Sony TA-VE610 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-861-069-11(1) Integrated AV Amplifier Operat ing Inst ruct ions EN M ode d’emploi F Gebruiksaanw ijzing NL Bruksanvisning S TA-VE610  1997 by Sony Corporation

On cleaning WARNING Precaut ions • Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do To prevent fire or shock On safety not use any type of abrasive pad, hazard, do not expose • Should any solid object or liquid fall scouring powder or solvent such as the unit to rain or into the cabinet, unplug the amplifier alcohol or benzine. moisture. and have it checked by qualified personnel before operating it any If you have any question or problem further. concerning your amplifier, please To avoid electrical shock, On pow er sources consult your nearest Sony dealer. do not open the cabinet. • Before operating the amplifier, check Refer servicing to that the operating voltage is identical qualified personnel only. with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of the amplifier. Do not install the • The amplifier is not disconnected appliance in a confined from the AC power source as long as space, such as a bookcase it is connected to the wall outlet, even or built-in cabinet. if the amplifier itself has been turned off. • If you are not going to use the amplifier for a long time, be sure to disconnect the amplifier from the wall outlet. To disconnect the AC power cord, grasp the plug itself; never pull the cord. • One blade of the plug is wider than the other for the purpose of safety and will fit into the wall outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your dealer. • AC power cord must be changed only at the qualified service shop. On placement • Place the amplifier in a location with adequate ventilation to prevent heat buildup and prolong the life of the amplifier. • Do not place the amplifier near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. • Do not place anything on top of the cabinet that might block the ventilation holes and cause malfunctions. On operation • Before connecting other components, be sure to turn off and unplug the amplifier. 2EN

About This M anual TABLE OF CONTENTS The instructions in this manual are for Getting Started model TA-VE610. Unpacking 4 Hookup Overview 4 Conventions Audio Component Hookups 5 • The instructions in this manual Speaker System Hookups 5 describe the controls on the amplifier. TV/VCR Hookups 7 You can also use the controls on the AC Hookups 8 remote if they have the same or similar names as those on the Before You Use Your Amplifier 9 amplifier. • A “Quick Reference Guide” is Basic Operations supplied on page 29. • The “Remote Button Descriptions” Selecting a Component 9 section on page 26 provides an Indexing Program Sources 12 overview of the remote buttons. Recording 13 • The following icons are used in this Using the Sleep Timer 14 manual: Indicates that you can use only Z the remote to do the task. Dolby Surround Setup Indicates hints and tips for z making the task easier. Dolby Pro Logic 14 EN This amplifier incorporates the Dolby* Sound Adjustment Pro Logic Surround system. Using Pre-programmed Sound Fields 16 Customizing the Sound Fields 17 * Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, the double-D Advanced Remote Operations symbol a and “PRO LOGIC” are Operating One Component While Using Another (background operation) trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. 19 Changing the Factory Setting of a FUNCTION Button 20 Additional Information Troubleshooting 21 Specifications 22 Glossary 23 Table of Functions of the SET UP Button 24 Rear Panel Descriptions 25 Remote Button Descriptions 26 Index 28 Quick Reference Guide 29 3EN

Get t ing St art ed Unpacking Hookup Overview Check that you received the following items with the The amplifier allows you to connect and control the amplifier: following audio/video components. Follow the • Remote commander (remote) RM-U501 (1) hookup procedures for the components that you want • Size AA (R6) batteries (2) to connect to the amplifier on the pages specified. To learn the locations and names of each jacks, see “Rear Panel Descriptions” on page 25. Inserting batteries into the remote Insert two size AA (R6) batteries with the + and – on the battery compartment. When using the remote, Speaker System point it at the remote sensor g on the amplifier. Hookups TV/ VCR Hookups (7) (5) TV Front Front speaker VCR speaker } (L) Active (R) ] ] LD player w oofer } MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY z S VIDEO VIDEO L AUDIO R When to replace batteries Under normal use, the batteries should last for about 6 months. When the remote no longer operates the Rear CD player Center Wireless Rear speaker rear speaker amplifier, replace both batteries with new ones. speaker (L) Tuner speaker (R) Notes Tape deck Video camera • Do not leave the remote in an extremely hot or humid recorder place. M D deck • Do not use a new battery with an old one. Video game • Do not expose the remote sensor to direct sunlight or Turntable lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction. Audio Component • If you don’t use the remote for an extended period of time, Hookups (5) remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion. Before you get started • Turn off the power to all components before making any connections. • Do not connect the AC power cords until all of the connections are completed. • Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise. • When connecting an audio/video cable, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components: Yellow (video) to Yellow; White (left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red. 4EN

Get t ing St art ed Turntable Audio Component Hookups Amplifier Turntable IN OUTPUT L LINE Overview R Ç L This section describes how to connect your audio PHONO R components to the amplifier. If your turntable has an earth lead PHONO CD To prevent hum, connect the earth lead to the y SIGNAL GND terminal on the amplifier. TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω y Speaker Syst em Hookups CENTER WOOFER FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD TUNER TAPE/ M D Overview This section describes how to connect your speakers to What cords w ill I need? the amplifier. Although front (left and right) speakers Audio cords (not supplied) (1 for each CD player, tuner, and are required, center and rear speakers are optional. turntable; 2 for each tape deck or MD deck) Adding center and rear speakers will enhance the surround effects. Connecting an active woofer will W hite (L) W hite (L) increase bass response. Red (R) Red (R) SURROUND SURROUND WOOFER SPEAKERS REAR SPEAKERS CENTER Hookups TV / LD VIDEO 2 OUT VIDEO 1 IN MONITOR OUT SURROUND SPEAKERS R REAR L CENTER WIRELESS AC OUTLET SWITCHED 100W MAX The arrow ç indicates signal flow. FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L CD player GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B Amplifier CD player PHONO TUNER CD TAPE / MD IN OUTPUT L LINE Ç L FRONT SPEAKERS A WIRELESS R REAR SPEAKER R CD What cords w ill I need? Tuner • Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker) Amplifier Tuner (+) (+) IN OUTPUT L LINE (–) (–) Ç L R TUNER R Twist the stripped ends of the cord about 2/3 inch (15 mm). Be sure to match the speaker cord to the appropriate terminal on the components: + to + and – to –. If the cords Tape deck or M D deck are reversed, the sound will be distorted and will lack bass. Amplifier Tape deck or M D deck RECOUT IN OUTPUT INPUT L LINE LINE • Monaural audio cord (not supplied) (1 for an active Ç L woofer) R R TAPE/MD Black Black ç 5EN

Get t ing St art ed Hookups Speaker placement Front speakers For optimum surround sound effect, place your Front speaker speakers as shown below. Front speaker Amplifier Rear speaker (R) (L) FRONT SPEAKERS IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + A A 60 - 90 cm }] }] R L + – – + B B 45° Front speaker To connect the speaker cords Selecting the speaker system If you connect only one set of front speakers, set the ] } SPEAKERS selector on the front panel to A. If you √ connect two sets of front speakers, see the following: To drive Set SPEAKERS selector to Speaker system A (connected A ] } to the FRONT SPEAKERS A terminals) Speaker system B (connected B Rear and center speakers to the FRONT SPEAKERS B terminals) Rear speaker Amplifier Rear speaker Both speaker systems A and B A+B (R) SURROUND SPEAKERS R REAR L CENTER Center speaker (L) (parallel connection) + + }] }] – – }] R L IMPEDANCE USE 4–16 Ω Active w oofer Amplifier Active w oofer WOOFER INPUT AUDIO OUT ç Wireless rear speaker When using an optional Sony wireless rear speaker system, connect the transmitter to the WIRELESS REAR SPEAKER jack. Note Do not connect any other component to the WIRELESS REAR SPEAKER jack. z If you have an additional front speaker system Connect them to the FRONT SPEAKERS B terminals. Note If you use front speakers with low maximum power input, adjust the volume carefully to avoid excessive output on the speakers. 6EN

Get t ing St art ed VCR (via the VIDEO 1/2 jacks) TV/VCR Hookups If you have two VCRs, connect the second one to the VIDEO 2 jacks. Amplifier VIDEO 1 Overview OUT IN VCR This section describes how to connect video OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO components to the amplifier. OUT IN VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO OUT IN AUDIO AUDIO TV/ LD VIDEO 1 Ç L L TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 OUT IN MONITOR OUT SURROUND SPEAKERS R REAR L CENTER R R AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX L FRONT REAR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT WOOFER AUDIO + – + – REAR SPEAKER ç OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω Video camera recorder or video game + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + PHONO TUNER CD TAPE / MD R B B Use the VIDEO 3 INPUT jacks on the front panel. Video camera recorder or VIDEO 2 M ONITOR video game OUTPUT Amplifier VIDEO VIDEO 3 INPUT What cables w ill I need? • Audio/video cable (not supplied) (1 for each TV or LD S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO player; 2 for each VCR) Ç L Yellow Yellow R W hite (L) W hite (L) Red (R) Red (R) TV or LD player If you have an additional TV or LD player, connect it to the • Video cable (not supplied) (1 for a TV monitor) VIDEO 2 jacks. Yellow Yellow Amplifier TV or LD player TV/LD VIDEO OUTPUT IN z VIDEO If you w ant to w atch higher quality video images You can connect an S-VIDEO cable (not supplied) to the AUDIO AUDIO IN VIDEO 1, VIDEO 3, or MONITOR jack. L Ç L R R Hookups The arrow ç indicates signal flow. (Cont inued) TV monitor If you use a TV monitor, do not connect anything to the TV/ LD VIDEO IN jack. Amplifier TV monitor MONITOR INPUT OUT VIDEO ç VIDEO OUT 7EN

Get t ing St art ed z You can play decoded Dolby Digital (AC-3) soundtracks through the speakers connected to the amplifier AC Hookups If you have a Dolby Digital (AC-3) decoder, you can use the amplifier to amplify a decoded Dolby Digital (AC-3) soundtrack with the following connections. Refer to the Connecting the AC pow er cord instruction manual supplied with your Dolby Digital Connect the AC power cord from this amplifier and (AC-3) decoder. from your audio/video components to a wall outlet. Amplifier If you connect another audio component to AC OUTLET on the amplifier, the amplifier can supply FRONT REAR power to the connected component so you can turn L VIDEO IN on/off whole system when you turn on/off the amplifier. R AC OUTLET CENTER WOOFER 5.1 INPUT TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L Dolby Digital WOOFER Ç Ç Ç Ç Ç AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL R L (AC-3) decoder L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + etc. IN IN IN RECOUT IN L A A R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD PRE OUT DIGITAL REAR FRONT CENTER IN b WOOFER to a w all outlet Caution Ç Make sure that the power consumption of the component DVD player connected to amplifier’s AC OUTLET does not exceed the DIGITAL wattage stated on the rear panel. Do not connect high- LINE OUT wattage electrical home appliances such as electric irons, OUT R AUDIO L VIDEO fans, or TVs to this outlet. 8EN

Get t ing St art ed Get t Operat Basic Operat ions Basic ing St art ed ions Before You Use Your Amplifier Select ing a Component To listen to or watch a connected component, first Before you start using your amplifier, make sure that select the function on the amplifier or with the remote. you have: Before you begin, make sure you have: • Turned MASTER VOLUME to the leftmost position • Connected all components securely and correctly as (0). indicated on pages 4 to 8. • Selected the appropriate speaker system. (For • Turned MASTER VOLUME to the leftmost position details, see “Selecting the speaker system” on (0) to avoid damaging your speakers. page 6.) • Set BALANCE to the center position. Digital processing SPEAKERS control buttons Turn on the amplifier and check the following POWER DIRECT PASS SET UP M ASTER VOLUM E indicator. • Press MUTING on the remote if “MUTING” appears in the display. MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE L R Clearing the amplifier’s memory INPUT PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Before you use your amplifier for the first time or VIDEO/ AUDIO when you want to clear the amplifier’s memory, DIM M ER FUNCTION 5.1 INPUT BASS BALANCE do the procedure below. PHONES BOOST POWER AUDIO FUNCTION 1 Press POWER to turn on the amplifier. The STANDBY indicator turns off. MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 2 Select the component you want to use: • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • A g • • Press OFF B • BALANCE To w atch or To light up BASS 0 10 A+B BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R (repeatedly) PHONES VIDEO 3 INPUT listen to DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Video tapes VIDEO VIDEO 1 or VIDEO 2 FUNCTION VIDEO FUNCTION M ODE Video camera VIDEO VIDEO 3 1 Turn off the amplifier. recorder or video FUNCTION game 2 Press down VIDEO FUNCTION , AUDIO Laser discs VIDEO TV/LD FUNCTION FUNCTION , MODE, and POWER simultaneously. TV programs VIDEO TV/LD FUNCTION The contents of the memory (e. g., parameter settings) are erased. Audio tapes AUDIO TAPE/MD FUNCTION MiniDiscs (MD) AUDIO TAPE/MD FUNCTION Compact Discs (CD) AUDIO CD FUNCTION (Cont inued) 9EN

Basic Operat ions To w atch or Press To light up z To select another component w hen a decoded Dolby Digital (AC-3) program source is selected listen to (repeatedly) Press VIDEO/AUDIO FUNCTION to turn off the 5.1 Radio programs AUDIO TUNER INPUT indicator. FUNCTION Records AUDIO PHONO Note FUNCTION BASS BOOST, DIRECT PASS, and SOUND FIELD ON/ OFF buttons do not operate when the 5.1 INPUT 3 Turn on the component, for example, a CD player, indicator is on. and then start playing. z You can adjust the brightness of the display 4 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume. Press DIMMER repeatedly to select the brightness. To adjust the volume of the TV’s speakers, use the volume control on the TV. Watching TV/video programs To play the decoded Dolby Digital (AC-3) program To w atch Do this source connected to the 5.1 INPUT jacks Press 5.1 INPUT so that the 5.1 INPUT indicator lights TV programs Turn on both the TV and the amplifier up. and press VIDEO FUNCTION repeatedly until the TV/LD indicator lights up To Do this Videos or laser discs 1 Press VIDEO FUNCTION repeatedly to select the component Mute the sound Z Press MUTING on the remote. Press (for example, VIDEO 1). again to restore the sound. 2 Turn on the TV and set the TV’s video input to match your video Reinforce the bass Press BASS BOOST to turn on the component. BASS BOOST indicator 3 Turn on the component (VCR or LD player), and start playback. Adjust the balance of Turn BALANCE left or right front speakers z When you w atch TV or video programs We recommend you play audio portion through the amplifier instead of your TV’s speakers. This lets you z When you listen w ith headphones take advantage of the amplifier’s surround sound Connect the headphones to the PHONES jack and set effects, like Dolby Surround, and lets you use the SPEAKERS to OFF. amplifier’s remote to control the audio. Turn off the speakers on your TV before you start so z When you w ant to enjoy high quality sound you can enjoy the surround sound from your amplifier. Press DIRECT PASS (or DIRECT on the remote) to bypass the tone controls, bass reinforcement, and surrround effects. The DIRECT PASS indicator lights up. 10EN

Get t Operat Basic ing St art ed ions Using the remote Z Note Pressing a SYSTEM CONTROL/FUNCTION button The remote lets you operate the amplifier and the Sony will activate the component indicated for that button components that are connected to it. (i.e., the component connected to the respective connector). If, however, the connected component is VISUAL SYSTEM OFF different from the one indicated for the button, the SLEEP POWER SYSTEM OFF component will not be activated when the button is pressed only once. SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) SYSTEM For example, to watch Sony LD player connected to the TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV CONTROL TV CONTROL 1 2 3 5.1 INPUT CONTROL/ VIDEO 2 jacks (page 7): ON ON 4 5 6 TV/VIDEO FUNCTION Press VIDEO 2 to switch the function, then press LD to D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK CH/ 5.1 INPUT set the remote control to operate the LD player. GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP To play the decoded Dolby Digital (AC-3) 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE program source connected to the 5.1 INPUT EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER jacks PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST Press 5.1 INPUT so that the 5.1 INPUT indicator on DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE the main unit lights up. 1 Press one of the SYSTEM CONTROL/ If you w ant to change the factory setting of a FUNCTION buttons to select the component you button want to use. See page 20. The amplifier and the selected component turn on. The SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons on If the component does not turn on the remote are factory-set as follows: Press the power switch on the component. To play Press 2 Start playing. Video tapes VIDEO 1 (VTR 3*), VIDEO 2 (VTR 1*) or See “Remote Button Descriptions” on page 26 for VIDEO 3 (VTR 2*) details. Laser discs LD To turn off the components TV programs TV Press SYSTEM OFF. This will also turn off the video/ audio component connected to AC OUTLET on the Audio tapes TAPE back of this unit at the same time. MiniDiscs (MD) DAT/MD Compact Discs (CD) CD z If you use a Sony TV When you press TV to watch a TV program, the TV Radio programs TUNER turns on and switches to the TV input. The TV also Records PHONO turns on automatically and switches to the appropriate video input when you press VIDEO 1 or VIDEO 2. If the * Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2, or 3 setting TV does not switch to the appropriate input that corresponds to Beta, 8mm, and VHS, automatically, press TV/VIDEO on the remote. respectively. z Watching TV w ithout the amplifier (for Sony TVs only) Press TV CONTROL ON to set the remote to operate TV functions only. When you press this button, the TV turns on and switches to the TV input. If the TV does not automatically switch to the TV input, press TV/ VIDEO. (Cont inued) 11EN

Basic Operat ions z To select another component w hen a decoded Dolby Digital (AC-3) program source is selected Press any SYSTEM CONTROL/FUNCTION button to Indexing Program Sources turn off the 5.1 INPUT indicator on the main unit. You can enter a name of up to 8 characters for program sources. These index names (for example, “VHS”) appear in the amplifier’s display when a program M aking components selectable/ source is selected. unselectable Note that no more than one name can be entered for You can do these settings so that certain components each program source. become unselectable even if you press AUDIO/VIDEO This function is useful for distinguishing components FUNCTION. of the same kind; 2 VCRs, for example, can be specified as “VHS” and “8MM,” respectively. It is also handy for 1 Press SET UP repeatedly to select FUNC HOOK identifying components connected to jacks meant for UP. another type of component; for example, a second CD player connected to the TUNER jacks. 2 Use the digital processing control buttons ( / ) to select a component. Digital processing DPC M ODE control buttons 3 Use the digital processing control buttons ( / ) to select –Y– (selectable) or –N– POWER 4 MASTER VOLUME • • • 5 • • • 6 • (unselectable). • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD Note PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY If you try to select the component which is set to –N– by S VIDEO VIDEO L AUDIO R using the remote, “CANNOT USE” appears in the display. DISPLAY VIDEO/ AUDIO FUNCTION 1 Select the program source (component) to be named. 2 Press DPC MODE repeatedly until the INDEX indicator lights up. 3 Create an index name by using the digital processing control buttons as follows: Press or to select a character, and then press to move the cursor to the next position. The index name is stored automatically. To insert a space Press or until a blank space appears in the display (the space is between “]” and “A”). If you’ve made a mistake Press or repeatedly until the character you want to change flashes. Then select the right character. To assign index names to other sources Repeat the procedure above. 12EN

Get t Operat Basic ing St art ed ions z You can display either the program source name or 4 Start recording on the recording deck and then component originally meant for the selected jacks start playing the component. Each time you press DISPLAY, the display switches between the component originally meant for the selected jacks and the program source name. Note Sound adjustments do not affect the signal output from the TAPE/MD RECOUT jacks. z You can create an index name for the component connected to the 5.1 INPUT jacks Press 5.1 INPUT and do the procedure on page 12 starting from Step 2. Recording on a video tape You can record from a VCR, a TV, or an LD player using the amplifier. You can also add audio from a variety of audio sources when editing a video tape. See Recording your VCR or LD player’s instruction manual if you need help. This amplifier makes it easy to record to and from the components connected to the amplifier. You don’t 1 Select the program source to be recorded. have to connect playback and recording components directly: once you select a program source on the 2 Set the component to be ready for playing. amplifier, you can record and edit as you normally For example, insert the laser disc you want to would using the controls on each component. record from into the LD player. Before you begin, make sure you’ve connected all 3 Insert a blank video tape into the VCR (VIDEO 1 components properly. or VIDEO 2) for recording. MASTER VOLUME • • • 5 • • • 4 Start recording on the recording VCR and then start playing the video tape or laser disc you want POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • to record. MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A +B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT z DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R You can record sound from a different audio source onto a video tape w hile copying from a video tape or laser disc VIDEO/ AUDIO FUNCTION Locate the point where you want to start recording from c ç c ç another audio source, select the program source, then start playback. The audio from that source will be Playback component Recording component recorded onto the audio track of the video tape instead (program source) (tape deck, M D deck, of the audio from the original. VCR) ç: Audio signal flow To resume audio recording from the original, select the c: Video signal flow video source again. Notes Recording on an audio tape or M iniDisc • You cannot record audio from a program source You can record on a cassette tape or MiniDisc using the connected to the 5.1 INPUT jacks. amplifier. See the instruction manual of your cassette • Sound adjustments do not affect the signal output from deck or MD deck if you need help. the VIDEO 1, 2 AUDIO OUT jacks. 1 Select the component to be recorded. 2 Set the component to be ready for playing. For example, insert a CD into the CD player. 3 Insert a blank tape or an MD into the recording deck and adjust the recording level, if necessary. 13EN

DolbyOperat Basic Surround ionsSet up Dolby Surround Set up Using t he Sleep Timer Z Dolby Pro Logic You can set the amplifier to turn off automatically at a To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround time you specify. sound, first select the center mode according to your speaker system. Then, adjust the sound parameters of VISUAL SYSTEM OFF the PRO LOGIC sound field. SLEEP POWER SLEEP Note that you must have at least one additional pair of SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) speakers and/or one center speaker to do the following TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV 5.1 CONTROL INPUT ON 1 2 3 4 5 6 TV/VIDEO D.TUNING adjustments. DISC 7 8 9 + BACK CH/ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION 9 CLEAR ( p P IN P P JUMP r Digital processing control buttons — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE EQ/ TONE SET UP TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST DPC MASTER VOLUME MODE • • • 5 • • • POWER 4 6 • • TONE • MUTING • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE PROGRAMMABLE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY Press SLEEP on the remote while the power is on. S VIDEO VIDEO L AUDIO R Each time you press SLEEP, the time changes as shown below. BALANCE n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF The display dims after you specify the time. SLEEP VISUAL POWER SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV z You can freely specify the time (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV 5.1 CONTROL INPUT Press SLEEP first, then specify the time you want using 1 2 3 ON TV/VIDEO 4 5 6 the digital processing control buttons ( or ). The 7 8 9 D.TUNING DISC + BACK CH/ sleep time changes in 1 minute intervals. You can GROUND SHIFT >10 0 ENTER RMS/START PRESET – ANT specify up to 5 hours. – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE TEST TONE z EQ/ You can check the time remaining before the TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + REAR DIGTAL PROCESSING DIRECT REAR CENTER CENTER amplifier turns off CONTROL – – LEVEL + / – BASS BOOST MASTER VOL LEVEL + / – Press SLEEP. The remaining time appears in the DPC MODE MUTING display. PROGRAMMABLE 14EN

Get t ing StSet Dolby Surround artup ed Selecting the center mode Adjusting the speaker volume Z The amplifier offers you four center modes: The test tone feature lets you set the volume of your PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL, and WIDE. Each speakers to the same level. (If all of your speakers have mode is designed for a different speaker configuration. equal performance, you don’t have to adjust the Select the mode that best suits your speaker system speaker volume.) configuration. Using the controls on the remote lets you adjust the 1 Press SET UP on the main unit repeatedly to volume level from your listening position. select CTR MODE. 1 Do Steps 1 to 3 on page 16 to select the PRO 2 Use the digital processing control buttons ( / LOGIC sound field. / / ) to select the center mode you want by referring to the following table. 2 Make sure the center mode setting is correctly made (see the table on this page). If you have Select So that Front and rear PHANTOM The sound of the 3 Press TEST TONE on the remote. speakers, no center center channel is You will hear the test tone from each speaker speaker output from the sequentially. front speakers Front and center 3 CH LOGIC The sound of the 4 Adjust the volume levels so that you hear the test speakers, no rear (3 Channel rear channel is tone from each speaker at the same volume level speaker Logic) output from the front speakers when you are in your listening position: • To adjust the balance of the front right and front Front and rear NORMAL The bass sound of left speakers, use the BALANCE control on the speakers, and a small the center channel center speaker is output from the front of the main unit. front speakers • To adjust the level of center speaker, press (because a small CENTER LEVEL + or – on the remote. speaker cannot • To adjust the level of rear speakers, press REAR produce enough bass) LEVEL + or – on the remote. Front and rear WIDE You can obtain speakers, and a “complete” Dolby 5 Press TEST TONE on the remote to turn off the center speaker Pro Logic Surround test tone. equivalent to your sound front speakers z You can adjust all the speakers at one time Press MASTER VOL + or – on the remote. z You can increase the output level of the rear speakers You can raise the output of the rear speakers by 5 dB. When turning on the amplifier, press POWER and MODE simultaneously to display “GAIN UP.” To return the output level to normal, repeat this procedure to display “GAIN NORM.” (Cont inued) 15EN

Sound Dolby Surround Adjust ment Set up Sound Adjust ment z What is the test tone? Signal given out by the amplifier for adjusting the speaker volume. The test tone will come out as follows: Using Pre-programmed Sound Fields • In a system w ith a center speaker (NORM AL/WIDE/ You can take advantage of surround sound simply by 3 CH LOGIC modes) The test tone is output from the front L (left), center, selecting one of the pre-programmed sound fields front R (right), and rear speakers in succession. according to the program you want to play. Front (L) Front (R) SOUND FIELD ON/ OFF Center MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • 3 CH LOGIC • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A +B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY Rear (L, R) S VIDEO VIDEO L AUDIO R NORM AL/ W IDE GENRE M ODE • In a system w ithout a center speaker (PHANTOM mode) 1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the The test tone is output from the front and the rear sound field. speakers alternately. One of the indicators lights up in the display. Front (L, R) 2 Press GENRE to select the type of sound field you desire. PHANTOM 3 Press MODE to select the mode you desire from the respective genre. Select the appropriate sound field according to the chart on page 17. Rear (L, R) To play w ithout surround effects Select “ACOUSTIC” from MUSIC. The surround effects are defeated but you can still adjust the tone parameter (see page 18). To turn off the sound fields Press SOUND FIELD ON/OFF. z You can find Dolby Surround-encoded softw are by looking at the packaging However, some videos and laser discs may use Dolby Surround sound even if it’s not indicated on the package. Note Sound fields are turned off whenever the program source connected to the 5.1 INPUT jacks is selected. 16EN

Get tAdjust Sound ing St art mented Sound fields GENRE M ODE To Cust omizing t he Sound Fields PRO LOGIC* PRO LOGIC Decode programs Each sound field is composed of a tone parameter processed with Dolby Surround (bass/treble) and surround sound parameters — variables of sound that create the sound image. You ENHANCED Provide additional can customize the sound fields by adjusting some of output to the rear speakers after the sound parameters to suit your listening situation. decoding the Dolby Surround program Once you customize the sound fields, they are stored in MOVIE C(INEMA) STUDIO A Reproduce the memory unless the amplifier is unplugged for about 1 acoustics of a sound week. To change a customized sound field, make new stage of a studio adjustments to the sound field. producing regular movies Digital processing C(INEMA) STUDIO B Reproduce the control buttons POWER acoustics of a sound stage of a studio producing SFX or MASTER VOLUME • 5 • • action movies with • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • lots of sound effects • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • THEATER Add the acoustic 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE L R reflections of a INPUT PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY theater to decoded S VIDEO VIDEO L AUDIO R Dolby Surround signals DPC M ODE SOUND FIELD ON/ OFF MONO MOVIE Create a theater-like environment from movies with Adjustable parameters for each sound field monaural soundtracks TER ECT E Y DE E NR R LA N REA CEN MO EFF MUSIC HALL Reproduce the GE DE TO acoustics of a hall * ** PRO LOGIC PRO LOGIC JAZZ CLUB Reproduce the ENHANCED * ** acoustics of a jazz * ** club M OVIE C STUDIO A * ** ACOUSTIC** C STUDIO B Reproduce normal 2 channel stereo. (No THEATER * ** surround effects) M ONO M OVIE SPORTS STADIUM Reproduce the M USIC HALL feeling of a large JAZZ CLUB open-air stadium. Great for sporting ACOUSTIC events or electric SPORTS STADIUM sounds. GAM E GAM E GAME GAME Obtain maximum audio impact from * Adjustable only when center mode is set to video game software PHANTOM, NORMAL, or WIDE (see page 15). * Be sure to adjust the volume level of the center and/or ** Adjustable only when center mode is set to 3 CH LOGIC, NORMAL, or WIDE (see page 15). rear speakers to get the most out of the Dolby Pro Logic Surround Sound (page 15). ** The hookups of the center and/or rear speakers are Note unnecessary. The EFFECT parameter allows you to adjust the overall presence of the sound field. 17EN

Sound Adjust ment Before you get started Adjusting the delay time To take advantage of Dolby Surround sound, go to You can make the surround sound more effective by “Dolby Pro Logic” on page 14. This section describes delaying the output from the rear speakers (delay how to adjust the levels of your speaker system and time). You can select a delay time of 15 ms (S), 20 ms customize the PRO LOGIC sound field. (M), and 30 ms (L). Set a short delay time when the rear speakers are located in a large room or far from your listening position. Adjusting the tone parameter Adjust the tone (bass or treble) of the front speakers for 1 Start playing a program source encoded with optimum sound. You can adjust the tone of all sounds Dolby surround sound. fields, including Dolby Surround. 2 Press DPC MODE repeatedly until the SUR 1 Press DPC MODE repeatedly until the TONE indicator lights up. indicator lights up. 3 Use the digital processing control buttons ( / 2 Use the digital processing control buttons ( / ) to select the delay time. ) to select BASS or TREBLE. The current delay time appears in the display. 3 Use the digital processing control buttons ( / 4 Use the digital processing control buttons ( / ) to adjust the tone level. ) to adjust the delay time. The adjusted tone level is stored automatically. z You can turn off the tone adjustments w ithout Adjusting surround sound parameters erasing them Change the surround parameters to fit your listening The tone adjustments and on/off setting are stored situation. See the chart on page 17 for parameters you separately for each sound field. Press DPC MODE can adjust in each sound field. repeatedly to turn off the TONE indicator. To adjust the parameters of the PRO LOGIC sound field, see “Dolby Pro Logic” on page 14. 1 Press DPC MODE repeatedly until the SUR indicator lights up. 2 Use the digital processing control buttons ( / ) to select the parameter you want. 3 Use the digital processing control buttons ( / ) to adjust the level of the parameter. The adjusted parameters are stored automatically. Note If you make new adjustments to a sound field, the previous settings are replaced by the new ones. 18EN

Sound Adjust ment Advanced Remot e Get Sound ingions St art tAdjust Operat mented Resetting customized sound fields to the factory settings Operat ing One Component While Using Anot her 1 If the power is on, press POWER to turn off the power. (background operat ion) You can temporarily operate other components while 2 Hold down SOUND FIELD ON/OFF and press listening to or watching a program. POWER. “SURR CLEAR” appears in the display and all the SLEEP VISUAL POWER SYSTEM OFF sound fields are reset at once. SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV 5.1 CONTROL INPUT ON 1 2 3 TV/VIDEO 4 5 6 7 8 9 D.TUNING DISC + Numeric BACKGROUND BACK GROUND SHIFT >10 0 ENTER CH/ PRESET – buttons RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE 1 Hold down BACKGROUND. 2 Press both the corresponding button of the component you’re going to use (see the table below) and one of the following buttons at the same time; VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH/ PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r. Example: To start recording on a tape deck while listening to a CD While holding down BACKGROUND, press 4 (or 5) and press r + ( at the same time. The following buttons correspond to the components. The button Corresponds to 1 CD player 2 DAT deck 3 MD deck 4 Tape deck A 5 Tape deck B 6 LD player 7 VCR (remote control mode VTR 1*) 8 VCR (remote control mode VTR 2*) 9 VCR (remote control mode VTR 3*) >10 DBS (Digital Broadcasting System) tuner * Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting that corresponds to Beta, 8mm, and VHS, respectively. 19EN

