Sony PS-HX500 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-585-834-32 (1) Stereo-Plattenspieler Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing Stereo Platenspelersysteem NL Istruzioni per l’uso IT Sistema con giradischi stereo Instrukcja obsługi PL Gramofon stereofoniczny PS-HX500

Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Eigentümernachweis Gerät irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie es sofort von der Netzsteckdose. Die Modellnummer und die Seriennummer befinden sich auf der Rückseite. Tragen Sie Der Netzadapter ist nicht für Reparaturen diese Nummern in den unten stehenden ausgelegt, und seine Verwendung muss sofort beendet werden, wenn er beschädigt Zeilen ein. Halten Sie diese Nummern oder defekt ist. bereit, wenn Sie Ihren Sony-Fachhändler zwecks Fragen zu diesem Produkt anrufen. VORSICHT: GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE, Modellnr. PS-HX500 NUR AN TROCKENEN ORTEN Seriennr. ________________ VERWENDEN Polarität des Gleichstromausgangs vom Netzadapter WARNUNG  Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Hinweis für Kunden in den USA: Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet, und es wurde Der Netzadapter ist zur Verwendung an bestätigt, dass es die Grenzwerte für ein trockenen Orten in Räumen gedacht. digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen erfüllt. Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie Diese Grenzwerte wurden aufgestellt, um die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit einen sinnvollen Schutz vor schädlichen Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Interferenzen bei einer Installation in Schützen Sie das Gerät vor offenen Flammen, Wohngebieten sicherzustellen. Dieses Gerät wie z. B. brennenden Kerzen. erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergien und kann diese Um Feuergefahr und die Gefahr eines ausstrahlen. Wenn das Gerät nicht elektrischen Schlags zu verringern, schützen entsprechend den Anleitungen des Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser Benutzerhandbuchs installiert und und stellen Sie keine Gefäße mit verwendet wird, können Störungen von Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Funkverbindungen verursacht werden. Es Gerät. gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmten Installation auch Stellen Sie die Anlage nicht in einem tatsächlich keine Interferenzen (Störungen) geschlossenen Bücherregal, einem auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Einbauschrank u. Ä. auf. Rundfunk- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten Der Netzadapter darf nicht abgedeckt des Geräts festgestellt werden kann, sollte werden und sollte bei Temperaturen von bis der Anwender die Störungen mit einer oder zu 40 °C verwendet werden. mehreren der folgenden Maßnahmen zu beseitigen versuchen: Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem – Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, Zustand mit dem Stromnetz verbunden, oder stellen Sie sie an einen anderen Ort. solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose – Vergrößern Sie den Abstand zwischen verbunden ist. dem Gerät und dem Empfänger. Schließen Sie das Netzteil an eine leicht – Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät an, die zu einem anderen Stromkreis als mit dem Netzstecker des Netzadapters vom dem vom Empfänger verwendeten gehört. 2DE

– Bitten Sie Ihren Fachhändler oder einen bijkantoor van Sony Europe Limited, Da erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. um Hilfe. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich VORSICHT bitte an die in den Kundendienst- oder Es wird darauf hingewiesen, dass Garantiedokumenten genannten Adressen. Änderungen oder Modifikationen, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich Für die Kunden in Europa genehmigt wurden, dazu führen können, dass Ihre Genehmigung zum Betreiben Entsorgung von gebrauchten dieses Geräts erlischt. elektrischen und DE elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern Falls Sie Fragen zu diesem Produkt haben, der Europäischen Union können Sie hier anrufen: und anderen europäischen Sony Customer Information Services Center Ländern mit einem separaten 1-800-222-7669 Sammelsystem für diese oder http://www.sony.com/ Geräte) Konformitätserklärung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Markenname: SONY Verpackung weist darauf hin, dass dieses Modellname: PS-HX500 Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall Verantwortliche Partei: Sony Electronics Inc. zu behandeln ist, sondern an einer Anschrift: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA Annahmestelle für das Recycling von 92127 USA elektrischen und elektronischen Geräten Telefonnummer: 858-942-2230 abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC- dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Umwelt und Gesundheit werden durch Gerät darf keine schädlichen Störungen falsches Entsorgen gefährdet. verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Materialrecycling hilft, den Verbrauch von empfangenen Störungen akzeptieren, Rohstoffen zu verringern. einschließlich Störungen, die einen Weitere Informationen zum Recycling dieses unerwünschten Betrieb verursachen. Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in Richtig abgeschirmte und geerdete Kabel dem Sie das Produkt gekauft haben. und Anschlüsse müssen zur Verbindung mit Host-Computern und/oder Peripheriegeräten Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt verwendet werden, um die von der FCC sich ausschließlich auf die Länder, in denen festgelegten Emissionsgrenzwerte zu es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im erfüllen. EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). Hinweis für Kunden: Die folgenden Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht Informationen treff en nur für Geräte bei Verwendung eines Anschlusskabels von zu, die in Ländern verkauft werden, in weniger als 3 Metern Länge den Grenzwerten denen EU-Direktiven gelten. in der EMC-Richtlinie. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, 3DE

