Sony STR-DH720 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-262-412-41(3) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL STR-DH720 ©2011 Sony Corporation

Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu verringern, und elektronischen Geräten setzen Sie das Gerät weder Regen (anzuwenden in den noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Ländern der Europäischen Union und anderen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die europäischen Ländern mit Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, einem separaten Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Sammelsystem für diese Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Geräte) Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Tropf- oder Spritzwasser, und stellen Sie keine von elektrischen und elektronischen Geräten Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum das Gerät. korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Einbauschrank, auf. Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Informationen zum Recycling dieses Produkts Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Dieses Symbol weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer heißen Oberfläche hin, die sich während des normalen Betriebs aufheizen kann. 2DE

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern Info zur vorliegenden der Europäischen Union und anderen europäischen Anleitung Ländern mit einem separaten • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Sammelsystem für diese sich auf das Modell STR-DH720. Die Produkte) Modellbezeichnung befindet sich in der rechten Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der unteren Ecke des vorderen Bedienfeldes am Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Receiver. Die in dieser Anleitung verwendeten Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Abbildungen beziehen sich auf das USA-Modell Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen und können an Ihrem Modell anders sein. Alle Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku Unterschiede bei der Bedienung werden in dieser einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber Anleitung durch „Nur Europa-Modell“ oder 0,004% Blei enthält. gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die sich auf die Bedienung des Receivers mit der Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und mitgelieferten Fernbedienung. Darüber hinaus Gesundheit werden durch falsches Entsorgen können Sie auch die Steuertasten am Receiver gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche von Rohstoffen zu verringern. Bezeichnungen wie die Tasten an der Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Fernbedienung haben. Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Hinweise zu Urheberrechten Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro DE Entsorgung an einer Annahmestelle für das Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Recycling von elektrischen und elektronischen Surround System ausgestattet. Geräten ab. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Dolby, Pro Logic und das Symbol mit dem Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die doppelten D sind Marken von Dolby sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Laboratories. Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling ** Hergestellt unter Lizenz der US-Patentnummern von Batterien/Akkus ab. 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; Weitere Informationen über das Recycling dieses 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer 7.392.195; 7.272.567 sowie anderen Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft ausgestellten und angemeldeten US- und haben. weltweiten Patenten. DTS und das zugehörige Symbol sind eingetragene Marken, und Hinweis für Kunden: Die folgenden DTS-HD, DTS-HD Master Audio und die Informationen gelten nur für Geräte, DTS-Logos sind Marken von DTS, Inc. Das die in Ländern verkauft werden, in Produkt enthält Software. © DTS, Inc. Alle denen EU-Richtlinien gelten. Rechte vorbehalten. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Dieser Receiver enthält High-Definition 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Multimedia Interface (HDMITM)-Technologie. Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Multimedia Interface sind Marken oder Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten den USA und in anderen Ländern. genannten Adressen. Fortsetzung 3DE

„x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color (x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony Corporation. „BRAVIA“ ist eine Marke der Sony Corporation. „PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc. Die auf diesem Receiver installierte Schriftart (Shin Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD. bereitgestellt. Diese Namen sind Marken von MORISAWA & COMPANY LTD., und auch das Urheberrecht der Schriftart gehört MORISAWA & COMPANY LTD. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, und iPod touch sind Marken von Apple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern. Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. In diesem Handbuch werden Marken nicht mit ™ und ® gekennzeichnet. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass dieses elektronische Zubehör so konzipiert wurde, dass es spezifisch an einen iPod bzw. ein iPhone angeschlossen werden kann und laut Zertifikat des Herstellers die Apple- Leistungsstandards erfüllt. Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes bzw. dessen Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebenen Normen. Beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod bzw. iPhone die WLAN- Leistung beeinträchtigen kann. MPEG Layer-3 Audio-Kodierungstechnologie und Patente wurden von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. „WALKMAN“ ist eine eingetragene Marke der Sony Corporation. MICROVAULT ist eine Marke der Sony Corporation. Windows Media ist eine eingetragene Marke oder Marke der Microsoft Corporation in den USA und/ oder in anderen Ländern. 4DE

Inhaltsverzeichnis Info zur vorliegenden Anleitung ................... 3 Mitgeliefertes Zubehör.................................. 6 Genießen von Surroundklang Beschreibung und Lage der Teile.................. 8 Auswählen des Schallfeldes ........................56 Vorbereitungen ............................................ 17 Zurücksetzen von Schallfeldern auf die Standardeinstellungen ............................61 Anschlüsse 1: Installieren der Lautsprecher................... 18 Leistungsmerkmale von 2: Anschließen der Lautsprecher................. 20 „BRAVIA“ Sync 3: Anschließen des Fernsehgeräts ............... 22 Was bedeutet „BRAVIA“ Sync?..................61 4a: Anschließen der Videogeräte ................ 23 Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync ..........62 4b: Anschließen der Audiogeräte................ 31 Wiedergabe von Geräten mit One-Touch- 5: Anschließen der Antennen...................... 32 Betrieb (One-Touch-Wiedergabe) ..........63 6: Anschließen des Netzkabels ................... 32 Wiedergabe des Tons vom Fernsehgerät über die am Receiver angeschlossenen Lautsprecher (Systemaudiosteuerung) ...64 Vorbereiten des Receivers Ausschalten des Receivers über das Initialisieren des Receivers ......................... 33 Fernsehgerät (Systemausschaltung) .......64 Einstellen der Lautsprecher......................... 33 Anschauen von Filmen mit optimalem Verwenden von AUTO CALIBRATION .... 34 Schallfeld Anleitung zum Arbeiten mit dem (Theater/Theatre Mode Sync) ................65 On-Screen-Display................................. 40 Wiedergabe des optimalen Schallfelds für die ausgewählte Szene (Szenenauswahl) .....65 Grundlegende Funktionen Wiedergabe eines an der Eingangsquelle Sonstige Funktionen angeschlossenen Geräts ......................... 42 Umschalten zwischen digitalem und analogem iPhone/iPod-Wiedergabe............................. 45 Audio (INPUT MODE)..........................66 Wiedergabe eines USB-Geräts.................... 48 Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Aufnehmen über den Receiver.................... 51 Eingängen (Input Assign).......................66 Tuner-Operationen Hören von UKW/MW-Radio ...................... 52 Speichern von UKW/MW-Radiosendern (Preset Tuning)....................................... 54 Empfangen von RDS-Sendern .................... 55 (Nur Europa-Modell) Fortsetzung 5DE

Anpassen von Einstellungen Mitgeliefertes Zubehör Verwenden des Einstellungsmenüs..............69 Menü Speaker Settings ................................70 • Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Menü Surround Settings ..............................73 • Kurzanleitung Menü EQ Settings........................................74 • Liste der Bildschirmmenüs Menü Audio Settings...................................74 • UKW-Wurfantenne (1) Menü HDMI Settings ..................................75 Menü System Settings .................................76 Betrieb ohne Anschluss an ein • MW-Rahmenantenne (1) Fernsehgerät ...........................................76 Verwenden der Fernbedienung • Fernbedienung (1) Erneutes Zuweisen der Eingangstaste .........82 – RM-AAU106 (Nur USA- und Kanada- Zurücksetzen der Eingangstasten ................83 Modelle) – RM-AAU107 (Andere Modelle) Zusätzliche Informationen Vorsichtsmaßnahmen...................................84 Störungsbehebung .......................................85 Technische Daten.........................................93 Index ............................................................95 • R6-Batterien der Größe AA (2) • Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) 6DE

Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA, mitgeliefert) so ein, dass die Kennzeichnungen 3 und # auf den Batterien mit dem Diagramm im Inneren der Batteriefachabdeckung der Fernbedienung übereinstimmen. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie in diesem Fall die Eingabetasten erneut zu (Seite 82). • Wenn der Receiver nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 7DE

Beschreibung und Lage der Teile Vorderes Bedienfeld 1 2 3 4 5 67 8 9 qk qj qh qg qf qd qs qa q; A ?/1 (Ein/Standby) (Seite 33, 54, 61, 83) M Buchse AUTO CAL MIC (Seite 35) B TONE, TONE MODE (Seite 74) N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S., MUSIC (Seite 56) C INPUT SELECTOR (Seite 43, 51, 66) O TUNING MODE, TUNING +/–, D Bedienfeld-Display (Seite 9) MEMORY/ENTER Mit dieser Taste können Sie einen Tuner E Fernbedienungssensor (UKW/MW) bedienen. Empfängt die Signale von der Fernbedienung. P INPUT MODE (Seite 66) F DISPLAY (Seite 55, 82) Q Buchse PHONES (Seite 24, 85) G DIMMER Dient zum Einstellen der Helligkeit des R SPEAKERS Bedienfeld-Displays in 3 Stufen. Schaltet das Lautsprechersystem ein bzw. aus (Seite 21). H MASTER VOLUME (Seite 43, 72) I MUTING (Seite 43) J Buchsen VIDEO 2 IN (Seite 29) K iPhone/iPod-Anschlüsse (Seite 28) Dient zum Verbinden von (USB)-Port und Videobuchse, um Audio-/Videosignale vom iPhone/iPod auszugeben. L (USB)-Port (Seite 31) 8DE

Anzeigen auf dem Bedienfeld-Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LH RH SW LFE HDMI DTS -ES 96/24 NEO:6 PL II x z TrueHD COAX OPT DTS-HD MSTR HI RES LBR LPCM D + EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qd qs qa 0 A Anzeigen der Wiedergabekanäle C LFE Die Buchstaben (L, C, R usw.) zeigen die Kanäle Leuchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen an, die gerade wiedergegeben werden. In LFE (Low Frequency Effect)-Kanal enthält und Abhängigkeit von den das Signal des LFE-Kanals tatsächlich Lautsprechereinstellungen ist die Form des reproduziert wird. Anzeigerahmens um den Buchstaben D Eingangsanzeige verschieden. Sie zeigt an, wie der Receiver den Leuchtet, um den aktuellen Eingang anzuzeigen. Ton der Signalquelle heruntermischt. LH Linker oberer Frontkanal HDMI RH Rechter oberer Frontkanal – Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ gesetzt ist L Linker Frontkanal und der Receiver das über die Buchse HDMI R Rechter Frontkanal IN angeschlossene Gerät erkennt (Seite 23). C Centerkanal (mono) – Der Fernsehgeräteeingang Audiorückkanal SL Surround links (ARC)-Signale erkennt. SR Surround rechts COAX S Surround (mono oder die Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ oder durch Pro Logic- „COAX“ gesetzt ist und über die Buchse Verarbeitung erhaltenen COAXIAL ein Digitalsignal als Quellensignal Surround-Anteile) eingegeben wird (Seite 66). SBL Surround-Back links OPT SBR Surround-Back rechts Wenn INPUT MODE auf „AUTO“ oder „OPT“ SB Surround-Back (die durch gesetzt ist und über die Buchse OPTICAL ein 6.1-Kanal-Decodierung Digitalsignal als Quellensignal eingegeben wird erhaltenen Surround-Back- (Seite 66). Anteile) E DTS(-ES)-Anzeige Beispiel: Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Lautsprecherschema: 3/0.1 Receiver die entsprechenden Signale im DTS- Aufnahmeformat: 3/2.1 Format dekodiert. Schallfeld: A.F.D. AUTO DTS DTS SW LFE DTS-ES DTS-ES L C R DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 Bit SL SR Hinweis Wenn Sie eine Disc im DTS-Format B SW wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale Leuchtet, wenn das Audiosignal über die Buchse Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT SUBWOOFER ausgegeben wird. MODE nicht auf „ANALOG“ (Seite 66) gestellt oder „A. DIRECT“ gewählt wurde. F NEO:6 Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/Music- Decoder aktiviert ist (Seite 57). Fortsetzung 9DE

G Dolby Pro Logic-Anzeige M DTS-HD-Anzeige Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Receiver eine Dolby Pro Logic-Verarbeitung Receiver die entsprechenden Signale im DTS- durchführt. Diese Matrix-Surround- HD-Format dekodiert. Decodiertechnologie kann Eingangssignale optimieren. DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio DTS-HD HI RES DTS-HD High Resolution PL Dolby Pro Logic Audio PL II Dolby Pro Logic II DTS-HD LBR DTS-HD Low Bit Rate PL IIx Dolby Pro Logic IIx Audio PL IIz Dolby Pro Logic IIz Hinweis Abhängig von der Einstellung des Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen möglicherweise nicht auf. H Dolby Digital Surround-Anzeige Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Receiver die entsprechenden Signale im Dolby Digital-Format dekodiert. D Dolby Digital D EX Dolby Digital Surround EX D+ Dolby Digital Plus TrueHD Dolby TrueHD Hinweis Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital-Format wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT MODE nicht auf „ANALOG“ gestellt (Seite 66) oder „A. DIRECT“ gewählt wurde. I SLEEP Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist. J D.RANGE Leuchtet, wenn die Dynamikbereich- Komprimierung aktiviert ist (Seite 72). K Tuneranzeigen Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender eingestellt ist. ST Stereosendung RDS (Nur Europa-Modell) Es ist ein Sender mit RDS-Diensten eingestellt. Nummer des gespeicherten Senders (die Nummer ändert sich je nach gewähltem gespeicherten Sender.) L LPCM Leuchtet, wenn der Receiver lineare PCM- Signale dekodiert. 10DE

Rückseite 1 1, 2 3 2 1 4 A Audiosignalbereich B Videosignalbereich* Die Bildqualität hängt von der Buchsen DIGITAL INPUT/OUTPUT (Seite 22, Anschlussbuchse ab. 26, 27, 28, 29) Buchsen DIGITAL INPUT/ HDMI IN/OUT OUTPUT (Seite 22, 26, 27, 28, 29) OPTICAL IN HDMI IN/OUT COAXIAL IN Buchsen COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (Seite 22, 26, Buchsen ANALOG INPUT/OUTPUT 27) (Seite 20, 22, 26, 27, 29, 31) Bild mit Grün hoher Weiß (Y) Qualität (L - links) AUDIO IN/OUT Blau Y, PB, PR IN/OUT Rot (PB) (R - rechts) Rot (PR) Schwarz AUDIO OUT Buchsen COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (Seite 22, 27, 29) Gelb VIDEO IN/OUT Fortsetzung 11DE

C ANTENNA-Bereich Fernbedienung Buchse FM ANTENNA (Seite 32) Verwenden Sie die mitgelieferte Fernbedienung, um diesen Receiver und Anschlüsse für AM ANTENNA (Seite 32) andere Geräte zu bedienen. Die Fernbedienung wurde konzipiert, um Audio-/ Videogeräte von Sony zu bedienen. Sie D SPEAKERS-Bereich (Seite 20) können die Eingangstaste neu zuweisen, um sie auf das am Receiver angeschlossene Gerät abzustimmen (Seite 82). • RM-AAU106 (Nur USA- und Kanada- Modelle) • RM-AAU107 (Andere Modelle) * Sie müssen die Buchse HDMI TV OUT oder wh 1 MONITOR OUT mit Ihrem Fernsehgerät wg 2 verbinden, um das Bild vom ausgewählten Eingang anzuzeigen (Seite 22). 3 wf 4 wd 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 0 ql qa qs qd qk qf qj qh qg 12DE

So verwenden Sie die Tasten E INPUT MODE mit der rosa Beschriftung Wählt den Eingangsmodus, wenn ein Gerät sowohl an den digitalen als auch an den Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken analogen Buchsen angeschlossen ist. Sie dann die gewünschte Taste mit der rosa F DISPLAY Beschriftung. Zeigt Informationen auf dem Bedienfeld- Beispiel: Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, Display an. und drücken Sie dann ENT/MEM (C). I GUI MODE 2 Zeigt das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm Drücken an. Sie J ENT/MEM , V/v/B/b Drücken Sie V/v/B /b, um die Einstellungen auszuwählen, und drücken Sie dann , um die Auswahl einzugeben bzw. zu bestätigen. K TOOLS/OPTIONS Dient zum Anzeigen und Auswählen von Posten aus den Optionsmenüs. 1 Gedrückt L MENU/HOME halten Sie Drücken Sie AMP (Y), und drücken Sie dann SHIFT MENU/HOME, um das Menü zum Bedienen des Receivers anzuzeigen. M TUNING +/– Sucht einen Sender. PRESET +/– Wählt gespeicherte Sender aus. D.TUNING Ruft den Modus zum direkten Einstellen der So steuern Sie den Receiver Sender auf. B ?/1* (Ein/Standby) N SOUND FIELD +**/– Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in Wählt ein Schallfeld aus. den Standby-Modus. O SHIFT Stromsparen im Standby-Modus Ändert die Tastenfunktion der Fernbedienung, Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist um die Tasten mit der rosa Beschriftung zu (Seite 75). aktivieren (Seite 13). C Eingangstasten** Q MASTER VOL +/– oder +/– Wählt das gewünschte Gerät. Wenn Sie eine der Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher Eingangstasten drücken, schaltet sich der gleichzeitig ein. Receiver ein. Die Tasten sind so programmiert, dass damit Sony-Geräte gesteuert werden R MUTING oder können. Schaltet den Ton vorübergehend aus. Drücken Sie MUTING oder erneut, um den Zifferntasten** Ton wieder einzuschalten. Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken Sie dann die Zifferntasten, um einen Sender S RETURN/EXIT O voreinzustellen oder einen gespeicherten Schaltet zum vorhergehenden Menü zurück. Sender abzustimmen. ENT/MEM Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken Sie dann ENT/MEM, um während des Tunerbetriebs einen Sender zu speichern. Fortsetzung 13DE

W SLEEP So steuern Sie ein Sony- Stellt den Receiver so ein, dass er sich Fernsehgerät automatisch nach einer angegebenen Dauer Halten Sie TV (P) gedrückt, und drücken Sie ausschaltet. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige dann die Taste mit der gelben Beschriftung, zyklisch wie folgt: um die gewünschte Funktion zu wählen. Beispiel: Halten Sie TV (P) gedrückt, und 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF drücken Sie dann TV CH + oder PROG + (N). Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet 2 die Anzeige „SLEEP“ im Bedienfeld-Display. Drücken Sie Tipp TV CH +/PROG + Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis 1 sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie Gedrückt SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im halten Sie Bedienfeld-Display. Wenn Sie SLEEP erneut TV drücken, wird der Ausschalttimer deaktiviert. X AUTO VOL Passt die Lautstärke je nach Eingangssignal oder Inhalt des angeschlossenen Gerätes automatisch an (Funktion ADVANCED AUTO VOLUME). Diese Funktion ist zum Beispiel nützlich, wenn A TV ?/1 (Ein/Standby) der Ton einer Werbung lauter als das übrige Schaltet das Fernsehgerät ein bzw. aus. Fernsehprogramm ist. C Zifferntasten** Hinweise Wählt die Fernsehkanäle aus. • Drehen Sie unbedingt die Lautstärke herunter, bevor Sie diese Funktion ausschalten. ENT/MEM • Da diese Funktion nur verfügbar ist, wenn Gibt die Auswahlen ein. Dolby Digital-, DTS- oder lineare PCM- CLEAR Signale eingegeben werden, kann der Ton Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten die plötzlich lauter werden, wenn Sie auf andere Kanalnummern des Anschlusses für den Formate umschalten. digitalen Kabel-TV-Tuner. Um beispielsweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen 2.1 zu wählen, drücken Sie 2, CLEAR und 1. unwirksam. – Lineare PCM-Signale mit einer (vorheriger Kanal) Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden Schaltet zum vorher (länger als fünf Sekunden) empfangen. angesehenen Kanal zurück. – Signale vom Typ Dolby Digital Plus, Dolby / (Text) TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Zeigt Textinformationen an. Audio oder DTS-HD High Resolution F DISPLAY Audio werden empfangen. Zeigt Informationen zum aktuellen AUTO CAL Fernsehprogramm an. Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, und drücken / (Info/Text zeigen) Sie dann AUTO CAL, um die automatische Zeigt Informationen, wie die aktuelle Kalibrierung zu aktivieren. Kanalnummer und den Bildschirmmodus an. Hinweis Zeigt im Textmodus verborgene Informationen Diese Taste ist nicht verfügbar, wenn sich der (z. B. Antworten auf ein Quiz) an. Receiver im „GUI MODE“ befindet. H Farbtasten Y AMP Zeigt eine Prozeduranweisung auf dem Fernsehschirm an, wenn die Farbtasten Aktiviert die Bedienung des Receivers. verfügbar sind. Folgen Sie der Prozeduranweisung, um die gewünschte Funktion auszuführen. 14DE

K TOOLS/OPTIONS Zeigt die Optionen der Fernsehfunktion an. L MENU/HOME Zeigt die Fernsehmenüs an. N TV CH +**/– oder PROG +**/– Sucht die voreingestellten Fernsehkanäle. c**/C Wählt im Textmodus die nächste bzw. vorherige Seite aus. Q TV VOL +/– oder +/– Regelt die Lautstärke des Fernsehgeräts. R MUTING oder Aktiviert die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. S RETURN/EXIT O Schaltet zum vorhergehenden Fernsehmenü zurück. T GUIDE oder Zeigt die Bildschirm-Programmzeitschrift an. V AUDIO** oder ** Ändert den 2-Kanal-Audiomodus. Z INPUT oder (Eingangswahl) Wählt das Eingangssignal (TV oder Video). (Text halten) Hält im Textmodus die aktuelle Seite an. * Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B) drücken, werden der Receiver und die angeschlossenen Geräte ausgeschaltet (SYSTEM STANDBY). Die Funktion der Taste AV ?/1 (A) ändert sich automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Eingangstasten (C). **Die Tasten 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N und TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/c sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. Fortsetzung 15DE

So steuern Sie andere Sony-Geräte Halten Sie SHIFT (O) gedrückt, um die Tasten mit der rosa Beschriftung zu aktivieren (Seite 13). Bezeichnung Blu-ray-Disc- Satellitentuner, Video- CD-Player USB-Gerät, Player, DVD-Player Kabel-TV-Tuner recorder iPhone/iPod A AV ?/1* Netzschalter Netzschalter Netzschalter Netzschalter – C Zifferntasten** Titel Kanal Kanal Titel – ENT/MEM Eingabe Eingabe Eingabe Eingabe Eingabe CLEAR Löschen Löschen – Titel > 10 – D iPhone CTRL – – – – iPhone/iPod- Steuerungs- modus F DISPLAY Display Display Display Display Display G POP UP/MENU Menü – – – – H Farbtasten Menü, Menü, – – – Prozeduranweisung Prozeduranweisung J Eingabe Eingabe Eingabe – Eingabe V/v/B/b Auswählen Auswählen Auswählen – Auswählen K TOOLS/OPTIONS Optionsmenü Optionsmenü – – Optionsmenü L MENU/HOME Menü Menü Menü – Menü M m/M Vorwärts/rückwärts – Vor-, Vor-, Vor-, suchen zurückspulen zurückspulen zurückspulen N** Wiedergabe – Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe ./> Titel überspringen – Suchindex Titel Titel überspringen überspringen X Pause – Pause Pause Pause x Stopp – Stopp Stopp Stopp FOLDER +/– – – – – Ordner wählen S RETURN/ Zurück Zurück, beenden – – Zurück EXIT O T GUIDE oder Programmplan Programm- – – – zeitschriftmenü U TOP MENU Bildschirman- – – – – weisungen V AUDIO** oder Audio – – – – ** Z INPUT Eingangswahl – Eingangswahl – – * Wenn Sie gleichzeitig AV ?/1 (A) und ?/1 (B) Hinweise drücken, werden der Receiver und die • Die obigen Erläuterungen dienen als Beispiele. angeschlossenen Geräte ausgeschaltet (SYSTEM • Je nach angeschlossenem Gerätemodell sind STANDBY). möglicherweise einige der in diesem Abschnitt Die Funktion der Taste AV ?/1 (A) ändert sich erläuterten Funktionen mit der mitgelieferten automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Fernbedienung nicht steuerbar. Eingangstasten (C). **Die Tasten 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N und TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/c sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. 16DE

Vorbereitungen Mithilfe der unten aufgeführten einfachen Anleitung können Sie die an den Receiver angeschlossenen Audio-/Videogeräte wiedergeben. Aufstellen und Anschließen der Einstellen des Audioausgangs an Lautsprecher (Seite 18, 20) den angeschlossenen Geräten Um Mehrkanal-Digitalton auszugeben, prüfen Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs an den angeschlossenen Geräten. Herausfinden der für Ihre Geräte Bei einem Blu-ray-Disc-Player stellen Sie sicher, geeigneten Anschlussart dass die Einstellungen „Audio (HDMI)“, „Dolby Digital (Coaxial/Optical)“ und „DTS (Coaxial/ Anschließen von Fernsehgerät und Optical)“ auf „Auto“, „Dolby Digital“ bzw. Videogeräten (Seite 22, 23) „DTS“ gesetzt wurden (Stand: September 2010). Die Bildqualität hängt von der Bei einer PlayStation 3 stellen Sie sicher, dass Anschlussbuchse ab. Siehe folgende „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)“ auf Abbildung. Wählen Sie eine Anschlussart, die „Bitstream“ gesetzt wurde (mit Systemsoftware- den an Ihrem Gerät vorhandenen Anschlüssen Version 3.5). entspricht. Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem Wenn Ihre Videokomponenten über HDMI- angeschlossenen Gerät gelieferten Buchsen verfügen, empfehlen wir, die Bedienungsanleitung nach. Verbindungen per HDMI herzustellen. COMPONENT VIDEO HDMI Y VIDEO Vorbereiten des Receivers PB/CB Siehe „6: Anschließen des Netzkabels“ (Seite 32) PR/CR und „Initialisieren des Receivers“ (Seite 33). Digital Analog Einstellen der Lautsprecher Wählen Sie das Lautsprecherschema aus (Seite Bild mit hoher Qualität 33), und führen Sie dann eine automatische Kalibrierung durch (Seite 34). Hinweis Anschließen der Audiogeräte Sie können den Lautsprecheranschluss mithilfe (Seite 31) der Informationen unter „Test Tone“ (Seite 72) überprüfen. Wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben wird, prüfen Sie den Lautsprecheranschluss, und nehmen Sie die oben erläuterten Einstellungen erneut vor. 17DE

Anschlüsse 1: Installieren der Lautsprecher An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal- 5.1-Kanal-Lautsprechersystem System (7 Lautsprecher und einen Subwoofer) Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen anschließen. Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Beispiel für eine Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher Lautsprechersystem- und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Konfiguration Subwoofer. 7.1-Kanal-Lautsprechersystem unter Verwendung von Surround-Back-Lautsprechern Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei zusätzliche Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal-System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Wiedergabe von DVD- oder Blu-ray-Disc-Software genießen, die im 6.1-Kanal- oder 7.1-Kanal-Format aufgenommen wurde. 7.1-Kanal-Lautsprechersystem unter Verwendung von oberen Frontlautsprechern Sie können vertikale Klangeffekte AFrontlautsprecher (links) wiedergeben, wenn Sie zwei zusätzliche obere BFrontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher im PLIIz-Modus CCenterlautsprecher anschließen (Seite 57). DSurroundlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (links)* GSurround-Back-Lautsprecher (rechts)* HOberer Frontlautsprecher (links)* IOberer Frontlautsprecher (rechts)* JSubwoofer * Sie können die Surround-Back-Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher nicht gleichzeitig verwenden. 18DE

Tipps • Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit zwei Surround-Back-Lautsprechern anschließen, Anschlüsse sollten alle Winkel A gleich sein. • Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit zwei oberen Frontlautsprechern anschließen, stellen Sie die oberen Frontlautsprecher – in einem Winkel zwischen 22° bis 45° auf. – mindestens 1 Meter (3,3 Fuß) direkt über den Frontlautsprechern auf. • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- Lautsprecher hinter der Hörposition. • Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig platzieren. 19DE

2: Anschließen der Lautsprecher Centerlautsprecher Surroundlautsprecher Rechts Links B B 1 A B B 10 mm 4 2 3 Rechts Links Rechts Links Subwoofer* Surround-Back-/oberer Frontlautsprecher Frontlautsprecher ** 2 4 3 A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) 20DE

* Wenn Sie einen Subwoofer mit Standbyautomatik-Funktion anschließen, schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von Anschlüsse Filmen aus. Wenn die Standbyautomatik- Funktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Standby schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt. **Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH L. Hinweise • Mit der SPEAKERS-Taste können Sie das Lautsprechersystem ein- bzw. ausschalten (Seite 8). • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. • Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Metalldrähte der Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS- Anschlüssen einander nicht berühren. • Nachdem Sie Ihre Lautsprecher aufgestellt und angeschlossen haben, müssen Sie im Menü Speaker Settings das Lautsprecherschema auswählen (Seite 33). 21DE

3: Anschließen des Fernsehgeräts Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie können diesen Receiver mithilfe einer grafischen Benutzeroberfläche (GUI, Graphical User Interface) bedienen, wenn Sie die Buchse HDMI TV OUT mit einem Fernsehgerät verbinden. Fernsehgerät Audiosignale Videosignale Audio-/ Videosignale oder oder ARC A B* C D E* ** A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss B Optisches Digitalkabel Alternativer Anschluss (nicht mitgeliefert) C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) D Videokabel (nicht mitgeliefert) E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. 22DE

* Um über die am Receiver angeschlossenen • Wenn Sie die Audioausgangsbuchse des Lautsprecher Fernsehsendungen im Mehrkanal- Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des Surroundklang wiederzugeben, schließen Sie B Receivers verbinden, um den Fernsehton über die Anschlüsse oder E an. an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher Regeln Sie unbedingt die Lautstärke am auszugeben, stellen Sie die Audioausgangsbuchse Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie die des Fernsehgeräts auf „Fixed“ ein, wenn eine Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. Umschaltung zwischen „Fixed“ oder „Variable“ **Wenn Sie den Receiver an ein mit der möglich ist. Audiorückkanal-Funktion (ARC-Funktion) kompatibles Fernsehgerät anschließen, wird der Fernsehton per Buchse HDMI TV OUT über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher 4a: Anschließen der ausgegeben. Setzen Sie im Menü HDMI Settings den Eintrag „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ (Seite Videogeräte 62). Wenn Sie ein Audiosignal über eine andere Verbindung als ein HDMI-Kabel auswählen möchten (z. B. über ein optisches Digitalkabel Verwenden der HDMI- oder ein Audiokabel), wechseln Sie den Verbindung Audio-Eingangsmodus mittels INPUT MODE (Seite 66). HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine Schnittstelle, die Video- und Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt Audiosignale im Digitalformat überträgt. ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Indem Sie „BRAVIA“ Sync-kompatible • Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet Sony-Geräte mithilfe von HDMI-Kabeln ist, wenn Video- und Audiosignale eines anschließen, kann deren Bedienung Wiedergabegerätes über den Receiver an ein vereinfacht werden. Siehe Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die „Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync“ Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet ist, (Seite 61). werden weder Video- noch Audiosignale übertragen. • Schließen Sie einen Fernsehschirm oder einen Merkmale von HDMI Projektor an eine der Buchsen HDMI TV OUT • Ein per HDMI übertragenes digitales oder MONITOR OUT des Receivers an. Unter Audiosignal kann über die an den Receiver Umständen können Sie nicht aufnehmen, auch angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben wenn Sie Aufnahmegeräte anschließen. werden. Dieses Signal unterstützt Dolby • Je nach Zustand der Verbindung zwischen Digital, DTS und lineare PCM. Einzelheiten Fernsehgerät und Antenne können hierzu finden Sie unter „Vom Receiver Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den unterstützte digitale Audioformate“ Abstand zwischen Antenne und Receiver. (Seite 60). • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, • Der Receiver kann lineare Mehrkanal- führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. PCM-Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder Abtastfrequenz von 192 kHz oder weniger verschnürt werden. über den HDMI-Anschluss empfangen. • Analoge Videosignale, die über die VIDEO- Tipps • Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Buchse oder die COMPONENT VIDEO- Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und Buchsen des Receivers eingespeist werden, 96 kHz kompatibel. können als HDMI-Signale ausgegeben • Der Receiver verfügt über eine werden (Seite 30). Audiosignale werden Videokonvertierungsfunktion. Einzelheiten hierzu nicht über eine HDMI TV OUT-Buchse finden Sie unter „Funktion für ausgegeben, wenn das Bild konvertiert wird. Videosignalkonvertierung“ (Seite 30). Fortsetzung 23DE

• Dieser Receiver unterstützt die Übertragung • Von einer HDMI-Buchse übertragene von Audiosignalen mit hoher Bitrate Audiosignale (Format, Abtastfrequenz, (DTS-HD Master Audio-, Dolby TrueHD-), Bitlänge usw.) können durch das Deep Color- (Deep Colour-), x.v.Color- angeschlossene Gerät unterdrückt werden. (x.v.Colour-) und 3D-Übertragungen. Überprüfen Sie die Einrichtung des angeschlossenen Gerätes, wenn die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von Hinweise zu den HDMI- einem über das HDMI-Kabel Anschlüssen angeschlossenen Gerät nicht ausgegeben • Ein über die Buchse HDMI IN eingespeistes wird. Audiosignal wird über die Anschlüsse • Es kann zu einer Tonunterbrechung SPEAKERS, die Buchse HDMI TV OUT kommen, wenn die Abtastfrequenz, die und die Buchse PHONES ausgegeben. Das Anzahl der Kanäle oder das Audioformat Signal wird über keine anderen der Audio-Ausgangssignale am Audiobuchsen ausgegeben. Wiedergabegerät umgeschaltet werden. • Über die Buchse HDMI IN eingespeiste • Ist das angeschlossene Gerät nicht mit der Videosignale können nur über die Buchse Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) HDMI TV OUT ausgegeben werden. Die kompatibel, besteht die Gefahr, dass die eingespeisten Videosignale können nicht Bild- und/oder Tonsignale von der HDMI über die Buchsen VIDEO OUT oder TV OUT-Buchse verzerrt sind oder verloren MONITOR OUT ausgegeben werden. gehen können. • Während der Anzeige des GUI-Menüs Prüfen Sie in diesem Fall die werden die Audio- und Videosignale des Spezifikationen des angeschlossenen HDMI-Eingangs nicht über die Buchse Gerätes. HDMI TV OUT ausgegeben. • Audiosignale mit hoher Bitrate (DTS-HD • Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des Master Audio, Dolby TrueHD) und lineare Fernsehgeräts ausgeben wollen, stellen Sie Mehrkanal-PCM-Signale können nur über „Audio Out“ im Menü HDMI Settings auf eine HDMI-Verbindung wiedergegeben „TV+AMP“ (Seite 75). Wenn Sie werden. Mehrkanal-Audioquellen nicht wiedergeben • Stellen Sie die Bildauflösung des können, wählen Sie die Einstellung „AMP“. Wiedergabegerätes auf einen höheren Wert Allerdings wird der Ton nicht über die als 720p/1080i, um in den Genuss von Fernsehlautsprecher ausgegeben. Audiosignalen mit hoher Bitrate (DTS-HD • DSD-Signale einer Super Audio-CD können Master Audio, Dolby TrueHD) zu kommen. nicht eingespeist und ausgegeben werden. • Möglicherweise sind am Wiedergabegerät • Die Audiosignale im Mehrkanal-/ bestimmte Einstellungen für die Stereobereich auf Super Audio-CDs werden Bildauflösung erforderlich, bevor lineare nicht ausgegeben. Mehrkanal-PCM-Signale wiedergegeben • Stellen Sie sicher, dass der Receiver werden können. Schlagen Sie dazu in der eingeschaltet ist, wenn Video- und Bedienungsanleitung des Audiosignale eines Wiedergabegerätes über Wiedergabegerätes nach. den Receiver an ein Fernsehgerät • Um 3D-Bilder wiedergeben zu können, ausgegeben werden. Wenn Sie „Pass schließen Sie 3D-kompatible Fernseh- und Through“ auf „OFF“ setzen, werden bei Videogeräte (Blu-ray-Disc-Player, Blu-ray- ausgeschaltetem Gerät weder Video- noch Disc-Recorder, PlayStation 3 usw.) mittels Audiosignale übertragen. High-Speed-HDMI-Kabel an den Receiver an, setzen eine 3D-Brille auf und geben dann einen 3D-kompatiblen Inhalt wieder. 24DE

• Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät Wenn Sie mehrere Digitalgeräte werden möglicherweise keine 3D-Bilder anschließen möchten, aber kein wiedergegeben. Eingang mehr frei ist Anschlüsse • Nicht alle HDMI-Geräte unterstützen alle Siehe „Wiedergabe von Ton/Bildern von Funktionen, die durch die angegebene anderen Eingängen (Input Assign)“ (Seite 66). HDMI-Version definiert sind. Beispielsweise unterstützen Geräte, die die HDMI-Version 1.4 unterstützen, Konvertierung von möglicherweise keinen Audiorückkanal Videosignalen (ARC). Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur • Einzelheiten hierzu finden Sie in der Konvertierung von Videosignalen Bedienungsanleitung des jeweiligen ausgestattet. Einzelheiten hierzu finden Sie angeschlossenen Gerätes. unter „Funktion für Videosignalkonvertierung“ (Seite 30). Beim Anschließen von Kabeln • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. • Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den vorhandenen Buchsen an den anzuschließenden Geräten vor. • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI- Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel verwenden, werden 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) oder 3D-Bilder u. U. nicht einwandfrei angezeigt. • Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI- DVI-Kabel an ein DVI-D-Gerät anschließen, gehen möglicherweise die Ton- und/oder Bildsignale verloren. Schließen Sie ein separates Audiokabel oder ein digitales Verbindungskabel an, und stellen Sie dann „Input Assign“ im Menü Input Option ein (Seite 66), wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben wird. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel. 25DE

Anschließen eines Blu-Ray-Disc-Players, DVD-Players Blu-Ray-Disc-Player, DVD-Player Audio-/ Audiosignale Videosignale videosignale oder A B* C D A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- Alternativer Anschluss autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. * Wenn Sie ein mit einer OPTICAL-Buchse B Koaxiales Digitalkabel ausgestattetes Gerät anschließen, stellen Sie (nicht mitgeliefert) „Input Assign“ im Menü Input Option ein C Optisches Digitalkabel (Seite 66). (nicht mitgeliefert) D Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Ändern Sie die Standardeinstellung der Eingangstaste BD/DVD auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Erneutes Zuweisen der Eingangstaste“ (Seite 82). 26DE

Anschließen eines Satellitentuners oder Kabel-TV-Tuners Anschlüsse Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner Audio-/videosignale Videosignale Audiosignale oder oder A B C D E A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- Alternativer Anschluss autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. B Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert) E Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) 27DE

Anschließen einer PlayStation 3 Anschließen eines iPhones oder iPods zur Wiedergabe von PlayStation 3 Video-Inhalten Audio-/videosignale A A A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) A Apple Composite AV-Kabel Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- (nicht mitgeliefert) autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. 28DE

Anschließen anderer Geräte Anschlüsse DVD-Recorder, Videorecorder Audiosignale Videosignale Audio-/ videosignale A B C D Camcorder, Videospiel A Audiokabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie Aufnahmen erstellen möchten, müssen B Videokabel (nicht mitgeliefert) Sie diese Verbindung vornehmen (Seite 51). C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. D Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Ändern Sie die Standardeinstellung der Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Erneutes Zuweisen der Eingangstaste“ (Seite 82). Fortsetzung 29DE

Funktion für Videosignalkonvertierung Der Receiver ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet. Videosignale und Komponentenvideosignale können als HDMI-Videosignale ausgegeben werden (nur Buchse HDMI TV OUT). In der Standardeinstellung werden die über das angeschlossene Gerät eingespeisten Videosignale wie in der Tabelle mit durchgezogenen Pfeilen gezeigt ausgegeben. INPUT-Buchse OUTPUT-Buchse HDMI IN HDMI TV OUT COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN MONITOR VIDEO OUT : Der mit dem Eingangssignal identische Signaltyp wird ausgegeben. : Videosignale werden aufwärtskonvertiert und ausgegeben. Hinweise zur Konvertierung von Anschließen eines Videosignalen Aufnahmegeräts • Wenn Videosignale von einem Schließen Sie zum Aufnehmen das Videorecorder usw. auf diesem Receiver Aufnahmegerät an die VIDEO OUT-Buchsen aufwärtskonvertiert und dann auf einem des Receivers an. Schließen Sie die Kabel für Fernsehgerät ausgegeben werden, kann es Eingangs- und Ausgangssignale immer an vorkommen, dass das Bild auf dem denselben Buchsentyp an, da VIDEO OUT- Fernsehschirm je nach dem Status der Buchsen über keine Videosignalausgabe horizontal verzerrt Aufwärtskonvertierungsfunktion verfügen. erscheint oder überhaupt nicht ausgegeben Hinweis wird. Über die HDMI TV OUT oder MONITOR OUT- • Wenn Sie eine Bildverbesserungsschaltung Buchsen ausgegebene Signale werden u. U. nicht in Ihrem Videorecorder verwenden, kann ordnungsgemäß aufgenommen. die Videosignalkonvertierung beeinträchtigt werden. Es wird empfohlen, diese Funktion an Ihrem Videorecorder auszuschalten. • Konvertierte HDMI-Bildausgangssignale unterstützen weder x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) noch 3D. • HDMI-Videosignale können nicht in Komponentenvideosignale und einfache Videosignale umgewandelt werden. • Die umgewandelten Videosignale werden über die Buchse HDMI TV OUT ausgegeben. • Die Auflösung der über die HDMI TV OUT- Buchse ausgegebenen Signale wird auf bis zu 1080i aufwärtskonvertiert. 30DE