Sound Adjust Advanced Remot ment e Operat ions Changing t he Fact ory Set t ing of a FUNCTION But t on If the factory settings of the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION buttons (page 11) don’t match your system components, you can change them. For example, if you connect a Sony LD player to the VIDEO 2 jacks, you can assign the VIDEO 2 button to set the remote to control the LD player. Note that the settings of the TUNER and PHONO buttons cannot be changed. SYSTEM OFF VISUAL SLEEP POWER SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) LD TV SYSTEM TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV CONTROL 5.1 INPUT CONTROL/ ON 1 2 3 4 5 6 TV/VIDEO FUNCTION Numeric D.TUNING DISC 7 8 9 + buttons BACK GROUND SHIFT >10 0 ENTER CH/ PRESET – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE 1 Hold down the SYSTEM CONTROL/FUNCTION button whose function you want to change (VIDEO 2, for example). 2 Press the corresponding numeric button of the component you want to assign to the SYSTEM CONTROL/FUNCTION button (6 - LD player, for example). For the numeric buttons, see the table in “Operating One Component While Using Another” on page 19. Now you can use the VIDEO 2 button to control your Sony LD player. To reset the setting to the factory setting Repeat the above procedure. 20EN

Addit ional Inf ormat ion Addit ional t ing Get Inf ormat ed St artion Recording cannot be made. Troubleshoot ing / Check that the components are connected correctly. / Select the source component with the VIDEO/AUDIO FUNCTION buttons. If you experience any of the following difficulties while / You cannot record audio from a program source using the amplifier, use this troubleshooting guide to connected to the 5.1 INPUT jacks (see page 13). help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. No sound or only a very low -level sound is heard from the rear speakers. There’s no sound or only a very low -level sound is heard. / Select the appropriate center mode (see page 15). / Check that the speakers and components are connected / Adjust the speaker volume appropriately (see page 15). securely. / Make sure you turned on the sound field. / Make sure you select the correct component on the amplifier. / Make sure you set the SPEAKERS selector correctly Surround effect cannot be obtained. (see page 6). / Turn on the sound field. / Press MUTING on the remote if “MUTING” is shown / Make sure that the SPEAKERS selector is set to A or B in the display. when you use two sets of front speakers. / The protective device on the amplifier has been activated because of a short circuit. Turn off the No picture or an unclear picture appears on the TV amplifier, eliminate the short-circuit problem and turn screen or on the monitor. on the power again. / Select the appropriate function on the amplifier. / Set your TV to the appropriate input mode (press TV/ The left and right sounds are unbalanced or reversed. VIDEO on the remote for Sony TVs). / Check that the speakers and components are connected / Place your TV away from the audio components. correctly and securely. / Adjust the BALANCE control. The remote does not function. / Point the remote at the remote sensor g on the Severe hum or noise is heard. amplifier. / Check that the speakers and components are connected / Remove the obstacles in the path of the remote and the securely. amplifier. / Check that the connecting cords are away from a / Replace both batteries in the remote with new ones if transformer or motor, and at least 10 feet (3 meters) they are weak. away from a TV set or fluorescent light. / Make sure you select the correct function on the / Place your TV away from the audio components. remote. / Make sure you connect a ground wire to the y SIGNAL / Pressing TV CONTROL ON sets the remote to operate GND terminal. the TV only. In this case, press one of the SYSTEM / The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a cloth CONTROL/FUNCTION buttons before operating the slightly moistened with alcohol. amplifier (etc.). / Press POWER on the main unit to turn on the amplifier and check the FUNC HOOK UP setting of the No sound is heard from the center speaker. component you want to use. If the component is set to / Select a PRO LOGIC or MOVIE (except MONO –N–, the amplifier and the component will not turn on MOVIE) sound field (see pages 16 and 17). when you press respective SYSTEM CONTROL/ / Select the appropriate center mode (see page 15). FUNCTION button. / Adjust the speaker volume appropriately (see page 15). A component cannot be selected. / Check the FUNC HOOK UP setting of the component (see page 12). 21EN

Addit ional Inf ormat ion General Specificat ions System Preamplifier section: Low-noise NF type equalizer Power amplifier section: Amplifier section Pure-complementary SEPP POWER OUTPUT Stereo mode (4 ohms at 1 kHz, THD 0.7%) Pow er requirements 100 W + 100 W 230 V AC, 50/60 Hz Surround mode (4 ohms at 1 kHz, THD 0.7%) Pow er consumption Front: 100 W/ch 240 W Center *: 100 W Rear*: 100 W/ch AC outlets 1 switched, maximum * Depending on the sound field settings and the 100 W source, sound will not be output. Dimensions 430 × 155 × 350 mm 5.1 mode (4 ohms at 1 kHz, THD 0.7%) including projecting parts and controls Front: 100 W/ch Center: 100 W M ass (Approx.) 9.8 kg Rear: 100 W/ch Supplied accessories Harmonic distortion at rated output See page 4. Less than 0.09% (with DIRECT PASS on) Design and specifications are subject to change without Frequency response notice. PHONO: RIAA equalization curve ±0.5 dB CD, TAPE/MD, VIDEO 1, 2: 10 Hz - 50 kHz +0 –1 dB (with DIRECT PASS on) Inputs S/N (w eighting Sensitivity Impedance netw ork, input level) PHONO 75 dB* 2.5 mV 50 kilohms (A, 2.5 mV) CD 82 dB* 200 mV 50 kilohms (A, 200 mV) TAPE/M D, VIDEO 1, 2, 82 dB* 3, TV/LD, TUNER 150 mV 50 kilohms (A, 150 mV) 5.1 INPUT 82 dB* 200 mV 50 kilohms (A, 150 mV) * ‘78 IHF Outputs VIDEO 1, 2 AUDIO OUT: Voltage: 150 mV Impedance: 10 kilohms WOOFER: Voltage: 2 V Impedance: 1 kilohms PHONES: Accepts low and high impedance headphones BASS BOOST +10 dB at 70 Hz TONE ±8 dB at 100 Hz and 10 kHz Video section Inputs 1 Vp-p 75 ohms Outputs 1 Vp-p 75 ohms 22EN

Get Inf Addit ional t ing St artion ormat ed Sound field Glossary Sound pattern produced by a sounding source or sources in a given environment due to direct and reflected sounds and the acoustics of the environment. Center mode Setting of speakers to enhance Dolby Pro Logic Surround mode. To obtain the best possible surround sound, select one Surround sound of the four center modes (page 15) according to your speaker Sound that consists of three elements: direct sound, early system. reflected sound (early reflections) and reverberative sound (reverberation). The acoustics where you hear the sound affect the way these three sound elements are heard. These Delay time sound elements are combined in such a way that you can Time lag between the surround sound output from front actually feel the size and the type of a concert hall. speakers and rear speakers. By adjusting the delay time of the rear speakers, you can obtain the feeling of presence. • Types of sound Make the delay time longer when you have placed the rear Reverberation speakers in a small room or close to your listening position, Early reflections and make it shorter when you have placed them in a large room or apart from your listening position. Dolby Digital (AC-3) Direct sound This is a new digital surround system proposed to reproduce Dolby SR-D (the 3 dimensional sound system developed for use in movie theaters) in the home. This technology allows you to enjoy the full 5.1 ch soundtrack intended by the • Transition of sound from rear speakers filmmaker, in the comfort of your own home. Direct sound Dolby Pro Logic Surround Decoding system of Dolby Surround sound standardized in Level Early TV programs and movies. Compared with the former Dolby reflections Reverberation Surround system, Dolby Pro Logic Surround improves sound image by using four separate channels: off-screen audio effects, on-screen dialog, left-to-right panning, and music. These channels manipulate the sound to be heard and enhance the action as it happens on the screen. To take advantage of Dolby Pro Logic, you should have at least one Time pair of rear speakers and/or one center speaker. You also Early reflection time need to select the appropriate center mode to enjoy a full effect. Effect level Combination of the level of early reflections and reverberation. You can adjust the effect level in 6 levels. As you select higher levels, the room becomes “live,” and as you select lower levels, the room becomes “dead.” 5.1 INPUT jacks These jacks are used to input decoded Dolby Digital (AC-3) audio signals, allowing you to enjoy 5.1 channel surround sound. Use these jacks to connect a Dolby Digital (AC-3) decoder or a DVD player with a built-in (AC-3) decoder. Parameter Variable of sound that composes sound image, such as tone or delay time. You can customize the pre-programmed sound fields by adjusting parameters to suit your listening situation. 23EN

Addit ional Inf ormat ion Table of Funct ions of t he SET UP But t on You can make various settings using the SET UP button on the main unit and the digital processing control buttons. Operations related to each menu are explained in the previous sections. The table below describes how to access each menu. Press SET UP repeatedly to select * Press or to select Then press or to select See page CTR MODE PHANTOM — 15 3 CH LOGIC NORMAL WIDE FUNC HOOK UP VIDEO 1 –Y– or –N– 12 VIDEO 2 TV/LD TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO * “USE CURSOR” appears in the display after 4 seconds you press the SET UP button. 24EN

Get Inf Addit ional t ing St artion ormat ed Rear Panel Descript ions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SPEAKER L IN IN OUT IN OUT IN OUT WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD !¶ !§!∞!¢ !£ !™ !¡ 1 5.1 INPUT 0 AC OUTLET 2 TV/LD !¡ AC power cord 3 VIDEO 2 !™ FRONT SPEAKERS (A/B) 4 VIDEO 1 !£ TAPE/MD 5 MONITOR !¢ CD 6 WOOFER !∞ TUNER 7 SURROUND SPEAKERS (REAR) !§ PHONO 8 SURROUND SPEAKERS (CENTER) !¶ y SIGNAL GND 9 WIRELESS REAR SPEAKER 25EN

Addit ional Inf ormat ion Remot e But t on Descript ions Page numbers in parentheses refer to procedures that use the remote button. In these procedures, the remote button is either required or used in place of a main-unit button with the same function and name (or a similar name). Refer to the table on the next page for an explanation of remote buttons not indicated below or for remote buttons without a corresponding button on the main unit. SYSTEM OFF VISUAL 1 2 SLEEP POWER SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV TAPE (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) DAT/MD CD TUNER PHONO 3 TV 5.1 !ª 4 CONTROL INPUT ON 1 2 3 !• 5 TV/VIDEO 4 5 6 D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK CH/ !¶ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST !§ ON/OFF GENRE MODE EQ/ TONE 6 !∞ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + 7 !¢ DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – BASS BOOST MASTER VOL 8 !£ DPC MODE 9 0 MUTING PROGRAMMABLE !™ !¡ 1 SLEEP (14) 8 REAR LEVEL +/– (15) !∞ EQ/TONE (18) 2 SYSTEM OFF (11) 9 BASS BOOST (10) !§ SOUND FIELD ON/OFF/ 3 SYSTEM CONTROL/ 0 MASTER VOL +/– (10, 15) GENRE/MODE (16) FUNCTION (9 to 14, 20) !¡ MUTING (10) !¶ BACKGROUND (19) 4 5.1 INPUT (11, 13) !™ DPC MODE (12, 18) !• Numeric buttons (19, 20) 5 TV/VIDEO (11) !£ DIGITAL PROCESSING !ª TV CONTROL ON (11) 6 TEST TONE (15) CONTROL (12, 14, 15, 18) 7 CENTER LEVEL +/– (15) !¢ DIRECT (10) 26EN

Get Inf Addit ional t ing St artion ormat ed Remote Operates Function Remote Operates Function Button Button 0-9, >10 Tuner Selects preset numbers. RMS Tape deck Selects tape direction (tape DIRECTION decks with the RMS* CD player/MD Selects track numbers. function only). deck/LD player 0 selects track 10. RMS CLEAR Tape deck Clears RMS* program (tape TV/VCR Selects channel numbers. decks with the RMS function only). CH/PRESET Tuner Scans and selects preset +/– stations. RMS Tape deck Programs tracks (tape deck DIRECTION with the RMS* function TV/VCR Selects preset channels. 9/( only). DISC CD player Selects discs (CD player ENTER TV/VCR/CD Changes channels/discs with multi-disc changer player when used with 0-9. only). VISUAL TV/VCR/LD Turns on or off the power. D.TUNING Tuner Selects the direct tuning POWER player mode. -/- - TV Selects the channel entry D. SKIP CD player Skips discs (CD player with mode, either one or two multi-disc changer only). digit (in Europe only). SHIFT Tuner Selects the memory bank. SUB CH +/– TV Selects preset channels for the small picture.** 0/) CD player Searches tracks (forward or backward). POSITION TV Changes the position of the small picture.** Tape deck/MD Fast forwards or rewinds. deck/VCR/LD SWAP TV Swaps the small and the player large picture.** =/+ CD player/ Skips tracks. P IN P TV Activates the picture-in- MD deck/LD picture function.** player JUMP TV Jumps back and forth P CD player/ Pauses play or record. (Also between the previous and Tape deck/MD starts recording with current channels. deck/LD components in record player/VCR standby.) ANT TV/VTR VCR Selects output signal from the antenna terminal: TV ( CD player/ Starts play. signal or VCR program. Tape deck/MD deck/LD MASTER VOL TV Normally, adjusts the player/VCR +/– master volume of the amplifier. p CD player/ Stops play. If TV CONTROL ON was Tape deck/MD pressed, it adjusts the deck/LD volume on the TV. player/VCR MUTING TV Normally, mutes the sound 9 Tape deck Starts play on the reverse from the amplifier. side. If TV CONTROL ON was pressed, the sound on the r Tape deck Sets tape decks to the record TV itself is muted. standby mode. SLOPE — Not applicable. r+ ( Tape deck/MD Starts recording when deck/VCR pressed with ( (or 9 on BAND — Not applicable. tape deck). * RMS: Random Music Sensor ** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function 27EN

Advanced Index Remot e Operat ions A S Sw itch and selector Adjusting Selecting a component POWER 9, 17 delay time 18 on the main unit 9 SPEAKERS 6, 9 speaker volume 15 using the remote 11 surround sound parameters Selecting the center mode 15 18 Sleep timer 14 Connectors and terminals tone parameter 18 Sound field adjustable parameters 17 FRONT SPEAKERS A/B 5 customizing 17, 18 y SIGNAL GND 5 B SURROUND SPEAKERS Background operation 19 pre-programmed 16, 17, 23 resetting 19 (CENTER/REAR) 5 Battery 4 Speakers connection 5, 6 C placement 6 Controls Center mode 15, 23 selecting speaker system 6 Connecting. See Hookups BALANCE 9, 14 Supplied accessories 4 Customizing MASTER VOLUME 9 Surround sound 14, 15, 23 remote 20 sound field 17, 18 T Jacks Test tone 16 D CD 5 Delay time 18, 23 U, V MONITOR 7 Dolby Pro Logic PHONES 9 Surround 14-16, 23 Unpacking 4 PHONO 5 Dolby Surround setup 14, 15 TAPE/MD 5 Dubbing. See Recording W, X, Y, Z TUNER 5 Watching TV/video programs TV/LD 7 E, F, G 10 VIDEO 1/2/3 7 WIRELESS REAR SPEAKER 5 Editing. See Recording Nam es of cont rols WOOFER 5 Effect level 17, 23 5.1 INPUT 8 H Buttons Hookups BACKGROUND 19 Indicators AC power cord 8 BASS BOOST 9 audio components 5 BASS BOOST 10 CENTER LEVEL +/– 14 overview 4 DIRECT PASS 10 DIMMER 9 INDEX 12 speakers 5, 6 DIRECT PASS 9 TV/VCRs 7, 8 STANDBY 9 DISPLAY 12 SUR 18 DPC MODE 12, 17 TONE 18 I, J, K GENRE 16 5.1 INPUT 12 Indexing program source 12 MODE 9, 16 MUTING 10 L REAR LEVEL +/– 14 SET UP 9, 14 Other Labeling. See Indexing program SLEEP 14 source AC OUTLET 8 SOUND FIELD g 4 ON/OFF 16, 17 M , N, O SYSTEM CONTROL/ Making components FUNCTION 11, 20 selectable/unselectable 12 SYSTEM OFF 11 TEST TONE 14 P, Q TV CONTROL ON 11 VIDEO/AUDIO FUNCTION Parameter 17, 18, 23 9, 12, 13 / / / (digital processing R control) 9, 12, 14, 17 Recording Numeric buttons 19, 20 on an audio tape or MD 13 5.1 INPUT 9, 11 on a video tape 14 Remote background operation 19 changing the setting 20 28EN

Quick Ref erence Guide Getet ing Advanced Remot St art Operat ed ions Select ing a Using Pre- Component programmed Sound Fields Example1: Playing a CD Press repeatedly until Example: Watching a Dolby AUDIO FUNCTION the CD indicator lights up. Surround-encoded movie on v a laser disc player connected Turn on the CD player. to TV/LD v Press repeatedly until Start playing. AUDIO FUNCTION the TV/LD indicator lights up. v Example2: Watching a video tape SOUND FIELD ON / OFF VIDEO FUNCTION Press repeatedly until the VIDEO 1 indicator lights up. v v GENRE Press repeatedly to Turn on the VCR. select PRO LOGIC. v v Start playing. MODE Press repeatedly to select PRO LOGIC or ENHANCED. v Turn on the LD player. v Start playing. 29EN

Nettoyage AVERTISSEM ENT Précaut ions • Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux Afin d’éviter tout risque légèrement imprégné d’une solution Sécurité détergente douce. N’utilisez pas de d’incendie ou • Si un solide ou un liquide pénètre tampon abrasif, poudre à récurer ou d’électrocution, ne pas dans le coffret, débranchez solvant, comme de l’alcool ou de la exposer l’appareil à la l’amplificateur et faites-le vérifier par benzine. un technicien qualifié avant de le pluie ou à l’humidité. remettre en service. Pour toute question ou tout Sources d’alimentation problème concernant Afin d’écarter tout risque • Avant de mettre l’amplificateur en l’amplificateur, consultez votre d’électrocution, garder le service, vérifiez que sa tension de revendeur Sony. coffret fermé. fonctionnement correspond à celle du Ne confier l’entretien de courant secteur local. La tension de l’appareil qu’à un fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de personnel qualifié. l’amplificateur. • L’amplificateur n’est pas déconnecté N’installez pas l’appareil de la source d’alimentation tant qu’il dans un espace confiné est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension. comme dans une • Si vous ne comptez pas utiliser bibliothèque ou un l’amplificateur pendant un certain meuble encastré. temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. • Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l’autre et vous ne pouvez l’insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enfoncer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur. • Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un technicien qualifié uniquement. Installation • Installez l’amplificateur dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants. • N’installez pas l’amplificateur près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques. • Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement. Fonctionnement • Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’amplificateur hors tension et débranchez-le. 2F

Au sujet de ce TABLE DES M ATIÈRES manuel Préparatifs Déballage 4 Les instructions de ce mode d’emploi Aperçu des raccordements 4 sont destinées au modèle TA-VE610. Raccordement d’appareils audio 5 Raccordement du système acoustique 5 Conventions Raccordement d’un téléviseur et magnétoscope 7 • Les instructions dans ce manuel Raccordement au courant secteur 8 décrivent les commandes de Avant la mise en service de l’amplificateur 9 l’amplificateur. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande qui ont le même nom Fonctionnement de base ou un nom similaire. • Vous trouverez un “Guide de Sélection d’un appareil 9 référence rapide” à la page 29. Indexation des sources de programme 12 • Le paragraphe “Description de la Enregistrement 13 télécommande” à la page 26 donne Utilisation du temporisateur 14 un aperçu des touches de la télécommande. • Les icônes suivantes sont utilisées Configuration du Dolby Surround dans ce mode d’emploi: Dolby Pro Logic 14 EN Indique que vous pouvez Z utiliser la télécommande pour F effectuer cette opération. Réglage sonore Indique des conseils et z suggestions pouvant faciliter Utilisation des champs sonores préprogrammés 16 Personnalisation des champs sonores 17 une opération. L’amplificateur intègre le système Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande Dolby* Pro Logic Surround. Utilisation simultanée de deux appareils (fond sonore) 19 Changement des réglages usine d’une touche FUNCTION 20 * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, le symbole double-D a et Informations complémentaires PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Guide de dépannage 21 Corporation. Spécifications 22 Glossaire 23 Aperçu des fonctions de la touche SET UP 24 Description du panneau arrière 25 Description de la télécommande 26 Index 28 Guide de référence rapide 29 3F

Préparat if s Déballage Aperçu des raccordement s Vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent Vous pouvez raccorder les appareils audio/vidéo dans l’emballage: suivants à l’amplificateur. Effectuez les raccordements • Télécommande RM-U501 (1) décrits aux pages indiquées selon les appareils que • Piles de format AA (R6) (2) vous voulez raccorder à l’amplificateur. Pour plus de détails sur les différentes prises de l’amplificateur, reportez-vous à “Description du panneau arrière” à la M ise en place des piles dans la page 25. télécommande Raccordement d’un Raccordement Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant du système téléviseur/ correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le acoustique (5) magnétoscope (7) logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la Téléviseur vers le détecteur infrarouge g sur l’amplificateur. Enceinte Enceinte avant (L) M agnétoscope avant (R) Caisson de grave Lecteur LD amplifié } ] MASTER VOLUME • 5 • • • • ] • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • } • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Enceinte Lecteur CD Enceinte Enceinte Enceinte arrière centrale arrière arrière z Remplacement des piles (L) Tuner sans fil (R) Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus Platine à cassette faire fonctionner l’amplificateur avec la télécommande, Camescope remplacez les piles par des neuves. Platine M D Console vidéo Tourne-disque Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit Raccordement extrêmement chaud ou humide. d’appareils audio (5) • N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée. • N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ou à un éclairage puissant afin d’éviter tout problème de fonctionnement. Avant de commencer • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande • Mettez tous les appareils hors tension avant pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout d’effectuer les connexions. dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion qu’elle provoque. • Effectuez toutes les connexions avant de brancher les cordons d’alimentation secteur. • Enfoncez les fiches correctement pour éviter un bourdonnement et du bruit. • Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faites correspondre les couleurs des fiches et celles des prises sur les appareils: jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge. 32F

Get t Préparat ing St artif ed s Tourne-disque Raccordement d’appareils Amplificateur Tourne-disque audio IN OUTPUT L LINE Ç L R R Aperçu PHONO Ce paragraphe explique comment raccorder des Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre appareils audio à l’amplificateur. Raccordez le fil de terre à y SIGNAL GND sur l’amplificateur pour éviter tout bourdonnement. PHONO CD TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SPEAKER Raccordement du syst ème L IN IN OUT IN OUT IN OUT WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS acoust ique 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD TUNER TAPE/ M D Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des De quels cordons avez-vous besoin? enceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder des Cordons audio (non fournis) (1 pour chaque appareil, lecteur enceintes avant (gauche et droite), cependant vous CD, tuner et tourne-disque; 2 pour la platine à cassette ou la n’êtes pas obligé de raccorder des enceintes centrale et platine MD). arrière. L’addition d’enceintes centrale et arrière permettra de mettre l’effet surround en valeur. Blanc (gauche) Blanc (gauche) Raccordez un caisson de grave amplifié pour accentuer Rouge (droit) Rouge (droit) la réponse des basses fréquences. SURROUND SURROUND WOOFER SPEAKERS REAR SPEAKERS CENTER Raccordements La flèche ç indique le sens du signal. TV / LD VIDEO 2 OUT VIDEO 1 IN MONITOR OUT SURROUND SPEAKERS R REAR L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR Lecteur CD VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN Amplificateur Lecteur CD SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN OUTPUT IN IN IN RECOUT IN A A L L LINE R L + – – + R B B Ç L PHONO TUNER CD TAPE / MD R R CD FRONT SPEAKERS A WIRELESS REAR SPEAKER Tuner Amplificateur Tuner IN OUTPUT De quels cordons avez-vous besoin? L LINE • Cordons d’enceintes (non fournis) (1 pour chaque Ç L enceinte). R R TUNER (+) (+) (–) (–) Platine à cassette ou platine M D Platine à cassette Torsadez chaque extrémité du cordon dénudé sur 15 mm Amplificateur ou platine M D (2/3 po.) environ. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceintes aux bornes des appareils: + à + et – à –. Si les RECOUT IN OUTPUT INPUT L LINE LINE Ç L cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et R les graves feront défaut. R TAPE/MD ç • Cordon audio monophonique (non fourni) (1 pour le caisson de grave amplifié) Noir Noir 33F

Préparat if s Raccordements Emplacement des enceintes Enceintes avant Pour obtenir un effet surround optimal, disposez les enceintes comme indiqué ci-dessous. Enceinte avant Amplificateur Enceinte avant (R) (L) Enceinte arrière FRONT SPEAKERS IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + A A 60 à 90 cm }] }] R L + – – + Enceinte avant B B 45° Pour raccorder les cordons d’enceinte Sélection de la paire d’enceintes Si vous avez raccordé une seule paire d’enceintes ] } avant, réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant √ sur A. Si vous avez raccordé deux paires d’enceintes, réglez le sélecteur comme indiqué ci-dessous: Pour entraîner Réglez le sélecteur SPEAKERS ] } sur La paire d’enceintes A A Enceintes arrière et centrale (raccordée aux bornes FRONT SPEAKERS A) Enceinte Amplificateur Enceinte Enceinte La paire d’enceintes B B arrière (R) centrale arrière (L) (raccordée aux bornes FRONT SURROUND SPEAKERS R REAR L CENTER SPEAKERS B) + + }] Les deux paires d’enceintes A }] – – }] A+B et B (raccordées en parallèle) R L IMPEDANCE USE 4–16 Ω Caisson de grave amplifié Amplificateur Caisson de grave amplifié WOOFER INPUT AUDIO OUT ç Enceinte arrière sans fil Lorsque vous utilisez un système acoustique arrière sans fil Sony, raccordez l’émetteur à la prise WIRELESS REAR SPEAKER. Remarque Ne pas raccorder d’autre type d’appareil à la prise WIRELESS REAR SPEAKER. z Si vous possédez une paire d’enceintes avant supplémentaire Raccordez les enceintes aux bornes FRONT SPEAKERS B. Remarque Si vous utilisez des enceintes avant ayant une faible puissance maximale, ajustez avec précaution le volume pour éviter une sortie excessive du son. 34F

Get t Préparat ing St artif ed s M agnétoscope (via les prises VIDEO 1/2) Raccordement d’un t éléviseur Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux prises VIDEO 2. et magnét oscope Amplificateur VIDEO 1 OUT IN M agnétoscope Aperçu VIDEO OUT VIDEO IN OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO Ce paragraphe explique comment raccorder des appareils vidéo à l’amplificateur. AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO AUDIO Ç L L TV/ LD VIDEO 1 R R ç TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L Camescope ou console vidéo WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND Utilisez les prises VIDEO 3 INPUT sur le panneau avant. IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD Camescope ou console vidéo Amplificateur OUTPUT VIDEO 2 M ONITOR VIDEO 3 INPUT VIDEO De quels câbles avez-vous besoin? S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO Ç • Câble audio/vidéo (non fourni) (1 pour le téléviseur ou le L lecteur LD; 2 pour chaque magnétoscope). R Jaune Jaune Blanc (gauche) Blanc(gauche) Téléviseur ou lecteur LD Si vous avez un second téléviseur ou lecteur LD, raccordez- Rouge (droit) Rouge (droit) le aux prises VIDEO 2. • Câble vidéo (non fourni) (1 pour un moniteur TV). Amplificateur Téléviseur ou lecteur LD TV/LD VIDEO OUTPUT Jaune Jaune IN VIDEO z AUDIO Si vous voulez obtenir des images vidéo de meilleure IN AUDIO L Ç L qualité Vous pouvez raccorder un câble S-VIDEO (non fourni) à R R la prise VIDEO 1, VIDEO 3 ou MONITOR. (voir page suivant e) Raccordements La flèche ç indique le sens du signal. M oniteur TV Si vous utilisez un moniteur TV, ne raccordez rien à la prise TV/LD VIDEO IN. Amplificateur M oniteur TV MONITOR INPUT OUT VIDEO ç VIDEO OUT 35F

Préparat if s z Les bandes son Dolby Digital (AC-3) décodées peuvent être reproduites pas les enceintes raccordées à l’amplificateur Raccordement au courant Si vous possédez un décodeur Dolby Digital (AC-3), sect eur vous pourrez utiliser l’amplificateur pour amplifier une bande son Dolby Digital (AC-3) décodée en effectuant Branchement du cordon d’alimentation les connexions suivantes. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le décodeur Dolby secteur Digital (AC-3). Branchez le cordon d’alimentation secteur de l’amplificateur et des autres appareils audio/vidéo sur Amplificateur une prise murale. Si vous avez raccordé un autre appareil audio à AC OUTLET de l’amplificateur, il sera FRONT REAR alimenté par l’amplificateur. Ainsi, il se mettra sous ou hors tension en même temps que l’amplificateur. VIDEO L IN R AC OUTLET CENTER WOOFER TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS 5.1 INPUT OUT IN OUT R REAR L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω Ç Ç Ç Ç Ç CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A Décodeur Dolby L R R + – – + L B B Digital (AC-3), etc. PHONO TUNER CD TAPE / MD PRE OUT DIGITAL REAR FRONT b CENTER IN à une prise murale WOOFER Précaution Vérifiez que la consommation électrique de l’appareil raccordé à AC OUTLET de l’amplificateur ne dépasse pas le Ç nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne Lecteur DVD raccordez pas d’appareils électriques à haute consommation, DIGITAL comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette prise. LINE OUT OUT R AUDIO L VIDEO 36F

Préparat if s Fonct ionnement deGet St art t ing de Fonct ionnement base baseed Avant la mise en service de Sélect ion d’un appareil l’amplificat eur Pour écouter ou regarder un programme, vous devez d’abord sélectionner l’appareil sur l’amplificateur ou Avant d’utiliser l’amplificateur, vérifiez que: avec la télécommande. • Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME Avant tout, vérifiez que: complètement à gauche (position 0). • Vous avez raccordé tous les appareils correctement • Vous avez sélectionné la paire d’enceintes adéquate. comme indiqué aux pages 4 à 8. (Pour plus de détails, voir “Sélection de la paire • Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME complètement à gauche (position 0) pour éviter d’enceintes” page 6.) • Vous avez réglé la commande BALANCE sur la d’endommager les enceintes. position centrale. SPEAKERS Touches de commande numérique Mettez l’amplificateur sous tension et vérifiez si POWER DIRECT PASS SET UP M ASTER VOLUM E l’indicateur suivant apparaît. • Si l’indicateur “MUTING” apparaît, appuyez sur la MASTER VOLUME touche MUTING pour le faire disparaître. • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT Effacement de la mémoire de DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R l’amplificateur VIDEO/ AUDIO Avant d’utiliser l’amplificateur pour la première DIM M ER FUNCTION 5.1 INPUT BASS BALANCE BOOST fois, ou si vous voulez supprimer le contenu de la PHONES mémoire, procédez comme suit. POWER AUDIO FUNCTION 1 Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur sous tension. L’indicateur STANDBY s’éteint. MASTER VOLUME • 5 • • • • 2 • Sélectionnez l’appareil souhaité: POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • Pour regarder ou Appuyez Pour allumer • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE (plusieurs BASS écouter A+B BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT fois) sur DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Vidéocassettes VIDEO VIDEO 1 ou VIDEO 2 VIDEO FUNCTION M ODE FUNCTION 1 Eteignez l’amplificateur. Camescope ou VIDEO VIDEO 3 console vidéo FUNCTION 2 Appuyez simultanément sur VIDEO FUNCTION , AUDIO FUNCTION , Disques laser VIDEO TV/LD MODE et POWER. FUNCTION Le contenu de la mémoire (préréglages Programmes VIDEO TV/LD paramétriques, etc.) sont effacés. télévisés FUNCTION Cassettes audio AUDIO TAPE/MD FUNCTION Minidisque (MD) AUDIO TAPE/MD FUNCTION (voir page suivant e) 9F

