4-448-428-42(1) Multi Channel Bedienungsanleitung DE AV Receiver Gebruiksaanwijzing NL STR-DH740
Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr gebrauchten eines elektrischen Schlags zu elektrischen und verringern, setzen Sie das Gerät elektronischen weder Regen noch sonstiger Geräten (anzuwenden Feuchtigkeit aus. in den Ländern der Europäischen Union Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die und anderen Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit europäischen Ländern Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. mit einem separaten Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen aus (wie zum Beispiel brennende Kerzen). Sammelsystem für diese Geräte) Um Feuergefahr und die Gefahr eines Das Symbol auf dem Produkt oder seiner elektrischen Schlags zu verringern, schützen Verpackung weist darauf hin, dass dieses Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser, Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten behandeln ist, sondern an einer darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Annahmestelle für das Recycling von Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten elektrischen und elektronischen Geräten Ort, wie z. B. in einem Bücherregal oder abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag einem Einbauschrank, auf. zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Schließen Sie das Gerät an eine leicht Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät werden durch falsches Entsorgen gefährdet. mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt Materialrecycling hilft, den Verbrauch von wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Rohstoffen zu verringern. Weitere Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Informationen zum Recycling dieses Produkts Netzstecker aus der Netzsteckdose. erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien haben. vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer. Entsorgung von Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem gebrauchten Batterien Zustand mit dem Stromnetz verbunden, und Akkus solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose (anzuwenden in den verbunden ist. Ländern der Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern und Europäischen Union Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. und anderen Dieses Symbol weist den europäischen Ländern Benutzer auf das mit einem separaten Vorhandensein einer heißen Sammelsystem für Oberfläche hin, die sich diese Produkte) während des normalen Betriebs aufheizen kann. 2DE
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder Gesetzgebung der Europäischen Union der Verpackung weist darauf hin, dass diese kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten nicht als normaler Haushaltsabfall zu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger behandeln sind. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) Kundendienst oder Garantieangelegenheiten oder Hg (Quecksilber) unter der wenden Sie sich bitte an die in den durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Kundendienst- oder Garantiedokumenten die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr genannten Adressen. als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Info zur vorliegenden Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Anleitung Materialrecycling hilft, den Verbrauch von • Die Anweisungen in dieser Anleitung Rohstoffen zu verringern. beziehen sich auf das Modell Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, STR-DH740. Die Modellbezeichnung der Funktionalität oder als Sicherung vor befindet sich in der rechten unteren Ecke des Datenverlust eine ständige Verbindung zur vorderen Bedienfeldes. Die in dieser eingebauten Batterie benötigen, sollte die Anleitung verwendeten Abbildungen Batterie nur durch qualifiziertes beziehen sich auf das Europa-Modell und Servicepersonal ausgetauscht werden. können an Ihrem Modell anders sein. Alle Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt Unterschiede bei der Bedienung werden in entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks dieser Anleitung durch „Nur Europa- Entsorgung an einer Annahmestelle für das Modell“ gekennzeichnet. Recycling von elektrischen und • Die Anweisungen in dieser Anleitung elektronischen Geräten ab. beziehen sich auf die Bedienung des Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Receivers mit der mitgelieferten Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über Fernbedienung. Darüber hinaus können Sie die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Tasten oder Regler am Receiver die Batterie an einer Annahmestelle für das verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Recycling von Batterien/Akkus ab. Bezeichnungen wie die Tasten an der Weitere Informationen über das Recycling Fernbedienung haben. dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Hinweise zu Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Urheberrechten Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Hinweis für Kunden: Die Pro Logic Surround sowie mit dem DTS** folgenden Informationen gelten Digital Surround System ausgestattet. nur für Geräte, die in Ländern * Hergestellt unter Lizenz von Dolby verkauft werden, in denen EU- Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround Richtlinien gelten. EX und das Symbol mit dem doppelten D Dieses Produkt wurde von oder für Sony sind Marken von Dolby Laboratories. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der 3DE
** Hergestellt unter Lizenz der US- Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige Patentnummern 5.956.674; 5.974.380; Eigentumsrechte der Microsoft Corporation 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; geschützt. Die Verwendung oder Distribution 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 sowie dieser Technologie außerhalb dieses anderen ausgestellten und angemeldeten Produktes ohne Lizenz von Microsoft oder US- und weltweiten Patenten. DTS-HD eines bevollmächtigten Microsoft- und das zugehörige Symbol sowie die Tochterunternehmens ist untersagt. Kombination aus DTS-HD und dem MPEG Layer-3 Audio- zugehörigen Symbol sind eingetragene Kodierungstechnologie und Patente wurden Marken und DTS-HD Master Audio ist von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. eine Marke von DTS, Inc. Das Produkt enthält Software. © DTS, Inc. Alle Rechte „x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color vorbehalten. (x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony Corporation. Dieser Receiver enthält High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)- „BRAVIA“ ist eine Marke der Sony Technologie. Die Begriffe HDMI und HDMI Corporation. High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder „PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von eingetragene Marken von HDMI Licensing Sony Computer Entertainment Inc. LLC in den USA und in anderen Ländern. „WALKMAN“ ist eine eingetragene Marke iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod von Sony Corporation. touch sind den USA und anderen Ländern MICROVAULT ist eine Marke der Sony eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. Corporation. Alle anderen Marken und eingetragenen InstaPrevue™ ist eine Marke oder Marken sind Eigentum der jeweiligen eingetragene Marke von Silicon Image, Inc. in Rechteinhaber. In diesem Handbuch werden den USA und in anderen Ländern. Marken nicht mit ™ und ® gekennzeichnet. „Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. Die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann. Windows Media ist eine eingetragene Marke oder Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern. 4DE
Inhaltsverzeichnis Info zur vorliegenden Tuner-Operationen Anleitung ................................ 3 Hören von UKW/MW-Radio ......40 Mitgeliefertes Zubehör ................. 7 Speichern von UKW/MW- Beschreibung und Lage der Radiosendern Teile ........................................ 8 (Preset Memory) ...................42 Vorbereitungen ........................... 15 Empfangen von RDS-Sendern Anschlüsse (Nur für die Modelle von 1: Installieren der Europa, Australien und Lautsprecher ......................... 17 Taiwan) .................................43 2: Anschließen der Genießen von Lautsprecher ......................... 19 3: Anschließen des Klangeffekten Fernsehgeräts ........................ 21 Auswählen des Schallfeldes ........43 4a: Anschließen der Verwendung der Night Mode- Videogeräte ........................... 22 Funktion ................................47 4b: Anschließen der Auswählen der Audiogeräte .......................... 26 Kalibrierungstyp ...................47 5: Anschließen der Antennen ...... 27 Einstellen des Equalizers .............47 6: Anschließen des Verwendung der Pure Direct- Netzkabels ............................ 27 Funktion ................................48 Zurücksetzen von Vorbereiten des Schallfeldern auf die Receivers Standardeinstellungen ...........48 Einschalten des Receivers ........... 28 Einrichten des Receivers mit Leistungsmerkmale von Easy Setup ............................ 28 „BRAVIA“ Sync Anleitung zum Arbeiten mit Was bedeutet „BRAVIA“ dem On-Screen-Display Sync? .....................................49 (OSD) ................................... 31 Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync .......................................49 Grundlegende One-Touch-Wiedergabe ..............51 Funktionen Systemaudiosteuerung .................51 Wiedergabe eines an der Systemausschaltung ....................52 Eingangsquelle Szenenauswahl ............................52 angeschlossenen Geräts ........ 33 Heimkino-Steuerung ...................52 iPod/iPhone-Wiedergabe ............ 34 Leichte Fernbedienung ................53 Wiedergabe eines USB-Geräts ........................... 36 5DE
Sonstige Funktionen Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio (INPUT MODE) ...................53 Verwendung anderer Audio- Eingangsbuchsen (Audio Input Assign) ............54 Verwenden eines Bi-Verstärker- Anschlusses ...........................56 Zurückkehren zur werkseitigen Standardeinstellung ...............56 Anpassen von Einstellungen Verwenden des Menüs Settings ..................................57 Easy Setup ...................................59 Menü Speaker Settings ................59 Menü Audio Settings ...................64 Menü HDMI Settings ..................65 Menü Input Settings ....................66 Menü System Settings .................67 Betrieb ohne Verwendung von OSD .......................................67 Verwenden der Fernbedienung Erneutes Zuweisen der Eingangstaste ........................73 Zurücksetzen der Eingangstasten ......................74 Zusätzliche Informationen Vorsichtsmaßnahmen ..................74 Störungsbehebung .......................75 Technische Daten ........................85 Index ............................................87 6DE
Einlegen von Batterien Mitgeliefertes Zubehör in die Fernbedienung • Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) • Kurzanleitung (1) (mitgeliefert) in die Fernbedienung ein. • Fernbedienung (RM-AAU168) (1) Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf • R6-Batterien der Größe AA (2) die richtige Polarität. • UKW-Wurfantenne (1) • MW-Rahmenantenne (1) Hinweise • Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie in diesem Fall die Eingangstasten erneut zu (seite 73). • Wenn der Receiver nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 7DE
Beschreibung und Lage der Teile Bedienfeld vorn A ?/1 (Ein/Standby) (seite 28, 41, 48, F Bedienfeld-Display (seite 9) 56) G NIGHT MODE (seite 64) B ?/1 (Ein/Standby)-Anzeige H INPUT MODE (seite 53) Leuchtet wie folgt auf: I DIMMER Grün: Der Receiver ist eingeschaltet. Dient zum Einstellen der Helligkeit Gelb: Der Receiver befindet sich im des Bedienfeld-Displays in 3 Stufen. Standby-Modus und J DISPLAY (seite 72) – „Control for HDMI“ (seite 65) ist auf „On“ gesetzt. K Fernbedienungssensor – „Pass Through“ (seite 65) ist auf Empfängt die Signale von der „On“ oder „Auto“ gestellt. Fernbedienung. Erlischt, wenn sich der Receiver im L PURE DIRECT (seite 48) Standby-Modus befindet und „Control M PURE DIRECT-Anzeige for HDMI“ und „Pass Through“ auf Leuchtet, wenn die Funktion Pure „Off“ gestellt sind. Direct aktiviert ist. * Nur für die Modelle von USA, Kanada, Mexiko, Australien und Taiwan. N MASTER VOLUME (seite 33, 63) C SPEAKERS (seite 20, 30) O INPUT SELECTOR (seite 31, 33, 53) D TUNING MODE, TUNING +/– P (USB)-Port (seite 26) Mit dieser Taste können Sie einen Q Buchse AUTO CAL MIC (seite 29) Tuner (UKW/MW) bedienen. R Buchse PHONES Drücken Sie TUNING +/–, um einen Dient zum Anschließen von Sender zu suchen. Kopfhörern. E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC (seite 33, 43) 8DE
Anzeigen auf dem Bedienfeld-Display A Eingangsanzeige E SP A/SP B/SP A+B Leuchtet, um den aktuellen Eingang Leuchtet, wenn das anzuzeigen. Lautsprechersystem eingeschaltet ist. HDMI F Tuneranzeige Der Receiver erkennt das Gerät, das an ST eine HDMI IN-Buchse angeschlossen Leuchten, wenn am Receiver eine ist. Stereosendung eingestellt ist. ARC MEM Der Fernseheingang wurde gewählt, Leuchtet, wenn eine Speicherfunktion und Audiorückkanal-Signale (ARC- wie das Speichern von Radiosendern Signale) werden erkannt. (seite 42), aktiviert ist. COAX G SLEEP Digitalsignale werden über die Buchse Leuchtet, wenn der Ausschalttimer COAXIAL eingespeist (seite 54). aktiviert ist (seite 13). OPT H EQ Digitalsignale werden über die Buchse Leuchtet, wenn der Equalizer aktiviert OPTICAL eingespeist (seite 54). ist. B D.C.A.C. I D.R.C. Leuchtet, wenn die Messergebnisse Leuchtet, wenn die Dynamikbereich- der Funktion „Auto Calibration“ Komprimierung aktiviert ist (seite 65). angewendet werden. J NEO:6 C Dolby Digital Surround-Anzeige* Leuchtet, wenn die DTS Neo:6 Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn Cinema/Music-Decodierung aktiviert der Receiver die entsprechenden ist (Seite 45, 46). Signale im Dolby Digital-Format K Dolby Pro Logic-Anzeige dekodiert. Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn Dolby Digital der Receiver eine Dolby Pro Logic- TrueHD Dolby TrueHD Verarbeitung durchführt. Diese D DTS(-HD)-Anzeige* Matrix-Surround- Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn Decodiertechnologie kann der Receiver die entsprechenden Eingangssignale optimieren. Signale im DTS-Format dekodiert. PL Dolby Pro Logic DTS PL II Dolby Pro Logic II DTS DTS-HD PL IIx Dolby Pro Logic IIx DTS-HD PL IIz Dolby Pro Logic IIz 9DE
Hinweis Abhängig von der Einstellung des Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen möglicherweise nicht auf. L USB Leuchtet, wenn ein iPod/iPhone oder ein USB-Gerät erkannt wurde. * Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital- oder DTS-Format wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie digitale Anschlüsse vorgenommen haben und INPUT MODE nicht auf „ANALOG“ gestellt (seite 53) oder „Analog Direct“ gewählt wurde. 10DE
Rückseite A DIGITAL INPUT/OUTPUT- E VIDEO INPUT/OUTPUT-Abschnitt Abschnitt (seite 21, 25) Buchsen HDMI IN/OUT* Buchsen (Seite 21, 24) Gelb VIDEO IN/OUT* Buchsen OPTICAL IN (Seite 21, 25) * Sie müssen die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT mit Ihrem Fernsehgerät Buchse COAXIAL IN verbinden, um das Bild vom ausgewählten (seite 26) Eingang anzuzeigen (seite 21). B TUNER-Abschnitt Buchse FM ANTENNA (seite 27) Anschlüssen für AM ANTENNA (seite 27) C SPEAKERS-Abschnitt (seite 19) D AUDIO INPUT/OUTPUT-Abschnitt Weiß (L - links) Buchsen AUDIO IN Rot (Seite 21, 25, 26) (R - rechts) Buchsen Schwarz SUBWOOFER OUT (seite 19) 11DE
Stromsparen im Standby-Modus Fernbedienung Wenn „Control for HDMI“ (seite 65) und „Pass Through“ (seite 65) auf Verwenden Sie die mitgelieferte „Off“ gestellt sind. Fernbedienung, um diesen Receiver und B TV ?/11) (Ein/Standby) andere Geräte zu bedienen. Die Schaltet das Fernsehgerät ein bzw. Fernbedienung wurde konzipiert, um versetzt es in den Standby-Modus. Audio-/Videogeräte von Sony zu bedienen. Sie können die Eingangstaste neu C Eingangstasten zuweisen, um sie auf das am Receiver Wählt das gewünschte Gerät. Wenn angeschlossene Gerät abzustimmen Sie eine der Eingangstasten im (seite 73). Standby-Modus drücken, schaltet sich der Receiver ein. Die Tasten sind so RM-AAU168 programmiert, dass damit Sony-Geräte gesteuert werden können. D TOP MENU1) Öffnet oder schließt das Top-Menü der BD-ROM oder DVD. REPEAT1) Spielt einen Titel oder einen Ordner wiederholt ab. POP UP/MENU1) Öffnet oder schließt das Pop-up-Menü der BD-ROM oder das Menü der DVD. SHUFFLE1) Spielt einen Titel oder einen Ordner in einer zufälligen Reihenfolge ab. E +/– Wählt einen Ordner. F AMP MENU Zeigt das Menü zum Bedienen des Receivers an. G 1) 1) , V/v/B/b Drücken Sie V/v/B/b, um die Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , um die Auswahl einzugeben bzw. zu bestätigen. H OPTIONS1) Dient zum Anzeigen und Auswählen von Posten aus dem Optionsmenü. I HOME1) Zeigt das Home-Menü auf dem Fernsehschirm an. A ?/1 (Ein/Standby) Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in den Standby-Modus. 12DE
J ./>1), m/M1), N1), X1), P RETURN O1) x1) Dient dazu, zum vorherigen Menü Überspringen-, Rückwärts-/Vorwärts-, zurückzukehren, während Menü oder Wiedergabe-, Pause-, Stoppfunktion. Bildschirmanweisungen auf dem TUNING +/–1) Fernsehschirm angezeigt werden. Sucht einen Sender. Q DISPLAY1) D.TUNING Zeigt Informationen auf dem Bedienfeld-Display an. Ruft den Modus zum direkten Einstellen der Sender auf. R Zifferntasten1)2) Mit diesen Tasten PRESET +/–1) – Sender zu speichern bzw. Wählt gespeicherte Sender oder gespeicherte Sender einzustellen Kanäle aus. (seite 42). MEM – Titelnummern auszuwählen. Mit Speichert einen Sender während des 0/10 wählen Sie die Titelnummer 10 Tunerbetriebs. aus. K SOUND FIELD +/–2) – Kanalnummern auszuwählen. Wählt ein Schallfeld aus (seite 43). S PREVIEW (HDMI) L PURE DIRECT (seite 48) Wählt die Funktion „Preview for M SLEEP HDMI“. Stellt den Receiver so ein, dass er sich Schaltet eine Bild-in-Bild-Vorschau automatisch nach einer angegebenen von an diesem Receiver Dauer ausschaltet. angeschlossenen HDMI-Eingängen Mit jedem Tastendruck auf SLEEP ein. wechselt die Anzeige zyklisch wie Drücken Sie V/v wiederholt, um jede folgt: HDMI-Eingang-Vorschau z wählen, und drücken Sie dann , um die 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t Auswahl einzugeben bzw. zu 2:00:00 t OFF bestätigen. Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, (Dieses Merkmal wird durch die leuchtet die Anzeige „SLEEP“ im Silicon Image InstaPrevue™ Bedienfeld-Display. Technologie ermöglicht) Tipp Hinweis Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, Die Funktion „Preview for HDMI“ ist für bis sich der Receiver ausschaltet, drücken die Eingänge HDMI BD, DVD, GAME und Sie SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im SAT/CATV verfügbar. Bedienfeld-Display. Tipps Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer deaktiviert. • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. N +/– – Das Gerät ist nicht an die HDMI- Stellt den Lautstärkepegel aller Eingangsbuchse angeschlossen. Lautsprecher gleichzeitig ein. – Das an die unterstützte HDMI- O Eingangsbuchse angeschlossene Gerät ist nicht eingeschaltet. Schaltet den Ton vorübergehend aus. – Der aktuelle Eingang ist kein HDMI- Drücken Sie die Taste erneut, um den Eingang. Ton wieder einzuschalten. – Wenn „Fast View“ auf „Off“ gesetzt ist. 13DE
2) – Wenn ein nicht unterstütztes HDMI- Die Tasten 5 und SOUND FIELD + sind mit Videoformat (480i, 576i, 4K, bestimmte einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. 3D-Videosignale, bestimmte Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Videokamera-Signale oder VGA- Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. Signal) eingespeist wird. • Die Bild-in-Bild-Vorschau wird Hinweise ausgeblendet, wenn 4K- oder bestimmte • Die obigen Erläuterungen dienen als Beispiele. 3D-Videosignale eingespeist werden. • Je nach angeschlossenem Gerätemodell sind iPhone CTRL möglicherweise einige der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen mit der mitgelieferten Schaltet auf iPod/iPhone- Fernbedienung nicht steuerbar. Steuerungsmodus, wenn ein iPod/ iPhone verwendet wird. T AMP Aktiviert die Bedienung des Receivers. U TV INPUT1) Wählt das Eingangssignal (TV- Eingang oder Video-Eingang). 1) Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung der einzelnen Geräte verwendet werden können, finden Sie in der Tabelle auf seite 14. So steuern Sie andere Sony-Geräte Bezeichnung Fernsehgerät Videorecorder DVD Blu-ray-Disc CD-Player -Player -Player 2 TV ?/1 z 4 TOP MENU, REPEAT z z z POP UP/MENU, SHUFFLE z z z 7 V/v/B/b, z z z z 8 OPTIONS z z z I HOME z z z z J ./PRESET –, z z z z z >/PRESET + m/TUNING –, z z z z z M/TUNING + N, X, x z z z z z qh RETURN O z z z Q DISPLAY z z z z z R Zifferntasten z z z z z wa TV INPUT z 14DE
Vorbereitungen Mithilfe der unten aufgeführten einfachen Anleitung können Sie die an den Receiver angeschlossenen Audio-/Videogeräte wiedergeben. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Aufstellen und Anschließen der Vorbereiten des Receivers Lautsprecher (Seite 17, 19) Siehe „6: Anschließen des Netzkabels“ (seite 27) und „Einschalten des Receivers“ (seite 28). Herausfinden der für Ihre Geräte geeigneten Anschlussart Anschließen von Fernsehgerät und Einstellen des Receivers Videogeräten (Seite 21, 22) Siehe „Einrichten des Receivers mit Easy Die Bildqualität hängt von der Setup“ (seite 28). Anschlussbuchse ab. Siehe folgende Abbildung. Wählen Sie eine Anschlussart, die den an Ihrem Gerät vorhandenen Einstellen des Audioausgangs an den Anschlüssen entspricht. angeschlossenen Geräten Wenn Ihre Videogeräte über HDMI-Buchsen Um Mehrkanal-Digitalton auszugeben, prüfen verfügen, empfehlen wir, die Verbindungen Sie die Einstellung des digitalen per HDMI herzustellen. Audioausgangs an den angeschlossenen Geräten. Bei einem Sony Blu-ray-Disc-Player stellen Sie sicher, dass die Einstellungen „Audio (HDMI)“, „BD Audio MIX Setting“, „Dolby Digital/DTS“, „Dolby Digital“ und „DTS“ auf „Auto“, „Off“, „Bitstream“, „Dolby Digital“ bzw. „DTS“ gesetzt wurden (Stand: 1. August, Digital Analog 2012). Bei einer PlayStation 3 wählen Sie nach dem Anschließen des Receivers über ein HDMI- Kabel die „Audio Output Settings“ in „Sound Bild mit hoher Qualität Settings“ und wählen Sie „HDMI“ und „Automatic“ (mit der Systemsoftware Version 4.21). Anschließen der Audiogeräte Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem (seite 26) angeschlossenen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. 15DE
Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen Audioausgangsbuchsen für das angeschlossene Gerät ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Anschluss zwischen Wiedergabegerät Audioformat Maximale Anzahl und Receiver [Display] der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a [DOLBY D] Dolby Digital EX 6.1 a a [DOLBY D EX] Dolby Digital Plusa) 7.1 × a [DOLBY D +] Dolby TrueHDa) 7.1 × a [DOLBY HD] DTS 5.1 a a [DTS] DTS-ES 6.1 a a [DTS-ES] DTS 96/24 5.1 a a [DTS 96/24] DTS-HD High Resolution Audioa) 7.1 × a [DTS-HD HR] DTS-HD Master Audioa)b) 7.1 × a [DTS-HD MA] Lineare Mehrkanal-PCM- Signalea) 7.1 × a [PCM] a) Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn das Wiedergabegerät nicht dem Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Wiedergabegerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. b) Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben. 16DE
Anschlüsse Anschlüsse 1: Installieren der Lautsprecher An diesen Receiver können Sie bis zu ein 5.1-Kanal- 7.2-Kanal-System (7 Lautsprecher und 2 Lautsprechersystem Subwoofer) anschließen. Um in den vollen Genuss des Beispiel für eine kinoähnlichen Mehrkanal-Surroundklangs Lautsprechersystem- zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, Konfiguration einen Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Subwoofer. 7.1-Kanal- Lautsprechersystem unter Verwendung von Surround- Back-Lautsprechern Sie können hochgetreue Wiedergabe von DVD- oder Blu-ray-Disc-Software genießen, die im 6.1-Kanal- oder 7.1- Kanal-Format aufgenommen wurde. • 6.1-Kanal-Lautsprecheraufstellung Stellen Sie den Surround-Back- A Frontlautsprecher (links) Lautsprecher hinter der Hörposition auf. B Frontlautsprecher (rechts) C Centerlautsprecher D Surroundlautsprecher (links) E Surroundlautsprecher (rechts) F Surround-Back-Lautsprecher (links)* G Surround-Back-Lautsprecher (rechts)* H Oberer Frontlautsprecher (links)* I Oberer Frontlautsprecher (rechts)* J Subwoofer * Sie können die Surround-Back-Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher nicht gleichzeitig verwenden. 17DE
• 7.1-Kanal-Lautsprecheraufstellung – in einem Winkel von 20° ± 5° in der Stellen Sie die Surround-Back- Höhe. Lautsprecher wie in der Abbildung unten gezeigt auf. Der Winkel A sollte gleich sein. 20˚ ± 5˚ Tipp Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig platzieren. 7.1-Kanal- Lautsprechersystem unter Verwendung von oberen Frontlautsprechern Sie können vertikale Klangeffekte wiedergeben, wenn Sie zwei zusätzliche obere Frontlautsprecher anschließen. Stellen Sie die oberen Frontlautsprecher auf – in einem Winkel zwischen 25° bis 35° auf. 18DE
2: Anschließen der Lautsprecher Anschlüsse Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Center- Surroundlautsprecher lautsprecher Rechts Links B B A A B B Rechts Links Rechts Links Subwoofer * Surround-Back-/ Frontlautsprecher A Bi-Verstärker-/Oberer Front-/ Frontlautsprecher B ** A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) 19DE
* Wenn Sie einen Subwoofer mit Standbyautomatik-Funktion anschließen, Bi-Verstärker- schalten Sie diese Funktion beim Ansehen Anschluss von Filmen aus. Wenn die Standbyautomatik- Funktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Wenn Sie keine Surround-Back- Eingangssignalpegels automatisch auf Lautsprecher und oberen Frontlautsprecher Standby schalten, sodass keine Tonausgabe verwenden, können Sie die erfolgt. Frontlautsprecher per Bi-Verstärker- ** Hinweise zu den Anschlüssen SPEAKERS Anschluss mit den SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. HIGH/FRONT B-Anschlüssen verbinden. – Wenn Sie nur einen Surround-Back- Lautsprecher anschließen, verbinden Sie Frontlautsprecher Frontlautsprecher ihn mit der Seite L dieses Anschlusses. (Rechts) (links) – Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher verfügen, schließen Sie sie an diese Anschlüssen an. Setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „Speaker B“ (seite 61). Mit der SPEAKERS-Taste am Receiver können Sie das zu verwendende Frontlautsprechersystem auswählen (seite 30). – Sie können die Frontlautsprecher per Bi- Verstärker-Anschluss mit diesen Anschlüssen verbinden (seite 20). Setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „Bi-Amp“ (seite 61). Hinweis Nachdem Sie Ihre Lautsprecher aufgestellt und Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Seite angeschlossen haben, müssen Sie im Menü Lo (oder Hi) der Frontlautsprecher mit den Speaker Settings das Lautsprecherschema Anschlüssen SPEAKERS FRONT A und auswählen (seite 59). die Anschlüsse auf der Seite Hi (oder Lo) der Frontlautsprecher mit den Anschlüssen SPEAKERS SURROUND BACK/BI- AMP/FRONT HIGH/FRONT B. Um Fehlfunktionen des Receivers zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die an den Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge von Hi/Lo entfernt worden sind. Nachdem Sie den Bi-Verstärker-Anschluss vorgenommen haben, setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „Bi-Amp“(seite 61). 20DE
3: Anschließen des Fernsehgeräts Anschlüsse Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie können diesen Receiver mithilfe einer Bildschirmanzeige (OSD, On-Screen Display) bedienen, wenn Sie die Buchse HDMI TV OUT mit einem Fernsehgerät verbinden. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Fernsehgerät Audiosignale Audio-/Video Videosignale signale ARC oder A** B C* D A Optisches Digitalkabel (nicht Empfohlener Anschluss mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI- Kabel von Sony verwenden. D Videokabel (nicht mitgeliefert) 21DE
Um Fernsehsendungen im Ausgeben des Tons vom Mehrkanal-Surroundklang Fernsehgerät wiederzugeben Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion * Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Systemaudiosteuerung nicht unterstützt, Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist, stellen Sie die Option „HDMI Audio Out“ verbinden Sie C. im Menü HDMI Settings auf „TV+AMP“ Setzen Sie im Menü HDMI Settings den (seite 65). Eintrag „Control for HDMI“ auf „On“ (seite 65). Wenn Sie ein Audiosignal über eine andere Verbindung als ein HDMI-Kabel auswählen möchten (z. B. über ein optisches Digitalkabel oder ein Audiokabel), wechseln Sie den Audio-Eingangsmodus mittels 4a: Anschließen der INPUT MODE (seite 53). ** Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion Videogeräte Audiorückkanal (ARC) nicht kompatibel ist, verbinden Sie A. Verwenden der HDMI- Regeln Sie unbedingt die Lautstärke am Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie Verbindung die Stummschaltfunktion des HDMI (High-Definition Multimedia Fernsehgeräts. Interface) ist eine Schnittstelle, die Video- Hinweise und Audiosignale im Digitalformat • Schließen Sie einen Fernsehschirm oder einen überträgt. Projektor an eine der Buchsen HDMI TV OUT Indem Sie „BRAVIA“ Sync-kompatible oder MONITOR OUT des Receivers an. Unter Sony-Geräte mithilfe von HDMI-Kabeln Umständen können Sie nicht aufnehmen, auch anschließen, kann deren Bedienung wenn Sie Aufnahmegeräte anschließen. vereinfacht werden. Siehe • Je nach Zustand der Verbindung zwischen Fernsehgerät und Antenne können „Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm Sync“ (seite 49). auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen Antenne und Receiver. Merkmale von HDMI • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, • Ein per HDMI übertragenes digitales führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie Audiosignal kann über die an den einrasten. Receiver angeschlossenen Lautsprecher • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt ausgegeben werden. Dieses Signal oder verschnürt werden. unterstützt Dolby Digital, DTS und Tipps lineare PCM. Einzelheiten hierzu finden • Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Sie unter „Vom Receiver unterstützte Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz digitale Audioformate“ (seite 16). und 96 kHz kompatibel. • Der Receiver kann lineare Mehrkanal- • Wenn Sie die Audioausgangsbuchse des PCM-Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des Receivers verbinden, um den Fernsehton über Abtastfrequenz von 192 kHz oder die an den Receiver angeschlossenen weniger über den HDMI-Anschluss Lautsprecher auszugeben, stellen Sie die empfangen. Audioausgangsbuchse des Fernsehgeräts auf „Fixed“ ein, wenn eine Umschaltung zwischen „Fixed“ oder „Variable“ möglich ist. 22DE
• Dieser Receiver unterstützt die Übertragung von Audiosignalen mit Beim Anschließen von hoher Bitrate (DTS-HD Master Audio-, Kabeln Anschlüsse Dolby TrueHD-), Deep Color- (Deep Colour-), x.v.Color- (x.v.Colour-) und • Vergewissern Sie sich, dass das 4K- oder 3D-Übertragungen. Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die • Um 3D-Bilder wiedergeben zu können, Kabel anschließen. schließen Sie 3D-kompatible Fernseh- • Es ist nicht notwendig, alle Kabel und Videogeräte (Blu-ray-Disc-Player, anzuschließen. Nehmen Sie die Blu-ray-Disc-Recorder, PlayStation 3 Anschlüsse gemäß den vorhandenen usw.) mittels High-Speed-HDMI-Kabel Buchsen an den anzuschließenden an den Receiver an, setzen eine 3D-Brille Geräten vor. auf und geben dann einen 3D- • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI- kompatiblen Inhalt wieder. Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI- • Um 4K-Bilder (HDMI BD-, GAME- und Kabel verwenden, werden 1080p-, Deep SAT/CATV-Eingang) wiedergeben zu Color- (Deep Colour-) oder 4K- oder 3D- können, schließen Sie 4K-kompatible Bilder u. U. nicht einwandfrei angezeigt. Fernseh- und Videogeräte (Blu-ray-Disc- • Die Verwendung eines HDMI-DVI- Player, Blu-ray-Disc-Recorder usw.) Kabels ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie mittels High-Speed-HDMI-Kabel an den ein HDMI-DVI-Kabel an ein DVI-D- Receiver an und geben dann einen 4K- Gerät anschließen, gehen möglicherweise kompatiblen Inhalt wieder. die Ton- und/oder Bildsignale verloren. • Sie können HDMI BD-, GAME- und Schließen Sie ein separates Audiokabel SAT/CATV-Eingänge in der Bild-in- oder ein digitales Verbindungskabel an, Bild-Vorschau betrachten. und stellen Sie dann „Audio Input Assign“ im Menü Input Settings ein Hinweise zu den HDMI- (seite 66), wenn der Ton nicht korrekt Anschlüssen ausgegeben wird. • DSD-Signale einer Super Audio-CD • Wenn Sie optische Digitalkabel können nicht eingespeist und ausgegeben anschließen, führen Sie die Stecker werden. gerade ein, bis sie einrasten. • Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät • Optische Digitalkabel dürfen nicht werden möglicherweise keine 4K- oder geknickt oder verschnürt werden. 3D-Bilder wiedergegeben. Tipp • Einzelheiten hierzu finden Sie in der Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Bedienungsanleitung des jeweiligen Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und angeschlossenen Gerätes. 96 kHz kompatibel. Wenn Sie mehrere Digitalgeräte anschließen möchten, aber kein Eingang mehr frei ist Siehe „Verwendung anderer Audio- Eingangsbuchsen (Audio Input Assign)“ (seite 54). 23DE
Anschließen von Geräten mit HDMI-Buchsen Falls Ihr Gerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt, siehe seite 25. Blu-ray-Disc Satellitentuner, DVD-Player PlayStation 3 -Player Kabel-TV-Tuner Audio/video Audio/video Audio/video Audio/video signale signale signale signale A A A A A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI- Kabel von Sony verwenden. 24DE
Anschließen von Geräten mit anderen als HDMI- Buchsen Anschlüsse Videorecorder, DVD-Recorder, Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner Videospiel Audiosignale Videosignale Audiosignale Videosignale oder A B C B C A Optisches Digitalkabel (nicht Empfohlener Anschluss mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Ändern Sie die Standardeinstellung der Eingangstaste VIDEO auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder gesteuert werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Erneutes Zuweisen der Eingangstaste“ (seite 73). 25DE
Anschließen eines 4b: Anschließen der iPods, iPhones, USB- Audiogeräte Gerätes Anschließen eines Super Audio CD-Players, CD-Players Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Super Audio CD-Player, CD-Player Audiosignale oder A A B iPod, iPhone, USB-Gerät A USB-Kabel (nicht mitgeliefert) A Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss Alternativer Anschluss 26DE
5: Anschließen der 6: Anschließen des Anschlüsse Antennen Netzkabels Trennen Sie unbedingt das Netzkabel, Schließen Sie das Netzkabel an eine bevor Sie die Antennen anschließen. Netzsteckdose an. MW-Rahmenantenne Netzkabel (mitgeliefert) UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) An eine Netzsteckdose Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Geräten fern. • Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig aus. • Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal. 27DE
Fahren Sie mit dem Einrichten des Receivers entsprechend den Anweisungen Vorbereiten des Receivers auf dem Easy Setup-Bildschirm fort. Sie können die folgenden Funktionen mit Easy Setup einrichten. Einschalten des – Language – Speaker Settings Receivers ?/1 Hinweise zu Speaker Settings (Auto Calibration) Die Funktion DCAC (Automatische Lautsprecherkalibrierung) ermöglicht bei diesem Receiver eine automatische Kalibrierung auf folgende Weise: • Prüfen der Verbindung zwischen Schalten Sie den Receiver mit der Lautsprechern und Receiver. Taste ?/1 ein. • Einstellen des Lautsprecherpegels. Sie können auch die Fernbedienung des • Messen der Entfernung zwischen den Receivers mit ?/1 auf der Fernbedienung einzelnen Lautsprechern von Ihrer verwenden. Wenn Sie den Receiver Sitzposition aus.* ausschalten, drücken Sie ?/1 erneut. • Messen der Lautsprechergröße.* „STANDBY“ blinkt auf dem Bedienfeld- • Messen der Frequenzeigenschaften Display. Trennen Sie nicht das Netzkabel (Equalizer).* von der Netzsteckdose, während * Das Messergebnis wird bei Auswahl von „STANDBY“ blinkt. Dadurch könnte es zu „Analog Direct“ nicht verwendet. einer Fehlfunktion kommen. DCAC ist dafür vorgesehen, einen ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu erreichen. Sie können jedoch die Lautsprecherpegel auch manuell nach Einrichten des Ihren Vorlieben einstellen. Einzelheiten Receivers mit Easy hierzu finden Sie unter „Test Tone“ (seite 63). Setup Vorbereitungen für die Sie können die Grundeinstellungen des automatische Kalibrierung Receivers leicht einstellen, indem Sie den Vor der Durchführung der automatischen Receiver entsprechend den Anweisungen Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden auf dem Fernsehschirm bedienen. Punkte. Schalten Sie den Eingang am Fernsehgerät • Die Lautsprecher müssen angeordnet und auf den Eingang um, an dem der Receiver angeschlossen sein (Seite 17, 19). angeschlossen ist. • Schließen Sie lediglich das mitgelieferte Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal Optimierungsmikrofon an die Buchse einschalten oder nachdem der Receiver AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine initialisiert wurde, erscheint der Easy anderen Mikrofone an diese Buchse an. Setup-Bildschirm auf dem Fernsehschirm. 28DE
