Sony TA-FE710R TA-FE210 TA-FE510R Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-860-499-21(1) Integrated Stereo Amplifier Bedienungsanleit ung D Gebruiksaanw ijzing NL Bruksanvisning S Ist ruzioni per l‘uso I TA-FE910R TA-FE710R TA-FE610R TA-FE510R TA-FE310R TA-FE210  1997 by Sony Corporation

Reinigung des Geräts VORSICHT Zur besonderen Reinigen Sie das Gehäuse, die Frontplatte und die Bedienelemente mit Beacht ung einem weichen, leicht mit einem milden Um Feuergefahr und die Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Gefahr eines elektrischen Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder Sicherheit Schlages zu vermeiden, darf Lösungsmittel wie Alkohol oder • Öffnen Sie unter keinen Umständen Waschbenzin eignen sich keinesfalls zur das Gerät w eder Regen noch das Gerät, da sonst die Gefahr eines Reinigung des Geräts. elektrischen Schlages droht. Feuchtigkeit ausgesetzt Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur w erden. einem Fachmann. Abhilfe bei Heulgeräuschen aufgrund • Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit akustischer Rückkopplung: in das Gerät gelangen, trennen Sie —Verringern Sie die Lautstärke. Um einen elektrischen Schlag den Verstärker vom Netz und lassen —Stellen Sie den Plattenspieler Sie ihn vor dem Weiterbetrieb von möglichst weit entfernt von den zu vermeiden, darf das einem Fachmann überprüfen. Lautsprechern auf. Gehäuse nicht geöffnet —Stellen Sie den Plattenspieler auf w erden. Überlassen Sie handelsübliche Isolierfüße. Stromversorgung Wartungsarbeiten stets nur —Vergrößern Sie den Abstand des • Vor dem Betrieb des Verstärkers Mikrofons von den Lautsprechern. einem Fachmann. sicherstellen, daß die Als weitere Maßnahme gegen Betriebsspannung der Netzspannung akustische Rückkopplung empfiehlt sich vor Ort entspricht. Die die Aufstellung der Lautsprecher oder Betriebsspannung des Verstärkers ist Stellen Sie das Gerät nicht an des Plattenspielers auf einer schweren dem Typenschild an der Rückseite zu Holz- oder Betonplatte. einem Ort auf, an dem entnehmen. ausreichende Luftzufuhr nicht • Der Verstärker ist auch im Bei weiteren Fragen oder Problemen in ausgeschalteten Zustand nicht gegeben ist, zum Beispiel in bezug auf Ihren Verstärker wenden Sie vollständig vom Stromnetz getrennt, einem engen Regalfach oder in sich bitte an den nächsten Sony- solange das Netzkabel noch mit der Händler. einem Einbauschrank. Steckdose verbunden ist. • Vor längerem Nichtgebrauch trennen Sie den Verstärker von der Steckdose. Zum Abtrennen fassen Sie stets den Netzstecker und keinesfalls das Herzlichen Netzkabel selbst. • Das Netzkabel darf nur von einer Glückw unsch! qualifizierten Werkstatt ausgetauscht werden. Wir freuen uns über das Vertrauen in die Produkte von Sony, das Sie mit dem Aufstellort des Geräts Kauf diesese Stereo-Vollverstärkers • Stellen Sie den Verstärker an einem gezeigt haben. Machen Sie sich bitte vor ausreichend belüfteten Ort auf, damit der Inbetriebnahme des Verstärkers mit ein Hitzstau im Geräteinneren dem Inhalt der vorliegenden vermieden und so die Lebensdauer Bedienungsanleitung vertraut und des Verstärkers verlängert wird. bewahren Sie sie zum späteren • Stellen Sie den Verstärker nicht in der Nachschlagen gut auf. Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, da es sonst durch Blockieren der Lüftungsöffnungen zu Fehlfunktionen kommen kann. Betrieb des Geräts Vor dem Anschluß anderer Audiokomponenten ist der Verstärker auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. 2D

Zu dieser I NHATSVERZEICHNIS Bedienungsanleit ung Diese Bedienungsanleitung behandelt Vorbereitung die Modelle TA-FE910R, FE710R, Anschlußübersicht 4 FE610R, FE510R, FE310R und FE210. Die Anschluß von Audiokomponenten 4 jeweilige Modellnummer befindet sich Anschluß von Lautsprechern 5 an der Rückseite des Verstärkers. Falls Netzanschluß 6 nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen der Bedienungsanleitung das Modell TA-FE910R. Auf eventuelle Wiedergabe von Signalquellen 7 Unterschiede wird im Text deutlich Aufnahme 9 hingewiesen (z.B. durch die Angabe „nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R“). Zusatzinformationen Die w esentlichen Unterschiede Störungssuche 10 M odell FE510R FE310R FE210 Technische Daten 10 M erkmal Teile an der Rückseite 12 Ansteuerung • • Tasten der Fernbedienung (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/ über FE510R/FE310R) 12 D Fernbedienung AUX-Buchsen • • SOURCE DIRECT-Taste • • Nach dem Auspacken (nur bei TA-FE910R/FE710R/ und zugehörige Anzeige FE610R/FE510R/FE310R ) Geschaltete • • Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile zum Lieferumfang gehören: Netzspannungs- • Fernbedienung (1) buchsen Bei TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316 EON-Empfang • Bei TA-FE510R/FE310R: RM-S315 Hinterband- • • Sony-Batterien SUM-3 (NS) (2) kontrolle SUBSONIC- Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Taste Legen Sie zwei Mignonzellen (AA, R6) richtig gepolt (gemäß den SPEAKERS- Polaritätsmarkierungen +/– im Batteriefach) ein. Zum Ansteuern des Wahlschalter Verstärkers richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g an der Frontplatte. Die Modelle TA-FE910R, FE710R und FE610R verfügen über alle oben aufgeführte Gerätemerkmale. Zu dieser Bedienungsanleitung • Die Anleitung behandelt die Bedienelemente des Verstärkers. Zur Fernbedienung (nicht bei TA-FE210) z Notw endiger Batterieaustausch Bei normalem Betrieb haben die Batterien eine Lebensdauer von ca. sechs siehe unter „Tasten der Monaten. Sobald mit der Fernbedienung keine einwandfreie Ansteuerung des Fernbedienung“ auf Seite 12. Verstärkers mehr möglich ist, müssen die Batterien ausgetauscht werden. • In dieser Bedienungsanleitung wird das folgende Symbol verwendet. Hinw eise • Legen Sie die Fernbedienung nicht an übermäßig heißen oder feuchten Stellen ab. z Kennzeichnet Zusatzhinweise und • Achten Sie insbesondere beim Batterieaustausch darauf, daß keine Fremdkörper in Tips für optimale Bedienung. die Fernbedienung gelangen. • Die Fernbedienung darf keinesfalls direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen ausgesetzt sein, da sonst Fehlfunktionen drohen. • Bei längerem Nichtgebrauch der Fernbedienung müssen die Batterien herausgenommen werden, um eine mögliche Beschädigung durch auslaufenden Elektrolyt zu vermeiden. 3D

Vorbereit ung Anschlußübersicht Anschluß von Die folgende Abbildung zeigt die Audiokomponenten, Audiokomponent en die an den Verstärker angeschlossen und von ihm angesteuert werden können. Näheres zum Anschluß Übersicht der Komponenten finden Sie in den entsprechenden Im folgenden wird der Anschluß von Abschnitten der Bedienungsanleitung. Audiokomponenten an den Verstärker beschrieben. Zu den Buchsen an der Rückseite siehe den Abschnitt • TA-FE910R/FE710R/FE610R „Teile an der Rückseite“ auf Seite 12. y AUX CD TAPE1/ DAT EON CONTROL IN DAT-Deck Cassettendeck Tuner INPUT TAPE1 / DAT R L R L AUX REC OUT M D-Deck Plattenspieler CD-Spieler CD IN TUNER REC OUT PHONO IN EON CONTROL TAPE2 / MD y IN TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A+B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONO TUNER TAPE2/ M D PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • TA-FE510R/FE310R/FE210 Lautsprecher Fernsehgerät Lautsprecher oder (L) Videorecorder (R) AUX (nur bei TA- EON CONTROL (nur y TUNER FE510R/ FE310R) bei TA-FE510R ) Vorbereitungen y PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN L • Schalten Sie vor dem Anschließen alle EON CONTROL R IN Audiokomponenten aus. • Stecken Sie den Netzstecker erst dann in die PHONO CD TAPE2/ M D TAPE1/ DAT Steckdose, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt sind. • Verwenden Sie zum Anschließen die zu jeder Benötigte Kabel Audiokomponente mitgelieferten Kabel. Gesondert erhältliche Audiokabel (jeweils zwei Kabel für Gegebenenfalls sind zusätzliche handelsübliche Cassettendeck und DAT-Deck oder MD-Deck, jeweils ein Verbindungskabel erforderlich. Kabel für alle anderen Komponenten) • Achten Sie auf festen Sitz der Steckverbinder, damit Netzbrumm und Rauschstörungen vermieden W eiß (L) W eiß (L) werden. • Achten Sie auf kanalrichtigen Anschluß der Rot (R) Rot (R) Audiokomponenten an den Verstärker (linker Kanal auf (L) und rechter auf (R)). Verbindungen Das Pfeilsymbol ç zeigt den Signalfluß an. Hinw eis Die folgenden Anschlüsse beziehen sich auf das Modell TA-FE510R. CD-Spieler Verstärker CD-Spieler CD OUTPUT IN LINE L L Ç R R 4D

Vorbereit ung Tuner EON CONTROL (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/ Verstärker Tuner FE510R ) TUNER OUTPUT Verstärker Tuner IN LINE EON CONTROL EON CONTROL L L Ç Ç IN OUT R R Verfügt Ihr Tuner über eine EON CONTROL OUT-Buchse, so müssen Sie für EON-Empfang („Enhanced Other Cassettendeck, DAT-Deck oder M D-Deck Networks“) über RDS (Radio-Datensystem) eine Verbindung Verstärker mit der EON CONTROL IN-Buchse am Verstärker Cassettendeck TAPE1/DAT OUTPUT INPUT herstellen. REC OUT IN LINE LINE L L Ç R R Anschluß von Laut sprechern ç Übersicht Auf die oben gezeigte Art sind die Ausgänge (OUTPUT) und Im folgenden wird der Anschluß der Lautsprecher an Eingänge (INPUT) der folgenden Komponenten miteinander zu verbinden: den Verstärker behandelt. Zwei Lautsprecherpaare —Cassettendeck oder DAT-Deck an die TAPE1/DAT- (SPEAKERS A und B) lassen sich anschließen (nur bei Buchsen TA-FE910R/FE710R/FE610R). —Cassettendeck oder MD-Deck an die TAPE2/MD-Buchsen • TA-FE910R/FE710R/FE610R SPEAKERS A SPEAKERS B Plattenspieler 1 Ziehen Sie vor dem Herstellen der Verbindungen den INPUT TAPE1 / DAT R L R L Kurzschlußstecker von den PHONO-Buchsen ab. (Wird AUX REC OUT SPEAKERS CD IN + R – – L + kein Plattenspieler angeschlossen, muß der TUNER REC OUT B PHONO IN Kurzschlußstecker eingesteckt bleiben.) y TAPE2 / MD A + R – – L + Der Kurzschlußstecker darf keinesfalls in ein REC OUT- Buchsenpaar gesteckt werden, da der Verstärker sonst kein Ausgangssignal liefert oder Gerätestörungen drohen. • TA-FE510R/FE310R 2 Stellen Sie die Kabelverbindungen zwischen den SPEAKERS Audiokomponenten her. SPEAKERS y IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω R L Verstärker Plattenspieler PHONO TUNER IN IN CD IN AUX IN TAPE2 / MD REC OUT IN TAPE1 / DAT REC OUT IN + + L PHONO R – – IN L Ç R • TA-FE210 SPEAKERS Hinw eis y Damit kein Netzbrumm auftritt ist das Massekabel des L PHONO TUNER IN IN CD IN TAPE2 / MD REC OUT IN TAPE1 / DAT REC OUT IN + R SPEAKERS – – L + Plattenspielers mit der SIGNAL GND y am Verstärker zu R verbinden. Fernsehgerät oder Videorecorder (nur bei TA-FE910R/ Benötigte Kabel FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Gesondert erhältliche Lautsprecherkabel (jeweils ein Kabel pro Lautsprecher) Fernsehgerät oder Verstärker Videorecorder (+) (+) AUX OUTPUT IN LINE (–) (–) L L Ç Isolieren Sie die Kabelenden ca. 15 mm ab, und verdrillen Sie R R die Litze. Sorgen Sie für phasenrichtigen Anschluß (+ an + und – an –). Bei falscher Lautsprecherphase kommt es zur Bedämpfung der Bässe und zu anderen Klangbeeinträchtigungen. 5D

Vorbereit ung Anschlüsse • TA-FE910R/FE710R/FE610R Net zanschluß } Anschluß an das Stromnetz } ] Verbinden Sie das Netzkabel des Verstärkers und die Netzkabel der angeschlossenen Audio-/ Videokomponenten mit Netzsteckdosen. ] • TA-FE510R/FE310R z Stromversorgung von Audiokomponenten über die Netzspannungsbuchse AC OUTLET des Verstärkers (nicht vorhanden bei TA-FE510R (M odelle für ] Großbritannien)/FE310R (M odelle für ] Großbritannien) und TA-FE210) Beim Anschluß von Audiokomponenten an die Netzspannungsbuchse AC OUTLET des Verstärkers } } werden die angeschlossenen Komponenten über den Verstärker mit Strom versorgt, so daß sich das ganze Audiosystem über den Verstärker ein- und ausschalten läßt. • TA-FE210 Achtung Die gesamte Leistungsaufnahme aller über den Verstärker – L + mit Strom versorgten Audiokomponenten darf höchstens + R – 100 W betragen. Daher dürfen an die Netzspannungsbuchsen des Verstärkers keinesfalls Elektrogeräte mit hohem Leistungsbedarf wie etwa Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernsehgeräte angeschlossen werden. Hinw eis Achten Sie darauf, daß Netzkabel, Audiokabel und Anschluß von Zw eikabel- Lautsprecherkabel ausreichenden Verlegungsabstand haben, Lautsprechersystemen da andernfalls durch Störeinstrahlungen eine verzerrte (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R) Klangwiedergabe droht. Aus dem gleichen Grund sollten Netzkabel und Lautsprecherkabel nicht in der Nähe der Da über die Lautsprecherbuchsenpaare SPEAKERS A Tunerantenne verlegt sein. und B gleichzeitig Signalausgabe möglich ist, kann dort auch ein Zweikabel-Lautsprechersystem angeschlossen werden. Wenn beide Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden sollen, stellen Sie SPEAKERS auf A+B. Wahl des Lautsprechersystems A oder B Stellen Sie SPEAKERS auf A oder B. Wenn beide Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden sollen, stellen Sie SPEAKERS auf A+B. Hinw eis Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 bis 16 Ohm. Bei der Ansteuerung von zwei Lautsprecherpaaren sind Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 bis 16 Ohm erforderlich. 6D

