4-463-181-43(1) Preparativos RADIO DIGITAL DAB/FM Manual de instrucciones ES 1 Conecte la radio a la red eléctrica y extienda la antena. 2 Encienda la radio. Si es la primera vez que se enciende la radio, la sintonización automática se realiza 3 Seleccione “Now” o “Later” para completar la sintonización automática. Gire el dial de control () Gebruiksaanwijzing NL automáticamente. para hacer una selección, después pulse el dial (). Puede elegir si quiere recibir nombres de las emisoras de FM ahora o más tarde. Observaciones Después de completarse la sintonización • Para realizar la sintonización automática otra vez más tarde, consulte “Para hacer una lista automática, la radio de emisoras nueva” de abajo. recibe la primera emisora • Puede elegir recibir nombres de emisoras de FM más tarde, porque el procedimiento de la lista de emisoras ©2013 Sony Corporation Printed in China Adaptador Pulse BACK para cancelar el puede llevar largo tiempo dependiendo del número de emisoras. Consulte “Opciones del DAB almacenada al hacer de ca procedimiento de sintonización menú de configuración” para ver detalles sobre cómo recibir nombres de emisoras de FM. la sintonización A DC IN automática mientras se está automática. (suministrado) [MENU] Edit FM Station List Get FM Station Name realizando. XDR-S60DBP Escucha de la radio Consulte “Opciones del menú de configuración” para sintonización manual. Para hacer una lista de emisoras nueva Si se ha mudado a otra región, o cuando la radio sea reiniciada, realice la sintonización automática otra vez. 1 Encienda la radio. 2 Seleccione la banda (DAB o FM). 3 Seleccione la emisora o servicio que desea. Cuando se recibe un servicio secundario se ilumina “SC”. Seleccione DAB o FM*, después pulse AUTO TUNE. Seleccione “OK” para Gire el dial de control para hacer una selección, después pulse el dial. iniciar el procedimiento de sintonización Emisora que se Servicio secundario Emisora Texto desplazándose automática. está recibiendo (después de la seleccionada (DLS: Segmento de etiqueta actualmente marca “L”) dinámico de hasta 128 caracteres) Nombre de emisora* * Solamente cuando el modo de sintonización está ajustado a “By Station List”. Cuando se pulse AUTO TUNE en modo “Manual Tune”, comenzará la sintonización de búsqueda en su lugar. Texto desplazándose Consulte “FM Tune Mode” en “Opciones del menú de configuración” para más detalles. (RT: Texto de la radio de hasta 64 caracteres)* Emisora que se Nombre de Emisora está recibiendo emisora* seleccionada Pulse BACK actualmente para salir de la lista de emisoras. * Solamente se visualiza cuando han sido recibidos datos RDS. La radio recibe la primera emisora de la Presintonización de emisoras Presintonice emisoras favoritas en los 5 botones de presintonía. Puede presintonizar una emisora DAB y una de FM en cada uno de los 5 botones. Escucha de una emisora presintonizada lista de emisoras nueva. Mantenga pulsado el botón de presintonía deseado 1 Sintonice la emisora que quiere. 2 (1 – 5) hasta que aparezca “Stored to [PRESET x].” en el visualizador. 3 Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otra emisora. 1 Seleccione la banda (DAB o FM). 2 Pulse el botón de presintonía deseado (1 – 5). La radio recibe la primera emisora de la Siga los pasos 1 al 3 en “Escucha de la radio” Ejemplo: Presintonización de una emisora Ejemplo: Cuando se pulsa el botón de lista de emisoras de arriba. DAB en el botón de presintonía “1” Cambio de una emisora presintonía “1” nueva. presintonizada 1 Sintonice una emisora nueva. Observaciones sobre la recepción de nombres de emisoras de 2 Mantenga pulsado el botón de FM presintonía que quiere cambiar hasta • Los nombres de emisoras de FM serán recibidos y almacenados en la radio mientras está que aparezca “Stored to [PRESET x].” escuchando las emisiones, aunque no los haya recibido durante el procedimiento de en el visualizador. sintonización automática. La emisora presintonizada en el botón • Es posible que los nombres de emisoras de FM no sean transmitidos, dependiendo de la seleccionado será reemplazada por la emisora. nueva. Observación Nota Notas Las emisoras presintonizadas se mantendrán Para evitar que la • La lista de emisoras almacenada actualmente será cancelada una vez que se inicie el en la memoria de la radio aun después de presintonía pueda ser procedimiento de sintonización automática. realizar una sintonización automática. cambiada por error, no • Cuando esté visualizado el menú de configuración, la sintonización automática no se mantenga pulsado el realizará aun cuando pulse AUTO TUNE. botón de presintonía. Para ajustar el volumen Para escuchar a través de Para utilizar la radio a pilas Escucha del audio de un dispositivo externo auriculares Presione sobre la tapa del compartimiento de las pilas en Inserte el lado de la pila primero. Conecte auriculares que tengan una miniclavija y deslícela en la dirección de Inicie la reproducción de su estéreo o monofónica* (no suministrados). la flecha . Tres pilas LR14 1 Conecte el dispositivo externo a la radio. 2 Encienda la radio. 3 Seleccione AUDIO IN. 4 selección en el dispositivo conectado. (tamaño C) (no suministradas) Notas Reproductor • Cuando esté seleccionado AUDIO IN, la de música radio se apagará automáticamente después digital de unos 20 minutos si no hay entrada de portátil, etc. señal de audio. • Cuando la fuente de sonido de la toma AUDIO IN sea originalmente estéreo, los Cable de canales estéreo izquierdo y derecho se conexión de mezclarán y la salida por los altavoces será audio monofónica. Para cerrar la tapa, deslícela en la dirección de la flecha hasta que (no suministrado) produzca un chasquido al encajar en su sitio. A (auriculares) Observación * Cuando escuche sonido estéreo utilizando auriculares Cuando la radio es alimentada con las pilas aparece “ ” en el monofónicos, oirá sonido por el canal izquierdo visualizador. solamente. A AUDIO IN Opciones del menú de configuración Acerca de las funciones RDS Precauciones Mensajes Ejemplo: Cuando está seleccionada la banda DAB ¿Qué es RDS? Notas • Utilice la unidad solamente con las fuentes de Tratamiento de los equipos Low Battery (parpadea, y se desconecta No station list Introducido por la Unión Europea de • Las funciones RDS no se activarán