliteit (bas-/hoge tonen x A/V SYNC niveau) van de voorluidsprekers aanpassen. Hiermee kunt u de uitvoer van audio vertragen om het tijdsverschil tussen audio-uitvoer en de x BASS visuele weergave te minimaliseren. • SYNC ON (Vertragingstijd: 60 ms) x TREBLE De audio-uitvoer is vertraagd zodat het Opmerkingen tijdsverschil tussen de audio-uitvoer en de Deze parameters werken niet in de volgende visuele weergave geminimaliseerd wordt. gevallen: • SYNC OFF (Vertragingstijd: 0 ms) – als signalen worden ontvangen met een De audio-uitvoer is niet vertraagd. bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz. – de meerkanaals lineaire PCM-signalen worden Opmerkingen ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. • Deze parameter is handig als u een grote LCD- of – Analog Direct is geselecteerd. plasma-TV of projector gebruikt. • Deze parameter is alleen geldig als u een geluidsveld selecteert met de 2CH- of A.F.D.- toetsen. • Deze parameter werkt niet in de volgende gevallen: – er signalen worden ingevoerd met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz. – de meerkanaals lineaire PCM-signalen worden ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. – Functie Analog Direct is geselecteerd. 72NL

x DUAL x A. ASSIGN Hiermee kunt u de taal selecteren waarnaar u Hiermee kunt u de digitale audio-ingang wilt luisteren tijdens een digitale uitzending. toewijzen aan een andere ingangsbron. Zie Deze functie werkt alleen voor Dolby Digital- "Genieten van geluid/beelden van andere bronnen. ingangen" (pagina 59) voor meer informatie. • MAIN/SUB Geluid van de hoofdtaal wordt weergegeven x NIGHT M. door de linker voorluidspreker en het geluid Hiermee kunt u een bioscoopachtige van de tweede taal wordt gelijktijdig omgeving handhaven bij lage volumeniveaus. weergegeven door de rechter Zie "Genieten van het surroundeffect bij lage voorluidspreker. volumeniveaus (NIGHT MODE)" (pagina 52) • MAIN voor meer informatie. Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. • NIGHT.OFF • SUB • NIGHT. ON Geluid van de tweede taal wordt uitgevoerd. x DEC. PRIO VIDEO-menu Hiermee kunt u de ingangsmodus voor het digitale signaal naar de DIGITAL IN- Hiermee kunt u de video-ingang toewijzen aan aansluitingen of HDMI IN-aansluitingen een andere ingangsbron. aangeven. • DEC. AUTO x V. ASSIGN Schakelt automatisch tussen de ingangsmodi Hiermee kunt u de video-ingang toewijzen aan DTS, Dolby Digital of PCM. een andere ingangsbron. Zie "Genieten van • DEC. PCM geluid/beelden van andere ingangen" Als er signalen van de DIGITAL IN- (pagina 59) voor meer informatie. Geavanceerde bedieningen aansluiting worden geselecteerd, krijgen de PCM-signalen voorrang (om onderbrekingen tijdens de start van het HDMI-menu afspelen te voorkomen). Echter als andere U kunt diverse aanpassingen uitvoeren voor signalen binnenkomen, kan er afhankelijk HDMI-instellingen. van het formaat geen geluid worden weergegeven. In dit geval dient u dit item in x CTRL.HDMI te stellen op "DEC. AUTO". Als er signalen Hiermee kunt u de functie Controle voor worden geselecteerd van de HDMI IN- HDMI in- of uitschakelen. Zie ""BRAVIA" aansluiting, worden alleen PCM-signalen Sync-functies" (pagina 53) voor meer uitgestuurd door de aangesloten speler. Als informatie. er andere signalen worden ontvangen van een willekeurig ander formaat, stel dit item dan in op "DEC. AUTO". Opmerkingen • Zelfs als "DEC. PRIO" is ingesteld op "DEC. PCM" kan, afhankelijk van de CD die afgespeeld wordt, het geluid worden onderbroken aan het begin van de eerste track. • Als u een DTS CD afspeelt, stel dan "DEC. PRIO" in op "DEC. AUTO". vervolg 73NL

x PASS.THRU x AUDIO.OUT Hiermee kunt u de HDMI-signalen uitsturen Hiermee kunt u de HDMI-audio-uitgang van naar de TV, zelfs als de receiver in de stand- de afspeelcomponent instellen, die via een bystand staat. HDMI-aansluiting op de receiver is • ON aangesloten. Als de receiver in de stand-bystand staat, • AMP stuurt de receiver continu HDMI-signalen De HDMI-audiosignalen van de via de HDMI TV OUT-aansluiting van de afspeelcomponent worden alleen receiver uit. weergegeven door de luidsprekers die op de • AUTO receiver zijn aangesloten. Meerkanaals Als de TV wordt ingeschakeld terwijl de geluid kan worden afgespeeld zoals het is. receiver in de stand-bystand staat, stuurt de Opmerking receiver HDMI-signalen uit via de HDMI Audiosignalen worden niet door de TV- TV OUT-aansluiting van de receiver. Sony luidsprekers uitgestuurd als "AUDIO.OUT" is raadt deze instelling aan als u een TV ingesteld op "AMP". gebruikt die compatibel is met "BRAVIA" Sync. Deze instelling spaart energie in de • TV+AMP stand-bystand ten opzichte van de "ON"- Het geluid komt uit de TV-luidspreker en de instelling. luidsprekers die op de receiver zijn • OFF aangesloten. De receiver stuurt geen HDMI-signalen in de stand-bystand uit. Schakel de receiver in Opmerkingen om te kunnen genieten van de aangesloten • De geluidskwaliteit van een afspeelcomponent is componentbron op de TV. Deze instelling afhankelijk van de geluidskwaliteit van de TV, spaart energie in de stand-bystand ten het aantal kanalen en de opzichte van de "ON"-instelling. bemonsteringsfrequentie, enz. Als de TV over stereo-luidsprekers beschikt, is het geluid dat uit Opmerkingen de receiver komt ook in stereo, net zoals het • Deze parameter is niet beschikbaar als geluid van de TV, zelfs als u meerkanaals "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL OFF". software afspeelt. • Als "AUTO" is geselecteerd, duurt het wat langer • Als u de receiver aansluit op een voordat het beeld en het geluid wordt doorgestuurd beeldweergavecomponent (projector, enz.), kan naar de TV ten opzichte van de optie "ON". het zijn dat er geen geluid uit de receiver komt. • Als de receiver in de stand-bystand staat, licht de Selecteer "AMP" als dit het geval is. "HDMI"- aanduiding op als "PASS.THRU" is ingesteld op "AUTO" of "ON". Echter als x SW LEVEL "PASS.THRU" is ingesteld op "AUTO", dooft deze Hiermee kunt u het niveau van de subwoofer aanduiding als er geen signalen worden instellen op 0 dB of +10 dB, als meerkanaals gedetecteerd. lineaire PCM-signalen binnenkomen via een HDMI-aansluiting. U kunt het niveau voor iedere HDMI-ingang afzonderlijk instellen. • SW AUTO Stelt afhankelijk van de frequentie het niveau automatisch in op 0 dB of +10 dB. • SW +10 dB • SW 0 dB Opmerking Deze parameter is alleen beschikbaar als HDMI- ingangssignalen zijn gedetecteerd. 74NL

x SW L.P.F. Hiermee kunt u het low-pass-filter van de SYSTEM-menu subwoofer instellen, als meerkanaals lineaire U kunt de instellingen van de receiver PCM-signalen binnenkomen via een HDMI- aanpassen. aansluiting. Stel in op "SW L.P.F.", als uw aangesloten crossoverfrequentie van de x DIMMER subwoofer niet over een low-pass-filter Hiermee kunt u de helderheid van het display beschikt. in 3 niveaus instellen. • L.P.F. ON Het low-pass-filter van de grensfrequentie x SLEEP van de subwoofer is ingesteld op 120 Hz. Hiermee kunt u de slaaptimer op de receiver • L.P.F. OFF instellen, zodat de receiver automatisch op een Het low-pass-filter van de subwoofer is aangegeven tijdstip uitschakelt. Zie "De uitgeschakeld. slaaptimer gebruiken" (pagina 42) voor meer Opmerking informatie. Deze parameter is alleen beschikbaar als HDMI- ingangssignalen zijn gedetecteerd. x AUTO.STBY Hiermee kunt u de receiverschakelaar x ARC automatisch na 30 minuten op de stand- Met deze instelling kunt u genieten van het bystand zetten, als u de receiver niet gebruikt TV-geluid via de luidsprekers die via een of als er geen signaalinvoer naar de receiver is. HDMI-kabel op de receiver zijn aangesloten. • STBY ON Voor meer informatie zie "Genieten van TV- Schakelt na ongeveer 30 minuten over op de geluid via een HDMI-kabel" (pagina 58). stand-bystand. • ARC ON • STBY OFF Audiosignaal komt binnen via de HDMI TV Schakelt niet over op de stand-bystand. Geavanceerde bedieningen OUT-aansluiting. Opmerkingen • ARC OFF • Deze parameter werkt niet als de TUNER-ingang Audiosignaal komt binnen via de TV geselecteerd is. OPTICAL IN-aansluiting of TV AUDIO • Als u tegelijkertijd gebruik maakt van de IN-aansluiting. automatische stand-bystand en de slaaptimer, krijgt de slaaptimer voorrang. Opmerking Deze parameter is niet beschikbaar als x NAME IN "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL OFF". Hiermee kunt u de naam voor ingangen opgeven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 41) voor meer informatie. 75NL

3 Druk op de bijbehorende toets De afstandsbediening gebruiken voor de gewenste categorie en laat vervolgens AV ?/1 los. Zie De taken van de hiervoor de tabel hieronder. Bijvoorbeeld: Druk op 1, en laat ingangstoetsen wijzigen vervolgens AV ?/1 los. Nu kunt u de DVD-toets gebruiken om de U kunt de standaardinstellingen van de Blu-ray Disc-speler te bedienen. ingangstoetsen aanpassen aan de componenten in het systeem. Als u bijvoorbeeld een Blu-ray Disc-speler aansluit Categorieën en de op de DVD-aansluiting van de receiver, kunt u desbetreffende toetsen voor de DVD-toets op deze afstandsbediening BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO 1, instellen om de Blu-ray Disc-speler te SA-CD/CD en HDMI 1 bedienen. Categorieën Druk Opmerking op U kunt de toewijzingen op de afstandsbediening Blu-ray Disc-speler 1 voor TV-, VIDEO 2-, DMPORT-, TUNER-, (bedieningsstand BD1)a) HDMI 2- en HDMI 3- ingangstoetsen niet wijzigen. Blu-ray Disc-recorder 2 AV ?/1 (bedieningsstand BD3)a) DVD-speler 3 Toewijsbare (bedieningsstand DVD1) Cijfer- BD DVD SAT/ CATV ingangs- toetsen toetsen DVD-recorder 4 (bedieningsstand DVD3)b) TV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/ DMPORT TUNER CD Videorecorder 5 HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 (bedieningsstand VTR3)c) CD-speler 6 DSS (Digitale satellietontvanger)d)/ 7 1 Houd de ingangstoets Europese digitale ingedrukt, waarvan u de satellietontvangere) toewijzing wilt wijzigen, en druk a) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt op AV ?/1. geleverd bij de Blu-ray Disc-speler of de Blu-ray Bijvoorbeeld: Druk op AV ?/1 terwijl u Disc-recorder voor meer informatie over de DVD ingedrukt houdt. instelling BD1 of BD3. b) DVD-recorders van Sony worden bediend met de 2 Laat de ingangstoets, die u in instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de stap 1 geselecteerd hebt, los en gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor meer informatie. houd hierbij de AV ?/1-toets c) De videorecorders van Sony worden bediend met ingedrukt. de instelling VTR 2 of VTR 3, die overeenkomt Bijvoorbeeld: Laat de DVD los en houd met 8 mm en VHS. d) hierbij de AV ?/1-toets ingedrukt. Alleen RM-AAU073. e) Alleen RM-AAU075. 76NL

De gehele inhoud van het Aanvullende informatie geheugen van de afstandsbediening Verklarende woordenlijst wissen x Bemonsteringsfrequentie Om analoge audio te converteren naar digitaal, analoge gegevens dienen gekwantificeerd te INPUT/ worden. Dit proces wordt bemonstering / genoemd en het aantal keren per seconde dat ?/1 analoge gegevens worden gekwantificeerd BD DVD SAT/ CATV wordt de bemonsteringsfrequentie genoemd. TV VIDEO1 VIDEO2 Een standaard muziek-CD kan gegevens opslaan die 44.100 keer per seconde wordt SA-CD/ CD DMPORT TUNER gekwantificeerd, wat uitgedrukt wordt in een HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz. Normaliter kan gesteld worden hoe hoger de bemonsteringsfrequentie hoe beter de geluidskwaliteit. x Cinema Studio EX Een surround sound modus dat kan worden gezien als de verzameling van Digital Cinema Sound-technologie, levert geluid van een O filmtheater dat drie technologieën gebruikt: MENU "Virtual Multi Dimensions", "Screen Depth m M Matching" en "Cinema Studio Reverberation". . X x > "Virtual Multi Dimensions", de virtuele luidsprekertechnologie, creëert een virtueel Aanvullende informatie De afstandsbediening gebruiken/ multi-surroundomgeving met werkelijke MASTER luidsprekers tot 7.1 kanalen en brengt de VOL –/ 2– beleving van het surround sound van een bioscoop met de laatste nieuwste faciliteiten bij uw huis. Alleen RM-AAU073 "Screen Depth Matching" reproduceert een demping van de hoge tonen, volheid en Terwijl u MASTER VOL – ingedrukt houdt, geluidsdiepte die normaliter gecreëerd wordt drukt u op ?/1 en INPUT. in een bioscoop waarbij gebruik gemaakt Alleen RM-AAU075 wordt van geluidsemissie achter het scherm. Terwijl u 2 – ingedrukt houdt, drukt u op Dit wordt toegevoegd aan de voorste en ?/1 en / . middenkanalen. "Cinema Studio Reverberation" reproduceert De standaardinstellingen van de geluidskarakteristieken van de meest afstandsbediening worden hersteld. geavanceerde bioscopen en opnamestudio's, inclusief de filmstudio's van Sony Pictures Entertainment. Er zijn drie modi beschikbaar: A/B/C, overeenkomstig het type studio. vervolg 77NL

x Componentvideo x Dolby Digital Een formaat voor het zenden van Digitale audio coderings/ videosignaalinformatie bestaat uit drie decoderingstechnologie ontworpen door afzonderlijke signalen: luminantie Y, Dolby Laboratories, Inc. Het bestaat uit chrominantie Pb, en chrominantie Pr. Beeld voor- (links/rechts), midden-, surround- van hoge kwaliteit, zoals DVD-video of (links/rechts) en subwooferkanalen. Het is een HDTV-beelden, worden natuurlijker erkende audiostandaard voor DVD-video en weergegeven. De drie aansluitingen zijn ook bekend als 5.1 kanaals surround. gemarkeerd met kleuren: groen, blauw en Aangezien surroundinformatie wordt rood. opgenomen en in stereo wordt gereproduceerd, wordt het geluid realistischer x Composietvideo en levendiger weergegeven dan bij Dolby Een standaardformaat voor het zenden van surround. videosignaalinformatie. Het luminantie signaal Y en het chrominantie signaal C x Dolby Digital Surround EX worden gecombineerd en samen verzonden. Akoestische technologie ontworpen door Dolby Laboratories, Inc. Surround x Deep Color (Deep Colour) achterinformatie is opgenomen in gewone Videosignalen waarvan de kleurdiepte van de linker en rechter surroundkanalen, zodat het signalen die door een HDMI-aansluiting geluid gereproduceerd kan worden in 6.1 worden gestuurd zijn verhoogd. kanalen. Met name actieve scènes worden Met de huidige HDMI-aansluiting is het aantal opnieuw gecreëerd met een meer dynamisch kleuren die door 1 pixel kan worden uitgedrukt en realistischer geluidsveld. 24 bits (16.777.216 kleuren). Echter het aantal kleuren dat door 1 pixel kan worden uitgedrukt x Dolby Pro Logic II is 36 bit, enz., als de receiver overeenkomt met Deze technologie zet opgenomen audio in 2 Deep Color (Deep Colour). kanalen stereo om in 5.1 kanalen voor Aangezien de gradatie van de kleurdiepte afspelen. Er is een MOVIE-modus voor films nauwkeuriger kan worden uitgedrukt met en een MUSIC-modus voor stereobronnen meer bits, kunnen continue zoals muziek. Oude films gecodeerd in kleurveranderingen vloeiender worden traditioneel stereoformaat kunnen worden weergegeven. verbeterd met 5.1 kanalen surround sound. x Digital Cinema Sound (DCS) x Dolby Pro Logic IIx Een unieke geluidsreproductietechnologie Technologie voor 7.1 kanalen (of 6.1 kanalen) voor thuisbioscopen ontworpen door Sony, in afspelen. Samen met audio gecodeerd in samenwerking met Sony Pictures Dolby Digital Surround EX, kan 5.1 kanalen Entertainment, voor het genieten van Dolby Digital gecodeerde audio worden integrerende en krachtige geluidsweergaven gereproduceerd in 7.1 kanalen (of 6.1 van thuisbioscopen. Met deze "Digital Cinema kanalen). Bovendien kan bestaande Sound" ontworpen door het integreren van een opgenomen stereo content ook worden DSP (Digital Signal Processor) en gemeten gereproduceerd in 7.1 kanalen (of 6.1 gegevens, kan het ideale geluidsveld zoals kanalen). door de filmmakers is bedoeld thuis worden beleefd. 78NL

x Dolby Surround (Dolby Pro x HDMI (High-Definition Logic) Multimedia Interface) Technologie voor het verwerken van audio HDMI (High-Definition Multimedia ontworpen door Dolby Laboratories, Inc. Interface) is een interface die zowel video als Midden en mono surroundinformatie is audio ondersteunt op één enkele digitale opgenomen in twee stereokanalen. Als deze aansluiting, waardoor u kunt genieten van informatie wordt gereproduceerd, wordt audio digitaal beeld en geluid van hoge kwaliteit. gedecodeerd en uitgestuurd naar 4 kanalen De HDMI-specificatie ondersteunt HDCP surround sound. Dit is de meest voorkomende (High-bandwidth Digital Contents audioverwerkingsmethode voor DVD-video. Protection), een auteursrechtelijk beschermende technologie die betrekking x DTS 96/24 heeft op de coderingstechnologie voor digitale Een digitaal signaalformaat van hoge videosignalen. geluidskwaliteit. Het neemt audio op met een bemonsteringsfrequentie en bitsnelheid van x PCM (Pulse Code Modulation) 96 kHz/24 bit, wat het hoogst mogelijke is Een methode voor het omzetten van analoog voor DVD-video. Het aantal afspeelkanalen is audio naar digitaal audio, om te kunnen afhankelijk van de software. genieten van digitaal geluid. x DTS Digital Surround x x.v.Color (x.v.Colour) Digitale audio coderings/ x.v.Color (x.v.Colour) is een bekendere naam decoderingstechnologie voor bioscopen voor de xvYCC-standaard voorgesteld door ontworpen door DTS, Inc. Het comprimeert Sony en is een handelsmerk van Sony. xvYCC audio minder dan Dolby Digital, wat een is een internationale standaard voor hogere reproductie van de geluidskwaliteit kleurruimte in video. oplevert. Deze standaard kan een groter kleurbereik uitdrukken dan de huidige gebruikte x DTS-ES uitzendstandaard. Formaat voor 6.1 kanalen afspelen met surround achterinformatie. Er zijn twee modi "Discrete 6.1" die alle kanalen afzonderlijk opneemt en "Matrix 6.1" die surround- achterkanalen integreert in surround links en surround rechts kanalen. Het is ideaal voor het Aanvullende informatie afspelen van soundtracks van speelfilms. x DTS Neo:6 Deze technologie zet opgenomen audio in 2 kanalen stereo om in 6.1 kanalen voor afspelen. Overeenkomstig de afspeelbron of uw voorkeur kan er een keuze worden gemaakt uit twee modi: CINEMA voor films en MUSIC voor stereobronnen zoals muziek. 79NL

Plaatsing Voorzorgsmaatregelen • Zet de receiver op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Veiligheid hierdoor verlengd. Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing • Plaats de receiver niet in de buurt van terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen warmtebronnen of op een plaats waar deze is en laten nakijken door bevoegde blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. hoeveelheden stof of mechanische schokken. Stroombronnen • Plaats geen voorwerpen boven op de • Voordat u de receiver gebruikt, moet u behuizing waardoor de ventilatieopeningen controleren of de werkspanning worden afgesloten en storingen kunnen overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. worden veroorzaakt. De werkspanning vindt u op het naamplaatje • Plaats de receiver niet in de buurt van aan de achterkant van de receiver. apparatuur, zoals een televisie, • Het apparaat blijft onder netspanning staan videorecorder of cassettedeck. (Als de als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als receiver wordt gebruikt in combinatie met het apparaat zelf is uitgeschakeld. een televisie, videorecorder of cassettedeck • Als u de receiver langere tijd niet wilt en te dicht bij dergelijke apparatuur staat, gebruiken, moet u de stekker van de receiver kan er ruis ontstaan en kan de beeldkwaliteit uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de verslechteren. De kans hierop is groot bij een stekker en nooit aan het netsnoer als u het binnenantenne. Daarom kunt u het beste een netsnoer uit het stopcontact haalt. buitenantenne gebruiken.) • Het netsnoer mag alleen door bevoegde • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en servicetechnici worden vervangen. luidsprekers op speciaal behandelde • (Alleen modellen met landcode CA2) oppervlakken (met was of olie behandeld, Een uiteinde van de stekker is om gepolijst, enz.) plaatst, anders kunnen er veiligheidsredenen breder dan het andere en vlekken of verkleuringen optreden. past maar op één manier in het stopcontact. Als u de stekker niet volledig in het Werking stopcontact kunt stekken, neem dan contact Schakel de receiver uit en trek de stekker uit op met een handelaar bij in de buurt. het stopcontact voordat u andere componenten aansluit. Oververhitting De receiver kan tijdens gebruik warm worden. Reiniging Dit duidt niet op een storing. Als u deze Reinig de behuizing, het voorpaneel en de receiver doorlopend met hoog volume bedieningselementen met een zachte doek die gebruikt, kunnen de boven-, zij- en licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. onderpanelen van de behuizing na verloop van Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. U kunt zichzelf branden. Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 80NL

Er wordt geen geluid uit een bepaalde Problemen oplossen component uitgevoerd. • Controleer of de component goed is Als u problemen ondervindt bij het gebruik aangesloten op de audio-ingangen voor van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op deze component. te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. • Controleer of de kabels goed zijn Als een probleem blijft optreden, neemt u aangesloten op de aansluitingen van de contact op met de dichtstbijzijnde Sony- receiver en de component. handelaar. Er komt geen geluid uit een van de voorluidsprekers. Audio • Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting om te controleren of Er wordt geen geluid uitgevoerd, er geluid via de hoofdtelefoon wordt ongeacht de geselecteerde uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal component, of het geluid is nauwelijks geluid wordt uitgevoerd uit de hoorbaar. hoofdtelefoon, is de component wellicht • Controleer of de luidsprekers en niet goed aangesloten op de receiver. componenten goed en stevig zijn Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. aangesloten op de aansluitingen van de • Controleer of alle luidsprekerkabels receiver en de component. Als beide correct zijn aangesloten. kanalen worden uitgevoerd uit de • Controleer of de receiver en de hoofdtelefoon, is de voorluidspreker componenten zijn ingeschakeld. wellicht niet goed aangesloten op de • Controleer of MASTER VOLUME niet is receiver. Controleer de aansluiting van de ingesteld op "VOL MIN". voorluidspreker die geen geluid uitvoert. • Controleer of SPEAKERS niet is ingesteld • Zorg ervoor dat u zowel de L- als op "SPK OFF" (pagina 33). R-aansluiting van een analoge component • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is hebt aangesloten en niet alleen de L- of aangesloten. R-aansluiting. Gebruik een audiokabel • Druk op de afstandsbediening op (niet bijgeleverd). MUTING (RM-AAU073) of (RM-AAU075) om de functie voor het Er komt geen geluid van analoge 2 dempen het geluid te annuleren. kanaals bronnen. Aanvullende informatie • Controleer of u de juiste component hebt • Controleer of de INPUT MODE niet op geselecteerd met de ingangstoetsen "AUTO" is ingesteld (pagina 58) en de (pagina 40). DIGITAL-aansluiting wel geschikt is voor • De beveiliging van de receiver is de geselecteerde ingang. geactiveerd. Schakel de receiver uit, los • Controleer of de INPUT MODE niet op het kortsluitingsprobleem op en schakel de "AUTO" is ingesteld (pagina 58) en de receiver weer in. "A. ASSIGN"-functie niet gebruikt is om de audio-ingang van de andere bron aan de geselecteerde ingang (pagina 59) toe te wijzen. vervolg 81NL

