Sony STR-DH800 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-131-723-72(1) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE STR-DH800 ©2009 Sony Corporation

Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu verringern, und elektronischen Geräten setzen Sie das Gerät weder Regen (anzuwenden in den Ländern noch sonstiger Feuchtigkeit aus. der Europäischen Union und anderen europäischen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Ländern mit einem separaten Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Sammelsystem für diese Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch Geräte) keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner brennende Kerzen, auf das Gerät. Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem von elektrischen und elektronischen Geräten Einbauschrank. abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere das Gerät. Informationen über das Recycling dieses Produkts Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät Sie das Produkt gekauft haben. irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. 2DE

Entsorgung von gebrauchten Hinweis für Kunden: Die folgenden Batterien und Akkus Informationen gelten nur für Geräte, (anzuwenden in den Ländern die in Ländern verkauft werden, in der Europäischen Union und denen EU-Richtlinien gelten. anderen europäischen Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Ländern mit einem separaten Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Sammelsystem für diese 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produkte) Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als Deutschland. Für Kundendienst- oder normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen genannten Adressen. Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber Für Kunden in Großbritannien, oder 0,004% Blei enthält. Europa und Australien Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Dieses Symbol weist den Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Benutzer auf eine heiße Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Oberfläche hin, die sich im Gesundheit werden durch falsches Entsorgen normalen Betrieb erhitzen kann gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch und nicht berührt werden darf. von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. DE Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 3DE

Zu dieser Anleitung Zum Urheberrechtsschutz Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro • Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital beziehen sich auf das Modell STR-DH800. Die Surround System ausgestattet. Modellnummer befindet sich unten rechts an der * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Vorderseite des Geräts. In dieser Anleitung ist, Dolby und das Doppel-D-Symbol sind falls nicht anders angegeben, in den Abbildungen Markenzeichen der Dolby Laboratories. das Modell mit dem Gebietscode CEL zu sehen. ** Hergestellt in Lizenz unter folgenden US- Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Patenten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; mit „Nur Modelle mit Gebietscode CEK“. 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 sowie weiteren • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen in den USA und weltweit beantragten oder sich auf die Bedienelemente auf der mitgelieferten bereits anerkannten Patenten. DTS ist ein Fernbedienung. Sie können jedoch auch die eingetragenes Markenzeichen und die DTS- Bedienelemente am Receiver verwenden, sofern Logos, das Symbol, DTS-HD und DTS-HD sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung Master Audio sind Markenzeichen von DTS, Inc. tragen wie die Bedienelemente auf der © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Fernbedienung. Info zu den Gebietscodes Dieser Receiver ist mit der HDMITM -Technologie Der Gebietscode des von Ihnen gekauften (High-Definition Multimedia Interface) Receivers befindet sich unten rechts auf der ausgestattet. Rückseite (siehe Abbildung unten). HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder 2 IN 1 OUT eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC. SURROUND Dieses Produkt wird unter Lizenz von Neural Audio R L FRONT A Corporation und THX Ltd. hergestellt. Sony R L Corporation gewährt dem Benutzer hiermit ein nicht ausschließliches, nicht übertragbares und Gebietscode eingeschränktes Recht zur Verwendung dieses Auf Unterschiede in der Bedienung je nach Produkts. Patent in den USA und weltweit anerkannt Gebietscode der Modelle wird im Text deutlich oder beantragt. Weitere Technologien oder hingewiesen, z. B. mit „Nur Modelle mit Markenzeichen sind Eigentum von Neural Audio Gebietscode AA“. Corporation und THX Ltd. „Neural Surround“, „Neural Audio“, „Neural“ und „NRL“ sind Markenzeichen und Logos der Neural Audio Corporation, THX ist ein Markenzeichen von THX Ltd. und ist in einigen Regionen eingetragen. Alle Rechte vorbehalten. „x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color (x.v.Colour)“-Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. „S-AIR“ und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. 4DE

Inhaltsverzeichnis Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente........................................ 7 Wiedergeben von Raumklang Vorbereitungen Wiedergabe mit einem vorprogrammierten Klangfeld ................................................65 1: Aufstellen der Lautsprecher.................... 19 Wiedergeben von Raumklangeffekten 2: Anschließen der Lautsprecher................. 20 auch bei geringer Lautstärke 3: Anschließen des Fernsehgeräts ............... 23 (NIGHT MODE) ....................................71 4a: Anschließen von Audiokomponenten ... 25 Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher 4b: Anschließen von Videokomponenten ... 26 (2CH STEREO)......................................72 5: Anschließen der Antennen...................... 34 Tonwiedergabe ganz ohne Anpassungen 6: Vorbereiten des Receivers und der (ANALOG DIRECT) .............................72 Fernbedienung........................................ 34 Zurücksetzen von Klangfeldern auf die 7: Auswählen des Lautsprechersystems...... 36 werkseitigen Einstellungen.....................73 8: Automatische Kalibrierung (AUTO CALIBRATION) ...................... 37 9: Einstellen der Pegel und der Balance Funktionen des Tuners der Lautsprecher (TEST TONE)............ 44 UKW-/AM-Radioempfang ..........................74 Speichern von UKW-/AM-Sendern ............76 Das Radiodatensystem (RDS).....................79 Wiedergabe (Nur Modelle mit dem Gebietscode Auswählen einer Komponente .................... 46 CEL, CEK) Ton- und Bildwiedergabe ............................ 48 „BRAVIA“ Sync-Funktionen Funktionen des Verstärkers Was ist „BRAVIA“ Sync? ...........................81 Arbeiten mit den Menüs.............................. 50 Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync ..........82 Einstellen des Pegels (Menü LEVEL) ........ 55 Wiedergeben einer DVD/Blu-Ray-Disc Einstellungen für die Lautsprecher (Sofortwiedergabe) .................................83 (Menü SPEAKER)................................. 56 Wiedergeben des Tons vom Fernsehgerät Einstellungen für den Raumklang über die an den Receiver angeschlossenen (Menü SURROUND)............................. 60 Lautsprecher (Systemaudiosteuerung) ...84 Einstellen des Equalizers (Menü EQ) ......... 60 Ausschalten des Receivers zusammen mit dem Tunereinstellungen (Menü TUNER)........... 61 Fernsehgerät (Systemausschaltung) .......85 Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO) ..... 61 Videosignaleinstellungen (Menü VIDEO) ...................................... 62 Einstellungen für HDMI (Menü HDMI)..... 63 Systemeinstellungen (Menü SYSTEM)...... 64 Einstellungen für S-AIR (Menü S-AIR) ..... 64 Fortsetzung 5DE

S-AIR-Betrieb S-AIR-Geräte...............................................85 Konfigurieren eines S-AIR-Geräts ..............86 Tonwiedergabe in einem anderen Raum......91 Wechseln des Kanals für eine bessere Tonübertragung.......................................92 Tonwiedergabe über den S-AIR-Empfänger, wenn das S-AIR-Hauptgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist...........93 Sonstige Funktionen Wechseln zwischen digitalem und analogem Ton (INPUT MODE) .............94 Wiedergabe von Bild und Ton von anderen Eingängen ...............................................95 Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) .............................................97 Wechseln der Anzeige .................................99 Der Ausschalttimer....................................100 Aufnehmen mit dem Receiver...................100 Bi-Amplifier-Verbindung ..........................101 Verwenden der Fernbedienung Steuern der Komponenten mit der Fernbedienung ......................................103 Programmieren der Fernbedienung ...........105 Weitere Informationen Glossar.......................................................110 Sicherheitsmaßnahmen..............................114 Störungsbehebung .....................................115 Technische Daten.......................................122 Index ..........................................................125 6DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 5 6 7 8 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R qh qg qf qd qs qa q; 9 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A ?/1 Mit dieser Taste schalten D Display Hier wird der aktuelle (ein/Bereitschaft) Sie den Receiver ein bzw. Status der ausgewählten aus (Seite 35, 48, 49, 73, Komponente oder eine 76). Liste der auswählbaren Optionen angezeigt B TONE +/– Mit diesen Tasten stellen (Seite 9). Sie die Bässe und Höhen TONE MODE für die Frontkanäle ein. E Fernbedienungs- Empfängt die Signale von Drücken Sie mehrmals sensor der Fernbedienung. TONE MODE, um BASS oder TREBLE F DIMMER Mit dieser Taste stellen Sie durch mehrmaliges auszuwählen, und stellen Sie dann durch Drehen Drücken die Helligkeit des Displays ein (Seite von TONE +/– den Pegel ein (Seite 60). 64). G MASTER Durch Drehen dieses C INPUT Durch Drehen dieses VOLUME Reglers stellen Sie den SELECTOR Reglers können Sie die Lautstärkepegel aller wiederzugebende Lautsprecher gleichzeitig Eingangssignalquelle ein (Seite 45, 46, 48, 49). auswählen (Seite 46, 47, 48, 49, 72, 75, 77, 94, 99, 100). Fortsetzung 7DE

Bezeichnung Funktion H MUTING Mit dieser Taste können Sie den Ton vorübergehend ausschalten. Drücken Sie MUTING nochmals, wenn Sie den Ton wieder hören wollen (Seite 47). I Buchsen VIDEO Dienen zum Anschließen 2 IN einer tragbaren Audio-/ Videokomponente, wie z. B. eines Camcorders oder einer Spielkonsole (Seite 33, 46). J Buchse AUTO Dient zum Anschließen CAL MIC des mitgelieferten Optimierungsmikrofons für die automatische Kalibrierung (Seite 38). K DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie die Informationen aus, die im Display angezeigt werden sollen (Seite 99). L 2CH/A.DIRECT Mit diesen Tasten wählen Sie das gewünschte A.F.D. Klangfeld aus (Seite 65). MOVIE MUSIC M TUNING MODE Mit diesen Tasten können Sie einen Tuner (FM TUNING +/– (UKW)/AM) bedienen MEMORY/ (Seite 74). ENTER N INPUT MODE Mit dieser Taste wählen Sie den Eingangsmodus aus, wenn Komponenten an die digitalen und die analogen Buchsen angeschlossen sind (Seite 94). O Buchse Zum Anschließen von PHONES Kopfhörern (Seite 116). P SPEAKERS Mit dieser Taste wählen Sie das Frontlautsprechersystem aus (Seite 36). 8DE

Die Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 wa w; ql 3 qk qj qh qg qf qd qs qa 0 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW Leuchtet, wenn über die Buchse D Dolby Wenn der Receiver ein Dolby SUBWOOFER ein Audiosignal Digital Digital-Signal decodiert, ausgegeben wird. Surround- leuchtet die entsprechende Anzeigen Anzeige auf. B LFE Leuchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen LFE D Dolby Digital (Low Frequency Effect)-Kanal D EX Dolby Digital Surround EX enthält und tatsächlich ein LFE- D+ Dolby Digital Plus Signal wiedergegeben wird. TrueHD Dolby TrueHD C Eingangs- Leuchten je nach aktuellem Hinweis anzeigen Eingang. Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital-Disc müssen digitale COAX Leuchtet, wenn INPUT MODE Anschlüsse verwendet werden auf „AUTO“ eingestellt ist und und INPUT MODE muss auf das Signal von der Tonquelle ein „AUTO“ eingestellt sein (Seite Digitalsignal ist, das über die 94). Buchse COAXIAL eingespeist E Neural - Leuchtet, wenn der Receiver die wird (Seite 94). THX Eingangssignale mit Neural - OPT Leuchtet, wenn INPUT MODE THX verarbeitet. auf „AUTO“ eingestellt ist und das Signal von der Tonquelle ein F DTS(-ES)- Leuchten, wenn DTS- oder Digitalsignal ist, das über die Anzeigen DTS-ES-Signale eingespeist Buchse OPTICAL eingespeist werden. wird (Seite 94). ANALOG Leuchtet, wenn INPUT MODE DTS Leuchtet, wenn der Receiver auf „ANALOG“ eingestellt ist, DTS-Signale decodiert. oder aber, wenn INPUT MODE DTS-ES Leuchtet, wenn der Receiver auf „AUTO“ eingestellt ist und DTS-ES-Signale decodiert. keine digitalen Signale erkannt DTS 96/24 Leuchtet, wenn der Receiver werden (Seite 94). DTS 96 kHz/24 Bit-Signale decodiert. Hinweis Bei der Wiedergabe einer DTS- Disc müssen digitale Anschlüsse verwendet werden und INPUT MODE muss auf „AUTO“ eingestellt sein (Seite 94). Fortsetzung 9DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion G D.RANGE Leuchtet, wenn die M Dolby Pro Eine der entsprechenden Dynamikbereichs- Logic- Anzeigen leuchtet, wenn der komprimierung aktiviert ist Anzeigen Receiver 2-Kanal-Signale mit (Seite 56). Dolby Pro Logic verarbeitet, um die Center- und H SP A/SP B/ Die Anzeige, die dem Surroundkanalsignale SP A+B verwendeten auszugeben. Lautsprechersystem entspricht, leuchtet (Seite 36). Die PL Dolby Pro Logic Anzeigen leuchten nicht, wenn PL II Dolby Pro Logic II die Lautsprecherausgabe PL IIx Dolby Pro Logic IIx ausgeschaltet ist oder Hinweis Kopfhörer angeschlossen sind. Diese Anzeigen leuchten I SLEEP Leuchtet, wenn der nicht auf, wenn kein Ausschalttimer aktiviert ist Centerlautsprecher und keine (Seite 100). Surroundlautsprecher angeschlossen sind. J A.DIRECT Leuchtet, wenn der Receiver Analog Direct-Signale N BI-AMP Leuchtet auf, wenn die verarbeitet. Surround-Back-Lautsprecher auf „BI-AMP“ eingestellt K Tuner- Leuchten, wenn am Receiver sind (Seite 101). anzeigen ein Radiosender eingestellt ist. O EQ Leuchtet, wenn der Equalizer MEM Leuchtet, wenn eine aktiviert ist. Speicherfunktion wie das P NEO:6 Leuchtet, wenn der DTS Speichern von Radiosendern Neo:6 Cinema-/Music- (Seite 76) aktiviert ist. Decoder aktiviert ist (Seite MONO Monaurale Sendung 68). RDS Leuchtet, wenn ein Sender eingestellt ist, der RDS-Dienste Q DTS-HD- Wenn der Receiver ein DTS- anbietet. Anzeigen HD-Signal decodiert, leuchtet Hinweis die entsprechende Anzeige „RDS“ erscheint nur bei auf. Modellen mit dem Gebietscode CEL, CEK. DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio ST Stereosendung DTS-HD HI DTS-HD High Resolution L S-AIR Leuchtet, wenn ein S-AIR- RES Audio Sender (nicht mitgeliefert) angeschlossen ist. R LPCM Leuchtet, wenn lineare PCM- Signale erkannt werden. S DMPORT Leuchtet, wenn der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossen und „DMPORT“ ausgewählt ist. T HDMI Leuchtet, wenn der Receiver eine Komponente erkennt, die über eine HDMI IN-Buchse angeschlossen ist (Seite 27). 10DE

Bezeichnung Funktion U Anzeigen für Die Buchstaben (L, C, R usw.) den geben die Kanäle an, die gerade Wiedergabe wiedergegeben werden.Die kanal Kästchen um die Buchstaben variieren und zeigen damit an, wie der Receiver den Originalton je nach Lautsprechereinstellung herunter- oder hochmischt. L Linker Frontkanal R Rechter Frontkanal C Centerkanal (mono) SL Linker Surroundkanal SR Rechter Surroundkanal S Surround (mono oder durch Pro Logic-Verarbeitung erzielte Raumklangkomponenten) SBL Surround-Back links SBR Surround-Back rechts SB Surround-Back (die durch 6.1- Kanaldecodierung erzielten Surround-Back-Komponenten) Beispiel: Lautsprecherkonfiguration: 3/0.1 Aufnahmeformat: 3/2.1 Klangfeld: A.F.D. AUTO 11DE

Rückseite 1 2 3 4 ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR / CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS 8 6 7 6 5 A S-AIR (EZW-T100) C Feld ANTENNA Mit Einschub- ACHTUNG Buchse FM Dient zum abdeckung Entfernen Sie die ANTENNA Anschließen der Einschubabdeckung mitgelieferten bitte nur dann, wenn UKW-Wurfantenne Sie einen Funksender (Seite 34). installieren möchten. Anschlüsse Dienen zum einschub Dient zum AM Anschließen der Anschließen eines ANTENNA mitgelieferten AM- Funksenders (nicht Ringantenne (Seite mitgeliefert) (Seite 34). 87). B Feld DMPORT Buchse Dient zum DMPORT Anschließen eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters (Seite 98). 12DE

D Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT G Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT Buchsen Dienen zum Weiß Buchsen Dienen zum OPTICAL Anschließen eines (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines IN DVD-Player usw. OUT Videorecorder, Blu- Rot Die Buchse Ray-Disc-Player Buchse (R-rechts) COAXIAL bietet usw. (Seite 31 – 33). COAXIAL eine höhere Buchsen IN Gelb Tonqualität VIDEO IN/ (Seite 23, 30, 31, OUT* 32). Buchsen Dienen zum H Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ HDMI IN/ Anschließen eines OUTPUT OUT* DVD-Player, Satellitentuner oder Grün Buchsen Y, Dienen zum Blu-Ray-Disc- (Y) PB/CB, PR/C R Anschließen eines Player usw. Das Bild IN/OUT* DVD-Player, Blau Fernsehgerät, wird an ein (PB/CB) Fernsehgerät oder Satellitentuner usw. einen Projektor Rot (Seite 23, 30, 31, ausgegeben, (PR/CR) 32). während der Ton über ein * Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT oder Fernsehgerät und/ MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, oder die können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang Lautsprecher am anzeigen lassen (Seite 23, 27). Receiver ausgegeben werden kann (Seite 27). E Feld SPEAKERS Dienen zum Anschließen von Lautsprechern (Seite 20). F Feld AUDIO INPUT/OUTPUT Weiß Buchsen Dienen zum (L-links) AUDIO IN/ Anschließen eines OUT Super Audio CD- Rot Player usw. (Seite (R-rechts) 23, 25). Buchse Dient zum Schwarz AUDIO OUT Anschließen eines Subwoofer (Seite 20). 13DE

Bezeichnung Funktion Fernbedienung A AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie Mit der mitgelieferten Fernbedienung können (Ein/ die Audio-/ Sie den Receiver bedienen und die Audio-/ Bereitschaft) Videokomponenten ein bzw. Videokomponenten von Sony steuern, für die aus, für die die Fernbedienung die Fernbedienung programmiert ist. programmiert ist. Sie können die Fernbedienung auch so Zum Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts drücken Sie programmieren, dass Sie damit Audio-/ TV (C) und dann AV ?/1. Videokomponenten von anderen Herstellern Wenn Sie gleichzeitig ?/1 als Sony steuern können. Näheres dazu finden (B) drücken, schalten sich Sie unter „Programmieren der der Receiver und die anderen Fernbedienung“ (Seite 105). Komponenten aus (SYSTEM STANDBY). RM-AAP044 Hinweis wj 1 Die Funktion der Taste AV THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1 ?/1 ändert sich automatisch wh 2 mit jedem Tastendruck auf SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP 3 eine der Eingangstasten (5). wg 1 2 3 4 B ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie VIDEO 1 VIDEO 2 BD (Ein/ den Receiver ein bzw. in den 4 5 6 Bereitschaft) Bereitschaftsmodus. DVD SAT TV Um alle Komponenten 7 8 9 auszuschalten, drücken Sie SA-CD/ CD TUNER DMPORT 5 gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 (A) (SYSTEM STANDBY). CLEAR/>10 HDMI 4 So sparen Sie im wf 2CH/ Bereitschaftsmodus A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 6 Strom wd AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE 7 Setzen Sie „CTRL:HDMI“ auf ws DISPLAY AMP MENU 8 „CTRL OFF“ (Seite 54) und wa 9 „S-AIR STBY“ auf „STBY OFF“ (Seite 54). 0 C TV Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die Taste auf. Damit werden die Tasten mit gelber w; O qa Beschriftung auf der RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS qs Fernbedienung aktiviert. Außerdem werden die Tasten . < < > (J), V/v/B/b (J), TUNING – TUNING + TOOLS/OPTIONS (K), m M qd MENU/HOME (L), DISC SKIP D.TUNING ql X x RETURN/EXIT O (w;) und TV VOL MASTER VOL TV CH PRESET DISPLAY (wa) aktiviert, mit MUTING denen ausschließlich bei qk qf Fernsehgeräten von Sony Menüfunktionen ausgeführt qj BD/DVD werden können. TOP MENU MENU F1 F2 qh TV INPUT WIDE qg D AMP Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die Taste auf und die Receiver-Funktionen werden aktiviert (Seite 40). 14DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion E Eingangstasten Mit den Eingangstasten -/-- Drücken Sie SHIFT (wg) und wählen Sie die Komponente dann -/--, um den aus, die verwendet werden Kanaleingabemodus (ein- oder soll. Wenn Sie eine der zweistellig) für den Eingangstasten drücken, Videorecorder oder schaltet sich der Receiver Satellitentuner auszuwählen. ein. Werkseitig sind die Zum Auswählen des Tasten so programmiert, Kanaleingabemodus für das dass damit Komponenten Fernsehgerät drücken Sie TV von Sony gesteuert werden (C) und dann -/--. können. ENT/MEM Drücken Sie SHIFT (wg) und Sie können die dann ENT/MEM, um den Fernbedienung so ausgewählten Wert nach der programmieren, dass sich Auswahl eines Kanals, einer damit Komponenten von Disc oder eines Titels mithilfe anderen Herstellern als der Zahlentasten am Sony steuern lassen. Gehen Videorecorder, CD-Player, Sie dazu wie unter VCD-Player, LD-Player, MD- „Programmieren der Deck, DAT-Deck, Fernbedienung“ auf Seite Kassettendeck, Satellitentuner, 105 erläutert vor. Blu-Ray-Disc-Player oder an Zahlentasten Wenn Sie SHIFT (wg) und der PSX zu bestätigen. (Nummer 5a)) dann die Zahlentasten Zum Bestätigen des Werts bei drücken, können Sie einem Fernsehgerät von Sony – Sender speichern bzw. drücken Sie TV (C) und dann gespeicherte Sender ENT/MEM. einstellen. Drücken Sie SHIFT (wg) und – bei einem CD-Player, dann ENT/MEM, wenn Sie VCD-Player, LD-Player, während des Tunerbetriebs DVD-Player, MD-Deck, einen Sender speichern wollen. DAT-Deck oder CLEAR/>10 Drücken Sie SHIFT (wg) und Kassettendeck dann CLEAR/>10, um die Titelnummern auswählen. Eingabe rückgängig zu Mit 0/10 wählen Sie die machen, wenn Sie an einem Titelnummer 10 aus. DVD-Player, Blu-Ray-Disc- – bei einem Videorecorder, Player, PSX, Satellitentuner, Satellitentuner, Blu-Ray- DVD/VHS COMBO- oder Disc-Player, PSX, DVD/ DVD/HDD COMBO-Gerät VHS COMBO- oder eine falsche Zahlentaste DVD/HDD COMBO- gedrückt haben. Gerät Kanalnummern Drücken Sie SHIFT (wg) und auswählen. dann CLEAR/>10, wenn Sie Drücken Sie TV (3) und am CD-Player, VCD-Player, wählen Sie dann mit den LD-Player, MD-Deck, Zahlentasten die Kassettendeck, Fernsehgerät, Fernsehkanäle aus. Videorecorder oder Satellitentuner beispielsweise Titel mit einer Nummer über 10 auswählen wollen. F A.F.D. Mit dieser Taste wählen Sie ein Klangfeld aus (Seite 66, MOVIE 69). MUSIC Fortsetzung 15DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion G NIGHT MODE Mit dieser Taste aktivieren Sie M ./> b) Mit diesen Tasten können Sie die Funktion Night Mode bei einem Videorecorder, CD- (Seite 71). Player, VCD-Player, LD- Player, DVD-Player, MD- H SLEEP Mit dieser Taste können Sie Deck, DAT-Deck, den Ausschalttimer aktivieren Kassettendeck, Blu-Ray-Disc- und einstellen, nach wie viel Player, PSX, DVD/VHS Stunden bzw. Minuten sich der COMBO- oder DVD/HDD Receiver automatisch COMBO-Gerät Titel ausschaltet. überspringen. I AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das < / < Mit diesen Tasten können Sie Menü zum Bedienen des Receivers auf. bei einem DVD-Player, Blu- Ray-Disc-Player, DVD/VHS J Drücken Sie zuerst AMP (D) COMBO- oder DVD/HDD , und dann MENU/HOME (L) COMBO-Gerät die vorherige V/v/B/b zum Bedienen des Receivers Szene erneut wiedergeben oder und wählen Sie dann mit V/v/ in der aktuellen Szene vorwärts B /b die Einstellungen aus. spulen. Drücken Sie zunächst BD/ DVD TOP MENU (P) oder m/Mb) Mit diesen Tasten – suchen Sie bei einem CD- BD/DVD MENU (P) und wählen Sie dann mit V/v/B/b Player, VCD-Player, DVD- Player, LD-Player, MD- die Einstellungen aus. Drücken Sie anschließend , um die Deck, Blu-Ray-Disc-Player, PSX, DVD/VHS COMBO- Auswahl zu bestätigen. Mit bestätigen Sie auch die oder DVD/HDD COMBO- Gerät in den Titeln vorwärts Auswahl von Receiver, Videorecorder, Satellitentuner, oder rückwärts. – spulen Sie bei einem DVD-Player, Blu-Ray-Disc- Player, PSX, DVD/VHS Videorecorder, DAT-Deck oder Kassettendeck vorwärts COMBO- oder DVD/HDD COMBO-Gerät. oder rückwärts. Na)b) Mit dieser Taste können Sie bei K TOOLS/ Mit dieser Taste können Sie einem Videorecorder, CD- OPTIONS Optionen in den Menüs für den Player, VCD-Player, LD- DVD-Player oder Blu-Ray- Player, DVD-Player, MD- Disc-Player aufrufen und Deck, DAT-Deck, auswählen. Kassettendeck, Blu-Ray-Disc- Zum Aufrufen der Optionen Player, PSX, DVD/VHS bei einem Fernsehgerät von COMBO- oder DVD/HDD Sony drücken Sie TV (3) und COMBO-Gerät die dann TOOLS/OPTIONS. Wiedergabe starten. L MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie das Menü des Receivers, eines Videorecorder, DVD-Player, Satellitentuner, Blu-Ray-Disc- Player, PSX, DVD/VHS COMBO- oder DVD/HDD COMBO-Geräts auf dem Fernsehschirm auf. Nehmen Sie dann mit V/v/B/b und Menüeinstellungen vor. Zum Aufrufen des Menüs bei einem Fernsehgerät von Sony drücken Sie TV (C) und dann MENU/HOME. 16DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion Xb) Mit dieser Taste können Sie bei P BD/DVD TOP Mit dieser Taste können Sie einem Videorecorder, CD- MENU das Menü oder Player, VCD-Player, LD-Player, Bildschirmanweisungen einer DVD-Player, MD-Deck, DAT- DVD oder Blu-Ray-Disc auf Deck, Kassettendeck, Blu-Ray- dem Fernsehschirm anzeigen. Disc-Player, PSX, DVD/VHS Nehmen Sie dann mit V/v/B/ COMBO- oder DVD/HDD b und Menüeinstellungen COMBO-Gerät in die vor. Wiedergabe- oder BD/DVD Mit dieser Taste können Sie Aufnahmepause schalten. (Bei MENU das Menü einer DVD oder Komponenten im Blu-Ray-Disc auf dem Aufnahmebereitschaftsmodus Fernsehschirm anzeigen. können Sie damit auch die Nehmen Sie dann mit V/v/B/ Aufnahme starten.) b und Menüeinstellungen xb) Mit dieser Taste können Sie bei vor. einem Videorecorder, CD- TV INPUT Drücken Sie TV (C) und Player, VCD-Player, LD-Player, wählen Sie dann mit TV DVD-Player, MD-Deck, DAT- INPUT das Eingangssignal Deck, Kassettendeck, Blu-Ray- aus (Fernseheingang oder Disc-Player, PSX, DVD/VHS Videoeingang). COMBO- oder DVD/HDD COMBO-Gerät die Wiedergabe WIDE Drücken Sie TV (C) und stoppen. wählen Sie dann mit WIDE den Breitbildmodus aus. TUNING +/– Mit dieser Taste können Sie Sender suchen. Q TV VOL +/– Drücken Sie TV (C) und stellen Sie dann mit TV VOL D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie in +/– die Lautstärke des den Modus zum direkten Fernsehgeräts ein. Einstellen von Sendern. MASTER Mit dieser Taste stellen Sie N TV CH +a)/– Drücken Sie TV (C) und VOL +/– den Lautstärkepegel aller wählen Sie dann mit TV CH Lautsprecher gleichzeitig ein. +/– gespeicherte Fernsehkanäle aus. R MUTING Mit dieser Taste können Sie den Ton vorübergehend PRESET Mit diesen Tasten ausschalten. Drücken Sie +a)/– – wählen Sie einen MUTING nochmals, wenn Sie gespeicherten Sender aus. den Ton wieder hören wollen. – wählen Sie bei einem Wenn Sie TV (C) und dann Videorecorder, MUTING drücken, wird die Satellitentuner, Blu-Ray-Disc- Stummschaltfunktion des Player, DVD-Player, DVD/ Fernsehgeräts aktiviert. VHS COMBO- oder DVD/ HDD COMBO-Gerät S DISC SKIP Mit dieser Taste können Sie gespeicherte Kanäle aus. Discs in einem CD-Player, VCD-Player, DVD-Player O F1, F2 Mit der Taste F1 oder F2 wählen oder MD-Deck (nur Wechsler Sie eine Komponente aus. mit mehreren Discs) • DVD/HDD COMBO-Gerät überspringen. F1: Festplattenmodus F2: DVD-Modus • DVD/VHS COMBO-Gerät F1: DVD-Modus F2: VHS-Modus Fortsetzung 17DE

Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion T RETURN/ Mit dieser Taste Y SHIFT Wenn Sie diese Taste drücken, EXIT O – schalten Sie zurück zum leuchten die entsprechenden vorhergehenden Menü. Tasten auf. Damit werden die – können Sie das Menü oder Tasten mit pinkfarbener Bildschirmanweisungen Beschriftung auf der eines VCD-Player, LD- Fernbedienung aktiviert. Player, DVD-Player, Blu- Z THEATRE Wenn an den Receiver Geräte Ray-Disc-Player, PSX, mit „BRAVIA“ Sync DVD/VHS COMBO-Geräts, angeschlossen sind, können Satellitentuner auf dem Sie mit dieser Taste den Fernsehschirm ausblenden. Theatermodus ein- bzw. Zum Zurückschalten zum ausschalten. vorherigen Menü drücken Sie bei einem Fernsehgerät von wj RM SET UP Mit dieser Taste konfigurieren Sony TV (3) und dann Sie die Fernbedienung. RETURN/EXIT O. a) Die Zahlentaste 5/SAT, die Taste TV CH +/ U DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie die PRESET + und die Taste N sind mit einem Informationen aus, die bei fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie einem Videorecorder, VCD- die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Player, LD-Player, DVD- Player, CD-Player, MD-Deck, Bedienen des Receivers. b) Blu-Ray-Disc-Player, PSX, Diese Tasten dienen auch zum Steuern des Satellitentuner, DVD/VHS DIGITAL MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten COMBO- oder DVD/HDD zur Funktion der Tasten finden Sie in der mit dem COMBO-Gerät im Display DIGITAL MEDIA PORT-Adapter gelieferten oder auf dem Fernsehschirm Bedienungsanleitung. angezeigt werden sollen. Zum Auswählen der Hinweise Informationen bei einem • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle Fernsehgerät von Sony der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur drücken Sie TV (C) und dann Verfügung. DISPLAY. • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. V INPUT MODE Drücken Sie AMP (4) und Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je wählen Sie dann mit der Taste nach Komponente unter Umständen nicht möglich INPUT MODE den oder verlaufen anders als angegeben. Eingangsmodus aus, wenn gleichartige Komponenten an die digitalen und an die analogen Buchsen angeschlossen sind (Seite 94). W AUTO CAL Mit dieser Taste können Sie die automatische Kalibrierung (Digital Cinema Auto Calibration) aktivieren. X 2CH/ Mit dieser Taste können Sie A.DIRECT das Klangfeld auswählen oder die Audiosignale des ausgewählten Eingangs als analoge Signale ohne Anpassung ausgeben lassen (Seite 72). 18DE

Vorbereitungen Vorbereitungen 1: Aufstellen der Lautsprecher An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal- Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- System (7 Lautsprecher und einen Subwoofer) Lautsprecher (6.1-Kanalsystem) oder zwei anschließen. Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal- System) anschließen, können Sie DVD- Software im Surround EX-Format in HiFi- Verwenden eines 5.1-/ Qualität wiedergeben lassen. 7.1-Kanal-Systems Um einen hervorragenden Mehrkanal- Beispiel für ein 7.1-Kanal- Raumklang wie im Kino produzieren zu Lautsprechersystem können, sind fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich. Beispiel für ein 5.1-Kanal- Lautsprechersystem AFrontlautsprecher (Links) BFrontlautsprecher (Rechts) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (Links) ESurroundlautsprecher (Rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (Links) GSurround-Back-Lautsprecher (Rechts) AFrontlautsprecher (Links) HSubwoofer BFrontlautsprecher (Rechts) Tipps CCenterlautsprecher • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem DSurroundlautsprecher (Links) anschließen, stellen Sie den Surround-Back- ESurroundlautsprecher (Rechts) Lautsprecher hinter der Hörposition auf (Seite 58). HSubwoofer • Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen. 19DE

2: Anschließen der Lautsprecher Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. C E D B B ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE (INPUT ONLY) TV DIGITAL (ASSIGNABLE) MPORT DC5V 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN OUT IN R L SURROUND BACK/ AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ IN OUT IN FRONT B FRONT A AUDIO R L R L OUT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B A B H G F B A 10 mm A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (Links) ESurroundlautsprecher (Rechts) BFrontlautsprecher A (Rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (Links)a)b)c) CCenterlautsprecher GSurround-Back-Lautsprecher (Rechts)a)b)c) DSurroundlautsprecher (Links) HSubwooferd) 20DE

a) Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn mit den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/ Vorbereitungen BI-AMP/FRONT B L. b) Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher anschließen, aber ein zusätzliches Frontlautsprechersystem verwenden möchten, schließen Sie dieses zusätzliche Frontlautsprecherystem an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B an. Setzen Sie „SB ASSIGN“ im Menü SPEAKER auf „SPK B“ (Seite 58). Mit SPEAKERS auf dem Bedienfeld können Sie das gewünschte Frontlautsprecherystem auswählen (Seite 36). c) Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher anschließen, können Sie die Frontlautsprecher mittels einer Bi-Amplifier-Verbindung an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/BI- AMP/FRONT B anschließen (Seite 101). Setzen Sie „SB ASSIGN“ im Menü SPEAKER auf „BI-AMP“ (Seite 58). d) Wenn Sie einen Subwoofer mit Bereitschaftsautomatik anschließen, schalten Sie diese Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Wenn die Bereitschaftsautomatik aktiviert ist, wechselt der Subwoofer je nach Eingangssignalpegel möglicherweise automatisch in den Bereitschaftsmodus, so dass kein Ton ausgegeben wird. Hinweis Bevor Sie das Netzkabel anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Metalldrähte der Lautsprecherkabel an den Anschlüssen SPEAKERS einander nicht berühren. 21DE

Auswählen einer Lautsprecherkonfiguration Wenn Sie die Lautsprecher installiert und angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecherkonfiguration im Menü SPEAKER auswählen (Seite 52). Wählen Sie die Lautsprecherkonfiguration gemäß der Lautsprecheraufstellung aus. Einzelheiten zu den einzelnen Parametern finden Sie in der folgenden Tabelle. Angeschlossene Lautsprecher Front Center Surround Surround- Surround- Subwoofer links/ links/ Back links Back rechts rechts rechts Lautsprecherkon- figuration 3/4.1 a a a a a a 3/4 a a a a a 3/3.1 a a a a a 3/3 a a a a 2/4.1 a a a a a 2/4 a a a a 3/2.1 a a a a 3/2 a a a 2/3.1 a a a a 2/3 a a a 2/2.1 a a a 2/2 a a 3/0.1 a a a 3/0 a a 2/0.1 a a 2/0 a 22DE

3: Anschließen des Fernsehgeräts Vorbereitungen Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT oder MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. Fernsehgerät Videosignale Audiosignale Audio-/ Videosignale A B C D E ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert) E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. Fortsetzung 23DE

Hinweise • Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden sollen. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- und Audiosignale nicht übertragen. • Schließen Sie Bildanzeigegeräte wie ein Fernsehgerät oder einen Projektor an die Buchse HDMI OUT oder MONITOR OUT am Receiver an. Wenn Sie eine Aufnahmekomponente anschließen, ist die Aufnahme unter Umständen trotzdem nicht möglich. • Je nach Zustand der Verbindung zwischen dem Fernsehgerät und der Antenne ist das Bild auf dem Fernsehgerät unter Umständen verzerrt. Platzieren Sie die Antenne in diesem Fall weiter entfernt vom Receiver. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. Tipps • Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben werden soll, müssen Sie: – die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts mit den Buchsen TV IN des Receivers verbinden. – die Lautstärke am Fernsehgerät herunterdrehen oder die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts aktivieren. • Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. 24DE

4a: Anschließen von Audiokomponenten Vorbereitungen Anschließen eines Super Audio CD-/CD-Players oder CD- Recorders In der folgenden Abbildung wird dargestellt, wie Sie einen Super Audio CD-Player, CD- Player oder CD-Recorder anschließen. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. Wenn Sie die Audiokomponente angeschlossen haben, fahren Sie mit „4b: Anschließen von Videokomponenten“ (Seite 26) fort. Super Audio CD-Player/ CD-Player/ CD-Recorder A ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 25DE

4b: Anschließen von Videokomponenten So schließen Sie Komponenten Anzuschließende an Videoeingangs-/ In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie -ausgangsbuchse Videokomponenten an diesen Receiver Die Bildqualität hängt von den verwendeten anschließen. Schauen Sie zunächst in der Buchsen ab (siehe die folgende Abbildung). Tabelle „Anzuschließende Komponente“ Wählen Sie die Verbindung je nach den unten nach, auf welchen Seiten das Buchsen an den anzuschließenden Anschließen der einzelnen Komponenten Komponenten aus. beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen Y haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der HDMI Antennen“ (Seite 34) fort. PB/CB VIDEO PR/CR COMPONENT VIDEO Anzuschließende Komponente Digital Analog Komponente Seite Fernsehgerät 23 Hohe Bildqualität Mit HDMI-Buchse 27 DVD-Player 30 Hinweise Blu-Ray-Disc-Player 31 • Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. Satellitentuner/Set-Top-Box 32 • Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Videorecorder, DVD-Recorder 33 Video- und Audiosignale einer Camcorder, Spielekonsole usw. 33 Wiedergabekomponente über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden sollen. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video- Wenn Sie mehrere digitale und Audiosignale nicht übertragen. Komponenten anschließen wollen, aber kein Eingang mehr frei ist Informationen dazu finden Sie unte „Wiedergabe von Bild und Ton von anderen Eingängen“ (Seite 95). 26DE

• Sie können den Eingang HDMI auch umbenennen, Anschließen von Komponenten so dass im Display des Receivers der richtige mit HDMI-Buchsen Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 47). Vorbereitungen HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle So lassen Sie werden Video- und Audiosignale digital Fernsehsendungen mit übertragen. Mehrkanal-Raumklang wiedergeben Hinweise Sie können den Ton von Fernsehsendungen • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der mit Mehrkanal-Raumklang über die an den Eingangstaste HDMI 1–4 auf der Fernbedienung Receiver angeschlossenen Lautsprecher unbedingt so, dass damit Ihre Komponenten ausgeben lassen. gesteuert werden können. Näheres dazu finden Sie Verbinden Sie die Ausgangsbuchse OPTICAL unter „Programmieren der Fernbedienung“ am Fernsehgerät mit der Buchse OPTICAL IN (Seite 105). am Receiver. Satellitentuner/Set-Top-Box DVD-Player Blu-Ray-Disc-Player Audio-/ Audio-/ Audio-/ Videosignale Videosignale Videosignale A A A ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS C B A Audio-/ Audiosignale Videosignale Fernsehgerät usw. A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden. B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)a) C Audiokabel (nicht mitgeliefert)a) a) Schließen Sie mindestens eins der Audiokabel (B oder C) an. Fortsetzung 27DE

HDMI-Eigenschaften Hinweise zu HDMI- • Ein über HDMI übertragenes digitales Verbindungen Audiosignal kann über die Lautsprecher am • An der Buchse HDMI IN eingespeiste Receiver wiedergegeben werden. Dabei Audiosignale werden über die SPEAKERS- werden Dolby Digital, DTS und lineares Buchsen und die Buchse HDMI OUT PCM unterstützt. ausgegeben. Sie werden über keine anderen • An diesem Receiver können Sie Audiobuchsen ausgegeben. mehrkanalige, lineare PCM-Signale (bis zu • An der Buchse HDMI IN eingespeiste 8 Kanäle) mit einer Abtastfrequenz von Videosignale können nur über die Buchse maximal 192 kHz über eine HDMI- HDMI OUT ausgegeben werden. Die Verbindung einspeisen. Videoeingangssignale können nicht über die • Dieser Receiver unterstützt Audiosignale Buchsen VIDEO OUT oder MONITOR mit High Bitrate Audio (DTS-HD Master OUT ausgegeben werden. Audio, Dolby TrueHD) und HDMI- • Wenn der Ton über den Fernsehlautsprecher Bildwiedergabe (Deep Color, x.v. Color). ausgegeben werden soll, setzen Sie • Dieser Receiver unterstützt die Funktion „AUDIO OUT“ im Menü HDMI auf Steuerung für HDMI. Näheres dazu finden „TV+AMP“ (Seite 63). Falls Sie keine Sie unter „„BRAVIA“ Sync-Funktionen“ mehrkanalige Software wiedergeben (Seite 81). können, stellen Sie „AMP“ ein. Der Ton • Der HDMI 3-Eingang bietet eine höhere wird dann allerdings nicht über den Tonqualität. Wenn Sie eine höhere Fernsehlautsprecher ausgegeben. Tonqualität benötigen, schließen Sie Ihre • DSD-Signale einer Super Audio CD können Komponente an die Buchse HDMI IN 3 (for weder eingespeist noch ausgegeben werden. AUDIO) an und wählen Sie als Eingang • Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super HDMI 3 aus. Audio CD werden nicht ausgegeben. • Je nach angeschlossener Komponente Hinweise zu Verbindungskabeln werden die über eine HDMI-Buchse • Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von übertragenen Audiosignale (Abtastfrequenz, Sony zu verwenden. Bitlänge usw.) möglicherweise unterdrückt. • Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel mit dem Überprüfen Sie die Konfiguration der HDMI-Logo (hergestellt von Sony) für die angeschlossenen Komponente, wenn das auf hohe Geschwindigkeit ausgelegte Bild einer über HDMI-Kabel Buchse HDMI zu verwenden (Kabel für angeschlossenen Komponente schlecht ist HDMI Version 1.3, Kategorie 2), wenn Sie oder kein Ton ausgegeben wird. während einer Deep Color-Übertragung • Der Ton setzt möglicherweise aus, wenn die Bilder anzeigen oder Ton wiedergeben oder Abtastfrequenz oder die Anzahl der von der wenn Sie Videobilder mit 1080p oder höher Wiedergabekomponente ausgegebenen wiedergeben. Audiokanäle wechselt. • Es empfiehlt sich nicht, ein HDMI-DVI- • Wenn die angeschlossene Komponente Konvertierungskabel zu verwenden. Wenn nicht mit der Kopierschutztechnologie Sie ein HDMI-DVI-Konvertierungskabel an HDCP kompatibel ist, sind Bild und/oder eine DVI-D-Komponente anschließen, Ton von der Buchse HDMI OUT werden Bild und/oder Ton unter Umständen möglicherweise verzerrt oder werden gar nicht ausgegeben. Schließen Sie andere nicht ausgegeben. Audiokabel oder digitale Verbindungskabel Überprüfen Sie in diesem Fall die an und stellen Sie „A. ASSIGN“ im Menü Spezifikationen der angeschlossenen AUDIO ein (Seite 62), wenn der Ton nicht Komponente. einwandfrei ausgegeben wird. 28DE

• Nur bei einer HDMI-Verbindung kann High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) oder mehrkanaliger, Vorbereitungen linearer PCM-Ton wiedergegeben werden. • Stellen Sie am Player eine Bildauflösung von mehr als 720p/1080i ein, wenn Sie High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) wiedergeben wollen. • Unter Umständen müssen Sie bestimmte Einstellungen für die Bildauflösung am Player vornehmen, bevor mehrkanaliger, linearer PCM-Ton wiedergegeben werden kann. Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Player. • Nicht alle HDMI-Komponenten unterstützen alle Funktionen, die in der angegebenen HDMI-Version definiert sind. Es gibt beispielsweise Komponenten, die zwar HDMI, Version 1.3, unterstützen, aber nicht Deep Color. • Einzelheiten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur angeschlossenen Komponente nach. 29DE

• In der Anfangseinstellung sind die Buchsen Anschließen eines DVD-Player COMPONENT VIDEO IN 2 für einen DVD- Player gedacht. Wenn Sie Ihren DVD-Player an Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD- die Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 oder IN Player angeschlossen wird. 3 anschließen möchten, stellen Sie „V. ASSIGN“ Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. im Menü VIDEO entsprechend ein (Seite 62). Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit je nach den Buchsen an den anzuschließenden einem Klicken einrasten. Komponenten aus. • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Hinweise Sie sie nicht zusammen. • Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert in der mit dem DVD-Player gelieferten werden kann. Näheres dazu finden Sie unter Bedienungsanleitung nach. „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 105). • Sie können den Eingang DVD auch umbenennen, Tipp so dass im Display des Receivers der richtige Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 47). und 96 kHz. DVD-Player Videosignale Audiosignale A B C ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie eine Komponente mit einer Buchse OPTICAL anschließen, stellen Sie „A. ASSIGN“ im Menü AUDIO entsprechend ein (Seite 62). 30DE

• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, Anschließen eines Blu-Ray- stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit Disc-Player einem Klicken einrasten. Vorbereitungen • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Blu- Sie sie nicht zusammen. Ray-Disc-Player angeschlossen wird. • Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Blu-Ray-Disc-Player stellen Sie am Blu-Ray-Disc- Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung Player die digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie je nach den Buchsen an den anzuschließenden dazu bitte in der mit dem Blu-Ray-Disc-Player Komponenten aus. gelieferten Bedienungsanleitung nach. Hinweise Tipp • In der Anfangseinstellung sind die Buchsen Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen COMPONENT VIDEO IN 1 für einen Blu-Ray- Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Disc-Player gedacht. Wenn Sie Ihren Blu-Ray- und 96 kHz. Disc-Player an die Buchsen COMPONENT VIDEO IN 2 oder IN 3 anschließen möchten, stellen Sie „V. ASSIGN“ im Menü VIDEO entsprechend ein (Seite 62). Blu-Ray-Disc-Player Videosignale Audiosignale A B C D E ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) D Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) E Audiokabel (nicht mitgeliefert) * Wenn Sie eine Komponente mit einer Buchse COAXIAL anschließen, stellen Sie „A. ASSIGN“ im Menü AUDIO entsprechend ein (Seite 62) 31DE

Hinweise Anschließen eines • In der Anfangseinstellung sind die Buchsen Satellitentuners/einer Set-Top- COMPONENT VIDEO IN 3 für einen Box Satellitentuner oder eine Set-Top-Box gedacht. Wenn Sie Ihren Satellitentuner oder Ihre Set-Top- Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Box an die Buchsen COMPONENT VIDEO IN 1 Satellitentuner oder eine Set-Top-Box oder IN 2 anschließen möchten, stellen Sie angeschlossen wird. „V. ASSIGN“ im Menü VIDEO entsprechend ein Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. (Seite 62). Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit je nach den Buchsen an den anzuschließenden einem Klicken einrasten. Komponenten aus. • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. Satellitentuner/Set-Top-Box Videosignale Audiosignale A B C D ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert) 32DE

Hinweise Anschließen von Komponenten • Ändern Sie die werkseitige Einstellung der mit analogen Video- und Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung Vorbereitungen Audiobuchsen unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie Die folgende Abbildung zeigt, wie eine unter „Programmieren der Fernbedienung“ Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. (Seite 105). ein Videorecorder oder ein DVD-Recorder, • Sie können den Eingang VIDEO 1 auch umbenennen, so dass im Display des Receivers der angeschlossen wird. richtige Name angezeigt wird. Näheres dazu finden Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 47). Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Videorecorder, DVD-Recorder Videosignale Audiosignale A B ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS (Vorderseite) VIDEO 2 IN AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Camcorder/ Spielekonsole C A Videokabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) 33DE

5: Anschließen der 6: Vorbereiten des Antennen Receivers und der Schließen Sie die mitgelieferte AM- Fernbedienung Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie die Antennen anschließen. Anschließen des Netzkabels UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. AM-Ringantenne Netzkabel (mitgeliefert) OUT ANTENNA AM EZW-T100 MONITOR TV DIGI IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V L Y 0.7A MAX SAT IN IN OPTICAL OPTIC PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT L PR/ CR SURROUND COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT L AUDIO R OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER an eine Netzsteckdose * Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode des Receivers ab. Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 34DE

Ausführen der Einlegen von Batterien in die Grundkonfiguration Fernbedienung Vorbereitungen Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in Inbetriebnahme wie im Folgenden die Fernbedienung RM-AAP044 ein. beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf vorgenommene Einstellungen auch wieder auf die richtige Polarität. die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. ?/1 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN Hinweise PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze MEMORY/ENTER noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen 1 Schalten Sie den Receiver mit mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen der Taste ?/1 aus. mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. gedrückt. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion Zunächst erscheint „Clear All“ eine Zeit kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht lang im Display und dann wird „Press benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, ENT“ angezeigt. damit nicht durch auslaufende oder korrodierende 3 Drücken Sie MEMORY/ENTER. Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im programmierten Fernbedienungscodes Display, dann wird „CLEARED“ möglicherweise gelöscht. In diesem Fall müssen angezeigt. Sie die Fernbedienungscodes erneut Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen programmieren (Seite 105). oder geändert haben, werden auf die • Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der Anfangseinstellungen zurückgesetzt. Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 35DE

So schalten Sie den Ausgabe 7: Auswählen des über die Lautsprecher aus Drücken Sie SPEAKERS so oft, bis keine der Lautsprechersystems Anzeigen „SP A“, „SP B“ und „SP A+B“ im Display mehr leuchtet. Sie können auswählen, welche „ALL OFF“ erscheint eine Zeit lang im Frontlautsprecher Sie ansteuern wollen. Display. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver. Hinweis Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, können Sie SPEAKERS das Frontlautsprechersystem nicht mit der Taste SPEAKERS wechseln. MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Drücken Sie mehrmals SPEAKERS und wählen Sie das Frontlautsprechersystem aus, das angesteuert werden soll. Lautsprecher Leuchtet Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A FRONT A angeschlossenen Frontlautsprecher Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP B* SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B angeschlossenen Frontlautsprecher Die an den Anschlüssen SPEAKERS SP A + B* FRONT A und SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B angeschlossenen Frontlautsprecher (paralleler Anschluss) * Zum Auswählen von „SP B“ oder „SP A+B“ setzen Sie „SB ASSIGN“ im Menü SPEAKER auf „SPK B“ (Seite 58). 36DE

Vorbereitungen für die 8: Automatische automatische Kalibrierung Kalibrierung Vorbereitungen Installieren Sie die Lautsprecher und schließen (AUTO CALIBRATION) Sie sie an (Seite 19, 20), bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen. Der Receiver ist mit DCAC-Technologie • Die Buchse AUTO CAL MIC ist (Digital Cinema Auto Calibration) ausschließlich für das mitgelieferte ausgestattet, so dass das System anhand Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen folgender Schritte automatisch kalibriert Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse werden kann: an. Andernfalls können der Receiver und das • Überprüfen der Anschlüsse zwischen den Mikrofon beschädigt werden. einzelnen Lautsprechern und dem • Während der Kalibrierung wird über die Receiver.a) Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben. • Einstellen der Lautsprecherpegel. Die Lautstärke des Tons lässt sich nicht • Messen des Abstands der einzelnen einstellen. Halten Sie Kinder möglichst fern Lautsprecher von der Hörposition.a) und denken Sie an Ihre Nachbarn. • Messen der Lautsprechergröße.a) • Führen Sie die automatische Kalibrierung in • Messen der Lautsprecherpolarität. einer ruhigen Umgebung durch, um • Messen der Frequenzeigenschaften.a)b) Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und a) eine möglichst genaue Einmessung zu In den folgenden Fällen ist eine erfolgreiche erzielen. Messung nicht möglich. – ANALOG DIRECT ist ausgewählt. • Wenn sich Hindernisse zwischen dem b) In den folgenden Fällen ist eine erfolgreiche Optimierungsmikrofon und den Messung nicht möglich. Lautsprechern befinden, wird die – Dolby TrueHD-Signale mit einer Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem eingespeist. Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. – PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von • Bei einer Bi-Amplifier-Verbindung setzen mehr als 96 kHz werden eingespeist. Sie „SB ASSIGN“ im Menü SPEAKER auf „BI-AMP“ (Seite 58), bevor Sie die Die DCAC-Technologie dient dazu, im Raum automatische Kalibrierung vornehmen. eine möglichst gute Tonbalance zu erzielen. • Bei einer Front-B-Lautsprecherverbindung Sie können Lautsprecherpegel und Balance setzen Sie „SB ASSIGN“ im Menü jedoch auch manuell nach Belieben einstellen. SPEAKER auf „SPK B“ (Seite 58), bevor Näheres finden Sie unter „9: Einstellen der Sie die automatische Kalibrierung Pegel und der Balance der Lautsprecher vornehmen. (TEST TONE)“ (Seite 44). • Wenn Sie einen Raumklangverstärker verwenden wollen, müssen Sie vor der automatischen Kalibrierung ein Pairing zwischen dem Raumklangverstärker und dem S-AIR-Hauptgerät ausführen (Seite 89). • Wählen Sie die Sitzposition 1, 2 oder 3 aus, um die Ergebnisse der automatischen Kalibrierung für die jeweilige Position zu speichern (Seite 42). Fortsetzung 37DE

Hinweise Vorbereiten des aktiven • In folgenden Fällen funktioniert die automatische Subwoofers Kalibrierung nicht. • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, – SPEAKERS ist auf „OFF“ eingestellt. schalten Sie zuerst den Subwoofer ein und – Kopfhörer sind angeschlossen. • Wenn Sie während der automatischen drehen Sie die Lautstärke auf. Drehen Sie Kalibrierung die Stummschaltfunktion aktivieren, den Regler MASTER VOLUME auf eine wird diese automatisch ausgeschaltet. Einstellung kurz vor dem Mittelpunkt. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Übergangsfrequenzfunktion anschließen, MASTER VOLUME ?/1 Optimierungsmikrofon TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS PHONES TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R stellen Sie den höchsten Wert ein. • Wenn Sie einen Subwoofer mit AUTO CAL MIC Bereitschaftsautomatik anschließen, schalten Sie diese Funktion aus (off). Hinweis Je nach den Eigenschaften des verwendeten Subwoofers ist der gemessene Abstand unter Umständen größer als der tatsächliche Abstand. 1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an. 2 Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf. Sie können einen Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrhöhe aufzustellen. 38DE

Tipps Ausführen der automatischen • Andere Funktionen als Ein- und Ausschalten des Kalibrierung Receivers sind während der Einmessung Vorbereitungen deaktiviert. • Die Einmessung erfolgt unter Umständen nicht korrekt oder die automatische Kalibrierung kann ?/1 THEATRE RM SET UP AV ?/1 Schalter nicht ausgeführt werden, wenn spezielle ?/1 Lautsprecher, wie z. B. Dipol-Lautsprecher, SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP AMP verwendet werden. 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 So brechen Sie die DVD 7 SAT 8 TV 9 Eingangs- automatische Kalibrierung ab SA-CD/ CD TUNER DMPORT tasten Die automatische Kalibrierung wird in -/-- 0/10 HDMI 1 HDMI 2 ENT/MEM HDMI 3 folgenden Fällen während der Einmessung CLEAR/>10 abgebrochen: HDMI 4 – Sie drücken ?/1. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC – Sie drücken die Eingangstasten oder drehen AUTO AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE den Regler INPUT SELECTOR am CAL DISPLAY AMP MENU AMP Receiver. MENU – Sie ändern den Lautstärkepegel. – Sie drücken MUTING. , – Sie ändern die Einstellung von SPEAKERS. V/v/B/b – Sie schließen Kopfhörer an. O – Sie drücken AUTO CAL erneut. RETURN/ EXIT HOME TOOLS/ OPTIONS MENU/ MENU HOME . < < > Prüfen/Speichern der TUNING – m TUNING + M Messergebnisse 1 DISC SKIP D.TUNING TV VOL X TV CH x Prüfen Sie die Messergebnisse. MASTER VOL PRESET MUTING Wenn die Einmessung endet, ertönt ein MUTING MASTER Signalton und die Messergebnisse VOL +/– erscheinen im Display. Messergebnis Display Erläuterung Drücken Sie AUTO CAL. Wenn die SAVE EXIT Fahren Sie mit Die Einmessung startet nach 5 Sekunden. Ein Einmessung Schritt 2 fort. Countdown wird angezeigt. erfolgreich abgeschlossen Die Einmessung dauert etwa 30 Sekunden. wird Die Tabelle unten zeigt das Display bei Beginn der Einmessung. Wenn die E- Siehe „Wenn Einmessung xxx:xx Fehlercodes Messung Display fehlschlägt angezeigt werden“ Vorhandensein von Lautsprechern TONE (Seite 41). Verstärkung, Abstand, T.S.P. Frequenzgang der Lautsprecher Verstärkung und Abstand des WOOFER Subwoofers Fortsetzung 39DE

2 Drücken Sie AMP und drücken 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Sie dann mehrmals V/v, um die die Option CAL TYPE Option auszuwählen. Drücken auszuwählen, und drücken Sie Sie dann . dann . Option Erläuterung Kalibrierung- Erläuterung styp EXIT Das Einstellen wird beendet, ohne die FULL FLAT Die Frequenzmessung der Messergebnisse zu einzelnen Lautsprecher wird speichern. abgeflacht. LEVEL INFO Die Messergebnisse für ENGINEER Die Frequenzeigenschaften Lautsprecherpegel werden werden so eingestellt, dass angezeigt. sie denen in einem Raum mit Akustik nach Sony- DIST. INFO Die Messergebnisse für Standard entsprechen. Lautsprecherabstand werden angezeigt. FRONT REF Die Eigenschaften aller Lautsprecher werden so PHASE INFO Die Phase der einzelnen eingestellt, dass sie denen Lautsprecher wird angezeigt der Frontlautsprecher (gleichphasig/gegenphasig). entsprechen. Siehe „Wenn Sie „PHASE INFO“ auswählen“ (Seite OFF Der Equalizer-Pegel der 41). automatischen Kalibrierung wird ausgeschaltet. WARN CHECK Eine Warnung bezüglich des Messergebnisses wird Tipp angezeigt. Siehe „Wenn Sie Die Größe eines Lautsprechers (LARGE/ „WARN CHECK“ SMALL) richtet sich nach den Eigenschaften auswählen“ (Seite 42). der niedrigen Frequenzen. SAVE EXIT Die Messergebnisse werden Die Messergebnisse variieren je nach der gespeichert und das Position von Optimierungsmikrofon und Einstellen wird beendet. Lautsprechern und der Form des Raums. Es RETRY Die automatische empfiehlt sich, die Messergebnisse als Kalibrierung wird erneut Grundlage zu verwenden. Sie können die ausgeführt. Einstellungen allerdings im Menü SPEAKER ändern (Seite 56). Speichern Sie zunächst die 3 Wählen Sie in Schritt 2 die Messergebnisse und versuchen Sie dann Option „SAVE EXIT“, um die gegebenenfalls, die Einstellungen zu ändern. Messergebnisse zu speichern. „COMPLETE“ im Display und die Einstellungen werden als ausgewählte Positionsnummer gespeichert. 40DE

Wenn Fehlercodes angezeigt So führen Sie die automatische werden Kalibrierung erneut aus Suchen Sie die Ursache des Fehlers und führen 1 Drücken Sie . Vorbereitungen Sie die automatische Kalibrierung erneut aus. 2 Wählen Sie mit V/v die Option Display Erläuterung „RETRY? YES“ und drücken Sie . E - xxx*1 : 31 SPEAKERS ist auf „OFF“ eingestellt. Wechseln Sie zu einer anderen Einstellung (Seite Wenn Sie „PHASE INFO“ 36) und nehmen Sie die auswählen Einmessung erneut vor. Sie können die Phase der einzelnen E - xxx*1 : 32 Kein Lautsprecher wurde Lautsprecher anzeigen lassen (gleichphasig/ erkannt. Vergewissern Sie sich, gegenphasig). dass das Optimierungsmikrofon richtig angeschlossen ist, und führen Sie die Einmessung Drücken Sie mehrmals V/v, um erneut aus. Wenn das einen Lautsprecher auszuwählen, Optimierungsmikrofon richtig und drücken Sie dann , um angeschlossen ist, aber der Fehlercode erscheint, ist das wieder zu Schritt 2 unter „Prüfen/ Kabel des Speichern der Messergebnisse“ Optimierungsmikrofons (Seite 39) zurückzukehren. möglicherweise beschädigt oder nicht richtig eingesteckt. Display Erläuterung E - xxx*1 : 33 • Keiner oder nur ein xxx*2 : IN Der Lautsprecher ist Frontlautsprecher ist gleichphasig. angeschlossen. • Das Optimierungsmikrofon xxx*2 : OUT Der Lautsprecher ist ist nicht angeschlossen. gegenphasig. Möglicherweise • Der linke oder der rechte sind die Anschlüsse „+“ und „–“ Surroundlautsprecher ist nicht des Lautsprechers falsch herum angeschlossen. angeschlossen. Allerdings • Surround-Back-Lautsprecher erscheint bei manchen sind angeschlossen, obwohl Lautsprechern „xxx : OUT“ keine Surroundlautsprecher im Display, obwohl die angeschlossen sind. Schließen Lautsprecher richtig Sie den/die angeschlossen sind. Dies ist auf Surroundlautsprecher an die die Spezifikationen der Anschlüsse SURROUND an. Lautsprecher zurückzuführen. In • Der Surround-Back- diesem Fall können Sie Lautsprecher ist an die fortfahren und den Receiver so Anschlüsse SPEAKERS benutzen. SURROUND BACK/ *2 xxx steht für einen Lautsprecherkanal. BI-AMP/FRONT B R angeschlossen. Wenn Sie nur FL Front links einen Surround-Back- FR Front rechts Lautsprecher anschließen, CNT Center verbinden Sie ihn mit den SL Surround links Anschlüssen SPEAKERS SR Surround rechts SURROUND BACK/ SB Surround-Back BI-AMP/FRONT B L. SBL Surround-Back links *1 SBR Surround-Back rechts xxx steht für einen Lautsprecherkanal. SW Subwoofer F Front S Surround SB Surround-Back Fortsetzung 41DE

Wenn Sie „WARN CHECK“ FL Front links auswählen FR Front rechts Wenn eine Warnung zum Messergebnis CNT Center vorliegt, werden ausführliche Informationen SL Surround links dazu angezeigt. SR Surround rechts SBL Surround-Back links Drücken Sie , um wieder zu SBR Surround-Back rechts SW Subwoofer Schritt 2 unter „Prüfen/Speichern der Messergebnisse“ (Seite 39) Tipp zurückzukehren. Je nach der Position des Subwoofers können die Polaritätsmessergebnisse variieren. Es treten Display Erläuterung allerdings keine Probleme auf, auch wenn Sie den W - xxx*3 : 40 Die Einmessung ist Receiver so benutzen. abgeschlossen. Allerdings ist der Geräuschpegel hoch. Sie Wenn der Vorgang abgeschlossen können die Einmessung ist möglicherweise einwandfrei Trennen Sie das Optimierungsmikrofon vom ausführen, wenn Sie es nochmals versuchen. Receiver. Allerdings kann sie nicht in allen Umgebungen ausgeführt Hinweis werden. Versuchen, Sie die Wenn Sie die Lautsprecher anders aufstellen, sollten Einmessung in einer ruhigen Sie die automatische Kalibrierung erneut ausführen, Umgebung auszuführen. um wieder einen möglichst guten Raumklang zu erzielen. W - xxx*3 : 41 Der vom Optimierungsmikrofon eingespeiste Ton liegt nicht im akzeptablen Bereich. Er ist Parameter im Menü AUTO CAL lauter als der lauteste messbare Ton. Versuchen Sie, die Im Menü AUTO CAL können Sie diverse Einmessung noch einmal Einstellungen für die automatische auszuführen, wenn die Kalibrierung vornehmen und Namen für die Umgebung ruhig genug für Eingänge eingeben. eine gute Einmessung ist. Wählen Sie „AUTO CAL“ aus den Menüs für W - xxx*3 : 42 Die Lautstärke des Receivers den Verstärker aus. Einzelheiten zum liegt nicht im akzeptablen Bereich. Versuchen Sie, die Einstellen der Parameter finden Sie unter Einmessung noch einmal „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 50) und auszuführen, wenn die „Übersicht über die Menüs“ (Seite 51). Umgebung ruhig genug für eine gute Einmessung ist. x A.CAL START (Automatische W - xxx*3 : 43 Abstand und Position eines Kalibrierung) Subwoofers können nicht erkannt werden. Dies ist x CAL TYPE (Kalibrierungstyp)* möglicherweise auf Damit können Sie den Typ der automatischen Umgebungsgeräusche zurückzuführen. Versuchen, Kalibrierung für die einzelnen Sitzpositionen Sie die Einmessung in einer auswählen. Einzelheiten dazu finden Sie in ruhigen Umgebung Schritt 4 unter „Prüfen/Speichern der auszuführen. Messergebnisse“ (Seite 39). NO WARN Es liegt keine Warnmeldung * Sie können diesen Parameter nur auswählen, wenn vor. Sie die automatische Kalibrierung ausgeführt und *3 xxx steht für einen Lautsprecherkanal. die Einstellungen gespeichert haben. 42DE

xPOSITION (Position) 8 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 7 Sie können drei Konfigurationen als Position erläutert vor, um die Einstellungen für 1, 2 bzw. 3 speichern, je nach Sitzposition, eine andere Sitzposition zu speichern. Vorbereitungen Hörumgebung und Messbedingungen. Wenn Sie keine Positionsnummer auswählen, So wählen Sie die gespeicherte wird das Ergebnis der automatischen Sitzposition aus Kalibrierung automatisch unter POS. 1 (Anfangseinstellung) gespeichert. 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um So speichern Sie mehrere „AUTO CAL“ auszuwählen. Konfigurationen für die 3 Wechseln Sie mit oder b in das Hörumgebung Menü. Sie können die gewünschte Sitzposition auswählen und die Messergebnisse der 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um automatischen Kalibrierung für diese „POSITION“ auszuwählen. Sitzposition speichern. 5 Wechseln Sie mit order b zu dem 1 Drücken Sie AMP MENU. Parameter. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um die „AUTO CAL“ auszuwählen. gewünschte Position (POS. 1, 2, 3) auszuwählen, und drücken Sie dann 3 Wechseln Sie mit oder b in das . Menü. Die gespeicherte Sitzposition wird 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um ausgewählt. „POSITION“ auszuwählen. So schließen Sie das Menü 5 Wechseln Sie mit order b zu dem Drücken Sie MENU/HOME oder AMP Parameter. MENU. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um die Position (POS. 1, 2, 3) auszuwählen, für die Sie die Messergebnisse speichern wollen, und drücken Sie dann . 7 Drücken Sie mehrmals V/v, um „A.CAL START“ auszuwählen, und drücken Sie dann , um die automatische Kalibrierung auszuführen. Sie können dazu auch AUTO CAL auf der Fernbedienung verwenden. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Ausführen der automatischen Kalibrierung“ (Seite 39). Die Messergebnisse werden unter der in Schritt 6 ausgewählten Position gespeichert. Fortsetzung 43DE

x NAME IN (Benennen von Eingängen) Sie können die Positionsnamen ändern. 9: Einstellen der Pegel und der Balance der So geben Sie einen Namen für die Position ein Lautsprecher 1 Wählen Sie die zu benennende (TEST TONE) Position (POS. 1, 2, 3) aus. Sie können von der Hörposition aus einen 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „NAME Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und IN“ auszuwählen. Balance der Lautsprecher einstellen. 3 Wechseln Sie mit oder b zu dem SHIFT TV AMP Parameter. 1 2 3 Der Cursor blinkt und Sie können ein VIDEO 1 VIDEO 2 BD Zeichen auswählen. 4 5 6 DVD SAT TV 4 Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus SA-CD/ CD 7 TUNER 8 9 DMPORT Eingangs- tasten und bewegen Sie den Cursor dann mit -/-- 0/10 ENT/MEM B/b an die nächste Eingabeposition. HDMI 1 CLEAR/>10 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 Wenn Sie einen Fehler gemacht haben 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Drücken Sie B/b, bis das zu ändernde AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v DISPLAY AMP MENU AMP das richtige Zeichen aus. MENU Tipps , V/v/B/b • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Zeichentyp folgendermaßen. O Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS Symbole MENU • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie b, . < < > ohne ein Zeichen einzugeben. TUNING – TUNING + m M 5 Drücken Sie . DISC SKIP D.TUNING Der eingegebene Name wird registriert. TV VOL X TV CH x MASTER VOL PRESET MUTING MASTER VOL +/– BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 TV INPUT WIDE 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um die Option „LEVEL“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 44DE

3 Drücken Sie mehrmals V/v, um die Option „TEST TONE“ auszuwählen, und drücken Sie Vorbereitungen dann . 4 Drücken Sie mehrmals V/v den Testtontyp und den einzustellenden Lautsprecher aus. Sie können zwischen „FIX xxx“ und „AUTO xxx“ wählen. Näheres dazu finden Sie unter „TEST TONE (Testton)“ (Seite 55). Tipps • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/–. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. • Die eingestellten Werte werden beim Einstellen im Display angezeigt. 5 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor und wählen Sie „OFF“. Sie können auch eine der Eingangstasten drücken. Der Testton wird ausgeschaltet. Wenn über die Lautsprecher kein Testton ausgegeben wird • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise nicht richtig angeschlossen. • Die Lautsprecherkabel wurden möglicherweise kurzgeschlossen. Wenn ein Testton von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der mit der Lautsprecheranzeige im Display an der Vorderseite angezeigt wird Die Lautsprecherkonfiguration wurde für den angeschlossenen Lautsprecher nicht richtig vorgenommen. Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherverbindung und die Lautsprecherkonfiguration übereinstimmen. 45DE

Ausgewählter Wiedergabe von Wiedergabe Eingang [Display] folgenden Komponenten möglich VIDEO 1 Videorecorder usw. an den Auswählen einer [VIDEO 1] VIDEO 1-Buchsen Komponente VIDEO 2 [VIDEO 2] Camcorder, Spielekonsole usw. an den VIDEO 2/ SHIFT TV AMP PORTABLE AV IN- Buchsen 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD BD Blu-Ray-Disc-Player usw. 4 5 6 [BD] an der BD-Buchse DVD SAT TV Eingangs- DVD DVD-Player usw. an der 7 8 9 SA-CD/ TUNER DMPORT tasten [DVD] DVD-Buchse CD -/-- 0/10 ENT/MEM SAT Satellitentuner, Set-Top- HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 CLEAR/>10 [SAT] Box usw. an der SAT- HDMI 4 Buchse 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC TV Fernsehgerät usw. an der INPUT NIGHT [TV] TV-Buchse AUTO CAL MODE SLEEP MODE SA-CD/CD Super Audio CD-Player, DISPLAY AMP MENU AMP [SA-CD/CD/ CD-Player usw. an den MENU CD-R]* SA-CD/CD/CD-R- , Buchsen V/v/B/b TUNER Integrierter Radiotuner [FM TUNER/ O RETURN/ HOME TOOLS/ AM TUNER] EXIT OPTIONS MENU DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- . < < > [DMPORT] Adapter an der DMPORT- TUNING – TUNING + Buchse m M DISC SKIP D.TUNING HDMI 1, 2, 3, 4 HDMI-Komponenten an X x [HDMI 1/ der Buchse HDMI IN 1–4 TV VOL MASTER VOL TV CH PRESET HDMI 2/ MUTING HDMI 3/ MUTING MASTER HDMI 4] VOL +/– BD/DVD * „SA-CD/CD/CD-R“ läuft im Display durch, TOP MENU MENU F1 F2 dann erscheint „SA-CD/CD“. TV INPUT WIDE 2 Schalten Sie die Komponente 1 Wählen Sie mit einer der ein und starten Sie die Eingangstasten die Wiedergabe. gewünschte Komponente aus. Sie können dazu auch INPUT 3 Stellen Sie mit MASTER VOL SELECTOR am Receiver verwenden. +/– die Lautstärke ein. Der ausgewählte Eingang erscheint im Sie können dazu auch MASTER Display. VOLUME am Receiver verwenden. 46DE

So schalten Sie die 7 Wählen Sie mit V/v ein Zeichen Stummschaltfunktion ein aus und bewegen Sie den Drücken Sie MUTING auf der Cursor dann mit B/b an die Fernbedienung. nächste Eingabeposition. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Schritte ausgeschaltet. Wenn Sie einen Fehler gemacht • Drücken Sie MUTING erneut. haben Wiedergabe • Erhöhen Sie die Lautstärke. Drücken Sie B/b, bis das zu ändernde • Schalten Sie den Receiver aus. Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v das richtige Zeichen aus. So vermeiden Sie Schäden an Tipps den Lautsprechern • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Zeichentyp folgendermaßen. Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t bevor Sie den Receiver ausschalten. Symbole • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie Benennen von Eingängen b, ohne ein Zeichen einzugeben. Sie können für Eingänge einen Namen aus bis 8 Drücken Sie . zu 8 Zeichen eingeben, der im Display des Der eingegebene Name wird registriert. Receivers angezeigt wird. Dies ist nützlich, da Sie den Eingängen dann den Namen der angeschlossenen Komponenten geben können. 1 Wählen Sie mit einer der Eingangstasten den Eingang aus, für den Sie einen Indexnamen erstellen wollen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Drücken Sie AMP MENU. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SYSTEM“ auszuwählen. 4 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „NAME IN“ auszuwählen. 6 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. 47DE

Ton- und Bildwiedergabe Wiedergeben einer Super Audio CD/CD THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 3 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD MASTER VOLUME 4 5 6 DVD SAT TV 3 7 8 9 ?/1 5 SA-CD/ TUNER DMPORT CD TONE INPUT SELECTOR -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 SPEAKERS CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING DISPLAY AMP MENU VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 5 MASTER VOL PRESET MUTING BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 TV INPUT WIDE Hinweise • Die folgenden Schritte gelten 1 Schalten Sie den Super Audio CD- oder CD- bei einem Super Audio CD- Player ein und legen Sie eine Disc in das Player von Sony. Fach. • Schlagen Sie in der mit dem Super Audio CD- bzw. CD- 2 Schalten Sie den Receiver ein. Player gelieferten Bedienungsanleitung nach. 3 Drücken Sie SA-CD/CD. Sie können „SA-CD/CD/CD-R“ auch mit INPUT Tipps • Sie können ein passendes SELECTOR am Receiver auswählen. Klangfeld für den jeweiligen Musikstil auswählen. Weitere 4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. Informationen finden Sie auf Seite 69. 5 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Empfohlene Klangfelder: Klassik: HALL 6 Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/ Jazz: JAZZ CD lassen Sie die Disc auswerfen und Live-Konzert: CONCERT schalten den Receiver und den Super Audio • Auch im 2-Kanal-Format CD-Player oder CD-Player aus. aufgezeichneter Ton kann über alle Lautsprecher wiedergegeben werden (Mehrkanalwiedergabe). Weitere Informationen finden Sie auf Seite 65. 48DE

Wiedergeben einer DVD/Blu-Ray-Disc THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 3 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD MASTER VOLUME 4 5 6 3 DVD SAT TV 7 8 9 ?/1 6 Wiedergabe SA-CD/ TUNER DMPORT CD TONE INPUT SELECTOR -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 SPEAKERS CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING DISPLAY AMP MENU VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 6 MASTER VOL PRESET MUTING BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 TV INPUT WIDE Hinweise • Schlagen Sie bitte in der mit 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den dem Fernsehgerät und dem DVD-Player bzw. Blu-Ray-Disc-Player ein. DVD-Player bzw. Blu-Ray- Disc-Player gelieferten 2 Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung nach. • Überprüfen Sie Folgendes, 3 Drücken Sie DVD, wenn Sie eine DVD sehen wenn kein Mehrkanalton möchten, oder BD, wenn Sie eine Blu-Ray- wiedergegeben wird. Disc sehen möchten. – Vergewissern Sie sich, dass Sie können „DVD“ oder „BD“ auch mit INPUT der Receiver über eine digitale Verbindung an den DVD- SELECTOR am Receiver auswählen. Player bzw. Blu-Ray-Disc- Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste Player angeschlossen ist. DVD auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der – Stellen Sie sicher, dass die DVD-Player gesteuert werden kann. Näheres dazu finden digitale Audioausgabe am Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 105). DVD-Player bzw. Blu-Ray- Disc-Player richtig eingestellt 4 Schalten Sie den Fernseheingang um, so ist. dass am Fernsehgerät das Bild vom DVD- Tipps Player bzw. Blu-Ray-Disc-Player angezeigt • Wählen Sie gegebenenfalls das wird. Audioformat der Disc aus, die wiedergegeben werden soll. 5 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. • Sie können ein passendes Klangfeld für den jeweiligen 6 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Film bzw. den Musikstil auswählen. Weitere 7 Nach der Wiedergabe der DVD oder Blu-Ray- Informationen finden Sie auf Disc lassen Sie die Disc auswerfen und Seite 65. schalten den Receiver, das Fernsehgerät Empfohlene Klangfelder: und den DVD-Player bzw. Blu-Ray-Disc- Film: C.ST.EX Musik: CONCERT Player aus. 49DE

So schalten Sie wieder zur Funktionen des Verstärkers vorherigen Anzeige Drücken Sie B oder RETURN/EXIT O. Arbeiten mit den Menüs So schließen Sie das Menü Mit den Menüs des Verstärkers können Sie Drücken Sie MENU/HOME oder AMP zahlreiche Einstellungen vornehmen und den MENU. Receiver individuell einstellen. Hinweis 2CH/ Einige Parameter und Einstellungen werden im A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung DISPLAY AMP MENU AMP stehen oder festgelegt sind und nicht geändert MENU werden können. , V/v/B/b RETURN/ O EXIT O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU/ MENU HOME . < < > 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Die Einstellung wird automatisch gespeichert. 50DE

Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 50. Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung AUTO CAL Automatische Kalibrierung [AUTO CAL] [A.CAL START] Funktionen des Verstärkers (Seite 42) Kalibrierungstypa) FULL FLAT, ENGINEER FULL FLAT [CAL TYPE] FRONT REF, OFF Positiona) POS. 1, POS. 2, POS. 3 POS. 1 [POSITION] Benennen von Eingängena) Näheres dazu finden Sie unter [NAME IN] „So geben Sie einen Namen für die Position ein“ (Seite 44). LEVEL Testtona)c) OFF, FIX xxxb), AUTO xxxb) OFF [LEVEL] [TEST TONE] (Seite 55) Phasenrauschena)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL, OFF [P. NOISE] SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/ SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Phasenaudioa)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL, OFF [P. AUDIO] SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/ SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Pegel des linken Frontlautsprechersc) FL -10 dB bis FL +10 dB 0 dB [FL LEVEL] (in Schritten von 0,5 dB) Pegel des rechten Frontlautsprechersc) FR -10 dB bis FR +10 dB 0 dB [FR LEVEL] (in Schritten von 0,5 dB) Pegel des Centerlautsprechers c) CNT -20 dB bis CNT +10 dB 0 dB [CNT LEVEL] (in Schritten von 0,5 dB) Pegel des linken SL -20 dB bis SL +10 dB 0 dB Surroundlautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [SL LEVEL] Pegel des rechten SR -20 dB bis SR +10 dB 0 dB Surroundlautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [SR LEVEL] Pegel des Surround-Back- SB -20 dB bis SB +10 dB 0 dB Lautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [SB LEVEL] Pegel des linken Surround-Back- SBL -20 dB bis SBL +10 dB 0 dB Lautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [SBL LEVEL] Pegel des rechten Surround-Back- SBR -20 dB bis SBR +10 dB 0 dB Lautsprechersc) (in Schritten von 0,5 dB) [SBR LEVEL] Fortsetzung 51DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung Pegel des Subwoofersc) SW -20 dB bis SW +10 dB 0 dB [SW LEVEL] (in Schritten von 0,5 dB) Komprimierung des COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO Dynamikbereichsa) COMP. AUTO, COMP. OFF [D. RANGE] SPEAKER Lautsprecherkonfigurationa) 3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/4.1 [SPEAKER] [SP PATTERN] 3/2.1, 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, (Seite 56) 3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0 Frontlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [FRT SP] Centerlautsprecher a) LARGE, SMALL LARGE [CNT SP] Surroundlautsprechera) LARGE, SMALL LARGE [SUR SP] Zuweisung der Surround-Back- SPK B, BI-AMP, OFF OFF Lautsprechera)d) [SB ASSIGN] Abstand des linken FL 1.00 m bis FL 10.00 m FL 3.00 m Frontlautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [FL DIST.] Abstand des rechten FR 1.00 m bis FR 10.00 m FR 3.00 m Frontlautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [FR DIST.] Abstand des Centerlautsprechersa)c) CNT 1.00 m bis CNT 10.00 m CNT 3.00 m [CNT DIST.] (in Schritten von 0,01 m) Abstand des linken SL 1.00 m bis SL 10.00 m SL 3.00 m Surroundlautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [SL DIST.] Abstand des rechten SR 1.00 m bis SR 10.00 m SR 3.00 m Surroundlautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [SR DIST.] Abstand des Surround-Back- SB 1.00 m bis SB 10.00 m SB 3.00 m Lautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [SB DIST.] Abstand des linken Surround-Back- SBL 1.00 m bis SBL 10.00 m SBL 3.00 m Lautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [SBL DIST.] Abstand des rechten Surround- SBR 1.00 m bis SBR 10.00 m SBR 3.00 m Back-Lautsprechersa)c) (in Schritten von 0,01 m) [SBR DIST.] Abstand des Subwoofersa)c) SW 1.00 m bis SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (in Schritten von 0,01 m) Maßeinheit für Abstanda) FEET, METER METER [DIST. UNIT] 52DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Frontlautsprechera)e) (in Schritten von 10 Hz) [FRT CROSS] Übergangsfrequenz des CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Centerlautsprechersa)e) (in Schritten von 10 Hz) [CNT CROSS] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Surroundlautsprechera)e) (in Schritten von 10 Hz) [SUR CROSS] Funktionen des Verstärkers SURROUND Klangfeldauswahl Näheres dazu finden Sie unter A.F.D. AUTO [SURROUND] [S.F. SELECT] „Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 60) (Seite 65). Verbesserter Surroundmodus PLIIf), PLIIxf), NEO6 CIN, NEO6 PLIIx [E.SUR MODE] MUS, NEURAL-THX Effektpegela) EFCT. 50%, EFCT. 80%, EFCT. 100% [EFFECT] EFCT. 100%, EFCT. 150% EQ Basspegel der Frontlautsprecher BASS –10 dB bis BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] [BASS] (in Schritten von 1 dB) (Seite 60) Höhenpegel der TREBLE –10 dB bis TREBLE 0 dB Frontlautsprecher TREBLE +10 dB [TREBLE] (in Schritten von 1 dB) TUNER Empfangsmodus für UKW- STEREO, MONO STEREO [TUNER] Sendera) (Seite 61) [FM MODE] Benennen gespeicherter Näheres dazu finden Sie unter Sendera) „Benennen gespeicherter Sender“ [NAME IN] (Seite 78). AUDIO Synchronisation von Audio- 0 ms bis 300 ms 0 ms [AUDIO] und Videoausgabea) (in Schritten von 10 ms) (Seite 61) [A/V SYNC] Sprachauswahl bei digitalen MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN Sendungena) [DUAL MONO] Decodier-Priorität für digitalen DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO Audioeinganga) [DEC. PRIO.] Zuweisung des digitalen Näheres dazu finden Sie unter Audioeingangsa) „Wiedergabe von Bild und Ton von [A. ASSIGN] anderen Eingängen“ (Seite 95). VIDEO Zuweisung des Videoeingangsa) Näheres dazu finden Sie unter [VIDEO] [V. ASSIGN] „Wiedergabe von Bild und Ton von (Seite 62) anderen Eingängen“ (Seite 95). Fortsetzung 53DE

Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung HDMI Steuerung für HDMIa) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [HDMI] [CTRL:HDMI] (Seite 63) Einstellung für HDMI- AMP, TV+AMP AMP Audioeinganga) [AUDIO OUT] Subwoofer-Pegel für HDMIa)g) SW AUTO, SW 0 dB, SW +10 dB SW AUTO [SW LEVEL] SYSTEM Benennen von Eingängen Näheres dazu finden Sie unter [SYSTEM] [NAME IN] „Benennen von Eingängen“ (Seite 64) (Seite 47). Helligkeit im Displaya) 70% DOWN, 40% DOWN, 0% DOWN [DIMMER] 0% DOWN S-AIR S-AIR IDa)h) ID: A, ID: B, ID: C ID: A [S-AIR] [S-AIR ID] (Seite 64) Pairinga)h) START, CONDITION START [PAIRING] S-AIR-Modus a)h) PARTY, SEPARATE PARTY [S-AIR MODE] Ändern der HF-Einstellunga)h)) RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO [RF CHANGE] S-AIR-Bereitschafta)h) STBY ON, STBY OFF STBY OFF [S-AIR STBY] a) Näheres finden Sie auf der in Klammern angegebenen Seite. b) xxx stehen für einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) Je nach Einstellung für die Lautsprecherkonfiguration stehen einige Parameter möglicherweise nicht zur Verfügung. d) Diesen Parameter können Sie nur auswählen, wenn für „SP PATTERN“ eine Konfiguration ohne Surround- Back-Lautsprecher eingestellt ist (Seite 56). e) Diese Einstellung können Sie nicht auswählen, wenn für den Lautsprecher „LARGE“ eingestellt ist. f) Je nach Einstellung für die Lautsprecherkonfiguration stehen einige Einstellungen möglicherweise nicht zur Verfügung. g) Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn HDMI-Eingangssignale erkannt werden. h) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn sich der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) im Einschub EZW-T100 am Receiver befindet. 54DE

x P. AUDIO (Phasenaudio) Einstellen des Pegels • OFF • FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, (Menü LEVEL) SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Mit dem Menü LEVEL können Sie Balance Der Ton für die 2 Frontkanäle wird statt des und Pegel der einzelnen Lautsprecher Testtons nacheinander von benachbarten einstellen. Diese Einstellungen werden auf Lautsprechern ausgegeben. alle Klangfelder angewendet. Je nach Einstellung für die Wählen Sie „LEVEL“ aus den Menüs für den Lautsprecherkonfiguration stehen einige Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Optionen möglicherweise nicht zur Funktionen des Verstärkers der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Verfügung. den Menüs“ (Seite 50) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 51). x FL LEVEL (Pegel des linken Frontlautsprechers) Parameter im Menü LEVEL x FR LEVEL (Pegel des rechten x TEST TONE (Testton) Frontlautsprechers) Sie können von der Hörposition aus einen Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und x CNT LEVEL (Pegel des Balance der Lautsprecher einstellen. Centerlautsprechers) • OFF x SL LEVEL (Pegel des linken Der Testton ist ausgeschaltet. Surroundlautsprechers) • FIX xxx* Der Testton wird über den ausgewählten x SR LEVEL (Pegel des rechten Lautsprecher ausgegeben. Surroundlautsprechers) • AUTO xxx* Der Testton wird nacheinander von den x SB LEVEL (Pegel des Surround- einzelnen Lautsprechern ausgegeben. Back-Lautsprechers) * xxx steht für einen Lautsprecherkanal. x SBL LEVEL (Pegel des linken Surround-Back-Lautsprechers) x P. NOISE (Phasenrauschen) • OFF x SBR LEVEL (Pegel des rechten Das Phasenrauschen ist ausgeschaltet. Surround-Back-Lautsprechers) • FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, x SW LEVEL (Pegel des FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Subwoofers) Der Testton wird nacheinander von Hinweis benachbarten Lautsprechern ausgegeben. Je nach Einstellung für die Je nach Einstellung für die Lautsprecherkonfiguration stehen einige Parameter Lautsprecherkonfiguration stehen einige möglicherweise nicht zur Verfügung. Optionen möglicherweise nicht zur Verfügung. Fortsetzung 55DE

x D. RANGE (Komprimierung des Dynamikbereichs) Dient zum Komprimieren des Einstellungen für die Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese Lautsprecher Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke (Menü SPEAKER) wiedergeben lassen wollen. Die Sie können mit dem Menü SPEAKER die Komprimierung des Dynamikbereichs ist nur Größe und den Abstand der an diesen Receiver bei Dolby Digital-Tonquellen möglich. angeschlossenen Lautsprecher einstellen. • COMP. MAX Wählen Sie „SPEAKER“ aus den Menüs für Der Dynamikbereich wird stark den Verstärker aus. Einzelheiten zum komprimiert. Einstellen der Parameter finden Sie unter • COMP. STD „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 50) und Der Dynamikbereich wird so komprimiert, „Übersicht über die Menüs“ (Seite 51). wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt war. • COMP. AUTO Parameter im Menü SPEAKER Der Dynamikbereich wird automatisch komprimiert. x SP PATTERN (Lautsprecherkonfiguration) • COMP. OFF Dient zum Einstellen der Anzahl an Der Dynamikbereich wird nicht Lautsprechern, die an diesen Receiver komprimiert. angeschlossen werden. Diese Angabe muss Tipp mit der Aufstellung von Subwoofer, Mit der Komprimierung des Dynamikbereichs Frontlautsprecher, Centerlautsprecher, können Sie den Dynamikbereich des Soundtracks Surroundlautsprecher und Surround-Back- auf der Grundlage der Informationen zum Lautsprecher übereinstimmen. Näheres dazu Dynamikbereich komprimieren, die im Dolby finden Sie unter „Auswählen einer Digital-Signal enthalten sind. Lautsprecherkonfiguration“ (Seite 22). „COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark komprimiert und Sie können Filme nachts problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue Komprimierung. 56DE

x FRT SP (Frontlautsprecher) x SUR SP (Surroundlautsprecher) • LARGE Für die Surround-Back-Lautsprecher wird Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, automatisch dieselbe Einstellung verwendet. mit denen Bässe effektiv reproduziert • LARGE werden können, wählen Sie „LARGE“. In Wenn Sie große Lautsprecher anschließen, der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn Sie mit denen Bässe effektiv reproduziert allerdings eine Lautsprecherkonfiguration werden können, wählen Sie „LARGE“. In ohne Subwoofer ausgewählt haben, werden der Regel wählen Sie „LARGE“. Wenn für die Frontlautsprecher automatisch auf die Frontlautsprecher jedoch „SMALL“ „LARGE“ eingestellt. eingestellt ist, können Sie für die • SMALL Surroundlautsprecher nicht „LARGE“ Funktionen des Verstärkers Wenn der Ton verzerrt ist oder beim einstellen. Mehrkanal-Raumklang die • SMALL Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie Wenn der Ton verzerrt ist oder beim „SMALL“, um den Mehrkanal-Raumklang die Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie die Bässe der Frontkanäle über den „SMALL“, um den Subwoofer auszugeben. Wenn für die Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und Frontlautsprecher „SMALL“ eingestellt ist, die Bässe der Surroundkanäle über den werden der Center- und die Subwoofer oder einen anderen Lautsprecher Surroundlautsprecher automatisch ebenfalls auszugeben, für den „LARGE“ eingestellt auf „SMALL“ eingestellt. ist. Tipp x CNT SP (Centerlautsprecher) Mit den Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für • LARGE die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der Wenn Sie einen großen Lautsprecher interne Klangprozessor die Basssignale des anschließen, mit dem Bässe effektiv jeweiligen Kanals herausfiltert. reproduziert werden können, wählen Sie Ist dies der Fall, sendet der „LARGE“. In der Regel wählen Sie Bassumleitungsschaltkreis die entsprechenden „LARGE“. Wenn für die Frontlautsprecher Bassfrequenzen an den Subwoofer oder andere jedoch „SMALL“ eingestellt ist, können Sie Lautsprecher, für die „LARGE“ eingestellt ist. für den Centerlautsprecher nicht „LARGE“ Da Bässe jedoch zu einem gewissen Grad gerichtet einstellen. sind, empfiehlt es sich, sie möglichst nicht • SMALL umzuleiten. Daher können Sie, auch wenn Sie kleine Lautsprecher verwenden, diese auf „LARGE“ Wenn der Ton verzerrt ist oder beim einstellen, wenn Sie die Bässe über diese Mehrkanal-Raumklang die Lautsprecher ausgeben wollen. Umgekehrt können Raumklangeffekte verblassen, wählen Sie Sie für einen großen Lautsprecher, über den Sie „SMALL“, um den keine Bässe ausgeben lassen wollen, „SMALL“ Bassumleitungsschaltkreis zu aktivieren und einstellen. die Bässe des Centerkanals über die Wenn der Klangpegel insgesamt niedriger als Frontlautsprecher (falls für diese „LARGE“ gewünscht ist, stellen Sie alle Lautsprecher auf eingestellt ist) oder über den Subwoofer „LARGE“ ein. Wenn die Bässe nicht zufrieden auszugeben. stellend wiedergegeben werden, können Sie diese über den Equalizer anheben. Näheres dazu finden Sie auf Seite 61. Fortsetzung 57DE

x SB ASSIGN (Zuweisung der Mit nur einem Surround-Back- Surround-Back-Lautsprecher) Lautsprecher • SPK B Wenn Sie ein zusätzliches Frontlautsprecherystem an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B anschließen, wählen Sie „SPK B“. • BI-AMP Wenn Sie Frontlautsprecher über ein Bi- Amplifier-Verbindung an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B anschließen, wählen Sie „BI-AMP“. Mit zwei Surround-Back- • OFF Lautsprechern (Der Winkel B Wenn Sie Surround-Back-Lautsprecher an sollte identisch sein) die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B anschließen, wählen Sie „OFF“. Hinweis Setzen Sie „SB ASSIGN“ auf „OFF“ und schließen Sie dann Surround-Back-Lautsprecher an den Receiver an, wenn Sie anstelle einer Bi-Amplifier- Verbindung oder einer Front-B- Lautsprecherverbindung eine Surround-Back- Lautsprecherverbindung herstellen wollen. Führen Sie die Lautsprecherkonfiguration erneut aus, nachdem Sie die Surround-Back-Lautsprecher x CNT DIST. (Abstand des angeschlossen haben. Siehe „8: Automatische Centerlautsprechers) Kalibrierung (AUTO CALIBRATION)“ (Seite 37). Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und dem Centerlautsprecher. x FL DIST. (Abstand des linken Frontlautsprechers) x SL DIST. (Abstand des linken Surroundlautsprechers) x FR DIST. (Abstand des rechten Frontlautsprechers) x SR DIST. (Abstand des rechten Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Surroundlautsprechers) der Hörposition und den Frontlautsprechern Dient zum Einstellen des Abstands zwischen (A). der Hörposition und den Wenn sich die beiden Frontlautsprecher nicht Surroundlautsprechern. im selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie die Entfernung des näheren x SB DIST. (Abstand des Lautsprechers ein. Surround-Back-Lautsprechers) x SBL DIST. (Abstand des linken Surround-Back-Lautsprechers) 58DE

x SBR DIST. (Abstand des rechten Surround-Back-Lautsprechers) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und den Surround-Back- Lautsprechern. x SW DIST. (Abstand des Subwoofers) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und dem Subwoofer. Hinweis Funktionen des Verstärkers x DIST. UNIT (Maßeinheit für Diese Einstellungen hängen von der Abstand) Lautsprecherkonfiguration ab. Einige Parameter Dient zum Auswählen der Maßeinheit beim stehen möglicherweise nicht zur Verfügung. Einstellen der Abstände. Tipp • FEET Der Abstand zwischen dem Centerlautsprecher und Der Abstand wird in Fuß angezeigt. der Hörposition B darf nicht mehr als 1,5 Meter • METER kürzer sein als der Abstand zwischen der Der Abstand wird in Metern angezeigt. Hörposition und den Frontlautsprechern A. Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass die Länge von B x FRT CROSS im folgenden Diagramm höchstens 1,5 Meter kürzer (Übergangsfrequenz der ist als die Länge von A. Frontlautsprecher) Beispiel: Stellen Sie für B einen Abstand von Dient zum Einstellen der mindestens 4,5 Metern ein, wenn der Abstand A 6 Meter beträgt. Bassübergangsfrequenz bei Außerdem darf der Abstand zwischen den Frontlautsprechern, für die im Menü Surroundlautsprechern/Surround-Back- SPEAKER die Einstellung „SMALL“ gewählt Lautsprechern und der Hörposition C nicht mehr wurde. als 4,5 Meter kürzer sein als der Abstand zwischen der Hörposition und den Frontlautsprechern A. x CNT CROSS Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass die Länge (Übergangsfrequenz des von C im folgenden Diagramm höchstens Centerlautsprechers) 4,5 Meter kürzer ist als die Länge von A. Dient zum Einstellen der Beispiel: Stellen Sie für C einen Abstand von Bassübergangsfrequenz beim mindestens 1,5 Metern ein, wenn der Abstand A Centerlautsprecher, für den im Menü 6 Meter beträgt. SPEAKER die Einstellung „SMALL“ gewählt Dies ist wichtig, weil bei einer falschen Aufstellung wurde. der Lautsprecher kein guter Raumklang erzielt werden kann. Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn Sie einen Lautsprecher näher als erforderlich x SUR CROSS aufstellen, kommt es zu einer Verzögerung in der (Übergangsfrequenz der Tonausgabe von diesem Lautsprecher. Mit anderen Surroundlautsprecher) Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er Dient zum Einstellen der weiter entfernt. Bassübergangsfrequenz bei Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton Surroundlautsprechern, für die im Menü wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer SPEAKER die Einstellung „SMALL“ gewählt Raumklang erzielt. wurde. Versuchen Sie es! 59DE

Einstellungen für den Einstellen des Equalizers Raumklang (Menü EQ) (Menü SURROUND) Sie können die Tonqualität (Bass-, Höhenpegel) der Frontlautsprecher über das Mit dem Menü SURROUND können Sie das Menü EQ einstellen. für die Wiedergabe gewünschte Klangfeld Wählen Sie „EQ“ aus den Menüs für den auswählen. Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Wählen Sie „SURROUND“ aus den Menüs der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit für den Verstärker aus. Einzelheiten zum den Menüs“ (Seite 50) und „Übersicht über Einstellen der Parameter finden Sie unter die Menüs“ (Seite 51). „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 50) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 51). Parameter im Menü EQ Parameter im Menü SURROUND x BASS (Basspegel der Frontlautsprecher)* x S.F. SELECT (Klangfeldauswahl) Dient zum Auswählen des gewünschten x TREBLE (Höhenpegel der Klangfeldes. Näheres dazu finden Sie unter Frontlautsprecher)* „Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 65). * Sie können den Bass- und den Höhenpegel der Frontlautsprecher auch mit TONE MODE und Hinweis TONE +/– am Receiver einstellen (Seite 7). Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder Hinweis ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen In folgenden Fällen steht diese Funktion nicht zur (Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise Verfügung: „HALL“ für den DVD-Eingang auswählen, zu – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz einem anderen Eingang wechseln und anschließend von mehr als 96 kHz werden eingespeist. wieder zu DVD, wird automatisch wieder „HALL“ – PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr angewendet. als 96 kHz werden eingespeist. x E.SUR MODE (Verbesserter Surroundmodus) Dient zum Auswählen des gewünschten Surroundmodus. Näheres finden Sie unter „Auswählen des verbesserten Surroundmodus“ (Seite 67). x EFFECT (Effektpegel) Dient zum Einstellen der „Präsenz“ des Raumklangeffekts für die Klangfelder Kino- Studio EX A/B/C. 60DE

Tunereinstellungen Tonsignaleinstellungen (Menü TUNER) (Menü AUDIO) Mit dem Menü TUNER können Sie den Im Menü AUDIO können Sie den Ton Ihren Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen Vorstellungen entsprechend einstellen. und einen Namen für gespeicherte Sender Wählen Sie „AUDIO“ aus den Menüs für den eingeben. Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Wählen Sie „TUNER“ aus den Menüs für den der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen den Menüs“ (Seite 50) und „Übersicht über Funktionen des Verstärkers der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit die Menüs“ (Seite 51). den Menüs“ (Seite 50) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 51). Parameter im Menü AUDIO Parameter im Menü TUNER x A/V SYNC (Synchronisation von Audio- und Videoausgabe) x FM MODE (Empfangsmodus für Dient zum Verzögern der Audioausgabe, um UKW-Sender) die zeitliche Diskrepanz zwischen • STEREO Tonausgabe und Bildanzeige zu minimieren. Der Receiver decodiert die Signale als Sie können einen Wert zwischen 0 ms und Stereosignale, wenn der Radiosender stereo 300 ms in Schritten von 10 ms einstellen. ausgestrahlt wird. Hinweise • MONO • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen Der Receiver decodiert die Signale großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen unabhängig vom ausgestrahlten Signal als Projektor verwenden. Monosignale. • Dieser Parameter ist nicht gültig, wenn ANALOG DIRECT ausgewählt ist (Seite 72). x NAME IN (Benennen gespeicherter Sender) x DUAL MONO (Sprachauswahl Dient zum Benennen gespeicherter Sender. bei digitalen Sendungen) Näheres dazu finden Sie unter „Benennen Dient zum Auswählen der gewünschten gespeicherter Sender“ (Seite 78). Sprache während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital- Signalquellen zur Verfügung. • MAIN/SUB Der Ton der Hauptsprache wird über den linken Frontlautsprecher und der Ton der Zweitsprache gleichzeitig über den rechten Frontlautsprecher ausgegeben. • MAIN Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. • SUB Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben. Fortsetzung 61DE

x DEC. PRIO. (Decodier-Priorität für digitalen Audioeingang) Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für Videosignaleinstellungen an den Buchsen HDMI IN eingespeiste (Menü VIDEO) digitale Signale. • DEC. AUTO Mit dem Menü VIDEO können Sie den Der Eingangsmodus wird automatisch Videoeingang einer anderen Eingangsquelle zwischen DTS, Dolby Digital und PCM zuweisen. umgeschaltet. Wählen Sie „VIDEO“ aus den Menüs für den • DEC. PCM Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen PCM-Signale vom angeschlossenen Player der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit werden ausgegeben. Um eine den Menüs“ (Seite 50) und „Übersicht über Unterbrechung beim Starten der die Menüs“ (Seite 51). Wiedergabe zu verhindern, setzen Sie die Option auf „DEC. PCM“. Wenn andere Parameter im Menü VIDEO Signale als PCM-Signale eingespeist werden, setzen Sie diese Option auf „DEC. x V. ASSIGN (Zuweisung des AUTO“. Videoeingangs) Hinweis Dient zum Zuweisen des Videoeingangs zu Je nach wiedergegebener CD ist der Ton ganz am einer anderen Eingangsquelle. Näheres dazu Anfang des ersten Titels möglicherweise nicht zu finden Sie unter „Wiedergabe von Bild und hören, auch wenn „DEC. PRIO.“ auf „DEC. Ton von anderen Eingängen“ (Seite 95). PCM“ gesetzt ist. x A. ASSIGN (Zuweisung des digitalen Audioeingangs) Dient zum Zuweisen des digitalen Audioeingangs zu einer anderen Eingangsquelle. Näheres dazu finden Sie unter „Wiedergabe von Bild und Ton von anderen Eingängen“ (Seite 95). 62DE

• TV+AMP Einstellungen für HDMI Der Ton wird über den Fernsehlautsprecher und die an den Receiver angeschlossenen (Menü HDMI) Lautsprecher ausgegeben. Hinweise Im Menü HDMI können Sie diverse • Die Tonqualität der Wiedergabekomponente Einstellungen für HDMI vornehmen. hängt von der Tonqualität des Fernsehgeräts wie Wählen Sie „HDMI“ aus den Menüs für den der Anzahl der Kanäle, der Abtastfrequenz usw. Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen ab. Wenn das Fernsehgerät über der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Stereolautsprecher verfügt, ist der vom Receiver den Menüs“ (Seite 50) und „Übersicht über ausgegebene Ton wie am Fernsehgerät stereo, Funktionen des Verstärkers die Menüs“ (Seite 51). auch wenn eine Mehrkanalsoftware wiedergegeben wird. • Wenn Sie den Receiver an ein Bildanzeigegerät Parameter im Menü HDMI (Projektor usw.) anschließen, wird am Receiver möglicherweise kein Ton ausgegeben. Wählen x CTRL:HDMI (Steuerung für Sie in diesem Fall „AMP“. HDMI) Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der x SW LEVEL (Pegel des Funktion „Steuerung für HDMI“. Näheres Subwoofers für HDMI) dazu finden Sie unter „„BRAVIA“ Sync- Dient zum Einstellen des Subwoofer-Pegels Funktionen“ (Seite 81). auf 0 dB oder +10 dB, wenn PCM-Signale über eine HDMI-Verbindung eingespeist x AUDIO OUT (Einstellung für werden. Sie können den Pegel für jeden HDMI-Audioeingang) HDMI-Eingang getrennt einstellen. Dient zum Einstellen des Ausgangs für • SW AUTO HDMI-Audiosignale von einer Der Pegel wird je nach Frequenz Wiedergabekomponente, die über eine HDMI- automatisch auf 0 dB oder +10 dB Verbindung an den Receiver angeschlossen ist. eingestellt. • AMP • SW 0 dB Die HDMI-Audiosignale von der • SW +10 dB Wiedergabekomponente werden nur über die Lautsprecher ausgegeben, die an den Hinweis Receiver angeschlossen sind. Mehrkanalton Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn kann unverändert wiedergegeben werden. HDMI-Eingangssignale erkannt werden. Hinweis Über die Lautsprecher des Fernsehgeräts werden keine Audiosignale ausgegeben, wenn „AUDIO OUT“ auf „AMP“ gesetzt ist. 63DE

Systemeinstellungen Einstellungen für S-AIR (Menü SYSTEM) (Menü S-AIR) Im Menü SYSTEM können Sie Eingänge Erläuterungen zu S-AIR finden Sie unter benennen und die Helligkeit im Display „S-AIR-Betrieb“ (Seite 85). ändern. Wählen Sie „SYSTEM“ aus den Menüs für den Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 50) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 51). Parameter im Menü SYSTEM x NAME IN (Benennen von Eingängen) Dient zum Benennen von Eingängen. Näheres dazu finden Sie unter „Benennen von Eingängen“ (Seite 47). x DIMMER (Helligkeit im Display) Dient zum Einstellen der Helligkeit in 3 Stufen. 64DE

Wiedergeben von Raumklang Wiedergabe mit einem vorprogrammierten Klangfeld Beim Anschließen von Blu-ray-disc-playern und anderen HD-playern der nächsten Generation Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Verbindung zwischen Maximale Anzahl Wiedergabekomponente und Receiver Audioformat an Kanälen COAXIAL/OPTICAL HDMI Wiedergeben von Raumklang Dolby Digital 5.1 Kanäle a a Dolby Digital EX 6.1 Kanäle a a Dolby Digital Plus a) 7.1 Kanäle × a Dolby TrueHDa) 7.1 Kanäle × a DTS 5.1 Kanäle a a DTS-ES 6.1 Kanäle a a DTS 96/24 5.1 Kanäle a a DTS-HD 7.1 Kanäle × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1 Kanäle × a Master Audioa)b) Mehrkanalige, lineare PCM- 7.1 Kanäle × a Signalea) a) Die Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn die Wiedergabekomponente das Format nicht unterstützt. Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Wiedergabekomponente nach. b) Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben. 65DE

Auswählen des A.F.D.-Modus (Auto Format Direct) Im A.F.D.-Modus (Auto Format Direct) können Sie HiFi-Klang wiedergeben und den Decodiermodus zum Wiedergeben von 2- Kanal-Stereoton als Mehrkanalton auswählen. CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE Drücken Sie mehrmals A.F.D., um das gewünschte Klangfeld auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „A.F.D.-Modi“ (Seite 66). A.F.D.-Modi A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt [Display] nach Decodierung A.F.D. Auto (Automatische Der Klang wird ohne irgendwelche Raumklangeffekte so [A.F.D. AUTO] Erkennung) wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Verbesserter (Je nach Näheres dazu finden Sie unter „Auswählen des verbesserten surroundmodus ausgewähltem Surroundmodus“ (Seite 67). [E.SURROUND] verbesserten Surroundmodus) Multi-Stereo (Multi-Stereo) 2-Kanal-Signale links/rechts werden über alle Lautsprecher [MULTI ST.] ausgegeben. Je nach den Lautsprechereinstellungen wird von bestimmten Lautsprechern jedoch möglicherweise kein Ton ausgegeben. 66DE

Auswählen des verbesserten 6 Drücken Sie mehrmals A.F.D. und wählen Sie Surroundmodus „E.SURROUND“ aus. Im verbesserten Surroundmodus können Sie Der im Menü „E.SUR MODE“ HiFi-Klang wiedergeben und den ausgewählte verbesserte Surroundmodus Decodiermodus zum Wiedergeben von wird aktiviert. 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton auswählen. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP MENU AMP MENU , Wiedergeben von Raumklang V/v/B/b O HOME RETURN/ EXIT TOOLS/ OPTIONS MENU/ MENU HOME . < < > 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um die Option „SURROUND“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um die Option „E.SUR MODE“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten verbesserten Surroundmodus auszuwählen, und drücken Sie dann . 5 Drücken Sie MENU/HOME oder AMP MENU, um das Menü zu schließen. Fortsetzung 67DE

Typen von verbessertem Surroundmodus Verbesserter Mehrkanalton Effekt surroundmodus nach [Display] Decodierung Pro Logic II* 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II-Modus aus. [PLII] Pro Logic IIx* 7 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic IIx-Modus aus. [PLIIx] Neo:6 Cinema 7 Kanäle Führt eine Decodierung im DTS Neo:6 Cinema-Modus aus. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 7 Kanäle Führt eine Decodierung im DTS Neo:6 Music-Modus aus. [NEO6 MUS] Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. Neural-THX 7 Kanäle Nächste Generation mit Neural-THX® Surround. Zusätzlich [NEURAL-THX] zu Surroundsound mit verbesserter Stereoverarbeitung und hervorragender Kanaltrennung in 5.1 Kanäle steht bei Inhalten, die mit Neural-THX® Surround codiert sind, eine Raumklangwiedergabe mit voller 360°-Wirkung in 7.1 Kanälen zur Verfügung. * Je nach Einstellung für die Lautsprecherkonfiguration stehen einige verbesserte Surroundmodi möglicherweise nicht zur Verfügung. Wenn Sie einen Subwoofer Hinweise anschließen • In folgenden Fällen steht diese Funktion nicht zur Mit diesem Receiver wird ein tieffrequentes Verfügung: – PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von Signal erzeugt und an den Subwoofer mehr als 96 kHz werden eingespeist. ausgegeben, wenn kein LFE-Signal vorhanden – DTS 96/24-Signale werden eingespeist. ist. Bei diesem Tiefpasseffekt wird ein 2- – DTS-HD-Signale mit einer Abtastfrequenz von Kanal-Signal über den Subwoofer um ein mehr als 48 kHz werden eingespeist. tieffrequentes Signal erweitert. Bei „NEO6 – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz CIN“ oder „NEO6 MUS“ wird jedoch kein von mehr als 48 kHz werden eingespeist. tieffrequentes Signal erzeugt, wenn für alle • Der Anfang des Signalstroms ist möglicherweise Lautsprecher „LARGE“ eingestellt ist. Um nicht zu hören, wenn die Neural-THX- den Dolby Digital-Bassumleitungsschaltkreis Verarbeitung ein- oder ausgeschaltet wird. optimal zu nutzen, empfiehlt es sich, die Tipps Grenzfrequenz am Subwoofer möglichst hoch • Sie können das Codierformat von DVDs usw. einzustellen. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. • Die Dolby Pro Logic IIx-Decodierung ist wirksam, wenn ein Mehrkanalsignal eingespeist wird. 68DE

Auswählen eines Film- oder Musikmodus Sie können Raumklang erzielen, indem Sie einfach eines der im Receiver vorprogrammierten Klangfelder auswählen. Damit können Sie den hervorragenden und kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen auch zu Hause erzielen. CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A. DIRECT MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE A.F.D. MOVIE Wiedergeben von Raumklang DISPLAY AMP MENU Drücken Sie mehrmals MOVIE, um ein Klangfeld für die Filmwiedergabe auszuwählen, bzw. MUSIC, um ein Klangfeld für die Musikwiedergabe auszuwählen. Näheres dazu finden Sie unter „Film- oder Musikmodustypen“ (Seite 70). Fortsetzung 69DE

Film- oder Musikmodustypen Klangfeld für Klangfeld Effekt [Display] Film Kino-Studio EX A Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX A] Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet. Kino-Studio EX B Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX B] Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten. Kino-Studio EX C Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX C] Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik. V. Mehrdimensionalität Über ein Paar tatsächlich vorhandener Surroundlautsprecher DCS [V.MULTI DIM.] wird der Klangeindruck vieler virtueller Lautsprecher erzeugt. Musik Konzertsaal [HALL] Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen Konzertsaals. Jazz-Club [JAZZ] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs. Live-Konzert [CONCERT] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen. Stadion [STADIUM] Erzeugt den Eindruck eines großen Freiluftstadions. Sport [SPORTS] Erzeugt den Eindruck einer Sportübertragung. Klangverbesserung für Erzeug ein klareres Klangbild vom tragbaren Audiogerät. tragbare Player Dieser Modus eignet sich für MP3- und andere komprimierte [PORTABLE] Musikquellen. Kopfhörer* Kopfhörer, 2 Kanäle Dieser Modus wird automatisch ausgewählt, wenn Sie [HP 2CH] Kopfhörer verwenden und der Modus 2CH STEREO (Seite 73) bzw. ein A.F.D.-Modus (Seite 66) ausgewählt ist. Bei 2- Kanal-Standardstereoquellen wird die Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen und Mehrkanal-Raumklangformate werden mit Ausnahme von LFE-Signalen auf 2 Kanäle heruntergemischt. Kopfhörer, direkt Analoge Signale werden ohne Verarbeitung durch Equalizer, [HP DIRECT] Klangfeld usw. ausgegeben. * Dieses Klangfeld können Sie nur auswählen, wenn Kopfhörer an den Receiver angeschlossen sind. 70DE

Hinweise • Die Klangfelder für Musik und Film stehen in folgenden Fällen nicht zur Verfügung. Wiedergeben von – PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden eingespeist. Raumklangeffekten auch – DTS 96/24-Signale werden eingespeist. bei geringer Lautstärke – DTS-HD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden eingespeist. (NIGHT MODE) – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden eingespeist. Mit dieser Funktion können Sie die • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Klangwirkung einer Kino-ähnlichen Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Umgebung auch bei geringer Lautstärke Störgeräuschen führen. erzielen. Diese Funktion können Sie • Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller zusammen mit anderen Klangfeldern Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der Eindruck, dass von den Surroundlautsprechern einsetzen. Wiedergeben von Raumklang direkt kein Ton zu hören ist. Wenn Sie nachts einen Film anschauen, • Wenn eins der Klangfelder für die können Sie Dialoge auch bei geringer Musikwiedergabe ausgewählt ist und für alle Lautstärke deutlich verstehen. Lautsprecher die Option „LARGE“ im Menü 2CH/ SPEAKER eingestellt ist, wird über den A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Subwoofer kein Ton ausgegeben. Über den AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE NIGHT Subwoofer wird jedoch Ton ausgegeben, wenn das DISPLAY AMP MENU MODE digitale Eingangssignal LFE-Signale enthält, wenn die Front- oder Surroundlautsprecher auf „SMALL“ eingestellt sind oder wenn ein Drücken Sie NIGHT MODE. Klangfeld für Filme oder „PORTABLE“ Die Funktion NIGHT MODE wird aktiviert. ausgewählt ist. NIGHT MODE wird mit jedem Tastendruck auf NIGHT MODE ein- bzw. ausgeschaltet. Tipp Bei Klangfeldern mit DCS-Markierungen wird Hinweise die DCS-Technologie eingesetzt. Näheres zu Digital In folgenden Fällen steht diese Funktion nicht zur Cinema Sound (DCS) finden Sie unter „Glossar“ Verfügung: (Seite 110). – Dolby TrueHD-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz werden empfangen. – PCM-Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr So schalten Sie den als 96 kHz werden eingespeist. Raumklangeffekt für den Film-/ Musikmodus aus Drücken Sie mehrmals 2CH/A.DIRECT und wählen Sie „2CH ST.“ aus. oder drücken Sie mehrmals A.F.D., um „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. 71DE

Wiedergabe nur über die Tonwiedergabe ganz Frontlautsprecher ohne Anpassungen (2CH STEREO) (ANALOG DIRECT) In diesem Modus gibt der Receiver den Ton Sie können die Audiosignale des nur über die Frontlautsprecher links und rechts ausgewählten Eingangs in analoge 2-Kanal- aus. Vom Subwoofer ist nichts zu hören. Eingangssignale umschalten. Mit dieser Bei 2-Kanal-Standardstereoquellen wird die Funktion können Sie analoge Tonquellen in Klangfeldverarbeitung vollständig umgangen hoher Qualität wiedergeben lassen. und Mehrkanal-Raumklangformate werden Wenn Sie diese Funktion verwenden, lassen mit Ausnahme von LFE-Signalen auf 2 Kanäle sich nur die Lautstärke und die Balance der heruntergemischt. Frontlautsprecher einstellen. CLEAR/>10 HDMI 4 ?/1 THEATRE RM SET UP AV ?/1 2CH/ 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.DIRECT INPUT NIGHT SHIFT SYSTEM STANDBY TV AMP AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP MENU 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 Drücken Sie mehrmals 2CH/ DVD SAT TV 7 8 9 Eingangs- A.DIRECT und wählen Sie SA-CD/ CD TUNER DMPORT tasten „2CH ST.“ aus. -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Klangfeld- 2CH/ tasten INPUT NIGHT A.DIRECT AUTO CAL MODE SLEEP MODE 1 Wählen Sie mit einer der Eingangstasten den Eingang aus, von dem analoge Audiosignale wiedergegeben werden sollen. Sie können dazu auch den Regler INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Drücken Sie mehrmals 2CH/ A.DIRECT und wählen Sie „A.DIRECT“ aus. Analoger Ton wird ausgegeben. 72DE

So beenden Sie ANALOG DIRECT Zurücksetzen von Drücken Sie 2CH/A.DIRECT erneut. Sie können auch eine der Klangfeldtasten Klangfeldern auf die drücken. werkseitigen Hinweise • Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erscheint Einstellungen „HP DIRECT“ im Display. • ANALOG DIRECT lässt sich nicht auswählen, Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten wenn DVD, DMPORT und HDMI 1–4 als Eingang am Receiver. ausgewählt wurde. ?/1 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR Wiedergeben von Raumklang SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R MUSIC 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. 2 Halten Sie MUSIC gedrückt und drücken Sie ?/1. „S.F. CLEAR“ erscheint im Display und alle Klangfelder werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. 73DE

Funktionen des Tuners THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP UKW-/AM-Radioempfang SHIFT 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD Über den integrierten Tuner können Sie UKW 4 5 6 Zahlen- DVD SAT TV (FM)- und AM-Sender empfangen. tasten TUNER 7 8 9 Vergewissern Sie sich zunächst, dass die SA-CD/ CD TUNER DMPORT UKW- und die AM-Antenne an den Receiver -/-- 0/10 ENT/MEM ENT/ HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 MEM angeschlossen sind (Seite 34). CLEAR/>10 HDMI 4 Tipp 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen INPUT NIGHT von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle AUTO CAL MODE SLEEP MODE erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den DISPLAY AMP MENU Gebietscodes finden Sie auf Seite 4. Gebietscode UKW AM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz O AU, TW, TH 50 kHz 9 kHz* RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU * Das AM-Empfangsintervall kann geändert werden (Seite 76). . < < > TUNING TUNING – TUNING + +/– m M DISC SKIP D.TUNING X x D.TUNING TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET Automatisches Einstellen eines Senders (Automatischer Sendersuchlauf) 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. Mit TUNING + wird beginnend mit den niedrigen Frequenzen, mit TUNING – beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender empfangen wird. 74DE

Mit den Reglern am Receiver 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als Direktes Einstellen eines Frequenzbereich FM (UKW) oder AM Senders (Direktes Einstellen von auszuwählen. Sendern) 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz und wählen Sie „AUTO“ aus. eines Senders direkt eingeben. 3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Bei schlechtem UKW- um als Frequenzbereich FM Stereoempfang (UKW) oder AM auszuwählen. Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist Sie können dazu auch INPUT und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie SELECTOR am Receiver verwenden. monauralen Klang, so dass der Ton weniger verzerrt wird. 2 Drücken Sie D.TUNING. • Zum Auswählen von monauralem Klang setzen Sie „FM MODE“ im Menü TUNER 3 Drücken Sie SHIFT. auf „MONO“ (Seite 61). • Wenn Sie wieder in den Stereomodus 4 Geben Sie mit den Funktionen des Tuners wechseln wollen, setzen Sie „FM MODE“ Zahlentasten die Frequenz ein. im Menü TUNER auf „STEREO“ (Seite Beispiel 1: UKW 102,50 MHz 61). Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Beispiel 2: AM 1.350 kHz Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 5 Drücken Sie ENT/MEM. Sie können dazu auch MEMORY/ ENTER am Receiver verwenden. Tipp Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, richten Sie für einen optimalen Empfang die AM- Ringantenne aus. Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 5 erläutert vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht einstellen lässt, wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. 75DE

Wechseln des AM- Empfangsintervalls Speichern von UKW-/AM- (Nur Modelle mit dem Gebietscode Sendern AU, TW, TH) Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender Mit den Tasten am Receiver können Sie beim für AM speichern. Danach können Sie häufig AM-Empfangsintervall zwischen 9 kHz und gehörte Sender problemlos einstellen. 10 kHz wechseln. SHIFT TV AMP SHIFT ?/1 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 Zahlen- MASTER VOLUME ?/1 DVD SAT TV TONE INPUT SELECTOR tasten SPEAKERS TUNER 7 8 9 SA-CD/ TUNER DMPORT CD -/-- 0/10 MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING ENT/MEM PHONES AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 ENT/ CLEAR/>10 MEM HDMI 4 2CH/ TUNING MODE A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL SLEEP MODE 1 MODE Schalten Sie den Receiver mit DISPLAY AMP MENU AMP der Taste ?/1 aus. MENU , 2 Halten Sie TUNING MODE V/v/B/b gedrückt und drücken Sie ?/1. O 3 Ändern Sie das aktuelle AM- RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS Empfangsintervall in 9 kHz . < < > (oder 10 kHz). TUNING – TUNING + m M Wenn Sie das Empfangsintervall wieder DISC SKIP D.TUNING auf 10 kHz (bzw. 9 kHz) zurücksetzen X x TV VOL TV CH wollen, gehen Sie wie oben erläutert vor. MASTER VOL PRESET MUTING PRESET Hinweis +/– Alle gespeicherten Sender werden gelöscht, wenn BD/DVD Sie das Empfangsintervall wechseln. TOP MENU MENU F1 F2 TV INPUT WIDE 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 76DE

2 Stellen Sie den zu Einstellen gespeicherter Sender speichernden Sender mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 74) oder durch direktes 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um als Frequenzbereich FM Einstellen (Seite 75) ein. (UKW) oder AM auszuwählen. Wechseln Sie, falls erforderlich, den UKW-Empfangsmodus (Seite 75). 2 Drücken Sie mehrmals PRESET + oder PRESET –, um den 3 Drücken Sie SHIFT. gewünschten gespeicherten 4 Drücken Sie ENT/MEM. Sender auszuwählen. Sie können dazu auch MEMORY/ Mit jedem Tastendruck wechseln die ENTER am Receiver verwenden. Speichernummern folgendermaßen: „MEM“ leuchtet einige Sekunden lang. 1 2 3 4 5 ... 27 Gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erläutert vor, bevor „MEM“ ausgeblendet wird. 30 29 28 5 Wählen Sie mit den Sie können den gewünschten gespeicherten Sender auch durch Funktionen des Tuners Zifferntasten eine Speichernummer aus. Drücken von SHIFT und dann der Zahlentasten auswählen. Drücken Sie Sie können eine Speichernummer auch dann ENT/MEM, um die Auswahl zu mit PRESET + oder PRESET – bestätigen. auswählen. Wenn „MEM“ erlischt, bevor Sie die Speichernummer ausgewählt haben, Mit den Reglern am Receiver beginnen Sie nochmals bei Schritt 3. 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM 6 Drücken Sie ENT/MEM. auszuwählen. Sie können dazu auch MEMORY/ 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, ENTER am Receiver verwenden. um „PRESET“ auszuwählen. „MEM“ erlischt. 3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –, Der Sender wird unter der ausgewählten um den gewünschten gespeicherten Sender Speichernummer gespeichert. auszuwählen. 7 Wenn Sie weitere Sender speichern wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 6 erläutert vor. 77DE

Benennen gespeicherter Sender 9 Drücken Sie . Der eingegebene Name wird registriert. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Hinweis (Nur Modelle mit dem um als Frequenzbereich FM Gebietscode CEL, CEK) (UKW) oder AM auszuwählen. Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint Sie können dazu auch INPUT statt des eingegebenen Namens der SELECTOR am Receiver verwenden. Programmdienstname. (Sie können den 2 Stellen Sie den gespeicherten Programmdienstnamen nicht ändern. Der von Ihnen eingegebene Name wird mit dem Sender ein, für den Sie einen Programmdienstnamen überschrieben.) Indexnamen eingeben wollen (Seite 77). 3 Drücken Sie AMP MENU. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „TUNER“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „NAME IN“ auszuwählen. 7 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. 8 Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus und bewegen Sie den Cursor dann mit B/b an die nächste Eingabeposition. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie B/b, bis das zu ändernde Zeichen blinkt. Wählen Sie dann mit V/v das richtige Zeichen aus. Tipps • Wenn Sie V/v drücken, wechselt der Zeichentyp folgendermaßen. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Symbole • Zur Eingabe eines Leerzeichens drücken Sie b, ohne ein Zeichen einzugeben. 78DE

Anzeigen von RDS- Das Radiodatensystem Informationen (RDS) Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK) mehrmals DISPLAY am Receiver. Mit diesem Receiver können Sie das Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Informationen im Display zyklisch wie folgt: Radiosender zusammen mit den normalen Programmdienstname t Frequenz t Programmsignalen noch zusätzliche Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Informationen ausstrahlen. Die RDS- Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles Informationen können Sie anzeigen lassen. Klangfeld t Lautstärkepegel a) Typ des ausgestrahlten Programms Hinweise b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender (FM) ausgestrahlt. Hinweise • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an • Wenn von Regierungsbehörden eine und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt Funktionen des Tuners Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht „ALARM“ im Display. vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- läuft sie im Display durch. Diensten. • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO TEXT“) im Display. Empfangen von RDS-Sendern Wählen Sie im UKW- Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar über das direkte Einstellen von Sendern (Seite 75), mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 74) oder über das Einstellen gespeicherter Sender (Seite 77). Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im Display. Hinweis Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind. 79DE

Angezeigter Beschreibung Beschreibung der Programmtyp Programmtypen RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt Angezeigter Beschreibung PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Programmtyp Forum, bei dem das Publikum seine Meinung zum Ausdruck NEWS Nachrichtensendungen bringen kann AFFAIRS Programme mit aktuellen TRAVEL Reiseinformationen. Keine Themen, die Einzelheiten zu Verkehrsdurchsagen, die mit TP/ aktuellen Ereignissen bieten TA gesucht werden. INFO Programme mit Informationen zu LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten einem breiten Themenspektrum, wie Gartenarbeiten, Angeln, z. B. Verbraucherfragen und Kochen usw. medizinische Ratgeber JAZZ Jazz-Musik SPORT Sportsendungen COUNTRY Country-Musik EDUCATE Bildungsprogramme wie praktische Anleitungen und NATION M Sendungen mit Volksmusik des Ratgeber Landes oder der Region DRAMA Hörspiele und Serien OLDIES Sendungen mit Oldies CULTURE Programme zur nationalen oder FOLK M Folk-Musik regionalen Kultur, z. B. zu DOCUMENT Dokumentarbeiträge sprachlichen oder sozialen Belangen NONE Sonstige oben nicht angegebene Sendungen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und Technik VARIED Andere Programme, z. B. Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen, Spiele und Comedy POP M Pop-Musik ROCK M Rock-Musik EASY M Unterhaltungsmusik LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Chormusik CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Opern usw. OTHER M Musik, die sich nicht den oben genannten Kategorien zuordnen lässt, z. B. Rhythm & Blues und Reggae WEATHER Wettervorhersagen FINANCE Börsenberichte und Finanznachrichten usw. CHILDREN Kindersendungen SOCIAL Sendungen über Menschen und Soziales 80DE

In folgenden Fällen steht die „BRAVIA“ Sync-Funktionen Funktion Steuerung für HDMI nicht zur Verfügung: • Sie haben den Receiver an eine Komponente Was ist „BRAVIA“ Sync? angeschlossen, die die Funktion Steuerung für HDMI von Sony nicht unterstützt. „BRAVIA“ Sync steht bei Fernsehgeräten, • Sie haben den Receiver und die Blu-ray-Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern Komponenten nicht über eine HDMI- usw. von Sony zur Verfügung, sofern diese Verbindung miteinander verbunden. mit der Steuerung für HDMI ausgestattet sind. Wenn Sie Komponenten von Sony, die mit Es empfiehlt sich, den Receiver an Produkte „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) an dieses verfügen. Gerät anschließen, lassen sich die Hinweis Komponenten wie im Folgenden erläutert Je nach angeschlossener Komponente steht die besonders einfach steuern: Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise • Sofortwiedergabe: Wenn Sie an einer nicht zur Verfügung. Informationen dazu finden Sie Komponente wie einem DVD-/Blu-ray- in der Bedienungsanleitung zu der Komponente. Disc-Player die Wiedergabe starten, der Receiver und das Fernsehgerät wechseln automatisch zum entsprechenden HDMI- Eingang. Sofern sich der Receiver und/oder „BRAVIA“ Sync-Funktionen das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befinden, schalten sich die Geräte automatisch ein. • Systemaudiosteuerung: Beim Fernsehen können Sie den Ton über die Fernsehlautsprecher oder die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben lassen. • Systemausschaltung: Beim Ausschalten des Fernsehgeräts werden gleichzeitig der Receiver und die angeschlossenen Komponenten ausgeschaltet. Steuerung für HDMI ist ein Standard für den Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach HDMI CEC-Spezifikation (Consumer Electronics Control) für HDMI (High- Definition Multimedia Interface). 81DE

Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit Vorbereitungen für der „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ kompatibel „BRAVIA“ Sync ist Schalten Sie die Steuerung für HDMI am Wenn Sie „BRAVIA“ Sync verwenden Receiver und an der angeschlossenen möchten, schalten Sie die Steuerung für Komponente einzeln ein. HDMI am Receiver und an der angeschlossenen Komponente ein. Dieser 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Receiver ist mit der Funktion „Steuerung für AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE HDMI - Schnelleinstellung“ kompatibel. DISPLAY AMP MENU AMP MENU Wenn Ihr Fernsehgerät mit der , „Steuerung für HDMI - V/v/B/b Schnelleinstellung“ kompatibel ist O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony mit der MENU Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ anschließen, lässt sich 1 Gehen Sie wie in den Schritten unter beim Einschalten der Steuerung für HDMI am “Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Fernsehgerät gleichzeitig auch die Steuerung „Steuerung für HDMI - für HDMI am Receiver einschalten, Schnelleinstellung“ kompatibel ist” erläutert vor (Seite 82). 1 Vergewissern Sie sich, dass Receiver, Fernsehgerät und Wiedergabegeräte 2 Drücken Sie AMP MENU. über HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um verbunden sind. (Die betreffenden „HDMI“ auszuwählen. Komponenten müssen darüber hinaus mit der Steuerung für HDMI kompatibel 4 Wechseln Sie mit oder b in das sein.) Menü. 2 Schalten Sie Receiver, Fernsehgerät 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um und Wiedergabegerät ein. „CTRL:HDMI“ auszuwählen. 3 Schalten Sie die Steuerung für HDMI 6 Wechseln Sie mit oder b zu dem am Fernsehgerät ein. Parameter. Daraufhin wird die Steuerung für HDMI am Receiver und allen angeschlossenen 7 Drücken Sie mehrmals V/v, um „CTRL ON“ auszuwählen. Komponenten gleichzeitig eingeschaltet. Die Funktion Steuerung für HDMI ist Während der Konfiguration erscheinen aktiviert. nacheinander die Anzeigen blinkt „SCANNING“ im Display. Ist die 8 Wählen Sie am Receiver und am Konfiguration abgeschlossen, erscheint Fernsehgerät den HDMI-Eingang aus, „COMPLETE“. Warten Sie, bis die der dem HDMI-Eingang der Konfiguration abgeschlossen ist. angeschlossenen Komponente entspricht, so dass das Bild von der Erläuterungen zum Einstellen des angeschlossenen Komponente Fernsehgeräts schlagen Sie in der angezeigt wird. Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. 82DE

9 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung für HDMI an der angeschlossenen Komponente. Wiedergeben einer DVD/ Ist die Funktion Steuerung für HDMI für Blu-Ray-Disc die angeschlossene Komponente bereits aktiviert, brauchen Sie die Einstellung (Sofortwiedergabe) nicht zu ändern. Sie können Bild und Ton von den 10Gehen Sie für weitere Komponenten, Komponenten, die über eine HDMI- für die Sie die Funktion Steuerung für Verbindung an den Receiver angeschlossen HDMI ebenfalls verwenden wollen, wie sind, ganz einfach wiedergeben lassen. in Schritt 8 und 9 erläutert vor. Starten Sie die Wiedergabe an Näheres zum Einstellen des Fernsehgeräts und einer angeschlossenen der angeschlossenen Komponenten finden Sie Komponente. in der Bedienungsanleitung zu der jeweiligen Der Receiver und das Fernsehgerät wechseln Komponente. automatisch zum entsprechenden HDMI- Hinweise Eingang. • Wenn Sie das HDMI-Kabel lösen oder die Sofern sich der Receiver und/oder das Verbindung ändern, gehen Sie wie in den Schritten Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befinden, unter „Wenn Ihr Fernsehgerät mit der „Steuerung schalten sich die Geräte automatisch ein. für HDMI - Schnelleinstellung“ kompatibel ist“ (Seite 82) oder „Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit „BRAVIA“ Sync-Funktionen der „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ Einfache Wiedergabe einer kompatibel ist“ (Seite 82). DVD/Blu-Ray-Disc • Solange die Funktion Steuerung für HDMI- Sie können eine angeschlossene Komponente Schnelleinstellung ausgeführt wird, stehen wie einen DVD-/Blu-Ray-Disc-Player auch Sofortwiedergabe und Systemaudiosteuerung über das Menü des Fernsehgeräts auswählen. nicht zur Verfügung. In diesem Fall wechseln der Receiver und das • Bevor Sie die Funktion Steuerung für HDMI- Fernsehgerät zu dem entsprechenden HDMI- Schnelleinstellung über das Fernsehgerät Eingang. ausführen, schalten Sie das Fernsehgerät, die angeschlossenen Komponenten und den Receiver Hinweis ein. Je nach Fernsehgerät wird der Anfang des Inhalts • Wenn die Wiedergabekomponenten nicht unter Umständen nicht ausgegeben. funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung vorgenommen haben, überprüfen Sie die Einstellung von Steuerung für HDMI an Ihrem Fernsehgerät. • Wenn die angeschlossenen Komponenten Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung nicht unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung für HDMI für die angeschlossenen Komponenten aktivieren, bevor Sie Steuerung für HDMI- Schnelleinstellung über das Fernsehgerät ausführen. 83DE

Hinweise Wiedergeben des Tons • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht wie am Fernsehgerät eingestellt funktioniert, schlagen Sie vom Fernsehgerät über bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. die an den Receiver • Wenn „CTRL:HDMI“ auf „CTRL ON“ gesetzt ist, werden die „AUDIO OUT“-Einstellungen im angeschlossenen Menü HDMI automatisch je nach den Lautsprecher Einstellungen der Systemaudiosteuerung eingestellt. • Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne (Systemaudiosteuerung) Systemaudiosteuerungsfunktion anschließen, funktioniert die Systemaudiosteuerung nicht. Sie können den Ton vom Fernsehgerät ganz • Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver einfach über die an den Receiver eingeschaltet wurde, wird der Ton vom angeschlossenen Lautsprecher wiedergeben Fernsehgerät nicht sofort ausgegeben. lassen. • Wenn Sie einen anderen Eingang als den HDMI- Sie können die oder Fernseheingang einstellen, wird die Systemaudiosteuerungsfunktion über das Systemaudiosteuerung automatisch deaktiviert. Menü des Fernsehgeräts steuern. Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Wenn die Systemaudiosteuerung eingeschaltet wird, schaltet sich der Receiver automatisch ein und wechselt zum entsprechenden Eingang. Der Ton des Fernsehgeräts wird über die Lautsprecher am Receiver ausgegeben und die Lautstärke des Fernsehgeräts wird gleichzeitig vollständig heruntergedreht. Sie können die Systemaudiosteuerung auch folgendermaßen verwenden. • Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist und Sie den Receiver einschalten, wird die Systemaudiosteuerung automatisch aktiviert und der Ton vom Fernsehgerät wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Ton wieder über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Sie können die Lautstärke des Receivers einstellen, wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts einstellen. 84DE

Ausschalten des S-AIR-Betrieb Receivers zusammen mit dem Fernsehgerät S-AIR-Geräte (Systemausschaltung) Dieser Receiver ist mit der S-AIR-Funktion kompatibel (Seite 113), die eine drahtlose Beim Ausschalten des Fernsehgeräts mit der Tonübertragung zwischen S-AIR-Geräten Taste POWER auf der Fernbedienung des ermöglicht. Fernsehgeräts schalten sich der Receiver und Wenn Sie ein S-AIR-Gerät neu erworben die angeschlossenen Komponenten haben, müssen Sie es zunächst für die automatisch aus. Tonübertragung einrichten (Seite 86). Sie können das Fernsehgerät auch mit der Es gibt zwei Typen von S-AIR-Geräten. Fernbedienung des Receivers ausschalten. • S-AIR-Hauptgeräte (dieser Receiver): S-AIR-Hauptgeräte übertragen den Ton. Sie können bis zu 3 S-AIR-Hauptgeräte ?/1 THEATRE RM SET UP AV ?/1 verwenden. (Wie viele S-AIR-Hauptgeräte SYSTEM STANDBY AV ?/1 im Einzelfall tatsächlich verwendet werden SHIFT TV AMP können, hängt von der Nutzungsumgebung 1 2 3 TV VIDEO 1 VIDEO 2 BD ab.) 4 5 6 • S-AIR-Zusatzgeräte (nicht mitgeliefert): DVD SAT TV S-AIR-Zusatzgeräte empfangen den Ton. 7 8 9 SA-CD/ TUNER DMPORT – Surround-Verstärker: Sie können den Ton CD drahtlos über Surround- und Surround- Back-Lautsprecher wiedergeben lassen. Drücken Sie TV und dann AV ?/1. S-AIR-Betrieb Erläuterungen dazu finden Sie in der Das Fernsehgerät, der Receiver und die über Bedienungsanleitung zum Surround- HDMI angeschlossenen Komponenten Verstärker. schalten sich aus. – S-AIR-Empfänger: Über dieses Gerät können Sie den Ton in einem anderen Hinweise Raum wiedergeben lassen. • Setzen Sie „TV Standby Synchro“ auf „ON“, bevor Sie die Systemausschaltungsfunktion S-AIR-Geräte können zusätzlich erworben verwenden. Näheres dazu schlagen Sie in der werden. Welche S-AIR-Geräte im Handel Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. angeboten werden, ist von Region zu Region • Je nach Status schalten sich die angeschlossenen unterschiedlich. Komponenten möglicherweise nicht aus. Näheres Hinweise und Anweisungen zum Surround- dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den Verstärker oder S-AIR-Empfänger in dieser angeschlossenen Komponenten. Bedienungsanleitung gelten nur, wenn Sie einen Surround-Verstärker oder S-AIR- Empfänger verwenden. Fortsetzung 85DE

Raum B Konfigurieren eines S-AIR-Zusatzgerät (S-AIR-Empfänger) S-AIR-Geräts Bevor Sie ein S-AIR-Gerät verwenden können, müssen Sie folgende Einstellungen Raum A S-AIR-Hauptgerät (dieser Receiver) vornehmen, damit eine Tonübertragung möglich ist. MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS PHONES TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R Einsetzen des Funksenders/ Funk-Transceivers Um die S-AIR-Funktion nutzen zu können, setzen Sie den Funksender (nicht mitgeliefert) ins S-AIR-Hauptgerät und den Funk- Transceiver (nicht mitgeliefert) ins S-AIR- Zusatzgerät ein. S-AIR-Zusatzgerät Hinweise (Surround-Verstärker) • Lösen Sie vor dem Einsetzen des Funksenders/ Funk-Transceivers unbedingt das Netzkabel. • Berühren Sie die Anschlüsse am Funksender/ Funk-Transceiver nicht. 86DE

So setzen Sie den Funksender Hinweise ins S-AIR-Hauptgerät ein • Setzen Sie den Funksender so ein, dass das S-AIR- Logo nach oben zeigt. 1 Lösen Sie die Schrauben und nehmen • Richten Sie die Markierungen V beim Einsetzen Sie die Einschubabdeckung ab. des Funksenders aneinander aus. • Setzen Sie in den Einschub EZW-T100 nichts Einschub- anderes als einen Funksender ein. abdeckung 3 Befestigen Sie den Funksender mit den Schrauben, die Sie in Schritt 1 gelöst haben. 0 -T10 EZW 0 ANTENNA -T10 AM IN 4 EZW EZW-T100 ASSIG MONITOR TV DIGITAL (ASSIG IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD IN IN IN OPTICAL OPTICAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ Hinweis CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B L AUDIO OUT R Befestigen Sie den Funksender nicht mit anderen R Schrauben. SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER So setzen Sie den Funk- Transceiver ins S-AIR- S-AIR-Betrieb Hinweise Zusatzgerät ein • Lösen Sie die Schrauben von der Erläuterungen zur Installation des Funk- Einschubabdeckung mit dem Warnzeichen. Lösen Transceivers im Surround-Verstärker und Sie keine anderen Schrauben. S-AIR-Empfänger finden Sie in der • Die Einschubabdeckung ist nun nicht mehr Bedienungsanleitung zum Surround erforderlich. Bewahren Sie sie jedoch für den Fall auf, dass sie später wieder angebracht werden Verstärker und S-AIR-Empfänger. muss. 2 Setzen Sie den Funksender ein. 0 -T10 E ZW Funksender 87DE

So legen Sie die ID des S-AIR- Einrichten der Tonübertragung Zusatzgeräts fest zwischen S-AIR-Hauptgerät und Stimmen Sie die ID des betreffenden S-AIR- S-AIR-Zusatzgerät (ID- Zusatzgeräts auf das S-AIR-Hauptgerät ab. Einstellung) Erläuterungen zum Einstellen der ID für den Surround-Verstärker und S-AIR-Empfänger Damit Ton übertragen werden kann, müssen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum die ID des S-AIR-Hauptgeräts und des S-AIR- Surround-Verstärker und S-AIR-Empfänger. Zusatzgeräts aufeinander abgestimmt sein. Sie können mehrere S-AIR-Hauptgeräte Die Tonübertragung funktioniert verwenden, indem Sie für jedes Gerät eine folgendermaßen (Beispiel): eigene ID festlegen. S-AIR-Hauptgerät Anderes S-AIR- 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC ?/1 SPEAKERS TONE INPUT SELECTOR MASTER VOLUME Hauptgerät INPUT NIGHT ID A ID B MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING AUTO CAL MODE SLEEP MODE PHONES AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R DISPLAY AMP MENU AMP MENU , V/v/B/b ID A ID A ID B O RETURN/ HOME TOOLS/ MENU/ S-AIR- S-AIR- EXIT OPTIONS S-AIR-Zusatzgerät MENU HOME Zusatzgerät Zusatzgerät So legen Sie die ID des S-AIR- Hinweise Hauptgeräts fest • Tonquellen mit Urheberrechtsschutztechnologie können auf dem S-AIR-Zusatzgerät 1 Drücken Sie AMP MENU. möglicherweise nicht wiedergegeben werden. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um • Wenn die Tonübertragung eingerichtet ist – kann der Ton nur über den S-AIR-Empfänger „S-AIR“ auszuwählen. wiedergegeben werden, wenn Sie die anderen 3 Wechseln Sie mit oder b in das Komponenten über die Analogbuchsen an diesen Menü. Receiver anschließen. Wenn Sie die anderen Komponenten über die Buchsen COAXIAL, 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um OPTICAL oder HDMI an diesen Receiver „S-AIR ID“ auszuwählen. anschließen, lässt sich der Ton nicht wiedergeben. 5 Wechseln Sie mit order b zu dem – steht die Kopfhörerfunktion des Surround- Parameter. Verstärkers nicht zur Verfügung. 6 Drücken Sie mehrmals V/v so oft, bis die gewünschte ID (A, B oder C) ausgewählt ist, und drücken Sie dann . So schließen Sie das Menü Drücken Sie MENU/HOME oder AMP MENU. 88DE

x Nach dem Pairing Pairing zwischen einem S-AIR- Die Tonübertragung erfolgt allein zwischen Hauptgerät und einem dem S-AIR-Hauptgerät und dem/den bestimmten S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Zusatzgerät(en), die durch Pairing (Pairing-Funktion) miteinander verbunden sind. Ihre Wohnung Nachbarwohnung Damit Ton übertragen werden kann, muss am S-AIR-Hauptgerät und am S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Hauptgerät die gleiche ID eingestellt sein. ?/1 MASTER VOLUME Falls jedoch auch ein Nachbar S-AIR-Geräte TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING besitzt und diese die gleiche ID haben wie Ihr VIDEO 2 IN AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Keine Übertragung PHONES Gerät, dann empfängt das Gerät des Nachbarn ID A unter Umständen den Ton von Ihrem S-AIR- Hauptgerät oder umgekehrt. Dies können Sie verhindern, indem Sie ein Pairing zwischen einem bestimmten S-AIR- Zusatzgerät und dem S-AIR-Hauptgerät ID A ID A durchführen. S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Zusatzgerät x Vor dem Pairing Die Tonübertragung erfolgt allein gemäß der Pairing ID (Beispiel). Ihre Wohnung Nachbarwohnung 1 Stellen Sie das S-AIR- Zusatzgerät, mit dem Sie ein S-AIR-Hauptgerät Pairing durchführen wollen, in ?/1 TONE INPUT SELECTOR MASTER VOLUME die Nähe des S-AIR- S-AIR-Betrieb SPEAKERS PHONES TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R Hauptgeräts. ID A 2 Stimmen Sie die IDs von S-AIR- Hauptgerät und S-AIR- Zusatzgerät aufeinander ab. • Erläuterungen zum Festlegen der ID für ID A ID A das S-AIR-Hauptgerät finden Sie unter „So legen Sie die ID des S-AIR- S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Zusatzgerät Hauptgeräts fest“ (Seite 88). • Erläuterungen zum Festlegen der ID für das S-AIR-Zusatzgerät finden Sie in der Bedienungsanleitung zum S-AIR- Zusatzgerät. 3 Drücken Sie AMP MENU. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. Fortsetzung 89DE

6 Drücken Sie mehrmals V/v, um So heben Sie das Pairing auf „PAIRING“ auszuwählen. Stellen Sie die ID für das S-AIR-Hauptgerät neu ein. Erläuterungen dazu finden Sie unter 7 Wechseln Sie mit oder b zu „So legen Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts dem Parameter. fest“ (Seite 88). Sie können die gleiche ID wie zuvor einstellen. 8 Drücken Sie mehrmals V/v um die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann . • START: Das S-AIR-Hauptgerät beginnt mit dem Pairing. „SEARCHING“ blinkt im Display. • CONDITION: Sie können die aktuelle ID anzeigen lassen. Wurde noch kein Pairing vorgenommen, erscheint „NO PAIRING“ im Display. 9 Starten Sie das Pairing des S-AIR-Zusatzgeräts. x Für den Surround-Verstärker Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum Surround- Verstärker nach. x Für den S-AIR-Empfänger Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum S-AIR- Empfänger nach. 10 Damit ist das Pairing abgeschlossen. „COMPLETE“ erscheint im Display. So schließen Sie das Menü Drücken Sie MENU/HOME oder AMP MENU. Hinweis Nehmen Sie das Pairing im Anschluss an Schritt 8 innerhalb von ein paar Minuten vor. Andernfalls wird das Pairing automatisch abgebrochen und „INCOMPLETE“ erscheint im Display. 90DE

1 Stellen Sie für den S-AIR- Tonwiedergabe in einem Empfänger die gleiche ID wie für das S-AIR-Hauptgerät ein. anderen Raum • Erläuterungen zum Festlegen der ID für das S-AIR-Hauptgerät finden Sie unter (Nur für S-AIR-Empfänger (nicht „So legen Sie die ID des S-AIR- mitgeliefert)) Hauptgeräts fest“ (Seite 88). Wenn Sie einen S-AIR-Empfänger • So legen Sie die ID des S-AIR- verwenden, können Sie den Ton des Systems Empfänger fest, Schlagen Sie dazu bitte in einem anderen Raum wiedergeben lassen. in der Bedienungsanleitung zum S-AIR- Stellen Sie den S-AIR-Empfänger in dem Empfänger nach. Raum auf, in dem Sie den Ton vom System hören möchten. Hinweise Erläuterungen zum S-AIR-Empfänger finden • Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Zusatzgerät Sie in der Bedienungsanleitung zum S-AIR- verwenden, beispielsweise einen Surround- Empfänger. Verstärker, ändern Sie die ID des S-AIR- Hauptgeräts nicht. Stellen Sie für den S-AIR- SHIFT TV AMP Empfänger die gleiche ID wie für das S-AIR- 1 2 3 Hauptgerät ein. VIDEO 1 VIDEO 2 BD • Wenn Sie ein Pairing zwischen dem S-AIR- 4 5 6 Hauptgerät und einem weiteren S-AIR- DVD SAT TV 7 8 9 Eingangs- Zusatzgerät vornehmen, beispielsweise SA-CD/ CD TUNER DMPORT tasten einem Surround-Verstärker, ist auch ein -/-- 0/10 ENT/MEM Pairing zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 CLEAR/>10 dem S-AIR-Empfänger erforderlich. HDMI 4 Erläuterungen dazu finden Sie unter „Pairing 2CH/ zwischen einem S-AIR-Hauptgerät und A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC einem bestimmten S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Betrieb INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE (Pairing-Funktion)“ (Seite 89). 2 DISPLAY AMP MENU AMP MENU Drücken Sie AMP MENU. , V/v/B/b 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR“ auszuwählen. 4 O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR MODE“ auszuwählen. 6 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Fortsetzung 91DE

7 Drücken Sie mehrmals V/v um die gewünschte Einstellung Wechseln des Kanals für auszuwählen. • PARTY: Der S-AIR-Empfänger gibt eine bessere den Ton aus, der über den ausgewählten Eingang am S-AIR-Hauptgerät Tonübertragung eingespeist wird. Wenn am S-AIR- Wenn Sie mehrere Funksysteme verwenden, Hauptgerät der Eingang DVD und die alle den Frequenzbereich von 2,4 GHz HDMI 1–4 ausgewählt wird, gilt für den nutzen, beispielsweise WLAN- oder S-AIR-Empfänger jedoch weiterhin der Bluetooth-Geräte, kann die Übertragung zuletzt ausgewählte Eingang. zwischen den S-AIR-Geräten oder den • SEPARATE: Sie können den Eingang anderen Funksystemen instabil sein. In diesem für den S-AIR-Empfänger auswählen, Fall lässt sich die Übertragung eventuell während der ausgewählte Eingang am verbessern, indem Sie die Einstellung für S-AIR-Hauptgerät gleich bleibt. „RF CHANGE“ ändern. Hinweis 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Wenn am S-AIR-Hauptgerät der Eingang INPUT NIGHT TUNER (UKW-/AM-Frequenzbereich) AUTO CAL MODE SLEEP MODE ausgewählt ist, können Sie am S-AIR- DISPLAY AMP MENU AMP Empfänger für den Tuner keinen anderen MENU Frequenzbereich auswählen. Sie können am , S-AIR-Empfänger jedoch einen anderen V/v/B/b Eingang als TUNER auswählen. 8 Stellen Sie am S-AIR- O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS MENU/ Empfänger die Lautstärke ein. HOME Hinweis Der Ton am S-AIR-Empfänger kann aussetzen, 1 Drücken Sie AMP MENU. wenn das S-AIR-Hauptgerät gerade bedient wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR“ auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „RF CHANGE“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 92DE

6 Drücken Sie mehrmals V/v um die gewünschte Einstellung Tonwiedergabe über den auszuwählen, und drücken Sie dann . S-AIR-Empfänger, wenn • RF AUTO: Normalerweise wählen Sie das S-AIR-Hauptgerät in diese Einstellung aus. Das System stellt für „RF CHANGE“ automatisch „RF den Bereitschaftsmodus ON“ oder „RF OFF“ ein. • RF ON: Das System sucht für die geschaltet ist Tonübertragung den jeweils besseren (Nur für S-AIR-Empfänger (nicht Kanal. mitgeliefert)) • RF OFF: Das System überträgt den Ton Sie können über den S-AIR-Empfänger Ton immer auf dem gleichen Kanal. wiedergeben lassen, während das S-AIR- Hauptgerät in den Bereitschaftsmodus So schließen Sie das Menü geschaltet ist, indem Sie „S-AIR STBY“ auf Drücken Sie MENU/HOME oder AMP „STBY ON“ setzen. MENU. SHIFT TV AMP Hinweise 1 2 3 • Wenn kein Funksender ins S-AIR-Hauptgerät VIDEO 1 VIDEO 2 BD eingesetzt ist, können Sie „RF CHANGE“ nicht 4 5 6 festlegen. DVD SAT TV Eingangs- 7 8 9 • In den meisten Fällen brauchen Sie die Einstellung SA-CD/ TUNER DMPORT tasten CD nicht zu ändern. -/-- 0/10 ENT/MEM • Wenn „RF CHANGE“ auf „RF OFF“ gesetzt ist, HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 CLEAR/>10 kann die Übertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät HDMI 4 und S-AIR-Zusatzgerät über einen der folgenden S-AIR-Betrieb 2CH/ Kanäle erfolgen. A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC – S-AIR ID A: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g- AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE Kanal 1 DISPLAY AMP MENU AMP – S-AIR ID B: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g- MENU Kanal 6 – S-AIR ID C: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g- , Kanal 11 V/v/B/b • Die Übertragung lässt sich durch die Änderung des O Übertragungskanals (Frequenz) an den anderen RETURN/ HOME TOOLS/ MENU/ EXIT OPTIONS Funksystemen verbessern. Erläuterungen dazu MENU HOME finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den 1 anderen Funksystemen. Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR“ auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „S-AIR STBY“ auszuwählen. Fortsetzung 93DE

5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. Sonstige Funktionen 6 Drücken Sie mehrmals V/v um Wechseln zwischen die gewünschte Einstellung auszuwählen. digitalem und analogem • STBY OFF: Eine Tonwiedergabe über den S-AIR-Empfänger ist nicht Ton möglich, wenn das S-AIR-Hauptgerät (INPUT MODE) in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Wenn Sie Komponenten an die digitalen und • STBY ON: Sie können über den S-AIR- analogen Eingangsbuchsen am Receiver Empfänger Ton wiedergeben lassen, anschließen, können Sie je nach dem Material, während das S-AIR-Hauptgerät in den das Sie wiedergeben lassen wollen, den Bereitschaftsmodus oder eingeschaltet Audioeingangsmodus auf einen von beiden ist. Typen festlegen oder zwischen den beiden Typen wechseln. So schließen Sie das Menü Drücken Sie MENU/HOME oder AMP 1 Wählen Sie durch Drehen von MENU. INPUT SELECTOR am Receiver den Eingang aus. Hinweise • Wenn Sie „S-AIR STBY“ auf „STBY ON“ setzen, Sie können dazu auch die Eingangstasten steigt der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus. auf der Fernbedienung verwenden. • Wenn kein Funksender ins S-AIR-Hauptgerät eingesetzt ist, können Sie „S-AIR STBY“ nicht 2 Drücken Sie mehrmals INPUT festlegen. MODE am Receiver und wählen • Wenn Sie den Funksender aus dem S-AIR- Sie den Audioeingangsmodus Hauptgerät herausnehmen, wird „S-AIR STBY“ aus. automatisch auf „STBY OFF“ gesetzt. • Wenn Sie vor dem Ausschalten des S-AIR- Der ausgewählte Audioeingangsmodus Hauptgeräts den Eingang TUNER (UKW-/AM- erscheint im Display. Frequenzbereich) einstellen und „S-AIR STBY“ auf „STBY ON“ gesetzt ist, können Sie am S-AIR- Audioeingangsmodi Empfänger für den Tuner keinen anderen Frequenzbereich auswählen. Sie können am x AUTO S-AIR-Empfänger jedoch einen anderen Eingang Digitale Audiosignale haben Priorität, wenn als TUNER auswählen. • Der Ton am S-AIR-Empfänger kann aussetzen, digitale und analoge Verbindungen vorhanden wenn das S-AIR-Hauptgerät gerade bedient wird. sind. Wenn keine digitalen Audiosignale vorhanden sind, werden die analogen Audiosignale ausgewählt. x ANALOG Die analogen Audiosignale, die an den Buchsen AUDIO IN (L/R) eingespeist werden, werden ausgewählt. 94DE

Hinweise • Je nach Eingang stehen manche Audioeingangsmodi möglicherweise nicht zur Wiedergabe von Bild und Verfügung. • Wenn die Funktion ANALOG DIRECT Ton von anderen ausgewählt wird, wird als Audioeingangsmodus Eingängen automatisch „ANALOG“ eingestellt und Sie können keinen anderen Modus auswählen. Sie können Audio- und/oder Videosignale • Wenn der Eingang HDMI 1–4 oder DMPORT einem anderen Eingang zuweisen, wenn dieser ausgewählt ist, erscheint „------“ im Display und gerade nicht verwendet wird. Sie können keinen anderen Modus auswählen. Wählen Sie einen anderen Eingang als HDMI 1–4 So können Sie beispielsweise die Buchse bzw. DMPORT und stellen Sie dann den OPTICAL OUT des DVD-Players mit der Audioeingangsmodus ein. Buchse OPTICAL BD IN des Receivers verbinden, um die digitalen Audiosignale über eine optische Verbindung vom DVD-Player einzuspeisen. Verbinden Sie die Komponentenvideobuchse des DVD-Players mit der Buchse COMPONENT VIDEO IN 1 des Receivers, um die Videosignale vom DVD-Player einzuspeisen. Weisen Sie die Audio- und/oder Videosignale mit „A. ASSIGN“ im Menü AUDIO und/oder „V. ASSIGN“ im Menü VIDEO der DVD- Eingangsbuchse zu. 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „AUDIO“ oder „VIDEO“ auszuwählen. Sonstige Funktionen 3 Wechseln Sie mit oder b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „A. ASSIGN“ oder „V. ASSIGN“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 6 Drücken Sie mehrmals V/v, um den Namen des zuzuweisenden Eingangs auszuwählen (z. B. „DVD“). 7 Bestätigen Sie mit oder b die Auswahl. Fortsetzung 95DE

8 Drücken Sie mehrmals V/v, um die Eingangsbuchse auszuwählen, die Sie dem in Schritt 6 ausgewählten Eingang zuweisen wollen. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie B. Name des Eingangs VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD/ CD Zuweisbare Video- COMPONENT1 a a a* a a a eingangsbuchsen COMPONENT2 a a a a* a a COMPONENT3 a a a a a* a HDMI1 a a a a a a HDMI2 a a a a a a HDMI3 a a a a a a HDMI4 a a a a a a COMPOSITE a* a* a – a – NONE – – – a – a* Zuweisbare Audio- SAT OPT a a – a a* a eingangsbuchsen BD OPT a a a* a – a DVD COAX a a a a* a a ANALOG a* a* a – a a* * Anfangseinstellung Hinweise • Von einer Eingangsquelle optisch übertragene Signale können nicht den optischen Eingangsbuchsen des Receivers und von einer Eingangsquelle koaxial übertragene Signale können nicht den koaxialen Eingangsbuchsen des Receivers zugewiesen werden. • Wenn Sie den digitalen Audioeingang zuweisen, wechselt die Einstellung für INPUT MODE möglicherweise automatisch (Seite 94). • Sie können nicht mehrere HDMI-Eingänge ein und demselben Eingang zuweisen. • Sie können nicht mehrere digitale Audioeingänge ein und demselben Eingang zuweisen. • Sie können nicht mehrere Komponentenvideoeingänge ein und demselben Eingang zuweisen. 96DE

