3-864-335-22(1) Integrated Stereo Amplifier Bedienungsanleit ung D Gebruiksaanw ijzing NL Bruksanvisning S Ist ruzioni per l‘uso I TA-FB920R TA-FB820R TA-FB720R 1998 by Sony Corporation
Betrieb des Geräts VORSICHT Zur besonderen Vor dem Anschluß anderer Audiokomponenten ist der Verstärker Beacht ung auszuschalten und vom Stromnetz zu Um Feuergefahr und die trennen. Gefahr eines elektrischen Sicherheit Reinigung des Geräts Schlages zu vermeiden, darf • Öffnen Sie unter keinen Umständen Reinigen Sie das Gehäuse, die das Gerät w eder Regen noch das Gerät, da sonst die Gefahr eines Frontplatte und die Bedienelemente mit elektrischen Schlages droht. einem weichen, leicht mit einem milden Feuchtigkeit ausgesetzt Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. w erden. einem Fachmann. Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder • Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit Lösungsmittel wie Alkohol oder in das Gerät gelangen, trennen Sie Waschbenzin eignen sich keinesfalls zur Um einen elektrischen Schlag den Verstärker vom Netz und lassen Reinigung des Geräts. Sie ihn vor dem Weiterbetrieb von zu vermeiden, darf das einem Fachmann überprüfen. Gehäuse nicht geöffnet Abhilfe bei Heulgeräuschen aufgrund w erden. Überlassen Sie akustischer Rückkopplung: Stromversorgung —Verringern Sie die Lautstärke. Wartungsarbeiten stets nur • Vor dem Betrieb des Verstärkers —Stellen Sie den Plattenspieler einem Fachmann. sicherstellen, daß die möglichst weit entfernt von den Betriebsspannung der Netzspannung Lautsprechern auf. vor Ort entspricht. Die —Stellen Sie den Plattenspieler auf Betriebsspannung des Verstärkers ist handelsübliche Isolierfüße. Stellen Sie das Gerät nicht an dem Typenschild an der Rückseite zu —Vergrößern Sie den Abstand des einem Ort auf, an dem entnehmen. Mikrofons von den Lautsprechern. ausreichende Luftzufuhr nicht • Vor längerem Nichtgebrauch trennen Als weitere Maßnahme gegen Sie den Verstärker von der Steckdose. akustische Rückkopplung empfiehlt sich gegeben ist, zum Beispiel in Zum Abtrennen fassen Sie stets den die Aufstellung der Lautsprecher oder einem engen Regalfach oder in Netzstecker und keinesfalls das des Plattenspielers auf einer schweren einem Einbauschrank. Netzkabel selbst. Holz- oder Betonplatte. • Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Werkstatt ausgetauscht Bei weiteren Fragen oder Problemen in werden. bezug auf Ihren Verstärker wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony- Aufstellort des Geräts Händler. • Stellen Sie den Verstärker an einem ausreichend belüfteten Ort auf, damit ein Hitzstau im Geräteinneren vermieden und so die Lebensdauer des Verstärkers verlängert wird. • Stellen Sie den Verstärker nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, da es sonst durch Blockieren der Lüftungsöffnungen zu Fehlfunktionen kommen kann. 2D
Herzlichen I NHATSVERZEICHNIS Glückw unsch! Wir freuen uns über das Vertrauen in Vorbereitung die Produkte von Sony, das Sie mit dem Anschlußübersicht 4 Kauf diesese Stereo-Vollverstärkers Anschluß von Audiokomponenten 4 gezeigt haben. Machen Sie sich bitte vor Anschluß von Lautsprechern 5 der Inbetriebnahme des Verstärkers mit Netzanschluß 6 dem Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut und bewahren Sie sie zum späteren Wiedergabe von Signalquellen 7 Nachschlagen gut auf. Aufnahme 9 Zusatzinformationen Zu dieser Störungssuche 10 Bedienungsanleit ung Technische Daten 10 Teile an der Rückseite 12 Diese Bedienungsanleitung behandelt Tasten der Fernbedienung 12 die Modelle TA-FB920R, FB820R, und D FB720R. Die jeweilige Modellnummer befindet sich an der Rückseite des Verstärkers. Falls nicht anders Nach dem Auspacken angegeben, zeigen die Abbildungen der Bedienungsanleitung das Modell Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile zum Lieferumfang gehören: TA-FB920R. Auf eventuelle • Fernbedienung (1) RM-S316 Unterschiede wird im Text deutlich • Sony-Mignonzellen (R6, GrößeAA) (2) hingewiesen (z.B. durch die Angabe „nur bei TA-FB920R“). Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Zu dieser Bedienungsanleitung Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, GrößeAA) richtig gepolt (gemäß den • Die Anleitung behandelt die Polaritätsmarkierungen +/– im Batteriefach) ein. Zum Ansteuern des Bedienelemente des Verstärkers. Zur Verstärkers richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g Fernbedienung siehe unter „Tasten an der Frontplatte. der Fernbedienung“ auf Seite 12. • In dieser Bedienungsanleitung wird das folgende Symbol verwendet. z Kennzeichnet Zusatzhinweise und Tips für optimale Bedienung. z Notw endiger Batterieaustausch Bei normalem Betrieb haben die Batterien eine Lebensdauer von ca. sechs Monaten. Sobald mit der Fernbedienung keine einwandfreie Ansteuerung des Verstärkers mehr möglich ist, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Hinw eise • Legen Sie die Fernbedienung nicht an übermäßig heißen oder feuchten Stellen ab. • Achten Sie insbesondere beim Batterieaustausch darauf, daß keine Fremdkörper in die Fernbedienung gelangen. • Die Fernbedienung darf keinesfalls direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen ausgesetzt sein, da sonst Fehlfunktionen drohen. • Bei längerem Nichtgebrauch der Fernbedienung müssen die Batterien herausgenommen werden, um eine mögliche Beschädigung durch auslaufenden Elektrolyt zu vermeiden. 3D
Vorbereit ung Anschlußübersicht Anschluß von Die folgende Abbildung zeigt die Audiokomponenten, Audiokomponent en die an den Verstärker angeschlossen und von ihm angesteuert werden können. Näheres zum Anschluß Übersicht der Komponenten finden Sie in den entsprechenden Im folgenden wird der Anschluß von Abschnitten der Bedienungsanleitung. Audiokomponenten an den Verstärker beschrieben. Zu den Buchsen an der Rückseite siehe den Abschnitt „Teile an der Rückseite“ auf Seite 12. PHONO y AUX TAPE1/ DAT Cassettendeck Tuner PHONO DAT-Deck L IN SIGNAL GND y IMPEDANCE USE 4–16Ω SPEAKERS A+B USE 8–16Ω BI WIRE USE 4–16Ω R + R – – L + M D-Deck Plattenspieler CD-Spieler L L B EON CONTROL A R R IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT INPUT SELECTOR VOLUME PROTECTION U g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TUNER CD TAPE2/ M D EON CONTROL IN EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR A 0 0 SOURCE DIRECT OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT Benötigte Kabel Gesondert erhältliche Audiokabel (jeweils zwei Kabel für Fernsehgerät Cassettendeck und DAT-Deck oder MD-Deck, jeweils ein Lautsprecher Lautsprecher oder Kabel für alle anderen Komponenten) (L) Videorecorder (R) W eiß (L) W eiß (L) Vorbereitungen Rot (R) Rot (R) • Schalten Sie vor dem Anschließen alle Audiokomponenten aus. • Stecken Sie den Netzstecker erst dann in die Steckdose, wenn alle anderen Verbindungen Verbindungen hergestellt sind. Das Pfeilsymbol ç zeigt den Signalfluß an. • Verwenden Sie zum Anschließen die zu jeder Audiokomponente mitgelieferten Kabel. CD-Spieler Verstärker CD-Spieler Gegebenenfalls sind zusätzliche handelsübliche Verbindungskabel erforderlich. L L • Achten Sie auf festen Sitz der Steckverbinder, damit Ç Netzbrumm und Rauschstörungen vermieden R R werden. IN LINE • Achten Sie auf kanalrichtigen Anschluß der CD OUTPUT Audiokomponenten an den Verstärker (linker Kanal auf (L) und rechter auf (R)). Tuner Verstärker Tuner L L Ç R R IN LINE TUNER OUTPUT 4D
Vorbereit ung Cassettendeck, DAT-Deck oder M D-Deck Verstärker Cassettendeck Anschluß von Laut sprechern L Ç L Übersicht Im folgenden wird der Anschluß der Lautsprecher an R R den Verstärker behandelt. Zwei Lautsprecherpaare REC OUT IN LINE LINE TAPE1/DAT OUTPUT INPUT (SPEAKERS A und B) lassen sich anschließen. ç Auf die oben gezeigte Art sind die Ausgänge (OUTPUT) und SPEAKERS A SPEAKERS B Eingänge (INPUT) der folgenden Komponenten miteinander zu verbinden: PHONO IN SIGNAL GND IMPEDANCE USE 4–16Ω A+B USE 8–16Ω y BI WIRE USE 4–16Ω —Cassettendeck oder DAT-Deck an die TAPE1/DAT- L SPEAKERS R + R – – L + Buchsen B L L EON CONTROL —Cassettendeck oder MD-Deck an die TAPE2/MD-Buchsen A R R IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT Plattenspieler Benötigte Kabel Verstärker Plattenspieler Gesondert erhältliche Lautsprecherkabel (jeweils ein Kabel PHONO pro Lautsprecher) IN L Ç (+) (+) R (–) (–) Isolieren Sie die Kabelenden ca. 15 mm ab, und verdrillen Sie Hinw eis die Litze. Sorgen Sie für phasenrichtigen Anschluß (+ an + Damit kein Netzbrumm auftritt ist das Massekabel des und – an –). Bei falscher Lautsprecherphase kommt es zur Plattenspielers mit der SIGNAL GND y am Verstärker zu Bedämpfung der Bässe und zu anderen verbinden. Klangbeeinträchtigungen. Fernsehgerät oder Videorecorder Anschlüsse } Verstärker Fernsehgerät oder Videorecorder } ] L Ç L ] R R IN LINE AUX OUTPUT EON CONTROL Verstärker Tuner EON CONTROL EON CONTROL Ç IN OUT Verfügt Ihr Tuner über eine EON CONTROL OUT-Buchse, so müssen Sie für EON-Empfang („Enhanced Other Networks“) über RDS (Radio-Datensystem) eine Verbindung mit der EON CONTROL IN-Buchse am Verstärker herstellen. 5D
Vorbereit ung Anschluß von Zw eikabel- Lautsprechersystemen Net zanschluß Da über die Lautsprecherbuchsenpaare SPEAKERS A und B gleichzeitig Signalausgabe möglich ist, kann Anschluß an das Stromnetz dort auch ein Zweikabel-Lautsprechersystem Verbinden Sie das Netzkabel des Verstärkers und die angeschlossen werden. Wenn beide Netzkabel der angeschlossenen Audio-/ Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden Videokomponenten mit Netzsteckdosen. sollen, stellen Sie SPEAKERS auf A+B. z Stromversorgung von Audiokomponenten über die Wahl des Lautsprechersystems A oder B Netzspannungsbuchse AC OUTLET des Verstärkers Stellen Sie SPEAKERS auf A oder B. Wenn beide (nicht vorhanden beim M odell für Großbritannien) Beim Anschluß von Audiokomponenten an die Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden sollen, stellen Sie SPEAKERS auf A+B. Netzspannungsbuchse AC OUTLET des Verstärkers werden die angeschlossenen Komponenten über den Hinw eis Verstärker mit Strom versorgt, so daß sich das ganze Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 Audiosystem über den Verstärker ein- und ausschalten bis 16 Ohm. Bei der Ansteuerung von zwei läßt. Lautsprecherpaaren sind Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 bis 16 Ohm erforderlich. Achtung Die gesamte Leistungsaufnahme aller über den Verstärker mit Strom versorgten Audiokomponenten darf höchstens 100 W betragen. Daher dürfen an die Netzspannungsbuchsen des Verstärkers keinesfalls Elektrogeräte mit hohem Leistungsbedarf wie etwa Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernsehgeräte angeschlossen werden. Hinw eis Achten Sie darauf, daß Netzkabel, Audiokabel und Lautsprecherkabel ausreichenden Verlegungsabstand haben, da andernfalls durch Störeinstrahlungen eine verzerrte Klangwiedergabe droht. Aus dem gleichen Grund sollten Netzkabel und Lautsprecherkabel nicht in der Nähe der Tunerantenne verlegt sein. 6D
