4-227-587-71(1) FM Stereo FM-AM Receiver Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE TM S200 STR-LSA1 2000 Sony Corporation
WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen Stel het apparaat niet Veiligheid Bediening Mocht er vloeistof of een voorwerp in de Alvorens u enige aansluiting op de tuner/ bloot aan regen of vocht, tuner/versterker terechtkomen, trek dan versterker maakt, schakelt u eerst het om gevaar voor brand of de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat uit en trekt u de stekker uit het een elektrische schok te apparaat eerst nakijken door een stopcontact. voorkomen. deskundige, alvorens het weer in gebruik te nemen. Reiniging Gebruik voor het reinigen van de ombouw, Open nooit de behuizing, Stroomvoorziening het voorpaneel en de bedieningsorganen om gevaar voor • Controleer voor het aansluiten van de een zachte doek, licht bevochtigd met wat elektrische schokken te tuner/versterker eerst of de milde vloeibare zeep. Gebruik geen vermijden. Laat reparaties bedrijfspanning ervan wel overeenkomt schuurspons, schuurmiddelen of vluchtige aan de erkende vakhandel met de plaatselijke netspanning. De stoffen zoals spiritus of benzine. bedrijfsspanning staat aangegeven op over. het naamplaatje aan de onderzijde van De batterij in de afstandsbediening het apparaat. vervangen Bij dit product zijn batterijen • Zolang het netsnoer op het stopcontact is Trek de batterijhouder uit de geleverd. Wanneer deze leeg aangesloten, blijft er spanning op het afstandsbediening en plaats er een nieuwe zijn, moet u ze niet weggooien apparaat staan, zelfs nadat het apparaat CR2025 lithiumbatterij in, met de + kant maar inleveren als KCA. is uitgeschakeld. boven. Schuif dan de batterijhouder weer • Trek de stekker van het netsnoer uit het in de afstandsbediening. stopcontact wanneer u denkt de tuner/ CR2025 versterker geruime tijd niet te zullen lithiumbatterij gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, mag u 1 uitsluitend aan de stekker trekken; trek nooit aan het snoer. • Indien het netsnoer vervangen moet 2 worden, mag dit alleen uitgevoerd worden door een erkend 1 Indrukken. onderhoudscentrum. 2 Uitschuiven. Opstelling WAARSCHUWING • Plaats het apparaat niet in een gesloten Bij onjuiste vervanging van de batterij zou ruimte, zoals een boekenrek of deze kunnen ontploffen. Vervang de ingebouwde kast. batterij slechts door een van hetzelfde of • Zet de tuner/versterker op een goed een gelijkwaardig type, zoals aanbevolen geventileerde plaats, met rondom vrije door de fabrikant. Gooi lege of gebruikte luchtdoorstroming, om oververhitting batterijen niet met het huisvuil weg, maar van de inwendige onderdelen te lever ze in als klein chemisch afval. voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. Mocht u na het doorlezen van de • Plaats de tuner/versterker niet in de gebruiksaanwijzing nog vragen over buurt van een warmtebron of in direct of problemen met de tuner/versterker zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met hebben, aarzel dan niet contact op te veel stof, vocht en mechanische trillingen nemen met de dichtstbijzijnde Sony of schokken. handelaar. • Een naamplaatje met de voornaamste gegevens bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. 2 NL
Omtrent deze handleiding I NHOUDSOPGAVE De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor het model STR-LSA1. Aansluit en van uw st ereo- Algemene opzet inst allat ie 4 • De aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening Uitpakken 4 met de toetsen op de tuner/versterker zelf. U kunt Aansluiten van de antennes 5 echter ook de toetsen van de afstandsbediening Audio-componenten aansluiten 6 gebruiken met dezelfde of soortgelijke namen als die op Aansluiten van de luidsprekers 7 de tuner/versterker; waar de namen verschillen, wordt die op de afstandsbediening tussen haakjes vermeld. Bijvoorbeeld: Draai aan de VOLUME knop (of druk Basisbediening 8 enkele malen op de VOL +/– toetsen van de Voor u de tuner/versterker inschakelt 8 afstandsbediening). • In deze gebruiksaanwijzing zult u de onderstaande Keuze van de geluidsbron 8 symbolen aantreffen: Z Dit symbool verschijnt bij functies waarvoor u de afstandsbediening nodig hebt. Bedieningsorganen 10 z Dit symbool vestigt uw aandacht op handige tips, Bedieningsorganen op het voorpaneel 10 die de bediening vergemakkelijken. Toetsen op de afstandsbediening 12 NL Bijregelen van de geluidsw eergave 14 Instellen van de klankkleur-parameters 15 Radio-ont vangst 17 Handmatig afstemmen 18 Automatische afstemming 19 Geheugenafstemming 19 Overige bedieningsfunct ies 21 Naamgeving van voorkeurzenders en beeld/ geluidsbronnen 22 Opnemen 23 Instellen van de helderheid van het uitleesvenster 23 Automatisch uitschakelen met de sluimerfunctie 24 Andere instellingen via het Setup Menu 24 Betreffende het i.LINK systeem 26 Aanvullende inform at ie 28 Verhelpen van storingen 28 Technische gegevens 30 Mededelingen in het uitleesvenster 31 3 NL
Aansluit en van Uitpakken uw st ereo- Controleer of het onderstaande toebehoren compleet bij de tuner/versterker is meegeleverd. inst allat ie • AM kaderantenne (1) • Afstandsbediening (1) Voor het gebruik van de bijgeleverde In dit hoofdstuk wordt beschreven afstandsbediening hoe u diverse geluidsbronnen aansluit Bij aflevering is er al een batterij in de afstandsbediening op de tuner/versterker. Lees vooral aanwezig. Voor u de afstandsbediening kunt gebruiken, trekt u eerst het plastic isolatievel er uit, zodat de batterij de relevante paragrafen voor uw stroom kan leveren. apparatuur alvorens u enig apparaat op de tuner/versterker gaat aansluiten. Schade door batterijlekkage voorkomen Verwijder de batterij uit de afstandsbediening wanneer u denkt deze voorlopig niet te gebruiken; dit om schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. z Wanneer de batterij te vervangen Onder normale omstandigheden zal de batterij ongeveer 6 maanden meegaan. Als u de tuner/versterker niet langer op afstand kunt bedienen, vervangt u de batterij door een nieuwe. Opmerkingen over de lithiumbatterij • Houd de lithiumbatterij vooral buiten het bereik van kinderen. Mocht een kind de batterij inslikken, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. • Veeg de batterij voor het aanbrengen schoon met een droog doekje, om een optimaal contact te verzekeren. • Let bij het inleggen van de lithiumbatterij goed op de juiste polariteit van plus en min. • Pak de batterij nooit met een metalen tang of pincet vast, aangezien dit kortsluiting van de polen kan veroorzaken. WAARSCHUWING Bij misbruik kan de batterij ontploffen. Niet demonteren, opladen of in het vuur werpen. Alvorens met aansluiten te beginnen • Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan. • Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in orde zijn. • Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen. • Verwissel bij de audio-aansluitsnoeren links en rechts niet, maar sluit elke gekleurde stekker aan op een stekkerbus van dezelfde kleur: wit (audio links) op wit en rood (audio rechts) op rood. 4 NL
Aansluiten van de antennes Aansluiten van uw stereo-installatie AM kaderantenne (bijgeleverd) + + ANALOG IN i.LINK S200 R L 75Ω R L COAXIAL U IMPEDANCE FM AM ANTENNA – – USE 4-16Ω v v SPEAKERS Antenne-aansluitingen Na het aansluiten van de antennes Om het oppikken van stoorsignalen te voorkomen, mag u Verbind de met de de AM kaderantenne niet te dicht bij de tuner/versterker AM kaderantenne AM aansluitklemmen of andere apparatuur zetten. FM antenne 75Ω COAXIAL FM stekkerbus Aansluiten van een FM antenne Sluit via een 75-ohm coaxiaalkabel (niet bijgeleverd) een FM buitenantenne aan op de tuner/versterker, zoals hieronder aangegeven. FM buitenantenne Tuner/ versterker 75Ω COAXIAL U FM AM ANTENNA Aardleiding (niet bijgeleverd) naar een aardpunt Belangrijk Als u de tuner/versterker aansluit op een buitenantenne, dient deze geaard te worden, ter bescherming tegen blikseminslag. Sluit de aardingsdraad nooit aan op een gasleiding; gezien de kans op een gasexplosie is dit uiterst gevaarlijk. 5 NL
Audio-componenten aansluiten Vereiste aansluitsnoeren Aansluiten van uw stereo-installatie i.LINK snoeren (niet bijgeleverd) Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) w it (L) w it (L) rood (R) rood (R) Cassettedeck M inidisc- Compact disc enz. recorder speler enz.* enz.* LINE OUT i.LINK i.LINK L R ; ; L + + ANALOG IN i.LINK S200 R L 75Ω R L COAXIAL U IMPEDANCE FM AM ANTENNA – – USE 4-16Ω v v SPEAKERS * Het maakt niet uit welk apparaat u op welke i.LINK S200 stekkerbus aansluit. Stekkerbussen voor het aansluiten van i.LINK componenten die geschikt zijn voor uw i.LINK componenten aansluiting op deze tuner/versterker Op deze tuner/versterker kunt u de volgende i.LINK Sluit een aan op de componenten aansluiten. minidisc-recorder, compact i.LINK S200 stekkerbussen • MDS-LSA1 minidisc-recorder disc speler enz. • CDP-LSA1 compact disc speler z Nadere bijzonderheden over het i.LINK aansluitsysteem Betreffende de i.LINK aansluitingen Zie de beschrijving onder “Betreffende het i.LINK systeem” op Let op dat er geen metalen voorwerp in een i.LINK S200 blz. 26. stekkerbus terechtkomt, want dat zou kortsluiting en defecten in de apparatuur kunnen veroorzaken. Stekkerbussen voor het aansluiten van andere audio-apparatuur Betreffende de los verkrijgbare i.LINK Sluit een aan op de aansluitsnoeren Cassettedeck enz. ANALOG IN stekkerbussen Gebruik voor deze aansluitingen altijd Sony i.LINK S200 aansluitsnoeren (4-polig – 4-polig). 6 NL
Aansluiten van de luidsprekers Vereiste aansluitsnoeren Aansluiten van uw stereo-installatie Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) Eén per luidspreker (+) (+) Rechter Linker (–) (–) luidspreker (R) luidspreker (L) E e E e + + ANALOG IN i.LINK S200 R L 75Ω R L COAXIAL U IMPEDANCE FM AM ANTENNA – – USE 4-16Ω v v SPEAKERS Luidspreker-aansluitingen Zorg dat de gestripte uiteinden van de luidsprekerdraden elkaar niet raken; laat ze niet Verbind de met de zover uitsteken dat ze kortsluiting met andere aansluitpunten kunnen maken. Luidsprekers (4 tot 16 ohm) SPEAKERS stekkerbussen Onjuist aangesloten luidsprekersnoeren Opmerkingen over het aansluiten van de luidsprekers • Aan de luidsprekerkant stript u ongeveer 10 mm van de isolatie van het snoer en draait u de kerndraden ineen. Let bij elk snoer op dat u de draden niet verwisselt: sluit + aan op + en – op –. Als de draden verwisseld worden, zal bij weergave de positie van de muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen grotendeels zullen ontbreken. De draad van een luidsprekersnoer raakt een andere • Als u voorluidsprekers gebruikt met een relatief gering aansluitklem. maximaal ingangsvermogen, stel dan de geluidssterkte erg voorzichtig in, om overbelasting van de luidsprekers te vermijden. Om kortsluiting van de luidsprekers te voorkomen Kortsluiting in de luidsprekercircuits kan schade aan de tuner/versterker veroorzaken. Om dit te voorkomen, dient u bij het aansluiten van de luidsprekers de volgende De gestripte uiteinden van de luidsprekerdraden raken aanwijzingen in acht te nemen. elkaar, omdat er teveel van de isolatie is verw ijderd. 7 NL
Basisbediening Voor u de tuner/versterker inschakelt Aansluiten van het netsnoer In dit hoofdstuk wordt de Aansluiten van uw stereo-installatie Alvorens u het netsnoer van deze tuner/versterker basisbediening van de tuner/ aansluit op het stopcontact: versterker beschreven. • Sluit eerst de luidsprekers aan op de tuner/versterker (zie blz. 7). Sluit ook de netsnoeren van uw audio-apparatuur aan op een wandstopcontact. Betreffende de VOLUME regelaar Om beschadiging van uw luidsprekers te voorkomen, draait u eerst de VOLUME regelaar van de tuner/ versterker geheel naar links, voor of vlak na u de tuner/ versterker inschakelt. Keuze van de geluidsbron Volg de onderstaande aanwijzingen om de geluidsbron (weergave-component) te kiezen. Nadat u al uw apparatuur op de tuner/versterker hebt aangesloten, is het aanbevolen deze instelling voor elke geluidsbron eenmaal te maken, om te zien of alles naar behoren werkt. ?/1 VOLUM E i I ?/1 Instelknop JOG M ENU 1 Druk op de ?/1 toets om de tuner/ versterker in te schakelen. 2 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat de naam van een geluidsbron in het uitleesvenster verschijnt. Draai vervolgens aan de instelknop (of druk enkele malen op de FUNCTION +/ – toetsen van de afstandsbediening) om in te stellen op een van de geluidsbronnen (w eergave-componenten) die u hebt aangesloten (zoals de minidisc-recorder of de compact disc speler). 3 Schakel de gekozen geluidsbron in en start de w eergave ervan. 4 Draai de VOLUM E knop naar rechts (of druk enkele malen op de VOL + toets van de afstandsbediening) om de geluidssterkte naar w ens in te stellen. 8 NL
Het kiezen of veranderen van de geluidsbron lukt z Controleren w elke geluidsbron er w ordt w eergegeven niet. Druk op de DISPLAY toets. Als de gekozen geluidsbron- , De keuze van een geluidsbron is eventjes niet component de CDP-LSA1 of de MDS-LSA1 is, licht de aanduiding “N N n n” enkele seconden lang op in het mogelijk nadat de aansluiting van een component uitleesvenster van de gekozen component. is veranderd. (Hierbij geeft het uitleesvenster Deze functie is vooral handig om te controleren welk apparaat u “NEW CONNECT” aan.) Er verschijnt “FUNC. Basisbediening hoort als er twee of meer van dezelfde geluidsbron (bijvoorbeeld Locked” in het uitleesvenster van de tuner/ twee CD-spelers) op de tuner/versterker zijn aangesloten. versterker wanneer u op dat moment probeert een Overigens werkt deze functie alleen voor Sony componenten. Zie geluidsbron te kiezen. voor nadere bijzonderheden blz. 24. , De geluidsbron is niet om te schakelen terwijl een component bezig is een “LINC” te leggen met de z U kunt de CD-w eergave beluisteren tijdens het opnemen van tuner/versterker; wanneer bijvoorbeeld de de CD op een minidisc (alleen met de CDP-LSA1 en de minidisc-recorder een “LINC” M DS-LSA1) communicatiekanaal opent met de tuner/ Hiervoor hoeft u tijdens het opnemen enkel voor de geluidsbron de minidisc-recorder te kiezen. versterker voor het opnemen van een radio- Op deze wijze kunt u echter niet meeluisteren tijdens CD- uitzending op minidisc. De aanduiding “FUNC. synchroonopname met hoge snelheid. Locked” verschijnt in het uitleesvenster van de tuner/versterker wanneer u op dat moment z De LINC tussen de tuner/versterker en de geluidsbron w ordt probeert een geluidsbron te kiezen. automatisch gelegd De tuner/versterker opent automatisch een communicatie-LINC Er zijn nog andere omstandigheden waarbij het met het apparaat dat u als geluidsbron kiest. De LINC wordt ook niet mogelijk is een geluidsbron te kiezen. Let in weer automatisch verbroken wanneer u het apparaat (de tuner/ een dergelijk geval op de foutmelding die in het versterker of de geluidsbron) uitschakelt of wanneer u een uitleesvenster verschijnt en lees dan de uitleg andere geluidsbron kiest die niet via het i.LINK systeem is onder “Mededelingen in het uitleesvenster” verbonden. Zie voor nadere bijzonderheden over “Een LINC leggen” blz. 27. op blz. 31. Als u na het volgen van de voorgaande aanwijzingen Eén van de luidsprekers geeft geen geluid. geen normale geluidsweergave hoort, neem dan de , Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES onderstaande lijst met controlepunten even door om te stekkerbus om te controleren of de hoofdtelefoon zien hoe u het probleem kunt verhelpen. wel goed geluid geeft. Als ook bij de aangesloten hoofdtelefoon slechts Er klinkt geen geluid, ongeacht welke via één kanaal geluid te horen is, kan er iets mis geluidsbron wordt gekozen. zijn met de aansluitingen van het weergave- , Controleer of de tuner/versterker en de apparaat op de tuner/versterker. Controleer dan of aangesloten apparatuur naar behoren zijn alle stekkers van het aansluitsnoer aan beide ingeschakeld. zijden, op de tuner/versterker en de geluidsbron , Controleer of de volumeregelaar niet helemaal in zelf, stevig in de stekkerbussen zijn gestoken. de –∞ dB stand staat teruggedraaid. Als de hoofdtelefoon wel via beide kanalen geluid , Controleer of alle luidsprekersnoeren naar behoren geeft, kan er iets mis zijn met de aansluiting van de zijn aangesloten. niet werkende luidspreker op de tuner/versterker. , Druk op de MUTING toets van de Controleer dan de aansluitingen van de afstandsbediening om de geluiddemping uit te luidspreker die geen geluid geeft. schakelen, zodat het “MUTING” dempingslampje op de tuner/versterker dooft. De weergave van de linker en rechter luidsprekers klinkt niet evenwichtig. Een bepaalde geluidsbron is niet te horen. , Druk enkele malen op de JOG MENU toets totdat , Controleer of de stekker(s) van het aansluitsnoer de aanduiding “Sound Menu” in het uitleesvenster aan beide zijden, op de tuner/versterker en het verschijnt. Draai vervolgens aan de instelknop weergave-apparaat zelf, stevig in de stekkerbussen totdat de aanduiding “SP. Balance” oplicht en druk zijn gestoken. dan op de ENTER toets. Daarna kunt u de balans van de linker en rechter luidspreker regelen met de instelknop. Doet zich een probleem voor dat hierboven niet vermeld staat, zie dan het hoofdstuk “Verhelpen van storingen” op blz. 28. z Als er een foutmelding in het uitleesvenster verschijnt Zie het overzicht op blz. 31. 9 NL