Der DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Mit dem DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) können Sie Geräte so vernetzen, dass Bild und Ton von einem tragbaren Audiogerät oder einem Computer o. Ä. wiedergegeben werden können. Wenn Sie einen DIGITAL MEDIA PORT- Adapter (nicht mitgeliefert) anschließen, können Sie den Ton von angeschlossenen Geräten über den Receiver wiedergeben lassen. Näheres dazu finden Sie in der mit dem DIGITAL MEDIA PORT-Adapter gelieferten Bedienungsanleitung. Hinweise • Schließen Sie keinen anderen als den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an. • Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. • Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn nicht davon, solange der Receiver eingeschaltet ist. • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist die Videoausgabe unter Umständen nicht möglich. • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist unter Umständen nicht in allen Regionen im Handel erhältlich. Sonstige Funktionen 97DE

Anschließen des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters Sie können Bild und Ton von der Komponente wiedergeben lassen, die Sie über den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter an die Buchse DMPORT am Receiver anschließen. Fernsehgerät ANTENNA AM EZW-T100 MONITOR TV IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX PB/ CB OPTICAL A VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER DIGITAL MEDIA PORT-Adapter A Videokabel (nicht mitgeliefert) So trennen Sie den DIGITAL Hinweise MEDIA PORT-Adapter von der • Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL Buchse DMPORT MEDIA PORT-Adapters darauf, den Stecker mit der Pfeilmarkierung in Richtung auf die DMPORT Pfeilmarkierung an der Buchse DMPORT DC5V 0.7A MAX einzustecken. • Für eine sichere DMPORT-Verbindung führen Sie den Stecker gerade in die Buchse ein. 1 • Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT- Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf, ihn 2 nicht zu beschädigen, wenn Sie den Receiver auf- oder umstellen. Fassen Sie beide Seiten des Steckers und ziehen Sie ihn heraus. 98DE

Wiedergeben des Tons/Bildes einer über DMPORT Wechseln der Anzeige angeschlossenen Komponente Sie können das Klangfeld usw. anzeigen lassen, indem Sie die Informationen im 1 Drücken Sie DMPORT. Display wechseln. Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten SELECTOR am Receiver auswählen. am Receiver. 2 Starten Sie die Wiedergabe an Drücken Sie mehrmals DISPLAY. der angeschlossenen Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Komponente. zyklisch wie folgt: Der Ton wird über den Receiver wiedergegeben und das Bild am Bei allen Eingängen außer beim Fernsehschirm angezeigt. UKW- und AM-Frequenzbereich Näheres dazu finden Sie in der mit dem Indexname des Eingangsa) t Ausgewählter DIGITAL MEDIA PORT-Adapter Eingang t Aktuelles Klangfeld t gelieferten Bedienungsanleitung. Lautstärkepegel t Datenstrominfo Hinweise • Je nach Typ des DIGITAL MEDIA PORT- UKW- und AM-Frequenzbereich Adapters können Sie die angeschlossene Programmdienstnameb) oder Name des Komponente mit der Fernbedienung steuern. gespeicherten Sendersa) t Frequenz t Nähere Erläuterungen zur Verwendung der Programmtypb) t Radiotextb) t Aktuelle Fernbedienung finden Sie auf see page 14. Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)b) t • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Buchse Aktuelles Klangfeld t Lautstärkepegel MONITOR OUT des Receivers mit dem Fernsehgerät verbunden haben (Seite 98). a) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Tipp Eingang oder dem gespeicherten Sender einen Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem zugewiesen haben (Seite 47, 78). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben Sonstige Funktionen anderen Komprimierungsformat von einem tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität wurden oder der Name dem Eingangsnamen verbessern. Drücken Sie mehrmals MUSIC und entspricht. b)Nur beim RDS-Empfang (Nur Modelle mit wählen Sie „PORTABLE“ aus (Seite 70). Gebietscode CEL, CEK) (Seite 79). Hinweis Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. 99DE

Der Ausschalttimer Aufnehmen mit dem Sie können den Receiver so einstellen, dass er Receiver sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet. Sie können mit dem Receiver von einer Audio-/Videokomponente aufnehmen. Drücken Sie bei eingeschaltetem Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Gerät mehrmals SLEEP. zur jeweiligen Aufnahmekomponente nach. „SLEEP“ leuchtet im Display auf. Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt Aufnehmen auf eine CD-R die Anzeige zyklisch wie folgt: Sie können mit dem Receiver auf eine CD-R 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 aufnehmen. Schlagen Sie dazu in der t OFF Bedienungsanleitung zum CD-Recorder nach. Tipp 1 Wählen Sie mit einer der Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich Eingangstasten die der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie Wiedergabekomponente aus. SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer Sie können dazu auch INPUT deaktiviert. SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an dieser Komponente vor. Stellen Sie zum Beispiel den Radiosender ein, den Sie aufnehmen wollen (Seite 74). 3 Bereiten Sie die Aufnahmekomponente vor. Legen Sie eine leere CD in den CD- Recorder ein und stellen Sie den Aufnahmepegel ein. 4 Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und starten Sie dann die Wiedergabe an der Wiedergabekomponente. Hinweis Klangeinstellungen haben keinen Einfluss auf die an den Buchsen SA-CD/CD/CD-R OUT ausgegebenen Signale. 100DE

Aufnehmen auf ein Aufnahmemedium Bi-Amplifier-Verbindung 1 Wählen Sie mit einer der Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher anschließen, können Sie die Frontlautsprecher Eingangstasten die mittels einer Bi-Amplifier-Verbindung an die Wiedergabekomponente aus. Anschlüsse SPEAKERS SURROUND Sie können dazu auch INPUT BACK/BI-AMP/FRONT B anschließen. SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Bereiten Sie die Wiedergabe an So schließen Sie die dieser Komponente vor. Lautsprecher an Legen Sie z. B. die zu kopierende Front- Front- Videokassette in den Videorecorder ein. lautsprecher (R) lautsprecher (L) 3 Bereiten Sie die Aufnahmekomponente vor. Legen Sie eine leere Videokassette usw. Hi Hi zum Bespielen in die EZW-T100 ANTENNA AM IN 4 IN 3 HDMI (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT Aufnahmekomponente (VIDEO 1) ein. ASSIGNABLE (INPUT ONLY) Lo Lo MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L R L R L 4 AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS Starten Sie die Aufnahme an der Aufnahmekomponente und CENTER R SURROUND L starten Sie dann die SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B Wiedergabe an der FRONT A R L R L Wiedergabekomponente. SPEAKERS Hinweis Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können Sonstige Funktionen Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Verbinden Sie die Lo-Buchsen (bzw. die Hi- Aufnahme machen. Buchsen) an den Frontlautsprechern mit den Anschlüssen SPEAKERS FRONT A und die Hi-Buchsen (bzw. die Lo-Buchsen) an den Frontlautsprechern mit den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B. Entfernen Sie unbedingt die Metallaufsätze von den Hi-/Lo-Buchsen der Lautsprecher. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion am Receiver kommen. Fortsetzung 101DE

So konfigurieren Sie die 10 Drücken Sie mehrmals V/v, um Lautsprecher „BI-AMP“ auszuwählen. 2CH/ Jetzt werden über die Anschlüsse A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC SPEAKERS FRONT A und SPEAKERS INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT DISPLAY AMP MENU AMP B die gleichen Signale ausgegeben. MENU So schließen Sie das Menü , V/v/B/b Drücken Sie MENU/HOME oder AMP MENU. O RETURN/ EXIT HOME MENU TOOLS/ OPTIONS MENU/ Hinweise HOME • Setzen Sie „SB ASSIGN“ auf „BI-AMP“, bevor Sie die automatische Kalibrierung vornehmen. 1 Drücken Sie AMP MENU. • Wenn Sie „SB ASSIGN“ auf „BI-AMP“ setzen, werden die Einstellungen von Lautsprecherpegel 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um und Abstand für die Surround-Back-Lautsprecher „SPEAKER“ auszuwählen. ungültig und stattdessen werden die entsprechenden Einstellungen der 3 Wechseln Sie mit oder b in Frontlautsprecher verwendet. • Wenn Sie für „SP PATTERN“ eine Konfiguration das Menü. mit Surround-Back-Lautsprechern einstellen, 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um können Sie „SB ASSIGN“ nicht auf „BI-AMP“ setzen. „SP PATTERN“ auszuwählen. 5 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 6 Wählen Sie mit V/v eine geeignete Lautsprecherkonfiguration ohne Surround-Back- Lautsprecher aus. 7 Drücken Sie oder B. 8 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SB ASSIGN“ auszuwählen. 9 Wechseln Sie mit oder b zu dem Parameter. 102DE

Verwenden der Fernbedienung Steuern der Komponenten mit der Fernbedienung Mit der mit dem Receiver gelieferten Fernbedienung können Sie Komponenten von Sony und von anderen Herstellern als Sony steuern. Die Fernbedienung ist anfangs so eingestellt, dass sich damit Komponenten von Sony steuern lassen. Sie können die Fernbedienung jedoch auf die verwendeten Komponenten einstellen und so Komponenten von anderen Herstellern als Sony sowie Komponenten von Sony steuern, die nicht von vornherein auf die Fernbedienung reagieren (Seite 105). Steuern der an den Receiver angeschlossenen Komponenten 1 Drücken Sie die Eingangstaste für die angeschlossene Komponente, die Sie steuern wollen. 2 Drücken Sie je nach Verwenden der Fernbedienung gewünschter Funktion die entsprechende Taste, wie in der Tabelle unten erläutert. Hinweis Bei den von Ihnen verwendeten Komponenten stehen möglicherweise nicht alle Funktionen zur Verfügung. 103DE

Tabelle der Tasten zum Steuern von Komponenten (Hauptfernbedienung) Komponente Fernseh- Video- DVD- Blu- HDD- PSX Video- Digitaler Kasset- DAT- CD- DIGITAL gerät recorder Player, Ray- Recorder CD- Satelliten- tendecks Decks Player, MEDIA DVD/ Disc- Player, Receiver/ A/B MD- PORT- VHS- Player LD- terres- Decks Gerät Kom- Player trischer bigerät Receiver Taste (EURO) AV ?/1 a a a a a a a a – a a – Zahlentasten a a a a a a a a a a a a TV INPUT, WIDE a – – – – – – – – – – – -/--, CLEAR/>10 a a a a a a a – a – a – ENT/MEM a a a a a a a*1 – a a a – DISPLAY a a a a a a a – – – a – RETURN/EXIT a – a a a a a a – – – a TOOLS/OPTIONS a – a a a a – – – – – – V/v/B/b, , a a a a a a – a – – – a MENU, HOME ., > a a a a a a a – a*3 a a a < , < a – a a a a – – – – – a m/TUNING –, a a a a a a a – a a a a M/TUNING + DISC SKIP – – a a – – a*2 – – – a – N, X, x a a a a a a a – a a a a MUTING, MASTER VOL a – – – – – – – – – – – +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, a a a a a – a*1 a – – – – TV CH +/– BD/DVD TOP MENU, BD/DVD – – a a – a – – – – – – MENU F1, F2 – – a a – – – – – – – – *1 Nur LD-Player. *2 Nur VIDEO CD. *3 Nur DECK B. 104DE

3 Geben Sie mit den Programmieren der Zahlentasten den numerischen Fernbedienung Code für die zu steuernde Komponente (mit Ausnahme Sie können die Fernbedienung so des Fernsehgeräts) und den programmieren, dass sich damit Komponenten Hersteller ein (bzw. einen der von anderen Herstellern als Sony steuern Codes, wenn mehrere lassen, indem Sie den Code ändern. Wenn die vorhanden sind). Steuersignale gespeichert sind, können Sie In den Tabellen auf Seite 107–109 finden auch solche Komponenten in Ihr System Sie die numerischen Codes für die integrieren. Komponenten und die Hersteller, wobei Darüber hinaus lässt sich die Fernbedienung die erste Ziffer des numerischen Codes auch zum Steuern von Sony-Komponenten die Kategorie und die beiden letzten programmieren, die nicht von vornherein auf Ziffern den Herstellercode darstellen. die Fernbedienung reagieren. Beachten Sie jedoch, dass mit der Fernbedienung nur Komponenten gesteuert werden können, bei 4 Drücken Sie ENT/MEM. Sobald der numerische Code verifiziert denen eine Steuerung über Infrarotsignale ist, blinkt die Anzeige RM SET UP möglich ist. zweimal langsam und die Fernbedienung 1 Halten Sie RM SET UP gedrückt beendet automatisch den Programmiermodus. und drücken Sie AV ?/1. Die Taste RM SET UP blinkt langsam. 5 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 2 Drücken Sie die Eingangstaste erläutert vor, wenn Sie die Fernbedienung für weitere für die Komponente, die Sie Komponenten programmieren steuern wollen. wollen. Wenn Sie zum Beispiel einen CD-Player steuern möchten, drücken Sie SA-CD/ Hinweise CD. • Die Anzeige schaltet sich aus, wenn Sie eine Die Anzeigen der Tasten RM SET UP gültige Taste drücken. und SHIFT leuchten auf. • Wenn Sie in Schritt 2 zu einem anderen Eingang wechseln wollen, drücken Sie SHIFT und dann die Verwenden der Fernbedienung gewünschte Eingangstaste. • Wenn Sie in Schritt 2 TUNER drücken, können Sie die Taste nur zum Steuern eines Tuners programmieren (Seite 107). • Bei den numerischen Codes gelten nur die letzten drei eingegebenen Ziffern. Fortsetzung 105DE

So programmieren Sie die So löschen Sie den Speicher Fernbedienung für das Steuern der Fernbedienung eines Fernsehgeräts Um alle programmierten Daten zu löschen und 1 Halten Sie RM SET UP gedrückt und die Fernbedienung auf die werkseitigen drücken Sie AV ?/1. Einstellungen zurückzusetzen, gehen Sie Die Anzeige RM SET UP blinkt langsam. folgendermaßen vor. 2 Drücken Sie TV. Die Anzeigen der Tasten RM SET UP und Halten Sie MASTER VOL – SHIFT leuchten auf. gedrückt, halten Sie ?/1 gedrückt 3 Geben Sie mit den Zahlentasten den und drücken Sie dann AV ?/1. numerischen Code für das Fernsehgerät ein Die Anzeige blinkt 3-mal und erlischt dann. (bzw. einen der Codes, wenn mehrere vorhanden sind). Näheres dazu finden Sie auf Seite 108. Numerische Codes für 4 Drücken Sie ENT/MEM. Komponenten und Hersteller Sobald der numerische Code verifiziert ist, Anhand der numerischen Codes in den blinkt die Anzeige RM SET UP zweimal Tabellen unten können Sie Komponenten von langsam und die Fernbedienung beendet anderen Herstellern als Sony und automatisch den Programmiermodus. Komponenten von Sony steuern, die sich normalerweise nicht mit dieser Fernbedienung steuern lassen. Da das Fernbedienungssignal, So beenden Sie den auf das eine Komponente reagiert, vom Programmiermodus Modell und vom Jahr der Fertigung abhängt, Drücken Sie bei irgendeinem Schritt RM SET sind in einigen Fällen mehrere numerische UP. Die Anzeige RM SET UP blinkt 5-mal Codes für eine Komponente angegeben. Wenn kurz hintereinander. Die Fernbedienung eine Komponente auf einen Code, mit dem Sie beendet automatisch den Programmiermodus. die Fernbedienung programmiert haben, nicht reagiert, versuchen Sie es mit einem der So aktivieren Sie nach dem anderen Codes. Programmieren die Hinweise Eingangsquelle • Die numerischen Codes basieren auf den neuesten Drücken Sie zum Aktivieren der gewünschten Informationen zu den Gerätemarken. Es kann Eingangsquelle die programmierte Taste. jedoch nicht garantiert werden, dass eine Komponente auf die angegebenen Codes oder zumindest einen davon reagiert. Wenn die Programmierung • Es ist auch möglich, dass eine bestimmte nicht erfolgreich war, Komponente nicht auf die Eingangstasten dieser überprüfen Sie Folgendes: Fernbedienung reagiert. • Wenn die Anzeige in Schritt 1 nicht aufleuchtet, sind die Batterien zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien aus. • Wenn die Anzeige 5-mal schnell blinkt, während Sie den numerischen Code eingeben, ist ein Fehler aufgetreten. Beginnen Sie noch einmal mit Schritt 1. 106DE

Codes für Tuner Codes für HDD-Recorder Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 002, 005 SONY 307, 308, 309 Codes für CD-Player Codes für Blu-Ray-Disc-Player/- Hersteller Code(s) Recorder SONY 101, 102, 103 Hersteller Code(s) DENON 104, 123 SONY 310, 311, 312 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 Codes für PSX MAGNAVOX 111, 116 Hersteller Code(s) MARANTZ 116 SONY 313, 314, 315 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 Codes für DVD-Player PIONEER 117 Hersteller Code(s) TECHNICS 115, 118, 119 SONY 401, 402, 403 YAMAHA 120, 121, 122 BROKSONIC 424 DENON 405 Codes für DAT-Decks HITACHI 416 Hersteller Code(s) JVC 415, 423 SONY 203 MITSUBISHI 419 PIONEER 219 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 Codes für Kassettendecks PHILIPS 407 Hersteller Code(s) PIONEER 409, 410 SONY 201, 202 RCA 414 DENON 204, 205 SAMSUNG 416, 422 KENWOOD 206, 207, 208, 209 TOSHIBA 404, 421 NAKAMICHI 210 ZENITH 418, 420 Verwenden der Fernbedienung PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 Codes für DVD-Recorder PIONEER 213, 214 Hersteller Code(s) TECHNICS 215, 216 SONY 401, 402, 403 YAMAHA 217, 218 Codes für DVD/VHS COMBO- Codes für MD-Decks Geräte Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 301 SONY 411 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304 Fortsetzung 107DE

Codes für DVD/HDD COMBO- Hersteller Code(s) Geräte PIONEER 509, 525, 526, 540, Hersteller Code(s) 551, 555 SONY 401, 402, 403 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, Codes für Fernsehgeräte 567 Hersteller Code(s) RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, SONY 501, 502 544 AIWA 501, 536, 539 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, AKAI 503 557, 562, 563, 566, AOC 503 569 CENTURION 566 SAMPO 566 CORONADO 517 SABA 530, 537, 547, 549, CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 558 DAYTRON 517, 566 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 SCOTT 503, 566 FISHER 508, 545 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 FUNAI 548 SHARP 517, 535, 550, 561, FUJITSU 528 565 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, SYLVANIA 503, 518, 566 534, 544, 556, 568 THOMSON 530, 537, 547, 549 GRUNDIG 511, 533, 534 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, HITACHI 503, 513, 514, 515, 551 517, 519, 544, 557, 571 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 ITT/NOKIA 521, 522 TEKNIKA 517, 518, 567 J.C.PENNY 503, 510, 566 WARDS 503, 517, 566 JVC 516, 552 YORK 566 KMC 517 ZENITH 542, 543, 567 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 GE 503, 509, 510, 544 MARANTZ 527 LOEWE 515, 534, 556 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 Codes für LD-Player NEC 503, 517, 520, 540, Hersteller Code(s) 544, 554, 566 SONY 601, 602, 603 NORDMENDE 530, 558 PIONEER 606 NOKIA 521, 522, 573, 575 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 108DE

Codes für Video-CD-Player Codes für Satellitentuner (Box) Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 605 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 Codes für Videorecorder BskyB 862 Hersteller Code(s) GENERAL ELECTRIC 866 SONY 701, 702, 703, 704, (GE) 705, 706 GRUNDIG 859, 860 AIWA* 710, 750, 757, 758 HUMAX 846, 847 AKAI 707, 708, 709, 759 THOMSON 857, 861, 864, 876 BLAUPUNKT 740 PACE 848, 849, 850, 852, EMERSON 711, 712, 713, 714, 862, 863, 864 715, 716, 750 PANASONIC 818, 855 FISHER 717, 718, 719, 720 PHILIPS 856, 857, 858, 859, GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 860, 864, 874 (GE) NOKIA 851, 853, 854, 864 GOLDSTAR/LG 723, 753 RCA/PROSCAN 866, 871 GRUNDIG 724 BITA/HITACHI 868 HITACHI 722, 725, 729, 741 HUGHES 867 ITT/NOKIA 717 JVC/Echostar/Dish 873 JVC 726, 727, 728, 736 Network MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI 872 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 SAMSUNG 875 NEC 736 TOSHIBA 869, 870 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 Codes für Kabeltuner PIONEER 729 Hersteller Code(s) RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, SONY 821, 822, 823 741, 747 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, SAMSUNG 742, 743, 744, 745 840 Verwenden der Fernbedienung SANYO 717, 720, 746 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, MOTOROLA 810, 811, 812, 813, SHARP 748, 749 814, 819 TELEFUNKEN 751, 752 JERROLD 830, 831 TOSHIBA 747, 756 OAK 841, 842, 843 ZENITH 754 PANASONIC 816, 826, 832, 833, * Wenn ein Videorecorder von AIWA nicht 834, 835 funktioniert, obwohl Sie den Code für AIWA PHILIPS 830, 831 eingegeben haben, dann geben Sie stattdessen den PIONEER 828, 829 Code für SONY ein. RCA 805 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 109DE

x Deep Color Videosignale, bei denen die Farbtiefe von Weitere Informationen Signalen, die eine HDMI-Buchse passieren, verstärkt wird. Glossar Bei heute üblichen HDMI-Buchsen konnten mit 1 Pixel bisher 24-Bit-Farben (16.777.216 x Abtastfrequenz Farben) dargestellt werden. Unterstützt der Beim Konvertieren analoger Audiosignale in Receiver jedoch Deep Color, so lassen sich mit digitale Signale müssen die analogen Daten 1 Pixel 36-Bit-Farben usw. generieren. quantifiziert werden. Diesen Vorgang Da Farbnuancen mit mehr Bits präziser bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl dargestellt werden können, wirken der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als kontinuierliche Farbübergänge bei dem neuen Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik- Format klarer und weicher. CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit x Digital Cinema Sound (DCS) einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell Spezielle Technologie zur Klangwiedergabe gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto für Heimkinoanlagen, entwickelt von Sony in besser die Tonqualität. Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment, damit der Kunde den x Cinema Studio EX kraftvollen und naturgetreuen Sound eines Surroundmodus, in den mehrere Digital Kinos nun auch zu Hause erleben kann. Cinema Sound-Technologien eingeflossen „Digital Cinema Sound“ beruht auf einer sind. Mithilfe von drei Technologien – Verarbeitung gemessener Daten per digitaler „Virtuelle Mehrdimensionalität“, Signalverarbeitung mit einem DSP (Digitaler „Abstimmung von Ton- und Bildtiefe“ und Signalprozessor). Auf diese Weise lässt sich „Kinotypischer Nachhall“ wird die ein Klangfeld erzeugen, wie es vom Regisseur Tonqualität eines Tonstudios erreicht. konzipiert war, und mit einer Heimkinoanlage „Virtuelle Mehrdimensionalität“ erzeugt wiedergeben. mithilfe virtueller Lautsprecher eine virtuelle Raumklangumgebung mit bis zu 7.1 Kanälen x Dolby Digital und verschafft Ihnen damit das Digitale Technologie zum Codieren/ Raumklangerlebnis eines Kinos mit Decodieren von Tondaten, entwickelt von modernster Technologie direkt zuhause im Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front- Wohnzimmer. (links/rechts), Center-, Surround- (links/ „Abstimmung von Ton- und Bildtiefe“ erzeugt rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. die Höhendämpfung, Klangfülle und Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD- Klangtiefe eines Kinos und erweckt damit den Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround Eindruck, dass der Ton wie im Kino aus dem bekannt ist. Da Raumklanginformationen Raum hinter der Leinwand kommt. Durch stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, diesen Effekt wird der Klang der Front- und wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und des Centerlautsprechers aufgewertet. voller ist als bei Dolby Surround. „Kinotypischer Nachhall“ erzeugt die Klangcharakteristika eines hochmodernen Ton- oder Aufnahmestudios, beispielsweise des Tonstudios von Sony Pictures Entertainment. Dabei stehen die drei Modi A/ B/C zur Wahl, die unterschiedlichen Studiotypen entsprechen. 110DE

x Dolby Digital Plus x Dolby Surround (Dolby Pro Dolby Digital Plus bietet ein höheres Maß an Logic) Flexibilität und Effizienz, so dass mehr Kanäle Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von wiedergegeben werden können. Auf diese Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono- Weise erzielt das Format eine sehr hohe Surroundinformationen werden per Matrix auf Raumklangqualität bei HD-Videomaterial zwei Stereokanäle verteilt. Bei der (High Definition). Die äußerst effiziente Reproduktion wird der Ton decodiert und als Codiertechnologie generiert Mehrkanalton mit 4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die bis zu 7.1 Kanälen in hoher Qualität, ohne dass am häufigsten angewendete Methode bei der die Bit-Anzahl für die Videoqualität oder für Tonverarbeitung für DVD-Videos. sonstige Funktionen reduziert werden muss. x Dolby TrueHD x Dolby Digital Surround EX Dolby TrueHD ist eine von Dolby entwickelte Akustiktechnologie, entwickelt von Dolby verlustfreie Audiotechnologie für optische Laboratories, Inc. Surround-Back-Audiodaten HD-Discs (High Definition). Dolby TrueHD- werden per Matrix auf normale linke und Ton ist Bit für Bit identisch mit der rechte Surroundkanäle verteilt, so dass der ursprünglichen Studio-Masteraufnahme und Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert werden bietet eine herausragende Tonqualität mit bis kann. Insbesondere Action-Szenen werden mit zu 8 Kanälen bei 96 kHz/24 Bit bzw. bis zu 6 einem sehr dynamischen und naturgetreuen Kanälen bei 192 kHz/24 Bit. Gleichzeitig Klangfeld wiedergegeben. kommen Sie in den Genuss von HD-Video (High Definition) – ein unübertroffenes x Dolby Pro Logic II Heimkino-Erlebnis! Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal- Stereo aufgenommener Ton für die x DTS 96/24 Wiedergabe auf 5.1 Kanälen konvertiert. Ein digitales Signalformat für die Dabei gibt es einen MOVIE-Modus für die Tonwiedergabe in hoher Qualität. Dabei Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus für werden Audiosignale mit einer Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die Abtastfrequenz von 96 kHz und einer Bitrate im herkömmlichen Stereoformat codiert von 24 Bit aufgezeichnet, den wurden, können mit 5.1-Kanal-Raumklang in höchstmöglichen Werten für DVD-Videos. verbesserter Tonqualität wiedergegeben Die Anzahl der Wiedergabekanäle hängt von werden. der Software ab. Der GAME-Modus eignet sich hervorragend für Videospiele. x DTS Digital Surround Digitale Technologie zum Codieren/ x Dolby Pro Logic IIx Decodieren von Tondaten für Kinos, Technologie für die Wiedergabe auf 7.1 (oder entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden Weitere Informationen 6.1) Kanälen. Mit Dolby Digital Surround EX weniger komprimiert als bei Dolby Digital, codierter Ton sowie mit Dolby Digital was eine höhere Tonqualität ermöglicht. codierter 5.1-Kanal-Ton können auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen wiedergegeben werden. Stereoaufnahmen lassen sich ebenfalls für die Wiedergabe auf 7.1 (oder 6.1) Kanälen aufbereiten. Fortsetzung 111DE

x DTS-ES x HDMI (High Definition Format für die 6.1-Kanal-Wiedergabe mit Multimedia Interface) Surround-Back-Informationen. Hier gibt es HDMI (High-Definition Multimedia zwei Modi: Mit „Discrete 6.1“ werden alle Interface) ist eine Schnittstelle, die die Kanäle getrennt aufgezeichnet, mit „Matrix Übertragung von Video- und Audiosignalen 6.1“ wird der Surround-Back-Kanal per über eine einzige digitale Verbindung Matrix auf den linken und den rechten unterstützt, und zwar mit eine hohen digitalen Surroundkanal verteilt. Dieses Format eignet Bild- und Tonqualität. Die HDMI- sich hervorragend für die Wiedergabe des Spezifikation unterstützt HDCP (High- Soundtracks von Kinofilmen. bandwidth Digital Contents Protection), eine Kopierschutztechnologie, die eine x DTS-HD Codiertechnologie für digitale Videosignale Audioformat, das das herkömmliche DTS umfasst. Digital Surround-Format erweitert. Dieses Format besteht aus einem Kern und x Komponentenvideo einer Erweiterung, wobei der Kern mit DTS Ein Format zum Übertragen von Digital Surround kompatibel ist. Es gibt zwei Videosignalinformationen, die aus drei Arten von DTS-HD, nämlich DTS-HD High getrennten Signalen bestehen: Luminanz Y, Resolution Audio und DTS-HD Master Chrominanz Pb und Chrominanz Pr. Damit Audio. Bei DTS-HD High Resolution Audio werden Bilder hoher Qualität, wie z. B. DVD- liegt die maximale Übertragungsrate bei Video- oder HDTV-Bilder, besonders 6 Mbps mit verlustbehafteter Komprimierung originalgetreu übertragen. Die drei Buchsen (Lossy). Die maximale Abtastfrequenz bei sind farbcodiert (grün, blau und rot). DTS-HD High Resolution Audio beträgt 96 kHz und das Format generiert maximal 7.1 Kanäle. Bei DTS-HD Master Audio dagegen beträgt die maximale Übertragungsrate 24,5 Mbps mit verlustfreier Komprimierung (Lossless). Die maximale Abtastfrequenz von DTS-HD Master Audio liegt bei 192 kHz, die maximale Kanalanzahl bei 7.1 Kanälen. x DTS Neo:6 Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal- Stereo aufgenommener Ton für die Wiedergabe auf 6.1 Kanälen konvertiert. Je nach Tonquelle oder persönlicher Vorliebe stehen dabei zwei Modi zur Auswahl: CINEMA für die Filmwiedergabe und MUSIC für Stereotonquellen wie Musik. x FBAS-Video Ein Standardformat zum Übertragen von Videosignalinformationen. Das Luminanzsignal Y und das Chrominanzsignal C werden kombiniert und zusammen übertragen. 112DE

x Neutral THX x S-AIR (Sony Audio Interactive Neural-THX Surround ist eine Radio-Frequenz) Weiterentwicklung des Raumklangformats. Seit einiger Zeit werden DVDs, digitale Die bahnbrechende, neuartige Technologie Radio- und Fernsehsendungen sowie andere erzeugt die räumliche Wirkung und das Medien von hoher Qualität immer beliebter. detaillierte Klangbild des Raumklangs in Um eine ebenso hochwertige Wiedergabe der einem vollständig mit Stereoton kompatiblen subtilen Klangnuancen dieser Medien ohne Format. Qualitätseinbußen zu ermöglichen, hat Sony Bei Neural-THX Surround ist zur Übertragung für die Funkübertragung digitaler von echtem, mehrkanaligem Raumklang Audiosignale eine Technologie namens weniger Bandbreite erforderlich. Spiele und „S-AIR“ entwickelt, die ohne Spielfilme können mit 7.1-Kanal-Ton Komprimierungsverfahren auskommt. Diese wiedergegeben werden. Akustische Details, Technologie wird beim Modell EZW-RT10/ die bei anderen Wiedergabesystemen EZW-T100 eingesetzt. normalerweise verloren gehen, bleiben hier Bei dieser Technologie werden digitale erhalten, so dass für den Zuhörer die räumliche Audiosignale unkomprimiert im Klangwirkung sowie die feinsten Frequenzbereich 2,4 GHz übertragen, einem Klangdetails bei Spielfilmen, Musik und ISM-Band (Industrial, Scientific, Medical - Spielen erhalten bleiben. Die neue Industrie, Wissenschaft, Medizin), das für Technologie wird von Sound-Designern direkt WLANs und Bluetooth-Anwendungen bei der Content-Erstellung genutzt. Ebenso genutzt werden kann. werden Wiedergabegeräte auf das neue Tonformat ausgelegt. So verspricht Neural- x x.v.Colour THX Surround ein Hörerlebnis, bei dem die x.v.Colour ist eine gängige Bezeichnung für ursprüngliche Tonabmischung ohne Einbußen den von Sony vorgeschlagenen Standard originalgetreu wiedergegeben wird. xvYCC und ein Markenzeichen von Sony. XM Satellite Radio hat für seine „XM HD xvYCC ist ein internationaler Standard für den Surround“-Sendungen Neural-THX Surround Farbraum bei Videoanwendungen. als offizielles Raumklang-Sendeformat Mit diesem Standard lässt sich ein größerer ausgewählt, ebenso wie auch andere führende Farbraum darstellen als mit dem heute UKW-/HD-Radiosender weltweit. üblichen Fernsehstandard. Weitere Informationen 113DE

Aufstellung Sicherheitsmaßnahmen • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren kein Wärmestau bildet und die Sicherheit Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das wird. Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von von Wärmequellen oder an Orten auf, an qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor denen er direktem Sonnenlicht, Sie ihn wieder benutzen. außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt Stromversorgung ist. • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Lüftungsöffnungen blockieren und damit Receivers darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Fehlfunktionen verursachen könnte. Die Betriebsspannung des Receivers ist auf • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe dem Typenschild an der Geräterückseite von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, vermerkt. Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem der Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Kassettendeck verwendet und zu nahe an Netzsteckdose verbunden ist. diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht Störgeräuschen kommen und die benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Bildqualität wird möglicherweise Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am beeinträchtigt. Dieses Problem tritt besonders bei Verwendung einer Stecker, niemals am Kabel. • Das Netzkabel darf nur von einem Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, qualifizierten Kundendienst ausgetauscht eine Außenantenne anzuschließen. werden. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver auf besonders behandelte Oberflächen (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es Erwärmung des Geräts zu Flecken oder Verfärbungen kommen Der Receiver erwärmt sich während des kann. Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, Betrieb erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und und unten erheblich. Berühren Sie das lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich andere Komponenten anschließen. verbrennen. 114DE

Reinigung Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Störungsbehebung Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Sollten an Ihrem Receiver Störungen angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine auftreten, versuchen Sie, diese anhand der Scheuermittel, Scheuerschwämme oder folgenden Checkliste zu beheben. Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten Ton oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Es wird, unabhängig davon, welche Komponente ausgewählt ist, kein Ton oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. Hinweise zur S-AIR-Funktion • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Bei der S-AIR-Funktion wird der Ton über Komponenten korrekt und fest Funkwellen übertragen und es kann daher zu angeschlossen sind. Tonaussetzern kommen, wenn die • Die Lautsprecherkabel müssen korrekt Funkwellen durch ein Hindernis blockiert angeschlossen sein. werden. Die ist bei der Tonübertragung per • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle Funk normal und stellt keine Fehlfunktion Komponenten eingeschaltet sind. dar. • Vergewissern Sie sich, dass MASTER • Bei der S-AIR-Funktion wird der Ton über VOLUME nicht auf „VOL MIN“ Funkwellen übertragen. Geräte, die eingestellt ist. elektromagnetische Wellen erzeugen, • Vergewissern Sie sich, dass die beispielsweise Mikrowellenherde, können Lautsprecher nicht mit SPEAKERS die Tonübertragung per Funk daher stören. deaktiviert wurden (Seite 36). • Die S-AIR-Funktion nutzt für die • Vergewissern Sie sich, dass keine Funkübertragung die gleiche Frequenz wie Kopfhörer angeschlossen sind. andere Funksysteme, beispielsweise • Drücken Sie MUTING auf der WLANs oder Bluetooth-Geräte, was zu Fernbedienung, um den Ton wieder Interferenzen oder einer mangelhaften einzuschalten. Übertragungsqualität führen kann. Gehen • Überprüfen Sie, ob Sie mit den Sie in einem solchen Fall folgendermaßen Eingangstasten die richtige Komponente vor: ausgewählt haben (Seite 46). – Platzieren Sie das System nicht zu nah an • Wenn der Ton nur sehr leise zu hören ist, anderen Funksystemen. überprüfen Sie, ob NIGHT MODE – Verwenden Sie dieses System und andere aktiviert wurde (Seite 71). Funksysteme nicht gleichzeitig. • Die Schutzschaltung am Receiver wurde Weitere Informationen • Die Übertragungsreichweite hängt von den aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, Nutzungsbedingungen ab. Suchen Sie für beheben Sie die Ursache des das S-AIR-Hauptgerät und das Zusatzgerät Kurzschlusses und schalten Sie den einen Standort, an dem die Übertragung Receiver wieder ein. besonders gut funktioniert, und stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das Zusatzgerät dort auf. Fortsetzung 115DE

Von einer bestimmten Komponente Von digitalen Tonquellen (über die wird kein Ton ausgegeben. Eingangsbuchse COAXIAL oder • Überprüfen Sie, ob die Komponente OPTICAL) ist kein Ton zu hören. korrekt an die Audioeingangsbuchsen für • Vergewissern Sie sich, dass INPUT diese Komponente angeschlossen ist. MODE nicht auf „ANALOG“ eingestellt • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel ist (Seite 94). an den Buchsen des Receivers bzw. der • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion Komponente bis zum Anschlag ANALOG DIRECT nicht ausgewählt ist. eingesteckt sind. Der Ton von links und rechts ist nicht Über einen der Frontlautsprecher wird ausgewogen oder vertauscht. kein Ton ausgegeben. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse Komponenten korrekt und fest PHONES an und überprüfen Sie, ob über angeschlossen sind. die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn • Stellen Sie im Menü LEVEL die über die Kopfhörer nur ein Kanal Pegelparameter ein. ausgegeben wird, ist die Komponente möglicherweise nicht richtig an den Starke Störgeräusche sind zu hören. Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und sich, dass alle Kabel bis zum Anschlag in Komponenten fest angeschlossen sind. die Buchsen am Receiver und an der • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in Komponente eingesteckt sind. Wenn über der Nähe eines Transformators oder die Kopfhörer beide Kanäle ausgegeben Motors befinden und müssen mindestens werden, ist ein Frontlautsprecher 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von möglicherweise nicht richtig an den Leuchtstoffröhren entfernt sein. Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter die Verbindung zu dem Frontlautsprecher, entfernt vom Fernsehgerät auf. über den kein Ton ausgegeben wird. • Die Stecker und Buchsen sind • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem Buchsen L und R einer analogen Tuch, das Sie leicht mit Alkohol Komponente angeschlossen haben und angefeuchtet haben. nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht Über den Center- bzw. die Surround- mitgeliefert). oder den Surround-Back-Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben oder der Ton Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist ist sehr leise. kein Ton zu hören. • Wählen Sie einen CINEMA STUDIO EX- • Vergewissern Sie sich, dass INPUT Modus aus (Seite 70). MODE nicht auf „AUTO“ eingestellt • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein (Seite 94) und für den ausgewählten (Seite 44). Eingang keine DIGITAL- oder HDMI- • Überprüfen Sie die Einstellung „SP Verbindung hergestellt wurde. PATTERN“ (Seite 56). • Vergewissern Sie sich, dass INPUT MODE nicht auf „AUTO“ eingestellt (Seite 94) und dass mit der Funktion „A. ASSIGN“ nicht der Audioeingang einer anderen Tonquelle auf den ausgewählten Eingang gelegt wurde (Seite 95). 116DE

Vom Subwoofer ist nichts zu hören. Von der an den DIGITAL MEDIA PORT- • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig Adapter angeschlossenen und fest angeschlossen ist. Komponente wird kein Ton • Vergewissern Sie sich, dass Sie den ausgegeben. Subwoofer eingeschaltet haben. • Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein. • Je nach dem ausgewählten Klangfeld wird • Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter vom Subwoofer kein Ton ausgegeben. und/oder die Komponente sind nicht • Wenn für alle Lautsprecher „LARGE“ richtig angeschlossen. Schalten Sie den eingestellt ist und „NEO6 CIN“ oder Receiver aus und schließen Sie den „NEO6 MUS“ ausgewählt ist, wird über DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/ den Subwoofer kein Ton ausgegeben. oder die Komponente dann erneut an. • Überprüfen Sie die Einstellung „SP • Vergewissern Sie sich, ob der DIGITAL PATTERN“ (Seite 56). MEDIA PORT-Adapter und/oder die Komponente mit diesem Receiver Es lässt sich kein Raumklangeffekt kompatibel sind. erzielen. • Vergewissern Sie sich, dass die Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (drücken Sie MOVIE oder MUSIC). Bild • Klangfelder stehen bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht Auf dem Fernsehschirm oder Monitor erscheint kein Bild oder nur ein zur Verfügung. unscharfes Bild. Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton • Wählen Sie mit den Eingangstasten den wird nicht wiedergegeben. richtigen Eingang aus. • Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS- Eingangsmodus ein. Format aufgenommen wurde. • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die entfernt vom Fernsehgerät auf. digitalen Eingangsbuchsen dieses • Je nach DIGITAL MEDIA PORT-Adapter Receivers anschließen, überprüfen Sie die ist die Videoausgabe unter Umständen Audioeinstellung (Einstellungen für den nicht möglich. Audioausgang) der angeschlossenen Die Bildsignale von COMPONENT Komponente. VIDEO OUT sind gestört. Es lässt sich keine Aufnahme • Bei der Signalausgabe über die Buchse ausführen. VIDEO werden als Videoeingangssignale • Überprüfen Sie, ob die Komponenten ausschließlich 480p-Komponentensignale Weitere Informationen korrekt angeschlossen sind. akzeptiert. Speisen Sie 480i- • Wählen Sie die Komponente, die als Komponentenvideosignale ein. Signalquelle verwendet werden soll, mit Es lässt sich keine Aufnahme den Eingangstasten aus (Seite 46). ausführen. • Überprüfen Sie, ob die Komponenten korrekt angeschlossen sind. • Wählen Sie die Komponente, die als Signalquelle verwendet werden soll, mit den Eingangstasten aus (Seite 46). 117DE

RDS funktioniert nicht.* Tuner • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Der UKW-Empfang ist mangelhaft. Sender eingestellt haben. • Schließen Sie den Receiver über ein 75- • Wählen Sie einen UKW-Sender mit Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) stärkeren Signalen aus. wie unten dargestellt an eine UKW- Die gewünschten RDS-Informationen Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver werden nicht angezeigt.* an eine Außenantenne anschließen, muss • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der er für den Fall eines Blitzschlags geerdet betreffende Dienst tatsächlich zur werden. Verbinden Sie den Massedraht auf Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der keinen Fall mit einer Gasleitung. Dienst vorübergehend gestört sein. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion. UKW-Außenantenne * Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK. Receiver HDMI ANTENNA AM An der Buchse HDMI eingespeister Ton wird nicht über den Receiver oder den Massedraht (nicht Fernsehlautsprecher ausgegeben. mitgeliefert) • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung (Seite 27). An Masse • Bei einer HDMI-Verbindung können Sie den Ton einer Super Audio CD nicht Radiosender lassen sich nicht wiedergeben lassen. einstellen. • Je nach Wiedergabekomponente müssen • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt Sie die Komponente konfigurieren. angeschlossen sind. Richten Sie die Schlagen Sie dazu in der mit der Antennen aus und schließen Sie jeweiligen Komponente gelieferten gegebenenfalls eine Außenantenne an. Bedienungsanleitung nach. • Die Sender werden mit zu schwachen • Verwenden Sie für die Buchse HDMI Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit unbedingt ein Verbindungskabel mit hoher dem automatischen Sendersuchlauf). Geschwindigkeit (Kabel für HDMI Stellen Sie die Sender direkt ein. Version 1.3, Kategorie 2), wenn Sie • Das Empfangsintervall muss korrekt während einer Deep Color-Übertragung eingestellt sein (beim direkten Einstellen Bilder anzeigen oder Ton wiedergeben. von AM-Sendern). • Keine Sender sind gespeichert oder die gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Sender ab (Seite 76). • Drücken Sie DISPLAY am Receiver so oft, bis die Frequenz im Display erscheint. 118DE

Das an der Buchse HDMI eingespeiste Während der Systemaudiosteuerung Bild der Signalquelle wird nicht am wird kein Ton von den Receiver- und Fernsehgerät ausgegeben. Fernsehlautsprechern ausgegeben. • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung • Vergewissern Sie sich, dass das (Seite 27). Fernsehgerät die Systemaudiosteuerung • Je nach Wiedergabekomponente müssen unterstützt. Sie die Komponente konfigurieren. • Bei einem Fernsehgerät ohne Schlagen Sie dazu in der mit der Systemaudiosteuerungsfunktion setzen jeweiligen Komponente gelieferten Sie „AUDIO OUT“ im Menü HDMI auf Bedienungsanleitung nach. – „TV+AMP“, wenn der Ton vom • Verwenden Sie für die Buchse HDMI Fernsehlautsprecher und vom Receiver unbedingt ein Verbindungskabel mit hoher wiedergegeben werden soll. Geschwindigkeit (Kabel für HDMI – „AMP“, wenn der Ton nur vom Version 1.3, Kategorie 2), wenn Sie Receiver wiedergegeben werden soll. während einer Deep Color-Übertragung • Wenn der Ton einer an den Receiver Bilder anzeigen oder Ton wiedergeben. angeschlossenen Komponente nicht zu hören ist „Steuerung für HDMI“ funktioniert – Schalten Sie den Eingang am Receiver nicht. auf HDMI um, wenn Sie an einer • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung Komponente, die über eine HDMI- (Seite 27). Verbindung an den Receiver • Vergewissern Sie sich, dass angeschlossen ist, Inhalte sehen wollen. „CTRL:HDMI“ im Menü HDMI auf – Schalten Sie zum entsprechenden „CTRL ON“ gesetzt ist. Fernsehkanal um, wenn Sie eine • Vergewissern Sie sich, dass die Fernsehsendung sehen möchten. angeschlossene Komponente die Funktion – Wählen Sie die gewünschte „Steuerung für HDMI“ unterstützt. Komponente bzw. den gewünschten • Überprüfen Sie die Einstellungen für Eingang aus, wenn Sie Inhalte an einer „Steuerung für HDMI“ an der an das Fernsehgerät angeschlossenen angeschlossenen Komponente. Schlagen Komponente sehen möchten. Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur Sie dazu bitte in der angeschlossenen Komponente nach. Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät • Gehen Sie erneut wie in den Schritten nach. unter „Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync“ erläutert vor, wenn Sie die HDMI- Verbindung ändern, das Netzkabel anschließen bzw. lösen oder wenn der Strom ausgefallen ist (Seite 82). Weitere Informationen 119DE

Vom S-AIR-Gerät ist kein Ton zu hören. S-AIR-Funktion • Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät Es besteht keine S-AIR-Verbindung (es verwenden, stellen Sie dieses in einer erfolgt keine Tonübertragung) und die Entfernung von mehr als 8 m von diesem Anzeige am S-AIRZusatzgerät ist S-AIR-Hauptgerät auf. ausgeschaltet, blinkt oder leuchtet rot. • Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIR- • Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts verwenden, stellen Sie dieses in einer (Seite 88). Entfernung von mehr als 8 m von diesem • Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung S-AIR-Hauptgerät auf. (Seite 89). • Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIR- • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts S-AIR-Zusatzgerät näher beieinander auf. (Seite 88). • Verwenden Sie keine Geräte, die • Das S-AIR-Hauptgerät ist durch Pairing elektromagnetische Wellen erzeugen, wie mit einem anderen S-AIR-Zusatzgerät zum Beispiel einen Mikrowellenherd. verbunden. Führen Sie das Pairing • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das zwischen dem gewünschten S-AIR- S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von Zusatzgerät und dem S-AIR-Hauptgerät anderen Geräten auf, die Funkwellen aus (Seite 89). generieren. • Das S-AIR-Hauptgerät ist durch Pairing • Verwenden Sie möglichst keine anderen mit einem anderen S-AIR-Zusatzgerät Funkgeräte. verbunden. Brechen Sie das Pairing ab. • Ändern Sie die Einstellung von „RF • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das CHANGE“ (Seite 92). S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von • Ändern Sie die S-AIR-ID des S-AIR- anderen Geräten auf, die Funkwellen Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts. generieren. • Schalten Sie das System und das S-AIR- • Verwenden Sie möglichst keine anderen Zusatzgerät aus und dann wieder ein. Funkgeräte. • Vergewissern Sie sich, dass keine • Das S-AIR-Zusatzgerät ist ausgeschaltet. Kopfhörer an das S-AIR-Zusatzgerät Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel angeschlossen sind. angeschlossen und das S-AIR-Zusatzgerät eingeschaltet ist. Vom S-AIR-Empfänger ist kein Ton zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass die anderen Komponenten an die Analogbuchsen an diesem Receiver angeschlossen sind. 120DE

Es kommt zu Störgeräuschen oder Tonaussetzern. Fehlermeldungen • Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung verwenden, stellen Sie dieses in einer im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über Entfernung von mehr als 8 m von diesem den Zustand des Systems. Lesen Sie im S-AIR-Hauptgerät auf. Folgenden nach, wie Sie das Problem beheben • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das können. Sollte eine Störung bestehen bleiben, S-AIR-Zusatzgerät näher beieinander auf. wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. • Verwenden Sie keine Geräte, die Wenn während der automatischen elektromagnetische Wellen erzeugen, wie Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt zum Beispiel einen Mikrowellenherd. wird, schlagen Sie mögliche • Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das Abhilfemaßnahmen bitte unter „Wenn S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von Fehlercodes angezeigt werden“ (Seite 41) anderen Geräten auf, die Funkwellen nach. generieren. • Verwenden Sie möglichst keine anderen PROTECTOR Funkgeräte. Der Ausgangsstrom an die Lautsprecher ist • Ändern Sie die Einstellung von „RF unzulässig oder die obere Abdeckung des CHANGE“ (Seite 92). Receivers wurde mit einem Gegenstand • Ändern Sie die S-AIR-ID des S-AIR- abgedeckt. Der Receiver schaltet sich nach Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts. einigen Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung und schalten Sie den Receiver wieder ein. Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Receiver. • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Receiver. • Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind. • Sie müssen auf der Fernbedienung den richtigen Eingang auswählen. • Wenn Sie eine programmierte Weitere Informationen Komponente von einem anderen Hersteller als Sony steuern, funktioniert die Fernbedienung je nach Modell und Hersteller der Komponente möglicherweise nicht richtig. 121DE

Wenn Sie das Problem mithilfe der Maßnahmen zur Technische Daten Störungsbehebung nicht lösen Verstärker können Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK, AU, TW1) Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, wird das Problem möglicherweise gelöst Mindest-RMS-Ausgangsleistung (8 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte (Seite 35). Beachten Sie jedoch, dass dabei harmonische Verzerrung) alle gespeicherten Einstellungen auf die 85 W + 85 W werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und Leistungsabgabe im Stereomodus Sie alle Einstellungen am Receiver erneut (8 Ohm, 1 kHz, 1% gesamte harmonische vornehmen müssen. Verzerrung) 100 W + 100 W Wenn das Problem bestehen Leistungsabgabe im Surroundmodus2) (8 Ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische bleibt Verzerrung) 140 W pro Kanal Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn der Modelle mit dem Gebietscode TH1) Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, können die ausgetauschten Teile einbehalten Mindest-RMS-Ausgangsleistung werden. (8 Ohm, 20 Hz – 20 kHz, 0,09% gesamte harmonische Verzerrung) Sollte es bei der S-AIR-Funktion zu einem Problem kommen, lassen Sie das gesamte 70 W + 70 W System (S-AIR-Hauptgerät und S-AIR- Leistungsabgabe im Stereomodus Zusatzgerät) von einem Sony-Händler (8 Ohm, 1 kHz, 1% gesamte harmonische überprüfen. Verzerrung) 80 W + 80 W Leistungsabgabe im Surroundmodus2) Querverweise zum Löschen des (8 Ohm, 1 kHz, 10% gesamte harmonische Speichers im Receiver Verzerrung) 120 W pro Kanal Löschen Siehe 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Alle gespeicherten Einstellungen Seite 35 Gebietscode Betriebsspannung Angepasste Klangfelder Seite 73 CEL, CEK, AU 230 V Wechselstrom, 50 Hz TW 110 V Wechselstrom, 60 Hz TH 220 V Wechselstrom, 50 Hz 2) Referenzleistungsabgabe für Front-, Center-, Surround- und Surround-Back-Lautsprecher. Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. 122DE

Frequenzgang Video Analog 10 Hz – 70 kHz, Ein-/Ausgänge +0,5/–2 dB (ohne Video: 1 Vp-p, 75 Ohm Klangfeld und Equalizer) COMPONENT VIDEO: Eingang Y: 1 Vp-p, 75 Ohm Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ PB /CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm 50 kOhm PR /CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Signal-Rauschabstand3): 80 MHz, HD-Durchleitung 96 dB (A, 500 mV4)) Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm Allgemeines Signal-Rauschabstand: Betriebsspannung 100 dB Gebietscode Betriebsspannung (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: CEL, CEK 230 V Wechselstrom, 100 dB 50/60 Hz (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) AU 230 V Wechselstrom, 50 Hz Ausgang (analog) TW 110 V Wechselstrom, 60 Hz AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ TH 220–230 V Wechselstrom, 10 kOhm 50/60 Hz SUBWOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm Equalizer Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT) Gain-Werte ±10 dB, in Schritten von DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX 1 dB 3) INPUT SHORT (ohne Klangfeld und Equalizer). Leistungsaufnahme 4) Bewertungsfilter, Eingangspegel. Gebietscode Leistungsaufnahme CEL, CEK, AU, TW, 240 W UKW-Tuner TH Empfangsbereich 87,5 MHz – 108,0 MHz Antenne UKW-Wurfantenne Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) Antennenanschlüsse 0,9 W 75 Ohm, unsymmetrisch („CTRL:HDMI“ im Zwischenfrequenz 10,7 MHz HDMI-Menü ist auf „CTRL OFF“ und „S-AIR AM-Tuner STBY“ im S-AIR-Menü Empfangsbereich ist auf „STBY OFF“ Gebietscode Empfangsintervall gesetzt) 10 kHz 9 kHz Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) ca. 430 × 157,5 × 322 mm CEL, CEK – 531 kHz – Weitere Informationen 1.602 kHz einschließlich vorstehender Teile und AU 530 kHz – 531 kHz – Bedienelemente 1.710 kHz 1.710 kHz Gewicht ca. 8,3 kg TW, TH 530 kHz – 531 kHz – 1.610 kHz 1.602 kHz Antenne Ringantenne Zwischenfrequenz 450 kHz Fortsetzung 123DE

Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Kurzanleitung (1) UKW-Wurfantenne (1) AM-Ringantenne (1) Fernbedienung (RM-AAP044) (1) R6-Batterien der Größe AA (2) Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) Weitere Informationen zum Gebietscode der verwendeten Komponente finden Sie auf Seite 4. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. 124DE

Index Numerische D M Einträge DIGITAL MEDIA PORT Menü 2CH STEREO 72 anschließen 98 AUDIO 61 5.1 Kanäle 19 Eingang 46 AUTO CAL 42 7.1 Kanäle 19 Dolby Digital 110 EQ 60 Dolby Digital EX 65 HDMI 63 A DTS 111 LEVEL 55 A.F.D. (AUTO FORMAT DVD-Player S-AIR 64 DIRECT) 66 anschließen 30 SPEAKER 56 Aufnahme Wiedergabe 49 SURROUND 60 auf ein DVD-Recorder SYSTEM 64 Aufnahmemedium anschließen 33 TUNER 61 101 VIDEO 62 auf eine CD-R 100 E Ausschalttimer 100 Einstellen von Sendern N Auswählen automatisch 74 NIGHT MODE 71 Klangfeld 69 direkt 75 Komponente 46 Sender speichern 77 P Lautsprechersystem 36 PAIRING 89 AUTO CALIBRATION 37 F Phasenaudio 55 Fehlermeldungen 121 Phasenrauschen 55 B Fernbedienung 14 Benennen 44, 47, 78 Fernsehgerät R BI-AMP 58 anschließen 23 RDS 79 Bi-Amplifier-Verbindung 101 G S Blu-Ray-Disc-Player Grundkonfiguration 35 S-AIR 85 anschließen 31 Satellitentuner/Set-Top-Box Wiedergabe 49 H anschließen 32 HDMI Sofortwiedergabe 83 C anschließen 27 Spielekonsole Camcorder anschließen 33 anschließen 33 I Stummschalten 47 CD-Player INPUT MODE 94 Super Audio CD-Player anschließen 25 anschließen 25 Wiedergabe 48 K Wiedergabe 48 Weitere Informationen CD-Recorder Klangfelder Systemaudiosteuerung 84 anschließen 25 auswählen 69 Systemausschaltung 85 zurücksetzen 73 T L Testton 55 Lautsprecher Tuner anschließen 20 anschließen 34 installieren 19 V Videorecorder anschließen 33 125DE

Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (Toepasbaar in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Europese landen met Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af gescheiden met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. ophaalsystemen) Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval kaarsen, op het apparaat. mag worden behandeld. Het moet echter naar een Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals plaats worden gebracht waar elektrische en een boekenkast of inbouwkast. elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu spatten en plaats geen met vloeistof gevulde negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. u het risico op brand of elektrische schokken De recycling van materialen draagt bij tot het verkleinen. vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer Aangezien de stekker wordt gebruikt om het details in verband met het recyclen van dit product, apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het apparaat aansluiten op een gemakkelijk het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering toegankelijk stopcontact. Als er een probleem van huishoudafval of de winkel waar u het product optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het hebt gekocht. apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg hebben. 2NL

Verwijdering van oude Kennisgeving voor klanten: de batterijen (in de Europese volgende informatie geldt alleen voor Unie en andere Europese apparatuur die wordt verkocht in landen met afzonderlijke landen waar EU-richtlijnen van inzamelingssystemen) toepassing zijn. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop De fabricant van dit product is Sony Corporation, dat de meegeleverde batterij van dit product niet als 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De huishoudelijk afval behandeld mag worden. geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, in combinatie met een chemisch symbool. De Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag worden toegevoegd als de batterij meer dan naar de addressen in de afzonderlijke service/ 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. garantie documenten. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen Voor klanten in het Verenigd die zich zouden kunnen voordoen in geval van Koninkrijk, Europa en verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van Australië materialen draagt bij tot het vrijwaren van Met dit symbool wordt de natuurlijke bronnen. gebruiker geattendeerd op de In het geval dat de producten om redenen van aanwezigheid van een heet veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- oppervlak dat heet kan zijn als het integriteit een permanente verbinding met batterij wordt aangeraakt tijdens normaal vereisen, dient deze batterij enkel door gebruik. gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt NL voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 3NL

Over deze gebruiksaanwijzing Over auteursrechten Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing Logic Surround en het DTS** Digital Surround- gelden voor het model STR-DH800. Controleer systeem. het modelnummer, dat rechtsonder op het * Gefabriceerd onder licentie van Dolby voorpaneel staat vermeld. In deze Laboratories. Dolby en het symbool double-D gebruiksaanwijzing wordt het model met de zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. regiocode CEL ter illustratie gebruikt, tenzij ** Gefabriceerd onder licentie volgens de anders aangegeven. Verschillen in bediening Amerikaanse patenten: 5.451.942; 5.956.674; worden in de tekst duidelijk aangegeven, 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6,487,535; bijvoorbeeld met "Alleen modellen met regiocode 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 en CEK". andere Amerikaanse en wereldwijde patenten die • In deze gebruiksaanwijzing worden de verleend of in behandeling zijn. DTS is een bedieningselementen op de bijgeleverde gedeponeerd handelsmerk en de DTS-logo's, het afstandsbediening beschreven. U kunt ook de DTS-symbool, DTS-HD en DTS-HD Master bedieningselementen op de receiver gebruiken als Audio zijn handelsmerken van DTS, Inc. deze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die © 1996-2008 DTS, Inc. Alle rechten op de afstandsbediening. voorbehouden. Over regiocodes De regiocode op de receiver die u hebt Deze receiver beschikt over HDMITM -technologie aangeschaft, wordt rechtsonder op het (High-Definition Multimedia Interface). achterpaneel weergegeven (zie de onderstaande HDMI, het HDMI-logo en High-Definition afbeelding). Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing 2 IN 1 OUT LLC. Dit product is gefabriceerd onder licentie van Neural R SURROUND L Audio Corporation en THX Ltd. Sony Corporation R FRONT A L verleent de gebruiker hierbij een niet-exclusief, niet- overdraagbaar, beperkt recht om dit product te gebruiken volgens Amerikaanse en buitenlandse Regiocode patenten, patenten die in behandeling zijn en andere technologie of handelsmerken die eigendom zijn Verschillen in bediening, op basis van de van Neural Audio Corporation en THX Ltd. "Neural regiocode, worden in de tekst duidelijk Surround", "Neural Audio", "Neural" en "NRL" zijn aangegeven, bijvoorbeeld met "Alleen modellen handelsmerken en logo's die eigendom zijn van met regiocode AA". Neural Audio Corporation en THX is een handelsmerk van THX Ltd., dat kan zijn gedeponeerd in bepaalde rechtsgebieden. Alle rechten voorbehouden. "x.v.Color (x.v.Colour)" en het "x.v.Color (x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Corporation. "S-AIR" en het bijbehorende logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. 4NL

Inhoudsopgave Beschrijving en positie van onderdelen ........ 7 Surround sound beluisteren Een voorgeprogrammeerd geluidsveld Aan de slag beluisteren ..............................................65 1: De luidsprekers installeren...................... 19 Het surroundeffect beluisteren bij lage 2: De luidsprekers aansluiten ...................... 20 volumeniveaus (NIGHT MODE) ...........71 3: De televisie aansluiten ............................ 23 Alleen de voorluidsprekers gebruiken 4a: De audiocomponenten aansluiten ......... 25 (2CH STEREO)......................................72 4b: De videocomponenten aansluiten ......... 26 Luisteren naar het geluid zonder 5: De antennes aansluiten............................ 34 aanpassingen (ANALOG DIRECT).......72 6: De receiver en de afstandsbediening De oorspronkelijke instellingen van de voorbereiden........................................... 34 geluidsvelden herstellen .........................73 7: Het luidsprekersysteem selecteren.......... 36 8: De juiste instellingen automatisch kalibreren (AUTO CALIBRATION) ..... 37 Tunerfuncties 9: De niveaus en de balans voor de FM/AM-radio beluisteren............................74 luidsprekers aanpassen FM-/AM-zenders vooraf instellen...............76 (TEST TONE)........................................ 44 RDS (Radio Data System) gebruiken..........78 (Alleen voor modellen met de regiocode CEL, CEK) Afspelen Een component selecteren........................... 46 Een component beluisteren/bekijken .......... 48 "BRAVIA" Sync-functies Wat is "BRAVIA" Sync? .............................80 Voorbereiden voor "BRAVIA" Sync ...........81 Versterkerfuncties Een DVD/Blu-ray-disc bekijken De menu's gebruiken................................... 50 (Afspelen met één druk op een toets).....82 Het niveau aanpassen (Menu LEVEL) ....... 55 Het geluid van de televisie beluisteren Instellingen voor de luidsprekers via de luidsprekers die op de receiver (Menu SPEAKER)................................. 56 zijn aangesloten (Audioregeling voor Instellingen voor surround sound het systeem)............................................83 (Menu SURROUND)............................. 60 De receiver uitschakelen met de televisie De equalizer aanpassen (Menu EQ)............ 60 (Systeem uitschakelen)...........................84 Instellingen voor de tuner (Menu TUNER) ..................................... 61 Instellingen voor het geluid (Menu AUDIO)...................................... 61 Instellingen voor de video (Menu VIDEO) ...................................... 62 Instellingen voor HDMI (Menu HDMI) ..... 63 Systeeminstellingen (Menu SYSTEM)....... 64 Instellingen voor de S-AIR (Menu S-AIR) ........................................ 64 wordt vervolgd 5NL

S-AIR-functies Over S-AIR-producten ................................84 Een S-AIR-product instellen .......................85 Geluid van uw geluidssysteem beluisteren in een andere kamer................................89 Het kanaal wijzigen voor betere geluidsoverdracht....................................91 De S-AIR-receiver gebruiken terwijl de S-AIR-hoofdeenheid is ingesteld op de standbystand ...........................................92 Overige handelingen Schakelen tussen digitaal en analoog geluid (INPUT MODE)..........................93 Genieten van geluid/beelden van andere invoerbronnen .........................................94 Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) .............................................96 Het display wijzigen ....................................98 De slaaptimer gebruiken..............................99 Opnemen met de receiver ............................99 Een dubbele versterkeraansluiting gebruiken ..............................................100 De afstandsbediening gebruiken Elke component bedienen met de afstandsbediening .................................102 De afstandsbediening programmeren ........104 Aanvullende informatie Verklarende woordenlijst ...........................109 Voorzorgsmaatregelen ...............................113 Problemen oplossen...................................114 Specificaties...............................................121 Index ..........................................................123 6NL

Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R qh qg qf qd qs qa q; 9 Naam Functie Naam Functie A ?/1 Druk op deze toets om de E Afstandsbedie- Voor ontvangst van de (aan/stand- receiver in of uit te ningssensor signalen van de bystand) schakelen (pagina 35, 48, afstandsbediening. 49, 73, 75). F DIMMER Druk herhaaldelijk op B TONE +/– U kunt de hoge en lage deze toets om de tonen aanpassen voor de helderheid van het display TONE MODE voorste kanalen. Druk aan te passen (pagina 64). herhaaldelijk op TONE MODE om BASS of G MASTER Draai deze regelaar om het TREBLE te selecteren en VOLUME volume van alle draai TONE +/– om het luidsprekers tegelijkertijd niveau aan te passen aan te passen (pagina 45, (pagina 60). 46, 48, 49). C INPUT Draai deze regelaar om de H MUTING Druk op deze toets om het SELECTOR ingangsbron voor geluid tijdelijk uit te weergave te selecteren schakelen. (pagina 46, 47, 48, 49, 72, Druk nogmaals op MUTING om het geluid te 74, 77, 93, 98, 100). herstellen (pagina 47). D Display Hier wordt de huidige status van de geselecteerde component of een lijst met keuzemogelijkheden weergegeven (pagina 9). wordt vervolgd 7NL

Naam Functie I VIDEO 2 IN- Hier kunt u een draagbare aansluitingen audio-/videocomponent, zoals een camcorder of spelconsole, aansluiten (pagina 33, 46). J AUTO CAL MIC- Hier kunt u de aansluiting bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aansluiten voor de functie voor Automatische Kalibratie (pagina 38). K DISPLAY Druk op deze toets om de informatie te selecteren die in het display wordt weergegeven (pagina 98). L 2CH/A.DIRECT Druk op deze toets om een geluidsveld te selecteren A.F.D. (pagina 65). MOVIE MUSIC M TUNING MODE Druk op deze toets om een tuner te bedienen (FM/ TUNING +/– AM) (pagina 74). MEMORY/ ENTER N INPUT MODE Druk op deze toets om de ingangsstand te selecteren wanneer dezelfde componenten op zowel de digitale als de analoge aansluitingen zijn aangesloten (pagina 93). O PHONES- Hier kunt u een aansluiting hoofdtelefoon aansluiten (pagina 115). P SPEAKERS Druk op deze toets om het voorluidsprekersysteem te selecteren (pagina 36). 8NL

Over de aanduidingen op het display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 wa w; ql 3 qk qj qh qg qf qd qs qa 0 Naam Functie Naam Functie A SW Deze aanduiding gaat branden D Dolby Een van de aanduidingen gaat wanneer het audiosignaal wordt Digital branden wanneer de receiver uitgevoerd via de Surround- signalen de signalen in Dolby SUBWOOFER-aansluitingen. aanduidingen Digital EX-indeling decodeert. B LFE Deze aanduiding gaat branden wanneer de disc die wordt D Dolby Digital afgespeeld, een LFE (Low D EX Dolby Digital Surround EX Frequency Effect)-kanaal bevat D+ Dolby Digital Plus en het signaal van het LFE- TrueHD Dolby TrueHD kanaal daadwerkelijk wordt Opmerking gereproduceerd. Als u een disc in Dolby Digital-indeling afspeelt, moet C Invoeraan- Gaan branden om de huidige u ervoor zorgen dat u digitale duidingen invoer aan te geven. aansluitingen hebt gemaakt en dat INPUT MODE is ingesteld COAX Deze aanduiding gaat branden op "AUTO" (pagina 93). wanneer INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" en het E Neural - THX Deze aanduiding gaat branden bronsignaal een digitaal signaal wanneer de receiver Neural - is dat wordt ingevoerd via de THX-verwerking toepast op COAXIAL-aansluiting (pagina invoersignalen. 93). F DTS(-ES)- Gaat branden wanneer DTS- OPT Deze aanduiding gaat branden aanduidingen of DTS-ES-signalen worden wanneer INPUT MODE is ingevoerd. ingesteld op "AUTO" en het bronsignaal een digitaal signaal DTS Gaat branden wanneer de is dat wordt ingevoerd via de receiver DTS-signalen OPTICAL-aansluiting (pagina decodeert. 93). DTS-ES Gaat branden wanneer de ANALOG Deze aanduiding gaat branden receiver DTS-ES-signalen wanneer INPUT MODE is decodeert. ingesteld op "ANALOG" of DTS 96/24 Gaat branden wanneer de wanneer er geen digitale receiver DTS 96 kHz/24 bits signalen worden gedetecteerd signalen decodeert. wanneer INPUT MODE is Opmerking ingesteld op "AUTO" (pagina Als u een disc in DTS-indeling 93). afspeelt, moet u ervoor zorgen dat u digitale aansluitingen hebt gemaakt en dat INPUT MODE is ingesteld op "AUTO" (pagina 93). wordt vervolgd 9NL

Naam Functie Naam Functie G D.RANGE Deze aanduiding gaat branden M Dolby Pro Een van de aanduidingen gaat wanneer compressie van het Logic- branden wanneer de receiver dynamische bereik is aanduidingen Dolby Pro Logic-verwerking geactiveerd (pagina 56). toepast op 2-kanaals signalen om de midden- en H SP A/SP B/ Deze aanduidingen gaan surroundkanalen uit te voeren. SP A+B branden op basis van het luidsprekersysteem dat wordt PL Dolby Pro Logic gebruikt (pagina 36). Deze PL II Dolby Pro Logic II aanduidingen gaan echter niet PL IIx Dolby Pro Logic IIx branden als de Opmerking luidsprekeruitvoer is Deze aanduidingen gaan niet uitgeschakeld of als er een branden wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten. middenluidspreker of de I SLEEP Deze aanduiding gaat branden surroundluidspreker niet is wanneer de slaaptimer is aangesloten. geactiveerd (pagina 99). N BI-AMP Deze aanduiding gaat branden J A.DIRECT Deze aanduiding gaat branden wanneer de selectie voor de wanneer de receiver Analog surround-achterluidsprekers is Direct-signalen verwerkt. ingesteld op "BI-AMP" K Afstem- Gaat branden wanneer de (pagina 100). aanduidingen receiver afstemt op O EQ Deze aanduiding gaat branden radiozenders. wanneer de equalizer is geactiveerd. MEM Deze aanduiding gaat branden wanneer een geheugenfunctie, P NEO:6 Deze aanduiding gaat branden zoals het voorinstelgeheugen wanneer de DTS Neo:6 (pagina 76), wordt Cinema/Music-decoder is geactiveerd. geactiveerd (pagina 68). MONO Mono-uitzending Q DTS-HD- Een van de aanduidingen gaat RDS Gaat branden als er is aanduidingen branden wanneer de receiver afgestemd op een zender met signalen de signalen in DTS- RDS-diensten. HD-indeling decodeert. Opmerking "RDS" wordt alleen DTS-HD DTS-HD Master Audio weergegeven voor modellen MSTR met de landcode CEL, CEK. DTS-HD HI DTS-HD High Resolution ST Stereo-uitzending RES Audio L S-AIR Gaat branden wanneer de R LPCM Deze aanduiding gaat branden S-AIR-zender (niet wanneer Linear PCM-signalen bijgeleverd) wordt worden gedetecteerd. aangesloten. S DMPORT Deze aanduiding gaat branden wanneer de DIGITAL MEDIA PORT-adapter is aangesloten en "DMPORT" is geselecteerd. T HDMI Deze aanduiding gaat branden wanneer de receiver een component herkent die is aangesloten via een HDMI IN- aansluiting (pagina 27). 10NL

Naam Functie U Afspeel- De letters (L, C, R, enzovoort) aanduidingen geven aan welke kanalen voor kanalen worden afgespeeld. De vakken rond de letters verschillen om aan te geven hoe de receiver het brongeluid reduceert of uitbreidt ("downmixen" of "upmixen"). Dit is afhankelijk van de luidsprekerinstellingen. L Voor (links) R Voor (rechts) C Midden (mono) SL Surround (links) SR Surround (rechts) S Surround (mono of de surroundcomponenten die worden verkregen met Pro Logic-verwerking) SBL Surround-achter (links) SBR Surround-achter (rechts) SB Surround-achter (de surround- achtercomponenten die worden verkregen met 6.1- kanaals decodering) Voorbeeld: Luidsprekerpatroon: 3/0.1 Opname-indeling: 3/2.1 Geluidsveld: A.F.D. AUTO 11NL

Achterpaneel 1 2 3 4 ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR / CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS 8 6 7 6 5 A S-AIR (EZW-T100) D Het gedeelte DIGITAL INPUT/ Met LET OP OUTPUT sleufklepje Verwijder het OPTICAL IN- Hierop kunt u een sleufklepje pas aansluitingen DVD-speler, wanneer u de draadloze enzovoort, zendeenheid wilt COAXIAL IN- aansluiten. Met de installeren. aansluiting COAXIAL- sleuf Hier kan een draadloze aansluiting wordt zendeenheid (niet een betere bijgeleverd) op worden geluidskwaliteit aangesloten (pagina verkregen (pagina 86). 23, 30, 31, 32). HDMI IN/ Hierop kunt u een B Het gedeelte DMPORT OUT*- DVD-speler, aansluitingen satelliettuner, Blu- DMPORT- Hierop kunt u een ray Disc-speler, aansluiting DIGITAL MEDIA enzovoort, PORT-adapter aansluiten. Het aansluiten (pagina 97). beeld wordt uitgevoerd naar een C Het gedeelte ANTENNA televisie of een projector en het FM Hierop kunt u de geluid kan worden ANTENNA- bijgeleverde FM- uitgevoerd via een aansluiting draadantenne televisie en/of aansluiten (pagina 34). luidsprekers die op AM Hierop kunt u de deze receiver zijn ANTENNA- bijgeleverde AM- aangesloten (pagina aansluitingen kaderantenne 27). aansluiten (pagina 34). 12NL

E Het gedeelte SPEAKERS Afstandsbediening Hierop kunt u de luidsprekers U kunt de bijgeleverde afstandsbediening aansluiten (pagina gebruiken om de receiver te bedienen en om de 20). audio-/videocomponenten van Sony te bedienen die aan de afstandsbediening zijn F Het gedeelte AUDIO INPUT/ toegewezen. OUTPUT U kunt de afstandsbediening ook programmeren om audio-/videocomponenten AUDIO IN/ Hierop kunt u een te bedienen die niet van Sony zijn. Zie "De Wit (L) OUT- Super Audio CD- afstandsbediening programmeren" (pagina aansluitingen speler, enzovoort, 104) voor meer informatie. Rood (R) aansluiten (pagina 23, 25). RM-AAP044 AUDIO Hierop kunt u een wj 1 Zwart OUT- ?/1 subwoofer aansluiten THEATRE RM SET UP AV ?/1 aansluiting (pagina 20). wh 2 SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP 3 wg 4 G Het gedeelte VIDEO/AUDIO INPUT/ 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD OUTPUT 4 5 6 DVD SAT TV AUDIO IN/ Hierop kunt u een Wit (L) 7 8 9 OUT- videorecorder, Blu- SA-CD/ CD TUNER DMPORT 5 aansluitingen ray Disc-speler, -/-- 0/10 ENT/MEM Rood (R) enzovoort, HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 aansluiten (pagina CLEAR/>10 VIDEO IN/ 31–33). HDMI 4 Geel OUT*- wf 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 6 aansluitingen wd AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE 7 ws 8 H Het gedeelte COMPONENT VIDEO DISPLAY AMP MENU wa 9 INPUT/OUTPUT Groen Y, PB/C B, Hierop kunt u een 0 (Y) PR/C R IN/ DVD-speler, OUT*- televisie, Blauw aansluitingen satelliettuner, w; O qa (PB/CB) RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS enzovoort, MENU qs Rood aansluiten (pagina (PR/CR) 23, 30, 31, 32). . < < > TUNING – TUNING + * U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer m M qd DISC SKIP D.TUNING u de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting ql X x TV VOL TV CH op een televisie aansluit (pagina 23, 27). MASTER VOL PRESET MUTING qk qf qj BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 qh TV INPUT WIDE qg wordt vervolgd 13NL

Naam Functie Naam Functie A AV ?/1 Druk op deze toets om de D AMP Druk op de toets zodat de (aan/standby) audio-/videocomponenten toets gaat branden om de waarvoor de bediening van de receiver te afstandsbediening is activeren (pagina 40). geprogrammeerd, in of uit te E Ingangs- Druk op een van de toetsen schakelen. toetsen om de component te Als u de televisie wilt in- of selecteren die u wilt uitschakelen, drukt u op TV gebruiken. Wanneer u op een (C) en drukt u vervolgens op van de ingangstoetsen drukt, AV ?/1. wordt de receiver Als u tegelijkertijd op ?/1 ingeschakeld. De toetsen zijn (B) drukt, worden de in de fabriek ingesteld voor de receiver en andere bediening van Sony- componenten uitgeschakeld componenten. (SYSTEM STANDBY). U kunt de procedure bij "De Opmerking afstandsbediening De functie van de AV ?/1- programmeren" op pagina schakelaar wordt automatisch 104 uitvoeren om de gewijzigd wanneer u op de afstandsbediening te ingangstoetsen drukt (5). programmeren voor het B ?/1 Druk op deze toets om de bedienen van componenten (aan/standby) receiver in te schakelen of om die niet van Sony zijn. deze in de stand-bystand te Cijfertoetsen Druk op SHIFT (wg) en druk zetten. (cijfer 5a)) vervolgens op de cijfertoetsen Als u alle componenten wilt om uitschakelen, drukt u – voorkeurzenders in te tegelijkertijd op ?/1 en AV stellen/af te stemmen op ?/1 (A) (SYSTEM voorkeurzenders. STANDBY). – tracknummers op de CD- Stroom besparen in de speler, VCD-speler, LD- stand-bystand speler, DVD-speler, MD- deck, DAT-deck of Wanneer "CTRL:HDMI" is cassettedeck te selecteren. ingesteld op "CTRL OFF" Druk op 0/10 om (pagina 54) en "S-AIR STBY" tracknummer 10 te is ingesteld op "STBY OFF" selecteren. (pagina 54). – kanaalnummers op de C Televisie Druk op de toets zodat de toets videorecorder, gaat branden. De functie van satelliettuner, Blu-ray Disc- de toets op de speler, PSX, DVD/VHS afstandsbediening wordt COMBO of DVD/HDD gewijzigd om de toetsen met COMBO te selecteren. gele opdruk te activeren. Druk op TV (3) en druk Bovendien worden de toetsen vervolgens op de cijfertoetsen (J), V/v/B/b (J), om de televisiekanalen te TOOLS/OPTIONS (K), selecteren. MENU/HOME (L), RETURN/EXIT O (w;) en DISPLAY (wa) geactiveerd zodat u menubewerkingen voor Sony-televisies kunt uitvoeren. 14NL