Er komt geen geluid uit de digitale De midden-/surround-/surround- bronnen (van COAXIAL- of OPTICAL- achterluidsprekers produceren geen aansluiting). geluid of slechts op een zeer laag • Controleer of de INPUT MODE niet op geluidsniveau. "ANALOG" is ingesteld (pagina 58). • Selecteer een CINEMA STUDIO EX- • Controleer of de functie Analog direct niet modus (pagina 49). is geselecteerd. • Controleer in het AUTO CAL-menu of het • Controleer of de "A. ASSIGN"-functie "PATTERN" (in het SPEAKER-menu) of niet gebruikt is om de audio-ingang van de de luidsprekerinstellingen correct zijn andere bron aan de geselecteerde ingang ingesteld. En controleer vervolgens in het toe te wijzen (pagina 59). LEVEL-menu via "T. TONE" of het • Stel "ARC" in op "ARC OFF" als er geen geluid door iedere luidspreker correct geluid wordt weergegeven via de TV wordt uitgestuurd. OPTICAL IN-aansluiting, tijdens de TV- • Het luidsprekerniveau instellen ingang (pagina 75). (pagina 38). Het linker- en rechtergeluid zijn niet in Uit de subwoofer komt geen geluid. balans of zijn omgewisseld. • Controleer of de subwoofer correct en • Controleer of de luidsprekers en stevig is aangesloten. componenten goed en stevig zijn • Zorg ervoor dat u uw subwoofer hebt aangesloten. ingeschakeld. • Pas de niveauparameters aan met het • Afhankelijk van het geselecteerde LEVEL-menu. geluidsveld, komt er geen geluid uit de subwoofer. "------" wordt in het display • Als alle luidsprekers ingesteld zijn op weergegeven. "LARGE" en "NEO6 CIN" of "NEO6 • Controleer of uw component is MUS" is geselecteerd, komt er geen geluid aangesloten op de COAXIAL-, uit de subwoofer. OPTICAL- of HDMI IN-aansluitingen. • Controleer de instelling "PATTERN" Als er geen signaal binnenkomt via de (pagina 69). COAXIAL-, OPTICAL- of HDMI IN- aansluitingen, wordt "------" op het display Er kan geen surroundeffect worden weergegeven, hierbij is geen sprake van verkregen. een defect. • Zorg ervoor dat u het geluidsveld voor de film- of muziekmodus hebt geselecteerd Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. (pagina 49). • Controleer of de luidsprekers en • Geluidsvelden werken niet voor signalen componenten goed zijn aangesloten. met een bemonsteringsfrequentie die • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich hoger is dan 48 kHz. niet in de buurt van een transformator of motor bevinden en ten minste 3 meter uit de buurt van een televisie of fluorescerende lamp zijn geplaatst. • Plaats de audiocomponent verder van de televisie vandaan. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak deze schoon met een doek die licht is bevochtigd met alcohol. 82NL

Er wordt geen Dolby Digital of DTS meerkanaals geluid geproduceerd. Video • Controleer of de DVD, enz. die u afspeelt Er verschijnt geen of een onduidelijk opgenomen is in Dolby Digital- of DTS- beeld op de televisie of monitor. formaat. • Selecteer de juiste ingang met de • Als u de DVD-speler, enz., aansluit op de ingangstoetsen. digitale aansluitingen van deze receiver, • Stel de televisie in op de juiste controleer dan de audio-instellingen ingangsmodus. (de instellingen voor de audio-uitgang) • Plaats de audiocomponent verder van de van de aangesloten component. Als u televisie vandaan. bijvoorbeeld "PlayStation 3" wilt • Afhankelijk van de DIGITAL MEDIA aansluiten, stel dan de audio-uitgang PORT-adapter, kan het zijn dat er geen BD/DVD op de "PlayStation 3" in op videosignaal kan worden uitgestuurd. "Bitstream". • Stel in het HDMI-menu "AUDIO.OUT" in Er kan niet worden opgenomen. op "AMP". • Controleer of de componenten goed zijn aangesloten. Er kan niet worden opgenomen. • Selecteer de broncomponent met de • Controleer of de componenten goed zijn ingangstoetsen (pagina 40). aangesloten. • Selecteer de broncomponent met de ingangstoetsen (pagina 40). Er komt geen geluid uit de component Tuner die aangesloten is op de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. De FM-ontvangst is slecht. • Pas het volume van deze receiver aan. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet • De DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten of component is niet correct aangesloten. op een FM-buitenantenne, zoals hieronder Schakel de receiver uit en sluit dan de wordt aangegeven. Als u de receiver op DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/of een buitenantenne aansluit, moet u de component opnieuw aan. receiver aarden om deze te beschermen • Controleer de DIGITAL MEDIA PORT- tegen blikseminslag. Verbind de adapter en/of het componentapparaat, om aardingsdraad niet met een gasleiding om Aanvullende informatie er zeker van te zijn dat de adapter of het een gasexplosie te voorkomen. apparaat deze receiver ondersteunt. FM-buitenantenne Receiver Aardingsdraad ANTENNA (niet bijgeleverd) Naar een aardingspunt vervolg 83NL

Er kan niet worden afgestemd op radiozenders. HDMI • Controleer of de antennes goed zijn De invoer van het brongeluid naar de aangesloten. Pas de antennes aan en sluit HDMI-aansluiting wordt niet door de eventueel een externe antenne aan. receiver of de TV-luidspreker • Het signaal van de zenders is te zwak uitgestuurd. (bij automatisch afstemmen). Stem • Controleer de HDMI-aansluiting handmatig af. (pagina 24). • Controleer of het afsteminterval correct is • U kunt niet naar de Super Audio CD ingesteld (als u handmatig afstemt op luisteren, door de HDMI aan te sluiten. AM-zenders). • Afhankelijk van de afspeelcomponent, kan • Er zijn geen zenders ingesteld of de het zijn dat u de component moet instellen. voorkeurzenders zijn gewist (bij het Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de zoeken naar voorkeurzenders). Stel de component voor meer informatie. zenders in (pagina 45). • Gebruik een High Speed HDMI cable als u • Druk herhaaldelijk op DISPLAY zodat de beelden wilt bekijken of naar geluid wilt frequentie op het display wordt luisteren tijdens Deep Color (Deep weergegeven. Colour) uitzendingen. RDS werkt niet.* De invoer van het bronbeeld naar de • Controleer of u hebt afgestemd op een HDMI-aansluiting wordt niet door de TV FM-RDS-zender. uitgestuurd. • Selecteer een FM-zender met een sterker • Controleer de HDMI-aansluiting signaal. (pagina 24). • Afhankelijk van de afspeelcomponent, kan De gewenste RDS-informatie wordt niet het zijn dat u de component moet instellen. weergegeven.* Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de • Neem contact op met de radiozender en component voor meer informatie. informeer of de service wordt geleverd. Is • Gebruik een High Speed HDMI cable als u dit het geval, dan kan de service tijdelijk beelden wilt bekijken of naar geluid wilt buiten gebruik zijn. luisteren tijdens Deep Color (Deep Colour) uitzendingen. * Alleen modellen met landcode CEK, ECE. 84NL

De functie Controle voor HDMI werkt • Als u niet kunt luisteren naar het geluid niet. van een component die op de receiver is • Controleer de HDMI-aansluiting aangesloten (pagina 24). – Verander de ingang van de receiver in • Zorg ervoor dat in het HDMI-menu HDMI als u naar een programma wilt "CTRL.HDMI" is ingesteld op "CTRL kijken op een component die via een ON". HDMI-aansluiting op de receiver is • Zorg ervoor dat de aangesloten component aangesloten. compatibel is met de functie Controle voor – Verander het TV-kanaal als u naar een HDMI. TV-uitzending wilt kijken. • Controleer de instellingen van de functie – Selecteer de component of de ingang die Controle voor HDMI op de aangesloten u wilt weergeven als u naar een component. Zie de gebruiksaanwijzing programma aan het kijken bent op de van de aangesloten component. component die op de TV is aangesloten. • Herhaal de procedures van "Voorbereiden Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van voor de "BRAVIA" Sync" als u de HDMI- de TV voor deze handeling. aansluiting verandert, het netsnoer Als de receiver in de stand-bystand aansluit of loskoppelt of bij een staat, is er geen beeld of geluid op de stroomstoring (pagina 53). TV. Er komt geen geluid uit de receiver en • Als de receiver in de stand-bystand staat, de TV-luidspreker bij gebruik van de komt er geen geluid en beeld uit de functie Geluidscontrole van het HDMI-component die u de laatste keer systeem. hebt geselecteerd toen u de receiver hebt • Zorg ervoor dat de TV compatibel is met uitgeschakeld. Als u een andere de functie Geluidscontrole van het component wilt gebruiken, speel dan de systeem. component af en voer een één druk op de • Als de TV niet is uitgerust met de functie knop actie uit of schakel de receiver in om Geluidscontrole van het systeem, dient u de HDMI-component te selecteren die wilt in het HDMI-menu "AUDIO.OUT" in te afspelen. stellen op • Zorg ervoor dat in het HDMI-menu – "TV+AMP", als u wilt luisteren naar het "PASS.THRU" is ingesteld op "ON" als u geluid van de TV-luidspreker en de componenten op de receiver aansluit die receiver. niet compatibel zijn met "BRAVIA" Sync Aanvullende informatie – "AMP", als u wilt luisteren naar het (pagina 74). geluid van de receiver. • Als u de receiver aansluit op een videocomponent (projector, enz.), kan het zijn dat er geen geluid uit de receiver komt. Selecteer "AMP" als dit het geval is. 85NL

Afstandsbediening Als u het probleem niet kunt oplossen met de lijst voor het De afstandsbediening werkt niet. oplossen van problemen • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van de receiver. Het wissen van het geheugen van de receiver • Verwijder obstakels tussen de kan het probleem oplossen (pagina 33). Echter afstandsbediening en de receiver. alle opgeslagen instellingen worden dan • Vervang de batterijen van de hersteld naar hun standaardinstellingen en u afstandsbediening door nieuwe als deze moet alle instellingen op de receiver opnieuw bijna leeg zijn. instellen. • Zorg ervoor dat u de juiste ingang selecteert op de afstandsbediening. Als het probleem blijft optreden Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Houd er rekening mee dat als Overige de onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde De receiver wordt automatisch onderdelen bewaard kunnen blijven. uitgeschakeld. • De "AUTO.STBY"-functie werkt (pagina 75). Referentie voor het wissen van het geheugen van de receiver Wissen Zie Foutberichten Alle instellingen in het geheugen pagina 33 Bij een storing wordt een bericht in het display Aangepaste geluidsvelden pagina 52 weergegeven. U kunt de staat van het systeem controleren in het bericht. Zie de volgende tabel voor het oplossen van het probleem. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Zie "Als er foutcodes worden weergegeven" (pagina 36), als er een foutbericht wordt weergegeven terwijl u een automatische kalibratie aan het uitvoeren bent, om het probleem op te lossen. PROTECTOR Er wordt een onregelmatige stroom naar de luidsprekers gestuurd of het bovenpaneel van de receiver is met iets afgedekt. De receiver wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Controleer de luidsprekeraansluiting en schakel de stroom opnieuw in. 86NL

Digitaal (Coax) Impedantie: 75 ohm Technische gegevens Signaal/ruis-verhouding: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Versterkergedeelte Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: Voor modellen met landcode CA21) 100 dB Minimaal RMS-uitgangsvermogen (A, 20 kHz LPF) (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) Uitvoer (Analoog) 85 W + 85 W AUDIO OUT Voltage: 500 mV/ Uitgangsvermogen stereomodus 10 kilo-ohm (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) SUBWOOFER Voltage: 2 V/1 kilo-ohm 105 W + 105 W Equalizer Uitgangsvermogen surroundmodus2) Versterkingsniveaus (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) ±6 dB, in stappen van 1 dB 140 W per kanaal 3) INPUT SHORT (met geluidsveld en equalizer Voor modellen met landcode CEK, ECE1) verbonden). 4) Minimaal RMS-uitgangsvermogen Gewogen netwerk, ingangsniveau. (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) 85 W + 85 W FM-tunergedeelte Uitgangsvermogen stereomodus Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) Antenne FM-draadantenne 100 W + 100 W Antenne-aansluitingen Uitgangsvermogen surroundmodus2) 75 ohm, asymmetrisch (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) Tussenfrequentie 10,7 MHz 140 W per kanaal AM-tunergedeelte 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: Afstembereik Landcode Stroomvereisten Landcode Afstemschaal CA2 120 V wisselstroom, 60 Hz 10 kHz-stap 9 kHz-stap CEK, ECE 230 V wisselstroom, 50 Hz CA2 530 kHz – 531 kHz – 1.710 kHz 1.710 kHz 2) Uitgang referentievermogen voor voor, midden, CEK, ECE – 531 kHz – surround en surround-achterluidsprekers. 1.602 kHz Afhankelijk van de instellingen van het Aanvullende informatie geluidsveld en de bron, kan het zijn dat er geen Antenne Kaderantenne geluid wordt weergegeven. Tussenfrequentie 450 kHz Frequentiebereik Videogedeelte Analoog 10 Hz – 70 kHz, Ingangen/uitgangen +0,5/–2 dB (met Video: 1 Vp-p, 75 ohm geluidsveld en equalizer COMPONENT VIDEO: verbonden) Y: 1 Vp-p, 75 ohm Invoer PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm 50 kilo-ohm 80 MHz HD Doorvoeren Signaal/ruis-verhouding3): 96 dB (A, 500 mV4)) vervolg 87NL

Algemeen Stroomvereisten Landcode Stroomvereisten CA2 120 V wisselstroom, 60 Hz CEK, ECE 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5V, 0,7A MAX Stroomverbruik Landcode Stroomverbruik CA2, CEK, ECE 240 W Afmetingen (breedte/hoogte/diepte) (ongeveer) 430 mm × 157,5 mm × 325,3 mm, inclusief uitstekende delen en bedieningen Gewicht (ongeveer) 7,8 kg Zie pagina 3 voor meer informatie over de landcode van de component die u gebruikt. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • Stroomverbruik in standby: 0,3 W • Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. 88NL

Index Cijfers F O 2 kanalen 48 Filmmodus 49 Opnemen op een 5.1 kanalen 16 Foutberichten 86 op een CD-R 42 7.1 kanalen 17 opnamemedium 43 G A Geluidscontrole van het P A.F.D.-modus 48 systeem 55 "PlayStation 3" Afspelen met één druk op de Geluidsvelden aansluiten 24 knop 55 herstellen 52 Afstandsbediening 11 selecteren 48 R Afstemmen RDS 47 automatisch 44 H handmatig 44 HDMI S op voorkeurzenders 46 aansluiten 24 Satelliettuner Analog Direct 48 HDMI-signaal doorvoeren aansluiten 24, 30 Audio-retourkanaal (ARC) 74 Selecteren 58 luidsprekersysteem 33 AUTO CALIBRATION 34 I Slaaptimer 42 INPUT MODE 58 Spelconsole B aansluiten 31 Benoemen 41, 46 K Systeem uitschakelen 56 BI-AMP 71 Kabel-TV-tuner Bi-versterkeraansluiting 62 aansluiten 24, 30 T Blu-ray Disc-speler Televisie aansluiten 24, 27 L aansluiten 21 Luidsprekers Testtoon 38, 68 C aansluiten 19 Theater/Theatermodus Sync Camcorder installeren 16 57 aansluiten 31 Tuner M aansluiten 32 D Aanvullende informatie Menu Dempen 40 AUDIO 72 V DIGITAL MEDIA PORT EQ 72 Videorecorder aansluiten 22 HDMI 73 aansluiten 31 genieten 62 LEVEL 68 Dolby Digital 78 SPEAKER 69 W Dolby Digital EX 51 SURROUND 72 Wissen DTS 79 SYSTEM 75 afstandsbediening 77 DVD-recorder TUNER 72 aansluiten 24, 28, 31 VIDEO 73 DVD-speler Muziekmodus 49 aansluiten 24, 28 N E NIGHT MODE 52 Eerste instellingen 33 89NL

För kunder i Europa VARNING Omhändertagande av gamla Utsätt inte produkten för regn eller fukt elektriska och elektroniska - det ökar risken för brand eller produkter (Användbar i den elektriska stötar. Europeiska Unionen och andra Europeiska länder Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med separata med tidningar, dukar, gardiner och liknande, insamlingssystem) eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig öppen eld, till exempel levande ljus, ovanpå Symbolen på produkten eller emballaget anger att apparaten. produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för Placera inte enheten där det är ont om utrymme, t.ex. återvinning av el- och elektronikkomponenter. i en bokhylla eller i en inbyggnadslåda. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa Skydda apparaten mot stänk och väta och placera miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om inte vätskefyllda föremål, som till exempel vaser, produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning ovanpå apparaten, så undviker du risk för brand eller av material hjälper till att bibehålla naturens elektriska stötar. resurser. För ytterligare upplysningar om Eftersom du använder nätkabeln för att koppla bort återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller apparaten från elnätet, bör du se till att det vägguttag sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker att något med apparaten inte är som det ska, måste du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget. Batterier, eller apparater med batterier, får inte utsättas för hög värme, som till exempel genom direkt solljus, via eld eller liknande. Även om enheten är avstängd är den inte bortkopplad från elnätet så länge den är ansluten till ett vägguttag. Överdriven ljudnivå i öronsnäckorna och hörlurarna kan orsaka hörselskador. Denna symbol är avsedd att varna användaren om en het yta som kan vara het om den vidrörs under normal användning. 2SE

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska Angående den här länder med separata insamlingssystem) bruksanvisningen Denna symbol på batteriet eller på förpackningen • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. modellen STR-DN610. Kontrollera modellnumret På vissa batterier kan denna symbol användas i på din mottagaren som finns angivet i det nedre kombination med en kemisk symbol. Den kemiska högra hörnet på frontpanelen. I figurerna i den här symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs bruksanvisningen visas modellen med till om batteriet innehåller mer än 0,0005% områdeskoden ECE om inget annat angives. kvicksilver eller 0,004% bly. Eventuella skillnader i användningssättet är klart Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön områdeskod ECE”. och människors hälsa från potentiella negativa • I instruktionerna i den här bruksanvisningen konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av beskrivs hur man använder knapparna på den felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet medföljande fjärrkontrollen. Det går även att vill bidra till att bevara naturens resurser. använda kontrollerna på mottagaren med samma När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri Angående områdeskoder bytas av en auktoriserad servicetekniker. Områdeskoden för din mottagaren finns angiven För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt längst ned till höger på bakpanelen skall det levereras till återvinningsstation för (se nedanstående figur). elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. CENTER SURROUND L FRONT A För mer detaljerad information rörande korrekt R L R avfallshantering av denna produkt eller batterier, SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 vänligen kontakta ditt kommunkontor, din SE avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Områdeskod Eventuella skillnader i användningssättet Information för kunder: Följande beroende på områdeskoden är tydligt angivna i information gäller endast utrustning texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod som säljs i de länder som följer EU- AA”. direktiv. Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument. 3SE

Om upphovsrätt Mottagaren innehåller Dolby* Digital och Pro Logic Surround samt DTS** Digital Surround System. * Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** Tillverkad på licens av följande amerikanska patent: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 003 467; 7 212 872 samt övriga amerikanska och internationella patent som registrerats och sökts. DTS, DTS Digital Surround, ES och Neo:6 är registrerade varumärken och DTS-logotyperna, symbolen och DTS 96/24 är varumärken som tillhör DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Med ensamrätt. Mottagaren innehåller High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)-teknologi. HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. ”x.v.Color (x.v.Colour)” och ”x.v.Color (x.v.Colour)”-logotypen är varumärken som tillhör Sony Corporation. ”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. ”PLAYSTATION” är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc. 4SE

Innehållsförteckning Angående den här bruksanvisningen .............3 Medföljande tillbehör ....................................6 Lyssna på surroundljud De olika delarna och deras placering.............7 Välja ljudfält ............................................... 46 Lyssna på surroundljud med låg ljudvolym (NIGHT MODE).................................... 51 Anslutningar Återställa ljudfälten till 1: Installation av högtalarna ........................16 fabriksinställningarna............................. 51 2: Ansluta högtalarna...................................19 3: Ansluta TV:n ...........................................21 4a: Ansluta ljudkomponenterna...................22 Egenskaper hos ”BRAVIA” 4b: Ansluta videokomponenterna................24 Sync 5: Ansluta antennerna ..................................31 Vad är ”BRAVIA” Sync? ............................ 52 6: Ansluta nätströmkabeln...........................31 Förbereda för ”BRAVIA” Sync .................. 52 Spela upp komponenter med en knapptryckning (Uppspelning med en Förbereda mottagaren knapptryckning) ..................................... 53 Initialisera mottagaren .................................32 Lyssna på TV-ljud från högtalarna som Välja högtalarsystem ...................................32 anslutits till mottagaren Kalibrera rätta högtalarinställningar (Systemets ljudkontroll)......................... 54 automatiskt Slå av mottagaren med TV:n (AUTO CALIBRATION) .......................33 (Systemavstängning).............................. 55 Justera högtalar nivån (TEST TONE) .........37 Titta på filmer med optimalt ljudfält (Theater/Theatre Mode Sync)................ 56 Lyssna på TV-ljud via en HDMI-kabel Grundåtgärder (Returkanal för ljud) .............................. 56 Uppspelning.................................................38 Visa information i teckenfönstret ................40 Använda insomningstimern .........................40 Avancerade åtgärder Inspelning ....................................................41 Växla mellan digitalt och analogt ljud (INPUT MODE) .................................... 57 Lyssna på ljud/titta på bilder från andra Använda radion ingångar ................................................. 58 Lyssna på FM/AM-radio .............................42 Lyssna/titta på ljud/bilder från komponenter Ställa in FM/AM-snabbvalskanaler.............44 som anslutits till DIGITAL MEDIA Använda RDS (Radio Data System) ...........46 PORT ..................................................... 60 (Endast modeller med områdeskod CEK, Använda en bi-amplifieranslutning............. 60 ECE) Använda inställningsmenyn........................ 61 fortsättning 5SE

Använda fjärrkontrollen Medföljande tillbehör Ändra ingångsknapparnas tilldelade funktioner ...............................................73 • Bruksanvisning (den bruksanvisning du Radera allt innehåll i fjärrkontrollens läser nu) minne ......................................................74 • Snabbstartguide • FM antenn (1) Övrig information Ordlista ........................................................75 • AM-ramantenn (1) Försiktighetsåtgärder ...................................77 Felsökning ...................................................78 Specifikationer.............................................84 Register........................................................86 • Fjärrkontroll (1) – RM-AAU073 (Endast modeller med områdeskod CA2) – RM-AAU075 (Endast modeller med områdeskod CEK, ECE) • R6-batterier (storlek AA) (2) • Optimeringsmikrofon (ECM-AC2) (1) 6SE