Merkmale Über die Anleitungen PS-HX500 ist ein Stereo-Plattenspieler für analoge Wiedergabe von Vinyl- Bedienungsanleitung Schallplatten. Durch Anschließen eines (diese Anleitung) Computers an den Plattenspieler können Beschreibt die Sie die Aufnahme-Anwendung verwenden, grundlegenden die speziell für dieses Plattenspielerprodukt Funktionen Ihres geschrieben wurde, um Audiotracks von Plattenspielers, der Vinyl-Schallplatte als Hochauflösung- einschließlich Audioquelle aufzunehmen. Zusammensetzen des Sie können Hochauflösung-Audioquellen Plattenspielers, Abspielen entweder durch Übertragen der und Aufnehmen von aufgenommenen Hochauflösung- Vinyl-Schallplatten, Audioquellen auf ein kompatibles ebenso wie Pflege des Audiogerät oder durch Verwendung von Geräts, Kauf von Computersoftware, die Hochauflösung- Verbrauchsteilen und Audiowiedergabe unterstützt, abspielen. Fehlersuche. Erste Verwendung Ihres Plattenspielers Hi-Res Audio Recorder Zuerst müssen Sie Ihren Plattenspieler Hilfe (Online- zusammensetzen. Handbuch) Lesen Sie die Anweisungen dieses Beschreibt die Bedienung Handbuchs durch und setzen Sie den der Anwendung Hi-Res Plattenspieler zusammen. (Siehe Seite 9.) Audio Recorder zur Aufnahme von Hören einer Vinyl-Schallplatte Audiotracks von einer Ihre Plattenspieler hat keinen eingebauten Vinyl-Schallplatte auf Lautsprecher. Zum Hören einer Vinyl- einen Computer. Zum Schallplatte müssen Sie ein Audiogerät wie Betrachten der Hilfe eine Stereoanlage oder einen Verstärker am gehen Sie zu Plattenspieler mit den mitgelieferten http://rd1.sony.net/help/ PHONO-Kabeln anschließen und die ha/hrar/. Schallplatte abspielen. (Siehe Seite 14.) Aufnehmen von Audiotracks auf Ihrem Computer Sie müssen einen Computer an Ihren Plattenspieler über den USB-Port anschließen und die Anwendung Hi-Res Audio Recorder auf dem Computer Hinweis installieren. (Siehe Seite 18.) Zur Verwendung der Anwendung Hi-Res Audio Hinweis Recorder müssen Sie eine Ihr Plattenspieler ist nicht für DJ-Verwendung (Disk Internetverbindung haben Jockey) ausgelegt. Durch Stoppen oder Umkehren und die Anwendung der Drehung des Plattentellers werden herunterladen und auf Ihrem Fehlfunktionen verursacht. Computer installieren. 4DE

Inhaltsverzeichnis Eigentümernachweis ...................... 2 Weitere Informationen Merkmale ......................................... 4 Vorsichtsmaßnahmen ....................22 Über die Anleitungen ...................... 4 Fehlersuche ....................................22 Teile und Bedienelemente .............. 6 Reparaturdienste ........................... 24 Technische Daten .......................... 25 Erste Schritte Kunden-Support-Websites ............ 26 Auspacken ....................................... 8 Index .............................................. 26 Zusammenbauen des Plattenspielers ................................. 9 Anbringen der Staubabdeckung.... 13 Hören einer Vinyl-Schallplatte Anschließen eines Audiogerätes ...14 Abspielen einer Vinyl-Schallplatte............................ 15 Aufnehmen einer Vinyl- Schallplatte Aufnehmen von Audiotracks auf einem Computer ............................18 Wartung Reinigen der Abtastnadel ............. 20 Auswechseln der Abtastnadel ...... 20 Auswechseln des Treibriemens ..... 21 Reinigen der Staubabdeckung und des Plattenspielergehäuses ........... 21 5DE

Teile und Bedienelemente Vorderseite  Spindel (Seite 9)  Tonarmverriegelung (Seite 11, 16, 17) Verriegeln Sie den Tonarm, um ihn gegen  Gummimatte (Seite 8, 10) Erschütterungen zu schützen, wenn Sie keine  Plattenteller (Seite 8, 9) Schallplatte abspielen wollen. Setzen Sie den Plattenteller auf die Spindel, während Sie den Plattenspieler  Tonarmlift-Hebel (Seite 16) zusammensetzen. Der Treibriemen befindet Verwenden Sie diesen Hebel, um den Tonarm sich in zusammengewickeltem Zustand auf zu heben oder zu senken. der Rückseite. Der Tonarm wird langsam abgesenkt.  SPEED/POWER-Drehschalterknopf (Seite  Tonarmstütze (Seite 11, 17) 16, 19) Legen Sie den Tonarm hier ab, wenn keine Drehen Sie den Knopf zum Ein-/Ausschalten Schallplatte abgespielt wird. des Plattenspielers oder zum Wählen der  Tonarm (Seite 10, 16, 17) geeigneten Drehzahl für die abzuspielende Schallplatte.  Abtastnadel (Seite 20)  Staubabdeckung (Seite 8, 13) Hinweis  Scharniere der Staubabdeckung (Seite Die Abtastnadel ist ein Hochpräzisionsteil. 8, 13) Handhaben Sie sie vorsichtig, um Schäden zu vermeiden.  Gegengewicht (Seite 8, 11) Drehen Sie das Gegengewicht zum Justieren  Tonabnehmerkörper (Seite 20) der Tonarmbalance und des Abtastnadeldrucks, nachdem Sie Ihren  Tonarmkopf (Seite 16) Plattenspieler montiert haben.  Antiskating-Knopf (Seite 10, 12) Drehen Sie diesen Knopf, um die Antiskating-Kraft zu justieren, nachdem Sie Ihren Plattenspieler montiert haben. 6DE

Rückseite  PHONO/LINE-Schalter (Seite 14)   Erdungsklemme (Seite 14) Verwenden Sie diesen Schalter, um den Audio- Ausgangstyp zu wählen, der Ihrem   USB-Anschluss (Typ B) (Seite 19) angeschlossenen Audiogerät wie eine Verwenden Sie diesen Anschluss zum Stereoanlage oder einem Verstärker entspricht. Anschließen eines Computers zur Aufnahme.  Audioausgang (Seite 14)   DC IN (Seite 15) 7DE

• Scharniere der Staubabdeckung (2)* Erste Schritte Auspacken • Netzadapter (1) Stellen Sie sicher, dass alle unten aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang vorhanden sind. Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die Kunden-Support-Website. (Siehe Seite 26.) • Plattenteller (mit Treibriemen) (1) • PHONO-Kabel mit Erdungsdrähten (1) • Gummimatte (1) • USB-Kabel (1) • Staubabdeckung (1) • Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch) * Das Gegengewicht, der 45-U/min-Adapter und die Scharniere der Staubabdeckung sind an einer Seitenfläche der Verpackungsmaterials Ihres Plattenspielers angebracht. • Gegengewicht (1)* Hinweis Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, falls es in Zukunft benötigt wird, um den Plattenspieler zur Reparatur zu transportieren. • 45-U/min-Adapter (1)* Setzen Sie den Adapter auf die Spindel, um eine 17-cm-Vinyl-Schallplatte (Single). 8DE