Anschließen eines iPhones, 4b: Anschließen der iPods, USB-Gerätes Anschlüsse Audiogeräte Anschließen eines Super Audio CD-Players, CD-Players Super Audio CD-Player, CD-Player A A iPhone, iPod, USB-Gerät A USB-Kabel (nicht mitgeliefert) A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 31DE

5: Anschließen der 6: Anschließen des Antennen Netzkabels Trennen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Schließen Sie das Netzkabel an eine Sie die Antennen anschließen. Netzsteckdose an. UKW-Wurfantenne Netzkabel (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) An eine Netzsteckdose Hinweis Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet ist, wenn Video- und Audiosignale eines Hinweise Wiedergabegerätes über den Receiver an ein • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet ist, Geräten fern. werden weder Video- noch Audiosignale • Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig übertragen. aus. • Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal. 32DE

Vorbereiten des Receivers Einstellen der Lautsprecher Initialisieren des Receivers Auswählen des Vorbereiten des Receivers Lautsprecherschemas Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden Wählen Sie das Ihrem Lautsprechersystem beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie entsprechende Lautsprecherschema aus. auch wieder zu den werkseitigen Standardwerten zurückkehren. 1 Drücken Sie GUI MODE. Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf die Tasten am Receiver. dem Bedienfeld-Display eingeblendet wurde, wird das GUI-Menü auf dem ?/1 Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Bedienfeld-Display, dann wird „ Settings“ auszuwählen, „CLEARED“ angezeigt. und drücken Sie dann oder An den Einstellungen vorgenommene b. Änderungen oder Anpassungen werden Die Liste des Menüs Settings wird auf jetzt auf ihre Standardwerte dem Fernsehschirm eingeblendet. zurückgesetzt. Fortsetzung 33DE

3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Speaker“ auszuwählen, und Verwenden von AUTO drücken Sie dann oder b. CALIBRATION Die Funktion DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) ermöglicht bei diesem Receiver eine automatische Kalibrierung auf folgende Weise: • Prüfen der Verbindung zwischen Lautsprechern und Receiver. • Einstellen des Lautsprecherpegels. • Messen der Entfernung zwischen den 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um einzelnen Lautsprechern von Ihrer Sitzposition aus.* „SP Pattern“ auszuwählen, und • Messen der Lautsprechergröße.* drücken Sie dann oder b. • Messen der Frequenzeigenschaften.* * Das Messergebnis wird bei Auswahl von „A. DIRECT“ nicht verwendet. DCAC ist dafür vorgesehen, einen ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu erreichen. Sie können jedoch die Lautsprecherpegel auch manuell nach Ihren Vorlieben einstellen. Einzelheiten hierzu 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um finden Sie unter „Test Tone“ (Seite 72). das gewünschte Lautsprecherschema zu Vorbereitungen für die wählen, und drücken Sie dann automatische Kalibrierung . 6 Drücken Sie RETURN/EXIT O. Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden Punkte. • Die Lautsprecher müssen angeordnet und angeschlossen sein (Seite 18, 20). • Schließen Sie lediglich das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine anderen Mikrofone an diese Buchse an. • Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecherausgang nicht auf „SPK OFF“ eingestellt ist (Seite 8). • Trennen Sie die Kopfhörer. • Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen Optimierungsmikrofon und Lautsprechern, um Messfehler zu vermeiden. 34DE

• Stellen Sie präzise Messungen sicher, indem Sie dafür sorgen, dass die Umgebung 1 Wählen Sie das rauschfrei und leise ist. Lautsprecherschema aus (Seite 33). Hinweise Wenn Sie obere Frontlautsprecher • Die Lautsprecher geben während der Kalibrierung einen sehr lauten Ton ab, und die Lautstärke kann angeschlossen haben, wählen Sie bei nicht eingestellt werden. Nehmen Sie Rücksicht jeder automatischen Kalibrierung ein Vorbereiten des Receivers auf anwesende Kinder sowie Ihre Nachbarschaft. Lautsprecherschema mit oberen • Wurde die Stummschaltfunktion vor Frontlautsprechern (5/x.x oder 4/x.x) Durchführung der automatischen Kalibrierung aus. Anderenfalls können die eingeschaltet, wird sie automatisch ausgeschaltet. Eigenschaften der oberen • Es können eventuell keine korrekten Messungen Frontlautsprecher nicht gemessen durchgeführt werden oder die automatische werden. Kalibrierung kann nicht ausgeführt werden, wenn spezielle Lautsprecher, wie z. B. Dipol- Lautsprecher verwendet werden. 2 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an. Einrichten der automatischen 3 Stellen Sie das Kalibrierung Optimierungsmikrofon auf. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer Sitzposition auf. Sie können einen Optimierungsmikrofon Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrhöhe aufzustellen. Überprüfen der Einrichtung des Beispiel für die Verwendung von aktiven Subwoofers Surround-Back-Lautsprechern • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, schalten Sie zuerst den Subwoofer ein und drehen die Lautstärke auf, bevor Sie den Subwoofer aktivieren. Drehen Sie den Regler LEVEL auf eine Position kurz vor der Mittelstellung. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Übergangsfrequenzfunktion anschließen, stellen Sie den höchsten Wert ein. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Standbyautomatik-Funktion anschließen, stellen Sie die Funktion auf aus. Fortsetzung 35DE

Hinweis Je nach Eigenschaften des verwendeten Subwoofers 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um kann es sein, dass der Setup-Entfernungswert von „ Settings“ auszuwählen, der tatsächliche Entfernung abweicht. und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf Ausführen der automatischen dem Fernsehschirm eingeblendet. Kalibrierung 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Auto Cal.“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. ?/1 Eingangs tasten 4 Drücken Sie mehrmals B/b, um GUI „Standard“ auszuwählen, und MODE drücken Sie dann . V/v/B/b, Der Kalibrierungstyp wird automatisch auf „Engineer“ gesetzt. MENU MUTING/ MASTER VOL +/–/ 2 +/– 1 Drücken Sie GUI MODE. 5 Drücken Sie , um „START“ Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf auszuwählen. dem Bedienfeld-Display eingeblendet wurde, wird das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 36DE

6 Die Einmessung beginnt nach 9 Trennen Sie das fünf Sekunden. Optimierungsmikrofon von der Die Einmessung dauert etwa 30 receiver. Sekunden und erfolgt mithilfe eines Hinweis Testtons. Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher geändert Nach Beendigung der Messung ertönt ein haben, wird empfohlen, dass Sie erneut eine Vorbereiten des Receivers Piepton, und der Bildschirm wird automatische Kalibrierung durchführen, um den umgeschaltet. Surroundeffekt zu optimieren. Tipps • Sie können die Einheit für die Entfernung im Menü Speaker Settings unter „Distance Unit“ ändern (Seite 73). • Die Größe eines Lautsprechers („Large“/„Small“) richtet sich nach den Eigenschaften der niedrigen Frequenzen. Die Messergebnisse variieren je nach der Position von Optimierungsmikrofon und Lautsprechern und der Form des Raums. Es Hinweis empfiehlt sich, die Messergebnisse anzuwenden. Wenn ein Fehlercode auf dem Bildschirm Sie können diese Einstellungen jedoch auch im angezeigt wird, lesen Sie „Liste der Menü Speaker Settings ändern. Speichern Sie also Meldungen nach der automatischen zunächst die Messergebnisse und ändern Sie die Kalibrierung“ (Seite 38). Einstellungen später. 7 Drücken Sie mehrmals V/v, um Abbrechen der automatischen den gewünschten Posten Kalibrierung auszuwählen, und drücken Sie Die automatische Kalibrierung wird dann . abgebrochen, wenn Sie während des • Retry: Wiederholt die automatische Messprozesses Folgendes durchführen: Kalibrierung. – Drücken Sie ?/1. • Save: Speichert die Messergebnisse und – Drücken Sie die Eingangstasten an der beendet den Einstellungsvorgang. Fernbedienung, oder drehen Sie den INPUT • Warning: Zeigt eine Warnmeldung SELECTOR am Receiver. bezüglich der Messergebnisse an. Siehe – Drücken Sie MUTING oder . „Liste der Meldungen nach der – Drücken Sie SPEAKERS am Receiver. automatischen Kalibrierung“ (Seite 38). – Ändern Sie die Lautstärke. • Exit: Beendet den Einstellungsvorgang, – Schließen Sie die Kopfhörer an. ohne die Messergebnisse zu speichern. – Drücken Sie SHIFT und dann erneut AUTO CAL. 8 Speichern Sie das Messergebnis. Wählen Sie „Save“ in Schritt 7. Hinweis Sie können den gewünschten Kalibrierungstyp auch auswählen, indem Sie die „Custom“ automatische Kalibrierung verwenden (Seite 39). 37DE

Liste der Meldungen nach der Überprüfen der Ergebnisse der automatischen Kalibrierung automatischen Kalibrierung Display und Erläuterung Um den Fehlercode oder die Warnmeldung zu Error Code 31 prüfen, die unter „Ausführen der Die Option SPEAKERS ist auf aus gesetzt. Wählen automatischen Kalibrierung“ (Seite 36) Sie eine andere Lautsprechereinstellung (Seite 8), ausgegeben wurde, führen Sie die folgenden und wiederholen Sie die automatische Kalibrierung. Schritte aus. Error Code 32 Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Drücken Sie V/v, um in Schritt 7 Vergewissern Sie sich, dass das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen ist von „Ausführen der automatischen und wiederholen Sie die automatische Kalibrierung. Kalibrierung“ (Seite 36) den Falls der Fehlercode immer noch erscheint, obwohl Eintrag „Warning“ zu wählen, und Sie das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen haben, ist möglicherweise das Kabel drücken Sie dann . des Optimierungsmikrofons beschädigt. Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, Error Code 33 prüfen Sie diese, und verwenden Sie den • Keiner der Frontlautsprecher oder nur einer der Receiver unverändert weiter. Frontlautsprecher ist angeschlossen. Falls erforderlich, führen Sie die automatische • Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. Kalibrierung erneut durch. • Entweder der linke oder der rechte Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen. Wenn „Error Code“ angezeigt • Es sind Surround-Back-Lautsprecher oder obere Frontlautsprecher angeschlossen, obwohl keine wird Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie die Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an automatische Kalibrierung erneut durch. die SPEAKERS SURROUND-Anschlüsse an. • Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die 1 Drücken Sie , um „ENTER“ Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/ auszuwählen. FRONT HIGH R angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher anschließen, „RETRY ?“ erscheint auf dem verbinden Sie ihn mit der Seite SPEAKERS Fernsehschirm. SURROUND BACK/FRONT HIGH L- Anschlüsse an. 2 Drücken Sie B/b, um „YES“ • Entweder ist der linke obere Frontlautsprecher auszuwählen, und drücken Sie dann oder der rechte obere Frontlautsprecher nicht . angeschlossen. 3 Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 9 Warning 40 Der Messprozess wurde bei hohem Lärmpegel des Abschnitts „Ausführen der fertiggestellt. Sie können evtl. bessere Ergebnisse automatischen Kalibrierung“ (Seite 36). erzielen, wenn Sie die Messung in einer ruhigeren Umgebung erneut durchführen. Warning 41 Warning 42 Der Eingangspegel des Mikrofons ist zu hoch. • Die Entfernung zwischen Lautsprecher und Mikrofon ist eventuell zu klein. Stellen Sie beide weiter entfernt voneinander auf, und führen Sie die Messung erneut durch. 38DE

Display und Erläuterung 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um Warning 43 den gewünschten Entfernung und Position des Subwoofers können nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm Kalibrierungstyp auszuwählen, verursacht werden. Versuchen Sie, die Messung in und drücken Sie dann . einer ruhigen Umgebung durchzuführen. • Full Flat: Die Frequenzmessung der No Warning einzelnen Lautsprecher wird Vorbereiten des Receivers Es ist keine Warninformation vorhanden. abgeflacht. Tipp • Engineer: Die Frequenzeigenschaften Je nach Position des Subwoofers können die werden so eingestellt, dass sie den Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es treten Eigenschaften des „Sony- jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Hörraumstandards“ entsprechen. Receiver mit diesem Wert verwenden. • Front Reference: Die Eigenschaften aller Lautsprecher werden so eingestellt, dass sie denen der Anpassen der automatischen Frontlautsprecher entsprechen. Kalibrierung • Off: Schaltet den Equalizerpegel der automatischen Kalibrierung aus. Sie können die automatische Kalibrierung anpassen, indem Sie den gewünschten 6 Drücken Sie , um die Kalibrierungstyp auswählen. ausgewählte Kalibrierungstyp zu bestätigen. 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf 7 Wiederholen Sie die Schritte 5 dem Bedienfeld-Display eingeblendet bis 9 des Abschnitts wurde, wird das GUI-Menü auf dem „Ausführen der automatischen Fernsehschirm angezeigt. Kalibrierung“ (Seite 36). Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Auto Cal.“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Custom“ auszuwählen, und drücken Sie dann . 39DE

2 Drücken Sie GUI MODE. Anleitung zum Arbeiten Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf mit dem On-Screen- dem Bedienfeld-Display eingeblendet wurde, wird das GUI-Menü auf dem Display Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Sie können das Menü des Receivers auf dem Menü nicht auf dem Fernsehschirm Fernsehschirm anzeigen und dort die angezeigt wird. gewünschte Funktion auswählen, indem Sie V/v/B/b und an der Fernbedienung drücken. Um das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass sich der Receiver im „GUI MODE“ befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter „So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“ (Seite 41). 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um GUI MODE ein gewünschtes Menü V/v/B/b, auszuwählen, und drücken Sie dann oder b, um das Menü RETURN/ EXIT O TOOLS/ aufzurufen. OPTIONS MENU Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. Beispiel: Bei Auswahl von „ Input“. Menübedienung 1 Schalten Sie den Fernseheingang um, so dass am Fernsehgerät das Menü angezeigt wird. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , um den Menüposten zu bestätigen. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um den gewünschten Parameter zu wählen. 40DE

So kehren Sie zur vorherigen Seite zurück Verwenden der Optionsmenüs Drücken Sie RETURN/EXIT O. Wenn Sie TOOLS/OPTIONS drücken, werden die Optionsmenüs für das gewählte So beenden Sie das Menü Hauptmenü angezeigt. Sie können eine Drücken Sie MENU. verwandte Funktion auswählen, ohne dabei das Menü erneut auswählen zu müssen. Vorbereiten des Receivers So schalten Sie „GUI MODE“ ein 1 Drücken Sie GUI MODE. und aus Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf Drücken Sie GUI MODE. „GUI ON“ oder dem Bedienfeld-Display eingeblendet „GUI OFF“ wird je nach ausgewähltem wurde, wird das GUI-Menü auf dem Modus auf dem Bedienfeld-Display angezeigt. Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Übersicht über die Hauptmenüs Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. Menüsymbol Beschreibung Input Wählt das Eingangsquellgerät, das am Receiver angeschlossen ist (Seite 42). Music Wählt die Musik vom iPhone/iPod (Seite 45) oder USB-Gerät (Seite 48). Video Wählt das Video vom iPhone/iPod (Seite 45). FM/AM Wählt das integrierte UKW/ 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um MW-Radio (Seite 52). ein gewünschtes Menü Settings Sie können die Einstellungen auszuwählen, und drücken Sie der Lautsprecher, Surround- dann oder b, um das Menü Effekt, Equalizer, aufzurufen. Audiosignale und andere Komponenten anpassen, die Die Menüpostenliste erscheint auf dem an den HDMI-Buchsen Fernsehschirm. angeschlossen sind (Seite Beispiel: Bei Auswahl von „ Input“. 69). Fortsetzung 41DE

3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS, während die Menüpostenliste Grundlegende Funktionen angezeigt wird. Das Optionsmenü erscheint. Wiedergabe eines an der Eingangsquelle angeschlossenen Geräts ?/1 Eingangs- 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um tasten den gewünschten Optionsmenüposten auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten Parameter GUI MODE auszuwählen, und drücken Sie V/v/B/b, dann . RETURN/ TOOLS/ EXIT O So beenden Sie das OPTIONS Optionsmenü MENU Drücken Sie MENU. MUTING/ SOUND FIELD +/– MASTER VOL +/–/ 2 +/– 1 Drücken Sie GUI MODE. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Wählen Sie „ Input“, und drücken Sie dann oder b. Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. 42DE

3 Wählen Sie das gewünschte Tipps • Sie können den INPUT SELECTOR am Receiver Gerät, und drücken Sie dann drehen oder die Eingangstasten an der . Fernbedienung drücken, um das gewünschte Gerät Der Menübildschirm wird ausgeblendet, auszuwählen. • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art und der Wiedergabebildschirm des und Weise regeln, und zwar je nach externen Eingangs wird angezeigt. Geschwindigkeit, mit der Sie den Regler MASTER Folgende Eingänge können gewählt VOLUME am Receiver drehen. werden: So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: • BD/DVD: Blu-Ray-Disc-Player oder Drehen Sie den Drehknopf schnell. DVD-Player usw. an der Buchse So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drehen Grundlegende Funktionen BD/DVD. Sie den Drehknopf langsam. • GAME: PlayStation 3 usw. an der • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art Buchse GAME. und Weise regeln, und zwar je nachdem, wie lange • SAT/CATV: Satellitentuner usw. an Sie die Taste MASTER VOL +/– oder 2 +/– an der Fernbedienung gedrückt halten. der Buchse SAT/CATV. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: • VIDEO 1, VIDEO 2: Videorecorder Halten Sie die Taste gedrückt. usw. an der Buchse VIDEO 1 oder So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drücken VIDEO 2. Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los. • TV: TV an der Buchse TV. • SA-CD/CD: Super Audio CD-Player oder CD-Player usw. an der Buchse So schalten Sie die SA-CD/CD. Stummschaltfunktion ein Drücken Sie MUTING oder . 4 Schalten Sie das Gerät ein und Die Stummschaltfunktion wird durch folgende starten Sie die Wiedergabe. Schritte ausgeschaltet. • Drücken Sie MUTING oder erneut. 5 Drücken Sie MASTER VOL +/– • Erhöhen Sie die Lautstärke. oder 2 +/–, um die Lautstärke • Schalten Sie den Receiver aus. einzustellen. • Ausführen der automatischen Kalibrierung. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern 6 Drücken Sie SOUND FIELD +/–, Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, um den SurroundKlang bevor Sie den Receiver ausschalten. wiederzugeben. Sie können dazu auch eine der Tasten 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/ HD-D.C.S. oder MUSIC am Receiver drücken. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Seite 56. 43DE

Benennen der Eingängen (Name Input) Sie können einen Namen mit bis zu 8 Zeichen für Eingänge eingeben und anzeigen. Es ist benutzerfreundlicher, das Gerät nicht anhand der Buchsen, sondern entsprechend dem Display zu benennen. 1 Wählen Sie den Eingang, dem Sie einen Namen zuweisen möchten, auf dem Bildschirm „ Input“ aus. 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Das Optionsmenü erscheint. 3 Wählen Sie „Name Input“, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein Zeichen zu wählen, und drücken Sie dann b. Sie können die Eingabeposition nach hinten und vorn verschieben, indem Sie B/b drücken. 5 Wiederholen Sie Schritt 4, um ein Zeichen nach dem anderen einzugeben, und drücken Sie dann . Der eingegebene Name wird registriert. 44DE

iPhone/iPod-Wiedergabe Sie können Musik-/Videoinhalte vom iPhone/iPod wiedergeben, indem Sie das betreffende Gerät an die iPhone/iPod-Anschlüsse des Receivers anschließen. Einzelheiten zum Anschließen des iPhones/iPods finden Sie unter 28 und 31. Kompatible iPod/iPhone-Modelle Sie können die folgenden iPod/iPhone-Modelle zusammen mit diesem Receiver verwenden. Grundlegende Funktionen Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit der neuesten Software, bevor Sie ihn/es verwenden. iPod touch iPod touch iPod touch iPod touch 4. Generation 3. Generation 2. Generation 1. Generation iPod nano iPod nano iPod nano iPod nano 6. Generation 5. Generation 4. Generation 3. Generation (Videokamera) (video) (video) iPod nano iPod classic 2. Generation (Aluminium) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Hinweise • Sony übernimmt keine Haftung, wenn bei Verwendung eines an diesem Receiver angeschlossenen iPods/ iPhones auf dem betreffenden Gerät gespeicherte Daten verlorengehen oder beschädigt werden. • Dieses Produkt wurde spezifisch für iPods/iPhones konzipiert und erfüllt laut Zertifikat die Apple- Leistungsstandards. 45DE

Auswählen des iPhone/iPod- Bedienen des iPhone/iPod über Steuerungsmodus den Modus „System GUI“ Sie können den iPhone/iPod- Steuerungsmodus per GUI-Menü oder iPhone 1 Vergewissern Sie sich, dass „System GUI“ in Schritt 4 von CTRL an der Fernbedienung auswählen. Sie können mithilfe des GUI-Menüs Inhalte „Auswählen des iPhone/iPod- auf dem iPhone/iPod durchsuchen. Steuerungsmodus“ (Seite 46) Sie können alle Bedienungsvorgänge auch ausgewählt ist. kontrollieren, wenn „GUI MODE“ ausgeschaltet ist, indem Sie die Informationen 2 Drücken Sie , um „iPhone/ auf dem Bedienfeld-Display anzeigen. iPod“ auszuwählen. 3 Wählen Sie den gewünschten iPhone Inhalt aus der Inhaltsliste, und CTRL drücken Sie dann oder b. Der ausgewählte Inhalt wird wiedergegeben, und die Informationen zu den Musik-/Videoinhalten erscheinen auf GUI MODE V/v/b, dem Fernsehschirm. Hinweis TOOLS/ Die Videosignale vom iPhone/iPod werden auf OPTIONS diesem Receiver aufwärtskonvertiert und dann MENU je nach dem Status der Videosignalausgabe auf Ihrem Fernsehgerät ausgegeben. 1 Drücken Sie GUI MODE. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Funktion für Videosignalkonvertierung“ (Seite 30). Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm So wählen Sie den angezeigt wird. Wiedergabemodus aus 2 Wählen Sie „ Music“ oder Sie können den Wiedergabemodus mithilfe von TOOLS/OPTIONS auf der „ Video“, und drücken Sie Fernbedienung ändern. dann oder b. • Repeat: Off / One / All Wenn das iPhone oder der iPod • Shuffle: Off / Songs / Albums angeschlossen ist, wird „iPhone/iPod“ auf • Audiobooks: Slower / Normal / Faster dem Fernsehschirm angezeigt. 3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Das Optionsmenü erscheint. 4 Wählen Sie „System GUI“ oder „iPod“, und drücken Sie dann . 46DE

Drücken Sie USB, bevor Sie die folgenden Bedienen des iPhone/iPod über Tasten verwenden. den Modus „iPod“ Taste Funktion 1 Vergewissern Sie sich, dass N Beginnt die Wiedergabe. „iPod“ in Schritt 4 von X, x Unterbricht die Wiedergabe. „Auswählen des iPhone/iPod- m/M Spult zurück oder vor. Steuerungsmodus“ (Seite 46) ./> Springt zur vorherigen/nächsten ausgewählt ist. Datei. 2 Drücken Sie , um „iPhone/ ,b Bestätigt die Auswahl des Grundlegende Funktionen Postens. iPod“ auszuwählen. MENU, Kehrt zur vorherigen Anzeige 3 Wählen Sie den gewünschten RETURN, B bzw. zur vorherigen Ordnerhierarchie zurück. Inhalt über das Menü iPhone/ V/v Wählt den vorherigen bzw. iPod. nächsten Posten. Für Einzelheiten zum Bedienen des iPhone/iPod nehmen Sie die Bedienungsanleitung des iPhone/iPod zur Hinweise zum iPhone/iPod Hand. • Das iPhone bzw. der iPod wird geladen, wenn er mit dem Receiver verbunden ist und der Receiver eingeschaltet ist. So bedienen Sie das iPhone • Sie können keine Musiktitel auf das iPhone bzw. den iPod über die bzw. den iPod übertragen. Fernbedienung • Trennen Sie das iPhone bzw. den iPod nicht Sie können das iPhone bzw. den iPod mit den während des Betriebs. Um folgenden Tasten der Fernbedienung des Datenbeschädigungen oder Beschädigungen Receivers steuern. des iPhones/iPods zu vermeiden, schalten Sie erst den Receiver aus, bevor Sie das USB iPhone bzw. den iPod anschließen oder trennen. iPhone/iPod-Meldungsliste Meldung und Erläuterung V/v/B/b, Reading RETURN/ Der Receiver erkennt das iPhone bzw. den iPod und EXIT O liest Informationen des betreffenden Gerätes. MENU Loading m/M Der Receiver lädt Informationen des iPhones bzw. N iPods. ./> No Support X x Ein nicht unterstütztes iPhone bzw. ein nicht unterstützter iPod oder ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen. No Device Es ist kein iPhone oder iPod angeschlossen. Fortsetzung 47DE

Meldung und Erläuterung Verifizierte USB-Geräte von No Music / No Video Sony Es wurde kein Musiktitel oder kein Video gefunden. Produktname Modellname HP No Support Walkman® NWZ-S754 / S755 Es erfolgt keine Tonausgabe über die Kopfhörer, NWZ-E453 / E454 / E455 wenn ein iPhone oder iPod angeschlossen ist. NWZ-E353 / E354 / E355 NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F Wiedergabe eines USB- NWZ-B142 / B143 / B142F / B143F Geräts NWD-E023F / E025F NWZ-E435F / E436F / E438F Sie können Musiktitel von einem USB-Gerät NWZ-E343 / E344 / E345 wiedergeben, indem Sie das USB-Gerät an NWZ-S636F / S638F / S639F den (USB)-Port des Receivers anschließen. NWZ-S736F / S738F / S739F Einzelheiten zum Anschließen eines USB- NWZ-A726 / A728 / A729 / Gerätes finden Sie unter „Anschließen eines A726B / A728B iPhones, iPods, USB-Gerätes“ (Seite 31). NWZ-A826 / A828 / A829 Folgende Musikdateiformate können von NWZ-W202 diesem Receiver wiedergegeben werden: NWZ-X1050 / X1060 NWZ-S744 / S745 Musik NWZ-E443 / E444 / E445 Dateiformat Erweiterungen NWZ-S543/ S544 / S545 MP3 (MPEG-1 Audio „.mp3“ NWZ-A844 / A845 / A846 / Layer III) A847 AAC* „.m4a“, „.3gp“, „.mp4“ NWZ-W252 / W253 WMA9 Standard* „.wma“ NWZ-B152 / B153 / B152F / B153F * Der Receiver gibt keine mit DRM kodierte Dateien wieder. MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / 16GL USM1GLX / 2GLX / 4GLX / Kompatible USB-Geräte 8GLX / 16GLX Sie können die folgenden USB-Geräte von Hinweise Sony zusammen mit diesem Receiver • Der Receiver kann keine Daten im NTFS-Format lesen. verwenden. Andere USB-Geräte können nicht • Der Receiver kann nur die in der ersten Partition an diesem Receiver verwendet werden. eines Festplattenlaufwerks gespeicherten Daten lesen. • Verwenden Sie keine anderen USB-Geräte, sondern nur die hier aufgeführten USB-Geräte. Die Funktionstüchtigkeit von hier nicht aufgelisteten Modellen wird nicht garantiert. • Eine Funktionstüchtigkeit kann nicht in allen Fällen gewährleistet werden, selbst wenn die hier genannten USB-Geräte verwendet werden. 48DE

• Einige dieser USB-Geräte werden in bestimmten So wählen Sie den Ländern evtl. nicht angeboten. Wiedergabemodus aus • Wenn Sie die obigen Modelle formatieren, führen Sie können den Wiedergabemodus mithilfe Sie die Formatierung über das Modell selbst oder mithilfe der dafür vorgesehenen von TOOLS/OPTIONS auf der Formatierungssoftware für das betreffende Modell Fernbedienung ändern. durch. • Repeat: Off / One / All / Folder • Achten Sie beim Anschließen eines USB-Gerätes an den Receiver darauf, dass Sie das Gerät erst So bedienen Sie das USB-Gerät anschließen, nachdem die Anzeige „Creating Library“ oder „Creating Database“ auf dem USB- über die Fernbedienung Gerät wieder ausgeblendet wurde. Sie können das USB-Gerät mit den folgenden Grundlegende Funktionen Tasten der Fernbedienung des Receivers steuern. Betreiben des USB-Geräts AMP GUI MODE V/v/B/b, USB MENU m/M, 1 FOLDER +/– N Drücken Sie GUI MODE. ./> Drücken Sie MENU, wenn das GUI- X x Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Wählen Sie „ Music“, und SHIFT drücken Sie dann oder b. Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, Drücken Sie USB oder AMP, bevor Sie die wird „USB“ auf dem Fernsehschirm folgenden Tasten verwenden. angezeigt. Taste Funktion 3 Drücken Sie , um „USB“ N Beginnt die Wiedergabe. auszuwählen. X Unterbricht die Wiedergabe. Sie können das USB-Gerät über die x Stoppt die Wiedergabe. Fernbedienung des Receivers steuern. Informationen zu den Musikinhalten m oder M Spult zurück oder vor. werden auf dem Fernsehschirm . oder > Springt zur vorherigen/nächsten angezeigt. Datei. FOLDER +/–* Springt zum vorherigen/nächsten Ordner. * Halten Sie SHIFT gedrückt, und drücken Sie diese Taste. Fortsetzung 49DE

Hinweise zum USB-Gerät • Dieser Receiver unterstützt nicht immer alle • Wenn der Anschluss eines USB-Kabels Funktionen eines angeschlossenen USB- erforderlich ist, schließen Sie das mit dem Gerätes. anzuschließenden USB-Gerät mitgelieferte • Die Wiedergabereihenfolge beim Receiver USB-Kabel an. Einzelheiten zur kann sich von der Wiedergabereihenfolge Betriebsweise finden Sie in der mit dem des angeschlossenen USB-Gerätes USB-Gerät mitgelieferten unterscheiden. Bedienungsanleitung. • Ordner ohne Audiodateien werden • Schließen Sie nicht den Receiver und das übersprungen. USB-Gerät über einen USB-Hub an. • Bei der Wiedergabe eines sehr langen Titels • Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, kann es durch einige Bedienvorgänge zu wird „Reading“ angezeigt. einer Wiedergabeverzögerung kommen. • Es kann je nach Typ des angeschlossenen USB-Gerätes bis zu 10 Sekunden dauern, USB-Meldungsliste bevor „Reading“ erscheint. • Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, Meldung und Erläuterung liest der Receiver alle Dateien auf dem USB- Reading Gerät. Wenn sich viele Ordner oder Dateien Der Receiver erkennt das USB-Gerät und liest auf dem USB-Gerät befinden, kann es lange Informationen des betreffenden Gerätes. dauern, bis der Lesevorgang des USB- Device Error Gerätes abgeschlossen ist. Der Speicher des USB-Gerätes konnte nicht erkannt werden (Seite 48). • Der Receiver erkennt bis zu – 100 Ordner (einschließlich des „ROOT“- No Support Ordners). Ein nicht unterstütztes USB-Gerät oder ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen, oder das – 100 Audiodateien in jedem Ordner. USB-Geräte wurde über einen USB-Hub – 8 Ordnerebenen (Baumstrukturen der angeschlossen (Seite 48). Dateien, einschließlich des „ROOT“- No Device Ordners). Es ist kein USB-Gerät angeschlossen. Die maximale Anzahl der Audiodateien und No Track Ordner kann je nach Datei- und Es wurde kein Titel gefunden. Ordnerstruktur variieren. Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötigen Ordner auf einem USB- Gerät. • Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/ Schreibsoftwareprogrammen, Aufnahmegeräten und -medien kann nicht garantiert werden. Inkompatible USB- Geräte können rauschen oder nur unterbrochene Audiosignale ausgeben. Möglicherweise ist eine Wiedergabe auch gänzlich unmöglich. • Es kann u. U. etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn: – die Ordnerstruktur komplex ist. – die Speicherkapazität übermäßig groß ist. 50DE

4 Starten Sie die Aufnahme am Aufnehmen über den Aufnahmegerät und danach die Receiver Wiedergabe am Wiedergabegerät. Sie können mit dem Receiver von einem Hinweise Audiogerät (z. B. einem CD-Recorder) oder • Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum einem Videogerät (z. B. einem Videorecorder Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können oder DVD-Recorder) aufnehmen. Schlagen Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Aufnahme erstellen. Aufnahmegerätes nach. • Über die analoge Ausgangsbuchse (für die Grundlegende Funktionen Aufnahme) werden nur analoge Eingangssignale 1 Drücken Sie eine der ausgegeben. Eingangstasten, um das • HDMI-Ton können nicht aufgenommen werden. Wiedergabegerät auszuwählen, • Wenn nur FBAS-Videosignale aufgenommen werden, schaltet sich evtl. die Standbyautomatik- von dem Sie aufnehmen Funktion des Receivers ein und unterbricht die möchten. Aufnahme. Setzen Sie in diesem Fall den Eintrag Sie können dazu auch INPUT „Auto Standby“ auf „OFF“ (Seite 76). SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Bereiten Sie das Wiedergabegerät für die Wiedergabe vor. Beispiel 1 (Tonaufnahme): Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie aufnehmen möchten. Beispiel 2 (Videoaufnahme): Legen Sie die zu kopierende Videokassette in den Videorecorder ein. 3 Bereiten Sie das Aufnahmegerät vor. Beispiel 1 (Tonaufnahme): Legen Sie eine leere CD-R in den CD- Recorder ein, und stellen Sie den Aufnahmepegel ein. Beispiel 2 (Videoaufnahme): Legen Sie eine leere Videokassette usw. zum Bespielen in das (an die VIDEO 1 OUT-Buchsen angeschlossene) Aufnahmegerät ein. 51DE

Tuner-Operationen Hören von UKW/MW- Radio Zifferntasten Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und MW (AM)-Sender empfangen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die MW-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 32). Tipp GUI MODE Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen der V/v/b, Sender wird nachfolgend gezeigt. Gebiet UKW MW TOOLS/ OPTIONS USA, Kanada 100 kHz 10 kHz* MENU Europa 50 kHz 9 kHz * Das MW-Empfangsintervall kann geändert werden (Seite 54). SHIFT 1 Drücken Sie GUI MODE. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Wählen Sie im Menü einen der Einträge „ FM FM“ oder „ AM AM“, und drücken Sie dann oder b. Die Menüliste UKW oder MW erscheint auf dem Fernsehschirm. 52DE

Automatisches Einstellen von Direktes Einstellen der Sender Sendern (Auto Tuning) (Direct Tuning) 1 Wählen Sie „Auto Tuning“, und Sie können die Frequenz eines Senders mit den Zifferntasten direkt eingeben. drücken Sie dann oder b. 2 Drücken Sie V/v. 1 Wählen Sie „Direct Tuning“, und drücken Sie dann oder Mit V wird beginnend mit den niedrigen b. Frequenzen, mit v beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. 2 Drücken Sie SHIFT, und geben Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald Sie dann mit den Zifferntasten ein Sender empfangen wird. die Frequenz ein. Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Tuner-Operationen Bei schlechtem UKW- Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Stereoempfang Beispiel 2: MW 1.350 kHz 1 Stellen Sie den gewünschten Sender Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 mithilfe des Auto Tuning oder der Direct * Drücken Sie 0 (Nur für das Europa Modell). Tuning ein (Seite 53), oder wählen Sie den gewünschten gespeicherten Sender aus Tipp (Seite 54). Wenn Sie einen MW-Sender einstellen, richten 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Sie für einen optimalen Empfang die MW- 3 Wählen Sie „FM Mode“, und drücken Sie Rahmenantenne aus. dann oder b. 4 Wählen Sie „MONO“, und drücken Sie 3 Drücken Sie . dann . Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt „– – – .– – MHz“ erscheint und die Anzeige kehrt zur aktuellen Frequenz zurück. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie anderenfalls Schritt 2. Lässt sich der Sender immer noch nicht einstellen, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet evtl. nicht verwendet. 53DE

Ändern des MW- Empfangsintervalls Speichern von UKW/MW- Radiosendern (Nur USA- und Kanada-Modelle) (Preset Tuning) Sie können das MW-Empfangsintervall mithilfe der Receivertasten auf 9 kHz oder Sie können bis zu 30 Sender für UKW und 30 10 kHz ändern. Sender für MW als Lieblingssender speichern. ?/1 V/v/B/b, TOOLS/ OPTIONS TUNING MODE 1 Schalten Sie den Receiver mit 1 Stellen Sie den gespeicherten der Taste ?/1 aus. Sender ein, den Sie mithilfe des Auto Tuning (Seite 53) oder der 2 Halten Sie TUNING MODE Direct Tuning (Seite 53) gedrückt, und drücken Sie ?/1 speichern wollen. am Receiver. 3 Ändern Sie das aktuelle 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Das Optionsmenü erscheint. MW-Empfangsintervall auf 9 kHz (oder 10 kHz). 3 Wählen Sie „Memory“, und Um das Empfangsintervall wieder auf drücken Sie dann oder b. 10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen, wiederholen Sie das obige Verfahren. 4 Wählen Sie eine Speichernummer, und drücken Hinweis Wenn Sie das Empfangsintervall ändern, werden Sie dann . alle gespeicherten Sender gelöscht. Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer abgelegt. 5 Wenn Sie weitere Sender speichern wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor. Sie können Sender wie folgt speichern: • MW-Frequenzbereich: MW 1 bis MW 30 • UKW-Frequenzbereich: UKW 1 bis UKW 30 54DE