De olika delarna och deras placering Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 ?/1 qg qf qd qs qa 0 9 8 A ?/1 (på/standby) (sid. 32) I AUTO CAL MIC-kontakt (sid. 34) B Fjärrkontroll-sensor J DISPLAY (sid. 40) Tar emot signaler från fjärrkontrollen. K DIMMER (sid. 73) C Vit lampa Tänds när mottagaren är på. L INPUT MODE (sid. 57) Släcks när mottagaren är av. M 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC D Teckenfönster (sid. 8) (sid. 46) E MUTING (sid. 39) N SPEAKERS (sid. 32) F INPUT SELECTOR +/– (sid. 38, 57) O PHONES-kontakt (sid. 79) G MASTER VOLUME (sid. 38, 39) H VIDEO 2 IN-kontakter (sid. 30) 7SE

Indikatorer i teckenfönstret 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SW LFE HDMI DTS - ES 96/24 NEO:6 PL II x COAX OPT LPCM D EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qs qa q; Indikator och förklaring Indikator och förklaring A SW D DTS(-ES)-indikatorer Tänds när ljudsignalen matas ut från Tänds när DTS-signaler matas in. SUBWOOFER-kontakten. DTS B LFE Tänds när mottagaren avkodar DTS-signaler. Tänds när skivan som spelas upp har en LFE- DTS-ES kanal (Low Frequency Effect) och LFE- Tänds när mottagaren avkodar DTS-ES- kanalsignal verkligen återges. signaler. C Ingångsindikatorer DTS 96/24 Tänds för att ange den aktuella ingången. Tänds när mottagaren avkodar DTS 96 kHz/ 24-bit signaler. HDMI Obs! Tänds när: När en skiva i DTS-format spelas upp ska du – mottagaren känner igen en komponent som kontrollera att du har utfört de digitala anslutits via en HDMI IN-kontakt (sid. 24). anslutningarna och att INPUT MODE har ställts – TV-ingången detekterar signaler från in till ”AUTO” (sid. 57). returkanalen för ljud (ARC) (sid. 56). COAX E NEO:6 Tänds när INPUT MODE ställs in till ”AUTO” Tänds när DTS Neo:6 Cinema/Music- (sid. 57) och källsignalen är en digital signal avkodaren sätts på (sid. 47). som matas in genom COAXIAL-kontakten. F LPCM OPT Tänds när linjära PCM-signaler (Pulse Code Tänds när INPUT MODE ställs in till ”AUTO” Modulation) detekteras. (sid. 57) och källsignalen är en digital signal som matas in genom OPTICAL-kontakten. G Dolby Pro Logic-indikatorer En av respektive indikatorer tänds när mottagaren utför Dolby Pro Logic-bearbetning. Den här avkodningsteknologin för matrissurround kan förbättra ingångssignaler. PL Dolby Pro Logic PL II Dolby Pro Logic II PL IIx Dolby Pro Logic IIx Obs! De här indikatorerna tänds inte nödvändigtvis beroende på högtalarmönstret som ställts in. 8SE

Indikator och förklaring Indikator och förklaring H Dolby Digital Surround-indikatorer L Indikatorer för uppspelningskanal En av respektive indikatorer tänds när Bokstäverna (L, C, R osv.) anger de kanaler som mottagaren avkodar de motsvarande Dolby spelas upp. Rutorna runt bokstäverna varierar Digitalsignalerna. för att visa hur mottagaren nedmixar eller uppmixar källjudet (beroende på D Dolby Digital högtalarinställningarna). D EX Dolby Digital Surround EX L Främre vänster Obs! R Främre höger När en skiva i Dolby Digital-format spelas upp C Center (mono) ska du kontrollera att du har utfört de digitala SL Vänster surround anslutningarna och att INPUT MODE har ställts SR Höger surround in till ”AUTO” (sid. 57). S Surround (mono eller I SLEEP surroundkomponenterna som Tänds när insomningstimern är aktiverad detekterats genom Pro Logic- (sid. 40). bearbetning) SBL Bakre vänster surround J D.RANGE SBR Bakre höger surround Tänds när komprimering av dynamikomfång är SB Bakre surround (de bakre aktiverad (sid. 66). surroundkomponenterna som K Radio-indikatorer detekterats genom Tänds när mottagaren ställer in radiokanaler. 6.1-kanalavkodning) Exempel: ST Högtalarmönster: 3/0.1 Radiosändning i stereo Inspelningsformat: 3/2.1 RDS (Endast modeller med områdeskod Ljudfält: A.F.D. AUTO CEK, ECE) LFE SW En kanal som erbjuder RDS-tjänster ställs in. L C R Förinställ snabbvalsnummer. SL SR Obs! Snabbvalsnumret för kanalen ändras enligt den snabbvalskanal du valt. För mer information om hur du ställer in snabbvalskanaler, se sid. 44. 9SE

Baksida 1 2 3 2 1,2 HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 5 1 4 A Ljudsignalavsnitt B Videosignalavsnitt* Bildkvaliteten beror på anslutningskontakten. DIGITAL INPUT/OUTPUT-kontakter (sid. 21, 24, 27, 28, 29) DIGITAL INPUT/OUTPUT- kontakter (sid. 21, 24) HDMI IN/OUT HDMI IN/OUT OPTICAL IN COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT-kontakter COAXIAL IN (sid. 21, 27, 28, 29) Högkvalitetsbild Grön ANALOG INPUT/OUTPUT-kontakter (Y) (sid. 19, 21, 22, 27, 29, 30) Y, PB/CB, PR/CR Blå IN/OUT Vit (L) (PB/CB) AUDIO Röd IN/OUT (PR/CR) Röd (R) COMPOSITE VIDEO INPUT/ AUDIO OUT OUTPUT-kontakter (sid. 21, Svart 27, 29, 30) Gul VIDEO IN/OUT * Du kan titta på bilden från den valda ingången när du anslutit HDMI TV OUT- eller MONITOR OUT-kontakten till en TV (sid. 21, 24). 10SE

C ANTENNA-avsnitt (sid. 31) Fjärrkontroll FM ANTENNA-kontakt Du kan använda den medföljande fjärrkontrollen RM-AAU073 (Endast AM ANTENNA- modeller med områdeskod CA2) eller terminaler RM-AAU075 (Endast modeller med områdeskod CEK, ECE) till att styra mottagaren och för att kontrollera ljud/ D SPEAKERS-avsnitt (sid. 19) video-komponenter från Sony som fjärrkontrollen är avsedd för att kontrollera. wg 1 wf 2 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 3 E DMPORT-avsnitt (sid. 22) SA-CD/ CD DMPORT TUNER DMPORT-kontakt HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 wd 4 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 0 ql O qa MENU qs m M qd . X x > qk qf qj qh qg fortsättning 11SE

Anmärkningar om hur SHIFT- TV- (P) knappen (O) och TV- (P) knappen Tryck och håll ner TV (P) och tryck sedan på används knappen med gul text som du vill styra TV:n med. SHIFT- (O) knappen Exempel: Tryck och håll ner TV (P) och Tryck och håll ner SHIFT (O) och tryck tryck sedan på TV CH + (endast sedan på den rosamärkta knapp som du vill RM-AAU073) eller PROG + (endast använda. RM-AAU075) (N). Exempel: Tryck och håll ner SHIFT (O) och tryck sedan på ENTER (C). . X x > TV CH / PROG SA-CD/ DMPORT TUNER CD ENTER HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 TV För att styra mottagaren O MENU Namn och funktion m M B ?/1b) (på/standby) . X x > Slår på mottagaren eller aktiverar standby-läget. Spara ström i standby-läge. När ”CTRL.HDMI” är inställt på ”CTRL OFF” (sid. 64). SHIFT C Ingångsknappar (VIDEO 1a)) Väljer den komponent som du vill använda. Mottagaren slås på när du trycker på någon av ingångsknapparna. De här knapparna är fabriksinställda till att styra komponenter från Sony. Sifferknapparc) (siffran 5a)) Väljer eller ställer in snabbvalskanaler. ENTERc) Utför valen. D D.TUNING Använd direktinställning. E MEMORY Lagrar en kanal samtidigt som du använder radion. F DISPLAY Visar information i teckenfönstret. I AMP MENU Visar mottagarens meny. 12SE

Namn och funktion Styra en Sony TV J Tryck och håll ner TV (P) och tryck sedan på , V/v/B/b knappen med gul text för att välja den funktion Välj inställningarna genom att trycka på du vill. V/v/B /b och tryck sedan på för att aktivera valet. Namn och funktion L MENU/HOMEd) A TV ?/1 (på/standby) Visar mottagarens meny. Slår TV:n på eller av. M TUNING +/– C Sifferknappar (siffran 5a)) Söker efter en kanal. Väljer TV-kanalerna. PRESET +/– ENTER (endast RM-AAU073) Väljer snabbvalskanaler. Utför valen. N SOUND FIELD +a)/– (Föregående kanal) (endast Väljer ett ljudfält. RM-AAU075) Q MASTER VOL +/– (endast RM-AAU073) Återgår till den föregående kanal som du tittat +/– (endast RM-AAU075) på (längre än fem sekunder). Ställer in volymen för alla högtalarna samtidigt. / (Text) (endast RM-AAU075) R MUTING (endast RM-AAU073) Visar text. (endast RM-AAU075) F DISPLAY (endast RM-AAU073) Stänger av ljudet tillfälligt. Visar information om TV:n. Tryck på MUTING/ igen för att återställa ljudet. / (Info/Textvisning) (endast RM-AAU075) S RETURN/EXIT O I digitalt läge: Visar korta detaljer om Återgår till föregående meny. programmet som du tittar på för tillfället. a) I analogt läge: Visar information som t.ex. Följande knappar har upphöjda punkter som du aktuellt kanalnummer och skärmformat. kan känna med fingrarna: I textläge: Visar dold information (t.ex. svar på – RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N och en frågesport). TV CH +/SOUND FIELD + – RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N och H Färgknappar PROG +/SOUND FIELD +/c Visar användningsguide på TV-skärmen när färgknapparna är tillgängliga. Följ Använd den lilla punkten, som du kan känna med användningsguiden för att utföra en vald åtgärd. fingret, som referens när du använder mottagaren. b) Om du trycker på AV ?/1 (A) och ?/1 (B) på K TOOLS/OPTIONS samma gång slås strömmen till mottagaren och de Visar TV:ns alternativ. övriga komponenterna av (SYSTEM STANDBY). L MENU/HOME c) Visar TV:ns menyer. Tryck och håll ner SHIFT (O) och tryck sedan på den här knappen. N TV CH +a)/– (endast RM-AAU073) d) Tryck på AMP MENU (I) för att aktivera den Väljer nästa (+) eller föregående (–) kanal. här knappen. PROG +a)/–, ca)/C (endast RM-AAU075) I TV-läge: Väljer nästa (+) eller föregående (–) kanal. I textläge: Väljer nästa (c) eller föregående (C) kanal. Q TV VOL +/– (endast RM-AAU073) +/– (endast RM-AAU075) Justerar volymen. R MUTING (endast RM-AAU073) (endast RM-AAU075) Aktiverar TV:ns dämpningsfunktion. fortsättning 13SE

Namn och funktion S RETURN/EXIT O Återgår till föregående TV-meny. T GUIDE (endast RM-AAU073) (endast RM-AAU075) Visar guiden när du tittar på en analog eller digital kanal. V AUDIOa) (endast RM-AAU073) a) (endast RM-AAU075) Väljer den önskade ljudsignalen. W DIGITAL (endast RM-AAU075) Växlar om till digitalt läge. ANALOG (endast RM-AAU075) Växlar om till analogt läge. X THEATER (endast RM-AAU073) THEATRE (endast RM-AAU075) Ställer automatiskt in optimala bildinställningar när man tittar på filmer med en Sony TV som är kompatibel med THEATER/THEATRE- knappfunktionen (sid. 56). Y INPUT (endast RM-AAU073) Väljer ingångssignalen (TV eller video). / (Ingångsval/textpaus) (endast RM-AAU075) I TV-läge: Väljer ingångssignalen (TV eller video). I analogt textläge: Pausar aktuell sida. a) Följande knappar har upphöjda punkter som du kan känna med fingrarna. – RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N och TV CH +/SOUND FIELD + – RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N och PROG +/SOUND FIELD +/c Använd den lilla punkten, som du kan känna med fingret, som referens när du använder mottagaren. 14SE

Styra övriga Sony-komponenter Namn Blu-ray-skiva, Satellitmottagare, Videobandspelare CD-spelare DVD-spelare kabel-tvmottagare A AV ?/1b) Ström Ström Ström Ström C Sifferknapparc) Spår Kanal Kanal Spår (siffran 5a)) ENTERc) Enter Enterd) Enter Enter CLEARc) Radera Radera – – F DISPLAY Teckenfönster Teckenfönster Teckenfönster Teckenfönster G ANGLEd) Välj vinkel – – – e) H Färgknappar Meny, guide Meny, guidee) – – J Enter Enter Enter – V/v/B/b Välja Välja Välja – K TOOLS/OPTIONS Alternativmeny Alternativmenyd) – – L MENU/HOME Meny Meny Meny – M m/Mf) Sök framåt, bakåt – Snabbspolning Snabbspolning framåt, bakåt framåt, bakåt Na)f) Spela – Spela Spela ./>f) Hoppa över ett spår – Hoppa över ett spår Hoppa över ett spår Xf) Paus – Paus Paus xf) Stopp – Stopp Stopp S RETURN/EXIT O Gå ur meny Gå ur meny, live – – TVd) T GUIDEd) Programschema Visa guidemeny – – e) U SUBTITLEd) Välj undertext – – – e) V AUDIOa)d) Välj ljud – – – a)e) W TOP MENU Skärmguide – – – POP UP/MENU Meny – – – a) e) Följande knappar har upphöjda punkter som du Endast RM-AAU075. f) kan känna med fingrarna. Den här knappen är också tillgänglig för åtgärder – RM-AAU073: 5/VIDEO 1, AUDIO, N och på en DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Mer TV CH +/SOUND FIELD + information om knappens funktion finns i – RM-AAU075: 5/VIDEO 1, , N och bruksanvisningen som medföljer DIGITAL PROG +/SOUND FIELD +/c MEDIA PORT-adaptern. Använd den lilla punkten, som du kan känna med fingret, som referens när du använder mottagaren. Obs! b) Om du trycker på AV ?/1 (A) och ?/1 (B) på • Beroende på modell är det möjligt att vissa samma gång slås strömmen till mottagaren och de funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går övriga komponenterna av (SYSTEM STANDBY). att använda. Funktionen hos AV ?/1 (A) ändras automatiskt • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna varje gång du trycker på ingångsknapparna (C). som vägledning. Därför kan det hända att vissa av c) Tryck och håll ner SHIFT (O) och tryck sedan på ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa den här knappen. komponenter, eller att de måste utföras på ett annat d) Endast RM-AAU073. sätt. fortsättning 15SE

Sätta in batterier i fjärrkontrollen Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i Anslutningar RM-AAU073 (endast modeller med områdeskod CA2) eller RM-AAU075 (endast 1: Installation av modeller med områdeskod CEK, ECE) fjärrkontrollen. högtalarna Kontrollera att du sätter i batterierna med polerna rättvända. Med den här mottagaren kan du använda ett 7.1-kanaligt system (7 högtalare och en subwoofer). För att du verkligen ska få en biografliknande upplevelse med flerkanaligt, teaterliknande surroundljud kräv fem högtalare (två främre högtalare, en centerhögtalare och två surroundhögtalare) och en subwoofer (5.1 kanaler). Obs! Du kan lyssna på inspelat ljud av hög kvalitet • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är mycket varmt eller fuktigt. i Surround EX-format på DVD om du ansluter • Blanda inte nya och gamla batterier. ytterligare en bakre surroundhögtalare • Blanda inte manganbatterier med andra typer av (6.1 kanaler) eller två bakre surroundhögtalare batterier. (7.1 kanaler). • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för direkt solljus eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till funktionsstörningar. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur batterierna. Då undviker du risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka. • När du byter ut batterierna kan knapparna på fjärrkontrollen återställas till sina grundinställningar. I så fall tilldelar du knapparna igen (sid. 73). • När det inte längre går att kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot nya. 16SE

Exempel på Obs! högtalarsystemkonfigurering För att lyssna på surroundljud av god kvalitet får avståndet mellan centerhögtalaren och Anslutningar lyssningspositionen B inte vara mer än 1,5 meter närmare än det mellan lyssningsposition och den främre högtalaren A. Placera högtalarna så att skillnaden mellan längden på B i följande diagram inte är mer än 1,5 meter närmare än längden på A. Exempel: Justera avståndet B till 4,5 meter eller mer när avståndet A är 6 meter. För att lyssna på bättre surroundljud får avståndet mellan surroundhögtalarna/de bakre surroundhögtalarna och lyssningspositionen C inte vara mer än 4,5 meter närmare än det mellan lyssningsposition och de främre högtalarna A. Placera högtalarna så att skillnande mellan längden på C i följande diagram inte är mer än 4,5 meter närmare än längden på A. Exempel: Justera avståndet C till 1,5 meter eller mer när avståndet A är 6 meter. AFrämre högtalare (vänster) Detta är viktigt därför att en felaktig BFrämre högtalare (höger) högtalarplacering försämrar kvaliteten på surroundljudet. Observera att om högtalarna CCenterhögtalare placeras närmare än nödvändigt kan orsaka en DSurroundhögtalare (vänster) fördröjning i uppspelningen av ljud från den ESurroundhögtalare (höger) högtalaren. Högtalaren kommer med andra ord att FBakre surroundhögtalare (vänster) låta som om den befinner sig längre borta än vad den GBakre surroundhögtalare (höger) är. Att justera denna parameter medan man lyssnar på ljuduppspelningar resulterar ofta i ett mycket HSubwoofer bättre surroundljud. fortsättning 17SE

Tips! • När du ansluter ett 7.1-kanaligt högtalarsystem med två bakre surroundhögtalare så bör alla vinklar A vara likadana. • När du ansluter ett 6.1-kanaligt högtalarsystem placerar du den bakre surroundhögtalaren bakom lyssningspositionen. • Du kan placera subwoofern var du vill eftersom den inte spelar upp högt riktningsvisande signaler. 18SE

2: Ansluta högtalarna Anslutningar Koppla bort nätströmkabeln innan du ansluter kablarna. Centerhögtalare Surroundhögtalare Höger Vänster B B HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 2 IN 1 TV OUT ARC VIDEO VIDEO VIDEO OUT IN OUT FRONT A MONITOR CENTER SURROUND L R L R L AUDIO AUDIO OUT IN R AUDIO OUT VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 10 mm A B B (13/32") Höger Vänster Höger Vänster Subwoofer b) Bakre surround/ Främre A-högtalare bi-amplifier/ främre B-högtalare a) A Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkabel (medföljer ej) fortsättning 19SE

a) Anmärkningar om terminalanslutningar för SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ Anslutning för bi-amplifier FRONT B. – Om du anslutar endast en bakre Om du inte använder dig av bakre surroundhögtalare, anslut den till L-terminalen. surroundhögtalare, så kan du ansluta de främre – Om du inte använder dig av en bakre högtalarna till terminalerna SPEAKERS surroundhögtalare, och du har ytterligare ett SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B system med främre högtalare, ansluter du detta med en bi-ampliferanslutning. system till denna terminal. Främre Främre Ställ in ”SB ASGN” till ”SPK B” i SPEAKER- högtalare högtalare menyn (sid. 69). (höger) (vänster) Du kan välja vilka av de främre högtalarna du vill använda med hjälp av knappen SPEAKERS på mottagaren (sid. 32). – Om du inte använder dig av en bakre surroundhögtalare, så kan du ansluta de främre Hi Hi högtalarna till denna terminal med en IN 3 HDMI IN 2 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 1 TV OUT bi-ampliferanslutning (sid. 20). ANTENNA ARC Y Lo Lo IN TV PB / OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A b) IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD När du ansluter en subwoofer med automatisk IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 standbyfunktion ska denna funktionen avaktiveras när man tittar på filmer. Om den automatiska standbyfunktionen är på, kommer standbyläget att aktiveras automatiskt baserat på nivån på ingångssignalen till subwoofern. Ljud spelas kanske inte i detta fall. Obs! • Innan nätströmkabeln ansluts ska du kontrollera att högtalarkablarnas metalledare inte nuddar vid varandra mellan SPEAKERS-terminalerna. Anslut kontakterna på Lo- (eller Hi-) sidan av • Välj högtalarmönster i SPEAKER-menyn efter att de främre högtalaren till SPEAKERS FRONT du har installerat och anslutit din högtalare A-terminalerna, och anslut kontakterna på (sid. 67). Hi- (eller Lo-) sidan av de främre högtalarna till terminalerna SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B. Se till att metalldelarna på Hi/Lo som anslutits till högtalarna har avlägsnats från högtalarna. Det kan leda till funktionsstörningar i mottagaren. Efter att du har anslutit bi-amplifiern, ställ in ”SB ASGN” till ”BI-AMP” i SPEAKER- menyn (sid. 60). 20SE

3: Ansluta TV:n Anslutningar Koppla bort nätströmkabeln innan du ansluter kablarna. TV Ljudsignaler Videosignaler Ljud-/videosignaler ARC A a) B C D E a) b) HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 a) Du kan lyssna på flerkanaligt surroundljud i A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) TV-program med högtalarna som anslutits till C Komponentvideokabel (medföljer ej) mottagaren genom att ansluta antingen A eller E. D Videokabel (medföljer ej) Stäng av TV:ns volym eller aktivera TV:ns E HDMI-kabel (medföljer ej) dämpningsfunktion. b) TV-ljudet kommer dock att spelas upp genom Vi rekommenderar att du använder en högtalarna som kopplats till mottagaren via HDMI HDMI-kabel från Sony. TV OUT-anslutningen om din TV är kompatibel med ARC (Audio Return Channel; returkanal för Rekommenderad anslutning ljud)-funktionen. Ställ in ”ARC” till ”ARC ON” i Alternativ anslutning menyn HDMI (sid. 56) i det här fallet. fortsättning 21SE

Obs! • Sätt på mottagaren när en uppspelningskomponents video- och ljudsignaler 4a: Ansluta spelas upp med en TV via mottagaren. Varken bild- eller ljudsignaler överförs om strömmen inte ljudkomponenterna slås på. Följande illustration visar hur du ansluter en • Anslut komponenter för bildvisning som t.ex. en TV-skärm eller en projektor till mottagarens Super Audio CD-spelare, CD-spelare, HDMI TV OUT- eller MONITOR OUT-kontakt. CD-brännare och en DIGITAL MEDIA Du kommer kanske inte att kunna spela in PORT-adapter. Koppla bort nätströmkabeln någonting t.o.m. om du ansluter innan du ansluter kablarna. inspelningskomponenter. • TV-skärmens bild kan vara förvrängd beroende på Super Audio TV tillståndet på anslutningen mellan TV:n och CD-spelare, antennen. I detta fall placerar du antennen längre CD-spelare, bort från mottagaren. CD-brännare • När du kopplar in optiska digitalkablar ska kontakterna sättas rakt in tills de kommer på plats A B med ett klickande ljud. • Böj eller bind inte de optiska digitalkablarna. Tips! Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvenser på 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. HDMI ASSIGNABLE (INPUT O IN 3 IN 2 IN 1 ANTENNA IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR / IN CR OPTICAL MONITOR IN 3 IN 2 IN 1 OUT MONITOR DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER DIGITAL MEDIA PORT-adapter A Ljudkabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) 22SE

Anmärkningar om anslutning av DIGITAL MEDIA PORT-adapter • Anslut ingen annan adapter än DIGITAL Anslutningar MEDIA PORT-adaptern. • Du får varken ansluta eller koppla ur DIGITAL MEDIA PORT-adaptern medan mottagaren är påslagen. • När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT- adaptern måste du vända den så att du sätter in den med pilmärket inpassat mot pilmärket på DMPORT-kontakten. • Sätt i DMPORT-kontakten rakt och se till att anslutningen är stabil. • Eftersom anslutningen på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern är ömtålig måste du hantera den försiktigt när du rör eller flyttar mottagaren. Koppla ur DIGITAL MEDIA PORT-adaptern från DMPORT- kontakten DC5V 0.7A MAX 2 DMPORT 1 Tryck in båda sidorna på kontakten och dra samtidigt ut den. 23SE