Bedienings- Bedieningsorganen op het voorpaneel organen 1 Aan/ uit-schakelaar (?/1) Druk hierop om de tuner/versterker aan of uit te zetten. In dit hoofdstuk wordt de plaats en Om beschadiging van uw luidsprekers te voorkomen, functie van de toetsen en regelaars op draait u eerst de VOLUME regelaar van de tuner/ het voorpaneel en de bijgeleverde versterker geheel naar links, voor of vlak nadat u het apparaat inschakelt. afstandsbediening beschreven. Spanningslampje (STANDBY) Dit licht op wanneer de tuner/versterker is uitgeschakeld. 2 Afstandsbedieningssensor Voor gebruik van de bijgeleverde afstandsbediening richt u die op deze sensor ( ). 3 Sluimerfunctielampje (SLEEP) Dit licht op bij gebruik van de sluimerfunctie voor automatisch uitschakelen van de tuner/versterker (zie blz. 24). 4 Digitaalbufferlampje (H.A.T.S.) Dit licht op bij gebruik van de H.A.T.S. (High-quality digital Audio Transmission System) weergavebuffer (zie blz. 25). 5 Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) Door meermalen indrukken van deze toets kunt u kiezen welke informatie er in het uitleesvenster verschijnt, als volgt: v Naam van de geluidsbron1) v Type geluidsbron2) Bij radio-ontvangst via de ingebouw de tuner v Naam van de voorkeurzender1) of vaste informatiezendernaam3) v Afstemfrequentie 1) De naam van de geluidsbron of voorkeurzender verschijnt alleen als u een naam hebt ingevoerd voor de betreffende geluidsbron (zie blz. 22). 2) Als de naam niet bekend is, wordt de categorie van het apparaat aangegeven (bijv. “CD” of “MD”). Als ook de categorie niet bekend is, verschijnt de aanduiding “Unknown”. 3) De vaste zendernaam verschijnt alleen tijdens RDS ontvangst (zie blz. 18). Als u op de DISPLAY toets drukt terwijl de Ping geluidsbron-identificatie is ingeschakeld, dan licht de aanduiding “N N n n” enkele seconden lang op in het uitleesvenster van de gekozen component (zie blz. 25). 10 NL
A B C D E F G HIJ K L TUNE MODE JOG MENU VOLUME i BAND ENTER I DISPLAY STANDBY SLEEP H.A.T.S MUTING ?/1 N M Bedieningsorganen 6 Uitleesvenster Voor Drukt u net zovaak op de JOG Hierin wordt allerlei nuttige informatie aangegeven. M ENU toets totdat u in het uitleesvenster ziet: 7 Afstemband-keuzetoets (BAND/ <) Hiermee kiest u de FM of AM afstemband. Als u op Keuze van een geluidsbron De naam van een geluidsbron deze toets drukt terwijl de tuner/versterker nog uit Bijregelen van de weergave Het “Sound Menu” staat, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld en Andere instellingen Het “Setup Menu” afgestemd op de laatst ontvangen radiozender. Tevens kunt u met deze toets de cursor naar links Ontvangst van een radio- De zendernaam of uitzending* afstemfrequentie verplaatsen bij het invoeren van een zelf gekozen naam voor een van uw geluidsbronnen of * Dit werkt alleen als er al is gekozen voor de ingebouwde tuner. voorkeurzenders. Wanneer de naam van een geluidsbron w ordt aangegeven Dan draait u aan de instelknop om in te stellen op de 8 Afstemfunctie-keuzetoets (TUNE M ODE/ >) gewenste geluidsbron. Na keuze van de ingebouwde tuner kunt u hiermee de afstemfunctie kiezen. De afstemfunctie wordt als volgt Wanneer het “ Sound M enu” w ordt aangegeven in het uitleesvenster aangegeven: Dan kunt u de instelknop en de ENTER toets gebruiken om de geluidsweergave bij te regelen (zie blz. 14). Voor gebruik van Drukt u net zovaak op de TUNE Wanneer het “ Setup M enu” w ordt aangegeven M ODE toets tot u de Dan kunt u de instelknop en de ENTER toets gebruiken om aanduiding ziet: voorkeurzenders in het afstemgeheugen vast te leggen (zie Handmatige afstemming MANUAL blz. 19), om namen in te voeren voor de vastgelegde zenders of de aangesloten geluidsbronnen (zie blz. 22) of om andere Automatische afstemming AUTO instellingen te maken (zie blz. 24). Geheugenafstemming PRESET Wanneer er een zendernaam of afstemfrequentie verschijnt Tevens kunt u met deze toets de cursor naar rechts Dan kunt u de instelknop gebruiken om in te stellen op een voorkeurzender (zie blz. 20) of om een andere zender te verplaatsen bij het invoeren van een zelf gekozen kiezen met handmatige afstemming (zie blz. 18) of naam voor een van uw geluidsbronnen of automatisch afstemming (zie blz. 19). voorkeurzenders. qa Invoertoets (ENTER) 9 Instelknop Druk hierop om een met de instelknop gekozen Draai hieraan om in te stellen op een geluidsbron, af te instelling vast te leggen. stemmen op een radiozender, uw voorkeurzenders vast te leggen, zelf gekozen namen in te voeren of qs Volumeregelaar (VOLUM E) instellingen te veranderen. Na het kiezen van de gewenste geluidsbron draait u hieraan om de geluidssterkte te regelen. q; Instelfunctie-keuzetoets (JOG M ENU) Druk enkele malen op deze toets om de functie van de qd Dempingslampje (M UTING) instelknop te kiezen. De functie van de knop wordt als Dit lampje licht op wanneer de MUTING volgt in het uitleesvenster aangegeven: dempingstoets op de bijgeleverde afstandsbediening is ingedrukt. qf Hoofdtelefoon-aansluiting (i) Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten. Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon wordt de weergave via de luidsprekers automatisch gedempt. 11 NL
Toetsen op de afstandsbediening P Q A 1 Aan/ uit-toets (?/1) Druk hierop om de tuner/versterker aan of uit te zetten. Bij uitschakelen van de tuner/versterker gaat RECEIVER SLEEP DIMMER DISPLAY het STANDBY spanningslampje op het voorpaneel branden. O ?/1 Om beschadiging van uw luidsprekers te voorkomen, TUNER SHIFT FM MODE draait u eerst de VOLUME regelaar van de tuner/ N BAND + versterker geheel naar links, voor of vlak nadat u het apparaat inschakelt. M PRESET FUNCTION B L – + – 2 Geluidsbron-keuzetoetsen (FUNCTION +/ –) Bedieningsorganen Druk enkele malen op deze toetsen om in te stellen op CD C de geluidsbron die u wilt horen. N X x 3 Stereo/ mono-keuzetoets (FM M ODE) K Als de “STEREO” aanduiding in het uitleesvenster . > + knippert en de FM stereo uitzending niet erg helder VOL D klinkt, drukt u deze toets in. Dan geeft het MD uitleesvenster “MONO” aan en zult u geen stereo- N X x – effect meer horen, maar het geluid zal wel beter J MUTING klinken. . > E 4 Volumetoetsen (VOL +/ –) EQ Druk op deze toetsen om de geluidssterkte te regelen. + + + EQ 5 Dempingstoets (M UTING) BASS MID TREBLE BANK Druk hierop om het geluid van de tuner/versterker te – – – F dempen. Wanneer het geluid gedempt is, licht het “MUTING” dempingslampje op de tuner/versterker op. 6 Equalizer-keuzetoets (EQ BANK) I H G Druk enkele malen op deze toets om een equalizer- instelling uit het geheugen te kiezen. 7 Hogetonen-regeltoetsen (TREBLE +/ –) Na keuze van een vaste equalizer-instelling kunt u met deze toetsen de hoge tonen naar wens bijregelen. 8 M iddentonen-regeltoetsen (M ID +/ –) Na keuze van een vaste equalizer-instelling kunt u met deze toetsen de middentonen naar wens bijregelen. 9 Lagetonen-regeltoetsen (BASS +/ –) Na keuze van een vaste equalizer-instelling kunt u met deze toetsen de lage tonen naar wens bijregelen. 12 NL
q; M inidisc-bedieningstoetsen qg Sluimerfunctietoets (SLEEP) Met deze toetsen kunt u een Sony minidisc-recorder Druk hierop om de tuner/versterker met de bedienen. sluimerfunctie automatisch te laten uitschakelen. Bij gebruik van de sluimerfunctie licht het SLEEP M inidisc-w eergavetoets (M D N) indicatorlampje op de tuner/versterker op. Druk hierop om een minidisc weer te geven. qh Lichtdimtoets (DIM M ER) M inidisc-pauzetoets (M D X) Druk enkele malen op deze toets om de helderheid Druk hierop om de minidisc-weergave te pauzeren. van het uitleesvenster naar wens in te stellen. M inidisc-stoptoets (M D x) qj Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) Bedieningsorganen Druk hierop om de minidisc-weergave te stoppen. Druk enkele malen op deze toets om de gewenste informatie in het uitleesvenster te zien. Deze toets M inidisc-zoektoetsen (M D ./ >) heeft dezelfde functie als de DISPLAY toets op de Druk hierop om een muziekstuk op de minidisc op te tuner/versterker zelf (5 op blz. 10). zoeken. Opmerking Deze afstandsbediening verzendt Sony MD1 codes. qa CD-bedieningstoetsen Met deze toetsen kunt u de Sony compact disc speler bedienen die door de tuner/versterker wordt herkend als “CD1”. CD-w eergavetoets (CD N) Druk hierop om een compact disc weer te geven. CD-pauzetoets (CD X) Druk hierop om de CD-weergave te pauzeren. CD-stoptoets (CD x) Druk hierop om de CD-weergave te stoppen. CD-zoektoetsen (CD ./ >) Druk hierop om een muziekstuk op de compact disc op te zoeken. Opmerking Deze afstandsbediening verzendt Sony CD1 codes. qs Voorkeurzendertoetsen (PRESET +/ –) Druk enkele malen op deze toetsen om af te stemmen op de gewenste voorkeurzender. qd Geheugengroep-keuzetoets (SHIFT) Hiermee kiest u een groep voorkeurzenders in het afstemgeheugen. qf Afstemband-keuzetoets (BAND) Hiermee kiest u de FM of AM afstemband. Als u op deze toets drukt terwijl de tuner/versterker nog uit staat, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld en afgestemd op de laatst ontvangen radiozender. 13 NL
Bijregelen van de Het bijregelen van de geluidsweergave werkt via het Sound Menu. Voor de diverse instellingen omvat het Sound Menu de volgende submenu’s: geluidsw eergave EQ BANK keuze-submenu Negen verschillende klankbeeldinstellingen in het geheugen kunnen via dit submenu worden opgeroepen en geactiveerd. De mogelijkheden EQ1 t/m 5 bieden In dit hoofdstuk wordt beschreven plaats aan vijf drie-bands equalizer-instellingen; de Parametric EQ1 t/m 3 dient voor drie parametrische hoe u via het “Sound Menu” de equalizer-instellingen; en in EQ FLAT is voor een enkel equalizer-parameters en de vlak verlopend patroon. luidsprekerbalans optimaal kunt instellen. De bijgeregelde equalizer- EQ Control bijregel-submenu Na keuze van een van de vijf drie-bands equalizer- parameters kunnen in het klankbeeld- instellingen van EQ1 t/m 5 via het EQ BANK submenu, geheugen van de tuner/versterker kunt u de parameters voor de lage, hoge en middentonen worden bewaard zodat u ze kunt hiervoor aanpassen via het EQ Control submenu. blijven gebruiken. Dit EQ Control submenu is alleen toegankelijk nadat u hebt gekozen voor een van de drie-bands equalizer- instellingen (d.w.z. een van de instellingen van EQ1 t/m 5). EQ Condition controle-submenu Na keuze van een van de drie parametrische equalizer- instellingen van Parametric EQ1 t/m 3 of de EQ FLAT instelling via het EQ BANK submenu, kunt u het niveau, de frequentie en de filterhelling (alleen voor de middentonen) controleren voor elke instelband. Dit EQ Condition submenu is alleen toegankelijk nadat u hebt gekozen voor een van de parametrische equalizer- instellingen (d.w.z. een van de instellingen van Parametric EQ1 t/m 3 of de EQ FLAT instelling). U kunt echter de parameters met deze tuner/versterker alleen controleren, dus niet wijzigen. De parametrische equalizer-instellingen zijn alleen te wijzigen via een personal computer e.d. die is aangesloten via het i.LINK bedieningsnetwerk. EQ Memory geheugenopslag-submenu Nadat u de parameters voor de lage, hoge en middentonen hebt bijgeregeld voor een van de drie-bands equalizer-instellingen, kunt u deze aangepaste instelling vastleggen onder een nummer van EQ1 t/m 5, via dit EQ Memory submenu. SP. Balance bijregel-submenu Via dit submenu kunt u de balans van de luidsprekers bijregelen. z Wat is een drie-bands equalizer? Dit is een toonregeling waarmee u de lage tonen, de middentonen en de hoge tonen afzonderlijk kunt instellen. z Wat is een parametrische equalizer? Dit is een toonregeling waarmee u niet alleen het niveau van elke instelband, maar ook de middenfrequentie en het regelfrequentiebereik ervan kunt bijstellen, voor de lage tonen, de middentonen en de hoge tonen. 14 NL
JOG M ENU i Instellen van de klankkleur- ?/1 I parameters Volg de onderstaande aanwijzingen om een Instelknop ENTER vooringestelde equalizer-instelling uit het geheugen te kiezen, de parameters ervan bij te regelen, de aangepaste instelling weer vast te leggen en de luidsprekerbalans bij Kort overzicht van de toetsen en regelaars te regelen. voor het bijregelen van de geluidsweergave Keuze van een equalizer-instelling Instelfunctie-keuzetoets (JOG M ENU): Druk enkele malen op deze toets om het “Sound Menu” te openen. 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er “Sound M enu” in het uitleesvenster verschijnt. Instelknop: Na indrukken van de JOG MENU toets draait u aan deze knop om te kiezen voor het gewenste 2 Druk op de ENTER toets. submenu, vaste equalizer-instelling of bijregel-parameter. De aanduiding “EQ BANK” licht op in het uitleesvenster. Invoertoets (ENTER): Druk op deze toets om de keuze Bijregelen van de geluidsweergave die u met de instelknop hebt gemaakt te bevestigen. 3 Druk op de ENTER toets en draai aan de instelknop om de gew enste equalizer-instelling te kiezen. ?/1 De equalizer-instelling die u kiest wordt automatisch + geactiveerd en na enkele seconden verschijnen weer – + – de normale aanduidingen. N X x . > + z U kunt de equalizer-instelling ook kiezen met de N X x – afstandsbediening M ID +/ – TREBLE +/ – . > Druk enkele malen op de EQ BANK toets. + + + BASS +/ – – – – EQ BANK Bijregelen van de equalizer-parameters (EQ1 t/m 5) Kort overzicht van de afstandsbedieningstoetsen voor het 1 Volg de aanw ijzingen van 1 t/ m 3 onder “Keuze bijregelen van de geluidsweergave van een equalizer-instelling” hierboven om de equalizer-instelling te kiezen die u w ilt bijregelen. Lagetonen-regeltoetsen (BASS +/ –): Na keuze van een De parameters zijn alleen bij te regelen voor de drie- equalizer-instelling kunt u met deze toetsen de lage tonen bands equalizer-instellingen van EQ1 t/m 5. De naar wens bijregelen. parameters van de Parametric EQ1 t/m 3 instellingen en EQ FLAT zijn met deze tuner/versterker niet aan te M iddentonen-regeltoetsen (M ID +/ –): Na keuze van passen. een equalizer-instelling kunt u met deze toetsen de middentonen naar wens bijregelen. 2 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er “Sound M enu” in het uitleesvenster verschijnt. Hogetonen-regeltoetsen (TREBLE +/ –): Na keuze van een equalizer-instelling kunt u met deze toetsen de hoge 3 Draai aan de instelknop totdat er “EQ Control” in tonen naar wens bijregelen. het uitleesvenster verschijnt. De aanduiding “EQ Control” zal niet verschijnen als u Equalizer-keuzetoets (EQ BANK): Druk enkele malen op een van de Parametric EQ1 t/m 3 instellingen of de deze toets om een equalizer-instelling uit het geheugen te EQ FLAT instelling hebt gekozen. kiezen. 15 NL
Instellen van de klankkleur-parameters 4 Druk op de ENTER toets en draai aan de instelknop Vastleggen van de bijgeregelde om in te stellen op de parameter die u w ilt parameters bijregelen. Stel in op Voor bijregelen van de 1 Volg de aanw ijzingen van 1 t/ m 6 onder BASS lage tonen “Bijregelen van de equalizer-parameters” op blz. 15 en deze pagina om de gew enste parameter(s) bij te MID middentonen regelen. TREBLE hoge tonen 2 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er 5 Druk op de ENTER toets en draai aan de instelknop “Sound M enu” in het uitleesvenster verschijnt. om de gekozen parameter naar w ens in te stellen. Elk van de parameters is regelbaar van –10 dB tot +10 3 Draai aan de instelknop totdat er “EQ M emory” in dB in stapjes van 1 dB. het uitleesvenster verschijnt en druk dan op de ENTER toets. 6 Als u nog andere parameters w ilt instellen, Nu verschijnt in het uitleesvenster de aanduiding Bijregelen van de geluidsweergave herhaalt u de stappen 4 en 5. “Memory to EQX?”. In plaats van de “X” verschijnt hierbij een nummer van 1 t/m 5, het nummer van het z U kunt de klankkleur-parameters ook bijregelen met de op dat moment gekozen klankkleurpatroon in het EQ afstandsbediening BANK submenu. Druk op de BASS +/–, MID +/– of TREBLE +/– toetsen. 4 Druk op de ENTER toets om de parameter(s) van de gekozen equalizer-instelling te overschrijven met Controleren van de parametrische uw bijgeregelde parameter(s). Als u deze equalizer-instellingen (Parametric EQ1 t/m oorspronkelijke parameter-instellingen niet w ilt 3) overschrijven, draai dan aan de instelknop om in te stellen op het nummer van de equalizer-instelling 1 Volg de aanw ijzingen van 1 t/ m 3 onder “Keuze w aar u de bijgeregelde parameter(s) w el w ilt van een equalizer-instelling” op blz. 15 om de vastleggen en druk dan op de ENTER toets. equalizer-instelling te kiezen die u w ilt controleren. De aanduiding “Memorized EQX” wordt enkele De instellingen zijn alleen te controleren voor de seconden lang in het uitleesvenster aangegeven en Parametric EQ1 t/m 3 klankkleurpatronen. dan verschijnen weer de oorspronkelijke aanduidingen. In plaats van “X” wordt het nummer 2 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er aangegeven van de gekozen equalizer-instelling voor “Sound M enu” in het uitleesvenster verschijnt. het vastleggen van de parameter(s). 3 Draai aan de instelknop totdat er “EQ Condition” in z U kunt alle equalizer-instellingen terugstellen op de het uitleesvenster verschijnt. oorspronkelijke fabrieksinstellingen De aanduiding “EQ Condition” zal niet verschijnen als Zie de aanwijzingen op blz. 25. u een van de driebands EQ1 t/m 5 instellingen of EQ FLAT hebt gekozen. Bijregelen van de luidsprekerbalans 4 Druk op de ENTER toets en draai aan de instelknop om in te stellen op de parameter die u w ilt 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er controleren. “Sound M enu” in het uitleesvenster verschijnt. Een van de negen parameters verschijnt in het uitleesvenster. Draai aan de instelknop om in te stellen 2 Draai aan de instelknop totdat er “SP. Balance” in op een andere parameter. Na enkele seconden het uitleesvenster verschijnt en druk dan op de verschijnen weer de normale aanduidingen. ENTER toets. 3 Draai aan de instelknop om de luidsprekerbalans naar w ens in te stellen. 16 NL
