Sony STR-DH820 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-266-497-42(1) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL STR-DH820 © 2011 Sony Corporation

VORSICHT Für Kunden in Europa Entsorgung von Um Feuergefahr und die Gefahr eines gebrauchten elektrischen elektrischen Schlags zu verringern, und elektronischen Geräten setzen Sie das Gerät weder Regen (anzuwenden in den noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Ländern der Europäischen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Union und anderen Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, europäischen Ländern mit Tischdecken, Vorhängen usw. ab. einem separaten Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Sammelsystem für diese Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Geräte) Gerät. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor sondern an einer Annahmestelle für das Recycling Tropf- oder Spritzwasser, und stellen Sie keine von elektrischen und elektronischen Geräten Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum das Gerät. korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Ort, die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Einbauschrank, auf. Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Informationen zum Recycling dieses Produkts Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Dieses Symbol weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer heißen Oberfläche hin, die sich während des normalen Betriebs aufheizen kann. 2DE

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern Info zur vorliegenden der Europäischen Union und anderen europäischen Anleitung Ländern mit einem separaten • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Sammelsystem für diese sich auf das Modell STR-DH820. Die Produkte) Modellbezeichnung befindet sich in der rechten Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der unteren Ecke des vorderen Bedienfeldes am Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Receiver. Die in dieser Anleitung verwendeten Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Abbildungen beziehen sich auf das USA-Modell Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen und können an Ihrem Modell anders sein. Alle Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku Unterschiede bei der Bedienung werden in dieser einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber Anleitung durch „Nur Europa-Modell“ oder 0,004% Blei enthält. gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die sich auf die Bedienung des Receivers mit der Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und mitgelieferten Fernbedienung. Darüber hinaus Gesundheit werden durch falsches Entsorgen können Sie auch die Steuertasten am Receiver gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche von Rohstoffen zu verringern. Bezeichnungen wie die Tasten an der Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Fernbedienung haben. Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Hinweise zu Urheberrechten Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro DE Entsorgung an einer Annahmestelle für das Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Recycling von elektrischen und elektronischen Surround System ausgestattet. Geräten ab. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Dolby, Pro Logic und das Symbol mit dem Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die doppelten D sind Marken von Dolby sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Laboratories. Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling ** Hergestellt unter Lizenz der US-Patentnummern von Batterien/Akkus ab. 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; Weitere Informationen über das Recycling dieses 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer 7.392.195; 7.272.567 sowie anderen Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft ausgestellten und angemeldeten US- und haben. weltweiten Patenten. DTS und das zugehörige Symbol sind eingetragene Marken, und Hinweis für Kunden: Die folgenden DTS-HD, DTS-HD Master Audio und die Informationen gelten nur für Geräte, DTS-Logos sind Marken von DTS, Inc. Das die in Ländern verkauft werden, in Produkt enthält Software. © DTS, Inc. Alle denen EU-Richtlinien gelten. Rechte vorbehalten. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Dieser Receiver enthält High-Definition 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Multimedia Interface (HDMITM)-Technologie. Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Multimedia Interface sind Marken oder Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten den USA und in anderen Ländern. genannten Adressen. Fortsetzung 3DE

Die auf diesem Receiver installierte Schriftart (Shin Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD. bereitgestellt. Diese Namen sind Marken von MORISAWA & COMPANY LTD., und auch das Urheberrecht der Schriftart gehört MORISAWA & COMPANY LTD. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, und iPod touch sind Marken von Apple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern. Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. In diesem Handbuch werden Marken nicht mit ™ und ® gekennzeichnet. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass dieses elektronische Zubehör so konzipiert wurde, dass es spezifisch an einen iPod bzw. ein iPhone angeschlossen werden kann und laut Zertifikat des Herstellers die Apple- Leistungsstandards erfüllt. Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes bzw. dessen Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebenen Normen. Beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod bzw. iPhone die WLAN- Leistung beeinträchtigen kann. „x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color (x.v.Colour)“-Logo sind Marken der Sony Corporation. „BRAVIA“ ist eine Marke der Sony Corporation. „PlayStation“ ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc. „WALKMAN“ ist eine eingetragene Marke von Sony Corporation. MICROVAULT ist eine Marke der Sony Corporation. Windows Media ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA und/ oder in anderen Ländern. MPEG Layer-3 Audio-Kodierungstechnologie und Patente wurden von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. 4DE

Inhaltsverzeichnis Info zur vorliegenden Anleitung ................... 3 Mitgeliefertes Zubehör.................................. 6 Genießen von Surroundklang Beschreibung und Lage der Teile.................. 8 Auswählen des Schallfeldes ........................56 Vorbereitungen ............................................ 17 Verwenden der Klangoptimierung (SOUND OPTIMIZER) .........................61 Zurücksetzen von Schallfeldern auf die Anschlüsse Standardeinstellungen ............................61 1: Installieren der Lautsprecher................... 18 2: Anschließen der Lautsprecher................. 20 3: Anschließen des Fernsehgeräts ............... 22 Leistungsmerkmale von 4a: Anschließen der Videogeräte ................ 23 „BRAVIA“ Sync 4b: Anschließen der Audiogeräte................ 31 Was bedeutet „BRAVIA“ Sync?..................62 5: Anschließen der Antennen...................... 32 Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync ..........62 6: Anschließen des Netzkabels ................... 32 Wiedergabe von Geräten mit One-Touch- Betrieb (One-Touch-Wiedergabe) ..........64 Wiedergabe des Tons vom Fernsehgerät über Vorbereiten des Receivers die am Receiver angeschlossenen Initialisieren des Receivers ......................... 33 Lautsprecher Einstellen der Lautsprecher......................... 33 (Systemaudiosteuerung) .........................64 Verwenden von AUTO CALIBRATION .... 36 Ausschalten des Receivers über das Anleitung zum Arbeiten mit dem On-Screen- Fernsehgerät (Systemausschaltung) .......65 Display ................................................... 41 Anschauen von Filmen mit optimalem Schallfeld (Theater/Theatre Mode Sync).......................................................65 Grundlegende Funktionen Wiedergabe des optimalen Schallfelds für die Wiedergabe eines an der Eingangsquelle ausgewählte Szene (Szenenauswahl) .....66 angeschlossenen Geräts ......................... 44 iPhone/iPod-Wiedergabe............................. 46 Wiedergabe eines USB-Geräts.................... 49 Sonstige Funktionen Aufnehmen über den Receiver.................... 52 Umschalten zwischen digitalem und analogem Audio (INPUT MODE)..........................66 Wiedergabe von Ton/Bildern von anderen Tuner-Operationen Eingängen (Input Assign).......................67 Hören von UKW/MW-Radio ...................... 53 Verwenden eines Bi-Verstärker- Speichern von UKW/MW-Radiosendern Anschlusses ............................................70 (Preset Tuning)....................................... 55 Verwenden von Multi-Zonen- Empfangen von RDS-Sendern .................... 56 Funktionen..............................................70 (Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan) Fortsetzung 5DE

Anpassen von Einstellungen Mitgeliefertes Zubehör Verwenden des Menüs Settings ...................73 Menü Speaker Settings ................................74 • Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Menü Surround Settings ..............................77 • Kurzanleitung Menü EQ Settings........................................78 • Liste der Bildschirmmenüs Menü Audio Settings...................................78 • UKW-Wurfantenne (1) Menü HDMI Settings ..................................79 Menü System Settings .................................80 Betrieb ohne Anschluss an ein • MW-Rahmenantenne (1) Fernsehgerät ...........................................81 Verwenden der Fernbedienung • Fernbedienung (1) Programmieren der Fernbedienung .............86 – RM-AAP061 (Nur USA- und Kanada- Zurücksetzen der Fernbedienung ................91 Modelle) – RM-AAP062 (Andere Modelle) Zusätzliche Informationen Vorsichtsmaßnahmen...................................91 Störungsbehebung .......................................92 Technische Daten.......................................100 Index ..........................................................103 • R6-Batterien der Größe AA (2) • Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) 6DE

Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA, mitgeliefert) so ein, dass die Kennzeichnungen 3 und # auf den Batterien mit dem Diagramm im Inneren der Batteriefachabdeckung der Fernbedienung übereinstimmen. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. • Wenn Sie die Batterien austauschen oder herausnehmen, werden evtl. die programmierten Codes gelöscht. Programmieren Sie in diesem Fall die Fernbedienung neu (Seite 86). • Wenn der Receiver nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. 7DE

Beschreibung und Lage der Teile Bedienfeld vorn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; A ?/1 (Ein/Standby) (Seite 33, 54, 61) E Bedienfeld-Display (Seite 9) B TONE, TONE MODE F Fernbedienungssensor Drücken Sie mehrmals TONE MODE, um Empfängt die Signale von der Fernbedienung. BASS oder TREBLE auszuwählen. Drehen Sie G INPUT SELECTOR (Seite 45, 52, 66) dann TONE, um den Pegel einzustellen. H INPUT MODE (Seite 66) C SOUND OPTIMIZER (Seite 61) I MASTER VOLUME (Seite 44) D AUTO VOL Passt die Lautstärke je nach Eingangssignal oder J Buchsen VIDEO 2 IN (Seite 29) Inhalt des angeschlossenen Gerätes automatisch K iPhone/iPod-Anschlüsse (Seite 28) an (Funktion ADVANCED AUTO VOLUME). Dient zum Verbinden von (USB)-Port und Diese Funktion ist zum Beispiel nützlich, wenn Videobuchse, um Audio-/Videosignale vom der Ton einer Werbung lauter als das übrige iPhone/iPod auszugeben. Fernsehprogramm ist. L (USB)-Port (Seite 31) Hinweise M Buchse AUTO CAL MIC (Seite 37) • Drehen Sie unbedingt die Lautstärke herunter, N DISPLAY (Seite 86) bevor Sie diese Funktion ausschalten. • Da diese Funktion nur verfügbar ist, wenn O DIMMER Dolby Digital-, DTS- oder lineare PCM- Dient zum Einstellen der Helligkeit des Signale eingegeben werden, kann der Ton Bedienfeld-Displays in 3 Stufen. plötzlich lauter werden, wenn Sie auf andere P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE Formate umschalten. (HD-D.C.S.), MUSIC (Seite 56, 59) • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, – Lineare PCM-Signale mit einer TUNING Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden Mit dieser Taste können Sie einen Tuner empfangen. (UKW/MW) bedienen. – Signale vom Typ Dolby Digital Plus, Dolby Drehen Sie TUNING, um einen Sender zu TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master suchen. Audio oder DTS-HD High Resolution Audio R SPEAKERS (Seite 35) werden empfangen. S Buchse PHONES (Seite 93) 8DE

Anzeigen auf dem Bedienfeld-Display 1 2 3 4 5 6 7 8 LH SW RH USB ANALOG HDMI COAXOPT ARC D + EX True HD NEO:6 PL II x z D.L.L. EQ RDS MEM DTS - HD MSTR HI RES LBR ZONE 2 L C R LFE A.P.M. D.RANGE ST DTS - ES 96 24 LPCM SLEEP BI - AMP SP A B SL S SR SB L SB SB R w; ql qk qj qh qg qf qd qs qa 0 9 A SW F NEO:6 Leuchtet, wenn das Audiosignal über die Buchse Leuchtet, wenn der DTS Neo:6 Cinema/Music- SUBWOOFER ausgegeben wird. Decoder aktiviert ist (Seite 57). B USB G DTS-HD-Anzeige* Leuchtet, wenn ein iPhone/iPod oder ein USB- Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Gerät erkannt wurde. Receiver die entsprechenden Signale im DTS- HD-Format dekodiert. C D.L.L. Leuchtet, wenn die Funktion D.L.L. (Digital DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio Legato Linear) aktiviert ist. DTS-HD HI RES DTS-HD High Resolution Audio D Eingangsanzeige DTS-HD LBR DTS-HD Low Bit Rate Leuchtet, um den aktuellen Eingang anzuzeigen. Audio ANALOG H ZONE 2 – Kein Digitalsignal eingegeben wird. Leuchtet, wenn der Betrieb in Zone 2 aktiviert – INPUT MODE auf „ANALOG“ gesetzt ist. ist. – „A. DIRECT“ ausgewählt wurde. I SP A/SP B/SP A B (Seite 35) HDMI Der Receiver erkennt das Gerät, das an eine J BI-AMP HDMI IN-Buchse angeschlossen ist. Leuchtet auf, wenn die Surround-Back- COAX Lautsprecherauswahl auf „BI-AMP“ eingestellt Digitalsignale werden über die Buchse ist (Seite 70). COAXIAL eingespeist (Seite 66). K SLEEP OPT Leuchtet, wenn der Ausschalttimer aktiviert ist. Digitalsignale werden über die Buchse OPTICAL eingespeist (Seite 66). L LPCM ARC Leuchtet, wenn der Receiver lineare PCM- Der Fernseheingang wurde gewählt, und Signale dekodiert. Audiorückkanal-Signale (ARC-Signale) werden erkannt. M DTS(-ES)-Anzeige* Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der E Dolby Digital Surround-Anzeige* Receiver die entsprechenden Signale im DTS- Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Format dekodiert. Receiver die entsprechenden Signale im Dolby Digital-Format dekodiert. DTS DTS DTS-ES DTS-ES D Dolby Digital DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 Bit D EX Dolby Digital Surround EX D+ Dolby Digital Plus TrueHD Dolby TrueHD Fortsetzung 9DE

N Tuneranzeigen T Anzeigen der Wiedergabekanäle Leuchten, wenn am Receiver ein Radiosender Die Buchstaben (L, C, R usw.) zeigen die Kanäle eingestellt ist. an, die gerade wiedergegeben werden. In Abhängigkeit von den RDS (Nur für die Modelle von Europa, Lautsprechereinstellungen ist die Form des Australien und Taiwan) Anzeigerahmens um den Buchstaben Es ist ein Sender mit RDS-Diensten eingestellt. verschieden. Sie zeigt an, wie der Receiver den MEM Ton der Signalquelle heruntermischt. Eine Speicherfunktion, wie das Speichern von LH Linker oberer Frontkanal Radiosendern (Seite 55), ist aktiviert. RH Rechter oberer Frontkanal ST L Linker Frontkanal Stereosendung R Rechter Frontkanal O EQ C Centerkanal (mono) Leuchtet, wenn der Equalizer aktiviert ist. SL Surround links SR Surround rechts P D.RANGE S Surround (mono oder die Leuchtet, wenn die Dynamikbereich- durch Pro Logic- Komprimierung aktiviert ist (Seite 77). Verarbeitung erhaltenen Q A.P.M. Surround-Anteile) Leuchtet, wenn die Funktion A.P.M. (Automatic SBL Surround-Back links Phase Matching) aktiviert ist. SBR Surround-Back rechts Sie können die Funktion A.P.M. (Automatic SB Surround-Back (die durch Phase Matching) nur in der Funktion DCAC 6.1-Kanal-Decodierung (Automatische Lautsprecherkalibrierung) erhaltenen Surround-Back- einrichten (Seite 36). Anteile) R Dolby Pro Logic-Anzeige Beispiel: Die jeweilige Anzeige leuchtet, wenn der Lautsprecherschema: 3/0.1 Receiver eine Dolby Pro Logic-Verarbeitung Aufnahmeformat: 3/2.1 durchführt. Diese Matrix-Surround- Schallfeld: A.F.D. AUTO Decodiertechnologie kann Eingangssignale optimieren. PL Dolby Pro Logic PL II Dolby Pro Logic II PL IIx Dolby Pro Logic IIx PL IIz Dolby Pro Logic IIz * Wenn Sie eine Disc im Dolby Digital- oder DTS- Format wiedergeben, stellen Sie sicher, dass Sie Hinweis digitale Anschlüsse vorgenommen haben und Abhängig von der Einstellung des INPUT MODE nicht auf „ANALOG“ gestellt Lautsprecherschemas leuchten diese Anzeigen (Seite 66) oder „A. DIRECT“ gewählt wurde. möglicherweise nicht auf. S Leuchtet, wenn die wiedergegebene Disc einen LFE-Kanal (Niederfrequenzeffekt) enthält und das Signal des LFE-Kanals tatsächlich reproduziert wird. 10DE

Rückseite 1 2 3 7 5 6 5 4 A Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT E Feld AUDIO INPUT/OUTPUT Buchsen HDMI IN/OUT* Weiß (Seite 22, 26, 27, 28, 29) (L - links) Buchsen AUDIO IN/OUT Buchsen OPTICAL IN (Seite 22, Rot (Seite 22, 31) 26, 27) (R - rechts) Buchsen AUDIO OUT Buchse COAXIAL IN (Seite 26) Schwarz (Seite 20) B Feld ANTENNA F Feld VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT (Seite 22, 26, 27, 29) Buchse FM ANTENNA (Seite 32) Weiß (L - links) Anschlüsse für AM ANTENNA Buchsen AUDIO IN/OUT Rot (Seite 32) (R - rechts) C Steuerbuchsen für Sony-Geräte Gelb Buchsen VIDEO IN/OUT* und andere externe Geräte Buchsen IR REMOTE IN/OUT (Seite 71) Buchsen AUDIO OUT D Feld SPEAKERS (Seite 20) Buchsen VIDEO OUT (Seite 71) Fortsetzung 11DE

G Feld COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT (Seite 22, 26, 27) wg wf 1 Grün wd 2 (Y) ws 3 Blau Buchsen Y, PB, PR IN/OUT* (PB) Rot (PR) 4 * Sie müssen die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT mit Ihrem Fernsehgerät wa verbinden, um das Bild vom ausgewählten 5 w; Eingang anzuzeigen (Seite 22). 6 ql 7 Fernbedienung qk Verwenden Sie die mitgelieferte qj 8 Fernbedienung, um diesen Receiver und 9 andere Geräte zu bedienen. Die Fernbedienung wurde vorprogrammiert, um Audio-/Videogeräte von Sony zu bedienen. 0 Sie können die Fernbedienung auch so qh programmieren, dass Sie damit andere Geräte als Sony-Geräte bedienen können. qg Einzelheiten hierzu finden Sie unter qf qa „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 86). qd qs • RM-AAP061 (Nur USA- und Kanada- Modelle) • RM-AAP062 (Andere Modelle) 12DE

A ?/1 (Ein/Standby) >101) Schaltet den Receiver ein bzw. versetzt ihn in Drücken Sie SHIFT (V) und dann >10, um den Standby-Modus. Titelnummern über 10 zu wählen. Wenn Sie ZONE (C) drücken, um die ENT/MEM1) Fernbedienung in den Zone-2-Modus Drücken Sie SHIFT (V) und dann zur umzuschalten, können Sie den Strom für Zone 2 Bestätigung ENT/MEM, mittels ?/1 ein- bzw. ausschalten. – nachdem Sie mithilfe der Zifferntasten einen Stromsparen im Standby-Modus Kanal, eine Disc oder einen Titel gewählt Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist haben. (Seite 62). – um während des Tunerbetriebs einen Sender zu speichern. B AV ?/11) (Ein/Standby) Dient zum Ein- und Ausschalten der Audio-/ CLEAR1) Videogeräte, für deren Steuerung die Mit SHIFT (V) und anschließendem Drücken Fernbedienung programmiert ist. von CLEAR machen Sie die Eingabe Um das Fernsehgerät ein- oder auszuschalten, rückgängig, wenn Sie die falsche Zifferntaste drücken Sie TV (W) und dann AV ?/1. gedrückt haben. Wenn Sie gleichzeitig ?/1 (A) drücken, /1) (Text) schalten sich der Receiver und alle anderen Drücken Sie TV (W) und dann /, um Geräte, einschließlich des Verstärkers in Zone Textinformationen anzuzeigen. 2, aus (SYSTEM STANDBY). E SOUND FIELD +/– Hinweis Wählt ein Schallfeld aus (Seite 56). Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich F Farbtasten1) automatisch mit jedem Tastendruck auf eine der Zeigt eine Prozeduranweisung auf dem Eingangstasten (D). Fernsehschirm an, wenn die Farbtasten C ZONE (Seite 72) verfügbar sind. Folgen Sie der D Eingangstasten2) Prozeduranweisung, um die gewünschte Wählt das gewünschte Gerät. Wenn Sie eine der Funktion auszuführen. Eingangstasten drücken, schaltet sich der G GUI MODE Receiver ein. Die Tasten sind so programmiert, Zeigt das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm dass damit Sony-Geräte gesteuert werden an. können. Sie können die Fernbedienung auch zur H TOOLS/OPTIONS1) Steuerung von Nicht-Sony-Geräten Dient zum Anzeigen und Auswählen von programmieren, indem Sie die Schritte unter Posten aus den Optionsmenüs. „Programmieren der Fernbedienung“ auf Drücken Sie TV (W) und dann Seite 86 ausführen. TOOLS/OPTIONS, um die Optionen der Zifferntasten1)2) Fernsehfunktion anzuzeigen. Drücken Sie SHIFT (V) und dann die I MENU, HOME1) Zifferntasten, um Zeigt das Menü für die Bedienung des Audio-/ – Sender zu speichern bzw. gespeicherte Sender Videogeräts an. einzustellen (Seite 55). Drücken Sie TV (W) und dann HOME, um die – titelnummern auszuwählen. Mit 0/10 wählen Menüs von Sony-Fernsehgerät anzuzeigen. Sie die Titelnummer 10 aus. – kanalnummern auszuwählen. J ./>1), m/M1), N1)2), X1), x1) Drücken Sie TV (W) und dann die Überspringen-, Rückwärts-/Vorwärts-, Zifferntasten, um die Fernsehkanäle Wiedergabe-, Pause-, Stoppfunktion. auszuwählen. < / < 1) 1) -/-- Mit diesen Tasten Drücken Sie SHIFT (V) und dann -/--, um den – geben Sie die vorherige Szene erneut wieder ein- oder zweistelligen Kanal-Eingabemodus zu bzw. führen einen Schnellvorlauf der wählen. aktuellen Szene aus. Drücken Sie TV (W) und dann -/--, um den – springen Sie zum vorherigen bzw. nächsten Kanal-Eingabemodus des Fernsehgeräts Album, wenn Sie ein iPhone bzw. einen iPod auszuwählen. verwenden. Fortsetzung 13DE

REPEAT1) Hinweise Drücken Sie SHIFT (V) und dann REPEAT, • Drehen Sie unbedingt die Lautstärke herunter, um einen Titel oder einen Ordner mehrfach bevor Sie diese Funktion ausschalten. wiederzugeben. • Da diese Funktion nur verfügbar ist, wenn Dolby Digital-, DTS- oder lineare PCM- SHUFFLE1) Signale eingegeben werden, kann der Ton Drücken Sie SHIFT (V) und dann SHUFFLE, plötzlich lauter werden, wenn Sie auf andere um einen Titel oder einen Ordner in einer Formate umschalten. zufälligen Reihenfolge wiederzugeben. • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen FOLDER +/–1) unwirksam. Wählt einen Ordner. – Lineare PCM-Signale mit einer TUNING +/–1) Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden Sucht einen Sender. empfangen. – Signale vom Typ Dolby Digital Plus, Dolby D.TUNING TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Ruft den Modus zum direkten Einstellen der Audio oder DTS-HD High Resolution Sender auf. Audio werden empfangen. K TV CH +/–1)2) oder PROG +/–1)2) SLEEP Drücken Sie TV (W) und dann TV CH +/– oder Drücken Sie AMP (X) und dann SLEEP, um PROG +/–, um die voreingestellten den Ausschalttimer am Receiver so Fernsehkanäle zu suchen. einzustellen, dass er sich automatisch nach einer PRESET +/–1)2) angegebenen Dauer ausschaltet. Wählt gespeicherte Sender oder Kanäle aus. Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: c2)/C Drücken Sie TV (W) und dann c/C, um im 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 Textmodus die nächste bzw. vorherige Seite t OFF auszuwählen. Tipp L F1/F21) Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis Drücken Sie BD/DVD (D) und dann F1 oder sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie F2, um das Gerät auszuwählen. SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im • DVD/HDD COMBO Bedienfeld-Display. Wenn Sie SLEEP erneut F1: HDD drücken, wird der Ausschalttimer deaktiviert. F2: DVD-Disc, Blu-ray-Disc M BD/DVD TOP MENU1), MENU1) • DVD/VCR COMBO Zeigt das Menü oder Bildschirmanweisungen F1: DVD-Disc, Blu-ray-Disc auf dem Fernsehschirm an. Danach können Sie F2: Videorecorder mit V/v/B/b (R) und (R) AUTO VOL Menüfunktionen ausführen. Drücken Sie AMP (X) und dann AUTO VOL, TV INPUT1) oder 1) (Eingangswahl) um die Lautstärke je nach Eingangssignal oder Drücken Sie TV (W) und dann TV INPUT oder Inhalt des angeschlossenen Gerätes automatisch , um das Eingangssignal (Fernseheingang anzupassen (Funktion ADVANCED AUTO oder Videoeingang) auszuwählen. VOLUME). 1) Diese Funktion ist zum Beispiel nützlich, wenn (Text halten) der Ton einer Werbung lauter als das übrige Drücken Sie TV (W) und dann , um im Fernsehprogramm ist. Textmodus die aktuelle Seite zu halten. WIDE1) oder 1) (Breitbildmodus) Drücken Sie TV (W) und dann mehrmals WIDE oder , um den Breitbildmodus auszuwählen. 14DE

N MUTING1) oder 1) , (Info/Text zeigen) Schaltet den Ton vorübergehend aus. Drücken Drücken Sie TV (W) und dann , um Sie die Taste erneut, um den Ton wieder Informationen, wie die aktuelle Kanalnummer einzuschalten. und den Bildschirmmodus anzuzeigen. Drücken Sie TV (W) und dann MUTING oder Drücken Sie TV (W) und dann , um im , um die Stummschaltfunktion des Textmodus verborgene Informationen (z. B. Fernsehgeräts zu aktivieren. Antworten auf ein Quiz) anzuzeigen. O TV VOL +/–1) oder +/–1) U SOUND OPTIMIZER Drücken Sie TV (W) und dann TV VOL +/– Aktiviert die Klangoptimierungsfunktion oder +/–, um die Lautstärke des (Seite 61). Fernsehgeräts einzustellen. V SHIFT MASTER VOL +/–1) oder +/–1) Ändert die Tastenfunktion der Fernbedienung, Stellt den Lautstärkepegel aller Lautsprecher um die Tasten mit der rosa Beschriftung zu gleichzeitig ein. aktivieren. P DISC SKIP/iPhone CTRL1) W TV Mit diesen Tasten Ändert die Tastenfunktion der Fernbedienung, – überspringen Sie Discs in einem Multi-Disc- um die Tasten mit der gelben Beschriftung zu Wechsler. aktivieren. – rufen Sie den iPhone/iPod-Steuerungsmodus X AMP auf, wenn Sie ein iPhone bzw. einen iPod Aktiviert die Bedienung des Receivers für die verwenden. Hauptzone (Seite 81). Q RETURN/EXIT O1) Y RM SET UP Dient dazu, zum vorherigen Menü Programmieren der Fernbedienung (Seite 86). zurückzukehren oder um das Menü zu 1) verlassen, während Menü oder Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung Bildschirmanweisungen auf dem der einzelnen Geräte verwendet werden können, Fernsehschirm angezeigt werden. finden Sie in der Tabelle auf Seite 16. Drücken Sie TV (W) und dann RETURN/ 2) Die Tasten 5/VIDEO 2, N und TV CH +/ EXIT O, um zum vorherigen Menü des Sony- PROG +/PRESET +/c sind mit einem fühlbaren Fernsehgeräts zurückzukehren. Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die R 1) 1) fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen , V/v/B/b des Receivers. Drücken Sie V/v/B/b, um die Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , um die Hinweise Auswahl einzugeben bzw. zu bestätigen. • Die obigen Erläuterungen dienen als Beispiele. S GUIDE1) oder 1) • Je nach angeschlossenem Gerätemodell sind Drücken Sie TV (W) und dann GUIDE oder möglicherweise einige der in diesem Abschnitt , um die Bildschirm-Programmzeitschrift erläuterten Funktionen mit der mitgelieferten anzuzeigen. Fernbedienung nicht steuerbar. T AUTO CAL Drücken Sie SHIFT (V) und dann AUTO CAL, um die automatische Kalibrierung durchzuführen. Hinweis Diese Taste ist nicht verfügbar, wenn sich der Receiver im „GUI MODE“ befindet. DISPLAY1) Zeigt Informationen auf dem Bedienfeld- Display an. (Nur RM-AAP061) Drücken Sie TV (W) und dann DISPLAY, um Informationen des Fernsehgeräts anzuzeigen. Fortsetzung 15DE

So steuern Sie andere Sony-Geräte Bezeichnung Fern- Video- DVD-Player, Blu-ray- HDD- PSX Video- Digitaler DSSa) Digitaler Kassetten- DAT- CD- iPhone/ seh- recor- DVD/Video- Disc- Recorder CD- Kabelfernseh Satelliten-/ deck A/B Deck Player, iPod, gerät der recorder- Player Player, anschlussa) Terrestrischer MD- USB- Kombination LD-Player Receiverb) Deck Gerät B AV ?/1 z z z z z z z z z z z z D Zifferntasten z z z z z z z z z z z z z -/--, >10 z z z z z z z z z z z ENT/MEM z z z z z z zd) z z z z z CLEAR z z z zf) (Text) z z z F Farbtasten z zc) z z z z H TOOLS/ z z z z z z z z OPTIONS I MENU, HOME z z z z z z z z z z J ./> z z z z z z z z ze) z z z < / <, z z z z z zf) z z z FOLDER +/– REPEAT zc) z ze) z z z SHUFFLE z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z zg) M/TUNING + N, X, x z z z z z z z z z z z z K PRESET +/–, z z z z z zd) z z z TV CH +/–, PROG +/– L F1/F2 z z M BD/DVD TOP z z z MENU, BD/DVD MENU TV INPUT, z (Eingangswahl), (Text halten), WIDE, (Breitbildmodus) N MUTING, z O MASTER z VOL +/–, TV VOL +/–, +/– P DISC SKIP/ z z zf) z zh) iPhone CTRL Q RETURN/ z z z z z z z z z z EXIT O R V/v/B/b, z z z z z z z z z z S GUIDE, z zc) z z z z z T DISPLAY z z z z z z z z z z z a) e) Nur USA- und Kanada-Modelle. Nur Deck B. b) f) Andere Modelle. Nur Video-CD-Player. c) Nur DVD-Player. g) m/M. d) h) Nur LD-Player. Nur iPhone/iPod. 16DE

Vorbereitungen Mithilfe der unten aufgeführten einfachen Anleitung können Sie die an den Receiver angeschlossenen Audio-/Videogeräte wiedergeben. Aufstellen und Anschließen der Einstellen des Audioausgangs an Lautsprecher (Seite 18, 20) den angeschlossenen Geräten Um Mehrkanal-Digitalton auszugeben, prüfen Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs an den angeschlossenen Geräten. Bei einem Blu-ray-Disc-Player stellen Sie sicher, dass Herausfinden der für Ihre Geräte die Einstellungen „Audio (HDMI)“, „Dolby Digital geeigneten Anschlussart (Coaxial/Optical)“ und „DTS (Coaxial/Optical)“ auf „Auto“, „Dolby Digital“ bzw. „DTS“ gesetzt wurden Anschließen von Fernsehgerät und (Stand: September 2010). Videogeräten (Seite 22, 23) Bei einer PlayStation 3 stellen Sie sicher, dass „BD/ Die Bildqualität hängt von der Anschlussbuchse ab. DVD Audio Output Format (HDMI)“ auf „Bitstream“ Siehe folgende Abbildung. Wählen Sie eine gesetzt wurde (mit Systemsoftware-Version 3.5). Anschlussart, die den an Ihrem Gerät vorhandenen Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit dem Anschlüssen entspricht. angeschlossenen Gerät gelieferten Bedienungsanleitung Wenn Ihre Videogeräte über HDMI-Buchsen nach. verfügen, empfehlen wir, die Verbindungen per HDMI herzustellen. COMPONENT VIDEO Vorbereiten des Receivers Y HDMI VIDEO Siehe „6: Anschließen des Netzkabels“ (Seite 32) und PB/CB „Initialisieren des Receivers“ (Seite 33). PR/CR Digital Analog Einstellen der Lautsprecher Wählen Sie das Lautsprecherschema aus (Seite 33), und führen Sie dann eine automatische Kalibrierung durch Bild mit hoher Qualität (Seite 36). Hinweis Sie können den Lautsprecheranschluss mithilfe der Informationen unter „Test Tone“ (Seite 76) überprüfen. Anschließen der Audiogeräte Wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben wird, prüfen Sie (Seite 31) den Lautsprecheranschluss, und nehmen Sie die oben erläuterten Einstellungen erneut vor. 17DE

Anschlüsse 1: Installieren der Lautsprecher An diesen Receiver können Sie ein 7.2-Kanal- 5.1-Kanal-Lautsprechersystem System (7 Lautsprecher und 2 Subwoofer) Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen anschließen. Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen, benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei Beispiel für eine Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher Lautsprechersystem- und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen Konfiguration Subwoofer. 7.1-Kanal-Lautsprechersystem unter Verwendung von Surround-Back-Lautsprechern Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei zusätzliche Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal-System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Wiedergabe von DVD- oder Blu-ray-Disc-Software genießen, die im 6.1-Kanal- oder 7.1-Kanal-Format aufgenommen wurde. 7.1-Kanal-Lautsprechersystem unter Verwendung von oberen Frontlautsprechern Sie können vertikale Klangeffekte AFrontlautsprecher (links) wiedergeben, wenn Sie zwei zusätzliche obere BFrontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher im PLIIz-Modus CCenterlautsprecher anschließen (Seite 57). DSurroundlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) FSurround-Back-Lautsprecher (links)* GSurround-Back-Lautsprecher (rechts)* HOberer Frontlautsprecher (links)* IOberer Frontlautsprecher (rechts)* JSubwoofer * Sie können die Surround-Back-Lautsprecher und die oberen Frontlautsprecher nicht gleichzeitig verwenden. 18DE

Tipps • Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit zwei Surround-Back-Lautsprechern anschließen, Anschlüsse sollten alle Winkel A gleich sein. • Wenn Sie ein 7.1-Kanal-Lautsprechersystem mit zwei oberen Frontlautsprechern anschließen, stellen Sie die oberen Frontlautsprecher – in einem Winkel zwischen 22° bis 45° auf. – mindestens 1 Meter (3,3 Fuß) direkt über den Frontlautsprechern auf. • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- Lautsprecher hinter der Hörposition. • Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, können Sie ihn beliebig platzieren. 19DE

2: Anschließen der Lautsprecher 1 Centerlautsprecher Surroundlautsprecher 10 mm Rechts Links 4 2 3 B B A A B B Rechts Links Rechts Links Subwoofer* Surround-Back-/Oberer Frontlautsprecher A Front-/Bi-Verstärker-/ Frontlautsprecher B** A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) 20DE

* Wenn Sie einen Subwoofer mit Standbyautomatik-Funktion anschließen, Bi-Verstärker-Anschluss schalten Sie diese Funktion beim Ansehen von Wenn Sie keine Surround-Back-Lautsprecher Anschlüsse Filmen aus. Wenn die Standbyautomatik- Funktion aktiviert ist, kann sie den Subwoofer auf und keine oberen Frontlautsprecher der Basis des ihm zugeführten verwenden, können Sie die Frontlautsprecher Eingangssignalpegels automatisch auf Standby per Bi-Verstärker-Anschluss mit den schalten, sodass keine Tonausgabe erfolgt. Anschlüssen SPEAKERS SURROUND **Hinweise zu den Anschlüssen SPEAKERS BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ verbinden. FRONT B. – Wenn Sie nur einen Surround-Back- Frontlautsprecher Frontlautsprecher Lautsprecher anschließen, verbinden Sie ihn (Rechts) (links) mit der Seite L dieses Anschlusses. – Wenn Sie über zusätzliche Frontlautsprecher verfügen, schließen Sie sie an diese Anschlüssen an. Setzen Sie im Menü Speaker Settings den Hi Hi Eintrag „SB Assign“ auf „Speaker B“ (Seite 34). Lo Lo Mit der SPEAKERS-Taste am Receiver können Sie das zu verwendende Frontlautsprechersystem auswählen (Seite 35). – Sie können die Frontlautsprecher per Bi- Verstärker-Anschluss mit diesen Anschlüssen verbinden (Seite 21). Setzen Sie im Menü „Speaker Settings“ den Eintrag „SB Assign“ auf „BI-AMP“ (Seite 34). Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Verbinden Sie die Buchsen auf der Seite Lo • Bevor Sie das Netzkabel anschließen, müssen Sie (oder Hi) der Frontlautsprecher mit den sich vergewissern, dass die Metalldrähte der Anschlüssen SPEAKERS FRONT A und die Lautsprecherkabel zwischen den SPEAKERS- Buchsen auf der Seite Hi (oder Lo) der Anschlüssen einander nicht berühren. Frontlautsprecher mit den Anschlüssen • Nachdem Sie Ihre Lautsprecher aufgestellt und SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT angeschlossen haben, müssen Sie im Menü Speaker Settings das Lautsprecherschema HIGH/BI-AMP/FRONT B. auswählen (Seite 33). Um Fehlfunktionen des Receivers zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die an den Lautsprechern angebrachten Metallbeschläge von Hi/Lo entfernt worden sind. Nachdem Sie den Bi-Verstärker-Anschluss vorgenommen haben, setzen Sie im Menü Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ auf „BI-AMP“ (Seite 70). 21DE

3: Anschließen des Fernsehgeräts Wenn Sie an die Buchse HDMI TV OUT oder MONITOR OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie können diesen Receiver mithilfe einer grafischen Benutzeroberfläche (GUI, Graphical User Interface) bedienen, wenn Sie die Buchse HDMI TV OUT mit einem Fernsehgerät verbinden. Fernsehgerät Audiosignale Videosignale Audio-/ videosignale oder oder ARC A* B C D E* ** A Optisches Digitalkabel (nicht Empfohlener Anschluss mitgeliefert) Alternativer Anschluss B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) D Videokabel (nicht mitgeliefert) E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. 22DE

* Um über die am Receiver angeschlossenen • Wenn Sie die Audioausgangsbuchse des Lautsprecher Fernsehsendungen im Mehrkanal- Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des Surroundklang wiederzugeben, schließen Sie A Receivers verbinden, um den Fernsehton über die Anschlüsse oder E an. an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher Regeln Sie unbedingt die Lautstärke am auszugeben, stellen Sie die Audioausgangsbuchse Fernsehgerät auf Null, oder aktivieren Sie die des Fernsehgeräts auf „Fixed“ ein, wenn eine Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts. Umschaltung zwischen „Fixed“ oder „Variable“ **Wenn Sie den Receiver an ein mit der möglich ist. Audiorückkanal-Funktion (ARC) kompatibles Fernsehgerät anschließen, wird der Fernsehton per Buchse HDMI TV OUT über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher 4a: Anschließen der ausgegeben. Setzen Sie im Menü „HDMI Settings“ den Eintrag „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ Videogeräte (Seite 63). Wenn Sie ein Audiosignal über eine andere Verbindung als ein HDMI-Kabel auswählen möchten (z. B. über ein optisches Verwenden der HDMI- Digitalkabel oder ein Audiokabel), wechseln Sie Verbindung den Audio-Eingangsmodus mittels INPUT MODE (Seite 66). HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine Schnittstelle, die Video- und Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt Audiosignale im Digitalformat überträgt. ist, bevor Sie die Kabel anschließen. Indem Sie „BRAVIA“ Sync-kompatible • Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet Sony-Geräte mithilfe von HDMI-Kabeln ist, wenn Video- und Audiosignale eines anschließen, kann deren Bedienung Wiedergabegerätes über den Receiver an ein vereinfacht werden. Siehe Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die „Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync“ Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet ist, (Seite 62). werden weder Video- noch Audiosignale übertragen. • Schließen Sie einen Fernsehschirm oder einen Merkmale von HDMI Projektor an eine der Buchsen HDMI TV OUT • Ein per HDMI übertragenes digitales oder MONITOR OUT des Receivers an. Unter Audiosignal kann über die an den Receiver Umständen können Sie nicht aufnehmen, auch angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben wenn Sie Aufnahmegeräte anschließen. werden. Dieses Signal unterstützt Dolby • Je nach Zustand der Verbindung zwischen Digital, DTS und lineare PCM. Einzelheiten Fernsehgerät und Antenne können hierzu finden Sie unter „Vom Receiver Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den unterstützte digitale Audioformate“ Abstand zwischen Antenne und Receiver. (Seite 60). • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, • Der Receiver kann lineare Mehrkanal-PCM- führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. Signale (bis zu 8 Kanäle) mit einer • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder Abtastfrequenz von 192 kHz oder weniger verschnürt werden. über den HDMI-Anschluss empfangen. • Analoge Videosignale, die über die VIDEO- Tipps • Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Buchse oder die COMPONENT VIDEO- Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und Buchsen des Receivers eingespeist werden, 96 kHz kompatibel. können als HDMI-Signale ausgegeben • Der Receiver verfügt über eine werden (Seite 30). Audiosignale werden Videokonvertierungsfunktion. Einzelheiten hierzu nicht über eine HDMI TV OUT-Buchse finden Sie unter „Funktion für ausgegeben, wenn das Bild konvertiert wird. Videosignalkonvertierung“ (Seite 30). Fortsetzung 23DE

• Dieser Receiver unterstützt die Übertragung • Von einer HDMI-Buchse übertragene von Audiosignalen mit hoher Bitrate Audiosignale (Format, Abtastfrequenz, (DTS-HD Master Audio-, Dolby TrueHD-), Bitlänge usw.) können durch das Deep Color- (Deep Colour-), x.v.Color- angeschlossene Gerät unterdrückt werden. (x.v.Colour-) und 3D-Übertragungen. Überprüfen Sie die Einrichtung des angeschlossenen Gerätes, wenn die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von Hinweise zu den HDMI- einem über das HDMI-Kabel Anschlüssen angeschlossenen Gerät nicht ausgegeben • Ein über die Buchse HDMI IN eingespeistes wird. Audiosignal wird über die Anschlüsse • Es kann zu einer Tonunterbrechung SPEAKERS, die Buchse HDMI TV OUT kommen, wenn die Abtastfrequenz, die und die Buchse PHONES ausgegeben. Das Anzahl der Kanäle oder das Audioformat Signal wird über keine anderen der Audio-Ausgangssignale am Audiobuchsen ausgegeben. Wiedergabegerät umgeschaltet werden. • Über die Buchse HDMI IN eingespeiste • Ist das angeschlossene Gerät nicht mit der Videosignale können nur über die Buchse Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) HDMI TV OUT ausgegeben werden. Die kompatibel, besteht die Gefahr, dass die eingespeisten Videosignale können nicht Bild- und/oder Tonsignale von der HDMI über die Buchsen VIDEO OUT oder TV OUT-Buchse verzerrt sind oder verloren MONITOR OUT ausgegeben werden. gehen können. • Während der Anzeige des GUI-Menüs Prüfen Sie in diesem Fall die werden die Audio- und Videosignale des Spezifikationen des angeschlossenen HDMI-Eingangs nicht über die Buchse Gerätes. HDMI TV OUT ausgegeben. • Audiosignale mit hoher Bitrate (DTS-HD • Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des Master Audio, Dolby TrueHD) und Lineare Fernsehgeräts ausgeben wollen, stellen Sie Mehrkanal-PCM-Signale können nur über „Audio Out“ im Menü HDMI Settings auf eine HDMI-Verbindung wiedergegeben „TV+AMP“ (Seite 80). Wenn Sie werden. Mehrkanal-Audioquellen nicht wiedergeben • Stellen Sie die Bildauflösung des können, wählen Sie die Einstellung „AMP“. Wiedergabegerätes auf einen höheren Wert Allerdings wird der Ton nicht über die als 720p/1080i, um in den Genuss von Fernsehlautsprecher ausgegeben. Audiosignalen mit hoher Bitrate (DTS-HD • DSD-Signale einer Super Audio-CD können Master Audio, Dolby TrueHD) zu kommen. nicht eingespeist und ausgegeben werden. • Möglicherweise sind am Wiedergabegerät • Stellen Sie sicher, dass der Receiver bestimmte Einstellungen für die eingeschaltet ist, wenn Video- und Bildauflösung erforderlich, bevor lineare Audiosignale eines Wiedergabegerätes über Mehrkanal-PCM-Signale wiedergegeben den Receiver an ein Fernsehgerät werden können. Schlagen Sie dazu in der ausgegeben werden. Wenn Sie „Pass Bedienungsanleitung des Through“ auf „OFF“ setzen, werden bei Wiedergabegerätes nach. ausgeschaltetem Gerät weder Video- noch • Um 3D-Bilder wiedergeben zu können, Audiosignale übertragen. schließen Sie 3D-kompatible Fernseh- und Videogeräte (Blu-ray-Disc-Player, Blu-ray- Disc-Recorder, PlayStation 3 usw.) mittels High-Speed-HDMI-Kabel an den Receiver an, setzen eine 3D-Brille auf und geben dann einen 3D-kompatiblen Inhalt wieder. 24DE

• Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät Wenn Sie mehrere Digitalgeräte werden möglicherweise keine 3D-Bilder anschließen möchten, aber kein wiedergegeben. Eingang mehr frei ist Anschlüsse • Nicht alle HDMI-Geräte unterstützen alle Siehe „Wiedergabe von Ton/Bildern von Funktionen, die durch die angegebene anderen Eingängen (Input Assign)“ (Seite 67). HDMI-Version definiert sind. Beispielsweise unterstützen Geräte, die die HDMI-Version 1.4 unterstützen, Konvertierung von möglicherweise keinen Audiorückkanal Videosignalen (ARC). Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur • Einzelheiten hierzu finden Sie in der Konvertierung von Videosignalen Bedienungsanleitung des jeweiligen ausgestattet. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Funktion für angeschlossenen Gerätes. Videosignalkonvertierung“ (Seite 30). Beim Anschließen von Kabeln • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel getrennt ist, bevor Sie die Kabel anschließen. • Es ist nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den vorhandenen Buchsen an den anzuschließenden Geräten vor. • Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI- Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel verwenden, werden 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) oder 3D-Bilder u. U. nicht einwandfrei angezeigt. • Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMI- DVI-Kabel an ein DVI-D-Gerät anschließen, gehen möglicherweise die Ton- und/oder Bildsignale verloren. Schließen Sie ein separates Audiokabel oder ein digitales Verbindungskabel an, und stellen Sie dann „Input Assign“ im Menü Input Option ein, wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben wird. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten. • Optische Digitalkabel dürfen nicht geknickt oder verschnürt werden. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz kompatibel. 25DE

Anschließen eines Blu-ray-Disc-Players, DVD-Players Blu-ray-Disc-Player, DVD-Player Audio-/ Videosignale Audiosignale videosignale oder oder oder A B C D E* F A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- Alternativer Anschluss autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. * Wenn Sie ein mit einer OPTICAL-Buchse B Komponentenvideokabel (nicht ausgestattetes Gerät anschließen, stellen Sie mitgeliefert) „Input Assign“ im Menü Input Option ein C Videokabel (nicht mitgeliefert) (Seite 67). D Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) E Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) F Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Ändern Sie die Standardeinstellung der Eingangstaste BD/DVD auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 86). 26DE

Anschließen eines Satellitentuners oder Kabel-TV-Tuners Anschlüsse Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner Audio-/videosignale Videosignale Audiosignale oder oder A B C D E A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Empfohlener Anschluss Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- Alternativer Anschluss autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. B Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) E Audiokabel (nicht mitgeliefert) 27DE

Anschließen einer PlayStation 3 Anschließen eines iPhones oder iPods zur Wiedergabe von Video-Inhalten PlayStation 3 Audio-/videosignale A A A Apple Composite AV-Kabel (nicht mitgeliefert) A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony verwenden. 28DE

Anschließen anderer Geräte Anschlüsse DVD-Recorder, Videorecorder Audiosignale Videosignale Audio-/ videosignale * A * B C D Camcorder, Videospiel A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis B Videokabel (nicht mitgeliefert) Ändern Sie die Standardeinstellung der C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Eingangstaste VIDEO 1 auf der Fernbedienung Sony empfiehlt, dass Sie ein HDMI- unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder autorisiertes Kabel oder ein HDMI-Kabel von gesteuert werden kann. Einzelheiten hierzu finden Sony verwenden. Sie unter „Programmieren der Fernbedienung“ D Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) (Seite 86). * Wenn Sie Aufnahmen erstellen möchten, müssen Sie diese Verbindung vornehmen (Seite 52). Fortsetzung 29DE

