2-886-257-21 (1) DAB/FM/AM Tuner FR Mode d’emploi ______________________________ Manual de instrucciones _______________________ES Bedienungsanleitung__________________________DE Gebruiksaanwijzing ___________________________NL Bruksanvisning ______________________________SE IT Istruzioni per l’uso ____________________________ ST-SDE700 ©2006 Sony Corporation
AVERTISSEMENT A propos de ce mode d’emploi Pour éviter tout risque d’incendie ou de Dans ce manuel, les opérations sont décrites en choc électrique, n’exposez pas utilisant les commandes de la télécommande l’appareil à la pluie ou à l’humidité. fournie. Vous pouvez toutefois également utiliser les Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir commandes du tuner si elles portent un nom les ailettes de ventilation de cet appareil avec des identique ou similaire à celles de la télécommande. papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. 2FR
Présentation de la fonction DAB La fonction DAB (radiodiffusion numérique) est un nouveau système de diffusion multimédia qui remplace le système actuel de radiodiffusion FM/AM et qui permet de transmettre des programmes audio avec une qualité comparable à celle des CD*. Ensemble Chaque station de radio multiplexe DAB Service convertit des programmes (services) en un Service ensemble qui est ensuite diffusé. Chaque Service service contient un ou plusieurs composants. Composant Composant Tous les services et composants sont identifiés Composant par leur nom. Ainsi, vous pouvez accéder à chacun d’entre eux sans avoir besoin de connaître sa fréquence. En outre, des informations supplémentaires Remarques (appelées données associées au programme) • Le statut de la diffusion DAB dépend du pays ou de peuvent être diffusées avec les services sous la région où vous résidez. Il est possible la forme de texte. diffusion ne soit pas effective ou que les essais ne FR soient pas terminés. Avec la radio numérique DAB, vous • Les émissions DAB sont diffusées sur la bande de pouvez : fréquences III (174 à 240 MHz) et/ou sur la bande – bénéficier d’une qualité de son comparable à de fréquences L (1 452 à 1 491 MHz), chaque celle des CD, exempte de tout souffle ou bande de fréquences étant divisée en canaux. grésillement susceptibles d’altérer le son* ; Chacun de ces canaux possède sa propre étiquette. – bénéficier de services de musique et de données Pour plus d’informations sur les étiquettes de canal à partir d’un seul tuner (ce tuner ne prend pas en et les fréquences prises en charge par ce tuner, charge les services de données) ; reportez-vous au tableau des fréquences, page 31. – rester branché sur la même fréquence et suivre • Ce tuner gère les bandes de fréquences Bande III et vos émissions préférées, où que vous soyez dans Bande L. le pays ; • Ce tuner ne prend pas en charge les services – accéder à plusieurs programmes (services) à d’accès aux données. partir d’une même fréquence. • Ce tuner ne permet pas la réception dans les pays hors de l’Europe. * Il est possible que certains composants de service n’offrent pas une qualité de son comparable à celle des CD. 3FR
Table des matières Préparatifs Description et emplacement des pièces.........5 1 : Raccordements des appareils audio........10 2 : Raccordements des antennes ..................13 3 : Préparation du tuner et de la télécommande.........................................14 Réception d’émissions DAB Avant de pouvoir recevoir des stations DAB (DAB INITIAL SCAN) ................15 Préréglage des stations DAB .......................17 Réception d’émissions FM/AM Ecoute d’une radio FM/AM ........................19 Mémorisation automatique des stations FM (AUTOBETICAL) ...........................20 Préréglage des stations de radio ..................21 Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées) ......24 Autres opérations Changement des informations sur l’afficheur ...............................................25 Personnalisation de l’afficheur ....................26 Informations complémentaires Précautions ..................................................27 Dépannage ...................................................28 Spécifications...............................................30 Index ............................................................32 4FR
Préparatifs Préparatifs Description et emplacement des pièces Panneau avant 1 2 3 4 5 6 78 TUNING/SELECT POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Désignation Fonction Désignation Fonction A Commutateur Appuyez sur ce G TUNING MODE Appuyez sur cette touche POWER commutateur pour mettre pour sélectionner le mode le tuner sous ou hors de sélection des stations tension (pages 15, 20, 21). (pages 16, 18, 19, 23). B DIMMER Appuyez sur cette touche H RETURN Appuyez sur cette touche pour modifier la pour revenir à l’affichage luminosité de l’afficheur. précédent lors de (page 26). l’utilisation des fonctions de saisie du nom, sélection C DISPLAY Appuyez sur cette touche Auto-betical pour sélectionner des (mémorisation informations sur automatique des stations) l’afficheur (pages 24, 25). et balayage d’initialisation D Capteur de Capte les signaux de la DAB. télécommande télécommande. I ENTER Appuyez sur cette touche E Afficheur L’état actuel de la station pour : sélectionnée ou une liste – saisir une sélection lors d’options disponibles de la sélection des s’affiche ici (page 7). réglages ; – passer au caractère F TUNING/SELECT Tournez ce bouton pour : suivant lors de – sélectionner une station l’utilisation de la préréglée ; fonction de saisie du – sélectionner une station nom. par balayage ; – sélectionner un caractère lors de l’utilisation de la fonction de saisie du nom. suite page suivante 5FR
Désignation Fonction J MEMORY Appuyez sur cette touche pour : – enregistrer une station préréglée ; – enregistrer le nom d’une station préréglée. K BAND Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande DAB, FM ou AM (pages 15, 16, 18, 19, 20, 23). L DIRECT Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de syntonisation directe (page 20). M PRESET Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de syntonisation préréglée. N Touches Appuyez sur cette touche numériques pour : – prérégler une station de radio ; – syntoniser une station préréglée ; – syntoniser directement une station FM/AM lors de l’utilisation de la touche DIRECT. O FM MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la réception FM mono ou stéréo (page 19). P NAME IN Appuyez sur cette touche pour attribuer un nom à une station préréglée, pour les bandes FM et AM uniquement (page 23). Q DAB INIT SCAN Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction de balayage d’initialisation DAB (page 15). R AUTO-BETICAL Appuyez sur cette touche SELECT pour sélectionner la fonction de sélection Auto-betical (mémorisation automatique des stations) (page 20). 6FR
Indicateurs sur l’afficheur Préparatifs 1 2 RDS MEMORY STEREO MONO Désignation Fonction A Indicateurs S’allument lorsque le tuner est du tuner utilisé pour syntoniser des stations de radio (page 19), etc B MEMORY S’allume lorsqu’une fonction de mémoire, telle que la mémoire préréglée (pages 17, 22), etc., est activée. 7FR
Panneau arrière 1 2 DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Section ANTENNA B Section AUDIO OUTPUT FM Permet de Prise Permet de raccorder ANTENNA raccorder l’antenne OPTICAL une platine DAT ou filaire FM fournie OUT un enregistreur MD avec le tuner (page pour effectuer des 13). enregistrements numérique vers AM Permet de numérique (page 11). ANTENNA raccorder l’antenne Ce raccordement cadre AM fournie vous permet de avec le tuner (page bénéficier de la 13). meilleure qualité de DAB Permet de son possible pour ANTENNA raccorder l’antenne l’enregistrement filaire DAB d’émissions fournie avec le numériques DAB, tuner (page 13). même si vous utilisez les sorties analogiques pour l’écoute. Prise Permet de raccorder Blanc (L-gauche) ANALOG un amplificateur OUT (page 12). Rouge (R-droit) 8FR
Télécommande Désignation Fonction A DISPLAY Appuyez sur cette touche pour Vous pouvez utiliser la télécommande sélectionner des informations Préparatifs RM-S900D fournie pour contrôler le tuner. sur l’afficheur (page 7). B Touches Appuyez sur cette touche pour numériques prérégler/syntoniser des stations préréglées (pages 17, 18, 22) . C ENTER Appuyez sur cette touche pour saisir la sélection lors de la sélection des réglages (pages 17, 20, 22). FM MODE DISPLAY qa 1 D MEMORY Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station (pages 17, 22). 1 2 3 E DAB Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande DAB 4 5 6 2 (pages 16, 17, 18). F AM Appuyez sur cette touche pour 7 8 9 sélectionner la bande AM >10 ENTER (pages 19, 21, 22, 23). 0 10/0 3 G AUTO TUNING Appuyez sur cette touche MEMORY +/– pour : 4 – balayer une station (pour les bandes FM et AM) ; – sélectionner une station DAB 5 (pour la bande DAB). H PRESET +/– Appuyez sur cette touche pour 9 FM AM 6 sélectionner des stations AUTO TUNING préréglées (pages 18, 22). I FM Appuyez sur cette touche pour 8 PRESET 7 sélectionner la bande FM (pages 19, 21, 22, 23). J >10 Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de syntonisation préréglée, notamment pour les stations préréglées supérieures à 10. K FM MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la réception FM mono ou stéréo (page 19). 9FR
1 : Raccordements des appareils audio Comment raccorder vos appareils Cette section décrit comment raccorder vos appareils au tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 2 : Raccordements des antennes » (page 13). Appareil à raccorder Appareil Avec Page Platine DAT/ Entrée numérique 11 Enregistreur optiquea) MD Amplificateur Entrée audio 12 analogiqueb) a) Modèle doté de prises DIGITAL OPTICAL IN, etc. b) Modèle doté de prises AUDIO IN L/R, etc. 10FR
Raccordement d’appareils munis de prises numériques Préparatifs optiques L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises numériques optiques tel qu’une platine DAT, un enregistreur MD, etc. Ce raccordement permet d’effectuer un enregistrement numérique vers numérique et d’obtenir la meilleure qualité de son possible lors de l’enregistrement d’émissions numériques DAB. Platine DAT/ Enregistreur MD A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Cordon numérique optique (non fourni) Remarques • La prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT possède • Les signaux de diffusion FM/AM ne sont pas émis un couvercle escamotable. Insérez la fiche dans la par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT. prise. • Si vous utilisez un enregistreur qui ne prend pas en • Lorsque vous raccordez les cordons numériques charge le mode de fréquence d’échantillonnage optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au 48 kHz, vous ne pouvez pas lire ni enregistrer des déclic de mise en place. signaux numériques à partir de la prise DIGITAL • Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou DAB OPTICAL OUT. ne faites pas de nœuds avec. 11FR
Raccordements d’appareils dotés de prises audio analogiques L’illustration suivante montre comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’un amplificateur, etc. Amplificateur A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Cordon audio (fournie) Remarques • Lorsque vous raccordez le cordon audio, insérez les fiches blanches dans les prises blanches (L) et les fiches rouges dans les prises rouges (R). • Insérez les fiches à fond dans les prises car un raccordement incorrect peut entraîner des parasites. 12FR
2 : Raccordements des antennes Préparatifs Raccordez l’antenne cadre AM, l’antenne filaire FM et l’antenne filaire DAB fournies. Antenne cadre AM (fournie) Antenne filaire FM Antenne filaire DAB (fournie) (fournie) DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R Remarques • Pour éviter les bruits parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart du tuner et des autres appareils. • Déployez complètement l’antenne filaire FM. • Après avoir raccordé l’antenne filaire FM, maintenez-la aussi horizontale que possible. • Avec une antenne extérieure DAB, la qualité du son émis en DAB sera meilleure. Nous vous recommandons d’utiliser l’antenne filaire DAB fournie uniquement de façon temporaire et d’installer une antenne extérieure DAB. 13FR
Insertion des piles dans la 3 : Préparation du tuner télécommande et de la télécommande Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-S900D. Raccordement du cordon Respectez les polarités lors de la mise en place d’alimentation secteur des piles. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Cordon d’alimentation secteur Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide. • N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées. • N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles d’un autre type. Vers la prise mural • N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un Remarque dysfonctionnement. Installez ce système de façon à pouvoir débrancher • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la immédiatement le cordon d’alimentation de la prise télécommande pendant un certain temps, retirez les murale en cas de problème. piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion. Conseil Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque la télécommande ne contrôle plus le tuner, remplacez toutes les piles par des piles neuves. 14FR
Remarques • Si vous n’avez pas enregistré de contenu Réception d’émissions DAB d’émissions (composants de service) sur la bande DAB, l’indication « DAB TUNE » apparaît sur Avant de pouvoir recevoir l’afficheur pendant quelques instants, puis « DAB _ _ _ _ » apparaît. Le message « PLEASE des stations DAB RUN DAB SCAN FOR DAB STATION » défile Réception d’émissions DAB alors sur l’afficheur. Dans ce cas, suivez la (DAB INITIAL SCAN) procédure DAB INITIAL SCAN (page 15). • Les touches du tuner ou de la télécommande Avant de pouvoir recevoir des stations DAB, fournie ne fonctionnent pas pendant la procédure vous devez enregistrer le contenu des DAB INITIAL SCAN, à l’exception de la touche émissions (composants de service) afin que le POWER. tuner puisse les recevoir, à l’aide de la • Si vous changez de région, préréglez les stations disponibles dans cette nouvelle région en procédure DAB INITIAL SCAN. procédant de la même façon. Utilisez les touches du tuner pour cette • Cette procédure ne crée pas de préréglages. opération. • Cette procédure annule tous les préréglages précédemment effectués. POWER TUNING/SELECT • Pour plus d’informations sur les préréglages, reportez-vous à la section « Préréglage des stations DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT DAB », page 17. 2 1 3 1 Sélectionnez la bande DAB en appuyant plusieurs fois sur BAND. 2 Appuyez sur DAB INIT SCAN. L’indication « DAB SCAN » clignote sur l’afficheur. 3 Appuyez sur ENTER. L’indication « SCAN ON » apparaît sur l’afficheur, et le tuner balaie et mémorise tous les contenus d’émissions DAB, puis les enregistre. Une fois cette opération terminée, l’indication « FINISH » apparaît momentanément sur l’afficheur et le tuner revient en mode de fonctionnement normal. 15FR
Remarques Sélection automatique • Lors de la syntonisation d’une station DAB, il se peut que quelques secondes se passent sans qu’aucun son ne soit émis. >10 ENTER • Avant de pouvoir recevoir des stations DAB, vous 10/0 devez terminer la procédure DAB INITIAL SCAN MEMORY (page 15). • Préréglez vos stations DAB préférées de sorte à pouvoir utiliser la télécommande fournie pour syntoniser les stations de votre choix. Pour obtenir davantage d’informations, reportez-vous à la DAB 1 section « Préréglage des stations DAB » (page 17). FM AM AUTO TUNING PRESET 2 1 Appuyez sur DAB pour sélectionner la bande DAB. La dernière station reçue est syntonisée. Si vous sélectionnez DAB, l’indication « DAB TUNE » apparaît sur l’afficheur lorsque le tuner rassemble des données DAB. Attendez que le message disparaisse. 2 Appuyez sur AUTO TUNING + ou AUTO TUNING – pour sélectionner la station DAB de votre choix. Utilisation des commandes du tuner 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la bande DAB. 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « AUTO T. ». 3 Tournez TUNING/SELECT. 16FR
2 Appuyez sur AUTO TUNING + Préréglage des stations ou AUTO TUNING – pour DAB sélectionner la station DAB de votre choix. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations DAB. Vous pouvez ensuite facilement 3 Appuyez sur MEMORY. Réception d’émissions DAB sélectionner les stations que vous écoutez Vous pouvez également utiliser la touche souvent. MEMORY du tuner. Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un numéro de station Préréglage des stations DAB préréglée. 4 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner 1 2 3 un numéro de station préréglée. 4 5 6 4 Vous pouvez également utiliser les touches numériques ou la touche 7 8 9 TUNING/SELECT du tuner pour sélectionner un numéro de station >10 ENTER 10/0 5 préréglée. MEMORY 5 Appuyez sur ENTER ou 3,5 MEMORY. Vous pouvez également utiliser la touche ENTER ou MEMORY du tuner. DAB 1 La station est mémorisée sur le numéro sélectionné. FM AM AUTO 6 Répétez les étapes 1 à 5 pour TUNING prérégler une autre station. PRESET Remarques 2 • Si vous préréglez une station DAB qui émet des informations sur le nom de la station, ce nom est automatiquement mémorisé dans le préréglage de la station. 1 • La procédure DAB INITIAL SCAN annule tous Appuyez sur DAB pour les préréglages DAB. sélectionner la bande DAB. La dernière station reçue est syntonisée. Si vous sélectionnez DAB, l’indication « DAB TUNE » apparaît sur l’afficheur lorsque le tuner rassemble des données DAB. Attendez que le message disparaisse. 17FR
Sélection de stations préréglées 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix. 1 2 3 Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont Touches 4 5 6 numériques sélectionnées comme suit : 01 02 03 04 05 ... 27 7 8 9 30 29 28 >10 ENTER 10/0 ENTER Vous pouvez également appuyer sur les MEMORY touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection. DAB 1 Utilisation des commandes du FM AM tuner AUTO 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour TUNING sélectionner la bande DAB. 2 PRESET 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « PRESET T. ». 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner la station préréglée de votre choix. 1 Appuyez sur DAB pour Conseil sélectionner la bande DAB. Si aucune station DAB n’est préréglée, l’indication La dernière station reçue est syntonisée. « DAB NO PRESET » défile sur l’afficheur lorsque Si vous sélectionnez DAB, l’indication vous appuyez sur PRESET + ou PRESET –. « DAB TUNE » apparaît sur l’afficheur lorsque le tuner rassemble des données DAB. Attendez que ce message disparaisse. 18FR
2 Appuyez sur AUTO TUNING + Réception d’émissions FM/AM ou AUTO TUNING –. Appuyez sur AUTO TUNING + pour Ecoute d’une radio FM/ effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur AUTO AM TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures. Vous pouvez écouter des émissions FM et AM Le tuner cesse le balayage dès qu’une avec ce tuner. Avant de commencer, assurez- station est reçue. vous que les antennes FM et AM ont bien été Réception d’émissions FM/AM raccordées au tuner (page 13). Utilisation des commandes du Conseil tuner L’intervalle d’accord est : 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour FM: 50 kHz sélectionner la bande FM ou AM. AM: 9 kHz 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE pour sélectionner « AUTO T. ». Sélection automatique 3 Tournez TUNING/SELECT. Si la réception FM stéréo est >10 ENTER mauvaise 10/0 Si la réception stéréo FM est mauvaise et que MEMORY « STEREO » clignote sur l’affichage, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son. Appuyez plusieurs fois sur la touche FM DAB MODE pour sélectionner FM MONO. L’indication « FM MONO » apparaît et le FM AM 1 témoin « MONO » s’allume sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez sur FM AUTO TUNING MODE. L’indication « FM AUTO » apparaît et l’indicateur « MONO » ne s’allume pas sur PRESET 2 l’afficheur. 1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande FM ou AM. 19FR
Sélection directe Mémorisation Utilisez les touches du tuner pour cette opération. automatique des stations TUNING/SELECT FM (AUTOBETICAL) POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT Cette fonction vous permet de mémoriser 3 2 1 4 jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique et sans redondance. 1 Appuyez plusieurs fois sur Seules sont mémorisées les stations dont la réception est la plus claire. BAND pour sélectionner la Pour mémoriser des stations FM ou AM bande FM ou AM. individuellement, reportez-vous à la section Vous pouvez également utiliser la touche « Préréglage des stations de radio » (page 21). FM ou AM de la télécommande. Utilisez les touches du tuner pour cette 2 Appuyez sur DIRECT. opération. 3 Appuyez sur les touches 1 numériques pour saisir la TUNING/SELECT fréquence. POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT Vous pouvez également utiliser les touches numériques de la télécommande. Exemple 1 : FM 102,50 MHz 3 2 4 Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1 350 kHz 1 Appuyez sur POWER pour Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0 mettre le tuner sous tension. 4 Appuyez sur ENTER. 2 Appuyez plusieurs fois sur Vous pouvez également utiliser la touche BAND pour sélectionner la ENTER de la télécommande. bande FM. Si vous sélectionné une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre 3 Appuyez sur AUTO-BETICAL AM pour une réception optimale. SELECT. L’indication « A. BETICAL » clignote Si vous ne parvenez pas à régler sur l’afficheur. la station de votre choix Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez les étapes 2 et 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région. 20FR
4 Appuyez sur ENTER. L’indication « AUTO-BETICAL Préréglage des stations SELECT » défile sur l’afficheur, et le tuner balaie et mémorise toutes les de radio stations FM et FM RDS de la zone de Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM diffusion. et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite Pour les stations RDS, le tuner vérifie facilement sélectionner les stations que vous d’abord si plusieurs stations ne diffusent écoutez souvent. pas le même programme et ne mémorise que celles dont la réception est la Préréglage des stations de radio Réception d’émissions FM/AM meilleure. Les stations RDS sélectionnées sont classées dans l’ordre alphabétique des noms de station du service (Program Service), puis un code de présélection de 2 caractères leur est attribué. Pour plus 1 2 3 d’informations sur le système RDS, reportez-vous à la page 24. Les stations FM ordinaires se voient 4 5 6 4 attribuer un code de présélection de 2 7 8 9 caractères et sont mémorisées après les stations RDS. >10 ENTER Remarques 10/0 5 MEMORY • Les touches du tuner ou de la télécommande fournie ne fonctionnent pas en mode Auto-betical, 3,5 à l’exception de la touche POWER. • Si vous changez de région, recommencez cette procédure, afin de mémoriser les nouvelles stations DAB locales. • Pour plus d’informations sur la sélection des stations mémorisées, reportez-vous à la section FM AM 1 « Sélection de stations préréglées » (page 22). AUTO TUNING • Si vous déplacez l’antenne après avoir mémorisé des stations avec cette procédure, le réglage des PRESET stations mémorisées n’est plus valable. Dans ce cas, recommencez cette procédure pour mémoriser de nouveau les stations. 1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande FM ou AM. suite page suivante 21FR
2 Sélectionnez la station que Sélection de stations préréglées vous souhaitez prérégler à l’aide de la sélection automatique (page 19) ou de la sélection directe (page 20). 1 2 3 Changez le mode de réception FM, si Touches nécessaire (page 19). 4 5 6 numériques 3 Appuyez sur MEMORY. 7 8 9 Vous pouvez également utiliser la touche >10 ENTER MEMORY du tuner. 10/0 ENTER Le curseur clignote et vous pouvez MEMORY sélectionner un numéro de station préréglée. 4 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner DAB un numéro de station préréglée. FM AM 1 Vous pouvez également utiliser les AUTO TUNING touches numériques ou la touche TUNING/SELECT du tuner pour sélectionner un numéro de station 2 PRESET préréglée. 5 Appuyez sur ENTER ou MEMORY. Vous pouvez également utiliser la touche 1 Appuyez sur FM ou AM pour ENTER ou MEMORY du tuner. sélectionner la bande FM ou La station est mémorisée sur le numéro AM. sélectionné. 2 Appuyez plusieurs fois sur 6 Répétez les étapes 1 à 5 pour PRESET + ou PRESET – pour prérégler une autre station. sélectionner la station préréglée de votre choix. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit : 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection. 22FR
Utilisation des commandes du Pour créer un nom d’index tuner 1 Utilisation de TUNING/SELECT pour 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour créer un nom d’index. sélectionner la bande FM ou AM. Tournez la touche TUNING/SELECT pour 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING sélectionner un caractère, puis appuyez sur MODE pour sélectionner « PRESET T. ». ENTER pour valider le caractère 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionné et passer au caractère suivant. sélectionner la station préréglée de votre En cas d’erreur choix. Appuyez sur RETURN. Vous devez recommencer à l’étape 3 de la Réception d’émissions FM/AM Attribution d’un nom à une section « Attribution d’un nom à une station station préréglée préréglée ». Utilisez les touches du tuner pour cette Conseil Les noms peuvent comporter jusqu’à 8 opération. caractères. TUNING/SELECT POWER AUTO-BETICAL SELECT DAB INIT SCAN DIMMER NAME IN DISPLAY FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND TUNING MODE MEMORY RETURN ENTER 2 Appuyez sur MEMORY. Le nom saisi est enregistré. PRESET DIRECT Remarques 3 1 4 • Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du 1 Appuyez plusieurs fois sur service (Program Service) s’affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas BAND pour sélectionner la changer le nom du service (Program Service). Il bande FM ou AM. écrase automatiquement le nom que vous avez Vous pouvez également utiliser la touche spécifié.) • Vous ne pouvez pas attribuer un nom aux stations FM ou AM de la télécommande. DAB. L’étiquette du composant de service apparaît 2 Sélectionnez la station lorsque vous syntonisez des stations DAB. préréglée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index (page 22). 3 Appuyez sur NAME IN. L’indication « NAME IN » clignote sur l’afficheur. Effectuez l’étape 4 avant que l’indication « NAME IN » ne disparaisse. 4 Appuyez sur ENTER. Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section « Pour créer un nom d’index » ci-dessous. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur RETURN. 23FR
Affichage des informations RDS Utilisation de la fonction Pendant la réception d’une station RDS (système de RDS, appuyez plusieurs fois sur la données radiodiffusées) touche DISPLAY du tuner. Chaque fois que vous appuyez sur cette Ce tuner vous permet également d’utiliser le touche, les informations RDS changent système RDS (système de radiodiffusion de comme suit sur l’afficheur : données), permettant à des stations de radio Nom du service t Fréquence t Indication d’envoyer des données supplémentaires en du type de programmea) t Indication du texte même temps que les signaux de programme de la radio b) t Indicateur de l’heure en cours normaux. Vous pouvez afficher les (en mode 24 heures) informations RDS. a) Type d’émission diffusé. b) Remarques Messages texte envoyé par la station RDS. • RDS fonctionne uniquement pour les stations FM. Remarques • Toutes les stations FM ne proposent pas de service • En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics, RDS et ne proposent pas non plus le même type de « ALARM » clignote sur l’afficheur. services. Si vous ne connaissez pas les services • Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus, RDS disponibles dans votre région, consultez vos il se déroule dans l’afficheur. stations de radio locales pour obtenir des • Si une station ne propose aucun service RDS, « NO informations détaillées. XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur. Réception d’émissions RDS Sélectionnez simplement une Description des types station FM en utilisant la procédure d’émission de sélection directe (page 20), de Description Description sélection automatique (page 19) ou des types de sélection de stations préréglées d’émission (page 22). NEWS Emissions d’actualités Lorsque vous sélectionnez une station offrant AFFAIRS Emissions développant des sujets des services RDS, l’indication « RDS » d’actualités s’affiche ainsi que le nom du service. INFO Emissions d’informations sur une grande variété de sujets, y Remarque compris la consommation et des Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas conseils médicaux normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le SPORT Emission sportives signal est faible. EDUCATE Emissions éducatives et instructives, conseils pratiques DRAMA Pièces radiophoniques et feuilletons CULTURE Emissions culturelles nationales ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société 24FR
Description Description des types d’émission Autres opérations SCIENCE Emissions sur les sciences naturelles et la technologie Changement des VARIED Autres types d’émissions : interviews de personnalité, jeux et informations sur émissions d’humour l’afficheur POP M Musique pop et variétés ROCK M Musique rock Vous pouvez vérifier l’état du tuner et les informations sur le programme à l’aide de EASY M Musique de détente l’afficheur. LIGHT M Musique instrumentale, vocale et Utilisez les touches du tuner pour cette chœurs opération. Autres opérations CLASSICS Œuvres exécutées par les grands orchestres, musique de chambre, Appuyez sur DISPLAY. opéra, etc. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, OTHER M Musique n’entrant dans aucune des les informations changent comme suit : catégories précédentes, comme le Rhythm and Blues et le Reggae WEATHER Météo Bande FM et AM Nom du servicea) ou nom de la station FINANCE Informations financières, boursières, etc. prérégléeb) t Fréquence t Indication du type de programmea) t Indication du texte de CHILDREN Emissions pour enfants la radioa) t Indicateur de l’heure en cours (en SOCIAL Emission sur les questions de mode 24 heures)a) société a) RELIGION Emissions religieuses En cours de réception RDS uniquement (page 24). b) Le nom d’index apparaît seulement si vous avez PHONE IN Emission où les auditeurs expriment leur opinion par attribué un nom à la station préréglée (page 23). Le téléphone ou dans une tribune nom d’index n’apparaît pas si seuls des espaces ont été saisis. TRAVEL Emissions sur les voyages. Ne comprend pas les annonces recherchées par TP/TA. Bande DAB LEISURE Emissions sur des activités de loisir, Etiquette du composant de service t comme le jardinage, la pêche, la Fréquence t Indication du type de cuisine, etc. programme t Segment d’étiquette JAZZ Emission de musique de jazz dynamique t Indication de l’heure (en mode COUNTRY Emission de musique Country 24 heures)a) t Etiquette de canal t Informations audiob) t Qualité du signalc) NATION M Emission de musique traditionnelle nationale ou régionale OLDIES Emissions de vieux succès FOLK M Emission de musique folk DOCUMENT Enquêtes NONE Toute autre émission non définie ci-dessus suite page suivante 25FR