si la emisora alimentación especificadas en eléctricos y electrónicos al final la alimentación) • No hay emisoras almacenadas en la lista de Radiodifusión (UER) en 1987, el Sistema de de FM que está siendo recibida no está “Especificaciones”. Para usar la radio a pilas, de su vida útil (aplicable en la • Las pilas están agotadas. Reemplace todas las emisoras de FM. Datos de Radio (RDS) permite recibir transmitiendo datos RDS. Es posible que utilice tres pilas alcalinas LR14 (tamaño C). Para Unión Europea y en países pilas con otras nuevas. información tal como los nombres de las tampoco respondan debidamente en áreas usar la unidad con ca, utilice solamente el europeos con sistemas de Station full emisoras a través de la señal subportadora de donde las transmisiones RDS estén en el adaptador de ca suministrado. No utilice tratamiento selectivo de No preset • La lista de emisoras DAB almacenada en la Pulse MENU para entrar en el menú de 57 kHz de las emisiones de FM. Sin embargo, estado experimental. ningún otro tipo de adaptador de ca. • No ha sido presintonizada una emisora de la radio está llena. residuos) configuración. la disponibilidad de los datos RDS varía • Si la señal de radio que está siendo recibida es • La no utilización del adaptador de ca banda seleccionada (DAB o FM) en el botón suministrado puede ocasionar un mal Este símbolo en el equipo o en su embalaje pulsado. Station off air dependiendo del área. Por lo tanto tal vez no débil, es posible que lleve tiempo recibir los funcionamiento de la unidad, porque la indica que el presente producto no puede ser • La emisora o servicio seleccionado no está sea siempre posible recibir información RDS. datos RDS. polaridad de las clavijas de otros fabricantes tratado como residuos doméstico normal. Debe No signal emitiendo ahora. Utilización de las funciones RDS puede ser diferente. entregarse en el correspondiente punto de • En su región no hay emisión DAB admitida. La radio admite las funciones RDS siguientes. recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al • Ha perdido la recepción de la emisión DAB BACK asegurarse de que este producto se desecha seleccionada. Gire el dial de control para seleccionar el Función RDS Descripción correctamente, usted Ayuda a prevenir las elemento o ajuste de menú deseado. Visualización del • Visualiza el nombre de consecuencias potencialmente negativas para el Pulse el dial para confirmar la selección. nombre de la la emisora que está • Cuando utilice la unidad a pilas, se recomienda medio ambiente y la salud humana que podrían emisora escuchando. que retire el adaptador de ca de la toma de derivarse de la incorrecta manipulación en el Para volver al nivel de menú superior PTY (tipo de • Visualiza el tipo de corriente de la pared y de la toma DC IN 5V. momento de deshacerse de este producto. El Especificaciones Desconecte la clavija de la fuente de reciclaje de materiales ayuda a conservar los Pulse BACK. programa) programa recibido. alimentación externa antes de utilizar la recursos naturales. Para recibir información Para salir del menú de configuración RT (radio texto) • Visualiza la información unidad. detallada sobre el reciclaje de este producto, Gama de frecuencia PTY (tipo de programa) textual de forma • Utilice la unidad dentro de un rango de póngase en contacto con el ayuntamiento, el DAB (Banda-III): 174,928 MHz 239,200 MHz Esta función indica servicios o datos RDS en tipo Pulse MENU otra vez. independiente. temperatura de 0°C a 40°C. Si la utiliza a punto de recogida más cercano o el FM: 87,5 MHz 108 MHz (en pasos de de programa, tal como Noticias o Deportes, establecimiento donde ha adquirido el producto. 0,05 MHz) transmitidos en los datos DAB o RDS. temperaturas más altas que este rango, la Delete FM Station: Puede borrar cualquier Sleep emisora que no quiera de la lista de emisoras visualización podrá volverse oscura gradualmente. Si es utilizada a temperaturas Frecuencia intermedia DAB (Banda-III): 2,048 MHz Si el servicio o emisora recibido no transmite el Europe Only tipo de programa, aparecerá “No PTY”. de FM. más bajas que este rango, la visualización FM: 1,943 MHz La radio se apaga automáticamente una vez Tratamiento de las baterías al Tipo de programa Visualizador 1 Gire el dial de control para seleccionar la transcurrido el tiempo programado. Seleccione el ajuste de temporizador emisora que quiere borrar, después ADVERTENCIA podrá cambiar muy lentamente. (Estas irregularidades desaparecerán sin producir final de su vida útil (aplicable Tabla de frecuencias DAB (Banda-III) (MHz) No hay tipo de programa None en la Unión Europea y en (minutos) que desea de entre lo siguiente: pulse el dial. daño alguno a la unidad cuando la unidad países europeos con sistemas Canal Frecuencia Canal Frecuencia Noticias News Para reducir el riesgo de incendios o En caso de fuga vuelva a ser utilizada dentro del rango de 5A 174,928 10N 210,096 Temas de actualidad Current Affairs Off (desactivado)/15 min./30 min./45 min./ 2 Gire el dial de control para seleccionar de tratamiento selectivo de electrocución, no exponga el aparato a la Si el líquido de las pilas se ha filtrado, no lo temperatura recomendado.) 60 min. “OK”, después pulse el dial. lluvia ni a la humedad. residuos) 5B 176,640 10B 211,648 Información Information toque con las manos. • Cuando conecte auriculares o un dispositivo 5C 178,352 10C 213,360 Deportes Sport Cuando está programado el temporizador de Add FM Station: Cuando esté escuchando Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, El líquido de las pilas podría quedarse dentro de externo a la unidad, utilice auriculares o un Este símbolo en la batería o en el embalaje cable de conexión de la radio con miniclavija 5D 180,064 10D 215,072 Educación Education dormir, se ilumina “SLEEP” en el visualizador. una emisora sintonizada manualmente, no abra la unidad. En caso de avería, solicite la unidad. Consulte con el distribuidor Sony más indica que la batería proporcionada con este cercano. estéreo (3 polos) o monofónica (2 polos). Es producto no puede ser tratada como un residuo 6A 181,936 11A 216,928 Drama Drama puede añadir la emisora a la lista de emisoras los servicios de personal cualificado de FM. Seleccione “OK” para añadir la emisora solamente. En caso de que el líquido de las pilas entre en posible que no se escuche sonido cuando se doméstico normal. 