Funktion für Videosignalkonvertierung Der Receiver ist mit einer Funktion zur Konvertierung von Videosignalen ausgestattet. Videosignale und Komponentenvideosignale können als HDMI-Videosignale ausgegeben werden (nur Buchse HDMI TV OUT). In der Standardeinstellung werden die über das angeschlossene Gerät eingespeisten Videosignale wie in der Tabelle mit durchgezogenen Pfeilen gezeigt ausgegeben. INPUT-Buchse OUTPUT-Buchse HDMI IN HDMI TV OUT COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN MONITOR VIDEO OUT : Der mit dem Eingangssignal identische Signaltyp wird ausgegeben. : Videosignale werden aufwärtskonvertiert und ausgegeben. Hinweise zur Konvertierung von Anschließen eines Videosignalen Aufnahmegeräts • Wenn Videosignale von einem Schließen Sie zum Aufnehmen das Videorecorder usw. auf diesem Receiver Aufnahmegerät an die VIDEO 1 VIDEO aufwärtskonvertiert und dann auf einem OUT-Buchsen des Receivers an. Schließen Sie Fernsehgerät ausgegeben werden, kann es die Kabel für Eingangs- und Ausgangssignale vorkommen, dass das Bild auf dem immer an denselben Buchsentyp an, da Fernsehschirm je nach dem Status der VIDEO OUT-Buchsen über keine Videosignalausgabe horizontal verzerrt Aufwärtskonvertierungsfunktion verfügen. erscheint oder überhaupt nicht ausgegeben Hinweis wird. Über die HDMI TV OUT oder MONITOR OUT- • Wenn Sie eine Bildverbesserungsschaltung Buchsen ausgegebene Signale werden u. U. nicht in Ihrem Videorecorder verwenden, kann ordnungsgemäß aufgenommen. die Videosignalkonvertierung beeinträchtigt werden. Es wird empfohlen, diese Funktion an Ihrem Videorecorder auszuschalten. • Konvertierte HDMI-Bildausgangssignale unterstützen weder x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) noch 3D. • HDMI-Videosignale können nicht in Komponentenvideosignale und einfache Videosignale umgewandelt werden. • Die umgewandelten Videosignale werden über die Buchse HDMI TV OUT ausgegeben. • Die Auflösung der über die HDMI TV OUT- Buchse ausgegebenen Signale wird auf bis zu 1080p aufwärtskonvertiert. 30DE

Anschließen eines iPhones, 4b: Anschließen der iPods oder USB-Gerätes Anschlüsse Audiogeräte Anschließen eines Super Audio CD-Players, CD-Players, MD-Decks, Kassettendecks Super Audio CD-Player, CD-Player A A iPhone, iPod, USB-Gerät A USB-Kabel (nicht mitgeliefert) A MD-Deck, Kassettendeck A Audiokabel (nicht mitgeliefert) 31DE

5: Anschließen der 6: Anschließen des Antennen Netzkabels Trennen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Schließen Sie das Netzkabel an eine Sie die Antennen anschließen. Netzsteckdose an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) Netzkabel MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) An eine Netzsteckdose Hinweis Hinweise Stellen Sie sicher, dass der Receiver eingeschaltet • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die ist, wenn Video- und Audiosignale eines MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Wiedergabegerätes über den Receiver an ein Geräten fern. Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die • Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig Stromversorgung des Receivers ausgeschaltet ist, aus. werden weder Video- noch Audiosignale • Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem übertragen. Anschließen möglichst horizontal. 32DE

Vorbereiten des Receivers Einstellen der Lautsprecher Initialisieren des Receivers Auswählen des Vorbereiten des Receivers Lautsprecherschemas Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden Wählen Sie das Ihrem Lautsprechersystem beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie entsprechende Lautsprecherschema aus. auch wieder zu den werkseitigen Standardwerten zurückkehren. 1 Drücken Sie GUI MODE. Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf die Tasten am Receiver. dem Bedienfeld-Display eingeblendet wurde, wird das GUI-Menü auf dem ?/1 Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver auszuschalten. 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im Bedienfeld-Display, dann wird 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „CLEARED !“ angezeigt. „ Settings“ auszuwählen, An den Einstellungen vorgenommene und drücken Sie dann oder Änderungen oder Anpassungen werden b. jetzt auf ihre Standardwerte Die Liste des Menüs Settings wird auf zurückgesetzt. dem Fernsehschirm eingeblendet. Fortsetzung 33DE

3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Einstellen der Surround-Back- „Speaker“ auszuwählen, und Lautsprecher drücken Sie dann oder b. Sie können die Verwendung der an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B angeschlossenen Lautsprecher gemäß dem beabsichtigten Einsatz umschalten. Hinweise • Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn das „SP Pattern“ auf eine Einstellung ohne Surround- Back- und obere Frontlautsprecher gesetzt wurde. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um • Stellen Sie unbedingt „SB Assign“ ein, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen. „SP Pattern“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf dem Bedienfeld-Display eingeblendet wurde, wird das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ Settings“ auszuwählen, 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um und drücken Sie dann oder das gewünschte b. Lautsprecherschema zu Die Liste des Menüs Settings wird auf wählen, und drücken Sie dann dem Fernsehschirm eingeblendet. . 6 Drücken Sie RETURN/EXIT O. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um „Speaker“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um „SB Assign“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 34DE

5 Drücken Sie mehrmals V/v, um Drücken Sie mehrmals SPEAKERS, um das den gewünschten Parameter Frontlautsprechersystem auszuwählen, und drücken Sie auszuwählen, das angesteuert dann . werden soll. • Speaker B: Wenn Sie ein zusätzliches Sie können die gewählten Frontlautsprechersystem an die Lautsprecheranschlüsse anhand der Anzeige Vorbereiten des Receivers Anschlüsse SPEAKERS SURROUND auf dem Bedienfeld-Display überprüfen. BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ FRONT B anschließen, wählen Sie Anzeigen Ausgewählte Lautsprecher „Speaker B“. SP A Die an den Anschlüssen SPEAKER • BI-AMP: Wenn Sie Frontlautsprecher FRONT A angeschlossenen an die Anschlüsse SPEAKERS Lautsprecher. SURROUND BACK/FRONT HIGH/ SP B* Die an den Anschlüssen SPEAKER BI-AMP/FRONT B mittels Bi- SURROUND BACK/FRONT Verstärker-Anschluss anschließen, HIGH/BI-AMP/FRONT B angeschlossenen Lautsprecher. wählen Sie „BI-AMP“. • OFF: Wenn Sie Surround-Back- oder SP A B* Die sowohl an die Anschlüsse SPEAKER FRONT A als auch obere Frontlautsprecher an die SPEAKER SURROUND BACK/ Anschlüsse SPEAKERS SURROUND FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ angeschlossenen Lautsprecher FRONT B anschließen, wählen Sie (paralleler Anschluss). „OFF“. „SPK OFF“ wird auf dem Bedienfeld-Display angezeigt. 6 Drücken Sie RETURN/EXIT O. Es werden keine Audiosignale von den Lautsprecheranschlüssen ausgegeben. Auswählen der * Um „SP B“ oder „SP A B“ auszuwählen, setzen Frontlautsprecher Sie „SB Assign“ im Menü Speaker Settings auf „Speaker B“ (Seite 34). Sie können das anzusteuernde Hinweis Frontlautsprecherpaar auswählen. Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt Kopfhörer angeschlossen sind. die Tasten am Receiver. SPEAKERS 35DE

• Wenn Sie einen Bi-Verstärker-Anschluss verwenden, setzen Sie im Menü Speaker Verwenden von AUTO Settings den Eintrag „SB Assign“ auf CALIBRATION „BI-AMP“ (Seite 70). • Wenn Sie die Frontlautsprecher B Die Funktion DCAC (Automatische angeschlossen haben, setzen Sie im Menü Lautsprecherkalibrierung) ermöglicht bei Speaker Settings den Eintrag „SB Assign“ diesem Receiver eine automatische auf „Speaker B“ (Seite 34). Kalibrierung auf folgende Weise: • Vergewissern Sie sich, dass der • Prüfen der Verbindung zwischen Lautsprecherausgang nicht auf „SPK OFF“ Lautsprechern und Receiver. eingestellt ist (Seite 35). • Einstellen des Lautsprecherpegels. • Trennen Sie die Kopfhörer. • Messen der Entfernung zwischen den • Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen einzelnen Lautsprechern von Ihrer Optimierungsmikrofon und Lautsprechern, Sitzposition aus.1) um Messfehler zu vermeiden. • Messen der Lautsprechergröße.1) • Stellen Sie präzise Messungen sicher, indem • Messen der Frequenzeigenschaften Sie dafür sorgen, dass die Umgebung (Equalizer).1) rauschfrei und leise ist. • Messen der Frequenzeigenschaften Hinweise (Phase).1)2) • Die Lautsprecher geben während der Kalibrierung 1) einen sehr lauten Ton ab, und die Lautstärke kann Das Messergebnis wird bei Auswahl von nicht eingestellt werden. Nehmen Sie Rücksicht „A. DIRECT“ nicht verwendet. 2) auf anwesende Kinder sowie Ihre Nachbarschaft. Das Messergebnis wird nicht verwendet, wenn • Wurde die Stummschaltfunktion vor Dolby TrueHD- oder DTS-HD-Signale mit einer Durchführung der automatischen Kalibrierung Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz empfangen eingeschaltet, wird sie automatisch ausgeschaltet. werden. • Es können eventuell keine korrekten Messungen durchgeführt werden oder die automatische DCAC ist dafür vorgesehen, einen Kalibrierung kann nicht ausgeführt werden, wenn ausgewogenen Klang in Ihrem Raum zu spezielle Lautsprecher, wie z. B. Dipol- erreichen. Sie können jedoch die Lautsprecher verwendet werden. Lautsprecherpegel auch manuell nach Ihren Vorlieben einstellen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Test Tone“ (Seite 76). Vorbereitungen für die automatische Kalibrierung Vor der Durchführung der automatischen Kalibrierung überprüfen Sie die folgenden Punkte. • Die Lautsprecher müssen angeordnet und angeschlossen sein (Seite 18, 20). • Schließen Sie lediglich das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an. Schließen Sie keine anderen Mikrofone an diese Buchse an. 36DE

Einrichten der automatischen 3 Stellen Sie das Kalibrierung Optimierungsmikrofon auf. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an Ihrer Sitzposition auf. Sie können einen Optimierungsmikrofon Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrhöhe Vorbereiten des Receivers aufzustellen. Überprüfen der Einrichtung des aktiven Subwoofers Beispiel für die Verwendung von • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, Surround-Back-Lautsprechern schalten Sie zuerst den Subwoofer ein und drehen die Lautstärke auf, bevor Sie den Subwoofer aktivieren. Drehen Sie den Regler LEVEL auf eine Position kurz vor der Mittelstellung. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Übergangsfrequenzfunktion anschließen, stellen Sie den höchsten Wert ein. • Wenn Sie einen Subwoofer mit Standbyautomatik-Funktion anschließen, stellen Sie die Funktion auf aus. 1 Wählen Sie das Lautsprecherschema aus (Seite 33). Wenn Sie obere Frontlautsprecher angeschlossen haben, wählen Sie bei jeder automatischen Kalibrierung ein Hinweis Lautsprecherschema mit oberen Je nach Eigenschaften des verwendeten Subwoofers Frontlautsprechern (5/x.x oder 4/x.x) kann es sein, dass der Setup-Entfernungswert von aus. Anderenfalls können die der tatsächliche Entfernung abweicht. Eigenschaften der oberen Frontlautsprecher nicht gemessen werden. 2 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an. 37DE

Ausführen der automatischen 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Kalibrierung „Auto Cal.“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. ?/1 Eingangs- tasten 4 Drücken Sie mehrmals B/b, um „Standard“ auszuwählen, und drücken Sie dann . Der Kalibrierungstyp wird automatisch GUI auf „Engineer“ gesetzt. MODE V/v/B/b, MENU 5 Drücken Sie , um „START“ MUTING/ MASTER auszuwählen. VOL +/–/ 2 +/– 6 Die Einmessung beginnt nach fünf Sekunden. 1 Drücken Sie GUI MODE. Die Einmessung dauert etwa 30 Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf Sekunden und erfolgt mithilfe eines dem Bedienfeld-Display eingeblendet Testtons. wurde, wird das GUI-Menü auf dem Nach Beendigung der Messung ertönt ein Fernsehschirm angezeigt. Piepton, und der Bildschirm wird Drücken Sie MENU, wenn das GUI- umgeschaltet. Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um „ Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Fernsehschirm eingeblendet. 38DE

Hinweis Hinweis Wenn ein Fehlercode auf dem Bildschirm Wenn Sie die Position Ihrer Lautsprecher geändert angezeigt wird, lesen Sie „Liste der haben, wird empfohlen, dass Sie erneut eine Meldungen nach der automatischen automatische Kalibrierung durchführen, um den Kalibrierung“ (Seite 40). Surroundeffekt zu optimieren. 7 Drücken Sie mehrmals V/v, um Tipps • Sie können die Einheit für die Entfernung im Menü den gewünschten Posten Vorbereiten des Receivers Speaker Settings unter „Distance Unit“ ändern auszuwählen, und drücken Sie (Seite 77). dann . • Die Größe eines Lautsprechers („Large“/„Small“) • Retry: Wiederholt die automatische richtet sich nach den Eigenschaften der niedrigen Kalibrierung. Frequenzen. Die Messergebnisse variieren je nach der Position von Optimierungsmikrofon und • Save: Speichert die Messergebnisse und Lautsprechern und der Form des Raums. Es beendet den Einstellungsvorgang. empfiehlt sich, die Messergebnisse anzuwenden. • Warning: Zeigt eine Warnmeldung Sie können diese Einstellungen jedoch auch im bezüglich der Messergebnisse an. Siehe Menü „Speaker Settings“ ändern. Speichern Sie „Liste der Meldungen nach der also zunächst die Messergebnisse und ändern Sie automatischen Kalibrierung“ (Seite 40). die Einstellungen später. • Exit: Beendet den Einstellungsvorgang, ohne die Messergebnisse zu speichern. Abbrechen der automatischen 8 Speichern Sie das Kalibrierung Messergebnis. Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen, wenn Sie während des Wählen Sie „Save“ in Schritt 7. Messprozesses Folgendes durchführen: Hinweise – Drücken Sie ?/1. • Sie können den gewünschten – Drücken Sie die Eingangstasten an der Kalibrierungstyp auch auswählen, indem Sie Fernbedienung, oder drehen Sie den INPUT die „Custom“ automatische Kalibrierung SELECTOR am Receiver. verwenden (Seite 41). – Drücken Sie MUTING oder . • Die Funktion A.P.M. (Automatic Phase – Drücken Sie SPEAKERS am Receiver. Matching) wird aktiviert, nachdem Sie das – Ändern Sie die Lautstärke. Messergebnis gespeichert haben. • Die Funktion A.P.M. (Automatic Phase – Schließen Sie die Kopfhörer an. Matching) ist in den folgenden Fällen – Drücken Sie SHIFT und drücken Sie dann unwirksam. AUTO CAL. – Der Kalibrierungstyp wird auf „Off“ gesetzt, wenn Sie die automatische Kalibrierung vom Typ „Custom“ Überprüfen der Ergebnisse der verwenden (Seite 41). – Wenn Dolby TrueHD- oder DTS-HD- automatischen Kalibrierung Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr Um den Fehlercode oder die Warnmeldung zu als 48 kHz empfangen werden. prüfen, die unter „Ausführen der 9 Trennen Sie das automatischen Kalibrierung“ (Seite 38) Optimierungsmikrofon von der ausgegeben wurde, führen Sie die folgenden Schritte aus. receiver. Fortsetzung 39DE

Drücken Sie V/v, um in Schritt 7 Display und Erläuterung von „Ausführen der automatischen Error Code 33 Kalibrierung“ (Seite 39) den • Keiner der Frontlautsprecher oder nur einer der Eintrag „Warning“ zu wählen, und Frontlautsprecher ist angeschlossen. • Das Optimierungsmikrofon ist nicht drücken Sie dann . angeschlossen. Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, • Entweder der linke oder der rechte prüfen Sie diese, und verwenden Sie den Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen. • Es sind Surround-Back-Lautsprecher oder obere Receiver unverändert weiter. Frontlautsprecher angeschlossen, obwohl keine Falls erforderlich, führen Sie die automatische Surroundlautsprecher angeschlossen sind. Kalibrierung erneut durch. Schließen Sie den (die) Surroundlautsprecher an die SPEAKERS SURROUND-Anschlüsse an. • Der Surround-Back-Lautsprecher ist nur an die Wenn „Error Code“ angezeigt Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/ wird FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R Überprüfen Sie den Fehler, und führen Sie die angeschlossen. Wenn Sie nur einen Surround- Back-Lautsprecher verwenden, schließen Sie automatische Kalibrierung erneut durch. diesen an die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ 1 Drücken Sie , um „ENTER“ FRONT B L an. auszuwählen. • Entweder ist der linke obere Frontlautsprecher „RETRY ?“ erscheint auf dem oder der rechte obere Frontlautsprecher nicht Fernsehschirm. angeschlossen. Warning 40 2 Drücken Sie B/b, um „YES“ Der Messprozess wurde bei hohem Lärmpegel auszuwählen, und drücken Sie dann fertiggestellt. Sie können evtl. bessere Ergebnisse . erzielen, wenn Sie die Messung in einer ruhigeren Umgebung erneut durchführen. 3 Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 9 Warning 41 des Abschnitts „Ausführen der Warning 42 automatischen Kalibrierung“ (Seite 38). Der Eingangspegel des Mikrofons ist zu hoch. • Die Entfernung zwischen Lautsprecher und Mikrofon ist eventuell zu klein. Stellen Sie beide Liste der Meldungen nach der weiter entfernt voneinander auf, und führen Sie automatischen Kalibrierung die Messung erneut durch. Display und Erläuterung Warning 43 Entfernung und Position des Subwoofers können Error Code 31 nicht erkannt werden. Dies kann durch Lärm Die Option SPEAKERS ist auf aus gesetzt. Wählen verursacht werden. Versuchen Sie, die Messung in Sie eine andere Lautsprechereinstellung, und einer ruhigen Umgebung durchzuführen. wiederholen Sie die automatische Kalibrierung. No Warning Error Code 32 Es ist keine Warninformation vorhanden. Keiner der Lautsprecher wurde erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das Tipp Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen ist Je nach Position des Subwoofers können die und wiederholen Sie die automatische Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es treten Kalibrierung. jedoch keine Probleme auf, selbst wenn Sie den Falls der Fehlercode immer noch erscheint, obwohl Receiver mit diesem Wert verwenden. Sie das Optimierungsmikrofon korrekt angeschlossen haben, ist möglicherweise das Kabel des Optimierungsmikrofons beschädigt. 40DE

• Off: Schaltet den Equalizerpegel der Anpassen der automatischen automatischen Kalibrierung und die Kalibrierung Funktion A.P.M. (Automatic Phase Matching) aus. Sie können die automatische Kalibrierung anpassen, indem Sie den gewünschten Hinweis Kalibrierungstyp auswählen. Setzen Sie den Kalibrierungstyp auf „Off“, wenn Sie das DTS 96/24-Audioformat Vorbereiten des Receivers 1 Drücken Sie GUI MODE. decodieren möchten. Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf dem Bedienfeld-Display eingeblendet 6 Drücken Sie , um die wurde, wird das GUI-Menü auf dem ausgewählte Kalibrierungstyp Fernsehschirm angezeigt. zu bestätigen. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm 7 Wiederholen Sie die Schritte 5 angezeigt wird. bis 9 des Abschnitts „Ausführen der automatischen 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um Kalibrierung“ (Seite 38). „ Settings“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Die Liste des Menüs Settings wird auf Anleitung zum Arbeiten dem Fernsehschirm eingeblendet. mit dem On-Screen- 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Display „Auto Cal.“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. Sie können das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzeigen und dort die 4 Drücken Sie mehrmals B/b, um gewünschte Funktion auswählen, indem Sie „Custom“ auszuwählen, und V/v/B/b und an der Fernbedienung drücken Sie dann . drücken. Um das Menü des Receivers auf dem 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher, den gewünschten dass sich der Receiver im „GUI MODE“ Kalibrierungstyp auszuwählen, befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter und drücken Sie dann . „So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“ (Seite 42). • Full Flat: Die Frequenzmessung der einzelnen Lautsprecher wird abgeflacht. • Engineer: Die Frequenzeigenschaften werden so eingestellt, dass sie den GUI MODE Eigenschaften des „Sony- V/v/B/b, Hörraumstandards“ entsprechen. • Front Reference: Die Eigenschaften RETURN/ TOOLS/ aller Lautsprecher werden so EXIT O OPTIONS eingestellt, dass sie denen der Frontlautsprecher entsprechen. MENU 41DE

Menübedienung 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden 1 Schalten Sie den Menüposten auszuwählen, und Fernseheingang um, so dass drücken Sie dann , um den am Fernsehgerät das Menü Menüposten zu bestätigen. angezeigt wird. 5 Wiederholen Sie die Schritte 3 2 Drücken Sie GUI MODE. und 4, um den gewünschten Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf Parameter zu wählen. dem Bedienfeld-Display eingeblendet wurde, wird das GUI-Menü auf dem So kehren Sie zur vorherigen Fernsehschirm angezeigt. Seite zurück Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Drücken Sie RETURN/EXIT O. Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. So beenden Sie das Menü Drücken Sie MENU. So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus Drücken Sie GUI MODE. „GUI ON“ oder „GUI OFF“ wird je nach ausgewähltem Modus auf dem Bedienfeld-Display angezeigt. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um Übersicht über die Hauptmenüs ein gewünschtes Menü Menüsymbol Beschreibung auszuwählen, und drücken Sie Input Wählt das dann oder b, um das Menü Eingangsquellgerät, das am aufzurufen. Receiver angeschlossen ist (Seite 44). Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. Music Wählt die Musik vom Beispiel: Bei Auswahl von „ Input“. iPhone/iPod (Seite 47) oder USB-Gerät (Seite 50). Video Wählt das Video vom iPhone/iPod (Seite 47). FM/AM Wählt das integrierte UKW/ MW-Radio (Seite 53). Settings Sie können die Einstellungen der Lautsprecher, Surround- Effekt, Equalizer, Audiosignale und andere Komponenten anpassen, die an den HDMI-Buchsen angeschlossen sind (Seite 73). 42DE

Verwenden der Optionsmenüs 3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS, während die Menüpostenliste Wenn Sie TOOLS/OPTIONS drücken, werden angezeigt wird. die Optionsmenüs für das gewählte Hauptmenü angezeigt. Sie können eine Das Optionsmenü erscheint. verwandte Funktion auswählen, ohne dabei das Menü erneut auswählen zu müssen. Vorbereiten des Receivers 1 Drücken Sie GUI MODE. Nachdem eine Zeit lang „GUI ON“ auf dem Bedienfeld-Display eingeblendet wurde, wird das GUI-Menü auf dem Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um angezeigt wird. den gewünschten Optionsmenüposten auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um den gewünschten Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann . 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um ein gewünschtes Menü So beenden Sie das auszuwählen, und drücken Sie Optionsmenü dann oder b, um das Menü Drücken Sie MENU. aufzurufen. Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. Beispiel: Bei Auswahl von „ Input“. 43DE

3 Wählen Sie das gewünschte Grundlegende Funktionen Gerät, und drücken Sie dann . Wiedergabe eines an der Der Menübildschirm wird ausgeblendet, und der Wiedergabebildschirm des Eingangsquelle externen Eingangs wird angezeigt. Folgende Eingänge können gewählt angeschlossenen Geräts werden: • BD/DVD: Blu-ray-Disc-Player oder DVD-Player usw. an der Buchse ?/1 BD/DVD. • GAME: PlayStation 3 usw. an der Buchse GAME. • SAT/CATV: Satellitentuner usw. an Eingangs- der Buchse SAT/CATV. tasten • VIDEO 1, VIDEO 2: Videorecorder usw. an der Buchse VIDEO 1 oder VIDEO 2. • TV: TV an der Buchse TV. • MD/TAPE: MD-Deck, Kassettendeck SOUND usw. an der Buchse MD/TAPE. FIELD +/– • SA-CD/CD: Super Audio CD-Player oder CD-Player usw. an der Buchse GUI MODE SA-CD/CD. V/v/B/b, 4 Schalten Sie das Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe. TOOLS/ OPTIONS 5 Drücken Sie MASTER VOL +/– MENU oder 2 +/–, um die Lautstärke einzustellen. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. 6 Drücken Sie SOUND FIELD +/–, MUTING/ MASTER VOL +/–/ um den Surroundklang 2 +/– wiederzugeben. Sie können dazu auch eine der Tasten 1 Drücken Sie GUI MODE. 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) oder MUSIC am Receiver Drücken Sie MENU, wenn das GUI- drücken. Menü nicht auf dem Fernsehschirm Einzelheiten hierzu finden Sie unter angezeigt wird. Seite 56. 2 Wählen Sie „ Input“, und drücken Sie dann oder b. Die Menüpostenliste erscheint auf dem Fernsehschirm. 44DE

Tipps • Sie können den INPUT SELECTOR am Receiver Benennen der Eingängen (Name drehen oder die Eingangstasten an der Input) Fernbedienung drücken, um das gewünschte Gerät auszuwählen. Sie können einen Namen mit bis zu 8 Zeichen • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art für Eingänge eingeben und anzeigen. und Weise regeln, und zwar je nach Es ist benutzerfreundlicher, das Gerät nicht Geschwindigkeit, mit der Sie den Regler MASTER anhand der Buchsen, sondern entsprechend VOLUME am Receiver drehen. dem Display zu benennen. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Drehen Sie den Drehknopf schnell. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drehen 1 Wählen Sie den Eingang, dem Sie einen Namen zuweisen Grundlegende Funktionen Sie den Drehknopf langsam. • Sie können die Lautstärke auf unterschiedliche Art möchten, auf dem Bildschirm und Weise regeln, und zwar je nachdem, wie lange „ Input“ aus. Sie die Taste MASTER VOL +/– oder 2 +/– an der Fernbedienung gedrückt halten. 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. So erhöhen oder senken Sie die Lautstärke schnell: Das Optionsmenü erscheint. Halten Sie die Taste gedrückt. So nehmen Sie eine Feineinstellung vor: Drücken 3 Wählen Sie „Name Input“, und Sie die Taste und lassen Sie sie sofort wieder los. drücken Sie dann oder b. So schalten Sie die 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Stummschaltfunktion ein ein Zeichen zu wählen, und Drücken Sie MUTING oder . drücken Sie dann b. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Sie können die Eingabeposition nach Schritte ausgeschaltet. hinten und vorn verschieben, indem Sie • Drücken Sie MUTING oder erneut. B/b drücken. • Erhöhen Sie die Lautstärke. • Schalten Sie den Receiver aus. 5 Wiederholen Sie Schritt 4, um • Ausführen der automatischen Kalibrierung. ein Zeichen nach dem anderen einzugeben, und drücken Sie dann . So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern Der eingegebene Name wird registriert. Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie den Receiver ausschalten. 45DE

iPhone/iPod-Wiedergabe Sie können Musik-/Videoinhalte vom iPhone/iPod wiedergeben, indem Sie das betreffende Gerät an die iPhone/iPod-Anschlüsse des Receivers anschließen. Einzelheiten zum Anschließen des iPhones/iPods finden Sie auf den Seiten 28 und 31. Kompatible iPod/iPhone-Modelle Sie können die folgenden iPod/iPhone-Modelle zusammen mit diesem Receiver verwenden. Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit der neuesten Software, bevor Sie ihn/es verwenden. iPod touch der iPod touch der iPod touch der iPod touch der 4. Generation 3. Generation 2. Generation 1. Generation iPod nano der iPod nano der iPod nano der iPod nano der 6. Generation 5. Generation 4. Generation 3. Generation (Videokamera) (video) (video) iPod nano der iPod classic 2. Generation (Aluminium) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Hinweise • Sony übernimmt keine Haftung, wenn bei Verwendung eines an diesem Receiver angeschlossenen iPods/ iPhones auf dem betreffenden Gerät gespeicherte Daten verlorengehen oder beschädigt werden. • Dieses Produkt wurde spezifisch für iPods/iPhones konzipiert und erfüllt laut Zertifikat die Apple- Leistungsstandards. 46DE

Auswählen des iPhone/iPod- Bedienen des iPhone/iPod über Steuerungsmodus den Modus „System GUI“ Sie können den iPhone/iPod- Steuerungsmodus per GUI-Menü oder iPhone 1 Vergewissern Sie sich, dass „System GUI“ in Schritt 4 von CTRL an der Fernbedienung auswählen. Sie können mithilfe des GUI-Menüs Inhalte „Auswählen des iPhone/iPod- auf dem iPhone/iPod durchsuchen. Steuerungsmodus“ (Seite 47) Sie können alle Bedienungsvorgänge auch ausgewählt ist. kontrollieren, wenn „GUI MODE“ 2 Drücken Sie , um „iPhone/ Grundlegende Funktionen ausgeschaltet ist, indem Sie die Informationen auf dem Bedienfeld-Display anzeigen. iPod“ auszuwählen. GUI MODE 3 Wählen Sie den gewünschten Inhalt aus der Inhaltsliste, und V/v/B/b, drücken Sie dann . Der ausgewählte Inhalt wird TOOLS/ OPTIONS wiedergegeben, und die Informationen zu den Musik-/Videoinhalten erscheinen auf MENU dem Fernsehschirm. Hinweis iPhone Die Videosignale vom iPhone/iPod werden auf CTRL diesem Receiver aufwärtskonvertiert und dann je nach dem Status der Videosignalausgabe auf 1 Drücken Sie GUI MODE. Ihrem Fernsehgerät ausgegeben. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Funktion Drücken Sie MENU, wenn das GUI- für Videosignalkonvertierung“ (Seite 30). Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. So wählen Sie den 2 Wählen Sie „ Music“ oder Wiedergabemodus aus „ Video“, und drücken Sie Sie können den Wiedergabemodus mithilfe dann oder b. von TOOLS/OPTIONS auf der Fernbedienung ändern. Wenn das iPhone oder der iPod • Repeat: Off / One / All angeschlossen ist, wird „iPhone/iPod“ auf • Shuffle: Off / Songs / Albums dem Fernsehschirm angezeigt. • Audiobooks: Slower / Normal / Faster 3 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. Das Optionsmenü erscheint. Bedienen des iPhone/iPod über 4 Wählen Sie „System GUI“ oder den Modus „iPod“ „iPod“, und drücken Sie dann . 1 Vergewissern Sie sich, dass „iPod“ in Schritt 4 von „Auswählen des iPhone/iPod- Steuerungsmodus“ (Seite 47) ausgewählt ist. Fortsetzung 47DE

2 Drücken Sie , um „iPhone/ Drücken Sie USB, bevor Sie die folgenden Tasten verwenden. iPod“ auszuwählen. Taste Funktion 3 Wählen Sie den gewünschten N Beginnt die Wiedergabe. Inhalt über das Menü „iPhone/ X, x Unterbricht die Wiedergabe. iPod“. m/M Spult zurück oder vor. Für Einzelheiten zum Bedienen des ./> Springt zur vorherigen/nächsten iPhone/iPod nehmen Sie die Datei. Bedienungsanleitung des iPhone/iPod zur B•/•b Springt zum vorherigen/nächsten Hand. Album. ,b Bestätigt die Auswahl des So bedienen Sie das iPhone Postens. bzw. den iPod über die MENU, Kehrt zur vorherigen Anzeige Fernbedienung RETURN, B bzw. zur vorherigen Sie können das iPhone bzw. den iPod mit den Ordnerhierarchie zurück. folgenden Tasten der Fernbedienung des V/v Wählt den vorherigen bzw. Receivers steuern. nächsten Posten. REPEAT* Ruft den Wiederholungsmodus auf. SHUFFLE* Ruft den Zufallswiedergabemodus auf. SHIFT * Drücken Sie SHIFT und dann diese Taste. Hinweise zum iPhone/iPod • Das iPhone bzw. der iPod wird geladen, wenn er mit dem Receiver verbunden ist und USB der Receiver eingeschaltet ist. • Sie können keine Musiktitel auf das iPhone bzw. den iPod übertragen. • Trennen Sie das iPhone bzw. den iPod nicht während des Betriebs. Um Datenbeschädigungen oder Beschädigungen des iPhones/iPods zu vermeiden, schalten V/v/B/b, Sie erst den Receiver aus, bevor Sie das iPhone bzw. den iPod anschließen oder RETURN trennen. MENU ./>, REPEAT, B•/•b SHUFFLE m/M N x X 48DE

iPhone/iPod-Meldungsliste Kompatible USB-Geräte Meldung und Erläuterung Sie können die folgenden USB-Geräte von Reading Der Receiver erkennt das iPhone bzw. den iPod und Sony zusammen mit diesem Receiver liest Informationen des betreffenden Gerätes. verwenden. Andere USB-Geräte können nicht Loading an diesem Receiver verwendet werden. Der Receiver lädt Informationen des iPhones bzw. iPods. Verifizierte USB-Geräte von No Support Sony Es ist ein iPhone oder iPod angeschlossen, das bzw. Produktname Modellname Grundlegende Funktionen der nicht unterstützt wird. No Device Walkman® NWZ-S754 / S755 Es ist kein iPhone oder iPod angeschlossen. NWZ-E453 / E454 / E455 No Music/No Video NWZ-E353 / E354 / E355 Es wurde kein Musiktitel oder kein Video gefunden. NWZ-B133 / B135 / B133F / HP No Support B135F Es erfolgt keine Tonausgabe über die Kopfhörer, NWZ-B142 / B143 / B142F / wenn ein iPhone oder iPod angeschlossen ist. B143F NWD-E023F / E025F NWZ-E435F / E436F / E438F Wiedergabe eines USB- NWZ-E343 / E344 / E345 NWZ-S636F / S638F / S639F Geräts NWZ-S736F / S738F / S739F Sie können Musiktitel von einem USB-Gerät NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B wiedergeben, indem Sie das USB-Gerät an den (USB)-Port des Receivers NWZ-A826 / A828 / A829 anschließen. NWZ-W202 Einzelheiten zum Anschließen eines USB- NWZ-X1050 / X1060 Gerätes finden Sie unter „Anschließen eines NWZ-S744 / S745 iPhones, iPods oder USB-Gerätes“ (Seite 31). NWZ-E443 / E444 / E445 Folgende Musikdateiformate können von NWZ-S543/ S544 / S545 diesem Receiver wiedergegeben werden: NWZ-A844 / A845 / A846 / Dateiformat Erweiterungen A847 MP3 (MPEG-1 Audio „.mp3“ NWZ-W252 / W253 Layer III) NWZ-B152 / B153 / B152F / AAC* „.m4a“, „.3gp“, „.mp4“ B153F WMA9 Standard* „.wma“ MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / 16GL * Der Receiver gibt keine mit DRM kodierte USM1GLX / 2GLX / 4GLX / Dateien wieder. 8GLX / 16GLX Fortsetzung 49DE

Hinweise • Der Receiver kann keine Daten im NTFS-Format 3 Drücken Sie , um „USB“ lesen. auszuwählen. • Der Receiver kann nur die in der ersten Partition Sie können das USB-Gerät über die eines Festplattenlaufwerks gespeicherten Daten Fernbedienung des Receivers steuern. lesen. Informationen zu den Musikinhalten • Verwenden Sie keine anderen USB-Geräte, werden auf dem Fernsehschirm sondern nur die hier aufgeführten USB-Geräte. Die Funktionstüchtigkeit von hier nicht aufgelisteten angezeigt. Modellen wird nicht garantiert. • Eine Funktionstüchtigkeit kann nicht in allen So wählen Sie den Fällen gewährleistet werden, selbst wenn die hier Wiedergabemodus aus genannten USB-Geräte verwendet werden. Sie können den Wiedergabemodus mithilfe • Einige dieser USB-Geräte werden in bestimmten Ländern evtl. nicht angeboten. von TOOLS/OPTIONS auf der • Wenn Sie die obigen Modelle formatieren, führen Fernbedienung ändern. Sie die Formatierung über das Modell selbst oder • Repeat: Off / One / All / Folder mithilfe der dafür vorgesehenen Formatierungssoftware für das betreffende Modell So bedienen Sie das USB-Gerät durch. • Achten Sie beim Anschließen eines USB-Gerätes über die Fernbedienung an den Receiver darauf, dass Sie das Gerät erst Sie können das USB-Gerät mit den folgenden anschließen, nachdem die Anzeige „Creating Tasten der Fernbedienung des Receivers Library“ oder „Creating Database“ auf dem USB- steuern. Gerät wieder ausgeblendet wurde. Betreiben des USB-Geräts AMP SHIFT GUI MODE V/v/B/b, USB MENU 1 Drücken Sie GUI MODE. FOLDER ./>, REPEAT Drücken Sie MENU, wenn das GUI- +/– m/M Menü nicht auf dem Fernsehschirm N x angezeigt wird. X 2 Wählen Sie „ Music“, und drücken Sie dann oder b. Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, wird „USB“ auf dem Fernsehschirm angezeigt. 50DE

Drücken Sie USB oder AMP, bevor Sie die • Der Receiver erkennt bis zu folgenden Tasten verwenden. – 100 Ordner (einschließlich des „ROOT“- Ordners). Taste Funktion – 100 Audiodateien in jedem Ordner. N Beginnt die Wiedergabe. – 8 Ordnerebenen (Baumstrukturen der X Unterbricht die Wiedergabe. Dateien, einschließlich des „ROOT“- x Stoppt die Wiedergabe. Ordners). Die maximale Anzahl der Audiodateien und m/M Spult zurück oder vor. Ordner kann je nach Datei- und ./> Springt zur vorherigen/nächsten Ordnerstruktur variieren. Datei. Speichern Sie keine anderen Dateitypen Grundlegende Funktionen FOLDER +/– Springt zum vorherigen/nächsten oder unnötigen Ordner auf einem USB- Ordner. Gerät. REPEAT* Ruft den Wiederholungsmodus • Eine Kompatibilität mit allen Kodier-/ auf. Schreibsoftwareprogrammen, * Drücken Sie SHIFT und dann diese Taste. Aufnahmegeräten und -medien kann nicht garantiert werden. Inkompatible USB- Geräte können rauschen oder nur Hinweise zum USB-Gerät unterbrochene Audiosignale ausgeben. • Wenn der Anschluss eines USB-Kabels Möglicherweise ist eine Wiedergabe auch erforderlich ist, schließen Sie das mit dem gänzlich unmöglich. anzuschließenden USB-Gerät mitgelieferte • Es kann u.U. etwas dauern, bis die USB-Kabel an. Einzelheiten zur Wiedergabe beginnt, wenn: Betriebsweise finden Sie in der mit dem – die Ordnerstruktur komplex ist. USB-Gerät mitgelieferten – die Speicherkapazität übermäßig groß ist. Bedienungsanleitung. • Dieser Receiver unterstützt nicht immer alle • Schließen Sie nicht den Receiver und das Funktionen eines angeschlossenen USB- USB-Gerät über einen USB-Hub an. Gerätes. • Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, • Die Wiedergabereihenfolge beim Receiver wird „Reading“ angezeigt. kann sich von der Wiedergabereihenfolge • Es kann je nach Typ des angeschlossenen des angeschlossenen USB-Gerätes USB-Gerätes bis zu 10 Sekunden dauern, unterscheiden. bevor „Reading“ erscheint. • Ordner ohne Audiodateien werden • Wenn das USB-Gerät angeschlossen ist, übersprungen. liest der Receiver alle Dateien auf dem USB- • Bei der Wiedergabe eines sehr langen Titels Gerät. Wenn sich viele Ordner oder Dateien kann es durch einige Bedienvorgänge zu auf dem USB-Gerät befinden, kann es lange einer Wiedergabeverzögerung kommen. dauern, bis der Lesevorgang des USB- Gerätes abgeschlossen ist. Fortsetzung 51DE

USB-Meldungsliste 2 Bereiten Sie das Meldung und Erläuterung Wiedergabegerät für die Reading Wiedergabe vor. Der Receiver erkennt das USB-Gerät und liest Beispiel 1 (Tonaufnahme): Informationen des betreffenden Gerätes. Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie Device Error aufnehmen möchten. Der Speicher des USB-Gerätes konnte nicht Beispiel 2 (Videoaufnahme): erkannt werden (Seite 49). Legen Sie die zu kopierende No Support Videokassette in den Videorecorder ein. Ein nicht unterstütztes USB-Gerät oder ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen, oder das USB-Geräte wurde über einen USB-Hub 3 Bereiten Sie das angeschlossen (Seite 49). Aufnahmegerät vor. No Device Beispiel 1 (Tonaufnahme): Es ist kein USB-Gerät angeschlossen. Legen Sie eine leere MD oder Kassette in No Track das Aufnahmedeck ein und stellen Sie Es wurde kein Titel gefunden. den Aufnahmepegel ein. Beispiel 2 (Videoaufnahme): Legen Sie eine leere Videokassette usw. zum Bespielen in das (an die VIDEO 1 Aufnehmen über den OUT-Buchsen angeschlossene) Aufnahmegerät ein. Receiver 4 Starten Sie die Aufnahme am Sie können mit dem Receiver von einem Aufnahmegerät und danach die Audiogerät (z.B. einem CD-Recorder) oder Wiedergabe am einem Videogerät (z.B. einem Videorecorder Wiedergabegerät. oder DVD-Recorder) aufnehmen. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Hinweise • Einige Quellen enthalten Kopierschutzsignale zum Aufnahmegerätes nach. Verhindern der Aufnahme. In diesem Fall können 1 Drücken Sie eine der Sie von dieser Quelle möglicherweise keine Eingangstasten, um das Aufnahme erstellen. • Über die analoge Ausgangsbuchse (für die Wiedergabegerät auszuwählen, Aufnahme) werden nur analoge Eingangssignale von dem Sie aufnehmen ausgegeben. möchten. • HDMI-Ton können nicht aufgenommen werden. Sie können dazu auch INPUT • Wenn nur FBAS-Videosignale aufgenommen werden, schaltet sich evtl. die Standbyautomatik- SELECTOR am Receiver verwenden. Funktion des Receivers ein und unterbricht die Aufnahme. Setzen Sie in diesem Fall den Eintrag „Auto Standby“ auf „OFF“ (Seite 80). 52DE

1 Drücken Sie GUI MODE. Tuner-Operationen Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. Hören von UKW/MW- Radio 2 Wählen Sie im Menü einen der Einträge „ FM FM“ oder „ AM AM“, Über den integrierten Tuner können Sie UKW und drücken Sie dann oder (FM)- und MW (AM)-Sender empfangen. b. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Die Menüliste UKW oder MW erscheint UKW- und die MW-Antenne an den Receiver auf dem Fernsehschirm. angeschlossen sind (Seite 32). Tipp Automatisches Einstellen von Tuner-Operationen Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen der Sender wird nachfolgend gezeigt. Sendern (Auto Tuning) Gebiet USA, Kanada UKW 100 kHz MW 10 kHz* 1 Wählen Sie „Auto Tuning“, und drücken Sie dann oder b. Europa, Australien, 50 kHz 9 kHz Taiwan 2 Drücken Sie V/v. * Das MW-Empfangsintervall kann geändert Mit V wird beginnend mit den niedrigen werden (Seite 54). Frequenzen, mit v beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender empfangen wird. SHIFT Bei schlechtem UKW- Stereoempfang 1 Stellen Sie den gewünschten Sender Zifferntasten mithilfe einer der Funktionen Auto Tuning, Direct Tuning (Seite 54) ein, oder wählen Sie den gewünschten gespeicherten Sender aus (Seite 55). 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. 3 Wählen Sie „FM Mode“, und drücken Sie dann oder b. 4 Wählen Sie „MONO“, und drücken Sie GUI MODE dann . V/v/b, TOOLS/ OPTIONS MENU 53DE

Direktes Einstellen der Sender Ändern des MW- (Direct Tuning) Empfangsintervalls Sie können die Frequenz eines Senders mit (Nur USA- und Kanada-Modelle) den Zifferntasten direkt eingeben. Sie können das MW-Empfangsintervall 1 Wählen Sie „Direct Tuning“, mithilfe der Receivertasten auf 9 kHz oder 10 und drücken Sie dann oder kHz ändern. b. ?/1 2 Drücken Sie SHIFT, und geben Sie dann mit den Zifferntasten die Frequenz ein. Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Beispiel 2: MW 1.350 kHz Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 TUNING MODE * Drücken Sie 0 nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan. 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver auszuschalten. Tipp Wenn Sie einen MW-Sender einstellen, richten 2 Halten Sie TUNING MODE Sie für einen optimalen Empfang die MW- gedrückt, und drücken Sie ?/1 Rahmenantenne aus. am Receiver. 3 Drücken Sie . 3 Ändern Sie das aktuelle MW- Empfangsintervall auf 9 kHz Wenn sich ein Sender nicht (oder 10 kHz). einstellen lässt Um das Empfangsintervall wieder auf „– – – .– – MHz“ erscheint und die Anzeige 10 kHz (oder 9 kHz) zurückzusetzen, kehrt zur aktuellen Frequenz zurück. wiederholen Sie das obige Verfahren. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie Hinweis anderenfalls Schritt 2. Lässt sich der Sender Wenn Sie das Empfangsintervall ändern, werden immer noch nicht einstellen, wird die alle gespeicherten Sender gelöscht. Frequenz in Ihrem Gebiet evtl. nicht verwendet. 54DE

Einstellen gespeicherter Sender Speichern von UKW/MW- Radiosendern 1 Wählen Sie im Menü einen der Einträge „ FM FM“ oder „ AM AM“, (Preset Tuning) und drücken Sie dann oder b. Sie können bis zu 30 Sender für UKW und 30 Sender für MW als Lieblingssender speichern. 2 Wählen Sie den gewünschten gespeicherten Sender aus. Die Speichernummern von 1 bis 30 stehen zur Verfügung. V/v/B/b, Benennen von gespeicherten Tuner-Operationen TOOLS/ OPTIONS Sendern (Name Input) 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm „ FM FM“ oder „ AM AM“ die 1 Stellen Sie den gespeicherten Speichernummer aus, die Sie Sender ein, den Sie mithilfe des benennen möchten. automatischen Sendersuchlaufs (Auto Tuning) 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. (Seite 53) oder der direkten Das Optionsmenü erscheint. Sendereinstellung (Direct Tuning) (Seite 54) speichern 3 Wählen Sie „Name Input“, und wollen. drücken Sie dann oder b. 2 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um Das Optionsmenü erscheint. ein Zeichen zu wählen, und drücken Sie dann b. 3 Wählen Sie „Memory“, und Sie können die Eingabeposition nach drücken Sie dann oder b. hinten und vorn verschieben, indem Sie 4 Wählen Sie eine B/b drücken. Speichernummer, und drücken 5 Wiederholen Sie Schritt 4, um Sie dann . ein Zeichen nach dem anderen Der Sender wird unter der ausgewählten einzugeben, und drücken Sie Speichernummer abgelegt. dann . 5 Wenn Sie weitere Sender Der eingegebene Name wird registriert. speichern wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor. Sie können Sender wie folgt speichern: • MW-Frequenzbereich: MW 1 bis MW 30 • UKW-Frequenzbereich: UKW 1 bis UKW 30 55DE