Einstellen gespeicherter Sender Empfangen von RDS- 1 Wählen Sie im Menü einen der Sendern Einträge „ FM FM“ oder „ AM AM“, und drücken Sie dann oder (Nur Europa-Modell) b. Mit diesem Receiver können Sie das 2 Wählen Sie den gewünschten Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen gespeicherten Sender aus. Programmsignalen noch zusätzliche Die Speichernummern von 1 bis 30 Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver stehen zur Verfügung. bietet nützliche RDS-Funktionen, wie z. B. die Anzeige des Programmdienstnamens. RDS- Signale werden nur über UKW-Sender Benennen von gespeicherten Tuner-Operationen ausgestrahlt.* Sendern (Name Input) * Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, 1 und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wählen Sie auf dem Bildschirm Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem „ FM FM“ oder „ AM AM“ die Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich Speichernummer aus, die Sie der Details an die örtlichen Sender. benennen möchten. Wählen Sie einfach einen Sender 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. im UKW-Frequenzbereich. Das Optionsmenü erscheint. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- 3 Wählen Sie „Name Input“, und Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname* erscheint drücken Sie dann oder b. auf dem Fernsehschirm und im Bedienfeld- 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Display. ein Zeichen zu wählen, und * Wenn kein RDS empfangen wird, erscheint auch drücken Sie dann b. kein Programmdienstname. Sie können die Eingabeposition nach Hinweise hinten und vorn verschieben, indem Sie • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht B/b drücken. korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- Signale nicht überträgt oder wenn die Sendesignale 5 Wiederholen Sie Schritt 4, um zu schwach sind. ein Zeichen nach dem anderen • Einige Buchstaben können zwar auf dem einzugeben, und drücken Sie Fernsehschirm, jedoch nicht auf dem Bedienfeld- Display angezeigt werden. dann . Der eingegebene Name wird registriert. Tipp Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird, können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie mehrmals DISPLAY drücken (Seite 82). 55DE

x A. DIRECT (Analog Direct) Sie können den Ton des gewählten Eingangs Genießen von Surroundklang auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. Diese Funktion ermöglicht den Genuss Auswählen des hochwertiger analoger Signalquellen. Wenn diese Funktion verwendet wird, können Schallfeldes nur die Lautstärke und der Pegel der Frontlautsprecher angepasst werden. Dieser Receiver kann einen Mehrkanal- Surroundklang erzeugen. Sie können aus den Hinweis im Receiver vorprogrammierten Schallfeldern Sie können „A. DIRECT“ nicht auswählen, wenn Sie BD/DVD, GAME und USB als Eingang gewählt eines der optimierten Schallfelder auswählen. haben. Auto Format Direct (A.F.D.)- SOUND FIELD +/– Modus Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus ermöglicht es Ihnen, den Ton mit hoher Signaltreue wiederzugeben und den Drücken Sie mehrmals SOUND Dekodiermodus für die Wiedergabe von FIELD +/–, um das gewünschte 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu Schallfeld auszuwählen. wählen. Sie können dazu auch 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. oder MUSIC am x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) Receiver verwenden. Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/ kodiert wurde, ohne Surroundeffekte hinzuzufügen. 2-Kanal-Audiomodus Für das USA- und das Kanada-Modell erzeugt dieser Receiver jedoch ein Sie können den Ausgabeton unabhängig vom Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum Aufnahmeformat der verwendeten Software, Subwoofer, wenn kein LFE-Signal vorliegt. den angeschlossenen Wiedergabegeräten oder den Schallfeldeinstellungen des Receivers x MULTI ST. (Multi Stereo) immer auf 2 Kanäle umschalten. Gibt 2-Kanal-Links/Rechts-Signale über alle Lautsprecher aus. Abhängig von den x 2CH ST. (2ch Stereo) Lautsprechereinstellungen kann es jedoch u. Der Receiver gibt den Ton nur über den U. vorkommen, dass der Ton von bestimmten linken/rechten Frontlautsprecher aus. Vom Lautsprechern nicht ausgegeben wird. Subwoofer kommt kein Ton. Die Signale von normalen 2-Kanal- Stereoquellen umgehen die Filmmodus Schallfeldverarbeitung vollkommen und Mehrkanal-Surroundformate werden auf Sie können in den Genuss von Surroundklang 2 Kanäle heruntergemischt. kommen, indem Sie einfach eines der im Receiver vorprogrammierten Schallfelder wählen. Diese Schallfelder bringen den aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr Wohnzimmer. 56DE

x HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) Musikmodus bedient sich der neuen innovativen Sie können in den Genuss von Surroundklang Heimkinotechnologie von Sony unter kommen, indem Sie einfach eines der im Verwendung der neuesten Akustik- und Receiver vorprogrammierten Schallfelder Digitalsignal-Verarbeitungstechnologien. Er wählen. Diese Schallfelder bringen den basiert auf präzisen Reaktionsmessdaten eines aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Masterstudios. Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer. Mit HD-D.C.S. können Sie Blu-ray- und DVD-Filme zu Hause nicht nur mit qualitativ x HALL (Hall) hochwertigem Sound, sondern auch mit Reproduziert die Akustik eines klassischen optimalem Höreindruck genießen, genau wie Konzertsaals. es der Toningenieur beim Masteringprozess beabsichtigt hat. x JAZZ (Jazz Club) Sie können den Effekttyp für HD-D.C.S. Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs. wählen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Menü Surround Settings“ (Seite 73). x CONCERT (Live Concert) Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze x PLII MV (PLII Movie) Genießen von Surroundklang fassenden Live-Saals. Führt eine Dolby Pro Logic II Movie-Modus- Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet x STADIUM (Stadium) sich ideal für mit Dolby Surround kodierte Reproduziert die Atmosphäre eines großen Filme. Darüber hinaus kann dieser Modus Freiluftstadions. einen 5.1-Kanal-Klang für synchronisierte oder alte Filme reproduzieren. x SPORTS (Sports) Reproduziert die Atmosphäre einer x PLIIX MV (PLIIx Movie) Sportsendung. Führt eine Dolby Pro Logic IIx Movie-Modus- Dekodierung durch. Bei dieser Einstellung x P. AUDIO (Portable Audio) wird Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Reproduziert ein klares, verstärktes Klangbild Digital 5.1 auf eigenständige 7.1-Filmkanäle von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser erweitert. Modus eignet sich ideal für MP3 und andere komprimierte Musikdaten. x PLIIZ (PLIIz Height) Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- x PLII MS (PLII Music) Dekodierung durch. Diese Einstellung erhöht Führt eine Dolby Pro Logic II Music-Modus- die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet 7.1-Kanal-System zu erweitern. Das hier sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. vorhandene vertikale Gerät verleiht eine Dimension der Präsenz und Tiefe. x PLIIX MS (PLIIx Music) Führt eine Dolby Pro Logic IIx Music-Modus- x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Modus- sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle dekodiert. Fortsetzung 57DE

x PLIIZ (PLIIz Height) Wenn ein Subwoofer Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- angeschlossen ist Dekodierung durch. Diese Einstellung erhöht Dieser Receiver erzeugt ein die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum 7.1-Kanal-System zu erweitern. Das hier Subwoofer, wenn kein LFE-Signal, sondern vorhandene vertikale Gerät verleiht eine ein von einem Subwoofer an ein 2-Kanal- Dimension der Präsenz und Tiefe. Signal ausgegebener Tiefpass-Klangeffekt, vorliegt. Das Niederfrequenzsignal wird x NEO6 MUS (Neo:6 Music) jedoch nicht für „NEO6 CIN“ oder „NEO6 Führt eine DTS Neo:6 Music-Modus- MUS“ erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format „Large“ eingestellt sind. Um die Dolby aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle Digital-Bassumleitungsschaltung voll dekodiert. Diese Einstellung eignet sich ideal auszunutzen, empfehlen wir, die für normale Stereoquellen wie CDs. Grenzfrequenz des Subwoofers so hoch wie möglich einzustellen. Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist Hinweise zu Schallfeldern • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung Sie können dieses Schallfeld nur wählen, stehen einige Schallfelder eventuell nicht wenn ein Kopfhörer an den Receiver zur Verfügung. angeschlossen ist. • Eine gleichzeitige Auswahl von PLIIx und PLIIz ist nicht möglich. x HP 2CH (HP (2CH)) – PLIIx ist nur verfügbar, wenn das Dieser Modus wird automatisch gewählt, Lautsprecherschema auf eine Einstellung wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei mit einem oder mehreren Surround-Back- „A. DIRECT“). Die Signale von normalen Lautsprechern gesetzt wurde. 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die – PLIIz ist nur verfügbar, wenn das Schallfeldverarbeitung vollkommen und Lautsprecherschema auf eine Einstellung Mehrkanal-Surroundformate werden, mit mit oberen Frontlautsprechern gesetzt Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle wurde. heruntergemischt. • In den folgenden Fällen sind die Schallfelder für Musik und Film unwirksam. x HP DIR (HP (Direct)) – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Dieser Modus wird automatisch gewählt, Resolution Audio oder Dolby TrueHD mit wenn Sie bei Auswahl von „A. DIRECT“ einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz Kopfhörer anschließen. werden empfangen. Die analogen Signale werden ohne – „A. DIRECT“ wurde gewählt. Verarbeitung durch Equalizer, Schallfeld usw. • „PLII MV“, „PLIIX MV“, „PLII MS“, ausgegeben. „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „NEO6 CIN“ und „NEO6 MUS“ funktionieren nicht, wenn das Lautsprecherschema auf 2/0 oder 2/0.1 gesetzt wurde. 58DE

• Wenn eines der Schallfelder für Musik gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Menü Speaker Settings auf „Large“ eingestellt werden. Allerdings wird der Ton unter folgenden Umständen über den Subwoofer ausgegeben – das digitale Eingabesignal enthält LFE- Signale. – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind auf „Small“ gesetzt. – „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII MS“, „PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „HD-D.C.S.“, oder „P. AUDIO“ wurde ausgewählt. So deaktivieren Sie den Surroundeffekt für Filme/Musik Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–, Genießen von Surroundklang um „2CH ST.“ oder „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. Sie können auch mehrmals 2CH/A.DIRECT am Receiver drücken, um „2CH ST.“ auszuwählen, oder drücken Sie mehrmals A.F.D. am Receiver, um „A.F.D. AUTO“ zu wählen. 59DE

Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen Audioausgangsbuchsen für das angeschlossene Gerät ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Anschluss zwischen Wiedergabegerät und Maximale Anzahl Receiver Audioformat der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plusa) 7.1 × a Dolby TrueHDa) 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a DTS-HD 7.1 × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1 × a Master Audioa)b) Lineare Mehrkanal-PCM- 7.1 × a Signalea) a) Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn das Wiedergabegerät nicht dem Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Wiedergabegerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. b) Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben. 60DE

Zurücksetzen von Leistungsmerkmale von Schallfeldern auf die „BRAVIA“ Sync Standardeinstellungen Was bedeutet „BRAVIA“ Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt die Tasten am Receiver. Sync? ?/1 Die Funktion „BRAVIA“ Sync ermöglicht eine Kommunikation zwischen Sony- Produkten, wie z. B. Fernsehgerät, Blu-ray- Disc/DVD-Player, AV-Verstärker usw., die die Funktion Steuerung für HDMI unterstützen. Indem Sie Sony-Geräte, die mit der Funktion „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein MUSIC HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen, lassen sich die Geräte wie nachfolgend 1 Schalten Sie den Receiver mit erläutert besonders einfach bedienen: • One-Touch-Wiedergabe (Seite 63) der Taste ?/1 aus. • Systemaudiosteuerung (Seite 64) 2 Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync Halten Sie MUSIC gedrückt, • Systemausschaltung (Seite 64) • Theater/Theatre Mode Sync (Seite 65) und drücken Sie ?/1. • Szenenauswahl (Seite 65) „S.F. CLEAR“ erscheint auf dem Bedienfeld-Display, und alle Schallfelder Steuerung für HDMI ist ein Standard für den werden auf ihre Standardeinstellung Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach zurückgesetzt. der Spezifikation von HDMI CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI (High- Definition Multimedia Interface). Es wird empfohlen, den Receiver an Produkte anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync verfügen. Hinweis In Abhängigkeit vom angeschlossenen Gerät ist die Funktion Steuerung für HDMI u. U. nicht wirksam. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes nach. 61DE

3 Schalten Sie die Funktion Steuerung Vorbereitungen für für HDMI des Fernsehgeräts ein. Die Funktion Steuerung für HDMI des „BRAVIA“ Sync Receivers und aller angeschlossenen Geräte wird gleichzeitig eingeschaltet. Dieser Receiver unterstützt die Funktion Wenn der Einstellungsvorgang beendet ist, „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“. wird „COMPLETE“ im Bedienfeld- • Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Display angezeigt. „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ kompatibel ist, können Sie die Funktion Für Einzelheiten zum Einrichten des Steuerung für HDMI für den Receiver und Fernsehgeräts nehmen Sie die die Wiedergabegeräte automatisch Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur einstellen, indem Sie die Funktion Hand. Steuerung für HDMI am Fernsehgerät einstellen (Seite 62). Wenn Ihr Fernsehgerät die • Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der Funktion „Steuerung für HDMI - Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ nicht Schnelleinstellung“ kompatibel ist, stellen unterstützt Sie die Funktion Steuerung für HDMI für den Receiver, die Wiedergabegeräte und das Fernsehgerät separat ein (Seite 62). GUI MODE V/v/b, Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ unterstützt MENU Die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers kann beim Einschalten der Funktion Steuerung für HDMI am Fernsehgerät gleichzeitig eingeschaltet werden. 1 Drücken Sie GUI MODE. Drücken Sie MENU, wenn das GUI-Menü 1 Verbinden Sie Receiver, Fernsehgerät nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt und Wiedergabegeräte per HDMI- wird. Kabel (Seite 23). (Die einzelnen Geräte müssen mit der 2 Wählen Sie im Menü den Eintrag Funktion Steuerung für HDMI „ Settings“, und drücken Sie dann kompatibel sein.) oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem 2 Schalten Sie den Receiver, das Fernsehschirm eingeblendet. Fernsehgerät und das Wiedergabegerät ein. 3 Wählen Sie „HDMI“, und drücken Sie dann oder b. 4 Wählen Sie „Ctrl for HDMI“, und drücken Sie dann oder b. 5 Wählen Sie „ON“, und drücken Sie dann . Die Funktion Steuerung für HDMI wird eingeschaltet. 62DE

6 Drücken Sie GUI MODE, um das GUI- Menü zu beenden. Wenn das GUI-Menü angezeigt wird, Wiedergabe von Geräten arbeitet die Funktion Steuerung für HDMI mit One-Touch-Betrieb der Wiedergabegeräte nicht ordnungsgemäß. (One-Touch-Wiedergabe) 7 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung Durch einen simplen Tastendruck (One- für HDMI für das angeschlossene Touch) starten per Funktion Bravia Sync an Gerät. den Receiver angeschlossene Geräte Wenn die Funktion Steuerung für HDMI automatisch. Sie können Ton und Bild der bereits aktiviert wurde, brauchen Sie die angeschlossenen Geräte wiedergeben. Einstellung nicht ändern. Wenn Sie „Pass Through“ auf „AUTO“ oder Für Einzelheiten zum Einrichten des „ON“ setzen, können Bild und Ton nur vom Fernsehgeräts und der angeschlossenen Fernsehgerät ausgegeben werden, während Geräte schlagen Sie in der der Receiver im Standby-Modus bleibt. Bedienungsanleitung des entsprechenden Gerätes nach. Wenn Sie die Wiedergabe eines angeschlossenen Gerätes starten, wird die Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät, die Funktionsweise von Receiver und angeschlossenen Geräte, einschließlich des Fernsehgerät wie folgt vereinfacht: Receivers eingeschaltet sind, bevor Sie die Receiver und Fernsehgerät „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync durchführen. Wird eingeschaltet (wenn im • Wenn das Wiedergabegerät nicht funktioniert, Standby-Modus) nachdem Sie die Einstellungen für „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ vorgenommen haben, überprüfen Sie die Steuerung für HDMI- Schaltet auf den entsprechenden HDMI- Einstellungen des Fernsehgeräts. Eingang um • Wenn die angeschlossenen Geräte zwar nicht die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“, jedoch die Funktion Steuerung für HDMI Hinweise unterstützen, müssen Sie erst die Funktion • Stellen Sie sicher, dass die Funktion Steuerung für HDMI für die angeschlossenen Systemaudiosteuerung über das Menü des Geräte aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für Fernsehgeräts eingeschaltet wurde. HDMI - Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät • Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn des ausführen. Inhalts möglicherweise nicht angezeigt. • Wenn Sie den HDMI-Eingang über den Eintrag • In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der „HDMI Assign“ im Menü HDMI einem anderen Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn „Pass Eingang zugewiesen haben, ist die One-Touch- Through“ auf „AUTO“ oder „ON“ gesetzt ist. Wiedergabe nicht verfügbar. Tipp Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie auch ein angeschlossenes Gerät, wie einen Blu-ray-Disc/ DVD-Player auswählen. Am Receiver und am Fernsehgerät wird automatisch der entsprechende HDMI-Eingang ausgewählt. 63DE

Hinweise Wiedergabe des Tons • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht entsprechend der Einstellungen am Fernsehgerät vom Fernsehgerät über funktioniert, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. die am Receiver • Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ gestellt ist, werden die „Audio Out“-Einstellungen im Menü angeschlossenen HDMI Settings abhängig von den Einstellungen der Systemaudiosteuerung automatisch festgelegt. Lautsprecher • Wird das Fernsehgerät vor dem Receiver eingeschaltet, wird der Ton des Fernsehgeräts (Systemaudiosteuerung) einen Moment lang nicht ausgegeben. Mit einem einfachen Bedienvorgang können Sie den Ton vom Fernsehgerät über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben. Ausschalten des Sie können die Funktion Receivers über das Systemaudiosteuerung über das Menü des Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten hierzu Fernsehgerät finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. (Systemausschaltung) Fernsehgerät Receiver Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Taste Schaltet die • Wird POWER auf der Fernbedienung ausschalten, Systemaudio- eingeschaltet werden der Receiver und die angeschlossenen steuerung ein (wenn im Geräte automatisch ausgeschaltet. Standby-Modus) Sie können auch die Fernbedienung des • Schaltet auf den Receivers verwenden, um das Fernsehgerät entsprechenden auszuschalten. HDMI-Eingang um TV ?/1 Verringert die Gibt den Lautstärke des Fernsehton aus Fernsehgeräts Sie können die Funktion Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt verwenden. • Wenn Sie den Receiver einschalten, während das Fernsehgerät läuft, wird automatisch die Funktion Systemaudiosteuerung aktiviert, und der TV Ton des Fernsehgeräts wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver jedoch ausschalten, wird der Ton über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgerätes regeln, wird durch die Funktion Systemaudiosteuerung gleichzeitig die Lautstärke des Receivers angepasst. 64DE

Halten Sie TV gedrückt, und drücken Sie dann TV ?/1. Wiedergabe des Das Fernsehgerät, der Receiver und die über HDMI angeschlossenen Geräte werden optimalen Schallfelds für ausgeschaltet. die ausgewählte Szene Hinweise • Setzen Sie die Funktion Schaltsperre der (Szenenauswahl) Stromversorgung am Fernsehgerät auf „ON“, bevor Sie die Funktion Systemausschaltung Die Funktion Szenenauswahl ermöglicht eine verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der optimale Bildqualität und schaltet das Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Schallfeld gemäß der ausgewählten Szene am • Je nach angeschlossenem Gerät wird es Fernsehgerät um. möglicherweise nicht ausgeschaltet. Einzelheiten Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. angeschlossenen Gerätes. Hinweis Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet. Anschauen von Filmen mit optimalem Schallfeld (Theater/Theatre Mode Sync) Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync Drücken Sie THEATER oder THEATRE auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts oder des Blu-ray-Disc-Players, während Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät richten. Das Schallfeld wechselt zu „HD-D.C.S.“. Um zum vorherigen Schallfeld zurückzukehren, drücken Sie THEATER oder THEATRE erneut. Hinweis Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet. Tipp Das Schallfeld kann wieder auf das vorherige Schallfeld zurückgestellt werden, wenn Sie das Eingangssignal des Fernsehgeräts ändern. 65DE

• OPT: Die in die Buchse DIGITAL OPTICAL eingespeisten digitalen Sonstige Funktionen Audiosignale werden gewählt. • ANALOG: Die in die Buchse AUDIO Umschalten zwischen IN (L/R) eingespeisten analogen Audiosignale werden gewählt. digitalem und analogem Hinweise Audio • Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach Eingang möglicherweise nicht eingerichtet. (INPUT MODE) • Wenn der USB-Eingang gewählt ist, erscheint „------“ auf dem Bedienfeld-Display, und Sie Wenn Sie Geräte sowohl an die digitalen als können keinen anderen Modus wählen. Wählen Sie auch an die analogen Audioeingangsbuchsen einen anderen Eingang, und legen Sie dann den Audio-Eingangsmodus fest. des Receivers anschließen, können Sie den • Wird die Funktion „A. DIRECT“ verwendet, wird Audio-Eingangsmodus je nach Art des der Audioeingang auf „ANALOG“ gesetzt. Sie wiederzugebenden Materials auf den einen können keine anderen Modi wählen. oder anderen Modus festlegen oder zwischen • Die Funktion Audiorückkanal (ARC) ist in den beiden Modi umschalten. folgenden Fällen unwirksam. – Ihr Fernsehgerät ist nicht mit der Funktion 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR Audiorückkanal (ARC) kompatibel. am Receiver, um den Eingang – „Ctrl for HDMI“ ist auf „OFF“ gesetzt. – Wenn Sie den Receiver nicht über ein HDMI- zu wählen. Kabel mit der Buchse HDMI des ARC- Dazu können Sie auch die Eingangstasten kompatiblen Fernsehgeräts verbinden. auf der Fernbedienung verwenden. 2 Drücken Sie mehrmals INPUT MODE am Receiver, um den Wiedergabe von Audio-Eingangsmodus Ton/Bildern von anderen auszuwählen. Der gewählte Audio-Eingangsmodus Eingängen erscheint auf dem Bedienfeld-Display. (Input Assign) • AUTO: Räumt digitalen Audiosignalen Priorität ein. Wenn es mehrere digitale Sie können Audio- und/oder Videosignale Verbindungen gibt, haben HDMI- anderen Eingängen zuweisen, wenn diese Audiosignale Priorität. derzeit nicht verwendet werden. Wenn keine digitalen Audiosignale Nachdem Sie die Eingangsbuchsen neu vorliegen, werden die analogen zugewiesen haben, können Sie über die Audiosignale gewählt. Wenn der Eingangstasten (oder den INPUT SELECTOR Fernseheingang gewählt wurde, wird am Receiver) das angeschlossene Gerät den Audiorückkanal-Signalen (ARC- wählen. Signalen) Priorität gewährt. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der Funktion Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist, werden die digitalen optischen Audiosignale gewählt. • COAX: Die in die Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeisten digitalen Audiosignale werden gewählt. 66DE

Zuweisung des Komponentenvideo- und des digitalen Audioeingangs Sie können die Eingangsbuchsen COMPONENT VIDEO und DIGITAL einem anderen Eingang zuweisen, wenn die Standardeinstellungen der Buchsen nicht mit Ihren angeschlossenen Geräten übereinstimmen. Beispiel: Wenn Sie den DVD-Player an die Buchsen OPTICAL SAT/CATV IN und COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2) anschließen. – Weisen Sie die Buchse OPTICAL SAT/CATV IN dem Eingang „BD/DVD“ zu. – Weisen Sie die Buchsen COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2) dem Eingang „BD/DVD“ zu. 1 Drücken Sie GUI MODE. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. Sonstige Funktionen 2 Wählen Sie „ Input“, und drücken Sie dann oder b. 3 Wählen Sie den gewünschten zuzuweisenden Eingangsnamen aus. 4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Das Optionsmenü erscheint. 5 Wählen Sie „Input Assign“, und drücken Sie dann oder b. Der Bildschirm „Input Assign“ wird eingeblendet. 6 Wählen Sie die Audio- und/oder Videosignale, die Sie dem in Schritt 3 ausgewählten Eingang zuweisen wollen, mit V/v/B/b aus. 7 Drücken Sie . Fortsetzung 67DE

Eingangsname BD/DVD GAME SAT/CATV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD Zuweisbare Video- COMP.1 a* a a a a a Eingangsbuchsen COMP.2 a a a* a a a CVBS – – a a* a* – NONE a a* – – – a* Zuweisbare Audio- BD COAX a* a a a a a Eingangsbuchsen SAT OPT a a a* a a a ANALOG – – a a* a* a* NONE – a* – – – – * Standardeinstellung Hinweise • Sie können den Eingängen, denen anfänglich die optische Eingangsbuchse zugewiesen wurde, keine anderen optischen Eingänge zuweisen. • Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT MODE möglicherweise automatisch. • Für jeden Eingang ist eine Neuzuweisung zulässig. HDMI Eingangszuweisung Sie können die Eingangsbuchsen HDMI einem anderen Eingang zuweisen, wenn die 2 Wählen Sie „ Settings“, und Standardeinstellungen der Buchsen nicht mit drücken Sie dann oder b. Ihren angeschlossenen Geräten Die Liste des Menüs Settings wird auf übereinstimmen. dem Fernsehschirm eingeblendet. Beispiel: Wenn Sie den CD-Player an die Buchse 3 Wählen Sie „HDMI“, und HDMI SAT/CATV (IN 3) anschließen, drücken Sie dann oder b. weisen Sie die Buchse „HDMI 3“ dem Eingang „SA-CD/CD“ zu. 4 Wählen Sie „HDMI Assign“, und drücken Sie dann oder Hinweis b. Bevor Sie die HDMI-Eingangsbuchsen neu zuweisen, setzen Sie „Ctrl for HDMI“ unbedingt auf 5 Wählen Sie die HDMI-Buchse, „OFF“. die Sie zuweisen möchten, und 1 Drücken Sie GUI MODE. drücken Sie dann . Drücken Sie MENU, wenn das GUI- 6 Wählen Sie den Menü nicht auf dem Fernsehschirm Eingangsnamen, den Sie angezeigt wird. zuweisen möchten, und drücken Sie dann . Eingangsname BD/DVD GAME SAT/CATV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD NONE Zuweisbare HDMI 1 a* a a a a a a HDMI- HDMI 2 a a* a a a a a Eingangsbuchsen HDMI 3 a a a* a a a a HDMI 4 a a a a* a a a * Standardeinstellung 68DE

2 Wählen Sie „ Settings“ aus Anpassen von Einstellungen dem Menü, und drücken Sie dann oder b, um den Verwenden des Menümodus aufzurufen. Die Liste des Menüs Settings wird auf Einstellungsmenüs dem Fernsehschirm eingeblendet. Sie können verschiedene Einstellungen für Lautsprecher, Surroundeffekte usw. mithilfe des Einstellungsmenüs anpassen. Um das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass sich der Receiver im „GUI MODE“ befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter „So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“ (Seite 41). 3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten, und drücken Sie GUI MODE dann . V/v/b, Beispiel: Bei Auswahl von „Auto Cal.“. RETURN/ EXIT O MENU 1 Drücken Sie GUI MODE. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm Anpassen von Einstellungen angezeigt wird. 4 Wählen Sie den gewünschten Parameter, und drücken Sie dann . So kehren Sie zur vorherigen Seite zurück Drücken Sie RETURN/EXIT O. So beenden Sie das Menü Drücken Sie MENU. Fortsetzung 69DE

Menüliste Settings x Manual Setup Sie können auf dem Bildschirm „Manual Menü Settings Beschreibung Setup“ jeden Lautsprecher manuell einstellen. Auto Cal. Stellt Lautsprecherpegel Die Lautsprecherpegel können auch nach bzw. -entfernung ein und Abschluss der automatischen Kalibrierung führt die Messung automatisch durch (Seite 34). angepasst werden. Speaker Stellt die Lautsprecherposition So stellen Sie den manuell ein (Seite 70). Lautsprecherpegel ein Surround Wählt das Schallfeld und Sie können den Pegel aller Lautsprecher passt den gewählten (Front links/rechts, Front links/rechts oben, Surroundeffekt an (Seite 73). Center, Surround links/rechts, Surround-Back EQ Stellt den Equalizer (Bass/ links/rechts, Subwoofer) regeln. Höhen) ein (Seite 74). 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm den Audio Stellt verschiedene Posten Lautsprecher, für den Sie den Pegel für den Klang ein (Seite 74). anpassen möchten, und drücken Sie HDMI Nimmt Einstellungen für dann . Ton/Bilder von an den HDMI-Buchsen 2 Wählen Sie „Lvl“. angeschlossenen Geräten vor (Seite 75). 3 Stellen Sie den Pegel des System Nimmt Einstellungen für das ausgewählten Lautsprechers ein, und System des Receivers vor drücken Sie dann . (Seite 76). Sie können den Pegel von –10,0 dB bis +10,0 dB in Schritten von 0,5 dB anpassen. Hinweis Wenn eines der Schallfelder für Musik ausgewählt Menü Speaker Settings wurde und alle Lautsprecher auf „Large“ gesetzt sind, wird kein Ton über den Subwoofer Sie können jeden Lautsprecher manuell ausgegeben. Allerdings wird der Ton unter einstellen. folgenden Umständen über den Subwoofer Die Lautsprecherpegel können auch nach ausgegeben Abschluss der automatischen Kalibrierung – das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale. angepasst werden. – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind auf „Small“ gesetzt. Hinweis – „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII MS“, Die Lautsprechereinstellungen gelten nur für die „PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „HD-D.C.S.“, oder aktuelle Sitzposition. „P. AUDIO“ wurde ausgewählt. x SP Pattern So passen Sie die Entfernung (Lautsprecherschema) von der Sitzposition zu den Wählen Sie das Ihrer Lautsprecheranlage einzelnen Lautsprechern an entsprechende „SP Pattern“ aus. Wählen Sie Sie können die Entfernung von der zuerst das Lautsprecherschema aus, und Sitzposition zu den einzelnen Lautsprechern führen Sie dann die automatische Kalibrierung (Front links/rechts, Front links/rechts oben, durch. Center, Surround links/rechts, Surround-Back links/rechts, Subwoofer) einstellen. 70DE

1 Wählen Sie auf dem Bildschirm den • Small: Wenn der Ton verzerrt klingt oder Lautsprecher, für den Sie die Sie einen mangelhaften Surroundeffekt Entfernung von der Sitzposition bei Verwendung von mehrkanaligem einstellen möchten, und drücken Sie Surroundklang feststellen, wählen Sie dann . „Small“, um die Bassumleitungsschaltung zu aktivieren 2 Wählen Sie „Dist“. und die Bassfrequenzen der einzelnen 3 Stellen Sie die Entfernung des Kanäle über den Subwoofer oder andere ausgewählten Lautsprechers ein, und Lautsprecher vom Typ „Large“ drücken Sie dann . auszugeben. Sie können die Entfernung in Schritten von Hinweis 10 cm (1 Zoll) zwischen 1 m 0 cm bis 10 m Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ 0 cm (3 Fuß 3 Zoll bis 32 Fuß 9 Zoll) verwendet wird. anpassen. Tipps Tipp • Anhand der Einstellungen „Large“ und „Small“ für Sie können die Entfernung in Intervallen von die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der 1 cm anpassen, wenn Sie die automatische interne Soundprozessor das Basssignal vom Kalibrierung durchgeführt und das jeweiligen Kanal abschneidet. Messergebnis gespeichert haben. Wenn das Basssignal von einem Kanal Hinweise abgeschnitten wird, leitet die • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen Bassumleitungsschaltung die entsprechenden einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu anderen • Diese Funktion ist unwirksam, wenn Lautsprechern des Attributs „Large“ um. „A. DIRECT“ verwendet wird. Da der Bassklang jedoch eine bestimmte Richtwirkung aufweist, sollten die Frequenzen möglichst nicht abgeschnitten werden. Das heißt, So passen Sie die Größe der dass Sie selbst bei Verwendung von kleinen einzelnen Lautsprecher an Lautsprechern diese auf „Large“ stellen können, Sie können die Größe aller Lautsprecher wenn Sie die Bassfrequenzen über diese (Front links/rechts, Front links/rechts oben, Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn Sie andererseits bei Verwendung eines großen Center, Surround links/rechts, Surround-Back Lautsprechers die Bassfrequenzen nicht über Anpassen von Einstellungen links/rechts) regeln. diesen Lautsprecher ausgeben möchten, wählen 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm den Sie die Einstellung „Small“. Lautsprecher, für den Sie die Größe Falls der Gesamtklangpegel niedriger als Ihr anpassen möchten, und drücken Sie gewünschter Wert ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf „Large“ ein. Falls die Bässe nicht stark genug dann . sind, können Sie die Basspegel mit dem Equalizer 2 Wählen Sie „Size“. anheben. • Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die 3 Stellen Sie die Größe des gleiche Einstellung wie die Surround-Lautsprecher ausgewählten Lautsprechers ein, und gesetzt. drücken Sie dann . • Wenn die Frontlautsprecher auf „Small“ gesetzt • Large: Wenn Sie große Lautsprecher sind, werden Center-, Surround- und obere anschließen, welche die Bassfrequenzen Frontlautsprecher ebenfalls automatisch auf wirkungsvoll wiedergeben, wählen Sie „Small“ gesetzt. • Wenn Sie den Subwoofer nicht verwenden, werden „Large“. Normalerweise wählen Sie die Frontlautsprecher automatisch auf „Large“ „Large“. gesetzt. Fortsetzung 71DE

x Crossover Freq Wenn kein Testton von den (Übergangsfrequenz der Lautsprechern ausgegeben Lautsprecher) wird Ermöglicht Ihnen, die Bass- • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise Übergangsfrequenz von Lautsprechern nicht fest angeschlossen. Überprüfen Sie, ob einzustellen, deren Größe im Menü Speaker die Kabel fest angeschlossen sind und sich Settings auf „Small“ eingestellt wurde. Die nicht durch leichtes Ziehen abtrennen gemessene Lautsprecher-Übergangsfrequenz lassen. wird nach der automatischen Kalibrierung für • Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in jeden Lautsprecher eingestellt. den Lautsprecherkabeln vor. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm den Lautsprecher, den Sie Wenn der Testton von einem anpassen möchten, und anderen Lautsprecher als dem drücken Sie dann . auf dem Fernsehschirm angezeigten ausgegeben wird 2 Passen Sie den Wert an, und Das Lautsprecherschema-Setup ist falsch. drücken Sie dann . Vergewissern Sie sich, dass Lautsprecheranschluss und x Test Tone Lautsprecherschema übereinstimmen. Sie können den Testtontyp auf dem Bildschirm „Test Tone“ auswählen. x D.Range Comp (Dynamikbereich- Tipps Komprimierung) • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig Gestattet die Komprimierung des einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/– oder Dynamikbereichs für den Soundtrack. Diese 2 +/–. Sie können dazu auch MASTER Funktion kann nützlich sein, wenn Sie Filme VOLUME am Receiver verwenden. zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke • Der eingestellte Wert wird während der Einstellung auf dem Fernsehschirm angezeigt. anschauen möchten. Die Dynamikbereich- Komprimierung funktioniert nur mit Dolby Digital-Quellen. So geben Sie den Testton von • MAX: Der Dynamikbereich wird erheblich jedem Lautsprecher aus komprimiert. Sie können den Testton der Reihe nach von • STD: Der Dynamikbereich wird um den jedem Lautsprecher ausgeben. vom Tontechniker beabsichtigten Betrag 1 Wählen Sie „Test Tone“, und drücken komprimiert. Sie dann oder b. • AUTO: Der Dynamikbereich wird bei Dolby TrueHD-Quellen automatisch 2 Passen Sie den Parameter an, und angepasst oder bei anderen Quellen auf drücken Sie dann . „OFF“ gesetzt. • OFF • OFF: Der Dynamikbereich wird nicht • AUTO: Der Testton wird der Reihe nach komprimiert. von jedem Lautsprecher ausgegeben. 3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein, und drücken Sie dann . 72DE

Tipps 2 Wählen Sie den gewünschten Effekt, • Der Dynamikbereichkompressor ermöglicht die und drücken Sie dann . Komprimierung des Soundtrack-Dynamikbereichs HD-D.C.S. verfügt über drei verschiedene auf der Basis der im Dolby Digital-Signal Typen: Theater, Dynamic und Studio. enthaltenen Dynamikbereichsdaten. Jeder dieser Typen hat ein anderes • „STD“ ist die Standardeinstellung, die eine Mischverhältnis von reflektierten Tönen schwache Komprimierung liefert. Daher empfehlen wir die Einstellung „MAX“. Dadurch und Hall und ist darauf optimiert, wird der Dynamikbereich erheblich komprimiert, Einzigartigkeit, Feeling und Stimmung sodass Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer eines bestimmten Hörraums zu erzeugen. Lautstärke anschauen können. Im Gegensatz zu • Dynamic analogen Begrenzern sind die Pegel vorbestimmt Möchten Sie die Klangeffekte auf und bieten eine sehr natürliche Komprimierung. höchstem Niveau genießen, genau wie im Kino? x Distance Unit Der Typ Dynamic hebt besonders Gestattet die Wahl der Maßeinheit für reflektierte Töne hervor. Ohne HD- Entfernungseinstellungen. D.C.S. sind einige Räume oft zwar in • FEET: Die Entfernung wird in Fuß gewissem Maße nachhallend, lassen aber angezeigt. klanglich an Geräumigkeit zu wünschen • METER: Die Entfernung wird in Metern übrig. Dieser Typ wertet diese Art von angezeigt. Räumen akustisch auf und verleiht ihnen ein geräumiges und dynamisches Feeling, das etwa einem Tonstudio gleicht. Menü Surround Settings • Theater Beim Typ Theater (der Standardeinstellung) werden reflektierte Sie können das Schallfeld auswählen und den Töne und Hall gemischt. Dadurch werden Pegel des Effekts usw. auf dem Bildschirm die Charakteristika eines Tonstudios „Sound Field Setup“ einstellen. erzeugt. Darüber hinaus werden bei Einzelheiten zum Schallfeld finden Sie unter diesem Typ Frequenzeigenschaften „Genießen von Surroundklang“ (Seite 56). beigemischt, die oft in professionellen Hinweis Studios und Kinos verwendet werden. Anpassen von Einstellungen Die in den einzelnen Menüs einstellbaren Posten Diese Einstellung ist ideal zum hängen vom jeweiligen Schallfeld ab. Anschauen von Filmen in einem Zimmer, in dem wenig Hall zu hören ist. • Studio So passen Sie den Effekttyp für Beim Typ Studio werden Effekte auf ein HD-D.C.S. an Minimum beschränkt. Trotzdem haben 1 Wählen Sie „HD-D.C.S.“, und drücken Sie immer noch das Gefühl, als ob Sie im Sie dann oder b. Theater sitzen würden. Dieser Typ gibt die Originalaufnahme akkurat wieder. 73DE

Hinweise Menü EQ Settings • Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie einen großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen Projektor verwenden. Sie können die folgenden Parameter • Diese Funktion ist unwirksam, wenn verwenden, um die Klangqualität (Bass-/ „A. DIRECT“ verwendet wird. Höhenpegel) der Frontlautsprecher • Die Verzögerungszeit kann abhängig von den einzustellen. Einstellungen für Audioformat, Schallfeld, • Bass Lautsprecherschema und Lautsprecherabstand • Treble unterschiedlich sein. Bass Treble x Dual Mono (Wahl der Sprache für Digitalsendungen) Level Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache (dB) während des Anhörens einer Digitalsendung mit Zweikanalton, falls verfügbar. Diese Frequency (Hz) Funktion ist nur für Dolby Digital- Signalquellen wirksam. • MAIN/SUB: Der Ton der Hauptsprache Hinweis Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ wird über den linken Frontlautsprecher verwendet wird. ausgegeben, während gleichzeitig der Ton der Nebensprache über den rechten Tipp Frontlautsprecher ausgegeben wird. Sie können auch den Pegel von Bässen und Höhen • MAIN: Der Ton der Hauptsprache wird für die Frontlautsprecher über TONE MODE und ausgegeben. TONE am Receiver anpassen (Seite 8). • SUB: Der Ton der Nebensprache wird ausgegeben. Menü Audio Settings x Night Mode Erzeugt einen theaterähnlichen Klangeindruck Sie können den Ton nach Ihren Wünschen bei geringer Lautstärke. Diese Funktion kann anpassen. in Verbindung mit anderen Schallfeldern verwendet werden. Wenn Sie einen Film zu x A/V Sync (Synchronisation der später Nachtzeit anschauen, können Sie die Audio- und Videoausgabe) Dialoge auch bei geringer Lautstärke klar Gestattet eine Verzögerung der Audioausgabe, hören. um die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe • ON und der Bildanzeige zu minimieren. • OFF • ON (Verzögerungszeit: 60 ms): Die Hinweis Audioausgabe wird verzögert, sodass die Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ Zeitlücke zwischen der Audioausgabe und ausgewählt ist. der Bildanzeige minimiert wird. • OFF (Verzögerungszeit: 0 ms): Die Tipp Audioausgabe wird nicht verzögert. Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden Bass, Höhenverstärkung und „D. RANGE“ automatisch auf „COMP. MAX“ gesetzt. 74DE

Hinweise Menü HDMI Settings • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt wurde. • Verglichen mit der Einstellung „ON“ kann es bei Sie können die gewünschten Einstellungen für Auswahl von „AUTO“ etwas länger dauern, bis an die HDMI-Buchse angeschlossene Geräte Bild und Ton auf dem Fernsehgerät ausgegeben vornehmen. werden. • Wenn sich der Receiver im Standby-Modus x Ctrl for HDMI (Steuerung für befindet, wird „A.STANDBY“ im Bedienfeld- HDMI) Display angezeigt, falls „Pass Through“ auf Damit können Sie die Funktion Steuerung für „AUTO“ oder „ON“ gesetzt wurde. HDMI ein- bzw. ausschalten. Einzelheiten „A.STANDBY“ wird jedoch ausgeblendet, wenn hierzu finden Sie unter „Vorbereitungen für „Pass Through“ auf „AUTO“ gesetzt ist und keine Signale erkannt werden. „BRAVIA“ Sync“ (Seite 62). • ON x Audio Out • OFF Gestattet die Einstellung der HDMI- Hinweis Audiosignale vom Wiedergabegerät, das über Wenn Sie „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ setzen, wird eine HDMI-Verbindung an den Receiver der Audioausgang „Audio Out“ eventuell angeschlossen ist. automatisch geändert. • AMP: Die HDMI-Audiosignale des Wiedergabegeräts werden nur an die an den x Pass Through Receiver angeschlossenen Lautsprecher Dient zum Ausgeben von HDMI-Signalen an ausgegeben. Der Mehrkanalton kann das Fernsehgerät, auch wenn sich der Receiver unverändert wiedergegeben werden. im Standby-Modus befindet. • TV+AMP: Der Ton wird über die • ON: Wenn sich der Receiver im Standby- Lautsprecher des Fernsehgeräts und die an Modus befindet, gibt der Receiver den Receiver angeschlossenen Lautsprecher kontinuierlich HDMI-Signale über die ausgegeben. Buchse HDMI TV OUT des Receivers aus. • AUTO: Wenn das Fernsehgerät Hinweise eingeschaltet wird, während sich der • Die Klangqualität des Wiedergabegerätes hängt Receiver im Standby-Modus befindet, gibt von der Klangqualität des Fernsehgeräts, wie z. Anpassen von Einstellungen B. der Anzahl der Kanäle und der der Receiver HDMI-Signale über die Abtastfrequenz usw. ab. Wenn das Fernsehgerät Buchse HDMI TV OUT des Receivers aus. Stereolautsprecher besitzt, erfolgt die Sony empfiehlt diese Einstellung, wenn Sie Tonausgabe vom Receiver ebenfalls in Stereo, ein Sony-Fernsehgerät verwenden, das mit selbst wenn eine Mehrkanalquelle „BRAVIA“ Sync kompatibel ist. Verglichen wiedergegeben wird. mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser • Wenn Sie den Receiver mit einem Einstellung im Standby-Modus Strom Bildanzeigegerät (Projektor usw.) verbinden, gespart. erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe vom • OFF: Der Receiver gibt im Standby-Modus Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. keine HDMI-Signale aus. Schalten Sie den • Wenn Sie den Eingang wählen, den Sie dem HDMI-Eingang zugeordnet haben, gibt das Receiver ein, um das Signal des Fernsehgerät keinen Ton aus. angeschlossenen Gerätes auf dem Fernsehgerät wiederzugeben. Verglichen x HDMI Assign mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser Dient zum Neuzuweisen der HDMI- Einstellung im Standby-Modus Strom Eingangsbuchsen. Einzelheiten hierzu finden gespart. Sie unter „HDMI Eingangszuweisung“ (Seite 68). 75DE

