Sony TA-E1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-866-956-22(1) Stereo Preamplifier Bedienungsanleit ung DE M anual de inst rucciones ES Gebruiksaanw ijzing NL Bruksanvisning SE Ist ruzioni per l’uso IT M anual de inst ruções PT TA-E1  1999 by Sony Corporation 1 DE

Vorsicht Zur besonderen Beacht ung Um Feuergefahr und die Sicherheit Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in Gefahr eines elektrischen das Gehäuse gelangt, trennen Sie den Schlages zu vermeiden, Vorverstärker ab und lassen Sie ihn von darf das Gerät w eder Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn Regen noch Feuchtigkeit weiterverwenden. ausgesetzt w erden. Stromquellen • Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb Stellen Sie das Gerät nicht des Vorverstärkers, daß die an einem Ort auf, an dem Betriebsspannung mit der örtlichen ausreichende Luftzufuhr Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung des Vorverstärkers nicht gegeben ist, zum steht auf dem Typenschild an der Beispiel in einem engen Rückseite. Regalfach oder in einem • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Einbauschrank. Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Wandsteckdose angeschlossen ist. • Wenn Sie den Vorverstärker längere Zeit nicht verwenden wollen, trennen Sie ihn von der Wandsteckdose ab. Zum Abziehen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an. • Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden. Aufstellung • Stellen Sie den Vorverstärker so auf, daß ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und eine lange Lebensdauer der Komponenten sicherzustellen. • Stellen Sie den Vorverstärker nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, da sonst die Ventilationsöffnungen blockiert werden und Störungen auftreten können. Betrieb Schalten Sie den Vorverstärkers aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, bevor Sie andere Geräte anschließen. Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses, des Bedienungspultes und der Bedienungselemente ein weiches, leicht mit mildem Haushalsreiniger angefeuchtetes Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony 2 DE Händler.

Zu dieser Anleit ung I NHALTSVERZEICHNIS Die Anleitung behandelt das Modell TA-E1. Überprüfen Sie, welche Modellnummer Ihr Gerät besitzt. Die Anschluß der Gerät e 4 Modellnummer steht auf der Frontplatte. Die Nach dem Auspacken 4 Abbildungen in der Anleitung zeigen normalerweise das Europa-Modell. Falls nicht, wird darauf hingewiesen. Anschluß des Endverstärkers (an die Auch auf eventuelle Unterschiede in der Bedienung wird unsymmetrischen Buchsen) 5 deutlich im Text hingewiesen, beispielsweise durch “nur Anschluß des Endverstärkers (an die USA/Kanada”. symmetrischen Buchsen) 6 Anschluß der Audiogeräte 7 Hinw eise zur Anleit ung Anschluß des Netzkabels 8 • Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des Vorverstärkers. • Folgendes Symbol wird in der Anleitung verwendet: Lage der Teile und grundlegende z.Dieses Symbol markiert Hinweise und Tips zur Bedienungserleichterung. Bedienung 10 Teile an der Frontplatte 10 Buchsen an der Rückseite 12 Zusat zfunkt ionen 13 Aufnahme 13 DE Zusat zinform at ionen 14 Störungsüberprüfungen 14 Technische Daten 15 3 DE

Anschluß der Nach dem Auspacken Gerät e Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind: • Audiokabel (1) • Netzkabel (1) Dieses Kapitel behandelt den • Steckeradapter (3 auf 2 Stifte, Stiftgröße unterschiedlich) (1) (nur USA/Kanada) Anschluß des Verstärkers und der Audiogeräte an den Vorverstärker. Lesen Sie die betreffenden Abschnitte Vorbereit ungen durch, bevor Sie die Geräte an den • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse Vorverstärker anschließen. vornehmen. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind. • Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest einzustecken, da sonst Brumm- und andere Störgeräusche auftreten können. • Beachten Sie beim Anschluß der Audiokabel die Farben der Stecker und Buchsen. Der linke Kanal ist weiß und der rechte rot markiert. 4 DE

Anschluß des Endverst ärkers (an die unsym m et rischen Buchsen) Verbinden Sie die PRE OUT-Buchsen des Vorverstärkers Erf orderliche Kabel mit den UNBALANCED-Eingangsbuchsen Ihres Anschluß der Gerät e Audiokabel (1 Kabel mitgeliefert) Endverstärkers (beispielsweise Sony TA-N1). Einzelheiten Beachten Sie beim Anschluß die Farben der Kabelstecker und der entnehmen Sie bitte der Anleitung des Endverstärkers. Buchsen am Gerät. W eiß (L) W eiß (L) Rot (R) Rot (R) TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1 usw . SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 5 DE

Anschluß des Endverst ärkers (an die sym m et rischen Buchsen) Verbinden Sie die BALANCED OUT Buchsen des Erf orderliche Kabel Vorverstärkers mit den BALANCED-Eingangsbuchsen Anschluß der Gerät e Symmetrische Kabel (nicht mitgeliefert) Ihres Endverstärkers (beispielsweise Sony TA-N1). Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest einzustecken, da sonst Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des Störgeräusche auftreten können. Endverstärkers. An Vorverstärker An Endverstärker (L) (L) (R) (R) Hinw eis Die BALANCED OUT-Buchsen am Vorverstärker sind wie folgt belegt: 1: GROUND, 2: HOT, 3: COLD. Wenn Ihr Endverstärker die Stiftbelegung “1: GROUND, 2: COLD, 3: HOT” besitzt, müssen Sie die Polarität (‘ und ’) der Lautsprecherkabel umkehren. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres Verstärkers. IN OUT 1: GROUND 2: HOT (+) 3: COLD (–) 2 3 1 1 3 2 TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SAC D BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1 usw . SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 6 DE

Anschluß der Audiogerät e Verbinden Sie die analogen Line-Ausgangsbuchsen Ihrer Erf orderliche Kabel Audiogeräte (SACD-Spieler, CD-Spieler, MD-Deck, DAT- Anschluß der Gerät e Audiokabel (nicht mitgeliefert) Deck, Cassettendeck usw.) mit den analogen Line- Beachten Sie beim Anschließen die Farben der Buchsen und Eingangsbuchsen des Vorverstärkers. Wenn Ihr Stecker. Audiogerät symmetrische Ausgangsbuchsen besitzt, können Sie diese an die BALANCED LINE-Buchsen des W eiß (L) W eiß (L) Vorverstärkers anschließen. Rot (R) Rot (R) Hinw eis Symmetrische Kabel (nicht mitgeliefert) Besitzt das Audiogerät (CD-Spieler usw.) sowohl Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest einzustecken, da sonst unsymmetrische als auch symmetrische Ausgangsbuchsen, Störgeräusche auftreten können. schließen Sie es entweder an die unsymmetrischen Eingangsbuchsen (CD-Buchsen usw.) oder an die BALANCED An Signalquelle An Vorverstärker LINE-Buchsen (nicht jedoch an beide gleichzeitig) an. Wenn Sie (L) (L) den Anschluß an beide Buchsen vornehmen, verringert sich die Tonqualität oder es ist überhaupt kein Ton zu hören. (R) (R) CD-Spieler Super Audio CD- Spieler OUTPUT OUTPUT L L R R TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ç ç OUT ç IN OUT IN ç Audiogerät mit Cassettendeck, Cassettendeck, symmetrischen M D-Deck DAT-Deck Ausgangsbuchsen usw . usw . INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT L L R L R R BALANCED OUT 7 DE

Anschluß des Net zkabels Bevor Sie das Netzkabel des Vorverstärkers an die Nur USA- und Kanada-Modell: Wandsteckdose anschließen: Der Stecker des mitgelieferten Netzkabels besitzt einen Anschluß der Gerät e • Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter des Erdungsstift. In eine dreipolige Steckdose kann es direkt Vorverstärkers ausgeschaltet ist. eingesteckt werden. Wenn Sie es jedoch an eine zweipolige Steckdose anschließen wollen, müssen Sie den Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die AC IN- mitgelieferten Steckeradapter oder einen im Handel Buchse des Geräts an. erhältlichen verwenden. Dreipolige Steckdose (mit Erde) Zw eipolige Steckdose (Anschlußkontakte unterschiedlich groß) • Wenn Sie das Netzkabel an eine einpolig geerdete Steckdose Anschluß des Net zkabels (bei einer solchen Steckdose sind die Anschlußkontakte unterschiedlich groß) anschließen wollen, verwenden Sie den (nur Europa-Modell) mitgelieferten Steckeradapter. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an eine Wandsteckdose an. Adapter (3 auf 2 Kontakte) Bei St örgeräuschen (Brum m ) Die Erdungskontakt* liegt manchmal nicht ganz auf dem Potential Null, wodurch Störgeräusche entstehen können. Verwenden Sie in einem solchen zur Abhilfe den mitgelieferten Netzsteckeradapter, ohne den Erdungsdraht anzuschließen. * Obwohl es sich beim Erdkontakt der Steckdose um eine Schutzerde handelt, liegt er manchmal nicht ganz auf dem Potential Null. Über den dreipoligen Netzstecker gelangt diese Potentialdifferenz zum Audiogerät und kann Störgeräusche (Brumm) verursachen. Hinw eis Schließen Sie das Gerät möglichst direkt an die Wandsteckdose an. Wenn Sie eine Mehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabel verwenden, achten Sie darauf, daß diese Teile für eine hohe Stromstärke (mindestens 10 A) ausgelegt sind. Verlängerungskabel für Bürogeräte erfüllen normalerweise diese Anforderung. 8 DE

Anschluß der Gerät e 9 DE

Lage der Teile Teile an der Front plat t e und grundlegende Bedienung In diesem Kapitel wird die Lage und die Funktionen der Bedienungselemente an der 1 Netzschalter (U) Zum Ein- und Ausschalten des Vorverstärkers. Frontplatte und der Buchsen an der • Drehen Sie vor dem Einschalten des Vorverstärkers den Rückseite sowie die grundlegende VOLUME-Regler ganz nach links, damit die Lautsprecher Bedienung behandelt. nicht beschädigt werden. 2 Betriebsanzeige Leuchtet nach dem Einschalten des Vorverstärkers 12 Sekunden lang rot und anschließend grün auf. 3 INPUT SELECTOR-Schalter Zur Wahl des gewünschten Geräts. Gerät/Eingang Leuchtende Anzeige DAT-Deck, Cassettendeck 1 DAT/TAPE 1 MD-Deck MD/TAPE 2 BALANCED LINE-Eingang BALANCED LINE SACD-Spieler SACD CD-Spieler CD LINE-Eingang 1 LINE 1 LINE-Eingang 2 LINE 2 Nachdem Sie den Schalter in die gewünschte Position gestellt haben, schalten Sie das betreffende Gerät ein und geben Sie es wieder. 10 DE

2 3 4 5 6 7 Lage der Teile und grundlegende Bedienung INPUT SELECTOR VOLUME SACD 5 BALANCED LINE CD 4 6 MD/TAPE 2 LINE 1 3 7 TAPE MONITOR TAPE 1 TAPE 2 DIRECT DAT/TAPE 1 LINE 2 2 8 1 9 0 10 1 4 TAPE M ONITOR-Taste Zum Ein- und Ausschalten der Hinterbandkontrollfunktion. Bei eingeschalteter Funktion leuchtet die Anzeige, ansonsten ist sie erloschen. 5 TAPE M ONITOR-Eingangsw ahltaste Wenn TAPE MONITOR (4) eingeschaltet ist, können Sie mit dieser Taste zwischen dem TAPE 1- und TAPE 2-Eingang umschalten. Die leuchtende Anzeige zeigt den gewählten Eingang an. 6 DIRECT-Taste Zur Wahl des an den DIRECT-Eingangsbuchsen angeschlossenen Geräts. Wenn die Taste gedrückt wird, leuchtet die Anzeige auf und das an den DIRECT-Eingangsbuchsen angeschlossene Gerät besitzt Priorität gegenüber dem am INPUT SELECTOR-Schalter (3) gewählten Gerät. Durch erneutes Drücken der DIRECT-Taste kann auf das am INPUT SELECTOR-Schalter gewählte Gerät zurückgeschaltet werden. 7 VOLUM E-Regler Nachdem Sie das gewählte Audiogerät eingeschaltet haben, können Sie mit diesem Regler die Lautstärke einstellen. 11 DE

Buchsen an der Rückseit e 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 CONNECTION ASSIGNMENT Lage der Teile und grundlegende Bedienung L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ** 1 LINE 1/ 2-Eingangsbuchsen 6 TAPE 2/ M D, TAPE 1/ DAT IN/ OUT-Buchsen Zum Anschluß an die analogen Zum Anschluß an die Eingangs- und Audioausgangsbuchsen Ihrer Audiogeräte (siehe Seite Ausgangsbuchsen eines DAT-Decks, MD-Decks, 7). Cassettendecks usw. (siehe Seite 7). 2 CD-Eingangsbuchsen 7 PRE OUT-Buchsen Zum Anschluß an die Audioausgangsbuchsen Ihres Zum Anschluß von Endverstärkern (siehe Seite 5). CD-Spielers (siehe Seite 7). 8 BALANCED OUT-Buchsen 3 SACD-Eingangsbuchsen Zum Anschluß eines oder mehrerer Endverstärker Zum Anschluß an die Audioausgangsbuchsen Ihres über symmetrische Kabel (siehe Seite 6). SACD-Spielers (siehe Seite 7). * : Belegung der BALANCED LINE-Buchsen. ** : Belegung der BALANCED OUT-Buchsen. 4 BALANCED LINE-Eingangsbuchsen Zum Anschluß an die symmetrischen XLR- 9 AC IN-Buchse Ausgangsbuchsen (BALANCED OUT) eines Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte Audiogeräts (siehe Seite 7). Netzkabel mit einer Wandsteckdose (siehe Seite 8). 5 DIRECT-Eingangsbuchsen Zum Anschluß an die analogen Audioausgangsbuchsen eines Audiogeräts. Das hier angeschlossene Gerät kann durch Drücken der DIRECT-Taste an der Frontplatte direkt angewählt werden. Wenn die DIRECT-Taste gedrückt wird, leuchtet die zugehörige Anzeige an der Frontplatte auf und das Gerät besitzt Priorität gegenüber dem am INPUT SELECTOR-Schalter gewählten Gerät. 12 DE