Empfangen von RDS- Genießen von Surroundklang Sendern Auswählen des (Nur für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan) Schallfeldes Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Dieser Receiver kann einen Mehrkanal- Radiosender zusammen mit den normalen Surroundklang erzeugen. Sie können aus den Programmsignalen noch zusätzliche im Receiver vorprogrammierten Schallfeldern Informationen ausstrahlen. Dieser Receiver eines der optimierten Schallfelder auswählen. bietet nützliche RDS-Funktionen, wie z. B. die SOUND Anzeige des Programmdienstnamens. RDS- FIELD +/– Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.* * Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Drücken Sie mehrmals SOUND Falls Sie nicht mit den RDS-Diensten in Ihrem FIELD +/–, um das gewünschte Gebiet vertraut sind, wenden Sie sich bezüglich der Details an die örtlichen Sender. Schallfeld auszuwählen. Sie können dazu auch 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) oder MUSIC Wählen Sie einfach einen Sender am Receiver verwenden. im UKW-Frequenzbereich. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet 2-Kanal-Audiomodus „RDS“ auf und der Programmdienstname* erscheint auf dem Fernsehschirm und im Sie können den Ausgabeton unabhängig vom Bedienfeld-Display. Aufnahmeformat der verwendeten Software, den angeschlossenen Wiedergabegeräten oder * Wenn kein RDS empfangen wird, erscheint auch den Schallfeldeinstellungen des Receivers kein Programmdienstname. immer auf 2 Kanäle umschalten. Hinweise • Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht x 2CH ST. (2ch Stereo) korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/ Signale nicht überträgt oder wenn die Sendesignale rechten Frontlautsprecher aus. Vom zu schwach sind. Subwoofer kommt kein Ton. • Einige Buchstaben können zwar auf dem Die Signale von normalen 2-Kanal- Fernsehschirm, jedoch nicht auf dem Bedienfeld- Stereoquellen umgehen die Display angezeigt werden. Schallfeldverarbeitung vollkommen und Tipp Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Wenn ein Programmdienstname angezeigt wird, Kanäle heruntergemischt. können Sie die Frequenz überprüfen, indem Sie mehrmals DISPLAY drücken (Seite 86). 56DE

x A. DIRECT (Analog Direct) x HD-D.C.S. Sie können den Ton des gewählten Eingangs HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) auf analoge 2-Kanal-Eingabe umschalten. bedient sich der neuen innovativen Diese Funktion ermöglicht den Genuss Heimkinotechnologie von Sony unter hochwertiger analoger Signalquellen. Verwendung der neuesten Akustik- und Wenn diese Funktion verwendet wird, können Digitalsignal-Verarbeitungstechnologien. Er nur die Lautstärke und der Pegel der basiert auf präzisen Reaktionsmessdaten eines Frontlautsprecher angepasst werden. Masterstudios. Hinweis Mit HD-D.C.S. können Sie Blu-ray- und Sie können „A. DIRECT“ nicht auswählen, wenn DVD-Filme zu Hause nicht nur mit qualitativ Sie GAME und USB als Eingang gewählt haben. hochwertigem Sound, sondern auch mit optimalem Höreindruck genießen, genau wie es der Toningenieur beim Masteringprozess Auto Format Direct (A.F.D.)- beabsichtigt hat. Modus Sie können den Effekttyp für HD-D.C.S. wählen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter Der Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus „Menü Surround Settings“ (Seite 77). ermöglicht es Ihnen, den Ton mit hoher x PLII MV (PLII Movie) Genießen von Surroundklang Signaltreue wiederzugeben und den Dekodiermodus für die Wiedergabe von Führt eine Dolby Pro Logic II Movie-Modus- 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet wählen. sich ideal für mit Dolby Surround kodierte Filme. Darüber hinaus kann dieser Modus x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) einen 5.1-Kanal-Klang für synchronisierte Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/ oder alte Filme reproduzieren. kodiert wurde, ohne Surroundeffekte hinzuzufügen. x PLIIX MV (PLIIx Movie) Für das USA- und das Kanada-Modell erzeugt Führt eine Dolby Pro Logic IIx Movie-Modus- dieser Receiver jedoch ein Dekodierung durch. Bei dieser Einstellung Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum wird Dolby Pro Logic II Movie oder Dolby Subwoofer, wenn kein LFE-Signal vorliegt. Digital 5.1 auf eigenständige 7.1-Filmkanäle erweitert. x MULTI ST. (Multi Stereo) Gibt 2-Kanal-Links/Rechts-Signale über alle x PLIIZ (PLIIz Height) Lautsprecher aus. Abhängig von den Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- Lautsprechereinstellungen kann es jedoch u. Dekodierung durch. Diese Einstellung erhöht U. vorkommen, dass der Ton von bestimmten die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein Lautsprechern nicht ausgegeben wird. 7.1-Kanal-System zu erweitern. Das hier vorhandene vertikale Gerät verleiht eine Dimension der Präsenz und Tiefe. Filmmodus x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Sie können in den Genuss von Surroundklang Führt eine DTS Neo:6 Cinema-Modus- kommen, indem Sie einfach eines der im Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format Receiver vorprogrammierten Schallfelder aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle wählen. Diese Schallfelder bringen den dekodiert. aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Kinos in Ihr Wohnzimmer. 57DE

x PLIIZ (PLIIz Height) Musikmodus Führt eine Dolby Pro Logic IIz-Modus- Dekodierung durch. Diese Einstellung erhöht Sie können in den Genuss von Surroundklang die Flexibilität, ein 5.1-Kanal-System auf ein kommen, indem Sie einfach eines der im 7.1-Kanal-System zu erweitern. Das hier Receiver vorprogrammierten Schallfelder vorhandene vertikale Gerät verleiht eine wählen. Diese Schallfelder bringen den Dimension der Präsenz und Tiefe. aufregenden und ausdrucksvollen Klang von Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer. x NEO6 MUS (Neo:6 Music) Führt eine DTS Neo:6 Music-Modus- x HALL (Hall) Dekodierung durch. Eine im 2-Kanal-Format Reproduziert die Akustik eines klassischen aufgenommene Signalquelle wird in 7 Kanäle Konzertsaals. dekodiert. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. x JAZZ (Jazz Club) Reproduziert die Akustik eines Jazzclubs. x CONCERT (Live Concert) Wenn ein Kopfhörer Reproduziert die Akustik eines 300 Sitze angeschlossen ist fassenden Live-Saals. Sie können dieses Schallfeld nur wählen, wenn ein Kopfhörer an den Receiver x STADIUM (Stadium) Reproduziert die Atmosphäre eines großen angeschlossen ist. Freiluftstadions. x HP 2CH (HP (2CH)) Dieser Modus wird automatisch gewählt, x SPORTS (Sports) Reproduziert die Atmosphäre einer wenn Sie Kopfhörer anschließen (außer bei Sportsendung. „A. DIRECT“). Die Signale von normalen 2-Kanal-Stereoquellen umgehen die x P. AUDIO (Portable Audio) Schallfeldverarbeitung vollkommen und Reproduziert ein klares, verstärktes Klangbild Mehrkanal-Surroundformate werden, mit von Ihrem tragbaren Audiogerät. Dieser Ausnahme von LFE-Signalen, auf 2 Kanäle Modus eignet sich ideal für MP3 und andere heruntergemischt. komprimierte Musikdaten. x HP DIRECT (HP (Direct)) x PLII MS (PLII Music) Dieser Modus wird automatisch gewählt, Führt eine Dolby Pro Logic II Music-Modus- wenn Sie bei Auswahl von „A. DIRECT“ Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet Kopfhörer anschließen. sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. Die analogen Signale werden ohne Verarbeitung durch Equalizer, Schallfeld usw. x PLIIX MS (PLIIx Music) ausgegeben. Führt eine Dolby Pro Logic IIx Music-Modus- Dekodierung durch. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen wie CDs. 58DE

Wenn ein Subwoofer • Wenn eines der Schallfelder für Musik angeschlossen ist gewählt wird, erfolgt keine Tonausgabe vom Dieser Receiver erzeugt ein Subwoofer, falls alle Lautsprecher im Menü Niederfrequenzsignal für die Ausgabe zum Speaker Settings auf „Large“ eingestellt Subwoofer, wenn kein LFE-Signal, sondern werden. Allerdings wird der Ton unter ein von einem Subwoofer an ein 2-Kanal- folgenden Umständen über den Subwoofer Signal ausgegebener Tiefpass-Klangeffekt, ausgegeben vorliegt. Das Niederfrequenzsignal wird – das digitale Eingabesignal enthält LFE- jedoch nicht für „NEO6 CIN“ oder „NEO6 Signale. MUS“ erzeugt, wenn alle Lautsprecher auf – die Front- oder die Surroundlautsprecher „Large“ eingestellt sind. sind auf „Small“ gesetzt. Um die Dolby Digital- – „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII MS“, Bassumleitungsschaltung voll auszunutzen, „PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „HD-D.C.S.“, empfehlen wir, die Grenzfrequenz des oder „P. AUDIO“ wurde ausgewählt. Subwoofers so hoch wie möglich einzustellen. So deaktivieren Sie den Hinweise zu Schallfeldern Surroundeffekt für Filme/Musik • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +/–, Genießen von Surroundklang stehen einige Schallfelder eventuell nicht um „2CH ST.“ oder „A.F.D. AUTO“ zur Verfügung. auszuwählen. • Eine gleichzeitige Auswahl von PLIIx und Sie können auch mehrmals 2CH/A.DIRECT PLIIz ist nicht möglich. am Receiver drücken, um „2CH ST.“ – PLIIx ist nur verfügbar, wenn das auszuwählen, oder drücken Sie mehrmals Lautsprecherschema auf eine Einstellung A.F.D. am Receiver, um „A.F.D. AUTO“ zu mit einem oder mehreren Surround-Back- wählen. Lautsprechern gesetzt wurde. – PLIIz ist nur verfügbar, wenn das Lautsprecherschema auf eine Einstellung mit oberen Frontlautsprechern gesetzt wurde. • In den folgenden Fällen sind die Schallfelder für Musik und Film unwirksam. – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder Dolby TrueHD mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz werden empfangen. – „A. DIRECT“ wurde gewählt. • „PLII MV“, „PLIIX MV“, „PLII MS“, „PLIIX MS“, „PLIIZ“, „NEO6 CIN“ und „NEO6 MUS“ funktionieren nicht, wenn das Lautsprecherschema auf 2/0 oder 2/0.1 gesetzt wurde. 59DE

Vom Receiver unterstützte digitale Audioformate Welche digitalen Audioformate dieser Receiver dekodieren kann, hängt von den digitalen Audioausgangsbuchsen für das angeschlossene Gerät ab. Dieser Receiver unterstützt die folgenden Audioformate. Anschluss zwischen Wiedergabegerät und Maximale Anzahl Receiver Audioformat der Kanäle COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plusa) 7.1 × a Dolby TrueHDa) 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24c) 5.1 a a DTS-HD 7.1 × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1 × a Master Audioa)b) Lineare Mehrkanal-PCM- 7.1 × a Signalea) a) Audiosignale werden in einem anderen Format ausgegeben, wenn das Wiedergabegerät nicht dem Format entspricht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mit dem Wiedergabegerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. b) Signale mit einer Abtastfrequenz von über 96 kHz werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz wiedergegeben. c) DTS 96/24-Signale werden als DTS decodiert, wenn die Funktion A.P.M. (Automatic Phase Matching) aktiviert ist. 60DE

Verwenden der Zurücksetzen von Klangoptimierung Schallfeldern auf die (SOUND OPTIMIZER) Standardeinstellungen Mit der Klangoptimierung können Sie einen Verwenden Sie für diesen Vorgang unbedingt klaren und dynamischen Ton bei niedrigen die Tasten am Receiver. Lautstärkepegeln genießen. Die Funktion ?/1 kalibriert automatisch die Tonanteile, die nicht gut zu hören sind, wenn Sie die Lautstärke verringern. Nachdem die automatische Kalibrierung durchgeführt wurde, ist der Klangpegel entsprechend Ihrer Umgebung optimiert. SOUND OPTIMIZER MUSIC Genießen von Surroundklang 1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver auszuschalten. Drücken Sie SOUND OPTIMIZER, um „SOUND.OP. ON“ 2 Halten Sie MUSIC gedrückt, auszuwählen. und drücken Sie ?/1. Die Klangoptimierungsfunktion wird „S.F. CLEAR“ erscheint auf dem aktiviert. Bei jedem Drücken von SOUND Bedienfeld-Display, und alle Schallfelder OPTIMIZER wird die werden auf ihre Standardeinstellung Klangoptimierungsfunktion ein- bzw. wieder zurückgesetzt. ausgeschaltet. Hinweis Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ verwendet wird. 61DE

Leistungsmerkmale von Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync „BRAVIA“ Sync Dieser Receiver unterstützt die Funktion Was bedeutet „BRAVIA“ „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“. Sync? • Wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ Die Funktion „BRAVIA“ Sync ermöglicht kompatibel ist, können Sie die Funktion eine Kommunikation zwischen Sony- Steuerung für HDMI für den Receiver und Produkten, wie z. B. Fernsehgerät, Blu-ray- die Wiedergabegeräte automatisch Disc/DVD-Player, AV-Verstärker usw., die einstellen, indem Sie die Funktion die Funktion Steuerung für HDMI Steuerung für HDMI am Fernsehgerät unterstützen. einstellen (Seite 62). Indem Sie Sony-Geräte, die mit der Funktion • Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein Funktion „Steuerung für HDMI - HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen, Schnelleinstellung“ kompatibel ist, stellen lassen sich die Geräte wie nachfolgend Sie die Funktion Steuerung für HDMI für erläutert besonders einfach bedienen: den Receiver, die Wiedergabegeräte und das • One-Touch-Wiedergabe (Seite 64) Fernsehgerät separat ein (Seite 63). • Systemaudiosteuerung (Seite 64) • Systemausschaltung (Seite 65) Wenn Ihr Fernsehgerät die • Theater/Theatre Mode Sync (Seite 65) Funktion „Steuerung für HDMI - • Szenenauswahl (Seite 66) Schnelleinstellung“ unterstützt Die Funktion Steuerung für HDMI des Steuerung für HDMI ist ein Standard für den Receivers kann beim Einschalten der Funktion Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach Steuerung für HDMI am Fernsehgerät der Spezifikation von HDMI CEC (Consumer gleichzeitig eingeschaltet werden. Electronics Control) für HDMI (High- Definition Multimedia Interface). 1 Verbinden Sie Receiver, Fernsehgerät und Wiedergabegeräte per HDMI- Es wird empfohlen, den Receiver an Produkte Kabel (Seite 22, 23). anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync (Die einzelnen Geräte müssen mit der verfügen. Funktion Steuerung für HDMI Hinweis kompatibel sein.) In Abhängigkeit vom angeschlossenen Gerät ist die 2 Schalten Sie den Receiver, das Funktion Steuerung für HDMI u. U. nicht wirksam. Fernsehgerät und das Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Wiedergabegerät ein. betreffenden Gerätes nach. 62DE

3 Schalten Sie die Funktion Steuerung 6 Drücken Sie GUI MODE, um das GUI- für HDMI des Fernsehgeräts ein. Menü zu beenden. Die Funktion Steuerung für HDMI des Wenn das GUI-Menü angezeigt wird, Receivers und aller angeschlossenen arbeitet die Funktion Steuerung für HDMI Geräte wird gleichzeitig eingeschaltet. der Wiedergabegeräte nicht Wenn der Einstellungsvorgang beendet ist, ordnungsgemäß. wird „COMPLETE“ im Bedienfeld- Display angezeigt. 7 Aktivieren Sie die Funktion Steuerung für HDMI für das angeschlossene Gerät. Für Einzelheiten zum Einrichten des Wenn die Funktion Steuerung für HDMI Fernsehgeräts nehmen Sie die bereits aktiviert wurde, brauchen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zur Einstellung nicht ändern. Hand. Für Einzelheiten zum Einrichten des Fernsehgeräts und der angeschlossenen Wenn Ihr Fernsehgerät die Geräte schlagen Sie in der Funktion „Steuerung für HDMI - Bedienungsanleitung des entsprechenden Schnelleinstellung“ nicht Gerätes nach. unterstützt Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät, die angeschlossenen Geräte, einschließlich des GUI MODE Receivers eingeschaltet sind, bevor Sie die „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“ Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync V/v/b, durchführen. • Wenn das Wiedergabegerät nicht funktioniert, nachdem Sie die Einstellungen für „Steuerung für MENU HDMI - Schnelleinstellung“ vorgenommen haben, überprüfen Sie die Steuerung für HDMI- Einstellungen des Fernsehgeräts. • Wenn die angeschlossenen Geräte zwar nicht die 1 Drücken Sie GUI MODE. „Steuerung für HDMI - Schnelleinstellung“, jedoch die Funktion Steuerung für HDMI Drücken Sie MENU, wenn das GUI-Menü unterstützen, müssen Sie erst die Funktion nicht auf dem Fernsehschirm Steuerung für HDMI für die angeschlossenen angezeigt wird. Geräte aktivieren, bevor Sie die „Steuerung für 2 Wählen Sie im Menü den Eintrag HDMI - Schnelleinstellung“ am Fernsehgerät ausführen. „ Settings“, und drücken Sie dann • Wenn Sie den HDMI-Eingang über den Eintrag oder b. „HDMI Assign“ im Menü HDMI einem anderen Die Liste des Menüs Settings wird auf dem Eingang zugewiesen haben, ist die One-Touch- Fernsehschirm eingeblendet. Wiedergabe nicht verfügbar. 3 Wählen Sie „HDMI“, und drücken Sie dann oder b. 4 Wählen Sie „Ctrl for HDMI“, und drücken Sie dann oder b. 5 Wählen Sie „ON“, und drücken Sie dann . Die Funktion Steuerung für HDMI wird eingeschaltet. 63DE

Wiedergabe von Geräten Wiedergabe des Tons mit One-Touch-Betrieb vom Fernsehgerät über (One-Touch-Wiedergabe) die am Receiver Durch einen simplen Tastendruck (One- angeschlossenen Touch) starten per Funktion Bravia Sync an den Receiver angeschlossene Geräte Lautsprecher automatisch. Sie können Ton und Bild der (Systemaudiosteuerung) angeschlossenen Geräte wiedergeben. Wenn Sie „Pass Through“ auf „AUTO“ oder Mit einem einfachen Bedienvorgang können „ON“ setzen, können Bild und Ton nur vom Sie den Ton vom Fernsehgerät über die an den Fernsehgerät ausgegeben werden, während Receiver angeschlossenen Lautsprecher der Receiver im Standby-Modus bleibt. ausgeben. Sie können die Funktion Wenn Sie die Wiedergabe eines Systemaudiosteuerung über das Menü des angeschlossenen Gerätes starten, wird die Fernsehgeräts bedienen. Einzelheiten hierzu Funktionsweise von Receiver und finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerät wie folgt vereinfacht: Fernsehgeräts. Receiver und Fernsehgerät Fernsehgerät Receiver Schaltet die • Wird Wird eingeschaltet (wenn im Systemaudio- eingeschaltet Standby-Modus) steuerung ein (wenn im Standby- Modus) Schaltet auf den entsprechenden HDMI- • Schaltet auf den Eingang um entsprechenden HDMI-Eingang Hinweise um • Stellen Sie sicher, dass die Funktion Systemaudiosteuerung über das Menü des Fernsehgeräts eingeschaltet wurde. Verringert die Gibt den • Abhängig vom Fernsehgerät wird der Beginn des Lautstärke des Fernsehton aus Inhalts möglicherweise nicht angezeigt. Fernsehgeräts • In Abhängigkeit von den Einstellungen wird der Sie können die Funktion Receiver u. U. nicht eingeschaltet, wenn „Pass Through“ auf „AUTO“ oder „ON“ gesetzt ist. Systemaudiosteuerung außerdem wie folgt verwenden. Tipp • Wenn Sie den Receiver einschalten, Über das Menü des Fernsehgeräts können Sie auch während das Fernsehgerät läuft, wird ein angeschlossenes Gerät, wie einen Blu-ray-Disc/ automatisch die Funktion DVD-Player auswählen. Am Receiver und am Systemaudiosteuerung aktiviert, und der Fernsehgerät wird automatisch der entsprechende Ton des Fernsehgeräts wird über die an den HDMI-Eingang ausgewählt. Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver jedoch ausschalten, wird der Ton über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. 64DE

• Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgerätes Hinweise regeln, wird durch die Funktion • Setzen Sie die Funktion Schaltsperre der Systemaudiosteuerung gleichzeitig die Stromversorgung am Fernsehgerät auf „ON“, Lautstärke des Receivers angepasst. bevor Sie die Funktion Systemausschaltung verwenden. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Hinweise Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. • Wenn die Systemaudiosteuerung nicht • Je nach angeschlossenem Gerät wird es entsprechend der Einstellungen am Fernsehgerät möglicherweise nicht ausgeschaltet. Einzelheiten funktioniert, schlagen Sie in der hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. angeschlossenen Gerätes. • Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ gestellt ist, werden die „Audio Out“-Einstellungen im Menü HDMI Settings abhängig von den Einstellungen der Systemaudiosteuerung automatisch festgelegt. Anschauen von Filmen • Wird das Fernsehgerät vor dem Receiver eingeschaltet, wird der Ton des Fernsehgeräts mit optimalem Schallfeld einen Moment lang nicht ausgegeben. (Theater/Theatre Mode Sync) Drücken Sie die Taste THEATER Ausschalten des oder THEATRE auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts Receivers über das oder Blu-ray-Disc-Players, Fernsehgerät während Sie die Fernbedienung Leistungsmerkmale von „BRAVIA“ Sync auf das Fernsehgerät richten. (Systemausschaltung) Das Schallfeld wechselt zu „HD-D.C.S.“. Um zum vorherigen Schallfeld Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Taste zurückzukehren, drücken Sie THEATER oder POWER auf der Fernbedienung ausschalten, werden der Receiver und die angeschlossenen THEATRE erneut. Geräte automatisch ausgeschaltet. Hinweis Sie können auch die Fernbedienung des Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen Receivers verwenden, um das Fernsehgerät Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet. auszuschalten. Tipp Das Schallfeld kann wieder auf das vorherige AV ?/1 Schallfeld zurückgestellt werden, wenn Sie das Eingangssignal des Fernsehgeräts ändern. TV Drücken Sie TV und dann AV ?/1. Das Fernsehgerät, der Receiver und die über HDMI angeschlossenen Geräte werden ausgeschaltet. 65DE

Wiedergabe des Sonstige Funktionen optimalen Schallfelds für die ausgewählte Szene Umschalten zwischen (Szenenauswahl) digitalem und analogem Audio Die Funktion Szenenauswahl ermöglicht eine optimale Bildqualität und schaltet das (INPUT MODE) Schallfeld gemäß der ausgewählten Szene am Fernsehgerät um. Wenn Sie Geräte sowohl an die digitalen als Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der auch an die analogen Audioeingangsbuchsen Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. des Receivers anschließen, können Sie den Audio-Eingangsmodus je nach Art des Hinweis wiederzugebenden Materials auf den einen Das Schallfeld wird in Abhängigkeit vom jeweiligen oder anderen Modus festlegen oder zwischen Fernsehgerät eventuell nicht umgeschaltet. beiden Modi umschalten. 1 Drehen Sie INPUT SELECTOR am Receiver, um den Eingang zu wählen. Dazu können Sie auch die Eingangstasten auf der Fernbedienung verwenden. 2 Drücken Sie mehrmals INPUT MODE am Receiver, um den Audio-Eingangsmodus auszuwählen. Der gewählte Audio-Eingangsmodus erscheint auf dem Bedienfeld-Display. • AUTO: Räumt digitalen Audiosignalen Priorität ein. Wenn es mehrere digitale Verbindungen gibt, haben HDMI- Audiosignale Priorität. Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die analogen Audiosignale gewählt. Wenn der Fernseheingang gewählt wurde, wird den Audiorückkanal-Signalen (ARC- Signalen) Priorität gewährt. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der Funktion Audiorückkanal (ARC) kompatibel ist, werden die digitalen optischen Audiosignale gewählt. • COAX: Die in die Buchse DIGITAL COAXIAL eingespeisten digitalen Audiosignale werden gewählt. 66DE

• OPT: Die in die Buchse DIGITAL OPTICAL eingespeisten digitalen Zuweisung des Audiosignale werden gewählt. Komponentenvideo- und des • ANALOG: Die in die Buchse AUDIO digitalen Audioeingangs IN (L/R) eingespeisten analogen Audiosignale werden gewählt. Sie können die Eingangsbuchsen COMPONENT VIDEO und DIGITAL einem Hinweise anderen Eingang zuweisen, wenn die • Manche Audio-Eingangsmodi sind je nach Standardeinstellungen der Buchsen nicht mit Eingang möglicherweise nicht eingerichtet. Ihren angeschlossenen Geräten • Wenn der USB-Eingang gewählt ist, erscheint übereinstimmen. „------“ auf dem Bedienfeld-Display, und Sie können keinen anderen Modus wählen. Wählen Sie Beispiel: einen anderen Eingang, und legen Sie dann den Wenn Sie den DVD-Player an die Buchsen Audio-Eingangsmodus fest. OPTICAL SAT/CATV IN und • Wird die Funktion „A. DIRECT“ verwendet, wird COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2) der Audioeingang auf „ANALOG“ gesetzt. Sie anschließen. können keine anderen Modi wählen. – Weisen Sie die Buchse OPTICAL SAT/ • Die Funktion Audiorückkanal (ARC) ist in den CATV IN dem Eingang „BD/DVD“ zu. folgenden Fällen unwirksam. – Ihr Fernsehgerät ist nicht mit der Funktion – Weisen Sie die Buchsen COMPONENT Audiorückkanal (ARC) kompatibel. VIDEO SAT/CATV (IN 2) dem Eingang – „Ctrl for HDMI“ ist auf „OFF“ gesetzt. „BD/DVD“ zu. – Wenn Sie den Receiver nicht über ein HDMI- Kabel mit der Buchse HDMI des ARC- 1 Drücken Sie GUI MODE. kompatiblen Fernsehgeräts verbinden. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. Wiedergabe von Ton/ 2 Sonstige Funktionen Wählen Sie „ Input“, und drücken Sie dann oder b. Bildern von anderen Eingängen 3 Wählen Sie den gewünschten zuzuweisenden (Input Assign) Eingangsnamen aus. Sie können Audio- und/oder Videosignale 4 Drücken Sie TOOLS/OPTIONS. anderen Eingängen zuweisen, wenn diese Das Optionsmenü erscheint. derzeit nicht verwendet werden. Nachdem Sie die Eingangsbuchsen neu 5 Wählen Sie „Input Assign“, und zugewiesen haben, können Sie über die drücken Sie dann oder b. Eingangstasten (oder den INPUT SELECTOR Der Bildschirm „Input Assign“ wird am Receiver) das angeschlossene Gerät eingeblendet. wählen. 6 Wählen Sie die Audio- und/oder Videosignale, die Sie dem in Schritt 3 ausgewählten Eingang zuweisen wollen, mit V/v/B/b aus. 7 Drücken Sie . Fortsetzung 67DE

Eingangsname BD/DVD GAME SAT/ VIDEO 1 VIDEO 2 MD/TAPE SA-CD/ CATV CD Zuweisbare COMP.1 a* a a a a a a Video- COMP.2 a a a* a a a a Eingangs- buchsen CVBS a – a a* a* – – NONE – a* – – – a* a* Zuweisbare BD COAX a* a a a a a a Audio- Eingangs- SAT OPT a a a* a a a a buchsen ANALOG a – a a* a* a* a* NONE – a* – – – – – * Standardeinstellung Hinweise • Sie können den Eingängen, denen anfänglich die optische Eingangsbuchse zugewiesen wurde, keine anderen optischen Eingänge zuweisen. • Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang zuweisen, ändert sich die Einstellung von INPUT MODE möglicherweise automatisch. • Für jeden Eingang ist eine Neuzuweisung zulässig. HDMI Eingangszuweisung Sie können die Eingangsbuchsen HDMI einem anderen Eingang zuweisen, wenn die 2 Wählen Sie „ Settings“, und Standardeinstellungen der Buchsen nicht mit drücken Sie dann oder b. Ihren angeschlossenen Geräten Die Liste des Menüs Settings wird auf übereinstimmen. dem Fernsehschirm eingeblendet. Beispiel: Wenn Sie den CD-Player an die Buchse 3 Wählen Sie „HDMI“, und HDMI SAT/CATV (IN 3) anschließen, drücken Sie dann oder b. weisen Sie die Buchse „HDMI 3“ dem Eingang „SA-CD/CD“ zu. 4 Wählen Sie „HDMI Assign“, und drücken Sie dann oder Hinweis b. Bevor Sie die HDMI-Eingangsbuchsen neu zuweisen, setzen Sie „Ctrl for HDMI“ unbedingt auf „OFF“. 5 Wählen Sie die HDMI-Buchse, die Sie zuweisen möchten, und 1 Drücken Sie GUI MODE. drücken Sie dann . Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm 6 Wählen Sie den Eingangsnamen, den Sie angezeigt wird. zuweisen möchten, und drücken Sie dann . 68DE

Eingangsname BD/DVD GAME SAT/ VIDEO 1 VIDEO 2 MD/ SA-CD/ NONE CATV TAPE CD Zuweisbare HDMI 1 a* a a a a a a a HDMI- HDMI 2 a a* a a a a a a Eingangs- buchsen HDMI 3 a a a* a a a a a HDMI 4 a a a a* a a a a * Standardeinstellung Sonstige Funktionen 69DE

Verwenden eines Bi- Verwenden von Multi- Verstärker-Anschlusses Zonen-Funktionen 1 Drücken Sie GUI MODE. Sie können Bild und Ton eines Geräts Drücken Sie MENU, wenn das GUI- wiedergeben, das in Zone 2, einer von der Menü nicht auf dem Fernsehschirm Hauptzone verschiedenen Zone, an den angezeigt wird. Receiver angeschlossen ist. Beispielsweise können Sie eine DVD in der Hauptzone 2 Wählen Sie „ Settings“, und ansehen und in Zone 2 eine CD anhören. drücken Sie dann oder b. Bei Verwendung eines IR-Repeaters (nicht Die Liste des Menüs Settings wird auf mitgeliefert) können Sie beide Geräte in der dem Fernsehschirm eingeblendet. Hauptzone bedienen und einen Sony-Receiver in Zone 2 von Zone 2 aus steuern. 3 Wählen Sie „Speaker“, und drücken Sie dann oder b. So bedienen Sie den Receiver von Zone 2 aus 4 Wählen Sie „SP Pattern“, und Sie können den Receiver bedienen, ohne mit drücken Sie dann oder b. der Fernbedienung auf den Receiver zeigen zu 5 Wählen Sie das passende müssen, wenn Sie einen IR-Repeater (nicht mitgeliefert) an die Buchse IR REMOTE Lautsprecherschema, so dass anschließen. keine Surround-Back- Verwenden Sie einen IR-Repeater, wenn Sie Lautsprecher und oberen den Receiver an einem Ort aufstellen, wo ihn Frontlautsprecher vorhanden Signale von der Fernbedienung nicht erreichen sind, und drücken Sie dann . können. 6 Wählen Sie „SB Assign“, und drücken Sie dann oder b. 7 Wählen Sie „BI-AMP“, und drücken Sie dann . Die über die Anschlüsse SPEAKERS FRONT A ausgegebenen Signale können auch über die Anschlüsse SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B ausgegeben werden. So verlassen Sie das Menü Drücken Sie MENU. Hinweise • Stellen Sie „SB Assign“ auf „BI-AMP“, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen. • Wenn Sie „SB Assign“ auf „BI-AMP“ setzen, werden die Einstellungen für Lautsprecherpegel und -entfernung der Surround-Back-Lautsprecher und oberen Frontlautsprecher ungültig, während stattdessen die Einstellungen der Frontlautsprecher verwendet werden. 70DE

Herstellen einer Zone-2-Verbindung Das Ausgabesignal ertönt aus den Lautsprechern in Zone 2 unter Verwendung des Receivers und eines anderen Verstärkers. Hauptzone Zone 2 STR-DH820 A D Fernseh- D gerät B C E IR REMOTE C IN ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAP061/RM-AAP062 A Audiogeräte B Videogeräte C IR-Repeater (nicht mitgeliefert) D Lautsprecher Sonstige Funktionen E Sony-Verstärker/Receiver 71DE

Zum Beenden des Betriebs von Bedienen des Receivers von Zone 2 Zone 2 aus Drücken Sie ZONE und dann ?/1. Nachfolgende Erläuterungen beziehen sich Tipps auf den Anschluss eines IR-Repeaters und die • Auch wenn sich dieser Receiver im Bedienung des Receivers in Zone 2. Wenn Bereitschaftsmodus befindet (drücken Sie ?/1 an kein IR-Repeater angeschlossen ist, der Fernbedienung, um diesen Receiver verwenden Sie diesen Receiver in der auszuschalten), bleibt der Receiver in Zone 2 Hauptzone. eingeschaltet. Um alle Receiver auszuschalten, drücken Sie ?/1 und AV ?/1 gleichzeitig an der Fernbedienung (SYSTEM STANDBY). • Nur Signale der Geräte an den analogen ?/1 Eingangsbuchsen werden über die Buchsen ZONE 2 OUT ausgegeben. Es werden keine Signale von ZONE Geräten ausgegeben, die nur an den digitalen Eingangs- Eingangsbuchsen angeschlossen sind. tasten • Der Fernseh- und der USB-Eingang können nur in der Hauptzone gewählt werden. • Bei Auswahl von SOURCE werden die über die Buchsen HDMI IN, DIGITAL IN und den USB- Port eingespeisten Signale nicht über die Buchsen SOURCE ZONE 2 OUT ausgegeben. • Sie können von der Hauptzone und von Zone 2 aus entweder „FM“ oder „AM“ wählen. Priorität wird 1 Schalten Sie den Hauptreceiver der zuletzt vorgenommenen Auswahl gewährt, selbst wenn in einer der Zonen bereits eine andere (diesen Receiver) ein. Auswahl getroffen wurde. 2 Schalten Sie den Receiver in Zone 2 ein. 3 Drücken Sie ZONE. Die Fernbedienung wechselt zu Zone 2. 4 Drücken Sie ?/1. Die Zonenfunktion wird aktiviert. 5 Drücken Sie die Eingangstasten, um die gewünschte Quelle zu wählen. Für Zone 2 werden analoge Video- und Audiosignale ausgegeben. Bei Auswahl von SOURCE werden die Signale des aktuellen Eingangs in der Hauptzone ausgegeben. 6 Regeln Sie die Lautstärke über den Receiver in Zone 2 auf den gewünschten Pegel. 72DE

2 Wählen Sie „ Settings“ aus Anpassen von Einstellungen dem Menü, und drücken Sie dann oder b, um den Verwenden des Menüs Menümodus aufzurufen. Die Liste des Menüs Settings wird auf Settings dem Fernsehschirm eingeblendet. Sie können verschiedene Einstellungen für Lautsprecher, Surroundeffekte usw. mithilfe des Menüs Settings anpassen. Um das Menü des Receivers auf dem Fernsehschirm anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass sich der Receiver im „GUI MODE“ befindet. Beachten Sie dazu die Schritte unter „So schalten Sie „GUI MODE“ ein und aus“ (Seite 42). GUI MODE 3 Wählen Sie den gewünschten Menüposten, und drücken Sie V/v/b, dann . Beispiel: Bei Auswahl von „Auto Cal.“. RETURN/ EXIT O MENU 1 Drücken Sie GUI MODE. Drücken Sie MENU, wenn das GUI- Menü nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. Anpassen von Einstellungen 4 Wählen Sie den gewünschten Parameter, und drücken Sie dann . So kehren Sie zur vorherigen Seite zurück Drücken Sie RETURN/EXIT O. So beenden Sie das Menü Drücken Sie MENU. Fortsetzung 73DE

Menüliste Settings x SB Assign (Zuweisung des Surround-Back-Lautsprechers) Menü Settings Beschreibung Dient zum Einstellen der Anschlüsse Auto Cal. Stellt Lautsprecherpegel SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT bzw. -entfernung ein und HIGH/BI-AMP/FRONT B für einen Bi- führt die Messung Verstärker- oder Frontlautsprecher B- automatisch durch (Seite 36). Anschluss. Speaker Stellt die • Speaker B Lautsprecherposition manuell ein (Seite 74). • BI-AMP • OFF Surround Wählt das Schallfeld und passt den gewählten Hinweis Surroundeffekt an (Seite 77). Wenn Sie einen Bi-Verstärker-Anschluss oder einen EQ Stellt den Equalizer (Bass/ Anschluss mit zusätzlichen Frontlautsprechern B in Höhen) ein (Seite 78). einen Surround-Back-Lautsprecheranschluss oder einen Anschluss mit oberen Frontlautsprechern Audio Stellt verschiedene Posten umändern, setzen Sie „SB Assign“ auf „OFF“, und für den Klang ein (Seite 78). richten Sie dann die Lautsprecher erneut ein. Siehe HDMI Nimmt Einstellungen für „Verwenden von AUTO CALIBRATION“ Ton/Bilder von an den (Seite 36) oder „Manual Setup“ (Seite 74). HDMI-Buchsen angeschlossenen Geräten vor (Seite 79). x Manual Setup Sie können auf dem Bildschirm „Manual System Nimmt Einstellungen für das System des Receivers vor Setup“ jeden Lautsprecher manuell einstellen. (Seite 80). Die Lautsprecherpegel können auch nach Abschluss der automatischen Kalibrierung angepasst werden. Menü Speaker Settings So stellen Sie den Lautsprecherpegel ein Sie können jeden Lautsprecher manuell Sie können den Pegel aller Lautsprecher einstellen. (Front links/rechts, Front links/rechts oben, Die Lautsprecherpegel können auch nach Center, Surround links/rechts, Surround-Back Abschluss der automatischen Kalibrierung links/rechts, Subwoofer) regeln. angepasst werden. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm den Hinweis Lautsprecher, für den Sie den Pegel Die Lautsprechereinstellungen gelten nur für die anpassen möchten, und drücken Sie aktuelle Sitzposition. dann . x SP Pattern 2 Wählen Sie „Lvl“. (Lautsprecherschema) Wählen Sie das Ihrer Lautsprecheranlage 3 Stellen Sie den Pegel des ausgewählten Lautsprechers ein, und entsprechende „SP Pattern“ aus. Wählen Sie drücken Sie dann . zuerst das Lautsprecherschema aus, und Sie können den Pegel von –10,0 dB bis führen Sie dann die automatische Kalibrierung +10,0 dB in Schritten von 0,5 dB anpassen. durch. 74DE

Hinweis So passen Sie die Größe der Wenn eines der Schallfelder für Musik ausgewählt einzelnen Lautsprecher an wurde und alle Lautsprecher auf „Large“ gesetzt Sie können die Größe aller Lautsprecher sind, wird kein Ton über den Subwoofer (Front links/rechts, Front links/rechts oben, ausgegeben. Allerdings wird der Ton unter folgenden Umständen über den Subwoofer Center, Surround links/rechts, Surround-Back ausgegeben links/rechts) regeln. – das digitale Eingabesignal enthält LFE-Signale. 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm den – die Front- oder die Surroundlautsprecher sind auf Lautsprecher, für den Sie die Größe „Small“ gesetzt. – „MULTI ST.“, „PLII MV“, „PLII MS“, anpassen möchten, und drücken Sie „PLIIX MV“, „PLIIX MS“, „HD-D.C.S.“, oder dann . „P. AUDIO“ wurde ausgewählt. 2 Wählen Sie „Size“. So passen Sie die Entfernung 3 Stellen Sie die Größe des ausgewählten Lautsprechers ein, und von der Sitzposition zu den drücken Sie dann . einzelnen Lautsprechern an • Large: Wenn Sie große Lautsprecher Sie können die Entfernung von der anschließen, welche die Bassfrequenzen Sitzposition zu den einzelnen Lautsprechern wirkungsvoll wiedergeben, wählen Sie (Front links/rechts, Front links/rechts oben, „Large“. Normalerweise wählen Sie Center, Surround links/rechts, Surround-Back „Large“. links/rechts, Subwoofer) einstellen. • Small: Wenn der Ton verzerrt klingt oder 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm den Sie einen mangelhaften Surroundeffekt Lautsprecher, für den Sie die bei Verwendung von mehrkanaligem Entfernung von der Sitzposition Surroundklang feststellen, wählen Sie einstellen möchten, und drücken Sie „Small“, um die dann . Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und die Bassfrequenzen der einzelnen 2 Wählen Sie „Dist“. Kanäle über den Subwoofer oder andere 3 Stellen Sie die Entfernung des Lautsprecher vom Typ „Large“ ausgewählten Lautsprechers ein, und auszugeben. Anpassen von Einstellungen drücken Sie dann . Hinweis Sie können die Entfernung in Schritten von Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ 10 cm (1 Zoll) zwischen 1 m 0 cm bis 10 m verwendet wird. 0 cm (3 Fuß 3 Zoll bis 32 Fuß 9 Zoll) anpassen. Tipp Sie können die Entfernung in Intervallen von 1 cm anpassen, wenn Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt und das Messergebnis gespeichert haben. Hinweise • Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Parameter eventuell nicht zur Verfügung. • Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ verwendet wird. Fortsetzung 75DE

Tipps • Anhand der Einstellungen „Large“ und „Small“ für 1 Wählen Sie auf dem Bildschirm die einzelnen Lautsprecher wird festgelegt, ob der den Lautsprecher, den Sie interne Soundprozessor das Basssignal vom anpassen möchten, und jeweiligen Kanal abschneidet. drücken Sie dann . Wenn das Basssignal von einem Kanal abgeschnitten wird, leitet die Bassumleitungsschaltung die entsprechenden 2 Passen Sie den Wert an, und drücken Sie dann . Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu anderen Lautsprechern des Attributs „Large“ um. Da der Bassklang jedoch eine bestimmte x Test Tone Richtwirkung aufweist, sollten die Frequenzen Sie können den Testtontyp auf dem möglichst nicht abgeschnitten werden. Das heißt, Bildschirm „Test Tone“ auswählen. dass Sie selbst bei Verwendung von kleinen Tipps Lautsprechern diese auf „Large“ stellen können, • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig wenn Sie die Bassfrequenzen über diese einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/– oder Lautsprecher ausgeben möchten. Wenn Sie 2 +/–. Sie können dazu auch MASTER andererseits bei Verwendung eines großen VOLUME am Receiver verwenden. Lautsprechers die Bassfrequenzen nicht über • Der eingestellte Wert wird während der diesen Lautsprecher ausgeben möchten, wählen Einstellung auf dem Fernsehschirm angezeigt. Sie die Einstellung „Small“. Falls der Gesamtklangpegel niedriger als Ihr gewünschter Wert ist, stellen Sie alle Lautsprecher So geben Sie den Testton von auf „Large“ ein. Falls die Bässe nicht stark genug jedem Lautsprecher aus sind, können Sie die Basspegel mit dem Equalizer Sie können den Testton der Reihe nach von anheben. jedem Lautsprecher ausgeben. • Die Surround-Back-Lautsprecher werden auf die gleiche Einstellung wie die Surround-Lautsprecher 1 Wählen Sie „Test Tone“, und drücken gesetzt. Sie dann oder b. • Wenn die Frontlautsprecher auf „Small“ gesetzt sind, werden Center-, Surround- und obere 2 Passen Sie den Parameter an, und Frontlautsprecher ebenfalls automatisch auf drücken Sie dann . „Small“ gesetzt. • OFF • Wenn Sie den Subwoofer nicht verwenden, werden • AUTO: Der Testton wird der Reihe nach die Frontlautsprecher automatisch auf „Large“ von jedem Lautsprecher ausgegeben. gesetzt. 3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein, x Crossover Freq und drücken Sie dann . (Übergangsfrequenz der Lautsprecher) Ermöglicht Ihnen, die Bass- Wenn kein Testton von den Übergangsfrequenz von Lautsprechern Lautsprechern ausgegeben einzustellen, deren Größe im Menü Speaker wird Settings auf „Small“ eingestellt wurde. Die • Die Lautsprecherkabel sind möglicherweise gemessene Lautsprecher-Übergangsfrequenz nicht fest angeschlossen. Überprüfen Sie, ob wird nach der automatischen Kalibrierung für die Kabel fest angeschlossen sind und sich jeden Lautsprecher eingestellt. nicht durch leichtes Ziehen abtrennen lassen. • Es liegt möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vor. 76DE

Wenn der Testton von einem x Distance Unit anderen Lautsprecher als dem Gestattet die Wahl der Maßeinheit für auf dem Fernsehschirm Entfernungseinstellungen. angezeigten ausgegeben wird • FEET: Die Entfernung wird in Fuß Das Lautsprecherschema-Setup ist falsch. angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass • METER: Die Entfernung wird in Metern Lautsprecheranschluss und angezeigt. Lautsprecherschema übereinstimmen. x D.Range Comp (Dynamikbereich- Menü Surround Settings Komprimierung) Gestattet die Komprimierung des Sie können das Schallfeld auswählen und den Dynamikbereichs für den Soundtrack. Diese Pegel des Effekts usw. auf dem Bildschirm Funktion kann nützlich sein, wenn Sie Filme „Sound Field Setup“ einstellen. zu später Nachtzeit bei geringer Lautstärke Einzelheiten zum Schallfeld finden Sie unter anschauen möchten. Die Dynamikbereich- „Genießen von Surroundklang“ (Seite 56). Komprimierung funktioniert nur mit Dolby Hinweis Digital-Quellen. Die in den einzelnen Menüs einstellbaren Posten • MAX: Der Dynamikbereich wird erheblich hängen vom jeweiligen Schallfeld ab. komprimiert. • STD: Der Dynamikbereich wird um den vom Tontechniker beabsichtigten Betrag So passen Sie den Effektpegel komprimiert. für HD-D.C.S. an • AUTO: Der Dynamikbereich wird 1 Wählen Sie „HD-D.C.S.“, und drücken automatisch komprimiert. Sie dann oder b. • OFF: Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert. 2 Wählen Sie den gewünschten Effekttyp, und drücken Sie dann . Tipps HD-D.C.S. verfügt über drei verschiedene • Der Dynamikbereichkompressor ermöglicht die Komprimierung des Soundtrack-Dynamikbereichs Typen: Theater, Dynamic und Studio. Anpassen von Einstellungen Jeder dieser Typen hat ein anderes auf der Basis der im Dolby Digital-Signal Mischverhältnis von reflektierten Tönen enthaltenen Dynamikbereichsdaten. und Hall und ist darauf optimiert, • „STD“ ist die Standardeinstellung, die eine schwache Komprimierung liefert. Daher Einzigartigkeit, Feeling und Stimmung empfehlen wir die Einstellung „MAX“. Dadurch eines bestimmten Hörraums zu erzeugen. wird der Dynamikbereich erheblich komprimiert, • Dynamic: Möchten Sie die Klangeffekte sodass Sie Filme zu später Nachtzeit bei geringer auf höchstem Niveau genießen, genau Lautstärke anschauen können. Im Gegensatz zu wie im Kino? analogen Begrenzern sind die Pegel vorbestimmt Der Typ „Dynamic“ hebt besonders und bieten eine sehr natürliche Komprimierung. reflektierte Töne hervor. Ohne HD-D.C.S. sind einige Räume oft zwar in gewissem Maße nachhallend, lassen aber klanglich an Geräumigkeit zu wünschen übrig. Dieser Typ wertet diese Art von Räumen akustisch auf und verleiht ihnen ein geräumiges und dynamisches Feeling, das etwa einem Tonstudio gleicht. Fortsetzung 77DE

• Theater: Beim Typ „Theater“ (der Standardeinstellung) werden reflektierte Töne und Hall gemischt. Dadurch werden Menü Audio Settings die Charakteristika eines Tonstudios Sie können den Ton nach Ihren Wünschen erzeugt. Darüber hinaus werden bei diesem Typ Frequenzeigenschaften anpassen. beigemischt, die oft in professionellen Studios und Kinos verwendet werden. x D.L.L. (Digital Legato Linear) Diese Einstellung ist ideal zum Die Funktion D.L.L. ist eine urheberrechtlich Anschauen von Filmen in einem Zimmer, geschützte Technologie von Sony, mit der in dem wenig Hall zu hören ist. analoge und digitale Audiosignale von • Studio: Beim Typ „Studio“ werden geringer Qualität mit hoher Tonqualität Effekte auf ein Minimum beschränkt. wiedergegeben werden können. Trotzdem haben Sie immer noch das • AUTO 1: Diese Funktion steht für Gefühl, als ob Sie im Theater sitzen verlustbehaftete Audioformate mit würden. Dieser Typ gibt die Komprimierung und für analoge Originalaufnahme akkurat wieder. Audiosignale zur Verfügung. • AUTO 2: Diese Funktion steht für lineare PCM-Signale sowie für verlustbehaftete Audioformate mit Komprimierung und für Menü EQ Settings analoge Audiosignale zur Verfügung. • OFF Sie können die folgenden Parameter verwenden, um die Klangqualität (Bass-/ Hinweis Höhenpegel) der Frontlautsprecher Diese Funktion ist wirksam, wenn „2CH ST.“, „A.F.D. AUTO“, „MULTI ST.“ oder „HP 2CH“ einzustellen. ausgewählt wurde. Diese Funktion ist jedoch in den • Bass folgenden Fällen unwirksam. • Treble – Lineare PCM-Signale mit einer anderen Bass Treble Abtastfrequenz als 44,1 kHz werden empfangen. – Signale vom Typ Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Level (dB) Master Audio oder DTS-HD High Resolution Audio werden empfangen. Frequency (Hz) x A/V Sync (Synchronisation der Audio- und Videoausgabe) Gestattet eine Verzögerung der Audioausgabe, Hinweis um die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe Diese Funktion ist unwirksam, wenn „A. DIRECT“ verwendet wird. und der Bildanzeige zu minimieren. • HDMI AUTO: Die Zeitlücke zwischen der Audioausgabe und der Bildanzeige für einen per HDMI-Verbindung angeschlossenen Monitor wird auf der Grundlage der Informationen für das Fernsehgerät automatisch angepasst. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Monitor die Funktion A/V Sync unterstützt. • 0 ms – 300 ms: Sie können die Verzögerung in 10 ms-Schritten von 0 ms bis 300 ms einstellen. 78DE