Anbringen des Plattentellers Zusammenbauen des Plattenspielers Hinweis 1 Setzen Sie den Plattenteller auf die Schließen Sie Ihren Plattenspieler nicht mit dem Spindel. Netzadapter an eine Netzsteckdose an, bevor Sie Halten Sie den Plattenteller eben, ihn fertig montiert haben. während Sie ihn auf die Spindel setzen. Erste Schritte Plattenteller Vorsichtsmaßregeln zur Aufstellung Spindel • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. • Vermeiden Sie die Aufstellung des Gerätes in der Nähe von Elektrogeräten (z. Motorriemenscheibe B. Fernsehgerät, Föhn oder Leuchtstoffl ampe), die Brummen oder Rauschen induzieren können. • Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, Hinweis der keinen Vibrationen ausgesetzt ist, z. B. Halten Sie den Plattenteller fest, damit er nicht von Lautsprechern, zuschlagenden Türen herunterfällt, da dies zu Verletzungen oder Schäden am Plattenspieler führen kann. usw. • Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und übermäßiger Staub- und 2 Drehen Sie den Plattenteller in die Position, wo Sie die Feuchtigkeitseinwirkung fern. • Halten Sie das Gerät von elektronischen Motorriemenscheibe durch das Geräten fern, die Funkwellen oder rechteckige Loch mit der Spitze des elektromagnetische Störungen auf dem Plattenteller aufgeklebten produzieren. roten Bandes sehen können. Rotes Band Motorriemenscheibe 9DE

3 Ziehen Sie das Klebeband ab, Justieren Sie die ziehen und halten Sie das rote Band, Tonarmbalance. und haken Sie den Treibriemen um die Motorriemenscheibe. Justieren Sie die Tonarmbalance so, dass der Tonarm waagerecht ausbalanciert ist (Nullbalance), so dass der richtige Abtastnadeldruck auf die Schallplatte ausgeübt wird. 1 Nehmen Sie die Schutzkappe der Abtastnadel ab. Abtastnadel-Schutz- abdeckung Hinweis Hinweis • Verdrehen Sie nicht den Treibriemen. • Entfernen Sie es, wenn Sie den Treibriemen Nehmen Sie die Abtastnadel-Schutzkappe um die Motorriemenscheibe gehakt haben. vorsichtig ab, um nicht die Abtastnadel zu beschädigen. 4 Legen Sie die Gummimatte auf den 2 Stellen Sie sicher, dass die Plattenteller. Skalennummer „0“ auf dem Hinweis Antiskating-Knopf mit der Stellen Sie sicher, dass die abgeschrägte Seite Referenzlinie ausgerichtet ist. der Gummimatte nach oben weist. Die Rückseite des Gummis wird durch den SONY-Aufdruck markiert. Antiskating-Knopf 10DE

3 Bringen Sie das Gegengewicht auf 5 Drehen Sie das Gegengewicht im der Rückseite des Tonarms an. Uhrzeigersinn oder gegen den Drücken Sie das Gegengewicht leicht ein Uhrzeigersinn, bis der Tonarm und drehen Sie die Pfeilrichtung, bis die waagerecht ausbalanciert ist. Oberfläche des Skalenrings nahe an die Sie können es leichter finden, die weiße Linie auf dem Tonarm kommt. Tonarmbalance zu justieren, indem Sie das Gegengewicht ein wenig zur Zeit drehen und Ihre Hände abnehmen, um zu sehen, ob der Tonarm waagerecht Erste Schritte Gegengewicht ausbalanciert ist. Weiße Linie Tipp Hinweis Sie können das Gegengewicht im Lassen Sie die Spitze der Abtastnadel nicht die Uhrzeigersinn drehen, um es nach außen zu Gummimatte oder den Plattenteller berühren, bewegen oder gegen den Uhrzeigersinn (in während Sie die Tonarmbalance einstellen. Richtung des oben gezeigten schwarzen Pfeils), um es nach innen zu bewegen. 6 Setzen Sie den Tonarm auf die Tonarmstütze zurück. 4 Geben Sie die Tonarmverriegelung frei und heben Sie den Tonarm von der Tonarmstütze ab. Tonarmverriegelung 11DE

der Abtastnadel und der Schallplatte vor Justieren des Beschädigung stellen Sie den Abtastnadeldrucks und der Abtastnadeldruck auf den empfohlenen Wert ein. Stellen Sie den Abtastnadeldruck auf Antiskating-Kraft Ihrem Plattenspieler auf „3“. Wenn der Tonarm horizontal ausbalanciert ist, justieren Sie den Abtastnadeldruck und 3 Drehen Sie den Antiskating-Knopf, die Antikskating-Kraft. um die Skalennummer „3“ auf die Referenzlinie auszurichten. 1 Drehen Sie den Skalenring am Gegengewicht, um die Skalennummer „0“ am Ring mit der weißen Linie auf dem Tonarm auszurichten. Skalenring Hinweis Tipp Drehen Sie nicht das Gegengewicht • Die Antiskating-Justage ist erforderlich, zusammen mit dem Skalenring. damit richtige Antiskating-Kraft zu erzielt wird, um die durch die Drehung des Plattentellers erzeugte nach innen auf die Abtastrille wirkende Kraft zu neutralisieren, 2 Drehen Sie das Gegengewicht welche durch die Drehung des Plattentellers gegen den Uhrzeigersinn, um die erzeugt wird, wenn eine Schallplatte abgespielt wird. Skalennummer „3“ am Ring mit der • Sie müssen die Antiskating-Kraft auf den weißen Linie auf dem Tonarm gleichen Wert einstellen wie der in Schritt 2 auszurichten. eingestellte Abtastnadeldruck. Tipp Ein geeigneter Abtastnadel-Andruckwert wird für jede Abtastnadel empfohlen. Zum Schutz 12DE

Hinweis zum Tragen dieses Anbringen der Produkts Staubabdeckung Wenn Sie dieses Produkt tragen, greifen Sie immer fest die Unterseite des Produkts wie 1 Setzen Sie die mitgelieferten unten gezeigt. Wenn Sie das Produkt falsch halten, könnte es herunterfallen, was zu Scharniere der Staubabdeckung auf Fehlfunktionen oder Verletzungen führen die Scharnieröffnungen auf der kann. Staubabdeckung. Erste Schritte Scharniertaschen Scharniere der Staubabdeckung 2 Richten Sie die angebrachten Scharniere mit den Scharniertaschen an der Rückseite Ihres Plattenspielers aus und drücken Sie die Staubabdeckung ein. Tipp Um die Staubabdeckung vom Plattenspieler abzunehmen, öffnen Sie die Staubabdeckung vollständig, greifen Sie beide Seiten in der Nähe der Unterseite der Abdeckung, und ziehen Sie sie vorsichtig nach oben heraus. 13DE