Grundlegender Bet rieb Grundlegender Bet rieb Wiedergabe von Signalquellen TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 INPUT SELECTOR VOLUME INPUT SELECTOR VOLUME PROTECTION PROTECTION CD AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR TAPE MONITOR LOUDNESS SOURCE DIRECT SUBSONIC A 0 0 SOURCE DIRECT OFF • • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 PHONES TAPE1 SOURCE Ø ON ø OFF 0 10 Ø ON ø OFF • SOURCE A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 3 5 3 5 z Wiedergabe über Drücken Sie U zum Einschalten des Verstärkers. Drehen Sie Grundlegender Bet rieb Kopfhörer Schließen Sie den Kopfhörer 1 VOLUME entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, an PHONES an, und stellen damit die Lautsprecher vor Überlastung geschützt sind. Sie SPEAKERS auf OFF. Die PROTECTION-Anzeige leuchtet auf und erlischt dann wieder. z Direkte Wiedergabe des Schalten Sie die wiederzugebende Signalquelle ein. Eingangssignals ohne Klangregelung am Verstärker 2 Wählen Sie mit INPUT SELECTOR die gewünschte Drücken Sie SOURCE DIRECT, worauf zur Bestätigung die zugehörige 3 Signalquelle. Daraufhin leuchtet die Anzeige der gewählten Signalquelle. Anzeige aufleuchtet. Da nun alle klangbeeinflussenden Signalquelle Einstellung von INPUT SELECTOR Schaltkreise (TONE, Plattenspieler PHONO BALANCE, LOUDNESS und SUBSONIC) überbrückt Tuner TUNER sind, können bei der CD-Spieler CD direkten Wiedergabe einer Signalquelle weder Höhen, An AUX angeschlossene AUX Bässe und Balance Audiokomponente eingestellt noch Höhen und Signalquelle an: Bässe betont oder die — TAPE1/DAT-Buchse TAPE1/DAT Unterschallanteile reduziert — TAPE2/MD-Buchse TAPE2/MD werden. Hinw eis Starten Sie die Signalquelle. Bei Verzerrungen aufgrund übermäßig hoch eingestellter 4 Lautstärke können die Hochtöner Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen von VOLUME ein. des Lautsprechersystems beschädigt werden. 5 Zum drücken oder drehen Sie Einstellen der Baßwiedergabe BASS Einstellen der Höhenwiedergabe TREBLE Einstellen der Balance BALANCE Anheben von Baß- und Höhenwiedergabe LOUDNESS bei niedriger Lautstärke Reduzieren der Unterschallanteile (z.B. SUBSONIC aufgrund verzogener Schallplatten) 7D
Grundlegender Bet rieb z Was versteht man unter Empfang von EON-Programmen EON („ Enhanced Other Ist der Verstärker an einen Sony-Tuner mit EON CONTROL-System Netw orks“ )? angeschlossen, so schaltet er automatisch auf den Empfang eines EON- Die RDS-Funktion EON Programms um, sobald dieses gesendet wird. Nach Abschluß der Sendung (Enhanced Other Networks) ermöglicht eine wird auf die vor der Programmunterbrechung zuletzt aktivierte Signalquelle automatische Umschaltung zurückgeschaltet. auf einen Sender, der die gewünschte Programmart TA-FB920R TA-FB820R/FB720R ausstrahlt. EON LINK EON LINK INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR PROTECTION PROTECTION CD AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR A 0 0 TAPE MONITOR LOUDNESS OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC SOURCE • • SOURCE PHONES TAPE1 Ø ON ø OFF A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 1 Sorgen Sie dafür, daß Verstärker und Tuner über ihre EON CONTROL- Buchsen miteinander verbunden sind (siehe Seite 5). 2 Drücken Sie EON LINK, worauf die zugehörige Anzeige aufleuchtet. Sobald nun die Ausstrahlung einer EON-Sendung auf der eingestellten Frequenz einsetzt, wird diese Sendung mit dem Tuner empfangen. Ausschalten der EON-Funktion Drücken Sie EON LINK erneut, worauf die zugehörige Anzeige erlischt. Hinw eise •Wird während des Empfangs der EON-Sendung ein anderes Programm gewählt, so setzt der EON-Empfang aus. Solange jedoch die EON LINK-Anzeige leuchtet, ist der automatische EON-Empfang möglich. •Schalten Sie die EON-Funktion aus, bevor Sie auf Aufnahmebetries schalten, weil die Signalaufzeichnung womöglich durch Umschalten auf EON-Empfang gestört wird. •Bei Aktivierung der Hinterbandkontrolle (siehe Seite 9) während die EON LINK- Anzeige leuchtet, erlischt die Anzeige und die EON-Sendung kann nicht empfangen werden. In solch einem Fall müssen Sie die Hinterbandkontrolle deaktivieren, worauf zur Bestätigung die EON LINK-Anzeige wieder aufleuchtet. 8D
Grundlegender Bet rieb Auf nahm e TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 3 1 3 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME PROTECTION INPUT SELECTOR CD PROTECTION AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR TAPE MONITOR LOUDNESS SOURCE DIRECT SUBSONIC A 0 0 SOURCE DIRECT SOURCE Ø ON ø OFF 0 10 Ø ON ø OFF PHONES TAPE1 OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT z Sie können dieselbe Grundlegender Bet rieb Drücken Sie U zum Einschalten des Verstärkers. Signalquelle mit zw ei Aufnahmegeräten gleichzeitig aufzeichnen. 1 Schalten Sie die aufzunehmende Signalquelle ein. z Sie können die Klangaufzeichnung 2 überw achen (Hinterbandkontrolle) Wählen Sie mit INPUT SELECTOR die Signalquelle, die Sie Bei der Aufnahme auf einem Cassettendeck mit separatem 3 aufnehmen möchten. Aufnahme- und Die Anzeige der gewählten Signalquelle leuchtet auf. Wiedergabeköpfen läßt sich Signalquelle Einstellung von INPUT SELECTOR die Klangaufzeichnung überwachen. Hierzu müssen Plattenspieler PHONO Sie TAPE MONITOR in TUNER Tuner Stellung TAPE1 oder TAPE2 bringen. CD-Spieler CD Beachten Sie, daß sich bei An AUX angeschlossene AUX Modell TA-FB820R/FB720R Signalquelle die Klangaufzeichnung nur Signalquelle an: über die TAPE1/DAT- — TAPE1/DAT-Buchse TAPE1/DAT Buchsen überwachen läßt. — TAPE2/MD-Buchse TAPE2/MD Nehmen Sie am Aufnahmegerät die erforderlichen 4 Einstellungen vor, und starten Sie dann die Aufnahme. Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. 5 9D
Zusat zinf ormat ionen St örungssuche Technische Dat en Bei Störungen gehen Sie die folgende Liste durch und Verstärker führen die jeweiligen Abhilfemaßnahmen aus. Wenn Nennausgangsleistung (DIN) Sie das Problem nicht selbst beheben können, wenden TA-FB920R (Europa, außer England): Sie sich an den nächsten Sony-Händler. 120 W + 120 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 80 W + 80 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) Keine Klangw iedergabe TA-FB920R (England): / Die Audioverbindungskabel richtig anschließen. 100 W + 100 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) 65 W + 65 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) / Die Audiokomponenten richtig an den Verstärker TA-FB820R: 100 W + 100 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) anschließen. 65 W + 65 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) / INPUT SELECTOR auf die richtige Signalquelle TA-FB720R: 90 W + 90 W (an 4 Ohm bei 1 kHz) einstellen. 60 W + 60 W (an 8 Ohm bei 1 kHz) Keine Klangw iedergabe auf einem Kanal oder falsche Gesamtklirrgrad Stereobalance Unter 0,008 % bei 10 W Ausgangsleistung / Mit BALANCE die Balance richtig einstellen. / Den Lautsprecher- und Eingangsanschluß des gestörten Frequenzgang Kanals prüfen. PHONO (20 Hz - 20 kHz): RIAA Equalizer-Kurve ±0,5 dB Schw ache Bässe oder Höhen TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD : / Den Klang mit den TONE-Reglern einstellen. 7 Hz - 100 kHz+0 –3 dB / Die Lautsprecher anders aufstellen, und ggf. Hindernisse im Schallweg zwischen Lautsprecher und Hörposition Signal-Rauschabstand (Netzw erk) entfernen. PHONO TA-FB920R/FB820R: 94 dB Klangverzerrungen TA-FB720R: 90 dB / Falsch eingestelltes Eingangssignal. TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD: / Übersteuerung der Lautsprecher. Die Lautstärke 105 dB reduzieren. Ausgangsspannung / -impedanz Schw ache Bässe und unklare Stereoortung REC OUT 1, 2: 150 mV, 1 kOhm / Die Lautsprecherkabel sind mit falscher Phase PHONES: 10 mW (an 8 Ohm) angeschlossen. Die Kabel richtig anschließen. Lautsprecherimpedanz Netzbrumm oder Rauschstörungen 4 - 16 Ohm, 8 - 16 Ohm (SPEAKERS A+B) / Den Plattenspieler erden (siehe Seite 5). / Die Audioverbindungskabel richtig anschließen. Dämpfungsfaktor / Störeinstrahlung von einem Fernsehgerät in den 100 (8 Ohm, 1 kHz) Verstärker. Den Verstärker weiter entfernt vom Fernsehgerät aufstellen oder das Fernsehgerät ausschalten. Keine Fernbedienung möglich / Alle Hindernisse zwischen dem Fernbedienungssensor am Verstärker und der Fernbedienung entfernen. / Die Fernbedienung gezielt auf den Fernbedienungsssensor an der Frontplatte des Verstärkers richten. / Die Fernbedienung ist zu weit vom Verstärker entfernt. Näher an den Verstärker herangehen. / Die Batterien in der Fernbedienung austauschen. Aufleuchten der PROTECTION-Anzeige bzw . plötzliches Aussetzen der Klangw iedergabe / Prüfen, ob ein Kurzschluß aufgetreten ist. Den Verstärker ausschalten, und die angeschlossenen Audiokomponenten und Lautsprecher auf Kurzschluß prüfen. 10D
Zusat zinf ormat ionen Allgemeines System Endverstärker: Rein komplementärer SEPP OCL- Leistungsverstärker mit Direktkopplung aller Stufen Vorverstärker: Rauscharmer Entzerrungsverstärker Stromversorgung 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme TA-FB920R: 210 W TA-FB820R: 180 W TA-FB720R: 170 W Abmessungen (B/H/T) TA-FB920R: Ca. 430 × 150 × 410 mm TA-FB820R/FB720R: Ca. 430 × 150 × 405 mm einschließl. vorspringende Teile und Bedienelemente Gew icht TA-FB920R: Ca. 10,3 kg TA-FB820R: Ca. 9,3 kg TA-FB720R: Ca. 8,6 kg Zubehör Siehe Seite 3. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 11D
Zusat zinf ormat ionen Teile an der Rückseit e 1 2 3 4 5 AC OUTLET SWITCHED 100W MAX PHONO IN SIGNAL IMPEDANCE USE 4–16Ω GND A+B USE 8–16Ω y BI WIRE USE 4–16Ω L SPEAKERS R + R – – L + B L L EON CONTROL A R R IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT !¡ 0 9 8 7 6 1 Anschluß für Plattenspieler (PHONO) 6 Netzkabel 2 SIGNAL GND (y) 7 Anschluß für Cassettendeck/DAT-Deck (TAPE1/ 3 Anschlüsse für Lautsprecherpaare A/B DAT) (SPEAKERS A/B) 8 Anschluß für Cassettendeck/MD-Recorder 4 EON-Eingangsanschluß (EON CONTROL IN) (TAPE2/MD) 5 Netzspannungsbuchse (AC OUTLET) (nicht bei 9 Zusatzanschluß (AUX) TA-FB920R (Modelle für Großbritannien)) !º Anschluß für CD-Spieler (CD) !¡ Anschluß für Tuner (TUNER) Tast en der Fernbedienung Mit der Fernbedienung lassen sich auch andere Sony Tasten- Zur Steuerung Funktion Audiokomponenten ansteuern, die das bezeichnung von Fernbedienungssysmbol g aufweisen. CD · CD -Spieler Starten der Wiedergabe Tasten- Zur Steuerung Funktion P CD -Spieler Umschalten auf bezeichnung von Wiedergabepause Funktion p CD -Spieler Stoppen der Wiedergabe CD Verstärker Wahl des Eingangssignals der CD-Buchsen =/+ CD -Spieler Aufsuchen eines Titels (AMS*) TUNER Verstärker Wahl des Eingangssignals der TUNER-Buchsen D.SKIP CD -Spieler Überspringen einer CD (bei CD-Wechsler) PHONO Verstärker Wahl des Eingangssignals der PHONO-Buchsen MD · MD-Recorder Starten der Wiedergabe TAPE1/DAT Verstärker Wahl des Eingangssignals der TAPE1/DAT-Buchsen P MD-Recorder Umschalten auf Wiedergabepause TAPE2/MD Verstärker Wahl des Eingangssignals der TAPE2/MD-Buchsen p MD-Recorder Stoppen der Wiedergabe AUX Verstärker Wahl des Eingangssignals =/+ MD-Recorder Aufsuchen eines Titels der AUX-Buchsen TAPE DECK A/ B TUNER ª/· Cassettendeck A Starten der Wiedergabe PRESET +/– Tuner Wahl von gespeicherten oder B Sendern p Cassettendeck A Stoppen des Bandlaufs oder B 0/) Cassettendeck A Schnellvorlauf oder oder B Rücklauf des Bands VOL +/– Verstärker Lautstärkeregler *Automatic Music Sensor 12D
Zusat zinf ormat ionen 13D