Fonct ionnement de base Pour regarder ou Appuyez Pour allumer z Pour sélectionner un autre appareil quand une source Dolby Digital (AC-3) décodée est sélectionnée écouter (plusieurs Appuyez sur VIDEO/AUDIO FUNCTION pour fois) sur éteindre l’indicateur 5.1 INPUT. Disques compacts AUDIO CD (CD) FUNCTION Remarque Programmes de AUDIO TUNER Les touches BASS BOOST, DIRECT PASS et SOUND radio FUNCTION FIELD ON/OFF ne fonctionnent pas quand l’indicateur Disques analogiques AUDIO PHONO 5.1 INPUT est allumé. FUNCTION z Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur 3 Mettez l’appareil sous tension, par exemple, un Appuyez de façon répétée sur DIMMER pour lecteur CD et commencez la lecture. sélectionner la luminosité. 4 Tournez MASTER VOLUME pour ajuster le volume. Pour régler le volume des haut-parleurs du Pour regarder des programmes télévisés ou téléviseur, utilisez la commande du téléviseur. vidéo Pour reproduire la source de programme Dolby Pour regarder Vous devez Digital (AC-3) décodée, raccordée aux prises 5.1 Programmes télévisés Allumer le téléviseur et l’amplificateur INPUT et appuyer de façon répétée sur Appuyez sur 5.1 INPUT pour allumer l’indicateur 5.1 VIDEO FUNCTION jusqu’à ce que INPUT. l’indicateur TV/LD s’allume. Vidéos ou disques 1 Appuyer de façon répétée sur Pour Vous devez laser VIDEO FUNCTION pour sélectionner l’appareil (par ex. Couper le son Z Appuyer sur MUTING de la VIDEO 1). télécommande. Appuyer de nouveau 2 Allumer le téléviseur et régler pour rétablir le son. l’entrée vidéo du téléviseur en fonction de l’appareil vidéo. Renforcer les graves Appuyer sur BASS BOOST pour 3 Allumer l’appareil (magnétoscope allumer l’indicateur BASS BOOST. ou lecteur LD) et démarrer la lecture. Régler la balance des Tourner BALANCE vers la gauche ou enceintes avant la droite. z Quand vous regardez un programme télévisé ou vidéo z Pour écouter au casque Il est conseillé d’écouter le son par l’amplificateur plutôt Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez que par les haut-parleurs du téléviseur. Ainsi, vous SPEAKERS sur OFF. pourrez profiter des effets surround, comme le Dolby Surround, et utiliser la télécommande de l’amplificateur pour contrôler le son. z Pour obtenir un son de haute qualité Désactivez d’abord les haut-parleurs du téléviseur pour Appuyez sur DIRECT PASS (ou sur DIRECT de la pouvoir écouter le son surround par l’amplificateur. télécommande) pour contourner les commandes de réglage du timbre, le renforcement du grave et les effets surround. L’indicateur DIRECT PASS s’allume. 10F

Get t ing de Fonct ionnement St art baseed Utilisation de la télécommande Z Remarque Une pression sur une touche SYSTEM CONTROL/ La télécommande fournie vous permet de piloter FUNCTION permet de mettre en service l’appareil l’amplificateur et tous les appareils Sony qui lui sont indiqué pour cette touche (raccordé à la prise raccordés. correspondante). Si l’appareil raccordé est différent de celui indiqué, une seule pression sur cette touche ne VISUAL SYSTEM OFF permettra pas de le mettre en service. Par exemple, pour faire fonctionner un lecteur LD Sony SLEEP POWER SYSTEM OFF raccordé aux prises VIDEO 2 (page 7): SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) SYSTEM TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO Appuyez sur VIDEO 2 pour sélectionner la fonction, TV CONTROL TV CONTROL 5.1 INPUT CONTROL/ puis appuyez sur LD pour que la télécommande puisse ON 1 2 3 ON 4 5 6 TV/VIDEO FUNCTION faire fonctionner le lecteur LD. D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK GROUND SHIFT >10 0 ENTER CH/ PRESET – 5.1 INPUT RMS/START ANT Pour reproduire la source de programme Dolby – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP Digital (AC-3) décodée, raccordée aux prises 5.1 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE INPUT EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING Appuyez sur 5.1 INPUT pour allumer l’indicateur CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST 5.1 INPUT sur l’amplificateur. DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE Si vous voulez changer le réglage usine d’une 1 Appuyez sur une des touches SYSTEM touche CONTROL/FUNCTION pour sélectionner Voir page 20. l’appareil souhaité. L’amplificateur et l’appareil sélectionné se mettent Si l’appareil ne se met pas sous tension sous tension. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de Les touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de l’appareil. la télécommande ont été préréglées en usine de la manière suivante. 2 Commencez la lecture. Pour reproduire Appuyez sur Voir “Description de la télécommande” à la page 26 pour les détails. Vidéocassettes VIDEO 1 (VTR 3*), VIDEO 2 (VTR 1*) ou VIDEO 3 (VTR 2*) Pour mettre les appareils hors tension Appuyez sur la touche SYSTEM OFF. L’appareil Disques laser LD audio/vidéo raccordé à AC OUTLET à l’arrière de Programmes télévisés TV l’amplificateur s’éteint en même temps. Cassettes audio TAPE z Si vous utilisez un téléviseur Sony Minidisques (MD) DAT/MD Le téléviseur se met automatiquement sous tension Disques compacts CD quand vous appuyez sur TV pour regarder un (CD) programme télévisé et se règle sur l’entrée TV. Le téléviseur se met également sous tension et se règle sur Programmes radio TUNER l’entrée vidéo appropriée quand vous appuyez sur Disques analogiques PHONO VIDEO 1 ou VIDEO 2. Si le téléviseur ne se règle pas sur l’entrée appropriée, appuyez sur la touche TV/VIDEO * Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de de la télécommande. télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent respectivement aux systèmes Beta, 8mm et VHS. z Pour regarder la télévision sans l’amplificateur (téléviseurs Sony seulement) Appuyez sur TV CONTROL ON pour que la télécommande ne serve que pour le téléviseur. Quand vous appuyez sur cette touche, le téléviseur s’allume et se règle sur l’entrée TV. S’il ne se règle pas automatiquement sur l’entrée TV, appuyez sur TV/ VIDEO. (voir page suivant e) 11F

Fonct ionnement de base z Pour sélectionner un autre appareil quand une source Dolby Digital (AC-3) décodée est sélectionnée Appuyez sur SYSTEM CONTROL/FUNCTION pour Indexat ion des sources de éteindre l’indicateur 5.1 INPUT sur l’amplificateur. programme Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères à chaque Pour valider ou invalider des appareils source de programme. Ce nom d’index (par exemple, “VHS”) apparaît sur l’afficheur de l’amplificateur Vous pouvez effectuer ce réglage pour que certains quand une source de programme est sélectionnée. appareils ne puissent pas être sélectionnés quand vous Notez qu’un seul nom peut être enregistré pour chaque appuyez sur AUDIO/VIDEO FUNCTION. source de programme. Cette fonction est utile pour distinguer des appareils 1 Appuyez de façon répétée sur SET UP pour de même type; par exemple 2 magnétoscopes peuvent sélectionner FUNC HOOK UP. être désignés respectivement par “VHS” et “8MM”. Elle permet aussi d’identifier les appareils raccordés 2 Utilisez les touches de commande numérique ( aux prises prévues pour d’autres types d’appareils, par / ) pour sélectionner l’appareil. exemple, un second lecteur CD raccordé aux prises TUNER. 3 Utilisez les touches de commande numérique ( Touches de commande numérique DPC M ODE / ) pour sélectionner –Y– (validé) ou –N– (invalidé). MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 Remarque • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • Si vous essayez de sélectionner l’appareil qui est réglé sur • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD –N– à l’aide de la télécommande, “CANNOT USE” apparaît PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY sur l’afficheur. S VIDEO VIDEO L AUDIO R DISPLAY VIDEO/ AUDIO FUNCTION 1 Sélectionnez la source de programme (appareil) à laquelle vous voulez attribuer un nom. 2 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE jusqu’à ce que l’indicateur INDEX s’allume. 3 Créez un nom d’index en utilisant les touches de commande numérique: Appuyez sur ou pour sélectionner un caractère, puis sur pour faire avancer le curseur à la position suivante. Le nom d’index est automatiquement mémorisé. Pour insérer un espace Appuyez sur ou jusqu’à ce que l’espace apparaisse sur l’afficheur (l’espace est entre “]” et “A”). En cas d’erreur Appuyez de façon répétée sur ou jusqu’à ce que le caractère qui doit être corrigé clignote et sélectionnez le bon caractère. Pour indexer d’autres sources Refaites les mêmes opérations. 12F

Get t ing de Fonct ionnement St art baseed z Vous pouvez afficher le nom de la source de 4 Démarrez l’enregistrement sur l’enregistreur, puis programme ou de l’appareil destiné à l’origine aux la lecture sur le lecteur. prises sélectionnées A chaque pression sur DISPLAY, l’afficheur indique l’appareil destiné à l’origine aux prises sélectionnées et Remarque le nom de la source de programme. Les réglages du son n’ont aucun effet sur le signal sortant des prises TAPE/MD RECOUT. z Vous pouvez créer un nom d’index pour l’appareil raccordé aux prises 5.1 INPUT Appuyez sur 5.1 INPUT et effectuez les opérations de la Enregistrement sur une vidéocassette page 12 à partir de l’étape 2. Vous pouvez enregistrer à partir d’un autre magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un lecteur LD en utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une bande son de diverses sources audio lors du montage Enregist rement d’une vidéocassette. Consultez au besoin le mode d’emploi du magnétoscope ou lecteur LD. L’amplificateur facilite l’enregistrement à partir de ou vers un appareil qui lui est raccordé. Vous n’avez pas 1 Sélectionnez la source de programme à besoin de raccorder directement le lecteur et enregistrer. l’enregistreur: il suffit de sélectionner la source de programme sur l’amplificateur pour enregistrer ou 2 Préparez l’appareil pour la lecture. faire un montage comme à l’ordinaire avec les Par exemple, insérez le disque laser que vous commandes de chaque appareil. voulez enregistrer dans le lecteur LD. Avant de commencer, assurez-vous que tous les 3 Insérez une vidéocassette vierge dans le appareils sont raccordés convenablement. magnétoscope enregistreur (VIDEO 1 ou VIDEO 2) pour l’enregistrement. MASTER VOLUME • 5 • • • • • 4 Commencez l’enregistrement sur le magnétoscope POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • enregistreur, puis la lecture de la vidéocassette ou MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • g du disque laser que vous voulez enregistrer. A • • OFF B 0 10 • BALANCE A +B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R z Vous pouvez enregistrer une nouvelle bande son sur une vidéocassette pendant la copie d’une c ç c ç VIDEO/ AUDIO FUNCTION vidéocassette ou d’un disque laser Lecteur (source de Enregistreur (platine à Localisez le point où l’enregistrement de l’autre source programme) cassette, M D, doit commencer, sélectionnez la source de programme, magnétoscope) puis commencez la lecture. Le son de cette source sera ç: Sens du signal audio enregistré sur la piste son de la vidéocassette au lieu de c: Sens du signal vidéo la bande originale. Pour revenir à la bande originale, sélectionnez de Enregistrement sur une cassette audio ou nouveau la source vidéo. un minidisque Vous pouvez enregistrer sur une cassette analogique Remarques ou un minidisque en utilisant l’amplificateur. • Vous ne pouvez pas enregistrer une source de programme Reportez-vous au besoin au mode d’emploi de la audio raccordée aux prises 5.1 INPUT. platine à cassette ou MD. • Les réglages du son n’ont aucun effet sur le signal sortant des prises VIDEO 1, 2 AUDIO OUT. 1 Sélectionnez la source devant être enregistrée. 2 Préparez l’appareil pour la lecture. Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD. 3 Insérez une cassette vierge ou un MD dans l’enregistreur et ajustez le niveau sonore, si nécessaire. 13F

Conf Fonctigurat Dolby ion dude ionnement baseSurround Conf igurat ion du Dolby Surround Ut ilisat ion du t emporisat eur Dolby Pro Logic Z Afin d’obtenir le meilleur effet Dolby Pro Logic Surround possible, sélectionnez d’abord le mode de Vous pouvez régler l’amplificateur pour qu’il s’arrête voie centrale en fonction du système acoustique utilisé. automatiquement au bout d’un certain temps. Réglez ensuite les paramètres du champ sonore PRO LOGIC. SYSTEM OFF VISUAL SLEEP POWER SLEEP VIDEO 1 SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez TAPE TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) DAT/MD CD TUNER PHONO 5.1 besoin d’une seconde paire d’enceintes et/ou d’une enceinte centrale. CONTROL INPUT ON 1 2 3 TV/VIDEO 4 5 6 D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK CH/ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 RMS/START – ANT Touches de commande – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 — RMS — ) DIRECTION CLEAR = + P IN P D. SKIP JUMP numérique SET UP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER MASTER VOLUME PROCESSING CONTROL – – POWER 4 • • • 5 • • • 6 • • TONE • • MASTER SUR INDEX • • BASS VOL VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 BOOST • • • • • DPC DPC • MODE MODE 2 8 • • • MUTING • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS PROGRAMMABLE BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Appuyez sur SLEEP de la télécommande quand l’amplificateur est sous tension. BALANCE Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, le temps affiché change comme suit: SYSTEM OFF n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF VISUAL SLEEP POWER SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO L’afficheur s’assombrit une fois que le temps est TV 5.1 CONTROL INPUT ON 1 2 3 désigné. TV/VIDEO 4 5 6 D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK CH/ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START z ANT – SUB CH + Vous pouvez désigner un autre temps POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r Appuyez d’abord sur SLEEP puis désignez le temps que — SOUND FIELD — ON/OFF GENRE MODE TEST TONE TEST TONE vous voulez avec les touches de commande numérique EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + REAR DIGTAL DIRECT REAR CENTER CENTER ( ou ). Le temps peut être changé par intervalles PROCESSING CONTROL – – LEVEL + / – BASS BOOST MASTER VOL LEVEL + / – d’une minute et prolongé jusqu’à 5 heures. DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE z Pour vérifier le temps restant jusqu’à l’arrêt automatique de d’amplificateur Appuyez sur SLEEP. Le temps restant est affiché. 14F

Get t ing Conf igurat ion du Dolby St art ed Surround Sélection du mode de voie centrale Réglage du volume des enceintes Z Vous avez le choix entre quatre modes de voie centrale: La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL et WIDE. les enceintes au même niveau. (Si toutes les enceintes Chaque mode correspond à une configuration ont la même puissance, il n’est pas nécessaire de régler d’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux le volume de chacune d’elles.) adapté à votre système acoustique. Utilisez les touches de la télécommande pour régler le 1 Appuyez de façon répétée sur SET UP sur volume depuis votre position d’écoute. l’amplificateur pour sélectionner CTR MODE. 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de la page 16 pour 2 Utilisez les touches de commande numérique ( sélectionner le champ sonore PRO LOGIC. / / / ) pour sélectionner le mode de voie centrale souhaité en vous référant au tableau 2 Assurez-vous que le réglage de la voie centrale est suivant: correct (voir le tableau de cette page). Si vous avez Sélectionnez Pour que 3 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande. Des enceintes avant PHANTOM Le son de la voie La tonalité d’essai sort successivement de chaque et arrière mais pas centrale soit fourni enceinte. d’enceinte centrale par les enceintes avant. 4 Réglez le niveau de volume de sorte que la Des enceintes avant 3 CH LOGIC Le son de la voie tonalité d’essai sortant de chaque enceinte soit et centrale mais pas (3 voies arrière soit fourni perçue au même niveau depuis la position d’enceintes arrière logiques) par les enceintes avant. d’écoute: • Pour régler le niveau des enceintes avant droite Des enceintes avant NORMAL Le son grave de la et gauche, utilisez la commande BALANCE en et arrière et une voie centrale soit petite enceinte fourni par les façade sur l’amplificateur. centrale enceintes avant (car • Pour régler le niveau de l’enceinte centrale, une petite enceinte appuyez sur CENTER LEVEL + ou – de la ne peut pas télécommande. produire suffisamment de • Pour régler le niveau des enceintes arrière, grave). appuyez sur REAR LEVEL + ou – de la Des enceintes avant WIDE Le son Dolby Pro télécommande. et arrière et une Logic Surround soit enceinte centrale “parfait”. 5 Appuyez sur la touche TEST TONE de la équivalente aux télécommande pour arrêter la tonalité d’essai. enceintes avant z Vous pouvez régler toutes les enceintes simultanément Appuyez sur MASTER VOL + ou – de la télécommande. z Vous pouvez augmenter le niveau de sortie des enceintes arrière La plage de sortie des enceintes arrière peut être augmentée de 5 dB. A la mise sous tension de l’amplificateur, appuyez simultanément sur POWER et MODE pour afficher “GAIN UP”. Pour rétablir le niveau de sortie normal, répétez cette opération et affichez“GAIN NORM”. (voir page suivant e) 15F

Réglage Conf igurat sonore ion du Dolby Surround Réglage sonore z Qu’est-ce que la tonalité d’essai? Il s’agit d’un signal fourni par l’amplificateur qui permet de régler le volume des enceintes. La tonalité Ut ilisat ion des champs sonores d’essai sort de la façon suivante: préprogrammés Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant • Dans un système acoustique avec enceinte centrale (modes NORM AL/WIDE/3 CH LOGIC) simplement un des champs sonores préprogrammés La tonalité d’essai est fournie successivement par les selon le programme écouté. enceintes avant gauche (L), centrale, avant droite (R) et les enceintes arrière. SOUND FIELD ON/ OFF Avant (L) Avant (R) Centre POWER 4 MASTER VOLUME • • • 5 • • • 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A +B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT 3 CH LOGIC DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Arrière (L, R) GENRE M ODE NORM AL/ W IDE 1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour • Dans un système acoustique sans enceinte sélectionner le champ sonore. centrale (mode PHANTOM ) Un des indicateurs s’allume sur l’afficheur. La tonalité d’essai est fournie alternativement par les enceintes avant et arrière. 2 Appuyez sur GENRE pour sélectionner le type de champ sonore souhaité. Avant (L, R) 3 Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode souhaité dans le genre correspondant. PHANTOM Reportez-vous au tableau de la page 17 pour sélectionner le champ sonore approprié. Pour écouter sans effets surround Arrière (L,R) Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir du genre MUSIC. Les effets surround sont annulés mais vous pouvez régler le timbre (voir page 18). Pour mettre les champs sonores hors service Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF. z Vous pouvez reconnaître un programme codé en Dolby Surround grâce à l’indication sur l’emballage Cependant, certains disques vidéo et laser sont enregistrés en Dolby Surround bien que cela ne soit pas indiqué sur l’emballage. Remarque Les champs sonores sont annulés quand une source de programme raccordée aux prises 5.1 INPUT est sélectionnée. 16F

Get t ing St Réglage art ed sonore Champs sonores GENRE M ODE Pour Personnalisat ion des champs PRO LOGIC* PRO LOGIC Décoder des sonores programmes enregistrés en Dolby Chaque champ sonore est composé d’un paramètre Surround sonore (grave/aigu) et des paramètres sonores ENHANCED Fournir une sortie surround, variables du son qui créent l’image sonore. complémentaire aux Vous pouvez personnaliser les champs sonores en enceintes arrière ajustant certains des paramètres sonores en fonction de après le décodage d’un programme la situation d’écoute. Dolby Surround. Une fois que les champs sonores ont été personnalisés, MOVIE C(INEMA) STUDIO A Reproduire l’acoustique d’un ils restent mémorisés dans la mesure où studio l’amplificateur ne reste pas débranché plus d’une d’enregistrement semaine environ. Pour modifier un champ sonore pour les films ordinaires. personnalisé, faites simplement de nouveaux réglages. C(INEMA) STUDIO B Reproduire Touches de commande l’acoustique d’un POWER numérique studio d’enregistrement produisant des films POWER TONE • • 4 MASTER VOLUME • • • 5 • • • 6 • SFX ou des films • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE d’actions avec 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • quantité d’effets SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF sonores. VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R THEATER Ajouter les réflexions acoustiques d’un cinéma aux signaux DPC M ODE SOUND FIELD ON/ OFF décodés Dolby Surround. MONO MOVIE Créer une ambiance Paramètres réglables pour chaque champ de cinéma avec les sonore films dont les bandes sonores sont en TER ECT E Y DE monophonie. E NR R LA N REA CEN MO EFF GE DE TO MUSIC HALL Reproduire * ** PRO LOGIC PRO LOGIC l’acoustique d’une grande salle de ENHANCED * ** concert. * ** M OVIE C STUDIO A JAZZ CLUB Reproduire C STUDIO B * ** l’acoustique d’un * ** club de jazz. THEATER M ONO M OVIE ACOUSTIC** Reproduire l’effet stéréo normal à 2 M USIC HALL voies (sans effets JAZZ CLUB surround). ACOUSTIC SPORTS STADIUM Créer l’impression SPORTS STADIUM d’être dans un grand stade ouvert. Idéal GAM E GAM E pour les événements sportifs et les sons * Réglable seulement quand le mode de voie centrale électriques. est réglé sur PHANTOM, NORMAL ou WIDE (voir page 15). GAME GAME Obtenir l’impact sonore maximal avec ** Réglable seulement quand le mode de voie centrale les jeux vidéo. est réglé sur 3 CH LOGIC, NORMAL ou WIDE (voir page 15). * Veillez à régler le niveau de volume des enceintes centrale et/ou arrière pour tirer le meilleur parti du son Dolby Pro Logic Surround (page 15). Remarque Le paramètre EFFECT permet d’ajuster la présence ** Il n’est pas nécessaire de raccorder des enceintes centrale d’ensemble du champ sonore. et/ou arrière. 17F

Réglage sonore Préparatifs Réglage du temps de retard Pour tirer le meilleur parti du son Dolby Surround, Vous pouvez accentuer l’effet surround en retardant la reportez-vous à “Dolby Pro Logic” à la page 14. sortie des enceintes arrière (temps de retard). Vous Ce paragraphe indique comment régler les niveaux du avez le choix entre trois temps de retard, 15 ms (S), système acoustique et personnaliser un champ sonore 20 ms (M) et 30 ms (L). PRO LOGIC. Par exemple, si les enceintes arrière se trouvent dans une grande pièce ou loin de la position d’écoute, réglez un temps de retard plus court. Réglage des paramètres du correcteur de timbre 1 Commencez la lecture d’une source de programme codée en Dolby Surround. Vous pouvez corriger le timbre (grave et aigu) des enceintes avant pour obtenir un son optimal. Vous pouvez régler le timbre de tous les champs sonores, y 2 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE jusqu’à ce que l’indicateur SUR s’allume. compris le Dolby Surround. 1 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE 3 Utilisez les touches de commande numérique ( jusqu’à ce que l’indicateur TONE s’allume. / ) pour sélectionner le temps de retard. Le temps de retard actuel apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez sur les touches de commande numérique ( / ) pour sélectionner BASS ou 4 Utilisez les touches de commande numérique ( TREBLE. / ) pour régler le temps de retard. 3 Utilisez les touches de commande numérique ( / ) pour ajuster le niveau du timbre. Réglage des paramètres du son surround Le niveau du timbre est automatiquement Changez les paramètres surround en fonction de la mémorisé. situation d’écoute. Reportez-vous au tableau de la page 17 pour les paramètres réglables pour chaque champ z Vous pouvez invalider les réglages du timbre sans sonore. les supprimer Les réglages du timbre et leur mise en/hors service sont Pour ajuster les paramètres du champ sonore PRO mémorisés pour chaque champ sonore. Appuyez de LOGIC, voir “Dolby Pro Logic” à la page 14. façon répétée sur DPC MODE pour éteindre l’indicateur TONE. 1 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE jusqu’à ce que l’indicateur SUR s’allume. 2 Utilisez les touches de commande numérique ( / ) pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler. 3 Utilisez les touches de commande numérique ( / ) pour régler le niveau du paramètre. Les paramètres ajustés sont automatiquement mémorisés. Remarque Si vous réglez à nouveau un champ sonore, les réglages précédents seront remplacés par les nouveaux. 18F

Réglage Fonct ionnement sonore élaboré à partélaboré ir deà la Fonctionnement Get ing det la t élécommande partir St art ed télécommande Rétablissement des réglages usine des champs sonores Ut ilisat ion simult anée de deux appareils (fond sonore) 1 Si l’amplificateur est sous tension, appuyez sur POWER pour l’éteindre. Vous pouvez utiliser un autre appareil tout en écoutant ou regardant une source de programme. 2 Tenez SOUND FIELD ON/OFF enfoncée et VISUAL SYSTEM OFF appuyez sur POWER. SLEEP POWER “SURR CLEAR” apparaît sur l’afficheur et tous SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) les champs sonores d’origine sont rétablis. TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV 5.1 CONTROL INPUT ON 1 2 3 TV/VIDEO 4 5 6 7 8 9 D.TUNING DISC + Touches BACK CH/ BACKGROUND GROUND SHIFT >10 0 ENTER RMS/START PRESET – numériques ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE 1 Tenez la touche BACKGROUND enfoncée. 2 Appuyez simultanément sur la touche correspondant à l’appareil que vous voulez mettre en service (voir le tableau ci-dessous) et sur une des touches suivantes: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH/PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r. Exemple: Pour enregistrer sur une cassette tout en écoutant un CD Tout en tenant la touche BACKGROUND enfoncée, appuyez en même temps sur 4 (ou 5) et sur r + (. Les touches suivantes correspondent aux appareils suivants. La touche Correspond à 1 Lecteur CD 2 Platine DAT 3 Platine MD 4 Platine à cassette A 5 Platine à cassette B 6 Lecteur LD 7 Magnétoscope (mode de télécommande VTR 1*) 8 Magnétoscope (mode de télécommande VTR 2*) 9 Magnétoscope (mode de télécommande VTR 3*) >10 Tuner DBS (Système de télévision numérique) * Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent respectivement aux systèmes Beta, 8 mm et VHS. 19F

Fonct ionnement élaboré à part ir de la t élécommande Changement des réglages usine d’une t ouche FUNCTION Si les réglages usine des touches SYSTEM CONTROL/ FUNCTION (page 11) ne correspondent pas aux appareils que vous utilisez, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez raccordé un lecteur LD Sony aux prises VIDEO 2, vous pouvez affecter le lecteur LD à la touche VIDEO 2 pour le faire fonctionner avec la télécommande. Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages des touches TUNER et PHONO. SYSTEM OFF VISUAL SLEEP POWER SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) LD TV SYSTEM TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV CONTROL 5.1 INPUT CONTROL/ ON 1 2 3 4 5 6 TV/VIDEO FUNCTION Touches 7 8 9 D.TUNING DISC + numériques BACK CH/ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE 1 Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION dont vous voulez changer la fonction (par exemple, VIDEO 2). 2 Appuyez sur la touche numérique correspondant à l’appareil auquel vous voulez affecter la touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION (par exemple, 6 - lecteur LD). Pour plus de détails sur les touches numériques, voir le tableau dans “Utilisation simultanée de deux appareils” à la page 19. A présent, vous pouvez utiliser la touche VIDEO 2 pour contrôler votre lecteur LD Sony. Pour revenir au réglage usine Refaites les mêmes opérations. 20F

Inf ormat ions complément aires Get t ing St art Inf ormat ions complément ed aires Enregistrement impossible. Guide de dépannage / Vérifiez si les appareils sont raccordés correctement. / Sélectionnez l’appareil source avec les touches VIDEO/ AUDIO FUNCTION. Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand / Il n’est pas possible d’enregistrer le son d’une source vous utilisez l’amplificateur, référez-vous à ce guide de de programme raccordée aux prises 5.1 INPUT (voir dépannage pour essayer de le résoudre. page 13). Si vous n’y parvenez pas, consultez votre revendeur Sony. Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes arrière. Pas de son ou son extrêmement faible. / Sélectionnez le mode de voie centrale approprié (voir / Vérifiez si les enceintes et les appareils sont page 15). correctement raccordés. / Réglez le volume des enceintes correctement (voir page / Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil sur 15). l’amplificateur. / Vérifiez si le champ sonore a bien été activé. / Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé correctement (voir page 6). / Appuyez sur MUTING de la télécommande si Impossible d’obtenir l’effet surround. l’indicateur “MUTING” est allumé. / Activez le champ sonore. / Le dispositif de protection de l’amplificateur s’est / Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé sur A ou B déclenché à cause d’un court-circuit. Mettez quand deux paires d’enceintes avant sont raccordées. l’amplificateur hors tension, éliminez la cause du court- circuit, puis remettez l’amplificateur sous tension. Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du téléviseur ou du moniteur. / Sélectionnez la fonction appropriée sur l’amplificateur. Les sons des voies gauche et droite sont déséquilibrés ou inversés. / Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée approprié / Vérifiez si les enceintes et les appareils sont (appuyez sur TV/VIDEO de la télécommande pour les correctement raccordés. téléviseurs Sony). /Réglez la commande BALANCE. / Eloignez le téléviseur des appareils audio. Bourdonnement ou parasites importants. La télécommande ne fonctionne pas. / Vérifiez si les enceintes et les appareils sont / Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge correctement raccordés. g l’amplificateur. / Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont pas à / Enlevez tout obstacle éventuel entre la télécommande proximité d’un transformateur ou moteur et qu’ils se et l’amplificateur. trouvent à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur / Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez- ou d’une lampe fluorescente. les par des neuves. / Eloignez le téléviseur des appareils audio. / Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction / Vérifiez que vous avez raccordé un fil de terre à la appropriée sur la télécommande. borne y SIGNAL GND de l’antenne. / Seul le téléviseur fonctionne quand vous appuyez sur / Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un TV CONTROL ON. Dans ce cas, appuyez sur une des chiffon légèrement imprégné d’alcool. touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION avant de faire fonctionner l’amplificateur, etc. / Appuyez sur POWER de l’amplificateur pour le mettre Aucun son ne sort de l’enceinte centrale. sous tension et vérifiez le réglage FUNC HOOK UP de / Sélectionnez un champ sonore PRO LOGIC ou MOVIE l’appareil que vous voulez utiliser. Si l’appareil est (sauf MONO MOVIE) (voir pages 16 et 17). réglé sur –N–, l’amplificateur et l’appareil ne se / Sélectionnez le mode de voie centrale approprié (voir mettront pas sous tension quand vous appuierez sur la page 15). touche correspondante SYSTEM CONTROL/ / Réglez le volume des enceintes correctement (voir page FUNCTION. 15). Un appareil ne peut pas être sélectionné. / Vérifiez le réglage FUNC HOOK UP de l’appareil (voir page 12). 21F