Hören einer Vinyl- 2 Schließen Sie die mitgelieferten PHONO-Kabel an die AUX- oder Schallplatte analogen Eingangsbuchsen am Audiogerät an. Anschließen eines Stecken Sie den weißen Stecker des Audiogerätes Kabels in die weiße (L) Buchse und den roten Stecker in die rote (R) Buchse. Hinweis • Schalten Sie auf jeden Fall das Audiogerät, wie eine Stereoanlage oder einen Verstärker, vor dem Anschließen aus. • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie Ihren Netzadapter an eine Steckdose anschließen. 1 Stellen Sie sicher, dass der PHONO/ LINE-Schalter an der Rückseite des Plattenspielers auf LINE gestellt ist. Hinweis Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. Tipp Lockere Verbindungen führen zu Störungen bei der Wiedergabe. Wenn Sie die PHONO-Eingangsbuchsen an Ihrem Audiogerät zum Anschließen Tipp verwenden, stellen Sie den PHONO/ Ihre Audiogeräte haben möglicherweise die LINE-Schalter auf PHONO. Dies wird aber den Erdungsklemme in der Nähe der PHONO- Audio-Ausgangspegel wesentlich senken. Eingangsbuchsen. Durch Anschließen eines Erdungskabels an den Erdungsklemmen am Plattenspieler und am Audiogerät kann Störungen bei der Wiedergabe verringern. 14DE

3 Schließen Sie den Netzadapter an. Abspielen einer Vinyl- Schallplatte Hinweis Bevor Sie eine Schallplatte abspielen, drehen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Audiogeräts (Verstärker, Lautsprecher usw.) herunter, um mögliche laute Knistergeräusche zu vermeiden. Das Knistergeräusch, das erzeugt wird, wenn die Abtastnadel in Kontakt mit der Vinyl-Schallplatte kommt, könnte das Audiogerät beschädigen. Hinweis Warten Sie, bis die Abtastnadel vollständig auf der Hören einer Vinyl-Schallplatte Um Störungen zu vermeiden, platzieren Sie Vinyl-Schallplatte liegt und drehen Sie erst dann den Netzadapter so weit wie möglich von die Lautstärke höher. Ihrem Plattenspieler entfernt. 1 Legen Sie eine Vinyl-Schallplatte auf den Plattenteller. Vinyl-Schallplatte Hinweis Legen Sie nur jeweils eine Vinyl-Schallplatte auf den Plattenteller. Zum Abspielen einer 17-cm-Vinyl- Schallplatte (Single) Setzen Sie den mitgelieferten 45-U/ min-Adapter auf die Spindel. 15DE

2 Drehen Sie den SPEED/POWER- 4 Führen Sie den Tonarm zu der Drehschalterknopf, um die für die gewünschten Position über dem Vinyl-Schallplatte geeignete gewünschten Track. Drehzahl zu wählen. Tonarm Der Plattenteller läuft an. Hinweis SPEED/POWER-Dreh- Zum Bewegen des Tonarms halten Sie schalterknopf vorsichtig den Tonarmkopf. 5 Ziehen Sie den Tonarmlift.-Hebel zur Vorderseite des Plattenspielers. Der Tonarm senkt sich langsam ab, und die Wiedergabe beginnt. Tipp Die Drehzahl ist normalerweise auf dem Etikett der Vinyl-Schallplatte oder auf der Schallplattenhülle aufgedruckt. 3 Geben Sie die Tonarmverriegelung Tonarmlift- frei und drücken Sie den Tonarmlift- Hebel Hebel zur Rückseite des Plattenspielers. Der Tonarm wird langsam angehoben. Zum Stoppen der Wiedergabe bevor sie beendet ist, drücken Sie den Tonarmlift- Hebel zur Rückseite des Plattenspielers. Der Tonarm wird langsam angehoben, und die Wiedergabe stoppt. Hinweis Tonarmlift- • Wenn die Staubabdeckung geschlossen Hebel wird, schließen Sie sie langsam, um Erschütterungen zu vermeiden, durch die die Abtastnadel springen könnte. • Während der Wiedergabe halten Sie Ihre Tonarmverriegelung Hände vom Tonarm und der drehenden Vinyl-Schallplatte fern. 16DE

• Während der Wiedergabe stoppen Sie nicht die Drehung des Plattenspielers mit der Hand. Tipp Durch Verwendung des Tonarmlifts wird verhindert, dass Kratzer auf der Vinyl- Schallplatte verursacht werden, und glatte Wiedergabe wird garantiert. Nach Abschluss der Wiedergabe Hören einer Vinyl-Schallplatte 1 Drücken Sie den Tonarmlift.-Hebel zur Rückseite des Plattenspielers. 2 Bewegen Sie den Tonarm auf die Tonarmstütze zurück. 3 Ziehen Sie den Tonarmhebel zur Vorderseite des Plattenspielers und sichern Sie den Tonarm mit der Tonarmverriegelung. 4 Drehen Sie den SPEED/POWER- Drehschalterknopf, um „STANDBY“ zu wählen. Der Plattenteller hört zu drehen auf, und der Plattenspieler schaltet aus. 17DE