Aansluiten WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen Alvorens u begint met het maken van de aansluitingen, dient u vooral de versterker uit te schakelen en de stekker Stel het apparaat niet bloot Veiligheid uit het stopkontakt te trekken. • Demonteer in geen geval de aan regen of vocht, om gevaar Schoon houden van de versterker behuizing van dit apparaat, aangezien van brand of een elektrische dit kan leiden tot een elektrische Reinig de behuizing, het voorpaneel en schok te voorkomen. schok. Laat inwendig onderhoud over de bedieningsorganen met een zachte aan bevoegd vakpersoneel. doek, licht bevochtigd met wat milde • Mocht er vloeistof of een voorwerp in vloeibare zeep. Gebruik geen het apparaat terechtkomen, trek dan schuurspons of schuurmiddelen en ook Open niet de behuizing, om geen oplosmiddelen zoals wasbenzine de stekker van de versterker uit het gevaar van elektrische stopkontakt en laat het apparaat eerst of alkohol (spiritus). schokken te vermijden. Laat door een onderhoudsmonteur Om “ rondzingen” van een hinderlijke reparaties aan de erkende kontroleren, alvorens het weer in fluittoon te voorkomen gebruik te nemen. Neem de volgende voorzorgen in acht: vakhandel over. Stroomvoorziening —verminder de geluidssterkte. • Kontroleer, alvorens de versterker in —zet uw platenspeler zo ver mogelijk gebruik te nemen, of de uit de buurt van de luidsprekers. Plaats het apparaat niet in een bedrijfsspanning van het apparaat —zet uw platenspeler op een stel in de gesloten ruimte, zoals een overeenkomt met de plaatselijke audio-handel verkrijgbare isolerende netspanning. De bedrijfsspanning van voetjes. boekenrek of ingebouw de —houd een aangesloten mikrofoon uit de versterker staat vermeld op het kast. de buurt van de luidsprekers. naamplaatje op het achterpaneel van het apparaat. Voor de beste bescherming tegen • Trek de stekker uit het stopkontakt rondzingen is het aanbevolen de wanneer u denkt de versterker luidsprekers en/of de platenspeler op Bij dit produkt zijn geruime tijd niet te gebruiken. Pak de een zwaar houten of stenen ondergrond batterijen geleverd. te plaatsen. stekker vast om deze uit het Wanneer deze leeg stopkontakt te trekken; trek nooit aan zijn, moet u ze niet het snoer. Mocht u verder nog vragen of • Mocht het nodig zijn het netsnoer of problemen met de bediening van het w eggooien maar de stekker te vervangen, laat dit dan apparaat hebben, aarzel dan niet inleveren als KCA. kontakt op te nemen met de uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten. dichtstbijzijnde Sony handelaar. Opstelling • Zet de versterker op een goed geventileerde plaats, met voldoende luchtdoorstroming om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. • Plaats de versterker niet in de buurt van een warmtebron of in direkt zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken. • Zet niets bovenop het apparaat dat de ventilatie-openingen aan de bovenzijde kan blokkeren, in het belang van een juist funktioneren van het apparaat en een langere levensduur van de componenten. 2NL
Welkom! I NHOUDSOPGAVE Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony geïntegreerde stereo versterker. Lees, alvorens het apparaat Voorbereidingen in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en Aansluit-overzicht 4 bewaar deze voor eventuele naslag. Aansluiten van geluidsapparatuur 4 Aansluiten van de luidsprekers 5 Aansluiten van het netsnoer 6 Omtrent deze handleiding De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de modellen TA-FB920R, Luisteren naar muziek 7 FB820R, en FB720R. Kontroleer uw Opnemen 9 modelnummer, dat staat vermeld op het achterpaneel van uw versterker. De afbeeldingen tonen het model TA-FB920R, behalve waar expliciet een Aanvullende informatie ander modelnummer is vermeld. Verhelpen van storingen 10 Waar er verschillen in bediening Technische gegevens 10 optreden tussen de diverse modellen, Overzicht van het achterpaneel 12 staat dit in de tekst duidelijk aangegeven, zoals bijvoorbeeld “alleen Beschrijving van de afstandsbediening 13 voor de TA-FB920R”. Ter verduidelijking • Alle aanwijzingen in de tekst NL beschrijven de bediening met de toetsen op het apparaat zelf. Uitpakken en voorbereiden van de afstandsbediening Zie voor nadere bijzonderheden betreffende de afstandsbediening de Kontroleer of het volgende bijgeleverd toebehoren in de verpakking “Beschrijving van de aanwezig is: afstandsbediening” op bladzijde 13. • Afstandsbediening (1) RM-S316 • Op een aantal plaatsen in deze • Sony R6 (AA-formaat) batterijen (2) gebruiksaanwijzing zult u het onderstaande tekentje aantreffen: Inleggen van batterijen in de afstandsbediening z Dit symbool vestigt uw aandacht Plaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening en let op handige tips, die de bediening hierbij op dat de + en de – polen van de batterijen in de juiste richting liggen, vergemakkelijken. zoals aangegeven in het batterijvak. Richt de afstandsbediening bij het gebruik recht op de afstandsbedieningssensor g van de versterker. z Wanneer de batterijen te vervangen Bij normaal gebruik zullen de batterijen ongeveer 6 maanden meegaan. Als u de versterker niet langer meer op afstand kunt bedienen, is het tijd beide batterijen door nieuwe te vervangen. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening nooit op een erg warme of vochtige plaats liggen. • Zorg dat er geen vloeistof of klein voorwerp in de afstandsbediening terecht komt. Let hier vooral op tijdens het verwisselen van de batterijen. • Let op dat de afstandsbedieningssensor van de versterker niet blootgesteld wordt aan rechtstreekse zonnestraling of fel lamplicht. Dit kan de juiste werking ervan verstoren. • Als u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te gebruiken, kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden. 3NL
Voorbereidingen Aansluit -overzicht Aansluit en van geluidsapparat uur Op deze versterker kunt u de volgende Overzicht geluidsapparatuur voor opname en weergave Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen aansluiten. Volg de onderstaande aanwijzingen voor voor het aansluiten van verschillende audio- het aansluiten van de gewenste apparatuur. Zie voor componenten op de versterker. Zie voor de plaats van de plaats en de benaming van de aansluitbussen het de stekkerbussen voor elk apparaat de onderstaande “Overzicht van het achterpaneel” op blz. 12. afbeeldingen. DAT deck Cassettedeck Tuner PHONO y AUX TAPE1/ DAT M inidisc-deck Compact disc Platenspeler speler PHONO IN SIGNAL IMPEDANCE USE 4–16Ω A+B USE 8–16Ω GND y BI WIRE USE 4–16Ω L SPEAKERS R + R – – L + B L L EON CONTROL INPUT SELECTOR VOLUME PROTECTION A R R U IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR A 0 0 SOURCE DIRECT OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 • • +10 –10 • • +10 LEFT • • RIGHT TUNER CD TAPE2/ M D EON CONTROL IN Wat voor snoeren zijn er nodig? Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd) (2 voor elk Luidspreker TV of Luidspreker cassettedeck, DAT deck of minidisc-deck; 1 per stuk voor de (links) videorecorder (rechts) andere componenten) Alvorens met aansluiten te beginnen W it (L) W it (L) • Zorg dat alle btrokken apparatuur is uitgeschakeld, Rood (R) Rood (R) alvorens u enige aansluiting maakt. • Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopkontakt nadat alle andere aansluitingen naar Aansluitingen behoren zijn gemaakt. De pijl geeft de richting van de signaalstroom aan • Gebruik voor het aansluiten op de versterker de bij (ç). elk apparaat geleverde aansluitsnoeren. Zijn deze niet voldoende voor de vereiste aansluitingen, dan kunt u zich in de audio-handel extra aansluitsnoeren Compact disc speler aanschaffen. Versterker Compact disc speler • Sluit de snoeren stevig aan, met alle stekkers over de volle lengte in de aansluitbussen, om het optreden L Ç L van brom en andere stoorgeluiden te voorkomen. R R • Let bij het aansluiten op dat u de gekleurde stekkers, IN LINE en daarmee de polen, van de aansluitsnoeren niet CD OUTPUT verwisselt; sluit rood (rechts) aan op rood, en wit (links) op wit, zowel op de versterker als op de Tuner aangesloten apparatuur. Versterker Tuner L L Ç R R IN LINE TUNER OUTPUT 4NL
Voorbereidingen Cassettedeck, DAT deck of minidisc-deck Versterker Cassettedeck Aansluit en van de luidsprekers L Ç L Overzicht R R Hieronder volgen de aanwijzingen voor het aansluiten REC OUT IN LINE LINE van uw luidsprekers op de versterker. Deze versterker TAPE1/DAT ç OUTPUT INPUT biedt aansluitmogelijkheden voor twee stel luidsprekers, hier SPEAKERS A en B genoemd. Volg de bovenstaande afbeeldingen voor het verbinden van SPEAKERS A SPEAKERS B de OUTPUT en INPUT aansluitingen van: —een cassettedeck of DAT deck op de TAPE1/DAT aansluitingen PHONO IN SIGNAL IMPEDANCE USE 4–16Ω GND A+B USE 8–16Ω y BI WIRE USE 4–16Ω L SPEAKERS —een cassettedeck of minidisc-deck op de TAPE2/MD R B + R – – L + aansluitingen L R L R A EON CONTROL IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT Platenspeler Versterker Wat voor snoeren zijn er nodig? PHONO Platenspeler Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) (1 voor elke IN luidsprekerbox) L Ç R (+) (+) (–) (–) Opmerking Beschikt uw platenspeler over een aardleiding, sluit deze Strip 15 mm van de plastic isolatie aan de uiteinden van het dan aan op de y SIGNAL GND van de versterker, om een luidsprekersnoer, en draai de draden ineen. storende bromtoon te voorkomen. Let op dat u de polen van de luidsprekersnoeren niet verwisselt; sluit + (plus) op + aan en – (min) op –. Bij TV-toestel of videorecorder verwisselde aansluitingen kan er vervorming optreden en zal de basweergave niet naar behoren zijn. Versterker TV of videorecorder Aansluitingen L L Ç R R } IN AUX LINE OUTPUT } ] EON CONTROL aansluiting ] Versterker Tuner EON CONTROL EON CONTROL Ç IN OUT Als uw tuner is voorzien van een EON CONTROL OUT aansluiting, verbindt u deze met de EON CONTROL IN aansluiting van de versterker, voor gebruik van de EON (Enhanced Other Networks) zendernetwerk-funktie van het RDS Radio Data Systeem (zie tevens blz. 8). 5NL
Voorbereidingen Aansluiten van luidsprekers met dubbele aansluitingen Aansluit en van het net snoer Aangezien de beide paren luidspreker-aansluitingen van deze versterker, SPEAKERS A en B, geschikt zijn Aansluiten van het netsnoer voor gelijktijdige weergave, kunt u deze gebruiken Steek de netsnoerstekker van deze versterker en die voor het aansluiten van luidsprekers met dubbele van uw audio/video-apparatuur in een gewoon aansluitingen. Zet de SPEAKERS schakelaar stel in op wandstopcontact. A+B voor weergave via beide luidsprekerparen tegelijk. z Voor gecombineerde stroomvoorziening kunt u de netsnoeren van de andere geluidsapparatuur aansluiten op de netuitgangen (AC OUTLET) van deze Keuze van het luidsprekerpaar A of B versterker (niet van toepassing op de Britse Zet de SPEAKERS schakelaar in de A of B stand voor modellen) weergave via luidsprekerpaar A of B; stel in op A+B voor Wanneer u andere geluidsapparatuur aansluit op de weergave via beide luidsprekerparen tegelijk. schakelbare netuitgangen (AC OUTLET) van deze versterker, zorgt de versterker voor stroomtoevoer van Opmerking de aangesloten apparatuur, zodat u de gehele stereo- Op deze versterker kunt u luidsprekers aansluiten met een installatie eenvoudig kunt in- en uitschakelen met de nominale impedantie van 4 tot 16 ohm. Sluit u twee POWER schakelaar van de versterker. afzonderlijke paren luidsprekers aan, gebruik dan luidsprekers met een nominale impedantie van 8 tot 16 ohm. Voorzichtig Let op dat het totale stroomverbruik van de apparatuur aangesloten op de netuitgangen van de versterker de 100 watt niet overschrijdt. Sluit op de netuitgangen in geen geval huishoudelijke apparatuur aan zoals een strijkijzer, een ventilator, een TV- toestel of andere apparatuur met een hoog stroomverbruik. Opmerking Zorg dat het netsnoer, de audio-aansluitsnoeren en de luidsprekersnoeren niet te dicht bij elkaar liggen. Wanneer de audio-aansluitsnoeren het netsnoer raken of wanneer het netsnoer of de luidsprekersnoeren te dicht langs de kaderantenne of de antennedraad van de tuner lopen, kan er storing ontstaan en kan de geluidskwaliteit teruglopen. 6NL