Radio- Met deze tuner/versterker kunt u op radiozenders afstemmen op de volgende manieren: ont vangst Handmatig afstemmen Door aan de instelknop te draaien kunt u afstemmen op de gewenste radiozender (zie blz. 18). Automatische zoekafstemming In dit hoofdstuk wordt beschreven Als u de zendfrequentie van de gewenste radiozender niet kent, kunt u de tuner/versterker alle beschikbare zenders hoe u op FM of AM radiozenders in uw gebied laten doorzoeken (zie blz. 19). afstemt en hoe u voorkeurzenders in het geheugen vastlegt. Geheugenafstemming Na het afstemmen op een zender met de handmatige afstemming of de automatische zoekafstemming kunt u de zender, als die goed klinkt, vastleggen in het afstemgeheugen van de tuner/versterker (zie blz. 19). Dan kunt u voortaan die zogenoemde voorkeurzender rechtstreeks kiezen door aan de instelknop te draaien (zie blz. 20). Zo kunt u tot 30 voorkeurzenders voor de FM en AM voorinstellen. RDS informatiezenders Met deze tuner/versterker kunt u ook gebruik maken van de RDS functies van het Radio Data Systeem, waarmee Radio-ontvangst radiozenders naast de gewone uitzendingen allerlei nuttige informatie doorgeven. Op deze tuner/versterker kan van deze informatie alleen de zendernaam in het uitleesvenster worden aangegeven. Overigens zenden alleen FM radiozenders deze RDS informatie uit.* * Niet alle FM radiozenders bieden de RDS informatie en niet alle RDS zenders bieden dezelfde functies. Als u niet bekend bent met de plaatselijk beschikbare RDS functies, kunt u voor nadere bijzonderheden het best contact opnemen met de plaatselijke radiozenders. Alvorens u begint, dient u te zorgen dat: • Er een FM en een AM antenne op de tuner/versterker zijn aangesloten (zie blz. 5). TUNE M ODE JOG M ENU i I ?/1 BAND Instelknop Kort overzicht van de toetsen en regelaars op de tuner/versterker zelf die dienen voor de radio-afstemming Afstemfunctie-keuzetoets (TUNE M ODE): Druk hierop om de afstemfunctie te kiezen. Instelfunctie-keuzetoets (JOG M ENU): Druk hierop om de functie van de instelknop te kiezen. 17 NL
Afstemband-keuzetoets (BAND): Druk hierop om de FM of AM afstemband te kiezen. Handmatig afstemmen Instelknop: Draai hieraan om in te stellen op radio- ontvangst, om handmatig of automatisch op een zender af Zie voor nadere bijzonderheden over de toetsen en te stemmen of om een voorkeurzender te kiezen. regelaars in dit hoofdstuk de beschrijvingen onder “Kort overzicht van de toetsen en regelaars op de tuner/ SHIFT ?/1 FM M ODE versterker zelf die dienen voor de radio-afstemming” op BAND + blz. 17 en “Kort overzicht van de FUNCTION +/ – PRESET +/ – – + – afstandsbedieningstoetsen voor de radio-afstemming” op N X x deze pagina. . > + N X x – . > 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er + + + een geluidsbron in het uitleesvenster w ordt – – – aangegeven. 2 Draai aan de instelknop totdat er “TUNER” in het Kort overzicht van de uitleesvenster verschijnt. afstandsbedieningstoetsen voor de radio- Nu wordt er afgestemd op de laatst ontvangen afstemming radiozender. 3 Druk op de BAND toets om de FM of AM Voorkeurzendertoetsen (PRESET +/ –): Druk hierop om afstemband te kiezen. een voorkeurzender te kiezen. 4 Druk enkele malen op de TUNE M ODE toets totdat Radio-ontvangst Afstemband-keuzetoets (BAND): Druk hierop om de er “M ANUAL” in het uitleesvenster verschijnt. FM of AM afstemband te kiezen. 5 Draai aan de instelknop. Geheugengroep-keuzetoets (SHIFT): Druk hierop om Draai de instelknop naar rechts om af te stemmen op een geheugenpagina (A, B of C) te kiezen voor het een hogere frequentie. Draai de knop naar links om af vastleggen van radiozenders of het afstemmen op een al te stemmen op een lagere frequentie. eerder vastgelegde voorkeurzender. Wanneer de tuner het einde van de Geluidsbron-keuzetoetsen (FUNCTION +/ –): Druk afstemband bereikt enkele malen hierop om in te stellen op de tuner voor Dan gaat het zoeken door in dezelfde richting vanaf radio-ontvangst. het andere uiteinde van de afstemband. Stereo/ mono-keuzetoets (FM M ODE): Als de “STEREO” aanduiding in het uitleesvenster knippert en 6 Bij het afstemmen op een AM radiozender stelt u de AM kaderantenne zo op dat de ontvangst de FM stereo uitzending niet erg helder klinkt, drukt u optimaal klinkt. deze toets in. Dan geeft het uitleesvenster “MONO” aan en zult u geen stereo-effect meer horen, maar het geluid zal wel beter klinken. 7 Herhaal de stappen 3 t/ m 6 als u op een andere zender w ilt afstemmen. Opmerking z U kunt direct overschakelen naar de tuner voor radio- Als het uitleesvenster “MONO” aangeeft terwijl de FM ontvangst uitzending wel duidelijk wordt ontvangen, drukt u dan op deze Druk op de BAND toets op het voorpaneel of op de toets zodat de “MONO” aanduiding dooft. afstandsbediening. Of druk net zovaak op de FUNCTION +/– z Bij afstemmen op een zender die RDS informatie uitzendt toets van de afstandsbediening totdat het uitleesvenster “TUNER” aangeeft. Dan verschijnt de vaste zendernaam in het uitleesvenster. z Als u probeert nauw keuriger af te stemmen dan mogelijk is Opmerkingen voor de betreffende afstemschaal • De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen zijn, Dan zult u niet de preciese frequentie kunnen vinden. Deze als de zender waarop u hebt afgestemd niet duidelijk tuner/versterker houdt bij de afstemming de volgende doorkomt of als de signaalsterkte onvoldoende is. afstemintervallen aan: • Als u de stekker van de tuner/versterker uit het FM : 50 kHz stopcontact trekt, kunnen de RDS zendernamen niet AM : 9 kHz altijd goed worden onthouden. Om dit te voorkomen, legt u de RDS zenders vast als voorkeurzenders (zie blz. 19). 18 NL
Automatische afstemming Geheugenafstemming Zie voor nadere bijzonderheden over de toetsen en Zie voor nadere bijzonderheden over de toetsen en regelaars in dit hoofdstuk de beschrijvingen onder “Kort regelaars in dit hoofdstuk de beschrijvingen onder “Kort overzicht van de toetsen en regelaars op de tuner/ overzicht van de toetsen en regelaars op de tuner/ versterker zelf die dienen voor de radio-afstemming” op versterker zelf die dienen voor de radio-afstemming” op blz. 17 en “Kort overzicht van de blz. 17 en “Kort overzicht van de afstandsbedieningstoetsen voor de radio-afstemming” op afstandsbedieningstoetsen voor de radio-afstemming” op blz. 18. blz. 18. 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er Alvorens u kunt afstemmen op voorkeurzenders, zult u een geluidsbron in het uitleesvenster w ordt deze eerst in het afstemgeheugen moeten vastleggen aangegeven. volgens de onderstaande aanwijzingen voor het “Voorinstellen van radiozenders”. 2 Draai aan de instelknop totdat er “TUNER” in het uitleesvenster verschijnt. Nu wordt er afgestemd op de laatst ontvangen Voorinstellen van radiozenders radiozender. 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er 3 Druk op de BAND toets om de FM of AM een geluidsbron in het uitleesvenster w ordt afstemband te kiezen. aangegeven. 4 Druk enkele malen op de TUNE M ODE toets totdat 2 Draai aan de instelknop totdat er “TUNER” in het Radio-ontvangst er “AUTO” in het uitleesvenster verschijnt. uitleesvenster verschijnt. Nu wordt er afgestemd op de laatst ontvangen 5 Draai aan de instelknop. radiozender. Als u de instelknop naar rechts draait, doorzoekt de tuner/versterker de afstemband van laag naar hoog; 3 Stem af op de radiozender die u w ilt vastleggen, als u de knop naar links draait, wordt de afstemband volgens de aanw ijzingen voor Handmatig doorzocht van hoog naar laag. afstemmen of Automatische afstemming (op blz. 18, resp. deze pagina). Wanneer de tuner het einde van de afstemband bereikt 4 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er Dan gaat het zoeken door in dezelfde richting vanaf “Setup M enu” in het uitleesvenster verschijnt. het andere uiteinde van de afstemband. 5 Draai aan de instelknop totdat er “Preset M emory” De tuner/versterker stopt met zoeken zodra er een in het uitleesvenster verschijnt en druk dan op de radiozender duidelijk wordt ontvangen. ENTER toets. De aanduiding “MEMORY” licht enkele seconden 6 Om door te gaan met zoeken, draait u w eer aan de lang op in het uitleesvenster. Volg de aanwijzingen 6 instelknop. en 7 voordat de “MEMORY” aanduiding dooft. z U kunt direct overschakelen naar de tuner voor radio- 6 Draai aan de instelknop om de geheugenpagina en ontvangst het voorinstelnummer te kiezen. Druk op de BAND toets op het voorpaneel of op de De letter van de geheugenpagina wordt aangegeven afstandsbediening. Of druk net zovaak op de FUNCTION +/– toets van de afstandsbediening totdat het uitleesvenster en het voorinstelnummer knippert. De “TUNER” aangeeft. geheugenpagina en het voorinstelnummer veranderen telkens wanneer u aan de instelknop draait, als volgt: tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...yC2yC1T 19 NL
Geheugenafstemming Sneller een geheugenpagina kiezen Druk enkele malen op de SHIFT toets van de afstandsbediening. Als de “MEMORY” aanduiding dooft of het voorinstelnummer stopt met knipperen voordat u de gewenste geheugenpagina en het voorinstelnummer hebt gekozen, begin dan opnieuw vanaf stap 4. 7 Druk op de ENTER toets om de gekozen zender vast te leggen. 8 Herhaal de stappen 3 t/ m 7 voor uw andere voorkeurzenders. Vervangen van een voorkeurzender door een andere Volg de aanwijzingen van 1 t/m 7 om een nieuwe zender vast te leggen onder hetzelfde voorinstelnummer. Radio-ontvangst Afstemmen op vastgelegde voorkeurzenders 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er een geluidsbron in het uitleesvenster w ordt aangegeven. 2 Draai aan de instelknop totdat er “TUNER” in het uitleesvenster verschijnt. Nu wordt er afgestemd op de laatst ontvangen radiozender. 3 Druk enkele malen op de TUNE M ODE toets totdat er “PRESET” in het uitleesvenster verschijnt. 4 Draai aan de instelknop om de gew enste voorkeurzender te kiezen (of druk enkele malen op een PRESET +/ – toets van de afstandsbediening). Telkens wanneer u aan de instelknop draait (of op een PRESET +/– toets van de afstandsbediening drukt), stemt de tuner/versterker af op de volgende voorkeurzender, in de onderstaande volgorde: tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...yC2yC1T Sneller een geheugenpagina kiezen Druk enkele malen op de SHIFT toets van de afstandsbediening. 20 NL
Overige i JOG M ENU i bedienings- I ?/1 funct ies I Instelknop ENTER Kort overzicht van de in dit hoofdstuk gebruikte toetsen en regelaars op het voorpaneel < cursortoets: Met deze toets kunt u de cursor naar links verplaatsen bij het invoeren van een naam voor een van uw geluidsbronnen of voorkeurzenders. > cursortoets: Met deze toets kunt u de cursor naar rechts verplaatsen bij het invoeren van een naam voor een van uw geluidsbronnen of voorkeurzenders. Instelfunctie-keuzetoets (JOG M ENU): Druk hierop om het gehele menu te kiezen. Instelknop: Draai hieraan om letters of menu-onderdelen te kiezen. Invoertoets (ENTER): Druk hierop om de volledige naam voor een voorkeurzender of geluidsbron in te voeren of om de menukeuze die u met de instelknop hebt gemaakt te bevestigen. Overige bedieningsfuncties SLEEP ?/1 DIM M ER + – + – N X x . > + N X x – . > + + + – – – Kort overzicht van de in dit hoofdstuk gebruikte toetsen en regelaars op de afstandsbediening Lichtdimtoets (DIM M ER): Hiermee kunt u de helderheid van het uitleesvenster bepalen. Sluimertoets (SLEEP): Hiermee kunt u de automatische uitschakelfunctie activeren. 21 NL
Naamgeving van voorkeurzenders en beeld/geluidsbronnen U kunt zelf gekozen namen invoeren van maximaal acht Invoeren van een spatie letters voor uw voorkeurzenders (maar niet voor RDS Draai aan de instelknop totdat er een spatie in het zenders) en van maximaal 11 letters voor geluidsbronnen uitleesvenster verschijnt (de spatie bevindt zich tussen (voor maximaal 10 i.LINK componenten). Deze namen de “]” haak en de letter “A”). (zoals bijvoorbeeld “LISSA CD”) worden dan in het uitleesvenster aangegeven wanneer u instelt op weergave Corrigeren van een al ingevoerde letter van de betreffende geluidsbron. Druk net zovaak op de < of > cursortoets totdat de U kunt niet meer dan één naam tegelijk invoeren voor onjuiste letter gaat knipperen en draai dan aan de elke voorkeurzender of geluidsbron. instelknop om de juiste letter te kiezen. Deze functie kan handig zijn voor het uit elkaar houden van soortgelijke apparatuur. Zo kunt u bijvoorbeeld twee Als u probeert een naam in te voeren voor compact disc spelers onderscheiden door ze te benoemen een i.LINK component als er al 10 i.LINK als “CD 1” en “CD 2”. componenten benoemd zijn Dan verschijnt de aanduiding “List Full” in het 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er uitleesvenster. Als u toch een nieuwe naam wilt een geluidsbron in het uitleesvenster w ordt kiezen, zult u eerst één of meer overbodige namen aangegeven. moeten wissen. 2 Voor naamgeving van een voorkeurzender 7 Druk op de ENTER toets. Draai aan de instelknop totdat er “TUNER” in het De aanduiding “MEMORY” licht een seconde lang op uitleesvenster verschijnt. in het uitleesvenster en de ingevoerde naam wordt in Dan wordt er afgestemd op de laatst ontvangen het geheugen vastgelegd. zender. Invoeren van namen voor nog andere Voor naamgeving van een geluidsbron voorkeurzenders Herhaal de stappen 2 t/m 7. Overige bedieningsfuncties Draai aan de instelknop om in te stellen op de geluidsbron (component) die u een naam w ilt geven en ga dan door naar stap 4. Opmerkingen • U kunt geen namen invoeren voor RDS informatiezenders of 3 Stem af op de voorkeurzender die u van een zelf voor componenten die zijn aangesloten op de ANALOG IN aansluitingen. Als u dat probeert, verschijnt er “Not In Use” in gekozen naam w ilt voorzien. stap 5. Als u niet weet hoe u kunt afstemmen op een • U kunt alleen een naam invoeren voor de voorkeurzender voorkeurzender, volgt u de aanwijzingen onder waarop op dat moment is afgestemd of de geluidsbron die op “Afstemmen op vastgelegde voorkeurzenders” dat moment voor weergave is gekozen. Bovendien kunt u geen op blz. 20. naam invoeren voor een zender die nog niet is vastgelegd als voorkeurzender. 4 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er “Setup M enu” in het uitleesvenster verschijnt. Wissen van een ingevoerde naam 5 Draai aan de instelknop totdat er “Name Input” in 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er het uitleesvenster verschijnt en druk dan op de “Setup M enu” in het uitleesvenster verschijnt. ENTER toets. 2 Draai aan de instelknop totdat er “Name Erase” in 6 Voer de gew enste naam in met de instelknop en de het uitleesvenster verschijnt en druk dan op de < en > cursortoetsen, als volgt: ENTER toets. Draai aan de instelknop om een letterteken te kiezen en druk dan op de > toets om de cursor op de plaats 3 Draai aan de instelknop om in te stellen op de van de volgende letter te zetten. naam die u w ilt w issen. Kiezen van het lettertype 4 Druk op de ENTER toets. Druk net zovaak op de DISPLAY toets totdat het De gekozen naam wordt uit het geheugen gewist. gewenste lettertype in het uitleesvenster wordt aangegeven. Opmerking Op deze wijze kunt u alleen namen voor i.LINK componenten wissen. 22 NL