4b: Ansluta videokomponenterna Tips! Komponenter som ska anslutas Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvenser på 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Anslut dina videokomponenter enligt och 96 kHz. nedanstående tabell. Komponent Sid. Ansluta komponenter med Blu-ray-skivspelare* 24, 27 HDMI-kontakter ”PlayStation 3”* 24 DVD-spelare* 24, 28 HDMI är en förkortning för High-Definition Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt som DVD-brännare* 24, 28, 30 överför video- och ljudsignaler i digitalt Satellitmottagare*, kabel- 24, 29 format. tvmottagare* Videobandspelare 30 HDMI-egenskaper Videokamera, videospel osv. 30 • Digitala ljudsignaler som överförs med HDMI kan spelas upp genom högtalarna * Vi rekommenderar att du ansluter dina videokomponenter via HDMI-anslutningen om de som anslutits till mottagaren. Denna signal har HDMI-kontakter. stöder Dolby Digital, DTS och linjär PCM. • Denna mottagare kan ta emot flerkanalig Du kan titta på bilden från den valda ingången linjär PCM (upp till 8 kanaler) med en när du anslutit HDMI TV OUT- eller samplingsfrekvens på 192 kHz eller mindre MONITOR OUT-kontakten till en TV med en HDMI-anslutning. (sid. 21). • Mottagaren stöder Deep Color (Deep Colour) och x.v.Color (x.v.Colour). • Mottagaren stöder Kontroll för HDMI- Om du vill ansluta flera digitala funktionen. För mer information, se komponenter men inte kan hitta ”Egenskaper hos ”BRAVIA” Sync” en oanvänd ingång (sid. 52). Se ”Lyssna på ljud/titta på bilder från andra ingångar” (sid. 58). Obs! • Koppla bort nätströmkabeln innan du ansluter kablarna. • Det är inte nödvändigt att ansluta alla kablar. Anslut enligt vilka kontakter är tillgängliga på de anslutna komponenterna. • Sätt på mottagaren när en uppspelningskomponents video- och ljudsignaler spelas upp med en TV via mottagaren. Varken bild- eller ljudsignaler överförs om strömmen inte slås på. • När du kopplar in optiska digitalkablar ska kontakterna sättas rakt in tills de kommer på plats med ett klickande ljud. • Böj eller bind inte de optiska digitalkablarna. 24SE

Satellitmottagare, DVD-spelare, Blu-ray-skivspelare, kabel-tvmottagare DVD-brännare ”PlayStation 3” Anslutningar Ljud-/ Ljud-/ Ljud-/ ARC videosignaler videosignaler videosignaler A A A HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Ljud-/ videosignaler ARC TV, osv.* A HDMI-kabel (medföljer ej) Vi rekommenderar att du använder en HDMI-kabel från Sony. * Se sid. 21 för ljudanslutning av TV:n till mottagaren. Obs! • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för ingångsknappen HDMI 1-3 på fjärrkontrollen, så att du kan använda knappen till att styra dina komponenter. För mer information, se ”Ändra ingångsknapparnas tilldelade funktioner” (sid. 73). • Du kan också byta namn på ingången HDMI så att det nya namnet kan visas i mottagarens teckenfönster. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 39). fortsättning 25SE

Anmärkningar om anslutning av • Multi-/stereoljudsignalerna från en Super kablar Audio CD-skiva spelas inte upp. • Använda en High Speed HDMI cable. Om • Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bitlängd du använder en Standard HDMI cable, osv.) som överförs från en HDMI-kontakt 1080p eller Deep Color (Deep Colour) så kan stoppas av den anslutna komponenten. visas bilder kanske inte korrekt. Kontrollera den anslutna komponentens • Sony rekommenderar att du använder en inställningar om bildkvaliteten är dålig eller HDMI-godkänd kabel eller en HDMI-kabel om ljudet inte spelas upp via en komponent från Sony. som anslutits via HDMI-kabeln. • Vi rekommenderar inte att en HDMI-DVI- • Ljuduppspelning kan avbrytas när konverteringskabel används. När du ansluter samplingsfrekvensen, kanalantalet eller en HDMI-DVI-konverteringskabel till en ljudformatet på ljudutgångssignaler från DVI-D-komponent, så fungerar kanske inte uppspelningskomponenten byts. ljuduppspelningen och/eller bildvisningen. • Om den anslutna komponenten inte är Anslut övriga ljudkablar eller digitala kompatibel med anslutningskablar och ställ sedan in upphovsrättsskyddsteknologi (HDCP), kan ”A. ASSIGN” i AUDIO-menyn (sid. 71) om bilden och/eller ljudet från HDMI TV OUT- ljudet inte spelas upp korrekt. kontakten vara förvrängd eller förhindras från att spelas upp. Kontrollera i så fall specifikationen för den Anmärkningar om HDMI- anslutna komponenten. anslutningar • Det kan bli nödvändigt att ändra vissa • En ljudsignal som överförs via HDMI IN- inställningar för spelarens bildupplösning kontakten spelas upp via SPEAKERS- före du kan lyssna på flerkanalig linjär PCM. kontakterna och HDMI TV OUT-kontakten. Läs spelarens bruksanvisningar. Den spelas inte upp via andra ljudkontakter. • Vissa HDMI-komponenter stöder inte alla • En videosignal som överförs via HDMI IN- funktioner som anges av den specificerade kontakten spelas upp via HDMI TV OUT- HDMI-versionen. T.ex. komponenter som kontakten. Videoingångssignalerna kan inte stöder HDMI version 1.4 stöder inte spelas upp via VIDEO OUT-kontakterna nödvändigtvis ARC (Audio Return Channel; eller MONITOR OUT-kontakterna. returkanal för ljud). • När du vill lyssna på ljud med TV:ns • Läs bruksanvisningarna för varje ansluten högtalare, ställer du in ”AUDIO.OUT” till komponent för mera information. ”TV+AMP” i HDMI-menyn (sid. 72). Ställ in till ”AMP” om du inte kan spela upp flerkanaliga program. Ljudet kommer dock inte att spelas upp med TV:ns högtalare. • Sätt på mottagaren när en uppspelningskomponents video- och ljudsignaler spelas upp med en TV via denna mottagare. Om du ställer in ”PASS.THRU” till ”OFF” kommer varken video och ljudsignaler att överföras om strömmen inte slås på. • DSD-signaler från Super Audio CD-skivor varken överförs till mottagaren eller spelas upp. 26SE

Ansluta en Blu-ray-skivspelare Följande illustration visar hur du ansluter en Blu-ray-skivspelare. Anslutningar Blu-ray-skivspelare Ljudsignaler Videosignaler A* B* C D E HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Koaxial digitalkabel (medföljer ej) Rekommenderad anslutning B Optisk digitalkabel (medföljer ej) Alternativ anslutning C Ljudkabel (medföljer ej) D Komponentvideokabel (medföljer ej) * Ställ in ”A. ASSIGN” i AUDIO-menyn när du E Videokabel (medföljer ej) kopplar in en komponent som har en OPTICAL/ COAXIAL-kontakt (sid. 71). Obs! • Fabriksinställningarna för COMPONENT VIDEO • För att spela upp flerkanaligt digitalljud från Blu- IN 1-kontakterna är Blu-ray-skivspelare. Om du ray-skivspelaren, ställ in skivspelarens inställning vill koppla in din Blu-ray-skivspelare till för digitalt ljudutgång. Mer information finns i COMPONENT VIDEO IN 2- eller IN 3- bruksanvisningen som medföljer Blu-ray- kontakterna, ställ in ”V. ASSIGN” i VIDEO- skivspelaren. menyn (sid. 71). 27SE

Ansluta en DVD-spelare, DVD-brännare Följande illustration visar hur du ansluter en DVD-spelare eller DVD-brännare. DVD-spelare, DVD-brännare Ljudsignaler Videosignaler A B* C HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV P B/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Koaxial digitalkabel (medföljer ej) Rekommenderad anslutning B Optisk digitalkabel (medföljer ej) Alternativ anslutning C Komponentvideokabel (medföljer ej) * Ställ in ”A. ASSIGN” i AUDIO-menyn när du kopplar in en komponent som har en OPTICAL- kontakt (sid. 71). Obs! • Fabriksinställningen för DVD-ingångsknappen är: • Fabriksinställningarna för COMPONENT VIDEO – RM-AAU073: DVD-spelare IN 2-kontakterna är DVD-spelare eller DVD- – RM-AAU075: DVD-brännare brännare. Om du vill koppla in din DVD-spelare Glöm inte att ändra fabriksinställningen för eller DVD-brännare till COMPONENT VIDEO ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att du IN 1- eller IN 3-kontakterna, ställ in ”V. ASSIGN” kan använda knappen till att styra din DVD-spelare i VIDEO-menyn (sid. 71). eller DVD-brännare. För mer information, se • För att spela upp flerkanaligt digitalljud från ”Ändra ingångsknapparnas tilldelade funktioner” DVD-spelaren eller DVD-brännaren, ställ in (sid. 73). DVD-spelarens/-brännarens inställning för digitalt • Du kan också byta namn på ingången DVD så att ljudutgång. Mer information finns i det nya namnet kan visas i mottagarens bruksanvisningen som medföljer DVD-spelaren teckenfönster. För mer information, se ”Namnge eller DVD-brännaren. ingångar” (sid. 39). 28SE

Ansluta en satellitmottagare, kabel-tvmottagare Följande illustration visar hur du ansluter en satellitmottagare eller en kabel-tvmottagare. Anslutningar Satellitmottagare, kabel-tvmottagare Ljudsignaler Videosignaler A B C D HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 A Ljudkabel (medföljer ej) Rekommenderad anslutning B Optisk digitalkabel (medföljer ej) Alternativ anslutning C Komponentvideokabel (medföljer ej) D Videokabel (medföljer ej) Obs! Fabriksinställningarna för COMPONENT VIDEO IN 3-kontakterna är satellitmottagare eller kabel- tvmottagare. Om du vill koppla in din satellitmottagare eller kabel-tvmottagare till COMPONENT VIDEO IN 1- eller IN 2- kontakterna, ställ in ”V. ASSIGN” i VIDEO-menyn (sid. 71). 29SE

Obs! Ansluta komponenter med • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för analoga video- och ingångsknappen VIDEO 1 på fjärrkontrollen, så att ljudkontakter du kan använda knappen till att styra din DVD- brännare. För mer information, se ”Ändra Följande illustration visar hur du ansluter en ingångsknapparnas tilldelade funktioner” (sid. 73). komponent som har analoga kontakter, t.ex. en • Du kan också byta namn på ingången VIDEO 1 så DVD-brännare, videobandspelare eller att det nya namnet kan visas i mottagarens teckenfönster. För mer information, se ”Namnge liknande. ingångar” (sid. 39). DVD-brännare, videobandspelare Videosignaler Ljudsignaler A B HDMI ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 IN 2 IN 1 TV OUT ANTENNA ARC IN Y TV PB/ OPTICAL CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SAT/ IN IN OUT IN OUT CATV PR/ IN CR OPTICAL FRONT A IN 3 IN 2 IN 1 MONITOR MONITOR CENTER SURROUND OUT L DVD IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) R L R L COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L R AUDIO OUT DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 (På frontpanelen) Videokamera, videospel C A Videokabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Ljud-/videokabel (medföljer ej) 30SE

5: Ansluta antennerna 6: Ansluta nätströmkabeln Anslutningar Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-antennen. Koppla bort nätströmkabeln innan du ansluter Anslut nätströmkabeln till ett vägguttag. antennerna. Obs! FM-antennen (medföljer) Innan nätströmkabeln ansluts ska du kontrollera att högtalarkablarnas metalledare inte nuddar vid AM-ramantenn varandra mellan SPEAKERS-terminalerna. (medföljer) Nätströmkabel HDMI AS IN 3 IN 2 ANTENNA IN Y TV PB/ FRONT A OPTICAL CB ND VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO L SAT/ IN IN OUT IN CATV PR/ L IN CR OPTICAL MONITOR IN 3 IN 2 IN 1 OUT M DVD R IN COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) COAXIAL AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OUT IN IN IN IN OUT IN L CE USE 8-16 DC5V 0.7A MAX R DMPORT SA-CD/CD/CD-R TV SAT/CATV BD VIDEO 1 S Till ett vägguttag Obs! • Du undviker att störningar fångas in om du ser till att AM ramantennen inte placeras i närheten av mottagaren och övriga komponenter. • Sträck ut FM-antennen så långt det går. • När du anslutit FM-antennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. 31SE

Förbereda mottagaren Välja högtalarsystem Du kan välja vilka främre högtalare som du Initialisera mottagaren vill använda. Den här åtgärden utför du med knapparna på Innan du använder mottagaren för första mottagaren. gången initierar du den genom att utföra följande procedur. Den här proceduren kan du SPEAKERS också utföra om du vill få tillbaka fabriksinställningarna. Den här åtgärden utför du med knapparna på ?/1 mottagaren. ?/1 ?/1 Välj det främre högtalarsystem du vill använda genom att trycka upprepade gånger på SPEAKERS. Välja de främre högtalarna Tecken- 1 Slå av mottagaren genom att anslutna till fönster trycka på ?/1. SPEAKERS FRONT A-terminalerna SPK A 2 Håll ?/1 intryckt under 5 SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B-terminalerna SPK B* sekunder. Både SPEAKERS FRONT A och SPK A+B* Efter det att ”CLEARING” visats i SPEAKERS SURROUND BACK/ teckenfönstret en stund visas BI-AMP/FRONT B-terminaler (parallell anslutning) meddelandet ”CLEARED”. Alla inställningar som du har ändrat eller * Ställ in ”SB ASGN” till ”SPK B” i SPEAKER- justerat återställs till menyn för att välja ”SPK B” eller ”SPK A+B” fabriksinställningarna. (sid. 69). Stänga av ljudet till högtalarna Tryck upprepade gånger på SPEAKERS tills ”SPK OFF” visas i teckenfönstret. Obs! Denna inställning är inte tillgänglig om hörlurar har anslutits. 32SE

Före den automatiska Kalibrera rätta kalibreringen högtalarinställningar Före den automatiska kalibreringen automatiskt kontrollerar du följande saker. • Ställ in och anslut högtalarna (sid. 16, 19). (AUTO CALIBRATION) Förbereda mottagaren • Anslut endast den medföljande optimeringsmikrofonen till AUTO CAL Denna mottagare är utrustad med DCAC MIC-kontakten. Anslut inte andra (Digital Cinema Auto Calibration) som låter mikrofoner till denna kontakt. dig utföra en automatisk kalibrering på • Ställ in ”SB ASGN” till ”BI-AMP” i följande sätt: SPEAKER-menyn om du använder dig av • Kontrollera anslutningen mellan varje en bi-amplifieranslutning (sid. 69). högtalare och mottagaren. • Ställ in ”SB ASGN” till ”SPK B” i • Justera högtalar nivån. SPEAKER-menyn om du använder de • Mäta varje högtalares avstånd från din främre B-högtalaranslutning (sid. 69). lyssningsposition. • Stäng av dämpningsfunktionen. DCAC har utformats för att uppnå en korrekt • Koppla ur hörlurarna. ljudbalans i ditt rum. Du kan dock ändra • Tag bort eventuella hinder mellan högtalarnivåerna och balansen manuellt enligt optimeringsmikrofonen och högtalarna för dina önskemål. För mer information, se att undvika mätningsfel. ”Justera högtalar nivån (TEST TONE)” • Se till att du befinner dig i en bullerfri miljö (sid. 37). för att få en noggrannare uppmätning. Obs! Under kalibreringen spelas ett mycket högt ljud upp med högtalarna. Ljudets volym kan inte justeras. Håll dig uppmärksam på barns närvaro och tänk på din omgivning. Tips! Du får en noggrannare uppmätning om du vänder högtalaren mot optimeringsmikrofonen. 33SE

Ställa in den automatiska Utföra den automatiska kalibreringen kalibreringen ?/1 Optimeringsmikrofon ?/1 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 Ingångs- SA-CD/ DMPORT TUNER knappar CD HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 AMP MENU , V/v/B/b O 1 Anslut endast den medföljande MENU optimeringsmikrofonen till m M AUTO CAL MIC-kontakten. . X x > 2 Ställa in MUTING/ MASTER optimeringsmikrofonen. VOL +/–/ 2 +/– Placera optimeringsmikrofonen vid din lyssningsposition. Använd en pall eller ett trebensstativ så att optimeringsmikrofonen finns på samma 1 Tryck på AMP MENU. höjd som dina öron. 2 Tryck upprepade gånger på V/v och välj ”A. CAL”, sedan eller b. ”START” visas i teckenfönstret. 3 Tryck på . Mätningen påbörjas inom 5 sekunder. En nedräkning visas. Mätningsprocessen tar några minuter att slutföra. 34SE

Tabellen nedan visar hur teckenfönstret Avbryta automatisk kalibrering ser ut när mätningen påbörjas. Den automatiska kalibreringen avbryts när du Mätning för Teckenfönster gör något av följande under mätningsprocessen: Miljöns bullernivå NOISE.CHK – Tryck på ?/1. Högtalaranslutning MEASURE och SP – Tryck på MUTING (endast RM-AAU073) DET. visas växelvis* eller (endast RM-AAU075) på Förbereda mottagaren Högtalarnivå MEASURE och fjärrkontrollen eller MUTING på GAIN visas växelvis* mottagaren. Högtalaravstånd MEASURE och – Tryck på ingångsknapparna eller på INPUT DISTANCE visas växelvis* SELECTOR +/– på mottagaren. – Ändra volymen. * De motsvarande högtalarindikatorerna tänds – Koppla in hörlurarna. i teckenfönstret under mätningens gång. 4 Mätningen avslutas. Fel- och varningskoder ”COMPLETE” visas på teckenfönstret och inställningarna registreras. När felkoder visas När ett fel upptäcks under den automatiska När du är klar kalibreringen, visas en felkod på Koppla bort den medföljande teckenfönstret i cykler efter varje optimeringsmikrofonen från AUTO CAL mätningsprocess på följande sätt: MIC-kontakten. Felkod t tomt teckenfönster t (felkod t Obs! tomt teckenfönster)a) t PUSH t tomt • Den automatiska kalibreringen kan inte hitta teckenfönster t ENTER subwoofern. Samtliga subwooferinställningar a) Visas när det finns fler än en felkod. kommer därför att behållas. • Om du har ändrat högtalarnas positioner är det rekommendabelt att du utför den automatiska Åtgärda felet så här kalibreringen igen för att kunna lyssna på 1 Anteckna felkoden. surroundljud. 2 Tryck på . Tips! 3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. • Övriga åtgärder än att slå mottagaren på eller av 4 Åtgärda felet. kommer att vara avaktiverade under mätningen. För mer information, se ”Felkoder och • Det är möjligt att mätningarna inte utförs korrekt åtgärder” nedan. eller att den automatiska kalibreringen inte kan 5 Slå på mottagaren och utför den utföras om specialhögtalare, t.ex. dipolhögtalare, automatiska kalibreringen igen (sid. 34). används. fortsättning 35SE

Felkoder och åtgärder När varningskoder visas Under den automatiska kalibreringen ger Felkod Orsak och åtgärd varningskoden information om ERROR 10 Omgivningen är för bullrig. Se till mätningsresultatet. Varningskoden visas på att omgivningen är bullerfri under den automatiska kalibreringen. teckenfönstret i cykler på följande sätt: Varningskod t tomt teckenfönster t ERROR 11 Högtalarna har placerats för nära (varningskod t tomt teckenfönster)b) t optimeringsmikrofonen. Placera dina högtalare längre bort från PUSH t tomt teckenfönster t ENTER optimeringsmikrofonen. b) Visas när det finns fler än en varningskod. ERROR 12 Inga av högtalarna kan hittas. Se till att optimeringsmikrofonen har Du kan välja att ignorera varningskoden anslutits korrekt och utför den eftersom den automatiska automatiska kalibreringen igen. kalibreringsfunktionen kommer att ändra ERROR 20 Ingen eller endast en av de främre inställningarna automatiskt. Du kan också högtalarna kan hittas. Kontrollera att de främre högtalarna är korrekt ändra inställningarna själv. anslutna. ERROR 21 Endast en surroundhögtalare kan Ändra inställningarna manuellt hittas. Kontrollera att 1 Anteckna varningskoden. surroundhögtalarna är korrekt 2 Tryck på . anslutna. 3 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. ERROR 22 Den bakre surroundhögtalaren är 4 Följ lösningen som ges i ”Varningskoder ansluten endast till terminalerna SPEAKERS SURROUND BACK/ och lösningar” nedan. BI-AMP/FRONT B R. När du 5 Slå på mottagaren och utför den ansluter endast en bakre automatiska kalibreringen igen (sid. 34). surroundhögtalare, ska du ansluta den till terminalerna SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B L. ERROR 23 Den bakre surroundhögtalaren kan hittas men surroundhögtalarna har inte anslutits. Se till att ansluta surroundhögtalarna. 36SE

Varningskoder och lösningar Varningskod Förklaring och lösning Justera högtalar nivån WARN. 40 Omgivningen är bullrig. Se till att omgivningen är bullerfri (TEST TONE) under den automatiska kalibreringen. Du kan justera högtalarnas nivåer medan du lyssnar på testtonen från din lyssningsposition. Förbereda mottagaren WARN. 60 Den främre högtalarens nivå är ur räckvidd. Ompositionera dina främre högtalare.c) BD DVD SAT/ CATV WARN. 62 Centerhögtalarens nivå är ur TV VIDEO1 VIDEO2 räckvidd. Ompositionera din Ingångs- centerhögtalare.c) SA-CD/ CD DMPORT TUNER knappar WARN. 63 Den vänstra surroundhögtalarens HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 nivå ur räckvidd. Ompositionera din vänstra surroundhögtalare.c) WARN. 64 Den högra surroundhögtalarens nivå ur räckvidd. Ompositionera din högra surroundhögtalare.c) WARN. 65 Den bakre vänstra AMP surroundhögtalarens nivå ur MENU räckvidd. Ompositionera din bakre vänstra surroundhögtalare.c) , V/v/B/b WARN. 66 Den bakre högra surroundhögtalarens nivå ur O räckvidd. Ompositionera din bakre högra surroundhögtalare.c) MENU WARN. 70 Den främre högtalarens avstånd är m M ur räckvidd. Ompositionera dina främre högtalare.c) . X x > WARN. 72 Centerhögtalarens avstånd är ur MASTER räckvidd. Ompositionera din VOL +/–/ centerhögtalare.c) 2 +/– WARN. 73 Den vänstra surroundhögtalarens avstånd ur räckvidd. Ompositionera din vänstra surroundhögtalare.c) 1 Tryck på AMP MENU. WARN. 74 Den högra surroundhögtalarens avstånd ur räckvidd. 2 Tryck upprepade gånger på V/v Ompositionera din högra för att välja ”LEVEL”, och tryck surroundhögtalare.c) sedan på eller b. WARN. 75 Den bakre vänstra surroundhögtalarens avstånd ur 3 Tryck upprepade gånger på V/v räckvidd. Ompositionera din bakre för att välja ”T. TONE”, och vänstra surroundhögtalare.c) tryck sedan på . WARN. 76 Den bakre högra surroundhögtalarens avstånd ur räckvidd. Ompositionera din bakre högra surroundhögtalare.c) c) För mer information, se ”Obs” och ”Tips” på sid. 17. fortsättning 37SE