Zusat zfunkt ionen Auf nahm e Sie können das Signal eines an den Vorverstärker Im folgenden wird behandelt, wie Sie das angeschlossenen Audiogeräts (Signalquelle) mit einem ebenfalls am Vorverstärker angeschlossenen Signal eines am Vorverstärker Aufnahmegerät aufnehmen. Es ist nicht erforderlich, die angeschlossenen Geräts mit Ihrem DAT- Signalquelle und das Aufnahmegerät direkt miteinander Deck, MD-Deck, Cassettendeck usw. zu verbinden. Nachdem Sie das betreffende Gerät am aufnehmen können. Vorverstärker gewählt haben, können Sie die Aufnahme in gewohnter Weise mit den Bedienungselementen der Geräte steuern. Vergewissern Sie sich, daß alle Geräte richtig angeschlossen sind, bevor Sie den folgenden Vorgang ausführen. Auf nehm en auf eine Audiocasset t e oder eine M iniDisc Im folgenden wird behandelt, wie Sie das Signal eines Audiogeräts auf Cassette oder MiniDisc aufnehmen können. Bei Unklarheiten schlagen Sie bitte auch in der Zusat zf unkt ionen Anleitung des Cassettendecks bzw. MD-Decks nach. 1 Wählen Sie am INPUT SELECTOR-Schalter die gew ünschte Signalquelle. Beispiel: CD. 2 Bereiten Sie die Signalquelle vor. Beispiel: Legen Sie die CD in den CD-Spieler ein. 3 Legen Sie eine leere Cassette bzw. eine M D in das Aufnahmegerät ein. Falls erforderlich, stellen Sie den Aufnahmepegel ein. 4 Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahme und dann die Signalquelle auf Wiedergabe. z Kontrolle des aufgenommenen Signals (Hinterbandkontrolle) Wenn Sie ein Drei-Kopf-Cassettendeck verwenden, können Sie während der Aufnahme das gerade aufgenommene Signal direkt abhören. Wenn beispielsweise das Cassettendeck an den DAT/ TAPE 1-Eingangsbuchsen angeschlossen ist, schalten Sie die Hinterbandkontrollfunktion durch Drücken von TAPE MONITOR ein (so daß die Anzeige leuchtet), und drücken Sie dann TAPE 1/TAPE 2, so daß die Anzeige über TAPE 1 leuchtet. Hinw eise • Es ist nicht möglich, ein digitales Audiosignal mit einem an den analogen TAPE 1/DAT OUT- oder TAPE 2/MD OUT-Buchsen angeschlossenen Gerät aufzunehmen. Wenn Sie ein digitales Audiosignal aufnehmen wollen, verbinden Sie den Digitalausgang der Signalquelle direkt mit dem Digitaleingang des Aufnahmegeräts. • Die Klangeinstellungen haben keinen Einfluß auf das Ausgangssignal der TAPE 1/DAT OUT- oder TAPE 2/MD OUT-Buchsen. 13 DE

Zusatzinformationen St örungsüberprüf ungen Wenn beim Betrieb des Vorverstärkers Störungen auftreten, gehen Sie die folgende Liste durch. Läßt sich das Problem nicht anhand der Liste beheben, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Leiser oder überhaupt kein Ton. / Überprüfen, ob alle Geräte richtig angeschlossen sind. / Überprüfen, ob am Vorverstärker das richtige Gerät gewählt ist. Der Pegel zw ischen linkem und recht em Kanal ist unsym m et risch, oder die Kanäle sind vert auscht . / Überprüfen, ob alle Geräte richtig angeschlossen sind. St arkes Brum m en oder andere St örgeräusche. / Überprüfen, ob alle Geräte richtig angeschlossen sind. / Sicherstellen, daß die Verbindungskabel sich nicht zu dicht an einem Transformator oder Motor befinden und mindestens 3 m von einem TV-Gerät oder einer Leuchtstoffröhre entfernt sind. / Audiogeräte und Fernseher weiter voneinander entfernt aufstellen. / Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Die Teile mit einem leicht mit Alkohol angefeuchteten Tuch säubern. Keine Auf nahm e m öglich. / Überprüfen, ob die Geräte richtig angeschlossen sind. / Am INPUT SELECTOR-Schalter die richtige Signalquelle wählen. 14 DE

Technische Dat en Audiot eil Allgem eines Klirrgrad Stromversorgung Unter 0,005% USA- und Kanada- (bei 2 V, THD) Modell: 120 V Frequenzgang Wechselspannung, 5 Hz ~ 300 kHz 60 Hz (0 ~ –1 dB) Europa-Modell: 230 V Signal-Rauschabstand Wechselspannung, Über 115 dB 50/60 Hz (Eingang kurzgeschlossen, A- Filter) Leistungsaufnahme Eingänge 18 W Eingangsbuchse Empfindlichkeit Impedanz Abmessungen 430 × 108 × 445 mm, LINE 1 250 mV 20 kOhm einschl. LINE 2 250 mV 20 kOhm vorspringender Teile und CD 250 mV 20 kOhm Bedienungselemente SACD 250 mV 20 kOhm BALANCED 250 mV 40 kOhm Gew icht ca. 21,5 kg LINE M itgeliefertes Zubehör Zusat zinf orm at ionen DAT/TAPE 1 250 mV 20 kOhm Siehe Seite 4. MD/TAPE 2 250 mV 20 kOhm Änderungen, die dem technischen Ausgänge Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Ausgangsbuchsen Pegel Impedanz PRE OUT 2V 47 Ohm BALANCED 2V 220 Ohm OUT 15 DE

ADVERTENCIA Precauciones Para evitar incendios o Seguridad Si dentro de su preamplificador cae algún descargas eléctricas, no objeto sólido o líquido, desenchúfelo y exponga la unidad a la haga que sea comprobado por personal lluvia ni a la humedad. cualificado. No instale el aparato en Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el preamplificador, un espacio cerrado, como compruebe si su tensión de alimentación una estantería para libros es idéntica a la de la red local. La tensión o un armario empotrado. de alimentación está indicada en la placa de características del panel posterior del preamplificador. • El preamplificador no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras esté enchufada en un tomacorriente, incluso aunque desconecte la alimentación de la propia unidad. • Cuando no vaya a utilizar el preamplificador durante mucho tiempo, cerciórese de desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, no tire nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá cambiarse en un taller de reparaciones cualificado. Ubicación • Coloque el preamplificador en un lugar adecuadamente ventilado a fin de evitar el recalentamiento y prolongar la duración útil del preamplificador. • No coloque el preamplificador cerca de fuentes térmicas, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, o golpes. • No coloque nada que pueda bloquear los orificios de ventilación y causar malos funcionamientos. Operación Antes de conectar otros componentes, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación de CA. Limpieza Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o algún problema en relación con su preamplificador, consulte a su proveedor Sony. 2 ES

Acerca de est e m anual Í NDICE Las instrucciones de este manual son para el modelo TA-E1. Compruebe el número de su modelo observando Conexión de los com ponent es 4 el panel frontal. En este manual se utiliza el modelo para Desembalaje 4 Europa para fines de ilustración a menos que se indique otra cosa. Cualquier diferencia en la operación se indicará Conexión al amplificador de potencia (Conexión claramente en el texto, por ejemplo, “EE.UU./Canadá desequilibrada) 5 solamente”. Conexión al amplificador de potencia (Conexión equilibrada) 6 Convencionalism os Conexión de componentes de audio 7 • Las instrucciones describen los controles del Conexión de la alimentación 8 preamplificador. • En este manual se utiliza el icono siguiente: z Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea. Ubicación de las part es y operaciones básicas 10 Descipción de las partes del panel frontal 10 Descripción de las partes del panel posterior 12 Ot ras operaciones 13 Grabación 13 ES Inform ación adicional 14 Solución de problemas 14 Especificaciones 15 3 ES

Conexión de Desem balaje los Compruebe si ha recibido lo siguiente con su unidad: • Cable de audio (1) com ponent es • Cable de alimentación de CA (1) • Adaptador de enchufe de alimentación de CA (3 a 2 patillas, tipo polarizado) (1) (EE.UU./Canadá solamente) En este capítulo se describe como Ant es de com enzar conectar un amplificador así como varios componentes de audio al • Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes. preamplificador. Lea las secciones • No conecte los cables de alimentación hasta que haya para los componentes que posea antes finalizado todas las conexiones. de conectarlos al preamplificador. • Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruido. • Cuando conecte un cable de audio, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificada en color con las tomas apropiadas de los componentes: blanca (canal izquierdo) a blanca, y roja (canal derecho) a roja. 4 ES

Conexión al am plif icador de pot encia (Conexión desequilibrada) Conecte las tomas PRE OUT del preamplificador a las Cables requeridos tomas de entrada UNBALNCED de su amplificador de Conexión de los com ponent es Cables de audio (se suministra 1) potencia (TA-N1, etc.). Con respecto a los detalles, Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas consulte el manual de instrucciones suministrado con su codificadas en color con las tomas apropiadas de los amplificador de potencia. componentes. Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1, etc. SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 5 ES

Conexión al am plif icador de pot encia (Conexión equilibrada) Conecte las tomas BALANCED OUT del preamplificador Cables requeridos a las tomas de BALANCED de su amplificador de Conexión de los com ponent es Cuando conecte un cable equilibrado, cerciórese de insertar potencia (TA-N1, etc.). Con respecto a los detalles, firmemente las clavijas en las tomas. Si no las insertase consulte el manual de instrucciones suministrado con su firmemente, podría producirse ruido. amplificador de potencia. Al preamplificador Al amplificador de potencia (L) (L) (R) (R) Nota La asignación de los contactos de las tomas de salida BALANCED del preamplificador es 1: GROUND, 2: HOT, y 3: COLD. Antes de realizar la conexión a un amplificador con una asignación de contactos de 1: GROUND, 2: COLD, y 3: HOT, invierta la polaridad (‘ y ’) de los cables de los altavoces. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el preamplificador. IN OUT 1: GROUND 2: HOT (+) 3: COLD (–) 2 3 1 1 3 2 TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SAC D BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1, etc. SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 6 ES

Conexión de com ponent es de audio Conecte las salidas de línea analógicas de sus Cables requerido componentes (reproductor de superdiscos compactos de Conexión de los com ponent es Cables de audio (no suministrados) audio, reproductor de discos compactos, deck de Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas minidiscos, deck de cinta audiodigital, deck de casetes, codificadas en color con las tomas apropiadas de los etc.) a las tomas de línea analógicas de esta unidad. Si componentes. usted posee un componente con posibilidad de salida equilibrada, podrá conectarlo a las tomas BALANCED Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) LINE de esta unidad. Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Nota Para conectar un reproductor de discos compactos (etc.) con Cables equilibrados (no suministrados) capacidad de salida equilibrada y desequilibrada, realice la Cuando conecte un cable equilibrado, cerciórese de insertar conexión a las tomas de entrada CD o a las tomas BALANCED firmemente las clavijas en las tomas. Si no las insertase LINE, pero no a ambas. La conexión a ambos tipos de tomas firmemente, podría producirse ruido. podría reducir la calidad de la salida de audio, o es posible que Al componente fuente Al preamplificador no hubiese salida de audio en absoluto. (L) (L) (R) (R) Reproductor de discos Reproductor de compactos superdiscos compactos de audio OUTPUT OUTPUT L L R R TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ç ç OUT ç IN OUT IN ç Componentes de Deck de Deck de audio con salidas casetes, deck casetes, deck equilibradas de minidiscos, de cinta etc. audiodigital, etc. INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT L L R L R R BALANCED OUT 7 ES

Conexión de la alim ent ación Antes de conectar el cable de alimentación de este (Modelo para EE.UU./Canadá solamente) preamplificador a un tomacorriente de la red: El cable de alimentación suministrado posee un enchufe Conexión de los com ponent es • Cerciórese de que el interruptor de alimentación del de 3 patillas. Si el tomacorriente tiene tiene puesta a tierra preamplificador esté en la posición OFF. con tres tomas, el enchufe podrá insertarse directamente en el tomacorriente. Sin embargo, si solamente posee dos Conecte el cable de alimentación suministrado en la toma tomas, utilice el adaptador de enchufe de alimentación de AC IN de esta unidad. CA suministrado u otro adaptador de enchufe de alimentación de CA adquirido en un establecimiento del ramo. Tomacorriente de 3 tomas con puesta a tierra Conexión a un t om acorrient e Tomacorriente polarizado de dos tomas (Modelo para Europa solamente) • Cuando utilice un tomacorriente con puesta a tierra (las tomas Conecte el cable de alimentación suministrado en un son de tamaños diferentes) tomacorriente. Utilice el adaptador de enchufe suministrado. Adaptador de enchufe polarizado de 3 a 2 tomas Si se produce ruido (zum bido) El ruido puede deberse a una diferencia de potencial eléctrico en el circuito de puesta a tierra*. En este caso, utilice el adaptador de enchufe de alimentación de CA suministrado y tenga cuidado de no conectar el conductor de puesta a tierra a ninguna parte. * Aunque la puesta a tierra de los tomacorrientes del hogar es normalmente una puesta a tierra de seguridad, dependiendo del tomacorriente, puede producirse una ligera diferencia de potencial. Por lo tanto, la utilización del cable de alimentación con enchufe de 3 patillas puede reducir la calidad de la señal de audio o producir ruido de zumbido. Nota Le recomendamos que conecte esta unidad directamente a un tomacorriente. Si tiene que utilizar un tomacorriente con múltiples tomas, o un cable prolongador, cerciórese de usar uno que sea capaz de ofrecer alta corriente (10 A por lo menos) u otro designado para utilizarse en una oficina. 8 ES

Conexión de los com ponent es 9 ES

Ubicación de Descipción de las part es del las part es y panel f ront al operaciones básicas En este capítulo se ofrece información acerca de la ubicación y las funciones de las teclas y controles del panel 1 Interruptor de alimentación (pow er) U Presiónelo para conectar y desconectar y desconectar frontal, y las diversas tomas del panel la alimentación del preamplificador de control. posterior. También se explican las • Antes de conectar la alimentación del preamplificador de operaciones básicas. control, cerciórese de que haya puesto el control VOLUME en la posición extrema izquierda para evitar sus altavoces. 2 Indicador de alimentación Se encenderá durante 12 segundos cuando conecte la alimentación del preamplificador, y después se encenderá en verde. 3 Control selector de entrada (INPUT SELECTOR) Gírelo para seleccionar el componente que desee utilizar. Para seleccionar Para hacer que se encienda El deck de cinta audiodigital,DAT/TAPE 1 deck de casetes 1 El deck de minidiscos MD/TAPE 2 BALANCED LINE-Eingang BALANCED LINE La línea equilibrada SACD El reproductor de CD superdiscos compactos de audio Línea 1 LINE 1 Línea 2 LINE 2 Después de haber seleccionado el componente, conecte su alimentación y ponga en reproducción la fuente de programas. 10 ES