a) Les informations temporelles apparaissant sur l’afficheur sont émises par la station DAB. Par conséquent, l’heure risque de ne pas s’afficher Personnalisation de correctement si la station est située dans un fuseau horaire différent. l’afficheur L’indication « _ _H _ _M » s’affiche jusqu’à la réception d’informations temporelles. Vous pouvez sélectionner la luminosité de b) Des informations audio sur le débit binaire l’afficheur. (32 kbit/s – 256 kbit/s), le type de signal (stéréo, Utilisez les touches du tuner pour cette double, mono) et le type d’échantillonnage opération. (F : 48 kHz, H : 24 kHz) s’affichent. Exemple : 128K S F Appuyez sur DIMMER. c) La qualité du signal de la station DAB s’affiche. Permet de régler la luminosité de l’afficheur en L’indication « Q. _ _ _ » s’affiche jusqu’à ce que 3 étapes. des informations sur la qualité du signal s’affichent. Remarque Lorsque « STEREO » apparaît sur l’afficheur, le programme en cours est émis en mode stéréo/stéréo combiné (intensité). 26FR
Lieu d’installation • Ne posez pas d’objets lourds sur le tuner car Informations complémentaires ils pourraient entraîner un dysfonctionnement. Précautions • Placez le tuner dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne et prolonger sa durée de vie. Sécurité • Ne placez pas le tuner à proximité de sources Si un objet solide ou un liquide pénètre à de chaleur ou dans un endroit soumis aux l’intérieur de l’appareil, débranchez le tuner et rayons directs du soleil, à une poussière faites-le vérifier par un technicien qualifié excessive ou à des chocs mécaniques. avant de continuer à l’utiliser. • Ne placez pas le tuner près d’appareils tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une Sources d’alimentation platine cassette. (Si le tuner est utilisé avec • Avant d’utiliser le tuner, vérifiez que la un téléviseur, un magnétoscope ou une tension de fonctionnement correspond à platine cassette et s’il est placé trop près de celle de votre alimentation électrique locale. ces appareils, des parasites risquent d’être La tension de fonctionnement est indiquée occasionnés, réduisant ainsi la qualité Informations complémentaires sur la plaque signalétique située à l’arrière d’image. Ceci est particulièrement vrai si du tuner. vous utilisez une antenne intérieure. Nous • L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation vous recommandons donc d’utiliser une secteur tant qu’il reste branché à la prise antenne extérieure). murale, même s’il est éteint. • Prenez garde lorsque vous placez le tuner sur • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le tuner des surfaces ayant subi un traitement spécial pendant une période prolongée, assurez- (cire, huile, polish, etc.) car sa surface risque vous de le débrancher de la prise secteur. de se tâcher ou de se décolorer. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais Utilisation directement sur le cordon lui-même. Avant de raccorder d’autres appareils, veillez • Le cordon d’alimentation ne doit être à mettre le tuner hors tension et à le remplacé que dans un centre de service débrancher. après-vente qualifié. Nettoyage Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes concernant le tuner, consultez votre revendeur Sony le plus proche. 27FR
L’affichage ou les informations adaptés Dépannage n’apparaissent pas • Contactez la station de radio pour savoir si Si vous rencontrez l’un des problèmes le service en question est bien en cours de suivants lors de l’utilisation du tuner, utilisez diffusion. Il est possible que le service ne ce guide de dépannage pour résoudre le soit pas programmé temporairement. problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Impossible d’attribuer un nom à la station programmée. Il n’y a pas de son. • Vous ne pouvez pas attribuer un nom à des • Raccordez les antennes. stations DAB/FM RDS. • Réglez la source d’entrée de l’amplificateur sur TUNER. Le tuner ne fonctionne pas • Raccordez le tuner à l’amplificateur à correctement. l’aide d’un cordon audio (page 12) ou d’un • Le microprocesseur du tuner n’a pas cordon numérique optique (page 11). fonctionné correctement. Mettez le tuner • L’émission de la station spécifiée est hors tension, puis de nouveau sous temporairement interrompue. tension. • Exécutez la procédure DAB INITIAL L’indication « DAB _ _ _ _» apparaît sur SCAN (page 15). l'afficheur. (Réception DAB • Les signaux de diffusion FM/AM ne sont uniquement) pas émis par la prise DIGITAL DAB • Vérifiez tous les raccordements d’antenne, OPTICAL OUT. puis tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un service. Vous ne parvenez pas à régler la fréquence. • Le service DAB en cours n’est pas disponible. • Réglez la position de l’antenne. Tournez TUNING/SELECT pour • Raccordez une antenne externe pour les sélectionner un autre service. émissions DAB/FM/AM. • Si vous changez de région, il est possible • Si vous avez changé de région, préréglez que certains services ou certaines de nouveau les stations. fréquences aient changé, et que vous ne Bourdonnement et/ou bruit de fond puissiez plus recevoir vos emissions importants. habituelles. • Réglez la position ou la direction de Exécutez la procédure DAB INITIAL l’antenne. SCAN pour enregistrer de nouveau les • Syntonisez la fréquence correcte. contenus d’émissions. (Cette opération • Raccordez une antenne externe pour les efface tous les préréglages mémorisés émissions DAB/FM/AM. antérieurement.) • Ecartez le tuner de la source des parasites. La fonction RDS n’est pas opérationnelle. • Assurez-vous qu’une station FM est réglée. • Sélectionnez une station FM plus puissante. 28FR
Aucun son n’est émis par la prise Télécommande DIGITAL DAB OPTICAL OUT ou vous ne pouvez pas enregistrer de La télécommande ne fonctionne pas. programme. • Pointez la télécommande vers le capteur • Vérifiez que le cordon numérique optique de télécommande ( ) du tuner. est correctement raccordé. • Retirez tous les obstacles pouvant se • L’enregistreur raccordé ne prend pas en trouver entre la télécommande et le tuner. charge le mode de fréquence • Si les piles sont faibles, remplacez les d’échantillonnage 48 kHz. Utilisez un deux piles par des piles neuves (page 14). enregistreur compatible avec ce mode. • Le son des programmes FM et AM n’est pas émis par la prise DIGITAL DAB OPTICAL OUT du tuner. Raccordez Messages d’erreur l’enregistreur à la prise ANALOG OUT du En cas de problème, un message apparaît sur tuner. l’afficheur. Vous pouvez vérifier l’état du tuner en fonction du message. Reportez-vous La réception FM est mauvaise. au tableau suivant pour résoudre le problème. • Utilisez un câble coaxial 75 ohms (non fourni) pour raccorder le tuner à une DAB EROR Informations complémentaires antenne FM externe, comme illustré ci- Le tuner ne parvient pas à rassembler les dessous. Si vous raccordez le tuner à une données DAB. Mettez le tuner hors tension, antenne extérieure, mettez-le à la terre par puis remettez-le sur tension. mesure de protection contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz. Antenne FM extérieure Tuner ANTENNA AM Fil de terre (non fourni) Vers la terre 29FR
Tuner AM Spécifications Plage de fréquences 531 – 1 602 kHz (incréments de 9 kHz) Fréquence intermédiaire Tuner DAB 450 kHz Plage de fréquences Sensibilité (avec une antenne cadre Bande III : 174,928 (5A) – AM) 239,200 (13F) MHz 330 µV/m Bande L : 1452,960 (LA) – Rapport signal/bruit 54 dB 1490,624 (LW) MHz DHT+N 0,5% (400 Hz) Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Sélectivité à 9 kHz 35 dB « Tableau des fréquences Borne d’antenne Appuyer sur le levier DAB » (page 31). Sensibilité –99 dBm Généralités Alimentation requise Rapport signal/bruit 97 dB 230 V CA, 50/60 Hz DHT+N 0,009% (1 kHz) Puissance consommée Séparation des canaux 16 W 87 dB (1 kHz) Dimensions (l/h/p) (environ) Sélectivité 40 dB (sur le canal 430 × 85 × 290 mm adjacent) Poids (environ) 2,8 kg Réponse en fréquence Portée de la télécommande +0,5/–0,5 dB IR (5 Hz – 20 kHz) Capacité de préréglage des stations Sortie numérique Optique 30 stations DAB maximum Fréquence 30 stations FM maximum d’échantillonnage : 30 stations AM maximum 48 kHz Borne d’antenne 75 ohms, F femelle Accessoires fournis Niveau de sortie analogique Cordon audio (1) 2 Vrms Antenne cadre AM (1) Antenne filaire FM (1) Tuner FM Antenne filaire DAB (1) Plage de fréquences 87,5 – 108,0 MHz (incréments de 50 kHz) Télécommande RM-S900D (1) Fréquence intermédiaire Piles R6 (taille AA) (2) 10,7 MHz Sensibilité IHF 1,0 µV La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Rapport signal/bruit avec un écart de 40 kHz 70 dB (stéréo) DHT+N 1 kHz, avec un écart de 40 kHz 0,5 % (stéréo) Séparation des canaux 45 dB (1 kHz) Sélectivité à 400 kHz 60 dB Réponse en fréquence +0,5/–2,0 dB (30 Hz – 15 kHz) Borne d’antenne 75 ohms, IEC male 30FR
Tableau des fréquences DAB Bande III (174 à 240 MHz) Fréquence Etiquette Fréquence Etiquette 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A Informations complémentaires 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F 206,352MHz 9C 208,064MHz 9D Bande L (1 452 à 1 491 MHz) Fréquence Etiquette Fréquence Etiquette 1452,960MHz LA 1473,504MHz LM 1454,672MHz LB 1475,216MHz LN 1456,384MHz LC 1476,928MHz LO 1458,096MHz LD 1478,640MHz LP 1459,808MHz LE 1480,352MHz LQ 1461,520MHz LF 1482,064MHz LR 1463,232MHz LG 1483,776MHz LS 1464,944MHz LH 1485,488MHz LT 1466,656MHz LI 1487,200MHz LU 1468,368MHz LJ 1488,912MHz LV 1470,080MHz LK 1490,624MHz LW 1471,792MHz LL 31FR
Index A S Accessoires fournis 30 Station préréglée 17, 21 Syntonisation D automatique 16, 19 DAB (radiodiffusion directe 20 numérique) FM AUTOBETICAL 20 DAB INITIAL SCAN pour le préréglage des 15 stations 18, 22 Présentation 3 Syntonisation automatique Segment d’étiquette 16, 19 dynamique 25 Syntonisation directe 20 Tableau des fréquences 31 E Etiquette du composant de service 25 I Indications affichées 7 M Modification des informations affichées 25 R Raccordement Amplificateur 12 Antenne 13 Cordon d’alimentation secteur 14 Enregistreur MD 11 Platine DAT 11 RDS (service de radiodiffusion de données) 24 Réception d’émissions 15, 19 32FR
ADVERTENCIA Acerca de este manual Para reducir el riesgo de incendios o Las instrucciones en este manual describen los electrocución, no exponga la unidad a controles del mando a distancia suministrado. la lluvia ni a la humedad. También es posible utilizar los controles del Para evitar incendios, no cubra la ventilación del sintonizador cuyo nombre sea idéntico o similar al aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No de los controles del mando a distancia. coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 2ES
Descripción general de DAB DAB (Digital Audio Broadcasting, emisión de audio digital) es un nuevo sistema de emisión multimedia que sustituye a la emisión actual de FM/AM para transmitir programas de audio con una calidad comparable a la de un CD*. Cada emisora de radio multiplex DAB Conjunto convierte los programas (servicios) en un Servicio conjunto y, a continuación, emite dicho Servicio conjunto. Cada servicio contiene uno o varios Servicio Componente componentes. Todos los servicios y Componente componentes se identifican mediante un Componente nombre, de modo que pueda acceder a cualquiera de ellos sin necesidad de conocer la frecuencia. Además, es posible emitir información Notas adicional (denominada datos relacionados con • El estado de la emisión DAB dependerá del país o el programa) junto con los distintos servicios región. Por este motivo, es posible que no se emita en forma de texto. o que se encuentre en fase de pruebas. • Los programas DAB se emiten en la banda III (de La radio digital DAB le permite disfrutar 174 a 240 MHz) o L (de 1.452 a 1.491 MHz). Cada de las siguientes características: banda se divide en canales, cada uno de los cuales ES – Calidad de sonido equiparable a CD sin pitidos tiene su propia etiqueta. Para obtener más ni crujidos que lo deterioren* información acerca de las etiquetas de canales y – Servicios de música y datos desde un mismo frecuencias que admite este sintonizador, consulte sintonizador (este sintonizador no admite la Tabla de frecuencias de la página 31. servicios de datos) • Este sintonizador admite las bandas III y L. – Las mismas emisoras de radio con la misma • Este sintonizador no admite servicios de datos. frecuencia en cualquier parte del país en la que • Este sintonizador no admite la recepción en países se encuentre no europeos. – Diversos programas (servicios) desde una misma frecuencia * Es posible que la calidad de sonido de algunos componentes de servicios no sea equiparable a la de un CD. 3ES
Índice Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas .......5 1: Conexión de los componentes de audio .......................................................10 2: Conexión de las antenas ..........................13 3: Preparación del sintonizador y del mando a distancia ...................................14 Recepción de emisiones DAB Antes de recibir emisoras DAB (DAB INITIAL SCAN)..........................15 Presintonización de emisoras de DAB ........17 Recepción de emisiones de FM/AM Para escuchar la radio FM/AM....................19 Almacenamiento de emisoras de FM automáticamente (AUTOBETICAL) .....20 Presintonización de emisoras de radio ........21 Uso del sistema de datos por radio (RDS)......................................................24 Otras operaciones Cambio de información en la pantalla.........26 Personalización de la pantalla .....................27 Información adicional Precauciones ................................................27 Solución de problemas ................................28 Especificaciones ..........................................30 Índice ...........................................................32 4ES
Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Panel frontal 1 2 3 4 5 6 78 TUNING/SELECT POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Nombre Función Nombre Función A Interruptor Púlselo para encender o G TUNING MODE Púlselo para seleccionar el POWER apagar el sintonizador modo de sintonización (páginas 15, 20, 21). (páginas 16, 18, 19, 23). B DIMMER Púlselo para cambiar el H RETURN Pulse este botón para volver brillo de la pantalla (página a la pantalla anterior durante 27). las funciones Designar nombre, Seleccionar C DISPLAY Púlselo para seleccionar la automáticamente orden información que se muestra alfabético y Exploración de en la pantalla (páginas 24, inicialización de DAB. 26). I ENTER Púlselo para D Sensor de Recibe señales del mando a – introducir la selección de mando a distancia. los ajustes. distancia – desplazarse hasta la E Pantalla El estado actual de la posición del carácter emisora seleccionada o la siguiente durante la lista de los elementos que función Designar nombre. pueden seleccionarse J MEMORY Púlselo para aparecerá aquí (página 7). – almacenar una emisora F TUNING/ Gírelo para memorizada. SELECT – seleccionar una emisora – almacenar el nombre de memorizada. una emisora memorizada. – buscar una emisora. K BAND Pulse este botón para – seleccionar un carácter seleccionar la banda DAB, durante la función FM o AM (páginas 15, 20, Designar nombre. 23). continúa 5ES
Nombre Función L DIRECT Pulse este botón para seleccionar el modo de sintonización directa (página 20). M PRESET Pulse este botón para seleccionar el modo de sintonización preajustada. N Botones Púlselo para numéricos – memorizar una emisora. – sintonizar emisoras memorizadas. – sintonizar directamente emisoras FM/AM cuando lo utilice junto con el botón DIRECT. O FM MODE Púlselo para seleccionar la recepción FM monoaural o estéreo (página 19). P NAME IN Pulse este botón para designar una entrada a una emisora memorizada sólo de FM y AM (página 23). Q DAB INIT SCAN Pulse este botón para seleccionar la función Exploración de inicialización de DAB (página 15). R AUTO-BETICAL Pulse este botón para SELECT seleccionar la función Seleccionar automáticamente orden alfabético (página 20). 6ES
Acerca de los indicadores de la pantalla Procedimientos iniciales 1 2 RDS MEMORY STEREO MONO Nombre Función A Indicadores Se iluminan cuando se utiliza el del sintonizador para captar sintonizador emisoras de radio (página 19), etc. B MEMORY Se ilumina cuando se activa una función de memoria, como la de presintonía (páginas 17, 22), etc. 7ES
Panel posterior 1 2 DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Sección ANTENNA B Sección AUDIO OUTPUT FM Permite la Toma Se conecta a una ANTENNA conexión con la OPTICAL pletina DAT o a antena monofilar OUT una grabadora de de FM MD para obtener proporcionada con una grabación el sintonizador digital-digital (página 13). (página 11). Mediante esta AM Permite la conexión ANTENNA conexión con la obtendrá la mayor antena cerrada de calidad de sonido AM proporcionada posible en las con el sintonizador grabaciones de (página 13). emisiones DAB Permite la digitales DAB, ANTENNA conexión con la incluso si utiliza antena monofilar la salida de DAB analógica para proporcionada con escucharlas. el sintonizador Toma Se conecta a un (página 13). Blanco (L-izquierdo) ANALOG amplificador OUT (página 12). Rojo (R-derecho) 8ES
Mando a distancia Nombre Función A DISPLAY Púlselo para seleccionar la Es posible usar el mando a distancia información que se muestra Procedimientos iniciales RM-S900D suministrado para utilizar el en la pantalla (página 7). sintonizador B Botones Púlselo para memorizar numéricos emisoras o para sintonizar emisoras memorizadas (páginas 17, 18, 20, 22). C ENTER Púlselo para introducir la selección de los ajustes (páginas 17, 20, 22). D MEMORY Púlselo para almacenar una FM MODE DISPLAY emisora (páginas 17, 22). qa 1 E DAB Pulse este botón para seleccionar la banda DAB 1 2 3 (páginas 16, 17, 18). F AM Pulse este botón para 4 5 6 2 seleccionar la banda AM (páginas 19, 21, 22, 23). 7 8 9 G AUTO TUNING Púlselo para >10 ENTER +/– – buscar una emisora (para 0 10/0 3 banda FM y AM). MEMORY – seleccionar una emisora 4 (para banda DAB). H PRESET +/– Púlselo para seleccionar emisoras memorizadas DAB 5 (páginas 18, 22). 9 FM AM 6 I FM Pulse este botón para AUTO seleccionar la banda FM TUNING (páginas 19, 21, 22, 23). 8 PRESET J >10 Pulse este botón para 7 seleccionar el modo de sintonización preajustada, especialmente si se memorizan más de 10 emisoras. K FM MODE Púlselo para seleccionar la recepción FM monoaural o estéreo (página 19). 9ES
1: Conexión de los componentes de audio Cómo conectar los componentes En esta sección se describe el procedimiento de conexión de componentes al sintonizador. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” abajo para ver las páginas que describen cómo conectar cada componente. Después de conectar todos los componentes, diríjase a “2: Conexión de las antenas” (página 13). Componente que va a conectarse Componente Con Página a) Pletina DAT/ Entrada óptica digital 11 Grabadora de MD Amplificador Entrada de audio 12 analógicob) a) Modelo equipado con tomas DIGITAL OPTICAL IN, etc. b) Modelo equipado con tomas AUDIO IN L/R, etc. 10ES
Conexión de los componentes con tomas ópticas digitales Procedimientos iniciales En la siguiente ilustración se muestra el procedimiento de conexión de un componente que consta de tomas ópticas digitales, como por ejemplo una pletina DAT, grabadora de MD, etc. Con esta conexión, es posible realizar conexiones digitales y obtener la mayor calidad de sonido posible al grabar emisiones digitales DAB. Pletina DAT/ Grabadora de MD A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Cable digital óptico (no suministrado) Notas • La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT dispone • Si utiliza una grabadora que no admite el modo de de una cubierta retráctil. Introduzca la clavija en la frecuencia de muestreo de 48 kHz, no podrá toma. reproducir ni grabar señales digitales procedentes • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT. clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. • Las señales de emisión de FM/AM no proceden de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT. 11ES
Conexión de componentes con tomas de audio analógicas La siguiente ilustración muestra el procedimiento para conectar un componente de tomas analógicas, como por ejemplo un amplificador, etc. Amplificador A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Cable de audio (suministrada) Notas • Cuando conecte el cable de audio, introduzca las clavijas blancas en las tomas blancas (L) y las clavijas rojas en las tomas rojas (R). • Introduzca las clavijas completamente en las tomas, ya que en caso contrario podrían producirse ruidos. 12ES
2: Conexión de las antenas Procedimientos iniciales Conecte la antena cerrada de AM, la antena monofilar de FM y la antena monofilar de DAB suministradas. Antena cerrada de AM (suministrada) Antena monofilar de FM Antena monofilar de DAB (suministrada) (suministrada) DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R Notas • Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM lejos del sintonizador y de otros componentes. • Extienda completamente la antena monofilar de FM. • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más plana posible. • Si utiliza una antena exterior DAB, podrá obtener una mayor calidad de sonido con las emisiones DAB. Se recomienda utilizar la antena monofilar de DAB suministrada sólo de forma temporal, hasta que se instale una antena exterior DAB. 13ES
Inserción de las pilas en el 3: Preparación del mando a distancia sintonizador y del mando Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el a distancia mando a distancia RM-S900D. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas. Conexión del cable de alimentación de ca Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de pared. Cable de alimentación de ca Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas. • No mezcle pilas alcalinas con otro tipo de pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo contrario pueden producirse fallos de funcionamiento. A la toma de pared • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las Nota mismas. Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de Sugerencia corriente de pared inmediatamente en caso de que se En condiciones normales, las pilas deberían durar produzca algún problema. aproximadamente 3 meses. Si el mando a distancia no funciona con el sintonizador, sustituya las pilas por otras nuevas. 14ES
Notas • Si no ha registrado el contenido de la emisión Recepción de emisiones DAB (componentes de servicio) en la banda DAB, aparecerá “DAB TUNE” en la pantalla durante Antes de recibir emisoras unos momentos y, a continuación, “DAB _ _ _ _”. A continuación, el mensaje “PLEASE RUN DAB DAB SCAN FOR DAB STATION” se desplazará por la Recepción de emisiones DAB pantalla. En ese caso, realice el procedimiento (DAB INITIAL SCAN) correspondiente a DAB INITIAL SCAN (página 15). Antes de poder recibir emisoras DAB, deberá • Ningún botón del sintonizador o el mando a registrar el contenido de la emisión distancia suministrado funcionará, excepto (componentes de servicio) para que el POWER, durante el procedimiento DAB INITIAL sintonizador pueda recibirlo mediante el SCAN. • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento procedimiento DAB INITIAL SCAN. para almacenar las emisoras de la zona nueva. Asegúrese de utilizar los botones del • Mediante este procedimiento no se memoriza sintonizador para esta operación. ninguna emisora. • Mediante este procedimiento se borra cualquier POWER TUNING/SELECT emisora memorizada que se haya almacenado anteriormente. DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT • Para obtener más información sobre emisoras memorizadas, consulte la sección 2 1 3 “Presintonización de emisoras de DAB” de la página 17. 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar la banda DAB. 2 Pulse DAB INIT SCAN. “DAB SCAN” parpadea en la pantalla. 3 Pulse ENTER. “SCAN ON” aparecerá en la pantalla y el sintonizador explorará y almacenará todo el contenido de emisión DAB, que quedará registrado en el sintonizador. Al finalizar, aparecerá momentáneamente “FINISH” en la pantalla y el sintonizador volverá a su funcionamiento normal. 15ES
Notas Sintonización automática • Cuando se sintoniza una emisora DAB, es posible que pasen unos segundos hasta que se oiga algún sonido. >10 ENTER • Antes de que sea posible recibir emisoras DAB, es 10/0 necesario realizar el procedimiento DAB INITIAL MEMORY SCAN (página 15). • Presintonice las emisoras DAB favoritas, de forma que pueda utilizar el mando a distancia suministrado para sintonizar las emisoras que desee. Para obtener más información, consulte DAB 1 “Presintonización de emisoras de DAB” (página 17). FM AM AUTO TUNING PRESET 2 1 Pulse DAB para seleccionar la banda DAB. Se sintoniza la última emisora que se recibió. Si se selecciona DAB, aparecerá “DAB TUNE” en pantalla mientras el sintonizador recopila los datos DAB. Espere hasta que este mensaje desaparezca. 2 Pulse AUTO TUNING + o AUTO TUNING – para seleccionar la emisora DAB que desee. Utilización de los controles del sintonizador 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar la banda DAB. 2 Pulse TUNING MODE varias veces para seleccionar “AUTO T.”. 3 Gire TUNING/SELECT. 16ES
2 Pulse AUTO TUNING + o AUTO Presintonización de TUNING – para seleccionar la emisoras de DAB emisora DAB que desee. Puede presintonizar hasta 30 emisora de DAB. 3 Pulse MEMORY. Después puede sintonizar fácilmente las También puede utilizar el botón Recepción de emisiones DAB emisoras que normalmente escucha. MEMORY del sintonizador. El cursor parpadea y es posible seleccionar el número de emisora Presintonización de emisoras de memorizada. DAB 4 Pulse los botones numéricos para seleccionar un número de emisora memorizada. 1 2 3 También puede utilizar los botones numéricos o TUNING/SELECT del 4 5 6 4 sintonizador para seleccionar el número de emisora memorizada. 7 8 9 5 Pulse ENTER o MEMORY. >10 ENTER También puede utilizar el botón ENTER 10/0 5 o MEMORY del sintonizador. MEMORY La emisora se almacena en el número de 3,5 emisora memorizada seleccionado. 6 Repita los pasos 1 a 5 para presintonizar otra emisora. DAB 1 Notas FM AM • Cuando memorice una emisora DAB que emite información del nombre de emisora, dicho nombre AUTO TUNING se almacenará automáticamente con la emisora memorizada. PRESET 2 • El procedimiento DAB INITIAL SCAN borrará todas las emisoras DAB memorizadas. 1 Pulse DAB para seleccionar la banda DAB. Se sintoniza la última emisora que se recibió. Si se selecciona DAB, aparecerá “DAB TUNE” en pantalla mientras el sintonizador recopila los datos DAB. Espere hasta que este mensaje desaparezca. 17ES
Sintonización de emisoras 2 Pulse PRESET + o PRESET – presintonizadas varias veces para seleccionar la emisora memorizada que desee. Cada vez que pulse el botón, podrá 1 2 3 seleccionar una emisora presintonizada de la forma siguiente: Botones 4 5 6 numéricos 01 02 03 04 05 ... 27 7 8 9 30 29 28 >10 ENTER También puede pulsar los botones 10/0 ENTER numéricos para seleccionar la emisora MEMORY presintonizada que desee. A continuación, pulse ENTER para introducir la selección. Utilización de los controles del DAB 1 sintonizador 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar FM AM la banda DAB. AUTO 2 Pulse TUNING MODE varias veces para TUNING seleccionar “PRESET T.”. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la 2 PRESET emisora presintonizada que desee. Sugerencia Si no ha memorizado ninguna emisora DAB, el mensaje “DAB NO PRESET” se desplazará por la 1 Pulse DAB para seleccionar la pantalla cuando pulse PRESET + o PRESET –. banda DAB. Se sintonizará la última emisora recibida. Al seleccionar DAB, “DAB TUNE” aparecerá en la pantalla mientras el sintonizador recopila los datos DAB. Espere a que desaparezca este mensaje. 18ES
2 Pulse AUTO TUNING + o AUTO Recepción de emisiones de TUNING –. FM/AM Pulse AUTO TUNING + para explorar de frecuencia menor a mayor; pulse AUTO Para escuchar la radio TUNING – para explorar de frecuencia mayor a menor. FM/AM El sintonizador dejará de buscar cuando reciba una emisora. Puede escuchar emisiones de AM y FM a través de este sintonizador. Antes de utilizarlo, Utilización de los controles del Recepción de emisiones de FM/AM asegúrese de haber conectado las antenas de sintonizador FM y AM al sintonizador (página 13). 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar Sugerencia la banda FM o AM. La escala de sintonía es: 2 Pulse TUNING MODE varias veces para FM: 50 kHz seleccionar “AUTO T.”. AM: 9 kHz 3 Gire TUNING/SELECT. Sintonización automática En caso de una recepción de FM estéreo mala Si la recepción de FM estéreo es mala y >10 ENTER parpadea “STEREO” en la pantalla, 10/0 seleccione audio monofónico para lograr un MEMORY sonido menos distorsionado. Pulse FM MODE varias veces para seleccionar FM MONO. Aparecerá “FM MONO” y el indicador “MONO” se iluminará en la pantalla. DAB Para volver al modo estéreo, pulse FM MODE. FM AM 1 Aparecerá “FM AUTO” y el indicador “MONO” no se iluminará en la pantalla. AUTO TUNING PRESET 2 1 Pulse FM o AM para seleccionar la banda FM o AM. 19ES
