Sony STR-DN1020 Snelstartgids

Saturday, October 14, 2017
Download

Multi Channel AV Receiver STR-DN1020 NL Hier starten IT Per iniziare PL Rozpocznij tutaj Maak kennis met de Benvenuti nella Guida di Witamy w Podręczniku szybkiej beknopte installatiegids impostazione rapida konfiguracji

NL IT PL 1 IT De luidsprekers installeren Configurazione dei diffusori Konfiguracja głośników 2 Uw televisie en andere Collegamento del televisore Podłączanie telewizora i innych apparaten aansluiten e di altri dispositivi urządzeń 3 Overige aansluitingen Altri collegamenti Inne podłączenia 4 De luidsprekers selecteren Selezione e ottimizzazione Wybór i optymalizacja en optimaliseren dei diffusori głośników 5 Afspelen Riproduzione Odtwarzanie

NL IT PL Hieronder vindt u wat er in de Contenuto della confezione Zawartość opakowania verpakking zit È necessario predisporre un Należy wcześniej przygotować do Zorg ervoor dat er een sistema diffusori e/o un altro podłączenia zestaw głośnikowy i luidsprekersysteem geïnstalleerd apparecchio per il collegamento. inne urządzenia. is en/of dat andere apparatuur klaar is om te worden aangesloten. Meerkanaals-AV-ontvanger (1) Ricevitore AV multicanale (1) Wielokanałowy odbiornik AV (1) Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1) R6 (AA)-batterijen (2) Microfono di ottimizzazione Pile R6 (tipo AA) (2) (ECM-AC2) (1) Baterie R6 (AA) (2) Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1) Afstandsbediening (RM-AAP064) (1) AM-kaderantenne (1) FM-draadantenne (1) Telecomando (RM-AAP064) (1) Antenna a telaio AM (1) Antenna a filo FM (1) Pilot (RM-AAP064) (1) Antena ramowa AM (1) Antena przewodowa FM (1) 03

1 NL IT PL Positioneer eerst de bestaande Anzitutto, posizionare i Na początku ustaw głośniki luidsprekers in de ruimte diffusori esistenti nell’ambiente w pokoju, pomagając sobie zoals weergegeven op de utilizzando la figura sottostante poniższą ilustracją. onderstaande afbeelding. come riferimento. ēēZamiast dwóch głośników ēēU kunt indien gewenst twee ēēSe si preferisce, è possibile FRONT HIGH możesz podłączyć FRONT HIGH-luidsprekers collegare due diffusori FRONT dwa głośniki SUR BACK. aansluiten in plaats van twee HIGH invece di due diffusori ēēMożna podłączyć maksymalnie SUR BACK-luidsprekers. SUR BACK. dwa subwoofery. ēēU kunt tot twee subwoofers ēēÈ possibile collegare fino a due aansluiten. subwoofer. FRONT L SUBWOOFER CENTRE SUBWOOFER FRONT R STR-DN1020 SUR L SUR BACK L SUR BACK R SUR R 04

Voortgang / Avanzamento / Postęp NL IT PL Sluit vervolgens uw luidsprekers Collegare quindi i diffusori al Następnie podłącz głośniki do aan op de AV-ontvanger. ricevitore AV. odbiornika AV. Zorg ervoor dat het label van Far corrispondere le etichette Dopasuj etykiety na każdym elke aansluiting overeenstemt di ogni terminale alla rispettiva zacisku do pozycji każdego met de positie van elke posizione su ciascun diffusore. głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć luidspreker. Vergeet ook de Non dimenticare di collegare także kable subwooferów. subwooferkabel(s) niet aan te anche i cavi del subwoofer. sluiten. 10 mm Subwoofer   05