4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”AUTO xxx*”. Grundåtgärder Test tonen är utgående från varje högtalare i sekvens. Uppspelning * xxx representerar en högtalarkanal. Obs! BD DVD SAT/ CATV Testtonen spelas kanske inte upp med alla TV VIDEO1 VIDEO2 högtalare, beroende på högtalarmönstret som Ingångs- knappar ställts in, inte ens om du har valt ”AUTO SA-CD/ CD DMPORT TUNER xxx”. HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 5 Justera högtalarnas nivåer med LEVEL-menyn så att testtonens nivå är samma med varje högtalare. AMP För information, se LEVEL-meny MENU (sid. 66). , Tips! V/v/B/b O • Ändra volymen på alla högtalare samtidigt genom att trycka på MASTER VOL +/– MENU (endast RM-AAU073) eller 2 +/– (endast RM-AAU075). Du kan också använda m M MASTER MASTER VOLUME på mottagaren. . X x > VOL +/–/ • Det ändrade värdet visas på teckenfönstret 2 +/– när det justeras. MUTING/ SOUND 6 Upprepa steg 1 till 4 för att välja FIELD +/– ”OFF”. Du kan även trycka på en av ingångsknapparna. Testtonen slås av. 1 Slå på den anslutna När en testton inte spelas upp komponenten. med högtalarna • Högtalarkablarna har kanske inte anslutits 2 Slå på strömmen till ordentligt. mottagaren. • Högtalarkablarna kan ha kortslutits. 3 Välj den komponent du vill genom att trycka på När en testton spelas upp med motsvarande ingångsknapp. en annan högtalare än den högtalarindikator som visas i Du kan också använda INPUT teckenfönstret SELECTOR +/– på mottagaren. Den anslutna högtalarens högtalarmönster har Den ingång du valt visas i teckenfönstret. inte ställts in korrekt. Se till att högtalaranslutningen och högtalarmönstret 4 Spela upp källan. passar ihop. 38SE

5 Tryck på MASTER VOL +/– Namnge ingångar (endast RM-AAU073) eller Du kan namnge ingångarna (förutom TUNER) 2 +/– (endast RM-AAU075) för med upp till 8 tecken och sedan visa namnet i att ändra volymen. mottagarens teckenfönster. Du kan också använda MASTER Namngivningen underlättar om du t.ex. ger de VOLUME på mottagaren. olika anslutningarna namn efter de anslutna 6 Tryck på SOUND FIELD +/– för komponenterna. att lyssna på surroundljud. 1 Välj ingången som du tänker Du kan också använda 2CH/A.DIRECT, skapa ett indexnamn för genom Grundåtgärder A.F.D., MOVIE eller MUSIC på att trycka på motsvarande mottagaren. ingångsknapp. För mer information, se sid. 46. Du kan också använda INPUT SELECTOR +/– på mottagaren. Aktivera dämpningsfunktionen Tryck på MUTING (endast RM-AAU073) 2 Tryck på AMP MENU. eller (endast RM-AAU075) på fjärrkontrollen eller MUTING på mottagaren. 3 Tryck upprepade gånger på V/v Dämpningsfunktionen stängs av när du gör för att välja ”SYSTEM”, och något av följande. tryck sedan på eller b. • Tryck på MUTING (endast RM-AAU073) eller (endast RM-AAU075) på 4 Tryck upprepade gånger på V/v fjärrkontrollen eller MUTING på för att välja ”NAME IN”, och mottagaren igen. tryck sedan på eller b. • Höjer volymen. Markören blinkar och du kan välja ett • Stänger av strömmen till mottagaren. tecken. • Utför den automatiska kalibreringen. 5 Välj tecken genom att trycka på V/v och flytta sedan markören Undvik att skada högtalarna till nästa position genom att Sänk volymen innan du stänger av strömmen till mottagaren. trycka på B/b. Om du har gjort ett fel Välj det tecken du vill ändra genom att trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj sedan rätt tecken genom att trycka på V/v. Tips! • På följande sätt kan du välja teckentyp genom att trycka på V/v. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) genom att trycka på b utan att välja ett tecken. 6 Tryck på . Det namn du angett registreras. 39SE

Visa information i Använda teckenfönstret insomningstimern Du kan visa information om ljudfältet osv., Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid genom att bestämma vilken information som en förinställd tid. visas i teckenfönstret. AMP DISPLAY MENU , V/v/B/b O MENU 1 O Tryck på AMP MENU. Tryck upprepade gånger på DISPLAY. 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”SYSTEM”, och Varje gång du trycker på knappen ändras tryck sedan på eller b. teckenfönstret i en cykel på följande sätt: 3 Tryck upprepade gånger på V/v Alla ingångar utom FM och AM för att välja ”SLEEP”, och tryck Ingångens indexnamna) t Vald ingång t sedan på eller b. Aktuellt ljudfält som tillämpas t Ljudvolym t Ströminfo 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja den inställning du FM- och AM-banden vill, och tryck sedan på . Namn på programtjänstenb) eller namnet på Teckenfönstret ändras på följande sätt: snabbvalskanalena) t Frekvens t Visning OFF y 0-30-00 y 1-00-00 y av programtypb) t Visning av radiotextb) t 1-30-00 y 2-00-00 Aktuell tid (enligt 24-timmarssystemet)b) t Aktuellt ljudfält som tillämpas t Ljudvolym När insomningstimern är aktiverad tänds ”SLEEP” i teckenfönstret. a) Indexnamnet visas bara när du namngett ingången eller snabbvalskanalen (sid. 39, 45). Indexnamnet Tips! • Upprepa steg 1 till 3 för att kontrollera hur mycket visas inte om det bara består av blanksteg eller om tid som finns kvar. Den återstående tiden visas i det är samma namn som beteckningen på teckenfönstret. ingången. b) • En nedräkning visas 1 minut före mottagaren Endast under RDS-mottagning (Endast för modeller stängs av. med områdeskod CEK, ECE) (sid. 46). Obs! Vissa tecken och märken kanske inte visas för vissa språk. 40SE

Inspelning på ett Inspelning inspelningsmedium Du kan spela in från en video/ljud-komponent med hjälp av mottagaren. Mer information 1 Välj komponent för finns i bruksanvisningen som medföljer uppspelning genom att trycka inspelningskomponenten. på motsvarande ingångsknapp. Du kan också använda INPUT SELECTOR +/– på mottagaren. Inspelning på en CD-R-skiva 2 Förbered Grundåtgärder Du kan spela in på en CD-R-skiva med hjälp uppspelningskomponenten för av mottagaren. Mer information finns i uppspelning. bruksanvisningen som medföljde din CD-brännare. Sätt t.ex. i det videoband som du tänker kopiera i videobandspelaren. 1 Välj komponent för 3 Förbered uppspelning genom att trycka inspelningskomponenten för på motsvarande ingångsknapp. inspelning. Du kan också använda INPUT SELECTOR +/– på mottagaren. Sätt in ett tomt videoband eller liknande i inspelningskomponenten (VIDEO 1). 2 Förbered 4 Starta inspelningen på uppspelningskomponenten för inspelningskomponenten och uppspelning. starta sedan uppspelningen på Välj t.ex. den radiokanal som du vill spela uppspelningskomponenten. in (sid. 42). Obs! 3 Förbered • Vissa källor innehåller ett kopieringsskydd som inspelningskomponenten för blockerar inspelningsmöjligheterna. I så fall kan du inspelning. antagligen inte spela in från källan. • Endast analoga signaler spelas upp via kontakten Sätt i en tom CD-R-skiva i CD-brännaren för analoga utsignaler (för inspelning). och justera inspelningsvolymen. • HDMI-ljud kan inte spelas in. 4 Starta inspelningen på inspelningskomponenten och starta sedan uppspelningen på uppspelningskomponenten. Obs! Du kan justera ljudet utan att det påverkar utsignalen från SA-CD/CD/CD-R AUDIO OUT-kontakterna. 41SE

Ställa in en kanal automatiskt Använda radion (Automatisk inställning) Lyssna på FM/AM-radio 1 Välj FM- eller AM-band genom att trycka upprepade gånger på Med den inbyggda radion kan du lyssna på TUNER. FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och AM-antennerna till mottagaren innan du 2 Tryck på TUNING + eller använder radion (sid. 31). TUNING –. Tips! Om du vill söka från låga frekvenser till Inställningsskalan för direktinställning varierar höga trycker du på TUNING +; om du vill beroende på områdeskod enligt följande tabell. För söka från högra frekvenser till låga mer information om områdeskoder, se sid. 3. trycker du på TUNING –. Mottagaren avbryter avsökningen när en Områdeskod FM AM kanal tas emot. CA2 100 kHz 10 kHz* CEK, ECE 50 kHz 9 kHz Om mottagningen av FM-stereo * AM-inställningsskalan kan ändras (sid. 43). är dålig Om mottagningen av FM-stereo är dålig och BD DVD SAT/ CATV ”ST” blinkar i teckenfönstret kan du få renare Siffer- ljud genom att lyssna på ljudet i mono. TV VIDEO1 VIDEO2 knappar SA-CD/ 1 Tryck på AMP MENU. TUNER 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja CD DMPORT TUNER HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 ENTER ”TUNER”, och tryck sedan på eller b. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja D.TUNING ”FM MODE”, och tryck sedan på eller b. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja AMP ”MONO”, och tryck sedan på . MENU Upprepa steg 1 till 4 och välj ”STEREO” i steg , 4 för att återgå till stereoläge. V/v/B/b O MENU TUNING +/– m M . X x > SHIFT 42SE

Ställa in en kanal direkt Ändra AM-inställningsskalan (Direktinställning) (Endast modeller med områdeskod Ange kanalens frekvens med hjälp av CA2) sifferknapparna. Du kan ändra AM-inställningsskalan till 1 Välj FM- eller AM-band genom antingen 9 kHz eller 10 kHz med hjälp av knapparna på mottagaren. att trycka upprepade gånger på TUNER. ?/1 Du kan också använda INPUT SELECTOR +/– på mottagaren. ?/1 2 Tryck på D.TUNING. 3 Tryck och håll ner SHIFT och Använda radion ange frekvensen med hjälp av sifferknapparna. DISPLAY Exempel 1: FM 102,50 MHz • Modeller med områdeskod CA2: 1 Slå av mottagaren genom att Välj 1 b 0 b 2 b 5 trycka på ?/1. • Modeller med områdeskod CEK och ECE: 2 Samtidigt som du håller Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 DISPLAY intryckt, trycker du på Exempel 2: AM 1 350 kHz ?/1. Välj 1 b 3 b 5 b 0 3 Ändra den aktuella AM- 4 Tryck och håll ner SHIFT och inställningsskalan till 9 kHz tryck sedan på ENTER. (eller 10 kHz). Upprepa proceduren ovan för att Tips! Har du ställt in en AM-kanal justerar du riktningen återställa inställningsskalan till 10 kHz på AM-ramantennen för att få bästa möjliga (eller 9 kHz). mottagning. Obs! Alla snabbvalskanaler raderas när du ändrar Om du inte kan ställa in en kanal inställningsskalan. Kontrollera att du verkligen angett rätt frekvens. Upprepa steg 2 till 4 om du inte har gjort det. Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är det möjligt att den frekvensen inte används i ditt område. 43SE

3 Tryck på MEMORY. Ställa in FM/AM- snabbvalskanaler 4 Tryck och håll ner SHIFT och ange snabbvalsnumret med Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM hjälp av sifferknapparna. och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt Du kan också välja ett snabbvalsnummer växla mellan de kanaler som du ofta lyssnar genom att trycka på PRESET + eller på. PRESET –. BD DVD SAT/ CATV 5 Tryck och håll ner SHIFT och Siffer- tryck sedan på ENTER. TV VIDEO1 VIDEO2 knappar Kanalen lagras på det snabbvalsnummer SA-CD/ CD DMPORT TUNER TUNER du valde. HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 ENTER MEMORY 6 Förinställ ytterligare kanaler genom att upprepa steg 1 till 5. Välja bland snabbvalskanalerna AMP MENU 1 Välj FM- eller AM-band genom , att trycka upprepade gånger på V/v/B/b O TUNER. MENU 2 Välj snabbvalskanal genom att m M trycka upprepade gånger på . X x > PRESET PRESET + eller PRESET –. +/– Varje gång du trycker på knappen växlar snabbvalet enligt följande: 1 2 3 4 5 ... 27 SHIFT 30 29 28 1 Välj FM- eller AM-band genom Du kan också välja snabbvalskanal genom att trycka på och hålla SHIFT att trycka upprepade gånger på nertryckt och sedan trycka på TUNER. sifferknapparna. Tryck och håll ner Du kan också använda INPUT SHIFT och tryck sedan på ENTER för att SELECTOR +/– på mottagaren. bekräfta valet. 2 Ställ in den kanal du vill förinställa med hjälp av Automatisk inställning (sid. 42) eller Direktinställning (sid. 43). Byt FM-mottagningsläge om det behövs (sid. 42). 44SE

Obs! (Endast modeller med Namnge snabbvalskanaler områdeskod CEK, ECE) När du namnger en RDS-kanal och ställer in den 1 Välj FM- eller AM-band genom kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för att trycka upprepade gånger på det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en programtjänst. Det namn du angett skrivs över med TUNER. programtjänstens namn.) Du kan också använda INPUT SELECTOR +/– på mottagaren. 2 Ställ in den snabbvalskanal som du tänker skapa ett indexnamn för (sid. 44). 3 Tryck på AMP MENU. 4 Använda radion Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”TUNER”, och tryck sedan på eller b. 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”NAME IN”, och tryck sedan på eller b. Markören blinkar och du kan välja ett tecken. 6 Välj tecken genom att trycka på V/v och flytta sedan markören till nästa position genom att trycka på B/b. Om du har gjort ett fel Välj det tecken du vill ändra genom att trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj sedan rätt tecken genom att trycka på V/v. Tips! • På följande sätt kan du välja teckentyp genom att trycka på V/v. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) genom att trycka på b utan att välja ett tecken. 7 Tryck på . Det namn du angett registreras. 45SE

Använda RDS (Radio Lyssna på surroundljud Data System) Välja ljudfält (Endast modeller med områdeskod CEK, ECE) Den här mottagaren kan spela upp flerkanaligt Med den här mottagaren kan du använda de surroundljud. Du kan välja en av de tjänster som RDS (Radio Data System) optimerade ljudfältena från mottagarens erbjuder, dvs. du kan använda den förprogrammerade ljudfält. tilläggsinformation som vissa stationer sänder . tillsammans med den reguljära . X x > programsignalen. Den här mottagaren har praktiska RDS-egenskaper, som t.ex. visning SOUND av programtjänstens namn. FIELD +/– Obs! • RDS är bara tillgängligt med FM-kanaler. Välj ljudfält genom att trycka • Inte alla FM-kanaler erbjuder RDS-tjänster, och de erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. upprepade gånger på SOUND Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få FIELD +/–. mer information om du kontaktar din lokala Du kan också trycka på 2CH/A.DIRECT, radiostation. A.F.D., MOVIE eller MUSIC på mottagaren. Ta emot RDS-sändningar 2-kanalers ljudläge Välj helt enkelt en kanal från Du kan växla utsignalen till 2-kanalers ljud FM-bandet med antingen oberoende av inspelningsformatet på Direktinställning (sid. 43), programmet som du använder, den anslutna Automatisk inställning (sid. 42) uppspelningskomponenten eller mottagarens eller Snabbval (sid. 44). ljudfältinställningar. När du ställer in en kanal som tillhandahåller x 2CH ST. (2 Channel Stereo) RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och Mottagaren spelar upp ljud endast med de programtjänstens namn visas i teckenfönstret. främre vänstra/högra högtalarna. Subwoofern Obs! ger inget ljud ifrån sig. RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen Vanliga 2-kanalers stereokällor förbigår du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller ljudfältsbearbetningen helt och hållet, och om signalen inte är tillräckligt stark. flerkanaliga surroundformat nermixas till 2 Tips! kanaler med undantag för LFE-signaler. När ett programtjänstnamn visas kan du kontrollera frekvensen genom att trycka upprepade gånger på DISPLAY (sid. 40). 46SE

x A. DIRECT (Analog Direct) x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B Du kan byta ljudet för den valda ingången till DCS ) en 2-kanalers analog ingång. Med den här Återger ljudegenskaperna hos Sony Pictures funktionen kan du lyssna på analoga källor av Entertainment ”Kim Novak Theater” hög kvalitet utan att några justeringar behövs. filmproduktionsstudio. Detta läge är idealiskt Endast ljudvolymen och de främre högtalarnas för action- och science fiction-filmer med nivåer kan ändras när den här funktionen massvis av ljudeffekter. används. Obs! x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C • ”HP DIR” visas i teckenfönstret när du har kopplat DCS ) in hörlurar. Återger ljudegenskaperna hos Sony Pictures • Du kan inte välja Analog Direct om du har valt Entertainment orkesterscen. Detta läge är DVD, DMPORT och HDMI 1-3 som ingång. idealiskt för musikaler eller filmer med orkestermusik som filmmusik. Läget Auto Format Direct x V. M. DIM (V. Multi Dimension (A.F.D.) DCS ) Läget Auto Format Direct (A.F.D.) låter dig Detta läge skapar ett flertal virtuella högtalare Lyssna på surroundljud lyssna på ljud av högre kvalitet och välja med ett enda par fysiska surroundhögtalare. avkodningsläget för att lyssna på 2-kanalers stereoljud som flerkanalsljud. x PLII MV (Pro Logic II Movie) Avkodar Dolby Pro Logic II Movie-läget. x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) Denna inställning är idealisk för filmer med Förinställer ljudet som det spelades in/kodades Dolby Surround. Detta läge kan dessutom utan att lägga till surroundeffekter. återge 5.1-kanalers ljud när du tittar på överdubbade eller gamla filmer. x MULTI ST. (Multi Stereo) Spelar upp 2-kanalers vänster/höger signaler x PLIIX MV (Pro Logic IIx Movie) från alla högtalare. Avkodar Dolby Pro Logic IIx Movie-läget. Ljudet kommer dock kanske inte att spelas upp Denna inställning utökar Dolby Pro Logic II från vissa högtalare beroende på Movie eller Dolby Digital 5.1 till 7.1 högtalarinställningarna. filmkanaler. x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Filmläge Avkodar DTS Neo:6 Cinema-läget. Du kan använda surroundljud genom att helt enkelt välja ett av mottagarens förprogrammerade ljudfält. De låter dig ta del av den fantastiska ljudupplevelse som biosalonger erbjuder i ditt eget hem. x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A DCS ) Återger ljudegenskaperna hos Sony Pictures Entertainment ”Cary Grant Theater” filmproduktionsstudio. Detta är standardläge och passar utmärkt för nästan alla slags filmer. 47SE

Musikläge När hörlurar kopplas in Du kan använda surroundljud genom att helt Du kan endast välja detta ljudfält om du enkelt välja ett av mottagarens ansluter hörlurarna till mottagaren. förprogrammerade ljudfält. De låter dig ta del av den fantastiska ljudupplevelse som x HP 2CH (Headphones 2CH) konserthallar erbjuder i ditt eget hem. Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar (förutom funktionen x HALL (Hall) Analog Direct). Vanliga 2-kanalers Återger akustiken i en klassisk konserthall. stereokällor förbigår ljudfältsbearbetningen helt och hållet, och flerkanaliga x JAZZ (Jazz Club) surroundformat nermixas till 2 kanaler med Återger akustiken i en jazzklubb. undantag för LFE-signaler. x CONCERT (Concert) x HP DIR (Headphones Direct) Återger akustiken i ett live house med 300 Spelar upp analoga signaler utan bearbetning säten. av equalizer, ljudfält osv. x STADIUM (Stadium) Återger känslan av att befinna sig i ett stort Om du ansluter en subwoofer utomhusstadium. Mottagaren genererar en lågfrekvent signal till subwoofern när det inte finns någon LFE- x SPORTS (Sports) signal, vilket är ett lågpassljud som spelas upp Återger känslan av att lyssna på en från subwoofern till en 2-kanalers signal. Den sportsändning. lågfrekventa signalen genereras dock inte för ”NEO6 CIN” eller ”NEO6 MUS” när alla x PORTABLE (Portable Audio högtalare har ställts in till ”LARGE”. Enhancer) För att dra full nytta av Dolby Digital- Skapar ett klart, förbättrat ljud från din bärbara basomdirigeringskretsen rekommenderar vi ljudapparat. Detta läge passar för musik i att du ställer in subwooferns MP3-format eller andra avstängningsfrekvens så högt som möjligt. komprimeringsformat. Angående ljudfält • Beroende på högtalarmönstrets inställning kan det x PLII MS (Pro Logic II Music) hända att vissa ljudfält inte är tillgängliga. Avkodar Dolby Pro Logic II Music-läget. • Ljudeffekterna som skapas av de virtuella Denna inställning är idealisk för normala högtalarna kan orsaka en ökad bullernivå i stereokällor som t.ex. CD-skivor. uppspelningssignalen. • När du lyssnar på musik osv. med ljudfält som x PLIIX MS (Pro Logic IIx Music) använder sig av virtuella högtalare, så går det inte Avkodar Dolby Pro Logic IIx Music-läget. att höra ljud som kommer direkt från Denna inställning är idealisk för normala surroundhögtalarna. stereokällor som t.ex. CD-skivor. • Ljudfälten för musik och film fungerar inte i följande fall: – Analog Direct har valts. x NEO6 MUS (Neo:6 Music) – signaler med en samplingsfrekvens på mer än Avkodar DTS Neo:6 Music-läget. Denna 48 kHz spelas upp. inställning är idealisk för normala stereokällor • När flerkanaliga linjära PCM-signaler tas emot via som t.ex. CD-skivor. en HDMI IN-kontakt kommer ”A.F.D. AUTO” att väljas automatiskt. 48SE

• När ett av ljudfältena för musik har valts, så spelas inget ljud upp från subwoofern om alla högtalare har ställts in till ”LARGE” i menyn SPEAKER. Ljudet kommer dock att spelas upp från subwoofern om – den digitala ingångssignalen innehåller LFE- signaler. – de främre högtalarna och surroundhögtalarna har ställts in till ”SMALL”. – ljudfältet för filmer har valts. – ”PORTABLE” har valts. Tips! • Du kan identifiera kodningsformatet för DVD osv. genom att titta på logotypen på förpackningen. • När flerkanaligt ljud spelas upp, är endast Dolby Pro Logic IIx-avkodning effektivt. Endast flerkanaligt ljud (som kodas) spelas upp när du väljer övriga avkodningslägen än Dolby Pro Logic IIx. • Ljudfält som märkts med DCS använder sig av Lyssna på surroundljud DCS-teknik. För information om Digital Cinema Sound (DCS), se ”Ordlista” (sid. 75). Avaktivera surroundeffekt för filmer/musik Välj ”2CH ST” eller ”A.F.D. AUTO” genom att trycka upprepade gånger på SOUND FIELD +/–. Du kan även trycka upprepade gånger på 2CH/A.DIRECT på mottagaren för att välja ”2CH ST.” eller trycka upprepade gånger på A.F.D. på mottagaren för att välja ”A.F.D. AUTO”. 49SE

Ansluta Blu-ray-skivspelare eller andra nästa generations HD-spelare De digitala ljudformat som den här mottagaren kan avkoda beror på vilka ingångskontakter för digitalt ljud som den anslutna komponenten har. Mottagaren stöder följande ljudformat. Anslutning av uppspelningskomponenten Maximalt antal och mottagaren Ljudformat kanaler COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a Flerkanaligt linjärt PCM* 7.1 × a * Ljudsignaler spelas upp i ett annat format om uppspelningskomponenten inte kan hantera det aktuella formatet. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer uppspelningskomponenten. 50SE

Lyssna på surroundljud Återställa ljudfälten till med låg ljudvolym fabriksinställningarna (NIGHT MODE) Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. Med denna funktion bibehåller du en teaterliknande miljö även med en låg ?/1 ljudvolym. Funktionen kan även användas med andra ljudfält. ?/1 När du tittar på en film sent på kvällen så kommer du att kunna höra dialogen klart och tydligt t.o.m. med en låg ljudvolym. AMP MUSIC MENU , 1 Slå av mottagaren genom att Lyssna på surroundljud V/v/B/b O trycka på ?/1. MENU 2 Samtidigt som du håller MUSIC intryckt, trycker du på ?/1. 1 Tryck på AMP MENU. ”S.F. CLEAR” visas på teckenfönstret och alla ljudfält återställs till 2 Tryck upprepade gånger på V/v fabriksinställningarna. för att välja ”AUDIO”, och tryck sedan på eller b. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”NIGHT M.”, och tryck sedan på eller b. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”NIGHT. ON”, och tryck sedan på . Obs! Denna funktion kan inte användas i följande fall. – Signaler med en samplingsfrekvens på mer än 48 kHz spelas upp. – Analog Direct har valts. Tips! När du har valt NIGHT MODE, kommer ”D.RANGE” att ställas in automatiskt till ”COMP. MAX”. 51SE