Opnemen Instellen van de helderheid van het uitleesvenster Z Voor het opnemen van en naar i.LINK componenten hoeft Voor de verlichting van het uitleesvenster kunt u kiezen u geen instellingen op de tuner/versterker te maken. Zie uit drie verschillende lichtsterkteniveaus. Ook het lampje voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzingen van van de JOG MENU toets dooft wanneer u kiest voor een het weergave-apparaat en het opname-apparaat. geringe lichtsterkte. Volg de onderstaande aanwijzingen voor het opnemen Schakel de stroom in en druk op de DIM M ER toets van vanaf een component die is aangesloten op de ANALOG de afstandsbediening. IN aansluitingen of vanaf de ingebouwde tuner op een Telkens wanneer u op de DIMMER toets drukt, verandert via i.LINK aangesloten minidisc-recorder. Zie voor nadere de helderheid van het uitleesvenster als volgt: details van de bediening de gebruiksaanwijzing van uw v minidisc-recorder. Helder verlicht uitleesvenster en ook JOG MENU toets verlicht. 1 Stel in op de geluidsbron die u w ilt opnemen. v Zwak verlicht uitleesvenster en JOG MENU toets verlicht. 2 Breng het w eergave-apparaat in gereedheid voor afspelen. v Zwak verlicht uitleesvenster en JOG MENU toets gedoofd. 3 Plaats een voor opnemen geschikte minidisc in de v minidisc-recorder en stel zo nodig het Zowel uitleesvenster als JOG MENU toets gedoofd. opnameniveau in. 4 Start het opnemen op de minidisc-recorder en start z Als de gegevens in het uitleesvenster veranderen terw ijl de dan de w eergave van de geluidsbron. verlichting gedoofd is Dan licht het uitleesvenster enkele seconden lang (zwak) op om Opmerking de nieuwe gegevens te tonen en dan dooft het licht weer. Wanneer de minidisc-recorder bezig is met opnemen van een Overige bedieningsfuncties component die is aangesloten op de ANALOG IN aansluitingen z Ook de helderheid van de uitleesvensters van de M DS-LSA1 of vanaf de ingebouwde tuner, kunt u niet overschakelen op een minidisc-recorder en de CDP-LSA1 CD-speler kunnen gekoppeld andere geluidsbron voor weergave. w orden aan dat van de tuner/versterker via de i.LINK bedieningsfunctie De helderheid wordt alleen gelijkgeschakeld wanneer de i.LINK bedieningsfunctie is geactiveerd. Zie voor nadere bijzonderheden blz. 26. 23 NL
Automatisch uitschakelen Andere instellingen via het met de sluimerfunctie Z Setup Menu U kunt de tuner/versterker automatisch laten Via de i.LINK bedieningsaansluiting kunt u de functies uitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest, zodat u van de tuner/versterker tegelijk bedienen met de andere hierop aangesloten apparatuur. gerust met muziek in slaap kunt vallen. Druk op de SLEEP toets van de afstandsbediening Bediening van de tuner/versterker w anneer de tuner/ versterker staat ingeschakeld. koppelen aan andere i.LINK apparatuur De aanduiding “SLEEP” licht op in het uitleesvenster. (i.LINK bedieningsfunctie) Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt, verspringt de Wanneer de i.LINK functie is geactiveerd, wordt de sluimertijd als volgt. bediening gekoppeld op de volgende punten: t 2:00 t 1:30 t 1:00 t 0:30 t 0:20 t 0:10 t OFF • Wanneer u op de CD N weergavetoets of de MD N weergavetoets van de afstandsbediening drukt, wordt de tuner/versterker tegelijk met het betreffende Nadat u de tijd hebt gekozen, keert het uitleesvenster apparaat ingeschakeld en begint de weergave van de terug naar de toestand voordat u op de SLEEP toets geluidsbron. drukte. • Als u op de N weergavetoets drukt op de CD-speler of de minidisc-recorder zelf, of u drukt op de CD N of de MD N toets op de afstandsbediening van de tuner/ Controleren van de resterende tijd voordat de versterker, dan wordt het betreffende apparaat tuner/versterker wordt uitgeschakeld automatisch gekozen als de geluidsbron voor weergave. Druk op de SLEEP toets. De resterende speelduur • Wanneer u de helderheid van het uitleesvenster van de verschijnt in het uitleesvenster. tuner/versterker omschakelt, gaat dezelfde lichtsterkte ook gelden voor het uitleesvenster van de MDS-LSA1 minidisc-recorder en/of de CDP-LSA1 CD-speler die is Annuleren van de sluimerfunctie aangesloten via i.LINK. Druk nogmaals op de SLEEP toets terwijl de resterende • Wanneer de tuner/versterker wordt uitgeschakeld door speelduur wordt aangegeven. de “SLEEP” sluimerfunctie, wordt de via i.LINK Dan verschijnt er “OFF” in het uitleesvenster en vervalt aangesloten apparatuur tegelijk uitgeschakeld. de uitschakel-instelling van de sluimerfunctie. • Bij in- of uitschakelen van de tuner/versterker wordt alle via i.LINK aangesloten apparatuur tegelijk in- of Overige bedieningsfuncties uitgeschakeld. z Als u de i.LINK bedieningsfunctie inschakelt (zie hiernaast) • Als er voor weergave is ingesteld op de minidisc- Dan wordt bij het uitschakelen van de tuner/versterker ook een recorder of de CD-speler die is aangesloten via i.LINK daaraan gekoppelde i.LINK component tegelijk uitgeschakeld. en er wordt langer dan een minuut geen functie bediend op de tuner/versterker, dan wordt de tuner/ versterker automatisch uitgeschakeld zodra u de betreffende i.LINK geluidsbron uitschakelt. Als echter de sluimerfunctie is geactiveerd, zal de tuner/versterker pas worden uitgeschakeld wanneer de ingestelde sluimertijd is verstreken. 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er “Setup M enu” in het uitleesvenster verschijnt. 2 Draai aan de instelknop totdat er “i.LINK Ctrl” in het uitleesvenster verschijnt en druk dan op de ENTER toets. 3 Draai aan de instelknop totdat er “On” in het uitleesvenster verschijnt en druk dan op de ENTER toets. Uitschakelen van de i.LINK bedieningsfunctie Volg de bovenstaande aanwijzingen, maar kies voor “Off” in stap 3. Opmerkingen • De hierboven beschreven i.LINK bedieningsfuncties kunnen onder bepaalde omstandigheden en voor sommige componenten niet werken. • Zorg dat de i.LINK bedieningsfunctie alleen is ingeschakeld voor één component binnen de i.LINK configuratie. Als er bijvoorbeeld twee STR-LSA1 tuner/versterkers zijn aangesloten in dezelfde configuratie, schakelt u dan de i.LINK bedieningsfunctie alleen op de ene tuner/versterker in, maar niet ook op de andere. 24 NL
Andere instellingen via het Setup Menu Controleren welke geluidsbron er is Opmerkingen • Aangezien de H.A.T.S. beveiliging werkt met een gekozen (Ping geluidsbron-identificatie) buffergeheugen, zal er een geringe vertraging optreden tussen Wanneer de Ping functie is ingeschakeld, kunt u de bedieningshandeling (bijv. indrukken van de weergavetoets, eenvoudig controleren welke geluidsbron er op dat stoptoets of pauzetoets) en het starten of stoppen van de moment is gekozen, met een druk op de DISPLAY toets digitale weergave of opname. van de tuner/versterker. Dan licht er even een aanduiding • De H.A.T.S. beveiliging werkt alleen voor die apparatuur die op in het uitleesvenster van de gekozen geluidsbron. Wat geschikt is voor dit buffersysteem. • Bij deze tuner/versterker werkt H.A.T.S. beveiliging alleen er pecies verschijnt, kan verschillen per component. Als voor digitale geluidssignalen met een bemonsteringsfrequentie de gekozen geluidsbron-component de CDP-LSA1 of de van 44,1 kHz. MDS-LSA1 is, licht de aanduiding “N N n n” op • De H.A.T.S. beveiliging werkt niet als de geluidsbron waarop in het uitleesvenster daarvan. Overigens werkt deze de tuner/versterker is ingesteld ook signalen doorgeeft aan een functie alleen voor een Sony minidisc-recorder of CD- andere component (bijv. een andere tuner/versterker of een speler die is aangesloten via i.LINK. minidisc-recorder). De tuner/versterker regelt namelijk de overdrachtsnelheid van de digitale audiosignalen vanaf de 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er geluidsbron, maar voor de juiste signaaloverdracht mag er “Setup M enu” in het uitleesvenster verschijnt. binnen de i.LINK configuratie slechts één component tegelijk audiosignalen vanaf de geluidsbron ontvangen. 2 Draai aan de instelknop totdat er “Ping” in het • De H.A.T.S. beveiliging werkt niet onder de volgende omstandigheden: uitleesvenster verschijnt en druk dan op de ENTER — Als er een compact disc wordt opgenomen op een minidisc toets. en de CD-speler of de minidisc-recorder is gekozen als geluidsbron voor weergave. 3 Draai aan de instelknop totdat er “On” in het — Als de bemonsteringsfrequentie van het digitale signaal uitleesvenster verschijnt en druk dan op de ENTER geen 44,1 kHz bedraagt. toets. Overige bedieningsfuncties Uitschakelen van de Ping geluidsbron- Wissen van het geheugen van de tuner/ identificatie versterker Volg de bovenstaande aanwijzingen, maar kies voor “Off” Op de onderstaande wijze kunt u alle zelfgekozen menu- in stap 3. instellingen uit het geheugen van de tuner/versterker wissen, zodat weer de oorspronkelijke fabrieksinstellingen gelden. Betere weergave van digitale geluidssignalen (H.A.T.S. beveiliging) 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er Wanneer de H.A.T.S. beveiligingsfunctie is ingeschakeld, “Setup M enu” in het uitleesvenster verschijnt. worden alle digitale geluidssignalen vóór weergave even in een buffergeheugen vastgehouden. Dit dient ter 2 Draai aan de instelknop totdat er “All Clear” in het voorkoming van de “jitter” effecten die kunnen optreden uitleesvenster verschijnt en druk dan op de ENTER bij digitale signaaloverdracht. Wanneer deze functie is toets. ingeschakeld, brandt het H.A.T.S. digitaalbufferlampje zolang er een digitaal audiosignaal bij de tuner/ 3 Draai aan de instelknop totdat er “Yes” in het versterker binnenkomt. uitleesvenster verschijnt en druk dan op de ENTER toets. 1 Druk net zovaak op de JOG M ENU toets totdat er Nu verschijnt er “Make Sure ?” in het uitleesvenster. “Setup M enu” in het uitleesvenster verschijnt. 4 Draai aan de instelknop totdat er w eer “Yes” in het 2 Draai aan de instelknop totdat er “H.A.T.S.” in het uitleesvenster verschijnt en druk w eer op de ENTER uitleesvenster verschijnt en druk dan op de ENTER toets. toets. 3 Draai aan de instelknop totdat er “On” in het uitleesvenster verschijnt en druk dan op de ENTER toets. Uitschakelen van de H.A.T.S. beveiliging Volg de bovenstaande aanwijzingen, maar kies voor “Off” in stap 3. 25 NL
Betreffende het i.LINK systeem Hieronder volgt een beschrijving van het i.LINK Vertakkingen in de aansluitketen aansluitsysteem en de mogelijkheden ervan. Lees deze • Elke i.LINK component met drie of meer i.LINK paragrafen alvorens u enige i.LINK bedieningsfunctie aansluitingen kan dienen als vertakkingspunt. gebruikt. • Er kunnen tot 63 i.LINK componenten in de totale De i.LINK aansluitingen en functies kunnen van configuratie worden doorverbonden. Een enkele keten component tot component ietwat verschillen. Zie voor kan echter maximaal 17 componenten bevatten (m.a.w. nadere bijzonderheden over het aansluiten van i.LINK maximaal 16 i.LINK aansluitsnoeren op een rij). Elk van componenten op dit apparaat het hoofdstukje “Audio- de i.LINK aansluitsnoeren in een enkele keten noemen componenten aansluiten” op blz. 6. we een “stap”. Zo bestaat de keten van A tot C in het onderstaande aansluitschema uit zes stappen en zijn er drie stappen in de keten van A tot D. Functies van i.LINK i.LINK is de naam voor een digitaal serieel interface voor A B de tweerichtings overdracht van audio- en video-signalen, bedieningsopdrachten en gegevens over de toestand van de apparaten. Voor de i.LINK aansluiting tussen twee D C hiervoor geschikte apparaten volstaat een enkele i.LINK Elke keten in dit schema, tussen A en B; A en C; A en D; B kabel. De audio- en video-componenten die onderling zijn en C; B en D; en C en D kan uit 16 stappen bestaan (met 17 verbonden in een i.LINK configuratie worden aldus componenten op rij). geschikt voor gegevensoverdracht en een ruim aantal bedieningsfuncties dat groeit naarmate er meer i.LINK Lusvormig doorverbinden componenten op de markt komen. Een signaal dat wordt uitgezonden door een component Aangezien het i.LINK systeem ook gegevensuitwisseling zal alle andere componenten bereiken. Daarom moeten mogelijk maakt tussen apparaten die niet direct maar lussen in de doorverbinding worden vermeden, om te indirect zijn verbonden, is de volgorde van de voorkomen dat dat een signaal rondloopt en zo terugkeert Overige bedieningsfuncties doorverbindingen niet belangrijk. Overigens kan de naar de bron. werking wel eens verschillen, afhankelijk van de eigenschappen van de verbonden apparatuur, zodat niet Juist Onjuist (lusvormig) altijd tussen alle i.LINK apparaten gegevensoverdracht mogelijk is. z Wat is i.LINK? i.LINK is een door Sony Corporation voorgesteld handelsmerk, als gemakkelijk te onthouden naam voor de internationale IEEE 1394 norm, vastgesteld door het “Institute of Electrical and Electronics Engineers”. i.LINK aansluitingen De stap-voor-stap doorkoppeling van i.LINK componenten met behulp van i.LINK aansluitsnoeren vormt een zogenaamde “daisy chain” configuratie. i.LINK kabel i.LINK i.LINK i.LINK i.LINK i.LINK component component component component component Elke tw ee componenten kunnen gegevens uitw isselen, ook als ze onderling niet rechtstreeks zijn verbonden. 26 NL
Opmerkingen • Bepaalde i.LINK componenten (zoals personal computers) kunnen geen signalen doorgeven wanneer ze zijn uitgeschakeld. Zie voor het aansluiten van iedere component de daarbij behorende gebruiksaanwijzing. • De maximale overdrachtsnelheid van een i.LINK component staat vermeld bij de i.LINK aansluitbus. De aanduidingen S100, S200 en S400 geven maximale snelheden van resp. 100, 200 en 400 Mbps* aan. De feitelijke snelheid wel eens afwijken van de aangegeven snelheid, afhankelijk van de verschillen in overdrachtsnelheid en andere technische gegevens tussen de aangesloten componenten. z Wat is “ M bps” ? “Mbps” is de afkorting van Megabits per seconde. Dat wil zeggen de hoeveelheid gegevens die in een seconde kan worden verzonden of ontvangen. Zo betekent een overdrachtsnelheid van 200 Mbps dat er in een seconde 200 megabits aan gegevens kunnen worden verzonden. Een “LINC” leggen (Logical INterface Connection) Voordat er een geluidssignaal kan worden verzonden tussen twee i.LINK componenten, moeten ze eerst een “LINC” met elkaar leggen, d.w.z. een weg banen waarlangs de ene component het geluidssignaal kan Overige bedieningsfuncties verzenden en de andere component het kan ontvangen. De “LINC” is dit logische pad voor de overdracht van digitale geluidssignalen tussen de twee componenten. Elk logisch pad heeft zijn eigen identificatienummer. Aangezien de component die het geluidssignaal verzendt eerst het juiste pad ervoor moet kennen en de ontvangende component eveneens, zullen de beide componenten samen een pad moeten overeenkomen. Tijdens het leggen van een “LINC” vindt de volgende communicatie plaats tussen de twee betrokken i.LINK componenten. Bijvoorbeeld Een component legt een “LINC” met een CD-speler voor de ontvangst van een geluidssignaal van die CD-speler. 1 De component die het geluidssignaal van de CD- speler moet ontvangen stuurt een verzoek en de gegevens voor een pad aan de CD-speler, zodat die het geluidssignaal via dat pad kan verzenden. Component die 1 CD-speler het geluidssignaal , (component die het signaal moet moet ontvangen 2 zenden) < 2 De CD-speler beantwoordt het verzoek van de component om een “LINC” te leggen en een pad te banen. De digitale overdracht van geluidssignalen is pas mogelijk nadat de bovenstaande uitwisseling heeft plaatsgevonden en de “LINC” communicatie is geopend. 27 NL
Aanvullende Verhelpen van storingen inform at ie Als bij het gebruik van de tuner/versterker een van de volgende problemen zich voordoet, neemt u dan de controlepunten even door om het probleem te verhelpen. Zie ook blz. 5 t/m 9 om zeker te stellen dat alle aansluitingen in orde zijn. Mocht de storing niet zo gemakkelijk te verhelpen zijn, raadpleeg dan a.u.b. de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Er klinkt niet of nauwelijks geluid. , Controleer of alle luidsprekers en andere apparaten juist en stevig zijn aangesloten. , Controleer of de tuner/versterker wel is ingesteld op de juiste geluidsbron. , Druk op de MUTING toets van de afstandsbediening om de geluiddemping uit te schakelen, zodat de “MUTING” aanduiding dooft. , Gebruik het i.LINK aansluitsnoer voor 200 Mbps gegevensoverdracht. , Het beveiligingscircuit van de tuner/versterker is in werking getreden, vanwege een kortsluiting. Schakel de tuner/versterker uit, verhelp de kortsluiting en schakel het apparaat weer in. De weergave van links en rechts klinkt onevenwichtig of de kanalen zijn verwisseld. , Controleer of alle luidsprekers en andere apparaten juist en stevig zijn aangesloten. , Stel de luidsprekerbalans evenwichtiger in via het “Sound Menu” (zie blz. 16). Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden. , Controleer of alle luidsprekers en andere apparaten juist en stevig zijn aangesloten. , Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een transformator of een motor en ten minste 3 meter van een TV-toestel of tl-verlichting. , Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de buurt van een ingeschakeld TV-toestel. , Wellicht zijn de stekkers en aansluitbussen vuil. Veeg ze schoon met een doekje met wat spiritus of zuivere alcohol. Het opnemen lukt niet. , Controleer of alle apparatuur naar behoren is aangesloten. Het afstemmen op een radiozender lukt niet. , Controleer of de antennes goed zijn aangesloten. Verstel zonodig de stand van de antennes en sluit een buitenantenne aan. , Mogelijk is de signaalsterkte te gering voor ontvangst (bij gebruik van de automatische zoekafstemming). Gebruik de handmatige afstemming. , Er zijn nog geen zenders vooringesteld of de vastgelegde voorkeurzenders zijn uit het geheugen gewist. Leg de gewenste zenders in het afstemgeheugen vast (zie blz. 19). 28 NL