Basisbediening Basisbediening Luist eren naar m uziek TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 INPUT SELECTOR VOLUME PROTECTION VOLUME CD INPUT SELECTOR PROTECTION AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B TAPE MONITOR LOUDNESS SOURCE DIRECT SUBSONIC EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR PHONES TAPE1 SOURCE Ø ON ø OFF 0 10 Ø ON ø OFF A 0 0 SOURCE DIRECT OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT PHONES • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 3 5 3 5 z Luisteren via een Druk op de aan/uit-schakelaar (U) om de versterker in te schakelen hoofdtelefoon 1 Basisbediening Sluit een hoofdtelefoon aan op en draai de VOLUME regelaar geheel naar links om beschadiging van de PHONES aansluiting en de luidsprekers door harde geluiden te voorkomen. zet de SPEAKERS schakelaar op OFF. Het PROTECTION lampje van het beveiligingscircuit licht op en z Luisteren naar het direkt dooft even later. w eergegeven signaal zonder Schakel de geluidsbron in waarnaar u wilt luisteren. bijregeling Druk de SOURCE DIRECT schakelaar in de ON stand, 2 Stel de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) in op de zodat het indikatorlampje oplicht. Aangezien het geluidssignaal nu niet via de 3 gewenste geluidsbron. Het indikatorlampje voor de gekozen geluidsbron licht op. circuits voor TONE en BALANCE regeling, Voor luisteren naar een Zet u de INPUT SELECTOR op LOUDNESS kompensatie en Platenspeler PHONO SUBSONIC filtering loopt, zult u de hoge en lage tonen Radio-uitzending TUNER en de links/rechts balans bij Compact disc speler CD deze direkte weergave niet Geluidsbron aangesloten op AUX kunnen instellen, noch de AUX hulpingangen ultralage bijgeluiden kunnen Geluidsbron aangesloten op de: verwijderen. —TAPE1/DAT aansluitingen TAPE1/DAT —TAPE2/MD aansluitingen TAPE2/MD Opmerking Start de weergave van de geluidsbron. Vermijd luide weergave van hoge tonen met vervorming. Sterk vervormde hoge tonen kunnen de 4 hogetonen-luidsprekers Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOLUME regelaar. beschadigen. 5 Voor Drukt u op of draait u aan Bijregelen van de lage tonen BASS Bijregelen van de hoge tonen TREBLE Instellen van de links/rechts balans BALANCE Ophalen van de bassen en de hoge LOUDNESS tonen bij zacht ingesteld geluid Verwijderen van ultralage bijgeluiden SUBSONIC bij het afspelen van kromme platen e.d. 7NL
Basisbediening z Wat is EON zendernetw erk Radio-ontvangst met de EON zendernetw erk-overschakelfunktie radio-ontvangst? Een van de mogelijkheden Als uw versterker is aangesloten op een Sony tuner die geschikt is voor EON die RDS biedt is “Enhanced CONTROL bediening, kan het apparaat automatisch overschakelen op Other Networks” (of weergave van een RDS informatiezender die deel uitmaakt van het EON “EON”). Dit stelt u in staat zendernetwerk, zodat u een speciaal nieuwsbulletin of verkeersinformatie automatisch over te kunt beluisteren. Na afloop van de speciale nieuwsuitzending schakelt de schakelen naar een radio- versterker dan automatisch terug naar de oorspronkelijk door u gekozen uitzending van het gewenste geluidsbron. programmatype wanneer deze in uw omgeving wordt TA-FB920R TA-FB820R/FB720R uitgezonden. EON LINK EON LINK INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR PROTECTION PROTECTION CD AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR A 0 0 TAPE MONITOR LOUDNESS OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC SOURCE • • SOURCE PHONES TAPE1 Ø ON ø OFF A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 1 Zorg dat de versterker en de tuner onderling zijn aangesloten via de EON CONTROL aansluitingen (zie blz. 5). 2 Druk op de EON LINK toets, zodat het indikatorlampje oplicht. Zodra er nu een EON radio-uitzending begint op de afstemfrekwentie die u op de tuner hebt gekozen, zult u de informatie-uitzending horen. Uitschakelen van de EON ontvangst Druk nogmaals op de EON LINK toets, zodat het indikatorlampje dooft. Opmerkingen • Als u tijdens ontvangst van een EON informatie-uitzending overschakelt op een andere geluidsbron dan de tuner, zal de EON weergave stoppen. De EON paraatstand blijft echter nog wel gehandhaafd en de automatische EON ontvangst blijft mogelijk, zolang het EON LINK indikatorlampje nog brandt. • Voor het maken van bandopnamen dient u de EON ontvangst uit te schakelen, aangezien de EON overschakelfunktie het opnemen zou kunnen onderbreken. • Als u de bandmonitorfunktie (zie blz. 9) inschakelt voor nabandkontrole, terwijl het EON LINK indikatorlampje brandt, dooft het lampje en zult u geen EON uitzendingen meer kunnen ontvangen. Schakel dan de bandmonitorfunktie uit, zodat het EON LINK lampje weer oplicht, om weer paraat te staan voor EON uitzendingen. 8NL
Basisbediening Opnem en TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 3 1 3 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME PROTECTION INPUT SELECTOR CD PROTECTION AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR TAPE MONITOR LOUDNESS SOURCE DIRECT SUBSONIC A 0 0 SOURCE DIRECT SOURCE Ø ON ø OFF 0 10 Ø ON ø OFF PHONES TAPE1 OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+ B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT z Via deze versterker kunt u Druk op de aan/uit-schakelaar (U) om de versterker in te Basisbediening dezelfde geluidsbron op drie opname-apparaten tegelijk opnemen. 1 schakelen. Schakel de geluidsbron in waarvan u wilt opnemen. z Tijdens opnemen kunt u meeluisteren naar het 2 zojuist opgenomen geluid (bandmonitor voor Stel de ingangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR) in op de nabandkontrole) Bij opnemen op een 3 gekozen geluidsbron voor opname. cassettedeck met gescheiden Het indikatorlampje voor de gekozen geluidsbron licht op. opname- en Voor opnemen vanaf een Zet u de INPUT SELECTOR op weergavekoppen kunt u het zojuist opgenomen geluid Platenspeler PHONO vergelijken met de Tuner (radio-ontvangst) TUNER oorspronkelijke geluidsbron. Voor deze nabandkontrole Compact disc speler CD zet u de TAPE MONITOR schakelaar op TAPE1 of Geluidsbron aangesloten op de AUX AUX hulpingangen TAPE2. Overigens kunt u op de TA- Geluidsbron aangesloten op de: FB820R/FB720R alleen —TAPE1/DAT aansluitingen TAPE1/DAT meeluisteren naar het geluid —TAPE2/MD aansluitingen TAPE2/MD dat wordt opgenomen via de TAPE1/DAT aansluitingen. Breng de opname-apparatuur in gereedheid voor het opnemen 4 en start de opname. Start de weergave van de geluidsbron. 5 9NL
Aanvullende inf ormat ie Verhelpen van st oringen Technische gegevens Mocht zich bij het gebruik van de versterker een van de onderstaande problemen voordoen, neemt u dan Versterker-gedeelte even deze lijst met kontrolepunten door. Is de storing aan de hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan DIN uitgangsvermogen TA-FB920R (continentaal Europa): a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. 120 W + 120 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) Er w ordt geen geluid w eergegeven. 80 W + 80 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) / Kontroleer of de stekkers van alle geluidsapparatuur TA-FB920R (Groot-Brittannië): 100 W + 100 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) stevig zijn aangesloten. 65 W + 65 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) / Zorg dat de aansluitingen van de versterker en de TA-FB820R: 100 W + 100 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) andere geluidsapparatuur juist gemaakt zijn. 65 W + 65 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) / Stel de INPUT SELECTOR ingangskeuzeschakelaar in op TA-FB720R: 90 W + 90 W (aan 4 ohm, bij 1 kHz) de gekozen geluidsbron. 60 W + 60 W (aan 8 ohm, bij 1 kHz) Geen geluid van één kanaal of onevenw ichtige w eergave van links en rechts. Totale harmonische vervorming / Verstel de BALANCE regelaar tot de beide kanalen Minder dan 0,008 % (bij 10 watt uitgangsvermogen) evenwichtig klinken. Frekw entiebereik / Kontroleer de geluidsbron-aansluitingen en de PHONO (20Hz - 20kHz): RIAA compensatiecurve luidspreker-aansluiting van het niet-werkende kanaal. ±0,5 dB Onvoldoende hoge of lage tonen. TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD: / Stel de TONE regelaars naar behoren in. 7 Hz - 100 kHz+0 –3 dB / Verplaats de luidsprekers of schuif een gordijn of meubelstuk opzij, zodat er geen obstakels in de baan van Signaal/ruisverhouding (A-netw erk) PHONO het geluid zijn. TA-FB920R/FB820R: 94 dB Het geluid klinkt vervormd. TA-FB720R: 90 dB / Dit kan te wijten zijn aan het ingangssignaal (een zwak TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD: doorkomende radiozender e.d.) 105 dB / De geluidssterkte van de geluidsbron of de versterker staat te hoog ingesteld voor de luidsprekers. Verminder Uitgangsspanning/impedantie de geluidssterkte. REC OUT 1, 2: 150 mV, 1 kOhm PHONES: 10 mW (aan 8 ohm) De lage tonen ontbreken, de plaatsing van de instrumenten is onduidelijk of de stereo-kanalen zijn Luidspreker-impedantie verw isseld. 4 tot 16 ohm, 8 tot 16 ohm (SPEAKERS A+B) / De (+) en (–) polen van de luidspreker-aansluitingen zijn verwisseld. Sluit de luidsprekers met de korrekte Dempingsfaktor polariteit van (+) en (–) aan. 100 (bij 8 ohm, 1 kHz) Er klinkt een storende bromtoon of andere bijgeluiden. / Zorg dat de aarddraad van de platenspeler op een goed aardingspunt is aangesloten (zie blz. 5). / Kontroleer of er ergens een los kontakt is; steek alle stekkers stevig over de volle lengte in de aansluitbussen. / De stereo-installatie pikt storing op van een te dichtbij staand TV-toestel. Zet de geluidsapparatuur en de TV verder uit elkaar, of schakel de TV uit. Het apparaat reageert niet op de afstandsbediening. / Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de versterker. / Richt de kop van de afstandsbediening recht naar de sensor op het voorpaneel van de versterker. / De afstand tussen de versterker en de afstandsbediening is te groot. Ga dichter naar de versterker toe. / Vervang beide batterijen van de afstandsbediening door nieuwe. Het PROTECTION lampje van het beveiligingscircuit licht op en/of de geluidsw eergave valt plotseling w eg. / Kontroleer of er kortsluiting is opgetreden. Schakel de versterker uit en kontroleer de aangesloten componenten en luidsprekers. 10NL
