Sony STR-DN1040 Snelstartgids

Saturday, October 14, 2017
Download

Multi Channel AV Receiver STR-DN1040 NL Hier starten IT Per iniziare PL Rozpocznij tutaj Maak kennis met de Benvenuti nella Guida di Witamy w Podręczniku szybkiej beknopte installatiegids impostazione rapida konfiguracji

NL IT PL 1 De luidsprekers installeren Configurazione dei diffusori Konfiguracja głośników 2 Uw televisie en andere Collegamento del televisore Podłączanie telewizora i innych apparaten aansluiten e di altri dispositivi urządzeń 3 Overige aansluitingen Altri collegamenti Inne podłączenia 4 Optimalisatie en Ottimizzazione e Optymalizacja i konfiguracja scherminstructies voor [Easy Setup] su schermo. ekranowa [Easy Setup] [Easy Setup] 5 Afspelen Riproduzione Odtwarzanie

NL IT PL Wat zit er in de doos? Contenuto della confezione Zawartość opakowania Zorg ervoor dat er een È necessario predisporre un Należy wcześniej przygotować do luidsprekersysteem geïnstalleerd sistema diffusori e/o un altro podłączenia zestaw głośnikowy i is en/of dat andere apparatuur apparecchio per il collegamento. inne urządzenia. klaar is om te worden aangesloten. Meerkanaals-AV-ontvanger (1) Ricevitore AV multicanale (1) Wielokanałowy odbiornik AV (1) Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) R6 (AA)-batterijen (2) Microfono di ottimizzazione Pile R6 (tipo AA) (2) (ECM-AC2) (1) Baterie R6 (AA) (2) Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1) Afstandsbediening (RM-AAP103) (1) AM-kaderantenne (1) FM-draadantenne (1) Telecomando (RM-AAP103) (1) Antenna a telaio AM (1) Antenna a filo FM (1) Pilot (RM-AAP103) (1) Antena ramowa AM (1) Antena przewodowa FM (1) 03

1 NL IT PL Positioneer eerst de bestaande Anzitutto, posizionare i Na początku ustaw głośniki luidsprekers in de ruimte diffusori esistenti nell’ambiente w pokoju, pomagając sobie zoals weergegeven op de utilizzando la figura sottostante poniższą ilustracją. onderstaande afbeelding. come riferimento. ēēZamiast dwóch głośników ēēU kunt indien gewenst twee ēēSe si preferisce, è possibile FRONT HIGH możesz podłączyć FRONT HIGH-luidsprekers collegare due diffusori FRONT dwa głośniki SURROUND BACK. aansluiten in plaats van twee HIGH invece di due diffusori ēēMożna podłączyć maksymalnie SURROUND BACK-luidsprekers. SURROUND BACK. dwa subwoofery. ēēU kunt tot twee subwoofers ēēÈ possibile collegare fino a due aansluiten. subwoofer. 04

NL IT PL Sluit vervolgens uw luidsprekers Collegare quindi i diffusori al Następnie podłącz głośniki do aan op de AV-ontvanger. ricevitore AV. odbiornika AV. Zorg ervoor dat het label van Far corrispondere le etichette Dopasuj etykiety na każdym elke aansluiting overeenstemt di ogni terminale alla rispettiva zacisku do pozycji każdego met de positie van elke posizione su ciascun diffusore. głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć luidspreker. Vergeet ook de Non dimenticare di collegare także kable subwooferów. subwooferkabel(s) niet aan te anche i cavi del subwoofer. sluiten. 10 mm   Subwoofer 05

2 NL IT PL Sluit vervolgens uw televisie aan. Proseguire collegando il Podłącz telewizor. Aby cieszyć się Om video en audio van een hoge televisore. Per un’alta qualità dźwiękiem i obrazem o wysokiej kwaliteit te kunnen bekijken en audio-video, il metodo ottimale jakości, najlepiej jest wykonać beluisteren, is het aan te raden te consiste nell’effettuare il połączenie przy użyciu kabla kiezen voor verbinding via een collegamento con un cavo HDMI o wysokiej szybkości (nie High Speed HDMI-kabel (niet HDMI ad alta velocità (non in wchodzi w skład zestawu). bijgeleverd). dotazione). Aby podłączyć odtwarzacz Om een Blu-ray Disc-speler, Per collegare il lettore Blu- dysków Blu-ray, konsolę PlayStation®3 of satelliettuner aan ray Disc, la PlayStation®3 o PlayStation®3 lub tuner te sluiten, gebruikt u een High il sintonizzatore satellitare satelitarny, wystarczy że Speed HDMI-kabel. è sufficiente effettuare il podłączysz kabel High Speed collegamento con un cavo HDMI HDMI. High Speed. Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner satelitarny Digitaal (betere kwaliteit) Digitale (qualità migliore) Cyfrowy (wyższa jakość) Analoog (goede kwaliteit) Analogico (qualità buona) Analogowy (dobra jakość) 06