• Wenn Sie einen Bi-Verstärker-Anschluss 1 Schließen Sie das mitgelieferte verwenden, setzen Sie im Menü Speaker Optimierungsmikrofon an die Settings den Eintrag „SB Assign“ auf Buchse AUTO CAL MIC an. „Bi-AMP“ (seite 56). 2 Stellen Sie das • Wenn Sie die Frontlautsprecher B Optimierungsmikrofon auf. angeschlossen haben, setzen Sie im Menü Stellen Sie das Optimierungsmikrofon Speaker Settings den Eintrag „SB an Ihrer Sitzposition auf und stellen es Assign“ auf „Speaker B“ (seite 61). Vorbereiten des Receivers auf die gleiche Höhe wie Ihre Ohren ein. • Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecherausgang nicht auf „SPK Überprüfen der Einrichtung OFF“ eingestellt ist (seite 61). des aktiven Subwoofers • Trennen Sie die Kopfhörer. • Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, Optimierungsmikrofon und schalten Sie zuerst den Subwoofer ein Lautsprechern, um Messfehler zu und drehen die Lautstärke auf, bevor Sie vermeiden. den Subwoofer aktivieren. Drehen Sie • Stellen Sie präzise Messungen sicher, den Regler LEVEL auf eine Position kurz indem Sie dafür sorgen, dass die vor der Mittelstellung. Umgebung rauschfrei und leise ist. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Übergangsfrequenzfunktion anschließen, Hinweise stellen Sie den höchsten Wert ein. • Die Lautsprecher geben während der • Wenn Sie einen Subwoofer mit Kalibrierung einen sehr lauten Ton ab, und die Standbyautomatik-Funktion anschließen, Lautstärke kann nicht eingestellt werden. stellen Sie die Funktion auf aus. Nehmen Sie Rücksicht auf anwesende Kinder sowie Ihre Nachbarschaft. • Wurde die Stummschaltfunktion vor Durchführung der automatischen Kalibrierung eingeschaltet, wird sie automatisch ausgeschaltet. • Es können eventuell keine korrekten Messungen durchgeführt werden oder die automatische Kalibrierung kann nicht Hinweis ausgeführt werden, wenn spezielle Je nach Eigenschaften des verwendeten Lautsprecher, wie z.B. Dipol-Lautsprecher Subwoofers kann es sein, dass der Setup- verwendet werden. Entfernungswert von der tatsächliche Entfernung abweicht. Zum Einrichten der automatischen Kalibrierung Wenn Sie zwei Subwoofer an den Receiver anschließen Wenn Sie die Messergebnisse von „Auto Calibration“ je nach der Umgebung nicht richtig erhalten können oder wenn Sie Feineinstellungen vornehmen wollen, können Sie die Subwoofer manuell einrichten. Einzelheiten siehe „Manual Optimierungsmikrofon Setup“ im Menü Speaker Settings (seite 61). 29DE
Hinweise zur Drücken Sie mehrmals SPEAKERS, um Lautsprecherimpedanz das Frontlautsprechersystem • Wenn Sie sich bezüglich der Impedanzen auszuwählen, das angesteuert werden der Lautsprecher nicht sicher sind, soll. schlagen Sie dazu in den mitgelieferten Sie können die gewählten Bedienungsanleitungen der Lautsprecher Lautsprecheranschlüsse anhand der nach. (Diese Information befindet sich Anzeige auf dem Bedienfeld-Display häufig an der Rückseite des überprüfen. Lautsprechers.) Anzeigen Ausgewählte Lautsprecher • Wenn Sie Frontlautsprecher an sowohl die Anschlüsse FRONT A als auch SP A Die an den Anschlüssen SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT SPEAKERS FRONT A HIGH/FRONT B anschließen, angeschlossenen Lautsprecher. verwenden Sie Lautsprecher mit einer SP B* Die an den Anschlüssen Nennimpedanz von 6 Ohm oder mehr. SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT Zum Einstellen der HIGH/FRONT B Surround-Back- angeschlossenen Lautsprecher. Lautsprecher SP A+B* Die sowohl an die Anschlüsse Sie können die Verwendung der an die SPEAKERS FRONT A als auch Anschlüsse SURROUND BACK/ SPEAKERS SURROUND BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B BACK/BI-AMP/FRONT angeschlossenen Lautsprecher gemäß dem HIGH/FRONT B beabsichtigten Einsatz umschalten. angeschlossenen Lautsprecher Einzelheiten hierzu finden Sie unter „SB (paralleler Anschluss). Assign (Zuweisung des Surround-Back- „SPK OFF“ wird auf dem Lautsprechers)“ (seite 61). Bedienfeld-Display angezeigt. Hinweis Es werden keine Audiosignale Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn das von den „Speaker Pattern“ auf eine Einstellung ohne Lautsprecheranschlüssen Surround-Back- und obere Frontlautsprecher ausgegeben. gesetzt wurde. * Um „SP B“ oder „SP A+B“ auszuwählen, Zum Einstellen des setzen Sie „SB Assign“ im Menü Speaker Frontlautsprechers Settings auf „Speaker B“ (seite 61). Sie können das anzusteuernde Hinweis Frontlautsprecherpaar auswählen. Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Verwenden Sie für diesen Vorgang Kopfhörer angeschlossen sind. unbedingt die Tasten am Receiver. SPEAKERS 30DE
Abbrechen der automatischen Kalibrierung Die automatische Kalibrierung wird AMP abgebrochen, wenn Sie während des Messprozesses Folgendes durchführen: – Drücken Sie ?/1. – Drücken Sie die Eingangstasten an der Vorbereiten des Receivers Fernbedienung, oder drehen Sie den INPUT SELECTOR am Receiver. – Drücken Sie . – Drücken Sie SPEAKERS am Receiver. V/v/B/b, – Ändern Sie die Lautstärke. – Schließen Sie die Kopfhörer an. RETURN OPTIONS O So konfigurieren Sie den HOME Receiver manuell Siehe „Anpassen von Einstellungen“ (seite 57). Menübedienung 1 Schalten Sie den Eingang am Fernsehgerät auf den Eingang um, an dem der Receiver Anleitung zum Arbeiten angeschlossen ist. mit dem On-Screen- 2 Drücken Sie AMP und dann HOME. Das Home-Menü wird auf dem Display (OSD) Fernsehschirm angezeigt. Je nach Fernsehgerät kann es eine Sie können das Menü des Receivers auf Zeitlang dauern, bis das Home-Menü dem Fernsehschirm anzeigen und dort die auf dem Fernsehschirm angezeigt gewünschte Funktion auswählen, indem wird. Sie V/v/B/b und an der Fernbedienung drücken. Wenn Sie die Bedienung des Receivers beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie zuerst AMP an der Fernbedienung drücken. Andernfalls können die folgenden Bedienungen nicht auf den Receiver gerichtet werden. 31DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein Übersicht über die Home- gewünschtes Menü auszuwählen, Menüs und drücken Sie dann , um das Menü Beschreibung Menü aufzurufen. Die Menüpostenliste erscheint auf dem Watch Wählt die Videoquelle zur Eingabe am Receiver Fernsehschirm. (seite 33). Beispiel: Bei Auswahl von „Watch“. Listen Wählt die Musikquelle zur Eingabe am Receiver (seite 33). Sie können dazu auch UKW/MW-Rundfunk am eingebauten Receiver genießen (seite 40). Sound Effects Erlaubt es Ihnen, die Klangentwicklung von 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den verschiedenen Sony- einzustellenden Menüposten eigenen Technologien oder auszuwählen, und drücken Sie Funktionen zu genießen dann , um den Menüposten zu (seite 43). bestätigen. Settings Dient zum Anpassen der Tipp Einstellungen des Receivers (seite 57). Wenn „OPTIONS“ unten rechts im OSD erscheint, können Sie die Funktionsliste durch Drücken von OPTIONS anzeigen und eine zugehörige Funktion wählen. So kehren Sie zur vorherigen Seite zurück Drücken Sie RETURN O. So beenden Sie das Menü Um die Menüs vom Home-Menü anzuzeigen, drücken Sie HOME und danach erneut HOME. 32DE
4 Schalten Sie das Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe. Grundlegende Funktionen 5 Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke ein. Wiedergabe eines an Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. der Eingangsquelle 6 Drücken Sie SOUND FIELD +/–, um angeschlossenen den Surround-Klang Geräts wiederzugeben. Sie können dazu auch A.F.D./2CH, MOVIE oder MUSIC am Receiver Grundlegende Funktionen ?/1 verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie unter seite 43. Eingangst asten Tipps • Sie können den INPUT SELECTOR am Receiver drehen oder die Eingangstasten an der Fernbedienung drücken, um das gewünschte Gerät auszuwählen. • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art mit dem Regler MASTER VOLUME am Receiver oder der Taste 2 +/– an der Fernbedienung einstellen. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke V/v/B/b, schnell – Drehen Sie den Drehknopf schnell. – Halten Sie die Taste gedrückt. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor HOME – Drehen Sie den Drehknopf langsam. – Drücken Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los. So schalten Sie die Stummschaltfunktion ein SOUND Drücken Sie . 2 +/– FIELD +/– Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Schritte ausgeschaltet. • Drücken Sie erneut. 1 Drücken Sie HOME. • Ändern Sie die Lautstärke. Das Home-Menü wird auf dem • Schalten Sie den Receiver aus. Fernsehschirm angezeigt. • Ausführen der automatischen 2 Wählen Sie „Watch“ oder „Listen“, Kalibrierung. und drücken Sie dann . So vermeiden Sie Schäden Die Menüpostenliste erscheint auf dem an den Lautsprechern Fernsehschirm. Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, 3 Wählen Sie das gewünschte Gerät, bevor Sie den Receiver ausschalten. und drücken Sie dann . 33DE
iPod/iPhone-Wiedergabe Sie können Musikinhalte vom iPod/iPhone wiedergeben, indem Sie das betreffende Gerät an den (USB)-Port des Receivers anschließen. Einzelheiten zum Anschließen des iPods/iPhones finden Sie auf den Seite 26. Kompatible iPod/iPhone-Modelle Sie können die folgenden iPod/iPhone-Modelle zusammen mit diesem Receiver verwenden. Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit der neuesten Software, bevor Sie ihn/es verwenden. iPod touch iPod touch iPod touch iPod nano 4. Generation 3. Generation 2. Generation 6. Generation iPod nano iPod nano iPod nano iPod classic 5. Generation 4. Generation 3. Generation (Videokamera) (video) (video) iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G Hinweise • Sony übernimmt keine Haftung, wenn bei Verwendung eines an diesem Receiver angeschlossenen iPods/iPhones auf dem betreffenden Gerät gespeicherte Daten verlorengehen oder beschädigt werden. • Dieses Produkt wurde spezifisch für iPods/iPhones konzipiert und erfüllt laut Zertifikat die Apple- Leistungsstandards. 34DE
Auswählen des iPod/ Bedienen des iPod/ iPhone- iPhone über den Modus Steuerungsmodus „System OSD“ Sie können den iPod/iPhone- 1 Vergewissern Sie sich, dass Steuerungsmodus per OSD-Menü oder „System OSD“ in Schritt 4 von iPhone CTRL an der Fernbedienung „Auswählen des iPod/iPhone- auswählen. Steuerungsmodus“ (seite 35) Sie können mithilfe des OSD-Menüs ausgewählt ist. Inhalte auf dem iPod/iPhone durchsuchen. Sie können alle Bedienungsvorgänge auch 2 Wählen Sie den gewünschten Inhalt aus der Inhaltsliste, und Grundlegende Funktionen kontrollieren, wenn der Fernsehschirm ausgeschaltet ist, indem Sie die drücken Sie dann . Informationen auf dem Bedienfeld-Display Die Wiedergabe des gewählten Inhalts anzeigen. beginnt, und die Informationen zu den Musikinhalten werden auf dem iPhone CTRL Fernsehschirm angezeigt. So wählen Sie den Wiedergabemodus aus Sie können den Wiedergabemodus mithilfe von OPTIONS auf der Fernbedienung V/v/B/b, ändern. • Repeat: Off / One / All • Shuffle: Off / Songs / Albums • Audiobooks: Slower / Normal / Faster HOME Bedienen des iPod/ 1 Drücken Sie HOME. iPhone über den Modus Das Home-Menü wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. „iPod/iPhone“ 2 Wählen Sie „Listen“, und drücken 1 Vergewissern Sie sich, dass „iPod/ Sie dann . iPhone“ in Schritt 4 von „Auswählen des iPod/iPhone- 3 Wählen Sie „USB“, und drücken Steuerungsmodus“ (seite 35) Sie dann . ausgewählt ist. Wenn das iPod oder der iPhone angeschlossen ist, wird „iPod/iPhone“ 2 Wählen Sie den gewünschten auf dem Fernsehschirm angezeigt. Inhalt über das Menü iPod/iPhone. 4 Wählen Sie „System OSD“ oder Für Einzelheiten zum Bedienen des „iPod/iPhone“, und drücken Sie iPod/iPhone nehmen Sie die dann . Bedienungsanleitung des iPod/iPhone zur Hand. 35DE
So bedienen Sie das iPod • Trennen Sie das iPod bzw. den iPhone bzw. den iPhone über die nicht während des Betriebs. Um Fernbedienung Datenbeschädigungen oder Beschädigungen des iPods/iPhones zu vermeiden, schalten Sie erst den Receiver aus, bevor Sie das iPod bzw. den iPhone anschließen oder trennen. iPod/iPhone-Meldungsliste USB Meldung und Erläuterung iPhone Reading CTRL Der Receiver erkennt das iPod bzw. den iPhone und liest Informationen des betreffenden Gerätes. Loading Der Receiver lädt Informationen des iPod bzw. iPhone. Not supported Es ist ein iPod oder iPhone angeschlossen, das bzw. der nicht unterstützt wird. HOME No device is connected m/M Es ist kein iPod oder iPhone angeschlossen. N ./> No music X x Keine Musik wurde gefunden. Headphones not supported Drücken Sie USB, bevor Sie die folgenden Es erfolgt keine Tonausgabe über die Tasten verwenden. Kopfhörer, wenn ein iPod oder iPhone angeschlossen ist. Taste Funktion N Beginnt die Wiedergabe. X, x Unterbricht die Wiedergabe. m/M Spult zurück oder vor. Wiedergabe eines USB- ./> Springt zum vorherigen/ Geräts nächsten Titel. iPhone CTRL Auswählen des iPod/iPhone- Sie können Musiktitel von einem USB- Steuerungsmodus Gerät wiedergeben, indem Sie das USB- Gerät an den (USB)-Port des Receivers Hinweise zum iPod/iPhone anschließen. • Das iPod bzw. der iPhone wird geladen, Einzelheiten zum Anschließen eines USB- wenn er mit dem Receiver verbunden ist Gerätes finden Sie unter „Anschließen und der Receiver eingeschaltet ist. eines iPods, iPhones, USB-Gerätes“ • Sie können keine Musiktitel auf das iPod (seite 26). bzw. den iPhone übertragen. Folgende Musikdateiformate können von diesem Receiver wiedergegeben werden: 36DE
Dateiformat Erweiterungen Produktname Modellname MP3 (MPEG-1 Audio „.mp3“ NWZ-S744 / S745 Layer III) NWZ-E443 / E444 / E445 AAC* „.m4a“, „.3gp“, NWZ-S543/ S544 / S545 „.mp4“ NWZ-A844 / A845 / A846 / WMA9 Standard* „.wma“ A847 WAV “.wav” NWZ-W252 / W253 * Der Receiver gibt keine mit DRM kodierte NWZ-B152 / B153 / Dateien wieder. B152F / B153F MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / Grundlegende Funktionen 8GL / 16GL Kompatible USB-Geräte USM1GLX / 2GLX / Sie können die folgenden USB-Geräte von 4GLX / 8GLX / 16GLX Sony zusammen mit diesem Receiver Hinweise verwenden. • Der Receiver kann keine Daten im NTFS- Verifizierte USB-Geräte von Format lesen. Sony • Der Receiver kann nur die in der ersten Partition eines Festplattenlaufwerks gespeicherten Daten Produktname Modellname lesen. • Die Funktionstüchtigkeit von hier nicht Walkman® NWZ-S754 / S755 aufgelisteten Modellen wird nicht garantiert. NWZ-E453 / E454 / E455 • Eine Funktionstüchtigkeit kann nicht in allen Fällen gewährleistet werden, selbst wenn die NWZ-E353 / E354 / E355 hier genannten USB-Geräte verwendet werden. NWZ-B133 / B135 / • Einige dieser USB-Geräte werden in B133F / B135F bestimmten Ländern evtl. nicht angeboten. • Wenn Sie die obigen Modelle formatieren, NWZ-B142 / B143 / führen Sie die Formatierung über das Modell B142F / B143F selbst oder mithilfe der dafür vorgesehenen NWD-E023F / E025F Formatierungssoftware für das betreffende Modell durch. NWZ-E435F / E436F / • Achten Sie beim Anschließen eines USB- E438F Gerätes an den Receiver darauf, dass Sie das Gerät erst anschließen, nachdem die Anzeige NWZ-E343 / E344 / E345 „Creating Library“ oder „Creating Database“ NWZ-S636F / S638F / auf dem USB-Gerät wieder ausgeblendet S639F wurde. NWZ-S736F / S738F / S739F NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B NWZ-A826 / A828 / A829 NWZ-W202 NWZ-X1050 / X1060 37DE
So bedienen Sie das USB- Betreiben des USB- Gerät über die Geräts Fernbedienung V/v/B/b, HOME USB SHUFFLE 1 Drücken Sie HOME. REPEAT Das Home-Menü wird auf dem +/– Fernsehschirm angezeigt. 2 Wählen Sie „Listen“, und drücken Sie dann . Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, wird „USB“ auf dem Fernsehschirm angezeigt. 3 Wählen Sie „USB“, und drücken Sie dann . m/M Sie können das USB-Gerät über die N ./> Fernbedienung des Receivers steuern. X x Informationen zu den Musikinhalten werden auf dem Fernsehschirm Drücken Sie USB, bevor Sie die folgenden angezeigt. Tasten verwenden. Taste Funktion N Beginnt die Wiedergabe. X Unterbricht die Wiedergabe. x Stoppt die Wiedergabe. m/M Spult zurück oder vor. ./> Springt zur vorherigen/nächsten Datei. +/– Springt zum vorherigen/ nächsten Ordner. REPEAT* Ruft den Wiederholungsmodus auf (Off / One / All / Folder). SHUFFLE* Ruft den Zufallswiedergabemodus auf (Off / All / Folder). * Drücken Sie mehrmals, um den Wiedergabemodus zu wählen. 38DE
Hinweise zum USB-Gerät • Dieser Receiver unterstützt nicht immer • Nicht das USB-Gerät während des alle Funktionen eines angeschlossenen Betriebs abnehmen. Um USB-Gerätes. Datenbeschädigungen oder • Die Wiedergabereihenfolge beim Beschädigungen des USB-Geräts zu Receiver kann sich von der vermeiden, schalten Sie erst den Receiver Wiedergabereihenfolge des aus, bevor Sie das USB-Gerät angeschlossenen USB-Gerätes anschließen oder trennen. unterscheiden. • Schließen Sie nicht den Receiver und das • Ordner ohne Audiodateien werden USB-Gerät über einen USB-Hub an. übersprungen. • Es kann je nach Typ des angeschlossenen • Bei der Wiedergabe eines sehr langen USB-Gerätes bis zu 10 Sekunden dauern, Titels kann es durch einige Bedienvorgänge zu einer Grundlegende Funktionen bevor „Reading“ erscheint. • Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, Wiedergabeverzögerung kommen. liest der Receiver alle Dateien auf dem USB-Meldungsliste USB-Gerät. Wenn sich viele Ordner oder Dateien auf dem USB-Gerät befinden, Meldung und Erläuterung kann es lange dauern, bis der Lesevorgang des USB-Gerätes Reading abgeschlossen ist. Der Receiver erkennt das USB-Gerät und liest Informationen des betreffenden Gerätes. • Der Receiver erkennt bis zu – 256 Ordner (einschließlich des Device error „ROOT“-Ordners). Der Speicher des USB-Gerätes konnte nicht – 256 Audiodateien in jedem Ordner. erkannt werden (seite 37). – 8 Ordnerebenen (Baumstrukturen der Not supported Dateien, einschließlich des „ROOT“- Ein nicht unterstütztes USB-Gerät oder ein Ordners). unbekanntes Gerät ist angeschlossen, oder Die maximale Anzahl der Audiodateien das USB-Gerät wurde über einen USB-Hub und Ordner kann je nach Datei- und angeschlossen (seite 37). Ordnerstruktur variieren. No device is connected Speichern Sie keine anderen Dateitypen Es ist entweder kein USB-Gerät oder unnötigen Ordner auf einem USB- angeschlossen oder das angeschlossene USB- Gerät. Gerät wird nicht erkannt. • Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/ Schreibsoftwareprogrammen, No track Aufnahmegeräten und -medien kann Es wurde kein Titel gefunden. nicht garantiert werden. Inkompatible USB-Geräte können rauschen oder nur unterbrochene Audiosignale ausgeben. Möglicherweise ist eine Wiedergabe auch gänzlich unmöglich. • Es kann u.U. etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn: – die Ordnerstruktur komplex ist. – die Speicherkapazität übermäßig groß ist. 39DE
2 Wählen Sie im Menü einen der Einträge „FM“ oder „AM“, und Tuner-Operationen drücken Sie dann . Die Menüliste UKW oder MW Hören von UKW/MW- erscheint auf dem Fernsehschirm. FM/AM-Bildschirm Radio Sie können jedes Element auf dem Bildschirm auswählen und bedienen, Über den integrierten Tuner können Sie indem Sie V/v/B/b und . betätigen. UKW (FM)- und MW (AM)-Sender empfangen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die MW- Antenne an den Receiver angeschlossen sind (seite 27). Tipp Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen der Sender wird nachfolgend gezeigt. Gebiet UKW MW USA, Kanada 100 kHz 10 kHz* Europa, Australien, 50 kHz 9 kHz 1 Frequenzanzeige (seite 41) Taiwan 2 Liste der gespeicherten Sender (seite 42) Mexiko 50 kHz 10 kHz* * Das MW-Empfangsintervall kann geändert Automatisches werden (seite 41). Einstellen von Sendern (Auto Tuning) Wählen Sie „Tuning +“ oder Zifferntasten „Tuning –“, und drücken Sie dann . Wählen Sie „Tuning +“, um nach Sendern V/v/B/b, von niedrigen zu höheren Frequenzen zu suchen, und wählen Sie „Tuning –“, um OPTIONS umgekehrt von höheren zu niedrigeren Frequenzen zu suchen. HOME Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender empfangen wird. D.TUNING Bei schlechtem UKW- 1 Wählen Sie im Home-Menü den Stereoempfang Eintrag „Listen“, und drücken Sie dann . 1 Stellen Sie den gewünschten Sender mithilfe einer der Funktionen Auto Tuning, Direct Tuning (seite 41) ein, oder wählen Sie den gewünschten gespeicherten Sender aus (seite 42). 40DE
2 Drücken Sie OPTIONS. 3 Wählen Sie „FM Mode“, und drücken Ändern des MW- Sie danns . Empfangsintervalls 4 Wählen Sie „Mono“, und drücken Sie dann . (Nur USA-, Kanada- und Mexiko- Modell) Sie können das MW-Empfangsintervall Direkte mithilfe der Receivertasten auf 9 kHz oder Sendereinstellung 10 kHz ändern. (Direct Tuning) ?/1 Sie können die Frequenz eines Senders mit den Zifferntasten direkt eingeben. 1 Drücken Sie D.TUNING. 2 Drücken Sie die Zifferntasten, um Tuner-Operationen die Frequenz einzugeben, und TUNING MODE drücken Sie dann . Beispiel 1: UKW 102,50 MHz 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) auszuschalten. Beispiel 2: MW 1.350 kHz 2 Halten Sie TUNING MODE Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 gedrückt, und drücken Sie ?/1 am * Drücken Sie 0 nur für die Modelle von Receiver. Europa, Mexiko, Australien und Taiwan. Das aktuelle MW-Empfangsintervall Tipp wird auf 9 kHz (oder 10 kHz) Wenn Sie einen MW-Sender einstellen, geändert. richten Sie für einen optimalen Empfang die Um das Empfangsintervall wieder auf MW-Rahmenantenne aus. 10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen, wiederholen Sie das obige Verfahren. Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt Hinweise „– – – .– – MHz“ oder „– – – – kHz“ • Abhängig von den Einstellungen dauert es erscheint und die Anzeige kehrt zur einige Zeit, bis der Receiver das MW- aktuellen Frequenz zurück. Empfangsintervall geändert hat. • Wenn Sie das Empfangsintervall ändern, Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige werden alle gespeicherten Sender gelöscht. Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 1 bis 3 erläutert vor. Lässt sich der Sender immer noch nicht einstellen, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet möglicherweise nicht verwendet. 41DE
Einstellen Speichern von UKW/ gespeicherter Sender MW-Radiosendern 1 Wählen Sie im Menü einen der (Preset Memory) Einträge „FM“ oder „AM“, und drücken Sie dann . Sie können bis zu 30 Sender für UKW und 30 Sender für MW als Lieblingssender 2 Wählen Sie „Select Preset“, und speichern. drücken Sie dann . 3 Wählen Sie den gewünschten gespeicherten Sender, und V/v/B/b, drücken Sie dann . Die Speichernummern von 1 bis 30 OPTIONS stehen zur Verfügung. 1 Stellen Sie den gespeicherten Benennen von Sender ein, den Sie mithilfe des gespeicherten Sendern automatischen Sendersuchlaufs (Name Input) (Auto Tuning) (seite 40) oder der direkten Sendereinstellung (Direct 1 Wählen Sie im Menü einen der Tuning) (seite 41) speichern Einträge „FM“ oder „AM“, und wollen. drücken Sie dann . 2 Wählen Sie „Preset Memory“, und 2 Wählen Sie „Select Preset“, und drücken Sie dann . drücken Sie dann . 3 Wählen Sie eine Speichernummer, 3 Wählen Sie die Speichernummer und drücken Sie dann . aus, die Sie benennen wollen und Der Sender wird unter der drücken Sie dann OPTIONS. ausgewählten Speichernummer 4 Wählen Sie „Name Input“, und abgelegt. drücken Sie dann . 4 Wenn Sie weitere Sender 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein speichern wollen, gehen Sie wie in Zeichen zu wählen, und drücken Schritt 1 bis 3 erläutert vor. Sie dann b. Sie können Sender wie folgt speichern: • MW-Frequenzbereich: MW 1 bis Sie können die Eingabeposition nach MW 30 hinten und vorn verschieben, indem • UKW-Frequenzbereich: UKW 1 bis Sie B/b drücken. Sie können einen UKW 30 Namen mit bis zu 8 Zeichen eingeben. 6 Wiederholen Sie Schritt 5, um ein Zeichen nach dem anderen einzugeben, und drücken Sie dann . Der eingegebene Name wird registriert. 42DE
Empfangen von RDS- Genießen von Klangeffekten Sendern (Nur für die Modelle von Europa, Auswählen des Australien und Taiwan) Schallfeldes Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Dieser Receiver kann einen Mehrkanal- Radiosender zusammen mit den normalen Surroundklang erzeugen. Sie können aus Programmsignalen noch zusätzliche den im Receiver vorprogrammierten Informationen ausstrahlen. Dieser Schallfeldern eines der optimierten Receiver bietet nützliche RDS-Funktionen, Schallfelder auswählen. wie z.B. die Anzeige des Programmdienstnamens. RDS-Signale 1 Wählen Sie im Home-Menü den werden nur über UKW-Sender Eintrag „Sound Effects“, und ausgestrahlt.* drücken Sie dann . * Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, und die angebotenen Dienste unterscheiden 2 Wählen Sie „Sound Field“, und sich. Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in drücken Sie dann . Ihrem Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details an die örtlichen Sender. 3 Wählen Sie das gewünschte Genießen von Klangeffekten Schallfeld. Wählen Sie einfach einen Tipps Sender im UKW- • Sie können SOUND FIELD +/– an der Frequenzbereich. Fernbedienung mehrmals drücken, um das Wenn Sie einen Sender empfangen, der gewünschte Schallfeld auszuwählen. RDS-Dienste zur Verfügung stellt, • Sie können dazu auch A.F.D./2CH, MOVIE erscheint der Programmdienstname* auf oder MUSIC am Receiver verwenden. dem Fernsehschirm und im Bedienfeld- Display. Auto Format Direct * Wenn kein RDS empfangen wird, erscheint auch kein Programmdienstname. (A.F.D.)-Modus/2-Kanal- Audiomodus Hinweise • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise • Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus: nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, den RDS-Signale nicht überträgt oder wenn die Ton mit hoher Signaltreue Sendesignale zu schwach sind. wiederzugeben und den Dekodiermodus • Einige Buchstaben können zwar auf dem für die Wiedergabe von 2-Kanal- Fernsehschirm, jedoch nicht auf dem Bedienfeld-Display angezeigt werden. Stereoton als Mehrkanalton zu wählen. • 2-Kanal-Audiomodus: Sie können den Tipp Ausgabeton unabhängig vom Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird, Aufnahmeformat der verwendeten können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie Software, den angeschlossenen mehrmals DISPLAY drücken (seite 72). Wiedergabegeräten oder den Schallfeldeinstellungen des Receivers immer auf 2 Kanäle umschalten. 43DE
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO) Filmmodus Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/ kodiert wurde, ohne Surroundeffekte Sie können in den Genuss von hinzuzufügen. Surroundklang kommen, indem Sie einfach Für das USA- und das Kanada-Modell eines der im Receiver vorprogrammierten erzeugt dieser Receiver jedoch ein Schallfelder wählen. Diese Schallfelder Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum bringen den aufregenden und Subwoofer, wenn kein LFE-Signal ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr vorliegt. Wohnzimmer. x Multi Stereo (MULTI ST.) x HD-D.C.S. Gibt 2-Kanal-Links/Rechts-Signale über HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) alle Lautsprecher aus. Abhängig von den bedient sich der neuen innovativen Lautsprechereinstellungen kann es jedoch Heimkinotechnologie von Sony unter u. U. vorkommen, dass der Ton von Verwendung der neuesten Akustik- und bestimmten Lautsprechern nicht Digitalsignal-Verarbeitungstechnologien. ausgegeben wird. Er basiert auf präzisen Reaktionsmessdaten eines Masterstudios. x 2ch Stereo (2CH ST.) Mit diesem Modus können Sie Blu-ray- Der Receiver gibt den Ton nur über den und DVD-Filme zu Hause nicht nur mit linken/rechten Frontlautsprecher aus. Vom qualitativ hochwertigem Sound, sondern Subwoofer kommt kein Ton. auch mit optimalem Höreindruck genießen, Die Signale von normalen 2-Kanal- genau wie es der Toningenieur beim Stereoquellen umgehen die Masteringprozess beabsichtigt hat. Schallfeldverarbeitung vollkommen und Sie können den Effekttyp für HD-D.C.S. Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 wie folgt wählen. Kanäle heruntergemischt. • Dynamic: Diese Einstellung ist für eine Umgebung geeignet, die nachhallend ist, x Analog Direct (A. DIRECT) aber klanglich an Geräumigkeit zu Sie können den Ton des gewählten wünschen übrig lässt (wo Eingangs auf analoge 2-Kanal-Eingabe Schallabsorption nicht ausreicht). Sie umschalten. Diese Funktion ermöglicht betont die Reflexion von Schall und den Genuss hochwertiger analoger reproduziert den Klang eines großen, Signalquellen. klassischen Kinos. Dadurch wird die Wenn diese Funktion verwendet wird, Geräumigkeit eines Dubbing-Theaters können nur die Lautstärke und der Pegel betont und ein einzigartiges Akustikfeld der Frontlautsprecher angepasst werden. erzeugt. Hinweis • Theater: Diese Einstellung ist für ein Sie können „Analog Direct“ nicht auswählen, normales Wohnzimmer geeignet. Sie wenn Sie BD, DVD, GAME und USB als reproduziert den Nachhall von Klang Eingang gewählt haben. genau wie in einem Kino (Dubbing- Theater). Sie ist am besten zum Betrachten auf Blu-ray-Disc aufgezeichneten Inhalten geeignet, wenn Sie die Atmosphäre eines Kinos wünschen. 44DE
• Studio: Diese Einstellung ist für ein Wohnzimmer mit geeigneter Musikmodus Klangausrüstung geeignet. Sie reproduziert den Nachhall von Klang, der Sie können in den Genuss von geliefert wird, wenn eine theatrische Surroundklang kommen, indem Sie einfach Klangquelle für eine Blu-ray-Disc neu eines der im Receiver vorprogrammierten auf eine für Heimverwendung geeignete Schallfelder wählen. Diese Schallfelder Lautstärke abgemischt wird. Der Pegel bringen den aufregenden und von Reflexion und Nachhall des Klangs ausdrucksvollen Klang von Konzertsälen wird minimal gehalten. Dialoge und in Ihr Wohnzimmer. Surroundeffekte werden aber lebendig reproduziert. x Hall (HALL) Reproduziert die Akustik eines klassischen x PLII Movie Konzertsaals. Führt eine Dolby Pro Logic II Movie- Modus-Dekodierung durch. Diese x Jazz Club (JAZZ) Einstellung eignet sich ideal für mit Dolby Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs. Surround kodierte Filme. Darüber hinaus kann dieser Modus einen 5.1-Kanal-Klang x Live Concert (CONCERT) für synchronisierte oder alte Filme Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze reproduzieren. fassenden Live-Saals. Genießen von Klangeffekten x PLIIx Movie x Stadium (STADIUM) Führt eine Dolby Pro Logic IIx Movie- Reproduziert die Atmosphäre eines großen Modus-Dekodierung durch. Bei dieser Freiluftstadions. Einstellung wird Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Digital 5.1 auf eigenständige x Sports (SPORTS) 7.1-Filmkanäle erweitert. Reproduziert die Atmosphäre einer Sportsendung. x PLIIz Height (PLIIz) Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- x Portable Audio (PORTABLE) Dekodierung durch. Diese Einstellung Reproduziert ein klares, verstärktes kann Signalquellen von einem 5.1-Kanal- Klangbild von Ihrem tragbaren Audiogerät. System auf ein 7.1-Kanal-System Dieser Modus eignet sich ideal für MP3 erweitern. Das hier angeschlossene und andere komprimierte Musikdaten. vertikale Gerät verleiht eine Dimension der Präsenz und Tiefe. x PLII Music Führt eine Dolby Pro Logic II Music- x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN) Modus-Dekodierung durch. Diese Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Modus- Einstellung eignet sich ideal für normale Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal- Stereoquellen wie CDs. Format aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle dekodiert. x PLIIx Music Führt eine Dolby Pro Logic IIx Music- Modus-Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. 45DE
x PLIIz Height (PLIIz) Wenn ein Subwoofer Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- angeschlossen ist Dekodierung durch. Diese Einstellung Dieser Receiver erzeugt ein kann Signalquellen von einem 5.1-Kanal- Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum System auf ein 7.1-Kanal-System Subwoofer, wenn kein LFE-Signal, erweitern. Das hier angeschlossene sondern ein von einem Subwoofer an ein 2- vertikale Gerät verleiht eine Dimension der Kanal-Signal ausgegebener Tiefpass- Präsenz und Tiefe. Klangeffekt, vorliegt. Das Niederfrequenzsignal wird jedoch nicht für x Neo:6 Music (Neo:6 MUS) „Neo:6 Cinema“ oder „Neo:6 Music“ Führt eine DTS Neo:6 Music-Modus- erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal- „Large“ eingestellt sind. Format aufgenommene Signalquelle wird Um die Dolby Digital- in 7 Kanäle dekodiert. Diese Einstellung Bassumleitungsschaltung voll eignet sich ideal für normale Stereoquellen auszunutzen, empfehlen wir, die wie CDs. Grenzfrequenz des Subwoofers so hoch wie möglich einzustellen. Wenn ein Kopfhörer Hinweise zu Schallfeldern angeschlossen ist • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Schallfelder eventuell nicht Sie können dieses Schallfeld nur wählen, zur Verfügung. wenn ein Kopfhörer an den Receiver • Eine gleichzeitige Auswahl von PLIIx angeschlossen ist. Movie/Music und PLllz Height ist nicht möglich. x HP 2CH – PLIIx Movie/Music ist nur verfügbar, Dieser Modus wird automatisch gewählt, wenn das Lautsprecherschema auf eine wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei Einstellung mit einem oder mehreren „Analog Direct“). Die Signale von Surround-Back-Lautsprechern gesetzt normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen wurde. die Schallfeldverarbeitung vollkommen – PLIIz Height ist nur verfügbar, wenn und Mehrkanal-Surroundformate werden, das Lautsprecherschema auf eine mit Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Einstellung mit oberen Kanäle heruntergemischt. Frontlautsprechern gesetzt wurde. • In den folgenden Fällen sind die x HP Direct (HP DIRECT) Schallfelder für Musik und Film Dieser Modus wird automatisch gewählt, unwirksam. wenn Sie bei Auswahl von „Analog Direct“ – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Kopfhörer anschließen. Resolution Audio oder Dolby TrueHD Die analogen Signale werden ohne mit einer Abtastfrequenz von mehr als Verarbeitung durch Equalizer, Schallfeld 48 kHz werden empfangen. usw. ausgegeben. – „Analog Direct“ wurde gewählt. • „PLII Movie“, „PLIIx Movie“, „PLII Music“, „PLIIx Music“, „PLIIz Height“, „Neo:6 Cinema“ und „Neo:6 Music“ funktionieren nicht, wenn das Lautsprecherschema auf 2/0 oder 2/0.1 gesetzt wurde. 46DE
• Wenn eines der Schallfelder für Musik • Wenn der Night Mode eingeschaltet ist, sind gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe Bass, Höhen und Effektpegel verstärkt, und vom Subwoofer, falls alle Lautsprecher „D.Range Comp.“ wird automatisch auf „On“ gesetzt. im Menü Speaker Settings auf „Large“ eingestellt werden. Allerdings wird der Ton unter folgenden Umständen über den Subwoofer ausgegeben – das digitale Eingabesignal enthält LFE- Auswählen der Signale. – die Front- oder die Kalibrierungstyp Surroundlautsprecher sind auf „Small“ gesetzt. Sie können den gewünschten – „Multi Stereo“, „PLII Movie“, „PLII Kalibrierungstyp nach dem Ausführen der Music“, „PLIIx Movie“, „PLIIx automatischen Kalibrierung auswählen. Music“, „PLIIz Height“, „HD-D.C.S.“ Einzelheiten hierzu finden Sie unter oder „Portable Audio“ wurde „Calibration Type“ (seite 61). ausgewählt. Einstellen des Verwendung der Night Equalizers Genießen von Klangeffekten Mode-Funktion Sie können die folgenden Parameter verwenden, um die Klangqualität (Bass-/ Diese Funktion erzeugt einen Höhenpegel) der Frontlautsprecher theaterähnlichen Klangeindruck bei einzustellen. geringer Lautstärke. Wenn Sie einen Film Bässe Höhen zu später Nachtzeit anschauen, können Sie die Dialoge auch bei geringer Lautstärke Pegel klar hören. Diese Funktion kann in (dB) Verbindung mit anderen Schallfeldern verwendet werden. Frequenz (Hz) 1 Wählen Sie im Home-Menü den Eintrag „Sound Effects“, und 1 Wählen Sie im Home-Menü den drücken Sie dann . Eintrag „Sound Effects“, und 2 Wählen Sie „Night Mode“, und drücken Sie dann . drücken Sie danns . 2 Wählen Sie „Equalizer“, und 3 Wählen Sie „On“ oder „Off“, und drücken Sie dann . drücken Sie dann . 3 Wählen Sie die Verstärkung von Hinweis „Bass“ oder „Treble“ und drücken Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog Sie dann . Direct“ ausgewählt ist. 4 Passen Sie die Verstärkung an, Tipps und drücken Sie dann . • Sie können die Funktion Night Mode durch Verwendung von NIGHT MODE am Receiver ein- und ausschalten (seite 8). 47DE
Hinweise – Ändern Sie die Einstellung von • Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog „Equalizer“, „Night Mode“, „Auto Direct“ verwendet wird. Volume“ oder „D.Range Comp.“. • Frequenzen für Tiefen und Höhen sind fest. • Je nach dem Audioformat kann der Receiver Signale mit einer niedrigeren Abtastfrequenz abspielen als der ursprünglichen Abtastfrequenz der Eingangssignale. Zurücksetzen von Schallfeldern auf die Standardeinstellungen Verwendung der Pure Verwenden Sie für diesen Vorgang Direct-Funktion unbedingt die Tasten am Receiver. ?/1 MUSIC Der Pure Direct-Modus erlaubt es Ihnen, Klang mit höherer Signaltreue zu genießen. Wenn Pure Direct aktiviert ist, erlischt das Bedienfeld-Display, um das Rauschen zu unterdrücken, das die Klangqualität beeinträchtigt. Sie können die Pure Direct- Funktion mit allen Eingängen verwenden. 1 Wählen Sie im Home-Menü den 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver Eintrag „Sound Effects“, und auszuschalten. drücken Sie dann . 2 Wählen Sie „Pure Direct“, und 2 Halten Sie MUSIC gedrückt, und drücken Sie ?/1. drücken Sie dann . „S.F. CLEAR“ erscheint auf dem 3 Wählen Sie „On“ oder „Off“, und Bedienfeld-Display, und alle drücken Sie dann . Schallfelder werden auf ihre Standardeinstellung zurückgesetzt. Hinweis Wenn die Funktion Pure Direct gewählt ist, sind „Equalizer“, „Night Mode“, „Auto Volume“ und „D.Range Comp.“ deaktiviert. Tipp Sie können auch die Taste PURE DIRECT an der Fernbedienung oder am Receiver verwenden, um die Funktion Pure Direct ein- oder auszuschalten. Zum Abbrechen von Pure Direct Die Funktion Pure Direct wird durch folgende Schritte ausgeschaltet: – Drücken Sie PURE DIRECT erneut. – Ändern Sie das Schallfeld. – Ändern Sie die Szeneneinstellung am Fernsehgerät (Szenenauswahl). 48DE
• Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, können diese Merkmale nicht aktivieren. Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync Was bedeutet „BRAVIA“ Vorbereitungen für Sync? „BRAVIA“ Sync Die Funktion „BRAVIA“ Sync ermöglicht Dieser Receiver unterstützt die Funktion eine Kommunikation zwischen Sony- „Steuerung für HDMI - Produkten, wie z.B. Fernsehgerät, Blu-ray- Schnelleinstellung“. Disc-Player, DVD-Player, AV-Verstärker • Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion usw., die die Funktion Steuerung für HDMI „Steuerung für HDMI - unterstützen. Schnelleinstellung“ kompatibel ist, Indem Sie Sony-Geräte, die mit der können Sie die Funktion Steuerung für Funktion „BRAVIA“ Sync kompatibel HDMI für den Receiver und die sind, über ein HDMI-Kabel (nicht Wiedergabegeräte automatisch mitgeliefert) anschließen, lassen sich die einstellen, indem Sie die Funktion Geräte wie nachfolgend erläutert besonders Steuerung für HDMI am Fernsehgerät einfach bedienen: einstellen (seite 49). • One-Touch-Wiedergabe (seite 51) • Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der • Systemaudiosteuerung (seite 51) Funktion „Steuerung für HDMI - • Systemausschaltung(seite 52) Schnelleinstellung“ kompatibel ist, • Szenenauswahl (seite 52) stellen Sie die Funktion Steuerung für • Heimkino-Steuerung (seite 52) HDMI für den Receiver, die Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync • Leichte Fernbedienung (seite 53) Wiedergabegeräte und das Fernsehgerät Steuerung für HDMI ist ein Standard für separat ein (seite 50). den Austausch von Wenn Ihr Fernsehgerät die Steuerfunktionsbefehlen nach der Funktion „Steuerung für Spezifikation von HDMI CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI (High- HDMI - Schnelleinstellung“ Definition Multimedia Interface). unterstützt Es wird empfohlen, den Receiver an 1 Verbinden Sie Receiver, Produkte anzuschließen, die über Fernsehgerät und „BRAVIA“ Sync verfügen. Wiedergabegeräte per HDMI-Kabel (Seite 21, 22). Hinweise (Die einzelnen Geräte müssen mit der • Sie können die Funktionen „One-Touch- Wiedergabe“, „Systemaudiosteuerung“ und Funktion Steuerung für HDMI „Systemausschaltung“ mit Geräten anderer kompatibel sein.) Hersteller als Sony verwenden. Kompatibilität 2 Schalten Sie den Receiver, das mit allen Geräten anderer Hersteller als Sony Fernsehgerät und das kann aber nicht garantiert werden. Wiedergabegerät ein. • Die Merkmale „Szenenauswahl“ und „Heimkino-Steuerung“ sind Sony-eigene Funktionen. Sie können nicht mit Geräten anderer Hersteller als Sony verwendet werden. 49DE
3 Schalten Sie die Funktion Steuerung 7 Wählen Sie den HDMI-Eingang des für HDMI des Fernsehgeräts ein. Receivers und Fernsehgeräts so Die Funktion Steuerung für HDMI des aus, dass er mit dem HDMI-Eingang Receivers und aller angeschlossenen des angeschlossenen Geräts Geräte wird gleichzeitig eingeschaltet. übereinstimmt und das Bild vom Warten Sie, bis „COMPLETE“ angeschlossenen Gerät angezeigt angezeigt wird. Der Setup ist beendet. wird. 8 Aktivieren Sie die Funktion Für Einzelheiten zum Einrichten des Steuerung für HDMI für das Fernsehgeräts nehmen Sie die angeschlossene Gerät. Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur Wenn die Funktion Steuerung für HDMI Hand. für die angeschlossene Komponente bereits aktiviert ist, müssen Sie die Wenn Ihr Fernsehgerät die Einstellung nicht ändern. Funktion „Steuerung für 9 Wiederholen Sie die Schritte 7 und 8 HDMI - Schnelleinstellung“ auch für andere Geräte, bei denen nicht unterstützt Sie die Funktion Steuerung für HDMI verwenden möchten. Für Einzelheiten zum Einrichten des V/v/b, Fernsehgeräts und der angeschlossenen Geräte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des HOME entsprechenden Gerätes nach. Hinweise 1 Drücken Sie HOME. • Wenn Sie das HDMI-Kabel herausziehen oder Das Home-Menü wird auf dem die Verbindung ändern, führen Sie die Schritte Fernsehschirm angezeigt. unter „Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ 2 Wählen Sie im Home-Menü den unterstützt“ (seite 49) oder „Wenn Ihr Eintrag „Settings“, und drücken Sie Fernsehgerät die Funktion „Steuerung für dann . HDMI - Schnelleinstellung“ nicht unterstützt“ Die Liste des Menüs Settings wird auf (seite 50). dem Fernsehschirm eingeblendet. • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät, die angeschlossenen Geräte, einschließlich des 3 Wählen Sie „HDMI Settings“, und Receivers eingeschaltet sind, bevor Sie die drücken Sie dann . „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ 4 Wählen Sie „Control for HDMI“, und durchführen. drücken Sie dann . • Wenn die Wiedergabegeräte nicht 5 Wählen Sie „On“, und drücken Sie funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen dann . für „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ vorgenommen haben, überprüfen Sie die Die Funktion Steuerung für HDMI wird Steuerung für HDMI-Einstellungen des eingeschaltet. Wiedergabegeräts. 6 Drücken Sie HOME, um das OSD- • Wenn die angeschlossenen Geräte zwar nicht Menü zu beenden. die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“, jedoch die Funktion Steuerung für HDMI unterstützen, müssen Sie erst die Funktion Steuerung für HDMI für die angeschlossenen Geräte aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät ausführen. 50DE
One-Touch-Wiedergabe Systemaudiosteuerung Wenn Sie die Wiedergabe eines per HDMI- Mit einem einfachen Bedienvorgang Verbindung an den Receiver können Sie den Ton vom Fernsehgerät über angeschlossenen Geräts starten, wird die die an den Receiver angeschlossenen Funktionsweise von Receiver und Lautsprecher ausgeben. Fernsehgerät wie folgt vereinfacht: Sie können die Funktion Receiver und Fernsehgerät Systemaudiosteuerung über das Menü des Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten Wird eingeschaltet (wenn im Standby-Modus) hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Schaltet auf den entsprechenden Fernsehgerät Receiver HDMI-Eingang um Schaltet die • Wird eingeschaltet Systemaudiost (wenn im Wenn Sie „Pass Through“ auf „Auto“ oder euerung ein Standby-Modus) „On“* (seite 65) setzen und dann den • Schaltet auf den Receiver in den Standby-Modus schalten, entsprechenden können Bild und Ton nur vom Fernsehgerät HDMI-Eingang um ausgegeben werden. * Nur für die Modelle von USA, Kanada, Mexiko, Australien und Taiwan. Verringert die Gibt den Fernsehton Lautstärke des aus Hinweise Fernsehgeräts • Stellen Sie sicher, dass die Funktion Systemaudiosteuerung über das Menü des Sie können die Funktion Fernsehgeräts eingeschaltet wurde. Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync • Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn verwenden. des Inhalts möglicherweise nicht angezeigt. • Wenn Sie den Receiver einschalten, • In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der während das Fernsehgerät läuft, wird Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn „Pass automatisch die Funktion Through“ auf „Auto“ oder „On“ gesetzt ist. Systemaudiosteuerung aktiviert, und der Tipp Ton des Fernsehgeräts wird über die an Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie den Receiver angeschlossenen auch ein angeschlossenes Gerät, wie einen Blu- Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den ray-Disc/DVD-Player auswählen. Am Receiver Receiver jedoch ausschalten, wird der und am Fernsehgerät wird automatisch der Ton über die Fernsehlautsprecher entsprechende HDMI-Eingang ausgewählt. ausgegeben. • Wenn Sie den Fernsehton über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher genießen, können Sie die Lautstärke anpassen oder den Ton kurzzeitig mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts stummschalten. 51DE
Hinweise • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht entsprechend der Einstellungen am Szenenauswahl Fernsehgerät funktioniert, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. Die optimale Bildqualität und das • Wenn „Control for HDMI“ auf „On“ gestellt ist, Schallfeld werden automatisch gemäß der werden die „HDMI Audio Out“-Einstellungen ausgewählten Szene am Fernsehgerät im Menü HDMI Settings abhängig von den ausgewählt. Einstellungen der Systemaudiosteuerung Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in automatisch festgelegt (seite 65). der Bedienungsanleitung des • Wird das Fernsehgerät vor dem Receiver Fernsehgeräts. eingeschaltet, wird der Ton des Fernsehgeräts einen Moment lang nicht ausgegeben. Hinweis Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet. Systemausschaltung Entsprechungstabelle Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Power- Szeneneinstellung am Schallfeld Taste auf der Fernbedienung ausschalten, Fernsehgerät werden der Receiver und die angeschlossenen Geräte automatisch Cinema HD-D.C.S. ausgeschaltet. Sports Sports Sie können auch die Fernbedienung des Receivers verwenden, um das Fernsehgerät Music Live Concert auszuschalten. Animation A.F.D. Auto Photo A.F.D. Auto Game A.F.D. Auto TV ?/1 Graphics A.F.D. Auto Drücken Sie ?/1. Heimkino-Steuerung Das Fernsehgerät, der Receiver und die angeschlossenen Geräte werden Wenn ein mit „Home Theatre Control“ ausgeschaltet. kompatibles Fernsehgerät am Receiver Hinweise angeschlossen ist, erscheint in Symbol für Internet-basierte Anwendungen auf dem • Setzen Sie die Funktion Schaltsperre der Stromversorgung am Fernsehgerät auf ein, angeschlossenen Fernsehgerät. bevor Sie die Funktion Systemausschaltung Sie können einen Eingang am Receiver verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie in umschalten oder Schallfelder über die der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Fernbedienung des Fernsehgeräts • Je nach Beschaffenheit des angeschlossenen umschalten. Sie können auch den Pegel des Geräts wird dieses möglicherweise nicht Centerlautsprechers oder des Subwoofers ausgeschaltet. Einzelheiten hierzu finden Sie in anpassen oder die Einstellungen von „Dual der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Mono“ (seite 64) oder „A/V Sync.“ Gerätes. anpassen (seite 64). 52DE
Hinweis Zur Verwendung der Funktion Home Theatre Control muss Ihr Fernsehgerät Zugang zu einem Sonstige Funktionen Breitband-Dienst haben. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts. Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio Leichte Fernbedienung (INPUT MODE) Sie können die Fernbedienung des Wenn Sie Geräte sowohl an die digitalen Fernsehgeräts zum Bedienen des Menüs als auch an die analogen des Receivers verwenden. Audioeingangsbuchsen des Receivers anschließen, können Sie den Audio- Wählen Sie den Receiver (AV AMP), Eingangsmodus je nach Art des der vom Fernsehgerät erkannt wird. wiederzugebenden Materials auf den einen Hinweise oder anderen Modus festlegen oder • Der Receiver wird als „Tuner (AV AMP)“ vom zwischen beiden Modi umschalten. Fernsehgerät erkannt. • Ihr Fernsehgerät muss mit dem Link-Menü 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR am kompatibel sein. Receiver, um den Eingang zu • Je nach Typ des Fernsehgeräts stehen einige wählen. Bedienungen eventuell nicht zur Verfügung. Dazu können Sie auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. 2 Drücken Sie mehrmals INPUT MODE am Receiver, um den Audio- Eingangsmodus auszuwählen. Der gewählte Audio-Eingangsmodus Sonstige Funktionen erscheint auf dem Bedienfeld-Display. • AUTO: Räumt digitalen Audiosignalen Priorität ein. Wenn es mehrere digitale Verbindungen gibt, haben HDMI-Audiosignale Priorität. Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die analogen Audiosignale gewählt. Wenn der Fernseheingang gewählt wurde, wird den Audiorückkanal-Signalen (ARC-Signalen) Priorität gewährt. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der Funktion ARC kompatibel ist, werden die digitalen optischen Audiosignale gewählt. 53DE
Wenn die Funktion Steuerung für HDMI des Receivers und des 1 Wählen Sie im Home-Menü den Eintrag „Settings“, und drücken Fernsehgeräts nicht aktiviert sind, Sie dann . arbeitet die Funktion ARC nicht. • OPT: Die in die Buchse OPTICAL 2 Wählen Sie „Input Settings“, und eingespeisten digitalen drücken Sie dann . Audiosignale werden gewählt. • COAX: Die in die Buchse 3 Wählen Sie „Audio Input Assign“, und drücken Sie dann . COAXIAL eingespeisten digitalen Audiosignale werden gewählt. 4 Wählen Sie den gewünschten • ANALOG: Die in die Buchse zuzuweisenden Eingangsnamen AUDIO IN (L/R) eingespeisten aus. analogen Audiosignale werden gewählt. 5 Wählen Sie die Audiosignale, die Sie dem in Schritt 4 ausgewählten Hinweise Eingang zuweisen wollen, mit V/v/ • Basierend auf dem Eingang erscheint „------“ B/b aus. auf dem Bedienfeld-Display, und andere Modi können nicht gewählt werden. 6 Drücken Sie . • Wird die Funktion „Analog Direct“ verwendet, wird der Audioeingang auf „ANALOG“ gesetzt. Sie können keine anderen Modi wählen. Verwendung anderer Audio- Eingangsbuchsen (Audio Input Assign) Sie können die digitalen Eingangsbuchsen einem anderen Eingang zuweisen, wenn die Standardeinstellungen der Buchsen nicht mit Ihren angeschlossenen Geräten übereinstimmen. Nachdem Sie die Eingangsbuchsen neu zugewiesen haben, können Sie über die Eingangstasten (oder den INPUT SELECTOR am Receiver) das angeschlossene Gerät wählen. Beispiel: Wenn Sie den DVD-Player mit der Buchse OPTICAL IN 1 (SAT/CATV) verbinden. – Weisen Sie die Buchse OPTICAL IN 1 (SAT/CATV) dem Eingang „DVD“ zu. 54DE
Eingangsname BD DVD GAME SAT/ VIDEO SA-CD/ CATV CD Zuweisbare OPT1 a a a a* a a Audio- Eingangs- OPT2 a a a a a a buchsen COAX a a a a a a* None a* a* a* a a* a * Standardeinstellung Hinweise • Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT MODE möglicherweise automatisch. • Für jeden Eingang ist eine Neuzuweisung zulässig. Sonstige Funktionen 55DE
• Wenn Sie „SB Assign“ auf „Bi-Amp“ setzen, werden die Einstellungen für Lautsprecherpegel Verwenden eines Bi- und -entfernung der Surround-Back- Lautsprecher und oberen Frontlautsprecher Verstärker-Anschlusses ungültig, während stattdessen die Einstellungen der Frontlautsprecher verwendet werden. 1 Drücken Sie HOME. Das Menü wird auf dem Fernsehschirm angezeigt. 2 Wählen Sie „Settings“, und Zurückkehren zur drücken Sie dann . Die Liste des Menüs Settings wird auf werkseitigen dem Fernsehschirm eingeblendet. Standardeinstellung 3 Wählen Sie „Speaker“, und drücken Sie dann . Sie können auf folgende Weise alle gespeicherten Einstellungen löschen und 4 Wählen Sie „Speaker Pattern“, und den Receiver zur werkseitigen drücken Sie dann . Standardeinstellung zurücksetzen. Mit 5 Wählen Sie das passende diesen Schritten können Sie auch den Receiver vor der ersten Verwendung Lautsprecherschema, so dass keine Surround-Back- initialisieren. Verwenden Sie für diesen Vorgang Lautsprecher und oberen unbedingt die Tasten am Receiver. Frontlautsprecher vorhanden sind, und drücken Sie dann . ?/1 6 Wählen Sie „SB Assign“, und drücken Sie dann oder b. 7 Wählen Sie „Bi-Amp“, und drücken Sie dann . Die gleichen Signale wie an den Anschlüssen SPEAKERS FRONT A ausgegeben, können auch über die Anschlüsse SPEAKERS 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver auszuschalten. SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B ausgegeben 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang werden. gedrückt. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang So beenden Sie das Menü im Bedienfeld-Display, dann wird Um die Menüs vom Home-Menü „CLEARED!“ angezeigt. anzuzeigen, drücken Sie HOME und An den Einstellungen vorgenommene danach erneut HOME. Änderungen oder Anpassungen Hinweise werden jetzt auf ihre Standardeinstellung zurückgesetzt. • Stellen Sie „SB Assign“ auf „Bi-Amp“, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen. 56DE
3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten, und drücken Sie Anpassen von Einstellungen dann . Beispiel: Bei Auswahl von „Speaker Verwenden des Menüs Settings“. Settings Sie können verschiedene Einstellungen für Lautsprecher, Surroundeffekte usw. mithilfe des Menüs Settings anpassen. V/v/B/b, RETURN 4 Wählen Sie den gewünschten O Parameter, und drücken Sie dann HOME . So kehren Sie zur 1 Drücken Sie HOME. vorherigen Seite zurück Das Home-Menü wird auf dem Drücken Sie RETURN O. Fernsehschirm angezeigt. So beenden Sie das Menü Um die Menüs vom Home-Menü anzuzeigen, drücken Sie HOME und danach erneut HOME. 2 Wählen Sie „Settings“ aus dem Menü, und drücken Sie dann , um den Menümodus aufzurufen. Die Liste des Menüs Settings wird auf Anpassen von Einstellungen dem Fernsehschirm eingeblendet. 57DE
Menüliste Settings Settings Easy Setup (seite 59) Speaker Settings Auto Calibration (seite 59) Calibration Type Full Flat Engineer Front Ref. Off Speaker Pattern SB Assign Manual Setup Level Distance Size* Crossover Freq. Test Tone Distance Unit feet meter Audio Settings Night Mode (seite 64) Equalizer Sound Field A/V Sync. Auto Volume Dual Mono D. Range Comp. HDMI Settings Control for HDMI (seite 65) Pass Through HDMI Audio Out Subwoofer Level Fast View Input Settings Input Mode (seite 66) Input Edit Audio Input Assign Name In System Settings Language (seite 67) Auto Standby Hinweis Menü-Parameter, auf dem Fernsehschirm angezeigt werden, sind je nach den aktuellen Einstellungen oder dem Status des gewählten Symbols unterschiedlich. 58DE
• WRN Check: Zeigt eine Warnmeldung bezüglich der Easy Setup Messergebnisse an. Siehe „Liste der Meldungen nach der automatischen Führt die Easy Setup für Kalibrierung“ (seite 60). Grundeinstellungen erneut aus. Folgen Sie • Exit: Beendet den den Bildschirmanweisungen (seite 28). Einstellungsvorgang, ohne die Messergebnisse zu speichern. 3 Speichern Sie das Messergebnis. Wählen Sie „Save&Exit“ in Schritt 3. Menü Speaker Settings Hinweis Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher Sie können jeden Lautsprecher manuell geändert haben, wird empfohlen, dass Sie einstellen. erneut eine automatische Kalibrierung Die Lautsprecherpegel können auch nach durchführen, um den Surroundeffekt zu Abschluss der automatischen Kalibrierung optimieren. angepasst werden. Tipps Hinweis • Sie können die Einheit für die Entfernung im Die Lautsprechereinstellungen gelten nur für die Menü Speaker Settings unter „Distance aktuelle Sitzposition. Unit“ ändern (seite 63). • Die Größe eines Lautsprechers („Large“/ „Small“) richtet sich nach den Eigenschaften x Auto Calibration der niedrigen Frequenzen. Die Dient zur Durchführung der automatischen Messergebnisse variieren je nach der Kalibrierung aus Ihrer Sitzposition. Position von Optimierungsmikrofon und 1 Folgen Sie den Lautsprechern und der Form des Raums. Es empfiehlt sich, die Messergebnisse Bildschirmanweisungen, und anzuwenden. Sie können diese Einstellungen drücken Sie dann . jedoch auch im Menü Speaker Settings Die Einmessung beginnt nach fünf ändern. Speichern Sie also zunächst die Sekunden. Die Einmessung dauert etwa Messergebnisse und ändern Sie die 30 Sekunden und erfolgt mithilfe eines Einstellungen später. Testtons. Nach Beendigung der Messung ertönt Zum Überprüfen der Ergebnisse ein Piepton, und der Bildschirm wird der automatischen Kalibrierung umgeschaltet. Um den Fehlercode oder die Warnmeldung zu prüfen, die unter „Auto Calibration“ Anpassen von Einstellungen Hinweis (seite 59) ausgegeben wurde, führen Sie Wenn ein Fehlercode auf dem Bildschirm die folgenden Schritte aus. angezeigt wird, lesen Sie „Liste der Meldungen nach der automatischen Wählen Sie „WRN Check“ in Schritt 2 Kalibrierung“ (seite 60). in „Auto Calibration“ (seite 59), und 2 Wählen Sie das gewünschte drücken Sie dann . Element, und drücken Sie dann . Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, • Retry: Wiederholt die automatische prüfen Sie diese, und verwenden Sie den Kalibrierung. Receiver unverändert weiter. • Save&Exit: Speichert die Falls erforderlich, führen Sie die Messergebnisse und beendet den automatische Kalibrierung erneut durch. Einstellungsvorgang. 59DE
Wenn ein Fehlercode angezeigt Display und Erläuterung wird • Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an Überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND die automatische Kalibrierung erneut BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT durch. B R angeschlossen. Wenn Sie nur einen 1 Drücken Sie . Surround-Back-Lautsprecher verwenden, „Retry ?“ erscheint auf dem schließen Sie diesen an die Anschlüsse Fernsehschirm. SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B L an. 2 Wählen Sie „Yes“, und drücken Sie • Entweder ist der linke obere dann . Frontlautsprecher oder der rechte obere 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 Frontlautsprecher nicht angeschlossen. des Abschnitts „Auto Calibration“ Das Optimierungsmikrofon ist nicht (seite 59). angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass das Optimierungsmikrofon korrekt Liste der Meldungen nach der angeschlossen ist und wiederholen Sie die automatischen Kalibrierung automatische Kalibrierung. Falls der Fehlercode immer noch erscheint, Display und Erläuterung obwohl Sie das Optimierungsmikrofon Error 30 korrekt angeschlossen haben, ist Kopfhörer werden an die Buchse PHONES möglicherweise das Kabel des am Receiver angeschlossen. Nehmen Sie den Optimierungsmikrofons beschädigt. Receiver ab, und führen Sie erneut die Warning 40 automatische Kalibrierung durch. Der Messprozess wurde bei hohem Error 31 Lärmpegel fertiggestellt. Sie können evtl. Die Option SPEAKERS ist auf aus gesetzt. bessere Ergebnisse erzielen, wenn Sie die Wählen Sie eine andere Messung in einer ruhigeren Umgebung erneut Lautsprechereinstellung, und wiederholen Sie durchführen. die automatische Kalibrierung. Warning 41 Error 32 Warning 42 Error 33 Der Eingangspegel des Mikrofons ist zu hoch. Die Lautsprecher wurden nicht erkannt oder • Die Entfernung zwischen Lautsprecher und nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Mikrofon ist eventuell zu klein. Stellen Sie • Keiner der Frontlautsprecher oder nur einer beide weiter entfernt voneinander auf, und der Frontlautsprecher ist angeschlossen. führen Sie die Messung erneut durch. • Entweder der linke oder der rechte Warning 43 Surroundlautsprecher ist nicht Entfernung und Position des Subwoofers angeschlossen. können nicht erkannt werden. Dies kann • Es sind Surround-Back-Lautsprecher oder durch Lärm verursacht werden. Versuchen obere Frontlautsprecher angeschlossen, Sie, die Messung in einer ruhigen Umgebung obwohl keine Surroundlautsprecher durchzuführen. angeschlossen sind. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die SPEAKERS No Warning SURROUND-Anschlüsse an. Es ist keine Warninformation vorhanden. Tipp Je nach Position des Subwoofers können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es treten jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Receiver mit diesem Wert verwenden. 60DE
x Calibration Type • Off: Wenn Sie Surround-Back- oder Erlaubt es Ihnen, den Kalibrierungstyp obere Frontlautsprecher an die auszuwählen, nachdem Sie die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND automatische Kalibrierung ausgeführt und BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ die Einstellungen gespeichert haben. FRONT B anschließen, wählen Sie • Full Flat: Die Frequenzmessung der „Off“. einzelnen Lautsprecher wird abgeflacht. Hinweis • Engineer: Die Frequenzeigenschaften Wenn Sie einen Bi-Verstärker-Anschluss oder werden so eingestellt, dass sie den einen Anschluss mit zusätzlichen Eigenschaftendes „Sony- Frontlautsprechern B in einen Surround-Back- Hörraumstandards“ entsprechen. Lautsprecheranschluss oder einen Anschluss mit • Front Ref.: Die Eigenschaften aller oberen Frontlautsprechern umändern, setzen Sie Lautsprecher werden so eingestellt, dass „SB Assign“ auf „Off“, und richten Sie dann die sie denen der Frontlautsprecher Lautsprecher erneut ein. Siehe „Hinweise zu entsprechen. Speaker Settings (Auto Calibration)“ (seite 28) • Off: Schaltet den Equalizerpegel der oder „Manual Setup“ (seite 61). automatischen Kalibrierung aus. x Manual Setup x Speaker Pattern Erlaubt es ihnen, jeden Lautsprecher Dient zum Auswählen des Ihrem manuell auf dem Bildschirm „Manual Lautsprechersystem entsprechenden Setup“ einzustellen. Die Lautsprecherpegel Lautsprecherschemas. können auch nach Abschluss der automatischen Kalibrierung angepasst x SB Assign (Zuweisung des werden. Surround-Back- So stellen Sie den Lautsprechers) Lautsprecherpegel ein Dient zum Einstellen der Anschlüsse Sie können den Pegel aller Lautsprecher SPEAKERS SURROUND BACK/BI- (Front links/rechts, Front links/rechts oben, AMP/FRONT HIGH/FRONT B für einen Center, Surround links/rechts, Surround- Bi-Verstärker- oder Frontlautsprecher B- Back links/rechts, Subwoofer) regeln. Anschluss. 1 Wählen Sie den Lautsprecher, für • Speaker B: Wenn Sie ein zusätzliches den Sie den Pegel anpassen Frontlautsprechersystem an die möchten, und drücken Sie dann . Anschlüsse SPEAKERS SURROUND 2 Wählen Sie den Parameter unter BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ „Level“ und drücken Sie dann . FRONT B anschließen, wählen Sie Anpassen von Einstellungen 3 Passen Sie den Pegel des „Speaker B“. ausgewählten Lautsprechers an, • Bi-Amp: Wenn Sie Frontlautsprecher an die Anschlüsse SPEAKERS und drücken Sie dann . SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT Sie können den Pegel von –10,0 dB bis HIGH/FRONT B mittels Bi-Verstärker- +10,0 dB in Schritten von 0,5 dB Anschluss anschließen, wählen Sie „Bi- anpassen. Amp“. 61DE
Hinweis So passen Sie die Größe der Wenn eines der Schallfelder für Musik gewählt einzelnen Lautsprecher an wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Subwoofer, Sie können die Größe aller Lautsprecher falls alle Lautsprecher im Menü Speaker Settings (Front links/rechts, Front links/rechts oben, auf „Large“ eingestellt werden. Allerdings wird Center, Surround links/rechts, Surround- der Ton unter folgenden Umständen über den Back links/rechts) regeln. Subwoofer ausgegeben – das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale. 1 Wählen Sie den Lautsprecher, für – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind den Sie die Größe anpassen auf „Small“ gesetzt. möchten, und drücken Sie dann . – „Multi Stereo“, „PLII Movie“, „PLII Music“, 2 Wählen Sie den Parameter unter „PLIIx Movie“, „PLIIx Music“, „PLIIz „Size“ und drücken Sie dann . Height“, „HD-D.C.S.“ oder „Portable Audio“ wurde ausgewählt. 3 Passen Sie die Größe des ausgewählten Lautsprechers an, So passen Sie die Entfernung von und drücken Sie dann . der Sitzposition zu den einzelnen • Large: Wenn Sie große Lautsprecher Lautsprechern an anschließen, welche die Sie können die Entfernung von der Bassfrequenzen wirkungsvoll Sitzposition zu den einzelnen wiedergeben, wählen Sie „Large“. Lautsprechern (Front links/rechts, Front Normalerweise wählen Sie „Large“. links/rechts oben, Center, Surround links/ • Small: Wenn der Ton verzerrt klingt rechts, Surround-Back links/rechts, oder Sie einen mangelhaften Subwoofer) einstellen. Surroundeffekt bei Verwendung von 1 Wählen Sie den Lautsprecher, für mehrkanaligem Surroundklang den Sie die Entfernung von der feststellen, wählen Sie „Small“, um die Sitzposition einstellen möchten, und Bassumleitungsschaltung zu aktivieren drücken Sie dann . und die Bassfrequenzen der einzelnen 2 Wählen Sie den Parameter unter Kanäle über den Subwoofer oder „Distance“ und drücken Sie dann . andere Lautsprecher vom Typ „Large“ 3 Passen Sie die Entfernung des auszugeben. ausgewählten Lautsprechers an, Hinweis und drücken Sie dann . Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog Sie können die Entfernung in Schritten Direct“ verwendet wird. von 1 cm (1 Zoll) zwischen 1 m 0 cm bis Tipps 10 m 0 cm (3 Fuß 3 Zoll bis 32 Fuß 9 Zoll) anpassen. • Anhand der Einstellungen „Large“ und „Small“ für die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, Hinweise ob der interne Soundprozessor das Basssignal • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen vom jeweiligen Kanal abschneidet. einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. Wenn das Basssignal von einem Kanal • Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog abgeschnitten wird, leitet die Direct“ verwendet wird. Bassumleitungsschaltung die entsprechenden Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu anderen Lautsprechern des Attributs „Large“ um. 62DE
Da der Bassklang jedoch eine bestimmte x Test Tone Richtwirkung aufweist, sollten die Frequenzen Erlaubt es Ihnen, den Testtontyp auf dem möglichst nicht abgeschnitten werden. Das Bildschirm „Test Tone“ auswählen. heißt, dass Sie selbst bei Verwendung von kleinen Lautsprechern diese auf „Large“ stellen Tipps können, wenn Sie die Bassfrequenzen über • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig diese Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn einzustellen, drücken Sie 2 +/–. Sie können Sie andererseits bei Verwendung eines großen dazu auch MASTER VOLUME am Receiver Lautsprechers die Bassfrequenzen nicht über verwenden. diesen Lautsprecher ausgeben möchten, wählen • Der eingestellte Wert wird während der Sie die Einstellung „Small“. Einstellung auf dem Fernsehschirm angezeigt. Falls der Gesamtklangpegel niedriger als Ihr gewünschter Wert ist, stellen Sie alle So geben Sie den Testton von jedem Lautsprecher auf „Large“ ein. Falls die Bässe Lautsprecher aus nicht stark genug sind, können Sie die Sie können den Testton der Reihe nach von Basspegel mit dem Equalizer anheben. • Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf jedem Lautsprecher ausgeben. die gleiche Einstellung wie die Surround- 1 Wählen Sie „Test Tone“, und Lautsprecher gesetzt. drücken Sie dann . • Wenn die Frontlautsprecher auf „Small“ gesetzt 2 Wählen Sie „Test Tone“ erneut, und sind, werden Center-, Surround- und Surround- Back-/obere Frontlautsprecher ebenfalls drücken Sie dann . automatisch auf „Small“ gesetzt. 3 Passen Sie den Parameter an, und • Wenn Sie den Subwoofer nicht verwenden, drücken Sie dann . werden die Frontlautsprecher automatisch auf • Off „Large“ gesetzt. • Auto: Der Testton wird der Reihe nach von jedem Lautsprecher ausgegeben. x Crossover Freq. 4 Wählen Sie den Lautsprecher, für (Übergangsfrequenz der den Sie den Lautsprecherpegel Lautsprecher) anpassen möchten, und drücken Sie Ermöglicht Ihnen, die Bass- dann . Übergangsfrequenz von Lautsprechern 5 Passen Sie den Pegel des einzustellen, deren Größe im Menü ausgewählten Lautsprechers an, Speaker Settings auf „Small“ eingestellt und drücken Sie dann . wurde. Die gemessene Lautsprecher- Übergangsfrequenz wird nach der automatischen Kalibrierung für jeden x Distance Unit Lautsprecher eingestellt. Gestattet die Wahl der Maßeinheit für 1 Wählen Sie den Entfernungseinstellungen. Anpassen von Einstellungen • feet: Die Entfernung wird in Fuß Lautsprecherparameter unter dem angezeigt. Lautsprecher, für den Sie die • meter: Die Entfernung wird in Metern Übergangsfrequenz anpassen angezeigt. möchten, und drücken Sie dann . 2 Passen Sie den Wert an, und drücken Sie dann . 63DE
• Die Verzögerungszeit kann abhängig von den Einstellungen für Audioformat, Schallfeld, Menü Audio Settings Lautsprecherschema und Lautsprecherabstand unterschiedlich sein. Sie können den Ton nach Ihren Wünschen anpassen. x Auto Volume Dieser Receiver kann die Lautstärke je x Night Mode nach Eingangssignal oder Inhalt des Erzeugt einen theaterähnlichen angeschlossenen Geräts automatisch Klangeindruck bei geringer Lautstärke. anpassen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Diese Funktion ist zum Beispiel nützlich, „Verwendung der Night Mode-Funktion“ wenn der Ton einer Werbung lauter als das (seite 47). übrige Fernsehprogramm ist. • On x Equalizer • Off Erlaubt es Ihnen, den Bass- und den Hinweise Höhenpegel für die Frontlautsprecher • Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor anzupassen. Einzelheiten hierzu finden Sie Sie diese Funktion ein-/ausschalten. unter „Einstellen des Equalizers“ • Da diese Funktion nur verfügbar ist, wenn (seite 47). Dolby Digital-, DTS- oder lineare PCM-Signale eingespeist werden, kann sich die Lautstärke x Sound Field plötzlich erhöhen, wenn Sie auf andere Formate Erlaubt es Ihnen, einen Klangeffekt auf die umschalten. • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen Eingangssignale anzuwenden. Einzelheiten unwirksam. hierzu finden Sie unter „Genießen von – Lineare PCM-Signale mit einer Klangeffekten“ (seite 43). Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden Sie können die Funktion für jeden Eingang empfangen. unabhängig einstellen. – Signale vom Typ Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio x A/V Sync. (Synchronisation oder DTS-HD High Resolution Audio werden empfangen. der Audio- und Videoausgabe) x Dual Mono (Wahl der Sprache Gestattet eine Verzögerung der Audioausgabe, um die Zeitlücke zwischen für Digitalsendungen) Gestattet die Wahl der gewünschten der Audioausgabe und der Bildanzeige zu Sprache während des Anhörens einer minimieren. Digitalsendung mit Zweikanalton, falls • On (Verzögerungszeit: 60 ms): Die verfügbar. Diese Funktion ist nur für Dolby Audioausgabe wird verzögert, sodass die Digital-Signalquellen wirksam. Zeitlücke zwischen der Audioausgabe • Main/Sub: Der Ton der Hauptsprache und der Bildanzeige minimiert wird. wird über den linken Frontlautsprecher • Off (Verzögerungszeit: 0 ms): Die ausgegeben, während gleichzeitig der Audioausgabe wird nicht verzögert. Ton der Nebensprache über den rechten Hinweise Frontlautsprecher ausgegeben wird. • Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie einen • Main: Der Ton der Hauptsprache wird großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen ausgegeben. Projektor verwenden. • Sub: Der Ton der Nebensprache wird • Diese Funktion ist unwirksam, wenn „Analog ausgegeben. Direct“ verwendet wird. 64DE
x D.Range Comp. • On*: Wenn sich der Receiver im (Dynamikbereich- Standby-Modus befindet, gibt der Komprimierung) Receiver kontinuierlich HDMI-Signale Gestattet die Komprimierung des über die Buchse HDMI TV OUT des Dynamikbereichs für den Soundtrack. Receivers aus. Diese Funktion kann nützlich sein, wenn • Auto: Wenn das Fernsehgerät Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer eingeschaltet wird, während sich der Lautstärke anschauen möchten. Die Receiver im Standby-Modus befindet, Dynamikbereich-Komprimierung gibt der Receiver HDMI-Signale über die funktioniert nur mit Dolby Digital-Quellen. Buchse HDMI TV OUT des Receivers • On: Der Dynamikbereich wird um den aus. Sony empfiehlt diese Einstellung, vom Tontechniker beabsichtigten Betrag wenn Sie ein Sony-Fernsehgerät komprimiert. verwenden, das mit „BRAVIA“ Sync • Auto: Der Dynamikbereich wird kompatibel ist. Verglichen mit der automatisch komprimiert. Einstellung „On“ wird bei dieser • Off: Der Dynamikbereich wird nicht Einstellung im Standby-Modus Strom komprimiert. gespart. Hinweis Diese Einstellung kann nur arbeiten, wenn „Control for HDMI“ auf „On“ gestellt ist. Menü HDMI Settings • Off: Der Receiver gibt im Standby- Modus keine HDMI-Signale aus. Sie können die gewünschten Einstellungen Schalten Sie den Receiver ein, um das für an die HDMI-Buchse angeschlossene Signal des angeschlossenen Gerätes auf Geräte anpassen. dem Fernsehgerät wiederzugeben. Verglichen mit der Einstellung „On“ x Control for HDMI wird bei dieser Einstellung im Standby- Modus Strom gespart. Damit können Sie die Funktion Steuerung * Nur für die Modelle von USA, Kanada, für HDMI ein- bzw. ausschalten. Mexiko, Australien und Taiwan. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync“ Hinweis (seite 49). Verglichen mit der Einstellung „On“ kann es bei • On Auswahl von „Auto“ etwas länger dauern, bis • Off Bild und Ton auf dem Fernsehgerät ausgegeben werden. Anpassen von Einstellungen Hinweise • Wenn Sie „Control for HDMI“ auf „On“ setzen, x HDMI Audio Out wird „HDMI Audio Out“ eventuell automatisch Gestattet die Einstellung der HDMI- geändert. Audiosignalausgabe vom • Wenn sich der Receiver im Standby-Modus Wiedergabegerät, das über eine HDMI- befindet und „Control for HDMI“ auf „On“ gesetzt wurde, leuchtet die Anzeige ?/1 (Ein/ Verbindung an den Receiver angeschlossen Standby) am Bedienfeld vorn in Gelb. ist. • AMP: Die HDMI-Audiosignale der x Pass Through Wiedergabegerät werden nur an die an Dient zum Ausgeben von HDMI-Signalen den Receiver angeschlossenen an das Fernsehgerät, auch wenn sich der Lautsprecher ausgegeben. Der Receiver im Standby-Modus befindet. Mehrkanalton kann unverändert wiedergegeben werden. 65DE
Hinweis Wenn „HDMI Audio Out“ auf „AMP“ gestellt ist, werden keine Audiosignale über die Menü Input Settings Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben. Sie können die Einstellungen für die • TV+AMP: Der Ton wird über die Verbindungen des Receivers und anderer Lautsprecher des Fernsehgeräts und die Geräte anpassen. an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. x Input Mode Hinweise Dient zum Festlegen des Audioeingang- Modus, wenn Sie Geräte sowohl an die • Die Klangqualität des Wiedergabegerätes hängt von der Klangqualität des digitalen als auch an die analogen Fernsehgeräts, wie z. B. der Anzahl der Audioeingangsbuchsen anschließen. Kanäle und der Abtastfrequenz usw. ab. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Wenn das Fernsehgerät Stereolautsprecher „Umschalten zwischen digitalem und besitzt, erfolgt die Tonausgabe vom Receiver analogem Audio (INPUT MODE)“ ebenfalls in Stereo, selbst wenn eine (seite 53). Mehrkanalquelle wiedergegeben wird. • Wenn Sie den Receiver mit einem Videogerät (Projektor usw.) verbinden, erfolgt x Input Edit möglicherweise keine Tonausgabe vom Dient zum Festlegen der folgenden Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. Elemente für jeden Eingang. • Watch: Zeigt einen Eingang am x Subwoofer Level Betrachten-Menü an. Gestattet die Einstellung des • Listen: Zeigt einen Eingang am Hören- Subwooferpegels auf 0 dB oder +10 dB, Menü an. wenn PCM-Signale über eine HDMI- • Watch+Listen: Zeigt einen Eingang zu Verbindung eingespeist werden. Sie sowohl Betrachten- als auch Hören-Menü können den Pegel für jeden Eingang, dem an. eine HDMI-Eingangsbuchse zugewiesen ist, unabhängig einstellen. x Audio Input Assign • Auto: Setzt den Pegel abhängig vom Dient zum Einstellen der zu jedem Eingang Audiostream automatisch auf 0 dB oder zugewiesenen Audioeingangsbuchse(n). +10 dB. Einzelheiten hierzu finden Sie unter • +10 dB „Verwendung anderer Audio- • 0 dB Eingangsbuchsen (Audio Input Assign)“ (seite 54). x Fast View Dient zum Einstellen der Bedienung von x Name In Schnellansicht. Dient zum Eingeben und Anzeigen eines • Auto: Sie können die HDMI-Eingabe Namens mit bis zu 8 Zeichen für Eingänge. schneller als normale Wahl auswählen. Es ist benutzerfreundlicher, das Gerät nicht • Off: Schnellansicht und PREVIEW anhand der Buchsen, sondern entsprechend (HDMI)-Funktionen sind nicht dem Display zu benennen. verfügbar. 1 Wählen Sie „Name In“, und drücken Sie dann . 2 Wählen Sie den gewünschten einzugebenden Namen und drücken Sie . 66DE