2 NL IT PL Sluit vervolgens uw televisie aan. Proseguire collegando il Podłącz telewizor. Aby cieszyć Om video en audio van een hoge televisore. Per ottenere audio e się dźwiękiem i obrazem o kwaliteit te kunnen bekijken en video di alta qualità la soluzione wysokiej jakości, należy wykonać beluisteren, maakt u het best migliore è il collegamento połączenie przy użyciu kabla verbinding via een High Speed mediante un cavo HDMI ad alta HDMI o wysokiej szybkości (nie HDMI-kabel (niet bijgeleverd). velocità (non in dotazione). należy do wyposażenia). Om een Blu-ray Disc-speler, Per collegare il lettore Blu- Aby podłączyć odtwarzacz PlayStation®3 of satelliettuner aan ray Disc, la PlayStation®3 o dysków Blu-ray, konsolę te sluiten, gebruikt u een High il sintonizzatore satellitare PlayStation®3 lub tuner Speed HDMI-kabel. è sufficiente effettuare il satelitarny, wystarczy że collegamento con un cavo HDMI podłączysz kabel High Speed High Speed. HDMI. Digitaal (betere kwaliteit) Digitale (qualità migliore) Cyfrowy (wyższa jakość) Analoog (goede kwaliteit) Analogico (qualità buona) Analogowy (dobra jakość) Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner satelitarny 06

Voortgang / Avanzamento / Postęp NL IT PL Als uw tv uitgerust is met een Se il televisore dispone di un Jeśli telewizor ma gniazdo HDMI ARC-aansluiting, hoeft u jack HDMI ARC non è necessario HDMI ARC, nie jest konieczny geen digitale optische kabel te utilizzare un cavo ottico digitale. cyfrowy przewód optyczny. gebruiken. Se il televisore non dispone di Jeśli telewizor nie ma gniazda Als uw tv niet uitgerust is met un jack HDMI ARC è necessario HDMI ARC, należy mieć cyfrowy een HDMI ARC-aansluiting, hebt utilizzare un cavo ottico digitale przewód optyczny (nie należy do u een digitale optische kabel (non in dotazione) per ascoltare wyposażenia). Pozwoli to cieszyć (niet bijgeleverd) nodig om l’audio del televisore dai diffusori się dźwiękiem z telewizora het geluid van de tv te kunnen del sistema. emitowanym przez głośniki. beluisteren via de luidsprekers van het systeem. HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI Optische digitale kabel / Cavo digitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny Digitaal (betere kwaliteit) Digitale (qualità migliore) Cyfrowy (wyższa jakość) Analoog (goede kwaliteit) Analogico (qualità buona) Analogowy (dobra jakość) 07

3 NL IT PL Sluit voor FM-radio de Per la radio FM, collegare l’antenna W przypadku radia FM należy bijgeleverde FM-draadantenne a filo FM in dotazione al jack FM podłączyć dołączoną antenę aan op de FM ANTENNA- ANTENNA ed estendere l’antenna przewodową FM do gniazda FM aansluiting en strek de antenne in modo da ottenere una ricezione ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby uit voor een zo goed mogelijke ottimale. jakość odbioru radia była jak ontvangst. In alternativa è possibile collegare najlepsza. LAN-kabel (niet bijgeleverd) U kunt er ook voor kiezen om la propria antenna esterna. Ewentualnie można podłączyć Cavo LAN (non in dotazione) een eigen externe antenne aan È possibile collegarsi a Internet własną antenę zewnętrzną.  te sluiten. e ai servizi di rete domestici Istnieje możliwość nawiązania Kabel LAN (nie należy do wyposażenia) U kunt verbinding maken met het mediante un cavo LAN. połączenia z Internetem i FM-draadantenne internet of een thuisnetwerk met È inoltre possibile collegare il domowymi usługami sieciowymi behulp van een LAN-kabel. proprio iPhone/iPod ai terminali przy użyciu kabla LAN.  Antenna a filo FM U kunt ook uw iPhone/iPod iPhone/iPod. Możesz także podłączyć Antena przewodowa FM aansluiten op de iPhone/iPod- urządzenie iPhone/iPod do AM-kaderantenne aansluitingen. gniazd iPhone/iPod.  Antenna a telaio AM Antena ramowa AM Apple composite-AV-kabel (niet bijgeleverd) Cavo AV composito Apple (non in dotazione) Apple Composite AV Cable (nie należy do wyposażenia) 08   

Voortgang / Avanzamento / Postęp NL IT PL U kunt nu de AV-ontvanger, Ora è possibile accendere il Możesz teraz włączyć odbiornik televisie, subwoofer en eventuele ricevitore AV, il televisore, il AV, telewizor, subwoofer i inne andere apparaten inschakelen. subwoofer e gli altri dispositivi. urządzenia. Vergeet geen batterijen te Non dimenticare di inserire le pile Pamiętaj, aby włożyć baterie do plaatsen in de afstandsbediening. nel telecomando. pilota. De vorm van het stopcontact verschilt naargelang de regio. La forma della presa a muro varia a seconda della regione. Kształt gniazda ściennego różni się w zależności od regionu. / / 09