CPU: Intel Core2 Prozessor, 1,6 GHz oder Aufnehmen einer höher Speicher: 1 GB oder größer Vinyl-Schallplatte Bildschirmauflösung: 1024 x 768 oder höher Mac Aufnehmen von Betriebssysteme: Mac OS X 10.9 Audiotracks auf einem Mac OS X 10.10 Computer Mac OS X 10.11 Bildschirmauflösung: 1024 x 768 oder höher Sie können Ihren Plattenspieler und einen Computer über das mitgelieferte USB-Kabel Andere Betriebssysteme als die hier verbinden und die Anwendung Hi-Res aufgelisteten werden nicht unterstützt. Audio Recorder verwenden, um Audiotracks von einer Vinyl-Schallplatte auf dem Hinweis Computer aufzuzeichnen. Die Anwendung Richtige Funktion dieser Anwendung kann nicht Hi-Res Audio Recorder ist eine garantiert werden für: Aufnahmeanwendung, die ausschließlich – jeden Computer mit einem der oben für dieses Plattenspielerprodukt entwickelt aufgeführten Betriebssysteme wurde. – einen selbstgebauten Computer Weitere Informationen zur Verwendung der – einen Computer mit einem vom Benutzer Anwendung Hi-Res Audio Recorder finden upgegradeten Betriebssystem Sie in der Hilfe für Hi-Res Audio Recorder bei: – einen Multiboot-Computer http://rd1.sony.net/help/ha/hrar/ – Verwendung mit den Energiesparmerkmalen des Computers: Hinweis System-Wartezustand, Ruhemodus • Zum Aufzeichnen von Audiotracks von einer (Bereitschaftsmodus) Schallplatte auf einem Computer müssen Sie die Anwendung Hi-Res Audio Recorder auf dem Computer installieren. Mit einem Computer, auf 1 Laden Sie die Anwendung Hi-Res dem die Anwendung nicht installiert ist, können Audio Recorder auf den Computer Sie nicht Audiotracks aufzeichnen, auch wenn er herunter. an Ihren Plattenspieler angeschlossen ist. Für detaillierte Anweisungen besuchen • Zum Herunterladen der Anwendung Hi-Res Sie die Website für Ihr Wohngebiet. Audio Recorder benötigen Sie einen Computer mit Internetverbindung. Für Kunden in Europa: • Die Anwendung Hi-Res Audio Recorder dient Gehen Sie zu http://www.sony.eu/ nur zur Aufnahme. Sie erlaubt keine Wiedergabe. support, gehen Sie dann zur Website für • Die USB-Ausgangssignale könne nur zur Ihr Land und suchen dann nach „Hi-Res Aufgabe und nicht zur Wiedergabe verwendet Audio Recorder“. werden. Für Kunden in den USA: Gehen Sie zu http://esupport.sony.com/ Tipp und suchen Sie nach „Hi-Res Audio Zum Übertragen mit Hochauflösung von auf Recorder“. einem Computer aufgezeichneten Audioquellen Für Kunden in Kanada: zur Wiedergabe zu einem anderen Audiogerät, Gehen Sie zu http://esupport.sony.com/ benötigen Sie ein Audiogerät, das CA/ und suchen Sie nach „Hi-Res Audio Audiowiedergabe mit Hochauflösung unterstützt. Recorder“. Hinweis Systemvoraussetzungen Wenn die neuesten Windows-Aktualisierungen Windows nicht übernommen werden, kann es sein, dass Betriebssysteme: die Anwendung nicht erfolgreich installiert Windows 7 (32/64 bit) wird. Starten Sie das Windows Update und Windows 8 (32/64 bit) installierten Sie die neuesten Aktualisierungen, Windows 8.1 (32/64 bit) bevor Sie die Anwendung Hi-Res Audio Windows 10 (32/64 bit) Recorder installieren. (Das neueste Service Pack ist erforderlich.) 18DE

2 Schließen Sie einen Computer an 4 Verwenden Sie die Anwendung Ihren Plattenspieler an. Hi-Res Audio Recorder zum Aufnehmen von Audiotracks auf dem Computer. Für detaillierte Anweisungen zur Verwendung der Anwendung Hi-Res Audio Recorder und dem Übertragen von Audiotracks zu einem Hochauflösung-Audiogerät siehe Hi-Res An den USB-Anschluss Audio Recorder Hilfe bei http://rd1.sony. net/help/ha/hrar/. Hinweis Aufnehmen einer Vinyl-Schallplatte USB-Kabel • Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel (mitgeliefert) zum Verbinden eines Computers mit Ihrem Plattenspieler. Verwenden Sie nicht einen HSB-Hub oder ein USB-Verlängerungskabel zum Verbinden. An den USB-Anschluss • Stecken Sie den USB-Kabelstecker gerade und vollständig in den USB-Anschluss ein. Drücken Sie es nicht gewaltsam im Winkel in den Computer Anschluss, da dies zu Fehlfunktionen führen (nicht mitgeliefert) kann. • Wenn Sie nicht Audiotracks auf einem Computer aufzeichnen wollen, empfehlen wir, das USB-Kabel vom Plattenspieler abzuziehen. Wenn ein Computer über den USB-Anschluss am Plattenspieler angeschlossen ist, können bei 3 Drehen Sie den SPEED/POWER- Wiedergabe über das angeschlossene Audiogerät Störungen auftreten. Drehschalterknopf auf „ON“, um den • Wenn ein Computer über ein USB-Kabel zur Plattenspieler einzuschalten. Aufnahme an Ihrem Plattenspieler angeschlossen ist, werden ungeachtet der PHONO/LINE-Schaltereinstellung an der Rückseite des Plattenspielers durch Abspielen einer Vinyl-Schallplatte vom Equalizer des Plattenspielers optimierte Audiodaten an den USB-Anschluss am Computer geschickt. 19DE

Wartung 3 Halten Sie den Tonabnehmerkörper () mit einer Hand, greifen Sie die Abtastnadel mit der anderen, und Reinigen der Abtastnadel ziehen Sie dann die Abtastnadel in Die Abtastnadel ist ein Hochpräzisionsteil. Pfeilrichtung ab, um sie vom Handhaben Sie sie vorsichtig, um Schäden Tonabnehmerkörper zu entfernen. zu vermeiden. Verwenden Sie ein kommerzielles Reinigungsprodukt zur Reinigung der Abtastnadel.  Auswechseln der Abtastnadel Die Abtastnadel kann zu verschlissen, beschädigt oder verschmutzt zur Reparatur sein, je nach jeweiliger Verwendung. In diesem Fall ersetzen Sie die Abtastnadel. Zur Beschaffung einer Ersatz-Abtastnadel wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die So bringen Sie die Kunden-Support-Website. (Siehe Seite 26.) Abtastnadel an Hinweis Bringen Sie immer die Schutzkappe der Abtastnadel an, bevor Sie die Abtastnadel 1 Bringen Sie die Schutzkappe der ersetzen, um nicht Ihre Fingerspitzen zu verletzen Abtastnadel an der neuen oder die Abtastnadel zu beschädigen. Abtastnadel an. So entfernen Sie die Abtastnadel 2 Halten Sie den Tonabnehmerkörper () mit einer Hand und setzen Sie dann den Zapfen an der Ersatz- 1 Schalten Sie Ihren Plattenspieler Abtastnadel in den Einschub am und das angeschlossene Audiogerät Tonabnehmerkörper. aus und ziehen den Netzadapter von der Steckdose ab. 2 Bringen Sie die Schutzkappe der  Abtastnadel an der Abtastnadel an. 3 Drücken Sie die Abtastnadel in Pfeilrichtung ein, bis sie hörbar einrastet. 20DE