Hinweise x Pass Through • Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie einen großen Dient zum Ausgeben von HDMI-Signalen an LCD- oder Plasmamonitor oder einen Projektor das Fernsehgerät, auch wenn sich der Receiver verwenden. im Standby-Modus befindet. • Diese Funktion ist unwirksam, wenn • ON: Wenn sich der Receiver im Standby- „A. DIRECT“ verwendet wird. Modus befindet, gibt der Receiver kontinuierlich HDMI-Signale über die x Dual Mono (Wahl der Sprache für Buchse HDMI TV OUT des Receivers aus. Digitalsendungen) Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache • AUTO: Wenn das Fernsehgerät während des Anhörens einer Digitalsendung eingeschaltet wird, während sich der mit Zweikanalton, falls verfügbar. Diese Receiver im Standby-Modus befindet, gibt Funktion ist nur für Dolby Digital- der Receiver HDMI-Signale über die Signalquellen wirksam. Buchse HDMI TV OUT des Receivers aus. • MAIN/SUB: Der Ton der Hauptsprache Sony empfiehlt diese Einstellung, wenn Sie wird über den linken Frontlautsprecher ein Sony-Fernsehgerät verwenden, das mit ausgegeben, während gleichzeitig der Ton „BRAVIA“ Sync kompatibel ist. Verglichen der Nebensprache über den rechten mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser Frontlautsprecher ausgegeben wird. Einstellung im Standby-Modus Strom • MAIN: Der Ton der Hauptsprache wird gespart. ausgegeben. • OFF: Der Receiver gibt im Standby-Modus • SUB: Der Ton der Nebensprache wird keine HDMI-Signale aus. Schalten Sie den ausgegeben. Receiver ein, um das Signal des angeschlossenen Gerätes auf dem Fernsehgerät wiederzugeben. Verglichen mit der Einstellung „ON“ wird bei dieser Menü HDMI Settings Einstellung im Standby-Modus Strom gespart. Sie können die gewünschten Einstellungen für Hinweise an die HDMI-Buchse angeschlossene Geräte • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn vornehmen. „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt wurde. • Verglichen mit der Einstellung „ON“ kann es bei Anpassen von Einstellungen x Ctrl for HDMI (Steuerung für Auswahl von „AUTO“ etwas länger dauern, bis HDMI) Bild und Ton auf dem Fernsehgerät ausgegeben Damit können Sie die Funktion Steuerung für werden. HDMI ein- bzw. ausschalten. Einzelheiten • Wenn sich der Receiver im Standby-Modus hierzu finden Sie unter „Vorbereitungen für befindet, wird „A. STANDBY“ im Bedienfeld- „BRAVIA“ Sync“ (Seite 62). Display angezeigt, falls „Pass Through“ auf • ON „AUTO“ oder „ON“ gesetzt wurde. • OFF „A. STANDBY“ wird jedoch ausgeblendet, wenn „Pass Through“ auf „AUTO“ gesetzt ist und keine Hinweis Signale erkannt werden. Wenn Sie „Ctrl for HDMI“ auf „ON“ setzen, wird der Audioausgang „Audio Out“ eventuell automatisch geändert. Fortsetzung 79DE

x Audio Out Gestattet die Einstellung der HDMI- Audiosignale vom Wiedergabegerät, das über Menü System Settings eine HDMI-Verbindung an den Receiver Sie können die Einstellungen des Receivers angeschlossen ist. anpassen. • AMP: Die HDMI-Audiosignale des Wiedergabegeräts werden nur an die an den x Auto Standby Receiver angeschlossenen Lautsprecher Sie können den Receiver so einstellen, dass er ausgegeben. Der Mehrkanalton kann automatisch in den Standby-Modus schaltet, unverändert wiedergegeben werden. wenn Sie ihn nicht bedienen oder keine Hinweis Signale in den Receiver eingespeist werden. Wenn „Audio Out“ auf „AMP“ gestellt ist, • ON: Wechselt nach ca. 30 Minuten in den werden keine Audiosignale über die Lautsprecher Standby-Modus. des Fernsehgeräts ausgegeben. • OFF: Wechselt nicht in den Standby- Modus. • TV+AMP: Der Ton wird über die Lautsprecher des Fernsehgeräts und die an Hinweise den Receiver angeschlossenen Lautsprecher • Diese Funktion ist unwirksam, wenn der TUNER- ausgegeben. Eingang gewählt wurde. • Wenn Sie die Standbyautomatik-Modus und den Hinweise Ausschalttimer gleichzeitig verwenden, hat der • Die Klangqualität des Wiedergabegerätes hängt Ausschalttimer Priorität. von der Klangqualität des Fernsehgeräts, wie z. B. der Anzahl der Kanäle und der Abtastfrequenz usw. ab. Wenn das Fernsehgerät Stereolautsprecher besitzt, erfolgt die Tonausgabe vom Receiver ebenfalls in Stereo, selbst wenn eine Mehrkanalquelle wiedergegeben wird. • Wenn Sie den Receiver mit einem Bildanzeigegerät (Projektor usw.) verbinden, erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe vom Receiver. Wählen Sie in diesem Fall „AMP“. • Wenn Sie den Eingang wählen, den Sie dem HDMI-Eingang zugeordnet haben, gibt das Fernsehgerät keinen Ton aus. x HDMI Assign Dient zum Neuzuweisen der HDMI- Eingangsbuchsen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „HDMI Eingangszuweisung“ (Seite 68). 80DE

Arbeiten mit dem Menü im Betrieb ohne Anschluss Bedienfeld-Display an ein Fernsehgerät Drücken Sie mehrmals GUI MODE, Sie können diesen Receiver über das um „GUI OFF“ auszuwählen. Bedienfeld-Display steuern, auch wenn das Der Receiver wird in den Display-Modus des Fernsehgerät nicht am Receiver angeschlossen vorderen Bedienfelds umgeschaltet. ist. 1 Drücken Sie AMP. AMP 2 Drücken Sie MENU. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen, und drücken Sie dann oder b. 5 Drücken Sie mehrmals V/v, um GUI MODE die gewünschte Einstellung V/v/B/b, auszuwählen, und drücken Sie dann . RETURN/ EXIT O MENU So kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück Anpassen von Einstellungen Drücken Sie B oder RETURN/EXIT O. So beenden Sie das Menü Drücken Sie MENU. Hinweis Einige Parameter und Einstellungen werden im Bedienfeld-Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung stehen oder dass Ihre Einstellung fest ist und nicht geändert werden kann. 81DE

Menü-Übersicht Die folgenden Optionen stehen in dem jeweiligen Menü zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 81. Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung Auto Calibration- Automatische Kalibrierung ENGINEER Einstellungen (Standard) [<AUTO CAL>] [STANDARD] Automatische Kalibrierung FULL FLAT, ENGINEER, FULL FLAT (Benutzerdefiniert) FRONT REF, OFF [CUSTOM] Level- Testtonb) OFF, AUTO xxxc) OFF Einstellungen [TEST TONE] [<LEVEL>] Pegel des linken FL –10.0 dB bis FL +10.0 dB FL 0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [FL LEVEL] Pegel des rechten FR –10.0 dB bis FR +10.0 dB FR 0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [FR LEVEL] Pegel des Centerlautsprechersb) CNT –10.0 dB bis CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LEVEL] (0,5 dB-Intervall) Pegel des linken SL –10.0 dB bis SL +10.0 dB SL 0 dB Surroundlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SL LEVEL] Pegel des rechten SR –10.0 dB bis SR +10.0 dB SR 0 dB Surroundlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SR LEVEL] Pegel des Surround-Back- SB –10.0 dB bis SB +10.0 dB SB 0 dB Lautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SB LEVEL] Pegel des linken Surround- SBL –10.0 dB bis SBL +10.0 dB SBL 0 dB Back-Lautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SBL LEVEL] Pegel des rechten Surround- SBR –10.0 dB bis SBR +10.0 dB SBR 0 dB Back-Lautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [SBR LEVEL] Pegel des linken oberen LH –10.0 dB bis LH +10.0 dB LH 0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [LH LEVEL] Pegel des rechten oberen RH –10.0 dB bis RH +10.0 dB RH 0 dB Frontlautsprechersb) (0,5 dB-Intervall) [RH LEVEL] Subwoofer-Pegelb) SW –10.0 dB bis SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LEVEL] (0,5 dB-Intervall) Dynamikbereich- COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO Komprimierung COMP. AUTO, COMP. OFF [D. RANGE] 82DE

Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung Speaker- Lautsprecherschema 5/2.1 bis 2/0 3/4.1 Einstellungen [SP PATTERN] (20 Schemata) [<SPEAKER>] Größe der Frontlautsprecherb) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Größe des Centerlautsprechersb) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Größe der LARGE, SMALL LARGE Surroundlautsprecherb) [SUR SIZE] Größe der oberen LARGE, SMALL LARGE Frontlautsprecherb) [FH SIZE] Zuweisung des Surround- SPK B, BI-AMP, OFF OFF Back-Lautsprechersd) [SB ASSIGN] Entfernung des linken FL 1.00 m bis FL 10.00 m FL 3.00 m Frontlautsprechersb) (FL 3’3” bis FL 32’9”) (FL 9’10”) [FL DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Entfernung des rechten FR 1.00 m bis FR 10.00 m FR 3.00 m Frontlautsprechersb) (FR 3’3” bis FR 32’9”) (FR 9’10”) [FR DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Entfernung des CNT 1.00 m bis CNT 10.00 m CNT 3.00 m Centerlautsprechersb) (CNT 3’3” bis CNT 32’9”) (CNT 9’10”) [CNT DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Entfernung des linken SL 1.00 m bis SL 10.00 m SL 3.00 m Surroundlautsprechersb) (SL 3’3” bis SL 32’9”) (SL 9’10”) [SL DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Entfernung des rechten SR 1.00 m bis SR 10.00 m SR 3.00 m Surroundlautsprechersb) (SR 3’3” bis SR 32’9”) (SR 9’10”) [SR DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Anpassen von Einstellungen Entfernung des Surround-Back- SB 1.00 m bis SB 10.00 m SB 3.00 m Lautsprechersb) (SB 3’3” bis SB 32’9”) (SB 9’10”) [SB DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Entfernung des linken SBL 1.00 m bis SBL 10.00 m SBL 3.00 m Surround-Back-Lautsprechersb) (SBL 3’3” bis SBL 32’9”) (SBL 9’10”) [SBL DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Entfernung des rechten SBR 1.00 m bis SBR 10.00 m SBR 3.00 m Surround-Back-Lautsprechersb) (SBR 3’3” bis SBR 32’9”) (SBR 9’10”) [SBR DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Entfernung des linken oberen LH 1.00 m bis LH 10.00 m LH 3.00 m Frontlautsprechersb) (LH 3’3” bis LH 32’9”) (LH 9’10”) [LH DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Entfernung des rechten oberen RH 1.00 m bis RH 10.00 m RH 3.00 m Frontlautsprechersb) (RH 3’3” bis RH 32’9”) (RH 9’10”) [RH DIST.] (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Entfernung des Subwoofersb) SW 1.00 m bis SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (SW 3’3” bis SW 32’9”) (SW 9’10”) (0,1 m (1 Zoll)-Intervall)e) Fortsetzung 83DE

Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung Entfernungseinheit FEET, METER METERf) [DIST. UNIT] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Frontlautsprecherg) (10 Hz-Intervall) [FRT CROSS] Übergangsfrequenz des CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Centerlautsprechersg) (10 Hz-Intervall) [CNT CROSS] Übergangsfrequenz der CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Surroundlautsprecherg) (10 Hz-Intervall) [SUR CROSS] Übergangsfrequenz der oberen CROSS 40 Hz bis CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz Frontlautsprecherg) (10 Hz-Intervall) [FH CROSS] Surround- Effektpegelh) DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER Einstellungen [EFFECT] [<SURROUND>] EQ-Einstellungen Basspegel der Frontlautsprecher BASS –10 dB bis BASS +10 dB BASS 0 dB [<EQ>] [BASS] (1 dB-Intervall) Höhenpegel der TREBLE –10 dB bis TREBLE 0 dB Frontlautsprecher TREBLE +10 dB [TREBLE] (1 dB-Intervall) Tuner- UKW-Sender-Empfangsmodus STEREO, MONO STEREO Einstellungen [FM MODE] [<TUNER>] Benennung von gespeicherten Einzelheiten hierzu finden Sie unter Sendern „Benennen von gespeicherten [NAME IN] Sendern (Name Input)“ (Seite 55). Audio- Digital Legato Linear D.L.L. OFF, D.L.L. AUTO1, D.L.L. OFFi) Einstellungen [D.L.L.] D.L.L. AUTO2 [<AUDIO>] Synchronisation der Audio- und HDMI AUTO, 0 ms bis 300 ms 0 ms Videoausgabe (10 ms-Intervall) [A/V SYNC] Wahl der Sprache für MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN Digitalsendungen [DUAL MONO] Zuweisung des digitalen Einzelheiten hierzu finden Sie unter Audioeingangs „Wiedergabe von Ton/Bildern von [A. ASSIGN] anderen Eingängen (Input Assign)“ (Seite 67). Video- Zuweisung des Videoeingangs Einzelheiten hierzu finden Sie unter Einstellungen [V. ASSIGN] „Wiedergabe von Ton/Bildern von [<VIDEO>] anderen Eingängen (Input Assign)“ (Seite 67). 84DE

Menü Parameter Einstellungen Standard- [Display] [Display] einstellung HDMI- Steuerung für HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON Einstellungen [CTRL: HDMI] [<HDMI>] Pass Through ON, AUTO, OFF OFF [PASS THRU] Audioausgang AMP, TV+AMP AMP [AUDIO OUT] Zuweisung des HDMI-Eingangs Einzelheiten hierzu finden Sie unter [H. ASSIGN] „HDMI Eingangszuweisung“ (Seite 68). System- Standbyautomatik-Modus STBY ON, STBY OFF STBY ON Einstellungen [AUTO STBY] [<SYSTEM>] Benennen der Eingänge Einzelheiten hierzu finden Sie unter [NAME IN] „Benennen der Eingängen (Name Input)“ (Seite 45). a) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, nachdem Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt haben. b) Je nach Lautsprecherschema-Einstellung stehen einige Parameter oder Einstellungen eventuell nicht zur Verfügung. c) xxx repräsentiert einen Lautsprecherkanal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). d) Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn „SP PATTERN“ nicht auf eine Einstellung mit Surround- Back- oder oberen Frontlautsprechern gesetzt wurde (Seite 33). e) Sie können die Entfernung nur in Intervallen von 0,01 Metern anpassen, wenn Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt und das Messergebnis gespeichert haben. f) „FEET“ für USA- und Kanada-Modelle. g) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Ihr Lautsprecher auf „SMALL“ gestellt ist. h) Dieser Parameter kann nur gewählt werden, wenn Sie „HD-D.C.S.“ als Schallfeld auswählen. i) „D.L.L. AUTO1“ für die Modelle von Europa, Australien und Taiwan. Anpassen von Einstellungen Fortsetzung 85DE

So zeigen Sie die Informationen auf dem Bedienfeld-Display an Verwenden der Fernbedienung Das Bedienfeld-Display enthält verschiedene Informationen zum Receiverstatus, wie z. B. über das Schallfeld. Programmieren der 1 Wählen Sie den Eingang, für den Sie Fernbedienung die Informationen überprüfen möchten. Sie können die Fernbedienung auf die an Ihren 2 Drücken Sie AMP, und dann mehrmals Receiver angeschlossenen Geräte abstimmen. DISPLAY. Sie können die Fernbedienung sogar so Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert programmieren, dass Sie damit Nicht-Sony- sich die Anzeige zyklisch wie folgt. Geräte und auch Sony-Geräte bedienen können, die normalerweise nicht von dieser Indexname des Eingangs* t Gewählter Fernbedienung gesteuert werden können. Eingang t Momentan aktives Schallfeld Beachten Sie Folgendes, bevor Sie beginnen: t Lautstärkepegel t Stream-Info** – Die Einstellungen der TUNER- und der USB-Eingangstasten können nicht geändert Wenn Sie UKW- und MW-Radio werden. hören – Die Fernbedienung kann nur Geräte steuern, Name des gespeicherten Senders* t die drahtlose Infrarot-Steuersignale Frequenz t Momentan aktives Schallfeld akzeptieren. t Lautstärkepegel Beim Empfangen von RDS-Sendern RM AV ?/1 (Nur für die Modelle von Europa, SET UP Australien und Taiwan) TV SHIFT Programmdienstname oder Name des gespeicherten Senders t Frequenz, Frequenzbereich und Speichernummer t Ziffern- Eingangs- tasten Momentan aktives Schallfeld t tasten Lautstärkepegel ENT/MEM * Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem Eingang oder dem gespeicherten Sender einen zugewiesen haben. Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerzeichen eingegeben wurden oder der Name 1 Halten Sie RM SET UP dem Eingangsnamen entspricht. gedrückt, und drücken Sie **Streaminformationen werden eventuell nicht dann AV ?/1. angezeigt. Die Anzeige RM SET UP blinkt in Hinweis langsamer Folge. Bei manchen Sprachen werden einige Zeichen/ Markierungen möglicherweise nicht angezeigt. Tipp Sie können die Anzeige nicht umschalten, wenn „GUI MODE“ im Bedienfeld-Display angezeigt wird. Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um „GUI OFF“ auszuwählen. 86DE

2 Drücken Sie die Eingangstaste So aktivieren Sie die Eingabe nach der Programmierung für das Gerät, das Drücken Sie die programmierte Taste, um die programmiert werden soll. gewünschte Eingabe zu aktivieren. Beispiel: Wenn Sie einen an die Buchse VIDEO 1 angeschlossenen Videorecorder programmieren möchten, drücken Sie Wenn die Programmierung VIDEO 1. nicht erfolgreich war, prüfen Sie Die Anzeigen RM SET UP und SHIFT Folgendes: leuchten. • Wenn die Anzeige RM SET UP in Schritt 1 nicht aufleuchtet, sind die Batterien zu 3 Geben Sie mit den Zifferntasten schwach. Wechseln Sie beide Batterien aus. den Zahlencode ein. • Wenn die Anzeige RM SET UP beim Eingeben des Zahlencodes fünfmal in Wenn mehrere Codes vorhanden sind, schneller Folge blinkt, ist ein Fehler versuchen Sie, beide Codes einzugeben, aufgetreten. die mit dem Gerät sowie dem Beginnen Sie erneut ab Schritt 1. Fernsehgerät übereinstimmen. Informationen über die jeweiligen Zahlencodes für das betreffende Gerät Zahlencodes für die Geräte und finden Sie in den Tabellen auf Seite 88– 90. die Hersteller der Geräte Hinweis Verwenden Sie die in den nachstehenden Nur die 500er Codes gelten für die TV-Taste. Tabellen angegebenen Zahlencodes, um Nicht-Sony-Geräte und auch Sony-Geräte zu 4 Drücken Sie ENT/MEM. programmieren, die normalerweise nicht von Sobald der Zahlencode geprüft worden dieser Fernbedienung gesteuert werden ist, blinkt die Anzeige RM SET UP können. Da das vom Gerät empfangene langsam zweimal, und die Fernbedienung Fernbedienungssignal je nach Modell und verlässt den Programmiermodus Baujahr unterschiedlich ist, kann einem Gerät automatisch. möglicherweise mehr als ein Zahlencode zugewiesen sein. Falls Ihre Fernbedienung 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 nicht auf einen der Codes anspricht, probieren bis 4, um weitere Geräte zu Sie andere Codes aus. programmieren. Verwenden der Fernbedienung Hinweise Hinweis • Die Zahlencodes beruhen auf den neuesten Die Anzeige RM SET UP erlischt, wenn eine Informationen, die für jede Marke verfügbar Zifferntaste gedrückt wird. waren. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass Ihr Gerät auf einige oder alle der Codes nicht anspricht. So brechen Sie die • Möglicherweise sind nicht alle Eingangstasten Programmierung ab dieser Fernbedienung bei der Verwendung mit Drücken Sie bei einem beliebigen Schritt RM Ihrem spezifischen Gerät verfügbar. SET UP. Die Fernbedienung beendet automatisch den Programmiermodus. Fortsetzung 87DE

Zum Steuern eines CD-Players Zum Steuern eines HDD- Hersteller Code(s) Recorders SONY 101, 102, 103 Hersteller Code(s) DENON 104, 123 SONY 307, 308, 309 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 Zum Steuern eines Blu-ray- MAGNAVOX 111, 116 Disc-Players/Recorders MARANTZ 116 Hersteller Code(s) ONKYO 112, 113, 114 SONY 310, 311, 312 PANASONIC 115 PANASONIC 335 PHILIPS 116 SAMSUNG 336 PIONEER 117 LG 337 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Zum Steuern einer PSX Hersteller Code(s) Zum Steuern eines DAT-Decks SONY 313, 314, 315 Hersteller Code(s) SONY 203 Zum Steuern eines DVD-Players PIONEER 219 Hersteller Code(s) SONY 401, 402, 403 Zum Steuern eines BROKSONIC 424 Kassettendecks DENON 405 Hersteller Code(s) HITACHI 416 SONY 201, 202 JVC 415, 423 DENON 204, 205 MITSUBISHI 419 KENWOOD 206, 207, 208, 209 ORITRON 417 NAKAMICHI 210 PANASONIC 406, 408, 425 PANASONIC 216 PHILIPS 407 PHILIPS 211, 212 PIONEER 409, 410 PIONEER 213, 214 RCA 414 TECHNICS 215, 216 SAMSUNG 416, 422 YAMAHA 217, 218 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 Zum Steuern eines MD-Decks Hersteller Code(s) Zum Steuern eines DVD- SONY 301 Recorders DENON 302 Hersteller Code(s) JVC 303 SONY 401, 402, 403 KENWOOD 304 88DE

Zum Steuern eines DVD/VCR Hersteller Code(s) COMBO PANASONIC 509, 524, 553, 559, Hersteller Code(s) 572 SONY 411 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 PHILCO 503, 504, 514, 517, Zum Steuern eines DVD/HDD 518 COMBO PIONEER 509, 525, 526, 540, Hersteller Code(s) 551, 555 SONY 401, 402, 403 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, Zum Steuern eines 567 Fernsehgeräts RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, Hersteller Code(s) 544 SONY 501, 502 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, AIWA 501, 536, 539 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, AKAI 503 569 AOC 503 SAMPO 566 CENTURION 566 SABA 530, 537, 547, 549, CORONADO 517 558 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 SANYO 508, 545, 546, 560, DAYTRON 517, 566 567 DAEWOO 504, 505, 506, 507, SCOTT 503, 566 515, 544 SEARS 503, 508, 510, 517, FISHER 508, 545 518, 551 FUNAI 548 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 FUJITSU 528 SYLVANIA 503, 518, 566 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568 THOMSON 530, 537, 547, 549 GRUNDIG 511, 533, 534 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 Verwenden der Fernbedienung 571 ITT/NOKIA 521, 522 TEKNIKA 517, 518, 567 J.C.PENNY 503, 510, 566 WARDS 503, 517, 566 JVC 516, 552 YORK 566 KMC 517 ZENITH 542, 543, 567 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, GE 503, 509, 510, 544 544, 566 LOEWE 515, 534, 556 MARANTZ 527 VIZIO 576, 577 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 Zum Steuern eines LD-Players NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 Hersteller Code(s) NORDMENDE 530, 558 SONY 601, 602, 603 NOKIA 521, 522, 573, 575 PIONEER 606 Fortsetzung 89DE

Zum Steuern eines Video-CD- Zum Steuern eines Players Satellitentuners (box) Hersteller Code(s) Hersteller Code(s) SONY 605 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 Zum Steuern eines Videorecorders BskyB 862 GENERAL ELECTRIC 866 Hersteller Code(s) (GE) SONY 701, 702, 703, 704, GRUNDIG 859, 860 705, 706 HUMAX 846, 847 AIWA* 710, 750, 757, 758 THOMSON 857, 861, 864, 876 BLAUPUNKT 740 PACE 848, 849, 850, 852, EMERSON 750 862, 863, 864 FISHER 717, 720 PANASONIC 818, 855 GENERAL ELECTRIC 722, 730 PHILIPS 856, 857, 858, 859, (GE) 860, 864, 874 GOLDSTAR/LG 723, 753 NOKIA 851, 853, 854, 864 HITACHI 722, 725, 729, 741 RCA/PROSCAN 866, 871 ITT/NOKIA 717 BITA/HITACHI 868 JVC 726, 727, 728, 736 HUGHES 867 MAGNAVOX 730, 731, 738 JVC/Echostar/Dish 873 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 Network NEC 736 MITSUBISHI 872 PANASONIC 729, 730, 737, 738, SAMSUNG 875 739, 740 TOSHIBA 869, 870 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 Zum Steuern einer Kabelbox RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 Hersteller Code(s) SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SONY 821, 822, 823 SANYO 717, 720, 746 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, SHARP 748, 749 840 TOSHIBA 747, 756 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, MOTOROLA 810, 811, 812, 813, * Falls ein AIWA-Videorecorder trotz Eingabe 814, 819 eines Codes für AIWA nicht reagiert, geben Sie JERROLD 830, 831 stattdessen den Code für Sony ein. OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 90DE

Zurücksetzen der Zusätzliche Informationen Fernbedienung Vorsichtsmaßnahmen AV ?/1 ?/1 Info zur Sicherheit Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Receiver von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn weiter verwenden. Info zu Stromquellen MASTER • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des VOL –/ Receivers darauf, dass die Betriebsspannung 2– der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Schild an der Rückseite des Receivers angegeben. • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Sollte der Receiver über längere Zeit nicht benutzt werden, trennen Sie ihn unbedingt 1 Halten Sie MASTER VOL – oder von der Netzsteckdose. Ziehen Sie zum 2 – gedrückt, und drücken Trennen des Netzkabels immer am Stecker, niemals am Kabel selbst. und halten Sie ?/1. • (Nur USA- und Kanada-Modelle) Anschließend drücken Sie Ein Kontakt des Steckers ist aus AV ?/1. Sicherheitsgründen breiter als der andere Die Anzeige RM SET UP blinkt dreimal. und passt nur in einer Richtung in die Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht 2 Lassen Sie alle Tasten los. vollständig in die Steckdose stecken können, Der gesamte Speicherinhalt der wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Fernbedienung (d. h. alle programmierten • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Daten) wird gelöscht. Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. Zusätzliche Informationen Info zur Wärmeentwicklung Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs, was jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist. Wenn Sie den Receiver andauernd bei hoher Lautstärke verwenden, steigt die Gehäusetemperatur an der Ober- und Unterseite und an den Seiten stark an. Um Verbrennungen vorzubeugen, vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses. Fortsetzung 91DE

Info zur Aufstellung Info zur Reinigung • Stellen Sie den Receiver an einem Reinigen Sie Gehäuse, Bedientafel und ausreichend belüfteten Ort auf, um einen Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Wärmestau zu vermeiden und die Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung Lebensdauer des Receivers zu verlängern. angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Scheuerschwämme, Scheuermittel oder von Wärmequellen oder an einem Ort auf, Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. der direktem Sonnenlicht, starkem Staubniederschlag oder Erschütterungen Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten ausgesetzt ist. oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich • Stellen Sie keine Gegenstände auf das bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen blockieren und Funktionsstörungen verursachen könnten. • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe Störungsbehebung eines Fernsehgeräts, Videorecorders oder Kassettendecks auf. (Wenn der Receiver in Falls bei der Benutzung des Receivers eines Verbindung mit einem Fernsehgerät, der folgenden Probleme auftritt, versuchen Videorecorder oder Kassettendeck Sie, das Problem mithilfe dieser verwendet und zu nahe an dem Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein entsprechenden Gerät aufgestellt wird, Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich könnten Störgeräusche verursacht und die bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Bitte Bildqualität beeinträchtigt werden. Diese beachten Sie Folgendes: Wenn der Probleme treten besonders bei der Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es werden die ausgetauschten Teile u. U. einbehalten. empfiehlt sich daher, eine Außenantenne anzuschließen.) • Stellen Sie den Receiver möglichst nicht auf Oberflächen, die speziell (mit Wachs, Öl, Netzschalter Politur usw.) behandelt wurden, da dies Der Receiver wird automatisch Fleckenbildung oder Verfärbung zur Folge ausgeschaltet. haben könnte. • Die Funktion „Auto Standby“ wird auf „ON“ gesetzt (Seite 80). Info zum Betrieb • Der Ausschalttimer ist aktiviert (Seite 14). Bevor Sie andere Geräte anschließen, sollten Sie den Receiver unbedingt ausschalten und vom Stromnetz trennen. Ton Es wird kein Dolby Digital-, DTS- oder DTS 96/24-Mehrkanalton reproduziert. • Vergewissern Sie sich, dass die DVD usw., die Sie abspielen wollen, im Dolby Digital- oder DTS-Format aufgezeichnet wurde. 92DE

• Wenn Sie den DVD-Player bzw. ein • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein anderes Gerät an einen der (Seite 74). Digitaleingänge dieses Receivers • Stellen Sie sicher, dass der/die Center-/ angeschlossen haben, prüfen Sie, ob die Surroundlautsprecher auf „Small“ oder Einstellung für den digitalen „Large“ eingestellt ist/sind. Audioausgang des angeschlossenen • Prüfen Sie, ob die Gerätes verfügbar ist. Lautsprechereinstellungen für den Setup • Stellen Sie „Audio Out“ im Menü HDMI angemessen sind. Verwenden Sie dazu das Settings auf „AMP“. Menü Auto Calibration oder den Eintrag • Wenn das DTS 96/24-Audioformat nicht „SP Pattern“ im Menü Speaker Settings. reproduziert wird, setzen Sie den Stellen Sie anschließend mithilfe des Kalibrierungstyp auf „Off“, und führen Menüs Speaker Settings und dem Eintrag Sie die automatische Kalibrierung erneut „Test Tone“ sicher, dass der Ton von den aus (Seite 41). einzelnen Lautsprechern korrekt ausgegeben wird. Es lässt sich kein Surroundeffekt • Einige Discs besitzen keine Dolby Digital erzielen. Surround EX-Kennzeichnung, auch wenn • Stellen Sie sicher, dass Sie das Schallfeld die Verpackungen ein Dolby Digital für den Film- oder Musikmodus gewählt Surround EX-Logo aufweisen. haben (Seite 57 oder 58). • Vergewissern Sie sich, dass der • Schallfelder sind unwirksam, wenn Subwoofer korrekt und einwandfrei DTS-HD Master Audio, DTS-HD High angeschlossen ist. Resolution Audio oder Dolby TrueHD mit • Vergewissern Sie sich, dass der einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz Subwoofer eingeschaltet ist. empfangen werden. • In Abhängigkeit vom gewählten Schallfeld erfolgt keine Tonausgabe vom Von bestimmten Lautsprechern erfolgt Subwoofer. keine oder nur eine sehr leise • Wenn alle Lautsprecher auf „Large“ Tonausgabe. eingestellt sind und „NEO6 CIN“ oder • Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse „NEO6 MUS“ gewählt ist, wird kein Ton PHONES an und überprüfen Sie, ob über vom Subwoofer ausgegeben. die Kopfhörer Ton ausgegeben wird. Wenn nur ein Kanal über den Kopfhörer Es ist kein Ton von einem bestimmten ausgegeben wird, ist das Gerät Gerät zu hören. möglicherweise nicht korrekt an den • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Receiver angeschlossen. Vergewissern Sie korrekt an die entsprechenden sich, dass alle Kabelstecker vollständig in Audioausgangsanschlüsse angeschlossen die Anschlüsse am Receiver und am Gerät ist. eingeführt sind. Wenn beide Kanäle über • Vergewissern Sie sich, dass die Stecker den Kopfhörer ausgegeben werden, ist der (des) Verbindungskabel(s) vollständig Zusätzliche Informationen einer der Frontlautsprecher in die Anschlüsse am Receiver und am möglicherweise nicht korrekt an den Gerät eingeführt sind. Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie • Prüfen Sie den INPUT MODE (Seite 66). den Anschluss des Frontlautsprechers, von • Prüfen Sie die Einstellung von „Audio dem kein Ton ausgegeben wird. Out“ im Menü HDMI Settings (Seite 80). • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Buchsen L und R eines analogen Gerätes korrekt an die HDMI-Buchse für das angeschlossen haben, da für analoge jeweilige Gerät angeschlossen ist. Geräte Anschlüsse an beiden Buchsen (L • Der Ton einer Super-Audio-CD kann und R) erforderlich sind. Verwenden Sie nicht über den HDMI-Ausgang ein Audiokabel (nicht mitgeliefert). ausgegeben werden. Fortsetzung 93DE

• Je nach Wiedergabegerät müssen Sie • Die Schutzschaltung des Receivers ist möglicherweise die HDMI-Einstellung aktiviert worden. Schalten Sie den des Gerätes konfigurieren. Schlagen Sie Receiver aus, beseitigen Sie die Ursache dazu in der Bedienungsanleitung des für den Kurzschluss, und schalten Sie den jeweiligen Gerätes nach. Receiver wieder ein. • Verwenden Sie unbedingt ein High- Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn Es ist ein starkes Brummen oder Sie während einer 1080p-, Deep Color Rauschen zu hören. (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Bilder ansehen oder Audiosignale Geräte fest angeschlossen sind. wiedergeben möchten. • Vergewissern Sie sich, dass sich die • Während das GUI-Menü auf dem Verbindungskabel nicht in der Nähe eines Fernsehschirm angezeigt wird, gibt der Transformators oder Motors befinden und Receiver möglicherweise keinen Ton aus. mindestens 3 Meter (10 Fuß) von einem Drücken Sie GUI MODE, um „GUI OFF“ Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren auszuwählen. entfernt sind. • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte • Vergrößern Sie den Abstand zwischen digitale Audioeingangsbuchse nicht einem Ihrem Fernsehgerät und den anderen Eingang neu zugewiesen wurde Audiogeräten. (Seite 67). • Die Stecker und Anschlüsse sind • Vergewissern Sie sich, dass „A. DIRECT“ verschmutzt. Wischen Sie die Teile mit nicht benutzt wird. einem leicht mit Alkohol angefeuchteten Tuch ab. Es ist kein Ton oder nur ein sehr leiser Ton zu hören, egal, welches Gerät Der Ton von links und rechts ist nicht ausgewählt ist. ausgewogen oder vertauscht. • Prüfen Sie, ob alle Anschlusskabel in ihren • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Eingangs-/Ausgangsbuchsen für die Geräte korrekt und fest angeschlossen entsprechenden Buchsen von Receiver, sind. Lautsprechern und den anderen Geräten • Stellen Sie im Menü Speaker Settings die stecken. Klangpegelparameter ein. • Vergewissern Sie sich, dass sowohl der Receiver als auch alle Geräte eingeschaltet Wenn sich der Receiver im Standby- sind. Modus befindet, gibt das Fernsehgerät • Stellen Sie sicher, dass der Regler keinen Ton aus. MASTER VOLUME nicht auf „VOL • Wenn der Receiver in den Standby-Modus MIN“ steht. wechselt, wird der Ton über die HDMI- • Vergewissern Sie sich, dass die Funktion Komponente ausgegeben, die vor dem SPEAKERS nicht auf „SPK OFF“ letzten Ausschalten des Receivers gewählt eingestellt ist (Seite 35). war. Wenn Sie ein anderes Gerät • Stellen Sie sicher, dass keine Kopfhörer wiedergeben möchten, spielen Sie das am Receiver angeschlossen sind. betreffende Gerät ab und führen die One- • Drücken Sie MUTING oder auf der Touch-Wiedergabe aus, oder schalten Sie Fernbedienung, um die den Receiver ein, und wählen Sie das Stummschaltfunktion aufzuheben. gewünschte HDMI-Gerät. • Drücken Sie die Eingangstaste an der Fernbedienung, oder drehen Sie den INPUT SELECTOR am Receiver, um das gewünschte Gerät zu wählen (Seite 44). 94DE

• Stellen Sie sicher, dass „Pass Through“ im • Wenn Sie den Receiver mit einem Menü HDMI Settings auf „ON“ gesetzt Videogerät (Projektor usw.) verbinden, ist, wenn Sie Geräte, die nicht mit erfolgt möglicherweise keine Tonausgabe „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, an den vom Receiver. Wählen Sie in diesem Fall Receiver anschließen (Seite 79). „AMP“. • Wenn Sie den Ton eines an den Receiver Keine Tonausgabe am Receiver und angeschlossenen Gerätes nicht hören über die Fernsehlautsprecher. können, während am Receiver der • Prüfen Sie die Einstellung von „Audio Fernseheingang ausgewählt ist, Out“ im Menü HDMI Settings (Seite 80). – wählen Sie unbedingt den HDMI- • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Eingang des Receivers, wenn Sie ein korrekt an die HDMI-Buchse für das Programm auf einem über eine HDMI- jeweilige Gerät angeschlossen ist. Verbindung an diesen Receiver • Der Ton einer Super-Audio-CD kann angeschlossenen Gerät wiedergeben nicht über den HDMI-Ausgang wollen. ausgegeben werden. – wechseln Sie den Fernsehkanal, wenn • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie Sie eine Fernsehsendung anschauen möglicherweise die HDMI-Einstellung wollen. des Gerätes konfigurieren. Schlagen Sie – wählen Sie das Gerät oder den Eingang, dazu in der Bedienungsanleitung des den Sie wiedergeben möchten, wenn Sie jeweiligen Gerätes nach. ein Programm auf dem an das • Verwenden Sie unbedingt ein High- Fernsehgerät angeschlossenen Gerät Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn anschauen. Schlagen Sie dazu in der Sie während einer 1080p-, Deep Color Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung nach. Bilder ansehen oder Audiosignale wiedergeben möchten. Es erfolgt keine Aufnahme. • Während das GUI-Menü auf dem • Vergewissern Sie sich, dass die Geräte Fernsehschirm angezeigt wird, gibt der korrekt angeschlossen sind. Receiver möglicherweise keinen Ton aus. • Wählen Sie das Gerät, das als Signalquelle Drücken Sie GUI MODE, um „GUI OFF“ verwendet werden soll, mit den auszuwählen. Eingangstasten aus (Seite 44). • Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät mit der Funktion Systemaudiosteuerung kompatibel ist. • Wenn das Fernsehgerät nicht mit der Bild Funktion Systemaudiosteuerung ausgestattet ist, stellen Sie die „Audio Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild. Zusätzliche Informationen Out“-Einstellungen im Menü HDMI Settings auf • Wählen Sie mit den Eingangstasten den – „TV+AMP“, wenn Sie den Ton sowohl richtigen Eingang aus. über die Fernsehlautsprecher als auch • Stellen Sie Ihr Fernsehgerät auf den über den Receiver ausgeben wollen. geeigneten Eingangsmodus ein. – „AMP“, wenn Sie den Ton über den • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Receiver ausgeben wollen. Ihrem Fernsehgerät und den Audiogeräten. • Weisen Sie den Videoeingang des Gerätes korrekt zu. Fortsetzung 95DE

• Das Eingangssignal sollte mit der Es erfolgt keine Aufnahme. Eingangsfunktion identisch sein, wenn Sie • Vergewissern Sie sich, dass die Geräte mit diesem Receiver ein Eingangssignal korrekt angeschlossen sind. aufwärts konvertieren (Seite 30). • Wählen Sie das Gerät, das als Signalquelle • Wenn Sie die Verbindung über ein HDMI- verwendet werden soll, mit den DVI-Kabel herstellen, wird das Bild Eingangstasten aus (Seite 44). möglicherweise nicht korrekt ausgegeben. • Stellen Sie sicher, dass die Kabel korrekt Das GUI-Menü erscheint nicht auf dem und fest an den Geräten angeschlossen Fernsehschirm. sind. • Drücken Sie mehrmals GUI MODE, um • Je nach Wiedergabegerät müssen Sie „GUI ON“ auszuwählen. Wenn das GUI- möglicherweise das Gerät konfigurieren. Menü immer noch nicht auf dem Schlagen Sie dazu in der Fernsehschirm angezeigt wird, drücken Bedienungsanleitung des jeweiligen Sie MENU. Gerätes nach. • Prüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt • Verwenden Sie unbedingt ein High- angeschlossen ist. Speed-HDMI-Kabel, insbesondere wenn Sie während einer 1080p-, Deep Color (Deep Colour)- oder 3D-Übertragung Bilder ansehen oder Audiosignale Tuner wiedergeben möchten. Der UKW-Empfang ist schlecht. Auf dem Fernsehschirm erscheint kein 3D-Bild. • Schließen Sie eine UKW-Außenantenne wie unten gezeigt über ein 75-Ohm- • Abhängig vom Fernseh- oder Videogerät Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den werden möglicherweise keine 3D-Bilder Receiver an. wiedergegeben. UKW-Außenantenne Wenn sich der Receiver im Standby- Modus befindet, gibt das Fernsehgerät kein Bild aus. • Wenn der Receiver in den Standby-Modus wechselt, wird das Bild über die HDMI- Receiver Komponente ausgegeben, die vor dem letzten Ausschalten des Receivers gewählt war. Wenn Sie ein anderes Gerät wiedergeben möchten, spielen Sie das betreffende Gerät ab und führen die One- Touch-Wiedergabe aus, oder schalten Sie Es können keine Radiosender den Receiver ein, und wählen Sie das eingestellt werden. gewünschte HDMI-Gerät. • Vergewissern Sie sich, dass die Antennen • Stellen Sie sicher, dass „Pass Through“ im einwandfrei angeschlossen sind. Richten Menü HDMI Settings auf „ON“ gesetzt Sie die Antennen aus und schließen Sie ist, wenn Sie Geräte, die nicht mit gegebenenfalls eine Außenantenne an. „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, an den • Die Signalstärke der Sender ist beim Receiver anschließen (Seite 79). Einstellen mit dem automatischen Sendersuchlauf zu schwach. Verwenden Sie die Direktabstimmung. 96DE

• Das Empfangsintervall muss korrekt • Je nach Inhalt des iPhone/iPod kann es eingestellt sein (beim direkten Einstellen etwas länger dauern, bis die Wiedergabe von MW-Sendern) (Seite 54). beginnt. • Es sind keine Sender gespeichert oder die • Trennen Sie den iPhone bzw. das iPod, gespeicherten Sender sind gelöscht und schließen Sie ihn/es danach erneut an. worden (bei der Abstimmung mit • Sie verwenden einen iPhone bzw. ein Festsendersuchlauf). Speichern Sie die iPod, der/das nicht unterstützt wird. Festsender ab (Seite 55). Informationen über die unterstützten • Drücken Sie AMP und dann DISPLAY an Gerätetypen finden Sie unter „Kompatible der Fernbedienung so oft, bis die Frequenz iPod/iPhone-Modelle“ (Seite 46). im Bedienfeld-Display erscheint. Die Klingellautstärke des iPhones RDS funktioniert nicht.* ändert sich nicht. • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- • Regeln Sie die Klingellautstärke mithilfe Sender eingestellt haben. der Bedienelemente auf dem iPhone. • Wählen Sie einen UKW-Sender mit stärkeren Signalen aus. Die gewünschten RDS-Informationen USB-Gerät werden nicht angezeigt.* • Der Sender hat vielleicht momentan eine Verwenden Sie ein unterstütztes USB- Störung. Kontaktieren Sie den Gerät? Radiosender und finden Sie heraus, ob • Wenn Sie ein nicht unterstütztes USB- diese tatsächlich senden. Gerät anschließen, können die folgenden Probleme auftreten. Informationen über die unterstützten Gerätetypen finden Sie * Nur für die Modelle von Europa, Australien und unter „Kompatible USB-Geräte“ Taiwan. (Seite 49). – Das USB-Gerät wird nicht erkannt. – Datei- oder Ordnernamen werden nicht iPhone/iPod auf diesem Receiver angezeigt. – Es ist keine Wiedergabe möglich. Der Ton klingt verzerrt. – Es gibt Aussetzer beim Ton. • Drücken Sie an der Fernbedienung – Es ist ein Rauschen zu hören. wiederholt MASTER VOL – oder 2 –. – Es wird ein verzerrter Ton ausgegeben. • Stellen Sie den Menüpunkt „EQ“ des iPhone/iPod auf „Off“ oder „Flat“. Es rauscht, es gibt Aussetzer beim Ton oder es wird ein verzerrter Ton Der iPhone bzw. das iPod kann nicht ausgegeben. Zusätzliche Informationen geladen werden. • Schalten Sie den Receiver aus und • Prüfen Sie, ob der Receiver eingeschaltet schließen Sie das USB-Gerät erneut an, ist. und schalten Sie dann den Receiver ein. • Stellen Sie sicher, dass der iPhone bzw. • Die Musikdaten enthalten selbst das iPod fest angeschlossen ist. Rauschen, oder der Ton ist verzerrt. Der iPhone bzw. das iPod kann nicht betrieben werden. • Überprüfen Sie, ob Sie die Schutzhülle des iPhones/iPodes entfernt haben. Fortsetzung 97DE

Das USB-Gerät kann nicht am Die Wiedergabe startet nicht. (USB)-Port angeschlossen werden. • Schalten Sie den Receiver aus und • Es wird versucht, das USB-Gerät falsch schließen Sie das USB-Gerät erneut an, herum anzuschließen. Schließen Sie das und schalten Sie dann den Receiver ein. USB-Gerät ordnungsgemäß ausgerichtet • Schließen Sie das unterstützte USB-Gerät an. an (Seite 49). • Drücken Sie N, um die Wiedergabe zu Es wird sehr lange „Reading“ starten. angezeigt, oder es dauert übermäßig lange, bis die Wiedergabe gestartet Wiedergabe einer Audiodatei nicht wird. möglich. • Der Leseprozess kann in den folgenden • Wiedergabe von MP3-Dateien im MP3 Fällen lange dauern. PRO-Format nicht möglich. – Das USB-Gerät verfügt über viele • Die Audiodatei ist eine aus mehreren Ordner oder Dateien. Titeln bestehende Audiodatei. – Die Dateistruktur ist äußerst komplex. • Einige AAC-Dateien können eventuell – Die Speicherkapazität ist übermäßig nicht korrekt wiedergegeben werden. groß. • Wiedergabe von WMA-Dateien im – Der interne Speicher ist fragmentiert. Windows Media Audio Lossless- und Daher empfehlen wir die Befolgung dieser Professional-Format nicht möglich. Richtlinien. • USB-Geräte, die mit anderen – Gesamtzahl von Ordnern auf dem USB- Dateisystemen als FAT16 oder FAT32 Gerät: 100 oder weniger (einschließlich formatiert wurden, werden nicht des „ROOT“-Ordners) unterstützt.* – Gesamtzahl von Dateien pro Ordner: • Wenn Sie ein partitioniertes USB-Gerät 100 oder weniger. verwenden, können nur die Audiodateien auf der ersten Partition wiedergegeben Fehlerhafte Anzeige. werden. • Die auf dem USB-Gerät gespeicherten • Die Wiedergabe ist für bis zu 8 Daten können beschädigt sein. Ordnerebenen (einschließlich des • Folgende Zeichencodes können von „ROOT“-Ordners) möglich. diesem Receiver angezeigt werden: • Die Anzahl der Ordner (einschließlich des – Großbuchstaben (A bis Z) „ROOT“-Ordners) hat 100 überschritten. – Kleinbuchstaben (a bis z) • Die Anzahl der Dateien in einem Ordner – Ziffern (0 bis 9) hat 100 überschritten. – Symbole (’ < > * + , – . / @ [ \ ] _ `) • Die Wiedergabe von Dateien, die Andere Zeichen werden evtl. nicht verschlüsselt oder durch Passwörter usw. ordnungsgemäß angezeigt. geschützt sind, ist nicht möglich. Das USB-Gerät wird nicht erkannt. * Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, • Schalten Sie den Receiver aus, und aber einige USB-Geräte unterstützen evtl. nicht trennen Sie dann das USB-Gerät. Schalten alle diese FAT-Typen. Einzelheiten hierzu finden Sie in den Sie den Receiver wieder ein, und schließen Bedienungsanleitungen der jeweiligen USB- Sie dann das USB-Gerät wieder an. Geräte, oder wenden Sie sich hierzu an den • Schließen Sie das unterstützte USB-Gerät Hersteller. an (Seite 49). • Das USB-Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung des USB-Geräts, wie Sie dieses Problem lösen können. 98DE

• Beschränkungen bezüglich Typ und Fernbedienung Anzahl der Geräte, die durch „BRAVIA“ Sync gesteuert werden können, werden in Die Fernbedienung funktioniert nicht. der Norm HDMI CEC wie folgt • Richten Sie die Fernbedienung auf den spezifiziert. Fernbedienungssensor am Receiver. – Aufnahmegeräte (Blu-ray-Disc- • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Recorder, DVD-Recorder usw.): Fernbedienung und dem Receiver. maximal 3 Geräte • Ersetzen Sie alle Batterien in der – Wiedergabegeräte (Blu-ray-Disc- Fernbedienung durch neue, wenn sie zu Player, DVD-Player usw.): maximal 3 schwach sind. Geräte • Vergewissern Sie sich, dass Sie den – Geräte mit Tuner-Funktion: maximal 4 korrekten Eingang an der Fernbedienung Geräte gewählt haben. – AV-Receiver (Audiosystem): maximal • Wenn Sie ein programmiertes Nicht- 1 Geräte Sony-Gerät bedienen, funktioniert die Fernbedienung je nach Modell und Die Fernbedienung des Fernsehgeräts Hersteller des Gerätes möglicherweise kann nicht zur Steuerung der nicht richtig. angeschlossenen Geräte verwendet werden, wenn die Funktion Steuerung für HDMI verwendet wird. • Je nachdem, welches Gerät und welches Sonstiges Fernsehgerät angeschlossen sind, müssen Sie evtl. das Gerät und das Fernsehgerät Die Funktion Steuerung für HDMI einrichten. Schlagen Sie dazu in der funktioniert nicht. Bedienungsanleitung des jeweiligen • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung Gerätes und des Fernsehgeräts nach. (Seite 22, 23). • Wechseln Sie den Eingang am Receiver • Vergewissern Sie sich, dass „Ctrl for zum HDMI-Eingang, der mit dem Gerät HDMI“ im Menü HDMI Settings auf verbunden ist. „ON“ gestellt ist. • Vergewissern Sie sich, dass das angeschlossene Gerät mit der Funktion Steuerung für HDMI kompatibel ist. Fehlermeldungen • Überprüfen Sie die Steuerung für HDMI- Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung Einstellungen des angeschlossenen im Bedienfeld-Display. Anhand der Meldung Gerätes. Schlagen Sie dazu in der können Sie den Zustand des Systems Bedienungsanleitung des angeschlossenen überprüfen. Sollte eine Störung bestehen Gerätes nach. Zusätzliche Informationen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- • Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt Händler. wurde, funktioniert „BRAVIA“ Sync nicht ordnungsgemäß, selbst wenn ein Gerät an der Buchse HDMI IN angeschlossen ist. Fortsetzung 99DE