De RDS informatiefuncties werken niet. , Controleer of de tuner/versterker wel is afgestemd op een RDS informatiezender op de FM afstemband. , Stem af op een krachtiger FM RDS zender. De afstandsbediening werkt niet. , Richt de afstandsbediening recht op de afstandsbedieningssensor voorop het apparaat dat u wilt bedienen. , Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat dat u wilt bedienen. , Als de batterij in de afstandsbediening leeg raakt, vervangt u deze dan door een nieuwe. Pagina’s met aanwijzingen voor het wissen van het geheugen van de tuner/ versterker Voor het w issen van Leest u de zelf gekozen namen pagina 22 alle vastgelegde instellingen pagina 25 Aanvullende informatie 29 NL
Technische gegevens Versterker-gedeelte AM tuner-gedeelte Uitgangsvermogen Afstembereik 531 - 1602 kHz 50 watt + 50 watt (aan 4 ohm, DIN, Antenne Kaderantenne 1 kHz) Totale harmonische vervorming Frequentiebereik 0,5 % bij 400 Hz 7 Hz - 20 kHz ±0,3 dB Selectiviteit 35 dB bij 9 kHz Toonregeling lage tonen: 100 Hz Tussenfrequentie ± 10 dB 450 kHz middentonen: 1 kHz ± 10 dB hoge tonen: 10 kHz Algemeen ± 10 dB Stroomvoorziening 230 V wisselstroom, Analoge ingangen 50/60 Hz Gevoeligheid: 250 mV Impedantie: 50 kOhm Stroomverbruik 140 watt Hoofdtelefoon-aansluiting Geschikt voor Afmetingen (b/d/h) hoogohmige en 430 × 335 × 70 mm, incl. laagohmige uitstekende hoofdtelefoons onderdelen en knoppen FM tuner-gedeelte Gew icht (ca.) Aanvullende informatie Afstembereik 6,3 kg 87,5 - 108,0 MHz Bijgeleverd toebehoren Antenne-aansluiting Zie blz. 4. 75 ohm, asymmetrisch Wijzigingen in ontwerp en technische Gevoeligheid mono: 7 µV/22,1 dBf gegevens voorbehouden, zonder stereo: 70 µV/42,1 dBf kennisgeving. Totale harmonische vervorming mono: 0,3% bij 1 kHz stereo: 0,5% bij 1 kHz Selectiviteit 55 dB bij 400 kHz Kanaalscheiding 35 dB bij 1 kHz Tussenfrequentie 10,7 MHz 30 NL
Mededelingen in het uitleesvenster De onderstaande lijst geeft een verklaring van de diverse foutmeldingen e.d. die in het uitleesvenster kunnen verschijnen. M ededeling Foutcode(s) Oorzaak en/of oplossing CANNOT LINC C78:11/C78:12 De tuner/versterker kan geen LINC met een geluidsbron leggen, vanwege een al bestaande LINC tussen de tuner/versterker en een andere geluidsbron. Verbreek eerst de LINC met de andere geluidsbron. NO SIGNAL C78:04 Er wordt geen signaal ontvangen van de gekozen geluidsbron. Zorg dat er een signaal wordt doorgegeven en verifieer dan de goede ontvangst daarvan (bijv. door het op te nemen). C78:22 Het formaat van het inkomend signaal wordt niet herkend. C78:31 De communicatie tussen de tuner/versterker en de gekozen geluidsbron is niet stabiel. Of het formaat van het inkomende signaal wordt niet herkend. Controleer de toestand en het type signaal van de gekozen geluidsbron. BUS FULL C78:15 De interne signaalbus van de i.LINK configuratie is vol en er kunnen geen signalen van de tuner/versterker meer worden doorgegeven. Verbreek de LINC tussen de geluidsbron en de tuner/versterker. LOOP CONNECT C78:03 De i.LINK aansluiting maakt een lus. Controleer/corrigeer de aansluiting (zie blz. 26). NEW CONNECT — Er is een nieuwe i.LINK component op de i.LINK configuratie aangesloten of ervan losgemaakt. Wacht enkele seconden en deze aanduiding zal vanzelf doven. FUNC. Locked — U kunt niet instellen op een bepaalde geluidsbron, vanwege een al bestaande LINC tussen de tuner/versterker en een andere geluidsbron. Verbreek eerst de LINC met de andere geluidsbron. Select FUNC. — Kies een andere geluidsbron. Input Occupied Verbreek de LINC tussen de tuner/versterker en een andere geluidsbron. Off Processing — Zolang de i.LINK bedieningsfunctie is ingeschakeld, zal de aangesloten i.LINK apparatuur automatisch worden uitgeschakeld wanneer u de tuner/versterker uitschakelt. Het kan echter wel even duren voordat een geluidsbron wordt uitgeschakeld, en de tuner/ versterker kan niet reageren zolang deze aanduiding knippert. Wacht enkele seconden totdat de aanduiding vanzelf dooft. Aanvullende informatie 31 NL
VARNING! Att observera Utsätt inte receivern för Angående säkerhet Isättning av ett nytt batteri i regn och fukt för att Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om du fjärrkontrollen skulle råka tappa ett föremål eller spilla Dra ut batterihållaren ur batterifacket, sätt undvika riskerna för brand vätska i receivern. Låt en fackkunnig i ett nytt litiumbatteri av typen CR2025 och/ eller elektriska stötar. reparatör besiktiga receivern innan den tas med plussidan (+) vänd uppåt och skjut i bruk igen. sedan in batterihållaren i batterifacket Öppna inte höljet. Det kan igen. Ett resultera i risk för Angående strömförsörjning litiumbatteri • Kontrollera innan receivern tas i bruk att elektriska stötar. Överlåt märkspänningen stämmer överens med (CR2025) allt reparations- och lokal nätspänning. Märkspänningen 1 underhållsarbete till anges på namnplåten på undersidan. fackkunniga tekniker. • Nätströmstillförseln kopplas inte ur så länge stickkontakten sitter i ett nätuttag, 2 inte ens när strömmen till receivern slås av. 1 Håll intryckt. • Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, när 2 Dra ut. receivern inte ska användas under en längre tidsperiod. Dra i stickkontakten, FARA! aldrig i själva kabeln, för att koppla ur Felaktigt batteribyte medför risk för nätkabeln. explosion. Byt endast ut batteriet mot ett • Nätkabeln får endast bytas ut av en likadant eller ett likvärdigt batteri kvalificerad reparatör. rekommenderat av tillverkaren. Kassera oanvända batterier i enlighet med Angående placering tillverkarens anvisningar. • Placera inte receivern i ett trångt utrymme, som t. ex. i en bokhylla eller i Rådfråga affären där receivern köptes, ett inbyggt skåp. eller Sonys återförsäljare, när du råkar • Placera receivern på en plats med ut för svårigheter eller vill ställa tillräcklig ventilation för att undvika frågor som inte besvaras i denna överhettning och för att förlänga bruksanvisning. receiverns livslängd. • Placera inte receivern på en plats, där den utsätts för värme, solsken, damm och/eller mekaniska stötar. • Namnplåten finns på receiverns undersida. Angående anslutningar Allra första steget före anslutningar: slå av strömmen och koppla ur nätkabeln från nätuttaget. Angående rengöring Torka receivern och reglagen med en mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedelslös- ning. Använd varken slipande rengörings- medel eller starka rengöringsvätskor, som t. ex. spritlösningar och bensin. 2 SE
Angående denna I NNEHÅLL bruksanvisning Denna bruksanvisning beskriver modellen STR-LSA1. Vägledning Anslut ningar 4 • De reglage för styrning av receivern som nämns i denna Uppackning 4 bruksanvisning är de som finns på själva receivern. Det Anslutning av antenner 5 är emellertid även möjligt att använda de knappar på Anslutning av ljudkällor 6 fjärrkontrollen som har liknande namn, eller som anges Anslutning av högtalare 7 inom parentes i bruksanvisningen, till att utföra en viss åtgärd. Exempel: Vrid på VOLUME (eller tryck lämpligt antal Grundläggande t illvägagångssät t 8 gånger på VOL +/– på fjärrkontrollen). Innan receivern slås på 8 • Följande ikoner används i denna bruksanvisning: Val av ljudkälla 8 Z anger en åtgärd som kräver användning av fjärrkontrollen. z anger praktiska råd och tips för enklare styrning Beskrivning av reglage 10 av receivern. Reglage på framsidan 10 Knappar på fjärrkontrollen 12 Ljudinst ällningar 14 Inställning av ljudparametrar 15 SE Radiom ot t agning 17 Manuell stationsinställning 18 Automatisk stationssökning 19 Snabbval 19 Övrigt 21 Lagring av namn på snabbvalsstationer och källor 22 Inspelning 23 Ändring av belysningsstyrka i teckenfönstret 23 Inkoppling av tidsstyrt strömavslag 24 Övriga inställningar på menyn Setup Menu 24 Angående i.LINK 26 Tekniska det aljer 28 Felsökning 28 Tekniska data 30 Felmeddelanden i teckenfönstret 31 3 SE
Anslut ningar Uppackning Kontrollera att de nedanstående tillbehören har levererats Detta kapitel beskriver hur olika med receivern: • AM-ramatenn (1) ljudprodukter kan anslutas till • Fjärrkontroll (1) receivern. Läs igenom anvisningarna innan du ansluter några produkter till Innan den medföljande fjärrkontrollen tas receivern. i bruk Ett batteri finns redan isatt i fjärrkontrollen när fjärrkontrollen är ny. Dra bort skyddsfilmen från batterifacket, så att batteriet kan börja strömförsörja fjärrkontrollen, innan fjärrkontrollen tas i bruk. Hur batteriläckage undviks Ta ut batteriet ur batterifacket, när fjärrkontrollen inte ska användas på ett bra tag, för att undvika risken för skador på grund av batteriläckage och korrosion. z När behöver batteriet bytas ut? Under normala förhållanden bör batteriet kunna användas i ungefär sex månader. Byt ut batteriet mot ett nytt, när receivern inte längre kan fjärrstyras. Att observera angående litiumbatterier • Förvara litiumbatterier utom räckhåll för småbarn. Sök omedelbart läkarhjälp, om ett litiumbatteri skulle råka sväljas. • Torka rent batteriet med en torr tygtrasa för att garantera god kontakt. • Kontrollera noga att polerna är korrekt vända vid isättning av ett litiumbatteri. • Håll aldrig ett litiumbatteri med en metallpincett, eftersom det kan orsaka kortslutning. VARNING! Ett Litiumbatteri kan explodera om det hanteras fel. Försök varken ladda upp, plocka isär eller elda upp ett litiumbatteri. Innan anslutningarna görs • Slå av strömmen till alla produkter och koppla ur nätkablarna. • Anslutningen av nätkablarna skall göras allra sist efter att alla andra anslutningarna har gjorts. • Skjut in kontakterna så långt det går för att undvika brum och störningar. • Anslut de kodfärgade kontakterna på ljudkablarna till in/utgångarna som kodats med samma färg: vit (vänster ljudkanal) till vit och röd (höger ljudkanal) till röd. 4 SE
Anslutning av antenner Anslutningar AM -ramantenn (medföljer) + + ANALOG IN i.LINK S200 R L 75Ω R L COAXIAL U IMPEDANCE FM AM ANTENNA – – USE 4-16Ω v v SPEAKERS Antenningångar Att observera angående antennanslutningarna Dra AM-ramantennen på längre avstånd från receivern Anslut till och andra produkter. Det förhindrar uppsamling av AM-ramantennen AM-ingångarna. störningar. FM-antennen 75Ω COAXIAL FM-ingången. Anslutning av en FM-utomhusantenn Använd en 75 ohms koaxialkabel (tillval) för att ansluta receivern till en FM-utomhusantenn enligt nedanstående: FM -utomhusantenn Receiver 75Ω COAXIAL U FM AM ANTENNA Jordledning (tillval) till jordningspunkt Viktigt! När en utomhusantenn ansluts till receivern, skall den jordas mot åsknedslag. Jorda inte jordledningen till ett gasrör. Det kan resultera i risk för explosion. 5 SE
Anslutning av ljudkällor Kablar som krävs Anslutningar i.LINK-kablar (tillval) Ljudkablar (tillval) Vit (L) Vit (L) Röd (R) Röd (R) Kassettdäck M D-spelare CD-spelare etc. etc.* etc.* LINE OUT i.LINK i.LINK L R ; ; L + + ANALOG IN i.LINK S200 R L 75Ω R L COAXIAL U IMPEDANCE FM AM ANTENNA – – USE 4-16Ω v v SPEAKERS * En i.LINK-anslutning kan göras till vilkendera av kopplingarna i.LINK S200. In/utgångar för i.LINK-anslutning Gällande i.LINK-kompatibla produkter för anslutning till receivern Anslut till Följande i.LINK-kompatibla produkter kan anslutas till en MD-spelare, en CD-spelare etc. kopplingen i.LINK S200. receivern: • MD-spelaren MDS-LSA1 • CD-spelaren CDP-LSA1 Att observera angående i.LINK- anslutningar z Angående allmän information om i.LINK Om ett metallföremål skulle råka tränga in i någon av Vi hänvisar till avsnittet Angående i.LINK på sidan 26. kopplingarna i.LINK S200 kan det hända att kortslutning och skador på produkterna uppstår. In/utgångar för anslutning av andra ljudprodukter Gällande valfria i.LINK-kablar Anslut till Var noga med att använda i.LINK-kablarna S200 (4 stift – ett kassettdäck etc. ingångarna ANALOG IN. 4 stift) från Sony. 6 SE
Anslutning av högtalare Kablar som krävs Anslutningar Högtalarkablar (tillval) En för varje högtalare (+) (+) Höger Vänster (–) (–) högtalare (R) högtalare (L) E e E e + + ANALOG IN i.LINK S200 R L 75Ω R L COAXIAL U IMPEDANCE FM AM ANTENNA – – USE 4-16Ω v v SPEAKERS Högtalarutgångar för anslutning av Kontrollera noga att de blottade trådarna i högtalare änden på varje högtalarkabel inte kommer i kontakt med någon annan högtalarutgång eller Anslut till med de blottade trådarna på någon annan högtalarkabel. högtalarna (4 till 16 ohm) utgångarna SPEAKERS. Exempel på dåliga anslutningar av Att observera angående anslutningarna högtalarkablar • Tvinna de blottade kabeländarna, ca. 10 mm långa. Anslut högtalartrådarna rätt: + till + och – till –. Om högtalartrådarna kastas om, resulterar det i förvrängt ljud eller basförlust. • Var noga med att inte ställa in volymen på för hög nivå efter anslutning av ett par högtalare med låg märkineffekt. Hur kortslutning av högtalarkablar De blottade trådarna i en högtalarkabel vidrör en annan undviks högtalarutgång. En kortslutning i högtalarkablarna medför ljudförlust och kan i värsta fall leda till att receivern skadas. Iaktta noga följande försiktighetsåtgärder vid anslutning av högtalarna för att förhindra att kortslutning uppstår. Högtalarkablarnas blottade trådar vidrör varandra på grund av att för stor del av kabelmanteln skalats bort. 7 SE
Grundläggande Innan receivern slås på tillvägagångssätt Nätanslutning Innan receiverns nätkabel ansluts till ett nätuttag: Anslutningar • anslut högtalarna till receivern (sid. 7). Anslut de olika ljudprodukternas nätkablar till lämpliga Detta kapitel beskriver det nätuttag. grundläggande tillvägagångssättet vid användning av receivern. Att observera angående volymreglaget VOLUME Vrid genast volymreglaget VOLUME moturs, efter att strömmen till receivern slagits på, för att skydda högtalarna mot skador. Val av ljudkälla Följ nedanstående anvisningar för att välja önskad ljudkälla (produkt). Vi rekommenderar att detta görs efter att alla anslutningar till receivern är klara, för att kontrollera att anslutningarna är korrekta. ?/1 VOLUM E i I ?/1 Inställningsratt JOG M ENU 1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå på receivern. 2 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills namnet på en ljudkälla visas i teckenfönstret. Vrid därefter på inställningsratten (eller tryck lämpligt antal gånger på FUNCTION +/ – på fjärrkontrollen) för att välja önskad ljudkälla (produkt) ansluten till receivern (t. ex. en M D-spelare eller en CD-spelare). 3 Slå på den valda ljudkällan och starta ljudåtergivning. 4 Vrid volymreglaget VOLUM E medurs (eller tryck lämpligt antal gånger på VOL + på fjärrkontrollen) för att höja volymen. 8 SE
z Kontroll av vald ljudkälla En ljudkälla kan inte väljas eller ändras. Tryck på DISPLAY. Om den valda ljudkällan är CD-spelaren , Valet av ljudkälla spärras tillfälligt efter att CDP-LSA1 eller MD-spelaren MDS-LSA1, så visas N N n ljudkällans anslutning har ändrats (under tiden n i några sekunder i teckenfönstret på den valda ljudkällan. visas NEW CONNECT i teckenfönstret). FUNC. Denna kontroll kan vara särskilt praktisk att utnyttja när fler än Locked visas i teckenfönstret på receivern vid ett en ljudkälla av samma typ (t. ex. två CD-spelare) har anslutits till försök att välja en ljudkälla i detta läge. Grundläggande tillvägagångssätt receivern. Observera dock att denna kontroll endast kan utföras för anslutna ljudkällor som är tillverkade av Sony. Vi hänvisar till , Ljudkällan kan inte ändras medan en produkt sidan 24 angående detaljer. håller på att upprätta en logisk gränssnittsanslut- ning (LINC) med receivern, exempelvis medan en z Övervakning av CD-ljud vid inspelning av en CD-skiva på en MD-spelare håller på att upprätta en logisk M D-skiva (gäller vid användning av CDP-LSA1 och M DS-LSA1) gränssnittsanslutning med receivern för inspelning Ändra valet av ljudkälla till MD-spelaren efter påbörjad av ett radioprogram på en MD-skiva. FUNC. inspelning. Observera dock att ljudet inte kan övervakas vid Locked visas i teckenfönstret vid ett försök att välja synkroniserad CD-inspelning med hög hastighet. en ljudkälla vid detta tillfälle. z En logisk gränssnittsanslutning (LINC) upprättas automatiskt Även andra förhållanden kan medföra att en mellan receivern och ljudkällan ljudkälla inte kan väljas. Kontrollera i så fall vilket Receivern sörjer för att en logisk gränssnittsanslutning (LINC) automatiskt upprättas mellan receivern och den valda ljudkällan. felmeddelande som visas i teckenfönstret och sök Denna anslutning kopplas automatiskt ur när receivern slås av förklaringen i avsnittet Felmeddelanden i eller när en annan produkt som inte är i.LINK-ansluten väljs som teckenfönstret på sidan 31. ljudkälla. Vi hänvisar till Upprättande av en logisk gränssnittsanslutning (LINC) på sidan 27 angående detaljer. Inget ljud återges via den ena högtalaren. , Anslut ett par hörlurar till utgången PHONES på Gå igenom följande kontrollpunkter och åtgärda receiverns framsida för att kontrollera om ljud problemet på lämpligt sätt, om normal ljudåtergivning återges via båda hörlurarna. inte uppnås efter att anvisningar na på sidan 8 följts. Om ljud bara återges via den ena hörluren kan det betyda att ljudkällan ifråga inte är korrekt ansluten Inget ljud återges oberoende av vilken ljudkälla till receivern. Kontrollera att kontakterna på som väljs. kablarna som använts för anslutning av ljudkällan , Kontrollera att strömmen till både receivern och skjutits in ordentligt i kopplingarna på både alla ljudkällor är påslagen. receivern och ljudkällan. , Kontrollera att volymnivån inte har sänkts till läget Om ljud återges via båda hörlurarna kan det –∞ dB. betyda att den aktuella högtalaren inte är korrekt , Kontrollera att alla högtalarkablar är korrekt ansluten till receivern. Kontrollera i så fall anslutna. anslutningen av den högtalare som inte återger , Tryck på MUTING på fjärrkontrollen, så att något ljud. indikatorn MUTING på receivern slocknar. Ljudet via vänster och höger högtalare är Inget ljud återges från en viss ljudkälla. obalanserat. , Kontrollera att kontakterna på kabeln eller , Tryck lämpligt antal gånger på JOG MENU tills kablarna som använts för anslutning av ljudkällan Sound Menu visas i teckenfönstret. Vrid på skjutits in ordentligt (så långt det går) i inställningsratten tills SP. Balance visas i kopplingarna på både receivern och ljudkällan. teckenfönstret och tryck sedan på ENTER. Vrid därefter på intällningsratten för att ställa in balansen i ljudet via högtalarna. Vi hänvisar till Felsökning på sidan 28 angående andra problem än de som anges ovan. z När ett meddelande visas i teckenfönstret Vi hänvisar till sidan 31. 9 SE