6B 183,648 11N 217,088 Cultura Arts DAB Manual Tune a la lista. No instale la unidad en un lugar de espacio contacto con los ojos, no se los frote, ya que esto utilicen otros tipos de clavijas. En algunas baterías este símbolo puede 6C 185,360 11B 218,640 Ciencia Science podría ocasionarle ceguera. Lávese los ojos Miniclavija utilizarse en combinación con un símbolo 6D 187,072 11C 220,352 Variedades Talk Si la recepción DAB realizada con la reducido, tal como en una estantería para libros rápidamente con abundante agua limpia y químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o Tipos de clavija monofónica* 7A 188,928 11D 222,064 Música pop Pop Music o vitrina empotrada. sintonización automática no es buena, Information Para reducir el riesgo de que se produzca una solicite atención médica inmediatamente. compatibles 1 timbre del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene 7B 190,640 12A 223,936 Música rock Rock Music pruebe a realizar la sintonización manual. En caso de que el líquido de las pilas entre en Miniclavija más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de descarga eléctrica, no exponga este aparato a plomo. Al asegurarse de que estas baterías se 7C 192,352 12N 224,096 Música ligera Easy Listening 1 Gire el dial de control para seleccionar el goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos contacto con la piel o la ropa, podrían producirse 2 timbres estéreo Visualiza información para la emisora que daños o quemaduras. En caso de lesiones o desechan correctamente, usted ayuda a prevenir 7D 194,064 12B 225,648 Música clásica ligera Light Classical canal DAB deseado, después pulse el de líquido, tales como jarrones, encima del No se pueden las consecuencias potencialmente negativas está escuchando. Gire el dial de control para inflamación en la piel, enjuáguese rápidamente utilizar otros 8A 195,936 12C 227,360 Música clásica tradicional Classical Music dial. desplazarse por la información siguiente: aparato. con agua limpia y solicite atención médica. tipos de clavijas. para el medio ambiente y la salud humana que 3 o más timbres 8B 197,648 12D 229,072 Otra música Other Music La radio comenzará a buscar las emisoras Como para desconectar el adaptador de ca de la podrían derivarse de la incorrecta manipulación que se pueden recibir en el canal Channel: Canal y frecuencia (Consulte la red eléctrica se utiliza la clavija de alimentación Aviso para clientes: la información en el momento de deshacerse de la batería. El 8C 199,360 13A 230,784 El tiempo Weather tabla de frecuencias DAB en del adaptador de ca, conéctelo a una toma de siguiente es aplicable solamente para * Cuando escuche sonido estéreo utilizando reciclaje de materiales ayuda a conservar los 8D 201,072 13B 232,496 Finanzas Finance seleccionado. auriculares monofónicos, oirá sonido por el “Especificaciones”.) corriente de ca que sea fácilmente accesible. Si equipos vendidos en países en los que se recursos naturales. 9A 202,928 13C 234,208 Programas infantiles Children’s 2 Gire el dial de control para seleccionar la canal izquierdo solamente. Multiplex Name: Etiqueta de conjunto nota alguna anormalidad en él, desconéctelo aplican las directivas de la UE. En el caso de productos que por razones de 9B 204,640 13D 235,776 Asuntos sociales Factual emisora que quiere escuchar, después inmediatamente de la toma de corriente de ca. Este producto ha sido fabricado por, o en (hasta 16 caracteres) • Evite la exposición a temperaturas extremas, seguridad, rendimiento o mantenimiento de 9C 206,352 13E 237,488 Religión Religion pulse el dial. La unidad no estará desconectada de la fuente nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan datos sea necesaria una conexión permanente Service Name: Nombre de emisora luz solar directa, humedad, arena, polvo o 9D 208,064 13F 239,200 Programa abierto al público Phone In Observación de alimentación de ca (toma de corriente) Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas con la batería incorporada, esta batería solo golpes mecánicos. No deje nunca la unidad 10A 209,936 Viajes Travel PTY: Etiqueta PTY (Consulte “PTY (tipo de mientras esté conectada a la toma de pared, relacionadas con la conformidad del producto deberá ser reemplazada por personal técnico La nueva emisora DAB recibida mediante la dentro de un automóvil aparcado al sol. programa)” en “Especificaciones”.) aunque esté apagada. basadas en la legislación de la Unión Europea cualificado para ello. Para asegurarse de que la Ocio Leisure sintonización manual se almacena en la lista de • Si cae dentro de la unidad algún objeto sólido Altavoz: Aprox. 10,2 cm diá. 4 Ω, monofónico deben dirigirse al representante autorizado, batería será tratada correctamente, entregue el Salida de potencia de audio: 1 W Música jazz Jazz and Blues emisoras DAB. Bit Rate: Velocidad de bits En la parte inferior externa de la unidad principal o líquido, desconecte el adaptador de ca y Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe producto al final de su vida útil en un punto de Salida: Toma (auriculares) (miniclavija estéreo Música country Country Music y en la superficie del adaptador de ca se retire las pilas, y deje que personal cualificado Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, recogida para el reciclado de aparatos eléctricos de ø 3,5 mm) encuentra la placa de características e compruebe la unidad antes de volver a Música nacional National Music Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el y electrónicos. Signal Level Visualiza la etiqueta PTY (consulte “PTY (tipo información importante concerniente a la servicio o la garantía, por favor diríjase a la utilizarla. Para las demás baterías, consulte la sección Entrada: Toma AUDIO IN (miniclavija estéreo de ø 3,5 mm) Clásicos de la música Oldies Music de programa)” en “Especificaciones”) para la seguridad. • Dado que para los altavoces se utiliza un imán dirección indicada en los documentos de servicio donde se indica cómo extraer la batería del Requisitos de alimentación: 4,5 V cc, tres pilas Música folk Folk Music Visualiza el nivel de señal de la emisora DAB emisora que está escuchando. fuerte, mantenga