4 NL IT PL Selecteer met de bijgeleverde Con il telecomando in dotazione, Przy użyciu pilota (w zestawie) afstandsbediening het selezionare lo schema dei wybierz ustawienie głośników luidsprekerpatroon op basis van diffusori corretto per il proprio odpowiadające posiadanemu uw luidsprekersysteem. sistema diffusori. zestawowi głośnikowemu. 1 Druk op MENU. 1 Premere MENU. 1 Naciśnij przycisk MENU. Het menu wordt weergegeven Il menu viene visualizzato sullo Menu wyświetlone na ekranie op het scherm van de televisie. schermo del televisore. telewizora. 2 Druk herhaaldelijk op / om 2 Premere più volte / per 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk "Settings" te selecteren en druk selezionare “Settings”, quindi /, aby wybrać „Settings”, a dan op . premere . następnie naciśnij przycisk . 3 Druk herhaaldelijk op / om 3 Premere più volte / per 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk "Speaker" te selecteren en druk selezionare “Speaker”, quindi /, aby wybrać „Speaker”, a dan op . premere . następnie naciśnij przycisk . 4 Druk herhaaldelijk op / om 4 Premere più volte / per 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk "SP Pattern" te selecteren en selezionare “SP Pattern”, quindi /, aby wybrać „SP Pattern”, a druk dan op . premere . następnie naciśnij przycisk . 5 Druk herhaaldelijk op / om 5 Premere più volte / per 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk het gewenste luidsprekerpatroon selezionare lo schema diffusori /, aby wybrać żądany układ te selecteren en druk dan op . desiderato, quindi premere . głośników, a następnie naciśnij przycisk . 6 Druk op RETURN/EXIT . 6 Premere RETURN/EXIT . /, 6 Naciśnij przycisk RETURN/EXIT . MENU RETURN/EXIT  10

Voortgang / Avanzamento / Postęp NL IT PL Sluit vervolgens de bijgeleverde Quindi, collegare il microfono di Teraz podłącz mikrofon optimalisatiemicrofoon aan op ottimizzazione in dotazione al optymalizujący (w zestawie) do de AUTO CAL MIC-aansluiting. jack AUTO CAL MIC. gniazda AUTO CAL MIC. Plaats de microfoon ongeveer Posizionarlo in corrispondenza Umieść go mniej więcej w op oorhoogte op uw normale del luogo in cui ci si siede miejscu, w którym normalnie zitpositie – op de rugleuning van normalmente, – ad esempio a siedzisz, i na wysokości uszu – na de sofa, bijvoorbeeld. livello delle orecchie sul retro di przykład na oparciu kanapy. Controleer de instelling van de un divano. Potwierdź konfigurację actieve subwoofer. Verificare la configurazione del aktywnego subwoofera. Wanneer er een subwoofer subwoofer attivo. Gdy subwoofer został aangesloten is, schakelt u deze in Se è collegato un subwoofer, podłączony, przed aktywację en zet u het volume harder voor accenderlo e alzarne il volume włącz go i zwiększ siłę głosu. u deze activeert. Draai de LEVEL- prima di attivarlo. Ruotare la Obróć pokrętło LEVEL subwoofer knop van de subwoofer ongeveer manopola LEVEL del subwoofer do góry do ok. 1/3 pozycji 1/3 omhoog. verso l’alto di circa 1/3. maksymalnej. 11

4 NL IT PL Voer nu de automatische kalibratie A questo punto eseguire Calibrazione Następnie wykonaj funkcję uit. automatica. Automatyczna kalibracja. 1 Druk op MENU. 1 Premere MENU. 1 Naciśnij przycisk MENU. 2 Druk herhaaldelijk op / om 2 Premere più volte / per 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, "Settings" te selecteren, en druk dan selezionare “Settings”, quindi aby wybrać „Settings”, a następnie op of . premere o . naciśnij przycisk lub . 3 Druk herhaaldelijk op / om 3 Premere più volte / per 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, "Auto Cal." te selecteren, en druk dan selezionare “Auto Cal.”, quindi aby wybrać „Auto Cal.”, a następnie op of . premere o . naciśnij przycisk lub . 4 Druk herhaaldelijk op / om 4 Premere più volte / per 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /, "Standard" te selecteren en druk dan selezionare “Standard”, quindi aby wybrać „Standard”, a następnie op . premere . naciśnij przycisk . 5 Druk op om "START" te 5 Premere per selezionare “START”. 5 Naciśnij , aby wybrać „START”. selecteren. La misurazione inizia entro 5 secondi. Pomiary rozpoczną się za 5 sekund. De meting start over 5 seconden. Il processo di misurazione impiegherà Czas trwania pomiarów wynosi około Het meetproces duurt ongeveer circa 30 secondi. Al termine della 30 sekund. Po zakończeniu pomiarów 30 seconden. Wanneer de meting misurazione viene emesso un segnale zostanie wyemitowany sygnał afgelopen is, hoort u een pieptoon en acustico e lo schermo mostra alcune dźwiękowy, a potem ekran zostanie ///, krijgt u een ander scherm te zien. informazioni. przełączony. Opmerking Nota Uwaga Als er een code wordt weergegeven Se sullo schermo è visibile un codice, Jeśli na ekranie zostanie wyświetlony op het scherm, raadpleegt u de consultare la pagina a fronte per kod, przejdź do przeciwległej strony i keerzijde van deze pagina om het tentare di risolvere il problema. rozwiąż problem. MENU probleem te verhelpen. 6 Premere più volte / per 6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk 6 Druk herhaaldelijk op / om selezionare “Save”, quindi premere /, aby wybrać „Save”, a następnie "Save" te selecteren en druk dan op . naciśnij przycisk . . 7 Scollegare il microfono di 7 Odłącz mikrofon optymalizujący od 7 Koppel de optimalisatiemicrofoon ottimizzazione dal ricevitore AV. odbiornika AV. los van de AV-ontvanger. 12