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein Zeichen zu wählen, und drücken Sie dann b. Betrieb ohne Sie können die Eingabeposition nach Verwendung von OSD hinten und vorn verschieben, indem Sie B/b drücken. Sie können diesen Receiver über das 4 Wiederholen Sie Schritt 3, um ein Bedienfeld-Display steuern, auch wenn das Zeichen nach dem anderen Fernsehgerät nicht am Receiver einzugeben, und drücken Sie dann angeschlossen ist. . AMP MENU Der eingegebene Name wird registriert. V/v/B/b, RETURN O Menü System Settings Arbeiten mit dem Menü Sie können die Einstellungen des Receivers im Bedienfeld-Display anpassen. 1 Drücken Sie AMP MENU. x Language Das Menü wird auf dem Bedienfeld- Erlaubt es Ihnen, die Sprache für die Display des Receivers angezeigt. Meldungen auf dem Bildschirm auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um das • English gewünschte Menü auszuwählen, • French und drücken Sie dann oder b. • German • Spanish 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen, und drücken Sie x Auto Standby dann oder b. Sie können den Receiver so einstellen, dass er automatisch in den Standby-Modus 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um die schaltet, wenn Sie ihn nicht bedienen oder gewünschte Einstellung keine Signale in den Receiver eingespeist auszuwählen, und drücken Sie werden. dann . • On: Wechselt nach ca. 30 Minuten in den Anpassen von Einstellungen Standby-Modus. So kehren Sie zur • Off: Wechselt nicht in den Standby- vorherigen Anzeige zurück Modus. Drücken Sie B oder RETURN O. Hinweise So beenden Sie das Menü • Diese Funktion ist unwirksam, wenn der Eingang „FM“ oder „AM“ gewählt ist. Drücken Sie AMP MENU. • Wenn Sie die Standbyautomatik-Modus und Hinweis den Ausschalttimer gleichzeitig verwenden, hat der Ausschalttimer Priorität. Einige Parameter und Einstellungen werden im Bedienfeld-Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder dass Ihre Einstellung fest ist und nicht geändert werden kann. 67DE
Menü-Übersicht Die folgenden Optionen stehen in dem jeweiligen Menü zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf seite 57. Menü Parameter Einstellungen [Display] [Display] Auto Calibration- Beginnen der automatischen Einstellungen Kalibrierung [<AUTO CAL>] [A.CAL START] Art der automatischen FULL FLAT, ENGINEER, Kalibrierunga) FRONT REF, OFF [CAL TYPE] Level-Einstellungen Testtonb) OFF, AUTO xxxc) [<LEVEL>] [TEST TONE] Pegel des linken FL –10.0 dB bis FL +10.0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [FL LEVEL] Pegel des rechten FR –10.0 dB bis FR +10.0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [FR LEVEL] Pegel des Centerlautsprechersb) CNT –10.0 dB bis CNT +10.0 dB [CNT LEVEL] (0,5 dB-Intervall) Pegel des linken SL –10.0 dB bis SL +10.0 dB Surroundlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SL LEVEL] Pegel des rechten SR –10.0 dB bis SR +10.0 dB Surroundlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SR LEVEL] Pegel des Surround-Back- SB –10.0 dB bis SB +10.0 dB Lautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SB LEVEL] Pegel des linken Surround-Back- SBL –10.0 dB bis SBL +10.0 dB Lautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SBL LEVEL] Pegel des rechten Surround-Back- SBR –10.0 dB bis SBR +10.0 dB Lautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SBR LEVEL] Pegel des linken oberen LH –10.0 dB bis LH +10.0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [LH LEVEL] Pegel des rechten oberen RH –10.0 dB bis RH +10.0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [RH LEVEL] 68DE
Menü Parameter Einstellungen [Display] [Display] Subwoofer-Pegelb) SW –10.0 dB bis SW +10.0 dB [SW LEVEL] (0,5 dB-Intervall) Speaker-Einstellungen Lautsprecherschema 5/2.1 bis 2/0 (20 Schemata) [<SPEAKER>] [SP PATTERN] Größe der Frontlautsprecherb) LARGE, SMALL [FRT SIZE] Größe des Centerlautsprechersb) LARGE, SMALL [CNT SIZE] Größe der Surroundlautsprecherb) LARGE, SMALL [SUR SIZE] Größe der oberen LARGE, SMALL Frontlautsprecherb) [FH SIZE] Zuweisung des Surround-Back- SPK B, BI-AMP, OFF Lautsprechersd) [SB ASSIGN] Entfernung des linken FL 1.00 m bis FL 10.00 m Frontlautsprechersb) (FL 3’3” bis FL 32’9”) [FL DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des rechten FR 1.00 m bis FR 10.00 m Frontlautsprechersb) (FR 3’3” bis FR 32’9”) [FR DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des CNT 1.00 m bis CNT 10.00 m Centerlautsprechersb) (CNT 3’3” bis CNT 32’9”) [CNT DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des linken SL 1.00 m bis SL 10.00 m Surroundlautsprechersb) (SL 3’3” bis SL 32’9”) [SL DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des rechten SR 1.00 m bis SR 10.00 m Surroundlautsprechersb) (SR 3’3” bis SR 32’9”) [SR DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Anpassen von Einstellungen Entfernung des Surround-Back- SB 1.00 m bis SB 10.00 m Lautsprechersb) (SB 3’3” bis SB 32’9”) [SB DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des linken Surround- SBL 1.00 m bis SBL 10.00 m Back-Lautsprechersb) (SBL 3’3” bis SBL 32’9”) [SBL DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des rechten Surround- SBR 1.00 m bis SBR 10.00 m Back-Lautsprechersb) (SBR 3’3” bis SBR 32’9”) [SBR DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des linken oberen LH 1.00 m bis LH 10.00 m Frontlautsprechersb) (LH 3’3” bis LH 32’9”) [LH DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) 69DE
Menü Parameter Einstellungen [Display] [Display] Entfernung des rechten oberen RH 1.00 m bis RH 10.00 m Frontlautsprechersb) (RH 3’3” bis RH 32’9”) [RH DIST.] (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernung des Subwoofersb) SW 1.00 m bis SW 10.00 m [SW DIST.] (SW 3’3” bis SW 32’9”) (0,01 m (1 Zoll)-Intervall) Entfernungseinheit FEET, METER [DIST. UNIT] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz Frontlautsprechere) (10 Hz-Intervall) [FRT CROSS] Übergangsfrequenz des CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz Centerlautsprecherse) (10 Hz-Intervall) [CNT CROSS] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz Surroundlautsprechere) (10 Hz-Intervall) [SUR CROSS] Übergangsfrequenz der oberen CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz Frontlautsprechere) (10 Hz-Intervall) [FH CROSS] Input-Einstellungen Eingangsmodus AUTO, OPT, COAX, ANALOG [<INPUT>] [INPUT MODE] Benennen der Eingänge Einzelheiten hierzu finden Sie [NAME IN] unter „Name In“ (seite 66). Zuweisung des digitalen Einzelheiten hierzu finden Sie Audioeingangs unter „Verwendung anderer [A. ASSIGN] Audio-Eingangsbuchsen (Audio Input Assign)“ (seite 54). Surround- Effektpegelf) DYNAMIC, THEATER, STUDIO Einstellungen [HD-D.C.S. TYP] [<SURROUND>] EQ-Einstellungen Basspegel der Frontlautsprecher BASS –10 dB bis BASS +10 dB [<EQ>] [BASS] (1 dB-Intervall) Höhenpegel der Frontlautsprecher TREBLE –10 dB bis TREBLE [TREBLE] +10 dB (1 dB-Intervall) Tuner-Einstellungen UKW-Sender-Empfangsmodus STEREO, MONO [<TUNER>] [FM MODE] Benennung von gespeicherten Einzelheiten hierzu finden Sie Sendern unter „Benennen von [NAME IN] gespeicherten Sendern (Name Input)“ (seite 42). 70DE
Menü Parameter Einstellungen [Display] [Display] Audio-Einstellungen Nachtmodus NIGHT ON, NIGHT OFF [<AUDIO>] [NIGHT MODE] Synchronisation der Audio- und SYNC ON, SYNC OFF Videoausgabe [A/V SYNC] Erweiterte automatische A. VOL ON, A. VOL OFF Lautstärkefunktion [AUTO VOL] Wahl der Sprache für MAIN/SUB, MAIN, SUB Digitalsendungen [DUAL MONO] Dynamikbereich-Komprimierung COMP. ON, COMP. AUTO, [D. RANGE] COMP. OFF HDMI-Einstellungen Steuerung für HDMI CTRL ON, CTRL OFF [<HDMI>] [CTRL: HDMI] Durchleitung ONg), AUTO, OFF [PASS THRU] HDMI-Audioausgabe AMP, TV+AMP [AUDIO OUT] HDMI-Subwoofer-Pegel SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB [SW LEVEL] Schnellansicht AUTO, OFF [FAST VIEW] System-Einstellungen Standbyautomatik-Modus STBY ON, STBY OFF [<SYSTEM>] [AUTO STBY] Version [VER. X.XXX]h) a) Sie können diese Einstellung nur auswählen, wenn Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt und die Einstellungen gespeichert haben. b) Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Parameter oder Einstellungen eventuell nicht zur Verfügung. Anpassen von Einstellungen c) xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). d) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn „Speaker Pattern“ nicht auf eine Einstellung mit Surround-Back- oder oberen Frontlautsprechern gesetzt wurde. e) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Ihr Lautsprecher auf „SMALL“ gestellt ist. f) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Sie „HD-D.C.S.“ als Schallfeld auswählen. g) Nur für die Modelle von USA, Kanada, Mexiko, Australien und Taiwan. h) X.XXX stellt eine Versionsnummer dar. 71DE
So zeigen Sie die Hinweis Informationen auf dem Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Bedienfeld-Display an Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. Das Bedienfeld-Display enthält verschiedene Informationen zum Receiverstatus, wie z. B. über das Schallfeld. 1 Wählen Sie den Eingang, für den Sie die Informationen überprüfen möchten. 2 Drücken AMP, und drücken Sie dann mehrmals DISPLAY. Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt. Indexname des Eingangs1) t Gewählter Eingang t Momentan aktives Schallfeld2) t Lautstärkepegel t Stream-Info3) Wenn Sie UKW- und MW- Radio hören Name des gespeicherten Senders1) t Frequenz t Momentan aktives Schallfeld2) t Lautstärkepegel Beim Empfangen von RDS- Sendern (Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan) Programmdienstname oder Name des gespeicherten Senders1) t Frequenz, Frequenzbereich und Speichernumme t Momentan aktives Schallfeld2) t Lautstärkepegel 1) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Sender einen zugewiesen haben. Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name dem Eingangsnamen entspricht. 2) „PURE.DIRECT“ erscheint, wenn die Funktion Pure Direct aktiviert ist. 3) Streaminformationen werden eventuell nicht angezeigt. 72DE
3 Nehmen Sie die folgende Tabelle als Hilfe, und drücken Sie die Taste Verwenden der Fernbedienung für die gewünschte Kategorie, und lassen Sie dann TV ?/1 los. Erneutes Zuweisen der Beispiel: Drücken Sie 1, und lassen Sie dann TV ?/1 los. Nun können Sie mit Eingangstaste der Taste SAT/CATV den Blu-ray- Disc-Player steuern. Sie können die Standardeinstellungen der Eingangstasten ändern, so dass sie den Kategorien Taste Geräten Ihres Systems entspricht. Wenn Blu-ray-Disc-Player 1 Sie beispielsweise einen Blu-ray-Disc- (Befehlsmodus BD1)a) Player an die SAT/CATV-Buchse des Receivers anschließen, können Sie die Blu-ray-Disc-Recorder 2 Taste SAT/CATV auf dieser (Befehlsmodus BD3)a) Fernbedienung so einstellen, dass der Blu- DVD-Player 3 ray-Disc-Player gesteuert wird. (Befehlsmodus DVD1) Hinweis DVD-Recorder 4 Die Zuweisungen der TV-, TUNER- und USB- Eingangstasten können nicht geändert werden. (Befehlsmodus DVD3)b) Videorecorder 5 TV ?/1 (Befehlsmodus VTR3)c) CD-Player 6 Eingangstasten Verwenden der Fernbedienung a) Einzelheiten zur BD1- oder BD3- Einstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu-ray-Disc- Player oder Blu-ray-Disc-Recorder. b) DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder gelieferten Bedienungsanleitung nach. Zifferntasten c) Videorecorder von Sony werden mit der Einstellung VTR 3 gesteuert (entspricht VHS). 1 Halten Sie die Eingangstaste gedrückt, deren Belegung Sie ändern wollen, und drücken Sie TV ?/1. Beispiel: Halten Sie SAT/CATV gedrückt, und drücken Sie TV ?/1. 2 Lassen Sie bei gedrückter Taste TV ?/1 die Eingangstaste los. Beispiel: Lassen Sie bei gedrückter Taste TV ?/1 die Taste SAT/CATV los. 73DE
Zurücksetzen der Zusätzliche Informationen Eingangstasten Vorsichtsmaßnahmen ?/1 TV INPUT Info zur Sicherheit Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Receiver von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn weiter verwenden. 2– Info zu Stromquellen • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Schild an der Rückseite des Receivers angegeben. 1 Halten Sie 2 – gedrückt, und • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, drücken und halten Sie ?/1. solange das Netzkabel mit der Anschließend drücken Sie TV Netzsteckdose verbunden ist. INPUT. • Sollte der Receiver über längere Zeit 2 Lassen Sie alle Tasten los. nicht benutzt werden, trennen Sie ihn Die Eingangstasten werden auf die unbedingt von der Netzsteckdose. Ziehen Standardeinstellung zurückgesetzt. Sie zum Trennen des Netzkabels immer am Stecker, niemals am Kabel selbst. • (Nur USA- und Kanada-Modelle) Ein Kontakt des Steckers ist aus Sicherheitsgründen breiter als der andere und passt nur in einer Richtung in die Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Steckdose stecken können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. 74DE
Info zur Wärmeentwicklung Info zum Betrieb Der Receiver erwärmt sich während des Bevor Sie andere Geräte anschließen, Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für sollten Sie den Receiver unbedingt Zusätzliche Informationen eine Funktionsstörung ist. Wenn Sie den ausschalten und vom Stromnetz trennen. Receiver andauernd bei hoher Lautstärke verwenden, steigt die Gehäusetemperatur Info zur Reinigung an der Ober- und Unterseite und an den Reinigen Sie Gehäuse, Bedientafel und Seiten stark an. Um Verbrennungen Bedienelemente mit einem weichen Tuch, vorzubeugen, vermeiden Sie eine das Sie leicht mit einer milden Berührung des Gehäuses. Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Info zur Aufstellung Scheuermittel oder Lösungsmittel wie • Stellen Sie den Receiver an einem Alkohol oder Benzin. ausreichend belüfteten Ort auf, um einen Wärmestau zu vermeiden und die Sollten an Ihrem Receiver Probleme Lebensdauer des Receivers zu auftreten oder sollten Sie Fragen haben, verlängern. wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten • Stellen Sie den Receiver nicht in der Sony-Händler. Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staubniederschlag oder Erschütterungen ausgesetzt ist. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Störungsbehebung Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen blockieren und Funktionsstörungen Falls bei der Benutzung des Receivers verursachen könnten. eines der folgenden Probleme auftritt, • Stellen Sie den Receiver nicht in der versuchen Sie, das Problem mithilfe dieser Nähe eines Fernsehgeräts, Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein Videorecorders oder Kassettendecks auf. Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich (Wenn der Receiver in Verbindung mit bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Bitte einem Fernsehgerät, Videorecorder oder beachten Sie Folgendes: Wenn der Kassettendeck verwendet und zu nahe an Kundendienst bei der Reparatur Teile dem entsprechenden Gerät aufgestellt ersetzt, werden die ausgetauschten Teile u. wird, könnten Störgeräusche verursacht U. einbehalten. und die Bildqualität beeinträchtigt werden. Diese Probleme treten besonders bei der Verwendung einer Netzschalter Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, eine Außenantenne Der Receiver wird automatisch anzuschließen.) ausgeschaltet. • Stellen Sie den Receiver möglichst nicht • Die Funktion „Auto Standby“ wird auf auf Oberflächen, die speziell (mit Wachs, „On“ gesetzt (seite 67). Öl, Politur usw.) behandelt wurden, da • Der Ausschalttimer ist aktiviert dies Fleckenbildung oder Verfärbung zur (seite 13). Folge haben könnte. • „PROTECTOR“ arbeitet (seite 84). 75DE
Wenn sich der Receiver im Standby- Bild Modus befindet, gibt das Fernsehgerät kein Bild aus. Auf dem Fernsehschirm erscheint kein • Wenn der Receiver in den Standby- Bild. Modus wechselt, wird das Bild über • Wählen Sie mit den Eingangstasten das HDMI-Gerät ausgegeben, das vor den richtigen Eingang aus. dem letzten Ausschalten des Receivers • Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den gewählt war. Wenn Sie ein anderes geeigneten Eingangsmodus ein. Gerät wiedergeben möchten, spielen • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Sie das betreffende Gerät ab und Ihrem Fernsehgerät und den führen die One-Touch-Wiedergabe Audiogeräten. aus, oder schalten Sie den Receiver • Stellen Sie sicher, dass die Kabel ein, und wählen Sie das gewünschte korrekt und fest an den Geräten HDMI-Gerät. angeschlossen sind. • (Nur für die Modelle von USA, • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie Kanada, Mexiko, Australien und möglicherweise das Gerät Taiwan) konfigurieren. Schlagen Sie dazu in Stellen Sie sicher, dass „Pass der Bedienungsanleitung des Through“ im Menü HDMI Settings auf jeweiligen Gerätes nach. „On“ gesetzt ist, wenn Sie Geräte, die • Verwenden Sie unbedingt ein High- nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel Speed-HDMI-Kabel, insbesondere sind, an den Receiver anschließen wenn Sie während einer 1080p-, Deep (seite 65). Color (Deep Colour)- oder 4K- oder 3D-Übertragung Bilder ansehen oder Das OSD-Menü erscheint nicht auf Audiosignale wiedergeben möchten. dem Fernsehschirm. • Drücken Sie HOME, um das OSD- Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Menü einzuschalten. 3D-Bild. • Prüfen Sie, ob das Fernsehgerät • Abhängig vom Fernseh- oder korrekt angeschlossen ist. Videogerät werden möglicherweise • Je nach Fernsehgerät kann es eine keine 3D-Bilder wiedergegeben. Zeitlang dauern, bis das OSD-Menü Auf dem Fernsehschirm erscheint kein auf dem Fernsehschirm angezeigt 4K-Bild. wird. • Abhängig vom Fernseh- oder Das Bedienfeld-Display ist Videogerät werden möglicherweise ausgeschaltet. keine 4K-Bilder wiedergegeben. • Wenn die Anzeige PURE DIRECT Prüfen Sie die Videofähigkeit und die leuchtet, drücken Sie PURE DIRECT, Einstellung Ihres Fernsehgeräts und um die Funktion auszuschalten Videogeräts. Stellen Sie auch sicher, (seite 48). das Videogerät an die verfügbare 4K • Drücken Sie DIMMER am Receiver, HDMI IN-Buchse dieses Receivers um die Display-Helligkeit des anzuschließen. Bedienfelds anzupassen. 76DE
Es ist ein starkes Brummen oder Ton Rauschen zu hören. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher Zusätzliche Informationen Es ist kein Ton oder nur ein sehr leiser und Geräte fest angeschlossen sind. Ton zu hören, egal, welches Gerät • Vergewissern Sie sich, dass sich die ausgewählt ist. Verbindungskabel nicht in der Nähe • Prüfen Sie, ob alle Anschlusskabel in eines Transformators oder Motors ihren Eingangs-/Ausgangsbuchsen für befinden und mindestens 3 Meter von die entsprechenden Buchsen von einem Fernsehgerät oder von Receiver, Lautsprechern und den Leuchtstoffröhren entfernt sind. anderen Geräten stecken. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen • Vergewissern Sie sich, dass sowohl Ihrem Fernsehgerät und den der Receiver als auch alle Geräte Audiogeräten. eingeschaltet sind. • Die Stecker und Buchsen sind • Stellen Sie sicher, dass der Regler verschmutzt. Wischen Sie die Teile MASTER VOLUME nicht auf „VOL mit einem leicht mit Alkohol MIN“ steht. angefeuchteten Tuch ab. • Vergewissern Sie sich, dass die Von bestimmten Lautsprechern erfolgt Funktion SPEAKERS nicht auf „SPK keine oder nur eine sehr leise OFF“ eingestellt ist (seite 61). • Stellen Sie sicher, dass keine Tonausgabe. Kopfhörer am Receiver angeschlossen • Schließen Sie Kopfhörer an die sind. Buchse PHONES an und überprüfen • Drücken Sie auf der Sie, ob über die Kopfhörer Ton Fernbedienung, um die ausgegeben wird. Wenn nur ein Kanal Stummschaltfunktion aufzuheben. über den Kopfhörer ausgegeben wird, • Drücken Sie die Eingangstaste an der ist das Gerät möglicherweise nicht Fernbedienung, oder drehen Sie den korrekt an den Receiver INPUT SELECTOR am Receiver, um angeschlossen. Vergewissern Sie sich, das gewünschte Gerät zu wählen dass alle Kabelstecker vollständig in (seite 33). die Anschlüsse am Receiver und am • Wenn Sie den Ton über die Gerät eingeführt sind. Lautsprecher des Fernsehgeräts Wenn beide Kanäle über den ausgeben wollen, stellen Sie „HDMI Kopfhörer ausgegeben werden, ist Audio Out“ im Menü HDMI Settings einer der Frontlautsprecher auf „TV+AMP“ (seite 65). Wenn Sie möglicherweise nicht korrekt an den Mehrkanal-Audioquellen nicht Receiver angeschlossen. Überprüfen wiedergeben können, wählen Sie die Sie den Anschluss des Einstellung „AMP“. Allerdings wird Frontlautsprechers, von dem kein Ton der Ton nicht über die ausgegeben wird. Fernsehlautsprecher ausgegeben. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Es kann zu einer Tonunterbrechung Buchsen L und R eines analogen kommen, wenn die Abtastfrequenz, Gerätes angeschlossen haben, da für die Anzahl der Kanäle oder das analoge Geräte Anschlüsse an beiden Audioformat der Audio- Buchsen (L und R) erforderlich sind. Ausgangssignale am Wiedergabegerät Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht umgeschaltet werden. mitgeliefert). • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein (seite 61). 77DE
• Prüfen Sie, ob die • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie Lautsprechereinstellungen für den möglicherweise die HDMI- Setup angemessen sind. Verwenden Einstellung des Gerätes konfigurieren. Sie dazu das Menü „Auto Calibration“ Schlagen Sie dazu in der oder den Eintrag „Speaker Pattern“ im Bedienungsanleitung des jeweiligen Menü Speaker Settings. Stellen Sie Gerätes nach. anschließend mithilfe des Menüs • Verwenden Sie unbedingt ein High- Speaker Settings und dem Eintrag Speed-HDMI-Kabel, insbesondere „Test Tone“ sicher, dass der Ton von wenn Sie während einer 1080p-, Deep den einzelnen Lautsprechern korrekt Color (Deep Colour)- oder 4K- oder ausgegeben wird. 3D-Übertragung Bilder ansehen oder • Einige Discs verfügen über keine Audiosignale wiedergeben möchten. Dolby Digital Surround EX-Daten. • Von einer HDMI-Buchse übertragene • Vergewissern Sie sich, dass der Audiosignale (Format, Subwoofer korrekt und einwandfrei Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) angeschlossen ist. können durch das angeschlossene • Vergewissern Sie sich, dass der Gerät unterdrückt werden. Überprüfen Subwoofer eingeschaltet ist. Sie die Einrichtung des • In Abhängigkeit vom gewählten angeschlossenen Gerätes, wenn die Schallfeld erfolgt keine Tonausgabe Bildqualität schlecht ist oder der Ton vom Subwoofer. von einem über das HDMI-Kabel • Wenn alle Lautsprecher auf „Large“ angeschlossenen Gerät nicht eingestellt sind und „Neo:6 Cinema“ ausgegeben wird. oder „Neo:6 Music“ gewählt ist, wird • Ist das angeschlossene Gerät nicht mit kein Ton vom Subwoofer ausgegeben. der Urheberrechtsschutztechnologie Es ist kein Ton von einem bestimmten (HDCP) kompatibel, besteht die Gerät zu hören. Gefahr, dass die Bild- und/oder Tonsignale von der HDMI TV OUT- • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Buchse verzerrt sind oder nicht korrekt an die entsprechenden ausgegeben werden. Prüfen Sie in Audioeingangsbuchsen angeschlossen diesem Fall die Spezifikationen des ist. angeschlossenen Gerätes. • Vergewissern Sie sich, dass die • Stellen Sie die Bildauflösung des Stecker der (des) Verbindungskabel(s) Wiedergabegerätes auf einen höheren vollständig in die Buchsen am Wert als 720p/1080i, um in den Receiver und am Gerät eingeführt Genuss von Audiosignalen mit hoher sind. Bitrate (DTS-HD Master Audio, • Prüfen Sie den INPUT MODE Dolby TrueHD) zu kommen. (seite 53). • Möglicherweise sind am • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Wiedergabegerät bestimmte korrekt an die HDMI-Buchse für das Einstellungen für die Bildauflösung jeweilige Gerät angeschlossen ist. erforderlich, bevor lineare Mehrkanal- • Der Ton einer Super-Audio-CD kann PCM-Signale wiedergegeben werden nicht über den HDMI-Ausgang können. Schlagen Sie dazu in der ausgegeben werden. Bedienungsanleitung des Wiedergabegerätes nach. 78DE
• Vergewissern Sie sich, dass das • Wenn die Funktion Steuerung für Fernsehgerät mit der Funktion HDMI verwendet wird, kann die Systemaudiosteuerung kompatibel ist. Fernbedienung des Fernsehgeräts Zusätzliche Informationen • Wenn das Fernsehgerät nicht mit der nicht zur Steuerung der Funktion Systemaudiosteuerung angeschlossenen Geräte verwendet ausgestattet ist, stellen Sie die „HDMI werden. Audio Out“-Einstellungen im Menü – Je nachdem, welches Gerät und HDMI Settings auf welches Fernsehgerät angeschlossen – „TV+AMP“, wenn Sie den Ton sind, müssen Sie evtl. das Gerät und sowohl über die Fernsehlautsprecher das Fernsehgerät einrichten. als auch über den Receiver ausgeben Schlagen Sie dazu in der wollen. Bedienungsanleitung des jeweiligen – „AMP“, wenn Sie den Ton über den Gerätes und des Fernsehgeräts nach. Receiver ausgeben wollen. – Wechseln Sie den Eingang am • Wenn Sie den Receiver mit einem Receiver zum HDMI-Eingang, der Videogerät (Projektor usw.) mit dem Gerät verbunden ist. verbinden, erfolgt möglicherweise • Vergewissern Sie sich, dass die keine Tonausgabe vom Receiver. gewählte digitale Stellen Sie in diesem Fall die Option Audioeingangsbuchse nicht einem „HDMI Audio Out“ im Menü HDMI anderen Eingang neu zugewiesen Settings auf „AMP“ (seite 65). wurde (seite 54). • Wenn Sie den Ton eines an den Der Ton von links und rechts ist nicht Receiver angeschlossenen Gerätes ausgewogen oder vertauscht. nicht hören können, während am Receiver der Fernseheingang • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher ausgewählt ist, und Geräte korrekt und fest – wählen Sie unbedingt den HDMI- angeschlossen sind. Eingang des Receivers, wenn Sie ein • Stellen Sie im Menü Speaker Settings Programm auf einem über eine die Klangpegelparameter ein. HDMI-Verbindung an diesen Es wird kein Dolby Digital- oder DTS- Receiver angeschlossenen Gerät Mehrkanalton reproduziert. wiedergeben wollen. • Vergewissern Sie sich, dass die DVD – wechseln Sie den Fernsehkanal, usw., die Sie abspielen wollen, im wenn Sie eine Fernsehsendung Dolby Digital- oder DTS-Format anschauen wollen. aufgezeichnet wurde. – wählen Sie das Gerät oder den • Wenn Sie den DVD-Player bzw. ein Eingang, den Sie wiedergeben anderes Gerät an einen der möchten, wenn Sie ein Programm Digitaleingänge dieses Receivers auf dem an das Fernsehgerät angeschlossen haben, prüfen Sie, ob angeschlossenen Gerät anschauen. die Einstellung für den digitalen Schlagen Sie dazu in der Audioausgang des angeschlossenen Bedienungsanleitung des Gerätes verfügbar ist. Fernsehgeräts nach. • Stellen Sie „HDMI Audio Out“ im • Vergewissern Sie sich, dass „Analog Menü (seite 65) HDMI Settings auf Direct“ nicht benutzt wird. „AMP“. 79DE
• Audiosignale mit hoher Bitrate (DTS- Wenn sich der Receiver im Standby- HD Master Audio, Dolby TrueHD) Modus befindet, gibt das Fernsehgerät und lineare Mehrkanal-PCM-Signale keinen Ton aus. können nur über eine HDMI- Verbindung wiedergegeben werden. • Wenn der Receiver in den Standby- Modus wechselt, wird der Ton über Es lässt sich kein Surroundeffekt das HDMI-Gerät ausgegeben, das vor erzielen. dem letzten Ausschalten des Receivers • Stellen Sie sicher, dass Sie das gewählt war. Wenn Sie ein anderes Schallfeld für Film oder Musik Gerät wiedergeben möchten, spielen gewählt haben (seite 43). Sie das betreffende Gerät ab und • Schallfelder sind unwirksam, wenn führen die One-Touch-Wiedergabe DTS-HD Master Audio, DTS-HD aus, oder schalten Sie den Receiver High Resolution Audio oder Dolby ein, und wählen Sie das gewünschte TrueHD mit einer Abtastfrequenz von HDMI-Gerät. mehr als 48 kHz empfangen werden. • (Nur für die Modelle von USA, Von den Lautsprechern wird kein Kanada, Mexiko, Australien und Testton ausgegeben. Taiwan) Stellen Sie sicher, dass „Pass • Die Lautsprecherkabel sind Through“ im Menü HDMI Settings auf möglicherweise nicht fest „On“ gesetzt ist, wenn Sie Geräte, die angeschlossen. Überprüfen Sie, ob die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel Kabel fest angeschlossen sind und sich sind, an den Receiver anschließen nicht durch leichtes Ziehen abtrennen (seite 65). lassen. • Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vor. Tuner Der Testton wird von einem anderen Lautsprecher als dem auf dem Der UKW-Empfang ist schlecht. Fernsehschirm angezeigten • Schließen Sie eine UKW- ausgegeben. Außenantenne wie unten gezeigt über • Das Lautsprecherschema-Setup ist ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht falsch. Vergewissern Sie sich, dass mitgeliefert) an den Receiver an. Lautsprecheranschluss und UKW-Außenantenne Lautsprecherschema übereinstimmen. Receiver 80DE
Es können keine Radiosender iPod/iPhone eingestellt werden. • Vergewissern Sie sich, dass die Zusätzliche Informationen Der Ton klingt verzerrt. Antennen einwandfrei angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus und • Drücken Sie 2 – an der schließen Sie gegebenenfalls eine Fernbedienung. Außenantenne an. • Stellen Sie den Menüpunkt „EQ“ des • Die Signalstärke der Sender ist beim iPod/iPhone auf „Off“ oder „Flat“. Einstellen mit dem automatischen Vom iPod bzw. das iPhone kommt kein Sendersuchlauf zu schwach. Ton. Verwenden Sie das direkte Einstellen • Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone, der Sender. und schließen Sie ihn/es danach erneut • Das Empfangsintervall muss korrekt an. eingestellt sein (beim direkten Einstellen von MW-Sendern) Der iPod bzw. das iPhone kann nicht (seite 41). geladen werden. • Es sind keine Sender gespeichert oder • Prüfen Sie, ob der Receiver die gespeicherten Sender sind gelöscht eingeschaltet ist. worden (bei der Abstimmung mittels • Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw. Suchlauf gespeicherter Sender). das iPhone fest angeschlossen ist. Voreinstellen Sie die gespeicherten Der iPod bzw. das iPhone kann nicht Sender (seite 42). betrieben werden. • Drücken Sie AMP und dann • Überprüfen Sie, ob Sie die Schutzhülle DISPLAY an der Fernbedienung so des iPodes/iPhones entfernt haben. oft, bis die Frequenz im Bedienfeld- • Je nach Inhalt des iPod/iPhone kann es Display erscheint. etwas länger dauern, bis die RDS funktioniert nicht.* Wiedergabe beginnt. • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW- • Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone, RDS-Sender eingestellt haben. und schließen Sie ihn/es danach erneut • Wählen Sie einen UKW-Sender mit an. stärkeren Signalen aus. • Sie verwenden einen iPod bzw. ein • Der eingestellte Sender überträgt die iPhone, der/das nicht unterstützt wird. RDS-Signale nicht oder die Informationen über die unterstützten Sendesignale sind zu schwach. Gerätetypen finden Sie unter Die gewünschten RDS-Informationen „Kompatible iPod/iPhone-Modelle“ werden nicht angezeigt.* (seite 34). • Der Sender hat vielleicht momentan Die Klingellautstärke des iPhones eine Störung. Kontaktieren Sie den ändert sich nicht. Radiosender und finden Sie heraus, ob • Regeln Sie die Klingellautstärke diese tatsächlich senden. mithilfe der Bedienelemente auf dem iPhone. * Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan. 81DE
• Drücken Sie N, um die Wiedergabe USB-Gerät zu starten. Das USB-Gerät kann nicht am (USB)- Verwenden Sie ein unterstütztes USB- Port angeschlossen werden. Gerät? • Es wird versucht, das USB-Gerät • Wenn Sie ein nicht unterstütztes USB- verkehrt herum anzuschließen. Gerät anschließen, können die Schließen Sie das USB-Gerät folgenden Probleme auftreten. ordnungsgemäß ausgerichtet an. Informationen über die unterstützten Fehlerhafte Anzeige. Gerätetypen finden Sie unter „Kompatible USB-Geräte“ (seite 37). • Die auf dem USB-Gerät gespeicherten – Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Daten können beschädigt sein. – Datei- oder Ordnernamen werden • Folgende Zeichencodes können von nicht auf diesem Receiver angezeigt. diesem Receiver angezeigt werden: – Es ist keine Wiedergabe möglich. – Großbuchstaben (A bis Z) – Es gibt Aussetzer beim Ton. – Kleinbuchstaben (a bis z) – Es ist ein Rauschen zu hören. – Ziffern (0 bis 9) – Es wird ein verzerrter Ton – Symbole (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ `) ausgegeben. Andere Zeichen werden evtl. nicht ordnungsgemäß angezeigt. Es rauscht, es gibt Aussetzer beim Ton oder es wird ein verzerrter Ton Es wird sehr lange „Reading“ ausgegeben. angezeigt, oder es dauert übermäßig lange, bis die Wiedergabe gestartet • Schalten Sie den Receiver aus und schließen Sie das USB-Gerät erneut wird. an, und schalten Sie dann den Receiver • Der Leseprozess kann in den ein. folgenden Fällen lange dauern. • Die Musikdaten enthalten selbst – Das USB-Gerät verfügt über viele Rauschen, oder der Ton ist verzerrt. Ordner oder Dateien. – Die Dateistruktur ist äußerst Das USB-Gerät wird nicht erkannt. komplex. • Schalten Sie den Receiver aus, und – Die Speicherkapazität ist übermäßig trennen Sie dann das USB-Gerät. groß. Schalten Sie den Receiver wieder ein, – Der interne Speicher ist und schließen Sie dann das USB-Gerät fragmentiert. wieder an. Daher empfehlen wir die Befolgung • Schließen Sie das unterstützte USB- dieser Richtlinien. Gerät an (seite 37). – Gesamtzahl von Ordnern auf dem • Das USB-Gerät funktioniert nicht USB-Gerät: 256 oder weniger ordnungsgemäß. Lesen Sie dazu die (einschließlich des „ROOT“- Bedienungsanleitung des USB-Geräts, Ordners) wie Sie dieses Problem lösen können. – Gesamtzahl von Dateien pro Ordner: Die Wiedergabe startet nicht. 256 oder weniger. • Schalten Sie den Receiver aus und schließen Sie das USB-Gerät erneut an, und schalten Sie dann den Receiver ein. • Schließen Sie das unterstützte USB- Gerät an (seite 37). 82DE
Wiedergabe einer Audiodatei nicht „BRAVIA“ Sync möglich. • Wiedergabe von MP3-Dateien im (Steuerung für HDMI) Zusätzliche Informationen MP3 PRO-Format nicht möglich. • Die Audiodatei ist eine aus mehreren Die Funktion Steuerung für HDMI Titeln bestehende Audiodatei. funktioniert nicht. • Einige AAC-Dateien können eventuell • Überprüfen Sie die HDMI- nicht korrekt wiedergegeben werden. Verbindung (seite 22). • Wiedergabe von WMA-Dateien im • Vergewissern Sie sich, dass „Control Windows Media Audio Lossless- und for HDMI“ im Menü HDMI Settings Professional-Format nicht möglich. auf „On“ gestellt ist. • USB-Geräte, die mit anderen • Vergewissern Sie sich, dass das Dateisystemen als FAT16 oder FAT32 angeschlossene Gerät mit der Funktion formatiert wurden, werden nicht Steuerung für HDMI kompatibel ist. unterstützt.* • Überprüfen Sie die Steuerung für • Wenn Sie ein partitioniertes USB- HDMI-Einstellungen des Gerät verwenden, können nur die angeschlossenen Gerätes. Schlagen Audiodateien auf der ersten Partition Sie dazu in der Bedienungsanleitung wiedergegeben werden. des angeschlossenen Gerätes nach. • Die Wiedergabe ist für bis zu 8 • Wenn Sie das HDMI-Kabel Ordnerebenen (einschließlich des herausziehen oder die Verbindung „ROOT“-Ordners) möglich. ändern, wiederholen Sie die Schritte • Die Anzahl der Ordner (einschließlich unter „Vorbereitungen für „BRAVIA“ des „ROOT“-Ordners) hat 256 Sync“ (seite 49). überschritten. • Wenn „Control for HDMI“ auf „Off“ • Die Anzahl der Dateien in einem gesetzt wurde, funktioniert Ordner hat 256 überschritten. „BRAVIA“ Sync nicht • Die Wiedergabe von Dateien, die ordnungsgemäß, selbst wenn ein Gerät verschlüsselt oder durch Passwörter an der Buchse HDMI IN usw. geschützt sind, ist nicht möglich. angeschlossen ist. • Beschränkungen bezüglich Typ und * Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, aber einige USB-Geräte unterstützen evtl. Anzahl der Geräte, die durch nicht alle diese FAT-Typen. „BRAVIA“ Sync gesteuert werden Einzelheiten hierzu finden Sie in den können, werden in der Norm HDMI Bedienungsanleitungen der jeweiligen CEC wie folgt spezifiziert. USB-Geräte, oder wenden Sie sich hierzu an – Aufnahmegeräte (Blu-ray-Disc- den Hersteller. Recorder, DVD-Recorder usw.): maximal 3 Geräte – Wiedergabegeräte (Blu-ray-Disc- Player, DVD-Player usw.): maximal 3 Geräte – Geräte mit Tuner-Funktion: maximal 4 Geräte (Der Receiver verwendet eines davon für seine OSD-Vorgänge.) – AV-Receiver (Audiosystem): maximal 1 Geräte 83DE
Informationen über andere Meldungen Fernbedienung finden Sie unter „Liste der Meldungen nach der automatischen Kalibrierung“ (seite 60), Die Fernbedienung funktioniert nicht. „iPod/iPhone-Meldungsliste“ (seite 36) • Richten Sie die Fernbedienung auf den und „USB-Meldungsliste“ (seite 39). Fernbedienungssensor am Receiver (seite 8). Löschen des Speichers • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Receiver. Querverweise • Ersetzen Sie alle Batterien in der Fernbedienung durch neue, wenn sie Löschen Siehe zu schwach sind. Alle gespeicherten seite 56 • Vergewissern Sie sich, dass Sie den Einstellungen korrekten Eingang an der Angepasste Schallfelder seite 48 Fernbedienung gewählt haben. Fehlermeldungen Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung im Bedienfeld-Display. Anhand der Meldung können Sie den Zustand des Systems überprüfen. Sollte eine Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. PROTECTOR Ein unregelmäßiger Strom wird an die Lautsprecher ausgegeben, oder der Receiver ist mit einem Gegenstand bedeckt, der die Lüftungsöffnungen blockiert. Der Receiver schaltet sich nach wenigen Sekunden automatisch aus. Entfernen Sie den Gegenstand, der die Deckplatte des Receivers bedeckt, überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung, und schalten Sie den Receiver wieder ein. USB FAIL Ein Überstrom vom (USB)-Port wurde festgestellt. Der Receiver schaltet sich nach wenigen Sekunden automatisch aus. Prüfen Sie das iPod bzw. den iPhone oder das USB-Gerät, trennen Sie es anschließend, und schalten Sie den Strom wieder ein. 84DE