Grundlegender Bet rieb Grundlegender Bet rieb Wiedergabe von Signalquellen 1 TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A+B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT z Bei gedrückter Netztaste 3 5 Drücken Sie POWER zum Einschalten des Verstärkers. Drehen POWER (nur bei TA- FE510R/FE310R) 1 Sie VOLUME entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, Grundlegender Bet rieb Der Verstärker läßt sich damit die Lautsprecher vor Überlastung geschützt sind. durch Drücken der Taste Die PROTECTION-Anzeige leuchtet auf und erlischt dann POWER an der Fernbedienung ein- und wieder (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R). ausschalten. Schalten Sie die wiederzugebende Signalquelle ein. z Wiedergabe über Kopfhörer 2 Schließen Sie den Kopfhörer Wählen Sie mit INPUT SELECTOR die gewünschte an PHONES an, und stellen Sie SPEAKERS auf OFF (nur 3 Signalquelle. bei TA-FE910R/FE710R/ Daraufhin leuchtet die Anzeige der gewählten Signalquelle. FE610R). Signalquelle Einstellung von INPUT SELECTOR z Direkte Wiedergabe des Plattenspieler PHONO Eingangssignals ohne Klangregelung am Tuner TUNER Verstärker (nur bei TA- CD-Spieler CD FE910R/FE710R/FE610R/ FE510R/FE310R) An AUX angeschlossene AUX (nicht bei TA-FE210) Drücken Sie SOURCE Audiokomponente DIRECT, worauf zur Signalquelle an: Bestätigung die zugehörige — TAPE1/DAT-Buchse TAPE1/DAT Anzeige aufleuchtet. Da nun — TAPE2/MD-Buchse TAPE2/MD alle klangbeeinflussenden Schaltkreise (TONE, Starten Sie die Signalquelle. BALANCE, LOUDNESS und SUBSONIC (nur bei TA- FE910R/FE710R/FE610R)) 4 überbrückt sind, können bei Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen von VOLUME ein. der direkten Wiedergabe einer Signalquelle weder 5 Höhen, Bässe und Balance eingestellt noch Höhen und Zum drücken oder drehen Sie Bässe betont oder die Einstellen der Baßwiedergabe BASS Unterschallanteile reduziert werden. Einstellen der Höhenwiedergabe TREBLE Hinw eis Einstellen der Balance BALANCE Bei Verzerrungen aufgrund Anheben von Baß- und Höhenwiedergabe LOUDNESS übermäßig hoch eingestellter bei niedriger Lautstärke Lautstärke können die Hochtöner des Lautsprechersystems Reduzieren der Unterschallanteile (z.B. SUBSONIC (nur bei TA-FE910R/FE710R/ beschädigt werden. aufgrund verzogener Schallplatten) FE610R) 7D

Grundlegender Bet rieb z Was versteht man unter Empfang von EON-Programmen (nur bei TA-FE910R/FE710R/ EON („ Enhanced Other FE610R/FE510R) Netw orks“ )? Die RDS-Funktion EON Ist der Verstärker an einen Sony-Tuner mit EON CONTROL-System (Enhanced Other Networks) angeschlossen, so schaltet er automatisch auf den Empfang eines EON- ermöglicht eine Programms um, sobald dieses gesendet wird. Nach Abschluß der Sendung automatische Umschaltung wird auf die vor der Programmunterbrechung zuletzt aktivierte Signalquelle auf einen Sender, der die zurückgeschaltet. gewünschte Programmart ausstrahlt. EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A +B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 1 Sorgen Sie dafür, daß Verstärker und Tuner über ihre EON CONTROL- Buchsen miteinander verbunden sind (siehe Seite 5). 2 Drücken Sie EON LINK, worauf die zugehörige Anzeige aufleuchtet. Sobald nun die Ausstrahlung einer EON-Sendung auf der eingestellten Frequenz einsetzt, wird diese Sendung mit dem Tuner empfangen. Ausschalten der EON-Funktion Drücken Sie EON LINK erneut, worauf die zugehörige Anzeige erlischt. Hinw eise •Wird während des Empfangs der EON-Sendung ein anderes Programm gewählt, so setzt der EON-Empfang aus. Solange jedoch die EON LINK-Anzeige leuchtet, ist der automatische EON-Empfang möglich. •Schalten Sie die EON-Funktion aus, bevor Sie auf Aufnahmebetries schalten, weil die Signalaufzeichnung womöglich durch Umschalten auf EON-Empfang gestört wird. •Bei Aktivierung der Hinterbandkontrolle (siehe Seite 9) während die EON LINK- Anzeige leuchtet, erlischt die Anzeige und die EON-Sendung kann nicht empfangen werden. In solch einem Fall müssen Sie die Hinterbandkontrolle deaktivieren, worauf zur Bestätigung die EON LINK-Anzeige wieder aufleuchtet. 8D

Grundlegender Bet rieb Auf nahm e 1 TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A +B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT z Sie können dieselbe 3 Drücken Sie POWER zum Einschalten des Verstärkers. Signalquelle mit zw ei Aufnahmegeräten 1 Grundlegender Bet rieb gleichzeitig aufzeichnen. Schalten Sie die aufzunehmende Signalquelle ein. z Sie können die Klangaufzeichnung 2 überw achen (Hinterbandkontrolle) (nur Wählen Sie mit INPUT SELECTOR die Signalquelle, die Sie bei TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R) 3 aufnehmen möchten. Bei der Aufnahme auf einem Die Anzeige der gewählten Signalquelle leuchtet auf. Cassettendeck mit separatem Aufnahme- und Signalquelle Einstellung von INPUT SELECTOR Wiedergabeköpfen läßt sich Plattenspieler PHONO die Klangaufzeichnung überwachen. Hierzu müssen Tuner TUNER Sie TAPE MONITOR in CD-Spieler CD Stellung TAPE1 oder TAPE2 bringen (nur bei TA-FE910R/ An AUX angeschlossene AUX (nicht bei TA-FE210) FE710R) oder TAPE1 Signalquelle MONITOR drücken (nur bei Signalquelle an: TA-FE610R/FE510R). — TAPE1/DAT-Buchse TAPE1/DAT Beachten Sie, daß sich bei — TAPE2/MD-Buchse TAPE2/MD Modell TA-FE610R/FE510R die Klangaufzeichnung nur Nehmen Sie am Aufnahmegerät die erforderlichen über die TAPE1/DAT- Buchsen überwachen läßt. 4 Einstellungen vor, und starten Sie dann die Aufnahme. Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. 5 9D

Zusat zinf ormat ionen St örungssuche Technische Dat en Bei Störungen gehen Sie die folgende Liste durch und Verstärker führen die jeweiligen Abhilfemaßnahmen aus. Wenn Nennausgangsleistung (DIN) Sie das Problem nicht selbst beheben können, wenden TA-FE910R: 120 W + 120 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) Sie sich an den nächsten Sony-Händler. 80 W + 80 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) TA-FE710R: 100 W + 100 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) Keine Klangw iedergabe 65 W + 65 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) / Die Audioverbindungskabel richtig anschließen. TA-FE610R: 80 W + 80 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 60 W + 60 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) / Die Audiokomponenten richtig an den Verstärker TA-FE510R: 80 W + 80 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) anschließen. 60 W + 60 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) / INPUT SELECTOR auf die richtige Signalquelle TA-FE310R: 55 W + 55 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) einstellen. 45 W + 45 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) TA-FE210: 45 W + 45 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) Keine Klangw iedergabe auf einem Kanal oder falsche Stereobalance Gesamtklirrgrad / Mit BALANCE die Balance richtig einstellen. TA-FE-910R/FE-710R/FE610R: Unter 0,008 % bei 10 / Den Lautsprecher- und Eingangsanschluß des gestörten W Ausgangsleistung Kanals prüfen. Frequenzgang Schw ache Bässe oder Höhen PHONO (20 Hz - 20 kHz): RIAA Equalizer-Kurve / Den Klang mit den TONE-Reglern einstellen. ±0,5 dB / Die Lautsprecher anders aufstellen, und ggf. Hindernisse TUNER, CD, AUX (nicht bei TA-FE210), TAPE1/DAT, im Schallweg zwischen Lautsprecher und Hörposition TAPE2/MD entfernen. TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz+0 –3 dB TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz+0–3 dB Klangverzerrungen / Falsch eingestelltes Eingangssignal. Signal-Rauschabstand (Netzw erk) / Übersteuerung der Lautsprecher. Die Lautstärke PHONO TA-FE910R/FE710R: 94 dB reduzieren. TA-FE610R: 90 dB Schw ache Bässe und unklare Stereoortung TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB / Die Lautsprecherkabel sind mit falscher Phase TUNER, CD, AUX (nicht bei TA-FE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD: 105 dB angeschlossen. Die Kabel richtig anschließen. Netzbrumm oder Rauschstörungen Ausgangsspannung / -impedanz / Den Plattenspieler erden (siehe Seite 5). REC OUT / Die Audioverbindungskabel richtig anschließen. TA-FE910R/FE710R/FE610R: 150 mV, 1 kOhm TA-FE510R/FE310R/FE210: 200 mV, 1 kOhm / Störeinstrahlung von einem Fernsehgerät in den PHONES Verstärker. Den Verstärker weiter entfernt vom TA-FE910R/FE710R/FE610R: 10 mW (an 8 Ohm) Fernsehgerät aufstellen oder das Fernsehgerät TA-FE510R/FE310R/FE210: 5 mW (an 8 Ohm) ausschalten. Lautsprecherimpedanz Keine Fernbedienung möglich (nur bei TA-FE910R/ TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R: FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) 4 - 16 Ohm, 8 - 16 Ohm (SPEAKERS A+B) / Alle Hindernisse zwischen dem Fernbedienungssensor TA-FE210: 8 - 16 Ohm am Verstärker und der Fernbedienung entfernen. / Die Fernbedienung gezielt auf den Dämpfungsfaktor Fernbedienungsssensor an der Frontplatte des TA-FE910R/FE710R/FE610R: 100 (8 Ohm, 1 kHz) Verstärkers richten. TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 (8 Ohm, 1 kHz) / Die Fernbedienung ist zu weit vom Verstärker entfernt. Näher an den Verstärker herangehen. / Die Batterien in der Fernbedienung austauschen. Aufleuchten der PROTECTION-Anzeige (nur bei TA- FE910R/FE710R/FE610R) bzw . plötzliches Aussetzen der Klangw iedergabe / Prüfen, ob ein Kurzschluß aufgetreten ist. Den Verstärker ausschalten, und die angeschlossenen Audiokomponenten und Lautsprecher auf Kurzschluß prüfen. 10D

Zusat zinf ormat ionen Allgemeines System Endverstärker: Rein komplementärer SEPP OCL- Leistungsverstärker mit Direktkopplung aller Stufen Vorverstärker: Rauscharmer Entzerrungsverstärker Stromversorgung TA-FE910R/FE710R: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz TA-FE610R/FE510R/FE310R/FE210: 220 - 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme TA-FE910R: 265 W TA-FE710R: 220 W TA-FE610R: 180 W TA-FE510R: 160 W TA-FE310R/FE210: 120 W Abmessungen (B/H/T) TA-FE910R/FE710R/FE610R: Ca. 430 × 135 × 365 mm TA-FE510R/FE310R: Ca. 430 × 105 × 300 mm TA-FE210: Ca. 430 × 105 × 290 mm einschließl. vorspringende Teile und Bedienelemente Gew icht TA-FE910R: Ca. 7,4 kg TA-FE710R: Ca. 7,0 kg TA-FE610R: Ca. 6,4 kg TA-FE510R: Ca. 4,8 kg TA-FE310R: Ca. 4,3 kg TA-FE210: Ca. 4,1 kg Zubehör Fernbedienung (1) RM-S316 (nur bei TA-FE910R/FE710R/FE610R) RM-S315 (nur bei TA-FE510R/FE310R) Sony-Batterien SUM-3 (NS) (2) (nur bei TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 11D

Zusat zinf ormat ionen Teile an der Rückseit e Tast en der Fernbedienung (nur • TA-FE910R bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/ 12 34567 9 !º !¡ !™ FE310R) AC OUTLET Mit der Fernbedienung lassen sich auch andere Sony Audiokomponenten ansteuern, die das SWITCHED 100W MAX INPUT TAPE1 / DAT R L R L AUX REC OUT Fernbedienungssysmbol g aufweisen. SPEAKERS CD IN + R – – L + TUNER REC OUT B PHONO IN Tasten- Zur Steuerung Funktion EON CONTROL A TAPE2 / MD y + R – – L + IN bezeichnung von POWER (nur Verstärker Ein- und Ausschalten der • TA-FE510R bei RM-S315) Stromversorgung Funktion 1 4 26 7 8 9 !¡ CD Verstärker Wahl des Eingangssignals der CD-Buchsen SPEAKERS y IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω TUNER Verstärker Wahl des Eingangssignals R L + + AC OUTLET PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT der TUNER-Buchsen SWITCHED 100W MAX IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN L – – EON CONTROL R IN PHONO Verstärker Wahl des Eingangssignals der PHONO-Buchsen 53 !™ TAPE1/DAT Verstärker Wahl des Eingangssignals der TAPE1/DAT-Buchsen TAPE2/MD Verstärker Wahl des Eingangssignals • TA-FE210 der TAPE2/MD-Buchsen 1 4 67 8 AUX Verstärker Wahl des Eingangssignals der AUX-Buchsen y TUNER PRESET +/– Tuner Wahl von gespeicherten PHONO TUNER CD TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN SPEAKERS L + R – – L + R Sendern CD ( CD -Spieler Starten der Wiedergabe 53 !™ P CD -Spieler Umschalten auf Wiedergabepause 1 SIGNAL GND (y) p CD -Spieler Stoppen der Wiedergabe 2 Zusatzanschluß (AUX) (nicht bei TA-FE210) =/+ CD -Spieler Aufsuchen eines Titels 3 Anschluß für CD-Spieler (CD) (AMS*) 4 Anschluß für Tuner (TUNER) 5 Anschluß für Plattenspieler (PHONO) D.SKIP CD -Spieler Überspringen einer CD (bei CD-Wechsler) 6 Anschluß für Cassettendeck/MD-Recorder (TAPE2/MD) MD ( MD-Recorder Starten der Wiedergabe 7 Anschluß für Cassettendeck/DAT-Deck (TAPE1/ DAT) P MD-Recorder Umschalten auf 8 Lautsprecherklemmen (SPEAKERS) (nur bei TA- Wiedergabepause FE510R/FE310R/FE210) p MD-Recorder Stoppen der Wiedergabe 9 EON-Eingangsanschluß (EON CONTROL IN) (nur =/+ MD-Recorder Aufsuchen eines Titels bei TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R) TAPE DECK A/ B !º Anschlüsse für Lautsprecherpaare A/B 9/( Cassettendeck A Starten der Wiedergabe (SPEAKERS A/B) (nur bei TA-FE910R/FE710R/ oder B FE610R) p Cassettendeck A Stoppen des Bandlaufs !¡ Netzspannungsbuchse (AC OUTLET) (nicht oder B vorhanden bei TA-FE510R (Modelle für Großbritannien)/FE310R (Modelle für 0/) Cassettendeck A Schnellvorlauf oder oder B Rücklauf des Bands Großbritannien) und TA-FE210) !™ Netzkabel VOL +/– Verstärker Lautstärkeregler *Automatic Music Sensor 12D