Sintonización directa Almacenamiento de Asegúrese de utilizar los botones del sintonizador para esta operación. emisoras de FM TUNING/SELECT automáticamente (AUTOBETICAL) POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT Esta función le permite almacenar hasta 30 3 2 1 4 emisoras de FM y FM RDS en orden alfabético sin redundancias. Adicionalmente, 1 Pulse BAND varias veces para sólo almacena las emisoras de señales más claras. seleccionar la banda FM o AM. Si desea almacenar emisoras de FM o AM una También puede utilizar el botón FM o a una, consulte “Presintonización de emisoras AM del mando a distancia. de radio” (página 21). 2 Pulse DIRECT. Asegúrese de utilizar los botones del sintonizador para esta operación. 3 Pulse los botones numéricos 1 para introducir la frecuencia. También se pueden utilizar los botones POWER TUNING/SELECT numéricos del mando a distancia. DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Ejemplo 2: AM 1 350 kHz 3 2 4 Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 4 Pulse ENTER. 1 Pulse POWER para encender el sintonizador. También puede utilizar el botón ENTER del mando a distancia. 2 Pulse BAND varias veces para Si ha sintonizado una emisora de AM, seleccionar la banda FM. ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para lograr una recepción óptima. 3 Pulse AUTO-BETICAL SELECT. “A. BETICAL” parpadea en la pantalla. Si no es posible sintonizar una emisora Asegúrese de que ha introducido la frecuencia correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así no es posible sintonizar una emisora, la frecuencia no se utiliza en su zona. 20ES
4 Pulse ENTER. La opción “AUTO-BETICAL SELECT” Presintonización de se desplaza por la pantalla y el sintonizador busca y almacena todas las emisoras de radio emisoras de FM y FM RDS del área de Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM emisión. o 30 de AM. Después puede sintonizar Para emisoras de RDS, el sintonizador fácilmente las emisoras que normalmente primero busca emisoras que están escucha. emitiendo el mismo programa, después sólo almacena las de señal más clara. Las Presintonización de emisoras de Recepción de emisiones de FM/AM emisoras de RDS seleccionadas se ordenan por orden alfabético de sus radio nombres de servicio del programa, después se les asigna un código de presintonía de 2 caracteres. Para obtener más información sobre RDS, consulte la 1 2 3 página 24. A las emisoras de FM corrientes se les asignan códigos de presintonía de 2 4 5 6 4 caracteres y se almacenan después de las emisoras de RDS. 7 8 9 >10 ENTER Notas • El botón POWER es el único que funcionará en el 10/0 5 MEMORY sintonizador y en el mando a distancia durante la función “autobetical”. 3,5 • Si se muda a otra área, repita este procedimiento para almacenar las emisoras de su nueva área. • Para obtener más detalles sobre la sintonización de las emisoras presintonizadas, consulte DAB “Sintonización de emisoras presintonizadas” (página 22). FM AM 1 • Si mueve la antena después de almacenar emisoras AUTO con este procedimiento, es posible que los ajustes TUNING almacenados ya no sirvan. Si ocurre esto, repita el PRESET procedimiento para almacenar las emisoras otra vez. 1 Pulse FM o AM para seleccionar la banda FM o AM. continúa 21ES
2 Sintonice la emisora que quiera Sintonización de emisoras presintonizar con la presintonizadas sintonización automática (página 19) o la sintonización directa (página 20). Cambie el modo de recepción FM, si es 1 2 3 necesario (página 19). Botones 4 5 6 3 numéricos Pulse MEMORY. También puede utilizar el botón 7 8 9 MEMORY del sintonizador. >10 ENTER El cursor parpadea y es posible 10/0 ENTER seleccionar el número de emisora MEMORY memorizada. 4 Pulse los botones numéricos para seleccionar un número de emisora memorizada. DAB También puede utilizar los botones numéricos o TUNING/SELECT del FM AM 1 sintonizador para seleccionar el número AUTO de emisora memorizada. TUNING 5 Pulse ENTER o MEMORY. 2 PRESET También puede utilizar el botón ENTER o MEMORY del sintonizador. La emisora se almacena en el número de presintonía seleccionado. 1 Pulse FM o AM para 6 Repita los pasos 1 a 5 para seleccionar la banda FM o AM. presintonizar otra emisora. 2 Pulse PRESET + o PRESET – varias veces para seleccionar la emisora memorizada que desee. Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar una emisora presintonizada de la forma siguiente: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 También puede pulsar los botones numéricos para seleccionar la emisora presintonizada que desee. A continuación, pulse ENTER para introducir la selección. 22ES
Utilización de los controles del Para crear un nombre de índice sintonizador 1 Utilice TUNING/SELECT para crear un 1 Pulse BAND varias veces para seleccionar nombre de índice. la banda FM o AM. Gire el botón TUNING/SELECT para 2 Pulse TUNING MODE varias veces para seleccionar un carácter y, a continuación, seleccionar “PRESET T.”. pulse ENTER para confirmar el carácter 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la seleccionado y desplazarse a la posición del emisora presintonizada que desee. siguiente carácter. Si ha cometido un error Designación de emisoras Pulse RETURN. Recepción de emisiones de FM/AM presintonizadas Vuelva al paso 3: “Designación de emisoras presintonizadas”. Asegúrese de utilizar los botones del sintonizador para esta operación. Sugerencia Es posible introducir un nombre de hasta 8 TUNING/SELECT caracteres. POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB 2 Pulse MEMORY. SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT El nombre introducido se registra. 3 1 4 Notas • Cuando asigna nombre a una emisora RDS y la 1 Pulse BAND varias veces para sintoniza, aparece el nombre del servicio de programa en lugar del nombre introducido. (No se seleccionar la banda FM o AM. puede cambiar el nombre del servicio de programa. También puede utilizar el botón FM o El nombre que introduzca será reemplazado por el AM del mando a distancia. nombre del servicio de programa.) • No es posible asignar nombres a emisoras DAB. 2 Sintonice la emisora Cuando sintonice emisoras DAB, aparecerá la presintonizada para la que etiqueta del componente de servicio. desee crear un nombre de índice (página 22). 3 Pulse NAME IN. “NAME IN” parpadea en la pantalla. Lleve a cabo el paso 4 antes de que se apague “NAME IN”. 4 Pulse ENTER. El cursor parpadea y puede seleccionar un carácter. Siga el procedimiento ofrecido en “Para crear un nombre de índice” más adelante. Para volver a la pantalla anterior Pulse RETURN. 23ES
Cómo ver la información RDS en Uso del sistema de datos la pantalla por radio (RDS) Pulse varias veces el botón Este sintonizador también permite utilizar DISPLAY del sintonizador cuando RDS (Sistema de datos por radio), con el cual reciba una emisora RDS. las emisoras de radio pueden enviar Cada vez que pulse el botón, la información información adicional junto con la señal RDS cambiará cíclicamente en la pantalla de normal del programa. Puede ver la la forma siguiente: información RDS en la pantalla. Nombre de servicio del programa t Frecuencia t Indicación de tipo de Notas programaa) t Indicación de radiotextob) t • RDS sólo se puede utilizar para emisoras de FM. Indicación de hora actual (en modo de sistema • No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS, ni tampoco todas proporcionan el de 24 horas) mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado a) Tipo de programa que se está emitiendo. con el servicio RDS de su área, solicite b) Mensajes de texto enviados por la emisora RDS. información a sus emisoras de radio locales. Notas • Si hay un comunicado de emergencia de las Recepción de emisiones RDS autoridades gubernamentales, “ALARM” parpadeará en la pantalla. Simplemente seleccione una • El mensaje se desplaza por la pantalla si consta de emisora de la banda de FM con la 9 caracteres o más. sintonización directa (página 20), • Si una emisora no ofrece un servicio RDS particular, aparecerá “NO XXXX” (tal como “NO sintonización automática (página TEXT”) en la pantalla. 19), o presintonía (página 22). Cuando sintonice una emisora que ofrezca servicios RDS, se encenderá el indicador “RDS” y aparecerá el nombre de servicio del programa en la pantalla. Nota El RDS podrá no funcionar correctamente si la emisora que sintoniza no está transmitiendo la señal RDS correctamente o si la intensidad de la señal es débil. 24ES
Indicación de Descripción Descripción de los tipos de tipo de programa programa PHONE IN Programas en los que los Indicación de Descripción radioyentes expresan sus tipo de opiniones por teléfono o en un programa foro público NEWS Programas informativos TRAVEL Programas sobre viajes. No para AFFAIRS Programas sobre temas que anuncios que se localizan amplían las noticias de actualidad mediante TP/TA. INFO Programas que ofrecen LEISURE Programas sobre actividades de Recepción de emisiones de FM/AM información sobre un amplio recreación como jardinería, espectro de temas, incluidos pesca, cocina, etc. asuntos del consumidor y consejo JAZZ Programas de jazz médico COUNTRY Programas de música country SPORT Programas deportivos NATION M Programas sobre música popular EDUCATE Programas educacionales, como del país o región los que ofrecen consejos y los que enseñan procedimientos y OLDIES Programas de música de temas manualidades clásicos DRAMA Radionovelas y seriales FOLK M Programas de música folclórica CULTURE Programas sobre cultura nacional DOCUMENT Temas de investigación o regional, como idiomas y de NONE Cualquier programación no interés social definida anteriormente SCIENCE Programas sobre ciencias naturales y tecnología VARIED Otros tipos de programas como entrevistas a personalidades, concursos y comedias POP M Programas de música popular ROCK M Programas de música rock EASY M Música ligera LIGHT M Música instrumental, vocal y coral CLASSICS Composiciones de grandes orquestas, música de cámara, ópera, etc. OTHER M Música que no encaja en ninguna de las categorías de arriba, como Rhythm & Blues o Reggae WEATHER El tiempo FINANCE Informes de la bolsa y el comercio, etc. CHILDREN Programas infantiles SOCIAL Programas sobre gente y cosas que les afectan RELIGION Programas de contenido religioso 25ES
a) La información de hora que aparece en la pantalla la envía la emisora DAB. A consecuencia de ello, Otras operaciones es posible que la hora no sea la correcta si dicha emisora se encuentra en una zona horaria distinta. Cambio de información Aparecerá “_ _H _ _M” hasta que se reciba la información de hora. en la pantalla b) Se muestra la información de audio relativa a la velocidad de bits (de 32 kbps a 256 kbps), el tipo Es posible comprobar el estado del de señal (estéreo, dual o mono) y el tipo de sintonizador e información sobre el programa muestreo (F: 48kHz, H: 24kHz). Ejemplo: 128K S F mediante la pantalla. c) Se muestra la calidad de la señal de la emisora Asegúrese de utilizar los botones del DAB. sintonizador para esta operación. Aparecerá “Q. _ _ _” hasta que se muestre la información sobre la calidad de la señal. Pulse DISPLAY. Cada vez que pulse el botón, la información en Nota la pantalla cambiará cíclicamente de la forma Si aparece “STEREO” en la pantalla, significa que el programa actual se emite en modo estéreo/estéreo siguiente. conjunto (intensidad). Bandas FM y AM Nombre de servicio del programaa) o nombre de índice de la emisora memorizadab) t Frecuencia t Indicación de tipo de programaa) t Indicación de radiotextoa) t Indicación de hora actual (en modo de sistema de 24 horas)a) a) Sólo durante recepción RDS (página 24). b) Sólo se mostrará el nombre de índice si ha asignado uno a la emisora memorizada (página 23). El nombre de índice no aparece cuando sólo se han introducido espacios en blanco. Banda DAB Etiqueta del componente del servicio t Frecuencia t Indicación de tipo de programa t Segmento de etiqueta dinámico t Indicación de hora actual (en modo de sistema de 24 horas)a) t Etiqueta del canal t Información de audiob) t Calidad de la señalc) 26ES
Personalización de la Información adicional pantalla Precauciones Permite seleccionar el brillo de la pantalla. Asegúrese de utilizar los botones del sintonizador para esta operación. Seguridad Si cae algún objeto sólido o líquido en la Pulse DIMMER. unidad, desenchúfela y solicite a un técnico Permite ajustar el brillo de la pantalla en 3 especializado que la revise antes de volver a pasos. utilizarla. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el sintonizador, compruebe Otras operaciones/Información adicional si la tensión de funcionamiento coincide con la de la fuente de alimentación local. La tensión de funcionamiento se indica en la placa de características situada en la parte posterior del sintonizador. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras se halle conectada a la toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad esté apagada. • Si no va a utilizar el sintonizador durante mucho tiempo, desconéctelo de la toma de pared. Para desenchufar el cable de alimentación de ca, agárrelo por la clavija, no tire nunca del cable. • El cable de alimentación de ca deberá ser cambiado solamente en un taller de servicio cualificado. continúa 27ES
Instalación • No coloque objetos pesados encima del Solución de problemas sintonizador ya que, de lo contrario, es posible que se produzcan fallos en el Si se produce alguno de los siguientes funcionamiento de éste. problemas mientras utiliza el sintonizador, • Coloque el sintonizador en un lugar con consulte esta guía de solución de problemas ventilación adecuada para evitar que se para resolverlo. Si el problema persiste, caliente y prolongar la vida útil del mismo. consulte con el distribuidor Sony más cercano. • No coloque el sintonizador en lugares cercanos a fuentes de calor o expuestos a la No se oye nada. luz solar directa, ni en sitios con mucho • Conecte las antenas. polvo o con riesgo de sufrir golpes. • Ajuste la fuente de entrada del • No coloque el sintonizador cerca de equipos amplificador en TUNER. tales como televisores, videograbadoras o • Conecte el sintonizador al amplificador pletinas de casete. (Si el sintonizador se mediante un cable de audio (página 12) o utiliza junto con un televisor, una un cable digital óptico (página 11). videograbadora o una pletina de casete, y se • La emisora especificada ha dejado de sitúa cerca de ellos, es posible que se emitir temporalmente. produzcan ruidos que interfieran con la • Lleve a cabo el procedimiento DAB calidad de imagen. Esto es especialmente INITIAL SCAN (página 15). posible cuando se utiliza una antena interior. • Las señales de emisión de FM/AM no Por lo tanto, le recomendamos que utilice proceden de la toma DIGITAL DAB una antena exterior.) OPTICAL OUT. • Tenga cuidado al colocar el sintonizador sobre superficies tratadas con cera, aceites, No se puede sintonizar ninguna barnices, etc., ya que podrían aparecer frecuencia. manchas o zonas descoloridas. • Ajuste la posición de la antena. • Conecte una antena externa para Funcionamiento emisiones DAB/FM/AM. • Vuelva a memorizar las emisoras si se ha Antes de conectar otros componentes, desplazado. asegúrese de apagar y desconectar el sintonizador. Se oyen zumbidos o ruidos de fondo. • Ajuste la posición o la orientación de la Limpieza antena. Limpie la caja, el panel y los controles con un • Sintonice una frecuencia correcta. paño suave humedecido ligeramente con una • Conecte una antena externa para solución de detergente suave. No utilice emisiones DAB/FM/AM. ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo • Aleje el sintonizador de la fuentes de desengrasante ni disolventes como alcohol o ruido. bencina. El sistema RDS no funciona. Si desea realizar alguna consulta o solucionar • Asegúrese de que sintoniza una emisora de algún problema relacionado con el FM. sintonizador, póngase en contacto con el • Seleccione una emisora de FM de señal distribuidor Sony más cercano. más intensa. 28ES
No aparece la información o la pantalla La toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT correcta. no emite ningún sonido o no se puede • Póngase en contacto con la emisora de grabar un programa. radio y averigüe si realmente ofrece el • Asegúrese de que el cable digital óptico servicio en cuestión. Puede que el servicio está conectado correctamente. se encuentre temporalmente interrumpido. • La grabadora conectada no admite el modo de frecuencia de muestreo de No se puede asignar un nombre a una 48 kHz. Utilice una grabadora compatible emisora memorizada. con este modo. • No se puede asignar nombres a emisoras • El sonido del programa de FM y AM no se DAB/FM RDS. oye a través de la toma DIGITAL DAB OPTICAL OUT del sintonizador. Conecte El sintonizador no funciona la grabadora a la toma ANALOG OUT del correctamente. sintonizador. • El microprocesador del sintonizador no funciona correctamente. Apague el La recepción de FM no es buena. sintonizador y, a continuación, vuelva a • Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no encenderlo. suministrado) para conectar el Información adicional sintonizador a una antena exterior de FM, Aparece “DAB _ _ _ _” en la pantalla tal como se muestra a continuación. Si (sólo durante la recepción de DAB). conecta el sintonizador a una antena • Compruebe todas las conexiones de antena exterior, realice una conexión a tierra para y, a continuación, gire TUNING/SELECT protegerla de las tormentas eléctricas. para seleccionar un servicio. Para evitar explosiones de gas, no conecte • El servicio DAB actual no está disponible. el conductor de toma a tierra a una tubería Gire TUNING/SELECT para seleccionar de gas. otro servicio. • Si se ha desplazado a otra zona, es posible Antena de FM exterior que algunos servicios o frecuencias hayan cambiado y que no pueda sintonizar la emisión habitual. Sintonizador Lleve a cabo el procedimiento DAB ANTENNA INITIAL SCAN para volver a registrar el contenido de las emisiones (este AM procedimiento borra todas las emisoras memorizadas que se hayan almacenado Conductor de tierra (no suministrado) anteriormente). A tierra continúa 29ES
Mando a distancia El mando a distancia no funciona. Especificaciones • Oriéntelo hacia al sensor remoto ( ) del sintonizador. Sección del sintonizador de DAB Gama de frecuencias • Elimine los obstáculos situados entre el Banda III: 174,928 (5A) – mando a distancia y el sintonizador. 239,200 (13F) MHz • Sustituya ambas pilas del mando a Banda L: 1452,960 (LA) – distancia por otras nuevas si están 1490,624 (LW) MHz desgastadas (página 14). Para más información, consulte “Tabla de frecuencias DAB” (página 31). Mensajes de error Sensibilidad –99 dBm Si se produce algún fallo de funcionamiento, Relación señal-ruido aparecerá un mensaje en la pantalla. Puede 97 dB comprobar el estado del sintonizador por el Distorsión armónica total + N mensaje. Consulte la siguiente tabla para 0,009% (1 kHz) solucionar el problema. Separación de canales 87 dB (1 kHz) DAB EROR Selectividad 40 dB (en el canal El sintonizador no puede recopilar los datos adyacente) DAB. Apague el sintonizador y, a Respuesta de frecuencia continuación, vuelva a encenderlo. +0,5/–0,5 dB (5 Hz – 20 kHz) Salida digital Óptica Frecuencia de muestreo: 48 kHz Terminal de la antena aérea 75 ohm, F hembra Nivel de salida analogical 2 Vrms Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias 87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz) Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad IHF 1,0 µV Relación señal-ruido desviación de 70 dB a 40 kHz (estéreo) Distorsión armónica total + N 1 kHz, desviación de 0,5% 40 kHz (estéreo) Separación de canales 45 dB (1 kHz) Selectividad 60 dB a 400 kHz 30ES
Respuesta de frecuencia Tabla de frecuencias DAB +0,5/–2,0 dB (30 Hz – 15 kHz) Banda III (de 174 a 240 MHz) Terminal de la antena aérea Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta 75 ohm, IEC macho 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A Sección del sintonizador de AM 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B Gama de frecuencias 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 531 – 1 602 kHz (intervalo 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D de 9 kHz) 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A Frecuencia intermedia 450 kHz 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B Sensibilidad (con antena cerrada de 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C AM) 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D 330 µV/m 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A Relación señal-ruido 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B 54 dB 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C Distorsión armónica total + N 0,5% (400 Hz) 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A Información adicional Selectividad 35 dB a 9 kHz Terminal de la antena aérea 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B Palanca de empuje 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D Generalidades Requisitos de alimentación 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E ca 230 V, 50/60 Hz 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F Consumo de energía 16 W 206,352MHz 9C Dimensiones (an/al/prf) (aprox.) 208,064MHz 9D 430 × 85 × 290 mm Peso (aprox.) 2,8 kg Banda L (de 1 452 a 1 491 MHz) Capacidad del mando a distancia Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta IR 1452,960MHz LA 1473,504MHz LM Capacidad de memorización de emisoras DAB: 30 como máximo 1454,672MHz LB 1475,216MHz LN FM: 30 como máximo 1456,384MHz LC 1476,928MHz LO AM: 30 como máximo 1458,096MHz LD 1478,640MHz LP 1459,808MHz LE 1480,352MHz LQ Accesorios suministrados Cable de audio (1) 1461,520MHz LF 1482,064MHz LR Antena cerrada de AM (1) 1463,232MHz LG 1483,776MHz LS Antena monofilar de FM (1) 1464,944MHz LH 1485,488MHz LT Antena monofilar de DAB (1) 1466,656MHz LI 1487,200MHz LU Mando a distancia RM-S900D (1) 1468,368MHz LJ 1488,912MHz LV Pilas R6 (tamaño AA) (2) 1470,080MHz LK 1490,624MHz LW 1471,792MHz LL El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 31ES
Índice A S Accesorios suministrados 31 Sintonización automática 16, 19 C directa 20 Conexión FM AUTOBETICAL 20 Amplificador 12 para memorizar emisoras Antena 13 18 Cable de alimentación de Sintonización automática ca 14 16, 19 Grabadora de MD 11 Sintonización directa 20 Pletina DAT 11 D DAB (Emisión de audio digital) DAB INITIAL SCAN 15 Descripción general 3 Segmento de etiqueta dinámico 26 Tabla de frecuencias 31 E Emisora memorizada 17, 21 Etiqueta del componente del servicio 26 I Indicadores de la pantalla 7 M Modificación de la información de pantalla 26 R RDS (Sistema de datos por radio) 24 Recepción de emisiones 15, 19 32ES
VORSICHT Info zur vorliegenden Anleitung Um Feuergefahr und die Gefahr eines Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben elektrischen Schlags zu verringern, die Bedienelemente an der mitgelieferten setzen Sie das Gerät weder Regen noch Fernbedienung. Sie können jedoch auch die sonstiger Feuchtigkeit aus. Bedienelemente am Tuner verwenden, sofern sie die Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 2DE
Übersicht über DAB DAB (Digital Audio Broadcasting - digitales Audiosendesystem) ist ein neues Multimedia- Sendesystem, das die aktuellen UKW-/AM- Sender ersetzt und Hörfunkprogramme mit einer Qualität ausstrahlt, die der von CDs* vergleichbar ist. Ensemble Jeder DAB-Multiplex-Radiosender Dienst konvertiert Programme (Dienste) in ein Dienst Dienst Ensemble, das dann ausgestrahlt wird. Jeder Komponente Dienst enthält eine oder mehrere Komponente Komponenten. Alle Dienste und Komponente Komponenten werden durch einen Namen gekennzeichnet, so dass Sie darauf zugreifen können, ohne die jeweiligen Frequenzen kennen zu müssen. Hinweise Darüber hinaus können zusätzliche • Der Status der DAB-Übertragung hängt vom Informationen (so genannte jeweiligen Land oder der Region ab. Das DAB- System wird möglicherweise nicht ausgestrahlt programmzugehörige Daten) in Form von oder befindet sich noch in der Testphase. Texten zusammen mit den Diensten • DAB-Programme werden auf Band-III (174 bis ausgestrahlt werden. 240 MHz) und/oder L-Band (1.452 bis 1.491 MHz) Digitales DAB-Radio bietet Ihnen ausgestrahlt und jeder Frequenzbereich (Band) ist Folgendes: in Kanäle unterteilt. Jeder dieser Kanäle verfügt über seinen eigenen Kanalnamen. Einzelheiten zu – CD-Tonqualität ohne jegliches Rauschen und DE ohne Tonstörungen* den Kanalnamen und den Frequenzen, die dieser Tuner unterstützt, finden Sie in der Frequenztabelle – Musik- und Datendienste über einen einzigen auf Seite 31. Tuner (dieser Tuner unterstützt keine • Dieser Tuner unterstützt Band-III und L-Band. Datendienste) • Dieser Tuner unterstützt keine Datendienste. – Dieselben Radiosender mit derselben Frequenz • Dieser Tuner unterstützt nicht den Empfang in an einem beliebigen Ort im Land Ländern außerhalb Europas. – Mehrere Programme (Dienste) auf einer einzigen Frequenz * Einige Dienstkomponenten bieten möglicherweise keine CD-Tonqualität. 3DE
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................5 1: Anschließen von Audiokomponenten .....10 2: Anschließen der Antennen ......................13 3: Vorbereiten des Tuners und der Fernbedienung ........................................14 Empfangen von DAB- Sendern Vorbereitungen für den Empfang von DAB- Sendern (DAB INITIAL SCAN)............15 Speichern von DAB-Sendern ......................17 Empfangen von UKW-/AM- Sendern UKW/AM-Radioempfang ...........................19 Automatisches Speichern von UKW- Sendern (AUTOBETICAL)....................20 Speichern von Radiosendern .......................21 Das Radiodatensystem (RDS) .....................24 Sonstige Funktionen Wechseln der Anzeige .................................25 Anpassen des Displays ................................26 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen................................27 Störungsbehebung .......................................28 Technische Daten.........................................30 Index ............................................................32 4DE
Vorbereitungen Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 1 2 3 4 5 6 78 TUNING/SELECT POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A Schalter POWER Mit dieser Taste schalten G TUNING MODE Mit dieser Taste wählen Sie den Tuner ein oder aus Sie den (Seite 15, 20, 21). Sendereinstellmodus aus (Seite 16, 18, 19, 23). B DIMMER Mit dieser Taste ändern Sie die Helligkeit des H RETURN Mit dieser Taste erscheint Displays (Seite 26). bei der Name In- oder Auto-betical Select- C DISPLAY Mit dieser Taste wählen Funktion und beim Sie die Informationen aus, Sendersuchlauf zur DAB- die im Display angezeigt Initialisierung wieder die werden sollen (Seite 24, vorherige Anzeige. 25). I ENTER Mit dieser Taste können D Fernbedienungs- Empfängt die Signale von Sie sensor der Fernbedienung. – ausgewählte E Display Hier wird der aktuelle Einstellungen Status des ausgewählten bestätigen. Senders oder eine Liste – bei der Name In- der auswählbaren Funktion zur nächsten Optionen angezeigt (Seite Zeichenposition 7). springen. F TUNING/SELECT Durch Drehen dieses J MEMORY Mit dieser Taste können Reglers können Sie Sie – einen gespeicherten – einen Sender speichern. Sender auswählen. – den Namen eines – einen Sender suchen. gespeicherten Senders – bei der Name In- speichern. Funktion Zeichen auswählen. Fortsetzung 5DE
Bezeichnung Funktion K BAND Mit dieser Taste wählen Sie den Frequenzbereich DAB, FM (UKW) oder AM aus (Seite 15, 16, 18, 19, 20, 23). L DIRECT Mit dieser Taste wählen Sie den Modus zum direkten Einstellen von Sendern aus. M PRESET Mit dieser Taste wählen Sie den Modus zum Einstellen gespeicherter Sender aus. N Zahlentasten Mit diesen Tasten können Sie – einen Radiosender speichern. – einen gespeicherten Sender einstellen. – einen UKW/AM-Sender in Verbindung mit DIRECT direkt einstellen. O FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie beim UKW-Empfang zwischen mono und stereo um (Seite 19). P NAME IN Mit dieser Taste benennen Sie gespeicherte Sender im UKW- und AM- Frequenzbereich (Seite 23). Q DAB INIT SCAN Mit dieser Taste wählen Sie den Sendersuchlauf zur DAB-Initialisierung aus (Seite 15). R AUTO-BETICAL Mit dieser Taste wählen SELECT Sie die Auto-betical Select-Funktion aus (Seite 20). 6DE
Die Anzeigen im Display Vorbereitungen 1 2 RDS MEMORY STEREO MONO Bezeichnung Funktion A Tuner- Leuchten, wenn Sie am Tuner anzeigen Radiosender einstellen (Seite 19) usw. B MEMORY Leuchtet, wenn eine Speicherfunktion wie das Speichern von Radiosendern (Seite 17, 22) aktiviert ist. 7DE
Rückseite 1 2 DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Feld ANTENNA B Feld AUDIO OUTPUT Buchsen Dient zum FM Dient zum OPTICAL Anschließen eines ANTENNA Anschließen der OUT DAT-Decks oder mit diesem Tuner MD-Recorders für gelieferten UKW- Digital-digital- Wurfantenne (Seite Aufnahmen (Seite 13). 11). AM Dient zum Mit dieser ANTENNA Anschließen der Verbindung können mit diesem Tuner Sie beim gelieferten AM- Aufnehmen von Ringantenne (Seite digitalen DAB- 13) Sendungen eine optimale DAB Dient zum Tonqualität ANTENNA Anschließen der erzielen, auch wenn mit diesem Tuner Sie die Aufnahme gelieferten DAB- über die analogen Wurfantenne (Seite Ausgänge 13). wiedergeben. Weiß Buchsen Dient zum (L-links) ANALOG Anschließen eines OUT Verstärkers (Seite Rot 12). (R-rechts) 8DE
Fernbedienung Bezeichnung Funktion A DISPLAY Mit dieser Taste wählen Sie Sie können den Tuner mit der mitgelieferten die Informationen aus, die im Vorbereitungen Fernbedienung RM-S900D bedienen. Display angezeigt werden sollen (Seite 7). B Zahlentasten Mit diesen Tasten speichern Sie Sender bzw. stellen Sie gespeicherte Sender ein (Seite 17,18, 20, 22). C ENTER Mit dieser Taste können Sie beim Auswählen von FM MODE DISPLAY Einstellungen Ihre Auswahl qa 1 eingeben (Seite 17, 20, 22). D MEMORY Mit dieser Taste können Sie Sender speichern (Seite 17, 1 2 3 22). 4 5 6 2 E DAB Mit dieser Taste wählen Sie den DAB-Frequenzbereich 7 8 9 aus (Seite 16, 17, 18). >10 ENTER F AM Mit dieser Taste wählen Sie 0 10/0 3 den AM-Frequenzbereich aus MEMORY (Seite 19, 21, 22, 23). 4 G AUTO TUNING Mit diesen Tasten können Sie +/– – einen Sender suchen (in den Frequenzbereichen UKW DAB 5 und AM). – einen Sender auswählen (im 9 FM AM 6 DAB-Frequenzbereich). AUTO TUNING H PRESET +/– Mit diesen Tasten wählen Sie gespeicherte Radiosender aus 8 PRESET 7 (Seite 18, 22). I FM Mit dieser Taste wählen Sie den UKW-Frequenzbereich aus (Seite 19, 21, 22, 23). J >10 Mit dieser Taste wählen Sie im Speichereinstellmodus einen gespeicherten Sender über 10 aus. K FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie beim UKW-Empfang zwischen mono und stereo um (Seite 19). 9DE