las tarjetas de crédito Una excesiva presión de sonido de los o garantía adjuntados con el producto. producto de forma segura. Deposite la batería en alcalinas LR14 (tamaño C) (No se pueden usar Documentales Documentary que está escuchando, variando de 0 (sin personales que utilicen codificación magnética Nota auriculares y los cascos podrá ocasionar una el correspondiente punto de recogida para el pilas recargables.) Prueba de alarma Alarm Test señal) a 100 (señal máxima). y los relojes de cuerda alejados de la unidad Fuente de alimentación externa: DC IN 5 V Si no hay etiqueta de conjunto o nombre de pérdida auditiva. reciclado de baterías. para evitar posibles daños causados por el Duración de las pilas (JEITA)*1, *2 Alarma Alarm – Alarm ! emisora, el espacio para la etiqueta o nombre Las pilas y los aparatos con pilas instaladas no Para recibir información detallada sobre el La validez de la marca CE está limitada a magnetismo. Aprox. 16 horas (Recepción DAB) FM Tune Mode estará en blanco. deberán ser expuestos a un calor excesivo tal aquellos países en los que la legislación la • Para limpiar la caja, utilice un paño suave y reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el Aprox. 14 horas (Recepción FM) como al sol, fuego o por el estilo. impone, principalmente los países de EEE seco. No utilice ningún tipo de disolvente, tal Aprox. 24 horas (Entrada AUDIO IN) Seleccione el modo de sintonización para FM. punto de recogida más cercano o el (Espacio económico europeo). como alcohol o bencina, que pueden dañar el *1 Medido con los estándares de JEITA (Japan By Station List: Puede seleccionar una Time acabado. establecimiento donde ha adquirido el producto. Electronics and Information Technology Industries Association). La duración real de las pilas podrá emisora deseada en la lista de emisoras de Set Time: “Auto (DAB)” está ajustado como • No utilice la unidad con las manos mojadas variar dependiendo de la utilización y otras Si tiene alguna pregunta o problema FM almacenada al hacer la sintonización predeterminado. Esto permite al reloj porque podrá ocasionar un cortocircuito. circunstancias. relacionado con su unidad, le rogamos que automática. sincronizarse con los datos de DAB que están *2 Cuando se escucha a través de los altavoces con consulte con el distribuidor de Sony más Manual Tune: Puede sintonizar siendo recibidos. Seleccione “Manual” para cercano. pilas alcalinas (LR14SG) de Sony manualmente la frecuencia de FM deseada en ajustar el reloj manualmente utilizando el dial Dimensiones: Aprox. 240 mm × 135 mm × 85 mm de control. (An/Al/Pr) excluyendo partes salientes y pasos de 0,05 MHz. Gire el dial de control controles para seleccionar la frecuencia. 12H/24H: Seleccione el modo de Peso: Aprox. 1,3 kg incluyendo las pilas Accesorios suministrados: Adaptador de ca (5 V, Sintonización de búsqueda en modo de sintonización manual visualización de reloj, reloj de 12 horas o reloj de 24 horas. Solución de problemas 2 A) 1 Pulse AUTO TUNE (SCAN) para iniciar la El diseño y las especificaciones están sujetos a Nota Si después de hacer las comprobaciones Las pilas se agotan muy rápidamente. cambio sin aviso. búsqueda de emisoras de FM. Cuando sea ajustado manualmente, el reloj se siguientes persistiera algún problema, • Asegúrese de apagar la radio cuando no la • Para cambiar la dirección de búsqueda, restaurará si se retiran las pilas durante más de 1 minuto estando el adaptador de ca consulte con el distribuidor de Sony más esté utilizando. La duración estimada de las gire el dial de control hacia la derecha o desenchufado. cercano. pilas es de 20 a 23 horas. Consulte hacia la izquierda. “Especificaciones” para más detalles. • Cuando se recibe una emisora, se hace La visualización es débil, o no se visualiza una pausa de 3 segundos en la ninguna indicación. No se puede recibir una emisora deseada búsqueda. Beep • La radio está siendo utilizada a una cuando se pulsa un botón de presintonía. 2 Pulse el dial de control o AUTO TUNE Seleccione “On” para activar el sonido de temperatura extremadamente alta o baja o en • Asegúrese de que ha seleccionado la banda pitido cuando se realiza una operación en la un lugar con excesiva humedad. deseada (DAB o FM) antes de pulsar el botón para detener la búsqueda si se visualiza radio. de presintonía. En cada botón se puede la frecuencia deseada. Sonido muy débil o interrumpido, o presintonizar una emisora de cada banda. recepción no satisfactoria. • Es posible que haya mantenido pulsado el • Si se encuentra en un edificio, escuche cerca Edit FM Station List Light de una ventana. botón de presintonía en el que estaba presintonizada la emisora, haciendo que la On: La luz de fondo estará iluminada todo el • Extienda la antena y ajuste la longitud y el emisora haya sido reemplazada con una Puede editar la lista de emisoras de FM. ángulo para obtener la mejor recepción. nueva. Presintonice la emisora deseada otra tiempo cuando la radio sea alimentada con el Get FM Station Name: Realice esto cuando adaptador de ca. Cuando utilice la radio a vez. quiera recibir información RDS tal como pilas, la luz de fondo se apagará • Los botones de presintonía no se pueden nombres de emisoras. Seleccione “OK” para automáticamente si no realiza ninguna utilizar cuando está visualizado el menú de iniciar la búsqueda de datos RDS. operación durante 30 segundos. configuración. Notas Auto: La luz de fondo se apagará Las emisoras presintonizadas podrán • Ajuste “FM Tune Mode” a “By Station List” automáticamente si no realiza ninguna inicializarse si se realiza un servicio de antes de realizar esta operación. operación durante 30 segundos. mantenimiento. • La información RDS almacenada actualmente Anote sus ajustes en caso de que necesite será cancelada una vez que se inicie la presintonizarlas otra vez. búsqueda. Initialize • Reemplace las pilas con otras nuevas cuando se agoten. • Es posible que lleve largo tiempo recibir todos los datos RDS disponibles. Seleccione “OK” para inicializar la radio a los • Si pone un teléfono móvil cerca de la radio, es ajustes predeterminados en fábrica. Todos los posible que se oiga un ruido fuerte en la radio. ajustes, listas de emisoras de DAB y FM y Mantenga el teléfono alejado de la radio. presintonías serán borrados.