Zusat zinf ormat ionen 13D

Aansluiten WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen Alvorens u begint met het maken van de aansluitingen, dient u vooral de versterker uit te schakelen en de stekker Stel het apparaat niet bloot Veiligheid uit het stopkontakt te trekken. • Demonteer in geen geval de aan regen of vocht, om gevaar Schoon houden van de versterker behuizing van dit apparaat, aangezien van brand of een elektrische dit kan leiden tot een elektrische Reinig de behuizing, het voorpaneel en schok te voorkomen. schok. Laat inwendig onderhoud over de bedieningsorganen met een zachte aan bevoegd vakpersoneel. doek, licht bevochtigd met wat milde • Mocht er vloeistof of een voorwerp in vloeibare zeep. Gebruik geen het apparaat terechtkomen, trek dan schuurspons of schuurmiddelen en ook Open niet de behuizing, om geen oplosmiddelen zoals wasbenzine de stekker van de versterker uit het gevaar van elektrische stopkontakt en laat het apparaat eerst of alkohol (spiritus). schokken te vermijden. Laat door een onderhoudsmonteur Om “ rondzingen” van een hinderlijke reparaties aan de erkende kontroleren, alvorens het weer in fluittoon te voorkomen gebruik te nemen. Neem de volgende voorzorgen in acht: vakhandel over. Stroomvoorziening —verminder de geluidssterkte. • Kontroleer, alvorens de versterker in —zet uw platenspeler zo ver mogelijk gebruik te nemen, of de uit de buurt van de luidsprekers. Plaats het apparaat niet in een bedrijfsspanning van het apparaat —zet uw platenspeler op een stel in de gesloten ruimte, zoals een overeenkomt met de plaatselijke audio-handel verkrijgbare isolerende netspanning. De bedrijfsspanning van voetjes. boekenrek of ingebouw de —houd een aangesloten mikrofoon uit de versterker staat vermeld op het kast. de buurt van de luidsprekers. naamplaatje op het achterpaneel van het apparaat. Voor de beste bescherming tegen • Zolang de stekker van het netsnoer in rondzingen is het aanbevolen de het stopkontakt steekt, blijft er luidsprekers en/of de platenspeler op Bij dit produkt zijn spanning op het apparaat staan, ook een zwaar houten of stenen ondergrond batterijen geleverd. te plaatsen. al is de versterker zelf uitgeschakeld Wanneer deze leeg met de POWER schakelaar. zijn, moet u ze niet • Trek de stekker uit het stopkontakt Mocht u verder nog vragen of wanneer u denkt de versterker problemen met de bediening van het w eggooien maar geruime tijd niet te gebruiken. Pak de apparaat hebben, aarzel dan niet inleveren als KCA. kontakt op te nemen met de stekker vast om deze uit het stopkontakt te trekken; trek nooit aan dichtstbijzijnde Sony handelaar. het snoer. • Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten. Opstelling • Zet de versterker op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. • Plaats de versterker niet in de buurt van een warmtebron of in direkt zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken. • Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatie-openingen aan de bovenzijde kan blokkeren, in het belang van een juist funktioneren van het apparaat en een langere levensduur van de componenten. 2NL

Welkom! I NHOUDSOPGAVE Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony geïntegreerde stereo versterker. Lees, alvorens het apparaat Voorbereidingen in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en Aansluit-overzicht 4 bewaar deze voor eventuele naslag. Aansluiten van geluidsapparatuur 4 Aansluiten van de luidsprekers 5 Aansluiten van het netsnoer 6 Omtrent deze handleiding De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de modellen TA-FE910R, Luisteren naar muziek 7 FE710R, FE610R, FE510R, FE310R en Opnemen 9 FE210. Kontroleer uw modelnummer, dat staat vermeld op het achterpaneel van uw versterker. De afbeeldingen tonen het model TA-FE910R, behalve Aanvullende informatie waar expliciet een ander modelnummer Verhelpen van storingen 10 is vermeld. Technische gegevens 10 Waar er verschillen in bediening Overzicht van het achterpaneel 12 optreden tussen de diverse modellen, staat dit in de tekst duidelijk Beschrijving van de afstandsbediening (alleen voor de TA-FE910R/ aangegeven, zoals bijvoorbeeld “alleen FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) 13 voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R”. Verschillen tussen de modellen NL M odel nummer FE510R FE310R FE210 Uitpakken en voorbereiden van de afstandsbediening Kenmerken (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Geschikt voor • afstandsbediening • Kontroleer of het volgende bijgeleverd toebehoren in de verpakking AUX aanwezig is: hulpaansluitingen • • • Afstandsbediening (1) SOURCE DIRECT Bij de TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316 direkt-signaaltoets • • en indikatorlampje Bij de TA-FE510R/FE310R: RM-S315 Geschakelde • Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) netstroomuitgangen • • EON zendernetwerk • Inleggen van batterijen in de afstandsbediening radio-ontvangst Bandmonitor voor Plaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening en let nabandkontrole • hierbij op dat de + en de – polen van de batterijen in de juiste richting liggen, SUBSONIC zoals aangegeven in het batterijvak. Richt de afstandsbediening bij het ultralaagfiltertoets gebruik recht op de afstandsbedieningssensor g van de versterker. SPEAKERS luidsprekerkeuzeschakelaar De overige modellen, TA-FE910R, FE710R en FE610R, beschikken over alle genoemde kenmerken. Ter verduidelijking • Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening met de z Wanneer de batterijen te vervangen toetsen op het apparaat zelf. Bij normaal gebruik zullen de batterijen ongeveer 6 maanden meegaan. Als u Zie voor nadere bijzonderheden de versterker niet langer meer op afstand kunt bedienen, is het tijd beide betreffende de afstandsbediening batterijen door nieuwe te vervangen. (niet voor de TA-FE210) de “Beschrijving van de Opmerkingen afstandsbediening” op bladzijde 13. • Laat de afstandsbediening nooit op een erg warme of vochtige plaats liggen. • Op een aantal plaatsen in deze • Zorg dat er geen vloeistof of klein voorwerp in de afstandsbediening terecht komt. gebruiksaanwijzing zult u het Let hier vooral op tijdens het verwisselen van de batterijen. onderstaande tekentje aantreffen: • Let op dat de afstandsbedieningssensor van de versterker niet blootgesteld wordt aan rechtstreekse zonnestraling of fel lamplicht. Dit kan de juiste werking ervan z Dit symbool vestigt uw aandacht verstoren. op handige tips, die de bediening • Als u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te gebruiken, kunt u de vergemakkelijken. batterijen er beter uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden. 3NL

Voorbereidingen Aansluit -overzicht Aansluit en van geluidsapparat uur Op deze versterker kunt u de volgende Overzicht geluidsapparatuur voor opname en weergave Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen aansluiten. Volg de onderstaande aanwijzingen voor voor het aansluiten van verschillende audio- het aansluiten van de gewenste apparatuur. Zie voor componenten op de versterker. Zie voor de plaats van de plaats en de benaming van de aansluitbussen het de stekkerbussen voor elk apparaat de onderstaande “Overzicht van het achterpaneel” op blz. 12. afbeeldingen. DAT deck Cassettedeck Tuner • TA-FE910R/FE710R/FE610R y AUX CD TAPE1/ DAT EON CONTROL IN M inidisc-deck Compact disc Platenspeler speler INPUT TAPE1 / DAT R L R L AUX REC OUT CD IN TUNER REC OUT TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION PHONO IN VOLUME INPUT SELECTOR POWER EON CONTROL TAPE2 / MD y SUBSONIC Ø ON ø OFF IN SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A +B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT PHONO TUNER TAPE2/ M D Luidspreker TV of Luidspreker • TA-FE510R/FE310R/FE210 (links) videorecorder (rechts) EON CONTROL IN (alleen AUX (alleen voor de y TUNER TA-FE510R/ FE310R) voor de TA-FE510R) Alvorens met aansluiten te beginnen y PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT • Zorg dat alle btrokken apparatuur is uitgeschakeld, IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN L EON CONTROL R alvorens u enige aansluiting maakt. IN • Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopkontakt nadat alle andere aansluitingen naar PHONO CD TAPE2/ M D TAPE1/ DAT behoren zijn gemaakt. • Gebruik voor het aansluiten op de versterker de bij Wat voor snoeren zijn er nodig? Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) (2 voor elk elk apparaat geleverde aansluitsnoeren. Zijn deze cassettedeck, DAT deck of minidisc-deck; 1 per stuk voor de niet voldoende voor de vereiste aansluitingen, dan andere componenten) kunt u zich in de audio-handel extra aansluitsnoeren W it (L) W it (L) aanschaffen. • Sluit de snoeren stevig aan, met alle stekkers over de Rood (R) Rood (R) volle lengte in de aansluitbussen, om het optreden van brom en andere stoorgeluiden te voorkomen. Aansluitingen • Let bij het aansluiten op dat u de gekleurde stekkers, en daarmee de polen, van de aansluitsnoeren niet De pijl geeft de richting van de signaalstroom aan verwisselt; sluit rood (rechts) aan op rood, en wit (ç). (links) op wit, zowel op de versterker als op de Opmerking aangesloten apparatuur. De volgende afbeeldingen tonen de aansluitingen op de TA- FE510R. Compact disc speler Versterker Compact disc speler CD OUTPUT IN LINE L L Ç R R Tuner Versterker Tuner TUNER OUTPUT IN LINE L L Ç R R NL 4

Voorbereidingen Cassettedeck, DAT deck of minidisc-deck Versterker Cassettedeck Aansluit en van de luidsprekers TAPE1/DAT OUTPUT INPUT REC OUT IN LINE LINE Overzicht L L Ç Hieronder volgen de aanwijzingen voor het aansluiten R R van uw luidsprekers op de versterker. Deze versterker ç biedt aansluitmogelijkheden voor twee stel luidsprekers, hier SPEAKERS A en B genoemd (alleen Volg de bovenstaande afbeeldingen voor het verbinden van voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R). de OUTPUT en INPUT aansluitingen van: —een cassettedeck of DAT deck op de TAPE1/DAT • TA-FE910R/FE710R/FE610R aansluitingen SPEAKERS A SPEAKERS B —een cassettedeck of minidisc-deck op de TAPE2/MD aansluitingen R INPUT L R TAPE1 / DAT L AUX REC OUT SPEAKERS CD IN + R – – L + TUNER REC OUT B Platenspeler y PHONO IN TAPE2 / MD A 1 Verwijder de kortsluitstekkers uit de PHONO + R – – L + stekkerbussen alvorens u de platenspeler hierop aansluit (maar laat de kortsluitstekkers zitten als u geen platenspeler aansluit). Steek de kortsluitstekkers niet in de REC OUT • TA-FE510R/FE310R stekkerbussen van de versterker. Dit kan storing in de SPEAKERS werking van de versterker veroorzaken. SPEAKERS y IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω 2 Sluit de audio-aansluitsnoeren aan. R L + + PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN L Versterker Platenspeler R – – PHONO IN L Ç R • TA-FE210 SPEAKERS Opmerking y Beschikt uw platenspeler over een aardleiding, sluit deze PHONO TUNER IN IN CD IN TAPE2 / MD REC OUT IN TAPE1 / DAT REC OUT IN dan aan op de y SIGNAL GND van de versterker, om een SPEAKERS L + R – – L + R storende bromtoon te voorkomen. TV-toestel of videorecorder (alleen voor de TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Wat voor snoeren zijn er nodig? Versterker TV of videorecorder Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) (1 voor elke AUX OUTPUT luidsprekerbox) IN LINE L L (+) (+) Ç (–) (–) R R Strip 15 mm van de plastic isolatie aan de uiteinden van het luidsprekersnoer, en draai de draden ineen. EON CONTROL aansluiting (alleen voor de TA-FE910R/ Let op dat u de polen van de luidsprekersnoeren niet FE710R/FE610R/FE510R) verwisselt; sluit + (plus) op + aan en – (min) op –. Bij verwisselde aansluitingen kan er vervorming optreden en Versterker Tuner zal de basweergave niet naar behoren zijn. EON CONTROL EON CONTROL Ç IN OUT Als uw tuner is voorzien van een EON CONTROL OUT aansluiting, verbindt u deze met de EON CONTROL IN aansluiting van de versterker, voor gebruik van de EON (Enhanced Other Networks) zendernetwerk-funktie van het RDS Radio Data Systeem (zie tevens blz. 8). 5NL