Aanvullende inf ormat ie Algemeen Systeem Eindversterker: Zuiver komplementaire SEPP OCL vermogen-versterker, met alle trappen direkt gekoppeld Voorversterker: Ruisarme equalizer-versterker Stroomvoorziening 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik TA-FB920R: 210 W TA-FB820R: 180 W TA-FB720R: 170 W Afmetingen (b/h/d) TA-FB920R: Ca. 430 × 150 × 410 mm TA-FB820R/FB720R: Ca. 430 × 150 × 405 mm inkl. uitstekende onderdelen en knoppen Gew icht TA-FB920R: 10,3 kg TA-FB820R: 9,3 kg TA-FB720R: 8,6 kg Bijgeleverd toebehoren Zie blz. 3. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. 11NL
Aanvullende inf ormat ie Overzicht van het acht erpaneel 1 2 3 4 5 AC OUTLET SWITCHED 100W MAX PHONO IN SIGNAL IMPEDANCE USE 4–16Ω GND A+B USE 8–16Ω y BI WIRE USE 4–16Ω L SPEAKERS R + R – – L + B L L EON CONTROL A R R IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT !¡ 0 9 8 7 6 1 PHONO platenspeler-ingangen 6 Netsnoer 2 y (SIGNAL GND) 7 TAPE1/DAT cassettedeck-aansluitingen 3 SPEAKERS A/B luidspreker-aansluitingen 8 TAPE2/MD deck minidisc-aansluitingen 4 EON CONTROL IN bedieningsaansluiting 9 AUX hulpingangen 5 AC OUTLET netstroomuitgangen (niet voor de !º CD compact disc ingangen TA-FB920R (voor Qroot-Brittannië)) !¡ TUNER ingangen 12NL
Aanvullende inf ormat ie Beschrijving van de afst andsbediening De bijgeleverde afstandsbediening kan tevens dienst doen voor de bediening van andere Sony audio-componenten die zijn voorzien van het g afstandsbedieningssymbool. Afstands- Voor Funktie Afstands- Voor Funktie bedienings- bediening bedienings- bediening toets(en) van de toets(en) van de FUNCTION CD CD Versterker Keuze van het · Compact disc Starten van de CD- ingangssignaal van de speler weergave CD ingangen P Compact disc Pauzeren van de CD- TUNER Versterker Keuze van het speler weergave ingangssignaal van de p Compact disc Stoppen van de CD- TUNER ingangen speler weergave PHONO Versterker Keuze van het ingangssignaal van de =/+ Compact disc Opzoeken van PHONO ingangen speler muziekstukken (AMS*-zoekfunktie) TAPE1/DAT Versterker Keuze van het ingangssignaal van de D.SKIP Compact disc Verspringen van discs TAPE 1/DAT ingangen speler (alleen voor compact disc wisselaar) TAPE2/MD Versterker Keuze van het ingangssignaal van de MD TAPE 2/MD ingangen · Minidisc-speler Starten van de minidisc- weergave AUX Versterker Keuze van het ingangssignaal van de P Minidisc-speler Pauzeren van de AUX ingangen minidisc-weergave TUNER p Minidisc-speler Stoppen van de PRESET +/– Tuner Opzoeken van minidisc-weergave vooringestelde =/+ Minidisc-speler Opzoeken van radiozenders muziekstukken TAPE DECK A/ B ª/· Cassettedeck Starten van de cassette- A of B weergave p Cassettedeck Stoppen van de A of B bandloopfunkties 0/) Cassettedeck Snel vooruit- of A of B terugspoelen van de band VOL +/– Versterker Instellen van de geluidssterkte *Automatische Muziek Sensor 13NL
Om det blir rundgång VARNING At t observera Gör så här: —skruva ner volymen. —ställ skivspelaren så långt från Utsätt inte denna apparaten Om säkerhet högtalarna som möjligt. • Öppna inte förstärkarens hölje. Det —sätt ljudisoleringsmaterial på för regn och fukt för att medför risk för elektriska stötar. skivspelarens undersida (finns i undvika riskerna för brand Överlåt allt reparationsarbete till fackaffärer). och/ eller elektriska stötar. fackkunniga tekniker. —håll undan mikrofonen från • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget högtalarna när den används. om du skulle råka tappa något Som ytterligare skydd mot rundgång föremål eller spilla vätska in i kan man ställa högtalarna eller Öppna inte höljet. Det kan förstärkaren. Låt en fackkunnig skivspelaren på en tjock träplatta eller resultera i risk för elektriska tekniker se över förstärkaren innan du ett betongblock. stötar. Överlåt allt reparations- använder den igen. och underhållsarbete till Om strömförsörjning Om du har några frågor eller det fackkunniga tekniker. • Kontrollera att förstärkarens uppstår något problem med din driftspänning överensstämmer med förstärkare så tala med närmaste Sony- nätspänningen där du bor innan du handlare. använder förstärkaren. Placera enheten på en plats Driftspänningen är angiven på med god ventilation. Placera namnplåten på förstärkarens baksida. den inte i bokhyllan eller i ett • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om förstärkaren inte ska användas på skåp. länge. Håll i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln. • Nätkabelbyte får bara utföras av en kvalificerad serviceverkstad. Om förstärkarens placering • Placera förstärkaren på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika överhettning, så håller förstärkaren längre. • Placera inte förstärkaren nära värmekällor, eller på platser där solen lyser direkt på den, alltför dammiga platser, eller platser som utsätts för skakningar eller stötar. • Ställ ingenting ovanpå höljet som kan täcka för ventilationshålen och därigenom orsaka funktionsfel. Om anslutningar Var noga med att stänga av förstärkaren och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du ansluter några andra komponenter. Om rengöring av förstärkaren Rengör höljet, frontpanelen och kontrollerna med en mjuk trasa som fuktats i mild diskmedelslösning. Använd aldrig någon form av skursvamp med grov yta, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller bensin. 2S
Välkommen! I NNEHÅLL Tack för att du köpt Sonys integrerade stereoförstärkare. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du Förberedelser börjar använda förstärkaren, och spara Översikt över anslutningarna 4 sedan bruksanvisningen. Anslutning av ljudkomponenter 4 Högtalaranslutningar 5 Nätanslutning 6 Angående denna bruksanvisning Att lyssna på musik 7 Denna bruksanvisning omfattar Inspelning 9 modellerna TA-FB920R, FB820R, och FB720R. Kontrollera modellnumret på baksidan av din förstärkare. Om inget Övrigt annat anges visas modellen TA-FB920R i Felsökning 10 figurerna. Eventuella skillnader i Tekniska data 10 användningssättet är tydligt markerade Bakpanelen 12 i texten, t.ex. “gäller endast TA-FB920R”. Knapparna på fjärrkontrollen 12 Konventioner • I bruksanvisningen beskrivs hur kontrollerna på förstärkaren används. För detaljer om knapparna på Uppackning fjärrkontrollen, se “Knapparna på S fjärrkontrollen” på sidan 12. Kontrollera att följande tillbehör följde med förstärkaren: • Följande symbol används i • Fjärrkontroll (1) RM-S316 bruksanvisningen: • Sony R6-batterier (storlek AA) (2) z Anger råd och tips som gör Isättning av batterier i fjärrkontrollen uppgiften lättare. Sätt i två batterier av R6-batterier (storlek AA) med plus- och minuspolerna vända enligt markeringarna inuti batterifacket. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn g på förstärkaren när du använder den. z När behöver batterierna bytas ut? Vid normal användning varar batterierna i ungefär 6 månader. Byt ut alla batterierna när fjärrkontrollen inte kan styra förstärkaren längre. OBS! • Utsätt inte fjärrkontrollen för hög värme eller fukt. • Se till att det inte kommer in några främmande föremål i fjärrkontrollen. Var speciellt försiktig när du byter batterier. • Se till att fjärrkontrollsensorn inte träffas direkt av solljus eller stark belysning. Det kan leda till funktionsfel. • Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge för att undvika eventuella skador på grund av batteriläckage eller rostbildning. 3S
Förberedelser Översikt över anslut ningarna Anslut ning av ljudkomponent er Det går att ansluta följande ljudkomponenter till Översikt förstärkaren och styra dem. Följ den angivna Här visas hur ljudkomponenterna ska anslutas till anslutningsproceduren för varje komponent du vill förstärkaren. ansluta. Se var de olika uttagen sitter och vad de heter i PHONO y AUX TAPE1/ DAT avsnittet “Bakpanelen” på sidan 12. PHONO IN SIGNAL IMPEDANCE USE 4–16Ω GND A+B USE 8–16Ω y BI WIRE USE 4–16Ω L DAT-däck Kassettdäck Radiodel R + R SPEAKERS – – L + B M D-däck L L Skivspelare CD-spelare R R A EON CONTROL IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT INPUT SELECTOR VOLUME PROTECTION U g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TUNER CD TAPE2/ M D EON CONTROL IN EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR A 0 0 SOURCE DIRECT OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • Vilka kablar behövs? PHONES • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT Ljudkablar (medföljer ej) (2 st. för varje kassettdäck, DAT- däck eller MD-däck; 1 st. för övriga komponenter) Vänster TV eller Höger högtalare videobandspelare högtalare Vit Vit (vänster; L) (vänster; L) Röd Röd Innan du börjar (höger; R) (höger; R) • Slå ifrån strömmen till alla komponenterna innan du gör några anslutningar. Anslutningar • Sätt inte i de olika komponenternas nätkablar förrän Pilen ç visar signalflödet. alla andra anslutningar är färdiga. • Använd ljudkablarna som följde med respektive CD-spelare Förstärkare CD-spelare komponent för att ansluta komponenterna till förstärkaren. Köp och använd extra kablar om det L L behövs. Ç • Var noga med att sätta i kontakterna ordentligt för R R att undvika brum och brus. IN LINE • Var noga med att koppla ihop R-uttagen (för höger CD OUTPUT kanal) och L-uttagen (för vänster kanal) på förstärkaren med R- och L-uttagen på de andra Radiodel Förstärkare Radiodel komponenterna när du ansluter ljudkablarna. L L Ç R R IN LINE TUNER OUTPUT 4S
Förberedelser Kassettdäck, DAT-däck eller M D-däck Förstärkare Kassettdäck Högt alaranslut ningar L Ç L Översikt R R Här visas hur högtalarna ska anslutas till förstärkaren. REC OUT IN LINE LINE Det går att ansluta två par högtalare till uttagen TAPE1/DAT ç OUTPUT INPUT SPEAKERS A och B. Använd ovanstående figur för att koppla ihop OUTPUT- och SPEAKERS A SPEAKERS B INPUT-uttagen på: —ett kassettdäck eller ett DAT-däck med TAPE1/DAT- PHONO uttagen. IN SIGNAL IMPEDANCE USE 4–16Ω GND A+B USE 8–16Ω y BI WIRE USE 4–16Ω L SPEAKERS + R – – L + —ett kassettdäck eller en MD-däck med TAPE2/MD- R B uttagen. L L EON CONTROL A R R IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT Skivspelare Förstärkare Skivspelare PHONO Vilka kablar behövs? IN Högtalarkablar (medföljer ej) (1 för varje högtalare) L Ç (+) (+) R (–) (–) Skala av ca. 15 mm av varje ände av högtalarkablarna och OBS! tvinna ihop metalltrådarna inuti. Var noga med att ansluta Anslut jordsladden till SIGNAL GND (y) på förstärkaren för högtalartrådarna till motsvarande kontakter på att förhindra brum. komponenterna: + till + och – till –. Om kablarna vänds fel TV eller videobandspelare blir ljudet förvrängt och basen försvinner. Förstärkare TV eller videobandspelare Anslutningar L L Ç R R } IN LINE } ] AUX OUTPUT EON CONTROL ] Förstärkare Radiodel EON CONTROL EON CONTROL Ç IN OUT Om din radiodel är försedd med en EON CONTROL OUT- utgång så koppla ihop den med EON CONTROL IN- ingången på förstärkaren för att kunna använda EON- funktionen (Enhanced Other Networks) vid RDS-mottagning (radiodatasystem) (se sidan 8). 5S