Beskrivning av Reglage på framsidan reglage 1 Strömbrytare (?/1) Tryck på denna strömbrytare för att slå på eller av receivern. Vrid genast volymreglaget VOLUME moturs, efter att Detta kapitel innehåller information strömmen till receivern slagits på, för att skydda högtalarna mot skador. om placering och användning av reglagen på receiverns framsida och Indikator för strömberedskap (STANDBY) knapparna på den medföljande Denna indikator tänds när receivern slås av. fjärrkontrollen. 2 Fjärrstyrningsgivare ( ) Rikta fjärrkontrollen mot denna givare när receivern ska fjärrstyras med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. 3 Indikator för tidsstyrt strömavslag (SLEEP) Denna indikator tänds vid inkoppling av tidsstyrt strömavslag (sid. 24). 4 Indikator för buffertlagring av digitala signaler (H.A.T.S.) Denna indikator lyser medan H.A.T.S.-Lagring (High- quality digital Audio Transmission System) för förbättrad kvalitet vid överföring av digitala signaler är inkopplat (sid. 25). 5 Väljare för visningssätt (DISPLAY) Tryck lämpligt antal gånger på denna väljare för att välja önskad visning i teckenfönstret enligt följande: v Lagrat namn på vald ljudkälla1) v Modellnamn på vald ljudkälla2) Efter val av inbyggd radiomottagare v Lagrat namn på inställd snabbvalsstation1) eller stationsnamn3) v Frekvens 1) Ett lagrat namn visas endast efter att ett namn tilldelats vald ljudkälla eller vald snabbvalsstation (sid. 22). 2) Om modellnamnet inte är känt, så visas ljudkällans slag (t. ex. CD eller MD). Om ljudkällans slag inte heller är känt, så visas ordet Unknown i teckenfönstret. 3) Detta visas endast vid RDS-mottagning (sid. 18). Efter tryck på DISPLAY medan produktlokalisering är inkopplat visas N N n n i några sekunder i teckenfönstret på den valda ljudkällan (sid. 25). 10 SE
A B C D E F G HIJ K L TUNE MODE JOG MENU VOLUME i BAND ENTER I DISPLAY STANDBY SLEEP H.A.T.S MUTING ?/1 N M Beskrivning av reglage 6 Teckenfönster Inställning Tryck lämpligt antal gånger på Här visas olika typer av information. JOG M ENU för att välja indikeringen 7 Våglängdsväljare/ markörtangent (BAND/ <) Val av ljudkälla: för namn på vald ljudkälla. Tryck på denna tangent för att välja önskad våglängd, FM eller AM. Vid tryck på denna tangent medan Ljudinställning: Sound Menu. receivern är avslagen slås receivern på automatiskt Diverse inställningar: Setup Menu. varefter den senast mottagna radiostationen ställs in. Tryck på denna tangent för att flytta markören åt Stationsinställning:* för stationsnamn eller frekvens. vänster vid inskrivning av namn på en ljudkälla eller Denna inställningsfunktion kan endast väljas efter val av * en snabbvalsstation för lagring i minnet. ljudåtergivning från den inbyggda radiomottagaren. 8 Väljare för stationsinställningssätt/ markörtangent När namnet på en ljudkälla visats (TUNE M ODE/ >) Vrid på inställningsratten för att välja önskad ljudkälla. Tryck på denna tangent efter val av ljudåtergivning från den inbyggda radiomottagaren för att välja När Sound M enu visats önskat stationsinställningssätt. Indikeringen för valt Använd inställningsratten och tangenten ENTER till att ställa stationsinställningssätt visas i teckenfönstret enligt in önskad ljudkvalitet (sid. 14). följande: När Setup M enu visats Stationsinställningssätt Tryck lämpligt antal gånger Använd inställningsratten och tangenten ENTER till att lagra på TUNE M ODE för att välja snabbvalsstationer (sid. 19), namnge snabbvalsstationer och indikeringen anslutna ljudkällor (sid. 22) eller utföra övriga inställningar Manuell stationsinställning: MANUAL. (sid. 24). Automatisk stationssökning: AUTO. När ett stationsnamn eller en frekvens visats Snabbval: PRESET. Använd inställningsratten till att välja en snabbvalsstation (sid. 20) eller till att ställa in en radiostation antingen Tryck på denna tangent för att flytta markören åt manuellt (sid. 18) eller automatiskt (sid. 19). höger vid inskrivning av namn på en ljudkälla eller en snabbvalsstation för lagring i minnet. qa Exekveringstangent (ENTER) Tryck på denna tangent för att ta fram ett val eller 9 Inställningsratt lagra en inställning som gjorts med inställningsratten. Vrid på denna ratt vid val av ljudkälla, inställning av radiostationer, lagring av radiostationer i snabbvals- qs Volymreglage (VOLUM E) minnet, inskrivning av namn för lagring i minnet eller Vrid på detta reglage för att ställa in önskad ändring av inställningar. volymnivå efter att ha slagit på vald ljudkälla. q; M enyväljare (JOG M ENU) qd Indikator för ljudundertryckning (M UTING) Tryck på denna väljare för att ändra Denna indikator tänds när MUTING på den inställningsfunktion för inställningsratten. medföljande fjärrkontrollen trycks in. Indikeringen för respektive inställningsfunktion visas i teckenfönstret enligt följande: qf Hörlursutgång (i) Ett par hörlurar kan anslutas till denna utgång. Vid anslutning av hörlurar kopplas ljudåtergivning via högtalarna automatiskt ur. SE 11
Knappar på fjärrkontrollen P Q A 1 Strömbrytare (?/1) Tryck på denna strömbrytare för att slå på eller av receivern. Indikatorn STANDBY på receivern tänds RECEIVER SLEEP DIMMER DISPLAY när receivern slås av. Vrid genast volymreglaget VOLUME på receivern O ?/1 moturs, efter att strömmen till receivern slagits på, för TUNER SHIFT FM MODE att skydda högtalarna mot skador. N BAND + 2 Funktionsväljare (FUNCTION +/ –) M PRESET FUNCTION B Tryck lämpligt antal gånger på någon av dessa L – + – knappar för att välja önskad ljudkälla. Beskrivning av reglage CD C 3 Väljare för FM -mottagningssätt (FM M ODE) N X x Tryck på denna knapp, om STEREO blinkar i teckenfönstret samtidigt som störningar uppstår vid K FM-stereomottagning. Efter detta visas MONO i . > + teckenfönstret och FM-mottagningen blir enkanalig. VOL D Ljudkvaliteten förbättras däremot. MD N X x – 4 Volymknappar (VOL +/ –) J MUTING Tryck lämpligt antal på någon av dessa knappar för att ställa in önskad volymnivå. . > E EQ 5 Ljudundertryckningsknapp (M UTING) Tryck på denna knapp för att dämpa ljudet som + + + EQ återges från receivern. Indikatorn MUTING på BASS MID TREBLE BANK receivern tänds när ljudundertryckning kopplas in. – – – F 6 Knapp för val av förinställd frekvenskurva (EQ BANK) Tryck lämpligt antal gånger på denna knapp för att välja önskad, förinställd frekvenskurva. I H G 7 Diskantknappar (TREBLE +/ –) Tryck lämpligt antal gånger på någon av dessa knappar för att ställa in önskad diskantnivå efter val av en förinställd frekvenskurva. 8 M ellanregisterknappar (M ID +/ –) Tryck lämpligt antal gånger på någon av dessa knappar för att ställa in önskad mellanregisternivå efter val av en förinställd frekvenskurva. 9 Basknappar (BASS +/ –) Tryck lämpligt antal gånger på någon av dessa knappar för att ställa in önskad basnivå efter val av en förinställd frekvenskurva. 12 SE
q; Knappar för styrning av M D-spelare (M D) qd Knapp för val av minnessida (SHIFT) Använd dessa knappar till att fjärrstyra en Sony MD- Tryck lämpligt antal gånger på denna knapp för att spelare. välja önskad minnessida för snabbval. Startknapp (N) qf Våglängdsväljare (BAND) Tryck på denna knapp för att starta uppspelning på Tryck på denna knapp för att välja önskad våglängd, MD-spelaren. FM eller AM. Vid tryck på denna knapp medan receivern är avslagen slås receivern på automatiskt Pausknapp (X) varefter den senast mottagna radiostationen ställs in. Tryck på denna knapp för att koppla in paus vid uppspelning på MD-spelaren. qg Knapp för tidsstyrt strömavslag (SLEEP) Beskrivning av reglage Tryck på denna knapp för att koppla in tidsstyrt Stoppknapp (x) strömavslag. Indikatorn SLEEP på receivern tänds när Tryck på denna knapp för att avbryta uppspelning på tidsstyrt strömavslag kopplas in. MD-spelaren. qh Avbländare (DIM M ER) Spårsökningsknappar (./ >) Tryck lämpligt antal gånger på denna knapp för att Tryck lämpligt antal gånger på någon av dessa ställa in önskad belysningsstyrka i teckenfönstret. knappar för att välja önskat MD-spår. qj Väljare för visningssätt (DISPLAY) OBS! Tryck lämpligt antal gånger på denna knapp för att Fjärrkontrollen sänder Sonys MD1-koder. välja önskad visning i teckenfönstret. Denna knapp fungerar på samma sätt som väljaren DISPLAY på qa Knappar för styrning av CD-spelare (CD) receivern (5 på sid. 10). Använd dessa knappar till att fjärrstyra en Sony CD- spelare. Startknapp (N) Tryck på denna knapp för att starta uppspelning på CD-spelaren. Pausknapp (X) Tryck på denna knapp för att koppla in paus vid uppspelning på CD-spelaren. Stoppknapp (x) Tryck på denna knapp för att avbryta uppspelning på CD-spelaren. Spårsökningsknappar (./ >) Tryck lämpligt antal gånger på någon av dessa knappar för att välja önskat CD-spår. OBS! Fjärrkontrollen sänder Sonys CD1-koder. qs Snabbvalsknappar (PRESET +/ –) Tryck lämpligt antal gånger på någon av dessa knappar för att välja önskad snabbvalsstation. 13 SE
Ljudinst ällningar Samtliga ljudinställningar kan utföras med hjälp av menyn Sound Menu, vilken innehåller följande undermenyer. Undermenyn EQ BANK Detta kapitel beskriver hur menyn Receivern erbjuder nio förinställda frekvenskurvor, vilka kan återkallas med hjälp av denna undermeny. EQ1 till Sound Menu används till att ställa in EQ5 består av fem frekvenskurvor för tre frekvensband, tonparametrar och högtalarbalans. En Parametric EQ1 till EQ3 består av tre parametriska egenhändigt inställd tonparameter frekvenskurvor och EQ FLAT består av en rak kan lagras i receiverns minne för att frekvenskurva. sedan återkallas vid önskat tillfälle. Undermenyn EQ Control Efter att undermenyn EQ BANK använts till att välja någon av frekvenskurvorna EQ1 till EQ5 för tre frekvensband är det möjligt att med hjälp av denna undermeny ändra den valda frekvenskurvans parametrar för bas, mellanregister och diskant. Undermenyn EQ Control kan endast tas fram efter att någon av frekvenskurvorna för tre frekvensband (inställningar lagrade under EQ1 till EQ5) har valts. Undermenyn EQ Condition Efter att undermenyn EQ BANK använts till att välja någon av de parametriska frekvenskurvorna Parametric EQ1 till EQ3 eller den raka frekvenskurvan EQ FLAT är det möjligt att med hjälp av denna undermeny kontrollera nivån, frekvensen och lutningen hos varje frekvensband. Undermenyn EQ Condition kan endast tas fram efter att någon av de parametriska frekvenskurvorna eller den raka frekvenskurvan (inställningar lagrade under Parametric EQ1 till EQ3 eller EQ FLAT) har valts. Observera att dessa parametrar kan kontrolleras, men inte ändras, med hjälp av receivern. De parametriska frekvenskurvorna kan endast ändras med hjälp av en dator e. dyl. som anslutits via i.LINK-nätet. Undermenyn EQ Memory Efter att parametern för bas, mellanregister eller diskant i en frekvenskurva för tre frekvensband har ändrats är det möjligt att med hjälp av denna undermeny lagra den ändrade frekvenskurvan under EQ1 till EQ5. Undermenyn SP. Balance Använd denna undermeny till att ställa in högtalarnas volymbalans. z Vad menas med frekvenskurva för tre frekvensband? Detta är ett slags frekvenskurva som erbjuder separata inställningar av bas-, mellanregister- och diskantnivåerna. z Vad menas med parametrisk frekvenskurva? Detta är ett slags frekvenskurva som specificerar upp till tre punkter som mittfrekvenser och sedan väljer lutningstyp för varje mittfrekvens. 14 SE
JOG M ENU i Inställning av ?/1 I ljudparametrar Följ nedanstående anvisningar för att välja en förinställd Inställningsratt ENTER frekvenskurva, ändra parametrarna för en viss frekvens- kurva, lagra ändrade parametrar för en frekvenskurva eller ställa in högtalarnas volymbalans. Kort beskrivning av reglage för ljudinställningar på receivern Val av frekvenskurva JOG M ENU: tryck lämpligt antal gånger på denna tangent för att välja menyn Sound Menu. 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills Sound M enu visas i teckenfönstret. Inställningsratt: vrid efter tryck på JOG MENU på denna ratt för att välja en undermeny, en förinställd 2 Tryck på ENTER. frekvenskurva eller en parameter. EQ BANK visas i teckenfönstret. ENTER: tryck på denna tangent för att ta fram ett val eller 3 Tryck på ENTER och vrid på inställningsratten för lagra en inställning som gjorts med inställningsratten. att välja önskad frekvenskurva. Ljudinställningar Den valda frekvenskurvan börjar automatiskt ?/1 tillämpas och teckenfönstret återgår efter en liten + stund till normal visning. – + – N X x z Val av frekvenskurva med hjälp av fjärrkontrollen . > + Tryck lämpligt antal gånger på EQ BANK. N X x – M ID +/ – . > TREBLE +/ – BASS +/ – + + + Inställning av parametrar för en frekvens- – – – EQ BANK kurva (EQ1 till EQ5) 1 Följ anvisningarna enligt punkterna 1 till 3 under Kort beskrivning av knappar för rubriken Val av frekvenskurva ovan för att välja ljudinställningar på fjärrkontrollen den frekvenskurva vars parametrar ska ändras. Endast parametrarna för de frekvenskurvor som finns BASS +/ –: tryck lämpligt antal gånger på någon av dessa lagrade under EQ1 till EQ5 kan ställas in. De knappar för att ställa in basnivån i en vald frekvenskurva. parametrar som finns lagrade under Parametric EQ1 till EQ3 samt EQ FLAT kan inte ändras med hjälp av M ID +/ –: tryck lämpligt antal gånger på någon av dessa receivern. knappar för att ställa in mellanregisternivån i en vald frekvenskurva. 2 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills Sound M enu visas i teckenfönstret. TREBLE +/ –: tryck lämpligt antal gånger på någon av dessa knappar för att ställa in diskantnivån i en vald 3 Vrid på inställningsratten tills EQ Control visas i frekvenskurva. teckenfönstret. EQ Control visas inte i teckenfönstret efter val av en EQ BANK: tryck lämpligt antal gånger på denna knapp frekvenskurva som finns lagrad under Parametric EQ1 för att välja en förinställd frekvenskurva. till EQ3 eller EQ FLAT. 4 Tryck på ENTER och vrid på inställningsratten för att välja den parameter som ska ändras. Välj för att ställa in BASS basnivån. MID mellanregisternivån. TREBLE diskantnivån. 15 SE
Inställning av ljudparametrar 5 Tryck på ENTER och vrid på inställningsratten för 3 Vrid på inställningsratten tills EQ M emory visas i att ställa in den valda parametern. teckenfönstret och tryck på ENTER. Varje parameter kan ändras till mellan –10 dB och +10 Memory to EQX?, där X utgörs av siffran 1 till 5, visas dB, med 1 dB steg. i teckenfönstret. Den siffra som visas motsvarar numret på den förvalda frekvenskurva som för 6 Följ på nytt anvisningarna i punkterna 4 och 5 för tillfället är vald på undermenyn EQ BANK. att ställa in fler parametrar. 4 Tryck på ENTER för att ersätta den aktuella z Inställning av tonparametrar med hjälp av fjärrkontrollen frekvenskurvans parameterinställningar med de Tryck på BASS +/–, MID +/– eller TREBLE +/–. nya parameterinställningarna. Om de ursprungliga parameterinställningarna för den aktuella frekvenskurvan inte ska ersättas, så vrid först på Kontroll av parametriska frekvenskurvor inställningsratten för att välja numret på den Parametric EQ1 till EQ3) frekvenskurva där de ändrade parameterinställ- ningar ska lagras och tryck därefter på ENTER. 1 Följ anvisningarna enligt punkterna 1 till 3 under Momorized EQX visas i några sekunder, varefter Ljudinställningar rubriken Val av frekvenskurva på sidan 15 för att teckenfönstret återgår till normal visning. X utgörs av välja den parametriska frekvenskurva som ska numret på den frekvenskurva som valts för lagring av kontrolleras. ändrade parameterinställningar. Endast parametrarna för de frekvenskurvor som finns lagrade under Paremetric EQ1 till EQ3 kan z Återställning av förvalda frekvenskurvor till kontrolleras. fabriksinställningar Vi hänvisar till sidan 25. 2 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills Sound M enu visas i teckenfönstret. Inställning av högtalarnas volymbalans 3 Vrid på inställningsratten tills EQ Condition visas i teckenfönstret. 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills EQ Condition visas inte i teckenfönstret efter val av en Sound M enu visas i teckenfönstret. frekvenskurva som finns lagrad under EQ1 till EQ5 eller den raka frekvenskurvan EQ FLAT. 2 Vrid på inställningsratten tills SP. Balance visas i teckenfönstret och tryck på ENTER. 4 Tryck på ENTER och vrid på inställningsratten för att välja den parameter som ska kontrolleras. 3 Vrid på inställningsratten för att ställa in lämplig En av sammanlagt nio parametrar visas i volymbalans mellan högtalarna. teckenfönstret. Vrid på inställningsratten för att ta fram nästa parameter. Teckenfönstret återgår efter en stund till normal visning. Lagring av ändrade parametrar 1 Följ anvisningarna enligt punkterna 1 till 6 under rubriken Inställning av parametrar för en frekvenskurva på sidan 15 och denna sida för att ändra en eller fler parametrar. 2 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills Sound M enu visas i teckenfönstret. 16 SE