Inf ormat ions complément aires Section Vidéo Spécificat ions Entrées 1 Vc-c 75 ohms Sorties 1 Vc-c 75 ohms Section Amplificateur PUISSANCE DE SORTIE Généralités M ode stéréo (4 ohms à 1 kHz, DHT 0,7%) Système Préamplificateur: 100 W + 100 W Egaliseur type NF, bruit faible Amplificateur de puissance M ode surround (4 ohms à 1 kHz, DHT 0,7%) SEPP parfaitement complémentaire Avant: 100 W/voie Centre*: 100 W Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz Arrière*: 100 W/voie * Avec certains réglages de champ sonore et Consommation 240 W certaines sources, le son n’est pas fourni. Prise CA 1 prise commutée, maximum 100 W M ode 5.1 (4 ohms à 1 kHz, DHT 0,7%) Avant: 100 W/voie Dimensions hors tout Centre: 100 W Env. 430 × 155 × 350 mm (l/h/p) Arrière: 100 W/voie Poids (Env.) 9,8 kg Distorsion harmonique à la sortie nominale Inférieure à 0,09% (DIRECT PASS activé) Accessoires fournis Voir page 4. Réponse en fréquence PHONO: Courbe d’égalisation RIAA ±0,5 dB CD, TAPE/MD, VIDEO 1, 2: 10 Hz – 50 kHz La conception et les spécifications peuvent être modifiées +0 –1 dB (DIRECT PASS activé) sans préavis. Entrées S/B (réseau Sensibilité Impédance pondéré, niveau d’entrée) PHONO 75 dB* 2,5 mV 50 kilohms (A, 2,5 mV) CD 82 dB* 200 mV 50 kilohms (A, 200 mV) TAPE/M D, VIDEO 1,2,3, 82 dB* TV/LD, TUNER 150 mV 50 kilohms (A, 150 mV) 5.1 INPUT 82 dB* 200 mV 50 kilohms (A, 150 mV) * ’78 IHF Sorties VIDEO 1, 2 AUDIO OUT: Tension: 150 mV Impédance: 10 kilohms WOOFER: Tension: 2 V Impédance: 1 kilohm PHONES: Accepte un casque de haute et basse impédance. BASS BOOST +10 dB à 70 Hz TONE ±8 dB à 100 Hz et 10 kHz 22F

Get t ing St art Inf ormat ions complément ed aires Son surround Glossaire Le son surround comprend trois éléments: le son direct, le son immédiatement réfléchi (premières réflexions) et le son réverbéré (réverbération). Ces trois éléments sont affectés Champ sonore par l’acoustique de la pièce. La combinaison de ces trois Motif sonore produit par une source dans un environnement éléments permet de recréer l’ambiance sonore et la taille donné, dû aux sons directs, à la réflexion et à l’acoustique de d’une salle de concert. l’environnement. Temps de retard Dolby Digital (AC-3) C’est le temps qui s’écoule entre la sortie du son surround Il s’agit d’un nouveau système de son surround numérique des enceintes avant et des enceintes arrière. En réglant le pour le cinéma domestique qui reproduit le Dolby SR-D (son temps de retard des enceintes arrière, vous pouvez améliorer 3 dimensionnel pour le cinéma). Cette technologie vous l’effet de présence. Réglez un temps de retard plus long si les permet d’écouter chez vous les pistes sonores 5.1 voies enceintes arrière se trouvent dans une petite pièce ou à prévues pour les films cinématographiques. proximité de la position d’écoute et réglez un temps de retard plus court si les enceintes arrière se trouvent dans une Dolby Pro Logic Surround grande pièce ou loin de la position d’écoute. C’est un système de décodage du son Dolby Surround utilisé pour les programmes télévisés et les films. Comparé au • Types de son système Dolby Surround précédent, le système Dolby Pro Logic Surround améliore l’image sonore grâce à l’utilisation Premières réflexions Réverbération de quatre voies séparées pour les effets sonores, les dialogues, le panorama gauche-droite et la musique proprement dite. Ces voies manipulent le son afin d’accentuer l’action sur l’écran. Pour pouvoir profiter Son direct pleinement de l’effet Dolby Pro Logic, vous devez avoir au moins deux enceintes arrière et/ou une enceinte centrale et sélectionner le mode de voie centrale approprié. • Transition du son des enceintes arrière M ode de voie centrale Réglage des enceintes qui accentue le mode Dolby Pro Logic Son direct Surround. Pour obtenir le meilleur son surround possible, choisissez un des quatre modes (page 15) en fonction du Premières système acoustique. Niveau réflexions Réverbération Niveau d’effet C’est la combinaison du niveau des premières réflexions et de la réverbération. Vous pouvez ajuster le niveau d’effet sur 6 niveaux. Si vous choisissez un niveau élevé, la pièce devient plus “vivante” et si vous sélectionnez un niveau Temps Temps des premières plutôt faible, la pièce devient “neutre”. réflexions Paramètres Ces sont des variables du son qui composent l’image sonore, comme le timbre ou le temps de retard. Vous pouvez personnaliser les champs sonores préprogrammés en ajustant les paramètres en fonction de votre position d’écoute. Prises 5.1 INPUT Ces prises servent à entrer les signaux audio Dolby Digital (AC-3), ce qui vous permet d’entendre le son surround sur 5.1 voies. Utilisez ces prises pour raccorder un décodeur Dolby Digital (AC-3) ou un lecteur DVD avec un décodeur intégré AC-3. 23F

Inf ormat ions complément aires Aperçu des fonct ions de la t ouche SET UP Vous pouvez effectuer plusieurs réglages avec la touche SET UP de l’amplificateur et les touches de commande numérique. Les opérations en rapport avec chaque menu sont expliquées dans les paragraphes précédents. Le tableau suivant indique comment accéder à chaque menu. Appuyez de façon répétée sur SET Appuyez sur ou pour sélectionner Appuyez ensuite sur ou Voir page UP pour sélectionner* pour sélectionner CTR MODE PHANTOM — 15 3 CH LOGIC NORMAL WIDE FUNC HOOK UP VIDEO 1 –Y– ou –N– 12 VIDEO 2 TV/LD TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO * “USE CURSOR” apparaît sur l’afficheur dans les 4 secondes qui suivent une pression sur la touche SET UP. 24F

Get t ing St art Inf ormat ions complément ed aires Descript ion du panneau arrière 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SPEAKER L IN IN OUT IN OUT IN OUT WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD !¶ !§!∞!¢ !£ !™ !¡ 1 5.1 INPUT 0 AC OUTLET 2 TV/LD !¡ Cordon secteur 3 VIDEO 2 !™ FRONT SPEAKERS (A/B) 4 VIDEO 1 !£ TAPE/MD 5 MONITOR !¢ CD 6 WOOFER !∞ TUNER 7 SURROUND SPEAKERS (REAR) !§ PHONO 8 SURROUND SPEAKERS (CENTER) !¶ y SIGNAL GND 9 WIRELESS REAR SPEAKER 25F

Inf ormat ions complément aires Descript ion de la t élécommande Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour la fonction de chaque touche. Dans ces procédures, soit la touche de la télécommande est nécessaire soit elle peut être utilisée à la place de la touche de l’amplificateur qui a la même fonction ou porte le même nom (ou un nom similaire). Pour les touches qui ne sont pas décrites sur cette page ou qui ne correspondent à aucune touche de l’amplificateur, consultez le tableau de la page suivante. SYSTEM OFF VISUAL 1 2 SLEEP POWER SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV TAPE (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) DAT/MD CD TUNER PHONO 3 TV 5.1 !ª 4 CONTROL INPUT ON 1 2 3 !• 5 TV/VIDEO 4 5 6 D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK CH/ !¶ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST !§ ON/OFF GENRE MODE EQ/ TONE 6 !∞ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + 7 !¢ DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – BASS BOOST MASTER VOL 8 !£ DPC MODE 9 0 MUTING PROGRAMMABLE !™ !¡ 1 Temporisateur (SLEEP) (14) !¡ Touche de coupure du son (MUTING) (10) 2 Touche de mise hors tension (SYSTEM OFF) (11) !™ Sélecteur de mode (DPC MODE) (12, 18) 3 Touche de sélection d’appareil (SYSTEM !£ Touches de commande numérique (DIGITAL CONTROL/FUNCTION) (9 à 14, 20) PROCESSING CONTROL) (12, 14, 15, 18) 4 Touche de source 5.1 voies (5.1 INPUT) (11, 13) !¢ Touche d’accès direct (DIRECT) (10) 5 Sélecteur téléviseur/vidéo (TV/VIDEO) (11) !∞ Touche d’égaliseur/correcteur de timbre (EQ/ 6 Touche de tonalité d’essai (TEST TONE) (15) TONE) (18) 7 Touche de réglage de niveau de la voie centrale !§ Sélecteurs de champ sonore/genre/mode (SOUND (CENTER LEVEL +/–) (15) FIELD ON/OFF/GENRE/MODE) (16) 8 Touche de réglage de niveau de la voie arrière !¶ Touche de fond sonore (BACKGROUND) (19) (REAR LEVEL +/–) (15) !• Touches numériques (19, 20) 9 Touche d’amplification des graves (BASS BOOST) !ª Touche de commande du téléviseur (TV CONTROL (10) ON) (11) 0 Touche de réglage du volume d’ensemble (MASTER VOL +/–) (10, 15) 26F

Get t ing St art Inf ormat ions complément ed aires Commande Appareil Fonction Commande Appareil Fonction contrôlé contrôlé 0-9, >10 Tuner Sélection des numéros de RMS Platine à Sélection du sens de préréglage. DIRECTION cassette défilement (platines à cassette Lecteur CD/ Sélection des numéros de avec fonction RMS* Platine MD/ plage. 0 sert pour 10. seulement). Lecteur LD RMS CLEAR Platine à Annulation du programme Téléviseur/ Sélection des numéros de cassette RMS* (platines à cassette Magnétoscope canaux. avec fonction RMS CH/PRESET Tuner Balayage et sélection des seulement). +/– stations préréglées. RMS Platine à Programmation de plages Téléviseur/ Sélection des canaux DIRECTION cassette (platines à cassette avec Magnétoscope préréglés. 9/( fonction RMS* seulement). DISC Lecteur CD Sélection de disques (lecteur ENTER Téléviseur/ Changement de canaux/ CD avec changeur multi- Magnétoscope/ disques avec les touches 0-9. disques uniquement). Lecteur CD D.TUNING Tuner Sélection du mode d’accord VISUAL Téléviseur/ Mise sous ou hors tension. direct. POWER Magnétoscope/ Lecteur LD D. SKIP Lecteur CD Saut de disques (lecteur CD avec changeur multi- -/- - Téléviseur Sélection du mode d’entrée disques uniquement). de canal, avec un ou deux SHIFT Tuner Sélection de page de chiffres (Europe seulement). mémoire. SUB CH +/– Téléviseur Sélection des canaux préréglés pour l’image 0/) Lecteur CD Recherche de plages (avant incrustée.** ou arrière). POSITION Téléviseur Changement de position de Platine à Recherche avant et arrière l’image incrustée.** cassette/MD/ rapide lecteur LD/ SWAP Téléviseur Inversion de l’image Magnétoscope incrustée et de l’image =/+ Lecteur CD/ Saut de plages. normale.** platine MD/ P IN P Téléviseur Activation de la fonction lecteur LD image dans l’image.** P Lecteur CD/ Pause de lecture ou JUMP Téléviseur Alternance entre le canal Platine à d’enregistrement. actuel et le canal précédent. cassette/MD/ (Egalement pour démarrer ANT TV/VTR Magnétoscope Sélection du signal de sortie Lecteur LD/ l’enregistrement sur les de la borne d’antenne: signal Magnétoscope appareils en attente du téléviseur ou du d’enregistrement.) magnétoscope. ( Lecteur CD/ Commencement de la MASTER Téléviseur Normalement, réglage du Platine à lecture. VOL +/– volume d’ensemble de cassette/MD/ l’amplificateur. Lecteur LD/ Si TV CONTROL ON a été Magnétoscope actionnée, réglage du volume p Lecteur CD/ Arrêt de la lecture. du téléviseur. Platine à MUTING Téléviseur Normalement, coupure du cassette/MD/ son de l’amplificateur. Lecteur LD/ Si TV CONTROL ON a été Magnétoscope actionnée, coupure du son du 9 Platine à Commencement de la téléviseur. cassette lecture sur la face arrière. SLOPE — Non utilisable r Platine à Attente d’enregistrement BAND — Non utilisable cassette des platines à cassette. * RMS: Random Music Sensor (Détection de plage) r+ ( Platine à Commencement de cassette/MD/ l’enregistrement quand elle ** Uniquement pour les téléviseurs Sony avec fonction image dans l’image Magnétoscope est enclenchée avec la touche ( (ou 9 sur la platine à cassette). 27F

Advanced Index Remot e Operat ions A, B Réglage Commutateurs et sélecteurs Accessoires fournis 4 des paramètres du son Attribution d’un nom. Voir surround 18 POWER 9, 17 Indexation des sources de des paramètres du correcteur SPEAKERS 6, 9 programme de timbre 18 C du temps de retard 18 Connecteurs et bornes Champs sonores du volume des enceintes paramètres réglables 17 15 FRONT SPEAKERS A/B 5 personnalisation 17, 18 S y SIGNAL GND 5 préprogrammés 16-17, 23 Sélection du mode de voie SURROUND SPEAKERS rétablissement des réglages centrale 15 (CENTER/REAR) 5 usine 19 Sélection d’un appareil Configuration du Dolby avec la télécommande 11 Surround 14, 15 sur l’amplificateur 9 Commandes Connexion. Voir Son surround 14, 15, 23 BALANCE 9, 14 Raccordements MASTER VOLUME 9 Copie. Voir Enregistrement T, U, V, W, X, Y, Z D Temporisateur 14 Déballage 4 Temps de retard 18, 23 Prises Dolby Pro Logic Surround Télécommande CD 5 14-16, 23 changement des réglages 20 MONITOR 7 E fond sonore 19 PHONES 9 Enceintes Tonalité d’essai 16 PHONO 5 emplacement 6 TAPE/MD 5 raccordement 5, 6 TUNER 5 Nom s des com m andes TV/LD 7 sélection de la paire VIDEO 1/2/3 7 d’enceintes 6 Touches WIRELESS REAR SPEAKER 5 Enregistrement sur une cassette audio ou un BACKGROUND 19 WOOFER 5 minidisque 13 BASS BOOST 9 5.1 INPUT 8 sur une vidéocassette 14 CENTER LEVEL +/– 14 DIMMER 9 F, G, H DIRECT PASS 9 Indicateurs Fond sonore 19 DISPLAY 12 BASS BOOST 10 DPC MODE 12, 17 DIRECT PASS 10 I, J, K, L GENRE 16 Indexation des sources de INDEX 12 MODE 9, 16 STANDBY 9 programme 12 MUTING 10 SUR 18 M REAR LEVEL +/– 14 Mode de voie centrale 15, 23 TONE 18 SET UP 9, 14 5.1 INPUT 12 Montage. Voir Enregistrement SLEEP 14 N, O, P, Q SOUND FIELD Niveau de l’effet 17, 23 ON/OFF 16, 17 Divers SYSTEM CONTROL/ Paramètres 17, 18, 23 AC OUTLET 8 FUNCTION 11, 20 Personnalisation g 4 SYSTEM OFF 11 champs sonores 17, 18 TEST TONE 14 télécommande 20 TV CONTROL ON 11 Pile 4 VIDEO/AUDIO FUNCTION Pour regarder des programmes 9, 12, 13 télévisés ou vidéo 10 / / / (touches de Pour valider ou invalider des commande numérique) 9, 12, appareils 12 14, 17 R Touches numériques 19, 20 Raccordements 5.1 INPUT 9, 11 au secteur 18 Aperçu 4 d’appareils audio 5 d’un téléviseur ou magnétoscope 7, 8 du système acoustique 5, 7 28F

Guide de réf érence rapide Getet ing Advanced Remot St art Operat ed ions Sélect ion d’un Ut ilisat ion des appareil champs sonores Exemple 1: Lecture d’un CD préprogrammés Appuyez de façon Exemple: Pour regarder un AUDIO FUNCTION répétée jusqu’à ce que l’indicateur CD film codé en Dolby Surround s’allume. sur un lecteur de disque v laser raccordé à TV/LD Mettez le lecteur CD sous tension. v AUDIO FUNCTION Appuyez de façon Commencez la lecture. répétée jusqu’à ce que l’indicateur TV/LD Exemple 2: Pour regarder une s’allume. vidéocassette v VIDEO FUNCTION Appuyez de façon SOUND FIELD ON / OFF répétée jusqu’à ce que l’indicateur VIDEO 1 s’allume. v v Appuyez de façon Mettez le magnétoscope sous GENRE répétée pour tension. sélectionner PRO v LOGIC. Commencez la lecture. v Appuyez de façon MODE répétée pour sélectionner PRO LOGIC ou ENHANCED. v Mettez le lecteur LD sous tension. v Commencez la lecture. 29F

Opstelling WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen • Zet de versterker op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om oververhitting Stel het apparaat niet Veiligheid van de inwendige onderdelen te bloot aan regen of vocht, • Mocht er vloeistof of een voorwerp in voorkomen, in het belang van een om gevaar voor brand of het apparaat terechtkomen, trek dan langdurige betrouwbare werking. een elektrische schok te de stekker van de versterker uit het • Plaats de versterker niet in de buurt stopkontakt en laat het apparaat eerst van een warmtebron of in direkt voorkomen. door een onderhoudsmonteur zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met kontroleren, alvorens het weer in veel stof, vocht en mechanische Open niet de behuizing, gebruik te nemen. trillingen of schokken. om gevaar voor • Zet niets bovenop het apparaat dat de elektrische schokken te Stroomvoorziening ventilatie-openingen aan de • Kontroleer, alvorens de versterker in bovenzijde kan blokkeren, in het vermijden. Laat belang van een juist funktioneren van gebruik te nemen, of de reparaties aan de het apparaat en een langere bedrijfsspanning van het apparaat erkende vakhandel over. overeenkomt met de plaatselijke levensduur van de componenten. netspanning. De bedrijfsspanning van Plaats het apparaat niet de versterker staat vermeld op het Aansluiten naamplaatje op het achterpaneel van • Alvorens u begint met het maken van in een gesloten ruimte, het apparaat. de aansluitingen, dient u vooral de zoals een boekenrek of • Zolang de stekker van het netsnoer in versterker uit te schakelen en de ingebouw de kast. het stopkontakt steekt, blijft er stekker uit het stopkontakt te trekken. spanning op het apparaat staan, zelfs nadat het apparaat is uitgeschakeld. Voor de klanten in Nederland Reinigen • Trek de stekker uit het stopkontakt Bij dit produkt zijn • Reinig de behuizing, het voorpaneel wanneer u denkt de versterker batterijen geleverd. en de bedieningsorganen met een geruime tijd niet te gebruiken. Pak de Wanneer deze leeg zijn, zachte doek, licht bevochtigd met wat stekker vast om deze uit het moet u ze niet milde vloeibare zeep. Gebruik geen stopkontakt te trekken; trek nooit aan weggooien maar schuurspons of schuurmiddelen en het snoer. inleveren als KCA. ook geen oplosmiddelen zoals • Om veiligheidsredenen is een van de pennen van de netstekker breder dan wasbenzine of alkohol (spiritus). de andere, zodat de netstekker slechts op een manier in het stopkontakt kan Mocht u verder nog vragen of worden gestoken. Raadpleeg uw problemen met de bediening van dealer als de netstekker niet volledig het apparaat hebben, aarzel dan niet in het stopkontakt kan worden kontakt op te nemen met de gestoken. dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten. 2NL

Omtrent deze handleiding I NHOUDSOPGAVE De aanwijzingen in deze handleiding Voorbereidingen gelden voor het model TA-VE610. Uitpakken 4 Aansluitoverzicht 4 Ter verduidelijking Aansluiten van geluidsapparatuur 5 • Alle aanwijzingen in de tekst Aansluiten van de luidsprekers 5 beschrijven de bediening met de Aansluiten van uw TV-toestel/videorecorder 7 toetsen op het apparaat zelf. Aansluiten van de netsnoeren 8 U kunt voor de bediening echter ook Alvorens de versterker in gebruik te nemen 9 de toetsen op de afstandsbediening gebruiken die dezelfde of soortelijke namen dragen als de Basisbediening bedieningsorganen op het apparaat. Kiezen van een weergavebron 9 • Zie blz. 29 voor een “Beknopte Invoeren van een naam voor de weergavebronnen 12 bedieningsgids”. Opnemen 13 • Zie voor nadere bijzonderheden Gebruik van de sluimerfunktie 14 betreffende de afstandsbediening de “Beschrijving van de afstandsbediening” op bladzijde 26. Dolby Surround instellingen • Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u de Dolby Pro Logic 14 EN onderstaande symbolen aantreffen: Dit symbool verschijnt bij Z funkties die enkel via de Geluidsbijregeling afstandsbediening beschikbaar Gebruik van de voorgeprogrammeerde klankbeelden 16 NL zijn. Bijregelen van de klankbeelden 17 Dit symbool vestigt uw z aandacht op handige tips, die de bediening Extra afstandsbedieningsfunkties vergemakkelijken. Bedienen van een apparaat terwijl naar een ander apparaat gekeken/ geluisterd wordt (bediening op de achtergrond) 19 Deze versterker is uitgerust met het Wijzigen van de fabrieksinstelling van een FUNCTION toets 20 Dolby* Pro Logic Surround systeem. * Geproduceerd onder licentle van: Aanvullende informatie Dolby Laboratories Licensing Verhelpen van storingen 21 Corporation. DOLBY, het dubbel D Technische gegevens 22 symbool a en PRO LOGIC zijn Verklarende woordenlijst 23 handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. Gebruik van de SET UP toets 24 Beschrijving van het achterpaneel 25 Beschrijving van de afstandsbediening 26 Index 28 Beknopte bedieningsgids 29 3NL

Voorbereidingen Uit pakken Aansluit overzicht Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren Op deze versterker kunt u de volgende inderdaad in de verpakking van de versterker geluidsapparatuur voor opname en weergave aanwezig is: aansluiten. Zie de bladzijden aangegeven tussen • Afstandsbediening RM-U501 (1) haakjes voor aanwijzingen betreffende het aansluiten • AA-formaat (R6) batterijen (2) van de apparatuur op de versterker. Zie voor de plaats en de benaming van de aansluitbussen de “Beschrijving van het achterpaneel” op blz. 25. Inleggen van batterijen in de afstandsbediening Aansluiten van het TV-toestel/ Plaats twee AA-formaat (R6) batterijen in de videorecorder afstandsbediening en let hierbij op dat de + en de – Aansluiten (7) van de Actieve lagetonen- polen van de batterijen in de juiste richting liggen, TV-toestel luidsprekers luidspreker zoals aangegeven in het batterijvak. Richt de (5) afstandsbediening bij het gebruik recht op de Videorecorder Voorluidspreker Voorluidspreker afstandsbedieningssensor g van de versterker. (rechts) (links) Laserdisc-speler MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 } • • • • • • DIRECT PASS ] 1 9 • • ] SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF } VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Compact disc speler Draadloze achterluidspreker Tuner z Bij normaal gebruik zullen de batterijen ongeveer 6 Cassettedeck M iddenluidspreker maanden meegaan. M inidisc-recorder Als u de versterker niet langer meer op afstand kunt Videocamera/ bedienen, is het tijd beide batterijen door nieuwe te Platenspeler recorder vervangen. Aansluiten van Videospel- geluidsapparatuur (5) apparaat Opmerkingen • Laat de afstandsbediening nooit op een erg warme of Achterluidspreker Achterluidspreker vochtige plaats liggen. (links) (rechts) • Gebruik geen oude en nieuwe batterij naast elkaar. • Let op dat de afstandsbedieningssensor van de versterker niet blootgesteld wordt aan rechtstreekse zonnestraling of fel lamplicht. Dit kan de juiste werking ervan verstoren. Alvorens met aansluiten te beginnen • Als u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te • Zorg dat alle betrokken apparatuur is uitgeschakeld, gebruiken, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, alvorens u enige aansluiting maakt. om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te • Steek de stekkers van de netsnoeren pas in het voorkomen. stopkontakt nadat alle andere aansluitingen naar behoren zijn gemaakt. • Sluit de snoeren stevig aan, met alle stekkers over de volle lengte in de aansluitbussen, om het optreden van brom en andere stoorgeluiden te voorkomen. • Let er bij het aansluiten van een audio/videosnoer op dat u de gekleurde stekkers, en daarmee de polen, van de aansluitsnoeren niet verwisselt; sluit geel (video) op geel aan, wit (rechts) op wit, en rood (links) op rood, zowel op de versterker als op de aangesloten apparatuur. 4NL

Get t ing St art ed Voorbereidingen Platenspeler Aansluit en van Versterker Platenspeler geluidsapparat uur L IN OUTPUT LINE Ç L R Overzicht PHONO R Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen voor het aansluiten van verschillende audio- Als uw platenspeler over een aarleiding beschikt componenten op de versterker. Verbind de aardleiding met de y SIGNAL GND aansluiting van de versterker, om een storende bromtoon te voorkomen. PHONO CD Aansluit en van de luidsprekers TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A Overzicht L R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD Hieronder volgen de aanwijzingen voor het aansluiten van uw luidsprekers op de versterker. U dient op zijn TUNER TAPE/ M D minst voorluidsprekers (links en rechts) aan te sluiten en kunt indien gewenst een middenluidspreker en Wat voor snoeren zijn er nodig? achterluidsprekers aansluiten. Door gebruik van een Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) (1 voor elke midden- en achterluidsprekers worden betere compact disc speler, tuner en platenspeler; 2 voor elk akoestiekeffekten verkregen en door daarnaast een cassettedeck of minidisc-recorder) actieve lagetonen-luidspreker aan te sluiten kunt u de W it (L) W it (L) basweergave verbeteren. Rood (R) Rood (R) SURROUND SURROUND WOOFER SPEAKERS REAR SPEAKERS CENTER Aansluitingen FRONT REAR VIDEO TV / LD VIDEO VIDEO 2 VIDEO VIDEO OUT VIDEO 1 VIDEO IN VIDEO MONITOR VIDEO OUT + SURROUND SPEAKERS R REAR L CENTER + WIRELESS REAR SPEAKER AC OUTLET SWITCHED 100W MAX L IN IN OUT IN OUT IN OUT De ç pijl geeft de richting van de signaalstroom aan. WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS Compact disc speler 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD Versterker Compact disc speler IN OUTPUT L LINE FRONT SPEAKERS A WIRELESS Ç L R REAR SPEAKER R CD Wat voor snoeren zijn er nodig? Tuner • Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) (1 voor elke luidsprekerbox) (+) (+) Versterker Tuner IN OUTPUT L LINE (–) (–) Ç L R Strip 15 mm van de plastic isolatie aan de uiteinden van R TUNER het luidsprekersnoer, en draai de draden ineen. Let op dat u de polen van de luidsprekersnoeren niet verwisselt; sluit Cassettedeck of minidisc-recorder + (plus) op + aan en – (min) op –. Bij verwisselde aansluitingen kan er vervorming optreden en zal de Versterker Cassettedeck of basweergave niet naar behoren zijn. minidisc-recorder RECOUT IN OUTPUT INPUT • Mono-audiosnoer (niet bijgeleverd) (1 voor elke actieve LINE LINE lagetonen-luidspreker) L Ç L R TAPE/MD R Zw art Zw art ç 5NL

Voorbereidingen Aansluitingen Luidspreker-opstelling Voor een optimaal akoestiekeffekt plaatst u de Voorluidsprekers luidsprekers zoals hieronder aangegeven. Voorluidspreker Voorluidspreker Achterluidspreker Versterker (rechts) FRONT SPEAKERS (links) IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + A A 60 - 90 cm }] }] R L + – – + Voorluidspreker B B 45° Aansluiten van de luidsprekersnoeren Kiezen van de gew enste luidsprekers Als u slechts één paar voorluidsprekers heeft ] } aangesloten, zet u de SPEAKERS keuzeschakelaar op het voorpaneel op “A”. Zie het onderstaande tabelletje √ als u twee paar voorluidsprekers heeft aangesloten. U w ilt luisteren naar Zet de SPEAKERS keuzeschakelaar op ] } Luidsprekers A (aangesloten A op de FRONT SPEAKERS A aansluitingen) M idden- en achterluidsprekers Luidsprekers B (aangesloten B op de FRONT SPEAKERS B Voorluidspreker Versterker Voorluidspreker aansluitingen) (rechts) SURROUND SPEAKERS R REAR L CENTER M iddenluidspreker (links) Luidsprekers A èn B (parallele A+B + + aansluiting) }] }] – – }] R L IMPEDANCE USE 4–16 Ω Actieve lagetonen-luidspreker Versterker Actieve lagetonen- luidspreker WOOFER INPUT AUDIO OUT ç Draadloze achterluidspreker Bij gebruik van een Sony draadloos achterluidsprekersysteem (los verkrijgbaar), sluit u de zender aan op de WIRELESS REAR SPEAKER aansluiting. Opmerking Sluit geen andere apparatuur aan op de WIRELESS REAR SPEAKER aansluiting. z Als u een tw eede paar voorluidsprekers heeft Sluit deze aan op de FRONT SPEAKERS B aansluitingen. Opmerking Als u voorluidsprekers gebruikt met een laag maximaal ingangsvermogen, wees dan voorzichtig bij het instellen van de geluidssterkte om overbelasting van de luidsprekers te 6NL voorkomen.