Voorbereidingen DIGITALE RADIO DAB/FM Manual de instrucciones ES 1 Sluit de radio aan op een stopcontact en trek de antenne uit. 2 Schakel de radio in. Als het de eerste keer is dat de radio wordt ingeschakeld, wordt het automatisch 3 Selecteer "Now" of "Later" om het automatisch afstemmen te voltooien. Draai de bedieningsknop () om een keuze te Gebruiksaanwijzing NL afstemmen automatisch uitgevoerd. maken, en druk daarna op de bedieningsknop (). U kunt kiezen of u de FM-zendernamen nu of later wilt ontvangen. Tips • Om het automatisch afstemmen later opnieuw uit te voeren, raadpleegt u "Een nieuwe Nadat het automatisch zenderlijst maken" hieronder. afstemmen voltooid is, Netspannings- ontvangt de radio de adapter • U kunt ervoor kiezen om FM-zendernamen later te ontvangen, aangezien de procedure eerste zender in de (bijgeleverd) Druk op BACK om het lang kan duren, afhankelijk van het aantal zenders. Zie "Opties op het instelmenu" voor DAB-zenderlijst die is automatisch afstemmen te informatie het ontvangen van FM-zendernamen. opgeslagen door het Naar DC IN annuleren terwijl dit wordt [MENU] Edit FM Station List Get FM Station Name automatisch afstemmen. uitgevoerd. XDR-S60DBP Naar de radio luisteren Zie "Opties op het instelmenu" voor handmatig afstemmen. Een nieuwe zenderlijst maken Als u bent verhuisd naar een ander gebied, of nadat de radio is teruggesteld, voert u het automatisch afstemmen opnieuw uit. 1 Schakel de radio in. 2 Selecteer de frequentieband (DAB of FM). 3 Selecteer een gewenste zender of service. "SC" brandt wanneer een secundaire service wordt Selecteer DAB of FM*, en druk daarna op AUTO TUNE. Selecteer "OK" om Draai de bedieningsknop om een keuze te ontvangen. het automatisch maken, en druk daarna op de bedieningsknop. afstemmen te starten. Zender die Secundaire Geselecteerde Lopende tekst momenteel service (na de zender (DLS: Dynamic Label Segment van wordt markering "L") maximaal 128 tekens) ontvangen Zendernaam* * Alleen wanneer de afstemfunctie is ingesteld op "By Station List". Als op AUTO TUNE wordt gedrukt in de "Manual Tune"-functie, start in plaats daarvan het scannen naar zenders. Zie "FM Lopende tekst Tune Mode" in "Opties op het instelmenu" voor informatie. (RT: Radiotekst van maximaal 64 tekens)* Zender die Zendernaam* Geselecteerde momenteel wordt zender ontvangen Druk op BACK om de zenderlijst te verlaten. * Wordt alleen afgebeeld wanneer RDS-gegevens zijn ontvangen. De radio ontvangt de Voorkeurzenders instellen Sla uw favoriete zenders op onder de 5 voorkeurzenderknoppen. U kunt zowel een DAB-zender als een FM-zender opslaan onder elk van de 5 knoppen. Naar een voorkeurzender luisteren eerste zender in de nieuwe zenderlijst. Houd de gewenste voorkeurzenderknop (1 – 5) Herhaal de stappen 1 en 2 om 1 Stem af op een gewenste zender. 2 ingedrukt tot "Stored to [PRESET x]." wordt afgebeeld op het display. 3 een andere zender in te stellen als voorkeurzender. 1 Selecteer de frequentieband (DAB of FM). 2 Druk op de gewenste voorkeurzenderknop (1 – 5). De radio ontvangt de Voer de stappen 1 t/m 3 uit van "Naar de Voorbeeld: Een DAB-zender instellen als Voorbeeld: Wanneer op eerste zender in de radio luisteren" hierboven. voorkeurzender onder voorkeurzenderknop "1" Een voorkeurzender voorkeurzenderknop "1" is gedrukt nieuwe zenderlijst. veranderen 1 Stem af op een andere zender. 2 Houd de voorkeurzenderknop die u Tips voor het ontvangen van FM-zendernamen wilt veranderen ingedrukt tot "Stored • FM-zendernamen worden ontvangen en opgeslagen in de radio terwijl u luistert naar de to [PRESET x]." wordt afgebeeld op het uitzending, ook als u deze niet hebt ontvangen tijdens het automatisch afstemmen. • FM-zendernamen worden mogelijk niet uitgezonden, afhankelijk van de zender. display. De voorkeurzender van de geselecteerde knop wordt vervangen door de nieuwe. Opmerkingen Tip Opmerking • De huidige opgeslagen zenderlijst wordt gewist zodra het automatisch zenden opnieuw De voorkeurzenders blijven opgeslagen in het wordt gestart. Om te voorkomen dat geheugen van de radio, ook nadat het de voorkeurzender per • Wanneer het instelmenu wordt afgebeeld, wordt het automatisch afstemmen niet automatisch afstemmen is uitgevoerd. ongeluk wordt uitgevoerd, ook niet wanneer op AUTO TUNE wordt gedrukt. veranderd, houdt u de voorkeurzenderknop niet ingedrukt. Het volumeniveau Luisteren met een De radio op batterijen gebruiken Luisteren naar het geluid vanaf een extern apparaat instellen hoofdtelefoon Druk op het deksel van het batterijvak bij en verschuif Steek de kant van de batterij er eerst in. Sluit een hoofdtelefoon aan met een stereo- of het in de richting van de pijl . monoministekker* (niet bijgeleverd). Drie LR14-batterijen 1 Sluit het externe apparaat aan op de radio. 2 Schakel de radio in. 3 Selecteer AUDIO IN. 4 Begin uw selectie af te spelen op het aangesloten apparaat. (C-formaat) (niet bijgeleverd) Opmerkingen Draagbare, • Als AUDIO IN is geselecteerd, wordt de radio digitale automatisch na ongeveer 20 minuten muziekspeler, uitgeschakeld als er geen audiosignaal enz. wordt ingevoerd. • Als de geluidsbron die is aangesloten op de AUDIO IN-aansluiting oorspronkelijk in Audio- stereo is, worden de linker- en aansluitkabel rechterkanalen gemengd en zal de (niet bijgeleverd) luidsprekeruitvoer in mono zijn. Om het deksel er weer op te bevestigen, schuift u het in de richting van de pijl tot het op zijn plaats vastklikt. Naar (hoofdtelefoon) Tip * Als u naar stereogeluid luistert met behulp van een Wanneer de radio wordt gevoed door batterijen, wordt " " afgebeeld monohoofdtelefoon, hoort u alleen het geluid van het op het display. linkerkanaal. Naar AUDIO IN Opties op het instelmenu Over de RDS-functies Voorzorgsmaatregelen Mededelingen Wat is RDS? Opmerkingen • Bedien het apparaat uitsluitend met de Verwijdering van oude Low Battery (knippert, en het apparaat No station list Voorbeeld: Wanneer de DAB-band is geselecteerd voedingen beschreven onder "Technische Het Radio Data System (RDS) werd • De RDS-functies worden niet ingeschakeld als elektrische en elektronische wordt uitgeschakeld) • Er zijn geen zenders opgeslagen op de geïntroduceerd door de Europese Radio-unie de FM-zender die wordt ontvangen geen gegevens". Om het