Menü System Settings Betrieb ohne Anschluss Sie können die Einstellungen des Receivers an ein Fernsehgerät anpassen. Sie können diesen Receiver über das x Auto Standby Bedienfeld-Display steuern, auch wenn das Sie können den Receiver so einstellen, dass er Fernsehgerät nicht am Receiver angeschlossen automatisch in den Standby-Modus schaltet, ist. wenn Sie ihn nicht bedienen oder keine Signale in den Receiver eingespeist werden. AMP • ON: Wechselt nach ca. 30 Minuten in den Standby-Modus. • OFF: Wechselt nicht in den Standby- Modus. Hinweise • Diese Funktion ist unwirksam, wenn der TUNER- Eingang gewählt wurde. • Wenn Sie die Standbyautomatik-Modus und den Ausschalttimer gleichzeitig verwenden, hat der Ausschalttimer Priorität. GUI MODE V/v/B/b, RETURN/ EXIT O MENU 76DE

Arbeiten mit dem Menü im Bedienfeld-Display Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um „GUI OFF“ auszuwählen. Der Receiver wird in den Display-Modus des vorderen Bedienfelds umgeschaltet. 1 Drücken Sie AMP. 2 Drücken Sie MENU. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann . So kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück Anpassen von Einstellungen Drücken Sie B oder RETURN/EXIT O. So beenden Sie das Menü Drücken Sie MENU. Hinweis Einige Parameter und Einstellungen werden im Bedienfeld-Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder dass Ihre Einstellung fest ist und nicht geändert werden kann. 77DE

Menü-Übersicht Die folgenden Optionen stehen in dem jeweiligen Menü zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 77. Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung Auto Calibration- Automatische Kalibrierung Einstellungen (Standard) [<A. CAL>] [STANDARD] Automatische Kalibrierung FULL.FLAT, ENGINEER, ENGINEER (Benutzerdefiniert) FRONT.REF, OFF [CUSTOM] Level- Testtona) OFF, AUTO xxxb) OFF Einstellungen [T. TONE] [<LEVEL>] Pegel des linken FL –10.0 dB bis FL +10.0 dB FL 0 dB Frontlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [FL LVL] Pegel des rechten FR –10.0 dB bis FR +10.0 dB FR 0 dB Frontlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [FR LVL] Pegel des Centerlautsprechersa) CNT –10.0 dB bis CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (0,5 dB-Intervall) Pegel des linken SL –10.0 dB bis SL +10.0 dB SL 0 dB Surroundlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [SL LVL] Pegel des rechten SR –10.0 dB bis SR +10.0 dB SR 0 dB Surroundlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [SR LVL] Pegel des Surround-Back- SB –10.0 dB bis SB +10.0 dB SB 0 dB Lautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [SB LVL] Pegel des linken Surround-Back- SBL –10.0 dB bis SBL +10.0 dB SBL 0 dB Lautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [SBL LVL] Pegel des rechten Surround- SBR –10.0 dB bis SBR +10.0 dB SBR 0 dB Back-Lautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [SBR LVL] Pegel des linken oberen LH –10.0 dB bis LH +10.0 dB LH 0 dB Frontlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [LH LVL] Pegel des rechten oberen RH –10.0 dB bis RH +10.0 dB RH 0 dB Frontlautsprechersa) (0,5 dB-Intervall) [RH LVL] Subwoofer-Pegela) SW –10.0 dB bis SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (0,5 dB-Intervall) Dynamikbereich- COMP. MAX, COMP. STD, COMP.AUTO Komprimierung COMP.AUTO, COMP. OFF [D.RANGE] 78DE

Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung Speaker- Lautsprecherschema 5/2.1 bis 2/0 3/4.1 Einstellungen [PATTERN] (20 Schemata) [<SPKR>] Größe der Frontlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Größe des Centerlautsprechersa) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Größe der LARGE, SMALL LARGE Surroundlautsprechera) [SUR SIZE] Größe der oberen LARGE, SMALL LARGE Frontlautsprechera) [FH SIZE] Entfernung des linken FL 1.00 m bis FL 10.00 m FL 3.00 m Frontlautsprechersa) (FL 3’3” bis FL 32’9”) (FL 9’10”) [FL DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Entfernung des rechten FR 1.00 m bis FR 10.00 m FR 3.00 m Frontlautsprechersa) (FR 3’3” bis FR 32’9”) (FR 9’10”) [FR DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Entfernung des CNT 1.00 m bis CNT 10.00 m CNT 3.00 m Centerlautsprechersa) (CNT 3’3” bis CNT 32’9”) (CNT 9’10”) [CNT DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Entfernung des linken SL 1.00 m bis SL 10.00 m SL 3.00 m Surroundlautsprechersa) (SL 3’3” bis SL 32’9”) (SL 9’10”) [SL DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Entfernung des rechten SR 1.00 m bis SR 10.00 m SR 3.00 m Surroundlautsprechersa) (SR 3’3” bis SR 32’9”) (SR 9’10”) [SR DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Entfernung des Surround-Back- SB 1.00 m bis SB 10.00 m SB 3.00 m Lautsprechersa) (SB 3’3” bis SB 32’9”) (SB 9’10”) [SB DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Anpassen von Einstellungen Entfernung des linken Surround- SBL 1.00 m bis SBL 10.00 m SBL 3.00 m Back-Lautsprechersa) (SBL 3’3” bis SBL 32’9”) (SBL 9’10”) [SBL DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Entfernung des rechten SBR 1.00 m bis SBR 10.00 m SBR 3.00 m Surround-Back-Lautsprechersa) (SBR 3’3” bis SBR 32’9”) (SBR 9’10”) [SBR DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Entfernung des linken oberen LH 1.00 m bis LH 10.00 m LH 3.00 m Frontlautsprechersa) (LH 3’3” bis LH 32’9”) (LH 9’10”) [LH DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Entfernung des rechten oberen RH 1.00 m bis RH 10.00 m RH 3.00 m Frontlautsprechersa) (RH 3’3” bis RH 32’9”) (RH 9’10”) [RH DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Entfernung des Subwoofersa) SW 1.00 m bis SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (SW 3’3” bis SW 32’9”) (SW 9’10”) (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)c) Entfernungseinheit METER, FEET METERd) [DIST.UNIT] Fortsetzung 79DE

Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung Übergangsfrequenz der CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Frontlautsprechere) (10 Hz-Intervall) [FRT CRS.] Übergangsfrequenz des CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Centerlautsprecherse) (10 Hz-Intervall) [CNT CRS.] Übergangsfrequenz der CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Surroundlautsprechere) (10 Hz-Intervall) [SUR CRS.] Übergangsfrequenz der oberen CRS. 40 Hz bis CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz Frontlautsprechere) (10 Hz-Intervall) [FH CRS.] Surround- Effektpegelf) DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER Einstellungen [EFFECT] [<SURR>] EQ-Einstellungen Basspegel der Frontlautsprecher BASS –10 dB bis BASS +10 dB BASS 0 dB [<EQ>] [BASS] (1 dB-Intervall) Höhenpegel der TRE –10 dB bis TRE +10 dB TRE 0 dB Frontlautsprecher (1 dB-Intervall) [TREBLE] Tuner- UKW-Sender-Empfangsmodus STEREO, MONO STEREO Einstellungen [FM MODE] [<TUNER>] Benennung von gespeicherten Einzelheiten hierzu finden Sie unter Sendern „Benennen von gespeicherten [NAME IN] Sendern (Name Input)“ (Seite 55). Audio- Synchronisation der Audio- und SYNC OFF, SYNC ON SYNC OFF Einstellungen Videoausgabe [<AUDIO>] [A/V SYNC] Wahl der Sprache für MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN Digitalsendungen [DUAL] Zuweisung des digitalen Einzelheiten hierzu finden Sie unter Audioeingangs „Wiedergabe von Ton/Bildern von [A. ASSIGN] anderen Eingängen (Input Assign)“ (Seite 66). Nachtmodus NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF [NIGHT M.] Video- Zuweisung des Videoeingangs Einzelheiten hierzu finden Sie unter Einstellungen [V. ASSIGN] „Wiedergabe von Ton/Bildern von [<VIDEO>] anderen Eingängen (Input Assign)“ (Seite 66). 80DE

Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung HDMI- Steuerung für HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON Einstellungen [CTRL.HDMI] [<HDMI>] Pass Through ON, AUTO, OFF OFF [PASS.THRU] Audioausgang AMP, TV+AMP AMP [AUDIO.OUT] Zuweisung des HDMI-Eingangs Einzelheiten hierzu finden Sie unter [H. ASSIGN] „HDMI Eingangszuweisung“ (Seite 68). System- Standbyautomatik-Modus STBY ON, STBY OFF STBY ON Einstellungen [AUTO.STBY] [<SYSTEM>] Benennen der Eingänge Einzelheiten hierzu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen der Eingängen (Name Input)“ (Seite 44). a) Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Parameter oder Einstellungen eventuell nicht zur Verfügung. b) xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). c) Sie können die Entfernung in Intervallen von 0,01 Metern anpassen, wenn Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt und das Messergebnis gespeichert haben. d) „FEET“ für USA- und Kanada-Modelle. e) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Ihr Lautsprecher auf „SMALL“ gestellt ist. f) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Sie „HD-D.C.S.“ als Schallfeld auswählen. Anpassen von Einstellungen Fortsetzung 81DE

So zeigen Sie die Informationen auf dem Bedienfeld-Display an Verwenden der Fernbedienung Das Bedienfeld-Display enthält verschiedene Informationen zum Receiverstatus, wie z. B. über das Schallfeld. Erneutes Zuweisen der 1 Wählen Sie den Eingang, für den Sie Eingangstaste die Informationen überprüfen möchten. Sie können die Standardeinstellungen der 2 Drücken Sie AMP, und dann mehrmals Eingangstasten ändern, so dass sie den DISPLAY. Geräten Ihres Systems entspricht. Wenn Sie Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert beispielsweise einen Blu-ray-Disc-Player an sich die Anzeige zyklisch wie folgt. die SAT/CATV-Buchse des Receivers anschließen, können Sie die Taste SAT/CATV Indexname des Eingangs* t Gewählter auf dieser Fernbedienung so einstellen, dass Eingang t Momentan aktives Schallfeld der Blu-ray-Disc-Player gesteuert wird. t Lautstärkepegel t Stream-Info** Hinweis Wenn Sie UKW- und MW-Radio Die Zuweisungen der TV-, TUNER- und USB- hören Eingangstasten können nicht geändert werden. Name des gespeicherten Senders* t Frequenz t Momentan aktives Schallfeld AV ?/1 t Lautstärkepegel Beim Empfangen von RDS-Sendern Eingangs- tasten (Nur Europa-Modell) Ziffern- tasten Programmdienstname oder Name des gespeicherten Senders* t Frequenz, Frequenzbereich und Speichernummer t Momentan aktives Schallfeld t Lautstärkepegel * Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie 1 Halten Sie die Eingangstaste dem Eingang oder dem gespeicherten Sender gedrückt, deren Belegung Sie einen zugewiesen haben. Der Indexname erscheint nicht, wenn nur ändern wollen, und drücken Sie Leerzeichen eingegeben wurden oder der AV ?/1. Name dem Eingangsnamen entspricht. Beispiel: Halten Sie SAT/CATV **Streaminformationen werden eventuell nicht gedrückt, und drücken Sie AV ?/1. angezeigt. Hinweis 2 Lassen Sie bei gedrückter Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Taste AV ?/1 die Eingangstaste Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. los. Beispiel: Lassen Sie bei gedrückter Taste Tipp AV ?/1 die Taste SAT/CATV los. Sie können die Anzeige nicht umschalten, wenn „GUI MODE“ im Bedienfeld-Display angezeigt wird. Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um „GUI OFF“ auszuwählen. 82DE

3 Nehmen Sie die folgende Tabelle als Hilfe, und drücken Zurücksetzen der Sie die Taste für die Eingangstasten gewünschte Kategorie, und lassen Sie dann AV ?/1 los. INPUT/ Beispiel: Drücken Sie 1, und lassen Sie ?/1 dann AV ?/1 los. Nun können Sie mit der Taste SAT/CATV den Blu-ray-Disc-Player steuern. Kategorien Taste Blu-ray-Disc-Player 1 (Befehlsmodus BD1)a) Blu-ray-Disc-Recorder 2 (Befehlsmodus BD3)a) DVD-Player 3 (Befehlsmodus DVD1) DVD-Recorder 4 (Befehlsmodus DVD3)b) Videorecorder (Befehlsmodus 5 VTR3)c) CD-Player 6 DSS (Digitaler Satelliten- 7 Receiver)d)/Digitaler Euro- MASTER Satelliten-Receivere) VOL –/ 2– a) Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu-ray-Disc-Player oder Blu-ray-Disc- Recorder. 1 Halten Sie MASTER VOL – oder b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der 2 – gedrückt, und drücken Sie Verwenden der Fernbedienung Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten ?/1 und INPUT oder . dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD- Recorder gelieferten Bedienungsanleitung 2 Lassen Sie alle Tasten los. nach. Die Eingangstasten werden auf die c) Sony-Videorecorder werden mit der Standardeinstellung zurückgesetzt. Einstellung VTR 3 gesteuert (entspricht VHS). d) Nur USA- und Kanada-Modelle. e) Andere Modelle. 83DE

Info zur Aufstellung • Stellen Sie den Receiver an einem Zusätzliche Informationen ausreichend belüfteten Ort auf, um einen Wärmestau zu vermeiden und die Vorsichtsmaßnahmen Lebensdauer des Receivers zu verlängern. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, Info zur Sicherheit der direktem Sonnenlicht, starkem Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Staubniederschlag oder Erschütterungen Gehäuse gelangen, ziehen Sie den Netzstecker ausgesetzt ist. und lassen Sie den Receiver von • Stellen Sie keine Gegenstände auf das qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen Sie ihn weiter verwenden. blockieren und Funktionsstörungen verursachen könnten. Info zu Stromquellen • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des eines Fernsehgeräts, Videorecorders oder Receivers darauf, dass die Betriebsspannung Kassettendecks auf. (Wenn der Receiver in der lokalen Stromversorgung entspricht. Verbindung mit einem Fernsehgerät, Die Betriebsspannung ist auf dem Schild an Videorecorder oder Kassettendeck der Rückseite des Receivers angegeben. verwendet und zu nahe an dem • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem entsprechenden Gerät aufgestellt wird, Zustand mit dem Stromnetz verbunden, könnten Störgeräusche verursacht und die solange das Netzkabel mit der Bildqualität beeinträchtigt werden. Diese Netzsteckdose verbunden ist. Probleme treten besonders bei der • Sollte der Receiver über längere Zeit nicht Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es benutzt werden, trennen Sie ihn unbedingt empfiehlt sich daher, eine Außenantenne von der Netzsteckdose. Ziehen Sie zum anzuschließen.) Trennen des Netzkabels immer am Stecker, • Stellen Sie den Receiver möglichst nicht auf niemals am Kabel selbst. Oberflächen, die speziell (mit Wachs, Öl, • (Nur USA- und Kanada-Modell) Politur usw.) behandelt wurden, da dies Ein Kontakt des Steckers ist aus Fleckenbildung oder Verfärbung zur Folge Sicherheitsgründen breiter als der andere haben könnte. und passt nur in einer Richtung in die Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht Info zum Betrieb vollständig in die Steckdose stecken können, Bevor Sie andere Geräte anschließen, sollten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Sie den Receiver unbedingt ausschalten und • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem vom Stromnetz trennen. Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. Info zur Wärmeentwicklung Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist. Wenn Sie den Receiver andauernd bei hoher Lautstärke verwenden, steigt die Gehäusetemperatur an der Ober- und Unterseite und an den Seiten stark an. Um Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses. 84DE

Info zur Reinigung • Wenn Sie den DVD-Player bzw. ein Reinigen Sie Gehäuse, Bedientafel und anderes Gerät an einen der Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Digitaleingänge dieses Receivers Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angeschlossen haben, prüfen Sie, ob die angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Einstellung für den digitalen Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Audioausgang des angeschlossenen Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Gerätes verfügbar ist. • Stellen Sie „Audio Out“ im Menü HDMI Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten Settings auf „AMP“. oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Es lässt sich kein Surroundeffekt erzielen. • Stellen Sie sicher, dass Sie das Schallfeld für Film oder Musik gewählt haben Störungsbehebung (Seite 56). • Schallfelder sind unwirksam, wenn Falls bei der Benutzung des Receivers eines DTS-HD Master-Audio, DTS-HD der folgenden Probleme auftritt, versuchen Hochauflösendes Audio oder Dolby Sie, das Problem mithilfe dieser TrueHD mit einer Abtastfrequenz von Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein mehr als 48 kHz empfangen werden. Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Bitte Von bestimmten Lautsprechern erfolgt beachten Sie Folgendes: Wenn der keine oder nur eine sehr leise Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, Tonausgabe. werden die ausgetauschten Teile u. U. • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse einbehalten. PHONES an und überprüfen Sie, ob über die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn nur ein Kanal über den Kopfhörer Netzschalter ausgegeben wird, ist das Gerät möglicherweise nicht korrekt an den Der Receiver wird automatisch Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie ausgeschaltet. sich, dass alle Kabelstecker vollständig in • Die Funktion „Auto Standby“ wird auf die Anschlüsse am Receiver und am Gerät „ON“ gesetzt (Seite 76). eingeführt sind. • Der Ausschalttimer ist aktiviert (Seite 14). Wenn beide Kanäle über den Kopfhörer ausgegeben werden, ist einer der Frontlautsprecher möglicherweise nicht korrekt an den Receiver angeschlossen. Ton Zusätzliche Informationen Überprüfen Sie den Anschluss des Frontlautsprechers, von dem kein Ton Es wird kein Dolby Digital- oder DTS- ausgegeben wird. Mehrkanalton reproduziert. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Vergewissern Sie sich, dass die DVD Buchsen L und R eines analogen Gerätes usw., die Sie abspielen wollen, im Dolby angeschlossen haben, da für analoge Digital- oder DTS-Format aufgezeichnet Geräte Anschlüsse an beiden Buchsen (L wurde. und R) erforderlich sind. Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht mitgeliefert). • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein (Seite 70). Fortsetzung 85DE

• Stellen Sie sicher, dass der/die Center-/ • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie Surroundlautsprecher auf „Small“ oder möglicherweise die HDMI-Einstellung „Large“ eingestellt ist/sind. des Gerätes konfigurieren. Schlagen Sie • Prüfen Sie, ob die dazu in der Bedienungsanleitung des Lautsprechereinstellungen für den Setup jeweiligen Gerätes nach. angemessen sind. Verwenden Sie dazu das • Verwenden Sie unbedingt ein High- Menü Auto Calibration oder den Eintrag Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn „SP Pattern“ im Menü Speaker Settings. Sie während einer 1080p-, Deep Color Stellen Sie anschließend mithilfe des (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung Menüs Speaker Settings und dem Eintrag Bilder ansehen oder Audiosignale „Test Tone“ sicher, dass der Ton von den wiedergeben möchten. einzelnen Lautsprechern korrekt • Während das GUI-Menü auf dem ausgegeben wird. Fernsehschirm angezeigt wird, gibt der • Einige Discs besitzen keine Dolby Digital Receiver möglicherweise keinen Ton aus. Surround EX-Kennzeichnung, auch wenn Drücken Sie GUI MODE, um „GUI OFF“ die Verpackungen ein Dolby Digital auszuwählen. Surround EX-Logo aufweisen. • Vergewissern Sie sich, dass „A. DIRECT“ • Vergewissern Sie sich, dass der nicht benutzt wird. Subwoofer korrekt und einwandfrei • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte angeschlossen ist. digitale Audioeingangsbuchse nicht einem • Vergewissern Sie sich, dass der anderen Eingang neu zugewiesen wurde Subwoofer eingeschaltet ist. (Seite 66). • In Abhängigkeit vom gewählten Schallfeld erfolgt keine Tonausgabe vom Es ist kein Ton oder nur ein sehr leiser Subwoofer. Ton zu hören, egal, welches Gerät • Wenn alle Lautsprecher auf „Large“ ausgewählt ist. eingestellt sind und „NEO6 CIN“ oder • Prüfen Sie, ob alle Anschlusskabel in ihren „NEO6 MUS“ gewählt ist, wird kein Ton Eingangs-/Ausgangsbuchsen für die vom Subwoofer ausgegeben. entsprechenden Buchsen von Receiver, Lautsprechern und den anderen Geräten Es ist kein Ton von einem bestimmten stecken. Gerät zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass sowohl der • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Receiver als auch alle Geräte eingeschaltet korrekt an die entsprechenden sind. Audioausgangsanschlüsse angeschlossen • Stellen Sie sicher, dass der Regler ist. MASTER VOLUME nicht auf „VOL • Vergewissern Sie sich, dass die Stecker MIN“ steht. der (des) Verbindungskabel(s) vollständig • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion in die Anschlüsse am Receiver und am SPEAKERS nicht auf „SPK OFF“ Gerät eingeführt sind. eingestellt ist (Seite 8). • Prüfen Sie den INPUT MODE (Seite 66). • Stellen Sie sicher, dass keine Kopfhörer • Prüfen Sie die Einstellung von „Audio am Receiver angeschlossen sind. Out“ im Menü HDMI Settings (Seite 75). • Drücken Sie MUTING oder auf der • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Fernbedienung, um die korrekt an die HDMI-Buchse für das Stummschaltfunktion aufzuheben. jeweilige Gerät angeschlossen ist. • Drücken Sie die Eingangstaste an der • Der Ton einer Super-Audio-CD kann Fernbedienung, oder drehen Sie den nicht über den HDMI-Ausgang INPUT SELECTOR am Receiver, um das ausgegeben werden. gewünschte Gerät zu wählen (Seite 42). 86DE

• Die Schutzschaltung des Receivers ist • Stellen Sie sicher, dass „Pass Through“ im aktiviert worden. Schalten Sie den Menü HDMI Settings auf „ON“ gesetzt Receiver aus, beseitigen Sie die Ursache ist, wenn Sie Geräte, die nicht mit für den Kurzschluss, und schalten Sie den „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, an den Receiver wieder ein. Receiver anschließen (Seite 75). Es ist ein starkes Brummen oder Keine Tonausgabe am Receiver und Rauschen zu hören. über die Fernsehlautsprecher. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Prüfen Sie die Einstellung von „Audio Geräte fest angeschlossen sind. Out“ im Menü HDMI Settings (Seite 75). • Vergewissern Sie sich, dass sich die • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Verbindungskabel nicht in der Nähe eines korrekt an die HDMI-Buchse für das Transformators oder Motors befinden und jeweilige Gerät angeschlossen ist. mindestens 3 Meter (10 Fuß) von einem • Der Ton einer Super-Audio-CD kann Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren nicht über den HDMI-Ausgang entfernt sind. ausgegeben werden. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie Ihrem Fernsehgerät und den möglicherweise die HDMI-Einstellung Audiogeräten. des Gerätes konfigurieren. Schlagen Sie • Die Stecker und Anschlüsse sind dazu in der Bedienungsanleitung des verschmutzt. Wischen Sie die Teile mit jeweiligen Gerätes nach. einem leicht mit Alkohol angefeuchteten • Verwenden Sie unbedingt ein High- Tuch ab. Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn Sie während einer 1080p-, Deep Color Der Ton von links und rechts ist nicht (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung ausgewogen oder vertauscht. Bilder ansehen oder Audiosignale • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und wiedergeben möchten. Geräte korrekt und fest angeschlossen • Während das GUI-Menü auf dem sind. Fernsehschirm angezeigt wird, gibt der • Stellen Sie im Menü Speaker Settings die Receiver möglicherweise keinen Ton aus. Klangpegelparameter ein. Drücken Sie GUI MODE, um „GUI OFF“ auszuwählen. Wenn sich der Receiver im Standby- • Vergewissern Sie sich, dass das Modus befindet, gibt das Fernsehgerät Fernsehgerät mit der Funktion keinen Ton aus. Systemaudiosteuerung kompatibel ist. • Wenn der Receiver in den Standby-Modus • Wenn das Fernsehgerät nicht mit der wechselt, wird der Ton über das HDMI- Funktion Systemaudiosteuerung Gerät ausgegeben, das vor dem letzten ausgestattet ist, stellen Sie die „Audio Ausschalten des Receivers gewählt war. Zusätzliche Informationen Out“-Einstellungen im Menü HDMI Wenn Sie ein anderes Gerät wiedergeben Settings auf möchten, spielen Sie das betreffende Gerät – „TV+AMP“, wenn Sie den Ton sowohl ab und führen die One-Touch-Wiedergabe über die Fernsehlautsprecher als auch aus, oder schalten Sie den Receiver ein, über den Receiver ausgeben wollen. und wählen Sie das gewünschte HDMI- – „AMP“, wenn Sie den Ton über den Gerät. Receiver ausgeben wollen. Fortsetzung 87DE

• Wenn Sie den Receiver mit einem • Das Eingangssignal sollte mit der Videogerät (Projektor usw.) verbinden, Eingangsfunktion identisch sein, wenn Sie erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe mit diesem Receiver ein Eingangssignal vom Receiver. Wählen Sie in diesem Fall aufwärts konvertieren (Seite 30). „AMP“. • Wenn Sie die Verbindung über ein HDMI- • Wenn Sie den Ton eines an den Receiver DVI-Kabel herstellen, wird das Bild angeschlossenen Gerätes nicht hören möglicherweise nicht korrekt ausgegeben. können, während am Receiver der • Stellen Sie sicher, dass die Kabel korrekt Fernseheingang ausgewählt ist, und fest an den Geräten angeschlossen – wählen Sie unbedingt den HDMI- sind. Eingang des Receivers, wenn Sie ein • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie Programm auf einem über eine HDMI- möglicherweise das Gerät konfigurieren. Verbindung an diesen Receiver Schlagen Sie dazu in der angeschlossenen Gerät wiedergeben Bedienungsanleitung des jeweiligen wollen. Gerätes nach. – wechseln Sie den Fernsehkanal, wenn • Verwenden Sie unbedingt ein High- Sie eine Fernsehsendung anschauen Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn wollen. Sie während einer 1080p-, Deep Color – wählen Sie das Gerät oder den Eingang, (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung den Sie wiedergeben möchten, wenn Sie Bilder ansehen oder Audiosignale ein Programm auf dem an das wiedergeben möchten. Fernsehgerät angeschlossenen Gerät anschauen. Schlagen Sie dazu in der Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts 3D-Bild. nach. • Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät werden möglicherweise keine 3D-Bilder Es erfolgt keine Aufnahme. wiedergegeben. • Vergewissern Sie sich, dass die Geräte korrekt angeschlossen sind. Wenn sich der Receiver im Standby- • Wählen Sie das Gerät, das als Signalquelle Modus befindet, gibt das Fernsehgerät verwendet werden soll, mit den kein Bild aus. Eingangstasten aus (Seite 42). • Wenn der Receiver in den Standby-Modus wechselt, wird das Bild über das HDMI- Gerät ausgegeben, das vor dem letzten Ausschalten des Receivers gewählt war. Bild Wenn Sie ein anderes Gerät wiedergeben möchten, spielen Sie das betreffende Gerät Auf dem Fernsehschirm erscheint kein ab und führen die One-Touch-Wiedergabe Bild. aus, oder schalten Sie den Receiver ein, • Wählen Sie mit den Eingangstasten den und wählen Sie das gewünschte HDMI- richtigen Eingang aus. Gerät. • Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den • Stellen Sie sicher, dass „Pass Through“ im geeigneten Eingangsmodus ein. Menü HDMI Settings auf „ON“ gesetzt • Vergrößern Sie den Abstand zwischen ist, wenn Sie Geräte, die nicht mit Ihrem Fernsehgerät und den „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, an den Audiogeräten. Receiver anschließen (Seite 75). • Weisen Sie den Videoeingang des Gerätes korrekt zu. 88DE

Es erfolgt keine Aufnahme. • Es sind keine Sender gespeichert oder die gespeicherten Sender sind gelöscht • Vergewissern Sie sich, dass die Geräte worden (bei der Abstimmung mit korrekt angeschlossen sind. Festsendersuchlauf). Speichern Sie die • Wählen Sie das Gerät, das als Signalquelle Festsender ab (Seite 54). verwendet werden soll, mit den • Drücken Sie AMP und dann DISPLAY an Eingangstasten aus (Seite 42). der Fernbedienung so oft, bis die Frequenz Das GUI-Menü erscheint nicht auf dem im Bedienfeld-Display erscheint. Fernsehschirm. RDS funktioniert nicht.* • Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um „GUI ON“ auszuwählen. Wenn das GUI- • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Menü immer noch nicht auf dem Sender eingestellt haben. Fernsehschirm angezeigt wird, drücken • Wählen Sie einen UKW-Sender mit Sie MENU. stärkeren Signalen aus. • Prüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt Die gewünschten RDS-Informationen angeschlossen ist. werden nicht angezeigt.* • Der Sender hat vielleicht momentan eine Störung. Kontaktieren Sie den Tuner Radiosender und finden Sie heraus, ob diese tatsächlich senden. Der UKW-Empfang ist schlecht. * Nur Europa-Modell. • Schließen Sie eine UKW-Außenantenne wie unten gezeigt über ein 75-Ohm- Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Receiver an. iPhone/iPod UKW-Außenantenne Der Ton klingt verzerrt. • Drücken Sie an der Fernbedienung wiederholt MASTER VOL – oder 2 –. Receiver • Stellen Sie den Menüpunkt „EQ“ des iPhone/iPod auf „Off“ oder „Flat“. Der iPhone bzw. das iPod kann nicht geladen werden. • Prüfen Sie, ob der Receiver eingeschaltet Es können keine Radiosender eingestellt werden. ist. • Stellen Sie sicher, dass der iPhone bzw. • Vergewissern Sie sich, dass die Antennen Zusätzliche Informationen das iPod fest angeschlossen ist. einwandfrei angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus und schließen Sie Der iPhone bzw. das iPod kann nicht gegebenenfalls eine Außenantenne an. betrieben werden. • Die Signalstärke der Sender ist beim • Überprüfen Sie, ob Sie die Schutzhülle des Einstellen mit dem automatischen iPhones/iPodes entfernt haben. Sendersuchlauf zu schwach. Verwenden • Je nach Inhalt des iPhone/iPod kann es Sie die Direktabstimmung. etwas länger dauern, bis die Wiedergabe • Das Empfangsintervall muss korrekt beginnt. eingestellt sein (beim direkten Einstellen von MW-Sendern) (Seite 54). Fortsetzung 89DE

• Trennen Sie den iPhone bzw. das iPod, Es wird sehr lange „Reading“ und schließen Sie ihn/es danach erneut an. angezeigt, oder es dauert übermäßig • Sie verwenden einen iPhone bzw. ein lange, bis die Wiedergabe gestartet iPod, der/das nicht unterstützt wird. wird. Informationen über die unterstützten • Der Leseprozess kann in den folgenden Gerätetypen finden Sie unter „Kompatible Fällen lange dauern. iPod/iPhone-Modelle“ (Seite 45). – Das USB-Gerät verfügt über viele Ordner oder Dateien. Die Klingellautstärke des iPhones – Die Dateistruktur ist äußerst komplex. ändert sich nicht. – Die Speicherkapazität ist übermäßig • Regeln Sie die Klingellautstärke mithilfe groß. der Bedienelemente auf dem iPhone. – Der interne Speicher ist fragmentiert. Daher empfehlen wir die Befolgung dieser Richtlinien. – Gesamtzahl von Ordnern auf dem USB- USB-Gerät Gerät: 100 oder weniger (einschließlich des „ROOT“-Ordners) Verwenden Sie ein unterstütztes USB- – Gesamtzahl von Dateien pro Ordner: Gerät? 100 oder weniger. • Wenn Sie ein nicht unterstütztes USB- Gerät anschließen, können die folgenden Fehlerhafte Anzeige. Probleme auftreten. Informationen über • Die auf dem USB-Gerät gespeicherten die unterstützten Gerätetypen finden Sie Daten können beschädigt sein. unter „Kompatible USB-Geräte“ (Seite • Folgende Zeichencodes können von 48). diesem Receiver angezeigt werden: – Das USB-Gerät wird nicht erkannt. – Großbuchstaben (A bis Z) – Datei- oder Ordnernamen werden nicht – Ziffern (0 bis 9) auf diesem Receiver angezeigt. – Symbole (’ < > * + , – . / [ \ ] _ `) – Es ist keine Wiedergabe möglich. Andere Zeichen werden evtl. nicht – Es gibt Aussetzer beim Ton. ordnungsgemäß angezeigt. – Es ist ein Rauschen zu hören. – Es wird ein verzerrter Ton ausgegeben. Das USB-Gerät wird nicht erkannt. • Schalten Sie den Receiver aus, und Es rauscht, es gibt Aussetzer beim Ton trennen Sie dann das USB-Gerät. Schalten oder es wird ein verzerrter Ton Sie den Receiver wieder ein, und schließen ausgegeben. Sie dann das USB-Gerät wieder an. • Schalten Sie den Receiver aus und • Schließen Sie das unterstützte USB-Gerät schließen Sie das USB-Gerät erneut an, an (Seite 48). und schalten Sie dann den Receiver ein. • Das USB-Gerät funktioniert nicht • Die Musikdaten enthalten selbst ordnungsgemäß. Lesen Sie dazu die Rauschen, oder der Ton ist verzerrt. Bedienungsanleitung des USB-Geräts, wie Sie dieses Problem lösen können. Das USB-Gerät kann nicht am (USB)-Port angeschlossen werden. • Es wird versucht, das USB-Gerät falsch herum anzuschließen. Schließen Sie das USB-Gerät ordnungsgemäß ausgerichtet an. 90DE

Die Wiedergabe startet nicht. Fernbedienung • Schalten Sie den Receiver aus und schließen Sie das USB-Gerät erneut an, Die Fernbedienung funktioniert nicht. und schalten Sie dann den Receiver ein. • Richten Sie die Fernbedienung auf den • Schließen Sie das unterstützte USB-Gerät Fernbedienungssensor am Receiver. an (Seite 48). • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der • Drücken Sie N, um die Wiedergabe zu Fernbedienung und dem Receiver. starten. • Ersetzen Sie alle Batterien in der Fernbedienung durch neue, wenn sie zu Wiedergabe einer Audiodatei nicht schwach sind. möglich. • Vergewissern Sie sich, dass Sie den • Wiedergabe von MP3-Dateien im MP3 korrekten Eingang an der Fernbedienung PRO-Format nicht möglich. gewählt haben. • Die Audiodatei ist eine aus mehreren Titeln bestehende Audiodatei. • Einige AAC-Dateien können eventuell nicht korrekt wiedergegeben werden. Sonstiges • Wiedergabe von WMA-Dateien im Windows Media Audio Lossless- und Die Funktion Steuerung für HDMI Professional-Format nicht möglich. funktioniert nicht. • USB-Geräte, die mit anderen • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung Dateisystemen als FAT16 oder FAT32 (Seite 23). formatiert wurden, werden nicht • Vergewissern Sie sich, dass „Ctrl for unterstützt.* HDMI“ im Menü HDMI Settings auf • Wenn Sie ein partitioniertes USB-Gerät „ON“ gestellt ist. verwenden, können nur die Audiodateien • Vergewissern Sie sich, dass das auf der ersten Partition wiedergegeben angeschlossene Gerät mit der Funktion werden. Steuerung für HDMI kompatibel ist. • Die Wiedergabe ist für bis zu 8 • Überprüfen Sie die Steuerung für HDMI- Ordnerebenen (einschließlich des Einstellungen des angeschlossenen „ROOT“-Ordners) möglich. Gerätes. Schlagen Sie dazu in der • Die Anzahl der Ordner (einschließlich des Bedienungsanleitung des angeschlossenen „ROOT“-Ordners) hat 100 überschritten. Gerätes nach. • Die Anzahl der Dateien in einem Ordner • Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt hat 100 überschritten. wurde, funktioniert „BRAVIA“ Sync • Die Wiedergabe von Dateien, die nicht ordnungsgemäß, selbst wenn ein verschlüsselt oder durch Passwörter usw. Gerät an der Buchse HDMI IN geschützt sind, ist nicht möglich. Zusätzliche Informationen angeschlossen ist. * Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, aber einige USB-Geräte unterstützen evtl. nicht alle diese FAT-Typen. Einzelheiten hierzu finden Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen USB- Geräte, oder wenden Sie sich hierzu an den Hersteller. Fortsetzung 91DE

• Beschränkungen bezüglich Typ und PROTECT Anzahl der Geräte, die durch „BRAVIA“ Ein unregelmäßiger Strom wird an die Sync gesteuert werden können, werden in Lautsprecher ausgegeben, oder der Receiver der Norm HDMI CEC wie folgt ist mit einem Gegenstand bedeckt, der die spezifiziert. Lüftungsöffnungen blockiert. Der Receiver – Aufnahmegeräte (Blu-ray-Disc- schaltet sich nach wenigen Sekunden Recorder, DVD-Recorder usw.): automatisch aus. Überprüfen Sie die maximal 3 Geräte Lautsprecherverbindung, und schalten Sie – Wiedergabegeräte (Blu-ray-Disc- den Receiver wieder ein. Player, DVD-Player usw.): maximal 3 Geräte USB FAIL – Geräte mit Tuner-Funktion: maximal 4 Ein Überstrom vom (USB)-Port wurde Geräte festgestellt. – AV-Receiver (Audiosystem): maximal Dieser Receiver schaltet sich nach wenigen 1 Geräte Sekunden automatisch aus. Prüfen Sie das Die Fernbedienung des Fernsehgeräts iPhone bzw. den iPod oder das USB-Gerät, kann nicht zur Steuerung der trennen Sie es anschließend, und schalten angeschlossenen Geräte verwendet Sie den Strom wieder ein. werden, wenn die Funktion Steuerung für HDMI verwendet wird. • Je nachdem, welches Gerät und welches Informationen über andere Meldungen finden Fernsehgerät angeschlossen sind, müssen Sie unter „Liste der Meldungen nach der Sie evtl. das Gerät und das Fernsehgerät automatischen Kalibrierung“ (Seite 38), einrichten. Schlagen Sie dazu in der „iPhone/iPod-Meldungsliste“ (Seite 47) und Bedienungsanleitung des jeweiligen „USB-Meldungsliste“ (Seite 50). Gerätes und des Fernsehgeräts nach. • Wechseln Sie den Eingang am Receiver zum HDMI-Eingang, der mit dem Gerät Löschen des Speichers verbunden ist. Querverweise Löschen Siehe Alle gespeicherten Einstellungen Seite 33 Fehlermeldungen Angepasste Schallfelder Seite 61 Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung im Bedienfeld-Display. Anhand der Meldung können Sie den Zustand des Systems überprüfen. Sollte eine Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler. 92DE

Technische Daten Frequenzgang Analog 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (bei Verstärker umgangenem Schallfeld USA-Modell1) und Equalizer) Mindest-RMS-Ausgangsleistung Eingang (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ 95 W + 95 W 50 kOhm Ausgangsleistung im Stereomodus Signal-Rauschabstand3): (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) 96 dB (A, 500 mV4)) 105 W + 105 W Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm Ausgangsleistung im Surroundmodus2) Signal-Rauschabstand: (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) 100 dB 140 W pro Kanal (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: Kanada-Modell1) 100 dB Mindest-RMS-Ausgangsleistung (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Ausgang (Analog) 85 W + 85 W AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ Ausgangsleistung im Stereomodus 1 kOhm (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) SUBWOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm 105 W + 105 W Equalizer Ausgangsleistung im Surroundmodus2) Verstärkungspegel ±10 dB, in Schritten von 1 dB (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) 140 W pro Kanal 3) INPUT SHORT (bei umgangenem Schallfeld und Equalizer). Europa-Modell1) 4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel. Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) UKW-Tuner 85 W + 85 W Empfangsbereich 87,5 MHz – 108,0 MHz Ausgangsleistung im Stereomodus Antenne UKW-Wurfantenne (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch 100 W + 100 W Zwischenfrequenz 10,7 MHz Ausgangsleistung im Surroundmodus2) (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) MW-Tuner 140 W pro Kanal Empfangsbereich 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Gebiet Empfangsintervall Zusätzliche Informationen Gebiet Stromversorgung 10-kHz- 9-kHz- USA, Kanada 120 V Wechselspannung, Schritte Schritte 60 Hz USA, Kanada 530 kHz – 531 kHz – Europa 230 V Wechselspannung, 1.710 kHz 1.710 kHz 50 Hz Europa – 531 kHz – 1.602 kHz 2) Referenzausgangsleistung für die Front-, Center-, Surround-, Surround-Back- und oberen Antenne Rahmenantenne Frontlautsprecher. Je nach Schallfeldeinstellungen Zwischenfrequenz 450 kHz und Signalquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Fortsetzung 93DE