Voorbereidingen Aansluitingen Aansluit en van het net snoer • TA-FE910R/FE710R/FE610R Aansluiten van het netsnoer } Steek de netsnoerstekker van deze versterker en die } ] van uw audio/video-apparatuur in een gewoon wandstopkontakt. ] z Voor gekombineerde stroomvoorziening kunt u de netsnoeren van de andere geluidsapparatuur aansluiten op de netuitgangen (AC OUTLET) van deze • TA-FE510R/FE310R versterker (niet van toepassing op da modellen TA- FE510R (voor Qroot-Brittannië), TA-FE310R (voor ] Qroot-Brittannië) en TA-FE210) ] Wanneer u andere geluidsapparatuur aansluit op de schakelbare netuitgangen (AC OUTLET) van deze versterker, zorgt de versterker voor stroomtoevoer van } } de aangesloten apparatuur, zodat u de gehele stereo- installatie eenvoudig kunt in- en uitschakelen met de POWER schakelaar van de versterker. • TA-FE210 Voorzichtig – L + Let op dat het totale stroomverbruik van de apparatuur + R – aangesloten op de netuitgangen van de versterker de 100 watt niet overschrijdt. Sluit op de netuitgangen in geen geval huishoudelijke apparatuur aan zoals een strijkijzer, een ventilator, een TV- toestel of andere apparatuur met een hoog stroomverbruik. Opmerking Zorg dat het netsnoer, de audio-aansluitsnoeren en de Aansluiten van luidsprekers met dubbele luidsprekersnoeren niet te dicht bij elkaar liggen. Wanneer aansluitingen (alleen voor de TA-FE910R/ de audio-aansluitsnoeren het netsnoer raken of wanneer het netsnoer of de luidsprekersnoeren te dicht langs de FE710R/FE610R) kaderantenne of de antennedraad van de tuner lopen, kan er Aangezien de beide paren luidspreker-aansluitingen storing ontstaan en kan de geluidskwaliteit teruglopen. van deze versterker, SPEAKERS A en B, geschikt zijn voor gelijktijdige weergave, kunt u deze gebruiken voor het aansluiten van luidsprekers met dubbele aansluitingen. Zet de SPEAKERS schakelaar stel in op A+B voor weergave via beide luidsprekerparen tegelijk. Keuze van het luidsprekerpaar A of B Zet de SPEAKERS schakelaar in de A of B stand voor weergave via luidsprekerpaar A of B; stel in op A+B voor weergave via beide luidsprekerparen tegelijk. Opmerking Op deze versterker kunt u luidsprekers aansluiten met een nominale impedantie van 4 tot 16 ohm. Sluit u twee afzonderlijke paren luidsprekers aan, gebruik dan luidsprekers met een nominale impedantie van 8 tot 16 ohm. 6NL

Basisbediening Basisbediening Luist eren naar m uziek 1 TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A +B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT z Zolang de POWER 3 5 Druk op de aan/uit-schakelaar (POWER) om de versterker in te schakelaar staat ingedrukt (alleen voor de TA-FE510R/ 1 schakelen en draai de VOLUME regelaar geheel naar links om FE310R) beschadiging van de luidsprekers door harde geluiden te voorkomen. Basisbediening Dan kunt u de versterker in- en uitschakelen met een druk Het PROTECTION lampje van het beveiligingscircuit licht op en op de POWER toets van de dooft even later (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R). afstandsbediening. z Luisteren via een Schakel de geluidsbron in waarnaar u wilt luisteren. hoofdtelefoon Sluit een hoofdtelefoon aan op 2 de PHONES aansluiting en Stel de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) in op de zet de SPEAKERS schakelaar op OFF (alleen voor de TA- FE910R/FE710R/FE610R). 3 gewenste geluidsbron. Het indikatorlampje voor de gekozen geluidsbron licht op. z Luisteren naar het direkt Voor luisteren naar een Zet u de INPUT SELECTOR op w eergegeven signaal zonder bijregeling (alleen voor de Platenspeler PHONO TA-FE910R/FE710R/FE610R/ Radio-uitzending TUNER FE510R/FE310R) Compact disc speler CD Druk de SOURCE DIRECT schakelaar in de ON stand, Geluidsbron aangesloten op AUX (niet op de TA-FE210) zodat het indikatorlampje de AUX hulpingangen oplicht. Aangezien het Geluidsbron aangesloten op de: geluidssignaal nu niet via de —TAPE1/DAT aansluitingen TAPE1/DAT circuits voor TONE en —TAPE2/MD aansluitingen TAPE2/MD BALANCE regeling, LOUDNESS kompensatie en Start de weergave van de geluidsbron. SUBSONIC filtering (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/ FE610R) loopt, zult u de hoge 4 en lage tonen en de links/ Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOLUME regelaar. rechts balans bij deze direkte weergave niet kunnen 5 instellen, noch ultralage bijgeluiden kunnen Voor Drukt u op of draait u aan verwijderen. Bijregelen van de lage tonen BASS Opmerking Vermijd luide weergave van hoge Bijregelen van de hoge tonen TREBLE tonen met vervorming. Sterk Instellen van de links/rechts balans BALANCE vervormde hoge tonen kunnen de hogetonen-luidsprekers Ophalen van de bassen en de hoge LOUDNESS beschadigen. tonen bij zacht ingesteld geluid Verwijderen van ultralage bijgeluiden SUBSONIC (alleen voor de TA-FE910R/ bij het afspelen van kromme platen e.d. FE710R/FE610R) 7NL

Basisbediening z Wat is EON zendernetw erk Radio-ontvangst met de EON zendernetw erk-overschakelfunktie radio-ontvangst? (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R) Een van de mogelijkheden Als uw versterker is aangesloten op een Sony tuner die geschikt is voor EON die RDS biedt is “Enhanced Other Networks” (of CONTROL bediening, kan het apparaat automatisch overschakelen op “EON”). Dit stelt u in staat weergave van een RDS informatiezender die deel uitmaakt van het EON automatisch over te zendernetwerk, zodat u een speciaal nieuwsbulletin of verkeersinformatie schakelen naar een radio- kunt beluisteren. Na afloop van de speciale nieuwsuitzending schakelt de uitzending van het gewenste versterker dan automatisch terug naar de oorspronkelijk door u gekozen programmatype wanneer geluidsbron. deze in uw omgeving wordt uitgezonden. EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A+B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 1 Zorg dat de versterker en de tuner onderling zijn aangesloten via de EON CONTROL aansluitingen (zie blz. 5). 2 Druk op de EON LINK toets, zodat het indikatorlampje oplicht. Zodra er nu een EON radio-uitzending begint op de afstemfrekwentie die u op de tuner hebt gekozen, zult u de informatie-uitzending horen. Uitschakelen van de EON ontvangst Druk nogmaals op de EON LINK toets, zodat het indikatorlampje dooft. Opmerkingen • Als u tijdens ontvangst van een EON informatie-uitzending overschakelt op een andere geluidsbron dan de tuner, zal de EON weergave stoppen. De EON paraatstand blijft echter nog wel gehandhaafd en de automatische EON ontvangst blijft mogelijk, zolang het EON LINK indikatorlampje nog brandt. • Voor het maken van bandopnamen dient u de EON ontvangst uit te schakelen, aangezien de EON overschakelfunktie het opnemen zou kunnen onderbreken. • Als u de bandmonitorfunktie (zie blz. 9) inschakelt voor nabandkontrole, terwijl het EON LINK indikatorlampje brandt, dooft het lampje en zult u geen EON uitzendingen meer kunnen ontvangen. Schakel dan de bandmonitorfunktie uit, zodat het EON LINK lampje weer oplicht, om weer paraat te staan voor EON uitzendingen. 8NL

Basisbediening Opnem en 1 TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A +B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT z Via deze versterker kunt u 3 Druk op de aan/uit-schakelaar (POWER) om de versterker in dezelfde geluidsbron op drie opname-apparaten 1 te schakelen. Basisbediening tegelijk opnemen. Schakel de geluidsbron in waarvan u wilt opnemen. z Tijdens opnemen kunt u meeluisteren naar het 2 zojuist opgenomen geluid (bandmonitor voor Stel de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) in op de nabandkontrole) (alleen voor de TA-FE910R/ 3 gekozen geluidsbron voor opname. FE710R/FE610R/FE510R) Het indikatorlampje voor de gekozen geluidsbron licht op. Bij opnemen op een cassettedeck met gescheiden Voor opnemen vanaf een Zet u de INPUT SELECTOR op opname- en weergavekoppen kunt u het Platenspeler PHONO zojuist opgenomen geluid Tuner (radio-ontvangst) TUNER vergelijken met de oorspronkelijke geluidsbron. Compact disc speler CD Voor deze nabandkontrole Geluidsbron aangesloten op de AUX (niet op de TA-FE210) zet u de TAPE MONITOR AUX hulpingangen schakelaar op TAPE1 of TAPE2 (alleen voor de TA- Geluidsbron aangesloten op de: FE910R/FE710R) of drukt u —TAPE1/DAT aansluitingen TAPE1/DAT de TAPE1 MONITOR toets —TAPE2/MD aansluitingen TAPE2/MD in (alleen voor de TA- FE610R/FE510R). Breng de opname-apparatuur in gereedheid voor het opnemen Overigens kunt u op de TA- FE610R/FE510R alleen 4 en start de opname. meeluisteren naar het geluid dat wordt opgenomen via de Start de weergave van de geluidsbron. TAPE1/DAT aansluitingen. 5 9NL

Aanvullende inf ormat ie Verhelpen van st oringen Technische gegevens Mocht zich bij het gebruik van de versterker een van de onderstaande problemen voordoen, neemt u dan Versterker-gedeelte even deze lijst met kontrolepunten door. Is de storing aan de hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan DIN uitgangsvermogen TA-FE910R: 120 W + 120 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. 80 W + 80 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) Er w ordt geen geluid w eergegeven. TA-FE710R: 100 W + 100 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) / Kontroleer of de stekkers van alle geluidsapparatuur 65 W + 65 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) TA-FE610R: 80 W + 80 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) stevig zijn aangesloten. 60 W + 60 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) / Zorg dat de aansluitingen van de versterker en de TA-FE510R: 80 W + 80 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) andere geluidsapparatuur juist gemaakt zijn. 60 W + 60 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) / Stel de INPUT SELECTOR ingangskeuzeschakelaar in op TA-FE310R: 55 W + 55 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) de gekozen geluidsbron. 45 W + 45 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) Geen geluid van één kanaal of onevenw ichtige w eergave TA-FE210: 45 W + 45 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) van links en rechts. Totale harmonische vervorming / Verstel de BALANCE regelaar tot de beide kanalen TA-FE910R/FE710R/FE610R: Minder dan 0,008 % (bij evenwichtig klinken. 10 watt uitgangsvermogen) / Kontroleer de geluidsbron-aansluitingen en de luidspreker-aansluiting van het niet-werkende kanaal. Frekw entiebereik Onvoldoende hoge of lage tonen. PHONO (20Hz - 20kHz): RIAA compensatiecurve / Stel de TONE regelaars naar behoren in. ±0,5 dB / Verplaats de luidsprekers of schuif een gordijn of TUNER, CD, AUX (niet voor de TA-FE210), TAPE1/ meubelstuk opzij, zodat er geen obstakels in de baan van DAT, TAPE2/MD TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz+0 –3 dB het geluid zijn. TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz+0 –3 dB Het geluid klinkt vervormd. / Dit kan te wijten zijn aan het ingangssignaal (een zwak Signaal/ruisverhouding (A-netw erk) doorkomende radiozender e.d.) PHONO / De geluidssterkte van de geluidsbron of de versterker TA-FE910R/FE710R: 94 dB staat te hoog ingesteld voor de luidsprekers. Verminder TA-FE610R: 90 dB TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB de geluidssterkte. TUNER, CD, AUX (niet voor de TA-FE210), TAPE1/ De lage tonen ontbreken, de plaatsing van de DAT, TAPE2/MD: 105 dB instrumenten is onduidelijk of de stereo-kanalen zijn verw isseld. Uitgangsspanning/impedantie / De (+) en (–) polen van de luidspreker-aansluitingen zijn REC OUT verwisseld. Sluit de luidsprekers met de korrekte TA-FE910R/FE710R/FE610R: 150 mV, 1 kOhm polariteit van (+) en (–) aan. TA-FE510R/FE310R/FE210: 200 mV, 1 kOhm PHONES Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden. TA-FE910R/FE710R/FE610R: 10 mW (aan 8 ohm) / Zorg dat de aarddraad van de platenspeler op een goed TA-FE510R/FE310R/FE210: 5 mW (aan 8 ohm) aardingspunt is aangesloten (zie blz. 5). / Kontroleer of er ergens een los kontakt is; steek alle Luidspreker-impedantie stekkers stevig over de volle lengte in de aansluitbussen. TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R: / De stereo-installatie pikt storing op van een te dichtbij 4 tot 16 ohm, 8 tot 16 ohm (SPEAKERS A+B) staand TV-toestel. Zet de geluidsapparatuur en de TV TA-FE210: 8 tot 16 ohm verder uit elkaar, of schakel de TV uit. Dempingsfaktor Het apparaat reageert niet op de afstandsbediening TA-FE910R/FE710R/FE610R: 100 (bij 8 ohm, 1 kHz) (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/ TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 (bij 8 ohm, 1 kHz) FE310R). / Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de versterker. / Richt de kop van de afstandsbediening recht naar de sensor op het voorpaneel van de versterker. / De afstand tussen de versterker en de afstandsbediening is te groot. Ga dichter naar de versterker toe. / Vervang beide batterijen van de afstandsbediening door nieuwe. Het PROTECTION lampje van het beveiligingscircuit licht op (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/FE610R) en/of de geluidsw eergave valt plotseling w eg. / Kontroleer of er kortsluiting is opgetreden. Schakel de versterker uit en kontroleer de aangesloten componenten en luidsprekers. 10NL

Aanvullende inf ormat ie Algemeen Systeem Eindversterker: Zuiver komplementaire SEPP OCL vermogen-versterker, met alle trappen direkt gekoppeld Voorversterker: Ruisarme equalizer-versterker Stroomvoorziening TA-FE910R/FE710R: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz TA-FE610R/FE510R/FE310R/FE210: 220 - 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik TA-FE910R: 265 watt TA-FE710R: 220 watt TA-FE610R: 180 watt TA-FE510R: 160 watt TA-FE310R/FE210: 120 watt Afmetingen (b/h/d) TA-FE910R/FE710R/FE610R: Ca. 430 × 135 × 365 mm TA-FE510R/FE310R: Ca. 430 × 105 × 300 mm TA-FE210: Ca. 430 × 105 × 290 mm inkl. uitstekende onderdelen en knoppen Gew icht TA-FE910R: 7,4 kg TA-FE710R: 7,0 kg TA-FE610R: 6,4 kg TA-FE510R: 4,8 kg TA-FE310R: 4,3 kg TA-FE210: 4,1 kg Bijgeleverd toebehoren Afstandsbediening (1) RM-S316 (alleen bij de TA-FE910R/FE710R/FE610R) RM-S315 (alleen bij de TA-FE510R/FE310R) Sony SUM-3 (NS) batterijen (2) (alleen bij de TA- FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R). Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. 11NL