1: Anschließen von Audiokomponenten So schließen Sie Komponenten an In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Komponenten an den Tuner anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anzuschließende Komponente“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „2: Anschließen der Antennen“ (Seite 13) fort. Anzuschließende Komponente Komponente Mit Seite DAT-Deck/ optischem 11 MD-Recorder Digitaleinganga) Verstärker analogem 12 Audioeingangb) a) Modell mit DIGITAL OPTICAL IN-Buchsen usw. b) Modell mit AUDIO IN L/R-Buchsen usw. 10DE
Anschließen von Komponenten mit optischen Digitalbuchsen Vorbereitungen Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit optischen Digitalbuchsen, wie z. B. ein DAT-Deck oder MD-Recorder, angeschlossen wird. Bei einer solchen Verbindung können Sie digital zu digital aufnehmen. Dabei erzielen Sie bei der Aufnahme von digitalen DAB- Sendungen die bestmögliche Tonqualität. DAT-Deck/ MD-Recorder A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Hinweise • An der Buchse DIGITAL DAB OPTICAL OUT • UKW-/AM-Sendesignale werden nicht über die befindet sich eine entfernbare Abdeckung. Stecken Buchse DIGITAL DAB OPTICAL OUT Sie den Stecker in die Buchse. ausgegeben. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, • Wenn Sie einen Recorder verwenden, der die stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit Abtastfrequenz von 48 kHz nicht unterstützt, einem Klicken einrasten. können Sie Digitalsignale von der Buchse • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden DIGITAL DAB OPTICAL OUT weder Sie sie nicht zusammen. wiedergeben lassen noch aufnehmen. 11DE
Anschließen von Komponenten mit analogen Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z. B. ein Verstärker, angeschlossen wird. Verstärker A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Audiokabel (mitgeliefert) Hinweise • Stecken Sie beim Anschließen des Audiokabels die weißen Stecker in die weißen Buchsen (L) und die roten Stecker in die roten Buchsen (R). • Stecken Sie die Stecker vollständig in die Buchsen. Bei losen Verbindungen kann es zu Störgeräuschen kommen. 12DE
2: Anschließen der Antennen Vorbereitungen Schließen Sie die mitgelieferte AM- Ringantenne, UKW-Wurfantenne und DAB- Wurfantenne an. AM-Ringantenne (mitgeliefert) UKW-Wurfantenne DAB-Wurfantenne (mitgeliefert) (mitgeliefert) DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Tuner und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. • Mit einer DAB-Außenantenne lässt sich die Tonqualität von DAB-Programmen verbessern. Es empfiehlt sich, die mitgelieferte DAB- Wurfantenne nur vorübergehend zu verwenden, bis Sie eine DAB-Außenantenne anschließen. 13DE
Einlegen von Batterien in die 3: Vorbereiten des Tuners Fernbedienung und der Fernbedienung Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung RM-S900D ein. Anschließen des Netzkabels Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Netzkabel Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen an eine Netzsteckdose mit einer Batterie eines anderen Typs. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem Hinweis direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel kommen. sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann, • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht falls es zu einer Störung kommt. benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen. Tipp Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 3 Monate. Wenn sich der Tuner nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue. 14DE
Hinweise • Wenn Sie die Sendeinhalte (Dienstkomponenten) Empfangen von DAB-Sendern im DAB-Frequenzbereich nicht registriert haben, erscheint erst eine Zeit lang „DAB TUNE“ im Vorbereitungen für den Display und anschließend wird „DAB _ _ _ _“ angezeigt. Danach läuft „PLEASE RUN DAB Empfang von DAB- SCAN FOR DAB STATION“ im Display durch. Empfangen von DAB-Sendern Führen Sie in diesem Fall die Funktion DAB Sendern INITIAL SCAN aus (Seite 15). • Die Tasten am Tuner oder auf der mitgelieferten (DAB INITIAL SCAN) Fernbedienung funktionieren mit Ausnahme von POWER während der Funktion DAB INITIAL Bevor Sie DAB-Sender empfangen können, SCAN nicht. müssen Sie die Senderinhalte • Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen (Dienstkomponenten) registrieren, so dass sie Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im von diesem Tuner mithilfe von DAB INITIAL neuen Sendegebiet zu speichern. SCAN empfangen werden können. • Mit dieser Funktion werden keine Radiosender Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten gespeichert. • Mit dieser Funktion werden alle zuvor am Tuner. gespeicherten Radiosender gelöscht. • Einzelheiten zum Speichern von Radiosendern finden Sie unter „Speichern von DAB-Sendern“ TUNING/SELECT POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN auf Seite 17. AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT 2 1 3 1 Drücken Sie mehrmals BAND, um den DAB-Frequenzbereich auszuwählen. 2 Drücken Sie DAB INIT SCAN. „DAB SCAN“ blinkt im Display. 3 Drücken Sie ENTER. „SCAN ON“ erscheint im Display und der Tuner sucht und speichert alle DAB- Sendeinhalte und registriert diese. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, erscheint kurz „FINISH“ im Display und der Tuner wechselt wieder in den normalen Betrieb. 15DE
Hinweise Automatischer Sendersuchlauf • Wenn Sie einen DAB-Sender einstellen, kann es einige Sekunden dauern, bis Ton zu hören ist. • Bevor Sie DAB-Sender empfangen können, >10 ENTER müssen Sie die Funktion DAB INITIAL SCAN 10/0 ausführen (Seite 15). MEMORY • Speichern Sie Ihre bevorzugten DAB-Sender, so dass Sie die gewünschten Sender mit der mitgelieferten Fernbedienung einstellen können. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Speichern von DAB-Sendern“ (Seite 17). DAB 1 FM AM AUTO TUNING PRESET 2 1 Wählen Sie mit DAB den DAB- Frequenzbereich. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. Wenn Sie DAB auswählen, erscheint „DAB TUNE“ im Display, solange der Tuner DAB-Daten abruft. Warten Sie bitte, bis diese Meldung ausgeblendet wird. 2 Wählen Sie mit AUTO TUNING + oder AUTO TUNING – den gewünschten DAB-Sender aus. Mit den Reglern am Tuner 1 Drücken Sie mehrmals BAND, um als Frequenzbereich DAB auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um „AUTO T.“ auszuwählen. 3 Drehen Sie TUNING/SELECT. 16ES
2 Wählen Sie mit AUTO TUNING + Speichern von DAB- oder AUTO TUNING – den Sendern gewünschten DAB-Sender aus. Sie können bis zu 30 DAB-Sender speichern. 3 Drücken Sie MEMORY. Danach können Sie häufig gehörte Sender Sie können dazu auch MEMORY am Empfangen von DAB-Sendern problemlos einstellen. Tuner verwenden. Der Cursor blinkt und Sie können die Nummer eines gespeicherten Senders Speichern von DAB-Sendern auswählen. 4 Drücken Sie zahlentasten, um eine Speichernummer 1 2 3 auszuwählen. Sie können auch mit den Zahlentasten 4 5 6 4 oder TUNING/SELECT am Tuner die Nummer eines gespeicherten Senders auswählen. 7 8 9 >10 ENTER 5 Drücken Sie ENTER oder 10/0 5 MEMORY. MEMORY Sie können dazu auch ENTER oder 3,5 MEMORY am Tuner verwenden. Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. DAB 1 6 Wenn Sie weitere Sender speichern wollen, gehen Sie FM AM wie in Schritt 1 bis 5 erläutert AUTO TUNING vor. PRESET Hinweise 2 • Wenn Sie einen DAB-Sender speichern, der Daten für den Sendernamen ausstrahlt, wird der Sendername automatisch mit dem Sender gespeichert. • Mit der Funktion DAB INITIAL SCAN werden 1 Wählen Sie mit DAB den DAB- alle gespeicherten DAB-Sender gelöscht. Frequenzbereich. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. Wenn Sie DAB auswählen, erscheint „DAB TUNE“ im Display, solange der Tuner DAB-Daten abruft. Warten Sie bitte, bis diese Meldung ausgeblendet wird. 17DE
Einstellen gespeicherter Sender 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken von PRESET + oder PRESET – den gewünschten gespeicherten Sender aus. 1 2 3 Mit jedem Tastendruck wechseln die Speichernummern folgendermaßen: 4 5 6 Botones numéricos 01 02 03 04 05 ... 27 7 8 9 30 29 28 >10 ENTER 10/0 ENTER Sie können den gewünschten MEMORY gespeicherten Sender auch mit den Zahlentasten auswählen. Drücken Sie dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen. DAB 1 Mit den Reglern am Tuner 1 Drücken Sie mehrmals BAND, um als FM AM Frequenzbereich DAB auszuwählen. AUTO TUNING 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um „PRESET T.“ auszuwählen. 2 PRESET 3 Wählen Sie durch Drehen von TUNING/ SELECT den gewünschten gespeicherten Sender aus. Tipp 1 Wählen Sie mit DAB den DAB- Wenn Sie keine DAB-Sender gespeichert haben und Frequenzbereich. PRESET + oder PRESET – drücken, läuft „DAB NO PRESET“ im Display durch. Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt. Wenn Sie DAB auswählen, erscheint „DAB TUNE“ im Display, solange der Tuner DAB-Daten abruft. Warten Sie bitte, bis diese Meldung ausgeblendet wird. 18ES
2 Drücken Sie AUTO TUNING + Empfangen von UKW-/AM- oder AUTO TUNING –. Sendern Mit AUTO TUNING + wird beginnend mit den niedrigen Frequenzen, mit AUTO UKW/AM-Radioempfang TUNING – beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. Mit diesem Tuner können Sie UKW (FM)- Der Tuner stoppt den Suchlauf, sobald ein und AM-Sender empfangen. Vergewissern Sie Sender empfangen wird. sich zunächst, dass die UKW- und die AM- Mit den Reglern am Tuner Empfangen von UKW-/AM-Sendern Antenne an den Tuner angeschlossen sind (Seite 13). 1 Drücken Sie mehrmals BAND, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM Tipp auszuwählen. Empfangsintervall: UKW: 50 kHz 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, AM: 9 kHz um „AUTO T.“ auszuwählen. 3 Drehen Sie TUNING/SELECT. Automatischer Sendersuchlauf Bei schlechtem UKW- Stereoempfang >10 ENTER Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist 10/0 und „STEREO“ im Display blinkt, wählen Sie MEMORY monauralen Klang, so dass der Ton weniger verzerrt wird. Drücken Sie mehrmals FM MODE, um FM MONO auszuwählen. „FM MONO“ erscheint und die Anzeige „MONO“ leuchtet im DAB Display auf. Wenn Sie wieder in den Stereomodus FM AM 1 wechseln möchten, drücken Sie FM MODE. AUTO „FM AUTO“ erscheint und die Anzeige TUNING „MONO“ leuchtet nicht im Display. PRESET 2 1 Drücken Sie FM oder AM, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 19DE
Direktes Einstellen von Sendern Automatisches Speichern Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Tuner. von UKW-Sendern TUNING/SELECT (AUTOBETICAL) POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT UKW- und UKW-RDS-Sender ohne 3 2 1 4 Redundanz in alphabetischer Reihenfolge speichern. Dabei werden außerdem nur die Sender mit den stärksten Sendesignalen 1 Drücken Sie mehrmals BAND, gespeichert. um als Frequenzbereich FM Wenn Sie UKW- oder AM-Sender einzeln (UKW) oder AM auszuwählen. speichern wollen, schlagen Sie bitte unter Sie können dazu auch FM oder AM auf „Speichern von Radiosendern“ (Seite 21) der Fernbedienung verwenden. nach. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten 2 Drücken Sie DIRECT. am Tuner 3 Geben Sie mit den 1 Zahlentasten die Frequenz ein. TUNING/SELECT Sie können dazu auch die Zahlentasten POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER auf der Fernbedienung verwenden. PRESET DIRECT Beispiel 1: UKW 102,50 MHz Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 3 2 4 Beispiel 2: AM 1.350 kHz Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 1 Schalten Sie den Tuner mit 4 Drücken Sie ENTER. POWER ein. Sie können dazu auch ENTER auf der Fernbedienung verwenden. 2 Drücken Sie mehrmals BAND, um den UKW-Frequenzbereich Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, richten Sie für einen optimalen Empfang auszuwählen. die AM-Ringantenne aus. 3 Drücken Sie AUTO-BETICAL SELECT. Wenn sich ein Sender nicht „A. BETICAL“ blinkt im Display. einstellen lässt Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht einstellen lässt, wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. 20DE
4 Drücken Sie ENTER. „AUTO-BETICAL SELECT“ läuft im Speichern von Display durch und der Tuner durchsucht und speichert alle UKW- und UKW- Radiosendern RDS-Sender im Sendegebiet. Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender Bei RDS-Sendern überprüft der Tuner für AM speichern. Danach können Sie häufig zunächst, welche Sender dasselbe gehörte Sender problemlos einstellen. Programm ausstrahlen, und speichert nur die Sender mit den stärksten Sendesignalen. Die ausgewählten RDS- Speichern von Radiosendern Empfangen von UKW-/AM-Sendern Sender werden alphabetisch nach ihrem Programmdienstnamen sortiert, dann wird ihnen ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen. Weitere Informationen zu 1 2 3 RDS finden Sie auf Seite 24. Normalen UKW-Sendern wird ebenfalls 4 5 6 4 ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen und sie werden dann nach den RDS- 7 8 9 Sendern gespeichert. >10 ENTER Hinweise • Die Tasten am Tuner oder auf der mitgelieferten 10/0 5 MEMORY Fernbedienung funktionieren mit Ausnahme von POWER während der Autobetical-Funktion nicht. 3,5 • Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen Sendegebiet zu speichern. DAB • Näheres zum Einstellen gespeicherter Sender 1 finden Sie unter „Einstellen gespeicherter Sender“ (Seite 22). FM AM • Wenn Sie nach dem Speichern von Sendern mit AUTO TUNING dieser Funktion die Position der Antenne ändern, gelten die gespeicherten Einstellungen unter PRESET Umständen nicht mehr. Wiederholen Sie in diesem Fall die Funktion und speichern Sie die Sender erneut ab. 1 Drücken Sie FM oder AM, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 2 Stellen Sie den zu speichernden Sender mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 19) oder durch direktes Einstellen (Seite 20) ein. Wechseln Sie, falls erforderlich, den UKW-Empfangsmodus (Seite 19). Fortsetzung 21DE
3 Drücken Sie MEMORY. Einstellen gespeicherter Sender Sie können dazu auch MEMORY am Tuner verwenden. Der Cursor blinkt und Sie können die Nummer eines gespeicherten Senders 1 2 3 auswählen. 4 4 5 6 Botones Drücken Sie zahlentasten, um numéricos eine Speichernummer auszuwählen. 7 8 9 Sie können auch mit den Zahlentasten >10 ENTER oder TUNING/SELECT am Tuner die 10/0 ENTER Nummer eines gespeicherten Senders MEMORY auswählen. 5 Drücken Sie ENTER oder MEMORY. DAB Sie können dazu auch ENTER oder MEMORY am Tuner verwenden. Der Sender wird unter der ausgewählten FM AM 1 AUTO Speichernummer gespeichert. TUNING 6 Wenn Sie weitere Sender 2 PRESET speichern wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert vor. 1 Drücken Sie FM oder AM, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 2 Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken von PRESET + oder PRESET – den gewünschten gespeicherten Sender aus. Mit jedem Tastendruck wechseln die Speichernummern folgendermaßen: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Sie können den gewünschten gespeicherten Sender auch mit den Zahlentasten auswählen. Drücken Sie dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen. 22DE
Mit den Reglern am Tuner So geben Sie einen Indexnamen 1 Drücken Sie mehrmals BAND, um als ein Frequenzbereich FM (UKW) oder AM 1 Geben Sie mit der TUNING/SELECT para auszuwählen. einen Indexnamen ein . 2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, Wählen Sie durch Drehen von TUNING/ um „PRESET T.“ auszuwählen. SELECT ein Zeichen aus und bestätigen Sie 3 Wählen Sie durch Drehen von TUNING/ dann mit ENTER das ausgewählte Zeichen. SELECT den gewünschten gespeicherten Dadurch wechseln Sie zur nächsten Sender aus. Zeichenposition. Wenn Sie einen Fehler gemacht Empfangen von UKW-/AM-Sendern Benennen gespeicherter Sender haben Drücken Sie RETURN. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Fahren Sie nun mit Schritt 3 unter am Tuner. „Benennen gespeicherter Sender“ fort. POWER DIMMER DISPLAY TUNING/SELECT TUNING MODE RETURN Tipp AUTO-BETICAL SELECT DAB INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PRESET 0 DIRECT BAND MEMORY ENTER Sie können einen Namen aus bis zu 8 Zeichen eingeben. 3 1 4 2 Drücken Sie MEMORY. Der eingegebene Name wird registriert. 1 Drücken Sie mehrmals BAND, Hinweise um als Frequenzbereich FM • Wenn Sie einen Namen für einen RDS-Sender (UKW) oder AM auszuwählen. eingeben und diesen Sender einstellen, erscheint statt des eingegebenen Namens der Sie können dazu auch FM oder AM auf Programmdienstname. Sie können den der Fernbedienung verwenden. Programmdienstnamen nicht ändern. Der 2 Stellen Sie den gespeicherten eingegebene Name wird mit dem Programmdienstnamen überschrieben. Sender ein, für den Sie einen • DAB-Sender können Sie nicht benennen. Der Indexnamen eingeben wollen Name der Dienstkomponente erscheint, wenn Sie (Seite 22). einen DAB-Sender einstellen. 3 Drücken Sie NAME IN. „NAME IN“ blinkt im Display. Führen Sie Schritt 4 aus, bevor „NAME IN“ erlischt. 4 Drücken Sie ENTER. Der Cursor blinkt und Sie können ein Zeichen auswählen. Gehen Sie wie unter „So geben Sie einen Indexnamen ein“ weiter unten erläutert vor. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie RETURN. 23DE
Anzeigen von RDS- Das Radiodatensystem Informationen (RDS) Drücken Sie während des Mit diesem Tuner können Sie das Empfangs eines RDS-Senders Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem mehrmals DISPLAY am Tuner. Radiosender zusammen mit den normalen Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Programmsignalen noch zusätzliche Informationen im Display zyklisch wie folgt: Informationen ausstrahlen. Die RDS- Programmdienstname t Frequenz t Informationen können Sie anzeigen lassen. Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) Hinweise a) • RDS-Signale werden nur über FM-Sender Typ des ausgestrahlten Programms. b) ausgestrahlt. Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen. • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an Hinweise und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. • Wenn von den Regierungsbehörden eine Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen „ALARM“ im Display. Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, Diensten. läuft sie im Display durch. • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst Empfangen von RDS-Sendern nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO TEXT“) im Display. Wählen Sie im UKW- Frequenzbereich einfach einen Beschreibung der Sender aus, und zwar über das Programmtypen direkte Einstellen von Sendern (Seite 20), mit dem automatischen Angezeigter Beschreibung Sendersuchlauf (Seite 19) oder Programmtyp über das Einstellen eines NEWS Nachrichtensendungen gespeicherten Senders (Seite 22). AFFAIRS Programme mit aktuellen Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Themen, die Einzelheiten zu aktuellen Ereignissen bieten Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ auf und der Programmdienstname erscheint im INFO Programme mit Informationen zu Display. einem breiten Themenspektrum, z. B. Verbraucherfragen und Hinweis medizinische Ratgeber Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht SPORT Sportsendungen korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- EDUCATE Bildungsprogramme wie Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die praktische Anleitungen und Sendesignale zu schwach sind. Ratgeber DRAMA Hörspiele und Serien CULTURE Programme zur nationalen oder regionalen Kultur, z. B. zu sprachlichen oder sozialen Belangen 24DE
Angezeigter Beschreibung Programmtyp Sonstige Funktionen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und VARIED Technik Andere Programme, z. B. Wechseln der Anzeige Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen, Spiele Sie können Informationen zu diesem Tuner und Comedy und zum Programm im Display anzeigen POP M Pop-Musik lassen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten ROCK M Rock-Musik am Tuner. EASY M Unterhaltungsmusik Drücken Sie DISPLAY. LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Chormusik Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt. Sonstige Funktionen CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Opern usw. OTHER M Musik, die sich nicht den oben UKW- und AM-Frequenzbereich genannten Kategorien zuordnen Programmdienstnamea) oder Name des lässt, z. B. Rhythm & Blues und gespeicherten Sendersb) t Frequenz t Reggae Programmtypa) t Radiotexta) t Aktuelle WEATHER Wettervorhersagen Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)a) FINANCE Börsenberichte und a) Nur beim Finanznachrichten usw. RDS-Empfang (Seite 24). b) Der Indexname wird nur angezeigt, wenn Sie dem CHILDREN Kindersendungen gespeicherten Sender einen zugewiesen haben SOCIAL Sendungen über Menschen und (Seite 23). Wenn nur Leerzeichen eingegeben Soziales wurden, wird kein Indexname angezeigt. RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches DAB-Frequenzbereich Forum, bei dem das Publikum Name der Dienstkomponente t Frequenz t seine Meinung zum Ausdruck Programmtyp t Segment der dynamischen bringen kann Anzeige t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden- TRAVEL Reiseinformationen. Keine Format)a) t Kanalname t Verkehrsdurchsagen, die mit TP/ Toninformationenb) t Signalqualitätc) TA gesucht werden. LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten wie Gartenarbeiten, Angeln, Kochen usw. JAZZ Jazz-Musik COUNTRY Country-Musik NATION M Sendungen mit Volksmusik des Landes oder der Region OLDIES Sendungen mit Oldies FOLK M Folk-Musik DOCUMENT Dokumentarbeiträge NONE Sonstige oben nicht angegebene Sendungen Fortsetzung 25DE
a) Im Display angezeigte Zeitangaben werden vom DAB-Sender übertragen. Daher wird möglicherweise nicht die richtige Uhrzeit Anpassen des Displays angezeigt, wenn sich der Sender in einer anderen Zeitzone befindet. Sie können die Helligkeit im Display „_ _H _ _M“ wird angezeigt, bis Zeitangaben auswählen. empfangen werden. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten b) Toninformationen zu Bitrate (32 Kbps – 256 am Tuner. Kbps), Signaltyp (stereo, dual, mono) und Abtasttyp (F: 48 kHz, H: 24 kHz) werden Drücken Sie DIMMER. angezeigt. Beispiel: 128K S F Dient zum Einstellen der Helligkeit im c) Die Signalqualität des DAB-Senders wird Display in 3 Stufen. angezeigt. „Q. _ _ _“ wird angezeigt, bis die Informationen zur Signalqualität angezeigt werden. Hinweis Wenn „STEREO“ im Display erscheint, wird das aktuelle Programm im Modus Stereo bzw. Joint (Intensity) Stereo ausgestrahlt. 26DE
Aufstellung • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf Weitere Informationen den Tuner. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Sicherheitsmaßnahmen • Stellen Sie den Tuner an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren kein Wärmestau bildet und die Sicherheit Lebensdauer des Tuners nicht verkürzt wird. Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den • Stellen Sie den Tuner nicht in der Nähe von Tuner gelangen, trennen Sie ihn von der Wärmequellen oder an Orten auf, an denen Netzsteckdose. Lassen Sie den Tuner von er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor viel Staub oder mechanischen Sie ihn wieder benutzen. Erschütterungen ausgesetzt ist. • Stellen Sie den Tuner nicht in die Nähe von Stromversorgung Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck. (Wenn • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des der Tuner zusammen mit einem Tuners darauf, dass die Betriebsspannung Fernsehgerät, Videorecorder oder der lokalen Stromversorgung entspricht. Kassettendeck verwendet und zu nahe an Weitere Informationen Die Betriebsspannung des Tuners ist auf diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu dem Typenschild an der Geräterückseite Störgeräuschen kommen und die vermerkt. Bildqualität wird möglicherweise • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem beeinträchtigt. Dieses Problem tritt Zustand mit dem Stromnetz verbunden, besonders bei Verwendung einer solange das Netzkabel mit der Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, Netzsteckdose verbunden ist. eine Außenantenne anzuschließen.) • Wenn Sie den Tuner längere Zeit nicht • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Tuner auf benutzen wollen, trennen Sie ihn von der besonders behandelte Oberflächen Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel zu Flecken oder Verfärbungen kommen selbst. kann. • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. Betrieb Schalten Sie den Tuner unbedingt aus und lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Komponenten anschließen. Reinigung Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an Ihrem Tuner Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. 27DE
Die gewünschten Informationen Störungsbehebung erscheinen nicht im Display. • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der Sollten an Ihrem Tuner Störungen auftreten, betreffende Dienst tatsächlich zur versuchen Sie, diese anhand der folgenden Verfügung steht. Der Dienst kann Checkliste zu beheben. Sollte die Störung vorübergehend gestört sein. bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Sie können keinen Namen für einen gespeicherten Sender eingeben. Es ist kein Ton zu hören. • Für DAB-/UKW-RDS-Sender können Sie • Schließen Sie die Antennen an. keinen Namen eingeben. • Stellen Sie am Verstärker den TUNER als Tonquelle ein. Der Tuner arbeitet nicht korrekt. • Schließen Sie den Tuner über ein • Am Mikroprozessor im Tuner liegt eine Audiokabel (Seite 12) oder optisches Fehlfunktion vor. Schalten Sie den Tuner Digitalkabel (Seite 11) an den Verstärker aus und wieder ein. an. • Der angegebene Sender strahlt „DAB _ _ _ _“ erscheint im Display (nur DAB-Empfang). vorübergehend keine Signale aus. • Führen Sie DAB INITIAL SCAN aus • Überprüfen Sie alle (Seite 15). Antennenverbindungen und wählen Sie • UKW-/AM-Sendesignale werden nicht dann durch Drehen von TUNING/ über die Buchse DIGITAL DAB SELECT einen Dienst aus. OPTICAL OUT ausgegeben • Der aktuelle DAB-Dienst steht nicht zur Verfügung. Eine Frequenz lässt sich nicht Drehen Sie TUNING/SELECT, um einen einstellen. anderen Dienst auszuwählen. • Stellen Sie die Position der Antenne ein. • Wenn Sie in eine andere Region gezogen • Schließen Sie eine Außenantenne für sind, haben sich möglicherweise einige DAB-/UKW-/AM-Sender an. Dienste bzw. Frequenzen geändert und Sie • Speichern Sie die Sender neu ab, wenn Sie können die gewohnten Sender nicht mehr umgezogen sind. einstellen. Führen Sie die Funktion DAB INITIAL Starke Stör- und/oder SCAN aus, um die Sendeinhalte neu zu Hintergrundgeräusche sind zu hören. registrieren. Wenn Sie diese Funktion • Richten Sie die Antenne aus. ausführen, werden alle zuvor • Stellen Sie eine korrekte Frequenz ein. gespeicherten Sender gelöscht. • Schließen Sie eine Außenantenne für DAB-/UKW-/AM-Sender an. • Stellen Sie den Tuner weiter entfernt von der Quelle der Störungen auf. Die RDS-Funktion arbeitet nicht. • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW- Sender eingestellt haben. • Wählen Sie einen UKW-Sender mit stärkeren Signalen aus. 28DE
An der Buchse DIGITAL DAB OPTICAL Fernbedienung OUT wird kein Ton ausgegeben oder Sie können eine Sendung nicht Die Fernbedienung funktioniert nicht. aufnehmen. • Richten Sie die Fernbedienung auf den • Vergewissern Sie sich, dass das optische Fernbedienungssensor ( ) am Tuner. Digitalkabel richtig angeschlossen ist. • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der • Der angeschlossene Recorder unterstützt Fernbedienung und dem Tuner. nicht den Modus mit einer Abtastfrequenz • Tauschen Sie beide Batterien in der von 48 kHz. Verwenden Sie einen Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie Recorder, der diesen Modus unterstützt. zu schwach sind (Seite 14). • Der Ton von UKW- und AM- Programmen wird nicht über die Buchse DIGITAL DAB OPTICAL OUT des Tuners ausgegeben. Schließen Sie den Fehlermeldungen Recorder an die Buchse ANALOG OUT Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung des Tuners an. im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über den Zustand des Tuners. Lesen Sie im Der UKW-Empfang ist mangelhaft. folgenden Abschnitt nach, wie Sie das • Schließen Sie den Tuner über ein 75-Ohm- Weitere Informationen Problem beheben können. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW- DAB EROR Außenantenne an. Wenn Sie den Tuner an Der Tuner kann keine DAB-Daten abrufen. eine Außenantenne anschließen, ist für Schalten Sie den Tuner aus und wieder ein. den Fall eines Blitzschlags eine Erdung erforderlich. Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion. UKW-Außenantenne Tuner ANTENNA AM Massedraht (nicht mitgeliefert) an Masse 29DE
AM-Tuner Technische Daten Frequenzbereich 531 – 1.602 kHz (in Schritten von 9 kHz) Zwischenfrequenz 450 kHz DAB-Tuner Empfindlichkeit (mit AM-Ringantenne) Frequenzbereich 330 µV/m Band-III: 174,928 (5A) – Signal-Rauschabstand 239,200 (13F) MHz 54 dB L-Band: 1452,960 (LA) – Gesamte harmonische Verzerrung + Rauschen 1490,624 (LW) MHz 0,5% (400 Hz) Näheres dazu finden Sie Trennschärfe 35 dB bei 9 kHz unter „DAB- Frequenztabelle“ (Seite Antennenanschluss Druckhebel 31). Empfindlichkeit –99 dBm Allgemeines Betriebsspannung 230 V Wechselstrom, Signal-Rauschabstand 50/60 Hz 97 dB Leistungsaufnahme 16 W Gesamte harmonische Verzerrung + Rauschen Abmessungen (B/H/T) (ca.) 0,009% (1 kHz) 430 × 85 × 290 mm Kanaltrennung 87 dB (1 kHz) Gewicht (ca.) 2,8 kg Trennschärfe 40 dB (bei benachbartem Fernbedienungsfunktion Kanal) Infrarot Frequenzgang +0,5/–0,5 dB Speicherkapazität DAB maximal 30 (5 Hz – 20 kHz) UKW maximal 30 Digitaler Ausgang Optisch AM maximal 30 Abtastfrequenz: 48 kHz Antennenanschluss 75 Ohm, F, weiblich Mitgeliefertes Zubehör Analoger Ausgangspegel Audiokabel (1) 2 V effektiver Mittelwert AM-Ringantenne (1) UKW-Wurfantenne (1) UKW-Tuner DAB-Wurfantenne (1) Frequenzbereich 87,5 – 108,0 MHz (in Schritten von 50 kHz) Fernbedienung RM-S900D (1) Zwischenfrequenz 10,7 MHz R6-Batterien der Größe AA (2) IHF-Empfindlichkeit 1,0 µV Signal-Rauschabstand Änderungen, die dem technischen Fortschritt 70 dB (stereo) bei 40 kHz dienen, bleiben vorbehalten. Abweichung Gesamte harmonische Verzerrung + Rauschen 1 kHz, 40 kHz Abweichung, 0,5% (stereo) Kanaltrennung 45 dB (1 kHz) Trennschärfe 60 dB bei 400 kHz Frequenzgang +0,5/–2,0 dB (30 Hz – 15 kHz) Antennenanschluss 75 Ohm, IEC, männlich 30DE