Video Leistungsaufnahme 240 W Eingänge/Ausgänge Leistungsaufnahme (im Standby-Modus) Video: 1 Vp-p, 75 Ohm 0,3 W (wenn „Ctrl for COMPONENT VIDEO: HDMI“ auf „OFF“ gesetzt Y: 1 Vp-p, 75 Ohm ist) PB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) (ca.) PR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm 430 mm × 157,5 mm × 80 MHz HD-Durchgang 322 mm einschließlich vorstehender Teile und iPhone/iPod Bedienelemente DC 5V 1,0 A MAX Gewicht (ca.) 8,0 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt USB dienen, bleiben vorbehalten. Unterstützte Bitrate* MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): In bestimmten Leiterplatten werden keine 32 kbps – 320 kbps, VBR halogenierten Flammschutzmittel WMA: 48 kbps – 192 kbps verwendet. AAC: 48 kbps – 320 kbps * Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/Schreib- softwareprogrammen, Aufnahmegeräten und -medien kann nicht garantiert werden. Übertragungsgeschwindigkeit Höchstgeschwindigkeit Unterstützter USB-Geräte Massenspeicher-Klasse Maximalstrom 500 mA Allgemeines Stromversorgung Gebiet Stromversorgung USA, Kanada 120 V Wechselspannung, 60 Hz Europa 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz 94DE

Index Numerische D L Einträge DCAC (Digital Cinema Auto Lautsprecherschema 33, 70, 2-Kanal 56 Calibration) 34 79 5.1-Kanal 18 Direct Tuning 53 Level Settings 78 7.1-Kanal 18 Dolby Digital EX 60 LFE (Low Frequency Effect) Dual Mono 74, 80 9 A DVD-Recorder 29 Löschen Dynamikbereich- Fernbedienung 83 A.F.D.-Modus 56 Komprimierung 72, 78 Schallfelder 61 A/V Sync 74, 80 Speicher 33 Anschluss antennen 32 E Audiogeräte 31 Effektpegel 73 M Fernsehgerät 22 Eingang 42 Manual Setup 70 iPhone/iPod 28, 31 Entfernungseinheit 73, 79 Meldungen Lautsprecher 20 EQ Settings 74, 80 Automatische USB-Gerät 31 Kalibrierung 38 Videogeräte 23 F Fehler 92 Anzeigen von Informationen Fernbedienung 12, 82 iPhone/iPod 47 auf dem Display 82 Fernsehgerät 22 USB 50 Audio Out 75, 81 Filmmodus 56 Menü 69, 78 Audio Settings 74, 80 FM Mode 53, 80 Menü Settings 69 Aufnahme 51 Musikmodus 57 Aufwärtskonvertierung 30 G MW 52 Auto Calibration Settings 78 Gespeicherter Sender 54 Auto Standby 76, 81 GUI (Grafische N Auto Tuning 53 Benutzeroberfläche) 40 Name Input 44, 55 Automatische Kalibrierung, Night Mode 74 Benutzerdefiniert 78 H Automatische Kalibrierung, HDMI Settings 75, 81 O Standard 78 One-Touch-Wiedergabe 63 I Optionsmenü 41 B Input Assign 66 Bass 74, 80 INPUT MODE 66 P Zusätzliche Informationen Bedienfeld-Display 9 iPhone/iPod 45, 89 Pass Through 75, 81 Blu-ray-Disc-Player 26 PlayStation 3 28 BRAVIA Sync K PROTECT 92 vorbereiten 62 Kabel-TV-Tuner 27 C Camcorder 29 CD-Player 31 Fortsetzung 95DE

S Satellitentuner 27 Schallfeld 56 Speaker Settings 70, 79 Steuerung für HDMI 75 Stummschaltfunktion 43 Super Audio CD-Player 31 Surround Settings 73, 80 System Settings 76, 81 Systemaudiosteuerung 64 Systemausschaltung 64 Szenenauswahl 65 T Testton 72, 78 Theater/Theatre Mode Sync 65 Treble 74, 80 Tuner 52 Tuner Settings 80 U Übergangsfrequenz 72, 80 UKW 52 USB-Gerät 48 V Videorecorder 29 Z Zurücksetzen 33 96DE

Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (Toepasbaar in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Europese landen met Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen gescheiden enz. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. inzamelingssystemen) Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals Het symbool op het product of op de verpakking brandende kaarsen, op het apparaat. wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of plaats worden gebracht waar elektrische en spatten en plaats geen met vloeistof gevulde elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier u het risico op brand of elektrische schokken wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu verkleinen. negatieve gevolgen die zich zouden kunnen Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. een boekenkast of inbouwkast. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer Aangezien de stekker wordt gebruikt om het details in verband met het recyclen van dit product, apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het apparaat aansluiten op een gemakkelijk het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering toegankelijk stopcontact. Als er een probleem van huishoudafval of de winkel waar u het product optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het hebt gekocht. apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde Verwijdering van oude batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, batterijen (in de Europese zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Unie en andere Europese landen met afzonderlijke Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de inzamelingssystemen) stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop zelf is uitgeschakeld. dat de meegeleverde batterij van dit product niet als Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of huishoudelijk afval behandeld mag worden. hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen hebben. in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) Dit symbool is bedoeld om de worden toegevoegd als de batterij meer dan gebruiker te waarschuwen dat het 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. oppervlak heet kan zijn als het Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, wordt aangeraakt tijdens de voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen normale werking. die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. 2NL

Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te Auteursrechten verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage Deze receiver is uitgerust met Dolby* Digital en Pro van batterijen. Logic Surround en het DTS** Digital Surround- Voor meer details in verband met het recyclen van systeem. dit product of batterij, neemt u contact op met de * Geproduceerd onder licentie van Dolby gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het dubbele belast met de verwijdering van huishoudafval of de D-symbool zijn handelsmerken van Dolby winkel waar u het product hebt gekocht. Laboratories. Kennisgeving voor klanten: de ** Geproduceerd onder licentie onder VS volgende informatie geldt alleen voor patent(en): 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; apparatuur die wordt verkocht in 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; landen waar EU-richtlijnen van 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 en andere toepassing zijn. uitgegeven en lopende patenten in de VS en elders in de wereld. DTS en het symbool zijn De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geregistreerde handelsmerken, & DTS-HD, geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en DTS-HD Master Audio en de DTS-logo's zijn produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, handelsmerken van DTS, Inc. Het product omvat Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. software. © DTS, Inc. Alle rechten Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u voorbehouden. graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten. De receiver is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)-technologie. HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of Over deze geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de VS of andere landen. gebruiksaanwijzing "x.v.Color (x.v.Colour)" en "x.v.Color NL • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing (x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van Sony gelden voor het model STR-DH720. Het Corporation. modelnummer vindt u rechtsonder op het "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony voorpaneel van de receiver. De afbeeldingen in Corporation. deze gebruiksaanwijzing tonen het VS-model en kunnen verschillen van uw model. Verschillen in "PlayStation" is een geregistreerd handelsmerk van bediening worden in de gebruiksaanwijzing Sony Computer Entertainment Inc. aangeduid als "Alleen model Europa". De geïnstalleerde voorkant (Shin Go R) in deze • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing receiver is geleverd door MORISAWA & beschrijven de bediening met de receiver met de COMPANY LTD. Deze namen zijn handelsmerken bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook van MORISAWA & COMPANY LTD., en het de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met copyright van de voorkant behoort toe aan dezelfde of soortgelijke namen als die op de MORISAWA & COMPANY LTD. afstandsbediening. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. vervolg 3NL

Alle andere handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn van de respectievelijke eigenaren. In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ en ®- aanduidingen niet gespecificeerd. "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekent dat er speciaal voor de iPod of iPhone een elektronisch accessoire is ontwikkeld dat hierop aangesloten kan worden en door de ontwikkelaar gecertificeerd is om te voldoen aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of dat het apparaat aan de veiligheids- en wettelijke normen voldoet. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met iPod of iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden. MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en Thomson. "WALKMAN" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. MICROVAULT is een handelsmerk van Sony Corporation. Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen. 4NL

Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ...................... 3 Bijgeleverde accessoires ............................... 6 Genieten van surround Beschrijving en positie van onderdelen ........ 8 sound Aan de slag.................................................. 17 Het geluidsveld selecteren...........................54 Geluidsvelden naar de standaardinstellingen herstellen ................................................59 Aansluiting 1: De luidsprekers installeren...................... 18 2: De luidsprekers aansluiten ...................... 20 "BRAVIA" Sync-functies 3: De televisie aansluiten ............................ 22 Wat is "BRAVIA" Sync? .............................59 4a: De video-apparatuur aansluiten............. 23 Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync ......60 4b: De audio-apparatuur aansluiten ............ 31 Apparatuur afspelen met één druk op de knop 5: De antennes aansluiten............................ 32 (Afspelen met één druk op de knop) ......61 6: Het netsnoer aansluiten ........................... 32 Genieten van het televisiegeluid via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten De receiver voorbereiden (Geluidscontrole van het systeem) .........62 De receiver initialiseren .............................. 33 De receiver uitschakelen via de televisie De luidsprekers instellen............................. 33 (Systeem uitschakelen)...........................62 AUTO CALIBRATION gebruiken ............. 34 Genieten van films met het optimale Handleiding bediening beeldscherm........... 39 geluidsveld (Theater/Theatermodus Sync) ................63 Genieten van het optimale geluidsveld voor de Basisfuncties geselecteerde scène Een ingangsbronapparaat afspelen.............. 41 (Scène selecteren)...................................63 Een iPhone/iPod afspelen............................ 44 Een USB-apparaat afspelen ........................ 47 Overige functies Opnemen met de receiver............................ 49 Schakelen tussen digitale en analogie audio (INPUT MODE).....................................64 Tunerfuncties Geluid/beelden van andere ingangen FM-/AM-radio beluisteren.......................... 50 gebruiken (Input Assign)........................64 FM/AM-radiozenders instellen (Preset Tuning)....................................... 52 RDS-uitzendingen ontvangen ..................... 53 (Alleen model Europa) vervolg 5NL

Instellingen aanpassen Bijgeleverde accessoires De Settings-menu gebruiken .......................67 Speaker Settings-menu ................................68 • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Surround Settings-menu ..............................71 • Beknopte installatiegids EQ Settings-menu........................................71 • GUI-menulijst Audio Settings-menu ...................................72 • FM-draadantenne (1) HDMI Settings-menu ..................................72 System Settings-menu .................................73 Receiver bedienen zonder het op de televisie • AM-kaderantenne (1) aan te sluiten ...........................................74 De afstandsbediening gebruiken • Afstandsbediening (1) De ingangstoets opnieuw toewijzen ............79 – RM-AAU106 (Alleen modellen VS en De ingangstoetsen herstellen .......................80 Canada) – RM-AAU107 (Andere modellen) Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen .................................81 Problemen oplossen.....................................82 Technische gegevens ...................................89 Index ............................................................91 • R6-batterijen (AA-formaat) (2) • Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) 6NL

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R6 (maat AA) batterijen (bijgeleverd) door 3 en # op de batterijen te laten overeenkomen met het schema in het batterijhouder van de afstandsbediening. Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de standaardinstellingen voor de toetsen op de afstandsbediening worden hersteld. Als dit gebeurt, moet u de ingangstoetsen opnieuw toewijzen (pagina 79). • Als de receiver niet meer reageert op de afstandsbediening, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 7NL

Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 67 8 9 qk qj qh qg qf qd qs qa q; A ?/1 (aan/stand-by) (pagina 33, 52, 59, 80) M AUTO CAL MIC-aansluiting (pagina 35) B TONE, TONE MODE (pagina 71) N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S., MUSIC (pagina 54) C INPUT SELECTOR (pagina 42, 49, 64) O TUNING MODE, TUNING +/–, D Displaypaneel (pagina 9) MEMORY/ENTER Druk op deze toets om een tuner (FM/AM) te E Afstandsbedieningssensor bedienen. Voor ontvangst van de signalen van de afstandsbediening. P INPUT MODE (pagina 64) F DISPLAY (pagina 53, 79) Q PHONES-aansluiting (pagina 24, 82) G DIMMER R SPEAKERS Hiermee kunt u de helderheid van het Met deze toets kunt u het luidsprekersysteem displaypaneel in 3 niveaus instellen. in -of uitschakelen (pagina 21). H MASTER VOLUME (pagina 42, 70) I MUTING (pagina 42) J VIDEO 2 IN-aansluitingen (pagina 29) K iPhone/iPod-aansluitingen (pagina 28) Sluit de (USB)-poort en de video-aansluiting aan op de audio/video-uitgang van de iPhone/ iPod. L (USB)-poort (pagina 31) 8NL

Aanduidingen op het displaypaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LH RH SW LFE HDMI DTS -ES 96/24 NEO:6 PL II x z TrueHD COAX OPT DTS-HD MSTR HI RES LBR LPCM D + EX SLEEP L C R ST D.RANGE SL S SR RDS SBL SB SBR qd qs qa 0 A Aanduidingen afspeelkaneel D Ingangsaanduiding De letters (L, C, R, enz.) geven de kanalen aan Gaat branden om de huidige ingang weer te die afgespeeld worden. Afhankelijk van de geven. luidsprekerinstellingen variëren de vakjes rondom de letters om aan te geven hoe de HDMI receiver het brongeluid downmixed. – De INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" en wanneer de receiver de apparatuur herkent die LH Hoog voor links RH Hoog voor rechts via een HDMI IN-aansluiting is aangesloten L Voor links (pagina 23). R Voor rechts – De TV-ingang Audio-retourkanaal (ARC)- C Midden (mono) signalen detecteert. SL Links surround COAX SR Rechts surround De INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" of S Surround (mono of "COAX" en wanneer het bronsignaal een surround-apparatuur digitaal signaal is dat via de COAXIAL- verkregen door Pro Logic- aansluiting binnenkomt (pagina 64). verwerking) OPT SBL Links surround-achter De INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" of SBR Rechts surround-achter "OPT" en wanneer het bronsignaal een digitaal SB Surround achter (de signaal is dat via de OPTICAL-aansluiting surround-achterapparatuur binnenkomt (pagina 64). verkregen door 6.1-kanaals E DTS(-ES)-aanduiding decodering) De desbetreffende aanduidingen gaat branden Bijvoorbeeld: als de receiver de desbetreffende DTS-signalen Luidsprekerpatroon: 3/0.1 aan het decoderen is. Opnameformaat: 3/2.1 DTS DTS Geluidsveld: A.F.D. AUTO DTS-ES DTS-ES SW LFE DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bit L C R Opmerking Als u een DTS-disc wilt afspelen, zorg er dan SL SR voor dat u een digitale verbinding hebt gemaakt en dat de INPUT MODE niet ingesteld is op B SW "ANALOG" (pagina 64) of "A. DIRECT" niet Gaat branden als het audiosignaal wordt geselecteerd is. uitgestuurd via de SUBWOOFER-aansluiting. F NEO:6 C LFE Gaat branden als de DTS Neo:6 Cinema/Music- Gaat branden als de af te spelen disc een LFE decoder is geactiveerd (pagina 55). (Laag frequentie-effect)-kanaal heeft en het signaal van het LFE-kanaal werkelijk wordt weergegeven. vervolg 9NL

G Dolby Pro Logic-aanduiding M DTS-HD-aanduiding De desbetreffende aanduiding gaat branden als De desbetreffende aanduidingen gaat branden de receiver een Dolby Pro Logic-actie uitvoert. als de receiver de desbetreffende DTS-HD- Deze matrixsurround-decoderingstechnologie signalen aan het decoderen is. kan de ingangssignalen versterken. DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio PL Dolby Pro Logic DTS-HD HI RES DTS-HD High Resolution PL II Dolby Pro Logic II Audio PL IIx Dolby Pro Logic IIx DTS-HD LBR DTS-HD Low Bit Rate PL IIz Dolby Pro Logic IIz Audio Opmerking Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon gaan deze aanduidingen niet branden. H Dolby Digital Surround-aanduiding De desbetreffende aanduidingen gaat branden als de receiver de desbetreffende Dolby Digital- signalen aan het decoderen is. D Dolby Digital D EX Dolby Digital Surround EX D+ Dolby Digital Plus TrueHD Dolby TrueHD Opmerking Als u een Dolby Digital-disc wilt afspelen, zorg er dan voor dat u een digitale verbinding hebt gemaakt en dat de INPUT MODE niet ingesteld is op "ANALOG" (pagina 64) of "A. DIRECT" niet geselecteerd is. I SLEEP Gaat branden als de slaaptimer wordt ingeschakeld. J D.RANGE Gaat branden als de compressie van het dynamisch bereik wordt geactiveerd (pagina 70). K Afstemaanduidingen Gaat branden wanneer de receiver afstemt op een radiozender. ST Stereo-uitzending RDS (Alleen Europees model) Afgestemd op een RDS-zender. Het voorkeurnummer (Het voorkeurnummer wordt gewijzigd afhankelijk van de voorkeurzender die u selecteert). L LPCM Gaat branden als de receiver lineaire PCM- signalen aan het decoderen is. 10NL

Achterpaneel 1 1, 2 3 2 1 4 A Audiosignaalgedeelte B Videosignaalgedeelte* De beeldkwaliteit is afhankelijk van de DIGITAL INPUT/OUTPUT-aansluitingen aansluitaansluiting. (pagina 22, 26, 27, 28, 29) DIGITAL INPUT/OUTPUT- HDMI IN/OUT aansluitingen (pagina 22, 26, 27, 28, 29) OPTICAL IN HDMI IN/OUT COAXIAL IN COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT-aansluitingen ANALOG INPUT/OUTPUT-aansluitingen (pagina 22, 26, 27) (pagina 20, 22, 26, 27, 29, 31) Beeld Groen van (Y) hoge Wit (L) kwaliteit AUDIO IN/OUT Blauw Y, PB, PR IN/OUT (PB) Rood (R) Rood (PR) Zwart AUDIO OUT COMPOSITE VIDEO INPUT/ OUTPUT-aansluitingen (pagina 22, 27, 29) Geel VIDEO IN/OUT vervolg 11NL

C ANTENNA-gedeelte Afstandsbediening FM ANTENNA-aansluiting (pagina 32) Gebruik de bijgeleverde afstandsbediening om de receiver en andere apparatuur te bedienen. AM ANTENNA-aansluitingen (pagina 32) De afstandsbediening is toegewezen om Sony audio/video-apparatuur te bedienen. U kunt de ingangstoets opnieuw toewijzen zodat deze D SPEAKERS-gedeelte (pagina 20) overeenkomt met de apparatuur die op uw receiver is aangesloten (pagina 79). • RM-AAU106 (Alleen modellen VS en Canada) • RM-AAU107 (Andere modellen) wh 1 * U moet de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT- wg 2 aansluiting op uw televisie aansluiten om de geselecteerde beelden te bekijken (pagina 22). 3 wf 4 wd 5 ws 6 wa 7 8 w; 9 0 ql qa qs qd qk qf qj qh qg 12NL

De toetsen met roze opdruk E INPUT MODE gebruiken Hiermee kan de ingangsmodus worden geselecteerd als dezelfde apparatuur op zowel Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op de de digitale als analoge aansluitingen is toets met roze opdruk die u wenst te aangesloten. gebruiken. F DISPLAY Bijvoorbeeld: Houd SHIFT (O) ingedrukt en Informatie op het displaypaneel bekijken. druk dan op ENT/MEM (C). I GUI MODE Met deze toets wordt het GUI-menu op het 2 televisiescherm weergegeven. Druk op J ENT/MEM , V/v/B/b Druk op V/v/B /b om de instellingen te selecteren en druk dan op om de selectie in te voeren/te bevestigen. K TOOLS/OPTIONS Hiermee kunt u onderdelen van het optiemenu weergeven en selecteren. 1 Ingedrukt L MENU/HOME houden Druk op AMP (Y) en druk dan op MENU/ SHIFT HOME om het menu weer te geven voor de bediening van de receiver. M TUNING +/– Met deze toets kunt u een zender zoeken. PRESET +/– Met deze toets kunt u voorkeurzenders selecteren. D.TUNING De receiver bedienen Met deze toets roept u de stand handmatig B ?/1* (aan/stand-by) afstemmen op. Met deze toets schakelt u de receiver in of zet u N SOUND FIELD +**/– hem in de stand-bystand. Met deze toets kunt u een geluidsveld Energie sparen in de stand-bystand selecteren. Als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF" O SHIFT (pagina 72). Wijzigt de functie van de C Ingangstoetsen** afstandsbedieningstoets om de toetsen met roze Met deze toets kunt u de apparatuur selecteren opdruk te activeren (pagina 13). die u wilt gebruiken. Wanneer u op een van de Q MASTER VOL +/– of +/– ingangstoetsen drukt, wordt de receiver Met deze toets kunt u het volume van alle ingeschakeld. De toetsen zijn ingesteld voor de luidsprekers tegelijkertijd aanpassen. bediening van Sony-apparatuur. R MUTING of Cijfertoetsen** Met deze toets kunt u tijdelijk het geluid Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op de uitschakelen. cijfertoetsen om de voorkeurzender in te stellen Druk nogmaals op MUTING of om het of te selecteren. geluid te herstellen. ENT/MEM S RETURN/EXIT O Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige ENT/MEM om tijdens het gebruik van de tuner menu. een zender op te slaan. vervolg 13NL

W SLEEP Een Sony televisie bedienen U kunt instellen dat de receiver op een bepaalde Houd TV (P) ingedrukt en druk dan op de tijd automatisch wordt uitgeschakeld. toets met gele opdruk om de functie te Wanneer u op de toets drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: selecteren die u wenst. Bijvoorbeeld: Houd TV (P) ingedrukt en 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t druk dan op TV CH + of PROG + (N). OFF 2 Als u de slaaptimer gebruikt, gaat "SLEEP" Druk op TV CH +/PROG + branden in het displaypaneel. Tip 1 Ingedrukt Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt houden controleren voordat de receiver wordt TV uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het displaypaneel weergegeven. Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld. X AUTO VOL Past het volume automatisch aan, naargelang het ingangssignaal of content van de A TV ?/1 (aan/stand-by) aangesloten apparatuur (de functie Met deze toets kunt u de televisie in- of ADVANCED AUTO VOLUME). uitschakelen. Deze functie is handig als het geluid van een reclameboodschap luider is dan de C Cijfertoetsen** televisieprogramma's. Met deze toetsen kunt u televisie-zenders selecteren. Opmerkingen • Verlaag eerst het volumeniveau voordat u ENT/MEM deze functie uitschakelt. Met deze toets kunt u de selecties invoeren. • Daar deze functie alleen beschikbaar is als CLEAR Dolby Digital-, DTS- of lineaire PCM- Gebruik de cijfertoetsen om de kanaalnummers signalen binnenkomen, kan het zijn dat het van de digitale CATV-aansluiting te selecteren. geluid plotseling in volume toeneemt als u Bijvoorbeeld, om 2.1 te selecteren, drukt u op 2, naar andere formaten overschakelt. CLEAR en 1. • Deze functie werkt niet in de volgende (Vorig kanaal) gevallen. Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige – Als er lineaire PCM-signalen met een kanaal (langer dan 5 seconden). bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz worden ontvangen. / (Tekst) – Als er Dolby Digital Plus-, Dolby TrueHD-, Met deze toets kunt u tekstinformatie DTS 96/24-, DTS-HD Master Audio-, of weergeven. DTS-HD High Resolution Audio-signalen F DISPLAY worden ontvangen. Geeft informatie over het huidige AUTO CAL televisieprogramma. Houd SHIFT (O) ingedrukt en druk dan op / (Info/Tekst weergeven) AUTO CAL om de automatische Geeft informatie over o.a. het huidige kalibratiefunctie te activeren. kanaalnummer en het schermformaat. Geeft in de tekstmodus verborgen informatie Opmerking weer (bijv. antwoorden van een quiz). Deze toets is niet beschikbaar als de receiver in de "GUI MODE" staat. H Kleurtoetsen Met deze toetsen kunt u een Y AMP bedieningshandleiding op de televisie Voor activering van de receiver. weergeven, als de kleurtoetsen beschikbaar. Volg de bedieningshandleiding om een geselecteerde handeling uit te voeren. 14NL

K TOOLS/OPTIONS Met deze toets kunt u de opties van de televisie- functie weergeven. L MENU/HOME Met deze toets kunt de televisiemenu's weergeven. N TV CH +**/– of PROG +**/– Scans voor de vooraf ingestelde televisiekanalen. c**/C Selecteert in tekstmodus de volgende of vorige pagina. Q TV VOL +/– of +/– Past het televisievolume aan. R MUTING of Met deze toets kunt u de functie inschakelen voor het dempen van het geluid van de televisie. S RETURN/EXIT O Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige televisiemenu. T GUIDE of Geeft de on-screen programmagids weer. V AUDIO** of ** Wijzigt de dual geluidsmodus. Z INPUT of (Ingang selecteren) Met deze toets kunt u het ingangssignaal selecteren (TV of video). (Tekst bevriezen) Bevriest in tekstmodus de huidige pagina. * Als u gelijktijdig op AV ?/1 (A) en ?/1 (B) drukt, worden de receiver en de aangesloten apparatuur uitgeschakeld (SYSTEM STANDBY). De functie van AV ?/1 (A) wordt automatisch gewijzigd wanneer u op de ingangstoetsen (C) drukt. **De 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N en TV CH +/ SOUND FIELD+/PROG+/c-toetsen hebben voelstippen. Gebruik de voelstippen als herkenning bij het bedienen van de receiver. vervolg 15NL

Andere Sony-apparatuur bedienen Houd SHIFT (O) ingedrukt om de toetsen met roze opdruk te activeren (pagina 13). Naam Blu-ray Disc- Satelliettuner, Video- CD-speler USB-apparaat, speler, DVD- kabel-TV-tuner recorder iPhone/iPod speler A AV ?/1* Voeding Voeding Voeding Voeding – C Cijfertoetsen** Track Kanaal Kanaal Track – ENT/MEM Invoeren Invoeren Invoeren Invoeren Invoeren CLEAR Geheugen Geheugen – Track > 10 – D iPhone CTRL – – – – iPhone/iPod bedieningsmodus F DISPLAY Weergave Weergave Weergave Weergave Weergave G POP UP/MENU Menu – – – – H Kleurtoetsen Menu, gids Menu, gids – – – J Invoeren Invoeren Invoeren – Invoeren V/v/B/b Selecteren Selecteren Selecteren – Selecteren K TOOLS/OPTIONS Optiemenu Optiemenu – – Optiemenu L MENU/HOME Menu Menu Menu – Menu M m/M Vooruit, – Snel vooruit-/ Snel vooruit-/ Snel vooruit-/ achteruit terugspoelen terugspoelen terugspoelen zoeken N** Afspelen – Afspelen Afspelen Afspelen ./> Track overslaan – Index zoeken Track Track overslaan overslaan X Pauze – Pauze Pauze Pauze x Stop – Stop Stop Stop FOLDER +/– – – – – Map selecteren S RETURN/ Terugkeren Terugkeren, – – Terugkeren EXIT O verlaten T GUIDE of Programma- Gidsmenu – – – overzicht U TOP MENU On-screen-gids – – – – V AUDIO** of Audio – – – – ** Z INPUT Ingang – Ingang – – selecteren selecteren * Als u gelijktijdig op AV ?/1 (A) en ?/1 (B) Opmerkingen drukt, worden de receiver en de aangesloten • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. apparatuur uitgeschakeld (SYSTEM • Afhankelijk van het model van uw aangesloten STANDBY). apparatuur kunnen sommige functies, die in dit De functie van AV ?/1 (A) wordt automatisch gedeelte worden besproken, mogelijk niet worden gewijzigd wanneer u op de ingangstoetsen (C) bediend met de bijgeleverde afstandsbediening. drukt. **De 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N en TV CH +/ SOUND FIELD+/PROG+/c-toetsen hebben voelstippen. Gebruik de voelstippen als herkenning bij het bedienen van de receiver. 16NL

Aan de slag Door eenvoudig de onderstaande stappen te volgen kunt u genieten van de audio-/video-apparatuur die op de receiver zijn aangesloten. De luidsprekers installeren en De instellingen van de audio-uitgang aansluiten (pagina 18, 20) instellen van de aangesloten apparatuur Om meerkanaals digitale audio uit te sturen, dient u de instelling van de digitale audio-uitgang te De juiste aansluiting voor uw controleren van de aangesloten apparatuur. apparatuur controleren Voor een Blu-ray Disc-speler, dient u te controleren of "Audio (HDMI)", "Dolby Digital De televisie en video-apparatuur (Coaxial/Optical)", en "DTS (Coaxial/Optical)" aansluiten (pagina 22, 23) respectievelijk zijn ingesteld op "Auto", "Dolby De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Digital" en "DTS" (anaf september 2010). aansluitaansluiting. Zie de onderstaande Voor PlayStation 3, dient u te controleren of afbeelding. Selecteer de aansluiting "BD/DVD Audio Output Format (HDMI)" is overeenkomstig de aansluitingen van uw ingesteld op "Bitstream" (met apparatuur. systeemsoftwareversie 3.5). U kunt het beste uw videocomponenten Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aansluiten via de HDMI-aansluiting, als deze aangesloten apparatuur is geleverd voor meer componenten over HDMI-aansluitingen informatie. beschikken. COMPONENT VIDEO HDMI Y VIDEO De receiver voorbereiden PB/CB Zie "6: Het netsnoer aansluiten" (pagina 32) en PR/CR "De receiver initialiseren" (pagina 33). Digitaal Analoog De luidsprekers instellen Beeld van hoge kwaliteit Selecteer het luidsprekerpatroon (pagina 33) en voer dan een automatische kalibratie uit (pagina 34). Opmerking De audio-apparatuur aansluiten U kunt de luidsprekeraansluiting controleren met (pagina 31) "Test Tone" (pagina 70). Als het geluid niet correct wordt weergegeven, controleer dan de luidsprekeraansluiting en voer nogmaals de instellingen uit zoals hierboven is aangegeven. 17NL

Aansluiting 1: De luidsprekers installeren Op deze receiver kunt u 7.1-kanaalsysteem 5.1-kanaal luidsprekersysteem (7 luidsprekers en een subwoofer) aansluiten. U hebt vijf luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en Voorbeeld van een opstelling twee surroundluidsprekers) en een subwoofer van het luidsprekersysteem nodig, om volledig te kunnen genieten van een theaterachtig meerkanaals surround sound. 7.1 kanalen luidsprekersysteem met surround- achterluidsprekers Als u één extra surround-achterluidspreker (6.1 kanalen) of twee surround- achterluidsprekers (7.1 kanalen) aansluit, kunt u genieten van hifi-weergave van DVD- of Blu-ray Disc-software die opgenomen is in 6.1 kanaals- of 7.1 kanaalsformaat. 7.1 kanalen luidsprekersysteem met hoge voorluidsprekers U kunt genieten van verticale geluidseffecten als u twee extra hoge voorluidsprekers in de PLIIz-modus aansluit (pagina 55). AVoorluidspreker (Links) BVoorluidspreker (Rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (Links) ESurroundluidspreker (Rechts) FSurround-achterluidspreker (Links)* GSurround-achterluidspreker (Rechts)* HHoge voorluidspreker (Links)* IHoge voorluidspreker (Rechts)* JSubwoofer * U kunt de surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers niet gelijktijdig gebruiken. 18NL

Tips • Als u een 7.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit met twee surround-achterluidsprekers, zouden alle Aansluiting hoeken A hetzelfde moeten zijn. • Als u een 7.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit met twee hoge voorluidsprekers, plaats de hoge voorluidsprekers – dan in een hoek van 22° tot 45°. – en minstens 1 meter direct boven de voorluidsprekers. • Als u een 6.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit, dient u de surround-achterluidspreker achter de luisterpositie te plaatsen. • Aangezien de subwoofer geen hoge directionele signalen uitstuurt, kunt u de subwoofer plaatsen waar u maar wilt. 19NL

2: De luidsprekers aansluiten Middenluidspreker Surroundluidspreker Rechts Links B B 1 A B B 10 mm 4 2 3 Rechts Links Rechts Links Subwoofer* Surround-achter/Hoge Voorluidspreker voorluidspreker** 2 4 3 A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) 20NL

* Als u een subwoofer aansluit met een automatische stand-byfunctie, schakel deze functie dan uit als u films gaat kijken. Als de Aansluiting automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, schakelt de subwoofer automatisch, afhankelijk van het niveau van het ingangssignaal, over naar de stand-bystand, en kan het zijn dat het geluid niet wordt uitgestuurd. **Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L- aansluitingen aan. Opmerkingen • Met de SPEAKERS-toets kunt u het luidsprekersysteem aan of uit zetten (pagina 8). • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Voor het aansluiten van het netsnoer dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden van de luidsprekerkabels elkaar niet kunnen raken in de SPEAKERS-aansluitingen. • Na het installeren en aansluiten van uw luidspreker, dient u in het Speaker Settings-menu het luidsprekerpatroon te selecteren (pagina 33). 21NL

3: De televisie aansluiten U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT- aansluiting op een televisie aansluit. U kunt deze receiver bedienen met een GUI (grafische gebruikersinterface) als de HDMI TV OUT-aansluiting op een televisie aansluit. Televisie Audiosignalen Videosignalen Audio/ videosignalen of of ARC A B* C D E* ** A Audiokabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Overige aansluiting C Componentvideokabel (niet bijgeleverd) D Videokabel (niet bijgeleverd) E HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI- kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. 22NL

* Om te kunnen genieten van surround sound voor televisie uitgezonden in meerdere kanalen, van de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten, 4a: De video-apparatuur dient B of E aangesloten te worden. Aansluiting Zorg ervoor dat u het volume van de televisie aansluiten uitschakelt of de functie activeert voor het dempen van het geluid van de televisie. **Als u de receiver aansluit op de Audio- HDMI-aansluiting gebruiken retourkanaal (ARC)-compatibel televisie, komt het televisiegeluid uit de luidsprekers die High-Definition Multimedia Interface aangesloten zijn op de HDMI TV OUT- (HDMI) is een interface die video- en aansluiting van de receiver. Stel "Ctrl for HDMI" audiosignalen in digitaal formaat verstuurt. in het HDMI Settings-menu in op "ON" Als u compatibele Sony "BRAVIA" Sync- (pagina 60). Als u een ander audiosignaal wilt apparatuur met HDMI-kabels aansluit, kan de selecteren dan dat via een HDMI-kabel (bijv. via een optisch digitale kabel of een audiokabel), apparatuur gemakkelijker worden bediend. dient u audio-ingangsmodus in te stellen op Zie ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 59). INPUT MODE (pagina 64). Opmerkingen HDMI-functies • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het • Digitale audiosignalen die door de HDMI stopcontact is getrokken voordat u de kabels zijn verzonden kunnen uitgestuurd worden aansluit. door de luidsprekers die op de receiver zijn • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als de aangesloten. Dit signaal ondersteunt Dolby video- en audiosignalen van een afspeelapparatuur via de receiver naar de televisie worden Digital, DTS, en lineaire PCM. Voor meer uitgestuurd. Als de voeding van de receiver niet informatie, zie "Digitale audioformaten ingeschakeld is, worden er geen video- of ondersteund door de receiver" (pagina 58). audiosignalen doorgestuurd. • De receiver kan bij een HDMI-aansluiting • Sluit een televisie-monitor of projector aan op de meerkanaals lineaire PCM (tot 8 kanalen) HDMI TV OUT of MONITOR OUT-aansluiting ontvangen met een bemonsteringsfrequentie van de receiver. U kan dan niet opnemen, zelfs niet als u opname-apparatuur aansluit. van 192 kHz of lager. • Afhankelijk van de status van de verbinding tussen • De invoer van analoge videosignalen naar de de televisie en de antenne, kan het beeld op het VIDEO-aansluiting of COMPONENT televisie-scherm vervormd zijn. In dit geval dient u VIDEO-aansluitingen van de receiver de antenne verder uit de buurt van de receiver te kunnen als HDMI-signalen worden plaatsen. uitgestuurd (pagina 30). Er worden geen • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. audiosignalen via de HDMI TV OUT- • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook aansluiting uitgestuurd tijdens de conversie niet vast. van het beeld. • De receiver ondersteunt audio met een hoge Tips bitsnelheid (DTS-HD Master Audio, Dolby • Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, TrueHD), Deep Color (Deep Colour), 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. x.v.Color (x.v.Colour) en 3D-uitzendingen. • De receiver heeft een videoconversiefunctie. Voor meer informatie, zie "Functie voor het converteren van videosignalen" (pagina 30). • Als u de audio-uitgang van de televisie aansluit op de TV IN-aansluitingen van de receiver om het televisiegeluid van de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten uit te sturen, dient u de audio-uitgang van de televisie in te stellen op "Fixed" als u kunt kiezen tussen "Fixed" of "Variable". vervolg 23NL

Opmerking over HDMI- • Het geluid kan worden onderbroken als de aansluitingen bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen • Een invoer van het audiosignaal naar de of het audioformaat van de audio- HDMI IN-aansluiting wordt uitgestuurd van uitgangssignalen van de afspeelapparatuur, de SPEAKERS-aansluitingen, HDMI TV wordt veranderd. OUT-aansluiting en PHONES-aansluiting. • Als de aangesloten apparatuur niet Het wordt alleen via deze aansluitingen compatibel is met de auteursrechtelijke uitgestuurd en geen andere audio- beveiligingstechnologie (HDCP), kan het aansluitingen. beeld en/of het geluid van de HDMI TV • De invoer van videosignalen naar de HDMI OUT-aansluiting vervormd zijn of niet IN-aansluiting kan alleen worden worden weergegeven. uitgestuurd via de HDMI TV OUT- In dit geval dient u de specificaties van de aansluiting. De invoer van videosignalen aangesloten apparatuur te controleren. kan niet worden uitgestuurd via de VIDEO • U kunt alleen met een HDMI-aansluiting OUT-aansluitingen of MONITOR OUT- genieten van audio met een hoge bitsnelheid aansluitingen. (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), • De audio- en videosignalen van de HDMI- meerkanaals lineaire PCM. ingang worden niet door de HDMI TV OUT- • Stel de beeldresolutie van de aansluiting uitgestuurd, terwijl het GUI- afspeelapparatuur hoger in dan 720p/1080i menu is weergegeven. om te genieten van audio met een hoge • Als u wilt luisteren naar het geluid van de bitsnelheid (DTS-HD Master Audio, Dolby televisieluidspreker, stel dan in het HDMI TrueHD). Settings-menu "Audio Out" in op • De beeldresolutie van de afspeelapparatuur "TV+AMP" (pagina 73). Als u geen moet op een bepaalde manier worden meerkanaalsaudiobron kunt afspelen, stel ingesteld voordat u kunt genieten van een dan in op "AMP". Echter het geluid wordt meerkanaals lineaire PCM. Zie de niet uitgestuurd door de televisieluidspreker. gebruiksaanwijzing van de • DSD-signalen van de Super Audio CD afspeelapparatuur. worden niet in- of uitgestuurd. • Om van 3D-beelden te kunnen genieten, • De meerkanaals/stereo audiosignalen van moet u de 3D-compatibel televisie en video- een Super Audio CD worden niet apparatuur (Blu-ray Disc-speler, Blu-ray uitgestuurd. Disc-recorder, PlayStation 3, enz.) met High • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als Speed HDMI-kabels aansluiten op de de video- en audiosignalen van een receiver, een 3D-bril opzetten en de 3D- afspeelapparatuur via de receiver naar de compatibel content afspelen. televisie worden uitgestuurd. Als u "Pass • Afhankelijk van de televisie of de video- Through" instelt op "OFF", worden de apparatuur, kan het zijn dat 3D-beelden niet video- en audiosignalen niet uitgestuurd als worden weergegeven. de stroom wordt uitgeschakeld. • Niet iedere HDMI-apparatuur ondersteunt • Audiosignalen (formaat, alle functies die door de specifieke HDMI- bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) versie gedefinieerd zijn. Apparatuur die die via een HDMI-aansluiting worden HDMI, versie 1.4 ondersteunen, kunnen doorgestuurd kunnen door de aangesloten bijvoorbeeld geen Audio-retourkanaal apparatuur worden onderdrukt. Controleer (ARC) ondersteunen. de instelling van de aangesloten apparatuur • Zie de gebruiksaanwijzing van iedere als het beeld slecht is of als er geen geluid uit aangesloten apparatuur voor meer de apparatuur komt die via de HDMI-kabel informatie. is aangesloten. 24NL

Kabels aansluiten • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer Aansluiting uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit het geheel aan overeenkomstig de beschikbaarheid van de aansluitingen op de aangesloten apparatuur. • Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-kabel gebruikt, kunnen 1080p, Deep Color (Deep Colour) of 3D- beelden niet correct worden weergegeven. • U kunt beter geen HDMI-DVI- conversiekabel gebruiken. Als u een HDMI- DVI-conversiekabel aansluit op een DVI-D- apparaat, kan het zijn dat het geluid en/of beeld niet wordt weergegeven. Sluit afzonderlijke audiokabels of digitale aansluitkabels aan als het geluid niet correct wordt weergegeven, en stel vervolgens in het Input Option-menu (pagina 64) "Input Assign" in. • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook niet vast. Tip Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. U wilt diverse digitale apparatuur aansluiten, maar u kunt geen vrije ingang vinden Zie "Geluid/beelden van andere ingangen gebruiken (Input Assign)" (pagina 64). Videosignalen converteren Deze receiver is uitgerust met een functie voor het converteren van videosignalen. Voor meer informatie, zie "Functie voor het converteren van videosignalen" (pagina 30). 25NL