Get t ing St art ed Voorbereidingen Videorecorder (via de VIDEO 1/2 aansluitingen) Aansluit en van uw TV-t oest el/ Als u twee videorecorders heeft, sluit u de tweede videorecorder aan op de VIDEO 2 aansluitingen. videorecorder Versterker VIDEO 1 Overzicht OUT IN Videorecorder Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen VIDEO VIDEO OUTPUT INPUT voor het aansluiten van de video-componenten op de OUT IN VIDEO VIDEO versterker. AUDIO AUDIO OUT IN AUDIO AUDIO Ç L L TV/ LD VIDEO 1 R R TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 OUT IN MONITOR OUT SURROUND SPEAKERS R REAR L CENTER ç AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – Videocamera/recorder of videospel-apparaat OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS Gebruik de VIDEO 3 INPUT aansluitingen op het 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L voorpaneel. R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD Videocamera/ recorder of VIDEO 2 M ONITOR videospel-apparaat OUTPUT Versterker VIDEO VIDEO 3 INPUT Wat voor snoeren zijn er nodig? • Audio/video-aansluitsnoer (niet bijgeleverd) (1 voor elk S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO TV-toestel of laserdisc-speler; 2 voor elke videorecorder) Ç L Geel Geel R W it (L) W it (L) Rood (R) Rood (R) TV-toestel of laserdisc-speler Als u nog een tweede TV-toestel of laserdisc-speler heeft, • Video-aansluitsnoer (niet bijgeleverd) (1 voor een sluit deze dan aan op de VIDEO 2 aansluitingen. videomonitor) TV-toestel of Geel Geel Versterker laserdisc-speler TV/LD VIDEO OUTPUT IN VIDEO z Voor videobeelden van betere kw aliteit In plaats van een gewone videokabel kunt u ook een S- AUDIO IN AUDIO Ç VIDEO kabel (niet bijgeleverd) aansluiten op de VIDEO L L 1, VIDEO 3 of MONITOR aansluiting. R R Aansluitingen (Wordt vervolgd) De ç pijl geeft de richting van de signaalstroom aan. Videomonitor Als u een videomonitor gebruikt, sluit dan niets aan op de TV/LD VIDEO IN aansluiting. Versterker Videomonitor MONITOR INPUT OUT VIDEO ç VIDEO OUT 7NL

Voorbereidingen z U kunt gedecodeerde Dolby Digital (AC-3) geluidssporen w eergeven via de luidsprekers aangesloten op de versterker Aansluit en van de net snoeren Als u een Dolby Digital (AC-3) decoder heeft, maakt u de onderstaande verbindingen om de versterker te gebruiken voor het versterken van het gedecodeerde Aansluiten van het netsnoer Dolby Digital (AC-3) geluidsspoor. Zie de Steek de netsnoerstekker van deze versterker en die gebruiksaanwijzing van de Dolby Digital (AC-3) van uw audio/video-apparatuur in een gewoon decoder voor nadere bijzonderheden. wandstopkontakt. Als u het netsnoer van andere geluidsapparatuur Versterker aansluit op de netuitgang (AC OUTLET) van deze versterker, zorgt de versterker voor stroomtoevoer van FRONT REAR de aangesloten apparatuur, zodat u de gehele L VIDEO IN installatie eenvoudig kunt in- en uitschakelen met de netschakelaar van de versterker. R AC OUTLET CENTER WOOFER TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS 5.1 INPUT OUT IN OUT R REAR L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω Ç Ç Ç Ç Ç y Dolby Digital CENTER WOOFER FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A (AC-3) decoder L R R + – – + L B B etc. PHONO TUNER CD TAPE / MD PRE OUT REAR FRONT DIGITAL b CENTER IN naar een WOOFER stopkontakt Voorzichtig Let op dat het totale stroomverbruik van de apparatuur Ç aangesloten op de netuitgang van de versterker niet de DVD speler capaciteit overschrijdt die op het achterpaneel is DIGITAL aangegeven. Sluit op deze netuitgang in geen geval LINE OUT huishoudelijke apparatuur aan zoals een strijkijzer, een OUT R AUDIO L VIDEO ventilator, een TV-toestel of andere apparatuur met een hoog stroomverbruik. 8NL

Voorbereidingen Basisbediening Get t ing St art ed Basisbediening Alvorens de verst erker in Kiezen van een w eergavebron gebruik t e nemen Om te luisteren of kijken naar een aangesloten weergavebron kunt u de betreffende ingangsfunktie Voordat u de versterker gaat gebruiken, dient u te kiezen op de versterker of de afstandsbediening. zorgen dat: Allereerst dient u echter te zorgen dat: • De MASTER VOLUME regelaar volledig linksom is gedraaid (“0”). • Alle apparatuur juist en stevig is aangesloten zoals • De juiste luidsprekers zijn gekozen. (Zie “Kiezen van aangegeven op de blz. 4 t/m 8. de gewenste luidsprekers” op blz. 6 voor nadere • De MASTER VOLUME regelaar volledig linksom bijzonderheden.) (“0”) is gedraaid om beschadiging van de • De BALANCE regelaar in het midden staat. luidsprekers te voorkomen. Schakel de versterker in en kontroleer de volgende SPEAKERS Digitale signaalverw erkingstoetsen aanduiding. POWER DIRECT PASS SET UP M ASTER VOLUM E • Druk op de MUTING toets van de afstandsbediening als de “MUTING” aanduiding in het uitleesvenster oplicht. MASTER VOLUME • • • 5 • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • Wissen van alle gegevens uit het • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT geheugen van de versterker DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Volg de onderstaande aanwijzingen wanneer u de VIDEO/ AUDIO versterker in gebruik neemt of als u het geheugen DIM M ER FUNCTION 5.1 INPUT BASS BALANCE van de versterker volledig wilt wissen. PHONES BOOST POWER AUDIO FUNCTION 1 Druk op de POWER schakelaar om de versterker in te schakelen. POWER TONE • 4 MASTER VOLUME • • • 5 • • • 6 • De kleur van de STANDBY indikator verandert van rood naar groen. • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • g 2 Kies de weergavebron waarnaar u wilt luisteren A • • OFF B 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT (en kijken). DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Voor w eergave Drukt u Zodat de van (meermalen) onderstaande VIDEO FUNCTION M ODE op aanduiding oplicht 1 Schakel de versterker uit. Videocassettes VIDEO VIDEO 1 of VIDEO 2 FUNCTION 2 Druk vervolgens de VIDEO FUNCTION , Videocamera/ VIDEO VIDEO 3 AUDIO FUNCTION , MODE en POWER recorder of FUNCTION videospel-apparaat toetsen tegelijk in. De inhoud van het geheugen (parameter- Laserdiscs VIDEO TV/LD FUNCTION instellingen e.d.) is nu volledig gewist. TV-uitzendingen VIDEO TV/LD FUNCTION Audiocassettes AUDIO TAPE/MD FUNCTION Minidiscs (MD) AUDIO TAPE/MD FUNCTION (Wordt vervolgd) 9NL

Basisbediening Voor w eergave Drukt u Zodat de z Kiezen van een andere component terw ijl een van (meermalen) onderstaande gedecodeerde Dolby Digital (AC-3) programmabron op aanduiding oplicht is gekozen Compact discs (CD) AUDIO CD Druk op de VIDEO/AUDIO FUNCTION toets zodat de FUNCTION 5.1 INPUT indikator dooft. Radio-uitzendingen AUDIO TUNER FUNCTION Opmerking Grammofoonplaten AUDIO PHONO FUNCTION De BASS BOOST, DIRECT PASS en SOUND FIELD ON/OFF toetsen werken niet wanneer de 5.1 INPUT 3 Schakel de (beeld- en) geluidsbron in, zoals indikator oplicht. bijvoorbeeld de compact disc speler, en start de weergave ervan. z Instellen van de helderheid van de aanduidingen in het uitleesvenster 4 Gebruik de MASTER VOLUME regelaar om de Druk enkele malen achtereen op de DIMMER toets om geluidssterkte naar wens in te stellen. de helderheid in te stellen. Om de geluidssterkte van de luidsprekers van het TV-toestel in te stellen, gebruikt u de geluidssterkteregelaar van het TV-toestel. Kijken naar TV/videoprogramma’s Weergeven van de gedecodeerde Dolby Digital (AC- Om te kijken naar Gaat u als volgt te w erk 3) programmabron aangesloten op de 5.1 INPUT TV-programma’s Schakel het TV-toestel en de aansluitingen versterker in en druk enkele malen achtereen op de VIDEO FUNCTION Druk op de 5.1 INPUT toets zodat de 5.1 INPUT toets totdat de TV/LD indikator indikator oplicht. oplicht. Videocassettes of 1 Druk enkele malen achtereen op de Voor het Gaat u als volgt te w erk laserdiscs VIDEO FUNCTION toets om het gewenste apparaat te kiezen (bijv. Dempen van de Druk op de MUTING toets van de VIDEO 1). geluidsweergave Z afstandsbediening. Nogmaals 2 Schakel het TV-toestel in en kies op indrukken om weer geluid te horen. de TV de video-ingang waarop uw Versterken van de Druk op de BASS BOOST toets zodat video-apparaat is aangesloten. basweergave de BASS BOOST indikator oplicht. 3 Schakel het video-apparaat in (videorecorder of laserdisc- speler) Instellen van de Draai de BALANCE regelaar links- of en begin met weergeven. balans van de rechtsom. voorluidsprekers z Wanneer u naar TV- of videoprogramma’s kijkt Het verdient aanbeveling het geluid weer te geven via z Luisteren via een hoofdtelefoon de luidsprekers die op de versterker zijn aangesloten in Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES aansluiting plaats van via de luidsprekers van het TV-toestel. U en zet de SPEAKERS schakelaar op “OFF”. heeft dan namelijk de beschikking over de akoestiekfunkties van de versterker, zoals Dolby Surround, en tevens kunt u de afstandsbediening van z Voor zuivere geluidsw eergave zonder bijregeling de versterker gebruiken om het geluid naar wens in te Druk op de DIRECT PASS toets (of de DIRECT toets stellen. vau de afstandsbediening) zodat het geluidssignaal niet Schakel de luidsprekers van het TV-toestel uit voordat u meer via de circuits voor de klankregeling, begint, zodat u ten volle kunt genieten van de vele basversterking en akoestiekfunkties loopt. De DIRECT geluidsfunkties van uw versterker. PASS indikator licht op. 10NL

Get t ing St art ed Basisbediening Funktiekeuze op de afstandsbediening Z Opmerking Bij het indrukken van een SYSTEM CONTROL/ Met deze afstandsbediening kunt u de versterker FUNCTION toets wordt de apparatuur geaktiveerd bedienen en de Sony apparatuur die op de versterker is waarvoor de betreffende toets bestemd is (d.w.z. de aangesloten. apparatuur die is aangesloten op de aansluitingen die bij de toets horen). Als de aangesloten apparatuur SLEEP VISUAL POWER SYSTEM OFF echter verschilt van de apparatuur waarvoor de toets is SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL / FUNCTION bestemd, is eenmaal indrukken van de betreffende toets VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) LD TV SYSTEM niet voldoende. Om bijvoorbeeld naar de Sony laserdisc-speler te kijken, TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV CONTROL TV CONTROL ON 1 2 3 5.1 INPUT CONTROL/ TV/VIDEO FUNCTION aangesloten op de VIDEO 2 aansluitingen (blz. 7): ON 4 5 6 Druk op de VIDEO 2 toets om de funktie om te D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK GROUND SHIFT >10 0 ENTER CH/ PRESET – 5.1 INPUT schakelen en druk dan op de LD toets om de RMS/START ANT afstandsbediening in te stellen voor bediening van de – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( — SOUND FIELD — ON/OFF GENRE MODE p P r TEST TONE laserdisc-speler. EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — Weergeven van de gedecodeerde Dolby Digital + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – (AC-3) programmabron aangesloten op de 5.1 MASTER BASS VOL BOOST DPC MODE MUTING INPUT aansluitingen Druk op de 5.1 INPUT toets zodat de 5.1 INPUT PROGRAMMABLE 1 Druk op een van de SYSTEM CONTROL/ indikator op de versterker oplicht. FUNCTION toetsen om de apparatuur te kiezen Wijzigen van de fabrieksinstellingen van de die u wilt gebruiken. toetsen De versterker en de gekozen apparatuur worden Zie blz. 20. ingeschakeld. De SYSTEM CONTROL/ FUNCTION toetsen zijn bij het verlaten van de Als de gekozen apparatuur niet w ordt fabriek als volgt ingesteld: ingeschakeld Druk op de netschakelaar van de betreffende Voor w eergave van Drukt u op apparatuur. Videocassettes VIDEO 1 (VTR 3*), VIDEO 2 (VTR 1*) of 2 Begin met de weergave. VIDEO 3 (VTR 2*) Zie “Beschrijving van de afstandsbediening” op Laserdiscs LD blz. 26 voor nadere bijzonderheden. TV-uitzendingen TV Uitschakelen van de apparatuur Audiocassettes TAPE Druk op de SYSTEM OFF toets. Bij indrukken van deze toets wordt tevens de video/audio-apparatuur Minidiscs (MD) DAT/MD aangesloten op AC OUTLET op het achterpaneel van Compact discs (CD) CD de versterker uitgeschakeld. Radio-uitzendingen TUNER Grammofoonplaten PHONO z Bij gebruik van een Sony TV-toestel Als u op de “TV” toets drukt om te kijken naar een TV- * Sony videorecorders worden bediend met een VTR 1, programma, zal het TV-toestel worden ingeschakeld en 2 of 3 instelling die overeenkomt met respektievelijk wordt hierop automatisch de “TV” ingangsfunktie Beta, 8-mm en VHS. gekozen. Het TV-toestel zal eveneens automatisch worden ingeschakeld en de juiste video-ingangsfunktie aktiveren wanneer u op de VIDEO 1 of VIDEO 2 toets drukt. Als het TV-toestel niet automatisch op de juiste ingangsfunktie overschakelt, dient u op de TV/VIDEO toets van de afstandsbediening te drukken om dit handmatig te doen. z Kijken naar de televisie zonder gebruik van de versterker (alleen voor Sony TV-toestellen) Druk op de TV CONTROL ON toets om de afstandsbediening in te stellen voor bediening van het TV-toestel. Bij indrukken van deze toets wordt het TV- toestel ingeschakeld en zal automatisch de “TV” ingangsfunktie worden gekozen. Als het TV-toestel niet automatisch naar de “TV” ingangsfunktie overschakelt, drukt u op de TV/VIDEO toets. (Wordt vervolgd) 11NL

Basisbediening z Kiezen van een andere component terw ijl een gedecodeerde Dolby Digital (AC-3) programmabron is gekozen Invoeren van een naam voor Druk op een willekeurige SYSTEM CONTROL/ de w eergavebronnen FUNCTION toets zodat de 5.1 INPUT indikator op de versterker dooft. U kunt een naam van maximaal 8 letters invoeren voor iedere weergavebron. Deze naam (bijv. “VHS”) verschijnt in het uitleesvenster van de versterker Aparatuur instellen om w el/niet gekozen te wanneer de betreffende weergavebron gekozen wordt. kunnen w orden Voor iedere weergavebron kan er slechts één naam in Volg de onderstaande aanwijzingen indien u wenst dat het geheugen worden vastgelegd. bepaalde apparatuur bij het indrukken van de De benamingsfunktie is handig om de apparatuur van AUDIO/VIDEO FUNCTION toets niet wordt gekozen. elkaar te kunnen onderscheiden. Wanneer u bijvoorbeeld twee videorecorders heeft aangesloten, 1 Druk enkele malen achtereen op de SET UP toets kunt u een van de videorecorders van de naam “VHS” zodat het FUNC HOOK UP menu verschijnt. voorzien en de andere van “8MM”. Bovendien komt deze funktie van pas als u een bepaalde type 2 Gebruik de digitale signaalverwerkingstoetsen component heeft aangesloten op aansluitbussen die ( / ) om de apparatuur te kiezen. eigenlijk voor een andere type component bedoeld zijn; u heeft bijvoorbeeld een tweede compact disc speler 3 Gebruik de digitale signaalverwerkingstoetsen aangesloten op de TUNER aansluitingen. ( / ) om de –Y– (kan wél gekozen worden) of –N– (kan niet gekozen worden) instelling te DPC M ODE Digitale signaalverw erkingstoetsen kiezen. MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • Opmerking TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 Als u probeert om een apparaat te kiezen waarvoor de –N– • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • A g • • instelling voor de afstandsbediening is gekozen, verschijnt OFF B 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R VIDEO 3 INPUT “CANNOT USE” in het uitleesvenster. PHONES DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R DISPLAY VIDEO/ AUDIO FUNCTION 1 Kies de programmabron (component) waarvoor u een naam wilt invoeren. 2 Druk enkele malen achtereen op de DPC MODE toets totdat de INDEX aanduiding oplicht. 3 Druk op de of toets om de letter te kiezen en druk dan op de toets om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. De naam wordt automatisch in het geheugen vastgelegd. Invoegen van een spatie Druk op de of toets totdat een blanco vakje (spatie) in het uitleesvenster verschijnt (het spatie- teken bevindt zich tussen “]” en “A”. Als u een fout heeft gemaakt Druk meermalen op de of toets totdat de letter die u wilt veranderen knippert. Kies vervolgens de nieuwe letter. Invoeren van namen voor de andere programmabronnen Herhaal de bovenstaande procedure. 12NL

Get t ing St art ed Basisbediening z U kunt de zelf ingevoerde naam of de 3 Steek een lege cassette of een minidisc in het oorspronkelijke naam (de naam van de component opname-apparaat en stel indien nodig het w aarvoor de aansluitingen oorspronkelijk bedoeld opnameniveau in. w aren) in het uitleesvenster aangeven. Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, wordt 4 Start het opnemen op het opname-apparaat en omgeschakeld tussen de zelf ingevoerde naam en de start vervolgens de weergave van het weergave- oorspronkelijke naam. apparaat. z U kunt ook een naam voor de component aangesloten op de 5.1 INPUT aansluitingen invoeren. Opmerking Druk op de 5.1 INPUT toets en volg de procedure op Eventuele bijregeling van het geluid heeft geen invloed op blz. 12 vanaf stap 2. het signaal dat via de TAPE/MD RECOUT aansluitingen wordt afgegeven. Opnemen Opnemen op een videocassette Met deze versterker kunt u op eenvoudige wijze Via deze versterker kunt u materiaal van een andere opnemen vanaf en naar de apparatuur die op de videorecorder, van de TV of van een laserdisc-speler versterker is aangesloten. U hoeft hiervoor het opnemen op een videocassette. Indien gewenst, kunt u weergave-apparaat en opname-apparaat niet nog eens het geluid van een van de aangesloten geluidsbronnen afzonderlijk op elkaar aan te sluiten. Nadat u de aan de opname op de videocassette toevoegen. programmabron op de versterker gekozen heeft, kunt Raadpleeg indien nodig de gebruiksaanwijzing van uw u deze opnemen en eventueel opname-montage videorecorder of laserdisc-speler. uitvoeren, zonder dat u hiervoor de toetsen en regelaars op de afzonderlijke apparaten hoeft te 1 Kies de programmabron die u wilt opnemen. gebruiken. 2 Maak het betreffende apparaat klaar voor Alvorens u begint met opnemen, dient u eerst even te weergave. kontroleren of alle betrokken apparatuur wel geheel Bij gebruik van de laserdisc-speler bijvoorbeeld, naar behoren is aangesloten. steekt u een laserdisc in het apparaat. 3 Steek een lege videocassette in de videorecorder MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • (aangesloten op VIDEO 1 of VIDEO 2) die u voor • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 opnemen gebruikt. 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A +B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY 4 Start het opnemen op de opname-videorecorder S VIDEO VIDEO L AUDIO R en start vervolgens de weergave van de c ç c ç VIDEO/ AUDIO FUNCTION videocassette of laserdisc die u wilt opnemen. W eergave-apparaat Opname-apparaat (programmabron) (cassettedeck, minidisc-recorder, z Tijdens het opnemen van de videocassette of laserdisc kunt u het geluid vervangen door dat van videorecorder, etc.) een andere geluidsbron die op de versterker is ç: Signaalstroom van audiosignaal aangesloten. c: Signaalstroom van videosignaal Bepaal het punt waar u wilt beginnen met het opnemen van de andere geluidsbron, kies de betreffende bron en Opnemen op een normale audiocassette of start de weergave ervan. Vanaf dat punt zal dan het op een minidisc geluid van de betreffende bron op het geluidsspoor van de videocassette worden opgenomen in plaats van het Via deze versterker kunt u opnemen op een normale geluid dat bij de videobron hoort. audiocassette of een minidisc. Raadpleeg indien nodig de gebruiksaanwijzing van uw cassettedeck of Wilt u weer het geluid van de originele videocassette of minidisc-recorder. de laserdisc opnemen, schakel dan over naar deze videobron. 1 Kies de geluidsbron die u wilt opnemen. Opmerkingen 2 Maak het betreffende apparaat klaar voor • U kunt niet het geluid opnemen van de programmabron weergave. die is aangesloten op de 5.1 INPUT aansluitingen. Bij gebruik van de compact disc speler • Eventuele bijregeling van het geluid heeft geen invloed op bijvoorbeeld, steekt u een compact disc in het het signaal dat via de VIDEO 1, 2 AUDIO OUT apparaat. aansluitingen wordt afgegeven. 13NL

Dolby Get t ing Surround St art ed inst ellingen Dolby Surround inst ellingen Gebruik van de sluimerfunkt ie Dolby Pro Logic Z Om de best klinkende Dolby Pro Logic akoestiekweergave te verkrijgen, dient u eerst de U kunt de versterker zo instellen dat deze automatisch middenkanaal-aanpassing in te stellen overeenkomstig na het verstrijken van een bepaalde tijdsduur het gebruikte luidsprekersysteem. Stel vervolgens de uitschakelt. geluidsparameters van het PRO LOGIC klankbeeld in. SLEEP SLEEP VISUAL POWER SYSTEM OFF Om de volgende instellingen te kunnen maken, dient u VIDEO 1 SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV op zijn minst één extra paar luidsprekers te hebben TAPE TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) DAT/MD CD TUNER PHONO 5.1 enlof een middenluidspreker. CONTROL INPUT ON 1 2 3 TV/VIDEO 4 5 6 D.TUNING DISC Digitale 7 8 9 + BACK GROUND SHIFT ENTER CH/ PRESET signaalverw erkingstoetsen SET UP >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • EQ/ TONE • • SUR INDEX TONE BAND SLOPE — LEVEL — • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 + + • • • • • REAR CENTER DPC • DIGTAL DIRECT MODE 2 8 PROCESSING – – • • • CONTROL • • • DIRECT PASS MASTER 1 9 BASS VOL • • SPEAKERS 5.1 INPUT • BOOST • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS DPC BOOST MODE DIRECT PASS SET UP SOUND FIELD ON / OFF MUTING VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE L R INPUT PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY PROGRAMMABLE S VIDEO VIDEO L AUDIO R Druk op de SLEEP toets van de afstandsbediening BALANCE terwijl de versterker ingeschakeld is. Bij meermalen indrukken van de SLEEP toets verandert de tijdsduur zoals hieronder aangegeven. SLEEP VISUAL POWER SYSTEM OFF n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV 5.1 CONTROL INPUT ON 1 2 3 Nadat u de tijdsduur heeft ingesteld, wordt de 4 5 6 TV/VIDEO D.TUNING verlichting van het uitleesvenster gedimd. DISC 7 8 9 + BACK CH/ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP z — RMS — U kunt de tijdsduur naar w ens tot op de minuut DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE nauw keurig instellen. EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + TEST TONE Druk eerst op de SLEEP toets en gebruik dan de digitale REAR DIGTAL PROCESSING CONTROL DIRECT REAR – CENTER – CENTER signaalverwerkingstoetsen ( en ) om de tijd LEVEL + / – DPC BASS BOOST MASTER VOL LEVEL + / – MODE nauwkeurig in te stellen. De tijdsduur verandert in MUTING stapjes van 1 minuut. De maximale tijdsduur is 5 uur. PROGRAMMABLE z Tijdens het gebruik van de sluimerfunktie kunt u de resterende tijdsduur kontroleren tot de versterker door de sluimerfunktie w ordt uitgeschakeld. Druk op de SLEEP toets. De resterende tijdsduur wordt aangegeven in het uitleesvenster. 14NL

Get inst Dolby Surround t ingellingen St art ed Kiezen van de middenkanaal-aanpassing Bijregelen van de geluidssterkte van de Deze versterker biedt vier middenkanaal- luidsprekers Z aanpassingen: PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL Met behulp van de testoontfunktie kunt u het niveau en WIDE. Iedere middenkanaal-aanpassing komt van alle luidsprekers evenredig instellen. (Als alle overeen met een bepaalde luidspreker-configuratie. gebruikte luidsprekers ongeveer hetzelfde zijn wat de Kies de aanpassing die bij uw luidsprekersysteem prestaties betreft, hoeft u deze instelling niet uit te hoort. voeren.) 1 Druk enkele malen achtereen op de SET UP toets U kunt deze instelling vanaf uw luisterplaats met van de versterker om “CTR MODE” te kiezen. behulp van de afstandsbediening maken. 2 Gebruik de digitale signaalverwerkingstoetsen 1 Volg de aanwijzingen in stap 1 t/m 3 op blz. 16 ( / / / ) om de gewenste luidspreker- om het PRO LOGIC klankbeeld te kiezen. aanpassing te kiezen, zoals aangegeven in de onderstaande tabel. 2 Kontroleer of de juiste middenkanaal-aanpassing is ingesteld (zie de tabel hiernaast). U heeft Kies dan Zodat Voor- en PHANTOM Het geluid van het 3 Druk op de TEST TONE toets van de achterluidsprekers, middenkanaal afstandsbediening. maar geen wordt weergegeven Nu wordt de testtoon door elke luidspreker op zijn middenluidspreker via de voorluidsprekers. beurt weergegeven. Midden- en 3 CH LOGIC Het geluid van de 4 Stel de geluidssterkte van iedere luidspreker zo in voorluidsprekers, (3 Channel achterkanalen dat de testtoon op het gehoor, beoordeeld vanaf maar geen Logic) wordt weergegeven achterluidsprekers via de uw luisterplaats, via alle luidsprekers even luid voorluidsprekers. doorkomt. • Om de balans tussen het geluid van de linker en Voor- en NORMAL Het basgeluid van achterluidsprekers, het middenkanaal de rechter voorluidspreker in te stellen, gebruikt en een kleine wordt weergegeven u de BALANCE regelaar op het voorpaneel van middenluidspreker via de de versterker. voorluidsprekers (een kleine • Om het niveau van de middenluidspreker in te luidspreker kan stellen, drukt u op de CENTER LEVEL + of – namelijk niet toets van de afstandsbediening. voldoende • Om het niveau van de achterluidsprekers in te basgeluid produceren). stellen, drukt u op de REAR LEVEL + of – toets van de afstandsbediening. Voor- en WIDE U kunt beschikken achterluidsprekers, over “volledig” Pro en een Logic Surround 5 Druk nogmaals op de TEST TONE toets van de middenluidspreker geluid. afstandsbediening om de testtoon uit te die ongeveer even schakelen. groot is als de voorluidsprekers z Instellen van de geluidssterkte van alle luidsprekers tegelijk Druk op de MASTER VOL + of – toets van de afstandsbediening. z Verhogen van het uitgangsniveau van de achterluidsprekers U kunt het uitgangsniveau van de achterluidsprekers met 5 dB verhogen. Hiervoor drukt u bij het inschakelen van de versterker gelijktijdig op de POWER en de MODE toets zodat in het uitleesvenster de aanduiding “GAIN UP” verschijnt. Om weer het normale uitgangsniveau in te stellen, herhaalt u de procedure zodat er “GAIN NORM” in het uitleesvenster wordt aangegeven. (Wordt vervolgd) 15NL

Dolby Geluidsbijregeling Surround inst ellingen Geluidsbijregeling z Wat is de testtoon? De testtoon is een signaal dat door de versterker wordt uitgestuurd en dat dient om de geluidssterkte van de Gebruik van de luidsprekers evenredig in te stellen. De testtoon wordt voorgeprogrammeerde als volgt door de luidsprekers weergegeven: klankbeelden • Bij een systeem met een middenluidspreker U kunt uit de voorgeprogrammeerde akoestische (NORM AL/WIDE/3 CH LOGIC aanpassing) klankbeelden het klankbeeld kiezen waarbij uw De testtoon wordt achter elkaar weergegeven door de geluidsbron het best klinkt. linker voorluidspreker, de middenluidspreker, de rechter voorluidspreker en dan de achterluidsprekers. SOUND FIELD ON/ OFF M idden- luidspreker Linker Rechter POWER 4 MASTER VOLUME • • • 5 • • • 6 • • voorluidspreker voorluidspreker TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A +B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY 3 CH LOGIC S VIDEO VIDEO L AUDIO R Linker en rechter GENRE M ODE achterluidspreker NORM AL/ W IDE 1 Druk op de SOUND FIELD ON/OFF toets om de klankbeeldfunktie in te schakelen. • Bij een systeem zonder middenluidspreker (PHANTOM aanpassing) Een van de klankbeeld-aanduidingen licht in het De testtoon wordt om de beurt via de voor- en de uitleesvenster op. achterluidsprekers weergegeven. 2 Druk op de GENRE toets en kies het gewenste Linker en rechter voorluidspreker klankbeeldgenre. 3 Druk op de MODE toets en kies het gewenste klankbeeld uit het genre. PHANTOM Zie de tabel op blz. 17 voor een beschrijving van de klankbeelden. Linker en rechter achterluidspreker Weergeven zonder akoestiekeffekten Kies “ACOUSTIC” in het MUSIC genre. De akoestiekeffekten komen te vervallen maar u kunt wel nog de klankkleur-parameters bijstellen (zie blz. 18). Uitschakelen van de klankbeeldfunktie Druk op de SOUND FIELD ON/OFF toets. z Audio- en videomateriaal met Dolby Surround akoestiek is gew oonlijk herkenbaar aan de verpakking. Soms zijn videocassettes of laserdiscs echter voorzien van Dolby Surround akoestiek terwijl dit niet op de verpakking staat vermeld. Opmerking De klankbeeldfunktie wordt uitgeschakeld wanneer de programmabron aangesloten op de 5.1 INPUT aansluitingen gekozen wordt. 16NL

Get t ing St art ed Geluidsbijregeling Klankbeelden GENRE M ODE Geluidseffekt Bijregelen van de PRO LOGIC* PRO LOGIC Voor het decoderen klankbeelden van Dolby Surround geluid. Ieder klankbeeld bevat klankkleur-parameters (lage/ ENHANCED Verbetert na het hoge tonen) en akoestiek-parameters. Zij vormen decoderen van Dolby samen de variabelen die het klankbeeld bepalen. U Surround geluid de kunt de klankbeelden naar wens bijregelen door de weergave via de geluidsparameters (klankkleur- en/of akoestiek- achterluidspreker. parameters) te wijzigen. MOVIE C(INEMA) STUDIO A Levert de klank van een filmstudio voor Wanneer u een klankbeeld bijgeregeld heeft, zullen de normale films. nieuwe instellingen in het geheugen bewaard blijven, C(INEMA) STUDIO B Levert de klank van tenzij het apparaat langer dan 1 week niet op een een filmstudio voor science-fiction of stopkontakt aangesloten is. Om een bijgeregeld actie-films met veel klankbeeld opnieuw te wijzigen, hoeft u enkel de geluidseffekten. gewenste veranderingen aan te brengen. THEATER Voegt de akoestische Digitale geluidsreflekties van POWER signaalverw erkingstoetsen een bioscoopzaal toe aan het gedecodeerde Dolby MASTER VOLUME Surround geluid. • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 MONO MOVIE Geeft een bioscoop- • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • A g • achtig geluid bij • OFF B 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE films met een mono- INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY geluidsspoor. S VIDEO VIDEO L AUDIO R MUSIC HALL Geeft de akoestiek van een grote DPC M ODE SOUND FIELD ON/ OFF concertzaal. JAZZ CLUB Geeft de akoestiek Zelf instelbare parameters voor de van een jazzclub. klankbeelden ACOUSTIC** Geeft normale 2- TER ECT E kanaals stereo (geen Y DE E NR R LA N REA CEN MO EFF akoestiekeffekten). GE DE TO PRO LOGIC PRO LOGIC * ** SPORTS STADIUM Geeft de beleving van een live-concert ENHANCED * ** in een openlucht- * ** M OVIE C STUDIO A stadion. Ideaal voor zwaar elektrische C STUDIO B * ** muziek, of voor * ** THEATER sportevenementen. M ONO M OVIE GAME GAME Geeft de meest treffende geluids- en M USIC HALL akoestiekeffekten JAZZ CLUB voor videospelletjes. ACOUSTIC * Zorg dat u de geluidssterkte van de midden- en/of SPORTS STADIUM achterluidsprekers juist bijregelt zodat een optimaal GAM E GAM E Dolby Pro Logic Surround geluid wordt verkregen (blz. 15). * Kan alleen worden bijgeregeld wanneer de ** Hiervoor hoeven geen midden- en/of achterluidsprekers middenkanaal-aanpassing op PHANTOM, NORMAL te zijn aangesloten. of WIDE staat (zie blz. 15). ** Kan alleen worden bijgeregeld wanneer de middenkanaal-aanpassing op 3 CH LOGIC, NORMAL of WIDE staat (zie blz. 15). Opmerking Met de EFFECT parameter kunt u de “nadruk” van het klankbeeld bepalen. 17NL

Geluidsbijregeling Alvorens u begint Instellen van de vertragingstijd Zie “Dolby Pro Logic” op blz. 14 om een optimaal Door de vertragingstijd van het geluid dat vanaf de Dolby Surround geluid te verkrijgen. In deze paragraaf achterluidsprekers komt juist in te stellen kunt u meer worden de niveau-instellingen van de luidsprekers en diepte geven aan de akoestiek-weergave. Er zijn drie de bijregeling van het PRO LOGIC klankbeeld instellingen voor de vertragingstijd: 15 (S) beschreven. millisekonden, 20 (M) millisekonden en 30 (L) millisekonden. Kies een korte vertragingstijd voor een ruime kamer of wanneer de achterluidsprekers ver van de luisterpositie vandaan staan opgesteld. Instellen van de toonparameters Stel de klank (weergave van de lage en hoge tonen) 1 Begin met de weergave van een programmabron van de voorluidsprekers in tot het geluid naar wens gecodeerd met Dolby Surround geluid. klinkt. U kunt de toonweergave van alle klankbeelden bijregelen, met inbegrip van Dolby Surround. 2 Druk enkele malen achtereen op de DPC MODE toets totdat de SUR indikator oplicht. 1 Druk enkele malen achtereen op de DPC MODE toets tot de TONE indikator oplicht. 3 Gebruik de digitale signaalverwerkingstoetsen ( / ) om de vertragingstijd-instelfunktie te 2 Gebruik de digitale signaalverwerkingstoetsen kiezen. ( / ) om BASS of TREBLE te kiezen. De ingestelde vertragingstijd verschijnt in het uitleesvenster. 3 Gebruik de digitale signaalverwerkingstoetsen ( / ) om het gewenste niveau in te stellen. 4 Gebruik de digitale signaalverwerkingstoetsen Het ingestelde niveau wordt automatisch in het ( / ) om de gewenste vertragingstijd in te geheugen vastgelegd. stellen. z U kunt de klankregeling uitschakelen zonder de klank-instellingen te w issen Instellen van de akoestiek-parameters De klank-instellingen en de aan/uit-stand voor de Stel de akoestiek-parameters in overeenkomstig de klankregeling wordt voor ieder akoestiek-klankbeeld diverse aspekten van uw luisterruimte en uw afzonderlijk in het geheugen vastgelegd. Druk enkele luisterplaats. Zie de tabel op blz. 17 voor de parameters malen achtereen op de DPC MODE toets om de TONE die u bij ieder klankbeeld kunt bijregelen. indikator te laten doven. Zie “Dolby Pro Logic” op blz. 14 voor het instellen van de parameters van het PRO LOGIC klankbeeld. 1 Druk enkele malen achtereen op de DPC MODE toets totdat de SUR indikator oplicht. 2 Gebruik de digitale signaalverwerkingstoetsen ( / ) om de parameter te kiezen die u wilt instellen. 3 Gebruik de digitale signaalverwerkingstoetsen ( / ) om de gewenste instelling te maken. De gemaakte instellingen worden automatisch in het geheugen vastgelegd. Opmerking Als u nieuwe instellingen maakt voor een bepaald klankbeeld, worden de oude instellingen automatisch vervangen door de nieuwe. 18NL