Förberedelser Anslutning av högtalare med tvåtrådiga högtalarkablar Nät anslut ning Det finns två par högtalarutgångar på förstärkaren, SPEAKERS A och B, som går att använda samtidigt, Isättning av nätkablarna vilket också gör det möjligt att ansluta högtalare med Sätt nätkablarna från förstärkaren och dina andra ljud- tvåtrådiga högtalarkablar. Ställ den på A+B för att och videokomponenter i vägguttag. driva båda högtalarparen samtidigt. z Det går att förse andra komponenter med ström via AC OUTLET-uttagen på baksidan av Omkoppling mellan högtalarpar A och B förstärkaren (saknas på modellen för Ställ SPEAKERS-omkopplaren på A respektive B. Ställ den Storbritannien). på A+B för att driva båda högtalarparen samtidigt. Genom att ansluta andra ljudkomponenter till nätuttagen AC OUTLET på förstärkaren går det att förse de anslutna komponenterna med ström via OBS! förstärkaren, vilket gör att du kan slå på eller stänga av Använd högtalare med en nominell impedans på 4 till 16 hela anläggningen genom att slå på eller stänga av ohm. Om du matar ut ljudet genom två par högtalare förstärkaren. samtidigt, måste högtalarna ha en nominell impedans på 8 till 16 ohm. Var försiktig Kontrollera att den totala effektförbrukningen för alla komponenter som är anslutna till nätuttagen på förstärkaren inte överskrider 100 watt. Koppla inte in några andra elektriska hushållsapparater som t.ex. strykjärn, fläktar, TV- apparater eller andra högeffektapparater i uttaget. OBS! Håll isär nätkabeln, ljudkablarna och högtalarkablarna. Det kan uppstå brus eller försämringar i ljudet om ljudkablarna kommer i kontakt med nätkabeln, eller om högtalarkablarna dras för nära radiodelens ramantenn eller trådantenn. 6S
Grundläggande användningssät t Grundläggande användningssät t At t lyssna på m usik TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME PROTECTION INPUT SELECTOR CD PROTECTION AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR TAPE MONITOR LOUDNESS SOURCE DIRECT SUBSONIC A 0 0 SOURCE DIRECT PHONES TAPE1 SOURCE Ø ON ø OFF 0 10 Ø ON ø OFF OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 3 5 3 5 Grundläggande användningssät t z För att lyssna genom Tryck på POWER för att slå på förstärkaren och vrid hörlurar Koppla in hörlurarna i 1 VOLUME-kontrollen moturs så långt det går för att förhindra PHONES-uttaget och ställ att högtalarna skadas av alltför kraftiga signaler. SPEAKERS-omkopplaren på OFF. PROTECTION-indikatorn tänds och släcks sedan igen. z För att lyssna direkt på Slå på den ljudkälla du vill lyssna på. ingångssignalen Tryck på SOURCE DIRECT så 2 att indikatorn tänds. Då Ställ INPUT SELECTOR på motsvarande ljudkälla. skickas signalen förbi kretsarna för tonkontrollerna (TONE), balanskontrollen 3 Indikatorn för ljudkällan tänds. För at lyssna på en Vrid INPUT SELECTOR till (BALANCE), LOUDNESS- knappen och SUBSONIC- Grammofonskiva PHONO knappen, vilket innebär att Radiosändning TUNER det inte går att justera basen, CD-skiva CD diskanten eller balansen, förstärka basen och diskanten, Ljudkälla som är AUX ansluten till AUX eller minska det lågfrekventa bullret när du lyssnar direkt Ljudkälla som är ansluten till: på en ljudkälla. — TAPE1/DAT TAPE1/DAT — TAPE2/MD TAPE2/MD OBS! Sätt igång ljudkällan. Undvik att skruva upp ljudet i högtalarna så högt att det blir 4 förvrängt. Distorsion på höga Justera volymen genom att vrida på VOLUME-kontrollen. frekvenser kan skada högtalarnas diskantelement. 5 För att Tryck eller vrid på Justera basen BASS Justera diskanten TREBLE Justera balansen BALANCE Förstärka basen och diskanten vid LOUDNESS lyssning på låg volym Minska lågfrekvent buller pga skeva SUBSONIC skivor, etc. 7S
Grundläggande användningssät t z Vad är EON? EON-mottagning EON (“Enhanced Other Networks” = övervakning av När förstärkaren är ansluten till en Sony-radiodel via EON CONTROL- andra radionät) är en praktisk systemet kopplar förstärkaren över till alla EON-program som sänds i ditt RDS-tjänst som gör att EON-område, och återgår sedan till den senast inkopplade ljudkällan när anläggningen automatiskt programmet tar slut. kopplar över till program av den typ du vill höra på så fort TA-FB920R TA-FB820R/FB720R sådana program börjar sändas i ditt område. EON LINK EON LINK INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR PROTECTION PROTECTION CD AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR A 0 0 TAPE MONITOR LOUDNESS OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC SOURCE Ø ON ø OFF • • SOURCE PHONES TAPE1 A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 1 Kontrollera att radiodelen är ansluten till förstärkaren via EON CONTROL-kontakterna (se sidan 5). 2 Tryck på EON LINK så att indikatorn tänds. EON-program tas emot så fort de börjar sändas på den frekvens som är inställd på radiodelen. Avstängning av EON-mottagning Tryck en gång till på EON LINK så att indikatorn släcks. OBS! • Om du väljer någon annan ljudkälla medan en EON-sändning pågår avbryts EON- mottagningen. Så länge EON LINK-indikatorn är tänd fortsätter dock EON- sändningar att tas emot automatiskt. • Var noga med att stänga av EON-mottagningen innan du börjar spela in. Annars kan EON-program störa inspelningen. • Om du aktiverar medhörningsfunktionen vid inspelning (se sidan 9) när EON LINK-indikatorn är tänd, släcks indikatorn och inga EON-sändningar tas emot längre. Stäng i så fall av medhörningsfunktionen så att indikatorn tänds igen. 8S
Grundläggande användningssät t Inspelning TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 3 1 3 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME PROTECTION INPUT SELECTOR CD PROTECTION AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR TAPE MONITOR LOUDNESS SOURCE DIRECT SUBSONIC A 0 0 SOURCE DIRECT SOURCE Ø ON ø OFF 0 10 Ø ON ø OFF PHONES TAPE1 OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT Grundläggande användningssät t z Det går att spela in samma Tryck på U för att slå på förstärkaren. ljud på två olika inspelningskomponenter samtidigt. 1 Slå på den ljudkälla du vill spela in ifrån. z Det går att kontrollera det inspelade ljudet med 2 medhörningsfunktionen (Tape M onitor) Vrid INPUT SELECTOR till ljudkällan du vill spela in ifrån. Om Kassettdäcket som du spelar in på har separata in- 3 Indikatorn för ljudkällan tänds. och avspelningshuvuden kan För att spela in Ställ INPUT SELECTOR på du kontrollera det inspelade ljudet medan inspelningen en grammofonskiva PHONO pågår. Ställ TAPE MONITOR ett radioprogram TUNER på TAPE1 eller TAPE2 för att höra det inspelade ljudet. en CD-skiva CD Observera att på TA-FB820R/ från en ljudkälla som är ansluten AUX FB720R går det bara att till AUX använda medhörning för ljud som spelas in via från en ljudkälla som är ansluten till förstärkarens TAPE1/DAT- — TAPE1/DAT TAPE1/DAT — TAPE2/MD TAPE2/MD utgångar. Gör klart för inspelning på inspelningskomponenten, och 4 starta inspelningen. Sätt igång ljudkällan. 5 9S
Övrigt Felsökning Tekniska dat a Gå igenom felsökningsschemat om något av Förstärkardel nedanstående problem skulle inträffa när du använder förstärkaren. Om problemet kvarstår så kontakta Uteffekt (DIN) närmaste Sony-handlare. TA-FB920R (europeiska kontinenten): 120 W + 120 W (4 ohm vid 1 kHz) 80 W + 80 W (8 ohm vid 1 kHz) Inget ljud. TA-FB920R (Storbritannien): / Sätt i ljudkablarnas kontakter ordentligt. 100 W + 100 W (4 ohm vid 1 kHz) / Anslut förstärkaren och de andra komponenterna på rätt 65 W + 65 W (8 ohm vid 1 kHz) TA-FB820R: 100 W + 100 W (4 ohm vid 1 kHz) sätt. 65 W + 65 W (8 ohm vid 1 kHz) / Vrid INPUT SELECTOR till läget för rätt ljudkälla. TA-FB720R: 90 W + 90 W (4 ohm vid 1 kHz) Inget ljud i den ena kanalen eller dålig balans mellan 60 W + 60 W (8 ohm vid 1 kHz) högtalarna. Total harmonisk distorsion / Justera balansen genom att vrida på BALANCE- Mindre än 0,008% (vid 10 W utteffekt) kontrollen, / Kontrollera högtalar- och ingångsanslutningarna för den Frekvensomfång kanal som är död. PHONO (20 Hz - 20 kHz): RIAA-erkvaliseringskurva ±0.5 dB Dålig bas eller diskant. TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD: / Justera tonklangen med TONE-kontrollerna. 7 Hz - 100 kHz+0 –3 dB / Ändra högtalarnas placering eller andra förhållanden i rummet så att det inte finns några hinder i vägen för Signalbrusförhållande (nät A) ljudet. PHONO TA-FB920R/FB820R: 94 dB Ljudet blir förvrängt. TA-FB720R: 90 dB / Felaktigt vald insignal. TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD: / Otillräcklig högtalarkapacitet. Skruva ner volymen. 105 dB Ingen bas eller oklar placering av instrumenten i Utspänning/impedans ljudbilden. REC OUT 1, 2: 150 mV, 1 kohm / Högtalarkablarna är anslutna med plus- och PHONES: 10 mW (vid 8 ohm) minuspolerna felvända. Gör om anslutningen med polerna vända rätt. Högtalarimpedans 4 - 16 ohm, 8 - 16 ohm (SPEAKERS A+B) Brum eller brus. / Jorda skivspelaren (se sidan 5). Dämpningsfaktor / Sätt i ljudkablarnas kontakter ordentligt. 100 (8 ohm, 1 kHz) / Förstärkaren utsätts för störningar från en TV-apparat. Flytta förstärkaren längre bort från TV-n eller stäng av TV-n. Fjärrkontrollen fungerar inte. / Flytta undan eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn på förstärkaren. / Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på förstärkarens frontpanel. / Fjärrkontrollen är för långt bort från förstärkaren. Flytta dig närmare förstärkaren. / Byt batterier i fjärrkontrollen. PROTECTION-indikatorn tänds och/eller ljudet försvinner plötsligt. / Kontrollera om det har blivit kortslutning. Stäng av förstärkaren och kontrollera de anslutna komponenterna och högtalarna. 10S
Övrigt Allmänt System Effektförstärkare: Helkomplementär SEPP OCL- effektförstärkare med alla steg direktkopplade Förförstärkare: Lågbrusig förstärkare med equalizer Strömförsörjning 230 V växelström, 50/60 Hz Effektförbrukning TA-FB920R: 210 W TA-FB820R: 180 W TA-FB720R: 170 W Yttermått (ca.) (b/h/d) TA-FB920R: 430 × 150 × 410 mm TA-FB820R/FB720R: 430 × 150 × 405 mm inkl. utskjutande delar och reglage Vikt (ca.) TA-FB920R: 10,3 kg TA-FB820R: 9,3 kg TA-FB720R: 8,6 kg M edföljande tillbehör Se sidan 3. Rätt till ändringar förbehålles. 11S
Övrigt Bakpanelen 1 2 3 4 5 AC OUTLET SWITCHED 100W MAX PHONO IN SIGNAL IMPEDANCE USE 4–16Ω GND A+B USE 8–16Ω y BI WIRE USE 4–16Ω L SPEAKERS R + R – – L + B L L EON CONTROL A R R IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT !¡ 0 9 8 7 6 1 Skivspelaringångar (PHONO) 6 Nätkabel 2 y (SIGNAL GND) 7 In/utgångar för kassettdäck/DAT-däck (TAPE1/ 3 Högtalarutgångar (SPEAKERS A/B) DAT) 4 EON-kontrollingång (EON CONTROL IN) 8 In/utgångar för kassettdäck/MD-spelare (TAPE2/ 5 Nätströmuttag (AC OUTLET) (saknas för MD) TA-FB920R (för Storbritannien)) 9 Extraingångar (AUX) !º CD-ingångar (CD) !¡ Radioingångar (TUNER) Knapparna på fjärrkont rollen Det går även att använda den medföljande Knapp(ar) på Styr Används för att fjärrkontrollen för att styra andra Sony- fjärrkontrollen ljudkomponenter som är försedda med CD fjärrkontrollsensor märket g. · CD-spelaren Börja spela CD-skivan. Knapp(ar) på Styr Används för att P CD-spelaren Pausa CD-spelaren. fjärrkontrollen p CD-spelaren Stanna CD-spelaren. FUNCTION =/+ CD-spelaren Leta efter spår (AMS*). CD Förstärkaren Koppla om till signaler från CD-ingångarna. D.SKIP CD-spelaren Hoppa till nästa CD-skiva (på CD-spelare som är TUNER Förstärkaren Koppla om till signaler utrustade med skivväxlare). från TUNER-ingångarna. MD PHONO Förstärkaren Koppla om till signaler · MD-spelaren Börja spela MD-skivan. från PHONO-ingångarna. P MD-spelaren Pausa MD-spelaren. TAPE1/DAT Förstärkaren Koppla om till signaler från TAPE1/DAT-ingångarna. p MD-spelaren Stanna MD-spelaren. TAPE2/MD Förstärkaren Koppla om till signaler från =/+ MD-spelaren Leta efter spår. TAPE2/MD-ingångarna. TAPE DECK A/ B AUX Förstärkaren Koppla om till signaler ª/· Kassettdäck A Börja spela bandet. från AUX-ingångarna. eller B TUNER p Kassettdäck A Stanna bandet. PRESET +/– Radiodelen Avsöka och ställa in eller B snabbvalsstationer. 0/) Kassettdäck A Snabbspola bandet framåt eller B eller bakåt. VOL +/– Förstärkaren Höja eller sänka volymen. *Automatisk musiksökning 12S