Een Blu-ray Disc-speler, DVD-speler aansluiten Blu-ray Disc-speler, DVD-speler Audio/video Audiosignalen Videosignalen signalen of A B* C D A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting Sony raadt u aan om een goedgekeurde Overige aansluiting HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. * Als u een apparaat aansluit dat uitgerust is met een B Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) OPTICAL-aansluiting, dient u in het Input C Optisch digitale kabel (niet Option-menu "Input Assign" in te stellen bijgeleverd) (pagina 64). D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) Opmerking Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de BD/DVD-ingangstoetsen op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-speler. Voor meer informatie, zie "De ingangstoets opnieuw toewijzen" (pagina 79). 26NL

Een satelliettuner, kabel-TV-tuner aansluiten Aansluiting Satelliettuner, Kabel-TV-tuner Audio/videosignalen Videosignalen Audiosignalen of of A B C D E A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting Sony raadt u aan om een goedgekeurde Overige aansluiting HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. D Componentvideokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Audiokabel (niet bijgeleverd) E Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) 27NL

Een PlayStation 3 aansluiten Een iPhone, iPod aansluiten voor videoweergave PlayStation 3 Audio/videosignalen A A A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) A Apple Composite AV-kabel (niet Sony raadt u aan om een goedgekeurde bijgeleverd) HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. 28NL

Andere apparaten aansluiten Aansluiting DVD-recorder, Videorecorder Audiosignalen Videosignalen Audio/ videosignalen A B C D Camcorder, spelconsole A Audiokabel (niet bijgeleverd) * Als u wenst op te nemen, dan dient u deze B Videokabel (niet bijgeleverd) aansluiting te maken (pagina 49). C HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. D Audio/videokabel (niet bijgeleverd) Opmerking Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de VIDEO 1-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Voor meer informatie, zie "De ingangstoets opnieuw toewijzen" (pagina 79). vervolg 29NL

Functie voor het converteren van videosignalen De receiver is uitgerust met een functie voor het converteren van videosignalen. Videosignalen en componentvideosignalen kunnen uitgestuurd worden als HDMI-videosignalen (alleen HDMI TV OUT-aansluiting). Aangezien de standaardinstelling, invoer videosignalen van de aangesloten apparatuur, wordt uitgevoerd zoals weergegeven in de tabel vaste pijlen. INPUT-aansluiting OUTPUT-aansluiting HDMI IN HDMI TV OUT COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN MONITOR VIDEO OUT : Hetzelfde type signaal wordt uitgestuurd als dat van het ingangssignaal. : Videosignalen worden opgeconverteerd en uitgestuurd. Opmerkingen over het Een opnameapparaat converteren van videosignalen aansluiten • Als videosignalen van een videorecorder, Sluit tijdens het opnemen het opnameapparaat enz., op deze receiver worden aan op de VIDEO OUT-aansluitingen van de opgeconverteerd en vervolgens bekeken op receiver. Sluit de kabels voor de ingangs- en uw televisie, dan zal, afhankelijk van de uitgangssignalen aan op hetzelfde type uitgang van het videosignaal, het beeld op aansluiting, aangezien de VIDEO OUT- het televisiescherm horizontaal vervormen aansluitingen niet over een opconversiefunctie of helemaal geen beeld worden beschikken. weergegeven. Opmerking • Indien u gebruik maakt van een circuit voor Signalen die uitgestuurd worden door de HDMI TV beeldverbetering met uw videorecorder, dan OUT of MONITOR OUT-aansluitingen, worden kan dit een invloed hebben op de conversie niet correct opgenomen. van het videosignaal. Het is aanbevolen om deze functie uit te schakelen op uw VCR. • De uitvoer van een geconverteerd HDMI- beeld ondersteunt geen x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) en 3D. • HDMI-videosignalen kunnen niet worden geconverteerd in componentvideosignalen en videosignalen. • De geconverteerde videosignalen worden via de HDMI TV OUT-aansluiting uitgestuurd. • De resolutie van de signalen die naar de HDMI TV OUT-aansluitingen wordt gestuurd, worden geconverteerd tot 1080i. 30NL

Een iPhone, iPod, USB-apparaat 4b: De audio-apparatuur aansluiten Aansluiting aansluiten Een Super Audio CD-speler, CD- speler aansluiten Super Audio CD-speler, CD-speler A A iPhone, iPod, USB-apparaat A USB-kabel (niet bijgeleverd) A Audiokabel (niet bijgeleverd) 31NL

5: De antennes 6: Het netsnoer aansluiten aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. het stopcontact is getrokken voordat u de Netsnoer antennes aansluit. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) Naar het stopcontact Opmerking Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als de video- en audiosignalen van een afspeelapparatuur via de receiver naar de televisie worden uitgestuurd. Als de voeding van de receiver niet ingeschakeld is, worden er geen video- of audiosignalen Opmerkingen doorgestuurd. • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere apparatuur om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 32NL

De receiver voorbereiden De luidsprekers instellen De receiver initialiseren Het luidsprekerpatroon selecteren Voordat u de receiver voor de eerste keer De receiver voorbereiden gebruikt, moet u deze initialiseren door de Selecteer het luidsprekerpatroon volgende procedure uit te voeren. Deze overeenkomstig het luidsprekersysteem dat u procedure kan ook worden gebruikt om de gebruikt. fabrieksinstellingen te herstellen. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. 1 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "GUI ON" op het ?/1 displaypaneel, wordt het GUI-menu weergegeven op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. "CLEARING" wordt enige tijd op het 2 Druk herhaaldelijk op V/v om displaypaneel weergegeven. Vervolgens " Settings" te selecteren en wordt "CLEARED" weergegeven. druk dan op of b. Wijziging of aanpassingen aan de De Settings-menulijst wordt instellingen zijn nu hersteld naar de weergegeven op het televisiescherm. fabrieksinstellingen. vervolg 33NL

3 Druk herhaaldelijk op V/v om "Speaker" te selecteren en druk AUTO CALIBRATION dan op of b. gebruiken Deze receiver is uitgerust met de DCAC (automatische kalibratie digitale cinema)- functie, die u de mogelijkheid biedt om als volgt een automatisch kalibratie uit te voeren: • Controleer de verbinding tussen iedere luidspreker en de receiver. • Het luidsprekerniveau instellen. • Meet de afstand van iedere luidspreker vanaf 4 Druk herhaaldelijk op V/v om uw zitpositie.* • Meet de afmeting van de luidspreker.* "SP Pattern" te selecteren en • Meet de frequentiekarakteristieken.* druk dan op of b. * Het meetresultaat wordt niet gebruikt als "A. DIRECT" is geselecteerd. De DCAC is ontworpen voor een geschikte geluidsbalans in uw kamer. U kunt de luidsprekersniveaus echter handmatig aanpassen overeenkomstig uw voorkeur. Voor meer informatie, zie "Test Tone" (pagina 70). 5 Druk herhaaldelijk op V/v om Voordat u automatische het gewenste kalibratie uitvoert luidsprekerpatroon te selecteren en druk dan op . Voordat u een automatische kalibratie uitvoert, dient u de volgende zaken te 6 Druk op RETURN/EXIT O. controleren. • Plaats de luidsprekers en sluit ze aan (pagina 18, 20). • Sluit alleen de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. Sluit geen andere microfoons op deze aansluiting aan. • Zorg ervoor dat de luidsprekeruitgang niet is ingesteld op "SPK OFF" (pagina 8). • Koppel de hoofdtelefoons los. • Verwijder de obstakels in het pad tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers om meetfouten te vermijden. • Zorg ervoor dat het rustig in de omgeving is om een nauwkeurige meeting te realiseren. 34NL

Opmerkingen • De luidsprekers sturen erg luid geluid uit tijdens de 2 Sluit de bijgeleverde kalibratie en het volume kan niet worden optimalisatiemicrofoon aan op aangepast. Houd rekening met de aanwezigheid de AUTO CAL MIC-aansluiting. van kinderen of de invloed op uw omgeving. • Als de functie voor het dempen van het geluid is 3 Stel de optimalisatiemicrofoon ingeschakeld, voordat u een automatische op. kalibratie hebt uitgevoerd, wordt de De receiver voorbereiden dempingsfunctie automatisch uitgeschakeld. Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de • De metingen worden niet correct uitgevoerd of de stoel waar u gaat zitten. Gebruik een automatisch kalibratie kan niet worden uitgevoerd krukje of statief om ervoor te zorgen dat als speciale luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers, de optimalisatiemicrofoon zich op worden gebruikt. dezelfde hoogte bevindt als uw oren. De opstelling van de actieve De automatische kalibratie subwoofer bevestigen instellen • Wanneer een subwoofer is aangesloten, schakelt u van tevoren de subwoofer in en zet u het volume hoger voordat u de Optimalisatiemicrofoon subwoofer activeert. Zet het LEVEL net voor de middenpositie. • Als u een subwoofer aansluit met een crossoverfrequentiefunctie, moet u de maximale waarde instellen. • Als u een subwoofer met een automatische Voorbeeld van het gebruik van stand-byfunctie aansluit, moet u deze functie surround-achterluidsprekers uitschakelen. Opmerking Afhankelijk van de karakteristieken van de subwoofer die u gebruikt, kan de ingestelde afstandswaarde verschillend zijn van de huidige positie. 1 Selecteer het luidsprekerpatroon (pagina 33). Als u de hoge voorluidsprekers aansluit, dient u telkens als u een automatische kalibratie uitvoert het luidsprekerpatroon te selecteren met hoge voorluidsprekers (5/x.x of 4/x.x). Anders kunnen de eigenschappen van de hoge voorluidsprekers niet worden gemeten. 35NL

Een automatische kalibratie 3 Druk herhaaldelijk op V/v om uitvoeren "Auto Cal." te selecteren en druk dan op of b. ?/1 Ingangs- toetsen 4 Druk herhaaldelijk op B/b om "Standard" te selecteren en druk dan op . GUI Het kalibratietype is automatische MODE ingesteld op "Engineer". V/v/B/b, MENU MUTING/ MASTER 5 VOL +/–/ 2 +/– Druk op om "START" te selecteren. 1 Druk op GUI MODE. 6 De meting start over 5 Na het verschijnen van "GUI ON" op het seconden. displaypaneel, wordt het GUI-menu weergegeven op het televisiescherm. De meting met een testtoon duurt Druk op MENU als het GUI-menu niet op ongeveer 30 seconden. het televisiescherm wordt weergegeven. Als de meting is beëindigd, klinkt er een pieptoon en schakelt het scherm over. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om " Settings" te selecteren en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. 36NL

Opmerking Automatische kalibratie Als een foutcode op het scherm wordt annuleren weergegeven, zie "Berichtenlijst na De automatische kalibratiefunctie wordt automatische kalibratiemeting" (pagina 38). geannuleerd als u tijdens het meetproces de 7 Druk herhaaldelijk op V/v om volgende handelingen uitvoert: – Druk op ?/1. het gewenste onderdeel te – Druk op de afstandsbediening op de De receiver voorbereiden selecteren en druk dan op . ingangstoetsen of draai de INPUT • Retry: Voert opnieuw de automatische SELECTOR op de receiver. kalibratie uit. – Druk op MUTING of . • Save: Slaat de meetresultaten op en sluit – Druk op de receiver op SPEAKERS. het instelproces af. – Het volumeniveau wijzigen. • Warning: Geeft een waarschuwing – De hoofdtelefoons aansluiten. over de meetresultaten weer. Zie – Druk op SHIFT en opnieuw druk dan op "Berichtenlijst na automatische AUTO CAL. kalibratiemeting" (pagina 38). • Exit: Sluit het instelproces af zonder de meetresultaten op te slaan. De resultaten van de 8 Het meetresultaat opslaan. automatische kalibratie Selecteer in stap 7 "Save". controleren Opmerking Om een foutcode of waarschuwingsbericht te U kunt ook het gewenste kalibratietype controleren verkregen in "Een automatische selecteren door middel van "Custom" kalibratie uitvoeren" (pagina 36), dient u de automatische kalibratie (pagina 38). volgende stappen te volgen. 9 Koppel de Druk op V/v om in stap 7 in "Een optimalisatiemicrofoon los van automatische kalibratie uitvoeren" de receiver. (pagina 36) "Warning" te selecteren Opmerking en druk dan op . Als u de positie van de luidsprekers hebt veranderd, Als een waarschuwingsbericht wordt is het raadzaam om nog een keer een automatische weergegeven, controleer dan het bericht en kalibratie uit te voeren, om van de surround sound te gebruik de receiver zonder wijzigingen aan te kunnen genieten. brengen. Tips Of voer, indien noodzakelijk, opnieuw een • U kunt de eenheid van afstand in het Speaker automatische kalibratie uit. Settings-menu onder "Distance Unit" wijzigen (pagina 70). Als "Error Code" wordt • De afmeting van een luidspreker ("Large"/ weergegeven "Small") wordt bepaald door de lage frequentiekarakteristieken. De meetresultaten Controleer de fout en voer opnieuw een kunnen verschillen afhankelijk van de positie van automatische kalibratie uit. de optimalisatiemicrofoon en luidsprekers en de 1 Druk op om "ENTER" te selecteren. vorm van de kamer. U kunt het beste de "RETRY?" wordt weergegeven op het meetresultaten toepassen. U kunt deze instellingen echter wijzigen in het Speaker Settings-menu. Sla televisiescherm. de meetresultaten eerst op en wijzig daarna zo 2 Druk op B/b om "YES" te selecteren en nodig de instellingen. druk dan op . vervolg 37NL

3 Herhaal stap 6 tot 9 in "Een Display en beschrijving automatische kalibratie uitvoeren" Warning 43 (pagina 36). De afstand en positie van de subwoofer kan niet worden gedetecteerd. Dit kan door geluid worden veroorzaakt. Probeer de meting in een rustige Berichtenlijst na automatische omgeving uit te voeren. kalibratiemeting No warning Display en beschrijving Er is geen waarschuwingsinformatie. Error Code 31 Tip De SPEAKERS worden uitgeschakeld. Stel de instellingen van de andere luidspreker in (pagina 8) Afhankelijk van de positie van de subwoofer, in en voer opnieuw de automatische kalibratie uit. kunnen de meetresultaten variëren. Dit levert echter geen problemen op, zelfs niet als u de receiver met Error Code 32 die waarde verder gebruikt. Er zijn geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg ervoor dat de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten en voer opnieuw een automatische kalibratie uit. Als de optimalisatiemicrofoon correct is Een automatische kalibratie aangesloten, maar er wordt toch een foutcode weergegeven, kan de kabel van de aanpassen optimalisatiemicrofoon beschadigd zijn. U kunt de automatische kalibratie aanpassen Error Code 33 door het gewenste kalibratietype te selecteren. • Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er is slechts één voorluidspreker aangesloten. • De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. 1 Druk op GUI MODE. • De linker of rechter surround-luidspreker is niet Na het verschijnen van "GUI ON" op het aangesloten. displaypaneel, wordt het GUI-menu • De surround-achterluidsprekers of de hoge weergegeven op het televisiescherm. voorluidsprekers zijn aangesloten, ondanks dat de surroundluidsprekers niet zijn aangesloten. Sluit Druk op MENU als het GUI-menu niet op de surroundluidspreker(s) aan op de SPEAKERS het televisiescherm wordt weergegeven. SURROUND-aansluitingen. • De surround-achterluidspreker is alleen 2 Druk herhaaldelijk op V/v om aangesloten op de SPEAKERS SURROUND " Settings" te selecteren en BACK/FRONT HIGH R-aansluitingen. Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, druk dan op of b. 3 sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L-aansluitingen aan. Druk herhaaldelijk op V/v om • De hoge voorluidspreker aan de linker- of "Auto Cal." te selecteren en rechterkant is niet aangesloten. druk dan op of b. Warning 40 De meting werd uitgevoerd in een luidruchtige omgeving. U behaalt waarschijnlijk betere 4 Druk herhaaldelijk op B/b om resultaten als u de meting in een stille omgeving "Custom" te selecteren en druk uitvoert. dan op . Warning 41 Warning 42 5 Druk herhaaldelijk op V/v om Het ingangssignaal van de microfoon is te hoog. het gewenste kalibratietype te • De afstand tussen de luidspreker en de microfoon selecteren en druk dan op . is te klein. Zet ze verder uit elkaar en voer opnieuw de meting uit. • Full Flat: Vlakt de frequentiemeting van iedere luidspreker af. 38NL

• Engineer: Stelt de frequentiekarakteristieken "in op de Het menu gebruiken standaard voor de luisterruimte van Sony". 1 Zet de televisie op een ingang • Front Reference: Past de waarbij een afbeelding van het karakteristieken van alle luidsprekers menu wordt weergegeven. aan de karakteristieken van de 2 Druk op GUI MODE. De receiver voorbereiden voorluidsprekers aan. • Off: Schakelt het equalizerniveau van Na het verschijnen van "GUI ON" op het de automatische kalibratie uit. displaypaneel, wordt het GUI-menu weergegeven op het televisiescherm. 6 Druk op om het Druk op MENU als het GUI-menu niet op geselecteerde kalibratietype te het televisiescherm wordt weergegeven. bevestigen. 7 Volg stappen 5 tot 9 in "Een automatische kalibratie uitvoeren" (pagina 36). Handleiding bediening beeldscherm 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te Als u op de afstandsbediening op V/v/B/b en selecteren en druk dan op drukt, kunt u het menu van de receiver op of b om het menu te openen. het televisiescherm weergeven en de functie selecteren die u op het televisiescherm wilt De menu-onderdelenlijst wordt op het gebruiken. televisiescherm weergegeven. Om het menu van de receiver op het Bijvoorbeeld: Als u " Input" televisiescherm weer te geven, dient u door het selecteert. volgen van de stappen in "De "GUI MODE" in- en uitschakelen" (pagina 40) ervoor te zorgen dat de receiver op de "GUI MODE" staat. GUI MODE V/v/B/b, RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS 4 Druk herhaaldelijk op V/v om MENU het gewenste menu-onderdeel te selecteren dat u wilt aanpassen en druk dan op om het menu-onderdeel te openen. vervolg 39NL

5 Herhaal stap 3 en 4 om de Het optiemenu gebruiken gewenste parameter te Als u op TOOLS/OPTIONS drukt, worden de selecteren. optiemenu's voor het geselecteerde hoofdmenu weergegeven. U kunt een Terugkeren naar het vorige gerelateerde functie selecteren zonder scherm opnieuw het menu te selecteren. Druk op RETURN/EXIT O. 1 Druk op GUI MODE. Het menu sluiten Na het verschijnen van "GUI ON" op het Druk op MENU. displaypaneel, wordt het GUI-menu weergegeven op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op De "GUI MODE" in- en het televisiescherm wordt weergegeven. uitschakelen Druk op GUI MODE. Afhankelijk van de geselecteerde modus wordt "GUI ON" of "GUI OFF" op het displaypaneel weergegeven. Overzicht van de hoofdmenu's Menusymbool Beschrijving Input Selecteert de ingangsbronapparatuur die 2 Druk herhaaldelijk op V/v om op de receiver is aangesloten het gewenste menu te (pagina 41). selecteren en druk dan op Music Selecteert de muziek van of b om het menu te openen. iPhone/iPod (pagina 44) of De menu-onderdelenlijst wordt op het USB-apparaat (pagina 47). televisiescherm weergegeven. Video Selecteert de muziek van Bijvoorbeeld: Als u " Input" iPhone/iPod (pagina 44). selecteert. FM/AM Selecteert de ingebouwde FM/AM-radio (pagina 50). Settings U kunt de instellingen van de luidsprekers, het surroundeffect, de equalizer, de audio en overige ingangen aangesloten op de HDMI- aansluitingen, aanpassen (pagina 67). 40NL

3 Druk op TOOLS/OPTIONS als de menu-onderdelenlijst wordt Basisfuncties weergegeven. Het optiemenu wordt weergegeven. Een ingangsbronapparaat afspelen ?/1 Basisfuncties Ingangs- toetsen 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste optiemenu- onderdeel te selecteren en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste parameter te GUI MODE selecteren en druk dan op . V/v/B/b, RETURN/ TOOLS/ Het optiemenu sluiten EXIT O OPTIONS Druk op MENU. MENU MUTING/ SOUND FIELD +/– MASTER VOL +/–/ 2 +/– 1 Druk op GUI MODE. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Selecteer " Input" en druk dan op of b. De menu-onderdelenlijst wordt op het televisiescherm weergegeven. vervolg 41NL

3 Selecteer het gewenste Tips • U kunt INPUT SELECTOR omdraaien op de apparaat en druk dan op . receiver of op de ingangstoetsen drukken van de Het menuscherm verdwijnt en het afstandsbediening om de gewenste apparatuur de afspeelscherm van de externe ingang selecteren. wordt weergegeven. • U kunt het volume op verschillende manier wijzigen, afhankelijk van de snelheid waarmee u De ingang kan worden geselecteerd: het MASTER VOLUME op de receiver omdraait. • BD/DVD: Blu-ray Disc-speler, DVD- Om het volume snel hoger of lager te zetten: snel speler, enz., aangesloten op de aan de knop draaien. BD/DVD-aansluiting. Om een fijnafstemming uit te voeren: langzaam • GAME: PlayStation 3, enz., aan de knop draaien. aangesloten op de GAME-aansluiting. • U kunt het volume, afhankelijk van hoelang u de • SAT/CATV: Satelliettuner, enz., toets MASTER VOL +/– of 2 +/– op de aangesloten op de SAT/CATV- afstandsbediening indrukt, op een andere manier aansluiting. aanpassen. • VIDEO 1, VIDEO 2: VCR, enz., Om het volume snel hoger of lager te zetten: druk op de toets en houd deze ingedrukt. aangesloten op de VIDEO 1- of VIDEO Om een fijnafstemming uit te voeren: druk op de 2-aansluiting. toets en laat deze onmiddellijk los. • TV: Televisie aangesloten op de TV-aansluiting. • SA-CD/CD: Super Audio CD-speler of De functie voor dempen CD-speler, enz., aangesloten op de activeren SA-CD/CD-aansluiting. Druk op MUTING of . De functie voor dempen wordt geannuleerd 4 Schakel het apparaat in en start wanneer u de volgende handelingen uitvoert. het afspelen. • Druk op opnieuw op MUTING of . • Verhoog het volume. 5 Druk op MASTER VOL +/– of • Schakel de receiver uit. 2 +/– om het volume aan te • Automatische kalibratie uitvoert. passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de Beschadiging van de receiver gebruiken. luidsprekers voorkomen 6 Druk op SOUND FIELD +/– om Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het volume verlagen. te kunnen genieten van de surround sound. U kunt ook 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. of MUSIC op de receiver gebruiken. Voor meer informatie, zie pagina 54. 42NL

Ingangen benoemen (Name Input) U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven aan ingangen en deze weergeven. U kunt beter de apparatuur herkennen als de naam op de display wordt weergegeven i.p.v. de aansluitingen. 1 Selecteer de gewenste ingang die u een naam wil geven via Basisfuncties het " Input"-scherm. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 3 Selecteer "Name Input" en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om een teken te selecteren en druk dan op b. U kunt de invoerpositie naar achter of voren verplaatsen door op B/b te drukken. 5 Herhaal stap 4 om één voor één een teken in te voeren en druk dan op . De naam die u hebt opgegeven, wordt vastgelegd. 43NL

Een iPhone/iPod afspelen U kunt muziek/video bekijken of beluisteren van uw iPhone/iPod door deze aan te sluiten op de overeenkomstige aansluitingen op de receiver. Zie 28, 31 voor meer informatie over het aansluiten van de iPhone/iPod. Compatibel iPod/iPhone-modellen Op deze receiver kunt u de volgende iPod/iPhone-modellen gebruiken. Update uw iPod/iPhone met de nieuwste software, voordat u hem gebruikt. iPod touch iPod touch iPod touch iPod touch 4e generatie 3e generatie 2e generatie 1e generatie iPod nano iPod nano iPod nano iPod nano 6e generatie 5e generatie 4e generatie 3e generatie (videocamera) (video) (video) iPod nano iPod classic 2e generatie (aluminium) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Opmerkingen • Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat de gegevens die op de iPod/iPhone zijn opgenomen verloren zijn gegaan of beschadigd zijn, als de iPod/iPhone in combinatie met deze receiver wordt gebruikt. • Dit product is speciaal ontwikkeld om samen te werken met de iPod/iPhone en is gecertificeerd om te voldoen aan de prestatienormen van Apple. 44NL

iPhone/iPod bedieningsmodus De iPhone/iPod bedienen met selecteren "System GUI"-modus U kunt de bedieningsmodus voor iPhone/iPod selecteren door middel van GUI-menu of 1 Zorg ervoor dat "System GUI" geselecteerd is in stap 4 in iPhone CTRL op de afstandsbediening. U kunt het GUI-menu gebruiken om content te "iPhone/iPod doorzoeken die opgeslagen is op de iPhone/ bedieningsmodus selecteren" iPod. (pagina 45). U kunt ook alle handelingen controleren door 2 Druk op om "iPhone/iPod" Basisfuncties de informatie op het displaypaneel te bekijken als "GUI MODE" uitgeschakeld is. te selecteren. 3 Selecteer de bestanden die u iPhone wenst uit de lijst en druk dan op CTRL of b. De geselecteerde inhoud wordt afgespeeld en de informatie over de muziek/video wordt weergegeven op het GUI MODE V/v/b, televisiescherm. Opmerking TOOLS/ De videosignalen van iPhone/iPod op deze OPTIONS receiver worden opgeconverteerd en MENU vervolgens weergegeven op uw televisie, afhankelijk van de status van de uitgang van 1 Druk op GUI MODE. het videosignaal. Voor meer informatie, zie "Functie voor het Druk op MENU als het GUI-menu niet op converteren van videosignalen" (pagina 30). het televisiescherm wordt weergegeven. De afspeelmodus selecteren 2 Selecteer " Music" of U kunt de afspeelmodus selecteren door " Video" en druk dan op middel van TOOLS/OPTIONS op de of b. afstandsbediening. Als de iPhone of iPod aangesloten is, • Repeat: Off / One / All verschijnt op het televisiescherm • Shuffle: Off / Songs / Albums "iPhone/iPod". • Audiobooks: Slower / Normal / Faster 3 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 4 Selecteer "System GUI" of "iPod" en druk dan op . 45NL

Druk op USB voordat u de volgende toesten De iPhone/iPod bedienen met gebruikt. "iPod"-modus Druk op Functie 1 Zorg ervoor dat "iPod" N Start het afspelen. geselecteerd is in stap 4 in X, x Pauzeert het afspelen. "iPhone/iPod m/M Snel voort-/terugspoelen. bedieningsmodus selecteren" ./> Naar het vorige/volgende (pagina 45). bestand. 2 Druk op om "iPhone/iPod" ,b Voer het geselecteerde item in. te selecteren. MENU, Terugkeren naar het vorige RETURN, B display/bovenliggende map. 3 Selecteert de gewenste content V/v Selecteert het volgende/vorige via het iPhone/iPod-menu. item. Voor meer informatie over het bedienen van de iPhone/iPod, zie de bijgeleverde Opmerkingen over iPhone/iPod gebruiksaanwijzing van de iPhone/iPod. • De iPhone/iPod wordt opgeladen indien aangesloten op de receiver terwijl deze Het iPhone/iPod bedienen met aangeschakeld is. de afstandsbediening • U kunt geen bestanden overdragen naar de U kunt uw iPhone/iPod bedienen met de iPhone of iPod. volgende toetsen op de afstandsbediening van • Verwijder de iPhone/iPod niet tijdens de de receiver. werking. Zet de receiver uit voor het verwijderen of aansluiten van de iPhone/ iPod, om gegevensverlies of schade aan de USB iPhone/iPod te vermijden. Lijst met berichten voor iPhone/ iPod V/v/B/b, Bericht en beschrijving Reading RETURN/ De receiver is bezig met het herkennen van de EXIT O iPhone of iPod en de informatie daarop. MENU Loading m/M De receiver is bezig met het laden van de informatie N op de iPhone of iPod. ./> X x No Support Er is een niet-ondersteunde iPhone of iPod of onbekend apparaat aangesloten. No Device Er is geen iPhone of iPod aangesloten. No Music / No Video Er is geen muziek of video gevonden. HP No Support Er komt geen geluid hoofdtelefoons als de iPhone of iPod is aangesloten. 46NL

Productnaam Modelnaam Een USB-apparaat NWZ-S736F / S738F / S739F afspelen NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B NWZ-A826 / A828 / A829 U kunt muziek bekijken of beluisteren van van het USB-apparaat door dit aan te sluiten op de NWZ-W202 (USB)-poort op de receiver. NWZ-X1050 / X1060 Zie "Een iPhone, iPod, USB-apparaat NWZ-S744 / S745 aansluiten" (pagina 31), voor meer informatie NWZ-E443 / E444 / E445 over het aansluiten van een USB-apparaat. Basisfuncties NWZ-S543/ S544 / S545 De volgende bestandsindelingen voor muziek kunnen door deze receiver worden afgespeeld: NWZ-A844 / A845 / A846 / A847 Muziek NWZ-W252 / W253 NWZ-B152 / B153 / B152F / Bestandsindeling Extensies B153F MP3 (MPEG-1 Audio ".mp3" MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / Layer III) 16GL AAC* ".m4a", ".3gp", ".mp4" USM1GLX / 2GLX / 4GLX / WMA9 Standard* ".wma" 8GLX / 16GLX * De receiver speelt geen bestanden af die werden Opmerkingen gecodeerd met DRM. • De receiver is kan geen gegevens lezen in NTFS- indeling. • De receiver kan alleen gegevens lezen die Compatibele USB-apparaten opgeslagen zijn op de eerste partitie van een harde schijf. Op deze receiver kunt u de volgende Sony • Gebruik geen andere USB-apparaten dan deze USB-apparaten gebruiken. Andere USB- USB-apparaten. De werking van modellen die hier apparaten kunnen niet worden gebruikt op niet vermeld worden is niet gegarandeerd. • Werking is niet altijd verzekerd, zelfs bij het deze receiver. gebruik van deze USB-apparaten. • Sommige van deze USB-apparaten zijn mogelijk Geverifieerd Sony USB- niet beschikbaar voor aankoop in bepaalde regio's. apparaat • Bij de formattering van de bovenstaande modellen, moet u ervoor zorgen dat het model zelf of de Productnaam Modelnaam speciale formatteringsoftware voor dat model ® Walkman NWZ-S754 / S755 wordt gebruikt. NWZ-E453 / E454 / E455 • Bij het aansluiten van een USB-apparaat op de receiver, moet u wachten tot de weergave van NWZ-E353 / E354 / E355 "Creating Library" of "Creating Database" op het NWZ-B133 / B135 / B133F / USB-apparaat verdwenen is. B135F NWZ-B142 / B143 / B142F / B143F NWD-E023F / E025F NWZ-E435F / E436F / E438F NWZ-E343 / E344 / E345 NWZ-S636F / S638F / S639F 47NL

Een USB-apparaat bedienen AMP GUI MODE V/v/B/b, USB MENU m/M, FOLDER +/– N 1 Druk op GUI MODE. X ./> x Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Selecteer " Music" en druk dan op of b. SHIFT Als het USB-apparaat aangesloten is, verschijnt op het televisiescherm "USB". Druk op USB of AMP voordat u de volgende toetsen gebruikt. 3 Druk op om "USB" te Druk op Functie selecteren. N Start het afspelen. U kunt uw USB-apparaat bedienen met de afstandsbediening van de receiver. X Pauzeert het afspelen. De informatie over de muziek wordt op x Stopt het afspelen. het televisiescherm weergegeven. m of M Snel voort-/terugspoelen. . of > Naar het vorige/volgende De afspeelmodus selecteren bestand. U kunt de afspeelmodus selecteren door FOLDER +/–* Naar de vorige/volgende map. middel van TOOLS/OPTIONS op de afstandsbediening. * Houd SHIFT ingedrukt en druk dan op deze toets. • Repeat: Off / One / All / Folder Opmerkingen over het USB- Het USB-apparaat bedienen met apparaat de afstandsbediening • Indien aansluiting met een USB-kabel vereist is, sluit dan de bijgeleverde USB- U kunt uw USB-apparaat bedienen met de kabel aan met het USB-apparaat. Zie de volgende toetsen op de afstandsbediening van gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat de receiver. voor meer informatie over de bediening ervan. • Sluit de receiver en het USB-apparaat niet aan via een USB-hub. • Als het USB-apparaat aangesloten is, verschijnt de melding "Reading". 48NL

• Het kan tot 10 seconden duren voordat Lijst met berichten voor USB "Reading" verschijnt, afhankelijk van het type USB-apparaat aangesloten. Bericht en beschrijving • Als het USB-apparaat aangesloten is, leest Reading de receiver al de bestanden op het apparaat. De receiver is bezig met het herkennen van het USB-apparaat en de informatie daarop. Indien er veel mappen of bestanden op het USB-apparaat staan, kan het lange tijd duren Device Error om deze allemaal te lezen. De inhoud van het USB-apparaat werd niet herkend (pagina 47). • De receiver heeft de capaciteit om – 100 mappen (inclusief "Root"-map) te No Support Er is een niet-ondersteunde iPhone of iPod of herkennen. Basisfuncties onbekend apparaat aangesloten, of als het – 100 audiobestanden voor elke map te USB-apparaat aangesloten is via een USB-hub herkenne. (pagina 47). – 8 mapniveaus (boomstructuur van No Device bestanden, inclusief "Root"-map) te Er is geen USB-apparaat aangesloten. herkennen. No Track Het maximum aantal audiobestanden en Er is geen track gevonden. mappen kan variëren afhankelijk van het bestand en de mapstructuur. Sla geen andere bestandstypes of onnodige mappen op op een USB-apparaat. • Compatibiliteit met alle codering/ Opnemen met de receiver schrijfsoftware, opnameapparatuur en U kunt opnemen met de receiver opnemen van opnamemedia kan niet worden een audio-apparaat (bijv. CD-recorder) of gegarandeerd. Incompatibele USB- video-apparaat (bijv. video- of DVD- apparaten kunnen lawaai produceren of recorder). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing ononderbroken audio of helemaal niet die bij uw opname-apparatuur is geleverd. afspelen. • Er kan wat tijd vereist zijn om het afspelen te 1 Druk op een van de starten als: ingangstoetsen om het – de mapstructuur complex is. apparaat te selecteren waarvan – de geheugencapaciteit is te groot. u wenst op te nemen. • Deze receiver ondersteunt niet noodzakelijk al de functies van een aangesloten USB- U kunt ook INPUT SELECTOR op de apparaat. receiver gebruiken. • De afspeelvolgorde voor de receiver kan verschillen van de afspeelvolgorde van het 2 Bereid de afspeelapparatuur gereed voor afspelen. aangesloten USB-apparaat. • De mappen zonder audiobestanden worden Bijvoorbeeld 1 (audio-opname): overgeslagen. Stem bijvoorbeeld af op de radiozender • Bij het afspelen van een heel lange track kan die u wilt opnemen. er vertraging optreden. Bijvoorbeeld 2 (video-opname): Plaats bijvoorbeeld de videoband die u wilt kopiëren in de videorecorder. vervolg 49NL

3 Bereid de opname-apparatuur voor. Tunerfuncties Bijvoorbeeld 1 (audio-opname): Plaats een lege CD-R in de CD-recorder FM-/AM-radio en pas het opnameniveau aan. Bijvoorbeeld 2 (video-opname): beluisteren Plaats een lege videoband, enz. in opname-apparaat (aangesloten op U kunt naar FM- en AM-uitzendingen VIDEO 1 OUT-aansluiting) voor de luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u opname. de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- antennes op de receiver aansluiten (pagina 32). 4 Start het opnemen op de Tip opname-apparatuur en start het De afstemschaal voor handmatig afstemmen wordt afspelen op de hieronder weergegeven. afspeelapparatuur. Land FM AM Opmerkingen VS, Canada 100 kHz 10 kHz* • Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen Europa 50 kHz 9 kHz van deze bron. * De AM-afstemschaal kan worden gewijzigd • Alleen analoge ingangssignalen worden (pagina 52). uitgestuurd door de analoge uitgang (voor opname). • HDMI-geluid kan niet worden opgenomen. • Zo lang als alleen composietvideosignalen worden opgenomen, kan de automatische stand-byfunctie van de receiver worden ingeschakeld en de opname onderbreken. Stel in dit geval "Auto Standby" in op "OFF" (pagina 73). 50NL

Automatisch afstemmen op een zender (Auto Tuning) 1 Selecteer "Auto Tuning" en druk dan op of b. 2 Cijfertoetsen Druk op V/v. Druk op V om van laag naar hoog te scannen en druk op v om van hoog naar laag te scannen. Het zoeken wordt onderbroken als een zender wordt ontvangen. GUI MODE Tunerfuncties V/v/b, Bij slechte stereo-FM-ontvangst 1 Stem met Auto Tuning of Direct Tuning af TOOLS/ op de zender die u wilt beluisteren OPTIONS (pagina 51), of selecteer de gewenste MENU voorkeurzender (pagina 52). 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. 3 Selecteer "FM Mode" en druk dan op of b. 4 Selecteer "MONO" en druk dan op . Rechtstreeks afstemmen op een SHIFT zender (Direct Tuning) U kunt de zenderfrequentie handmatig 1 Druk op GUI MODE. invoeren met de cijfertoetsen. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 1 Selecteer "Direct Tuning" en druk dan op of b. 2 Selecteer uit het menu " FM FM" of " AM AM" en druk dan op of 2 Druk op SHIFT en druk dan op b. de cijfertoetsen om de frequentie in te voeren. De FM- of AM-menulijst wordt op het televisiescherm weergegeven. Bijvoorbeeld 1: FM 102,50 MHz Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Bijvoorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 * Druk op 0, alleen voor het Europese model. Tip Stel de richting van de AM-kaderantenne af voor een optimale ontvangst bij het afstemmen op een AM-zender. vervolg 51NL

3 Druk op . FM/AM-radiozenders Als u niet kunt afstemmen op instellen een zender Wordt "– – – .– – MHz" weergegeven en keert (Preset Tuning) het scherm terug naar de huidige frequentie. U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- Controleer of u de juiste frequentie hebt zenders vooraf instellen als uw favoriete ingevoerd. Herhaal stap 2 als dit niet het geval zenders. is. Als u nog steeds niet op een zender kunt afstemmen, wordt de frequentie mogelijk niet gebruikt in uw land. V/v/B/b, De AM-afstemschaal wijzigen TOOLS/ OPTIONS (Alleen modellen VS en Canada) U kunt de AM-afstemschaal met de toetsen op de receiver wijzigen in 9 kHz of 10 kHz. ?/1 1 Stem met Auto Tuning (pagina 51) of Direct Tuning (pagina 51) af op de zender die u wilt instellen. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. TUNING MODE 3 Selecteer "Memory" en druk dan op of b. 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 4 Selecteer een voorkeurnummer en druk vervolgens op . 2 Terwijl u TUNING MODE De zender wordt opgeslagen onder het ingedrukt houdt, drukt u op ?/1. geselecteerde voorkeurnummer. 3 De huidige AM-afstemschaal 5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om wijzigen in 9 kHz (of 10 kHz). nog een zender op te slaan. Om de schaal te resetten naar 10 kHz U kunt zenders als volgt opslaan: (of 9 kHz), dient u de bovenstaande • AM-band: AM 1 tot AM 30 procedure te herhalen. • FM-band: FM 1 tot FM 30 Opmerking Als u de afstemschaal wijzigt, worden alle voorkeurzenders gewist. 52NL