Frequenzgang Analog Technische Daten 10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (bei Zusätzliche Informationen umgangenem Schallfeld und Verstärker-Abschnitt Equalizer) Mexikanisches Modell1) Eingang Mindest-RMS-Ausgangsleistung Analog (6 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Empfindlichkeit: 500 mV/50 kOhm 90 W + 90 W Signal-Rauschabstand3): 105 dB Ausgangsleistung im Stereomodus (A, 500 mV4)) (6 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) Digital (Koaxial) 100 W + 100 W Impedanz: 75 Ohm Ausgangsleistung im Surroundmodus2) Signal-Rauschabstand: 100 dB (6 Ohm bei 1 kHz, THD 0,9%) (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) 140 W pro Kanal Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: 100 dB (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Andere Modelle1) Ausgang (Analog) Mindest-RMS-Ausgangsleistung SUBWOOFER (6 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Spannung: 2 V/1 kOhm 90 W + 90 W Equalizer Ausgangsleistung im Stereomodus Verstärkungspegel (6 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) ±10 dB, in Schritten von 1 dB 105 W + 105 W Ausgangsleistung im Surroundmodus2) 3) INPUT SHORT (bei umgangenem Schallfeld (6 Ohm bei 1 kHz, THD 0,9%) und Equalizer). 145 W pro Kanal 4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel. 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: UKW-Tuner-Abschnitt Gebiet Stromversorgung Empfangsbereich USA, Kanada, Taiwan 120 V 87,5 MHz – 108,0 MHz Wechselspannung, Antenne 60 Hz UKW-Wurfantenne Mexiko 127 V Antennenanschlüsse Wechselspannung, 75 Ohm, unsymmetrisch 60 Hz Europa, Australien 230 V MW-Tuner-Abschnitt Wechselspannung, Empfangsbereich 50 Hz Gebiet Empfangsintervall 2) Referenzausgangsleistung für die Front-, 10-kHz- 9-kHz- Center-, Surround-, Surround-Back- und Schritte Schritte oberen Frontlautsprecher. Je nach USA, Kanada, 530 kHz – 531 kHz – Schallfeldeinstellungen und Signalquelle wird Mexiko 1.710 kHz 1.710 kHz möglicherweise kein Ton ausgegeben. Europa, – 531 kHz – Australien, Taiwan 1.602 kHz 85DE
Antenne Leistungsaufnahme Rahmenantenne 240 W Leistungsaufnahme (im Standby-Modus) Video-Abschnitt 0,3 W (Wenn „Control for HDMI“ Eingänge/Ausgänge (seite 65) und „Pass Through“ (seite 65) Video: auf „Off“ gestellt sind.) 1 Vp-p, 75 Ohm Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) (ca.) 430 mm × 156 mm × 329,4 mm iPod/iPhone-Abschnitt einschließlich vorstehender Teile und DC 5V 1,0 A MAX Bedienelemente Gewicht (ca.) USB-Abschnitt 8,0 kg Unterstütztes Format* MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Änderungen, die dem technischen Fortschritt 32 kbps – 320 kbps, VBR dienen, bleiben vorbehalten. WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps WAV: 8 kHz – 48 kHz 16-Bit PCM * Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/ Schreibsoftwareprogrammen, Aufnahmegeräten und -medien kann nicht garantiert werden. Übertragungsgeschwindigkeit Höchstgeschwindigkeit Unterstützter USB-Gerätetyp Massenspeicher-Klasse Maximalstrom 500 mA Allgemeines Stromversorgung Gebiet Stromversorgung USA, Kanada, 120 V Taiwan Wechselspannung, 60 Hz Mexiko 127 V Wechselspannung, 60 Hz Europa 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Australien 230 V Wechselspannung, 50 Hz 86DE
Index Zusätzliche Informationen Numerische Einträge Control for HDMI 65, 71 2-Kanal 43 5.1-Kanal 17 D 7.1-Kanal 17 DCAC (Automatische Lautsprecherkalibrierung) 28, 59 A Direct Tuning 41 A.F.D.-Modus 43 Distance Unit 63, 70 A/V Sync. 64 Dolby Digital EX 16 Anschluss Dual Mono 64, 71 antennen 27 DVD-Player 24, 25 Audiogeräte 26 DVD-Recorder 25 Fernsehgerät 21 Dynamikbereich-Komprimierung 65, Lautsprecher 19 71 USB-Gerät 26 Videogeräte 22 E Audio Input Assign 54 Easy Setup 28 Audio Settings 64 Effektpegel 70 Ausschalttimer 13 Eingang 33 Auto Calibration Settings 68 EQ-Einstellungen 47, 64, 70 Auto Standby 67, 71 Auto Tuning 40 F Auto Volume 64 Fast View 66 Fernbedienung 12 B Fernsehgerät 21 Bass 47, 70 Festsender 42 Bedienfeld-Display 9 Filmmodus 44 Bi-Amp 56 Bi-Verstärker-Anschluss 56 H Blu-ray-Disc-Player 24 HD-D.C.S. 44 BRAVIA Sync HDMI Audio Out 65, 71 vorbereiten 49 HDMI Settings 65, 71 Heimkino-Steuerung 52 C Calibration Type 61, 68 CD-Player 26 87DE
I P INPUT MODE 53 Pass Through 65, 71 Input Settings 66 PlayStation 3 24 iPod/iPhone PROTECTOR 84 Kompatible Modelle 34 Pure Direct 48 Ladevorgang 36 S K Satellitentuner 24, 25 Kabel-TV-Tuner 24, 25 SB Assign 61, 69 Schallfeld 43 L Speaker Pattern 61, 69 Language 67 Speaker Settings 59, 69 Leichte Fernbedienung 53 Stummschaltfunktion 33 Level-Einstellungen 68 Super Audio CD-Player 26 Löschen Surround-Einstellungen 70 Fernbedienung 74 System Settings 67, 71 Schallfelder 48 Systemaudiosteuerung 51 Speicher 56 T M Test Tone 63, 68 Manual Setup 61 Treble 47, 70 Meldung Tuner 40 Automatische Kalibrierung 60 Tuner-Einstellungen 70 Fehler 84 iPod/iPhone 36 U USB 39 Übergangsfrequenz 63, 70 Menü 57, 68 UKW 40 Menü Settings 57 UKW-Modus 40, 70 Musikmodus 45 USB FAIL 84 MW 40 USB-Gerät 36 N V Name Input 42, 66 Videorecorder 25 Videospiel 25 O One-Touch-Wiedergabe 51 Z OSD (On-Screen-Display) 31 Zurücksetzen 74 88DE
Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan elektrische en regen of vocht. Zo kunt u het elektronische risico op brand of elektrische apparaten (van schokken verkleinen. toepassing in de Europese Unie en Dek de ventilatie-openingen van het apparaat andere Europese niet af met kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. landen met Zo kunt u het risico op brand verkleinen. gescheiden Stel het apparaat niet aan vuur en vlammen (bijvoorbeeld aangestoken kaarsen) bloot. inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels verpakking wijst erop dat dit product niet als of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde huishoudelijk afval mag worden behandeld. voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Het moet echter naar een inzamelingspunt Zo kunt u het risico op brand of elektrische worden gebracht waar elektrische en schokken verkleinen. elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, correcte manier wordt verwerkt, helpt u zoals een boekenkast of inbouwkast. mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Aangezien de stekker wordt gebruikt om het milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden apparaat los te koppelen van de netvoeding, in geval van verkeerde afvalbehandeling te moet u het apparaat aansluiten op een voorkomen. Het recycleren van materialen gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er draagt bij tot het behoud van natuurlijke een probleem optreedt met het apparaat, moet bronnen. Voor meer details in verband met het u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit recyclen van dit product, kan u contact het stopcontact halen. opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van Stel batterijen en apparaten met batterijen niet huishoudelijk afval of de winkel waar u het bloot aan extreem hoge temperaturen van product hebt gekocht. bijvoorbeeld zonlicht en vuur. Het apparaat blijft onder spanning staan Verwijdering van oude zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs batterijen (van als het apparaat zelf is uitgeschakeld. toepassing in de Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of Europese Unie en hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot andere Europese gevolg hebben. landen met afzonderlijke Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen dat inzamelingssystemen) het oppervlak heet kan zijn als Dit symbool op de batterij of op de verpakking het wordt aangeraakt tijdens wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van de normale werking. dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool 2NL
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd Stuttgart, Duitsland. Voor service- of wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik garantiezaken verwijzen wij u door naar de of 0,004 % lood bevat. adressen in de afzonderlijke service of Door deze batterijen op juiste wijze af te garantie documenten. voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het Over deze behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van gebruiksaanwijzing veiligheid, prestaties dan wel in verband met • De aanwijzingen in deze data-integriteit een permanente verbinding gebruiksaanwijzing gelden voor het model met een ingebouwde batterij vereisen, mag STR-DH740. Het modelnummer vindt u deze batterij enkel door gekwalificeerd rechtsonder in de hoek op het voorpaneel. servicepersoneel vervangen te worden. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing Om ervoor te zorgen dat de batterij op een tonen het model Europa en kunnen juiste wijze zal worden behandeld, dient het verschillen van uw model. Verschillen in product aan het eind van zijn levenscyclus bediening worden in de gebruiksaanwijzing overhandigd te worden aan het desbetreffende aangeduid als "Alleen model Europa". inzamelingspunt voor de recyclage van • De aanwijzingen in deze elektrisch en elektronisch materiaal. gebruiksaanwijzing beschrijven de Voor alle andere batterijen verwijzen we u bediening met de receiver met de naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig bijgeleverde afstandsbediening. U kunt uit het product te verwijderen. Overhandig de echter ook de toetsen of knopen van de batterij aan het desbetreffende receiver zelf gebruiken, met dezelfde of inzamelingspunt voor de recyclage van soortgelijke namen als die op de batterijen. afstandsbediening. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact Auteursrechten opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van Deze receiver is uitgerust met Dolby* Digital huishoudelijk afval of de winkel waar u het en Pro Logic Surround en het DTS** Digital product hebt gekocht. Surround-systeem. * Geproduceerd onder licentie van Dolby Kennisgeving voor klanten: de Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround volgende informatie geldt alleen EX, en het dubbele D-symbool zijn voor apparatuur die wordt handelsmerken van Dolby Laboratories. verkocht in landen waar EU- ** Geproduceerd onder licentie onder VS richtlijnen van toepassing zijn. patent(en): 5.956.674; 5.974.380; Dit product werd geproduceerd door of in 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 en andere Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen uitgegeven en lopende patenten in de VS met betrekking tot product conformiteit en elders in de wereld. DTS-HD, het gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden symbool, en DTS-HD en het symbool gericht aan de gemachtigde tezamen zijn geregistreerde vertegenwoordiger, Sony Deutschland handelsmerken en DTS-HD Master Audio GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 is een handelsmerk van DTS, Inc. Het 3NL
product omvat software. © DTS, Inc. Alle "x.v.Color (x.v.Colour)" en "x.v.Color rechten voorbehouden. (x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. De receiver is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface (HDMITM)-technologie. "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony De termen HDMI en HDMI High-Definition Corporation. Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn "PlayStation" is een geregistreerd handelsmerken of geregistreerde handelsmerk van Sony Computer handelsmerken van HDMI Licensing LLC in Entertainment Inc. de VS en andere landen. "WALKMAN" is een geregistreerd iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod handelsmerk van Sony Corporation. touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. MICROVAULT is een handelsmerk van Sony Corporation. Alle andere handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn van de respectievelijke InstaPrevue™ is een handelsmerk of eigenaren. In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ geregistreerd handelsmerk van Silicon Image, en ®-aanduidingen niet gespecificeerd. Inc. in de VS en andere landen. "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk, een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden. Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen. Dit product is beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van de Microsoft Corporation. Gebruik of distributie van een dergelijke technologie buiten dit product om is verboden zonder een licentie van Microsoft of een geautoriseerde vertegenwoordiger van Microsoft. MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en Thomson. 4NL
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ...... 3 Genieten van Bijgeleverde accessoires ............... 7 geluidseffecten Beschrijving en positie van Het geluidsveld selecteren ...........43 onderdelen .............................. 8 Gebruik van de Night Mode Aan de slag ................................. 15 functie ...................................47 Aansluitingen Het type kalibratie selecteren ......47 1: De luidsprekers installeren ..... 17 De equalizer aanpassen ...............47 2: De luidsprekers aansluiten ...... 19 Gebruik van de Pure Direct 3: De televisie aansluiten ............ 21 functie ...................................48 4a: De videoapparatuur Geluidsvelden naar de aansluiten .............................. 22 standaardinstellingen 4b: De audioapparatuur herstellen ...............................48 aansluiten .............................. 26 5: De antennes aansluiten ........... 27 "BRAVIA" Sync-functies 6: Het netsnoer aansluiten ........... 27 Wat is "BRAVIA" Sync? ............49 Voorbereiden voor de De receiver voorbereiden "BRAVIA" Sync ...................49 Inschakelen van de receiver ........ 28 Afspelen met één druk op de Instellen van de receiver met knop .......................................51 Easy Setup ............................ 28 Geluidscontrole van het Aanwijzingen voor bediening systeem ..................................51 met het in-beelddisplay Systeem uitschakelen ..................52 (OSD) ................................... 31 Scène selecteren ..........................52 Home Theatre Control .................52 Basisfuncties Gemakkelijke Een ingangsbronapparaat afstandsbediening ..................53 afspelen ................................. 32 Een iPod/iPhone afspelen ........... 34 Overige functies Een USB-apparaat afspelen ........ 36 Schakelen tussen digitale en analogie audio Tunerfuncties (INPUT MODE) ...................53 FM-/AM-radio beluisteren .......... 40 Gebruik van andere audio- FM-/AM-radiozenders instellen ingangsaansluitingen (Preset Memory) ................... 42 (Audio Input Assign) ............54 RDS-uitzendingen ontvangen Een bi-versterkeraansluiting (Alleen modellen Europa, gebruiken ...............................56 Australië en Taiwan) ............ 42 Terugstellen naar de standaard fabrieksinstellingen ...............56 5NL
Instellingen aanpassen De Settings-menu gebruiken .......57 Easy Setup ...................................59 Speaker Settings-menu ................59 Audio Settings-menu ...................63 HDMI Settings-menu ..................64 Input Settings-menu ....................66 System Settings-menu .................66 Bediening zonder gebruik van het OSD .................................67 De afstandsbediening gebruiken De ingangstoets opnieuw toewijzen .....................................72 De ingangstoetsen herstellen .......73 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ................74 Problemen oplossen .....................75 Technische gegevens ...................83 Index ............................................85 6NL
Batterijen in de Bijgeleverde afstandsbediening accessoires plaatsen • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) • Beknopte installatiegids (1) (bijgeleverd) in de afstandsbediening. Let • Afstandsbediening (RM-AAU168) (1) op de juiste richting van de polen bij het • R6-batterijen (AA-formaat) (2) plaatsen van de batterijen. • FM-draadantenne (1) • AM-kaderantenne (1) Opmerkingen • Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. • Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de standaardinstellingen voor de toetsen op de afstandsbediening worden hersteld. Als dit gebeurt, moet u de ingangstoetsen opnieuw toewijzen (pagina 72). • Als de receiver niet meer reageert op de afstandsbediening, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 7NL
Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel A ?/1 (aan/stand-by) (pagina 28, 41, F Displaypaneel (pagina 9) 48, 56) G NIGHT MODE (pagina 63) B ?/1 (aan/stand-by)-aanduiding H INPUT MODE (pagina 53) Licht als volgt op: I DIMMER Groen: De receiver is ingeschakeld. Hiermee kunt u de helderheid van het Amber: De receiver is standby displaypaneel in 3 niveaus instellen. geschakeld en J DISPLAY (pagina 72) – "Control for HDMI" (pagina 64) is op "On" gesteld. K Afstandsbedieningssensor – "Pass Through" (pagina 64) is op Voor ontvangst van de signalen van de "On"* of "Auto" gesteld. afstandsbediening. Dooft wanneer de receiver standby L PURE DIRECT (pagina 48) wordt geschakeld en "Control for M PURE DIRECT-aanduiding HDMI" en "Pass Through" op "Off" Licht op wanneer de Pure Direct zijn gesteld. functie wordt geactiveerd. * Alleen voor modellen voor de VS, Canada, N MASTER VOLUME (pagina 33, 63) Mexico, Australië en Taiwan. C SPEAKERS (pagina 20, 30) O INPUT SELECTOR (pagina 30, 33, 53) D TUNING MODE, TUNING +/– Druk op deze toets om een tuner (FM/ P (USB)-poort (pagina 26) AM) te bedienen. Q AUTO CAL MIC-aansluiting Druk op TUNING +/– om een zender (pagina 29) te zoeken. R PHONES-aansluiting E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC Hier kunt u een hoofdtelefoon (pagina 33, 43) aansluiten. 8NL
Aanduidingen op het displaypaneel A Ingangsaanduiding D DTS(-HD)-aanduiding* Gaat branden om de huidige ingang De desbetreffende aanduidingen gaat weer te geven. branden als de receiver de HDMI desbetreffende DTS-signalen aan het De receiver herkent het apparaat dat decoderen is. via een HDMI IN-aansluiting is DTS DTS aangesloten. DTS-HD DTS-HD ARC E SP A/SP B/SP A+B De televisie-ingang wordt geselecteerd Licht op wanneer het en de signalen van het Audio- luidsprekersysteem wordt retourkanaal (ARC) zijn gedetecteerd. ingeschakeld. COAX F Afstemaanduiding Een digitaal signaal komt binnen via ST de COAXIAL-aansluiting (pagina 54). Licht op wanneer de receiver afstemt OPT op een radiozender. Een digitaal signaal komt binnen via MEM de OPTICAL-aansluiting (pagina 54). Gaat branden wanneer een B D.C.A.C. geheugenfunctie, zoals geheugen voor Licht op wanneer de meetresultaten eigen instellingen (pagina 42), van "Auto Calibration" worden enzovoort is ingeschakeld. toegepast. G SLEEP C Dolby Digital Surround- Gaat branden als de slaaptimer wordt aanduiding* ingeschakeld (pagina 13). De desbetreffende aanduidingen gaat H EQ branden als de receiver de Gaat branden als de equalizer wordt desbetreffende Dolby Digital-signalen ingeschakeld. aan het decoderen is. I D.R.C. Dolby Digital Gaat branden als de compressie van TrueHD Dolby TrueHD het dynamisch bereik wordt geactiveerd (pagina 64). J NEO:6 Licht op wanneer DTS Neo:6 Cinema/ Music-decodering wordt geactiveerd (pagina 45, 46). 9NL
K Dolby Pro Logic-aanduiding De desbetreffende aanduiding gaat branden als de receiver een Dolby Pro Logic-actie uitvoert. Deze matrixsurround- decoderingstechnologie kan de ingangssignalen versterken. PL Dolby Pro Logic PL II Dolby Pro Logic II PL IIx Dolby Pro Logic IIx PL IIz Dolby Pro Logic IIz Opmerking Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon gaan deze aanduidingen niet branden. L USB Licht op als een iPod/iPhone of USB- apparaat wordt gedetecteerd. * Als u een Dolby Digital- of DTS-disc wilt afspelen, zorg er dan voor dat u een digitale verbinding hebt gemaakt en dat de INPUT MODE niet ingesteld is op "ANALOG" (pagina 53) of "Analog Direct" niet geselecteerd is. 10NL
Achterpaneel A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte E VIDEO INPUT/OUTPUT-gedeelte HDMI IN/OUT*- (pagina 21, 25) aansluitingen (pagina 21, 24) VIDEO IN/OUT*- Geel OPTICAL IN-aansluitingen aansluitingen (pagina 21, 25) COAXIAL IN-aansluiting * U moet de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT-aansluiting op uw televisie aansluiten om (pagina 26) de geselecteerde beelden te bekijken B TUNER-gedeelte (pagina 21). FM ANTENNA-aansluiting (pagina 27) AM ANTENNA- aansluitingen (pagina 27) C SPEAKERS-gedeelte (pagina 19) D AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte Wit (L) AUDIO IN- aansluitingen Rood (R) (pagina 21, 25, 26) SUBWOOFER OUT- Zwart aansluitingen (pagina 19) 11NL
Energie sparen in de stand- Afstandsbediening bystand Wanneer "Control for HDMI" Gebruik de bijgeleverde afstandsbediening (pagina 64) en "Pass Through" om de receiver en andere apparatuur te (pagina 64) op "Off" zijn gesteld. bedienen. De afstandsbediening is B TV ?/11) (aan/stand-by) toegewezen om Sony audio/ Met deze toets schakelt u de televisie videoapparatuur te bedienen. U kunt de in of standby. ingangstoets opnieuw toewijzen zodat deze overeenkomt met de apparatuur die op uw C Ingangstoetsen receiver is aangesloten (pagina 72). Met deze toetsen kunt u de apparatuur selecteren die u wilt gebruiken. RM-AAU168 Wanneer u tijdens standby op een van de ingangstoetsen drukt, wordt de receiver ingeschakeld. De toetsen zijn ingesteld voor de bediening van Sony- apparatuur. D TOP MENU1) Opent of sluit het topmenu van een BD-ROM of DVD. REPEAT1) Speelt een track of map herhaald af. POP UP/MENU1) Opent of sluit het pop-upmenu van een BD-ROM of het menu van een DVD. SHUFFLE1) Speelt een track of map in willekeurige volgorde af. E +/– Met deze optie kunt u een map selecteren. F AMP MENU Met deze toets kunt u het menu weergeven om de receiver te bedienen. G 1) 1) , V/v/B/b Druk op V/v/B/b om de menu- onderdelen te selecteren en druk dan op om de keuze in te voeren of te bevestigen. H OPTIONS1) Toont en selecteert onderdelen van het optiemenu. I HOME1) A ?/1 (aan/stand-by) Toont het startmenu op het Met deze toets schakelt u de receiver in televisiescherm. of zet u hem in de stand-bystand. 12NL
J ./>1), m/M1), N1), X1), P RETURN O1) x1) Met deze toets kunt u terugkeren naar Overslaan, achteruit/vooruit, afspelen, het vorige menu terwijl het menu of de pauze, stop. on-screen-gids op het televisiescherm TUNING +/–1) wordt weergegeven. Met deze toets kunt u een zender Q DISPLAY1) zoeken. Informatie op het displaypaneel D.TUNING bekijken. Met deze toets roept u de stand R Cijfertoetsen1)2) handmatig afstemmen op. Druk op deze toets om – Voorkeurzenders in te stellen en PRESET +/–1) hierop af te stemmen (pagina 42). Met deze toets kunt u voorkeurzenders – Tracknummers te selecteren. Druk of kanalen selecteren. op 0/10 om tracknummer 10 te MEM selecteren. Met deze toets slaat u tijdens het – Kanaalnummers te selecteren. gebruik van de tuner een zender op. S PREVIEW (HDMI) K SOUND FIELD +/–2) Selecteert de "Preview for HDMI" Met deze toets kunt u een geluidsveld functie. selecteren (pagina 43). Activeert een live beeld-in-beeld L PURE DIRECT (pagina 48) voorbeeld van de HDMI-ingangen die M SLEEP met deze receiver zijn verbonden. U kunt instellen dat de receiver op een Druk herhaaldelijk op V/v om ieder bepaalde tijd automatisch wordt HDMI-ingangsvoorbeeld te selecteren uitgeschakeld. en druk dan op om de keuze in te Wanneer u op SLEEP drukt, wordt het voeren/te bevestigen. display als volgt gewijzigd: (Deze functie werkt met Silicon Image InstaPrevue™ technologie.) 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t Opmerking 2:00:00 t OFF De "Preview for HDMI" functie is bruikbaar Als u de slaaptimer gebruikt, gaat voor de HDMI BD-, DVD-, GAME- en "SLEEP" branden in het SAT/CATV-ingang. displaypaneel. Tips Tip • Deze functie werkt niet in de volgende Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt gevallen. controleren voordat de receiver wordt – Het apparaat is niet met de HDMI- uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in ingangsaansluiting verbonden. het displaypaneel weergegeven. – Het met de HDMI-ingangsaansluiting Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de verbonden apparaat is niet ingeschakeld. slaaptimer uitgeschakeld. – De huidige ingang is geen HDMI- N +/– ingang. – Als "Fast View" is ingesteld op "Off". Met deze toets kunt u het volume van – Wanneer een niet-ondersteund HDMI- alle luidsprekers tegelijkertijd videoformaat (480i-, 576i-, 4K-, aanpassen. bepaalde 3D-videosignalen, bepaalde O videocamerasignalen of VGA-signaal) Met deze toets kunt u tijdelijk het wordt ingevoerd. geluid uitschakelen. Druk nogmaals op de toets om het geluid te herstellen. 13NL
• Het beeld-in-beeld voorbeeld wordt zwart Opmerkingen wanneer 4K- of bepaalde 3D- videosignalen worden ingevoerd. • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. • Afhankelijk van het model van uw aangesloten iPhone CTRL apparatuur kunnen sommige functies, die in dit Activeert de bedieningsmodus voor gedeelte worden besproken, mogelijk niet een iPod/iPhone voor gebruik van een worden bediend met de bijgeleverde iPod/iPhone. afstandsbediening. T AMP Voor activering van de receiver. U TV INPUT1) Selecteert het ingangssignaal (TV- ingang of video-ingang). 1) Zie de tabel op pagina 14 voor informatie over de toetsen die u kunt gebruiken om ieder apparaat te bedienen. 2) De 5 en SOUND FIELD + toetsen hebben voelstippen. Gebruik de voelstippen als herkenning bij het bedienen van de receiver. Andere Sony-apparatuur bedienen Naam Televisie Videorecorder DVD Blu-ray Disc CD-speler -speler -speler 2 TV ?/1 z 4 TOP MENU, REPEAT z z z POP UP/MENU, z z z SHUFFLE 7 V/v/B/b, z z z z 8 OPTIONS z z z I HOME z z z z J ./PRESET –, z z z z z >/PRESET + m/TUNING –, z z z z z M/TUNING + N, X, x z z z z z qh RETURN O z z z Q DISPLAY z z z z z R Cijfertoetsen z z z z z wa TV INPUT z 14NL
Aan de slag Door eenvoudig de onderstaande stappen te volgen kunt u genieten van de audio-/ videoapparatuur die op de receiver zijn aangesloten. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. De luidsprekers installeren en De receiver voorbereiden aansluiten (pagina 17, 19) Zie "6: Het netsnoer aansluiten" (pagina 27) en "Inschakelen van de receiver" (pagina 28). De juiste aansluiting voor uw apparatuur controleren Instellen van de receiver De televisie en video-apparatuur Zie "Instellen van de receiver met Easy Setup" aansluiten (pagina 21, 22) (pagina 28). De beeldkwaliteit is afhankelijk van de aansluitaansluiting. Zie de onderstaande afbeelding. Selecteer de aansluiting De instellingen van de audio-uitgang overeenkomstig de aansluitingen van uw instellen van de aangesloten apparatuur. apparatuur U kunt het beste uw video-apparatuur Om meerkanaals digitale audio uit te sturen, aansluiten via de HDMI-aansluiting, als deze dient u de instelling van de digitale audio- apparatuur over HDMI-aansluitingen uitgang te controleren van de aangesloten beschikt. apparatuur. Voor een Sony Blu-ray Disc-speler, dient u te controleren of "Audio (HDMI)", "BD Audio MIX Setting", "Dolby Digital/DTS", "Dolby Digital" en "DTS" respectievelijk zijn ingesteld op "Auto", "Off", "Bitstream", "Dolby Digital" en "DTS" (vanaf 1 augustus 2012). Voor PlayStation 3 moet u na deze met een Digitaal Analoog HDMI-kabel met de receiver te hebben verbonden, "Audio Output Settings" in "Sound Settings" selecteren en vervolgens "HDMI" en "Automatic" (met systeemsoftware-versie Beeld van hoge kwaliteit 4.21) selecteren. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur is geleverd voor meer De audioapparatuur aansluiten informatie. (pagina 26) 15NL
Digitale audioformaten ondersteund door de receiver Digitale audioformaten die de receiver kan decoderen zijn afhankelijk van de digitale audio-aansluitingen voor de aangesloten apparatuur. Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Aansluiting tussen de Audioformaat Maximaal aantal afspeelapparatuur en de receiver [Display] kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a [DOLBY D] Dolby Digital EX 6.1 a a [DOLBY D EX] Dolby Digital Plusa) 7.1 × a [DOLBY D +] Dolby TrueHDa) 7.1 × a [DOLBY HD] DTS 5.1 a a [DTS] DTS-ES 6.1 a a [DTS-ES] DTS 96/24 5.1 a a [DTS 96/24] DTS-HD High Resolution Audioa) 7.1 × a [DTS-HD HR] DTS-HD Master Audioa)b) 7.1 × a [DTS-HD MA] Meerkanaals lineaire PCMa) 7.1 × a [PCM] a) Audiosignalen worden in een ander formaat uitgevoerd als de afspeelapparatuur niet overeenkomt met het formaat. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de afspeelapparatuur. b) Signalen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 96 kHz, worden afgespeeld op 96 kHz of 88,2 kHz. 16NL
Aansluitingen Aansluitingen 1: De luidsprekers installeren Met deze deze receiver kunt u maximaal 7.1 kanalen 7.2-kanalen (7 luidsprekers en 2 luidsprekersysteem met subwoofers) gebruiken. surround- Voorbeeld van een achterluidsprekers opstelling van het U kunt genieten van "high-fidelity" luidsprekersysteem reproductie van een DVD of Blu-ray Disc- software die met het 6.1-kanaalformaat of 7.1-kanaalformaat is opgenomen. • Opstelling van 6.1-kanaal luidsprekersysteem Plaats de surround-achterluidspreker achter de luisterpositie. A Voorluidspreker (Links) B Voorluidspreker (Rechts) C Middenluidspreker D Surroundluidspreker (Links) E Surroundluidspreker (Rechts) • Opstelling van 7.1-kanaal F Surround-achterluidspreker (Links)* luidsprekersysteem G Surround-achterluidspreker (Rechts)* Plaats de surround-achterluidsprekers als H Hoge voorluidspreker (Links)* hieronder afgebeeld. De hoek A moet I Hoge voorluidspreker (Rechts)* hetzelfde zijn. J Subwoofer * U kunt de surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers niet gelijktijdig gebruiken. 5.1-kanaal luidsprekersysteem U hebt vijf luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer nodig, om volledig te kunnen genieten van een theater-achtig meerkanaals surround sound. 17NL
7.1 kanalen luidsprekersysteem met hoge voorluidsprekers U kunt genieten van verticale geluidseffecten als u twee extra hoge voorluidsprekers aansluit. Plaats de hoge voorluidsprekers – dan in een hoek van 25° tot 35°. – met een hoek van 20° ± 5° in de hoogte. 20˚ ± 5˚ Tip Aangezien de subwoofer geen hoge directionele signalen uitstuurt, kunt u de subwoofer plaatsen waar u maar wilt. 18NL
2: De luidsprekers aansluiten Aansluitingen Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Surroundluidspreker Middenluidspreker Rechts Links B B A A B B Rechts Links Rechts Links Subwoofer * Surround-achter/ A-voorluidspreker Bi-versterker/ hoog voor/ B-voorluidspreker** A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) 19NL
* Als u een subwoofer aansluit met een automatische stand-byfunctie, schakel deze Bi-versterkeraansluiting functie dan uit als u films gaat kijken. Als de automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, Als u geen surround-achterluidsprekers of schakelt de subwoofer automatisch, hoge voorluidsprekers gebruikt, kunt u de afhankelijk van het niveau van het voorluidsprekers middels een bi- ingangssignaal, over naar de stand-bystand, en kan het zijn dat het geluid niet wordt versterkeraansluiting met de SPEAKERS uitgestuurd. SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT ** Opmerkingen over de SPEAKERS HIGH/FRONT B-aansluitingen verbinden. SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT Voorluidspreker Voorluidspreker HIGH/FRONT B-aansluitingen. (Rechts) (Links) – Als u slechts één surround- achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de L van deze aansluitingen aan. – Als u een extra voorluidsprekersysteem hebt, kunt u het op deze aansluitingen aansluiten. Stel in het Speaker Settings-menu "SB Assign" in op "Speaker B" (pagina 61). Met de SPEAKERS-toets op de receiver kunt u het gewenste voorluidsprekersysteem selecteren (pagina 30). – U kunt met de bi-versterkeraansluiting de voorluidsprekers aansluiten of deze aansluiting (pagina 20). Stel in het Speaker Settings-menu "SB Assign" in op "Bi-Amp" (pagina 61). Opmerking Na het installeren en aansluiten van uw Sluit de aansluitingen op de Lo (of Hi)- luidspreker, dient u in het Speaker Settings-menu zijde van de voorluidsprekers aan op de het luidsprekerpatroon te selecteren (pagina 59). SPEAKERS FRONT A-aansluitingen, en sluit de aansluitingen op de Hi (of Lo)-zijde van de voorluidsprekers aan op de SPEAKERS SURROUND BACK/BI- AMP/FRONT HIGH/FRONT B- aansluitingen. Zorg ervoor dat de metalen fittingen van Hi/Lo, die op de luidsprekers zijn bevestigd, van de luidsprekers zijn verwijderd, om een storing van de versterker te voorkomen. Nadat u de bi-versterkeraansluiting hebt aangesloten, dient u in het Speaker Settings-menu "SB Assign" in te stellen op "Bi-Amp" (pagina 61). 20NL
3: De televisie aansluiten Aansluitingen U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT-aansluiting op een televisie aansluit. U kunt deze receiver bedienen met een OSD (in- beelddisplay) als u de HDMI TV OUT-aansluiting met een televisie verbindt. Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Televisie Audiosignalen Audio/ Videosignalen videosignalen of A** B C* D A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Audiokabel (niet bijgeleverd) Overige aansluiting C HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. D Videokabel (niet bijgeleverd) 21NL
Weergave van een televisie- Naar het geluid van de uitzending met multi-kanaal televisie luisteren surroundgeluid via de Als uw televisie de functie Geluidscontrole receiver van het systeem niet ondersteunt, dient u in * Verbind C als uw televisie compatibel is met het HDMI Settings-menu "HDMI Audio de functie Audio-retourkanaal (ARC). Out" in te stellen op "TV+AMP" Stel "Control for HDMI" in het HDMI (pagina 65). Settings-menu in op "On" (pagina 64). Als u een ander audiosignaal wilt selecteren dan dat via een HDMI-kabel (bijv. via een optisch digitale kabel of een audiokabel), dient u audio-ingangsmodus in te stellen op INPUT MODE (pagina 53). 4a: De videoapparatuur ** Verbind A als uw televisie niet compatibel is aansluiten met de ARC-functie. Zorg ervoor dat u het volume van de televisie uitschakelt of de functie activeert HDMI-aansluiting voor het dempen van het geluid van de gebruiken televisie. Opmerkingen High-Definition Multimedia Interface (HDMI) is een interface die video- en • Sluit een televisie-monitor of projector aan op de HDMI TV OUT of MONITOR OUT- audiosignalen in digitaal formaat verstuurt. aansluiting van de receiver. U kan dan niet Als u uw compatibele Sony "BRAVIA" opnemen, zelfs niet als u opname-apparatuur Sync-apparatuur met HDMI-kabels aansluit. aansluit, kunnen de apparatuur • Afhankelijk van de status van de verbinding gemakkelijker worden bediend. Zie tussen de televisie en de antenne, kan het beeld ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 49). op het televisiescherm vervormd zijn. In dit geval dient u de antenne verder uit de buurt van HDMI-functies de receiver te plaatsen. • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan • Digitale audiosignalen die door de HDMI de stekkers er dan recht in totdat u een klik zijn verzonden kunnen uitgestuurd hoort. worden door de luidsprekers die op de • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze receiver zijn aangesloten. Dit signaal ook niet vast. ondersteunt Dolby Digital, DTS, en Tips lineaire PCM. Voor meer informatie, zie • Alle digitale audio-aansluitingen zijn "Digitale audioformaten ondersteund compatibel met de bemonsteringsfrequenties door de receiver" (pagina 16). 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. • De receiver kan bij een HDMI- • Als u de audio-uitgang van de televisie aansluit aansluiting meerkanaals lineaire PCM op de TV IN-aansluitingen van de receiver om (tot 8 kanalen) ontvangen met een het televisiegeluid van de luidsprekers die op de bemonsteringsfrequentie van 192 kHz of receiver zijn aangesloten uit te sturen, dient u de lager. audio-uitgang van de televisie in te stellen op • Deze receiver ondersteunt audio met een "Fixed" als u kunt kiezen tussen "Fixed" of "Variable". hoge bitsnelheid (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), "x.v.Color (x.v.Colour)" en 4K- of 3D-transmissie. 22NL
• Om van 3D-beelden te kunnen genieten, • U kunt beter geen HDMI-DVI- moet u de 3D-compatibel televisie en conversiekabel gebruiken. Als u een video-apparatuur (Blu-ray Disc-speler, HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op Aansluitingen Blu-ray Disc-recorder, PlayStation 3, een DVI-D-apparaat, kan het zijn dat het enz.) met High Speed HDMI-kabels geluid en/of beeld niet wordt aansluiten op de receiver, een 3D-bril weergegeven. Sluit afzonderlijke opzetten en de 3D-compatibel content audiokabels of digitale aansluitkabels aan afspelen. en stel "Audio Input Assign" in het menu • Om van 4K-beelden (HDMI BD-, voor ingangsinstellingen (pagina 66) in GAME- en SAT/CATV-ingang) te als het geluid niet correct wordt kunnen genieten, moet u een 4K- weergegeven. compatibele televisie en video- • Als u optisch digitale kabels aansluit, apparatuur (Blu-ray Disc-speler, Blu-ray steek dan de stekkers er dan recht in Disc-recorder, enz.) met High Speed totdat u een klik hoort. HDMI-kabels aansluiten op de receiver • Buig de optisch digitale kabels niet en en 4K-compatibele content afspelen. maak ze ook niet vast. • U kunt een beeld-in-beeld voorbeeld Tip tonen van de HDMI BD-, GAME- en Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel SAT/CATV-ingang. met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. Opmerking over HDMI- aansluitingen U wilt diverse digitale • DSD-signalen van de Super Audio CD apparatuur aansluiten, worden niet in- of uitgestuurd. maar u kunt geen vrije • Afhankelijk van de televisie of de video- ingang vinden apparatuur, kan het zijn dat 4K- of 3D- Zie "Gebruik van andere audio- beelden niet worden weergegeven. ingangsaansluitingen (Audio Input • Zie de gebruiksaanwijzing van iedere Assign)" (pagina 54). aangesloten apparatuur voor meer informatie. Kabels aansluiten • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit het geheel aan overeenkomstig de beschikbaarheid van de aansluitingen op de aangesloten apparatuur. • Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-kabel gebruikt, kunnen 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) en 4K- of 3D-beelden mogelijk niet correct worden weergegeven. 23NL
Verbinden van apparaten met HDMI-aansluitingen Zie pagina 25 indien uw apparaat geen HDMI-aansluiting heeft. Blu-ray Disc Satelliettuner, DVD-speler PlayStation 3 -speler Kabel-TV-tuner Audio/ Audio/ Audio/ Audio/ videosignalen videosignalen videosignalen videosignalen A A A A A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. 24NL
Verbinden van apparaten met andere aansluitingen dan HDMI-aansluitingen Aansluitingen Videorecorder, DVD-recorder, Satelliettuner, kabel-TV-tuner spelconsole Audiosignalen Videosignalen Audiosignalen Videosignalen of A B C B C A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Audiokabel (niet bijgeleverd) Overige aansluiting C Videokabel (niet bijgeleverd) Opmerking Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de VIDEO-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Voor meer informatie, zie "De ingangstoets opnieuw toewijzen" (pagina 72). 25NL