Auswechseln des 5 Wenden Sie den Plattenteller um und nehmen Sie den Treibriemen Treibriemens ab. Der Treibriemen verschleißt im Laufe der Zeit und kann schließlich reißen. In diesem Fall ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Zur Beschaffung eines Ersatz-Treibriemens wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die Kunden-Support-Website. (Siehe Seite 26.) 1 Schalten Sie Ihren Plattenspieler 6 Wickeln Sie einen neuen und das angeschlossene Audiogerät Treibriemen um den Plattenteller aus und ziehen den Netzadapter und verdrehen Sie ihn nicht. von der Steckdose ab. Folgen Sie den Schritten in Wartung „Zusammenbauen des Plattenspielers“ zum Fertigstellen der Montage. (Siehe 2 Entfernen Sie die Gummimatte. Seite 9.) Hinweis 3 Haken Sie den Treibriemen von der Bei Ersatz-Treibriemen ist kein rotes Markierungsband angebracht. Motorriemenscheibe ab. Reinigen der Staubabdeckung und des Plattenspielergehäuses Verwenden Sie einen trockenen, sauberen 4 Setzen Sie Ihren Finger und Daumen Lappen zum Reinigen der Staubabdeckung und des Plattenspielergehäuses. in die runden Löcher des Wenn der Schmutz schwer zu entfernen ist, Plattentellers, um den Plattenteller verwenden Sie einen mit milder zu halten und abzunehmen. Reinigungsmittellösung angefeuchteten Lappen. Verwenden Sie nicht chemische Lösungsmittel wie Alkohol, Benzol oder Terpentin, da diese die Oberfläche angreifen. 21DE

Weitere Informationen Fehlersuche Wenn Sie feststellen, dass der Plattenspieler Vorsichtsmaßnahmen nicht richtig arbeitet, gehen Sie zuerst die folgenden Vorschläge durch, bevor Sie ihn zur Info zur Sicherheit Reparatur einreichen. Wenn das Problem • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich sollten Sie sich vergewissern, dass die an Ihren Händler oder gehen Sie zu der Betriebsspannung des Gerätes mit der Kunden-Support-Website. (Siehe Seite 26.) örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachpersonal überprüfen, Wiedergabe der Vinyl- bevor Sie es weiter benutzen. Schallplatte • Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Ziehen Sie zum Trennen des Wenn Sie keinen Ton vom über den Kabels am Stecker. Niemals am Kabel selbst USB-Anschluss angeschlossenen Computer ziehen. oder Audiogerät hören. Info zur Wiederverpackung C Um eine Vinyl-Schallplatte zu hören, müssen Bewahren Sie den Karton und das Sie ein Audiogerät über die mitgelieferten Verpackungsmaterial auf. Diese stellen einen PHONO-Kabel anschließen. (Siehe Seite 8.) idealen Behälter zum Transportieren des C Verwenden Sie den USB-Anschluss zum Gerätes dar. Anschließen eines Computer zum Aufnehmen Sollten Sie Fragen oder Probleme bezüglich von Audiotracks mit der Anwendung Hi-Res Audio Recorder, die speziell für dieses Ihres Gerätes haben, die nicht in dieser Plattenspielerprodukt geschrieben wurde. Sie Anleitung behandelt werden, konsultieren Sie können nicht den USB-Anschluss zur bitte Ihren Sony-Händler. Verbindung mit einem Audiogerät Hinweis zur Aufnahme verwenden. Die aufgenommene Musik ist auf Privatgebrauch Der Tonarm springt, rutscht oder bleibt in beschränkt. Die Verwendung der Musik der gleichen Spur hängen. außerhalb dieser Beschränkung erfordert die Genehmigung der Urheberrechtinhaber. C Das Gegengewicht ist nicht richtig justiert. Wenn Sie den Abtastnadeldruck justieren, drehen Sie das Gegengewicht und nicht den Marken Skalenring. (Siehe Seite 12.) C Der Plattenteller ist nicht eben. Stellen Sie • IBM und PC/AT sind eingetragene Marken Ihren Plattenspieler auf eine ebene Fläche. der International Business Machines Corporation. C Die Vinyl-Schallplatte ist verstaubt oder • Microsoft, Windows und Windows Media zerkratzt. Reinigen Sie die Oberfläche mit sind entweder Marken oder eingetragene einem handelsüblichen Schallplatten- Marken der Microsoft Corporation in den Reinigungsprodukt, oder ersetzen Sie die USA und/oder anderen Ländern. Vinyl-Schallplatte. • Mac, Mac OS und OS X sind Marken von Apple Inc., eingetragen in den USA und Es treten Tonprobleme auf. anderen Ländern. • ASIO ist eine Marke von Steinberg Media C Wenn eine schmutzige Abtastnadel häufige Technologies GmbH. Störungen verursacht, reinigen Sie die • DSD ist eine eingetragene Marke von Sony Abtastnadel mit einem kommerziellen Corporation. Abtastnadel-Reinigungsprodukt. Wenn die • Alle anderen Warenzeichen und Abtastnadel verschlissen ist, ersetzen Sie die eingetragenen Warenzeichen sind Abtastnadel. (Siehe Seite 20.) Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen C Der Treibriemen kann verschlissen sein. bzw. der jeweiligen Rechteinhaber. In diesem Wechseln Sie den Treibriemen aus. (Siehe Handbuch werden Marken nicht mit ™ und ® Seite 21.) gekennzeichnet. 22DE