Naam Functie Naam Functie -/-- Druk op SHIFT (wg) en druk H SLEEP Druk op deze toets om de vervolgens op -/-- om de functie Slaaptimer en de duur invoerstand voor kanalen (één waarna de receiver of twee cijfers) voor de automatisch wordt videorecorder of satelliettuner uitgeschakeld, te activeren. te selecteren. I AMP MENU Druk op deze toets om het Als u de invoerstand voor menu weer te geven waarmee kanalen van de televisie wilt de receiver kan worden selecteren, drukt u op TV bediend. (C) en drukt u vervolgens op -/--. J Nadat u op AMP (D) hebt , gedrukt, drukt u op MENU/ ENT/MEM Druk op SHIFT (wg) en druk V/v/B/b HOME (L) om de receiver te vervolgens op ENT/MEM om bedienen en drukt u vervolgens de waarde op te geven nadat u op V/v/B /b om de instellingen met de cijfertoetsen een te selecteren. kanaal, disc of track op de Nadat u op BD/DVD TOP videorecorder, CD-speler, MENU (P) of BD/DVD VCD-speler, LD-speler, MD- MENU (P) hebt gedrukt, deck, DAT-deck, drukt u op V/v/B/b om de cassettedeck, satelliettuner, instellingen te selecteren en Blu-ray Disc-speler of PSX drukt u vervolgens op om hebt geselecteerd. de selectie in te voeren. Als u de waarde voor een Druk ook op om de selectie Sony-televisie wilt opgeven, voor de receiver, drukt u op TV (C) en drukt u videorecorder, satelliettuner, vervolgens op ENT/MEM. DVD-speler, Blu-ray Disc- Druk op SHIFT (wg) en druk speler, PSX, DVD/VHS vervolgens op ENT/MEM om COMBO of DVD/HDD een zender op te slaan tijdens COMBO in te voeren. een tunerbewerking. K TOOLS/ Druk op deze toets om items CLEAR/>10 Druk op SHIFT (wg) en druk OPTIONS weer te geven en te selecteren vervolgens op CLEAR/>10 vanuit de optiemenu's voor een om een fout te wissen DVD-speler of een Blu-ray wanneer u op een onjuiste Disc-speler. cijfertoets voor de DVD- Als u de opties voor een Sony- speler, Blu-ray Disc-speler, televisie wilt weergeven, drukt PSX, satelliettuner, DVD/ u op TV (C) en drukt u VHS COMBO of DVD/HDD vervolgens op TOOLS/ COMBO hebt gedrukt. OPTIONS. Druk op SHIFT (wg) en druk vervolgens op CLEAR/>10 L MENU/HOME Druk op deze toets om de om tracknummer hoger dan menu's van de receiver, 10 op de CD-speler, VCD- videorecorder, DVD-speler, speler, LD-speler, MD-deck, satelliettuner, Blu-ray Disc- cassettedeck, televisie, speler, PSX, DVD/VHS videorecorder of satelliettuner COMBO of DVD/HDD te selecteren. COMBO op het televisiescherm weer te geven. F A.F.D. Druk op deze toetsen om een Gebruik vervolgens V/v/B/b geluidsveld te selecteren MOVIE en om de (pagina 66, 69). MUSIC menubewerkingen uit te voeren. G NIGHT MODE Druk op deze toets om de Als u de menu's van een Sony- functie Nachtmodus in te televisie wilt weergeven, drukt schakelen (pagina 71). u op TV (C) en drukt u vervolgens op MENU/HOME. wordt vervolgd 15NL

Naam Functie Naam Functie M ./>b) Druk op deze toetsen om xb) Druk op deze toets om het tracks op de videorecorder, afspelen te stoppen op de CD-speler, VCD-speler, videorecorder, CD-speler, LD-speler, DVD-speler, VCD-speler, LD-speler, MD-deck, DAT-deck, DVD-speler, MD-deck, DAT- cassettedeck, Blu-ray Disc- deck, cassettedeck, Blu-ray speler, PSX, DVD/VHS Disc-speler, PSX, DVD/VHS COMBO of DVD/HDD COMBO of DVD/HDD COMBO over te slaan. COMBO. < / < Druk op deze toetsen om de TUNING +/– Druk op deze toetsen om naar vorige scène opnieuw af te een zender te zoeken. spelen of de huidige scène D.TUNING Druk op deze toets om de snel vooruit te spelen op de stand voor direct afstemmen DVD-speler, Blu-ray Disc- te openen. speler, DVD/VHS COMBO of DVD/HDD COMBO. N TV CH +a)/– Druk op TV (C) en druk b) vervolgens op TV CH +/– om m/M Druk op deze toetsen om vooraf ingestelde – tracks op de CD-speler, televisiekanalen te selecteren. VCD-speler, DVD-speler, LD-speler, MD-deck, Blu- PRESET Druk op deze toetsen om ray Disc-speler, PSX, DVD/ +a)/– – voorkeurzenders te VHS COMBO of DVD/ selecteren. HDD COMBO in – vooraf ingestelde kanalen voorwaartse/achterwaartse op de videorecorder, richting te zoeken. satelliettuner, Blu-ray Disc- – snel vooruitspoelen/terug te speler, DVD-speler, DVD/ spoelen op de VHS COMBO of DVD/ videorecorder, DAT-deck HDD COMBO te of cassettedeck. selecteren. N a)b) Druk op deze toets om het O F1, F2 Druk op F1 of F2 om een afspelen te starten op de component te selecteren. videorecorder, CD-speler, • DVD/HDD COMBO VCD-speler, LD-speler, F1: HDD-stand DVD-speler, MD-deck, F2: DVD-stand DAT-deck, cassettedeck, Blu- • DVD/VHS COMBO ray Disc-speler, PSX, DVD/ F1: DVD-stand VHS COMBO of DVD/HDD F2: VHS-stand COMBO. P BD/DVD TOP Druk op deze toets om het Xb) Druk op deze toets om het MENU menu of de schermgids van de afspelen of opnemen te DVD of Blu-ray Disc op het onderbreken op de televisiescherm weer te videorecorder, CD-speler, geven. Gebruik vervolgens V/ VCD-speler, LD-speler, v/B/b en om de DVD-speler, MD-deck, menubewerkingen uit te DAT-deck, cassettedeck, Blu- voeren. ray Disc-speler, PSX, DVD/ VHS COMBO of DVD/HDD BD/DVD Druk op deze toets om het COMBO. (Met deze toets MENU menu van de DVD of Blu-ray kunt u ook de opname starten Disc op het televisiescherm bij componenten die in de weer te geven. Gebruik opnamewachtstand staan.) vervolgens V/v/B/b en om de menubewerkingen uit te voeren. 16NL

Naam Functie Naam Functie TV INPUT Druk op TV (C) en druk U DISPLAY Druk op deze toets om vervolgens op TV INPUT informatie over de om het ingangssignaal te videorecorder, VCD-speler, selecteren (televisie-invoer LD-speler, DVD-speler, CD- of video-invoer). speler, MD-deck, Blu-ray Disc-speler, PSX, WIDE Druk op TV (C) en druk satelliettuner, DVD/VHS vervolgens op WIDE om de COMBO of DVD/HDD breedbeeldstand te COMBO te selecteren die selecteren. wordt weergegeven op het Q TV VOL +/– Druk op TV (C) en druk display of televisiescherm. vervolgens op TV VOL +/– Als u informatie over een om het volume van de Sony-televisie wilt selecteren, televisie aan te passen. drukt u op TV (C) en drukt u MASTER Druk op deze toetsen om het vervolgens op DISPLAY. VOL +/– volume van alle V INPUT MODE Druk op AMP (4) en druk luidsprekers in één keer aan vervolgens op INPUT MODE te passen. om de ingangsstand te R MUTING Druk op deze toets om de selecteren wanneer dezelfde geluid tijdelijk uit te componenten zijn aangesloten schakelen. Druk nogmaals op zowel de digitale als de op MUTING om het geluid analoge aansluitingen (pagina te herstellen. 93). Druk op TV (C) en druk W AUTO CAL Druk op deze toets om de vervolgens op MUTING functie Automatische om de functie voor het Kalibratie (Digital Cinema dempen van de televisie te Auto Calibration) te activeren. activeren. S DISC SKIP Druk op deze toets om de X 2CH/ Druk op deze toets om een disc in de CD-speler, VCD- A.DIRECT geluidsveld te selecteren of speler, DVD-speler of MD- om het geluid van de deck over te slaan (alleen bij geselecteerde ingang over te discwisselaars). schakelen naar analoog T RETURN/ Druk op deze toets om zonder verdere aanpassingen EXIT O – terug te gaan naar het (pagina 72). vorige menu. Y SHIFT Druk op de toets zodat de – het menu te sluiten terwijl toetsen gaan branden. De het menu of de functie van de toets op de schermgids van de VCD- afstandsbediening wordt speler, LD-speler, DVD- gewijzigd om de toetsen met speler, Blu-ray Disc- roze opdruk te activeren. speler, PSX, DVD/VHS Z THEATRE Druk op deze toets om de COMBO of satelliettuner op het televisiescherm Theatre-stand in en uit te schakelen wanneer u de wordt weergegeven. Als u wilt teruggaan naar receiver aansluit op producten die zijn uitgerust met het vorige menu van een Sony-televisie, drukt u op "BRAVIA" Sync. TV (3) en drukt u wj RM SET UP Druk op deze toets om de vervolgens op RETURN/ afstandsbediening in te EXIT O. stellen. wordt vervolgd 17NL

a) De toetsen 5/SAT, TV CH +/PRESET + en N zijn voorzien van voelstippen. Gebruik de voelstippen als richtpunt wanneer u de receiver bedient. b) Deze toets is ook beschikbaar voor bewerkingen met de DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DIGITAL MEDIA PORT-adapter voor meer informatie over de functie van de toets. Opmerkingen • Sommige functies die in dit gedeelte worden beschreven, werken wellicht niet, afhankelijk van het model. • De bovenstaande uitleg is alleen bedoeld als voorbeeld. De bovenstaande bediening is wellicht niet mogelijk of werkt anders dan beschreven, afhankelijk van de component. 18NL

Aan de slag Aan de slag 1: De luidsprekers installeren Met deze receiver kunt u een 7.1-kanaals U kunt een hifi-weergave beluisteren van systeem gebruiken (7 luidsprekers en een DVD-software die is opgenomen in de subwoofer). Surround EX-indeling als u een extra surround-achterluidspreker (6.1-kanaals) of twee surround-achterluidsprekers (7.1- Luisteren naar een 5.1/ kanaals) aansluit. 7.1-kanaals systeem Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround Voorbeeld van een opstelling sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf van een 7.1-kanaals luidsprekers (twee voorluidsprekers, een luidsprekersysteem middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer nodig (5.1-kanaals). Voorbeeld van een opstelling van een 5.1-kanaals luidsprekersysteem AVoorluidspreker (Links) BVoorluidspreker (Rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (Links) ESurroundluidspreker (Rechts) FSurround-achterluidspreker (Links) GSurround-achterluidspreker (Rechts) AVoorluidspreker (Links) HSubwoofer BVoorluidspreker (Rechts) Tips CMiddenluidspreker • Als u een 6.1-kanaals luidsprekersysteem aansluit, DSurroundluidspreker (Links) plaatst u de surround-achterluidspreker achter de ESurroundluidspreker (Rechts) luisterpositie (pagina 58). HSubwoofer • Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u de subwoofer overal neerzetten. 19NL

2: De luidsprekers aansluiten Voordat u de kabels aansluit, moet u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. C E D B B ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE (INPUT ONLY) TV DIGITAL (ASSIGNABLE) MPORT DC5V 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN OUT IN R L SURROUND BACK/ AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ IN OUT IN FRONT B FRONT A AUDIO R L R L OUT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B A B H G F B A 10 mm A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) AVoorluidspreker A (Links) ESurroundluidspreker (Rechts) BVoorluidspreker A (Rechts) FSurround-achterluidspreker (Links)a)b)c) CMiddenluidspreker GSurround-achterluidspreker (Rechts)a)b)c) DSurroundluidspreker (Links) HSubwooferd) 20NL

a) Als u slechts één surround-achterluidspreker aansluit, moet u deze aansluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L- Aan de slag aansluitingen. b) Als u de surround-achterluidspreker niet gebruikt en een extra voorluidsprekersysteem hebt, sluit u het extra voorluidsprekersysteem aan op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B-aansluitingen. Stel "SB ASSIGN" in op "SPK B" in het menu SPEAKER (pagina 58). U kunt het voorluidsprekersysteem dat u wilt gebruiken, selecteren met SPEAKERS op het voorpaneel (pagina 36). c) Als u de surround-achterluidspreker niet gebruikt, kunt u de voorluidsprekers aansluiten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B-aansluitingen met een dubbele versterkeraansluiting (pagina 100). Stel "SB ASSIGN" in op "BI-AMP" in het menu SPEAKER (pagina 58). d) Als u een subwoofer met een automatische stand- byfunctie aansluit, moet u deze functie uitschakelen bij het bekijken van films. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, kan de subwoofer automatisch op stand-by worden gezet, afhankelijk van het ingangssignaal naar de subwoofer, zodat er geen geluid wordt uitgevoerd. Opmerking Voordat u het netsnoer aansluit, moet u ervoor zorgen dat de metalen draden van de luidsprekerkabels elkaar niet raken tussen de SPEAKERS-aansluitingen. 21NL

Een luidsprekerpatroon selecteren Nadat u de luidsprekers hebt geïnstalleerd en aangesloten, moet u het luidsprekerpatroon selecteren via het menu SPEAKER (pagina 52). Selecteer het luidsprekerpatroon op basis van uw luidsprekeropstelling. Zie de onderstaande tabel voor meer informatie over elke parameter. Aangesloten luidspreker Voor Midden Surround Surround- Surround- Subwoofer links/ links/ achter achter rechts rechts (links) (rechts) Luidsprekerpatroon 3/4.1 a a a a a a 3/4 a a a a a 3/3.1 a a a a a 3/3 a a a a 2/4.1 a a a a a 2/4 a a a a 3/2.1 a a a a 3/2 a a a 2/3.1 a a a a 2/3 a a a 2/2.1 a a a 2/2 a a 3/0.1 a a a 3/0 a a 2/0.1 a a 2/0 a 22NL

3: De televisie aansluiten Aan de slag U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting op een televisie aansluit. U hoeft niet alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en videokabels aan die overeenkomen met de aansluitingen van de componenten. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Televisie Videosignalen Audiosignalen Audio-/ videosignalen A B C D E ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Componentvideokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) D Audiokabel (niet bijgeleverd) E HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken. wordt vervolgd 23NL

Opmerkingen • Schakel de receiver in wanneer de video- en audiosignalen van een compoment via de receiver worden uitgevoerd naar een televisie. Als de stroom niet is ingeschakeld, worden de video- en audiosignalen niet verzonden. • Sluit de componenten voor beeldweergave, zoals een televisie of projector, aan op de HDMI OUT- of MONITOR OUT-aansluiting op de receiver. U kunt wellicht niet opnemen, zelfs niet wanneer u opnamecomponenten aansluit. • Afhankelijk van de status van de aansluiting tussen de televisie en de antenne, kan het beeld op het televisiescherm zijn vervormd. In dit geval plaatst u de antenne verder bij de receiver vandaan. • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. Tips • Als u het geluid van de televisie wilt uitvoeren via de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver, moet u – de audio-uitgangen van de televisie aansluiten op de TV IN-aansluitingen van de receiver. – het volume van de televisie uitschakelen of de functie voor het dempen van de televisie activeren. • Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. 24NL

4a: De audiocomponenten aansluiten Aan de slag Een Super Audio CD/CD-speler of CD-recorder aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een Super Audio CD-speler, CD-speler of CD-recorder kunt aansluiten. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Ga door met "4b: De videocomponenten aansluiten" (pagina 26) nadat u de audiocomponent hebt aangesloten. Super Audio CD-speler/ CD-speler/ CD-recorder A ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Audiokabel (niet bijgeleverd) 25NL

4b: De videocomponenten aansluiten De componenten aansluiten Aan te sluiten video-ingang/- In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de uitgang videocomponenten op deze receiver aansluit. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u begint, bekijkt u Zie "Aan te sluiten aansluiting. Bekijk de volgende afbeelding. component" hieronder voor de pagina's waarin Selecteer de aansluiting die overeenkomt met wordt beschreven hoe u elke component kunt de aansluitingen van de componenten. aansluiten. Ga door met "5: De antennes aansluiten" (pagina 34) nadat u alle componenten hebt HDMI Y aangesloten. PB/CB VIDEO PR/CR COMPONENT VIDEO Aan te sluiten component Digitaal Analoog Component Pagina Televisie 23 Met HDMI-aansluiting 27 Beeld van hoge kwaliteit DVD-speler 30 Blu-Ray Disc-speler 31 Opmerkingen • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het Satelliettuner/settopbox 32 stopcontact is getrokken voordat u de kabels Videorecorder, DVD-recorder 33 aansluit. • Schakel de receiver in wanneer de video- en Camcorder, spelconsole, 33 audiosignalen van een compoment via de receiver enzovoort worden uitgevoerd naar een televisie. Als de stroom niet is ingeschakeld, worden de video- en Als u meerdere digitale audiosignalen niet verzonden. componenten wilt aansluiten, maar geen ongebruikte ingang kunt vinden Zie "Genieten van geluid/beelden van andere invoerbronnen" (pagina 94). 26NL

• U kunt de HDMI-ingang ook opnieuw benoemen, Componenten met HDMI- zodat deze kan worden weergegeven in het display aansluitingen aansluiten van de receiver. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 47) voor meer informatie. Aan de slag HDMI is de afkorting van High-Definition Multimedia Interface. Met deze interface Televisie-uitzendingen met worden video- en audiosignalen in digitale meerkanaals surround sound indeling verzonden. beluisteren U kunt luisteren naar televisie-uitzendingen Opmerkingen met meerkanaals surround sound via de • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de HDMI 1–4-ingangstoets op de afstandsbediening luidsprekers die op de receiver zijn wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de aangesloten. componenten. Zie "De afstandsbediening Sluit de OPTICAL-uitgang van de televisie programmeren" (pagina 104) voor meer aan op de OPTICAL IN-aansluiting van de informatie. receiver. Satelliettuner/Settopbox DVD-speler Blu-ray Disc-speler Audio-/ Audio-/ Audio-/ videosignalen videosignalen videosignalen A A A ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS C B A Audio-/ Audiosignalen videosignalen Televisie, enzovoort A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony gebruiken. B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)a) C Audiokabel (niet bijgeleverd) a) a) Sluit ten minste een van de audiokabels (B of C) aan. wordt vervolgd 27NL

HDMI-kenmerken Opmerkingen over HDMI- • Digitale audiosignalen die met HDMI aansluitingen worden verzonden, kunnen worden • Een audiosignaal dat wordt ingevoerd via de uitgevoerd via de luidsprekers die op de HDMI IN-aansluiting, wordt uitgevoerd via receiver zijn aangesloten. Dit signaal biedt de SPEAKERS-aansluitingen en de HDMI ondersteuning voor Dolby Digital, DTS en OUT-aansluiting. Het signaal wordt niet Linear PCM. uitgevoerd via andere audioaansluitingen. • Deze receiver kan meerkanaals Linear PCM • Videosignalen die worden ingevoerd via de (maximaal 8 kanalen) met een HDMI IN-aansluiting, kunnen alleen bemonsteringsfrequentie van 192 kHz of worden uitgevoerd via de HDMI OUT- minder ontvangen via een HDMI- aansluiting. De video-ingangssignalen aansluiting. kunnen niet worden uitgevoerd via de • Deze receiver biedt ondersteuning voor VIDEO OUT-aansluitingen of de High Bitrate Audio (DTS-HD Master MONITOR OUT-aansluitingen. Audio, Dolby TrueHD) en HDMI (Deep • Wanneer u het geluid wilt beluisteren via de Color, x.v. Color). luidsprekers van de televisie, stelt u • Deze receiver biedt ondersteuning voor de "AUDIO OUT" in op "TV+AMP" in het functie Controle voor HDMI. Zie menu HDMI (pagina 63). Als u meerkanaals ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 80) software niet kunt afspelen, stelt u "AMP" voor meer informatie. in. Het geluid wordt echter niet uitgevoerd • De HDMI 3-ingang heeft een betere via de luidsprekers van de televisie. geluidskwaliteit. Wanneer u een betere • DSD-signalen van Super Audio CD worden geluidskwaliteit nodig hebt, sluit u de niet uitgevoerd en uitgevoerd. component aan op de HDMI IN 3- • Het meerkanaals gedeelte/stereogedeelte aansluiting (for AUDIO) en selecteert u van de audiosignalen van een Super Audio HDMI 3 voor de invoer. CD worden niet uitgevoerd. • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, Opmerkingen over bitsnelheid, enzovoort) die worden aansluitkabels verzonden via een HDMI-aansluiting, • U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony kunnen worden genegeerd door de gebruiken. aangesloten component. Controleer de • U kunt het beste een HDMI-kabel met het instellingen van de aangesloten component HDMI-logo (gemaakt door Sony) gebruiken als het beeld van slechte kwaliteit is of als voor de HDMI-aansluiting die overeenkomt het geluid van de aangesloten component met hoge snelheid (een HDMI-kabel versie niet wordt uitgevoerd via de HDMI-kabel. 1.3, categorie 2) wanneer u beelden bekijkt • Het geluid kan worden onderbroken of geluid beluistert tijdens Deep Color- wanneer de bemonsteringsfrequentie of het overdracht of wanneer u een video van aantal kanalen van audio-uitgangssignalen 1080p of hoger bekijkt. van de component wordt gewijzigd. • U kunt beter niet een HDMI-DVI- • Als de aangesloten component niet conversiekabel gebruiken. Wanneer u een compatibel is met HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op een copyrightbeveiligingstechnologie (HDCP), DVI-D-component, worden het geluid en/of kunnen beeld en geluid van de HDMI OUT- het beeld wellicht niet uitgevoerd. Sluit aansluiting worden vervormd of helemaal andere audiokabels of digitale niet worden uitgevoerd. verbindingskabels aan en stel "A. ASSIGN" In dit geval controleert u de specificaties van in het menu AUDIO in (pagina 62) wanneer de aangesloten component. het geluid niet correct wordt uitgevoerd. 28NL

• U kunt alleen High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) en meerkanaals Linear PCM beluisteren via een Aan de slag HDMI-aansluiting. • Stel de beeldresolutie van de speler in op meer dan 720p/1080i om High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) te beluisteren. • Er moeten wellicht bepaalde instellingen voor de beeldresolutie van de speler worden opgegeven voordat u meerkanaals Linear PCM kunt beluisteren. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de speler. • Niet elke HDMI-component biedt ondersteuning voor alle functies die worden gedefinieerd door de opgegeven HDMI- versie. Componenten die ondersteuning bieden voor HDMI, versie 1.3, bieden wellicht geen ondersteuning voor Deep Color. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van elke aangesloten component voor meer informatie. 29NL

• De oorspronkelijke instelling van de Een DVD-speler aansluiten COMPONENT VIDEO IN 2-aansluitingen is de DVD-speler. Als u de DVD-speler wilt aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven op de COMPONENT VIDEO IN 1- of IN 3- hoe u een DVD-speler kunt aansluiten. aansluitingen, stelt u "V. ASSIGN" in het menu U hoeft niet alle kabels aan te sluiten. Sluit de VIDEO in (pagina 62). audio- en videokabels aan die overeenkomen • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u de stekkers recht in de aansluitingen steken tot met de aansluitingen van de componenten. deze vastklikken. Opmerkingen • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de niet vast. DVD-ingangstoets op de afstandsbediening • Als u meerkanaals digitale audio wilt invoeren wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de vanaf de DVD-speler, stelt u de instellingen voor DVD-speler. Zie "De afstandsbediening digitale audio-uitvoer op de DVD-speler in. programmeren" (pagina 104) voor meer Raadpleeg de handleiding van de DVD-speler voor informatie. meer informatie. • U kunt de DVD-ingang ook opnieuw benoemen, Tip zodat deze kan worden weergegeven in het display Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met van de receiver. Zie "Ingangen benoemen" (pagina de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 47) voor meer informatie. 48 kHz en 96 kHz. DVD-speler Videosignalen Audiosignalen A B C ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Componentvideokabel (niet bijgeleverd) B Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) C Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) * Wanneer u een component die is uitgerust met een OPTICAL-aansluiting, aansluit, stelt u "A. ASSIGN" in het menu AUDIO in (pagina 62). 30NL

• Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u Een Blu-ray Disc-speler de stekkers recht in de aansluitingen steken tot aansluiten deze vastklikken. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze Aan de slag In de volgende afbeelding wordt weergegeven niet vast. hoe u een Blu-ray Disc-speler kunt aansluiten. • Als u meerkanaals digitale audio wilt invoeren U hoeft niet alle kabels aan te sluiten. Sluit de vanaf de Blu-ray Disc-speler, stelt u de instellingen voor digitale audio-uitvoer op de Blu-ray Disc- audio- en videokabels aan die overeenkomen speler in. Raadpleeg de handleiding van de Blu-ray met de aansluitingen van de componenten. Disc-speler voor meer informatie. Opmerkingen Tip • De oorspronkelijke instelling van de Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met COMPONENT VIDEO IN 1-aansluitingen is de de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, Blu-ray Disc-speler. Als u de Blu-ray Disc-speler 48 kHz en 96 kHz. wilt aansluiten op de COMPONENT VIDEO IN 2- of IN 3-aansluitingen, stelt u "V. ASSIGN" in het menu VIDEO in (pagina 62). Blu-ray Disc-speler Videosignalen Audiosignalen A B C D E ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Componentvideokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) D Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) E Audiokabel (niet bijgeleverd) * Wanneer u een component die is uitgerust met een COAXIAL-aansluiting, aansluit, stelt u "A. ASSIGN" in het menu AUDIO in (pagina 62). 31NL

Opmerkingen Een satelliettuner/settopbox • De oorspronkelijke instelling van de aansluiten COMPONENT VIDEO IN 3-aansluitingen is de satelliettuner of settopbox. Als u de satelliettuner In de volgende afbeelding wordt weergegeven of settopbox wilt aansluiten op de COMPONENT hoe u een satelliettuner of settopbox kunt VIDEO IN 1- of IN 2-aansluitingen, stelt u aansluiten. "V. ASSIGN" in het menu VIDEO in (pagina 62). U hoeft niet alle kabels aan te sluiten. Sluit de • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u audio- en videokabels aan die overeenkomen de stekkers recht in de aansluitingen steken tot met de aansluitingen van de componenten. deze vastklikken. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. Tip Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. Satelliettuner/Settopbox Videosignalen Audiosignalen A B C D ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Componentvideokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) D Audiokabel (niet bijgeleverd) 32NL

Opmerkingen Componenten met analoge • Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de video- en audioaansluitingen VIDEO 1-ingangstoets op de afstandsbediening Aan de slag aansluiten wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Zie "De afstandsbediening In de volgende afbeelding wordt weergegeven programmeren" (pagina 104) voor meer hoe u een component met analoge informatie. aansluitingen, zoals een videorecorder, DVD- • U kunt de VIDEO 1-ingang ook opnieuw benoemen, zodat deze kan worden weergegeven op recorder, enzovoort, kunt aansluiten. het display van de receiver. Zie "Ingangen U hoeft niet alle kabels aan te sluiten. Sluit de benoemen" (pagina 47) voor meer informatie. audio- en videokabels aan die overeenkomen met de aansluitingen van de componenten. Videorecorder, DVD-recorder Videosignalen Videosignalen A B ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS (Op het voorpaneel) VIDEO 2 IN AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Camcorder/ spelconsole C A Videokabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) C Audio-/videokabel (niet bijgeleverd) 33NL

5: De antennes 6: De receiver en de aansluiten afstandsbediening Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en voorbereiden FM-draadantenne aan. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u de antennes aansluit. Het netsnoer aansluiten FM-draadantenne (bijgeleverd) Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Netsnoer AM-kaderantenne (bijgeleverd) OUT ANTENNA AM EZW-T100 L MONITOR TV DIGI IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT IN IN OPTICAL OPTIC L PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR SURROUND COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT L AUDIO R OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER Naar het stopcontact * De vorm van de stekker is afhankelijk van de regiocode van deze receiver. Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om ruis te voorkomen. • Strek de FM-draadantenne zo ver mogelijk uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 34NL

De eerste instellingen uitvoeren Batterijen in de Voordat u de receiver voor de eerste keer afstandsbediening plaatsen Aan de slag gebruikt, moet u deze initialiseren door de Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de volgende procedure uit te voeren. U kunt deze afstandsbediening RM-AAP044. procedure ook gebruiken wanneer u de Let op de juiste richting van de polen bij het oorspronkelijke instellingen wilt herstellen. plaatsen van de batterijen. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. ?/1 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R MEMORY/ENTER Opmerkingen 1 Druk op ?/1 om de receiver uit • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. te schakelen. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe 2 Houd ?/1 5 seconden batterijen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen ingedrukt. en andere soorten batterijen. Nadat "Clear All" enige tijd in het display • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan is weergegeven, wordt "Press ENT" direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. weergegeven. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd 3 Druk op MEMORY/ENTER. niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie "CLEARING" wordt enige tijd op het te voorkomen. display weergegeven. Vervolgens wordt • Wanneer u de batterijen vervangt, worden de "CLEARED" weergegeven. geprogrammeerde codes van de afstandsbediening Alle instellingen die u hebt gewijzigd of wellicht gewist. Als dit gebeurt, moet u de codes aangepast, worden hersteld naar de voor de afstandsbediening opnieuw oorspronkelijke instellingen. programmaneren (pagina 104). • Als de afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 35NL

De luidsprekeruitvoer 7: Het uitschakelen Druk herhaaldelijk op SPEAKERS tot de luidsprekersysteem aanduidingen "SP A", "SP B" en "SP A+B" op selecteren het display niet langer branden. "ALL OFF" wordt enige tijd op het display weergegeven. U kunt de voorluidsprekers selecteren die u wilt gebruiken. Opmerking Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u het voorluidsprekersysteem niet wijzigen door op SPEAKERS SPEAKERS te drukken. MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Druk herhaaldelijk op SPEAKERS om het voorluidsprekersysteem te selecteren dat u wilt gebruiken. Selectie Gaat branden De voorluidsprekers die zijn SP A aangesloten op de SPEAKERS FRONT A-aansluitingen De voorluidsprekers die zijn SP B* aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B-aansluitingen De voorluidsprekers die zijn SP A + B* aangesloten op SPEAKERS FRONT A en SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B (parallelle aansluiting) * Als u "SP B" of "SP A+B" wilt selecteren, stelt u "SB ASSIGN" in op "SPK B" in het menu SPEAKER (pagina 58). 36NL

Voordat u Automatische 8: De juiste instellingen Kalibratie uitvoert automatisch kalibreren Aan de slag Voordat u de Automatische Kalibratie (AUTO CALIBRATION) uitvoert, moet u de luidsprekers opstellen en aansluiten (pagina 19, 20). Deze receiver is uitgerust met DCAC- • De AUTO CAL MIC-aansluiting kan alleen technologie (Digital Cinema Auto worden gebruikt voor de bijgeleverde Calibration) waarmee u de volgende optimalisatiemicrofoon. Sluit geen andere automatische kalibratie kunt uitvoeren: microfoons aan op deze aansluiting. Als u • De aansluitingen tussen de luidsprekers en dit wel doet, kunnen de receiver en de de receiver controleren.a) microfoon worden beschadigd. • Het luidsprekerniveau aanpassen. • Tijdens de kalibratie is het geluid dat door de • De afstand tussen de luidsprekers en uw luidsprekers wordt uitgevoerd, erg hard. Het luisterpositie meten.a) volume van het geluid kan niet worden • Het luidsprekerformaat meten.a) aangepast. Let op of er kinderen aanwezig • De luidsprekerpolariteit meten. zijn en welke invloed dit geluid op uw • De frequentiekenmerken meten.a)b) omgeving heeft. a) • Voer de Automatische Kalibratie uit in een De metingsresultaten worden in de volgende stille omgeving om storing te voorkomen en gevallen niet gebruikt. – ANALOG DIRECT is geselecteerd. om een nauwkeurigere meting te krijgen. b) De metingsresultaten worden in de volgende • Als er zich obstakels tussen de gevallen niet gebruikt. optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een bevinden, kan de kalibratie niet correct bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz worden uitgevoerd. Verwijder eventuele ontvangen. obstakels uit het metingsgebied om – Er worden PCM-signalen met een metingsfouten te voorkomen. bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz • Als u een dubbele versterkeraansluiting ontvangen. gebruikt, stelt u "SB ASSIGN" in op "BI-AMP" in het menu SPEAKER (pagina De DCAC -technologie is ontwikkeled om een 58) voordat u Automatische Kalibratie juiste geluidsbalans in de ruimte te verkrijgen. uitvoert. U kunt het niveau en de balans van de • Als u een voorluidsprekeraansluiting (B) luidsprekers echter handmatig aanpassen aan gebruikt, stelt u "SB ASSIGN" in op "SPK uw voorkeuren. Voor meer informatie zie B" in het menu SPEAKER (pagina 58) "9: De niveaus en de balans voor de voordat u Automatische Kalibratie uitvoert. luidsprekers aanpassen (TEST TONE)" • Als u een surround-versterker wilt (pagina 44). gebruiken, moet u de surround-versterker koppelen aan de S-AIR-hoofdeenheid voordat u Automatische Kalibratie uitvoert (pagina 88). • Selecteer positie 1, 2 of 3 voor de luisterpositie om het resultaat van de Automatische Kalibratie op te slaan (pagina 42). wordt vervolgd 37NL

Opmerkingen Over het opstellen van de • De functie Automatische Kalibratie functioneert actieve subwoofer niet in de volgende gevallen. • Wanneer een subwoofer is aangesloten, – SPEAKERS is ingesteld op uit. schakelt u van tevoren de subwoofer in en – De hoofdtelefoon is aangesloten. • Als u de functie voor dempen activeert tijdens de zet u het volume hoger. Draai MASTER Automatische Kalibratie, wordt de functie voor VOLUME tot net vóór het midden. dempen automatisch uitgeschakeld. • Als u een subwoofer met een crossover- frequentiefunctie aansluit, moet u de ?/1 TONE INPUT SELECTOR MASTER VOLUME Optimalisatiemicrofoon maximumwaarde instellen. • Als u een subwoofer met een automatische SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R stand-byfunctie aansluit, moet u deze functie PHONES AUTO CAL MIC uitschakelen. Opmerking Afhankelijk van de kenmerken van de gebruikte subwoofer kan de ingestelde waarde voor de afstand verder weg zijn dan de werkelijke positie. 1 Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. 2 Stel de optimalisatiemicrofoon op. Plaats de optimalisatiemicrofoon bij uw luisterpositie. Gebruik een krukje of statief om ervoor te zorgen dat de optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte bevindt als uw oren. 38NL

In de onderstaande tabel wordt het display De Automatische Kalibratie tijdens de meting weergegeven. uitvoeren Meting voor Display Aan de slag Aanwezigheid van luidsprekers TONE THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1 ?/1- Versterking, afstand en T.S.P. schakelaar frequentiebereik van de SHIFT SYSTEM STANDBY TV AMP luidsprekers AMP 1 2 3 Versterking en afstand van de WOOFER VIDEO 1 VIDEO 2 BD subwoofer 4 5 6 DVD SAT TV Tips 7 8 9 Ingangs- SA-CD/ TUNER DMPORT toetsen • Andere bewerkingen dan het in- of uitschakelen CD -/-- 0/10 ENT/MEM van de receiver zijn niet mogelijk tijdens de HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 meting. CLEAR/>10 HDMI 4 • De metingen kunnen wellicht niet correct worden uitgevoerd of de Automatische Kalibratie kan niet 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC worden uitgevoerd wanneer er speciale AUTO AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE luidsprekers, zoals dipole luidsprekers, worden CAL DISPLAY AMP MENU AMP gebruikt. MENU , De Automatische Kalibratie V/v/B/b annuleren De functie Automatische Kalibratie wordt O RETURN/ HOME TOOLS/ geannuleerd wanneer u de volgende EXIT OPTIONS MENU/ MENU HOME handelingen uitvoert tijdens de meting: . < < > – U drukt op ?/1. TUNING – TUNING + – U drukt op de ingangstoetsen of draait de m M DISC SKIP D.TUNING INPUT SELECTOR op de receiver. X x – U wijzigt het volume. TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET – U drukt op MUTING. MUTING MASTER – U wijzigt de instellingen van SPEAKERS. MUTING VOL +/– – U sluit de hoofdtelefoon aan. – U drukt nogmaals op AUTO CAL. Druk op AUTO CAL. De meting start na 5 seconden. De seconden worden op het display afgeteld. Het uitvoeren van de meting duurt ongeveer 30 seconden. 39NL

De metingsresultaten 3 Selecteer "SAVE EXIT" in stap 2 om het metingsresultaat op te bevestigen/opslaan slaan. 1 Bevestig de metingsresultaten. Wordt "COMPLETE" op het display weergegeven en worden de instellingen Wanneer de meting is beëindigd, hoort u vastgelegd als geselecteerde een pieptoon en worden de positienummer. metingsresultaten op het display weergegeven. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om Metings- Display Uitleg CAL TYPE te selecteren en druk resultaat op . De meting is SAVE EXIT Ga verder met correct voltooid stap 2. Kalibratietype Uitleg De meting is E- Zie "Als er FULL FLAT De meting van de frequentie mislukt xxx:xx foutcodes van elke luidspreker wordt worden geëffend. weergegeven" ENGINEER De frequentiekenmerken (pagina 41). worden ingesteld op een set die overeenkomt met die 2 Druk op AMP en druk van de Sony-standaard voor vervolgens herhaaldelijk op V/v luisterruimtes. om het item te selecteren. Druk FRONT REF De kenmerken van alle vervolgens op . luidsprekers worden aangepast aan de kenmerken van de Item Uitleg voorluidspreker. EXIT Het instelproces afsluiten OFF Het equalizerniveau voor de zonder de metingsresultaten op te slaan. Automatische Kalibratie wordt uitgeschakeld. LEVEL INFO De metingsresultaten voor het luidsprekerniveau Tip weergeven. Het formaat van een luidspreker (LARGE/ SMALL) wordt bepaald door de lage- DIST. INFO De metingsresultaten voor de luidsprekerafstand frequentiekenmerken. weergeven. De metingsresultaten kunnen verschillen, afhankelijk van de positie van de PHASE INFO De fase van elke luidspreker optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers en weergeven (in/uit fase). Zie "Wanneer u "PHASE de vorm van de ruimte. U kunt het beste de INFO" selecteert" (pagina metingsresultaten volgen. U kunt de 41). betreffende instellingen echter wijzigen in het menu SPEAKER (pagina 56). Sla de WARN CHECK Waarschuwing met metingsresultaten eerst op en probeer betrekking tot de desgewenst vervolgens de instellingen te metingsresultaten weergeven. Zie "Wanneer u wijzigen. "WARN CHECK" selecteert" (pagina 42). SAVE EXIT De metingsresultaten opslaan en het instelproces afsluiten. RETRY De Automatische Kalibratie nogmaals uitvoeren. 40NL

Als er foutcodes worden Automatische kalibratie weergegeven nogmaals uitvoeren Controleer het probleem en voer de 1 Druk op . Aan de slag Automatische Kalibratie opnieuw uit. 2 Druk op V/v om "RETRY? YES" te Display Uitleg selecteren en druk op . E - xxx*1 : 31 SPEAKERS is ingesteld op OFF. Geef een andere instelling Wanneer u "PHASE INFO" op (pagina 36) en voer de meting opnieuw uit. selecteert U kunt de fase van elke luidspreker E - xxx*1 : 32 Er zijn geen luidsprekers controleren (in/uit fase). gedetecteerd. Controleer of de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten en voer de meting Druk herhaaldelijk op V/v om een opnieuw uit. Als u de luidspreker te selecteren en druk optimalisatiemicrofoon correct vervolgens op om terug te gaan is aangesloten, maar de foutcode wordt weergegeven, is de kabel naar stap 2 van "De van de optimalisatiemicrofoon metingsresultaten bevestigen/ mogelijk beschadigd of onjuist opslaan" (pagina 40). aangesloten. E - xxx*1 : 33 • Er zijn geen voorluidsprekers Display Uitleg aangesloten of er is slechts één xxx : IN *2 De luidspreker is in fase. voorluidspreker aangesloten. • De optimalisatiemicrofoon is xxx*2 : OUT De luidspreker is uit fase. De "+"- niet aangesloten. en "–"-aansluitingen van de • De linker- of luidspreker zijn wellicht rechtersurroundluidspreker is omgekeerd aangesloten. niet aangesloten. Afhankelijk van de luidsprekers • Er zijn surround- kan "xxx : OUT" echter op het achterluidsprekers display worden weergegeven, aangesloten terwijl er geen zelfs wanneer de luidsprekers surroundluidsprekers zijn correct zijn aangesloten. Dit is aangesloten. Sluit de afhankelijk van de specificaties surroundluidspreker(s) aan op van de luidspreker. In dit geval de SURROUND- kunt u de receiver gewoon blijven aansluitingen. gebruiken. • De surround-achterluidspreker *2 is alleen aangesloten op de xxx staat voor een luidsprekerkanaal SPEAKERS SURROUND FL Voor (links) BACK/BI-AMP/FRONT B R- FR Voor (rechts) aansluitingen. Als u maar één CNT Midden surround-achterluidspreker SL Surround (links) aansluit, moet u deze SR Surround (rechts) aansluiten op de SPEAKERS SB Surround-achter SURROUND BACK/ SBL Surround-achter (links) BI-AMP/FRONT B L- SBR Surround-achter (rechts) aansluitingen. SW Subwoofer *1 xxx staat voor een luidsprekerkanaal F Voor S Surround SB Surround-achter wordt vervolgd 41NL

Wanneer u "WARN CHECK" Tip selecteert Afhankelijk van de positie van de subwoofer kunnen Als er een waarschuwing met betrekking tot de de metingsresultaten voor de polariteit verschillen. Er zullen echter geen problemen optreden, zelfs niet metingsresultaten is, wordt gedetailleerde als u de receiver blijft gebruiken met deze waarde. informatie weergegeven. Als u klaar bent Druk op om terug te gaan naar Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de stap 2 van "De metingsresultaten receiver. bevestigen/opslaan" (pagina 40). Opmerking Display Uitleg Als u de positie van de luidsprekers hebt gewijzigd, W - xxx*3 : 40 De meting is voltooid. Er is kunt u het beste de Automatische Kalibratie echter veel omgevingsruis. U opnieuw uitvoeren om surround sound te kunnen kunt de meting mogelijk correct beluisteren. uitvoeren als u deze nogmaals probeert, hoewel de meting niet in alle omgevingen kan worden Parameters in het menu AUTO uitgevoerd. Voer de meting uit in een stille omgeving. CAL W - xxx*3 : 41 De geluidsinvoer via de U kunt het menu AUTO CAL gebruiken om optimalisatiemicrofoon valt buiten het geaccepteerde verschillende aanpassingen voor de bereik. Het is harder dan het instellingen voor de Automatische Kalibratie hardste geluid dat kan worden op te geven en om ingangen te benoemen. gemeten. Voer de meting Selecteer "AUTO CAL" in de opnieuw uit wanneer de versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" omgeving stil genoeg is om een juiste meting mogelijk te (pagina 50) en "Overzicht van de menu's" maken. (pagina 51) voor meer informatie over het W - xxx*3 : 42 Het volume van de receiver valt aanpassen van de parameters. buiten het geaccepteerde bereik. Voer de meting opnieuw x A.CAL START (Automatische uit wanneer de omgeving stil Kalibratie) genoeg is om een juiste meting mogelijk te maken. x CAL TYPE (Kalibratietype)* W - xxx*3 : 43 De afstand en positie van de Hiermee kunt u het automatische subwoofer kunnen niet worden kalibratietype voor elke luisterpositie bepalen. gedetecteerd. Dit kan worden Zie stap 4 van "De metingsresultaten veroorzaakt door ruis. Voer de meting uit in een stille bevestigen/opslaan" (pagina 40) voor meer omgeving. informatie. NO WARN Er is geen * U kunt deze parameter alleen selecteren wanneer u waarschuwingsinformatie. de Automatische Kalibratie hebt uitgevoerd en de *3 instellingen hebt opgeslagen. xxx staat voor een luidsprekerkanaal FL Voor (links) FR Voor (rechts) CNT Midden SL Surround (links) SR Surround (rechts) SBL Surround-achter (links) SBR Surround-achter (rechts) SW Subwoofer 42NL

xPOSITION (Positie) De geregistreerde luisterpositie U kunt drie patronen registreren als positie 1, selecteren 2, 3, afhankelijk van de luisterposities, 1 Druk op AMP MENU. Aan de slag luisterplaats en omstandigheden van de meting. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om Als u het positienummer niet selecteert, wordt "AUTO CAL" te selecteren. het resultaat van de Automatische Kalibratie automatisch opgeslagen als POS. 1 3 Druk op of b om het menu te (oorspronkelijke instelling). openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om Meerdere sets met instellingen "POSITION" te selecteren. registreren voor de luisterplaats 5 Druk op of b om de parameter in te U kunt de gewenste luisterpositie selecteren en voeren. de metingsresultaten van de Automatische Kalibratie voor die luisterpositie vastleggen. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste positie (POS. 1, 2, 3) te 1 Druk op AMP MENU. selecteren en druk op . 2 Druk herhaaldelijk op V/v om De geregistreerde luisterpositie wordt "AUTO CAL" te selecteren. geselecteerd. 3 Druk op of b om het menu te Het menu afsluiten openen. Druk op MENU/HOME of AMP MENU. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "POSITION" te selecteren. x NAME IN (Ingangen benoemen) U kunt de naam van posities wijzigen. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. De positie een naam geven 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de positie 1 Selecteer de positie (POS. 1, 2, 3) die u (POS. 1, 2, 3) te selecteren waarvoor u een naam wilt geven. de meetresultaten wilt registreren en druk op . 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "NAME IN" te selecteren. 7 Druk herhaaldelijk op V/v om "A.CAL START" te selecteren en druk op 3 Druk op of b om de parameter in te om automatische kalibratie uit te voeren. voeren. De cursor knippert en u kunt een teken U kunt ook AUTO CAL op de selecteren. afstandsbediening gebruiken. Zie "De Automatische Kalibratie uitvoeren" (pagina 39) voor meer informatie. De meetresultaten worden geregistreerd als de positie die u hebt geselecteerd in stap 6. 8 Herhaal stap 1 tot en met 7 om nog een luisterpositie te registreren. wordt vervolgd 43NL

4 Druk op V/v om een teken te selecteren en druk vervolgens op B/b om de cursor naar de volgende positie 9: De niveaus en de te verplaatsen. balans voor de Als u een fout hebt gemaakt luidsprekers aanpassen Druk op B/b tot het teken knippert dat u wilt wijzigen en druk vervolgens op V/v (TEST TONE) om het juiste teken te selecteren. U kunt de niveaus en de balans voor de Tips luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw • U kunt het tekentype als volgt selecteren door luisterpositie de testtoon beluistert. op V/v te drukken. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen SHIFT TV AMP • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b 1 2 3 zonder een teken te selecteren. VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 5 Druk op . DVD SAT TV De naam die u hebt opgegeven, wordt 7 8 9 Ingangs- SA-CD/ TUNER DMPORT toetsen vastgelegd. CD -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP MENU AMP MENU , V/v/B/b O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET MUTING MASTER VOL +/– BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 TV INPUT WIDE 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "LEVEL" te selecteren en druk op of b. 44NL

3 Druk herhaaldelijk op V/v om "TEST TONE" te selecteren en druk op . Aan de slag 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het type testtoon en de luidspreker die u wilt aanpassen, te selecteren. U kunt "FIX xxx" of "AUTO xxx" selecteren. Zie "TEST TONE (Testtoon)" (pagina 55) voor meer informatie. Tips • Druk op MASTER VOL +/– om het niveau van alle luidsprekers in één keer aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. • Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste waarde op het display weergegeven. 5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om "OFF" te selecteren. U kunt ook op een van de ingangstoetsen drukken. De testtoon wordt uitgeschakeld. Wanneer er geen testtoon wordt uitgevoerd door de luidsprekers • De luidsprekerkabels zijn wellicht niet stevig aangesloten. • De luidsprekerkabels zijn mogelijk kortgesloten. Wanneer er een testtoon wordt uitgevoerd door een andere luidspreker dan de luidsprekeraanduiding op het display op het voorpaneel Het luidsprekerpatroon voor de aangesloten luidspreker is niet correct ingesteld. Zorg ervoor dat de luidsprekeraansluiting en het luidsprekerpatroon overeenkomen. 45NL

Geselecteerde Componenten die Afspelen ingang [Display] kunnen worden afgespeeld VIDEO 1 Videorecorder, enzovoort, Een component [VIDEO 1] aangesloten op de VIDEO 1-aansluiting selecteren VIDEO 2 Camcorder, spelconsole, SHIFT TV AMP [VIDEO 2] enzovoort, aangesloten op de VIDEO 2/PORTABLE 1 2 3 AV IN-aansluiting VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 BD Blu-ray Disc-speler, DVD SAT TV [BD] enzovoort, aangesloten op 7 8 9 Ingangs- de BD-aansluiting SA-CD/ TUNER DMPORT toetsen CD -/-- 0/10 ENT/MEM DVD DVD-speler, enzovoort, HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 [DVD] aangesloten op de DVD- CLEAR/>10 aansluiting HDMI 4 2CH/ SAT Satelliettuner, settopbox, A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC [SAT] enzovoort, aangesloten op AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE de SAT-aansluiting DISPLAY AMP MENU AMP TV Televisie, enzovoort, MENU [TV] aangesloten op de TV- aansluiting , V/v/B/b SA-CD/CD Super Audio CD-speler, [SA-CD/CD/ CD-speler, enzovoort, O CD-R]* aangesloten op de SA-CD/ RETURN/ EXIT HOME TOOLS/ OPTIONS CD/CD-R-aansluiting MENU TUNER Ingebouwde radiotuner . < < > [FM TUNER/ TUNING – TUNING + AM TUNER] m M DISC SKIP D.TUNING DMPORT DIGITAL MEDIA PORT- X x TV VOL TV CH [DMPORT] adapter aangesloten op de MASTER VOL PRESET DMPORT-aansluiting MUTING MUTING MASTER HDMI 1, 2, 3, 4 HDMI-componenten VOL +/– [HDMI 1 aangesloten op de HDMI BD/DVD HDMI 2/ IN 1–4-aansluiting TOP MENU MENU F1 F2 HDMI 3/ TV INPUT WIDE HDMI 4] 1 Druk op een van de * "SA-CD/CD/CD-R" schuift over het display en vervolgens wordt "SA-CD/CD" ingangstoetsen om de weergegeven. gewenste component te selecteren. 2 Schakel de component in en U kunt ook INPUT SELECTOR op de start het afspelen. receiver gebruiken. De geselecteerde ingang wordt op het 3 Druk op MASTER VOL +/– om het volume aan te passen. display weergegeven. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. 46NL

De functie voor dempen 7 Druk op V/v om een teken te activeren selecteren en druk vervolgens Druk op MUTING op de afstandsbediening. op B/b om de cursor naar de De functie voor dempen wordt geannuleerd volgende positie te wanneer u de volgende handelingen uitvoert. verplaatsen. • Druk nogmaals op MUTING. • Verhoog het volume. Als u een fout hebt gemaakt Afspelen • Schakel de receiver uit. Druk op B/b tot het teken knippert dat u wilt wijzigen en druk vervolgens op V/v om het juiste teken te selecteren. Beschadiging van de luidsprekers voorkomen Tips Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het • U kunt het tekentype als volgt selecteren door volume verlagen. op V/v te drukken. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen Ingangen benoemen • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b zonder een teken te selecteren. U kunt een naam van maximaal 8 tekens opgeven voor ingangen en deze weergeven op 8 Druk op . het display van de receiver. De naam die u hebt opgegeven, wordt U kunt aansluitingen dus de namen van de vastgelegd. aangesloten apparaten geven. 1 Druk op de ingangstoets om de ingang te selecteren waarvoor u een indexnaam wilt maken. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Druk op AMP MENU. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "SYSTEM" te selecteren. 4 Druk op of b om het menu te openen. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "NAME IN" te selecteren. 6 Druk op of b om de parameter in te voeren. De cursor knippert en u kunt een teken selecteren. 47NL

Een component beluisteren/bekijken Een Super Audio CD/CD beluisteren THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 3 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD MASTER VOLUME 4 5 6 DVD SAT TV 3 7 8 9 ?/1 5 SA-CD/ TUNER DMPORT CD TONE INPUT SELECTOR -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 SPEAKERS CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING DISPLAY AMP MENU VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 5 MASTER VOL PRESET MUTING BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 TV INPUT WIDE Opmerkingen • De bediening voor een Sony 1 Schakel de Super Audio CD-speler of CD- Super Audio CD-speler wordt speler in en plaats de disc in de lade. beschreven. • Raadpleeg ook de 2 Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing bij de Super Audio CD-speler of CD-speler. 3 Druk op SA-CD/CD. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken Tips om "SA-CD/CD/CD-R" te selecteren. • U kunt het geluidsveld aanpassen aan de muziek. Zie pagina 69 voor meer informatie. 4 Speel de disc af. Aanbevolen geluidsvelden: Klassiek: HALL 5 Stel een geschikt volume in. Jazz: JAZZ Live concert: CONCERT 6 Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd, • U kunt geluid dat in 2-kanaals verwijdert u de disc en schakelt u de receiver indeling is opgenomen, en de Super Audio CD-speler of CD-speler beluisteren via alle luidsprekers uit. (meerkanaals). Zie pagina 65 voor meer informatie. 48NL

Een DVD/Blu-ray Disc bekijken THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 3 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD MASTER VOLUME 4 5 6 3 DVD SAT TV 7 8 9 ?/1 6 Afspelen SA-CD/ TUNER DMPORT CD TONE INPUT SELECTOR -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 SPEAKERS CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING DISPLAY AMP MENU VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 6 MASTER VOL PRESET MUTING BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 TV INPUT WIDE Opmerkingen • Raadpleeg de 1 Schakel de televisie en DVD-speler/Blu-ray gebruiksaanwijzing bij de Disc-speler in. televisie en DVD-speler/Blu-ray Disc-speler voor meer 2 Schakel de receiver in. informatie. • Controleer het volgende als u 3 Druk op DVD om een DVD te bekijken of druk niet naar meerkanaals geluid op BD om een Blu-ray Disc te bekijken. kunt luisteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken – Zorg ervoor dat deze receiver om "DVD" of "BD" te gebruiken. via een digitale aansluiting is Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de DVD- aangesloten op de DVD- speler/Blu-ray Disc-speler. ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de – Zorg ervoor dat de digitale toets kunt gebruiken voor de DVD-speler. Zie "De audio-uitvoer van de DVD- afstandsbediening programmeren" (pagina 104) voor meer speler/Blu-ray Disc-speler informatie. correct is ingesteld. 4 Wijzig de invoer van de televisie zodat het Tips beeld van de DVD/Blu-ray Disc wordt • Selecteer zo nodig de audio- indeling van de disc die wordt weergegeven. afgespeeld. • U kunt het geluidsveld 5 Speel de disc af. aanpassen aan de film of muziek. Zie pagina 65 voor 6 Stel een geschikt volume in. meer informatie. Aanbevolen geluidsvelden: 7 Nadat u de DVD/Blu-ray Disc hebt bekeken, Film: C.ST.EX verwijdert u de disc en schakelt u de Muziek: CONCERT receiver, televisie en DVD-speler/Blu-ray Disc-speler uit. 49NL

Teruggaan naar het vorige Versterkerfuncties display Druk op B of RETURN/EXIT O. De menu's gebruiken Het menu afsluiten Met de versterkermenu's kunt u verschillende Druk op MENU/HOME of AMP MENU. instellingen wijzigen om de receiver aan te Opmerking passen. Bepaalde parameters en instellingen worden 2CH/ mogelijk uitgegrijsd weergegeven op het display. A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Dit houdt in dat deze items niet beschikbaar zijn of NIGHT AUTO CAL INPUT MODE SLEEP MODE vastliggen en niet kunnen worden gewijzigd. DISPLAY AMP MENU AMP MENU , V/v/B/b RETURN/ O EXIT O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU/ MENU HOME . < < > 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen. 5 Druk op of b om de parameter op te geven. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren. De instelling wordt automatisch ingevoerd. 50NL

Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in de menu's. Zie pagina 50 voor meer informatie over het navigeren door de menu's. Menu Parameters Instellingen Oorspron- [Display] [Display] kelijke instelling AUTO CAL Automatische Kalibratie [AUTO CAL] [A.CAL START] Versterkerfuncties (pagina 42) Kalibratietypea) FULL FLAT, ENGINEER FULL FLAT [CAL TYPE] FRONT REF, OFF Positiea) POS. 1, POS. 2, POS. 3 POS. 1 [POSITION] Ingangen benoemena) Zie "De positie een naam geven" [NAME IN] (pagina 43) voor meer informatie. LEVEL Testtoona)c) OFF, FIX xxxb), AUTO xxxb) OFF [LEVEL] [TEST TONE] (pagina 55) Faseruisa)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL, OFF [P. NOISE] SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/ SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/ FR, CNT/FR, FL/CNT Fase-audioa)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL, OFF [P. AUDIO] SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/ SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Niveau voorluidspreker (links)c) FL –10 dB tot en met FL +10 dB 0 dB [FL LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau voorluidspreker (rechts)c) FR –10 dB tot en met FR +10 dB 0 dB [FR LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau middenluidspreker c) CNT –20 dB tot en met CNT +10 dB 0 dB [CNT LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau surroundluidspreker (links)c) SL –20 dB tot en met SL +10 dB 0 dB [SL LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau surroundluidspreker (rechts)c) SR –20 dB tot en met SR +10 dB 0 dB [SR LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau surround-achterluidspreker c) SB –20 dB tot en met SB +10 dB 0 dB [SB LEVEL] (0,5 dB per stap) Niveau surround-achterluidspreker SBL –20 dB tot en met SBL +10 dB 0 dB (links)c) (0,5 dB per stap) [SBL LEVEL] Niveau surround-achterluidspreker SBR –20 dB tot en met SBR +10 dB 0 dB (rechts)c) (0,5 dB per stap) [SBR LEVEL] Niveau subwooferc) SW –20 dB tot en met SW +10 dB 0 dB [SW LEVEL] (0,5 dB per stap) Compressiemethode voor dynamisch COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO bereika) COMP. AUTO, COMP. OFF [D. RANGE] wordt vervolgd 51NL

Menu Parameters Instellingen Oorspron- [Display] [Display] kelijke instelling SPEAKER Luidsprekerpatroona) 3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/4.1 [SPEAKER] [SP PATTERN] 3/2.1, 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, (pagina 56) 3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0 Voorluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [FRT SP] Middenluidsprekera) LARGE, SMALL LARGE [CNT SP] Surroundluidsprekersa) LARGE, SMALL LARGE [SUR SP] Surround-achterluidspreker SPK B, BI-AMP, OFF OFF toewijzena)d) [SB ASSIGN] Afstand voorluidspreker (links)a)c) FL 1.00 m tot en met FL 10.00 m FL 3.00 m [FL DIST.] (stap 0,01 m) Afstand voorluidspreker (rechts)a)c) FR 1.00 m tot en met FR 10.00 m FR 3.00 m [FR DIST.] (stap 0,01 m) Afstand middenluidsprekera)c) CNT 1.00 m tot en met CNT 10.00 m CNT 3.00 m [CNT DIST.] (stap 0,01 m) Afstand surroundluidspreker SL 1.00 m tot en met SL 10.00 m SL 3.00 m (links)a)c) (stap 0,01 m) [SL DIST.] Afstand surroundluidspreker SR 1.00 m tot en met SR 10.00 m SR 3.00 m (rechts)a)c) (stap 0,01 m) [SR DIST.] Afstand surround- SB 1.00 m tot en met SB 10.00 m SB 3.00 m achterluidsprekera)c) (stap 0,01 m) [SB DIST.] Afstand surround-achterluidspreker SBL 1.00 m tot en met SBL 10.00 m SBL 3.00 m (links)a)c) (stap 0,01 m) [SBL DIST.] Afstand surround-achterluidspreker SBR 1.00 m tot en met SBR 10.00 m SBR 3.00 m (rechts)a)c) (stap 0,01 m) [SBR DIST.] Afstand subwoofera)c) SW 1.00 m tot en met SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (stap 0,01 m) Afstandseenheida) FEET, METER METER [DIST. UNIT] Crossover-frequentie CROSS 40 Hz tot en met CROSS 120 Hz voorluidsprekera)e) CROSS 200 Hz (stap 10 Hz) [FRT CROSS] Crossover-frequentie CROSS 40 Hz tot en met CROSS 120 Hz middenluidsprekera)e) CROSS 200 Hz (stap 10 Hz) [CNT CROSS] Crossover-frequentie CROSS 40 Hz tot en met CROSS 120 Hz surroundluidsprekera)e) CROSS 200 Hz (stap 10 Hz) [SUR CROSS] 52NL

Menu Parameters Instellingen Oorspron- [Display] [Display] kelijke instelling SURROUND Selectie geluidsveld Zie "Surround sound beluisteren" A.F.D. AUTO [SURROUND] [S.F. SELECT] (pagina 65) voor meer informatie. (pagina 60) Uitgebreide surround-modus PLIIf), PLIIxf), NEO6 CIN, PLIIx [E.SUR MODE] NEO6 MUS, NEURAL-THX Effectniveaua) EFCT. 50%, EFCT. 80%, EFCT. 100% [EFFECT] EFCT. 100%, EFCT. 150% EQ Niveau lage tonen voor BASS –10 dB tot en met BASS 0 dB Versterkerfuncties [EQ] voorluidspreker BASS +10 dB (1 dB per stap) (pagina 60) [BASS] Niveau hoge tonen voor TREBLE –10 dB tot en met TREBLE 0 dB voorluidspreker TREBLE +10 dB (1 dB per stap) [TREBLE] TUNER Ontvangststand FM-zendersa) STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (pagina 61) Voorkeurzenders benoemena) Zie "Voorkeurzenders benoemen" [NAME IN] (pagina 77) voor meer informatie. AUDIO Audio synchroniseren met video- 0 ms tot en met 300 ms 0 ms [AUDIO] uitganga) (10 ms per stap) (pagina 61) [A/V SYNC] Taal selecteren voor digitale MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN uitzendinga) [DUAL MONO] Decoderingsprioriteit voor digitale DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO audio-inganga) [DEC. PRIO.] Toewijzing digitale audio-inganga) Zie "Genieten van geluid/beelden van [A. ASSIGN] andere invoerbronnen" (pagina 94) voor meer informatie. VIDEO Toewijzing van video-invoer a) Zie "Genieten van geluid/beelden van [VIDEO] [V. ASSIGN] andere invoerbronnen" (pagina 94) (pagina 62) voor meer informatie. wordt vervolgd 53NL

Menu Parameters Instellingen Oorspron- [Display] [Display] kelijke instelling HDMI Bediening voor HDMIa) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [HDMI] [CTRL:HDMI] (pagina 63) HDMI-audio-ingang instellena) AMP, TV+AMP AMP [AUDIO OUT] Subwooferniveau voor HDMIa)g) SW AUTO, SW 0 dB, SW +10 dB SW AUTO [SW LEVEL] SYSTEM Ingangen benoemen Zie "Ingangen benoemen" (pagina [SYSTEM] [NAME IN] 47) voor meer informatie. (pagina 64) Helderheid van het displaya) 70% DOWN, 40% DOWN, 0% DOWN [DIMMER] 0% DOWN S-AIR S-AIR IDa)h) ID: A, ID: B, ID: C ID: A [S-AIR] [S-AIR ID] (pagina 64) Koppelena)h) START, CONDITION START [PAIRING] S-AIR-standa)h) PARTY, SEPARATE PARTY [S-AIR MODE] RF wijzigena)h) RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO [RF CHANGE] S-AIR standbya)h) STBY ON, STBY OFF STBY OFF [S-AIR STBY] a) Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie. b) xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) Is afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon. Bepaalde parameters zijn mogelijk niet beschikbaar. d) U kunt deze parameter alleen selecteren als "SP PATTERN" niet is ingesteld op een instelling met surround- achterluidsprekers (pagina 56). e) U kunt deze instelling niet selecteren als uw luidspreker is ingesteld op "LARGE". f) Is afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon. Bepaalde instellingen zijn mogelijk niet beschikbaar. g) Deze parameter is alleen beschikbaar als er HDMI-ingangssignalen worden gedetecteerd. h) Deze parameter is alleen beschikbaar als de S-AIR-zender (niet bijgeleverd) is geplaatst in de EZW-T100- sleuf op de receiver. 54NL

x P. AUDIO (Fase-audio) Het niveau aanpassen • OFF • FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, (Menu LEVEL) SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT U kunt de balans en het niveau van elke Hiermee kunt u het geluid van de voorste 2 luidspreker aanpassen via het menu LEVEL. kanalen (in plaats van de testtoon) Deze instellingen zijn van toepassing op alle achtereenvolgens door alle luidsprekers geluidsvelden. laten uitvoeren. Selecteer "LEVEL" in de versterkermenu's. Bepaalde items worden mogelijk niet Zie "De menu's gebruiken" (pagina 50) en weergegeven. Dit is afhankelijk van de Versterkerfuncties "Overzicht van de menu's" (pagina 51) voor instelling van het luidsprekerpatroon. meer informatie over het aanpassen van de parameters. x FL LEVEL (Niveau voorluidspreker (links)) Parameters van het menu LEVEL x FR LEVEL (Niveau voorluidspreker (rechts)) x TEST TONE (Testtoon) Hiermee kunt u de niveaus en de balans van de x CNT LEVEL (Niveau luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw middenluidspreker) luisterpositie de testtoon beluistert. x SL LEVEL (Niveau • OFF surroundluidspreker (links)) De testtoon wordt uitgeschakeld. • FIX xxx* x SR LEVEL (Niveau De testtoon wordt uitgevoerd door de surroundluidspreker (rechts)) luidspreker die u hebt geselecteerd. • AUTO xxx* x SB LEVEL (Niveau surround- De testtoon wordt achtereenvolgens door achterluidspreker) alle luidsprekers uitgevoerd. x SBL LEVEL (Niveau surround- * xxx geeft een luidsprekerkanaal aan. achterluidspreker (links)) x P. NOISE (Faseruis) x SBR LEVEL (Niveau surround- • OFF achterluidspreker (rechts)) De faseruis wordt uitgeschakeld. • FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, x SW LEVEL (Niveau subwoofer) SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, Opmerking FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Is afhankelijk van de instelling van het Hiermee kunt u de testtoon luidsprekerpatroon. Bepaalde parameters zijn achtereenvolgens door alle luidsprekers mogelijk niet beschikbaar. laten uitvoeren. Bepaalde items worden mogelijk niet weergegeven. Dit is afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon. wordt vervolgd 55NL

x D. RANGE (Compressiemethode voor dynamisch bereik) Hiermee kunt u het dynamische bereik van het Instellingen voor de geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig luidsprekers zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het geluid zacht. Compressie van het dynamische (Menu SPEAKER) bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital- bronnen. U kunt met het menu SPEAKER het formaat • COMP. MAX en de afstand instellen van de luidsprekers die Het dynamische bereik wordt aanzienlijk zijn aangesloten op deze receiver. gecomprimeerd. Selecteer "SPEAKER" in de versterkermenu's. • COMP. STD Zie "De menu's gebruiken" (pagina 50) en Het dynamische bereik wordt "Overzicht van de menu's" (pagina 51) voor gecomprimeerd zoals bedoeld door de meer informatie over het aanpassen van de opnametechnicus. parameters. • COMP. AUTO Het dynamische bereik wordt automatisch Parameters van het menu gecomprimeerd. SPEAKER • COMP. OFF Het dynamische bereik wordt niet x SP PATTERN gecomprimeerd. (Luidsprekerpatroon) Hiermee kunt u het aantal luidsprekers Tip instellen dat is aangesloten op deze receiver. Met de compressiemethode voor het dynamische Deze instelling moet worden bereik kunt u het dynamische bereik van het gesynchroniseerd met de instellingen voor de geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens voor het dynamische bereik in het Dolby Digital- subwoofer, voorluidsprekers, signaal. middenluidspreker, surroundluidsprekers en "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar deze surround-achterluidsprekers. Zie "Een instelling biedt weinig compressie. U kunt het beste luidsprekerpatroon selecteren" (pagina 22). de instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee wordt het dynamische bereik aanzienlijk gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie. 56NL

x FRT SP (Voorluidsprekers) x SUR SP (Surroundluidsprekers) • LARGE De surroundluidsprekers krijgen dezelfde Als u grote luidsprekers aansluit waarmee instelling. lage frequenties zonder problemen worden • LARGE weergegeven, selecteert u "LARGE". Als u grote luidsprekers aansluit waarmee Normaal moet u "LARGE" selecteren. Als u lage frequenties zonder problemen worden echter een luidsprekerpatroon zonder weergegeven, selecteert u "LARGE". subwoofer hebt geselecteerd, worden de Normaal moet u "LARGE" selecteren. Als voorluidsprekers automatisch ingesteld op de voorluidsprekers echter zijn ingesteld op "LARGE". "SMALL", kunt u de surroundluidsprekers • SMALL niet instellen op "LARGE". Versterkerfuncties Als het geluid wordt vervormd of de • SMALL surroundeffecten niet naar wens zijn als u Als het geluid wordt vervormd of de meerkanaals surround sound gebruikt, surroundeffecten niet naar wens zijn als u selecteert u "SMALL" om het meerkanaals surround sound gebruikt, omleidingssysteem voor lage tonen in te selecteert u "SMALL" om het schakelen en de laagste frequenties van de omleidingssysteem voor lage tonen in te voorkanalen uit te voeren via de subwoofer. schakelen en de laagste frequenties van de Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op surroundkanalen uit te voeren via de "SMALL", worden de middenluidspreker en subwoofer of een andere luidspreker die is de surroundluidsprekers ook automatisch ingesteld op "LARGE". ingesteld op "SMALL". Tip De instellingen "LARGE" en "SMALL" voor elke x CNT SP (Middenluidspreker) luidspreker bepalen of de interne geluidsprocessor • LARGE de lage tonen uit het betreffende kanaal verwijdert. Als u een grote luidspreker aansluit Als de lage tonen uit een kanaal worden verwijderd, waarmee lage frequenties zonder problemen verzendt het omleidingssysteem voor lage tonen de worden weergegeven, selecteert u bijbehorende lage frequenties naar de subwoofer of "LARGE". Normaal moet u "LARGE" andere luidsprekers met de instelling "LARGE". selecteren. Als de voorluidsprekers echter Aangezien lage tonen echter enigszins gericht zijn, zijn ingesteld op "SMALL", kunt u de kunt u deze het beste, indien mogelijk, niet middenluidspreker niet instellen op verwijderen. Daarom kunt u zelfs kleine "LARGE". luidsprekers instellen op "LARGE" als u de lage frequenties wilt uitvoeren via deze luidspreker. Als • SMALL u echter een grote luidspreker gebruikt en de lage Als het geluid wordt vervormd of de frequenties niet wilt uitvoeren via deze luidspreker, surroundeffecten niet naar wens zijn als u stelt u deze in op "SMALL". meerkanaals surround sound gebruikt, Als het totale geluidsniveau lager is dan gewenst, selecteert u "SMALL" om het stelt u alle luidsprekers in op "LARGE". Als er te omleidingssysteem voor lage tonen in te weinig lage tonen zijn, kunt u de lage tonen schakelen en de laagste frequenties van de versterken met de equalizer. Zie pagina 61 voor middenkanalen uit te voeren via de meer informatie. voorluidsprekers (als deze zijn ingesteld op "LARGE") of de subwoofer. wordt vervolgd 57NL

x SB ASSIGN (Surround- Met slechts één surround- achterluidspreker toewijzen) achterluidspreker • SPK B Als u een extra voorluidsprekersysteem aansluit op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B-aansluitingen, selecteert u "SPK B". • BI-AMP Als u voorluidsprekers aansluit op de SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B-aansluitingen met een dubbele luidsprekeraansluiting, selecteert u "BI-AMP". • OFF Met twee surround- Als u surround-achterluidsprekers aansluit achterluidsprekers (de hoek B op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI- moet hetzelfde zijn) AMP/FRONT B-aansluitingen, selecteert u "OFF". Opmerking Stel "SB ASSIGN" in op "OFF" en sluit de surround-achterluidsprekers aan op deze receiver wanneer u de aansluiting wilt wijzigen van een dubbele versterkeraansluiting of een voorluidsprekeraansluiting (B) in een surround- achterluidsprekeraansluiting. Stel de luidsprekers opnieuw in nadat u de surround-achterluidsprekers hebt aangesloten. Zie "8: De juiste instellingen automatisch kalibreren (AUTO CALIBRATION)" x CNT DIST. (Afstand (pagina 37). middenluidspreker) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie x FL DIST. (Afstand tot de middenluidspreker instellen. voorluidspreker (links)) x SL DIST. (Afstand x FR DIST. (Afstand surroundluidspreker (links)) voorluidspreker (rechts)) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie x SR DIST. (Afstand tot de voorluidsprekers instellen (A). surroundluidspreker (rechts)) Als beide voorluidsprekers niet op gelijke Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie afstand van de luisterpositie zijn geplaatst, tot de surroundluidsprekers instellen. stelt u de afstand in op de dichtstbijzijnde luidspreker. x SB DIST. (Afstand surround- achterluidspreker) x SBL DIST. (Afstand surround- achterluidspreker (links)) x SBR DIST. (Afstand surround- achterluidspreker (rechts)) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie tot de surround-achterluidsprekers instellen. 58NL

x SW DIST. (Afstand subwoofer) x DIST. UNIT (Afstandseenheid) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie Hiermee kunt u de eenheid selecteren waarin tot de subwoofer instellen. afstanden worden aangegeven. • FEET Opmerking De afstand wordt aangegeven in voet. Dit is afhankelijk van de instelling van het • METER luidsprekerpatroon. Bepaalde parameters zijn mogelijk niet beschikbaar. De afstand wordt aangegeven in meter. Tip x FRT CROSS (Crossover- De afstand tussen de middenluidspreker en de frequentie voorluidspreker) luisterpositie B mag niet meer dan 1,5 meter Hiermee kunt u de crossover-frequentie voor Versterkerfuncties verschillen van de afstand tussen de luisterpositie en lage tonen instellen voor de voorluidsprekers de voorluidspreker A. Plaats de luidsprekers zo dat die in het menu SPEAKER zijn ingesteld op er in het onderstaande diagram niet meer dan "SMALL". 1,5 meter verschil is tussen de afstanden A en B. Voorbeeld: stel de afstand B in op 4,5 meter of meer als de afstand A 6 meter is. x CNT CROSS (Crossover- Ook mag de afstand tussen de surroundluidspreker/ frequentie middenluidspreker) surround-achterluidsprekers en de luisterpositie C Hiermee kunt u de crossover-frequentie voor niet meer dan 4,5 meter verschillen van de afstand lage tonen instellen voor de tussen de luisterpositie en de voorluidsprekers A. middenluidsprekers die in het menu Plaats de luidsprekers zo dat er in het onderstaande SPEAKER zijn ingesteld op "SMALL". diagram niet meer dan 4,5 meter verschil is tussen de afstanden C en A. x SUR CROSS (Crossover- Voorbeeld: stel de afstand C in op 1,5 meter of frequentie surroundluidspreker) meer als de afstand A 6 meter is. Hiermee kunt u de crossover-frequentie voor Deze beperkingen gelden omdat een onjuiste lage tonen instellen voor de opstelling van de luidsprekers een negatieve invloed surroundluidsprekers die in het menu heeft op surround sound. Als u de luidsprekers SPEAKER zijn ingesteld op "SMALL". dichterbij plaatst dan vereist, wordt het geluid met vertraging uitgevoerd via de betreffende luidspreker. Dit houdt in dat de luidspreker verder weg klinkt. Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het geluid luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk verbeteren. Probeer het maar eens! 59NL

Instellingen voor De equalizer aanpassen surround sound (Menu EQ) (Menu SURROUND) U kunt het menu EQ gebruiken om de toonkwaliteit (niveau van lage tonen/hoge U kunt het menu SURROUND gebruiken om tonen) van de voorluidsprekers aan te passen. het gewenste geluidsveld te selecteren. Selecteer "EQ" in de versterkermenu's. Zie Selecteer "SURROUND" in de "De menu's gebruiken" (pagina 50) en versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" "Overzicht van de menu's" (pagina 51) voor (pagina 50) en "Overzicht van de menu's" meer informatie over het aanpassen van de (pagina 51) voor meer informatie over het parameters. aanpassen van de parameters. Parameters van het menu EQ Parameters van het menu SURROUND x BASS (Niveau lage tonen voor voorluidsprekers)* x S.F. SELECT (Selectie geluidsveld) x TREBLE (Niveau hoge tonen Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld voor voorluidsprekers)* selecteren. Zie "Surround sound beluisteren" * U kunt de lage en hoge tonen van de (pagina 65) voor meer informatie. voorluidsprekers ook aanpassen met TONE MODE en TONE +/– op de receiver (pagina 7). Opmerking U kunt het laatstgeselecteerde geluidsveld toepassen Opmerking op een ingang als deze wordt geselecteerd (Sound Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. Field Link). Als u bijvoorbeeld "HALL" selecteert – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een voor de DVD-ingang, overschakelt naar een andere bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz ingang en weer terugkeert naar DVD, wordt ontvangen. "HALL" automatisch opnieuw toegepast. – Er worden PCM-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz x E.SUR MODE (Uitgebr eide ontvangen. surround-modus) Hiermee kunt u de gewenste surround-stand selecteren. Zie "De Enhance Surround-stand selecteren" (pagina 67) voor meer informatie. x EFFECT (Effectniveau) Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het surroundeffect voor de geluidsvelden Cinema Studio EX A/B/C aanpassen. 60NL

Instellingen voor de tuner Instellingen voor het (Menu TUNER) geluid Met het menu TUNER kunt u de (Menu AUDIO) ontvangststand voor FM-zenders instellen en voorkeurzenders benoemen. U kunt via het menu AUDIO uw Selecteer "TUNER" in de versterkermenu's. voorkeursinstellingen voor het geluid Zie "De menu's gebruiken" (pagina 50) en opgeven. "Overzicht van de menu's" (pagina 51) voor Selecteer "AUDIO" in de versterkermenu's. Versterkerfuncties meer informatie over het aanpassen van de Zie "De menu's gebruiken" (pagina 50) en parameters. "Overzicht van de menu's" (pagina 51) voor meer informatie over het aanpassen van de parameters. Parameters van het menu TUNER Parameters van het menu x FM MODE (Ontvangststand FM- AUDIO zenders) • STEREO x A/V SYNC (Audio De receiver decodeert het signaal als synchroniseren met video- stereosignaal als het door de radiozender in uitgang) Hiermee kunt u de audio-uitvoer vertragen om stereo wordt uitgezonden. het tijdsinterval tussen video en audio te • MONO compenseren. U kunt de vertraging aanpassen De receiver decodeert het signaal als van 0 tot 300 ms in stappen van 10 ms. monosignaal, onafhankelijk van het uitgezonden signaal. Opmerkingen • Deze parameter is handig als u een groot LCD- of x NAME IN (Voorkeurzenders plasmascherm of een projector gebruikt. benoemen) • Deze parameter is niet geldig wanneer ANALOG Hiermee kunt u voorkeurzenders een naam DIRECT is geselecteerd (pagina 72). geven. Zie "Voorkeurzenders benoemen" (pagina 77) voor meer informatie. x DUAL MONO (Taal selecteren voor digitale uitzending) Hiermee kunt u de taal selecteren waarin u tijdens de digitale uitzending wilt luisteren. Deze functie werkt alleen voor Dolby Digital- bronnen. • MAIN/SUB Het geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd. • MAIN Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. • SUB Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd. wordt vervolgd 61NL

x DEC. PRIO. (Decoderingsprioriteit voor digitale audio-invoer) Instellingen voor de Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor de digitale signaalinvoer naar de HDMI IN- video aansluitingen. (Menu VIDEO) • DEC. AUTO De ingangsstand wordt automatisch U kunt het menu VIDEO gebruiken om de geschakeld tussen DTS, Dolby Digital en video-ingang toe te wijzen aan een andere PCM. invoerbron. • DEC. PCM Selecteer "VIDEO" in de versterkermenu's. Er worden PCM-signalen uitgevoerd via de Zie "De menu's gebruiken" (pagina 50) en aangesloten speler. Stel "DEC. PCM" in om "Overzicht van de menu's" (pagina 51) voor onderbrekingen te voorkomen wanneer het meer informatie over het aanpassen van de afspelen wordt gestart. Als andere signalen parameters. dan PCM-signalen worden ontvangen, stelt u dit item in op "DEC. AUTO". Parameters van het menu Opmerking VIDEO Zelfs als "DEC. PRIO." is ingesteld op "DEC. PCM", kan het geluid worden onderbroken bij elk x V. ASSIGN (Toewijzing van begin van de eerste track, afhankelijk van de CD video-invoer) die wordt afgespeeld. Hiermee kunt u de video-ingang toewijzen aan een andere invoerbron. Zie "Genieten van x A. ASSIGN (Toewijzing voor geluid/beelden van andere invoerbronnen" digitale audio-ingang) (pagina 94) voor meer informatie. Hiermee kunt u de digitale audio-ingang toewijzen aan een andere invoerbron. Zie "Genieten van geluid/beelden van andere invoerbronnen" (pagina 94) voor meer informatie. 62NL