NL IT PL Als uw tv uitgerust is met een Se il televisore dispone di un Jeśli telewizor ma gniazdo HDMI ARC-aansluiting, hoeft u jack HDMI ARC non è necessario HDMI ARC, nie jest konieczny geen digitale optische kabel te utilizzare un cavo ottico digitale. cyfrowy przewód optyczny. gebruiken. Se il televisore non dispone di Jeśli telewizor nie ma gniazda Als uw tv niet uitgerust is met un jack HDMI ARC è necessario HDMI ARC, należy mieć cyfrowy een HDMI ARC-aansluiting, hebt utilizzare un cavo ottico digitale przewód optyczny (nie należy do u een digitale optische kabel (non in dotazione) per ascoltare wyposażenia). Pozwoli to cieszyć (niet bijgeleverd) nodig om l’audio del televisore dai diffusori się dźwiękiem z telewizora het geluid van de tv te kunnen del sistema. emitowanym przez głośniki. beluisteren via de luidsprekers van het systeem. HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny 07

3 NL IT PL Sluit voor FM-radio de bijgeleverde Per la radio FM, collegare l’antenna W przypadku radia FM należy podłączyć FM-draadantenne aan op de FM a filo FM in dotazione alla presa FM dołączoną antenę UKF (FM) do gniazda ANTENNA-aansluiting en strek de ANTENNA ed estendere l’antenna per FM ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby antenne uit voor een optimale una ricezione ottimale. jakość odbioru radia była optymalna. ontvangst. In alternativa è possibile collegare la Ewentualnie można podłączyć własną U kunt er ook voor kiezen om een propria antenna esterna. antenę zewnętrzną. eigen externe antenne aan te sluiten. Collegare quindi il proprio dispositivo Można również podłączyć urządzenia U kunt ook uw mobiele apparaten portatile all’USB o ai terminali HDMI/ przenośne do złącza USB lub HDMI/ aansluiten op de USB- of HDMI/MHL- MHL. MHL. aansluitingen. Naar iPod, iPhone, enz. Per iPod, iPhone e così via.  Do urządzeń iPod, iPhone itd.  Naar mobiel apparaat dat MHL ondersteunt Per dispositivo mobile compatibile MHL Do urządzenia przenośnego zgodnego ze standardem MHL AM-kaderantenne Apple USB-kabel (niet bijgeleverd)    Antenna a telaio AM  Cavo Apple USB (non in dotazione) Antena ramowa AM Kabel USB Apple (nie należy do wyposażenia) FM-draadantenne MHL-kabel (niet bijgeleverd)  Antenna a filo FM  Cavo MHL (non in dotazione) Antena przewodowa FM Kabel MHL (nie wchodzi w skład zestawu) 08

NL IT PL Maak verbinding met het internet en een Connettere a Internet o ad una rete Połącz się z Internetem i siecią domową thuisnetwerk met behulp van een draadloos domestica attraverso una LAN wireless o un przy użyciu bezprzewodowej sieci LAN lub LAN of een LAN-kabel  (niet bijgeleverd). cavo LAN  (non in dotazione). podłączając kabel LAN  (nie należy do U vindt de instellingen voor [Network] in het Le impostazioni [Network] sono descritte nel wyposażenia). menu [Settings] van het startmenu. menu [Settings] del menu Home. Ustawienia [Network] są dostępne w menu Verdere informatie vindt u op: Per ulteriori dettagli, visitare: [Settings] znajdującym się w menu głównym. http://support.sony-europe.com/ http://support.sony-europe.com/ Aby uzyskać dalsze informacje, patrz: http://support.sony-europe.com/ Sluit het netsnoer  aan op een stopcontact. Collegare il cavo di alimentazione CA  alla presa a muro. Podłącz przewód zasilania  do gniazda U kunt nu de AV-ontvanger, televisie, ściennego. subwoofer en eventuele andere apparaten Ora è possibile accendere il ricevitore AV, il inschakelen. televisore, il subwoofer e gli altri dispositivi. Możesz teraz włączyć odbiornik AV, telewizor, subwoofer i inne urządzenia. De vorm van het netsnoer en het stopcontact variëren afhankelijk van de regio. La forma del cavo di alimentazione CA e della presa CA variano a seconda dell’area geografica. Kształt przewodu zasilania i gniazda zasilania różni się w zależności od regionu.   09