2 3 4 5 6 7 Ubicación de las part es y operaciones básicas INPUT SELECTOR VOLUME SACD 5 BALANCED LINE CD 4 6 MD/TAPE 2 LINE 1 3 7 TAPE MONITOR TAPE 1 TAPE 2 DIRECT DAT/TAPE 1 LINE 2 2 8 1 9 0 10 1 4 Tecla de monitor de cinta (TAPE M ONITOR) Presiónela para activar y desactivar el monitor. El indicador se encenderá cuando active el monitor, y se apagará cuando lo desactive. 5 Tecla selectora de entrada del monitor de cinta (TAPE M ONITOR) Cuando el indicador de la TAPE MONITOR (4) esté encendida, presione ésta para seleccionar la entrada procedente de las tomas de entrada TAPE 1 o TAPE 2. El indicador se encenderá para mostrar qué entrada se ha seleccionado. 6 Tecla de entrada directa (DIRECT) Presiónela par seleccionar la entrada conectada a las tomas de entrada DIRECT. El indicador se encenderá, y el componente fuente conectado a las tomas de entrada DIRECT tendrá prioridad sobre el componente fuente seleccionado con el control INPUT SELECTOR (3). Para volver a la fuente seleccionada con eel control INPUT SELECTOR, presione de nuevo la tecla DIRECT. 7 Control de volumen VOLUM E Después de haber conectado la alimentación del componente seleccionado, gire este control para ajustar el volumen. 11 ES

Descripción de las part es del panel post erior 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 CONNECTION ASSIGNMENT Ubicación de las part es y operaciones básicas L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ** 1 Tomas de entrada de línea (LINE 1/ 2) 6 Tomas de entrada/ salida para deck de casetes 2/ Conéctelas a las tomas de salida de audio analógicas deck de minidiscos, deck de casetes 1/ deck de de sus componentes de audio (consulte la página 7). grabadora de cinta audiodigital (TAPE 2/ M D, TAPE 1/ DAT IN/ OUT) 2 Tomas de entrada de reproductor de discos Utilícelas para conectar las tomas de entrada y salida compactos (CD) de su deck de cinta audiodigital, deck de minidiscos, Conéctelas a las tomas de salida de audio de su deck de casetes, etc. (consulte la página 7). reproductor de discos compactos (consulte la página 7). 7 Tomas de salida de peamplificación (PRE OUT) 3 Tomas de entrada de reproductor de superdiscos Conéctelas a su(s) amplificador(es) de potencia compactos de audio (SACD) (consulte la página 5). Conéctelas a las tomas de salida de audio de su reproductor de superdiscos compactos de audio 8 Tomas de salida equilibrada (BALANCED OUT) (consulte la página 7). Conéctelas a su(s) amplificador(es) de potencia utilizando cables equilibrados (consulte la página 6). 4 Tomas de entrada de línea equilibrada (BALANCED * : Visualiza la polaridad de los contactos de las tomas LINE) BALANCED LINE. Conéctelas a las tomas BALANCED OUT de un ** : Visualiza la polaridad de los contactos de las tomas componente de audio que sea capaz de salida BALANCED OUT. equilibrada (tipo XLR) (consulte la página 7). 9 Toma de entrada de CA (AC IN) 5 Tomas de entrada directa (DIRECT) Conecte el cable de alimentación suministrado a la Conéctelas a las tomas de salida de audio analógicas toma AC IN y después a un tomacorriente de la red de sus componentes de audio. Cuando haya para suministrar alimentación a la unidad (consulte la conectado un componente conectado a estas tomas, si página 8). presiona la tecla el botón DIRECT para seleccionar el componente, se encenderá el indicador del panel frontal. Cuando presione la tecla DIRECT, el componente conectado a estas tomas tendrá prioridad sobre el componente seleccionado con el control INPUT SELECTOR. 12 ES

Ot ras Grabación operaciones Su preamplificador facilitará la grabación de/en los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que conectar los componentes para reproducción y grabación directamente entre sí: después de haber seleccionado una En este capítulo se describe la fuente de programas en el preamplificador, podrá grabar y editar como lo haría normalmente utilizando los operación necesaria para grabar la controles de cada componente. salida de los componentes conectados a esta unidad en su deck de cinta Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado audiodigital, deck de minidiscos, deck apropiadamente todos los componentes. de casetes, etc. Grabación en una cint a de audio o en un m inidisco Usted podrá grabar en un casete o en un minidisco utilizando el preamplificador. Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de su deck de casetes o de su deck de minidiscos. 1 Gire el selector INPUT SELECTOR para seleccionar el Ot ras operaciones componente del que desee grabar. Por ejemplo, seleccione CD. 2 Prepare el componente para reproducción. Por ejemplo, inserte un disco compacto en el reproductor de discos compactos. 3 Inserte un casete o un minidisco en blanco en el deck para grabación y, si es necesario, ajuste el nivel de grabación. 4 Inicie la grabación en el deck para grabación, y después ponga en reproducción el componente para reproducción. z Usted podrá comprobar qué deck está grabando (monitor de cinta) Si está utilizando un deck de casetes de 3 cabezas, podrá comprobar la señal que esté grabándose actualmente. Por ejemplo, si está utilizando el deck de casetes conectado a las tomas de entrada DAT/TAPE 1 para grabar, presione TAPE MONITOR para activar el monitor de cinta (el indicador se encenderá) y después TAPE 1/TAPE 2 hasta que se encienda el indicador situado sobre TAPE 1. Notas • Usted no podrá grabar una señal de audio digital utilizando un componente conectado a las tomas analógicas TAPE 1/DAT OUT ni TAPE 2/MD OUT. Para grabar una señal de audio digital, conecte la salida digital del componente fuente directamente a la entrada digital del deck para grabación. • Los ajustes del sonido no afectarán la señal de salida a través de las tomas TAPE 1/DAT OUT o TAPE 2/MD OUT. 13 ES

Inform ación Solución de problem as adicional Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el preamplificador, utilice esta guía para tratar de solucionar el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony. No hay sonido o solam ent e se oye sonido de nivel m uy bajo. / Compruebe si todos los componentes están conectados con seguridad. / Compruebe si ha seleccionado el componente correcto en el preamplificador. El sonido ent re los canales izquierdo y derecho est á desequilibrado o invert ido. / Compruebe si todos los componentes están conectados correctamente y con seguridad. Se oye zum bido o ruido int enso. / Compruebe si todos los componentes están conectados correctamente y con seguridad. / Compruebe si los cables conectores están alejados de transformadores o motores, y a 3 metros por lo menos de un televisor o una lámpara fluorescente. / Aleje el televisor de los componentes de audio. / Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas con un paño ligeramente humedecido en alcohol. No es posible grabar. / Compruebe si los componentes están correctamente conectados. / Seleccione el componente fuente girando el control INPUT SELECTOR. 14 ES

Especif icaciones Sección de audio Generales Distorsión armónica Alimentación Modelos para EE.UU. y Menos del 0,005% Canadá: (a 2V, distorsión 120 V CA, 60 Hz armónica total) Modelos para Europa: 230 V CA, 50/60 Hz Respuesta en frecuencia 5 Hz ~ 300 kHz Consumo 18 W (0 ~ –1 dB) Dimensiones 430 × 108 × 445 mm Relación señal-ruido incluyendo partes y Más de 115 dB controles salientes (Entrada en cortocircuito, M asa (Approx.) Filtro A) 21,5 kg Entradas Accesorios suministrados Entradas Sensibilidad Impedancia Consulte la página 4. de entrada El diseño y las especificaciones están LINE 1 250 mV 20 kΩ sujetos a cambio sin previo aviso. LINE 2 250 mV 20 kΩ CD 250 mV 20 kΩ SACD 250 mV 20 kΩ Inf orm ación adicional BALANCED 250 mV 40 kΩ LINE DAT/TAPE 1 250 mV 20 kΩ MD/TAPE 2 250 mV 20 kΩ Salidas Salidas Tensión Impedancia de salida PRE OUT 2V 47 Ω BALANCED 2 V 220 Ω OUT 15 ES

WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen Stel het apparaat niet Veiligheid Reinigen Mocht er vloeistof of een voorwerp in het Maak de ombouw, het paneel en bloot aan regen of vocht, apparaat terechtkomen, trek dan de bedieningsorganen schoon met een zachte om gevaar van brand of stekker uit het stopcontact en laat de doek, licht bevochtigd met wat milde een elektrische schok te voorversterker eerst door een huishoudzeep. Gebruik geen schuurspons, voorkomen. onderhoudsmonteur nakijken, alvorens het schuurpoeder of oplosmiddelen zoals apparaat weer in gebruik te nemen. alcohol of benzine. Plaats het apparaat niet in Stroomvoorziening Mocht u vragen hebben of problemen een gesloten ruimte, zoals • Controleer, alvorens de voorversterker in met het apparaat, neem dan a.u.b. een boekenrek of gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning contact op met uw dichtstbijzijnde ingebouw de kast. van het apparaat overeenkomt met de Sony handelaar. plaatselijke netspanning. De bedrijfsspanning staat vermeld op het naamplaatje op het achterpaneel van de voorversterker. • Zolang de stekker van het netsnoer in het stopcontact zit, blijft er spanning op het apparaat staan, ook al is de voorversterker zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt de voorversterker geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact te trekken; trek nooit aan het snoer. • Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende onderhoudsdienst verrichten. Opstelling • Zet de voorversterker op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om de inwendige onderdelen te koelen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. • Plaats de voorversterker niet dichtbij een warmtebron of in direct zonlicht. Vermijd plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken. • Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatie-openingen aan de bovenzijde kan blokkeren, in het belang van een storingsvrije werking. Voor het aansluiten Alvorens enige apparatuur op de voorversterker aan te sluiten, dient u het apparaat eerst uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te trekken. 2 NL

Om t rent deze handleiding I NHOUDSOPGAVE De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor het model TA-E1. Controleer uw modelnummer, dat op het Aansluit en van de apparat uur 4 voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in deze Uitpakken 4 gebruiksaanwijzing tonen het Europese model, behalve waar anders vermeld staat. Verschillen in de bediening Aansluiten van een eindversterker (asymmetrische worden in de tekst duidelijk aangegeven, zoals aansluitingen) 5 bijvoorbeeld “Alleen voor de V.S. en Canada”. Aansluiten van een eindversterker (symmetrische aansluitingen) 6 Ter verduidelijking Aansluiten van andere audio-apparatuur 7 • Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening Aansluiten van het netsnoer 8 met de toetsen op de voorversterker zelf. • Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing treft u het onderstaande symbool aan: Bedieningsorganen en z Dit symbool vestigt uw aandacht op handige tips, die de bediening vergemakkelijken. basisbediening 10 Bedieningsorganen op het voorpaneel 10 Aansluitbussen op het achterpaneel 12 Andere bedieningsfunct ies 13 Opnemen 13 Aanvullende inform at ie 14 Verhelpen van storingen 14 NL Technische gegevens 15 3 NL

Aansluit en van Uit pakken de apparat uur Controleer of het onderstaande toebehoren bij de versterker is meegeleverd: • Audio-aansluitsnoer (1) • Netsnoer (1) In dit hoofdstuk wordt beschreven • Netsnoer-verloopstekker (3 naar 2 pennen gepolariseerd type) (1) (alleen voor de V.S./Canada) hoe u een eindversterker en diverse andere audio-apparatuur kunt aansluiten op deze voorversterker. Alvorens m et aansluit en t e beginnen Lees vooral de relevante paragrafen • Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u voor uw apparatuur, alvorens u enige begint met het aansluiten ervan. • Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het aansluiting maakt. stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in orde zijn. • Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen. • Let bij het aansluiten van de audio-aansluitsnoeren op dat u links en rechts niet verwisselt: sluit witte stekkers aan op witte stekkerbussen (voor het linker kanaal) en rode stekkers op rode stekkerbussen (voor het rechter kanaal). 4 NL

Aansluiten van een eindversterker (asymmetrische aansluitingen) Verbind de PRE OUT voorversterker-uitgangen van deze Vereist e aansluit snoeren voorversterker met de UNBALANCED Aansluit en van de apparat uur Audio-aansluitsnoeren (1 snoer bijgeleverd) ingangsaansluitingen van uw eindversterker (Sony Sluit bij alle snoeren de stekkers van een bepaalde kleur aan op TA-N1, enz.). Zie voor nadere bijzonderheden de de stekkerbussen met dezelfde kleur op de betreffende gebruiksaanwijzing van uw eindversterker. apparaten. W it (L) W it (L) Rood (R) Rood (R) TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1, enz. SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 5 NL

Aansluit en van een eindverst erker (sym m et rische aansluit ingen) Verbind de BALANCED OUT uitgangsaansluitingen van Vereist e aansluit snoeren deze voorversterker met de BALANCED Aansluit en van de apparat uur Symmetrische aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) ingangsaansluitingen van uw eindversterker (Sony Steek bij alle snoeren de stekkers stevig over de volle lengte in de stekkerbussen. TA-N1, enz.). Zie voor nadere bijzonderheden de Als er een stekker los zit, kan dit storing in de weergave veroorzaken. gebruiksaanwijzing van uw eindversterker. Op de voorversterker Op de eindversterker (L) (L) (R) (R) Opmerking De toewijzing van de stekkerpennen voor de BALANCED OUT uitgangsaansluitingen van de voorversterker is 1: GROUND, 2: HOT en 3: COLD. Wanneer u deze uitgangen verbindt met een eindversterker waarbij de stekkerpennen anders zijn, zoals 1: GROUND, 2: COLD en 3: HOT, dient u de polariteit (‘ en ’) van de luidsprekersnoeren om te keren. Zie voor nadere bijzonderheden het aparte inlegvel dat bij de voorversterker is ingesloten. IN OUT 1: GROUND 2: HOT (+) 3: COLD (–) 2 3 1 1 3 2 TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SAC D BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1, enz. SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 6 NL