Aanvullende inf ormat ie Overzicht van het acht erpaneel • TA-FE910R 1 y (SIGNAL GND) 2 AUX hulpingangen (niet voor de TA-FE210) 12 34567 9 !º !¡ !™ 3 CD compact disc ingangen 4 TUNER ingangen 5 PHONO platenspeler-ingangen AC OUTLET SWITCHED 100W MAX INPUT TAPE1 / DAT R L R L AUX REC OUT 6 TAPE2/MD deck/minidisc-aansluitingen SPEAKERS CD IN + R – – L + TUNER REC OUT B y PHONO TAPE2 / MD IN EON CONTROL A 7 TAPE1/DAT cassettedeck-aansluitingen + – – + 8 SPEAKERS luidspreker-aansluitingen (alleen op de R L IN TA-FE510R/FE310R/FE210) 9 EON CONTROL IN bedieningsaansluiting (alleen • TA-FE510R op de TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R) !º SPEAKERS A/B luidspreker-aansluitingen (alleen 1 4 26 7 8 9 !¡ op de TA-FE910R/FE710R/FE610R) !¡ AC OUTLET netstroomuitgangen (niet van toepassing op de modellen TA-FE510R (voor SPEAKERS y IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω R L + + AC OUTLET PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT Qroot-Brittannië), TA-FE310R (voor Qroot- SWITCHED 100W MAX IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN L – – EON CONTROL R IN Brittannië) en TA-FE210) !™ Netsnoer 53 !™ • TA-FE210 1 4 67 8 y PHONO TUNER CD TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN SPEAKERS L + R – – L + R 53 !™ 12NL

Aanvullende inf ormat ie Beschrijving van de afst andsbediening (alleen voor de TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R/FE310R) De bijgeleverde afstandsbediening kan tevens dienst doen voor de bediening van andere Sony audio-componenten die zijn voorzien van het g afstandsbedieningssymbool. Afstands- Voor Funktie Afstands- Voor Funktie bedienings- bediening bedienings- bediening toets(en) van de toets(en) van de POWER (alleen Versterker In- en uitschakelen van CD op de RM-S315) de stroom ( Compact disc Starten van de CD- speler weergave FUNCTION CD Versterker Keuze van het P Compact disc Pauzeren van de CD- ingangssignaal van de speler weergave CD ingangen p Compact disc Stoppen van de CD- TUNER Versterker Keuze van het speler weergave ingangssignaal van de TUNER ingangen =/+ Compact disc Opzoeken van speler muziekstukken PHONO Versterker Keuze van het (AMS*-zoekfunktie) ingangssignaal van de PHONO ingangen D.SKIP Compact disc Verspringen van discs speler (alleen voor compact TAPE1/DAT Versterker Keuze van het disc wisselaar) ingangssignaal van de TAPE 1/DAT ingangen MD ( Minidisc-speler Starten van de minidisc- TAPE2/MD Versterker Keuze van het weergave ingangssignaal van de TAPE 2/MD ingangen P Minidisc-speler Pauzeren van de minidisc-weergave AUX Versterker Keuze van het ingangssignaal van de p Minidisc-speler Stoppen van de AUX ingangen minidisc-weergave TUNER =/+ Minidisc-speler Opzoeken van PRESET +/– Tuner Opzoeken van muziekstukken vooringestelde TAPE DECK A/ B radiozenders 9/( Cassettedeck Starten van de cassette- A of B weergave p Cassettedeck Stoppen van de A of B bandloopfunkties 0/) Cassettedeck Snel vooruit- of A of B terugspoelen van de band VOL +/– Versterker Instellen van de geluidssterkte *Automatische Muziek Sensor 13NL

Om det blir rundgång VARNING At t observera Gör så här: —skruva ner volymen. —ställ skivspelaren så långt från Utsätt inte denna apparaten Om säkerhet högtalarna som möjligt. • Öppna inte förstärkarens hölje. Det —sätt ljudisoleringsmaterial på för regn och fukt för att medför risk för elektriska stötar. skivspelarens undersida (finns i undvika riskerna för brand Överlåt allt reparationsarbete till fackaffärer). och/ eller elektriska stötar. fackkunniga tekniker. —håll undan mikrofonen från • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget högtalarna när den används. om du skulle råka tappa något Som ytterligare skydd mot rundgång föremål eller spilla vätska in i kan man ställa högtalarna eller Öppna inte höljet. Det kan förstärkaren. Låt en fackkunnig skivspelaren på en tjock träplatta eller resultera i risk för elektriska tekniker se över förstärkaren innan du ett betongblock. stötar. Överlåt allt reparations- använder den igen. och underhållsarbete till Om strömförsörjning Om du har några frågor eller det fackkunniga tekniker. • Kontrollera att förstärkarens uppstår något problem med din driftspänning överensstämmer med förstärkare så tala med närmaste Sony- nätspänningen där du bor innan du handlare. använder förstärkaren. Placera enheten på en plats Driftspänningen är angiven på med god ventilation. Placera namnplåten på förstärkarens baksida. den inte i bokhyllan eller i ett • Förstärkaren är nätansluten så länge stickkontakten sitter i vägguttaget, skåp. även om strömbrytaren på själva förstärkaren är frånslagen. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om förstärkaren inte ska användas på länge. Håll i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln. • Nätkabelbyte får bara utföras av en kvalificerad serviceverkstad. Om förstärkarens placering • Placera förstärkaren på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika överhettning, så håller förstärkaren längre. • Placera inte förstärkaren nära värmekällor, eller på platser där solen lyser direkt på den, alltför dammiga platser, eller platser som utsätts för skakningar eller stötar. • Ställ ingenting ovanpå höljet som kan täcka för ventilationshålen och därigenom orsaka funktionsfel. Om anslutningar Var noga med att stänga av förstärkaren och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du ansluter några andra komponenter. Om rengöring av förstärkaren Rengör höljet, frontpanelen och kontrollerna med en mjuk trasa som fuktats i mild diskmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvamp med grov yta, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller bensin. 2S

Välkommen! I NNEHÅLL Tack för att du köpt Sonys integrerade stereoförstärkare. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du Förberedelser börjar använda förstärkaren, och spara Översikt över anslutningarna 4 sedan bruksanvisningen. Anslutning av ljudkomponenter 4 Högtalaranslutningar 5 Nätanslutning 6 Angående denna bruksanvisning Att lyssna på musik 7 Denna bruksanvisning omfattar Inspelning 9 modellerna TA-FE910R, FE710R, FE610R, FE510R, FE310R och FE210. Kontrollera modellnumret på baksidan Övrigt av din förstärkare. Om inget annat Felsökning 10 anges visas modellen TA-FE910R i Tekniska data 10 figurerna. Eventuella skillnader i Bakpanelen 12 användningssättet är tydligt markerade i texten, t.ex. “gäller endast TA-FE910R/ Knapparna på fjärrkontrollen (gäller endast TA-FE910R/FE710R/ FE710R/FE610R”. FE610R/FE510R/FE310R) 13 Skillnader mellan modellerna M odell FE510R FE310R FE210 Finess Uppackning (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/ S Går att • • fjärrstyra med FE510R/FE310R) fjärrkontroll Kontrollera att följande tillbehör följde med förstärkaren: AUX-ingångar • • • Fjärrkontroll (1) SOURCE • • För TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316 DIRECT-knapp För TA-FE510R/FE310R: RM-S315 och indikator • Sony SUM-3-batterier (NS) (2) Strömbrytarstyrda • • nätströmuttag Isättning av batterier i fjärrkontrollen EON-mottagning • Sätt i två batterier av AA-storlek (R6) med plus- och minuspolerna vända Medhörning • enligt markeringarna inuti batterifacket. Rikta fjärrkontrollen mot vid inspelning fjärrkontrollsensorn g på förstärkaren när du använder den. (tape monitor) SUBSONIC-knapp Högtalaromkopplare (SPEAKERS) Observera att TA-FE910R, FE710R och FE610R är utrustade med alla finesserna i ovanstående tabell. z När behöver batterierna bytas ut? Konventioner Vid normal användning varar batterierna i ungefär 6 månader. Byt ut alla • I bruksanvisningen beskrivs hur batterierna när fjärrkontrollen inte kan styra förstärkaren längre. kontrollerna på förstärkaren används. För detaljer om knapparna på fjärrkontrollen (saknas för TA-FE210), OBS! se “Knapparna på fjärrkontrollen” på • Utsätt inte fjärrkontrollen för hög värme eller fukt. sidan 13. • Se till att det inte kommer in några främmande föremål i fjärrkontrollen. Var • Följande symbol används i speciellt försiktig när du byter batterier. bruksanvisningen: • Se till att fjärrkontrollsensorn inte träffas direkt av solljus eller stark belysning. Det kan leda till funktionsfel. z Anger råd och tips som gör • Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge för att undvika uppgiften lättare. eventuella skador på grund av batteriläckage eller rostbildning. 3S

Förberedelser Översikt över anslut ningarna Anslut ning av ljudkomponent er Det går att ansluta följande ljudkomponenter till Översikt förstärkaren och styra dem. Följ den angivna Här visas hur ljudkomponenterna ska anslutas till anslutningsproceduren för varje komponent du vill förstärkaren. ansluta. Se var de olika uttagen sitter och vad de heter i • TA-FE910R/FE710R/FE610R avsnittet “Bakpanelen” på sidan 12. y AUX CD TAPE1/ DAT EON CONTROL IN DAT-däck Kassettdäck Radiodel R INPUT L AUX R TAPE1 / DAT L REC OUT CD IN M D-däck Skivspelare CD-spelare TUNER PHONO REC OUT IN EON CONTROL TAPE2 / MD y IN TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF PHONO TUNER TAPE2/ M D SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A +B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • TA-FE510R/FE310R/FE210 AUX (endast på TA- EON CONTROL IN Vänster TV eller Höger y TUNER FE510R/ FE310R) (endast på TA-FE510R) högtalare videobandspelare högtalare y PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN L EON CONTROL Innan du börjar R IN • Slå ifrån strömmen till alla komponenterna innan du PHONO CD TAPE2/ M D TAPE1/ DAT gör några anslutningar. • Sätt inte i de olika komponenternas nätkablar förrän alla andra anslutningar är färdiga. Vilka kablar behövs? Ljudkablar (medföljer ej) (2 st. för varje kassettdäck, DAT- • Använd ljudkablarna som följde med respektive däck eller MD-däck; 1 st. för övriga komponenter) komponent för att ansluta komponenterna till förstärkaren. Köp och använd extra kablar om det Vit Vit behövs. (vänster; L) (vänster; L) • Var noga med att sätta i kontakterna ordentligt för Röd Röd att undvika brum och brus. (höger; R) (höger; R) • Var noga med att koppla ihop R-uttagen (för höger kanal) och L-uttagen (för vänster kanal) på förstärkaren med R- och L-uttagen på de andra Anslutningar komponenterna när du ansluter ljudkablarna. Pilen ç visar signalflödet. OBS! I följande figurer visas uttagen på TA-FE510R. CD-spelare Förstärkare CD-spelare CD OUTPUT IN LINE L L Ç R R Radiodel Förstärkare Radiodel TUNER OUTPUT IN LINE L L Ç R R 4S

Förberedelser Kassettdäck, DAT-däck eller M D-däck Förstärkare Kassettdäck Högt alaranslut ningar TAPE1/DAT OUTPUT INPUT REC OUT IN LINE LINE L L Översikt Ç Här visas hur högtalarna ska anslutas till förstärkaren. R R Det går att ansluta två par högtalare till uttagen ç SPEAKERS A och B (gäller endast TA-FE910R/ FE710R/FE610R). Använd ovanstående figur för att koppla ihop OUTPUT- och INPUT-uttagen på: • TA-FE910R/FE710R/FE610R —ett kassettdäck eller ett DAT-däck med TAPE1/DAT- uttagen. SPEAKERS A SPEAKERS B —ett kassettdäck eller en MD-däck med TAPE2/MD- INPUT TAPE1 / DAT uttagen. R L R L AUX REC OUT SPEAKERS CD IN + R – – L + TUNER REC OUT B PHONO IN Skivspelare A TAPE2 / MD y + R – – L + 1 Ta bort kortslutningspluggarna ur PHONO-ingångarna innan du sätter i ljudkablarna (men bara om du ansluter en skivspelare). Sätt aldrig i kortslutningspluggarna i några av REC OUT- • TA-FE510R/FE310R uttagen. Det kan leda till att ljudet från förstärkaren stängs av eller till fel på förstärkaren. SPEAKERS 2 Anslut ljudkablarna. y SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω R L + + PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN Förstärkare Skivspelare L R – – PHONO IN L Ç R • TA-FE210 SPEAKERS OBS! y PHONO TUNER CD TAPE2 / MD TAPE1 / DAT Anslut jordsladden till SIGNAL GND (y) på förstärkaren för IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN SPEAKERS L + R – – L + R att förhindra brum. TV eller videobandspelare (gäller endast TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Vilka kablar behövs? Förstärkare TV eller videobandspelare Högtalarkablar (medföljer ej) (1 för varje högtalare) AUX OUTPUT IN LINE L L (+) (+) Ç (–) (–) R R Skala av ca. 15 mm av varje ände av högtalarkablarna och tvinna ihop metalltrådarna inuti. Var noga med att ansluta EON CONTROL (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/ högtalartrådarna till motsvarande kontakter på FE510R) komponenterna: + till + och – till –. Om kablarna vänds fel blir ljudet förvrängt och basen försvinner. Förstärkare Radiodel EON CONTROL EON CONTROL Ç IN OUT Om din radiodel är försedd med en EON CONTROL OUT- utgång så koppla ihop den med EON CONTROL IN- ingången på förstärkaren för att kunna använda EON- funktionen (Enhanced Other Networks) vid RDS-mottagning (radiodatasystem) (se sidan 8). 5S