Egenskaper hos ”BRAVIA” Sync Förbereda för ”BRAVIA” Sync Vad är ”BRAVIA” Sync? Mottagaren stöder ”Kontroll för HDMI - ”BRAVIA” Sync är kompatibelt med TV- Enkel inställning”-funktionen. apparater, Blu-ray-skivspelare, DVD-spelare, • Om din TV stöder ”Kontroll för HDMI - AV-förstärkare osv. från Sony som utrustats Enkel inställning”-funktionen så kan du med Kontroll för HDMI-funktionen. ställa in både mottagarens och När du ansluter Sony-komponenter som är uppspelningskomponenternas Kontroll för kompatibla med ”BRAVIA” Sync med en HDMI-funktion automatiskt genom att ställa HDMI-kabel (medföljer ej), underlättas in TV:n (sid. 52). följande funktioner: • Om din TV inte stöder ”Kontroll för • Uppspelning med en knapptryckning HDMI - Enkel inställning”-funktionen (sid. 53) ställer du in mottagarens, • Systemets ljudkontroll (sid. 54) uppspelningskomponenternas och TV:ns • Systemavstängning (sid. 55) Kontroll för HDMI-funktion skilt för sig • Theater/Theatre Mode Sync (sid. 56) (sid. 53). • Returkanal för ljud (sid. 56) Om din TV stöder ”Kontroll för Kontroll för HDMI är en gemensam HDMI - Enkel inställning”- styrfunktionsstandard som används av HDMI funktionen CEC (Consumer Electronics Control) för Mottagarens Kontroll för HDMI-funktion kan HDMI (High-Definition Multimedia slå på samtidigt genom att aktivera TV:ns Interface). Kontroll för HDMI-funktion. Vi rekommenderar att du ansluter mottagaren 1 Anslut mottagaren, TV:n och till produkter som har ”BRAVIA” Sync. uppspelningskomponenterna via en Obs! HDMI-anslutning (sid. 24). Kontroll för HDMI-funktionen fungerar kanske inte (Varje komponent måste vara beroende på den anslutna komponenten. Läs kompatibel med Kontroll för HDMI- komponentens bruksanvisningar. funktionen.) 2 Slå på strömmen till mottagaren, TV:n och uppspelningskomponenterna. 3 Aktivera TV:ns Kontroll för HDMI- funktion. Mottagarens och alla anslutna komponenters Kontroll för HDMI-funktion aktiveras samtidigt. Meddelandet ”COMPLETE” visas när inställningen är klar. Mer information om inställning av TV:n finns i bruksanvisningen som medföljde TV:n. 52SE

Om din TV inte stöder ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning”- funktionen Spela upp komponenter med en knapptryckning AMP (Uppspelning med en MENU , knapptryckning) V/v/B/b O Genom en enkel funktion (en knapptryckning) kan komponenter som anslutits till mottagaren MENU via HDMI startas automatiskt. Du kan lyssna 1 Utför stegen som anges i ”Om din TV på ljud och titta på program med de anslutna stöder ”Kontroll för HDMI - Enkel komponenterna. inställning”-funktionen” (sid. 52). När du ställer in ”PASS.THRU” till ”AUTO” eller ”ON”, spelas ljud och video upp endast 2 Tryck på AMP MENU. från TV:n medan mottagaren hålls i standby- 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att läge. välja ”HDMI”, och tryck sedan på eller b. När du påbörjar uppspelning med en ansluten komponent, underlättas användningen av 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att mottagaren och TV:n på följande sätt: välja ”CTRL.HDMI”, och tryck sedan på eller b. Mottagare och TV Egenskaper hos ”BRAVIA” Sync 5 Tryck upprepade gånger på V/v för att Slås på (om den är i standby-läge) välja ”CTRL ON”, och tryck sedan på . Kontroll för HDMI-funktionen aktiveras. Växlar till korrekt HDMI-ingång 6 Aktivera Kontroll för HDMI-funktionen för den anslutna komponenten. Obs! Du behöver inte ändra inställningen om • Början på innehållet spelas kanske inte upp Kontroll för HDMI-funktionen för den beroende på TV:n. anslutna komponenten redan är på. • Mottagaren slås kanske inte på, beroende på inställningarna, när ”PASS.THRU” har ställts in till Mer information om inställning av TV:n och ”AUTO” eller ”ON”. anslutna komponenter finns i Tips! bruksanvisningarna för respektive komponent. Du kan även välja en ansluten komponent, som t.ex. Obs! en DVD-/Blu-ray-skivspelare via TV:ns meny. • Före du börjar använda ”Kontroll för HDMI - Mottagaren och TV:n kommer att växla automatiskt Enkel inställning” med TV:n ska du slå på TV:n, de till korrekt HDMI-ingång. anslutna komponenterna och mottagaren. • Kontrollera TV:ns inställning för Kontroll för HDMI om uppspelningskomponenterna inte fungerar efter att du har ställt in ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning”. • Om de anslutna komponenterna inte stöder ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning”, måste du ställa in Kontroll för HDMI-funktionen för de anslutna komponenterna före du använder ”Kontroll för HDMI - Enkel inställning” med TV:n. 53SE

Obs! Lyssna på TV-ljud från • Se TV:ns bruksanvisningar om Systemets ljudkontroll inte fungerar enligt dina TV- högtalarna som anslutits inställningar. • När ”CTRL.HDMI” har ställts in till ”CTRL ON”, till mottagaren kommer ”AUDIO.OUT”-inställningarna i HDMI- menyn att ställas in automatiskt beroende på (Systemets ljudkontroll) inställningarna för Systemets ljudkontroll. • Systemets ljudkontroll fungerar inte om du Lyssna på TV-ljud från högtalarna som ansluter en TV som inte har denna funktion. anslutits till mottagaren på följande sätt. • TV-ljudet spelas inte upp under en kort stund om Du kan använda Systemets ljudkontroll via TV:n slås på före mottagaren har slagits på. TV:ns meny. Mer information finns i TV:ns bruksanvisningar. TV Mottagare Ställer in • Slås på (om Systemets den är i ljudkontroll till standby- på läge) • Växlar till korrekt HDMI- ingång Minimerar TV:ns Spela upp ljudvolym TV-ljudet Du kan även använda systemets ljudkontroll på följande sätt. • Om du slår på mottagaren samtidigt som TV:n är på, kommer funktionen Systemets ljudkontroll att automatiskt aktiveras och TV-ljudet att spelas upp med högtalarna som är anslutna till mottagaren. Ljudet kommer dock att spelas upp med TV:ns högtalare om du stänger av mottagaren. • När du justerar TV:ns ljudvolym kommer mottagarens ljudvolym att justeras på samma gång. 54SE

Tryck och håll ner TV och tryck Slå av mottagaren med sedan på TV ?/1. TV:n, mottagaren och komponenterna som TV:n anslutits via HDMI stängs av. (Systemavstängning) Obs! • Ställ in TV Standby Synchro till på före du När du stänger av TV:n med POWER- använder Systemavstängning-funktionen. Mer knappen på TV:ns fjärrkontroll, stängs både information finns i TV:ns bruksanvisningar. mottagaren och de anslutna komponenterna av • Beroende på de anslutna komponenternas tillstånd, automatiskt. kan det hända att de inte slås av. Mer information Du kan även använda mottagarens finns i bruksanvisningarna som medföljer de anslutna komponenterna. fjärrkontroll för att stänga av TV:n. TV ?/1 BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/ DMPORT TUNER CD HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Egenskaper hos ”BRAVIA” Sync O MENU m M . X x > TV 55SE

Titta på filmer med Lyssna på TV-ljud via en optimalt ljudfält HDMI-kabel (Theater/Theatre Mode Sync) (Returkanal för ljud) Tryck på THEATER- eller THEATRE- Returkanalen för ljud (ARC; Audio Return knappen på mottagarens, TV:ns Channel) gör att din TV kan spela upp eller Blu-ray-skivspelarens ljudsignaler via mottagaren med en HDMI- fjärrkontroll samtidigt som riktar kabel som anslutits till HDMI TV OUT- kontakten. fjärrkontrollen mot TV:n. Du kan lyssna på TV-ljud från högtalarna som Ljudfältet växlas om till ”C.ST.EX B”. anslutits till mottagaren utan att ansluta till TV Återvänd till föregående ljudfält genom att OPTICAL IN- eller TV AUDIO IN- trycka på THEATER eller THEATRE- kontakten. knappen igen. Obs! AMP Ljudfältet växlas möjligtvis inte beroende på TV:n. MENU Tips! , V/v/B/b Ljudfältet kan ändras tillbaka när du ändrar TV- ingången. O MENU 1 Tryck på AMP MENU. 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”HDMI”, och tryck sedan på eller b. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”ARC”, och tryck sedan på eller b. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”ARC ON”, och tryck sedan på . Obs! • Funktionen kommer inte att fungera om du har ställt in ”CTRL.HDMI” till ”CTRL OFF” i HDMI- menyn. • Den här funktionen är endast tillgänglig om – din TV stöder ARC-funktionen. – INPUT MODE har ställts in till ”AUTO”. 56SE

Obs! • Vissa ljudingångslägen ställs kanske inte in Avancerade åtgärder beroende på insignalen. • När Analog Direct-funktionen väljs, ställs Växla mellan digitalt och ljudingången automatiskt in till ”ANALOG” och du kan inte välja andra lägen. analogt ljud • När du har valt HDMI 1– 3 eller DMPORT-ingång, visas ”------” i teckenfönstret och du kan inte välja (INPUT MODE) ändra lägen. Välj ett annat ingångsläge än HDMI 1– 3 och DMPORT och ställ sedan in ljudingångsläget. När du ansluter komponenter både till mottagarens digitala och analoga ingångskontakter, så kan du låsa ljudingångsläget till ett av dem eller växla från ena kontakten till det andra, beroende på vilket slags material du vill titta på. 1 Tryck på INPUT SELECTOR +/– på mottagaren för att välja ingången. Du kan också använda ingångsknapparna på fjärrkontrollen. 2 Tryck upprepade gånger på INPUT MODE på mottagaren för att välja ljudingångsläget. Det ljudingångsläge du valt visas i Avancerade åtgärder teckenfönstret. Ljudingångslägen x AUTO Prioriterar digitala ljudsignaler när både digitala och analoga anslutningar används. Analoga ljudsignaler väljs om inga digitala ljudsignaler används. x ANALOG Specificerar den analoga ljudsignalingången för AUDIO IN (L/R)-kontakterna. 57SE

6 Tryck upprepade gånger på V/v Lyssna på ljud/titta på för att välja den ingångskontakt bilder från andra som du vill tilldela den ingång du valde i steg 4. ingångar För att återgå till föregående Du kan tilldela ljud- och/eller videosignaler visning till en annan ingång när de inte används för Tryck på B. tillfället. Om du t.ex. vill ansluta din DVD-spelare men inte kan hitta en oanvänd ingång: DVD-spelare Till OPTICAL Till COMPONENT SAT/CATV VIDEO IN 1-kontakterna IN-kontakten (videosignal) (ljudsignal) Tilldela till DVD- ?/1 ingångskontakt – genom att använda ”A. ASSIGN” i AUDIO- Mottagare menyn – genom att använda ”V. ASSIGN” i VIDEO- menyn 1 Tryck på AMP MENU. 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”AUDIO” eller ”VIDEO”, och tryck sedan på eller b. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja ”A. ASSIGN” eller ”V. ASSIGN”, och tryck sedan på eller b. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja det ingångsnamn du vill tilldela (t.ex. ”DVD”). 5 Gör ditt val genom att trycka på eller b. 58SE

Tilldela ingångskontakter Tilldelbara ingångskontakter Ingångsnamn VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD Video CMPNT 1 a a a* a a a (Component 1) CMPNT 2 a a a a* a a (Component 2) CMPNT 3 a a a a a* a (Component 3) HDMI1 a a a a a a HDMI2 a a a a a a HDMI3 a a a a a a COMP (Composite) a* a* a – a – NONE – – – a – a* Ljud DVD COAX a a a a* a a SAT OPT a a a a a* a ANALOG a* a* a* – a a* * Fabriksinställning Obs! • När du tilldelar ingången för digitalt ljud, så kan du INPUT MODE-inställningen ändras automatiskt (sid. 57). Avancerade åtgärder • Du kan inte tilldela fler än en HDMI-ingång till samma ingång. • Du kan inte tilldela fler än en ingång för digitalt ljud till samma ingång. • Du kan inte tilldela fler än en komponentvideoingång till samma ingång. 59SE

Lyssna/titta på ljud/bilder Använda en från komponenter som bi-amplifieranslutning anslutits till DIGITAL MEDIA PORT AMP MENU , DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) låter V/v/B/b dig lyssna på ljud från en bärbar ljudkälla eller O dator genom att ansluta en DIGITAL MEDIA MENU PORT-adapter. DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar är tillgängliga i handeln beroende på område. 1 Tryck på AMP MENU. För information om anslutning av DIGITAL MEDIA PORT-adaptern, se ”4a: Ansluta 2 Tryck upprepade gånger på V/v ljudkomponenterna” (sid. 22). för att välja ”SPKR”, och tryck sedan på eller b. Obs! • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adaptern kan det hända att ingen video sänds ut. 3 Tryck upprepade gånger på V/v • Beroende på typen av DIGITAL MEDIA PORT- för att välja ”PATTERN”, och adapter kan du använda den anslutna komponenten tryck sedan på eller b. med hjälp av fjärrkontrollen. Mer information om hur du använder knapparna på fjärrkontrollen finns 4 Tryck på V/v för att välja korrekt på sid. 15. högtalarmönster så att det inte finns några bakre 1 Tryck på DMPORT. surroundhögtalare. Du kan också använda INPUT SELECTOR +/– på mottagaren för att 5 Tryck på eller B. välja ”DMPORT”. 6 Tryck upprepade gånger på V/v 2 Starta uppspelningen på den för att välja ”SB ASGN”, och anslutna komponenten. tryck sedan på eller b. Ljudet spelas upp på mottagaren och bilden visas på TV:n. 7 Tryck upprepade gånger V/v Mer information finns i bruksanvisningen för att välja ”BI-AMP”. som medföljer DIGITAL MEDIA PORT- Samma utsignal från SPEAKERS adaptern. FRONT A-terminalerna kan spelas upp från SPEAKERS SURROUND BACK/ Tips! BI-AMP/FRONT B-terminalerna. Du kan förbättra ljudet när du lyssnar på MP3-filer eller annan komprimerad musik med en bärbar För att stänga menyn ljudkälla. Tryck upprepade gånger på SOUND FIELD +/– för att välja ”PORTABLE” (sid. 48). Tryck på AMP MENU. 60SE

Obs! • Ställ in ”SB ASGN” på ”BI-AMP” innan före du utför den Automatiska Kalibreringen. Använda • Om du ställer in ”SB ASGN” till ”BI-AMP”, kommer högtalarnivån och inställningsmenyn avståndsinställningarna för de bakre Via förstärkarens menyer kan du anpassa surroundhögtalarna att bli ogiltiga, och inställingarna för de främre högtalarna används mottagaren genom att göra olika inställningar. istället. • Om du ställer in ”PATTERN” till en inställning AMP med bakre surroundhögtalare så kan du inte ställa MENU in ”SB ASGN” till ”BI-AMP”. , V/v/B/b RETURN/ O EXIT O MENU 1 Tryck på AMP MENU. 2 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja den meny du önskad, och tryck sedan på eller b. 3 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja den parameter du vill justera, och tryck sedan på Avancerade åtgärder eller b. 4 Tryck upprepade gånger på V/v för att välja den inställning du önskar. Inställningen aktiveras automatiskt. För att återgå till föregående visning Tryck på B eller RETURN/EXIT O. För att stänga menyn Tryck på AMP MENU. Obs! Vissa parametrar och inställningar kan visas nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast värde som inte kan ändras. 61SE

Översikt över menyerna Följande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För information, se sidan inom parentes. Meny Parameter Inställningar Fabriks- [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning AUTO CAL Startar den automatiska [A. CAL] kalibreringen (sid. 66) [START] LEVEL Testtona) OFF, AUTO xxxb) OFF [LEVEL] [T. TONE] (sid. 66) Främre vänster högtalarnivåa) FL –10.0 dB till FL +10.0 dB FL 0 dB [FL LVL] (0,5 dB steg) Främre höger högtalarnivåa) FR –10.0 dB till FR +10.0 dB FR 0 dB [FR LVL] (0,5 dB steg) Centerhögtalarens nivåa) CNT –20.0 dB till CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (0,5 dB steg) Vänster surroundhögtalarens SL –20.0 dB till SL +10.0 dB SL 0 dB nivåa) (0,5 dB steg) [SL LVL] Högre surroundhögtalarens SR –20.0 dB till SR +10.0 dB SR 0 dB nivåa) (0,5 dB steg) [SR LVL] Bakre surroundhögtalarens nivåa) SB –20.0 dB till SB +10.0 dB SB 0 dB [SB LVL] (0,5 dB steg) Bakre vänster SBL –20.0 dB till SBL +10.0 dB SBL 0 dB surroundhögtalarens nivåa) (0,5 dB steg) [SBL LVL] Bakre höger surroundhögtalarens SBR –20.0 dB till SBR +10.0 dB SBR 0 dB nivåa) (0,5 dB steg) [SBR LVL] Subwoofernivåa) SW –20.0 dB till SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (0,5 dB steg) Dynamikomfångskompressor COMP. MAX, COMP. STD, COMP. OFF [D. RANGE] COMP. OFF SPEAKER Högtalarmönster För mer information, se sid. 67. 3/4.1 [SPKR] [PATTERN] (sid. 67) Främre högtalarnas storleka) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Centerhögtalarens storleka) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Surroundhögtalarens storleka) LARGE, SMALL LARGE [SUR SIZE] Bakre surroundhögtalarens SPK B, BI-AMP, OFF OFF tilldelningc) [SB ASGN] 62SE

Meny Parameter Inställningar Fabriks- [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning Främre vänster högtalarens FL 1.0 m till FL 7.0 m FL 3.0 m avstånda) (FL 3 ft till FL 22 ft) (FL 9 ft) [FL DIST.] (0,1 m (1 ft) steg) Främre höger högtalarens FR 1.0 m till FR 7.0 m FR 3.0 m avstånda) (FR 3 ft till FR 22 ft) (FR 9 ft) [FR DIST.] (0,1 m (1 ft) steg) Centerhögtalarens avstånda) CNT 1.0 m till CNT 7.0 m CNT 3.0 m [CNT DIST.] (CNT 3 ft till CNT 22 ft) (CNT 9 ft) (0,1 m (1 ft) steg) Vänstra surroundhögtalarens SL 1.0 m till SL 7.0 m SL 3.0 m avstånda) (SL 3 ft till SL 22 ft) (SL 9 ft) [SL DIST.] (0,1 m (1 ft) steg) Högre surroundhögtalarens SR 1.0 m till SR 7.0 m SR 3.0 m avstånda) (SR 3 ft till SR 22 ft) (SR 9 ft) [SR DIST.] (0,1 m (1 ft) steg) Bakre surroundhögtalarens SB 1.0 m till SB 7.0 m SB 3.0 m avstånda) (SB 3 ft till SB 22 ft) (SB 9 ft) [SB DIST.] (0,1 m (1 ft) steg) Bakre vänster SBL 1.0 m till SBL 7.0 m SBL 3.0 m surroundhögtalarens avstånda) (SBL 3 ft till SBL 22 ft) (SBL 9 ft) [SBL DIST.] (0,1 m (1 ft) steg) Bakre höger surroundhögtalarens SBR 1.0 m till SBR 7.0 m SBR 3.0 m avstånda) (SBR 3 ft till SBR 22 ft) (SBR 9 ft) [SBR DIST.] (0,1 m (1 ft) steg) Subwooferns avstånda) SW 1.0 m till SW 7.0 m SW 3.0 m Avancerade åtgärder [SW DIST.] (SW 3 ft till SW 22 ft) (SW 9 ft) (0,1 m (1 ft) steg) Avståndsenhet METER, FEET METERd) [DIST.UNIT] Främre högtalarens CRS. 40 Hz till CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz delningsfrekvense) (10 Hz steg) [FRT CRS.] Centerhögtalarens CRS. 40 Hz till CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz delningsfrekvense) (10 Hz steg) [CNT CRS.] Surroundhögtalarens CRS. 40 Hz till CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz delningsfrekvense) (10 Hz steg) [SUR CRS.] SURROUND Ljudfältsval För mer information, se ”Lyssna på A.F.D. AUTO [SURR] [S.F. SELCT] surroundljud” (sid. 46). (sid. 70) Effektnivå EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX EQ Främre högtalarnas basnivå BASS –10 dB till BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] [BASS] (1 dB steg) (sid. 70) Främre högtalarnas diskantnivå TRE –10 dB till TRE +10 dB TRE 0 dB [TREBLE] (1 dB steg) fortsättning 63SE

Meny Parameter Inställningar Fabriks- [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning TUNER Mottagningsläge för FM-kanaler STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (sid. 70) Namnge snabbvalskanaler För mer information, se ”Namnge [NAME IN] snabbvalskanaler” (sid. 45). AUDIO Synkroniserar ljudet med SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF [AUDIO] videosignaler (sid. 70) [A/V SYNC] Språkval för digitala sändningar MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN [DUAL] Avkodningsprioritet för digital DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO ljudingång [DEC. PRIO] Tilldelning av digital ljudingång För mer information, se ”Lyssna på [A. ASSIGN] ljud/titta på bilder från andra ingångar” (sid. 58). Nattläge NIGHT.OFF, NIGHT. ON NIGHT.OFF [NIGHT M.] VIDEO Tilldelning av videoingång För mer information, se ”Lyssna på [VIDEO] [V. ASSIGN] ljud/titta på bilder från andra (sid. 71) ingångar” (sid. 58). HDMI Kontroll för HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON [HDMI] [CTRL.HDMI] (sid. 71) Genomgång för HDMI-signal ON, AUTO, OFF OFF [PASS.THRU] Ställa in HDMI-ljudingång AMP, TV+AMP AMP [AUDIO.OUT] Subwoofernivå för HDMIf) SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB SW AUTO [SW LEVEL] Subwooferns lågpassfilter för L.P.F. ON, L.P.F. OFF L.P.F. ON HDMIf) [SW L.P.F.] Returkanal för ljud ARC ON, ARC OFF ARC ON [ARC] SYSTEM Teckenfönstrets ljusstyrka DIM MAX, DIM MID, DIM OFF DIM OFF [SYSTEM] [DIMMER] (sid. 73) Insomningstimerläge OFF, 0-30-00, 1-00-00, 1-30-00, OFF [SLEEP] 2-00-00 Autostandbyläge STBY ON, STBY OFF STBY ON [AUTO.STBY] Namnge ingångar För mer information, se ”Namnge [NAME IN] ingångar” (sid. 39). 64SE

a) Beroende på högtalarmönstrets inställning kan det hända att vissa parametrar inte är tillgängliga. b) xxx representerar en högtalarkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) Du kan endast välja denna parameter om ”PATTERN” inte är ställd på en inställning med bakre surroundhögtalare (sid. 67). d) ”FEET” för modeller med områdeskod CA2. e) Du kan inte välja denna inställning om din högtalare har ställts in till ”LARGE”. f) Denna parameter är endast tillgänglig när HDMI-ingångssignaler detekteras. Avancerade åtgärder 65SE