DAB-Frequenztabelle Band-III (174 bis 240 MHz) Frequenz Name Frequenz Name 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A Weitere Informationen 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F 206,352MHz 9C 208,064MHz 9D L-Band (1.452 bis 1.491 MHz) Frequenz Name Frequenz Name 1452,960MHz LA 1473,504MHz LM 1454,672MHz LB 1475,216MHz LN 1456,384MHz LC 1476,928MHz LO 1458,096MHz LD 1478,640MHz LP 1459,808MHz LE 1480,352MHz LQ 1461,520MHz LF 1482,064MHz LR 1463,232MHz LG 1483,776MHz LS 1464,944MHz LH 1485,488MHz LT 1466,656MHz LI 1487,200MHz LU 1468,368MHz LJ 1488,912MHz LV 1470,080MHz LK 1490,624MHz LW 1471,792MHz LL 31DE
Index A R Anschließen RDS (Radiodatendienst) 24 Antenne 13 DAT-Deck 11 W MD-Recorder 11 Wechseln angezeigter Netzkabel 14 Informationen 25 Verstärker 12 Anzeigen im Display 7 Automatischer Sendersuchlauf 16, 19 D DAB (Digitales Audiosendesystem) DAB INITIAL SCAN 15 Frequenztabelle 31 Segment der dynamischen Anzeige 25 Übersicht 3 Direktes Einstellen von Sendern 20 E Einstellen von Sendern automatisch 16, 19 direkt 20 FM AUTOBETICAL 20 gespeicherte Sender 18, 22 Empfangen von Sendern 19 G Gespeicherter Sender 17, 21 M Mitgeliefertes Zubehör 30 N Name der Dienstkomponente 25 32DE
WAARSCHUWING Over deze gebruiksaanwijzing Stel dit apparaat niet bloot aan regen of De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vocht. Zo kunt u het risico op brand of beschrijven de bediening met de toetsen op de elektrische schokken verkleinen. bijgeleverde afstandsbediening. U kunt ook de Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, bedieningselementen op de tuner gebruiken als deze mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet dezelfde of een vergelijkbare naam hebben als de afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. toetsen op de afstandsbediening. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat. Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 2NL
Overzicht van DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) is een nieuw multimedia-uitzendsysteem dat de huidige FM-/AM-uitzendingen vervangt om audioprogramma's uit te zenden met een kwaliteit die vergelijkbaar is met die van CD's*. Ensemble Elke DAB-multiplexradiozender converteert Service programma's (services) naar een ensemble dat Service vervolgens wordt uitgezonden. Elke service Service bevat een of meer componenten. Alle services Component Component en componenten worden met een naam Component aangegeven, zodat u toegang kunt krijgen tot elke service en component zonder de bijbehorende frequentie te weten. Tevens kan aanvullende informatie (gegevens Opmerkingen die bij het programma horen) in tekstvorm • De status van de DAB-uitzending is afhankelijk worden verzonden met de services. van uw land/regio. Er zijn wellicht geen uitzendingen of de uitzendingen kunnen zich in de Met digitale DAB-radio kunt u genieten testfase bevinden. van: • DAB-programma's worden uitgezonden in Band- – geluid van CD-kwaliteit zonder ruis of storing III (174 tot 240 MHz) en/of L-Band (1.452 tot om het geluid te verpesten* 1.491 MHz), waarbij elke band is onderverdeeld in – zowel geluids- als gegevensservices via één kanalen. Elk van deze kanalen heeft een eigen tuner (deze tuner ondersteunt geen kanaallabel. Zie "Tabel met DAB-frequenties" op gegevensservices) pagina 31 voor meer informatie over kanaallabels – dezelfde radiozenders op dezelfde frequentie en frequenties die door deze tuner worden vanaf elke locatie in het land ondersteund. NL – meerdere programma's (services) op één • Deze tuner ondersteunt Band-III en L-Band. frequentie • Deze tuner ondersteunt geen gegevensservices. * Bij sommige servicecomponenten is het geluid • Deze tuner ondersteunt geen ontvangst in landen wellicht niet van CD-kwaliteit. buiten Europa. 3NL
Inhoudsopgave Aan de slag Beschrijving en positie van onderdelen.........5 1: De audiocomponenten aansluiten............10 2: De antennes aansluiten ............................13 3: De tuner en de afstandsbediening voorbereiden ...........................................14 DAB-uitzendingen ontvangen Voordat u DAB-zenders kunt ontvangen (DAB INITIAL SCAN)..........................15 DAB-zenders vooraf instellen .....................17 FM-/AM-uitzendingen ontvangen FM-/AM-radio beluisteren ..........................19 FM-zenders automatisch opslaan (AUTOBETICAL)..................................20 Radiozenders instellen.................................21 RDS (Radio Data System) gebruiken..........24 Overige functies Het display wijzigen ....................................25 Het display aanpassen..................................26 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen .................................27 Problemen oplossen.....................................28 Technische gegevens ...................................30 Index ............................................................32 4NL
Aan de slag Aan de slag Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel 1 2 3 4 5 6 78 TUNING/SELECT POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Naam Functie Naam Functie A POWER- Druk hierop om de tuner F TUNING/SELECT Draaien om schakelaar in of uit te schakelen – een voorkeurzender te (pagina 15, 20, 21). selecteren. – naar een zender te B DIMMER Druk op deze toets om de zoeken. helderheid van het display – tekens te selecteren te wijzigen (pagina 26). tijdens het benoemen C DISPLAY Druk op deze toets om de van voorkeurzenders. informatie te selecteren G TUNING MODE Druk op deze toets om de die in het display wordt stand voor afstemmen te weergegeven (pagina 24, selecteren (pagina 16, 18, 25). 19, 23). D Afstandsbedie- Voor ontvangst van de H RETURN Druk op deze toets om ningssensor signalen van de terug te gaan naar het afstandsbediening. vorige display tijdens het E Display Hier wordt de huidige benoemen van status van de voorkeurzenders, geselecteerde zender selecteren met autobetical weergegeven of een lijst en de scanprocedure voor met items die kunnen DAB-initialisatie. worden geselecteerd I ENTER Druk op deze toets om (pagina 7). – de selectie in te voeren wanneer u de instellingen selecteert. – naar de volgende tekenpositie te gaan tijdens het benoemen van voorkeurzenders. wordt vervolgd 5NL
Naam Functie J MEMORY Druk op deze toets om – een voorkeurzender op te slaan. – de naam van een voorkeurzender op te slaan. K BAND Druk op deze toets om de DAB-, FM- of AM-band te selecteren (pagina 15, 16, 18, 19, 20, 23). L DIRECT Druk op deze toets om de stand voor handmatig afstemmen te selecteren (pagina 20). M PRESET Druk op deze toets om de stand voor het instellen van voorkeurzenders te selecteren. N Cijfertoetsen Druk op deze toets om – een radiozender vooraf in te stellen. – af te stemmen op een voorkeurzender. – direct af te stemmen op de FM-/AM-zender wanneer u DIRECT gebruikt. O FM MODE Druk op deze toets om FM-mono- of stereo- ontvangst te selecteren (pagina 19). P NAME IN Druk op deze toets om de voorkeurzender te benoemen (alleen FM- en AM-band) (pagina 23). Q DAB INIT SCAN Druk op deze toets om de scanprocedure voor DAB- initialisatie te selecteren (pagina 15). R AUTO-BETICAL Druk op deze toets om SELECT selecteren met autobetical te selecteren (pagina 20). 6NL
Betekenis van de aanduidingen in het display Aan de slag 1 2 RDS MEMORY STEREO MONO Naam Functie A Tuneraan- Gaat branden wanneer u de duidingen tuner gebruikt om af te stemmen op radiozenders (pagina 19), enzovoort. B MEMORY Gaat branden wanneer een geheugenfunctie, zoals geheugen voor eigen instellingen (pagina 17, 22) enzovoort is ingeschakeld. 7NL
Achterpaneel 1 2 DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Het gedeelte ANTENNA B Het gedeelte AUDIO OUTPUT FM Hier kan de FM- OPTICAL Hier kan een DAT- ANTENNA draadantenne OUT- deck of MD- worden aansluiting recorder worden aangesloten die bij aangesloten voor deze tuner is digitaal-naar- geleverd (pagina digitaal opnemen 13). (pagina 11). Met deze AM Hier kan de AM- aansluiting kunt u ANTENNA kaderantenne de hoogst mogelijke worden geluidskwaliteit aangesloten die bij verkrijgen wanneer deze tuner is een digitale DAB- geleverd (pagina uitzending wordt 13). opgenomen, zelfs DAB Hier kan de DAB- als u de analoge ANTENNA draadantenne uitgangen gebruikt worden om te luisteren. aangesloten die bij ANALOG Hier kan een deze tuner is Wit OUT- versterker worden geleverd (pagina (L-links) aansluiting aangesloten (pagina 13). Rood 12). (R-rechts) 8NL
Afstandsbediening Naam Functie A DISPLAY Druk op deze toets om de U kunt ook de bijgeleverde afstandsbediening informatie te selecteren die in Aan de slag RM-S900D gebruiken om de tuner te het display wordt bedienen. weergegeven (pagina 7). B Cijfertoetsen Druk op deze toetsen om voorkeurzenders in te stellen/ af te stemmen op voorkeurzenders (pagina 17, 18, 20, 22). C ENTER Druk op deze toets om de selectie in te voeren wanneer FM MODE DISPLAY u de instellingen selecteert qa 1 (pagina 17, 20, 22). D MEMORY Druk op deze toets om een zender op te slaan (pagina 17, 1 2 3 22). E DAB Druk op deze toets om de 4 5 6 2 DAB-band te selecteren (pagina 16, 17, 18). 7 8 9 >10 ENTER F AM Druk op deze toets om de 0 10/0 3 AM-band te selecteren MEMORY (pagina 19, 21, 22, 23). 4 G AUTO TUNING Druk op deze toets om +/– – naar een zender te zoeken (voor FM- en AM-band). DAB 5 – een zender te selecteren (voor DAB-band). 9 FM AM 6 H PRESET +/– Druk op deze toets om AUTO TUNING voorkeurzenders te selecteren (pagina 18, 22). 8 PRESET 7 I FM Druk op deze toets om de FM- band te selecteren (pagina 19, 21, 22, 23). J >10 Druk op deze toets om voorkeurzenders met een nummer hoger dan 10 te selecteren. K FM MODE Druk op deze toets om FM- mono- of- stereo-ontvangst te selecteren (pagina 19). 9NL
1: De audiocomponenten aansluiten De componenten aansluiten In dit gedeelte wordt beschreven hoe u uw componenten kunt aansluiten op deze tuner. Voordat u begint, moet u de onderstaande lijst "Aan te sluiten component" doornemen om te zien op welke pagina u aanwijzingen vindt voor de verschillende componenten. Ga door met "2: De antennes aansluiten" (pagina 13) als u alle componenten hebt aangesloten. Aan te sluiten component Component Met Pagina a) DAT-deck/ Optisch digitale invoer 11 MD-recorder Versterker Analoge geluidsinvoerb) 12 a) Model met DIGITAL OPTICAL IN-aansluitingen, enzovoort. b) Model met AUDIO IN L/R-aansluitingen, enzovoort. 10NL
Componenten met optisch digitale aansluitingen Aan de slag aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een component met optisch digitale aansluitingen, zoals een DAT-deck of MD- recorder, kunt aansluiten. Met deze aansluiting kunt u digitaal-naar- digitaal opnemen en de hoogst mogelijke geluidskwaliteit verkrijgen wanneer een digitale DAB-uitzending wordt opgenomen. DAT-deck/ MD-recorder A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) Opmerkingen • De DIGITAL DAB OPTICAL OUT-aansluiting • Signalen van FM-/AM-uitzendingen worden niet heeft een uitklapbaar klepje. Steek de stekker in de uitgevoerd via de DIGITAL DAB OPTICAL OUT- aansluiting. aansluiting. • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u • Als u een recorder gebruikt die geen ondersteuning de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze biedt voor de bemonsteringsfrequentie van 48 kHz, vastklikken. kunt u geen digitale signalen vanaf de DIGITAL • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze DAB OPTICAL OUT-aansluiting afspelen of niet vast. opnemen. 11NL
Componenten met analoge audioaansluitingen aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een component met analoge aansluitingen, zoals een versterker, kunt aansluiten. Versterker A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Audiokabel (bijgeleverd) Opmerkingen • Als u de audiokabel aansluit, sluit u de witte stekkers aan op de witte aansluitingen (L) en de rode stekkers op de rode aansluitingen (R). • Steek de stekkers volledig in de aansluitingen. Doet u dit niet, dan kan dit ruis veroorzaken. 12NL
2: De antennes aansluiten Aan de slag Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne, FM- draadantenne of DAB-draadantenne aan. AM-kaderantenne (bijgeleverd) FM-draadantenne DAB-draadantenne (bijgeleverd) (bijgeleverd) DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de tuner en andere componenten om ruis te voorkomen. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. • Met een DAB-buitenantenne kunt u een hogere geluidskwaliteit krijgen voor DAB-uitzendingen. U kunt het beste de bijgeleverde DAB- draadantenne tijdelijk gebruiken tot u een DAB- buitenantenne installeert. 13NL
Batterijen in de 3: De tuner en de afstandsbediening plaatsen afstandsbediening Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de voorbereiden afstandsbediening RM-S900D. Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. Het netsnoer aansluiten Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Netsnoer Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. • Gebruik geen combinatie van alkalinebatterijen en andere typen batterijen. Naar het stopcontact • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor Opmerking kan de werking worden verstoord. Installeer het systeem zo dat u in geval van • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd problemen het netsnoer gemakkelijk uit het niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om stopcontact kunt halen. mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. Tip Onder normale omstandigheden is de levensduur van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle batterijen vervangen door nieuwe. 14NL
Opmerkingen • Als u de inhoud van uitzendingen DAB-uitzendingen ontvangen (servicecomponenten) in DAB-band niet hebt geregistreerd, wordt "DAB TUNE" enige tijd in Voordat u DAB-zenders het display weergegeven, waarna "DAB _ _ _ _" wordt weergegeven. "PLEASE RUN DAB SCAN kunt ontvangen FOR DAB STATION" rolt in het display. In dit DAB-uitzendingen ontvangen geval moet u de procedure DAB INITIAL SCAN (DAB INITIAL SCAN) uitvoeren (pagina 15). • De toetsen op de tuner of de bijgeleverde Voordat u DAB-zenders kunt ontvangen, moet afstandsbediening, met uitzondering van POWER, u de inhoud van uitzendingen functioneren niet tijdens de procedure DAB (servicecomponenten) registreren met de INITIAL SCAN. procedure DAB INITIAL SCAN zodat de • Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze procedure herhalen om zenders in uw nieuwe uitzendingen kunnen worden ontvangen met gebied op te slaan. deze tuner. • Tijdens deze procedure worden geen Gebruik de toetsen op de tuner voor deze voorkeurzenders ingesteld. handeling. • Tijdens deze procedure worden alle opgeslagen voorkeurzenders gewist. POWER TUNING/SELECT • Zie "DAB-zenders vooraf instellen" op pagina 17 voor meer informatie over voorkeurzenders. DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT 2 1 3 1 Druk herhaaldelijk op BAND om de DAB-band te selecteren. 2 Druk op DAB INIT SCAN. "DAB SCAN" knippert in het display. 3 Druk op ENTER. "SCAN ON" wordt in het display weergegeven en alle inhoud van DAB- uitzendingen wordt gescand en opgeslagen met de tuner. De inhoud wordt vervolgens geregistreerd op deze tuner. Als de bewerking is voltooid, wordt "FINISH" kort in het display weergegeven, waarna de normale werking van de tuner wordt hervat. 15NL
Opmerkingen Automatisch afstemmen • Als u afstemt op een DAB-zender, kan het enkele seconden duren voordat u geluid hoort. • Voordat u DAB-zenders kunt ontvangen, moet u >10 ENTER eerst de procedure DAB INITIAL SCAN (pagina 10/0 15) uitvoeren. MEMORY • Stel uw favoriete DAB-zenders in zodat u de bijgeleverde afstandsbediening kunt gebruiken om af te stemmen op de gewenste zenders. Zie "DAB- zenders vooraf instellen" (pagina 17) voor meer informatie. DAB 1 FM AM AUTO TUNING PRESET 2 1 Druk op DAB om de DAB-band te selecteren. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. Wanneer u DAB selecteert, wordt "DAB TUNE" in het display weergegeven terwijl de tuner DAB-gegevens verzamelt. Wacht tot het bericht verdwijnt. 2 Druk op AUTO TUNING + of AUTO TUNING – om de gewenste DAB-zender te selecteren. De bedieningselementen op de tuner gebruiken 1 Druk herhaaldelijk op BAND om de DAB- band te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om "AUTO T." te selecteren. 3 Draai TUNING/SELECT. 16NL
2 Druk op AUTO TUNING + of DAB-zenders vooraf AUTO TUNING – om de instellen gewenste DAB-zender te selecteren. U kunt maximaal 30 DAB-zenders vooraf instellen. Zo kunt u gemakkelijk afstemmen 3 Druk op MEMORY. DAB-uitzendingen ontvangen op de zenders die u vaak beluistert. U kunt ook MEMORY op de tuner gebruiken. De cursor knippert en u kunt een DAB-zenders vooraf instellen voorinstelnummer voor de zender selecteren. 4 Druk op de cijfertoetsen om een 1 2 3 voorinstelnummer voor de zender te selecteren. 4 5 6 4 U kunt ook de cijfertoetsen of TUNING/ SELECT op de tuner gebruiken om een 7 8 9 voorinstelnummer te selecteren. >10 10/0 ENTER 5 5 Druk op ENTER of MEMORY. U kunt ook ENTER of MEMORY op de MEMORY 3,5 tuner gebruiken. De zender wordt opgeslagen onder het geselecteerde voorinstelnummer. DAB 1 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om nog een zender in te stellen. FM AM Opmerkingen AUTO • Als u vooraf een DAB-zender instelt die informatie TUNING over de zendernaam uitzendt, wordt de PRESET zendernaam automatisch opgeslagen voor de 2 voorkeurzender. • Tijdens de procedure DAB INITIAL SCAN worden alle vooraf ingestelde DAB-zenders gewist. 1 Druk op DAB om de DAB-band te selecteren. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. Wanneer u DAB selecteert, wordt "DAB TUNE" in het display weergegeven terwijl de tuner DAB-gegevens verzamelt. Wacht tot het bericht verdwijnt. 17NL
Afstemmen op voorkeurzenders 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of PRESET – om de gewenste voorkeurzender te selecteren. 1 2 3 Wanneer u op de toets drukt, kunt u de voorkeurzender als volgt selecteren: Cijfer- 4 5 6 toetsen 01 02 03 04 05 ... 27 7 8 9 30 29 28 >10 ENTER U kunt ook op de cijfertoetsen drukken 10/0 ENTER om de gewenste voorkeurzender te MEMORY selecteren. Druk vervolgens op ENTER om de selectie op te geven. De bedieningselementen op de DAB 1 tuner gebruiken 1 Druk herhaaldelijk op BAND om de DAB- FM AM band te selecteren. AUTO 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om TUNING "PRESET T." te selecteren. 2 PRESET 3 Draai TUNING/SELECT om de gewenste voorkeurzender te selecteren. Tip Als u nog geen DAB-zenders hebt ingesteld, rolt 1 "DAB NO PRESET" in het display wanneer u op Druk op DAB om de DAB-band PRESET + of PRESET – drukt. te selecteren. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen zender. Wanneer u DAB selecteert, wordt "DAB TUNE" in het display weergegeven terwijl de tuner DAB-gegevens verzamelt. Wacht tot het bericht verdwijnt. 18NL
2 Druk op AUTO TUNING + of FM-/AM-uitzendingen AUTO TUNING –. ontvangen Druk op AUTO TUNING + om van laag naar hoog te zoeken en druk op AUTO FM-/AM-radio TUNING – om van hoog naar laag te zoeken. beluisteren Het scannen wordt onderbroken als er een zender wordt ontvangen. U kunt naar FM- en AM-uitzendingen luisteren via deze tuner. Voordat u deze tuner De bedieningselementen op de FM-/AM-uitzendingen ontvangen gebruikt, moet u de FM- en AM-antennes op tuner gebruiken de tuner aansluiten (pagina 13). 1 Druk herhaaldelijk op BAND om de FM- of Tip AM-band te selecteren. Het afsteminterval is: 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om FM: 50 kHz "AUTO T." te selecteren. AM: 9 kHz 3 Draai TUNING/SELECT. Automatisch afstemmen Bij slechte stereo-FM-ontvangst Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "STEREO" knippert in het display, selecteert >10 ENTER u monogeluid zodat het geluid minder wordt 10/0 vervormd. MEMORY Druk herhaaldelijk op FM MODE om FM MONO te selecteren. "FM MONO" wordt weergegeven en de aanduiding "MONO" gaat branden in het display. Als u wilt terugkeren naar stereo, drukt u op DAB FM MODE. "FM AUTO" wordt weergegeven en "MONO" brandt niet meer in het display. FM AM 1 AUTO TUNING PRESET 2 1 Druk op FM of AM om de FM- of AM-band te selecteren. 19NL
Handmatig afstemmen FM-zenders automatisch Gebruik de toetsen op de tuner voor deze handeling. opslaan TUNING/SELECT (AUTOBETICAL) POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- en AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT FM RDS-zenders in alfabetische volgorde 3 2 1 4 opslaan. Bovendien worden alleen de zenders met de duidelijkste signalen opgeslagen. Zie "Radiozenders instellen" (pagina 21) als u 1 Druk herhaaldelijk op BAND om FM- of AM-zenders één voor één wilt opslaan. de FM- of AM-band te Gebruik de toetsen op de tuner voor deze selecteren. handeling. U kunt ook FM of AM op de afstandsbediening gebruiken. 1 2 TUNING/SELECT Druk op DIRECT. POWER AUTO-BETICAL SELECT DAB INIT SCAN DIMMER NAME IN DISPLAY FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND TUNING MODE MEMORY RETURN ENTER PRESET DIRECT 3 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie op te geven. 3 2 4 U kunt ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken. Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz 1 Druk op POWER om de tuner in Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 te schakelen. Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 2 Druk herhaaldelijk op BAND om de FM-band te selecteren. 4 Druk op ENTER. 3 Druk op AUTO-BETICAL U kunt ook ENTER op de SELECT. afstandsbediening gebruiken. Als u hebt afgestemd op een AM-zender, "A. BETICAL" knippert in het display. past u de richting van de AM- kaderantenne aan voor een optimale ontvangst. Als u niet kunt afstemmen op een zender Controleer of u de juiste frequentie hebt ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt in uw regio. 20NL
4 Druk op ENTER. "AUTO-BETICAL SELECT" rolt in het Radiozenders instellen display en alle FM- en FM RDS-zenders in het uitzendgebied worden gescand en U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- opgeslagen. zenders vooraf instellen. Zo kunt u Voor RDS-zenders zoekt de tuner eerst gemakkelijk afstemmen op de zenders die u naar zenders die hetzelfde programma vaak beluistert. uitzenden. Vervolgens wordt alleen de zender met het duidelijkste signaal Radiozenders instellen opgeslagen. De geselecteerde RDS- FM-/AM-uitzendingen ontvangen zenders worden alfabetisch gesorteerd op de naam van de bijbehorende programmaservice. Vervolgens wordt een 1 2 3 voorinstelcode van 2 cijfers aan de zenders toegewezen. Zie pagina 24 voor meer informatie over RDS. 4 5 6 4 Aan normale FM-zenders wordt een voorinstelcode van 2 cijfers toegewezen 7 8 9 en deze worden na de RDS-zenders >10 ENTER opgeslagen. 10/0 5 Opmerkingen MEMORY • De toetsen op de tuner of de bijgeleverde 3,5 afstandsbediening, met uitzondering van POWER, functioneren niet tijdens het gebruik van autobetical. • Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze DAB procedure herhalen om zenders in uw nieuwe gebied op te slaan. • Zie "Afstemmen op voorkeurzenders" (pagina 22) FM AM 1 AUTO voor meer informatie over het afstemmen op de TUNING opgeslagen zenders. PRESET • Als u de antenne verplaatst nadat u de zenders met deze procedure hebt opgeslagen, zijn de opgeslagen instellingen wellicht niet langer geldig. Gebeurt dit, dan moet u deze procedure herhalen om de zenders opnieuw op te slaan. 1 Druk op FM of AM om de FM- of AM-band te selecteren. 2 Stem automatisch (pagina 19) of handmatig (pagina 20) af op de zender die u wilt instellen. Wijzig, indien nodig, de FM- ontvangststand (pagina 19). wordt vervolgd 21NL
3 Druk op MEMORY. Afstemmen op voorkeurzenders U kunt ook MEMORY op de tuner gebruiken. De cursor knippert en u kunt een voorinstelnummer voor de zender 1 2 3 selecteren. Cijfer- 4 5 6 4 Druk op de cijfertoetsen om een toetsen voorinstelnummer voor de 7 8 9 zender te selecteren. >10 ENTER U kunt ook de cijfertoetsen of TUNING/ 10/0 ENTER SELECT op de tuner gebruiken om een MEMORY voorinstelnummer te selecteren. 5 Druk op ENTER of MEMORY. U kunt ook ENTER of MEMORY op de tuner gebruiken. DAB De zender wordt opgeslagen onder het geselecteerde voorinstelnummer. FM AM 1 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om AUTO TUNING nog een zender in te stellen. 2 PRESET 1 Druk op FM of AM om de FM- of AM-band te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of PRESET – om de gewenste voorkeurzender te selecteren. Wanneer u op de toets drukt, kunt u de voorkeurzender als volgt selecteren: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 U kunt ook op de cijfertoetsen drukken om de gewenste voorkeurzender te selecteren. Druk vervolgens op ENTER om de selectie op te geven. 22NL
De bedieningselementen op de Een indexnaam maken tuner gebruiken 1 Gebruik TUNING/SELECT om een 1 Druk herhaaldelijk op BAND om de FM- of indexnaam op te geven. AM-band te selecteren. Draai TUNING/SELECT om een teken te 2 Druk herhaaldelijk op TUNING MODE om selecteren en druk vervolgens op ENTER "PRESET T." te selecteren. om het geselecteerde teken te bevestigen en 3 Draai TUNING/SELECT om de gewenste naar de volgende tekenpositie te gaan. voorkeurzender te selecteren. Als u een fout hebt gemaakt Druk op RETURN. Voorkeurzenders benoemen U moet teruggaan naar stap 3 van FM-/AM-uitzendingen ontvangen "Voorkeurzenders benoemen". Gebruik de toetsen op de tuner voor deze handeling. Tip U kunt een naam met maximaal 8 tekens opgeven. TUNING/SELECT POWER AUTO-BETICAL SELECT DAB INIT SCAN DIMMER NAME IN DISPLAY FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND TUNING MODE MEMORY RETURN ENTER 2 Druk op MEMORY. De opgegeven naam wordt vastgelegd. PRESET DIRECT Opmerkingen 3 1 4 • Als u een RDS-zender een naam geeft en afstemt op de zender, wordt de naam van de 1 Druk herhaaldelijk op BAND om programmaservice weergegeven in plaats van de naam die u hebt opgegeven. (U kunt de naam van de FM- of AM-band te de programmaservice niet wijzigen. De naam die u selecteren. hebt opgegeven, wordt overschreven door de naam U kunt ook FM of AM op de van de programmaservice.) afstandsbediening gebruiken. • U kunt DAB-zenders geen naam geven. Het servicecomponentlabel wordt weergegeven 2 Stem af op de voorkeurzender wanneer u afstemt op een DAB-zender. waarvoor u een indexnaam wilt maken (pagina 22). 3 Druk op NAME IN. "NAME IN" knippert in het display. Voer stap 4 uit voordat "NAME IN" uitgaat. 4 Druk op ENTER. De cursor knippert en u kunt een teken selecteren. Voer de procedure bij "Een indexnaam maken" hieronder uit. Terugkeren naar het vorige display Druk op RETURN. 23NL
RDS-informatie weergeven RDS (Radio Data System) Druk herhaaldelijk op DISPLAY op gebruiken de tuner terwijl een RDS-zender Op deze tuner kunt u ook RDS (Radio Data wordt ontvangen. System) gebruiken, waarmee radiozenders Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- aanvullende informatie kunnen verzenden met informatie in het display als volgt gewijzigd: het gewone programmasignaal. U kunt RDS- Naam van programmaservice t Frequentie informatie weergeven. t Aanduiding van programmatypea) t Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding Opmerkingen van huidige tijd (in 24-uurs notatie) • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. a) • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze Het programmatype dat wordt uitgezonden. b) Tekstberichten die door de RDS-zender worden bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw verzonden. regio, neemt u contact op met de lokale Opmerkingen radiozenders voor meer informatie. • Als er een noodbericht door de overheid wordt uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. RDS-uitzendingen ontvangen • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, rolt het bericht in het display. Stem handmatig (pagina 20) of • Als een zender een bepaalde RDS-service niet biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in automatisch (pagina 19) af op een het display weergegeven. zender in de FM-band of selecteer een voorkeurzender (pagina 22). Als u afstemt op een zender die RDS-services Beschrijving van biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam programmatypen van de programmaservice in het display Aanduiding van Beschrijving weergegeven. programmatype Opmerking NEWS Nieuwsprogramma's RDS functioneert wellicht niet goed als het AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u wordt ingegaan op het huidige hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. nieuws INFO Programma's die informatie bieden over een breed scala aan onderwerpen, zoals consumentenzaken en medisch advies SPORT Sportprogramma's EDUCATE Educatieve programma's, zoals "hoe kan ik..." en adviesprogramma's DRAMA Hoorspelen en series CULTURE Programma's over nationale of regionale cultuur, zoals taal en sociale zaken 24NL
Aanduiding van Beschrijving programmatype Overige functies SCIENCE Programma's over natuurwetenschappen en technologie Het display wijzigen VARIED Andere typen programma's, zoals interviews met sterren, spellen U kunt de status van deze tuner en de met een panel en comedy's informatie over het programma controleren in POP M Programma's met populaire het display. muziek Gebruik de toetsen op de tuner voor deze ROCK M Programma's met rockmuziek handeling. EASY M Easy Listening Druk op DISPLAY. LIGHT M Instrumentale muziek, zang en Wanneer u op de toets drukt, wordt het display koormuziek als volgt gewijzigd. Overige functies CLASSICS Concerten van grote orkesten, kamermuziek, opera, enzovoort OTHER M Muziek die niet in de FM- en AM-band bovengenoemde categorieën past, Naam van programmaservicea) of naam van zoals Rhythm & Blues en Reggae voorkeurzenderb) t Frequentie t WEATHER Weerberichten Aanduiding van programmatypea) t Aanduiding van radioteksta) t Aanduiding FINANCE Programma's over aandelen en beurzen, enzovoort van huidige tijd (in 24-uurs notatie)a) CHILDREN Programma's voor kinderen a) Alleen tijdens RDS-ontvangst (pagina 24). b) SOCIAL Programma's over mensen en de De indexnaam wordt alleen weergegeven als u een dingen die hen raken indexnaam aan de voorkeurzender hebt toegewezen (pagina 23). De indexnaam wordt niet RELIGION Religieuze programma's weergegeven als alleen lege spaties zijn ingevoerd. PHONE IN Programma's waarin leden van het publiek hun standpunten onder woorden kunnen brengen via de DAB-band telefoon of in een openbaar forum Servicecomponentlabel t Frequentie t TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor Aanduiding van programmatype t aankondigingen die vallen onder Dynamisch label t Aanduiding van huidige TP/TA. tijd (in 24-uurs notatie)a) t Kanaallabel t LEISURE Programma's over Audio-infob) t Signaalkwaliteitc) vrijetijdsbesteding, zoals tuinieren, vissen, koken, enzovoort JAZZ Programma's met jazzmuziek COUNTRY Programma's met countrymuziek NATION M Programma's met populaire nationale/regionale muziek OLDIES Programma's met golden oldies FOLK M Programma's met folkmuziek DOCUMENT Documentaires NONE Andere programma's die hierboven niet worden genoemd wordt vervolgd 25NL