Aansluit en van andere audio-apparat uur Verbind de analoge lijnuitgangen van uw audio- Vereist e aansluit snoeren apparatuur (compact disc speler, Super Audio CD-speler, Aansluit en van de apparat uur Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) minidisc-recorder, cassettedeck, DAT cassettedeck, enz.) Sluit bij alle snoeren de stekkers van een bepaalde kleur aan op met de analoge lijningangen van deze voorversterker. de stekkerbussen met dezelfde kleur op de betreffende Als u beschikt over een geluidsbron met symmetrische apparaten. uitgangsaansluitingen, kunt u deze aansluitingen op de BALANCED LINE ingangen van deze voorversterker. W it (L) W it (L) Rood (R) Rood (R) Opmerking Bij het aansluiten van een CD-speler (enz.) die zowel Symmetrische aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) symmetrische als asymmetrische uitgangsaansluitingen heeft, Steek bij elk symmetrisch aansluitsnoer de stekkers stevig over maakt u de aansluitingen alleen op de gewone CD ingangen of de volle lengte in de stekkerbussen. Als er een stekker los zit, kan op de BALANCED LINE ingangen van deze voorversterker, dit storing in de weergave veroorzaken. maar niet op beide tegelijk. Bij aansluiting op beide stellen ingangen zal de kwaliteit van de weergave minder zijn of Op de geluidsbron Op de voorversterker kan er helemaal geen geluid worden weergegeven. (L) (L) (R) (R) Compact disc speler Super Audio CD-speler OUTPUT OUTPUT L L R R TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ç ç OUT ç IN OUT IN ç Geluidsbron met Cassettedeck, Cassettedeck, symmetrische minidisc- DAT uitgangsaansluitingen recorder, cassettedeck, (enz.) (enz.) INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT L L R L R R BALANCED OUT 7 NL

Aansluit en van het net snoer Alvorens u de netsnoerstekker van deze voorversterker in (alleen het model voor de V.S./Canada) het stopcontact steekt: Het bijgeleverde netsnoer heeft een 3-polige geaarde Aansluit en van de apparat uur • Zorg dat de aan/uit-schakelaar van de voorversterker netstekker. Als u beschikt over een 3-polig geaard in de uit-stand staat. stopcontact, kunt u de stekker hier direct insteken. Voor aansluiten op een gewoon 2-polig stopcontact kunt u de Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN bijgeleverde verloopstekker gebruiken of een in de handel stroomingang van dit apparaat. verkrijgbare netsnoer-verloopstekker. 3-polig geaard stopcontact 2-polig geaard stopcontact • Bij aansluiten op een speciaal geaard stopcontact (voor stekkerpennen van verschillende breedte): Gebruik de bijgeleverde verloopstekker. Aansluit en op het st opcont act (alleen voor het Europese model) Steek de netstekker van het bijgeleverde netsnoer in een 3 naar 2 pennen gepolariseerde wandstopcontact. verloopstekker Als er een st orende brom t oon klinkt Storende bijgeluiden kunnen te wijten zijn aan een potentiaalverschil in het aardingscircuit*. Om dit te verhelpen, gebruikt u de bijgeleverde verloopstekker en sluit u de aardingsdraad nergens op aan. * Alhoewel de aardaansluiting van een gewoon lichtnet- stopcontact meestal een veiligheidsaardaansluiting is, kan er in sommige gevallen toch een gering elektrisch potentiaalverschil ontstaan, afhankelijk van het type stopcontact. In dat geval kan gebruik van het bijgeleverde 3-aderige netsnoer de kwaliteit van het audiosignaal aantasten of een bromtoon veroorzaken. Opmerking Het is aanbevolen dit apparaat rechtstreeks aan te sluiten op een gewoon wandstopcontact. Als het beslist nodig is een verlengsnoer e.d. te gebruiken, zorg dan in elk geval dat dit geschikt is voor hoge stroomsterkte (ten minste 10 ampere) of speciaal is ontworpen voor gebruik in kantoren e.d. 8 NL

Aansluit en van de apparat uur 9 NL

Bedieningsorganen Bedieningsorganen op het en basisbediening voorpaneel In dit hoofdstuk wordt de plaats en functie van de toetsen en regelaars op het voorpaneel beschreven, evenals de diverse aansluitbussen op het achterpaneel. Bovendien volgt een beschrijving van de voornaamste bedieningshandelingen. 1 U Aan/ uit-schakelaar Druk hierop om de voorversterker in en uit te schakelen. • Alvorens de voorversterker in te schakelen, draait u de VOLUME regelaar geheel linksom in de minimumstand, om schade aan de luidsprekers te voorkomen. 2 Spanningslampje Na inschakelen van de voorversterker licht dit lampje eerst 12 seconden lang rood op en blijft daarna groen branden. 3 Ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) Draai aan deze knop om in te stellen op de geluidsbron die u wilt beluisteren. Voor luisteren naar Stelt u in op Cassettedeck, DAT cassettedeck DAT/TAPE 1 Minidisc-recorder MD/TAPE 2 BALANCED LINE geluidsbron BALANCED LINE Super Audio CD-speler SACD Compact disc speler CD LINE 1 geluidsbron LINE 1 LINE 2 geluidsbron LINE 2 Na het kiezen van de geluidsbron schakelt u het betreffende apparaat in en start u de weergave van de geluidsbron. 10 NL

2 3 4 5 6 7 Bedieningsorganen en basisbediening INPUT SELECTOR VOLUME SACD 5 BALANCED LINE CD 4 6 MD/TAPE 2 LINE 1 3 7 TAPE MONITOR TAPE 1 TAPE 2 DIRECT DAT/TAPE 1 LINE 2 2 8 1 9 0 10 1 4 Bandmonitortoets (TAPE M ONITOR) Druk op deze toets om bandopnamen te beluisteren. Het indicatorlampje licht op wanneer de nabandcontrole is ingeschakeld en dooft wanneer de nabandcontrole is uitgeschakeld. 5 Bandmonitor-ingangskeuzetoets (TAPE 1/ TAPE 2) Wanneer de TAPE MONITOR toets (4) is ingedrukt, kunt u met deze toets kiezen uit de TAPE 1 of TAPE 2 ingangsaansluitingen. Het indicatorlampje geeft aan welke bandmonitor-ingang u hebt gekozen. 6 Direct-signaaltoets (DIRECT) Druk hierop om in te stellen op de geluidsbron die is aangesloten op de DIRECT ingangsaansluitingen. Het indicatorlampje licht op en de geluidsbron aangesloten op de DIRECT ingangen wordt weergegeven met voorrang boven de geluidsbron gekozen met de INPUT SELECTOR keuzeschakelaar (3). Druk nogmaals op de DIRECT toets om terug te keren naar de geluidsbron gekozen met de INPUT SELECTOR keuzeschakelaar. 7 Volumeregelaar (VOLUM E) Na het kiezen van de geluidsbron voor weergave draait u aan deze knop om de geluidssterkte te regelen. 11 NL

Aansluit bussen op het acht erpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 CONNECTION ASSIGNMENT Bedieningsorganen en basisbediening L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ** 1 LINE 1 en 2 ingangsaansluitingen 6 TAPE 2/ M D, TAPE 1/ DAT IN/ OUT opname/ Verbind deze met de analoge uitgangsaansluitingen w eergave-aansluitingen van uw audio-apparatuur (zie blz. 7). Hierop kunt u de in- en uitgangen aansluiten van uw opname-apparatuur, zoals een cassettedeck, DAT 2 CD ingangsaansluitingen cassettedeck, minidisc-recorder, enz. (zie blz. 7). Verbind deze met de uitgangsaansluitingen van uw compact disc speler (zie blz. 7). 7 PRE OUT voorversterker-uitgangen Sluit hierop uw eindversterker(s) aan (zie blz. 5). 3 SACD ingangsaansluitingen Verbind deze met de uitgangsaansluitingen van uw 8 BALANCED OUT uitgangsaansluitingen Super Audio CD-speler (zie blz. 7). Hierop kunt u uw eindversterker(s) met symmetrische aansluitsnoeren aansluiten (zie blz. 6). 4 BALANCED LINE ingangsaansluitingen * : Aanduiding voor de toewijzing van de stekkerpennen van Verbind deze met de BALANCED OUT aansluitingen de BALANCED LINE ingangsaansluitingen. van een geluidsbron die geschikt is voor symmetrische ** : Aanduiding voor de toewijzing van de stekkerpennen van aansluitsnoeren (XLR-type) (zie blz. 7). de BALANCED OUT uitgangsaansluitingen. 5 DIRECT ingangsaansluitingen 9 AC IN netstroomingang Verbind deze met de analoge uitgangsaansluitingen Sluit het bijgeleverde netsnoer eerst aan op deze AC van uw audio-apparatuur. De geluidsbron die hierop IN netstroomingang en steek dan de stekker is aangesloten kunt u direct weergeven met een druk in een wandstopcontact voor stroomvoorziening op de DIRECT toets op het voorpaneel, zodat het van het apparaat (zie blz. 8). bijbehorende indicatorlampje oplicht. Bij indrukken van de DIRECT toets wordt de geluidsbron aangesloten op deze ingangen direct weergegeven, met voorrang boven de geluidsbron gekozen met de INPUT SELECTOR keuzeschakelaar. 12 NL

Andere Opnem en bedieningsfuncties Met deze voorversterker kunt u eenvoudig alle geluidssignalen van de aangesloten geluidsbronnen opnemen op de eveneens aangesloten opname-apparatuur. Het is niet nodig de weergave- en opname-apparatuur In dit hoofdstuk wordt de bediening direct onderling aan te sluiten; u kiest gewoon de geluidsbron op de voorversterker en dan kunt u de beschreven voor het opnemen van de bedieningsorganen van de betrokken apparatuur aangesloten geluidsbronnen op uw gebruiken voor het opnemen of het kopiëren van opnamen. cassettedeck, DAT cassettedeck, minidisc-recorder, enz. Controleer voor u begint eerst of alle apparatuur naar behoren is aangesloten. Opnem en op een casset t e of m inidisc Via deze voorversterker kunt u muziek van allerlei geluidsbronnen op een cassette of minidisc opnemen. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van uw cassettedeck of minidisc-recorder. 1 Draai aan de INPUT SELECTOR keuzeschakelaar om Andere bedieningsf unct ies in te stellen op de geluidsbron die u w ilt opnemen. Voor een compact disc bijvoorbeeld kiest u de CD stand. 2 M aak de geluidsbron gereed voor w eergave. Plaats bijvoorbeeld een compact disc in uw CD-speler. 3 Plaats een voor opnemen geschikte cassette of minidisc in uw opname-apparaat en stel indien nodig het opnameniveau in. 4 Start de opname op het cassettedeck of de minidisc-recorder en start dan de w eergave van de geluidsbron. z U kunt het opgenomen geluid direct beluisteren (bandmonitor voor nabandcontrole) Bij opnemen met een 3-koppen cassettedeck kunt u het opgenomen geluid onmiddellijk beluisteren. Als u bijvoorbeeld opneemt op een cassettedeck dat is aangesloten op de DAT/ TAPE 1 ingangsaansluitingen, drukt u op de TAPE MONITOR toets om de bandmonitor in te schakelen (zodat het indicatorlampje oplicht) en dan drukt u op de TAPE 1/TAPE 2 toets zodat het indicatorlampje boven TAPE 1 oplicht. Opmerkingen • U kunt geen digitaal audiosignaal opnemen van een geluidsbron die is aangesloten op de analoge TAPE 1/DAT OUT aansluitingen of de TAPE 2/MD REC aansluitingen. Om een digitaal audiosignaal op te nemen, moet u de digitale uitgangsaansluiting van de geluidsbron rechtstreeks aansluiten op de digitale ingangsaansluiting van het opname-apparaat. • Bijregeling van het weergegeven geluid heeft geen invloed op het signaal dat wordt uitgestuurd via de TAPE 1/DAT OUT of de TAPE 2/MD OUT aansluitingen. 13 NL

Aanvullende Verhelpen van st oringen inform at ie Als zich bij het gebruik van de voorversterker een van de volgende problemen voordoet, neemt u dan de controlepunten even door. Is een probleem aan de hand hiervan niet op te lossen, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Er klinkt niet of nauw elijks geluid. / Controleer of alle apparaten naar behoren zijn aangesloten. / Controleer of deze voorversterker wel staat ingesteld op de juiste weergave-ingangen voor de geluidsbron. De w eergave van links en recht s klinkt onevenw icht ig of de kanalen zijn verw isseld. / Controleer of alle apparaten juist en stevig zijn aangesloten. Er klinkt een st orende brom t oon of andere bijgeluiden. / Controleer of alle apparaten stevig zijn aangesloten. / Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een transformator of een motor en ten minste 3 meter van een televisietoestel of tl-verlichting. / Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de buurt van uw televisietoestel of tl-buislampen. / Wellicht zijn de stekkers en aansluitbussen vuil. Veeg ze schoon met een doekje met wat spiritus of zuivere alcohol. Het opnem en lukt niet . / Controleer of alle apparaten naar behoren zijn aangesloten. / Kies de op te nemen geluidsbron met de INPUT SELECTOR keuzeschakelaar. 14 NL

Technische gegevens Audio-gedeelt e Algem een Harmonische vervorming Stroomvoorziening Minder dan 0,005% Modellen voor de V.S. (totale harmonische en Canada : vervorming bij 2 V) 120 V wisselstroom, 60Hz Frequentiebereik Modellen voor Europa : 5 Hz ~ 300 kHz 230 V wisselstroom, (0 ~ –1 dB) 50/60Hz Signaal/ruisverhouding Stroomverbruik Meer dan 115 dB 18 watt (Ingang kortgesloten, A-Fil) Afmetingen (b/h/d) Ingangen 430 × 108 × 445 mm, incl. uitstekende Ingangsaansluiting Gevoeligheid Impedantie onderdelen en LINE 1 250 mV 20 kΩ knoppen LINE 2 250 mV 20 kΩ Gew icht (ca.) 21,5 kg CD 250 mV 20 kΩ SACD 250 mV 20 kΩ Bijgeleverd toebehoren BALANCED LINE 250 mV 40 kΩ Zie blz. 4. DAT/TAPE 1 250 mV 20 kΩ Wijzigingen in ontwerp en technische Aanvullende inf orm at ie MD/TAPE 2 250 mV 20 kΩ gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Uitgangen Uitgangsaansluiting Uitgangsspanning Impedantie PRE OUT 2V 47 Ω BALANCED OUT 2V 220 Ω 15 NL