C Wenn eine verstaubte Vinyl-Schallplatte C Die Abtastnadel ist verschlissen. Ersetzen Sie häufige Störungen verursacht, reinigen Sie sie durch eine neue. (Siehe Seite 20.) die Oberfläche mit einem kommerziellen Schallplatten-Reinigungsprodukt. Der Treibriemen ist verschlissen oder C Stellen Sie sicher, dass der Abtastnadeldruck gerissen. und die Antiskating-Kraft richtig eingestellt sind. (Siehe Seite 12.) C Wechseln Sie den Treibriemen aus. (Siehe Seite 21.) C Die Abtastnadel ist verschlissen. Ersetzen Sie Zur Beschaffung eines Ersatz-Treibriemens sie durch eine neue. (Siehe Seite 20.) wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die Kunden-Support-Website. (Siehe Seite 26.) Sie hören Rumpeln oder niederfrequente Heulgeräusche*. Der Plattenteller dreht nicht. C Ihr Plattenspieler steht zu nahe an den C Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter fest Lautsprechern. an eine Netzsteckdose und den Eingang DC Stellen Sie Plattenspieler in einem größeren IN an Ihrem Plattenspieler angeschlossen ist. Abstand zu den Lautsprechern auf. C Vergewissern Sie sich, dass der Treibriemen * Dieses „akustische Rückkopplung“ genannte vollständig um die Motorriemenscheibe Phänomen tritt auf, wenn Vibrationen von geführt ist. (Siehe Seite 10.) Lautsprechern durch die Luft oder feste Gegenstände (wie z.B. Regal, Schrank oder Boden) Der Wiedergabeton ist zu niedrig oder von der Abtastnadel aufgenommen, verstärkt und verzerrt. über die Lautsprecher reproduziert werden. C Stellen Sie sicher, dass die PHONO/ Weitere Informationen LINE-Schaltereinstellung an Ihrem Sie hören Störgeräusche. Plattenspieler dem Typ der Eingangsbuchsen C Stellen Sie sicher, dass der PHONO/ am zur Verbindung mit dem Plattenspieler LINE-Schalter an der Rückseite des verwendeten Audiogerät entspricht. (Siehe Plattenspielers auf LINE gestellt ist. Wenn der Seite 14.) PHONO/LINE-Schalter auf PHONO gestellt ist, wenn der Plattenspieler an andere Eingangsbuchsen als die PHONO- Eingangsbuchsen am Audiogerät angeschlossen ist, können Sie Störgeräusche Software-Installation bei der Wiedergabe hören. Wenn der PHONO/LINE-Schalter auf LINE gestellt ist, schließen Sie nicht den Plattenspieler an die PHONO-Eingangsbuchsen am Audiogerät an. Sie können nicht die Anwendung Hi-Res Audio Recorder auf einem Computer C Stellen Sie sicher, dass der Computer NICHT über ein USB-Kabel an Ihrem Plattenspieler installieren. angeschlossen ist. Wenn ein Computer über C Besuchen Sie unsere Support-Website für den USB-Anschluss am Plattenspieler detaillierte Anweisungen zum Herunterladen angeschlossen ist, können bei Wiedergabe und Installieren der Anwendung. über das angeschlossene Audiogerät Für Kunden in Europa: Störungen auftreten. Gehen Sie zu http://www.sony.eu/support, gehen Sie dann zur Website für Ihr Land und Die Tonlage ist zu hoch oder zu niedrig. suchen dann nach „Hi-Res Audio Recorder“. Für Kunden in den USA: C Eine falsche Drehzahl ist gewählt. Prüfen Sie Gehenn Sie zu http://esupport.sony.com/ das Etikett auf der Vinyl-Schallplatte oder und suchen Sie nach „Hi-Res Audio Recorder“. Schallplattenhülle bezüglich der Drehzahl und Für Kunden in Kanada: wählen Sie die richtige. Drehen Sie den Gehenn Sie zu http://esupport.sony.com/ SPEED/POWER-Drehschalterknopf, um „33“ CA/ und suchen Sie nach „Hi-Res Audio für Schallplatten mit 33 1/3 U/min oder „45“ Recorder“. für Schallplatten mit 45 U/min. zu wählen. C Stellen Sie sicher, dass der Computer eine C Der Treibriemen kann verdreht oder Internetverbindung hat. verschlissen sein. Entfernen Sie Verdrehungen vom Treibriemen. (Siehe Seite 21.) Die Tonlage schwankt. C Stellen Sie sicher, dass der Abtastnadeldruck und die Antiskating-Kraft richtig eingestellt sind. (Siehe Seite 12.) 23DE

Reparaturdienste Wenn Ihr Plattenspieler nicht richtig funktioniert, gehen Sie zuerst die unter „Fehlersuche“ aufgeführten Vorschläge durch, um herauszufinden, ob in Ihrem Fall Reparatur erforderlich ist. Wenn das Problem durch diese Vorschläge nicht behoben wird, wenden Sie sich an Ihren Händler oder gehen Sie zu der Kunden- Support-Website. (Siehe Seite 26.) Bereitstellungsfrist für Ersatzteile: Sony stellt funktionale Plattenspieler- Komponenten zur Reparatur (Komponenten, die benötigt werden, um die Funktion des Plattenspielers aufrecht zu erhalten) für mindestens acht Jahre nach Absetzen des Produkts zur bereit, wie durch das Ministerium für Wirtschaft, Handel und Industrie Japans angewiesen, und bietet während dieser Bereitstellungsfrist auch Reparaturdienstleistungen. Abhängig von der Komponente, die repariert werden muss, können Reparaturdienstleistungen auch nach Ablauf der Bereitstellungsfrist angeboten werden. Für weitere Informationen, kontaktieren Sie den Kundendienst-Website. (Siehe Seite 26.) Bevor Sie Ihren Händler oder die Kundendienst- Support-Website. (Siehe Seite 26.) kontaktieren, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Informationen zur Hand haben: • Modellnummer: PS-HX500 • Seriennummer auf der Rückseite des Plattenspielers: • Beschreibung des(der) Mangels(Mängel): Bitte beschreiben Sie so genau wie möglich. • Kaufdatum: • Name Ihres Händlers: Wenn die Abtastnadel oder der Treibriemen beschädigt oder durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt oder verschlissen sind, werden Reparaturleistungen auf eigene Kosten zur Verfügung gestellt. 24DE

Technische Daten Motor und Plattenteller Antriebssystem Riemenantrieb Motor Gleichstrommotor Plattenteller 296 mm Ø (Aluminium-Druckguss) Geschwindigkeiten 33 1/3 und 45 U/min, 2 Geschwindigkeiten Gleichlaufschwankungen 0,1 % (WRMS) Signal-/Rauschabstand Mehr als 50 dB (DIN-B) mit dem mitgelieferten Tonabnehmer Tonarm Typ Linearschaft Effektive Armlänge 221 mm USB-Konnektivität USB Type B Weitere Informationen Ausgangsanschluss USB 2.0 Tonabnehmer Typ MM Abtastnadeldruck 3g Ausgangspegel 2,5 mV Allgemeines Stromversorgung DC 5 V 2,0 A (Netzadapter) Leistungsaufnahme 3W Abmessungen 430 x 104 x 366 mm (Breite/Höhe/Tiefe) Gewicht Ca. 5,4 kg Netzadapter HK-AR-050A200-US für die USA und Kanada Eingang AC 100-240 V 0,35 A 50/60 Hz Ausgang DC 5 V 2,0 A HK-AR-050A200-EU für europäische Länder Eingang AC 100-240 V 0,35 A 50/60 Hz Ausgang DC 5 V 2,0 A HK-AR-050A200-GB für Vereinigtes Königreich Eingang AC 100-240 V 0,35 A 50/60 Hz Ausgang DC 5 V 2,0 A Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 25DE