Förberedelser Anslutningar Nät anslut ning • TA-FE910R/FE710R/FE610R Isättning av nätkablarna Sätt nätkablarna från förstärkaren och dina andra ljud- } och videokomponenter i vägguttag. } ] z Det går att förse andra komponenter med ström via AC OUTLET-uttagen på baksidan av ] förstärkaren (Saknas på modellerna TA-FE510R för Storbritannien och FE-310R för Storbritannien, • TA-FE510R/FE310R och på TA-FE210) Genom att ansluta andra ljudkomponenter till nätuttagen AC OUTLET på förstärkaren går det att ] förse de anslutna komponenterna med ström via ] förstärkaren, vilket gör att du kan slå på eller stänga av hela anläggningen genom att slå på eller stänga av förstärkaren. } } Var försiktig Kontrollera att den totala effektförbrukningen för alla komponenter som är anslutna till nätuttagen på förstärkaren • TA-FE210 inte överskrider 100 watt. Koppla inte in några andra elektriska hushållsapparater som t.ex. strykjärn, fläktar, TV- – L + apparater eller andra högeffektapparater i uttaget. + R – OBS! Håll isär nätkabeln, ljudkablarna och högtalarkablarna. Det kan uppstå brus eller försämringar i ljudet om ljudkablarna kommer i kontakt med nätkabeln, eller om högtalarkablarna dras för nära radiodelens ramantenn eller trådantenn. Anslutning av högtalare med tvåtrådiga högtalarkablar (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R) Det finns två par högtalarutgångar på förstärkaren, SPEAKERS A och B, som går att använda samtidigt, vilket också gör det möjligt att ansluta högtalare med tvåtrådiga högtalarkablar. Ställ den på A+B för att driva båda högtalarparen samtidigt. Omkoppling mellan högtalarpar A och B Ställ SPEAKERS-omkopplaren på A respektive B. Ställ den på A+B för att driva båda högtalarparen samtidigt. OBS! Använd högtalare med en nominell impedans på 4 till 16 ohm. Om du matar ut ljudet genom två par högtalare samtidigt, måste högtalarna ha en nominell impedans på 8 till 16 ohm. 6S

Grundläggande användningssät t Grundläggande användningssät t At t lyssna på m usik 1 TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A +B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 3 5 Grundläggande användningssät t z Om strömbrytaren (POWER) Tryck på POWER för att slå på förstärkaren och vrid är intryckt (gäller endast TA- FE510R/FE310R) Det går att slå på och stänga 1 VOLUME-kontrollen moturs så långt det går för att förhindra att högtalarna skadas av alltför kraftiga signaler. av förstärkaren genom att trycka på POWER på PROTECTION-indikatorn tänds och släcks sedan igen (gäller fjärrkontrollen. endast TA-FE910R/FE710R/FE610R). z För att lyssna genom Slå på den ljudkälla du vill lyssna på. hörlurar Koppla in hörlurarna i PHONES-uttaget och ställ 2 SPEAKERS-omkopplaren på Ställ INPUT SELECTOR på motsvarande ljudkälla. OFF (gäller endast TA- FE910R/FE710R/FE610R). 3 Indikatorn för ljudkällan tänds. För at lyssna på en Vrid INPUT SELECTOR till z För att lyssna direkt på Grammofonskiva PHONO ingångssignalen (gäller endast TA-FE910R/FE710R/ Radiosändning TUNER FE610R/FE510R/FE310R) CD-skiva CD Tryck på SOURCE DIRECT så Ljudkälla som är AUX (saknas på TA-FE210) att indikatorn tänds. Då ansluten till AUX skickas signalen förbi Ljudkälla som är ansluten till: kretsarna för tonkontrollerna — TAPE1/DAT TAPE1/DAT (TONE), balanskontrollen — TAPE2/MD TAPE2/MD (BALANCE), LOUDNESS- knappen och SUBSONIC- Sätt igång ljudkällan. knappen (gäller endast TA- FE910R/FE710R/FE610R), 4 vilket innebär att det inte går att justera basen, diskanten Justera volymen genom att vrida på VOLUME-kontrollen. eller balansen, förstärka basen och diskanten, eller minska 5 det lågfrekventa bullret när du lyssnar direkt på en För att Tryck eller vrid på ljudkälla. Justera basen BASS Justera diskanten TREBLE OBS! Undvik att skruva upp ljudet i Justera balansen BALANCE högtalarna så högt att det blir LOUDNESS Förstärka basen och diskanten vid förvrängt. Distorsion på höga lyssning på låg volym frekvenser kan skada högtalarnas Minska lågfrekvent buller pga skeva SUBSONIC (gäller endast TA-FE910R/ diskantelement. skivor, etc. FE710R/FE610R) 7S

Grundläggande användningssät t z Vad är EON? EON-mottagning (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R) EON (“Enhanced Other När förstärkaren är ansluten till en Sony-radiodel via EON CONTROL- Networks” = övervakning av systemet kopplar förstärkaren över till alla EON-program som sänds i ditt andra radionät) är en praktisk EON-område, och återgår sedan till den senast inkopplade ljudkällan när RDS-tjänst som gör att programmet tar slut. anläggningen automatiskt kopplar över till program av EON LINK den typ du vill höra på så fort sådana program börjar sändas PROTECTION TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO i ditt område. VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A+B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 1 Kontrollera att radiodelen är ansluten till förstärkaren via EON CONTROL-kontakterna (se sidan 5). 2 Tryck på EON LINK så att indikatorn tänds. EON-program tas emot så fort de börjar sändas på den frekvens som är inställd på radiodelen. Avstängning av EON-mottagning Tryck en gång till på EON LINK så att indikatorn släcks. OBS! • Om du väljer någon annan ljudkälla medan en EON-sändning pågår avbryts EON- mottagningen. Så länge EON LINK-indikatorn är tänd fortsätter dock EON- sändningar att tas emot automatiskt. • Var noga med att stänga av EON-mottagningen innan du börjar spela in. Annars kan EON-program störa inspelningen. • Om du aktiverar medhörningsfunktionen vid inspelning (se sidan 9) när EON LINK-indikatorn är tänd, släcks indikatorn och inga EON-sändningar tas emot längre. Stäng i så fall av medhörningsfunktionen så att indikatorn tänds igen. 8S

Grundläggande användningssät t Inspelning 1 TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A +B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 3 Grundläggande användningssät t z Det går att spela in samma Tryck på POWER för att slå på förstärkaren. ljud på två olika inspelningskomponenter samtidigt. 1 Slå på den ljudkälla du vill spela in ifrån. z Det går att kontrollera det inspelade ljudet med 2 medhörningsfunktionen (Tape M onitor) (gäller Vrid INPUT SELECTOR till ljudkällan du vill spela in ifrån. endast TA-FE910R/FE710R/ FE610R/FE510R) 3 Indikatorn för ljudkällan tänds. Om Kassettdäcket som du spelar in på har separata in- För att spela in Ställ INPUT SELECTOR på och avspelningshuvuden kan en grammofonskiva PHONO du kontrollera det inspelade ljudet medan inspelningen ett radioprogram TUNER pågår. Ställ TAPE MONITOR på TAPE1 eller TAPE2 (på en CD-skiva CD TA-FE910R/FE710R) för att från en ljudkälla som är ansluten AUX (saknas på TA-FE210) höra det inspelade ljudet, eller till AUX tryck på TAPE1 MONITOR från en ljudkälla som är ansluten till (på TA-FE610R/FE510R). — TAPE1/DAT —TAPE1/DAT Observera att på TA-FE610R/ — TAPE2/MD —TAPE2/MD FE510R går det bara att använda medhörning för ljud Gör klart för inspelning på inspelningskomponenten, och som spelas in via förstärkarens TAPE1/DAT- utgångar. 4 starta inspelningen. Sätt igång ljudkällan. 5 9S

Övrigt Felsökning Tekniska dat a Gå igenom felsökningsschemat om något av Förstärkardel nedanstående problem skulle inträffa när du använder förstärkaren. Om problemet kvarstår så kontakta Uteffekt (DIN) närmaste Sony-handlare. TA-FE910R: 120 W + 120 W (4 ohm vid 1 kHz) 80 W + 80 W (8 ohm vid 1 kHz) TA-FE710R: 100 W + 100 W (4 ohm vid 1 kHz) Inget ljud. 65 W + 65 W (8 ohm vid 1 kHz) / Sätt i ljudkablarnas kontakter ordentligt. TA-FE610R: 80 W + 80 W (4 ohm vid 1 kHz) / Anslut förstärkaren och de andra komponenterna på rätt 60 W + 60 W (8 ohm vid 1 kHz) TA-FE510R: 80 W + 80 W (4 ohm vid 1 kHz) sätt. 60 W + 60 W (8 ohm vid 1 kHz) / Vrid INPUT SELECTOR till läget för rätt ljudkälla. TA-FE310R: 55 W + 55 W (4 ohm vid 1 kHz) Inget ljud i den ena kanalen eller dålig balans mellan 45 W + 45 W (8 ohm vid 1 kHz) TA-FE210: 45 W + 45 W (8 ohm vid 1 kHz) högtalarna. / Justera balansen genom att vrida på BALANCE- Total harmonisk distorsion kontrollen, TA-FE910R/FE710R/FE610R: Mindre än 0,008% (vid / Kontrollera högtalar- och ingångsanslutningarna för den 10 W utteffekt) kanal som är död. Frekvensomfång Dålig bas eller diskant. PHONO (20 Hz - 20 kHz): RIAA-erkvaliseringskurva / Justera tonklangen med TONE-kontrollerna. ±0.5 dB / Ändra högtalarnas placering eller andra förhållanden i TUNER, CD, AUX (saknas på TA-FE210), TAPE1/ rummet så att det inte finns några hinder i vägen för DAT, TAPE2/MD ljudet. TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz+0 –3 dB TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz+0–3 dB Ljudet blir förvrängt. / Felaktigt vald insignal. Signalbrusförhållande (nät A) / Otillräcklig högtalarkapacitet. Skruva ner volymen. PHONO TA-FE910R/FE710R: 94 dB Ingen bas eller oklar placering av instrumenten i TA-FE610R: 90 dB ljudbilden. TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB / Högtalarkablarna är anslutna med plus- och TUNER, CD, AUX (saknas på TA-FE210), TAPE1/ minuspolerna felvända. Gör om anslutningen med DAT, TAPE2/MD: 105 dB polerna vända rätt. Utspänning/impedans Brum eller brus. REC OUT / Jorda skivspelaren (se sidan 5). TA-FE910R/FE710R/FE610R: 150 mV, 1 kohm / Sätt i ljudkablarnas kontakter ordentligt. TA-FE510R/FE310R/FE210: 200 mV, 1 kohm PHONES / Förstärkaren utsätts för störningar från en TV-apparat. TA-FE910R/FE710R/FE610R: 10 mW (vid 8 ohm) Flytta förstärkaren längre bort från TV-n eller stäng av TA-FE510R/FE310R/FE210: 5 mW (vid 8 ohm) TV-n. Högtalarimpedans Fjärrkontrollen fungerar inte (gäller endast TA-FE910R/ TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R: FE710R/FE610R/FE510R/FE310R). 4 - 16 ohm, 8 - 16 ohm (SPEAKERS A+B) / Flytta undan eventuella hinder mellan fjärrkontrollen TA-FE210: 8 - 16 ohm och fjärrkontrollsensorn på förstärkaren. / Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på Dämpningsfaktor förstärkarens frontpanel. TA-FE910R/FE710R/FE610R: 100 (8 ohm, 1 kHz) / Fjärrkontrollen är för långt bort från förstärkaren. Flytta TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 (8 ohm, 1 kHz) dig närmare förstärkaren. / Byt batterier i fjärrkontrollen. PROTECTION-indikatorn tänds (gäller endast TA-FE910R/ FE710R/FE610R) och/eller ljudet försvinner plötsligt. / Kontrollera om det har blivit kortslutning. Stäng av förstärkaren och kontrollera de anslutna komponenterna och högtalarna. 10S

Övrigt Allmänt System Effektförstärkare: Helkomplementär SEPP OCL- effektförstärkare med alla steg direktkopplade Förförstärkare: Lågbrusig förstärkare med equalizer Strömförsörjning TA-FE910R/FE710R: 230 V växelström, 50/60 Hz TA-FE610R/FE510R/FE310R/FE210: 220 - 230 V växelström, 50/60 Hz Effektförbrukning TA-FE910R: 265 W TA-FE710R: 220 W TA-FE610R: 180 W TA-FE510R: 160 W TA-FE310R/FE210: 120 W Yttermått (ca.) (b/h/d) TA-FE910R/FE710R/FE610R: 430 × 135 × 365 mm TA-FE510R/FE310R: 430 × 105 × 300 mm TA-FE210: 430 × 105 × 290 mm inkl. utskjutande delar och reglage Vikt (ca.) TA-FE910R: 7,4 kg TA-FE710R: 7,0 kg TA-FE610R: 6,4 kg TA-FE510R: 4,8 kg TA-FE310R: 4,3 kg TA-FE210: 4,1 kg M edföljande tillbehör Fjärrkontroll (1) RM-S316 (för TA-FE910R/FE710R/FE610R) RM-S315 (för TA-FE510R/FE310R) Sony SUM-3-batterier (NS) (2) (gäller endast TA- FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Rätt till ändringar förbehålles. 11S

Övrigt Bakpanelen • TA-FE910R 1 y (SIGNAL GND) 2 Extraingångar (AUX) (saknas för TA-FE210) 12 34567 9 !º !¡ !™ 3 CD-ingångar (CD) 4 Radioingångar (TUNER) 5 Skivspelaringångar (PHONO) AC OUTLET SWITCHED 100W MAX INPUT TAPE1 / DAT R L R L AUX REC OUT 6 In/utgångar för kassettdäck/MD-spelare (TAPE2/ SPEAKERS CD IN + R – – L + TUNER REC OUT B y PHONO IN TAPE2 / MD EON CONTROL A MD) 7 In/utgångar för kassettdäck/DAT-däck (TAPE1/ + R – – L + IN DAT) 8 Högtalarutgångar (SPEAKERS) (endast på TA- FE510R/FE310R/FE210) • TA-FE510R 9 EON-kontrollingång (EON CONTROL IN) (endast på TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R) 1 4 26 7 8 9 !¡ !º Högtalarutgångar (SPEAKERS A/B) (endast på TA- y SPEAKERS FE910R/FE710R/FE610R) IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω !¡ Nätströmuttag (AC OUTLET) (Saknas på R L + + AC OUTLET PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT SWITCHED 100W MAX IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN modellerna TA-FE510R (för Storbritannien) och FE- L – – EON CONTROL R IN 310R för Storbritannien, och på TA-FE210) !™ Nätkabel 53 !™ • TA-FE210 1 4 67 8 y PHONO TUNER CD TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN SPEAKERS L + R – – L + R 53 !™ 12S