PROTECTOR Ein unregelmäßiger Strom wird an die Technische Daten Lautsprecher ausgegeben, oder der Receiver ist mit einem Gegenstand bedeckt, der die Verstärker Lüftungsöffnungen blockiert. Der Receiver USA-Modell1) schaltet sich nach wenigen Sekunden Mindest-RMS-Ausgangsleistung automatisch aus. Überprüfen Sie die (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) Lautsprecherverbindung, und schalten Sie 100 W + 100 W den Receiver wieder ein. Ausgangsleistung im Stereomodus (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) USB FAIL 110 W + 110 W Ein Überstrom vom (USB)-Port wurde Ausgangsleistung im Surroundmodus2) festgestellt. Der Receiver schaltet sich nach (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) wenigen Sekunden automatisch aus. Prüfen 150 W pro Kanal Sie das iPhone bzw. den iPod oder das USB- Kanada-Modell1) Gerät, trennen Sie es anschließend, und Mindest-RMS-Ausgangsleistung schalten Sie den Strom wieder ein. (8 Ohm bei 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09%) 95 W + 95 W Ausgangsleistung im Stereomodus Informationen über andere Meldungen finden (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) Sie unter „Liste der Meldungen nach der 110 W + 110 W automatischen Kalibrierung“ (Seite 40), Ausgangsleistung im Surroundmodus2) „iPhone/iPod-Meldungsliste“ (Seite 49) und (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) „USB-Meldungsliste“ (Seite 52). 150 W pro Kanal Modelle für Europa, Australien und Taiwan1) Löschen des Speichers Ausgangsleistung im Stereomodus (8 Ohm bei 1 kHz, THD 1%) 100 W + 100 W Querverweise Ausgangsleistung im Surroundmodus2) Löschen Siehe (8 Ohm bei 1 kHz, THD 10%) Alle gespeicherten Einstellungen Seite 33 140 W pro Kanal Angepasste Schallfelder Seite 61 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Gebiet Stromversorgung USA, Kanada, 120 V Wechselspannung, Taiwan 60 Hz Europa, Australien 230 V Wechselspannung, 50 Hz 2) Referenzausgangsleistung für die Front-, Center-, Surround-, Surround-Back- und oberen Frontlautsprecher. Je nach Schallfeldeinstellungen und Signalquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. 100DE

Frequenzgang Video Analog 10 Hz – 70 kHz, Eingänge/Ausgänge +0,5 dB/–2 dB (bei Video: 1 Vp-p, 75 Ohm umgangenem Schallfeld COMPONENT VIDEO: und Equalizer) Y: 1 Vp-p, 75 Ohm Eingang PB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm Analog Empfindlichkeit: 500 mV/ PR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm 50 kOhm 80 MHz HD-Durchgang Signal-Rauschabstand3): 96 dB (A, 500 mV4)) iPhone/iPod-Abschnitt Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm DC 5V 1,0 A MAX Signal-Rauschabstand: 100 dB Feld USB (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) Unterstützte Bitrate* MP3 (MPEG 1 Audio Digital (Optisch) Signal-Rauschabstand: Layer-3): 100 dB 32 kbps – 320 kbps, VBR (A, 20-kHz-Tiefpassfilter) WMA: 48 kbps – 192 kbps Ausgang (Analog) AAC: 48 kbps – 320 kbps AUDIO OUT Spannung: 500 mV/ * Eine Kompatibilität mit 1 kOhm allen Kodier-/ SUBWOOFER Spannung: 2 V/1 kOhm Schreibsoftwarepro- Equalizer grammen, Verstärkungspegel ±10 dB, in Schritten von Aufnahmegeräten und 1 dB -medien kann nicht garantiert werden. 3) INPUT SHORT (bei umgangenem Schallfeld und Übertragungsgeschwindigkeit Equalizer). Höchstgeschwindigkeit 4) Gewichtetes Netzwerk, Eingangspegel. Unterstützter USB-Gerätetyp Massenspeicher-Klasse UKW-Tuner Empfangsbereich 87,5 MHz – 108,0 MHz Maximalstrom 500 mA Antenne UKW-Wurfantenne Allgemeines Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Stromversorgung Zwischenfrequenz 10,7 MHz Gebiet Stromversorgung MW-Tuner USA, Kanada, 120 V Wechselspannung, Empfangsbereich Taiwan 60 Hz Gebiet Empfangsintervall Europa, Australien 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz 10-kHz- 9-kHz- Zusätzliche Informationen Schritte Schritte USA, Kanada 530 kHz – 531 kHz – 1.710 kHz 1.710 kHz Europa, Australien, – 531 kHz – Taiwan 1.602 kHz Antenne Rahmenantenne Zwischenfrequenz 450 kHz Fortsetzung 101DE

Leistungsaufnahme 240 W Leistungsaufnahme (im Standby-Modus) 0,3 W (Wenn „Ctrl for HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist) Abmessungen (Breite/Höhe/Tiefe) (ca.) 430 mm × 158 mm × 322,6 mm einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht (ca.) 8,5 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. 102DE

Index Numerische D L Einträge DCAC (Digital Cinema Auto Lautsprecherschema 74, 83 2-Kanal 56 Calibration) 36 Level Settings 82 5.1-Kanal 18 Direct Tuning 54 LFE (Niederfrequenzeffekt) 7.1-Kanal 18 Dolby Digital EX 60 10 Dual Mono 79, 84 Löschen A DVD-Player 26 Fernbedienung 91 DVD-Recorder 29 Schallfelder 61 A.F.D.-Modus 57 Dynamikbereich- speicher 33 A/V Sync 78, 84 Komprimierung 77, 82 Anschluss antennen 32 M Audiogeräte 31 E Manual Setup 74 Fernsehgerät 22 Effektpegel 77 Meldungen iPhone/iPod 28 Eingang 44 Automatische lautsprecher 20 Entfernungseinheit 77, 84 Kalibrierung 40 USB-Gerät 31 EQ Settings 78, 84 Fehler 99 Videogeräte 23 Menü 73, 82 Anzeigen von Informationen F Menü Settings 73 auf dem Display 86 Fernbedienung 12, 86 Multi-Zonen 70 Audio Out 80, 85 Fernsehgerät 22 Musikmodus 58 Audio Settings 78, 84 Filmmodus 57 MW 53 Aufnahme 52 FM Mode 53, 84 Aufwärtskonvertierung 30 N Auto Calibration Settings 82 G Name Input 45, 55 Auto Standby 80, 85 Gespeicherter Sender 55 Auto Tuning 53 GUI (Grafische O Benutzeroberfläche) 41 One-Touch-Wiedergabe 64 B Optionsmenü 43 Bass 78, 84 H Bedienfeld-Display 9 HDMI Settings 79, 85 P BI-AMP 35, 70 Pass Through 79, 85 Bi-Verstärker-Anschluss 70 I PlayStation 3 28 Blu-ray-Disc-Player 26 iPhone/iPod 46, 97 PROTECTOR 100 Zusätzliche Informationen BRAVIA Sync Input Assign 67 vorbereiten 62 INPUT MODE 66 R RDS 56 C K Camcorder 29 Kabel-TV-Tuner 27 CD-Player 31 Kalibrierungstyp 82 Fortsetzung 103DE

S SB Assign 74 Schallfeld 56 SOUND OPTIMIZER 61 Speaker Settings 74, 83 SPEAKERS 35 Steuerung für HDMI 79 Stummschaltfunktion 45 Super Audio CD-Player 31 Surround Settings 77, 84 System Settings 80, 85 Systemaudiosteuerung 64 Systemausschaltung 65 Szenenauswahl 66 T Testton 76, 82 Theater/Theatre Mode Sync 65 Treble 78, 84 Tuner 53 Tuner Settings 84 U Übergangsfrequenz 76, 84 UKW 53 USB-Gerät 49 V Video Settings 84 Videorecorder 29 Voreingestellte Kanäle 86 Z Zurücksetzen 33 104DE

WAARSCHUWING Voor klanten in Europa Verwijdering van oude Stel dit apparaat niet bloot aan regen of elektrische en elektronische vocht. Zo kunt u het risico op brand of apparaten (Toepasbaar in de elektrische schokken verkleinen. Europese Unie en andere Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af Europese landen met met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen gescheiden enz. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. inzamelingssystemen) Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals Het symbool op het product of op de verpakking brandende kaarsen, op het apparaat. wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of plaats worden gebracht waar elektrische en spatten en plaats geen met vloeistof gevulde elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier u het risico op brand of elektrische schokken wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu verkleinen. negatieve gevolgen die zich zouden kunnen Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. een boekenkast of inbouwkast. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer Aangezien de stekker wordt gebruikt om het details in verband met het recyclen van dit product, apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het apparaat aansluiten op een gemakkelijk het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering toegankelijk stopcontact. Als er een probleem van huishoudafval of de winkel waar u het product optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het hebt gekocht. apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde Verwijdering van oude batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, batterijen (in de Europese zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Unie en andere Europese landen met afzonderlijke Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de inzamelingssystemen) stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop zelf is uitgeschakeld. dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Extreme geluidsdruk van de oortelefoon of Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen hoofdtelefoon kan gehoorbeschadiging tot gevolg in combinatie met een chemisch symbool. De hebben. chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan Dit symbool is bedoeld om de 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. gebruiker te waarschuwen dat het Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, oppervlak heet kan zijn als het voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen wordt aangeraakt tijdens de die zich zouden kunnen voordoen in geval van normale werking. verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. 2NL

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- Auteursrechten integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door Deze receiver is uitgerust met Dolby* Digital en Pro gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te Logic Surround en het DTS** Digital Surround- worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een systeem. juiste wijze zal worden behandeld, dient het product * Geproduceerd onder licentie van Dolby aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het dubbele worden aan het desbetreffende inzamelingspunt D-symbool zijn handelsmerken van Dolby voor de recyclage van elektrisch en elektronisch Laboratories. materiaal. ** Geproduceerd onder licentie onder VS Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het patent(en): 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; verwijderen. Overhandig de batterij bij het 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 en andere desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. uitgegeven en lopende patenten in de VS en Voor meer details in verband met het recyclen van elders in de wereld. DTS en het symbool zijn dit product of batterij, neemt u contact op met de geregistreerde handelsmerken, & DTS-HD, gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst DTS-HD Master Audio en de DTS logo's zijn belast met de verwijdering van huishoudafval of de handelsmerken van DTS, Inc. Product omvat winkel waar u het product hebt gekocht. software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor De receiver is uitgerust met High-Definition apparatuur die wordt verkocht in Multimedia Interface (HDMITM)-technologie. landen waar EU-richtlijnen van HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition toepassing zijn. Multimedia Interface zijn handelsmerken of De fabricant van dit product is Sony Corporation, geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De LLC in de VS of andere landen. geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, De geïnstalleerde voorkant (Shin Go R) in deze NL Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. receiver is geleverd door MORISAWA & Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u COMPANY LTD. Deze namen zijn handelsmerken graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ van MORISAWA & COMPANY LTD., en het garantie documenten. copyright van de voorkant behoort toe aan MORISAWA & COMPANY LTD. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, en iPod touch Over deze zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. gebruiksaanwijzing Alle andere handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn van de respectievelijke • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing eigenaren. In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ en ®- gelden voor het model STR-DH820. Het aanduidingen niet gespecificeerd. modelnummer vindt u rechtsonder op het voorpaneel van de receiver. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen het VS-model en kunnen verschillen van uw model. Verschillen in bediening worden in de gebruiksaanwijzing aangeduid als "Alleen model Europa". "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekent dat • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing er speciaal voor de iPod of iPhone een elektronisch beschrijven de bediening met de receiver met de accessoire is ontwikkeld dat hierop aangesloten kan bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook worden en door de ontwikkelaar gecertificeerd is om de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met te voldoen aan de prestatienormen van Apple. dezelfde of soortgelijke namen als die op de afstandsbediening. vervolg 3NL

Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of dat het apparaat aan de veiligheids- en wettelijke normen voldoet. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met iPod of iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden. "x.v.Color (x.v.Colour)" en "x.v.Color (x.v.Colour)"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Corporation. "PlayStation" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. "WALKMAN" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. MICROVAULT is een handelsmerk van Sony Corporation. Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en/of andere landen. MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en Thomson. 4NL

Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ...................... 3 Bijgeleverde accessoires ............................... 6 Genieten van surround Beschrijving en positie van onderdelen ........ 8 sound Aan de slag.................................................. 17 Het geluidsveld selecteren...........................55 De SOUND OPTIMIZER gebruiken ..........60 Geluidsvelden naar de standaardinstellingen Aansluiting herstellen ................................................60 1: De luidsprekers installeren...................... 18 2: De luidsprekers aansluiten ...................... 20 3: De televisie aansluiten ............................ 22 "BRAVIA" Sync-functies 4a: De video-apparatuur aansluiten............. 23 Wat is "BRAVIA" Sync? .............................61 4b: De audio-apparatuur aansluiten ............ 31 Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync ......61 5: De antennes aansluiten............................ 32 Apparatuur afspelen met één druk op de knop 6: Het netsnoer aansluiten ........................... 32 (Afspelen met één druk op de knop) ......62 Genieten van het televisiegeluid via de luidsprekers die op de receiver zijn De receiver voorbereiden aangesloten De receiver initialiseren .............................. 33 (Geluidscontrole van het systeem) .........63 De luidsprekers instellen............................. 33 De receiver uitschakelen via de televisie AUTO CALIBRATION gebruiken ............. 35 (Systeem uitschakelen)...........................64 Handleiding bediening beeldscherm........... 40 Genieten van films met het optimale geluidsveld (Theater/Theatermodus Sync) ................64 Basisfuncties Genieten van het optimale geluidsveld voor de Een ingangsbronapparaat afspelen.............. 42 geselecteerde scène Een iPod/iPhone afspelen............................ 45 (Scène selecteren)...................................64 Een USB-apparaat afspelen ........................ 48 Opnemen met de receiver............................ 50 Overige functies Schakelen tussen digitale en analogie audio Tunerfuncties (INPUT MODE).....................................65 FM-/AM-radio beluisteren.......................... 51 Geluid/beelden van andere ingangen FM-/AM-radiozenders instellen gebruiken (Input Assign)........................65 (Druk op afstemmen) ............................. 53 Een bi-versterkeraansluiting gebruiken.......68 RDS-uitzendingen ontvangen ..................... 54 Multi-zonefuncties gebruiken......................68 (Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan) vervolg 5NL

Instellingen aanpassen Bijgeleverde accessoires De Settings-menu gebruiken .......................71 Speaker Settings-menu ................................72 • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Surround Settings-menu ..............................75 • Beknopte installatiegids EQ Settings-menu........................................76 • GUI-menulijst Audio Settings-menu ...................................76 • FM-draadantenne (1) HDMI Settings-menu ..................................77 System Settings-menu .................................78 Receiver bedienen zonder het op de televisie • AM-kaderantenne (1) aan te sluiten ...........................................78 De afstandsbediening gebruiken • Afstandsbediening (1) De afstandsbediening programmeren ..........84 – RM-AAP061 (Alleen modellen VS en De afstandsbediening resetten .....................89 Canada) – RM-AAP062 (Andere modellen) Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen .................................89 Problemen oplossen.....................................90 Technische gegevens ...................................98 Index ..........................................................100 • R6-batterijen (AA-formaat) (2) • Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) 6NL

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R6 (maat AA) batterijen (bijgeleverd) door 3 en # op de batterijen te laten overeenkomen met het schema in het batterijhouder van de afstandsbediening. Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. • Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen en andere typen batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. • Als u de batterijen vervangt of verwijdert, kan het zijn dat de geprogrammeerde codes gewist zijn. Als dit het geval is, dient u de afstandsbediening opnieuw te programmeren (pagina 84). • Als de receiver niet meer reageert op de afstandsbediening, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 7NL

Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ql qk qj qh qg qf qd qs qa q; A ?/1 (aan/stand-by) (pagina 33, 53, 60) E Displaypaneel (pagina 9) B TONE, TONE MODE F Afstandsbedieningssensor Druk herhaaldelijk op TONE MODE om BASS Voor ontvangst van de signalen van de of TREBLE te selecteren en draai vervolgens afstandsbediening. aan TONE om het niveau hiervan in te stellen . G INPUT SELECTOR (pagina 43, 50, 65) C SOUND OPTIMIZER (pagina 60) H INPUT MODE (pagina 65) D AUTO VOL I MASTER VOLUME (pagina 43) Past het volume automatisch aan, naargelang het ingangssignaal of content van de aangesloten J VIDEO 2 IN-aansluitingen (pagina 29) apparatuur (de functie ADVANCED AUTO K iPod/iPhone-aansluitingen (pagina 28) VOLUME). Sluit de (USB)-poort en de video-aansluiting Deze functie is handig als het geluid van een aan op de audio/video-uitgang van de iPhone/ reclameboodschap luider is dan de iPod. televisieprogramma's. L (USB)-poort (pagina 31) Opmerkingen M AUTO CAL MIC-aansluiting (pagina 36) • Verlaag eerst het volumeniveau voordat u deze N DISPLAY (pagina 84) functie uitschakelt. • Daar deze functie alleen beschikbaar is als O DIMMER Dolby Digital-, DTS- of lineaire PCM- Hiermee kunt u de helderheid van het signalen binnenkomen, kan het zijn dat het displaypaneel in 3 niveaus instellen. geluid plotseling in volume toeneemt als u naar P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE andere formaten overschakelt. (HD-D.C.S.), MUSIC (pagina 55, 58) • Deze functie werkt niet in de volgende Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER, gevallen. TUNING – Als er lineaire PCM-signalen met een Druk op deze toets om een tuner (FM/AM) te bemonsteringsfrequentie die hoger is dan bedienen. 48 kHz worden ontvangen. Draai TUNING om naar een zender te zoeken. – Als er Dolby Digital Plus-, Dolby TrueHD-, DTS 96/24-, DTS-HD Master Audio-, of R SPEAKERS (pagina 35) DTS-HD High Resolution Audio-signalen S PHONES-aansluiting (pagina 91) worden ontvangen. 8NL

Aanduidingen op het displaypaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 LH SW RH USB ANALOG HDMI COAXOPT ARC D + EX True HD NEO:6 PL II x z D.L.L. EQ RDS MEM DTS - HD MSTR HI RES LBR ZONE 2 L C R LFE A.P.M. D.RANGE ST DTS - ES 96 24 LPCM SLEEP BI - AMP SP A B SL S SR SB L SB SB R w; ql qk qj qh qg qf qd qs qa 0 9 A SW F NEO:6 Gaat branden als het audiosignaal wordt Gaat branden als de DTS Neo:6 Cinema/Music- uitgestuurd via de SUBWOOFER-aansluiting. decoder is geactiveerd (pagina 56). B USB G DTS-HD-aanduiding* Licht op als een iPhone/iPod of USB-apparaat De desbetreffende aanduidingen gaat branden wordt gedetecteerd. als de receiver de desbetreffende DTS-HD- signalen aan het decoderen is. C D.L.L. Licht op als de D.L.L. (Digital Legato Linear)- DTS-HD MSTR DTS-HD Master Audio functie wordt ingeschakeld. DTS-HD HI RES DTS-HD High Resolution Audio D Ingangsaanduiding DTS-HD LBR DTS-HD Low Bit Rate Gaat branden om de huidige ingang weer te Audio geven. H ZONE 2 ANALOG Gaat branden als de modus in zone 2 is – Er geen digitaal signaal binnenkomt. ingeschakeld. – INPUT MODE is ingesteld op "ANALOG". I SP A/SP B/SP A B (pagina 35) – Als "A. DIRECT" is geselecteerd. HDMI J BI-AMP De receiver herkent het apparaat dat via een Gaat branden als de surround-achterluidsprekers HDMI IN-aansluiting is aangesloten. zijn ingesteld op "BI-AMP" (pagina 68). COAX K SLEEP Een digitaal signaal komt binnen via de Gaat branden als de slaaptimer wordt COAXIAL-aansluiting (pagina 65). ingeschakeld. OPT Een digitaal signaal komt binnen via de L LPCM OPTICAL-aansluiting (pagina 65). Gaat branden als de receiver lineaire PCM- ARC signalen aan het decoderen is. De televisie-ingang wordt geselecteerd en de signalen van het Audio-retourkanaal (ARC) zijn M DTS(-ES)-aanduiding* gedetecteerd. De desbetreffende aanduidingen gaat branden als de receiver de desbetreffende DTS-signalen E Dolby Digital Surround-aanduiding* aan het decoderen is. De desbetreffende aanduidingen gaat branden als de receiver de desbetreffende Dolby Digital- DTS DTS signalen aan het decoderen is. DTS-ES DTS-ES DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bit D Dolby Digital D EX Dolby Digital Surround EX D+ Dolby Digital Plus TrueHD Dolby TrueHD vervolg 9NL

N Afstemaanduidingen T Aanduidingen afspeelkaneel Gaat branden wanneer de receiver afstemt op De letters (L, C, R, enz.) geven de kanalen aan een radiozender. die afgespeeld worden. Afhankelijk van de luidsprekerinstellingen variëren de vakjes RDS (Alleen modellen Europa, Australië rondom de letters om aan te geven hoe de en Taiwan) receiver het brongeluid downmixed. Afgestemd op een RDS-zender. LH Hoog voor links MEM RH Hoog voor rechts De geheugenfunctie, zoals Preset Memory L Voor links (pagina 53), enz., wordt ingeschakeld. R Voor rechts ST C Midden (mono) Stereo-uitzending SL Links surround O EQ SR Rechts surround Gaat branden als de equalizer wordt S Surround (mono of ingeschakeld. surround-apparatuur verkregen door Pro Logic- P D.RANGE verwerking) Gaat branden als de compressie van het SBL Links surround-achter dynamisch bereik wordt geactiveerd SBR Rechts surround-achter (pagina 75). SB Surround achter (de Q A.P.M. surround-achterapparatuur Licht op als de A.P.M. (Automatic Phase verkregen door 6.1-kanaals Matching)-functie wordt ingeschakeld. decodering) U kunt alleen de A.P.M. (Automatic Phase Bijvoorbeeld: Matching)-functie in de DCAC (automatische Luidsprekerpatroon: 3/0.1 kalibratie digitale cinema)-functie instellen Opnameformaat: 3/2.1 (pagina 35). Geluidsveld: A.F.D. AUTO R Dolby Pro Logic-aanduiding De desbetreffende aanduiding gaat branden als de receiver een Dolby Pro Logic-actie uitvoert. Deze matrixsurround-decoderingstechnologie kan de ingangssignalen versterken. PL Dolby Pro Logic * Als u een Dolby Digital- of DTS-disc wilt PL II Dolby Pro Logic II afspelen, zorg er dan voor dat u een digitale PL IIx Dolby Pro Logic IIx verbinding hebt gemaakt en dat de INPUT MODE PL IIz Dolby Pro Logic IIz niet ingesteld is op "ANALOG" (pagina 65) of Opmerking "A. DIRECT" niet geselecteerd is. Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon gaan deze aanduidingen niet branden. S Gaat branden als de af te spelen disc een LFE (Laag frequentie-effect)-kanaal heeft en het signaal van het LFE-kanaal werkelijk wordt weergegeven. 10NL

Achterpaneel 1 2 3 7 5 6 5 4 A DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte E AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte HDMI IN/OUT*-aansluitingen (pagina 22, 26, 27, 28, 29) Wit (L) AUDIO IN/OUT-aansluitingen OPTICAL IN-aansluitingen (pagina 22, 31) Rood (R) (pagina 22, 26, 27) COAXIAL IN-aansluiting AUDIO OUT-aansluitingen Zwart (pagina 26) (pagina 20) B ANTENNA-gedeelte F VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT- gedeelte (pagina 22, 26, 27, 29) FM ANTENNA-aansluiting (pagina 32) Wit (L) AUDIO IN/ OUT- AM ANTENNA-aansluitingen aansluitingen (pagina 32) Rood (R) VIDEO IN/OUT*- C Bedieningsaansluitingen voor Geel aansluitingen apparaten van Sony en andere externe apparaten IR REMOTE IN/OUT- aansluitingen (pagina 69) AUDIO OUT-aansluitingen VIDEO OUT-aansluiting D SPEAKERS-gedeelte (pagina 20) (pagina 69) vervolg 11NL

G COMPONENT VIDEO INPUT/ Afstandsbediening OUTPUT-gedeelte (pagina 22, 26, 27) Gebruik de bijgeleverde afstandsbediening om de receiver en andere apparatuur te bedienen. Groen De afstandsbediening is vooraf (Y) geprogrammeerd om Sony audio/video- Blauw Y, PB, PR IN/OUT*- (PB) aansluitingen apparatuur te bedienen. U kunt de afstandsbediening ook programmeren om Rood (PR) niet-Sony apparaten te bedienen. Voor meer informatie, zie "De afstandsbediening * U moet de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT- programmeren" (pagina 84). aansluiting op uw televisie aansluiten om de geselecteerde beelden te bekijken (pagina 22). • RM-AAP061 (Alleen modellen VS en Canada) • RM-AAP062 (Andere modellen) wg wf 1 wd 2 ws 3 4 wa w; 5 6 ql 7 qk qj 8 9 0 qh qg qf qa qd qs 12NL

A ?/1 (aan/stand-by) ENT/MEM1) Met deze toets schakelt u de receiver in of zet u Druk op SHIFT (V), en dan op ENT/MEM om hem in de stand-bystand. – na het selecteren van een kanaal, disc of track Als u op ZONE (C) drukt om de de waarde met de cijfertoetsen in te voeren. afstandsbediening over te schakelen naar de – Met deze toets slaat u tijdens het gebruik van zone 2-modus, kunt u de voeding voor zone 2 de tuner een zender op. met ?/1 in- of uitschakelen. CLEAR1) Energie sparen in de stand-bystand Druk op SHIFT (V), en dan op CLEAR om een Als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF" fout te wissen, als u een verkeerde cijfertoets (pagina 61). hebt ingedrukt. B AV ?/11) (aan/stand-by) /1) (Tekst) Schakelt de audio-/videoapparatuur in of uit Druk op TV (W), en dan op / om waaraan de afstandsbediening is toegewezen. tekstinformatie weer te geven. Druk op TV (W) en dan op AV ?/1 om de E SOUND FIELD +/– televisie in of uit te schakelen. Met deze toets kunt u een geluidsveld selecteren Als u tegelijkertijd op ?/1 (A) drukt, worden (pagina 55). de receiver en alle andere apparaten inclusief een versterker in zone 2 uitgeschakeld F Kleurtoetsen1) (SYSTEM STANDBY). Met deze toetsen kunt u een bedieningshandleiding op de televisie Opmerking weergeven, als de kleurtoetsen beschikbaar. De functie van de AV ?/1 wordt automatisch Volg de bedieningshandleiding om een gewijzigd wanneer u op de ingangstoetsen (D) geselecteerde handeling uit te voeren. drukt. G GUI MODE C ZONE (pagina 70) Met deze toets wordt het GUI-menu op het D Ingangstoetsen2) televisiescherm weergegeven. Met deze toetsen kunt u de apparatuur H TOOLS/OPTIONS1) selecteren die u wilt gebruiken. Wanneer u op Hiermee kunt u onderdelen van het optiemenu een van de ingangstoetsen drukt, wordt de weergeven en selecteren. receiver ingeschakeld. De toetsen zijn ingesteld Druk op TV (W), en dan op TOOLS/OPTIONS voor de bediening van Sony-apparatuur. Door om de opties van de televisie-functies weer te de stappen in "De afstandsbediening geven. programmeren" op pagina 84 te volgen kunt u I MENU, HOME1) de afstandsbediening programmeren voor het Met deze toets kunt u het menu weergeven om bedienen van niet-Sony-apparaten. de audio-/videoapparaten te bedienen. Cijfertoetsen1)2) Druk op TV (W), en dan op HOME om de Druk op SHIFT (V), en dan op de cijfertoetsen menu's van de Sony-televisie weer te geven. om J ./>1), m/M1), N1)2), X1), x1) – voorkeurzenders in te stellen en hierop af te Overslaan, achteruit/vooruit, afspelen, pauze, stemmen (pagina 53). stop. – tracknummers te selecteren. Druk op 0/10 om 1) < / < tracknummer 10 te selecteren. – kanaalnummers te selecteren. Druk op deze toets om Druk op TV (W), en dan op de cijfertoetsen om – de vorige scène opnieuw afspelen of de de televisiekanalen te selecteren. huidige scène snel vooruitspoelen. – naar het vorige of volgende album te springen -/--1) als u een iPhone/iPod gebruikt. Druk op SHIFT (V), en dan op -/-- om de invoermodus van het kanaal te selecteren, een REPEAT1) cijfer of twee cijfers. Druk op SHIFT (V), en dan op REPEAT om Druk op TV (W), en dan op -/-- om de een track of een map herhaaldelijk af te spelen. invoermodus van de televisiekanalen te SHUFFLE1) selecteren. Druk op SHIFT (V), en dan op SHUFFLE om >101) een track of een map in willekeurige volgorde af Druk op SHIFT (V), en dan op >10 om te spelen. tracknummers boven de 10 te selecteren. vervolg 13NL

FOLDER +/–1) SLEEP Met deze optie kunt u een map selecteren. Druk op AMP (X), en dan op SLEEP om de receiver in te stellen op een bepaald tijdstip TUNING +/–1) zodat deze op het aangegeven tijdstip Met deze toets kunt u een zender zoeken. automatisch uitschakelt. D.TUNING Wanneer u op SLEEP drukt, wordt het display Met deze toets roept u de stand handmatig als volgt gewijzigd: afstemmen op. 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 K TV CH +/–1)2) of PROG +/–1)2) t OFF Druk op TV (W), en dan op TV CH +/– of PROG +/– om naar de vooraf ingestelde Tip televisiekanalen te zoeken. Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt controleren voordat de receiver wordt PRESET +/–1)2) uitgeschakeld. De resterende tijd wordt in het Met deze toets kunt u voorkeurzenders of displaypaneel weergegeven. Als u nogmaals op kanalen selecteren. SLEEP drukt, wordt de slaaptimer c2)/C uitgeschakeld. Druk in de tekstmodus op TV (W), en dan op M BD/DVD TOP MENU1), MENU1) c/C om de volgende of vorige pagina te Met deze toets wordt het menu of de on-screen- selecteren. gids op het televisiescherm weergegeven. L F1/F21) Gebruik vervolgens V/v/B/b (R) en (R) Druk op BD/DVD (D), en dan op F1 of F2 om om menubewerkingen uit te voeren. de apparaten te selecteren. TV INPUT1) of 1) (Ingang selecteren) • DVD/HDD COMBO Druk op TV (W), en dan op TV INPUT of F1: HDD om het ingangssignaal te selecteren (televisie- F2: DVD-disc, Blu-ray-disc ingang of video-ingang). • DVD/VCR COMBO 1) F1: DVD-disc, Blu-ray-disc (Tekst bevriezen) F2: Videorecorder Druk in de tekstmodus op TV (W), en dan op om de huidige pagina te bevriezen. AUTO VOL Druk op AMP (X), en dan op AUTO VOL om WIDE1) of 1) (Breedbeeld-modus) het volume automatisch aan te passen aan het Druk herhaaldelijk op TV (W), en dan op binnenkomende signaal of de content van het WIDE of om de breedbeeld-modus te aangesloten apparaat (ADVANCED AUTO selecteren. VOLUME-functie). N MUTING1) of 1) Deze functie is handig als het geluid van een Met deze toets kunt u tijdelijk het geluid reclameboodschap luider is dan de uitschakelen. Druk nogmaals op de toets om het televisieprogramma's. geluid te herstellen. Druk op TV (W), en dan op MUTING of Opmerkingen om de functie in te schakelen voor het dempen • Verlaag eerst het volumeniveau voordat u van het geluid van de televisie. deze functie uitschakelt. • Daar deze functie alleen beschikbaar is als O TV VOL +/–1) of +/–1) Dolby Digital-, DTS- of lineaire PCM- Druk op TV (W), en dan op TV VOL +/– of signalen binnenkomen, kan het zijn dat het +/– om het volume van de televisie aan te geluid plotseling in volume toeneemt als u passen. naar andere formaten overschakelt. MASTER VOL +/–1) of +/–1) • Deze functie werkt niet in de volgende Met deze toets kunt u het volume van alle gevallen. luidsprekers tegelijkertijd aanpassen. – Als er lineaire PCM-signalen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan P DISC SKIP/iPhone CTRL1) 48 kHz worden ontvangen. Druk op deze toets om – Als er Dolby Digital Plus-, Dolby TrueHD-, – naar de volgende disc te springen wanneer u DTS 96/24-, DTS-HD Master Audio-, of een discwisselaar gebruikt. DTS-HD High Resolution Audio-signalen – de bedieningsmodus van de iPhone/iPod te worden ontvangen. activeren, als u een iPhone/iPod gebruikt. 14NL

1) Q RETURN/EXIT O1) Zie de tabel op pagina 16 voor informatie over de Met deze toets kunt u terugkeren naar het vorige toetsen die u kunt gebruiken om ieder apparaat te menu of het menu afsluiten, terwijl het menu of bedienen. 2) de on-screen-gids op het televisiescherm wordt De 5/VIDEO 2, N en TV CH +/PROG +/ weergegeven. PRESET +/ c -toetsen hebben voelstippen. Druk op TV (W), en dan op Gebruik de voelstippen als herkenning bij het RETURN/EXIT O om terug te keren naar het bedienen van de receiver. vorige menu van de Sony-televisie. R 1) 1) Opmerkingen , V/v/B/b • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. Druk op V/v/B/b om de menu-onderdelen te • Afhankelijk van het model van uw aangesloten selecteren en druk dan op om de keuze in te apparatuur kunnen sommige functies, die in dit voeren of te bevestigen. gedeelte worden besproken, mogelijk niet worden S GUIDE1) of 1) bediend met de bijgeleverde afstandsbediening. Druk op TV (W), en dan op GUIDE of om de on-screen programmagids weer te geven. T AUTO CAL Druk op SHIFT (V), en dan op AUTO CAL om een automatische kalibratie uit te voeren. Opmerking Deze toets is niet beschikbaar als de receiver in de "GUI MODE" staat. DISPLAY1) Informatie op het displaypaneel bekijken. (alleen RM-AAP061) Druk op TV (W), en dan op DISPLAY om informatie van de televisie weer te geven. , (Info/Tekst weergeven) Druk op TV (W), en dan op om informatie weer te geven zoals het huidige kanaalnummer en de schermmodus. Druk in de tekstmodus op TV (W), en dan op om verborgen informatie weer te geven (bijv. antwoorden van een quiz). U SOUND OPTIMIZER Hiermee kunt u de geluidsoptimalisator inschakelen (pagina 60). V SHIFT Wijzigt de functie van de afstandsbedieningstoets om de toetsen met roze opdruk te activeren. W TV Wijzigt de functie van de afstandsbedieningstoets om de toetsen met geel opdruk te activeren. X AMP Deze optie schakelt de bediening van de receiver in voor de hoofdzone (pagina 79). Y RM SET UP Hiermee kan de afstandsbediening worden geprogrammeerd (pagina 84). vervolg 15NL

Andere Sony-apparatuur bedienen Naam Tele- Video- DVD- Blu-ray HDD- PSX Video Digital DSSa) Digitale Cassette DAT- CD- USB- visie recorder speler, Disc- recorder CD-speler, CATV- satelliet- recorder deck speler, apparaat, DVD/VCR- speler LD-speler aanslui- receiver of A/B MD-deck iPod/ combo tinga) receiverb) iPhone B AV ?/1 z z z z z z z z z z z z D Cijfertoetsen z z z z z z z z z z z z z -/--, >10 z z z z z z z z z z z ENT/MEM z z z z z z zd) z z z z z CLEAR z z z zf) (Tekst) z z z F Kleurtoetsen z zc) z z z z H TOOLS/ z z z z z z z z OPTIONS I MENU, HOME z z z z z z z z z z J ./> z z z z z z z z ze) z z z < / <, z z z z z zf) z z z FOLDER +/– REPEAT zc) z ze) z z z SHUFFLE z z m/TUNING –, z z z z z z z z z z z zg) M/TUNING + N, X, x z z z z z z z z z z z z K PRESET +/–, z z z z z zd) z z z TV CH +/–, PROG +/– L F1/F2 z z M BD/DVD TOP z z z MENU, BD/DVD MENU TV INPUT, z (Ingang selecteren), (Tekst bevriezen), WIDE, (Breedbeeld- modus) N MUTING, z O MASTER z VOL +/–, TV VOL +/–, +/– P DISC SKIP/ z z zf) z zh) iPhone CTRL Q RETURN/ z z z z z z z z z z EXIT O R V/v/B/b, z z z z z z z z z z S GUIDE, z zc) z z z z z T DISPLAY z z z z z z z z z z z a) e) Alleen modellen VS en Canada. Alleendeck B. b) Overige modellen. f) AlleenVideo CD-speler. c) g) Alleen DVD-speler. Alleenm/M. d) h) Alleen LD-speler. Alleen iPhone/iPod. 16NL

Aan de slag Door eenvoudig de onderstaande stappen te volgen kunt u genieten van de audio-/video-apparatuur die op de receiver zijn aangesloten. De luidsprekers installeren en De instellingen van de audio-uitgang aansluiten (pagina 18, 20) instellen van de aangesloten apparatuur Om meerkanaals digitale audio uit te sturen, dient u de instelling van de digitale audio-uitgang te controleren van de aangesloten apparatuur. De juiste aansluiting voor uw Voor een Blu-ray Disc-speler, dient u te controleren of apparatuur controleren "Audio (HDMI)", "Dolby Digital (Coaxial/Optical)", en "DTS (Coaxial/Optical)" respectievelijk zijn ingesteld De televisie en video-apparatuur op "Auto", "Dolby Digital" en "DTS" (vanaf september aansluiten (pagina 22, 23) 2010). De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voor PlayStation 3, dient u te controleren of "BD/DVD aansluitaansluiting. Zie de onderstaande afbeelding. Audio Output Format (HDMI)" is ingesteld op Selecteer de aansluiting overeenkomstig de "Bitstream" (met systeemsoftwareversie 3.5). aansluitingen van uw apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten U kunt het beste uw video-apparatuur aansluiten via apparatuur is geleverd voor meer informatie. de HDMI-aansluiting, als deze apparatuur over HDMI-aansluitingen beschikt. COMPONENT VIDEO Y De receiver voorbereiden HDMI VIDEO Zie "6: Het netsnoer aansluiten" (pagina 32) en "De PB/CB receiver initialiseren" (pagina 33). PR/CR Digitaal Analoog De luidsprekers instellen Selecteer het luidsprekerpatroon (pagina 33) en voer dan een automatische kalibratie uit (pagina 35). Beeld van hoge kwaliteit Opmerking U kunt de luidsprekeraansluiting controleren met "Test Tone" (pagina 74). Als het geluid niet correct wordt weergegeven, controleer dan de luidsprekeraansluiting De audio-apparatuur aansluiten en voer nogmaals de instellingen uit zoals hierboven is (pagina 31) aangegeven. 17NL

Aansluiting 1: De luidsprekers installeren Op deze receiver kunt u 7,2-kanaalsysteem 5.1-kanaal luidsprekersysteem (7 luidsprekers en 2 subwoofers) aansluiten. U hebt vijf luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en Voorbeeld van een opstelling twee surroundluidsprekers) en een subwoofer van het luidsprekersysteem nodig, om volledig te kunnen genieten van een theater-achtig meerkanaals surround sound. 7.1 kanalen luidsprekersysteem met surround- achterluidsprekers Als u één extra surround-achterluidspreker (6.1 kanalen) of twee surround- achterluidsprekers (7.1 kanalen) aansluit, kunt u genieten van hifi-weergave van DVD- of Blu-ray Disc-software die opgenomen is in 6.1 kanaals- of 7.1 kanaalsformaat. 7.1 kanalen luidsprekersysteem met hoge voorluidsprekers U kunt genieten van verticale geluidseffecten als u twee extra hoge voorluidsprekers in de PLIIz-modus (pagina 56) aansluit. AVoorluidspreker (Links) BVoorluidspreker (Rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (Links) ESurroundluidspreker (Rechts) FSurround-achterluidspreker (Links)* GSurround-achterluidspreker (Rechts)* HHoge voorluidspreker (Links)* IHoge voorluidspreker (Rechts)* JSubwoofer * U kunt de surround-achterluidsprekers en hoge voorluidsprekers niet gelijktijdig gebruiken. 18NL

Tips • Als u een 7.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit met twee surround-achterluidsprekers, zouden alle Aansluiting hoeken A hetzelfde moeten zijn. • Als u een 7.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit met twee hoge voorluidsprekers, plaats de hoge voorluidsprekers – dan in een hoek van 22° tot 45°. – en minstens 1 meter direct boven de voorluidsprekers. • Als u een 6.1-kanaal luidsprekersysteem aansluit, dient u de surround-achterluidspreker achter de luisterpositie te plaatsen. • Aangezien de subwoofer geen hoge directionele signalen uitstuurt, kunt u de subwoofer plaatsen waar u maar wilt. 19NL

2: De luidsprekers aansluiten 1 Middenluidspreker Surroundluidspreker 10 mm Rechts Links 4 2 3 B B A A B B Rechts Links Rechts Links Subwoofer* Surround-achter/hoog voor/ A-voorluidspreker Bi-versterker/B- voorluidspreker** A Mono-audiokabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) 20NL

* Als u een subwoofer aansluit met een automatische stand-byfunctie, schakel deze Bi-versterkeraansluiting functie dan uit als u films gaat kijken. Als de Als u geen surround-achterluidsprekers en Aansluiting automatische stand-byfunctie is ingeschakeld, schakelt de subwoofer automatisch, afhankelijk hoge voorluidsprekers gebruikt, kunt u de van het niveau van het ingangssignaal, over naar voorluidsprekers met een bi- de stand-bystand, en kan het zijn dat het geluid versterkeraansluiting aansluiten op de niet wordt uitgestuurd. SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT **Opmerkingen over de SPEAKERS SURROUND HIGH/BI-AMP/FRONT B-aansluitingen. BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B- aansluitingen. Voorluidspreker Voorluidspreker – Als u slechts één surround-achterluidspreker (Rechts) (Links) aansluit, sluit deze dan op de L van deze aansluitingen aan. – Als u een extra voorluidsprekersysteem hebt, kunt u het op deze aansluitingen aansluiten. Stel in het Speaker Settings-menu "SB Assign" Hi Hi in op "Speaker B" (pagina 34). Lo Lo Met de SPEAKERS-toets op de receiver kunt u het gewenste voorluidsprekersysteem selecteren (pagina 35). – U kunt met de bi-versterkeraansluiting de voorluidsprekers aansluiten of deze aansluiting (pagina 21). Stel in het Speaker Settings-menu "SB Assign" in op "BI-AMP" (pagina 34). Opmerkingen • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Sluit de aansluitingen op de Lo (of Hi)-zijde • Voor het aansluiten van het netsnoer dient u ervoor van de voorluidsprekers aan op de te zorgen dat de metalen draden van de SPEAKERS FRONT A-aansluitingen, en sluit luidsprekerkabels elkaar niet kunnen raken in de de aansluitingen op de Hi (of Lo)-zijde van de SPEAKERS-aansluitingen. voorluidsprekers aan op de SPEAKERS • Na het installeren en aansluiten van uw SURROUND BACK/FRONT HIGH/ luidspreker, dient u in het Speaker Settings-menu BI-AMP/FRONT B-aansluitingen. het luidsprekerpatroon te selecteren (pagina 33). Zorg ervoor dat de metalen fittingen van Hi/Lo, die op de luidsprekers zijn bevestigd, van de luidsprekers zijn verwijderd, om een storing van de versterker te voorkomen. Nadat u de bi-versterkeraansluiting hebt aangesloten, dient u in het Speaker Settings- menu "SB Assign" in te stellen op "BI-AMP" (pagina 68). 21NL

3: De televisie aansluiten U kunt de geselecteerde beelden bekijken wanneer u de HDMI TV OUT- of MONITOR OUT- aansluiting op een televisie aansluit. U kunt deze receiver bedienen met een GUI (grafische gebruikersinterface) als de HDMI TV OUT-aansluiting op een televisie aansluit. Televisie Audiosignalen Videosignalen Audio/ videosignalen of of ARC A* B C D E* ** A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting B Audiokabel (niet bijgeleverd) Overige aansluiting C Componentvideokabel (niet bijgeleverd) D Videokabel (niet bijgeleverd) E HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI- kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. 22NL

* Om te kunnen genieten van surround sound voor televisie uitgezonden in meerdere kanalen, van de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten, 4a: De video-apparatuur dient A of E aangesloten te worden. Aansluiting Zorg ervoor dat u het volume van de televisie aansluiten uitschakelt of de functie activeert voor het dempen van het geluid van de televisie. **Als u de receiver aansluit op de Audio- HDMI-aansluiting gebruiken retourkanaal (ARC)-compatibel televisie, komt het televisiegeluid uit de luidsprekers die High-Definition Multimedia Interface aangesloten zijn op de HDMI TV OUT- (HDMI) is een interface die video- en aansluiting van de receiver. Stel "Ctrl for HDMI" audiosignalen in digitaal formaat verstuurt. in het HDMI Settings-menu in op "ON" Als u uw compatibele Sony "BRAVIA" Sync- (pagina 62). Als u een ander audiosignaal wilt selecteren dan dat via een HDMI-kabel (bijv. via apparatuur met HDMI-kabels aansluit, kunnen een optisch digitale kabel of een audiokabel), de apparatuur gemakkelijker worden bediend. dient u audio-ingangsmodus in te stellen op Zie ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 61). INPUT MODE (pagina 65). Opmerkingen HDMI-functies • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het • Digitale audiosignalen die door de HDMI stopcontact is getrokken voordat u de kabels zijn verzonden kunnen uitgestuurd worden aansluit. • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als de door de luidsprekers die op de receiver zijn video- en audiosignalen van een afspeelapparatuur aangesloten. Dit signaal ondersteunt Dolby via de receiver naar de televisie worden Digital, DTS, en lineaire PCM. Voor meer uitgestuurd. Als de voeding van de receiver niet informatie, zie "Digitale audioformaten ingeschakeld is, worden er geen video- of ondersteund door de receiver" (pagina 59). audiosignalen doorgestuurd. • De receiver kan bij een HDMI-aansluiting • Sluit een televisie-monitor of projector aan op de HDMI TV OUT of MONITOR OUT-aansluiting meerkanaals lineaire PCM (tot 8 kanalen) van de receiver. U kan dan niet opnemen, zelfs niet ontvangen met een bemonsteringsfrequentie als u opname-apparatuur aansluit. van 192 kHz of lager. • Afhankelijk van de status van de verbinding tussen • De invoer van analoge videosignalen naar de de televisie en de antenne, kan het beeld op het VIDEO-aansluiting of COMPONENT televisie-scherm vervormd zijn. In dit geval dient u VIDEO-aansluitingen van de receiver de antenne verder uit de buurt van de receiver te plaatsen. kunnen als HDMI-signalen worden • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de uitgestuurd (pagina 30). Er worden geen stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. audiosignalen via de HDMI TV OUT- • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook aansluiting uitgestuurd tijdens de conversie niet vast. van het beeld. Tips • De receiver ondersteunt audio met een hoge • Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel bitsnelheid (DTS-HD Master Audio, Dolby met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, TrueHD), Deep Color- (Deep Colour-), 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. x.v.Color- (x.v.Colour-) en 3D- • De receiver heeft een videoconversiefunctie. Voor uitzendingen. meer informatie, zie "Functie voor het converteren van videosignalen" (pagina 30). • Als u de audio-uitgang van de televisie aansluit op de TV IN-aansluitingen van de receiver om het televisiegeluid van de luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten uit te sturen, dient u de audio-uitgang van de televisie in te stellen op "Fixed" als u kunt kiezen tussen "Fixed" of "Variable". vervolg 23NL

Opmerking over HDMI- • Het geluid kan worden onderbroken als de aansluitingen bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen • Een invoer van het audiosignaal naar de of het audioformaat van de audio- HDMI IN-aansluiting wordt uitgestuurd van uitgangssignalen van de afspeelapparatuur, de SPEAKERS-aansluitingen, HDMI TV wordt veranderd. OUT-aansluiting en PHONES-aansluiting. • Als de aangesloten apparatuur niet Het wordt alleen via deze aansluitingen compatibel is met de auteursrechtelijke uitgestuurd en geen andere audio- beveiligingstechnologie (HDCP), kan het aansluitingen. beeld en/of het geluid van de HDMI TV • De invoer van videosignalen naar de HDMI OUT-aansluiting vervormd zijn of niet IN-aansluiting kan alleen worden worden weergegeven. uitgestuurd via de HDMI TV OUT- In dit geval dient u de specificaties van de aansluiting. De invoer van videosignalen aangesloten apparatuur te controleren. kan niet worden uitgestuurd via de VIDEO • U kunt alleen met een HDMI-aansluiting OUT-aansluitingen of MONITOR OUT- genieten van audio met een hoge bitsnelheid aansluitingen. (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), • De audio- en videosignalen van de HDMI- meerkanaals lineaire PCM. ingang worden niet door de HDMI TV OUT- • Stel de beeldresolutie van de aansluiting uitgestuurd, terwijl het GUI- afspeelapparatuur hoger in dan 720p/1080i menu is weergegeven. om te genieten van audio met een hoge • Als u wilt luisteren naar het geluid van de bitsnelheid (DTS-HD Master Audio, Dolby televisieluidspreker, stel dan in het HDMI TrueHD). Settings-menu "Audio Out" in op • De beeldresolutie van de afspeelapparatuur "TV+AMP" (pagina 77). Als u geen moet op een bepaalde manier worden meerkanaalsaudiobron kunt afspelen, stel ingesteld voordat u kunt genieten van een dan in op "AMP". Echter het geluid wordt meerkanaals lineaire PCM. Zie de niet uitgestuurd door de televisieluidspreker. gebruiksaanwijzing van de • DSD-signalen van de Super Audio CD afspeelapparatuur. worden niet in- of uitgestuurd. • Om van 3D-beelden te kunnen genieten, • Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als moet u de 3D-compatibel televisie en video- de video- en audiosignalen van een apparatuur (Blu-ray Disc-speler, Blu-ray afspeelapparatuur via de receiver naar de Disc-recorder, PlayStation 3, enz.) met High televisie worden uitgestuurd. Als u "Pass Speed HDMI-kabels aansluiten op de Through" instelt op "OFF", worden de receiver, een 3D-bril opzetten en de 3D- video- en audiosignalen niet uitgestuurd als compatibel content afspelen. de stroom wordt uitgeschakeld. • Afhankelijk van de televisie of de video- • Audiosignalen (formaat, apparatuur, kan het zijn dat 3D-beelden niet bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die worden weergegeven. via een HDMI-aansluiting worden • Niet iedere HDMI-apparatuur ondersteunt doorgestuurd kunnen door de aangesloten alle functies die door de specifieke HDMI- apparatuur worden onderdrukt. Controleer versie gedefinieerd zijn. Apparatuur die de instelling van de aangesloten apparatuur HDMI, versie 1.4 ondersteunen, kunnen als het beeld slecht is of als er geen geluid uit bijvoorbeeld geen Audio-retourkanaal de apparatuur komt die via de HDMI-kabel (ARC) ondersteunen. is aangesloten. • Zie de gebruiksaanwijzing van iedere aangesloten apparatuur voor meer informatie. 24NL