VARNING! At t observera Utsätt inte skivspelaren Angående säkerhet Koppla genast ur nätkabeln från för regn och fukt för att nätuttaget, om ett främmande föremål eller undvika riskerna för brand vätska skulle råka tränga in och/ eller elektriska stötar. förförstärkaren. Låt en fackkunnig reparatör besiktiga förförstärkaren innan den tas i bruk på nytt. Placera enheten på en plats med god ventilation. Angående strömförsörjning Placera den inte i • Kontrollera att förförstärkarens bokhyllan eller i ett skåp. märkspänning stämmer överens med lokal nätspänning innan förförstärkaren tas i bruk. Märkspänningen finns angiven på namnplåten på förförstärkarens baksida. • Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge stickkontakten sitter i ett nätuttag, inte ens när strömmen till själva förförstärkaren slås av. • Koppla ur nätkabeln från nätuttaget när förförstärkaren inte ska användas under en längre tid. Håll i stickkontakten, aldrig i kabeln, för att koppla ur nätkabeln. • Nätkabelbyte får endast genomföras av en fackkunnig reparatör. Angående placering • Placera förförstärkaren på en plats med tillräckligt god ventilation för att undvika att förförstärkarens inbyggda delar överhettas och för att förlänga förförstärkarens livslängd. • Placera inte förförstärkaren nära en värmekälla eller på en plats där den kan utsättas för solljus, damm eller mekaniska stötar. • Placera ingenting ovanpå förförstärkaren som kan blockera ventilationsöppningarna och orsaka fel. Angående drift Se till att strömmen är avslagen och nätkabeln urkopplad innan någon annan produkt ansluts till förförstärkaren. Angående rengöring Använd en mjuk trasa som fuktats lätt i mild diskmedelslösning till att rengöra höljet, framsidan och reglagen. Använd inte någon typ av slippasta, skurpulver eller lösningsmedel, som t.ex. alkohol eller bensin. Rådfråga affären där förförstärkaren köptes, eller Sonys lokala återförsäljare, om du råkar ut för svårigheter eller vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning. 2 SE

Angående denna I NNEHÅLL bruksanvisning Denna bruksanvisning beskriver modellen TA-E1. Anslut ningar 4 Kontrollera modellnumret på förförstärkarens framsida. Uppackning 4 Illustrationerna i bruksanvisningen visar modellen till Anslutning till en effektförstärkare (obalanserade europeiska länder, såvida inget annat anges. Eventuella anslutningar) 5 skillnader vad gäller tillvägagångssätt anges tydligt i Anslutning till en effektförstärkare (balanserade texten, som t.ex. “Gäller modellerna till Förenta staterna/ Kanada”. anslutningar) 6 Anslutningar till ljudprodukter 7 Prakt iska det aljer Nätanslutning 8 • De tillvägagångssätt som beskrivs i denna bruksanvisning gäller när reglagen på förförstärkaren används. Delarnas placeringar och • Följande ikon används i bruksanvisningen: grundläggande användningssät t 10 z anger råd och fingervisningar som underlättar Beskrivning av delarna på framsidan 10 tillvägagångssättet. Beskrivning av delarna på baksidan 12 Övriga t illvägagångssät t 13 Inspelning 13 Övrigt 14 Felsökning 14 Tekniska data 15 SE 3 SE

Anslut ningar Uppackning Kontrollera att följande tillbehör levererats tillsammans Detta kapitel beskriver anslutning till med förförstärkaren: • ljudkabel (1) en effektförstärkare liksom av olika • nätkabel (1) ljudprodukter till förförstärkaren. Se • nätkontaktadapter (3- till 2-polig typ) (1) (gäller till att läsa igenom avsnitten som modellerna till Förenta staterna/Kanada) gäller de produkter som ska anslutas, innan produkterna ansluts till Före anslut ningar förförstärkaren. • Slå av strömmen till samtliga produkter som ska anslutas. • Anslut inte nätkabeln förrän alla övriga anslutningar är klara. • Se till att anslutningarna görs ordentligt för att undvika brum och störningar. • Se till att varje ljudkabel ansluts korrekt enligt de färgkodade kontakterna respektive in/utgångarna på produkterna i fråga, d.v.s. vit (vänster ljudkanal) till vit och röd (höger ljudkanal) till röd. 4 SE

Anslut ning t ill en eff ekt f örst ärkare (obalanserade anslut ningar) Anslut förförstärkarutgångarna PRE OUT på Nödvändiga kablar förförstärkaren till ingångarna UNBALANCED på Anslut ningar Ljudkablar (en kabel medföljer) effektförstärkaren (t.ex. Sony TA-N1). Vi hänvisar till Se till att de färgkodade kontakterna på varje kabel ansluts till bruksanvisningen till effektförstärkaren angående detaljer. korrekta in/utgångar med motsvarande färgmärkning. Vit (vänster) Vit (vänster) Röd (höger) Röd (höger) TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1 etc. SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 5 SE

Anslut ning t ill en eff ekt f örst ärkare (balanserade anslut ningar) Anslut de balanserade utgångarna BALANCED OUT på Nödvändiga kablar förförstärkaren till ingångarna BALANCED på Anslut ningar Balanserade kablar (tillval) effektförstärkaren (t.ex. Sony TA-N1). Vi hänvisar till Se till att kontakterna på varje kabel skjuts in så långt det går i bruksanvisningen till effektförstärkaren angående detaljer. respektive in/utgång vid anslutning. Slarviga anslutningar kan resultera i störningar vid ljudåtergivning. till förförstärkaren till effektförstärkaren (vänster) (vänster) (höger) (höger) OBS! Utgångarna BALANCED OUT på förförstärkaren har följande polfördelning: 1: GROUND, 2: HOT (+), 3: COLD (–). Vid anslutning till en effektförstärkare med omvänd fördelning av plus- och minuspolerna [1: GROUND, 2: COLD (–), 3: HOT (+)] måste högtalarkablarnas polaritet (‘ och ’) kastas om. Vi hänvisar till de anvisningar som följer med effektförstärkaren angående detaljer. IN OUT 1: GROUND 2: HOT (+) 3: COLD (–) 2 3 1 1 3 2 TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SAC D BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1 etc. SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 6 SE

Anslut ningar t ill ljudprodukt er Anslut de analoga linjeutgångarna på aktuella Nödvändiga kablar ljudprodukter (SACD-spelare, CD-spelare, MD-spelare, Anslut ningar Ljudkablar (tillval) DAT-däck, kassettdäck etc.) till de analoga Se till att de färgkodade kontakterna på varje kabel ansluts till linjeingångarna på förförstärkaren. De balanserade korrekta in/utgångar med motsvarande färgmärkning. utgångarna BALANCED OUT på en produkt med möjlighet till balanserad utmatning kan anslutas till de Vit (vänster) Vit (vänster) balanserade linjeingångarna BALANCED LINE på Röd (höger) Röd (höger) förförstärkaren. Balanserade kablar (tillval) OBS! Se till att kontakterna på varje balanserad kabel skjuts in så långt Se till att en CD-spelare (etc.) med både balanserade och det går i respektive in/utgång vid anslutning. Slarviga obalanserade utgångar ansluts antingen till ingångarna CD (etc.) anslutningar kan resultera i störningar vid ljudåtergivning. eller till de balanserade linjeingångarna BALANCED LINE. till den andra produkten (källan) till förförstärkaren Anslut den inte till båda paren ingångar samtidigt, eftersom det (vänster) (vänster) kan leda till att de ljudsignaler som matas ut förlorar kvalitet eller inte matas ut alls. (höger) (höger) CD-spelare SACD-spelare OUTPUT OUTPUT L L R R TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ç ç OUT ç IN OUT IN ç Produkt med Kassettdäck, Kassettdäck, balanserade M D-spelare DAT-däck Ljudutgångar etc. etc. INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT L L R L R R BALANCED OUT 7 SE

Nät anslut ning Innan förförstärkarens nätkabel ansluts till ett nätuttag: (Gäller modellerna till Förenta staterna/Kanada) • Kontrollera att strömbrytaren på förförstärkaren står i Den medflöjande nätkabeln har en 3-polig jordkontakt. Anslut ningar frånslaget läge. Vid anslutning till ett 3-poligt jordat nätuttag kan kontakten anslutas direkt till nätuttaget. Vid anslutning Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget AC IN till ett 2-poligt nätuttag måste däremot den medföljande på förförstärkaren: nätkontaktadaptern eller en likadan nätkontaktadapter, som finns att köpa, användas. 3-poligt jordat nätuttag 2-poligt nätuttag • Använd den medföljande nätkontaktadaptern, när Anslut ning t ill et t nät ut t ag förförstärkaren ska anslutas till ett jordat nätuttag (hålen i uttaget har olika storlekar). (Gäller modellerna till Europa) Anslut den medföljande nätkabeln till ett nätuttag: Adapter för 3- till 2-polig nätkontaktomvandling Om st örningar (brum ) uppst år i ljudet Störningar kan vara orsakade av en elektrisk potentialskillnad i jordkretsen*. Använd i så fall den medföljande nätkontaktadaptern och se till att inte ansluta jordledningen någonstans. * Även om jordningen av ett nätuttag i hemmet vanligtvis är en säker jordning, så kan det hända att en liten elektrisk potentialskillnad uppstår i vissa uttag. Därför kan det också hända att ljudsignalernas kvalitet försämras eller att brummande störningar uppstår när den medföljande 3-poliga nätkabeln används. OBS! Vi rekommenderar att förförstärkaren ansluts direkt till ett vägguttag. Om ett grenuttag eller en förlängningskabel måste användas, så se till att denna produkt klarar av att hantera hög strömstyrka (minst 10 A) eller är avsedd för kontorsbruk. 8 SE

Anslut ningar 9 SE

Delarnas pla- Beskrivning av delarna på ceringar och f ram sidan grundläggande användningssätt Detta kapitel beskriver de olika reglagen på framsidan liksom in/ utgångarna på baksidan av förför- 1 Strömbrytare (U) Tryck här för att slå på eller av förförstärkaren. stärkaren, var de finns och hur de • Kontrollera att volymreglaget VOLUME vridits till läget för används. minimal volymnivå innan förförstärkaren slås på, för att undvika skador på högtalarna. 2 Strömindikator Denna indikator lyser röd i 12 sekunder efter att förförstärkaren slagits på, varefter den lyser grön. 3 Ingångsväljare (INPUT SELECTOR) Vrid på ingångsväljaren för att välja önskad källa. Källa Ingångsval DAT-däck/kassettdäck 1 DAT/TAPE 1 MD-spelare/kassettdäck 2 MD/TAPE 2 Produkt ansluten till BALANCED LINE ingångarna BALANCED LINE SACD-spelare SACD CD-spelare CD Produkt ansluten till LINE 1 ingångarna LINE 1 Produkt ansluten till LINE 2 ingångarna LINE 2 Slå på den aktuella produkten efter att ingångsvalet är klart och starta därefter ljudåtergivningen. 10 SE

2 3 4 5 6 7 Delarnas placeringar och grundläggande användningssät t INPUT SELECTOR VOLUME SACD 5 BALANCED LINE CD 4 6 MD/TAPE 2 LINE 1 3 7 TAPE MONITOR TAPE 1 TAPE 2 DIRECT DAT/TAPE 1 LINE 2 2 8 1 9 0 10 1 4 Omkopplare för bandövervakning (TAPE M ONITOR) Tryck här för att koppla in eller ur övervakning av det inspelade ljudet under pågående inspelning på ett kassettband. Den tillhörande indikatorn lyser medan bandövervakning är inkopplat och slocknar när bandövervakning kopplas ur. 5 Ingångsväljare för bandövervakning (TAPE 1/ TAPE 2) Tryck här för att välja det kassettdäck, anslutet till in/ utgångarna TAPE 1/DAT eller TAPE 2/MD, där inspelning sker, efter att TAPE MONITOR (4) tryckts in för att koppla in bandövervakning. Indikatorn för valda ingångar lyser. 6 Direktväljare (DIRECT) Tryck här för att välja ljudåtergivning från den produkt som anslutits till direktingångarna DIRECT. Den tillhörande indikatorn tänds samtidigt som produkten ansluten till ingångarna DIRECT prioriteras framför den produkt som valts med hjälp av ingångsväljaren INPUT SELECTOR (3). Tryck en gång till på DIRECT för att återgå till ljudåtergivning från den produkt som valts med hjälp av ingångsväljaren INPUT SELECTOR. 7 Volymreglage (VOLUM E) Vrid här för att reglera volymnivån, efter att vald produkt slagits på. 11 SE

Beskrivning av delarna på baksidan 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 CONNECTION ASSIGNMENT Delarnas placeringar och grundläggande användningssät t L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ** 1 Linjeingångar (LINE 1/ 2) 6 In/ utgångar för kassettdäck/ M D-spelare/ DAT-däck Anslut de analoga ljudutgångarna på en ljudprodukt (TAPE 2/ M D, TAPE 1/ DAT) till dessa ingångar (se sid. 7). Anslut in/utgångarna på ett DAT-däck, en MD- spelare och/eller ett kassettdäck (etc.) till dessa in/ 2 CD-ingångar (CD) utgångar (se sid. 7). Anslut ljudutgångarna på en CD-spelare till dessa ingångar (se sid. 7). 7 Förförstärkarutgångar (PRE OUT) Anslut dessa utgångar till en eller flera 3 SACD-ingångar (SACD) effektförstärkare (se sid. 5). Anslut ljudutgångarna på en SACD-spelare till dessa ingångar (se sid. 7). 8 Balanserade utgångar (BALANCED OUT) Anslut dessa utgångar till en eller flera 4 Balanserade linjeingångar (BALANCED LINE) effektförstärkare via balanserade kablar (se sid. 6). Anslut utgångarna BALANCED OUT på en * : visar polfördelningen hos ingångarna BALANCED LINE. ljudprodukt med möjlighet till balanserad utmatning ** : visar polfördelningen hos utgångarna BALANCED OUT. (XLR-typ) till dessa ingångar (se sid. 7). 9 Nätintag (AC IN) 5 Direktingångar (DIRECT) Anslut den medföljande nätkabeln till detta nätintag Anslut de analoga ljudutgångarna på en ljudprodukt och till ett nätuttag för förförstärkarens till dessa ingångar. Efter anslutning till dessa ingångar strömförsörjning (se sid. 8). tänds den tillhörande indikatorn vid intryckning av direktväljaren DIRECT på förförstärkarens framsida för att välja den anslutna produkten. Efter att direktväljaren DIRECT tryckts in prioriteras ljudåtergivning från den produkt som anslutits till dessa ingångar framför ljudåtergivning från den produkt som valts med ingångsväljaren INPUT SELECTOR. 12 SE