Radiomottagning De nedanstående sätten kan användas för att ställa in stationer: Manuell stationsinställning Önskad radiostation kan ställas in genom att vrida på Detta kapitel beskriver FM- och AM- inställningsratten (sid. 18). mottagning, lagring av stationer i Automatisk stationssökning snabbvalsminnet och valet av När frekvensen för önskad radiostation är okänd är det snabbvalsstationer. möjligt att låta receivern söka automatiskt efter stationer som kan tas emot i området där receivern används (sid. 19). Snabbval En station som ställts in med hjälp av manuell stationsinställning eller automatisk stationssökning kan lagras i receiverns snabbvalsminne (sid. 19). Efter detta är det möjligt att enkelt ställa in önskad snabbvalsstation genom att vrida på inställningsratten (sid. 20). Upp till 30 FM- eller AM-stationer kan lagras i snabbvalsminnet. RDS-tjänster Den inbyggda radion i denna receiver kan ta emot RDS (Radio Data System)-tjänster. RDS gör det möjligt för FM- stationer att sända extra information tillsammans med Radiomottagning radiovågorna. Denna receiver medger endast visning av stationsnamn. Observera att endast FM-stationer erbjuder RDS-tjänster.* * Alla FM-stationer sänder inte RDS-information och den information de olika FM-RDS-stationerna sänder varierar från station till station. Kontakta de lokala FM-kanalerna för att ta reda på vilka tjänster de olika stationerna sänder. Kontrollera allra först: • att anslutningen av FM- och AM-antennerna har gjorts (sid. 5). TUNE M ODE JOG M ENU i I ?/1 BAND Inställningsratt Kort beskrivning av reglage för radiomottagning på receivern TUNE M ODE: tryck på denna tangent för att välja stationsinställningssätt. JOG M ENU: tryck på denna tangent för att välja inställningsmeny för inställningsratten. BAND: tryck på denna tangent för att välja en våglängd, FM eller AM. Inställningsratt: vrid på denna ratt för att koppla in radiomottagning, ställa in en station manuellt eller automatiskt eller ställa in en snabbvalsstation. 17 SE
SHIFT FM M ODE Manuell stationsinställning ?/1 BAND + FUNCTION +/ – PRESET +/ – – + – N X x . > + Vi hänvisar till rubriken Kort beskrivning av reglage för N X x – radiomottagning på receivern på sidan 17 och rubriken . > + + + Kort beskrivning av knappar för radiomottagning på – – – fjärrkontrollen på denna sida angående detaljer kring de reglage och knappar som nämns i detta avsnitt. Kort beskrivning av knappar för 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills namnet på en ljudkälla visas i teckenfönstret. radiomottagning på fjärrkontrollen 2 Vrid på inställningsratten tills TUNER visas i PRESET +/ –: tryck lämplig antal gånger på någon av teckenfönstret. dessa knappar för att ställa in en snabbvalsstation. Den senast inställda radiostationen ställs in. BAND: tryck på denna knapp för att välja en våglängd, 3 Tryck på BAND för att välja önskad våglängd, FM FM eller AM. eller AM . SHIFT: tryck lämpligt antal gånger på denna knapp för att 4 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE M ODE tills välja en minnessida (A, B eller C) för lagring eller M ANUAL visas i teckenfönstret. inställning av en snabbvalsstation. 5 Vrid på inställningsratten. FUNCTION +/ –: tryck lämplig antal gånger på någon av Vrid ratten medurs för att välja en högre frekvens och Radiomottagning dessa knappar för att koppla in radiomottagning. moturs för att välja en lägre frekvens. FM M ODE: tryck på denna knapp för att förbättra mot- När början eller slutet på en våglängd nåtts tagningskvaliteten, om STEREO blinkar i teckenfönstret återgår frekvensen till våglängdens andra ände samtidigt som störningar uppstår vid FM-stereomottag- varefter inställningen kan fortsättas i samma riktning. ning. Efter detta visas MONO i teckenfönstret och FM- mottagningen blir enkanalig, men störningarna minskar. 6 Rikta AM -ramantennen för att uppnå optimal mottagningskvalitet efter inställning av en AM - OBS! station. Tryck på FM MODE, så att MONO i teckenfönstret slocknar, för att koppla in FM-stereomottagning, om MONO visas i 7 Följ på nytt anvisningarna från punkt 3 till punkt 6 teckenfönstret trots att mottagningsförhållandena är normala. för att ställa in en annan station. z Vid inställning av en station som sänder RDS-tjänster z Snabb inkoppling av radiomottagning Stationsnamnet visas i teckenfönstret. Tryck på BAND på receivern eller på fjärrkontrollen. Tryck alternativt lämpligt antal gånger på FUNCTION +/– på OBS! fjärrkontrollen tills TUNER visas i teckenfönstret. • Det kan hända att RDS-mottagning misslyckas, om inställd station inte sänder RDS-signaler på korrekt sätt z Angående exakt inställning av en stationsfrekvens eller om signalerna är för svaga. Det är inte möjligt att ställa in en frekvens som ligger utanför de • Efter att receiverns nätkabel kopplats loss från stationssökningssteg som receivern erbjuder för respektive nätuttaget kan det hända att RDS-stationsnamn inte våglängd. Följande stationssökningssteg gäller: lagras korrekt i minnet. Lagra RDS-stationerna i FM : 50 kHz snabbvalsminnet (sid. 19) för att undvika detta. AM : 9 kHz 18 SE
Automatisk Snabbval stationssökning Vi hänvisar till rubriken Kort beskrivning av reglage för Vi hänvisar till rubriken Kort beskrivning av reglage för radiomottagning på receivern på sidan 17 och rubriken radiomottagning på receivern på sidan 17 och rubriken Kort beskrivning av knappar för radiomottagning på Kort beskrivning av knappar för radiomottagning på fjärrkontrollen på sidan 18 angående detaljer kring de fjärrkontrollen på sidan 18 angående detaljer kring de reglage och knappar som nämns i detta avsnitt. reglage och knappar som nämns i detta avsnitt. 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills Innan en snabbvalsstation kan ställas in måste den lagras i namnet på en ljudkälla visas i teckenfönstret. snabbvalsminnet enligt anvisningarna under rubriken Lagring av stationer i snabbvalsminnet nedan. 2 Vrid på inställningsratten tills TUNER visas i teckenfönstret. Den senast inställda radiostationen ställs in. Lagring av stationer i snabbvalsminnet 3 Tryck på BAND för att välja önskad våglängd, FM eller AM . 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills namnet på en ljudkälla visas i teckenfönstret. 4 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE M ODE tills 2 Vrid på inställningsratten tills TUNER visas i AUTO visas i teckenfönstret. teckenfönstret. Den senast inställda radiostationen ställs in. 5 Vrid på inställningsratten. Vrid ratten medurs för att söka efter en station från 3 Ställ in stationen som ska lagras i snabbvalsminnet Radiomottagning lägsta till högsta frekvens och moturs för att söka efter genom att följa anvisningarna för manuell en station från högsta till lägsta frekvens. stationsinställning (sid. 18) eller automatisk stationssökning (denna sida). När början eller slutet på en våglängd nåtts återgår frekvensen till våglängdens andra ände 4 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills varefter stationssökningen fortsätter i samma riktning. Setup M enu visas i teckenfönstret. Stationssökningen avbryts automatiskt så fort en 5 Vrid på inställningsratten tills Preset M emory visas station påträffas. i teckenfönstret. Tryck på ENTER. MEMORY visas en liten stund i teckenfönstret. Se till 6 Vrid på inställningsratten igen för att fortsätta att utföra åtgärderna i punkterna 6 och 7 innan stationssökning. MEMORY slocknar. z Snabb inkoppling av radiomottagning Tryck på BAND på receivern eller på fjärrkontrollen. Tryck 6 Vrid på inställningsratten för att välja en alternativt lämpligt antal gånger på FUNCTION +/– på minnessida och ett snabbvalsnummer. fjärrkontrollen tills TUNER visas i teckenfönstret. Minnessidan visas och snabbvalsnumret blinkar i teckenfönstret. Minnessidan och snabbvalsnumret ändras enligt följande vid vridning på inställningsratten: tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...yC2yC1T Snabbt val av minnessida Tryck lämpligt antal gånger på SHIFT på fjärrkontrollen. Börja om från och med punkt 4, om MEMORY slocknar eller snabbvalsnumret slutar blinka innan önskad minnessida och önskat snabbvalsnummer hunnit väljas. 19 SE
Snabbval 7 Tryck på ENTER för att lagra den inställda stationen i snabbvalsminnet. 8 Följ på nytt anvisningarna enligt punkt 3 till punkt 7 för att lagra en ny station i snabbvalsminnet. Ändring av en snabbvalsstation Följ anvisningarna enligt punkt 1 till 7 ovan för att lagra en ny station under samma snabbvalsnummer. Inställning av snabbvalsstationer 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills namnet på en ljudkälla visas i teckenfönstret. 2 Vrid på inställningsratten tills TUNER visas i teckenfönstret. Den senast inställda radiostationen ställs in. 3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE M ODE tills Radiomottagning PRESET visas i teckenfönstret. 4 Vrid på inställningsratten (eller tryck lämpligt antal gånger på PRESET +/ – på fjärrkontrollen) för att ställa in önskad snabbvalsstation. Med var vridning på inställningsratten (eller vart tryck på PRESET +/– på fjärrkontrollen) ställs en snabbvalsstation in enligt följande schema: tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T tC0y...yC2yC1T Snabbt val av minnessida Tryck lämpligt antal gånger på SHIFT på fjärrkontrollen. 20 SE
Övrigt i I i JOG M ENU ?/1 I Inställningsratt ENTER Kort beskrivning av reglage på receivern som förekommer i detta kapitel <: tryck på denna tangent för att flytta markören bakåt vid namngivning av en snabbvalsstation eller en ljudkälla. >: tryck på denna tangent för att flytta markören framåt vid namngivning av en snabbvalsstation eller en ljudkälla. JOG M ENU: tryck på denna tangent för att välja en meny. Inställningsratt: vrid på denna ratt för att välja tecken eller alternativ på en meny. ENTER: tryck på denna tangent för att lagra ett färdigt namn på en snabbvalsstation eller en ljudkälla eller för att mata in valt alternativ på en meny. SLEEP ?/1 DIM M ER + Övrigt – + – N X x . > + N X x – . > + + + – – – Kort beskrivning av knappar på fjärrkon- trollen som förekommer i detta kapitel DIM M ER: tryck på denna knapp för att ändra ljusstyrkan i teckenfönstret. SLEEP: tryck på denna knapp för att koppla in tidsstyrt strömavslag. 21 SE
Lagring av namn på snabbvalsstationer och källor Namn på upp till åtta tecken för snabbvalsstationer (ej Inskrivning av mellanrum RDS-stationer) och upp till 11 tecken för ljudkällor (upp Vrid på inställningsratten tills ett tomt mellanrum till tio stycken i.LINK-anslutna produkter) kan lagras i visas i teckenfönstret (mellanrummet återfinns mellan receiverns minne. Dessa namn (t. ex. LISSA CD) visas i tecknen ] och A). teckenfönstret efter val av en snabbvalsstation eller en källa som namngivits. Ändring av inskrivet tecken Endast ett namn kan lagras i minnet för varje Tryck lämpligt antal gånger på < eller > tills det tecken snabbvalsstation eller källa. som ska ändras binkar. Vrid därefter på Namnen kan vara till hjälp för att lättare kunna skilja på inställningsratten för att välja ett annat tecken. olika ljudprodukter av samma slag. Två stycken CD- spelare kan t. ex. tilldelas namnen CD 1 och CD 2. Vid ett försök att namnge en i.LINK-ansluten produkt efter att tio stycken i.LINK-anslutna 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills produkter redan namngetts namnet på en ljudkälla visas i teckenfönstret. visas List Full i teckenfönstret. För att kunna namnge produkten ifråga måste ett namn på en annan i.LINK- 2 Lagring av namn på snabbvalsstationer ansluten produkt först raderas. Vrid på inställningsratten tills TUNER visas i teckenfönstret. 7 Tryck på ENTER. Den senast inställda stationen ställs in. MEMORY visas i teckenfönstret i ungefär en sekund samtidigt som det inskrivna namnet lagras i minnet. Lagring av namn på källor Vrid på inställningsratten för att välja den ljudkälla Namngivning av nästa snabbvalsstation (eller (produkt) som ska namnges och gå sedan vidare till källa) punkt 4. Följ igen anvisningarna från punkt 2 till punkt 7. 3 OBS! Övrigt Ställ in snabbvalsstationen som skall namnges. Vi hänvisar till Inställning av snabbvalsstationer på • Det är inte möjligt att lagra namn på RDS-stationer eller på sid. 20 angående detaljer. källor anslutna till de analoga ljudingångarna ANALOG IN. I detta fall visas Not In Use i teckenfönstret i punkt 5. • Det är endast möjligt att namnge den snabbvalsstation som för 4 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills tillfället är inställd eller den ljudkälla som för tillfället är vald. Setup M enu visas i teckenfönstret. En station som inte lagrats i snabbvalsminnet kan inte namnges. 5 Vrid på inställningsratten tills Name Input visas i teckenfönstret. Tryck på ENTER. Radering av lagrade namn 6 M ata in tecknen i namnet med hjälp av 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills inställningsratten och tangenterna < och >. Setup M enu visas i teckenfönstret. Vrid på inställningsratten för att välja tecknet och tryck på > för att flytta markören till läget för 2 Vrid på inställningsratten tills Name Erase visas i inmatning av nästa tecken. teckenfönstret. Tryck på ENTER. Val av teckentyp 3 Vrid på inställningsratten för att välja det namn Tryck lämpligt antal gånger på DISPLAY tills önskad som ska raderas. teckentyp visas i teckenfönstret. 4 Tryck på ENTER. Valt namn raderas. OBS! Endast namn på i.LINK-anslutna produkter kan raderas på detta sätt. 22 SE
Inspelning Ändring av belysningsstyr- ka i teckenfönstret Z Vid inspelning från och till i.LINK-anslutna produkter Det är möjligt att välja mellan tre olika belysningsstyrkor krävs ingen styrning av receivern. Vi hänvisar till de för teckenfönstret. Vid val av svag belysning är det även aktuella produkternas bruksanvisningar angående möjligt att välja om tangenten JOG MENU ska vara tänd detaljer. eller släckt. Följ nedanstående anvisningar för att spela in från en Tryck på DIM M ER på fjärrkontrollen medan strömmen källa ansluten till ingångarna ANALOG IN eller från den är på. inbyggda radiomottagaren till en i.LINK-ansluten MD- Med vart tryck på DIMMER ändras belysningen i spelare. Vi hänvisar till MD-spelarens bruksanvisning teckenfönstret enligt följande: angående ytterligare detaljer. v Teckenfönstret är starkt belyst och tangenten 1 Välj önskad ljudkälla. JOG MENU är tänd. v 2 Gör källan klar för uppspelning. Teckenfönstret är svagt belyst och tangenten JOG MENU är tänd. 3 Sätt in M D-skivan i M D-spelaren. Styr v inspelningsnivån vid behov. Teckenfönstret är svagt belyst och tangenten JOG MENU är släckt. v 4 Starta inspelningen på M D-spelaren och Både teckenfönstret och tangenten JOG MENU är släckta. uppspelningen på vald ljudkälla. OBS! z Vid ändring av informationen i teckenfönstret medan Så länge inspelning från en ljudkälla ansluten till ingångarna teckenfönstret är släckt ANALOG IN eller från den inbyggda radiomottagaren pågår på tänds belysningen i teckenfönstret (svagt) och lyser en liten stund en ansluten MD-spelare är det inte möjligt att välja någon annan för att visa den nya informationen, varefter den åter släcks. ljudkälla. Övrigt z i.LINK-styrning för anpassning av belysningsstyrkan i teckenfönstret på M D-spelaren M DS-LSA1 eller CD-spelaren CDP- LSA1 till den som gäller för teckenfönstret på receivern Belysningsstyrkan i teckenfönstren på anslutna MD-spelare och CD-spelare kan genom inkoppling av i.LINK-styrning anpassas till den som gäller för teckenfönstret på receivern. Vi hänvisar till sidan 26 angående detaljer. 23 SE