Kabels aansluiten • Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer Aansluiting uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. • Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit het geheel aan overeenkomstig de beschikbaarheid van de aansluitingen op de aangesloten apparatuur. • Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-kabel gebruikt, kunnen 1080p-, Deep Color- (Deep Colour-) of 3D- beelden niet correct worden weergegeven. • U kunt beter geen HDMI-DVI- conversiekabel gebruiken. Als u een HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op een DVI-D-apparaat, kan het zijn dat het geluid en/of beeld niet wordt weergegeven. Sluit afzonderlijke audiokabels of digitale aansluitkabels aan als het geluid niet correct wordt weergegeven, en stel vervolgens in het Input Option-menu "Input Assign" in. • Als u optisch digitale kabels aansluit, steek dan de stekkers er dan recht in totdat u een klik hoort. • Buig de optisch digitale kabels niet en maak ze ook niet vast. Tip Alle digitale audio-aansluitingen zijn compatibel met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. U wilt diverse digitale apparatuur aansluiten, maar u kunt geen vrije ingang vinden Zie "Geluid/beelden van andere ingangen gebruiken (Input Assign)" (pagina 65). Videosignalen converteren Deze receiver is uitgerust met een functie voor het converteren van videosignalen. Voor meer informatie, zie "Functie voor het converteren van videosignalen" (pagina 30). 25NL

Een Blu-ray Disc-speler, DVD-speler aansluiten Blu-ray Disc-speler, DVD-speler Audio/ Videosignalen Audiosignalen videosignalen of of of A B C D E* F A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting Sony raadt u aan om een goedgekeurde Overige aansluiting HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. * Als u een apparaat aansluit dat uitgerust is met een B Componentvideokabel (niet OPTICAL-aansluiting, dient u in het Input bijgeleverd) Option-menu "Input Assign" in te stellen (pagina 65). C Videokabel (niet bijgeleverd) D Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) E Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) F Audiokabel (niet bijgeleverd) Opmerking Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de BD/DVD-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-speler. Voor meer informatie, zie "De afstandsbediening programmeren" (pagina 84). 26NL

Een satelliettuner, kabel-TV-tuner aansluiten Aansluiting Satelliettuner, Kabel-TV-tuner Audio/videosignalen Videosignalen Audiosignalen of of A B C D E A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Aanbevolen aansluiting Sony raadt u aan om een goedgekeurde Overige aansluiting HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. B Componentvideokabel (niet bijgeleverd) C Videokabel (niet bijgeleverd) D Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) E Audiokabel (niet bijgeleverd) 27NL

Een PlayStation 3 aansluiten Een iPhone, iPod aansluiten voor videoweergave PlayStation 3 Audio/videosignalen A A A Apple composite AV-kabel (niet bijgeleverd) A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. 28NL

Andere apparaten aansluiten Aansluiting DVD-recorder, Videorecorder Audiosignalen Videosignalen Audio/ videosignalen * A * B C D Camcorder, spelconsole A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Videokabel (niet bijgeleverd) C HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Sony raadt u aan om een goedgekeurde HDMI-kabel of HDMI-kabel van Sony te gebruiken. D Audio/videokabel (niet bijgeleverd) * Als u wenst op te nemen, dan dient u deze aansluiting te maken (pagina 50). Opmerking Zorg ervoor dat u de standaardinstelling van de VIDEO 1-ingangstoets op de afstandsbediening wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor de DVD-recorder. Voor meer informatie, zie "De afstandsbediening programmeren" (pagina 84). vervolg 29NL

Functie voor het converteren van videosignalen De receiver is uitgerust met een functie voor het converteren van videosignalen. Videosignalen en componentvideosignalen kunnen uitgestuurd worden als HDMI-videosignalen (alleen HDMI TV OUT-aansluiting). Aangezien de standaardinstelling, invoer videosignalen van de aangesloten apparatuur, wordt uitgevoerd zoals weergegeven in de tabel vaste pijlen. INPUT-aansluiting OUTPUT-aansluiting HDMI IN HDMI TV OUT COMPONENT VIDEO IN COMPONENT VIDEO MONITOR OUT VIDEO IN MONITOR VIDEO OUT : Hetzelfde type signaal wordt uitgestuurd als dat van het ingangssignaal. : Videosignalen worden opgeconverteerd en uitgestuurd. Opmerkingen over het Een opnameapparaat converteren van videosignalen aansluiten • Als videosignalen van een videorecorder, Sluit tijdens het opnemen het opnameapparaat enz., op deze receiver worden aan op de VIDEO 1 VIDEO OUT- opgeconverteerd en vervolgens bekeken op aansluitingen van de receiver. Sluit de kabels uw televisie, dan zal, afhankelijk van de voor de ingangs- en uitgangssignalen aan op uitgang van het videosignaal, het beeld op hetzelfde type aansluiting, aangezien de het televisiescherm horizontaal vervormen VIDEO OUT-aansluitingen niet over een of helemaal geen beeld worden opconversiefunctie beschikken. weergegeven. Opmerking • Indien u gebruik maakt van een circuit voor Signalen die uitgestuurd worden door de HDMI TV beeldverbetering met uw videorecorder, dan OUT of MONITOR OUT-aansluitingen, worden kan dit een invloed hebben op de conversie niet correct opgenomen. van het videosignaal. Het is aanbevolen om deze functie uit te schakelen op uw videorecorder. • De uitvoer van een geconverteerd HDMI- beeld ondersteunt geen x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) en 3D. • HDMI-videosignalen kunnen niet worden geconverteerd in componentvideosignalen en videosignalen. • De geconverteerde videosignalen worden via de HDMI TV OUT-aansluiting uitgestuurd. • De resolutie van de signalen die naar de HDMI TV OUT-aansluitingen wordt gestuurd, worden geconverteerd tot 1080p. 30NL

Een iPhone, iPod, USB-apparaat 4b: De audio-apparatuur aansluiten Aansluiting aansluiten Een Super Audio CD-speler, CD-speler, MiniDisc-recorder, cassetterecorder Super Audio CD-speler, CD-speler A A iPhone, iPod, USB-apparaat A USB-kabel (niet bijgeleverd) A MiniDisc- recorder, cassetterecord A Audiokabel (niet bijgeleverd) 31NL

5: De antennes 6: Het netsnoer aansluiten aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. het stopcontact is getrokken voordat u de Netsnoer antennes aansluit. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) Naar het stopcontact Opmerking Zorg ervoor dat u de receiver inschakelt als de video- en audiosignalen van een afspeelapparatuur Opmerkingen via de receiver naar de televisie worden uitgestuurd. • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de Als de voeding van de receiver niet ingeschakeld is, receiver en andere apparatuur om te voorkomen dat worden er geen video- of audiosignalen deze stoorsignalen opvangt. doorgestuurd. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 32NL

De receiver voorbereiden De luidsprekers instellen De receiver initialiseren Het luidsprekerpatroon selecteren Voordat u de receiver voor de eerste keer De receiver voorbereiden gebruikt, moet u deze initialiseren door de Selecteer het luidsprekerpatroon volgende procedure uit te voeren. Deze overeenkomstig het luidsprekersysteem dat u procedure kan ook worden gebruikt om de gebruikt. fabrieksinstellingen te herstellen. Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. 1 Druk op GUI MODE. ?/1 Na het verschijnen van "GUI ON" op het displaypaneel, wordt het GUI-menu weergegeven op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. "CLEARING" wordt enige tijd op het displaypaneel weergegeven. Vervolgens 2 Druk herhaaldelijk op V/v om wordt "CLEARED !" weergegeven. " Settings" te selecteren en Wijziging of aanpassingen aan de druk dan op of b. instellingen zijn nu hersteld naar de De Settings-menulijst wordt fabrieksinstellingen. weergegeven op het televisiescherm. vervolg 33NL

3 Druk herhaaldelijk op V/v om 1 Druk op GUI MODE. "Speaker" te selecteren en druk Na het verschijnen van "GUI ON" op het dan op of b. displaypaneel, wordt het GUI-menu weergegeven op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om " Settings" te selecteren en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om 3 Druk herhaaldelijk op V/v om "SP Pattern" te selecteren en "Speaker" te selecteren en druk druk dan op of b. dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om "SB Assign" te selecteren en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste parameter te selecteren en druk dan op . • Speaker B: Selecteer "Speaker B" als u 5 Druk herhaaldelijk op V/v om een extra voorluidsprekersysteem het gewenste aansluit op de SPEAKERS luidsprekerpatroon te SURROUND BACK/FRONT HIGH/ selecteren en druk dan op . BI-AMP/FRONT B-aansluitingen. • BI-AMP: Selecteer "BI-AMP" als u 6 Druk op RETURN/EXIT O. voorluidsprekers aansluit op de SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B- De surround-achterluidsprekers aansluitingen. instellen • OFF: Selecteer "OFF" als u surround- achter- of hoge voorluidsprekers U kunt de luidspreker(s), die aangesloten zijn aansluit op de SPEAKERS op de SPEAKERS SURROUND BACK/ SURROUND BACK/FRONT HIGH/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B- BI-AMP/FRONT B-aansluitingen. aansluitingen, omschakelen in overeenstemming met het gewenste gebruik. 6 Druk op RETURN/EXIT O. Opmerkingen • Deze instelling is alleen beschikbaar als het "SP Pattern" is ingesteld op een instelling zonder surround-achter- en hoge voorluidsprekers. • Voordat u een automatische kalibratie uitvoert, dient u de optie "SB Assign" in te stellen. 34NL

De voorluidspreker selecteren AUTO CALIBRATION U kunt de voorluidsprekers selecteren die u wilt gebruiken. gebruiken Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Deze receiver is uitgerust met de DCAC SPEAKERS (automatische kalibratie digitale cinema)- De receiver voorbereiden functie, die u de mogelijkheid biedt om als volgt een automatisch kalibratie uit te voeren: • Controleer de verbinding tussen iedere luidspreker en de receiver. • Het luidsprekerniveau instellen. • Meet de afstand van iedere luidspreker vanaf uw zitpositie.1) • Meet de afmeting van de luidspreker.1) Druk herhaaldelijk op SPEAKERS • Meet de frequentiekarakteristieken (EQ).1) om het voorluidsprekersysteem te • Meet de frequentiekarakteristieken selecteren dat u wilt gebruiken. (fase).1)2) U kunt de geselecteerde 1) luidsprekeraansluitingen bevestigen door de Het meetresultaat wordt niet gebruikt als aanduiding op het displaypaneel te "A. DIRECT" is geselecteerd. 2) controleren. Het meetresultaat wordt niet gebruikt als Dolby TrueHD- of DTS-HD-signalen worden ontvangen Aanduidin- Geselecteerde luidsprekers met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan gen 48 kHz. SP A De luidspreker aangesloten op SPEAKER FRONT A. De DCAC is ontworpen voor een geschikte SP B* De luidspreker aangesloten op geluidsbalans in uw kamer. U kunt de SPEAKER SURROUND BACK/ luidsprekerniveaus echter handmatig FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. aanpassen overeenkomstig uw voorkeur. Voor SP A B* De luidspreker aangesloten op meer informatie, zie "Test Tone" (pagina 74). SPEAKER FRONT A- en SPEAKER SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B- Voordat u automatische aansluitingen (parallelle aansluitingen) kalibratie uitvoert "SPK OFF" wordt op het Voordat u een automatische kalibratie displaypaneel weergegeven. Er worden geen audiosignalen uitvoert, dient u de volgende zaken te uitgestuurd van de controleren. luidsprekeraansluitingen. • Plaats de luidsprekers en sluit ze aan (pagina 18, 20). * Stel in het Speaker Settings-menu "SB Assign" in op "Speaker B", als u "SP B" of "SP A B" wilt • Sluit alleen de bijgeleverde selecteren (pagina 34). optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting. Sluit geen andere Opmerking microfoons op deze aansluiting aan. Deze instelling is niet beschikbaar als de • Stel in het Speaker Settings-menu "SB hoofdtelefoons zijn aangesloten. Assign" in op "BI-AMP", als u de bi- versterkeraansluiting gebruikt (pagina 68). vervolg 35NL

• Stel in het Speaker Settings-menu "SB Assign" in op "Speaker B", als u de 1 Selecteer het aansluiting van de voorluidsprekers B wilt luidsprekerpatroon (pagina 33). gebruiken (pagina 34). Als u de hoge voorluidsprekers aansluit, • Zorg ervoor dat de luidsprekeruitgang niet is dient u telkens als u een automatische ingesteld op "SPK OFF" (pagina 35). kalibratie uitvoert het luidsprekerpatroon • Koppel de hoofdtelefoons los. te selecteren met hoge voorluidsprekers • Verwijder de obstakels in het pad tussen de (5/x.x of 4/x.x). Anders kunnen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers eigenschappen van de hoge om meetfouten te vermijden. voorluidsprekers niet worden gemeten. • Zorg ervoor dat het rustig in de omgeving is om een nauwkeurige meeting te realiseren. 2 Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op Opmerkingen de AUTO CAL MIC-aansluiting. • De luidsprekers sturen erg luid geluid uit tijdens de kalibratie en het volume kan niet worden aangepast. Houd rekening met de aanwezigheid 3 Stel de optimalisatiemicrofoon van kinderen of de invloed op uw omgeving. op. • Als de functie voor het dempen van het geluid is Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de ingeschakeld, voordat u een automatische stoel waar u gaat zitten. Gebruik een kalibratie hebt uitgevoerd, wordt de krukje of statief om ervoor te zorgen dat dempingsfunctie automatisch uitgeschakeld. de optimalisatiemicrofoon zich op • De metingen worden niet correct uitgevoerd of de automatisch kalibratie kan niet worden uitgevoerd dezelfde hoogte bevindt als uw oren. als speciale luidsprekers, zoals dipoolluidsprekers, worden gebruikt. De opstelling van de actieve subwoofer bevestigen • Wanneer een subwoofer is aangesloten, De automatische kalibratie schakelt u van tevoren de subwoofer in en instellen zet u het volume hoger voordat u de subwoofer activeert. Zet het LEVEL net voor de middenpositie. Optimalisatiemicrofoon • Als u een subwoofer aansluit met een crossoverfrequentiefunctie, moet u de maximale waarde instellen. • Als u een subwoofer met een automatische stand-byfunctie aansluit, moet u deze functie uitschakelen. Voorbeeld van het gebruik van surround-achterluidsprekers Opmerking Afhankelijk van de karakteristieken van de subwoofer die u gebruikt, kan de ingestelde afstandswaarde verschillend zijn van de huidige positie. 36NL

Een automatische kalibratie 3 Druk herhaaldelijk op V/v om uitvoeren "Auto Cal." te selecteren en druk dan op of b. ?/1 De receiver voorbereiden Ingangs- toetsen 4 Druk herhaaldelijk op B/b om "Standard" te selecteren en druk dan op . Het kalibratietype is automatische GUI ingesteld op "Engineer". MODE V/v/B/b, MENU 5 Druk op om "START" te MASTER selecteren. MUTING/ VOL +/–/ 2 +/– 6 De meting start over 5 seconden. 1 Druk op GUI MODE. De meting met een testtoon duurt Na het verschijnen van "GUI ON" op het ongeveer 30 seconden. displaypaneel, wordt het GUI-menu Als de meting is beëindigd, klinkt er een weergegeven op het televisiescherm. pieptoon en schakelt het scherm over. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op V/v om " Settings" te selecteren en druk dan op of b. De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. vervolg 37NL

Opmerking • De afmeting van een luidspreker ("Large"/ Als een foutcode op het scherm wordt "Small") wordt bepaald door de lage weergegeven, zie "Berichtenlijst na frequentiekarakteristieken. De meetresultaten automatische kalibratiemeting" (pagina 39). kunnen verschillen afhankelijk van de positie van de optimalisatiemicrofoon en luidsprekers en de 7 Druk herhaaldelijk op V/v om vorm van de kamer. U kunt het beste de het gewenste onderdeel te meetresultaten toepassen. U kunt deze instellingen echter wijzigen in het Speaker Settings-menu. Sla selecteren en druk dan op . de meetresultaten eerst op en wijzig daarna zo • Retry: Voert opnieuw de automatische nodig de instellingen. kalibratie uit. • Save: Slaat de meetresultaten op en sluit Automatische kalibratie het instelproces af. annuleren • Warning: Geeft een waarschuwing De automatische kalibratiefunctie wordt over de meetresultaten weer. Zie geannuleerd als u tijdens het meetproces de "Berichtenlijst na automatische volgende handelingen uitvoert: kalibratiemeting" (pagina 39). – Druk op ?/1. • Exit: Sluit het instelproces af zonder de – Druk op de afstandsbediening op de meetresultaten op te slaan. ingangstoetsen of draai de INPUT 8 Het meetresultaat opslaan. SELECTOR op de receiver. Selecteer in stap 7 "Save". – Druk op MUTING of . – Druk op de receiver op SPEAKERS. Opmerkingen – Het volumeniveau wijzigen. • U kunt ook het gewenste kalibratietype – De hoofdtelefoons aansluiten. selecteren door middel van "Custom" – Druk op SHIFT, en dan op AUTO CAL. automatische kalibratie (pagina 39). • De A.P.M. (Automatic Phase Matching)- functie wordt ingeschakeld nadat u het meetresultaat hebt opgeslagen. De resultaten van de • De A.P.M. (Automatic Phase Matching)- automatische kalibratie functie werkt niet in de volgende gevallen. controleren – Het kalibratietype is ingesteld op "Off" als u de automatische kalibratie "Custom" Om een foutcode of waarschuwingsbericht te gebruikt (pagina 39). controleren verkregen in "Een automatische – Als er Dolby TrueHD- of DTS-HD- kalibratie uitvoeren" (pagina 37), dient u de signalen worden ontvangen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan volgende stappen te volgen. 48 kHz. Druk op V/v om in stap 7 in "Een 9 Koppel de automatische kalibratie uitvoeren" optimalisatiemicrofoon los van (pagina 38) "Warning" te selecteren de receiver. en druk dan op . Als een waarschuwingsbericht wordt Opmerking weergegeven, controleer dan het bericht en Als u de positie van de luidsprekers hebt veranderd, is het raadzaam om nog een keer een automatische gebruik de receiver zonder wijzigingen aan te kalibratie uit te voeren, om van de surround sound te brengen. kunnen genieten. Of voer, indien noodzakelijk, opnieuw een automatische kalibratie uit. Tips • U kunt de eenheid van afstand in het Speaker Settings-menu onder "Distance Unit" wijzigen (pagina 75). 38NL

Als "Error Code" wordt Display en beschrijving weergegeven Warning 40 Controleer de fout en voer opnieuw een De meting werd uitgevoerd in een luidruchtige automatische kalibratie uit. omgeving. U behaalt waarschijnlijk betere resultaten als u de meting in een stille omgeving 1 Druk op om "ENTER" te selecteren. uitvoert. "RETRY?" wordt weergegeven op het Warning 41 De receiver voorbereiden televisiescherm. Warning 42 Het ingangssignaal van de microfoon is te hoog. 2 Druk op B/b om "YES" te selecteren en • De afstand tussen de luidspreker en de microfoon druk dan op . is te klein. Zet ze verder uit elkaar en voer opnieuw de meting uit. 3 Herhaal stap 6 tot 9 in "Een Warning 43 automatische kalibratie uitvoeren" De afstand en positie van de subwoofer kan worden (pagina 37). gedetecteerd. Dit kan door geluid worden veroorzaakt. Probeer de meting in een rustige omgeving uit te voeren. Berichtenlijst na automatische kalibratiemeting No warning Er is geen waarschuwingsinformatie. Display en beschrijving Tip Error Code 31 Afhankelijk van de positie van de subwoofer, De SPEAKERS worden uitgeschakeld. Stel de kunnen de meetresultaten variëren. Dit levert echter instellingen van de andere luidspreker in en voer geen problemen op, zelfs niet als u de receiver met opnieuw de automatische kalibratie uit. die waarde verder gebruikt. Error Code 32 Er zijn geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg ervoor dat de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten en voer opnieuw een automatische Een automatische kalibratie kalibratie uit. aanpassen Als de optimalisatiemicrofoon correct is aangesloten, maar er wordt toch een foutcode U kunt de automatische kalibratie aanpassen weergegeven, kan de kabel van de door het gewenste kalibratietype te selecteren. optimalisatiemicrofoon beschadigd zijn. Error Code 33 1 Druk op GUI MODE. • Er zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er is Na het verschijnen van "GUI ON" op het slechts één voorluidspreker aangesloten. • De optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. displaypaneel, wordt het GUI-menu • De linker of rechter surroundluidspreker is niet weergegeven op het televisiescherm. aangesloten. Druk op MENU als het GUI-menu niet op • De surround-achterluidsprekers of de hoge het televisiescherm wordt weergegeven. voorluidsprekers zijn aangesloten, ondanks dat de surroundluidsprekers niet zijn aangesloten. Sluit de surroundluidspreker(s) aan op de SPEAKERS 2 Druk herhaaldelijk op V/v om SURROUND-aansluitingen. " Settings" te selecteren en • De surround-achterluidspreker is alleen druk dan op of b. aangesloten op de SPEAKERS SURROUND De Settings-menulijst wordt BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R- aansluitingen. Als u slechts één surround- weergegeven op het televisiescherm. achterluidspreker aansluit, sluit deze dan op de SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT 3 Druk herhaaldelijk op V/v om HIGH/BI-AMP/FRONT B L-aansluitingen aan. "Auto Cal." te selecteren en • De hoge voorluidspreker aan de linker- of druk dan op of b. rechterkant is niet aangesloten. vervolg 39NL

4 Druk herhaaldelijk op B/b om "Custom" te selecteren en druk Handleiding bediening dan op . beeldscherm 5 Druk herhaaldelijk op V/v om Als u op de afstandsbediening op V/v/B/b en het gewenste kalibratietype te drukt, kunt u het menu van de receiver op selecteren en druk dan op . het televisiescherm weergeven en de functie • Full Flat: Vlakt de frequentiemeting selecteren die u op het televisiescherm wilt van iedere luidspreker af. gebruiken. • Engineer: Stelt de Om het menu van de receiver op het frequentiekarakteristieken "in op de televisiescherm weer te geven, dient u door het standaard voor de luisterruimte van volgen van de stappen in "De "GUI MODE" Sony". in- en uitschakelen" (pagina 41) ervoor te • Front Reference: Past de zorgen dat de receiver op de "GUI MODE" karakteristieken van alle luidsprekers staat. aan de karakteristieken van de voorluidsprekers aan. • Off: Schakelt het equalizerniveau van GUI MODE de automatische kalibratie en de A.P.M. V/v/B/b, (Automatic Phase Matching)-functie uit. RETURN/ TOOLS/ Opmerking EXIT O OPTIONS Stel het kalibratietype in op "Off" als u het MENU audioformaat DTS 96/24 wilt decoderen. 6 Druk op om het geselecteerde kalibratietype te bevestigen. Het menu gebruiken 7 Herhaal stap 5 tot 9 in "Een 1 Zet de televisie op een ingang automatische kalibratie waarbij een afbeelding van het uitvoeren" (pagina 37). menu wordt weergegeven. 2 Druk op GUI MODE. Na het verschijnen van "GUI ON" op het displaypaneel, wordt het GUI-menu weergegeven op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 40NL

3 Druk herhaaldelijk op V/v om Overzicht van de hoofdmenu's het gewenste menu te Menusymbool Beschrijving selecteren en druk dan op Input Selecteert de of b om het menu te openen. ingangsbronapparatuur die op de receiver is aangesloten De menu-onderdelenlijst wordt op het (pagina 42). televisiescherm weergegeven. De receiver voorbereiden Music Selecteert de muziek van Bijvoorbeeld: Als u " Input" iPhone/iPod (pagina 46) of selecteert. USB-apparaat (pagina 49). Video Selecteert de video van iPhone/iPod (pagina 46). FM/AM Selecteert de ingebouwde FM/AM-radio (pagina 51). Settings U kunt de instellingen van de luidsprekers, het surroundeffect, de equalizer, de audio en overige ingangen aangesloten op de HDMI- 4 aansluitingen, aanpassen Druk herhaaldelijk op V/v om (pagina 71). het gewenste menu-onderdeel te selecteren dat u wilt aanpassen en druk dan op Het optiemenu gebruiken om het menu-onderdeel te openen. Als u op TOOLS/OPTIONS drukt, worden de optiemenu's voor het geselecteerde 5 Herhaal stap 3 en 4 om de hoofdmenu weergegeven. U kunt een gewenste parameter te gerelateerde functie selecteren zonder selecteren. opnieuw het menu te selecteren. 1 Druk op GUI MODE. Terugkeren naar het vorige Na het verschijnen van "GUI ON" op het scherm displaypaneel, wordt het GUI-menu Druk op RETURN/EXIT O. weergegeven op het televisiescherm. Druk op MENU als het GUI-menu niet op Het menu sluiten het televisiescherm wordt weergegeven. Druk op MENU. De "GUI MODE" in- en uitschakelen Druk op GUI MODE. Afhankelijk van de geselecteerde modus wordt "GUI ON" of "GUI OFF" op het displaypaneel weergegeven. vervolg 41NL

2 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te Basisfuncties selecteren en druk dan op of b om het menu te openen. Een ingangsbronapparaat De menu-onderdelenlijst wordt op het televisiescherm weergegeven. afspelen Bijvoorbeeld: Als u " Input" selecteert. ?/1 Ingangs- toetsen 3 Druk op TOOLS/OPTIONS als SOUND de menu-onderdelenlijst wordt FIELD +/– weergegeven. GUI MODE Het optiemenu wordt weergegeven. V/v/B/b, TOOLS/ OPTIONS MENU 4 Druk herhaaldelijk op V/v om MASTER het gewenste optiemenu- MUTING/ VOL +/–/ onderdeel te selecteren en druk 2 +/– dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om 1 Druk op GUI MODE. de gewenste parameter te Druk op MENU als het GUI-menu niet op selecteren en druk dan op . het televisiescherm wordt weergegeven. Het optiemenu sluiten 2 Selecteer " Input" en druk dan op of b. Druk op MENU. De menu-onderdelenlijst wordt op het televisiescherm weergegeven. 42NL

3 Selecteer het gewenste Tips • U kunt INPUT SELECTOR omdraaien op de apparaat en druk dan op . receiver of op de ingangstoetsen drukken van de Het menuscherm verdwijnt en het afstandsbediening om de gewenste apparatuur de afspeelscherm van de externe ingang selecteren. wordt weergegeven. • U kunt het volume op verschillende manier wijzigen, afhankelijk van de snelheid waarmee u De ingang kan worden geselecteerd: het MASTER VOLUME op de receiver omdraait. • BD/DVD: Blu-ray Disc-speler, DVD- Om het volume snel hoger of lager te zetten: snel speler, enz., aangesloten op de aan de knop draaien. BD/DVD-aansluiting. Om een fijnafstemming uit te voeren: langzaam • GAME: PlayStation 3, enz., aan de knop draaien. Basisfuncties aangesloten op de GAME-aansluiting. • U kunt het volume, afhankelijk van hoelang u de • SAT/CATV: Satelliettuner, enz., toets MASTER VOL +/– of 2 +/– op de aangesloten op de SAT/CATV- afstandsbediening indrukt, op een andere manier aansluiting. aanpassen. • VIDEO 1, VIDEO 2: Videorecorder, Om het volume snel hoger of lager te zetten: druk enz., aangesloten op de VIDEO 1- of op de toets en houd deze ingedrukt. VIDEO 2-aansluiting. Om een fijnafstemming uit te voeren: druk op de • TV: Televisie aangesloten op de toets en laat deze onmiddellijk los. TV-aansluiting. • MD/TAPE: MD-deck, cassettedeck, De functie voor dempen enz., aangesloten op MD/TAPE- activeren aansluiting. Druk op MUTING of . • SA-CD/CD: Super Audio CD-speler of De functie voor dempen wordt geannuleerd CD-speler, enz., aangesloten op de SA-CD/CD-aansluiting. wanneer u de volgende handelingen uitvoert. • Druk op opnieuw op MUTING of . 4 Schakel het apparaat in en start • Verhoog het volume. het afspelen. • Schakel de receiver uit. • Automatische kalibratie uitvoeren. 5 Druk op MASTER VOL +/– of 2 +/– om het volume aan te Beschadiging van de passen. luidsprekers voorkomen U kunt ook MASTER VOLUME op de Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het receiver gebruiken. volume verlagen. 6 Druk op SOUND FIELD +/– om te kunnen genieten van de surround sound. U kunt ook 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) of MUSIC op de receiver gebruiken. Voor meer informatie, zie pagina 55. 43NL

Ingangen benoemen (Name Input) U kunt een naam van maximaal 8 tekens geven aan ingangen en deze weergeven. U kunt beter de apparatuur herkennen als de naam op de display wordt weergegeven i.p.v. de aansluitingen. 1 Selecteer de gewenste ingang die u een naam wil geven via het " Input"-scherm. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 3 Selecteer "Name Input" en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om een teken te selecteren en druk dan op b. U kunt de invoerpositie naar achter of voren verplaatsen door op B/b te drukken. 5 Herhaal stap 4 om één voor één een teken in te voeren en druk dan op . De naam die u hebt opgegeven, wordt vastgelegd. 44NL

Een iPod/iPhone afspelen U kunt muziek/video bekijken of beluisteren van uw iPhone/iPod door deze aan te sluiten op de overeenkomstige aansluitingen op de receiver. Zie pagina 28, 31 voor meer informatie over het aansluiten van de iPhone/iPod. Compatibel iPod/iPhone-modellen Op deze receiver kunt u de volgende iPod/iPhone-modellen gebruiken. Update uw iPod/iPhone met Basisfuncties de nieuwste software, voordat u hem gebruikt. iPod touch iPod touch iPod touch iPod touch 4e generatie 3e generatie 2e generatie 1e generatie iPod nano iPod nano iPod nano iPod nano 6e generatie 5e generatie 4e generatie 3e generatie (videocamera) (video) (video) iPod nano iPod classic 2e generatie (aluminium) iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Opmerkingen • Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat de gegevens die op de iPod/iPhone zijn opgenomen verloren zijn gegaan of beschadigd zijn, als de iPod/iPhone in combinatie met deze receiver wordt gebruikt. • Dit product is speciaal ontwikkeld om samen te werken met de iPod/iPhone en is gecertificeerd om te voldoen aan de prestatienormen van Apple. 45NL

iPhone/iPod bedieningsmodus De iPhone/iPod bedienen met selecteren "System GUI"-modus U kunt de bedieningsmodus voor iPhone/iPod selecteren door middel van GUI-menu of 1 Zorg ervoor dat "System GUI" geselecteerd is in stap 4 in iPhone CTRL op de afstandsbediening. U kunt het GUI-menu gebruiken om content te "iPhone/iPod doorzoeken die opgeslagen is op de iPhone/ bedieningsmodus selecteren" iPod. (pagina 46). U kunt ook alle handelingen controleren door de informatie op het displaypaneel te bekijken 2 Druk op om "iPhone/iPod" als "GUI MODE" uitgeschakeld is. te selecteren. GUI MODE 3 Selecteer de bestanden die u wenst uit de lijst en druk dan op V/v/B/b, . De geselecteerde inhoud wordt TOOLS/ OPTIONS afgespeeld en de informatie over de muziek/video wordt weergegeven op het MENU televisiescherm. Opmerking iPhone De videosignalen van iPhone/iPod op deze CTRL receiver worden opgeconverteerd en vervolgens weergegeven op uw televisie, 1 Druk op GUI MODE. afhankelijk van de status van de uitgang van het videosignaal. Druk op MENU als het GUI-menu niet op Voor meer informatie, zie "Functie voor het het televisiescherm wordt weergegeven. converteren van videosignalen" (pagina 30). 2 Selecteer " Music" of De afspeelmodus selecteren " Video" en druk dan op U kunt de afspeelmodus selecteren door of b. middel van TOOLS/OPTIONS op de Als de iPhone of iPod aangesloten is, afstandsbediening. verschijnt op het televisiescherm • Repeat: Off / One / All "iPhone/iPod". • Shuffle: Off / Songs / Albums 3 Druk op TOOLS/OPTIONS. • Audiobooks: Slower / Normal / Faster Het optiemenu wordt weergegeven. 4 Selecteer "System GUI" of De iPhone/iPod bedienen met "iPod" en druk dan op . "iPod"-modus 1 Zorg ervoor dat "iPod" geselecteerd is in stap 4 in "iPhone/iPod bedieningsmodus selecteren" (pagina 46). 46NL

2 Druk op om "iPhone/iPod" Druk op USB voordat u de volgende toetsen gebruikt. te selecteren. 3 Selecteert de gewenste content Druk op N Functie Start het afspelen. via het iPhone/iPod-menu. X, x Pauzeert het afspelen. Voor meer informatie over het bedienen van de iPhone/iPod, zie de bijgeleverde m/M Snel voort-/terugspoelen gebruiksaanwijzing van de iPhone/iPod. ./> Naar het vorige/volgende bestand. Naar het vorige/volgende album Het iPhone/iPod bedienen met B•/•b Basisfuncties springen de afstandsbediening ,b Voer het geselecteerde item in. U kunt uw iPod/iPhone bedienen met de volgende toetsen op de afstandsbediening van MENU, Terugkeren naar het vorige de receiver. RETURN, B display/bovenliggende map. V/v Selecteert het volgende/vorige item. REPEAT* Herhaalmodus inschakelen. SHIFT SHUFFLE* Shuffle-modus inschakelen. * Druk op SHIFT en dan op deze toets. Opmerkingen over iPhone/iPod • De iPhone/iPod wordt opgeladen indien USB aangesloten op de receiver terwijl deze ingeschakeld is. • U kunt geen bestanden overdragen naar de iPod/iPhone. • Verwijder de iPhone/iPod niet tijdens de werking. Zet de receiver uit voor het verwijderen of aansluiten van de iPhone/ V/v/B/b, iPod, om gegevensverlies of schade aan de iPhone/iPod te vermijden. RETURN Lijst met berichten voor iPhone/ MENU ./>, iPod REPEAT, SHUFFLE Bericht en beschrijving B•/•b m/M Reading N De receiver is bezig met het herkennen van de x iPhone of iPod en de informatie daarop. X Loading De receiver is bezig met het laden van de informatie op de iPhone of iPod. No Support Er is een niet-ondersteunde iPod of iPhone aangesloten. No Device Er is geen iPod of iPhone aangesloten. vervolg 47NL

Bericht en beschrijving Productnaam Modelnaam No Music / No Video NWZ-B142 / B143 / B142F / Er is geen muziek of video gevonden. B143F HP No Support NWD-E023F / E025F Er komt geen geluid hoofdtelefoons als de iPod of NWZ-E435F / E436F / E438F iPhone is aangesloten. NWZ-E343 / E344 / E345 NWZ-S636F / S638F / S639F NWZ-S736F / S738F / S739F Een USB-apparaat NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B afspelen NWZ-A826 / A828 / A829 NWZ-W202 U kunt muziek/video bekijken of beluisteren van het USB-apparaat door dit aan te sluiten NWZ-X1050 / X1060 op de (USB)-poort op de receiver. NWZ-S744 / S745 Zie "Een iPhone, iPod, USB-apparaat NWZ-E443 / E444 / E445 aansluiten" (pagina 31), voor meer informatie NWZ-S543/ S544 / S545 over het aansluiten van een USB-apparaat. NWZ-A844 / A845 / A846 / De volgende bestandsindelingen voor muziek A847 kunnen door deze receiver worden afgespeeld: NWZ-W252 / W253 Bestandsindeling Extensies NWZ-B152 / B153 / B152F / MP3 (MPEG-1 Audio ".mp3" B153F Layer III) MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL / 16GL AAC* ".m4a", ".3gp", ".mp4" USM1GLX / 2GLX / 4GLX / WMA9 Standard* ".wma" 8GLX / 16GLX * De receiver speelt geen bestanden af die werden gecodeerd met DRM. Opmerkingen • De receiver is kan geen gegevens lezen in NTFS- indeling. Compatibele USB-apparaten • De receiver kan alleen gegevens lezen die opgeslagen zijn op de eerste partitie van een harde Op deze receiver kunt u de volgende Sony schijf. • Gebruik geen andere USB-apparaten dan deze USB-apparaten gebruiken. Andere USB- USB-apparaten. De werking van modellen die hier apparaten kunnen niet worden gebruikt op niet vermeld worden is niet gegarandeerd. deze receiver. • Werking is niet altijd verzekerd, zelfs bij het gebruik van deze USB-apparaten. Geverifieerd Sony USB- • Sommige van deze USB-apparaten zijn mogelijk niet beschikbaar voor aankoop in bepaalde regio's. apparaat • Bij de formattering van de bovenstaande modellen, Productnaam Modelnaam moet u ervoor zorgen dat het model zelf of de Walkman® NWZ-S754 / S755 speciale formatteringsoftware voor dat model wordt gebruikt. NWZ-E453 / E454 / E455 • Bij het aansluiten van een USB-apparaat op de NWZ-E353 / E354 / E355 receiver, moet u wachten tot de weergave van NWZ-B133 / B135 / B133F / "Creating Library" of "Creating Database" op het B135F USB-apparaat verdwenen is. 48NL

Een USB-apparaat bedienen AMP SHIFT GUI MODE V/v/B/b, MENU USB Basisfuncties 1 Druk op GUI MODE. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. ./>, FOLDER REPEAT 2 Selecteer " Music" en druk +/– N m/M dan op of b. x Als het USB-apparaat aangesloten is, X verschijnt op het televisiescherm "USB". Druk op USB of AMP voordat u de volgende 3 Druk op om "USB" te toetsen gebruikt. selecteren. Druk op Functie U kunt uw USB-apparaat bedienen met N Start het afspelen. de afstandsbediening van de receiver. X Pauzeert het afspelen. De informatie over de muziek wordt op x Stopt het afspelen. het televisiescherm weergegeven. m/M Snel voort-/terugspoelen De afspeelmodus selecteren ./> Naar het vorige/volgende bestand. U kunt de afspeelmodus selecteren door middel van TOOLS/OPTIONS op de FOLDER +/– Naar de vorige/volgende map. afstandsbediening. REPEAT* Herhaalmodus inschakelen. • Repeat: Off / One / All / Folder * Druk op SHIFT en dan op deze toets. Het USB-apparaat bedienen met Opmerkingen over het USB- de afstandsbediening apparaat. U kunt uw USB-apparaat bedienen met de • Indien aansluiting met een USB-kabel volgende toetsen op de afstandsbediening van vereist is, sluit dan de bijgeleverde USB- de receiver. kabel aan met het USB-apparaat. Zie de gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat voor meer informatie over de bediening ervan. • Sluit de receiver en het USB-apparaat niet aan via een USB-hub. • Als het USB-apparaat aangesloten is, verschijnt de melding "Reading". vervolg 49NL

• Het kan tot 10 seconden duren voordat Lijst met berichten voor USB "Reading" verschijnt, afhankelijk van het type USB-apparaat aangesloten. Bericht en beschrijving • Als het USB-apparaat aangesloten is, leest Reading de receiver al de bestanden op het apparaat. De receiver is bezig met het herkennen van het USB-apparaat en de informatie daarop. Indien er veel mappen of bestanden op het USB-apparaat staan, kan het lange tijd duren Device Error om deze allemaal te lezen. De inhoud van het USB-apparaat werd niet herkend (pagina 48). • De receiver heeft de capaciteit om – 100 mappen (inclusief "ROOT"-map) te No Support Er is een niet-ondersteunde USB-apparaat of herkennen. onbekend apparaat aangesloten, of als het – 100 audiobestanden voor elke map te USB-apparaat aangesloten is via een USB-hub herkennen. (pagina 48). – 8 mapniveaus (boomstructuur van No Device bestanden, inclusief "ROOT"-map) te Er is geen USB-apparaat aangesloten. herkennen. No Track Het maximum aantal audiobestanden en Er is geen track gevonden. mappen kan variëren afhankelijk van het bestand en de mapstructuur. Sla geen andere bestandstypes of onnodige mappen op op een USB-apparaat. • Compatibiliteit met alle codering/ Opnemen met de receiver schrijfsoftware, opnameapparatuur en U kunt opnemen met de receiver opnemen van opnamemedia kan niet worden een audio-apparaat (bijv. CD-recorder) of gegarandeerd. Incompatibele USB- video-apparaat (bijv. video- of DVD- apparaten kunnen lawaai produceren of recorder). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing ononderbroken audio of helemaal niet die bij uw opname-apparatuur is bijgeleverd. afspelen. • Er kan wat tijd vereist zijn om het afspelen te 1 Druk op een van de starten als: ingangstoetsen om het – De mapstructuur complex is. apparaat te selecteren waarvan – de geheugencapaciteit is te groot. u wenst op te nemen. • Deze receiver ondersteunt niet noodzakelijk U kunt ook INPUT SELECTOR op de al de functies van een aangesloten USB- receiver gebruiken. apparaat. • De afspeelvolgorde voor de receiver kan 2 Bereid de afspeelapparatuur verschillen van de afspeelvolgorde van het gereed voor afspelen. aangesloten USB-apparaat. Bijvoorbeeld 1 (audio-opname): • De mappen zonder audiobestanden worden Stem bijvoorbeeld af op de radiozender overgeslagen die u wilt opnemen. • Bij het afspelen van een heel lange track kan Bijvoorbeeld 2 (video-opname): er vertraging optreden. Plaats bijvoorbeeld de videoband die u wilt kopiëren in de videorecorder. 50NL

3 Bereid de opname-apparatuur voor. Tunerfuncties Bijvoorbeeld 1 (audio-opname): Plaats een lege MiniDisc of cassette in het opnameapparaat en pas het FM-/AM-radio opnameniveau aan. beluisteren Bijvoorbeeld 2 (video-opname): Plaats een lege videoband, enz. in U kunt naar FM- en AM-uitzendingen opname-apparaat (aangesloten op luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u VIDEO 1 OUT-aansluiting) voor de de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- opname. antennes op de receiver aansluiten (pagina 32). 4 Start het opnemen op de Tip De afstemschaal voor handmatig afstemmen wordt opname-apparatuur en start het Tunerfuncties hieronder weergegeven. afspelen op de afspeelapparatuur. Land FM AM VS, Canada 100 kHz 10 kHz* Opmerkingen • Bepaalde bronnen bevatten kopieerbeveiliging Europa, Australië, 50 kHz 9 kHz tegen opnemen. In dat geval kunt u niet opnemen Taiwan van deze bron. * De AM-afstemschaal kan worden gewijzigd • Alleen analoge ingangssignalen worden (pagina 53). uitgestuurd door de analoge uitgang (voor opname). • HDMI-geluid kan niet worden opgenomen. • Zo lang als alleen composietvideosignalen worden opgenomen, kan de automatische stand-byfunctie SHIFT van de receiver worden ingeschakeld en de opname onderbreken. Stel in dit geval "Auto Standby" in op "OFF" (pagina 78). Cijfer- toetsen GUI MODE V/v/b, TOOLS/ OPTIONS MENU vervolg 51NL

1 Druk op GUI MODE. Rechtstreeks afstemmen op een Druk op MENU als het GUI-menu niet op zender (Direct Tuning) het televisiescherm wordt weergegeven. U kunt de zenderfrequentie handmatig 2 Selecteer uit het menu " FM FM" invoeren met de cijfertoetsen. of " AM AM" en druk dan op of b. 1 Selecteer "Direct Tuning" en druk dan op of b. De FM- of AM-menulijst wordt op het televisiescherm weergegeven. 2 Druk op SHIFT en druk dan op de cijfertoetsen om de Automatisch afstemmen op een frequentie in te voeren. zender (Auto Tuning) Bijvoorbeeld 1: FM 102,50 MHz Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) 1 Selecteer "Auto Tuning" en Bijvoorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 druk dan op of b. * Druk alleen voor modellen van Europa, 2 Druk op V/v. Australië en Taiwan op 0. Druk op V om van laag naar hoog te Tip scannen en druk op v om van hoog naar Stel de richting van de AM-kaderantenne af laag te scannen. voor een optimale ontvangst bij het afstemmen Het zoeken wordt onderbroken als een op een AM-zender. zender wordt ontvangen. 3 Druk op . Bij slechte stereo-FM-ontvangst 1 Stem op de zender af waarnaar u wilt Als u niet kunt afstemmen op luisteren met Auto Tuning, Direct Tuning een zender (pagina 52) of selecteer de gewenste Wordt "– – – .– – MHz" weergegeven en keert voorkeurzender (pagina 53). het scherm terug naar de huidige frequentie. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Controleer of u de juiste frequentie hebt 3 Selecteer "FM Mode" en druk dan op of ingevoerd. Herhaal stap 2 als dit niet het geval b. is. Als u nog steeds niet op een zender kunt 4 Selecteer "MONO" en druk dan op . afstemmen, wordt de frequentie mogelijk niet gebruikt in uw land. 52NL

De AM-afstemschaal wijzigen FM-/AM-radiozenders (Alleen modellen VS en Canada) instellen U kunt de AM-afstemschaal met de toetsen op (Druk op afstemmen) de receiver wijzigen in 9 kHz of 10 kHz. ?/1 U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- zenders vooraf instellen als uw favoriete zenders. V/v/B/b, Tunerfuncties TUNING MODE TOOLS/ 1 Druk op ?/1 om de receiver uit OPTIONS te schakelen. 2 Houd TUNING MODE ingedrukt en druk op ?/1 op de receiver. 1 Stem met Auto Tuning 3 De huidige AM-afstemschaal (pagina 52) of Direct Tuning wijzigen in 9 kHz (of 10 kHz). (pagina 52) af op de zender die Om de schaal te resetten naar 10 kHz (of u wilt instellen. 9 kHz), dient u de bovenstaande procedure te herhalen. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. Opmerking Als u de afstemschaal wijzigt, worden alle 3 Selecteer "Memory" en druk voorkeurzenders gewist. dan op of b. 4 Selecteer een voorkeurnummer en druk dan op . De zender wordt opgeslagen onder het geselecteerde voorkeurnummer. 5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om nog een zender op te slaan. U kunt zenders als volgt opslaan: • AM-band: AM 1 tot AM 30 • FM-band: FM 1 tot FM 30 53NL