Geluidsbijregeling Get t ing unkt Ext ra af st andsbedieningsf St arties ed Alle instellingen van de klankbeelden terugstellen op de fabrieksinstellingen Bedienen van een apparaat t erw ijl naar een ander apparaat 1 Als het apparaat ingeschakeld is, drukt u op de POWER schakelaar om het apparaat uit te gekeken/geluist erd w ordt schakelen. (bediening op de acht ergrond) 2 Houd nu de SOUND FIELD ON/OFF toets Tijdens het kijken/luisteren naar een bepaalde ingedrukt en druk dan op de POWER schakelaar. programmabron, kunt u een ander apparaat bedienen. De aanduiding “SURR CLEAR” verschijnt in het SLEEP VISUAL POWER SYSTEM OFF uitleesvenster en alle instellingen worden teruggesteld op de fabrieksinstellingen. SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV 5.1 CONTROL INPUT ON 1 2 3 TV/VIDEO 4 5 6 7 8 9 D.TUNING DISC + Cijfertoetsen BACK CH/ GROUND SHIFT ENTER PRESET BACKGROUND >10 0 RMS/START – ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE 1 Houd de BACKGROUND toets ingedrukt. 2 Druk op de toets voor het apparaat dat u wilt bedienen (zie de onderstaande tabel) en tegelijk op een van de volgende toetsen: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH/PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/ +, P, r. Voorbeeld: Beginnen met opnemen op het cassettedeck terwijl u naar een compact disc luistert. Houd de BACKGROUND toets ingedrukt en druk dan op 4 (of 5) en tevens op r + (. De cijfertoetsen komen overeen met de volgende apparaten: Cijfertoets Apparaat 1 Compact disc speler 2 DAT deck 3 Minidisc-recorder 4 Cassettedeck A 5 Cassettedeck B 6 Laserdisc-speler 7 Videorecorder (bedieningsstand VTR 1*) 8 Videorecorder (bedieningsstand VTR 2*) 9 Videorecorder (bedieningsstand VTR 3*) >10 DBS (Digital Broadcasting System) tuner * Sony videorecorders kunnen worden bediend in een VTR 1, 2 of 3 stand. Deze bedieningsstanden komen overeen met resp. Beta, 8-mm en VHS. 19NL

Ext ra af st andsbedieningsf unkt ies Wijzigen van de fabrieksinst elling van een FUNCTION t oet s Als de fabrieksinstellingen van de SYSTEM CONTROL/FUNCTION toetsen (zie blz. 11) niet overeenkomen met de componenten in uw systeem, kunt u de instellingen wijzigen. Indien u bijvoorbeeld een Sony laserdisc-speler op de VIDEO 2 aansluitingen heeft aangesloten, kunt u de instelling van de VIDEO 2 toets wijzigen zodat deze gebruikt kan worden om de afstandsbediening in te stellen op het bedienen van de laserdisc-speler. De instelling van de TUNER en de PHONO toets kan niet gewijzigd worden. SYSTEM OFF VISUAL SLEEP POWER SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) LD TV SYSTEM TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV CONTROL 5.1 INPUT CONTROL/ ON 1 2 3 4 5 6 TV/VIDEO FUNCTION Cijfertoetsen 7 8 9 D.TUNING DISC + BACK CH/ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE 1 Houd de SYSTEM CONTROL/FUNCTION toets ingedrukt waarvan u de funktie wilt veranderen (bijv. VIDEO 2). 2 Druk op de cijfertoets voor de component die u wilt toewijzen aan de SYSTEM CONTROL/ FUNCTION toets (bijv. 6 - laserdisc-speler). Zie de tabel in “Bedienen van een apparaat terwijl naar een ander apparaat gekeken/geluisterd wordt” op blz.19 voor de componenten die bij de cijfertoetsen horen. U kunt nu de VIDEO 2 toets gebruiken om uw Sony laserdisc-speler te bedienen. Terugstellen op de fabrieksinstelling Herhaal de bovenstaande procedure. 20NL

Aanvullende inf ormat ie Get t ing Aanvullende St art ed inf ormat ie Opnemen is niet mogelijk. Verhelpen van st oringen / Kontroleer of de apparaten juist zijn aangesloten. / Kies het weergave-apparaat met de VIDEO/AUDIO FUNCTION toetsen. Mocht er zich bij het gebruik van de versterker een van / U kunt geen geluid opnemen van een programmabron de volgende problemen voordoen, loop dan deze lijst die is aangesloten op de 5.1 INPUT aansluitingen (zie van kontrolepunten na en u zult de storing veelal blz. 13). eenvoudig kunnen verhelpen. Blijft het probleem echter onopgelost, neem dan a.u.b. kontakt op met uw De achterluidsprekers geven niet of nauw elijks geluid dichtstbijzijnde Sony handelaar. w eer. / Maak de vereiste instelling voor de middenkanaal- aanpassing (zie blz. 15). Er klinkt geen geluid of de geluidssterkte blijft te gering. / Stel de geluidssterkte van de luidsprekers naar behoren / Kontroleer of alle luidsprekers en audio/video- in (zie blz. 15). componenten naar behoren zijn aangesloten. / Zorg dat het gewenste klankbeeld is ingeschakeld. / Kontroleer of u op de versterker de juiste geluidsbron Het geluid w ordt niet met akoestiekeffekt w eergegeven. heeft gekozen. / Zorg dat het gewenste klankbeeld is ingeschakeld. / Kontroleer of u de SPEAKERS keuzeschakelaar juist / Zorg dat de SPEAKERS keuzeschakelaar op “A” of “B” heeft ingesteld (zie blz. 6). staat wanneer u twee paar voorluidsprekers gebruikt. / Druk op de MUTING toets als de aanduiding “MUTING” in het uitleesvenster wordt aangegeven. Op het TV-scherm of de videomonitor is geen beeld of / De beveiligingsinrichting van de versterker is slechts een onduidelijk beeld zichtbaar. geaktiveerd als gevolg van een kortsluiting. Schakel de / Zorg dat op de versterker de juiste funktie gekozen is. versterker uit, verhelp het probleem van de / Kies op uw TV-toestel of videomonitor de juiste kortsluiting en schakel de versterker dan weer in. ingangsfunktie (bij Sony TV-toestellen gebruikt u hiervoor de TV/VIDEO toets van de Het geluid van links en rechts is verw isseld of de afstandsbediening). geluidsbalans is onbevredigend. / Plaats het TV-toestel of de videomonitor niet te dicht in / Kontroleer of alle luidsprekers en audio/video- de buurt van de geluidsinstallatie. componenten naar behoren zijn aangesloten. / Draai aan de BALANCE regelaar. De afstandsbediening w erkt niet. / Richt de afstandsbediening recht op de Er klinkt een hinderlijke bromtoon of een ander storend afstandsbedieningssensor g van de versterker. geluid. / Er bevindt zich een obstakel tussen de versterker en de / Kontroleer of alle luidsprekers en audio/video- kop van de afstandsbediening. componenten naar behoren zijn aangesloten. / Vervang beide batterijen in de afstandsbediening door / Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een nieuwe. transformator of een motor en tenminste 3 meter van / Kontroleer of u de juiste funktie op de een TV-toestel of tl-verlichting. afstandsbediening heeft gekozen. / Plaats de geluidsinstallatie niet te dicht in de buurt van / Als u op de TV CONTROL ON toets drukt, kan de een ingeschakeld TV-toestel. afstandsbediening alleen gebruikt worden voor de / Sluit een eventueel aanwezige aarddraad aan op de y bediening van het TV-toestel. In dit geval drukt u op SIGNAL GND aansluiting. een van de SYSTEM CONTROL/FUNCTION toetsen / De stekkers en aansluitbussen zijn vuil. Reinig de om de afstandsbediening weer te kunnen gebruiken stekkers en aansluitbussen met een doekje, licht voor de bediening van de versterker (etc.). bevochtigd met wat spiritus of zuivere alkohol. / Druk op de POWER toets van de versterker om de De middenluidspreker geeft geen geluid w eer. versterker in te schakelen en kontroleer de FUNC / Kies een PRO LOGIC of MOVIE (behalve MONO HOOK UP instelling van de component die u wilt MOVIE) klankbeeld (zie blz. 16 en 17). gebruiken. Als de instelling voor de component “-N-” / Maak de vereiste instelling voor de middenkanaal- is, zullen de versterker en de component niet aanpassing (zie blz. 15). ingeschakeld worden wanneer u op de bijbehorende / Stel de geluidssterkte van de luidspreker naar behoren SYSTEM CONTROL/FUNCTION toets drukt. in (zie blz. 15). Een bepaalde component kan niet gekozen w orden. / Kontroleer de FUNC HOOK UP instelling van de component (zie blz. 12). 21NL

Aanvullende inf ormat ie Video-gedeelte Technische gegevens Ingangen 1 Vt-t, 75 ohm Uitgangen 1 Vt-t, 75 ohm Versterker-gedeelte UITGANGSVERM OGEN Algemeen Stereo-stand (4 ohm bij 1 kHz, THV 0,7%) Systeem Voorversterker: 100 watt + 100 watt Ruisarme NF-type equalizer Eindversterker: Surround-stand (4 ohm bij 1 kHz, THV 0,7%) Zuiver komplementaire SEPP Voorkanalen: 100 watt/kanaal Middenkanaal*: 100 watt Stroomvoorziening Achterkanalen*: 100 watt/kanaal 230 V wisselstroom, 50/60 Hz * Afhankelijk van de klankbeeld-instellingen en de Stroomverbruik 240 watt geluidsbron is het mogelijk dat er geen geluid via Netuitgang 1 geschakelde netuitgang, max. deze kanalen wordt weergegeven. belastbaarheid 100 watt 5.1 stand (4 ohm bij 1 kHz, THV 0,7%) Afmetingen 430 × 155 × 350 mm inklusief uitstekende delen en Voorkanalen: 100 watt/kanaal knoppen Middenkanaal: 100 watt Achterkanalen: 100 watt/kanaal Harmonische vervorming bij nominaal vermogen Gew icht (bij benadering) 9,8 kg Minder dan 0,09% (met de DIRECT PASS funktie ingeschakeld) Bijgeleverd toebehoren Frekw entiebereik Zie blz. 4. PHONO: RIAA korrektiecurve Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, ±0,5 dB zonder kennisgeving. CD, TAPE/MD, VIDEO 1,2: 10 Hz - 50 kHz +0 –1 dB (met de DIRECT PASS funktie ingeschakeld) Ingangen S/R (gew ogen Gevoeligheid Impedantie netw erk, ingangsniveau) PHONO 2,5 mV 50 kOhm 75 dB* (A, 2,5 mV) CD 82 dB* 200 mV 50 kOhm (A, 200 mV) TAPE/M D, VIDEO 1, 82 dB* 150 mV 50 kOhm 2, 3, TV/LD, TUNER (A, 150 mV) 5.1 INPUT 82 dB* 200 mV 50 kOhm (A, 150 mV) * ‘78 IHF Uitgangen VIDEO 1, 2 AUDIO OUT: Uitgangsspanning: 150 mV Impedantie: 10 kOhm WOOFER: Uitgangsspanning: 2 V Impedantie: 1 kOhm PHONES: Voor hoofdtelefoon met lage of hoge impedantie BASS BOOST versterking +10 dB bij 70 Hz TONE klankregeling ±8 dB bij 100 Hz en 10 kHz 22NL

Get t ing Aanvullende St art ed inf ormat ie Effekt-intensiteit Verklarende w oordenlijst De intensiteit van het effekt is een kombinatie van het niveau van de vroege weerkaatsingen en de nagalm. Er zijn zes instellingen voor de intensiteit van het akoestiekeffekt. Akoestisch rondom-geluid Naarmate u een hogere instelling kiest, is de “nadruk” van Dit geluid bestaat uit drie geluidscomponenten: rechtstreeks het effekt sterker. geluid, vroeg weerkaatst geluid en een nagalm. De akoestiek van de ruimte waarin u zich bevindt beïnvloedt de wijze waarop deze drie geluidscomponenten te horen zijn. De Klankbeeld (geluidsveld) versterker kombineert deze geluidscomponenten op een Dit is het geluidspatroon dat geproduceerd wordt door een dusdanige manier dat diverse luisteromgevingen, zoals of meerdere geluidsbronnen in een bepaalde omgeving, als bijvoorbeeld een concertzaal, kunnen worden nagebootst. gevolg van rechtstreeks en weerkaatst geluid, en de akoestiek van de ruimte. • Zaal-geluidscomponenten Rechtstreeks geluid Vroege w eerkaatsingen M iddenkanaal-aanpassing Dit is een middenluidspreker-formaatinstelling die gebruikt wordt door het Dolby Pro Logic Surround systeem. Voor een zo goed mogelijk akoestiekgeluid dient u een van de vier middenkanaal-instellingen te kiezen (blz. 15). Nagalm Parameter Dit is een variabele van het geluid, zoals de klank of • Overdracht van het geluid van de achterluidsprekers vertragingstijd, die in kombinatie met andere variabelen (parameters) het geluid bepalen. U kunt de Rechtstreeks geluid voorgeprogrammeerde klankbeelden naar wens bijregelen door de parameters te wijzigen. Vroege Niveau w eerkaatsingen Nagalm Vertragingstijd De vertragingstijd is het tijdsverschil tussen de akoestiek- weergave van de voorluidsprekers en die van de achterluidsprekers. Door de vertragingstijd van de achterluidsprekers in te stellen, kunt u de sfeer van verschillende luisterruimtes nabootsen. Als u uw achterluidsprekers in een kleine kamer of dicht in de buurt Vroege w eerkaatsingstijd Tijd van uw luisterpositie heeft opgesteld, maakt u de vertragingstijd langer. Voor een ruime kamer of wanneer de Dolby Digital (AC-3) achterluidsprekers ver van de luisterpositie vandaan staan Dit is een nieuw digitaal akoestieksysteem voor het opgesteld, maakt u de vertragingstijd korter. weergeven in de huiskamer van de geluidsbronnen die zijn gecodeerd volgens het Dolby SR-D 3-dimensionaal bioscoop- 5.1 INPUT aansluitingen geluidssysteem. Deze technologie biedt u de mogelijkheid in Deze aansluitingen zijn voor de binnenkomende uw huiskamer te genieten van de verbluffende klank van gedecodeerde Dolby Digital (AC-3) audiosignalen en bieden volledige 5.1-kanaals speelfilm-geluidssporen, zoals die in u de mogelijkheid te genieten van 5.1-kanaals akoestiek- de studio door de regisseur en geluidstechnici zijn weergave. Op deze aansluitingen sluit u een Dolby Digital samengesteld. (AC-3) decoder of een DVD speler met een ingebouwde AC- 3 decoder aan. Dolby Pro Logic Surround Decodeersysteem van Dolby Surround geluid waarmee TV- programma’s en videocassettes zijn opgenomen. Vergeleken met het vroegere Dolby Surround systeem, zorgt de Dolby Pro Logic Surround voor verbetering van het geluidsbeeld door gebruik van vier afzonderlijke kanalen: voor het doorsturen van de geluidseffekten buiten beeld, de dialoog in beeld, de beweging van het filmgeluid en de muziek. Dit stelt u in staat een sfeer te verkrijgen vergelijkbaar aan die in een bioscoop. Om van de Dolby Pro Logic te kunnen genieten, heeft u een paar achterluidsprekers en/of een middenluidspreker nodig. Om de akoestiek zo goed mogelijk tot zijn recht te laten komen, dient u eerst de middenkanaal-aanpassing (CENTER MODE) te kiezen die het beste past bij uw luidspreker-opstelling. 23NL

Aanvullende inf ormat ie Gebruik van de SET UP t oet s Met behulp van de SET UP toets (op de versterker) en de digitale signaalverwerkingstoetsen kunt u diverse instellingen maken. De bediening die bij ieder menu hoort, is in de voorgaande hoofdstukken beschreven. De onderstaande tabel toont de toegang tot de menu’s. Druk enkele malen achtereen op Druk op de of toets en kies Druk dan op de of toets Zie blz. de SET UP toets en kies* en kies CTR MODE PHANTOM — 15 3 CH LOGIC NORMAL WIDE FUNC HOOK UP VIDEO 1 –Y– of –N– 12 VIDEO 2 TV/LD TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO * 4 sekonden na het indrukken van de SET UP toets verschijnt in het uitleesvenster “USE CURSOR”. 24NL

Get t ing Aanvullende St art ed inf ormat ie Beschrijving van het acht erpaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SPEAKER L IN IN OUT IN OUT IN OUT WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD !¶ !§!∞!¢ !£ !™ !¡ 1 5.1 INPUT 0 AC OUTLET 2 TV/LD !¡ Netsnoer 3 VIDEO 2 !™ FRONT SPEAKERS (A/B) 4 VIDEO 1 !£ TAPE/MD 5 MONITOR !¢ CD 6 WOOFER !∞ TUNER 7 SURROUND SPEAKERS (REAR) !§ PHONO 8 SURROUND SPEAKERS (CENTER) !¶ y SIGNAL GND 9 WIRELESS REAR SPEAKER 25NL

Aanvullende inf ormat ie Beschrijving van de afst andsbediening De bladzijdenummers aangegeven tussen haakjes verwijzen naar bladzijden in de gebruiksaanwijzing waarin de betreffende toets gebruikt wordt. De bediening van de toets is dan vereist of de toets wordt gebruikt in plaats van een andere toets met dezelfde funktie en naam (of ongeveer dezelfde naam) op de versterker. Zie de tabel op de volgende bladzijde voor een beschrijving van de afstandsbedieningstoetsen die hieronder niet zijn aangegeven of voor afstandsbedieningstoetsen die geen korresponderende toets hebben op het voorpaneel van de versterker. SYSTEM OFF VISUAL 1 2 SLEEP POWER SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV TAPE (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) DAT/MD CD TUNER PHONO 3 TV 5.1 !ª 4 CONTROL INPUT ON 1 2 3 !• 5 TV/VIDEO 4 5 6 D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK CH/ !¶ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST !§ ON/OFF GENRE MODE EQ/ TONE 6 !∞ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + 7 !¢ DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – BASS BOOST MASTER VOL 8 !£ DPC MODE 9 0 MUTING PROGRAMMABLE !™ !¡ 1 Sluimerfunktietoets (SLEEP) (14) 8 Insteltoetsen voor !¢ Direkt-toets (DIRECT) (10) 2 Installatie-uitschakeltoets achterluidsprekerniveau (REAR !∞ Klankkleur/toonregelingtoets (SYSTEM OFF) (11) LEVEL +/–) (15) (EQ/TONE) (18) 3 Programmabron-keuzetoetsen 9Lagetonenversterkingstoets !§ Klankbeeldfunktietoetsen (SYSTEM CONTROL/ (BASS BOOST) (10) (SOUND FIELD: ON/OFF, FUNCTION) (9 t/m 14, 20) 0 Volumetoetsen (MASTER VOL GENRE, MODE) (16) 4 5.1 INPUT toets (11, 13) +/–) (10, 15) !¶ Toets voor achtergrond- 5 TV/video-keuzetoets (TV/ !¡ Dempingstoets (MUTING) (10) bediening (BACKGROUND) (19) VIDEO) (11) !™ Keuzetoets voor digitale !• Cijfertoetsen (19, 20) 6 Testtoontoets (TEST TONE) (15) signaalverwerkingsfunktie (DPC !ª TV-bediening inschakeltoets (TV 7 Insteltoetsen voor MODE) (12, 18) CONTROL ON) (11) middenluidsprekerniveau !£ Digitale (CENTER LEVEL +/–) (15) signaalverwerkingstoetsen (DIGITAL PROCESSING CONTROL) (12, 14, 15, 18) 26NL

Get t ing Aanvullende St art ed inf ormat ie Afstands- Voor bediening Funktie Afstands- Voor bediening Funktie bedieningstoets(en) van de bedieningstoets(en) van de 0-9, >10 Tuner Kiezen van voorkeurzender- RMS Cassettedeck Kiezen van nummers. DIRECTION bandtransportrichting (alleen Compact disc Kiezen van voor cassettedecks uitgerust speler/minidisc- muziekstuknummers/ met de RMS* funktie). recorder/ beeldfragmenten. RMS CLEAR Cassettedeck Wissen van RMS* programma laserdisc-speler “0” kiest nummer 10. (alleen voor cassettedecks TV-toestel/ Kiezen van kanaalnummers. uitgerust met de RMS funktie). videorecorder RMS Cassettedeck Programmeren van CH/PRESET Tuner Doorlopen en kiezen van DIRECTION muziekstukken (alleen voor +/– voorkeurzenders. 9/( cassettedecks uitgerust met de TV-toestel/ Kiezen van TV-kanalen. RMS* funktie). videorecorder ENTER TV-toestel/ Veranderen van kanaal/disc DISC Compact disc Kiezen van discs (alleen videorecorder/ indien gebruikt met 0 - 9. speler compact disc speler met multi- compact disc disc wisselaar). speler D.TUNING Tuner Inschakelen van de direkte VISUAL TV-toestel/ In- en uitschakelen van het afstemfunktie. POWER videorecorder/ betreffende apparaat. laserdisc-speler D. SKIP Compact disc Overslaan van discs (alleen speler compact disc speler met multi- -/- - TV-toestel Kiezen van de kanaal- disc wisselaar). invoerstand: één of twee cijfers SHIFT Tuner Kiezen van (alleen voor Europa). voorkeurzendergroep. SUB CH +/– TV-toestel Kiezen van voorkeuzekanalen 0/) Compact disc Zoeken van muziekstukken/ voor het klein beeld.** speler beeldfragmenten (voorwaarts POSITION TV-toestel Wijzigen van de plaats van het en achterwaarts). klein beeld.** Cassettedeck/ Snel voorwaarts en SWAP TV-toestel Omwisselen van het klein en minidisc- terugwaarts. groot beeld.** recorder/ P IN P TV-toestel Inschakelen van de beeld-in- videorecorder/ beeld funktie.** laserdisc-speler JUMP TV-toestel Heen en weer springen tussen =/+ Compact disc Overslaan van muziekstukken/ het vorige en het huidige speler/minidisc- beeldfragmenten. kanaal. recorder/ ANT TV/VTR Videorecorder Kiezen van het uitgangssignaal laserdisc-speler van de antenne-aansluiting: P Compact disc Kortstondig onderbreken van TV-signaal of videorecorder- speler/ de weergave of opname programma. cassettedeck/ (pauzefunktie). (Ook voor het MASTER VOL TV-toestel Gewoonlijk voor het instellen minidisc-recorder/ starten met opnemen wanneer +/– van de totale geluidssterkte van laserdisc-speler/ de component in de ‘opname- de versterker. videorecorder standby’ stand staat.) Als op TV CONTROL ON is ( Compact disc Beginnen met weergeven. gedrukt, stellen deze toetsen de speler/ geluidssterkte van de TV in. cassettedeck/ MUTING TV-toestel Gewoonlijk voor het dempen minidisc-recorder/ van het geluid van de laserdisc-speler/ versterker. videorecorder Als op TV CONTROL ON is p Compact disc Stoppen met weergeven. gedrukt, dempt deze toets het speler/ geluid van de TV. cassettedeck/ minidisc-recorder/ SLOPE — Niet van toepassing. laserdisc-speler/ BAND — Niet van toepassing. videorecorder * RMS: Random Music Sensor (muziekzoeksysteem) 9 Cassettedeck Beginnen met weergeven van de keerzijde van de cassette. ** Alleen voor Sony TV-toestellen met beeld-in-beeld funktie r Cassettedeck Om het cassettedeck in de ‘opname-standby’ stand te zetten. r+ ( Cassettedeck/ Beginnen met opnemen minidisc- wanneer ingedrukt samen met recorder/ ( (of 9 , voor cassettedeck). videorecorder 27NL

Advanced Index Remot e Operat ions A M SOUND FIELD ON/OFF 16, 17 Aansluiten Middenkanaal-aanpassing SYSTEM CONTROL/ geluidsapparatuur 5 (Center Mode) 15, 23 FUNCTION 11, 20 luidsprekers 5, 6 SYSTEM OFF 11 netsnoer 8 N TEST TONE 14 overzicht 4 Namen invoeren voor TV CONTROL ON 11 TV-toestel/videorecorder programmabronnen 12 VIDEO/AU0DIO FUNCTION 7, 8 9, 12, 13 Afstandsbediening / / / (digitale bediening op achtergrond O signaalverwerkingstoetsen) 9, 19 Opnemen 12, 14, 17 instellingen wijzigen 20 op cassette of minidisc 13 Cijfertoetsen 19, 20 Apparatuur selecteerbaar/niet- op videocassette 14 5.1 INPUT 9, 11 selecteerbaar maken 12 Aansluitingen 4 P, Q, R Achtergrond, bediening op de Parameter 17, 18, 23 19 Programmabron kiezen Schakelaars met de afstandsbediening (keuzeschakelaar) B 11 POWER 9, 17 Batterijen 4 op de versterker 9 SPEAKERS 6, 9 Bijgeleverd toebehoren 4 Bijregelen S akoestiek-parameters 18 Sluimerfunktie 14 Aansluitklemmen luidsprekervolume 15 Speciale instellingen/ toonparameters 18 FRONT SPEAKERS A/B 5 bijregeling vertragingstijd 18 y SIGNAL GND 5 afstandsbediening 20 SURROUND SPEAKERS klankbeeld 17, 18 (CENTER/REAR) 5 C Surround akoestiek-weergave Center Mode 14, 15, 23 middenluidspreker- aanpassing 15, 23 T Regelaars Testtoon 16 BALANCE 9, 14 D MASTER VOLUME 9 Dolby Pro Logic Surround 14- U 16, 23 Uitpakken 4 Dolby Surround instellingen Aansluitbussen 14, 15 CD 5 V Vertragingstijd 10, 23 MONITOR 7 E, F, G, H, I, J PHONES 9 Editing. Zie Opnemen PHONO 5 Effektniveau 17, 23 W, X, Y, Z TAPE/MD 5 Weergavebron kiezen. Zie TUNER 5 Programmabron Kiezen TV/LD 7 K VIDEO 1/2/3 7 Kiezen van middenkanaal- WIRELESS REAR SPEAKER 5 aanpassing 15 Benam ing van de WOOFER 5 Kijken naar TV/ 5.1 INPUT 8 videoprogramma’s 10 bedieningsorganen Klankbeelden bijregelen 17, 18 instelbare parameters 17 Toetsen Indikators terugstellen op BACKGROUND 19 BASS BOOST 10 fabrieksinstellingen 19 BASS BOOST 9 DIRECT PASS 10 voorgeprogrammeerde CENTER LEVEL +/– 14 INDEX 12 klankbeelden 16, 17, 23 DIMMER 9 STANDBY 9 Kopiëren van opnamen. DIRECT PASS 9 SUR 18 Zie Opnemen DISPLAY 12 TONE 18 DPC MODE 12, 17 5.1 INPUT 12 L GENRE 16 Luidsprekers MODE 9, 16 MUTING 10 aansluiten 5, 6 REAR LEVEL +/– 14 Overige voorzieningen kiezen van SET UP 9, 14 AC OUTLET 8 luidsprekersysteem 6 SLEEP 14 g 4 opstelling 6 28NL

Beknopt e bedieningsgids Getet ing Advanced Remot St art Operat ed ions Kiezen van een Gebruik van de w eergavebron voorgeprogrammeerde klankbeelden Voorbeeld 1: Luisteren naar een compact disc Meermalen indrukken Voorbeeld: Kijken naar een Dolby Surround gecodeerde AUDIO FUNCTION totdat de CD indikator oplicht. film, w eergegeven op een v laserdisc-speler aangesloten Schakel de compact disc speler in. op de TV/LD aansluitingen v Meermalen indrukken Begin met het afspelen van de AUDIO FUNCTION totdat de TV/LD compact disc. indikator oplicht. v Voorbeeld 2: Kijken naar een SOUND FIELD ON / OFF videocassette VIDEO FUNCTION Meermalen indrukken totdat de VIDEO 1 v indikator oplicht. Meermalen indrukken GENRE v om PRO LOGIC te Schakel de videorecorder in. kiezen. v v Begin met het weergeven van de Meermalen indrukken videocassette. MODE om PRO LOGIC of ENHANCED te kiezen. v Schakel de laserdisc-speler in. v Begin met het weergeven van de laserdisc. 29NL

Angående rengöring VARNING Försiktighetsåtgärder • Rengör höljet, panelen och kontrollerna med en mjuk torkduk fuktad med mild diskmedelslösning. Utsätt inte förstärkaren Angående säkerhet Använd aldrig någon form av för regn eller fukt. Det • Stäng genast av förstärkaren och dra skursvampar, skurpulver eller medför risk för brand ut stickkontakten ur väggutaget om lösningsmedel som sprit eller bensin. eller elektriska stötar. något föremål eller vätska skulle råka komma in i förstärkaren. Låt en Om du har några frågor angående kvalificerad reparatör besiktiga förstärkaren eller om det uppstår Öppna inte höljet. Det förstärkaren innan den används igen. något problem så kontakta närmaste medför risk för elektriska Angående strömförsörjning Sony-handlare. stötar. Överlåt allt • Kontrollera att förstärkarens reparationsarbete till driftspänning överensstämmer med kvalificerad personal. den lokala nätspänningen innan du börjar använda den. Driftspänningen är angiven på märkplattan på Placera enheten på en förstärkarens baksida. plats med god • Förstärkaren kopplas inte bort från ventilation. Placera den elnätet så länge stickkontakten sitter i vägguttaget, även om strömbrytaren inte i bokhyllan eller i ett på själva förstärkaren är frånslagen. skåp. • Var noga med att dra ut stickkontakten ur vägguttaget om förstärkaren inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten när du drar ut den; dra aldrig i själva sladden. • Stickkontaktens ena stift är bredare än det andra för säkerhets skull, och passar bara på ett håll i vägguttaget. Kontakta återförsäljaren om det inte går att sticka in stickkontakten helt i vägguttaget. • Nätkabelbyte får bara utföras av en kvalificerad serviceverkstad. Angående placering • Ställ förstärkaren på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika överhettning och för att förlänga förstärkarens livslängd. • Ställ inte förstärkaren nära värmekällor, på platser där solen lyser rakt på den, alltför dammiga platser, eller där den riskerar att utsättas för stötar. • Ställ inga föremål ovanpå förstärkaren som kan blockera ventilationshålen och därigenom orsaka funktionsfel. Angående anslutningar • Var noga med att stänga av förstärkaren och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du ansluter några andra komponenter. 2S