Opmerkingen Instellingen voor HDMI • De geluidskwaliteit van de afspeelcomponent is afhankelijk van de geluidskwaliteit van de (Menu HDMI) televisie, die wordt bepaald door het aantal kanalen, de bemonsteringsfrequentie, enzovoort. Als de televisie stereoluidsprekers heeft, is de U kunt het menu HDMI gebruiken om de geluidsuitvoer van de receiver stereo, net als die HDMI-instellingen aan te passen. van de televisie, ook als u meerkanaals software Selecteer "HDMI" in de versterkermenu's. Zie afspeelt. "De menu's gebruiken" (pagina 50) en • Als u de receiver aansluit op een component voor "Overzicht van de menu's" (pagina 51) voor beeldweergave, zoals een projector, wordt er meer informatie over het aanpassen van de mogelijk geen geluid uitgevoerd door de Versterkerfuncties parameters. receiver. Selecteer in dat geval "AMP ". x SW LEVEL (Subwooferniveau Parameters van het menu HDMI voor HDMI) Hiermee kunt u het subwooferniveau instellen x CTRL:HDMI (Controle voor op 0 dB of +10 dB wanneer PCM-signalen HDMI) Hiermee kunt u de functie Controle voor worden ingevoerd via een HDMI-aansluiting. HDMI in- of uitschakelen. Zie ""BRAVIA" U kunt het niveau van elke HDMI-ingang Sync-functies" (pagina 80) voor meer onafhankelijk instellen. • SW AUTO informatie. Hiermee stelt u het niveau automatisch in op x AUDIO OUT (Instelling van HDMI- 0 dB of +10 dB, afhankelijk van de audio-ingang) frequentie. Hiermee kunt u de HDMI-audio-ingang • SW 0 dB instellen voor het afspeelcomponent die via • SW +10 dB een HDMI-aansluiting op de receiver is Opmerking aangesloten. Deze parameter is alleen beschikbaar als er HDMI- • AMP ingangssignalen worden gedetecteerd. De HDMI-audiosignalen van de afspeelcomponent worden alleen uitgevoerd naar de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. Meerkanaals geluid kan als zodanig worden afgespeeld. Opmerking Audiosignalen worden niet uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie wanneer "AUDIO OUT" is ingesteld op "AMP". • TV+AMP Het geluid wordt uitgevoerd door de luidsprekers van de televisie en de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver. 63NL

Systeeminstellingen Instellingen voor de (Menu SYSTEM) S-AIR U kunt het menu SYSTEM gebruiken om (Menu S-AIR) ingangen een naam te geven en de helderheid van het display aan te passen. Zie "S-AIR-functies" (pagina 84) voor meer Selecteer "SYSTEM" in de versterkermenu's. informatie S-AIR. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 50) en "Overzicht van de menu's" (pagina 51) voor meer informatie over het aanpassen van de parameters. Parameters van het menu SYSTEM x NAME IN (Ingangen benoemen) Hiermee kunt u ingangen een naam geven. Zie "Ingangen benoemen" (pagina 47) voor meer informatie. x DIMMER (Helderheid van het display) Hiermee kunt u de helderheid in 3 stappen aanpassen. 64NL

Surround sound beluisteren Een voorgeprogrammeerd geluidsveld beluisteren Bij aansluiting van Blu-ray Disc-spelers en andere geavanceerde HD- spelers Deze receiver biedt ondersteuning voor de volgende audio-indelingen Maximum aantal Aansluiting van afspeelapparaat en receiver Audio-indeling kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1-kanaals a a Surround sound beluisteren Dolby Digital EX 6.1-kanaals a a Dolby Digital Plus a) 7.1-kanaals × a Dolby TrueHDa) 7.1-kanaals × a DTS 5.1-kanaals a a DTS-ES 6.1-kanaals a a DTS 96/24 5.1-kanaals a a DTS-HD 7.1-kanaals × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1-kanaals × a Master Audioa)b) Meerkanaals Linear PCMa) 7.1-kanaals × a a) Audiosignalen worden uitgevoerd in een andere indeling als het afspeelapparaat niet overeenkomt met de indeling. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de afspeelcomponent voor meer informatie. b) Signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz worden afgespeeld met 96 kHz of 88,2 kHz. 65NL

De A.F.D.-stand (Auto Format Direct) selecteren Met de A.F.D.-stand (Auto Format Direct) kunt u geluid van hogere kwaliteit beluisteren en de decoderingsstand voor het beluisteren van 2-kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid selecteren. CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE Druk herhaaldelijk op A.F.D. om het gewenste geluidsveld te selecteren. Zie "Typen A.F.D.-standen" (pagina 66) voor meer informatie. Typen A.F.D.-standen A.F.D.-stand Meerkanaals Effect [Display] geluid na decodering A.F.D. Auto (Automatische Met deze stand wordt het geluid weergegeven zoals dit is [A.F.D. AUTO] detectie) opgenomen/gecodeerd, zonder toegevoegde surroundeffecten. Uitgebreide surround- (Afhankelijk van de Zie "De Enhance Surround-stand selecteren" (pagina 67) modus geselecteerde voor meer informatie. [E.SURROUND] uitgebreide surround- modus) Multi Stereo (Multi Stereo) De 2-kanaals linker-/rechtersignalen worden uitgevoerd via [MULTI ST.] alle luidsprekers. Afhankelijk van de luidsprekerinstellingen kan het geluid echter worden uitgevoerd door bepaalde luidsprekers. 66NL

De Enhance Surround-stand selecteren Met de Enhance Surround-stand kunt u geluid van hogere kwaliteit beluisteren en de decoderingsstand voor het beluisteren van 2- kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid selecteren. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP MENU AMP MENU , Surround sound beluisteren V/v/B/b O HOME RETURN/ EXIT TOOLS/ OPTIONS MENU/ MENU HOME . < < > 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "SURROUND" te selecteren en druk op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "E.SUR MODE" te selecteren en druk op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste Enhance Surround-stand te selecteren en druk op . 5 Druk op MENU/HOME of AMP MENU om het menu te sluiten. 6 Druk herhaaldelijk op A.F.D. om "E.SURROUND" te selecteren. De Enhance Surround-stand die u hebt geselecteerd bij "E.SUR MODE", wordt toegepast. wordt vervolgd 67NL

Typen Enhance Surround-standen Uitgebreide Meerkanaals Effect surround-modus geluid na [Display] decodering Pro Logic II* 5 kanalen Dolby Pro Logic II-decodering wordt uitgevoerd. [PLII] Pro Logic IIx* 7 kanalen Dolby Pro Logic IIx-decodering wordt uitgevoerd. [PLIIx] Neo:6 Cinema 7 kanalen DTS Neo:6 Cinema-decodering wordt uitgevoerd. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 7 kanalen De DTS Neo:6 Music-decodering wordt uitgevoerd. Deze [NEO6 MUS] instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. Neural - THX 7 kanalen Nieuwste versie van Neural-THX® Surround. Naast [NEURAL-THX] uitgebreide stereoverwerking en zuiver 5.1 surround sound kan nu ook volledig 360° 7.1 surround sound worden afgespeeld uit gecodeerde Neural-THX® surround-inhoud. * Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon zijn bepaalde Enhance Surround-standen mogelijk niet beschikbaar. 68NL

Als u een subwoofer aansluit Als er geen LFE-signaal beschikbaar is, Stand voor films/muziek genereert de receiver een signaal met lage selecteren frequentie dat door de subwoofer wordt U kunt genieten van surround sound door een uitgevoerd. Dit is een laagdoorlaat- van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden geluidseffect van de subwoofer naar een 2- van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u kanaals signaal. Het signaal met lage thuis het geweldige en krachtige geluid van frequentie wordt echter niet gegenereerd voor bioscopen en concertzalen. "NEO6 CIN" of "NEO6 MUS" als alle luidsprekers zijn ingesteld op "LARGE". Als u CLEAR/>10 het omleidingssysteem voor lage tonen van HDMI 4 Dolby Digital volledig wilt benutten, kunt u 2CH/ 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A. DIRECT MUSIC het beste de kantelfrequentie op de subwoofer AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE zo hoog mogelijk zetten. A.F.D. DISPLAY AMP MENU MOVIE Surround sound beluisteren Opmerkingen • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. Druk herhaaldelijk op MOVIE om – Er worden PCM-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz een geluidsveld voor films te ontvangen. selecteren, of druk herhaaldelijk op – Er worden DTS 96/24-signalen worden MUSIC om een geluidsveld voor ontvangen. muziek te selecteren. – Er worden DTS-HD-signalen met een Zie "Typen standen voor films/muziek" bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz ontvangen. (pagina 70) voor meer informatie. – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz ontvangen. • Het begin van de geluidsstroom kan wegvallen als de Neural-THX-verwerking wordt in- of uitgeschakeld. Tips • De coderingsindeling van de DVD-software en dergelijke wordt aangegeven bij het logo op de verpakking • Dolby Pro Logic IIx-decodering is effectief als een meerkanaals signaal wordt ingevoerd. wordt vervolgd 69NL

Typen standen voor films/muziek Geluidsveld Geluidsveld Effect voor [Display] Film Cinema Studio EX A Hiermee worden de geluidskenmerken van de "Cary Grant DCS [C.ST.EX A] Theater"-filmproductiestudio van Sony Pictures Entertainment gereproduceerd. Dit is een standaardstand waarmee bijna elk type film kan worden bekeken. Cinema Studio EX B Hiermee worden de geluidskenmerken van de "Kim Novak DCS [C.ST.EX B] Theater"-filmproductiestudio van Sony Pictures Entertainment gereproduceerd. Deze stand is ideaal voor sciencefiction of actiefilms met veel geluidseffecten. Cinema Studio EX C Hiermee worden de geluidskenmerken van de soundtracks van DCS [C.ST.EX C] Sony Pictures Entertainment gereproduceerd. Deze stand is ideaal voor het bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de soundtrack. V.Multi Dimension Er wordt een groot aantal virtuele luidsprekers gemaakt van DCS [V.MULTI DIM.] één paar echte surroundluidsprekers. Muziek Hall [HALL] Hiermee wordt de akoestiek van een concertzaal voor klassieke muziek gereproduceerd. Jazz Club [JAZZ] Hiermee wordt de akoestiek van een jazzclub gereproduceerd. Live concert [CONCERT] Hiermee wordt de akoestiek van een live-concert in een zaal met 300 plaatsen gereproduceerd. Stadium [STADIUM] Hiermee wordt het effect van een groot open stadion gereproduceerd. Sports [SPORTS] Hiermee wordt het effect van een sportuitzending gereproduceerd. Portable Audio Enhancer Hiermee wordt door uw draagbare audioapparaat een helder [PORTABLE] geluidsbeeld van betere kwaliteit gereproduceerd. Deze stand is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. Hoofdtelefoon* Headphone 2CH Deze stand wordt automatisch geselecteerd als u een [HP 2CH] hoofdtelefoon gebruikt terwijl de stand 2CH STEREO (pagina 72)/A.F.D. (pagina 66) is geselecteerd. Bij standaard 2- kanaals stereobronnen wordt er helemaal geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen worden gereduceerd tot 2 kanalen, met uitzondering van LFE- signalen. Headphone Direct Hiermee worden de analoge signalen uitgevoerd zonder dat [HP DIRECT] deze worden verwerkt door de equalizer, geluidsvelden, enzovoort. * U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als de hoofdtelefoon is aangesloten op de receiver. 70NL

Opmerkingen • De geluidsvelden voor muziek en films werken niet in de volgende gevallen. Het surroundeffect – Er worden PCM-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz beluisteren bij lage ontvangen. volumeniveaus – Er worden DTS 96/24-signalen worden ontvangen. (NIGHT MODE) – Er worden DTS-HD-signalen met een bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz Met deze functie behoudt u bij lage ontvangen. volumeniveaus een bioscoopachtig effect. U – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een kunt deze functie gebruiken met andere bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz geluidsvelden. ontvangen. Als u 's avonds laat een film bekijkt, hoort u de • De effecten die worden verkregen met de virtuele luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in dialogen duidelijk, zelfs bij lage Surround sound beluisteren het weergavesignaal. volumeniveaus. • Als u geluidsvelden beluistert die werken met de 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC virtuele luidsprekers, hoort u niet rechtstreeks INPUT NIGHT geluid uit de surroundluidsprekers. AUTO CAL MODE SLEEP MODE NIGHT • Als een van de geluidsvelden voor muziek is DISPLAY AMP MENU MODE geselecteerd, wordt er geen geluid uitgevoerd via de subwoofer wanneer alle luidsprekers zijn Druk op NIGHT MODE. ingesteld op "LARGE" in het menu SPEAKER. Er wordt echter wel geluid uitgevoerd via de De functie NIGHT MODE wordt geactiveerd. subwoofer als het digitale ingangssignaal LFE- De NIGHT MODE wordt in- en uitgeschakeld signalen bevat, als de voorluidsprekers of de als u herhaaldelijk op NIGHT MODE drukt. surroundluidsprekers zijn ingesteld op "SMALL", Opmerkingen als het geluidsveld voor films is geselecteerd of als • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. "PORTABLE" is geselecteerd. – Er worden Dolby TrueHD-signalen met een Tip bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz Geluidsvelden met DCS-markeringen gebruiken ontvangen. de DCS-technologie. Zie "Verklarende – Er worden PCM-signalen met een woordenlijst" (pagina 109) voor meer informatie bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz over Digital Cinema Sound (DCS). ontvangen. Het surroundeffect voor de stand voor films/muziek uitschakelen Druk herhaaldelijk op 2CH/A.DIRECT om "2CH ST." te selecteren of druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. AUTO" te selecteren. 71NL

Alleen de Luisteren naar het geluid voorluidsprekers zonder aanpassingen gebruiken (ANALOG DIRECT) (2CH STEREO) U kunt het geluid van de geselecteerde ingang overschakelen naar 2-kanaals analoge invoer. U In deze stand wordt het geluid alleen kunt zo luisteren naar analoge bronnen van uitgevoerd via de linker-/ hoge kwaliteit. rechtervoorluidsprekers. Er komt geen geluid Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het uit de subwoofer. volume en de balans van de voorluidsprekers Bij standaard 2-kanaals stereobronnen wordt aanpassen. er helemaal geen geluidsveld verwerkt. Meerkanaals surroundindelingen worden ?/1 gereduceerd tot 2 kanalen, met uitzondering THEATRE RM SET UP AV ?/1 van LFE-signalen. SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP CLEAR/>10 HDMI 4 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 2CH/ 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 4 5 6 A.DIRECT INPUT NIGHT DVD SAT TV AUTO CAL MODE SLEEP MODE 7 8 9 Ingangs- DISPLAY AMP MENU SA-CD/ CD TUNER DMPORT toetsen -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Druk herhaaldelijk op 2CH/ CLEAR/>10 HDMI 4 A.DIRECT om "2CH ST." te 2CH/ Geluidsveld- selecteren. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. INPUT MOVIE MUSIC NIGHT toetsen A.DIRECT AUTO CAL MODE SLEEP MODE 1 Druk op een van de ingangstoetsen om de ingang te selecteren die u met analoog geluid wilt beluisteren. U kunt ook de INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Druk herhaaldelijk op 2CH/ A.DIRECT om "A.DIRECT" te selecteren. Het geluid wordt analoog uitgevoerd. 72NL

ANALOG DIRECT annuleren Druk nogmaals op 2CH/A.DIRECT. U kunt ook op een van de geluidsveldtoetsen De oorspronkelijke drukken. instellingen van de Opmerkingen geluidsvelden herstellen • Als een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt "HP DIRECT" op het display weergegeven. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. • U kunt ANALOG DIRECT niet selecteren als u ?/1 DVD, DMPORT en HDMI 1–4 hebt geselecteerd als ingang. MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Surround sound beluisteren MUSIC 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 2 Houd MUSIC ingedrukt en druk op ?/1. "S.F. CLEAR" wordt op het display weergegeven en de oorspronkelijke instellingen voor alle geluidsvelden worden hersteld. 73NL

Automatisch afstemmen op een Tunerfuncties zender (Automatisch afstemmen) FM/AM-radio beluisteren 1 Druk herhaaldelijk op TUNER U kunt naar FM- en AM-uitzendingen om de FM- of AM-band te luisteren via de geïntegreerde tuner. Voordat u selecteren. deze tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- antennes op de receiver aansluiten (pagina 34). 2 Druk op TUNING + of TUNING –. Tip Druk op TUNING + om van laag naar Het afstembereik verschilt, afhankelijk van de hoog te zoeken en druk op TUNING – om regiocode die in de volgende tabel wordt van hoog naar laag te zoeken. weergegeven. Zie pagina 4 voor meer informatie Het zoeken wordt onderbroken als er een over regiocodes. zender wordt ontvangen. Regiocode FM AM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz De bedieningselementen op de AU, TW, TH 50 kHz 9 kHz* receiver gebruiken 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of * Het AM-afstembereik kan worden gewijzigd AM-band te selecteren. (pagina 75). 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om "AUTO" te selecteren. THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1 3 Druk op TUNING + of TUNING –. SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP SHIFT Als de FM-stereo-ontvangst 1 VIDEO 1 2 VIDEO 2 3 BD slecht is 4 5 6 Cijfer- Als de FM-stereo-ontvangst slecht is en de DVD SAT TV toetsen tekst "ST" op het display knippert, selecteert u TUNER 7 8 9 SA-CD/ CD TUNER DMPORT monogeluid zodat het geluid minder wordt -/-- 0/10 ENT/MEM ENT/ vervormd. HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 MEM • Als u monogeluid wilt selecteren, stelt u CLEAR/>10 HDMI 4 "FM MODE" in het menu TUNER in op 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC "MONO" (pagina 61). AUTO CAL INPUT SLEEP NIGHT MODE • Als u het geluid weer op stereo wilt zetten, MODE stelt u "FM MODE" in het menu TUNER in DISPLAY AMP MENU op "STEREO" (pagina 61). O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU . < < > TUNING TUNING – TUNING + +/– m M DISC SKIP D.TUNING X x D.TUNING TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET 74NL

Rechtstreeks afstemmen op een Het AM-afsteminterval wijzigen zender (Handmatig afstemmen) (Alleen modellen met landcode AU, U kunt de frequentie van een zender TW, TH) rechtstreeks invoeren via de cijfertoetsen. U kunt het AM-afsteminterval wijzigen in 1 Druk herhaaldelijk op TUNER 9 kHz of 10 kHz met de toetsen op de receiver. om de FM- of AM-band te ?/1 selecteren. MASTER VOLUME U kunt ook INPUT SELECTOR op de ?/1 TONE INPUT SELECTOR receiver gebruiken. SPEAKERS 2 MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING Druk op D.TUNING. PHONES AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R 3 Druk op SHIFT. TUNING MODE 4 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie in te voeren. 1 Druk op ?/1 om de receiver uit Tunerfuncties Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz te schakelen. Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz 2 Houd TUNING MODE ingedrukt Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 en druk op ?/1. 5 Druk op ENT/MEM. 3 Wijzig het huidige AM- U kunt ook MEMORY/ENTER op de afsteminterval in 9 kHz (of receiver gebruiken. 10 kHz). Tip Herhaal de bovenstaande procedure als u Als u hebt afgestemd op een AM-zender, past het interval opnieuw wilt instellen op u de richting van de AM-kaderantenne aan 10 kHz (of 9 kHz). voor een optimale ontvangst. Opmerking Als u het afsteminterval wijzigt, worden alle Als u niet op een zender kunt voorkeurzenders gewist. afstemmen Controleer of u de juist frequentie hebt ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en met 5. Als u nog steeds niet kunt afstemmen op een zender, wordt de frequentie niet gebruikt in uw regio. 75NL

2 Stem automatisch (pagina 74) FM-/AM-zenders vooraf of rechtstreeks (pagina 75) af op de zender die u wilt instellen instellen. Schakel zo nodig over naar de FM- U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- ontvangststand (pagina 74). zenders instellen. Zo kunt u gemakkelijk afstemmen op de zenders die u vaak beluistert. 3 Druk op SHIFT. 4 SHIFT TV AMP SHIFT Druk op ENT/MEM. 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD U kunt ook MEMORY/ENTER op de 4 5 6 Cijfer- receiver gebruiken. DVD SAT TV toetsen "MEM" gaat enkele seconden branden. TUNER 7 8 9 SA-CD/ CD TUNER DMPORT Voer stap 5 en 6 uit voordat "MEM" -/-- 0/10 HDMI 1 HDMI 2 ENT/MEM HDMI 3 ENT/ uitgaat. MEM 5 CLEAR/>10 HDMI 4 Druk op de cijfertoetsen om een 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC voorinstelnummer te AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE selecteren. DISPLAY AMP MENU AMP U kunt ook op PRESET + of PRESET – MENU drukken om een voorinstelnummer te , selecteren. V/v/B/b Als "MEM" uit het display verdwijnt voordat u het voorinstelnummer O HOME selecteert, moet u de procedure nogmaals RETURN/ TOOLS/ EXIT MENU OPTIONS uitvoeren vanaf stap 3. . TUNING – < < > TUNING + 6 Druk op ENT/MEM. m M U kunt ook MEMORY/ENTER op de DISC SKIP X D.TUNING x receiver gebruiken. TV VOL MASTER VOL TV CH PRESET "MEM" gaat uit. MUTING De zender wordt opgeslagen onder het PRESET +/– geselecteerde voorinstelnummer. BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 7 Herhaal stap 1 tot en met 6 om TV INPUT WIDE nog een zender in te stellen. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 76NL

Afstemmen op voorkeurzenders 5 Druk op of b om het menu te openen. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER 6 Druk herhaaldelijk op V/v om om de FM- of AM-band te "NAME IN" te selecteren. selecteren. 7 Druk op of b om de 2 Druk herhaaldelijk op PRESET parameter op te geven. + of PRESET – om de gewenste De cursor knippert en u kunt een teken voorkeurzender te selecteren. selecteren. Wanneer u op de toets drukt, kunt u de voorkeurzender als volgt selecteren: 8 Druk op V/v om een teken te selecteren en druk vervolgens 1 2 3 4 5 ... 27 op B/b om de cursor naar de 30 29 28 volgende positie te verplaatsen. U kunt ook op SHIFT drukken en vervolgens op de cijfertoetsen drukken Als u een fout hebt gemaakt om de geselecteerde voorkeurzender te Druk op B/b tot het teken knippert dat u Tunerfuncties selecteren. Druk vervolgens op ENT/ wilt wijzigen en druk vervolgens op V/v MEM om de selectie in te voeren. om het juiste teken te selecteren. Tips De bedieningselementen op de • U kunt het tekentype als volgt selecteren door receiver gebruiken op V/v te drukken. 1 Draai INPUT SELECTOR om de FM- of Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t AM-band te selecteren. Symbolen • Als u een spatie wilt invoeren, drukt u op b 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om zonder een teken te selecteren. "PRESET" te selecteren. 3 Druk op TUNING + of TUNING – om de gewenste voorkeurzender te selecteren. 9 Druk op . De naam die u hebt opgegeven, wordt vastgelegd. Voorkeurzenders benoemen Opmerking (Alleen voor modellen met de regiocode CEL, CEK) 1 Druk herhaaldelijk op TUNER Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op om de FM- of AM-band te de zender, wordt de naam van de programmadienst selecteren. weergegeven in plaats van de naam die u hebt opgegeven. (U kunt de naam van een U kunt ook INPUT SELECTOR op de programmadienst niet wijzigen. De naam die u receiver gebruiken. opgeeft, wordt overschreven door de naam van de 2 Stem af op de voorkeurzender programmadienst.) waarvoor u een indexnaam wilt maken (pagina 77). 3 Druk op AMP MENU. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "TUNER" te selecteren. 77NL

RDS-informatie weergeven RDS (Radio Data System) Druk herhaaldelijk op DISPLAY op gebruiken de receiver tijdens de ontvangst van een RDS-zender. (Alleen voor modellen met de regiocode CEL, CEK) Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- Op deze receiver kunt u ook RDS (Radio Data informatie op het display als volgt gewijzigd: System) gebruiken, waarmee radiozenders Naam programmadienst t Frequentie t aanvullende informatie kunnen verzenden met Aanduiding van programmatypea) t het gewone programmasignaal. U kunt RDS- Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding informatie weergeven. van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast Opmerkingen t Volumeniveau • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. a) • Niet alle FM-zenders bieden RDS aan en ze bieden Het programmatype dat wordt uitgezonden. b) Tekstberichten die door de RDS-zender worden niet allemaal hetzelfde type diensten aan. Als u niet vertrouwd bent met de RDS-diensten in uw regio, verzonden. neemt u contact op met de lokale radiozenders voor Opmerkingen meer informatie. • Als er een noodbericht door de overheid wordt uitgezonden, knippert "ALARM" op het display. RDS-uitzendingen ontvangen • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, schuift het bericht over het display. • Als een zender een bepaalde RDS-dienst niet Stem handmatig (pagina 75) of aanbiedt, wordt de tekst "NO XXXX" rechtstreeks (pagina 74) af op een (bijvoorbeeld "NO TEXT") op het display zender in de FM-band of selecteer weergegeven. een voorkeurzender (pagina 77). Als u afstemt op een zender die RDS-diensten aanbiedt, gaat de aanduiding "RDS" branden en wordt de naam van de programmadienst op het display weergegeven. Opmerking RDS functioneert wellicht niet goed als de zender waarop u hebt afgestemd, het RDS-signaal niet goed uitzendt of als het ontvangstsignaal zwak is. 78NL

Aanduiding van Beschrijving Beschrijving van programmatype programmatypen SOCIAL Programma's over mensen en de dingen die hen raken Aanduiding van Beschrijving programmatype RELIGION Religieuze programma's NEWS Nieuwsprogramma's PHONE IN Programma's waarin leden van het publiek hun standpunten AFFAIRS Actualiteitenprogramma's onder woorden kunnen brengen waarin wordt ingegaan op het via de telefoon of in een huidige nieuws openbaar forum INFO Programma's die informatie TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor bieden over een breed scala aan aankondigingen die vallen onderwerpen, zoals onder TP/TA consumentenzaken en medisch advies LEISURE Programma's over vrijetijdsbesteding, zoals SPORT Sportprogramma's tuinieren, vissen, koken, EDUCATE Educatieve programma's, zoals enzovoort "hoe kan ik..." en JAZZ Programma's met jazzmuziek adviesprogramma's Tunerfuncties COUNTRY Programma's met DRAMA Hoorspelen en series countrymuziek CULTURE Programma's over nationale of NATION M Programma's met populaire regionale cultuur, zoals taal en nationale/regionale muziek sociale zaken OLDIES Programma's met golden oldies SCIENCE Programma's over natuurwetenschappen en FOLK M Programma's met folkmuziek technologie DOCUMENT Documentaires VARIED Andere typen programma's, NONE Andere programma's die zoals interviews met sterren, hierboven niet worden spellen met een panel en genoemd comedy's POP M Programma's met populaire muziek ROCK M Programma's met rockmuziek EASY M Easy Listening LIGHT M Instrumentale muziek, zang en koormuziek CLASSICS Concerten van grote orkesten, kamermuziek, opera, enzovoort OTHER M Muziek die niet in de bovengenoemde categorieën past, zoals Rhythm & Blues en Reggae WEATHER Weerberichten FINANCE Programma's over aandelen en beurzen, enzovoort CHILDREN Programma's voor kinderen 79NL

In de volgende gevallen werkt "BRAVIA" Sync-functies de functie Controle voor HDMI niet: • Wanneer u de receiver aansluit op een Wat is "BRAVIA" Sync? component die niet compatibel is met de functie Controle voor HDMI van Sony. "BRAVIA" Sync is compatibel met een • Wanneer u de receiver en componenten televisie, Blu-ray Disc-/DVD-speler, AV- aansluit met een andere aansluiting dan een versterker, enzovoort, van Sony die is HDMI-aansluiting. uitgerust met de functie Controle voor HDMI. Als u Sony-componenten die compatibel zijn U kunt de receiver het beste aansluiten op met de functie "BRAVIA" Sync, aansluit met producten die zijn uitgerust met "BRAVIA" een HDMI-kabel (niet bijgeleverd), wordt de Sync. bediening als volgt eenvoudiger gemaakt: • Afspelen met één druk op een toets: wanneer Opmerking u afspeelt op een component, zoals een Afhankelijk van de aangesloten component werkt de DVD-/Blu-ray Disc-speler, de receiver en de functie Controle voor HDMI mogelijk niet. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie schakelen automatisch over naar de component voor meer informatie. gewenste HDMI-invoer. Als de receiver en/ of de televisie in de standbystand staat, worden ze automatisch ingeschakeld. • Audioregeling voor het systeem: terwijl u naar de televisie kijkt, kunt u selecteren of u het geluid wilt uitvoeren via de luidsprekers van de televisie of via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. • Systeem uitschakelen: wanneer u de televisie uitschakelt, worden de receiver en de aangesloten componenten ook uitgeschakeld. Controle voor HDMI is een gemeenschappelijke norm voor bedieningsfuncties die wordt gebruikt door HDMI CEC (Consumer Electronics Control) voor HDMI (High-Definition Multimedia Interface). 80NL

Wanneer de televisie niet Voorbereiden voor compatibel is met de functie "Controle voor HDMI- "BRAVIA" Sync Eenvoudige instelling" Schakel de functie Controle voor HDMI van Als u "BRAVIA" Sync wilt gebruiken, de receiver en de aangesloten componenten schakelt u de functie Controle voor HDMI in apart in. voor de receiver en de aangesloten component. De receiver is compatibel met de functie 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC "Controle voor HDMI-Eenvoudige AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE instelling". DISPLAY AMP MENU AMP MENU Wanneer de televisie , compatibel is met de functie V/v/B/b "Controle voor HDMI- Eenvoudige instelling" O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS Als u een televisie van Sony aansluit met de MENU functie "Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling", kan de functie Controle voor 1 Voer de procedure in "Wanneer de HDMI van de receiver tegelijk worden televisie compatibel is met de functie ingeschakeld door de functie Controle voor "Controle voor HDMI-Eenvoudige HDMI van de televisie in te schakelen. instelling"" (pagina 81) uit. "BRAVIA" Sync-functies 1 Controleer of de receiver, televisie en 2 Druk op AMP MENU. afspeelcomponenten zijn aangesloten 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "HDMI" met een HDMI-kabel (niet bijgeleverd). te selecteren. (De aangesloten componenten moeten compatibel zijn met de functie Controle 4 Druk op of b om het menu te voor HDMI.) openen. 2 Schakel de receiver, de televisie en de 5 Druk herhaaldelijk op V/v om afspeelcomponenten in. "CTRL:HDMI" te selecteren. 3 Schakel de functie Controle voor HDMI 6 Druk op of b om de parameter in te van de televisie in. voeren. De functie Controle voor HDMI van de receiver en alle aangesloten componenten 7 Druk herhaaldelijk op V/v om "CTRL ON" te selecteren. worden tegelijk ingeschakeld. Tijdens de De functie Controle voor HDMI is installatie worden knippert "SCANNING" geactiveerd. op het display. Zodra de instelling is voltooid, wordt "COMPLETE" 8 Selecteer de HDMI-invoer op de weergegeven. Wacht tot de installatie is receiver en de televisie om overeen te voltooid. komen met de HDMI-invoer van de aangesloten component, zodat het Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de beeld van de aangesloten component televisie voor meer informatie over het wordt weergegeven. instellen van de televisie. wordt vervolgd 81NL

9 Schakel de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten component in. Als de functie Controle voor HDMI voor Een DVD/Blu-ray Disc de aangesloten component al is bekijken ingeschakeld, hoeft u de instelling niet te wijzigen. (Afspelen met één druk op een toets) 10Herhaal stap 8 en 9 voor andere componenten waarvoor u de functie U hoeft slechts een eenvoudige bewerking uit Controle voor HDMI wilt gebruiken. te voeren om te genieten van beeld en geluid van de componenten die via HDMI- Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aansluitingen zijn aangesloten op de receiver. betreffende componenten voor meer informatie over het instellen van de televisie Speel een aangesloten component en de aangesloten componenten. af. De receiver en de televisie schakelen Opmerkingen automatisch over naar de gewenste HDMI- • Wanneer u de HDMI-kabel loskoppelt of de verbinding wijzigt, moet u de procedure in invoer. Als de receiver en/of de televisie in de "Wanneer de televisie compatibel is met de functie standbystand staat, worden ze automatisch "Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling"" ingeschakeld. (pagina 81) of "Wanneer de televisie niet compatibel is met de functie "Controle voor Een DVD/Blu-ray Disc bekijken HDMI-Eenvoudige instelling"" (pagina 81) uitvoeren. met een eenvoudige handeling • U kunt afspelen met één druk op een toets en U kunt ook een aangesloten component, zoals audioregeling voor het systeem niet gebruiken een DVD-/Blu-ray Disc-speler selecteren met terwijl de bewerking Controle voor HDMI- het menu van de televisie. In dit geval Eenvoudige instelling wordt uitgevoerd. schakelen de receiver en de televisie over naar • Voordat u Controle voor HDMI-Eenvoudige de gewenste HDMI-invoer. instelling uitvoert vanaf de televisie, moet u de televisie, de aangesloten componenten en de Opmerking receiver inschakelen. Afhankelijk van de televisie wordt het begin van de • Als de afspeelcomponenten niet functioneren inhoud mogelijk niet uitgevoerd. nadat u de instellingen voor Controle voor HDMI- Eenvoudige instelling hebt ingesteld, controleert u de instelling Controle voor HDMI op de televisie. • Als de aangesloten componenten geen ondersteuning bieden voor Controle voor HDMI- Eenvoudige instelling, moet u de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten componenten inschakelen voordat u Controle voor HDMI- Eenvoudige instelling uitvoert vanaf de televisie. 82NL

Opmerkingen Het geluid van de • Als Audioregeling voor het systeem niet functioneert op basis van uw televisie-instelling, televisie beluisteren via raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de televisie. de luidsprekers die op de • Wanneer "CTRL:HDMI" is ingesteld op "CTRL ON", worden de instellingen voor "AUDIO OUT" receiver zijn aangesloten in het menu HDMI automatisch ingesteld afhankelijk van de instellingen voor Audioregeling (Audioregeling voor het systeem) voor het systeem. • Wanneer u een televisie aansluit die niet beschikt U hoeft slechts een eenvoudige handeling uit over een functie Audioregeling voor het systeem, te voeren als u het geluid van de televisie wilt werkt de functie Audioregeling voor het systeem beluisteren via de luidsprekers die op de niet. receiver zijn aangesloten. • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de U kunt de functie Audioregeling voor het receiver inschakelt, wordt het geluid van de televisie even niet uitgevoerd. systeem gebruiken via het menu van de • Wanneer u overschakelt naar een andere invoer televisie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing dan de HDMI-invoer of televisie-invoer, wordt de van de televisie voor meer informatie. functie Audioregeling voor het systeem Wanneer de functie Audioregeling voor het automatisch uitgeschakeld. systeem is ingeschakeld, wordt de receiver ingeschakeld en wordt deze automatisch overgeschakeld naar de juiste invoer. Het geluid van de televisie wordt uitgevoerd "BRAVIA" Sync-functies via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten en het volume van de televisie wordt tegelijkertijd zo laag mogelijk gezet. U kunt ook de functie Audioregeling voor het systeem als volgt gebruiken. • Als u de receiver inschakelt terwijl de televisie is ingeschakeld, wordt de functie Audioregeling voor het systeem automatisch ingeschakeld en wordt het geluid van de televisie uitgevoerd via de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Als u de receiver echter uitschakelt, wordt het geluid uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie. • U kunt het volume van de receiver aanpassen wanneer u het volume van de televisie aanpast. 83NL

De receiver uitschakelen S-AIR-functies met de televisie (Systeem uitschakelen) Over S-AIR-producten Deze receiver is compatibel met de S-AIR- Wanneer u de televisie uitschakelt met de functie (pagina 112) waardoor draadloze POWER-toets op de afstandsbediening van de geluidsoverdracht mogelijk wordt gemaakt televisie, worden de receiver en de tussen S-AIR-producten. aangesloten componenten automatisch Wanneer u een S-AIR-product aanschaft, uitgeschakeld. moet u geluidsoverdracht tot stand brengen U kunt de televisie ook uitschakelen met de (pagina 86). afstandsbediening van de receiver. Er zijn twee typen S-AIR-producten. • S-AIR-hoofdeenheid (deze receiver): THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1 De S-AIR-hoofdeenheid wordt gebruikt AV ?/1 voor het verzenden van geluid. SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP • U kunt maximaal 3 S-AIR-hoofdeenheden 1 2 3 TV gebruiken. (Het aantal S-AIR- VIDEO 1 VIDEO 2 BD hoofdeenheden dat u kunt gebruiken is 4 5 6 DVD SAT TV afhankelijk van de gebruiksomgeving.) 7 8 9 • S-AIR-subeenheid (niet bijgeleverd): SA-CD/ CD TUNER DMPORT De S-AIR-subeenheid wordt gebruikt voor het ontvangen van geluid. Druk tegelijkertijd op TV en AV ?/1. – Surround-versterker: U kunt draadloos De televisie, receiver en de componenten die naar surroundgeluid en geluid van via HDMI zijn aangesloten, worden surround-achterluidsprekers luisteren. uitgeschakeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de surround-versterker voor meer informatie. Opmerkingen – S-AIR-receiver: U kunt naar geluid van • Stel de functie Standby Synchro van de televisie in uw geluidssysteem luisteren in een andere op "ON" voordat u de functie Systeem kamer. uitschakelen gebruikt. Raadpleeg de Deze S-AIR-producten kunnen los worden gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer aangeschaft (welke S-AIR-producten informatie. • Afhankelijk van de status worden de aangesloten beschikbaar zijn, is afhankelijk van de regio). componenten mogelijk niet uitgeschakeld. Opmerkingen of instructies voor de surround- Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de versterker of S-AIR-receiver in deze aangesloten componenten voor meer informatie. gebruiksaanwijzing zijn alleen van toepassing als de surround-versterker of S-AIR-receiver wordt gebruikt. 84NL

Kamer B Een S-AIR-product S-AIR-subeenheid (S-AIR-receiver) instellen Voordat u een S-AIR-product gebruikt, moet u de volgende instellingen opgeven om de Kamer A S-AIR-hoofdeenheid (deze receiver) geluidsoverdracht in te schakelen. MASTER VOLUME De draadloze zendeenheid/ ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS ontvangsteenheid plaatsen MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Als u de S-AIR-functie wilt gebruiken, moet u de draadloze zendeenheid (niet bijgeleverd) in de S-AIR-hoofdeenheid plaatsen en de draadloze ontvangsteenheid (niet bijgeleverd) in de S-AIR-subeenheid plaatsen. Opmerkingen • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het S-AIR-subeenheid (surround-versterker) stopcontact is getrokken voordat u de draadloze zendeenheid/ontvangsteenheid plaatst. • Raak de aansluitingen van de draadloze zendeenheid/ontvangsteenheid niet aan. S-AIR-functies wordt vervolgd 85NL

De draadloze zendeenheid in de Opmerkingen S-AIR-hoofdeenheid plaatsen • Plaats de draadloze zendeenheid met het S-AIR- logo naar boven. 1 Verwijder de schroeven en het • Plaats de draadloze zendeenheid zo dat de V- sleufklepje. markeringen zijn uitgelijnd. • Plaats geen andere kaarten dan de draadloze Sleufklepje zendeenheid in de EZW-T100-sleuf. 3 Gebruik de schroeven die u hebt verwijderd in stap 1 om de draadloze zendeenheid te bevestigen. 0 -T10 EZW 0 ANTENNA -T10 AM IN 4 E ZW EZW-T100 ASSIG MONITOR TV DIGITAL (ASSIG IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD IN IN IN OPTICAL OPTICAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ Opmerking CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B L AUDIO OUT R Gebruik geen andere schroeven om de draadloze R zendeenheid te bevestigen. SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER De draadloze ontvangsteenheid in de S-AIR-subeenheid Opmerkingen plaatsen • Verwijder de schroeven uit het sleufklepje waarop Raadpleeg de gebruikershandleiding bij de het waarschuwingsteken is afgebeeld. Verwijder surround-versterker en de S-AIR-receiver geen andere schroeven. • Het sleufklepje hebt u nu niet meer nodig. Bewaar voor meer informatie over het installeren van het klepje wel nadat u het hebt verwijderd. de draadloze ontvangsteenheid in de surround- versterker en S-AIR-receiver. 2 Plaats de draadloze zendeenheid. 0 -T10 E ZW Draadloze zendeenheid 86NL

De ID van de S-AIR-subeenheid Geluidsoverdracht tot stand instellen brengen tussen de S-AIR- Zorg ervoor dat de ID op de gewenste S-AIR- hoofdeenheid en de S-AIR- subeenheid overeenkomt met de S-AIR- subeenheid (ID instellen) hoofdeenheid. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de Wanneer de ID van de S-AIR-hoofdeenheid surround-versterker en S-AIR-receiver voor en de S-AIR-subeenheid overeenkomen, kunt meer informatie over het instellen van de ID u geluidsoverdracht tot stand brengen. U kunt van de surround-versterker en S-AIR-receiver. meerdere S-AIR-hoofdeenheden gebruiken door een andere ID in te stellen voor elke Geluidsoverdracht wordt als volgt tot eenheid. stand gebracht (voorbeeld): 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC S-AIR-hoofdeenheid Andere S-AIR- AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE ?/1 SPEAKERS TONE INPUT SELECTOR MASTER VOLUME hoofdeenheid ID A ID B MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING DISPLAY AMP MENU AMP PHONES AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R MENU , V/v/B/b O RETURN/ HOME TOOLS/ MENU/ ID A ID A ID B EXIT OPTIONS MENU HOME S-AIR- S-AIR- S-AIR-subeenheid subeenheid subeenheid De ID van de S-AIR- hoofdeenheid instellen Opmerkingen S-AIR-functies 1 Druk op AMP MENU. • Bronnen met copyrightbeveiliging kunnen mogelijk niet worden afgespeeld op de S-AIR- 2 Druk herhaaldelijk op V/v om subeenheid. "S-AIR" te selecteren. • Wanneer geluidsoverdracht tot stand is gebracht – kan geluid alleen worden uitgevoerd vanaf de 3 Druk op of b om het menu te S-AIR-receiver als u de componenten aansluit op openen. deze receiver via de analoge aansluitingen. Het geluid kan niet worden uitgevoerd als de 4 Druk herhaaldelijk op V/v om componenten zijn aangesloten op de COAXIAL, "S-AIR ID" te selecteren. OPTICAL of HDMI aansluitingen op deze 5 Druk op of b om de parameter in te receiver. voeren. – is de hoofdtelefoonfunctie van de surround- versterker niet beschikbaar. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de ID (A, B of C) te selecteren en druk op . Het menu sluiten Druk op MENU/HOME of AMP MENU. 87NL

x Na het koppelen De S-AIR-hoofdeenheid Geluidsoverdracht wordt alleen tot stand koppelen aan een bepaalde gebracht tussen de gekoppelde S-AIR- S-AIR-subeenheid hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid. (koppelingsbewerking) Uw kamer Buren U moet dezelfde ID instellen voor de S-AIR- S-AIR-hoofdeenheid hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid om ?/1 MASTER VOLUME geluidsoverdracht tot stand te brengen. TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING Als uw buren echter S-AIR-producten hebben VIDEO 2 IN Geen overdracht PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R en hun ID zijn gelijk aan die van u, kunnen uw ID A buren het geluid van uw S-AIR-hoofdeenheid ontvangen of andersom. U kunt dit voorkomen door de S-AIR- hoofdeenheid te koppelen aan een bepaalde S-AIR-subeenheid door de ID A ID A koppelingsbewerking uit te voeren. S-AIR-subeenheid S-AIR-subeenheid x Voor het koppelen Geluidsoverdracht wordt tot stand gebracht Koppelen door de ID (voorbeeld): Uw kamer Buren 1 Plaats de S-AIR-subeenheid die u wilt koppelen in de buurt van S-AIR-hoofdeenheid de S-AIR-hoofdeenheid. 2 MASTER VOLUME ?/1 Stel dezelfde ID in voor de TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R S-AIR-hoofdeenheid en de PHONES ID A S-AIR-subeenheid. • Zie "De S-AIR-hoofdeenheid koppelen aan een bepaalde S-AIR-subeenheid (koppelingsbewerking)" (pagina 88) voor informatie over het instellen van de ID ID A ID A van de S-AIR-subeenheid S-AIR-subeenheid S-AIR-hoofdeenheid. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de S-AIR-subeenheid voor informatie over het instellen van de ID van de S-AIR-subeenheid. 3 Druk op AMP MENU. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "S-AIR" te selecteren. 5 Druk op of b om het menu te openen. 88NL

6 Druk herhaaldelijk op V/v om "PAIRING" te selecteren. Geluid van uw 7 Druk op of b om de geluidssysteem parameter in te voeren. beluisteren in een andere 8 Druk herhaaldelijk op V/v om kamer de gewenste instelling te selecteren en druk op . (Alleen voor de S-AIR-receiver (niet • START: De S-AIR-hoofdeenheid bijgeleverd)) begint met koppelen. "SEARCHING" U kunt genieten van het geluid van uw systeem knippert in het display. in een andere kamer met de S-AIR-receiver. U • CONDITION: U kunt de huidige ID kunt de S-AIR-receiver in een andere kamer controleren. Als het koppelen niet kan plaatsen om daar van het geluid van het worden voltooid, wordt "NO systeem te genieten. PAIRING" in het display weergegeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de S-AIR-receiver voor meer informatie over de 9 Start het koppelen van de S-AIR-receiver. S-AIR-subeenheid. SHIFT TV AMP 1 2 3 x Voor de surround-versterker VIDEO 1 VIDEO 2 BD Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die is 4 5 6 geleverd bij de surround-versterker. DVD SAT TV 7 8 9 Ingangs- SA-CD/ TUNER DMPORT toetsen x Voor de S-AIR-receiver CD -/-- 0/10 ENT/MEM Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 S-AIR-functies CLEAR/>10 S-AIR-receiver voor meer informatie. HDMI 4 10 Koppelen voltooid. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. INPUT MOVIE MUSIC NIGHT “COMPLETE” wordt in het display AUTO CAL MODE SLEEP MODE weergegeven. DISPLAY AMP MENU AMP MENU Het menu sluiten , Druk op MENU/HOME of AMP MENU. V/v/B/b Opmerking O RETURN/ HOME TOOLS/ Voer het koppelen binnen enkele minuten na stap 8 EXIT MENU OPTIONS uit. Anders wordt het koppelen automatisch geannuleerd en wordt "INCOMPLETE" weergegeven in het display. Het koppelen annuleren Herstel de ID van de S-AIR-hoofdeenheid. Zie "De ID van de S-AIR-hoofdeenheid instellen" (pagina 87) voor meer informatie. U kunt dezelfde ID als voorheen selecteren. wordt vervolgd 89NL

1 Stel dezelfde ID in voor de 7 Druk herhaaldelijk op V/v om S-AIR-receiver als voor de de gewenste instelling te S-AIR-hoofdeenheid. selecteren. • Zie "De ID van de S-AIR-hoofdeenheid • PARTY: De S-AIR-receiver voert instellen" (pagina 87) voor informatie geluid uit afhankelijk van de invoer die over het instellen van de ID van de is geselecteerd op de S-AIR- S-AIR-hoofdeenheid. hoofdeenheid. Als DVD en HDMI 1–4 • De ID van de S-AIR-receiver instellen, echter is geselecteerd op de S-AIR- raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de hoofdeenheid, blijft de S-AIR-receiver S-AIR-receiver voor meer informatie. de laatstgeselecteerde invoer. • SEPARATE: U kunt de gewenste Opmerkingen invoer selecteren voor de S-AIR- • Als u een andere S-AIR-subeenheid gebruikt, zoals een surround-versterker, moet u de ID receiver terwijl de invoer van de S-AIR- van de S-AIR-hoofdeenheid niet wijzigen. hoofdeenheid ongewijzigd blijft. Stel dezelfde ID in voor de S-AIR-receiver als Opmerking voor de S-AIR-hoofdeenheid. Als TUNER (FM-/AM-band) is geselecteerd • Als u de S-AIR-hoofdeenheid en een andere op de S-AIR-hoofdeenheid, kunt u alleen S-AIR-subeenheid, zoals een surround- dezelfde band selecteren voor de tuner op de versterker, koppelt, moet u ook de S-AIR- S-AIR-receiver. U kunt op de S-AIR-receiver hoofdeenheid en de S-AIR-receiver echter andere invoer selecteren dan TUNER. koppelen. Zie "De S-AIR-hoofdeenheid koppelen aan een bepaalde S-AIR- subeenheid (koppelingsbewerking)" (pagina 8 Regel het volume op de S-AIR- 88) voor meer informatie. receiver. Opmerking 2 Druk op AMP MENU. Het geluid van de S-AIR-receiver kan worden 3 Druk herhaaldelijk op V/v om onderbroken door de bediening van de S-AIR- hoofdeenheid. "S-AIR" te selecteren. 4 Druk op of b om het menu te openen. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om "S-AIR MODE" te selecteren. 6 Druk op of b om de parameter in te voeren. 90NL

6 Druk herhaaldelijk op V/v om Het kanaal wijzigen voor de gewenste instelling te selecteren en druk op . betere geluidsoverdracht • RF AUTO: Selecteer normaal deze instelling. Het systeem wijzigt "RF Als u meerdere draadloze systemen gebruikt CHANGE" automatisch in "RF ON" of die de 2,4 GHz band delen, zoals een "RF OFF". draadloos LAN-apparaat of Bluetooth- • RF ON: Het systeem brengt geluid over apparaat, wordt de overdracht van S-AIR- door een beter kanaal te zoeken voor het producten of andere draadloze systemen overdragen. mogelijk instabiel. In dit geval kunt u de • RF OFF: Het systeem brengt geluid overdracht mogelijk verbeteren door de over door een kanaal te verbeteren voor volgende instelling "RF CHANGE" te het overdragen. wijzigen. 2CH/ Het menu sluiten A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT Druk op MENU/HOME of AMP MENU. AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP MENU AMP Opmerkingen MENU • Als de draadloze zendeenheid niet in de S-AIR- hoofdeenheid is geplaatst, kunt u "RF CHANGE" , niet instellen. V/v/B/b • In de meeste gevallen hoeft u deze instelling niet te O wijzigen. RETURN/ EXIT HOME TOOLS/ OPTIONS MENU/ • Als "RF CHANGE" is ingesteld op "RF OFF", kan MENU HOME de overdracht tussen de S-AIR-hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid worden uitgevoerd via een van 1 Druk op AMP MENU. de volgende kanalen. S-AIR-functies – S-AIR ID A: vergelijkbaar kanaal voor IEEE 2 Druk herhaaldelijk op V/v om 802.11b/g channel 1 – S-AIR ID B: vergelijkbaar kanaal voor IEEE "S-AIR" te selecteren. 802.11b/g channel 6 – S-AIR ID C: vergelijkbaar kanaal voor IEEE 3 Druk op of b om het menu 802.11b/g channel 11 te openen. • De overdracht kan mogelijk worden verbeterd door het overdrachtskanaal (frequentie) te wijzigen van 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de andere draadloze systemen. Raadpleeg de "RF CHANGE" te selecteren. gebruiksaanwijzing bij de andere draadloze systemen voor meer informatie. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 91NL

5 Druk op of b om de De S-AIR-receiver parameter in te voeren. gebruiken terwijl de 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te S-AIR-hoofdeenheid is selecteren. ingesteld op de • STBY OFF: U kunt de S-AIR-receiver standbystand niet gebruiken terwijl de S-AIR- hoofdeenheid is ingesteld op de standbystand. (Alleen voor de S-AIR-receiver (niet • STBY ON: U kunt de S-AIR-receiver bijgeleverd)) gebruiken terwijl de S-AIR- U kunt de S-AIR-receiver gebruiken terwijl de hoofdeenheid is ingesteld op de S-AIR-hoofdeenheid is ingesteld op de standbystand of is ingeschakeld. standbystand door "S-AIR STBY" in te stellen op "STBY ON". Het menu sluiten SHIFT TV AMP Druk op MENU/HOME of AMP MENU. 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD Opmerkingen 4 5 6 • Wanneer u "S-AIR STBY" instelt op "STBY ON", DVD SAT TV wordt het stroomverbruik groter in de 7 8 9 Ingangs- SA-CD/ toetsen standbystand. CD TUNER DMPORT -/-- 0/10 ENT/MEM • Als de draadloze zendeenheid niet in de S-AIR- HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 hoofdeenheid is geplaatst, kunt u "S-AIR STBY" CLEAR/>10 niet instellen. HDMI 4 • Als de draadloze zendeenheid wordt verwijderd uit 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC de S-AIR-hoofdeenheid, wordt "S-AIR STBY" AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE automatisch ingesteld op "STBY OFF". • Als u TUNER (FM-/AM-band) hebt geselecteerd DISPLAY AMP MENU AMP MENU op de S-AIR-hoofdeenheid voordat u deze uitschakelt en "S-AIR STBY" is ingesteld op , "STBY ON", kunt u alleen dezelfde band V/v/B/b selecteren voor de tuner op de S-AIR-receiver. U kunt op de S-AIR-receiver echter andere invoer O RETURN/ HOME TOOLS/ MENU/ selecteren dan TUNER. EXIT OPTIONS MENU HOME • Het geluid van de S-AIR-receiver kan worden onderbroken door de bediening van de S-AIR- hoofdeenheid. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "S-AIR" te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "S-AIR STBY" te selecteren. 92NL

Opmerkingen • Bepaalde audio-ingangsstanden zijn mogelijk niet Overige handelingen beschikbaar, afhankelijk van de invoer. • Wanneer de functie ANALOG DIRECT wordt Schakelen tussen gebruikt, wordt de audio-ingangsstand automatisch op "ANALOG" ingesteld en kunt u digitaal en analoog geen andere standen selecteren. • Wanneer de HDMI 1–4- of DMPORT-ingang is geluid geselecteerd, wordt "------" in het display weergegeven en kunt u geen andere standen (INPUT MODE) selecteren. Selecteer een andere ingangsstand dan de HDMI 1–4- of DMPORT-ingang en stel de Wanneer u componenten aansluit op de audio-ingangsstand in. digitale en analoge ingangen van de receiver, kunt u een van beide audio-ingangen vast instellen, of kunt u van de ene naar de andere ingang overschakelen, afhankelijk van het type materiaal dat u wilt bekijken. 1 Draai INPUT SELECTOR op de receiver om de ingang te selecteren. U kunt ook de ingangstoetsen op de afstandsbediening gebruiken. 2 Druk herhaaldelijk op INPUT MODE op de receiver om de audio-ingangsstand te selecteren. De geselecteerde audio-ingangsstand wordt op het display weergegeven. Overige handelingen Audio-ingangsstanden x AUTO Er wordt voorrang gegeven aan digitale audiosignalen als er zowel digitale als analoge aansluitingen zijn. Als er geen digitale audiosignalen zijn, worden analoge audiosignalen geselecteerd. x ANALOG Geeft de invoer van analoge audiosignalen aan naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. 93NL

8 Druk herhaaldelijk op V/v om Genieten van geluid/ de ingang te selecteren die u wilt toewijzen aan de invoer die beelden van andere is geselecteerd in stap 6. invoerbronnen Teruggaan naar het vorige display U kunt audio- en/of videosignalen opnieuw Druk op B. toewijzen aan een andere ingang wanneer deze momenteel niet worden gebruikt. Sluit de OPTICAL OUT-aansluiting van de DVD-speler bijvoorbeeld aan op de OPTICAL BD IN-aansluiting van deze receiver wanneer u de optisch digitale audiosignalen van de DVD-speler wilt invoeren. Sluit de componentvideoaansluiting van de DVD-speler aan op de COMPONENT VIDEO IN 1-aansluiting van deze receiver wanneer u de videosignalen van de DVD- speler wilt invoeren. Wijs audio- en/of videosignalen toe aan de DVD-ingang met respectievelijk "A. ASSIGN" en/of "V. ASSIGN" in het menu AUDIO en/of VIDEO. 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om "AUDIO" of "VIDEO" te selecteren. 3 Druk op of b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "A. ASSIGN" of "V. ASSIGN" te selecteren. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 6 Druk herhaaldelijk op V/v om de invoernaam te selecteren die u wilt toewijzen (bijvoorbeeld "DVD"). 7 Druk op of b om uw selectie op te geven. 94NL

Invoernaam VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD/ CD Toewijsbare video- COMPONENT1 a a a* a a a ingangen COMPONENT2 a a a a* a a COMPONENT3 a a a a a* a HDMI1 a a a a a a HDMI2 a a a a a a HDMI3 a a a a a a HDMI4 a a a a a a COMPOSITE a* a* a – a – NONE – – – a – a* Toewijsbare audio- SAT OPT a a – a a* a ingangen BD OPT a a a* a – a DVD COAX a a a a* a a ANALOG a* a* a – a a* * Oorspronkelijke instelling Opmerkingen • U kunt optische signalen van een invoerbron niet toewijzen aan de optische ingangen van de receiver en u kunt coaxsignalen van de invoerbron niet toewijzen aan de coaxingangen van de receiver. • Wanneer u de digitale audio-ingang toewijst, kan de instelling INPUT MODE automatisch worden gewijzigd (pagina 93). • U kunt niet meerdere HDMI-ingangen toewijzen aan dezelfde invoer. Overige handelingen • U kunt niet meerdere digitale audio-ingangen toewijzen aan dezelfde invoer. • U kunt niet meerdere componentvideo-ingangen toewijzen aan dezelfde invoer. 95NL

Genieten van de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Met de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kunt u geluid beluisteren via een netwerksysteem zoals een draagbare geluidsbron of computer. Als u een DIGITAL MEDIA PORT-adapter (niet bijgeleverd) aansluit, kunt u luisteren naar het geluid van de component die op de receiver is aangesloten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DIGITAL MEDIA PORT-adapter voor meer informatie. Opmerkingen • Sluit geen andere adapter dan de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan. • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet aan en koppel deze niet los wanneer de receiver is ingeschakeld. • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT- adapter. • De DIGITAL MEDIA PORT-adapters die kunnen worden aangeschaft, zijn afhankelijk van de regio. 96NL

De DIGITAL MEDIA PORT-adapter aansluiten U kunt het geluid beluisteren en de beelden bekijken van de component die via de DIGITAL MEDIA PORT-adapter is aangesloten op de DMPORT-aansluiting op de receiver. Televisie ANTENNA AM EZW-T100 MONITOR TV IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX PB/ OPTICAL A CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER DIGITAL MEDIA PORT-adapter A Videokabel (niet bijgeleverd) Overige handelingen De DIGITAL MEDIA PORT- Opmerkingen adapter loskoppelen van de • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter DMPORT-aansluiting aansluit, moet u ervoor zorgen dat de pijl in de richting van de pijl op de DMPORT-aansluiting DMPORT wijst. DC5V 0.7A MAX • Plaats de stekker recht in de aansluiting om de DMPORT stevig aan te sluiten. • Aangezien de aansluiting van de DIGITAL 1 MEDIA PORT-adapter kwetsbaar is, moet u 2 voorzichtig zijn wanneer u de receiver plaatst of verplaatst. Houd beide zijden van de aansluiting ingedrukt en trek de aansluiting los. 97NL

Luisteren/kijken naar een aangesloten component via de Het display wijzigen DMPORT-aansluiting U kunt het geluidsveld, enzovoort, controleren door de informatie op het display te wijzigen. 1 Druk op DMPORT. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. U kunt "DMPORT" ook selecteren met de INPUT SELECTOR op de receiver. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Wanneer u op de toets drukt, wordt het display 2 Start het afspelen op de als volgt gewijzigd: aangesloten component. Het geluid wordt afgespeeld op de Alle ingangen behalve de FM- receiver en het beeld wordt weergegeven en AM-band op de televisie. Indexnaam van de inganga) t Geselecteerde Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt DIGITAL MEDIA PORT-adapter voor toegepast t Volumeniveau t Streaminfo meer informatie. Opmerkingen FM- en AM-band • U kunt de aangesloten component bedienen met de Naam van programmadienstb) of naam van afstandsbediening, afhankelijk van het type voorkeurzendera) t Frequentie t DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Zie pagina 13 voor meer informatie over de toetsen van de Aanduiding van programmatypeb) t afstandsbediening. Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding • Controleer of u de MONITOR OUT-aansluiting van huidige tijd (in 24-uurs notatie)b) t van de receiver hebt aangesloten op de televisie Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast (pagina 97). t Volumeniveau Tip a) De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een Wanneer u luistert naar MP3-bestanden of andere indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt gecomprimeerde muziek met een draagbare toegewezen (pagina 47, 77). De indexnaam wordt geluidsbron, kunt u het geluid verbeteren. Druk niet weergegeven als alleen lege spaties zijn herhaaldelijk op MUSIC om "PORTABLE" te ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van selecteren (pagina 65). de ingang. b) Alleen tijdens RDS-ontvangst (alleen modellen met regiocode CEL, CEK) (pagina 78). Opmerking Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet worden weergegeven voor bepaalde talen. 98NL

De slaaptimer gebruiken Opnemen met de receiver U kunt instellen dat de receiver automatisch Met de receiver kunt u opnemen van een wordt uitgeschakeld op een bepaalde tijd. audio-/videocomponent. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de opnamecomponent Druk herhaaldelijk op SLEEP voor meer informatie. terwijl de stroom is ingeschakeld. "SLEEP" gaat branden op het display. Opnemen op een CD-R Wanneer u op de SLEEP drukt, wordt het display als volgt gewijzigd: Met de receiver kunt u opnemen op een CD-R. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 CD-recorder wordt geleverd. t OFF Tip 1 Druk op een van de Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt ingangstoetsen om de controleren voordat de receiver wordt afspeelcomponent te uitgeschakeld. De resterende tijd wordt op het selecteren. display weergegeven. Als u nogmaals op SLEEP U kunt ook INPUT SELECTOR op de drukt, wordt de slaaptimer uitgeschakeld. receiver gebruiken. 2 Maak de afspeelcomponent gereed voor afspelen. Stem bijvoorbeeld af op de radiozender die u wilt opnemen (pagina 74). 3 Bereid de opnamecomponent voor. Plaats een lege CD-R in de CD-recorder Overige handelingen en pas het opnameniveau aan. 4 Start het opnemen op de opnamecomponent en start het afspelen op de afspeelcomponent. Opmerking Geluidsaanpassingen hebben geen invloed op de signaaluitvoer via de SA-CD/CD/CD-R OUT- aansluitingen. 99NL

Opnemen op een opnamemedium Een dubbele versterkeraansluiting 1 Druk op een van de ingangstoetsen om de gebruiken afspeelcomponent te Als u de surround-achterluidspreker niet selecteren. gebruikt, kunt u de voorluidsprekers U kunt ook INPUT SELECTOR op de aansluiten op de SPEAKERS SURROUND receiver gebruiken. BACK/BI-AMP/FRONT B-aansluitingen met 2 Maak de afspeelcomponent een dubbele versterkeraansluiting. gereed voor afspelen. Plaats bijvoorbeeld de videoband die u Luidsprekers aansluiten wilt kopiëren in de videorecorder. Voorluidspreker Voorluidspreker (R) (L) 3 Bereid de opnamecomponent voor. Plaats een lege videoband, enzovoort, in de opnamecomponent (VIDEO 1) voor de Hi Hi opname. EZW-T100 ANTENNA AM IN 4 IN 3 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) HDMI (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT Lo Lo 4 MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB Start het opnemen op de VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS opnamecomponent en start het afspelen op de CENTER R SURROUND L afspeelcomponent. SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT B FRONT A R L R L Opmerking Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging SPEAKERS tegen opnemen. In dat geval kunt u wellicht niet opnemen van deze bron. Sluit de stekkers op de Lo-kant (of Hi-kant) van de voorluidsprekers aan op de SPEAKERS FRONT A-aansluitingen en sluit de stekkers op de Hi-kant (of Lo-kant) van de voorluidsprekers aan op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- aansluitingen. Zorg ervoor dat de metalen omhulsels van de Hi/Lo-aansluitingen op de luidsprekers zijn verwijderd van de luidsprekers. Als u dit niet doet, kan er een storing van de receiver worden veroorzaakt. 100NL

Luidsprekers instellen 10 Druk herhaaldelijk op V/v om "BI-AMP" te selecteren. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Dezelfde signalen als die worden INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE uitgevoerd via de SPEAKERS FRONT DISPLAY AMP MENU AMP A-aansluitingen kunnen worden MENU uitgevoerd via de SPEAKERS , SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT V/v/B/b B-aansluitingen. O Het menu sluiten RETURN/ HOME TOOLS/ MENU/ EXIT MENU OPTIONS HOME Druk op MENU/HOME of AMP MENU. Opmerkingen 1 Druk op AMP MENU. • Stel "SB ASSIGN" in op "BI-AMP" voordat u automatische kalibratie uitvoert. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om • Als u "SB ASSIGN" instelt op "BI-AMP", wordt "SPEAKER" te selecteren. het luidsprekerniveau van de afstandsinstellingen van de surround-achterluidsprekers ongeldig en 3 Druk op of b om het menu te worden de instellingen van de voorluidsprekers openen. gebruikt. • Als u "SP PATTERN" instelt op een instelling met 4 Druk herhaaldelijk op V/v om surround-achterluidsprekers, kunt u "SB ASSIGN" niet instellen op "BI-AMP". "SP PATTERN" te selecteren. 5 Druk op of b om de parameter in te voeren. 6 Druk op V/v om het geschikte luidsprekerpatroon te selecteren zodat er geen surround-achterluidsprekers Overige handelingen zijn. 7 Druk op of B. 8 Druk herhaaldelijk op V/v om "SB ASSIGN" te selecteren. 9 Druk op of b om de parameter in te voeren. 101NL

De afstandsbediening gebruiken Elke component bedienen met de afstandsbediening U kunt Sony- en niet-Sony-componenten die u gebruikt, bedienen met de afstandsbediening die bij de receiver is geleverd. De afstandsbediening is in eerste instantie ingesteld om Sony-componenten te bedienen. Wanneer u de instellingen van de afstandsbediening wijzigt op basis van de gebruikte componenten, kunt u niet-Sony- componenten en andere Sony-componenten bedienen die de afstandsbediening in eerste instantie niet kan bedienen (pagina 104). De componenten bedienen die zijn aangesloten op de receiver 1 Druk op de ingangstoets die overeenkomt met de aangesloten component die u wilt bedienen. 2 Druk op de betreffende toetsen om de functie te gebruiken, zoals in de volgende tabel wordt weergegeven. Opmerking U kunt bepaalde functies van de gebruikte componenten mogelijk niet bedienen. 102NL

Tabel met gebruikte toetsen om elke component te bedienen (hoofdafstandsbediening) Component Televisie Video- DVD- Blu-ray HDD- PSX VCD- Digitale Cassette- DAT- CD- DIGITAL recorder speler, Disc- recorder speler, satelliet-/ deck A/B deck speler, MEDIA DVD/ speler LD- DVB-T- Mini- PORT- VHS- speler receiver disc- apparaat com- (EURO) recorder Toets binatie AV ?/1 a a a a a a a a – a a – Cijfertoetsen a a a a a a a a a a a a TV INPUT, WIDE a – – – – – – – – – – – -/--, CLEAR/>10 a a a a a a a – a – a – *1 ENT/MEM a a a a a a a – a a a – DISPLAY a a a a a a a – – – a – RETURN/EXIT a – a a a a a a – – – a TOOLS/OPTIONS a – a a a a – – – – – – V/v/B/b, , a a a a a a – a – – – a MENU, HOME *3 ., > a a a a a a a – a a a a < , < a – a a a a – – – – – a m/TUNING –, a a a a a a a – a a a a M/TUNING + DISC SKIP – – a a – – a*2 – – – a – N, X, x a a a a a a a – a a a a MUTING, MASTER VOL a – – – – – – – – – – – +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, a a a a a – a*1 a – – – – TV CH +/– BD/DVD TOP MENU, BD/DVD – – a a – a – – – – – – MENU De afstandsbediening gebruiken F1, F2 – – a a – – – – – – – – *1 Alleen LD-speler. *2 AlleenVIDEO CD. *3 Alleen DECK B. 103NL

3 Druk op de cijfertoetsen om de De afstandsbediening cijfercode (of een van de cijfercodes als er meerdere programmeren codes zijn) in te voeren die overeenkomt met de U kunt de afstandsbediening programmeren component en de fabrikant van voor de bediening van componenten die niet van Sony zijn. Hiervoor moet u de code de component die u wilt wijzigen. Wanneer de bedieningssignalen in bedienen (met uitzondering van het geheugen zijn opgeslagen, kunt u deze televisie). componenten gebruiken als onderdeel van het Zie de tabellen op pagina 106–109 voor systeem. informatie over de cijfercodes die U kunt de afstandsbediening ook overeenkomen met de component en de programmeren voor Sony-componenten die de fabrikant van de component (het eerste afstandsbediening niet standaard kan cijfer en de laatste twee cijfers van de bedienen. Met de afstandsbediening kunnen cijfercode komen overeen met alleen componenten worden bediend die respectievelijk de categorie en de code draadloze infraroodbedieningssignalen van de fabrikant.) accepteren. 4 Druk op ENT/MEM. 1 Druk tegelijkertijd op AV ?/1 en Als de cijfercode is gecontroleerd, RM SET UP. knippert de RM SET UP-aanduiding twee De toets RM SET UP knippert langzaam. keer langzaam en wordt de programmeerstand van de 2 Druk op de ingangstoets voor afstandsbediening automatisch gesloten. de component die u wilt bedienen. 5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om Druk bijvoorbeeld op SA-CD/CD als u andere componenten te een CD-speler wilt bedienen. bedienen. De aanduidingen voor RM SET UP en Opmerkingen SHIFT gaan branden. • De aanduiding wordt uitgeschakeld als u op een geldige toets drukt. • Als u in stap 2 een andere ingang wilt selecteren, drukt u op SHIFT en drukt u op de gewenste ingangstoetsen. • Wanneer u in stap 2 op TUNER drukt, kunt u de toets alleen programmeren om een tuner te bedienen (pagina 106). • Voor de cijfercodes zijn alleen de laatste drie opgegeven cijfers geldig. 104NL

De afstandsbediening Het geheugen van de programmeren om een televisie afstandsbediening wissen te bedienen Als u alle programma's wilt wissen, kunt u de 1 Druk tegelijkertijd op AV ?/1 en RM SET fabrieksinstellingen van de afstandsbediening UP. als volgt opnieuw instellen. De aanduiding RM SET UP knippert langzaam. Druk tegelijkertijd op MASTER 2 Druk op TV. VOL – en ?/1 en druk vervolgens De aanduidingen voor RM SET UP en op AV ?/1. SHIFT gaan branden. De aanduiding knippert 3 keer en gaat 3 Druk op de cijfertoetsen om de cijfercode vervolgens uit. (of een van de cijfercodes als er meerdere codes zijn) voor televisie in te voeren. Zie pagina 107 voor meer informatie. De cijfercodes die 4 Druk op ENT/MEM. overeenkomen met de Als de cijfercode is gecontroleerd, knippert component en de fabrikant van de RM SET UP-aanduiding twee keer de component langzaam en wordt de programmeerstand Gebruik de cijfercodes in de onderstaande van de afstandsbediening automatisch tabel om componenten die niet van Sony zijn, gesloten. te bedienen en om Sony-componenten te bedienen die niet standaard met de afstandsbediening kunnen worden bediend. Het programmeren annuleren Aangezien het afstandsbedieningssignaal dat Druk op RM SET UP. De RM SET UP- een component accepteert, verschilt aanduiding knippert 5 keer snel. De afhankelijk van het model en jaar van de programmeerstand van de afstandsbediening component, kunnen er meerdere cijfercodes wordt automatisch gesloten. aan een component zijn toegewezen. Als u de afstandsbediening niet kunt programmeren De ingang inschakelen na het met een van de codes, kunt u de andere codes programmeren proberen. Druk op de geprogrammeerde toets om de Opmerkingen gewenste ingang in te schakelen. • De cijfercodes zijn gebaseerd op de meest recente informatie die beschikbaar is voor elk merk. Het is mogelijk dat de component niet reageert op Controleer de volgende punten De afstandsbediening gebruiken sommige of alle codes. als u de afstandsbediening niet • De ingangstoetsen op deze afstandsbediening zijn kunt programmeren: mogelijk niet beschikbaar als u deze gebruikt met • Als de aanduiding niet gaat branden in stap een bepaalde component. 1, zijn de batterijen bijna leeg. Vervang beide batterijen. • Als de aanduiding 5 keer snel achter elkaar knippert terwijl u de cijfercode invoert, is er een fout opgetreden. Begin opnieuw bij stap 1. wordt vervolgd 105NL

Een tuner bedienen Een Minidiscrecorder bedienen Fabrikant Code(s) Fabrikant Code(s) SONY 002, 005 SONY 301 DENON 302 Een CD-speler bedienen JVC 303 Fabrikant Code(s) KENWOOD 304 SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 Een HDD-recorder bedienen JVC 105, 106, 107 Fabrikant Code(s) KENWOOD 108, 109, 110 SONY 307, 308, 309 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 Een Blu-ray-discspeler/recorder ONKYO 112, 113, 114 bedienen PANASONIC 115 Fabrikant Code(s) PHILIPS 116 SONY 310, 311, 312 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 Een PSX bedienen YAMAHA 120, 121, 122 Fabrikant Code(s) SONY 313, 314, 315 Een DAT-deck bedienen Fabrikant Code(s) Een DVD-speler bedienen SONY 203 Fabrikant Code(s) PIONEER 219 SONY 401, 402, 403 BROKSONIC 424 Een cassettedeck bedienen DENON 405 Fabrikant Code(s) HITACHI 416 SONY 201, 202 JVC 415, 423 DENON 204, 205 MITSUBISHI 419 KENWOOD 206, 207, 208, 209 ORITRON 417 NAKAMICHI 210 PANASONIC 406, 408, 425 PANASONIC 216 PHILIPS 407 PHILIPS 211, 212 PIONEER 409, 410 PIONEER 213, 214 RCA 414 TECHNICS 215, 216 SAMSUNG 416, 422 YAMAHA 217, 218 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 Een DVD-recorder bedienen Fabrikant Code(s) SONY 401, 402, 403 106NL

Een DVD/VHS COMBO bedienen Fabrikant Code(s) Fabrikant Code(s) PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 SONY 411 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 Een DVD/HDD COMBO PORTLAND 503 bedienen QUASAR 509, 535 Fabrikant Code(s) RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 SONY 401, 402, 403 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, Een televisie bedienen 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 Fabrikant Code(s) SAMPO 566 SONY 501, 502 SABA 530, 537, 547, 549, 558 AIWA 501, 536, 539 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 AKAI 503 AOC 503 SCOTT 503, 566 CENTURION 566 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 CORONADO 517 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 SYLVANIA 503, 518, 566 DAYTRON 517, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 DAEWOO 504, 505, 506, 507, TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 515, 544 FISHER 508, 545 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 FUNAI 548 TEKNIKA 517, 518, 567 FUJITSU 528 WARDS 503, 517, 566 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, YORK 566 534, 544, 556, 568 ZENITH 542, 543, 567 GRUNDIG 511, 533, 534 GE 503, 509, 510, 544 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 LOEWE 515, 534, 556 ITT/NOKIA 521, 522 De afstandsbediening gebruiken J.C.PENNY 503, 510, 566 Een LD-speler bedienen JVC 516, 552 Fabrikant Code(s) KMC 517 SONY 601, 602, 603 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, PIONEER 606 544, 566 MARANTZ 527 Een VCD-speler bedienen MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 Fabrikant Code(s) NEC 503, 517, 520, 540, SONY 605 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 NOKIA 521, 522, 573, 575 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 wordt vervolgd 107NL

Een videorecorder bedienen Een satelliettuner (box) Fabrikant Code(s) bedienen SONY 701, 702, 703, 704, Fabrikant Code(s) 705, 706 SONY 801, 802, 803, 804, AIWA* 710, 750, 757, 758 824, 825, 865 AKAI 707, 708, 709, 759 AMSTRAD 845, 846 BLAUPUNKT 740 BskyB 862 EMERSON 711, 712, 713, 714, GENERAL ELECTRIC 866 715, 716, 750 (GE) FISHER 717, 718, 719, 720 GRUNDIG 859, 860 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 HUMAX 846, 847 (GE) THOMSON 857, 861, 864, 876 GOLDSTAR/LG 723, 753 PACE 848, 849, 850, 852, GRUNDIG 724 862, 863, 864 HITACHI 722, 725, 729, 741 PANASONIC 818, 855 ITT/NOKIA 717 PHILIPS 856, 857, 858, 859, JVC 726, 727, 728, 736 860, 864, 874 MAGNAVOX 730, 731, 738 NOKIA 851, 853, 854, 864 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 RCA/PROSCAN 866, 871 NEC 736 BITA/HITACHI 868 PANASONIC 729, 730, 737, 738, HUGHES 867 739, 740 JVC/Echostar/Dish 873 PHILIPS 729, 730, 731 Network PIONEER 729 MITSUBISHI 872 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, SAMSUNG 875 741, 747 TOSHIBA 869, 870 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 754 * Als een videorecorder van AIWA zelfs niet werkt als u de code voor AIWA invoert, moet u de code voor SONY in plaats daarvan invoeren. 108NL