Een iPod, iPhone, USB- 4b: De audioapparatuur apparaat aansluiten aansluiten Een Super Audio CD- speler, CD-speler aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Super Audio CD-speler, CD-speler Audiosignalen of A A B iPod, iPhone, USB-apparaat A USB-kabel (niet bijgeleverd) A Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting Overige aansluiting 26NL
5: De antennes 6: Het netsnoer Aansluitingen aansluiten aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. uit het stopcontact is getrokken voordat u de antennes aansluit. Netsnoer AM-kaderantenne (bijgeleverd) FM-draadantenne (bijgeleverd) Naar het stopcontact Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere apparatuur om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 27NL
U kunt de volgende functies met Easy Setup instellen. De receiver voorbereiden – Language – Speaker Settings Inschakelen van de Opmerkingen voor receiver Speaker Settings (Auto Calibration) ?/1 Deze receiver is uitgerust met de DCAC (automatische kalibratie digitale cinema)- functie, die u de mogelijkheid biedt om als volgt een automatisch kalibratie uit te voeren: • Controleer de verbinding tussen iedere luidspreker en de receiver. • Het luidsprekerniveau instellen. Druk op ?/1 om de receiver in te • Meet de afstand van iedere luidspreker schakelen. vanaf uw zitpositie.* U kunt de receiver ook inschakelen met • Meet de afmeting van de luidspreker.* ?/1 op de afstandsbediening. Druk • Meet de frequentiekarakteristieken nogmaals op ?/1 om de receiver uit te (equalizer).* schakelen. * Het meetresultaat wordt niet gebruikt als "STANDBY" knippert op het "Analog Direct" is geselecteerd. displaypaneel. Trek de stekker van het netsnoer niet uit het stopcontact terwijl De DCAC is ontworpen voor een geschikte "STANDBY" knippert. Dit kan een geluidsbalans in uw kamer. U kunt de onjuiste werking veroorzaken. luidsprekerniveaus echter handmatig aanpassen overeenkomstig uw voorkeur. Voor meer informatie, zie "Test Tone" (pagina 63). Instellen van de Voordat u automatische kalibratie uitvoert receiver met Easy Setup Voordat u een automatische kalibratie U kunt de basisinstellingen van de receiver uitvoert, dient u de volgende zaken te gemakkelijk maken door de handelingen controleren. die op het televisiescherm worden getoond • Plaats de luidsprekers en sluit ze aan met de receiver uit te voeren. (pagina 17, 19). Schakel de ingang van de televisie naar de • Sluit alleen de bijgeleverde ingang waarmee de receiver is verbonden. optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO Het Easy Setup scherm verschijnt op het CAL MIC-aansluiting. Sluit geen andere televisiescherm wanneer u de receiver voor microfoons op deze aansluiting aan. het eerst of na het terugstellen inschakelt. • Stel in het Speaker Settings-menu "SB Maak de instellingen voor de receiver in Assign" in op "Bi-Amp", als u de bi- overeenstemming met de aanwijzingen op versterkeraansluiting gebruikt het Easy Setup scherm. (pagina 56). 28NL
• Stel in het Speaker Settings-menu "SB De opstelling van de actieve Assign" in op "Speaker B", als u de subwoofer bevestigen aansluiting van de voorluidsprekers B • Wanneer een subwoofer is aangesloten, wilt gebruiken (pagina 61). schakelt u van tevoren de subwoofer in en • Zorg ervoor dat de luidsprekeruitgang zet u het volume hoger voordat u de niet is ingesteld op "SPK OFF" subwoofer activeert. Zet het LEVEL net (pagina 61). voor de middenpositie. • Koppel de hoofdtelefoons los. De receiver voorbereiden • Als u een subwoofer aansluit met een • Verwijder de obstakels in het pad tussen crossoverfrequentiefunctie, moet u de de optimalisatiemicrofoon en de maximale waarde instellen. luidsprekers om meetfouten te vermijden. • Als u een subwoofer met een • Zorg ervoor dat het rustig in de omgeving automatische stand-byfunctie aansluit, is om een nauwkeurige meeting te moet u deze functie uitschakelen. realiseren. Opmerkingen • De luidsprekers sturen erg luid geluid uit tijdens de kalibratie en het volume kan niet worden aangepast. Houd rekening met de aanwezigheid van kinderen of de invloed op uw omgeving. • Als de functie voor het dempen van het geluid is ingeschakeld, voordat u een automatische Opmerking kalibratie hebt uitgevoerd, wordt de Afhankelijk van de karakteristieken van de dempingsfunctie automatisch uitgeschakeld. subwoofer die u gebruikt, kan de ingestelde • De metingen worden niet correct uitgevoerd of afstandswaarde verschillend zijn van de huidige de automatisch kalibratie kan niet worden positie. uitgevoerd als speciale luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers, worden gebruikt. Indien u twee subwoofers Instellen van automatische met de receiver verbindt kalibratie Indien u geen juiste meetresultaten met "Auto Calibration" krijgt vanwege de omgeving of wanneer u nauwkeurige instellingen wilt maken, kunt u de subwoofers handmatig instellen. Zie voor details "Manual Setup" in het Speaker Settings-menu (pagina 61). Opmerkingen over de Optimalisatiemicrofoon luidsprekerimpedantie • Zie de gebruiksaanwijzing van uw 1 Sluit de bijgeleverde luidsprekers indien u de impedantie van optimalisatiemicrofoon aan op de de luidsprekers niet zeker weet. (Deze AUTO CAL MIC-aansluiting. informatie wordt tevens vaak op de 2 Stel de optimalisatiemicrofoon op. achterkant van de luidspreker Plaats de optimalisatiemicrofoon op de aangegeven.) luisterpositie op oorhoogte. 29NL
• Wanneer u de voorluidsprekers verbindt Aanduidingen Geselecteerde met zowel de FRONT A- als luidsprekers SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B-aansluitingen, moeten SP A De luidspreker aangesloten de luidsprekers een nominale impedantie op SPEAKERS FRONT A- van 6 ohm of hoger hebben. aansluitingen. Instellen van de surround- SP B* De luidspreker aangesloten op SPEAKERS achterluidsprekers SURROUND BACK/BI- U kunt de luidspreker(s), die aangesloten AMP/FRONT HIGH/ zijn op de SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B. FRONT HIGH/FRONT B-aansluitingen, SP A+B* De luidspreker aangesloten omschakelen in overeenstemming met het op SPEAKERS FRONT A- gewenste gebruik. Voor meer informatie, en SPEAKERS zie "SB Assign (Surround- SURROUND BACK/BI- achterluidspreker toewijzen)" (pagina 61). AMP/FRONT HIGH/ Opmerking FRONT B-aansluitingen Deze instelling is alleen beschikbaar als het (parallelle aansluitingen). "Speaker Pattern" is ingesteld op een instelling "SPK OFF" wordt op het zonder surround-achter- en hoge displaypaneel weergegeven. voorluidsprekers. Er worden geen Instellen van de audiosignalen uitgestuurd van de voorluidspreker luidsprekeraansluitingen. U kunt de voorluidsprekers selecteren die u wilt gebruiken. * Stel in het Speaker Settings-menu "SB Assign" Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. in op "Speaker B", als u "SP B" of "SP A+B" wilt selecteren (pagina 61). SPEAKERS Opmerking Deze instelling is niet beschikbaar als de hoofdtelefoons zijn aangesloten. Automatische kalibratie annuleren De automatische kalibratiefunctie wordt geannuleerd als u tijdens het meetproces de Druk herhaaldelijk op SPEAKERS om volgende handelingen uitvoert: het voorluidsprekersysteem te – Druk op ?/1. selecteren dat u wilt gebruiken. – Druk op de afstandsbediening op de U kunt de geselecteerde ingangstoetsen of draai de INPUT luidsprekeraansluitingen bevestigen door SELECTOR op de receiver. de aanduiding op het displaypaneel te – Druk op . controleren. – Druk op de receiver op SPEAKERS. – Het volumeniveau wijzigen. – De hoofdtelefoons aansluiten. Handmatig instellen van de receiver Zie "Instellingen aanpassen" (pagina 57). 30NL
Aanwijzingen voor bediening met het in- beelddisplay (OSD) Als u op de afstandsbediening op V/v/B/b De receiver voorbereiden en drukt, kunt u het menu van de receiver op het televisiescherm weergeven 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het en de functie selecteren die u op het gewenste menu te selecteren en televisiescherm wilt gebruiken. druk dan op om het menu te Druk alvorens de receiver te gebruiken openen. eerst op AMP op de afstandsbediening. De De menu-onderdelenlijst wordt op het bedieningen worden anders mogelijk niet televisiescherm weergegeven. naar de receiver gestuurd. Bijvoorbeeld: Als u "Watch" selecteert. AMP V/v/B/b, 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het RETURN gewenste menu-onderdeel te OPTIONS selecteren dat u wilt aanpassen en O HOME druk dan op om het menu- onderdeel te openen. Tip Het menu gebruiken Wanneer "OPTIONS" rechtsonder op het OSD wordt getoond, kunt u de functielijst tonen door 1 Schakel de ingang van de televisie een druk op OPTIONS en een gewenste functie naar de ingang waarmee de selecteren. receiver is verbonden. Terugkeren naar het vorige 2 Druk op AMP en vervolgens op scherm HOME. Druk op RETURN O. Het startmenu wordt weergegeven op het televisiescherm. Het menu sluiten Afhankelijk van de televisie kan het Druk op HOME om het startmenu te tonen soms even duren voordat het startmenu en druk vervolgens nogmaals op HOME. op het televisiescherm wordt weergegeven. 31NL
Overzicht van de startmenu's Basisfuncties Menu Beschrijving Watch Selecteert de videobron voor de receiver Een (pagina 32). ingangsbronapparaat Listen Selecteert de muziekbron voor de receiver afspelen (pagina 32). U kunt ook de in de receiver ingebouwde FM/AM-radio ?/1 gebruiken (pagina 40). Sound Effects Voor weergave van geluid Ingangs- dat ontwikkeld is met toetsen diverse technologieën of functies die eigendom van Sony zijn (pagina 43). Settings Past de instellingen van de receiver (pagina 57) aan. V/v/B/b, HOME SOUND 2 +/– FIELD +/– 1 Druk op HOME. Het startmenu wordt weergegeven op het televisiescherm. 2 Selecteer "Watch" of "Listen" en druk dan op . De menu-onderdelenlijst wordt op het televisiescherm weergegeven. 3 Selecteer het gewenste apparaat en druk dan op . 32NL
4 Schakel het apparaat in en start het afspelen. 5 Druk op 2 +/– om het volume aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. 6 Druk op SOUND FIELD +/– om te kunnen genieten van de surround sound. U kunt ook A.F.D./2CH, MOVIE of MUSIC op de receiver gebruiken. Basisfuncties Voor meer informatie, zie pagina 43. Tips • U kunt INPUT SELECTOR omdraaien op de receiver of op de ingangstoetsen drukken van de afstandsbediening om de gewenste apparatuur de selecteren. • U kunt het volume naar wens instellen met de MASTER VOLUME knop op de receiver of de 2 +/– toets op de afstandsbediening. Om het volume snel hoger of lager te zetten – Snel aan de knop draaien. – Druk op de toets en houd deze ingedrukt. Om een fijnafstemming uit te voeren – Langzaam aan de knop draaien. – Druk op de toets en laat deze onmiddellijk los. De functie voor dempen activeren Druk op . De functie voor dempen wordt geannuleerd wanneer u de volgende handelingen uitvoert. • Druk nogmaals op . • Verander het volume. • Schakel de receiver uit. • Automatische kalibratie uitvoeren. Beschadiging van de luidsprekers voorkomen Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het volume verlagen. 33NL
Een iPod/iPhone afspelen U kunt muziekinhoud beluisteren van uw iPod/iPhone door deze aan te sluiten op de (USB)-poort op de receiver. Zie pagina 26 voor meer informatie over het aansluiten van de iPod/iPhone. Compatibel iPod/iPhone-modellen Op deze receiver kunt u de volgende iPod/iPhone-modellen gebruiken. Update uw iPod/ iPhone met de nieuwste software, voordat u hem gebruikt. iPod touch iPod touch iPod touch iPod nano 4e generatie 3e generatie 2e generatie 6e generatie iPod nano iPod nano iPod nano iPod classic 5e generatie 4e generatie 3e generatie (videocamera) (video) (video) iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G Opmerkingen • Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat de gegevens die op de iPod/iPhone zijn opgenomen verloren zijn gegaan of beschadigd zijn, als de iPod/iPhone in combinatie met deze receiver wordt gebruikt. • Dit product is speciaal ontwikkeld om samen te werken met de iPod/iPhone en is gecertificeerd om te voldoen aan de prestatienormen van Apple. 34NL
iPod/iPhone De iPod/iPhone bedieningsmodus bedienen met "System selecteren OSD"-modus U kunt de bedieningsmodus voor iPod/ 1 Zorg ervoor dat "System OSD" iPhone selecteren door middel van OSD- geselecteerd is in stap 4 in "iPod/ menu of iPhone CTRL op de iPhone bedieningsmodus afstandsbediening. selecteren" (pagina 35). U kunt het OSD-menu gebruiken om content te doorzoeken die opgeslagen is op 2 Selecteer de bestanden die u de iPod/iPhone. wenst uit de lijst en druk dan op . Basisfuncties U kunt ook alle bedieningen uitvoeren door de informatie op het displaypaneel te De geselecteerde inhoud wordt bekijken als het televisiescherm afgespeeld en de informatie over de uitgeschakeld is. muziek wordt weergegeven op het televisiescherm. iPhone CTRL De afspeelmodus selecteren U kunt de afspeelmodus selecteren door middel van OPTIONS op de afstandsbediening. V/v/B/b, • Repeat: Off / One / All • Shuffle: Off / Songs / Albums • Audiobooks: Slower / Normal / Faster HOME De iPod/iPhone bedienen met "iPod/ 1 Druk op HOME. iPhone"-modus Het startmenu wordt weergegeven op het televisiescherm. 1 Zorg ervoor dat "iPod/iPhone" 2 Selecteer "Listen" en druk dan op geselecteerd is in stap 4 in "iPod/ . iPhone bedieningsmodus selecteren" (pagina 35). 3 Selecteer "USB" en druk dan op . 2 Selecteert de gewenste content via Als de iPod of iPhone aangesloten is, het iPod/iPhone-menu. verschijnt op het televisiescherm Voor meer informatie over het "iPod/iPhone". bedienen van de iPod/iPhone, zie de 4 Selecteer "System OSD" of "iPod/ bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone. iPhone" en druk dan op . 35NL
Het iPod/iPhone bedienen • Verwijder de iPod/iPhone niet tijdens de met de afstandsbediening werking. Zet de receiver uit voor het verwijderen of aansluiten van de iPod/ iPhone, om gegevensverlies of schade aan de iPod/iPhone te vermijden. Lijst met berichten voor iPod/iPhone USB Bericht en beschrijving iPhone CTRL Reading De receiver is bezig met het herkennen van de iPod of iPhone en de informatie daarop. Loading De receiver is bezig met het laden van de informatie op de iPod of iPhone. Not supported Er is een niet-ondersteunde iPod of iPhone aangesloten. HOME No device is connected Er is geen iPod of iPhone aangesloten. m/M N No music ./> Er is geen muziek gevonden. X x Headphones not supported Er komt geen geluid hoofdtelefoons als de Druk op USB voordat u de volgende iPod of iPhone is aangesloten. toetsen gebruikt. Druk op Functie N Start het afspelen. X, x Pauzeert het afspelen. Een USB-apparaat m/M Snel voort-/terugspoelen. afspelen ./> Naar de vorige/volgende track. U kunt muziek bekijken of beluisteren van het USB-apparaat door dit aan te sluiten op iPhone CTRL iPod/iPhone de (USB)-poort op de receiver. bedieningsmodus selecteren. Zie "Een iPod, iPhone, USB-apparaat aansluiten" (pagina 26), voor meer Opmerkingen over iPod/ informatie over het aansluiten van een iPhone USB-apparaat. • De iPod/iPhone wordt opgeladen indien De volgende bestandsindelingen voor aangesloten op de receiver terwijl deze muziek kunnen door deze receiver worden aangeschakeld is. afgespeeld: • U kunt geen bestanden overdragen naar de iPod/iPhone van de receiver. 36NL
Bestandsindeling Extensies Productnaam Modelnaam MP3 (MPEG-1 Audio ".mp3" NWZ-S744 / S745 Layer III) NWZ-E443 / E444 / E445 AAC* ".m4a", ".3gp", NWZ-S543/ S544 / S545 ".mp4" NWZ-A844 / A845 / A846 / WMA9 Standard* ".wma" A847 WAV ".wav" NWZ-W252 / W253 * De receiver speelt geen bestanden af die werden NWZ-B152 / B153 / gecodeerd met DRM. B152F / B153F MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / Basisfuncties 8GL / 16GL Compatibele USB- USM1GLX / 2GLX / apparaten 4GLX / 8GLX / 16GLX Op deze receiver kunt u de volgende Sony Opmerkingen USB-apparaten gebruiken. • De receiver is kan geen gegevens lezen in Geverifieerd Sony USB- NTFS-indeling. • De receiver kan alleen gegevens lezen die apparaat opgeslagen zijn op de eerste partitie van een Productnaam Modelnaam harde schijf. • De werking van modellen die hier niet vermeld Walkman® NWZ-S754 / S755 worden is niet gegarandeerd. NWZ-E453 / E454 / E455 • Werking is niet altijd verzekerd, zelfs bij het gebruik van deze USB-apparaten. NWZ-E353 / E354 / E355 • Sommige van deze USB-apparaten zijn NWZ-B133 / B135 / mogelijk niet beschikbaar voor aankoop in bepaalde regio's. B133F / B135F • Bij de formattering van de bovenstaande NWZ-B142 / B143 / modellen, moet u ervoor zorgen dat het model B142F / B143F zelf of de speciale formatteringsoftware voor dat model wordt gebruikt. NWD-E023F / E025F • Bij het aansluiten van een USB-apparaat op de NWZ-E435F / E436F / receiver, moet u wachten tot de weergave van E438F "Creating Library" of "Creating Database" op het USB-apparaat verdwenen is. NWZ-E343 / E344 / E345 NWZ-S636F / S638F / S639F NWZ-S736F / S738F / S739F NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B NWZ-A826 / A828 / A829 NWZ-W202 NWZ-X1050 / X1060 37NL
Het USB-apparaat bedienen Een USB-apparaat met de afstandsbediening bedienen V/v/B/b, USB HOME SHUFFLE REPEAT +/– 1 Druk op HOME. Het startmenu wordt weergegeven op het televisiescherm. 2 Selecteer "Listen" en druk dan op . Als het USB-apparaat aangesloten is, verschijnt op het televisiescherm "USB". m/M 3 Selecteer "USB" en druk dan op N ./> . X x U kunt uw USB-apparaat bedienen met de afstandsbediening van de Druk op USB voordat u de volgende receiver. toetsen gebruikt. De informatie over de muziek wordt op het televisiescherm weergegeven. Druk op Functie N Start het afspelen. X Pauzeert het afspelen. x Stopt het afspelen. m/M Snel voort-/terugspoelen. ./> Naar het vorige/volgende bestand. +/– Naar de vorige/volgende map. REPEAT* Herhaalmodus inschakelen (Off / One / All / Folder). SHUFFLE* Shuffle-modus inschakelen (Off / All / Folder). * Druk herhaaldelijk om de afspeelmodus te selecteren. 38NL
Opmerkingen over het USB- • De afspeelvolgorde voor de receiver kan apparaat verschillen van de afspeelvolgorde van het aangesloten USB-apparaat. • Verwijder het USB-apparaat niet tijdens • De mappen zonder audiobestanden de werking. Zet de receiver uit voor het worden overgeslagen. verwijderen of aansluiten van een USB- • Bij het afspelen van een heel lange track apparaat om verlies van gegevens of kan er vertraging optreden. beschadiging van het USB-apparaat te vermijden. Lijst met berichten voor • Sluit de receiver en het USB-apparaat USB niet aan via een USB-hub. • Het kan tot 10 seconden duren voordat Bericht en beschrijving "Reading" verschijnt, afhankelijk van het Basisfuncties type USB-apparaat aangesloten. Reading • Als het USB-apparaat aangesloten is, De receiver is bezig met het herkennen van het USB-apparaat en de informatie daarop. leest de receiver al de bestanden op het apparaat. Indien er veel mappen of Device error bestanden op het USB-apparaat staan, De inhoud van het USB-apparaat werd niet kan het lange tijd duren om deze allemaal herkend (pagina 37). te lezen. Not supported • De receiver heeft de capaciteit om Er is een niet-ondersteunde USB-apparaat of – 256 mappen (inclusief "ROOT"-map) te onbekend apparaat aangesloten, of als het herkennen. USB-apparaat aangesloten is via een USB- – 256 audiobestanden voor elke map te hub (pagina 37). herkennen. No device is connected – 8 mapniveaus (boomstructuur van Er is geen USB-apparaat aangesloten of het bestanden, inclusief "ROOT"-map) te aangesloten USB-apparaat wordt niet herkennen. herkend. Het maximum aantal audiobestanden en mappen kan variëren afhankelijk van het No track bestand en de mapstructuur. Er is geen track gevonden. Sla geen andere bestandstypes of onnodige mappen op op een USB- apparaat. • Compatibiliteit met alle codering/ schrijfsoftware, opnameapparatuur en opnamemedia kan niet worden gegarandeerd. Incompatibele USB- apparaten kunnen lawaai produceren of ononderbroken audio of helemaal niet afspelen. • Er kan wat tijd vereist zijn om het afspelen te starten als: – de mapstructuur complex is. – de geheugencapaciteit is te groot. • Deze receiver ondersteunt niet noodzakelijk al de functies van een aangesloten USB-apparaat. 39NL
FM/AM-scherm U kunt ieder onderdeel op het scherm Tunerfuncties selecteren en bedienen door een druk op V/v/B/b en . FM-/AM-radio beluisteren U kunt naar FM- en AM-uitzendingen luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- antennes op de receiver aansluiten (pagina 27). Tip De afstemschaal voor handmatig afstemmen 1 Frequentie-aanduiding (pagina 41) wordt hieronder weergegeven. 2 Voorkeurzenderlijst (pagina 42) Land FM AM VS, Canada 100 kHz 10 kHz* Automatisch Europa, Australië, 50 kHz 9 kHz afstemmen op een Taiwan zender (Auto Tuning) Mexico 50 kHz 10 kHz* Selecteer "Tuning +" of "Tuning –" en * De AM-afstemschaal kan worden gewijzigd druk dan op . (pagina 41). Selecteer "Tuning +" om zenders van lagere naar hogere frequenties te zoeken, of selecteer "Tuning –" om zenders van hogere naar lagere frequenties te zoeken. De receiver stopt met zoeken als een zender Cijfertoetsen wordt ontvangen. V/v/B/b, Bij slechte stereo-FM- ontvangst OPTIONS 1 Stem op de zender af waarnaar u wilt HOME luisteren met Auto Tuning, Direct Tuning (pagina 41) of selecteer de D.TUNING gewenste voorkeurzender (pagina 42). 1 Selecteer "Listen" uit het 2 Druk op OPTIONS. startmenu en druk dan op . 3 Selecteer "FM Mode" en druk dan op 2 Selecteer uit het menu "FM" of . "AM" en druk dan op . 4 Selecteer "Mono" en druk dan op . De FM- of AM-menulijst wordt op het televisiescherm weergegeven. 40NL
Rechtstreeks De AM-afstemschaal afstemmen op een wijzigen zender (Direct Tuning) (Alleen modellen VS, Canada en U kunt de zenderfrequentie handmatig Mexico) invoeren met de cijfertoetsen. U kunt de AM-afstemschaal met de toetsen op de receiver wijzigen in 9 kHz of 10 kHz. 1 Druk op D.TUNING. ?/1 2 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie in te voeren en druk vervolgens op . Bijvoorbeeld 1: FM 102,50 MHz Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Bijvoorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 TUNING MODE Tunerfuncties * Druk op 0 voor modellen van Europa, Mexico, Australië en Taiwan. 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te Tip schakelen. Stel de richting van de AM-kaderantenne af voor een optimale ontvangst bij het 2 Houd TUNING MODE ingedrukt en druk op ?/1 op de receiver. afstemmen op een AM-zender. De huidige AM-afstemschaal is Als u niet kunt afstemmen gewijzigd in 9 kHz (of 10 kHz). op een zender Om de schaal te resetten naar 10 kHz (of 9 kHz), dient u de bovenstaande Wordt "– – – .– – MHz" of "– – – – kHz" procedure te herhalen. weergegeven en keert het scherm terug naar de huidige frequentie. Opmerkingen Controleer of u de juiste frequentie hebt • Afhankelijk van de instellingen kan het even ingevoerd. Herhaal stap 1 tot en met 3, duren voordat de receiver de AM-afstemschaal indien dit niet het geval is. Als u nog steeds heeft gewijzigd. niet op een zender kunt afstemmen, wordt • Als u de afstemschaal wijzigt, worden alle de frequentie mogelijk niet gebruikt in uw voorkeurzenders gewist. land. 41NL
Voorkeurzenders FM-/AM-radiozenders benoemen (Name Input) instellen 1 Selecteer uit het menu "FM" of (Preset Memory) "AM" en druk dan op . U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 2 Selecteer "Select Preset" en druk dan op . AM-zenders vooraf instellen als uw favoriete zenders. 3 Selecteer het te benamen voorkeurnummer en druk dan op OPTIONS. V/v/B/b, 4 Selecteer "Name Input" en druk dan op . OPTIONS 5 Druk herhaaldelijk op V/v om een teken te selecteren en druk dan op 1 Stem met Auto Tuning (pagina 40) b. of Direct Tuning (pagina 41) af op U kunt de invoerpositie naar achter of de zender die u wilt instellen. voren verplaatsen door op B/b te 2 Selecteer "Preset Memory" en druk drukken. U kunt een naam met maximaal 8 tekens invoeren. dan op . 3 Selecteer een voorkeurnummer en 6 Herhaal stap 5 om één voor één een teken in te voeren en druk dan druk dan op . op . De zender wordt opgeslagen onder het De naam die u hebt opgegeven, wordt geselecteerde voorkeurnummer. vastgelegd. 4 Herhaal stap 1 tot en met 3 om nog een zender op te slaan. U kunt zenders als volgt opslaan: • AM-band: AM 1 tot AM 30 • FM-band: FM 1 tot FM 30 RDS-uitzendingen ontvangen Afstemmen op (Alleen modellen Europa, voorkeurzenders Australië en Taiwan) 1 Selecteer uit het menu "FM" of Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van RDS (Radiogegevenssysteem), "AM" en druk dan op . waarmee radiozenders aanvullende 2 Selecteer "Select Preset" en druk informatie kunnen verzenden met het dan op . gewone programmasignaal. Deze receiver beschikt over gemakkelijke RDS-functies, 3 Selecteer de gewenste zoals de weergave van een naam voorkeurzender en druk dan op serviceprogramma. RDS is alleen . beschikbaar voor FM-zenders.* De voorkeurnummers zijn beschikbaar van 1 tot en met 30. 42NL
* Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. Als u niet vertrouwd bent de RDS- services in uw land, neemt u contact op met de Genieten van geluidseffecten lokale radiozenders voor meer informatie. Hiermee kunt u een station op Het geluidsveld de FM-band selecteren. Als u afstemt op een zender die RDS- selecteren service biedt, verschijnt de serviceprogrammanaam* op het Deze receiver kan een meerkanaals televisiescherm en het displaypaneel. surround sound creëren. U kunt uit de * Als er geen RDS-uitzending wordt ontvangen, vooraf geprogrammeerde geluidsvelden in wordt er geen naam serviceprogramma de receiver een van de geoptimaliseerde weergegeven. geluidsvelden selecteren. Opmerkingen • RDS functioneert wellicht niet goed als het 1 Selecteer "Sound Effects" uit het startmenu en druk dan op . ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd geen RDS-gegevens 2 Selecteer "Sound Field" en druk uitzendt. dan op . • Sommige letter die op het televisiescherm kunnen worden weergegeven, kunnen niet op 3 Selecteer het gewenste het displaypaneel worden weergegeven. geluidsveld. Genieten van geluidseffecten Tip Tips Als een naam serviceprogramma wordt • Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– op weergegeven, kunt u de frequentie controleren de afstandsbediening om het gewenste door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken geluidsveld te selecteren. (pagina 72). • U kunt ook A.F.D./2CH, MOVIE of MUSIC op de receiver gebruiken. Auto Format Direct (A.F.D.)-modus/2- kanaals geluidsmodus • Auto Format Direct (A.F.D.)-modus: Deze functie biedt u de mogelijkheid om naar hifi-geluid te luisteren en de decodeermodus te selecteren om 2- kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid te beluisteren. • 2-kanaals geluidsmodus:U kunt het uitgevoerde geluid ook omschakelen naar 2-kanaals geluid, ongeacht de opnameformaten van de software die u gebruikt, de aangesloten afspeelapparatuur of de instellingen van de geluidsvelden op de receiver. 43NL
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO) Legt het geluid vast zoals het werd Filmmodus opgenomen/gecodeerd zonder surroundeffecten toe te voegen. U kunt genieten van de surround sound Bij de modellen VS en Canada, deze door een van de vooraf geprogrammeerde receiver produceert een laag geluidsvelden op de receiver te selecteren. frequentiesignaal voor de uitvoer naar de Deze geluidsvelden brengen het subwoofer als er geen LFE-signalen integrerende en krachtige geluid van aanwezig zijn. bioscoopzalen bij uw thuis. x Multi Stereo (MULTI ST.) x HD-D.C.S. Stuurt links/rechts 2-kanaals signalen van HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) is alle luidsprekers uit. Afhankelijk van de Sony’s nieuwe innovatieve technologie luidsprekerinstellingen kunnen echter voor thuisbioscopen die gebruik maakt van bepaalde luidsprekers geen geluid de meest recente technologie voor het produceren. verwerken van akoestische en digitale signalen. Deze technologie is gebaseerd op x 2ch Stereo (2CH ST.) precieze meetgegevens van een studiomaster. De receiver stuurt alleen geluid uit via de In deze modus kunt u thuis van alle Blu-ray linker/rechter voorluidsprekers. Uit de en DVD-films genieten, die niet alleen over subwoofer komt geen geluid. de beste geluidskwaliteit beschikt, maar Standaard 2-kanaals stereobronnen ook over de beste geluidsstijl, net zoals de omzeilen volledig de geluidstechnicus het tijdens het geluidsveldverwerking en meerkanaals masteringproces heeft bedoeld. surroundformaten worden gedownmixed U kunt het effecttype voor HD-D.C.S. als naar 2-kanaals. volgt selecteren. • Dynamic: Deze instelling is geschikt x Analog Direct (A. DIRECT) voor een omgeving met nagalm en zonder U kunt de audio van de geselecteerde een ruimtelijke gevoel (waar de ingang omschakelen naar de analoge 2- geluidsabsorptie onvoldoende is). Het kanaals ingang. Deze functie biedt u de versterkt de reflectie van het geluid en mogelijkheid om te genieten van analoge reproduceert het geluid van een grote, bronnen van hoge kwaliteit. klassieke bioscoop. Het ruimtelijk gevoel Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen van een filmtheater wordt versterkt en er het volume en het niveau van de wordt een uniek akoestisch veld gemaakt. voorluidspreker aanpassen. • Theater: Deze instelling is geschikt voor Opmerking een normale woonkamer. De nagalm van U kunt niet "Analog Direct" selecteren als u BD, het geluid van een bioscoop (filmtheater) DVD, GAME en USB als ingang selecteert. wordt gereproduceerd. Deze functie is het meest geschikt voor het bekijken van inhoud die op een Blu-ray Disc is opgenomen wanneer u de sfeer van een bioscoop wilt. 44NL
• Studio: Deze instelling is geschikt voor een woonkamer met de vereiste Muziekmodus geluidsapparatuur. De nagalm van het geluid wordt gereproduceerd wanneer U kunt genieten van de surround sound een bioscoop-geluidsbron opnieuw wordt door een van de vooraf geprogrammeerde gemengd voor een Blu-ray Disc tot een geluidsvelden op de receiver te selecteren. volume dat geschikt voor een huiskamer Deze geluidsvelden brengen het is. De reflectie en nagalm van het geluid integrerende en krachtige geluid van wordt minimaal gehouden. De dialoog en concertzalen bij uw thuis. surroundeffecten worden echter levendig gereproduceerd. x Hall (HALL) Produceert de akoestiek van een klassieke x PLII Movie concertzaal. Voert een decodering van de Dolby Pro Logic II Movie-modus uit. Deze instelling x Jazz Club (JAZZ) is ideaal voor film gecodeerd in Dolby Produceert de akoestiek van een jazz-club. Surround. Bovendien kan deze modus 5.1 kanaals geluid produceren voor het kijken x Live Concert (CONCERT) naar overgekopieerde video's of oude Produceert de akoestiek van een zaal met films. 300 stoelen. x PLIIx Movie x Stadium (STADIUM) Genieten van geluidseffecten Voert een decodering van de Dolby Pro Geeft het gevoel van een groot Logic IIx Movie-modus uit. Deze instelling openluchtstadium. breidt Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 uit tot afzonderlijke 7.1 x Sports (SPORTS) filmkanalen. Geeft het gevoel van een sportuitzending. x PLIIz Height (PLIIz) x Portable Audio (PORTABLE) Voert een decodering van de Dolby Pro Produceert een duidelijk versterkt Logic IIz-modus uit. Deze instelling kan geluidsbeeld van uw draagbaar audio- een geluidsbron uitbreiden van een 5.1- apparaat. Deze modus is ideaal voor MP3 kanaalssysteem naar een 7.1- en andere gecomprimeerde muziek. kanaalssysteem, waarop een verticaal apparaat is aangesloten en geeft een x PLII Music dimensie van aanwezigheid en diepte. Voert een decodering van de Dolby Pro Logic II Music-modus uit. Deze instelling x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN) is ideaal voor normale stereobronnen zoals Voert een decodering van de DTS Neo:6 CD's. Cinema-modus uit. Een bron opgenomen in 2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 x PLIIx Music kanalen. Voert een decodering van de Dolby Pro Logic IIx Music-modus uit. Deze instelling is ideaal voor normale stereobronnen zoals CD's. 45NL
x PLIIz Height (PLIIz) Als u een subwoofer Voert een decodering van de Dolby Pro aansluit Logic IIz-modus uit. Deze instelling kan Deze receiver produceert een laag een geluidsbron uitbreiden van een 5.1- frequentie signaal voor de uitvoer naar de kanaalssysteem naar een 7.1- subwoofer, als er geen LFE-signaal kanaalssysteem, waarop een verticaal aanwezig is. Dit is een laag drempelige apparaat is aangesloten en geeft een uitvoer van een geluidseffect van een dimensie van aanwezigheid en diepte. subwoofer naar een 2-kanaalssignaal. Echter het lage frequentie signaal wordt x Neo:6 Music (Neo:6 MUS) niet gegenereerd voor "Neo:6 Cinema" of Voert een decodering van de DTS Neo:6 "Neo:6 Music", als alle luidsprekers op Music-modus uit. Een bron opgenomen in "Large" zijn ingesteld. 2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 Om volledig gebruik te kunnen maken van kanalen. Deze instelling is ideaal voor de Dolby Digital-basverdelingscircuits normale stereobronnen zoals CD's. raden wij u aan om de grensfrequentie van de subwoofer zo hoog mogelijk in te stellen. Als er hoofdtelefoons zijn aangesloten Opmerkingen over geluidsvelden U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als • Afhankelijk van de instelling van het er hoofdtelefoons op de receiver zijn luidsprekerpatroon, kunnen sommige aangesloten. geluidsbronnen niet beschikbaar zijn. • U kunt PLIIx Movie/Music en PLIIz x HP 2CH Height niet tegelijkertijd selecteren. Deze modus wordt automatisch – PLIIx Movie/Music is alleen geselecteerd als u gebruik maakt van beschikbaar als het luidsprekerpatroon hoofdtelefoons (met uitzondering van is ingesteld op een instelling met "Analog Direct"). Standaard 2-kanaals surround-achterluidspreker(s). stereobronnen omzeilen volledig de – PLIIz Height is alleen beschikbaar als geluidsveldverwerking en meerkanaals het luidsprekerpatroon is ingesteld op surroundformaten worden gedownmixed een instelling met hoge naar 2-kanaals, met uitzondering van LFE- voorluidsprekers. signalen. • De geluidsvelden voor muziek en film werken niet in de volgende gevallen. x HP Direct (HP DIRECT) – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Deze modus wordt automatisch Resolution Audio of Dolby TrueHD geselecteerd als u gebruik maakt van met bemonsteringsfrequentie van meer hoofdtelefoons, als "Analog Direct" is dan 48 kHz worden ontvangen. geselecteerd. – "Analog Direct" is geselecteerd. Stuurt de analoge signalen uit zonder dat • "PLII Movie", "PLIIx Movie", "PLII deze door de equalizer, een geluidsveld, Music", "PLIIx Music", "PLIIz Height", enz. bewerkt zijn. "Neo:6 Cinema" en "Neo:6 Music" werken niet als het luidsprekerpatroon is ingesteld op 2/0 of 2/0.1. 46NL
• Als een van de geluidsvelden voor muziek is geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer uitgestuurd als Het type kalibratie alle luidsprekers in het Speaker Settings- selecteren menu ingesteld zijn op "Large". Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de U kunt het gewenste type kalibratie subwoofer als selecteren na het uitvoeren van de – het digitale ingangssignaal LFE- automatische kalibratie. Voor meer signalen bevat. informatie, zie "Calibration Type" – de voor- of surroundluidsprekers (pagina 60). ingesteld zijn op "Small". – "Multi Stereo", "PLII Movie", "PLII Music", "PLIIxMovie", "PLIIx Music", "PLIIz Height", "HDD.C.S." of De equalizer aanpassen "Portable Audio" is geselecteerd. U kunt de volgende parameters gebruiken om de toonkwaliteit (bas/hoge tonen) van de voorluidsprekers aan te passen. Gebruik van de Night Lage Hoge tonen tonen Mode functie Niveau Genieten van geluidseffecten (dB) Deze functie biedt u de mogelijkheid om een theaterachtige omgeving te handhaven bij lage volumeniveaus. Als u 's nachts een Frequentie (Hz) film aan het kijken bent, bent u in staat om de dialoog duidelijk te volgen, zelfs bij een laag volumeniveau. Deze functie kan 1 Selecteer "Sound Effects" uit het worden gebruikt met andere geluidsvelden. startmenu en druk dan op . 1 Selecteer "Sound Effects" uit het 2 Selecteer "Equalizer" en druk dan op . startmenu en druk dan op . 2 Selecteer "Night Mode" en druk 3 Selecteer de versterking van "Bass" of "Treble" en druk dan op . vervolgens op . 3 Selecteer "On" of "Off" en druk 4 Stel de versterking in en druk dan dan op . op . Opmerking Opmerkingen Deze functie werkt niet als "Analog Direct" geselecteerd is. • Deze functie werkt niet als "Analog Direct" geselecteerd is. Tips • De frequenties voor de lage en hoge tonen zijn • U kunt de functie nachtmodus met NIGHT vastgesteld. MODE op de receiver activeren en annuleren • Afhankelijk van het audioformaat geeft de (pagina 8). receiver signalen mogelijk met een lagere • Als Night Mode is ingeschakeld, wordt het lage bemonsteringsfrequentie dan het tonen, hoge tonen en effectniveau verhoogd en oorspronkelijke bemonsteringsfrequentie van wordt "D.Range Comp." automatisch op "On" de ingangssignalen weer. ingesteld. 47NL
Gebruik van de Pure Geluidsvelden naar de Direct functie standaardinstellingen Met Pure Direct kunt u van geluid van herstellen hogere kwaliteit genieten. Wanneer Pure Direct is geactiveerd, dooft het Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. displaypaneel om ruis die de ?/1 MUSIC geluidskwaliteit beïnvloedt te onderdrukken. U kunt Pure Direct met alle ingangen gebruiken. 1 Selecteer "Sound Effects" uit het startmenu en druk dan op . 2 Selecteer "Pure Direct" en druk dan op . 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te 3 Selecteer "On" of "Off" en druk schakelen. dan op . 2 Terwijl u MUSIC ingedrukt houdt, Opmerking drukt u op ?/1. Wanneer u de Pure Direct functie selecteert, "S.F. CLEAR" wordt op het werken "Equalizer", "Night Mode", "Auto displaypaneel weergegeven en alle Volume" en "D.Range Comp." niet. geluidsvelden worden hersteld naar Tip hun standaardinstellingen. U kunt Pure Direct ook activeren en uitschakelen met de PURE DIRECT toets op de afstandsbediening of receiver. Annuleren van Pure Direct De Pure Direct functie wordt geannuleerd wanneer u de volgende handelingen uitvoert: – Nogmaals drukken op PURE DIRECT. – Veranderen van het geluidsveld. – Veranderen van de scène-instelling op de televisie (Scène selectere). – Veranderen van de "Equalizer", "Night Mode", "Auto Volume" of "D.Range Comp." functie. 48NL