Obs! AUTO CAL-meny Beroende på högtalarmönstrets inställning kan det hända att vissa parametrar inte är tillgängliga. Du kan utföra en automatisk kalibrering för att uppnå en korrekt ljudbalans i ditt rum. x D. RANGE För mer information, se ”Kalibrera rätta Låter dig komprimera ljudspårets högtalarinställningar automatiskt (AUTO dynamikomfång. Detta kan vara användbart CALIBRATION)” (sid. 33). när du vill titta på filmer med låg ljudvolym sent på kvällen. Komprimering av dynamikomfång är endast möjligt med Dolby LEVEL-meny Digital-källor. Du kan justera varje högtalares nivå. Dessa • COMP. MAX inställningar tillämpas på alla ljudfält. Dynamikomfånget komprimeras effektivt. • COMP. STD x T. TONE Dynamikomfånget komprimeras som avsett Låter dig justera högtalarnas nivåer medan du av inspelningsingenjören. lyssnar på testtonen från din lyssningsposition. • COMP. OFF • OFF Dynamikomfånget komprimeras inte Testtonen slås av. effektivt. • AUTO xxx* Tips! Testtonen spelas upp från varje högtalare i Med dynamikomfångskompressorn kan du ordningsföljd. komprimera ljudspårets dynamikomfång baserat på * xxx representerar en högtalarkanal. dynamikomfångsinformationen i Dolby Digital- signalen. ”COMP. STD” är standardinställningen, men den Justera högtalar nivån leder endast till en lätt komprimering. Vi Du kan justera varje högtalares nivå med hjälp rekommenderar därför att du använder inställningen av följande parametrar. ”COMP.MAX”. Detta komprimeras Du kan justera nivån för de främre vänstra/ dynamikomfånget effektivt och låter dig titta på högra högtalarna från –10,0 dB till +10,0 dB i filmer sent på natten med en låg ljudvolym. Till 0,5 dB steg. Du kan justera nivån för andra skillnad från analoga begränsare, så är nivåerna högtalare från –20,0 dB till +10,0 dB i 0,5 dB förbestämda och ger en mycket naturlig steg. komprimering. x FL LVL x FR LVL x CNT LVL x SL LVL x SR LVL x SB LVL x SBL LVL x SBR LVL x SW LVL 66SE

SPEAKER-meny Här kan du ange storleken och avståndet för högtalarna som anslutits till mottagaren. x PATTERN Här kan du ange antalet högtalare för högtalarna som anslutits till mottagaren. Synkronisera det med högtalarnas inställningar. T.ex.: 3 / 4. 1 subwoofer 2 surround + 2 bakre surround 2 fram + center Högtalar- Främre Center Vänster/ Bakre Bakre Subwoofer mönster vänster/ höger vänster höger höger surround surround surround 3/4.1 a a a a a a 3/4 a a a a a – 2/4.1 a – a a a a 2/4 a – a a a – 3/3.1 a a a a – a 3/3 a a a a – – Avancerade åtgärder 2/3.1 a – a a – a 2/3 a – a a – – 3/2.1 a a a – – a 3/2 a a a – – – 2/2.1 a – a – – a 2/2 a – a – – – 3/0.1 a a – – – a 3/0 a a – – – – 2/0.1 a – – – – a 2/0 a – – – – – fortsättning 67SE

x FRT SIZE x SUR SIZE • LARGE De bakre surroundhögtalarna kommer att Välj ”LARGE” om du ansluter stora ställas in till samma inställning. högtalare som återger basfrekvenser • LARGE effektivt. I normala fall väljer du ”LARGE”. Välj ”LARGE” om du ansluter stora Har du valt ett högtalarmönster utan högtalare som återger basfrekvenser subwoofer kommer de främre högtalarna att effektivt. I normala fall väljer du ”LARGE”. automatiskt ställas in till ”LARGE”. Om de främre högtalarna har ställts in till • SMALL ”SMALL”, kan du inte ställa in Om ljudet är förvrängt, eller om ingen surroundhögtalarna till ”LARGE”. surroundeffekt hörs när du använder • SMALL flerkanaligt surroundljud, välj ”SMALL” Om ljudet är förvrängt, eller om ingen för att aktivera basomdirigeringskretsen och surroundeffekt hörs när du använder låta den främre kanalens basfrekvenser flerkanaligt surroundljud, välj ”SMALL” spelas upp med subwoofern. När de främre för att aktivera basomdirigeringskretsen och högtalarna har ställts in till ”SMALL” låta surroundkanalens basfrekvenser spelas kommer även den centerhögtalaren och upp med subwoofern eller med övriga surroundhögtalarna att automatiskt ställas in högtalare som ställts in till ”LARGE”. till ”SMALL”. Tips! Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för varje x CNT SIZE högtalare avgör om den interna ljudprocessorn • LARGE stänger av bassignalen från den kanalen. Välj ”LARGE” om du ansluter en stor När basen har avstängts från en kanal, kommer högtalare som återger basfrekvenser basomdirigeringskretsen att överföra de effektivt. I normala fall väljer du ”LARGE”. motsvarande basfrekvenserna till subwooferna eller Om de främre högtalarna har ställts in till övriga ”LARGE” högtalare. ”SMALL”, kan du inte ställa in Det är emellertid bäst att inte stänga av dem, om centerhögtalaren till ”LARGE”. möjligt, eftersom basljud har en viss grad av • SMALL direktionalitet. Du kan därför ställa in dem till Om ljudet är förvrängt, eller om ingen ”LARGE”, t.o.m. när du använder små högtalare, om du vill spela upp basfrekvenserna med den surroundeffekt hörs när du använder högtalaren. Om du däremot använder en stor flerkanaligt surroundljud, välj ”SMALL” högtalare, men föredrar att inte spela upp för att aktivera basomdirigeringskretsen och basfrekvenser med den högtalaren, ställ in den till låta centerkanalens basfrekvenser spelas upp ”SMALL”. med de främre högtalarna (om de har ställts Ställ in alla högtalare till ”LARGE” om den in till ”LARGE”) eller med subwoofern. allmänna ljudnivån är lägre än vad du föredrar. Du kan använda equalizern till att öka basnivåerna om basljudet inte är tillräckligt högt. För mer information, se sid. 70. 68SE

x SB ASGN x SBR DIST. • SPK B Låter dig ställa in avståndet från din Välj ”SPK B” om du ansluter ytterligare ett lyssningsposition till de bakre främre högtalarsystem till terminalerna surroundhögtalarna. SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B. x SW DIST. • BI-AMP Låter dig ställa in avståndet från din Välj ”BI-AMP” om du ansluter de främre lyssningsposition till subwoofern. högtalarna till terminalerna SPEAKERS Obs! SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B • Beror på hur högtalarmönstret har ställts in. Vissa med hjälp av en bi-amplifieranslutning. parametrar är kanske inte tillgängliga. • OFF • Parametrarna kan inte användas i följande fall: Välj ”OFF” om du ansluter de bakre – signaler med en samplingsfrekvens på mer än surroundhögtalarna till terminalerna 48 kHz spelas upp. SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ – flerkanaliga linjära PCM-signaler tas emot via FRONT B. en HDMI IN-kontakt. – Analog Direct har valts. Obs! När du ändrar anslutningen från bi-amplifiern eller x DIST.UNIT högtalare fram B till anslutningen med de bakre Låter dig ange mätningsenheten för inställning surroundhögtalarna, ställer du in ”SB ASGN” till av avstånd. ”OFF” och utför den automatiska kalibreringen igen • METER (sid. 34). Avståndet visas i meter. • FEET x FL DIST. Avståndet visas i fot. x FR DIST. Låter dig ställa in avståndet från din x FRT CRS. Avancerade åtgärder lyssningsposition till de främre högtalarna. Låter dig ställa in delningsfrekvensen för Om båda främre högtalare inte har placerats på basen för de främre högtalarna som har ställts samma avstånd från din lyssningsposition, in till ”SMALL” i SPEAKER-menyn. ställ in avståndet till den närmaste högtalaren. x CNT CRS. x CNT DIST. Låter dig ställa in delningsfrekvensen för Låter dig ställa in avståndet från din basen för centerhögtalaren som har ställts in lyssningsposition till centerhögtalaren. till ”SMALL” i SPEAKER-menyn. x SL DIST. x SUR CRS. Låter dig ställa in delningsfrekvensen för x SR DIST. basen för surroundhögtalarna som har ställts in Låter dig ställa in avståndet från din till ”SMALL” i SPEAKER-menyn. lyssningsposition till surroundhögtalarna. x SB DIST. x SBL DIST. 69SE

SURROUND-menyn TUNER-menyn Du kan välja det ljudfält du själv önskar. Du kan välja mottagningsläge för FM- kanalerna och namnge snabbvalskanaler. x S.F. SELCT Låter dig välja det ljudfält du önskar. För mer x FM MODE information, se ”Lyssna på surroundljud” • STEREO (sid. 46). Den här mottagaren avkodar signalen som en stereosignal när radiokanalen sänds i Obs! stereo. Mottagaren låter dig tillämpa det senast valda ljudfältet på en ingång när det väljs (Sound Field • MONO Link). Om du t.ex. väljer ”HALL” för DVD- Den här mottagaren avkodar signalen som ingången och sedan ändrar till en annan ingång för en monosignal oberoende av hur signalen att därefter återgå till DVD, så kommer ”HALL” att sänds. automatiskt tillämpas igen. x NAME IN x EFFECT Använder du för att ge namn åt de Låter dig justera ”närvaron” av snabbvalskanalerna. För mer information, se surroundeffekten för Cinema Studio EX A/B/ ”Namnge snabbvalskanaler” (sid. 45). C-ljudfälten. AUDIO-menyn EQ-menyn Låter dig ändra ljudinställningarna enligt dina Du kan ställa in tonkvaliteten (nivån på bas önskemål. och diskant) för de främre högtalarna. x A/V SYNC x BASS Låter dig fördröja ljuduppspelningen för att minimera tidsgapet mellan ljuduppspelning x TREBLE och bildvisning. Obs! • SYNC ON (Fördröjningstid: 60 ms) Parametrarna kan inte användas i följande fall: Ljuduppspelningen fördröjs så att tidsgapet – signaler med en samplingsfrekvens på mer än mellan ljuduppspelningen och bildvisningen 48 kHz spelas upp. minimeras. – flerkanaliga linjära PCM-signaler tas emot via en • SYNC OFF (Fördröjningstid: 0 ms) HDMI IN-kontakt. Ljuduppspelningen fördröjs inte. – Analog Direct har valts. Obs! • Denna parameter är användbar om du har en stor LCD- eller plasma-TV eller en projektor. • Parametern är endast giltig om du använder dig av ett ljudfält som valts med 2CH- eller A.F.D.- knappar. • Denna parameter kan inte användas i följande fall: – signaler med en samplingsfrekvens på mer än 48 kHz spelas upp. – flerkanaliga linjära PCM-signaler tas emot via en HDMI IN-kontakt. – Analog Direct-funktionen har valts. 70SE

x DUAL x NIGHT M. Låter dig välja det språk du vill lyssna på Med denna funktion bibehåller du en under en digital sändning. Denna egenskap teaterliknande miljö med en låg ljudvolym. fungerar endast med Dolby Digital-källor. För mer information, se ”Lyssna på • MAIN/SUB surroundljud med låg ljudvolym (NIGHT Huvudspråket kommer att spelas upp genom MODE)” (sid. 51). den främre vänstra högtalaren och • NIGHT.OFF underspråket spelas samtidigt upp genom • NIGHT. ON den främre högra högtalaren. • MAIN Huvudspråket spelas upp. VIDEO-menyn • SUB Underspråket spelas upp. Du kan tilldela videoingången till en annan ingångskälla. x DEC. PRIO Låter dig ange ingångsläget för den digitala x V. ASSIGN signalingången till DIGITAL IN-kontakterna Låter dig tilldela videoingången till en annan eller HDMI IN-kontakterna. ingångskälla. För mer information, se ”Lyssna • DEC. AUTO på ljud/titta på bilder från andra ingångar” Växlar automatiskt ingångsläget mellan (sid. 58). DTS, Dolby Digital eller PCM. • DEC. PCM När signaler från DIGITAL IN-kontakten HDMI-menyn väljs, prioriteras PCM-signaler (för att Du kan justera HDMI-inställningarna på förhindra avbrott när uppspelningen följande sätt. påbörjas). När övriga signaler spelas upp Avancerade åtgärder kan dock ljudet saknas beroende på x CTRL.HDMI formatet. Ställ i så fall in den här posten till Aktiverar eller avaktiverar Kontroll för ”DEC. AUTO”. När signaler från HDMI IN- HDMI-funktionen. För mer information, se kontakten väljs, kommer endast PCM- ”Egenskaper hos ”BRAVIA” Sync” (sid. 52). signaler att spelas upp från den anslutna spelaren. Ställ in denna post till ”DEC. x PASS.THRU AUTO” när signaler i övriga format tas Överför HDMI-signaler till TV:n t.o.m. när emot. mottagaren är i standby-läge. Obs! • ON • T.o.m. när ”DEC. PRIO” har ställts in till ”DEC. När mottagaren är i standby-läge kommer PCM”, kan ljudet avbrytas i början av det första mottagaren att kontinuerligt spela upp spåret beroende på den CD-skiva som spelas HDMI-signaler från dess HDMI TV OUT- upp. kontakt. • Ställ in ”DEC. PRIO” till ”DEC. AUTO” när • AUTO spelar upp DTS CD. När TV:n är påslagen medan mottagaren är i standby-läge kommer mottagaren att spela x A. ASSIGN upp HDMI-signaler från dess HDMI TV Låter dig tilldela den digitala ljudingången till OUT-kontakt. Sony rekommenderar denna en annan ingångskälla. För mer information, inställning om din TV är kompatibel med se ”Lyssna på ljud/titta på bilder från andra ”BRAVIA” Sync. Denna inställning sparar ingångar” (sid. 58). ström i standby-läget jämfört med ”ON”- inställningen. fortsättning 71SE

• OFF x SW LEVEL Mottagaren spelar inte upp HDMI-signaler Ställer in subwooferns nivå till 0 dB eller när den är i standby-läge. Slå på mottagaren +10 dB när flerkanaliga linjära PCM-signaler för att använda den anslutna komponenten överförs via en HDMI-anslutning. Du kan med din TV. Denna inställning sparar ström ställa in nivån skilt för varje HDMI-ingång. i standby-läget jämfört med ”ON”- • SW AUTO inställningen. Ställer automatiskt in nivån till 0 dB eller +10 dB beroende på frekvensen. Obs! • SW +10 dB • Den här parametern är inte tillgänglig när ”CTRL.HDMI” har ställts in till ”CTRL OFF”. • SW 0 dB • När du har ställt in ”AUTO”, så kan det ta litet Obs! längre tid att spela upp bild och ljud med TV:n än Denna parameter är endast tillgänglig när HDMI- om ”ON” har valts. ingångssignaler detekteras. • När mottagaren är i standby-läge, tänds indikatorn ”HDMI” om ”PASS.THRU” har ställts in till x SW L.P.F. ”AUTO” eller ”ON”. När ”PASS.THRU” har Ställer in subwooferns lågpassfilter när ställts in till ”AUTO”, kommer den här indikatorn att släckas om inga signaler detekteras. flerkanaliga linjära PCM-signaler överförs via en HDMI-anslutning. Ställer in ”SW L.P.F.” x AUDIO.OUT om den anslutna subwooferns Ställer in HDMI-ljudutsignalen från den delningsfrekvens inte har ett lågpassfilter. uppspelningskomponent som anslutits till • L.P.F. ON mottagaren via en HDMI-anslutning. Avstängningsfrekvensen för subwooferns • AMP lågpassfilter har ställts in till 120 Hz. HDMI-ljudsignalerna från • L.P.F. OFF uppspelningskomponenten spelas endast Subwooferns lågpassfilter avaktiveras. upp med högtalare som anslutits till Obs! mottagaren. Flerkanaligt ljud kan spelas upp Denna parameter är endast tillgänglig när HDMI- som det är. ingångssignaler detekteras. Obs! Ljudsignaler spelas inte upp med TV:ns högtalare x ARC när ”AUDIO.OUT” har ställts in till ”AMP”. Lyssna på TV-ljud från högtalarna som anslutits till mottagaren via en HDMI-kabel. För information se ”Lyssna på TV-ljud via en • TV+AMP HDMI-kabel” (sid. 56). Ljudet spelas upp med TV:ns högtalare och • ARC ON högtalarna som anslutits till mottagaren. Ljudsignaler spelas upp genom HDMI TV Obs! OUT-kontakten. • Uppspelningskomponentens ljudkvalitet beror • ARC OFF på TV:ns ljudkvalitet, som t.ex. antalet kanaler, Ljudsignaler spelas upp genom TV samplingsfrekvensen osv. Om din TV har OPTICAL IN-kontakten eller TV AUDIO stereohögtalare, kommer även ljudet som spelas IN-kontakten. upp med mottagaren att vara i stereo, t.o.m. om du spelar upp flerkanaliga program. Obs! • När du ansluter mottagaren till en Den här parametern är inte tillgänglig när bildvisningskomponent (projektor osv.), ”CTRL.HDMI” har ställts in till ”CTRL OFF ”. kommer ljudet inte att spelas upp med mottagaren. I detta fall väljer du ”AMP”. 72SE

SYSTEM-menyn Använda fjärrkontrollen Du kan anpassa mottagarens inställningar. x DIMMER Ändra Du kan ställa in teckenfönstrets ljusstyrka i 3 steg. ingångsknapparnas tilldelade funktioner x SLEEP Du kan ställa in mottagarens insomningstimer Du kan ändra fabriksinställningarna för så att den stängs av automatiskt vid en ingångsknapparna så att de bättre passar förinställd tid. För mer information, se komponenterna i ditt system. Om du t.ex. ”Använda insomningstimern” (sid. 40). ansluter en Blu-ray-skivspelare till DVD- kontakten på mottagaren kan du ställa in x AUTO.STBY DVD-knappen på fjärrkontrollen för att styra Du kan ställa in mottagarens brytare till att Blu-ray-skivspelare. automatiskt efter 30 minuter växla till standby-läge när du inte använder mottagaren Obs! eller när inga signaler överförs till mottagaren. Du kan inte ändra fjärrkontrollens tilldelningar för ingångsknapparna TV, VIDEO 2, DMPORT, • STBY ON TUNER, HDMI 2 och HDMI 3. Växlar till standby-läge efter cirka 30 minuter. AV ?/1 • STBY OFF Växlar inte till standby-läge. Tilldelnings- Siffer- SAT/ bara Obs! BD DVD CATV knappar ingångs- • Den här parametern kan inte användas när TV VIDEO1 VIDEO2 knappar TUNER-ingången har valts. SA-CD/ DMPORT TUNER CD • Insomningstimern prioriteras om du använder dig av det Automatiska standbyläget och HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 insomningstimern samtidigt. Använda fjärrkontrollen x NAME IN Använder du för att ge namn åt ingångarna. 1 Håll AV ?/1 nertryckt medan du För mer information, se ”Namnge ingångar” trycker på och håller nere den (sid. 39). ingångsknapp som du vill ändra tilldelning för. Exempel: Samtidigt som du håller DVD nertryckt, håller du på AV ?/1 nertryckt. 2 När du hålller AV ?/1-knappen nertryckt släpper du den ingångsknapp som du valde i steg 1. Exempel: Håll AV ?/1-knappen nertryckt och släpp DVD. fortsättning 73SE

3 Med hjälp av nedanstående tabell trycker du på Radera allt innehåll i motsvarande knapp för önskad fjärrkontrollens minne kategori, och släpper sedan AV ?/1. Exempel: Tryck på 1, och släpp sedan INPUT/ AV ?/1. / ?/1 Du kan nu använda DVD-knappen till att styra Blu-ray-skivspelaren. BD DVD SAT/ CATV TV VIDEO1 VIDEO2 Kategorier och motsvarande SA-CD/ CD DMPORT TUNER knappar för BD, DVD, SAT/ CATV, VIDEO 1, SA-CD/CD och HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 1 Kategorier Tryck på Blu-ray-skivspelare 1 (kommandoläge BD1)a) Blu-ray brännare 2 (kommandoläge BD3)a) O MENU DVD-spelare 3 (kommandoläge DVD1) m M DVD-brännare 4 . X x > (kommandoläge DVD3)b) Videobandspelare 5 MASTER VOL –/ (kommandoläge VTR3)c) 2– CD-spelare 6 DSS (Digital satellitmottagare)d)/ 7 Europeisk digital satellitmottagaree) Endast RM-AAU073 a) Samtidigt som du håller MASTER VOL – Mer information om inställningen BD1 eller BD3 intryckt, trycker du på ?/1 och INPUT. finns i bruksanvisningen som följde med blu-ray- skivspelaren eller blu-ray-brännaren. Endast RM-AAU075 b) DVD-brännare från Sony används med Samtidigt som du håller 2 – intryckt, trycker inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information du på ?/1 och / . finns i den medföljande bruksanvisningen till DVD-brännaren. c) Sonys videobandspelare används antingen med en Fjärrkontrollen återställs till sina VTR 2- eller VTR 3-inställning, vilket motsvarar fabriksinställningar. 8 mm respektive VHS. d) Endast RM-AAU073. e) Endast RM-AAU075. 74SE

x Digital Cinema Sound (DCS) En unik teknik för ljudåtergivning med Övrig information hemmabiosystem och som har utvecklats av Sony i samarbete med Sony Pictures Ordlista Entertainment, så att du kan få en ljudupplevelse som liknar den du kan få i en biosalong. Med ”Digital Cinema Sound”, som x Cinema Studio EX Ett surroundljudsläge, som kan ses som en utvecklats genom att integrera en DSP (Digital sammansättning av tekniken Digital Cinema Signal Processor, digital signalprocessor) med Sound, och som återger ljudet från en uppmätt information, kan du uppleva samma ljudläggningsbiosalong med hjäp av tre ljudfält som filmmakarna avsett, fast i tekniker: ”Virtual Multi Dimensions”, ”Screen hemmiljö. Depth Matching”, och ”Cinema Studio Reverberation”. x Dolby Digital Teknik för digital kodning/avkodning som ”Virtual Multi Dimensions” (virtuell utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den flerdimensionalitet), är en virtuell består av främre kanaler (vänster/höger), en högtalarteknik som skapar en virtuell centerkanal, surroundkanaler (vänster/höger) flerkanalig surroundmiljö med fysiska samt subwooferkanaler. Det är en ljudstandard högtalare för upp till 7.1-kanaler, och ger för DVD-video och är även känt som 5.1- surroundljud som från en biosalong med det kanaligt surroundljud. Eftersom senaste i teknikväg, fast i hemmiljö. surroundinformation spelas in och återges i ”Screen Depth Matching” (matchning av stereo får man ett mera realistiskt ljud med scendjup), återger diskantförstärkning, större närvaro än med formatet Dolby fyllighet och djup som ofta skapas i en surround. biosalong, där ljudet kommer från baksidan av bioduken. Detta ljud läggs sedan till de främre x Dolby Digital Surround EX kanalerna och centerkanalen. En akustisk teknik som utvecklats av Dolby ”Cinema Studio Reverberation” (biografeko), Laboratories, Inc. Bakre surroundinformation återger ljudkaraktäristiken i högklassiga omvandlas (via matris) till de vanliga vänster ljudläggningsbiosalonger och och höger surroundkanalerna så att ljudet kan inspelningsstudior, där Sony Pictures återges i 6.1 kanaler. Speciellt aktiva scener Entertainments ljudläggningsstudior ingår. De återges med ett mera dynamiskt och realistiskt tre lägena A/B/C motsvarar tre olika ljudfält. studiotyper. Övrig information x Dolby Pro Logic II x Deep Color (Deep Colour) Denna teknik konverterar 2-kanaligt inspelat Videosignaler där färgdjupet för signaler som ljud till 5.1 kanaler för uppspelning. Det finns passerar genom en HDMI-kontakt har tagits ett MOVIE-läge för filmer och ett MUSIC- upp. läge för stereokällor som t.ex. musik. Gamla Antalet färger kan visas av 1 pixel är 24-bit filmer som kodats i det vanliga stereoformatet (16 777 216 färger) med den aktuella HDMI- kan förbättras med 5.1-kanaligt surroundljud. kontakten. Antalet färger som kan visas av en 1 pixel kommer emellertid att vara 36-bit när mottagaren stöder Deep Color (Deep Colour). Eftersom graderingen för färgdjup kan visas med en högre upplösning med fler bits, visas kontinuerliga färgändringar mera jämnt. fortsättning 75SE