Een kabeldoos bedienen Fabrikant Code(s) Aanvullende informatie SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 Verklarende woordenlijst JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, MOTOROLA 810, 811, 812, 813, 814, 819 x Bemonsteringsfrequentie Als analoog geluid moet worden omgezet in JERROLD 830, 831 digitaal geluid, moeten de analoge gegevens OAK 841, 842, 843 worden gekwantificeerd. Dit proces wordt PANASONIC 816, 826, 832, 833, bemonsteren genoemd en het aantal keren per 834, 835 seconde dat de analoge gegevens worden PHILIPS 830, 831 gekwantificeerd, is de PIONEER 828, 829 bemonsteringsfrequentie. Een normale RCA 805 muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 per seconde zijn gekwantificeerd. Dit komt ATLANTA neer op een bemonsteringsfrequentie van 44,1 TOCOM/PHILIPS 830, 831 kHz. Doorgaans resulteert een hogere ZENITH 826, 827 bemonsteringsfrequentie in een betere geluidskwaliteit. x Cinema Studio EX Een surroundstand die kan worden gezien als een verzameling van Digital Cinema Sound- technologie, produceert het geluid van een dubbingstudio waarbij wordt gebruikgemaakt van drie technologieën: "Virtual Multi Dimensions", "Screen Depth Matching" en "Cinema Studio Reverberation". "Virtual Multi Dimensions", de virtuele luidsprekertechnologie, creëert een virtuele meerkanaals surroundomgeving met echte luidsprekers (tot 7.1 kanalen) en biedt u in uw huis de surround sound van een bioscoop met de nieuwste technieken. "Screen Depth Matching" reproduceert demping van hoge tonen en een vol en diep geluid die meestal worden gecreëerd in een Aanvullende informatie bioscoop met geluidsoverdracht van achter het scherm. Dit wordt vervolgens toegevoegd aan de voor- en middenkanalen. "Cinema Studio Reverberation" reproduceert de geluidskenmerken van de beste dubbing- en opnamestudio's, waaronder de dubbingstudio's van Sony Pictures Entertainment. Er zijn drie modi, A/B/C, beschikbaar volgens het studiotype. wordt vervolgd 109NL

x Component video x Dolby Digital Een indeling voor het overbrengen van Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal videosignaalgegevens die bestaat uit drie geluid die is ontwikkeld door Dolby aparte signalen: het luminantiesignaal Y, het Laboratories, Inc. Deze technologie bestaat uit chrominantiesignaal Pb en het voor- (links/rechts), midden-, surround- chrominantiesignaal Pr. Beelden van hoge (links/rechts) en subwooferkanalen. Dit is een kwaliteit, zoals DVD- of HDTV-beelden, overeengekomen geluidsnorm voor DVD- worden natuurgetrouwer weergegeven. De video en staat ook bekend als 5.1-kanaals drie aansluitingen zijn gemarkeerd met de surround. Aangezien surroundinformatie kleuren groen, blauw en rood. wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is de geluidsweergave natuurgetrouwer en voller x Composietvideo dan bij Dolby Surround. Een standaardindeling voor het overbrengen van videosignaalgegevens. Het x Dolby Digital Plus luminantiesignaal Y en chrominantiesignaal C Dolby Digital Plus biedt de benodigde worden gecombineerd en gezamenlijk flexibiliteit en efficiëntie om meer kanalen overgebracht. voor een pakkende surround sound voor high- definition videomedia te leveren. Dankzij de x Deep Color superieure coderingsefficiëntie is 7.1- Videosignalen waarvoor de kleurdiepte van meerkanaals geluid van hoge kwaliteit signalen die binnenkomen via een HDMI- mogelijk zonder dat dit een negatieve invloed aansluiting is verbeterd. heeft op de toegewezen bitbudgetten voor Met de huidige HDMI-aansluiting konden met videoprestaties of andere functies. één pixel 24-bits kleuren (16.777.216 kleuren) worden weergegeven. Met Deep Color is het x Dolby Digital Surround EX nu mogelijk om met één pixel 36-bits kleuren Akoestische technologie ontwikkeld door weer te geven. Dolby Laboratories, Inc. Informatie over Aangezien het verloop van de diepte van kleur surround achter wordt volgens een matrix bij meer bits gedetailleerder kan worden weggeschreven in normale linker- en weergegeven, kunnen ononderbroken rechtersurroundkanalen zodat het geluid als kleurwijzigingen nu vloeiender worden 6.1-kanaals kan worden weergegeven. Met weergegeven. name actiescènes worden met een dynamischer en natuurgetrouwer geluidsveld x Digital Cinema Sound (DCS) weergegeven. Een unieke technologie voor geluidsreproductie in thuisbioscopen die door x Dolby Pro Logic II Sony in samenwerking met Sony Pictures Met deze technologie wordt 2-kanaals Entertainment is ontwikkeld zodat u thuis kunt stereogeluid omgezet in 5.1-kanaals geluid genieten van een spannend en krachtig voor weergave. U kunt de MOVIE-stand voor bioscoopgeluid. Met deze "Digital Cinema films gebruiken en de MUSIC-stand voor Sound", die is gebaseerd op de integratie van stereobronnen zoals muziek. Het geluid van een DSP (Digital Signal Processor) en oude films die zijn opgenomen in de gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale traditionele stereo-indeling kan worden geluidsveld tot stand brengen zoals dit is verbeterd naar 5.1-kanaals surround sound. bedoeld door de filmmakers. De GAME-stand is geschikt voor videospellen. 110NL

x Dolby Pro Logic IIx x DTS-ES Technologie voor 7.1-kanaals (of 6.1-kanaals) Indeling voor 6.1-kanaals geluidsweergave geluidsweergave. Net als geluid dat is met informatie over surround achter. Er zijn gecodeerd in Dolby Digital Surround EX, is twee modi: "Discrete 6.1", waarbij alle geluid gecodeerd met 5.1-kanaals Dolby kanalen afzonderlijk worden opgenomen, en Digital geschikt voor 7.1-kanaals (of 6.1- "Matrix 6.1", waarbij het surround- kanaals) geluidsweergave. Daarnaast is achterkanaal volgens een matrix wordt bestaand stereogeluid geschikt voor 7.1- weggeschreven in linker- en kanaals (of 6.1-kanaals) geluidsweergave. rechtersurroundkanalen. Dit is ideaal voor de weergave van filmgeluid. x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) x DTS-HD Technologie voor geluidsverwerking die is Uitbreiding op de conventionele DTS Digital ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Surround-indeling. Midden- en mono-surroundinformatie wordt Deze indeling bestaat uit een kern en een volgens een matrix weggeschreven als twee extensie. De kern is compatibel met DTS stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd Digital Surround. Er zijn twee soorten DTS- en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound. HD: DTS-HD High Resolution Audio en Dit is de meest gangbare methode voor DTS-HD Master Audio. DTS-HD High geluidsverwerking voor DVD-video. Resolution Audio heeft een maximale transmissiesnelheid van 6 Mbps, met lossy x Dolby TrueHD compressie (Lossy). DTS-HD High Dolby TrueHD is de losless Resolution Audio staat voor een maximale geluidstechnologie van Dolby die is bemonsteringsfrequentie van 96 kHz en een ontwikkeld voor optische stations met high- maximale 7.1-kanaals weergave. DTS-HD definition. Dolby TrueHD-geluid is identiek Master Audio heeft een maximale aan de oorspronkelijke studiomasters en biedt transmissiesnelheid van 24,5 Mbps en maakt een superieure 8-kanaals geluidskwaliteit bij gebruikt van lossless compressie (Lossless). 96 kHz/24 bits en 6-kanaals geluidskwaliteit DTS-HD Master Audio staat voor een bij 192 kHz/24 bits. In combinatie met high- maximale bemonsteringsfrequentie van definition video beschikt u hiermee over een 192 kHz en een maximale 7.1-kanaals thuisbioscoop van ongekende kwaliteit. weergave. x DTS 96/24 x DTS Neo:6 Een indeling voor digitale signalen voor Met deze technologie wordt 2-kanaals geluid van hoge kwaliteit. Hierbij wordt geluid stereogeluid omgezet in 6.1-kanaals opgenomen met een voor DVD-video's weergave. Afhankelijk van de gewenste maximale bemonsteringsfrequentie en afspeelbron, kunt u kiezen uit twee modi: Aanvullende informatie bitsnelheid van 96 kHz/24 bits. Het aantal CINEMA voor films en MUSIC voor afspeelkanalen is afhankelijk van de software. stereobronnen zoals muziek. x DTS Digital Surround Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal geluid voor bioscopen die is ontworpen door DTS, Inc. Het geluid wordt minder gecomprimeerd dan bij Dolby Digital, waardoor een betere geluidskwaliteit wordt geleverd. wordt vervolgd 111NL

x HDMI (High-Definition x S-AIR (Sony Audio Interactive Multimedia Interface) Radio Frequency) HDMI (High-Definition Multimedia De laatste jaren is er een grote toename van Interface) is een interface die zowel video als DVD-media, Digital Broadcasting en andere audio via één digitale aansluiting voor digitaal media van hoge kwaliteit. beeld en geluid van hoge kwaliteit Om ervoor te zorgen dat de nuances van deze ondersteunt. De HDMI-specificatie media van hoogwaardige kwaliteit zonder ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital gegevensverlies worden overgebracht, heeft Contents Protection), een Sony een technologie genaamd "S-AIR" kopieerbeveiligingstechnologie die ontwikkeld voor de radiotransmissie van coderingstechnologie bevat voor digitale digitale audiosignalen zonder compressie. videosignalen. Deze technologie is opgenomen in de EZW-RT10/EZW-T100. x Neutral - THX Deze technologie draagt digitale Neural-THX Surround verlegt de grenzen op audiosignalen zonder compressie over via de het gebied van surround sound. Dankzij deze 2,4 GHz band van de ISM-band (industrieel, revolutionaire nieuwe technologie is het rijke wetenschappelijk en medisch), voor onder en gedetailleerde geluid van surround sound andere draadloze LAN- en Bluetooth- nu beschikbaar in een indeling die volledig toepassingen. compatibel is met stereo. Met Neural-THX Surround is er minder x x.v.Colour bandbreedte nodig voor realistische, x.v.Colour is de algemeen bekende term voor meerkanaalse surroundpresentaties. Daarnaast de xvYCC-norm die is voorgesteld door Sony is 7.1-kanaalse ondersteuning mogelijk voor en is een handelsmerk van Sony. xvYCC is spellen en films. Dankzij de gedetailleerdheid een internationale norm voor kleurruimte. van het geluid, die doorgaans verloren gaat bij Hiermee kan een groter bereik aan kleuren andere systemen, ervaren mensen de sfeer en worden weergegeven dan met de momenteel subtiele nuances van films, muziek en spellen. gebruikte uitzendnorm. En omdat deze technologie zowel door geluidsontwerpers als door fabrikanten van afspeelapparaten wordt gebruikt, biedt Neural- THX Surround een luisterervaring die trouw is aan het origineel. Neural-THX Surround is gekozen als de officiële indeling voor surround sound uitzendingen voor "XM HD Surround" van XM Satellite Radio en andere toonaangevende FM/HD-radiozenders over de hele wereld. 112NL

Plaatsing Voorzorgsmaatregelen • Zet de receiver op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Veiligheid hierdoor verlengd. Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing • Plaats de receiver niet in de buurt van terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen warmtebronnen of op een plaats waar deze is en laten nakijken door bevoegde blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. hoeveelheden stof of mechanische schokken. Spanningsbronnen • Plaats geen voorwerpen boven op de • Voordat u de receiver gebruikt, moet u behuizing waardoor de ventilatieopeningen controleren of de werkspanning worden afgesloten en storingen kunnen worden veroorzaakt. overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. • Plaats de receiver niet in de buurt van De werkspanning vindt u op het naamplaatje apparatuur, zoals een televisie, aan de achterkant van de receiver. videorecorder of cassetterecorder. Als de • Het apparaat blijft onder (net)spanning staan receiver wordt gebruikt in combinatie met zolang de stekker in het stopcontact zit, ook een televisie, videorecorder of cassetterecorder en te dicht in de buurt van al is het apparaat zelf uitgeschakeld. • Als u de receiver langere tijd niet wilt dergelijke apparaten staat, kan er ruis gebruiken, moet u de stekker van de receiver ontstaan en kan de beeldkwaliteit uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de verslechteren. De kans hierop is groot bij stekker zelf en nooit aan het netsnoer. gebruik van een binnenantenne. Daarom • Het netsnoer mag alleen door bevoegde kunt u het beste een buitenantenne gebruiken. servicetechnici worden vervangen. • Ga voorzichtig te werk als u de receiver op speciaal behandelde oppervlakken (met was Oververhitting of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) De receiver kan tijdens gebruik warm worden. plaatst, anders kunnen er vlekken of Dit duidt niet op een storing. Als u deze verkleuringen optreden. receiver doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van Werking tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. Schakel de receiver uit en trek de stekker uit U kunt zichzelf branden. het stopcontact voordat u andere componenten aansluit. Aanvullende informatie Reiniging Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen over of eventuele problemen met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. wordt vervolgd 113NL

Over S-AIR-functies • Wanneer de S-AIR-functie geluid overdraagt via radiogolven, kan het geluid Problemen oplossen verspringen wanneer radiogolven worden Als u problemen ondervindt bij het gebruik geblokkeerd. Dit duidt niet op een storing, van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op maar is een kenmerk van radiogolven. de lossen aan de hand van de onderstaande • Wanneer de S-AIR-functie geluid lijst. overdraagt via radiogolven, kan apparatuur die elektromagnetische straling genereert, zoals magnetrons, mogelijk storing Audio veroorzaken in de geluidsoverdracht. • Wanneer de S-AIR-functie radiogolven Geen of heel zwak geluid, ongeacht de gebruikt die dezelfde frequentie gebruiken gekozen component. als andere draadloze systemen, zoals • Controleer of de luidsprekers en draadloze LAN-apparaten of Bluetooth- componenten goed zijn aangesloten. apparaten, kan hierdoor storing of een • Controleer of alle luidsprekerkabels goed slechtere overdrachtskwaliteit worden zijn aangesloten. veroorzaakt. Ga in dat geval als volgt te • Controleer of receiver en de componenten werk: zijn ingeschakeld. – Installeer het systeem niet in de buurt van • Zorg ervoor dat MASTER VOLUME niet andere draadloze systemen. is ingesteld op "VOL MIN". – Gebruik het systeem en andere draadloze • Zorg ervoor dat SPEAKERS niet is systemen niet tegelijkertijd. ingesteld op uit (pagina 36). • De overdrachtsafstand verschilt afhankelijk • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon niet is van de gebruiksomgeving. Kies een locatie aangesloten. waar de overdracht tussen de S-AIR- • Druk op de afstandsbediening op hoofdeenheid en de S-AIR-subeenheid het MUTING om de functie voor dempen uit beste is, en installeer de S-AIR- te schakelen. hoofdeenheid en subeenheid op die locatie. • Controleer of u de juiste component hebt geselecteerd met de ingangstoetsen (pagina 46). • Controleer of NIGHT MODE is geselecteerd als er slechts een heel zwak geluid wordt geproduceerd (pagina 71). • De beveiliging van de receiver is geactiveerd. Schakel de receiver uit, los het kortsluitingsprobleem op en schakel de receiver weer in. Er komt geen geluid uit een bepaalde component. • Controleer of de audio-ingangen van de component goed zijn aangesloten. • Controleer of de aansluitkabels goed zijn aangesloten op de aansluitingen van de receiver en de component. 114NL

Uit een van de voorluidsprekers komt Het linker- en rechtergeluid zijn niet in geen geluid. balans of zijn omgewisseld. • Sluit een hoofdtelefoon aan op de • Controleer of de luidsprekers en PHONES-aansluiting om te controleren of componenten goed zijn aangesloten. er geluid via de hoofdtelefoon wordt • Pas de niveauparameters aan met het menu uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal LEVEL. geluid wordt uitgevoerd uit de hoofdtelefoon, is de component wellicht Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. niet goed aangesloten op de receiver. • Controleer of de luidsprekers en Controleer of de kabels goed zijn componenten goed zijn aangesloten. aangesloten op de aansluitingen van de • Controleer of de kabels niet in de buurt receiver en de component. Als beide zitten van een transformator of motor en kanalen worden uitgevoerd uit de minstens 3 meter van een televisie of TL- hoofdtelefoon, is de voorluidspreker lamp zijn verwijderd. wellicht niet goed aangesloten op de • Plaats de audiocomponenten verder van de receiver. Controleer de aansluiting van de televisie af. voorluidspreker die geen geluid uitvoert. • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. • Zorg ervoor dat u zowel de L- als de R- Maak deze schoon met een doek die licht aansluiting van een analoge component is bevochtigd met alcohol. hebt aangesloten en niet alleen de L- of R- aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet Er komt geen geluid of alleen een zwak bijgeleverd). geluid uit de midden-/surround-/ surround-achterluidsprekers. Er komt geen geluid uit analoge 2- • Selecteer een CINEMA STUDIO EX- kanaalse bronnen. stand (pagina 70). • Zorg ervoor dat INPUT MODE niet is • Pas het niveau van de luidsprekers aan ingesteld op "AUTO" (pagina 93) en dat er (pagina 44). geen DIGITAL-aansluiting tot stand wordt • Controleer de instelling voor "SP gebracht voor de geselecteerde ingang. PATTERN" (pagina 56). • Zorg ervoor dat INPUT MODE niet is ingesteld op "AUTO" (pagina 93) en dat Er komt geen geluid uit de subwoofer. de functie "A. ASSIGN" niet wordt • Controleer of de subwoofer goed en stevig gebruikt om de audio-ingang van een is aangesloten. andere bron toe te wijzen aan de • Controleer of u de subwoofer hebt geselecteerde ingang (pagina 94). ingeschakeld. • Of er geluid uit de subwoofer komt, is Er komt geen geluid uit digitale mede afhankelijk van het geselecteerde bronnen (van de COAXIAL of OPTICAL geluidsveld. Aanvullende informatie ingang). • Wanneer alle luidsprekers zijn ingesteld • Zorg ervoor dat INPUT MODE niet is op "LARGE", en "NEO6 CIN" of "NEO6 ingesteld op "ANALOG" (pagina 93). MUS" is geselecteerd, komt er geen geluid • Zorg ervoor dat de functie ANALOG uit de subwoofer. DIRECT niet is geselecteerd. • Controleer de instelling voor "SP PATTERN" (pagina 56). wordt vervolgd 115NL

Het surroundeffect werkt niet. Video • Zorg ervoor dat de geluidsveldfunctie is ingeschakeld (druk op MOVIE of Er verschijnt geen of een onduidelijk MUSIC). beeld op het televisiescherm of de • Geluidsvelden werken niet voor signalen monitor. met een bemonsteringsfrequentie van • Selecteer de juiste ingang met de meer dan 48 kHz. ingangstoetsen. • Stel de televisie in op de juiste Er wordt geen Dolby Digital of DTS ingangsstand. meerkanaals geluid weergegeven. • Plaats de audiocomponenten verder van de • Controleer of de DVD, enzovoort die u televisie af. afspeelt, is opgenomen in de Dolby • Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk, Digital- of DTS-indeling. afhankelijk van de DIGITAL MEDIA • Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit PORT-adapter. op de digitale ingangen van deze receiver, controleert u de audio-instelling Het beeld van COMPONENT VIDEO (instellingen voor de audio-uitgang) van OUT is slecht. de aangesloten component. • Video-ingangssignalen van andere componenten dan een 480p-component Er kan niet worden opgenomen. worden niet ontvangen wanneer signalen • Controleer of de componenten goed zijn worden uitgevoerd via de VIDEO- aangesloten. aansluiting. Voer 480i- • Selecteer de broncomponent met de componentvideosignalen in. ingangstoetsen (pagina 46). Er kan niet worden opgenomen. Er komt geen geluid uit de component • Controleer of de componenten goed zijn die is aangesloten op de DIGITAL aangesloten. MEDIA PORT-adapter. • Selecteer de broncomponent met de • Pas het volume van deze receiver aan. ingangstoetsen (pagina 46). • De DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/ of component is niet juist aangesloten. Schakel de receiver uit en sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/of component opnieuw aan. • Controleer of de DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/of component deze receiver ondersteunt. 116NL

RDS werkt niet.* Tuner • Controleer of u hebt afgestemd op een De FM-ontvangst is slecht. FM-RDS-zender. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet • Selecteer een FM-zender met een sterkere bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten frequentie. op een FM-buitenantenne, zoals hieronder De gewenste RDS-informatie wordt niet wordt aangegeven. Als u de receiver op weergegeven.* een buitenantenne aansluit, moet u de • Neem contact op met de radiozender en receiver aarden om deze te beschermen informeer of de RDS-dienst wordt tegen blikseminslag. Verbind de geleverd. Is dit het geval, dan kan de dienst aardingsdraad niet met een gasleiding om tijdelijk buiten gebruik zijn. een gasexplosie te voorkomen. FM-buitenantenne * Alleen modellen met regiocode CEL, CEK. Receiver ANTENNA HDMI AM De geluidsinvoer naar de HDMI- Aardingsdraad aansluiting wordt niet uitgevoerd via de (niet receiver of de televisieluidspreker. bijgeleverd) • Controleer de HDMI-aansluiting (pagina 27). Naar een aardingspunt • U kunt de Super Audio CD niet beluisteren via HDMI. Er kan niet worden afgestemd op • Afhankelijk van de afspeelcomponent, radiozenders. moet u de component wellicht instellen. • Controleer of de antennes goed zijn Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die aangesloten. Pas de antennes aan en sluit wordt geleverd bij de componenten. eventueel een externe antenne aan. • Gebruik voor de HDMI-aansluiting een • Het signaal van de zenders is te zwak (bij verbindingskabel die geschikt is voor hoge automatisch afstemmen). Stem handmatig snelheden (een HDMI-kabel van versie 1.3 af. en categorie 2) wanneer u beelden bekijkt • Controleer of het afsteminterval correct is of naar geluid luistert tijdens een Deep ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- Color-transmissie. zenders). • Er zijn geen zenders ingesteld of de voorkeurzenders zijn gewist (bij het Aanvullende informatie zoeken naar voorkeurzenders). Stel de zenders vooraf in (pagina 76). • Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de receiver zodat de frequentie wordt weergegeven in het display. wordt vervolgd 117NL

De beeldinvoer naar de HDMI- Er wordt geen geluid uitgevoerd via de aansluiting wordt niet uitgevoerd via luidsprekers van de televisie en de de televisie. receiver wanneer de functie System • Controleer de HDMI-aansluiting (pagina Audio Control wordt gebruikt. 27). • Controleer of de televisie compatibel is • Afhankelijk van de afspeelcomponent, met de functie System Audio Controle. moet u de component wellicht instellen. • Als de televisie niet beschikt over de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die functie System Audio Control, stelt u de wordt geleverd bij de componenten. instellingen voor "AUDIO OUT" in het • Gebruik voor de HDMI-aansluiting een menu HDMI in op: verbindingskabel die geschikt is voor hoge – "TV+AMP" als u het geluid via de snelheden (een HDMI-kabel van versie 1.3 luidsprekers van de televisie en receiver en categorie 2) wanneer u beelden bekijkt wilt beluisteren. of naar geluid luistert tijdens een Deep – "AMP" als u het geluid wilt beluisteren Color-transmissie. via de receiver. • Als u het geluid van een op de receiver De functie Controle voor HDMI werkt aangesloten component niet kunt niet. beluisteren, doet u het volgende: • Controleer de HDMI-aansluiting (pagina – Wijzig de invoer van de receiver in 27). HDMI als u een programma wilt • Controleer of "CTRL:HDMI" is ingesteld bekijken op een component die via een op "CTRL ON" in het menu HDMI. HDMI-aansluiting op de receiver is • Controleer of de aangesloten component aangesloten. compatibel is met de functie Controle voor – Wijzig het televisiekanaal als u een HDMI. televisie-uitzending wilt bekijken. • Controleer de instellingen voor Controle – Selecteer de component of invoer die u voor HDMI op de aangesloten component. wilt bekijken als u een programma Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de bekijkt op een component die is aangesloten component. aangesloten op de televisie. Raadpleeg • Herhaal de procedures in “Voorbereiden de gebruiksaanwijzing van de televisie voor "BRAVIA" Sync” als u de HDMI- voor meer informatie. aansluiting wijzigt, het netsnoer aansluit/ loskoppelt of als er een stroomstoring optreedt (pagina 81). 118NL

Er wordt geen geluid uitgevoerd vanaf S-AIR-functie het S-AIR-product. De S-AIR-verbinding wordt niet tot • Als u een andere S-AIR-hoofdeenheid stand gebracht (de geluidsoverdracht gebruikt, moet u deze meer dan 8 m van wordt niet tot stand gebracht). De deze S-AIR-hoofdeenheid plaatsen. aanduiding van de S-AIR-subeenheid • Controleer of de S-AIR ID's van de gaat bijvoorbeeld uit, knippert of wordt S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- rood. subeenheid (pagina 87). • Als u een andere S-AIR-hoofdeenheid • Controleer de instelling voor koppelen gebruikt, moet u deze meer dan 8 m van (pagina 88). deze S-AIR-hoofdeenheid plaatsen. • Plaats de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- • Controleer of de S-AIR ID's van de subeenheid dichter bij elkaar. S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- • Mijd het gebruik van apparatuur die subeenheid (pagina 87). elektromagnetische straling genereert, • Er is een andere S-AIR-subeenheid zoals een magnetron. gekoppeld met de S-AIR-hoofdeenheid. • Plaats de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- Koppel de gewenste S-AIR-subeenheid subeenheid uit de buurt van andere draadloze apparaten. met de S-AIR-hoofdeenheid (pagina 88). • Gebruik geen andere draadloze apparaten. • De S-AIR-hoofdeenheid is gekoppeld aan • Wijzig de instelling "RF CHANGE" een andere S-AIR-subeenheid. Koppelen (pagina 91). annuleren. • Wijzig de S-AIR-ID-instellingen van de • Plaats de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- S-AIR-hoofdeenheid en de S-AIR- subeenheid uit de buurt van andere subeenheid. draadloze apparaten. • Schakel het systeem en de S-AIR- • Gebruik geen andere draadloze apparaten. subeenheid uit en weer in. • De S-AIR-subeenheid is uitgeschakeld. • Controleer of de hoofdtelefoon niet is Controleer of het netsnoer is aangesloten aangesloten op de S-AIR-subeenheid. en schakel de S-AIR-subeenheid in. Er is ruis of het geluid verspringt. Er wordt geen geluid uitgevoerd vanaf • Als u een andere S-AIR-hoofdeenheid de S-AIR-receiver. gebruikt, moet u deze meer dan 8 m van • Controleer of de componenten goed zijn deze S-AIR-hoofdeenheid plaatsen. aangesloten op de analoge aansluiting van • Plaats de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- deze receiver. subeenheid dichter bij elkaar. • Mijd het gebruik van apparatuur die elektromagnetische straling genereert, zoals een magnetron. • Plaats de S-AIR-hoofdeenheid en S-AIR- Aanvullende informatie subeenheid uit de buurt van andere draadloze apparaten. • Gebruik geen andere draadloze apparaten. • Wijzig de instelling "RF CHANGE" (pagina 91). • Wijzig de S-AIR-ID-instellingen van de S-AIR-hoofdeenheid en de S-AIR- subeenheid. 119NL

Afstandsbediening Als u de problemen niet kunt oplossen met de handleiding De afstandsbediening werkt niet. voor problemen oplossen • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van de receiver. U lost het probleem wellicht op als u het • Verwijder obstakels tussen de geheugen van de receiver wist (pagina 35). afstandsbediening en de receiver. Houd er rekening mee dat de • Vervang de batterijen van de standaardwaarden voor de instellingen in het afstandsbediening door nieuwe als deze geheugen worden hersteld en dat u dus alle bijna leeg zijn. instellingen op de receiver opnieuw moet • Zorg dat u de juiste ingang selecteert op de aanpassen. afstandsbediening. • De afstandsbediening werkt mogelijk niet naar behoren voor geprogrammeerde Als het probleem blijft optreden componenten van andere fabrikanten dan Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- Sony, afhankelijk van het model en de handelaar. Houd er rekening mee dat wanneer fabrikant van de component. de onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen wijzigt tijdens reparatie, deze onderdelen bewaard kunnen blijven. Als u problemen ondervindt met de S-AIR- Foutberichten functie, moet u het volledige systeem (S-AIR- hoofdeenheid en S-AIR-subeenheid) door een Bij een storing wordt er een bericht in het Sony-handelaar laten nakijken. display weergegeven. U kunt de staat van het systeem controleren in het bericht. Zie de volgende tabel voor het oplossen van het Referentie voor het wissen van probleem. Als het probleem blijft optreden, het geheugen van de receiver neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Wissen Zie Als er een foutbericht wordt weergegeven Alle instellingen in het geheugen pagina 35 tijdens het uitvoeren van Automatische Kalibratie, raadpleegt u "Als er foutcodes Aangepaste geluidsvelden pagina 73 worden weergegeven" (pagina 41) om het probleem te verhelpen. PROTECTOR Ongewone stroomsterkte wordt uitgevoerd naar de luidsprekers, of het bovenpaneel van de receiver is afgedekt. De receiver wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Controleer de luidsprekeraansluiting en schakel de stroom opnieuw in. 120NL

Frequentiebereik Specificaties Analoog 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (met het geluidsveld en de equalizer Versterkergedeelte uitgeschakeld) Modellen met regiocode CEL, CEK, AU, TW1) Ingang Minimaal RMS-uitgangsvermogen Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) 50 kilo-ohm 85 W + 85 W Signaal/ruisverhouding3): Uitgangsvermogen stereostand 96 dB (A, 500 mV4)) (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) Digitaal (Coaxiaal) 100 W + 100 W Impedantie: 75 ohm Uitgangsvermogen surroundstand2) Signaal/ruisverhouding: (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) 100 dB (A, 20 kHz LPF) 140 W per kanaal Digitaal (Optisch) Signaal/ruisverhouding: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Modellen met regiocode TH1) Uitgangen (analoog) Minimaal RMS-uitgangsvermogen AUDIO OUT Spanning: 500 mV/ (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) 10 kilo-ohm 70 W + 70 W SUBWOOFER Spanning: 2 V/1 kilo-ohm Uitgangsvermogen stereostand Equalizer (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) Versterking ±10 dB, in stappen van 80 W + 80 W 1 dB Uitgangsvermogen surroundstand2) (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) 3)INPUT SHORT (met het geluidsveld en de 120 W per kanaal equalizer uitgeschakeld). 4)Gewogen netwerk, ingangsniveau. 1) Gemeten onder de volgende omstandigheden: FM-tuner Regiocode Stroomvereisten Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz CEL, CEK, AU 230 V wisselstroom, 50 Hz Antenne FM-draadantenne TW 110 V wisselstroom, 60 Hz Antenneaansluitingen TH 220 V wisselstroom, 50 Hz 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz 2) Referentie-uitgangsvermogen voor voor-, midden-, surround- en surround- achterluidsprekers. Afhankelijk van de instellingen voor het geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen geluid uitgevoerd. Aanvullende informatie wordt vervolgd 121NL

AM-tuner Stroomverbruik (in de wachtstand) Afstembereik 0,9 W Regiocode Afsteminterval (Als "CTRL:HDMI" in het menu HDMI is ingesteld 10 kHz 9 kHz op "CTRL OFF" en CEL, CEK – 531 kHz – "S-AIR STBY" in het 1.602 kHz menu S-AIR is ingesteld AU 530 kHz – 531 kHz – op "STBY OFF") 1.710 kHz 1.710 kHz Afmetingen (breedte/hoogte/diepte) (ongeveer) TW, TH 530 kHz – 531 kHz – 430 × 157,5 × 322 mm 1.610 kHz 1.602 kHz inclusief uitstekende onderdelen en Antenne Kaderantenne bedieningselementen Tussenfrequentie 450 kHz Gewicht (ongeveer) 8,3 kg Video Bijgeleverde accessoires Ingangen/uitgangen Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Video: 1 Vp-p, 75 ohm Beknopte installatiegids (1) COMPONENT VIDEO: FM-draadantenne (1) Y: 1 Vp-p, 75 ohm AM-kaderantenne (1) PB /CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm Afstandsbediening (RM-AAP044) (1) PR /CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm R6 (AA-formaat) batterijen (2) 80 MHz HD doorvoer Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) Algemeen Zie pagina 4 voor meer informatie over de Stroomvereisten regiocode van de component die u gebruikt. Regiocode Stroomvereisten CEL, CEK 230 V wisselstroom, Wijzigingen in ontwerp en technische 50/60 Hz gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. AU 230 V wisselstroom, 50 Hz TW 110 V wisselstroom, 60 Hz Er werden geen halogene brandvertragende TH 220–230 V wisselstroom, producten gebruikt in de betreffende 50/60 Hz printplaat/printplaten. Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 0,7 A MAX Stroomverbruik Regiocode Stroomverbruik CEL, CEK, AU, TW, 240 W TH 122NL

Index Cijfers DVD-speler N 2CH STEREO 72 aansluiting 30 Naam geven 43, 47, 77 5.1-kanaals 19 afspelen 49 NIGHT MODE 71 7.1-kanaals 19 E O A Eerste instellingen 35 Opnemen Afspelen met één druk op op een CD-R 99 een toets 82 F op een opnamemedium Afstandsbediening 13 Fase-audio 55 100 Afstemmen Faseruis 55 automatisch 74 Foutberichten 120 P op voorkeurzenders 77 PAIRING 88 rechtstreeks 75 G Audioregeling voor het Geluidsvelden R systeem 83 herstellen 73 RDS 78 AUTO CALIBRATION 37 selecteren 70 AUTO FORMAT DIRECT S (A.F.D.) 66 H S-AIR 84 HDMI Satelliettuner/Settopbox B aansluiting 27 aansluiting 32 BI-AMP 58 Selecteren Blu-ray Disc-speler I component 46 aansluiting 31 INPUT MODE 93 geluidsveld 70 afspelen 49 luidsprekersysteem 36 L Slaaptimer 99 C Luidsprekers Spelconsole Camcorder aansluiting 20 aansluiting 33 aansluiting 33 Super Audio CD-speler installeren 19 CD-recorder aansluiting 25 aansluiting 25 CD-speler M afspelen 48 Systeem uitschakelen 84 aansluiting 25 Menu afspelen 48 AUDIO 61 AUTO CAL 42 T EQ 60 Televisie Aanvullende informatie D HDMI 63 aansluiting 23 Dempen 47 Testtoon 55 LEVEL 55 DIGITAL MEDIA PORT Tuner S-AIR 64 aansluiting 97 aansluiting 34 SPEAKER 56 invoer 46 SURROUND 60 Dolby Digital 110 V SYSTEM 64 DTS 111 TUNER 61 Videorecorder Dubbele VIDEO 62 aansluiting 33 versterkeraansluiting 100 DVD-recorder aansluiting 33 123NL

VARNING! Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i Utsätt inte produkten för regn eller fukt EU och andra europiska - det ökar risken för brand eller länder med separata elektriska stötar. insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt med tidningar, dukar, gardiner och liknande, hushållsavfall. eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller På vissa batterier kan denna symbol användas i aldrig öppen eld, till exempel levande ljus, ovanpå kombination med en kemisk symbol. Den kemiska apparaten. symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs Placera inte enheten där det är ont om utrymme, t.ex. till om batteriet innehåller mer än 0,0005% i en bokhylla eller i en inbyggnadslåda. kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett Skydda apparaten mot stänk och väta och placera riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön inte vätskefyllda föremål, som till exempel vaser, och människors hälsa från potentiella negativa ovanpå apparaten, så undviker du risk för brand eller konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av elektriska stötar. felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet Eftersom du använder nätkabeln för att koppla bort vill bidra till att bevara naturens resurser. apparaten från elnätet, bör du se till att det vägguttag När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning att något med apparaten inte är som det ska, måste av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget. auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt Batterier, eller apparater med batterier, får inte skall det levereras till återvinningsstation för utsättas för hög värme, som till exempel genom elektriska produkter när det är förbrukat. direkt solljus, via eld eller liknande. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur Även om enheten är avstängd är den inte man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna bortkopplad från elnätet så länge den är ansluten till batteriet på en återvinningsstation för förbrukade ett vägguttag. batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt Överdriven ljudnivå i öronsnäckorna och hörlurarna avfallshantering av denna produkt eller batterier, kan orsaka hörselskador. vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt För kunder i Europa produkten. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska Information för kunder: Följande produkter (Användbar i den information gäller endast utrustning Europeiska Unionen och som säljs i de länder som följer EU- andra Europeiska länder direktiv. med separata Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. insamlingssystem) Auktoriserad representant för EMC och produkt Symbolen på produkten eller emballaget anger att säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat återvinning av el- och elektronikkomponenter. service och garanti dokument. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa För kunder i Storbritannien, miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om Europa och Australien produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning Den här symbolen används för att av material hjälper till att bibehålla naturens uppmärksamma användaren på resurser. För ytterligare upplysningar om varma ytor som man kan bränna återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sig på om man rör vid dem under sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. normal användning. 2SE

Om den här bruksanvisningen Om upphovsrätt (copyright) Den här mottagaren har inbyggda funktioner för • Den här bruksanvisningen gäller för modell Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS** STR-DH800. Enhetens modellbeteckning sitter Digital Surround System. nere till höger på frontpanelen. För bildexemplen i * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. den här bruksanvisningen används modeller med Dolby och symbolen med dubbla D:n är områdeskod CEL, om inte annat anges. Om det varumärken som tillhör Dolby Laboratories. finns några skillnader i användning mellan de olika ** Tillverkad under licens gällande U.S. Patent modellerna, anges det klart och tydligt i texten, #: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; t.ex. ”Endast modeller med områdeskod CEK”. 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; • Instruktionerna i den här bruksanvisningen 7 392 195; 7 272 567 och andra USA-patent, beskriver kontrollerna på den medföljande antingen utfärdade eller sökta. DTS är ett fjärrkontrollen. Du kan också använda registrerat varumärke och DTS-logotyperna, kontrollerna på mottagaren om de har samma eller symbolen, DTS-HD och DTS-HD Master Audio liknande namn som de på fjärrkontrollen. är varumärken som tillhör DTS, Inc. © 1996- Om områdeskoder 2008 DTS, Inc. Alla rättigheter förbehållna. Områdeskoden för din mottagare finns angiven nedtill till höger på den bakre panelen (se Den här mottagaren bygger på tekniken High- nedanstående bild). Definition Multimedia Interface (HDMITM ). HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition 2 IN 1 OUT Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som ägs av HDMI SURROUND Licensing LLC. R L FRONT A Den här produkten är tillverkad under licens från R L Neural Audio Corporation och THX Ltd. Sony Corporation ger härmed användaren en icke- Områdeskod ensamlicens, som inte får överlåtas, och en Om det finns några skillnader i användning mellan begränsad rätt att använda den här produkten under de olika modellerna, anges det klart och tydligt i patent i USA och andra länder, sökta patent och SE texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod andra tekniker och varumärken som ägs av Neural AA”. Audio Corporation och THX Ltd. ”Neural Surround”, ”Neural Audio”, ”Neural” och ”NRL” är varumärken och logotyper som ägs av Neural Audio Corporation, THX är ett varumärke som tillhör THX Ltd., som kan vara registrerat för vissa jurisdiktioner. Alla rättigheter förbehållna. ”x.v.Color (x.v.Colour)” och logon ”x.v.Color (x.v.Colour)” är varumärken som tillhör Sony Corporation. ”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. ”S-AIR” och dess logotyp är varumärken som tillhör Sony Corporation. 3SE

Innehållsförteckning Delarna och deras placering ..........................6 Lyssna på surroundljud Lyssna med ett förprogrammerat ljudfält.... 61 Komma igång Lyssna på surroundljud på låg volym 1: Installera högtalarna ................................16 (NIGHT MODE).................................... 67 2: Ansluta högtalarna...................................17 Använda enbart främre högtalare 3: Ansluta TV:n ...........................................20 (2CH STEREO) ..................................... 68 4a: Ansluta ljudkomponenterna...................22 Lyssna på ljudet utan några justeringar 4b: Ansluta videokomponenterna................23 (ANALOG DIRECT)............................. 68 5: Ansluta antennerna ..................................31 Återställer ljudfälten till deras ursprungliga 6: Förberedelse av mottagaren och inställningar ........................................... 69 fjärrkontrollen.........................................31 7: Välja högtalarsystem ...............................33 8: Automatisk kalibrering av lämpliga Använda radion inställningar Lyssna på FM/AM-radio............................. 70 (AUTO CALIBRATION) .......................33 Förinställa FM/AM-snabbvalskanaler ........ 72 9: Justera högtalarnas ljudvolym och Använda RDS (Radio Data System)........... 74 balans (TEST TONE) .............................40 (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Uppspelning Välja komponent .........................................42 ”BRAVIA” Sync-funktioner Lyssna på ljudet/titta på bilden från en Vad är ”BRAVIA” Sync? ............................ 76 komponent ..............................................44 Förberedelser för ”BRAVIA” Sync ............ 77 Titta på DVD/Blu-ray-filmer One-Touch Play (Uppspelning med en Använda förstärkaren knapptryckning) ..................................... 78 Navigera i menysystemet.............................46 Lyssna på TV-ljudet via högtalarna som Ställa in nivån (Menyn LEVEL) .................51 är anslutna till mottagaren Inställningar för högtalare (Systemets ljudkontroll)......................... 79 (Menyn SPEAKER) ...............................52 Stänga av mottagaren med TV:n Inställningar för surroundljudet (Avstängning av systemet)..................... 79 (Menyn SURROUND ) ..........................56 Ställa in equalizern (Menyn EQ) .................56 Inställningar för radion Använda S-AIR (Menyn TUNER)....................................57 Om S-AIR-produkter .................................. 80 Ljudinställningar (Menyn AUDIO) .............57 Installera en S-AIR-produkt........................ 81 Inställningar för video (Menyn VIDEO) .....58 Lyssna på ljudet från systemet i ett Inställningar av HDMI (Menyn HDMI) ......59 annat rum ............................................... 85 Systeminställningar (Menyn SYSTEM)......60 Byta kanal för bättre ljudöverföring ........... 86 Inställningar för S-AIR (Menyn S-AIR) .....60 Lyssna på ljudet från S-AIR-mottagaren när S-AIR-huvudenheten är i standbyläge ............................................ 87 4SE

Övriga funktioner Växla mellan digitalt och analogt ljud (INPUT MODE) .................................... 88 Lyssna på ljud eller titta på bilder från andra ingångar........................................ 89 Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ............................................ 91 Ändra teckenfönstrets visningsläge ............ 93 Använda avstängningstimern ...................... 94 Inspelning med hjälp av mottagaren ........... 94 Använda biamplifiering............................... 95 Använda fjärrkontrollen Använda varje komponent med fjärrkontrollen ........................................ 97 Programmera fjärrkontrollen....................... 99 Övrig information Ordlista...................................................... 104 Försiktighetsåtgärder................................. 107 Felsökning ................................................. 109 Tekniska data............................................. 116 Register ..................................................... 118 5SE

Delarna och deras placering Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R qh qg qf qd qs qa q; 9 Namn Funktion Namn Funktion A ?/1 Tryck för att slå på/stänga F DIMMER Tryck flera gånger för att (på/standby) av strömmen till ställa in teckenfönstrets mottagaren (sid. 32, 44, 45, ljusstyrka (sid. 60). 69, 71). G MASTER Vrid för att ställa in B TONE +/– Justera basen och diskanten VOLUME volymen för alla högtalarna för de främre kanalerna. samtidigt (sid. 41, 42, 44, TONE MODE Välj BASS eller TREBLE 45). genom att trycka flera gånger på TONE MODE H MUTING Du stänger av ljudet tillfälligt genom att trycka och ställ sedan in nivån genom att vrida TONE +/– in knappen. Ljudet kommer tillbaka när (sid. 56). du trycker på MUTING C INPUT Vrid för att välja igen (sid. 43). SELECTOR ingångskälla för uppspelning (sid. 42, 43, I VIDEO 2 IN- Kontakt för anslutning av kontakterna ljud/video-komponenter, 44, 45, 68, 70, 73, 88, 93, 95). t.ex. videokamera eller videospel (sid. 30, 42). D Teckenfönster Här visas aktuell status för den valda komponenten eller en lista med valbara alternativ (sid. 8). E Fjärrkontroll- Tar emot signaler från sensor fjärrkontrollen. 6SE

Namn Funktion J AUTO CAL MIC Kontakt för anslutning av -kontakt den medföljande optimeringsmikrofonen som du använder tillsammans med funktionen automatisk kalibrering (Auto Calibration) (sid. 34). K DISPLAY Tryck för att välja vilken information som ska visas i teckenfönstret (sid. 93). L 2CH/A.DIRECT Tryck för att välja ett ljudfält (sid. 61). A.F.D. MOVIE MUSIC M TUNING MODE Tryck för att använda en radio (FM/AM) (sid. 70). TUNING +/– MEMORY/ ENTER N INPUT MODE Tryck för att välja ingångsläge när en komponent är ansluten till både digitala och analoga anslutningar (sid. 88). O PHONES Här ansluter du hörlurarna -kontakt (sid. 109). P SPEAKERS Tryck för välja det främre högtalarsystemet (sid. 33). 7SE

Indikatorerna i teckenfönstret 1 2 3 4 5 6 7 8 9 wa w; ql 3 qk qj qh qg qf qd qs qa 0 Namn Funktion Namn Funktion A SW Tänds när en ljudsignal sänds D Dolby Digital Tänder en av indikatorerna när från SUBWOOFER- Surround- mottagaren avkodar kontakterna. indikatorer motsvarande signaler i formatet Dolby Digital. B LFE Tänds när skivan som spelas upp innehåller en LFE D Dolby Digital (lågfrekvenseffekt)-kanal D EX Dolby Digital Surround EX (lågfrekvenskanal) och när D+ Dolby Digital Plus signalen från LFE-kanalen TrueHD Dolby TrueHD återges. Obs! C Ingångs- Tänds för att indikera den När du spelar upp skivor av indikatorer aktuella ingången. formatet Dolby Digital använder du digitala COAX Tänds när INPUT MODE är anslutningar och ställer INPUT ställt på ”AUTO” och MODE på ”AUTO” (sid. 88). källsignalen är en digital signal E Neural - THX Tänds när mottagaren använder som tas emot via COAXIAL- Neural - THX för behandling av anslutningen (sid. 88). insignalerna. OPT Tänds när INPUT MODE är ställt på ”AUTO” och F DTS(-ES)- Tänds när DTS- eller DTS-ES- källsignalen är en digital signal indikatorer signaler tas emot. som tas emot via OPTICAL- anslutningen (sid. 88). DTS Tänds när mottagaren avkodar ANALOG Tänds när INPUT MODE är DTS-signaler. ställt på ”ANALOG” eller om DTS-ES Tänds när mottagaren avkodar inga digitala signaler DTS-ES-signaler. identifieras när INPUT MODE DTS 96/24 Tänds när mottagaren avkodar är ställt på ”AUTO” (sid. 88). DTS 96 kHz/24-bitar signaler. Obs! När du spelar upp skivor av formatet DTS använder du digitala anslutningar och ställer INPUT MODE på ”AUTO” (sid. 88). G D.RANGE Tänds när dynamikkompressorn är aktiverad (sid. 52). 8SE

Namn Funktion Namn Funktion H SP A/SP B/ Visar vilket högtalarsystem du Q DTS-HD- Tänder en av indikatorerna när SP A+B använder (sid. 33). De här indikatorer mottagaren avkodar indikatorerna lyser inte om motsvarande signaler i formatet högtalarutgången är avstängd DTS-HD. eller om du har kopplat in hörlurar. DTS-HD DTS-HD Master Audio MSTR I SLEEP Tänds när avstängningstimern DTS-HD HI DTS-HD High Resolution är aktiverad (sid. 94). RES Audio J A.DIRECT Tänds när mottagaren R LPCM Tänds när Linear PCM-signaler behandlar Analog Direct- har identifierats. signaler. S DMPORT Tänds när DIGITAL MEDIA K Radio- Tänds när mottagaren ställer in PORT-adaptern är ansluten och indikatorer radiokanaler. ”DMPORT” har valts. MEM Tänds när en minnesfunktion, T HDMI Tänds när mottagaren t.ex. förinställningsminne identifierat en komponent som (Preset Memory) (sid. 72) eller är ansluten via en HDMI IN- liknande har aktiverats. kontakt (sid. 24). MONO Radiosändning i mono U Indikatorer Bokstäverna (L, C, R osv.) visar RDS Tänds när en kanal som erbjuder RDS-tjänster ställs in. för kanal- vilka kanaler som spelas upp. uppspelning Rutorna runt bokstäverna Obs! ”RDS” visas bara för endast varierar för att visa hur mottagaren mixar ned eller upp modeller med områdeskod CEL, CEK. källjudet (baserat på högtalarinställningarna). ST Radiosändning i stereo L S-AIR Tänds när S-AIR-sändaren L Vänster främre högtalare (medföljer ej) ansluts. R Höger främre högtalare C Mitthögtalare (mono) M Dolby Pro Tänder den ena av indikatorerna SL Vänster surroundhögtalare Logic- när mottagaren använder Dolby SR Höger surroundhögtalare indikatorer Pro Logic för 2-kanaliga S Surroundkomponent (mono signaler, så att signalerna från eller surroundkomponenter som mittkanalen och skapats med Pro Logic) surroundkanalen kan sändas ut. SBL Bakre vänster surroundhögtalare PL Dolby Pro Logic SBR Bakre höger surroundhögtalare PL II Dolby Pro Logic II SB Bakre surroundkomponenter PL IIx Dolby Pro Logic IIx (bakre surroundkomponenter Obs! som skapas med 6.1-kanalig De här indikatorerna lyser inte avkodning) om inte mitthögtalaren och Exempel: surroundhögtalaren är Högtalarmönster: 3/0.1 inkopplade. Inspelningsformat: 3/2.1 N BI-AMP Lyser när de bakre Ljudfält: A.F.D. AUTO surroundhögtalarna är ställda på ”BI-AMP” (sid. 95). O EQ Tänds när tonkontrollen (equalizern) är aktiverad. P NEO:6 Tänds när avkodaren DTS Neo:6 Cinema/Music är aktiverad (sid. 64). 9SE

Baksida 1 2 3 4 ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR / CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS 8 6 7 6 5 A S-AIR (EZW-T100) D Sektion med digitala ingångar/ Med SE UPP! utgångar (DIGITAL INPUT/OUTPUT) skyddslucka Ta inte bort OPTICAL För anslutning till en skyddsluckan förrän IN-kontakter DVD-spelare eller du ska installera den liknande. trådlösa sändaren. COAXIAL COAXIAL- Fack Hit ansluter du en IN-kontakt kontakten ger bättre trådlös sändare ljudkvalitet (sid. 20, (medföljer ej) (sid. 27, 28, 29). 81). HDMI IN/ För anslutning till en OUT*- DVD-spelare, B DMPORT-sektion kontakter satellitmottagare, Blu-ray-skivspelare DMPORT För anslutning av en eller liknande. -kontakt DIGITAL MEDIA Bilden kan visas på PORT-adapter (sid. en TV eller projektor 92). samtidigt som ljudet kan sändas ut via en C Sektion med antennanslutningar TV och/eller via högtalare som är (ANTENNA) anslutna till den här FM För anslutning av mottagaren (sid. 24). ANTENNA- den medföljande kontakt FM-trådantennen E Sektion för högtalare (SPEAKERS) (sid. 31). För anslutning av AM För anslutning av högtalare (sid. 17). ANTENNA- den medföljande kontakter AM-ramantennen (sid. 31). 10SE

F Sektion med ljudingångar/ Fjärrkontroll ljudutgångar (AUDIO INPUT/ OUTPUT) Med den medföljande fjärrkontrollen kan du AUDIO IN/ För anslutning av en kontrollera mottagaren och de ljud/ Vit (L-vänster) OUT- Super Audio CD- videokomponenter från Sony som kontakter spelare eller fjärrkontrollen är avsedd att kontrollera. Röd Du kan också programmera fjärrkontrollen så liknande (sid. 20, (R-höger) 22). att den kan kontrollera ljud/videokomponenter AUDIO För anslutning av en från andra tillverkare än Sony. För mer Svart OUT-kontakt subwoofer (sid. 17). information, se ”Programmera fjärrkontrollen” (sid. 99). G Sektion med ingångar/utgångar för RM-AAP044 video/ljud (VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT) wj ?/1 1 THEATRE RM SET UP AV ?/1 AUDIO IN/ För anslutning av en wh 2 Vit SYSTEM STANDBY (L-vänster) OUT- videobandspelare, SHIFT TV AMP 3 wg kontakter Blu-ray-skivspelare 1 2 3 4 Röd eller liknande (sid. VIDEO 1 VIDEO 2 BD (R-höger) 28 – 30). 4 5 6 VIDEO IN/ DVD SAT TV Gul OUT*- 7 8 9 kontakter SA-CD/ CD TUNER DMPORT 5 -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 H Sektion med komponentvideo- CLEAR/>10 HDMI 4 ingångar/utgångar (COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT) wf 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 6 wd AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE 7 Grön Y, PB/CB, För anslutning av en PR/C R DVD-spelare, TV, ws 8 (Y) DISPLAY AMP MENU IN/OUT*- satellitmottagare wa 9 Blå kontakter eller liknande (sid. (PB/CB ) 20, 27, 28, 29). 0 Röd (PR/CR) w; O qa * Du kan titta på bilden från den valda ingången när RETURN/ EXIT HOME TOOLS/ OPTIONS du anslutit HDMI OUT- eller MONITOR OUT- MENU qs kontakten till en TV (sid. 20, 24). . < < > TUNING – TUNING + m M qd DISC SKIP D.TUNING ql X x TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET MUTING qk qf qj BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 qh TV INPUT WIDE qg forts. 11SE

Namn Funktion Namn Funktion A AV ?/1 Genom att trycka på den här E Ingångs- Välj komponent genom att (på/standby) knappen slår du på och stänger knappar trycka på en av av de ljud/video-komponenter sifferknapparna. Mottagaren som fjärrkontrollen är slås på när du trycker på någon programmerad för att av ingångsknapparna. De här kontrollera. knapparna är fabriksinställda Du slår på och stänger av för att kontrollera TV:n genom att trycka på komponenter från Sony. TV (C) och sedan trycka på Genom att följa stegen under AV ?/1. “Programmera Om du samtidigt trycker på fjärrkontrollen” på sid. 99 kan ?/1 (B) stängs mottagaren du ställa in fjärrkontrollen så och de andra komponenterna att den kan kontrollera av (SYSTEM STANDBY). komponenter från andra Obs! tillverkare än Sony. Funktionen hos omkopplaren Sifferknappar Tryck på SHIFT (wg) och AV ?/1 ändras automatiskt (siffran 5a)) tryck sedan på någon av varje gång du trycker på sifferknapparna för att ingångsknapparna (5). – välja/ställa in förinställda B ?/1 Tryck för att slå på mottagaren snabbvalskanaler. (på/standby) eller ställa den i standbyläge. – välja spårnummer för CD- För att stänga av alla spelaren, VCD-spelaren, komponenterna trycker du LD-spelaren, DVD- samtidigt på ?/1 och AV ?/1 spelaren, MD-spelaren, (A) (SYSTEM STANDBY). DAT-spelaren eller bandspelaren. Välj Spara ström i spårnummer 10 genom att standbyläget trycka på 0/10. När ”CTRL:HDMI” är ställd – välja kanalnummer på på ”CTRL OFF” (sid. 50) och videobandspelaren, ”S-AIR STBY” är ställd på satellitmottagaren, Blu-ray- ”STBY OFF” (sid. 50). skivspelaren, PSX, DVD/ VHS COMBO eller på C TV Tryck för att tända knappen. Växlar funktion hos DVD/HDD COMBO. Du väljer TV-kanaler genom fjärrkontrollens knappar och aktiverar knapparna med gul att trycka på TV (3) och sedan på sifferknapparna. märkning. Den aktiverar även knapparna (J), V/v/B/b -/-- För att välja kanalvalsläge, (J), TOOLS/OPTIONS antingen med en eller två (K), MENU/HOME (L), siffror på videobandspelaren RETURN/EXIT O (w;) och eller satellitmottagaren, DISPLAY (wa) för trycker du på SHIFT (wg) och menyåtgärder bara på TV- sedan på -/--. apparater från Sony. För att välja kanalvalsläget för D AMP Tryck för att tända knappen TV:n trycker du först på TV (C) och sedan på -/--. för aktivering av åtgärder på mottagaren (sid. 36). 12SE

Namn Funktion Namn Funktion ENT/MEM Tryck på SHIFT (wg) och J När du tryckt på AMP (D) sedan på ENT/MEM för att , och sedan på MENU/HOME bekräfta värdet när du, med V/v/B/b (L) för åtgärder på hjälp av sifferknapparna, har mottagaren väljer du valt en kanal, en skiva eller ett inställningar genom att spår på videobandspelaren, trycka på V/v/B /b. CD-spelaren, VCD-spelaren, När du tryckt på BD/DVD LD-spelaren, MD-spelaren, TOP MENU (P) eller BD/ DAT-spelaren, bandspelaren, DVD MENU (P) väljer du satellitmottagaren, Blu-ray- inställningarna genom att skivspelaren eller PSX. trycka på V/v/B/b, och För att mata in värdet för en aktiverar sedan valet genom TV från Sony, trycker du först att trycka på . på TV (C) och sedan på ENT/ Du trycker också på för MEM. att aktivera valet du gjort på Tryck på SHIFT (wg) och mottagaren, tryck sedan på ENT/MEM för videobandspelaren, att lagra en station medan du satellitmottagaren, DVD- använder radion. spelaren, Blu-ray- skivspelaren, PSX, DVD/ CLEAR/>10 Om du har tryckt på fel VHS COMBO eller DVD/ sifferknapp på DVD-spelaren, HDD COMBO. Blu-ray-skivspelaren, PSX, satellitmottagare, DVD/VHS K TOOLS/ Tryck för att visa och välja COMBO eller DVD/HDD OPTIONS alternativ från DVD- COMBO och vill rätta till spelarens eller Blu-ray- misstaget, trycker du på skivspelarens SHIFT (wg) och sedan på alternativmenyer. CLEAR/>10. För att visa alternativen för För att välja spårnummer som en TV från Sony, trycker du överstiger 10 på CD-spelaren, först på TV (C) och sedan VCD-spelaren, LD-spelaren, på TOOLS/OPTIONS. MD-spelaren, bandspelaren, L MENU/HOME Tryck för att visa menyerna TV:n, videobandspelaren eller till mottagaren, satellitmottagaren, trycker du videobandspelaren, DVD- på SHIFT (wg) och sedan på spelaren, satellitmottagaren, CLEAR/>10. Blu-ray-skivspelaren, PSX, F A.F.D. Tryck för att välja ljudfält DVD/VHS COMBO eller (sid. 62, 65). DVD/HDD COMBO, på MOVIE TV-skärmen. Utför sedan MUSIC menyåtgärderna med V/v/B/ G NIGHT MODE Tryck för att aktivera Night b och . Mode (nattlägesfunktion) (sid. För att visa menyerna för en 67). TV från Sony, trycker du först på TV (C) och sedan H SLEEP Tryck för att aktivera på MENU/HOME. avstängningstimern och tiden tills mottagaren stängs av M ./>b) Tryck för att hoppa över spår automatiskt. på videobandspelaren, CD- spelaren, VCD-spelaren, I AMP MENU Tryck för att visa menyn för LD-spelaren, DVD-spelaren, åtgärder på mottagaren. MD-spelaren, DAT- spelaren, bandspelaren, Blu- ray-skivspelaren, PSX, DVD/VHS COMBO eller DVD/HDD COMBO. forts. 13SE

Namn Funktion Namn Funktion < / < Tryck för att spela upp TUNING +/– Tryck för att söka efter en föregående scen igen eller station. snabbspola den aktuella D.TUNING Tryck för att gå in i scenen framåt på DVD- direktinställningsläge. spelaren, Blu-ray- skivspelaren DVD/VHS N TV CH +a)/– Välj förinställda TV-kanaler COMBO, eller på DVD/HDD genom att trycka på TV (C) COMBO. och sedan på TV CH +/–. m/Mb) Tryck för att PRESET Tryck för att – söka efter spår framåt/bakåt +a)/– – välja förinställda på CD-spelaren, VCD- snabbvalskanaler. spelaren, DVD-spelaren, – välja förinställda LD-spelaren, MD-spelaren, snabbvalskanaler på BBlu-ray-skivspelaren, videobandspelaren, PSX, DVD/VHS COMBO satellitmottagaren, Blu- eller DVD/HDD COMBO. ray-skivspelaren, DVD- – snabbspola framåt/bakåt på spelaren, DVD/VHS videobandspelaren, DAT- COMBO eller DVD/HDD spelaren eller bandspelaren. COMBO. N a)b) Tryck för att starta O F1, F2 Välj en komponent genom uppspelningen på att trycka på F1eller F2. videobandspelaren, CD- • DVD/HDD COMBO spelaren, VCD-spelaren, LD- F1: HDD-läge spelaren, DVD-spelaren, MD- F2: DVD-läge spelaren, DAT-spelaren, • DVD/VHS COMBO bandspelaren, Blu-ray- F1: DVD-läge skivspelaren, PSX, DVD/ F2: VHS-läge VHS COMBO eller DVD/ HDD COMBO. P BD/DVD TOP Tryck för att visa menyn MENU eller skärmguiden för DVD- Xb) Tryck för att göra paus i spelaren eller Blu-ray- uppspelningen eller i skivan, på TV-skärmen. inspelningen på Utför sedan menyåtgärderna videobandspelaren, CD- med V/v/B/b och . spelaren, VCD-spelaren, LD- spelaren, DVD-spelaren, MD- BD/DVD MENU Tryck för att visa menyn för spelaren, DAT-spelaren, DVD- eller Blu-ray-skivan bandspelaren, Blu-ray- på TV-skärmen. Utför sedan skivspelaren, PSX, DVD/ menyåtgärderna med V/v/B/ VHS COMBO eller DVD/ b och . HDD COMBO. (Startar också TV INPUT Välj insignal (TV-ingång inspelning med komponenter i eller videoingång) genom att standbyläge för inspelning.) trycka på TV (C) och sedan xb) Tryck för att stoppa på TV INPUT. uppspelningen på WIDE Välj bredbildsläget genom videobandspelaren, CD- att trycka på TV (C) och spelaren, VCD-spelaren, LD- sedan trycka på WIDE. spelaren, DVD-spelaren, MD- spelaren, DAT-spelaren, bandspelaren, Blu-ray- skivspelaren, PSX, DVD/ VHS COMBO eller DVD/ HDD COMBO. 14SE

Namn Funktion Namn Funktion Q TV VOL +/– Ställ in TV:ns volym genom V INPUT MODE Tryck på AMP (4) och att trycka på TV (C) och sedan på INPUT MODE för sedan på TV VOL +/–. att välja ingångsläge när samma komponenter är MASTER Tryck för att ställa in volymen anslutna till både digitala och VOL +/– för alla högtalarna samtidigt. analoga kontakter (sid. 88). R MUTING Tryck för att stänga av ljudet W AUTO CAL Tryck för att aktivera den tillfälligt. Ljudet kommer tillbaka när du trycker på automatiska kalibreringsfunktionen MUTING igen. Du aktiverar TV:ns (Digital Cinema Auto Calibration). dämpningsfunktion genom att trycka på TV (C) och sedan X 2CH/ Tryck för att välja ljudfält på MUTING. A.DIRECT eller för att växla ljudet för den valda ingången till analog S DISC SKIP Tryck för att hoppa över en skiva i en CD-spelare, VCD- signal utan några inställningar (sid. 68). spelare, DVD-spelare eller MD-spelare (gäller endast Y SHIFT Tryck för att tända knapparna. enheter med skivväxlare). Växlar funktion hos fjärrkontrollens knappar och T RETURN/ Tryck för att aktiverar knapparna med rosa EXIT O – återgå till föregående meny. märkning. – gå ur menyn när menyn eller skärmguiden för VCD- Z THEATRE Tryck för att aktivera Theater spelaren, LD-spelaren, mode (biografläge) när du DVD-spelaren, Blu-ray- ansluter mottagaren till skivspelaren, PSX, DVD/ produkter som använder VHS COMBO eller ”BRAVIA” Sync. satellitmottagaren visas på wj RM SET UP Tryck för att ställa in TV-skärmen. fjärrkontrollen. För att återgå till föregående meny på en TV från Sony a) Knapparna siffran 5/SAT, TV CH +/PRESET + trycker du först på TV (3) och N har en upphöjd punkt som du kan känna och sedan på RETURN/EXIT med fingret. Använd den lilla punkten, som du kan O. känna med fingret, som referens när du använder U DISPLAY Tryck för att välja mottagaren. information, som visas i b) Den här knappen kan även användas för DIGITAL teckenfönstret eller på TV- MEDIA PORT-adapter-åtgärder. Mer information skärmen, för om knappens funktion finns i bruksanvisningen videobandspelaren, VCD- spelaren, LD-spelaren, DVD- som följde med DIGITAL MEDIA PORT- spelaren, CD-spelaren, MD- adapter. spelaren, Blu-ray- skivspelaren, PSX, Obs! satellitmottagaren, DVD/VHS • Beroende på modell är det möjligt att vissa COMBO eller DVD/HDD funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går COMBO. att använda. För att välja information för • Ovanstående förklaringar är bara avsedda som en TV från Sony, trycker du exempel. Därför kan det hända att vissa av först på TV (C) och sedan på ovanstående åtgärder inte går att utföra på vissa DISPLAY. komponenter, eller att de måste utföras på ett annat sätt. 15SE

Komma igång 1: Installera högtalarna Med den här mottagaren kan du använda ett Du kan lyssna på högkvalitativ ljudåtergivning 7.1-kanaligt system (7 högtalare och en från DVD-program som spelats in i formatet subwoofer). Surround EX om du ansluter en extra bakre surroundhögtalare (6.1 kanaler) eller två bakre surroundhögtalare (7.1 kanaler) Lyssna på ett 5.1/7.1-kanaligt system Exempel på ett 7.1-kanaligt För att du ska få samma biografliknande högtalarsystem ljudupplevelse som det här systemet kan ge, krävs fem högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1 kanaler). Exempel på ett 5.1-kanaligt högtalarsystem AFrämre högtalare (Vänster) BFrämre högtalare (Höger) CMitthögtalare DSurroundhögtalare (Vänster) ESurroundhögtalare (Höger) FBakre surroundhögtalare (Vänster) GBakre surroundhögtalare (Höger) AFrämre högtalare (Vänster) HSubwoofer BFrämre högtalare (Höger) Tips! CMitthögtalare • Om du ansluter ett 6.1-kanaligt högtalarsystem DSurroundhögtalare (Vänster) placerar du den bakre surroundhögtalaren bakom ESurroundhögtalare (Höger) lyssningspositionen (sid. 54). HSubwoofer • Du kan placera subwoofern där den passar bäst eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera. 16SE

2: Ansluta högtalarna Komma igång Koppla bort nätkabeln (nätströmmen) innan du ansluter kablarna. C E D B B ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT ASSIGNABLE (INPUT ONLY) TV DIGITAL (ASSIGNABLE) MPORT DC5V 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN OUT IN R L SURROUND BACK/ AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ IN OUT IN FRONT B FRONT A AUDIO R L R L OUT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS B A B H G F B A 10 mm A Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) B Högtalarkablar (medföljer ej) AFrämre högtalare A (Vänster) ESurroundhögtalare (Höger) BFrämre högtalare A (Höger) FBakre surroundhögtalare (Vänster)a)b)c) CMitthögtalare GBakre surroundhögtalare (Höger)a)b)c) DSurroundhögtalare (Vänster) HSubwooferd) forts. 17SE

a) Om du bara ansluter en bakre surroundhögtalare, ansluter du den till SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B L-kontakten. b) Om du inte använder bakre surroundhögtalare och du har ett extra främre högtalarsystem ansluter du det extra främre högtalarsystemet till SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- kontakterna. Ställ ”SB ASSIGN” på ”SPK B” i menyn SPEAKER (sid. 53). Du kan välja det främre högtalarsystemet du vill använda med knappen SPEAKERS på frontpanelen (sid. 33). c) Om du inte använder bakre surroundhögtalare kan du ansluta de främre högtalarna till SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- kontakterna med biamplifiering (sid. 95). Ställ ”SB ASSIGN” på ”BI-AMP” i menyn SPEAKER (sid. 53). d) Om du har anslutit en subwoofer med automatisk standbyfunktion stänger du av den här funktionen när du tittar på filmer. När den automatiska standbyfunktionen är aktiverad växlar den automatiskt över till standbyläge efter nivån på ingångssignalen till subwoofern; då kan ljudet stängas av. Obs! Innan du ansluter nätkabeln bör du kontrollera att högtalarkablarnas oisolerade trådar inte kommer i kontakt med varandra mellan SPEAKERS- kontakterna. 18SE

Välja högtalarmönster När du har placerat ut och anslutit en högtalare väljer du högtalarmönster från SPEAKER-menyn Komma igång (sid. 48). Välj högtalarmönster enligt den högtalarinställning du använder. Mer information om de olika parametrarna finns i följande tabell. Ansluten högtalare Framsida Mitten Vänster/ Bakre Bakre Subwoofer vänster/ höger vänster höger höger surround surround surround Högtalarmönster 3/4.1 a a a a a a 3/4 a a a a a 3/3.1 a a a a a 3/3 a a a a 2/4.1 a a a a a 2/4 a a a a 3/2.1 a a a a 3/2 a a a 2/3.1 a a a a 2/3 a a a 2/2.1 a a a 2/2 a a 3/0.1 a a a 3/0 a a 2/0.1 a a 2/0 a 19SE

3: Ansluta TV:n Du kan titta på bilden från den valda ingången när du anslutit HDMI OUT- eller MONITOR OUT-kontakten till en TV. Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablarna efter de kontakter som finns på komponenterna. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter några kablar. TV Videosignaler Ljudsignaler Ljud/video-signaler A B C D E ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentvideokabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) C Optisk digitalkabel (medföljer ej) D Ljudkabel (medföljer ej) E HDMI-kabel (medföljer ej) Du bör använda en Sony HDMI-kabel. 20SE

Obs! • Se till att du slår på strömmen till mottagaren när video- och ljudsignaler från en uppspelande Komma igång komponent sänds till en TV via mottagaren. Om inte strömmen är påslagen sänds varken bild eller ljud ut. • Anslut bildvisningskomponenter, t.ex. en TV- skärm eller en projektor, till HDMI OUT eller MONITOR OUT-kontakten på mottagaren. Det kan hända att det inte går att spela in, även om du ansluter inspelningskomponenter. • Beroende på statusen hos anslutningen mellan TV:n och antennen kan störningar i bilden på TV- skärmen förekomma. I så fall får du flytta antennen lite längre bort från mottagaren. • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Undvik att böja eller knyta optiska digitalkablar. Tips! • För att ljudet från TV:n ska spelas upp på högtalarna som är anslutna till mottagaren kontrollerar du att du har – anslutit ljudutgångarna på TV:n till TV IN- kontakterna på mottagaren. – stängt av TV:ns ljudvolym eller aktiverat TV:ns ljuddämpningsfunktion. • Alla digitala ljudkontakter kan hantera samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. 21SE

4a: Ansluta ljudkomponenterna Ansluta en Super Audio CD/CD- spelare eller CD-inspelare Följande illustration visar hur du ansluter en Super Audio CD-spelare, CD-spelare eller CD-inspelare. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter några kablar. När du anslutit ljudkomponenten fortsätter du till ”4b: Ansluta videokomponenterna” (sid. 23). Super Audio CD-spelare/ CD-spelare/ CD-inspelare A ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Ljudkabel (medföljer ej) 22SE

4b: Ansluta videokomponenterna Komma igång Så här ansluter du Videoingång/utgång som ska komponenterna anslutas I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter Bildkvaliteten beror på vilken kontakt du videokomponenterna till den här mottagaren. väljer för anslutning. Se nedanstående Innan du börjar, se Se ”Komponent som ska illustration. Välj anslutning efter vilka anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till kontakter som finns på komponenterna. de sidor som beskriver hur du ansluter de olika komponenterna. Y När du anslutit alla komponenterna fortsätter HDMI PB/CB du till ”5: Ansluta antennerna” (sid. 31). VIDEO PR/CR COMPONENT VIDEO Komponent som ska anslutas Digitala Analoga Komponent Sid. TV 20 Hög bildkvalitet Med HDMI-kontakt 24 DVD-spelare 27 Obs! Blu-ray-skivspelare 28 • Koppla bort nätkabeln innan du ansluter några kablar. Satellitmottagare/Digitalbox 29 • Se till att du slår på strömmen till mottagaren när (set-top-box) video- och ljudsignaler från en uppspelande Videobandspelare, DVD-inspelare 30 komponent sänds till en TV via mottagaren. Om Videokamera, videospel och 30 inte strömmen är påslagen sänds varken bild eller liknande ljud ut. Om du vill ansluta flera digitala komponenter, men inte kan hitta en ledig ingång Se ”Lyssna på ljud eller titta på bilder från andra ingångar” (sid. 89). 23SE

• Du kan också byta namn på ingången HDMI så att Ansluta komponenter med det nya namnet kan visas i mottagarens HDMI-kontakter teckenfönster. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 43). HDMI är en förkortning av High-Definition Multimedia Interface (gränssnitt för Lyssna på flerkanaligt högupplöst multimedia). Det är ett gränssnitt surroundljud från TV:n som överför video och ljud i digitalt format. Du kan lyssna på flerkanaligt surroundljud Obs! från TV:n via de högtalare som är anslutna till • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för mottagaren. ingångsknappen HDMI 1–4 på fjärrkontrollen, så Anslut OPTICAL-utgången på TV:n till att du kan använda knappen till att kontrollera OPTICAL IN-kontakterna på mottagaren. komponenterna. För mer information, se ”Programmera fjärrkontrollen” (sid. 99). Satellitmottagare/ Digitalbox (set-top box) DVD-spelare Blu-ray-skivspelare Ljud/video- Ljud/video- Ljud/video- signaler signaler signaler A A A ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS C B A Ljud/video- Ljudsignaler signaler TV m.m. A HDMI-kabel (medföljer ej) Du bör använda en Sony HDMI-kabel. B Optisk digitalkabel (medföljer ej)a) C Ljudkabel (medföljer ej)a) a) Anslut minst en av ljudkablarna (B eller C). 24SE

HDMI-funktioner Angående HDMI-anslutningar • En digital ljudsignal som överförs med • En ljudsignal som sänds till HDMI IN- HDMI kan sändas ut via den här kontakten sänds ut från SPEAKERS- Komma igång mottagarens högtalare. Den här signalen kan kontakterna och HDMI OUT-kontakten. hantera Dolby Digital, DTS och Linear Den sänds inte ut via någon annan PCM. ljudkontakt. • Den här mottagaren kan, via en HDMI- • Videosignaler som tas emot av HDMI IN- anslutning, ta emot flerkanalig Linear PCM kontakten kan bara sändas ut från HDMI (upp till 8 kanaler) med en OUT-kontakten. Videosignalerna som tas samplingsfrekvens på 192 kHz eller lägre. emot kan inte sändas ut från VIDEO OUT- • Den här mottagaren kan hantera High kontakterna eller MONITOR OUT- Bitrate Audio (ljud med hög bithastighet) kontakterna. (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) • Om du vill lyssna på ljudet från TV:ns och HDMI (Deep Color, x.v. Color). högtalare ställer du ”AUDIO OUT” på • Den här mottagaren kan hantera funktionen ”TV+AMP” i HDMI-menyn (sid. 59). Om Kontroll för HDMI. För mer information, se du inte kan spela upp flerkanalig ””BRAVIA” Sync-funktioner” (sid. 76). programvara ställer du den på ”AMP”. • HDMI 3-ingången ger bättre ljudkvalitet. Ljudet spelas däremot inte upp via TV:ns Om du vill ha bättre ljudkvalitet ansluter du högtalare. komponenten till HDMI IN 3-kontakten (for • DSD-signaler från Super Audio CD-skivor AUDIO) och väljer HDMI 3 som ingång. tas varken emot eller sänds ut. • Multi/stereo-ljudsignalerna från Super Om kablar för anslutning Audio CD-skivor sänds inte ut. • Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bitlängd • Du bör använda en Sony HDMI-kabel. osv.) som sänds ut via en HDMI-kontakt kan • Du bör använda en HDMI-kabel med begränsas av den anslutna komponenten. logotypen HDMI (tillverkad av Sony) för Om bilden har dålig kvalitet, eller om du inte anslutning till HDMI-kontakten som får något ljud från en komponent som är använder höghastighetsöverföring (en ansluten via HDMI-kabeln, kontrollerar du HDMI-kabel av version1.3, kategori 2) när inställningen för den anslutna komponenten. du tittar på bilder eller lyssnar på ljud under • Det kan bli avbrott i ljudet när ljudsignalens en Deep Color-överföring, eller när du tittar samplingsfrekvens eller antalet kanaler i den på en videobild med 1080p eller högre. utsända ljudsignalen från • Du bör inte använda en konverteringskabel uppspelningskomponenten ändras. för HDMI-DVI. Om du ansluter en • Om den anslutna komponenten inte kan konverteringskabel för HDMI-DVI till en hantera kopieringsskyddsteknik (HDCP) DVI-D-komponent är det inte säkert att du kan det hända att bild och/eller ljud inte får vare sig bild eller ljud. Anslut andra sänds ut från HDMI OUT-kontakten. ljudkablar eller digitala anslutningskablar Kontrollera i så fall den anslutna och ställ sedan in ”A. ASSIGN” i menyn komponentens specifikationer. AUDIO (sid. 58) om ljudet inte sänds ut • High Bitrate Audio (DTS-HD Master korrekt. Audio, Dolby TrueHD), flerkanalig Linear PCM kan du bara lyssna på med en HDMI- anslutning. • Ställ bildupplösningen på spelaren på mer än 720p/1080i för att få High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). forts. 25SE

• Du kan behöva göra vissa inställningar för spelarens bildupplösning innan du får flerkanaligt Linear PCM-ljud. Mer information finns i spelarens bruksanvisning. • Inte alla HDMI-komponenter kan hantera samtliga funktioner som anges för en viss HDMI-version. Det är till exempel inte säkert att komponenter som hanterar HDMI version 1.3, kan hantera Deep Color. • Mer information finns i bruksanvisningen som följer med respektive ansluten komponent. 26SE

• Standardinställningen för COMPONENT VIDEO Ansluta en DVD-spelare IN 2-utgångarna är för DVD-spelare. Om du vill ansluta DVD-spelaren till COMPONENT VIDEO Följande illustration visar hur du ansluter en Komma igång IN 1- eller IN 3-utgångarna ställer du in DVD-spelare. ”V. ASSIGN” i menyn VIDEO (sid. 58). Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du ljud- och videokablarna efter de kontakter som kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. finns på komponenterna. • Undvik att böja eller knyta optiska digitalkablar. • Om du vill ta emot flerkanaligt digitalt ljud från Obs! DVD-spelaren ställer du in den digitala • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för ljudutgången på DVD-spelaren. Mer information ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att du finns i bruksanvisningen som följer med DVD- kan använda knappen till att kontrollera DVD- spelaren. spelare. För mer information, se ”Programmera fjärrkontrollen” (sid. 99). Tips! • Du kan också byta namn på ingången HDMI\ så att Alla digitala ljudkontakter kan hantera det nya namnet kan visas i mottagarens samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz teckenfönster. För mer information, se ”Namnge och 96 kHz. ingångar” (sid. 43). DVD-spelare Videosignaler Ljudsignaler A B C ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentvideokabel (medföljer ej) B Optisk digitalkabel (medföljer ej) C Koaxial digitalkabel (medföljer ej) * När du ansluter en komponent som är utrustad med en OPTICAL-utgång ställer du in ”A. ASSIGN” i menyn AUDIO (sid. 58). 27SE

• När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du Ansluta en Blu-ray-skivspelare kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Undvik att böja eller knyta optiska digitalkablar. Följande illustration visar hur du ansluter en • För att ta emot flerkanaligt digitalt ljud från Blu- Blu-ray-skivspelare. ray-skivspelaren ställer du in den digitala utgången Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut på Blu-ray-skivspelaren. Se även ljud- och videokablarna efter de kontakter som bruksanvisningen som följer med Blu-ray- finns på komponenterna. skivspelaren. Obs! Tips! • Standardinställningen för COMPONENT VIDEO Alla digitala ljudkontakter kan hantera IN 1-utgångarna är för Blu-ray-skivspelare. Om du samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz vill ansluta Blu-ray-skivspelaren till och 96 kHz. COMPONENT VIDEO IN 2- eller IN 3- utgångarna ställer du in ”V. ASSIGN” i menyn VIDEO (sid. 58). Blu-ray-skivspelare Videosignaler Ljudsignaler A B C D E ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentvideokabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) C Optisk digitalkabel (medföljer ej) D Koaxial digitalkabel (medföljer ej) E Ljudkabel (medföljer ej) * När du ansluter en komponent som är utrustad med en COAXIAL-utgång ställer du in ”A. ASSIGN” i menyn AUDIO (sid. 58). 28SE

Obs! Ansluta en satellitmottagare/ • Standardinställningen för COMPONENT VIDEO digitalbox (set-top-box) IN 3-utgångarna är för satellitmottagare eller Komma igång digitalbox. Om du vill ansluta satellitmottagaren Följande illustration visar hur du ansluter en eller digitalboxen till COMPONENT VIDEO IN satellitmottagare eller en digitalbox (set-top- 1- eller IN 2-utgångarna ställer du in ”V. ASSIGN” box). i menyn VIDEO (sid. 58). Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du ljud- och videokablarna efter de kontakter som kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. finns på komponenterna. • Undvik att böja eller knyta optiska digitalkablar. Tips! Alla digitala ljudkontakter kan hantera samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. Satellitmottagare/Digitalbox (set-top-box) Videosignaler Ljudsignaler A B C D ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS A Komponentvideokabel (medföljer ej) B Videokabel (medföljer ej) C Optisk digitalkabel (medföljer ej) D Ljudkabel (medföljer ej) 29SE

Obs! Ansluta komponenter med • Glöm inte att ändra fabriksinställningen för analoga video- och ingångsknappen VIDEO 1 på fjärrkontrollen, så att ljudkontakter du kan använda knappen till att kontrollera DVD- inspelaren. För mer information, se ”Programmera Följande illustration visar hur du ansluter en fjärrkontrollen” (sid. 99). komponent som har analoga kontakter, t.ex. en • Du kan också byta namn på ingången VIDEO 1 så videobandspelare, DVD-inspelare eller att du kan se det nya namnet i mottagarens teckenfönster. För mer information, se ”Namnge liknande. ingångar” (sid. 43). Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut ljud- och videokablarna efter de kontakter som finns på komponenterna. Videobandspelare, DVD-inspelare Videosignaler Ljudsignaler A B ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN OPTICAL OPTICAL COAXIAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS (På frontpanelen) VIDEO 2 IN AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Videokamera/ Videospel C A Videokabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) C Ljud/video-kabel (medföljer ej) 30SE