Övrigt Knapparna på fjärrkont rollen (gäller endast TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Det går även att använda den medföljande fjärrkontrollen för att styra andra Sony-ljudkomponenter som är försedda med fjärrkontrollsensor märket g. Knapp(ar) på Styr Används för att Knapp(ar) på Styr Används för att fjärrkontrollen fjärrkontrollen POWER (endast Förstärkaren Slå på och av strömmen. CD på RM-S315) ( CD-spelaren Börja spela CD-skivan. FUNCTION P CD-spelaren Pausa CD-spelaren. CD Förstärkaren Koppla om till signaler från CD-ingångarna. p CD-spelaren Stanna CD-spelaren. TUNER Förstärkaren Koppla om till signaler =/+ CD-spelaren Leta efter spår (AMS*). från TUNER-ingångarna. D.SKIP CD-spelaren Hoppa till nästa CD-skiva PHONO Förstärkaren Koppla om till signaler (på CD-spelare som är från PHONO-ingångarna. utrustade med skivväxlare). TAPE1/DAT Förstärkaren Koppla om till signaler från MD ( MD-spelaren Börja spela MD-skivan. TAPE1/DAT-ingångarna. P MD-spelaren Pausa MD-spelaren. TAPE2/MD Förstärkaren Koppla om till signaler från TAPE2/MD-ingångarna. p MD-spelaren Stanna MD-spelaren. AUX Förstärkaren Koppla om till signaler =/+ MD-spelaren Leta efter spår. från AUX-ingångarna. TAPE DECK A/ B TUNER 9/( Kassettdäck A Börja spela bandet. PRESET +/– Radiodelen Avsöka och ställa in eller B snabbvalsstationer. p Kassettdäck A Stanna bandet. eller B 0/) Kassettdäck A Snabbspola bandet framåt eller B eller bakåt. VOL +/– Förstärkaren Höja eller sänka volymen. *Automatisk musiksökning 13S

Pulire il rivestimento, il pannello e i ATTENZIONE Precauzioni comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcun Per evitare incendi o Sicurezza tipo di straccio graffiante, polvere cortocircuiti, non esporre • Non smontare il rivestimento perchè abrasiva o solventi come alcool e questo può risultare in scosse benzina. l’apparecchio alla pioggia o elettriche. Per la manutenzione all’umidità. rivolgersi solo a personale qualificato. Prevenzione del feedback • In caso di penetrazione di oggetti o Procedere come segue: liquidi all’interno dell’amplificatore, —abbassare il volume. Per evitare scosse elettriche, scollegare il cavo di alimentazione e —tenere il giradischi il più lontano far controllare l’amplificatore da possibile dai diffusori. non aprire l’apparecchio. Per le personale qualificato prima di usarlo —usare isolanti audio reperibili in riparazioni rivolgersi solo a commercio sul fondo del giradischi. nuovamente. personale qualificato. —tenere il microfono lontano dai Fonti di alimentazione diffusori durante l’uso. • Prima di usare l’amplificatore, Come ulteriore protezione dal feedback, verificare che la sua tensione collocare i diffusori o il giradischi su Non installare l’apparecchio in operativa corrisponda a quella della un’asse di legno robusta o un piano di uno spazio chiuso, come una rete elettrica locale. La tensione cemento. libreria o un mobiletto. operativa è indicata sulla piastrina sul retro dell’amplificatore. In caso di problemi o interrogativi • L’amplificatore non è scollegato dalla riguardanti l’amplificatore, consultare il fonte di alimentazione CA (corrente proprio rivenditore Sony. di rete) fintanto che il cavo di alimentazione è inserito nella presa a muro, anche se l’amplificatore stesso è stato spento. • Scollegare l’amplificatore dalla presa a muro se si prevede di non usarlo per un lungo periodo. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, tirarlo afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso di un centro di assistenza qualificato. Collocazione • Collocare l’amplificatore in un luogo con una ventilazione adeguata per evitare surriscaldamenti interni e prolungare la durata dell’amplificatore. • Non collocare l’amplificatore nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva o scosse meccaniche. • Non collocare sopra il rivestimento nulla che possa bloccare i fori di ventilazione e causare malfunzionamenti. Funzionamento Prima di collegare altri componenti, assicurarsi di spegnere e scollegare dalla presa di corrente l’amplificatore. Pulizia dell’amplificatore 2I

Benvenut i! I NDICE Grazie per aver acquistato questo amplificatore stereo integrato Sony. Prima di usare l’amplificatore, leggere Preparativi con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Descrizione dei collegamenti 4 Collegamento di componenti audio 4 Collegamento di sistemi diffusori 5 Uso del manuale Collegamento del cavo di alimentazione 6 Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli TA-FE910R, FE710R, FE610R, FE510R, FE310R e FE210. Ascolto della musica 7 Controllare il numero di modello dell’apparecchio acquistato osservando Registrazione 9 il pannello posteriore dell’amplificatore. In questo manuale, il TA-FE910R è il modello usato per le illustrazioni, se non Altre informazioni diversamente specificato. Qualsiasi Soluzione di problemi 10 differenza di funzionamento è Caratteristiche tecniche 10 chiaramente indicata nel testo, con espressioni tipo “solo per i modelli TA- Descrizione del pannello posteriore 12 FE910R/FE710R/FE610R”. Descrizione dei tasti del telecomando (solo per i modelli TA- FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Ret rocopert ina Tipo di differenza M odello FE510R FE310R FE210 Funzione Operatività con • • Disimballaggio (solo per i m odelli TA-FE910R/ telecomando Connettori AUX • • FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Pulsante e • • I indicatore Controllare di aver ricevuto i seguenti elementi in dotazione: SOURCE DIRECT • Telecomando (comando a distanza) (1) Prese di • • Per TA-FE910R/FE710R/FE610R: RM-S316 commutazione CA Per TA-F510R/FE310R: RM-S315 Ricezione “EON” • • Pile Sony SUM-3 (NS) (2) Funzione Tape • Monitor Inserimento delle pile nel telecomando Pulsante SUBSONIC Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle Selettore pile ai simboli all’interno del comparto pile. Quando si usa il telecomando, SPEAKERS puntarlo verso il sensore di comandi a distanza sull’amplificatore g. Si noti che tutte le caratteristiche sopra elencate so no paresenti nei modelli TA- FE910R, FE710R e FE610R. Convenzioni • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi dell’amplificatore. Per dettagli sui tasti del telecomando (non disponibile per il modello TA-FE210), vedere z Sostituzione delle pile “Descrizione dei tasti del Le pile durano circa sei mesi con un uso normale. Quando il telecomando non telecomando” a retrocopertina. controlla più l’amplificatore sostituire tutte le pile. • In questo manuale è usata la seguente icona: Note z Indica informazioni e consigli utili • Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi. per facilitare l’impiego. • Evitare la penetrazione di oggetti estranei nel telecomando, particolarmente quando si sostituiscono le pile. • Non esporre il telecomando alla luce solare diretta o a impianti di illuminazione. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti. • Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a perdite del fluido delle pile e corrosione. 3I

Preparat ivi Descrizione dei collegament i Collegament o di component i L’amplificatore consente di collegare e controllare i audio seguenti componenti audio. Seguire i procedimenti di collegamento, indicati per ciascun componente, per i Descrizione componenti che si desidera collegare. Questa sezione spiega come collegare i componenti Per vedere la posizione e il nome di ciascuna presa, audio all’amplificatore. vedere “Descrizione del pannello posteriore” a retrocopertina. • TA-FE910R/FE710R/FE610R y AUX CD TAPE1/ DAT EON CONTROL IN Piastra DAT Piastra a Sintonizzatore cassette R INPUT L R TAPE1 / DAT L AUX REC OUT CD IN Piastra M D Giradischi Lettore CD TUNER REC OUT PHONO IN EON CONTROL TAPE2 / MD y IN TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF g A +B OFF SPEAKERS A B BASS • TONE TREBLE • BALANCE • LOUDNESS Ø ON ø OFF TAPE MONITOR TAPE1 SOURCE TAPE2 SOURCE DIRECT EON LINK PHONO TUNER TAPE2/ M D PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • TA-FE510R/FE310R/FE210 AUX (solo per TA- EON CONTROL IN y TUNER FE510R/ FE310R) (solo per TA-FE510R) Diffusore Televisore o Diffusore (sinistro) piastra video (destro) y PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN L EON CONTROL R IN Prima di cominciare • Spegnere tutti i componenti prima di eseguire PHONO CD TAPE2/ M D TAPE1/ DAT qualsiasi collegamento. • Non collegare i cavi di alimentazione CA dei vari Cavi necessari componenti prima di aver completato tutti i Cavi di collegamento audio (non in dotazione) (2 per collegamenti. ciascuna piastra a cassette, piastra DAT o piastra MD; 1 per • Usare i cavi di collegamento audio in dotazione a gli altri componenti) ciascun componente per il collegamento Bianco Bianco all’amplificatore. Acquistare e usare cavi disponibili (L) (L) opzionalmente se necessario. Rosso Rosso • Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare (R) (R) ronzii e rumori. • Quando si collega un cavo audio, assicurarsi di Collegamenti collegare le prese R (destra) e L (sinistra) dell’amplificatore rispettivamente alle prese R e L La freccia ç indica il flusso del segnale. degli altri componenti. Nota Si noti che nelle segventi illustrazioni sono mostrate le prese del modello TA-FE510R. Lettore CD Amplificatore Lettore CD CD OUTPUT IN LINE L L Ç R R Sintonizzatore Amplificatore Sintonizzatore TUNER OUTPUT IN LINE L L Ç R R I 4

Preparat ivi Piastra a cassette, piastra DAT o piastra M D Amplificatore Piastra a cassette Collegament o di sist emi diffusori TAPE1/DAT OUTPUT INPUT REC OUT IN LINE LINE L L Ç Descrizione R R Questa sezione spiega come collegare i diffusori ç all’amplificatore. È possibile collegare due coppie di diffusori, SPEAKERS A e B (solo per i modelli TA-FE910R/ Usare lo schema sopra per collegare le prese OUTPUT e FE710R/FE610R). INPUT di: —una piastra a cassette o una piastra DAT alle prese TAPE1/DAT. • TA-FE910R/FE710R/FE610R —una piastra a cassette o una piastra MD alle prese TAPE2/ MD. SPEAKERS A SPEAKERS B INPUT TAPE1 / DAT R L R L Giradischi AUX REC OUT SPEAKERS CD IN + R – – L + 1 Rimuovere le spine cortocircuitanti dalle prese PHONO TUNER REC OUT B PHONO IN A prima di collegare i cavi (ma non se si collega un TAPE2 / MD y + R – – L + giradischi). Non applicare le spine cortocircuitanti a nessuna delle prese REC OUT, altrimenti l’emissione dall’amplificatore può interrompersi o possono verificarsi problemi di • TA-FE510R/FE310R funzionamento. SPEAKERS 2 Collegare i cavi di collegamento audio. y SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω R L + + Amplificatore Giradischi Turntable PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN L – – PHONO R IN L Ç R • FE210 SPEAKERS Nota Collegare il cavo di massa al terminale di SIGNAL GND y y sull’amplificatore per evitare ronzii. PHONO TUNER CD TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN SPEAKERS L + R – – L + R Televisore o piastra video (solo per i modelli TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Amplificatore Televisore o piastra video AUX OUTPUT Cavi necessari IN LINE Cavi diffusore (non in dotazione) (1 per ciascun diffusore) L L Ç (+) (+) R R (–) (–) Denudare e torcere i fili per circa 15 mm ai due capi del EON CONTROL (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/ cavo. FE610R/FE510R) Assicurarsi di far corrispondere il cavo diffusore al terminale Amplificatore Sintonizzatore corretto sui componenti: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti, EON CONTROL EON CONTROL il suono sarà distorto e privo di bassi. Ç IN OUT Se il sintonizzatore è dotato di un terminale EON CONTROL OUT, collega telo al terminale EON CONTROL IN dell’amplificatore per poter utilizzare la funzione “EON” (Enhanced Other Networks = altre reti rinforzate) del sistema “RDS” (Radio Data System = sistema dati radio) (vedere a pagina 8). 5I

Preparat ivi Collegamenti • TA-FE910R/FE710R/FE610R Collegament i del cavo di aliment azione } Collegamento del cavo di alimentazione } ] Collegare i cavi di alimentazione dell’amplificatore e dei vari componenti audio/video ad una presa a muro. ] z Si possono alimentare altri componenti tramite la presa AC OUTLET sull’amplificatore (non disponibile • TA-FE510R/FE310R per i modelli TA-FE510R (modello per il Regno Unito), FE310R (modello per il Regno Unito), e TA- FE210) ] Collegando altri componenti audio alla presa AC ] OUTLET sull’amplificatore, è possibile erogare corrente ai componenti collegati tramite l’amplificatore poterli accendere o spegnere quando si accende o si spegne } } l’amplificatore. Avvertenza Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i • TA-FE210 componenti collegati alle prese sull’amplificatore non superi i 100 watt. Non collegare a queste prese apparecchi – L + elettrodomestici come ferri da stiro, ventilatori, televisori o + R – altri apparecchi con un’elevata potenza espressa in watt. Nota Tenere separati il cavo di alimentazione, i cavi di collegamento audio e i cavi diffusori. Possono verificarsi disturbi o deterioramenti del suono quando i cavi di collegamento audio sono in contatto con il cavo di alimentazione o quando il cavo di alimentazione o i cavi diffusori sono collocati vicino all’antenna a telaio o al filo Collegamento di sistemi diffusori a doppio dell’antenna del sintonizzatore. filo (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/ FE610R) Poichè le due coppie di terminali diffusori sull’amplificatore, SPEAKERS A e B, offrono un’uscita diffusori simultanea, è possibile usarli per collegare un sistema diffusori a doppio filo. Per far funzionare ambedue i sistemi diffusori simultaneamente, sistemare in A+B. Selezione del sistema diffusori A o B Sistemare gli SPEAKERS in a A o B ; per far funzionare ambedue i sistemi diffusori simultaneamente, sistemare in A+B. Nota Usare diffusori con un’impedenza nominale da 4 a 16 ohm. Quando si emette contemporaneamente a due sistemi diffusori, usare diffusori con un’impedenza nominale da 8 a 16 ohm. 6I