4 NL IT PL Sluit vervolgens de bijgeleverde Quindi, collegare il microfono di Teraz podłącz mikrofon optimalisatiemicrofoon aan op ottimizzazione in dotazione al optymalizujący (w zestawie) do de AUTO CAL MIC-aansluiting. jack AUTO CAL MIC. gniazda AUTO CAL MIC. Plaats de microfoon ongeveer Posizionarlo in corrispondenza Umieść go mniej więcej w op oorhoogte op uw normale del luogo in cui ci si siede miejscu, w którym normalnie zitpositie – op de rugleuning van normalmente, – ad esempio a siedzisz, i na wysokości uszu – na de sofa, bijvoorbeeld. livello delle orecchie sul retro di przykład na oparciu kanapy. Controleer de instelling van de un divano. Potwierdź konfigurację actieve subwoofer. Verificare la configurazione del aktywnego subwoofera. Wanneer er een subwoofer subwoofer attivo. Gdy subwoofer został aangesloten is, schakelt u deze in Se è collegato un subwoofer, podłączony, przed aktywację en zet u het volume harder voor accenderlo e alzarne il volume włącz go i zwiększ siłę głosu. u deze activeert. Draai de LEVEL- prima di attivarlo. Ruotare la Obróć pokrętło LEVEL subwoofer knop van de subwoofer ongeveer manopola LEVEL del subwoofer do góry do ok. 1/3 pozycji 1/3 omhoog. verso l’alto di circa 1/3. maksymalnej. 10

NL IT PL Plaats de batterijen in de Inserire le pile nel telecomando. Włóż baterie do pilota. afstandsbediening. Premere / per accendere il ricevitore Naciśnij przycisk /, aby włączyć odbiornik Druk op / om de AV-ontvanger in AV. “BD” viene visualizzato nel display del AV. „BD” pojawi się na wyświetlaczu na te schakelen. "BD" verschijnt in het pannello frontale. przednim panelu. uitleesvenster op het voorpaneel. Affinché il ricevitore AV sia pronto per l’uso, Aby przygotować odbiornik AV do pracy, Om de AV-ontvanger klaar te maken seguire [Easy Setup] su schermo utilizzando wykonaj konfigurację ekranową [Easy voor gebruik, gaat u met de bijgeleverde il telecomando in dotazione. L’operazione Setup] korzystając z dostarczonego pilota. afstandsbediening door de [Easy Setup] dovrebbe richiedere pochi minuti. Powinno to zająć tylko kilka minut. op het scherm. Dit duurt slechts enkele Se la schermata di impostazione non viene Jeżeli ekran konfiguracji nie pojawi się, minuten. visualizzata, selezionare l’ingresso AV wybierz w telewizorze poprawne wejście AV. Als het instelscherm niet wordt corretto sul proprio televisore. Po zakończeniu operacji [Easy Setup] należy weergegeven, selecteert u de correcte AV- Una volta completato l’[Easy Setup], wybrać opcję [Finish]. Odbiornik AV jest ingang op uw televisie. selezionare [Finish], e il ricevitore AV è gotowy do użytku. Wanneer [Easy Setup] voltooid is, selecteert pronto per essere utilizzato. u [Finish]. De AV-ontvanger is klaar voor gebruik. / ///, 11