Afstemmen op voorkeurzenders RDS-uitzendingen 1 Selecteer uit het menu " FM FM" ontvangen of " AM AM" en druk dan op of b. (Alleen model Europa) 2 Selecteer de gewenste Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van RDS (Radio Data System), waarmee voorkeurzender. radiozenders aanvullende informatie kunnen De voorkeurnummers zijn beschikbaar verzenden met het gewone programmasignaal. van 1 tot en met 30. Deze receiver beschikt over gemakkelijke RDS-functies, zoals de weergave van een programmaservicenaam. RDS is alleen Voorkeurzenders benoemen beschikbaar voor FM-zenders.* (Name Input) Tunerfuncties * Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en 1 Op het " FM FM" of " AM AM" ze bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. Als u niet vertrouwd bent de RDS- scherm, selecteert u het services in uw regio, neemt u contact op met de voorkeurnummer dat u wenst te lokale radiozenders voor meer informatie. benamen. Hiermee kunt u een station op de 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. FM-band selecteren. Het optiemenu wordt weergegeven. Als u afstemt op een zender die RDS-services 3 Selecteer "Name Input" en druk biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam* van de programmaservice op het dan op of b. televisiescherm en het displaypaneel 4 Druk herhaaldelijk op V/v om weergegeven. een teken te selecteren en druk * Als er geen RDS-uitzending wordt ontvangen, dan op b. wordt er geen naam van de programmaservice U kunt de invoerpositie naar achter of weergegeven. voren verplaatsen door op B/b te Opmerkingen drukken. • RDS functioneert wellicht niet goed als het 5 ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u Herhaal stap 4 om één voor één hebt afgestemd geen RDS-gegevens uitzendt. een teken in te voeren en druk • Sommige letter die op het televisiescherm kunnen dan op . worden weergegeven, kunnen niet op het displaypaneel worden weergegeven. De naam die u hebt opgegeven, wordt vastgelegd. Tip Als een programmaservicenaam wordt weergegeven, kunt u de frequentie controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken (pagina 79). 53NL

x A. DIRECT (Analog Direct) U kunt de audio van de geselecteerde ingang Genieten van surround sound omschakelen naar de analoge 2-kanaals ingang. Deze functie biedt u de mogelijkheid Het geluidsveld om te genieten van analoge bronnen van hoge kwaliteit. selecteren Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het volume en het niveau van de voorluidspreker Deze receiver kan een meerkanaals surround aanpassen. sound creëren. U kunt uit de vooraf geprogrammeerde geluidsvelden in de Opmerking U kunt niet "A. DIRECT" selecteren als u BD/DVD, receiver een van de geoptimaliseerde GAME en USB als ingang selecteert. geluidsvelden selecteren. Auto Format Direct (A.F.D.)- modus SOUND FIELD +/– De Auto Format Direct (A.F.D.)-modus biedt u de mogelijkheid om naar hifi-geluid te luisteren en de decodeermodus te selecteren om naar 2-kanaals stereogeluid te luisteren als Druk herhaaldelijk op SOUND ware het een meerkanaals geluid. FIELD +/– om het gewenste geluidsveld te selecteren. x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) U kunt ook 2CH/A.DIRECT, A.F.D., Legt het geluid vast zoals het werd MOVIE/HD-D.C.S. of MUSIC op de receiver opgenomen/gecodeerd zonder gebruiken. surroundeffecten toe te voegen. Bij de modellen VS en Canada, deze receiver produceert een laag frequentiesignaal voor de 2-kanaals geluidsmodus uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE- signalen aanwezig zijn. U kunt het uitgevoerde geluid ook omschakelen naar 2-kanaals geluid, ongeacht x MULTI ST. (Multi Stereo) de opnameformaten van de software die u Stuurt links/rechts 2-kanaals signalen van alle gebruikt, de aangesloten afspeelapparatuur of luidsprekers uit. Afhankelijk van de de instellingen van de geluidsvelden op de luidsprekerinstellingen kunnen echter receiver. bepaalde luidsprekers geen geluid produceren. x 2CH ST. (2ch Stereo) De receiver stuurt alleen geluid uit via de Filmmodus linker/rechter voorluidsprekers. Uit de subwoofer komt geen geluid. U kunt genieten van de surround sound door Standaard 2-kanaals stereobronnen omzeilen een van de vooraf geprogrammeerde volledig de geluidsveldverwerking en geluidsvelden op de receiver te selecteren. meerkanaals surroundformaten worden Deze geluidsvelden brengen het integrerende gedownmixed naar 2-kanaals. en krachtige geluid van bioscoopzalen bij uw thuis. 54NL

x HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) is Muziekmodus Sony’s nieuwe innovatieve technologie voor U kunt genieten van de surround sound door thuisbioscopen die gebruik maakt van de een van de vooraf geprogrammeerde meest recente technologie voor het verwerken geluidsvelden op de receiver te selecteren. van akoestische en digitale signalen. Deze Deze geluidsvelden brengen het integrerende technologie is gebaseerd op precieze en krachtige geluid van concertzalen bij uw meetgegegevens van een studiomaster. thuis. Met HD-D.C.S. kunt u thuis van alle Blu-ray en DVD-films genieten, die niet alleen over de x HALL (Hall) beste geluidskwaliteit beschikt, maar ook over Produceert de akoestiek van een klassieke de beste geluidsstijl, net zoals de concertzaal. geluidstechnicus het tijdens het masteringproces heeft bedoeld. x JAZZ (Jazz Club) U kunt het effecttype voor HD-D.C.S Produceert de akoestiek van een jazz-club. selecteren. Zie "Surround Settings-menu" (pagina 71) voor meer details. x CONCERT (Live Concert) Produceert de akoestiek van een zaal met 300 x PLII MV (PLII Movie) Genieten van surround sound stoelen. Voert een decodering van de Dolby Pro Logic II Movie-modus uit. Deze instelling is ideaal x STADIUM (Stadium) voor film gecodeerd in Dolby Surround. Geeft het gevoel van een groot Bovendien kan deze modus 5.1 kanaals geluid openluchtstadium. produceren voor het kijken naar overgekopieerde video's of oude films. x SPORTS (Sports) Geeft het gevoel van een sportuitzending. x PLIIX MV (PLIIx Movie) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic x P. AUDIO (Portable Audio) IIx Movie-modus uit. Deze instelling breidt Produceert een duidelijk versterkt Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 geluidsbeeld van uw draagbaar audio- uit tot afzonderlijke 7.1 filmkanalen. apparaat. Deze modus is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. x PLIIz (PLIIz Height) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic x PLII MS (PLII Music) IIz-modus uit. Deze instelling vergroot de Voert een decodering van de Dolby Pro Logic flexibiliteit en breidt een 5.1 kanaalsysteem uit II Music-modus uit. Deze instelling is ideaal tot een 7.1 kanaalsysteem. De verticale voor normale stereobronnen zoals CD's. apparatuur ervan geeft een dimensie van aanwezigheid en diepte. x PLIIX MS (PLIIx Music) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) IIx Music-modus uit. Deze instelling is ideaal Voert een decodering van de DTS Neo:6 voor normale stereobronnen zoals CD's. Cinema-modus uit. Een bron opgenomen in 2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 kanalen. vervolg 55NL

x PLIIZ (PLIIz Height) Als u een subwoofer aansluit Voert een decodering van de Dolby Pro Logic Deze receiver produceert een laag frequentie IIz-modus uit. Deze instelling vergroot de signaal voor de uitvoer naar de subwoofer, als flexibiliteit en breidt een 5.1 kanaalsysteem uit er geen LFE-signaal aanwezig is. Dit is een tot een 7.1 kanaalsysteem. De verticale laag drempelige uitvoer van een geluidseffect apparatuur ervan geeft een dimensie van van een subwoofer naar een 2-kanaalssignaal. aanwezigheid en diepte. Echter het lage frequentie signaal wordt niet gegenereerd voor "NEO6 CIN" of "NEO6 x NEO6 MUS (Neo:6 Music) MUS", als alle luidsprekers op "Large" zijn Voert een decodering van de DTS Neo:6 ingesteld. Om volledig gebruik te kunnen Music-modus uit. Een bron opgenomen in maken van de Dolby Digital- 2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 basverdelingscircuits raden wij u aan om de kanalen. Deze instelling is ideaal voor normale grensfrequentie van de subwoofer zo hoog stereobronnen zoals CD's. mogelijk in te stellen. Als er hoofdtelefoons zijn Opmerkingen over aangesloten geluidsvelden • Afhankelijk van de instelling van het U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als er luidsprekerpatroon, kunnen sommige hoofdtelefoons op de receiver zijn geluidsbronnen niet beschikbaar zijn. aangesloten. • U kunt PLIIx en PLIIz niet tegelijkertijd selecteren. x HP 2CH (HP (2CH)) – PLIIx is alleen beschikbaar als het Deze modus wordt automatisch geselecteerd luidsprekerpatroon is ingesteld op een als u gebruik maakt van hoofdtelefoons (met instelling met surround- uitzondering van "A. DIRECT"). Standaard achterluidsprekers. 2-kanaals stereobronnen omzeilen volledig de – PLIIz is alleen beschikbaar als het geluidsveldverwerking en meerkanaals luidsprekerpatroon is ingesteld op een surroundformaten worden gedownmixed naar instelling met hoge voorluidsprekers. 2-kanaals, met uitzondering van LFE- • De geluidsvelden voor muziek en film signalen. werken niet in de volgende gevallen. – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High x HP DIR (HP (Direct)) Resolution Audio of Dolby TrueHD met Deze modus wordt automatisch geselecteerd bemonsteringsfrequentie van meer dan als u gebruik maakt van hoofdtelefoons, als 48 kHz worden ontvangen. "A. DIRECT" is geselecteerd. – "A. DIRECT" is geselecteerd. Stuurt de analoge signalen uit zonder dat deze • "PLII MV", "PLIIX MV", "PLII MS", door de equalizer, een geluidsveld, enz. "PLIIX MS", "PLIIZ", "NEO6 CIN" en bewerkt zijn. "NEO6 MUS" werken niet als het luidsprekerpatroon is ingesteld op 2/0 of 2/0.1. 56NL

• Als een van de geluidsvelden voor muziek is geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer uitgestuurd als alle luidsprekers in het Speaker Settings-menu ingesteld zijn op "Large". Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de subwoofer als – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn op "Small". – "MULTI ST.", "PLII MV", "PLII MS", "PLIIX MV", "PLIIX MS", "HD-D.C.S." of "P. AUDIO" is geselecteerd. Het surroundeffect voor film/ muziek uitschakelen Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– om "2CH ST." of "A.F.D. AUTO" te selecteren. Genieten van surround sound U kunt ook herhaaldelijk op de receiver op 2CH/A.DIRECT drukken om "2CH ST." te selecteren of herhaaldelijk op de receiver op A.F.D. drukken om "A.F.D. AUTO" te selecteren. 57NL

Digitale audioformaten ondersteund door de receiver Digitale audioformaten die de receiver kan decoderen zijn afhankelijk van de digitale audioaansluitingen voor de aangesloten apparatuur. Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Aansluiting tussen de afspeelapparatuur en Maximaal aantal de receiver Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plusa) 7.1 × a a) Dolby TrueHD 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24 5.1 a a DTS-HD 7.1 × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1 × a Master Audioa)b) Meerkanaals lineaire PCMa) 7.1 × a a) Audiosignalen worden in een ander formaat uitgevoerd als de afspeelapparatuur niet overeenkomt met het formaat. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de afspeelapparatuur. b) Signalen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 96 kHz, worden afgespeeld op 96 kHz of 88,2 kHz. 58NL

Geluidsvelden naar de "BRAVIA" Sync-functies standaardinstellingen herstellen Wat is "BRAVIA" Sync? "BRAVIA" Sync laat communicatie toe tussen Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Sony-producten zoals televisie, Blu-ray Disc-/ ?/1 DVD-speler, AV-versterker, enz., die uitgerust zijn met de functie Controle voor HDMI. Door apparatuur van Sony die compatibel is met de "BRAVIA" Sync, met een HDMI- kabel (niet bijgeleverd) aan te sluiten, kan de bediening als volgt worden vergemakkelijkt: • Afspelen met één druk op de knop MUSIC (pagina 61) • Geluidscontrole van het systeem (pagina 62) 1 Druk op ?/1 om de receiver uit • Systeem uitschakelen (pagina 62) • Theater/Theatermodus Sync (pagina 63) te schakelen. • Scène selecteren (pagina 63) 2 Terwijl u MUSIC ingedrukt "BRAVIA" Sync-functies houdt, drukt u op ?/1. Controle voor HDMI is een uniforme bedieningsfunctiestandaard die gebruikt wordt "S.F. CLEAR" wordt op het door HDMI CEC (Consumer Electronics displaypaneel weergegeven en alle Control) voor HDMI (High-Definition geluidsvelden worden hersteld naar hun Multimedia Interface). standaardinstellingen. Wij raden aan de receiver aan te sluiten op producten die uitgerust zijn met "BRAVIA" Sync. Opmerking Afhankelijk van de aangesloten apparatuur, werkt de functie Controle voor HDMI wel of niet. Zie de gebruiksaanwijzing van de apparatuur. 59NL

Voor meer informatie over het instellen van de televisie, zie de gebruiksaanwijzing van uw Voorbereiden voor de televisie. "BRAVIA" Sync Als uw televisie niet compatibel De receiver is compatibel met de functie is met de functie "Controle voor "Controle voor HDMI - eenvoudige HDMI - eenvoudige instelling" instelling". • Als uw televisie compatibel is met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige GUI MODE instelling", kunt u de functie Controle voor V/v/b, HDMI van de receiver en afspeelapparatuur automatisch instellen door de functie Controle voor HDMI op uw televisie in te stellen (pagina 60). MENU • Als uw televisie niet compatibel is met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling", kunt u de functie Controle voor 1 Druk op GUI MODE. HDMI van de receiver, afspeelapparatuur en Druk op MENU als het GUI-menu niet op televisie afzonderlijk instellen (pagina 60). het televisiescherm wordt weergegeven. Als uw televisie compatibel is 2 Selecteer " Settings" uit het menu en druk dan op of b. met de functie "Controle voor De Settings-menulijst wordt weergegeven HDMI - eenvoudige instelling" op het televisiescherm. De functie Controle voor HDMI van de receiver kan tegelijkertijd worden 3 Selecteer "HDMI" en druk dan op of ingeschakeld door het inschakelen van de b. functie Controle voor HDMI van de televisie. 4 Selecteer "Ctrl for HDMI" en druk dan 1 Sluit de receiver, televisie en op of b. afspeelapparatuur aan via de HDMI- aansluiting (pagina 23). 5 Selecteer "ON" en druk dan op . De functie Controle voor HDMI is (De desbetreffende apparatuur moeten ingeschakeld. compatibel zijn met de functie Controle voor HDMI.) 6 Druk op GUI MODE om het GUI-menu te sluiten. 2 Schakel de receiver, televisie en Als het GUI-menu wordt weergegeven, zal afspeelapparatuur in. de functie Controle voor HDMI van de 3 Schakel de functie Controle voor HDMI afspeelapparatuur niet correct werken. van de televisie in. De functie Controle voor HDMI van de receiver en alle aangesloten apparatuur worden tegelijkertijd ingeschakeld. Als de instelling is voltooid, verschijnt "COMPLETE" op het displaypaneel. 60NL

7 Stel de functie Controle voor HDMI van de aangesloten apparatuur in op aan. Als de functie Controle voor HDMI al is Apparatuur afspelen met ingeschakeld, dan hoeft u deze instelling één druk op de knop niet te wijzigen. Voor meer informatie over het instellen van (Afspelen met één druk op de de televisie en aangesloten apparatuur, zie knop) de gebruiksaanwijzing van de desbetreffende apparatuur. Door een eenvoudige handeling (één druk op Opmerkingen de knop), start automatisch de apparatuur met • Voordat u de functie "Controle voor HDMI - Bravia Sync-functie die aangesloten is op de eenvoudige instelling" via uw televisie uitvoert, receiver. Met behulp van de aangesloten dient u de televisie, de aangesloten apparaten en de apparatuur kunt u genieten van het geluid/ receiver in te schakelen. beeld. • Als de afspeelapparaten niet werken nadat u de Als u "Pass Through" instelt op "AUTO" of functie "Controle voor HDMI - eenvoudige "ON" kan het geluid en het beeld alleen instelling" hebt uitgevoerd, dient u de instelling worden weergegeven door de televisie, terwijl van de functie Controle voor HDMI op uw de receiver in de stand-bystand blijft staan. televisie te controleren. • Als de aangesloten apparatuur niet de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" Als u het afspelen van aangesloten apparatuur ondersteunt, maar wel de functie Controle voor start, kan de bediening van de receiver en de HDMI ondersteunt, dient u eerst de functie televisie als volgt worden vergemakkelijkt: "BRAVIA" Sync-functies Controle voor HDMI voor de aangesloten Receiver en televisie apparatuur in te stellen, voordat u de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" op Worden ingeschakeld uw televisie instelt. (indien in de stand-bystand) • Als u de HDMI-ingang aan een andere ingang hebt toegewezen, door gebruik van "HDMI Assign" in het menu HDMI, dan is de functie Afspelen met Schakelen over naar de desbetreffende één druk op de knop niet beschikbaar. HDMI-ingang Opmerkingen • Zorg dat de functie Geluidscontrole van het systeem is ingeschakeld, door gebruik van het televisiemenu. • Afhankelijk van de televisie, kan het zijn dat de start van de inhoud niet wordt uitgevoerd. • Afhankelijk van de instellingen kan het voorkomen dat de receiver niet wordt ingeschakeld als "Pass Through" is ingesteld op "AUTO" of "ON". Tip U kunt ook aangesloten apparatuur selecteren, zoals een DVD-/Blu-ray Disc-speler via het televisiemenu. De receiver en televisie schakelen dan automatisch over naar de desbetreffende HDMI- ingang. 61NL

Opmerkingen Genieten van het • Als de Geluidscontrole van het systeem niet werkt overeenkomstig de instelling van uw televisie, televisiegeluid via de raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de televisie. luidsprekers die op de • Als "Ctrl for HDMI" ingesteld is op "ON", zullen de "Audio Out"-instellingen in het HDMI Settings- receiver zijn aangesloten menu automatisch worden ingesteld, afhankelijk van de instellingen van de Geluidscontrole van het (Geluidscontrole van het systeem) systeem. • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de Door één eenvoudige handeling kunt u receiver inschakelt, wordt het televisiegeluid genieten van het televisiegeluid via de tijdelijk niet weergegeven. luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Via het televisiemenu kunt u de functie Geluidscontrole van het systeem bedienen. De receiver uitschakelen Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de televisie. via de televisie Televisie Receiver (Systeem uitschakelen) Geluids- • Worden Als u de televisie uitschakelt via de POWER- controle van ingeschakeld toets op de afstandsbediening van de televisie, het systeem (indien in de worden de receiver en de aangesloten wordt stand-bystand) ingeschakeld apparatuur automatisch uitgeschakeld. • Schakelen over naar de U kunt ook de afstandsbediening van de desbetreffende receiver gebruiken om de televisie uit te HDMI-ingang schakelen. TV ?/1 Televisie- Televisiegeluid volume wordt wordt geminimali- weergegeven seerd U kunt de functie Geluidscontrole van het systeem ook als volgt gebruiken. • Als u de receiver inschakelt terwijl de televisie is ingeschakeld, wordt de functie Geluidscontrole van het systeem automatisch ingeschakeld en wordt het televisiegeluid weergegeven via de TV luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Als u de receiver echter uitschakelt, wordt het geluid weer weergegeven via de televisieluidsprekers. • Als het televisievolume wordt aangepast, dan zal de functie Geluidscontrole van het systeem ook het volume van de receiver aanpassen. 62NL

Houd TV ingedrukt en druk dan op TV ?/1. Genieten van het De televisie, de receiver en de aangesloten apparatuur die via HDMI zijn aangesloten, optimale geluidsveld worden uitgeschakeld. voor de geselecteerde Opmerkingen • Schakel de functie Stroomtoevoer blokkeren van scène de televisie op "ON", voordat u de functie Systeem (Scène selecteren) uitschakelen gebruikt. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de televisie. De functie Scène selecteren stelt u in staat om • Afhankelijk van de status, kan het zijn dat de te genieten van een uitzonderlijke aangesloten apparatuur niet wordt uitgeschakeld. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing beeldkwaliteit en verandert het geluidsveld van de aangesloten apparatuur. naargelang de geselecteerde scène op uw televisie. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de televisie. Genieten van films met Opmerking het optimale geluidsveld Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van de televisie niet overschakelt. (Theater/Theatermodus Sync) "BRAVIA" Sync-functies Druk op THEATER of THEATRE op de afstandsbediening van de televisie of de Blu-ray Disc-speler, terwijl u de afstandsbediening richt naar de televisie. Het geluidsveld schakelt over naar "HD-D.C.S.". Druk nog een keer op THEATER of THEATRE om terug te keren naar het vorige geluidsveld. Opmerking Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van de televisie niet overschakelt. Tip Het geluidsveld kan veranderen in het vorige geluidsveld wanneer u de televisie-ingang verandert. 63NL

• OPT: Specificeert de ingang van de digitale audiosignalen naar de Overige functies DIGITAL OPTICAL-aansluiting. • ANALOG: Specificeert de ingang van Schakelen tussen de analoge audiosignalen naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. digitale en analogie Opmerkingen audio • Sommige audio-ingangsmodi kunnen, afhankelijk van de ingang, niet worden ingesteld. (INPUT MODE) • Als de ingang USB wordt geselecteerd, dan wordt "------" op het displaypaneel weergegeven en kunt Als u apparatuur op zowel digitale als analoge u geen andere modi selecteren. Selecteer een audio-aansluitingen van de receiver aansluit, andere ingang, en stel dan de audio-ingangsmodus in. kunt u de audio-ingangsmodus aan een van • Als "A. DIRECT" wordt gebruikt, wordt de audio- beide toewijzen of telkens overschakelen van ingang ingesteld op "ANALOG". U kunt geen de ene naar de andere ingang, afhankelijk van andere modi selecteren. het type materiaal dat u wilt bekijken. • De functie Audio-retourkanaal (ARC) werkt niet in de volgende gevallen. 1 Draai INPUT SELECTOR op de – Uw televisie is niet compatibel met de functie receiver om de ingang te Audio-retourkanaal (ARC). – "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF". selecteren. – Als u de receiver niet aansluit op ARC U kunt ook gebruik maken van de compatibele HDMI-aansluiting van de televisie ingangstoetsen op de afstandsbediening. via een HDMI-kabel. 2 Druk herhaaldelijk op de receiver op INPUT MODE om de audio-ingangsmodus te Geluid/beelden van selecteren. andere ingangen De geselecteerde audio-ingangsmodus wordt op het displaypaneel weergegeven. gebruiken • AUTO: Geeft prioriteit aan digitale (Input Assign) audiosignalen. Als er meer dan een digitale aansluiting is, dan krijgen U kunt audio- en/of videosignalen opnieuw HDMI-audiosignalen prioriteit. toewijzen aan andere ingangen, als deze Als er geen digitale audiosignalen zijn, momenteel niet worden gebruikt. worden de analoge audiosignalen Nadat u de aansluiten opnieuw hebt geselecteerd. Als de televisie-ingang is toegewezen, kunt u de ingangstoets gebruiken geselecteerd, wordt er prioriteit gegeven (of INPUT SELECTOR op de receiver) om de aan de signalen van het Audio- apparatuur te selecteren die u hebt retourkanaal (ARC). Als uw televisie aangesloten. niet compatibel is met de functie Audio- retourkanaal (ARC), worden de digitaal optische audiosignalen geselecteerd. • COAX: Specificeert de ingang van de digitale audiosignalen naar de DIGITAL COAXIAL-aansluiting. 64NL

Toewijzing componentvideo en digitale audio-ingang U kunt de COMPONENT VIDEO en DIGITAL-aansluitingen opnieuw toewijzen aan een andere ingang als de standaard instellingen van de aansluitingen niet overeenkomt met uw aangesloten apparatuur. Bijvoorbeeld: Als u de DVD-speler aansluit op de OPTICAL SAT/CATV IN en COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2)-aansluitingen. – Wijs de OPTICAL SAT/CATV IN- aansluiting toe aan "BD/DVD" – Wijs de COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2)-aansluitingen toe aan "BD/DVD" 1 Druk op GUI MODE. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Selecteer " Input" en druk dan op of b. 3 Selecteer de ingangsnaam die u wenst toe te wijzen. Overige functies 4 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 5 Selecteer "Input Assign" en druk dan op of b. Het scherm "Input Assign" wordt weergegeven. 6 Selecteer de audio- en/of videosignalen die u wilt toewijzen aan de ingang, die u in stap 3 hebt geselecteerd, met V/v/B/b. 7 Druk op . vervolg 65NL

Ingangsnaam BD/DVD GAME SAT/CATV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD Toewijsbare COMP.1 a* a a a a a video-ingangs- COMP.2 a a a* a a a aansluitingen CVBS – – a a* a* – NONE a a* – – – a* Toewijsbare BD COAX a* a a a a a audio-ingangs- SAT OPT a a a* a a a aansluitingen ANALOG – – a a* a* a* NONE – a* – – – – * Standaard instelling Opmerkingen • U kunt geen andere optische ingang toewijzen aan de ingangen waarop de optische ingangsaansluiting aanvankelijk is toegewezen. • Als u de digitale audio-ingang toewijst, wordt de INPUT MODE-instelling automatisch worden aangepast. • Voor elke ingang is er een nieuwe toewijzing toegelaten. HDMI-ingangstoewijzing U kunt de HDMI-ingangsaansluitingen opnieuw toewijzen aan een andere ingang als 2 Selecteer " Settings" en druk de standaardinstelling van de aansluitingen dan op of b. niet overeenkomt met uw aangesloten De Settings-menulijst wordt apparatuur. weergegeven op het televisiescherm. Bijvoorbeeld: Als u de CD-speler aansluit op de HDMI 3 Selecteer "HDMI" en druk dan SAT/CATV (IN 3)-aansluiting, wijs dan op of b. "HDMI 3"-aansluiting toe aan "SA-CD/CD". 4 Selecteer "HDMI Assign" en Opmerking druk dan op of b. Als u een HDMI-ingangsaansluitingen opnieuw toewijst, dient u "Ctrl for HDMI" in te stellen op 5 Selecteer de HDMI-aansluiting "OFF". die u wenst toe te wijzen en 1 Druk op GUI MODE. druk dan op . Druk op MENU als het GUI-menu niet op 6 Selecteer de ingangsnaam die het televisiescherm wordt weergegeven. u wenst toe te wijzen en druk dan op . Ingangsnaam BD/DVD GAME SAT/CATV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD NONE Toewijsbare HDMI 1 a* a a a a a a HDMI- HDMI 2 a a* a a a a a ingangs- aansluitingen HDMI 3 a a a* a a a a HDMI 4 a a a a* a a a * Standaard instelling 66NL

2 Selecteer " Settings" op het Instellingen aanpassen menu en druk dan op of b om de menu-modus te openen. De Settings-menu De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. gebruiken Met het Settings-menu kunt u diverse instellingen aanpassen voor luidsprekers, surroundeffecten, enz. Om het menu van de receiver op het televisiescherm weer te geven, dient u door het volgen van de stappen in "De "GUI MODE" in- en uitschakelen" (pagina 40) ervoor te zorgen dat de receiver op de "GUI MODE" staat. 3 Selecteer het gewenste menu- item en druk dan op . Bijvoorbeeld: Als u "Auto Cal." GUI MODE selecteert. V/v/b, RETURN/ EXIT O MENU 1 Druk op GUI MODE. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 4 Selecteer de gewenste Instellingen aanpassen parameter en druk dan op . Terugkeren naar het vorige scherm Druk op RETURN/EXIT O. Het menu sluiten Druk op MENU. vervolg 67NL

Settings-menulijst x Manual Setup U kunt iedere luidspreker handmatig Settings-menu Beschrijving aanpassen aan het "Manual Setup"-scherm. U Auto Cal. Hiermee kan het kunt ook nadat de automatische kalibratie is luidsprekerniveau of de voltooid de luidsprekersniveaus aanpassen. afstand worden ingesteld en laat de meting automatisch verlopen (pagina 34). Het luidsprekerniveau instellen Speaker Met dit menu kunt u U kunt het niveau van elke luidspreker handmatig de instellen (voor links/rechts, hoog voor links/ luidsprekerpositie instellen rechts, midden, links/rechts surround, links/ (pagina 68). rechts surround-achter, subwoofer). Surround Hiermee kunt u een geluidsveld selecteren en het 1 Selecteer de luidspreker op het scherm door u gekozen waarvoor u het niveau wenst aan te surroundeffect aanpassen passen en druk dan op . (pagina 71). EQ Met dit menu kan de 2 Selecteer "Lvl". equalizer worden aangepast (bas/hoge tonen) (pagina 71). 3 Stel het niveau van de geselecteerde luidspreker in en druk dan op . Audio Hiermee kunnen diverse U kunt het niveau instellen van –10,0 dB geluidsonderdelen worden ingesteld (pagina 72). tot +10,0 dB in stappen van 0,5 dB. HDMI Met dit menu kunt u geluid/ Opmerking beelden voor apparatuur Als een van de geluidsvelden voor muziek is instellen die aangesloten zijn geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer op de HDMI-aansluitingen uitgestuurd als alle luidsprekers op "Large" zijn (pagina 72). ingesteld. Echter het geluid wordt wel uitgestuurd System Met dit menu kunt u via de subwoofer als instellingen uitvoeren voor – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. het systeem van de receiver – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn op (pagina 73). "Small". – "MULTI ST.", "PLII MV", "PLII MS", "PLIIX MV", "PLIIX MS", "HD-D.C.S." of "P. AUDIO" is geselecteerd. Speaker Settings-menu De afstand van de zitpositie U kunt iedere luidspreker handmatig instellen. naar iedere luidspreker U kunt ook nadat de automatische kalibratie is instellen voltooid de luidsprekersniveaus aanpassen. U kunt de afstand instellen vanaf de zitpositie naar iedere luidspreker (voor links/rechts, Opmerking De luidsprekerinstellingen hebben alleen betrekking hoog voor links/rechts, midden, links/rechts op de huidige zitpositie. surround, links/rechts surround-achter, subwoofer). x SP Pattern (Luidsprekerpatroon) 1 Selecteer de luidspreker op het scherm Selecteer "SP Pattern" overeenkomstig het waarvoor u de afstand naar de luidsprekersysteem dat u gebruikt. Selecteer zitpositie wilt wijzigen en druk dan op het luidsprekerpatroon voordat u een . automatische kalibratie uitvoert. 2 Selecteer "Dist". 68NL

3 Stel de afstand in voor de Opmerking geselecteerde luidspreker in en druk Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" dan op . geselecteerd is. U kunt de afstand instellen van 1 meter Tips 0 cm tot 10 meter 0 cm in stappen van • De "Large"- en "Small"-instellingen voor iedere 10 cm. luidspreker bepalen of de interne soundprocessor het basissignaal van dat kanaal weggehaald. Tip Als de bas van een kanaal wordt weggehaald, U kunt de afstand alleen in intervallen van 1 cm sturen de basverdelingscircuits de betreffende aanpassen als u een automatische kalibratie hebt basfrequenties naar de subwoofer of andere uitgevoerd en het meetresultaat hebt opgeslagen. "Large"-luidsprekers. Opmerkingen Echter omdat basgeluiden een bepaalde mate van • Afhankelijk van de instelling van het richting geven, is het niet raadzaam deze weg te luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters halen, indien mogelijk. Daarom is het beter deze in niet beschikbaar zijn. te stellen op "Large", zelfs als u kleine luidsprekers • Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" hebt, als u de basfrequenties van die luidspreker geselecteerd is. wilt horen. Als u echter een grote luidspreker gebruikt, maar niet wilt dat er basfrequenties uit deze luidspreker komen, dient u de instelling De afmeting van iedere "Small" te gebruiken. luidspreker instellen Stel alle luidsprekers in op "Large" als u het totale U kunt de afmeting van ieder luidspreker geluidsniveau te laag vindt. Als te weinig bas is, instellen (voor links/rechts, hoog voor links/ kunt u de equalizer gebruiken om de basniveaus te rechts, midden, links/rechts surround, links/ versterken. rechts surround-achter). • De surround-achterluidsprekers worden op dezelfde instelling ingesteld als die van de 1 Selecteer de luidspreker op het scherm surroundluidsprekers. waarvoor u het grootte wenst aan te • Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op "Small", passen en druk dan op . worden de midden-, surround- en hoge voorluidsprekers automatisch ingesteld op 2 Selecteer "Size". "Small". • Als u de subwoofer niet gebruikt, worden de 3 Stel de grootte in voor de geselecteerde luidspreker in en druk voorluidsprekers automatisch ingesteld op Instellingen aanpassen "Large". dan op . • Large: Selecteer de instelling "Large" als x Crossover Freq u grote luidsprekers aansluit die effectief (Crossoverfrequentie basfrequenties produceren. Selecteer luidspreker) normaliter "Large". Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van de • Small: Als het geluid is vervormd of u van de luidsprekers instellen waarvan de vindt dat er te weinig surroundeffecten afmeting in het Speaker Settings-menu is zijn toegevoegd bij gebruik van een ingesteld op "Small". Na iedere automatische meerkanaals surround sound, selecteer kalibratie wordt voor iedere luidspreker de dan de instelling "Small" om de gemeten crossoverfrequentie ingesteld. basverdelingscircuits te activeren en de basfrequenties van ieder kanaal van de 1 Selecteer de luidspreker op het subwoofer of andere "Large"- scherm die u wenst aan te luidsprekers. passen en druk dan op . 2 Pas de waarde aan en druk dan op . vervolg 69NL

x Test Tone x D.Range Comp (Compressie In het "Test Tone"-scherm kunt u het type dynamisch bereik) testtoon selecteren. Hiermee kunt u het dynamische bereik van de soundtrack comprimeren. Dit kan handig zijn Tips als u 's nachts naar films wilt kijken op een • Druk op MASTER VOL +/– of 2 +/– als u het laag volumeniveau. Compressie van het niveau van alle luidsprekers tegelijkertijd wilt aanpassen. U kunt ook MASTER VOLUME op de dynamische bereik is alleen mogelijk met receiver gebruiken. Dolby Digital-bronnen. • De aangepaste waarde wordt tijdens het afstellen • MAX: Het dynamische bereik is aanzienlijk op het televisiescherm weergegeven. gecomprimeerd. • STD: Het dynamische bereik is gecomprimeerd zoals bedoeld door de Een testtoon uit iedere opnametechnicus. luidspreker sturen • AUTO: Het dynamische bereik wordt U kunt uit iedere luidsprekers automatisch toegepast bij een Dolby achtereenvolgens een testtoon sturen. TrueHD-bron of de andere bron is ingesteld 1 Selecteer "Test Tone" en druk dan op op "OFF". of b. • OFF: Het dynamische bereik is niet gecomprimeerd. 2 Pas de parameter aan en druk dan op . Tips • OFF • Met de dynamische bereik compressor kunt u het • AUTO: Uit iedere luidspreker komt dynamische bereik van de soundtrack achtereenvolgens een testtoon. comprimeren op basis van de dynamische bereik informatie opgenomen in het Dolby Digital- 3 Stel het luidsprekerniveau in en druk signaal. dan op . • "STD" is de standaardinstelling, en beschikt over lichte compressie. Daarom raden wij aan om de instelling "MAX" te gebruiken. Deze instelling Als de luidsprekers geen comprimeert het dynamische bereik aanzienlijk en testtoon produceren geeft u de gelegenheid om 's nachts films te • De luidsprekerkabel is misschien niet bekijken op lage volumes. In tegenstelling tot correct aangesloten. Controleer of de kabel analoge begrenzers zijn de niveaus vooraf stevig is bevestigd en niet losschiet als er vastgesteld en leveren een zeer neutrale zachtjes aan wordt getrokken. compressie. • In de luidsprekerkabels kan kortsluiting zitten. x Distance Unit Hiermee kunt u de meeteenheid selecteren voor het instellen van afstanden. Als er een testtoon door een • FEET: De afstand wordt weergegeven in andere luidspreker wordt feet. geproduceerd dan de • METER: De afstand wordt weergegeven in luidspreker die op het meter. televisiescherm wordt weergegeven Het luidsprekerpatroon is incorrect ingesteld. Zorg ervoor dat de luidsprekeraansluitingen en het patroon overeenkomen. 70NL

• Studio In het type Studio worden de effecten tot Surround Settings-menu een minimum beperkt, maar biedt u toch In het scherm "Sound Field Setup" kunt u een een fantastische thuisbioscoop ervaring. geluidsveld selecteren en het effectniveau Dit type geeft de oorspronkelijke opname aanpassen. nauwkeurig weer. Voor meer informatie over het geluidsveld, zie "Genieten van surround sound" (pagina 54). Opmerking EQ Settings-menu Welke instellingen u in ieder menu kunt aanpassen is afhankelijk van het geluidsveld. U kunt de volgende parameters gebruiken om de toonkwaliteit (bas/hoge tonen) van de voorluidsprekers aan te passen. Om het effecttype voor • Bass HD-D.C.S te selecteren • Treble 1 Selecteer "HD-D.C.S." en druk dan op Bass Treble of b. 2 Selecteer het gewenste effect en druk Level (dB) dan op . HD-D.C.S. heeft drie verschillende types: Frequency Theater, Dynamic en Studio. Elk type (Hz) beschikt over andere reflectie en reverberatie geluidsmengniveaus en is Opmerking geoptimaliseerd om aan de uniekheid van Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" de kamer, de smaak en stemming van de geselecteerd is. luisteraar te voldoen. • Dynamic Tip U kunt ook de bas en hoge tonen instellen van de Wilt u ten volle genieten van voorluidspreker met TONE MODE en TONE op de geluidseffecten, net zoals in bioscopen? Het type DYNAMIC benadrukt het receiver (pagina 8). Instellingen aanpassen reflectiegeluid. Zonder HD-D.C.S. zijn kamers iets weergalmend, maar missen een ruim gevoel. Dit type opent akoestisch deze kamers en biedt een ruim en dynamisch gevoel dat te vergelijken is met een mastering studio. • Theater Het type THEATER (standaardinstelling) mengt het reflecterend en weergalmend geluid, wat de eigenschappen van een mastering studio creëert. Bovendien, dit type mengt de frequentie-eigenschappen die u ook in professionele studio's en bioscopen terugvindt. Dit is ideaal om film te bekijken in een kamer die minder reverberatie heeft. 71NL

x Night Mode Hiermee kunt u een bioscoopachtige Audio Settings-menu omgeving handhaven bij lage volumeniveaus. U kunt de audio zo instellen dat die aan uw Deze functie kan worden gebruikt met andere wensen voldoet. geluidsvelden. Als u 's nachts een film aan het kijken bent, bent u in staat om de dialoog x A/V Sync (Synchroniseert audio duidelijk te volgen, zelfs bij een laag met video uitvoer) volumeniveau. Hiermee kunt u de uitvoer van audio vertragen • ON om het tijdsverschil tussen audio-uitvoer en de • OFF visuele weergave te minimaliseren. Opmerking • ON (Vertragingstijd: 60 ms): De audio- Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" uitvoer is vertraagd zodat het tijdsverschil geselecteerd is. tussen de audio-uitvoer en de visuele weergave geminimaliseerd wordt. Tip Als deze functie is ingeschakeld, wordt het niveau • OFF (Vertragingstijd: 0 ms): De audio- van de bas tonen en hoge tonen verhoogd en wordt uitvoer is niet vertraagd. "D. RANGE" automatisch ingesteld op Opmerkingen "COMP. MAX". • Deze functie is handig als u een grote LCD- of plasmascherm of een projector gebruikt. • Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" geselecteerd is. HDMI Settings-menu • De vertragingstijd kan verschillen afhankelijk van het audioformaat, geluidsveld, luidsprekerpatroon Met dit menu kunt u apparaten instellen die en afstandinstellingen van de luidspreker. aangesloten zijn op de HDMI-aansluiting. x Dual Mono (Taalselectie digitale x Ctrl for HDMI (Controle voor uitzending) HDMI) Hiermee kunt u de gewenste taal selecteren als Hiermee kunt u de functie Controle voor u aan het luisteren bent naar dual audio van HDMI in- of uitschakelen. Voor meer een digitale uitzending indien beschikbaar. informatie, zie "Voorbereiden voor de Deze functie werkt alleen voor Dolby Digital- "BRAVIA" Sync" (pagina 60). bronnen. • ON • MAIN/SUB: Geluid van de hoofdtaal wordt • OFF weergegeven door de linker voorluidspreker en het geluid van de tweede taal wordt Opmerking Als u "Ctrl for HDMI" instelt op "ON", wordt gelijktijdig weergegeven door de rechter "Audio Out" automatisch gewijzigd. voorluidspreker. • MAIN: Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. • SUB: Geluid van de tweede taal wordt uitgevoerd. 72NL

x Pass Through • TV+AMP: Het geluid komt uit de Hiermee kunt u de HDMI-signalen uitsturen televisieluidspreker en de luidsprekers die naar de televisie, zelfs als de receiver in de op de receiver zijn aangesloten. stand-bystand staat. Opmerkingen • ON: Als de receiver in de stand-bystand • De geluidskwaliteit van de afspeelapparatuur is staat, stuurt de receiver continu HDMI- afhankelijk van de geluidskwaliteit van de signalen via de HDMI TV OUT-aansluiting televisie, zoals het aantal kanalen en de van de receiver uit. bemonsteringsfrequentie, enz. Als de televisie is • AUTO: Als de televisie wordt ingeschakeld uitgerust met stereoluidsprekers is het geluid dat terwijl de receiver in de stand-bystand staat, uit de receiver komt ook stereo, net zoals het stuurt de receiver HDMI-signalen uit via de geluid van de televisie, zelfs als u een HDMI TV OUT-aansluiting van de receiver. meerkanaalse bron afspeelt. Sony raadt deze instelling aan als u een • Als u de receiver aansluit op een beeldweergave- "BRAVIA" Sync compatibele Sony- apparatuur (projector, enz.), kan het zijn dat er geen geluid uit de receiver komt. Selecteer televisie gebruikt. Deze instelling spaart "AMP" als dit het geval is. energie in de stand-bystand ten opzichte van • Als u de ingang selecteert aan u de HDMI- de "ON" -instelling. ingang hebt toegewezen, wordt het geluid niet • OFF: De receiver stuurt geen HDMI- door de televisie uitgestuurd. signalen uit als de receiver in de stand- bystand staat. Schakel de receiver in om te x HDMI Assign kunnen genieten van de aangesloten Hiermee kunt u de HDMI- apparatuurbron op de televisie. Deze ingangsaansluitingen opnieuw toewijzen. instelling spaart energie in de stand-bystand Voor meer informatie, zie "HDMI- ten opzichte van de "ON" -instelling. ingangstoewijzing" (pagina 66). Opmerkingen • Deze functie is niet beschikbaar als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF". • Als "AUTO" is geselecteerd, duurt het wat langer System Settings-menu voordat het beeld en het geluid wordt doorgestuurd naar de televisie ten opzichte van de optie "ON". U kunt de instellingen van de receiver • Als de receiver in de stand-bystand staat, wordt aanpassen. Instellingen aanpassen "A.STANDBY" op het displaypaneel weergegeven als "Pass Through" is ingesteld op x Auto Standby "AUTO" of "ON". Echter "A.STANDBY" van het Hiermee kunt u de receiverschakelaar display verdwijnen als "Pass Through" is ingesteld automatisch op de stand-bystand zetten, als u op "AUTO" en geen signalen worden gedetecteerd. de receiver niet gebruikt of als er geen signaalinvoer naar de receiver is. x Audio Out • ON: Schakelt na ongeveer 30 minuten over Hiermee kunt u de HDMI-audiosignalen van op de stand-bystand. de afspeelapparatuur instellen, die via een • OFF: Schakelt niet over op de stand- HDMI-aansluiting op de receiver is bystand. aangesloten. • AMP: De HDMI-audiosignalen van de Opmerkingen afspeelapparatuur worden alleen • Deze functie werkt niet als de TUNER-ingang weergegeven door de luidsprekers die op de geselecteerd is. receiver zijn aangesloten. Meerkanaals • Als u tegelijkertijd gebruik maakt van de automatische stand-bystand en de slaaptimer, geluid kan worden afgespeeld zoals het is. krijgt de slaaptimer voorrang. 73NL