Angående denna I NNEHÅLLSFÖRTECKNING bruksanvisning Förberedelser Uppackning 4 Dessa anvisningar gäller modellen TA- Översikt över anslutningarna 4 VE610. Anslutning av stereokomponenter 5 Högtalaranslutningar 5 Konventioner TV/videobandspelaranslutningar 7 • I bruksanvisningen beskrivs hur man Nätanslutningar 8 använder kontrollerna på Innan du börjar använda förstärkaren 9 förstärkaren. Det går även att använda knapparna på fjärrkontrollen med samma eller Grundläggande användningssätt liknande namn som på förstärkaren. • Det finns en “Snabbguide” på sidan Hur man väljer komponent 9 29. Registrering av programkällor 12 • I kapitlet “Beskrivning av knapparna Inspelning 13 på fjärrkontrollen” på sidan 26 ges en Hur man använder insomningstimern 14 översikt över fjärrkontrollknapparna. • Följande ikoner används i denna bruksanvisning: Förberedelser för Dolby Surround Anger att manövern måste Dolby Pro Logic 14 EN Z utföras med fjärrkontrollen. Anger råd och tips som gör z uppgiften lättare. Ljudjusteringar Hur man använder de förprogrammerade ljudfälten 16 Denna förstärkare är utrustad med Ändring av ljudfälten 17 Dolby Pro Logic Surround*. S * Tillverkas under licens av Dolby Avancerad användning av fjärrkontrollen Laboratories Licensing Corporation. Styrning av en komponent medan en annan är igång (bakgrundsstyrning) DOLBY, dubbel D-kännetecknet a, 19 och PRO LOGIC är Dolby Laboratories Licensing Corporation:s Ändring av fabriksinställningen för en FUNCTION-knapp 20 varumärken. Övrigt Felsökning 21 Tekniska data 22 Ordförklaringar 23 Tabell över SET UP-knappens funktioner 24 Översikt över bakpanelen 25 Beskrivning av knapparna på fjärrkontrollen 26 Register 28 Snabbguide 29 3S

Förberedelser Uppackning Översikt över anslut ningarna Kontrollera att följande delar följde med förstärkaren: Följande stereo- och videokomponenter går att ansluta • Fjärrkontroll RM-U501 (1) till förstärkaren och styra med den. Följ • Batterier av storlek AA (R6) (2) anslutningsprocedurerna för de komponenter som ska anslutas på sidorna som anges inom parentes. Se var de olika uttagen sitter och vad de heter i kapitlet Hur man sätter i batterier i fjärrkontrollen “Översikt över bakpanelen” på sidan 25. Sätt i två batterier av storlek AA (R6) med plus- och minuspolerna vända enligt markeringarna i Högtalaran- TV/ batterifacket. Använd fjärrkontrollen genom att rikta slutningar (5) videobandspelaranslutningar (7) den mot fjärrkontrollsensorn g på förstärkaren. TV Främre Främre högtalare Videobandspelare högtalare (V) Aktiv (H) Laserskivspelare w oofer } ] ] } POWER TONE • • 4 MASTER VOLUME • • • 5 • • • 6 • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R z När behöver batterierna bytas ut? Bakre CD-spelare M itthög- Trådlösa Bakre Vid normal användning varar batterierna i ungefär 6 högtalare talare bakre högtalare månader. Byt ut båda batterierna mot nya när det inte (V) Tuner högtalare (H) går att styra förstärkaren med fjärrkontrollen längre. Kassettdäck Videokamera Observera M D-spelare • Lägg inte fjärrkontrollen på alltför varma eller fuktiga TV-spel ställen. Skivspelare • Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt Anslutning av batteri. stereokomponenter (5) • Se till att inte fjärrkontrollsensorn träffas direkt av solen eller annan belysning. Det kan leda till funktionsfel. Innan du börjar • Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas på länge för att förhindra skador på grund av • Stäng av strömmen till alla komponenterna innan du batteriläckage och korrosion. börjar göra några anslutningar. • Sätt inte i nätkablarna förrän alla andra anslutningar är färdiga. • Stick in alla kontakter så långt det går för att undvika brum och brus. • Var noga med att sätta i ljud/videokablarnas färgkodade kontakter i uttagen med motsvarande färg på komponenterna: gula kontakter (för video) i gula uttag, vita kontakter (för vänster ljudkanal) i vita uttag, och röda kontakter (för höger ljudkanal) i röda uttag. 4S

Get t ing St art ed Förberedelser Skivspelare Anslut ning av Förstärkaren Skivspelaren st ereokomponent er L IN OUTPUT LINE Ç L R Översikt PHONO R I detta avsnitt beskrivs hur olika ljudkomponenter ska anslutas till förstärkaren. Om skivspelaren är försedd med en jordsladd Anslut jordsladden till uttaget y SIGNAL GND på PHONO CD förstärkaren för att undvika brum. TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO Högt alaranslut ningar IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B Översikt PHONO TUNER CD TAPE / MD I detta avsnitt beskrivs hur högtalarna ska anslutas till TUNER TAPE/ M D förstärkaren. Det krävs ett par främre högtalare (höger och vänster), men mitthögtalare och bakre högtalare är Vilka kablar behövs? valfria. Om man lägger till en mitthögtalare och ett par Ljudkablar (medföljer ej) (1 för varje CD-spelare, tuner och bakre högtalare framhävs surroundeffekten. Om man skivspelare, 2 för varje kassettdäck, och MD-spelare) kopplar in en aktiv woofer blir basen kraftigare. Vit (vänster) Vit (vänster) SURROUND SURROUND Röd (höger) Röd (höger) WOOFER SPEAKERS REAR SPEAKERS CENTER TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX Anslutningar FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω Pilen ç visar signalflödet. CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L CD-spelare + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD Förstärkaren CD-spelaren IN OUTPUT FRONT SPEAKERS A WIRELESS LINE L REAR SPEAKER Ç L R CD R Vilka kablar behövs? • Högtalarkablar (medföljer ej) (1 per högtalare) Tuner (+) (+) Förstärkaren Tunern (–) (–) IN OUTPUT L LINE Ç L Tvinna ihop ca 15 mm av de avskalade trådarna i ändarna R på högtalarkablarna. Var noga med att koppla ihop R TUNER högtalarutgångarna på förstärkaren med motsvarande ingångar på högtalarna: + till + och – till –. Om Kassettdäck eller M D-spelare anslutningarna kastas om blir ljudet förvrängt och basen dålig. Kassettdäcket eller • Mono-ljudkabel (medföljer ej) (1 för en aktiv woofer) Förstärkaren M D-spelaren RECOUT IN OUTPUT INPUT L LINE LINE Svart Svart Ç L R R TAPE/MD ç 5S

Förberedelser Anslutningar Högtalarplacering Främre högtalare Placera ut högtalarna enligt nedanstående figur för att få optimal surroundeffekt. Främre Främre Förstärkaren Bakre högtalare högtalare (H) FRONT SPEAKERS högtalare (V) IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + A A 60 - 90 cm }] }] R L + – – + Främre högtalare B B 45° Hur man sätter i högtalarkablarna Val av högtalarpar Om bara ett par främre högtalare är anslutna så ställ ] } SPEAKERS-omkopplaren på frontpanelen på A. Om √ två par främre högtalare är anslutna så se följande tabell: För att driva Ställ SPEAKERS-omkopplaren på ] } Högtalarpar A (anslutet till A FRONT SPEAKERS A- uttagen) Bakre högtalare och mitthögtalare Högtalarpar B (anslutet till B Bakre Bakre FRONT SPEAKERS B- högtalare Förstärkaren M itthög- högtalare uttagen) (H) SURROUND SPEAKERS talaren (V) R REAR L CENTER Både högtalarpar A och B A+B + + (parallellkoppling) }] }] – – }] R L IMPEDANCE USE 4–16 Ω Aktiv w oofer Förstärkaren Aktiv w oofer WOOFER INPUT AUDIO OUT ç Trådlösa bakre högtalare Om du använder Sonys trådlösa bakre högtalarsystem (säljs separat) så koppla in dess sändare i WIRELESS REAR SPEAKER-uttaget. Observera Koppla inte in några andra komponenter i WIRELESS REAR SPEAKER-uttaget. z Om du har ytterligare ett par främre högtalare Koppla in dem i FRONT SPEAKERS B-uttagen. Observera Om du använder främre högtalare med låg maximal ineffekt så justera volymen försiktigt för att undvika att alltför starka signaler matas ut till högtalarna. 6S

Get t ing St art ed Förberedelser Videobandspelare (via VIDEO 1/2-uttagen) TV/videobandspelar- Om du har två videobandspelare så koppla in den andra i VIDEO 2-uttagen. anslut ningar Förstärkaren VIDEO 1 OUT IN Översikt Videobandspelaren OUTPUT INPUT I detta avsnitt beskrivs hur olika videokomponenter VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO VIDEO ska anslutas till förstärkaren. AUDIO AUDIO OUT IN AUDIO AUDIO Ç TV/ LD VIDEO 1 L L R R TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS ç OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL R L Videokamera eller TV-spel L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + Använd VIDEO 3 INPUT-ingångarna på frontpanelen. IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD Videokameran eller TV-spelet VIDEO 2 M ONITOR OUTPUT Förstärkaren VIDEO VIDEO 3 INPUT Vilka kablar behövs? • Ljud/videokablar (medföljer ej) (1 för varje TV eller S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO Ç laserskivspelare, 2 för varje videobandspelare) L R Gul Gul Vit (V) Vit (V) TV eller laserskivspelare Röd (H) Röd (H) Om du har ytterligare en TV eller laserskivspelare så koppla in den i VIDEO 2-uttagen. • Videokabel (medföljer ej) (1 för en TV-monitor) Förstärkaren TV-n eller laserskivspelaren Gul Gul TV/LD VIDEO OUTPUT IN VIDEO z För att se video med högre bildkvalitet AUDIO Det går att koppla in en S-VIDEO-kabel (medföljer ej) i IN AUDIO L Ç L VIDEO 1-, VIDEO 3- eller MONITOR-uttaget. R R Anslutningar (Fort sät t er) Pilen ç visar signalflödet. TV-monitor Om du använder en TV-monitor så koppla inte in någonting i TV/LD VIDEO IN-ingången. Förstärkaren TV-monitorn MONITOR INPUT OUT VIDEO ç VIDEO OUT 7S

Förberedelser z Det går att spela upp avkodade Dolby Digital (AC-3)- ljudspår genom högtalarna som är anslutna till förstärkaren Nät anslut ningar Om du har en Dolby Digital (AC-3)-avkodare kan du använda förstärkaren för att förstärka avkodade Dolby Digital (AC-3)-ljudspår med hjälp av följande Nätanslutning anslutningar. Se bruksanvisningen som medföljer Dolby Sätt i förstärkarens och de olika stereo/ Digital (AC-3)-avkodaren. videokomponenternas stickkontakter i vägguttag. Om du ansluter en annan stereokomponent till nätuttaget Förstärkaren AC OUTLET på förstärkaren förser förstärkaren den FRONT REAR anslutna komponenten med ström så att det går att slå L VIDEO IN på/stänga av hela anläggningen genom att slå på/ stänga av förstärkaren. R AC OUTLET CENTER WOOFER TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER 5.1 INPUT WIRELESS AC OUTLET SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO IN IN OUT IN OUT IN OUT SPEAKER L WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω y Ç Ç Ç Ç Ç CENTER WOOFER FRONT SPEAKERS Dolby Digital 5.1 INPUT IN IN IN RECOUT IN R A + IMPEDANCE USE 4–16 Ω – – + A (AC-3)- L R L + – – + R B B avkodaren, etc. PHONO TUNER CD TAPE / MD PRE OUT REAR FRONT DIGITAL b CENTER till ett vägguttag IN WOOFER För säkerhets skull Kontrollera att effektförbrukningen för den komponent som ansluts till förstärkarens nätuttag (AC OUTLET) inte Ç överskrider det watt-tal som står angivet på bakpanelen. DVD-spelaren Koppla aldrig in hushållsapparater med hög effekt som t.ex. DIGITAL strykjärn, fläktar eller TV-apparater i detta uttag. LINE OUT OUT R AUDIO L VIDEO 8S

Förberedelser Grundläggande Get t ing St art ed Grundläggandeanvändningssät användningssät tt Innan du börjar använda Hur man väljer komponent först ärkaren För att kunna lyssna eller se på en ansluten komponent Kontrollera innan du börjar använda förstärkaren att: måste man först välja funktion på förstärkaren eller • MASTER VOLUME är vriden så långt det går åt med fjärrkontrollen. Kontrollera allra först att: vänster (0). • Alla komponenter är ordentligt anslutna enligt • Rätt högtalarpar är valt. (Se “Val av högtalarpar” på anvisningarna på sidorna 4 till 8. sidan 6 för närmare detaljer.) • MASTER VOLUME är vriden så långt det går åt • BALANCE står i mittläget. vänster (0) för att undvika att högtalarna skadas. Slå på förstärkaren och kontrollera följande indikator. SPEAKERS Styrknappar för digital signalbehandling • Tryck på MUTING på fjärrkontrollen om POWER DIRECT PASS SET UP M ASTER VOLUM E “MUTING” tänds på displayen. MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • Hur man raderar förstärkarens minne DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD Utför nedanstående procedur innan du börjar PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY använda förstärkaren för allra första gången, eller S VIDEO VIDEO L AUDIO R om du vill radera förstärkarens minne. VIDEO/ AUDIO DIM M ER FUNCTION 5.1 INPUT BASS BALANCE POWER AUDIO FUNCTION BOOST PHONES MASTER VOLUME 1 Tryck på POWER för att slå på förstärkaren. STANDBY-indikatorn släcks. • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 2 Välj vilken komponent du vill använda: 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R För att se/lyssna Tryck För att tända på (upprepade gånger) på VIDEO FUNCTION M ODE Videokassetter VIDEO VIDEO 1 eller VIDEO 1 Stäng av förstärkaren. FUNCTION 2 Bilden och ljudet VIDEO VIDEO 3 2 Tryck in knapparna VIDEO FUNCTION , från en video- FUNCTION AUDIO FUNCTION , MODE och POWER kamera/TV-spel samtidigt. Laserskivor VIDEO TV/LD Innehållet i minnet (t.ex. FUNCTION parameterinställningarna) raderas. TV-program VIDEO TV/LD FUNCTION Kassettband AUDIO TAPE/MD FUNCTION Minidiskar (MD) AUDIO TAPE/MD FUNCTION (Fort sät t er) 9S

Grundläggande användningssät t För att se/lyssna Tryck För att tända z Hur man väljer en annan komponent när en avkodad Dolby Digital (AC-3)-programkälla är vald på (upprepade Tryck på VIDEO/AUDIO FUNCTION så att 5.1 INPUT- gånger) på indikatorn släcks. CD-skivor AUDIO CD FUNCTION Observera Radioprogram AUDIO TUNER Knapparna BASS BOOST, DIRECT PASS och SOUND FUNCTION FIELD ON/OFF fungerar inte när 5.1 INPUT-indikatorn Vinylskivor AUDIO PHONO är tänd. FUNCTION z Det går att justera displayens ljusstyrka 3 Slå på komponenten, t.ex. CD-spelaren, och sätt Tryck upprepade gånger på DIMMER för att välja igång den. ljusstyrka. 4 Vrid på MASTER VOLUME för att justera volymen. Hur man ser på TV/videoprogram Använd TV-ns volymkontroll för att justera volymen för TV-högtalarna. För att se på Gör så här TV-program Slå på både TV-n och förstärkaren och För att lyssna på en avkodad Dolby Digital (AC-3)- tryck upprepade gånger på VIDEO FUNCTION tills TV/LD-indikatorn programkälla som är ansluten till 5.1 INPUT- tänds. ingångarna Tryck på 5.1 INPUT så att 5.1 INPUT-indikatorn tänds. Videokassetter eller 1 Tryck upprepade gånger på VIDEO laserskivor FUNCTION för att välja komponenten (t.ex. VIDEO 1). För att Gör så här 2 Slå på TV-n och ställ in den videoingång på TV-n som Dämpa ljudet. Z Tryck på MUTING på fjärrkontrollen. motsvarar videokomponenten. Tryck en gång till för att slå på ljudet 3 Slå på komponenten igen. (videobandspelaren eller laserskivsplaren) och sätt igång den. Förstärka basen. Tryck på BASS BOOST så att BASS BOOST-indikatorn tänds. z När du ser på TV eller videoprogram Justera balansen Vrid BALANCE åt vänster eller Vi rekommenderar att du matar ut ljudet genom mellan de främre höger. högtalarna. förstärkaren i stället för genom TV-ns högtalare. Därigenom kan du utnyttja förstärkarens surroundljudeffekter, t.ex. Dolby Surround, och z När du lyssnar genom hörlurar dessutom kan du styra ljudet med förstärkarens Koppla in hörlurarna i PHONES-uttaget och ställ fjärrkontroll. SPEAKERS på OFF. Stäng först av TV-ns högtalare så att surroundljudet från förstärkaren låter så bra som möjligt. z När du vill lyssna med högsta ljudkvalitet Tryck på DIRECT PASS (eller på DIRECT på fjärrkontrollen) så att signalen skickas förbi tonkontrollerna, basförstärkningen och surroundeffekterna. DIRECT PASS-indikatorn tänds. 10S

Get t ing St art edt Grundläggande användningssät Hur man använder fjärrkontrollen Z Observera Om du trycker på en SYSTEM CONTROL/FUNCTION- Med fjärrkontrollen går det att styra både förstärkaren knapp aktiveras komponenten som är angiven för den och andra Sony-komponenter som är anslutna till den. knappen (dvs. komponenten som är ansluten till motsvarande ingångar). Om den anslutna komponenten VISUAL SYSTEM OFF skiljer sig från den angivna komponenten aktiveras SLEEP POWER SYSTEM OFF dock inte komponenten om du bara trycker en gång på knappen. SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) SYSTEM Om du t.ex. vill se bilden från en Sony-laserskivspelare TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV CONTROL TV CONTROL 1 2 3 5.1 INPUT CONTROL/ som är ansluten till VIDEO 2-ingångarna (se sidan 7): ON ON 4 5 6 TV/VIDEO FUNCTION Tryck på VIDEO 2 för att ställa om funktionen, och D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK CH/ 5.1 INPUT tryck sedan på LD för att ställa in fjärrkontrollen på att GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 — RMS — ) DIRECTION CLEAR = + P IN P D. SKIP JUMP styra laserskivspelaren. 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE För att lyssna på en avkodad Dolby Digital (AC- EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + REAR CENTER 3)-programkälla som är ansluten till 5.1 INPUT- DIGTAL DIRECT PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST ingångarna DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE Tryck på 5.1 INPUT så att 5.1 INPUT-indikatorn tänds på förstärkaren. 1 Välj komponent genom att trycka på en av SYSTEM CONTROL/FUNCTION-knapparna. Om du vill ändra fabriksinställningen för en viss Förstärkaren och den valda komponenten slås på. knapp Fjärrkontrollens SYSTEM CONTROL/ Se sidan 20. FUNCTION-knappar är fabriksinställda på följande sätt: Om komponenten inte slås på För att se/lyssna på Tryck på Tryck på strömbrytaren på komponenten. Videokassetter VIDEO 1 (VTR 3*), VIDEO 2 (VTR 1*) eller 2 Sätt igång komponenten. VIDEO 3 (VTR 2*) Se “Beskrivning av knapparna på fjärrkontrollen” på sidan 26 för närmare detaljer. Laserskivor LD TV-program TV Hur man stänger av komponenterna Tryck på SYSTEM OFF. Därigenom stängs även den Kassettband TAPE eller de stereo/videokomponenter som är inkopplad(e) Minidiskar (MD) DAT/MD i AC OUTLET-uttaget på förstärkarens baksida av CD-skivor CD samtidigt. Radioprogram TUNER z Om du använder en Sony-TV Vinylskivor PHONO När du trycker på TV för att se på ett TV-program slås TV-n på och TV-ingången ställs in. TV-n slås även * Sonys videobandspelare styrs med inställningen VTR automatiskt på och ställer in rätt ingång när du trycker 1, 2 eller 3 som i tur och ordning motsvarar Beta, 8 på VIDEO 1 eller VIDEO 2. Om TV-n inte ställer in rätt mm, respektive VHS. ingång automatiskt så tryck på TV/VIDEO på fjärrkontrollen. z Hur man ser på TV utan att använda förstärkaren (gäller endast Sonys TV-apparater) Tryck på TV CONTROL ON för att ställa in fjärrkontrollen på att enbart styra TV-funktionerna. När du trycker på den knappen slås TV-n på och TV- ingången ställs in. Om TV-n inte automatiskt ställer in TV-ingången så tryck på TV/VIDEO. (Fort sät t er) 11S

Grundläggande användningssät t z Hur man väljer en annan komponent när en avkodad Dolby Digital (AC-3)-programkälla är vald Tryck på vilken SYSTEM CONTROL/FUNCTION- Regist rering av programkällor knapp som helst så att 5.1 INPUT-indikatorn släcks på Det går att mata in ett namn på upp till 8 tecken för förstärkaren. varje programkälla. Dessa indexnamn (t.ex. “VHS”) visas sedan på förstärkarens display när programkällan väljs. Hur man gör komponenter valbara/ej Observera att det bara går att mata in ett namn per valbara programkälla. Det går att ställa in förstärkaren så att vissa Denna funktion är praktisk för att skilja mellan olika komponenter inte går att välja även om du trycker på komponenter av samma sort. Man kan t.ex. registrera 2 AUDIO/VIDEO FUNCTION. olika videobandspelare som “VHS” respektive “8MM”. Funktionen är även praktisk för att hålla reda på 1 Tryck upprepade gånger på SET UP för att välja komponenter som är anslutna till uttag som egentligen FUNC HOOK UP. är avsedda för någon annan sorts komponent, t.ex. en andra CD-spelare som är ansluten till TUNER- 2 Välj en komponent med knapparna för digital ingångarna. signalbehandling ( / ). Styrknappar för digital 3 Använd knapparna för digital signalbehandling DPC M ODE signalbehandling ( / ) för att ställa in –Y– (valbar) eller –N– (ej valbar). MASTER VOLUME • • • 5 • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • Observera • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST Om du försöker välja en komponent som är inställd på NO DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY eller –N– med fjärrkontrollen tänds “CANNOT USE” på S VIDEO VIDEO L AUDIO R displayen. DISPLAY VIDEO/ AUDIO FUNCTION 1 Välj den programkälla (komponent) som ska registreras. 2 Tryck upprepade gånger på DPC MODE tills INDEX-indikatorn tänds. 3 Mata in ett indexnamn med hjälp av de digitala signalbehandlingsknapparna på följande sätt: Tryck på eller för att välja ett tecken, och tryck sedan på för att flytta markören till nästa teckenposition. Indexnamnet lagras automatiskt i minnet. M ellanslag Tryck på eller tills det visas ett tomrum på displayen. Mellanslaget ligger mellan ] och A. Om du råkar göra fel Tryck upprepade gånger på eller tills tecknet du vill ändra börja blinka. Mata sedan in rätt tecken. Inmatning av namn på andra programkällor Upprepa ovanstående procedur. 12S

Get t ing St art edt Grundläggande användningssät z Det går att se antingen programkällenamnet eller 4 Börja spela in på inspelningskomponenten och namnet på den komponent som uttaget sätt igång avspelningskomponenten. ursprungligen är avsett för på displayen Varje gång du trycker på DISPLAY växlar displayen mellan komponenten som uttaget ursprungligen är Observera avsett för och programkällenamnet. Ljudinställningarna påverkar inte signalen som matas ut via TAPE/MD RECOUT-ugångarna. z Det går att mata in ett indexnamn för komponenten som är ansluten till 5.1 INPUT-ingångarna Tryck på 5.1 INPUT och utför proceduren på sidan 12 Inspelning på en videokassett med början från steg 2. Det går att spela in från en videobandspelare, TV eller laserskivspelare via förstärkaren. Det går även att lägga på ljud från en rad olika ljudkällor när du redigerar videoband. Se videobandspelarens eller Inspelning laserskivspelarens bruksanvisning om du behöver hjälp. Denna förstärkare gör det lätt att spela in till och från de olika komponenterna som är anslutna till den. Du 1 Välj programkällan som du vill spela in ifrån. behöver inte koppla ihop avspelnings- och inspelningskomponenterna direkt: när du väl valt 2 Gör den komponenten klar att sätta igång. programkälla på förstärkaren går det att spela in och Lägg t.ex. i laserskivan som du vill spela in ifrån i redigera som vanligt med hjälp av kontrollerna på laserskivspelaren. komponenterna. Kontrollera allra först att alla komponenterna är 3 Sätt i en tom videokassett i videobandspelaren ordentligt anslutna. (VIDEO 1 eller VIDEO 2) att spela in på. 4 Börja spela in på inspelningsvideobandspelaren och sätt sedan igång videokassetten eller MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • laserskivan som ska spelas in. • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A +B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF z VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R Det går att spela in ljud från en annan ljudkälla på PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R videokassetten under kopiering från en videokassett eller laserskiva VIDEO/ AUDIO FUNCTION Leta fram det ställe från vilket du vill börja spela in med c ç c ç annat ljud, välj programkälla och sätt igång den. Ljudet från den programkällan spelas in på videokassettens Avspelningskomponent Inspelningskomponent ljudspår i stället för ljudet från originalet. (programkälla) (kassettdäck, M D- spelare, ç: Ljudsignalflöde videobandspelare) Om du vill återgå till originalljudet så välj videokällan c: Videosignalflöde igen. Observera Inspelning på ett kassettband eller en • Det går inte att spela in ljudet från en programkälla som är M iniDisk ansluten till 5.1 INPUT-ingångarna. • Ljudinställningarna påverkar inte signalen som matas ut Det går att spela in på ett kassettband eller en MiniDisk via VIDEO 1, 2 AUDIO OUT-ugångarna. via förstärkaren. Se kassettdäckets eller MD-spelarens bruksanvisning om du behöver hjälp. 1 Välj komponenten du vill spela in ifrån. 2 Gör komponenten klar att sätta igång. Lägg t.ex. i en CD i CD-spelaren. 3 Sätt i en tom kassett eller en MD i inspelningskomponenten och ställ in inspelningsnivån om det behövs. 13S

Grundläggande användningssät t Get t ing Förberedelser f ör Dolby St art ed Surround Hur man använder Dolby Pro Logic insomningst imern Z För att få bästa möjliga Dolby Pro Logic Surround-ljud måste du först ställa in mittkanalsläget efter din Det går att ställa in förstärkaren så att den automatiskt högtalaruppsättning. Ställ därefter in parametrarna för stängs av vid en viss tid. ljudfältet PRO LOGIC. SLEEP SLEEP VISUAL POWER SYSTEM OFF Observera att du måste ha minst ett par extra högtalare VIDEO 1 SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV och/eller en mitthögtalare för att kunna göra följande TAPE TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) DAT/MD CD TUNER PHONO 5.1 inställningar. CONTROL INPUT ON 1 2 3 TV/VIDEO 4 5 6 D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK GROUND SHIFT >10 0 ENTER CH/ PRESET – Knappar för digital RMS/START – SUB CH + 0 ) POSITION SWAP = + ANT TV/VTR D. SKIP signalbehandling SET UP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + MASTER VOLUME • 5 • • DIGTAL REAR CENTER • • • DIRECT POWER 4 6 • PROCESSING • CONTROL – – TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 MASTER • • • BASS VOL • • BOOST DPC • MODE 2 8 DPC • • • MODE • • • DIRECT PASS 1 9 MUTING • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE A +B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF PROGRAMMABLE VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen medan strömmen är på. BALANCE Varje gång du trycker på SLEEP ändras tiden i nedanstående ordning. n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF SLEEP VISUAL POWER SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) Belysningen på displayen dämpas när du ställt in TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV 5.1 CONTROL INPUT ON 1 2 3 tiden. 4 5 6 TV/VIDEO D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK CH/ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – z Du kan ställa in tiden som du själv vill RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — Tryck först på SLEEP och mata sedan in önskad tid med DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE de digitala signalbehandlingsknapparna ( och ). EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — TEST TONE + + Tiden tills förstärkaren stängs av ändras i steg om 1 REAR DIGTAL PROCESSING CONTROL DIRECT REAR – CENTER – CENTER minut. Det går att ställa in en tid på upp till 5 timmar. LEVEL + / – DPC BASS BOOST MASTER VOL LEVEL + / – MODE MUTING z PROGRAMMABLE Det går att kontrollera hur länge det är kvar tills förstärkaren stängs av Tryck på SLEEP. Den återstående tiden visas på displayen. 13S

Förberedelser f ör Dolby Surround Val av mittkanalsläge Justering av högtalarnas volym Z På denna förstärkare finns det fyra olika Med hjälp av testtonsfunktionen går det att ställa in mittkanalslägen att välja mellan: volymen för högtalarna så att alla låter lika högt. (Om PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL och WIDE. Vart alla högtalarna har samma prestanda behöver du inte och ett av lägena är avsett för en viss justera högtalarvolymen.) högtalaruppsättning. Välj det läge som bäst överensstämmer med din högtalaruppsättning. Med hjälp av av knapparna på fjärrkontrollen kan du justera volymnivåerna från din lyssningsplats. 1 Tryck upprepade gånger på SET UP på förstärkaren för att välja CTR MODE. 1 Utför steg 1 till 3 på sidan 16 för att välja ljudfältet PRO LOGIC. 2 Ställ in önskat mittkanalsläge med hjälp av de digitala signalbehandlingsknapparna ( / / 2 Kontrollera att mittkanalsläget är rätt inställt (se / ) och nedanstående tabell. tabellen på denna sida). Om du har Välj Så att 3 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen. Främre och bakre PHANTOM Mittkanalsljudet En testton matas ut genom var och en av högtalare, men ingen matas ut genom de högtalarna i tur och ordning. mitthögtalare främre högtalarna. Främre högtalare och 3 CH LOGIC Bakkanalsljudet 4 Justera volymnivåerna så att testtonen låter lika mitthögtalare, men (3-kanals- matas ut genom de högt ur alla högtalarna från din lyssningsplats: inga bakre högtalare logik) främre högtalarna. • Använd BALANCE-kontrollen på förstärkarens Främre och bakre NORMAL Basen för frontpanel för att justera balansen mellan den högtalare, och en mittkanalen matas främre vänstra och främre högra högtalaren. liten mitthögtalare ut genom de främre • Tryck på CENTER LEVEL + eller – på högtalarna (eftersom en liten fjärrkontrollen för att justera nivån för högtalare inte kan mitthögtalaren. återge tillräckligt • Tryck på REAR LEVEL + eller – på mycket bas). fjärrkontrollen för att justera nivån för de bakre Främre och bakre WIDE Du får ett högtalarna. högtalare, och en “fullständigt” mitthögtalare som är Dolby Pro Logic lika stor som de Surround-ljud. 5 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen för att främre högtalarna stänga av testtonen. z Det går att justera volymen för alla högtalarna samtidigt Tryck på MASTER VOL + eller – på fjärrkontrollen. z Det går att höja nivån för de bakre högtalarna Det går att höja förstärkningen av utsignalen för de bakre högtalarna med 5 dB. Tryck på POWER och MODE samtidigt när du slår på förstärkaren så att “GAIN UP” tänds på displayen. Gör på samma sätt för att återgå till normal nivå (“GAIN NORM” tänds på displayen). (Fort sät t er) 14S