Operazioni di base Operazioni di base Ascolt o della m usica 1 TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A +B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 3 5 z Se si preme POWER (solo Premere POWER per accendere l’amplificatore e girare per i modelli TA-FE510R/ FE310R) 1 VOLUME completamente in senso antiorario per evitare danni ai diffusori con un’uscita eccessiva. Operazioni di base Si può accendere e spegnere l’amplificatore premendo L’indicatore PROTECTION si illumina e poi si spegne (solo per POWER sul telecomando. i modelli TA-FE910R/FE710R/FE610R). z Per ascoltare con le cuffie Accendere la fonte di programma da ascoltare. Collegare le cuffie a PHONES e regolare 2 SPEAKERS su OFF (solo per Regolare INPUT SELECTOR sulla fonte di programma i modelli TA-FE910R/ FE710R/FE610R). 3 desiderata. L’indicatore per la fonte di programma si illumina. Per ascoltare Girare INPUT SELECTOR su z Per ascoltare direttamente Disco fonografico PHONO il segnale in ingresso (solo per i modelli TA-FE910R/ Trasmissione radio TUNER FE710R/FE610R/FE510R/ Compact disc CD FE310R) Premere SOURCE DIRECT Fonte collegata ad AUX AUX (non disponibile in modo tale che l’indicatore sul modello TA-FE 210) si illumini. Poichè i circuiti Fonte collegata a: di controllo del tono (TONE) — TAPE1/DAT TAPE1/DAT e dell’equilibratura — TAPE1/DAT TAPE2/MD (BALANCE), il pulsante dell’intensità sonora Avviare la fonte di programma. (LOUDNESS) e il pulsante SUBSONIC sono saltati (solo 4 per i modelli TA-FE910R/ Regolare il volume girando VOLUME. FE710R/FE610R), non è possibile regolare i bassi, gli 5 acuti o l’equilibratura, rafforzare i bassi e gli acuti Per Premere o girare oppure ridurre i componenti subsonici di disturbo Regolare i bassi BASS durante l’ascolto diretto di Regolare gli acuti TREBLE una fonte. Regolare l’equilibratura BALANCE Nota Rafforzare i bassi e gli acuti ad un basso LOUDNESS Evitare un’elevata uscita dai livello di ascolto diffusori nella quale il suono è distorto. La distorsione delle alte Ridurre i componenti subsonici di disturbo SUBSONIC (solo TA-FE910R/FE710R/ frequenze può danneggiare i generati da registrazioni distorte, ecc. FE610R) tweeter. 7I

Operazioni di base z Che cos’è l” EON” Per ricevere i programmi “ EON” (Enhanced Other Netw orks) (solo (Enhanced Other Netw orks per i modelli TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R) = altre reti rinforzate) Un utile servizio RDS è Quando l’amplificatore è collegato ad un sintonizzatore Sony con il sistema l’”EON” (Enhanced Other EON CONTROL, l’amplificatore passa ad un qualsiasi programma EON Networks = altre reti trasmesso nell’area EON e ritorna all’ultima funzione selezionata quando il rinforzate). Esso consente programma è terminato. all’apparecchio di passare automaticamente al tipo di EON LINK programma scelto quando quel programma inizia ad TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC essere trasmesso nell’area di Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • radiodiffusione. OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A+B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 1 Assicurarsi che l’amplificatore e il sintonizzatore siano collegati attraverso i terminali dell’EON CONTROL (vedere pagina 5). 2 Premere EON LINK in modo che l’indicatore si illumini. Quando il programma EON inizia sulla frequenza radio selezionata sul sintonizzatore, sarà possibile riceverlo. Per disattivare la ricezione EON Premere EON LINK di nuovo in modo che l’indicatore si spenga. Note • Se si seleziona una funzione diversa durante la ricezione di un programma EON, la ricezione i EON termina. Tuttavia, fintanto che l’indicatore EON LINK resta illuminato, è possibile ricevere automaticamente i programmi EON. • Assicurarsi di avere disattivato la funzione EON prima di iniziare a registrare perché il programma EON protrebbe disturbare la registrazione. • Se si attiva la funzione del controllo Tape Monitor (vedere pagina 9) mentre l’indicatore EON LINK è illuminato, l’indicatore si spegne e non è possibile ricevere i programmi EON. Se ciò accade, disattivare la funzione Tape Monitor, l’indicatore EON LINK si illuminerà nuovamente. 8I

Operazioni di base Regist razione 1 TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR POWER SUBSONIC Ø ON ø OFF SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE g A • • • OFF B SOURCE LOUDNESS TAPE MONITOR DIRECT EON LINK A +B Ø ON ø OFF SOURCE TAPE1 TAPE2 PHONES 0 10 –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT z È possibile registrare la 3 Premere POWER per accendere l’amplificatore. stessa fonte contemporaneamente su 1 Operazioni di base due componenti per la registrazione. Accendere la fonte di programma da registrare. z È possibile controllare il 2 suono registrato (funzione Tape M onitor) (solo per i Selezionare la fonte di programma che si vuole registrare modelli TA-FE910R/ FE710R/FE610R/FE510R). 3 girando INPUT SELECTOR. É possibile controllare il L’indicatore per la fonte del programma si illumina. suono registrato se la piastra a cassette che si utilizza despone di testine di Per registrare Regolare INPUT SELECTOR su registrazione e di Disco fonografico PHONO riproduzione separate. Per controllare il suono, regolare Trasmissione radio TUNER TAPE MONITOR su TAPE1 Compact disc CD o TAPE2 (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R) oppure Fonte collegata ad AUX AUX (non disponibile sul premere TAPE1 MONITOR modello TA-FE210) (solo per i modelli TA- Fonte collegata a: FE610R/FE510R). — TAPE1/DAT TAPE1/DAT Si noti che sui modelli TA- — TAPE2/MD TAPE2/MD FE610R/FE510R si può controllare solo il suono in Preparare alla registrazione l’apparecchio per la registrazione, fase di registrazione dalle prese TAPE1/DAT. 4 quindi iniziare la registrazione. Iniziare a riprodurre la fonte di programma. 5 9I

Alt re inf ormazioni Soluzione di problemi Carat t erist iche t ecniche Se si verifica uno dei seguenti problemi durante l’uso Amplificatore dell’amplificatore, usare questa guida come aiuto per rimediare al problema. Se non fosse possibile risolvere Uscita nominale DIN qualche problema, consultare il proprio rivenditore TA-FE910R: 120 W + 120 W (4 ohm a 1 kHz) 80 W + 80 W (8 ohm a 1 kHz) Sony. TA-FE710R: 100 W + 100 W (4 ohm a 1 kHz) Non viene emesso alcun suono. 65 W + 65 W (8 ohm a 1 kHz) / Collegare saldamente i cavi di collegamento audio. TA-FE610R: 80 W + 80 W (4 ohm a 1 kHz) 60 W + 60 W (8 ohm a 1 kHz) / Collegare l’amplificatore e gli altri componenti audio TA-FE510R: 80 W + 80 W (4 ohm a 1 kHz) correttamente. 60 W + 60 W (8 ohm a 1 kHz) / Regolare INPUT SELECTOR sulla fonte di programma TA-FE310R: 55 W + 55 W (4 ohm a 1 kHz) appropriata. 45 W + 45 W (8 ohm a 1 kHz) TA-FE210: 45 W + 45 W (8 ohm a 1 kHz) Audio assente da un canale o emissione diffusori sbilanciata. Distorsione armonica totale / Girare BALANCE per regolare l’equilibratura. TA-FE910R/FE710R/FE610R: Meno di 0,008 % a 10 / Controllare i collegamenti diffusori e di ingresso del watt di uscita canale che non funziona. Risposta in frequenza Bassi o acuti deboli. PHONO (20 Hz - 20 kHz): Curva di equalizzazione / Regolare i comandi TONE. RIAA ±0,5 dB / Cambiare la posizione dei diffusori o le condizioni della TUNER, CD, AUX (non disponibile per il modello TA- stanza per eliminare ostacoli nel percorso del suono. FE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD TA-FE910R/FE710R/FE610R: 7 Hz - 100 kHz+0 –3 dB Suono distorto. TA-FE510R/FE310R/FE210: 7 Hz - 70 kHz+0 –3 dB / Il segnale in ingresso non è selezionato correttamente. / Capacità di ingresso insufficiente dei diffusori. S/N (rete) Abbassare il volume. PHONO TA-FE910R/FE710R: 94 dB M ancanza di bassi o ambiguità nella posizione degli TA-FE610R: 90 dB strumenti. TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 dB / Il cavo diffusori e le polarità dei terminali sono invertiti. TUNER, CD, AUX (non disponibile per il modello TA- Ricollegare i cavi con la polarità corretta. FE210), TAPE1/DAT, TAPE2/MD: 105 dB Ronzio o rumore. Voltaggio di uscita/impedenza / Collegare a massa il giradischi (vedere pagina 5). REC OUT / Collegare saldamente i cavi di collegamento audio. TA-FE910R/FE710R/FE610R: 150 mV, 1 kohm TA-FE510R/FE310R/FE210: 200 mV, 1 kohm / L’amplificatore capta disturbi da un televisore. PHONES Allontanare l’amplificatore dal televisore o spegnere il TA-FE910R/FE710R/FE610R: 10 mW (a 8 ohm) televisore. TA-FE510R/FE310R/FE210: 5 mW (a 8 ohm) Non è possibile operare con il comando a distanza (solo Impedenza diffusori per i modelli TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R). TA-FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R: / Eliminare eventuali ostacoli tra il sensore di comandi a 4 - 16 ohm, 8 - 16 ohm (SPEAKERS A+B) distanza sull’amplificatore e il telecomando. TA-FE210: 8 - 16 ohm / Puntare il telecomando verso il sensore di comandi a distanza sul davanti dell’amplificatore. Fattore di smorzamento / Il telecomando è troppo lontano dall’amplificatore. TA-FE910R/FE710R/FE610R: 100 (8 ohm, 1 kHz) Avvicinarsi all’amplificatore. TA-FE510R/FE310R/FE210: 80 (8 ohm, 1 kHz) / Sostituire le pile del telecomando. L’indiccatore PROTECTION si illumina (solo TA-FE910R/ FE710R/FE610R) e si ha una improvvisa interruzione dell’audio. / Controllare se vi è stato un cortocircuito. Spegnere l’amplificatore e controllare gli altvi componenti collegati e i diffusori. 10I

Alt re inf ormazioni Generali Sistema Amplificatore a corrente: SEPP-OCL puro- complementare, amplificatore a corrente con tutti gli stadi direttamente in coppia Preamplificatore: Amplificatore con equalizzatore e a basso disturbo Alimentazione TA-FE910R/FE710R: 230 V CA, 50/60 Hz TA-FE610R/FE510R/FE310R/TA-FE210: 220 - 230 V CA, 50/60 Hz Consumo TA-FE910R: 265 W TA-FE710R: 220 W TA-FE610R: 180 W TA-FE510R: 160 W TA-FE310R/FE210: 120 W Dimensioni (l/a/p) TA-FE910R/FE710R/FE610R: circa 430 × 135 × 365 mm TA-FE510R/FE310R: circa 430 × 105 × 300 mm TA-FE210: circa 430 × 105 × 290 mm inclusi comandi e parti sporgenti M assa TA-FE910R: circa 7,4 kg TA-FE710R: circa 7,0 kg TA-FE610R: circa 6,4 kg TA-FE510R: circa 4,8 kg TA-FE310R: circa 4,3 kg TA-FE210: circa 4,1 kg Accessori in dotazione Telecomando (comando a distanza) (1) RM-S316 (solo per i modelli TA-FE910R/FE710R/ FE610R) RM-S315 (solo per i modelli TA-FE510R/FE310R) Pile Sony SUM-3 (NS) (2) (solo per i modelli TA- FE910R/FE710R/FE610R/FE510R/FE310R) Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. 11I

Alt re inf ormazioni Descrizione del pannello Descrizione dei t ast i del post eriore t elecomando • TA-FE910R (solo per i m odelli TA-FE910R/FE710R/ 12 34567 9 !º !¡ !™ FE610R/FE510R/FE310R) INPUT TAPE1 / DAT AC OUTLET SWITCHED 100W MAX È possibile usare il telecomando per controllare altri R L R L AUX CD REC OUT IN + R SPEAKERS – – L + componenti audio Sony provvisti del marchio g TUNER PHONO REC OUT IN B (sensore di telecomando.) EON CONTROL A TAPE2 / MD y + R – – L + Tasto/i Per controllare Funzione IN POWER (solo Amplificatore Accende e spegne la • TA-FE510R per RM-315) corrente. FUNCTION 1 4 26 7 8 9 !¡ CD Amplificatore Seleziona il segnale in ingresso dalle prese CD. SPEAKERS TUNER Amplificatore Seleziona il segnale in y IMPEDANCE USE 4 - 16 Ω R L + + AC OUTLET PHONO TUNER CD AUX TAPE2 / MD TAPE1 / DAT ingresso dalle prese TUNER. SWITCHED 100W MAX IN IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN L – – EON CONTROL R IN PHONO Amplificatore Seleziona il segnale in ingresso dalle prese PHONO. 53 !™ TAPE1/DAT Amplificatore Seleziona il segnale in ingresso dalle prese TAPE1/ • TA-FE210 DAT. TAPE2/MD Amplificatore Seleziona il segnale in 1 4 67 8 ingresso dalle prese TAPE2/ MD. y AUX Amplificatore Seleziona il segnale in ingresso dalle prese AUX. PHONO TUNER CD TAPE2 / MD TAPE1 / DAT IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN SPEAKERS L + R – – L + R TUNER PRESET +/– Tuner Scorre e seleziona le stazioni preselezionate. 53 !™ CD ( Lettore CD Avvia la riproduzione. P Lettore CD Mette in pausa la riproduzione. 1 y (SIGNAL GND) p Lettore CD Interrompe la riproduzione. 2 AUX (non disponible per il modello TA-FE210) 3 CD =/+ Lettore CD Localizza i brani (AMS*). 4 TUNER D.SKIP Lettore CD Legge il disco tramite la 5 PHONO funzione di salto (solo per lettori 6 TAPE2/MD CD dotati di caricatore multi- disco). 7 TAPE1/DAT 8 SPEAKERS (solo per i modelli TA-FE510R/ MD ( Piastra MD Avvia la riproduzione. FE310R/FE210) 9 EON CONTROL IN (solo per i modelli TA- P Piastra MD Mette in pausa la riproduzione. FE910R/FE710R/FE610R/FE510R) p Piastra MD Interrompe la riproduzione. !º SPEAKERS A/B (solo per i modelli TA-FE910R/ =/+ Piastra MD Localizza i brani. FE710R/FE610R) !¡ AC OUTLET (non disponibile per i modelli TA- TAPE DECK A/ B 9/( Piastra A o B Avvia la riproduzione. FE510R (modello per il Regno Unito), FE310R (modello per il Regno Unito), e TA-FE210) p Piastra A o B Interrompe tutte le operazioni del nastro. !™ Cavo di alimentazione CA 0/) Piastra A o B Fa avanzare rapidamente o riavvolge il nastro. VOL +/– Amplificatore Controlla il volume. Sony Corporation Printed in Malaysia *Automatic Music Sensor 12I