x Dolby Pro Logic IIx x DTS Neo:6 Teknik för 7.1-kanalers (eller 6.1-kanalers) Denna teknik konverterar 2-kanaligt inspelat uppspelning. Tillsammans med ljud som ljud till 6.1 kanaler för uppspelning. Det finns kodats i Dolby Digital Surround EX kan 5.1- två lägen att välja mellan enligt kanaligt ljud kodat i Dolby Digital återges med uppspelningskällan eller dina önskemål, 7.1 kanaler (eller 6.1 kanaler). Dessutom så CINEMA för filmer och MUSIC för kan även befintligt innehåll som spelats in i stereokällor som t.ex. musik. stereo återges i 7.1 kanaler (eller 6.1 kanaler). x HDMI (High-Definition x Dolby Surround (Dolby Pro Multimedia Interface) Logic) HDMI (High-Definition Multimedia Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av Interface) är ett gränssnitt som kan hantera Dolby Laboratories, Inc. Informationen för både video och ljud via en enda digital centerkanalen samt surroundinformationen i anslutning och som ger högkvalitativa digitala mono omvandlas (via matris) till två bilder och högkvalitativt digitalt ljud. I stereokanaler. När den återskapas avkodas specifikationerna för HDMI finns stöd för ljudet och sänds ut med 4-kanaligt HDCP (High-bandwidth Digital Contents surroundljud. Detta är den vanligaste metoden Protection), en teknik för skydd av för ljudbearbetning av DVD-video. upphovsrätten, som innefattar teknik för kodning av digitala videosignaler. x DTS 96/24 Ett digitalt signalformat med hög ljudkvalitet. x Komponentvideo Med detta format kan man spela in ljud med en Ett format för överföring av samplingsfrekvens och bithastighet på 96 kHz/ videosignalinformation som består av tre 24-bit, vilket är den högsta tillgängliga separata signaler: luminans Y, krominans Pb ljudkvaliteten för DVD-video. Antalet och krominans Pr. Bilder av hög kvalitet, som uppspelningskanaler varierar beroende på t.ex. DVD-video eller HDTV-bilder överförs programvaran. mera verklighetstroget. De tre kontakterna är färgkodade som grön, blå och röd. x DTS Digital Surround Teknik för digital kodning/avkodning för x Kompositvideo biosalonger som utvecklats av DTS, Inc. Detta Ett standardformat för överföring av läge komprimerar ljudet mindre än Dolby videosignaler. Luminanssignalen Y och Digital, vilket gör att ljudet återges med högre krominanssignalen C kombineras och överförs kvalitet. tillsammans. x DTS-ES x PCM (Pulse Code Modulation) Ett format för 6.1-kanalers uppspelning med En metod för att konvertera analogt ljud till bakre surroundinformation. Det finns två digitalt ljud för att problemfritt kunna lyssna lägen, ”Discrete 6.1” som spelar in alla kanaler på digitalt ljud. skilt för sig, och ”Matrix 6.1” som omvandlar (via matris) den bakre surroundkanalen till de vänstra och högra surroundkanalerna. Det är idealiskt för uppspelning av filmmusik. 76SE

x Samplingsfrekvens Vid konvertering av analogt ljud till digitalt måste den analoga datan kvantifieras. Denna Försiktighetsåtgärder process kallas ”sampling” (digital inspelning) och samplingsfrekvensen anger hur många Om säkerhet gånger per sekund som den analoga datan Om du råkar tappa något så att det hamnar inne kvantifieras. Den information som lagras på en i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar sedan en behörig servicetekniker kontrollera samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett den innan du använder den igen. ger en högre samplingsfrekvens bättre ljudkvalitet. Om strömförsörjning x x.v.Color (x.v.Colour) • Innan du använder mottagaren bör du x.v.Color (x.v.Colour) är en mera bekant term kontrollera att den är inställd för samma för xvYCC-standarden som föreslagits av spänning som elnätet levererar. Sony, och är ett varumärke som tillhör Sony. Drivspänningen är angiven på märketiketten xvYCC är en internationell standard för på mottagarens baksida. färgrymd i video. • Även om du har slagit av strömmen på Denna standard kan visa ett bredare enheten är den inte bortkopplad från färgområde än den standard som används för nätspänningen så länge den är ansluten till tillfället. ett vägguttag. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda mottagaren under en längre tid bör du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort nätströmkabeln genom att greppa om kontakten, dra aldrig i själva sladden. • Nätströmkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad. • (Endast modeller med områdeskod CA2) Ett av kontaktens blad är bredare än det andra för att förbättra säkerhet och göra att kontakten endast kan sättas in i vägguttaget på ett sätt. Kontakta din återförsäljaren om du inte kan sätta in kontakten i uttaget helt Övrig information och hållet. Värmebildning Att mottagaren blir varm när du använder den är inte ett tecken på att något är fel. Om du under en längre tid använder mottagaren på hög volym, kan chassit bli mycket varmt upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att du inte bränner dig. fortsättning 77SE

Placering • För att undvika att mottagaren blir onödigt Felsökning varm bör du placera den på en plats som medger tillräcklig ventilation; då förlänger Om du stöter på något av följande problem när du dess livslängd. du använder mottagaren kan du försöka • Placera inte mottagaren i närheten av åtgärda problemet med hjälp av den här värmekällor eller i direkt solljus. Placera den felsökningsguiden. Om något problem inte heller på platser där den utsätts för kvarstår bör du kontakta närmaste Sony- mycket damm eller mekaniska stötar. återförsäljare. • På chassit bör du inte placera något som kan blockera ventilationshålen och därmed skapa funktionsstörningar. Ljud • Placera inte mottagaren nära utrustning som t.ex. en TV, videobandspelare eller Jag får inte fram något ljud, eller nivån bandspelare. (Om mottagaren används ihop på ljudet är väldigt låg, oberoende av med en TV, videobandspelare eller vilken komponent jag väljer. bandspelare och placeras allt för nära den • Kontrollera att högtalarna och utrustningen, kan störande ljud uppstå och komponenterna är korrekt anslutna och att bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här kontakterna sitter fast ordentligt. är speciellt känsligt när du använder en • Kontrollera att alla högtalarkablar är inomhusantenn. Därför rekommenderas du korrekt anslutna. att använda en utomhusantenn.) • Kontrollera att strömmen till mottagaren • Om du tänker placera mottagaren på en och alla komponenter är påslagen. specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad • Kontrollera att inte MASTER VOLUME osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan inte har ställts in till ”VOL MIN”. missfärgas eller bli fläckig. • Kontrollera att inte SPEAKERS inte har ställts in till ”SPK OFF” (sid. 32). • Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna. Användning • Tryck på MUTING (endast RM-AAU073) Innan du ansluter andra komponenter bör du eller (endast RM-AAU075) på stänga av mottagaren och koppla bort fjärrkontrollen för att avaktivera strömförsörjningen till den. dämpningsfunktionen. • Kontrollera att du valt rätt komponent med Rengöring ingångsknapparna (sid. 38). Rengör chassit, panelen och reglagen med en • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. mjuk duk lätt fuktad med ett milt Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen rengöringsmedel. Använd inga typer av och slå på strömmen igen. skurdukar med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. En viss komponent ger inget ljud ifrån sig. Om du har några problem eller frågor rörande • Kontrollera att komponenten är korrekt mottagaren, kontaktar du närmaste Sony- ansluten till de ljudingångar som är återförsäljare. avsedda för den. • Kontrollera att kabeln (kablarna) som används för anslutningen är ordentligt inskjutna i kontakterna på både mottagaren och komponenten. 78SE

Det hörs inget från en av de främre Vänster och höger kanal är högtalarna. obalanserade eller omkastade. • Anslut ett par hörlurar till PHONES- • Kontrollera att högtalarna och kontakten och kontrollera att ljudet hörs komponenterna är korrekt anslutna och att som det ska via hörlurarna. Om du bara kontakterna sitter fast ordentligt. hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att • Justera nivåparametrarna i LEVEL- komponenten inte är korrekt ansluten till menyn. mottagaren. Kontrollera att alla kablarna är ordentligt inskjutna i kontakterna på ”------” visas i teckenfönstret. både mottagaren och komponenten. Om • Kontrollera att din komponent är ansluten du hör båda kanalerna i hörlurarna kan det till COAXIAL-, OPTICAL- eller HDMI betyda att den främre högtalaren inte är IN-kontakterna. Om ingen signal spelas korrekt ansluten till mottagaren. upp via COAXIAL-, OPTICAL- eller Kontrollera anslutningen till den främre HDMI IN-kontakterna, visas ”------” i högtalaren som inget ljud hörs från. teckenfönstret. Detta är inget funktionsfel. • Kontrollera att du har anslutit både L och R kontakt på en analog komponent, och Det är alldeles för mycket brum eller inte bara till antingen L eller R kontakt. störningar i ljudet. Använd en ljudkabel (medföljer ej). • Kontrollera att högtalarna och komponenterna är ordentligt anslutna. Analoga 2-kanalers källor ger inget ljud • Kontrollera att anslutningskablarna inte ifrån sig. ligger i närheten av en transformator eller • Kontrollera att INPUT MODE inte har motor. De bör dessutom inte ligga närmare ställts in till ”AUTO” (sid. 57) och att än 3 meter från en TV eller ett lysrör. DIGITAL-anslutningen inte har gjorts för • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. den valda ingången. • Kontakterna på kablarna eller • Kontrollera att INPUT MODE inte har komponenterna är smutsiga. Rengör dem ställts in till ”AUTO” (sid. 57) och att med en duk, lätt fuktad med alkohol. ”A. ASSIGN”-funktionen inte används till att tilldela en annan källas ljudingång till Det hörs inget ljud eller bara mycket den valda ingången (sid. 58). lågt ljud hörs från center-/surround-/ bakre surroundhögtalarna. Det hörs inget ljud från digitala källor • Välj läget CINEMA STUDIO EX (från COAXIAL- eller OPTICAL- (sid. 47). Övrig information kontakten). • Kontrollera att rätt högtalarinställningar • Kontrollera att inte INPUT MODE inte har har valts i AUTO CAL-menyn eller ställts in till ”ANALOG” (sid. 57). ”PATTERN” i SPEAKER-menyn. • Kontrollera att Analog Direct-funktionen Kontrollera sedan att ljudet spelas upp inte har valts. korrekt från varje högtalare med hjälp av • Kontrollera att ”A. ASSIGN”-funktionen ”T. TONE” i LEVEL-menyn. inte används till att tilldela en annan källas • Justera högtalar nivån (sid. 37). ljudingång till den valda ingången (sid. 58). • Ställ in ”ARC” till ”ARC OFF” när inget ljud spelas upp via TV OPTICAL IN- kontakten med TV-ingången (sid. 72). fortsättning 79SE

Subwoofern ger inget ljud ifrån sig. Det hörs inget ljud från den komponent • Kontrollera att subwoofern är korrekt som är ansluten till DIGITAL MEDIA ansluten och att den sitter fast ordentligt. PORT-adaptern. • Kontrollera att du har slått på subwoofern. • Justera volymen på den här mottagaren. • Beroende på det valda ljudfältet så spelas • DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/ kanske inget ljud upp från subwoofern. eller komponenten är inte korrekt • Det hörs inget ljud från subwoofern när anslutna. Slå av mottagaren och gör om alla högtalare har ställts in till ”LARGE” anslutningen till DIGITAL MEDIA och ”NEO6 CIN” eller ”NEO6 MUS” har PORT-adaptern och/eller komponenten. valts. • Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORT- • Kontrollera inställningen ”PATTERN” adaptern och/eller komponenten kan (sid. 67). hanteras av den här mottagaren. Jag kan inte få fram någon surroundeffekt. • Se till att du har valt ljudfältet för film- eller musikläget (sid. 47). Video • Ljudfält kan inte användas för signaler med en samplingsfrekvens på mer än Jag får ingen bild på TV-skärmen eller 48 kHz. monitorn eller så är den bild som visas oskarp. Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud • Välj lämplig ingång med hjälp av återges inte. ingångsknapparna. • Kontrollera att DVD-skivan, eller • Ställ TV:n på rätt ingångsläge. liknande, som du spelar upp är inspelad • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. med formatet Dolby Digital eller DTS. • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT- • Om du ansluter en DVD-spelare eller adaptern kan det hända att ingen video liknande till de digitala kontakterna på den sänds ut. här mottagaren kontrollerar du ljudinställningen (för ljudutgången) på Det går inte att spela in. den anslutna komponenten. T.ex när du • Kontrollera att komponenterna är korrekt ansluter ”PlayStation 3”, ställ in anslutna. BD/DVD-ljudformatet till ”Bitstream” på • Välj källkomponent med hjälp av ”PlayStation 3”. ingångsknapparna (sid. 38). • Ställ in ”AUDIO.OUT” till ”AMP” i HDMI-menyn. Det går inte att spela in. • Kontrollera att komponenterna är korrekt anslutna. • Välj källkomponent med hjälp av ingångsknapparna (sid. 38). 80SE

Den RDS-information som jag vill se Mottagare visas inte.* FM-mottagningen är dålig. • Kontakta radiostationen och hör efter om de verkligen erbjuder den önskade • Använd en koaxialkabel på 75 ohm tjänsten. Det kan också hända att tjänsten (medföljer ej) när du ansluter mottagaren är tillfälligt avstängd. till en FM-utomhusantenn på det sätt som visas nedan. Om du ansluter mottagaren till en utomhusantenn bör du jorda den för * Endast modeller med områdeskod CEK, ECE. att skydda den från blixtnedslag. Du bör inte ansluta jordkabeln till en gasledning eftersom det medför risk för explosion. HDMI FM-utomhusantenn Källjudingången till HDMI-kontakten spelas inte upp med mottagaren eller TV-högtalaren. Mottagare • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 24). • Du kan inte lyssna på Super Audio CD genom att ansluta till HDMI. Jordkabel ANTENNA (medföljer ej) • Det kan vara nödvändigt att ställa in komponenten beroende på uppspelningskomponenten. Mer information finns i bruksanvisningen som Till jord medföljer varje komponent. Det går inte att ställa in några • Se till att använda en High Speed HDMI radiokanaler. cable när du tittar på bilder eller lyssnar på • Kontrollera att antennerna är korrekt ljud under en Deep Color (Deep Colour)- anslutna. Justera antennerna och anslut vid sändning. behov en extern antenn. Källbildingången till HDMI-kontakten • Signalstyrkan från stationen är för svag spelas inte upp med TV:n. (för automatisk inställning). Använd • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 24). direktinställning. • Det kan vara nödvändigt att ställa in • Se till att ställa in korrekt komponenten beroende på inställningsintervall (när du ställer in Övrig information uppspelningskomponenten. Mer AM-kanaler med direktinställning). information finns i bruksanvisningen som • Inga radiokanaler har förinställts eller de medföljer varje komponent. förinställda snabbvalskanalerna har • Se till att använda en High Speed HDMI raderats (vid inställning genom cable när du tittar på bilder eller lyssnar på genomsökning av snabbvalskanaler). ljud under en Deep Color (Deep Colour)- Förinställ kanalerna (sid. 44). sändning. • Visa frekvensen i teckenfönstret genom att trycka upprepade gånger på DISPLAY. RDS fungerar inte.* • Kontrollera att du verkligen har en FM RDS-kanal inställd. • Välj en starkare FM-kanal. fortsättning 81SE

Kontroll för HDMI-funktionen fungerar Ingen bild visas på och inget ljud inte. spelas upp med TV:n när mottagaren är • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 24). i standby-läge. • Kontrollera att ”CTRL.HDMI” är inställt • När mottagaren är i standby-lägem på ”CTRL ON” i HDMI-menyn. kommer bild och ljud att spelas upp från • Försäkra dig om att den anslutna HDMI-komponent som valts senaste komponenten är kompatibel med Kontroll gången du stängde av mottagaren. Om du för HDMI-funktionen. använder en annan komponent, spela upp • Kontrollera den anslutna komponentens ett program med den komponenten och inställningar för Kontroll för HDMI- utför uppspelning med en knapptryckning, funktionen. Läs den anslutna eller slå på mottagaren för att välja den komponentens bruksanvisningar. HDMI-komponent du önskar. • Upprepa proceduren i ”Förbereda för • Kontrollera att ”PASS.THRU” har ställts ”BRAVIA” Sync” om du ändrar HDMI- in till ”ON” i HDMI-menyn om du har anslutningen, drar ur/kopplar in anslutit komponenter som inte stöder nätströmkabeln eller om ett strömavbrott ”BRAVIA” Sync till mottagaren (sid. 71). inträffar (sid. 52). Inget ljud spelas upp från mottagaren och TV-högtalaren när funktionen Fjärrkontroll Systemets ljudkontroll används. • Försäkra dig om att TV:n stöder Fjärrkontrollen fungerar inte som den funktionen Systemets ljudkontroll. ska. • Om din TV inte stöder denna funktion, • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens ändrar du ”AUDIO.OUT”-inställningarna fjärrkontroll-sensor. i HDMI-menyn till • Ta bort eventuella hinder mellan – ”TV+AMP” om du vill lyssna på ljud fjärrkontrollen och mottagaren. med TV:ns högtalare och mottagaren. • Om batterierna är svaga byter du ut – ”AMP” om du vill lyssna på ljud med samtliga batterier mot nya. mottagaren. • Se till att du väljer rätt ingång på • När du ansluter mottagaren till en fjärrkontrollen. videokomponent (projektor osv.), spelas kanske inte ljudet upp med mottagaren. I detta fall väljer du ”AMP”. • Om du inte kan lyssna på ljud från en komponent som är ansluten till mottagaren Övrigt – Ändra mottagarens ingång till HDMI när du vill titta på ett program med en Mottagaren stängs av automatiskt. komponent som är ansluten via HDMI • Funktionen ”AUTO.STBY” används till mottagaren. (sid. 73). – Byt TV-kanal när du vill titta på ett TV-program. – Välj den komponent eller ingång som du vill använda när du tittar på ett program med en komponent som är ansluten till TV:n. Läs TV:ns bruksanvisningar angående detta. 82SE

Felmeddelanden Referensavsnitt för Om det uppstår en funktionsstörning visas ett återställning av mottagarens meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger minne besked om systemets status. Se följande tabell för att lösa problemet. Om något problem För att radera Se kvarstår bör du kontakta närmaste Sony- Alla minneslagrade inställningar sid. 32 återförsäljare. Anpassade ljudfält sid. 51 Om ett felmeddelande visas när du utför den automatiska kalibreringen, se ”När felkoder visas” (sid. 35) för att lösa problemet. PROTECTOR Strömmatningen till högtalarna är ojämn eller mottagarens övre panel har täckts över med någonting. Mottagaren slås automatiskt av efter några få sekunder. Kontrollera högtalaranslutningarna och slå sedan på strömmen igen. Om du inte kan lösa problemet med felsökningsguiden Att radera mottagarens minne kan lösa problemet (sid. 32). Observera emellertid att alla sparade inställningar kommer att återställas till fabriksinställningarna och du blir tvungen att ställa in mottagarens alla inställningar igen. Om problemet kvarstår Övrig information Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om servicepersonalen måste byta ut vissa delar under reparationen kan det hända att du inte får tillbaka dessa delar. 83SE

Digital (Koaxial) Impedans: 75 ohm Specifikationer S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Digital (Optisk) S/N: 100 dB Förstärkarsteg (A, 20 kHz LPF) Modeller med områdeskod CA21) Utgång (Analog) Minsta RMS-uteffekt AUDIO OUT Spänning: 500 mV/ (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) 10 kohm 85 W + 85 W SUBWOOFER Spänning: 2 V/1 kohm Uteffekt i stereoläge (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) Equalizer 105 W + 105 W Förstärkningsnivåer ±6 dB, i steg om 1 dB Uteffekt i surroundläge2) (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) 3) INPUT SHORT (med ljudfält och eqalizer 140 W per kanal förbikopplad) 4) Viktat nätverk, ingångsnivå. Modeller med områdeskod CEK, ECE1) Minsta RMS-uteffekt FM-radio (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Inställningsområde 87,5 MHz – 108,0 MHz 85 W + 85 W Antenn FM antenn Uteffekt i stereoläge Antennterminaler 75 ohm, obalanserade (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) Mellanfrekvens 10,7 MHz 100 W + 100 W Uteffekt i surroundläge2) AM-radio (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) Inställningsområde 140 W per kanal Områdeskod Inställningsskala 1) i steg om i steg om Uppmätt under följande förhållanden: 10 kHz 9 kHz Områdeskod Strömförsörjning CA2 530 kHz – 531 kHz – CA2 120 V AC, 60 Hz 1 710 kHz 1 710 kHz CEK, ECE 230 V AC, 50 Hz CEK, ECE – 531 kHz – 1 602 kHz 2) Referensuteffekt för främre högtalare, centerhögtalare, surroundhögtalare och bakre Antenn Ramantenn surroundhögtalare. Inget ljud spelas kanske inte Mellanfrekvens 450 kHz upp beroende på ljudfältsinställningarna och källan. Video Ingångar/Utgångar Frekvensomfång Video: 1 Vp-p, 75 ohm Analog 10 Hz – 70 kHz, COMPONENT VIDEO: +0,5/–2 dB (med ljudfält Y: 1 Vp-p, 75 ohm och equalizer PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm förbikopplade) PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Ingång 80 MHz HD Pass Through Analog Känslighet: 500 mV/ 50 kohm S/N3): 96 dB (A, 500 mV4)) 84SE

Allmänt Strömförsörjning Områdeskod Strömförsörjning CA2 120 V AC, 60 Hz CEK, ECE 230 V AC, 50/60 Hz Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5V, 0,7A MAX Energiförbrukning Områdeskod Energiförbrukning CA2, CEK, ECE 240 W Storlek (bredd/höjd/djup) (Ca) 430 mm × 157,5 mm × 325,3 mm inklusive utstickande delar och reglage Vikt (Ca) 7,8 kg För mer information om områdeskoden för den komponent du använder, se sid. 3. Design och specifikationer kan ändras utan förbehåll eftersom kontinuerlig produktutveckling pågår. • Standby strömförbrukning: 0,3 W • Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort. Övrig information 85SE

Register Numeriskt H P 2 kanaler 46 HDMI ”PlayStation 3” 5.1 kanaler 16 ansluta 24 ansluta 24 7.1 kanaler 17 Högtalare ansluta 19 R A installering 16 Radera A.F.D.-läge 47 fjärrkontroll 74 Analog direkt 47 I RDS 46 Anslutning för bi-amplifier INPUT MODE 57 Returkanal för ljud (ARC) 60 Insomningstimer 40 56 AUTO CALIBRATION 33 Inspelning på en CD-R-skiva 41 S B på ett Satellitmottagare BI-AMP 69 inspelningsmedium 41 ansluta 24, 29 Blu-ray-skivspelare Ställa in ansluta 24, 27 K automatiskt 42 Kabel-tvmottagare direkt 43 D ansluta 24, 29 till snabbvalskanaler 44 Dämpning 39 Systemavstängning 55 DIGITAL MEDIA PORT L Systemets ljudkontroll 54 ansluta 22 Ljudfält titta/lyssna på 60 återställning 51 T Dolby Digital 75 välja 46 Testton 37, 66 Dolby Digital EX 50 Theater/Theatre Mode Sync DTS 76 M 56 DVD-brännare Meny TV ansluta 24, 28, 30 AUDIO 70 ansluta 21 DVD-spelare EQ 70 ansluta 24, 28 HDMI 71 U LEVEL 66 Uppspelning med en F SPEAKER 67 knapptryckning 53 Fabriksinställningar 32 SURROUND 70 Felmeddelanden 83 SYSTEM 73 V Filmläge 47 TUNER 70 Välja Fjärrkontroll 11 VIDEO 71 högtalarsystem 32 Mottagare Videobandspelare G ansluta 31 ansluta 30 Genomgång för HDMI- Musikläge 48 Videokamera signal 71 ansluta 30 N Videospel Namngivning 39, 45 ansluta 30 NIGHT MODE 51 86SE

Sony Corporation Printed in Malaysia