Het menu op het displaypaneel Receiver bedienen gebruiken zonder het op de televisie Druk herhaaldelijk op GUI MODE aan te sluiten om "GUI OFF" te selecteren. U kunt deze receiver bedienen via het De receiver schakelt over naar het display van displaypaneel, zelfs als de televisie niet op de de voorpaneelmodus. receiver is aangesloten. 1 Druk op AMP. AMP 2 Druk op MENU. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen en druk dan op of b. GUI MODE 5 Druk herhaaldelijk op V/v om V/v/B/b, de gewenste instelling te selecteren en druk dan op . RETURN/ EXIT O MENU Terugkeren naar het vorige display Druk op B of RETURN/EXIT O. Het menu sluiten Druk op MENU. Opmerking Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het displaypaneel. Dit houdt in dat deze niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet kunnen worden gewijzigd. 74NL

Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 74 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instellingen Auto Calibration- Automatische kalibratie instellingen (Standaard) [<A. CAL>] [STANDARD] Automatische kalibratie FULL.FLAT, ENGINEER, ENGINEER (Aangepast) FRONT.REF, OFF [CUSTOM] Level-instellingen Testtoona) OFF, AUTO xxxb) OFF [<LEVEL>] [T. TONE] Niveau voorluidspreker linksa) FL –10.0 dB tot FL +10.0 dB FL 0 dB [FL LVL] (0,5 dB interval) Niveau voorluidspreker rechtsa) FR –10.0 dB tot FR +10.0 dB FR 0 dB [FR LVL] (0,5 dB interval) Niveau middenluidsprekera) CNT –10.0 dB tot CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (0,5 dB interval) Niveau linker surround- SL –10.0 dB tot SL +10.0 dB SL 0 dB luidsprekera) (0,5 dB interval) [SL LVL] Niveau rechter surround- SR –10.0 dB tot SR +10.0 dB SR 0 dB luidsprekera) (0,5 dB interval) [SR LVL] Niveau surround- SB –10.0 dB tot SB +10.0 dB SB 0 dB achterluidsprekera) (0,5 dB interval) [SB LVL] Niveau linker surround achter- SBL –10.0 dB tot SBL +10.0 dB SBL 0 dB Instellingen aanpassen luidsprekera) (0,5 dB interval) [SBL LVL] Niveau rechter surround achter- SBR –10.0 dB tot SBR +10.0 dB SBR 0 dB luidsprekera) (0,5 dB interval) [SBR LVL] Niveau hoge voorluidspreker LH –10.0 dB tot LH +10.0 dB LH 0 dB linksa) (0,5 dB interval) [LH LVL] Niveau hoge voorluidspreker RH –10.0 dB tot RH +10.0 dB RH 0 dB rechtsa) (0,5 dB interval) [RH LVL] Subwooferniveaua) SW –10.0 dB tot SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LVL] (0,5 dB interval) Compressie dynamisch bereik COMP. MAX, COMP. STD, COMP.AUTO [D. RANGE] COMP.AUTO, COMP. OFF vervolg 75NL

Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instellingen Speaker- Luidsprekerpatroon 5/2.1 tot 2/0 3/4.1 instellingen [PATTERN] (20 patronen) [<SPKR>] Afmeting voorluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Afmeting middenluidsprekera) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Afmeting surroundluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [SUR SIZE] Afmeting hoge LARGE, SMALL LARGE voorluidsprekersa) [FH SIZE] Afstand voorluidspreker linksa) FL 1.00 m tot FL 10.00 m FL 3.00 m [FL DIST.] (FL 3’3” tot FL 32’9”) (FL 9’10”) (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstand voorluidspreker rechtsa) FR 1.00 m tot FR 10.00 m FR 3.00 m [FR DIST.] (FR 3’3” tot FR 32’9”) (FR 9’10”) (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstand middenluidsprekera) CNT 1.00 m tot CNT 10.00 m CNT 3.00 m [CNT DIST.] (CNT 3’3” tot CNT 32’9”) (CNT 9’10”) (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstand linker surround- SL 1.00 m tot SL 10.00 m SL 3.00 m luidsprekera) (SL 3’3” tot SL 32’9”) (SL 9’10”) [SL DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstand rechter surround- SR 1.00 m tot SR 10.00 m SR 3.00 m luidsprekera) (SR 3’3” tot SR 32’9”) (SR 9’10”) [SR DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstand surround- SB 1.00 m tot SB 10.00 m SB 3.00 m achterluidsprekera) (SB 3’3” tot SB 32’9”) (SB 9’10”) [SB DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstand linker surround SBL 1.00 m tot SBL 10.00 m SBL 3.00 m achterluidsprekera) (SBL 3’3” tot SBL 32’9”) (SBL 9’10”) [SBL DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstand rechter surround SBR 1.00 m tot SBR 10.00 m SBR 3.00 m achterluidsprekera) (SBR 3’3” tot SBR 32’9”) (SBR 9’10”) [SBR DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstand hoge voorluidspreker LH 1.00 m tot LH 10.00 m LH 3.00 m linksa) (LH 3’3” tot LH 32’9”) (LH 9’10”) [LH DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstand hoge voorluidspreker RH 1.00 m tot RH 10.00 m RH 3.00 m rechtsa) (RH 3’3” tot RH 32’9”) (RH 9’10”) [RH DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstand subwoofera) SW 1.00 m tot SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (SW 3’3” tot SW 32’9”) (SW 9’10”) (0,1 m (1 inch) interval)c) Afstandseenheid METER, FEET METERd) [DIST.UNIT] 76NL

Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instellingen Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz voorluidsprekerse) (10 Hz interval) [FRT CRS.] Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz middenluidsprekere) (10 Hz interval) [CNT CRS.] Crossoverfrequentie CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz surroundluidsprekerse) (10 Hz interval) [SUR CRS.] Crossoverfrequentie hoge CRS. 40 Hz tot CRS. 200 Hz CRS. 120 Hz voorluidsprekerse) (10 Hz interval) [FH CRS.] Surround- Effectniveauf) DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER instellingen [EFFECT] [<SURR>] EQ-instellingen Niveau bas voorluidsprekers BASS –10 dB tot BASS +10 dB BASS 0 dB [<EQ>] [BASS] (1 dB interval) Niveau hoge tonen TRE –10 dB tot TRE +10 dB TRE 0 dB voorluidsprekers (1 dB interval) [TREBLE] Tuner- Ontvangstmodus FM-zender STEREO, MONO STEREO instellingen [FM MODE] [<TUNER>] Voorkeurzenders benoemen Voor meer informatie, zie [NAME IN] "Voorkeurzenders benoemen (Name Input)" (pagina 53). Audio- Synchroniseert audio met video SYNC OFF, SYNC ON SYNC OFF instellingen uitvoer [<AUDIO>] [A/V SYNC] Taalselectie digitale uitzending MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN [DUAL] Instellingen aanpassen Toewijzing digitale audio-ingang Voor meer informatie, zie "Geluid/ [A. ASSIGN] beelden van andere ingangen gebruiken (Input Assign)" (pagina 64). Nachtmodus NIGHT. ON, NIGHT.OFF NIGHT.OFF [NIGHT M.] Video- Toewijzing video-ingang Voor meer informatie, zie "Geluid/ instellingen [V. ASSIGN] beelden van andere ingangen [<VIDEO>] gebruiken (Input Assign)" (pagina 64). vervolg 77NL

Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instellingen HDMI- Controle voor HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON instellingen [CTRL.HDMI] [<HDMI>] Pass Through ON, AUTO, OFF OFF [PASS.THRU] Audio out AMP, TV+AMP AMP [AUDIO.OUT] HDMI-ingang toewijzen Voor meer informatie, zie "HDMI- [H. ASSIGN] ingangstoewijzing" (pagina 66). System- Automatische stand-bystand STBY ON, STBY OFF STBY ON instellingen [AUTO.STBY] [<SYSTEM>] Ingangen benoemen Voor meer informatie, zie "Ingangen [NAME IN] benoemen (Name Input)" (pagina 43). a) Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters of instellingen niet beschikbaar zijn. b) xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). c) U kunt de afstand in intervallen van 0,01 meter aanpassen als u een automatische kalibratie hebt uitgevoerd en het meetresultaat hebt opgeslagen. d) "FEET" voor de modellen VS en Canada. e) U kunt deze parameter alleen selecteren als uw luidspreker is ingesteld op "SMALL". f) U kunt deze parameter alleen selecteren als u als geluidsveld "HD-D.C.S." hebt geselecteerd. 78NL

Informatie op het displaypaneel bekijken De afstandsbediening gebruiken Het displaypaneel bevat allerlei informatie over de status van de receiver, zoals geluidsveld. De ingangstoets opnieuw 1 Selecteer de ingang waarvan u de toewijzen informatie wilt controleren. U kunt de standaardinstellingen van de 2 Druk op AMP en druk dan herhaaldelijk ingangstoetsen aanpassen aan de apparatuur in op DISPLAY. het systeem. Als u bijvoorbeeld een Blu-ray Telkens als u op DISPLAY drukt, wordt Disc-speler aansluit op de SAT/CATV- het display als volgt gewijzigd. aansluiting van de receiver, kunt u de SAT/CATV-toets op deze afstandsbediening Indexnaam van de ingang* t instellen om de Blu-ray Disc-speler te Geselecteerde ingang t Huidig toegepast bedienen. geluidsveld t Volumeniveau t Streaminginformatie** Opmerking De ingangstoetsen TV, TUNER en USB kunnen niet Naar de FM-/AM-radio beluisteren opnieuw worden toegewezen. Naam voorkeurzender* t Frequentie t Huidig toegepast geluidsveld t AV ?/1 Volumeniveau Ingangs- RDS-uitzendingen ontvangen toetsen (Alleen model Europa) Cijfertoetsen Programmaservicenaam of naam voorkeurzender* t Frequentie, band en voorkeurnummer t Huidig toegepast geluidsveld t Volumeniveau * De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt toegewezen. 1 Houd de ingangstoets ingedrukt, waarvan u de De indexnaam wordt niet weergegeven als toewijzing wilt wijzigen, en druk De afstandsbediening gebruiken alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang. op AV ?/1. **De streaminginformatie kan niet worden Bijvoorbeeld: Houd SAT/CATV weergegeven. ingedrukt, en druk op AV ?/1. Opmerking Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet 2 Met de AV ?/1-toets ingedrukt, worden weergegeven voor bepaalde talen. laat de ingangstoets los. Bijvoorbeeld: Met de AV ?/1-toets Tip ingedrukt, laat SAT/CATV. U kunt het display niet omschakelen als "GUI MODE" op het displaypaneel wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op GUI MODE om "GUI OFF" te selecteren. vervolg 79NL

3 Druk op de bijbehorende toets voor de gewenste categorie en De ingangstoetsen laat vervolgens AV ?/1 los. Zie herstellen hiervoor de tabel hieronder. Bijvoorbeeld: Druk op 1, en laat INPUT/ vervolgens AV ?/1 los. ?/1 Nu kunt u de SAT/CATV-toets gebruiken om de Blu-ray Disc-speler te bedienen. Categorieën Druk op Blu-ray Disc-speler 1 (bedieningsstand BD1)a) Blu-ray Disc-recorder 2 (bedieningsstand BD3)a) DVD-speler 3 (bedieningsstand DVD1) DVD-recorder 4 (bedieningsstand DVD3)b) Videorecorder 5 (bedieningsstand VTR3)c) CD-speler 6 DSS (Digitale 7 satellietontvanger)d)/Europese digitale satellietontvanger e) MASTER a) VOL –/ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt 2– bijgeleverd de Blu-ray Disc-speler of de Blu-ray Disc-recorder voor meer informatie b) over de instelling BD1 of BD3. DVD-recorders van Sony worden bediend 1 Terwijl u MASTER VOL – of met de instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg 2 – ingedrukt houdt, drukt u de gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder op ?/1 en INPUT of . voor meer informatie. c) De videorecorders van Sony worden bediend 2 Laat alle toetsen los. met de instelling VTR 3, die overeenkomt De ingangstoetsen worden hersteld naar met VHS. de standaardinstelling. d) Alleen modellen VS en Canada. e) Andere modellen. 80NL

Plaatsing • Zet de receiver op een goed geventileerde Aanvullende informatie plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Voorzorgsmaatregelen hierdoor verlengd. • Plaats de receiver niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar deze is Veiligheid blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing hoeveelheden stof of mechanische terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen schokken. en laten nakijken door bevoegde • Plaats geen voorwerpen boven op de servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. behuizing waardoor de ventilatieopeningen worden afgesloten en storingen kunnen Stroombronnen worden veroorzaakt. • Voordat u de receiver gebruikt, moet u • Plaats de receiver niet in de buurt van controleren of de werkspanning apparatuur, zoals een televisie, overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. videorecorder of cassettedeck. (Als de De werkspanning vindt u op het naamplaatje receiver wordt gebruikt in combinatie met aan de achterkant van de receiver. een televisie, videorecorder of cassettedeck • Het apparaat blijft onder netspanning staan en te dicht bij dergelijke apparatuur staat, als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als kan er ruis ontstaan en kan de beeldkwaliteit het apparaat zelf is uitgeschakeld. verslechteren. De kans hierop is groot bij een • Als u de receiver langere tijd niet wilt binnenantenne. Daarom kunt u het beste een gebruiken, moet u de stekker van de receiver buitenantenne gebruiken.) uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en stekker en nooit aan het netsnoer als u het luidsprekers op speciaal behandelde netsnoer uit het stopcontact haalt. oppervlakken (met was of olie behandeld, • (Alleen modellen VS en Canada) gepolijst, enz.) plaatst, anders kunnen er Een uiteinde van de stekker is om vlekken of verkleuringen optreden. veiligheidsredenen breder dan het andere en past maar op één manier in het stopcontact. Werking Als u de stekker niet volledig in het Schakel de receiver uit en trek de stekker uit stopcontact kunt steken, neem dan contact het stopcontact voordat u andere apparatuur op met een handelaar bij u in de buurt. aansluit. • Het netsnoer mag alleen door bevoegde servicetechnici worden vervangen. Reiniging Reinig de behuizing, het voorpaneel en de Aanvullende informatie Warm worden bedieningselementen met een zachte doek die De receiver kan tijdens gebruik warm worden. licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Dit duidt niet op een storing. Als u deze Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of receiver doorlopend met hoog volume oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van Met alle vragen over of eventuele problemen tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. met de receiver kunt u terecht bij de U kunt zichzelf branden. dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 81NL

Er komt geen geluid of erg stil, uit de Problemen oplossen specifieke luidsprekers. • Sluit een hoofdtelefoon aan op de Als u problemen ondervindt bij het gebruik PHONES-aansluiting om te controleren of van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op er geluid via de hoofdtelefoon wordt te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal Als een probleem blijft optreden, neemt u geluid wordt uitgevoerd uit de contact op met de dichtstbijzijnde Sony- hoofdtelefoon, is de apparatuur wellicht handelaar. Houd er rekening mee dat als de niet goed aangesloten op de receiver. onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen Controleer of de kabels goed zijn wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde aangesloten op de aansluitingen van de onderdelen bewaard kunnen blijven. receiver en de apparatuur. Als beide kanalen worden uitgevoerd uit de hoofdtelefoon, is de voorluidspreker Voeding wellicht niet goed aangesloten op de receiver. Controleer de aansluiting van de De receiver wordt automatisch voorluidspreker die geen geluid uitvoert. uitgeschakeld. • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- • De "Auto Standby" is ingesteld op "ON" aansluiting van een analoge apparatuur (pagina 73). hebt aangesloten, analoge apparatuur heeft • De slaaptimer-functie werkt (pagina 14). zowel L- en R-aansluitingen nodig. Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd). • Het luidsprekerniveau instellen (pagina 68). Geluid • Zorg ervoor dat de midden-/ surroundluidspreker(s) is(zijn) ingesteld Er wordt geen Dolby Digital of DTS op "Small" of "Large". meerkanaals geluid geproduceerd. • Controleer via het Auto Calibration-menu • Controleer of de DVD, enz. die u afspeelt of het "SP Pattern" in het Speaker opgenomen is in Dolby Digital- of Settings-menu of de DTS-formaat. luidsprekerinstellingen correct zijn • Als u de DVD-speler, enz., aansluit op de ingesteld. En controleer vervolgens met digitale aansluitingen van deze receiver, behulp van het "Test Tone" in het Speaker zorg er dan voor dan de digitale audio- Settings-menu of het geluid door iedere uitgang van de aangesloten apparatuur luidspreker correct wordt uitgestuurd. beschikbaar is. • Sommige discs zijn niet geschikt voor • Stel in het HDMI Settings-menu "Audio Dolby Digital Surround EX, zelfs niet als Out" in op "AMP". op de verpakking staat dat de discs wel geschikt zijn voor Dolby Digital Surround Er kan geen surroundeffect worden EX. verkregen. • Controleer of de subwoofer correct en • Zorg ervoor dat u het geluidsveld voor stevig is aangesloten. film- of muziek hebt geselecteerd • Zorg ervoor dat u uw subwoofer hebt (pagina 54). ingeschakeld. • Geluidsvelden werken niet wanneer • Afhankelijk van het geselecteerde DTS-HD Master Audio, DTS-HD High geluidsveld, komt er geen geluid uit de Resolution Audio of Dolby TrueHD met subwoofer. bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz worden ontvangen. 82NL

• Als alle luidsprekers ingesteld zijn op • Controleer of MASTER VOLUME niet is "Large" en "NEO6 CIN" of "NEO6 MUS" ingesteld op "VOL MIN". is geselecteerd, komt er geen geluid uit de • Controleer of SPEAKERS niet is ingesteld subwoofer. op "SPK OFF" (pagina 8). • Controleer dat de hoofdtelefoons niet op Er wordt geen geluid uit bepaalde de receiver zijn aangesloten. apparatuur uitgevoerd. • Druk op de afstandsbediening op • Controleer of de apparatuur goed is MUTING of om de functie voor het aangesloten op de audio-ingangen voor dempen het geluid te annuleren. deze apparatuur. • U kunt op de afstandsbediening op de • Controleer of de kabels goed zijn ingangstoets drukken of op de receiver op aangesloten op de aansluitingen van de de INPUT SELECTOR te draaien om de receiver en de apparatuur. gewenste apparatuur te selecteren • Controleer de INPUT MODE (pagina 64). (pagina 41). • Controleer de instelling "Audio Out" in • De beveiliging van de receiver is het HDMI Settings-menu (pagina 73). geactiveerd. Schakel de receiver uit, los • Controleer of de apparatuur correct is het kortsluitingsprobleem op en schakel de aangesloten op de HDMI-aansluiting voor receiver weer in. deze apparatuur. • U kunt niet naar de Super Audio CD Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. luisteren, door de HDMI aan te sluiten. • Controleer of de luidsprekers en de • Afhankelijk van de afspeelapparatuur is apparatuur goed zijn aangesloten. het mogelijk dat u de HDMI-instelling van • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich de apparatuur moet instellen. Raadpleeg niet in de buurt van een transformator of de gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur motor bevinden en ten minste 3 meter uit voor meer informatie. de buurt van een televisie of • Gebruik een High Speed HDMI-kabel als fluorescerende lamp zijn geplaatst. u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt • Plaats de audio-apparatuur verder van de luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep televisie vandaan. Color- (Deep Colour-) of 3D-uitzending. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. • Het kan zijn dat er geen geluid door de Maak deze schoon met een doek die licht receiver wordt uitgestuurd als de GUI op is bevochtigd met alcohol. het televisiescherm wordt weergegeven. Druk op GUI MODE om "GUI OFF" te Het linker- en rechtergeluid zijn niet in selecteren. balans of zijn omgewisseld. • Controleer of de functie "A. DIRECT" niet • Controleer of de luidsprekers en is geselecteerd. apparatuur goed en stevig zijn • Controleer of de geselecteerde digitale aangesloten. Aanvullende informatie audio-ingang niet is toegewezen aan • Pas de geluidsniveauparameters aan met andere ingangen (pagina 64). het Speaker Settings-menu. Er wordt geen geluid uitgevoerd, ongeacht de geselecteerde apparatuur, of het geluid is nauwelijks hoorbaar. • Controleer of de kabels goed zijn aangesloten op de aansluitingen van de receiver, apparatuur en luidsprekers. • Controleer of de receiver en de apparatuur zijn ingeschakeld. vervolg 83NL

Als de receiver in de stand-bystand • Als de televisie niet is uitgerust met de staat, is er geen geluid op de televisie. functie Geluidscontrole van het systeem, • Als de receiver in de stand-bystand staat, dient u in het HDMI Settings-menu komt er geen geluid uit de HDMI- "Audio Out" in te stellen op apparatuur die u de laatste keer hebt – "TV+AMP", als u wilt luisteren naar het geselecteerd toen u de receiver hebt geluid van de televisieluidspreker en de uitgeschakeld. Als u een andere receiver. apparatuur wilt gebruiken, speel dan de – "AMP", als u wilt luisteren naar het apparatuur af en voer een Afspelen met geluid van de receiver. één druk op de knop actie uit of schakel de • Als u de receiver aansluit op een video- receiver in om de HDMI-apparatuur te apparatuur (projector, enz.), kan het zijn selecteren die wilt afspelen. dat er geen geluid uit de receiver komt. • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- Selecteer "AMP" als dit het geval is. menu "Pass Through" is ingesteld op • Als u niet kunt luisteren naar het geluid "ON" als u apparaten op de receiver van een apparaat dat op de receiver is aansluit die niet compatibel zijn met aangesloten terwijl de ingang van de "BRAVIA" Sync (pagina 73). televisie op de receiver is geselecteerd – Verander de ingang van de receiver in Er komt geen geluid uit de receiver- en HDMI als u naar een programma wilt televisieluidspreker. kijken op apparatuur die via een HDMI- • Controleer de instelling "Audio Out" in aansluiting op de receiver is het HDMI Settings-menu (pagina 73). aangesloten. • Controleer of de apparatuur correct is – Verander het televisiekanaal als u naar aangesloten op de HDMI-aansluiting voor een televisie-uitzending wilt kijken. deze apparatuur. – Selecteer de correcte apparatuur of • U kunt niet naar de Super Audio CD gewenste ingang als u een programma luisteren, door de HDMI aan te sluiten. wenst te bekijken op de apparatuur die • Afhankelijk van de afspeelapparatuur is op de televisie is aangesloten. het mogelijk dat u de HDMI-instelling van Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur moet instellen. Raadpleeg de televisie voor deze handeling. de gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur Er kan niet worden opgenomen. voor meer informatie. • Gebruik een High Speed HDMI-kabel als • Controleer of de apparatuur goed is u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt aangesloten. luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep • Selecteer de bronapparatuur met de Color- (Deep Colour-) of 3D-uitzending. ingangstoetsen (pagina 41). • Het kan zijn dat er geen geluid door de receiver wordt uitgestuurd als de GUI op het televisiescherm wordt weergegeven. Druk op GUI MODE om "GUI OFF" te selecteren. • Zorg ervoor dat de televisie compatibel is met de functie Geluidscontrole van het systeem. 84NL

• Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- Beeld menu "Pass Through" is ingesteld op "ON" als u apparaten op de receiver Er worden geen beelden op de televisie aansluit die niet compatibel zijn met weergegeven. "BRAVIA" Sync (pagina 73). • Selecteer de juiste ingang met de ingangstoetsen. Er kan niet worden opgenomen. • Stel de televisie in op de juiste • Controleer of de apparatuur goed is ingangsmodus. aangesloten. • Plaats de audio-apparatuur verder van de • Selecteer de bronapparatuur met de televisie vandaan. ingangstoetsen (pagina 41). • Wijs de video-ingang correct toe. • Het ingangssignaal moet hetzelfde zijn als Het GUI-menu wordt niet op het de ingangsfunctie als u een ingangssignaal televisiescherm weergegeven. met deze receiver gaat upconverteren • Druk herhaaldelijk op GUI MODE om (pagina 30). "GUI ON" te selecteren. Druk op MENU • Als u een HDMI-DVI-conversiekabel als het GUI-menu nog steeds niet op het gebruikt voor de aansluiting, kan het zijn televisiescherm wordt weergegeven. dat het beeld niet correct wordt • Controleer of de televisie correct is weergegeven. aangesloten. • Zorg ervoor dat de kabels stevig en correct op de apparatuur is aangesloten. • Afhankelijk van de afspeelapparatuur, kan het zijn dat u de apparatuur moet instellen. Tuner Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur voor meer informatie. De FM-ontvangst is slecht. • Gebruik een High Speed HDMI-kabel als • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep op een FM-buitenantenne, zoals hieronder Color- (Deep Colour-) of 3D-uitzending. wordt aangegeven. Er worden geen 3D-beelden op de FM-buitenantenne televisie weergegeven. • Afhankelijk van de televisie of de video- apparatuur, kan het zijn dat 3D-beelden Receiver niet worden weergegeven. Als de receiver in de stand-bystand staat, is er geen beeld op de televisie. Aanvullende informatie • Als de receiver in de stand-bystand staat, Er kan niet worden afgestemd op komt er geen beeld uit de HDMI- radiozenders. apparatuur die u de laatste keer hebt • Controleer of de antennes goed zijn geselecteerd toen u de receiver hebt aangesloten. Pas de antennes aan en sluit uitgeschakeld. Als u een andere eventueel een externe antenne aan. apparatuur wilt gebruiken, speel dan de • Het signaal van de zenders is te zwak (bij apparatuur af en voer een Afspelen met automatisch afstemmen). Stem handmatig één druk op de knop actie uit of schakel de af. receiver in om de HDMI-apparatuur te selecteren die wilt afspelen. vervolg 85NL

• Controleer of het afstemschaal correct is • Koppel de iPhone/iPod los en sluit de ingesteld (als u handmatig afstemt op iPhone/iPod opnieuw aan. AM-zenders) (pagina 52). • U gebruikt een iPhone/iPod die niet wordt • Er zijn geen zenders ingesteld of de ondersteund. Zie "Compatibel iPod/ voorkeurzenders zijn gewist (bij het iPhone-modellen" (pagina 44) voor type zoeken naar voorkeurzenders). Stel de apparaten die ondersteund worden. zenders in (pagina 52). • Druk op de afstandsbediening op AMP en Het belvolume van de iPhone verandert druk dan herhaaldelijk op DISPLAY zodat niet. de frequentie op het displaypaneel wordt • Het belvolume instellen met de weergegeven. bedieningselementen op de iPhone. RDS werkt niet.* • Controleer of u hebt afgestemd op een FM-RDS-zender. USB-apparaat • Selecteer een FM-zender met een sterker signaal. Gebruikt u een USB-apparaat dat niet wordt ondersteund? De gewenste RDS-informatie wordt niet • Als u een niet-ondersteund USB-apparaat weergegeven.* aansluit, kunnen de volgende problemen • De service kan tijdelijk buiten gebruik optreden. Zie "Compatibele USB- zijn. Neem contact op met de radiozender apparaten" (pagina 47) voor type en informeer of de service wordt geleverd. apparaten die ondersteund worden. – Het USB-apparaat wordt niet herkend. * Alleen model Europa. – De bestanden of mapnamen worden niet weergegeven op de receiver. – Afspelen is niet mogelijk. iPhone/iPod – Het geluid wordt onderbroken. – Het apparaat maakt veel lawaai. Het geluid is vervormd. – Het geluid wordt vervormd. • Druk herhaaldelijk op MASTER VOL – of 2 – op de afstandsbediening. Er is onderbreking, lawaai of het geluid • Stel de "EQ"-instelling van de iPhone/ verspringt. iPod in op "Off" of "Flat". • Schakel de receiver uit en sluit het USB- apparaat opnieuw aan, zet vervolgens de De iPhone/iPod kan niet worden receiver opnieuw aan. geladen. • De muziekgegevens zels bevatten lawaai • Controleer of de receiver wordt of vervormd geluid. ingeschakeld. • Zorg ervoor dat de iPhone/iPod correct is Het USB-apparaat kan niet worden aangesloten. aangesloten op de (USB)-poort. • Het USB-apparaat wis achterwaarts De iPhone/iPod kan niet worden aangesloten. Sluit het USB-apparaat in de bediend. juiste richting aan. • Controleer of u de beschermhoes van de iPhone/iPod hebt verwijderd. • Het starten van het afspelen is afhankelijk van de inhoud van de iPhone/iPod. 86NL

"Reading" wordt lang weergegeven, of Het audiobestand kan niet worden het duurt lang voordat het afspelen afgespeeld. begint. • MP3-bestanden in MP3 PRO-formaat • Het leesproces kan lang duren in de kunnen niet worden afgespeeld. volgende gevallen: • Het audiobestand is een audiobestand met – Er staan veel mappen of bestanden op meerdere tracks. het USB-apparaat. • Sommige AAC-bestanden kunnen niet – De bestandenstructuur is extreem correct worden afgespeeld. complex. • WMA-bestanden in Windows Media – De geheugencapaciteit is te groot. Audio Lossless en Professional-formaat – Het interne geheugen is kunnen niet worden afgespeeld. gefragmenteerd. Daarom raden wij de • USB-apparaten geformatteerd met andere volgende richtlijnen aan: bestandsystemen dan FAT16 of FAT32 – Totaal aantal mappen op USB-apparaat: worden niet ondersteund.* 100 of minder (inclusief "ROOT"-map) • Als u een USB-apparaat met partities – Totaal aantal bestanden per map: 100 of gebruikt, kunnen alleen de audiobestanden minder. op de eerste partitie worden afgespeeld. • Afspelen is mogelijk tot op 8 Foutieve display. mappenniveaus (inclusief "ROOT"-map). • De gegevens op het USB-apparaat zijn • Het aantal mappen bedraagt meer dan 100 mogelijk beschadigd. (inclusief "ROOT"-map). • De volgende tekencodes kunnen worden • Het aantal bestanden in een map bedraagt weergegeven door deze receiver: meer dan 100. – Hoofdletters (A tot Z) • Bestanden die gecodeerd zijn of – Nummers (0 tot 9) beschermd zijn met wachtwoorden, enz. – Symbolen (’ < > * + , – . / [ \ ] _ `) kunnen niet worden afgespeeld. Andere tekens worden mogelijk niet * Deze eenheid ondersteunt FAT16 en FAT32, correct weergegeven. maar sommige USB-apparaten ondersteunen niet al deze FAT. Het USB-apparaat wordt niet herkend. Raadpleeg voor meer informatie de • Schakel de receiver uit en koppel gebruiksaanwijzing van ieder USB-apparaat of neem contact op met de fabrikant. vervolgens het USB-apparaat af. Schakel de receiver terug aan en koppel het USB- apparaat terug aan. • Sluit het ondersteunde USB-apparaat aan Afstandsbediening (pagina 47). • Het USB-apparaat werkt niet correct. De afstandsbediening werkt niet. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw • Richt de afstandsbediening op de Aanvullende informatie USB-apparaat om dit probleem op te afstandsbedieningssensor van de receiver. lossen. • Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en de receiver. Het afspelen begint niet. • Vervang de batterijen van de • Schakel de receiver uit en sluit het USB- afstandsbediening door nieuwe als deze apparaat opnieuw aan, zet vervolgens de bijna leeg zijn. receiver opnieuw aan. • Zorg ervoor dat u de juiste ingang • Sluit het ondersteunde USB-apparaat aan selecteert op de afstandsbediening. (pagina 47). • Druk op N om het afspelen te starten. 87NL

• Verander de ingang van de receiver in de Overig HDMI-aansluiting waarop de apparatuur is aangesloten. De functie Controle voor HDMI werkt niet. • Controleer de HDMI-aansluiting (pagina 23). Foutberichten • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- menu de optie "Ctrl for HDMI" is Bij een storing wordt een bericht op het ingesteld op "ON". displaypaneel weergegeven. U kunt de staat • Zorg ervoor dat de aangesloten apparatuur van het systeem controleren in het bericht. Als compatibel is met de functie Controle voor het probleem blijft optreden, neemt u contact HDMI. op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. • Controleer de instellingen van de functie Controle voor HDMI op de aangesloten PROTECT apparatuur. Zie de gebruiksaanwijzing van Er wordt een onregelmatige stroom naar de de aangesloten apparatuur. luidsprekers gestuurd of het bovenpaneel • Als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op van de receiver is met iets afgedekt. De "OFF", werkt de "BRAVIA" Sync niet receiver wordt na enkele seconden correct, zelfs niet als het apparaat is automatisch uitgeschakeld. Controleer de aangesloten op de HDMI IN-aansluiting. luidsprekeraansluiting en schakel de stroom • De types en het aantal apparatuur dat door opnieuw in. "BRAVIA" Sync kan worden bediend, zijn als volgt beperkt in de HDMI CEC- USB FAIL standaard. Er werd een overstroom gedetecteerd in de – Opname-apparatuur (Blu-ray Disc- (USB)-poort. recorder, DVD-recorder, enz.): tot 3 Deze receiver wordt na enkele seconden toestellen automatisch uitgeschakeld. Controleer de – Afspeelapparatuur (Blu-ray Disc- iPhone/iPod of het USB-apparaat, koppel speler, DVD-speler, enz.): tot 3 het af en schakel het vervolgens opnieuw toestellen aan. – Tuner-gerelateerde apparatuur: tot 4 toestellen – AV-receiver (audiosysteem): tot 1 Voor andere berichten, zie "Berichtenlijst na toestel automatische kalibratiemeting" (pagina 38), "Lijst met berichten voor iPhone/iPod" De afstandsbediening van de televisie (pagina 46) en "Lijst met berichten voor USB" kan niet worden gebruikt om de (pagina 49). aangesloten apparatuur te bedienen, als de functie Controle voor HDMI geselecteerd is. Het geheugen wissen • Afhankelijk van de aangesloten apparatuur en televisie, kan het zijn dat u Referentie de apparatuur en de televisie moet Wissen Zie instellen. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de apparatuur en Alle instellingen in het geheugen pagina 33 de televisie voor meer informatie. Aangepaste geluidsvelden pagina 59 88NL

Frequentiebereik Technische gegevens Analoog 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (met geluidsveld en equalizer Versterkergedeelte verbonden) Model VS1) Ingang Minimaal RMS-uitgangsvermogen Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) 50 kilo-ohm 95 W + 95 W Signaal/ruis-verhouding3): Uitgangsvermogen stereomodus 96 dB (A, 500 mV4)) (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) Digitaal (Coax) Impedantie: 75 ohm 105 W + 105 W Signaal/ruis-verhouding: Uitgangsvermogen surroundmodus2) 100 dB (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) (A, 20 kHz LPF) 140 W per kanaal Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: 100 dB Model Canada1) (A, 20 kHz LPF) Minimaal RMS-uitgangsvermogen Uitgang (Analoog) (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) AUDIO OUT Voltage: 500 mV/ 85 W + 85 W 1 kilo-ohm Uitgangsvermogen stereomodus SUBWOOFER Voltage: 2 V/1 kilo-ohm (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) Equalizer 105 W + 105 W Versterkingsniveaus ±10 dB, in stappen van Uitgangsvermogen surroundmodus2) 1 dB (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) 140 W per kanaal 3) INPUT SHORT (met geluidsveld en equalizer verbonden). 4) Model Europa1) Gewogen netwerk, ingangsniveau. Minimaal RMS-uitgangsvermogen (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) FM-tunergedeelte 85 W + 85 W Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz Uitgangsvermogen stereomodus Antenne FM-draadantenne (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) Antenne-aansluitingen 100 W + 100 W 75 ohm, asymmetrisch Uitgangsvermogen surroundmodus2) Tussenfrequentie 10,7 MHz (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) 140 W per kanaal AM-tunergedeelte 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: Afstembereik Aanvullende informatie Land Stroomvereisten Land Afstemschaal VS, Canada 120 V wisselstroom, 60 Hz 10 kHz-stap 9 kHz-stap Europa 230 V wisselstroom, 50 Hz VS, Canada 530 kHz – 531 kHz – 1.710 kHz 1.710 kHz 2) Uitgang referentievermogen voor voor, midden, Europa – 531 kHz – surround, surround-achter en hoge 1.602 kHz voorluidsprekers. Afhankelijk van de instellingen van het geluidsveld en de bron, kan het zijn dat er Antenne Kaderantenne geen geluid wordt weergegeven. Tussenfrequentie 450 kHz vervolg 89NL

Videogedeelte Ontwerp en technische gegevens kunnen Ingangen/uitgangen zonder voorafgaande kennisgeving worden Video: 1 Vp-p, 75 ohm gewijzigd. COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm Er werden geen halogene brandvertragende PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm producten gebruikt in de betreffende PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm printplaat/printplaten. 80 MHz HD Doorvoeren iPhone/iPod-gedeelte DC 5V 1,0 A MAX USB-gedeelte Ondersteunde bitrate* MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps * Compatibiliteit met alle codering/schrijfsoftware, opnameapparatuur en opnamebestanden kan niet worden gegarandeerd. Transfersnelheid Full-speed Ondersteund USB-apparaat Klasse massaopslag Maximumstroom 500 mA Algemeen Stroomvereisten Land Stroomvereisten VS, Canada 120 V wisselstroom, 60 Hz Europa 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 240 W Stroomverbruik (in de stand-bystand) 0,3 W (Als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF") Afmetingen (breedte/hoogte/diepte) (ongeveer) 430 mm × 157,5 mm × 322 mm, inclusief uitstekende delen en bedieningen Gewicht (ongeveer) 8,0 kg 90NL

Index Cijfers C I 2 kanalen 54 Camcorder 29 Informatie op het display 5.1 kanalen 18 CD-speler 31 bekijken 79 7.1 kanalen 18 Compressie dynamisch Ingang 41 bereik 70, 75 Input Assign 64 A Controle voor HDMI 72 INPUT MODE 64 A.F.D.-modus 54 Crossoverfrequentie 69, 77 iPhone/iPod 44, 86 A/V Sync 72, 77 Aansluiting D K antenne 32 DCAC (Automatische Kabel-TV-tuner 27 audio-apparatuur 31 kalibratie digitale iPhone/iPod 28, 31 cinema) 34 L luidsprekers 20 Dempen 42 Level-instellingen 75 televisie 22 Direct Tuning 51 LFE (Laag frequentie-effect) USB-apparaat 31 Displaypaneel 9 9 video-apparatuur 23 Dolby Digital EX 58 Luidsprekerpatroon 33, 68, Afspelen met één druk op de Dual Mono 72, 77 76 knop 61 DVD-recorder 29 Afstandsbediening 12, 79 M Afstandseenheid 70, 76 E Manual Setup 68 AM 50 Effectniveau 71 Menu 67, 75 Audio Out 73, 78 EQ-instellingen 71, 77 Muziekmodus 55 Audio-instellingen 72, 77 Auto Calibration- F N instellingen 75 Filmmodus 54 Nachtmodus 72 Auto Standby 73, 78 FM 50 Name Input 43, 53 Auto Tuning 51 FM-modus 51, 77 Automatische Kalibratie Aangepast 75 O G Opnemen 49 Automatische Kalibratie Geluidscontrole van het Optiemenu 40 Standaard 75 systeem 62 B Geluidsveld 54 P GUI (Grafische Pass Through 73, 78 Bass 71, 77 Aanvullende informatie gebruikersinterface) 39 PlayStation 3 28 Bericht Automatische kalibratie PROTECT 88 38 H HDMI-instellingen 72, 78 Fout 88 Herstellen 33 iPhone/iPod 46 USB 49 Blu-ray Disc-speler 26 BRAVIA Sync voorbereiding 60 vervolg 91NL

S Satelliettuner 27 Scène selecteren 63 Settings-menu 67 Speaker-instellingen 68, 76 Super Audio CD-speler 31 Surround-instellingen 71, 77 Systeem uitschakelen 62 System-instellingen 73, 78 T Televisie 22 Testtoon 70, 75 Theater/Theatermodus Sync 63 Treble 71, 77 Tuner 50 Tuner-instellingen 77 U Upconverteren 30 USB-apparaat 47 V Videorecorder 29 Voorkeurzenders 52 W Wissen afstandsbediening 80 geheugen 33 geluidsveld 59 Sony Corporation Printed in Malaysia