Voortgang / Avanzamento / Postęp NL Warning 41/Warning 42 ēēÈ stato collegato un solo diffusore surround Error Code 32 ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is posteriore al terminale SPEAKERS SURROUND Nie wykryto żadnych głośników. Upewnij się, Als er na de automatische te luid. BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Se si że mikrofon optymalizujący został prawidłowo kalibratie een foutcode of ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de intende collegare un solo diffusore surround podłączony. optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze posteriore è necessario collegarlo al terminale een waarschuwing wordt Jeśli mikrofon został prawidłowo podłączony, ale verder uit elkaar. SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI- nadal kod błędu nadal się pojawia, mogło dojść do weergegeven op het scherm van AMP/FRONT B L. Warning 43 uszkodzenia kabla mikrofonu optymalizującego. ēēIl diffusore anteriore superiore sinistro o destro de televisie, kunt u deze hieronder De afstand en de positie van de subwoofer kunnen non è collegato. Error Code 33 niet worden berekend. Voer het meetproces uit in ēēNie podłączono żadnego głośnika przedniego opzoeken. Voer na het uitvoeren een stille ruimte. Warning 40 lub podłączono tylko jeden głośnik przedni. Il processo di misurazione ha rilevato livelli di van de nodige stappen de No Warning rumore elevati. Effettuare la misurazione in un ēēMikrofon optymalizujący nie został podłączony. ēēGłośnik przestrzenny, lewy lub przestrzenny, automatische kalibratie opnieuw Er is geen waarschuwingsinformatie. ambiente silenzioso. prawy nie został podłączony. uit. Warning 41/Warning 42 ēēZostał podłączony głośnik przestrzenny, tylny ēēL’ingresso del microfono di ottimizzazione è lub głośnik przedni, wysoki, chociaż głośniki IT troppo alto. przestrzenne nie zostały podłączone. Podłącz Error Code 31 ēēLa distanza tra i diffusori e il microfono di głośniki przestrzenne do zacisków SPEAKERS Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op Cercare nell’elenco di seguito SURROUND. SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen. ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare la l’eventuale codice di errore distanza. ēēJeden głośnik przestrzenny, tylny został Error Code 32 podłączony do zacisku SPEAKERS SURROUND Er werden geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg o l’avviso visualizzato sullo Warning 43 BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. ervoor dat de optimalisatiemicrofoon goed schermo del televisore a seguito Non è possibile rilevare la distanza e la posizione Przy podłączaniu tylko jednego głośnika aangesloten is. di un subwoofer. Effettuare la misurazione in un przestrzennego, tylnego, należy go podłączyć Als dit het geval is maar de foutcode nog di Calibrazione automatica. ambiente silenzioso. do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT steeds wordt weergegeven, is de kabel van de Ripetere Calibrazione automatica No Warning HIGH/BI-AMP/FRONT B L. optimalisatiemicrofoon mogelijk beschadigd. ēēNie podłączono głośnika przedniego lewego, dopo aver svolto le operazioni Non sono disponibili informazioni di avvertenza. wysokiego lub przedniego prawego, wysokiego. Error Code 33 ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er appropriate. Warning 40 is slechts één voorluidspreker aangesloten. PL Proces pomiaru został zrealizowany przy wysokim ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten. Error Code 31 poziomie szumów. Wykonaj pomiar w cichym ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker is Non sono stati selezionati i diffusori. Premere Jeśli na ekranie telewizora po środowisku. niet aangesloten. SPEAKERS per impostare i diffusori. wykonaniu automatycznej Warning 41/Warning 42 ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge ēēNa wejściu mikrofonu optymalizującego jest voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er Error Code 32 kalibracji zostanie wyświetlony zbyt głośno. Non sono stati rilevati i diffusori. Verificare che geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit il microfono di ottimizzazione sia collegato kod błędu lub ostrzeżenie, ēēOdległość między głośnikami i mikrofonem surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS optymalizującym jest za mała. Należy te correttamente. sprawdź je powyżej. Po wykonaniu SURROUND-aansluitingen. urządzenia odsunąć od siebie. ēēEr is één surround-achterluidspreker Se il microfono di ottimizzazione è collegato aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/ correttamente ma il codice di errore compare di odpowiednich czynności wykonaj Warning 43 FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R-aansluiting. nuovo, è possibile che il relativo cavo sia danneggiato. ponownie automatyczną Nie można wykryć odległości i pozycji subwoofera. Als u slechts één surround-achterluidspreker Wykonaj pomiar w cichym środowisku. aansluit, dient u deze aan te sluiten op de Error Code 33 kalibrację. ēēNon sono stati collegati i diffusori anteriori, No Warning SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI- oppure ne è stato collegato solo uno. AMP/FRONT B L-aansluiting. Error Code 31 Brak ostrzeżenia. ēēIl microfono di ottimizzazione non è collegato. ēēDe linker of rechter hoge voorluidspreker is niet ēēIl diffusore surround sinistro o destro non è Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić aangesloten. głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS. collegato. Warning 40 ēēI diffusori surround posteriori o i diffusori Het meetproces is voltooid, maar er werden anteriori superiori risultano collegati anche se veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het non sono stati collegati i diffusori surround. meetproces uit in een stille ruimte. Collegare i diffusori surround ai terminali SPEAKERS SURROUND. 13

5 NL IT PL U kunt nu andere apparatuur Ora è possibile selezionare gli Teraz możesz podłączyć dowolne selecteren. eventuali altri apparecchi o inne urządzenie. dispositivi. 1 Selecteer de gewenste 1 Wybierz urządzenie i naciśnij apparatuur en druk vervolgens 1 Selezionare l’apparecchio przycisk . op . desiderato e premere . Ekran menu zniknie i zostanie Het menuscherm verdwijnt La schermata di menu scompare wyświetlony ekran odtwarzania en het afspeelscherm voor e viene sostituita dalla schermata zewnętrznego wejścia. de externe ingang wordt di riproduzione dell’ingresso Dostępne wejścia to: BD/DVD, Ingangstoetsen weergegeven. esterno. GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, Tasti di De beschikbare ingangen zijn: Gli ingressi disponibili sono: BD/ VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD. ingresso BD/DVD, GAME, SAT/CATV, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, 2 Włącz urządzenie i rozpocznij VIDEO 1, VIDEO 2, TV, MD/TAPE, VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD. Przyciski odtwarzanie. wyboru SA-CD/CD. 2 Accendere l’apparecchio e wejścia 3 Aby ustawić głośność, naciśnij 2 Schakel de apparatuur in en avviare la riproduzione. start het afspelen. przycisk  +/–. 3 Premere  +/– per regolare il Możesz także użyć elementu SOUND FIELD +/– 3 Druk op  +/– om het volume volume. sterującego MASTER VOLUME na te regelen. È inoltre possibile utilizzare odbiorniku AV. U kunt hiervoor eveneens MASTER VOLUME sul ricevitore 4 Aby korzystać z dźwięku MASTER VOLUME gebruiken op AV. przestrzennego, naciśnij przycisk de AV-ontvanger. 4 Premere SOUND FIELD +/– per SOUND FIELD +/–. 4 Druk op SOUND FIELD +/– om ascoltare l’audio surround. Możesz także nacisnąć przyciski surroundgeluid te beluisteren. È inoltre possibile utilizzare i tasti 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD- U kunt ook de toetsen 2CH/A. 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD- D.C.S.) lub MUSIC na odbiorniku DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) D.C.S.) o MUSIC sul ricevitore AV. AV. of MUSIC op de AV-ontvanger gebruiken.  +/– 14

Voortgang / Avanzamento / Postęp NL Om te genieten van Meer informatie: Raadpleeg de PlayStation®3 Odtwarzacz Blu-ray meerkanaalssurroundgeluid, bijgeleverde gebruiksaanwijzing Verificare che “BD/DVD Audio Sprawdź następujące ustawienia: dient u tot slot eventuele andere van de aangesloten apparaten. Output Format (HDMI)” sia Opcja „Audio (HDMI)” jest aangesloten apparaten in te impostato su “Bitstream” (per il ustawiona na „Auto”. stellen. Veel plezier! software di sistema versione 3.5). Opcja „Dolby Digital (Coaxial/ Zo zorgt u ervoor dat het Optical)” jest ustawiona na „Dolby IT Per i dettagli: Consultare le geluidssignaal dat van elk Digital”. istruzioni per l’uso in dotazione apparaat wordt ontvangen de Infine, per ascoltare l’audio Opcja „DTS (Coaxial/Optical)” jest con i dispositivi collegati. correcte indeling heeft. surround multicanale, è ustawiona na „DTS”. opportuno impostare anche tutti Buon divertimento. Digitaal meerkanaalsgeluid gli altri dispositivi collegati. PlayStation®3 Controleer de instelling voor In questo modo il segnale audio Sprawdź, czy opcja „BD/DVD PL digitale geluidsuitvoer op de ottenuto da ciascun dispositivo Audio Output Format (HDMI)” aangesloten apparaten. Aby cieszyć się wielokanałowym jest ustawiona na „Bitstream” (w sarà nel formato corretto. dźwiękiem przestrzennym, programach w wersji 3.5). Blu-ray Disc-speler Audio digitale multicanale należy także skonfigurować Ga het volgende na: dodatkowe urządzenia, które Szczegółowe informacje: Controllare l’impostazione chcesz podłączyć. Zapoznaj się z instrukcją obsługi "Audio (HDMI)" is ingesteld op di uscita audio digitale sui "Auto". dołączoną do podłączonych dispositivi collegati. Dzięki temu sygnał dźwiękowy "Dolby Digital (Coaxial/Optical)" is urządzeń. z każdego urządzenia będzie ingesteld op "Dolby Digital". Lettore Blu-ray Disc przesyłany w poprawnym Miłego korzystania z "DTS (Coaxial/Optical)" is Verificare quanto segue: formacie. odtwarzacza. ingesteld op "DTS". “Audio (HDMI)” è impostato su Wielokanałowy dźwięk cyfrowy PlayStation®3 “Auto”. “Dolby Digital (Coaxial/Optical)” è Sprawdź ustawienia wyjścia Ga na of "BD/DVD Audio impostato su “Dolby Digital”. cyfrowego w podłączonych Output Format (HDMI)" “DTS (Coaxial/Optical)” è urządzeniach. ingesteld is op "Bitstream" (voor impostato su “DTS”. systeemsoftwareversie 3.5). 15

Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen Questa Guida di impostazione rapida contribuisce al risparmio di carta Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na zaoszczędzenie papieru Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft Sony zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte volledige gebruiksaanwijzingen te voorzien. Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op: Per preservare le risorse naturali Sony ha drasticamente ridotto l’uso di carta cessando di includere materiali interamente stampati nelle confezioni. Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono disponibili online: Aby chronić zasoby naturalne, firma Sony zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej. Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie: http://support.sony-europe.com/ 4-282-221-31(1) 2011 Sony Corporation Printed in Malaysia (1)