a) De tijdinformatie die in het display wordt weergegeven, wordt door de DAB-zender verzonden. Als gevolg hiervan wordt de tijd Het display aanpassen wellicht niet correct weergegeven als de zender zich bevindt in een andere tijdzone. U kunt de helderheid van het display "_ _H _ _M" wordt weergegeven tot de selecteren. tijdinformatie is ontvangen. Gebruik de toetsen op de tuner voor deze b) Audio-informatie over de bitsnelheid (32kbps - handeling. 256kbps), het signaaltype (stereo, dual, mono) en het bemonsteringstype (F: 48kHz, H: 24kHz) Druk op DIMMER. wordt weergegeven. Hiermee kunt u de helderheid van het display Voorbeeld: 128K S F c) in 3 stappen aanpassen. De signaalkwaliteit van de DAB-zender wordt weergegeven. "Q. _ _ _" wordt weergegeven tot de informatie over de signaalkwaliteit wordt weergegeven. Opmerking Als "STEREO" wordt weergegeven in het display, wordt het huidige programma weergegeven in stereo/joint stereo (intensiteit). 26NL
Plaatsing • Plaats geen zware voorwerpen op de tuner Aanvullende informatie waardoor mogelijk storingen worden veroorzaakt. Voorzorgsmaatregelen • Installeer de tuner op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. Zo kunt u de levensduur van de tuner Veiligheid verlengen. Als een voorwerp of vloeistof in de tuner • Plaats de tuner niet in de buurt van terechtkomt, moet u de stekker van de tuner uit warmtebronnen of op een plaats waar deze het stopcontact trekken en de tuner laten wordt blootgesteld aan direct zonlicht, nakijken door bevoegde servicetechnici overmatige hoeveelheden stof of voordat u deze verder gebruikt. mechanische schokken. • Plaats de tuner niet in de buurt van apparaten Stroombronnen als een televisie, videorecorder of • Voordat u de tuner gebruikt, moet u cassettedeck. (Als de tuner wordt gebruikt in controleren of de werkspanning combinatie met een televisie, videorecorder overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. of cassettedeck en te dicht in de buurt van dit Aanvullende informatie De werkspanning vindt u op het naamplaatje apparaat wordt geplaatst, kan er storing aan de achterkant van de tuner. optreden. Hierdoor kan de beeldkwaliteit • Het apparaat blijft onder netspanning staan verslechteren. De kans hierop is groot bij een als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als binnenantenne. Daarom kunt u het beste een het apparaat zelf is uitgeschakeld. buitenantenne gebruiken.) • Als u de tuner langere tijd niet gaat • Ga voorzichtig te werk als u de tuner op gebruiken, moet u de stekker van de tuner uit speciaal behandelde oppervlakken (met was het stopcontact halen. Trek altijd aan de of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) stekker en nooit aan het netsnoer als u het plaatst, anders kunnen er vlekken of netsnoer uit het stopcontact haalt. verkleuringen optreden. • Het netsnoer mag alleen door bevoegde servicetechnici worden vervangen. Werking Schakel de tuner uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u andere componenten aansluit. Reiniging Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningselementen met een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Met alle vragen over of eventuele problemen met de tuner kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. 27NL
Het juiste display of de juiste informatie Problemen oplossen wordt niet weergegeven. • Neem contact op met de radiozender en Als u problemen ondervindt bij het gebruik informeer of de betreffende service wordt van deze tuner, probeert u deze eerst zelf op de geleverd. De service kan tijdelijk buiten lossen aan de hand van de onderstaande lijst. gebruik zijn. Als het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony- U kunt de voorkeurzender niet handelaar. benoemen. • U kunt DAB-/FM RDS-zenders niet Er is geen geluid. benoemen. • Sluit de antennes aan. • Stel de broninstelling op de versterker in Er treedt een storing in de tuner op. op TUNER. • Er is een storing in de microprocessor van • Sluit de tuner aan op de versterker met een de tuner opgetreden. Schakel de tuner uit audiokabel (pagina 12) of een optisch en vervolgens weer in. digitale kabel (pagina 11). • Er zijn tijdelijk geen uitzendingen op de "DAB _ _ _ _" wordt in het display weergegeven. (alleen DAB-ontvangst) opgegeven zender. • Voer de procedure DAB INITIAL SCAN • Controleer alle antenneaansluitingen en uit (pagina 15). draai TUNING/SELECT om een service • Signalen van FM-/AM-uitzendingen te selecteren. worden niet uitgevoerd via de DIGITAL • De huidige DAB-service is niet DAB OPTICAL OUT-aansluiting. beschikbaar. Draai TUNING/SELECT om een andere U kunt niet afstemmen op een bepaalde service te selecteren. frequentie. • Als u naar een ander gebied bent verhuisd, • Pas de positie van de antenne aan. kunnen bepaalde services/frequenties zijn • Sluit een externe antenne aan voor DAB-/ gewijzigd en kunt u wellicht niet FM-/AM-uitzendingen. afstemmen op uw gebruikelijke • Stel de zenders nogmaals in als u bent uitzending. verhuisd. Voer de procedure DAB INITIAL SCAN uit om de inhoud van uitzendingen Er is veel storing en/of opnieuw te registreren. (Als u deze achtergrondruis. procedure uitvoert, worden alle eerder • Pas de positie of richting van de antenne opgeslagen voorkeurzenders gewist.) aan. • Stem goed op een frequentie af. • Sluit een externe antenne aan voor DAB-/ FM-/AM-uitzendingen. • Zet de tuner uit de buurt van de storingsbron. RDS werkt niet. • Zorg ervoor dat u hebt afgestemd op een FM-zender. • Selecteer een FM-zender met een sterker signaal. 28NL
Er wordt geen geluid uitgevoerd via de Afstandsbediening DIGITAL DAB OPTICAL OUT- aansluiting, of u kunt een programma De afstandsbediening werkt niet. niet opnemen. • Richt de afstandsbediening op de • Zorg ervoor dat de optisch digitale kabel afstandsbedieningssensor ( ) op de tuner. goed is aangesloten. • Verwijder obstakels tussen de • De aangesloten recorder biedt geen afstandsbediening en de tuner. ondersteuning voor de • Vervang de batterijen van de bemonsteringsfrequentie 48kHz. Gebruik afstandsbediening door nieuwe als deze een recorder die hiervoor wel bijna leeg zijn (pagina 14). ondersteuning biedt. • Het geluid van FM- en AM-programma's wordt niet uitgevoerd via de DIGITAL DAB OPTICAL OUT-aansluiting van de Foutberichten tuner. Sluit de recorder aan op de Bij een storing wordt een bericht in het display ANALOG OUT-aansluiting van de tuner. weergegeven. U kunt de staat van de tuner controleren in het bericht. Zie de volgende De FM-ontvangst is slecht. tabel voor het oplossen van het probleem. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet Aanvullende informatie bijgeleverd) om de tuner aan te sluiten op DAB EROR een FM-buitenantenne, zoals hieronder De tuner kan de DAB-gegevens niet wordt aangegeven. Als u de tuner op een verzamelen. Schakel de tuner uit en weer in. buitenantenne aansluit, moet u de tuner aarden om deze te beschermen tegen blikseminslag. Verbind de aardingsdraad niet met een gasleiding om een gasexplosie te voorkomen. FM-buitenantenne Tuner ANTENNA AM Aardingsdraad (niet bijgeleverd) Naar een aardingspunt 29NL
AM-tunergedeelte Technische gegevens Frequentiebereik 531 – 1.602 kHz (9 kHz stap) Tussenfrequentie 450 kHz DAB-tunergedeelte Gevoeligheid (met AM-kaderantenne) Frequentiebereik 330 µV/m Band-III: 174,928 (5A) – Signaal/ruis-verhouding 239,200 (13F) MHz 54 dB L-Band: 1452,960 (LA) – THD+N 0,5% (400 Hz) 1490,624 (LW) MHz Selectiviteit bij 9 kHz 35 dB Zie "Tabel met DAB- frequenties" (pagina 31) Antenneaansluiting Drukschakelaar voor meer informatie. Gevoeligheid –99 dBm Algemeen Stroomvereisten 230 V wisselstroom, Signaal/ruis-verhouding 50/60 Hz 97 dB Stroomverbruik 16 W THD+N 0,009% (1 kHz) Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) Kanaalscheiding 87 dB (1 kHz) 430 × 85 × 290 mm Selectiviteit 40 dB (bij aangrenzend Gewicht (ongeveer) 2,8 kg kanaal) Functie afstandsbediening Frequentiereactie +0,5/–0,5 dB IR (5 Hz – 20 kHz) Capaciteit voorkeurzenders Digitale uitvoer Optisch DAB maximaal 30 Bemonsteringsfrequentie: FM maximaal 30 48 kHz AM maximaal 30 Antenneaansluiting 75 ohm, F vrouwelijk Analoog uitvoerniveau Bijgeleverde accessories 2 Vrms Audiokabel (1) AM-kaderantenne (1) FM-tunergedeelte FM-draadantenne (1) Frequentiebereik 87,5 – 108,0 MHz DAB-draadantenne (1) (50 kHz stap) Afstandsbediening RM-S900D (1) Tussenfrequentie 10,7 MHz R6-batterijen (AA-formaat) (2) IHF-gevoeligheid 1,0 µV Signaal/ruis-verhouding bij 40 kHz afwijking 70 dB Wijzigingen in ontwerp en technische (stereo) gegevens zijn voorbehouden zonder THD+N 1 kHz, 40 kHz afwijking voorafgaande kennisgeving. 0,5% (stereo) Kanaalscheiding 45 dB (1 kHz) Selectiviteit bij 400 kHz 60 dB Frequentiereactie +0,5/–2,0 dB (30 Hz – 15 kHz) Antenneaansluiting 75 ohm, IEC mannelijk 30NL
Tabel met DAB-frequenties Band-III (174 tot 240 MHz) Frequentie Label Frequentie Label 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A Aanvullende informatie 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F 206,352MHz 9C 208,064MHz 9D L-Band (1.452 tot 1.491 MHz) Frequentie Label Frequentie Label 1452,960MHz LA 1473,504MHz LM 1454,672MHz LB 1475,216MHz LN 1456,384MHz LC 1476,928MHz LO 1458,096MHz LD 1478,640MHz LP 1459,808MHz LE 1480,352MHz LQ 1461,520MHz LF 1482,064MHz LR 1463,232MHz LG 1483,776MHz LS 1464,944MHz LH 1485,488MHz LT 1466,656MHz LI 1487,200MHz LU 1468,368MHz LJ 1488,912MHz LV 1470,080MHz LK 1490,624MHz LW 1471,792MHz LL 31NL
Index A U Aanduidingen in het display Uitzendingen ontvangen 15, 7 19 Aansluiten Antenne 13 V DAT-deck 11 Voorkeurzender 17, 21 MD-recorder 11 Netsnoer 14 Versterker 12 Afstemmen automatisch 16, 19 FM AUTOBETICAL 20 handmatig 20 op voorkeurzenders 18 Automatisch afstemmen 16, 19 B Bijgeleverde accessoires 30 D DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB INITIAL SCAN 15 Dynamisch label 25 Overzicht 3 Tabel met frequenties 31 H Handmatig afstemmen 20 I Informatie in het display wijzigen 25 R RDS (Radio Data Service) 24 S Servicecomponentlabel 25 32NL
VARNING Angående den här Utsätt inte produkten för regn eller fukt bruksanvisningen - det ökar risken för brand och elektriska stötar. I instruktionerna i den här bruksanvisningen Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten beskrivs hur man använder knapparna på den med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det medföljande fjärrkontrollen. Du kan också använda kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande kontrollerna på radion om de har samma eller ljus ovanpå apparaten. liknande namn som de på fjärrkontrollen. Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp. Kasta inte batterier tillsammans med vanliga hushållssopor, utan kassera dem på korrekt sätt som kemiskt avfall. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2SE
Obs! DAB - en översikt • Statusen för DAB-sändningarna beror på i vilket land eller i vilken region du befinner dig. Det är DAB (Digital Audio Broadcasting) är ett nytt möjligt att den inte är i sändning eller befinner sig sändningssystem för multimedia som ersätter i en testfas. dagens FM/AM-sändningar och sänder • DAB-program sänds på Band-III (174 till 240 MHz) och/eller L-Band (1 452 till 1 491 MHz), ljudprogram av CD-kvalitet*. med varje band uppdelat i kanaler. Var och en av de DAB-multiplexa radiokanaler omvandlar här kanalerna har ett eget kanalnamn. Mer radioprogrammen (tjänsterna) till information om kanalnamnen och de frekvenser ”ensembler”, som sedan sänds. Varje tjänst som den här radion hanterar finns i innehåller en eller flera komponenter. Alla frekvenstabellen på sid. 30. tjänster och komponenter identifieras med • Den här radion hanterar Band-III och L-Band. namn, vilket innebär att du kan komma åt • Den här radion hanterar inte datatjänster. vilken som helst av dem utan att behöva veta • Den här radion klarar inte mottagning i länder vilken frekvens de sänds på. utanför Europa. Dessutom kan tilläggsinformation (programme associated data) i form av text sändas tillsammans med tjänsterna. Med DAB (digitalradio) kan du: – få CD-kvalitet utan brus och andra störningar i ljudet* – ta emot både musik och datatjänster via en enda radio (den här radion hanterar inte datatjänster) – ta emot samma radiokanaler med samma frekvens var som helst i landet – ta emot flera program (tjänster) via en enda frekvens * Det är inte säkert att alla tjänstkomponenter har ett ljud som motsvarar CD-kvalitet. SE Ensemble Tjänst Tjänst Tjänst Komponent Komponent Komponent 3SE
Innehållsförteckning Komma igång De olika delarna och deras placering.............5 1: Ansluta ljudkomponenterna ....................10 2: Ansluta antennerna ..................................13 3: Förbereda radion och fjärrkontrollen ......14 Ta emot DAB-sändningar Innan du kan ta emot DAB-kanaler (DAB INITIAL SCAN)..........................15 Ställa in DAB-kanaler som snabbval...........16 Ta emot FM/AM-sändningar Lyssna på FM/AM-radio .............................18 Automatisk lagring av FM-kanaler (AUTOBETICAL)..................................20 Ställa in snabbvalskanaler ...........................21 Använda RDS (Radio Data System) ...........23 Övriga åtgärder Ändra teckenfönstrets visningsläge .............25 Göra personliga inställningar för teckenfönstret .........................................26 Övrig information Försiktighetsåtgärder ...................................26 Felsökning ...................................................27 Specifikationer.............................................29 Register........................................................31 4SE
Komma igång Komma igång De olika delarna och deras placering Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 78 TUNING/SELECT POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Namn Funktion Namn Funktion A POWER- Tryck för att stänga av/slå H RETURN Tryck för att återgå till omkopplare på radion (sid. 15, 20). föregående visning under namngivning av er (Name B DIMMER Tryck för att ändra In), automatisk lagring av teckenfönstrets ljusstyrka FM-kanaler (Auto-betical (sid. 26). Select) och initierande C DISPLAY Tryck för att välja vilken DAB-avsökning (DAB information som ska visas i Initialization Scan). teckenfönstret (sid. 24, 25). I ENTER Tryck för att D Fjärrkontroll- Tar emot signaler från – aktivera val du gjort sensor fjärrkontrollen. under inställningarna. – gå till nästa E Teckenfönster Här visas statusen för den teckenposition under valda kanalen eller en lista namngivning. med alternativ du kan välja (sid. 7). J MEMORY Tryck för att – lagra en snabbvalskanal. F TUNING/ Vrid för att – lagra namnet på en SELECT – välja en snabbvalskanal. snabbvalskanal. – ställa in en radiokanal. – välja tecken för K BAND Tryck för att välja band för namngivningsfunktionen. DAB, FM eller AM (sid. 15, 16, 18, 19, 20, 22). G TUNING MODE Tryck för att välja inställningsläge (sid. 16, 18, L DIRECT Tryck för att välja 19, 22). direktinställningsläge (sid. 19). M PRESET Tryck för att välja snabbvalsläge. forts. 5SE
Namn Funktion N Sifferknappar Tryck för att – förinställa en radiokanal. – ställa in en snabbvalskanal. – direktinställa en FM/ AM-kanal med hjälp av DIRECT. O FM MODE Tryck för att välja mono- eller stereomottagning för FM (sid. 19). P NAME IN Tryck för att namnge snabbvalskanaler för endast FM- och AM- bandet (sid. 22). Q DAB INIT SCAN Tryck för att välja initierande DAB- avsökning (DAB Initialization Scan) (sid. 15). R AUTO-BETICAL Tryck för att välja lagring i SELECT alfabetisk ordning (Auto- betical Select) (sid. 20). 6SE
Indikatorerna i teckenfönstret Komma igång 1 2 RDS MEMORY STEREO MONO Namn Funktion A Radio- Tänds när du använder radion indikatorer för att ställa in radiokanaler (sid. 18) osv. B MEMORY Tänds när en minnesfunktion, t.ex. snabbvalsminne (Preset Memory) (sid. 17, 21) eller liknande har aktiverats. 7SE
Baksida 1 2 DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R \ A Sektion med antennanslutningar B Sektion med ljudutgångar (ANTENNA) (AUDIO OUTPUT) FM För anslutning till OPTICAL För anslutning till ANTENNA FM-trådantennen OUT-kontakt en DAT-däck eller som medföljer den MD-inspelare för här radion (sid. digitalinspelning 13). mellan digitala enheter (sid. 11). AM För anslutning till Med den här ANTENNA AM-ramantenn anslutningen kan som medföljer den du få högsta här radion (sid. möjliga 13). ljudkvalitet när du DAB För anslutning till spelar in digitala ANTENNA DAB-trådantennen DAB-sändningar, som medföljer den även om du lyssnar här radion (sid. via de analoga 13). utgångarna. ANALOG För anslutning till Vit (L-vänster) OUT-kontakt en förstärkare (sid. 12). Röd (R-höger) 8SE
Namn Funktion Fjärrkontroll A DISPLAY Tryck för att välja vilken Du kan styra radion med den medföljande information som ska visas i Komma igång fjärrkontrollen RM-S900D. teckenfönstret (sid. 7). B Sifferknappar Tryck för att förinställa/ställa in snabbvalskanaler (sid. 17, 19, 21). C ENTER Tryck för att lagra en inställning som du har valt (sid. 17, 19, 22). D MEMORY Tryck för att lagra en kanal FM MODE DISPLAY (sid. 17, 21). qa 1 E DAB Tryck för att välja DAB-band (sid. 15, 16, 17). 1 2 3 F AM Tryck för att välja AM-band (sid. 18, 21, 22). 4 5 6 2 G AUTO TUNING Tryck för att +/– – söka efter en kanal (för FM- 7 8 9 och AM-banden) – välja en kanal (för DAB- >10 ENTER bandet). 0 10/0 3 MEMORY H PRESET +/– Tryck för att välja 4 snabbvalskanaler (sid. 17, 22). I FM Tryck för att välja FM-band (sid. 18, 21, 22). DAB 5 J >10 Tryck för att välja 9 snabbvalsläge, särskilt för FM AM 6 kanaler med nummer över 10. AUTO TUNING K FM MODE Tryck för att välja mono- eller 8 PRESET stereomottagning för FM (sid. 7 19). 9SE
1: Ansluta ljudkomponenterna Så här ansluter du komponenterna Det här avsnittet beskriver hur du ansluter komponenter till den här radion. Innan du börjar, se ”Komponent som ska anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till de sidor som beskriver hur du ansluter de olika komponenterna. När du anslutit alla komponenterna fortsätter du till ”2: Ansluta antennerna” (sid. 13). Komponent som ska anslutas Komponent Till Sid. DAT-däck/ Digital optisk ingånga) 11 MD-inspelare Förstärkare Analog ljudingångb) 12 a) Modell med DIGITAL OPTICAL IN-kontakter eller liknande. b) Modell med AUDIO IN L/R-kontakter eller liknande. 10SE
Ansluta komponenter med digitala optiska kontakter Komma igång Följande illustration visar hur du ansluter en komponent med digitala optiska kontakter, som t.ex. ett DAT-däck eller en MD-inspelare. Med den här anslutningen kan du göra digital- till-digital-inspelningar så att du får högsta möjliga ljudkvalitet när du spelar in digitala DAB-sändningar. DAT-däck/ MD-inspelare A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Optisk digitalkabel (medföljer ej) Obs! • DIGITAL DAB OPTICAL OUT-kontakten har ett • Om du använder en inspelare som inte kan hantera infällbart skydd. Sätt in kontakten i anslutningen. samplingsfrekvensen 48 kHz kan du varken spela • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du upp eller spela in de digitala signalerna från kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. DIGITAL DAB OPTICAL OUT-kontakten. • Undvik att böja eller binda ihop optiska digitalkablar. • Signaler från FM/AM-sändningar sänds inte ut via DIGITAL DAB OPTICAL OUT-kontakten. 11SE
Ansluta komponenter med analoga ljudkontakter Följande illustration visar hur du ansluter en komponent med analoga kontakter, som t.ex. en förstärkare. Förstärkare A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Ljudkabel (medföljer) Obs! • När du ansluter ljudkabeln sätter du i de vita kontakterna i de vita (L) anslutningarna och de röda kontakterna i de röda (R) anslutningarna. • Se till att du sätter in kontakterna ordentligt i anslutningarna, felaktiga anslutningar kan orsaka störningar. 12SE
2: Ansluta antennerna Komma igång Anslut den medföljande AM-ramantennen, FM-trådantennen och DAB-trådantennen. AM-ramantenn (medföljer) FM-trådantenn DAB-trådantenn (medföljer) (medföljer) DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R Obs! • Du undviker att störningar fångas in om du ser till att AM-ramantennen inte placeras i närheten av radion och övriga komponenter. • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. • Med en DAB-utomhusantenn kan du få högre ljudkvalitet i DAB-mottagningarna. Du rekommenderas att bara använda den medföljande DAB-trådantennen tillfälligt tills du installerat en DAB-utomhusantenn. 13SE
Sätta in batterier i 3: Förbereda radion och fjärrkontrollen fjärrkontrollen Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen RM-S900D. Ansluta nätkabeln Kontrollera att du sätter i batterierna med polerna rättvända. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Nätkabel Obs! • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är mycket varmt eller fuktigt. • Blanda inte nya och gamla batterier. • Blanda inte alkaliska batterier med andra typer av Till ett vägguttag batterier. • Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till Obs! funktionsstörningar. Installera det här systemet så att nätkabeln snabbt • Om du vet med dig att du inte kommer att använda kan kopplas bort från vägguttaget om något fel fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur skulle uppstå. batterierna. Då undviker du risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka. Tips! Under normala förhållanden räcker batterierna ungefär 3 månader. När fjärrkontrollen inte längre kan styra radion byter du ut alla de gamla batterierna mot nya. 14SE
Obs! • Om du inte har registrerat innehållet för en Ta emot DAB-sändningar sändning (tjänstkomponenterna) för DAB-bandet visas ”DAB TUNE” i teckenfönstret en stund, Innan du kan ta emot därefter visas ”DAB _ _ _ _”. Texten ”PLEASE RUN DAB SCAN FOR DAB STATION” visas DAB-kanaler sedan rullande över teckenfönstret. I så fall utför du Ta emot DAB-sändningar proceduren DAB INITIAL SCAN (sid. 15). (DAB INITIAL SCAN) • Under DAB INITIAL SCAN fungerar inga andra knappar på radion eller den medföljande Innan du kan ta emot DAB-kanaler måste du fjärrkontrollen, utom POWER. registrera innehållet i sändningarna • Om du flyttar till ett nytt område upprepar du den (tjänstkomponenterna) med hjälp av här proceduren för att ställa in kanalerna för det proceduren DAB INITIAL SCAN (initierande nya området. • Den här proceduren skapar inte några DAB-avsökning), så att de kan tas emot av den förinställningar. här radion. • Den här proceduren raderar alla förinställningar Använd knapparna på radion för den här som lagrats tidigare. åtgärden. • Mer information om förinställningar finns under ”Ställa in DAB-kanaler som snabbval” på sid. 16. TUNING/SELECT POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN Automatisk inställning AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT 2 1 3 >10 ENTER 1 Välj DAB-band genom att 10/0 MEMORY trycka flera gånger på BAND. 2 Tryck på DAB INIT SCAN. ”DAB SCAN” blinkar i teckenfönstret. 3 Tryck på ENTER. DAB 1 ”SCAN ON” visas i teckenfönstret FM AM samtidigt som radion söker efter och AUTO lagrar innehållet i DAB-sändningarna och TUNING registrerar dem i den här radion. PRESET När den är färdig visas ”FINISH” en kort stund i teckenfönstret och radion återgår 2 till normalt läge. 1 Välj DAB-band genom att trycka på DAB. Den senast mottagna kanalen ställs in. När du väljer DAB visas ”DAB TUNE” i teckenfönstret medan radion samlar DAB-information. Vänta tills det här meddelandet försvinner. forts. 15SE
2 Ställ in önskad DAB-kanal genom att trycka på AUTO Ställa in DAB-kanaler TUNING + eller AUTO TUNING –. som snabbval Använda kontrollerna på radion Du kan ställa in upp till 30 DAB-kanaler som 1 Välj DAB-band genom att trycka flera snabbval. Då kan du snabbt växla mellan de gånger på BAND. kanaler som du ofta lyssnar på. 2 Välj ”AUTO T.” genom att trycka flera gånger på TUNING MODE. Ställa in DAB-kanaler som 3 Vrida på TUNING/SELECT. snabbval Obs! • När du ställer in en DAB-kanal kan det ta några sekunder innan ljudet hörs. • Innan du kan ta emot DAB-kanaler måste du 1 2 3 fullfölja proceduren DAB INITIAL SCAN (sid. 15). • Förinställ önskade DAB-kanaler så att du senare 4 5 6 4 kan använda den medföljande fjärrkontrollen för att välja de kanaler du vill lyssna på. Mer 7 8 9 information finns under ”Ställa in DAB-kanaler som snabbval” (sid. 16). >10 ENTER 10/0 5 MEMORY 3,5 DAB 1 FM AM AUTO TUNING PRESET 2 1 Välj DAB-band genom att trycka på DAB. Den senast mottagna kanalen ställs in. När du väljer DAB visas ”DAB TUNE” i teckenfönstret medan radion samlar DAB-information. Vänta tills det här meddelandet försvinner. 16SE
2 Ställ in önskad DAB-kanal Välja bland snabbvalskanalerna genom att trycka på AUTO TUNING + eller AUTO TUNING –. 3 Tryck på MEMORY. 1 2 3 Du kan också använda MEMORY på Ta emot DAB-sändningar radion. 4 5 6 Sifferknappar Markören blinkar och du kan välja nummer för snabbvalskanalen. 7 8 9 4 Välj ett snabbvalsnummer >10 ENTER genom att trycka på 10/0 ENTER sifferknapparna. MEMORY Du kan också använda sifferknappar, eller TUNING/SELECT på radion, för att välja snabbvalsnummer. 5 Tryck på ENTER eller MEMORY. DAB 1 Du kan också använda ENTER eller FM AM MEMORY på radion. AUTO Kanalen lagras på det snabbvalsnummer TUNING du valde. 2 PRESET 6 Förinställ ytterligare kanaler genom att upprepa steg 1 till 5. Obs! • När du förinställer en DAB-kanal som sänder 1 Välj DAB-band genom att information om radiokanalens namn, lagras trycka på DAB. namnet automatiskt tillsammans med Den senast mottagna kanalen ställs in. förinställningen. • Proceduren DAB INITIAL SCAN raderar alla När du väljer DAB visas ”DAB TUNE” i DAB-förinställningar. teckenfönstret medan radion samlar DAB-information. Vänta tills det här meddelandet försvinner. 2 Välj snabbvalskanal genom att trycka på PRESET + eller PRESET – flera gånger. Varje gång du trycker på knappen växlar snabbvalskanalen enligt följande: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Du kan också välja snabbvalskanal genom att trycka på sifferknapparna. Tryck sedan på ENTER för att bekräfta valet. forts. 17SE
Använda kontrollerna på radion 1 Välj DAB-band genom att trycka flera Ta emot FM/AM-sändningar gånger på BAND. 2 Välj ”PRESET T.” genom att trycka flera gånger på TUNING MODE. Lyssna på FM/AM-radio 3 Välj snabbvalskanal genom att vrida på TUNING/SELECT. Du kan lyssna på FM- och AM-sändningar med den här radion. Kontrollera att du har Tips! anslutit FM- och AM-antennerna till radion Om du inte har förinställt några DAB-kanaler rullas innan du använder den (sid. 13). ”DAB NO PRESET” i teckenfönstret när du trycker på PRESET + eller PRESET –. Tips! Inställningssteget är: FM: 50 kHz AM: 9 kHz Automatisk inställning >10 ENTER 10/0 MEMORY DAB FM AM 1 AUTO TUNING PRESET 2 1 Välj FM-band eller AM-band genom att trycka på FM eller AM. 2 Tryck på AUTO TUNING + eller AUTO TUNING –. Om du vill söka från låga frekvenser till höga trycker du på AUTO TUNING +; om du vill söka från högra frekvenser till låga trycker du på AUTO TUNING –. Radion avbryter sökningen när en kanal tas emot. 18SE
Använda kontrollerna på radion 1 Välj FM-band eller AM-band genom att Direktinställning trycka flera gånger på BAND. Använd knapparna på radion för den här 2 Välj ”AUTO T.” genom att trycka flera åtgärden. gånger på TUNING MODE. 3 Vrida på TUNING/SELECT. POWER TUNING/SELECT DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT Om mottagningen av FM-stereo är dålig Om mottagningen av FM-stereo är dålig och 3 2 1 4 Ta emot FM/AM-sändningar ”STEREO” blinkar i teckenfönstret kan du få renare ljud genom att lyssna på ljudet i mono. 1 Välj FM-band eller AM-band Välj FM MONO genom att trycka flera gånger genom att trycka flera gånger på FM MODE. ”FM MONO” visas och på BAND. indikatorn ”MONO” visas i teckenfönstret. Du kan också använda FM eller AM på Du återgår till stereoläge genom att trycka på fjärrkontrollen. FM MODE. ”FM AUTO” visas och indikatorn ”MONO” visas inte i teckenfönstret. 2 Tryck på DIRECT. 3 Ange frekvensen med hjälp av sifferknapparna. Du kan också använda sifferknapparna på fjärrkontrollen. Exempel 1: FM 102,50 MHz Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: AM 1 350 kHz Välj 1 b 3 b 5 b 0 4 Tryck på ENTER. Du kan också använda ENTER på fjärrkontrollen. Har du ställt in en AM-kanal justerar du riktningen på AM-ramantennen för att få bästa möjliga mottagning. Om du inte kan ställa in en kanal Kontrollera att du verkligen angett rätt frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 till 4. Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är det möjligt att den frekvensen inte används i ditt område. 19SE
4 Tryck på ENTER. Automatisk lagring av ”AUTO-BETICAL SELECT” rullas i FM-kanaler teckenfönstret och radion söker efter alla FM- och FM RDS-kanaler i (AUTOBETICAL) sändningsområdet och lagrar dem. När det gäller RDS-kanalerna letar radion Med den här funktionen kan du lagra upp till först efter de kanaler som sänder samma 30 FM och FM RDS-kanaler i alfabetisk program, därefter lagrar den bara de som ordning utan att kanalerna dubbellagras. kan tas emot med de renaste signalerna. Dessutom lagras bara kanalerna med de De valda RDS-kanalerna sorteras i renaste signalerna. alfabetisk ordning efter namnet på Om du vill lagra FM- eller AM-kanalerna en i programtjänsten, därefter tilldelas de en taget, se ”Ställa in DAB-kanaler som snabbvalsskod bestående av 2 tecken. För snabbval” (sid. 16). mer information om RDS, see page 23. Använd knapparna på radion för den här Vanliga FM-kanaler tilldelas åtgärden. snabbvalskoder bestående av 2 tecken och lagras sedan efter RDS-kanalerna. 1 Obs! POWER TUNING/SELECT • Knapparna på radion och den medföljande fjärrkontrollen, förutom POWER, fungerar inte DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT under lagring i alfabetisk ordning. • Om du skulle flytta till ett nytt område bör du lagra 3 2 4 det nya områdets kanaler genom att upprepa den här proceduren. • För mer information om inställning av de lagrade 1 Slå på radion genom att trycka kanalerna, se ”Välja bland snabbvalskanalerna” på POWER. (sid. 22). • Om du flyttar antennen efter det att du utfört den 2 Välj FM-bandet genom att här proceduren är det inte säkert att de lagrade trycka flera gånger på BAND. frekvenserna fortfarande gäller. I så fall lagrar du om kanalerna genom att utföra den här proceduren 3 Tryck på AUTO-BETICAL igen. SELECT. ”A. BETICAL” blinkar i teckenfönstret. 20SE