"BRAVIA" Sync-functies Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync Wat is "BRAVIA" Sync? De receiver is compatibel met de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige "BRAVIA" Sync laat communicatie toe instelling". tussen Sony-producten zoals een televisie, • Als uw televisie compatibel is met de Blu-ray Disc-speler, DVD-speler, AV- functie "Controle voor HDMI - versterker, enz., die uitgerust zijn met de eenvoudige instelling", kunt u de functie functie Controle voor HDMI. Controle voor HDMI van de receiver en Door apparatuur van Sony die compatibel afspeelapparatuur automatisch instellen is met de "BRAVIA" Sync, met een door de functie Controle voor HDMI op HDMI-kabel (niet bijgeleverd) aan te uw televisie in te stellen (pagina 49). sluiten, kan de bediening als volgt worden • Als uw televisie niet compatibel is met de vergemakkelijkt: functie "Controle voor HDMI - • Afspelen met één druk op de knop eenvoudige instelling", kunt u de functie (pagina 51) Controle voor HDMI van de receiver, • Geluidscontrole van het systeem afspeelapparatuur en televisie (pagina 51) afzonderlijk instellen (pagina 50). • Systeem uitschakelen (pagina 52) • Scène selecteren (pagina 52) Als uw televisie compatibel • Home Theatre Control (pagina 52) is met de functie "Controle • Gemakkelijke afstandsbediening voor HDMI - eenvoudige (pagina 53) instelling" "BRAVIA" Sync-functies Controle voor HDMI is een uniforme 1 Sluit de receiver, televisie en bedieningsfunctiestandaard die gebruikt afspeelapparatuur aan via de HDMI- wordt door HDMI CEC (Consumer Electronics Control) voor HDMI (High- aansluiting (pagina 21, 22). Definition Multimedia Interface). (De desbetreffende apparatuur moeten compatibel zijn met de functie Controle Wij raden aan de receiver aan te sluiten op voor HDMI.) producten die uitgerust zijn met "BRAVIA" Sync. 2 Schakel de receiver, televisie en afspeelapparatuur in. Opmerkingen 3 Schakel de functie Controle voor • U kunt de functies "Afspelen met één druk op de HDMI van de televisie in. knop", "Geluidscontrole van het systeem" en De functie Controle voor HDMI van de "Systeem uitschakelen" gebruiken met receiver en alle aangesloten apparatuur apparaten die niet van Sony zijn. De worden tegelijkertijd ingeschakeld. compatibiliteit met alle apparaten die niet van Sony zijn, wordt echter niet gegarandeerd. Wacht totdat "COMPLETE" wordt • De "Scène selecteren" en "Home Theatre weergegeven. De instelling is voltooid. Control" functies zijn specifiek voor Sony. Ze werken niet met apparaten die niet van Sony Voor meer informatie over het instellen van zijn. de televisie, zie de gebruiksaanwijzing van • Deze functies werken niet met apparaten die uw televisie. niet met "BRAVIA" Sync compatibel zijn. 49NL
Als uw televisie niet 9 Herhaal stap 7 en 8 voor andere compatibel is met de apparatuur waarop u de functie functie "Controle voor HDMI Controle voor HDMI wilt gebruiken. - eenvoudige instelling" Voor meer informatie over het instellen van de televisie en aangesloten apparatuur, zie de gebruiksaanwijzing V/v/b, van de desbetreffende apparatuur. Opmerkingen • Als u de HDMI-kabel loskoppelt of de HOME aansluiting verandert, dient u de stappen uit te voeren in "Als uw televisie compatibel is met de functie "Controle voor HDMI – eenvoudige 1 Druk op HOME. instelling"" (pagina 49) of "Als uw televisie niet Het startmenu wordt weergegeven op compatibel is met de functie "Controle voor het televisiescherm. HDMI – eenvoudige instelling"" (pagina 50). • Voordat u de functie "Controle voor HDMI - 2 Selecteer "Settings" uit het eenvoudige instelling" via uw televisie uitvoert, startmenu en druk dan op . dient u de televisie, de aangesloten apparaten en De Settings-menulijst wordt de receiver in te schakelen. weergegeven op het televisiescherm. • Als het weergave-apparaat niet werkt nadat u de 3 Selecteer "HDMI Settings" en druk functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" hebt uitgevoerd, dient u de instelling dan op . van de functie Controle voor HDMI van het 4 Selecteer "Control for HDMI" en druk weergave-apparaat te controleren. dan op . • Als de aangesloten apparatuur niet de functie 5 Selecteer "On" en druk dan op . "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" De functie Controle voor HDMI is ondersteunt, maar wel de functie Controle voor HDMI ondersteunt, dient u eerst de functie ingeschakeld. Controle voor HDMI voor de aangesloten 6 Druk op HOME om het OSD-menu te apparatuur in te stellen, voordat u de functie verlaten. "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" 7 Selecteer de HDMI-ingang op de op uw televisie instelt. receiver en televisie, om de HDMI- ingang op de aangesloten apparatuur af te stemmen, zodat het beeld van de aangesloten apparatuur wordt weergegeven. 8 Stel de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten apparatuur in op aan. Als de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten apparatuur al is ingesteld op ingeschakeld, hoeft u de instelling niet te wijzingen. 50NL
Afspelen met één druk Geluidscontrole van het op de knop systeem Als u het afspelen van de aangesloten Door één eenvoudige handeling kunt u apparatuur op de receiver start via een genieten van het televisiegeluid via de HDMI-aansluiting, kan de bediening van luidsprekers die op de receiver zijn de receiver en de televisie als volgt worden aangesloten. vergemakkelijkt: Via het televisiemenu kunt u de functie Receiver en televisie Geluidscontrole van het systeem bedienen. Voor meer informatie zie de Worden ingeschakeld (indien in de gebruiksaanwijzing van de televisie. stand-bystand) Televisie Receiver Geluidscontrole • Worden Schakelen over naar de desbetreffende van het systeem ingeschakeld HDMI-ingang wordt (indien in de ingeschakeld stand-bystand) Als u "Pass Through" instelt op "Auto" of • Schakelen over "On"* (pagina 64), en de receiver is naar de ingesteld op de stand-bystand, kan het desbetreffende geluid en het beeld alleen worden HDMI-ingang weergegeven door de televisie. * Alleen voor modellen voor de VS, Canada, Mexico, Australië en Taiwan. Televisievolume Televisiegeluid Opmerkingen wordt wordt geminimaliseerd weergegeven "BRAVIA" Sync-functies • Zorg dat de functie Geluidscontrole van het systeem is ingeschakeld, door gebruik van het U kunt de functie Geluidscontrole van het televisiemenu. systeem ook als volgt gebruiken. • Afhankelijk van de televisie, kan het zijn dat de • Als u de receiver inschakelt terwijl de start van de inhoud niet wordt uitgevoerd. • Afhankelijk van de instellingen kan het televisie is ingeschakeld, wordt de functie voorkomen dat de receiver niet wordt Geluidscontrole van het systeem ingeschakeld als "Pass Through" is ingesteld op automatisch ingeschakeld en wordt het "Auto" of "On". televisiegeluid weergegeven via de luidsprekers die op de receiver zijn Tip aangesloten. Als u de receiver echter U kunt ook aangesloten apparatuur selecteren, uitschakelt, wordt het geluid weer zoals een Blu-ray Disc-/DVD-speler via het weergegeven via de televisieluidsprekers. televisiemenu. De receiver en televisie schakelen dan automatisch over naar de desbetreffende • Bij het luisteren naar het geluid van de HDMI-ingang. televisie via de met de receiver verbonden luidsprekers, kunt u het volume veranderen of tijdelijk dempen met gebruik van de afstandsbediening van de televisie. 51NL
Opmerkingen • Als de Geluidscontrole van het systeem niet werkt overeenkomstig de instelling van uw Scène selecteren televisie, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de televisie. De optimale beeldkwaliteit en het • Als "Control for HDMI" ingesteld is op "On", geluidsveld worden automatisch zullen de "HDMI Audio Out" instellingen in het geselecteerd voor de met uw televisie HDMI Settings-menu automatisch worden gekozen scène. ingesteld op basis van de instellingen van de Voor meer informatie raadpleegt u de geluidscontrole van het systeem (pagina 65). gebruiksaanwijzing van de televisie. • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de receiver inschakelt, wordt het televisiegeluid Opmerking tijdelijk niet weergegeven. Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van de televisie niet overschakelt. Referentietabel Systeem uitschakelen Instelling scène op de Geluidsveld televisie Als u de televisie uitschakelt met de aan/ Cinema HD-D.C.S. uit-toets op de afstandsbediening van de televisie, worden de receiver en de Sports Sports aangesloten apparatuur automatisch uitgeschakeld. Music Live Concert U kunt ook de afstandsbediening van de Animation A.F.D. Auto receiver gebruiken om de televisie uit te schakelen. Photo A.F.D. Auto Game A.F.D. Auto Graphics A.F.D. Auto TV ?/1 Home Theatre Control Druk op TV ?/1. Indien een voor "Home Theatre Control" De televisie, de receiver en de aangesloten compatibele televisie met de receiver is apparatuur worden uitgeschakeld. verbonden, verschijnt een pictogram voor Opmerkingen internet-apps op de aangesloten televisie. • Schakel de functie Stroomtoevoer blokkeren U kunt de ingang van de receiver en van de televisie in, voordat u de functie Systeem geluidsvelden veranderen met gebruik van uitschakelen gebruikt. Voor meer informatie zie de afstandsbediening van de televisie. U de gebruiksaanwijzing van de televisie. kunt het niveau van de middenluidspreker • Afhankelijk van de status van de aangesloten of subwoofer instellen of de instellingen apparatuur, kan het zijn dat de aangesloten van "Dual Mono" (pagina 64) of A/V apparatuur niet wordt uitgeschakeld. Voor meer Sync." veranderen (pagina 63). informatie zie de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur. 52NL
Opmerking Voor gebruik van de Home Theatre Control functie moet uw televisie toegang tot een Overige functies breedband-service hebben. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van de televisie. Schakelen tussen digitale en analogie audio Gemakkelijke (INPUT MODE) afstandsbediening Als u apparatuur op zowel digitale als U kunt de afstandsbediening van de analoge audio-aansluitingen van de televisie gebruiken voor de menubediening receiver aansluit, kunt u de audio- van de receiver. ingangsmodus aan een van beide toewijzen of telkens overschakelen van de ene naar de Selecteer de door de televisie andere ingang, afhankelijk van het type herkende receiver (AV AMP). materiaal dat u wilt bekijken. Opmerkingen 1 Draai INPUT SELECTOR op de • De receiver moet als "Tuner (AV AMP)" door receiver om de ingang te de televisie zijn herkend. selecteren. • De televisie moet met het link-menu compatibel U kunt ook gebruik maken van de zijn. • Afhankelijk van het type televisie zijn sommige ingangstoetsen op de handelingen niet mogelijk. afstandsbediening. 2 Druk herhaaldelijk op de receiver op INPUT MODE om de audio- ingangsmodus te selecteren. De geselecteerde audio-ingangsmodus wordt op het displaypaneel Overige functies weergegeven. • AUTO: Geeft prioriteit aan digitale audiosignalen. Als er meer dan een digitale aansluiting is, dan krijgen HDMI-audiosignalen prioriteit. Als er geen digitale audiosignalen zijn, worden de analoge audiosignalen geselecteerd. Als de televisie-ingang is geselecteerd, wordt er prioriteit gegeven aan de signalen van het Audio-retourkanaal (ARC). Als uw televisie niet compatibel is met de ARC-functie worden de digitaal optische audiosignalen geselecteerd. 53NL
ARC werkt niet indien de Controle Bijvoorbeeld: voor HDMI-functies van zowel de Wanneer u de DVD-speler verbindt met de receiver als de televisie niet zijn OPTICAL IN 1 (SAT/CATV)-aansluiting. geactiveerd. – Wijzig de OPTICAL IN 1 (SAT/CATV)- • OPT: Specificeert de ingang van de aansluiting toe aan "DVD". digitale audiosignalen naar de OPTICAL-aansluiting. 1 Selecteer "Settings" uit het • COAX: Specificeert de ingang van startmenu en druk dan op . de digitale audiosignalen naar de COAXIAL-aansluiting. 2 Selecteer "Input Settings" en druk • ANALOG: Specificeert de ingang dan op . van de analoge audiosignalen naar 3 Selecteer "Audio Input Assign" en de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. druk dan op . Opmerkingen 4 Selecteer de ingangsnaam die u • Afhankelijk van de ingang wordt "------" op het wenst toe te wijzen. displaypaneel weergegeven en kunt u geen andere functies selecteren. 5 Selecteer de audiosignalen die u • Als "Analog Direct" wordt gebruikt, wordt de wilt toewijzen aan de ingang die u audio-ingang ingesteld op "ANALOG". U kunt in stap 4 hebt geselecteerd met V/ geen andere modi selecteren. v/B/b. 6 Druk op . Gebruik van andere audio- ingangsaansluitingen (Audio Input Assign) U kunt de digitale ingangsaansluitingen opnieuw toewijzen aan een andere ingang als de standaardinstellingen van de aansluitingen niet overeenkomen met uw aangesloten apparatuur. Nadat u de aansluiten opnieuw hebt toegewezen, kunt u de ingangstoets gebruiken (of INPUT SELECTOR op de receiver) om de apparatuur te selecteren die u hebt aangesloten. 54NL
Ingangsnaam BD DVD GAME SAT/ VIDEO SA-CD/ CATV CD Toewijsbare OPT1 a a a a* a a audio-ingangs- aansluitingen OPT2 a a a a a a COAX a a a a a a* None a* a* a* a a* a * Standaard instelling Opmerkingen • Als u de digitale audio-ingang toewijst, wordt de INPUT MODE-instelling automatisch worden aangepast. • Voor elke ingang is er een nieuwe toewijzing toegelaten. Overige functies 55NL
Een bi- Terugstellen naar de versterkeraansluiting standaard gebruiken fabrieksinstellingen 1 Druk op HOME. U kunt alle vastgelegde instellingen wissen Het menu wordt weergegeven op het en de receiver naar de standaard televisiescherm. fabrieksinstellingen terugstellen door de volgende handeling uit te voeren. Deze 2 Selecteer "Settings" en druk dan handeling kan tevens worden uitgevoerd op . om de receiver te initialiseren alvorens De Settings-menulijst wordt deze in gebruik te nemen. weergegeven op het televisiescherm. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. 3 Selecteer "Speaker" en druk dan ?/1 op . 4 Selecteer "Speaker Pattern" en druk dan op . 5 Selecteer het gewenste luidsprekerpatroon zodat er geen surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers zijn en druk dan op . 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 6 Selecteer "SB Assign" en druk dan op of b. 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. "CLEARING" wordt enige tijd op het 7 Selecteer "Bi-Amp" en druk dan op displaypaneel weergegeven. . Vervolgens wordt "CLEARED!" De signalen die via de SPEAKERS weergegeven. FRONT A-aansluitingen worden Wijziging of aanpassingen aan de uitgestuurd, kunnen ook via de instellingen zijn nu hersteld naar de SPEAKERS SURROUND BACK/BI- fabrieksinstellingen. AMP/FRONT HIGH/FRONT B- aansluitingen worden uitgestuurd. Het menu sluiten Druk op HOME om het startmenu te tonen en druk vervolgens nogmaals op HOME. Opmerkingen • Stel "SB Assign" in op "Bi-Amp" voordat u een automatische kalibratie uitvoert. • Als u "SB Assign" instelt op "Bi-Amp", worden het luidsprekerniveau en de afstandinstellingen van de surround-achterluidsprekers en de hoge voorluidsprekers ongeldig en worden die van de voorluidsprekers gebruikt. 56NL
3 Selecteer het gewenste menu-item en druk dan op . Instellingen aanpassen Bijvoorbeeld: Als u "Speaker Settings" selecteert. De Settings-menu gebruiken Met het Settings-menu kunt u diverse instellingen aanpassen voor luidsprekers, surroundeffecten, enz. V/v/B/b, 4 Selecteer de gewenste parameter en druk dan op . RETURN O Terugkeren naar het vorige HOME scherm Druk op RETURN O. 1 Druk op HOME. Het startmenu wordt weergegeven op Het menu sluiten het televisiescherm. Druk op HOME om het startmenu te tonen en druk vervolgens nogmaals op HOME. 2 Selecteer "Settings" op het menu en druk dan op om de menu- modus te openen. De Settings-menulijst wordt Instellingen aanpassen weergegeven op het televisiescherm. 57NL
Settings-menulijst Settings Easy Setup (pagina 59) Speaker Settings Auto Calibration (pagina 59) Calibration Type Full Flat Engineer Front Ref. Off Speaker Pattern SB Assign Manual Setup Level Distance Size* Crossover Freq. Test Tone Distance Unit feet meter Audio Settings Night Mode (pagina 63) Equalizer Sound Field A/V Sync. Auto Volume Dual Mono D. Range Comp. HDMI Settings Control for HDMI (pagina 64) Pass Through HDMI Audio Out Subwoofer Level Fast View Input Settings Input Mode (pagina 66) Input Edit Audio Input Assign Name In System Settings Language (pagina 66) Auto Standby Opmerking De menu-parameters op het televisiescherm verschillen afhankelijk van de huidige instellingen of de status van het geselecteerde pictogram. 58NL
• Exit: Sluit het instelproces af zonder de meetresultaten op te slaan. Easy Setup 3 Het meetresultaat opslaan. Opnieuw starten van Easy Setup om de Selecteer in stap 3 "Save&Exit". basisinstellingen te maken. Volg de Opmerking aanwijzingen op het scherm (pagina 28). Als u de positie van de luidsprekers hebt veranderd, is het raadzaam om nog een keer een automatische kalibratie uit te voeren, om van de surround sound te kunnen genieten. Speaker Settings-menu Tips • U kunt de eenheid van afstand in het Speaker Settings-menu onder "Distance Unit" U kunt iedere luidspreker handmatig wijzigen (pagina 63). instellen. • De afmeting van een luidspreker ("Large"/ U kunt ook nadat de automatische "Small") wordt bepaald door de lage kalibratie is voltooid de luidsprekerniveaus frequentiekarakteristieken. De aanpassen. meetresultaten kunnen verschillen afhankelijk van de positie van de Opmerking optimalisatiemicrofoon en luidsprekers en de De luidsprekerinstellingen hebben alleen vorm van de kamer. U kunt het beste de betrekking op de huidige zitpositie. meetresultaten toepassen. U kunt deze instellingen echter wijzigen in het Speaker Settings-menu. Sla de meetresultaten eerst x Auto Calibration op en wijzig daarna zo nodig de instellingen. Voor het uitvoeren van automatische kalibratie vanaf uw luisterpositie. Controleren van de resultaten 1 Volg de aanwijzingen op het van de automatische kalibratie televisiescherm en druk dan op . Om een foutcode of waarschuwingsbericht De meting start over 5 seconden. De te controleren verkregen in "Auto meting met een testtoon duurt ongeveer Calibration" (pagina 59), dient u de 30 seconden. volgende stappen te volgen. Als de meting is beëindigd, klinkt er een pieptoon en schakelt het scherm over. Selecteer "WRN Check" in stap 2 van Opmerking "Auto Calibration" (pagina 59) en druk Als een foutcode op het scherm wordt dan op . weergegeven, zie "Berichtenlijst na Als een waarschuwingsbericht wordt weergegeven, controleer dan het bericht en Instellingen aanpassen automatische kalibratiemeting" (pagina 60). 2 Selecteer het gewenste item en druk gebruik de receiver zonder wijzigingen aan dan op . te brengen. • Retry: Voert opnieuw de automatische Of voer, indien noodzakelijk, opnieuw een kalibratie uit. automatische kalibratie uit. • Save&Exit: Slaat de meetresultaten op en sluit het instelproces af. Wanneer een foutcode • WRN Check: Geeft een verschijnt waarschuwing over de meetresultaten Controleer de fout en voer opnieuw een weer. Zie "Berichtenlijst na automatische kalibratie uit. automatische kalibratiemeting" (pagina 60). 59NL
1 Druk op . Display en beschrijving "Retry ?" wordt weergegeven op het televisiescherm. De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. Zorg ervoor dat de 2 Selecteer "Yes" en druk dan op . optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten 3 Herhaal stap 1 tot en met 3 in "Auto en voer opnieuw een automatische kalibratie Calibration" (pagina 59). uit. Als de optimalisatiemicrofoon correct is Berichtenlijst na automatische aangesloten, maar er wordt toch een foutcode kalibratiemeting weergegeven, kan de kabel van de optimalisatiemicrofoon beschadigd zijn. Display en beschrijving Warning 40 Error 30 De meting werd uitgevoerd in een Er is een hoofdtelefoon met de PHONES- luidruchtige omgeving. U behaalt aansluiting van de receiver verbonden. waarschijnlijk betere resultaten als u de Ontkoppel de hoofdtelefoon en voer opnieuw meting in een stille omgeving uitvoert. een automatische kalibratie uit. Warning 41 Error 31 Warning 42 De SPEAKERS worden uitgeschakeld. Stel Het ingangssignaal van de microfoon is te de instellingen van de andere luidspreker in hoog. en voer opnieuw de automatische kalibratie • De afstand tussen de luidspreker en de uit. microfoon is te klein. Zet ze verder uit Error 32 elkaar en voer opnieuw de meting uit. Error 33 Warning 43 Er zijn geen luidsprekers waargenomen of De afstand en positie van de subwoofer kan niet correct aangesloten. niet worden gedetecteerd. Dit kan door geluid • Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten worden veroorzaakt. Probeer de meting in een of er is slechts één voorluidspreker rustige omgeving uit te voeren. aangesloten. • De linker of rechter surroundluidspreker is No warning niet aangesloten. Er is geen waarschuwingsinformatie. • De surround-achterluidsprekers of de hoge voorluidsprekers zijn aangesloten, ondanks Tip dat de surroundluidsprekers niet zijn Afhankelijk van de positie van de subwoofer, aangesloten. Sluit de kunnen de meetresultaten variëren. Dit levert surroundluidspreker(s) aan op de echter geen problemen op, zelfs niet als u de SPEAKERS SURROUND-aansluitingen. receiver met die waarde verder gebruikt. • De surround-achterluidspreker is alleen aangesloten op de SPEAKERS x Calibration Type SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT U kunt het kalibratietype selecteren nadat u HIGH/FRONT B R-aansluitingen. Als u de automatische kalibratie hebt uitgevoerd slechts één surround-achterluidspreker en de instellingen hebt opgeslagen. aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS • Full Flat: Vlakt de frequentiemeting van SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT iedere luidspreker af. HIGH/FRONT B L-aansluitingen aan. • Engineer: Stelt de • De hoge voorluidspreker aan de linker- of frequentiekarakteristieken "in op de rechterkant is niet aangesloten. standaard voor de luisterruimte van Sony". 60NL
• Front Ref.: Past de karakteristieken van x Manual Setup alle luidsprekers aan de karakteristieken U kunt iedere luidspreker handmatig van de voorluidsprekers aan. aanpassen met het "Manual Setup"-scherm. • Off: Schakelt het equalizerniveau van de U kunt ook nadat de automatische automatische kalibratie uit. kalibratie is voltooid de luidsprekerniveaus aanpassen. x Speaker Pattern Het luidsprekerniveau instellen Selecteert het luidsprekerpatroon U kunt het niveau van ieder luidspreker overeenkomstig het luidsprekersysteem dat instellen (voor links/rechts, hoog voor u gebruikt. links/rechts, midden, links/rechts surround, links/rechts surround-achter, subwoofer). x SB Assign (Surround- 1 Selecteer de luidspreker waarvoor u achterluidspreker toewijzen) het niveau wilt veranderen en druk Hiermee kunt u de SPEAKERS dan op . SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B-aansluitingen instellen 2 Selecteer de parameter onder voor een bi-versterker of de aansluiting "Level" en druk dan op . voor voorluidsprekers B. 3 Stel het niveau van de geselecteerde • Speaker B: Selecteer "Speaker B" als u luidspreker in en druk dan op . een extra voorluidsprekersysteem U kunt het niveau instellen van –10,0 dB aansluit op de SPEAKERS SURROUND tot +10,0 dB in stappen van 0,5 dB. BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B-aansluitingen. Opmerking • Bi-Amp: Selecteer "Bi-Amp" als u Als een van de geluidsvelden voor muziek is voorluidsprekers aansluit op de geselecteerd, wordt er geen geluid via de SPEAKERS SURROUND BACK/BI- subwoofer uitgestuurd als alle luidsprekers in het Speaker Settings-menu ingesteld zijn op "Large". AMP/FRONT HIGH/FRONT B- Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de aansluitingen. subwoofer als • Off: Selecteer "Off" als u surround- – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. achter- of hoge voorluidsprekers aansluit – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn op de SPEAKERS SURROUND BACK/ op "Small". BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B- – "Multi Stereo", "PLII Movie", "PLII Music", aansluitingen. "PLIIx Movie", "PLIIx Music", "PLIIz Height", "HD-D.C.S." of "Portable Audio" is Opmerking geselecteerd. Als u de aansluiting verandert van een bi- De afstand van de zitpositie naar Instellingen aanpassen versterker of voorluidspreker B in surround- iedere luidspreker instellen achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers, dient u "SB Assign" in te stellen op "Off" en de U kunt de afstand instellen vanaf de luidsprekers opnieuw in te stellen. Zie zitpositie naar iedere luidspreker (voor "Opmerkingen voor Speaker Settings (Auto links/rechts, hoog voor links/rechts, Calibration)" (pagina 28) of "Manual Setup" midden, links/rechts surround, links/rechts (pagina61). surround-achter, subwoofer). 1 Selecteer de luidspreker waarvoor u de afstand tot de luisterpositie wilt wijzigen en druk dan op . 2 Selecteer de parameter onder "Distance" en druk dan op . 61NL
3 Stel de afstand van de Tips geselecteerde luidspreker in en druk • De "Large"- en "Small"-instellingen voor iedere dan op . luidspreker bepalen of de interne U kunt de afstand instellen van 1 meter soundprocessor het basissignaal van dat kanaal 0 cm tot 10 meter 0 cm (3 feet - 3 inch weggehaald. tot 32 feet - 9 inch) in stappen van 1 cm Als de bas van een kanaal wordt weggehaald, sturen de basverdelingscircuits de betreffende (1 inch). basfrequenties naar de subwoofer of andere Opmerkingen "Large"-luidsprekers. Echter omdat basgeluiden een bepaalde mate • Afhankelijk van de instelling van het van richting geven, is het niet raadzaam deze luidsprekerpatroon, kunnen sommige weg te halen, indien mogelijk. Daarom is het parameters niet beschikbaar zijn. beter deze in te stellen op "Large", zelfs als u • Deze functie werkt niet als "Analog Direct" kleine luidsprekers hebt, als u de basfrequenties geselecteerd is. van die luidspreker wilt horen. Als u echter een De afmeting van iedere luidspreker grote luidspreker gebruikt, maar niet wilt dat er instellen basfrequenties uit deze luidspreker komen, dient u de instelling "Small" te gebruiken. U kunt de afmeting van ieder luidspreker Stel alle luidsprekers in op "Large" als u het instellen (voor links/rechts, hoog voor totale geluidsniveau te laag vindt. Als te weinig links/rechts, midden, links/rechts surround, bas is, kunt u de equalizer gebruiken om de links/rechts surround-achter). basniveaus te versterken. 1 Selecteer de luidspreker waarvoor u • De surround-achterluidsprekers worden op het formaat wilt veranderen en druk dezelfde instelling ingesteld als die van de surroundluidsprekers. dan op . • Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op 2 Selecteer de parameter onder "Size" "Small", worden de midden-, surround, en druk dan op . surround-achterluidsprekers en hoge 3 Stel het formaat van de voorluidsprekers automatisch ingesteld op "Small". geselecteerde luidspreker in en druk • Als u de subwoofer niet gebruikt, worden de dan op . voorluidsprekers automatisch ingesteld op • Large: Selecteer de instelling "Large" "Large". als u grote luidsprekers aansluit die effectief basfrequenties produceren. x Crossover Freq. Selecteer normaliter "Large". (Crossoverfrequentie • Small: Als het geluid is vervormd of u luidspreker) vindt dat er te weinig surroundeffecten Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van zijn toegevoegd bij gebruik van een de bas van de luidsprekers instellen meerkanaals surround sound, selecteer waarvan de afmeting in het Speaker dan de instelling "Small" om de Settings-menu is ingesteld op "Small". Na basverdelingscircuits te activeren en de iedere automatische kalibratie wordt voor basfrequenties van ieder kanaal van de iedere luidspreker de gemeten subwoofer of andere "Large"- crossoverfrequentie ingesteld. luidsprekers. 1 Selecteer de luidsprekerparameter Opmerking onder de luidspreker waarvoor u de Deze functie werkt niet als "Analog Direct" crossoverfrequentie wilt aanpassen geselecteerd is. en druk dan op . 2 Pas de waarde aan en druk dan op . 62NL
x Test Tone In het "Test Tone"-scherm kunt u het type testtoon selecteren. Audio Settings-menu Tips U kunt de audio zo instellen dat die aan uw • Druk op 2 +/– om het niveau van alle wensen voldoet. luidsprekers tegelijk aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. x Night Mode • De aangepaste waarde wordt tijdens het Hiermee kunt u een bioscoopachtige afstellen op het televisiescherm weergegeven. omgeving handhaven bij lage Een testtoon uit iedere luidspreker volumeniveaus. Voor meer informatie, zie sturen "Gebruik van de Night Mode functie" U kunt uit iedere luidsprekers (pagina 47). achtereenvolgens een testtoon sturen. 1 Selecteer "Test Tone" en druk dan x Equalizer op . U kunt de hoge en lage tonen van de 2 Selecteer nogmaals "Test Tone" en voorluidsprekers instellen. Voor meer druk dan op . informatie, zie "De equalizer aanpassen" (pagina 47). 3 Pas de parameter aan en druk dan op . x Sound Field • Off U kunt een geluidseffect voor de • Auto: Uit iedere luidspreker komt ingangssignalen selecteren. Voor meer achtereenvolgens een testtoon. informatie, zie "Genieten van 4 Selecteer de luidspreker waarvoor u geluidseffecten" (pagina 43). het luidsprekerniveau wilt U kunt de functie voor iedere ingang veranderen en druk dan op . afzonderlijk instellen. 5 Stel het niveau van de geselecteerde luidspreker in en druk dan op . x A/V Sync. (Synchroniseert audio met video uitvoer) x Distance Unit Hiermee kunt u de uitvoer van audio Hiermee kunt u de meeteenheid selecteren vertragen om het tijdsverschil tussen audio- voor het instellen van afstanden. uitvoer en de visuele weergave te • feet: De afstand wordt weergegeven in minimaliseren. feet. • On (Vertragingstijd: 60 ms): De audio- • meter: De afstand wordt weergegeven in uitvoer is vertraagd zodat het Instellingen aanpassen meter. tijdsverschil tussen de audio-uitvoer en de visuele weergave geminimaliseerd wordt. • Off (Vertragingstijd: 0 ms): De audio- uitvoer is niet vertraagd. Opmerkingen • Deze functie is handig als u een grote LCD- of plasmascherm of een projector gebruikt. • Deze functie werkt niet als "Analog Direct" geselecteerd is. 63NL
• De vertragingstijd kan verschillen afhankelijk x D.Range Comp. (Dynamische van het audioformaat, geluidsveld, bereik compressor) luidsprekerpatroon en afstandinstellingen van de luidspreker. Hiermee kunt u het dynamische bereik van de soundtrack comprimeren. Dit kan x Auto Volume handig zijn als u's nachts naar films wilt kijken op een laag volumeniveau. Deze receiver kan automatisch het volume Compressie van het dynamische bereik is aanpassen, afhankelijk van het alleen mogelijk met Dolby Digital- ingangssignaal of de content van het bronnen. aangesloten apparaat. • On: Het dynamische bereik is Deze functie is handig als het geluid van gecomprimeerd zoals bedoeld door de een reclameboodschap luider is dan de opnametechnicus. televisieprogramma's. • Auto: Het dynamische bereik wordt • On automatisch gecomprimeerd. • Off • Off: Het dynamische bereik is niet Opmerkingen gecomprimeerd. • Verlaag eerst het volumeniveau voordat u deze functie in- of uitschakelt. • Daar deze functie alleen beschikbaar is als Dolby Digital-, DTS- of lineaire PCM-signalen binnenkomen, kan het zijn dat het geluid HDMI Settings-menu plotseling in volume toeneemt als u naar andere formaten overschakelt. U kunt de vereiste instellingen maken voor • Deze functie werkt niet in de volgende gevallen. de apparaten die aangesloten zijn op de – Als er lineaire PCM-signalen met een HDMI-aansluiting. bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz worden ontvangen. – Als er Dolby Digital Plus-, Dolby TrueHD-, x Control for HDMI DTS 96/24-, DTS-HD Master Audio-, of Hiermee kunt u de functie Controle voor DTS-HD High Resolution Audio-signalen HDMI in- of uitschakelen. Voor meer worden ontvangen. informatie, zie "Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync" (pagina 49). x Dual Mono (Taalselectie • On digitale uitzending) • Off Hiermee kunt u de gewenste taal selecteren Opmerkingen als u aan het luisteren bent naar dual audio van een digitale uitzending indien • Als u "Control for HDMI" instelt op "On", wordt "HDMI Audio Out" automatisch beschikbaar. Deze functie werkt alleen gewijzigd. voor Dolby Digital-bronnen. • Als de receiver standby staat, licht de ?/1 (aan/ • Main/Sub: Geluid van de hoofdtaal stand-by)-aanduiding op het voorpaneel amber wordt weergegeven door de linker op indien "Control for HDMI" op "On" is voorluidspreker en het geluid van de gesteld. tweede taal wordt gelijktijdig weergegeven door de rechter x Pass Through voorluidspreker. Hiermee kunt u de HDMI-signalen • Main: Geluid van de hoofdtaal wordt uitsturen naar de televisie, zelfs als de uitgevoerd. receiver in de stand-bystand staat. • Sub: Geluid van de tweede taal wordt uitgevoerd. 64NL
• On*: Als de receiver in de stand-bystand • TV+AMP: Het geluid komt uit de staat, stuurt de receiver continu HDMI- televisieluidspreker en de luidsprekers signalen via de HDMI TV OUT- die op de receiver zijn aangesloten. aansluiting van de receiver uit. Opmerkingen • Auto: Als de televisie wordt ingeschakeld terwijl de receiver in de • De geluidskwaliteit van de afspeelapparatuur is afhankelijk van de geluidskwaliteit van de stand-bystand staat, stuurt de receiver televisie, zoals het aantal kanalen en de HDMI-signalen uit via de HDMI TV sampling-frequentie, enz. Als de televisie is OUT-aansluiting van de receiver. Sony uitgerust met stereoluidsprekers is het geluid raadt deze instelling aan als u een dat uit de receiver komt ook stereo, net zoals "BRAVIA" Sync compatibele Sony- het geluid van de televisie, zelfs als u een televisie gebruikt. Deze instelling spaart meerkanaalse bron afspeelt. energie in de stand-bystand ten opzichte • Als u de receiver aansluit op een video- van de "On"-instelling. apparatuur (projector, enz.), kan het zijn dat er geen geluid uit de receiver komt. Selecteer Opmerking "AMP" als dit het geval is. Deze instelling werkt alleen als "Control for HDMI" op "On" is gesteld. x Subwoofer Level Hiermee kunt u het niveau van de • Off: De receiver stuurt geen HDMI- subwoofer instellen op 0 dB of +10 dB, als signalen in de stand-bystand uit. Schakel PCM-signalen binnenkomen via een de receiver in om te kunnen genieten van HDMI-aansluiting. U kunt het niveau voor de aangesloten apparatuurbron op de iedere ingang waaraan een HDMI- televisie. Deze instelling spaart energie in ingangsaansluiting is toegewezen de stand-bystand ten opzichte van de afzonderlijk instellen. "On"-instelling. * Alleen voor modellen voor de VS, Canada, • Auto: Stelt afhankelijk van de Mexico, Australië en Taiwan. audiostreaming het niveau automatisch in op 0 dB of +10 dB. Opmerking • +10 dB Als "Auto" is geselecteerd, duurt het wat langer • 0 dB voordat het beeld en het geluid wordt doorgestuurd naar de televisie ten opzichte van de x Fast View optie "On". U kunt de bediening voor Fast View instellen. x HDMI Audio Out • Auto: U kunt de HDMI-ingang sneller Hiermee kunt u de HDMI-audio- dan normaal selecteren. uitgangssignalen van de afspeelapparatuur • Off: De Fast View en PREVIEW Instellingen aanpassen instellen, die via een HDMI-aansluiting op (HDMI) functies zijn niet beschikbaar. de receiver is aangesloten. • AMP: De HDMI-audiosignalen van de afspeelapparatuur worden alleen weergegeven door de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten. Meerkanaals geluid kan worden afgespeeld zoals het is. Opmerking Audiosignalen worden niet door de televisieluidsprekers uitgestuurd als "HDMI Audio Out" is ingesteld op "AMP". 65NL
U kunt de invoerpositie naar achter of voren verplaatsen door op B/b te Input Settings-menu drukken. 4 Herhaal stap 3 om één voor één een U kunt de instellingen maken voor de teken in te voeren en druk dan op verbinding van de receiver en andere apparatuur. . De naam die u hebt opgegeven, wordt x Input Mode vastgelegd. U kunt de audio-ingangsfunctie bepalen wanneer u apparaten met zowel de digitale als analoge audio-ingangsaansluitingen verbindt. System Settings-menu Voor meer informatie, zie "Schakelen tussen digitale en analogie audio (INPUT U kunt de instellingen van de receiver MODE)" (pagina 53). aanpassen. x Input Edit x Language U kunt de volgende onderdelen voor iedere U kunt de taal voor de aanwijzingen op het ingang instellen. scherm selecteren. • Watch: Toont een ingang voor het • English Watch-menu. • French • Listen: Toont een ingang voor het • German Listen-menu. • Spanish • Watch+Listen: Toont een ingang voor zowel het Watch-menu als het Listen- x Auto Standby menu. Hiermee kunt u de receiverschakelaar automatisch op de stand-bystand zetten, als x Audio Input Assign u de receiver niet gebruikt of als er geen U kunt de voor iedere ingang toegewezen signaalinvoer naar de receiver is. audio-ingangsaansluiting(en) instellen. • On: Schakelt na ongeveer 30 minuten Voor meer informatie, zie "Gebruik van over op de stand-bystand. andere audio-ingangsaansluitingen (Audio • Off: Schakelt niet over op de stand- Input Assign)" (pagina 54). bystand. x Name In Opmerkingen U kunt een naam van maximaal 8 tekens • Deze functie werkt niet als de "FM"- of "AM"- geven aan ingangen en deze weergeven. ingang geselecteerd is. U kunt beter de apparatuur herkennen als • Als u tegelijkertijd gebruik maakt van de automatische stand-bystand en de slaaptimer, de naam op de display wordt weergegeven krijgt de slaaptimer voorrang. i.p.v. de aansluitingen. 1 Selecteer "Name In" en druk dan op . 2 Selecteer de te benamen ingang en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op V/v om een teken te selecteren en druk dan op b. 66NL
Bediening zonder gebruik van het OSD U kunt deze receiver bedienen via het displaypaneel, zelfs als de televisie niet op de receiver is aangesloten. AMP MENU V/v/B/b, RETURN O Het menu op het displaypaneel gebruiken 1 Druk op AMP MENU. Het menu wordt op het displaypaneel van de receiver getoond. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren en druk dan op of b. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om de in te stellen parameter te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren en druk dan op . Terugkeren naar het vorige Instellingen aanpassen display Druk op B of RETURN O. Het menu sluiten Druk op AMP MENU. Opmerking Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het displaypaneel. Dit houdt in dat deze niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet kunnen worden gewijzigd. 67NL
Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 57 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen [Display] [Display] Auto Calibration- Automatische kalibratie start instellingen [A.CAL START] [<AUTO CAL>] Type automatische kalibratiea) FULL FLAT, ENGINEER, [CAL TYPE] FRONT REF, OFF Level-instellingen Testtoonb) OFF, AUTO xxxc) [<LEVEL>] [TEST TONE] Niveau voorluidspreker linksb) FL –10.0 dB tot FL +10.0 dB [FL LEVEL] (0,5 dB interval) Niveau voorluidspreker rechtsb) FR –10.0 dB tot FR +10.0 dB [FR LEVEL] (0,5 dB interval) Niveau middenluidsprekerb) CNT –10.0 dB tot CNT +10.0 dB [CNT LEVEL] (0,5 dB interval) Niveau linker surround- SL –10.0 dB tot SL +10.0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SL LEVEL] Niveau rechter surround- SR –10.0 dB tot SR +10.0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SR LEVEL] Niveau surround- SB –10.0 dB tot SB +10.0 dB achterluidsprekerb) (0,5 dB interval) [SB LEVEL] Niveau linker surround achter- SBL –10.0 dB tot SBL +10.0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SBL LEVEL] Niveau surround- SBR –10.0 dB tot SBR +10.0 dB achterluidspreker rechtsb) (0,5 dB interval) [SBR LEVEL] Niveau hoge voorluidspreker LH –10.0 dB tot LH +10.0 dB linksb) (0,5 dB interval) [LH LEVEL] Niveau hoge voorluidspreker RH –10.0 dB tot RH +10.0 dB rechtsb) (0,5 dB interval) [RH LEVEL] Subwooferniveaub) SW –10.0 dB tot SW +10.0 dB [SW LEVEL] (0,5 dB interval) 68NL
Menu Parameters Instellingen [Display] [Display] Speaker-instellingen Luidsprekerpatroon 5/2.1 tot 2/0 (20 patronen) [<SPEAKER>] [SP PATTERN] Afmeting voorluidsprekersb) LARGE, SMALL [FRT SIZE] Afmeting middenluidsprekerb) LARGE, SMALL [CNT SIZE] Afmeting surroundluidsprekersb) LARGE, SMALL [SUR SIZE] Afmeting hoge voorluidsprekersb) LARGE, SMALL [FH SIZE] Surround-achterluidspreker SPK B, BI-AMP, OFF toewijzend) [SB ASSIGN] Afstand voorluidspreker linksb) FL 1.00 m tot FL 10.00 m [FL DIST.] (FL 3’3” tot FL 32’9”) (0,01 m (1 inch) interval) Afstand voorluidspreker rechtsb) FR 1.00 m tot FR 10.00 m [FR DIST.] (FR 3’3” tot FR 32’9”) (0,01 m (1 inch) interval) Afstand middenluidsprekerb) CNT 1.00 m tot CNT 10.00 m [CNT DIST.] (CNT 3’3” tot CNT 32’9”) (0,01 m (1 inch) interval) Afstand linker surround- SL 1.00 m tot SL 10.00 m luidsprekerb) (SL 3’3” tot SL 32’9”) [SL DIST.] (0,01 m (1 inch) interval) Afstand rechter surround- SR 1.00 m tot SR 10.00 m luidsprekerb) (SR 3’3” tot SR 32’9”) [SR DIST.] (0,01 m (1 inch) interval) Afstand surround- SB 1.00 m tot SB 10.00 m achterluidsprekerb) (SB 3’3” tot SB 32’9”) [SB DIST.] (0,01 m (1 inch) interval) Instellingen aanpassen Afstand linker surround achter- SBL 1.00 m tot SBL 10.00 m luidsprekerb) (SBL 3’3” tot SBL 32’9”) [SBL DIST.] (0,01 m (1 inch) interval) Afstand surround- SBR 1.00 m tot SBR 10.00 m achterluidspreker rechtsb) (SBR 3’3” tot SBR 32’9”) [SBR DIST.] (0,01 m (1 inch) interval) Afstand hoge voorluidspreker LH 1.00 m tot LH 10.00 m linksb) (LH 3’3” tot LH 32’9”) [LH DIST.] (0,01 m (1 inch) interval) Afstand hoge voorluidspreker RH 1.00 m tot RH 10.00 m rechtsb) (RH 3’3” tot RH 32’9”) [RH DIST.] (0,01 m (1 inch) interval) 69NL
Menu Parameters Instellingen [Display] [Display] Afstand subwooferb) SW 1.00 m tot SW 10.00 m [SW DIST.] (SW 3’3” tot SW 32’9”) (0,01 m (1 inch) interval) Afstandseenheid FEET, METER [DIST. UNIT] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz voorluidsprekerse) (10 Hz interval) [FRT CROSS] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz middenluidsprekere) (10 Hz interval) [CNT CROSS] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz surroundluidsprekerse) (10 Hz interval) [SUR CROSS] Crossoverfrequentie hoge CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz voorluidsprekerse) (10 Hz interval) [FH CROSS] Input-instellingen Ingangsfunctie AUTO, OPT, COAX, ANALOG [<INPUT>] [INPUT MODE] Ingangen benoemen Voor meer informatie, zie "Name [NAME IN] In" (pagina 66). Toewijzing digitale audio-ingang Voor meer informatie, zie [A. ASSIGN] "Gebruik van andere audio- ingangsaansluitingen (Audio Input Assign)" (pagina 54). Surround-instellingen Effectniveauf) DYNAMIC, THEATER, STUDIO [<SURROUND>] [HD-D.C.S. TYP] EQ-instellingen Niveau bas voorluidsprekers BASS –10 dB tot BASS +10 dB [<EQ>] [BASS] (1 dB interval) Niveau hoge tonen TREBLE –10 dB tot TREBLE voorluidsprekers +10 dB (1 dB interval) [TREBLE] Tuner-instellingen Ontvangstmodus FM-zender STEREO, MONO [<TUNER>] [FM MODE] Voorkeurzenders benoemen Voor meer informatie, zie [NAME IN] "Voorkeurzenders benoemen (Name Input)" (pagina 42). Audio-instellingen Nachtmodus NIGHT ON, NIGHT OFF [<AUDIO>] [NIGHT MODE] Synchroniseert audio met video SYNC ON, SYNC OFF uitvoer [A/V SYNC] 70NL
Menu Parameters Instellingen [Display] [Display] Geavanceerde automatische A. VOL ON, A. VOL OFF volumeregeling [AUTO VOL] Taalselectie digitale uitzending MAIN/SUB, MAIN, SUB [DUAL MONO] Compressie dynamisch bereik COMP. ON, COMP. AUTO, [D. RANGE] COMP. OFF HDMI-instellingen Controle voor HDMI CTRL ON, CTRL OFF [<HDMI>] [CTRL: HDMI] Doorvoeren ONg), AUTO, OFF [PASS THRU] HDMI-audio-uitgang AMP, TV+AMP [AUDIO OUT] HDMI-subwooferniveau SW AUTO, SW +10 dB, SW 0 dB [SW LEVEL] Snel bekijken AUTO, OFF [FAST VIEW] System-instellingen Automatische stand-bystand STBY ON, STBY OFF [<SYSTEM>] [AUTO STBY] Versie [VER. X.XXX]h) a) U kunt deze instelling alleen selecteren als u een automatische kalibratie hebt uitgevoerd en de instellingen hebt opgeslagen. b) Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters of instellingen niet beschikbaar zijn. c) xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). d) U kunt deze parameter alleen selecteren als "Speaker Pattern" niet is ingesteld op een instelling met surround-achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers . e) U kunt deze parameter alleen selecteren als uw luidspreker is ingesteld op "SMALL". f) U kunt deze parameter alleen selecteren als u als geluidsveld "HD-D.C.S." hebt geselecteerd. g) Alleen voor modellen voor de VS, Canada, Mexico, Australië en Taiwan. h) X.XXX staat voor het versienummer. Instellingen aanpassen 71NL
Informatie op het displaypaneel bekijken Het displaypaneel bevat allerlei informatie De afstandsbediening over de status van de receiver, zoals gebruiken geluidsveld. 1 Selecteer de ingang waarvan u de De ingangstoets informatie wilt controleren. 2 Druk op AMP en dan herhaaldelijk opnieuw toewijzen op DISPLAY. Telkens als u op DISPLAY drukt, wordt U kunt de standaardinstellingen van de het display als volgt gewijzigd. ingangstoetsen aanpassen aan de apparatuur in het systeem. Als u Indexnaam van de ingang1) t bijvoorbeeld een Blu-ray Disc-speler Geselecteerde ingang t Huidig aansluit op de SAT/CATV-aansluiting van toegepast geluidsveld2) t de receiver, kunt u de SAT/CATV-toets op Volumeniveau t deze afstandsbediening instellen om de Streaminginformatie3) Blu-ray Disc-speler te bedienen. Opmerking Naar de FM-/AM-radio beluisteren De ingangstoetsen TV, TUNER en USB kunnen niet opnieuw worden toegewezen. Naam voorkeurzender1) t Frequentie t Huidig toegepast geluidsveld2) t TV ?/1 Volumeniveau RDS-uitzendingen ontvangen Ingangstoetsen (Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan) Naam serviceprogramma of naam voorkeurzender1) t Frequentie, band en voorkeurnummer t Huidig toegepast geluidsveld2) t Volumeniveau 1) De indexnaam wordt alleen weergegeven als u Cijfertoetsen een indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt toegewezen. De indexnaam wordt niet weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de naam 1 Houd de ingangstoets ingedrukt, waarvan u de toewijzing wilt gelijk is aan de naam van de ingang. 2) "PURE DIRECT" verschijnt wanneer de Pure wijzigen, en druk op TV ?/1. Direct functie wordt geactiveerd. Bijvoorbeeld: Druk op TV ?/1 terwijl 3) De streaminginformatie kan niet worden u SAT/CATV ingedrukt houdt. weergegeven. 2 Met de TV ?/1-toets ingedrukt, laat Opmerking de ingangstoets los. Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht Bijvoorbeeld: Laat de SAT/CATV los niet worden weergegeven voor bepaalde talen. en houd hierbij de TV ?/1-toets ingedrukt. 72NL
3 Druk op de bijbehorende toets voor de gewenste categorie en laat De ingangstoetsen vervolgens TV ?/1 los. Zie hiervoor de tabel hieronder. herstellen Bijvoorbeeld: Druk op 1, en laat vervolgens TV ?/1 los. Nu kunt u de SAT/CATV-toets gebruiken om de ?/1 TV INPUT Blu-ray Disc-speler te bedienen. Categorieën Druk op Blu-ray Disc-speler 1 (bedieningsstand BD1)a) Blu-ray Disc-recorder 2 (bedieningsstand BD3)a) 2– DVD-speler 3 (bedieningsstand DVD1) DVD-recorder 4 (bedieningsstand DVD3)b) Videorecorder 5 (bedieningsstand VTR3)c) CD-speler 6 1 Houd 2 – ingedrukt, houd tegelijk De afstandsbediening gebruiken a) ?/1 ingedrukt en druk op TV INPUT. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt bijgeleverd de Blu-ray Disc-speler 2 Laat alle toetsen los. of de Blu-ray Disc-recorder voor meer De ingangstoetsen worden hersteld informatie over de instelling BD1 of BD3. naar de standaardinstelling. b) DVD-recorders van Sony worden bediend met de instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor meer informatie. c) Videorecorders van Sony worden bediend met de instelling VTR 3, die overeenkomt met VHS. 73NL
Warm worden De receiver kan tijdens gebruik warm Aanvullende informatie worden. Dit duidt niet op een storing. Als u deze receiver doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de boven-, zij- en Voorzorgsmaatregelen onderpanelen van de behuizing na verloop van tijd heet worden. Raak de behuizing Veiligheid niet aan. U kunt zichzelf branden. Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de receiver Plaatsing loskoppelen en laten nakijken door • Zet de receiver op een goed geventileerde bevoegde servicetechnici voordat u deze plaats om te voorkomen dat deze te warm weer gebruikt. wordt. De levensduur van de receiver wordt hierdoor verlengd. Stroombronnen • Plaats de receiver niet in de buurt van • Voordat u de receiver gebruikt, moet u warmtebronnen of op een plaats waar controleren of de werkspanning deze is blootgesteld aan direct zonlicht, overeenkomt met de plaatselijke overmatige hoeveelheden stof of netvoeding. mechanische schokken. De werkspanning vindt u op het • Plaats geen voorwerpen boven op de naamplaatje aan de achterkant van de behuizing waardoor de receiver. ventilatieopeningen worden afgesloten • Het apparaat blijft onder netspanning en storingen kunnen worden veroorzaakt. staan als de stekker in het stopcontact zit, • Plaats de receiver niet in de buurt van zelfs als het apparaat zelf is apparatuur, zoals een televisie, uitgeschakeld. videorecorder of cassettedeck. (Als de • Als u de receiver langere tijd niet wilt receiver wordt gebruikt in combinatie gebruiken, moet u de stekker van de met een televisie, videorecorder of receiver uit het stopcontact halen. Trek cassettedeck en te dicht bij dergelijke altijd aan de stekker en nooit aan het apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en netsnoer als u het netsnoer uit het kan de beeldkwaliteit verslechteren. De stopcontact haalt. kans hierop is groot bij een • (Alleen modellen VS en Canada) binnenantenne. Daarom kunt u het beste Een uiteinde van de stekker is om een buitenantenne gebruiken.) veiligheidsredenen breder dan het andere • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en past maar op één manier in het op speciaal behandelde oppervlakken stopcontact. Als u de stekker niet volledig (met was of olie behandeld, gepolijst, in het stopcontact kunt steken, neem dan enz.) plaatst, anders kunnen er vlekken of contact op met een handelaar bij u in de verkleuringen optreden. buurt. • Het netsnoer mag alleen door bevoegde Werking servicetechnici worden vervangen. Schakel de receiver uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u andere apparatuur aansluit. 74NL
Reiniging • Stel de televisie in op de juiste Reinig de behuizing, het voorpaneel en de ingangsmodus. bedieningselementen met een zachte doek • Plaats de audioapparatuur verder van Aanvullende informatie die licht is bevochtigd met een mild de televisie vandaan. zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, • Zorg ervoor dat de kabels stevig en schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals correct op de apparatuur is alcohol of benzine. aangesloten. • Afhankelijk van de afspeelapparatuur, Met alle vragen over of eventuele kan het zijn dat u de apparatuur moet problemen met de receiver kunt u terecht instellen. Raadpleeg de bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur voor meer informatie. • Gebruik een High Speed HDMI-kabel als u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt luisteren, vooral tijdens een Problemen oplossen 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) of 4K- of 3D-uitzending. Als u problemen ondervindt bij het gebruik Er worden geen 3D-beelden op de van deze receiver, probeert u deze eerst zelf televisie weergegeven. op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als een probleem blijft • Afhankelijk van de televisie of de optreden, neemt u contact op met de video-apparatuur, kan het zijn dat 3D- dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Houd er beelden niet worden weergegeven. rekening mee dat als de Er worden geen 4K-beelden op de onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen televisie weergegeven. wijzigt tijdens de reparatie, deze • Afhankelijk van de televisie of de gewijzigde onderdelen bewaard kunnen video-apparatuur, kan het zijn dat 4K- blijven. beelden niet worden weergegeven. Controleer de videocapaciteit en instelling van uw televisie en video- Voeding apparaat. Verbind tevens het video- apparaat met de 4K HDMI IN- De receiver wordt automatisch aansluiting van deze receiver. uitgeschakeld. Als de receiver in de stand-bystand • De "Auto Standby" is ingesteld op staat, is er geen beeld op de televisie. "On" (pagina 66). • Als de receiver in de stand-bystand • De slaaptimer-functie werkt staat, komt er geen beeld uit de HDMI- (pagina 13). apparatuur die u de laatste keer hebt • "PROTECTOR" werkt (pagina 82). geselecteerd toen u de receiver hebt uitgeschakeld. Als u een andere apparatuur wilt gebruiken, speel dan Beeld de apparatuur af en voer een Afspelen met één druk op de knop actie uit of Er worden geen beelden op de televisie schakel de receiver in om de HDMI- weergegeven. apparatuur te selecteren die wilt afspelen. • Selecteer de juiste ingang met de ingangstoetsen. 75NL
• (Alleen voor modellen voor de VS, • Druk op de afstandsbediening op Canada, Mexico, Australië en Taiwan) om de functie voor het dempen het Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- geluid te annuleren. menu "Pass Through" is ingesteld op • U kunt op de afstandsbediening op de "On" als u apparaten op de receiver ingangstoets drukken of op de receiver aansluit die niet compatibel zijn met op de INPUT SELECTOR te draaien "BRAVIA" Sync (pagina 64). om de gewenste apparatuur te Het OSD-menu wordt niet op het selecteren (pagina 33). televisiescherm weergegeven. • Als u wilt luisteren naar het geluid van de televisieluidspreker, stel dan in het • Druk op HOME om het OSD te HDMI Settings-menu "HDMI Audio activeren. Out" in op "TV+AMP" (pagina 65). • Controleer of de televisie correct is Als u geen meerkanaalsaudiobron kunt aangesloten. afspelen, stel dan in op "AMP". Echter • Afhankelijk van de televisie kan het het geluid wordt niet uitgestuurd door soms even duren voordat het OSD- de televisieluidspreker. menu op het televisiescherm wordt • Het geluid kan worden onderbroken weergegeven. als de bemonsteringsfrequentie, het Het displaypaneel wordt aantal kanalen of het audioformaat van uitgeschakeld. de audio-uitgangssignalen van de • Indien de PURE DIRECT aanduiding afspeelapparatuur, wordt veranderd. is opgelicht, moet u op PURE Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. DIRECT drukken om de functie uit te • Controleer of de luidsprekers en de schakelen (pagina 48). apparatuur goed zijn aangesloten. • Druk op DIMMER van de receiver om • Zorg ervoor dat de aansluitskabels zich de helderheid van het displaypaneel in niet in de buurt van een transformator te stellen. of motor bevinden en ten minste 3 meter uit de buurt van een televisie of fluorescerende lamp zijn geplaatst. Geluid • Plaats de audioapparatuur verder van de televisie vandaan. Er wordt geen geluid uitgevoerd, • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. ongeacht de geselecteerde Maak deze schoon met een doek die apparatuur, of het geluid is nauwelijks licht is bevochtigd met alcohol. hoorbaar. Er komt geen geluid, of erg stil, uit de • Controleer of de kabels goed zijn specifieke luidsprekers. aangesloten op de ingang-/ • Sluit een hoofdtelefoon aan op de uitgangaansluitingen van de receiver, PHONES-aansluiting om te apparatuur en luidsprekers. controleren of er geluid via de • Controleer of de receiver en de hoofdtelefoon wordt uitgevoerd. Als er apparatuur zijn ingeschakeld. slechts via één kanaal geluid wordt • Controleer of MASTER VOLUME uitgevoerd uit de hoofdtelefoon, is de niet is ingesteld op "VOL MIN". apparatuur wellicht niet goed • Controleer of SPEAKERS niet is aangesloten op de receiver. Controleer ingesteld op "SPK OFF" (pagina 61). of de kabels goed zijn aangesloten op • Controleer dat de hoofdtelefoons niet de aansluitingen van de receiver en de op de receiver zijn aangesloten. apparatuur. 76NL
Als beide kanalen worden uitgevoerd • Controleer of de apparatuur correct is uit de hoofdtelefoon, is de aangesloten op de HDMI-aansluiting voorluidspreker wellicht niet goed voor deze apparatuur. Aanvullende informatie aangesloten op de receiver. Controleer • U kunt niet naar de Super Audio CD de aansluiting van de voorluidspreker luisteren, door de HDMI aan te sluiten. die geen geluid uitvoert. • Afhankelijk van de afspeelapparatuur • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- is het mogelijk dat u de HDMI- aansluiting van een analoge apparatuur instelling van de apparatuur moet hebt aangesloten, analoge apparatuur instellen. Raadpleeg de heeft zowel L- en R-aansluitingen gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur nodig. Gebruik een audiokabel (niet voor meer informatie. bijgeleverd). • Gebruik een High Speed HDMI-kabel • Het luidsprekerniveau instellen als u beelden wilt bekijken of naar (pagina 61). geluid wilt luisteren, vooral tijdens een • Controleer met "Auto Calibration" of 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) "Speaker Pattern" in het Speaker of 4K- of 3D-uitzending. Settings-menu of de • Audiosignalen (formaat, luidsprekerinstellingen correct zijn bemonsteringsfrequentie, bitlengte, ingesteld. En controleer vervolgens enz.) die via een HDMI-aansluiting met behulp van het "Test Tone" in het worden doorgestuurd kunnen door de Speaker Settings-menu of het geluid aangesloten apparatuur worden door iedere luidspreker correct wordt onderdrukt. Controleer de instelling uitgestuurd. van de aangesloten apparatuur als het • Sommige discs hebben geen Dolby beeld slecht is of als er geen geluid uit Digital Surround EX-informatie. de apparatuur komt die via de HDMI- • Controleer of de subwoofer correct en kabel is aangesloten. stevig is aangesloten. • Als de aangesloten apparatuur niet • Zorg ervoor dat u uw subwoofer hebt compatibel is met de auteursrechtelijke ingeschakeld. beveiligingstechnologie (HDCP), kan • Afhankelijk van het geselecteerde het beeld en/of het geluid van de geluidsveld, komt er geen geluid uit de HDMI TV OUT-aansluiting vervormd subwoofer. zijn of niet worden weergegeven. In dit • Als alle luidsprekers ingesteld zijn op geval dient u de specificaties van de "Large" en "Neo:6 Cinema" of "Neo:6 aangesloten apparatuur te controleren. Music" is geselecteerd, komt er geen • Stel de beeldresolutie van de geluid uit de subwoofer. afspeelapparatuur hoger in dan 720p/ Er wordt geen geluid uit bepaalde 1080i om te genieten van audio met apparatuur uitgevoerd. een hoge bitsnelheid (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). • Controleer of de apparatuur goed is • De beeldresolutie van de aangesloten op de audio-ingangen afspeelapparatuur moet op een voor deze apparatuur. bepaalde manier worden ingesteld • Controleer of de kabels goed zijn voordat u kunt genieten van een aangesloten op de aansluitingen van de meerkanaals lineaire PCM. Zie de receiver en de apparatuur. gebruiksaanwijzing van de • Controleer de INPUT MODE afspeelapparatuur. (pagina 53). • Zorg ervoor dat de televisie compatibel is met de functie Geluidscontrole van het systeem. 77NL
• Als de televisie niet is uitgerust met de – Verander de ingang van de receiver functie Geluidscontrole van het in de HDMI-aansluiting waarop de systeem, dient u in het HDMI Settings- apparatuur is aangesloten. menu "HDMI Audio Out" in te stellen • Controleer of de geselecteerde digitale op audio-ingang niet is toegewezen aan – "TV+AMP", als u wilt luisteren naar andere ingangen (pagina 54). het geluid van de Het linker- en rechtergeluid zijn niet in televisieluidspreker en de receiver. balans of zijn omgewisseld. – "AMP", als u wilt luisteren naar het geluid van de receiver. • Controleer of de luidsprekers en • Als u de receiver aansluit op een video- apparatuur goed en stevig zijn apparatuur (projector, enz.), kan het aangesloten. zijn dat er geen geluid uit de receiver • Pas de geluidsniveauparameters aan komt. In dit geval dient u in het HDMI met het Speaker Settings-menu. Settings-menu (pagina 65) "HDMI Er wordt geen Dolby Digital of DTS Audio Out" in te stellen op "AMP". meerkanaals geluid geproduceerd. • Als u niet kunt luisteren naar het geluid • Controleer of de DVD, enz. die u van een apparaat dat op de receiver is afspeelt opgenomen is in Dolby aangesloten terwijl de ingang van de Digital- of DTS-formaat. televisie op de receiver is geselecteerd • Als u de DVD-speler, enz., aansluit op – Verander de ingang van de receiver de digitale aansluitingen van deze in HDMI als u naar een programma receiver, zorg er dan voor dan de wilt kijken op apparatuur die via een digitale audio-uitgang van de HDMI-aansluiting op de receiver is aangesloten apparatuur beschikbaar is. aangesloten. • Stel in het HDMI Settings-menu – Verander het televisiekanaal als u "HDMI Audio Out" in op "AMP" naar een televisie-uitzending wilt (pagina 65). kijken. • U kunt alleen met een HDMI- – Selecteer de correcte apparatuur of aansluiting genieten van audio met een gewenste ingang als u een hoge bitsnelheid (DTS-HD Master programma wenst te bekijken op de Audio, Dolby TrueHD), meerkanaals apparatuur die op de televisie is lineaire PCM. aangesloten. Raadpleeg de Er kan geen surroundeffect worden gebruiksaanwijzing van de televisie verkregen. voor deze handeling. • Controleer of de functie "Analog • Zorg ervoor dat u het geluidsveld voor Direct" niet is geselecteerd. film- of muziek hebt geselecteerd • Als u de functie Controle voor HDMI (pagina 43). gebruikt, kunt u de aangesloten • Geluidsvelden werken niet wanneer apparatuur niet bedienen met de DTS-HD Master Audio, DTS-HD afstandsbediening van de televisie. High Resolution Audio of Dolby – Afhankelijk van de aangesloten TrueHD met bemonsteringsfrequentie apparatuur en televisie, kan het zijn van meer dan 48 kHz worden dat u de apparatuur en de televisie ontvangen. moet instellen. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de apparatuur en de televisie voor meer informatie. 78NL
Er wordt geen testtoon weergegeven FM-buitenantenne door de luidsprekers. • De luidsprekerkabel is misschien niet Aanvullende informatie correct aangesloten. Controleer of de kabel stevig is bevestigd en niet Receiver losschiet als er zachtjes aan wordt getrokken. • In de luidsprekerkabels kan kortsluiting zitten. Er kan niet worden afgestemd op Er wordt een testtoon door een andere radiozenders. luidspreker weergegeven dan de • Controleer of de antennes goed zijn luidspreker die op het televisiescherm aangesloten. Pas de antennes aan en wordt weergegeven. sluit eventueel een externe antenne • Het luidsprekerpatroon is incorrect aan. ingesteld. Zorg ervoor dat de • Het signaal van de zenders is te zwak luidsprekeraansluitingen en het (bij automatisch afstemmen). Stem patroon overeenkomen. handmatig af. Als de receiver in de stand-bystand • Controleer of het afstemschaal correct staat, is er geen geluid op de televisie. is ingesteld (als u handmatig afstemt op AM-zenders) (pagina 41). • Als de receiver in de stand-bystand • Er zijn geen zenders ingesteld of de staat, komt er geen geluid uit de voorkeurzenders zijn gewist (bij het HDMI-apparatuur die u de laatste keer zoeken naar voorkeurzenders). Stel de hebt geselecteerd toen u de receiver zenders in (pagina 42). hebt uitgeschakeld. Als u een andere • Druk op de afstandsbediening op AMP apparatuur wilt gebruiken, speel dan en druk dan herhaaldelijk op de apparatuur af en voer een Afspelen DISPLAY zodat de frequentie op het met één druk op de knop actie uit of displaypaneel wordt weergegeven. schakel de receiver in om de HDMI- apparatuur te selecteren die wilt RDS werkt niet.* afspelen. • Controleer of u hebt afgestemd op een • (Alleen voor modellen voor de VS, FM-RDS-zender. Canada, Mexico, Australië en Taiwan) • Selecteer een FM-zender met een Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- sterker signaal. menu "Pass Through" is ingesteld op • De zender waarop u hebt afgestemd, "On" als u apparaten op de receiver zendt geen RDS-signaal uit of het aansluit die niet compatibel zijn met signaal is te zwak. "BRAVIA" Sync (pagina 64). De gewenste RDS-informatie wordt niet weergegeven.* • De service kan tijdelijk buiten gebruik Tuner zijn. Neem contact op met de radiozender en informeer of de service De FM-ontvangst is slecht. wordt geleverd. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm * Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan. (niet bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten op een FM-buitenantenne, zoals hieronder wordt aangegeven. 79NL
iPod/iPhone USB-apparaat Het geluid is vervormd. Gebruikt u een USB-apparaat dat niet • Druk herhaaldelijk op 2 – op de wordt ondersteund? afstandsbediening. • Als u een niet-ondersteund USB- • Stel de "EQ"-instelling van de iPod/ apparaat aansluit, kunnen de volgende iPhone in op "Off" of "Flat". problemen optreden. Zie Uit de iPod/iPhone komt geen geluid. "Compatibele USB-apparaten" (pagina 37) voor type apparaten die • Koppel de iPod/iPhone los en sluit de ondersteund worden. iPod/iPhone opnieuw aan. – Het USB-apparaat wordt niet De iPod/iPhone kan niet worden herkend. geladen. – De bestanden of mapnamen worden • Controleer of de receiver wordt niet weergegeven op de receiver. ingeschakeld. – Afspelen is niet mogelijk. • Zorg ervoor dat de iPod/iPhone correct – Het geluid wordt onderbroken. is aangesloten. – Het apparaat maakt veel lawaai. De iPod/iPhone kan niet worden – Het geluid wordt vervormd. bediend. Er is onderbreking, lawaai of het geluid • Controleer of u de beschermhoes van verspringt. de iPod/iPhone hebt verwijderd. • Schakel de receiver uit en sluit het • Het starten van het afspelen is USB-apparaat opnieuw aan, zet afhankelijk van de inhoud van de iPod/ vervolgens de receiver opnieuw aan. iPhone. • De muziekgegevens zelf bevatten • Koppel de iPod/iPhone los en sluit de lawaai of vervormd geluid. iPod/iPhone opnieuw aan. Het USB-apparaat wordt niet herkend. • U gebruikt een iPod/iPhone die niet • Schakel de receiver uit en koppel wordt ondersteund. Zie "Compatibel vervolgens het USB-apparaat af. iPod/iPhone-modellen" (pagina 34) Schakel de receiver terug aan en voor type apparaten die ondersteund koppel het USB-apparaat terug aan. worden. • Sluit het ondersteunde USB-apparaat Het belvolume van de iPhone aan (pagina 37). verandert niet. • Het USB-apparaat werkt niet correct. • Het belvolume instellen met de Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van bedieningselementen op de iPhone. uw USB-apparaat om dit probleem op te lossen. Het afspelen begint niet. • Schakel de receiver uit en sluit het USB-apparaat opnieuw aan, zet vervolgens de receiver opnieuw aan. • Sluit het ondersteunde USB-apparaat aan (pagina 37). • Druk op N om het afspelen te starten. 80NL
Het USB-apparaat kan niet worden • WMA-bestanden in Windows Media aangesloten op de (USB)-poort. Audio Lossless en Professional- formaat kunnen niet worden • Het USB-apparaat is onderste boven Aanvullende informatie afgespeeld. aangesloten. Sluit het USB-apparaat in • USB-apparaten geformatteerd met de juiste richting aan. andere bestandsystemen dan FAT16 of Foutieve display. FAT32 worden niet ondersteund.* • De gegevens op het USB-apparaat zijn • Als u een USB-apparaat met partities mogelijk beschadigd. gebruikt, kunnen alleen de • De volgende tekencodes kunnen audiobestanden op de eerste partitie worden weergegeven door deze worden afgespeeld. receiver: • Afspelen is mogelijk tot op 8 – Hoofdletters (A tot Z) mappenniveaus (inclusief "ROOT"- – Kleine letters (a tot z) map). – Nummers (0 tot 9) • Het aantal mappen bedraagt meer dan – Symbolen (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ 256 (inclusief "ROOT"-map). `) • Het aantal bestanden in een map Andere tekens worden mogelijk niet bedraagt meer dan 256. correct weergegeven. • Bestanden die gecodeerd zijn of "Reading" wordt lang weergegeven, of beschermd zijn met wachtwoorden, enz. kunnen niet worden afgespeeld. het duurt lang voordat het afspelen begint. * Deze eenheid ondersteunt FAT16 en • Het leesproces kan lang duren in de FAT32, maar sommige USB-apparaten ondersteunen niet al deze FAT. volgende gevallen: Raadpleeg voor meer informatie de – Er staan veel mappen of bestanden gebruiksaanwijzing van ieder USB-apparaat op het USB-apparaat. of neem contact op met de fabrikant. – De bestandenstructuur is extreem complex. – De geheugencapaciteit is te groot. – Het interne geheugen is "BRAVIA" Sync gefragmenteerd. (Controle voor HDMI) Daarom raden wij de volgende richtlijnen aan: De functie Controle voor HDMI werkt – Totaal aantal mappen op USB- niet. apparaat: 256 of minder (inclusief • Controleer de HDMI-aansluiting "ROOT"-map) (pagina 22). – Totaal aantal bestanden per map: • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- 256 of minder. menu de optie "Control for HDMI" is Het audiobestand kan niet worden ingesteld op "On". afgespeeld. • Zorg ervoor dat de aangesloten • MP3-bestanden in MP3 PRO-formaat apparatuur compatibel is met de kunnen niet worden afgespeeld. functie Controle voor HDMI. • Het audiobestand is een audiobestand • Controleer de instellingen van de met meerdere tracks. functie Controle voor HDMI op de • Sommige AAC-bestanden kunnen niet aangesloten apparatuur. Zie de correct worden afgespeeld. gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur. 81NL
• Als u de HDMI-kabel loskoppelt of de aansluiting verandert, dient u de Foutberichten procedures van "Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync" (pagina 49) te Bij een storing wordt een bericht op het herhalen. displaypaneel weergegeven. U kunt de • Als "Control for HDMI" is ingesteld staat van het systeem controleren in het op "Off", werkt de "BRAVIA" Sync bericht. Als het probleem blijft optreden, niet correct, zelfs niet als het apparaat neemt u contact op met de dichtstbijzijnde is aangesloten op de HDMI IN- Sony-handelaar. aansluiting. PROTECTOR • De types en het aantal apparatuur dat door "BRAVIA" Sync kan worden Er wordt een onregelmatige stroom naar bediend, zijn als volgt beperkt in de de luidsprekers gestuurd of het HDMI CEC-standaard. bovenpaneel van de receiver is met iets – Opname-apparatuur (Blu-ray Disc- afgedekt of de ventilatieopeningen zijn recorder, DVD-recorder, enz.): tot 3 geblokkeerd. De receiver wordt na toestellen enkele seconden automatisch – Afspeelapparatuur (Blu-ray Disc- uitgeschakeld. Verwijder de afdekking speler, DVD-speler, enz.): tot 3 van het bovenpaneel van de receiver, toestellen controleer de luidsprekeraansluiting en – Tuner-gerelateerde apparatuur: tot 4 schakel de stroom opnieuw in. toestellen (De receiver gebruikt een USB FAIL van deze voor OSD-bedieningen.) Er werd een overstroom gedetecteerd in – AV-receiver (audiosysteem): tot 1 de (USB)-poort. De receiver wordt na toestellen enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Controleer de iPod/ iPhone of het USB-apparaat, koppel het Afstandsbediening af en schakel het vervolgens opnieuw aan. De afstandsbediening werkt niet. • Richt de afstandsbediening op de Voor andere berichten, zie "Berichtenlijst afstandsbedieningssensor van de na automatische kalibratiemeting" receiver (pagina 8). (pagina 60), "Lijst met berichten voor iPod/ • Verwijder obstakels tussen de iPhone" (pagina 36) en "Lijst met berichten afstandsbediening en de receiver. voor USB" (pagina 39). • Vervang de batterijen van de afstandsbediening door nieuwe als Het geheugen wissen deze bijna leeg zijn. • Zorg ervoor dat u de juiste ingang Referentiesecties selecteert op de afstandsbediening. Wissen Zie Alle instellingen in het pagina 56 geheugen Aangepaste geluidsvelden pagina 48 82NL
Ingang Analoog Technische gegevens Gevoeligheid: 500 mV/50 kilo-ohm Aanvullende informatie Signaal/ruis-verhouding3): 105 dB Versterkergedeelte (A, 500 mV4)) Model voor Mexico1) Digitaal (Coax) Minimaal RMS-uitgangsvermogen Impedantie: 75 ohm (6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) Signaal/ruis-verhouding: 100 dB 90 W + 90 W (A, 20 kHz LPF) Uitgangsvermogen stereomodus Digitaal (Optisch) (6 ohm, 1 kHz, THV 1%) Signaal/ruis-verhouding: 100 dB 100 W + 100 W (A, 20 kHz LPF) Uitgangsvermogen surroundmodus2) Uitgang (Analoog) (6 ohm, 1 kHz, THV 0,9%) SUBWOOFER 140 W per kanaal Voltage: 2 V/1 kilo-ohm Equalizer Versterkingsniveaus Overige modellen1) ±10 dB, in stappen van 1 dB Minimaal RMS-uitgangsvermogen (6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) 3) 90 W + 90 W INPUT SHORT (met geluidsveld en equalizer verbonden). Uitgangsvermogen stereomodus 4) Gewogen netwerk, ingangsniveau. (6 ohm, 1 kHz, THV 1%) 105 W + 105 W FM-tunergedeelte Uitgangsvermogen surroundmodus2) Afstembereik (6 ohm, 1 kHz, THV 0,9%) 87,5 MHz – 108,0 MHz 145 W per kanaal Antenne 1) FM-draadantenne Onder de volgende omstandigheden gemeten: Antenne-aansluitingen Land Stroomvereisten 75 ohm, asymmetrisch VS, Canada, Taiwan 120 V wisselstroom, 60 Hz AM-tunergedeelte Mexico 127 V wisselstroom, Afstembereik 60 Hz Land Afstemschaal Europa, Australië 230 V wisselstroom, 10 kHz-stap 9 kHz-stap 50 Hz VS, Canada, 530 kHz – 531 kHz – 2) Uitgang referentievermogen voor voor, Mexico 1.710 kHz 1.710 kHz midden, surround, surround-achter en hoge Europa, – 531 kHz – voorluidsprekers. Afhankelijk van de Australië, 1.602 kHz instellingen van het geluidsveld en de bron, kan Taiwan het zijn dat er geen geluid wordt weergegeven. Frequentiebereik Antenne Analoog Kaderantenne 10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (met geluidsveld en equalizer verbonden) 83NL
Videogedeelte Stroomverbruik (in de stand-bystand) Ingangen/uitgangen 0,3 W (Wanneer "Control for HDMI" Video: (pagina 64) en "Pass Through" 1 Vp-p, 75 ohm (pagina 64) op "Off" zijn gesteld.) Afmetingen (breedte/hoogte/diepte) iPod/iPhone-gedeelte (ongeveer) DC 5V 1,0 A MAX 430 mm × 156 mm × 329,4 mm inclusief uitstekende delen en USB-gedeelte bedieningen Ondersteund formaat* Gewicht (ongeveer) MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 8,0 kg 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: Ontwerp en technische gegevens kunnen 48 kbps – 192 kbps zonder voorafgaande kennisgeving worden AAC: gewijzigd. 48 kbps – 320 kbps WAV: 8 kHz – 48 kHz 16 bit PCM * Compatibiliteit met alle codering/ schrijfsoftware, opnameapparatuur en opnamebestanden kan niet worden gegarandeerd. Transfersnelheid Full-speed Ondersteund USB-apparaat Klasse massaopslag Maximumstroom 500 mA Algemeen Stroomvereisten Land Stroomvereisten VS, Canada, Taiwan 120 V wisselstroom, 60 Hz Mexico 127 V wisselstroom, 60 Hz Europa 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Australië 230 V wisselstroom, 50 Hz Stroomverbruik 240 W 84NL
Index Aanvullende informatie Cijfers BRAVIA Sync 2 kanalen 43 voorbereiding 49 5.1 kanalen 17 7.1 kanalen 17 C Calibration Type 60, 68 A CD-speler 26 A.F.D.-modus 43 Compressie dynamisch bereik 64, 71 A/V Sync. 63 Control for HDMI 64, 71 Aansluiting Crossoverfrequentie 62, 70 antenne 27 audio-apparatuur 26 D luidsprekers 19 DCAC (Automatische kalibratie Televisie 21 digitale cinema) 28, 59 USB-apparaat 26 Dempen 33 video-apparatuur 22 Direct Tuning 41 Afspelen met één druk op de knop 51 Displaypaneel 9 Afstandsbediening 12 Distance Unit 63, 70 AM 40 Dolby Digital EX 16 Audio Input Assign 54 Dual Mono 64, 71 Audio Settings 63 DVD-recorder 25 Auto Calibration Settings 68 DVD-speler 24, 25 Auto Standby 66, 71 Auto Tuning 40 E Auto Volume 64 Easy Setup 28 Effectniveau 70 B EQ-instellingen 47, 63, 70 Bass 47, 70 Bericht F Auto Calibration 60 Fast View 65 Fout 82 Filmmodus 44 iPod/iPhone 36 FM 40 USB 39 FM-modus 40, 70 Bi-Amp 56 Bi-versterkeraansluiting 56 Blu-ray Disc-speler 24 85NL
G P Geluidscontrole van het systeem 51 Pass Through 64, 71 Geluidsveld 43 PlayStation 3 24 Gemakkelijke afstandsbediening 53 PROTECTOR 82 Pure Direct 48 H HD-D.C.S. 44 S HDMI Audio Out 65, 71 Satelliettuner 24, 25 HDMI Settings 64, 71 SB Assign 61, 69 Herstellen 73 Settings-menu 57 Home Theatre Control 52 Slaaptimer 13 Speaker pattern 61, 69 I Speaker Settings 59, 69 Ingang 32 Spelconsole 25 INPUT MODE 53 Super Audio CD-speler 26 Input Settings 66 Surround-instellingen 70 iPod/iPhone System Settings 66, 71 Compatibele modellen 34 Laden 36 T Televisie 21 K Test Tone 63, 68 Kabel-TV-tuner 24, 25 Treble 47, 70 Tuner 40 Tunerinstellingen 70 L Language 66 Level-instellingen 68 U USB FAIL 82 USB-apparaat 36 M Manual Setup 61 Menu 57, 68 V Muziekmodus 45 Videorecorder 25 Voorkeurzenders 42 N Name Input 42, 66 W Wissen afstandsbediening 73 O geheugen 56 OSD (in-beelddisplay) 31 geluidsveld 48 86NL
4-448-428-42(1) ©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia