4-255-834-22(1) DAB/FM/AM Tuner Mode d’emploi______________________________ FR Bedienungsanleitung ________________________ DE Manual de instrucciones ______________________ ES Gebruiksaanwijzing__________________________ NL Bruksanvisning _____________________________ SE Istruzioni per l’uso ___________________________ IT Instrukcja obsługi ___________________________ PL ST-SDB900 ©2004 Sony Corporation
Nettoyage du coffret AVERTISSEMENT Nettoyez le coffret, les panneaux et les commandes avec un chiffon doux, légèrement imprégné d’une Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers abrasif, poudre à récurer ni de solvant, comme l’alcool journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de ou la benzine. bougies allumées sur l’appareil. Remballage Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, Ne jetez pas le carton ni le matériau d’emballage. Ils ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des protègent de façon optimale l’appareil en cas vases, sur l’appareil. d’expédition. Remballez l’appareil tel qu’il vous a été Ne pas jeter les piles dans les livré avant de l’expédier. ordures ménagères. Déposez-les Pour toute question ou tout problème concernant cet correctement aux endroits appareil, non traitée dans ce manuel, adressez-vous à préconisés. votre revendeur Sony. Précautions A propos de ce manuel Sécurité Les commandes du tuner proprement dit sont utilisées dans les descriptions de ce manuel. Vous pouvez aussi Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, utiliser les touches de la télécommande si elles ont les débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un mêmes noms et fonctions que celle du tuner. professionnel avant de le remettre en service. A propos des codes régionaux Sources d’alimentation Le code régional de votre tuner est indiqué sur la • Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que sa partie inférieure du panneau arrière (voir tension de fonctionnement correspond à celle du l’illustration ci-dessous). secteur local. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. 4-XXX-XXX-XX AA • Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement dans un centre de réparations agréé. Code régional • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il est éteint. Toute différence de fonctionnement selon le code Installation régional est clairement indiquée dans le texte, par exemple par « Modèle avec code régional AA • Installez l’appareil à un endroit bien ventilé pour seulement ». éviter une surchauffe interne et prolonger sa durée de vie. • N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à la poussière ou à des chocs mécaniques. • Ne posez rien sur le coffret qui puisse obstruer les orifices de ventilation et provoquer un dysfonctionnement. • N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. 2FR
Remarques Aperçu du DAB • L’état actuel de la radiodiffusion DAB dépend de la région ou du pays concerné. Dans certains pays il La radiodiffusion audionumérique (DAB) est un peut ne pas exister de radiodiffusion DAB, ou bien système de radiodiffusion multimédia qui elle peut être en cours de développement. remplace les émissions FM-AM actuelles par • Les programmes DAB sont diffusés sur la bande III des émissions audio de même qualité que les (174 à 240 MHz) et/ou la bande L (1 452 à CD*. 1 491 MHz) et chaque bande est divisée en canaux. Chaque station radio multiplex DAB convertit Chacun de ces canaux a sa propre étiquette. Pour le ses programmes (services) en un ensemble qui détail sur le nom et la fréquence de chaque canal pris est ensuite diffusé. Chaque service contient un en charge par ce tuner, voir le Tableau des fréquences ou plusieurs éléments. Tous les services et à lapage 23. éléments sont identifiés par une étiquette et vous • Ce tuner prend en charge uniquement la bande III. pouvez y accéder sans qu’il soit nécessaire de • Ce tuner ne peut pas recevoir les services informatifs (données de texte). connaître leurs fréquences. • Ce tuner ne permet pas de recevoir de programmes Par ailleurs, d’autres informations (lesdites hors de l’Europe. données associées au programme) sont également diffusées avec les services sous forme de texte. La radio numérique du DAB vous garantit: – un son de la qualité des CD sans parasites (sifflement, craquement)* FR – des services musicaux et informatifs avec un simple tuner (attention ce tuner ne prend pas en charge les services informatifs) – des stations radio diffusant sur la même fréquence n’importe où dans votre pays – de nombreux programmes (services) sur une même fréquence * Les émissions de certains services n’ont pas la qualité d’un CD. Ensemble Service Service Service Elément Elément Elément 3FR
Table des matières Préparatifs Déballage ................................................5 Raccordement du système....................... 5 Fonctionnement du menu........................ 9 Avant de pouvoir recevoir des stations DAB................................................ 10 — DAB INIT SCAN Préréglage automatique des stations FM .................................................. 11 — AUTOBETICAL Réception d’émissions de radio Réception d’émissions de radio DAB/ FM/AM........................................... 12 Préréglage manuel de stations............... 13 Réception des stations préréglées ......... 14 Utilisation du service d’informations radio (RDS)..................................... 15 Description des types de programmes en DAB et RDS FM........................ 16 Fonctions avancées du tuner Réception des stations préréglées ......... 17 Conseils pour améliorer la réception FM .................................................. 18 Ecoute à bas volume ............................. 18 — DRC (Réglage de la plage dynamique) Vérification de la sensibilité de la réception ......................................... 19 — DAB TUNE AID Changement d’affichage ....................... 19 A propos des indications affichées ....... 21 Informations complémentaires Guide de dépannage.............................. 22 Spécifications........................................ 23 Liste des touches et pages de référence ......................................... 24 Index ..................................................... 26 4FR
Raccordement du système Préparatifs Préparatifs Informations préliminaires Déballage • Eteignez tous les appareils avant de les Assurez-vous que le carton d’emballage raccorder. contient bien tous les articles suivants: • Ne raccordez pas le cordon d’alimentation • Cordon audio (1) tant que tous les autres cordons n’ont pas été raccordés. • Antenne cadre AM (1) • Les fiches doivent être insérées à fond dans • Antenne fil FM (1) les prises pour éviter tout bourdonnement et • Antenne fil DAB (1) parasite. • Télécommande (1) • Lorsque vous raccordez les cordons audio, • Piles R6 (modèle AA) (2) faites bien attention de raccorder les fiches aux prises de même couleur: blanc (gauche) à blanc, rouge (droite) à rouge. Raccordement de l’antenne AM Le raccordement de l’antenne cadre AM fournie aux prises AM ANTENNA est décrite ici. Pour l’emplacement des prises, voir l’illustration ci- dessous. AM ANTENNA Que me faut-il? • L’antenne cadre AM (fournie) (1) 1 Déroulez 2 longueurs de fil torsadé du cadre de l’antenne. Ne déroulez que la partie torsadée du fil. Ne déroulez pas plus de 2 longueurs de fil. Attention de bien laisser le fil torsadé. voir page suivante 5FR
2 Assemblez l’antenne fournie de la façon suivante. Raccordement de l’antenne FM Avec une antenne extérieure FM le son des émissions FM sera de meilleure qualité. Il est conseillé d’utiliser l’antenne FM fournie temporairement, en attendant d’installer une antenne extérieure FM. Pour l’emplacement de la prise FM ANTENNA, voir l’illustration ci- dessous. FM ANTENNA 3 Raccordez l’antenne cadre AM aux prises AM à l’arrière de l’appareil. Antenne cadre AM Que me faut-il? ANTENNA • L’antenne fil FM (fournie) (1) 75Ω U COAXIAL Blanc FM AM DAB 75Ω COAXIAL 4 Orientez l’antenne dans la direction où • Une antenne extérieure FM (non fournie) (1) la réception est optimale. et un câble coaxial de 75 ohms avec En raison de sa directivité, l’antenne cadre connecteur de type femelle IEC (non fourni) AM détecte mieux le signal sous certains (1) angles. Installez-la dans la direction garantissant la meilleure réception. Si un son aigu (battement) est audible pendant la réception d’une émission AM, tournez l’antenne cadre AM de sorte que le bruit disparaisse. Si vous habitez dans un bâtiment en béton armé renforcé ou à structure métallique, vous risquez de ne pas pouvoir recevoir correctement le signal car les ondes radio seront trop faibles à l’intérieur du bâtiment. Dans ce cas, nous vous conseillons de raccorder une antenne en option. Conseil Si vous recevez difficilement une station, essayez de changer la position de l’antenne cadre pendant que vous accordez la station. Il suffit parfois de rapprocher l’antenne cadre AM fournie pour améliorer la réception. 6FR
Raccordez l’antenne fil FM fournie ou l’antenne • Une antenne extérieure DAB (non fournie) extérieure FM (non fournie) à la prise FM à (1) et un câble coaxial de 75 ohms avec l’arrière de cet appareil. connecteur de type mâle F (non fourni) (1) Préparatifs Antenne fil FM 75Ω ANTENNA Raccordez l’antenne fil DAB fournie ou U COAXIAL l’antenne extérieure DAB (non fournie) à la FM AM DAB prise DAB à l’arrière de cet appareil. 75Ω COAXIAL Antenne extérieure FM Antenne fil DAB ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω ANTENNA COAXIAL 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω Antenne extérieure DAB COAXIAL ANTENNA 75Ω U Raccordement de l’antenne COAXIAL FM AM DAB DAB 75Ω COAXIAL Avec une antenne extérieure DAB le son des émissions DAB sera de meilleure qualité. Il est Raccordement d’un fil de terre conseillé d’utiliser l’antenne DAB fournie temporairement, en attendant d’installer une Si vous raccordez une antenne extérieure, antenne extérieure DAB. Pour l’emplacement n’oubliez pas de raccorder aussi un fil de terre de la prise DAB ANTENNA, voir l’illustration (non fourni) à la prise AM ANTENNA portant ci-dessous. l’indication « U » (en plus de l’antenne cadre AM) pour protéger l’appareil de la foudre. DAB ANTENNA Raccordement d’un amplificateur Raccordez le tuner à un amplificateur. Veillez à Que me faut-il? éteindre les deux appareils avant de les • L’antenne fil DAB (fournie) (1) raccorder. Pour l’emplacement des prises, voir l’illustration ci-dessous. Noir ANALOG OUT voir page suivante 7FR
Quels cordons me faut-il? Quels câbles me faut-il? • Cordon audio (fourni) (1) • Le câble optique numérique (non fourni) (1) Raccordez les fiches blanches aux prises ST-SDB900 MD/DAT blanches (G) et les fiches rouges aux prises DIGITAL DIGITAL IN rouges (D). Insérez les fiches à fond dans les DAB OPTICAL OPTICAL OUT prises, sinon des parasites seront audibles. ST-SDB900 Amplificateur ANALOG TUNER IN OUT R L Remarques R L • Si vous utilisez un enregistreur ne prenant pas en charge 48 kHz comme fréquence d’échantillonnage, vous ne pourrez pas écouter ni enregistrer les signaux numériques par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT. • La prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT est munie Raccordement d’une platine d’un capuchon rétractable. Insérez la fiche dans la MD/DAT prise. • Les signaux des émissions FM/AM ne sortent pas par Le raccordement du tuner à une platine DAT ou la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT. à un enregistreur MD pour l’enregistrement numérique est décrit ci-dessous. Cette liaison vous garantira un son optimal lors de Raccordement du cordon l’enregistrement d’émissions numériques DAB d’alimentation même si vous utilisez les sorties analogiques Raccordez le cordon d’alimentation secteur à pour écouter le son. Pour l’emplacement des une prise murale après avoir raccordé tous les prises, voir l’illustration ci-dessous. autres cordons. DAB OPTICAL OUT A une prise murale 8FR
Mise en place des piles dans Fonctionnement du menu la télécommande Préparatifs Vous pouvez piloter l’appareil avec la Diverses fonctions de ce tuner peuvent être télécommande. Insérez deux piles R6 (taille mises en service par l’intermédiaire d’un menu AA) en orientant correctement les pôles + et –. et en suivant les messages apparaissant sur Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez- l’afficheur. Utilisez les commandes suivantes la vers le capteur de cet appareil. pour effectuer vos sélections sur le menu. TUNING/SELECT MENU ENTER Utilisez Pour La touche MENU Accéder au/sortir du menu. La commande Afficher d’autres éléments ou Conseil TUNING/SELECT réglages. Normalement les piles devraient durer environ six La touche ENTER Sélectionner l’élément ou le mois. Lorsque la télécommande n’opère plus, réglage affiché. remplacez les deux piles par des neuves. Remarques • Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne laissez pas tomber d’objets étrangers dans le boîtier de la télécommande, surtout lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Elle risquerait de ne pas fonctionner correctement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et abîment l’intérieur du boîtier. 9FR
Remarques Avant de pouvoir recevoir • N’appuyez sur aucune touche du tuner ou de la télécommande fournie pendant le balayage initial des stations DAB DAB (DAB INIT SCAN), à l’exception de POWER. • Si vous changez de région, enregistrez les stations — DAB INIT SCAN disponibles dans la nouvelle région en procédant de la même façon. Pour pouvoir recevoir une station DAB sur ce • Le balayage initial ne prérègle aucune station pour tuner, il faut enregistrer le contenu des émissions les mémoriser. (éléments des différents services) en effectuant • Toutes les stations antérieurement préréglées sont un balayage initial des stations DAB. effacées par le balayage. • Pour le détail sur le préréglage de stations POWER BAND MENU TUNING/SELECT voir « Préréglage manuel de stations » à la page 13. ENTER 1 Appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur BAND pour sélectionner DAB. « DAB Tuning » apparaît sur l’afficheur pendant que le tuner rassemble les données DAB. Attendez que ce message disparaisse. 3 Appuyez sur MENU. 4 Tournez TUNING/SELECT pour afficher « DAB INIT SCAN ». 5 Appuyez sur ENTER. 6 Tournez TUNING/SELECT pour afficher « Yes ». 7 Appuyez sur ENTER. Le balayage commence. Selon le nombre de services DAB disponibles dans votre région, le balayage peut durer quelques minutes. 8 Lorsque le balayage est terminé, « End » apparaît momentanément sur l’afficheur, puis le tuner revient à sa fonction normale. Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un service. 10FR
« Utilisation du service d’informations Préréglage automatique radio (RDS) » à la page 15. des stations FM Les stations ordinaires FM sont désignées Préparatifs par un code à 2 caractères et mémorisées après les stations RDS. — AUTOBETICAL 8 Lorsque le préréglage est terminé, Cette fonction permet de prérégler jusqu’à « End » apparaît un moment sur 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre l’afficheur, puis le tuner revient à sa alphabétique, une seule fois chacune. Seules les fonction normale. stations ayant un signal suffisamment puissant Tournez TUNING/SELECT pour sont préréglées. sélectionner un service. Si vous voulez prérégler une à une les Remarques stations FM ou AM, voir « Préréglage manuel de • N’appuyez sur aucune touche du tuner ou de la stations » à la page 13. télécommande fournie sauf sur POWER pendant le POWER BAND MENU TUNING/SELECT préréglage dans l’ordre alphabétique. • Si vous changez de région, enregistrez les stations disponibles dans la nouvelle région en procédant de la même façon. • Pour le détail sur l’accord des stations préréglées, ENTER voir « Réception des stations préréglées » à la 1 page 14. Appuyez sur POWER pour mettre le • Si vous changez la position de l’antenne après le tuner sous tension. préréglage automatique des stations dans l’ordre 2 Appuyez à plusieurs reprises sur alphabétique, les réglages effectués ne seront plus valides. Dans ce cas, préréglez une nouvelle fois les BAND pour sélectionner FM. stations en procédant comme indiqué ci-dessus. 3 Appuyez sur MENU. 4 Tournez TUNING/SELECT pour afficher « AUTO-BETICAL ». 5 Appuyez sur ENTER. 6 Tournez TUNING/SELECT pour afficher « Yes ». 7 Appuyez sur ENTER. Selon le nombre de stations disponibles dans vla région, il faut parfois attendre plus de 5 minutes pour mémoriser les stations. « AUTO-BETICAL » apparaît sur l’afficheur et le tuner parcoure toutes les stations FM et FM RDS disponibles dans la région et les prérègle. Pour les stations RDS, le tuner recherche d’abord les stations diffusant le même programme et prérègle seulement celle qui émet le signal le plus puissant. Les stations RDS sélectionnées sont classées par ordre alphabétique en fonction du nom du service, puis désignées par un code de 2 caractères. Pour le détail sur RDS, voir 11FR
Remarques • Lorsqu’une station DAB est accordée, il faut attendre Réception d’émissions de radio quelques secondes avant d’entendre le son. • Pour pouvoir recevoir une émission DAB, il faut Réception d’émissions de effectuer au préalable le balayage initial, mentionné dans DAB INIT SCAN (voir « Avant de pouvoir radio DAB/FM/AM recevoir des stations DAB » à la page 10). Réception d’émissions par Si vous ne parvenez pas à balayage des stations accorder la station souhaitée (Accord automatique) (Accord manuel) (Bandes FM/AM seulement) L’accord automatique permet de localiser rapidement une station même si l’on ne connaît L’accord manuel permet de parcourir toutes les pas sa fréquence. stations sur chaque bande et d’accorder celles dont le signal est trop faible pour être capté lors BAND TUNING/SELECT de l’accord automatique. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur BAND pour sélectionner FM ou AM selon le type d’émissions que vous TUNING MODE voulez écouter. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur 2 Appuyez sur la touche TUNING MODE BAND pour sélectionner DAB, FM ou de sorte que « MANUAL » apparaisse AM selon le type d’émissions que vous sur l’afficheur. voulez écouter. 3 Tournez TUNING/SELECT jusqu’à ce Lorsque vous sélectionnez DAB, « DAB que la station souhaitée soit accordée. Tuning » apparaît sur l’afficheur pendant Tournez la commande vers la droite pour que le tuner rassemble les données DAB. rechercher une fréquence supérieure ou Attendez que ce message disparaisse. vers la gauche pour rechercher une 2 Appuyez sur TUNING MODE pour fréquence inférieure. afficher AUTO. 3 Tournez légèrement la commande TUNING/SELECT et relâchez-la lorsque l’élément du service (DAB) ou les numéros de la fréquence (FM/AM) se mettent à changer. Tournez la commande vers la droite ou la gauche pour faire l’accord sur un élément du service (DAB) ou sur une fréquence (FM/AM). Lorsque le tuner a localisé une station, il s’arrête automatiquement et « TUNED » apparaît sur l’afficheur. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée. Pour prérégler une station, effectuez les opérations 4 à 6 de « Préréglage manuel de stations » (page 13). 12FR
Conseils Préréglage manuel de • Pour désigner une station par un nom, voir « Réception des stations préréglées » à la page 17. stations • Lorsqu’une station AM est accordée, changez l’orientation de l’antenne cadre AM jusqu’à ce que la Cette partie vous indique comment mémoriser réception soit optimale. Réception d’émissions de radio manuellement jusqu’à 99 de vos stations • Si l’indicateur STEREO reste éteint, passez au mode favorites DAB, 30 stations FM ou 30 stations stéréo (voir « Conseils pour améliorer la réception FM » à la page 18). AM, sur les numéros de préréglage. • Si une émission FM stéréo est parasitée, passez au BAND ENTER TUNING/SELECT mode mono (voir « Conseils pour améliorer la réception FM » à la page 18). Vous n’aurez pas d’effet stéréo mais la distorsion sera réduite. Remarques • Si vous préréglez une station DAB ou RDS diffusant TUNING MODE MEMORY le nom de la station, ce nom sera automatiquement enregistré avec la station préréglée. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur • Le balayage initial DAB (DAB INIT SCAN) BAND pour sélectionner DAB, FM ou supprime tous les préréglages DAB. AM selon le type d’émissions que vous voulez écouter. Prérégler des stations avec la 2 Appuyez à plusieurs reprises sur télécommande TUNING MODE de sorte que le tuner se mette en mode d’accord automatique Utilisation des touches numériques de la ou manuel. télécommande. Le mode d’accord manuel n’est possible 1 Appuyez sur DAB, FM ou AM pour que lors de la réception de stations FM et sélectionner le type d’émission souhaité. AM. 2 Appuyez sur MEMORY. 3 Tournez TUNING/SELECT pour « MEMORY » clignote sur l’afficheur. 3 accorder la station que vous voulez prérégler. Appuyez sur la touche numérique sur 4 laquelle vous voulez prérégler la station. Appuyez sur MEMORY. La station est mémorisée sur le numéro de « MEMORY » apparaît avec le numéro préréglage sélectionné. actuel et la station mémorisée antérieurement. Par défaut les préréglages 1 2 3 de station sont les suivants : DAB: DAB01 Touches (vide), FM: FM01 87,50 MHz, AM: AM01 4 5 6 numériques 531 kHZ. 7 8 9 5 Tournez TUNING/SELECT pour >10 10/0 ENTER sélectionner le numéro souhaité. MEMORY 6 Appuyez sur ENTER. MEMORY Le service ou la station est mémorisé sur le DAB numéro de préréglage sélectionné. Si un DAB, FM, AM service ou une station était mémorisé sur ce FM AM AUTO numéro, il/elle est effacé. 7 Répétez les opérations 1 à 6 pour Préréglage sur des numéros supérieurs à 10. mémoriser d’autres stations. 1 Effectuez les opérations 1 et 2 mentionnées ci-dessus. voir page suivante 13FR
2 Appuyez sur >10. Le numéro PRESET est remplacé par Réception des stations préréglées « _ _ » (tirets) et le trait gauche clignote. 3 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande sur lesquelles La marche à suivre pour recevoir des stations vous voulez prérégler la station. préréglées est indiquée ci-dessous. Pour saisir « 0 », appuyez sur 10/0. POWER BAND TUNING/SELECT Exemple : Pour mémoriser une station sur le numéro PRESET « 30 » Appuyez d’abord sur MEMORY, puis sur >10 et finalement sur 3 et 10/0. Conseil TUNING MODE Pour saisir « 10 », appuyez simplement sur 10/0. 1 Assurez-vous que le tuner a bien été raccordé et les stations préréglées. (Voir « Raccordement du système » à la page 5, « Préréglage automatique des stations FM » à la page 11 et « Préréglage manuel de stations » à la page 13.) 2 Réduisez le volume de l’amplificateur, puis allumez l’amplificateur et sélectionnez le mode TUNER. 3 Appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension. 4 Appuyez à plusieurs reprises sur BAND pour sélectionner DAB, FM ou AM selon le type d’émissions que vous voulez écouter. 5 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNING MODE de sorte que « PRESET » apparaisse sur l’afficheur. 6 Tournez TUNING/SELECT. A chaque rotation de TUNING/SELECT, une station préréglée est reçue et les réglages (numéro de préréglage, fréquence et nom de la station, etc.) apparaissent. 7 Réglez le volume de l’amplificateur. 14FR
Recevoir une station Utilisation du service préréglée en utilisant la télécommande d’informations radio (RDS) Sélectionnez la bande souhaitée en appuyant sur (Bande FM seulement) Réception d’émissions de radio la touche correspondante de la télécommande, puis spécifiez le numéro de préréglage avec les Ce tuner peut recevoir et afficher les touches numériques de la télécommande. informations RDS (Système d’informations Vous pouvez aussi spécifier le numéro radio). Le RDS permet aux stations radio précédent ou suivant en appuyant sur PRESET d’envoyer d’autres informations en même temps +/– au lieu de spécifier directement le numéro. que le signal ordinaire du programme. MEMORY Réception d’émissions RDS DAB Sélectionnez simplement une station sur la DAB, FM, AM FM AM bande FM en utilisant l’accord automatique AUTO TUNING ou l’accord manuel (page 12). PRESET Lorsque vous accordez une station qui fournit des services RDS, l’indicateur RDS s’allume et PRESET +/– le nom du programme est indiqué sur l’afficheur. Conseils Remarque • Pour accorder une station qui n’est pas préréglée, Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la voir « Réception d’émissions de radio DAB/FM/AM » station que vous avez accordée ne transmet pas à la page 12. correctement le signal RDS ou si le signal est faible. • Si vous spécifiez directement une station préréglée sur un numéro supérieur à 10, appuyez d’abord sur Affichage des informations >10, puis sur les touches numériques correspondantes. Pour saisir « 0 », utilisez la touche RDS 10/0. Pendant la réception d’une émission RDS; Exemple: Pour accorder la station numéro 30 appuyez sur DISPLAY. Appuyez d’abord sur >10, puis sur 3 et 10/0. A chaque pression de la touche, les informations Remarques RDS changent dans l’ordre suivant. • Lorsque vous accordez une émission DAB, (Voir « Pendant l’accord d’une station RDS FM » n’augmentez pas trop le volume de l’amplificateur. à la page 19.) Les émissions DAB ont une large plage dynamique et un son trop puissant peut être nuisible à l’ouïe ou Remarques peut endommager l’amplificateur ou les haut- • En cas d’annonce urgente par des autorités parleurs. gouvernementales, « ALARM » clignote sur • Lorsqu’une station DAB est accordée, il faut attendre l’afficheur. quelques secondes avant d’entendre le son. • Si une station ne fournit pas de service RDS particulier, « No XX » (tel que « No Time Data ») apparaît sur l’afficheur. • Si une station émet des données radio alphanumériques, ces données sont affichées à la vitesse où elles sont envoyées par la station. Tout changement de vitesse se répercute sur l’affichage. 15FR
Indication des Description Description des types de types de programmes programmes en DAB et Phone In Programmes où les auditeurs RDS FM peuvent exprimer leur opinion par téléphone ou dans des forums publics Indication des Description Travel & Touring Programmes au sujet des voyages. types de Les annonces sont diffusées par programmes TP/TA. News Programmes d’informations Leisure & Hobby Programmes sur les loisirs, Current Affairs Programmes sur des thèmes comme le jardinage, la pêche, la actuels cuisine, etc. Information Programmes traitant d’un grand Jazz Music Programmes de jazz nombre de sujets, par exemple Country Music Programmes de musique country avis aux consommateurs, conseils National Music Programmes diffusant de la médicaux, etc. musique populaire d’un pays ou Sport Programmes sportifs d’une région Education Programmes éducatifs, « comment Oldies Music Programmes diffusant des faire... » et conseils chansons anciennes célèbres Drama Pièces et feuilletons Folk Music Programmes de musique Folk radiophoniques Documentary Programmes documentaires Cultures Programmes au sujet de la culture (Aucune donnée Tout autre programme non défini nationale ou régionale, par PTY) ci-dessus exemple les problèmes linguistiques et sociaux Science Programmes sur les sciences naturelles et la technologie Varied Speech Autres types de programmes comme les interviews de personnes célèbres, les jeux radiophoniques et les comédies Pop Music Programmes de musique populaire Rock Music Programmes de musique rock Easy Listening Musique légère Light Classics M Musique instrumentale, vocale et chorale Serious Classics Concerts d’orchestres célèbres, musique de chambre, opéra, etc. Other Music Musique ne rentrant dans aucune catégorie mentionnée ci-dessus, telle que le Blues et le Reggae Weather & Metr Météorologie Finance Bourse et rapports économiques, etc. Children’s Progs Programmes pour les enfants Social Affairs Programmes sur les problèmes courants Religion Programmes religieux 16FR
Remarques • Un nom ne peut être donné qu’aux stations Fonctions avancées du tuner mémorisées sous un numéro de préréglage. • Si vous spécifiez un nom pour une station désignée Réception des stations par un autre nom, le nom antérieur sera effacé. préréglées • « No Name » apparaît si vous affichez une station préréglée sans nom. • Vous ne pouvez pas utiliser « » (espace) dans le Vous pouvez désigner chaque station préréglée nom de la station. Fonctions avancées du tuner par un nom de 16 caractères au maximum, à l’exception des stations DAB et RDS FM. Lorsqu’une station sera accordée, son nom apparaîtra. TUNING/SELECT TUNING MODE MENU ENTER MEMORY 1 Appuyez sur TUNING MODE pour afficher « PRESET ». 2 Accordez la station préréglée que vous voulez désigner. 3 Appuyez sur MENU. 4 Tournez TUNING/SELECT pour afficher NAME. 5 Appuyez sur ENTER. 6 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un caractère. 7 Lorsque le caractère souhaité apparaît, appuyez sur ENTER pour faire avancer le curseur à la position suivante pour le prochain caractère. En cas d’erreur Appuyez à plusieurs reprises sur ENTER jusqu’à ce que le caractère que vous voulez changer clignote (à chaque pression de ENTER, le caractère suivant clignote). Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un caractère. 8 Appuyez sur MEMORY. Le nom de la station préréglée est mémorisé. 9 Répétez les opérations 1 à 8 pour désigner d’autres stations. 17FR
Conseils pour améliorer la Ecoute à bas volume réception FM — DRC (Réglage de la plage dynamique) Si le programme FM stéréo que vous écoutez est parasité, passez au mode mono. (DAB seulement) Les réglages suivants sont mémorisés en même temps que la fréquence lorsque vous préréglez Permet de comprimer la plage dynamique d’un une station. programme. Ceci peut être utile lorsque vous Ces réglages ne changent pas même si vous voulez écouter la radio la nuit à bas volume. changez de fréquence. Sélection du réglage Sélection du mode mono Cette fonction n’est disponible que lorsque le Vous n’aurez pas d’effet stéréo mais la service DAB transmet des données DRC. distorsion sera réduite. « DRC » s’allume sur l’afficheur lorsque la fonction est activée. 1 Appuyez sur MENU. Le niveau du signal des émissions ayant une 2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher large plage dynamique peut être ajusté « FM MODE ». automatiquement. par exemple, les programmes 3 Appuyez sur ENTER. comportant aussi bien des sons doux que des sons forts. 4 Tournez TUNING/SELECT pour afficher 1 Appuyez à plusieurs reprises sur « MONO ». BAND pour sélectionner DAB. 5 Appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur MENU. 3 Le mode FM est spécifié l’affichage revient au mode MENU. Tournez TUNING/SELECT pour afficher « DAB DRC ». Conseils • Pour revenir au mode stéréo, sélectionnez 4 Appuyez sur ENTER. « STEREO » à l’étape 4 ci-dessus. 5 Tournez TUNING/SELECT pour • Vous pouvez passer au mode « STEREO » ou sélectionner le réglage souhaité. « MONO » simplement en appuyant sur la touche Le réglage initial est « DRC OFF ». « FM MODE » de la télécommande. • Ce réglage ne change pas si vous sélectionnez une DRC OFF: La plage dynamique n’est autre fréquence dans les modes d’accord MANUAL/ pas compressée. AUTO. DRC AUTO: La plage dynamique est • Dans le mode d’accord PRESET, tous les réglages compressée automatiquement. initiaux sont rétablis lorsque vous accordez une autre station préréglée. Pour éviter ceci, enregistrez bien 6 Appuyez sur ENTER. tous les nouveaux réglages sur la station préréglée Le réglage DRC est enregistré et l’affichage (voir “Préréglage manuel de stations” à la page 13). revient au mode MENU. Remarque Remarque La sélection de mode n’est possible que pour la Lorsque vous effectuez le balayage initial DAB (DAB réception de stations FM. INIT SCAN), le réglage initial DRC OFF est rétabli. 18FR
Vérification de la Changement d’affichage sensibilité de la réception — DAB TUNE AID (DAB seulement) DISPLAY Fonctions avancées du tuner Cette fonction permet de vérifier la qualité de la réception DAB. La valeur numérique sert de Affichage d’informations guide au réglage d’antenne. La réception est Vous pouvez vérifier l’état du tuner et les meilleure lorsque la valeur numérique est informations concernant un programme sur élevée. (Valeur maximale: 100) l’afficheur. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur Pendant l’accord d’une station DAB BAND pour sélectionner DAB. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, 2 Appuyez sur MENU. l’affichage change de la façon suivante: Etiquette du canal (affichage normal) t 3 Tournez TUNING/SELECT pour afficher Etiquette de l’ensemble t PTY (type de « DAB TUNE AID ». programme) t Segment de l’étiquette 4 Appuyez sur ENTER. dynamique t Heurea) (système 24 heures)t 5 Tournez TUNING/SELECT pour Fréquence t Info audiob) t Qualité du changer d’étiquette de canal. signalc) t Etiquette du canal t... a) L’heure indiquée sur l’afficheur est transmise par la Vérifiez la liste des radios locales et station DAB. Par conséquent, elle peut ne pas être sélectionnez la fréquence appropriée. exacte si la station se trouve dans un autre fuseau Servez-vous du nombre indiqué comme horaire. guide pour placer l’antenne au meilleur « --:-- » s’affiche tant que les informations sont endroit possible. Essayez de positionner reçues. l’antenne de sorte que 70 ou un nombre b) Les informations audio sur le débit binaire (32 kbps supérieur soit indiqué. (Pour obtenir les - 256 kbps), sur le type de signal (stéréo, double, meilleurs résultats possible 90 ou un chiffre mono) et sur le type d’échantillonnage (F : 48 kHz, supérieur est recommandé.) H : 24 kHz) s’affichent. 6 Exemple : 128 kbps stereo F Appuyez sur ENTER. c) « Quality _ _ _ » s’affiche tant que les informations Remarques sont reçues. • Aucun son n’est fourni lorsque la fonction DAB Remarque TUNE AID est utilisée. Lorsque « STEREO » apparaît sur l’afficheur, le • Selon les stations disponibles dans votre région, le programme est diffusé dans le mode stéréo/joint-stéréo nombre idéal ne pourra peut-être pas être affiché. (intensité). • En dessous de 70, la réception DAB peut être parasitée. Pendant l’accord d’une station RDS FM Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change de la façon suivante: Fréquencea) t PTY (type de programme)b) t Message alphanumériquec) t Heured) (système 24 heures) t Fréquence t... a) Ces informations apparaissent aussi pour les autres stations FM que les stations RDS. b) Type de programme émis (voir « Description des types de programmes en DAB et RDS FM » à la page 16). voir page suivante 19FR
c) Messages alphanumériques envoyés par la station RDS. d) L’heure indiquée sur l’afficheur est transmise par la station RDS. Par conséquent, elle peut ne pas être exacte si la station se trouve dans un autre fuseau horaire. Remarque La touche DISPLAY n’est disponible que lors de la réception de stations en DAB ou RDS FM. Personnalisation de l’affichage Vous pouvez sélectionner l’aspect de l’affichage parmi les deux modes suivants. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher DIMMER. 3 Appuyez sur ENTER. 4 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner le mode souhaité. DIMMER OFF: Luminosité normale de l’affichage DIMMER ON: Luminosité réduite de 50%. 5 Appuyez sur ENTER. L’affichage revient au mode MENU. Pour sortir du mode MENU, appuyez sur MENU. 20FR
A propos des indications affichées 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd RDS SECONDARY STEREOMONO DUAL DRC TUNED AUTO PRESET MANUAL PTY MEMORY DAB Fonctions avancées du tuner FM AM qj qh qg qf 1 RDS: S’allume pendant la réception qs PTY: S’allume lorsque le type de programme d’informations RDS. N’apparaît que pendant est indiqué (pages 16 et 19). la réception de stations FM (page 15). qd MEMORY: S’allume lorsque les stations sont 2 SECONDARY: S’allume pendant la en cours de préréglage (page 13). réception d’un élément secondaire du service. qf Affichage: Contient les messages suivants N’apparaît que pendant la réception de pour l’emploi de diverses fonctions. stations DAB. DAB INIT SCAN 3 STEREO: S’allume pendant la réception Enregistrement des éléments d’un service d’émissions en stéréo. Toutefois cet indicateur d’une émission DAB (page 10). ne s’allume pas lorsque FM MODE est réglé sur « MONO » et une station FM est reçue. AUTO-BETICAL Préréglage automatique des stations FM et 4 MONO: S’allume lorsque FM MODE est RDS FM (page 11). réglé sur « MONO » et qu’une station FM est reçue (page 18). DAB TUNE AID Vérification de la sensibilité du signal DAB 5 DUAL: S’allume pendant la réception (page 19). d’émissions audio DUAL. C’est-à-dire quand deux pistes audio séparées sont transmises sur DAB DRC les canaux gauche et droit. Par exemple, lors Sélection de la fonction DRC (contrôle de la de la réception d’émissions bilingues plage dynamique) du DAB (page 18). (page 19). FM MODE 6 DRC: S’allume lorsque le contrôle de la plage Sélection d’un programme FM en stéréo ou dynamique est activé (page 18). mono (page 18). 7 TUNED: S’allume lorsqu’une station est NAME reçue (page 12). Spécification du nom d’une station préréglée (page 17). 8 b/B: S’allume lorsque TUNING/SELECT est tourné vers la gauche ou la droite ou DIMMER lorsque l’accord automatique est effectué vers Réglage de la luminosité de l’affichage une fréquence supérieure ou inférieure (page 19). (page 12). qg AM: S’allume pendant la réception des 9 AUTO: S’allume pendant le mode d’accord stations AM (page 12). automatique (page 12). qh FM: S’allume pendant la réception des 0 PRESET: S’allume pendant le mode stations FM (page 12). d’accord de stations préréglées (page 14). qj DAB: S’allume pendant la réception des qa MANUAL: S’allume pendant le mode stations DAB (page 12). d’accord manuel (page 12). 21FR
Le tuner fonctionne mal. • Anomalie au niveau du microprocesseur du tuner. Informations complémentaires Eteignez le tuner, puis rallumez-le. Guide de dépannage (No Service Now) s’affiche. (Réception DAB seulement) • Vérifiez tous les raccordements d’antenne, puis Si un des problèmes suivants se présente lors de tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un l’utilisation du tuner, utilisez ce guide de service. dépannage pour essayer de le résoudre. Si le • Le service DAB actuel n’est pas disponible. problème persiste, consultez votre revendeur Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un Sony le plus proche. autre service. Aucun son. • Si vous avez déménagé dans une autre région, • Raccordez les antennes. certains services ou certaines fréquences auront • Sur l’amplificateur réglez la source sur TUNER. changé et vous ne pourrez plus accorder vos émissions habituelles. • Raccordez le tuner à l’amplificateur avec un Effectuez le balayage initial DAB (DAB INIT cordon audio (page 7) ou un câble optique SCAN) pour réenregistrer le contenu des numérique (page 8). émissions. • La station spécifiée a cessé provisoirement de (Toutes les stations antérieurement préréglées diffuser des émissions. sont effacées par le balayage.) • Effectuez le balayage initial des stations DAB (page 10). Aucun son fourni par la prise DIGITAL DAB • Les signaux des émissions FM/AM ne sortent pas OPTICAL OUT, ou bien impossible par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT. d’enregistrer un programme. • Assurez-vous que le câble optique numérique est Impossible d’accorder une fréquence. raccordé correctement. • Ajustez la position de l’antenne. • L’enregistreur raccordé ne prend pas en charge la • Raccordez une antenne extérieure pour les fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Utilisez émissions DAB et FM. un enregistreur prenant en charge cette fréquence. • Préréglez une nouvelle fois les stations si vous • Le son du programme FM ou AM n’est pas fourni avez changé de région. par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT du Bourdonnement et/ou parasites importants. tuner. Raccordez l’enregistreur à la prise • Ajustez la position ou la direction de l’antenne. ANALOG OUT du tuner. • Faites l’accord sur la fréquence correcte. Télécommande • Raccordez une antenne extérieure pour les émissions DAB et FM. La télécommande ne fonctionne pas. • Eloignez le tuner de la source de parasites. • Dirigez la télécommande vers le capteur ( ) du tuner. Le système RDS ne fonctionne pas. • Enlevez tous les obstacles entre la télécommande • Assurez-vous que vous avez bien accordé une et le tuner. station FM. • Remplacez les deux piles de la télécommande par • Sélectionnez une station FM plus puissante. des neuves si elles sont faibles (page 9). L’affichage ou les informations appropriés n’apparaissent pas. • Contactez la station radio pour savoir si le service en question est bien diffusé. Le service peut temporairement ne pas diffuser de programme. Impossible de désigner un nom pour une station préréglée. • Les stations DAB et FM RDS ne peuvent pas être désignées par un nom. 22FR
Généralités Spécifications Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz Consommation 12 W Section Tuner DAB Dimensions 430 × 85 × 300 mm (l/h/p) Poids 4,5 kg Plage de fréquence 174,928 (5A) – Fonctionnement de IR 239,200 (13F) MHz la télécommande Pour le détail, Nombre de préréglages Maximum 99 stations voir « Tableau des DAB fréquences DAB » ci- Maximum 30 stations FM aprés. Maximum 30 stations AM Sensibilité –99 dBm Accessoires fournis Voir page 5. Rapport signal sur bruit 97 dB Informations complémentaires DHT+N 0,009% (1 kHz) La conception et les spécifications peuvent être Séparation des canaux 87 dB (1 kHz) modifiées sans préavis. Sélectivité 40 dB (sur le canal adjacent) Réponse en fréquence +0,5/–0,5 dB Tableau des fréquences DAB (5 Hz – 20 kHz) Sortie numérique Optique Band-III (174 à 240 MHz) Fréquence Fréquence Nom Fréquence Nom d’échantillonnage: 48 kHz Prise d’antenne 75 Ω, femelle F 174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A Niveau de sortie analogique 176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B 2 Vrms 178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C 180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D Section Tuner FM 181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A Plage de fréquences 87,5 – 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) 183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B Sensibilité IHF 1,0 µV 185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C Rapport signal sur bruit pour une déviation de 187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D 40 kHz 188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A 70 dB (stéréo) DHT+N 1 kHz, déviation de 40 kHz 190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B 0,5% (stéréo) 192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C Séparation des canaux 45 dB (1 kHz) 194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D Sélectivité à 400 kHz 60 dB Réponse en fréquence +0,5/–2,0 dB 195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A (30 Hz – 15 kHz) 197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B Prise d’antenne 75 Ω, mâle IEC 199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C 201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D Section Tuner AM 202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E Plage de fréquence 531 – 1 602 kHz (intervalle de 9 kHz) 204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F Sensibilité (avec une antenne cadre 206,352 MHz 9C AM) 208,064 MHz 9D 330 µV/m Rapport signal sur bruit 54 dB * Ce tuner ne peut pas recevoir la bande L. DHT+N 0,5% (400 Hz) Sélectivité à 9 kHz 35 dB Prise d’antenne Poussoir 23FR
Liste des touches et pages de référence Comment utiliser cette page Numéro sur l’illustration r Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des 9 DISPLAY (19) touches et d’autres éléments du système mentionnés R R dans le texte principal. Nom de la touche/ Page de référence Appareil 1 (télécommande) (22) 2 Commutateur POWER (10, 14) 3 BAND (12-14) 4 Affichage (21) 5 MENU (9-11, 17) 6 TUNING/SELECT (9-14, 17, 18) 7 ENTER (9, 11, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DISPLAY (19) q; TUNING MODE (12-14) 1 2 3 4 5 6 q; 9 8 7 24FR
Télécommande 1 FM MODE (18) 2 >10 (15) 3 FM (12, 13, 15) 4 PRESET +/– (15) 5 DISPLAY (15, 19, 20) 6 Touches numériques (13) 7 ENTER (9, 11, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DAB (12, 15) Informations complémentaires 0 AM (12, 13, 15) qa AUTO TUNING +/– (12, 15) FM MODE DISPLAY 1 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 >10 ENTER 2 10/0 7 MEMORY 8 DAB 9 3 FM AM 0 AUTO TUNING 4 PRESET qa 25FR
Index A Accessoires fournis 5 Accord Automatique 12 FM AUTOBETICAL 11 Manuel 12 Préréglage 14 Accord automatique 12 Accord manuel 12 C Changement des informations affichées 19 D DAB (Radiodiffusion audionumérique) Aide d’accord DAB 19 Aperçu 3 DAB INIT SCAN 10 Segment d’étiquette dynamique 19 Tableau des fréquences 23 DRC (Réglage de la plage dynamique) 18 E Ensemble 19 I Indications affichées 21 R Raccordement Amplificateur 7 antenne 5 Cordon d’alimentation secteur 8 MD/DAT 8 RDS (Service d’informations radio) 15 Réception d’émissions 12 S Stations préréglées 14 26FR
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem VORSICHT ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Einbauschrank. Geräts nicht durch Zeitungspapier, ein Tischtuch, Reinigen des Gehäuses einen Vorhang usw. verdeckt werden und stellen Sie keine brennende Kerze auf das Gerät. Ansonsten Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die besteht Feuergefahr. Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Stellen keine Blumenvasen oder andere mit Wasser Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel gefüllten Behälter auf das Gerät, da sonst Feuer- und wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet elektrische Schlaggefahr besteht. werden. Werfen Sie Batterien nicht zum Verpacken Hausmüll; entsorgen Sie sie als Heben den Karton und das Verpackungsmaterial auf. Sondermüll. Damit können Sie das Gerät bei einem späteren Transport wieder sicher verpacken. Wenn Sie das Gerät transportieren, verpacken Sie es wieder so, wie es ursprünglich verpackt war. Zur besonderen Beachtung Bei weiterführenden Fragen oder Problem mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an den nächsten Sicherheit Sony-Händler. Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt, trennen Sie das Gerät ab, und lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es Zu dieser Anleitung weiterverwenden. Die Anleitung behandelt die Bedienung über die die Stromquellen Bedienungselemente am Tuner. Sie können jedoch • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass auch die gleich oder ähnlich gekennzeichneten Tasten die Betriebsspannung des Geräts mit der örtlichen auf der Fernbedienung verwenden. Netzspannung übereinstimmt. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, Der Ländercode ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Der Ländercode Ihres Tuners steht unten auf der Fassen Sie beim Abtrennen des Netzkabels stets am Rückplatte (siehe Abbildung unten). Stecker an. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst. • Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden. • Auch im ausgeschalteten Zustand ist die Anlage mit dem Stromnetz verbunden, solange der Netzstecker 4-XXX-XXX-XX AA eingesteckt ist. Ländercode Hinweise zur Aufstellung • Stellen Sie das Gerät an einen Platz, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um Auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch lange Lebensdauer der Komponenten „nur für Modelle mit Ländercode AA“. sicherzustellen. • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, Staub oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, da sonst die Ventilationsöffnungen blockiert werden können und es zu Störungen kommen kann. 2DE
Hinweise Was ist DAB? • Der Status von DAB ist je nach Land oder Region unterschiedlich. Eventuell ist kein DAB-Empfang DAB (Digital Audio Broadcasting, Digital- möglich oder DAB befindet sich in einer Testphase. Radio) ist ein neues Multimedia-Radiosystem, • DAB-Programme werden im Band-III (174 bis das das herkömmliche UKW/MW-System 240 MHz) und/oder L-Band (1.452 bis 1.491 MHz) ersetzt. Es besitzt eine ähnlich hohe Tonqualität ausgestrahlt, wobei jedes Band in Kanäle unterteilt wie CDs*. ist. Jeder dieser Kanäle besitzt eine eigene Kennung DAB-Multiplex-Radiostationen senden die (Kanal-Label). Einzelheiten zu den Kanal-Labeln Programme (und Datendienste) als Ensembles und Frequenzen, die dieser Tuner unterstützt, finden aus. Jedes Ensemble enthält mehrere Services Sie in der Frequenztabelle auf Seite 23. mit einer oder mehreren Komponenten. Jeder • Dieser Tuner unterstützt nur das Band-III. Service und jede Komponente besitzt Namen. • Dieser Tuner unterstützt keine Datendienste. Sie können ohne Kenntnis der Frequenz darauf • Dieser Tuner unterstützt keinen Empfang in zugreifen. außereuropäischen Ländern. Darüber hinaus können zusätzliche Textdaten (so genannte programmbegleitende Daten) im Service enthalten sein. Das bietet das Digital-Radio DAB: – CD-Qualität ohne Rauschen oder sonstige Störgeräusche* – Empfang von Musik und Datendiensten mit einem einzigen Tuner (dieser Tuner unterstützt jedoch keine Datendienste) – Eine Radiostation kann im ganzen Land auf DE derselben Frequenz empfangen werden – Mehrere Programme (Services) auf einer einzigen Frequenz * Einige Service-Komponenten besitzen möglicherweise keine CD-Tonqualität. Ensemble Service Service Service Komponente Komponente Komponente 3DE
Inhaltsverzeichnis Vorbereitung Nach dem Auspacken ............................. 5 Anschluss ................................................5 Grundlegende Menüeinstellungen .......... 9 Vor dem Empfang von DAB-Sendern.... 9 — DAB INIT SCAN Automatisches Speichern von UKW-Sendern ................................ 10 — AUTOBETICAL Empfang von Sendern Empfang von DAB/UKW/ MW-Sendern .................................. 12 Manuelles Speichern von Sendern........ 13 Abrufen von gespeicherten Sendern ..... 14 Das Radio Data System (RDS) ............. 15 Die Programmarten von DAB und UKW RDS...................................... 16 Weiterführende Tunerfunktionen Benennen von Sendern ......................... 17 Tipps zum UKW-Empfang ................... 18 Wiedergabe mit geringer Lautstärke..... 18 — DRC (Dynamic Range Control) Überprüfen des Empfangssignals ......... 19 — DAB TUNE AID Umschalten der Anzeigen im Display............................................ 19 Bedeutung der Anzeigen im Display .... 21 Zusatzinformationen Fehlersuche ........................................... 22 Technische Daten.................................. 23 Liste der Bedienungselemente und der Referenzseiten .......................... 24 Stichwortverzeichnis............................. 26 4DE
Anschluss Vorbereitung Vorbereitung Vorbemerkung Nach dem Auspacken • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile Anschlüsse vornehmen. mitgeliefert sind: • Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle • Audiokabel (1) anderen Anschlüsse hergestellt sind. • MW-Rahmenantenne (1) • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche • UKW-Antennendraht (1) zu vermeiden. • DAB-Antennendraht (1) • Beachten Sie beim Einstecken des • Fernbedienung (1) Audiokabels die Farben der Buchsen und • R6-Batterien (Größe AA) (2) Stecker: Weiß (links) an Weiß und Rot (rechts) an Rot. Anschluss der MW-Antenne Im Folgenden wird der Anschluss der MW-Rahmenantenne an die AM ANTENNA- Klemmen behandelt. Die folgende Abbildung zeigt die Position der Anschlussbuchsen. AM ANTENNA Was wird benötigt? • MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) (1) 1 Wickeln Sie 2 Lagen der verdrillten Leitung vom Rahmen der Antenne ab. Achten Sie darauf, nur den verdrillten Teil der Leitung abzuwickeln. Wickeln Sie nicht mehr als 2 Lagen der verdrillten Leitung ab. Achten Sie außerdem auch darauf, dass die Adern verdrillt bleiben. siehe Fortsetzung 5DE
2 Bauen Sie die mitgelieferte Antenne wie folgt zusammen. Anschluss der UKW-Antenne Eine UKW-Außenantenne liefert den besten Empfang. Wir empfehlen, den mitgelieferten UKW-Antennendraht nur vorübergehend, bis zur Installation einer UKW-Außenantenne, zu verwenden. Die folgende Abbildung zeigt die Position der FM ANTENNA-Anschlüsse. FM ANTENNA 3 Schließen Sie die MW-Rahmenantenne an die AM-Klemmen an der Geräterückseite an. Was wird benötigt? • UKW-Antennendraht (mitgeliefert) (1) AM-Rahmenantenne Weiß ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL • UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1) und 75-Ohm-Koaxialkabel mit IEC-Stecker (nicht mitgeliefert) (1) 4 Richten Sie die Antenne auf optimalen Empfang aus. Die MW-Rahmenantenne ist richtempfindlich, d.h. je nach Ausrichtung Schließen Sie den mitgelieferten wird das Sendersignal stärker oder UKW-Antennendraht oder eine schwächer empfangen. Drehen Sie die UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an die Antenne so, dass der Empfang optimal ist. FM-Buchse an der Rückseite des Geräts an. Wenn es beim Aufnehmen eines UKW-Antennendraht MW-Senders zu einer Interferenzstörung (Pfeifen hoher Frequenz) kommt, richten Sie die MW-Rahmenantenne so aus, dass ANTENNA 75Ω U die Störung nicht mehr zu hören ist. COAXIAL FM AM In Gebäuden aus Stahlbeton oder mit DAB 75Ω Stahlträgern ist der Empfang COAXIAL möglicherweise beeinträchtigt, da die elektromagnetischen Wellen abgeschwächt UKW-Außenantenne werden. In einem solchen Fall empfiehlt sich die Verwendung einer optionalen Antenne. Tipp ANTENNA 75Ω U Wenn ein Sender nicht richtig empfangen werden COAXIAL kann, versuchen Sie während des Abstimmens die FM AM DAB Position der Rahmenantenne zu ändern. Den besten 75Ω Empfang liefert die mitgelieferte COAXIAL MW-Rahmenantenne, wenn Sie sie in die Nähe eines Fensters stellen. 6DE
Anschluss eines Erdungsleitung Anschluss der DAB-Antenne Bei Anschluss einer Aussenantenne schließen Eine DAB-Außenantenne liefert die beste Sie als Blitzschutzvorkehrung eine Vorbereitung DAB-Empfangsqualität. Wir empfehlen, den Erdungsleitung (nicht mitgeliefert) an die mit mitgelieferten DAB-Antennendraht nur „U“ markierte AM ANTENNA-Klemme vorübergehend, bis zur Installation einer (zusätzlich zur MW-Rahmenantenne) an. DAB-Außenantenne, zu verwenden. Die folgende Abbildung zeigt die Position der DAB ANTENNA-Anschlüsse. Anschluss des Verstärkers DAB ANTENNA Anschluss des Tuners an einen Verstärker. Schalten Sie vor dem Anschließen beide Geräte aus. Die folgende Abbildung zeigt die Position der Anschlussbuchsen. ANALOG OUT Was wird benötigt? • DAB-Antennendraht (mitgeliefert) (1) Schwarz Welche Kabel werden benötigt? • Audiokabel (mitgeliefert) (1) • DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) (1) und 75-Ohm-Koaxialkabel mit F-Typ-Stiftstecker (nicht mitgeliefert) (1) Schließen Sie die weißen Stecker an die weißen Buchsen (L) und die roten Stecker an die roten Buchsen (R) an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Schließen Sie den mitgelieferten Störgeräusche zu vermeiden. DAB-Antennendraht oder eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an die ST-SDB900 Verstärker DAB-Buchse an der Rückseite des Geräts an. ANALOG TUNER IN OUT R L UKW-Antennendraht R L ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL UKW-Außenantenne ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL siehe Fortsetzung 7DE
Anschluss eines MD/DAT- Anschließen des Netzkabels Decks Schließen Sie das Netzkabel erst an die Dieser Abschnitt zeigt, wie Sie den Tuner für Wandsteckdose an, wenn alle anderen Digital-zu-Digital-Aufnahmen an ein Anschlüsse hergestellt sind. DAT-Deck oder einen MD-Recorder anschließen können. Diese Anschlussart liefert beim Aufnehmen von DAB-Digitalsendungen optimale Tonqualität, selbst wenn für die Wiedergabe die analogen Ausgänge verwendet An Wandsteckdose werden. Die folgende Abbildung zeigt die Position der Anschlussbuchsen. DAB OPTICAL OUT Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Das Gerät kann von der mitgelieferten Fernbedienung aus gesteuert werden. Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) unter Beachtung Welche Kabel werden benötigt? der Polarität (+ und – ) ein. Richten Sie die • Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert) (1) Fernbedienung auf den Fernsteuersensor am Gerät. ST-SDB900 MD/DAT-Deck DIGITAL DIGITAL IN DAB OPTICAL OPTICAL OUT Tipp Hinweise Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs • Die Digitalsignale der DIGITAL DAB OPTICAL Monate. Wenn die Fernbedienung den Tuner nicht OUT-Buchse können nur mit Geräten, die eine mehr richtig steuert, wechseln Sie die beiden Batterien Abtastfrequenz von 48kHz unterstützen, aus. aufgenommen und wiedergegeben werden. • Die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse ist mit Hinweise einer rechteckigen Abdeckung geschützt. Stecken • Legen Sie die Fernbedienung nicht an einen heißen Sie den Stecker in die Buchse. oder feuchten Platz. • Die UKW/MW-Empfangssignale werden nicht über • Achten Sie insbesondere auch beim Batteriewechsel die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse darauf, dass kein Fremdkörper in die Fernbedienung ausgegeben. gelangt. • Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen ausgesetzt ist. Ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen. • Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung die Batterien aus der Fernbedienung heraus, um Beschädigungen durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. 8DE
Grundlegende Vor dem Empfang von Menüeinstellungen DAB-Sendern Vorbereitung Verschiedene Funktionen des Tuners können — DAB INIT SCAN über Menüs gesteuert werden. Folgen Sie den Vor dem Empfang von DAB-Sendern müssen Meldungen im Display. Die grundlegenden Sie einen DAB-Initial-Suchlauf ausführen, um Menüeinstellungen werden mit den folgenden die gesendeten Informationen (Service- Bedienungselementen ausgeführt. Komponenten) zu registrieren. Erst dann TUNING/SELECT können diese vom DAB-Tuner empfangen MENU werden. POWER BAND MENU TUNING/SELECT ENTER ENTER Bedienungselement Verwendungszweck MENU-Taste Aufrufen/Verlassen des 1 Drücken Sie POWER, um den Tuner Menübetriebs. einzuschalten. TUNING/SELECT- Anzeigen verschiedener 2 Schalten Sie durch wiederholtes Regler Parameter und Drücken von BAND auf DAB. Einstellungen. Während der Tuner die DAB-Daten ENTER-Taste Bstätigen des momentan sammelt, erscheint „DAB Tuning“ im angezeigten Parameters Display. Warten Sie ab, bis die Meldung oder der Einstellung. erlischt. 3 Drücken Sie MENU. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „DAB INIT SCAN“ angezeigt wird. 5 Drücken Sie ENTER. 6 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Yes“ angezeigt wird. 7 Drücken Sie ENTER. Der Suchlauf beginnt. Abhängig von den in Ihrem Gebiet verfügbaren DAB-Diensten kann die Suche einige Minuten in Anspruch nehmen. 8 Am Ende des Suchlaufs erscheint kurz „End“ im Display. Danach schaltet der Tuner in den normalen Betriebsmodus zurück. Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl eines Service. siehe Fortsetzung 9DE
Hinweise • Während des DAB INIT SCAN-Suchlaufs darf am Automatisches Speichern Tuner oder auf der Fernbedienung keine Taste außer POWER gedrückt werden. von UKW-Sendern • Wenn Sie den Tuner in einem anderen Gebiet verwenden, müssen Sie den obigen Speichervorgang — AUTOBETICAL wiederholen. • Bei diesem Vorgang handelt es sich nicht um eine Mit dieser Funktion können Sie automatisch bis Sendervorwahl. zu 30 empfangswürdige UKW- und UKW • Bei diesem Vorgang werden alle zuvor RDS-Sender in alphabetischer Reihenfolge gespeicherten Sender gelöscht. ohne Redundanz speichern. Es wird jeweils nur • Weitere Einzelheiten siehe „Manuelles Speichern die Frequenz, auf der der Sender am besten zu von Sendern“ auf Seite 13. empfangen ist, gespeichert. Zum manuellen Speichern von UKW- und MW-Sendern siehe „Manuelles Speichern von Sendern“ auf Seite 13. POWER BAND MENU TUNING/SELECT ENTER 1 Drücken Sie POWER, um den Tuner einzuschalten. 2 Schalten Sie durch wiederholtes Drücken von BAND auf FM (UKW). 3 Drücken Sie MENU. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „AUTO-BETICAL“ angezeigt wird. 5 Drücken Sie ENTER. 6 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis „Yes“ angezeigt wird. 7 Drücken Sie ENTER. Je nach der Anzahl der in Ihrem Gebiet empfangbaren Sender kann der Speichervorgang länger als 5 Minuten dauern. „AUTO-BETICAL“ erscheint im Display. Der Tuner sucht nun alle in Ihrem Gebiet empfangbaren UKW- und UKW RDS-Sender auf und speichert sie. 10DE
Im Falle von RDS-Sendern prüft der Tuner zunächst, ob dasselbe Programm auf mehreren Frequenzen empfangen werden Vorbereitung kann. Falls ja, wird nur die Frequenz mit dem besten Empfang gespeichert. Die RDS-Sender werden dann alphabetisch nach ihrem Program Service-Namen sortiert und unter 2-stelligen Codes gespeichert. Weitere Einzelheiten zu RDS siehe „Das Radio Data System (RDS)“ auf Seite 15. Anschließend werden die UKW-Sender ohne RDS unter 2-stelligen Codes gespeichert. 8 Am Ende des Speichervorgangs erscheint kurz „End“ im Display, danach schaltet der Tuner auf Normalbetrieb zurück. Drehen Sie TUNING/SELECT zur Wahl eines Service. Hinweise • Drücken Sie während der automatischen Speicherung keine Taste (außer POWER) am Tuner oder auf der mitgelieferten Fernbedienung. • Wenn Sie den Tuner in einem anderen Gebiet verwenden, müssen Sie den obigen Speichervorgang wiederholen. • Zum Abrufen von gespeicherten Sendern siehe „Abrufen von gespeicherten Sendern“ auf Seite 14. • Wenn Sie nach dem Speichern die Antenne anders ausrichten, können einige gespeicherte Sender möglicherweise nicht mehr empfangen werden. Falls erforderlich, wiederholen Sie dann den obigen Speichervorgang. 11DE
Hinweise • Bei einem DAB-Sender kann es einige Sekunden Empfang von Sendern dauern, bis er er zu hören ist. • DAB-Sender können erst empfangen werden, wenn Empfang von DAB/UKW/ zuvor der DAB INIT SCAN-Vorgang (siehe „Vor dem Empfang von DAB-Sendern“ auf Seite 9) MW-Sendern ausgeführt wurde. Wenn der automatische Suchlauf Automatischer den Sender nicht findet Sendersuchlauf (Manuelle Abstimmung) (Automatische Abstimmung) (nur bei FM/AM) Mit dem automatischen Sendersuchlauf können Im manuellen Abstimmbetrieb lassen sich auch Sie den gewünschten Sender schnell finden, Sender finden, die zu schwach sind, um vom auch wenn Sie die Frequenz nicht wissen. automatischen Sendersuchlauf gefunden zu werden. BAND TUNING/SELECT 1 Drücken Sie wiederholt BAND, um FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen. 2 Drücken Sie TUNING MODE, so dass „MANUAL“ im Display erscheint. TUNING MODE 3 Drehen Sie TUNING/SELECT, um auf 1 Drücken Sie wiederholt BAND, um einen Sender abzustimmen. DAB, FM (UKW) oder AM (MW) zu Durch Drehen nach rechts wird die wählen. Frequenz erhöht, durch Drehen nach links Bei der Wahl von DAB sammelt der Tuner verringert. zunächst die DAB-Daten und „DAB Tuning“ erscheint im Display. Warten Sie ab, bis die Meldung erlischt. 2 Drücken Sie TUNING MODE, um AUTO anzuzeigen. 3 Drehen Sie kurz TUNING/SELECT und lassen Sie den Knopf wieder los, sobald sich die Service-Komponente (DAB) bzw. die Frequenz (FM/AM) zu ändern beginnt. Drehen Sie den Knopf nach rechts oder links, um eine Service-Komponente (DAB) oder eine Frequenz (FM/AM) aufzusuchen. Wenn ein Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf automatisch, und „TUNED“ erscheint im Display. 4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Sender gefunden ist. Wenn Sie den Sender speichern wollen, führen Sie die Schritte 4 bis 6 des Abschnitts „Manuelles Speichern von Sendern“ (Seite 13) aus. 12DE
Tipps Manuelles Speichern von • Um den Sendern Namen zuzuteilen siehe „Benennen von Sendern“ auf Seite 17. Sendern • Bei einem MW-Sender richten Sie die MW-Rahmenantenne auf optimalen Empfang aus. Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie bis zu 99 • Wenn die Anzeige STEREO erloschen ist, schalten Empfang von Sendern DAB-, 30 UKW- oder 30 MW-Sender manuell Sie auf Stereo um (siehe „Tipps zum UKW- unter den Speichernummern speichern können. Empfang“ auf Seite 18). • Wenn der Empfang eines UKW-Stereosenders BAND ENTER TUNING/SELECT schwach oder gestört ist, schalten Sie auf Mono um (siehe „Tipps zum UKW-Empfang“ auf Seite 18). Der Empfang verbessert sich, allerdings geht der Stereoeffekt verloren. Hinweise TUNING MODE MEMORY • Wenn ein DAB- oder RDS-Sender auch den Namen ausstrahlt, wird dieser automatisch mit 1 Drücken Sie wiederholt BAND, um abgespeichert. DAB, FM (UKW) oder AM (MW) zu • Beim DAB INIT SCAN-Vorgang werden alle wählen. DAB-Speicherungen gelöscht. 2 Drücken Sie wiederholt TUNING MODE, um zwischen automatischem Speichern von Sendern mit Suchlauf oder manuellem Abstimmen der Fernbedienung zu wählen. Ein manuelles Abstimmen ist nur in den Verwenden Sie die Zifferntasten auf der Wellenbereichen FM (UKW) und AM Fernbedienung. (MW) möglich. 1 Drücken Sie DAB, FM oder AM, um den 3 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den gewünschten Sendertyp zu wählen. zu speichernden Sender einzustellen. 2 Drücken Sie MEMORY. 4 Drücken Sie MEMORY. „MEMORY“ erscheint im Display. „MEMORY“ erscheint zusammen mit der 3 Geben Sie mit den Zifferntasten die Speichernummer und dem zuvor Speichernummer ein. gespeicherten Sender. Im Ausgangszustand Der Tuner speichert den Sender unter der sind die Senderspeicher wie folgt belegt: gewählten Nummer ab. DAB: DAB01 (leer), UKW: FM01 87,50 MHz, MW: AM01 531 kHz. 1 2 3 5 Drehen Sie TUNING/SELECT, um die 4 5 6 gewünschte Nummer zu wählen. Zifferntasten 6 Drücken Sie ENTER. 7 >10 8 9 ENTER Der Tuner speichert den Service/Sender 10/0 MEMORY unter der gewählten Nummer ab. Der MEMORY vorherige Service/Sender dieser Nummer wird überschrieben. DAB 7 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6, FM AM DAB, FM, AM um weitere Sender zu speichern. AUTO siehe Fortsetzung 13DE
Wahl einer Speichernummer über 10: 1 Führen Sie die obigen Schritte 1 und 2 Abrufen von aus. gespeicherten Sendern 2 Drücken Sie >10. Im PRESET-Nummernfeld erscheint „_ _“ In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie einen (Unterstriche), wobei der linke Strich gespeicherten Sender abrufen können. blinkt. POWER BAND TUNING/SELECT 3 Geben Sie mit den Zifferntasten der Fernbedienung die gewünschte Speichernummer ein. Zum Eingeben von „0“ drücken Sie 10/0. Beispiel: Speichern eines Sender unter TUNING MODE PRESET-Nummer „30“ Drücken Sie zuerst MEMORY, dann >10, 3 1 Vergewissern Sie sich, dass der Tuner richtig angeschlossen ist und die und 10/0. Sender gespeichert sind. (Siehe Tipp „Anschluss“ auf Seite 5, Zum Eingeben von „10“ brauchen Sie lediglich 10/0 zu „Automatisches Speichern von UKW- drücken. Sendern“ auf Seite 10 und „Manuelles Speichern von Sendern“ auf Seite 13.) 2 Reduzieren Sie die Lautstärke am Verstärker, schalten Sie den Verstärker ein und wählen Sie TUNER. 3 Drücken Sie POWER, um den Tuner einzuschalten. 4 Drücken Sie wiederholt BAND, um DAB, FM (UKW) oder AM (MW) zu wählen. 5 Drücken Sie wiederholt TUNING MODE, so dass „PRESET“ im Display erscheint. 6 Drehen Sie TUNING/SELECT. Beim Drehen von TUNING/SELECT wird ein gespeicherter Sender abgerufen und die Informationen (Speichernummer, Frequenz, Sedername usw.) erscheinen im Display. 7 Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein. 14DE
Abrufen eines gespeicherten Das Radio Data System Senders mit der Fernbedienung (RDS) Wählen Sie das gewünschte Empfangsband, (nur bei UKW-Sender) Empfang von Sendern indem Sie die betreffende Taste auf der Fernbedienung drücken, und wählen Sie dann Dieser Tuner kann RDS-Informationen (Radio mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung die Data System) empfangen und anzeigen. Die gewünschte Speichernummer. RDS-Informationen werden von einigen Statt die Speichernummer mit den Zifferntasten Sendern zusammen mit dem eigentlichen einzugeben, können Sie die Speichernummer Programm ausgestrahlt. auch durch Drücken von PRESET +/– erhöhen/ verringern. Empfangen von RDS-Signalen MEMORY Stellen Sie mit dem automatischen Sendersuchlauf oder manuell einen DAB UKW-Sender ein (Seite 12). DAB, FM, AM FM AM Wenn der empfangene Sender einen AUTO TUNING RDS-Service bietet, leuchtet die RDS-Anzeige PRESET auf und der Sendername erscheint im Display. Hinweis PRESET +/– RDS dann zur Verfügung, wenn der UKW-Sender RDS-Signale ausstrahlt und mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Tipps • Zum Einstellen eines nicht gespeicherten Senders siehe „Empfang von DAB/UKW/MW-Sendern“ auf Anzeigen von Seite 12. RDS-Informationen • Zur Wahl einer Speichernummer über 10 drücken Sie zuerst >10 und dann die betreffenden Drücken Sie DISPLAY, während ein Zifferntasten. Zur Eingabe von „0“ drücken Sie die RDS-Sender empfangen wird. Taste 10/0. Bei jedem Drücken dieser Taste werden die Beispiel: Zum Abrufen des unter Nummer 30 angezeigten RDS-Informationen in der gespeicherten Senders Drücken Sie zuerst >10, dann 3 und 10/0. folgenden Reihenfolge umgeschaltet. (Siehe „Bei Empfang eines UKW RDS-Senders“ auf Hinweise Seite 20.) • Stellen Sie bei Empfang eines DAB-Senders die Lautstärke am Verstärker nicht zu hoch ein. Da Hinweise DAB-Sender einen großen Dynamikbereich besitzen • Bei einer offiziellen Notdurchsage blinkt „ALARM“ können laute Passagen Hörschäden verursachen oder im Display. den Verstärker und die Lautsprecher beschädigen. • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Service • Bei einem DAB-Sender kann es einige Sekunden nicht bietet, erscheint „No XX“ (beispielsweise „No dauern, bis er er zu hören ist. Time Data“) im Display. • Der Radiotext wird mit der Geschwindigkeit angezeigt, mit der die Daten vom Sender ausgestrahlt werden. Die Geschwindigkeit kann nicht geändert werden. 15DE
Anzeige Programmart Die Programmarten von Leisure & Hobby Programme zur Freizeitaktivitäten DAB und UKW RDS wie Gartenbau, Fischen, Kochen usw. Jazz Music Jazz Anzeige Programmart Country Music Country-Musik News Nachrichten National Music Ländliche Klänge und Current Affairs Tagesthemen und Magazine Volksmusik Information Informative Programme mit Oldies Music Oldies Kaufberatungen, medizinischen Folk Music Folklore Beratungen usw Documentary Dokumentarsendungen Sport Sport (Keine PTY- Sonstige Programme Education Lernprogramme, Daten) Fortbildungsprogramme und Ratgeber Drama Hörspiele und Serien Cultures Regionale und überregionale Kulturprogramme, Sprachprogramme und Programme aus dem sozialen Bereich Science Programme zur Wissenschaft und Technik Varied Speech Verschiedene Sparten, wie beispielsweise Interviews mit berühmten Persönlichkeiten, Spiele und Komödien Pop Music Unterhaltungsmusik Rock Music Rock-Musik Easy Listening Leichte Unterhaltungsmusik Light Classics M Instrumentalmusik, Gesang und Chöre Serious Classics Ernste Klassik mit bekannten Orchestern, Kammermusik, Opern usw. Other Music Musik anderer Kategorien wie z.B. Rhythm & Blues und Reggae Weather & Metr Wetter Finance Börsen-, Wirtschaftsberichte usw. Children’s Progs Kindersendungen Social Affairs Programme zum gesellschaftlichen Leben Religion Religion und Kirche Phone In Diskussionspodien usw., bei denen Zuhörer telefonisch ihre Meinungen äußern können Travel & Touring Reisemeldungen. Es handelt sich nicht um TP/TA-Meldungen. 16DE
Hinweise • Nur gespeicherten Sendern (PRESET) können Weiterführende Tunerfunktionen Namen zugeteilt werden. • Wenn Sie einem Sender einen neuen Namen Benennen von Sendern zuteilen, wird der alte überschrieben. • „No Name“ erscheint im Display, wenn dem Den gespeicherten Sendern können Namen aus gespeicherten Sender kein Name zugeteilt wurde. bis zu 16 Zeichen zugeteilt werden (mit • „ “ (Leerstelle) kann nicht in den Namen eingefügt Ausnahme von DAB- und UKW RDS- werden. Weiterführende Tunerfunktionen Sendern). Beim Abstimmen auf den Sender wird der Name angezeigt. TUNING/SELECT TUNING MODE MENU ENTER MEMORY 1 Drücken Sie TUNING MODE, um „PRESET“ anzuzeigen. 2 Rufen Sie den gespeicherten Sender, dem ein Name zugeteilt werden soll, ab. 3 Drücken Sie MENU. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis NAME angezeigt wird. 5 Drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie TUNING/SELECT zur Wahl Zeichens. 7 Wenn das gewünschte Zeichen eingegeben ist, drücken Sie ENTER, so dass sich der Cursor zur nächsten Stelle bewegt. Bei einem Fehler Drücken Sie wiederholt ENTER, bis das zu ändernde Zeichen blinkt (bei jedem Drücken von ENTER blinkt das jeweils nächste Zeichen). Wählen Sie nun durch Drehen von TUNING/SELECT das neue Zeichen. 8 Drücken Sie MEMORY. Der Name wird im Tuner gespeichert. 9 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 8, um noch weiteren Sendern Namen zuzuteilen. 17DE
Tipps zum UKW-Empfang Wiedergabe mit geringer Wenn ein UKW-Stereoprogramm schwach oder Lautstärke gestört ist, schalten Sie auf Mono um. Bei der Sendervorwahl werden zusammen mit — DRC (Dynamic Range Control) der Frequenz des Senders auch die folgenden (nur bei DAB) Einstellungen gespeichert. Beim Ändern der Frequenz ändern sich die Mit dieser Funktion können Sie den folgenden Einstellungen nicht. Dynamikbereich komprimieren. Dies ist beispielsweise dann vorteilhaft, wenn Sie den Umschalten auf Mono Tuner zu später Stunde verwenden. Der Empfang verbessert sich, allerdings geht der Stereoeffekt verloren. Einstellung 1 Drücken Sie MENU. Diese Funktion steht nur bei einem DAB-Service mit DRC-Daten zur Verfügung. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis Im aktivierten Zustand leuchtet „DRC“ im „FM MODE“ angezeigt wird. Display auf. 3 Drücken Sie ENTER. Wenn das empfangene Programm einen großen 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis Dynamikbereich, d.h. sowohl sehr laute als auch sehr leise Pegel, besitzt, können Sie ihn mit „MONO“ angezeigt wird. dieser Funktion automatisch reduzieren. 5 Drücken Sie ENTER. 1 Schalten Sie durch wiederholtes Der UKW-Empfangsmodus ist damit Drücken von BAND auf DAB. eingestellt, und das Display kehrt in den MENU-Modus zurück. 2 Drücken Sie MENU. Tipps 3 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis • Um auf Stereo zurückzuschalten wählen Sie im „DAB DRC“ angezeigt wird. obigen Schritt 4 die Option „STEREO“. 4 Drücken Sie ENTER. • Auch durch einfaches Drücken von „FM MODE“ auf der Fernbedienung kann zwischen „STEREO“ 5 Drehen Sie TUNING/SELECT, um die und „MONO“ hin und her geschaltet werden. gewünschte Einstellung zu wählen. • Diese Einstellung ändert sich nicht, wenn Sie Die Grundeinstellung ist „DRC OFF“. manuelle oder mit dem automatischen Suchlauf DRC OFF: Der Dynamikbereich wird nicht (MANUAL/AUTO) eine andere Frequenz einstellen. komprimiert. • Wenn Sie im PRESET-Modus einen anderen DRC AUTO: Der Dynamikbereich wird gespeicherten Sender abrufen, werden die automatisch komprimiert. Einstellungen auf den ursprünglichen Zustand zurückgesetzt. Um dies zu vermeiden, speichern Sie 6 Drücken Sie ENTER. die Einstellungen zusammen mit der Frequenz ab Die DRC-Einstellung ist damit gespeichert, (siehe „Manuelles Speichern von Sendern“ auf und das Display kehrt in den Seite 13). MENU-Modus zurück. Hinweis Hinweis Diese Einstellung ist nur im UKW-Bereich möglich. Beim DAB INIT SCAN-Vorgang wird DRC auf DRC OFF zurückgestellt. 18DE
Überprüfen des Umschalten der Anzeigen Empfangssignals im Display — DAB TUNE AID (nur bei DAB) Weiterführende Tunerfunktionen Durch das folgende Verfahren können Sie den DAB-Empfangszustand überprüfen. Der DISPLAY angezeigte numerische Wert liefert einen Anhaltspunkt für die Antenneneinstellung. Je Angezeigte Informationen größer der angezeigte Wert, um so besser der Im Display werden der Betriebszustand des Empfang. (Maximalwert: 100) Tuners und Informationen zum Programm 1 Schalten Sie durch wiederholtes angezeigt. Drücken von BAND auf DAB. Bei Empfang eines DAB-Senders 2 Drücken Sie MENU. Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich 3 die Anzeige im Display wie folgt: Drehen Sie TUNING/SELECT, bis Kanal-Label (normale Anzeige) t „DAB TUNE AID“ angezeigt wird. Ensemble-Label t PTY (Program Type, 4 Drücken Sie ENTER. Programmart) t Dynamic-Labelsegment t Zeita) (im 24-Stunden-System) t Frequenz 5 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den t Audio-Infob) t Signalqualitätc) t Kanal-Label zu ändern. Kanal-Label t ... Die betreffende Frequenz entnehmen Sie a) Die vom DAB-Sender mit ausgestrahlte bitte einer Radiostationsliste für Ihr Gebiet. Zeitinformation wird angezeigt. Befindet sich der Ermitteln Sie mit Hilfe der angezeigten Sender in einer anderen Zeitzone, stimmt die numerischen Werte den optimalen angezeigte Zeit nicht. Aufstellungsplatz für die Antenne. Am Bis zum Empfang der Zeitinformation erscheint Aufstellungsplatz sollte der numerische „ --:-- “ im Display. b) Die Audio-Bitrateninformation (32kbps - 256kbps), Wert 70 oder höher sein. (Die besten Ergebnisse erhalten Sie bei Werten von 90 die Signaltypinformation (Stereo, Dual, Mono) und die Abtastfrequenz (F: 48kHz, H: 24kHz) erscheint. oder höher.) Beispiel: 128kbps stereo F 6 Drücken Sie ENTER. c) Bis zum Empfang der Information erscheint „Quality _ _ _“. Hinweise • Bei Verwendung der DAB TUNE AID-Funktion ist Hinweis kein Ton zu hören. Wird ein Programm im Modus Stereo/Joint Stereo • Je nach den in Ihrem Gebiet empfangbaren Sendern, (Intensity Stereo) empfangen, erscheint die Anzeige sind die im Display angezeigten numerischen Werte „STEREO“ im Display. nicht optimal. • Bei Werten unter 70 kann es zu Störungen des DAB-Empfangs kommen. siehe Fortsetzung 19DE
Bei Empfang eines UKW RDS-Senders Bei jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige im Display wie folgt: Frequenza) t PTY (Program Type, Programmart)b) t Radiotextc) t Zeitd) (im 24-Stunden-System) t Frequenz t ... a) Erscheint auch bei UKW-Sendern ohne RDS. b) Art des gerade ausgestrahlten Programms (siehe „Die Programmarten von DAB und UKW RDS“ auf Seite 16). c) Von RDS-Sendern ausgestrahlte Textmeldung. d) Die vom RDS-Sender mit ausgestrahlte Zeitinformation wird angezeigt. Befindet sich der Sender in einer anderen Zeitzone, stimmt die angezeigte Zeit nicht. Hinweis Die DISPLAY-Taste arbeitet nur bei Empfang eines DAB- oder UKW RDS-Senders. Ändern der Display-Helligkeit Unter den folgenden beiden Display- Helligkeiten kann gewählt werden. 1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie TUNING/SELECT, bis DIMMER angezeigt wird. 3 Drücken Sie ENTER. 4 Drehen Sie TUNING/SELECT, um den gewünschten Modus zu wählen. DIMMER OFF: Maximale Display- Helligkeit. DIMMER ON: Helligkeit um 50% reduziert. 5 Drücken Sie ENTER. Das Display kehrt in den MENU-Modus zurück. Zum Verlassen des MENU-Modus drücken Sie MENU. 20DE
Bedeutung der Anzeigen im Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd RDS SECONDARY STEREOMONO DUAL DRC TUNED AUTO PRESET MANUAL PTY MEMORY DAB Weiterführende Tunerfunktionen FM AM qj qh qg qf 1 RDS: Leuchtet bei Empfang von qs PTY: Leuchtet, wenn die Programmart RDS-Informationen. Nur bei UKW-Empfang angezeigt wird (Seite 16 und 19). (Seite 15). qd MEMORY: Leuchtet beim Speichern von 2 SECONDARY: Leuchtet bei Empfang einer Sendern (Seite 13). Secondary Service-Komponente. Nur bei qf Display-Fenster: Zeigt die folgenden DAB-Empfang. Funktionen an. 3 STEREO: Leuchtet bei Empfang eines DAB INIT SCAN Stereoprogramms. Erscheint jedoch nicht, Registrieren von Service-Komponenten von wenn bei FM MODE bei UKW-Empfang auf DAB-Sendern (Seite 9). „MONO“ geschaltet ist. AUTO-BETICAL 4 MONO: Leuchtet, wenn FM MODE bei Automatisches Speichern von UKW- und UKW-Empfang auf „MONO“ geschaltet ist UKW RDS-Sendern (Seite 10). (Seite 18). DAB TUNE AID 5 DUAL: Leuchtet bei DUAL-Audio-Empfang. Überprüfen des DAB-Empfangssignals Bei diesem Modus werden unterschiedliche (Seite 19). Programme im rechten und linken Kanal übertragen. Beispielsweise ein Zweisprachen- DAB DRC Programm (Seite 19). Einstellung der Funktion DRC (Dynamic Range Control) von DAB (Seite 18). 6 DRC: Leuchtet, wenn die Funktion Dynamic Range Control aktiviert ist (Seite 18). FM MODE Umschalten zwischen Stereo und Mono bei 7 TUNED: Leuchtet bei Empfang eines Senders UKW-Empfang (Seite 18). (Seite 12). NAME 8 b/B: Leuchtet, wenn TUNING/SELECT Einstellen des Sendernamens (Seite 17). nach links/rechts gedreht wird und während des automatischen Sendersuchlaufs in DIMMER Richtung niedrigerer/höherer Frequenzen Einstellen der Display-Helligkeit (Seite 19). (Seite 12). qg AM: Leuchtet bei MW-Empfang (Seite 12). 9 AUTO: Leuchtet während des automatischen qh FM: Leuchtet bei UKW-Empfang (Seite 12). Suchlaufs (Seite 12). qj DAB: Leuchtet bei DAB-Empfang (Seite 12). 0 PRESET: Leuchtet bei Verwendung der Sendervorwahl (Seite 14). qa MANUAL: Leuchtet beim manuellen Abstimmen (Seite 12). 21DE
Den gespeicherten Sendern kann kein Name zugeteilt werden. Zusatzinformationen • DAB/UKW RDS-Sendern können Sie Fehlersuche grundsätzlich keine Namen zuteilen. Der Tuner arbeitet nicht. • Der Microfiches des Tuners ist gestört. Schalten Gehen Sie bei Problemen mit dem Tuner Sie den Tuner einmal aus und wieder ein. zunächst die folgende Liste mit den Störungen und Abhilfemaßnahmen durch. Wenn Sie das (No Service Now) erscheint. (nur bei DAB) Problem nicht beheben können, wenden Sie sich • Überprüfen Sie alle Antennenanschlüsse und an den nächsten Sony Händler. wählen Sie dann durch Drehen von TUNING/SELECT einen Service. Kein Ton. • Der momentane DAB-Service steht nicht zur • Schließen Sie die Antennen an. Verfügung. Drehen Sie TUNING/SELECT, um • Wählen Sie am Verstärker die Signalquelle einen anderen Service zu wählen. TUNER. • Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort • Schließen Sie den Tuner über Audiokabel betreiben, kann der Service oder der Sender (Seite 7) oder digitale Optokabel an den möglicherweise nicht mehr auf derselben Verstärker an (Seite 8). Frequenz empfangen werden. • Der eingestellte Sender sendet vorübergehend Führen Sie den DAB INIT SCAN-Vorgang aus, kein Programm. um die Audioinformationen neu zu registrieren. • Führen Sie den DAB-Initial-Scan-Vorgang aus (Bei diesem Vorgang werden alle zuvor (Seite 9). gespeicherten Sender gelöscht.) • Die UKW/MW-Empfangssignale werden nicht Die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse über die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse liefert kein Signal oder ein Programm kann ausgegeben. nicht aufgenommen werden. Kein Empfang auf einer Frequenz. • Vergewissern Sie sich, dass das digitale • Ändern Sie die Position der Antenne. Optokabel richtig angeschlossen ist. • Schließen Sie eine Außenantenne für • Der angeschlossene Recorder unterstützt die DAB/UKW-Empfang an. Abtastfrequenz 48kHz nicht. Verwenden Sie • Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort einen Recorder, der diese Frequenz unterstützt. betreiben, wiederholen die Sendervorwahl. • Das UKW- und MW-Tonsignal wird nicht über die DIGITAL DAB OPTICAL OUT-Buchse auf Starkes Brummen oder sonstige der Rückseite des Tuners ausgegeben. Schließen Störgeräusche. Sie den Recorder an die ANALOG OUT Buchse • Ändern Sie die Position oder Richtung der des Tuners an. Antenne. • Stimmen Sie auf die richtige Frequenz ab. Fernbedienung • Schließen Sie eine Außenantenne für Die Fernbedienung funktioniert nicht. DAB/UKW-Empfang an. • Richten Sie die Fernbedienung auf den • Stellen Sie Tuner und Störquelle weiter Fernbedienungssensor ( ) des Tuners aus. voneinander entfernt auf. • Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse RDS funktioniert nicht. zwischen Fernbedienung und Tuner befinden. • Stimmen Sie auf einen UKW-Sender ab. • Wechseln Sie die Batterien der Fernbedienung • Stimmen Sie auf einen stärkeren UKW-Sender ab. aus, wenn sie schwach sind (Seite 8). Die richtige Anzeige oder Information erscheint nicht. • Fragen Sie bei der Sendeanstalt nach, ob der betreffende Service geboten wird. Möglicherweise ist der Service vorübergehend außer Betrieb. 22DE
Allgemeines Technische Daten Stromversorgung 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz DAB-Tuner Leistungsaufnahme 12 W Abmessungen 430 × 85 × 300 mm Empfangsbereich 174,928 (5A) – (B/H/T) 239,200 (13F) MHz Gewicht 4,5 kg Für Einzelheiten siehe Fernbedienung IR „DAB-Frequenztabelle“. Senderspeicher DAB maximal 99 Empfindlichkeit –99 dBm UKW maximal 30 Signal-Rauschebärten 97 dB MW maximal 30 THD+N 0,009% (1 kHz) Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 5. Nachbarkabel 87 dB (1 kHz) Zusatzinformationen Trennschärfe 40 dB (zwischen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, benachbarten Kanälen) bleiben vorbehalten. Frequenzgang +0,5/–0,5 dB (5 Hz – 20 kHz) Digitalausgang Optisch DAB-Frequenztabelle Abtastfrequenz: 48 kHz Antennenanschluss 75 Ω, F-Buchse Band-III (174 bis 240 MHz) Analoger Ausgangspegel 2 Vrms Frequenz Label Frequenz Label UKW-Tunerteil 174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz 176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B (50-kHz-Intervall) 178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C IHF-Empfindlichkeit 1,0 µV 180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D Signal-Rauschabstand bei 40 kHz Hub 181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A 70 dB (Stereo) THD+N 1 kHz, 40 kHz Hub 183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B 0,5% (Stereo) 185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C Kanaltrennung 45 dB (1 kHz) 187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D Trennschärfe bei 400 kHz 60 dB 188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A Frequenzgang +0,5/–2,0 dB (30 Hz – 15 kHz) 190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B Antennenanschluss 75 Ω, IEC-Stiftbuchse 192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C 194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D MW-Tunerteil 195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz (9-kHz-Intervall) 197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B Empfindlichkeit (mit AM-Rahmenantenne) 199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C 330 µV/m 201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D Signal-Rauschabstand 54 dB 202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E THD+N 0,5% (400 Hz) Trennschärfe bei 9 kHz 35 dB 204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F Antennenanschluss Klemmanschluss 206,352 MHz 9C 208,064 MHz 9D * Dieser Tuner unterstützt keinen L-Band-Empfang. 23DE
Liste der Bedienungselemente und der Referenzseiten Verwendungshinweise für diese Abbildungsnummer r Seite 9 DISPLAY (19) Diese Seite erleichtert das Auffinden der im Text R R erwähnten Bedienungselemente und Teile. Bezeichnung der Referenzseite Bedienungselemente/Teile Gerät 1 (Fernbedienungssensor) (22) 2 POWER Schalter (9, 14) 3 BAND (12-14) 4 Display-Fenster (21) 5 MENU (9, 10, 17) 6 TUNING/SELECT (9-14, 17, 18) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DISPLAY (19) q; TUNING MODE (12-14) 1 2 3 4 5 6 q; 9 8 7 24DE
Fernbedienung 1 FM MODE (18) 2 >10 (15) 3 FM (12, 13, 15) 4 PRESET +/– (15) 5 DISPLAY (15, 19, 20) 6 Zifferntasten (13) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DAB (12, 15) Zusatzinformationen 0 AM (12, 13, 15) qa AUTO TUNING +/– (12, 15) FM MODE DISPLAY 1 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 >10 ENTER 2 10/0 7 MEMORY 8 DAB 9 3 FM AM 0 AUTO TUNING 4 PRESET qa 25DE
Stichwortverzeichnis A Abstimmen Automatisch 12 FM AUTOBETICAL 10 Manuell 12 Vorgewählter Sender 14 Anschluss Antenne 5 MD/DAT-Deck 8 Netzkabel 8 Verstärker 7 Anzeigen im Display 21 Automatischer Sendersuchlauf 12 D DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB INIT SCAN 9 DAB-Abstimmhilfe 19 Dynamic-Labelsegment 19 Frequenztabelle 23 Überblick 3 DRC (Dynamic Range Control) 18 E Empfang von Sendern 12 Ensemble 19 M Manuelle Abstimmung 12 Mitgeliefertes Zubehör 5 R RDS (Radio Data Service) 15 S Sendervorwahl 14 U Umschalten der Anzeigen im Display 19 26DE
Acerca del reembalaje ADVERTENCIA No tire la caja ni el material de amortiguación. Éstos son los elementos ideales para transportar la unidad. Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del Para enviar la unidad, reempáquela como vino aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No empacada de fábrica. coloque velas encendidas sobre el aparato. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con Para evitar el riesgo de incendios o descargas esta unidad que este manual no pueda resolver, eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como consulte a su proveedor Sony más cercano. jarrones sobre el aparato. No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase Acerca de este manual de ellas correctamente como basura En las instrucciones de este manual se describen los química. controles del sintonizador. Usted también podrá utilizar los controles del mando a distancia si poseen nombres iguales o similares a los del sintonizador. Precauciones Acerca de los códigos de área Acerca de la seguridad El código de área del sintonizador que ha adquirido Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o líquido, está indicado en la parte inferior del panel posterior desenchúfela y haga que sea comprobada por personal (consulte la ilustración siguiente). cualificado antes de seguir utilizándola. Acerca de las fuentes de alimentación • Antes de utilizar la unidad, compruebe si la tensión de alimentación de la misma es idéntica a la de la red 4-XXX-XXX-XX AA local. • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho Código de área tiempo, desenchúfela de la toma de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser con el código de área, se indicará claramente en el cambiado en un taller de reparaciones cualificado. texto, por ejemplo, “Modelos del código de área AA solamente”. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras esté enchufado en un tomacorriente de la red, incluso aunque desconecte la alimentación de la propia unidad. Acerca de la ubicación • Coloque la unidad en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se recaliente y para prolongar la duración útil de sus componentes. • No coloque la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, o golpes. • No coloque nada sobre la parte superior de la caja, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y causar un mal funcionamiento. • No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Acerca de la limpieza de la caja Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina. 2ES
Notas Descripción general de DAB • El estado de la radiodifusión de DAB dependerá de su país o región. Es posible que no exista tal DAB (Radiodifusión de audio digital) es un radiodifusión o que se encuentre en fase de prueba. nuevo sistema de radiodifusión de media que • Los programas de DAB se radiodifunden en la Banda reemplaza la actual radiodifusión de FM/AM III (174 a 240 MHz) y/o la Banda L (1.452 a para transmitir programas de audio con una 1.491 MHz), con cada banda dividida en canales. calidad comparable a la de los discos CD*. Cada uno de estos canalesposee su propia etiqueta de Cada emisora de radiodifusión múltiplex de canal. Con respecto a los detalles sobre las etiquetas DAB convierte programas (servicios) en un y las frecuencias de los canales compatibles con este conjunto, que después radiodifunde. Cada sintonizador, consulte la Tabla de frecuencias de la servicio contiene uno o más componentes. página 23. Todos los servicios y componentes se • Este sintonizador solamente es compatible con la Banda III. identifican mediante un nombre, por lo que • Este sintonizador no es compatible con servicios de usted podrá tener acceso a cualquiera de ellos datos. aunque no conozca sus frecuencias. • Este sintonizador no es compatible con la recepción Además, es posible radiodifundir información en países fuera de Europa. adicional (denominada datos asociados con programas) junto con los servicios en forma de texto. Con la radiodigital DAB, usted podrá disfrutar de: – sonido de calidad de discos CD sin ningún siseo ni crepitación que deteriore el sonido* – servicios de música y datos desde un solo sintonizador (este sintonizador no es compatible con servicios de datos) – las mismas emisoras de radiodifusión de la misma ES frecuencia desde cualquier parte del país – múltiples programas (servicios) desde una sola frecuencia * Algunos componentes de servicios pueden no coincidir con el sonido de calidad de discos CD. Conjunto Servicio Servicio Servicio Componente Componente Componente 3ES
Índice Preparativos Desembalaje ............................................5 Conexión del sistema ..............................5 Operación básica del menú ..................... 9 Antes de poder recibir emisoras de DAB.................................................. 9 — DAB INIT SCAN Almacenamiento automático de emisoras de FM .............................. 10 — AUTOBETICAL Recepción de emisiones Recepción de emisiones de DAB/FM/AM ................................. 12 Almacenamiento manual de emisoras .......................................... 13 Recepción de emisoras memorizadas ... 14 Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS)......................... 15 Descripción de los tipos de programas para DAB y FM RDS ..................... 16 Operaciones avanzadas del sintonizador Asignación de nombres a emisoras memorizadas ................................... 17 Sugerencias para mejorar la recepción de FM.............................................. 18 Escucha a bajo volumen........................ 18 — DRC (Compresor de gama dinámica) Comprobación de la sensibilidad de recepción......................................... 19 — DAB TUNE AID Cambio de la visualización ................... 19 Acerca de las indicaciones del visualizador..................................... 21 Información adicional Solución de problemas.......................... 22 Especificaciones.................................... 23 Lista de ubicación de teclas y páginas de referencia ................................... 24 Índice alfabético.................................... 26 4ES
Conexión del sistema Preparativos Preparativos Antes de comenzar Desembalaje • Antes de realizar cualquier conexión, Compruebe si ha recibido los accesorios desconecte la alimentación de todos los siguientes con el sintonizador: componentes. • Cable de audio (1) • No conecte el cable de alimentación hasta que no haya terminado todas las conexiones. • Antena de cuadro de AM (1) • Cerciórese de realizar conexiones seguras • Antena monofilar de FM (1) para evitar zumbido y ruido. • Antena monofilar de DAB (1) • Cuando conecte un cable de audio, cerciórese • Mando a distancia (1) de hacer coincidir las clavijas codificadas en • Pilas R6 (tamaño AA) (2) color con las tomas apropiadas: Blanca (canal izquierdo) a blanca; y roja (canal derecho) a roja. Conexión de la antena de AM En esta sección se describe cómo conectar la antena de cuadro de AM suministrada a los terminales AM ANTENNA. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. AM ANTENNA ¿Qué se necesita? • Antena de cuadro de AM (suministrada) (1) 1 Desenrolle 2 vueltas del cable trenzado enrollado en el marco de la antena. Tenga cuidado de desenrollar solamente la sección trenzada del cable. No desenrolle más de 2 vueltas del cable. Además, tenga cuidado de no destrenzar el cable. continúa 5ES
2 Ensamble la antena suministrada como se muestra a continuación. Conexión de la antena de FM Con una antena exterior de FM, usted podrá obtener sonido de emisiones de FM de mayor calidad. Le recomendamos que utilice la antena monofilar de FM suministrada sólo temporalmente hasta que instale una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica del terminal FM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente. FM ANTENNA 3 Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales AM de la parte posterior de esta unidad. ¿Qué se necesita? Antena de cuadro de AM • Antena monofilar de FM (suministrada) (1) ANTENNA Blanco 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL • Antena exterior de FM (no suministrada) (1) 4 Oriente la antena hasta obtener la y cable coaxial de 75 ohmios con conector de óptima recepción. tipo hembra IEC (no suministrado) (1) La antena de cuadro de AM posee directividad, que detecta las señales procedentes de ciertos ángulos con más Conecte la antena monofilar de FM intensidad que la de otros. Coloque la suministrada o una antena exterior de FM (no antena con la orientación que proporcione suministrada) al terminal FM de la parte la mejor condición de recepción. posterior de esta unidad. Si se produce ruido de tono alto (ruido de batido) al grabar emisiones de AM, ajuste la Antena monofilar de FM posición de la antena de cuadro hasta que tal ruido desaparezca. ANTENNA Si vive en un edificio construido con 75Ω U cemento armado, o con estructura de acero, COAXIAL FM AM DAB es posible que no logre obtener una buena 75Ω recepción porque las ondas radioeléctricas COAXIAL son más débiles en interiores. En este caso, Antena exterior de FM le recomendamos conectar una antena opcional. Sugerencia Si experimenta dificultades en la recepción de ANTENNA emisoras, cambie la orientación de la antena de cuadro 75Ω U durante la sintonía. La ubicación de la antena de cuadro COAXIAL FM AM de AM suministrada cerca de una ventana ayudará a DAB 75Ω mejorar la calidad de la recepción. COAXIAL 6ES
Conexión de un conductor de Conexión de la antena de DAB puesta a tierra Con una antena exterior de DAB, usted podrá Si conecta una antena exterior, cerciórese de Preparativos obtener sonido de emisiones de DAB de mayor conectar un conductor de puesta a tierra (no calidad. Le recomendamos que utilice la antena suministrado) al terminal AM ANTENNA con monofilar de DAB suministrada sólo la indicación “U” (además de la antena de temporalmente hasta que instale una antena cuadro de AM) como protección contra rayos. exterior de DAB. Con respecto a la ubicación específica del terminal DAB ANTENNA, consulte la ilustración siguiente. Conexión de un amplificador DAB ANTENNA Conecte el sintonizador a un amplificador. Antes de realizar la conexión, cerciórese de desconectar la alimentación de ambos componentes. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. ¿Qué se necesita? ANALOG OUT • Antena monofilar de DAB (suministrada) (1) Negro ¿Qué cables se necesitan? • Cable de audio (suministrado) (1) • Antena exterior de DAB (no suministrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios con conector de tipo macho F (no suministrado) (1) Conecte las clavijas blancas a las tomas blancas (L), y las clavijas rojas a las tomas rojas (R). Conecte la antena monofilar de DAB Inserte las clavijas completamente en las tomas, suministrada o una antena exterior de DAB (no ya que las conexiones incompletas podrían suministrada) al terminal DAB de la parte causar ruido. posterior de esta unidad. ST-SDB900 Amplificador Antena monofilar de DAB ANALOG TUNER IN ANTENNA OUT R L 75Ω U R L COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL a la antena exterior de DAB ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL continúa 7ES
Conexión de MD/DAT Conexión del cable de alimentación de CA En esta sección se describe cómo conectar el sintonizador a una platina de cinta DAT o a una Conecte el cable de alimentación de CA a un grabadora de discos MD para grabación de tomacorriente de la red después de haber digital a digital. Con esta conexión podrá finalizado todas las conexiones previas. obtener sonido de la máxima calidad posible cuando grabe emisiones digitales de DAB, incluso aunque utilice salidas analógicas para fines de escucha. Con respecto a la ubicación específica de las tomas, consulte la ilustración siguiente. a un tomacorriente de la red DAB OPTICAL OUT Inserte las pilas en el mando a distancia Usted podrá controlar esta unidad utilizando el ¿Qué cables se necesitan? mando a distancia suministrado. Inserte dos • Cable óptico digital (no suministrado) (1) pilas R6 (tamaño AA) teniendo en cuenta los polos + y – de las mismas. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor de control remoto de esta unidad. ST-SDB900 MD/DAT DIGITAL DIGITAL IN DAB OPTICAL OPTICAL OUT Notas • Si utiliza una grabadora no compatible con el modo de frecuencia de muestreo de 48kHz, no podrá Sugerencia reproducir ni grabar las señales digitales desde la En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT. meses. Cuando el mando a distancia ya no pueda • La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT tiene una controlar el sintonizador, reemplace ambas pilas por cubierta retráctil. Inserte la clavija en la toma. otras nuevas. • Las señales de emisiones de FM/AM no saldrán a Notas través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT. • No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido ni húmedo. • Evite que dentro del mando a distancia entren objetos extraños, especialmente cuando reemplace las pilas. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Esto podría provocar un mal funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño y la corrosión que podría causar la fuga de su electrólito. 8ES
Operación básica del Antes de poder recibir menú emisoras de DAB Preparativos Este sintonizador utiliza un sistema de — DAB INIT SCAN introducción mediante menú que le permitirá Antes de poder recibir DAB, tendrá que registrar controlar varias funciones siguiendo los el contenido de las radiodifusiones mensajes del visualizador. Para la operación (componentes de servicio) para que puedan básica del menú, utilice los controles siguientes. recibirse mediante el sintonizador DAB TUNING/SELECT utilizando el procedimiento de exploración de MENU inicialización de DAB. POWER BAND MENU TUNING/SELECT ENTER ENTER Utilice el Para Botón MENU Entrar/salir en/del modo de 1 Presione POWER para conectar la menú. alimentación del sintonizador. Control TUNING/ Hacer que se visualicen 2 Presione repetidamente BAND para SELECT diferentes elementos o ajustes. seleccionar DAB. Botón ENTER Seleccionar el elemento o Mientras el sintonizador esté recopilando ajuste actualmente visualizado. datos de DAB, en el visualizador aparecerá “DAB Tuning”. 3 Presione MENU. 4 Gire TUNING/SELECT para hacer que se visualice “DAB INIT SCAN”. 5 Presione ENTER. 6 Gire TUNING/SELECT para hacer que se visualice “Yes”. 7 Presione ENTER. Se iniciará la exploración. Dependiendo de los servicios de DAB disponibles en su zona, esto puede tardar algunos minutos. 8 Cuando finalice la exploración, en el visualizador aparecerá momentáneamente “End” y el sintonizador volverá a la operación normal. Gire TUNING/SELECT para seleccionar un servicio. continúa 9ES
Notas • No presione ningún botón del sintonizador ni del Almacenamiento mando a distancia suministrado durante la operación DAB INIT SCAN, excepto POWER. automático de emisoras • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento para almacenar las emisoras de la nueva zona. de FM • Este procedimiento no almacenará ninguna emisora. • Este procedimiento borrará todas las emisoras — AUTOBETICAL previamente almacenadas. Esta función le permitirá almacenar hasta 30 • Con respecto a los detalles sobre la memorización de emisoras consulte “Almacenamiento manual de emisoras de FM y FM del sistema de datos emisoras” de la página 13. radiofónicos (RDS) por orden alfabético sin redundancia. Además, solamente se almacenarán las emisoras de señal más clara. Si desea almacenar emisoras de FM o AM, una tras otra, consulte “Almacenamiento manual de emisoras” de la página 13. POWER BAND MENU TUNING/SELECT ENTER 1 Presione POWER para conectar la alimentación del sintonizador. 2 Presione repetidamente BAND para seleccionar FM. 3 Presione MENU. 4 Gire TUNING/SELECT para hacer que se visualice “AUTO-BETICAL”. 5 Presione ENTER. 6 Gire TUNING/SELECT para hacer que se visualice “Yes”. 7 Presione ENTER. Dependiendo del número de emisoras de su zona, es posible que transcurran más de 5 minutos hasta que finalice el almacenamiento. En el visualizador aparecerá “AUTO-BETICAL”, y el sintonizador explorará y almacenará todas las emisoras de FM y FM RDS del área de radiodifusión. Para las emisoras de RDS, el sintonizador comprobará en primer lugar las emisoras que estén transmitiendo el mismo programa, y después almacenará solamente la que tenga la señal más clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se 10ES
ordenarán alfabéticamente por su nombre de servicio de programa, y después se les asignará un código de memorización de 2 Preparativos caracteres. Para más detalles sobre RDS, consulte “Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS)” de la página 15. A las emisoras de FM normales se les asignarán códigos de memorización de 2 caracteres y se almacenarán después de las emisoras de RDS. 8 Al finalizar, en el visualizador aparecerá momentáneamente “End” y el sintonizador volverá a la operación normal. Gire TUNING/SELECT para seleccionar un servicio. Notas • No presione ninguna tecla del sintonizador ni del mando a distancia durante la operación Autobetical, excepto POWER. • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento para almacenar las emisoras de la nueva zona. • Con respecto a los detalles sobre la sintonía de las emisoras almacenadas, consulte “Recepción de emisoras memorizadas” de la página 14. • Si mueve la antena después de haber almacenado emisoras con este procedimiento, los ajustes almacenados pueden perder su validez. Cuando suceda esto, repita este procedimiento para volver a almacenar las emisoras. 11ES
Notas • Cuando sintonice una emisora de DAB, es posible Recepción de emisiones que se tarden algunos segundos hasta poder oír sonido. Recepción de emisiones • Antes de poder recibir DAB, tendrá que completar el procedimiento DAB INIT SCAN (consulte “Antes de DAB/FM/AM de poder recibir emisoras de DAB” de la página 9). Si no puede sintonizar la emisora Recepción de emisiones deseada (Sintonía manual) explorando emisoras (Bandas de FM/AM solamente) (Sintonía automática) Con la sintonía manual usted podrá buscar todas Con la sintonía automática, usted podrá las emisoras que estén radiodifundiendo en cada sintonizar rápidamente una emisora sin banda, y sintonizar las emisoras con señales necesidad de conocer su frecuencia. extremadamente débiles, que no pueden recibirse con la sintonía automática. 1 BAND TUNING/SELECT Presione repetidamente BAND para seleccionar FM o AM para el tipo deseado de radiodifusión. TUNING MODE 2 Presione TUNING MODE de forma que en el visualizador aparezca 1 Presione repetidamente BAND para “MANUAL”. seleccionar DAB, FM, o AM para el tipo 3 Gire TUNING/SELECT hasta sintonizar deseado de radiodifusión. la emisora deseada. Cuando haya seleccionado DAB, en el Gire el control hacia la derecha para pasar a visualizador aparecerá “DAB Tuning” una frecuencia superior, o hacia la izquierda mientras el sintonizador esté recopilando para pasar a una frecuencia inferior. datos de DAB. 2 Presione TUNING MODE para hacer que se visualice AUTO. 3 Gire ligeramente TUNING/SELECT y suéltelo cuando comiencen a cambiar los números de componente de servicio (DAB) o de la frecuencia (FM/ AM). Gire el control hacia la derecha o la izquierda para sintonizar un componente de servicio (DAB) o una frecuencia (FM/AM). Cuando el sintonizador localice una emisora, se parará automáticamente. En el visualizador aparecerá “TUNED”. 4 Repita el paso 3 hasta sintonizar la emisora apropiada. Para almacenar la emisora, repita los pasos 4 a 6 de “Almacenamiento manual de emisoras” (página 13). 12ES
• Cuando sintonice emisoras de AM, oriente la antena Almacenamiento manual de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepción. • Si el indicador STEREO permanece apagado, de emisoras cambie a modo estéreo (consulte “Sugerencias para mejorar la recepción de FM” de la página 18). En esta sección se indica cómo almacenar • Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado, Recepción de emisiones manualmente hasta 99 de sus emisoras favoritas cambie a modo monoaural (consulte “Sugerencias para mejorar la recepción de FM” de la página 18). de DAB, 30 de FM, o 30 de AM en números de Usted no tendrá efecto estéreo, pero la distorsión se memorización. reducirá. BAND ENTER TUNING/SELECT Notas • Cuando almacene una emisora de DAB o RDS que esté radiodifundiendo información sobre el nombre de la emisora, este nombre se almacenará automáticamente en la emisora memorizada. TUNING MODE MEMORY • El procedimiento DAB INIT SCAN borrará todas las emisoras de DAB almacenadas. 1 Presione repetidamente BAND para seleccionar DAB, FM, o AM para el tipo Para almacenar emisoras deseado de radiodifusión. utilizando el mando a 2 Presione repetidamente TUNING distancia MODE para poner el sintonizador en el modo de sintonía automática o manual. Utilización de los botones numéricos del mando El modo de sintonía manual solamente a distancia. estará disponible con la recepción en las 1 Presione DAB, FM, o AM para el tipo bandas de FM y AM. deseado de radiodifusión. 3 Gire TUNING/SELECT hasta sintonizar 2 Presione MEMORY. la emisora que desee almacenar. En el visualizador parpadeará 4 Presione MEMORY. “MEMORY”. “MEMORY” aparecerá junto con un 3 Presione el botón numérico en el que número de memorización y la emisora desee almacenar la emisora. previamente almacenada. Las emisoras El sintonizador almacenará la emisora en el memorizadas predeterminadas son las número de memorización. siguientes: DAB: DAB01 (Vacante), FM: FM01 87,50 MHz, AM: AM01 531 kHz. 5 1 2 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar 4 5 6 Botones numéricos el número deseado. 6 Presione ENTER. 7 >10 8 9 ENTER El sintonizador almacenará el servicio/ 10/0 MEMORY emisora en el número de memorización. MEMORY Cualquier servicio/emisora que haya almacenado previamente se rescribirá. DAB 7 Repita los pasos 1 a 6 para almacenar FM AM DAB, FM, AM otras emisoras. AUTO Sugerencias • Para asignar una etiqueta a una emisora consulte “Asignación de nombres a emisoras memorizadas” de la página 17. continúa 13ES
Almacenamiento de emisoras en números superiores a 10. Recepción de emisoras 1 Realice los pasos 1 y 2 descritos memorizadas arriba. 2 Presione >10. En esta sección se indica cómo sintonizar El número de memorización cambiará a emisoras memorizadas. “_ _” (barras de subrayado) y parpadeará la POWER BAND TUNING/SELECT barra de subrayado izquierda. 3 Presione los botones numéricos del mando a distancia para introducir el número de memorización en el que desee almacenar la emisora. TUNING MODE Para introducir un “0” presione 10/0. Ejemplo: Para almacenar una emisora en el 1 Cerciórese de haber conectado el sintonizador y de haber almacenado número de memorización “30” emisoras. (Consulte “Conexión del Presione primero MEMORY, a sistema” de la página 5, continuación >10, y después 3 y 10/0. “Almacenamiento automático de Sugerencia emisoras de FM” de la página 10, y Para introducir “10”, presione simplemente 10/0. “Almacenamiento manual de emisoras” de la página 13.) 2 Reduzca el volumen del amplificador, y después conecte la alimentación del amplificador y seleccione el modo TUNER. 3 Presione POWER para conectar la alimentación del sintonizador. 4 Presione repetidamente BAND para seleccionar DAB, FM, o AM para el tipo deseado de radiodifusión. 5 Presione repetidamente TUNING MODE de forma que en el visualizador aparezca “PRESET”. 6 Gire TUNING/SELECT. Cada vez que gire TUNING/SELECT, en el visualizador aparecerá una emisora memorizada recibida y los ajustes (número de identificación de la emisora, frecuencia, nombre de la emisora, etc.). 7 Ajuste el volumen del amplificador. 14ES
Para recibir emisoras Utilización del sistema de memorizadas utilizando el mando a distancia datos radiofónicos (RDS) Seleccione la banda de radiodifusión deseada (Banda de FM solamente) Recepción de emisiones presionando los botones correspondientes del mando a distancia, y después especifique el Este sintonizador le permitirá recibir y visualizar número de memorización deseado utilizando los información de RDS (Sistema de datos de botones numéricos del mando a distancia. radiodifusión). El sistema RDS permite que las Usted también podrá cambiar al número de emisoras de radiodifusión emitan información memorización siguiente/anterior presionando adicional junto con las señales normales de los PRESET +/– en vez de especificar directamente programas. el número de memorización. MEMORY Recepción de emisiones de RDS DAB Simplemente seleccione una emisora de la DAB, FM, AM FM AM banda de FM utilizando la sintonía AUTO TUNING automática o manual (página 12). PRESET Cuando sintonice una emisora que proporcione servicios de RDS, se encenderá el indicador PRESET +/– RDS y en el visualizador aparecerá el nombre del servicio del programa. Sugerencias Nota • Para sintonizar una emisora no memorizada, consulte RDS puede no trabajar apropiadamente si la emisora “Recepción de emisiones de DAB/FM/AM” de la sintonizada no está transmitiendo adecuadamente la página 12. señal de RDS o si la intensidad de la señal es débil. • Para especificar directamente una emisora memorizada de número superior a 10, presione en primer lugar >10, y después los botones numéricos Visualización de información correspondientes. Para introducir “0”, utilice el de RDS botón 10/0. Durante la recepción de una emisora de Ejemplo: Para introducir el número de memorización 30 RDS, presione DISPLAY. Presione primero >10, y después 3 y 10/0. Cada vez que presione el botón RDS, la información de del visualizador cambiará Notas cíclicamente. (Consulte “Cuando sintonice una • Cuando sintonice una emisión de DAB, no aumente demasiado el volumen del amplificador. Como las emisora de FM RDS” de la página 20.) emisiones de DAB poseen una amplia gama Notas dinámica, el sonido fuerte podría afectar sus oídos, o • Si hay un anuncio de emergencia de las autoridades causar daños en el amplificador o los altavoces. gubernamentales, en el visualizador parpadeará • Cuando sintonice una emisora de DAB, es posible “ALARM”. que se tarden algunos segundos hasta poder oír • Si una emisora no proporciona un servicio de RDS sonido. particular, en el visualizador aparecerá “No XX” (p. ej., “No Time Data”). • Cuando una emisora transmita datos de radiotexto, éstos se visualizarán con la velocidad con la que fueron transmitidos por dicha emisora. Cualquier cambio en esta velocidad se reflejará en la velocidad de visualización de los datos. 15ES
Indicación del tipo Descripción Descripción de los tipos de programa de programas para DAB y Social Affairs Programas sobre la gente y las cosas que les afectan FM RDS Religion Programas sobre asuntos de religión Phone In Programas en los que el Indicación del tipo Descripción público en general expresa su de programa opinión por teléfono o en un News Programas de noticias debate público Current Affairs Programas sobre tópicos que Travel & Touring Programas sobre viajes. No amplían las noticias actuales para anuncios que se Information Programas que ofrecen localicen mediante TP/TA. información sobre una Leisure & Hobby Programas sobre actividades amplia gama de temas, recreativas tales como incluyendo asuntos para jardinería, pesca, cocina, etc. consumidores y consejos Jazz Music Programas de jazz médicos Country Music Programas de música Sport Programas sobre deportes Country Education Programas educativos, como National Music Programas sobre música conocimientos “prácticos” y popular del país o la región consejos Oldies Music Programas sobre música del Drama Radionovelas y seriales ayer radiofónicos Folk Music Programas sobre música Cultures Programas sobre cultura folclórica nacional o regional, como Documentary Reportajes sobre idiomas y asuntos sociales investigación Science Programas sobre ciencias (Sin datos de PTY) Otros programas no naturales y tecnología definidos anteriormente Varied Speech Otros tipos de programas tales como entrevistas con personajes célebres, concursos, y comedias Pop Music Programas de música popular Rock Music Programas de música rock Easy Listening Escucha fácil Light Classics M Música instrumental, vocal, y coral Serious Classics Interpretaciones de grandes orquestas, música de cámara, ópera, etc. Other Music Música que no encaja en ninguna de las categorías anteriores, tales como Rita & Bajes y Regale Weather & Metr Información sobre el tiempo atmosférico Finance Informes sobre acciones, comercio, etc. Children’s Progs Programas para niños 16ES
9 Repita los pasos 1 a 8 para asignar nombres a otras emisoras Operaciones avanzadas del memorizadas. sintonizador Notas • Usted solamente podrá asignar nombres a las Asignación de nombres a emisoras almacenadas bajo PRESET. emisoras memorizadas • Si asigna un nombre a una emisora que ya tenía otro asignado, el previamente asignado se borrará. Operaciones avanzadas del sintonizador • Cuando sintonice una emisora sin nombre asignado, Usted podrá asignar un nombre de hasta 16 aparecerá “No Name”. caracteres de longitud a cada emisora • Usted no podrá utilizar un “ ” (espacio en blanco) memorizada, excepto a las emisoras de DAB y para asignar un nombre. FM RDS. Cuando sintonice la emisoras, aparecerá el nombre de la misma. TUNING/SELECT TUNING MODE MENU ENTER MEMORY 1 Presione TUNING MODE para hacer que se visualice “PRESET”. 2 Sintonice la emisora memorizada a la que desee asignar un nombre. 3 Presione MENU. 4 Gire TUNING/SELECT para hacer que se visualice NAME. 5 Presione ENTER. 6 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un carácter. 7 Cuando aparezca el carácter deseado, presione ENTER para mover el cursor hasta la posición para el carácter siguiente. Si comete un error Presione repetidamente ENTER hasta que parpadee el carácter que desee cambiar (cada vez que presione ENTER, parpadeará el carácter siguiente). Gire TUNING/ SELECT para seleccionar un nuevo carácter. 8 Presione MEMORY. El sintonizador almacenará el nombre introducido. 17ES
Sugerencias para mejorar Escucha a bajo volumen la recepción de FM — DRC (Compresor de gama dinámica) Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado, cambie a modo monoaural. (DAB solamente) El sintonizador almacenará los ajustes siguientes, junto con la frecuencia cuando Le permitirá comprimir la gama dinámica del asigne un nombre a una emisora. programa. Esto será muy útil para escuchar el Los ajustes siguientes no cambiarán aunque sintonizador a bajo nivel bien entrada la noche. cambie la frecuencia. Cambio de ajuste Cambio al modo monoaural Esta función solamente estará disponible cuando Usted no tendrá efecto estéreo, pero la distorsión utilice un servicio de DAB que lleve datos de se reducirá. DRC. “DRC” se encenderá cuando lo active. Usted podrá ajustar automáticamente el nivel de 1 Presione MENU. una señal de radiodifusión que posea gama 2 Gire TUNING/SELECT para hacer que dinámica amplia: es decir, programas que se visualice “FM MODE”. posean sonidos tanto suaves como fuertes. 3 Presione ENTER. 1 Presione repetidamente BAND para 4 Gire TUNING/SELECT para hacer que seleccionar DAB. se visualice “MONO”. 2 Presione MENU. 5 Presione ENTER. 3 Gire TUNING/SELECT para hacer que Se establecerá el modo de FM y la se visualice “DAB DRC”. visualización volverá al modo MENU. 4 Presione ENTER. Sugerencias 5 Gire TUNING/SELECT para seleccionar • Para volver al modo estéreo, seleccione “STEREO” el ajuste deseado. en el paso 4 de arriba. El ajuste inicial es “DRC OFF”. • Usted podrá cambiar entre el modo “STEREO” y DRC OFF: La gama dinámica no se “MONO” presionando simplemente el botón “FM MODE” del mando a distancia. comprimirá. • Este ajuste no cambiará cuando seleccione otra DRC AUTO: La gama dinámica se frecuencia en los modos de sintonía MANUAL/ comprimirá automáticamente. AUTO. • En el modo de sintonía PRESET, cualquier cambio 6 Presione ENTER. que realice se almacenará en los ajustes originales El ajuste de DRC se registrará y la cuando cambie a una emisora memorizada diferente. visualización volverá a la del modo MENU. Para evitar esto, cerciórese de almacenar cualquier Nota nuevo ajuste en la emisora memorizada (consulte El procedimiento DAB INIT SCAN repondrá el ajuste “Almacenamiento manual de emisoras” de la de DRC a DRC OFF. página 13). Nota Este procedimiento solamente estará disponible con la recepción en la banda de FM. 18ES
Comprobación de la Cambio de la sensibilidad de recepción visualización — DAB TUNE AID (DAB solamente) Operaciones avanzadas del sintonizador Le permitirá comprobar el estado de recepción de DAB. Se visualizará un valor numérico como DISPLAY guía para el ajuste de la antena. Cuanto más alto sea el valor numérico, mejor será la recepción. Información del visualizador (Valor máximo: 100) Usted podrá comprobar el estado de este 1 Presione repetidamente BAND para sintonizador y la información sobre el programa utilizando el visualizador. seleccionar DAB. 2 Presione MENU. Cuando sintonice una emisora de DAB 3 Cada vez que presione DISPLAY, la Gire TUNING/SELECT para hacer que visualización cambiará de la forma siguiente: se visualice “DAB TUNE AID”. Etiqueta de canal (Visualización normal) t 4 Presione ENTER. Etiqueta de conjunto t PTY (Tipo de programa) t Segmento de etiqueta dinámica 5 Gire TUNING/SELECT para cambiar la t Horaa) (en el sistema de 24 horas) t etiqueta de canal. Frecuencia t Información sobre audiob) t Compruebe las listas de radiodifusión Calidad de la señalc) t Etiqueta de canal locales y seleccione la frecuencia t ... apropiada. Utilice el número visualizado a) La información sobre la hora que aparece en el como guía para encontrar la mejor visualizador será la transmitida por la emisora de ubicación para su antena. Intente ubicar la DAB. Por lo tanto, la hora puede no visualizarse antena de forma que el valor numérico sea adecuadamente si la emisora se encuentra situada en 70 o más alto. (Para obtener los mejores un huso horario diferente. resultados, se recomienda un valor de 90 o “ --:-- ” se visualizará hasta que se reciba la más alto.) información sobre la hora. b) Se visualizarán la información de audio sobre la 6 Presione ENTER. velocidad de bits (32kbps - 256kbps), el tipo de Notas señal (estéreo, doble, monoaural), y el tipo de muestreo (F: 48kHz, H: 24kHz). • Mientras esté utilizándose la función DAB TUNE Ejemplo: 128kbps estéreo F AID, no saldrá sonido. c) “Quality _ _ _” se visualizará hasta que se reciba la • Dependiendo de las emisoras de radiodifusión información. disponibles en su zona, el valor numérico visualizado puede no ser el ideal. Nota • Con un valor inferior a 70, la recepción de DAB Cuando en el visualizador aparezca “STEREO”, el puede resultar distorsionada. programa actual estará radiodifundiéndose en modo estéreo/estéreo con acoplamiento (intensidad). continúa 19ES
Cuando sintonice una emisora de FM RDS Cada vez que presione DISPLAY, la visualización cambiará de la forma siguiente: Frecuenciaa) t PTY (Tipo de programa)b) t Radiotextoc) t Horad) (en el sistema de 24 horas) t Frecuencia t ... a) Esta información también aparecerá para emisoras que no sean de FM RDS. b) Tipo de programa que está radiodifundiéndose (consulte “Descripción de los tipos de programas para DAB y FM RDS” de la página 16). c) Mensajes de texto transmitidos por una emisora de RDS. d) La información sobre la hora que aparece en el visualizador será la transmitida por la emisora de RDS. Por lo tanto, la hora puede no visualizarse adecuadamente si la emisora se encuentra situada en un huso horario diferente. Nota El botón DISPLAY solamente estará disponible con la recepción en la banda de DAB y FM RDS. Personalización de la visualización Usted podrá seleccionar el aspecto del visualizador entre uno de los dos modos de visualización siguientes. 1 Presione MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para hacer que se visualice DIMMER. 3 Presione ENTER. 4 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el modo deseado. DIMMER OFF: El visualizador estará a pleno brillo. DIMMER ON: El brillo del visualizador será del 50%. 5 Presione ENTER. La visualización volverá al modo MENU. Para salir del modo MENU, presione MENU. 20ES
Acerca de las indicaciones del visualizador 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd RDS SECONDARY STEREOMONO DUAL DRC TUNED AUTO PRESET MANUAL PTY MEMORY DAB Operaciones avanzadas del sintonizador FM AM qj qh qg qf 1 RDS: Se encenderá cuando se reciba qs PTY: Se encenderá cuando se visualice el tipo información de RDS. Esto solamente estará de programa (páginas 16 y 19). disponible con la recepción de FM qd MEMORY: Se encenderá cuando se estén (página 15). memorizando emisoras (página 13). 2 SECONDARY: Se encenderá cuando se qf Visualizador: Visualizará los mensajes reciba un componente de servicio secundario. siguientes para controlar varias funciones. Esto solamente estará disponible con la recepción de DAB. DAB INIT SCAN Registro de componentes de servicio de 3 STEREO: Se encenderá cuando se reciba una radiodifusión de DAB (página 9). emisión en estéreo. Sin embargo, este indicador no se encenderá cuando FM MODE AUTO-BETICAL esté ajustado a “MONO” y se esté recibiendo Almacenamiento automático de emisoras de en una banda de FM. FM y FM RDS (página 10). 4 MONO: Se encenderá cuando FM MODE DAB TUNE AID esté ajustado a “MONO” y se esté recibiendo Comprobación de la sensibilidad de recepción en una banda de FM (página 18). de las señales de DAB (página 19). 5 DUAL: Se encenderá cuando se reciba audio DAB DRC DUAL. Esto es cuando dos pistas de audio Cambio de la función del DRC (Compresor de separadas se transmiten a través de los canales gama dinámica) de DAB (página 18). izquierdo y derecho. Por ejemplo, recepción FM MODE de una emisión bilingüe (página 19). Cambio de programa de FM estéreo o 6 DRC: Se encenderá cuando se active la monoaural (página 18). compresión de gama dinámica (página 18). NAME 7 TUNED: Se encenderá cuando se reciba una Asignación de un nombre a una emisora emisora (página 12). memorizada (página 17). 8 b/B: Se encenderá cuando TUNING/ DIMMER SELECT se gire hacia la izquierda/derecha, o Ajuste del brillo del visualizador (página 19). cuando la sintonía automática vaya hacia una qg AM: Se encenderá cuando se reciba en la frecuencia inferior/superior (página 12). banda de AM (página 12). 9 AUTO: Se encenderá cuando se active el qh FM: Se encenderá cuando se reciba en la modo de sintonía automática (página 12). banda de FM (página 12). 0 PRESET: Se encenderá cuando se active el qj DAB: Se encenderá cuando se reciba en la modo de sintonía memorizada (página 14). banda de DAB (página 12). qa MANUAL: Se encenderá cuando se active el modo de sintonía manual (página 12). 21ES
No es posible asignar un nombre a una emisora memorizada. Información adicional • Usted no podrá asignar nombres a emisoras de Solución de problemas DAB/FM RDS. El sintonizador funciona mal. • El microprocesador del sintonizador ha Si encuentra algún problema al emplear este funcionado mal. Desconecte y vuelva a conectar sintonizador, utilice esta guía para tratar de la alimentación del sintonizador. solucionarlo. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. Se visualiza (No Service Now). (Recepción de DAB solamente) No hay sonido. • Compruebe todas las conexiones de las antenas, y • Conecte las antenas. después gire TUNING/SELECT para seleccionar • Cerciórese de ajustar la fuente del amplificador a un servicio. TUNER. • El servicio de DAB actual no está disponible. Gire • Conecte el sintonizador al amplificador utilizando TUNING/SELECT para seleccionar un servicio un cable de audio (página 7) o un cable óptico diferente. digital (página 8). • Si se ha trasladado a otra zona, algunos servicios/ • La emisora especificada ha dejado de frecuencias pueden haber cambiado, y usted no radiodifundir temporalmente. podrá sintonizar sus emisiones usuales. • Realice el procedimiento de exploración de Realice el procedimiento DAB INIT SCAN para inicialización de DAB (página 9). volver a registrar el contenido de las • Las señales de emisiones de FM/AM no saldrán a radiodifusiones. través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL (La realización de este procedimiento borrará OUT. todas las emisoras previamente almacenadas.) No es posible sintonizar una frecuencia. No hay sonido a través de la toma DIGITAL • Ajuste la ubicación de la antena. DAB OPTICAL OUT, o no es posible grabar un • Conecte una antena externa para emisiones de programa. DAB/FM. • Cerciórese de que el cable óptico digital esté • Si se ha trasladado, vuelva a memorizar las adecuadamente conectado. emisoras. • La grabadora conectada no es compatible con el modo de frecuencia de muestreo de 48kHz. Hay zumbido y/o ruido de fondo Utilice una grabadora compatible con este modo. considerables. • El sonido de los programas de FM y AM no saldrá • Ajuste la ubicación o la orientación de la antena. a través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL • Sintonice la frecuencia correcta. OUT del sintonizador. Conecte la grabadora a la • Conecte una antena externa para emisiones de toma ANALOG OUT del sintonizador. DAB/FM. • Aleje el sintonizador de la fuente de ruido. Mando a distancia RDS no trabaja. El mando a distancia no funciona. • Cerciórese de haber sintonizado una emisora de • Apunte con el mando a distancia hacia el sensor de FM. control remoto ( ) del sintonizador. • Seleccione una emisora de FM de señal más • Elimine los obstáculos que pueda haber entre el intensa. mando a distancia y el sintonizador. No aparece la visualización o la información • Si las pilas del mando a distancia están débiles, apropiada. reemplace ambas por otras nuevas (página 8). • Póngase en contacto con la emisora y pregunte si están ofreciendo o no el servicio en cuestión. Es posible que el servicio esté temporalmente interrumpido. 22ES
Generales Especificaciones Requisitos de alimentación 230 V CA, 50/60 Hz Sección del sintonizador de DAB Consumo de energía 12 W Dimensiones 430 × 85 × 300 mm Gama de frecuencias 174,928 (5A) – (an/al/prf) 239,200 (13F) MHz Peso 4,5 kg Con respecto a los detalles, Compatibilidad de control remoto consulte “Tabla de Rayos infrarrojos frecuencias de DAB” más Capacidad de memorización de emisoras adelante. 99 como máximo de DAB Sensibilidad –99 dBm 30 como máximo de FM Relación señal a ruido 97 dB Información adicional 30 como máximo de AM Distorsión armónica total+ruido Accesorios suministrados Consulte la página 5. 0,009% (1 kHz) Separación entre canales 87 dB (1 kHz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio Selectividad 40 dB (en canal adyacente) sin previo aviso. Respuesta en frecuencia +0,5/–0,5 dB (5 Hz – 20 kHz) Salida digital Óptica Tabla de frecuencias de DAB Frecuencia de muestreo: 48 kHz Banda III (174 a 240 MHz) Terminal de antena 75 Ω, F hembra Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta Nivel de salida analógica 2 Vrms 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A Sección del sintonizador de FM 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B Gama de frecuencias 87,5 – 108,0 MHz 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C (pasos de 50 kHz) 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D Sensibilidad de IHF 1,0 µV 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A Relación señal a ruido a desviación de 40 kHz 70 dB (estéreo) 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B Distorsión armónica total+ruido 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C 1 kHz, desviación de 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D 40 kHz 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A 0,5% (estéreo) Separación entre canales 45 dB (1 kHz) 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B Selectividad a 400 kHz 60 dB 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C Respuesta en frecuencia +0,5/–2,0 dB 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D (30 Hz – 15 kHz) Terminal de antena 75 Ω, IEC macho 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B Sección del sintonizador de AM 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C Gama de frecuencias 531 – 1.602 kHz 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D (pasos de 9 kHz) 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E Sensibilidad (con antena de cuadro de AM) 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F 330 µV/m 206,352MHz 9C Relación señal a ruido 54 dB 208,064MHz 9D Distorsión armónica total+ruido 0,5% (400 Hz) * Este sintonizador no es compatible con la recepción Selectividad a 9 kHz 35 dB en la banda L. Terminal de antena Palanca de empuje 23ES
Lista de ubicación de teclas y páginas de referencia Cómo utilizar esta página Número de ilustración r Utilice esta página para encontrar la ubicación de 9 DISPLAY (19) las teclas y demás partes del sistema mencionados R R en el texto principal. Número de botón/parte Página de referencia Unidad principal 1 (sensor de control remoto) (22) 2 Interruptor POWER (9, 14) 3 BAND (12-14) 4 Visualizador (21) 5 MENU (9, 10, 17) 6 TUNING/SELECT (9-14, 17, 18) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DISPLAY (19) q; TUNING MODE (12-14) 1 2 3 4 5 6 q; 9 8 7 24ES
Mando a distancia 1 FM MODE (18) 2 >10 (15) 3 FM (12, 13, 15) 4 PRESET +/– (15) 5 DISPLAY (15, 19, 20) 6 Botones numéricos (13) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DAB (12, 15) Información adicional 0 AM (12, 13, 15) qa AUTO TUNING +/– (12, 15) FM MODE DISPLAY 1 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 >10 ENTER 2 10/0 7 MEMORY 8 DAB 9 3 FM AM 0 AUTO TUNING 4 PRESET qa 25ES
Índice alfabético A Accesorios suministrados 5 C Cambio de la información del visualizador 19 Conexión de MD/DAT 8 Conexión de la antena 5 Conexión de un amplificador 7 Conexión del cable de alimentación de CA 8 Conjunto 19 D DAB (Radiodifusión de audio digital) Ayuda de sintonía de DAB 19 DAB INIT SCAN 9 Descripción general 3 Segmento de etiqueta dinámica 19 Tabla de frecuencias 23 DCR (Compresor de gama dinámica) 18 E Emisora memorizada 14 I Indicaciones del visualizador 21 R RDS (Sistema de datos radiofónicos) 15 Recepción de emisiones 12 S Sintonía automática 12 FM AUTOBETICAL 10 manual 12 Sintonía memorizada 14 Sintonía automática 12 Sintonía manual 12 26ES
De ombouw van het apparaat WAARSCHUWING schoonmaken Reinig de behuizing, het voorpaneel en de Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u bedieningsorganen met een zachte doek, licht de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit geen schuurspons of schuurmiddelen en ook geen een brandende kaars bovenop het apparaat. oplosmiddelen zoals wasbenzine of spiritus. Om gevaar voor brand of een elektrische schok te Opnieuw verpakken voorkomen, mag u geen met vloeistof gevulde Gooi de doos en de andere verpakkingsmaterialen niet voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten. weg. Deze vormen de ideale verpakking voor Gooi de batterij niet weg maar lever eventueel vervoer of verzending van het apparaat. deze in als klein chemisch afval Voor vervoer of verzending van het apparaat, verpakt (KCA). u het weer precies zo als u het bij aflevering hebt aangetroffen. Als u vragen hebt of problemen met het apparaat die in deze gebruiksaanwijzing niet aan de orde komen, Voorzorgsmaatregelen raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Veiligheid Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat Omtrent deze handleiding terechtkomen, trekt u dan de stekker van het apparaat De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven de uit het stopcontact en laat het apparaat eerst nakijken bediening met de toetsen op de tuner zelf. U kunt ook door bevoegd vakpersoneel, alvorens het weer in de toetsen op de afstandsbediening gebruiken met gebruik te nemen. dezelfde of soortgelijke namen als die op de tuner zelf. Stroomvoorziening Omtrent de landcodes • Controleer, alvorens het apparaat in gebruik te Over welke uitvoering van deze tuner u beschikt, is nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat afleesbaar aan de landcode die staat vermeld overeenkomt met de plaatselijke netspanning. onderaan het achterpaneel (zoals in de onderstaande • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact afbeelding). als u het voorlopig een tijd lang niet meer gebruikt. Om het netsnoer los te maken uit het stopcontact, trekt u de stekker er uit. Trek nooit aan het snoer. • Mocht het nodig zijn het netsnoer te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel 4-XXX-XXX-XX AA verrichten. • Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact Landcode zit, blijft er spanning op het apparaat staan, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld. Verschillen in bediening die samenhangen met de Opstelling landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, • Zet het apparaat op een goed geventileerde plaats, zoals bijvoorbeeld "alleen de modellen met met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige landcode AA". onderdelen te koelen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. • Plaats het apparaat niet dichtbij een warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken. • Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatie- openingen zou kunnen blokkeren, in het belang van een storingsvrije werking. • Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. 2NL
Opmerkingen Overzicht van de DAB • De status van de DAB uitzendingen kan verschillen per land of regio. Er kunnen nog geen uitzendingen Het DAB (Digitale Audio Uitzendingen) zijn of ze kunnen zich nog in de testfase bevinden. systeem is een nieuw multimedia • DAB programma's worden uitgezonden op Band-III uitzendsysteem ter vervanging van de huidige (174 tot 240 MHz) en/of de L-Band (1.452 tot 1.491 FM/AM radio, voor het uitzenden van MHz), met iedere band onderverdeeld in audioprogramma's met een kwaliteit die verscheidene kanalen. Elk van deze kanalen heeft vergelijkbaar is met die van CD's*. zijn eigen kanaalidentificatie. Nadere Elke DAB multiplex-radiozender zet de bijzonderheden over de kanaalidentificaties en de programma's (service-uitzendingen) om in een frequenties waarvoor deze tuner geschikt is, vindt u zogenaamd ensemble, dat het vervolgens in het frequentie-overzicht op pagina 24. compleet uitzendt. Elke service-uitzending • Deze tuner is alleen geschikt voor Band-III. omvat één of meer componenten. Elke service • Deze tuner kan geen informatieservice weergeven. en elke component heeft een eigen naam, zodat • Deze tuner is niet geschikt voor service-ontvangst in landen buiten Europa. ze gemakkelijk toegankelijk zijn, ook zonder dat u de frequentie kent. Daarnaast kunnen er aanvullende gegevens (programma-gebonden gegevens) samen met elke service worden uitgezonden in de vorm van tekst. Met de DAB digitale radio kunt u genieten van: – CD-kwaliteit geluidsweergave zonder ruis of geknetter dat uw luisterplezier stoort* – zowel muziek als informatie via een enkele tuner (deze tuner is niet geschikt voor de informatie- service) – de zelfde radiozenders op dezelfde frequentie overal in het land NL – meerdere programma's (service-uitzendingen) op een enkele frequentie * Sommige service-componenten kunnen niet altijd CD-kwaliteit geluidsweergave bieden. Ensemble Service Service Service Component Component Component 3NL
Inhoudsopgave Voorbereidingen Uitpakken................................................5 De installatie aansluiten ..........................5 Basicbediening via het menu .................. 9 Voorbereiden voor de ontvangst van DAB-zenders .................................. 10 — DAB INIT SCAN FM-zenders automatisch voorinstellen ................................... 11 — AUTOBETICAL Radio-ontvangst Luisteren naar DAB/FM/AM uitzendingen.................................... 12 Handmatig zenders vastleggen ............. 13 Afstemmen op voorkeurzenders ........... 14 Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS).............................................. 15 Overzicht van de programmatypes voor de DAB en de FM RDS.......... 16 Geavanceerde tunerfuncties Naamgeving van voorkeurzenders........ 17 Tips voor betere FM ontvangst ............. 18 Luisteren met gering geluidsvolume..... 18 — DRC (Dynamiekregeling) Controleren van de ontvangstgevoeligheid .................... 19 — DAB TUNE AID Keuze van de aanduidingen .................. 19 Overzicht van de aanduidingen in het uitleesvenster .................................. 21 Aanvullende informatie Problemen oplossen .............................. 23 Technische gegevens ............................ 24 Overzicht van de bedieningsorganen en verwijzingspagina's......................... 25 Index ..................................................... 27 4NL
De installatie aansluiten Voorbereidingen Voorbereidingen Voordat u begint Uitpakken • Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, Controleer of u al de volgende onderdelen alvorens u begint met het aansluiten ervan. samen met de tuner hebt ontvangen: • Sluit het netsnoer pas aan wanneer alle andere • Audio-aansluitsnoer (1) aansluitingen in orde zijn. • AM-kaderantenne (1) • Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen. • FM-draadantenne (1) • Let bij het aansluiten van elk audiosnoer op • DAB-draadantenne (1) dat u de kleuren van de linker en rechter • Afstandsbediening (1) stekkers en aansluitbussen niet verwisselt: • R6 (AA-formaat) batterijen (2) Sluit wit aan op wit (links kanaal) en rood op rood (rechter kanaal). AM antenne-aansluitingen In de onderstaande paragrafen wordt beschreven hoe u de bijgeleverde AM-kaderantenne aansluit op de AM ANTENNA aansluitklemmen. De plaats van deze aansluitklemmen staat aangegeven in de afbeelding hieronder. AM ANTENNA Wat is hiervoor nodig? • AM-kaderantenne (bijgeleverd) (1) 1 Maak eerst 2 slagen van de gevlochten aansluitdraad los uit de rand van het antennekader. Trek alleen het gevlochten deel van de antennedraad er uit. Maak niet meer dan 2 wikkelingen van de draad los. Let ook goed op dat de gevlochten draad niet uitrafelt. wordt vervolgd 5NL
2 Monteer de bijgeleverde kaderantenne bijgeleverde AM-kaderantenne in de buurt van een zoals hieronder getoond wordt. venster zal vaak een betere ontvangst geven. FM antenne-aansluitingen Met een buitenantenne voor de FM kunt u een betere geluidskwaliteit voor de FM-ontvangst verkrijgen. Daarom raden we u aan de bijgeleverde FM draadantenne slechts tijdelijk te gebruiken tot u een permanente buitenantenne voor de FM kunt aansluiten. Zie voor de plaats van de FM ANTENNA aansluiting de 3 Sluit de AM-kaderantenne aan op de onderstaande afbeelding. AM antenne-aansluitingen op het FM ANTENNA achterpaneel van dit apparaat. AM-kaderantenne 75Ω ANTENNA Wat is hiervoor nodig? U COAXIAL FM AM • FM-draadantenne (bijgeleverd) (1) DAB 75Ω Wit COAXIAL 4 Verstel de richting van de kaderantenne voor de beste radio- • FM buitenantenne (niet bijgeleverd) (1) en ontvangst. 75-ohm coaxkabel met IEC-type De AM-kaderantenne is richtingsgevoelig contrastekker (niet bijgeleverd) (1) en vangt een signaal vanuit bepaalde richtingen veel beter op dan uit andere richtingen. Draai de antenne dus en blijf uitproberen tot u de beste stand voor Sluit de bijgeleverde FM draadantenne of een heldere ontvangst hebt gevonden. FM buitenantenne (niet bijgeleverd) aan op de Als er tijdens het opnemen van een AM radio-uitzending een storende hoge fluittoon klinkt (door zweving), verstel dan de richting van de AM-kaderantenne zo dat de fluittoon verdwijnt. In een gebouw met een stalen skelet of van gewapend beton kan de radio-ontvangst wel eens erg zwak zijn, omdat de radiogolven daarin niet goed kunnen doordringen. In dat geval raden we u aan een los verkrijgbare buitenantenne aan te sluiten. Tip Als u problemen met de radio-ontvangst hebt, probeer dan of het verstellen van de kaderantenne tijdens de afstemming verbetering brengt. Opstellen van de 6NL
FM antenne-aansluiting op het achterpaneel van • DAB buitenantenne (niet bijgeleverd) (1) en dit apparaat. 75-ohm coaxkabel met F-type stekker (niet bijgeleverd) (1) Voorbereidingen FM-draadantenne ANTENNA 75Ω U COAXIAL Sluit de bijgeleverde DAB-draadantenne of een FM AM DAB DAB-buitenantenne (niet bijgeleverd) aan op de 75Ω DAB antenne-aansluiting op het achterpaneel COAXIAL van dit apparaat. FM-buitenantenne DAB-draadantenne ANTENNA 75Ω U ANTENNA COAXIAL FM AM 75Ω U DAB 75Ω COAXIAL FM AM DAB COAXIAL 75Ω COAXIAL naar de DAB-buitenantenne DAB antenne-aansluitingen ANTENNA 75Ω U Met een buitenantenne voor de DAB kunt u een COAXIAL FM AM betere geluidskwaliteit voor de DAB-ontvangst DAB 75Ω verkrijgen. Daarom raden we u aan de COAXIAL bijgeleverde DAB-draadantenne slechts tijdelijk te gebruiken tot u een permanente buitenantenne voor de DAB kunt aansluiten. Zie voor de plaats Aansluiten van een aardleiding van de DAB ANTENNA aansluiting de Indien u gebruik maakt van een buitenantenne, onderstaande afbeelding. dient u een aardedraad (niet bijgeleverd) aan te sluiten op de AM ANTENNA aardaansluiting DAB ANTENNA met de aanduiding "U" (waarop ook de AM kaderantenne is aangesloten), om brandgevaar te voorkomen bij eventuele blikseminslag. Aansluiten van een versterker Wat is hiervoor nodig? • DAB-draadantenne (bijgeleverd) (1) Sluit deze tuner aan op een stereo-versterker. Schakel eerst de stroom van alle betrokken Zwart apparaten uit, alvorens u deze aansluit. De plaats van de aansluitbussen staat aangegeven in de afbeelding hieronder. ANALOG OUT wordt vervolgd 7NL
Wat is hiervoor nodig? Wat is hiervoor nodig? • Audio-aansluitsnoer (bijgeleverd) (1) • Digitale optische kabel (niet bijgeleverd) (1) Sluit de witte stekkers aan op de witte (L, voor ST-SDB900 MD/DAT links) stekkerbussen en de rode stekkers op de DIGITAL DIGITAL IN rode (R, voor rechts) stekkerbussen. Steek alle DAB OPTICAL OPTICAL OUT stekkers stevig over de volle lengte in de aansluitbussen; een losse verbinding kan brom en andere storende geluiden veroorzaken. ST-SDB900 Versterker Opmerkingen ANALOG TUNER IN • Als u gebruikt maakt van een opname-apparaat dat OUT R L niet geschikt is voor een bemonsteringsfrequentie R L van 48 kHz, zult u de digitale signalen via de DIGITAL DAB OPTICAL OUT aanluiting niet kunnen opnemen of weergeven. • De DIGITAL DAB OPTICAL OUT aansluitbus heeft een wegschuifbaar dekseltje. Steek de stekker in de aansluitbus. Aansluitingen voor MD/DAT • De signalen van ontvangen FM/AM uitzendingen worden niet uitgestuurd via de DIGITAL DAB In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de tuner OPTICAL OUT aansluiting. aansluit op een DAT-cassettedeck of MD- recorder voor volledig digitaal opnemen. Met deze wijze van aansluiten kunt u rekenen op de Aansluiten van het netsnoer beste geluidskwaliteit bij het opnemen van Steek de stekker van het netsnoer in een digitale DAB uitzendingen, ook als u voor het wandstopcontact nadat alle hiervoor beschreven luisteren de analoge uitgangsaansluitingen aansluitingen compleet gemaakt zijn. gebruikt. De plaats van de aansluitbussen staat aangegeven in de afbeelding hieronder. DAB OPTICAL OUT naar een wandstopcontact 8NL
Batterijen in de Basicbediening via het afstandsbediening plaatsen menu Voorbereidingen U kunt dit apparaat bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 Deze tuner werkt met een menusysteem (AA-formaat) batterijen in de houder, met de + waarmee u de diverse functies kunt bedienen en – polen van de batterijen in de juiste richting. aan de hand van de volgende aanduidingen in Voor gebruik van de afstandsbediening richt u het uitleesvenster. Gebruik de volgende toetsen die op de afstandsbedieningssensor van dit voor de basisbediening via het menu. apparaat. TUNING/SELECT MENU ENTER Gebruik de Voor MENU toets Openen/sluiten van het menu. TUNING/SELECT Aangeven van diverse Tip regelaar onderdelen of instellingen. Onder normale omstandigheden hoort een stel ENTER toets Kiezen van het getoonde batterijen ongeveer zes maanden mee te gaan. Als de onderdeel of de instelling. tuner niet meer prompt op de afstandsbediening reageert, vervangt u beide batterijen door een stel nieuwe. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet liggen op een plaats met veel vocht of hitte. • Zorg dat er geen vloeistof of voorwerpen in de afstandsbediening terechtkomen, vooral wanneer u de batterijen vervangt. • Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan directe zonnestraling of fel lamplicht. Dat zou kunnen leiden tot storing of defecten. • Als u de afstandsbediening voorlopig een tijdlang niet meer gebruikt, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, om beschadiging door eventuele batterijlekkage te voorkomen. 9NL
Opmerkingen Voorbereiden voor de • U mag tijdens de DAB INIT SCAN niet op enige toets van de tuner of de bijbehorende ontvangst van DAB- afstandsbediening drukken, behalve eventueel de POWER schakelaar. zenders • Als u verhuist of de tuner in een andere regio gaat gebruiken, herhaalt u deze werkwijze voor het — DAB INIT SCAN vastleggen van de zenders in de nieuwe regio. • Met deze procedure worden er geen voorkeurzenders Alvorens u DAB-zenders kunt ontvangen, zult u vastgelegd. eerst de inhoud van de uitzendingen (service- • In feite worden hierbij alle bestaande componenten) moeten vastleggen, zodat ze door voorkeurzenders gewist. de DAB-tuner te ontvangen zijn via de zgn. • Nadere bijzonderheden over de voorkeurzenders DAB Initialization Scan procedure. vindt u onder zie "Handmatig zenders vastleggen" op pagina 13. POWER BAND MENU TUNING/SELECT ENTER 1 Druk op POWER om de tuner in te schakelen. 2 Druk enkele malen op de BAND toets om in te stellen op DAB. De aanduiding "DAB Tuning" verschijnt in het uitleesvenster terwijl de tuner de DAB gegevens verzamelt. Wacht u dan even totdat deze aanduiding verdwenen is. 3 Druk op de MENU toets. 4 Draai aan de TUNING/SELECT knop zodat er "DAB INIT SCAN" verschijnt. 5 Druk op de ENTER toets. 6 Draai aan de TUNING/SELECT knop zodat er "Yes" verschijnt. 7 Druk op de ENTER toets. Het scannen begint. Dit kan enkele minuten duren, afhankelijk van de DAB-services die in uw regio beschikbaar zijn. 8 Wanneer het scannen voltooid is, verschijnt er even "End" in het uitleesvenster en dan keert de tuner terug naar de normale bedeningsstand. Draai aan de TUNING/SELECT knop om een service te kiezen. 10NL
voorinstelcode toegewezen. Voor nadere FM-zenders automatisch bijzonderheden over de RDS, zie "Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)" op voorinstellen Voorbereidingen pagina 15. De gewone FM radiozenders krijgen ook — AUTOBETICAL een letter-plus-cijfer code en worden dan na Met deze functie kunt u maximaal 30 FM de RDS zenders vastgelegd. radiozenders en FM RDS zenders in het 8 Wanneer het voorinstellen voltooid is, afstemgeheugen vastleggen, zonder doublures. verschijnt er even "End" in het Hierbij kiest de tuner automatisch alleen de best uitleesvenster en dan keert de tuner doorkomende zenders. terug naar de normale Als u bepaalde FM of AM zenders handmatig in bedeningsstand. het afstemgeheugen wilt vastleggen, zie Draai aan de TUNING/SELECT knop om "Handmatig zenders vastleggen" op pagina 13. een service te kiezen. POWER BAND MENU TUNING/SELECT Opmerkingen • Druk niet op enige toets van de tuner of de bijbehorende afstandsbediening totdat de "Autobetical" zenderopslag is voltooid, behalve eventueel de POWER schakelaar. ENTER • Als u verhuist of de tuner in een andere regio gaat 1 Druk op POWER om de tuner in te gebruiken, herhaalt u deze werkwijze voor het vastleggen van de zenders in de nieuwe regio. schakelen. • Voor nadere aanwijzingen over het afstemmen op de 2 Druk enkele malen op de BAND toets vastgelegde zenders, zie "Afstemmen op om in te stellen op FM. voorkeurzenders" op pagina 14. 3 Druk op de MENU toets. • Als u de antenne verplaatst nadat u op de bovenstaande wijze de zenders hebt vooringesteld, 4 Draai aan de TUNING/SELECT knop kunnen de vastgelegde instellingen niet altijd meer werken. In dat geval volgt u weer de bovenstaande zodat er "AUTO-BETICAL" verschijnt. aanwijzingen om de zenders opnieuw vast te leggen. 5 Druk op de ENTER toets. 6 Draai aan de TUNING/SELECT knop zodat er "Yes" verschijnt. 7 Druk op de ENTER toets. Afhankelijk van het aantal zenders in uw regio, kan het wel eens meer dan 5 minuten duren voordat de zenderopslag voltooid is. Er verschijnt "AUTO-BETICAL" in het uitleesvenster en de tuner zoekt alle FM en FM RDS zenders in het ontvangstgebied op en legt ze vast. Bij elke RDS informatiezender controleert de tuner eerst of er nog andere zenders zijn die hetzelfde programma uitzenden, om daarvan dan alleen de duidelijkst doorkomende zender vast te leggen. De gekozen RDS informatiezenders worden gesorteerd op alfabetische volgorde van hun officiële Program Service zendernaam, en krijgen dan elk een letter-plus-cijfer 11NL
Opmerkingen • Bij het afstemmen op een DAB-zender kan het Radio-ontvangst enkele seconden duren voordat u geluid hoort. • Voordat u DAB-zenders kunt ontvangen, moet u Luisteren naar DAB/FM/ eerst de DAB INIT SCAN procedure verrichten (zie "Voorbereiden voor de ontvangst van DAB-zenders" AM uitzendingen op pagina 10). Als de tuner de gewenste zender Afstemmen op een uitzending niet vindt (Handmatig via doorzoeken van zenders afstemmen) (Automatische afstemming) (alleen voor de FM/AM) Met de automatische afstemming kunt u snel en Met de handmatige afstemming kunt u alle gemakkelijk een zender opzoeken waarvan u de zenders in de gekozen afstemband doorzoeken, frequentie niet kent. zodat u ook kunt afstemmen op zenders die te zwak doorkomen voor de automatische BAND TUNING/SELECT afstemming. 1 Druk enkele malen op de BAND toets om in te stellen op FM of AM voor het gewenste type uitzending. TUNING MODE 2 Druk op de TUNING MODE toets zodat 1 Druk enkele malen op de BAND toets de aanduiding "MANUAL" in het uitleesvenster verschijnt. om in te stellen op DAB, FM of AM voor het gewenste type uitzending. 3 Draai aan de TUNING/SELECT knop Als u instelt op DAB, verschijnt de totdat de tuner optimaal is afgestemd aanduiding "DAB Tuning" in het op de gewenste zender. uitleesvenster terwijl de tuner de DAB Draai de knop naar rechts voor een hogere gegevens verzamelt. Wacht u dan even frequentie, naar links voor een lagere totdat deze aanduiding verdwenen is. frequentie. 2 Draai aan de TUNING MODE knop zodat er AUTO verschijnt. 3 Draai licht aan de TUNING/SELECT knop en laat die los wanneer de cijfers voor de service-component (DAB) of de frequentie (FM/AM) beginnen te veranderen. Draai de knop naar links of rechts om af te stemmen op een service-component (DAB) of een frequentie (FM/AM). Zodra de tuner een zender vindt, stopt het zoeken automatisch. Dan verschijnt er "TUNED" in het uitleesvenster. 4 Herhaal stap 3 totdat u de gewenste zender hebt gevonden. Om de zender vast te leggen, volgt u de aanwijzingen 4 t/m 6 onder "Handmatig zenders vastleggen" (pagina 13). 12NL
• Bij het afstemmen op AM-zenders verstelt u de Handmatig zenders richting van de AM-kaderantenne zo dat de ontvangst optimaal klinkt. vastleggen • Als de STEREO aanduiding niet oplicht, kunt u proberen over te schakelen naar stereo: (zie "Tips In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u tot 99 voor betere FM ontvangst" op pagina 18). Radio-ontvangst van uw favoriete DAB-zenders, 30 FM-zenders • Als een FM stereo-uitzending met teveel storing doorkomt, kunt u beter overschakelen naar mono (zie of 30 AM-zenders handmatig kunt vastleggen "Tips voor betere FM ontvangst" op pagina 18). Dan onder de beschikbare voorinstelnummers. hoort u geen stereo-effect meer, maar er zal minder BAND ENTER TUNING/SELECT storing zijn, voor een betere klank. Opmerkingen • Wanneer u een DAB-zender of een RDS-zender vastlegt die zendernaam-informatie uitzendt, zal de zendernaam ook automatisch met die TUNING MODE MEMORY voorkeurzender worden vastgelegd. • Bij de DAB INIT SCAN procedure worden alle 1 Druk enkele malen op de BAND toets bestaande DAB voorinstellingen gewist. om in te stellen op DAB, FM of AM voor het gewenste type uitzending. Zenders vastleggen met de 2 Druk enkele malen op de TUNING afstandsbediening MODE toets om de tuner in te stellen op automatische of handmatige Gebruik de cijfertoetsen van de afstandsbediening. afstemming. 1 Druk op de DAB, FM of AM toets om in De handmatige afstemming werkt alleen te stellen op het gewenste soort voor de FM en AM afstembanden. uitzending. 3 Draai aan de TUNING/SELECT knop om 2 Druk op de MEMORY toets. af te stemmen op een zender die u wilt De aanduiding "MEMORY" knippert in het vastleggen. uitleesvenster. 4 Druk op de MEMORY toets. 3 Druk op de cijfertoets waaronder u De aanduiding "MEMORY" verschijnt, deze voorkeurzender wilt vastleggen. samen met het voorinstelnummer en de De tuner legt nu de ontvangen zender vast oorspronkelijk vastgelegde zender. De onder uw gekozen voorinstelnummer. oorspronkelijke zender-voorinstellingen zijn als volgt: DAB: DAB01 (niet gebruikt), FM: 1 2 3 FM01 87,50 MHz, AM: AM01 531 kHz. 5 Cijfertoetsen 4 5 6 Draai aan de TUNING/SELECT knop om het gewenste nummer te kiezen. 7 8 9 6 >10 ENTER 10/0 Druk op de ENTER toets. MEMORY De tuner legt nu de ontvangen service/zender MEMORY vast onder uw gekozen voorinstelnummer. Een eventueel daarvoor al bestaande service/ DAB zender wordt overschreven. DAB, FM, AM FM AM 7 Herhaal stap 1 tot en met 6 om andere AUTO zenders in te stellen. Zenders vastleggen onder nummers hoger dan 10. Tips 1 Volg de aanwijzingen 1 en 2 hierboven. 2 • Voor naamgeving van zenders, zie "Naamgeving van voorkeurzenders" op pagina 17. Druk op de >10 toets. wordt vervolgd 13NL
Het PRESET voorinstelnummer verandert in "_ _" (onderstreepjes), waarvan het Afstemmen op linker streepje knippert. 3 Druk bij de afstandsbediening op de voorkeurzenders cijfertoetsen waaronder u deze In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u afstemt voorkeurzender wilt vastleggen. op vastgelegde voorkeurzenders. Voor invoeren van een "0" drukt u op toets POWER BAND TUNING/SELECT 10/0. Bijvoorbeeld: Voorvastleggen van een zender onder PRESET voorinstelnummer "30" Druk eerst op MEMORY, dan op >10, op 3 en tenslotte op 10/0. TUNING MODE Tip 1 Zorg eerst dat de tuner naar behoren is Voor invoeren van een "10" drukt u eenvoudigweg op aangesloten en dat uw 10/0. voorkeurzenders zijn vastgelegd. (Zie "De installatie aansluiten" op pagina 5, "FM-zenders automatisch voorinstellen" op pagina 11 en "Handmatig zenders vastleggen" op pagina 13.) 2 Draai de geluidssterkte op de versterker terug, schakel de versterker in en zet die in de TUNER weergavestand. 3 Druk op POWER om de tuner in te schakelen. 4 Druk enkele malen op de BAND toets om in te stellen op DAB, FM of AM voor het gewenste type uitzending. 5 Druk op de TUNING MODE toets zodat de aanduiding "PRESET" in het uitleesvenster verschijnt. 6 Draai aan de TUNING/SELECT knop. Telkens wanneer u aan de TUNING/ SELECT knop draait, wordt er afstemd op de volgende voorkeurzender en dan verschijnen de gegevens daarvan (voorinstelnummer, afstemfrequentie, zendernaam e.d.) in het uitleesvenster. 7 Stel op de versterker de geluidssterkte naar wens in. 14NL
Afstemmen op een Gebruik van het Radio voorkeurzender met de afstandsbediening Data Systeem (RDS) Kies de gewenste afstemband met een druk op (alleen voor de FM band) Radio-ontvangst de betreffende toets van de afstandsbediening en kies dan de gewenste voorkeurzender met de Met deze tuner kunt u ook informatie die wordt cijfertoetsen op de afstandsbediening. uitgezonden via het Radio Data Systeem (RDS) U kunt ook steeds een volgens/voorgaand ontvangen en weergeven. De RDS is een zendernummer opzoeken met de PRESET +/– systeem waarmee radiozenders naast hun toetsen in plaats van een bepaald nummer gewone uitzendingen allerlei nuttige informatie rechtstreeks te kiezen. kunnen doorgeven. MEMORY RDS-uitzendingen ontvangen DAB Kies eenvoudigweg een radiozender uit de DAB, FM, AM FM AM FM band met de automatische afstemming AUTO TUNING of de handmatige afstemming (pagina 12). PRESET Als u afstemt op een zender die RDS- uitzendingen verzorgt, licht de RDS aanduiding PRESET +/– op en verschijnt de naam van de zender in het uitleesvenster. Tips Opmerking • Voor afstemmen op een nog niet vastgelegde zender, De RDS kan soms niet goed werken als de zender zie "Luisteren naar DAB/FM/AM uitzendingen" op waarop u hebt afgestemd, het RDS-signaal niet correct pagina 12. uitzendt of als het signaal te zwak is. • Voor het direct kiezen van een voorkeurzendernummer boven de 10, drukt u eerst Aangeven van RDS informatie op >10 en dan op de vereiste cijfertoetsen. Voor invoeren van een "0" gebruikt u de 10/0 toets. Druk tijdens ontvangst van een RDS Bijvoorbeeld: Voor afstemmen op voorkeurzender radiozender op de DISPLAY toets. nummer 30 Telkens wanneer u op deze toets drukt, Drukt u eerst op >10, dan op 3 op 10/0. verandert de RDS informatie in het Opmerkingen uitleesvenster kringsgewijze. (Zie "Bij • Bij afstemmen op een DAB-uitzending dient u afstemmen op een FM RDS-zender" op voorzichtig te zijn dat het volume niet te luid staat pagina 20.) ingesteld op de versterker. Aangezien DAB- uitzendingen een bijzonder groot dynamisch bereik Opmerkingen hebben, kan het geluid wel eens zo luid klinken dat • Als er van overheidswege een waarschuwingsbericht uw oren, de versterker of uw luidsprekers er door wordt uitgezonden, gaat er "ALARM" in het beschadigd worden. uitleesvenster knipperen. • Bij het afstemmen op een DAB-zender kan het • Als een zender een bepaalde RDS functie niet enkele seconden duren voordat u geluid hoort. verzorgt, verschijnt er "No XX" (zoals bijvoorbeeld "No Time Data") in het uitleesvenster. • Wanneer een zender radiotekstgegevens uitzendt, verschijnt de tekst in het tempo waarmee die door de zender wordt uitgezonden. Wanneer het tempo van de uitzending verandert, zal de aangegeven tekst ook sneller of langzamer gaan lopen. 15NL
Programmatype- Beschrijving Overzicht van de aanduiding programmatypes voor de Religion Programma's over religieuze aangelegenheden DAB en de FM RDS Phone In Programma's waarin luisteraars via de telefoon of in een publiek forum hun mening kunnen geven Programmatype- Beschrijving Travel & Touring Programma's over reizen. Niet voor aanduiding aankondigingen die met de TP/TA News Nieuwsbulletins verkeersinformatiefuncties te Current Affairs Actualiteitenprogramma's die op de vinden zijn. achtergronden van het nieuws Leisure & Hobby Programma's over ingaan vrijetijdsbesteding en hobbies als Information Informatieve uitzendingen met de vissen, tuinieren, koken e.d. weersverwachting, nieuws voor Jazz Music Programma's met jazz en consumenten, medisch advies e.d. geïmproviseerde muziek Sport Sportverslagen en -uitslagen Country Music Country & western Education Educatieve programma's, met muziekprogramma's "wetenswaardigheden" en National Music Programma's met de nationale of praktische tips streekmuziek van een bepaald Drama Hoorspelen en andere radioseries gebied Cultures Programma's over nationale en Oldies Music Populaire muziek uit vroeger dagen regionale cultuur, zoals Folk Music Volksmuziekprogramma's taalkwesties en sociale Documentary Documentaire programma's vraagstukken (Geen PTY Programma's die niet in een van de Science Uitzendingen over gegevens) bovenstaande categorieën passen natuurwetenschappen en technologie Varied Speech Gevarieerde uitzendingen, zoals vraaggesprekken, quizprogramma's en allerlei amusement Pop Music Populaire muziekprogramma's Rock Music Rockmuziek-programma's Easy Listening "Easy listening" achtergrondmuziek Light Classics M Licht klassiek, met vocale, instrumentale en koormuziek Serious Classics Klassieke muziekuitvoeringen, orkestrale werken en kamermuziek, opera enz. Other Music Alle muziek die in geen van de bovenstaande categorieën past, zoals rhythm & blues en reggae Weather & Metr Weeroverzicht, weersverwachting Finance Beursberichten, financieel en zakennieuws, enz. Children’s Progs Kinderprogramma's Social Affairs Programma's over mensen en hun bezigheden 16NL
9 Herhaal stap 1 tot en met 8 om nog andere zenders een naam te geven. Geavanceerde tunerfuncties Opmerkingen Naamgeving van • U kunt alleen die zenders een naam geven die met de PRESET functie zijn vooringesteld. voorkeurzenders • Als u een naam invoert voor een zender die al een naam had, komt de vorige naam automatisch te vervallen. U kunt een naam van maximaal 16 letters Geavanceerde tunerfuncties • De aanduiding "No Name" verschijnt wanneer u invoeren voor elk van uw voorkeurzenders, instelt op een voorkeurzender die nog geen naam uitgezonderd de DAB en FM RDS-zenders. heeft. Telkens wanneer u daarna op zo'n zender • U kunt geen " " (spatie) in een zendernaam afstemt, verschijnt de gekozen zendernaam in invoegen. het uitleesvenster. TUNING/SELECT TUNING MODE MENU ENTER MEMORY 1 Draai aan de TUNING MODE knop zodat er "PRESET" verschijnt. 2 Stam af op een voorkeurzender waarvoor u een naam wilt invoeren. 3 Druk op de MENU toets. 4 Draai aan de TUNING/SELECT knop zodat er NAME verschijnt. 5 Druk op de ENTER toets. 6 Draai aan de TUNING/SELECT knop om een letterteken te kiezen. 7 Wanneer het gekozen letterteken verschijnt, drukt u op de ENTER toets om de cursor op de volgende plaats te zetten. Wanneer u een vergissing bemerkt Druk enkele malen op de ENTER toets totdat het onjuiste letterteken gaat knipperen (bij elke druk op de ENTER toets gaat het volgende letterteken knipperen). Draai aan de TUNING/SELECT knop om een nieuw letterteken te kiezen. 8 Druk op de MEMORY toets. De tuner legt de door u gekozen zendernaam vast. 17NL
Tips voor betere FM Luisteren met gering ontvangst geluidsvolume Als een FM stereo-uitzending met teveel storing — DRC (Dynamiekregeling) doorkomt, kunt u beter overschakelen naar mono ontvangst. (alleen voor DAB ontvangst) De tuner onthoudt de volgende instellingen Op de onderstaande wijze kunt u de dynamiek samen met de afstemfrequentie wanneer u een van de weergave comprimeren. Dit kan erg zender vastlegt als voorkeurzender. nuttig zijn als u bijvoorbeeld 's avonds laat naar De volgende instellingen veranderen niet, ook de radio wilt luisteren, zacht maar goed als de afstemfrequentie verandert. klinkend. Overschakelen naar mono Omschakelen van de instelling ontvangst Deze functie werkt alleen voor DAB services Hierdoor hoort u geen stereo-effect meer, maar die worden uitgezonden met DRC gegevens. Bij er zal minder storing zijn, voor een betere klank. inschakelen hiervan licht de aanduiding "DRC" 1 Druk op de MENU toets. op in het uitleesvenster. 2 Zo kunt u automatisch de signaalsterkte Draai aan de TUNING/SELECT knop aanpassen van uitzendingen met een erg ruim zodat er "FM MODE" verschijnt. dynamisch bereik; d.w.z. programma's die 3 Druk op de ENTER toets. zowel erg luide als zachte geluiden bevatten. 4 Draai aan de TUNING/SELECT knop 1 Druk enkele malen op de BAND toets zodat er "MONO" verschijnt. om in te stellen op DAB. 5 Druk op de ENTER toets. 2 Druk op de MENU toets. De FM weergavestand is hiermee ingesteld 3 Draai aan de TUNING/SELECT knop en het uitleesvenster komt terug in de zodat er "DAB DRC" verschijnt. MENU stand. 4 Druk op de ENTER toets. Tips • Om terug te keren naar stereo-ontvangst, kiest u voor 5 Draai aan de TUNING/SELECT knop om "STEREO" bij stap 4 hierboven. de gewenste instelling te kiezen. • U kunt ook direct heen en weer schakelen tussen De oorspronkelijke instelling is "DRC "STEREO" en "MONO" ontvangst door indrukken OFF". van de "FM MODE" toets op de afstandsbediening. DRC OFF: Het dynamisch bereik is niet • Deze instelling verandert niet wanneer u kiest voor gecomprimeerd. een andere afstemfrequentie in de MANUAL/AUTO DRC AUTO: Het dynamisch bereik wordt afstemfuncties. automatisch gecomprimeerd. • Bij de PRESET geheugenafstemming zullen alle instellingen die u maakt automatisch terugkeren naar 6 Druk op de ENTER toets. de oorspronkelijke instellingen, zodra u overschakelt De DRC compressiestand is hiermee naar een andere voorkeurzender. Dat kunt u ingesteld en het uitleesvenster komt terug in vermijden door de nieuwe instellingen die u wilt de MENU stand. behouden op te slaan met de voorkeurzender (zie "Handmatig zenders vastleggen" op pagina 13). Opmerking Opmerking Bij de DAB INIT SCAN procedure wordt de DRC compressie teruggesteld op DRC OFF. Deze mogelijkheid bestaat alleen bij de ontvangst van FM-zenders. 18NL
Controleren van de Keuze van de ontvangstgevoeligheid aanduidingen — DAB TUNE AID (alleen voor DAB ontvangst) Geavanceerde tunerfuncties Met deze functie kunt u de toestand van de DAB ontvangst controleren. Er wordt een getal DISPLAY aangegeven dat dient als richtgetal voor de antenne-instelling. Een hogere cijferwaarde Informatie in het uitleesvenster geeft een betere ontvangst aan. In het uitleesvenster kunt u de toestand van deze (Maximumwaarde: 100) tuner en allerlei informatie over de ontvangen 1 Druk enkele malen op de BAND toets uitzending zien. om in te stellen op DAB. Bij afstemmen op een DAB-zender 2 Druk op de MENU toets. Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, 3 verandert het uitleesvenster als volgt: Draai aan de TUNING/SELECT knop Kanaalaanduiding (Normale aanduiding) t zodat er "DAB TUNE AID" verschijnt. Ensemble -aanduiding t PTY 4 Druk op de ENTER toets. (Programmatype) t Dynamisch label segment t Tijdsaanduidinga) (in 24- 5 Draai aan de TUNING/SELECT knop om uurs cyclus) t Afstemfrequentie t Audio- de kanaalaanduiding te wijzigen. informatieb) t Signaal-kwaliteitc) t Raadpleeg uw plaatselijke radiogids en kies Kanaalaanduiding t ... de juiste afstemfrequentie. Vind op basis a) De tijdsinformatie die u in het uitleesvenster ziet, van het aangegeven richtgetal de beste wordt uitgezonden door de DAB-zender. Daarom plaats en richting voor uw antenne. Probeer kan de tijd niet altijd overeenkomen met de de antenne zo te plaatsen dat het richtgetal plaatselijke tijd, als de zender zich in een andere 70 of hoger aangeeft. (Voor de beste tijdzone bevindt. resultaten is een waarde van 90 of hoger Er wordt "--:--" aangegeven totdat de aanbevolen.) tijdsinformatie is ontvangen. b) Audio-informatie inclusief de bitwaarde (32kbps - 6 Druk op de ENTER toets. 256kbps), het signaaltype (stereo, mono of Opmerkingen tweetalig) en een code voor de bemonsteringsfrequentie (F: 48kHz, H: 24kHz) • Er zal geen geluid klinken terwijl u de DAB TUNE wordt aangegeven. AID functie gebruikt. Bijvoorbeeld: 128kbps stereo F • Afhankelijk van de radiozenders die u ter plaatse c) Er wordt "Quality _ _ _" aangegeven totdat de kunt ontvangen, kan het richtgetal niet altijd informatie is ontvangen. optimale waarden bereiken. • Bij een richtgetalwaarde onder de 70 kaner Opmerking vervorming in de DAB ontvangst klinken. Wanneer het uitleesvenster "STEREO" aangeeft, wordt het huidige programma uitgezonden in de zgn. stereo/joint (intensity) stereo-functie. wordt vervolgd 19NL
Bij afstemmen op een FM RDS-zender Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verandert het uitleesvenster als volgt: Afstemfrequentiea) t PTY (Programmatype)b) t Radiotekstc) t Tijdsaanduidingd) (in 24-uurs cyclus) t Afstemfrequentie t ... a) Deze informatie verschijnt ook bij niet-RDS FM- zenders. b) Soort programma dat wordt uitgezonden (zie "Overzicht van de programmatypes voor de DAB en de FM RDS" op pagina 16). c) Tekstberichten die worden uitgezonden door de RDS-zender. d) De tijdsinformatie die u in het uitleesvenster ziet, wordt uitgezonden door de RDS-zender. Daarom kan de tijd niet altijd overeenkomen met de plaatselijke tijd, als de zender zich in een andere tijdzone bevindt. Opmerking De DISPLAY toets werkt alleen tijdens de DAB en FM RDS ontvangst. Helderheid van het uitleesvenster U kunt de helderheid van het uitleesvenster kiezen uit de volgende twee standen. 1 Druk op de MENU toets. 2 Draai aan de TUNING/SELECT knop zodat er DIMMER verschijnt. 3 Druk op de ENTER toets. 4 Draai aan de TUNING/SELECT knop om de gewenste instelling te kiezen. DIMMER OFF: Het uitleesvenster is op maximale lichtsterkte. DIMMER ON: De helderheid van het uitleesvenster is 50% minder. 5 Druk op de ENTER toets. Het uitleesvenster keert terug naar de MENU stand. Om het MENU te sluiten, drukt u op de MENU toets. 20NL
Overzicht van de aanduidingen in het uitleesvenster 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd RDS SECONDARY STEREOMONO DUAL DRC TUNED AUTO PRESET MANUAL PTY MEMORY DAB Geavanceerde tunerfuncties FM AM qj qh qg qf 1 RDS: Licht op bij ontvangst van RDS- 0 PRESET: Licht op tijdens de informatie. Dit werkt alleen bij de ontvangst geheugenafstemming (pagina 14). van FM-zenders (pagina 15). qa MANUAL: Licht op tijdens het handmatig 2 SECONDARY: Licht op wanneer er een afstemmen (pagina 12). secundaire service-component wordt qs PTY: Licht op wanneer het programmatype ontvangen. Dit werkt alleen bij de ontvangst wordt aangegeven (zie pagina 16 en 19). van DAB-zenders. qd MEMORY: Licht op tijdens het voorinstellen 3 STEREO: Licht op tijdens ontvangst van van voorkeurzenders (pagina 13). stereo uitzendingen. Deze aanduiding zal echter niet oplichten wanneer de FM MODE qf Uitleesvenster: Toont de volgende staat ingesteld op "MONO" en er een FM- aanduidingen voor de bediening van de zender wordt ontvangen. diverse functies. 4 MONO: Licht op wanneer de FM MODE DAB INIT SCAN staat ingesteld op "MONO" en er een FM- Registratie van de service-componenten van zender wordt ontvangen (pagina 18). DAB-uitzendingen (pagina 10). 5 DUAL: Licht op tijdens DUAL audio- AUTO-BETICAL ontvangst. Dat wil zeggen wanneer er twee Automatisch vastleggen van FM en FM RDS verschillende geluidssporen wordt zenders (pagina 11). uitgezonden via de linker en rechter kanalen. DAB TUNE AID Dit is bijvoorbeeld het geval tijdens tweetalige Controle van de DAB-signaalgevoeligheid uitzendingen (pagina 19). (pagina 19). 6 DRC: Licht op wanneer de dynamiekregeling DAB DRC (Dynamic Range Control) is ingeschakeld Omschakelen van de DRC (pagina 18). (Dynamiekregeling) functie bij DAB- 7 TUNED: Licht op wanneer er een zender ontvangst (pagina 18). wordt ontvangen (pagina 12). FM MODE 8 b/B: Licht op wanneer de TUNING/ Omschakelen tussen FM stereo of mono SELECT knop naar links of rechts wordt ontvangst (pagina 18). gedraaid of wanneer de automatische NAME afstemming wordt gebruikt om te zoeken naar Naamgeving van vastgelegde een lagere/hogere afstemfrequentie voorkeurzenders (pagina 17). (pagina 12). DIMMER 9 AUTO: Licht op tijdens de automatische Keuze van de helderheid van het afstemming (pagina 12). uitleesvenster (pagina 19). wordt vervolgd 21NL
qg AM: Licht op tijdens ontvangst van een AM- zender (pagina 12). qh FM: Licht op tijdens ontvangst van een FM- zender (pagina 12). qj DAB: Licht op tijdens ontvangst van een DAB-zender (pagina 12). 22NL
Naamgeving van een voorkeurzender lukt niet. Aanvullende informatie • De naamgeving werkt niet voor DAB/FM RDS Problemen oplossen zenders. De tuner reageert erg vreemd. • Er is een storing opgetreden in de microprocessor Als bij het gebruik van de tuner een van de van de tuner. Schakel de tuner uit en even later volgende problemen zich voordoet, neemt u dan weer in. de controlepunten even door om het probleem te verhelpen. Mocht de storing niet zo gemakkelijk De aanduding (No Service Now) verschijnt. (alleen voor DAB ontvangst) te verhelpen zijn, raadpleeg dan a.u.b. de • Controleer alle antenne-aansluitingen en draai aan Aanvullende informatie dichtstbijzijnde Sony handelaar. de TUNING/SELECT knop om een service- Er klinkt geen geluid. uitzending te kiezen. • Zorg dat de antennes goed zijn aangesloten. • De gekozen DAB-service is niet beschikbaar. • Stel de versterker in op weergave van de TUNER. Draai aan de TUNING/SELECT knop om een • Sluit de tuner aan op de versterker met een audio- andere service-uitzending te kiezen. aansluitsnoer (pagina 7) of een optische • Als u verhuisd bent naar een andere regio, kunnen digitaalkabel (pagina 8). er bepaalde services/frequenties anders zijn, zodat • De gekozen radiozender verzorgt op dat moment u niet op uw gebruikelijke uitzendingen kunt geen uitzending. afstemmen. • Verricht de voorbereidende DAB Initialization Verricht de voorbereidende DAB INIT SCAN Scan procedure (pagina 10). procedure om de inhoud van de uitzendingen • De signalen van ontvangen FM/AM uitzendingen opnieuw te registreren. worden niet uitgestuurd via de DIGITAL DAB (Onthoud wel dat bij deze procedure alle OPTICAL OUT aansluiting. bestaande voorkeurzenders gewist worden.) Hetafstemmen op een bepaalde frequentie Er wordt geen geluid uitgestuurd via de lukt niet. DIGITAL DAB OPTICAL OUT aansluiting, of • Verstel de stand van de antenne. het opnemen van een uitzending lukt niet. • Sluit een externe antenne aan voor de DAB/FM- • Zorg dat de optiche digitaalkabel naar behoren is ontvangst. aangesloten. • Leg uw voorkeurzenders opnieuw vast als u bent • Het aangesloten opname-apparaat is niet geschikt verhuisd. voor de 48-kHz bemonsteringsfrequentie. Gebruik een opname-apparaat dat beter geschikt Er is veel brom en/of achtergrondruis is. hoorbaar. • Het geluid van de FM en AM uitzendingen wordt • Verstel de stand of richting van de antenne. niet uitgestuurd via de DIGITAL DAB OPTICAL • Stem nauwkeuriger af op de juiste frequentie. OUT aansluiting van de tuner. Sluit uw opname- • Sluit een externe antenne aan voor de DAB/FM- apparaat aan op de ANALOG OUT aansluitingen ontvangst. van de tuner. • Plaats de tuner verder van mogelijke storingsbronnen vandaan. Afstandsbediening De RDS informatie-ontvangst werkt niet. De afstandsbediening werkt niet goed. • Stem af op een geschikte FM-zender. • Richt de afstandsbediening recht op de • Stem af op een krachtiger FM-zender. afstandsbedieningssensor ( ) voorop de tuner. • Verwijder eventuele obstakels tussen de De juiste aanduiding of informatie verschijnt afstandsbediening en de tuner. niet. • Als de batterijen in de afstandsbediening leeg • Neem contact op met de radiozender om uit te kunnen zijn, vervangt u ze dan alle door nieuwe vinden of ze de betreffende informatie wel (pagina 9). uitzenden. Mogelijk is de betreffende functie tijdelijk niet beschikbaar. 23NL
Algemeen Technische gegevens Stroomvereiste 230 V wisselstroom, 50/60 Hz DAB-afstemgedeelte Stroomverbruik 12 W Afmetingen 430 × 85 × 300 mm (b/h/d) Afstembereik 174,928 (5A) – 239,200 Gewicht 4,5 kg (13F) MHz Afstandsbedieningsmethode Voor nadere details, zie Infrarood "DAB frequentie- Voorkeurzendercapaciteit DAB maximaal 99 overzicht" hieronder. FM maximaal 30 Gevoeligheid –99 dBm AM maximaal 30 Signaal/ruisverhouding 97 dB Bijgeleverd toebehoren Zie pagina 5. THV+R 0,009% (bij 1 kHz) Kanaalscheiding 87 dB (bij 1 kHz) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Selectiviteit 40 dB (bij aangrenzend voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. kanaal) Frequentierespons +0,5/–0,5 dB (5 Hz – 20 kHz) DAB frequentie-overzicht Digitale uitgang Optisch Bemonsteringsfrequentie: Band-III (174 tot 240 MHz) 48 kHz Frequentie Label Frequentie Label Antenne-aansluiting 75 Ω, F contrastekker Analoog uitgangsniveau 2 Vrms 174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A 176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B FM-afstemgedeelte 178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz 180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D afsteminterval) 181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A IHF gevoeligheid 1,0 µV Signaal/ruisverhouding bij 40 kHz zwaai 183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B 70 dB (stereo) 185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C THV+R bij 1 kHz, 40 kHz 187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D deviation 188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A 0,5% (stereo) Kanaalscheiding 45 dB (bij 1 kHz) 190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B Selectiviteit bij 400 kHz 60 dB 192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C Frequentierespons +0,5/–2,0 dB 194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D (30 Hz – 15 kHz) Antenne-aansluiting 75 Ω, IEC stekker 195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A 197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B AM-afstemgedeelte 199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C Afstembereik 531 – 1.602 kHz 201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D (9 kHz afsteminterval) 202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E Gevoeligheid (met AM-kaderantenne) 330 µV/m 204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F Signaal/ruisverhouding 54 dB 206,352 MHz 9C THV+R 0,5% (400 Hz) 208,064 MHz 9D Selectiviteit bij 9 kHz 35 dB Antenne-aansluiting Klem met drukknop * Deze tuner is niet geschikt voor L-band ontvangst. 24NL
Overzicht van de bedieningsorganen en verwijzingspagina's Hoe u deze pagina gebruikt Illustratienummer r Op deze pagina vindt u de knoppen en de andere 9 DISPLAY (19) onderdelen van het apparaat die in de tekst worden R R vermeld. Naam van knop/onderdeel Verwijzingspagina Aanvullende informatie Hoofdeenheid 1 (afstandsbedieningssensor) (23) 2 POWER aan/uit-schakelaar (10, 14) 3 BAND (12-14) 4 Uitleesvenster (21) 5 MENU (9-11, 17) 6 TUNING/SELECT (9-14, 17, 18) 7 ENTER (9, 11, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DISPLAY (19) q; TUNING MODE (12-14) 1 2 3 4 5 6 q; 9 8 7 wordt vervolgd 25NL
Afstandsbediening 1 FM MODE (18) 2 >10 (15) 3 FM (12, 13, 15) 4 PRESET +/– (15) 5 DISPLAY (15, 19, 20) 6 Cijfertoetsen (13) 7 ENTER (9, 11, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DAB (12, 15) 0 AM (12, 13, 15) qa AUTO TUNING +/– (12, 15) FM MODE DISPLAY 1 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 >10 ENTER 2 10/0 7 MEMORY 8 DAB 9 3 FM AM 0 AUTO TUNING 4 PRESET qa 26NL
Index A Aanduidingen in het uitleesvenster 21 Aansluiten MD/DAT 8 van de antenne 5 van een versterker 7 van het netsnoer 8 Afstemmen FM AUTOBETICAL 11 op automatische wijze 12 op handmatige wijze 12 op voorkeurzenders 14 Automatische afstemming 12 B Bijgeleverd toebehoren 5 D DAB (Digitale Audio Uitzendingen) DAB afstemhulp 19 DAB INIT SCAN 10 Dynamisch label segment 19 Frequentie-overzicht 24 Overzicht 3 DRC (Dynamiekregeling) 18 E Ensemble 19 H Handmatig afstemmen 12 K Keuze van de aangegeven informatie 19 R Radio-ontvangst 12 RDS (Radio Data Service) 15 V Voorkeurzenders 14 27NL
Angående rengöring av höljet VARNING Rengör höljet, panelerna och reglagen med en mjuk trasa som fuktats lätt med milt rengöringsmedel. Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten Använd inte någon typ av slipande disksvamp, med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan skurpulver eller lösningsmedel såsom rengöringssprit förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus eller tvättbensin. ovanpå apparaten. Angående ompackning Placera inte föremål fyllda med vätska, som till Släng inte bort kartongen och förpackningsmaterialet. exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika risk Det är den bästa förpackningen när apparaten ska för brand eller elektriska stötar. transporteras. När apparaten ska skickas iväg, packa Kasta inte batterier tillsammans ner den så som den var packad vid leveransen. med vanliga hushållssopor, utan Om du har några frågor eller problem rörande denna kassera dem på korrekt sätt som apparat som inte tas upp i denna bruksanvisning, var kemiskt avfall. god kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Försiktighetsåtgärder Angående denna Angående säkerhet bruksanvisning Om någon vätska eller något föremål vätska Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver hur händelsevis skulle komma in i apparaten, koppla då ur reglagen på tunern används. Knapparna på nätsladden till apparaten och låt en kvalificerad fjärrkontrollen, om de har samma eller liknande namn reparatör besiktiga apparaten innan den tas i bruk igen. som de på tunern, kan också användas för Angående strömförsörjning manövrering. • Innan apparaten tas i bruk försäkra dig om att Angående områdeskoder apparatens märkspänning är identisk med den lokala Den områdeskod som gäller för inköpt tuner finns nätspänningen. angiven på nedre delen av bakpanelen (se • Koppla ur apparaten från vägguttaget om den inte ska illustrationen nedan). användas under en längre tidsperiod. När sladden ska kopplas ur, håll i stickkontakten och dra ut den. Dra aldrig i själva sladden. • Byte av nätsladd får utföras endast av kvalificerad reparatör. 4-XXX-XXX-XX AA • Apparaten är inte bortkopplad från strömkällan (elnätet) så länge som den är ansluten till ett Områdeskod vägguttag. Det gäller även om apparatens strömbrytare står i frånslaget läge. Skillnader mellan apparater med olika Angående placering områdeskoder vad gäller tillvägagångssätt anges • Placera apparaten på ett ställe med god ventilation tydligt i texten, till exempel, ”Gäller endast för att förhindra överhettning och förlänga modeller med områdeskod AA”. livslängden för dess delar. • Placera inte apparaten nära värmekällor eller på en plats där den utsätts för direkt solljus, damm eller mekaniska stötar. • Placera ingenting ovanpå höljet som kan blockera ventilationsöppningarna och orsaka tekniskt fel. • Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. 2SE
Obs! Översikt över DAB • Utvecklingen av DAB-sändningar har kommit olika långt i olika länder och regioner. Det kan hända att DAB (Digital Audio Broadcasting) är ett nytt inga sändningar sker eller att det hela befinner sig i multimedialt sändningssystem som kommer att en testfas. ersätta den nuvarande FM/AM-sändningen för • DAB-program sänds på band III (174 till 240 MHz) att överföra ljudprogram med en kvalitet och/eller L-band (1 452 till 1 491 MHz) med varje jämförbar med CD-skivor*. band indelat i kanaler. Var och en av dessa kanaler Varje DAB radiostation med multiplexa tjänster har sin egen kanaletikett. Se Frekvenstabellen på omvandlar program (tjänster) till en ensemble, sidan 23 för detaljer angående kanaletiketter och som stationen sedan sänder. Varje tjänst frekvenser som denna tuner stöder. innehåller en eller flera komponenter. Alla • Denna tuner stöder endast band III. tjänster och komponenter identifieras genom • Denna tuner stöder inte datatjänster. namn, så man kan ta in dem utan att känna till • Denna tuner stöder inte mottagning i länder utanför frekvenserna. Europa. Det är dessutom möjligt att sända ytterligare information (som kallas programassocierad data) tillsammans med tjänsterna i form av text. Med DAB digital radio får man: – en ljudkvalitet av CD-kvalitet utan brus och knaster som spolierar ljudet* – både musik- och datatjänster från en enda tuner (denna tuner stöder inte datatjänster) – samma radiostationer med samma frekvens varifrån som helst i landet – flera program (tjänster) från en enda frekvens * Vissa servicekomponenter kanske inte motsvarar CD-kvalitet i ljudet. SE Ensemble Tjänst Tjänst Tjänst Komponent Komponent Komponent 3SE
Innehåll Komma igång Uppackning ............................................. 5 Inkoppling av systemet ........................... 5 Grundläggande menystyrning................. 9 Innan DAB-stationer kan tas emot.......... 9 — DAB INIT SCAN Automatisk lagring av FM-stationer..... 10 — AUTOBETICAL Mottagning av sändningar Mottagning av DAB/FM/ AM-sändningar............................... 12 Lagra stationer manuellt ....................... 13 Mottagning av snabbvalsstationer......... 14 Använda Radio Data System (RDS)..... 15 Beskrivning av programtyper för DAB och FM RDS ......................... 16 Avancerade tuneroperationer Namnge snabbvalsstationer .................. 17 Tips för bättre FM-mottagning............................... 18 Lyssna på låg volym ............................. 18 — DRC (Dynamic Range Control) Att kontrollera mottagningskänsligheten ................ 19 — DAB TUNE AID Ändring av visning på displayen........... 19 Angående indikeringarna på displayen ......................................... 21 Övrig information Felsökning............................................. 22 Tekniska data ........................................ 23 Lista över reglage med sidhänvisningar............................... 24 Index ..................................................... 26 4SE
Inkoppling av systemet Komma igång Komma igång Innan du börjar Uppackning • Slå av strömmen till samtliga komponenter Kontrollera att följande saker har medföljt innan några anslutningar görs. tunern: • Anslut inte nätsladden förrän alla • Ljudkabel (1) anslutningar är slutförda. • AM-ramantenn (1) • Var noga med att skjuta in kontakterna ordentligt för att undvika brum och • FM-trådantenn (1) störningar. • DAB-trådantenn (1) • Var vid anslutning av en ljudkabel noga med • Fjärrkontroll (1) att ansluta de färgkodade kontakterna till • R6-batterier (storlek AA) (2) motsvarande in/utgångar: Vit (vänster) till vit; och röd (höger) till röd. Inkoppling av AM-antenn Detta avsnitt beskriver hur man ansluter den medföljande AM-ramantennen till AM ANTENNA-kontakterna. Illustrationen nedan visar var kontakterna är placerade. AM ANTENNA Vad behöver jag? • AM-ramantenn (medföljer) (1) 1 Veckla ut 2 längder av den flätade kabeltråden som ligger lindad runt ramen på antennen. Var noga med att endast veckla ut den flätade delen av kabeltråden. Veckla inte ut mer än 2 längder av kabeltråden. Var också noga med att inte fläta upp kabeltråden. forts. 5SE
2 Sätt ihop den medföljande antennen så som visas nedan. Inkoppling av FM-antenn Med en FM-utomhusantenn kan man erhålla bättre ljudkvalitet för FM-sändningar. Vi rekommenderar att du använder den medföljande FM-trådantennen endast temporärt tills du har satt upp en FM-utomhusantenn. Illustrationen nedan visar var FM ANTENNA- kontakten är placerad. FM ANTENNA 3 Anslut AM-ramantennen till AM- kontakterna på baksidan av denna apparat. Vad behöver jag? AM-ramantenn • FM-trådantenn (medföljer) (1) Vit ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL • FM-utomhusantenn (medföljer ej) (1) och 75-ohms koaxialkabel med kontakttyp IEC 4 Rikta antennen för att erhålla bästa hona (medföljer ej) (1) mottagning. AM-ramantennen har en riktverkan som upptäcker signalen starkare från vissa vinklar jämfört med andra. Rikta antennen Anslut den medföljande FM-trådantennen eller åt det håll vilket ger det bästa en FM-utomhusantenn (medföljer ej) till mottagningsförhållandet. FM-kontakten på baksidan av denna apparat. Om brus med hög ton (svävningar) FM-trådantenn förekommer vid inspelning av AM- sändningar, justera då AM-ramantennens ANTENNA läge så att bruset försvinner. 75Ω U Om du bor i en byggnad byggd av armerad COAXIAL FM AM betong, eller med en stålkonstruktion, kan DAB 75Ω det hända att det inte går att erhålla god COAXIAL mottagning eftersom radiovågor blir FM-utomhusantenn svagare inomhus. I sådant fall rekommenderar vi att en extra antenn ansluts. Tips ANTENNA Om det är svårt att ta in stationer, försök att flytta på 75Ω U ramantennen under stationssökningen. Om den COAXIAL FM AM medföljande AM-ramantennen placeras nära ett DAB 75Ω fönster förbättras mottagningskvaliteten. COAXIAL 6SE
Anslutning av en jordkabel Inkoppling av DAB-antenn Om du ansluter en utomhusantenn, se då till att Med en DAB-utomhusantenn kan man erhålla ansluta en jordkabel (medföljer ej) till AM Komma igång bättre ljudkvalitet för DAB-sändningar. Vi ANTENNA-kontakten med indikeringen ”U” rekommenderar att du använder den (utöver AM-ramantennen) för skydd mot medföljande DAB-trådantennen endast åsknedslag. temporärt tills du har satt upp en DAB-utomhusantenn. Illustrationen nedan visar var DAB ANTENNA-kontakten är placerad. Inkoppling av förstärkare DAB ANTENNA Anslut tunern till en förstärkare. Se till att stänga av båda komponenterna före anslutningen. Illustrationen nedan visar var kontakterna är placerade. ANALOG OUT Vad behöver jag? • DAB-trådantenn (medföljer) (1) Svart Vilka kablar behöver jag? • Ljudkabel (medföljer) (1) • DAB-utomhusantenn (medföljer ej) (1) och 75-ohms koaxialkabel med kontakttyp F hane (medföljer ej) (1) Anslut de vita stickkontakterna till de vita (L) uttagen och de röda stickkontakterna till de röda (R) uttagen. Skjut in stickkontakterna helt och hållet i uttagen; dåligt gjorda anslutningar kan Anslut den medföljande DAB-trådantennen orsaka störningar. eller en DAB-utomhusantenn (medföljer ej) till DAB-kontakten på baksidan av denna apparat. ST-SDB900 Förstärkare ANALOG TUNER IN DAB-trådantenn OUT R L R L ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL till DAB-utomhusantenn ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL forts. 7SE
Inkoppling av MD/DAT Anslutning av nätsladden Detta avsnitt beskriver hur man ansluter tunern Anslut nätsladden till ett vägguttag när alla till ett DAT-däck eller en MD-inspelare för tidigare beskrivna anslutningar är slutförda. digital till digital inspelning. Med denna anslutning får du högsta möjliga ljudkvalitet vid inspelning av DAB digitala sändningar, även om du använder de analoga utgångarna för att lyssna. Illustrationen nedan visar var uttagen är placerade. till ett vägguttag DAB OPTICAL OUT Isättning av batterier i fjärren Denna apparat kan styras med den medföljande fjärren. Sätt i två R6-batterier (storlek AA) med + och – rätt vända i batterifacket. När fjärren Vilka kablar behöver jag? används skall den riktas mot fjärrsensorn på • Optisk digital kabel (medföljer ej) (1) denna apparat. ST-SDB900 MD/DAT DIGITAL DIGITAL IN DAB OPTICAL OPTICAL OUT Tips Obs! Under normala förhållanden skall batterierna räcka • Om en inspelare som inte stöder samplingsfrekvens ungefär 6 månader. När det inte längre går att styra 48kHz används, går det inte att spela eller spela in tunern med fjärren, skall båda batterierna bytas ut mot digitala signaler från DIGITAL DAB OPTICAL nya. OUT-uttaget. • DIGITAL DAB OPTICAL OUT-uttaget är försett Obs! med ett infällbart skydd. Skjut in stickkontakten i • Låt inte fjärren ligga på en mycket varm eller fuktig uttaget. plats. • Signaler för FM/AM-sändningar matas inte ut från • Se till att inga främmande föremål kommer innanför DIGITAL DAB OPTICAL OUT-uttaget. fjärrens hölje, särskilt vid byte av batterier. • Utsätt inte fjärrsensorn för direkt solljus eller starkt lampljus. Det kan orsaka att styrningen inte fungerar korrekt. • Om fjärren inte skall användas under en längre tid, skall batterierna tas ur för att undvika möjliga skador på grund av batteriläckage och korrosion. 8SE
Grundläggande Innan DAB-stationer kan menystyrning tas emot Komma igång Denna tuner använder ett system för inmatning — DAB INIT SCAN via menyer vilket ger möjlighet att styra olika Innan DAB kan tas emot, måste innehållet i funktioner genom att följa anvisningar på sändningarna (servicekomponenterna) displayen. Använd följande reglage för registreras så att de kan tas emot av grundläggande menyanvändning. DAB-tunern. Detta görs genom DAB TUNING/SELECT Initialization Scan-proceduren. MENU POWER BAND MENU TUNING/SELECT ENTER ENTER Använd För att 1 Tryck på POWER för att slå på tunern. MENU-knappen Gå in i/gå ur menyläget. 2 Tryck på BAND lämpligt antal gånger TUNING/ Visa olika alternativ eller för att välja DAB. SELECT-reglaget inställningar. ”DAB Tuning” visas på displayen medan ENTER-knappen Välja det för tillfället visade tunern samlar in DAB-data. Var god vänta alternativet eller inställningen. tills detta meddelande tas bort. 3 Tryck på MENU. 4 Vrid på TUNING/SELECT för att visa ”DAB INIT SCAN”. 5 Tryck på ENTER. 6 Vrid på TUNING/SELECT för att visa ”Yes”. 7 Tryck på ENTER. Avsökningen påbörjas. Beroende på vilka DAB-tjänster som finns i området där du bor, kan detta ta några minuter. 8 När avsökningen är slutförd, visas ”End” på displayen helt kort varefter tunern återgår till normal funktion. Vrid på TUNING/SELECT för att välja en service (tjänst). forts. 9SE
Obs! • Tryck inte på någon knapp på tunern eller den Automatisk lagring av medföljande fjärren under pågående DAB INIT SCAN, förutom POWER. FM-stationer • Om du flyttar till ett annat område måste du göra om denna procedur för att lagra stationerna i det nya — AUTOBETICAL området. • Denna procedur skapar inga förval (av stationer). Med hjälp av denna funktion kan upp till 30 • Denna procedur raderar alla tidigare lagrade förval. FM-stationer och FM RDS-stationer lagras i • För detaljer kring förval, se ”Lagra stationer alfabetisk ordning utan dubbellagring av manuellt” på sidan 13. stationer. Dessutom lagras endast de stationer som har de tydligaste signalerna. Om du önskar lagra FM- eller AM-stationer en åt gången, se ”Lagra stationer manuellt” på sidan 13. POWER BAND MENU TUNING/SELECT ENTER 1 Tryck på POWER för att slå på tunern. 2 Tryck på BAND lämpligt antal gånger för att välja FM. 3 Tryck på MENU. 4 Vrid på TUNING/SELECT för att visa ”AUTO-BETICAL”. 5 Tryck på ENTER. 6 Vrid på TUNING/SELECT för att visa ”Yes”. 7 Tryck på ENTER. Beroende på antalet stationer i området där du bor, kan detta ta längre än 5 minuter förrän lagringen är slutförd. ”AUTO-BETICAL” visas på displayen och tunern avsöker och lagrar alla FM-stationer och FM RDS-stationer i sändningsområdet. Vad det gäller RDS-stationer kontrollerar tunern först om det finns flera stationer som sänder samma program, därefter lagras endast den station vars signal är tydligast. De utvalda RDS-stationerna sorteras i alfabetisk ordning efter Programservicenamn och tilldelas sedan en förvalskod bestående av 2 tecken. För ytterligare detaljer angående RDS, se ”Använda Radio Data System (RDS)” på sidan 15. 10SE
Vanliga FM-stationer tilldelas förvalskoder bestående av 2 tecken och lagras efter RDS- stationerna. Komma igång 8 När allt är klart, visas ”End” på displayen helt kort varefter tunern återgår till normal funktion. Vrid på TUNING/SELECT för att välja en service (tjänst). Obs! • Tryck inte på någon knapp på tunern eller den medföljande fjärren under pågående automatisk lagring av stationer i alfabetisk ordning, förutom POWER. • Om du flyttar till ett annat område måste du göra om denna procedur för att lagra stationerna i det nya området. • För detaljer angående hur lagrade stationer ställs in, se ”Mottagning av snabbvalsstationer” på sidan 14. • Om antennen flyttas efter att ha lagrat stationer med detta tillvägagångssätt, kan det hända att de lagrade inställningarna inte längre gäller. Upprepa i så fall denna procedur för att lagra stationerna på nytt. 11SE
Obs! • När en DAB-station ställs in, kan det ta några Mottagning av sändningar sekunder innan något ljud hörs. • Innan DAB kan tas emot, måste DAB INIT SCAN- Mottagning av DAB/FM/ proceduren (se ”Innan DAB-stationer kan tas emot” på sidan 9) genomföras. AM-sändningar Om det inte går att ställa in önskad station (Manuell Mottagning av sändningar stationssökning) genom avsökning av stationer (endast FM/AM-banden) (Automatisk stationssökning) Med manuell stationssökning kan man söka Med automatisk stationssökning kan du snabbt genom alla stationer som sänder på varje band, ställa in en station utan att känna till frekvensen. och ställa in stationer med mycket svaga signaler vilka kanske inte kan tas emot med BAND TUNING/SELECT automatisk stationssökning. 1 Tryck på BAND lämpligt antal gånger för att välja FM eller AM för önskad typ av sändning. TUNING MODE 2 Tryck på TUNING MODE så att 1 Tryck på BAND lämpligt antal gånger ”MANUAL” visas på displayen. för att välja DAB, FM eller AM för 3 Vrid på TUNING/SELECT tills du har önskad typ av sändning. ställt in önskad station. När DAB väljs, visas ”DAB Tuning” på Vrid reglaget åt höger för en högre displayen medan tunern samlar in frekvens; vrid det åt vänster för en lägre DAB-data. Var god vänta tills detta frekvens. meddelande tas bort. 2 Tryck på TUNING MODE för att visa AUTO. 3 Vrid något på TUNING/SELECT och släpp reglaget när servicekomponenten (DAB) eller frekvensen (FM/AM) börjar ändras. Vrid reglaget åt höger eller vänster för att ställa in en servicekomponent (DAB) eller frekvens (FM/AM). När tunern hittar en station, stoppas sökningen automatiskt. ”TUNED” visas på displayen. 4 Upprepa steg 3 tills önskad station har ställts in. För att lagra stationen, utför steg 4 till 6 i ”Lagra stationer manuellt” (sidan 13). 12SE
• Om ett FM-program i stereo har mycket störningar, Lagra stationer manuellt växla till mono (se ”Tips för bättre FM-mottagning” på sidan 18). Ljudet återges inte i stereo men störningarna kommer att reduceras. Detta avsnitt beskriver hur man lagrar upp till 99 DAB-stationer, 30 FM-stationer eller 30 AM- Obs! stationer manuellt på snabbvalsnummer. • När man förinställer en DAB- eller RDS-station som Mottagning av sändningar sänder information om stationsnamn, lagras BAND ENTER TUNING/SELECT stationsnamnet automatiskt i stationsförvalet. • DAB INIT SCAN-proceduren raderar alla förinställda DAB-stationer. TUNING MODE MEMORY Att lagra stationer med fjärren Använda fjärrens sifferknappar. 1 Tryck på BAND lämpligt antal gånger 1 Tryck på DAB, FM eller AM för att välja för att välja DAB, FM eller AM för önskad typ av sändning. önskad typ av sändning. 2 Tryck på TUNING MODE lämpligt antal 2 Tryck på MEMORY. gånger så att tunern ställs in på ”MEMORY” blinkar på displayen. automatiskt eller manuellt stationssökningsläge. 3 Tryck på den sifferknapp på vilken förvalet ska lagras. Muellt stationssökningsläge finns bara för Tunern lagrar stationen på snabbvalsnumret. mottagning på FM- och AM-bandet. 3 Vrid på TUNING/SELECT för att ställa in 1 2 3 den station som ska lagras. 4 4 5 6 Sifferknappar Tryck på MEMORY. 7 8 9 ”MEMORY” visas tillsammans med det >10 ENTER nuvarande numret och den tidigare lagrade 10/0 stationen. Följande stationer gäller som MEMORY MEMORY grundinställningar vid snabbval: DAB: DAB01 (tom), FM: FM01 87,50 MHz, AM: DAB AM01 531 kHz. DAB, FM, AM 5 Vrid på TUNING/SELECT för att välja FM AM AUTO önskat nummer. 6 Tryck på ENTER. Lagra förval på nummer högre än 10. Tunern lagrar servicen/stationen på 1 Utför steg 1 och 2 så som beskrivs ovan. snabbvalsnumret. Om det finns någon 2 Tryck på >10. tidigare lagrad service/station på PRESET-numret (snabbvalsnumret) ändras snabbvalsnumret överskrivs denna. till ”_ _” (understreck) och det vänstra 7 Upprepa steg 1 till 6 för att lagra andra understrecket blinkar. stationer. 3 Tryck på de sifferknappar på fjärren på Tips vilken förvalet ska lagras. • För att namnge en station, se ”Namnge För att mata in en ”0” tryck på 10/0. snabbvalsstationer” på sidan 17. Exempel: För att lagra en station på • Vid inställning av AM-stationer, justera PRESET-nummer ”30” AM-ramantennens riktning för optimal mottagning. Tryck först på MEMORY, därefter på >10, • Om STEREO-indikatorn förblir släckt, växla till stereoläge sedan på 3 och 10/0. (se ”Tips för bättre FM-mottagning” på sidan 18). forts. 13SE
Tips För att mata in ”10” tryck helt enkelt på 10/0. Mottagning av snabbvalsstationer Detta avsnitt beskriver hur snabbvalsstationer tas emot. POWER BAND TUNING/SELECT TUNING MODE 1 För att detta ska fungera måste tunern vara korrekt inkopplad och snabbvalsstationer ha lagrats. (Se ”Inkoppling av systemet” på sidan 5, ”Automatisk lagring av FM-stationer” på sidan 10 och ”Lagra stationer manuellt” på sidan 13.) 2 Vrid ner volymen på förstärkaren, slå sedan på förstärkaren och välj TUNER-läget. 3 Tryck på POWER för att slå på tunern. 4 Tryck på BAND lämpligt antal gånger för att välja DAB, FM eller AM för önskad typ av sändning. 5 Tryck på TUNING MODE lämpligt antal gånger så att ”PRESET” visas på displayen. 6 Vrid på TUNING/SELECT. Varje gång du vrider på TUNING/ SELECT, tas en snabbvalsstation emot och inställningarna (förvals-ID, frekvens och stationsnamn m.m.) visas på displayen. 7 Ställ in volymen på förstärkaren. 14SE
Att ta emot en Använda Radio Data snabbvalsstation genom att använda fjärren System (RDS) Välj önskat sändningsband genom att trycka på (endast FM-bandet) Mottagning av sändningar motsvarande knapp på fjärren, ange sedan önskat snabbvalsnummer genom att använda Denna tuner låter dig ta emot och visa fjärrens sifferknappar. RDS-information (Radio Data System). RDS Det går också att växla till nästa/föregående ger radiostationer möjlighet att sända snabbvalsnummer genom att trycka på information tillsammans med den reguljära PRESET +/– istället för att ange programsignalen. snabbvalsnumret direkt. MEMORY Mottagning av RDS-utsändningar DAB Ställ helt enkelt in en station på FM-bandet DAB, FM, AM FM AM genom automatisk eller manuell AUTO TUNING stationssökning (sidan 12). PRESET När en station som erbjuder RDS-tjänster ställs in, tänds RDS-indikatorn och PRESET +/– programservicenamnet visas på displayen. Obs! Tips Det kan hända att RDS inte fungerar korrekt om den • För att ställa in en station som inte är förvald, se inställda stationen inte sänder RDS-signalen på korrekt ”Mottagning av DAB/FM/AM-sändningar” på sätt eller om signalen är för svag. sidan 12. • När du ska ange direkt en snabbvalsstation med ett Visning av RDS-information nummer högre än 10, tryck först på >10, sedan på motsvarande sifferknappar. För att mata in ”0”, Under pågående mottagning av en använd knappen 10/0. RDS-station, tryck på DISPLAY. Exempel: För att ställa in stationen på Varje gång du trycker på knappen ändras snabbvalsnummer 30 Tryck först på >10, sedan på 3 och 10/0. RDS-informationen på displayen cykliskt. (Se ”När en FM RDS-station är inställd” på Obs! sidan 20.) • När du ställer in en DAB-sändning, vrid inte upp volymen på förstärkaren för högt. Eftersom Obs! DAB-sändningar har ett brett dynamikområde, kan • Om det skulle finnas ett katastrofmeddelande från höga ljud påverka hörseln eller orsaka skador på myndigheterna, blinkar ”ALARM” på displayen. förstärkaren eller högtalarna. • Om en station inte erbjuder en viss RDS-tjänst, visas • När en DAB-station ställs in, kan det ta några ”No XX” (till exempel ”No Time Data”) på sekunder innan något ljud hörs. displayen. • När en station sänder signaler för radiotext visas textmeddelandet på displayen i den takt som det sänds. Om takten ändras återspeglas detta på displayen. 15SE
Programtypsindikering Beskrivning Beskrivning av Finance Rapporter om programtyper för DAB och aktiemarknad och handel m.m. FM RDS Children’s Progs Barnprogram Social Affairs Program om människor och saker som påverkar Programtypsindikering Beskrivning dem News Nyhetsprogram Religion Religiösa program Current Affairs Program som tar upp Phone In Program där och breddar aktuella allmänheten deltar händelser genom telefonkontakt Information Program som eller i öppen debatt informerar om olika Travel & Touring Reseprogram. Gäller ämnen, bl.a. inte trafikmeddelanden konsumentfrågor och som sänds som TP/TA. hälsoråd Leisure & Hobby Program om Sport Sportprogram fritidssysselsättningar Education Utbildningsprogram, som t.ex. ”hur man gör” och trädgårdsarbete, fiske, rådgivande program matlagning m.m. Drama Radioteater och serier Jazz Music Jazzprogram Cultures Program om olika Country Music Countrymusikprogram nationell eller regional National Music Program med nationell kultur, som t.ex. språk- eller regional och samhällsfrågor populärmusik Science Vetenskapliga och Oldies Music Program som spelar tekniska program kända melodier från Varied Speech Program med förr kändisintervjuer, Folk Music Folkmusikprogram panellekar, komedi Documentary Undersökande m.m. dokumentärprogram Pop Music Program med (PTY-data saknas) Övriga program som popmusik inte kan kategoriseras Rock Music Program med enligt ovanstående rockmusik Easy Listening Lättlyssnad musik, bilradiomusik Light Classics M Instrumentalmusik, musik med sång, körsång Serious Classics Framföranden av större orkesterverk, kammarmusik, opera m.m. Other Music Musik som inte passar in i de ovanstående kategorierna, som t.ex. rhythm & blues och reggae Weather & Metr Väderinformation 16SE
Obs! • Det går bara att namnge stationer som lagrats under Avancerade tuneroperationer PRESET. • Om du ger ett namn åt en station som redan har ett Namnge förvalsnamn, raderas det tidigare förvalsnamnet. snabbvalsstationer • ”No Name” visas på displayen när du tar fram en förvalsstation som saknar förvalsnamn. • ” ” (mellanslag) kan inte användas för Du kan ge ett namn bestående av 16 tecken som förvalsnamn. Avancerade tuneroperationer mest åt varje förvalsstation förutom DAB- och FM RDS-stationer. När stationen ställs in, visas stationsnamnet. TUNING/SELECT TUNING MODE MENU ENTER MEMORY 1 Tryck på TUNING MODE för att visa ”PRESET”. 2 Ställ in den förvalsstation som ska ges ett namn. 3 Tryck på MENU. 4 Vrid på TUNING/SELECT för att visa NAME. 5 Tryck på ENTER. 6 Vrid på TUNING/SELECT för att välja ett tecken. 7 När önskat tecken visas, tryck på ENTER för att flytta markören till nästa teckenposition. Om du skriver in fel tecken Tryck på ENTER lämpligt antal gånger tills tecknet som du vill ändra blinkar (var gång du trycker på ENTER, blinkar nästa tecken). Vrid på TUNING/SELECT för att välja ett nytt tecken. 8 Tryck på MEMORY. Tunern lagrar förvalsnamnet. 9 Upprepa steg 1 till 8 för att namnge andra stationer. 17SE
Tips för bättre Lyssna på låg volym FM-mottagning — DRC (Dynamic Range Control) Om FM-programmet i stereo som du lyssnar på (endast DAB) har mycket störningar, växla till monoläge. Tunern lagrar nedanstående justeringar, Använd detta för att komprimera tillsammans med frekvensen när en station dynamikområdet för programmet. Praktiskt när lagras i ett förval. du lyssnar på tunern sent på kvällen och har Nedanstående inställningar ändras inte även om volymen på låg nivå. frekvensen ändras. Att ändra inställningen Att växla till monoläge Denna funktion är endast tillgänglig för Ljudet återges inte i stereo men störningarna DAB-service som förmedlar DRC-data. ”DRC” kommer att reduceras. lyser på displayen när den är inkopplad. Signalnivån för sändningar med brett 1 Tryck på MENU. dynamikområde kan justeras automatiskt: 2 Vrid på TUNING/SELECT för att visa d.v.s. program vars ljudnivå går från det låga till ”FM MODE”. det höga. 3 Tryck på ENTER. 1 Tryck på BAND lämpligt antal gånger 4 för att välja DAB. Vrid på TUNING/SELECT för att visa ”MONO”. 2 Tryck på MENU. 5 Tryck på ENTER. 3 Vrid på TUNING/SELECT för att visa ”DAB DRC”. FM-läget är därmed inställt och displayen återgår till MENU-läge. 4 Tryck på ENTER. Tips 5 Vrid på TUNING/SELECT för att välja • För att återgå till stereoläge, välj ”STEREO” i steg 4 önskad inställning. ovan. Initialinställningen är ”DRC OFF”. • Det går också att växla fram och tillbaka mellan DRC OFF: Dynamikområdet komprimeras ”STEREO”- och ”MONO”-läge genom att trycka på inte. ”FM MODE”-knappen på fjärren. • Denna inställning ändras inte om du ställer in en DRC AUTO: Dynamikområdet annan frekvens i stationssökningslägena MANUAL/ komprimeras automatiskt. AUTO. 6 Tryck på ENTER. • När stationssökningsläget PRESET är valt, återställs DRC-inställningen är därmed registrerad alla tillfälliga ändringar till de originalinställningar som gäller för den förvalsstation som du väljer. För och displayen återgår till MENU-läge. att undvika detta måste alla nya inställningar lagras i Obs! förvalsstationen (se ”Lagra stationer manuellt” på DAB INIT SCAN-proceduren återställer sidan 13). DRC-inställningen till DRC OFF. Obs! Denna procedur kan bara göras för FM-bandet. 18SE
Att kontrollera Ändring av visning på mottagningskänsligheten displayen — DAB TUNE AID (endast DAB) Avancerade tuneroperationer Använd detta för att kontrollera status för DAB-mottagningen. Ett numeriskt värde visas DISPLAY som guide för antennjustering. Ett högre numeriskt värde indikerar bättre mottagning. Displayinformation (Maxvärde: 100) Displayen visar statusen för denna tuner och 1 Tryck på BAND lämpligt antal gånger information om programmet. för att välja DAB. När en DAB-station är inställd 2 Tryck på MENU. Varje gång du trycker på DISPLAY ändras 3 visningen enligt följande: Vrid på TUNING/SELECT för att visa Kanaletikett (normal visning) t ”DAB TUNE AID”. Ensembleetikett t PTY (programtyp) t 4 Tryck på ENTER. Dynamic label segment (för radiotext och liknande) t Tida) (24-timmars visningssätt) 5 Vrid på TUNING/SELECT för att ändra t Frekvens t Ljudinfob) t kanaletikett. Signalkvalitetc) t Kanaletikett t ... Se någon förteckning över radiostationer i a) Tidsinformation som visas på displayen sänds av lokalområdet och ställ in den korrekta DAB-stationen. Som ett resultat av detta, kan det frekvensen. Använd det visade numret som hända att den visade tiden inte är korrekt om en hjälp för att ta reda på bästa placering av stationen ligger i annan tidszon. antennen. Försök att placera antennen så att ” --:-- ” visas tills information om tid har tagits siffervärdet är 70 eller högre. (För bästa emot. b) Ljudinformation om bithastighet (32kbps - resultat bör värdet vara 90 eller högre.) 6 256kbps), signaltyp (stereo, dual, mono) och Tryck på ENTER. samplingstyp (F: 48kHz, H: 24kHz) visas. Obs! Exempel: 128kbps stereo F c) ”Quality _ _ _” visas tills information har tagits • Inget ljud matas ut medan DAB TUNE AID- funktionen används. emot. • Beroende på de sändande stationerna som finns i Obs! området, kan det hända att siffervärdet inte är När ”STEREO” visas på displayen, sänds det aktuella idealiskt. programmet i stereo/joint (intensity) stereo-läge. • Med värden under 70, kan det hända att DAB-mottagningen har störningar. forts. 19SE
När en FM RDS-station är inställd Varje gång du trycker på DISPLAY ändras visningen enligt följande: Frekvensa) t PTY (programtyp)b) t Radiotextc) t Tidd) (24-timmars visningssätt) t Frekvens t ... a) Denna information visas även för icke-RDS FM-stationer. b) Typ av program som sänds (se ”Beskrivning av programtyper för DAB och FM RDS” på sidan 16). c) Textmeddelanden som RDS-stationen sänder. d) Tidsinformation som visas på displayen sänds av RDS-stationen. Som ett resultat av detta, kan det hända att den visade tiden inte är korrekt om stationen ligger i annan tidszon. Obs! DISPLAY-knappen gäller endast för DAB- och FM RDS-mottagning. Anpassning av displayen Det finns två displaylägen av välja mellan för att ändra displayens utseende. 1 Tryck på MENU. 2 Vrid på TUNING/SELECT för att visa DIMMER. 3 Tryck på ENTER. 4 Vrid på TUNING/SELECT för att välja önskat läge. DIMMER OFF: Displayen visas med full ljusstyrka. DIMMER ON: Displayen avbländas 50%. 5 Tryck på ENTER. Displayen återgår till MENU-läge. För att gå ur MENU-läget, tryck på MENU. 20SE
Angående indikeringarna på displayen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd RDS SECONDARY STEREOMONO DUAL DRC TUNED AUTO PRESET MANUAL PTY MEMORY DAB Avancerade tuneroperationer FM AM qj qh qg qf 1 RDS: Lyser när RDS information tas emot. qd MEMORY: Lyser medan stationer lagras i Gäller endast för FM-mottagning (sidan 15). förval (sidan 13). 2 SECONDARY: Lyser när en sekundär qf Displayruta: Här visas följande servicekomponent tas emot. Gäller endast för meddelanden när olika funktioner används. DAB-mottagning. DAB INIT SCAN 3 STEREO: Lyser under mottagning av en Servicekomponenter i DAB-sändning sändning i stereo. Denna indikator tänds registreras (sidan 9). emellertid inte när FM MODE är inställt på AUTO-BETICAL ”MONO” vid mottagning på FM-bandet. FM- and FM RDS-stationer lagras automatiskt 4 MONO: Lyser när FM MODE är inställt på (sidan 10). ”MONO” vid mottagning på FM-bandet DAB TUNE AID (sidan 18). DAB-signalkänsligheten kontrolleras 5 DUAL: Lyser under mottagning av (sidan 19). DUAL-ljud. Detta är när två separata ljudspår DAB DRC sänds genom de vänstra och högra kanalerna. DRC-funktionen (Dynamic Range Control) Det kan till exempel vara mottagning av en för DAB växlas (sidan 18). tvåspråkig sändning (sidan 19). FM MODE 6 DRC: Lyser när Dynamic Range Control är FM-program växlas mellan stereo och mono inkopplat (sidan 18). (sidan 18). 7 TUNED: Lyser när en station tas emot NAME (sidan 12). Vid namngivning av en förvald station 8 b/B: Lyser när TUNING/SELECT vrids till (sidan 17). vänster/höger eller när automatisk DIMMER stationssökning mot lägre/högre frekvens Vid inställning av displayens ljusstyrka utförs (sidan 12). (sidan 19). 9 AUTO: Lyser när en station ställts in i läget qg AM: Lyser under mottagning på AM-bandet för automatisk stationssökning (sidan 12). (sidan 12). 0 PRESET: Lyser när en förvald station ställts qh FM: Lyser under mottagning på FM-bandet (sidan 14). (sidan 12). qa MANUAL: Lyser när en station ställts in i qj DAB: Lyser under mottagning på läget för manuellt stationssökning (sidan 12). DAB-bandet (sidan 12). qs PTY: Lyser när programtypen visas (sidorna 16 och 19). 21SE
(No Service Now) visas. (endast DAB- mottagning) Övrig information • Kontrollera alla antennanslutningar, vrid sedan på Felsökning TUNING/SELECT för att välja en service. • Aktuell DAB-service är inte tillgänglig. Vrid på TUNING/SELECT för att välja en annan service Om du skulle stöta på något av följande problem (tjänst). medan tunern används, ta hjälp av denna • Om du har flyttat till ett annat område, kan vissa felsökningshjälp för att lösa problemet. tjänster/frekvenser ha ändrats och därför går det Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om det kanhända inte att få in programsändningar som du inte går att rätta till problemet. brukar lyssna på. Utför DAB INIT SCAN-proceduren för att på nytt Inget ljud. registrera innehållet i sändningarna. • Anslut antennerna. (När denna procedur utförs raderas alla tidigare • Ställ in val av ljudkälla på förstärkaren på lagrade förval.) TUNER. Inget ljud från DIGITAL DAB OPTICAL OUT- • Anslut tunern till förstärkaren med en ljudkabel uttaget, eller det går inte att spela in ett (sidan 7) eller optisk digital kabel (sidan 8). program. • Den angivna stationen sänder inte för tillfället. • Kontrollera att den optiska digitala kabeln är • Utför DAB Initialization Scan-proceduren ordentligt ansluten. (sidan 9). • Den anslutna inspelaren stöder inte 48kHz • Signaler för FM/AM-sändningar matas inte ut samplingsfrekvens. Använd en inspelare som från DIGITAL DAB OPTICAL OUT-uttaget. stöder detta läge. Det går inte att ställa in en frekvens. • Ljudet från FM- och AM-program matas inte ut • Justera antennens placering. från DIGITAL DAB OPTICAL OUT-uttaget på • Anslut en extern antenn för DAB/FM-sändningar. tunern. Anslut inspelaren till ANALOG OUT- • Gör om lagringen av förvalda stationer ifall du har uttaget på tunern. flyttat till ett nytt område. Fjärrkontroll Märkbart brum och/eller bakgrundsstörningar. Fjärren fungerar inte. • Justera antennens placering eller riktning. • Rikta fjärren mot fjärrsensorn ( ) på tunern. • Ställ in rätt frekvens. • Ta bort alla hinder i vägen mellan fjärren och • Anslut en extern antenn för DAB/FM-sändningar. tunern. • Flytta tunern bort från störningskällan. • Byt ut båda batterierna i fjärren mot nya om de blivit svaga (sidan 8). RDS fungerar inte. • Kontrollera att du har ställt in en FM-station. • Välj en FM-station med starkare signal. Den rätta visningen eller informationen visas inte. • Kontakta radiostationen och ta reda på huruvida de sänder tjänsten i fråga. Tjänsten kan för tillfället vara ur funktion. Det går inte att namnge en förvald station. • Det går inte att namnge DAB/FM RDS-stationer. Tunern fungerar inte korrekt. • Det är något fel med microprocessorn i tunern. Stäng av tunern, slå sedan på den igen. 22SE
Allmänt Tekniska data Strömförsörjning 230 V växelspänning, 50/60 Hz DAB-tuner Effektförbrukning 12 W Yttermått 430 × 85 × 300 mm (b/h/d) Frekvensområde 174,928 (5A) – Vikt 4,5 kg 239,200 (13F) MHz Fjärrkontrollstyrning IR För detaljer, se ”DAB Antal stationer som kan lagras frekvenstabell” nedan. DAB, maximalt 99 Känslighet –99 dBm FM, maximalt 30 Signalbrusförhållande 97 dB AM, maximalt 30 THD+N 0,009% (1 kHz) Medföljande tillbehör Se sidan 5. Kanalseparation 87 dB (1 kHz) Övrig information Selektivitet 40 dB Rätt till ändringar av utförande och tekniska data (vid angränsande kanal) förbehålls. Frekvensåtergivning +0,5/–0,5 dB (5 Hz – 20 kHz) Digital utgång Optisk DAB frekvenstabell Samplingsfrekvens: 48 kHz Band III (174 till 240 MHz) Antennkontakt 75 Ω, F hona Frekvens Etikett Frekvens Etikett Analog utnivå 2 Vrms 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A FM-tuner 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B Frekvensområde 87,5 – 108,0 MHz 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C (steg om 50 kHz) 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D IHF känslighet 1,0 µV 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A Signalbrusförhållande vid 40 kHz avvikelse 70 dB (stereo) 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B THD+N 1 kHz, 40 kHz avvikelse 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C 0,5% (stereo) 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D Kanalseparation 45 dB (1 kHz) 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A Selektivitet vid 400 kHz 60 dB Frekvensåtergivning +0,5/–2,0 dB 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B (30 Hz – 15 kHz) 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C Antennkontakt 75 Ω, IEC hane 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D AM-tuner 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A Frekvensområde 531 – 1.602 kHz 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B (steg om 9 kHz) 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C Känslighet (med AM-ramantenn) 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D 330 µV/m 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E Signalbrusförhållande 54 dB THD+N 0,5% (400 Hz) 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F Selektivitet vid 9 kHz 35 dB 206,352MHz 9C Antennkontakt Tryckspak 208,064MHz 9D * Denna tuner stöder inte mottagning på L-bandet. 23SE
Lista över reglage med sidhänvisningar Hur denna sida kan användas Illustrationsnummer r Använd dessa sidor för att hitta var reglage/knappar 9 DISPLAY (19) och andra delar som nämns i huvudtexten är R R placerade. Benämning på reglage/del Sidhänvisning Huvudapparat 1 (fjärrsensor) (22) 2 POWER-knapp (9, 14) 3 BAND (12-14) 4 Displayruta (21) 5 MENU (9, 10, 17) 6 TUNING/SELECT (9-14, 17, 18) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DISPLAY (19) q; TUNING MODE (12–14) 1 2 3 4 5 6 q; 9 8 7 24SE
Fjärrkontroll 1 FM MODE (18) 2 >10 (15) 3 FM (12, 13, 15) 4 PRESET +/– (15) 5 DISPLAY (15, 19, 20) 6 Sifferknappar (13) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DAB (12, 15) Övrig information 0 AM (12, 13, 15) qa AUTO TUNING +/– (12, 15) FM MODE DISPLAY 1 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 >10 ENTER 2 10/0 7 MEMORY 8 DAB 9 3 FM AM 0 AUTO TUNING 4 PRESET qa 25SE
Index A Ändra information på displayen 19 Anslutning antenn 5 Förstärkare 7 MD/DAT 8 Nätsladd 8 Automatisk stationssökning 12 D DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB INIT SCAN 9 DAB inställningshjälp 19 Dynamic label segment (för radiotext och liknande) 19 Frekvenstabell 23 Översikt 3 DRC (Dynamic Range Control) 18 E Ensemble 19 I Indikeringar på displayen 21 M Manuell stationssökning 12 Medföljande tillbehör 5 Mottagning av sändningar 12 R RDS (Radio Data Service) 15 S Snabbvalsstation 14 Ställa in stationer Automatiskt 12 FM AUTOBETICAL 10 Förval (snabbval) 14 Manuellt 12 26SE
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in • Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 come una libreria o un mobiletto. n.548. Pulizia del rivestimento Sony International (Europe) GmbH Pulire il rivestimento, i pannelli e i comandi con un Product Compliance Europe panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcun tipo di panno ATTENZIONE ruvido, polvere abrasiva o solvente come alcool o benzina. Per evitare incendi, non coprire le aperture di Reimballaggio ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, Non gettare via la scatola e il materiale di imballaggio. tende, ecc. e non collocare candele accese sopra Sono il contenitore ideale per trasportare l’apparecchio. l’apparecchio. Quando si spedisce l’apparecchio, Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non reimballarlo come era stato imballato in fabbrica. collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra In caso di interrogativi o problemi riguardanti l’apparecchio. l’apparecchio che non sono trattati in questo manuale, consultare il proprio rivenditore Sony. Non gettare via le pile insieme all’immondizia normale, ma smaltirle invece correttamente Uso del manuale come rifiuti chimici. Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul sintonizzatore. Si possono usare anche i comandi Precauzioni sul telecomando, se hanno un nome uguale o simile a quello dei comandi sul sintonizzatore. Sicurezza Riguardo i codici area Se un un liquido o un oggetto penetra nell’apparecchio, Il codice area del sintonizzatore acquistato è scollegare l’apparecchio e farlo controllare da indicato in basso sul pannello posteriore (vedere personale qualificato prima di usarlo ulteriormente. l’illustrazione sotto). Fonti di alimentazione • Prima di usare l’apparecchio, assicurarsi che la sua tensione operativa sia identica a quella della rete elettrica locale. 4-XXX-XXX-XX AA • Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente se non lo si usa per lungo tempo. Per scollegare il cavo, Codice area tirarlo afferrando la spina. Non tirare mai il cavo stesso. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito Qualsiasi differenza nel funzionamento dipendente solo presso un centro assistenza qualificato. dal codice area è chiaramente indicata nel testo, ad • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di esempio con “Solo modelli con codice area AA”. alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è collegato ad una presa di corrente, anche se l’apparecchio stesso è stato spento. Collocazione • Collocare l’apparecchio in un luogo con una ventilazione adeguata per evitare accumuli di calore e prolungare la vita utile dei suoi componenti. • Non collocare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o scosse meccaniche. • Non collocare nulla che possa bloccare i fori di ventilazione o causare problemi di funzionamento sopra il rivestimento. 2IT
Note Descrizione del DAB • Lo stato delle trasmissioni DAB dipende dal paese o dalla regione in cui ci si trova. Possono non essere Il DAB (Digital Audio Broadcasting) è un trasmesse o possono essere ancora in fase nuovo sistema di trasmissione multimediale che sperimentale. sostituisce le trasmissioni FM/AM attuali per • I programmi DAB sono trasmessi nella Banda-III trasmettere programmi audio con una qualità (da 174 a 240 MHz) e/o nella Banda-L (da 1.452 a paragonabile a quella dei CD*. 1.491 MHz), con ciascuna banda divisa in canali. Ciascuna stazione radio multiplex DAB Ciascuno di questi canali ha una propria etichetta di converte i programmi (servizi) in un insieme che canale. Per dettagli sulle etichette di canale e le viene poi trasmesso. Ciascun servizio contiene frequenze supportate da questo sintonizzatore, una o più componenti. Tutti i servizi e le vedere la Tabella delle frequenze a pagina 23. componenti sono identificati per nome, per cui è • Questo sintonizzatore supporta solo la Banda-III. possibile accedere a ciascuno di essi senza • Questo sintonizzatore non supporta i servizi dati. conoscerne la frequenza. • Questo sintonizzatore non supporta la ricezione in paesi al di fuori dell’Europa. Inoltre, informazioni supplementari (chiamate dati associati al programma) possono essere trasmesse insieme ai servizi sotto forma di testo. Con la radio digitale DAB, è possibile ottenere: – qualità sonora da CD senza alcun sibilo o crepitio che disturbi il suono* – sia musica che servizi dati da un singolo sintonizzatore (questo sintonizzatore non supporta i servizi dati) – le stesse stazioni radio con la stessa frequenza da qualsiasi punto nel paese – programmi (servizi) multipli da un singola frequenza * Alcune componenti di servizio possono non avere una qualità sonora da CD. IT Insieme Servizio Servizio Servizio Componente Componente Componente 3IT
Indice Preparativi Disimballaggio........................................ 5 Collegamento del sistema ....................... 5 Operazioni di menu basilari .................... 9 Prima di poter ricevere le stazioni DAB.................................................. 9 — DAB INIT SCAN Memorizzazione automatica delle stazioni FM ..................................... 10 — AUTOBETICAL Ricezione di trasmissioni Ricezione di trasmissioni DAB/FM/AM ................................. 12 Memorizzazione manuale delle stazioni............................................ 13 Ricezione delle stazioni preselezionate ................................. 14 Uso del sistema dati radio (RDS).......... 15 Descrizione dei tipi di programma per DAB e FM RDS ............................. 16 Operazioni avanzate del sintonizzatore Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate ................................. 17 Consigli per una ricezione FM migliore........................................... 18 Ascolto a basso volume ........................ 18 — DRC (Dynamic Range Control) Per controllare la sensibilità di ricezione.......................................... 19 — DAB TUNE AID Cambiamento della visualizzazione...... 19 Indicazioni sul display .......................... 21 Informazioni supplementari Soluzione di problemi ........................... 22 Caratteristiche tecniche ......................... 23 Lista delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento .................................. 24 Indice analitico...................................... 26 4IT
Collegamento del sistema Preparativi Preparativi Prima di cominciare Disimballaggio • Spegnere tutti i componenti prima di eseguire Controllare di aver ricevuto i seguenti elementi qualsiasi collegamento. insieme al sintonizzatore. • Non collegare il cavo di alimentazione CA • Cavo audio (1) fintanto che non si sono completati tutti i collegamenti. • Antenna AM ad anello (1) • Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per • Antenna FM a filo (1) evitare ronzii e rumori. • Antenna DAB a filo (1) • Quando si collega un cavo audio, assicurarsi • Telecomando (1) di far corrispondere il colore delle spine alle • Pile tipo R6 (formato AA) (2) prese appropriate: bianca (sinistra) a bianca; rossa (destra) a rossa. Collegamento dell’antenna AM Questa sezione descrive come collegare l’antenna AM ad anello ai terminali AM ANTENNA. Per la posizione specifica dei terminali, vedere l’illustrazione sotto. AM ANTENNA Elementi necessari • Antenna AM ad anello (in dotazione) (1) 1 Svolgere 2 lunghezze del filo intrecciato dal telaio dell’antenna. Fare attenzione a svolgere solo la parte intrecciata del filo. Non svolgere più di 2 lunghezze del filo. Fare inoltre attenzione a non disintrecciare il filo. continua 5IT
2 Montare l’antenna in dotazione come mostrato sotto. Collegamento dell’antenna FM Con un’antenna FM esterna, si può ottenere una qualità sonora migliore per le trasmissioni FM. Consigliamo di usare l’antenna FM a filo in dotazione solo come mezzo temporaneo fino a che si può installare un’antenna FM esterna. Per la posizione specifica del terminale FM ANTENNA, vedere l’illustrazione sotto. FM ANTENNA 3 Collegare l’antenna AM ad anello ai terminali AM sul retro di questo apparecchio. Antenna AM ad anello Elementi necessari • Antenna FM a filo (in dotazione) (1) ANTENNA 75Ω Bianco U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL • Antenna FM esterna (non in dotazione) (1) e 4 Regolare l’orientamento dell’antenna cavo coassiale da 75 ohm con connettore per ottenere la ricezione migliore. femmina tipo IEC (non in dotazione) (1) L’antenna AM ad anello ha una direttività che individua il segnale con maggiore forza da alcune angolazioni rispetto ad altre. Disporre l’antenna sull’orientamento che Collegare l’antenna FM a filo in dotazione o fornisce le migliore condizioni di ricezione. un’antenna FM esterna (non in dotazione) al Se si hanno rumori acuti (battimento) terminale FM sul retro di questo apparecchio. durante la registrazione di trasmissioni AM, Antenna FM a filo regolare la posizione dell’antenna fino a che il disturbo scompare. ANTENNA Se si abita in un palazzo in cemento armato, 75Ω U o con struttura d’acciaio, può non essere COAXIAL FM AM possibile ottenere una buona ricezione DAB 75Ω perché le onde radio sono più deboli in COAXIAL interni. In questo caso, consigliamo di Antenna FM esterna collegare un’antenna opzionale. Informazione Se si hanno difficoltà nella ricezione delle stazioni, provare a spostare l’antenna ad anello durante la sintonizzazione. Collocando l’antenna AM ad anello ANTENNA 75Ω U vicino ad una finestra si può migliorare la qualità di ricezione. COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL 6IT
Collegamento di un filo di massa Collegamento dell’antenna Se si collega un’antenna esterna, assicurarsi di DAB collegare un filo di massa (non in dotazione) al Preparativi Con un’antenna DAB esterna, si può ottenere terminale AM ANTENNA con l’indicazione una qualità sonora migliore per le trasmissioni “U” (oltre all’antenna AM) come protezione DAB. Consigliamo di usare l’antenna DAB a contro i fulmini. filo in dotazione solo come mezzo temporaneo fino a che si può installare un’antenna DAB Collegamento esterna. Per la posizione specifica del terminale DAB ANTENNA, vedere l’illustrazione sotto. all’amplificatore DAB ANTENNA Collegare il sintonizzatore ad un amplificatore. Assicurarsi di spegnere entrambi i componenti prima del collegamento. Per la posizione specifica dei terminali, vedere l’illustrazione sotto. ANALOG OUT Elementi necessari • Antenna DAB a filo (in dotazione) (1) Nero Cavi necessari • Cavo audio (in dotazione) (1) • Antenna DAB esterna (non in dotazione) (1) e cavo coassiale da 75 ohm con connettore maschio tipo F (non in dotazione) (1) Collegare le spine bianche alle prese bianche (L) e le spine rosse alle prese rosse (R). Inserire le spine a fondo nelle prese; collegamenti Collegare l’antenna DAB a filo in dotazione o incompleti possono causare disturbi. un’antenna DAB esterna (non in dotazione) al terminale DAB sul retro di questo apparecchio. ST-SDB900 Amplificatore ANALOG TUNER IN Antenna DAB a filo OUT R L R L ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL all’antenna DAB esterna ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL continua 7IT
Collegamento ad una piastra Collegamento del cavo di MD/DAT alimentazione CA Questa sezione descrive come collegare il Collegare il cavo di alimentazione CA ad una sintonizzatore ad una piastra DAT o ad un presa di corrente dopo aver completato tutti i registratore MD per la registrazione da digitale a collegamenti precedenti. digitale. Con questo collegamento è possibile ottenere la qualità sonora migliore possibile quando si registrano trasmissioni digitali DAB, anche se si usano le uscite analogiche per l’ascolto. Per la posizione specifica delle prese, ad una presa di corrente vedere l’illustrazione sotto. DAB OPTICAL OUT Inserimento delle pile nel telecomando Si può controllare questo apparecchio con il Cavi necessari telecomando in dotazione. Inserire due pile tipo R6 (formato AA) facendo corrispondere i segni • Cavo digitale ottico (non in dotazione) (1) + e – sulle pile. Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore telecomando di questo apparecchio. ST-SDB900 MD/DAT DIGITAL DIGITAL IN DAB OPTICAL OPTICAL OUT Note • Quando si usa un registratore che non supporta il modo di frequenza di campionamento a 48 kHz, non Informazione è possibile riprodurre o registrare i segnali digitali Le pile durano per circa sei mesi di uso normale. dalla presa DIGITAL DAB OPTICAL OUT. Quando il telecomando non può più controllare il • La presa DIGITAL DAB OPTICAL OUT ha un sintonizzatore, sostituire entrambe le pile con altre coperchio retrattile. Inserire la spina nella presa. nuove. • I segnali delle trasmissioni FM/AM non sono emessi Note dalla presa DIGITAL DAB OPTICAL OUT. • Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi. • Evitare la penetrazione di oggetti estranei all’interno del telecomando, particolarmente quando si sostituiscono le pile. • Non esporre il sensore telecomando alla luce diretta del sole o di lampade. Questo può causare problemi di funzionamento. • Se non si usa il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a perdite di fluido delle pile e corrosione. 8IT
Operazioni di menu Prima di poter ricevere le basilari stazioni DAB Preparativi Questo sintonizzatore impiega un sistema a — DAB INIT SCAN menu che permette di controllare varie funzioni Prima di poter ricevere trasmissioni DAB, è seguendo i messaggi sul display. Usare i necessario registrare il contenuto delle seguenti comandi per le operazioni di menu trasmissioni (componenti di servizio) che basilari. possono essere ricevute dal sintonizzatore DAB TUNING/SELECT usando il procedimento di ricerca di MENU inizializzazione DAB. POWER BAND MENU TUNING/SELECT ENTER ENTER Usare il Per Tasto MENU Entrare/uscire dal modo menu. 1 Premere POWER per accendere il sintonizzatore. Comando Visualizzare varie voci o TUNING/SELECT impostazioni. 2 Premere ripetutamente BAND per Tasto ENTER Selezionare la voce o selezionare DAB. impostazione attualmente Mentre il sintonizzatore riceve le visualizzata. trasmissioni DAB, sul display appare “DAB Tuning”. Attendere quindi che il messaggio scompaia. 3 Premere MENU. 4 Girare TUNING/SELECT per visualizzare “DAB INIT SCAN”. 5 Premere ENTER. 6 Girare TUNING/SELECT per visualizzare “Yes”. 7 Premere ENTER. La ricerca inizia. A seconda dei servizi DAB disponibili nella zona, questa operazione può richiedere alcuni minuti. 8 Quando la ricerca è stata completata, “End” appare momentaneamente sul display e quindi il sintonizzatore ritorna al funzionamento normale. Girare TUNING/SELECT per selezionare un servizio. continua 9IT
Note • Non premere alcun tasto sul sintonizzatore o sul Memorizzazione telecomando in dotazione durante DAB INIT SCAN, tranne POWER. automatica delle stazioni • Se ci si trasferisce in un’altra zona, ripetere questo procedimento per memorizzare le stazioni della FM nuova zona. • Questo procedimento non crea alcuna preselezione. — AUTOBETICAL • Questo procedimento cancella tutte le preselezioni memorizzate in precedenza. Questa funzione permette di memorizzare fino a • Per dettagli sulle preselezioni, vedere 30 stazioni FM e FM RDS in ordine alfabetico “Memorizzazione manuale delle stazioni” a senza doppioni. Inoltre memorizza solo le pagina 13. stazioni con i segnali più chiari. Se si desidera memorizzare le stazioni FM o AM una per volta, vedere “Memorizzazione manuale delle stazioni” a pagina 13. POWER BAND MENU TUNING/SELECT ENTER 1 Premere POWER per accendere il sintonizzatore. 2 Premere ripetutamente BAND per selezionare FM. 3 Premere MENU. 4 Girare TUNING/SELECT per visualizzare “AUTO-BETICAL”. 5 Premere ENTER. 6 Girare TUNING/SELECT per visualizzare “Yes”. 7 Premere ENTER. A seconda del numero di stazioni nella zona, possono essere necessari più di 5 minuti prima che la memorizzazione sia completata. “AUTO-BETICAL” appare sul display e il sintonizzatore cerca e memorizza tutte le stazioni FM e FM RDS nell’area di trasmissione. Per le stazioni RDS, il sintonizzatore prima controlla le stazioni che trasmettono lo stesso programma e quindi memorizza solo quella con il segnale più chiaro. Le stazioni RDS selezionate sono ordinate alfabeticamente in base al loro nome di servizio programma (PS) e quindi viene 10IT
loro assegnato un codice di preselezione di 2 caratteri. Per maggiori dettagli su RDS, vedere “Uso del sistema dati radio (RDS)” Preparativi a pagina 15. Le stazioni FM normali ricevono un codice di preselezione di 2 caratteri e sono memorizzate dopo le stazioni RDS. 8 Al completamento dell’operazione, “End” appare momentaneamente sul display e quindi il sintonizzatore torna al funzionamento normale. Girare TUNING/SELECT per selezionare un servizio. Note • Non premere alcun tasto sul sintonizzatore o sul telecomando in dotazione durante l’operazione “autobetical”, tranne POWER. • Se ci si trasferisce in un’altra zona, ripetere questo procedimento per memorizzare le stazioni della nuova zona. • Per dettagli su come sintonizzare le stazioni memorizzate, vedere “Ricezione delle stazioni preselezionate” a pagina 14. • Se si sposta l’antenna dopo aver memorizzato le stazioni con questo procedimento, le impostazioni memorizzate possono non essere più valide. In questo caso, ripetere questo procedimento per memorizzare di nuovo le stazioni. 11IT
Note • Quando si sintonizza una stazione DAB, possono Ricezione di trasmissioni essere necessari alcuni secondi prima che sia udibile il suono. Ricezione di trasmissioni • Prima di poter ricevere trasmissioni DAB è necessario completare il procedimento DAB INIT DAB/FM/AM SCAN (vedere “Prima di poter ricevere le stazioni DAB” a pagina 9). Ricezione di trasmissione Se non è possibile sintonizzare la tramite ricerca delle stazioni stazione desiderata (sintonia (sintonia automatica) manuale) (solo per le bande FM/AM) Con la sintonia automatica si può sintonizzare rapidamente una stazione senza bisogno di Con la sintonia manuale si possono cercare tutte conoscerne la frequenza. le stazioni che trasmettono su ciascuna banda e sintonizzare stazioni dal segnale molto debole BAND TUNING/SELECT che possono essere ricevibili con la sintonia automatica. 1 Premere ripetutamente BAND per selezionare FM o AM per il tipo di TUNING MODE tramissione desiderato. 1 Premere ripetutamente BAND per 2 Premere TUNING MODE in modo che “MANUAL” sia visualizzato sul display. selezionare DAB, FM o AM per il tipo di tramissione desiderato. 3 Girare TUNING/SELECT fino a Quando si seleziona DAB, mentre il sintonizzare la stazione desiderata. sintonizzatore riceve le trasmissioni DAB Girare il comando verso destra per sul display appare “DAB Tuning”. frequenze più alte; girarlo verso sinistra per Attendere quindi che il messaggio frequenze più basse. scompaia. 2 Premere TUNING MODE per visualizzare AUTO. 3 Girare leggermente TUNING/SELECT e rilasciarlo quando la componente di servizio (DAB) o i numeri della frequenza (FM/AM) iniziano a cambiare. Girare il comando verso destra o sinistra per sintonizzare una componente di servizio (DAB) o una frequenza (FM/AM). Quando il sintonizzatore trova una stazione, si ferma automaticamente. “TUNED” appare sul display. 4 Ripetere il punto 3 fino a sintonizzare la stazione desiderata. Per memorizzare la stazione, eseguire i punti da 4 a 6 di “Memorizzazione manuale delle stazioni” (pagina 13). 12IT
• Quando si sintonizzano stazioni AM, regolare la Memorizzazione manuale direzione dell’antenna AM ad anello per ottenere una ricezione ottimale. delle stazioni • Se l’indicatore STEREO rimane spento, passare al modo stereo (vedere “Consigli per una ricezione FM Questa sezione spiega come memorizzare migliore” a pagina 18). Ricezione di trasmissioni manualmente fino a 99 delle stazioni DAB, 30 • Se un programma FM stereo sembra distorto, passare al modo mono (vedere “Consigli per una ricezione delle stazioni FM o 30 delle stazioni AM FM migliore” a pagina 18). Non si ha effetto stereo preferite su numeri di preselezione. ma la distorsione viene ridotta. BAND ENTER TUNING/SELECT Note • Quando si preseleziona una stazione DAB o RDS che trasmette informazioni di nome stazione, il nome stazione viene memorizzato automaticamente nella preselezione stazione. TUNING MODE MEMORY • Il procedimenot DAB INIT SCAN cancella tutte le preselezioni DAB. 1 Premere ripetutamente BAND per selezionare DAB, FM o AM per il tipo di Per memorizzare stazioni con tramissione desiderato. il telecomando 2 Premere ripetutamente TUNING MODE per disporre il sintonizzare nel modo di Usare i tasti numerici del telecomando. sintonia automatica o manuale. 1 Premere DAB, FM o AM per selezionare Il modo di sintonia manuale è disponibile il tipo di trasmissione desiderato. solo per la ricezione delle bande FM e AM. 2 Premere MEMORY. 3 Girare TUNING/SELECT per “MEMORY” lampeggia sul display. 3 sintonizzare la stazione che si vuole memorizzare. Premere il tasto numerico su cui si 4 vuole memorizzare la preselezione. Premere MEMORY. Il sintonizzatore memorizza la stazione sul “MEMORY” appare insieme al numero di numero di preselezione. preselezione attuale e alla stazione memorizzata precedentemente. Le stazioni 1 2 3 preselezionate predefinite sono come 4 5 6 Tasti numerici segue: DAB: DAB01 (vuota), FM: FM01 87,50 MHz, AM: AM01 531 kHz. 7 8 9 5 Girare TUNING/SELECT per >10 10/0 ENTER selezionare il numero desiderato. MEMORY MEMORY 6 Premere ENTER. Il sintonizzatore memorizza il servizio/ DAB DAB, FM, AM stazione sul numero di preselezione. FM AM Eventuali servizi/stazioni memorizzati in AUTO precedenza sono sovrascritti. Memorizzazione di preselezioni di numero 7 Ripetere i punti da 1 a 6 per superiore a 10. memorizzare altre stazioni. 1 Eseguire i punti 1 e 2 sopra. Informazioni 2 Premere >10. • Per assegnare un nome ad una stazione, vedere “Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate” a pagina 17. continua 13IT
Il numero PRESET diventa “_ _” (sottolineature) e la sottolineatura sinistra Ricezione delle stazioni lampeggia. 3 Premere i tasti numerici del preselezionate telecomando su cui si vuole Questa sezione spiega come ricevere le stazioni memorizzare la preselezione. preselezionate. Per inserire uno “0” premere 10/0. POWER BAND TUNING/SELECT Esempio: Per memorizzare una stazione sul numero PRESET “30” Premere prima MEMORY, quindi premere >10, poi 3 e 10/0. Informazione TUNING MODE Per inserire “10” basta premere 10/0. 1 Assicurarsi di aver collegato il sintonizzatore e memorizzato le stazioni preselezionate. (Vedere “Collegamento del sistema” a pagina 5, “Memorizzazione automatica delle stazioni FM” a pagina 10 e “Memorizzazione manuale delle stazioni” a pagina 13.) 2 Abbassare il volume sull’amplificatore, poi accendere l’amplificatore e selezionare il modo TUNER. 3 Premere POWER per accendere il sintonizzatore. 4 Premere ripetutamente BAND per selezionare DAB, FM o AM per il tipo di tramissione desiderato. 5 Premere ripetutamente TUNING MODE in modo che “PRESET” sia visualizzato sul display. 6 Girare TUNING/SELECT. Ogni volta che si gira TUNING/SELECT, viene ricevuta una stazione preselezionata e le impostazioni (ID di preselezione, frequenza e nome stazione, ecc.) appaiono sul display. 7 Regolare il volume sull’amplificatore. 14IT
Per ricevere una stazione Uso del sistema dati radio preselezionata con il telecomando (RDS) Selezionare la banda di trasmissione desiderata (solo per la banda FM) Ricezione di trasmissioni premendo il tasto corrispondente sul telecomando, qauindi specificare il numero di Questo sintonizzatore permette di ricevere e preselezione desiderato usando i tasti numerici visualizzare informazioni RDS (Radio Data del telecomando. System). L’RDS permette alle stazioni radio di Si può anche passare al numero successivo/ inviare informazioni insieme al normale segnale precedente premendo PRESET +/– invece di di programma. specificare direttamente un numero di preselezione. Ricezione di trasmissioni RDS MEMORY Basta selezionare una stazione della banda FM usando la sintonia automatica o DAB manuale (pagina 12). DAB, FM, AM FM AM Quando si sintonizza una stazione che fornisce AUTO TUNING servizi RDS, l’indicatore RDS si illumina e il PRESET nome di servizio programma appare sul display. Nota PRESET +/– L’RDS può non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette correttamente il segnale RDS o se il segnale è debole. Informazioni • Per sintonizzare una stazione non preselezionata, vedere “Ricezione di trasmissioni DAB/FM/AM” a Visualizzazione delle pagina 12. informazioni RDS • Per specificare direttamente un numero di stazione preselezionata superiore a 10, premere prima >10 e Durante la ricezione di una stazione RDS, quindi i tasti numerici corrispondenti. Per inserire premere DISPLAY. “0”, usare il tasto 10/0. A ciascuna pressione del tasto, le informazioni Esempio: Per sintonizzare il numero di preselezione RDS sul display cambiano ciclicamente. 30 Premere prima >10, quindi 3 e 10/0. (Vedere “Quando si sintonizza una stazione FM RDS” a pagina 20.) Note • Quando si sintonizza una trasmissione DAB, non Note alzare eccessivamente il volume sull’amplificatore. • Se viene trasmesso un annuncio di emergenza da Poiché le trasmissioni DAB hanno una gamma parte delle autorità governative, “ALARM” dinamica ampia, un suono forte può ferire le orecchie lampeggia sul display. o causare danni all’amplificatore o ai diffusori. • Se una stazione non fornisce un dato servizio RDS, • Quando si sintonizza una stazione DAB, possono “No XX” (come “No Time Data”) appare sul display. essere necessari alcuni secondi prima che sia udibile • Quando una stazione trasmette dati di testo radio, il suono. questi sono visualizzati alla velocità con cui sono inviati dalla stazione. Qualsiasi cambiamento in questa velocità è riflesso nella velocità di visualizzazione dei dati. 15IT
Indicazione di Descrizione Descrizione dei tipi di tipo di programma programma per DAB e FM Travel & Touring Programmi di viaggi. Non per RDS annunci localizzati da TP/TA. Leisure & Hobby Programmi su passatempi come giardinaggio, pesca, cucina, ecc. Indicazione di Descrizione Jazz Music Programmi di jazz tipo di Country Music Programmi di musica country programma National Music Programmi di musica popolare del News Giornali radio paese o della regione Current Affairs Programmi a soggetto di Oldies Music Programmi di vecchi successi approfondimento sulle notizie di attualità Folk Music Programmi di musica folk Information Programmi che offrono Documentary Dossier investigativi informazioni su vari soggetti, tra (Trasmissioni Altri programmi non definiti sopra cui questioni dei consumatori e non PTY) consigli medici Sport Programmi di sport Education Programmi educativi, come “fai da te” e programmi di consigli Drama Radiodrammi e storie a puntate Cultures Programmi di cultura nazionale o regionale, come lingua e questioni sociali Science Programmi sulle scienze naturali e la tecnologia Varied Speech Altri tipi di programmi come interviste a celebrità, giochi a quiz e commedie Pop Music Programmi di musica popolare Rock Music Programmi di musica rock Easy Listening Facile ascolto Light Classics M Musica strumentale, vocale e corale Serious Classics Concerti di orchestre famose, musica da camera, opera, ecc. Other Music Musica che non rientra in alcuna delle categorie sopra, come il Rhythm & Blues o il Reggae Weather & Metr Bollettini meteorologici Finance Rapporti di borsa e informazioni finanziarie Children’s Progs Programmi per bambini Social Affairs Programmi sulle persone e le questioni che le riguardano Religion Programmi di contenuto religioso Phone In Programmi in cui il pubblico esprime le sue opinioni per telefono o in pubblica discussione 16IT
Note • Si possono assegnare nomi solo alle stazioni Operazioni avanzate del sintonizzatore memorizzate sotto PRESET. • Se si assegna un nome ad una stazione che ha già un Assegnazione di nomi alle nome di preselezione, il nome di preselezione precedente viene cancellato. stazioni preselezionate • Appare “No Name” quando si visualizza una stazione preselezionata priva di nome di Si può assegnare un nome di fino a 16 caratteri preselezione. Operazioni avanzate del sintonizzatore di lunghezza a ciascuna stazione preselezionata, • Non è possibile usare un “ ” (spazio vuoto) per un tranne le stazioni DAB e FM RDS. Quando la nome di preselezione. stazione viene sintonizzata, appare il nome stazione. TUNING/SELECT TUNING MODE MENU ENTER MEMORY 1 Premere TUNING MODE per visualizzare “PRESET”. 2 Sintonizzare la stazione preselezionata cui si vuole assegnare un nome. 3 Premere MENU. 4 Girare TUNING/SELECT per visualizzare NAME. 5 Premere ENTER. 6 Girare TUNING/SELECT per selezionare un carattere. 7 Quando appare il carattere desiderato, premere ENTER per spostare il cursore alla posizione del carattere successivo. Se si fa un errore Premere ripetutamente ENTER fino a che il carattere da cambiare lampeggia (ad ogni pressione di ENTER, lampeggia il carattere successivo). Girare TUNING/SELECT per selezionare il nuovo carattere. 8 Premere MEMORY. Il sintonizzatore memorizza il nome della preselezione. 9 Ripetere i punti da 1 a 8 per assegnare nomi ad altre stazioni. 17IT
Consigli per una ricezione Ascolto a basso volume FM migliore — DRC (Dynamic Range Control) Se il programma FM stereo che si sta ascoltando (solo DAB) è distorto, passare al modo mono. Il sintonizzatore memorizza le seguenti Permette di comprimere la gamma dinamica del regolazioni insieme alla frequenza quando si programma. Questo può essere utile quando si preseleziona una stazione. vuole ascoltare la radio a basso volume la sera Le seguenti impostazioni non cambiano anche tardi. se cambia la frequenza. Cambiamento dell’impostazione Passaggio al modo mono Questa funzione è disponibile solo quando si usa Non si ha effetto stereo ma la distorsione viene un servizio DAB che contiene dati DRC. “DRC” ridotta. si illumina sul display quando è attivato. Si può regolare automaticamente il livello di 1 Premere MENU. segnale delle trasmissioni che hanno gamme 2 Girare TUNING/SELECT per dinamiche ampie: p.es. programmi con suoni visualizzare “FM MODE”. delicati e anche suoni forti. 3 Premere ENTER. 1 Premere ripetutamente BAND per 4 selezionare DAB. Girare TUNING/SELECT per visualizzare “MONO”. 2 Premere MENU. 5 Premere ENTER. 3 Girare TUNING/SELECT per visualizzare “DAB DRC”. Il modo FM è impostato e il display torna al modo MENU. 4 Premere ENTER. Informazioni 5 Girare TUNING/SELECT per • Per tornare al modo stereo, selezionare “STEREO” selezionare l’impostazione desiderata. al punto 4 sopra. L’impostazione iniziale è “DRC OFF”. • Si può anche passare dal modo “STEREO” a quello DRC OFF: La gamma dinamica non è “MONO” e viceversa premendo il tasto “FM compressa. MODE” del telecomando. • Questa impostazione non cambia quando si seleziona DRC AUTO: La gamma dinamica è un’altra frequenza nei modi di sintonia MANUAL/ compressa automaticamente. AUTO. 6 Premere ENTER. • Nel modo di sintonia PRESET, i cambiamenti L’impostazione DRC è regsitrata e il eseguiti sono riportati alle impostazioni originali quando si passa ad una preselezione diversa. Per display torna al modo MENU. evitare che questo accada, assicurarsi di Nota memorizzare le nuove impostazioni nella Il procedimento DAB INIT SCAN riporta preselezione stazione, (vedere “Memorizzazione l’impostazione DRC a DRC OFF. manuale delle stazioni” a pagina 13). Nota Questo procedimento è disponibile solo per la ricezione della banda FM. 18IT
Per controllare la Cambiamento della sensibilità di ricezione visualizzazione — DAB TUNE AID (solo DAB) Operazioni avanzate del sintonizzatore Permette di controllare lo stato della ricezione DAB. Viene visualizzato un valore numerico DISPLAY come guida per la regolazione dell’antenna. Un valore numerico più alto indica una ricezione Visualizzazione di informazioni migliore. (Valore massimo: 100) Si può controllare lo stato del sintonizzatore e le 1 Premere ripetutamente BAND per informazioni sul programma usando il display. selezionare DAB. Quando si sintonizza una stazione DAB 2 Premere MENU. A ciascuna pressione di DISPLAY, 3 l’indicazione cambia come segue: Girare TUNING/SELECT per Nome di canale (indicazione normale) t visualizzare “DAB TUNE AID”. Nome di insieme t PTY (tipo di programma) 4 Premere ENTER. t Segmento nome dinamico t Oraa) (nel formato 24 ore) t Frequenza t 5 Girare TUNING/SELECT per cambiare Informazioni audiob) t Qualità di segnalec) nome canale. t Nome di canale t ... Controllare le stazioni radio locali e a) Le informazioni di ora che appaiono sul display selezionare la frequenza appropriata. Usare sono inviate dalla stazione DAB. Di conseguenza, il numero visualizzato come guida per l’ora può non essere visualizzata correttamente se la decidere dove collocare l’antenna. Cercare stazione si trova in un fuso orario diverso. di disporre l’antenna in modo che il valore Appare “--:--” sino a quando l’apparecchio riceve i visualizzato sia 70 o più. (Per ottenere i dati temporali. b) Appaiono le informazioni audio relative alla risultati migliori, consigliamo un valore di 90 o più.) velocità di trasmissione (da 32kbps a 256kbps), al tipo di segnale (stereo, doppio, mono) e al tipo di 6 Premere ENTER. campionamento (F: 48kHz, H: 24kHz). Esempio: 128 kbps stereo F Note c) “Appare “Quality _ _ _” sino a quando • Non viene emesso alcun suono mentre si usa la l’apparecchio riceve le informazioni. funzione DAB TUNE AID. • A seconda delle stazioni emittenti disponibili nella Nota zona, il valore visualizzato può non essere ideale. Se “STEREO” appare sul display, il programma • Con valori inferiori a 70, la ricezione DAB può attuale è trasmesso in modo stereo/stereo a intensità essere distorta. congiunta. continua 19IT
Quando si sintonizza una stazione FM RDS A ciascuna pressione di DISPLAY, l’indicazione cambia come segue: Frequenzaa) t PTY (tipo di programma)b) t Testo radioc) t Orad) (nel formato 24 ore) t Frequenza t ... a) Queste informazioni appaiono anche per le stazioni FM non RDS. b) Tipo di programma in fase di trasmissione (vedere “Descrizione dei tipi di programma per DAB e FM RDS” a pagina 16). c) Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS. d) Le informazioni di ora che appaiono sul display sono inviate dalla stazione RDS. Di conseguenza, l’ora può non essere visualizzata correttamente se la stazione si trova in un fuso orario diverso. Nota Il tasto DISPLAY è disponibile solo durante la ricezione DAB e FM RDS. Personalizzazione del display Si può scegliere l’aspetto del display tra i due modi di visualizzazione seguenti. 1 Premere MENU. 2 Girare TUNING/SELECT per visualizzare DIMMER. 3 Premere ENTER. 4 Girare TUNING/SELECT per selezionare il modo desiderato. DIMMER OFF: Il display è alla massima luminosità. DIMMER ON: La luminosità del display è attenuata del 50%. 5 Premere ENTER. Il display torna al modo MENU. Per uscire dal modo MENU, premere MENU. 20IT
Indicazioni sul display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd RDS SECONDARY STEREOMONO DUAL DRC TUNED AUTO PRESET MANUAL PTY MEMORY DAB Operazioni avanzate del sintonizzatore FM AM qj qh qg qf 1 RDS: Si illumina quando sono ricevute qs PTY: Si illumina quando è visualizzato il tipo informazioni RDS. Questo è disponibile solo di programma (pagine 16 e 19). per la ricezione FM (pagina 15). qd MEMORY: Si illumina mentre le stazioni 2 SECONDARY: Si illumina quando viene vengono preselezionate (pagina 13). ricevuta una componente di servizio qf Display: Visualizza i seguenti messaggi per il secondaria. Questo è disponibile solo per la controllo di varie funzioni. ricezione DAB. DAB INIT SCAN 3 STEREO: Si illumina quando sono ricevute Registrazione delle componenti di servizio trasmissioni stereo. Tuttavia, questo indicatore delle trasmissioni DAB (pagina 9). non si illumina quando FM MODE è impostato su “MONO” durante la ricezione AUTO-BETICAL della banda FM. Memorizzazione automatica di stazioni FM e FM RDS (pagina 10). 4 MONO: Si illumina quando FM MODE è impostato su “MONO” durante la ricezione DAB TUNE AID della banda FM (pagina 18). Controllo della sensibilità del segnale DAB (pagina 19). 5 DUAL: Si illumina quando sono ricevute trasmissioni ad audio DUAL. Questo è quando DAB DRC due piste audio separate sono trasmesse Commutazione della funzione DRC (Dynamic tramite i canali sinistro e destro. Per esempio, Range Control) per DAB (pagina 18). la ricezione di programmi bilingui FM MODE (pagina 19). Commutazione tra stereo e mono per 6 DRC: Si illumina quando è attivato il programmi FM (pagina 18). controllo della gamma dinamica (pagina 18). NAME 7 TUNED: Si illumina quando viene ricevuta Impostazione del nome di stazione una stazione (pagina 12). preselezionata (pagina 17). 8 b/B: Si illumina quando TUNING/SELECT DIMMER viene girato a sinistra/destra o quando di Impostazione della luminosità del display esegue la sintonia automatica verso una (pagina 19). frequenza minore/maggiore (pagina 12). qg AM: Si illumina durante la ricezione della 9 AUTO: Si illumina durante il modo di banda AM (pagina 12). sintonia automatica (pagina 12). qh FM: Si illumina durante la ricezione della 0 PRESET: Si illumina durante il modo di banda FM (pagina 12). sintonia preselezionata (pagina 14). qj DAB: Si illumina durante la ricezione della qa MANUAL: Si illumina durante il modo di banda DAB (pagina 12). sintonia manuale (pagina 12). 21IT
Il sintonizzatore non funziona. • Il microprocessore del sintonizzatore ha Informazioni supplementari funzionato erroneamente. Spegnere il Soluzione di problemi sintonizzatore e quindi riaccenderlo. Viene visualizzato (No Service Now). (solo ricezione DAB) Se si incontra uno dei seguenti problemi durante • Controllare tutti i collegamenti antenna, poi girare l’uso del sintonizzatore, usare questa guida alla TUNING/SELECT per selezionare un servizio. soluzione di problemi per porvi rimedio. Se il • Il servizio DAB attuale non è disponibile. Girare problema rimane insoluto, consultare il proprio TUNING/SELECT per selezionare un altro rivenditore Sony. servizio. Non c’è suono. • Se si è traslocato, alcuni servizi/frequenze • Collegare le antenne. possono essere cambiati e può essere impossibile • Impostare la fonte TUNER sull’amplificatore. ricevere le solite trasmissioni. Eseguire il procedimento DAB INIT SCAN per • Collegare il sintonizzatore all’amplificatore usando un cavo audio (pagina 7) o un cavo riregistrare il contenuto delle trasmissioni. digitale ottico (pagina 8). (L’esecuzione di questo procedimento cancella tutte le preselezioni memorizzate in precedenza.) • La stazione specificata ha temporaneamente sospeso le trasmissioni. Non viene alcun suono dalla presa DIGITAL • Eseguire il procedimento di ricerca di DAB OPTICAL OUT o non è possibile inizializzazione DAB (pagina 9). registrare un programma. • I segnali delle trasmissioni FM/AM non sono • Assicurarsi che il cavo digitale ottico sia collegato emessi dalla presa DIGITAL DAB OPTICAL correttamente. OUT. • Il registratore collegato non supporta il modo di frequenza di campionamento a 48 kHz. Usare un Non è possibile sintonizzare una frequenza. registratore che supporta questo modo. • Regolare la posizione dell’antenna. • Il suono dei programmi FM e AM non viene • Collegare un’antenna esterna per le trasmissioni emesso dalla presa DIGITAL DAB OPTICAL DAB/FM. OUT del sintonizzatore. Collegare il registratore • Preselezionare di nuovo le stazioni se si è alla presa ANALOG OUT del sintonizzatore. traslocato. Ci sono forti ronzii e/o disturbi di fondo. Telecomando • Regolare la posizione o l’orientamento Il telecomando non funziona. dell’antenna. • Puntare il telecomando verso il sensore • Sintonizzare la frequenza corretta. telecomando ( ) del sintonizzatore. • Collegare un’antenna esterna per le trasmissioni • Eliminare eventuali ostacoli tra il telecomando e il DAB/FM. sintonizzatore. • Allontanare il sintonizzatore dalla fonte di • Sostituire tutte le pile del telecomando con altre disturbi. nuove, se sono deboli (pagina 8). L’RDS non funziona. • Assicurarsi di aver sintonizzato una stazione FM. • Selezionare una stazione FM più forte. La visualizzazione o le informazioni corrette non appaiono. • Contattare la stazione radio e verificare se effettivamente offre il servizio in questione. Il servizio potrebbe essere temporaneamente sospeso. Non è possibile assegnare un nome alla stazione preselezionata. • Non è possibile assegnare nomi alle stazioni DAB/FM RDS. 22IT
Generali Caratteristiche tecniche Alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz Consumo di corrente 12 W Sezione sintonizzatore DAB* Dimensioni 430 × 85 × 300 mm (l/a/p) Peso 4,5 kg Campo di sintonia 174,928 (5A) – 239,200 Capacità di controllo a distanza (13F) MHz Infrarossi Per dettagli, vedere Capacità di preselezione stazioni “Tabella delle frequenze DAB massimo 99 DAB” di seguito. FM massimo 30 Sensibilità –99 dBm AM massimo 30 Rapporto segnale/rumore 97 dB Accessori in dotazione Vedere pagina 5. THD+N 0,009% (1 kHz) Informazioni supplementari Separazione canali 87 dB (1 kHz) Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Selettività 40 dB (a canale adiacente) modifiche senza preavviso. Risposta in frequenza +0,5/–0,5 dB (5 Hz – 20 kHz) * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al Uscita digitale Ottica par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87. Frequenza di campionamento: 48 kHz Terminale antenna 75 Ω, F femmina Tabella delle frequenze DAB Livello uscita analogica 2 Vrms Frequenza intermedia 38,912 MHz Band-III (da 174 a 240 MHz) Frequenza Nome Frequenza Nome Sezione sintonizzatore FM* 174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz (passo di 50 kHz) 176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B Sensibilità IHF 1,0 µV 178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C Rapporto segnale/rumore a deviazione 40 kHz 180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D 70 dB (stereo) 181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A THD+N 1 kHz, deviazione 40 kHz 0,5% (stereo) 183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B Separazione canali 45 dB (1 kHz) 185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C Selettività a 400 kHz 60 dB 187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D Risposta in frequenza +0,5/–2,0 dB 188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A (30 Hz – 15 kHz) Terminale antenna 75 Ω, IEC maschio 190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B Frequenza intermedia 10,7 MHz 192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C 194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D Sezione sintonizzatore AM* 195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A Campo di sintonia 531 – 1.602 kHz (passo di 9 kHz) 197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B Sensibilità (con antenna AM ad 199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C anello) 201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D 330 µV/m 202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E Rapporto segnale/rumore 54 dB THD+N 0,5% (400 Hz) 204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F Selettività a 9 kHz 35dB 206,352 MHz 9C Terminale antenna Levetta 208,064 MHz 9D Frequenza intermedia 450 kHz * Questo sintonizzatore non supporta la ricezione della Banda-L. 23IT
Lista delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento Come usare questa pagina Numero nell’illustrazione r Usare questa pagina per trovare la posizione dei 9 DISPLAY (19) tasti e altre parti del sistema citate nel testo. R R Nome del tasto/parte Pagina di riferimento Apparecchio principale 1 (sensore telecomando) (22) 2 Interruttore POWER (9, 14) 3 BAND (12-14) 4 Display (21) 5 MENU (9, 10, 17) 6 TUNING/SELECT (9-14, 17, 18) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DISPLAY (19) q; TUNING MODE (12-14) 1 2 3 4 5 6 q; 9 8 7 24IT
Telecomando 1 FM MODE (18) 2 >10 (15) 3 FM (12, 13, 15) 4 PRESET +/– (15) 5 DISPLAY (15, 19, 20) 6 Tasti numerici (13) 7 ENTER (9, 10, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DAB (12, 15) Informazioni supplementari 0 AM (12, 13, 15) qa AUTO TUNING +/– (12, 15) FM MODE DISPLAY 1 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 >10 ENTER 2 10/0 7 MEMORY 8 DAB 9 3 FM AM 0 AUTO TUNING 4 PRESET qa 25IT
Indice analitico A Accessori in dotazione 5 C Cambiamento delle informazioni sul display 19 Collegamento Amplificatore 7 antenna 5 Cavo di alimentazione CA 8 MD/DAT 8 D DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB INIT SCAN 9 DAB tune aid 19 Descrizione 3 Segmento nome dinamico 19 Tabella delle frequenze 23 DRC (Dynamic Range Control) 18 I Indicazioni sul display 21 Insieme 19 R RDS (Radio Data Service) 15 Ricezione di trasmissioni 12 S Sintonia automatica 12 FM AUTOBETICAL 10 manuale 12 preselezionata 14 Sintonia automatica 12 Sintonia manuale 12 Stazione preselezionata 14 26IT
• Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, OSTRZEŻENIE na przykład w biblioteczce lub wbudowanej szafce. Aby uniknąć pożaru, pamiętaj aby nie zasłaniać O czyszczeniu obudowy otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem, firankami itp. Nie stawiaj również Czyść obudowę, panele i regulatory miękką zapalonych świec na aparacie. ściereczką, lekko zwilżoną roztworem łagodnego detergentu. Nie używaj ostrych myjek, proszku do Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie szorowania ani środków w rodzaju alkoholu lub stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych benzyny. płynem, na przykład wazonów. O ponownym pakowaniu Nie wyrzucaj baterii do zwykłych Nie wyrzucaj pudełka ani materiałów do śmieci; wyrzuć je we właściwy pakowania. Przydadzą się bardzo podczas sposób jako śmieci chemiczne. transportu urządzenia. W celu transportu urządzenia, zapakuj je w taki sam sposób, jak zapakowano je w fabryce. Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy Środki ostrożności dotyczące tego urządzenia i nie znajdujesz na nie O bezpieczeństwie odpowiedzi w tej instrukcji, skontaktuj się z najbliższym dealerem Sony. Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostaną się do środka urządzenia, odłącz urządzenie od sieci i przed ponownym użyciem powierz do sprawdzenia O niniejszej Instrukcji Obsługi specjalistom. W tej Instrukcji obsługi wykorzystano do O źródłach zasilania wyjaśnień regulatory na tunerze. Możesz także • Przed rozpoczęciem używania urządzenia używać regulatorów na pilocie, jeżeli mają te same upewnij się, że napięcie operacyjne urządzenia lub zbliżone nazwy, jak na tunerze. jest identyczne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. Informacje o kodach regionalnych • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez Kod rejonowy tunera pokazany jest w dolnej dłuższy czas, odłącz przewód sieciowy od gniazda części tylnego panelu (zobacz rysunek poniżej). ściennego. Aby odłączyć przewód, chwyć za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam przewód. • Wymiana przewodu sieciowego może być wykonana jedynie w upoważnionym punkcie serwisu. 4-XXX-XXX-XX AA • Urządzenie nie jest odłączone od źródła zasilania Kod rejonowy sieciowego dopóki jest podłączone do gniazda ściennego, nawet jeśli samo urządzenie jest aktualnie wyłączone. Wszystkie różnice w działaniu, zależne od kodu O wyborze miejsca rejonowego, są wyraźnie wskazane w tekście, na • Postaw urządzenie w miejscu o dostatecznej przykład: „Tylko modele o kodzie rejonowym wentylacji, aby zapobiec wzrostowi temperatury AA”. wewnątrz i przez to przedłużyć okres używalności jego części. • Nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach nasłonecznionych, nadmiernie zakurzonych lub w miejscach, w których może być narażone na wstrząsy i uderzenia. • Nie umieszczaj na wierzchu obudowy niczego, co mogłoby zablokować otwory wentylacyjne i być przyczyną awarii. 2PL
Uwagi Podstawowe informacje o DAB • Status radiofonii DAB zależy od kraju i regionu. Programy DAB mogą nie być nadawane lub są w DAB (Radiofonia cyfrowa) jest nowym fazie testowania. multimedialnym systemem nadawczym, • Programy DAB są nadawane w paśmie Band-III zastępującym obecny standard FM/AM, (od 174 do 240 MHz) oraz/lub L-Band (od 1 452 który umożliwia transmisję programów do 1 491 MHz), a każde pasmo podzielone jest na audio o jakości dźwięku porównywalnej do kanały. Każdy z tych kanałów posiada swoją płyt CD*. własną etykietę kanału. Szczegółowe informacje Każdy operator multipleksu DAB o etykietach kanałów i częstotliwościach, z przetwarza programy stacji radiowych którymi ten tuner współpracuje znajdziesz w (serwisy) w pakiet, który jest następnie Tabeli częstotliwości na strona 23. nadawany. Każdy serwis zawiera jeden lub • Ten tuner współpracuje tylko z pasmem Band- III. więcej komponentów. Wszystkie serwisy i • Ten tuner nie współpracuje z serwisami danych. komponenty są oznaczane nazwą, dzięki • Ten tuner nie odbiera poza krajami Europy. czemu możesz je odnaleźć nie znając ich częstotliwości. Ponadto razem z serwisem mogą być nadawane dodatkowe informacje (zwane danymi programu - PAD) w formie tekstu. Cyfrowe radio DAB to: – jakość dźwięku CD bez żadnych szumów lub trzasków psujących dźwięk* – zarówno serwis muzyczny jak i serwis danych z jednego tunera (niniejszy tuner nie współpracuje z serwisem danych) – te same stacje radiowe otej samej częstotliwości z każdego miejsca w kraju – różnorodne programy (serwisy) na tej samej częstotliwości * Niektóre komponenty serwisu mogą nie osiągać jakości dźwięku CD. PL Pakiet Serwis Serwis Serwis Komponent Komponent Komponent 3PL
Spis treści Czynności wstępne Rozpakowanie....................................... 5 Połączenia zestawu ............................... 5 Podstawowe operacje menu ................ 9 Zanim zaczniesz odbierać stacje DAB............................................... 10 — DAB INIT SCAN Automatyczne zapisywanie stacji FM w pamięci................................ 11 — AUTOBETICAL Odbiór programów Odbiór programów DAB/FM/AM... 12 Ręczne zapisywanie stacji w pamięci........................................... 13 Odbiór zaprogramowanych stacji ..... 14 Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS) ........................ 15 Opis rodzajów programów dla DAB i FM RDS............................ 16 Zaawansowane operacje na tunerze Nazywanie zaprogramowanych stacji ............................................... 17 Wskazówki dla lepszego odbioru FM .................................................. 18 Słuchanie przy małej głosności.......... 18 — DRC (Dynamiczna regulacja zakresu) Sprawdzanie czułości odbioru ........... 19 — DAB TUNE AID Zmiana wyświetlenia.......................... 19 Opis wskaźników na wyświetlaczu ... 21 Dodatkowe informacje W razie trudności................................ 22 Dane techniczne.................................. 23 Lista lokalizacji przycisków i stron z ich opisami.................................. 24 Indeks................................................... 26 4PL
Połączenia zestawu Czynności wstępne Czynności wstępne Zanim zaczniesz Rozpakowanie • Wyłącz zasilanie wszystkich Sprawdź, czy razem z tunerem zostały komponentów przed zaczęciem dostarczone następujące przedmioty: jakichkolwiek podłączeń. • Przewód audio (1) • Nie podłączaj przewodu sieciowego zanim nie zakończysz wszystkich połączeń. • Antena ramowa AM (1) • Aby uniknąć przydźwięku i zakłóceń, • Antena przewodowa FM (1) wykonaj podłączenia solidnie. • Antena przewodowa DAB (1) • Podłączając przewód audio pamiętaj o • Pilot zdalnego sterowania (1) dopasowaniu oznaczonych kolorami • Baterie R6 (rozmiar AA) (2) wtyków do odpowiednich złączy: Biały (lewy) do białego; czerwony (prawy) do czerwonego. Podłączenia anteny AM W tej części opisano jak podłączyć dostarczoną antenę ramową AM do złączy AM ANTENNA. Rozmieszczenie złączy - zobacz rysunek poniżej. AM ANTENNA Co będzie potrzebne? • Antena ramowa AM (w wyposażeniu) (1) 1 Odwiń 2 długości plecionego przewodu z ramy anteny. Uważaj, aby odwinąć tylko pleciony odcinek przewodu. Nie odwijaj więcej niż 2 długości przewodu. Uważaj także, aby nie rozpleść przewodu. ciąg dalszy 5PL
2 Ustaw dostarczoną antenę jak pokazano poniżej. Podłączenia anteny FM Za pomocą zewnętrznej anteny FM możesz otrzymać wyższą jakość dźwięku podczas odbioru programów FM. Rekomendujemy używanie dostarczonej anteny przewodowej FM tylko do czasu zainstalowania zewnętrznej anteny FM. Umieszczenie złącza FM ANTENNA - zobacz rysunek poniżej. FM ANTENNA 3 Podłącz antenę ramową AM do złączy AM z tyłu urządzenia. Antena ramowa AM Co będzie potrzebne? ANTENNA • Antena przewodowa FM (w wyposażeniu) 75Ω U (1) COAXIAL FM AM DAB Biała 75Ω COAXIAL 4 Ustaw kierunek anteny tak, aby • Antena zewnętrzna FM (brak w uzyskać najlepszy odbiór. wyposażeniu) (1) i kabel koncentryczny Antena ramowa AM posiada 75-omowy ze złączem żeńskim w kierunkowość lepiej odbierającą sygnał standardzie IEC (brak w wyposażeniu) (1) pod pewnymi kątami. Ustaw antenę w kieunku, z którego warunki odbioru są najlepsze. Jeżeli podczas nagrywania programów AM występują zakłócenia w postaci dudniących wysokich dźwięków, wyreguluj pozycję anteny ramowej AM tak, aby zakłócenia zniknęły. Jeżeli mieszkasz w budynku wykonanym z betonu zbrojonego, lub zbudowanym na stalowej ramie, osiągnięcie dobrego odbioru może nie być możliwe ze względu na osłabienie sygnału wewnątrz budynku. W takim wypadku rekomendujemy podłączenie anteny opcjonalnej. Wskazówka Jeżeli występują trudności z odbiorem stacji, spróbuj zmienić pozycję anteny podczas strojenia. Umieszczenie dostarczonej anteny ramowej AM w pobliżu okna poprawi jakość odbioru. 6PL
Podłącz dostarczoną antenę przewodową 75-omowy ze złączem męskim w FM lub zewnętrzną antenę FM (brak w standardzie F (brak w wyposażeniu) (1) wyposażeniu) do złącza FM z tyłu Czynności wstępne urządzenia. Antena przewodowa FM Podłącz dostarczoną antenę przewodową DAB lub zewnętrzną antenę DAB (brak w 75Ω ANTENNA wyposażeniu) do złącza DAB z tyłu U COAXIAL urządzenia. FM AM DAB 75Ω COAXIAL Antena przewodowa DAB Antena zewnętrzna FM ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM DAB 75Ω COAXIAL ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM do anteny zewnętrznej DAB DAB 75Ω COAXIAL ANTENNA 75Ω U COAXIAL FM AM Podłączenia anteny DAB DAB 75Ω COAXIAL Za pomocą zewnętrznej anteny DAB możesz otrzymać wyższą jakość dźwięku podczas odbioru programów DAB. Podłączanie przewodu uziemienia Rekomendujemy używanie dostarczonej Jeżeli podłączasz antenę zewnętrzną, anteny przewodowej DAB tylko do czasu pamiętaj o podłączeniu przewodu zainstalowania zewnętrznej anteny DAB. uziemiającego (brak w wyposażeniu) do Umieszczenie złącza DAB ANTENNA - złącza AM ANTENNA z oznaczeniem „U” zobacz rysunek poniżej. (w dodatku do anteny ramowej AM), jako ochronę przed wyładowaniami DAB ANTENNA atmosferycznymi. Połączenia wzmacniacza Podłącz tuner do wzmacniacza. Pamiętaj o Co będzie potrzebne? wyłączeniu obu komponentów przed • Antena przewodowa DAB (w podłączeniem. Rozmieszczenie złączy - wyposażeniu) (1) zobacz rysunek poniżej. Czarny ANALOG OUT • Antena zewnętrzna DAB (brak w wyposażeniu) (1) i kabel koncentryczny ciąg dalszy 7PL
Jakie przewody będą potrzebne? Jakie przewody będą potrzebne? • Przewód audio (w wyposażeniu) (1) • Cyfrowy kabel optyczny (brak w wyposażeniu) (1) Podłącz białe wtyczki do białych (L) złączy i czerwone wtyczki do czerwonych (Pr.) ST-SDB900 MD/DAT złączy. Włóż wtyczki do końca w gniazdka DIGITAL DIGITAL IN złączy; niepełne połączenie może DAB OPTICAL OPTICAL OUT powodować zakłócenia. ST-SDB900 Wzmacniacz ANALOG TUNER IN OUT R L Uwagi R L • Gdy używasz rekordera, który nie współpracuje z trybem częstotliwości próbkowania 48kHz, odtwarzanie lub nagrywanie cyfrowych sygnałów ze złącza DIGITAL DAB OPTICAL OUT nie będzie możliwe. • Złącze DIGITAL DAB OPTICAL OUT Połączenia MD/DAT posiada wsuwaną pokrywę. Włóż wtyczkę w gniazdko złącza. W tej części opisany jest sposób podłączenia • Nie ma wyjścia sygnałów programów FM/AM ze tunera do urządzenia DAT lub do rekordera złącza DIGITAL DAB OPTICAL OUT. MD, służący do nagrywania w formacie cyfrowym. Przy tym połączeniu możesz otrzymać najwyższą możliwą jakość dźwięku Podłączanie przewodu przy nagrywaniu cyfrowych programów sieciowego DAB, nawet jeśli będziesz używać wyjść analogowych do odsłuchu. Rozmieszczenie Podłącz przewód sieciowy do gniazdka złączy - zobacz rysunek poniżej. ściennego po zakończeniu wszystkich wcześniejszych połączeń. DAB OPTICAL OUT do gniazdka œciennego 8PL
Wkładanie baterii do pilota Podstawowe operacje Możesz sterować tym urządzeniem za menu Czynności wstępne pomocą dostarczonego pilota. Włóż dwie baterie R6 (rozmiar AA), dopasowując Ten tuner wykorzystuje system menu, który bieguny + i – na bateriach. Gdy używasz umożliwia operowanie różnymi funkcjami za pilota, skieruj go w stronę czujnika zdalnego pomocą komunikatów na wyświetleniu. sterowania na urządzeniu. Korzystaj z następujących regulatorów dla podstawowych operacji menu. TUNING/SELECT MENU ENTER Użyj Aby Wskazówka Przycisk MENU Wejść/Opuścić tryb menu. Przy normalnym użyciu baterie powinny Regulator Wyświetlić różne pozycje lub wystarczyć na około sześć miesięcy. Gdy pilot TUNING/ nastawienia. przestaje sterować tunerem, wymień obie baterie SELECT na nowe. Przycisk ENTER Wybrać aktualnie Uwagi wyświetlaną pozycję lub • Nie kładź pilota w miejscu bardzo gorącym lub nastawienie. wilgotnym. • Uważaj, aby nie dostały się do pilota ciała obce, szczególnie podczas wymiany baterii. • Nie narażaj czujnika zdalnego sterowania na bezpośrednie światło słoneczne bądź urządzeń oświetleniowych. Może to być przyczyną awarii. • Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych możliwym wyciekiem z baterii i korozją. 9PL
Uwagi Zanim zaczniesz • Nie naciskaj przycisków na tunerze ani na dostarczonym pilocie podczas operacji DAB odbierać stacje DAB INIT SCAN, z wyjątkiem POWER. • Jeżeli przeprowadzisz się, powtórz tę procedurę, — DAB INIT SCAN aby zapisać w pamięci stacje w nowej okolicy. • Procedura ta nie stwarza żadnych Zanim zaczniesz odbierać DAB, konieczna zaprogramowań. jest rejestracja zawartości programów • Procedura ta kasuje wszystkie poprzednio (komponentów serwisu), aby mogły być zapisane w pamięci zaprogramowania. odbierane przez tuner DAB, do czego służy • Szczegółowe informacje dotyczące procedura skanowania inicjalizacji DAB zaprogramowań, zobacz „Ręczne zapisywanie (DAB Initialization Scan). stacji w pamięci” na stronie 13. POWER BAND MENU TUNING/SELECT ENTER 1 Naciśnij POWER aby włączyć tuner. 2 Naciśnij kilkakrotnie BAND aby wybrać DAB. „DAB Tuning” pojawi się na wyświetlaczu w trakcie gromadzenia danych DAB przez tuner. Poczekaj, aż ten komunikat zniknie. 3 Naciśnij MENU. 4 Przekręć TUNING/SELECT aby wyświetlić „DAB INIT SCAN”. 5 Naciśnij ENTER. 6 Przekręć TUNING/SELECT aby wyświetlić „Yes”. 7 Naciśnij ENTER. Zaczyna się skanowanie. Zależnie od dostępnych serwisów DAB, może to trwać kilka minut. 8 Po zakończeniu skanowania, na wyświetlaczu pojawi się na moment „End”, nastepnie tuner powróci do normalnej pracy. Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać serwis. 10PL
Szczegółowe informacje o RDS, zobacz Automatyczne „Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS)” na stronie 15. zapisywanie stacji FM Czynności wstępne Zwykłe stacje FM otrzymują 2-znakowy w pamięci kod pamięci i zostają zapisane po stacjach RDS. — AUTOBETICAL 8 Po zakończeniu tej operacji, na wyświetlaczu pojawi się na moment Funkcja ta pozwala na zapisanie w pamięci „End”, następnie tuner powróci do do 30 stacji FM i FM RDS w kolejności normalnej pracy. alfabetycznej, z pominięciem Przekręć TUNING/SELECT aby nieprzydatnych. W dodatku zapisuje ona wybrać serwis. tylko stacje o najsilniejszym sygnale. Jeżeli chcesz zapisać stacje FM lub AM w Uwagi pamięci pojedyńczo, zobacz „Ręczne • Nie naciskaj przycisków na tunerze ani na zapisywanie stacji w pamięci” na stronie 13. dostarczonym pilocie podczas operacji autobetical, z wyjątkiem POWER. POWER BAND MENU TUNING/SELECT • Jeżeli przeprowadzisz się, powtórz tę procedurę, aby zapisać w pamięci stacje w nowej okolicy. • Szczegółowe informacje dotyczące strojenia stacji zapisanych w pamięci,zobacz „Odbiór zaprogramowanych stacji” na stronie 14. ENTER • Jeżeli przestawisz antenę po zaprogramowaniu 1 Naciśnij POWER aby włączyć tuner. stacji za pomocą tej procedury, zapisane w pamięci nastawienia mogą okazać się 2 Naciśnij kilkakrotnie BAND aby wybrać bezużyteczne. W takim wypadku powtórz tę FM. procedurę i zapisz stacje w pamięci ponownie. 3 Naciśnij MENU. 4 Przekręć TUNING/SELECT aby wyświetlić „AUTO-BETICAL”. 5 Naciśnij ENTER. 6 Przekręć TUNING/SELECT aby wyświetlić „Yes”. 7 Naciśnij ENTER. Zależnie od liczby stacji w danej okolicy, zakończenie zapisywania w pamięci może trwać ponad 5 minut. „AUTO-BETICAL” pojawi się na wyświetlaczu i tuner przeszuka i zapisze w pamięci wszystkie stacje FM i FM RDS na obszarze nadawania. Dla stacji RDS, tuner najpierw sprawdza stacje nadające ten sam program, następnie zapisuje w pamięci tylko stację o najsilniejszym sygnale. Wybrane stacje RDS zostaną uporządkowane alfabetycznie, według ich nazwy Program Service, a następnie otrzymają dwuznakowy kod pamięci. 11PL
Uwagi • Gdy nastroisz na stację DAB, zanim usłyszysz Odbiór programów dźwięk może minąć kilka sekund. • Zanim zaczniesz odbierać DAB, powinna zostać Odbiór programów zakończona procedura DAB INIT SCAN (zobacz „Zanim zaczniesz odbierać stacje DAB” DAB/FM/AM na stronie 10). Jeżeli nastrojenie żądanej stacji nie Odbiór programów metodą jest możliwe (Ręczne strojenie) skanowania stacji (Strojenie (Tylko pasma FM/AM) automatyczne) Strojenie ręczne umożliwia przeszukanie Za pomocą automatycznego strojenia wszystkich stacji nadających w danym możesz szybko nastroić stację, gdy nie znasz paśmie i strojenie stacji o bardzo słabych jej częstotliwości. sygnałach, których nie można byłoby odebrać za pomocą strojenia BAND TUNING/SELECT automatycznego. 1 Naciśnij kilkakrotnie BAND aby wybrać FM lub AM dla żądanego rodzaju programu. TUNING MODE 2 Naciśnij TUNING MODE aby na 1 Naciśnij kilkakrotnie BAND aby wybrać wyświetlaczu ukazało się „MANUAL”. DAB, FM lub AM dla żądanego rodzaju 3 Przekręcaj TUNING/SELECT, aż programu. nastroisz żądaną stację. Gdy wybierzesz DAB, „DAB Tuning” Przekręć regulator w prawo dla pojawi się na wyświetlaczu w trakcie wyższych częstotliwości, w lewo dla gromadzenia danych DAB przez tuner. niższych częstotliwości. Poczekaj, aż ten komunikat zniknie. 2 Naciśnij TUNING MODE aby wyświetlić AUTO. 3 Przekręć lekko TUNING/SELECT i zwolnij z chwilą, gdy numery komponentu serwisu (DAB) lub częstotliwość (FM/AM) zaczną się zmieniać. Przekręć regulator w prawo lub w lewo, aby nastroić komponent serwisu (DAB) lub częstotliwość (FM/AM). Gdy tuner znajdzie stację, zatrzyma się automatycznie. Na wyświetleniu pojawi się „TUNED”. 4 Powtarzaj krok 3 aż nastroisz na właściwą stację. Aby zapisać stację w pamięci, wykonaj kroki od 4 do 6 w „Ręczne zapisywanie stacji w pamięci” (strona 13). 12PL
• Jeżeli wskaźnik STEREO pozostaje wyłączony, Ręczne zapisywanie przełącz na tryb stereo (zobacz „Wskazówki dla lepszego odbioru FM” na stronie 18). stacji w pamięci • Jeżeli program stereofoniczny FM wydaje się być zniekształcony, przełącz na tryb monofoniczny W tej części opisano, jak ręcznie zapisać w (zobacz „Wskazówki dla lepszego odbioru FM” na Odbiór programów stronie 18). Nie będzie efektu stereofonicznego, ale pamięci do 99 ulubionych stacji DAB, 30 zniekształcenie ulegnie zmniejszeniu. stacji FM lub 30 stacji AM, każdą pod wybranym numerem pamięci. Uwagi • Gdy zapiszesz pod numerem pamięci stację BAND ENTER TUNING/SELECT DAB lub RDS, która nadaje informację o nazwie stacji, nazwa stacji zostanie automatycznie zapisana w pamięci dla tej stacji. • Procedura DAB INIT SCAN kasuje wszystkie zapisy pod numerami pamięci dla DAB. TUNING MODE MEMORY Aby zapisywać stacje w pamięci 1 Naciśnij kilkakrotnie BAND aby wybrać przy użyciu pilota DAB, FM lub AM dla żądanego rodzaju programu. Używanie przycisków numerycznych na pilocie. 2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE 1 Naciśnij DAB, FM lub AM, aby wybrać tak, aby tuner został nastawiony na żądany rodzaj programu. automatyczny lub ręczny tryb strojenia. Ręczny tryb strojenia jest dostępny 2 Naciśnij MEMORY. tylko przy odbiorze pasma FM lub AM. Na wyświetlaczu zacznie migać „MEMORY”. 3 Przekręć TUNING/SELECT, aby nastroić żądaną stację. 3 Naciśnij przycisk numeryczny pod którym chcesz zapisać stację. 4 Naciśnij MEMORY. Tuner zapisze stację pod tym numerem Pojawi się „MEMORY”, razem z pamięci. numerem pamięci i i poprzednio zapisaną stacją. Domyslnie zapisane stacje są 1 2 3 następujące: DAB: DAB01 (Pusta), FM: Przyciski FM01 87,50 MHz, AM: AM01 531 kHz. 4 5 6 numeryczne 5 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać 7 8 9 żądany numer. >10 10/0 ENTER 6 Naciśnij ENTER. MEMORY MEMORY Tuner zapisze serwis/stację pod tym numerem pamięci. Poprzednio zapisane DAB pod tym numerem serwis/stacja zostaną DAB, FM, AM FM AM zastąpione przez nową stację. AUTO 7 Powtarzaj kroki od 1 do 6 aby zapisać Zapisywanie stacji pod numerami wyższymi niż 10. inne stacje. Wskazówki 1 Wykonaj kroki 1 i 2 jak opisano powyżej. • Aby nadać stacji etykietę, zobacz “Nazywanie 2 Naciśnij >10. zaprogramowanych stacji” na stronie 17. Numer PRESET zmieni się na „_ _” • Podczas strojenia stacji AM, wyreguluj kierunek (podkreślniki) i lewy podkreślnik anteny ramowej AM tak, aby uzyskać optymalny zacznie migać. odbiór. ciąg dalszy 13PL
3 Naciśnij przyciski numeryczne na pilocie pod którymi chcesz zapisać Odbiór stację. Aby wprowadzić „0”, naciśnij 10/0. zaprogramowanych Przykład: Aby zapisać stację pod numerem PRESET „30” stacji Naciśnij najpierw MEMORY, następnie W tej części opisano jak odbierać naciśnij >10, po czym 3 i 10/0. zaprogramowane stacje. Wskazówka POWER BAND TUNING/SELECT Aby wpisać „10”, wystarczy nacisnąć 10/0. TUNING MODE 1 Upewnij się, że wykonane są podłączenia tunera i że stacje zostały zapisane pod numerami pamięci. (Zobacz „Połączenia zestawu” na stronie 5, „Automatyczne zapisywanie stacji FM w pamięci” na stronie 11 i „Ręczne zapisywanie stacji w pamięci” na stronie 13.) 2 Zmniejsz głośność na wzmacniaczu, następnie włącz wzmacniacz i wybierz tryb TUNER. 3 Naciśnij POWER aby włączyć tuner. 4 Naciśnij kilkakrotnie BAND aby wybrać DAB, FM lub AM dla żądanego rodzaju programu. 5 Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE, aby na wyświetlaczu ukazało się „PRESET”. 6 Przekręć TUNING/SELECT. Za każdym razem, jak przekręcisz TUNING/SELECT, odebrana zostanie zaprogramowana stacja i jej nastawienia (ID pamięci, częstotliwość, nazwa stacji itp.) pojawią się na wyświetleniu. 7 Nastaw głośność wzmacniacza. 14PL
Odbiór zaprogramowanej stacji Używanie Systemu przy użyciu pilota Wybierz żądane pasmo radiowe naciskając Danych Radiowych odpowiednie przyciski na pilocie, następnie (RDS) Odbiór programów wyznacz żądany numer pamięci za pomocą przycisków numerycznych pilota. (Tylko pasmo FM) Możesz także przełączać na następny/ Ten tuner odbiera i wyświetla informacje poprzedni numer pamięci naciskając RDS (System Danych Radiowych). RDS PRESET +/–, zamiast wpisywania numeru umożliwia stacjom radiowym wysyłanie pamięci bezpośrednio. informacji tekstowej obok zwykłego sygnału MEMORY programu. DAB DAB, FM, AM Odbiór programów RDS FM AM AUTO TUNING Wystarczy, że wybierzesz stację w paśmie PRESET FM za pomocą automatycznego lub ręcznego strojenia (strona 12). PRESET +/– Gdy nastroisz stację która posiada usługę RDS, wskaźnik RDS zapali się i nazwa usługi programu pojawi się na wyświetlaczu. Wskazówki Uwaga • Aby nastroić stację niezaprogramowaną, zobacz “Odbiór programów DAB/FM/AM” na RDS może nie działać właściwie jeżeli nastrojona stronie 12. stacja nie nadaje sygnału RDS w odpowiedni sposób lub jeśli sygnał jest słaby. • Gdy bezpośrednio wpisujesz zaprogramowaną stację o numerze ponad 10, naciśnij najpierw >10, a następnie odpowiednie przyciski numeryczne. Wyświetlenie informacji RDS Aby wpisać „0”, użyj przycisku 10/0. Przykład: Aby nastawić numer pamięci 30 Gdy odbierasz stację RDS, naciśnij Naciśnij najpierw >10, następnie 3 i 10/0. DISPLAY. Uwagi Za każdym naciśnięciem przycisku • Gdy nastroisz program DAB, nie nastawiaj informacja RDS na wyświetlaczu zmienia się głośności na wzmacniaczu na zbyt głośno. cyklicznie. (Zobacz „Gdy nastrojona jest Ponieważ programy DAB mają szeroki zakres stacja FM RDS” na stronie 19.) dynamiki, głośny dźwięk może mieć negatywny wpływ na uszy słuchacza, lub może spowodować Uwagi uszkodzenie wzmacniacza lub głośników. • Jeżeli nadawany jest oficjalny komunikat • Gdy nastroisz na stację DAB, zanim usłyszysz nadzwyczajny, „ALARM” zacznie migać na dźwięk może minąć kilka sekund. wyświetlaczu. • Jeżeli stacja nie nadaje jednej z usług RDS, na wyświetlaczu pojawi się „No XX” (np. „No Time Data”). • Gdy stacja nadaje tekst radiowy, jest on wyświetlany z taką szybkością, z jaką jest wysyłany przez stację. Każda zmiana szybkości odzwierciedla się w szybkości wyświetlania danych. 15PL
Wskaźnik typu Opis Opis rodzajów programu Religion Programy o treści religijnej programów dla DAB i Phone In Programy w których słuchacze FM RDS wyrażają swoje opinie telefonicznie, programy z udziałem forum publiczności Wskaźnik typu Opis Travel & Programy o podróżach. Nie programu Touring dotyczą komunikatów, które są News Wiadomości lokalizowane przez TP/TA. Current Affairs Programy publicystyczne Leisure & Programy rekreacyjne, omawiające bieżące Hobby hobbystyczne, np. o pracy w wiadomości ogrodzie, łowieniu ryb, Information Programy informacyjne o gotowaniu, itd. szerokim zakresie, włącznie z Jazz Music Programy jazzowe informacjami handlowymi i Country Music Programy z muzyką country poradami medycznymi National Music Programy z muzyką popularną Sport Programy sportowe w danym kraju lub rejonie Education Programy edukacyjne, np. Oldies Music Programy nadające stare „szkoleniowe” i programy z przeboje poradami Folk Music Programy z muzyką folkową Drama Słuchowiska radiowe i seriale Documentary Programy dokumentalne Cultures Programy dotyczące narodowej (Brak danych o Programy inne niż wymienione lub regionalnej kultury, np. o rodzaju powyżej języku i zagadnieniach programu) społecznych Science Programy z zakresu nauk ścisłych i techniki Varied Speech Inne typy programów, np. wywiady ze znanymi ludźmi, gry panelowe i programy rozrywkowe Pop Music Programy z muzyką popularną Rock Music Programy z muzyką rockową Easy Listening Muzyka łatwa i przyjemna Light Classics Muzyka instrumentalna, M wokalna i chóralna Serious Classics Koncerty znanych orkiestr, muzyka kameralna, opera, itd. Other Music Muzyka nie mieszcząca się w żadnej z powyższych kategorii, np. Rhythm & Blues i Reggae Weather & Informacje o pogodzie Metr Finance Raporty giełdowe, handlowe, itd. Children’s Programy dla dzieci Progs Social Affairs Programy o ludziach i ich sprawach 16PL
9 Powtarzaj kroki od 1 do 8 aby nazwać inne zaprogramowane stacje. Zaawansowane operacje na Uwagi tunerze • Możesz nazwać tylko te stacje, które zostały zapisane pod PRESET. Nazywanie • Jeżeli nazwiesz stację, która już miała zaprogramowaną nazwę, poprzednia nazwa zaprogramowanych zostanie skasowana. stacji Zaawansowane operacje na tunerze • „No Name” pojawi się, gdy wyświetlisz zaprogramowaną stację bez zaprogramowanej nazwy. Możesz przypisać nazwę o długości do 16 • Nie można używać „ ” (spacji) w znaków każdej zaprogramowanej stacji, z zaprogramowanej nazwie. wyjątkiem stacji DAB i FM RDS. Gdy nastroisz stację, pojawi się jej nazwa. TUNING/SELECT TUNING MODE MENU ENTER MEMORY 1 Naciśnij TUNING MODE aby wyświetlić „PRESET”. 2 Nastrój zaprogramowaną stację, którą chcesz nazwać. 3 Naciśnij MENU. 4 Przekręć TUNING/SELECT aby wyświetlić NAME. 5 Naciśnij ENTER. 6 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać znak. 7 Gdy pojawi się żądany znak, naciśnij ENTER, aby przesunąć kursor na pozycję dla następnego znaku. Je¿eli siê pomylisz Naciśnij kilkakrotnie ENTER, aż znak przeznaczony do zmiany zacznie migać (za każdym naciśnięciem ENTER zacznie migać kolejny znak). Następnie przekręć TUNING/SELECT aby wybrać nowy znak. 8 Naciśnij MEMORY. Tuner zapisze w pamięci zaprogramowaną nazwę. 17PL
Wskazówki dla Słuchanie przy małej lepszego odbioru FM głosności Jeżeli odbiór stereofonicznego programu — DRC (Dynamiczna regulacja FM jest zniekształcony, przełącz tryb na zakresu) monofoniczny. Tuner zapisuje następujące nastawienia, (Tylko DAB) razem z częstotliwością, gdy programujesz Umożliwia kompresję dynamiki sygnału dla stację. programu. Jest to użyteczne gdy chcesz Następujące nastawienia nie zmieniają się słuchać tunera przy niskiej głośności, późno nawet po zmianie częstotliwości. w nocy. Przełączanie na tryb monofoniczny Przełączanie nastawienia Nie będzie efektu stereofonicznego, ale Funkcja ta jest dostępna tylko podczas zniekształcenie ulegnie zmniejszeniu. używania serwisu DAB, który zawiera dane 1 Naciśnij MENU. DRC. „DRC” zapala się na wyświetleniu 2 Przekręć TUNING/SELECT aby gdy jest aktywne. Możesz automatycznie regulować poziom wyświetlić „FM MODE”. sygnału programów, które mają szeroki 3 Naciśnij ENTER. zakres dynamiki sygnału: np. programy, w 4 Przekręć TUNING/SELECT aby których występują ciche, jak i głośne wyświetlić „MONO”. dźwięki. 5 Naciśnij ENTER. 1 Naciśnij kilkakrotnie BAND aby wybrać DAB. Tryb FM został nastawiony i wyświetlenie powróci do trybu MENU. 2 Naciśnij MENU. Wskazówki 3 Przekręć TUNING/SELECT aby • Aby powrócić do trybu stereofonicznego, wyświetlić „DAB DRC”. wybierz „STEREO” w kroku 4 powyżej. • Możesz także przełączać tryby ze „STEREO” na 4 Naciśnij ENTER. „MONO” i z powrotem, naciskając przycisk „FM 5 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać MODE” na pilocie. żądane nastawienie. • To nastawienie nie zmieni się, gdy wybierzesz Początkowe nastawienie jest „DRC inną częstotliwość w trybach strojenia OFF”. MANUAL/AUTO. DRC OFF: Dynamika sygnału nie jest • Gdy w trybie strojenia PRESET, wszystkie wykonane zmiany zostaną zamienione na skompresowana. oryginalne nastawienia po przełączeniu na inny DRC AUTO: Dynamika sygnału jest rodzaj programowania. Aby tego uniknąć, automatycznie skompresowana. zapisuj wszystkie nowe nastawienia w zaprogramowaniu stacji (zobacz „Ręczne 6 Naciśnij ENTER. zapisywanie stacji w pamięci” na stronie 13). Nastawienie DRC zostało zarejestrowane i wyświetlenie powróci Uwaga do trybu MENU. Ta procedura jest dostępna tylko dla pasma FM. Uwaga Procedura DAB INIT SCAN sprowadza nastawienie DRC fo DRC OFF. 18PL
Sprawdzanie czułości Zmiana wyświetlenia odbioru — DAB TUNE AID (Tylko DAB) DISPLAY Zaawansowane operacje na tunerze Umożliwia sprawdzenie statusu odbioru DAB. Wartość liczbowa zostaje wyświetlona Informacje na wyświetleniu jako pomoc w regulacji anteny. Wyższa Używając wyświetlenia, możesz sprawdzić wartość liczbowa oznacza lepszy odbiór. status tunera i informacje o programie. (Maksymalna wartość: 100) Gdy nastrojona jest stacja DAB 1 Naciśnij kilkakrotnie BAND aby wybrać Za każdym naciśnięciem DISPLAY, DAB. wyświetlenie zmieni się następująco: 2 Naciśnij MENU. Etykieta kanału (Normalne wyświetlenie) 3 Przekręć TUNING/SELECT aby t Etykieta pakietu t PTY (Rodzaj wyświetlić „DAB TUNE AID”. programu) t Dynamiczny segment etykiety t Czasa) (w 4 Naciśnij ENTER. systemie 24-godzinnym) t Częstotliwość 5 Przekręć TUNING/SELECT aby zmienić t Informacja audiob) t Jakość sygnałuc) Etykietę kanału. t Etykieta kanału t... a) Informacja o czasie pojawiająca się na Sprawdź lokalny program radiowy i wyświetleniu, zostaje wysłana przez stację DAB. wybierz odpowiednią częstotliwość. W rezultacie czas może nie być wyświetlany Używaj wyświetlonej liczby jako właściwie, jeżeli stacja znajduje się w innej strefie wskaźnika podczas wybierania czasowej. najlepszego miejsca dla anteny. Postaraj Zanim otrzymana zostanie informacja o czasie, się tak umieścić antenę, aby odczyt wyświetlane jest „--:--”. b)Wyświetlana jest informacja audio o szybkości liczbowy wynosił 70 lub wyżej. (Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, transmisji (32 kbps - 256 kbps), rodzaju sygnału rekomendowany jest odczyt 90 lub (stereo, podwójny, mono) i rodzaju próbkowania wyższy.) (F: 48 kHz, H: 24 kHz). Przykład: 128 kbps stereo F 6 Naciśnij ENTER. c) Zanim informacja zostanie otrzymana, Uwagi wyświetlane jest „Quality _ _ _”. • Brak jest dźwięku gdy używana jest funkcja Uwaga DAB TUNE AID. Gdy „STEREO” pojawi się na wyświetleniu, • Zależnie od stacji nadawczych dostępnych w bieżący program jest nadawany w trybie stereo/ danej okolicy, wyświetlany odczyt liczbowy może joint (intensity) stereo. nie być idealny. Gdy nastrojona jest stacja FM RDS • Przy odczycie poniżej 70, odbiór DAB może być zniekształcony. Za każdym naciśnięciem DISPLAY, wyświetlenie zmieni się następująco: Częstotliwośća) t PTY (Rodzaj programu)b) t Tekstu radiowegoc) t Czasd) (w systemie 24-godzinnym) t Częstotliwość t... a) Informacja ta pojawia się także dla stacji innych niż RDS FM. ciąg dalszy 19PL
b) Typ nadawanego programu (zobacz „Opis rodzajów programów dla DAB i FM RDS” na stronie 16). c) Komunikat tekstowy nadawany przez stację RDS. d) Informacja o czasie pojawiająca się na wyświetleniu, zostaje wysłana przez stację RDS. W rezultacie czas może nie być wyświetlany właściwie, jeżeli stacja znajduje się w innej strefie czasowej. Uwaga Przycisk DISPLAY jest dostępny tylko podczas odbioru DAB i FM RDS. Indywidualizacja wyświetlenia Możesz wybrać wygląd wyświetlenia spośród dwóch dostępnych trybów. 1 Naciśnij MENU. 2 Przekręć TUNING/SELECT aby wyświetlić DIMMER. 3 Naciśnij ENTER. 4 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać żądany tryb. DIMMER OFF: Wyświetlenie jest całkowicie jasne. DIMMER ON: Wyświetlenie jest w 50% przyciemnione. 5 Naciśnij ENTER. Wyświetlenie powróci do trybu MENU. Aby opuścić tryb MENU, naciśnij MENU. 20PL
Opis wskaźników na wyświetlaczu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd RDS SECONDARY STEREOMONO DUAL DRC TUNED AUTO PRESET MANUAL PTY MEMORY DAB Zaawansowane operacje na tunerze FM AM qj qh qg qf 1 RDS: Zapala się podczas odbioru qs PTY: Zapala się gdy wyświetlany jest Typ informacji RDS. Dostępny tylko dla programu (strony 16 i 19). odbioru FM (strona 15). qd MEMORY: Zapala się, gdy stacje są 2 SECONDARY: Zapala się podczas programowane (strona 13). odbioru wtórnego komponentu serwisu. qf Wyświetlacz: Wyświetla następujące Dostępny tylko dla odbioru DAB. komunikaty do operowania różnymi 3 STEREO: Zapala się podczas odbioru funkcjami. programu stereofonicznego. Wskaźnik ten DAB INIT SCAN nie zapala się jednak gdy FM MODE jest Rejestracja komponentów serwisu nastawione na „MONO” i odbierane jest programów DAB (strona 10). pasmo FM. AUTO-BETICAL 4 MONO: Zapala sie gdy FM MODE jest Automatyczne zapisywanie w pamięci nastawione na „MONO” i odbierane jest stacji FM i FM RDS (strona 11). pasmo FM (strona 18). DAB TUNE AID 5 DUAL: Zapala się podczas odbioru Sprawdzanie czułości sygnału DAB programu DUAL. Wówczas dwie (strona 19). oddzielne ścieżki audio są transmitowane przez lewy i prawy kanał. Na przykład DAB DRC podczas odbioru programu dwujęzycznego Przełączanie funkcji DRC (Kontrola (strona 19). dynamiki sygnału) DAB (strona 18). 6 DRC: Zapala się, gdy aktywna jest FM MODE Kontrola dynamiki sygnału (strona 18). Przełączanie na program stereofoniczny lub monofoniczny FM (strona 18). 7 TUNED: Zapala się podczas odbioru stacji (strona 12). NAME Nadawanie nazwy dla zaprogramowanej 8 b/B: Zapala się, gdy TUNING/SELECT stacji (strona 17). zostaje przekręcone w lewo/prawo, lub gdy wykonywane jest Automatyczne strojenie DIMMER w stronę niższych/wyższych częstotliwości Nastawianie jasności wyświetlenia (strona 12). (strona 19). 9 AUTO: Zapala się w trybie qg AM: Zapala się podczas odbioru pasma Automatycznego strojenia (strona 12). AM (strona 12). 0 PRESET: Zapala się w trybie strojenia qh FM: Zapala się podczas odbioru pasma FM Zaprogramowanych stacji (strona 14). (strona 12). qa MANUAL: Zapala się w trybie Ręcznego qj DAB: Zapala się podczas odbioru pasma strojenia (strona 12). DAB (strona 12). 21PL
Tuner nie działa prawidłowo. • Mikroprocesor tunera nie działał prawidłowo. Dodatkowe informacje Wyłącz tuner i włącz go z powrotem. W razie trudności Wyświetlane jest (No Service Now). (Tylko odbiór DAB) • Sprawdź wszystkie połączenia anteny, Jeżeli podczas używania tunera wystąpi następnie przekręć TUNING/SELECT aby jedna z trudności podanych poniżej, wybrać serwis. wykorzystaj ten poradnik aby rozwiązać • Bieżący serwis DAB nie jest dostępny. problem. Jeżeli jednak problem pozostanie, Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać inny skonsultuj się z najbliższym sprzedawcą serwis. Sony. • W razie przeprowadzki do innej okolicy Brak jest dźwięku. niektóre serwisy/częstotliwości mogły ulec • Podłącz anteny. zmianie i strojenie dotychczasowych programów może nie być możliwe. • Nastaw źródło na wzmacniaczu na TUNER. Wykonaj procedurę DAB INIT SCAN aby • Podłącz tuner do wzmacniacza przewodem ponownie zarejestrować zawartość audio (strona 7) lub cyfrowym kablem programów. optycznym (strona 8). (Procedura ta kasuje wszystkie poprzednio • Wybrana stacja chwilowo przestała nadawać zapisane w pamięci zaprogramowania.) program. • Wykonaj procedurę Skanowania inicjalizacji Brak dźwięku ze złącza DIGITAL DAB DAB (strona 10). OPTICAL OUT, lub nagranie programu nie jest • Nie ma wyjścia sygnałów programów FM/AM możliwe. ze złącza DIGITAL DAB OPTICAL OUT. • Upewnij się, że cyfrowy kabel optyczny jest prawidłowo podłączony. Nie można nastroić częstotliwości. • Podłączony rekorder nie współpracuje z • Wyreguluj pozycję anteny. trybem częstotliwości próbkowania 48kHz. • Podłącz antenę zewnętrzną dla programów Użyj rekordera, który współpracuje z tym DAB/FM. trybem. • Zaprogramuj stacje ponownie w razie • Brak jest wyjścia dźwięku programu FM i AM przeprowadzki. ze złącza DIGITAL DAB OPTICAL OUT Występuje silny przydźwięk i/lub zakłócenia w tunera. Podłącz rekorder do złącza ANALOG tle. OUT tunera. • Wyreguluj pozycję lub kierunek anteny. Zdalne sterowanie • Nastaw właściwą częstotliwość. • Podłącz antenę zewnętrzną dla programów Zdalne sterowanie nie działa. DAB/FM. • Skieruj pilota w strone czujnika ( ) zdalnego • Odsuń tuner od źródła zakłóceń. sterowania na tunerze. • Usuń przeszkody pomiędzy pilotem i RDS nie działa. tunerem. • Upewnij się, że nastrojona jest stacja FM. • Wymień obie baterie w pilocie na nowe, jeśli • Wybierz silniejszą stację FM. są już słabe (strona 9). Nie pojawia się odpowiednie wyświetlenie lub informacja. • Skontaktuj się ze stacją radiową i sprawdź, czy rzeczywiście nadaje daną usługę. Usługa może być czasowo niedostępna. Nie można nadać nazwy zaprogramowanej stacji. • Nie można nadawać nazw stacjom DAB/FM RDS. 22PL
Ogólne Dane techniczne Zasilanie 230 V AC, 50/60 Hz Pobór mocy 12 W Sekcja DAB tunera Wymiary 430 x 85 x 300 mm (szer./wys./głęb.) Zakres częstrotliwości Masa 4,5 kg 174,928 (5A) – Działanie pilota zdalnego sterowania 239,200 (13F) MHz IR Szczegółowe informacje, Pojemność programowania stacji zobacz „Tabela DAB maksymalnie 99 częstotliwości DAB” FM maksymalnie 30 poniżej. AM maksymalnie 30 Czułość –99 dBm Dodatkowe informacje Dostarczone Zobacz strona 5. Stosunek sygnału do szumu akcesoria 97 dB THD+N 0,009% (1 kHz) Konstrukcja i dane techniczne mogą się zmienić Separacja kanałów 87 dB (1 kHz) bez uprzedzenia. Selektywność 40 dB (na sąsiednim kanale) Pasmo przenoszenia +0,5/–0,5 dB Tabela częstotliwości DAB (5 Hz – 20 kHz) Wyjście cyfrowe Optyczne Pasmo-III (174 do 240 MHz) Częstotliwość Częstotliwość Etykieta Częstotliwość Etykieta próbkowania: 48 kHz Złącze anteny 75 Ω, F typ żeński 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A Poziom wyjścia analogowego 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B 2 Vrms 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D Sekcja FM tunera 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A Zakres częstotliwości 87,5 – 108,0 MHz (krok 50 kHz) 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B Czułość IHF 1,0 µV 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C Stosunek sygnału do szumu 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D przy odchyleniu 40 kHz 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A 70 dB (stereo) THD+N 1 kHz, odchylenie 40 kHz 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B 0,5% (stereo) 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C Separacja kanałów 45 dB (1 kHz) 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D Selektywność dla 400 kHz 60 dB Pasmo przenoszenia +0,5/–2,0 dB 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A (30 Hz – 15 kHz) 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B Złącze anteny 75 Ω, IEC typ męski 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D Sekcja AM tunera 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E Zakres częstotliwości 531 – 1 602 kHz (krok 9 kHz) 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F Czułość (z anteną ramową AM) 206,352MHz 9C 330 µV/m 208,064MHz 9D Stosunek sygnału do szumu 54 dB * Ten tuner nie współpracuje z odbiorem L-Band THD+N 0,5% (400 Hz) (pasma L). Selektywność dla 9 kHz 35 dB Złącze anteny Dźwignia naciskana 23PL
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich opisami Sposób użycia tej strony Numer na rysunku r Wykorzystaj tę stronę aby znaleźć położenie 9 DISPLAY (19) przycisków i innych części systemu, R R wymienionych w tekście głównym. Nazwa przycisku/części Informacje na stronie Urządzenie główne 1 (czujnik zdalnego sterowania) (22) 2 Przełącznik POWER (10, 14) 3 BAND (12-14) 4 Wyświetlacz (21) 5 MENU (10, 11, 17) 6 TUNING/SELECT (9-14, 17, 18) 7 ENTER (9, 11, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DISPLAY (19) q; TUNING MODE (12-14) 1 2 3 4 5 6 q; 9 8 7 24PL
Pilot 1 FM MODE (18) 2 >10 (15) 3 FM (12, 13, 15) 4 PRESET +/– (15) 5 DISPLAY (15, 19, 20) 6 Przyciski numeryczne (13) 7 ENTER (9, 11, 13, 17-19) 8 MEMORY (13, 17) 9 DAB (12, 15) Dodatkowe informacje 0 AM (12, 13, 15) qa AUTO TUNING +/– (12, 15) FM MODE DISPLAY 1 5 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 >10 ENTER 2 10/0 7 MEMORY 8 DAB 9 3 FM AM 0 AUTO TUNING 4 PRESET qa 25PL
Indeks D DAB (Digital Audio Broadcasting - Radiofo- nia cyfrowa) DAB INIT SCAN 10 Dynamiczny segment etykiety 19 Podstawowe informacje 3 Pomoc w strojeniu DAB 19 Tabela czêstotliwoœci 23 Dostarczone akcesoria 5 DRC (Kontrola dynamiki sygnału) 18 O Odbiór programów 12 P Pakiet 19 Podłączanie Anteny zewnetrznej 5 MD/DAT 8 Przewodu sieciowego 8 Wzmacniacza 7 R RDS (System Danych Radiowych) 15 Ręczne strojenie 12 S Strojenie Automatycznie 12 FM AUTOBETICAL 11 Rêcznie 12 Zaprogramowane 14 Strojenie automatyczne 12 W Wskaźniki na wyświetlaczu 21 Z Zaprogramowane stacja 14 Zmiana informacji na wyświetleniu 19 26PL
Sony Corporation Printed in Malaysia