NL IT ēēEr is één surround-achterluidspreker Als er na de automatische kalibratie een aangesloten op de SPEAKERS SURROUND Cercare nell’elenco di seguito l’eventuale foutcode of een waarschuwing wordt BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT codice di errore o l’avviso visualizzato weergegeven op het scherm van de televisie, B R-aansluitingen. Als u slechts één sullo schermo del televisore a seguito di kunt u deze hieronder opzoeken. Voer na surroundachterluidspreker aansluit, dient Calibrazione automatica. Ripetere Calibrazione het uitvoeren van de nodige stappen de u deze aan te sluiten op de SPEAKERS automatica dopo aver svolto le operazioni automatische kalibratie opnieuw uit. SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ appropriate. FRONT B L-aansluitingen. Code 30 Code 30 ēēDe hoge linker- of hoge Er is een hoofdtelefoon aangesloten op Le cuffie sono collegate alla presa PHONES sul rechtervoorluidspreker is niet aangesloten. de PHONES-aansluiting van de ontvanger. ricevitore. Rimuovere le cuffie. Koppel de hoofdtelefoon los. Warning 40 Code 31 Code 31 Het meetproces is voltooid, maar er werden Non sono stati selezionati i diffusori. Premere Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer SPEAKERS per impostare i diffusori. op SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen. het meetproces uit in een stille ruimte. Code 32/Code 33 Code 32/Code 33 Warning 41/Warning 42 ēēNon sono stati collegati i diffusori anteriori, ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is oppure ne è stato collegato solo uno. of er is slechts één voorluidspreker te luid. ēēIl microfono di ottimizzazione non è aangesloten. ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de collegato correttamente o il cavo è ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet correct optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze danneggiato. aangesloten of de kabel is beschadigd. verder uit elkaar. ēēIl diffusore surround sinistro o destro non è ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker Warning 43 collegato. is niet aangesloten. ēēI diffusori surround posteriori o i diffusori De afstand en de positie van de subwoofer ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge anteriori superiori risultano collegati kunnen niet worden berekend. Voer het voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn anche se non sono stati collegati i diffusori meetproces uit in een stille ruimte. er geen surroundluidsprekers aangesloten. surround. Collegare i diffusori surround ai Sluit surroundluidsprekers aan op de terminali SPEAKERS SURROUND. SPEAKERS SURROUND-aansluitingen. 12

PL ēēÈ stato collegato un solo diffusore ēēJeden głośnik przestrzenny, tylny został surround posteriore ai terminali SPEAKERS Jeśli na ekranie telewizora po wykonaniu podłączony do zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ automatycznej kalibracji zostanie wyświetlony SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B R. Se si intende collegare un kod błędu lub ostrzeżenie, sprawdź je powyżej. FRONT B R. Przy podłączaniu tylko jednego solo diffusore surround posteriore è Po wykonaniu odpowiednich czynności głośnika przestrzennego, tylnego, należy necessario collegarlo ai terminali SPEAKERS wykonaj ponownie automatyczną kalibrację. go podłączyć do zacisków SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ Code 30 FRONT B L. FRONT B L. Słuchawki są podłączone do gniazda PHONES ēēIl diffusore superiore anteriore sinistro o ēēNie podłączono głośnika przedniego na odbiorniku. Wyjmij słuchawki. destro non è collegato. lewego wysokiego lub przedniego prawego Code 31 wysokiego. Warning 40 Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić Warning 40 Il processo di misurazione ha rilevato livelli di głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS. rumore elevati. Effettuare la misurazione in un Proces pomiaru został zrealizowany przy ambiente silenzioso. Code 32/Code 33 wysokim poziomie szumów. Wykonaj pomiar w cichym środowisku. Warning 41/Warning 42 ēēNie podłączono żadnego głośnika przedniego lub podłączono tylko jeden Warning 41/Warning 42 ēēL’ingresso del microfono di ottimizzazione è głośnik przedni. troppo alto. ēēNa wejściu mikrofonu optymalizującego ēēMikrofon optymalizatora nie jest jest zbyt głośno. ēēLa distanza tra i diffusori e il microfono di podłączony prawidłowo lub kabel jest ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare uszkodzony. ēēOdległość między głośnikami i mikrofonem la distanza. optymalizującym jest za mała. Należy te ēēGłośnik przestrzenny, lewy lub urządzenia odsunąć od siebie. Warning 43 przestrzenny, prawy nie został podłączony. ēēZostał podłączony głośnik przestrzenny, Warning 43 Non è possibile rilevare la distanza e la tylny lub głośnik przedni, wysoki, posizione di un subwoofer. Effettuare la Nie można wykryć odległości i pozycji chociaż głośniki przestrzenne nie zostały misurazione in un ambiente silenzioso. subwoofera. Wykonaj pomiar w cichym podłączone. Podłącz głośniki przestrzenne środowisku. do zacisków SPEAKERS SURROUND. 13