Övriga Inspelning tillvägagångssätt Det är enkelt att spela in från och till anslutna produkter via förförstärkaren. Inga direktanslutningar mellan källan och inspelningsprodukten krävs. Efter att önskad källa valts på förförstärkaren kan inspelning och redigering Detta kapitel beskriver nödvändiga utföras som vanligt med hjälp av reglagen på de respektive produkterna. åtgärder vid inspelning via förförstärkaren från en ansluten Kontrollera före inspelning att samtliga anslutningar är ljudprodukt till ett DAT-däck, en MD- korrekt gjorda. spelare eller ett kassettdäck (etc.). Inspelning på en ljudkasset t eller en M D-skiva Inspelning på en ljudkassett eller en MD-skiva kan ske med hjälp av förförstärkaren. Vi hänvisar till kassettdäckets, DAT-däckets eller MD-spelarens bruksanvisning angående detaljer. 1 Vrid ingångsväljaren INPUT SELECTOR till det läge som motsvarar önskad källa. Välj exempelvis CD för inspelning från en CD-spelare. Övriga t illvägagångssät t 2 Förbered källan. Placera exempelvis en CD-skiva i CD-spelaren. 3 Sätt i den kassett eller den M D-skiva som inspelning ska ske på i inspelningsprodukten. Ställ vid behov in inspelningsnivån. 4 Starta inspelningen på inspelningsprodukten och därefter ljudåtergivningen på källan. z Det som spelas in kan kontrolleras (bandövervakning) Vid inspelning på ett kassettdäck med tre bandhuvuden är det möjligt att kontrollera ljudet som just spelas in. Tryck först på TAPE MONITOR för att koppla in bandövervakning (den tillhörande indikatorn tänds) och därefter på TAPE 1/TAPE 2, så att indikatorn ovanför TAPE 1 tänds, för att exempelvis lyssna till det inspelade ljudet under pågående inspelning på ett kassettdäck anslutet till in/utgångarna TAPE 1/DAT. OBS! • Det är inte möjligt att spela in digitalt ljud via de analoga utgångarna TAPE 1/DAT - OUT eller TAPE 2/MD - OUT på förförstärkaren. Anslut en digital utgång på källan direkt till motsvarande digitala ingång på inspelningsprodukten för att spela in digitalt ljud. • Ljudinställningar påverkar inte de Ljudsignaler som matas ut via utgångarna TAPE 1/DAT - OUT eller TAPE 2/MD - OUT på förförstärkaren. 13 SE

Övrigt Felsökning Gå igenom följande felsökningstabell och följ de råd som anges för att åtgärda ett problem som uppstått vid användning av förförstärkaren. Kontakta Sonys lokala återförsäljare om problemet kvarstår. Inget eller endast et t m ycket svagt ljud kan höras. / Kontrollera att samtliga produkter är ordentligt anslutna. / Kontrollera att korrekt ingångsval gjorts på förförstärkaren. Ljudet f ör höger och vänst er kanaler är obalanserat eller om kast at . / Kontrollera att samtliga produkter är korrekt och ordentligt anslutna. Brum eller st örningar uppst år. / Kontrollera att samtliga produkter är ordentligt anslutna. / Kontrollera att inga anslutningskablar dragits för nära en transformator eller motor och på minst tre meters avstånd från en tv eller en lysrörslampa. / Flytta på en tv som står för nära ljudanläggningen. / Kontakter och in/utgångar är smutsiga. Torka de rena med en trasa som fuktats lätt i alkohol. Inspelning m isslyckas. / Kontrollera att produkterna är korrekt anslutna. / Välj källan genom att vrida på ingångsväljaren INPUT SELECTOR. 14 SE

Tekniska dat a Ljudst eget Allmänt Övertonsdistorsion Strömförsörjning Under 0,005% Modellerna till Förenta (vid 2 V) staterna och Kanada 120 V nätspänning, Frekvensomfång 60 Hz 5 Hz ~ 300 kHz Modellerna till Europa (0 ~ –1 dB) 230 V nätspänning, 50/60 Hz Signalbrusförhållande Över 115 dB (avkortad inmatning, Effektförbrukning A-filter) 18 W Ingångar M ått 430 × 108 × 445 mm Ingång Känslighet Impedans inkl. utskjutande LINE 1 250 mV 20 kohm delar och reglage LINE 2 250 mV 20 kohm Vikt (ca) 21,5 kg CD 250 mV 20 kohm SACD 250 mV 20 kohm M edföljande tillbehör BALANCED 250 mV 40 kohm Vi hänvisar till sidan 4. LINE Rätt till ändringar förbehålles. TAPE 1/DAT 250 mV 20 kohm Övrigt TAPE 2/MD 250 mV 20 kohm Utgångar Utgång Spänning Impedans PRE OUT 2V 47 ohm BALANCED 2V 220 ohm OUT 15 SE

ATTENZIONE Precauzioni Per evitare il pericolo di Sicurezza Se oggetti o liquidi penetrano incendi o scosse elettriche, nell’apparecchio, scollegare il cavo di non esporre l’apparecchio alimentazione del preamplificatore e farlo alla pioggia o all’umidità. controllare da personale qualificato prima di usarlo ulteriormente. Non installare Fonti di alimentazione l’apparecchio in uno • Prima di usare il preamplificatore, spazio chiuso, come una controllare che la sua tensione operativa libreria o un mobiletto. sia identica a quella della rete elettrica locale. La tensione operativa è indicata sulla piastrina posta sul retro del preamplificatore. • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è collegato ad una presa di corrente, anche se l’apparecchio stesso è stato spento. • Se non si usa il preamplificatore per un lungo periodo, assicurarsi di scollegarlo dalla presa di corrente. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrarne la spina; non tirare mai il cavo. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro assistenza qualificato. Collocazione • Collocare il preamplificatore in un luogo con una ventilazione adeguata per evitare surriscaldamenti e prolungare la vita utile del preamplificatore. • Non collocare il preamplificatore nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva o scosse meccaniche. • Non collocare sopra l’apparecchio alcuna cosa che possa bloccare i fori di ventilazione e causare problemi di funzionamento. Funzionamento Prima di collegare altri componenti, assicurarsi di spegnere il preamplificatore e scollegarlo dalla presa di corrente. Pulizia Pulire il rivestimento, i pannelli e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcun tipo di paglietta, polvere abrasiva o solventi come alcool o benzina. In caso di interrogativi o problemi riguardanti il preamplificatore, consultare il proprio rivenditore Sony. 2 IT

Uso del m anuale I NDICE Le istruzioni in questo manuale sono per il modello TA- E1. Controllare il numero di modello del proprio Collegam ent o dei com ponent i 4 apparecchio sul pannello anteriore. In questo manuale, il Disimballaggio 4 modello per l’Europa è quello usato per le illustrazioni, se non altrimenti indicato. Qualsiasi differenza nel Collegamento dell’amplificatore di potenza funzionamento è chiaramente indicata nel testo, ad (collegamento non bilanciato) 5 esempio con “solo USA/Canada”. Collegamento dell’amplificatore di potenza (collegamento bilanciato) 6 Convenzioni Collegamento dei componenti audio 7 • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi Collegamento di alimentazione 8 sul preamplificatore. • La seguente icona è usata in questo manuale: z Indica consigli e suggerimenti per facilitare Posizione delle part i e operazioni l’impiego. basilari 10 Descrizione delle parti del pannello anteriore 10 Descrizione delle parti del pannello posteriore 12 Alt re operazioni 13 Registrazione 13 Alt re inform azioni 14 Soluzione di problemi 14 Caratteristiche tecniche 15 IT 3 IT

Collegam ent o Disim ballaggio dei Controllare che sia presente quanto segue: • Cavo audio (1) com ponent i • Cavo di alimentazione CA (1) • Adattatore per spina CA (da 3 a 2 lame tipo polarizzato) (1) (solo USA/Canada) Questo capitolo descrive come Prim a di com inciare collegare un amplificatore e vari • Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi componenti audio al preamplificatore. collegamento. • Non collegare i cavi di alimentazione CA finché non si Assicurarsi di leggere le sezioni sono completati tutti i collegamenti. corrispondenti ai componenti da • Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare usare prima di collegarli al ronzii e rumori. preamplificatore. • Quando si collega un cavo audio, assicurarsi di far corrispondere le spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui componenti: bianca (sinistra) a bianca; rossa (destra) a rossa. 4 IT

Collegamento dell’amplificatore di potenza (collegamento non bilanciato) Collegare le prese PRE OUT del preamplificatore alle Cavi necessari prese di ingresso UNBALANCED dell’amplificatore di Collegam ent o dei com ponent i Cavi audio (1 cavo è in dotazione) potenza (Sony TA-N1, ecc.).. Per dettagli, fare riferimento Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le alle istruzioni allegate all’amplificatore di potenza. spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui componenti. Bianca (L) Bianca (L) Rossa (R) Rossa (R) TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1, ecc. SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 5 IT

Collegamento dell’amplificatore di potenza (collegamento bilanciato) Collegare le prese BALANCED OUT del preamplificatore Cavi necessari alle prese di ingresso BALANCED dell’amplificatore di Collegam ent o dei com ponent i Cavi bilanciati (non in dotazione) potenza (TA-N1, ecc.). Per dettagli, fare riferimento alle Quando si collega un cavo, assicurarsi di inserire le spine a fondo istruzioni allegate all’amplificatore di potenza. nelle prese. Se le spine non sono collegate saldamente, possono essere prodotti rumori. al preamplificatore all’amplificatore di potenza (L) (L) (R) (R) Nota L’assegnazione dei terminali delle prese di uscita BALANCED sul preamplificatore è 1:GROUND, 2:HOT e 3:COLD. Quando si eseguono collegamenti ad un amplificatore con un’assegnazione terminali 1:GROUND, 2:COLD e 3:HOT, invertire le polarità (‘ e ’) dei cavi diffusori. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni allegate al preamplificatore. IN OUT 1: GROUND 2: HOT (+) 3: COLD (–) 2 3 1 1 3 2 TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SAC D BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1, ecc. SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 6 IT

Collegam ent o dei com ponent i audio Collegare le uscite analogiche in linea dei componenti Cavi necessari audio (lettore SACD, lettore CD, piastra MD, piastra DAT, Collegam ent o dei com ponent i Cavi audio (non in dotazione) piastra a cassette, ecc.) alle prese analogiche in linea di Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le questo apparecchio. Se si usa un componente con capacità spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui di uscita bilanciata, quel componente può essere collegato componenti. alle prese BALANCED LINE di questo apparecchio. Bianca (L) Bianca (L) Nota Quando si eseguono collegamenti ad un lettore CD (ecc.) dotato Rossa (R) Rossa (R) di capacità di uscita sia bilanciata che non bilanciata, eseguire il collegamento alle prese di ingresso CD oppure alle prese Cavi bilanciati (non in dotazione) BALANCED LINE, ma non ad entrambi. L’esecuzione del Quando si collega un cavo bilanciato, assicurarsi di inserire le collegamento ad entrambi gli ingressi può ridurre la qualità spine a fondo nelle prese. Se le spine non sono collegate dell’uscita audio o l’audio può non essere emesso affatto. saldamente, possono essere prodotti rumori. al componente di fonte al preamplificatore (L) (L) (R) (R) Lettore CD Lettore Super Audio CD OUTPUT OUTPUT L L R R TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SAC D BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ç ç OUT ç IN OUT IN ç Componente audio Piastra a Piastra a con prese di uscita cassette, cassette, bilanciata piastra piastra M D, (ecc.) DAT, (ecc.) INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT L L R L R R BALANCED OUT 7 IT

Collegam ent o di alim ent azione Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo (Solo modello per USA/Canada) preamplificatore di ad una presa di corrente: Il cavo di alimentazione in dotazione ha una spina con Collegam ent o dei com ponent i • Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione del messa a terra a tre lame. Se si usa una presa di corrente preamplificatore sia sulla posizione di spegnimento. con messa a terra a tre aperture, la spina può essere inserita direttamente nella presa. Tuttavia, se la presa è del Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al tipo con messa a terra a due aperture, usare l’adattatore terminale AC IN su questo apparecchio. per spina CA in dotazione o un adattatore per spina CA reperibile in commercio. Presa con messa a terra a 3 aperture Presa polarizzata a 2 aperture • Quando si usa una presa di corrente con messa a terra (le Collegam ent o alla presa di corrent e aperture sono di dimensioni diverse), usare l’adattatore per spina in dotazione. (Solo modello l’Europa) Collegare il cavo di alimentazione in dotazione ad una presa di corrente. Adattatore per spina CA da 3 a 2 lame polarizzata Se sono prodot t i rum ori (ronzii) I rumori possono essere causati da una differenza in potenziale elettrico sul circuito di messa a terra*. In questo caso, usare l’adattatore per spina CA in dotazione e fare attenzione a non collegare il filo di massa. * Anche se la messa a terra della presa di corrente è normalmente una messa a terra di sicurezza, può essere prodotta una leggera differenza nel potenziale elettrico a seconda delle prese. L’uso del cavo di alimentazione con spina a tre lame in dotazione può quindi ridurre la qualità del segnale audio o produrre rumori come ronzii. Nota Consigliamo di collegare questo apparecchio direttamente ad una presa di corrente a muro. Se è necessario usare una presa multipla o una prolunga, assicurarsi di usarne una in grado di gestire correnti elevate (almeno 10 A) o una mirata all’uso in uffici. 8 IT