Inkoppling av tidsstyrt Övriga inställningar på strömavslag Z menyn Setup Menu Det är möjligt att ställa in receivern så att den slås av Genom användning av i.LINK-styrning kan styrning av automatiskt efter en viss tid. receivern automatiskt sammankopplas med styrning av andra i.LINK-anslutna produkter. Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen medan strömmen är påslagen. SLEEP visas i teckenfönstret. Sammankoppling av styrning av receivern Tiden till automatiskt strömavslag ändras enligt följande med styrning av andra i.LINK-produkter varje gång SLEEP trycks in: (i.LINK-styrning) t 2:00 t 1:30 t 1:00 t 0:30 t 0:20 t 0:10 t OFF Efter inkoppling av i.LINK-styrning sammankopplas styrningar enligt följande: Efter att tiden till automatiskt strömavslag angivits • Vid tryck på knappen CD N eller MD N på återgår teckenfönstret till det tillstånd som gällde innan fjärrkontrollen slås strömmen till receivern och den SLEEP trycktes in. aktuella ljudkällan på, varefter uppspelning på ljudkällan startar. Kontroll av återstående tid tills reveivern slås av • Vid tryck på starttangenten N på ansluten CD-spelare Tryck på SLEEP. Den återstående tiden visas i eller MD-spelare för att starta uppspelning, eller vid teckenfönstret. tryck på CD N eller MD N på receiverns fjärrkontroll, väljs den motsvarande produkten automatiskt som Urkoppling av tidsstyrt strömavslag ljudkälla. Tryck en gång till på SLEEP medan den återstående tiden • Vid ändring av belysningsstyrkan i teckenfönstret på visas i teckenfönstret. OFF visas i teckenfönstret och receivern sker motsvarande ändring av belysningsstyr- tidsstyrt strömavslag kopplas ur. kan i teckenfönstret på i.LINK-ansluten MD-spelare MDS-LSA1 eller CD-spelare CDP-LSA1. z M edan i.LINK-styrning (denna sida) är inkopplat • Vid tidsstyrt strömavslag av receivern slås strömmen till slås strömmen till en i.LINK-ansluten produkt av automatiskt i.LINK-ansluten ljudprodukt också av. • När strömmen till receivern slås på eller av slås Övrigt samtidigt som strömmen till receivern slås av. strömmen till i.LINK-ansluten ljudprodukt också på eller av. • När en i.LINK-ansluten MD-spelare eller CD-spelare är vald som ljudkälla och det gått över en minut utan att någon styrning av receivern utförts, slås strömmen till receivern av automatiskt samtidigt som strömmen till den valda i.LINK-produkten slås av. Medan automat- iskt strömavslag är inkopplat slås dock inte strömmen till receivern av förrän den angivna tiden gått ut. 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills Setup M enu visas i teckenfönstret. 2 Vrid på inställningsratten tills i.LINK Ctrl visas i teckenfönstret. Tryck på ENTER. 3 Vrid på inställningsratten tills On visas i teckenfönstret. Tryck på ENTER. Hur i.LINK-styrning kopplas ur Följ ovanstående anvisningar, men välj Off i punkt 3. OBS! • Det kan hända att de i.LINK-styrningar som beskrivs ovan inte fungerar korrekt med vissa produkter eller under vissa omständigheter. • Se till att i.LINK-styrning bara kopplas in på en produkt inom samma i.LINK-konfiguration. Koppla exempelvis bara in i.LINK-styrning på den ena receivern och inte på den andra, när två STR-LSA1 är sammankopplade i samma i.LINK- konfiguration. 24 SE
Övriga inställningar på menyn Setup Menu Kontroll av vald ljudkälla OBS! • På grund av den driftsfunktion som H.A.T.S.-lagring inklude- (produktlokalisering) rar sker en kort tidsfördröjning från det att en styråtgärd (t. ex. Efter inkoppling av produktlokalisering är det möjligt att tryck på starttangenten, stopptangenten eller paustangenten) kontrollera vilken produkt som för tillfället är vald som utförs tills det att själva utmatningen av ljudsignaler påbörjas. ljudkälla genom att trycka på DISPLAY på receivern. • H.A.T.S.-lagring kan endast utnyttjas vid ljudåtergivning från En indikering visas då tillfälligt i teckenfönstret på den ljudkällor som stöder denna finess. valda produkten. Indikeringen varierar beroende på • H.A.T.S.-lagring med hjälp av denna receiver fungerar bara för digitala ljudsignaler med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz. produkt. Om den valda produkten exempelvis är CDP- • H.A.T.S.-lagring fungerar inte så länge den ljudkälla som är LSA1 eller MDS-LSA1, så visas indikeringen N N n vald på receivern också är vald av en annan produkt (t. ex. en n i teckenfönstret på den produkten. Observera att annan receiver eller en MD-spelare). Detta beror på att produktlokalisering endast kan ske på i.LINK-anslutna receiverns styr överföringshastigheten för de digitala MD-spelare och CD-spelare tillverkade av Sony. ljudsignaler som matas ut från ljudkällan och att endast en produkt inom i.LINK-konfigurationen kan ta emot 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills ljudsignalerna från ljudkällan för att signalöverföringen ska Setup M enu visas i teckenfönstret. kunna ske på korrekt sätt. • H.A.T.S.-lagring fungerar inte under följande förhållanden: 2 Vrid på inställningsratten tills Ping visas i — när inspelning från CD-spelaren pågår på MD-spelaren och teckenfönstret. Tryck på ENTER. CD-spelaren eller MD-spelaren är vald som ljudkälla, — när samplingsfrekvensen på de digitala signalerna inte är 44,1 kHz. 3 Vrid på inställningsratten tills On visas i teckenfönstret. Tryck på ENTER. Tömning av receiverns minne Hur produktlokalisering kopplas ur Följ ovanstående anvisningar, men välj Off i punkt 3. Följ nedanstående åtgärder för att radera alla menyinställningar som gjorts från receiverns minne och Övrigt istället återkalla fabriksinställningarna. Buffertlagring av ljudsignaler (H.A.T.S.- lagring) för bättre ljudkvalitet 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills Setup M enu visas i teckenfönstret. Efter inkoppling av H.A.T.S.-lagring lagras digitala ljudsignaler tillfälligt i ett buffertminne innan de matas 2 Vrid på inställningsratten tills All Clear visas i vidare för ljudåtergivning. I och med detta reduceras de teckenfönstret. Tryck på ENTER. störande fasfel som ibland uppstår vid digital överföring. Medan H.A.T.S.-lagring är inkopplat tänds indikatorn 3 Vrid på inställningsratten tills Yes visas i H.A.T.S. på receiverns framsida så fort en digital teckenfönstret. Tryck på ENTER. ljudsignal matas in till receivern. Make Sure ? visas i teckenfönstret. 1 Tryck lämpligt antal gånger på JOG M ENU tills 4 Vrid på instllningsratten tills Yes visas i Setup M enu visas i teckenfönstret. teckenfönstret. Tryck på ENTER. 2 Vrid på inställningsratten tills H.A.T.S. visas i teckenfönstret. Tryck på ENTER. 3 Vrid på inställningsratten tills On visas i teckenfönstret. Tryck på ENTER. Hur H.A.T.S.-lagring kopplas ur Följ ovanstående anvisningar, men välj Off i punkt 3. 25 SE
Angående i.LINK Detta avsnitt förklarar de allmäna specifikationerna och Grenanslutningar viktigaste egenskaperna hos i.LINK. Läs detta avsnitt • En i.LINK-kompatibel produkt med minst tre i.LINK- innan någon i.LINK-relaterad åtgärd utförs. kopplingar kan tjäna som förgreningspunkt. Observera att i.LINK-anslutningar och tillvägagångssätt • Upp till 63 i.LINK-kompatibla produkter kan anslutas i kan variera beroende på produkt. Vi hänvisar till avsnittet en och samma konfiguration. Det maximala antalet Anslutning av ljudkällor på sidan 6 angående detaljer produkter som kan anslutas i ett led i en s.k. bellis-kedja kring anslutning av i.LINK-kompatibla produkter till är dock 17 (d.v.s. maximalt 16 i.LINK-kablar i en rad). denna receiver. Varje i.LINK-kabel som används i ett led kallas för ett skutt. I nedanstående illustration finns det t. ex. sex skutt i ledet mellan A och C och tre skutt i ledet mellan i.LINK-funktioner A och D. i.LINK är ett seriellt, digitalt gränssnitt som stöder dubbelriktad överföring av ljud- och videosignaler, A B kommandon och till och med information om produkttillstånd. Det enda som behövs för anslutning av i.LINK-kompatibla produkter är i.LINK-kablar. Ljud- och D C videoprodukter som anslutits till en i.LINK-konfiguration Varje led mellan A och B, A och C, A och D, B och C, B och kan användas till en rad olika finesser och utbyten av D och C och D i ovanstående illustration kan bestå av 16 uppgifter, vilka säkerligen kommer att öka allteftersom skutt (d.v.s. 17 produkter). antalet och variationen av i.LINK-kompatibla produkter ökar. Cirkelanslutning Eftersom i.LINK medger överföring av data från en Signaler som matas ut från en produkt överförs till alla produkt till andra, icke direktanslutna produkter, är det andra produkter. Cirkelanslutning bör därför undvikas inte nödvändigt att tänka på anslutningsordningen. På för att förhindra att signaler återvänder till sin källa. grund av skillnader vad gäller karakteristik och Övrigt specifikationer kan det emellertid hända att användning Rätt Fel (cirkel) av eller datautbyte med vissa i.LINK-anslutna produkter inte är möjlig. z Vad menas med i.LINK? i.LINK är ett varumärke om föreslagits av Sony Corporation och accepterats av företag världen över som ett lättihågkomligt namn för världsstandarden IEEE 1394 hos Institutute of Electrical and Electronics Engineers. i.LINK-anslutningar Användningen av i.LINK-kablar till att ansluta produkter enligt nedanstående illustration kallas för en bellis- kedjekonfiguration. i.LINK-kabel i.LINK- i.LINK- i.LINK- i.LINK- i.LINK- kompatibel kompatibel kompatibel kompatibel kompatibel produkt produkt produkt produkt produkt Data kan överföras mellan vilka två produkter som helst, även om de bara är indirekt anslutna till varandra. 26 SE
OBS! Överföringen av digitala ljudsignaler är endast möjlig • Vissa i.LINK-kompatibla produkter (som t. ex. datorer) överför efter att den kommunikation som beskrivs ovan ägt rum inte signaler medan de är avstängda. Vi hänvisar till och en logisk gränssnittsanslutning (LINC) har bruksanvisningen till varje produkt som ska anslutas innan upprättats. anslutning sker. • Den maximala överföringshastigheten för en i.LINK- kompatibel produkt står tryckt intill produktens i.LINK- koppling. Indikeringarna S100, S200 och S400 motvarar de maximala överföringshastigheterna 100, 200 och 400 Mbps*. Det kan hända att den verkliga överföringshastigheten är snabbare eller långsammare, beroende på skillnaderna i överföringshastigheter och specifikationer bland de anslutna produkterna. z Vad menas med M bps? Mbps är en förkortning för megabit per sekund och anger hur stor mängd data som överförs varje sekund. Överföringshastigheten 200 Mbps anger t. ex. att 200 megabit data överförs på en sekund. Upprättande av en logisk gränssnittsanslutning (LINC) Innan ljudsignaler kan överföras mellan i.LINK-anslutna produkter måste en logisk gränssnittsanslutning (LINC) först upprättas mellan den mottagande produkten (av ljudsignaler) och den sändande produkten. Genom LINC- Övrigt upprättandet bildas en logisk väg för överföring av digitala ljudsignaler mellan de två produkterna. Varje Logisk-väg har ett ID-nummer. Eftersom produkten som sänder ljudsignaler måste mata ut signalerna till en väg och inmatning till den mottagande produkten måste ske från samma väg, så måste vägen vara ömsesidigt känd av båda produkter. Vid upprättande av en logisk gränssnittsanslutning (LINC) uppstår följande kommunikation mellan de båda i.LINK-kompatibla produkterna. Exempel En produkt som upprättar en logisk gränssnittsanslutning (LINC) med en CD-spelare för att kunna ta emot ljudsignaler från CD-spelaren 1 Produkten som ska ta emot ljudsignaler från CD- spelaren sänder en begäran och väginformation till CD-spelaren för att upprätta en överföringsväg för ljudsignalerna. Produkten som 1 CD-spelare ska ta emot , (sändande ljudsignaler 2 produkt) < 2 CD-spelaren svarar den andra produkten och ger sitt tillstånd till upprättande av en logisk gränssnittsanslutning (LINC). 27 SE
Tekniska Felsökning det aljer Gå igenom nedanstående felsökning för att försöka åtgärda problem som uppstått vid användning av receivern. Vi hänvisar också till sidan 9 angående kontroll av anslutningarna. Kontakta Sonys lokala återförsäljare, om ett problem inte kan lösas med hjälp av dessa anvisningar. Ljudet återges inte eller så är volymnivån mycket låg. , Kontrollera att anslutningen av högtalarna och produkterna har gjorts på rätt sätt. , Kontrollera att du har valt rätt ljudkälla på receivern. , Tryck på MUTING på fjärrkontrollen om indikatorn MUTING lyser. , Använd en i.LINK-kabel för en överföringshastig- het på 200 Mbps. , Skyddskretsen har kopplats in på grund av en kortslutning. Slå av receivern, reparera kortslutningen och slå på strömmen igen. Felaktig volymbalans mellan vänster och höger högtalare eller så kastas kanalerna om. , Kontrollera att högtalarna och produkterna har anslutits ordentligt på rätt sätt. , Ställ in högtalarnas volymbalans med hjälp av menyn Sound Menu (sid. 16). Märkbart brum eller märkbara störningar uppstår. , Kontrollera att högtalarna och produkterna har anslutits ordentligt på rätt sätt. , Kontrollera att anslutningskablarna har dragits på längre avstånd från en transformator eller motor och på minst tre meters avstånd från en tv eller en lysrörslampa. , Flytta tv:n på längre avstånd från ljudprodukterna. , Kontrollera om kontakterna eller in/utgångarna är smutsiga. Torka med en trasa som fuktats med alkohol. Inspelning misslyckas. , Kontrollera att anslutningen av produkterna har gjorts ordentligt på rätt sätt. Önskad radiostation ställs inte in. , Kontrollera att antennerna har anslutits på rätt sätt. Rikta antennerna och anslut en utomhusantenn vid behov. , Signalstyrkan är för låg (under automatisk stationssökning). Ställ in stationen med hjälp av manuell stationsinställning. , Ingen station har lagrats i snabbvalsminnet eller så har snabbvalsstationerna raderats. Lagra önskade stationer i minnet (sid. 19). 28 SE
RDS-mottagning misslyckas. , Kontrollera att en FM-RDS-station har ställts in. , Välj en FM-station med högre signalstyrka. Fjärrstyrning med fjärrkontrollen misslyckas. , Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrstyrningsmot- tagaren på den produkt som ska fjärrstyras. , Flytta bort eventuella hinder som finns mellan fjärrkontrollen och produkten. , Byt vid behov ut batteriet i fjärrkontrollen. Vägledning till radering av alla gjorda inställningar Radering av Se lagrade namn sid. 22. alla gjorda inställningar sid. 25. Tekniska detaljer 29 SE
Tekniska data Inbyggt förstärkarsteg Inbyggd AM-radiodel Uteffekt 50 W + 50 W (in i 4 M ottagningsområde ohm, vid 1 kHz, 531 - 1.602 kHz enligt DIN) Antenn Ramantenn Frekvensomfång 7 Hz - 20 kHz ±0,3 dB Övertonsdistorsion 0,5 % vid 400 Hz Tonklangsreglering Bas: 100 Hz ±10 dB Selektivitet 35 dB vid 9 kHz Mellanregister: 1 kHz ±10 dB M ellanfrekvens Diskant: 10 kHz ±10 dB 450 kHz Analoga ingångar Känslighet: 250 mV Allmänt Impedans: 50 kohm Strömförsörjning 230 V nätspänning, Hörlursutgång 50/60 Hz Hörlurar med låg eller hög impedans kan Strömförbrukning anslutas 140 W Dimensioner (b/d/h) Inbyggd FM-radiodel 430 × 335 × 70 mm M ottagningsområde inkl. utskjutande 87,5 - 108,0 MHz delar och reglage Antenningång Vikt (ca.) 6,3 kg Tekniska detaljer 75 ohm, obalanserad M edföljande tillbehör Känslighet Mono: 7 µV/22,1 dBf Se sid. 4. Stereo: 70 µV/42,1 dBf Rätt till ändringar förbehålles. Övertonsdistorsion Mono: 0,3 % vid 1 kHz Stereo: 0,5 % vid 1 kHz Selektivitet 55 dB vid 400 kHz Kanalseparation 35 dB vid 1 kHz M ellanfrekvens 10,7 MHz 30 SE
Felmeddelanden i teckenfönstret Följande tabell förklarar de olika felmeddelanden som visas i teckenfönstret. M eddelande Felkod (-koder) Orsak och/eller åtgärd CANNOT LINC C78:11/C78:12 En logisk gränssnittsanslutning (LINC) mellan receivern och en viss produkt kan inte upprättas på grund av en existerande logisk gränssnittsanslutning (LINC) mellan receivern och en annan produkt. Koppla ur den logiska gränssnittsanslutningen (LINC) mellan receivern och den andra produkten. NO SIGNAL C78:04 Inga signaler matas ut från den valda produkten. Kontrollera att signalerna matas ut från produkten ifråga (t. ex. genom att spela in från produkten). C78:22 De ingående signalerna är av ett format som inte stöds av raceivern. C78:31 Kommunikationen mellan receivern och den valda produkten är instabil eller också är de ingående signalerna av ett format som inte stöds av raceivern. Kontrollera tillståndet hos den valda produkten och formatet på de signaler som matas ut från den. BUS FULL C78:15 Signalbussen i i.LINK-konfigurationen är full och inga fler signaler kan matas ut från receivern. Koppla ur den logiska gränssnittsanslutningen (LINC) mellan aktuell produkt och receivern. LOOP CONNECT C78:03 i.LINK-anslutningen går runt i en cirkel. Kontrollera anslutningen (sid. 26). NEW CONNECT — En i.LINK-kompatibel produkt har anslutits till eller kopplats loss från i.LINK- konfigurationen. Vänta ett flertal sekunder tills indikeringen slocknar. FUNC. Locked — Ingen produkt kan väljas på grund av att en logisk gränssnittsanslutning (LINC) mellan en annan produkt och receivern håller på att upprättas. Koppla ur den logiska gränssnittsanslutningen (LINC) mellan den andra produkten och receivern. Select FUNC. — Välj en annan källa. Input Occupied Koppla ur den logiska gränssnittsanslutningen (LINC) mellan den andra produkten och receivern. Off Processing — Medan i.LINK-styrning är inkopplad slås den aktuella i.LINK-anslutna produkten av automatiskt i och med att receivern slås av. Det kan emellertid ta en stund innan den andra produkten slås av och ingen styrning av receivern är möjlig så länge denna indikering blinkar. Vänta ett flertal sekunder tills indikeringen slocknar. Tekniska detaljer 31 SE
Sony Corporation Printed in Malaysia