Förberedelser Ljudjust eringarf ör Dolby Surround Ljudjust eringar z Vad är testtonen? En signal som förstärkaren matar ut för att justera högtalarnas volym. Testtonen matas ut i följande Hur man använder de ordning: förprogrammerade ljudfält en Det går att lyssna med surroundljud helt enkelt genom • På en anläggning med mitthögtalare (i lägena NORM AL/WIDE/3 CH LOGIC) att välja något av de förprogrammerade ljudfälten som Testtonen matas i tur och ordning ut genom den passar till musiken du lyssnar på eller programmet du främre vänstra högtalaren, mitthögtalaren, den tittar på. främre högra högtalaren och de bakre högtalarna. SOUND FIELD ON/ OFF Fram (V) M itthög- Fram (H) talare MASTER VOLUME • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • OFF A B g • • 0 10 • BALANCE 3 CH LOGIC A +B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY S VIDEO VIDEO L AUDIO R Bak (V, H) NORM AL/ W IDE GENRE M ODE • På en anläggning utan mitthögtalare (i läget 1 Tryck på SOUND FIELD ON/OFF för att slå på PHANTOM ) ljudfältet. Testtonen matas omväxlande ut genom de främre och En av indikatorerna tänds på displayen. de bakre högtalarna. 2 Tryck på GENRE för att välja ljudfältstyp. Fram (V, H) 3 Tryck på MODE för att välja önskat läge inom respektive genre. PHANTOM Välj ett lämpligt ljudfält med hjälp av tabellen på sidan 17. För att lyssna utan surroundeffekter Bak (V, H) Välj “ACOUSTIC” i MUSIC-gruppen. Surroundeffekterna stängs av, men det går fortfarande att justera tonklangsparametern (se sidan 18). För att stänga av ljudfälten Tryck på SOUND FIELD ON/OFF. z Det går att hitta mjukvara som är kodad med Dolby Surround genom att se på förpackningen Det förekommer dock videofilmer och laserskivor som använder Dolby Surround trots att det inte står på förpackningen. Observera Ljudfälten stängs av när programkällan som är ansluten till 5.1 INPUT-ingångarna väljs. 16S

Get t ing eringar Ljudjust St art ed Ljudfält GENRE (Typ) M ODE (Läge) För att Ändring av ljudfält en PRO LOGIC* PRO LOGIC Avkoda program som är kodade med Dolby Surround. Varje ljudfält består dels av en tonklangsparameter (bas/diskant), dels av surroundljudsparametrar — ENHANCED Höja uteffekten för ljudvariabler som skapar ljudbilden. Du kan själv de bakre högtalarna för avkodade Dolby ändra om ljudfältet genom att justera vissa av Surround-program. ljudparametrarna så att de passar dina lyssningsförhållanden. MOVIE C(INEMA) STUDIO A Återskapa akustiken i en inspelnings- studio för vanliga När du väl ändrat ljudfälten hålls de lagrade i minnet, filmer. med mindre än att förstärkarens stickkontakt dras ut C(INEMA) STUDIO B Återskapa akustiken ur vägguttaget i ungefär 1 vecka. Om du vill ändra ett i en inspelnings- redan ändrat ljudfält så justera helt enkelt ljudfältet på studio för SFX- eller nytt. actionfilmer med massor av ljudeffekter. Knappar för digital POWER signalbehandling THEATER Lägga till reflekterat ljud som på en biograf till de MASTER VOLUME avkodade Dolby • 5 • • • • • POWER 4 6 • • TONE • • SUR INDEX • • VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO 3 7 • • • Surround-signalerna. • • DPC • MODE 2 8 • • • • • • DIRECT PASS 1 9 • • SPEAKERS 5.1 INPUT • • A g • • MONO MOVIE Skapa en bio- OFF B 0 10 • BALANCE A+B BASS BOOST DIRECT SOUND FIELD PASS SET UP ON / OFF VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION 5.1 GENRE MODE liknande atmosfär INPUT L R PHONES VIDEO 3 INPUT DIMMER DISPLAY för filmer med S VIDEO VIDEO L AUDIO R ljudspår i mono. MUSIC HALL Återskapa akustiken DPC M ODE SOUND FIELD ON/ OFF i en stor konserthall. JAZZ CLUB Återskapa akustiken på en jazzklubb. Justerbara parametrar för varje ljudfält ACOUSTIC** Lyssna med vanlig 2- kanalsstereo (utan TER ECT E Y DE E NR R surroundeffekter). LA N REA CEN MO EFF GE DE TO SPORTS STADIUM Återskapa PRO LOGIC PRO LOGIC * ** stämningen på ett * ** stort utomhus- ENHANCED stadion. Fantastiskt M OVIE C STUDIO A * ** för sportsändningar * ** och elektriska ljud. C STUDIO B THEATER * ** GAME GAME Få maximalt häftigt ljud för TV-spel. M ONO M OVIE * Var noga med att justera volymnivån för mitthögtalaren M USIC HALL och/eller de bakre högtalarna för att få fullt utbyte av JAZZ CLUB Dolby Pro Logic Surround-ljudet (se sidan 15). ACOUSTIC ** Ingen mitthögtalare och inga bakre högtalare behöver SPORTS STADIUM anslutas. GAM E GAM E * Går bara att justera när mittkanalsläget är inställt på PHANTOM, NORMAL eller WIDE (se sidan 15). ** Går bara att justera när mittkanalsläget är inställt på 3 CH LOGIC, NORMAL eller WIDE (se sidan 15). Observera Med EFFECT-parametern går det att justera presensen för hela ljudfältet. 17S

Ljudjust eringar Innan du börjar Justering av fördröjningstiden Läs först “Dolby Pro Logic” på sidan 14 för att få fullt Det går att göra surroundljudet effektfullare genom att utbyte av Dolby Surround-ljudet. I detta avsnitt fördröja ljudet som matas ut ur de bakre högtalarna beskrivs hur man justerar nivåerna för högtalarna och (fördröjningstiden). Det går att välja en fördröjningstid ställer in PRO LOGIC-ljudfältet. på 15 ms (S), 20 ms (M) eller 30 ms (L). Ställ in en kort fördröjningstid när de bakre högtalarna är placerade i ett stort rum eller långt från din lyssningsplats. Justering av tonklangsparametern Justera tonklangen (basen och diskanten) för de främre 1 Sätt igång en programkälla som är kodad med högtalarna för bästa möjliga ljud. Det går att justera Dolby Surround. tonklangen för alla ljudfälten, inklusive Dolby Surround. 2 Tryck upprepade gånger på DPC MODE tills SUR-indikatorn tänds. 1 Tryck upprepade gånger på DPC MODE tills TONE-indikatorn tänds. 3 Välj fördröjningstidsparametern med hjälp av de digitala signalbehandlingsknapparna ( / ). 2 Välj BASS (bas) eller TREBLE (diskant) med hjälp Den nuvarande fördröjningstiden tänds på av de digitala signalbehandlingsknapparna ( / displayen. ). 4 Justera fördröjningstiden med hjälp av de digitala 3 Justera bas- respektive diskantnivån med hjälp av signalbehandlingsknapparna ( / ). de digitala signalbehandlingsknapparna ( / ). De justerade nivåerna lagras automatiskt i Justering av surroundljudsparametrarna minnet. Ändra surroundparametrarna så att de passar dina lyssningsförhållanden. Se i tabellen på sidan 17 vilka z Det går att stänga av tonklangsjusteringarna utan parametrar som går att justera för varje ljudfält. att radera dem ur minnet Tonklangsjusteringarna och på/av-läget lagras separat Om du vill ändra parametrarna för ljudfältet PRO för vart och ett av ljudfälten. Tryck upprepade gånger LOGIC så se “Dolby Pro Logic” på sidan 14. på DPC MODE tills TONE-indikatorn släcks. 1 Tryck upprepade gånger på DPC MODE tills SUR-indikatorn tänds. 2 Välj önskad parameter med hjälp av de digitala signalbehandlingsknapparna ( / ). 3 Justera nivån för den parametern med hjälp av de digitala signalbehandlingsknapparna ( / ). De justerade parametrarna lagras automatiskt i minnet. Observera Om du gör nya justeringar för ett visst ljudfält ersätts de gamla inställningarna av de nya. 18S

Avancerad Ljudjust eringar användning Avancerad av Get användning fav art ed t ing Strollen järrkont fjärrkontrollen Återställning av ändrade ljudfält till fabriksinställningarna St yrning av en komponent medan en annan är igång 1 Om strömmen är på så tryck på POWER för att stänga av den. (bakgrundsst yrning) Det går att styra en annan komponent tillfälligt medan 2 Håll SOUND FIELD ON/OFF intryckt och tryck du lyssnar eller ser på ett program. på POWER. “SURR CLEAR” tänds på displayen och alla SLEEP VISUAL POWER SYSTEM OFF ljudfälten återställs samtidigt. SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV 5.1 CONTROL INPUT ON 1 2 3 TV/VIDEO 4 5 6 7 8 9 D.TUNING DISC + Sifferknappar BACK CH/ GROUND SHIFT ENTER PRESET BACKGROUND >10 0 RMS/START – ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE 1 Håll BACKGROUND intryckt. 2 Tryck både på knappen som motsvarar komponenten du vill styra (se nedanstående tabell) och på någon av följande knappar samtidigt: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH/ PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r. Exempel: För att börja spela in på kassettdäcket medan du lyssnar på en CD. Håll BACKGROUND intryckt och tryck på 4 (eller 5) och på r + ( samtidigt. Följande knappar motsvarar de olika komponenterna: Knappen M otsvarar 1 CD-spelaren 2 DAT-däcket 3 MD-spelaren 4 Kassettdäck A 5 Kassettdäck B 6 Laserskivspelaren 7 Videobandspelaren (med fjärrstyrningsläget VTR 1*) 8 Videobandspelaren (med fjärrstyrningsläget VTR 2*) 9 Videobandspelaren (med fjärrstyrningsläget VTR 3*) >10 Den digitala satellitmottagaren * Sonys videobandspelare styrs med inställningen VTR 1, 2 eller 3, som i tur och ordning motsvarar Beta, 8 mm respektive VHS. 19S

Avancerad användning av f järrkont rollen Ändring av fabriksinst ällningen för en FUNCTION-knapp Om fabriksinställningarna för SYSTEM CONTROL/ FUNCTION-knapparna (se sidan 11) inte passar till komponenterna i din anläggning kan du ändra dem. Om du t.ex. ansluter en Sony-laserskivspelare till VIDEO 2-ingångarna går det att programmera om VIDEO 2-knappen så att den ställer in fjärrkontrollen på att styra laserskivspelaren. Observera att det inte går att ändra inställningarna för knapparna TUNER och PHONO. SYSTEM OFF VISUAL SLEEP POWER SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) LD TV SYSTEM TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO TV CONTROL 5.1 INPUT CONTROL/ ON 1 2 3 4 5 6 TV/VIDEO FUNCTION Siffeknappar D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK CH/ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST ON/OFF GENRE MODE TONE EQ/ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – MASTER BASS VOL BOOST DPC MODE MUTING PROGRAMMABLE 1 Håll den SYSTEM CONTROL/FUNCTION- knapp vars funktion du vill ändra intryckt (t.ex. VIDEO 2). 2 Tryck på sifferknappen som motsvarar den komponent du vill att den SYSTEM CONTROL/ FUNCTION-knappen ska användas för (t.ex. 6 för laserskivspelaren). Se tabellen över sifferknapparna i avsnittet “Styrning av en komponent medan en annan är igång” på sidan 19. Nu går det att använda VIDEO 2-knappen för att styra din Sony-laserskivspelare. Återställning till fabriksinställningarna Gör om ovanstående procedur. 20S

Övrigt Get t ing StÖvrigt art ed Det går inte att spela in. Felsökning / Kontrollera att komponenterna är ordentligt anslutna. / Välj avspelningskomponent med VIDEO/AUDIO FUNCTION-knapparna. Om något av följande problem skulle uppstå medan du / Det går inte att spela in ljudet från en programkälla använder förstärkaren så försök åtgärda det med hjälp som är ansluten till 5.1 INPUT-ingångarna (se sidan av detta felsökningsschema. Om du trots allt inte 13). lyckas lösa problemet så kontakta närmaste Sony- handlare. Ljudet hörs bara mycket svagt eller inte alls ur de bakre högtalarna. Ljudet hörs bara mycket svagt eller inte alls. / Ställ in rätt mittkanalsläge (se sidan 15). / Kontrollera att högtalarna och komponenterna är / Ställ in en lämplig högtalarvolym (se sidan 15). ordentligt anslutna. / Kontrollera att ljudfältet är påslaget. / Kontrollera att rätt komponent är vald på förstärkaren. / Kontrollera att SPEAKERS-omkopplaren står i rätt läge (se sidan 6). Det blir ingen surroundeffekt. / Tryck på MUTING på fjärrkontrollen om “MUTING” / Slå på ljudfältet. lyser på displayen. / Kontrollera att SPEAKERS-omkopplaren är inställd på / Förstärkarens skyddskrets har aktiverats på grund av A eller B när du använder två par främre högtalare. kortslutning. Stäng av förstärkaren, åtgärda kortslutningen och slå sedan på förstärkaren igen. Det syns ingen bild på TV-skärmen eller monitorn, eller bilden är dålig. Det är dålig balans mellan ljudet i vänster och höger / Välj rätt funktion på förstärkaren. högtalare, eller kanalerna har kastats om. / Ställ in TV-n på rätt ingångsläge (tryck på TV/VIDEO / Kontrollera att högtalarna och komponenterna är på fjärrkontrollen till Sonys TV-apparater). korrekt och ordentligt anslutna. / Flytta TV-n längre bort från stereokomponenterna. / Justera balansen med BALANCE-kontrollen. Fjärrkontrollen fungerar inte. Det brummar eller brusar kraftigt. / Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn g på / Kontrollera att högtalarna och komponenterna är förstärkaren. ordentligt anslutna. / Flytta undan alla hinder mellan fjärrkontrollen och / Kontrollera att anslutningskablarna inte är dragna för förstärkaren. nära en transformator eller motor, och på minst 3 / Byt ut båda batterierna i fjärrkontrollen mot nya om de meters avstånd från TV-n och från alla lysrör. blivit för svaga. / Flytta TV-n längre bort från stereokomponenterna. / Kontrollera att du valt rätt funktion på fjärrkontrollen. / Var noga med att ansluta en jordsladd till y SIGNAL / Om du trycker på TV CONTROL ON ställs GND-uttaget. fjärrkontrollen in på att styra enbart TV-n. Tryck i så / Kontakterna och uttagen är smutsiga. Torka av dem fall på en av SYSTEM CONTROL/FUNCTION- med en trasa som fuktats med sprit. knapparna för att kunna styra förstärkaren (osv.). / Tryck på POWER på förstärkaren för att slå på den och kontrollera inställningen för FUNC HOOK UP för den Det hörs inget ljud ur mitthögtalaren. komponent du vill använda. Om komponenten är / Välj ljudfältet PRO LOGIC eller MOVIE (utom läget inställd på –N– slås inte förstärkaren och den MONO MOVIE) (se sidorna 16 och 17). komponenten på när du trycker på motsvarande / Ställ in rätt mittkanalsläge (se sidan 15). SYSTEM CONTROL/FUNCTION-knapp. / Ställ in en lämplig högtalarvolym (se sidan 15). Det går inte att välja en viss komponent. / Kontrollera inställningen för FUNC HOOK UP för den komponenten (se sidan 12). 21S

Övrigt Videodel Tekniska dat a Ingångar 1 Vtt, 75 ohm Utgångar 1 Vtt, 75 ohm Förstärkardel UTEFFEKT Allmänt I stereoläge (4 ohm vid 1 kHz, 0,7% THD) System Förförstärkardel: 100 + 100 W Lågbrusequalizer av NF-typ Effektförstärkardel: I surroundläge (4 ohm vid 1 kHz, 0,7% THD) Helt komplementär SEPP Fram: 100 W/kanal Mittkanal*: 100 W Strömförsörjning Bak*: 100 W/kanal 230 V växelström, 50/60 Hz * För vissa ljudfältsinställningar och ljudkällor matas det inte ut något ljud. Effektförbrukning 240 W I 5.1-läge (4 ohm vid 1 kHz, 0,7% THD) Fram: 100 W/kanal Nätströmuttag 1 strömbrytarstyrt, max. Mittkanal: 100 W 100 W Bak: 100 W/kanal Yttermått 430 × 155 × 350 mm inklusive utskjutande delar Harmonisk distorsion vid märkuteffekten och kontroller Mindre än 0,09% (med DIRECT PASS på) Vikt (ca.) 9,8 kg Frekvensomfång PHONO: RIAA-ekvaliseringskurva ±0,5 dB M edföljande tillbehör CD, TAPE/MD, VIDEO 1, 2: Se sidan 4. 10 Hz - 50 kHz +0 –1 dB (med DIRECT PASS på) Rätt till ändringar förbehålles. Ingångar Signalbrus- Känslighet Impedans förhållande (utjämningsfilter, innivå) PHONO 75 dB* 2,5 mV 50 kΩ (A, 2,5 mV) CD 82 dB* 200 mV 50 kΩ (A, 200 mV) TAPE/M D, VIDEO 1, 2, 82 dB* 3, TV/LD, TUNER 150 mV 50 kΩ (A, 150 mV) 5.1 INPUT 82 dB* 200 mV 50 kΩ (A, 150 mV) * ‘78 IHF Utgångar VIDEO 1, 2 AUDIO OUT: Spänning: 150 mV Impedans: 10 kohm WOOFER: Spänning: 2 V Impedans: 1 kohm PHONES: För hörlurar med låg eller hög impedans BASS BOOST +10 dB vid 70 Hz TONE ±8 dB vid 100 Hz och 10 kHz 22S

Get t ing StÖvrigt art ed Parameter Ordförklaringar En av ljudvariablerna som ljudbilden består av, t.ex. tonklangen eller fördröjningstiden. Det går att ändra om de förprogrammerade ljudfälten genom att justera Dolby Digital (AC-3) parametrarna efter tycke och smak. Detta är ett nytt digitalt surroundsystem som är avsett att ersätta Dolby SR-D (det tredimensionella ljudsystem som utvecklats för biografbruk) i hemmet. Med denna teknologi Surroundljud kan du njuta av hela 5.1-kanalsljudspåret som filmmakarna Ljud som består av tre delar: direkt ljud, tidiga reflexioner tänkt sig det hemma i vardagsrummet. och efterklang. Akustiken där du lyssnar på ljudet påverkar hur de tre olika beståndsdelarna hörs. Dessa ljudelement kombineras så att det verkligen låter som i en viss sorts Dolby Pro Logic Surround konserthall och det går att känna hur stor lokalen är. Standardiserat avkodningssystem för Dolby Surround-ljud i TV-program och filmer. Jämfört med det gamla Dolby • Ljudtyper Surround-systemet förbättrar Dolby Pro Logic Surround Efterklang ljudbilden genom att använda fyra separata kanaler: en för Tidiga reflexioner ljudeffekter utanför bilden, en för dialog i bilden, en för panorering i sidled, och en för musik. Dessa kanaler styr ljudet som hörs i högtalarna och framhäver händelserna som utspelas på TV-skärmen. För att kunna utnyttja Dolby Pro Logic måste man ha åtminstone ett par bakre högtalare och/ Direkt ljud eller en mitthögtalare. Man måste även ställa in rätt mittkanalsläge för att få full effekt. • Ljudöverföring från de bakre högtalarna Effektnivå Den sammanlagda nivån för tidiga reflexioner och Direkt ljud efterklang. Det går att ställa in effektnivån i 6 steg. Ju högre nivå, desto mer “levande” blir rummet, och ju lägre nivå, desto “dödare” blir rummet. Tidiga Nivå reflexioner Efterklang 5.1 INPUT-ingångarna Dessa ingångar är avsedda för avkodade Dolby Digital (AC- 3)-ljudsignaler och gör det möjligt att lyssna med 5.1- kanalssurroundljud. Använd dessa uttag för att koppla in en Dolby Digital (AC-3)-dekoder eller en DVD-spelare med Tid inbyggd AC-3-dekoder. Tid för tidiga reflexioner Fördröjningstid Tidsskillnaden mellan surroundljudet som matas ut genom de främre högtalarna och de bakre högtalarna. Genom att justera fördröjningstiden för de bakre högtalarna kan man öka närvarokänslan. Förläng fördröjningstiden när de bakre högtalarna är placerade i ett litet rum eller nära lyssningsplatsen, och förkorta den när de bakre högtalarna är placerade i ett stort rum eller en bit ifrån lyssningsplatsen. Ljudfält Ljudmönster som skapas av en eller flera ljudkällor i en viss miljö på grund av direkta och reflekterade ljud och omgivningsakustiken. M ittkanalsläge Högtalarinställning för att framhäva Dolby Pro Logic Surround. För att få bästa möjliga ljud måste du välja något av de fyra mittkanalslägena (sidan 15) efter din högtalaruppsättning. 23S

Övrigt Tabell över SET UP-knappens funkt ioner Det går att göra olika inställningar med hjälp av SET UP-knappen på förstärkaren och de digitala signalbehandlingsknapparna. Manövrerna för respektive meny finns förklarade i de föregående avsnitten. I nedanstående tabell beskrivs hur man kommer till de olika menyerna. Tryck upprepade gånger på SET UP Tryck på eller för att välja Tryck sedan på eller för Se sidan för att välja* att välja CTR MODE PHANTOM — 15 3 CH LOGIC NORMAL WIDE FUNC HOOK UP VIDEO 1 –Y– eller –N– 12 VIDEO 2 TV/LD TAPE DAT/MD CD TUNER PHONO * “USE CURSOR” tänds på displayen 4 sekunder efter det att du tryckt på SET UP-knappen. 24S

Get t ing StÖvrigt art ed Översikt över bakpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TV / LD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR SURROUND SPEAKERS OUT IN OUT REAR R L CENTER AC OUTLET WIRELESS SWITCHED 100W MAX FRONT REAR + + REAR VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SPEAKER L IN IN OUT IN OUT IN OUT WOOFER AUDIO – – OUT R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO IN OUT IN OUT IN SIGNAL L R L GND IMPEDANCE USE 4–16 Ω CENTER WOOFER y FRONT SPEAKERS 5.1 INPUT R IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – – + IN IN IN RECOUT IN A A L R L + – – + R B B PHONO TUNER CD TAPE / MD !¶ !§!∞!¢ !£ !™ !¡ 1 5.1 INPUT 0 AC OUTLET 2 TV/LD !¡ Nätkabel 3 VIDEO 2 !™ FRONT SPEAKERS (A/B) 4 VIDEO 1 !£ TAPE/MD 5 MONITOR !¢ CD 6 WOOFER !∞ TUNER 7 SURROUND SPEAKERS (REAR) !§ PHONO 8 SURROUND SPEAKERS (CENTER) !¶ y SIGNAL GND 9 WIRELESS REAR SPEAKER 25S

Övrigt Beskrivning av knapparna på fjärrkont rollen Sidnumren inom parentes hänvisar till procedurer som utförs med den fjärrkontrollknappen. I dessa procedurer måste man antingen använda den fjärrkontrollknappen eller också går det att använda den i stället för en knapp på förstärkaren med samma funktion och namn (eller ett liknande namn). Se tabellen på nästa sida för förklaringar av fjärrkontrollknappar som inte anges nedan eller knappar på fjärrkontrollen som inte har någon motsvarande knapp på förstärkaren. SYSTEM OFF VISUAL 1 2 SLEEP POWER SYSTEM CONTROL / FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 LD TV TAPE (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) DAT/MD CD TUNER PHONO 3 TV 5.1 !ª 4 CONTROL INPUT ON 1 2 3 !• 5 TV/VIDEO 4 5 6 D.TUNING DISC 7 8 9 + BACK CH/ !¶ GROUND SHIFT ENTER PRESET >10 0 – RMS/START ANT – SUB CH + POSITION SWAP TV/VTR 0 ) = + D. SKIP — RMS — DIRECTION CLEAR P IN P JUMP 9 ( p P r — SOUND FIELD — TEST !§ ON/OFF GENRE MODE EQ/ TONE 6 !∞ TONE BAND SLOPE — LEVEL — + + 7 !¢ DIGTAL DIRECT REAR CENTER PROCESSING CONTROL – – BASS BOOST MASTER VOL 8 !£ DPC MODE 9 0 MUTING PROGRAMMABLE !™ !¡ 1 SLEEP (14) 8 REAR LEVEL +/– (15) !∞ EQ/TONE (18) 2 SYSTEM OFF (11) 9 BASS BOOST (10) !§ SOUND FIELD ON/OFF/ 3 SYSTEM CONTROL/ 0 MASTER VOL +/– (10, 15) GENRE/MODE (16) FUNCTION (9 till 14, 20) !¡ MUTING (10) !¶ BACKGROUND (19) 4 5.1 INPUT (11, 13) !™ DPC MODE (12, 18) !• Sifferknappar (19, 20) 5 TV/VIDEO (11) !£ DIGITAL PROCESSING !ª TV CONTROL ON (11) 6 TEST TONE (15) CONTROL (12, 14, 15, 18) 7 CENTER LEVEL +/– (15) !¢ DIRECT (10) 26S

Get t ing StÖvrigt art ed Fjärrkontroll- Styr Används för att Fjärrkontroll- Styr Används för att knapp knapp 0-9, >10 Tunern Välja snabbvalsnummer. RMS Kassettdäcket Välja bandgångsriktning CD-spelaren/ Välja spårnummer. DIRECTION (gäller endast kassettdäck MD-spelaren/ 0 används för att välja med RMS-funktion*). laserskivspelaren spår 10. RMS CLEAR Kassettdäcket Radera RMS-programmet* TV-n/video- Välja kanal. (gäller endast kassettdäck bandspelaren med RMS-funktion). CH/PRESET Tunern Avsöka och välja RMS Kassettdäcket Programmera in spår +/– snabbvalsstationer. DIRECTION (gäller endast kassettdäck TV-n/video- Välja snabbvalskanaler. 9/( med RMS-funktion*). bandspelaren ENTER TV-n/video- Byta kanal/skiva när DISC CD-spelaren Välja skiva (gäller endast bandspelaren/ knappen används CD-spelare med CD-spelaren tillsammans med 0 - 9. skivväxlare). VISUAL TV-n/video- Slå på/stänga av D.TUNING Tunern Välja läget för direkt POWER bandspelaren/ strömmen. stationsinställning. laserskivspelaren D. SKIP CD-spelaren Hoppa till nästa skiva -/- - TV Välja kanalinmatningssätt: (gäller endast CD-spelare en eller två siffror (gäller med skivväxlare). endast i Europa). SHIFT Tunern Välja minnesbank. SUB CH +/– TV Välja snabbvalskanal för 0/) CD-spelaren Söka i ett spår (framåt den lilla bilden.** eller bakåt). POSITION TV Flytta den lilla bilden.** Kassettdäcket/ Snabbspola framåt eller SWAP TV Växla mellan den lilla och MD-spelaren/ bakåt. den stora bilden.** videobandspelaren/ P IN P TV Aktivera bild-i- laserskivspelaren bildfunktionen.** =/+ CD/MD- Hoppa mellan spåren. JUMP TV Växla mellan den spelaren/ nuvarande och den laserskivspelaren föregående kanalen. P CD-spelaren/ Göra en paus under ANT TV/VTR VCR Välja utsignal från kassettdäcket/ spelning eller inspelning. antennutgången: TV- MD-spelaren/ (Används även för att signalen eller laserskivspelaren/ starta inspelningen med videoprogrammet. videobandspelaren komponenterna i beredskapsläge.) MASTER VOL TV Justera huvudvolymen på +/– förstärkaren (i vanliga ( CD-spelaren/ Starta spelningen. fall). kassettdäcket/ Om du trycker på TV MD-spelaren/ CONTROL ON används laserskivspelaren/ knappen för att justera videobandspelaren volymen på TV-n. p CD-spelaren/ Avbryta spelningen. MUTING TV Dämpa ljudet från kassettdäcket/ förstärkaren (i vanliga MD-spelaren/ fall). Om du trycker på TV laserskivspelaren/ CONTROL ON används videobandspelaren knappen för att dämpa 9 Kassettdäcket Börja spela baksidan. ljudet från TV-n. r Kassettdäcket Ställa kassettdäcket i SLOPE — Används ej. beredskapsläge för inspelning. BAND — Används ej. r+ ( Kassettdäcket/ Starta inspelningen när * RMS: Random Music Sensor (musiksökning) MD-spelaren/ man samtidigt trycker på videobandspelaren ( (eller 9 på ** Gäller endast Sonys TV-apparater med bild-i-bildfunktion. kassettdäcket). 27S

Regist er A N, O Strömbrytare och Anslutningar Namninmatning. Se omkopplare högtalare 5, 6 Registrering av programkällor. POWER 9, 17 nätanslutning 8 SPEAKERS 6, 9 stereokomponenter 5 P, Q TV/videobandspelare 7, 8 Parametrar 17, 18, 23 översikt 4 Kontroller R B, C Redigering. Se Inspelning. BALANCE 9, 14 Bakgrundsstyrning 19 Registrering av programkällor MASTER VOLUME 9 Batteri 4 12 D S Uttag Dolby Pro Logic Surround 14- Surroundljud 14, 15, 23 CD 5 16, 23 FRONT SPEAKERS A/B 5 Dolby Surround-förberedelser T Testton 16 MONITOR 7 14, 15 PHONES 9 Titta på TV/videoprogram 10 PHONO 5 E SURROUND SPEAKERS Effektnivå 17, 23 U Uppackning 4 (CENTER/REAR) 5 F, G TAPE/MD 5 Fjärrkontrollen V, X, Y, Z, Å TUNER 5 bakgrundsstyrning 19 Val av komponent TV/LD 7 ändring av inställningar 20 med fjärrkontrollen 11 VIDEO 1/2/3 7 Fördröjningstid 18, 23 på förstärkaren 9 WIRELESS REAR SPEAKER 5 Val av mittkanalsläge 15 WOOFER 5 H Valbara/ej valbara 5.1 INPUT 8 Högtalare komponenter 12 y SIGNAL GND 5 anslutning 5, 6 placering 6 Ä, Ö val av högtalarpar 6 Ändring av Indikatorer fjärrkontrollsfunktioner 20 ljudfält 17, 18 BASS BOOST 10 I DIRECT PASS 10 Inkoppling. Se Anslutningar. INDEX 12 Insomningstimern 14 Kont rollernas nam n STANDBY 9 Inspelning SUR 18 på en videokassett 14 Knappar TONE 18 på ett kassettband eller en BACKGROUND 19 5.1 INPUT 12 MD 13 BASS BOOST 9 CENTER LEVEL +/– 14 J DIMMER 9 Justering av DIRECT PASS 9 Övrigt fördröjningstid 18 DISPLAY 12 AC OUTLET 8 högtalarvolymer 15 DPC MODE 12, 17 g 4 surroundparametrar 18 GENRE 16 tonklangsparametern 18 MODE 9, 16 MUTING 10 K REAR LEVEL +/– 14 Kopiering. Se Inspelning. SET UP 9, 14 SLEEP 14 L SOUND FIELD Ljudfält ON/OFF 16, 17 förprogrammerade 16, 17, 23 SYSTEM CONTROL/ justerbara parametrar 17 FUNCTION 11, 20 återställning 19 SYSTEM OFF 11 ändringar 17, 18 TEST TONE 14 M TV CONTROL ON 11 Medföljande tillbehör 4 VIDEO/AUDIO FUNCTION Mittkanalsläge 15, 23 9, 12, 13 / / / Digitala signalbehandlingsknappar 9, 12, 14, 17 Sifferknappar 19, 20 5.1 INPUT 9, 11 28S

Snabbguide Get t ingRegist St art ed er Val av komponent Hur man använder de förprogram- Exempel 1: För att spela en CD. merade ljudfält en AUDIO FUNCTION Tryck upprepade gånger tills CD- Exempel: För att se en Dolby indikatorn tänds. Surround-kodad film på en v Slå på CD-spelaren. laserskivspelare som är v ansluten till TV/LD- Börja spela skivan. ingångarna AUDIO FUNCTION Tryck upprepade gånger tills TV/LD- Exempel 2: För att se en indikatorn tänds. videofilm. v Tryck upprepade SOUND FIELD ON / OFF VIDEO FUNCTION gånger tills VIDEO 1- indikatorn tänds. v v Slå på videobandspelaren. v Tryck upprepade GENRE Börja spela videokassetten. gånger för att välja PRO LOGIC. v Tryck upprepade MODE gånger för att välja PRO LOGIC eller ENHANCED. v Slå på laserskivspelaren. v Börja spela laserskivan. 29S

Sony Corporation Printed in Malaysia