Collegam ent o dei com ponent i 9 IT

Posizione delle Descrizione delle part i del part i e pannello ant eriore operazioni basilari Questo capitolo fornisce informazioni sulla posizione e la funzione dei tasti e dei comandi sul pannello anteriore e 1 Interruttore di alimentazione U Premerlo per accendere e spegnere il preamplificatore. delle varie prese sul pannello • Prima di accendere il preamplificatore, assicurarsi di aver posteriore. Spiega inoltre le regolato il comando VOLUME sulla posizione all’estrema operazioni basilari. sinistra per evitare di danneggiare i diffusori. 2 Indicatore di alimentazione Si illumina in rosso per 12 secondi quando il preamplificatore viene acceso e quindi si illumina in verde. 3 Selettore di ingresso (INPUT SELECTOR) Girarlo per selezionare il componente che si desidera usare. Per selezionare Girare per far illuminare Piastra DAT, piastra a cassette 1 DAT/TAPE 1 Piastra MD MD/TAPE 2 BALANCED LINE BALANCED LINE Lettore SACD SACD Lettore CD CD LINE 1 LINE 1 LINE 2 LINE 2 Dopo aver selezionato il componente, accendere il componente selezionato e riprodurre la fonte di programma. 10 IT

2 3 4 5 6 7 Posizione delle part i e operazioni basilari INPUT SELECTOR VOLUME SACD 5 BALANCED LINE CD 4 6 MD/TAPE 2 LINE 1 3 7 TAPE MONITOR TAPE 1 TAPE 2 DIRECT DAT/TAPE 1 LINE 2 2 8 1 9 0 10 1 4 Tasto di ascolto di controllo nastro (TAPE M ONITOR) Premerlo per attivare e disattivare l’ascolto di controllo del nastro. L’indicatore si illumina quando l’ascolto di controllo del nastro è attivato e s spegne quando l’ascolto di controllo del nastro è disattivato. 5 Tasto di selezione ingresso per l’ascolto di controllo del nastro (TAPE M ONITOR) Quando TAPE MONITOR (4) è attivato, premere questo tasto per selezionare l’ingresso dalle prese di ingresso TAPE 1 o TAPE 2. Si illumina l’indicatore corrispondente all’ingresso selezionato. 6 Tasto di ingresso diretto (DIRECT) Premerlo per selezionare l’ingresso collegato alle prese di ingresso DIRECT. L’indicatore si illumina e il componente di fonte collegato alle prese di ingresso DIRECT ha la precedenza sul componente di fonte selezionato con il comando INPUT SELECTOR (3). Premere di nuovo il tasto DIRECT per tornare alla fonte selezionata con il comando INPUT SELECTOR. 7 Comando di volume (VOLUM E) Dopo aver acceso il componente selezionato, girare questo comando per regolare il volume. 11 IT

Descrizione delle part i del pannello post eriore 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 CONNECTION ASSIGNMENT Posizione delle part i e operazioni basilari L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ** 1 Prese di ingresso in linea 1/ 2 (LINE 1/ 2) 6 Prese di ingresso/ uscita piastra a cassette 2/ piastra Collegare alle prese di uscita audio analogiche dei M D, piastra a cassette 1/ piastra DAT (TAPE 2/ M D, componenti audio (vedere pagina 7). TAPE 1/ DAT IN/ OUT) Usarle per collegare le prese di ingresso e uscita della 2 Prese di ingresso lettore CD (CD) piastra DAT, piastra MD, lettore di cassette (ecc.) Collegarle alle prese di uscita audio del lettore CD (pagina 7). (vedere pagina 7). 7 Prese di uscita di preamplificazione (PRE OUT) 3 Prese di ingresso lettore SACD (SACD) Collegarle all’amplificatore di potenza (vedere pagina Collegarle alle prese di uscita audio del lettore SACD 5). (vedere pagina 7). 8 Prese di uscita bilanciata (BALANCED OUT) 4 Prese di ingresso in linea bilanciato (BALANCED Collegarle all’amplificatore di potenza, usando cavi LINE) bilanciati (vedere pagina 6). Collegare alle prese BALANCED OUT di un * : Indica la polarità terminali delle prese BALANCED LINE. componente audio dotato di capacità di uscita ** : Indica la polarità terminali delle prese BALANCED OUT. bilanciata (tipo XLR) (vedere pagina 7). 9 Terminale di ingresso alimentazione CA (AC IN) 5 Prese di ingresso diretto (DIRECT) Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al Collegarle alle prese di uscita audio analogiche dei terminale AC IN e quindi alla presa di corrente per componenti audio. Quando un componente è fornire alimentazione all’apparecchio (vedere pagina collegato a queste prese, la pressione del tasto DIRECT 8). per selezionare il componente fa illuminare l’indicatore sul pannello anteriore. Quando si preme il tasto DIRECT, il componente collegato a queste prese ha la precedenza sul componente selezionato con il comando INPUT SELECTOR. 12 IT

Alt re Regist razione operazioni Il preamplificatore facilita la registrazione a e da i componenti ad esso collegati. Non è necessario collegare direttamente i componenti di riproduzione e registrazione l’uno all’altro: una volta selezionata la fonte di Questo capitolo descrive le operazioni programma sul preamplificatore, si può registrare e montare come si farebbe normalmente usando i comandi necessarie per registrare l’uscita dei di ciascun componente. componenti collegati a questo apparecchio sulla piastra DAT, piastra Prima di cominciare, assicurarsi di aver collegato MD, piastra a cassette (ecc.). correttamente tutti i componenti. Regist razione su un’audiocasset t a o un m inidisco Si può registrare su audiocassetta o minidisco usando il preamplificatore. Vedere il manuale di istruzioni della piastra a cassette o della piastra MD se necessario. 1 Girare INPUT SELECTOR per selezionare il componente da registrare. Alt re operazioni Per esempio, selezionare CD. 2 Preparare il componente per la riproduzione. Per esempio, inserire un disco nel lettore CD. 3 Inserire un nastro o un minidisco vuoto nella piastra di registrazione e regolare il livello di registrazione, se necessario. 4 Avviare la registrazione sulla piastra di registrazione, quindi avviare la riproduzione sul componente di riproduzione. z Si può controllare il suono in fase di registrazione (ascolto di controllo del nastro) Quando si usa una piastra a cassette a 3 testine, è possibile controllare il segnale attualmente in fase di registrazione. Per esempio, se la piastra a cassette collegata alle prese di ingresso DAT/TAPE 1 è usata per eseguire una registrazione, premere TAPE MONITOR per attivare l’ascolto di controllo del nastro (l’indicatore si illumina) e quindi TAPE 1/TAPE 2 fino a che si illumina l’indicatore sopra TAPE 1. Note • Non è possibile registrare un segnale audio digitale usando un componente collegato alle prese analogiche TAPE 1/DAT OUT o TAPE 2/MD OUT. Per registrare un segnale audio digitale, collegare l’uscita digitale del componente di fonte direttamente all’ingresso digitale della piastra di registrazione. • Le regolazioni del suono non influiscono sul segnale emesso dalle prese TAPE 1/DAT OUT o TAPE 2/MD OUT. 13 IT

Alt re Soluzione di problem i inform azioni Se si incontra una delle seguenti difficoltà durante l’uso del preamplificatore, usare questa guida alla soluzione di problemi per porvi rimedio. Se il problema dovesse rimanere insoluto, consultare il proprio rivenditore Sony. Suono assent e o solo suono di livello m olt o basso udibile. / Controllare che tutti i componenti siano collegati saldamente. / Assicurarsi di aver selezionato il componente corretto sul preamplificatore. I suoni di sinist ra e dest ra sono sbilanciat i o invert it i. / Controllare che tutti i componenti siano collegati correttamente e saldamente. Fort i ronzii o rum ori. / Controllare che tutti i componenti siano collegati saldamente. / Controllare che i cavi di collegamento siano lontani da trasformatori o motori e ad almeno 3 metri di distanza da televisori o lampade fluorescenti. / Allontanare il televisore dai componenti audio. / Le spine e le prese sono sporche. Passarle con un panno leggermente inumidito con alcool. La regist razione è im possibile. / Controllare che i componenti siano collegati correttamente. / Selezionare il componente di fonte girando il comando INPUT SELECTOR. 14 IT

Carat t erist iche t ecniche Sezione audio Generali Distorsione armonica Alimentazione Inferiore allo 0,005% Modelli per USA e (a 2 V, THD) Canada : 120 V CA, 60 Hz Risposta in frequenza Modelli per l’Europa : 5 Hz ~ 300 kHz 230 V CA, 50/60 Hz (0 ~ –1 dB) Consumo 18 W Rapporto segnale/rumore Oltre 115 dB (ingresso Dimensioni 430 × 108 × 445 mm cortocircuitato, A-Fil) inclusi comandi e Ingressi parti sporgenti Ingresso Sensibilità Impedenza M assa (circa) 21,5 kg LINE 1 250 mV 20 kΩ LINE 2 250 mV 20 kΩ Accessori in dotazione Vedere pagina 4. CD 250 mV 20 kΩ SACD 250 mV 20 kΩ Disegno e caratteristiche tecniche BALANCED 250 mV 40 kΩ sono soggetti a modifiche senza LINE preavviso. TAPE 1/DAT 250 mV 20 kΩ TAPE 2/MD 250 mV 20 kΩ Alt re inf orm azioni Uscite Uscita Tensione Impedenza PRE OUT 2V 47 Ω BALANCED 2V 220 Ω OUT 15 IT

ADVERTÊNCIA Precauções Para evitar o risco de Sobre segurança Se algum objecto sólido ou líquido cair incêndio ou de choque dentro do aparelho, desligue o pré- eléctrico, não exponha o amplificador e submeta-o a uma inspecção aparelho à chuva nem à técnica por pessoal qualificado antes de humidade. voltar a ser utilizado. Sobre fontes de alimentação Não instale o aparelho • Antes de utilizar o pré-amplificador, num espaço fechado, verifique se a voltagem de como por exemplo, uma funcionamento é idêntica ao estante ou um armário. fornecimento da tensão local. A voltagem de funcionamento está indicada na placa de identificação na parte posterior do pré-amplificador. • O aparelho não estará desligado da fonte de alimentação CA (rede eléctrica) enquanto permanecer ligado a uma tomada da rede, mesmo que o interruptor de alimentação do aparelho seja desligado. • Caso não vá utilizar o pré-amplificador por um longo intervalo, certifique-se de desligá-lo da tomada da rede CA. Para desligar o cabo de alimentação CA, segure-o pela ficha, nunca pelo próprio fio. • O cabo de alimentação CA deve ser trocado somente em pontos de serviço qualificado. Sobre localização • Coloque o pré-amplificador em um local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno e prolongar a vida útil do pré-amplificador. • Não coloque o pré-amplificador nas cercanias de fontes de calor, tampouco em locais sujeitos à luz solar directa, poeira excessiva ou choques mecânicos. • Não coloque sobre o aparelho nada que possa bloquear os orifícios de ventilação e causar algum mau funcionamento. Sobre utilização Antes de ligar outros componentes, certifique-se de desligar a alimentação e retirar a ficha do cabo de alimentação CA do pré-amplificador. Sobre limpeza Limpe a superfície externa, o painel e os controlos com um pano macio levemente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solventes tais como álcool ou benzina. Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes ao seu pré- amplificador, consulte o seu agente 2 PT Sony mais próximo.

Acerca dest e m anual Í NDICE As instruções neste manual destinam-se ao modelo TA- E1. Verifique o número do seu modelo no painel frontal. Ligações dos com ponent es 4 Neste manual, o modelo para a Europa é utilizado com Desempacotamento 4 propósitos de ilustração, a menos que doutra forma afirmado. Quaisquer diferenças de funcionamento estão Ligações do amplificador de potência (Ligações não- claramente indicadas no texto, por exemplo, com os balanceadas) 5 dizeres “somente para E.U.A./Canadá”. Ligações do amplificador de potência (Ligações balanceadas) 6 Convenções Ligações dos componentes de áudio 7 • As instruções neste manual descrevem os controlos no Ligação da alimentação 8 pré-amplificador. • O seguinte ícone é utilizado neste manual: z Indica informações e observações que tornam a sua Localização das part es e operações tarefa mais fácil. básicas 10 Descrição das partes do painel frontal 10 Descrição das partes do painel posterior 12 Out ras operações 13 Gravação 13 Inform ações adicionais 14 Verificação de problemas 14 Especificações 15 PT 3 PT

Ligações dos Desem pacot am ent o com ponent es Verifique se recebeu os itens a seguir junto com o aparelho: • Cabo de áudio (1) • Cabo de alimentação CA (1) Este capítulo descreve como ligar um • Adaptador de ficha de alimentação CA (do tipo polarizado tri- a bifurcado) (1) amplificador, bem como vários (Somente para E.U.A./Canadá) componentes de áudio, ao pré- amplificador. Certifique-se de ler as Preparat ivos prelim inares secções correspondentes aos equipamentos que possui antes de • Desligue a alimentação de todos os equipamentos componentes antes de efectuar quaisquer ligações. ligá-los efectivamente ao pré- • Não ligue os cabos de alimentação CA até que todas as amplificador. ligações sejam completadas. • Assegure-se de efectuar as ligações firmemente de modo a evitar zumbidos e ruídos. • Quando ligar um cabo de áudio, assegure-se de combinar os pinos codificados por cores com as tomadas correspondentes nos componentes: branco (esquerda) a branco; vermelho (direita) a vermelho. 4 PT

Ligações do amplificador de potência (Ligações não-balanceadas) Ligue as tomadas PRE OUT do pré-amplificador às Cabos requeridos tomadas de entrada UNBALANCED do seu amplificador Ligações dos com ponent es Cabos de áudio (1 cabo é fornecido) de potência (Sony TA-N1, etc.). Quanto aos pormenores, Quando for ligar um cabo, certifique-se de combinar os pinos consulte o manual de instruções fornecido com o seu codificados por cores com as tomadas correspondentes nos amplificador de potência. componentes. Branco esquerdo (L) Branco esquerdo (L) Vermelho direito (R) Vermelho direito (R) TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1, etc. SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 5 PT