5: Ansluta antennerna 6: Förberedelse av mottagaren och Komma igång Anslut den medföljande AM-ramantennen och den medföljande FM-trådantennen. Koppla bort nätkabeln innan du ansluter fjärrkontrollen antennerna. FM-trådantenn (medföljer) Ansluta nätkabeln Anslut nätkabeln till ett vägguttag. AM-ramantenn (medföljer) Nätkabel OUT ANTENNA AM EZW-T100 MONITOR TV DIGI IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT IN L IN OPTICAL OPTIC PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR L SURROUND COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT L AUDIO R OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER Till ett vägguttag * Kontaktens utformning varierar beroende på mottagarens områdeskod. Obs! • Du undviker att störningar tas upp genom att inte placera AM-ramantennen i närheten av mottagaren och övriga komponenter. • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. 31SE

Utföra grundinställningarna Sätta in batterier i Innan du använder mottagaren för första fjärrkontrollen gången initierar du den genom att utföra Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i följande procedur. Den här proceduren kan du fjärrkontrollen RM-AAP044 fjärrkontroll. också utföra om du vill få tillbaka Kontrollera att du sätter i batterierna med fabriksinställningarna. polerna rättvända. Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. ?/1 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R MEMORY/ENTER Obs! • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är 1 Stäng av mottagaren genom att mycket varmt eller fuktigt. • Blanda inte nya och gamla batterier. trycka på ?/1. • Blanda inte manganbatterier med andra typer av batterier. 2 Håll ?/1 intryckt under 5 • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för direkt solljus sekunder eller ljuset från blixtaggregat. Det kan orsaka När ”Clear All” har visats i teckenfönstret funktionsstörningar. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda en stund visas ”Press ENT”. fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur 3 Tryck på MEMORY/ENTER. batterierna så undviker du risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka. Efter det att ”CLEARING” visats i • När du byter batterier kan det hända att de teckenfönstret en stund visas programmerade koderna för fjärrkontrollen ”CLEARED”. raderas. I så fall får du programmera om Alla inställningar som du har ändrat eller fjärrkontrollen igen (sid. 99). justerat återställs till • När det inte längre går att kontrollera mottagaren fabriksinställningarna. med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot nya. 32SE

7: Välja högtalarsystem 8: Automatisk kalibrering av lämpliga inställningar Komma igång Du kan välja vilka främre högtalare som ska användas. (AUTO CALIBRATION) Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. Den här mottagaren är utrustad med tekniken SPEAKERS DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) med vilken du kan utföra automatiska MASTER VOLUME kalibreringar som t.ex.: ?/1 • Kontroll av anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren.a) TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING • Inställningen av högtalarvolymen. PHONES AUTO CAL MIC VIDEO VIDEO 2 IN L AUDIO R • Uppmätning av avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition.a) • Uppmätning av högtalarnas storlek.a) Du väljer vilket främre • Uppmätning av högtalarnas polaritet. • Uppmätning av frekvenskaraktäristiken.a)b) högtalarsystem som ska användas a) genom att trycka flera gånger på Mätresultaten används inte i följande fall. SPEAKERS. – När du har valt ANALOG DIRECT. b)Mätresultaten används inte i följande fall. För att välja Tänds – När Dolby TrueHD-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 96 kHz tas Främre högtalarna som är anslutna till SP A emot. SPEAKERS FRONT A-terminalerna – När PCM-signaler med en samplingsfrekvens Främre högtalarna som är anslutna till SP B* som är högre än 96 kHz tas emot. SPEAKERS SURROUND BACK/BI- AMP/FRONT B-kontakterna DCAC är utformat för att skapa rätt ljudbalans Främre högtalarna som är anslutna till SP A + B* i lyssningsrummet. Samtidigt är det ingenting både SPEAKERS FRONT A och som hindrar att du ställer in högtalarnas SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B-kontakterna ljudvolym och balans manuellt, efter hur du (parallellanslutning). själv vill ha det. Mer information finns under ”9: Justera högtalarnas ljudvolym och balans * För att välja ”SP B” eller ”SP A+B” ställer du in (TEST TONE)” (sid. 40). ”SB ASGN” på ”SPK B” i menyn SPEAKER (sid. 53). Stänga av ljudet från högtalarna Tryck flera gånger på SPEAKERS tills ”SP A”, ”SP B” och ”SP A+B” slocknar i teckenfönstret. ”ALL OFF” visas en stund i teckenfönstret. Obs! När du har anslutit hörlurar till mottagaren kan du inte växla över till det främre högtalarsystemet genom att trycka på SPEAKERS. 33SE

Innan du utför automatisk Optimeringsmikrofon MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS kalibrering (Auto Calibration) MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Innan du utför en automatisk kalibrering (Auto AUTO CAL MIC Calibration) installerar och ansluter du högtalarna (sid. 16, 17). • AUTO CAL MIC-kontakten är bara avsedd för anslutning av den medföljande optimeringsmikrofonen. Anslut inga andra mikrofoner till den här kontakten. Det kan skada mottagaren och mikrofonen. • Under kalibrering är nivån på ljudet från högtalarna mycket högt. Ljudvolymen går inte att reglera. Tänk på det om det är småbarn i närheten, eller hur det kan påverka dina grannar. • För att undvika störningar och för att få så noggranna mätningar som möjligt bör du utföra den automatiska kalibreringen när det är tyst i omgivningen. 1 Anslut den medföljande • Om det finns något hinder i vägen mellan optimeringsmikrofonen AUTO optimeringsmikrofonen och högtalarna kan CAL MIC-kontakten. inte kalibreringen utföras korrekt. För att undvika mätfel bör du ta bort eventuella 2 Ställa upp hinder från mätområdet. optimeringsmikrofonen. • När du använder biamplifiering ställer du Placera optimeringsmikrofonen vid din ”SB ASSIGN” på ”BI-AMP” i menyn lyssningsposition. Använd en pall eller ett SPEAKER (sid. 53) innan du utför stativ så att optimeringsmikrofonen automatisk kalibrering. hamnar på samma höjd som dina öron. • När du använder SPEAKERS FRONT B- anslutning ställer du ”SB ASSIGN” på ”SPK B” i menyn SPEAKER (sid. 53) innan du utför automatisk kalibrering. • Om du vill använda en surroundförstärkare parar du ihop surroundförstärkaren med S-AIR-huvudenheten innan du utför automatisk kalibrering (sid. 83). • Välj lyssningsposition 1, 2 eller 3 för att spara resultaten från den automatiska kalibreringen (sid. 35). Obs! • Den automatiska kalibreringen kan inte användas i följande fall. – SPEAKERS är avstängd. – Hörlurar är anslutna. • Om du aktiverat dämpningsfunktionen när du utför automatisk kalibrering stängs dämpningsfunktionen automatiskt av. 34SE

Om inställning av den aktiva subwoofern Utföra automatisk kalibrering • Om en subwoofer är ansluten slår du i förväg (Auto Calibration) Komma igång på strömmen till subwoofern och höjer volymen. Vrid MASTER VOLUME-ratten till strax innan mittläget. THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1 ?/1- • Om du ansluter en subwoofer med möjlighet omkopplare SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP att ställa in delningsfrekvensen ställer du AMP den på maxvärdet. 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD • Om du ansluter en subwoofer med 4 5 6 automatisk standbyfunktion stänger du av DVD SAT TV den här funktionen (avaktiverad). 7 8 9 Ingångs- SA-CD/ CD TUNER DMPORT knappar -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO AUTO CAL MODE SLEEP MODE CAL DISPLAY AMP MENU AMP Obs! MENU Beroende på karaktäristiken hos den subwoofer du använder kan avståndsvärdet vara längre än det , V/v/B/b verkliga avståndet. O RETURN/ EXIT HOME TOOLS/ OPTIONS MENU/ MENU HOME . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET MUTING MUTING MASTER VOL +/– Tryck på AUTO CAL. Uppmätning startar om 5 sekunder. En nedräkning visas. Uppmätningsprocessen tar ungefär 30 sekunder att slutföra. Nedanstående tabell visar vad som visas när mätningen börjar. Uppmätning av Teckenfönster Vilka högtalare som finns TONE Högtalarvolym, avstånd, T.S.P. frekvensåtergivning Subwoofervolym och avstånd WOOFER forts. 35SE

Tips! 2 Välj alternativ genom att trycka • Alla funktioner, utom möjligheten att slå på eller på AMP och sedan trycka på stänga av mottagaren, är avaktiverade under V/v flera gånger. Tryck sedan uppmätningen. • När vissa speciella högtalare används, t.ex. på . dipolhögtalare, kan det hända att uppmätningarna Alternativ Förklaring inte utförs korrekt, eller att den automatiska kalibreringen inte kan utföras. EXIT Avslutar inställningsproceduren utan att spara mätresultaten. Avbryta den automatiska LEVEL INFO Visar mätresultaten för kalibreringen (Auto Calibration) högtalarvolymen. Den automatiska kalibreringen avbryts om du DIST. INFO Visar mätresultaten för gör något av följande medan uppmätningarna högtalaravståndet. pågår: PHASE INFO Visar fasen för de olika – Trycker på ?/1. högtalarna (i fas/ur fas). Se – Trycker på ingångsknapparna eller vrider ”När du väljer ”PHASE INPUT SELECTOR på mottagaren. INFO”” (sid. 38). – Ändrar ljudvolymen. WARN CHECK Visar varningar angående – Trycker på MUTING. mätresultaten. Se ”När du – Ändrar inställningen för SPEAKERS. väljer ”WARN CHECK”” – Ansluter hörlurar. (sid. 38). – Trycker på AUTO CAL en gång till. SAVE EXIT Sparar mätresultaten och avslutar inställningsproceduren. Bekräfta/spara mätresultaten RETRY Utför den automatiska kalibreringen (Auto 1 Bekräfta mätresultaten. Calibration) igen. När uppmätningen avslutats hörs en ljudsignal och resultatet av 3 Välj ”SAVE EXIT” i steg 2 för att uppmätningarna visas i teckenfönstret. spara mätresultaten. Visas ”COMPLETE” i teckenfönstret och Mätresultat Tecken- Förklaring inställningarna registreras som valda fönster positionsnummer. När SAVE EXIT Fortsätt till uppmätningspr steg 2. ocessen avslutats korrekt När E- Se ”Ett uppmätningspr xxx:xx felmeddelande ocessen visas” (sid. misslyckats 37). 36SE

4 Välj CAL TYPE genom att Ett felmeddelande visas trycka på V/v flera gånger och Kontrollera orsaken till felet och utför den tryck sedan på . automatiska kalibreringen igen. Komma igång Kalibreringstyp Förklaring Teckenfönster Förklaring FULL FLAT Gör den E - xxx*1 : 31 SPEAKERS är ställd på OFF. frekvensuppmätningen Ställ den på ett annat läge (sid. från de olika högtalarna 33) och utför uppmätningen rak. igen. ENGINEER Ställer in E - xxx*1 : 32 Ingen av högtalarna kunde frekvenskaraktäristiken så identifieras. Kontrollera att att den efterliknar optimeringsmikrofonen är standarden för Sonys korrekt ansluten och utför sedan lyssningsrum. uppmätningarna igen. Om optimeringsmikrofonen är FRONT REF Justerar karaktäristiken för korrekt ansluten, men felkoden alla högtalarna så att den visas, kan det betyda att kabeln anpassas efter till optimeringsmikrofonen är karaktäristiken för den skadad eller är felaktigt främre högtalaren. ansluten. OFF Stänger av equalizern för E - xxx*1 : 33 • Ingen av de främre högtalarna den automatiska är anslutna, eller bara en kalibreringen (Auto högtalare är ansluten. Calibration). • Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. Tips! • Antingen är den vänstra eller En högtalares storlek (LARGE/SMALL) den högra surroundhögtalaren bestäms genom karaktäristiken hos de låga inte ansluten. frekvenserna. • Bakre surroundhögtalare är Mätresultaten kan variera, beroende på var du anslutna även om inga placerat optimeringsmikrofonen samt surroundhögtalare har anslutits. Anslut högtalarna och rummets form. Du bör följa surroundhögtalarna till mätresultaten. Om du vill kan du ändra dessa SURROUND-kontakterna. inställningar i SPEAKER-menyn (sid. 52). En • Den bakre god idé är att spara mätresultaten innan du surroundhögtalaren är bara eventuellt ändrar inställningarna. ansluten till SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B R- kontakterna. Om du bara ansluter en bakre surroundhögtalare, ansluter du den till SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT B L- kontakterna. *1 xxx står för en högtalarkanal F Främre S Surround SB Bakre surroundhögtalare forts. 37SE

Utföra automatisk kalibrering När du väljer ”WARN CHECK” en gång till Om det finns en varning gällande 1 Tryck på . mätresultaten visas utförlig information. 2 Välj ”RETRY? YES” genom att trycka Återgå till steg 2 under ”Bekräfta/ på V/v och tryck sedan på . spara mätresultaten” (sid. 36) genom att trycka på . När du väljer ”PHASE INFO” Teckenfönster Förklaring Du kan kontrollera fasen för de olika W - xxx*3 : 40 Uppmätningen är klar. högtalarna (i fas/ur fas). Däremot är bakgrundsbruset för högt. Du kan utföra Välj högtalare genom att trycka på uppmätningen korrekt om du V/v flera gånger, återgå till steg 2 försöker igen, även om uppmätningarna inte kan under ”Bekräfta/spara utföras i alla miljöer. Försök mätresultaten” (sid. 36) genom att att utföra uppmätningen när trycka på . det är tystare i omgivningen. W - xxx*3 : 41 Ljudnivån på insignalen från Teckenfönster Förklaring optimeringsmikrofonen ligger xxx*2 : IN Högtalaren är i fas. utanför det tillåtna intervallet. Nivån är högre än det högsta xxx*2 : OUT Högtalaren är ur fas. Kontakterna ljud som kan mätas upp. ”+” och ”–” på högtalaren kan Försök att utföra vara felkopplade (omkastade). uppmätningen när det är så Beroende på högtalare kan det i pass tyst i omgivningen att en vissa fall hända att ”xxx : korrekt uppmätning kan OUT” visas i teckenfönstret trots utföras. att högtalarna är korrekt anslutna. Det beror på egenskaper hos W - xxx*3 : 42 Volymen på mottagaren ligger högtalarna. I det här fallet kan du utanför det tillåtna intervallet. fortsätta att använda mottagaren. Försök att utföra uppmätningen när det är så *2 xxx står för en högtalarkanal pass tyst i omgivningen att en FL Främre vänster högtalare korrekt uppmätning kan FR Främre höger högtalare utföras. CNT Mitthögtalare W - xxx*3 : 43 Avståndet till subwoofern och SL Vänster surroundhögtalare dess placering kan inte SR Höger surroundhögtalare registreras. Orsaken kan vara SB Bakre surroundhögtalare störningar. Försök att utföra SBL Bakre vänster surroundhögtalare uppmätningen när det är SBR Bakre höger surroundhögtalare tystare i omgivningen. SW Subwoofer NO WARN Ingen varningsinformation. *3 xxx står för en högtalarkanal FL Främre vänster högtalare FR Främre höger högtalare CNT Mitthögtalare SL Vänster surroundhögtalare SR Höger surroundhögtalare SBL Bakre vänster surroundhögtalare SBR Bakre höger surroundhögtalare SW Subwoofer 38SE

Tips! Registrera fler än en Mätresultaten för polariteten kan variera beroende uppsättning inställningar för på subwooferns placering. Du kan trots det fortsätta lyssningsmiljön Komma igång att använda mottagaren med det värdet utan att få Du kan välja den lyssningsposition du vill ha några problem. och registrera mätresultaten för den När du är färdig automatiska kalibreringen för den positionen. Koppla bort optimeringsmikrofonen från 1 Tryck på AMP MENU. mottagaren. 2 Välj ”AUTO CAL” genom att trycka flera Obs! gånger på V/v. Om du bytt plats på någon högtalare bör du utföra den automatiska kalibreringen igen för att få ett 3 Öppna menyn genom att trycka på korrekt surroundljud. eller b. 4 Välj ”POSITION” genom att trycka flera AUTO CAL-menyparametrar gånger på V/v. Du kan använda AUTO CAL-menyn för att 5 Bekräfta parametern genom att trycka göra olika inställningar för den automatiska på eller b. kablibreringen (Auto Calibration) och för att 6 Välj position (POS. 1, 2, 3) som du vill namnge ingångarna. registrera mätresultaten för genom att Välj ”AUTO CAL” i förstärkarens menyer. trycka flera gånger på V/v, och tryck För mer information om hur du justerar sedan på . parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 46) och ”Menyöversikt” (sid. 47). 7 Välj ”A.CAL START” genom att trycka flera gånger på V/v, och utför sedan x A.CAL START (Automatisk den automatiska kalibreringen genom kalibrering (Auto Calibration)) att trycka på . Du kan också använda AUTO CAL på x CAL TYPE (Kalibreringstyp)* fjärrkontrollen. Mer information finns Du kan välja typ av automatisk kalibrering för under ”Utföra automatisk kalibrering de olika lyssningspositionerna. För mer (Auto Calibration)” (sid. 35). information, se steg 4 under ”Bekräfta/spara Mätresultaten sparas på den position du mätresultaten” (sid. 36). valde i steg 6. * Du kan bara välja den här parametern om du har 8 Om du vill registrera en annan utfört den automatiska kalibreringen och sparat lyssningsposition upprepar du steg 1 till inställningarna. 7. xPOSITION (Position) Du kan registrera tre mönster som position 1, För att välja den registrerade 2 och 3, beroende på lyssningsposition, lyssningspositionen lyssningsmiljö och uppmätningsförhållanden. 1 Tryck på AMP MENU. Om du inte väljer ett positionsnummer sparas resultaten från den automatiska kalibreringen 2 Välj ”AUTO CAL” genom att trycka flera (Auto Calibration) som POS. 1 gånger på V/v. (standardinställning). 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. forts. 39SE

4 Välj ”POSITION” genom att trycka flera gånger på V/v. 9: Justera högtalarnas 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. ljudvolym och balans 6 Välj önskad position (POS. 1, 2, 3) (TEST TONE) genom att trycka flera gånger på V/v, Med hjälp av testtonen kan du, från din vanliga och tryck sedan på . lyssningsposition, justera högtalarnas nivå och Den registrerade lyssningspositionen väljs. balans. För att stänga menyn SHIFT TV AMP Tryck på MENU/HOME eller AMP MENU. 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD x NAME IN (Namnge ingångar) 4 5 6 Du kan ändra namn på positionen. DVD SAT TV 7 8 9 Ingångs- SA-CD/ CD TUNER DMPORT knappar -/-- 0/10 För att namnge positionen ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 1 Välj den position (POS. 1, 2, 3) som du CLEAR/>10 HDMI 4 vill namnge. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 2 Välj ”NAME IN” genom att trycka flera AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE gånger på V/v. DISPLAY AMP MENU AMP MENU 3 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. , V/v/B/b Markören blinkar och du kan välja ett tecken. O RETURN/ HOME TOOLS/ 4 Välj tecken genom att trycka på V/v EXIT MENU OPTIONS och flytta sedan markören till nästa . < < > position genom att trycka på B/b. TUNING – TUNING + m M Om du har gjort ett fel DISC SKIP D.TUNING X x Välj det tecken du vill ändra genom att TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj MUTING sedan rätt tecken genom att trycka på MASTER VOL +/– V/v. BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 Tips! TV INPUT WIDE • På följande sätt kan du välja teckentyp genom att trycka på V/v. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler 1 Tryck på AMP MENU. • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) genom att trycka på b utan att välja ett tecken. 2 Välj ”LEVEL” genom att trycka på V/v flera gånger och tryck 5 Tryck på . Det namn du angett registreras. sedan på eller b. 3 Välj ”TEST TONE” genom att trycka på V/v flera gånger och tryck sedan på . 40SE

4 Välj typ av testton och den högtalare som du vill ställa in genom att trycka flera gånger Komma igång på V/v. Du kan välja ”FIX xxx” eller ”AUTO xxx”. För mer information, se ”TEST TONE (Testton)” (sid. 51). Tips! • Om du vill ställa in volymen för alla högtalarna samtidigt trycker du på MASTER VOL +/–. Du kan också använda MASTER VOLUME på mottagaren. • Det värde du ställer in visas i teckenfönstret. 5 Upprepa steg 1 till 4 för att välja ”OFF”. Du kan också trycka på någon av ingångsknapparna. Testtonen stängs av. Om det inte hörs någon testton från högtalarna • Det kan bero på att högtalarkablarna inte är ordentligt anslutna. • Det kan också bero på att högtalarkablarna är kortslutna. Om testtonen sänds ut från en annan högtalare än den som anges av högtalarindikatorn i frontpanelens teckenfönster Högtalarmönstret för den anslutna högtalaren är inte korrekt inställd. Kontrollera att högtalaranslutningen och högtalarmönstret motsvarar varandra. 41SE

Vald ingång Komponenter som Uppspelning [Teckenfönster] kan spelas upp VIDEO 1 Videobandspelare eller [VIDEO 1] liknande, som är ansluten Välja komponent till VIDEO 1-kontakten SHIFT TV AMP VIDEO 2 Videokamera, videospel [VIDEO 2] eller liknande utrustning, 1 2 3 som är ansluten till VIDEO 1 VIDEO 2 BD VIDEO 2/PORTABLE 4 5 6 AV IN-kontakten DVD SAT TV 7 8 9 Ingångs- BD Blu-ray-skivspelare eller SA-CD/ CD TUNER DMPORT knappar [BD] liknande, som är ansluten -/-- 0/10 ENT/MEM till BD-kontakten HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 CLEAR/>10 DVD DVD-spelare eller HDMI 4 [DVD] liknande, som är ansluten 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC till DVD-kontakten AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE SAT Satellitmottagare, [SAT] digitalbox eller liknande, DISPLAY AMP MENU AMP som är ansluten till SAT- MENU kontakten , TV TV eller liknande, som är V/v/B/b [TV] ansluten till TV- kontakten O RETURN/ EXIT HOME TOOLS/ OPTIONS SA-CD/CD Super Audio CD-spelare, MENU [SA-CD/CD/ CD-spelare eller . < < > CD-R]* liknande, som är ansluten TUNING – TUNING + till SA-CD/CD/CD-R- m M kontakten DISC SKIP D.TUNING X x TUNER Inbyggd radio TV VOL MASTER VOL TV CH PRESET [FM TUNER/ MUTING AM TUNER] MUTING MASTER VOL +/– DMPORT DIGITAL MEDIA [DMPORT] PORT-adapter, ansluten BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 till DMPORT-kontakten TV INPUT WIDE HDMI 1, 2, 3, 4 HDMI-komponenter [HDMI 1/HDMI 2/ anslutna till HDMI IN 1 Välj önskad komponent genom HDMI 3/HDMI 4] 1–4-utgång att trycka på motsvarande * ”SA-CD/CD/CD-R” rullas över ingångsknapp. teckenfönstret, sedan visas ”SA-CD/CD”. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Slå på strömmen till komponenten och starta Den ingång du valt visas i teckenfönstret. uppspelningen. 3 Ställ in ljudvolymen genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du kan också använda MASTER VOLUME på mottagaren. 42SE

Aktivera dämpningsfunktionen 7 Välj tecken genom att trycka på Tryck på MUTING på fjärrkontrollen. V/v och flytta sedan markören Dämpningsfunktionen stängs av när du gör till nästa position genom att något av följande. trycka på B/b. • Trycker en gång till på MUTING. • Höjer volymen. Om du har gjort ett fel • Stänger av mottagaren. Välj det tecken du vill ändra genom att Uppspelning trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj sedan rätt tecken genom att trycka på Undvika skador på högtalarna V/v. Sänk volymen innan du stänger av mottagaren. Tips! • På följande sätt kan du välja teckentyp genom Namnge ingångar att trycka på V/v. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler Du kan namnge ingångarna med upp till 8 • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) tecken och sedan visa namnet i mottagarens genom att trycka på b utan att välja ett tecken. teckenfönster. Namngivningen underlättar om du t.ex. ger de 8 Tryck på . olika anslutningarna namn efter de anslutna Det namn du angett registreras. komponenterna. 1 Välj ingången som du tänker skapa ett indexnamn för genom att trycka på en av ingångsknapparna. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Tryck på AMP MENU. 3 Välj ”SYSTEM” genom att trycka på V/v flera gånger. 4 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 5 Välj ”NAME IN” genom att trycka på V/v flera gånger. 6 Ange parametern genom att trycka på eller b. Markören blinkar och du kan välja ett tecken. 43SE

Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 3 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD MASTER VOLUME 4 5 6 DVD SAT TV 3 7 8 9 ?/1 5 SA-CD/ TUNER DMPORT CD TONE INPUT SELECTOR -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 SPEAKERS CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING DISPLAY AMP MENU VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 5 MASTER VOL PRESET MUTING BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 TV INPUT WIDE Obs! • Det här tillvägagångssättet 1 Slå på Super Audio CD-spelaren eller CD- gäller en Sony Super Audio CD- spelaren och placera sedan skivan i spelare. skivfacket. • Mer information finns i bruksanvisningen som 2 Slå på mottagaren. medföljer Super Audio CD- respektive CD-spelaren. 3 Tryck på SA-CD/CD. Du kan också välja ”SA-CD/CD/CD-R” med INPUT Tips! • Du kan välja det ljudfält som du SELECTOR på mottagaren. tycker passar musiken bäst. Mer information finns på sid. 65. 4 Spela upp skivan. Rekommenderade ljudfält: Classical (klassiskt): HALL 5 Ställ volymen på en lagom nivå. Jazz: JAZZ Livekonsert: CONCERT 6 När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/ • Du kan lyssna på 2-kanaliga CD-skivan matar du ut den och stänger av inspelningar via alla högtalare mottagaren och Super Audio CD/CD- eller (flerkanaligt). Mer information CD-spelaren. finns på sid. 61. 44SE

Titta på DVD/Blu-ray-skivor THEATRE RM SET UP AV ?/1 SHIFT SYSTEM STANDBY TV ?/1 AMP 2 3 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD MASTER VOLUME 4 5 6 3 DVD SAT TV 7 8 9 ?/1 6 Uppspelning SA-CD/ TUNER DMPORT CD TONE INPUT SELECTOR -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 SPEAKERS CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING DISPLAY AMP MENU VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU . < < > TUNING – TUNING + m M DISC SKIP D.TUNING X x TV VOL TV CH 6 MASTER VOL PRESET MUTING BD/DVD TOP MENU MENU F1 F2 TV INPUT WIDE Obs! • Mer information finns i 1 Slå på TV:n och DVD-spelaren/Blu-ray- bruksanvisningen som skivspelaren. medföljer TV:n, DVD-spelaren/ Blu-ray-skivspelaren. 2 Slå på mottagaren. • Om du inte kan lyssna på flerkanaligt ljud kontrollerar du 3 Om det är en DVD-skiva du tänker titta på följande. trycker du på DVD, om det är en Blu-ray- – Se till att den här mottagaren skiva trycker du på BD. är ansluten till DVD-spelaren/ Du kan också välja ”DVD” eller ”BD” med INPUT Blu-ray-skivspelaren via en digital anslutning. SELECTOR på mottagaren. – Kontrollera att DVD- Glöm inte att ändra fabriksinställningen för spelaren/Blu-ray- ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att du kan skivspelarens digitala använda knappen till att kontrollera DVD-spelare. För mer ljudutgång är korrekt inställd. information, se ”Programmera fjärrkontrollen” (sid. 99). Tips! • Vid behov väljer du ljudformat 4 Växla till den ingång på TV:n som gör att bilden från DVD-/Blu-ray-skivan visas. för den skiva som ska spelas upp. • Du kan välja det ljudfält som du 5 Spela upp skivan. tycker passar filmen eller musiken bäst. Mer information 6 Ställ volymen på en lagom nivå. finns på sid. 61. Rekommenderade ljudfält: 7 När du tittat färdigt på DVD-/Blu-ray-skivan Film: C.ST.EX matar du ut skivan och stänger av Musik: CONCERT mottagaren, TV:n och DVD-spelaren/Blu-ray- skivspelaren. 45SE

Obs! Vissa parametrar och inställningar kan visas Använda förstärkaren nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast Navigera i menysystemet värde som inte kan ändras. Via förstärkarens menyer kan du anpassa mottagaren genom att göra olika inställningar. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP MENU AMP MENU , V/v/B/b RETURN/ O EXIT O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU/ MENU HOME . < < > 1 Tryck på AMP MENU. 2 Välj önskad meny genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj den parameter du vill justera genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Ange parametern genom att trycka på eller b. 6 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v. Inställningen aktiveras automatiskt. För att återgå till föregående visning Tryck på B eller RETURN/EXIT O. För att stänga menyn Tryck på MENU/HOME eller AMP MENU. 46SE

Menyöversikt Följande alternativ finns tillgängliga i de olika menyerna. För mer information om hur du navigerar i menyerna, se sid. 46. Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning AUTO CAL Automatisk kalibrering [AUTO CAL] (Auto Calibration) (sid. 39) [A.CAL START] Använda förstärkaren Typ av kalibreringa) FULL FLAT, ENGINEER FRONT FULL FLAT [CAL TYPE] REF, OFF Positiona) POS. 1, POS. 2, POS. 3 POS. 1 [POSITION] Namnge ingångara) För mer information, se ”För att [NAME IN] namnge positionen” (sid. 40). LEVEL Testtona)c) [TEST TONE] OFF, FIX xxxb), AUTO xxxb) OFF [LEVEL] a)c) Fasbrus OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, OFF (sid. 51) [P. NOISE] SBR/SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Fasljuda)c) OFF, FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, OFF [P. AUDIO] SBR/SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Ljudvolym för främre vänster FL –10 dB till FL +10 dB 0 dB högtalarec) (i steg om 0,5 dB) [FL LEVEL] Ljudvolym för främre höger FR –10 dB till FR +10 dB 0 dB högtalarec) (i steg om 0,5 dB) [FR LEVEL] Ljudvolym för mitthögtalarec) CNT –20 dB till CNT +10 dB 0 dB [CNT LEVEL] (i steg om 0,5 dB) Ljudvolym för vänster SL –20 dB till SL +10 dB 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 0,5 dB) [SL LEVEL] Ljudvolym för höger SR –20 dB till SR +10 dB 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 0,5 dB) [SR LEVEL] Ljudvolym för bakre SB –20 dB till SB +10 dB 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 0,5 dB) [SB LEVEL] Ljudvolym för bakre vänster SBL –20 dB till SBL +10 dB 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 0,5 dB) [SBL LEVEL] Ljudvolym för bakre höger SBR –20 dB till SBR +10 dB 0 dB surroundhögtalarec) (i steg om 0,5 dB) [SBR LEVEL] forts. 47SE

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning Ljudvolym för subwoofer c) SW –20 dB till SW +10 dB 0 dB [SW LEVEL] (i steg om 0,5 dB) Dynamikkompressora) COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO [D. RANGE] COMP. AUTO, COMP. OFF SPEAKER Högtalarmönstera) 3/4.1, 3/4, 3/3.1, 3/3, 2/4.1, 2/4, 3/4.1 [SPEAKER] [SP PATTERN] 3/2.1, 3/2, 2/3.1, 2/3, 2/2.1, 2/2, (sid. 52) 3/0.1, 3/0, 2/0.1, 2/0 Främre högtalarea) LARGE, SMALL LARGE [FRT SP] Mitthögtalarea) LARGE, SMALL LARGE [CNT SP] Surroundhögtalarea) LARGE, SMALL LARGE [SUR SP] Tilldelning av bakre SPK B, BI-AMP, OFF OFF surroundhögtalarea)d) [SB ASSIGN] Avstånd till främre vänster FL 1.00 m till FL 10.00 m FL 3.00 m högtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [FL DIST.] Avstånd till främre höger FR 1.00 m till FR 10.00 m FR 3.00 m högtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [FR DIST.] Avstånd till mitthögtalarea)c) CNT 1.00 m till CNT 10.00 m CNT 3.00 m [CNT DIST.] (i steg om 0,01 m) Avstånd till vänster SL 1.00 m till SL 10.00 m SL 3.00 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [SL DIST.] Avstånd till höger SR 1.00 m till SR 10.00 m SR 3.00 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [SR DIST.] Avstånd till bakre SB 1.00 m till SB 10.00 m SB 3.00 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [SB DIST.] Avstånd till bakre vänster SBL 1.00 m till SBL 10.00 m SBL 3.00 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [SBL DIST.] Avstånd till bakre höger SBR 1.00 m till SBR 10.00 m SBR 3.00 m surroundhögtalarea)c) (i steg om 0,01 m) [SBR DIST.] Avstånd till subwoofera)c) SW 1.00 m till SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (i steg om 0,01 m) Enhet för avstånda) FEET, METER METER [DIST. UNIT] Delningsfrekvens för främre CROSS 40 Hz till CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz högtalarea)e) (i steg om 10 Hz) [FRT CROSS] 48SE

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning Delningsfrekvens för CROSS 40 Hz till CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz mitthögtalarea)e) (i steg om 10 Hz) [CNT CROSS] Delningsfrekvens för CROSS 40 Hz till CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz surroundhögtalarea)e) (i steg om 10 Hz) [SUR CROSS] SURROUND Val av ljudfält För mer information, se ”Lyssna på A.F.D. AUTO [SURROUND] [S.F. SELECT] surroundljud” (sid. 61). (sid. 56) PLIIf), PLIIxf), NEO6 CIN, NEO6 PLIIx Använda förstärkaren Förstärkt surroundläge [E.SUR MODE] MUS, NEURAL-THX Effektnivåa) EFCT. 50%, EFCT. 80%, EFCT. 100% [EFFECT] EFCT. 100%, EFCT. 150% EQ Basnivå för främre högtalare BASS –10 dB till BASS +10 dB BASS 0 dB [EQ] [BASS] (i steg om 1dB) (sid. 56) Diskantnivå för främre högtalare TREBLE –10 dB till TREBLE 0 dB [TREBLE] TREBLE +10 dB (i steg om 1dB) TUNER Mottagningsläge för FM-kanaler a) STEREO, MONO STEREO [TUNER] [FM MODE] (sid. 57) Namnge förinställda För mer information, se ”Namnge snabbvalskanalera) förinställda snabbvalskanaler” (sid. [NAME IN] 73). AUDIO Synkronisera ljudet med 0 ms till 300 ms 0 ms [AUDIO] videoutsignalena) (i steg om 10 ms) (sid. 57) [A/V SYNC] Val av språk för digitala MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN sändningara) [DUAL MONO] Prioritet vid avkodning av digital DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO ljudingånga) [DEC. PRIO.] Tilldelning av digital ljudingånga) För mer information, se ”Lyssna på [A. ASSIGN] ljud eller titta på bilder från andra ingångar” (sid. 89). VIDEO Videoingånga) För mer information, se ”Lyssna på [VIDEO] [V. ASSIGN] ljud eller titta på bilder från andra (sid. 58) ingångar” (sid. 89). forts. 49SE

Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning HDMI Kontroll för HDMIa) CTRL ON, CTRL OFF CTRL OFF [HDMI] [CTRL:HDMI] (sid. 59) Inställning av HDMI-ljudingånga) AMP, TV+AMP AMP [AUDIO OUT] Subwoofervolym för HDMIa)g) SW AUTO, SW 0 dB, SW +10 dB SW AUTO [SW LEVEL] SYSTEM Namnge ingångar För mer information, se ”Namnge [SYSTEM] [NAME IN] ingångar” (sid. 43). (sid. 60) Teckenfönstrets ljusstyrkaa) 70% DOWN, 40% DOWN, 0% DOWN [DIMMER] 0% DOWN S-AIR S-AIR IDa)h) ID: A, ID: B, ID: C ID: A [S-AIR] [S-AIR ID] (sid. 60) Ihopparninga)h) START, CONDITION START [PAIRING] S-AIR-lägea)h) PARTY, SEPARATE PARTY [S-AIR MODE] Ändring av RFa)h) RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO [RF CHANGE] S-AIR-standbya)h) STBY ON, STBY OFF STBY OFF [S-AIR STBY] a) Mer information finns på sidorna som anges inom parentes. b) xxx står för en högtalarkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW). c) Beroende på vilket högtalarmönster du valt kan vissa parametrar vara uteslutna som valmöjlighet. d) Du kan bara välja denna parameter om ”SP PATTERN” inte är ställt på en inställning med bakre surroundhögtalare (sid. 52). e) Du kan inte välja den här inställningen om högtalaren är inställd på ”LARGE”. f) Beroende på vilket högtalarmönster du valt kan vissa inställningar vara uteslutna som valmöjlighet. g) Denna inställning är bara tillgänglig när HDMI-insignaler registreras. h) Den här parametern är bara tillgänglig om S-AIR-sändaren (medföljer ej) är placerad i EZW-T100-facket på mottagaren. 50SE

x P. AUDIO (Fasljud) Ställa in nivån • OFF • FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, (Menyn LEVEL) SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT I menyn LEVEL kan du justera balans och Det här alternativet använder du om du vill nivå för de olika högtalarna. De här spela upp främre 2-kanaligt källjud (istället inställningarna gäller samtliga ljudfält. för testtonen) i en följd från intilliggande Välj ”LEVEL” i förstärkarens menyer. För högtalare. mer information om hur du justerar Det kan finnas vissa alternativ som inte visas parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” beroende på hur du har ställt in Använda förstärkaren (sid. 46) och ”Menyöversikt” (sid. 47). högtalarmönstret. Parametrarna i menyn LEVEL x FL LEVEL (Ljudvolym för främre vänster högtalare) x TEST TONE (Testton) Med hjälp av testtonen kan du justera x FR LEVEL (Ljudvolym för främre högtalarnas nivå och balans från din höger högtalare) lyssningsposition. • OFF x CNT LEVEL (Ljudvolym för Testtonen är avstängd. mitthögtalare) • FIX xxx* x SL LEVEL (Ljudvolym för Testtonen sänds ut från den högtalare du vänster surroundhögtalare) valt. • AUTO xxx* x SR LEVEL (Ljudvolym för höger Testtonen sänds ut från var och en av surroundhögtalare) högtalarna, i tur och ordning. x SB LEVEL (Ljudvolym för bakre * xxx står för en högtalarkanal. surroundhögtalare) x P. NOISE (Fasbrus) x SBL LEVEL (Ljudvolym för • OFF vänster bakre Fasbruset är avstängt. surroundhögtalare) • FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, x SBR LEVEL (Ljudvolym för bakre FL/FR, CNT/FR, FL/CNT höger surroundhögtalare) Det här alternativet använder du om du vill sända testtonen i en följd från intilliggande x SW LEVEL (Ljudvolym för högtalare. subwoofer) Det kan finnas vissa alternativ som inte visas Obs! beroende på hur du har ställt in Beroende på vilket högtalarmönster du valt kan högtalarmönstret. vissa parametrar vara uteslutna som valmöjlighet. forts. 51SE

x D. RANGE (Dynamikkompressor) Det här alternativet använder du om du vill Inställningar för komprimera ljudspårets dynamikomfång. Den högtalare här funktionen kan du t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg ljudvolym sent på natten. (Menyn SPEAKER) Komprimering av dynamikomfånget kan bara utföras med Dolby Digital-källor. I menyn SPEAKER ställer du in storlek och • COMP. MAX avstånd för de högtalare som är anslutna till Dynamikomfånget komprimeras mycket den här mottagaren. påtagligt. Välj ”SPEAKER ” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar • COMP. STD parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” Dynamikomfånget komprimeras på det sätt (sid. 46) och ”Menyöversikt” (sid. 47). som inspelningsteknikern bestämt. • COMP. AUTO Dynamikomfånget komprimeras Parametrarna i menyn automatiskt. SPEAKER • COMP. OFF Dynamikomfånget komprimeras inte. x SP PATTERN (Högtalarmönster) Det här alternativet använder du för att ange Tips! antalet högtalare som är anslutna till den här Med en dynamikkompressor kan du komprimera mottagaren. Den bör synkroniseras med ljudspårets dynamikomfång baserat på den inställningarna för subwoofern, de främre komprimeringsinformation som ingår i Dolby högtalarna, mitthögtalaren, Digital-signalen. surroundhögtalarna och de bakre ”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen, men ger bara en lätt komprimering. Därför bör du surroundhögtalarna. För mer information, se använda inställningen ”COMP. MAX”. Det här ”Välja högtalarmönster” (sid. 19). läget komprimerar dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan använda låg volym om du tittar på x FRT SP (Främre högtalare) filmer sent på natten. Till skillnad från analoga • LARGE nivåbegränsare är nivåerna förutbestämda och ger Om du ansluter stora högtalare som effektivt en mycket naturlig komprimering. återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I normala fall väljer du ”LARGE”. Om du har valt ett högtalarmönster utan subwoofer, ställs de främre högtalarna automatiskt på ”LARGE”. • SMALL Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever surroundeffekterna som svaga när du använder flerkanaligt ljud, väljer du ”SMALL” för att aktivera basomdirigeringskretsen, och sända ut den främre kanalens basfrekvenser via subwoofern. När de främre högtalarna är ställda på ”SMALL” ställs även mitthögtalare och surroundhögtalare automatiskt på ”SMALL”. 52SE

x CNT SP (Mitthögtalare) Tips! • LARGE Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för de Om du ansluter en stor högtalare som olika högtalarna bestämmer om den interna effektivt återger basfrekvenser väljer du ljudprocessorn ska klippa bort basen för den kanalen ”LARGE”. I normala fall väljer du eller ej. När basen klipps bort från en kanal sänder ”LARGE”. Om de främre högtalarna är basomdirigeringskretsen motsvarande ställda på ”SMALL” kan du inte ställa basfrekvenser till subwoofern eller till andra mitthögtalaren på ”LARGE” högtalare som har inställningen ”LARGE”. • SMALL Örat kan trots allt i viss mån uppfatta varifrån Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever basljudet kommer, så det bästa är att du undviker att surroundeffekterna som svaga när du omdirigera det. Därför kan du, även om du använder Använda förstärkaren använder flerkanaligt ljud, väljer du små högtalare, ställa dem på ”LARGE” om du vill ”SMALL” för att aktivera att basfrekvenserna ska sändas ut via dem. Om du å basomdirigeringskretsen och sända ut andra sidan använder stora högtalare, men av någon mittkanalens basfrekvenser från de främre anledning inte vill sända ut basfrekvenserna via dem, ställer du dem på ”SMALL”. högtalarna (om de är ställda på ”LARGE”) Om den totala ljudnivån är lägre än du önskar ställer eller via subwoofern. du alla högtalare på ”LARGE”. Om du tycker att ljudet saknar bas kan du förstärka basen med x SUR SP (Surroundhögtalare) equalizern. För mer information, se sid. 57. De bakre surroundhögtalarna får samma inställning x SB ASSIGN (Tilldelning av bakre • LARGE surroundhögtalare) Om du ansluter stora högtalare som effektivt • SPK B återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I Om du ansluter ett extra främre normala fall väljer du ”LARGE”. Om de högtalarsystem till SPEAKERS främre högtalarna är ställda på ”SMALL” SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- kan du inte ställa surroundhögtalarna på kontakterna väljer du ”SPK B”. ”LARGE” • BI-AMP • SMALL Om du ansluter främre högtalare till Om ljudet är förvrängt, eller om du upplever SPEAKERS SURROUND BACK/ surroundeffekterna som svaga när du BI-AMP/FRONT B-kontakterna med använder flerkanaligt surroundljud, väljer biamplifiering väljer du ”BI-AMP”. du ”SMALL” för att aktivera • OFF basomdirigeringskretsen och sända ut Om du ansluter bakre surroundhögtalare till surroundkanalens basfrekvenser från SPEAKERS SURROUND BACK/ subwoofern eller andra högtalare som är BI-AMP/FRONT B-kontakterna väljer du ställda på ”LARGE”. ”OFF”. Obs! Ställ ”SB ASSIGN” på ”OFF” och anslut sedan de bakre surroundhögtalarna till denna mottagare när du vill ändra från en anslutning med biamplifiering eller en SPEAKERS FRONT B-anslutning till en anslutning för bakre surroundhögtalare. Konfigurera om högtalarna efter att du har anslutit de bakre surroundhögtalarna. Se ”8: Automatisk kalibrering av lämpliga inställningar (AUTO CALIBRATION)” (sid. 33). forts. 53SE

x FL DIST. (Avstånd till främre x SL DIST. (Avstånd till vänster vänster högtalare) surroundhögtalare) x FR DIST. (Avstånd till främre x SR DIST. (Avstånd till höger höger högtalare) surroundhögtalare) Det här alternativet använder du för att ställa in Det här alternativet använder du för att ställa in avståndet från lyssningspositionen till de avståndet från lyssningspositionen till främre högtalarna (A). surroundhögtalarna. Om båda främre högtalarna inte har placerats på samma avstånd från lyssningspositionen x SB DIST. (Avstånd till bakre anger du avståndet till den närmaste höger surroundhögtalare) högtalaren. x SBL DIST. (Avstånd till bakre Med endast en bakre vänster surroundhögtalare) surroundhögtalare x SBR DIST. (Avstånd till bakre höger surroundhögtalare) Det här alternativet använder du för att ställa in avståndet från lyssningspositionen till de bakre surroundhögtalarna. x SW DIST. (Avstånd till subwoofer) Det här alternativet använder du för att ställa in avståndet från lyssningspositionen till subwoofern. Obs! Med två bakre surroundhögtalare Beror på vilket högtalarmönster du har valt. Vissa (Vinklarna B ska vara lika) parametrar kanske inte går att välja. x CNT DIST. (Avstånd till mitthögtalaren) Det här alternativet använder du för att ställa in avståndet från lyssningspositionen till mitthögtalaren. 54SE

Tips! x FRT CROSS (Delningsfrekvens Avståndet mellan mitthögtalaren och för främre högtalare) lyssningspositionen B får inte vara mer än Det här alternativet använder du för att ställa in 1,5 meter närmare än avståndet mellan basens delningsfrekvens för främre högtalare lyssningspositionen och den främre högtalaren A. som är inställda på ”SMALL” i menyn Placera högtalaren så att avståndet B i följande SPEAKER. diagram är högst 1,5 meter kortare än avståndet A. Exempel: Ställ in avståndet B på 4,5 meter eller mer om avståndet A är 6 meter. x CNT CROSS (Delningsfrekvens Inte heller får avståndet mellan surroundhögtalarna/ för mitthögtalaren) de bakre surroundhögtalarna och Det här alternativet använder du för att ställa in lyssningspositionen C vara mer än 4,5 meter basens delningsfrekvens för mitthögtalare som Använda förstärkaren närmare än avståndet mellan lyssningspositionen är inställd på ”SMALL” i menyn SPEAKER. och den främre högtalaren A. Placera högtalarna så att avståndet C i följande diagram är högst x SUR CROSS (Delningsfrekvens 4,5 meter kortare än A. för surroundhögtalare) Exempel: Ställ in avståndet C på 1,5 meter eller Det här alternativet använder du för att ställa in mer om avståndet A är 6 meter. basens delningsfrekvens för Det här är viktigt eftersom fel högtalarplacering har surroundhögtalare som är inställda på en negativ effekt på hur du uppfattar surroundljudet. ”SMALL” i menyn SPEAKER. Du bör vara medveten om att om du ställer en högtalare närmare än vad den är inställd på, uppstår en fördröjning av ljudet från den högtalaren. Det kommer med andra ord att låta som om högtalaren står längre bort än den egentligen gör. Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du ställer in de här parametrarna samtidigt som du lyssnar på resultatet. Gör ett försök! x DIST. UNIT (Enhet för avstånd) Det här alternativet använder du för att ange vilken enhet som ska användas vid avståndsinställningarna. • FEET Avstånden visas med enheten fot. • METER Avstånden visas med enheten meter. 55SE

Inställningar för Ställa in equalizern surroundljudet (Menyn EQ) (Menyn SURROUND ) I menyn EQ kan du ställa in tonkvaliteten (nivån på bas och diskant) för de främre I menyn SURROUND kan du välja ljudfält. högtalarna. Välj ”SURROUND” i förstärkarens menyer. Välj ”EQ” i förstärkarens menyer. För mer För mer information om hur du justerar information om hur du justerar parametrarna, parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” se ”Navigera i menysystemet” (sid. 46) och (sid. 46) och ”Menyöversikt” (sid. 47). ”Menyöversikt” (sid. 47). Parametrar i menyn Parametrarna i menyn EQ SURROUND x BASS (Basnivå för främre x S.F. SELECT (Val av ljudfält) högtalare)* Det här alternativet använder du för att välja ljudfält. För mer information, se ”Lyssna på x TREBLE (Diskantnivå för främre surroundljud” (sid. 61). högtalare)* * Du kan också ställa in bas- och diskantnivån för Obs! främre högtalare med TONE MODE och TONE Mottagaren har en funktion som gör att du kan få +/– på mottagaren (sid. 6). tillbaka samma ljudfältsinställning nästa gång du använder en viss ljudkälla (Sound Field Link, Obs! ljudfältslänkning). Om du t.ex. har valt ”HALL” för Den här funktionen går inte att använda i följande DVD-ingången och sedan växlar till en annan fall. ingång och därefter växlar tillbaka till DVD används – När Dolby TrueHD-signaler med en automatiskt ljudfältet ”HALL” igen. samplingsfrekvens som är högre än 96 kHz tas emot. x E.SUR MODE (Förstärkt – När PCM-signaler med en samplingsfrekvens som surroundläge) är högre än 96 kHz tas emot. Det här alternativet använder du för att välja surroundläge. Mer information finns under ”Välja förstärkt surroundläge” (sid. 63) x EFFECT (Effektnivå) Det här alternativet använder du för att ställa in ”närvaron” av surroundeffekten i ljudfältet Cinema Studio EX A/B/C. 56SE

Inställningar för radion Ljudinställningar (Menyn TUNER) (Menyn AUDIO) I menyn TUNER kan du välja I menyn AUDIO kan du ställa in ljudet efter mottagningsläge för FM-kanalerna och din egen smak. namnge förinställda snabbvalskanaler. Välj ”AUDIO” i förstärkarens menyer. För Välj ”TUNER” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 46) och ”Menyöversikt” (sid. 47). Använda förstärkaren (sid. 46) och ”Menyöversikt” (sid. 47). Parametrarna i menyn AUDIO Parametrarna i menyn TUNER x A/V SYNC (Synkroniserar ljudet x FM MODE (Mottagningsläge för med videosignalen) FM-kanalerna) Det här alternativet använder du för att • STEREO fördröja ljudutsignalen så att När radiokanalen sänder i stereo avkodar tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan den här mottagaren signalen som en minimeras. Du kan göra justeringar från 0 ms stereosignal. till 300 ms i steg om 10 ms. • MONO Obs! Oberoende av hur signalen sänds avkodar • Den här parametern kan du använda när du den här mottagaren signalen som en använder en stor LCD-skärm, en plasmabildskärm monosignal. eller en projektor. • Den här parametern är inte tillgänglig när du valt x NAME IN (Namnge förinställda ANALOG DIRECT (sid. 68). snabbvalskanaler) Det här alternativet använder du för att x DUAL MONO (Språkval för digital namnge de förinställda snabbvalskanalerna. sändning) För mer information, se ”Namnge förinställda Det här alternativet använder du för att välja snabbvalskanaler” (sid. 73). det språk som du vill lyssna på under digitala sändningar. Den här funktionen kan bara användas med Dolby Digital-källor. • MAIN/SUB Huvudspråket sänds ut via den främre vänstra högtalaren samtidigt som sekundärspråket sänds ut via den främre högra högtalaren. • MAIN Huvudspråkets ljud sänds ut. • SUBKANAL Sekundärspråkets ljud sänds ut. forts. 57SE

x DEC. PRIO. (Prioritet för avkodning av digital ljudingång) Det här alternativet använder du för att välja Inställningar för video ingångsläge för de digitala insignalerna till (Menyn VIDEO) HDMI IN-kontakterna. • DEC. AUTO Du kan använda VIDEO-menyn för att tilldela Växlar automatiskt ingångsläget mellan den videoingången till en annan ingångskälla. DTS, Dolby Digital och PCM. Välj ”VIDEO” i förstärkarens menyer. För • DEC. PCM mer information om hur du justerar PCM-signaler sänds ut från den anslutna parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” spelaren. Du undviker att uppspelningen (sid. 46) och ”Menyöversikt” (sid. 47). avbryts genom att ställa den på ”DEC. PCM”. När signaler av andra format än PCM tas emot ställer du det här alternativet Parametrarna i menyn VIDEO på ”DEC. AUTO”. x V. ASSIGN (Videoingång) Obs! Gör att du kan tilldela den videoingången till Trots att ”DEC. PRIO.” är ställt på ”DEC. PCM” en annan ingångskälla. För mer information, kan det, beroende på CD-skivan som spelas upp, se ”Lyssna på ljud eller titta på bilder från uppstå avbrott i ljudet precis i början av det första andra ingångar” (sid. 89). spåret. x A. ASSIGN (Tilldelning för digital ljudingång) Det här alternativet använder du när du vill tilldela den digitala ljudingången andra ingångskällor. För mer information, se ”Lyssna på ljud eller titta på bilder från andra ingångar” (sid. 89). 58SE

x SW LEVEL (Subwooferljudvolym Inställningar av HDMI för HDMI) Med det här alternativet kan du ställa in (Menyn HDMI) subwooferns ljudvolym på 0 dB eller +10 dB när PCM-signaler tas emot via en HDMI- I menyn HDMI kan du göra olika HDMI- anslutning. Du kan ställa in ljudvolymen för de inställningar. olika HDMI-ingångarna var och en för sig. Välj ”HDMI” i förstärkarens menyer. För mer • SW AUTO information om hur du justerar parametrarna, Ställer automatiskt ljudvolymen på 0 dB se ”Navigera i menysystemet” (sid. 46) och eller +10 dB, beroende på frekvensen. ”Menyöversikt” (sid. 47). • SW 0 dB Använda förstärkaren • SW +10 dB Parametrarna i menyn HDMI Obs! Denna inställning är bara tillgänglig när HDMI- x CTRL:HDMI (Kontroll för HDMI) insignaler registreras. Det här alternativet använder du för att slå på och stänga av Kontroll för HDMI. För mer information, se ””BRAVIA” Sync- funktioner” (sid. 76). x AUDIO OUT (Inställning av HDMI- ljudingång) Det här alternativet använder du för att ställa in HDMI-ljudutgången på den uppspelningskomponent som är ansluten till mottagaren via en HDMI-anslutning. • AMP HDMI-ljudsignalerna från uppspelningskomponenten sänds bara ut via de högtalare som är anslutna till mottagaren. Flerkanaligt ljud kan spelas upp som det är. Obs! Inga ljudsignaler sänds ut från TV:ns högtalare när ”AUDIO OUT” är ställt på ”AMP”. • TV+AMP Ljudet sänds ut via TV:ns högtalare och de högtalare som är anslutna till mottagaren. Obs! •Kvaliten på ljudet på uppelningskomponenten beror på TV:ns ljudkvalitet, det vill säga antal kanaler, samplingsfrekvens m.m. Om TV:n har stereohögtalare sänds ljudet från mottagaren också ut i stereo, som på TV:n, även om den uppspelade programvaran har fler kanaler. •Om du ansluter mottagaren till en komponent för bildvisning (t.ex. en projektor) är det inte säkert att ljudet kan sändas ut via mottagaren. I det här fallet väljer du ”AMP ”. 59SE

Systeminställningar Inställningar för S-AIR (Menyn SYSTEM) (Menyn S-AIR) I menyn SYSTEM kan du namnge ingångar Mer information om S-AIR finns under och ändra teckenfönstrets ljusstyrka. ”Använda S-AIR” (sid. 80). Välj ”SYSTEM” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 46) och ”Menyöversikt” (sid. 47). Parametrarna i menyn SYSTEM x NAME IN (Namnge ingångar) Det här alternativet använder du för att namnge ingångarna. För mer information, se ”Namnge ingångar” (sid. 43). x DIMMER (Teckenfönstrets ljusstyrka) Med det här alternativet kan du ställa in ljusstyrkan i 3 steg. 60SE

Lyssna på surroundljud Lyssna med ett förprogrammerat ljudfält När du anslutit Blu-ray Disc-spelare och andra nästa-generations HD-spelare Den här mottagaren hanterar följande ljudformat. Anslutning av uppspelningskomponenten Maximalt antal och mottagaren Ljudformat kanaler COAXIAL/OPTICAL HDMI Lyssna på surroundljud Dolby Digital 5.1-kanaler a a Dolby Digital EX 6.1-kanaler a a Dolby Digital Plus a) 7.1-kanaler × a Dolby TrueHDa) 7.1-kanaler × a DTS 5.1-kanaler a a DTS-ES 6.1-kanaler a a DTS 96/24 5.1-kanaler a a DTS-HD 7.1-kanaler × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1-kanaler × a Master Audioa)b) Flerkanalig Linear PCMa) 7.1-kanaler × a a) Ljudsignalerna sänds ut i ett annat format om uppspelningskomponenten inte motsvarar formatet. Mer information finns i bruksanvisningen till uppspelningskomponenten. b) Signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 96 kHz spelas upp med 96 kHz eller 88,2 kHz. 61SE

Välja läget A.F.D. (Auto Format Direct) Med läget A.F.D. (Auto Format Direct) kan du få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge för lyssning på 2-kanaligt stereoljud som flerkanaligt ljud. CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE Välj ljudfält genom att trycka på A.F.D. flera gånger. För mer information, se ”Typ av A.F.D.-läge” (sid. 62). Typ av A.F.D.-läge A.F.D.-läge Flerkanaliga Effekt [Teckenfönster] ljudutgångar efter avkodning A.F.D. Auto (Identifieras Det här läget återger ljudet som det spelades in/kodades, utan [A.F.D. AUTO] automatiskt) att några surroundeffekter läggs till. Förstärkt surroundläge (Beror på vilket För mer information, se ”Välja förstärkt surroundläge” (sid. [E.SURROUND] förstärkt 63). surroundläge du valt) Multistereo (Multistereo) Sänder ut 2-kanaliga vänster/höger-signaler från samtliga [MULTI ST.] högtalare. I vissa fall, beroende på hur du ställt in högtalarna, kan det hända att ljudet inte sänds ut från alla högtalarna. 62SE

Välja förstärkt surroundläge Med det förstärkta surroundläget kan du få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge för att lyssna på 2-kanaligt stereoljud som flerkanaligt ljud. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP MENU AMP MENU , V/v/B/b Lyssna på surroundljud O HOME RETURN/ EXIT TOOLS/ OPTIONS MENU/ MENU HOME . < < > 1 Tryck på AMP MENU. 2 Välj ”SURROUND” genom att trycka på V/v flera gånger och tryck sedan på eller b. 3 Välj ”E.SUR MODE” genom att trycka på V/v flera gånger och tryck sedan på eller b. 4 Välj det förstärkta surroundläge som du vill ha genom att trycka på V/v flera gånger och tryck sedan på . 5 Gå ur menyn genom att trycka på MENU/HOME eller AMP MENU. 6 Välj ”E.SURROUND” genom att trycka flera gånger på A.F.D. Det förstärkta surroundläget du valt i ”E.SUR MODE”-menyn aktiveras. forts. 63SE

Typer av förstärkt surroundläge Förstärkt Flerkanaliga Effekt surroundläge ljudutgångar efter [Teckenfönster] avkodning Pro Logic II* 5 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic II. [PLII] Pro Logic IIx* 7 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic IIx. [PLIIx] Neo:6 Cinema 7 kanaler Avkodar med läget DTS Neo:6 Cinema. [NEO6 CIN] Neo:6 Music 7 kanaler Avkodar med läget DTS Neo:6 Music. Det här läget passar [NEO6 MUS] vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. Neural-THX 7 kanaler Nästa generation Neural-THX®-surroundljud. Förutom [NEURAL-THX] förstärkt stereobehandling och fullständigt diskret 5.1- kanaligt surroundljud, är nu uppspelning med fullständigt 360° 7.1-kanaligt surroundljud från Neural-THX® - surroundkodat material möjligt. * Beroende på vilket högtalarmönster du valt kan vissa förstärkta surroundlägen vara uteslutna som valmöjlighet. Om du ansluter en subwoofer Tips! Mottagaren genererar en lågfrekvent signal • Logotypen på förpackningen talar om i vilket format som sänds ut till subwoofern när inga LFE- DVD-program och liknande har kodats med. • Avkodning med Dolby Pro Logic IIx är effektiv när signaler finns närvarande, vilket är en en flerkanalig signal tas emot. lågpassljudeffekt som sänds ut via en subwoofer till en 2-kanalig signal. Däremot skapas inga lågfrekventa signaler för ”NEO6 CIN” eller ”NEO6 MUS” om alla högtalare är ställda på ”LARGE”. För att få full effekt av Dolby Digitals basomdirigeringskrets bör du ställa klippfrekvensen för subwoofern så högt som möjligt. Obs! • Den här funktionen går inte att använda i följande fall. – När PCM-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 96 kHz tas emot. – När DTS 96/24-signaler tas emot. – När DTS-HD-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz tas emot. – När Dolby TrueHD-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz tas emot. • Början av ljudströmmen kan komma att klippas av när bearbetning med Neural-THX slås på eller stängs av. 64SE

Välja film/musik-läge Du kan få de fördelar som surroundljud ger genom att helt enkelt välja något av mottagarens förprogrammerade ljudfält. Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig hemmiljö. CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A. DIRECT MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE A.F.D. MOVIE Lyssna på surroundljud DISPLAY AMP MENU Välj ett ljudfält för filmer genom att trycka på MOVIE flera gånger eller välj ett ljudfält för musik genom att trycka flera gånger på MUSIC. För mer information, se ”Typ av film/musik- läge” (sid. 66). forts. 65SE

Typ av film/musik-läge Ljudfält för Ljudfält Effekt [Teckenfönster] Film Cinema Studio EX A Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX A] filmproduktionsstudio ”Cary Grant Theater”. Det här är ett standardläge som passar de flesta filmtyper. Cinema Studio EX B Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX B] filmproduktionsstudio ”Kim Novak Theater”. Det här läget är ett bra val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med mycket ljudeffekter. Cinema Studio EX C Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX C] orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller filmer med mycket orkestermusik. V.Multi Dimension Av ett enkelt par fysiska surroundhögtalare skapas flera DCS [V.MULTI DIM.] virtuella högtalare som omger lyssnaren. Musik Hall [HALL] Återger akustiken i ett konserthus. Jazzklubb [JAZZ] Återger akustiken på en jazzklubb. Livekonsert [CONCERT] Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser. Stadion [STADIUM] Återger känslan som från ett stort friluftsstadion. Sport [SPORTS] Återger känslan från en sportsändning. Förbättrat bärbart ljud Återger en klar och förbättrad ljudbild från en bärbar [PORTABLE] ljudenhet. Det här läget är idealiskt för MP3 och annan komprimerad musik. Hörlurar* Hörlurar 2CH Det här läget väljs automatiskt om du använder hörlurar när du [HP 2CH] valt läget 2CH STEREO (sid. 68)/A.F.D. (sid. 62). För vanliga 2-kanaliga stereokällor förbikopplas ljudfältsbearbetningen helt och hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ned till 2 kanaler, utom för LFE-signaler. Direkt till hörlurar Sänder ut de analoga signalerna utan att de har bearbetas av [HP DIRECT] equalizer, av ett ljudfält eller på något annat sätt. * Du kan bara välja det här ljudfältet när hörlurar är anslutna till mottagaren. 66SE

Obs! • Ljudfälten för musik och filmer kan inte användas i följande fall. Lyssna på surroundljud – När PCM-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz tas emot. på låg volym – När DTS 96/24-signaler tas emot. (NIGHT MODE) – När DTS-HD-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz tas Med den här funktionen kan du få emot. biografliknande ljud trots att volymen är låg. – När Dolby TrueHD-signaler med en Den här funktionen kan också användas för samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz tas emot. andra ljudfält. • Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan öka Om du tittar på en film sent på natten kan du bruset i det uppspelade ljudet. höra dialogen klart och tydligt även om • När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella ljudvolymen är låg. högtalare hör du inte något ljud direkt från Lyssna på surroundljud 2CH/ surroundhögtalarna. A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC • När du valt ett ljudfält för musik sänds inget ljud ut AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE NIGHT via subwoofern om samtliga högtalare är inställda på DISPLAY AMP MENU MODE ”LARGE” i SPEAKER-menyn. Å andra sidan sänds ljud ut via subwoofern om den digitala insignalen Tryck på NIGHT MODE. innehåller LFE-signaler eller om de främre eller surroundhögtalarna är ställda på ”SMALL” och om NIGHT MODE-funktionen är aktiverad. du valt ljudfält för filmer eller har valt NIGHT MODE stängs växelvis av och på när ”PORTABLE”. du trycker på NIGHT MODE. Tips! Obs! Ljudfält som markeras med DCS använder Den här funktionen går inte att använda i följande tekniken DCS. För mer information om Digital fall. Cinema Sound (DCS), se ”Ordlista” (sid. 104). – Dolby TrueHD-signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 96 kHz tas emot. Stänga av surroundeffekten för – När PCM-signaler med en samplingsfrekvens som film/musik-läget är högre än 96 kHz tas emot. Välj ”2CH ST.” genom att trycka flera gånger på ”2CH/A.DIRECT” eller välj ”A.F.D. AUTO”, genom att trycka flera gånger på A.F.D. 67SE

Använda enbart främre Lyssna på ljudet utan högtalare några justeringar (2CH STEREO) (ANALOG DIRECT) I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet Du kan ställa om ljudet för den valda ingången från främre vänster/höger högtalare. Det hörs till 2-kanalig analog ingång. Med den här inget ljud från subwoofern. funktionen kan du lyssna på högkvalitativa För vanliga 2-kanaliga stereokällor analoga källor. förbikopplas ljudfältsbearbetningen helt och När du använder den här funktionen kan du bara hållet och flerkanaliga surroundformat mixas ställa in volymen och balansen för de främre ned till 2 kanaler, utom för LFE-signaler. högtalarna. CLEAR/>10 HDMI 4 ?/1 THEATRE RM SET UP AV ?/1 2CH/ 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.DIRECT INPUT NIGHT SHIFT SYSTEM STANDBY TV AMP AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP MENU 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 5 6 Välj ”2CH ST.” genom att trycka DVD SAT TV 7 8 9 Ingångs- flera gånger på 2CH/A.DIRECT. SA-CD/ CD TUNER DMPORT knappar -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Ljudfält- 2CH/ sknappar INPUT NIGHT A.DIRECT AUTO CAL MODE SLEEP MODE 1 Välj den ingång som du vill lyssna på med analogt ljud genom att trycka på någon av ingångsknapparna. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 2 Välj ”A.DIRECT” genom att trycka flera gånger på 2CH/ A.DIRECT. Det analoga ljudet sänds ut. Avbryta ANALOG DIRECT Tryck på 2CH/A.DIRECT en gång till. Du kan också trycka på någon av ljudfältsknapparna. 68SE

Obs! • När ett par hörlurar är anslutna visas ”HP DIRECT” i teckenfönstret. Återställer ljudfälten till • Du kan inte välja ANALOG DIRECT om du har valt DVD, DMPORT och HDMI 1–4 som ingång. deras ursprungliga inställningar Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. ?/1 MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING Lyssna på surroundljud VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R MUSIC 1 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. 2 Samtidigt som du trycker på MUSIC, trycker du på ?/1. ”S.F. CLEAR” visas i teckenfönstret och alla ljudfält har återfått sina ursprungliga inställningar. 69SE

Ställa in en kanal automatiskt Använda radion (Automatisk inställning) Lyssna på FM/AM-radio 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. Med den inbyggda radion kan du lyssna på FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och 2 Tryck på TUNING + eller AM-antennerna till mottagaren innan du TUNING –. använder radion (sid. 31). Om du vill söka från låga frekvenser till Tips! högre trycker du på TUNING +; om du Inställningsintervallet för direktinställning varierar vill söka från höga frekvenser till lägre med områdeskoden enligt följande tabell. För mer trycker du på TUNING –. information om områdeskoder, se sid. 3. Mottagaren avbryter avsökningen när en kanal tas emot. Områdeskod FM AM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz Använda kontrollerna på AU, TW, TH 50 kHz 9 kHz* mottagaren * Du kan ändra inställningsintervallet för AM (sid. 1 Välj FM eller AM genom att vrida INPUT 71). SELECTOR. 2 Välj ”AUTO” genom att trycka flera gånger ?/1 på TUNING MODE. THEATRE RM SET UP AV ?/1 3 Tryck på TUNING + eller TUNING –. SYSTEM STANDBY SHIFT TV AMP SHIFT 1 2 3 Om FM-stereomottagningen är VIDEO 1 VIDEO 2 BD dålig 4 5 6 Siffer- DVD SAT TV knappar Om FM-stereomottagningen är dålig och ”ST” TUNER 7 8 9 blinkar i teckenfönstret kan du få renare ljud SA-CD/ TUNER DMPORT CD om du i stället lyssnar på ljudet i mono. -/-- 0/10 ENT/MEM ENT/ HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 MEM • Du väljer monoljud genom att ställa ”FM CLEAR/>10 HDMI 4 MODE” i menyn TUNER på ”MONO” 2CH/ (sid. 57). A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC • Du återgår till stereoläge genom att ställa INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE ”FM MODE” i menyn TUNER på DISPLAY AMP MENU ”STEREO” (sid. 57). O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU . < < > TUNING TUNING – TUNING + +/– m M DISC SKIP D.TUNING X x D.TUNING TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET 70SE

Ställa in en kanal direkt Ändra inställningsskala för AM (Direktinställning) (Endast modeller med områdeskod Med hjälp av sifferknapparna kan du direkt AU, TW, TH) ange frekvensen för en kanal. Du kan ändra inställningsskalan för AM till 1 Välj FM eller AM genom att antingen 9 kHz eller 10 kHz med hjälp av knapparna på mottagaren. trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda INPUT ?/1 SELECTOR på mottagaren. MASTER VOLUME 2 ?/1 Tryck på D.TUNING. TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS 3 Tryck på SHIFT. PHONES TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AUTO CAL MIC VIDEO MUTING VIDEO 2 IN L AUDIO R 4 Ange frekvensen med hjälp av sifferknapparna. TUNING MODE Exempel 1: FM 102,50 MHz 1 Använda radion Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Slå av mottagaren genom att Exempel 2: AM 1 350 kHz trycka på ?/1. Välj 1 b 3 b 5 b 0 2 Samtidigt som du trycker på 5 Tryck på ENT/MEM. TUNING MODE, trycker du på Du kan också använda MEMORY/ ?/1. ENTER på mottagaren. Tips! 3 Ändra det aktuella Om du har ställt in en AM-kanal kan du rikta inställningsskalan för AM till om AM-ramantennen tills du får bästa möjliga 9 kHz (eller 10 kHz). mottagning. För att återställa intervallet till 10 kHz (eller 9 kHz) upprepar du ovanstående Om det inte går att ställa in en procedur. radiokanal Obs! Kontrollera att du verkligen har angett rätt Alla förinställda kanaler raderas när frekvens. Om du inte har angett rätt frekvens, inställningsskalan ändras. upprepar du steg 2 till 5. Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är det möjligt att den frekvensen inte används i ditt område. 71SE

2 Ställ in den kanal som du vill Förinställa FM/AM- förinställa som ett snabbval, antingen med hjälp av snabbvalskanaler automatisk inställning (sid. 70) eller genom direktinställning Du kan förinställa upp till 30 snabbvalskanaler (sid. 71). för FM och 30 snabbvalskanaler för AM. Då kan du snabbt växla mellan de kanaler som du Växla FM-mottagningsläge om det ofta lyssnar på. behövs (sid. 70). SHIFT SHIFT TV AMP 3 Tryck på SHIFT. 1 VIDEO 1 VIDEO 2 2 3 BD 4 Tryck på ENT/MEM. 4 5 6 DVD SAT TV Siffer- Du kan också använda MEMORY/ knappar ENTER på mottagaren. TUNER 7 8 9 SA-CD/ CD TUNER DMPORT ”MEM” tänds under några sekunder. -/-- 0/10 ENT/MEM HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 ENT/ Utför steg 5 och 6 innan ”MEM” MEM CLEAR/>10 slocknar. HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 5 Välj ett snabbvalsnummer AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE genom att trycka på DISPLAY AMP MENU AMP sifferknapparna. MENU Du kan också välja snabbvalsnummer , genom att trycka på PRESET + eller V/v/B/b PRESET –. Om ”MEM” slocknar innan du tryckt på O RETURN/ HOME TOOLS/ snabbvalsknappen får du börja om från EXIT OPTIONS MENU steg 3. . TUNING – < < > TUNING + 6 Tryck på ENT/MEM. m M Du kan också använda MEMORY/ DISC SKIP D.TUNING X x ENTER på mottagaren. TV VOL TV CH MASTER VOL PRESET ”MEM” slocknar. MUTING PRESET Kanalen lagras på det snabbvalsnummer +/– du valde. BD/DVD TOP MENU MENU TV INPUT WIDE F1 F2 7 Förinställ ytterligare snabbvalskanaler genom att upprepa steg 1 till 6. 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 72SE

Ställa in en förinställd Namnge förinställda snabbvalskanal snabbvalskanaler 1 Välj FM eller AM genom att 1 Välj FM eller AM genom att trycka flera gånger på TUNER. trycka flera gånger på TUNER. 2 Välj en förinställd Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. snabbvalskanal genom att trycka på PRESET + eller 2 Ställ in den förinställda PRESET – flera gånger. snabbvalskanal som du tänker Varje gång du trycker på knappen växlar skapa ett indexnamn för (sid. den förinställda snabbvalskanalen enligt 73). följande: 3 Tryck på AMP MENU. 1 2 3 4 5 ... 27 4 Välj ”TUNER” genom att trycka 30 29 28 på V/v flera gånger. Använda radion Du kan också välja förinställd 5 Öppna menyn genom att trycka snabbvalskanal genom att trycka på på eller b. SHIFT och sedan på sifferknapparna. Tryck sedan på ENT/MEM för att 6 Välj ”NAME IN” genom att bekräfta valet. trycka på V/v flera gånger. Använda kontrollerna på 7 Ange parametern genom att mottagaren trycka på eller b. 1 Välj FM eller AM genom att vrida INPUT Markören blinkar och du kan välja ett SELECTOR. tecken. 2 Välj ”PRESET” genom att trycka flera gånger på TUNING MODE. 8 Välj tecken genom att trycka på 3 Välj snabbvalskanal genom att trycka på V/v och flytta sedan markören TUNING + eller TUNING –. till nästa position genom att trycka på B/b. Om du har gjort ett fel Välj det tecken du vill ändra genom att trycka på B/b tills tecknet blinkar och välj sedan rätt tecken genom att trycka på V/v. Tips! • På följande sätt kan du välja teckentyp genom att trycka på V/v. Alfabetet (versaler) t Siffror t Symboler • Du skriver in ett blanksteg (mellanslag) genom att trycka på b utan att välja ett tecken. forts. 73SE

9 Tryck på . Det namn du angett registreras. Använda RDS (Radio Anmärkning (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Data System) När du namnger en RDS-kanal och ställer in den kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för (Endast modeller med områdeskod det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en CEL, CEK) programtjänst. Det namn du angett skrivs över med Med den här mottagaren kan du använda de programtjänstens namn.) tjänster som RDS (Radio Data System) erbjuder, dvs. du kan använda den tilläggsinformation som vissa stationer sänder tillsammans med den reguljära programsignalen. Du kan också visa RDS- information. Obs! • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. • Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster; de erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få mer information om du kontaktar din lokala radiostation. Ta emot RDS-sändningar Välj helt enkelt en kanal från FM- bandet med antingen direktinställning (sid. 71), automatisk inställning (sid. 70) eller snabbval (sid. 73). När du ställer in en kanal som tillhandahåller RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och programtjänstens namn visas i teckenfönstret. Obs! RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen du ställt in inte sänder RDS-signalen korrekt, eller om signalen inte är tillräckligt stark. 74SE

Indikator för Beskrivning Visa RDS-information programtyp När en RDS-kanal tas emot trycker POP M Program med inriktning på du på DISPLAY flera gånger på populärmusik mottagaren. ROCK M Program med inriktning på rockmusik Varje gång du trycker på knappen ändras RDS-informationen i teckenfönstret enligt EASY M Lättlyssnad musik följande cykel: LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik Namn på programtjänsten t Frekvens t och körer Visning av programtypa) t Visning av CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, radiotextb) t Visning av aktuell tid (enligt opera och liknande 24-timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält t OTHER M Musik som inte passar in i någon Ljudvolym av de ovanstående kategorierna, a) t.ex. rhythm & blues och reggae Typ av program som sänds. b) Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. WEATHER Väderinformation FINANCE Börsrapporter, handel och Obs! liknande • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande Använda radion blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. CHILDREN Barnprogram • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, rullas SOCIAL Program om människor och deras meddelandet i teckenfönstret. liv • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas RELIGION Program med religöst innehåll ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. PHONE IN Program där allmänheten kan ringa in och uttrycka sina tankar Beskrivning av programtyper TRAVEL Reseprogram. Inte för meddelanden som sänds som TP/ Indikator för Beskrivning TA. programtyp LEISURE Program med inriktning på NEWS Nyheter fritidssysselsättningar, t.ex. trädgårdsarbete, fiske, AFFAIRS Ämnesrelaterade program som matlagning och liknande analyserar aktuella nyheter INFO Brett upplagda informativa JAZZ Program med inriktning på jazzmusik program som tar upp bl.a. konsument- och hälsofrågor COUNTRY Program med inriktning på countrymusik SPORT Sportprogram NATION M Program med musik som är EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör populär i det land eller område det själv”-program och där du befinner dig rådgivande program DRAMA Radioteater och serier OLDIES Program som sänder ”gamla godingar” CULTURE Program som handlar om nationell och regional kultur, t.ex. FOLK M Program med inriktning på folkmusik språk- och samhällsfrågor DOCUMENT Granskande program SCIENCE Program med naturvetenskaplig eller teknologisk inriktning NONE Alla andra typer av program som inte faller in i någon av VARIED Andra typer av program med t.ex. kändisintervjuer, panellekar och ovanstående kategorier komedier 75SE

Obs! Det är inte säkert att funktionen Kontroll för HDMI ”BRAVIA” Sync-funktioner går att använda med alla komponenter som du ansluter. Mer information finns i bruksanvisningen Vad är ”BRAVIA” Sync? till komponenten. ”BRAVIA” Sync är kompatibelt med Sonys TV-apparater, Blu-ray-skivspelare/DVD- spelare, AV-förstärkare och liknande som är utrustade med funktionen Kontroll för HDMI. Om du ansluter Sony-komponenter som kan hantera funktionen ”BRAVIA” Sync med en HDMI-kabel (medföljer ej) blir tillvägagångssättet förenklat enligt följande: • One-Touch Play (uppspelning med en knapptryckning): När du spelar upp på en komponent, som t.ex. en DVD/Blu-ray- skivspelare, mottagaren och TV:n växlar automatiskt om till rätt HDMI-ingång. Om mottagaren och/eller TV:n är i standbyläge slås de på automatiskt. • Systemets ljudkontroll: Medan du tittar på TV kan du välja att spela upp ljudet från TV:ns högtalare eller från högtalarna som är anslutna till mottagaren. • Avstängning av systemet: När du stänger av TV:n stängs samtidigt mottagaren och de anslutna komponenterna av. Kontroll för HDMI är en ömsesidig kontrollfunktionsstandard som används av HDMI CEC (Consumer Electronics Control) för HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Kontroll för HDMI-funktionen kan inte användas i följande fall: • När du ansluter mottagaren till en komponent som inte uppfyller kraven för Sonys funktion Kontroll för HDMI. • När du ansluter mottagaren och komponenterna med en annan anslutning än HDMI. Du bör ansluta mottagaren till produkter som använder ”BRAVIA” Sync. 76SE