Afstemmen op voorkeurzenders RDS-uitzendingen 1 Selecteer uit het menu " FM FM" ontvangen of " AM AM" en druk dan op of b. (Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan) 2 Selecteer de gewenste Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken voorkeurzender. van RDS (Radio Data System), waarmee De voorkeurnummers zijn beschikbaar radiozenders aanvullende informatie kunnen van 1 tot en met 30. verzenden met het gewone programmasignaal. Deze receiver beschikt over gemakkelijke RDS-functies, zoals de weergave van een Voorkeurzenders benoemen naam serviceprogramma. RDS is alleen (Name Input) beschikbaar voor FM-zenders.* 1 Op het " FM FM" of " AM AM" * Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze bieden ook niet allemaal hetzelfde type scherm, selecteert u het services. Als u niet vertrouwd bent de RDS- voorkeurnummer dat u wenst te services in uw land, neemt u contact op met de benamen. lokale radiozenders voor meer informatie. 2 Druk op TOOLS/OPTIONS. Hiermee kunt u een station op de Het optiemenu wordt weergegeven. FM-band selecteren. 3 Selecteer "Name Input" en druk Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam dan op of b. serviceprogramma* op het televisiescherm en 4 Druk herhaaldelijk op V/v om het displaypaneel weergegeven. een teken te selecteren en druk * Als er geen RDS-uitzending wordt ontvangen, dan op b. wordt er geen naam serviceprogramma weergegeven. U kunt de invoerpositie naar achter of voren verplaatsen door op B/b te Opmerkingen drukken. • RDS functioneert wellicht niet goed als het ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u 5 Herhaal stap 4 om één voor één hebt afgestemd geen RDS-gegevens uitzendt. een teken in te voeren en druk • Sommige letter die op het televisiescherm kunnen dan op . worden weergegeven, kunnen niet op het displaypaneel worden weergegeven. De naam die u hebt opgegeven, wordt vastgelegd. Tip Als een naam serviceprogramma wordt weergegeven, kunt u de frequentie controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken (pagina 84). 54NL

x A. DIRECT (Analog Direct) U kunt de audio van de geselecteerde ingang Genieten van surround sound omschakelen naar de analoge 2-kanaals ingang. Deze functie biedt u de mogelijkheid Het geluidsveld om te genieten van analoge bronnen van hoge kwaliteit. selecteren Als u deze functie gebruikt, kunt u alleen het volume en het niveau van de voorluidspreker Deze receiver kan een meerkanaals surround aanpassen. sound creëren. U kunt uit de vooraf geprogrammeerde geluidsvelden in de Opmerking U kunt niet "A. DIRECT" selecteren als u GAME en receiver een van de geoptimaliseerde USB als ingang selecteert. geluidsvelden selecteren. SOUND FIELD +/– Auto Format Direct (A.F.D.)- modus De Auto Format Direct (A.F.D.)-modus biedt Genieten van surround sound u de mogelijkheid om naar hifi-geluid te Druk herhaaldelijk op SOUND luisteren en de decodeermodus te selecteren FIELD +/– om het gewenste om naar 2-kanaals stereogeluid te luisteren als geluidsveld te selecteren. ware het een meerkanaals geluid. U kunt ook 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) of MUSIC op de x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto) receiver gebruiken. Legt het geluid vast zoals het werd opgenomen/gecodeerd zonder surroundeffecten toe te voegen. 2-kanaals geluidsmodus Bij de modellen VS en Canada, deze receiver produceert een laag frequentiesignaal voor de U kunt het uitgevoerde geluid ook uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE- omschakelen naar 2-kanaals geluid, ongeacht signalen aanwezig zijn. de opnameformaten van de software die u gebruikt, de aangesloten afspeelapparatuur of x MULTI ST. (Multi Stereo) de instellingen van de geluidsvelden op de Stuurt links/rechts 2-kanaals signalen van alle receiver. luidsprekers uit. Afhankelijk van de luidsprekerinstellingen kunnen echter x 2CH ST. (2ch Stereo) bepaalde luidsprekers geen geluid produceren. De receiver stuurt alleen geluid uit via de linker/rechter voorluidsprekers. Uit de subwoofer komt geen geluid. Filmmodus Standaard 2-kanaals stereobronnen omzeilen volledig de geluidsveldverwerking en U kunt genieten van de surround sound door meerkanaals surroundformaten worden een van de vooraf geprogrammeerde gedownmixed naar 2-kanaals. geluidsvelden op de receiver te selecteren. Deze geluidsvelden brengen het integrerende en krachtige geluid van bioscoopzalen bij uw thuis. vervolg 55NL

x HD-D.C.S. HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) is Muziekmodus Sony’s nieuwe innovatieve technologie voor U kunt genieten van de surround sound door thuisbioscopen die gebruik maakt van de een van de vooraf geprogrammeerde meest recente technologie voor het verwerken geluidsvelden op de receiver te selecteren. van akoestische en digitale signalen. Deze Deze geluidsvelden brengen het integrerende technologie is gebaseerd op precieze en krachtige geluid van concertzalen bij uw meetgegevens van een studiomaster. thuis. Met HD-D.C.S. kunt u thuis van alle Blu-ray en DVD-films genieten, die niet alleen over de x HALL (Hall) beste geluidskwaliteit beschikt, maar ook over Produceert de akoestiek van een klassieke de beste geluidsstijl, net zoals de concertzaal. geluidstechnicus het tijdens het masteringproces heeft bedoeld. x JAZZ (Jazz Club) U kunt het effecttype voor HD-D.C.S. Produceert de akoestiek van een jazz-club. selecteren. Zie "Surround Settings-menu" (pagina 75) voor meer details. x CONCERT (Live Concert) Produceert de akoestiek van een zaal met 300 x PLII MV (PLII Movie) stoelen. Voert een decodering van de Dolby Pro Logic II Movie-modus uit. Deze instelling is ideaal x STADIUM (Stadium) voor film gecodeerd in Dolby Surround. Geeft het gevoel van een groot Bovendien kan deze modus 5.1 kanaals geluid openluchtstadium. produceren voor het kijken naar overgekopieerde video's of oude films. x SPORTS (Sports) Geeft het gevoel van een sportuitzending. x PLIIX MV (PLIIx Movie) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic x P. AUDIO (Portable Audio) IIx Movie-modus uit. Deze instelling breidt Produceert een duidelijk versterkt Dolby Pro Logic II Movie of Dolby Digital 5.1 geluidsbeeld van uw draagbaar audio- uit tot afzonderlijke 7.1 filmkanalen. apparaat. Deze modus is ideaal voor MP3 en andere gecomprimeerde muziek. x PLIIz (PLIIz Height) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic x PLII MS (PLII Music) IIz-modus uit. Deze instelling vergroot de Voert een decodering van de Dolby Pro Logic flexibiliteit en breidt een 5.1 kanaalsysteem uit II Music-modus uit. Deze instelling is ideaal tot een 7.1 kanaalsysteem. De verticale voor normale stereobronnen zoals CD's. apparatuur ervan geeft een dimensie van aanwezigheid en diepte. x PLIIX MS (PLIIx Music) Voert een decodering van de Dolby Pro Logic x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) IIx Music-modus uit. Deze instelling is ideaal Voert een decodering van de DTS Neo:6 voor normale stereobronnen zoals CD's. Cinema-modus uit. Een bron opgenomen in 2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 kanalen. 56NL

x PLIIZ (PLIIz Height) Als u een subwoofer aansluit Voert een decodering van de Dolby Pro Logic Deze receiver produceert een laag frequentie IIz-modus uit. Deze instelling vergroot de signaal voor de uitvoer naar de subwoofer, als flexibiliteit en breidt een 5.1 kanaalsysteem uit er geen LFE-signaal aanwezig is. Dit is een tot een 7.1 kanaalsysteem. De verticale laag drempelige uitvoer van een geluidseffect apparatuur ervan geeft een dimensie van van een subwoofer naar een 2-kanaalssignaal. aanwezigheid en diepte. Echter het lage frequentie signaal wordt niet gegenereerd voor "NEO6 CIN" of "NEO6 x NEO6 MUS (Neo:6 Music) MUS", als alle luidsprekers op "Large" zijn Voert een decodering van de DTS Neo:6 ingesteld. Music-modus uit. Een bron opgenomen in Om volledig gebruik te kunnen maken van de 2-kanaalsformaat wordt gedecodeerd in 7 Dolby Digital-basverdelingscircuits raden wij kanalen. Deze instelling is ideaal voor normale u aan om de grensfrequentie van de subwoofer stereobronnen zoals CD's. zo hoog mogelijk in te stellen. Als er hoofdtelefoons zijn Opmerkingen over aangesloten geluidsvelden • Afhankelijk van de instelling van het Genieten van surround sound U kunt dit geluidsveld alleen selecteren als er luidsprekerpatroon, kunnen sommige hoofdtelefoons op de receiver zijn geluidsbronnen niet beschikbaar zijn. aangesloten. • U kunt PLIIx en PLIIz niet tegelijkertijd selecteren. x HP 2CH (HP (2CH)) – PLIIx is alleen beschikbaar als het Deze modus wordt automatisch geselecteerd luidsprekerpatroon is ingesteld op een als u gebruik maakt van hoofdtelefoons (met instelling met surround- uitzondering van "A. DIRECT"). Standaard achterluidsprekers. 2-kanaals stereobronnen omzeilen volledig de – PLIIz is alleen beschikbaar als het geluidsveldverwerking en meerkanaals luidsprekerpatroon is ingesteld op een surroundformaten worden gedownmixed naar instelling met hoge voorluidsprekers. 2-kanaals, met uitzondering van LFE- • De geluidsvelden voor muziek en film signalen. werken niet in de volgende gevallen. – DTS-HD Master Audio, DTS-HD High x HP DIRECT (HP (Direct)) Resolution Audio of Dolby TrueHD met Deze modus wordt automatisch geselecteerd bemonsteringsfrequentie van meer dan als u gebruik maakt van hoofdtelefoons, als 48 kHz worden ontvangen. "A. DIRECT" is geselecteerd. – "A. DIRECT" is geselecteerd. Stuurt de analoge signalen uit zonder dat deze • "PLII MV", "PLIIX MV", "PLII MS", door de equalizer, een geluidsveld, enz. "PLIIX MS", "PLIIZ", "NEO6 CIN" en bewerkt zijn. "NEO6 MUS" werken niet als het luidsprekerpatroon is ingesteld op 2/0 of 2/0.1. vervolg 57NL

• Als een van de geluidsvelden voor muziek is geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer uitgestuurd als alle luidsprekers in het Speaker Settings-menu ingesteld zijn op "Large". Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de subwoofer als – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn op "Small". – "MULTI ST.", "PLII MV", "PLII MS", "PLIIX MV", "PLIIX MS", "HD-D.C.S." of "P. AUDIO" is geselecteerd. Het surroundeffect voor film/ muziek uitschakelen Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– om "2CH ST." of "A.F.D. AUTO" te selecteren. U kunt ook herhaaldelijk op de receiver op 2CH/A.DIRECT drukken om "2CH ST." te selecteren of herhaaldelijk op de receiver op A.F.D. drukken om "A.F.D. AUTO" te selecteren. 58NL

Digitale audioformaten ondersteund door de receiver Digitale audioformaten die de receiver kan decoderen zijn afhankelijk van de digitale audio- aansluitingen voor de aangesloten apparatuur. Deze receiver ondersteunt de volgende audioformaten. Aansluiting tussen de afspeelapparatuur en Maximaal aantal de receiver Audioformaat kanalen COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 a a Dolby Digital EX 6.1 a a Dolby Digital Plusa) 7.1 × a a) Dolby TrueHD 7.1 × a DTS 5.1 a a DTS-ES 6.1 a a DTS 96/24c) 5.1 a a Genieten van surround sound DTS-HD 7.1 × a High Resolution Audioa) DTS-HD 7.1 × a Master Audioa)b) Meerkanaals lineaire PCMa) 7.1 × a a) Audiosignalen worden in een ander formaat uitgevoerd als de afspeelapparatuur niet overeenkomt met het formaat. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de afspeelapparatuur. b) Signalen met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 96 kHz, worden afgespeeld op 96 kHz of 88,2 kHz. c) DTS 96/24 wordt gedecodeerd als DTS als de A.P.M. (Automatic Phase Matching)-functie wordt ingeschakeld. 59NL

De SOUND OPTIMIZER Geluidsvelden naar de gebruiken standaardinstellingen Met de geluidsoptimalisator kunt u genieten herstellen van helder en dynamisch geluid bij lage volumeniveaus. De optimalisator kalibreert Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. automatisch het geluid, dat niet goed hoorbaar ?/1 is als het volumeniveau laag staat. Na het uitvoeren van de automatisch kalibratie is het geluidsniveau geoptimaliseerd voor uw omgeving. SOUND OPTIMIZER MUSIC Druk op SOUND OPTIMIZER om 1 Druk op ?/1 om de receiver uit "SOUND.OP. ON" te selecteren. te schakelen. De Sound Optimizer-functie is ingeschakeld. Als u op SOUND OPTIMIZER drukt wordt de 2 Terwijl u MUSIC ingedrukt houdt, drukt u op ?/1. Sound Optimizer in- of uitgeschakeld. "S.F. CLEAR" wordt op het Opmerking displaypaneel weergegeven en alle Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" geluidsvelden worden hersteld naar hun geselecteerd is. standaardinstellingen. 60NL

"BRAVIA" Sync-functies Voorbereiden voor de "BRAVIA" Sync Wat is "BRAVIA" Sync? De receiver is compatibel met de functie "BRAVIA" Sync laat communicatie toe tussen "Controle voor HDMI - eenvoudige Sony-producten zoals televisie, Blu-ray Disc-/ instelling". DVD-speler, AV-versterker, enz., die • Als uw televisie compatibel is met de functie uitgerust zijn met de functie Controle voor "Controle voor HDMI - eenvoudige HDMI. instelling", kunt u de functie Controle voor Door apparatuur van Sony die compatibel is HDMI van de receiver en afspeelapparatuur met de "BRAVIA" Sync, met een HDMI- automatisch instellen door de functie kabel (niet bijgeleverd) aan te sluiten, kan de Controle voor HDMI op uw televisie in te bediening als volgt worden vergemakkelijkt: stellen (pagina 61). • Afspelen met één druk op de knop • Als uw televisie niet compatibel is met de (pagina 62) functie "Controle voor HDMI - eenvoudige • Geluidscontrole van het systeem (pagina 63) instelling", kunt u de functie Controle voor • Systeem uitschakelen (pagina 64) HDMI van de receiver, afspeelapparatuur en • Theater/Theatermodus Sync (pagina 64) televisie afzonderlijk instellen (pagina 62). • Scène selecteren (pagina 64) Als uw televisie compatibel is Controle voor HDMI is een uniforme met de functie "Controle voor "BRAVIA" Sync-functies bedieningsfunctiestandaard die gebruikt wordt HDMI - eenvoudige instelling" door HDMI CEC (Consumer Electronics De functie Controle voor HDMI van de Control) voor HDMI (High-Definition receiver kan tegelijkertijd worden Multimedia Interface). ingeschakeld door het inschakelen van de Wij raden aan de receiver aan te sluiten op functie Controle voor HDMI van de televisie. producten die uitgerust zijn met "BRAVIA" 1 Sluit de receiver, televisie en Sync. afspeelapparatuur aan via de HDMI- Opmerking aansluiting (pagina 22, 23). Afhankelijk van de aangesloten apparatuur, werkt (De desbetreffende apparatuur moeten de functie Controle voor HDMI wel of niet. Zie de compatibel zijn met de functie Controle gebruiksaanwijzing van de apparatuur. voor HDMI.) 2 Schakel de receiver, televisie en afspeelapparatuur in. 3 Schakel de functie Controle voor HDMI van de televisie in. De functie Controle voor HDMI van de receiver en alle aangesloten apparatuur worden tegelijkertijd ingeschakeld. Als de instelling is voltooid, verschijnt "COMPLETE" op het displaypaneel. Voor meer informatie over het instellen van de televisie, zie de gebruiksaanwijzing van uw televisie. vervolg 61NL

Als uw televisie niet compatibel Opmerkingen is met de functie "Controle voor • Voordat u de functie "Controle voor HDMI - HDMI - eenvoudige instelling" eenvoudige instelling" via uw televisie uitvoert, dient u de televisie, de aangesloten apparaten en de receiver in te schakelen. • Als de afspeelapparaten niet werken nadat u de GUI MODE functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" hebt uitgevoerd, dient u de instelling V/v/b, van de functie Controle voor HDMI op uw televisie te controleren. • Als de aangesloten apparatuur niet de functie "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" MENU ondersteunt, maar wel de functie Controle voor HDMI ondersteunt, dient u eerst de functie Controle voor HDMI voor de aangesloten apparatuur in te stellen, voordat u de functie 1 Druk op GUI MODE. "Controle voor HDMI - eenvoudige instelling" op Druk op MENU als het GUI-menu niet op uw televisie instelt. het televisiescherm wordt weergegeven. • Als u de HDMI-ingang aan een andere ingang hebt 2 Selecteer " Settings" uit het menu toegewezen, door gebruik van "HDMI Assign" in het HDMI-menu, dan is de functie Afspelen met en druk dan op of b. één druk op de knop niet beschikbaar. De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. 3 Selecteer "HDMI" en druk dan op of b. Apparatuur afspelen met 4 Selecteer "Ctrl for HDMI" en druk dan één druk op de knop op of b. (Afspelen met één druk op de 5 Selecteer "ON" en druk dan op . De functie Controle voor HDMI is knop) ingeschakeld. Door een eenvoudige handeling (één druk op 6 Druk op GUI MODE om het GUI-menu de knop), start automatisch de apparatuur met te sluiten. Bravia Sync-functie die aangesloten is op de Als het GUI-menu wordt weergegeven, zal receiver. Met behulp van de aangesloten de functie Controle voor HDMI van de apparatuur kunt u genieten van het geluid/ afspeelapparatuur niet correct werken. beeld. Als u "Pass Through" instelt op "AUTO" of 7 Stel de functie Controle voor HDMI van "ON" kan het geluid en het beeld alleen de aangesloten apparatuur in op aan. worden weergegeven door de televisie, terwijl Als de functie Controle voor HDMI al is de receiver in de stand-bystand blijft staan. ingeschakeld, dan hoeft u deze instelling niet te wijzigen. Voor meer informatie over het instellen van de televisie en aangesloten apparatuur, zie de gebruiksaanwijzing van de desbetreffende apparatuur. 62NL

Als u het afspelen van aangesloten apparatuur Televisie Receiver start, kan de bediening van de receiver en de Geluids- • Worden televisie als volgt worden vergemakkelijkt: controle van ingeschakeld Receiver en televisie het systeem (indien in de wordt stand-bystand) Worden ingeschakeld (indien in de ingeschakeld • Schakelen over stand-bystand) naar de desbetreffende HDMI-ingang Schakelen over naar de desbetreffende HDMI-ingang Televisievolu Televisiegeluid Opmerkingen me wordt wordt geminimali- • Zorg dat de functie Geluidscontrole van het systeem is ingeschakeld, door gebruik van het seerd televisiemenu. U kunt de functie Geluidscontrole van het • Afhankelijk van de televisie, kan het zijn dat de systeem ook als volgt gebruiken. start van de inhoud niet wordt uitgevoerd. • Als u de receiver inschakelt terwijl de • Afhankelijk van de instellingen kan het voorkomen televisie is ingeschakeld, wordt de functie dat de receiver niet wordt ingeschakeld als "Pass Through" is ingesteld op "AUTO" of "ON". Geluidscontrole van het systeem automatisch ingeschakeld en wordt het Tip televisiegeluid weergegeven via de "BRAVIA" Sync-functies U kunt ook aangesloten apparatuur selecteren, zoals luidsprekers die op de receiver zijn een DVD-/Blu-ray Disc-speler via het aangesloten. Als u de receiver echter televisiemenu. De receiver en televisie schakelen uitschakelt, wordt het geluid weer dan automatisch over naar de desbetreffende HDMI- weergegeven via de televisieluidsprekers. ingang. • Als het televisievolume wordt aangepast, dan zal de functie Geluidscontrole van het systeem ook het volume van de receiver Genieten van het aanpassen. televisiegeluid via de Opmerkingen • Als de Geluidscontrole van het systeem niet werkt luidsprekers die op de overeenkomstig de instelling van uw televisie, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de receiver zijn aangesloten televisie. • Als "Ctrl for HDMI" ingesteld is op "ON", zullen (Geluidscontrole van het systeem) de "Audio Out"-instellingen in het HDMI Settings- menu automatisch worden ingesteld, afhankelijk Door één eenvoudige handeling kunt u van de instellingen van de Geluidscontrole van het genieten van het televisiegeluid via de systeem. luidsprekers die op de receiver zijn • Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de aangesloten. receiver inschakelt, wordt het televisiegeluid Via het televisiemenu kunt u de functie tijdelijk niet weergegeven. Geluidscontrole van het systeem bedienen. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de televisie. 63NL

De receiver uitschakelen Genieten van films met via de televisie het optimale geluidsveld (Systeem uitschakelen) (Theater/Theatermodus Sync) Als u de televisie uitschakelt via de POWER- Druk op de THEATER- of op de toets op de afstandsbediening van de televisie, THEATRE-toets van de worden de receiver en de aangesloten afstandsbediening van de televisie apparatuur automatisch uitgeschakeld. of de Blu-ray Disc-speler, terwijl u U kunt ook de afstandsbediening van de de afstandsbediening op de receiver gebruiken om de televisie uit te televisie richt. schakelen. Het geluidsveld schakelt over naar "HD-D.C.S.". AV ?/1 Druk nog een keer op THEATER of THEATRE om terug te keren naar het vorige TV geluidsveld. Opmerking Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van de Druk op TV en dan op AV ?/1. televisie niet overschakelt. De televisie, de receiver en de aangesloten Tip apparatuur die via HDMI zijn aangesloten, Het geluidsveld kan veranderen in het vorige worden uitgeschakeld. geluidsveld wanneer u de televisie-ingang verandert. Opmerkingen • Schakel de functie Stroomtoevoer blokkeren van de televisie op "ON", voordat u de functie Systeem uitschakelen gebruikt. Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing van de televisie. Genieten van het • Afhankelijk van de status, kan het zijn dat de aangesloten apparatuur niet wordt uitgeschakeld. optimale geluidsveld Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing voor de geselecteerde van de aangesloten apparatuur. scène (Scène selecteren) De functie Scène selecteren stelt u in staat om te genieten van een uitzonderlijke beeldkwaliteit en verandert het geluidsveld naargelang de geselecteerde scène op uw televisie. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de televisie. Opmerking Het kan zijn dat het geluidsveld afhankelijk van de televisie niet overschakelt. 64NL

• OPT: Specificeert de ingang van de digitale audiosignalen naar de Overige functies DIGITAL OPTICAL-aansluiting. • ANALOG: Specificeert de ingang van Schakelen tussen de analoge audiosignalen naar de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen. digitale en analogie Opmerkingen audio • Sommige audio-ingangsmodi kunnen, afhankelijk van de ingang, niet worden ingesteld. (INPUT MODE) • Als de ingang USB wordt geselecteerd, dan wordt "------" op het displaypaneel weergegeven en kunt Als u apparatuur op zowel digitale als analoge u geen andere modi selecteren. Selecteer een audio-aansluitingen van de receiver aansluit, andere ingang, en stel dan de audio-ingangsmodus in. kunt u de audio-ingangsmodus aan een van • Als "A. DIRECT" wordt gebruikt, wordt de audio- beide toewijzen of telkens overschakelen van ingang ingesteld op "ANALOG". U kunt geen de ene naar de andere ingang, afhankelijk van andere modi selecteren. het type materiaal dat u wilt bekijken. • De functie Audio-retourkanaal (ARC) werkt niet in de volgende gevallen. 1 Draai INPUT SELECTOR op de – Uw televisie is niet compatibel met de functie receiver om de ingang te Audio-retourkanaal (ARC). – "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF". selecteren. – Als u de receiver niet aansluit op ARC U kunt ook gebruik maken van de compatibele HDMI-aansluiting van de televisie ingangstoetsen op de afstandsbediening. via een HDMI-kabel. 2 Druk herhaaldelijk op de receiver op INPUT MODE om de Geluid/beelden van Overige functies audio-ingangsmodus te selecteren. andere ingangen De geselecteerde audio-ingangsmodus wordt op het displaypaneel weergegeven. gebruiken • AUTO: Geeft prioriteit aan digitale (Input Assign) audiosignalen. Als er meer dan een digitale aansluiting is, dan krijgen U kunt audio- en/of videosignalen opnieuw HDMI-audiosignalen prioriteit. toewijzen aan andere ingangen, als deze Als er geen digitale audiosignalen zijn, momenteel niet worden gebruikt. worden de analoge audiosignalen Nadat u de aansluiten opnieuw hebt geselecteerd. Als de televisie-ingang is toegewezen, kunt u de ingangstoets gebruiken geselecteerd, wordt er prioriteit gegeven (of INPUT SELECTOR op de receiver) om de aan de signalen van het Audio- apparatuur te selecteren die u hebt retourkanaal (ARC). Als uw televisie aangesloten. niet compatibel is met de functie Audio- retourkanaal (ARC), worden de digitaal optische audiosignalen geselecteerd. • COAX: Specificeert de ingang van de digitale audiosignalen naar de DIGITAL COAXIAL-aansluiting. 65NL

Toewijzing componentvideo en digitale audio-ingang U kunt de COMPONENT VIDEO- en DIGITAL-aansluitingen opnieuw toewijzen aan een andere ingang als de standaard instellingen van de aansluitingen niet overeenkomt met uw aangesloten apparatuur. Bijvoorbeeld: Als u de DVD-speler aansluit op de OPTICAL SAT/CATV IN en COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2)-aansluitingen. – Wijs de OPTICAL SAT/CATV IN- aansluiting toe aan "BD/DVD". – Wijs de COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2)-aansluitingen toe aan "BD/DVD". 1 Druk op GUI MODE. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Selecteer " Input" en druk dan op of b. 3 Selecteer de ingangsnaam die u wenst toe te wijzen. 4 Druk op TOOLS/OPTIONS. Het optiemenu wordt weergegeven. 5 Selecteer "Input Assign" en druk dan op of b. Het scherm "Input Assign" wordt weergegeven. 6 Selecteer de audio- en/of videosignalen die u wilt toewijzen aan de ingang, die u in stap 3 hebt geselecteerd, met V/v/B/b. 7 Druk op . 66NL

Ingangsnaam BD/DVD GAME SAT/ VIDEO 1 VIDEO 2 MD/TAPE SA-CD/ CATV CD Toewijsbare COMP.1 a* a a a a a a video- COMP.2 a a a* a a a a ingangs- CVBS a – a a* a* – – aansluitingen NONE – a* – – – a* a* Toewijsbare BD COAX a* a a a a a a audio- SAT OPT a a a* a a a a ingangs- aansluitingen ANALOG a – a a* a* a* a* NONE – a* – – – – – * Standaard instelling Opmerkingen • U kunt geen andere optische ingang toewijzen aan de ingangen waarop de optische ingangsaansluitingen aanvankelijk is toegewezen. • Als u de digitale audio-ingang toewijst, wordt de INPUT MODE-instelling automatisch worden aangepast. • Voor elke ingang is er een nieuwe toewijzing toegelaten. HDMI-ingangstoewijzing U kunt de HDMI-ingangsaansluitingen opnieuw toewijzen aan een andere ingang als 2 Selecteer " Settings" en druk de standaardinstelling van de aansluitingen dan op of b. niet overeenkomt met uw aangesloten De Settings-menulijst wordt apparatuur. weergegeven op het televisiescherm. Bijvoorbeeld: 3 Overige functies Als u de CD-speler aansluit op de HDMI Selecteer "HDMI" en druk dan SAT/CATV (IN 3)-aansluiting, wijs dan op of b. "HDMI 3"-aansluiting toe aan "SA-CD/CD". 4 Selecteer "HDMI Assign" en Opmerking druk dan op of b. Als u een HDMI-ingangsaansluitingen opnieuw toewijst, dient u "Ctrl for HDMI" in te stellen op 5 Selecteer de HDMI-aansluiting "OFF". die u wenst toe te wijzen en 1 Druk op GUI MODE. druk dan op . Druk op MENU als het GUI-menu niet op 6 Selecteer de ingangsnaam die het televisiescherm wordt weergegeven. u wenst toe te wijzen en druk dan op . Ingangsnaam BD/DVD GAME SAT/ VIDEO 1 VIDEO 2 MD/ SA-CD/ NONE CATV TAPE CD Toewijsbare HDMI 1 a* a a a a a a a HDMI- HDMI 2 a a* a a a a a a ingangs- aansluitingen HDMI 3 a a a* a a a a a HDMI 4 a a a a* a a a a * Standaard instelling 67NL

Opmerkingen Een bi- • Stel "SB Assign" in op "BI-AMP" voordat u een automatische kalibratie uitvoert. versterkeraansluiting • Als u "SB Assign" instelt op "BI-AMP", worden het luidsprekerniveau en de afstandinstellingen gebruiken van de surround-achterluidsprekers en de hoge voorluidsprekers ongeldig en worden die van de 1 Druk op GUI MODE. voorluidsprekers gebruikt. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 2 Selecteer " Settings" en druk Multi-zonefuncties dan op of b. gebruiken De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. Genieten van het geluid en beeld van een apparaat dat aangesloten is op de receiver in 3 Selecteer "Speaker" en druk zone 2 en niet in de hoofdzone. Zo kunt u dan op of b. bijvoorbeeld een DVD bekijken in de hoofdzone en naar een CD luisteren in zone 2. 4 Selecteer "SP Pattern" en druk Als u een IR-repeater (niet bijgeleverd) dan op of b. gebruikt, kunt u beide apparaten in de hoofdzone bedienen en de Sony-receiver in 5 Selecteer het gewenste zone 2 vanuit zone 2. luidsprekerpatroon zodat er geen surround- De receiver bedienen vanuit achterluidsprekers en hoge zone 2 voorluidsprekers zijn en druk U kunt de receiver bedienen zonder de dan op . afstandsbediening in de richting van de receiver te richten, als u een IR-repeater hebt 6 Selecteer "SB Assign" en druk aangesloten (niet bijgeleverd) op de IR dan op of b. REMOTE-aansluiting. 7 Selecteer "BI-AMP" en druk Gebruik een IR-repeater als u de receiver op een plaats installeert waar de signalen van de dan op . afstandsbediening de receiver niet kunnen Dezelfde signaaluitvoeren van de bereiken. SPEAKERS FRONT A-aansluitingen kunnen worden uitgevoerd door de SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B-aansluitingen. Het menu sluiten Druk op MENU. 68NL

Een zone 2-verbinding maken Voert het geluid van luidsprekers in zone 2 uit met de receiver en andere versterker. Hoofdzone Zone 2 STR-DH820 A D Televisie D B C E IR REMOTE C IN ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAP061/RM-AAP062 A Audio-apparatuur B Video-apparatuur C IR-repeater (niet bijgeleverd) D Luidsprekers Overige functies E Sony-versterker/receiver 69NL

De handeling van zone 2 De receiver bedienen vanuit beëindigen zone 2 Druk op ZONE en dan op ?/1. De volgende handelingen beschrijven het Tips aansluiten van een IR-repeater en het bedienen • Zelfs als deze receiver in de stand-bymodus staat van de receiver in zone 2. Als er geen IR- (druk op de afstandsbediening op ?/1 om de repeater is aangesloten, dient u deze receiver receiver uit te schakelen), blijft de receiver in zone in de hoofdzone te gebruiken. 2 ingeschakeld. Om alle receivers uit te schakelen dient u op de afstandsbediening tegelijkertijd ?/1 en AV ?/1 in te drukken (SYSTEM STANDBY). • Alleen signalen van apparaten die aangesloten zijn ?/1 op analoge ingangsaansluitingen worden uitgestuurd via de ZONE 2 OUT-aansluitingen. Er ZONE worden geen signalen uitgestuurd van apparaten Ingangs- die alleen op de digitale ingangen zijn aangesloten. toetsen • De televisie- of USB-ingang kan alleen in de hoofdzone worden geselecteerd. • Als u de optie SOURCE selecteert, worden de signalen die via de HDMI IN-aansluitingen, DIGITAL IN-aansluitingen en USB-poort SOURCE binnenkomen niet uitgestuurd via de ZONE 2 OUT-aansluitingen. • U kunt in de hoofdzone en zone 2 "FM" of "AM" 1 De hoofdreceiver inschakelen selecteren. De prioriteit worden gegeven aan de meest recente keuze, zelfs als in een van de zones (deze receiver). een andere keuze is gemaakt. 2 De receiver in zone 2 inschakelen. 3 Druk op ZONE. De afstandsbediening schakelt over naar zone 2. 4 Druk op ?/1. De zonefunctie is ingeschakeld. 5 Druk op de ingangstoetsen om de gewenste bron te selecteren. Voor zone 2 worden analoge video- en audiosignalen uitgestuurd. Als u SOURCE selecteert, worden de signalen van de huidige ingang in de hoofdzone uitgestuurd. 6 Stel een geschikt volume in met de receiver van zone 2. 70NL

2 Selecteer " Settings" op het Instellingen aanpassen menu en druk dan op of b om de menu-modus te openen. De Settings-menu De Settings-menulijst wordt weergegeven op het televisiescherm. gebruiken Met het Settings-menu kunt u diverse instellingen aanpassen voor luidsprekers, surroundeffecten, enz. Om het menu van de receiver op het televisiescherm weer te geven, dient u door het volgen van de stappen in "De "GUI MODE" in- en uitschakelen" (pagina 41) ervoor te zorgen dat de receiver op de "GUI MODE" staat. 3 Selecteer het gewenste menu- item en druk dan op . GUI MODE Bijvoorbeeld: Als u "Auto Cal." V/v/b, selecteert. RETURN/ EXIT O MENU 1 Druk op GUI MODE. Druk op MENU als het GUI-menu niet op het televisiescherm wordt weergegeven. 4 Selecteer de gewenste Instellingen aanpassen parameter en druk dan op . Terugkeren naar het vorige scherm Druk op RETURN/EXIT O. Het menu sluiten Druk op MENU. vervolg 71NL

Settings-menulijst x SB Assign (Surround- achterluidspreker toewijzen) Settings-menu Beschrijving Hiermee kunt u de SPEAKERS SURROUND Auto Cal. Hiermee kan het BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B- luidsprekerniveau of de aansluitingen instellen voor een bi-versterker afstand worden ingesteld en of de aansluiting voor voorluidsprekers B. laat de meting automatisch verlopen (pagina 35). • Speaker B • BI-AMP Speaker Met dit menu kunt u handmatig de • OFF luidsprekerpositie instellen Opmerking (pagina 72). Als u de aansluiting verandert van een bi-versterker Surround Hiermee kunt u een of voorluidspreker B in surround-achterluidsprekers geluidsveld selecteren en het of hoge voorluidsprekers, dient u "SB Assign" in te door u gekozen stellen op "OFF" en de luidsprekers opnieuw in te surroundeffect aanpassen stellen. Zie "AUTO CALIBRATION gebruiken" (pagina 75). (pagina 35) of "Manual Setup" (pagina 72). EQ Met dit menu kan de equalizer worden aangepast x Manual Setup (bas/hoge tonen) (pagina 76). U kunt iedere luidspreker handmatig Audio Hiermee kunnen diverse aanpassen aan het "Manual Setup"-scherm. U geluidsonderdelen worden kunt ook nadat de automatische kalibratie is ingesteld (pagina 76). voltooid de luidsprekerniveaus aanpassen. HDMI Met dit menu kunt u geluid/ beelden voor apparatuur instellen die aangesloten zijn Het luidsprekerniveau instellen op de HDMI-aansluitingen U kunt het niveau van ieder luidspreker (pagina 77). instellen (voor links/rechts, hoog voor links/ System Met dit menu kunt u rechts, midden, links/rechts surround, links/ instellingen uitvoeren voor rechts surround-achter, subwoofer). het systeem van de receiver (pagina 78). 1 Selecteer de luidspreker op het scherm waarvoor u het niveau wenst aan te passen en druk dan op . Speaker Settings-menu 2 Selecteer "Lvl". 3 Stel het niveau van de geselecteerde U kunt iedere luidspreker handmatig instellen. luidspreker in en druk dan op . U kunt ook nadat de automatische kalibratie is U kunt het niveau instellen van –10,0 dB voltooid de luidsprekerniveaus aanpassen. tot +10,0 dB in stappen van 0,5 dB. Opmerking De luidsprekerinstellingen hebben alleen betrekking op de huidige zitpositie. x SP Pattern (Luidsprekerpatroon) Selecteer "SP Pattern" overeenkomstig het luidsprekersysteem dat u gebruikt. Selecteer het luidsprekerpatroon voordat u een automatische kalibratie uitvoert. 72NL

Opmerking De afmeting van iedere Als een van de geluidsvelden voor muziek is luidspreker instellen geselecteerd, wordt er geen geluid via de subwoofer U kunt de afmeting van ieder luidspreker uitgestuurd als alle luidsprekers op "Large" zijn instellen (voor links/rechts, hoog voor links/ ingesteld. Echter het geluid wordt wel uitgestuurd via de subwoofer als rechts, midden, links/rechts surround, links/ – het digitale ingangssignaal LFE-signalen bevat. rechts surround-achter). – de voor- of surroundluidsprekers ingesteld zijn op 1 Selecteer de luidspreker op het scherm "Small". waarvoor u het grootte wenst aan te – "MULTI ST.", "PLII MV", "PLII MS", "PLIIX MV", "PLIIX MS", "HD-D.C.S." of passen en druk dan op . "P. AUDIO" is geselecteerd. 2 Selecteer "Size". 3 Stel de grootte in voor de De afstand van de zitpositie geselecteerde luidspreker in en druk naar iedere luidspreker dan op . instellen • Large: Selecteer de instelling "Large" als U kunt de afstand instellen vanaf de zitpositie u grote luidsprekers aansluit die effectief naar iedere luidspreker (voor links/rechts, basfrequenties produceren. Selecteer hoog voor links/rechts, midden, links/rechts normaliter "Large". surround, links/rechts surround-achter, • Small: Als het geluid is vervormd of u subwoofer). vindt dat er te weinig surroundeffecten 1 Selecteer de luidspreker op het scherm zijn toegevoegd bij gebruik van een waarvoor u de afstand naar de meerkanaals surround sound, selecteer zitpositie wilt wijzigen en druk dan op dan de instelling "Small" om de . basverdelingscircuits te activeren en de basfrequenties van ieder kanaal van de 2 Selecteer "Dist". subwoofer of andere "Large"- 3 Stel de afstand in voor de luidsprekers. geselecteerde luidspreker in en druk Opmerking dan op . Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" U kunt de afstand instellen van 1 meter geselecteerd is. Instellingen aanpassen 0 cm tot 10 meter 0 cm in stappen van 10 cm. Tip U kunt de afstand alleen in intervallen van 1 cm aanpassen als u een automatische kalibratie hebt uitgevoerd en het meetresultaat hebt opgeslagen. Opmerkingen • Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters niet beschikbaar zijn. • Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" geselecteerd is. vervolg 73NL

Tips x Test Tone • De "Large"- en "Small"-instellingen voor iedere In het "Test Tone"-scherm kunt u het type luidspreker bepalen of de interne soundprocessor testtoon selecteren. het basissignaal van dat kanaal weggehaald. Als de bas van een kanaal wordt weggehaald, Tips sturen de basverdelingscircuits de betreffende • Druk op MASTER VOL +/– of 2 +/– als u het basfrequenties naar de subwoofer of andere niveau van alle luidsprekers tegelijkertijd wilt "Large"-luidsprekers. aanpassen. U kunt ook MASTER VOLUME op de Echter omdat basgeluiden een bepaalde mate van receiver gebruiken. richting geven, is het niet raadzaam deze weg te • De aangepaste waarde wordt tijdens het afstellen halen, indien mogelijk. Daarom is het beter deze in op het televisiescherm weergegeven. te stellen op "Large", zelfs als u kleine luidsprekers hebt, als u de basfrequenties van die luidspreker wilt horen. Als u echter een grote luidspreker Een testtoon uit iedere gebruikt, maar niet wilt dat er basfrequenties uit luidspreker sturen deze luidspreker komen, dient u de instelling U kunt uit iedere luidsprekers "Small" te gebruiken. achtereenvolgens een testtoon sturen. Stel alle luidsprekers in op "Large" als u het totale geluidsniveau te laag vindt. Als te weinig bas is, 1 Selecteer "Test Tone" en druk dan op kunt u de equalizer gebruiken om de basniveaus te of b. versterken. 2 Pas de parameter aan en druk dan op • De surround-achterluidsprekers worden op . dezelfde instelling ingesteld als die van de surroundluidsprekers. • OFF • Als de voorluidsprekers zijn ingesteld op "Small", • AUTO: Uit iedere luidspreker komt worden de midden-, surround- en hoge achtereenvolgens een testtoon. voorluidsprekers automatisch ingesteld op "Small". 3 Stel het luidsprekerniveau in en druk • Als u de subwoofer niet gebruikt, worden de dan op . voorluidsprekers automatisch ingesteld op "Large". Als de luidsprekers geen testtoon produceren x Crossover Freq • De luidsprekerkabel is misschien niet (Crossoverfrequentie correct aangesloten. Controleer of de kabel luidspreker) stevig is bevestigd en niet losschiet als er Hiermee kunt u de crossoverfrequentie van de zachtjes aan wordt getrokken. bas van de luidsprekers instellen waarvan de • In de luidsprekerkabels kan kortsluiting afmeting in het Speaker Settings-menu is zitten. ingesteld op "Small". Na iedere automatische kalibratie wordt voor iedere luidspreker de gemeten crossoverfrequentie ingesteld. Als er een testtoon door een andere luidspreker wordt 1 Selecteer de luidspreker op het geproduceerd dan de scherm die u wenst aan te luidspreker die op het passen en druk dan op . televisiescherm wordt weergegeven 2 Pas de waarde aan en druk dan Het luidsprekerpatroon is incorrect ingesteld. op . Zorg ervoor dat de luidsprekeraansluitingen en het patroon overeenkomen. 74NL

x D.Range Comp (Compressie dynamisch bereik) Hiermee kunt u het dynamische bereik van de Surround Settings-menu soundtrack comprimeren. Dit kan handig zijn In het scherm "Sound Field Setup" kunt u een als u 's nachts naar films wilt kijken op een geluidsveld selecteren en het effectniveau laag volumeniveau. Compressie van het aanpassen. dynamische bereik is alleen mogelijk met Voor meer informatie over het geluidsveld, zie Dolby Digital-bronnen. "Genieten van surround sound" (pagina 55). • MAX: Het dynamische bereik is aanzienlijk gecomprimeerd. Opmerking • STD: Het dynamische bereik is Welke instellingen u in ieder menu kunt aanpassen gecomprimeerd zoals bedoeld door de is afhankelijk van het geluidsveld. opnametechnicus. • AUTO: Het dynamische bereik wordt Om het effectniveau voor automatisch gecomprimeerd. • OFF: Het dynamische bereik is niet HD-D.C.S. te selecteren gecomprimeerd. 1 Selecteer "HD-D.C.S." en druk dan op of b. Tips • Met de dynamische bereik compressor kunt u het 2 Selecteer het gewenste type effect en dynamische bereik van de soundtrack druk op . comprimeren op basis van de dynamische bereik HD-D.C.S. heeft drie verschillende types: informatie opgenomen in het Dolby Digital- Theater, Dynamic en Studio. Elk type signaal. beschikt over andere reflectie en • "STD" is de standaardinstelling, en beschikt over weergalming geluidsmengniveaus en is lichte compressie. Daarom raden wij aan om de geoptimaliseerd om aan de uniekheid van instelling "MAX" te gebruiken. Deze instelling comprimeert het dynamische bereik aanzienlijk en de kamer, de smaak en stemming van de geeft u de gelegenheid om 's nachts films te luisteraar te voldoen. bekijken op lage volumes. In tegenstelling tot • Dynamic: Wilt u ten volle genieten van analoge begrenzers zijn de niveaus vooraf geluidseffecten, net zoals in bioscopen? vastgesteld en leveren een zeer neutrale Het type Dynamic benadrukt het compressie. reflectiegeluid. Zonder HD-D.C.S. zijn Instellingen aanpassen kamers iets weergalmend, maar missen x Distance Unit een ruim gevoel. Hiermee kunt u de meeteenheid selecteren Dit type opent akoestisch deze kamers en voor het instellen van afstanden. biedt een ruim en dynamisch gevoel dat te • FEET: De afstand wordt weergegeven in vergelijken is met een mastering studio. feet. • Theater: Het type Theater • METER: De afstand wordt weergegeven in (standaardinstelling) mengt het reflecterend en weergalmend geluid, wat meter. de eigenschappen van een mastering studio creëert. Bovendien, dit type mengt de frequentie-eigenschappen die u ook in professionele studio's en bioscopen terugvindt. Dit is ideaal om film te bekijken in een kamer die minder reverberatie heeft. vervolg 75NL

• Studio: In het type Studio worden de Opmerking effecten tot een minimum beperkt, maar Deze functie werkt als "2CH ST.", "A.F.D. AUTO", biedt u toch een fantastische "MULTI ST." of "HP 2CH" geselecteerd is. Deze thuisbioscoop ervaring. Dit type geeft de functie werkt echter niet in de volgende gevallen. oorspronkelijke opname nauwkeurig – Als er lineaire PCM-signalen met een weer. bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 44,1 kHz worden ontvangen. – Als er Dolby Digital Plus-, Dolby Digital EX-, Dolby TrueHD-, DTS 96/24-, DTS-HD Master EQ Settings-menu Audio-, of DTS-HD High Resolution Audio- signalen worden ontvangen. U kunt de volgende parameters gebruiken om x A/V Sync (Synchroniseert audio de toonkwaliteit (bas/hoge tonen) van de met video uitvoer) voorluidsprekers aan te passen. Hiermee kunt u de uitvoer van audio vertragen • Bass om het tijdsverschil tussen audio-uitvoer en de • Treble visuele weergave te minimaliseren. Bass Treble • HDMI AUTO: Het tijdsverschil tussen de audio-uitgang en de visuele weergave van de Level monitor die via een HDMI-aansluiting is (dB) aangesloten, wordt automatisch aangepast aan de hand van de informatie van de Frequency televisie. Deze functie is alleen beschikbaar (Hz) als de monitor de A/V Sync-functie ondersteunt. Opmerking • 0 ms – 300 ms: U kunt de vertraging Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" instellen van 0 ms tot 300 ms in stappen van geselecteerd is. 10 ms. Opmerkingen • Deze functie is handig als u een grote LCD- of Audio Settings-menu plasmascherm of een projector gebruikt. • Deze functie werkt niet als "A. DIRECT" U kunt de audio zo instellen dat die aan uw geselecteerd is. wensen voldoet. x Dual Mono (Taalselectie digitale x D.L.L. (Digital Legato Linear) uitzending) De D.L.L.-functie is een technologie van Sony Hiermee kunt u de gewenste taal selecteren als zelf die het mogelijkheid maakt dat digitale en u aan het luisteren bent naar dual audio van analoge audiosignalen van slechte kwaliteit op een digitale uitzending indien beschikbaar. hoge geluidskwaliteit worden afgespeeld. Deze functie werkt alleen voor Dolby Digital- • AUTO 1: Deze functie is beschikbaar voor bronnen. audioformaten en analoge audiosignalen • MAIN/SUB: Geluid van de hoofdtaal wordt met compressieverlies. weergegeven door de linker voorluidspreker • AUTO 2: Deze functie is beschikbaar voor en het geluid van de tweede taal wordt lineaire PCM-signalen en audioformaten en gelijktijdig weergegeven door de rechter analoge audiosignalen met voorluidspreker. compressieverlies. • MAIN: Geluid van de hoofdtaal wordt • OFF uitgevoerd. • SUB: Geluid van de tweede taal wordt uitgevoerd. 76NL

• Als de receiver in de stand-bystand staat, wordt "A. STANDBY" op het displaypaneel HDMI Settings-menu weergegeven als "Pass Through" is ingesteld op "AUTO" of "ON". Echter "A. STANDBY" van het Met dit menu kunt u apparaten instellen die display verdwijnen als "Pass Through" is ingesteld aangesloten zijn op de HDMI-aansluiting. op "AUTO" en geen signalen worden gedetecteerd. x Ctrl for HDMI (Controle voor x Audio Out HDMI) Hiermee kunt u de HDMI-audiosignalen van Hiermee kunt u de functie Controle voor de afspeelapparatuur instellen, die via een HDMI in- of uitschakelen. Voor meer HDMI-aansluiting op de receiver is informatie, zie "Voorbereiden voor de aangesloten. "BRAVIA" Sync" (pagina 61). • AMP: De HDMI-audiosignalen van de • ON afspeelapparatuur worden alleen • OFF weergegeven door de luidsprekers die op de Opmerking receiver zijn aangesloten. Meerkanaals Als u "Ctrl for HDMI" instelt op "ON", wordt geluid kan worden afgespeeld zoals het is. "Audio Out" automatisch gewijzigd. Opmerking Audiosignalen worden niet door de x Pass Through televisieluidsprekers uitgestuurd als "Audio Out" Hiermee kunt u de HDMI-signalen uitsturen is ingesteld op "AMP". naar de televisie, zelfs als de receiver in de stand-bystand staat. • TV+AMP: Het geluid komt uit de • ON: Als de receiver in de stand-bystand televisieluidspreker en de luidsprekers die staat, stuurt de receiver continu HDMI- op de receiver zijn aangesloten. signalen via de HDMI TV OUT-aansluiting Opmerkingen van de receiver uit. • De geluidskwaliteit van de afspeelapparatuur is • AUTO: Als de televisie wordt ingeschakeld afhankelijk van de geluidskwaliteit van de terwijl de receiver in de stand-bystand staat, televisie, zoals het aantal kanalen en de stuurt de receiver HDMI-signalen uit via de bemonsteringsfrequentie, enz. Als de televisie is HDMI TV OUT-aansluiting van de receiver. uitgerust met stereoluidsprekers is het geluid dat Sony raadt deze instelling aan als u een uit de receiver komt ook stereo, net zoals het Instellingen aanpassen geluid van de televisie, zelfs als u een "BRAVIA" Sync compatibele Sony- meerkanaalse bron afspeelt. televisie gebruikt. Deze instelling spaart • Als u de receiver aansluit op een beeldweergave- energie in de stand-bystand ten opzichte van apparatuur (projector, enz.), kan het zijn dat er de "ON"-instelling. geen geluid uit de receiver komt. Selecteer • OFF: De receiver stuurt geen HDMI- "AMP" als dit het geval is. signalen uit als de receiver in de stand- • Als u de ingang selecteert aan u de HDMI- bystand staat. Schakel de receiver in om te ingang hebt toegewezen, wordt het geluid niet kunnen genieten van de aangesloten door de televisie uitgestuurd. apparatuurbron op de televisie. Deze instelling spaart energie in de stand-bystand x HDMI Assign ten opzichte van de "ON"-instelling. Hiermee kunt u de HDMI- ingangsaansluitingen opnieuw toewijzen. Opmerkingen Voor meer informatie, zie "HDMI- • Deze functie is niet beschikbaar als "Ctrl for ingangstoewijzing" (pagina 67). HDMI" is ingesteld op "OFF". • Als "AUTO" is geselecteerd, duurt het wat langer voordat het beeld en het geluid wordt doorgestuurd naar de televisie ten opzichte van de optie "ON". 77NL