2 Ställ in den kanal som du vill Ställa in förinställa som ett snabbval, snabbvalskanaler antingen med hjälp av automatisk inställning (sid. 18) Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM eller genom direktinställning och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt växla (sid. 19). mellan de kanaler som du ofta lyssnar på. Ställ om FM-mottagningsläget om det behövs (sid. 19). Ställa in snabbvalskanaler 3 Tryck på MEMORY. Ta emot FM/AM-sändningar Du kan också använda MEMORY på radion. 1 2 3 Markören blinkar och du kan välja nummer för snabbvalskanalen. 4 5 6 4 4 Välj ett snabbvalsnummer genom att trycka på 7 8 9 sifferknapparna. >10 ENTER Du kan också använda sifferknappar, 10/0 5 eller TUNING/SELECT på radion, för att MEMORY välja snabbvalsnummer. 3,5 5 Tryck på ENTER eller MEMORY. Du kan också använda ENTER eller MEMORY på radion. DAB Kanalen lagras på det snabbvalsnummer du valde. FM AM 1 AUTO 6 Förinställ ytterligare kanaler TUNING genom att upprepa steg 1 till 5. PRESET 1 Välj FM-band eller AM-band genom att trycka på FM eller AM. 21SE
Använda kontrollerna på radion Välja bland snabbvalskanalerna 1 Välj FM-band eller AM-band genom att trycka flera gånger på BAND. 2 Välj ”PRESET T.” genom att trycka flera 1 2 3 gånger på TUNING MODE. 3 Välj snabbvalskanal genom att vrida på Siffer- TUNING/SELECT. 4 5 6 knappar 7 8 9 Namnge snabbvalskanaler >10 ENTER Använd knapparna på radion för den här 10/0 ENTER åtgärden. MEMORY TUNING/SELECT POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT DAB 3 1 4 FM AM 1 1 Välj FM-band eller AM-band AUTO genom att trycka flera gånger TUNING på BAND. 2 PRESET Du kan också använda FM eller AM på fjärrkontrollen. 2 Ställ in den snabbvalskanal som du tänker skapa ett 1 Välj FM-band eller AM-band indexnamn för (sid. 22). genom att trycka på FM eller AM. 3 Tryck på NAME IN. ”NAME IN” blinkar i teckenfönstret. 2 Välj snabbvalskanal genom att Utför steg 4 innan ”NAME IN” slocknar. trycka på PRESET + eller PRESET – flera gånger. 4 Tryck på ENTER. Markören blinkar och du kan välja ett Varje gång du trycker på knappen växlar tecken. Följ proceduren under ”Skapa ett snabbvalskanalen enligt följande: indexnamn”, nedan. 01 02 03 04 05 ... 27 För att återgå till föregående visning 30 29 28 Tryck på RETURN. Du kan också välja snabbvalskanal genom att trycka på sifferknapparna. Tryck sedan på ENTER för att bekräfta valet. 22SE
Skapa ett indexnamn 1 Skapa ett indexnamn med hjälp av Använda RDS TUNING/SELECT. Välj ett tecken genom att vrida på TUNING/ (Radio Data System) SELECT och mata sedan in det valda tecknet och gå till nästa teckenposition Den här radion kan också använda RDS genom att trycka på ENTER. (Radio Data System), vilket är en tjänst som gör att radiokanaler kan sända Om du har gjort ett fel tilläggsinformation tillsammans med den Tryck på RETURN. reguljära programsignalen. Du kan också visa Du måste gå tillbaka till steg 3 under RDS-information. Ta emot FM/AM-sändningar “Namnge snabbvalskanaler”. Obs! Tips! • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. Varje namn kan innehålla upp till 8 tecken. • Inte alla FM-kanaler erbjuder RDS-tjänster; de erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. 2 Tryck på MEMORY. Information om vilka RDS-tjänster som finns Det namn du angett registreras. tillgängliga i ditt område, kan du få via de lokala radiokanalerna. Obs! • När du namnger en RDS-kanal och ställer in den kanalen, visas namnet på programtjänsten istället Ta emot RDS-sändningar för det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en programtjänst. Det namn du angett skrivs Välj helt enkelt en kanal från FM- över med programtjänstens namn.) bandet med antingen • Du kan inte namnge DAB-kanaler. Namnet på direktinställning (sid. 19), servicekomponenten visas när du ställer in DAB- kanalerna. automatisk inställning (sid. 18) eller snabbval (sid. 22). När du ställer in en kanal som tillhandahåller RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och programtjänstens namn visas i teckenfönstret. Obs! RDS kanske inte fungerar som det ska om kanalen du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller om signalen inte är tillräckligt stark. 23SE
Visa RDS-information Indikator för Beskrivning programtyp När en RDS-kanal tas emot trycker POP M Program med inriktning på du flera gånger på DISPLAY på populärmusik radion. ROCK M Program med inriktning på Varje gång du trycker på knappen ändras RDS- rockmusik informationen i teckenfönstret enligt följande EASY M Lättlyssnad musik cykel: LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik Namn på programtjänsten t Frekvens t och körer Visning av programtypa) t Visning av CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, radiotextb) t Visning av aktuell tid (enligt opera och liknande 24-timmarssystemet) OTHER M Musik som inte passar in i någon a) Typ av program som sänds. av de ovanstående kategorierna, b) t.ex. rhythm & blues och reggae Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. Obs! WEATHER Väderinformation • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande FINANCE Börsrapporter, handel och blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. liknande • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, CHILDREN Barnprogram rullas meddelandet i teckenfönstret. • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas SOCIAL Program om människor och deras liv ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. RELIGION Program med religöst innehåll Beskrivning av programtyper PHONE IN Program där allmänheten kan ringa in och uttrycka sina tankar Indikator för Beskrivning TRAVEL Reseprogram. Inte för programtyp meddelanden som sänds som TP/ TA NEWS Nyheter LEISURE Program med inriktning på AFFAIRS Ämnesrelaterade program som fritidssysselsättningar, t.ex. analyserar aktuella nyheter trädgårdsarbete, fiske, INFO Brett upplagda informativa matlagning och liknande program som tar upp bl.a. JAZZ Program med inriktning på konsument- och hälsofrågor jazzmusik SPORT Sportprogram COUNTRY Program med inriktning på EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör countrymusik det själv”-program och NATION M Program med musik som är rådgivande program populär i det land eller område DRAMA Radioteater och serier där du befinner dig CULTURE Program som handlar om OLDIES Program som sänder ”gamla nationell och regional kultur, t.ex. godingar” språk- och samhällsfrågor FOLK M Program med inriktning på SCIENCE Program med naturvetenskaplig folkmusik eller teknologisk inriktning DOCUMENT Granskande program VARIED Andra typer av program med t.ex. NONE Alla andra typer av program som kändisintervjuer, panellekar och inte faller in i någon av komedier ovanstående kategorier 24SE
Obs! När ”STEREO” visas i teckenfönstret sänds det Övriga åtgärder aktuella radioprogrammet i stereoläget stereo/joint (intensitet). Ändra teckenfönstrets visningsläge Du kan kontrollera radions status och få information om programmet i teckenfönstret. Använd knapparna på radion för den här åtgärden. Tryck på DISPLAY. Varje gång du trycker på knappen ändras Övriga åtgärder teckenfönstret i en cykel på följande sätt. FM- och AM-banden Namn på programtjänstena) eller namnet på snabbvalskanalenb) t Frekvens t Visning av programtypa) t Visning av radiotexta) t Visning av aktuell tid (enligt 24- timmarssystemet)a) a) Endast under RDS-mottagning (sid. 23). b) Indexnamnet visas bara när du namngett snabbvalskanalen (sid. 23). Indexnamnet visas inte om du bara har matat in mellanslag. DAB-banden Namn på tjänstkomponent t Frekvens t Visning av programtyp t Segment med dynamisk etikett t Aktuell tid (enligt 24- timmarssystemet)a) t Kanalnamn t Ljudinformationb) t Signalkvalitetc) a) Tidsinformationen som visas i teckenfönstret sänds av DAB-kanaler. Av den anledningen kan tidsvisningen bli felaktig när kanalen befinner sig i en annan tidszon. ”_ _H _ _M” visas tills tidsinformationen tas emot. b) Ljudinformation om bithastigheten (32 kbps - 256 kbps), signaltyp (stereo, dual, mono) och samplingsfrekvens (F: 48 kHz, H: 24 kHz) visas. Exempel: 128K S F c) DAB-kanalens signalkvalitet visas. ”Q. _ _ _” visas tills information om signalkvaliteten visas. 25SE
Göra personliga Övrig information inställningar för teckenfönstret Försiktighetsåtgärder Du kan ställa in teckenfönstrets ljusstyrka. Om säkerhet Använd knapparna på radion för den här Skulle något föremål eller någon vätska råka åtgärden. hamna inne i enheten bör du genast koppla bort strömmen till radion och låta en behörig Tryck på DIMMER. servicetekniker kontrollera den innan du Gör att du kan ställa in teckenfönstrets använder den igen. ljusstyrka i 3 steg. Strömförsörjning • Innan du använder radion kontrollerar du att dess nätspänning stämmer överens med den nätspänning som gäller där du befinner dig. Radions arbetsspänning är angiven på märketiketten på radions baksida. • Även om du har slagit av strömmen på enheten är den inte bortkopplad från nätspänningen så länge den är ansluten till ett vägguttag. • Om du vet med dig att du inte kommer att använda radion under en längre tid bör du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort nätkabeln genom att greppa om kontakten, dra aldrig i själva sladden. • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad. 26SE
Placering • Placera inte tunga föremål på radion, Felsökning eftersom det kan orsaka funktionsstörningar. • För att förhindra att radion blir onödigt Om du stöter på något av följande problem när varm, och för att förlänga radions livslängd, du använder radion kan du använda den här bör du placera den på en plats som medger felsökningsguiden för att se om du kan åtgärda tillräcklig ventilation. problemet. Om du inte kan lösa problemet på • Placera inte radion i närheten av värmekällor egen hand kontaktar du närmaste Sony- eller i direkt solljus. Placera den inte heller återförsäljare. på platser där den utsätts för mycket damm eller mekaniska stötar. Det hörs inget ljud. • Placera inte radion nära utrustning som t.ex. • Anslut antennerna. en TV, videobandspelare eller bandspelare. • Ställ förstärkarens källväljare på TUNER. (Om du använder radion i kombination med • Anslut radion till förstärkaren med en en TV, videobandspelare eller bandspelare ljudkabel (sid. 12) eller optisk digitalkabel och placerar den allt för nära utrustningen, (sid. 11). kan störningar uppstå, vilket också kan • Den aktuella kanalen har för tillfället påverka bildkvaliteten negativt. Det här är avbrutit sina sändningar. Övrig information speciellt känsligt när du använder en • Utför proceduren DAB INITIAL SCAN inomhusantenn. Därför rekommenderas du (sid. 15). att använda en utomhusantenn.) • Signaler från FM/AM-sändningar sänds • Var försiktig om du placerar radion på ytor inte ut via DIGITAL DAB OPTICAL som specialbehandlats (t.ex. med vax, olja, OUT-kontakten. polermedel eller liknande) eftersom du riskerar att få ytan missfärgad. Jag kan inte ställa in en frekvens. • Justera antennens position. Användning • Anslut en extern antenn för DAB/FM/ Innan du ansluter andra komponenter måste du AM-sändningar. koppla bort radion. • Förinställ kanalerna igen om du har flyttat. Det hörs ett kraftigt brum eller Rengöring bakgrundsbrus. Rengör chassit, panelen och reglagen med en • Justera antennens position eller riktning. mjuk duk lätt fuktad med ett milt • Ställ in korrekt frekvens. rengöringsmedel. Använd inga typer av • Anslut en extern antenn för DAB/FM/ skurdukar med slipmedel, skurpulver eller AM-sändningar. lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. • Flytta bort radion från störningskällan. Om du har några problem eller frågor RDS fungerar inte som det ska. angående radion kan du kontakta närmaste • Kontrollera att du ställt in en FM-kanal. Sony-återförsäljare. • Välja en FM-kanal med starkare signal. forts. 27SE
Teckenfönstret ser inte ut som jag Det hörs inget ljud från DIGITAL DAB väntar mig eller jag får inte den OPTICAL OUT-kontakten, eller det går information som jag väntar mig. inte att spela in ett program. • Kontakta radiokanalen och fråga om de • Kontrollera att den optiska digitalkabeln är verkligen tillhandahåller tjänsten i fråga. korrekt ansluten. Det är möjligt att tjänsten för tillfället inte • Den anslutna inspelaren hanterar inte finns tillgänglig. samplingsfrekvensen 48 kHz. Använd en inspelare som hanterar det här läget. Jag kan inte namnge snabbvalskanalen. • Ljudet från FM- och AM-program sänds • Det går inte att namnge DAB/FM RDS- inte ut via DIGITAL DAB OPTICAL kanaler. OUT-kontakten på den här radion. Anslut inspelaren till radions ANALOG OUT- Radion fungerar inte som den ska. kontakt. • Mikroprocessorn i radion har råkat ut för en funktionsstörning. Slå av strömmen till FM-mottagningen är dålig. radion och slå sedan på den igen. • Använd en koaxialkabel på 75 ohm (medföljer ej) när du ansluter mottagaren ”DAB _ _ _ _” visas i teckenfönstret. till en FM-utomhusantenn på det sätt som (Endast DAB-sändningar) visas nedan. Om du ansluter radion till en • Kontrollera alla antennanslutningar och utomhusantenn bör du jorda den för att välj sedan en tjänst genom att vrida på skydda den från blixtnedslag. Du bör inte TUNING/SELECT. ansluta jordkabeln till en gasledning • Den aktuella DAB-tjänsten är inte eftersom det medför risk för explosion. tillgänglig. Välj en annan tjänst genom att vrida på FM-utomhusantenn TUNING/SELECT. • Om du har flyttat till ett nytt område är det möjligt att vissa tjänster/frekvenser har Radio ändrats och att du inte kan ställa in de ANTENNA tidigare sändningarna. Utför i så fall proceduren DAB INITIAL AM SCAN för att registrera sändningarna på nytt. (Den här proceduren raderar alla Jordkabel (medföljer ej) tidigare förinställningar.) Till jord 28SE
Fjärrkontrol Fjärrkontrollen fungerar inte. Specifikationer • Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren ( ) på radion. DAB-radiodel • Avlägsna alla eventuella hinder mellan Frekvensomfång fjärrkontrollen och radion. Band-III: 174,928 (5A) – 239,200 (13F) MHz • Om batterierna i fjärrkontrollen är svaga byter du ut båda två mot nya (sid. 14). L-Band: 1452,960 (LA) – 1490,624 (LW) MHz För mer information, se ”Frekvenstabell för DAB” (sid. 30). Felmeddelanden Känslighet –99 dBm Om det uppstår en funktionsstörning visas ett Signal/brus-förhållande meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger 97 dB besked om radions status. Se följande tabell THD+N 0,009% (1 kHz) för att lösa problemet. Kanalseparation 87 dB (1 kHz) Selektivitet 40 dB (för intilliggande DAB EROR Övrig information kanal) Radion kan inte samla in DAB- Frekvenskurva +0,5/–0,5 dB informationen. Stäng av och slå på radion (5 Hz – 20 kHz) igen. Digital utgång Optisk Samplingsfrekvens: 48 kHz Antenningång 75 ohm, F-hona Analog utnivå 2 Vrms FM-radiodel Frekvensomfång 87,5 – 108,0 MHz (i steg om 50 kHz) Mellanfrekvens 10,7 MHz IHF-känslighet 1,0 µV Signal/brus-förhållande vid 40 kHz avvikelse 70 dB (stereo) THD+N 1 kHz, 40 kHz avvikelse 0,5% (stereo) Kanalseparation 45 dB (1 kHz) Selektivitet vid 400 kHz 60 dB Frekvenskurva +0,5/–2,0 dB (30 Hz – 15 kHz) Antenningång 75 ohm, IEC-hane forts. 29SE
AM-radiodel Frekvenstabell för DAB Frekvensomfång 531 – 1 602 kHz (i steg om 9 kHz) Band-III (174 till 240 MHz) Mellanfrekvens 450 kHz Frekvens Namn Frekvens Namn Känslighet (med AM-ramantenn) 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A 330 µV/m 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B Signal/brus-förhållande 54 dB 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C THD+N 0,5% (400 Hz) 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D Selektivitet vid 9 kHz 35 dB 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A Antenningång Tryckspak 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C Allmänt 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D Strömförsörjning 230 V växelström (AC), 50/60 Hz 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A Energiförbrukning 16 W 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B Storlek (b/h/d) (ungefärlig) 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C 430 × 85 × 290 mm 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D Vikt (ungefärlig) 2,8 kg 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A Metod för fjärrkontroll 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B IR 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C Kapacitet för förinställning av kanaler DAB maximalt 30 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D FM maximalt 30 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E AM maximalt 30 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F 206,352MHz 9C Medföljande tillbehör Ljudkabel (1) 208,064MHz 9D AM-ramantenn (1) FM-trådantenn (1) L-Band (1 452 till 1 491 MHz) DAB-trådantenn (1) Frekvens Namn Frekvens Namn Fjärrkontroll RM-S900D (1) 1452,960MHz LA 1473,504MHz LM R6-batterier (storlek AA) (2) 1454,672MHz LB 1475,216MHz LN 1456,384MHz LC 1476,928MHz LO Rätt till ändring av utförande och tekniska data 1458,096MHz LD 1478,640MHz LP förbehålles. 1459,808MHz LE 1480,352MHz LQ 1461,520MHz LF 1482,064MHz LR 1463,232MHz LG 1483,776MHz LS 1464,944MHz LH 1485,488MHz LT 1466,656MHz LI 1487,200MHz LU 1468,368MHz LJ 1488,912MHz LV 1470,080MHz LK 1490,624MHz LW 1471,792MHz LL 30SE
Register A S Ansluta Snabbvalskanal 16, 21 Antenn 13 Ställa in DAT-däck 11 automatiskt 15, 18 Förstärkare 12 direkt 19 MD-inspelare 11 FM AUTOBETICAL 20 Nätkabel 14 snabbvalskanaler 17, 22 Automatisk inställning 15, 18 T Ta emot sändningar 15, 18 D DAB (Digital Audio Ä Broadcasting) Ändra informationen i DAB INITIAL SCAN teckenfönstret 25 15 Övrig information Frekvenstabell 30 Segment med dynamisk etikett 25 Översikt 3 Direktinställning 19 I Indikatorerna i teckenfönstret 7 M Medföljande tillbehör 29 N Namn på tjänstkomponent 25 R RDS (Radio Data Service) 23 31SE
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformita all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 Informazioni su questo manuale n.548. Sony International (Europe) GmbH Le istruzioni in questo manuale descrivono i Product Compliance Europe comandi sul telecomando in dotazione. È inoltre possibile utilizzare i comandi del sintonizzatore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle ATTENZIONE del telecomando. Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra l’apparecchio. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Non gettare via le pile insieme all’immondizia normale, ma smaltirle invece correttamente come rifiuti chimici. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 2IT
Note Presentazione del sistema DAB • Le condizioni della trasmissione DAB dipendono dal paese o dalla regione ed è possibile che non DAB (trasmissione audio digitale) è un nuovo venga trasmessa o che sia in fase di prova. sistema di trasmissione multimediale che • I programmi DAB vengono trasmessi in banda III sostituisce la trasmissione FM/AM corrente (da 174 a 240 MHz) e/o banda L (da 1.452 a 1.491 MHz); ogni banda è suddivisa in canali. Ciascuno per trasmettere programmi audio di qualità dei canali dispone di un proprio nome. Per ulteriori paragonabile a quella dei CD*. informazioni sui nomi di canali e sulle frequenze Ogni stazione radio multiplex DAB converte i supportate dal sintonizzatore, consultare la Tabella programmi (servizi) in un ensemble, che viene delle frequenze a pagina 31. quindi trasmesso. Ogni servizio contiene uno o • Il presente sintonizzatore supporta le bande III e L. più componenti. Tutti i servizi e i componenti • Il presente sintonizzatore non supporta i servizi di vengono identificati per nome, affinché sia dati. possibile accedervi senza conoscerne le • Il presente sintonizzatore non supporta la ricezione frequenze. nei paesi al di fuori dell’Europa. Inoltre, assieme ai servizi possono essere trasmesse ulteriori informazioni (denominate PAD, dati associati ai programmi) sotto forma di testo. Mediante il sistema radio digitale DAB, è possibile ottenere: – qualità audio paragonabile a quella dei CD senza sibili o altri disturbi che deteriorano l’audio* – servizi musicali e di dati da un unico sintonizzatore (il presente sintonizzatore non supporta i servizi di dati) – le stesse stazioni radio della stessa frequenza da qualsiasi luogo del paese – più programmi (servizi) da un’unica frequenza * Alcuni componenti dei servizi potrebbero non eguagliare la qualità audio dei CD. IT Ensemble Servizio Servizio Servizio Componente Componente Componente 3IT
Indice Operazioni preliminari Descrizione e posizione delle parti................5 1: Collegamento dei componenti audio .......10 2: Collegamento delle antenne ....................13 3: Preparazione del sintonizzatore e del telecomando............................................14 Ricezione delle trasmissioni DAB Prima di ricevere le stazioni DAB (DAB INITIAL SCAN)..........................15 Preselezione delle stazioni DAB .................17 Ricezione delle trasmissioni FM/AM Ascolto della radio FM/AM ........................19 Memorizzazione automatica delle stazioni FM (AUTOBETICAL) ...........................20 Preselezione delle stazioni radio .................21 Uso del sistema dati radio (RDS, Radio Data System).....................24 Altre operazioni Modifica delle informazioni sul display......26 Personalizzazione del display......................27 Informazioni aggiuntive Precauzioni ..................................................27 Guida alla soluzione dei problemi...............28 Caratteristiche tecniche ...............................30 Indice analitico ............................................32 4IT
Operazioni preliminari Operazioni preliminari Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore 1 2 3 4 5 6 78 TUNING/SELECT POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT qk qj qh qg qf qd qs qa q; 9 Nome Funzione Nome Funzione A Interruttore Premere per accendere o G TUNING MODE Premere per selezionare il POWER spegnere il sintonizzatore modo di sintonizzazione (pagina 15, 20, 21). (pagina 16, 18, 19, 23). B DIMMER Premere per modificare la H RETURN Premere per tornare al luminosità del display display precedente (pagina 27). durante l’uso delle funzioni Name In, Auto- C DISPLAY Premere per selezionare le betical Select e DAB informazioni da Initialization Scan. visualizzare sul display (pagina 24, 26). I ENTER Premere per – confermare la selezione D Sensore dei Riceve i segnali delle impostazioni. comandi a provenienti dal – passare alla posizione distanza telecomando. successiva del carattere E Display Consente di visualizzare durante l’uso della lo stato corrente della funzione Name In. stazione selezionata o un J MEMORY Premere per elenco di voci selezionate – memorizzare una (pagina 7). stazione preselezionata. F TUNING/SELECT Ruotare per – memorizzare il nome di – selezionare una stazione una stazione preselezionata. preselezionata. – ricercare una stazione. K BAND Premere per selezionare la – selezionare un carattere banda DAB, FM o AM durante l’uso della (pagina 15, 16, 18, 20 23). funzione di assegnazione dei nomi. continua 5IT
Nome Funzione L DIRECT Premere per selezionare il modo di sintonizzazione diretta (pagina 20). M PRESET Premere per selezionare il modo di sintonizzazione preimpostata. N Tasti numerici Premere per – preselezionare una stazione radio. – sintonizzarsi sulla stazione preselezionata. – sintonizzarsi direttamente sulla stazione FM/AM durante l’uso di DIRECT. O FM MODE Premere per selezionare la ricezione FM monofonica o stereo (pagina 19). P NAME IN Premere per assegnare un nome alle stazioni preselezionate solo nelle bande FM e AM (pagina 23). Q DAB INIT SCAN Premere per selezionare la funzione DAB Initialization Scan (pagina 15). R AUTO-BETICAL Premere per selezionare la SELECT funzione Auto-betical Select (pagina 20). 6IT
Indicatori del display Operazioni preliminari 1 2 RDS MEMORY STEREO MONO Nome Funzione A Indicatori Si illuminano durante l’uso del del sintoniz- sintonizzatore per sintonizzarsi zatore sulle stazioni radio (pagina 19) e così via. B MEMORY Si illumina se viene attivata una funzione della memoria, ad esempio la memoria di preselezione (pagina 17, 22) e così via. 7IT
Pannello posteriore 1 2 DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Sezione ANTENNA B Sezione AUDIO OUTPUT ANTENNA Per il collegamento Presa Per il collegamento FM dell’antenna a filo OPTICAL di una piastra DAT FM in dotazione OUT o un registratore con il presente MD per la sintonizzatore registrazione da (pagina 13). digitale a digitale (pagina 11). ANTENNA Per il collegamento Mediante questo AM dell’antenna a collegamento, è telaio AM in possibile ottenere dotazione con il la migliore qualità presente audio possibile per sintonizzatore la registrazione di (pagina 13). trasmissioni DAB Per il collegamento digitali DAB, ANTENNA dell’antenna a filo anche se per DAB in dotazione l’ascolto vengono con il presente utilizzate le uscite sintonizzatore analogiche. (pagina 13). Presa Per il collegamento Bianca (L, sinistro) ANALOG di un amplificatore OUT (pagina 12). Rossa (R, destro) 8IT
Telecomando Nome Funzione A DISPLAY Premere per selezionare le È possibile utilizzare il sintonizzatore informazioni da visualizzare Operazioni preliminari mediante il telecomando RM-S900D in sul display (pagina 7). dotazione B Tasti numerici Premere per selezionare le stazioni preselezionate/ sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate (pagina 17, 18, 20, 22). C ENTER Premere per confermare la sezione delle impostazioni (pagina 17, 22, 23). FM MODE DISPLAY D MEMORY Premere per memorizzare una qa 1 stazione (pagina 17, 22). E DAB Premere per selezionare la 1 2 3 banda DAB (pagina 16, 17, 18). 4 5 6 2 F AM Premere per selezionare la banda AM (pagina 19, 21, 7 8 9 22). >10 ENTER G AUTO Premere per 0 10/0 3 TUNING +/– – ricercare una stazione MEMORY (bande FM e AM). 4 – selezionare una stazione (banda DAB). H PRESET +/– Premere per selezionare le DAB 5 stazioni preselezionate (pagina 18, 22). 9 FM AM 6 AUTO I FM Premere per selezionare la TUNING banda FM (pagina 19, 21, 22). 8 PRESET J >10 Premere per selezionare il 7 modo di sintonizzazione preselezionata, in particolare per le stazioni con numero di preselezione superiore a 10. K FM MODE Premere per selezionare la ricezione FM monofonica o stereo (pagina 19). 9IT
1: Collegamento dei componenti audio Collegamento dei componenti Nella presente sezione, vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente sintonizzatore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di ogni componente. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “2: Collegamento delle antenne” (pagina 13). Componente da collegare Componente Con Pagina Piastra DAT/ Ingresso ottico digitalea) 11 Registratore MD Amplificatore Ingresso audio 12 analogicob) a) Modello dotato di prese DIGITAL OPTICAL IN e così via. b) Modello dotato di prese AUDIO IN L/R e così via. 10IT
Collegamento di componenti dotati di prese ottiche digitali Operazioni preliminari Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un componente dotato di prese ottiche digitali, ad esempio una piastra DAT o un registratore MD e così via. Mediante questo collegamento, è possibile effettuare registrazioni da digitale a digitale e ottenere la migliore qualità audio possibile per la registrazione di trasmissioni digitali DAB. Piastra DAT/ Registratore MD A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Cavo digitale ottico (non in dotazione) Note • La presa DIGITAL DAB OPTICAL OUT dispone • Se viene utilizzato un registratore che non supporta di un coperchio retrattile. Inserire la spina nella il modo delle frequenze di campionamento a presa. 48 kHz, non è possibile riprodurre o registrare i • Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine segnali digitali provenienti dalla presa DIGITAL finché non scattano in posizione. DAB OPTICAL OUT. • Non piegare o legare i cavi digitali ottici. • I segnali di trasmissione FM/AM non vengono emessi dalla presa DIGITAL DAB OPTICAL OUT. 11IT
Collegamento di componenti dotati di prese audio analogiche Nella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un componente dotato di prese analogiche, ad esempio un amplificatore e così via. Amplificatore A DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R A Cavo audio (in dotazione) Note • Durante il collegamento del cavo audio, inserire le spine bianche nelle prese bianche (L) e le spine rosse nelle prese rosse (R). • Inserire le spine a fondo nelle prese, in quanto collegamenti parziali potrebbero causare disturbi. 12IT
2: Collegamento delle antenne Operazioni preliminari Collegare l’antenna a telaio AM, l’antenna a filo FM e l’antenna a filo DAB in dotazione. Antenna a telaio AM (in dotazione) Antenna a filo FM Antenna a filo DAB (in dotazione) (in dotazione) DIGITAL ANALOG ANTENNA DAB OUT OPTICAL OUT L AM R Note • Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio AM lontana dal sintonizzatore e da altri componenti. • Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM. • Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile. • Utilizzando un’antenna DAB per esterni, è possibile ottenere una migliore qualità audio delle trasmissioni DAB. Si consiglia di utilizzare l’antenna a filo DAB in dotazione solo temporaneamente, finché non viene installata un’antenna DAB per esterni. 13IT
Inserimento delle pile nel 3: Preparazione del telecomando sintonizzatore e del Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando telecomando RM-S900D. Inserire le pile rispettando la polarità corretta. Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete. Cavo di alimentazione CA Note • Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi. • Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme. • Non utilizzare insieme pile alcaline e altri tipi di pila. • Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile Alla presa di rete onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. Nota Installare il presente sistema in modo che il cavo di Suggerimento alimentazione possa essere scollegato In condizioni normali, le pile hanno una durata di immediatamente dalla presa di rete in caso di circa 3 mesi. Quando non è più possibile utilizzare il problemi. sintonizzatore tramite il telecomando, sostituire tutte le pile con altre nuove. 14IT