apparaat op batterijen te apparaten (van toepassing in de • De batterijen zijn leeg. Vervang alle batterijen FM-zenderlijst. (ERU) in 1987 en maakt het mogelijk om RDS-gegevens zendt. Mogelijk werken ze niet bedienen, gebruikt u drie LR14- Europese Unie en andere door nieuwe. informatie, zoals de zendernaam, te goed in gebieden waarin RDS-uitzendingen in alkalinebatterijen (C-formaat). Voor bediening Europese landen met Station full ontvangen via het 57 kHz- een experimentele fase verkeren. op het elektriciteitsnet, gebruikt u uitsluitend gescheiden No preset • De lijst met DAB-zenders die in de radio is subdraaggolfsignaal van FM-uitzendingen. • Als het radiosignaal dat wordt ontvangen zwak de bijgeleverde netspanningsadapter. Gebruik • Er is geen zender van de geselecteerde opgeslagen, is vol. inzamelingssystemen) Druk op MENU om het instelmenu op te Echter, de beschikbaarheid van RDS- is, kan het enige tijd duren om RDS-gegevens geen ander type netspanningsadapter. frequentieband (DAB of FM) opgeslagen onder roepen. • Als u de bijgeleverde netspanningsadapter Dit symbool op het product of op de verpakking een voorkeurzenderknop. Station off air gegevens varieert afhankelijk van het gebied. te ontvangen. niet gebruikt, kan dat leiden tot een storing in wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk • De geselecteerde zender of service zendt op Het zal daarom niet altijd mogelijk zijn om No signal dit moment niet uit. het apparaat omdat de polariteit van afval mag worden behandeld. Het moet echter RDS-informatie te ontvangen. • DAB-uitzendingen worden niet ondersteund in netspanningsadapters van andere fabrikanten naar een inzamelingspunt worden gebracht De RDS-functies gebruiken anders kan zijn. waar elektrische en elektronische apparatuur uw gebied. De radio ondersteunt de volgende RDS- wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit • De ontvangst van de geselecteerde DAB- BACK functies: product op de correcte manier wordt verwerkt, uitzending is verloren. Draai de bedieningsknop om het gewenste helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens menuonderdeel of de instelling te selecteren. RDS-functie Beschrijving • Bij bediening van het apparaat op batterijen, en milieu die zouden kunnen veroorzaakt Druk op de bedieningsknop om de selectie te bevestigen. adviseren wij u de stekker van de worden in geval van verkeerde afvalbehandeling Zendernaam- • Beeldt de netspanningsadapter uit het stopcontact en uit te voorkomen. Het recycleren van materialen Teruggaan naar het bovenliggende menuniveau weergave zendernaam af van de zender waarnaar u de aansluiting DC IN 5V te trekken. Trek de draagt bij tot het behoud van natuurlijke Technische gegevens Druk op BACK. stekker van de externe voedingsbron eruit bronnen. Voor meer details in verband met het luistert. voordat u het apparaat gebruikt. recyclen van dit product, kan u contact opnemen Frequentiebereik PTY (programmasoort) Het instelmenu verlaten PTY • Beeldt het • Gebruik het apparaat binnen het met de gemeentelijke instanties, de organisatie DAB (Band-III): 174,928 MHz 239,200 MHz Deze functie geeft services of RDS-gegevens in Druk nogmaals op MENU. (programmasoort) programmatype af temperatuurbereik van 0°C tot 40°C. Als het belast met de verwijdering van huishoudelijk FM: 87,5 MHz 108 MHz (frequentiestap van programmatype aan, zoals Nieuws of Sport, die van het ontvangen apparaat wordt gebruikt bij hogere afval of de winkel waar u het product hebt 0,05 MHz) worden uitgezonden als DAB of met RDS- Delete FM Station: U kunt ongewenste programma. temperaturen, kan het display geleidelijk zwart gekocht. Middenfrequentie gegevens. Sleep zenders wissen uit de FM-zenderlijst. RT (radiotekst) • Beeldt worden. Als het apparaat wordt gebruikt bij DAB (Band-III): 2,048 MHz Als de ontvangen service of zender het lagere temperaturen, kan het display erg Europe Only FM: 1,943 MHz programmatype niet zendt, wordt "No PTY" 1 Draai de bedieningsknop om de zender tekstinformatie in De radio wordt automatisch uitgeschakeld langzaam veranderen. (Wanneer het apparaat Verwijdering van oude afgebeeld. vrije vorm af. DAB-frequentietabel (Band-III) (in MHz) nadat de ingestelde tijdsduur is verstreken. te selecteren die u wilt wissen, en druk weer wordt bediend binnen het aanbevolen batterijen (van toepassing in Selecteer de gewenste timerinstelling temperatuurbereik, verdwijnen deze Programmasoort Display daarna op de bedieningsknop. de Europese Unie en andere Kanaal Frequentie Kanaal Frequentie (minuten) uit de volgende mogelijkheden: onregelmatigheden weer, zonder enige schade Geen programmasoort None 2 Draai de bedieningsknop om "OK" te Europese landen met 5A 174,928 10N 210,096 aan het apparaat.) Nieuws News Off (uitgeschakeld)/15 min./30 min./ selecteren, en druk daarna op de afzonderlijke 5B 176,640 10B 211,648 45 min./60 min. bedieningsknop. WAARSCHUWING • Indien een hoofdtelefoon of een extern apparaat wordt aangesloten op het apparaat, inzamelingssystemen) 5C 178,352 10C 213,360 Actualiteiten Current Affairs Informatie Information Als de slaaptimer is ingesteld, brandt "SLEEP" gebruikt u een hoofdtelefoon- of een audio- Dit symbool op de batterij of op de verpakking 5D 180,064 10D 215,072 Add FM Station: Tijdens het luisteren naar Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht In geval van een batterijlek Sport Sport op het display. een zender waarop handmatig is afgestemd, aansluitkabel met een stereoministekker wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van 6A 181,936 11A 216,928 om het risiko van brand of een electrische Als er batterijvloeistof gelekt is, mag u deze (3-polig) of monoministekker (2-polig). Bij dit product niet als huishoudelijk afval Educatie Education kunt u de zender toevoegen aan de FM- 6B 183,648 11N 217,088 schok te verlagen. vloeistof niet met blote handen aanraken. gebruik van een ander type stekker wordt behandeld mag worden. Toneel Drama zenderlijst. Selecteer "OK" om de zender toe 6C 185,360 11B 218,640 DAB Manual Tune te voegen aan de lijst. Open de behuizing niet om elektrocutie te Er kan batterijvloeistof achterblijven in het mogelijk geen geluid voortgebracht. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt 6D 187,072 11C 220,352 Cultuur Arts voorkomen. Laat alle onderhoud over aan apparaat. Neem contact op met de worden in combinatie met een chemisch Wetenschap Science Monoministekker* 7A 188,928 11D 222,064 Als de DAB-ontvangst bij automatisch bevoegd personeel. dichtstbijzijnde Sony-verdeler. symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) Compatibele Gevarieerd Talk afstemmen slecht is, probeert u handmatig af 1 ring te stemmen. Information Installeer de stereo-installatie niet in een krappe Als u batterijvloeistof in uw ogen krijgt, mag u niet in uw ogen wrijven. Dit zou tot blindheid stekkertypen of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood 7B 7C 190,640 192,352 12A 12N 223,936 224,096 Popmuziek Pop Music ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde Stereoministekker Rockmuziek Rock Music 1 Draai de bedieningsknop om het kunnen leiden. Spoel meteen uw ogen uit met bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te 7D 194,064 12B 225,648 kast. ruim proper water en raadpleeg onmiddellijk een 2 ringen voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen Easy listening-muziek Easy Listening gewenste DAB-kanaal te selecteren, en Beeldt informatie af over de zender waarnaar 8A 195,936 12C 227,360 Om de kans op brand of elektrische schokken te arts. Andere typen voor mens en milieu die zouden kunnen Licht klassieke muziek Light Classical druk daarna op de bedieningsknop. u luistert. Draai de bedieningsknop om de 8B 197,648 12D 229,072 verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen Als er batterijvloeistof op uw lichaam of kledij stekkers veroorzaakt worden in geval van verkeerde volgende informatie te doorlopen: aan druppels of spetters, en mogen geen 3 of meer ringen Zwaar klassieke muziek Classical Music De radio begint in het geselecteerde kanaal terechtkomt, kan dit brandwonden of letsels kunnen niet afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren 8C 199,360 13A 230,784 te scannen naar ontvangbare zenders. Channel: Kanaal en frequentie (Zie de voorwerpen die met een vloeistof zijn gevuld, worden van materialen draagt bij tot het behoud van Overige muziek Other Music veroorzaken. Was de vloeistof snel uit met 8D 201,072 13B 232,496 DAB-frequentietabel onder "Technische zoals een vaas, op het apparaat worden gezet. gebruikt. natuurlijke bronnen. Weer Weather 2 Draai de bedieningsknop om de zender proper water, en raadpleeg een dokter als u 9A 202,928 13C 234,208 gegevens".) Aangezien de stekker van de ontstekingen of letsels hebt opgelopen. * Als u naar stereogeluid luistert met behulp van In het geval dat de producten om redenen van Economie Finance te selecteren waarnaar u wilt luisteren, netspanningsadapter wordt gebruikt om de een monohoofdtelefoon, hoort u alleen het 9B 204,640 13D 235,776 Multiplex Name: Ensemblelabel (maximaal veiligheid, prestaties dan wel in verband met Kinderprogramma Children’s en druk daarna op de bedieningsknop. netspanningsadapter los te koppelen van het Kennisgeving aan klanten: de volgende geluid van het linkerkanaal. data-integriteit een permanente verbinding met 9C 206,352 13E 237,488 16 tekens lang) elektriciteitsnet, moet deze worden aangesloten informatie is alleen van toepassing op 9D 208,064 13F 239,200 Maatschappij Factual Tip een ingebouwde batterij vereisen, mag deze Service Name: Zendernaam apparaten verkocht in landen waarin de Religie Religion op een gemakkelijk te bereiken stopcontact. Als • Vermijd blootstelling aan extreme batterij enkel door gekwalificeerd 10A 209,936 De nieuwe zender die wordt ontvangen na u abnormaal gedrag opmerkt, trekt u EU-richtlijnen geldig zijn. Inbelprogramma Phone In PTY: PTY-label (Zie "PTY (programmasoort)" temperaturen, direct zonlicht, vocht, zand, stof servicepersoneel vervangen te worden. Om handmatig afstemmen, wordt opgeslagen op de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Luidspreker: Diameter: ong. 10,2 cm; Impedantie: Dit product werd geproduceerd door of in en mechanische schokken. Laat het apparaat ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste Toerisme Travel DAB-zenderlijst. onder "Technische gegevens".) 4 Ω mono Het apparaat blijft onder spanning staan zolang opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan nooit achter in een auto die in de zon wijze zal worden behandeld, dient het product Vrije tijd Leisure Bit Rate: Overdrachtsnelheid Audio-uitgangsvermogen: 1 W de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met geparkeerd staat. aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd Uitgang: (hoofdtelefoon-)aansluiting Jazzmuziek Jazz and Blues apparaat is uitgeschakeld. betrekking tot product conformiteit gebaseerd • Als een voorwerp of vloeistof in dit apparaat te worden aan het desbetreffende Signal Level op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de terecht komt, trekt u de stekker van de inzamelingspunt voor de recyclage van (ø 3,5 mm, stereomini-aansluiting) Countrymuziek Country Music Het typeplaatje en belangrijke informatie over de Ingang: AUDIO IN-aansluiting (ø 3,5 mm, Nationale muziek National Music Beeldt het PTY-label af (zie "PTY gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, netspanningsadapter uit het stopcontact en elektrisch en elektronisch materiaal. stereomini-aansluiting) Geeft het signaalniveau aan van de DAB- veiligheid bevinden zich op de onderkant van (programmasoort)" onder "Technische bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan haalt u de batterijen eruit, en laat u het Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar Voeding: 4,5 V gelijkstroom, drie LR14- Oude muziek Oldies Music zender waarnaar u luistert met een waarde het hoofdapparaat en op de buitenkant van de gegevens") voor de zender waarnaar u 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of apparaat controleren door vakbekwaam het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het alkalinebatterijen (C-formaat) (Oplaadbare Folkmuziek Folk Music uiteenlopend van 0 (geen signaal) tot 100 netspanningsadapter. garantiezaken verwijzen wij u door naar de luistert. servicepersoneel voordat u het verder gebruikt. product te verwijderen. Overhandig de batterij batterijen worden niet ondersteund.) Documentaire Documentary (maximaal signaal). adressen in de afzonderlijke service of garantie