System Settings-menu Receiver bedienen U kunt de instellingen van de receiver zonder het op de televisie aanpassen. aan te sluiten x Auto Standby U kunt deze receiver bedienen via het Hiermee kunt u de receiverschakelaar displaypaneel, zelfs als de televisie niet op de automatisch op de stand-bystand zetten, als u receiver is aangesloten. de receiver niet gebruikt of als er geen signaalinvoer naar de receiver is. • ON: Schakelt na ongeveer 30 minuten over AMP op de stand-bystand. • OFF: Schakelt niet over op de stand- bystand. Opmerkingen • Deze functie werkt niet als de TUNER-ingang geselecteerd is. • Als u tegelijkertijd gebruik maakt van de automatische stand-bystand en de slaaptimer, krijgt de slaaptimer voorrang. GUI MODE V/v/B/b, RETURN/ EXIT O MENU 78NL

Het menu op het displaypaneel gebruiken Druk herhaaldelijk op GUI MODE om "GUI OFF" te selecteren. De receiver schakelt over naar het display van de voorpaneelmodus. 1 Druk op AMP. 2 Druk op MENU. 3 Druk herhaaldelijk op V/v om het gewenste menu te selecteren en druk dan op of b. 4 Druk herhaaldelijk op V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen en druk dan op of b. 5 Druk herhaaldelijk op V/v om de gewenste instelling te selecteren en druk dan op . Terugkeren naar het vorige display Druk op B of RETURN/EXIT O. Instellingen aanpassen Het menu sluiten Druk op MENU. Opmerking Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd weergegeven in het displaypaneel. Dit houdt in dat deze niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet kunnen worden gewijzigd. 79NL

Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 79 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling Auto Calibration- Automatische kalibratie ENGINEER instellingen (Standaard) [<AUTO CAL>] [STANDARD] Automatische kalibratie FULL FLAT, ENGINEER, FULL FLAT (Aangepast) FRONT REF, OFF [CUSTOM] Level-instellingen Testtoonb) OFF, AUTO xxxc) OFF [<LEVEL>] [TEST TONE] Niveau voorluidspreker linksb) FL –10.0 dB tot FL +10.0 dB FL 0 dB [FL LEVEL] (0,5 dB interval) Niveau voorluidspreker rechtsb) FR –10.0 dB tot FR +10.0 dB FR 0 dB [FR LEVEL] (0,5 dB interval) Niveau middenluidsprekerb) CNT –10.0 dB tot CNT +10.0 dB CNT 0 dB [CNT LEVEL] (0,5 dB interval) Niveau linker surround- SL –10.0 dB tot SL +10.0 dB SL 0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SL LEVEL] Niveau rechter surround- SR –10.0 dB tot SR +10.0 dB SR 0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SR LEVEL] Niveau surround- SB –10.0 dB tot SB +10.0 dB SB 0 dB achterluidsprekerb) (0,5 dB interval) [SB LEVEL] Niveau linker surround achter- SBL –10.0 dB tot SBL +10.0 dB SBL 0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SBL LEVEL] Niveau rechter surround achter- SBR –10.0 dB tot SBR +10.0 dB SBR 0 dB luidsprekerb) (0,5 dB interval) [SBR LEVEL] Niveau hoge voorluidspreker LH –10.0 dB tot LH +10.0 dB LH 0 dB linksb) (0,5 dB interval) [LH LEVEL] Niveau hoge voorluidspreker RH –10.0 dB tot RH +10.0 dB RH 0 dB rechtsb) (0,5 dB interval) [RH LEVEL] Subwooferniveaub) SW –10.0 dB tot SW +10.0 dB SW 0 dB [SW LEVEL] (0,5 dB interval) Compressie dynamisch bereik COMP. MAX, COMP. STD, COMP. AUTO [D. RANGE] COMP. AUTO, COMP. OFF 80NL

Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling Speaker- Luidsprekerpatroon 5/2.1 tot 2/0 3/4.1 instellingen [SP PATTERN] (20 patronen) [<SPEAKER>] Afmeting voorluidsprekersb) LARGE, SMALL LARGE [FRT SIZE] Afmeting middenluidsprekerb) LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Afmeting surroundluidsprekersb) LARGE, SMALL LARGE [SUR SIZE] Afmeting hoge LARGE, SMALL LARGE voorluidsprekersb) [FH SIZE] Surround-achterluidspreker SPK B, BI-AMP, OFF OFF toewijzend) [SB ASSIGN] Afstand voorluidspreker linksb) FL 1.00 m tot FL 10.00 m FL 3.00 m [FL DIST.] (FL 3’3” tot FL 32’9”) (FL 9’10”) (0,1 m (1 inch) interval)e) Afstand voorluidspreker rechtsb) FR 1.00 m tot FR 10.00 m FR 3.00 m [FR DIST.] (FR 3’3” tot FR 32’9”) (FR 9’10”) (0,1 m (1 inch) interval)e) Afstand middenluidsprekerb) CNT 1.00 m tot CNT 10.00 m CNT 3.00 m [CNT DIST.] (CNT 3’3” tot CNT 32’9”) (CNT 9’10”) (0,1 m (1 inch) interval)e) Afstand linker surround- SL 1.00 m tot SL 10.00 m SL 3.00 m luidsprekerb) (SL 3’3” tot SL 32’9”) (SL 9’10”) [SL DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)e) Afstand rechter surround- SR 1.00 m tot SR 10.00 m SR 3.00 m luidsprekerb) (SR 3’3” tot SR 32’9”) (SR 9’10”) [SR DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)e) Instellingen aanpassen Afstand surround- SB 1.00 m tot SB 10.00 m SB 3.00 m achterluidsprekerb) (SB 3’3” tot SB 32’9”) (SB 9’10”) [SB DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)e) Afstand linker surround achter- SBL 1.00 m tot SBL 10.00 m SBL 3.00 m luidsprekerb) (SBL 3’3” tot SBL 32’9”) (SBL 9’10”) [SBL DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)e) Afstand rechter surround achter- SBR 1.00 m tot SBR 10.00 m SBR 3.00 m luidsprekerb) (SBR 3’3” tot SBR 32’9”) (SBR 9’10”) [SBR DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)e) Afstand hoge voorluidspreker LH 1.00 m tot LH 10.00 m LH 3.00 m linksb) (LH 3’3” tot LH 32’9”) (LH 9’10”) [LH DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)e) Afstand hoge voorluidspreker RH 1.00 m tot RH 10.00 m RH 3.00 m rechtsb) (RH 3’3” to RH 32’9”) (RH 9’10”) [RH DIST.] (0,1 m (1 inch) interval)e) Afstand subwooferb) SW 1.00 m tot SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (SW 3’3” tot SW 32’9”) (SW 9’10”) (0,1 m (1 inch) interval)e) vervolg 81NL

Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling Afstandseenheid FEET, METER METERf) [DIST. UNIT] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz voorluidsprekersg) (10 Hz interval) [FRT CROSS] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz middenluidsprekerg) (10 Hz interval) [CNT CROSS] Crossoverfrequentie CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz surroundluidsprekersg) (10 Hz interval) [SUR CROSS] Crossoverfrequentie hoge CROSS 40 Hz tot CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz voorluidsprekersg) (10 Hz interval) [FH CROSS] Surround- Effectniveauh) DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER instellingen [EFFECT] [<SURROUND>] EQ-instellingen Niveau bas voorluidsprekers BASS –10 dB tot BASS +10 dB BASS 0 dB [<EQ>] [BASS] (1 dB interval) Niveau hoge tonen TREBLE –10 dB tot TREBLE 0 dB voorluidsprekers TREBLE +10 dB [TREBLE] (1 dB interval) Tuner- Ontvangstmodus FM-zender STEREO, MONO STEREO instellingen [FM MODE] [<TUNER>] Voorkeurzenders benoemen Voor meer informatie, zie [NAME IN] "Voorkeurzenders benoemen (Name Input)" (pagina 54). Audio- Digital Legato Linear D.L.L. OFF, D.L.L. AUTO1, D.L.L. OFFi) instellingen [D.L.L.] D.L.L. AUTO2 [<AUDIO>] Synchroniseert audio met video HDMI AUTO, 0 ms tot 300 ms 0 ms uitvoer (10 ms interval) [A/V SYNC] Taalselectie digitale uitzending MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN [DUAL MONO] Toewijzing digitale audio-ingang Voor meer informatie, zie "Geluid/ [A. ASSIGN] beelden van andere ingangen gebruiken (Input Assign)" (pagina 65). Video- Toewijzing video-ingang Voor meer informatie, zie "Geluid/ instellingen [V. ASSIGN] beelden van andere ingangen [<VIDEO>] gebruiken (Input Assign)" (pagina 65). 82NL

Menu Parameters Instellingen Standaard [Display] [Display] instelling HDMI- Controle voor HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON instellingen [CTRL: HDMI] [<HDMI>] Pass Through ON, AUTO, OFF OFF [PASS THRU] Audio out AMP, TV+AMP AMP [AUDIO OUT] HDMI-ingang toewijzen Voor meer informatie, zie "HDMI- [H. ASSIGN] ingangstoewijzing" (pagina 67). System- Automatische stand-bystand STBY ON, STBY OFF STBY ON instellingen [AUTO STBY] [<SYSTEM>] Ingangen benoemen Voor meer informatie, zie "Ingangen [NAME IN] benoemen (Name Input)" (pagina 44). a) U kunt deze parameter alleen selecteren na het uitvoeren van een automatische kalibratie. b) Afhankelijk van de instelling van het luidsprekerpatroon, kunnen sommige parameters of instellingen niet beschikbaar zijn. c) xxx vertegenwoordigt een luidsprekerkanaal (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW). d) U kunt deze parameter alleen selecteren als "SP PATTERN" niet is ingesteld op een instelling met surround- achterluidsprekers of hoge voorluidsprekers (pagina 33). e) U kunt de afstand alleen in intervallen van 0,01 meter aanpassen als u een automatische kalibratie hebt uitgevoerd en het meetresultaat hebt opgeslagen. f) "FEET" voor de modellen VS en Canada. g) U kunt deze parameter alleen selecteren als uw luidspreker is ingesteld op "SMALL". h) U kunt deze parameter alleen selecteren als u als geluidsveld "HD-D.C.S." hebt geselecteerd. i) "D.L.L. AUTO1" voor modellen in Europa, Australië en Taiwan. Instellingen aanpassen vervolg 83NL

Informatie op het displaypaneel bekijken De afstandsbediening gebruiken Het displaypaneel bevat allerlei informatie over de status van de receiver, zoals geluidsveld. De afstandsbediening 1 Selecteer de ingang waarvan u de programmeren informatie wilt controleren. U kunt de afstandsbediening aanpassen zodat 2 Druk op AMP en druk dan herhaaldelijk deze de apparaten kan bedienen die op uw op DISPLAY. receiver zijn aangesloten. U kunt de Telkens als u op DISPLAY drukt, wordt afstandsbediening zelfs programmeren om het display als volgt gewijzigd. niet-Sony-apparaten te bedienen en Sony- apparaten die u normaliter niet met de Indexnaam van de ingang* t afstandsbediening kunt bedienen. Geselecteerde ingang t Huidig toegepast Voordat u begint dient u er rekening mee te geluidsveld t Volumeniveau t houden dat: Streaminginformatie** – U kunt niet de instellingen van de ingangstoetsen van TUNER en USB Naar de FM-/AM-radio beluisteren wijzigen. Naam voorkeurzender* t Frequentie t – De afstandsbediening kan alleen apparaten Huidig toegepast geluidsveld t bedienen die infraroodsignalen kunnen Volumeniveau ontvangen. RDS-uitzendingen ontvangen (Alleen modellen Europa, Australië RM en Taiwan) AV ?/1 SET UP Naam serviceprogramma of naam TV SHIFT voorkeurzender* t Frequentie, band en voorkeurnummer t Huidig toegepast geluidsveld t Volumeniveau Cijfer- Ingangs- toetsen * De indexnaam wordt alleen weergegeven als u toetsen een indexnaam aan de ingang of voorkeurzender hebt toegewezen. ENT/MEM De indexnaam wordt niet weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd of als de naam gelijk is aan de naam van de ingang. **De streaminginformatie kan niet worden weergegeven. 1 Druk op RM SET UP, houd deze ingedrukt en druk dan op Opmerking AV ?/1. Sommige tekens of symbolen kunnen wellicht niet De RM SET UP-aanduiding knippert worden weergegeven voor bepaalde talen. langzaam. Tip U kunt het display niet omschakelen als "GUI MODE" op het displaypaneel wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op GUI MODE om "GUI OFF" te selecteren. 84NL

2 Druk op de ingangstoets van Controleer de volgende zaken als de programmering niet het apparaat dat u wilt succesvol is verlopen: programmeren. • Als de RM SET UP-aanduiding niet oplicht Druk bijvoorbeeld op VIDEO 1 als u een in stap 1, zijn de batterijen bijna leeg. videorecorder wilt programmeren die Vervangen beide batterijen. aangesloten is op VIDEO 1. • Als de RM SET UP-aanduiding snel De RM SET UP- en SHIFT-aanduiding achtereenvolgens 5 keer knippert terwijl u de lichten op. cijfercode invoert, is er een fout opgetreden. 3 Druk op de cijfertoetsen om de Begin opnieuw vanaf stap 1. cijfercode in te voeren. Als er meer dan een cijfercode is voer dan De cijfercodes die een code in die overeenkomt met het overeenkomen met het apparaat apparaat die bij de televisie hoort. en de fabrikant van het Gebruik de tabellen op pagina 86–88 om de cijfercode(s) te zoeken die apparaat overeenkomen met het apparaat. Gebruik de cijfercodes die in de onderstaande Opmerking tabel staan om niet-Sony-apparaten te Alleen de codes die met 500 beginnen zijn programmeren en Sony-apparaten die u geldig voor de televisietoets. normaliter niet met de afstandsbediening kunt bedienen. Aangezien het signaal van de 4 Druk op ENT/MEM. afstandsbediening dat door het apparaat wordt Zodra de cijfercode gecontroleerd is, ontvangen per model en jaar kan verschillen, knippert de RM SET UP-aanduiding twee kan het zijn dat er meer dan een cijfercode aan keer en sluit de afstandsbediening het apparaat is toegewezen. Als het niet lukt automatisch de programmeermodus af. om de afstandsbediening te programmeren met één van de codes, probeer dan andere 5 Herhaal stap 1 tot en met 4 om codes uit. andere apparaten te Opmerkingen programmeren. • De cijfercodes zijn gebaseerd op de nieuwste Opmerking informatie die van ieder merk beschikbaar is. Er De RM SET UP-aanduiding gaat uit, als een bestaat echter een kans dat uw apparaat niet De afstandsbediening gebruiken cijfertoets wordt ingedrukt. reageert op sommige of alle codes. • Het kan zijn dat niet alle ingangstoetsen op deze afstandsbediening beschikbaar zijn voor uw De programmering annuleren specifieke apparaat. Druk tijdens iedere stap op RM SET UP. De afstandsbediening sluit automatisch de programmeermodus af. Na de programmering de ingang inschakelen Druk op de geprogrammeerde toets om de gewenste ingang in te schakelen. vervolg 85NL

Een CD-speler bedienen Een HDD-recorder bedienen Fabrikant Code(s) Fabrikant Code(s) SONY 101, 102, 103 SONY 307, 308, 309 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 Een Blu-ray Disc-speler/- KENWOOD 108, 109, 110 recorder bedienen MAGNAVOX 111, 116 Fabrikant Code(s) MARANTZ 116 SONY 310, 311, 312 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 335 PANASONIC 115 SAMSUNG 336 PHILIPS 116 LG 337 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 Een PSX bedienen YAMAHA 120, 121, 122 Fabrikant Code(s) SONY 313, 314, 315 Een DAT-deck bedienen Fabrikant Code(s) Een DVD-speler bedienen SONY 203 Fabrikant Code(s) PIONEER 219 SONY 401, 402, 403 BROKSONIC 424 Een cassettedeck bedienen DENON 405 Fabrikant Code(s) HITACHI 416 SONY 201, 202 JVC 415, 423 DENON 204, 205 MITSUBISHI 419 KENWOOD 206, 207, 208, 209 ORITRON 417 NAKAMICHI 210 PANASONIC 406, 408, 425 PANASONIC 216 PHILIPS 407 PHILIPS 211, 212 PIONEER 409, 410 PIONEER 213, 214 RCA 414 TECHNICS 215, 216 SAMSUNG 416, 422 YAMAHA 217, 218 TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 Een MD-deck bedienen Fabrikant Code(s) Een DVD-recorder bedienen SONY 301 Fabrikant Code(s) DENON 302 SONY 401, 402, 403 JVC 303 KENWOOD 304 86NL

Een DVD/VCR COMBO Fabrikant Code(s) bedienen PANASONIC 509, 524, 553, 559, Fabrikant Code(s) 572 SONY 411 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 PHILCO 503, 504, 514, 517, Een DVD/HDD COMBO 518 bedienen PIONEER 509, 525, 526, 540, Fabrikant Code(s) 551, 555 SONY 401, 402, 403 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 Een televisie bedienen RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 Fabrikant Code(s) RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, SONY 501, 502 544 AIWA 501, 536, 539 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, AKAI 503 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, AOC 503 569 CENTURION 566 SAMPO 566 CORONADO 517 SABA 530, 537, 547, 549, CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 558 DAYTRON 517, 566 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 SCOTT 503, 566 FISHER 508, 545 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 FUNAI 548 SHARP 517, 535, 550, 561, FUJITSU 528 565 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, SYLVANIA 503, 518, 566 534, 544, 556, 568 THOMSON 530, 537, 547, 549 GRUNDIG 511, 533, 534 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, HITACHI 503, 513, 514, 515, 551 517, 519, 544, 557, 571 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, De afstandsbediening gebruiken 549, 558 ITT/NOKIA 521, 522 TEKNIKA 517, 518, 567 J.C.PENNY 503, 510, 566 WARDS 503, 517, 566 JVC 516, 552 YORK 566 KMC 517 ZENITH 542, 543, 567 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 GE 503, 509, 510, 544 MARANTZ 527 LOEWE 515, 534, 556 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, VIZIO 576, 577 566, 568 NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 NOKIA 521, 522, 573, 575 vervolg 87NL

Een LD-speler bedienen Een satelliettuner bedienen Fabrikant Code(s) (vakje) SONY 601, 602, 603 Fabrikant Code(s) PIONEER 606 SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 Een Video CD-speler bedienen BskyB 862 Fabrikant Code(s) GENERAL ELECTRIC 866 SONY 605 (GE) GRUNDIG 859, 860 Een videorecorder bedienen HUMAX 846, 847 Fabrikant Code(s) THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 862, 863, 864 AIWA* 710, 750, 757, 758 PANASONIC 818, 855 BLAUPUNKT 740 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 EMERSON 750 NOKIA 851, 853, 854, 864 FISHER 717, 720 RCA/PROSCAN 866, 871 GENERAL ELECTRIC 722, 730 (GE) BITA/HITACHI 868 HUGHES 867 GOLDSTAR/LG 723, 753 JVC/Echostar/Dish 873 HITACHI 722, 725, 729, 741 Network ITT/NOKIA 717 MITSUBISHI 872 JVC 726, 727, 728, 736 SAMSUNG 875 MAGNAVOX 730, 731, 738 TOSHIBA 869, 870 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 Een kabelbox bedienen PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 Fabrikant Code(s) PHILIPS 729, 730, 731 SONY 821, 822, 823 PIONEER 729 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, MOTOROLA 810, 811, 812, 813, SAMSUNG 742, 743, 744, 745 814, 819 SANYO 717, 720, 746 JERROLD 830, 831 SHARP 748, 749 OAK 841, 842, 843 TOSHIBA 747, 756 PANASONIC 816, 826, 832, 833, * Als een videorecorder van AIWA niet werkt, zelfs 834, 835 niet als u de code voor AIWA hebt ingevoerd, voer PHILIPS 830, 831 dan de code voor Sony in. PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 88NL

De afstandsbediening Aanvullende informatie resetten Voorzorgsmaatregelen AV ?/1 ?/1 Veiligheid Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen en laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. Stroombronnen • Voordat u de receiver gebruikt, moet u MASTER controleren of de werkspanning VOL –/ overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. 2– De werkspanning vindt u op het naamplaatje aan de achterkant van de receiver. • Het apparaat blijft onder netspanning staan als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Als u de receiver langere tijd niet wilt gebruiken, moet u de stekker van de receiver uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de stekker en nooit aan het netsnoer als u het 1 Terwijl u MASTER VOL – of netsnoer uit het stopcontact haalt. 2 – ingedrukt houdt, drukt u • (Alleen modellen VS en Canada) op ?/1, en dan op AV ?/1. Een uiteinde van de stekker is om De RM SET UP-aanduiding knippert 3 veiligheidsredenen breder dan het andere en keer. past maar op één manier in het stopcontact. Als u de stekker niet volledig in het 2 Laat alle toetsen los. stopcontact kunt steken, neem dan contact De gehele inhoud van het geheugen van op met een handelaar bij u in de buurt. de afstandsbediening (bijv. alle • Het netsnoer mag alleen door bevoegde geprogrammeerde gegevens) is gewist. servicetechnici worden vervangen. Aanvullende informatie Warm worden De receiver kan tijdens gebruik warm worden. Dit duidt niet op een storing. Als u deze receiver doorlopend met hoog volume gebruikt, kunnen de boven-, zij- en onderpanelen van de behuizing na verloop van tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. U kunt zichzelf branden. vervolg 89NL

Plaatsing • Zet de receiver op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat deze te warm Problemen oplossen wordt. De levensduur van de receiver wordt Als u problemen ondervindt bij het gebruik hierdoor verlengd. van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op • Plaats de receiver niet in de buurt van te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. warmtebronnen of op een plaats waar deze is Als een probleem blijft optreden, neemt u blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige contact op met de dichtstbijzijnde Sony- hoeveelheden stof of mechanische handelaar. Houd er rekening mee dat als de schokken. onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen • Plaats geen voorwerpen boven op de wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde behuizing waardoor de ventilatieopeningen onderdelen bewaard kunnen blijven. worden afgesloten en storingen kunnen worden veroorzaakt. • Plaats de receiver niet in de buurt van Voeding apparatuur, zoals een televisie, videorecorder of cassettedeck. (Als de De receiver wordt automatisch receiver wordt gebruikt in combinatie met uitgeschakeld. een televisie, videorecorder of cassettedeck • De "Auto Standby" is ingesteld op "ON" en te dicht bij dergelijke apparatuur staat, (pagina 78). kan er ruis ontstaan en kan de beeldkwaliteit • De slaaptimer-functie werkt (pagina 14). verslechteren. De kans hierop is groot bij een binnenantenne. Daarom kunt u het beste een buitenantenne gebruiken.) • Ga voorzichtig te werk als u de receiver en Geluid luidsprekers op speciaal behandelde oppervlakken (met was of olie behandeld, Er wordt geen Dolby Digital, DTS of gepolijst, enz.) plaatst, anders kunnen er DTS 96/24 meerkanaals geluid vlekken of verkleuringen optreden. geproduceerd. • Controleer of de DVD, enz. die u afspeelt Werking opgenomen is in Dolby Digital- of DTS- formaat. Schakel de receiver uit en trek de stekker uit • Als u de DVD-speler, enz., aansluit op de het stopcontact voordat u andere apparatuur digitale aansluitingen van deze receiver, aansluit. zorg er dan voor dan de digitale audio- uitgang van de aangesloten apparatuur Reiniging beschikbaar is. Reinig de behuizing, het voorpaneel en de • Stel in het HDMI Settings-menu "Audio bedieningselementen met een zachte doek die Out" in op "AMP". licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. • Als het audioformaat DTS 96/24 niet Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of gereproduceerd wordt, dient u het oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. kalibratietype op "Off" in te stellen en nogmaals een automatische kalibratie uit Met alle vragen over of eventuele problemen te voeren (pagina 39). met de receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 90NL

Er kan geen surroundeffect worden • Controleer of de subwoofer correct en verkregen. stevig is aangesloten. • Zorg ervoor dat u uw subwoofer hebt • Zorg ervoor dat u het geselecteerde ingeschakeld. geluidsveld voor de film- of muziekmodus • Afhankelijk van het geselecteerde hebt geselecteerd (pagina 55 of 56). geluidsveld, komt er geen geluid uit de • Geluidsvelden werken niet wanneer subwoofer. DTS-HD Master Audio, DTS-HD High • Als alle luidsprekers ingesteld zijn op Resolution Audio of Dolby TrueHD met "LARGE" en "NEO6 CIN" of "NEO6 bemonsteringsfrequentie van meer dan MUS" is geselecteerd, komt er geen geluid 48 kHz worden ontvangen. uit de subwoofer. Er komt geen geluid, of erg stil, uit de specifieke luidsprekers. Er wordt geen geluid uit bepaalde apparatuur uitgevoerd. • Sluit een hoofdtelefoon aan op de • Controleer of de apparatuur goed is PHONES-aansluiting om te controleren of aangesloten op de audio-ingangen voor er geluid via de hoofdtelefoon wordt deze apparatuur. uitgevoerd. Als er slechts via één kanaal • Controleer of de kabels goed zijn geluid wordt uitgevoerd uit de aangesloten op de aansluitingen van de hoofdtelefoon, is de apparatuur wellicht receiver en de apparatuur. niet goed aangesloten op de receiver. • Controleer de INPUT MODE (pagina 65). Controleer of de kabels goed zijn • Controleer de instelling "Audio Out" in aangesloten op de aansluitingen van de het HDMI Settings-menu (pagina 77). receiver en de apparatuur. Als beide • Controleer of de apparatuur correct is kanalen worden uitgevoerd uit de aangesloten op de HDMI-aansluiting voor hoofdtelefoon, is de voorluidspreker deze apparatuur. wellicht niet goed aangesloten op de • U kunt niet naar de Super Audio CD receiver. Controleer de aansluiting van de luisteren, door de HDMI aan te sluiten. voorluidspreker die geen geluid uitvoert. • Afhankelijk van de afspeelapparatuur is • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- het mogelijk dat u de HDMI-instelling van aansluiting van een analoge apparatuur de apparatuur moet instellen. Raadpleeg hebt aangesloten, analoge apparatuur heeft de gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur zowel L- en R-aansluitingen nodig. voor meer informatie. Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd). • Gebruik een High Speed HDMI-kabel als • Het luidsprekerniveau instellen u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt (pagina 72). luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep • Zorg ervoor dat de midden-/ Color- (Deep Colour-) of 3D-uitzending. surroundluidspreker(s) is(zijn) ingesteld • Het kan zijn dat er geen geluid door de op "Small" of "Large". receiver wordt uitgestuurd als de GUI op • Controleer via het Auto Calibration-menu het televisiescherm wordt weergegeven. Aanvullende informatie of het "SP Pattern" in het Speaker Druk op GUI MODE om "GUI OFF" te Settings-menu of de selecteren. luidsprekerinstellingen correct zijn • Controleer of de geselecteerde digitale ingesteld. En controleer vervolgens met audio-ingang niet is toegewezen aan behulp van het "Test Tone" in het Speaker andere ingangen (pagina 65). Settings-menu of het geluid door iedere • Controleer of de functie "A. DIRECT" niet luidspreker correct wordt uitgestuurd. is geselecteerd. • Sommige discs zijn niet geschikt voor Dolby Digital Surround EX, zelfs niet als op de verpakking staat dat de discs wel geschikt zijn voor Dolby Digital Surround EX. vervolg 91NL

Er wordt geen geluid uitgevoerd, Als de receiver in de stand-bystand ongeacht de geselecteerde apparatuur, staat, is er geen geluid op de televisie. of het geluid is nauwelijks hoorbaar. • Als de receiver in de stand-bystand staat, • Controleer of de kabels goed zijn komt er geen geluid uit de HDMI- aangesloten op de aansluitingen van de component die u de laatste keer hebt receiver, apparatuur en luidsprekers. geselecteerd toen u de receiver hebt • Controleer of de receiver en de apparatuur uitgeschakeld. Als u een andere zijn ingeschakeld. apparatuur wilt gebruiken, speel dan de • Controleer of MASTER VOLUME niet is apparatuur af en voer een Afspelen met ingesteld op "VOL MIN". één druk op de knop actie uit of schakel de • Controleer of SPEAKERS niet is ingesteld receiver in om de HDMI-apparatuur te op "SPK OFF" (pagina 35). selecteren die wilt afspelen. • Controleer dat de hoofdtelefoons niet op • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- de receiver zijn aangesloten. menu "Pass Through" is ingesteld op • Druk op de afstandsbediening op "ON" als u apparaten op de receiver MUTING of om de functie voor het aansluit die niet compatibel zijn met dempen het geluid te annuleren. "BRAVIA" Sync (pagina 77). • U kunt op de afstandsbediening op de ingangstoets drukken of op de receiver op Er komt geen geluid uit de receiver- en de INPUT SELECTOR te draaien om de televisieluidspreker. gewenste apparatuur te selecteren • Controleer de instelling "Audio Out" in (pagina 42). het HDMI Settings-menu (pagina 77). • De beveiliging van de receiver is • Controleer of de apparatuur correct is geactiveerd. Schakel de receiver uit, los aangesloten op de HDMI-aansluiting voor het kortsluitingsprobleem op en schakel de deze apparatuur. receiver weer in. • U kunt niet naar de Super Audio CD luisteren, door de HDMI aan te sluiten. Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. • Afhankelijk van de afspeelapparatuur is • Controleer of de luidsprekers en de het mogelijk dat u de HDMI-instelling van apparatuur goed zijn aangesloten. de apparatuur moet instellen. Raadpleeg • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich de gebruiksaanwijzing bij elke apparatuur niet in de buurt van een transformator of voor meer informatie. motor bevinden en ten minste 3 meter uit • Gebruik een High Speed HDMI-kabel als de buurt van een televisie of u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt fluorescerende lamp zijn geplaatst. luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep • Plaats de audio-apparatuur verder van de Color- (Deep Colour-) of 3D-uitzending. televisie vandaan. • Het kan zijn dat er geen geluid door de • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. receiver wordt uitgestuurd als de GUI op Maak deze schoon met een doek die licht het televisiescherm wordt weergegeven. is bevochtigd met alcohol. Druk op GUI MODE om "GUI OFF" te selecteren. Het linker- en rechtergeluid zijn niet in • Zorg ervoor dat de televisie compatibel is balans of zijn omgewisseld. met de functie Geluidscontrole van het • Controleer of de luidsprekers en systeem. apparatuur goed en stevig zijn aangesloten. • Pas de geluidsniveauparameters aan met het Speaker Settings-menu. 92NL

• Als de televisie niet is uitgerust met de functie Geluidscontrole van het systeem, Beeld dient u in het HDMI Settings-menu "Audio Out" in te stellen op Er worden geen beelden op de televisie – "TV+AMP", als u wilt luisteren naar het weergegeven. geluid van de televisieluidspreker en de • Selecteer de juiste ingang met de receiver. ingangstoetsen. – "AMP", als u wilt luisteren naar het • Stel de televisie in op de juiste geluid van de receiver. ingangsmodus. • Als u de receiver aansluit op een video- • Plaats de audio-apparatuur verder van de apparatuur (projector, enz.), kan het zijn televisie vandaan. dat er geen geluid uit de receiver komt. • Wijs de video-ingang correct toe. Selecteer "AMP" als dit het geval is. • Het ingangssignaal moet hetzelfde zijn als • Als u niet kunt luisteren naar het geluid de ingangsfunctie als u een ingangssignaal van een apparaat dat op de receiver is met deze receiver gaat upconverteren aangesloten terwijl de ingang van de (pagina 30). televisie op de receiver is geselecteerd • Als u een HDMI-DVI-conversiekabel – Verander de ingang van de receiver in gebruikt voor de aansluiting, kan het zijn HDMI als u naar een programma wilt dat het beeld niet correct wordt kijken op apparatuur die via een HDMI- weergegeven. aansluiting op de receiver is • Zorg ervoor dat de kabels stevig en correct aangesloten. op de apparatuur is aangesloten. – Verander het televisiekanaal als u naar • Afhankelijk van de afspeelapparatuur, kan een televisie-uitzending wilt kijken. het zijn dat u de apparatuur moet instellen. – Selecteer de correcte apparatuur of Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij elke gewenste ingang als u een programma apparatuur voor meer informatie. wenst te bekijken op de apparatuur die • Gebruik een High Speed HDMI-kabel als op de televisie is aangesloten. u beelden wilt bekijken of naar geluid wilt Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van luisteren, vooral tijdens een 1080p-, Deep de televisie voor deze handeling. Color- (Deep Colour-) of 3D-uitzending. Er kan niet worden opgenomen. Er worden geen 3D-beelden op de • Controleer of de apparatuur goed is televisie weergegeven. aangesloten. • Afhankelijk van de televisie of de video- • Selecteer de bronapparatuur met de apparatuur, kan het zijn dat 3D-beelden ingangstoetsen (pagina 42). niet worden weergegeven. Als de receiver in de stand-bystand staat, is er geen beeld op de televisie. Aanvullende informatie • Als de receiver in de stand-bystand staat, komt er geen beeld uit de HDMI- component die u de laatste keer hebt geselecteerd toen u de receiver hebt uitgeschakeld. Als u een andere apparatuur wilt gebruiken, speel dan de apparatuur af en voer een Afspelen met één druk op de knop actie uit of schakel de receiver in om de HDMI-apparatuur te selecteren die wilt afspelen. vervolg 93NL

• Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- Er kan niet worden afgestemd op menu "Pass Through" is ingesteld op radiozenders. "ON" als u apparaten op de receiver • Controleer of de antennes goed zijn aansluit die niet compatibel zijn met aangesloten. Pas de antennes aan en sluit "BRAVIA" Sync (pagina 77). eventueel een externe antenne aan. • Het signaal van de zenders is te zwak (bij Er kan niet worden opgenomen. automatisch afstemmen). Stem handmatig • Controleer of de apparatuur goed is af. aangesloten. • Controleer of het afstemschaal correct is • Selecteer de bronapparatuur met de ingesteld (als u handmatig afstemt op ingangstoetsen (pagina 42). AM-zenders) (pagina 53). • Er zijn geen zenders ingesteld of de Het GUI-menu wordt niet op het voorkeurzenders zijn gewist (bij het televisiescherm weergegeven. zoeken naar voorkeurzenders). Stel de • Druk herhaaldelijk op GUI MODE om zenders in (pagina 53). "GUI ON" te selecteren. Druk op MENU • Druk op de afstandsbediening op AMP en als het GUI-menu nog steeds niet op het druk dan herhaaldelijk op DISPLAY zodat televisiescherm wordt weergegeven. de frequentie op het displaypaneel wordt • Controleer of de televisie correct is weergegeven. aangesloten. RDS werkt niet.* • Controleer of u hebt afgestemd op een FM-RDS-zender. Tuner • Selecteer een FM-zender met een sterker signaal. De FM-ontvangst is slecht. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet De gewenste RDS-informatie wordt niet bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten weergegeven.* op een FM-buitenantenne, zoals hieronder • De service kan tijdelijk buiten gebruik wordt aangegeven. zijn. Neem contact op met de radiozender FM-buitenantenne en informeer of de service wordt geleverd. * Alleen modellen Europa, Australië en Taiwan. Receiver iPhone/iPod Het geluid is vervormd. • Druk herhaaldelijk op MASTER VOL – of 2 – op de afstandsbediening. • Stel de "EQ"-instelling van de iPhone/ iPod in op "Off" of "Flat". 94NL

De iPhone/iPod kan niet worden Er is onderbreking, lawaai of het geluid geladen. verspringt. • Controleer of de receiver wordt • Schakel de receiver uit en sluit het USB- ingeschakeld. apparaat opnieuw aan, zet vervolgens de • Zorg ervoor dat de iPhone/iPod correct is receiver opnieuw aan. aangesloten. • De muziekgegevens zelf bevatten lawaai of vervormd geluid. De iPhone/iPod kan niet worden bediend. Het USB-apparaat kan niet worden • Controleer of u de beschermhoes van de aangesloten op de (USB)-poort. iPhone/iPod hebt verwijderd. • Het USB-apparaat wis achterwaarts • Het starten van het afspelen is afhankelijk aangesloten. Sluit het USB-apparaat in de van de inhoud van de iPhone/iPod. juiste richting aan. • Koppel de iPhone/iPod los en sluit de iPhone/iPod opnieuw aan. "Reading" wordt lang weergegeven, of • U gebruikt een iPhone/iPod die niet wordt het duurt lang voordat het afspelen ondersteund. Zie "Compatibel iPod/ begint. iPhone-modellen" (pagina 45) voor type • Het leesproces kan lang duren in de apparaten die ondersteund worden. volgende gevallen: – Er staan veel mappen of bestanden op Het belvolume van de iPhone verandert het USB-apparaat. niet. – De bestandenstructuur is extreem • Het belvolume instellen met de complex. bedieningselementen op de iPhone. – De geheugencapaciteit is te groot. – Het interne geheugen is gefragmenteerd. Daarom raden wij de volgende richtlijnen USB-apparaat aan: – Totaal aantal mappen op USB-apparaat: Gebruikt u een USB-apparaat dat niet 100 of minder (inclusief "ROOT"-map) wordt ondersteund? – Totaal aantal bestanden per map: 100 of • Als u een niet-ondersteund USB-apparaat minder. aansluit, kunnen de volgende problemen optreden. Zie "Compatibele USB- Foutieve display. apparaten" (pagina 48) voor type • De gegevens op het USB-apparaat zijn apparaten die ondersteund worden. mogelijk beschadigd. – Het USB-apparaat wordt niet herkend. • De volgende tekencodes kunnen worden – De bestanden of mapnamen worden niet weergegeven door deze receiver: Aanvullende informatie weergegeven op de receiver. – Hoofdletters (A tot Z) – Afspelen is niet mogelijk. – Kleine letters (a tot z) – Het geluid wordt onderbroken. – Nummers (0 tot 9) – Het apparaat maakt veel lawaai. – Symbolen (’ < > * + , – . / @ [ \ ] _ `) – Het geluid wordt vervormd. Andere tekens worden mogelijk niet correct weergegeven. vervolg 95NL

* Deze eenheid ondersteunt FAT16 en FAT32, Het USB-apparaat wordt niet herkend maar sommige USB-apparaten ondersteunen • Schakel de receiver uit en koppel niet al deze FAT. vervolgens het USB-apparaat af. Schakel Raadpleeg voor meer informatie de de receiver terug aan en koppel het USB- gebruiksaanwijzing van ieder apparaat of neem contact op met de fabrikant. apparaat terug aan. • Sluit het ondersteunde USB-apparaat aan (pagina 48). • Het USB-apparaat werkt niet correct. Afstandsbediening Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat om dit probleem op te De afstandsbediening werkt niet. lossen. • Richt de afstandsbediening op de Het afspelen begint niet. afstandsbedieningssensor van de receiver. • Verwijder obstakels tussen de • Schakel de receiver uit en sluit het USB- afstandsbediening en de receiver. apparaat opnieuw aan, zet vervolgens de • Vervang de batterijen van de receiver opnieuw aan. afstandsbediening door nieuwe als deze • Sluit het ondersteunde USB-apparaat aan bijna leeg zijn. (pagina 48). • Zorg ervoor dat u de juiste ingang • Druk op N om het afspelen te starten. selecteert op de afstandsbediening. Het audiobestand kan niet worden • Als u een geprogrammeerd niet-Sony- afgespeeld apparaat bedient, kan het voorkomen dat afhankelijk van het model en de fabrikant • MP3-bestanden in MP3 PRO-formaat kunnen niet worden afgespeeld. van het apparaat de afstandsbediening niet correct werkt. • Het audiobestand is een audiobestand met meerdere tracks. • Sommige AAC-bestanden kunnen niet correct worden afgespeeld. Overig • WMA-bestanden in Windows Media Audio Lossless en Professional-formaat De functie Controle voor HDMI werkt kunnen niet worden afgespeeld. niet. • USB-apparaten geformatteerd met andere • Controleer de HDMI-aansluiting bestandsystemen dan FAT16 of FAT32 (pagina 22, 23). worden niet ondersteund.* • Zorg ervoor dat in het HDMI Settings- • Als u een USB-apparaat met partities menu de optie "Ctrl for HDMI" is gebruikt, kunnen alleen de audiobestanden ingesteld op "ON". op de eerste partitie worden afgespeeld. • Zorg ervoor dat de aangesloten apparatuur • Afspelen is mogelijk tot op 8 compatibel is met de functie Controle voor mappenniveaus (inclusief "Root"-map). HDMI. • Het aantal mappen bedraagt meer dan 100 • Controleer de instellingen van de functie (inclusief "ROOT"-map). Controle voor HDMI op de aangesloten • Het aantal bestanden in een map bedraagt apparatuur. Zie de gebruiksaanwijzing van meer dan 100. de aangesloten apparatuur. • Bestanden die gecodeerd zijn of • Als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op beschermd zijn met wachtwoorden, enz. "OFF", werkt de "BRAVIA" Sync niet kunnen niet worden afgespeeld. correct, zelfs niet als het apparaat is aangesloten op de HDMI IN-aansluiting. 96NL

• De types en het aantal apparatuur dat door USB FAIL "BRAVIA" Sync kan worden bediend, Er werd een overstroom gedetecteerd in de zijn als volgt beperkt in de HDMI CEC- (USB)-poort. De receiver wordt na standaard. enkele seconden automatisch uitgeschakeld. – Opname-apparatuur (Blu-ray Disc- Controleer de iPhone/iPod of het USB- recorder, DVD-recorder, enz.): tot 3 apparaat, koppel het af en schakel het toestellen vervolgens opnieuw aan. – Afspeelapparatuur (Blu-ray Disc- speler, DVD-speler, enz.): tot 3 toestellen Voor andere berichten, zie "Berichtenlijst na – Tuner-gerelateerde apparatuur: tot 4 automatische kalibratiemeting" (pagina 39), toestellen "Lijst met berichten voor iPhone/iPod" – AV-receiver (audiosysteem): tot 1 (pagina 47) en "Lijst met berichten voor USB" toestel (pagina 50). De afstandsbediening van de televisie kan niet worden gebruikt om de aangesloten apparatuur te bedienen, Het geheugen wissen als de functie Controle voor HDMI geselecteerd is. Referentie • Afhankelijk van de aangesloten apparatuur en televisie, kan het zijn dat u Wissen Zie de apparatuur en de televisie moet Alle instellingen in het geheugen pagina 33 instellen. Raadpleeg de bijgeleverde Aangepaste geluidsvelden pagina 60 gebruiksaanwijzing van de apparatuur en de televisie voor meer informatie. • Verander de ingang van de receiver in de HDMI-aansluiting waarop de apparatuur is aangesloten. Foutberichten Bij een storing wordt een bericht op het displaypaneel weergegeven. U kunt de staat van het systeem controleren in het bericht. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Aanvullende informatie PROTECTOR Er wordt een onregelmatige stroom naar de luidsprekers gestuurd of het bovenpaneel van de receiver is met iets afgedekt. De receiver wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld. Controleer de luidsprekeraansluiting en schakel de stroom opnieuw in. 97NL

Frequentiebereik Technische gegevens Analoog 10 Hz – 70 kHz, +0,5 dB/–2 dB (met geluidsveld en Versterkergedeelte equalizer verbonden) Model VS1) Ingang Minimaal RMS-uitgangsvermogen Analoog Gevoeligheid: 500 mV/ (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) 50 kilo-ohm 100 W + 100 W Signaal/ruis-verhouding3): Uitgangsvermogen stereomodus 96 dB (A, 500 mV4)) (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) Digitaal (Coax) Impedantie: 75 ohm 110 W + 110 W Signaal/ruis-verhouding: Uitgangsvermogen surroundmodus2) 100 dB (A, 20 kHz LPF) (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) Digitaal (Optisch) Signaal/ruis-verhouding: 150 W per kanaal 100 dB (A, 20 kHz LPF) Model Canada1) Uitgang (Analoog) Minimaal RMS-uitgangsvermogen AUDIO OUT Voltage: 500 mV/ (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THV 0,09%) 1 kilo-ohm 95 W + 95 W SUBWOOFER Voltage: 2 V/1 kilo-ohm Uitgangsvermogen stereomodus Equalizer (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) Versterkingsniveaus 110 W + 110 W ±10 dB, in stappen van Uitgangsvermogen surroundmodus2) 1 dB (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) 150 W per kanaal 3) INPUT SHORT (met geluidsveld en equalizer verbonden). 4) De modellen Europa, Australië en Taiwan1) Gewogen netwerk, ingangsniveau. Uitgangsvermogen stereomodus (8 ohm, 1 kHz, THV 1%) FM-tunergedeelte Afstembereik 87,5 MHz – 108,0 MHz 100 W + 100 W Antenne FM-draadantenne Uitgangsvermogen surroundmodus2) (8 ohm, 1 kHz, THV 10%) Antenne-aansluitingen 140 W per kanaal 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: AM-tunergedeelte Land Stroomvereisten Afstembereik VS, Canada, Taiwan 120 V wisselstroom, 60 Hz Land Afstemschaal Europa, Australië 230 V wisselstroom, 50 Hz 10 kHz-stap 9 kHz-stap 2) VS, Canada 530 kHz – 531 kHz – Uitgang referentievermogen voor voor, midden, 1.710 kHz 1.710 kHz surround, surround-achter en hoge voorluidsprekers. Afhankelijk van de instellingen Europa, Australië, – 531 kHz – Taiwan 1.602 kHz van het geluidsveld en de bron, kan het zijn dat er geen geluid wordt weergegeven. Antenne Kaderantenne Tussenfrequentie 450 kHz 98NL

Videogedeelte Ontwerp en technische gegevens kunnen Ingangen/uitgangen zonder voorafgaande kennisgeving worden Video: 1 Vp-p, 75 ohm gewijzigd. COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm Er werden geen halogene brandvertragende PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm producten gebruikt in de betreffende PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm printplaat/printplaten. 80 MHz HD Doorvoeren iPhone/iPod-gedeelte DC 5V 1,0 A MAX USB-gedeelte Ondersteunde bitrate* MP3 (MPEG1 Audio Layer-3): 32 kbps – 320 kbps, VBR WMA: 48 kbps – 192 kbps AAC: 48 kbps – 320 kbps * Compatibiliteit met alle codering/schrijfsoftware, opnameapparatuur en opnamebestanden kan niet worden gegarandeerd. Transfersnelheid Full-speed Ondersteund USB-apparaat Klasse massaopslag Maximumstroom 500 mA Algemeen Stroomvereisten Land Stroomvereisten VS, Canada, Taiwan 120 V wisselstroom, 60 Hz Europa, Australië 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 240 W Stroomverbruik (in de stand-bystand) Aanvullende informatie 0,3 W (Als "Ctrl for HDMI" is ingesteld op "OFF") Afmetingen (breedte/hoogte/diepte) (ongeveer) 430 mm × 158 mm × 322,6 mm, inclusief uitstekende delen en bedieningen Gewicht (ongeveer) 8,5 kg 99NL

Index Cijfers C I 2 kanalen 55 Camcorder 29 iPhone/iPod 45, 94 5.1 kanalen 18 CD-speler 31 Informatie op het display 7.1 kanalen 18 Compressie dynamisch bekijken 84 bereik 75, 80 Ingang 42 A Controle voor HDMI 77 Input Assign 65 A.F.D.-modus 55 Crossoverfrequentie 74, 82 INPUT MODE 65 A/V Sync 76, 82 Aansluiting D K antenne 32 DCAC (Automatische Kabel-TV-tuner 27 audio-apparatuur 31 kalibratie digitale iPhone/iPod 28 cinema) 35 L luidsprekers 20 Dempen 43 Level-instellingen 80 televisie 22 Direct Tuning 52 LFE (Laag frequentie-effect) USB-apparaat 31 Displaypaneel 9 10 video-apparatuur 23 Dolby Digital EX 59 Luidsprekerpatroon 72, 81 Afspelen met één druk op de Dual Mono 76, 82 knop 62 DVD-recorder 29 M Afstandsbediening 12, 84 DVD-speler 26 Manual Setup 72 Afstandseenheid 75, 82 Menu 71, 80 AM 51 E Multi-zone 68 Audio Out 77, 83 Effectniveau 75 Muziekmodus 56 Audio Settings 76, 82 EQ Settings 76, 82 Auto Calibration Settings 80 N Auto Standby 78, 83 F Name Input 44, 54 Auto Tuning 52 Filmmodus 55 B FM 51 O FM-modus 52, 82 Opnemen 50 Bass 76, 82 Optiemenu 41 Bericht G Automatische kalibratie 39 Geluidscontrole van het P systeem 63 Pass Through 77, 83 Fout 97 Geluidsveld 55 BI-AMP 34, 68 PlayStation 3 28 GUI (Grafische PROTECTOR 97 Bi-versterkeraansluiting 68 gebruikersinterface) 40 Blu-ray Disc-speler 26 BRAVIA Sync R H RDS 54 voorbereiding 61 HDMI Settings 77, 83 Herstellen 33 100NL

S SB Assign 72 Scène selecteren 64 Settings menu 71 SOUND OPTIMIZER 60 Speaker Settings 72, 81 SPEAKERS 35 Super Audio CD-speler 31 Surround Settings 75, 82 Systeem uitschakelen 64 System Settings 78, 83 T Televisie 22 Testtoon 74, 80 Theater/Theatermodus Sync 64 Treble 76, 82 Tuner 51 Tuner Settings 82 Type kalibratie 80 U Upconverteren 30 USB-apparaat 48 V Video Settings 82 Videorecorder 29 Voorkeurkanalen 84 Voorkeurzenders 53 W Wissen afstandsbediening 89 geheugen 33 geluidsveld 60 Aanvullende informatie 101NL

Sony Corporation Printed in Malaysia