5 NL IT PL U kunt nu andere apparatuur Ora è possibile selezionare gli Teraz możesz podłączyć dowolne selecteren. eventuali altri apparecchi o inne urządzenie. dispositivi. 1 Druk op Ingangstoetsen om 1 Za pomocą przycisków wyboru de gewenste apparatuur te 1 Premere i tasti di ingresso per wejścia można wybrać żądany selecteren. selezionare l’apparecchiatura sprzęt. De beschikbare ingangen zijn: BD, desiderata. Dostępne wejścia to: BD, DVD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, Gli ingressi disponibili sono: BD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, Ingangstoetsen VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD. DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD. Tasti di VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD. 2 Schakel de apparatuur in en 2 Włącz urządzenie i rozpocznij ingresso start het afspelen. 2 Accendere l’apparecchio e odtwarzanie. Przyciski avviare la riproduzione. wyboru Het weergavescherm van de Zostanie wyświetlony ekran wejścia apparatuur verschijnt. Viene visualizzata la odtwarzania danego sprzętu. schermata di riproduzione 3 Druk op  +/– om het volume 3 Aby ustawić głośność, naciśnij dell’apparecchiatura. te regelen. przycisk  +/–. U kunt hiervoor eveneens 3 Premere  +/– per regolare il Możesz także użyć elementu MASTER VOLUME gebruiken op volume. sterującego MASTER VOLUME na de AV-ontvanger. È inoltre possibile utilizzare odbiorniku AV. MASTER VOLUME sul ricevitore 4 Druk op SOUND FIELD +/– om 4 Aby korzystać z dźwięku AV. surroundgeluid te beluisteren. przestrzennego, naciśnij przycisk U kunt ook de toetsen A.F.D./2CH, 4 Premere SOUND FIELD +/– per SOUND FIELD +/–. MOVIE of MUSIC op de AV- ascoltare l’audio surround. Możesz także nacisnąć przyciski ontvanger gebruiken. È inoltre possibile utilizzare i tasti A.F.D./2CH, MOVIE lub MUSIC na A.F.D./2CH, MOVIE o MUSIC sul odbiorniku AV. ricevitore AV.  +/- SOUND FIELD +/- 14

NL IT PL Om te genieten van Infine, per ascoltare l’audio surround Aby cieszyć się wielokanałowym dźwiękiem meerkanaalssurroundgeluid, dient u tot slot multicanale, è opportuno impostare anche przestrzennym, należy także skonfigurować eventuele andere aangesloten apparaten in tutti gli altri dispositivi collegati. dodatkowe urządzenia, które chcesz te stellen. In questo modo il segnale audio ottenuto da podłączyć. Zo zorgt u ervoor dat het geluidssignaal ciascun dispositivo sarà nel formato corretto. Dzięki temu sygnał dźwiękowy z każdego dat van elk apparaat wordt ontvangen de urządzenia będzie przesyłany w poprawnym Audio digitale multicanale correcte indeling heeft. formacie. Controllare l’impostazione di uscita audio Digitaal meerkanaalsgeluid digitale sui dispositivi collegati. Wielokanałowy dźwięk cyfrowy Controleer de instelling voor digitale Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego w Lettore Sony Blu-ray geluidsuitvoer op de aangesloten apparaten. podłączonych urządzeniach. Verificare quanto segue: Sony Blu-ray Disc-speler “Audio (HDMI)” è impostato su “Auto”. Odtwarzacz pyt Sony Blu-ray Ga het volgende na: “BD Audio MIX Setting” è impostato su “Off”. Sprawdź następujące ustawienia: "Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto". “Dolby Digital/DTS” è impostato su “Bitstream”. Opcja „Audio (HDMI)” jest ustawiona na „Auto”. "BD Audio MIX Setting" is ingesteld op "Off". “Dolby Digital” è impostato su “Dolby Digital”. Opcja „BD Audio MIX Setting” jest ustawiona "Dolby Digital/DTS" is ingesteld op “DTS” è impostato su “DTS”. na „Off”. "Bitstream". Opcja „Dolby Digital/DTS” jest ustawiona na PlayStation®3 "Dolby Digital" is ingesteld op "Dolby Digital". „Bitstream”. "DTS" is ingesteld op "DTS". Verificare che “Audio Output Settings” in Opcja „Dolby Digital” jest ustawiona na „Dolby “Sound Settings” sia impostato su “HDMI” Digital”. PlayStation®3 e “Automatic” (per la versione software di Opcja „DTS” jest ustawiona na „DTS”. Ga na of "Audio Output Settings" onder sistema 4.21). "Sound Settings" is ingesteld op "HDMI" en PlayStation®3 Per i dettagli: Consultare le istruzioni per l’uso "Automatic" (voor systeemsoftwareversie Sprawdź, czy opcja „Audio Output Settings” in dotazione con i dispositivi collegati. 4.21). w „Sound Settings” jest ustawiona na „HDMI” Buon divertimento. i „Automatic” (dla wersji oprogramowania Meer informatie: Raadpleeg de bijgeleverde systemowego 4.21). gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparaten. Szczegółowe informacje: Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do podłączonych Veel plezier! urządzeń. Miłego korzystania z odtwarzacza. 15

Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien. Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op: Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al risparmio di carta Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali interamente stampati nelle confezioni. Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online: Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na zaoszczędzenie papieru Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej. Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-454-446-31(1) 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)