Ligações do am plif icador de pot ência (Ligações balanceadas) Ligue as tomadas BALANCED OUT do pré-amplificador Cabos requeridos às tomadas de entrada BALANCED do seu amplificador Ligações dos com ponent es Cabos balanceados (venda avulsa) de potência (Sony TA-N1, etc.). Quanto aos pormenores, Quando for ligar um cabo, certifique-se de inserir as fichas consulte o manual de instruções fornecido com o seu firmemente nas tomadas. Se as fichas não estiverem firmemente amplificador de potência. ligadas, ruídos poderão ser produzidos. Ao pré-amplificador Ao amplificador de potência Esq. (L) Esq. (L) Dir. (R) Dir. (R) Nota A designação de pino das tomadas de saída BALANCED no pré- amplificador é 1: GROUND, 2: HOT e 3: COLD. Quando as ligações forem efectuadas em um amplificador com designação de pino que seja 1: GROUND, 2: COLD e 3: HOT, inverta as polaridades (‘ e ’) dos cabos de altifalante. Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções fornecido com o pré-amplificador. IN OUT 1: GROUND 2: HOT (+) 3: COLD (–) 2 3 1 1 3 2 TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SAC D BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) TA-N1, etc. SPEAKERS + R – – L + –A– –B– + R – – L + IMPEDANCE USE 4~16Ω A + B USE 8~16Ω INPUT UNBALANCED BALANCED CONNECTION L 2 1 ASSIGNMENT 2 1 3 R 1 : GROUND 2 : HOT( +) 3 : COLD( –) 2 UNBALANCED 1 INPUT SELECTOR R BALANCED L 6 PT

Ligações dos com ponent es de áudio Ligue as saídas de linha analógica dos seus componentes Cabos requeridos de áudio (leitor de SACDs, leitor de CDs, deck de MDs, Ligações dos com ponent es Cabos de áudio (venda avulsa) deck de DAT, deck de cassetes, etc.) às tomadas de linha Quando for ligar um cabo, certifique-se de combinar os pinos analógica deste aparelho. codificados por cores com as tomadas correspondentes nos Caso possua um componente com capacidade de saída componentes. balanceada, tal componente poderá ser ligado às tomadas Branco esquerdo (L) Branco esquerdo (L) BALANCED LINE neste aparelho. Nota Vermelho direito (R) Vermelho direito (R) Quando for efectuar ligações a um leitor de discos compactos, etc. que possua capacidade de saída tanto balanceada quanto Cabos balanceados (venda avulsa) não-balanceada, faça as ligações às tomadas de entrada CD ou às Quando for ligar um cabo balanceado, certifique-se de inserir as tomadas BALANCED LINE; não a ambas. Se efectuar ligações a fichas firmemente nas tomadas. Se as fichas não estiverem ambas as entradas, poderá reduzir a qualidade da saída de áudio, firmemente ligadas, ruídos poderão ser produzidos. ou o áudio poderá simplesmente não sair. Ao componente fonte Ao pré-amplificador (L) (L) (R) (R) Leitor de CDs Leitor de CDs de Super Audio OUTPUT OUTPUT L L R R TA-E1 CONNECTION ASSIGNMENT L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ç ç OUT ç IN OUT IN ç Componente de Deck de Deck de áudio com tomadas cassetes, cassetes, de saída balanceada deck de deck de M Ds, etc. DATs, etc. INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT L L R L R R BALANCED OUT 7 PT

Ligação da alim ent ação Antes de ligar o cabo de alimentação CA deste (Somente no modelo para os E.U.A e Canadá) pré-amplificador a uma tomada da rede: O cabo de alimentação fornecido possui ficha trifurcada Ligações dos com ponent es • Certifique-se de que o interruptor de alimentação do ligada à terra. Caso utilize uma saída trifurcada ligada à pré-amplificador esteja na posição desligada. terra, a ficha poderá ser inserida directamente à tomada. Entretanto, se a tomada for uma saída bifurcada ligada à Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC terra, utilize o adaptador de ficha de alimentação IN deste aparelho. fornecido ou um adaptador de ficha de alimentação CA disponível no comércio. Saída trifurcada ligada à terra Saída bifurcada polarizada Ligação a um a t om ada da rede CA • Quando for utilizar uma tomada de ligação à terra (as entradas têm tamanhos diferentes), utilize o adaptador de ficha de (somente no modelo para a Europa) alimentação CA fornecido. Ligue o cabo de alimentação CA fornecido a uma tomada da rede CA. Adaptador de ficha de alimentação CA tri- ou bifurcado polarizado Se ruídos (zum bidos) f orem produzidos# Ruídos podem ser causados por uma diferença potencial eléctrica no circuito de ligação à terra*. Neste caso, utilize o adaptador de ficha de alimentação CA fornecido e tenha o cuidado de não ligar o fio terra a nada. * Embora o circuito terra da tomada doméstica seja normalmente um circuito terra seguro, uma pequena diferença potencial eléctrica pode-se produzir, dependendo da tomada. Portanto, o uso do cabo de alimentação CA trifurcado fornecido pode reduzir a qualidade do sinal de áudio ou pode produzir zumbidos de interferência. Nota Recomendamos ligar este aparelho directamente a uma tomada da rede CA. Caso precise utilizar uma derivação de múltiplas saídas ou um cabo de extensão, certifique-se de utilizar um(a) que seja capaz de manusear corrente elevada (de pelo menos 10 A) ou um(a) designado(a) para uso comercial. 8 PT

Ligações dos com ponent es 9 PT

Localização Descrição das part es do das part es e painel f ront al operações básicas Este capítulo fornece informações sobre a localização e a função das teclas e dos controlos no painel 1 Interruptor U de alimentação Prima-o para ligar e desligara alimentação do pré- frontal, e as várias tomadas no painel amplificador. posterior. Explica, ainda, as operações • Antes de ligar a alimentação do pré-amplificador, básicas. certifique-se de girar o controlo VOLUME até a posição extremo-esquerda, a fim de evitar avarias nos seus altifalantes. 2 Indicador de alimentação Acende-se em vermelho por 12 segundos quando o pré-amplificador é activado, e então acende-se em verde. 3 Controlo INPUT SELECTOR Gire-o para seleccionar o componente que deseja utilizar. Para seleccionar Gire-o para acender Deck de DAT, deck de cassetes 1 DAT/TAPE 1 Deck de MDs MD/TAPE 2 BALANCED LINE BALANCED LINE Leitor de SACDs SACD Leitor de CDs CD LINE 1 LINE 1 LINE 2 LINE 2 Após seleccionar o componente, ligue a alimentação do componente seleccionado e reproduza a fonte de programa. 10 PT

2 3 4 5 6 7 Localização das part es e operações básicas INPUT SELECTOR VOLUME SACD 5 BALANCED LINE CD 4 6 MD/TAPE 2 LINE 1 3 7 TAPE MONITOR TAPE 1 TAPE 2 DIRECT DAT/TAPE 1 LINE 2 2 8 1 9 0 10 1 4 Tecla TAPE M ONITOR Prima-a para ligar e desligar a alimentação do monitor de cassetes. O indicador acende-se quando o monitor de cassetes é ligado, e apaga-se quando o monitor de cassetes é desligado. 5 Tecla selectora de entrada TAPE M ONITOR Quando TAPE MONITOR (4) é activada, prima esta tecla para seleccionar a entrada dentre as tomadas de entrada TAPE 1 e TAPE 2. O indicador acende-se para mostrar qual entrada está seleccionada. 6 Tecla DIRECT Prima-a para seleccionar a entrada ligada às tomadas de entrada DIRECT. O indicador acende-se e o componente fonte ligado às tomadas de entrada DIRECT tem prioridade sobre o componente fonte seleccionado com o controlo INPUT SELECTOR (3). Carregue na tecla DIRECT novamente para retornar à fonte seleccionada com o controlo INPUT SELECTOR. 7 Controlo VOLUM E Após ligar a alimentação do componente seleccionado, gire este controlo para regular o volume. 11 PT

Descrição das part es do painel post erior 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 CONNECTION ASSIGNMENT Localização das part es e operações básicas L L 2 1 3 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) R R 2 1 R L OUT IN OUT IN R L 1 2 3 LINE CD SACD BALANCED LINE DIRECT TA P E 2 / M D TA P E 1 / D AT PRE OUT BALANCED OUT 1 :GROUND 2 :HOT ( + ) 3 :COLD ( – ) ** 1 Tomadas de entrada LINE 1/ 2 6 Tomadas TAPE 2/ M D, TAPE 1/ DAT IN/ OUT Ligue-as às tomadas de saída de áudio analógico dos Utilize-as para ligar as tomadas de entrada e saída do seus componentes de áudio (consulte a página 7). seu deck de DAT, deck de MDs, leitor de cassetes, etc. (página 7). 2 Tomadas de entrada CD Ligue-as às tomadas de saída de áudio do seu leitor de 7 Tomadas PRE OUT CDs (consulte a página 7). Ligue-as ao(s) seu(s) amplificador(es) de potência (consulte a página 5). 3 Tomadas de entrada SACD Ligue-as às tomadas de saída de áudio do seu leitor de 8 Tomadas BALANCED OUT SACDs (consulte a página 7). Ligue-as ao(s) seu(s) amplificador(es) de potência, usando cabos balanceados (consulte a página 6). 4 Tomadas de entrada BALANCED LINE * : Indica a polaridade do pino das tomadas BALANCED Ligue-as às tomadas BALANCED OUT de um LINE. componente de áudio com capacidade de saída ** : Indica a polaridade do pino das tomadas BALANCED balanceada (tipo XLR) (consulte a página 7). OUT. 5 Tomadas de entrada DIRECT 9 Terminal AC IN Ligue-as às tomadas de saída de áudio analógico dos Ligue o cabo de alimentação fornecido ao terminal AC seus componentes de áudio. Quando um componente IN e então a uma tomada da rede CA para fornecer for ligado a tais tomadas, o pressionamento da tecla alimentação ao aparelho (consulte a página 8). DIRECT para seleccionar o componente fará acender o indicador no painel frontal. Quando a tecla DIRECT for premida, o componente ligado a tais tomadas terá prioridade sobre o componente seleccionado com o controlo INPUT SELECTOR. 12 PT

Out ras Gravação operações O seu pré-amplificador torna fácil gravar em e de, componentes ligados ao mesmo. Não é necessário ligar componentes de reprodução e gravação directamente um ao outro: uma vez que seleccione uma fonte de programa Este capítulo descreve a operação no pré-amplificador, o utente poderá gravar e editar como normalmente o faria usando os controlos de cada necessária para gravar a saída dos componente. componentes ligados a este aparelho no seu deck de DAT, deck de MDs, Antes de começar, certifique-se de ter ligado todos os deck de cassetes, etc. componentes adequadamente. Gravação num a f it a de áudio ou m inidisco Pode-se gravar numa fita cassete ou num minidisco, usando-se o pré-amplificador. Consulte o manual de instruções do seu deck de cassetes ou deck de MDs, caso necessite de ajuda. 1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar o componente a ser gravado. Out ras operações Por exemplo, seleccione CD. 2 Prepare o componente para reprodução. Por exemplo, insira um CD no leitor de CDs. 3 Insira uma cassete em branco ou um M D no deck de gravação e ajuste o nível de gravação, se necessário. 4 Accione a gravação no deck de gravação, e então inicie a reprodução no componente de reprodução. z Pode-se verificar o que está sendo gravado (monitor de cassete) Quando se usa um deck de cassetes de 3 cabeças, é possível verificar o sinal que está sendo actualmente gravado. Por exemplo, se o deck de cassetes ligado às tomadas de entrada DAT/TAPE 1 está sendo utilizado para realizar uma gravação, carregue em TAPE MONITOR para ligar o monitor de cassete (acende-se o seu indicador) e então em TAPE 1/TAPE 2, até que o indicador sobre TAPE 1 se acenda. Notas • Não se pode gravar um sinal de áudio digital através de um componente ligado às tomadas TAPE 1/DAT OUT analógicas ou às tomadas TAPE 2/MD OUT. Para gravar um sinal de áudio digital, ligue a saída digital do componente fonte directamente à entrada digital do deck de gravação. • Ajustamentos de som não afectam a saída do sinal através das tomadas TAPE 1/DAT OUT ou TAPE 2/MD OUT. 13 PT

Inform ações Verif icação de problem as adicionais Caso encontre alguma das dificuldades descritas a seguir durante a utilização do pré-amplificador, empregue este guia de verificação de problemas para remediar o problema. Se algum problema persistir, consulte o seu agente Sony mais próximo. Ausência t ot al de som , ou presença de apenas um som m uit o baixo / Verifique se todos os componentes estão firmemente ligados. / Certifique-se de ter seleccionado o componente correcto no pré-amplificador. Os sons dos canais esquerdo e direit o est ão desbalanceados ou invert idos. / Verifique se todos os componentes estão firme e correctamente ligados. Presença de zum bidos ou ruídos int ensos / Verifique se todos os componentes estão firmente ligados. / Certifique-se de que os cabos de ligação estão distantes de transformadores ou motores, e a pelo menos 3 metros de distância de televisores ou luzes fluorescentes. / Aumente a distância entre o seu televisor e os componentes de áudio. / As fichas e tomadas estão com sujidades. Limpe-as com um tecido levemente humedecido com álcool. Não é possível realizar gravações. / Verifique se os componentes estão correctamente ligados. / Seleccione o componente fonte, girando o controlo INPUT SELECTOR. 14 PT

Especif icações Secção de áudio Generalidades Distorção harmónica Requerimentos de alimentação Inferior a 0,005% Modelos para E.U.A. e (a 2 V, D.H.T.) Canadá : 120 V CA, 60 Hz Resposta de frequência Modelos para Europa : 5 Hz ~ 300 kHz 230 V CA, 50/60Hz (0 ~ –1 dB) Consumo 18 W Relação sinal/ruído Superior a 115 dB Dimensões 430 × 108 × 445 mm (Entrada em curto, incluindo controlos e A-Fil) partes salientes Entradas Peso (Aprox.) 21,5 kg Entrada Sensibilidade Impedância LINE 1 250 mV 20 kΩ Acessórios fornecidos LINE 2 250 mV 20 kΩ Consulte a página 4. CD 250 mV 20 kΩ O design e as especificações estão SACD 250 mV 20 kΩ sujeitos a alterações sem aviso prévio. BALANCED 250 mV 40 kΩ LINE DAT/TAPE 1 250 mV 20 kΩ Inf orm ações adicionais MD/TAPE 2 250 mV 20 kΩ Saídas Saída Voltagem Impedância PRE OUT 2V 47 Ω BALANCED 2 V 220 Ω OUT 15 PT

16 PT Inf orm ações adicionais

Inf orm ações adicionais 17 PT

Inf orm ações adicionais 18 PT Sony Corporation Printed in Japan