Övrigt 13S
Prevenzione del feedback ATTENZIONE Precauzioni Procedere come segue: —abbassare il volume. —tenere il giradischi il più lontano Per evitare incendi o Sicurezza possibile dai diffusori. cortocircuiti, non esporre • Non smontare il rivestimento perchè —usare isolanti audio reperibili in questo può risultare in scosse commercio sul fondo del giradischi. l’apparecchio alla pioggia o elettriche. Per la manutenzione —tenere il microfono lontano dai all’umidità. rivolgersi solo a personale qualificato. diffusori durante l’uso. • In caso di penetrazione di oggetti o Come ulteriore protezione dal feedback, liquidi all’interno dell’amplificatore, collocare i diffusori o il giradischi su Per evitare scosse elettriche, scollegare il cavo di alimentazione e un’asse di legno robusta o un piano di non aprire l’apparecchio. Per le far controllare l’amplificatore da cemento. personale qualificato prima di usarlo riparazioni rivolgersi solo a nuovamente. In caso di problemi o interrogativi personale qualificato. Fonti di alimentazione riguardanti l’amplificatore, consultare il • Prima di usare l’amplificatore, proprio rivenditore Sony. verificare che la sua tensione Non installare l’apparecchio in operativa corrisponda a quella della uno spazio chiuso, come una rete elettrica locale. La tensione libreria o un mobiletto. operativa è indicata sulla piastrina sul retro dell’amplificatore. • Scollegare l’amplificatore dalla presa a muro se si prevede di non usarlo per un lungo periodo. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, tirarlo afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso di un centro di assistenza qualificato. Collocazione • Collocare l’amplificatore in un luogo con una ventilazione adeguata per evitare surriscaldamenti interni e prolungare la durata dell’amplificatore. • Non collocare l’amplificatore nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva o scosse meccaniche. • Non collocare sopra il rivestimento nulla che possa bloccare i fori di ventilazione e causare malfunzionamenti. Funzionamento Prima di collegare altri componenti, assicurarsi di spegnere e scollegare dalla presa di corrente l’amplificatore. Pulizia dell’amplificatore Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcun tipo di straccio graffiante, polvere abrasiva o solventi come alcool e benzina. 2I
Benvenut i! I NDICE Grazie per aver acquistato questo amplificatore stereo integrato Sony. Prima di usare l’amplificatore, leggere Preparativi con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Descrizione dei collegamenti 4 Collegamento di componenti audio 4 Collegamento di sistemi diffusori 5 Uso del manuale Collegamento del cavo di alimentazione 6 Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli TA-FB920R, FB820R, e FB720R. Controllare il numero di Ascolto della musica 7 modello dell’apparecchio acquistato osservando il pannello posteriore Registrazione 9 dell’amplificatore. In questo manuale, il TA-FB920R è il modello usato per le illustrazioni, se non diversamente Altre informazioni specificato. Qualsiasi differenza di Soluzione di problemi 10 funzionamento è chiaramente indicata Caratteristiche tecniche 10 nel testo, con espressioni tipo “solo per i modelli TA-FB920R”. Descrizione del pannello posteriore Ret rocopert ina Descrizione dei tasti del telecomando Ret rocopert ina Convenzioni • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi dell’amplificatore. Per dettagli sui Disimballaggio tasti del telecomando, vedere “Descrizione dei tasti del telecomando” a retrocopertina. • In questo manuale è usata la seguente Controllare di aver ricevuto i seguenti elementi in dotazione: icona: I • Telecomando (comando a distanza) (1) RM-S316 • Pile Sony R6 (formato AA) (2) z Indica informazioni e consigli utili per facilitare l’impiego. Inserimento delle pile nel telecomando Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle pile ai simboli all’interno del comparto pile. Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore di comandi a distanza sull’amplificatore g. z Sostituzione delle pile Le pile durano circa sei mesi con un uso normale. Quando il telecomando non controlla più l’amplificatore sostituire tutte le pile. Note • Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi. • Evitare la penetrazione di oggetti estranei nel telecomando, particolarmente quando si sostituiscono le pile. • Non esporre il telecomando alla luce solare diretta o a impianti di illuminazione. Ciò potrebbe causare malfunzionamenti. • Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a perdite del fluido delle pile e corrosione. 3I
Preparat ivi Descrizione dei collegament i Collegament o di component i L’amplificatore consente di collegare e controllare i audio seguenti componenti audio. Seguire i procedimenti di collegamento, indicati per ciascun componente, per i Descrizione componenti che si desidera collegare. Questa sezione spiega come collegare i componenti Per vedere la posizione e il nome di ciascuna presa, audio all’amplificatore. vedere “Descrizione del pannello posteriore” a retrocopertina. PHONO y AUX TAPE1/ DAT PHONO Piastra DAT Piastra a Sintonizzatore L IN SIGNAL GND y IMPEDANCE USE 4–16Ω SPEAKERS A+B USE 8–16Ω BI WIRE USE 4–16Ω cassette R + R – – L + B L L EON CONTROL Piastra M D Giradischi Lettore CD R IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN R A + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT INPUT SELECTOR VOLUME PROTECTION U g TUNER CD TAPE2/ M D EON CONTROL IN EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO Cavi necessari EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR A 0 0 SOURCE DIRECT OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES Cavi di collegamento audio (non in dotazione) (2 per • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT ciascuna piastra a cassette, piastra DAT o piastra MD; 1 per gli altri componenti) Diffusore Televisore o Diffusore (sinistro) piastra video (destro) Bianco Bianco (L) (L) Prima di cominciare Rosso Rosso (R) (R) • Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento. Collegamenti • Non collegare i cavi di alimentazione CA dei vari componenti prima di aver completato tutti i La freccia ç indica il flusso del segnale. collegamenti. • Usare i cavi di collegamento audio in dotazione a Lettore CD ciascun componente per il collegamento Amplificatore Lettore CD all’amplificatore. Acquistare e usare cavi disponibili opzionalmente se necessario. L L • Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare Ç ronzii e rumori. R R • Quando si collega un cavo audio, assicurarsi di IN LINE collegare le prese R (destra) e L (sinistra) CD OUTPUT dell’amplificatore rispettivamente alle prese R e L degli altri componenti. Sintonizzatore Amplificatore Sintonizzatore L L Ç R R IN LINE TUNER OUTPUT 4I
Preparat ivi Piastra a cassette, piastra DAT o piastra M D Amplificatore Piastra a cassette Collegament o di sist emi L Ç L diffusori R R Descrizione REC OUT IN LINE LINE Questa sezione spiega come collegare i diffusori TAPE1/DAT OUTPUT INPUT ç all’amplificatore. È possibile collegare due coppie di diffusori, SPEAKERS A e B. Usare lo schema sopra per collegare le prese OUTPUT e INPUT di: —una piastra a cassette o una piastra DAT alle prese SPEAKERS A SPEAKERS B TAPE1/DAT. —una piastra a cassette o una piastra MD alle prese TAPE2/ MD. PHONO IN SIGNAL IMPEDANCE USE 4–16Ω GND A+B USE 8–16Ω y BI WIRE USE 4–16Ω L SPEAKERS R + R – – L + B L L Giradischi EON CONTROL A R R IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT Amplificatore Giradischi Turntable PHONO IN Cavi necessari Cavi diffusore (non in dotazione) (1 per ciascun diffusore) L Ç R (+) (+) (–) (–) Nota Collegare il cavo di massa al terminale di SIGNAL GND y sull’amplificatore per evitare ronzii. Denudare e torcere i fili per circa 15 mm ai due capi del cavo. Assicurarsi di far corrispondere il cavo diffusore al terminale Televisore o piastra video corretto sui componenti: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti, il suono sarà distorto e privo di bassi. Amplificatore Televisore o piastra video Collegamenti L L Ç R R } ] IN LINE AUX OUTPUT } EON CONTROL ] Amplificatore Sintonizzatore EON CONTROL EON CONTROL Ç IN OUT Se il sintonizzatore è dotato di un terminale EON CONTROL OUT, collega telo al terminale EON CONTROL IN dell’amplificatore per poter utilizzare la funzione “EON” (Enhanced Other Networks = altre reti rinforzate) del sistema “RDS” (Radio Data System = sistema dati radio) (vedere a pagina 8). 5I
Preparat ivi Collegamento di sistemi diffusori a doppio filo Collegament i del cavo di Poichè le due coppie di terminali diffusori aliment azione sull’amplificatore, SPEAKERS A e B, offrono un’uscita diffusori simultanea, è possibile usarli per collegare un Collegamento del cavo di alimentazione sistema diffusori a doppio filo. Per far funzionare Collegare i cavi di alimentazione dell’amplificatore e ambedue i sistemi diffusori simultaneamente, dei vari componenti audio/video ad una presa a muro. sistemare in A+B. z Si possono alimentare altri componenti tramite la Selezione del sistema diffusori A o B presa AC OUTLET sull’amplificatore (non disponibile Sistemare gli SPEAKERS in a A o B ; per far funzionare per il modello per il Regno Unito) ambedue i sistemi diffusori simultaneamente, sistemare in Collegando altri componenti audio alla presa AC A+B. OUTLET sull’amplificatore, è possibile erogare corrente Nota ai componenti collegati tramite l’amplificatore poterli Usare diffusori con un’impedenza nominale da 4 a 16 ohm. accendere o spegnere quando si accende o si spegne Quando si emette contemporaneamente a due sistemi l’amplificatore. diffusori, usare diffusori con un’impedenza nominale da 8 a 16 ohm. Avvertenza Assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i componenti collegati alle prese sull’amplificatore non superi i 100 watt. Non collegare a queste prese apparecchi elettrodomestici come ferri da stiro, ventilatori, televisori o altri apparecchi con un’elevata potenza espressa in watt. Nota Tenere separati il cavo di alimentazione, i cavi di collegamento audio e i cavi diffusori. Possono verificarsi disturbi o deterioramenti del suono quando i cavi di collegamento audio sono in contatto con il cavo di alimentazione o quando il cavo di alimentazione o i cavi diffusori sono collocati vicino all’antenna a telaio o al filo dell’antenna del sintonizzatore. 6I