Note • Se il contenuto della trasmissione (componenti del Ricezione delle trasmissioni servizio) nella banda DAB non è stato registrato, DAB sul display viene visualizzato momentaneamente “DAB TUNE”, quindi appare l’indicazione “DAB _ _ _ _”. Infine, sul display scorre il Prima di ricevere le messaggio “PLEASE RUN DAB SCAN FOR Ricezione delle trasmissioni DAB DAB STATION”. In tal caso, eseguire la procedura stazioni DAB relativa alla funzione DAB INITIAL SCAN (DAB INITIAL SCAN) (página 15). • Durante l’uso della funzione DAB INITIAL SCAN, i tasti del sintonizzatore e del telecomando Prima di ricevere le stazioni DAB, occorre in dotazione non funzionano, ad eccezione di registrare il contenuto della trasmissione POWER. (componenti del servizio) affinché possa • Se ci si sposta in un’altra area, ripetere la procedura essere ricevuto dal presente sintonizzatore per memorizzare le stazioni dell’area in cui ci si attenendosi alla procedura relativa alla trova attualmente. funzione DAB INITIAL SCAN. • Tramite questa procedura, non viene creata alcuna Per eseguire questa operazione, accertarsi di preselezione. utilizzare i tasti del sintonizzatore. • Tramite questa procedura, tutte le stazioni preselezionate precedente memorizzate vengono TUNING/SELECT cancellate. POWER AUTO-BETICAL DAB DIMMER DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TUNING MODE RETURN • Per ulteriori informazioni sulle stazioni preselezionate, consultare “Preselezione delle SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT stazioni DAB” a pagina 17. 2 1 3 1 Premere più volte BAND per selezionare la banda DAB. 2 Premere DAB INIT SCAN. “DAB SCAN” lampeggia sul display. 3 Premere ENTER. Sul display viene visualizzata l’indicazione “SCAN ON”, quindi il sintonizzatore ricerca e memorizza tutto il contenuto di trasmissione DAB e lo registra. Una volta terminata l’operazione, sul display viene visualizzata per alcuni istanti l’indicazione “FINISH” e il sintonizzatore torna al funzionamento normale. 15IT
Note Sintonizzazione automatica • Durante la sintonizzazione di una stazione DAB, è possibile che trascorrano alcuni secondi prima che l’audio venga trasmesso. >10 ENTER • Prima di ricevere le stazioni DAB, occorre 10/0 completare la procedura relativa alla funzione MEMORY DAB INITIAL SCAN (página 15). • Effettuare la preselezione delle stazioni DAB preferite affinché, per sintonizzarsi sulle stazioni desiderate, sia possibile utilizzare il telecomando in dotazione. Per ulteriori informazioni, consultare DAB 1 “Preselezione delle stazioni DAB” (pagina 17). FM AM AUTO TUNING PRESET 2 1 Premere DAB per selezionare la banda DAB. Viene sintonizzata l’ultima stazione ricevuta. Se viene selezionato DAB, mentre il sintonizzatore effettua la raccolta dei dati DAB sul display viene visualizzata l’indicazione “DAB TUNE”. Attendere finché il messaggio non scompare. 2 Premere AUTO TUNING + o AUTO TUNING – per selezionare la stazione DAB desiderata. Uso dei comandi del sintonizzatore 1 Premere più volte BAND per selezionare la banda DAB. 2 Premere più volte TUNING MODE per selezionare “AUTO T.”. 3 Ruotare TUNING/SELECT. 16IT
2 Premere AUTO TUNING + o Preselezione delle AUTO TUNING – per stazioni DAB selezionare la stazione DAB desiderata. È possibile preselezionare un massimo di 30 stazioni DAB. Dopodiché, sarà possibile 3 Premere MEMORY. Ricezione delle trasmissioni DAB sintonizzarsi in modo semplice sulle stazioni È inoltre possibile utilizzare MEMORY ascoltate più di frequente. sul sintonizzatore. Il cursore lampeggia ed è possibile selezionare un numero di preselezione per Preselezione delle stazioni DAB la stazione. 4 Premere i tasti numerici per selezionare un numero di 1 2 3 preselezione. Per selezionare un numero di 4 5 6 4 preselezione per le stazioni, è inoltre possibile utilizzare i tasti numerici o 7 8 9 TUNING/SELECT del sintonizzatore. >10 10/0 ENTER 5 5 Premere ENTER o MEMORY. È inoltre possibile utilizzare ENTER o MEMORY 3,5 MEMORY sul sintonizzatore. La stazione viene memorizzata in corrispondenza del numero di preselezione selezionato. DAB 1 6 Ripetere i punti da 1 a 5 per FM AM preselezionare altre stazioni. AUTO Note TUNING • Se viene effettuata la preselezione di una stazione PRESET DAB che trasmette le informazioni sul nome della 2 stazione, quest’ultimo viene memorizzato automaticamente nella preselezione della stazione. • Tramite la procedura relativa alla funzione DAB INITIAL SCAN, tutte le stazioni DAB preselezionate vengono cancellate. 1 Premere DAB per selezionare la banda DAB. Viene sintonizzata l’ultima stazione ricevuta. Se viene selezionato DAB, mentre il sintonizzatore effettua la raccolta dei dati DAB sul display viene visualizzata l’indicazione “DAB TUNE”. Attendere finché il messaggio non scompare. 17IT
Sintonizzazione sulle stazioni 2 Premere più volte PRESET + o preselezionate PRESET – per selezionare la stazione preselezionata desiderata. Ad ogni pressione del tasto, è possibile 1 2 3 selezionare una stazione preselezionata, come segue: Tasti 4 5 6 numerici 01 02 03 04 05 ... 27 7 8 9 30 29 28 >10 ENTER Per selezionare le stazioni preselezionate 10/0 ENTER desiderate, è inoltre possibile premere i MEMORY tasti numerici, quindi ENTER per confermare la selezione. Uso dei comandi del DAB 1 sintonizzatore 1 Premere più volte BAND per selezionare la FM AM banda DAB. AUTO 2 Premere più volte TUNING MODE per TUNING selezionare “PRESET T.”. 3 Ruotare TUNING/SELECT per selezionare 2 PRESET la stazione preselezionata desiderata. Suggerimento Se non è stata preselezionata alcuna stazione DAB, alla pressione di PRESET + o PRESET – 1 Premere DAB per selezionare la l’indicazione “DAB NO PRESET” scorre sul banda DAB. display. Viene sintonizzata l’ultima stazione ricevuta. Selezionando la banda DAB, durante la raccolta dei dati DAB mediante il sintonizzatore sul display viene visualizzata l’indicazione “DAB TUNE”. Attendere finché il messaggio non scompare. 18IT
2 Premere AUTO TUNING + o Ricezione delle trasmissioni AUTO TUNING –. FM/AM Premere AUTO TUNING + per effettuare la ricerca dalle frequenze più basse a quelle più alte; viceversa, premere AUTO Ascolto della radio FM/ TUNING –. AM Il sintonizzatore arresta la ricerca alla ricezione di una stazione. Tramite il presente sintonizzatore, è possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM. Prima Uso dei comandi del Ricezione delle trasmissioni FM/AM delle operazioni, accertarsi di avere collegato sintonizzatore le antenne FM e AM al sintonizzatore (pagina 1 Premere più volte BAND per selezionare la 13). banda FM o AM. Suggerimento 3 Premere più volte TUNING MODE per Scala di sintonia: selezionare “AUTO T.”. FM: 50 kHz 4 Ruotare TUNING/SELECT. AM: 9 kHz In caso di scarsa ricezione Sintonizzazione automatica stereo FM Se la ricezione stereo FM è scarsa e sul display “STEREO” lampeggia, selezionare l’audio >10 ENTER monofonico affinché risulti meno disturbato. 10/0 Premere più volte FM MODE per selezionare MEMORY FM MONO. Viene visualizzato “FM MONO” e l’indicatore “MONO” si illumina sul display. Per tornare al modo stereo, premere FM MODE. Viene visualizzato “FM AUTO” e DAB l’indicazione “MONO” non si illumina sul display. FM AM 1 AUTO TUNING PRESET 2 1 Premere più volte FM o AM per selezionare la banda FM o AM. 19IT
Sintonizzazione diretta Memorizzazione Per eseguire questa operazione, accertarsi di utilizzare i tasti del sintonizzatore. automatica delle stazioni TUNING/SELECT FM POWER (AUTOBETICAL) DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT Questa funzione consente di memorizzare un 3 2 1 4 massimo di 30 stazioni FM e FM RDS in ordine alfabetico senza duplicati. Inoltre, 1 Premere più volte BAND per vengono memorizzate solo le stazioni che trasmettono i segnali più nitidi. selezionare la banda FM o AM. Per memorizzare le stazioni FM o AM una ad È inoltre possibile utilizzare FM o AM sul una, vedere “Preselezione delle stazioni radio” telecomando. (pagina 21). 2 Premere DIRECT. Per eseguire questa operazione, accertarsi di utilizzare i tasti del sintonizzatore. 3 Premere i tasti numerici per 1 immettere la frequenza. È inoltre possibile utilizzare i tasti POWER TUNING/SELECT numerici del telecomando. DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT Esempio 1: FM 102,50 MHz Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Esempio 2: AM 1.350 kHz 3 2 4 Selezionare 1 b 3 b 5 b 0 4 Premere ENTER. 1 Premere POWER per accendere il sintonizzatore. È inoltre possibile utilizzare ENTER sul telecomando. 2 Premere più volte BAND per Se si è sintonizzati su una stazione AM, selezionare la banda FM. regolare la direzione dell’antenna a telaio AM per ottenere la miglior ricezione 3 Premere AUTO-BETICAL possibile. SELECT. “A. BETICAL” lampeggia sul display. Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione Accertarsi di avere immesso la frequenza corretta. Diversamente, ripetere i punti da 2 a 4. Se non è ancora possibile sintonizzarsi su una stazione, significa che la relativa frequenza non è utilizzata nell’area in cui ci si trova. 20IT
4 Premere ENTER. L’indicazione “AUTO-BETICAL Preselezione delle SELECT” scorre sul display, quindi il sintonizzatore ricerca e memorizza tutte stazioni radio le stazioni RDS FM e FM ricevibili È possibile preselezionare un massimo di 30 nell’area di trasmissione. stazioni FM e 30 stazioni AM. Dopodiché, Per le stazioni RDS, il sintonizzatore sarà possibile sintonizzarsi in modo semplice verifica innanzitutto la presenza di sulle stazioni ascoltate più di frequente. stazioni che trasmettono lo stesso programma, quindi memorizza solo Preselezione delle stazioni Ricezione delle trasmissioni FM/AM quelle con il segnale più nitido. Le stazioni RDS vengono organizzate in radio ordine alfabetico in base al relativo nome del servizio di programma, quindi viene loro assegnato un codice di preselezione di 2 caratteri. Per ulteriori informazioni 1 2 3 sul servizio RDS, vedere pagina 24. Alle normali stazioni FM vengono assegnati dei codici di preselezione di 2 4 5 6 4 caratteri, quindi vengono memorizzate dopo le stazioni RDS. 7 8 9 >10 ENTER Note • Durante l’operazione di organizzazione in ordine 10/0 5 MEMORY alfabetico delle stazioni, i tasti del sintonizzatore e del telecomando in dotazione non funzionano, ad 3,5 eccezione di POWER. • Se il ricevitore viene spostato in un’area diversa, ripetere la procedura per memorizzare le stazioni trasmesse nella nuova area. DAB • Per ulteriori informazioni sulla sintonizzazione delle stazioni memorizzate, vedere FM AM 1 “Sintonizzazione sulle stazioni preselezionate” AUTO (pagina 22). TUNING • Se l’antenna viene spostata dopo avere PRESET memorizzato le stazioni eseguendo questa procedura, è possibile che le impostazioni memorizzate non siano più valide. In tal caso, ripetere la procedura per memorizzare di nuovo le stazioni. 1 Premere FM o AM per selezionare la banda FM o AM. continua 21IT
2 Sintonizzarsi sulla stazione che Sintonizzazione sulle stazioni si desidera preselezionare preselezionate utilizzando le funzioni di sintonizzazione automatica (pagina 19) o diretta (pagina 20). 1 2 3 Se necessario, impostare il modo di Tasti ricezione FM (pagina 19). 4 5 6 numerici 3 Premere MEMORY. 7 8 9 È inoltre possibile utilizzare MEMORY >10 ENTER sul sintonizzatore. 10/0 ENTER Il cursore lampeggia ed è possibile MEMORY selezionare un numero di preselezione per la stazione. 4 Premere i tasti numerici per selezionare un numero di DAB preselezione per la stazione. Per selezionare un numero di FM AM 1 preselezione per le stazioni, è inoltre AUTO possibile utilizzare i tasti numerici o TUNING TUNING/SELECT del sintonizzatore. 2 PRESET 5 Premere ENTER o MEMORY. È inoltre possibile utilizzare ENTER o MEMORY sul sintonizzatore. La stazione viene memorizzata in corrispondenza del numero di 1 Premere più volte FM o AM per preselezione selezionato. selezionare la banda FM o AM. 6 Ripetere i punti da 1 a 5 per 2 Premere più volte PRESET + o preselezionare altre stazioni. PRESET – per selezionare la stazione preselezionata desiderata. Ad ogni pressione del tasto, è possibile selezionare una stazione preselezionata, come segue: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Per selezionare le stazioni preselezionate desiderate, è inoltre possibile premere i tasti numerici, quindi ENTER per confermare la selezione. 22IT
Uso dei comandi del Per creare un nome di indice sintonizzatore 1 Per creare un nome di indice, utilizzare 1 Premere più volte BAND per selezionare la TUNING/SELECT. banda FM o AM. Ruotare TUNING/SELECT per selezionare 3 Premere più volte TUNING MODE per un carattere, quindi premere ENTER per selezionare “PRESET T.”. confermare la selezione e passare al 4 Ruotare TUNING/SELECT per selezionare carattere successivo. la stazione preselezionata desiderata. In caso di errori Premere RETURN. Assegnazione di nomi alle Occorre tornare al punto 3 della sezione Ricezione delle trasmissioni FM/AM stazioni preselezionate “Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate”. Per eseguire questa operazione, accertarsi di utilizzare i tasti del sintonizzatore. Suggerimento È possibile immettere un nome composto da un TUNING/SELECT massimo di 8 caratteri. POWER DIMMER DISPLAY TUNING MODE RETURN 2 Premere MEMORY. AUTO-BETICAL DAB SELECT INIT SCAN NAME IN FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BAND MEMORY ENTER PRESET DIRECT Il nome immesso viene memorizzato. 3 1 4 Note • Se ad una stazione RDS viene assegnato un nome, 1 Premere più volte BAND per quindi ci si sintonizza su quella stazione, al posto del nome creato viene visualizzato il nome del selezionare la banda FM o AM. servizio di programma. Non è possibile cambiare il È inoltre possibile utilizzare FM o AM sul nome dei servizi di programma, che sovrascrive il telecomando. nome immesso. • Non è possibile assegnare un nome alle stazioni 2 Sintonizzarsi sulla stazione DAB. Al momento della sintonizzazione sulle preselezionata per cui si stazioni DAB, sul display viene visualizzato il nome del componente del servizio. desidera creare un nome di indice (pagina 23). 3 Premere NAME IN. Sul display viene lampeggia “NAME IN”. Eseguire la procedura descritta la punto 4 prima che “NAME IN” scompaia. 4 Premere ENTER. Il cursore lampeggia ed è possibile selezionare un carattere. Seguire la procedura descritta nella sezione “Per creare un nome di indice” riportata di seguito. Per tornare alla schermata precedente Premere RETURN. 23IT
Visualizzazione delle Uso del sistema dati informazioni RDS radio (RDS, Radio Data Durante la ricezione di una System) stazione RDS, premere più volte DISPLAY sul sintonizzatore. Con il presente sintonizzatore, è inoltre Ad ogni pressione del tasto, le informazioni utilizzare il sistema RDS (Radio Data System, RDS sul display cambiano in modo ciclico, sistema dati radio), mediante cui le stazioni come segue: radio inviano informazioni aggiuntive insieme Nome del servizio di programma t al normale segnale di trasmissione. È possibile Frequenza t Indicazione del tipo di visualizzare le informazioni RDS. programmaa) t Indicazione del testo radiob) Note t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema • Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni delle 24 ore) FM. a) Tipo di programma in fase di trasmissione. • Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio b) Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS. RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si conoscono i servizi RDS dell’area in cui ci si trova, Note per informazioni rivolgersi alle stazioni radio • In caso di annunci di emergenza trasmessi dalle locali. autorità, “ALARM” lampeggia sul display. • Se è composto da oltre 9, il messaggio scorre sul display. Ricezione delle trasmissioni • Se una stazione non fornisce un particolare servizio RDS RDS, sul display viene visualizzato “NO XXXX” (ad esempio, “NO TEXT”). È sufficiente selezionare una stazione sulla banda FM utilizzando la sintonizzazione diretta (pagina 20), automatica (pagina 19) o preselezionata (pagina 22). Sintonizzandosi su una stazione che fornisce i servizi RDS, “RDS” si illumina e sul display viene visualizzato il nome del servizio di programma. Nota Il servizio RDS potrebbe non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette in modo corretto il segnale RDS o se il segnale è debole. 24IT
Indicazione Descrizione Descrizione dei tipi di del tipo di programma programma PHONE IN Programmi in cui il pubblico Indicazione Descrizione esprime le proprie idee del tipo di telefonicamente o in un forum programma pubblico NEWS Notiziari TRAVEL Programmi sui viaggi. Non per AFFAIRS Programmi di attualità annunci individuati mediante la funzione TP/TA. INFO Programmi di informazione su vari argomenti, inclusi LEISURE Programmi su attività ricreative, Ricezione delle trasmissioni FM/AM suggerimenti per gli utenti e quali giardinaggio, pesca, cucina consigli medici e così via SPORT Programmi sportivi JAZZ Programmi su musica jazz EDUCATE Programmi educativi rivolti agli COUNTRY Programmi su musica country utenti NATION M Programmi su musica nazionale DRAMA Commedie e serie radiofoniche OLDIES Programmi che presentano le CULTURE Programmi su cultura nazionale o vecchie canzoni regionale, quali questioni FOLK M Programmi su musica folk linguistiche e sociali DOCUMENT Documentari SCIENCE Programmi su scienze naturali e tecnologia NONE Qualsiasi programma non definito sopra VARIED Altri tipi di programma, quali interviste a celebrità, giochi e umorismo POP M Programmi su musica pop ROCK M Programmi su musica rock EASY M Musica leggera LIGHT M Musica strumentale, vocale e corale CLASSICS Performance delle più importanti orchestre, musica da camera, opera e così via OTHER M Musica che non rientra in alcuna delle categorie di cui sopra, ad esempio Rhythm & Blues e Reggae WEATHER Bollettini meteorologici FINANCE Informazioni sul mercato azionario e così via CHILDREN Programmi per bambini SOCIAL Programmi su questioni sociali RELIGION Programmi con contenuto religioso 25IT
a) Poiché le informazioni temporali che appaiono sul display vengono inviate dalla stazione DAB, è Altre operazioni possibile che l’ora non venga visualizzata correttamente se la stazione si trova in un’area con Modifica delle fuso orario diverso. Finché non vengono ricevute le informazioni informazioni sul display temporali, sul display viene visualizzata l’indicazione “_ _H _ _M”. b) Vengono visualizzate le informazioni audio È possibile controllare lo stato del presente sintonizzatore e le informazioni sul inerenti velocità di trasmissione (32 kbps - 256 programma attraverso il display. kbps), tipo di segnale (stereo, doppio, monofonico) e tipo di campionamento (F: 48 kHz, Per eseguire questa operazione, accertarsi di H: 24 kHz). utilizzare i tasti del sintonizzatore. Esempio: 128K S F c) Viene visualizzata la qualità del segnale della Premere DISPLAY. stazione DAB. Ad ogni pressione del tasto, le informazioni “Q. _ _ _” rimane visualizzato finché non vengono sul display cambiano in modo ciclico, come visualizzate le informazioni sulla qualità del segue. segnale. Nota Bande FM e AM Se sul display viene visualizzata l’indicazione Nome del servizio di programmaa) o nome “STEREO”, significa che il programma corrente della stazione preselezionatab) t Frequenza viene trasmesso nel modo stereo Joint stereo (intensità). t Indicazione del tipo di programmaa) t Indicazione del testo radioa) t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore)a) a) Solo durante la ricezione RDS (pagina 24). b) Il nome di indice viene visualizzato solo se è stato assegnato alla stazione preselezionata (pagina 23). Il nome di indice non viene visualizzato se sono stati immessi solo spazi vuoti. Bande DAB Nome del componente del servizio t Frequenza t Indicazione del tipo di programma t Segmento del nome dinamico t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore)a) t Nome del canale t Informazioni sull’audiob) t Qualità del segnalec) 26IT
Personalizzazione del Informazioni aggiuntive display Precauzioni È possibile selezionare il livello di luminosità del display. Per eseguire questa operazione, accertarsi di Sicurezza utilizzare i tasti del sintonizzatore. Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero penetrare nell’apparecchio, scollegare il Premere DIMMER. sintonizzatore e farlo controllare da personale Consente di regolare la luminosità del display qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. in 3 incrementi. Fonti di alimentazione Altre operazioni/Informazioni aggiuntive • Prima di utilizzare il sintonizzatore, controllare che la tensione operativa sia identica all’alimentazione elettrica locale. La tensione operativa è indicata sulla targhetta situata nella parte posteriore del sintonizzatore. • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica) fintanto che rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio stesso è stato spento. • Se si prevede di non utilizzare il sintonizzatore per un periodo di tempo prolungato, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina e mai il cavo stesso. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito esclusivamente presso un centro di assistenza qualificato. continua 27IT
Collocazione • Non collocare oggetti pesanti sul Guida alla soluzione dei sintonizzatore, onde evitare problemi di funzionamento. problemi • Collocare il sintonizzatore in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione Se durante l’uso del sintonizzatore si dovesse d’aria per prevenire il surriscaldamento verificare uno dei problemi riportati di seguito, interno e garantire così una lunga durata di consultare la presente guida per risolverlo. Se servizio del sintonizzatore. eventuali problemi persistono, rivolgersi ad un • Non collocare il sintonizzatore in prossimità rivenditore Sony. di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o L’audio non viene riprodotto. soggetti a scosse meccaniche. • Collegare le antenne. • Non collocare il sintonizzatore in prossimità • Regolare su TUNER l’impostazione della di apparecchi quali un televisore, un sorgente sull’amplificatore. videoregistratore o una piastra a cassette. (Se • Collegare il sintonizzatore per l’uso in combinazione con un televisore, all’amplificatore utilizzando un cavo un videoregistratore o una piastra a cassette audio (pagina 12) o un cavo digitale ottico il sintonizzatore viene collocato (pagina 11). eccessivamente vicino a tali apparecchi, è • La stazione specificata ha interrotto possibile che si verifichino disturbi e che la temporaneamente la trasmissione. qualità delle immagini ne risenta. Questa • Eseguire la procedura relativa alla eventualità è particolarmente concreta nel funzione DAB INITIAL SCAN (pagina caso venga utilizzata un’antenna per interni. 15). Pertanto, si consiglia di utilizzare • I segnali di trasmissione FM/AM non un’antenna per esterni.) vengono emessi dalla presa DIGITAL • Prestare attenzione se il sintonizzatore viene DAB OPTICAL OUT. collocato su superfici trattate, ad esempio con cera, olio, lucido e così via, in quanto le Non è possibile sintonizzarsi su una frequenza. stesse potrebbero macchiarsi o scolorirsi. • Regolare la posizione dell’antenna. • Per le trasmissioni DAB/FM/AM, Funzionamento collegare un’antenna per esterni. Prima di collegare altri componenti, accertarsi • Se ci si è spostati, effettuare nuovamente la di spegnere e scollegare il sintonizzatore. preselezione della stazione. Pulizia Vengono emessi un ronzio e/o un disturbo di fondo. Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito • Regolare la posizione o la direzione con una soluzione detergente neutra. Non dell’antenna. utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri • Sintonizzarsi su una frequenza corretta. abrasive, né solventi quali alcol o benzina. • Per le trasmissioni DAB/FM/AM, collegare un’antenna per esterni. In caso di domande o problemi relativi al • Allontanare il sintonizzatore dalla fonte sintonizzatore, rivolgersi ad un rivenditore del disturbo. Sony. 28IT
Il sistema RDS non funziona. Dalla presa DIGITAL DAB OPTICAL • Accertarsi di essere sintonizzati su una OUT non viene emesso l’audio oppure stazione FM. non è possibile registrare un • Selezionare una stazione FM con segnale programma. più forte. • Accertarsi che il cavo digitale ottico sia collegato correttamente. Non vengono visualizzate le • Il registratore collegato non supporta il indicazioni o le informazioni pertinenti. modo delle frequenze di campionamento a • Contattare la stazione radio per accertarsi 48 kHz. Utilizzare un registratore che che effettivamente fornisca il servizio in supporti questo modo. questione. È possibile che il servizio sia • L’audio del programma FM e AM non momentaneamente non disponibile. viene emesso dalla presa DIGITAL DAB OPTICAL OUT del sintonizzatore. Non è possibile assegnare un nome Collegare il registratore alla presa alla stazione preselezionata. ANALOG OUT del sintonizzatore. • Non è possibile assegnare un nome alle stazioni DAB/FM RDS. La ricezione FM è di scarsa qualità. • Utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm Il sintonizzatore presenta problemi di (non in dotazione) per collegare il Informazioni aggiuntive funzionamento. sintonizzatore ad un antenna FM per • Il microprocessore del sintonizzatore ha esterni, come mostrato di seguito. Se il avuto problemi di funzionamento. sintonizzatore viene collegato ad Spegnere, quindi riaccendere il un’antenna per esterni, accertarsi di sintonizzatore. effettuare il collegamento a terra per garantire la protezione dai fulmini. Per Sul display viene visualizzato evitare esplosioni causate dal gas, non “DAB _ _ _ _” (solo ricezione DAB). collegare il cavo di messa a terra a tubature • Verificare tutti i collegamenti delle del gas. antenne, quindi ruotare TUNING/ SELECT per selezionare un servizio. Antenna FM per esterni • Il servizio DAB corrente non è disponibile. Ruotare TUNING/SELECT per Sintonizzatore selezionare un servizio diverso. ANTENNA • Se ci si è spostati in un’altra area, è possibile che alcuni servizi/frequenze AM siano cambiati e che pertanto non sia possibile sintonizzarsi sulla trasmissione Cavo di messa a terra ascoltata di solito. (non in dotazione) Effettuare la procedura relativa alla Alla messa a terra funzione DAB INITIAL SCAN per registrare di nuovo il contenuto delle trasmissioni. (L’esecuzione di questa procedura implica la cancellazione di tutte le stazioni preselezionate precedentemente memorizzate.) continua 29IT
Telecomando Il telecomando non funziona. Caratteristiche tecniche • Puntare il telecomando in direzione del sensore dei comandi a distanza ( ) del Sezione sintonizzatore DAB Gamma di frequenze sintonizzatore. Banda III: 174,928 (5A) – • Rimuovere eventuali ostacoli presenti tra 239,200 (13F) MHz il telecomando e il sintonizzatore. Banda L: 1452,960 (LA) – • Se le pile del telecomando sono scariche, 1490,624 (LW) MHz sostituirle entrambe con pile nuove Per ulteriori informazioni, (pagina 14). vedere “Tabella delle frequenze DAB” (pagina 31). Sensibilità –99 dBm Messaggi di errore Rapporto segnale-rumore In caso di problemi di funzionamento, sul 97 dB display viene visualizzato un messaggio che THD+N 0,009% (1 kHz) rivela le condizioni del sintonizzatore. Per Separazione dei canali 87 dB (1 kHz) risolvere il problema, consultare la seguente Selettività 40 dB (canale adiacente) tabella. Risposta in frequenza DAB EROR +0,5/–0,5 dB (5 Hz – 20 kHz) Il sintonizzatore non è in grado di Uscita digitale Ottica raccogliere i dati DAB. Spegnere, quindi Frequenza di riaccendere il sintonizzatore. campionamento: 48 kHz Terminale dell’antenna 75 ohm, F femmina Livello dell’uscita analogica 2 Vrms Sezione sintonizzatore FM* Gamma di frequenze 87,5 – 108,0 MHz (incrementi di 50 kHz) Frequenza intermedia 10,7 MHz Sensibilità IHF 1,0 µV Rapporto segnale-rumore deviazione a 40 kHz 70 dB (stereo) THD+N 1 kHz, deviazione a 40 kHz 0,5% (stereo) Separazione dei canali 45 dB (1 kHz) Selettività a 400 kHz 60 dB Risposta in frequenza +0,5/–2,0 dB (30 Hz – 15 kHz) Terminale dell’antenna 75 ohm, IEC maschio 30IT
Sezione sintonizzatore AM* Tabella delle frequenze DAB Gamma di frequenze 531 – 1.602 kHz Banda III (da 174 a 240 MHz) (incrementi di 9 kHz) Frequenza Nome Frequenza Nome Frequenza intermedia 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A 450 kHz Sensibilità (con antenna a telaio AM) 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B 330 µV/m 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C Rapporto segnale-rumore 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D 54 dB 181,936MHz 6A 216,928MHz 11A THD+N 0,5% (400 Hz) 183,648MHz 6B 218,640MHz 11B Selettività a 9 kHz 35 dB 185,360MHz 6C 220,352MHz 11C Terminale dell’antenna 187,072MHz 6D 222,064MHz 11D Leva a pressione 188,928MHz 7A 223,936MHz 12A Generali 190,640MHz 7B 225,648MHz 12B Requisiti di alimentazione 192,352MHz 7C 227,360MHz 12C 230 V CA, 50/60 Hz 194,064MHz 7D 229,072MHz 12D Consumo energetico 16 W 195,936MHz 8A 230,784MHz 13A Informazioni aggiuntive Dimensioni (l/a/p) (circa) 430 × 85 × 290 mm 197,648MHz 8B 232,496MHz 13B Peso (circa) 2,8 kg 199,360MHz 8C 234,208MHz 13C Capacità del telecomando 201,072MHz 8D 235,776MHz 13D IR 202,928MHz 9A 237,488MHz 13E Capacità della preselezione delle stazioni 204,640MHz 9B 239,200MHz 13F DAB massimo 30 206,352MHz 9C FM massimo 30 AM massimo 30 208,064MHz 9D Accessori in dotazione Banda L (da 1.452 a 1.491 MHz) Cavo audio (1) Frequenza Nome Frequenza Nome Antenna a telaio AM (1) 1452,960MHz LA 1473,504MHz LM Antenna a filo FM (1) 1454,672MHz LB 1475,216MHz LN Antenna a filo DAB (1) Telecomando RM-S900D (1) 1456,384MHz LC 1476,928MHz LO Pile R6 (formato AA) (2) 1458,096MHz LD 1478,640MHz LP 1459,808MHz LE 1480,352MHz LQ Il design e le caratteristiche tecniche sono 1461,520MHz LF 1482,064MHz LR soggetti a modifiche senza preavviso. 1463,232MHz LG 1483,776MHz LS 1464,944MHz LH 1485,488MHz LT * di cui par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85e al 1466,656MHz LI 1487,200MHz LU par. 3 dell’Allegato al D.M. 27/08/87. 1468,368MHz LJ 1488,912MHz LV 1470,080MHz LK 1490,624MHz LW 1471,792MHz LL 31IT
Indice analitico A S Accessori in dotazione 31 Sintonizzazione automatica 16, 19 diretta 20 C FM AUTOBETICAL 20 Collegamento per la preselezione delle amplificatore 12 stazioni 18, 22 antenna 13 Sintonizzazione automatica cavo di alimentazione 16, 19 CA 14 Sintonizzazione diretta 20 piastra DAT 11 Stazione preselezionata 17, registratore MD 11 21 D DAB (trasmissione audio digitale) DAB INITIAL SCAN 15 introduzione 3 segmento del nome dinamico 26 tabella delle frequenze 31 I Indicazioni sul display 7 M Modifica delle informazioni sul display 26 N Nome del componente del servizio 26 R RDS (sistema dati radio) 24 Ricezione delle trasmissioni 15, 19 32IT
Sony Corporation Printed in Malaysia