Opmerking Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of • Aangezien een sterke magneet wordt gebruikt aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de Externe voeding: DC IN 5 V Alarmtest Alarm Test een hoofdtelefoon kan leiden tot documenten. in de luidsprekers, houdt u bankpasjes met recyclage van batterijen. Levensduur van batterijen (JEITA)*1, *2 Als er geen ensemblelabel of geen zendernaam Ong. 16 uur (DAB-ontvangst) Alarm Alarm – Alarm ! gehoorbeschadiging. FM Tune Mode is, is de ruimte voor het label of de naam leeg. een magneetstrip en horloges met een opwindveer uit de buurt van dit apparaat om Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact Ong. 14 uur (FM-ontvangst) Batterijen of apparaten met geïnstalleerde Ong. 24 uur (AUDIO IN-ingang) Selecteer de afstemfunctie voor FM. mogelijke schade door magnetisme te opnemen met de gemeentelijke instanties, de batterijen mogen niet aan overmatige hitte De geldigheid van de CE-markering is beperkt *1 Gemeten volgens de normen van JEITA (Japan By Station List: U kunt een gewenste zender Time worden blootgesteld zoals zon, brand en tot alleen die landen waarin dit wettelijk voorkomen. organisatie het belast met de verwijdering van Electronics and Information Technology Industries dergelijke. • Om de behuizing schoon te maken gebruikt u huishoudelijk afval of de winkel waar u het Association). De werkelijke levensduur van de selecteren op de lijst met FM-zenders die zijn verplicht is, hoofdzakelijk in de EEA-landen Set Time: In de standaardinstelling wordt een zachte, droge doek. Gebruik geen enkele product hebt gekocht. batterijen kan verschillen afhankelijk van het opgeslagen door het automatisch (European Economic Area). "Auto (DAB)" ingesteld. Hierdoor kan de klok soort oplosmiddel, zoals alcohol of gebruik en de omstandigheden. afstemmen. gesynchroniseerd worden met de DAB- wasbenzine, omdat dit de afwerking kan Als u vragen of problemen hebt aangaande dit *2 Bij luisteren via de luidspreker met Sony (LR14SG)- Manual Tune: U kunt handmatig afstemmen gegevens die worden ontvangen. Selecteer beschadigen. apparaat, neem dan contact op met de alkalinebatterijen op de gewenste FM-frequentie in stappen "Manual" om de klok handmatig in te stellen • Bedien het apparaat niet met natte handen dichtstbijzijnde Sony-dealer. Afmetingen: Ong. 240 mm × 135 mm × 85 mm omdat hierdoor kortsluiting kan ontstaan. (b × h × d) excl. uitstekende delen en van 0,05 MHz. Draai de bedieningsknop op de met behulp van de bedieningsknop. bedieningsorganen frequentie te selecteren. 12H/24H: Selecteer de klokdisplayfunctie: Gewicht: Ong. 1,3 kg incl. batterijen Afstemmen door te scannen in de functie 12-uurs klok of 24-uurs klok. Bijgeleverde accessoires: Netspanningsadapter (5 V, 2 A) voor handmatig afstemmen Opmerking Problemen oplossen Het ontwerp en de technische gegevens zijn 1 Druk op AUTO TUNE (SCAN) om het Wanneer de klok handmatig wordt ingesteld, wordt de klok teruggesteld als gedurende langer onderhevig aan veranderingen zonder scannen naar FM-zenders te starten. Als enig problemen aanhoudt nadat u de De batterijen raken erg snel leeg. voorafgaande kennisgeving. dan 1 minuut de netspanningsadapter uit het onderstaande controles hebt uitgevoerd, • Vergeet niet de radio uit te schakelen wanneer • Om de richting van het scannen te stopcontact is getrokken en de batterijen eruit neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde u hem niet gebruikt. De geschatte veranderen, draait u de bedieningsknop zijn gehaald. Sony-dealer. gebruiksduur van een batterij is 20 tot 23 uur. rechtsom of linksom. • Wanneer een zender wordt ontvangen, Zie "Technische gegevens" voor meer Het display is donker of er wordt niets informatie. pauzeert het scannen gedurende Beep afgebeeld. 3 seconden. • De radio wordt gebruikt bij extreem hoge of Een gewenste zender kan niet worden 2 Druk op de bedieningsknop of op AUTO Selecteer "On" om de pieptoon in te schakelen lage temperatuur of op een plaats die extreem ontvangen wanneer op een die klinkt wanneer u de radio bedient. vochtig is. voorkeurzenderknop wordt gedrukt. TUNE om het scannen te stoppen terwijl de gewenste frequentie wordt • Controleer of u de gewenste frequentieband Zeer zwak of onderbroken geluid, of (DAB of FM) hebt gekozen voordat u op de afgebeeld. Light teleurstellende ontvangst. voorkeurzenderknop drukt. U kunt één zender • Als u zich in een gebouw bevindt, plaats de voor elke frequentieband opslaan onder elke On: De achtergrondverlichting is altijd radio voor een raam. knop. Edit FM Station List ingeschakeld wanneer de radio van stroom • Trek de antenne uit en past de lengte en • Mogelijk hebt u de voorkeurzenderknop wordt voorzien door de netspanningsadapter. richting ervan aan voor de beste ontvangst. waaronder de zender was opgeslagen U kunt de FM-zenderlijst bewerken. Als u de radio op batterijen gebruikt, gaat de ingedrukt gehouden, waardoor de opgeslagen Get FM Station Name: Doe dit wanneer u achtergrondverlichting automatisch uit nadat zender werd vervangen door een nieuwe RDS-informatie wilt ontvangen, zoals gedurende 30 seconden geen bediening is zender. Sla de voorkeurzender opnieuw op. zendernamen. Selecteer "OK" om het scannen verricht. • De voorkeurzenderknoppen kunnen niet naar RDS-gegevens te starten. Auto: De achtergrondverlichting gaat worden gebruikt terwijl het instelmenu wordt automatisch uit als gedurende 30 seconden afgebeeld. Opmerkingen geen bediening is verricht. • Stel "FM Tune Mode" in op "By Station List" De voorkeurzenders kunnen worden voordat u deze bediening uitvoert. teruggesteld wanneer onderhoud wordt • De huidig opgeslagen RDS-informatie wordt Initialize • Als de batterijen leeg zijn, vervangt u ze door uitgevoerd. gewist nadat het scannen is gestart. nieuwe. Noteer de instellingen van uw voorkeurzenders • Het kan lang duren eerdat alle beschikbare Selecteer "OK" om de radio terug te stellen op • Als een mobiele telefoon dicht bij de radio voor het geval u ze opnieuw moet opslaan. RDS-gegevens zijn ontvangen. de fabrieksinstellingen. Alle instellingen, wordt geplaatst, kan een hard geluid worden DAB- en FM-zenderlijsten en voorkeurzenders voortgebracht vanuit de radio. Houd de worden gewist. telefoon uit de buurt van de radio.