Operazioni di base Operazioni di base Ascolt o della m usica TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME PROTECTION INPUT SELECTOR CD PROTECTION AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR TAPE MONITOR LOUDNESS SOURCE DIRECT SUBSONIC A 0 0 SOURCE DIRECT PHONES TAPE1 SOURCE Ø ON ø OFF 0 10 Ø ON ø OFF OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 3 5 3 5 z Per ascoltare con le cuffie Premere U per accendere l’amplificatore e girare VOLUME 1 Operazioni di base Collegare le cuffie a PHONES e regolare completamente in senso antiorario per evitare danni ai SPEAKERS su OFF. diffusori con un’uscita eccessiva. L’indicatore PROTECTION si illumina e poi si spegne. z Per ascoltare direttamente il segnale in ingresso Accendere la fonte di programma da ascoltare. Premere SOURCE DIRECT in modo tale che l’indicatore 2 si illumini. Poichè i circuiti Regolare INPUT SELECTOR sulla fonte di programma di controllo del tono (TONE) e dell’equilibratura 3 desiderata. L’indicatore per la fonte di programma si illumina. (BALANCE), il pulsante Per ascoltare Girare INPUT SELECTOR su dell’intensità sonora (LOUDNESS) e il pulsante Disco fonografico PHONO SUBSONIC sono saltati, non Trasmissione radio TUNER è possibile regolare i bassi, gli acuti o l’equilibratura, Compact disc CD rafforzare i bassi e gli acuti Fonte collegata ad AUX AUX oppure ridurre i componenti subsonici di disturbo Fonte collegata a: — TAPE1/DAT TAPE1/DAT durante l’ascolto diretto di — TAPE1/DAT TAPE2/MD una fonte. Avviare la fonte di programma. Nota Evitare un’elevata uscita dai diffusori nella quale il suono è 4 distorto. La distorsione delle alte Regolare il volume girando VOLUME. frequenze può danneggiare i tweeter. 5 Per Premere o girare Regolare i bassi BASS Regolare gli acuti TREBLE Regolare l’equilibratura BALANCE Rafforzare i bassi e gli acuti ad un basso LOUDNESS livello di ascolto Ridurre i componenti subsonici di disturbo SUBSONIC generati da registrazioni distorte, ecc. 7I
Operazioni di base z Che cos’è l” EON” Per ricevere i programmi “ EON” (Enhanced Other Netw orks) (Enhanced Other Netw orks Quando l’amplificatore è collegato ad un sintonizzatore Sony con il sistema = altre reti rinforzate) EON CONTROL, l’amplificatore passa ad un qualsiasi programma EON Un utile servizio RDS è trasmesso nell’area EON e ritorna all’ultima funzione selezionata quando il l’”EON” (Enhanced Other Networks = altre reti programma è terminato. rinforzate). Esso consente all’apparecchio di passare TA-FB920R TA-FB820R/FB720R automaticamente al tipo di EON LINK EON LINK programma scelto quando quel programma inizia ad PROTECTION INPUT SELECTOR PROTECTION AUX INPUT SELECTOR CD TUNER U U essere trasmesso nell’area di g g TAPE2/MD PHONO EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO radiodiffusione. TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR A 0 0 TAPE MONITOR LOUDNESS OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC SOURCE Ø ON ø OFF • • SOURCE PHONES TAPE1 A+B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 1 Assicurarsi che l’amplificatore e il sintonizzatore siano collegati attraverso i terminali dell’EON CONTROL (vedere pagina 5). 2 Premere EON LINK in modo che l’indicatore si illumini. Quando il programma EON inizia sulla frequenza radio selezionata sul sintonizzatore, sarà possibile riceverlo. Per disattivare la ricezione EON Premere EON LINK di nuovo in modo che l’indicatore si spenga. Note • Se si seleziona una funzione diversa durante la ricezione di un programma EON, la ricezione i EON termina. Tuttavia, fintanto che l’indicatore EON LINK resta illuminato, è possibile ricevere automaticamente i programmi EON. • Assicurarsi di avere disattivato la funzione EON prima di iniziare a registrare perché il programma EON protrebbe disturbare la registrazione. • Se si attiva la funzione del controllo Tape Monitor (vedere pagina 9) mentre l’indicatore EON LINK è illuminato, l’indicatore si spegne e non è possibile ricevere i programmi EON. Se ciò accade, disattivare la funzione Tape Monitor, l’indicatore EON LINK si illuminerà nuovamente. 8I
Operazioni di base Regist razione TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 3 1 3 INPUT SELECTOR VOLUME VOLUME PROTECTION INPUT SELECTOR CD PROTECTION AUX TUNER U U TAPE2/MD PHONO g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE A 0 0 • OFF B • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS TONE TREBLE BALANCE TAPE MONITOR TAPE MONITOR LOUDNESS SOURCE DIRECT SUBSONIC A 0 0 SOURCE DIRECT SOURCE Ø ON ø OFF 0 10 Ø ON ø OFF PHONES TAPE1 OFF • B • • • LOUDNESS SUBSONIC 0 10 • • SOURCE A+ B Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1 • • • TAPE2 • PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT • • • • • • –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT z È possibile registrare la Operazioni di base Premere U per accendere l’amplificatore. stessa fonte contemporaneamente su due componenti per la 1 registrazione Accendere la fonte di programma da registrare. z È possibile controllare il 2 suono registrato (funzione Tape M onitor) Selezionare la fonte di programma che si vuole registrare É possibile controllare il suono registrato se la piastra 3 girando INPUT SELECTOR. a cassette che si utilizza L’indicatore per la fonte del programma si illumina. despone di testine di Per registrare Regolare INPUT SELECTOR su registrazione e di riproduzione separate. Disco fonografico PHONO Per controllare il suono, regolare TAPE MONITOR Trasmissione radio TUNER su TAPE1 o TAPE2. Compact disc CD Si noti che sui modelli TA-FB820R/FB720R si può Fonte collegata ad AUX AUX controllare solo il suono in Fonte collegata a: fase di registrazione dalle — TAPE1/DAT TAPE1/DAT prese TAPE1/DAT. — TAPE2/MD TAPE2/MD Preparare alla registrazione l’apparecchio per la registrazione, 4 quindi iniziare la registrazione. Iniziare a riprodurre la fonte di programma. 5 9I
Alt re inf ormazioni Soluzione di problemi Carat t erist iche t ecniche Se si verifica uno dei seguenti problemi durante l’uso Amplificatore dell’amplificatore, usare questa guida come aiuto per rimediare al problema. Se non fosse possibile risolvere Uscita nominale DIN qualche problema, consultare il proprio rivenditore TA-FB920R (Europa continentale): 120 W + 120 W (4 ohm a 1 kHz) Sony. 80 W + 80 W (8 ohm a 1 kHz) Non viene emesso alcun suono. TA-FB920R (Regno Unito): / Collegare saldamente i cavi di collegamento audio. 100 W + 100 W (4 ohm a 1 kHz) 65 W + 65 W (8 ohm a 1 kHz) / Collegare l’amplificatore e gli altri componenti audio TA-FB820R: 100 W + 100 W (4 ohm a 1 kHz) correttamente. 65 W + 65 W (8 ohm a 1 kHz) / Regolare INPUT SELECTOR sulla fonte di programma TA-FB720R: 90 W + 90 W (4 ohm a 1 kHz) appropriata. 60 W + 60 W (8 ohm a 1 kHz) Audio assente da un canale o emissione diffusori Distorsione armonica totale sbilanciata. Meno di 0,008 % a 10 watt di uscita / Girare BALANCE per regolare l’equilibratura. / Controllare i collegamenti diffusori e di ingresso del Risposta in frequenza canale che non funziona. PHONO (20 Hz - 20 kHz): Curva di equalizzazione RIAA ±0,5 dB Bassi o acuti deboli. TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD: / Regolare i comandi TONE. 7 Hz - 100 kHz+0 –3 dB / Cambiare la posizione dei diffusori o le condizioni della stanza per eliminare ostacoli nel percorso del suono. S/N (rete) PHONO Suono distorto. TA-FB920R/FB820R: 94 dB / Il segnale in ingresso non è selezionato correttamente. TA-FB720R: 90 dB / Capacità di ingresso insufficiente dei diffusori. TUNER, CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD: Abbassare il volume. 105 dB M ancanza di bassi o ambiguità nella posizione degli Voltaggio di uscita/impedenza strumenti. REC OUT 1, 2: 150 mV, 1 kohm / Il cavo diffusori e le polarità dei terminali sono invertiti. PHONES: 10 mW (a 8 ohm) Ricollegare i cavi con la polarità corretta. Impedenza diffusori Ronzio o rumore. 4 - 16 ohm, 8 - 16 ohm (SPEAKERS A+B) / Collegare a massa il giradischi (vedere pagina 5). / Collegare saldamente i cavi di collegamento audio. Fattore di smorzamento / L’amplificatore capta disturbi da un televisore. 100 (8 ohm, 1 kHz) Allontanare l’amplificatore dal televisore o spegnere il televisore. Non è possibile operare con il comando a distanza. / Eliminare eventuali ostacoli tra il sensore di comandi a distanza sull’amplificatore e il telecomando. / Puntare il telecomando verso il sensore di comandi a distanza sul davanti dell’amplificatore. / Il telecomando è troppo lontano dall’amplificatore. Avvicinarsi all’amplificatore. / Sostituire le pile del telecomando. L’indiccatore PROTECTION si illumina e si ha una improvvisa interruzione dell’audio. / Controllare se vi è stato un cortocircuito. Spegnere l’amplificatore e controllare gli altvi componenti collegati e i diffusori. 10I
Alt re inf ormazioni Generali Sistema Amplificatore a corrente: SEPP-OCL puro- complementare, amplificatore a corrente con tutti gli stadi direttamente in coppia Preamplificatore: Amplificatore con equalizzatore e a basso disturbo Alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz Consumo TA-FB920R: 210 W TA-FB820R: 180 W TA-FB720R: 170 W Dimensioni (l/a/p) TA-FB920R: circa 430 × 150 × 410 mm TA-FB820R/FB720R: circa 430 × 150 × 405 mm inclusi comandi e parti sporgenti M assa TA-FB920R: circa 10,3 kg TA-FB820R: circa 9,3 kg TA-FB720R: circa 8,6 kg Accessori in dotazione Vedere pagina 3. Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. 11I
Alt re inf ormazioni Descrizione del pannello post eriore 1 2 3 4 5 AC OUTLET SWITCHED 100W MAX PHONO IN SIGNAL IMPEDANCE USE 4–16Ω GND A+B USE 8–16Ω y BI WIRE USE 4–16Ω L SPEAKERS R + R – – L + B L L EON CONTROL A R R IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN + R – – L + IN TUNER CD AUX TAPE2/MD TAPE1/DAT !¡ 0 9 8 7 6 1 PHONO 6 Cavo di alimentazione CA 2 y (SIGNAL GND) 7 TAPE1/DAT 3 SPEAKERS A/B 8 TAPE2/MD 4 EON CONTROL IN 9 AUX 5 AC OUTLET (non disponibile per i modelli !º CD TA-FB920R (modello per il Regno Unito)) !¡ TUNER Descrizione dei t ast i del t elecomando È possibile usare il telecomando per controllare altri Tasto/i Per controllare Funzione componenti audio Sony provvisti del marchio g CD (sensore di telecomando.) · Lettore CD Avvia la riproduzione. Tasto/i Per controllare Funzione P Lettore CD Mette in pausa la riproduzione. FUNCTION p Lettore CD Interrompe la riproduzione. CD Amplificatore Seleziona il segnale in =/+ Lettore CD Localizza i brani (AMS*). ingresso dalle prese CD. D.SKIP Lettore CD Legge il disco tramite la TUNER Amplificatore Seleziona il segnale in funzione di salto (solo per lettori ingresso dalle prese TUNER. CD dotati di caricatore multi- PHONO Amplificatore Seleziona il segnale in disco). ingresso dalle prese MD PHONO. · Piastra MD Avvia la riproduzione. TAPE1/DAT Amplificatore Seleziona il segnale in P Piastra MD Mette in pausa la riproduzione. ingresso dalle prese TAPE1/ DAT. p Piastra MD Interrompe la riproduzione. TAPE2/MD Amplificatore Seleziona il segnale in =/+ Piastra MD Localizza i brani. ingresso dalle prese TAPE2/ TAPE DECK A/ B MD. ª/· Piastra A o B Avvia la riproduzione. AUX Amplificatore Seleziona il segnale in p Piastra A o B Interrompe tutte le operazioni ingresso dalle prese AUX. del nastro. TUNER 0/) Piastra A o B Fa avanzare rapidamente o PRESET +/– Tuner Scorre e seleziona le stazioni riavvolge il nastro. preselezionate. VOL +/– Amplificatore Controlla il volume. *Automatic Music Sensor Sony Corporation Printed in Malaysia 12I