När TV:n inte kan hantera Förberedelser för funktionen ”Kontroll för HDMI- Förenklad inställning” ”BRAVIA” Sync Aktivera funktionen Kontroll för HDMI på mottagaren och på den anslutna komponenten Om du tänker använda ”BRAVIA” Sync var för sig. aktiverar du funktionen Kontroll för HDMI för både mottagaren och den anslutna 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC komponenten. Mottagaren hanterar AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE funktionen ”Kontroll för HDMI-Förenklad DISPLAY AMP MENU AMP inställning”. MENU , När TV:n kan hantera V/v/B/b funktionen ”Kontroll för HDMI- Förenklad inställning” O RETURN/ HOME TOOLS/ EXIT OPTIONS Om du ansluter en Sony TV med ”Kontroll för MENU HDMI-Förenklad inställning” kan Kontroll för HDMI på mottagaren slås på samtidigt som 1 Utför stegen som anges under “När du aktiverar Kontroll för HDMI på TV:n. TV:n kan hantera funktionen ”Kontroll för HDMI-Förenklad inställning”” (sid. 1 Mottagaren, TV:n och 77). uppspelningskomponenterna måste 2 Tryck på AMP MENU. ”BRAVIA” Sync-funktioner vara anslutna med en HDMI-kabel (medföljer ej). (Respektive komponent 3 Välj ”HDMI” genom att trycka flera måste kunna hantera Kontroll för gånger på V/v. HDMI.) 4 Öppna menyn genom att trycka på 2 Slå på mottagaren, TV:n och eller b. uppspelningskomponenterna. 5 Välj ”CTRL:HDMI” genom att trycka 3 Aktivera Kontroll för HDMI på TV:n. flera gånger på V/v. Kontroll för HDMI på mottagaren och alla anslutna komponenter slås på samtidigt. 6 Bekräfta parametern genom att trycka Under inställning visas blinkar på eller b. ”SCANNING” i teckenfönstret, och när inställningen är slutförd visas 7 Välj ”CTRL ON” genom att trycka flera gånger på V/v. ”COMPLETE”. Vänta tills inställningen Funktionen Kontroll för HDMI är slutförts. aktiverad. Mer information om hur du ställer in TV:n 8 Välj HDMI-ingång på mottagaren och finns i bruksanvisningen som medföljer TV:n. TV:n så att de passar HDMI-ingången på den anslutna komponenten så att bilden från den anslutna komponenten visas. forts. 77SE

9 Aktivera funktionen Kontroll för HDMI på den anslutna komponenten. Om funktionen Kontroll för HDMI på den Titta på DVD/Blu-ray- anslutna komponenten redan är aktiverad filmer behöver du inte ändra inställningen. One-Touch Play (Uppspelning 10Upprepa steg 8 och 9 för andra med en knapptryckning) komponenter som du vill använda funktionen Kontroll för HDMI på. Du kan med en enkel åtgärd lyssna på ljudet och titta på bilden från de komponenter som är Mer information om hur du ställer in TV:n och anslutna till mottagaren med HDMI- de anslutna komponenterna finns i anslutningar. bruksanvisningarna till respektive komponent. Starta uppspelningen på en Obs! ansluten komponent. • När du kopplar bort HDMI-kabeln eller ändrar Mottagaren och TV:n växlar automatiskt om anslutningen utför du stegen som anges under “När TV:n kan hantera funktionen ”Kontroll för HDMI- till rätt HDMI-ingång. Om mottagaren och/ Förenklad inställning”” (sid. 77) eller “När TV:n eller TV:n är i standbyläge slås de på inte kan hantera funktionen ”Kontroll för HDMI- automatiskt. Förenklad inställning”” (sid. 77). • Du kan inte använda uppspelning med en Ett enkelt sätt att visa DVD/Blu- knapptryckning (One-Touch Play) och systemets ljudkontroll (System Audio Control) när Kontroll ray-filmer för HDMI-Förenklad inställning används. Du kan också välja en ansluten komponent, • Innan du utför Kontroll för HDMI-Förenklad t.ex. en DVD/Blu-ray-skivspelare via TV:ns inställning från TV:n måste du se till att TV:n, de meny. I det här fallet växlar mottagaren och anslutna komponenterna och mottagaren är TV:n om till rätt HDMI-ingång. påslagna. • Om du inte kan använda Obs! uppspelningskomponenterna när du utfört Kontroll På vissa TV-apparater kan det hända att början av för HDMI-Förenklad inställning kontrollerar du innehållet inte spelas upp. inställningen för Kontroll för HDMI på TV:n. • Om de anslutna komponenterna inte kan hantera Kontroll för HDMI-Förenklad inställning måste du aktivera kontroll för HDMI-funktionen på de anslutna komponenterna innan du utför Kontroll för HDMI-Förenklad inställning från TV:n. 78SE

Lyssna på TV-ljudet via Stänga av mottagaren högtalarna som är med TV:n anslutna till mottagaren (Avstängning av systemet) (Systemets ljudkontroll) När du stänger av strömmen till TV:n med POWER-knappen på TV:ns fjärrkontroll, slås Du kan med en enkel åtgärd lyssna på TV- mottagaren och de anslutna komponenterna ljudet via högtalarna som är anslutna till automatiskt av. mottagaren. Du kan också stänga av TV:n med Du kan kontrollera funktionen för systemets mottagarens fjärrkontroll. ljudkontroll (System Audio Control) via TV:ns meny. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. THEATRE RM SET UP AV ?/1 ?/1 När funktionen för systemets ljudkontroll SYSTEM STANDBY AV ?/1 SHIFT TV AMP (System Audio Control) aktiveras slås TV mottagaren på och växlar automatiskt över till 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD korrekt ingång. 4 5 6 Ljudet från TV:n sänds ut från de högtalare DVD SAT TV som är anslutna till mottagaren och ljudet från 7 SA-CD/ 8 9 TUNER DMPORT TV:n sänks samtidigt. CD ”BRAVIA” Sync-funktioner Du kan också använda funktionen för systemets ljudkontroll (System Audio Tryck på TV och tryck sedan på AV Control) på följande sätt. ?/1. • Om du slår på mottagaren medan TV:n är TV:n, mottagaren och komponenterna som är påslagen, slås systemets ljudkontroll anslutna via HDMI stängs av. automatiskt på, och ljudet från TV:n sänds ut via de högtalare som är anslutna till Obs! mottagaren. Om du stänger av mottagaren • Ställ TV Standby Synchro på ”ON” innan du använder funktionen Avstängning av systemet. sänds ljudet ut via TV:ns högtalare. Mer information finns i bruksanvisningen till • Du kan ställa in volymen till mottagaren när TV:n. du ställer in volymen till TV:n. • Det är inte säkert att de anslutna komponenterna Obs! stängs av under alla förhållanden. Mer information • Om systemets ljudkontroll inte fungerar enligt finns i bruksanvisningen till de anslutna TV:ns inställningar tar du bruksanvisningen till komponenterna. TV:n till hjälp. • När ”CTRL:HDMI” är ställt på ”CTRL ON” görs inställningarna för ”AUDIO OUT” i HDMI- menyn automatiskt beroende på inställningarna för systemets ljudkontroll. • Systemets ljudkontroll (System Audio Control) fungerar inte om du ansluter en TV som inte kan hantera systemets ljudkontroll (System Audio Control). • Om du slår på TV:n innan du slår på mottagaren hörs inget ljud från TV:n under några ögonblick. • Om du växlar till en annan ingång än HDMI eller TV, stängs systemets ljudkontroll automatiskt av. 79SE

Rum B Använda S-AIR S-AIR-underenhet (S-AIR-mottagare) Om S-AIR-produkter Den här mottagaren kan hantera S-AIR- S-AIR-huvudenhet Rum A funktionen (sid. 106), med vilken du kan (den här mottagaren) överföra trådlöst ljud mellan S-AIR- MASTER VOLUME produkter. ?/1 SPEAKERS TONE INPUT SELECTOR När du köper en S-AIR-produkt måste du TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING upprätta en ljudöverföring (sid. 81). VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Det finns två typer av S-AIR-produkter. • S-AIR-huvudenhet (den här mottagaren): S-AIR-huvudenheten används till att överföra ljud. Du kan använda upp till 3 S-AIR- huvudenheter. (Antalet S-AIR- huvudenheter du kan använda beror på användningsförhållandena.) S-AIR-underenhet • S-AIR-underenhet (medföljer ej): S-AIR- (surroundförstärkare) underenheten används till att ta emot ljud. – Surroundförstärkare: Du kan lyssna trådlöst på ljudet från surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med surroundförstärkaren. – S-AIR-mottagare: Du kan lyssna på ljudet från systemet i ett annat rum. Dessa S-AIR-produkter kan köpas som tillval (vilka S-AIR-produkter som finns tillgängliga i handeln varierar mellan olika områden). Anmärkningar eller instruktioner rörande surroundförstärkaren eller S-AIR-mottagaren i den här bruksanvisningen tas bara upp när surroundförstärkaren eller S-AIR-mottagaren används. 80SE

Montera den trådlösa sändaren Installera en S-AIR- i S-AIR-huvudenheten 1 Skruva bort skruvarna och ta bort produkt skyddsluckan. Innan du använder en S-AIR-produkt måste du utföra följande inställningar för att upprätta Skyddslucka ljudöverföringen. Montera den trådlösa sändaren/ mottagaren -T10 0 EZW För att använda S-AIR-funktionen måste du sätta in den trådlösa sändaren (medföljer ej) i S-AIR-huvudenheten och den trådlösa mottagaren (medföljer ej) i S-AIR- ANTENNA AM IN 4 underenheten. EZW-T100 ASSIG MONITOR TV DIGITAL (ASSIG IN 3 IN 2 IN 1 Obs! OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD IN IN IN • Innan du monterar den trådlösa sändaren/ OPTICAL OPTICAL PB/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT mottagaren måste du koppla bort nätkabeln. PR/ CR COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) MONITOR SURROUND BACK/ BI-AMP/ • Vidrör inte kontakterna på den trådlösa sändaren/ AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B L AUDIO R mottagaren. R OUT SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER Använda S-AIR Obs! • Skruva bort skruvarna från skyddsluckan med varningsmärket. Skruva inte bort några andra skruvar. • Skyddsluckan behövs inte mer. Lägg undan det om du skulle behöva det igen. 2 Sätt in den trådlösa sändaren. 0 -T10 EZW Trådlös sändare forts. 81SE

Obs! • Sätt in den trådlösa sändaren med S-AIR- Upprätta ljudöverföring mellan logotypen riktad uppåt. S-AIR-huvudenheten och S-AIR- • Sätt i den trådlösa sändaren så att märkena V underenheten (ID-inställning) passas in mot varandra. • Sätt inte in något annat än den trådlösa sändaren i När du matchat S-AIR-huvudenhetens ID med EZW-T100-facket. S-AIR-underenhetens ID kan du upprätta en 3 Använd skruvarna du skruvade bort i ljudöverföring. Du kan använda flera S-AIR- steg 1 till att fästa den trådlösa huvudenheter genom att ange olika ID för sändaren. varje enhet. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP MENU AMP MENU 0 , -T10 EZW V/v/B/b O RETURN/ HOME TOOLS/ MENU/ EXIT OPTIONS MENU HOME Obs! Använd inga andra skruvar till att fästa den trådlösa sändaren. Ställa in ID för S-AIR- huvudenheten Installera den trådlösa 1 Tryck på AMP MENU. mottagaren i S-AIR- huvudenheten 2 Välj ”S-AIR” genom att trycka flera Mer information om hur du installerar den gånger på V/v. trådlösa mottagaren i surroundförstärkaren 3 Öppna menyn genom att trycka på och S-AIR-mottagaren finns i eller b. bruksanvisningarna som medföljer surroundförstärkaren och S-AIR-mottagaren. 4 Välj ”S-AIR ID” genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 6 Välj önskad ID (A, B eller C) genom att trycka flera gånger på V/v, och tryck sedan på . För att stänga menyn Tryck på MENU/HOME eller AMP MENU. 82SE

Ställa in ID för S-AIR- underenheten Para ihop S-AIR-huvudenheten Se till att S-AIR-underenhetens ID matchas med en viss S-AIR-underenhet med ID för S-AIR-huvudenheten. (ihopparning) Mer information om hur du anger ID för För att upprätta ljudöverföring måste du ange surroundförstärkaren och S-AIR-mottagaren samma ID för S-AIR-huvudenheten som för finns i bruksanvisningarna som medföljer S-AIR-underenheten. surroundförstärkaren och S-AIR-mottagaren. Om du har grannar som använder S-AIR- Ljudöverföring upprättas på följande produkter och de använder samma ID som det sätt (exempel): du angett kan det hända att dina grannar tar emot ljudet från din S-AIR-huvudenhet och S-AIR-huvudenhet Annan S-AIR- tvärt om. ?/1 TONE INPUT SELECTOR MASTER VOLUME huvudenhet Du kan förhindra detta genom att para ihop S-AIR-huvudenheten med en viss S-AIR- SPEAKERS ID A ID B MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R underenhet med hjälp av ihopparning. x Innan ihopparning Ljudöverföring upprättas enligt ID (exempel). ID A ID A ID B Ditt rum Din granne S-AIR- S-AIR- S-AIR-underenhet S-AIR-huvudenhet underenhet underenhet MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R Obs! ID A • Källor med upphovsrättskydd kanske inte kan Använda S-AIR spelas upp på en S-AIR-underenhet. • När ljudöverföring upprättats – kan ljudet bara sändas ut från S-AIR-mottagaren om du ansluter komponenterna till den här mottagaren via de analoga kontakterna. Ljudet ID A ID A kan inte sändas ut om komponenterna är anslutna S-AIR-underenhet S-AIR-underenhet till COAXIAL, OPTICAL eller HDMI- kontakterna på den här mottagaren. – hörlursfunktionen på surroundförstärkaren är inte tillgänglig. forts. 83SE

x Efter ihopparning 7 Bekräfta parametern genom att Ljudöverföring upprättas bara mellan den trycka på eller b. ihopparade S-AIR-huvudenheten och S-AIR- underenheten (eller enheterna). 8 Välj önskad inställning genom Ditt rum Din granne att trycka flera gånger på V/v, och tryck sedan på . S-AIR-huvudenhet • START: S-AIR-huvudenheten påbörjar ihopparningen. ”SEARCHING” blinkar MASTER VOLUME ?/1 TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING MEMORY/ ENTER 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN i teckenfönstret. Ingen överföring PHONES AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R ID A • CONDITION: Du kan kontrollera aktuellt ID. Om inställningen för ihopparningen inte är utförd visas ”NO PAIRING” i teckenfönstret. 9 Starta ihopparningen på S-AIR- ID A ID A underenheten. S-AIR-underenhet S-AIR-underenhet x För surroundförstärkaren Ihopparning Mer information finns i bruksanvisningen som följer med surroundförstärkaren. 1 Placera S-AIR-underenheten du x För S-AIR-mottagaren vill para ihop i närheten av Mer information finns i bruksanvisningen S-AIR-huvudenheten. som medföljer S-AIR-mottagaren. 2 Matcha ID för S-AIR- 10 Ihopparningen är klar. huvudenheten med ID för ”COMPLETE” visas i teckenfönstret. S-AIR-underenheten. • Mer information om hur du ställer in ID För att stänga menyn för S-AIR-huvudenheten finns under Tryck på MENU/HOME eller AMP MENU. “Ställa in ID för S-AIR-huvudenheten” Obs! (sid. 82). Utför ihopparningen inom några minuter efter steg • Mer information om hur du ställer in ID 8. I annat fall avbryts ihopparningen automatiskt och för S-AIR-underenheten finns i ”INCOMPLETE” visas i teckenfönstret. bruksanvisningen som medföljer S-AIR-underenheten. Avbryta ihopparningen 3 Tryck på AMP MENU. Återställ ID för S-AIR-huvudenheten. Mer information finns under “Ställa in ID för S- 4 Välj ”S-AIR” genom att trycka AIR-huvudenheten” (sid. 82). Du kan välja flera gånger på V/v. samma ID som tidigare. 5 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 6 Välj ”PAIRING” genom att trycka flera gånger på V/v. 84SE

Obs! Lyssna på ljudet från • Ändra inte ID på S-AIR-huvudenheten när du använder en annan S-AIR-underenhet, t.ex. systemet i ett annat rum en surroundförstärkare. Ställ in ID för S-AIR- mottagaren så att det matchar ID för S-AIR- huvudenheten. (Endast för S-AIR-mottagaren • När du parar ihop S-AIR-huvudenheten med (medföljer ej)) en annan S-AIR-underenhet, t.ex. en Du kan lyssna på ljudet från systemet i ett surroundförstärkare, måste du också para annat rum med hjälp av S-AIR-mottagaren. ihop S-AIR-huvudenheten och S-AIR- S-AIR-mottagaren kan placeras i ett annat rum mottagaren. Mer information finns under om du vill lyssna på systemets ljud där. “Para ihop S-AIR-huvudenheten med en viss Mer information om S-AIR-mottagaren finns i S-AIR-underenhet (ihopparning)” (sid. 83). bruksanvisningen som följde med S-AIR- mottagaren. 2 Tryck på AMP MENU. SHIFT TV AMP 3 Välj ”S-AIR” genom att trycka 1 2 3 flera gånger på V/v. VIDEO 1 VIDEO 2 BD 4 DVD SAT 5 6 TV 4 Öppna menyn genom att trycka 7 8 9 Ingångs- på eller b. SA-CD/ TUNER DMPORT knappar 5 CD -/-- 0/10 HDMI 1 HDMI 2 ENT/MEM HDMI 3 Välj ”S-AIR MODE” genom att CLEAR/>10 trycka flera gånger på V/v. HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC 6 Bekräfta parametern genom att AUTO CAL INPUT MODE SLEEP NIGHT MODE trycka på eller b. AMP 7 Använda S-AIR DISPLAY AMP MENU MENU Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v. , V/v/B/b • PARTY: S-AIR-mottagaren spelar upp ljud från den ingång som valts på O RETURN/ HOME TOOLS/ S-AIR-huvudenheten. Om du däremot EXIT MENU OPTIONS valt DVD och HDMI 1–4 på S-AIR- huvudenheten, ligger S-AIR- 1 Ställ in ID för S-AIR-mottagaren mottagaren kvar som den senast valda ingången. så att det matchar S-AIR- • SEPARATE: Du kan välja önskad huvudenhetens ID. ingång för S-AIR-mottagaren samtidigt • Mer information om hur du ställer in ID som ingången på S-AIR-huvudenheten för S-AIR-huvudenheten finns under förblir densamma. “Ställa in ID för S-AIR-huvudenheten” Obs! (sid. 82). När TUNER (FM/AM-bandet) har valts på • Ställa in ID för S-AIR-mottagaren, mer S-AIR-huvudenheten, kan du bara välja information finns i bruksanvisningen samma band för radion på S-AIR- som medföljer S-AIR-mottagaren. mottagaren. Du kan däremot välja en annan ingång än TUNER på S-AIR-mottagaren. forts. 85SE

8 Justera volymen på S-AIR- förstärkaren. Byta kanal för bättre Obs! Ljudet från S-AIR-mottagaren kan avbrytas när du ljudöverföring utför åtgärder på S-AIR-huvudenheten. Om du använder flera trådlösa system som också använder 2,4 GHz-bandet, t.ex. trådlöst LAN eller Bluetooth, kan det hända att överföringen för S-AIR-produkterna eller andra trådlösa system blir ostabil. I så fall kan du förbättra överföringen genom att ändra följande inställning för ”RF CHANGE”. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE DISPLAY AMP MENU AMP MENU , V/v/B/b O RETURN/ HOME TOOLS/ MENU/ EXIT OPTIONS MENU HOME 1 Tryck på AMP MENU. 2 Välj ”S-AIR” genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj ”RF CHANGE” genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 86SE

6 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v, Lyssna på ljudet från och tryck sedan på . • RF AUTO: I normala fall väljer du det S-AIR-mottagaren när här läget. Systemet ändrar ”RF CHANGE” automatiskt till ”RF ON” S-AIR-huvudenheten är i eller ”RF OFF”. standbyläge • RF ON: Systemet överför ljud genom att söka efter den bästa (Endast för S-AIR-mottagaren överföringskanalen. (medföljer ej)) • RF OFF: Systemet överför ljud med Du kan lyssna på ljudet från S-AIR- överföringskanalen låst. mottagaren när S-AIR-huvudenheten är i standbyläge genom att ställa ”S-AIR STBY” För att stänga menyn på ”STBY ON”. Tryck på MENU/HOME eller AMP MENU. SHIFT TV AMP Obs! 1 2 3 VIDEO 1 VIDEO 2 BD • När den trådlösa sändaren inte är ansluten till 4 5 6 S-AIR-huvudenheten kan du inte utföra DVD SAT TV ”RF CHANGE”. 7 8 9 Ingångs- • I de flesta fall behöver du inte ändra den här SA-CD/ CD TUNER DMPORT knappar -/-- 0/10 inställningen. HDMI 1 HDMI 2 ENT/MEM HDMI 3 • Om ”RF CHANGE” är ställt på ”RF OFF” kan CLEAR/>10 överföringen mellan S-AIR-huvudenheten och HDMI 4 S-AIR-underenheten utföras med hjälp av någon 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC av följande kanaler. INPUT NIGHT AUTO CAL MODE SLEEP MODE – S-AIR ID A: motsvarar IEEE 802.11b/g-kanal 1 Använda S-AIR – S-AIR ID B: motsvarar IEEE 802.11b/g-kanal 6 DISPLAY AMP MENU AMP MENU – S-AIR ID C: motsvarar IEEE 802.11b/g-kanal 11 , • Överföringen kan förbättras genom att byta V/v/B/b sändningskanal (frekvens) på det andra trådlösa systemet (eller systemen). Mer information finns i O RETURN/ HOME TOOLS/ MENU/ bruksanvisningen till det andra trådlösa systemet. EXIT MENU OPTIONS HOME 1 Tryck på AMP MENU. 2 Välj ”S-AIR” genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj ”S-AIR STBY” genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. forts. 87SE

6 Välj önskad inställning genom att trycka flera gånger på V/v. Övriga funktioner • STBY OFF: Du kan inte lyssna på ljudet från S-AIR-mottagaren när S-AIR- Växla mellan digitalt och huvudenheten är i standbyläge. • STBY ON: Du kan lyssna på ljudet från analogt ljud S-AIR-mottagaren när S-AIR- huvudenheten är i standbyläge eller (INPUT MODE) påslagen. Om du ansluter komponenter till både digitala För att stänga menyn och analoga ingångar på mottagaren, kan du låsa ljudingångsläget på någon av dem, eller Tryck på MENU/HOME eller AMP MENU. växla från den ena till den andra, beroende på Obs! den typ av material du vill titta på. • När du ställer ”S-AIR STBY” på ”STBY ON” ökar strömförbrukningen i standbyläget. 1 Välj ingång genom att vrida på • När den trådlösa sändaren inte är ansluten till INPUT SELECTOR. S-AIR-huvudenheten kan du inte utföra ”S-AIR Du kan också använda ingångsknapparna STBY”. på fjärrkontrollen. • Om den trådlösa sändaren tas bort från S-AIR- huvudenheten ställs ”S-AIR STBY” automatiskt på ”STBY OFF”. 2 Välj ljudingångsläge genom att • Om du valt TUNER (FM/AM-bandet) på S-AIR- trycka på INPUT MODE flera huvudenheten innan du slår av den och ”S-AIR gånger. STBY” är ställt på ”STBY ON” kan du bara välja Det ljudingångsläge du valt visas i samma band för radion på S-AIR-mottagaren. Du teckenfönstret. kan däremot välja en annan ingång än TUNER på S-AIR-mottagaren. • Ljudet från S-AIR-mottagaren kan avbrytas när du Ljudingångslägen utför åtgärder på S-AIR-huvudenheten. x AUTO Ger prioritet åt digitala ljudsignaler när det finns både digitala och analoga anslutningar. Om det inte finns några digitala ljudsignaler väljs analoga ljudsignaler. x ANALOG Använder de analoga ljudsignaler som tas emot via AUDIO IN (L/R)-ingången. Obs! • Beroende på insignalen kan det finnas vissa ljudingångslägen som inte kan användas. • Om du väljer funktionen ANALOG DIRECT ställs ljudingången automatiskt på ”ANALOG” och du kan inte välja andra lägen. • När HDMI 1–4- eller DMPORT-ingång är valt visas ”------” i teckenfönstret och du kan inte välja andra lägen. Välj ett annat ingångsläge än HDMI 1–4 och DMPORT och ställ sedan in ljudingångsläget. 88SE

8 Tryck på V/v flera gånger för att Lyssna på ljud eller titta välja den ingång att tilldela som du valde i steg 6. på bilder från andra För att återgå till föregående ingångar visning Du kan tilldela ljud- och/eller videosignaler Tryck på B. till en annan ingång om de inte används för tillfället. Du kan till exempel ansluta OPTICAL OUT- utgången på DVD-spelaren till OPTICAL BD IN-kontakten på denna mottagare när du vill sända digitala optiska ljudsignaler från DVD- spelaren. Anslut DVD-spelarens videokontakt till COMPONENT VIDEO IN 1-kontakten på denna mottagare när du vill sända videosignaler från DVD-spelaren. Tilldela ljud- och/eller videosignaler till DVD- ingången med ”A. ASSIGN” och/eller ”V. ASSIGN” i menyn AUDIO och/eller VIDEO. 1 Tryck på AMP MENU. 2 Välj ”AUDIO” eller ”VIDEO” genom att trycka på V/v flera gånger. 3 Öppna menyn genom att trycka Övriga funktioner på eller b. 4 Välj ”A. ASSIGN” eller ”V. ASSIGN” genom att trycka på V/v flera gånger. 5 Ange parametern genom att trycka på eller b. 6 Tryck flera gånger på V/v för att välja den ingång du vill tilldela (till exempel ”DVD”). 7 Bekräfta valet genom att trycka på eller b. forts. 89SE

Ingång VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT SA-CD/ CD Videoingångar som COMPONENT1 a a a* a a a kan tilldelas COMPONENT2 a a a a* a a COMPONENT3 a a a a a* a HDMI1 a a a a a a HDMI2 a a a a a a HDMI3 a a a a a a HDMI4 a a a a a a COMPOSITE a* a* a – a – NONE – – – a – a* Ljudingångar som SAT OPT a a – a a* a kan tilldelas BD OPT a a a* a – a DVD COAX a a a a* a a ANALOG a* a* a – a a* *Standardinställning Obs! • Du kan inte tilldela optiska signaler från en ingångskälla till de optiska ingångarna på mottagaren, och du kan inte tilldela koaxiala signaler från ingångskällan till koaxiala ingångar på mottagaren. • När du tilldelar den digitala ljudingången kan det hända att INPUT MODE-inställningen ändras automatiskt (sid. 88). • Du kan inte tilldela fler än en HDMI-ingång till samma ingång. • Du kan bara tilldela en digital ljudingång till en och samma ingång. • Du kan inte tilldela fler än en komponentvideoingång till samma ingång. 90SE

Använda DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) Med DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) kan du lyssna på ljudet från ett nätverk, t.ex. en bärbar ljudenhet eller en dator. Genom att ansluta DIGITAL MEDIA PORT- adapter (medföljer ej) kan du lyssna på ljudet från den anslutna komponenten på mottagaren. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med DIGITAL MEDIA PORT- adapter. Obs! • Anslut inga andra adaptrar än DIGITAL MEDIA PORT-adapter. • Koppla bort nätkabeln innan du ansluter några kablar. • Du får varken ansluta eller koppla bort DIGITAL MEDIA PORT-adapter medan mottagaren är påslagen. • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-adapter är det inte säkert att video kan sändas ut. • Vilka DIGITAL MEDIA PORT-adaptrar som är tillgängliga i handeln kan variera mellan olika områden. Övriga funktioner 91SE

Ansluta DIGITAL MEDIA PORT- adapter Du kan lyssna på ljudet och titta på bilder från den komponent som anslutits till DMPORT- kontakten på mottagaren via DIGITAL MEDIA PORT-adapter. TV ANTENNA AM EZW-T100 MONITOR TV IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX PB/ OPTICAL A CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT PR/ CR COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR OUT IN IN IN IN OUT IN L AUDIO OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER DIGITAL MEDIA PORT-adapter A Videokabel (medföljer ej) Ta bort DIGITAL MEDIA PORT- Obs! adapter från DMPORT- • När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT-adapter kontakten måste du vända den så att du sätter in den med pilmärket inpassat mot pilmärket på DMPORT- DMPORT DC5V kontakten. 0.7A MAX • Sätt i DMPORT-kontakten rakt och se till att den sitter som den ska. • Eftersom anslutningen på DIGITAL MEDIA 1 PORT-adapter är ömtålig måste du hantera den 2 försiktigt om du rör eller flyttar mottagaren. Tryck in båda sidorna på kontakten och dra samtidigt ut den. 92SE

Lyssna/titta på en ansluten komponent via DMPORT- Ändra teckenfönstrets anslutning visningsläge 1 Tryck på DMPORT. Genom att växla informationen i Du kan också använda INPUT teckenfönstret kan du bl.a. kontrollera vilket SELECTOR på mottagaren för att välja ljudfält som används. ”DMPORT”. Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. 2 Starta uppspelningen på den Tryck på DISPLAY flera gånger. anslutna komponenten. Varje gång du trycker på knappen ändras Ljudet spelas upp på mottagaren och teckenfönstret i en cykel på följande sätt: bilden visas på TV:n. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med Alla ingångar utom FM och AM DIGITAL MEDIA PORT-adapter. Ingångens indexnamna) t Vald ingång t Aktuellt ljudfält t Ljudvolym t Obs! Flödesinformation • Beroende på typ av DIGITAL MEDIA PORT- adapter kan du använda den anslutna komponenten med hjälp av fjärrkontrollen. För mer information FM- och AM-banden om hur du använder knapparna på fjärrkontrollen, Namn på programtjänstenb) eller namn på den se sid. 11. förinställda snabbvalskanalena) t Frekvens • Kontrollera att du har anslutit MONITOR OUT- t Visning av programtypb) t Visning av kontakten på mottagaren till TV:n (sid. 92). radiotextb) t Aktuell tid (enligt 24- Tips! timmarssystemet)b) t Aktuellt ljudfält t När du lyssnar på MP3 eller annan komprimerad Ljudvolym musik med en bärbar musikspelare kan du förbättra a) Indexnamnet visas bara när du namngett ingången ljudets kvalitet. Välj ”PORTABLE” genom att trycka ett lämpligt antal gånger på MUSIC (sid. 61). eller den förinställda snabbvalskanalen (sid. 43, Övriga funktioner 73). Indexnamnet visas inte om det bara består av blanksteg eller om det är samma namn som beteckningen på ingången. b)Endast under RDS-mottagning (endast modeller med områdeskod CEL, CEK) (sid. 74). Obs! Vissa tecken och märken kanske inte visas för vissa språk. 93SE

Använda Inspelning med hjälp av avstängningstimern mottagaren Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid Du kan spela in från en video/ljudkomponent en förinställd tid. med hjälp av mottagaren. Se även bruksanvisningen som följer med Tryck på SLEEP flera gånger när inspelningskomponenten. strömmen är påslagen. ”SLEEP” tänds i teckenfönstret. Varje gång du trycker på SLEEP ändras Inspelning på en CD-R-skiva teckenfönstret i en cykel på följande sätt: Du kan spela in på en CD-R-skiva med hjälp av mottagaren. Se även bruksanvisningen som 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 följer med CD-inspelaren. t OFF Tips! 1 Välj komponent för Om du vill veta hur länge det dröjer innan uppspelning genom att trycka mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I på motsvarande ingångsknapp. teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du Du kan också använda INPUT trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern SELECTOR på mottagaren. av. 2 Förbered uppspelningskomponenten för uppspelning. Ställ t.ex. in den radiokanal som du vill spela in (sid. 70). 3 Förbered inspelningskomponenten för inspelning. Sätt in en tom CD-R-skiva i CD- inspelaren och ställ in inspelningsnivån. 4 Starta inspelningen på inspelningsenheten och starta sedan uppspelningen på uppspelningsenheten. Obs! Du kan justera ljudet utan att det påverkar utsignalen från SA-CD/CD/CD-R OUT-kontakterna. 94SE

Inspelning på ett inspelningsmedium Använda biamplifiering 1 Välj komponent för Om du inte använder bakre surroundhögtalare kan du ansluta de främre högtalarna till uppspelning genom att trycka SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ på motsvarande ingångsknapp. FRONT B-kontakterna med biamplifiering. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. Ansluta högtalare 2 Förbered Främre Främre uppspelningskomponenten för högtalare (R) högtalare (L) uppspelning. Sätt t.ex. in det videoband som du tänker kopiera i videobandspelaren. 3 Förbered Hi Hi inspelningskomponenten för ANTENNA HDMI AM IN 4 IN 3 (for AUDIO) IN 2 IN 1 OUT EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) Lo Lo MONITOR TV DIGITAL (ASSIGNABLE) IN 3 IN 2 IN 1 OUT DMPORT DC5V Y 0.7A MAX SAT BD DVD IN IN IN IN inspelning. OPTICAL OPTICAL COAXIAL P B/ CB VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO OUT CENTER SURROUND IN IN OUT IN R L PR/ CR SURROUND BACK/ COMPONENT VIDEO ASSIGNABLE (INPUT ONLY) AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO MONITOR BI-AMP/ OUT IN IN IN IN OUT IN FRONT B FRONT A L AUDIO R L R L OUT R SA-CD/CD/CD-R TV SAT BD VIDEO 1 SUBWOOFER SPEAKERS Sätt in ett tomt videoband eller liknande i inspelningskomponenten (VIDEO 1). CENTER R SURROUND L 4 SURROUND BACK/ Starta inspelningen på BI-AMP/ FRONT B FRONT A R L R L inspelningsenheten och starta SPEAKERS sedan uppspelningen på uppspelningsenheten. Obs! Vissa källor innehåller ett kopieringsskydd som Anslut kontakterna på Lo-sidan (eller Hi- blockerar inspelningsmöjligheterna. I så fall kan du sidan) på de främre högtalarna till Övriga funktioner antagligen inte spela in från källan. SPEAKERS FRONT A-kontakterna och anslut kontakterna på Hi-sidan (eller Lo-sidan) på de främre högtalarna till SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B- kontakterna. Kontrollera att metallinpassningarna för Hi/Lo på högtalarna har tagits bort. Om du inte tar bort dem kan det orsaka funktionsstörningar på mottagaren. forts. 95SE

Installera högtalare Obs! • Ställ ”SB ASSIGN” på ”BI-AMP” innan du utför 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC automatisk kalibrering. INPUT NIGHT • Om du ställer ”SB ASSIGN” på ”BI-AMP” gäller AUTO CAL MODE SLEEP MODE inte högtalarvolymen och avståndsinställningarna DISPLAY AMP MENU AMP för de bakre surroundhögtalarna, istället används MENU inställningarna för de främre högtalarna. , • Om du ställer ”SP PATTERN” på en inställning V/v/B/b med bakre surroundhögtalare kan du inte ställa ”SB ASSIGN” på ”BI-AMP”. O RETURN/ HOME TOOLS/ MENU/ EXIT OPTIONS MENU HOME 1 Tryck på AMP MENU. 2 Välj ”SPEAKER” genom att trycka flera gånger på V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på eller b. 4 Välj ”SP PATTERN” genom att trycka flera gånger på V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 6 Tryck på V/v och välj rätt högtalarmönster så att det inte finns några bakre surroundhögtalare. 7 Tryck på eller B. 8 Välj ”SB ASSIGN” genom att trycka flera gånger på V/v. 9 Bekräfta parametern genom att trycka på eller b. 10 Välj ”BI-AMP” genom att trycka flera gånger på V/v. Samma signaler som sänds ut från SPEAKERS FRONT A-kontakterna kan sändas ut från SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B-kontakterna. För att stänga menyn Tryck på MENU/HOME eller AMP MENU. 96SE

Använda fjärrkontrollen Använda varje komponent med fjärrkontrollen Du kan styra Sony-komponenter och komponenter från andra leverantörer med fjärrkontrollen som medföljer mottagaren. Fjärrkontrollen är fabriksinställd för att kontrollera komponenter från Sony. Om du ändrar inställningarna för fjärrkontrollen efter de komponenter du använder kan du kontrollera komponenter som inte tillverkats av Sony och/eller andra komponenter från Sony som fjärrkontrollen inte kan kontrollera med fabriksinställningen (sid. 99). Använda komponenter anslutna till mottagaren 1 Tryck på den ingångsknapp som matchar den komponent du vill kontrollera. 2 När du vill använda funktionerna i tabellen nedan trycker du på motsvarande knapp. Använda fjärrkontrollen Obs! Du kanske inte kan använda alla funktioner för de komponenter du använder. 97SE

Tabell med knappar som används för att kontrollera varje komponent (Huvudfjärrkontroll) Komponent TV Video- DVD- Blu- HDD- PSX Video- Digital Kassett- DAT- CD- DIGITAL recorder spelare, ray- inspelare CD- satellit- däck A/B spelare spelare, MEDIA DVD/ skiv- spelare, mottagare/ A/B MD- PORT- VHS- spelare LD- terres spelare enhet kombo spelare prov- Knapp mottagare (EURO) AV ?/1 a a a a a a a a – a a – Sifferknappar a a a a a a a a a a a a TV INPUT, WIDE a – – – – – – – – – – – -/--, CLEAR/>10 a a a a a a a – a – a – ENT/MEM a a a a a a a*1 – a a a – DISPLAY a a a a a a a – – – a – RETURN/EXIT a – a a a a a a – – – a TOOLS/OPTIONS a – a a a a – – – – – – V/v/B/b, , a a a a a a – a – – – a MENU, HOME ., > a a a a a a a – a*3 a a a < , < a – a a a a – – – – – a m/TUNING –, a a a a a a a – a a a a M/TUNING + DISC SKIP – – a a – – a*2 – – – a – N, X, x a a a a a a a – a a a a MUTING, MASTER VOL a – – – – – – – – – – – +/–, TV VOL +/– PRESET +/–, a a a a a – a*1 a – – – – TV CH +/– BD/DVD TOP MENU, BD/DVD – – a a – a – – – – – – MENU F1, F2 – – a a – – – – – – – – *1 Endast LD-spelare. *2 Endast VIDEO CD. *3 Endast DECK B. 98SE

4 Tryck på ENT/MEM. Programmera När den numeriska koden har verifierats blinkar RM SET UP-indikatorn långsamt fjärrkontrollen två gånger, därefter går fjärrkontrollen automatiskt ur programmeringsläget. Genom att ändra koden kan du ställa in fjärrkontrollen så att den kan kontrollera 5 Vill du kontrollera andra komponenter från andra tillverkare än Sony. komponenter upprepar du steg När kontrollsignalerna har lagrats i minnet kan 1 till 4. du använda dessa komponenter som delar av systemet. Obs! Du kan dessutom programmera fjärrkontrollen • Indikatorn släcks när du trycker på en giltig knapp. • I steg 2, om du vill växla över till en annan ingång, för komponenter från Sony, som trycker du på SHIFT och trycker sedan på de fjärrkontrollen inte från början kan ingångsknappar som du vill använda. kontrollera. Ett villkor är att de komponenter, • Om du i steg 2 trycker på TUNER kan du bara som ska kontrolleras med fjärrkontrollen, kan programmera knappen för att kontrollera en radio ta emot infraröda signaler. (sid. 100). 1 Tryck på AV ?/1 samtidigt som • För sifferkoder är bara de tre sista inmatade siffrorna giltiga. du trycker på RM SET UP. RM SET UP-knappen blinkar långsamt. Programmera fjärrkontrollen för att kontrollera en TV 2 Tryck på ingångsknappen för 1 Tryck på AV ?/1 samtidigt som du trycker den komponent du vill på RM SET UP. kontrollera. RM SET UP-indikatorn blinkar långsamt. Om du t.ex. vill kontrollera en CD- 2 Tryck på TV. spelare trycker du på SA-CD/CD. Indikatorerna för RM SET UP- och SHIFT- Indikatorerna i RM SET UP och SHIFT- knapparna tänds. knappen tänds. 3 Ange sifferkoden för TV:n (eller en av 3 Bestäm vilken komponent som koderna om det finns fler) genom att trycka på sifferknapparna. För mer information, se du vill kontrollera och använd sid. 102. sifferknapparna för att mata in 4 Tryck på ENT/MEM. den sifferkod (eller en av När den numeriska koden har verifierats Använda fjärrkontrollen koderna, om det finns flera) blinkar RM SET UP-indikatorn långsamt som motsvarar den aktuella två gånger, därefter går fjärrkontrollen komponenten och tillverkaren automatiskt ur programmeringsläget. (gäller ej TV). Mer information om sifferkoderna för Avbryta programmeringen komponenterna och dess tillverkare finns Tryck på RM SET UP i något av stegen. RM på sid. 100–103 (den första siffran och de SET UP-indikatorn blinkar 5 gånger i en snabb två sista siffrorna i sifferkoden motsvarar följd. Fjärrkontrollen går automatiskt ut ur kategori respektive tillverkare). programmeringsläget. forts. 99SE

Aktivera ingången efter Obs! programmering • Sifferkoderna baseras på den senaste Aktivera önskad ingång genom att trycka på informationen från respektive tillverkare. Det finns en viss möjlighet att en viss komponent inte svarar den programmerade knappen. på någon eller samtliga koder. • Det kan i vissa fall hända att inte alla Om programmeringen ingångsknappar är tillgängliga när den här misslyckas kontrollerar du fjärrkontrollen används för en viss komponent. följande: • Om inte indikatorn tänds i steg 1 betyder det För att kontrollera en radio att batterierna är svaga. Byt ut båda Tillverkare Kod(er) batterierna. SONY 002, 005 • Om indikatorn blinkar 5 gånger i en snabb följd när du anger en sifferkod betyder det att ett fel har uppstått. Starta om från steg 1. För att kontrollera en CD- spelare Radera fjärrkontrollens minne Tillverkare Kod(er) Om du vill radera alla programmeringar SONY 101, 102, 103 återställer du fjärrkontrollen till DENON 104, 123 fabriksinställningarna på följande sätt. JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 Samtidigt som du trycker på MASTER VOL –, håller du ?/1 MAGNAVOX 111, 116 intryckt och tryck sedan på AV ?/1. MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 Indikatorn blinkar 3 gånger och slocknar sedan. PANASONIC 115 PHILIPS 116 Sifferkoderna som motsvarar PIONEER 117 komponenten och dess TECHNICS 115, 118, 119 tillverkare YAMAHA 120, 121, 122 Använd sifferkoderna i nedanstående tabeller för att kontrollera komponenter som inte För att kontrollera en DAT- tillverkats av Sony, men också komponenter spelare från Sony, som fjärrkontrollen i normala fall Tillverkare Kod(er) inte kan kontrollera. Eftersom den fjärrkontrollsignal som en komponent SONY 203 använder kan variera beroende på modell och PIONEER 219 tillverkningsår, är det möjligt att det finns fler än en sifferkod för en viss komponent. Om programmeringen av fjärrkontrollen misslyckas med en av koderna kan du försöka med de andra koderna. 100SE

För att kontrollera ett För att kontrollera en DVD- kassettdäck spelare Tillverkare Kod(er) Tillverkare Kod(er) SONY 201, 202 SONY 401, 402, 403 DENON 204, 205 BROKSONIC 424 KENWOOD 206, 207, 208, 209 DENON 405 NAKAMICHI 210 HITACHI 416 PANASONIC 216 JVC 415, 423 PHILIPS 211, 212 MITSUBISHI 419 PIONEER 213, 214 ORITRON 417 TECHNICS 215, 216 PANASONIC 406, 408, 425 YAMAHA 217, 218 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 För att kontrollera en MD- RCA 414 spelare SAMSUNG 416, 422 Tillverkare Kod(er) TOSHIBA 404, 421 SONY 301 ZENITH 418, 420 DENON 302 JVC 303 För att kontrollera en DVD- KENWOOD 304 inspelare Tillverkare Kod(er) För att kontrollera en HDD- SONY 401, 402, 403 inspelare Tillverkare Kod(er) För att kontrollera en DVD/VHS SONY 307, 308, 309 COMBO Tillverkare Kod(er) För att kontrollera en Blu-ray- SONY 411 skivspelare/skivinspelare Tillverkare Kod(er) För att kontrollera en DVD/HDD SONY 310, 311, 312 COMBO Använda fjärrkontrollen Tillverkare Kod(er) För att kontrollera en PSX SONY 401, 402, 403 Tillverkare Kod(er) SONY 313, 314, 315 forts. 101SE

För att kontrollera en TV Tillverkare Kod(er) Tillverkare Kod(er) RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 SONY 501, 502 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, AIWA 501, 536, 539 544 AKAI 503 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, AOC 503 532, 534, 544, 556, CENTURION 566 557, 562, 563, 566, 569 CORONADO 517 SAMPO 566 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 SABA 530, 537, 547, 549, DAYTRON 517, 566 558 DAEWOO 504, 505, 506, 507, SANYO 508, 545, 546, 560, 515, 544 567 FISHER 508, 545 SCOTT 503, 566 FUNAI 548 SEARS 503, 508, 510, 517, FUJITSU 528 518, 551 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, SHARP 517, 535, 550, 561, 534, 544, 556, 568 565 GRUNDIG 511, 533, 534 SYLVANIA 503, 518, 566 HITACHI 503, 513, 514, 515, THOMSON 530, 537, 547, 549 517, 519, 544, 557, TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 571 551 ITT/NOKIA 521, 522 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, J.C.PENNY 503, 510, 566 549, 558 JVC 516, 552 TEKNIKA 517, 518, 567 KMC 517 WARDS 503, 517, 566 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, YORK 566 544, 566 ZENITH 542, 543, 567 MARANTZ 527 GE 503, 509, 510, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, LOEWE 515, 534, 556 566, 568 NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 För att kontrollera en LD- NORDMENDE 530, 558 spelare NOKIA 521, 522, 573, 575 Tillverkare Kod(er) PANASONIC 509, 524, 553, 559, SONY 601, 602, 603 572 PIONEER 606 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 För att kontrollera en video-CD- PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 spelare PIONEER 509, 525, 526, 540, Tillverkare Kod(er) 551, 555 SONY 605 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 102SE

För att kontrollera en För att kontrollera en videobandspelare satellitmottagare (box) Tillverkare Kod(er) Tillverkare Kod(er) SONY 701, 702, 703, 704, SONY 801, 802, 803, 804, 705, 706 824, 825, 865 AIWA* 710, 750, 757, 758 AMSTRAD 845, 846 AKAI 707, 708, 709, 759 BskyB 862 BLAUPUNKT 740 GENERAL ELECTRIC 866 EMERSON 711, 712, 713, 714, (GE) 715, 716, 750 GRUNDIG 859, 860 FISHER 717, 718, 719, 720 HUMAX 846, 847 GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730 THOMSON 857, 861, 864, 876 (GE) PACE 848, 849, 850, 852, GOLDSTAR/LG 723, 753 862, 863, 864 GRUNDIG 724 PANASONIC 818, 855 HITACHI 722, 725, 729, 741 PHILIPS 856, 857, 858, 859, ITT/NOKIA 717 860, 864, 874 JVC 726, 727, 728, 736 NOKIA 851, 853, 854, 864 MAGNAVOX 730, 731, 738 RCA/PROSCAN 866, 871 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 BITA/HITACHI 868 NEC 736 HUGHES 867 PANASONIC 729, 730, 737, 738, JVC/Echostar/Dish 873 739, 740 Network PHILIPS 729, 730, 731 MITSUBISHI 872 PIONEER 729 SAMSUNG 875 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, TOSHIBA 869, 870 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 För att kontrollera en kabelbox SANYO 717, 720, 746 Tillverkare Kod(er) SHARP 748, 749 SONY 821, 822, 823 TELEFUNKEN 751, 752 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 Använda fjärrkontrollen TOSHIBA 747, 756 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, ZENITH 754 MOTOROLA 810, 811, 812, 813, * Om en videobandspelare från AIWA inte 814, 819 fungerar, trots att du har angett koden för AIWA, JERROLD 830, 831 kan du istället försöka med koden för Sony. OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ATLANTA TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 103SE

x Digital Cinema Sound (digitalt bioljud) (DCS) Övrig information En unik teknik för ljudåtergivning med hemmabiosystem som har utvecklats av Sony Ordlista i samarbete med Sony Pictures Entertainment för att du ska få en ljudupplevelse som liknar x Cinema Studio EX den du kan få i en biosalong. Med ”Digital Ett surroundljudsläge som kan ses som en Cinema Sound (digitalt bioljud)”, som sammansättning av tekniken Digital Cinema utvecklats genom att integrera en DSP (Digital Sound (digitalt bioljud), och som återger ljudet Signal Processor) med uppmätt information, från en ljudläggningssalong med hjälp av tre kan du uppleva samma ljudfält som tekniker: ”Virtual Multi Dimensions (flera filmmakarna avsett, fast i hemmiljö. virtuella dimensioner)”, ”Screen Depth Matching (matchning av scendjup)” och x Dolby Digital ”Cinema Studio Reverberation (biografeko)”. Teknik för digital kodning/avkodning som ”Virtual Multi Dimensions (flera virtuella utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den dimensioner)” är en virtuell högtalarteknik använder främre kanaler (vänster/höger), en som skapar en virtuell flerkanalig mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger) surroundmiljö med fysiska högtalare för upp samt en subwooferkanal. Tekniken är en till 7.1 kanaler, och ger surroundljud som från ljudstandard för DVD-video och är även känd en biosalong med det senaste i teknikväg, fast som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom i hemmiljö. surroundinformation spelas in och återges i ”Screen Depth Matching (matchning av stereo får man ett mer realistiskt ljud med scendjup)” återger diskantförstärkning, större närvaro än med formatet Dolby fyllighet och djup som ofta skapas i en surround. biosalong, där ljudet kommer från baksidan av bioduken. Detta ljud läggs sedan till de främre x Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus ger den flexibilitet och kanalerna och den mittersta kanalen. effektivitet som krävs för att ge fler kanaler ”Cinema Studio Reverberation (biografeko)” övertygande surroundljud för högupplöst återger ljudkaraktäristiken i högklassiga videomedia. Dess överlägsna effektivitet i ljudläggningssalonger och inspelningsstudior, kodningen ger 7.1 kanaler högkvalitativt där Sony Pictures Entertainment flerkanaligt ljud utan att negativt påverka de ljudläggningsstudior ingår. De tre lägena A/B/ bitar som avsatts för video och ytterligare C motsvarar tre olika studiotyper. funktioner. x Deep Color Videosignaler, för vilka färgdjupsignalerna x Dolby Digital Surround EX Akustisk teknik som utvecklats av Dolby passerat HDMI-kontakten, utökas. Laboratories, Inc. Bakre surroundinformation Antalet färger som kan återges av 1 bildpunkt omvandlas via matris till vanliga var normalt 24 bitar (16 777 216 färger) med surroundkanaler (vänster och höger) så att den aktuella HDMI-kontakten. Antalet färger ljudet kan återges med 6.1 kanaler. Speciellt som kan återges av 1 bildpunkt blir i stället scener med mycket aktivitet återges med ett 36 bitar osv., när mottagaren använder Deep mer dynamiskt och realistiskt ljudfält. Color. När färgdjupskalan kan återges med fler bitar kan kontinuerliga färgändringar återges jämnare och mer exakt. 104SE

x Dolby Pro Logic II x DTS Digital Surround Den här tekniken omvandlar ljud som spelats Teknik för digital kodning/avkodning för in med 2-kanalig stereo till 5.1 kanaler för biosalonger som utvecklats av DTS, Inc. Det uppspelning. Det finns ett MOVIE-läge för här läget komprimerar ljudet mindre än Dolby filmer och ett MUSIC-läge för stereokällor Digital, vilket gör att ljudet återges med högre som t.ex. musik. Gamla filmer som kodats i kvalitet. det vanliga stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt surroundljud. x DTS-ES GAME-läget passar videospel. Format för 6.1-kanalig uppspelning med bakre surroundinformation. Det finns två lägen x Dolby Pro Logic IIx ”Discrete 6.1” som spelar in alla kanaler för Teknik för uppspelning med 7.1 kanaler (eller sig och ”Matrix 6.1” som via matris omvandlar 6.1 kanaler). Tillsammans med ljud som bakre surroundkanalen till vänster och höger kodats med Dolby Digital Surround EX, kan surroundkanaler. Det här läget är idealiskt för ljud som kodats med 5.1-kanalig Dolby uppspelning av ljudspår i filmer. Digital återges med 7.1 kanaler (eller 6.1 kanaler). Dessutom kan redan existerande x DTS-HD stereoinspelat material återges med 7.1 Ljudformat som vidareutvecklar det vanliga kanaler (eller 6.1 kanaler). DTS Digital Surround-formatet. Det här formatet består av en kärna och en x Dolby Surround (Dolby Pro utvidgning, där kärndelen hanterar DTS Logic) Digital Surround. Det finns två typer av DTS- Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av HD, DTS-HD High Resolution Audio och Dolby Laboratories, Inc. Information för DTS-HD Master Audio. DTS-HD High mittkanalen samt surroundinformationen i Resolution Audio har en maximal mono omvandlas (via matris) till två överföringshastighet på 6 Mbps, med stereokanaler. När den återskapas avkodas destruktiv komprimering (Förstörande), och ljudet och sänds ut som 4-kanaligt DTS-HD High Resolution Audio motsvarar en surroundljud. Det här är den vanligaste maximal samplingsfrekvens på 96 kHz, och metoden för ljudbearbetning av DVD-video. maximalt 7.1 kanaler. DTS-HD Master Audio har en maximal överföringshastighet på x Dolby TrueHD 24,5 Mbps, och använder icke-förstörande Dolby TrueHD är en icke-förstörande teknik komprimering (Icke-förstörande), och DTS- från Dolby som utvecklats för högkvalitativa HD Master Audio motsvarar en maximal optiska skivor. Dolby TrueHD-ljud är bit-för- samplingsfrekvens på 192 kHz, och maximalt bit-identisk med de ursprungliga 7.1 kanaler. studiomastringsfilerna och ger överlägsen ljudkvalitet upp till 8 kanaler i 96 kHz/24 bitar x DTS Neo:6 Övrig information och upp till 6 kanaler i 192 kHz/24 bitar. Den här tekniken omvandlar ljud som spelats Tillsammans med högkvalitativ video ger det in med 2-kanaligt stereo till 6.1 kanaler för en enastående hemmabioupplevelse. uppspelning. Beroende på uppspelningskälla kan du välja mellan två lägen efter vad du x DTS 96/24 föredrar: CINEMA för filmer och MUSIC för Ett högkvalitativt digitalt ljudsignalsformat. stereokällor som t.ex. musik. Det här formatet spelar in ljud med en samplingsfrekvens och bithastighet på 96 kHz/ 24 bitar vilket är det högsta möjliga för DVD- video. Antalet kanaler som spelas upp varierar beroende på vilket program det är fråga om. forts. 105SE

x HDMI (High-Definition x Neutral THX Multimedia Interface) Neural-THX Surround tar surroundljudet till HDMI (High-Definition Multimedia en ny nivå. Den här nya revolutionerande Interface) är ett gränssnitt som kan hantera tekniken sveper in lyssnaren i ett rikt och såväl video som ljud via en enda digital detaljerat surroundljud i ett format som är fullt anslutning och som ger högkvalitativa digitala stereokompatibelt. bilder och högkvalitativt digitalt ljud. I Neural-THX Surround reducerar den specifikationerna för HDMI finns stöd för bandbredd som krävs för att sändare ska kunna HDCP (High-bandwidth Digital Contents leverera en verklig, flerkanalig Protection), en teknik för skydd av surroundåtergivning, och ger stöd för 7.1 upphovsrätten, som innefattar teknik för kanaler för spel och filmer. Genom att kodning av digitala videosignaler. ljuddetaljer, som ofta förloras av andra uppspelningssystem träder fram, upplever x Komponentvideo åhörarna tydligt stämningen och uppfattar Ett format för videoöverföring bestående av finstämda detaljer i filmer, musik och spel. tre separata signaler: luminans Y, krominans Genom att den här tekniken används av Pb och krominans Pr. Högkvalitativa bilder, ljuddesigners då ljudmaterialet skapas, som t.ex. DVD-video och HDTV-bilder, samtidigt som tekniken ingår i överförs med större överensstämmelse med uppspelningsenheterna, kan Neural-THX originalet. De tre kontakterna är färgkodade Surround ge en ljudupplevelse som är trogen med grönt, blått och rött. originalmixen. Neural-THX Surround har valts som det x Kompositvideo officiella formatet för Ett standardformat för överföring av surroundljudssändningar för XM-satellitradio videosignaler. Luminanssignalen Y och ”XM HD Surround”, liksom av andra ledande krominanssignalen C kombineras och överförs FM/HD-radiostationer över hela världen. tillsammans. x S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency) Den senaste tiden har flera högkvalitativa mediaformat, t.ex. DVD och digitala sändningar, vunnit snabb spridning. För att ta tillvara de små nyanser som kan förmedlas via dessa högkvalitativa medier, och se till att de överförs utan försämring, har Sony utvecklat en teknik som kallas ”S-AIR”, en teknik för radioöverföring av digitala ljudsignaler utan komprimering och som introduceras i EZW-RT10/EZW-T100. Den här tekniken överför digitalt ljud utan komprimering via 2,4 GHz-bandet i ISM- bandet (Industrial, Scientific, and Medical band), det band som t.ex. LAN och Bluetooth använder. 106SE

x Samplingsfrekvens Vid konvertering av analogt ljud till digitalt ljud måste den analoga informationen Försiktighetsåtgärder kvantifieras. Den här processen kallas ”sampling” (digital inspelning) och Om säkerhet samplingsfrekvensen anger hur många gånger Om du råkar tappa något så att det hamnar inne per sekund som den analoga signalen i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska kvantifieras. Den information som lagras på en i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 sedan en behörig servicetekniker kontrollera kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar den innan du använder den igen. samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett ger en högre samplingsfrekvens bättre ljudkvalitet. Om strömförsörjning • Innan du använder mottagaren bör du x x.v.Colour kontrollera att den är inställd för samma x.v.Colour är en vanligare benämning på spänning som elnätet levererar. standarden xvYCC som lanserats av Sony och Drivspänningen är angiven på märketiketten är ett varumärke som tillhör Sony. xvYCC är på mottagarens baksida. en internationell standard för färgrymden i • Även om du har slagit av strömmen på videomaterial. enheten är den inte bortkopplad från Den här standarden medger ett större nätspänningen så länge den är ansluten till färgomfång än den nuvarande ett vägguttag. sändningsstandarden. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda mottagaren under en längre tid bör du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort strömkabeln genom att greppa om kontakten, dra aldrig i själva sladden. • Strömkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad. Om värmebildning Att mottagaren blir varm när du använder den är inte ett tecken på att något är fel. Om du under en längre tid använder mottagaren på hög volym, kan chassit bli mycket varmt upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att du inte bränner dig på chassit. Övrig information forts. 107SE

Om placering Om S-AIR-funktionen • För att undvika att mottagaren blir onödigt • Eftersom S-AIR-funktionen överför ljud via varm bör du placera den på en plats som radiovågor finns det risk att det blir avbrott i medger tillräcklig ventilation; då förlänger ljudet om radiovågorna blockeras. Det här är du dess livslängd. inget tecken på fel, utan ett naturligt • Placera inte mottagaren i närheten av fenomen för radiovågor. värmekällor eller i direkt solljus. Placera den • Eftersom S-AIR-funktionen överför ljud via inte heller på platser där den utsätts för radiovågor kan utrustning som avger mycket damm eller mekaniska stötar. elektromagnetisk energi, t.ex. • På chassit bör du inte placera något som kan mikrovågsugnar, orsaka störningar i blockera ventilationshålen och därmed ljudöverföringen. skapa funktionsstörningar. • Eftersom S-AIR-funktionen använder • Placera inte mottagaren nära utrustning som radiovågor med samma frekvens som andra t.ex. en TV, videobandspelare eller en trådlösa system, t.ex. LAN och Bluetooth, bandspelare. (Om mottagaren används kan det leda till störningar eller dålig tillsammans med en TV, videobandspelare överföring. I så fall kan du vidta följande eller en bandspelare och placeras allt för motåtgärder: nära den utrustningen, kan störande ljud – Använd inte systemet samtidigt som du uppstå och bildkvaliteten kan påverkas använder andra trådlösa system. negativt. Det här är speciellt känsligt när du – dlösa system, t.ex. LAN och Bluetooth, använder en inomhusantenn. Därför bör du kan det leda till störningar eller dålig använda en utomhusantenn. överföring. I så fall kan du vidta följande • Om du tänker placera mottagaren på en motåtgärder: specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad • Överföringsavståndet varierar beroende på osv.) bör du se upp, eftersom ytan kan användningsförhållandena. Försök hitta en missfärgas eller bli fläckig. placering där överföringen mellan S-AIR- huvudenheten och underenheten är som Om användning bäst, och placera sedan S-AIR- huvudenheten och underenheten där. Innan du ansluter andra komponenter bör du stänga av mottagaren och koppla bort strömförsörjningen till den. Om rengöring Rengör chassit, panelen och reglagen med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. Om du har några problem eller frågor angående mottagaren, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. 108SE

Det hörs inget ljud från en av de främre Felsökning högtalarna. • Anslut ett par hörlurar till PHONES- Om du stöter på något av följande problem när utgången och kontrollera att ljudet hörs du använder mottagaren kan du försöka som det ska via hörlurarna. Om du bara åtgärda problemet med hjälp av den här hör en kanal i hörlurarna kan det betyda att felsökningsguiden. komponenten inte är korrekt ansluten till mottagaren. Kontrollera att alla kablarna är ordentligt insatta i kontakterna på både Ljud mottagaren och komponenten. Om du hör båda kanalerna i hörlurarna kan det betyda Jag får inte fram något ljud, eller nivån att den främre högtalaren inte är korrekt på ljudet är väldigt låg, oberoende av ansluten till mottagaren. Kontrollera vilken komponent jag väljer. anslutningen till den högtalare som inget • Kontrollera att högtalarna och ljud hörs från. komponenterna är korrekt anslutna och att • På en analog komponent kontrollerar du kontakterna sitter fast ordentligt. att du har anslutit både vänster och höger • Kontrollera att alla högtalarkablar är kontakt, och inte bara till en av de båda korrekt anslutna. kontakterna vänster och höger. Använd en • Kontrollera att strömmen till mottagaren ljudkabel (medföljer ej). och alla komponenter är påslagen. • Kontrollera att inte MASTER VOLUME Jag får inget ljud när jag spelar upp 2- är ställd på ”VOL MIN”. kanaliga analoga källor. • Kontrollera att SPEAKERS inte är ställt • Kontrollera att INPUT MODE inte är ställt på av (sid. 33). på ”AUTO” (sid. 88) och att DIGITAL- • Kontrollera att hörlurarna inte är anslutna. anslutningen inte är utförd för den valda • Slå på ljudet igen genom att trycka på ingången. MUTING på fjärrkontrollen. • Kontrollera att INPUT MODE inte är ställt • Kontrollera att du valt rätt komponent med på ”AUTO” (sid. 88) och att ingångsknapparna (sid. 42). ”A. ASSIGN”-funktionen inte använts för • Om du bara hör ett lågt ljud kontrollerar du en ny tilldelning av en annan källas om NIGHT MODE är aktiverat (sid. 67). ljudingång till den valda ingången (sid. • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. 89). Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen och slå på strömmen igen. Det hörs inget ljud från digitala källor (från COAXIAL- eller OPTICAL- En viss komponent ger inget ljud ifrån ingångarna). sig. • Kontrollera att INPUT MODE inte står på Övrig information • Kontrollera att komponenten är korrekt ”ANALOG” (sid. 88). ansluten till de ljudkontakter som är • Kontrollera att du inte har valt funktionen avsedda för den komponenten. ANALOG DIRECT. • Kontrollera att kabeln (kablarna) som används för anslutningen är ordentligt insatta i både mottagaren och komponenten. forts. 109SE

Vänster och höger kanal är Jag kan inte få fram någon obalanserade eller omkastade. surroundeffekt. • Kontrollera att högtalarna och • Kontrollera att ljudfältsfunktionen är komponenterna är korrekt anslutna och att aktiverad (tryck på MOVIE eller MUSIC). kontakterna sitter fast ordentligt. • Du kan inte använda ljudfält för signaler • Ställ in nivåparametrarna med menyn med en samplingsfrekvens som är högre LEVEL. än 48 kHz. Det är alldeles för mycket brum eller Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud störningar i ljudet. återges inte. • Kontrollera att högtalarna och • Kontrollera att DVD-skivan, eller komponenterna är korrekt anslutna och att liknande som du spelar upp, är inspelad kontakterna sitter fast ordentligt. med formatet Dolby Digital eller DTS. • Kontrollera att anslutningskablarna inte • Om du ansluter en DVD-spelare eller ligger i närheten av en transformator eller liknande till de digitala ingångarna på den en motor, och att det är minst 3 meter till här mottagaren kontrollerar du en TV eller en lysrörsbelysning. ljudinställningen (för ljudutgången) på • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. den anslutna komponenten. • Kontakterna på kablarna eller komponenterna är smutsiga. Rengör dem Det går inte att spela in. med en duk, lätt fuktad med alkohol. • Kontrollera att komponenterna är korrekt anslutna. Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet • Välj källkomponent med hjälp av från mitthögtalaren/ ingångsknapparna (sid. 42). surroundhögtalarna/de bakre surroundhögtalarna är väldigt låg. Det hörs inget ljud från den komponent • Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge som är ansluten till DIGITAL MEDIA (sid. 66). PORT-adapter. • Ställ in högtalarvolymen (sid. 40). • Justera volymen på den här mottagaren. • Kontrollera inställningen ”SP PATTERN” • DIGITAL MEDIA PORT-adapter (sid. 52). och/eller komponenten är inte korrekt ansluten. Slå av mottagaren och gör om Det hörs inget ljud från subwoofern. anslutningen av DIGITAL MEDIA • Kontrollera att subwoofern är korrekt PORT-adapter och/eller komponenten. ansluten och att anslutningarna sitter • Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORT- stadigt. adapter och/eller komponenten kan • Se till att du har slagit på subwoofern. hanteras av den här mottagaren. • Vissa av de ljudfält du kan välja sänder inte ut ljud via subwoofern. • Om alla högtalare är ställda på ”LARGE” och du har valt ”NEO6 CIN” eller ”NEO6 MUS” spelas inget ljud upp från subwoofern. • Kontrollera inställningen ”SP PATTERN” (sid. 52). 110SE

Video Radio Jag får ingen bild på TV-skärmen eller FM-mottagningen är dålig. monitorn eller så är den bild som visas • Använd en koaxialkabel på 75 ohm oskarp. (medföljer ej) när du ansluter mottagaren • Välj lämplig ingång med hjälp av till en FM-utomhusantenn på det sätt som ingångsknapparna. visas nedan. Om du ansluter mottagaren • Ställ TV:n på rätt ingångsläge. till en utomhusantenn bör du jorda den för • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. att skydda den mot blixtnedslag. Du bör • Beroende på DIGITAL MEDIA PORT- inte ansluta jordkabeln till en gasledning adapter är det inte säkert att video kan eftersom det medför risk för explosion. sändas ut. FM-utomhusantenn Bilden från COMPONENT VIDEO OUT är förvrängd. Mottagare • Andra videoinsignaler än 480p ANTENNA komponentsignaler tas inte emot när AM signaler sänds ut via VIDEO-kontakten. Sänd in 480i komponentvideosignaler. Jordkabel (medföljer ej) Det går inte att spela in. • Kontrollera att komponenterna är korrekt Till jord anslutna. • Välj källkomponent med hjälp av Det går inte att ställa in några ingångsknapparna (sid. 42). radiokanaler. • Kontrollera att antennerna är korrekt anslutna. Justera antennerna och anslut vid behov en extern antenn. • Signalstyrkan från stationen är för svag (för automatisk inställning). Använd direktinställning. • Se till att inställningsintervallet är det rätta (när du ställer in AM-kanaler med direktinställning). • Inga radiokanaler har förinställts eller de förinställda snabbvalskanalerna har raderats (vid automatisk inställning av Övrig information radiokanaler genom avsökning). Förinställ snabbvalskanalerna (sid. 72). • Visa frekvensen på frontpanelens teckenfönster genom att trycka flera gånger på DISPLAY på mottagaren. forts. 111SE

RDS fungerar inte*. Bilden som sänds till HDMI-kontakten • Kontrollera att du verkligen har en FM sänds inte ut från TV:n. RDS-kanal inställd. • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 24). • Välj en FM-kanal med starkare signal. • Beroende på vilken uppspelningskomponent du använder kan Den RDS-information som jag vill se du behöva göra inställningar för visas inte*. komponenten. Mer information finns i • Kontakta radiostationen och hör efter om bruksanvisningen som medföljer de verkligen erbjuder den önskade respektive komponent. tjänsten. Det kan också hända att tjänsten • Använd en anslutningskabel till HDMI- är tillfälligt avstängd. kontakten som klarar höghastighetsöverföring (en HDMI-kabel av version 1.3, kategori 2) när du tittar på * Endast modeller med områdeskod CEL, CEK. bilder eller lyssnar på ljud under en Deep Color-överföring. HDMI Funktionen Kontroll för HDMI fungerar inte. Ljudet från ingångskällan via HDMI- • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 24). kontakten sänds inte ut via mottagaren • Kontrollera att ”CTRL:HDMI” är ställd på eller TV:ns högtalare. ”CTRL ON” i menyn HDMI. • Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 24). • Kontrollera att den anslutna komponenten • Du kan inte lyssna på Super Audio CD- kan hantera funktionen Kontroll för skivor via en HDMI-anslutning. HDMI. • Beroende på vilken • Kontrollera inställningarna för Kontroll uppspelningskomponent du använder kan för HDMI på den anslutna komponenten. du behöva göra inställningar för Mer information finns i bruksanvisningen komponenten. Mer information finns i till den anslutna komponenten. bruksanvisningen som medföljer • Upprepa procedurerna under respektive komponent. ”Förberedelser för ”BRAVIA” Sync” om • Använd en anslutningskabel till HDMI- du ändrar HDMI-anslutningen, ansluter kontakten som klarar eller kopplar bort strömkabeln, eller om höghastighetsöverföring (en HDMI-kabel det har varit ett strömavbrott (sid. 77). av version 1.3, kategori 2) när du tittar på bilder eller lyssnar på ljud under en Deep Color-överföring. 112SE

Inget ljud sänds ut från mottagaren och TV:ns högtalare när jag använder S-AIR-funktionen systemets ljudkontroll (System Audio Control). S-AIR-anslutning upprättas inte (ljudöverföring utförs inte), t.ex. • Kontrollera om TV:n kan hantera indikatorn för S-AIR-underenheten systemets ljudkontroll (System Audio stängs av, blinkar eller blir röd. Control). • Om du använder en annan S-AIR- • Om TV:n saknar funktion för systemets huvudenhet placerar du den mer än ljudkontroll (System Audio Control) 8 m från S-AIR-huvudenheten. ställer du ”AUDIO OUT” i HDMI-menyn • Kontrollera S-AIR-ID för S-AIR- på huvudenheten och S-AIR-underenheten – ”TV+AMP” om du vill lyssna på ljudet (sid. 82). från TV:ns högtalare och mottagaren. • En annan S-AIR-underenhet är ihopparad – ”AMP” om du vill lyssna på ljudet från med S-AIR-huvudenheten. Para ihop mottagaren. S-AIR-underenheten med S-AIR- • Om du inte kan lyssna på ljudet från en huvudenheten (sid. 83). komponent som är ansluten till • S-AIR-huvudenheten är ihopparad med en mottagaren. annan S-AIR-underenhet. Avbryt – Ändra ingången på mottagaren till ihopparningen. HDMI när du tittar på ett program från • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- en komponent som är ansluten till underenheten separerade från andra mottagaren via en HDMI-anslutning. trådlösa enheter – Ändra TV-kanal när du vill titta på en • Undvik att använda andra trådlösa enheter. TV-sändning. • S-AIR-underenheten är avstängd. – Välj den komponent eller den ingång du Kontrollera att nätkabeln är ansluten och vill titta på när du tittar på ett program slå på S-AIR-underenheten. på den komponent som är ansluten till TV:n. Mer information om den här Inget ljud hörs från S-AIR-mottagaren. åtgärden finns i bruksanvisningen till • Kontrollera att komponenterna är anslutna TV:n. till den analoga kontakten på den här mottagaren. Övrig information forts. 113SE

Inget ljud hörs från S-AIR-produkten. Det är störningar eller avbrott i ljudet. • Om du använder en annan S-AIR- • Om du använder en annan S-AIR- huvudenhet placerar du den mer än huvudenhet placerar du den mer än 8 m från S-AIR-huvudenheten. 8 m från S-AIR-huvudenheten. • Kontrollera S-AIR-ID för S-AIR- • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- huvudenheten och S-AIR-underenheten underenheten närmare varandra. (sid. 82). • Undvik att använda utrustning som avger • Kontrollera inställningen för elektromagnetisk energi, t.ex. ihopparningen (sid. 83). mikrovågsugnar. • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- underenheten närmare varandra. underenheten separerade från andra • Undvik att använda utrustning som avger trådlösa enheter. elektromagnetisk energi, t.ex. • Undvik att använda andra trådlösa enheter. mikrovågsugnar. • Ändra inställningen för ”RF CHANGE” • Placera S-AIR-huvudenheten och S-AIR- (sid. 86) underenheten separerade från andra • Ändra S-AIR-ID-inställningarna för trådlösa enheter. S-AIR-huvudenheten och S-AIR- • Undvik att använda andra trådlösa enheter. underenheten. • Ändra inställningen för ”RF CHANGE” (sid. 86). • Ändra S-AIR-ID-inställningarna för S-AIR-huvudenheten och S-AIR- underenheten. Fjärrkontroll • Stäng av systemet och S-AIR- huvudenheten och slå sedan på dem igen. Fjärrkontrollen fungerar inte. • Ändra ID-inställningarna för S-AIR- • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens huvudenheten och S-AIR-underenheten. fjärrkontrollsensor. • Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och mottagaren. • Om batterierna är svaga byter du ut samtliga batterier mot nya. • Se till att du väljer rätt ingång på fjärrkontrollen. • När du använder en programmerad komponent av något annat märke än Sony, är det inte säkert att fjärrkontrollen fungerar som den ska, beroende på komponentens modell och tillverkare. 114SE

Felmeddelanden Referensavsnitt för Om det uppstår en funktionsstörning visas ett återställning av mottagarens meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger minne besked om systemets tillstånd. Försök lösa problemet med hjälp av följande tabell. Om För att återställa Se något problem kvarstår bör du kontakta Alla minneslagrade inställningar sid. 32 närmaste Sony-återförsäljare. Personligt inställda ljudfält sid. 69 Om ett felmeddelande visas när du utför den Automatiska Kalibreringen finns information om vad du kan göra för att åtgärda problemet under ”Ett felmeddelande visas” (sid. 37). PROTECTOR Strömmatningen till högtalarna är ojämn, eller så är översidan av mottagaren övertäckt med något. Mottagaren slås automatiskt av efter några få sekunder. Kontrollera högtalaranslutningarna och slå sedan på strömmen igen. Om du inte kan åtgärda problemet med felsökningsguiden Det är möjligt att problemet kan åtgärdas genom att du återställer mottagarens minne (sid. 32). Återställning innebär att alla minneslagrade inställningar återställs till sina fabriksvärden, så du måste vara beredd på att göra om alla de inställningar som du har gjort på mottagaren. Om problemet kvarstår Övrig information Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om servicepersonalen måste byta ut vissa delar under reparationen kan det hända att du inte får tillbaka dessa delar. Om du får problem med S-AIR-funktionen bör du låta en Sony-återförsäljare kontrollera hela systemet (S-AIR-huduvenheten och S-AIR- underenheten). 115SE

Frekvensomfång Tekniska data Analoga 10 Hz – 70 kHz, +0,5/–2 dB (med ljudfält och equalizern Förstärkardel bortkopplade) Modeller med områdeskod CEL, CEK, AU, Ingångar TW1) Analoga Känslighet: 500 mV/ Minsta RMS-uteffekt 50 kohm (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) S/N3) : 96 dB 85 W + 85 W (A, 500 mV4)) Uteffekt i stereoläge Digital (koaxial) Impedans: 75 ohm (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) S/N: 100 dB 100 W + 100 W (A, 20 kHz LPF) Uteffekt i surroundläge2) Digital (optisk) S/N: 100 dB (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) (A, 20 kHz LPF) 140 W per kanal Utgångar (analoga) AUDIO OUT Spänning: 500 mV/ Modeller med områdeskod TH1) 10 kohm Minsta RMS-uteffekt SUBWOOFER Spänning: 2 V/1 kohm (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Equalizer 70 W + 70 W Förstärkningsnivåer Uteffekt i stereoläge ±10 dB, 1 dB-steg (8 ohm, 1 kHz, THD 1%) 80 W + 80 W 3) INPUT SHORT (med ljudfält och equalizern Uteffekt i surroundläge2) bortkopplade). 4) (8 ohm, 1 kHz, THD 10%) Viktad motståndsbrygga (weighted network), innivå. 120 W per kanal 1) Uppmätt FM-radio under följande förhållanden: Inställningsintervall 87,5 MHz – 108,0 MHz Områdeskod Strömförsörjning Antenn FM-trådantenn CEL, CEK, AU 230 V växelström (AC), Antennkontakter 75 ohm, obalanserad 50 Hz Mellanfrekvens 10,7 MHz TW 110 V växelström (AC), 60 Hz TH 220 V växelström (AC), 50 Hz 2) Referensuteffekt för de främre högtalarna, mitthögtalaren, surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna. Ljudfältsinställningen och den källa du har valt kan medföra att inget ljud sänds ut. 116SE

AM-radio Energiförbrukning Inställningsintervall Områdeskod Energiförbrukning Områdeskod Kanalsökningssteg CEL, CEK, AU, TW, 240 W 10 kHz-steg 9 kHz-steg TH CEL, CEK – 531 kHz – 1 602 kHz Energiförbrukning (i standbyläge) AU 530 kHz – 531 kHz – 0,9 W 1 710 kHz 1 710 kHz (När ”CTRL:HDMI” i TW, TH 530 kHz – 531 kHz – menyn HDMI är ställt på 1 610 kHz 1 602 kHz ”CTRL OFF” och ”S-AIR STBY” i menyn S-AIR är Antenn Ramantenn ställt på ”STBY OFF”) Mellanfrekvens 450 kHz Storlek (bredd/höjd/djup) (ungefärlig) 430 × 157,5 × 322 mm Videodel inklusive utskjutande delar Ingångar/utgångar och kontroller Video: 1 Vp-p, 75 ohm Vikt (ungefärlig) 8,3 kg COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm Medföljande tillbehör Bruksanvisning (den bruksanvisning du läser PB/CB : 0,7 Vp-p, 75 ohm just nu) PR/CR : 0,7 Vp-p, 75 ohm Snabbstartguide (1) 80 MHz HD Pass Through FM-trådantenn (1) Allmänt AM-ramantenn (1) Strömförsörjning Fjärrkontroll (RM-AAP044) (1) Områdeskod Strömförsörjning R6-batterier (storlek AA) (2) Optimeringsmikrofon (ECM-AC2) (1) CEL, CEK 230 V växelström (AC), 50/60 Hz För mer information om områdeskoden för AU 230 V växelström (AC), den komponent du använder, se sid. 3. 50 Hz TW 110 V växelström (AC), Rätt till ändring av utförande och tekniska data 60 Hz förbehålles. TH 220–230 V växelström (AC), 50/60 Hz Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort. Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5V, 0,7 A MAX Övrig information 117SE

Register Numeriskt Felmeddelanden 115 P 2CH STEREO 68 Fjärrkontroll 11 PAIRING 83 5.1 kanaler 16 7.1 kanaler 16 H R HDMI Radio A ansluta 24 ansluta 31 AUTO CALIBRATION 33 Högtalare RDS 74 AUTO FORMAT DIRECT ansluta 17 (A.F.D.) 62 installera 16 S Avstängning av systemet 79 S-AIR 80 Avstängningstimer 94 I Satellitmottagare/Digitalbox INPUT MODE 88 (set-top-box) B Inspelning ansluta 29 BI-AMP 53 på en CD-R-skiva 94 Ställa in Biamplifiering 95 på ett automatiskt 70 Blu-ray-skivspelare inspelningsmedium 95 direkt 71 ansluta 28 förinställda uppspelning 45 L snabbvalskanaler 73 Ljudfält Super Audio CD-spelare C återställa 69 ansluta 22 CD-inspelare välja 66 uppspelning 44 ansluta 22 Systemets ljudkontroll 79 CD-spelare M ansluta 22 Meny T uppspelning 44 AUDIO 57 Testton 51 AUTO CAL 39 TV D EQ 56 ansluta 20 Dämpa ljudet 43 HDMI 59 DIGITAL MEDIA PORT LEVEL 51 U ansluta 92 S-AIR 60 Ursprunglig inställning 32 ingång 42 SPEAKER 52 Dolby Digital 104 SURROUND 56 V DTS 105 SYSTEM 60 Välja DVD-inspelare TUNER 57 högtalarsystem 33 ansluta 30 VIDEO 58 komponent 42 DVD-spelare ljudfält 66 ansluta 27 N Videobandspelare uppspelning 45 Namngivning 40, 43, 73 ansluta 30 NIGHT MODE 67 Videokamera F ansluta 30 Fasbrus 51 O Videospel Fasljud 51 One-Touch Play ansluta 30 (Uppspelning med en knapptryckning) 78 (1) Sony Corporation Printed in Malaysia