Kunden-Support- Index Websites 45-U/min-adapter ..................................8, 15 abtastnadeldruck ........................................12 Für Informationen zum Kauf von antiskating-knopf ..............................6, 10, 12 Ersatzteilen, Zubehör und anderen anwendung Hi-Res Audio Recorder Support-Diensten gehen Sie zu der Kunden- ...................................................... 4, 18, 19, 23 Support-Webseite für Ihr Wohngebiet. audio-ausgang ....................................... 7, 14 Für Kunden in Europa: DC IN ....................................................... 7, 15 http://www.sony.eu/support drehzahl ..................................................... 16 einstellen............................................... 10, 12 Für Kunden in den USA: gegengewicht ......................................6, 8, 11 http://esupport.sony.com/US gummimatte .......................................6, 8, 10 installieren ........................................ 4, 18, 23 Für Kunden in Kanada: Kunden-Support-Website .......................... 26 http://esupport.sony.com/CA/ marken ....................................................... 22 masseklemme......................................... 7, 14 motorriemenscheibe .........................9, 10, 21 netzadapter.............................................8, 15 PHONO-kabel..........................................8, 14 plattenteller ....................................6, 8, 9, 23 reparaturdienste ........................................ 24 schalter PHONO/LINE ............................. 7, 14 scharniere der staubabdeckung ........ 6, 8, 13 skalenring ...................................................12 SPEED/POWER-drehschalterknopf .......................................................6, 16, 17, 19 spindel ..................................................... 6, 9 störungen..........................................9, 22, 23 tonabnehmerkörper .............................. 6, 20 tonarm ................................6, 10, 11, 16, 17, 22 tonarmkopf .............................................6, 16 tonarmlift-Hebel ................................6, 16, 17 tonarmverriegelung...................... 6, 11, 16, 17 USB-anschluss ...................................7, 19, 22 USB-kabel................................................8, 19 26DE

de stekker in een stopcontact doen waar u Gegevens voor de als dat nodig is gemakkelijk bij kunt. Haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact eigenaar zodra u iets abnormaals opmerkt. Het modelnummer en serienummer kunt u De netstroomadapter kan niet worden vinden aan de achterkant van het toestel. gerepareerd en het gebruik ervan moet Noteer deze nummers in de ruimte onmiddellijk worden gestaakt wanneer hij hieronder. U heeft deze nummers nodig beschadigd of defect is. wanneer u contact opneemt met uw Sony-dealer over dit product. PAS OP: RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN Modelnr. PS-HX500 GEBRUIK UITSLUITEND OP DROGE Serienr.________________ PLEK Polariteit van de gelijkstroom van de WAARSCHUWING netstroomadapter  Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht Kennisgeving voor klanten in de V.S. om het risico op brand of elektrocutie te verminderen. OPMERKING: De netstroomadapter is bedoeld voor Deze apparatuur is getest en voldoet aan de gebruik op droge plekken binnenshuis. eisen voor een Klasse B digitaal apparaat, in overeenstemming met Part 15 van de FCC Om het risico op brand te voorkomen, zorgt Rules. u dat de ventilatieopening van het apparaat Deze eisen zijn ontworpen om een redelijke niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, bescherming te bieden tegen storende gordijnen, enz. Stel het apparaat ook niet interferentie in een huiselijke bloot aan open vuur (zoals kaarsen). gebruiksomgeving. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequente Om het risico op een elektrische schok of elektromagnetische energie afgeven en kan, brand te voorkomen, zorgt u dat het indien niet geïnstalleerd en gebruikt in apparaat niet wordt blootgesteld aan overeenstemming met de instructies, vloeistoffen. Plaats dus geen objecten storende interferentie veroorzaken in de gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het radiocommunicatie. Er kan echter geen apparaat. garantie worden gegeven dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde Installeer het toestel niet in een te kleine installatie. Als deze apparatuur storende ruimte zoals een boekenrek of een interferentie veroorzaakt in radio- of inbouwkast. televisieontvangst, hetgeen kan worden gecontroleerd door de apparatuur uit en De netstroomadapter mag in geen geval weer aan te zetten, dan wordt de gebruiker door iets worden afgedekt mag alleen aangemoedigd om de interferentie te worden gebruikt bij een verhelpen door een of meer van de volgende omgevingstemperatuur van maximaal 40 °C . maatregelen: – Verstel of verplaats de ontvangstantenne. Het toestel blijft onder spanning staan – Vergroot de afstand tussen de apparatuur zolang de stekker in het stopcontact zit, ook en de ontvanger. al is het toestel zelf uitgeschakeld. – Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een andere groep dan het Omdat de stekker van de netstroomadapter stopcontact waarop de ontvanger is gebruikt wordt om het toestel los te aangesloten. koppelen van de stroomvoorziening, moet u – Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/ tv-technicus. 2NL

PAS OP garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of Wij waarschuwen u dat u door veranderingen garantie documenten. of modificaties die niet uitdrukkelijk worden goedgekeurd in deze handleiding uw Voor de klanten in Europa bevoegdheid om deze apparatuur te Verwijdering van oude bedienen kunt verliezen. elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Als u vragen hebt over dit product, kunt u Europese Unie en andere het volgende nummer bellen: Europese landen met gescheiden Sony Customer Information Services Center inzamelingssystemen) 1-800-222-7669 Dit symbool op het product of op de of http://www.sony.com/ verpakking wijst erop dat dit product niet als NL Verklaring van conformiteit huishoudelijk afval mag worden behandeld. Handelsnaam: SONY Het moet echter naar een inzamelingspunt Modelnaam: PS-HX500 worden gebracht waar elektrische en Verantwoordelijke partij: Sony Electronics elektronische apparatuur wordt gerecycled. Inc. Als u ervoor zorgt dat dit product op de Adres: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA correcte manier wordt verwerkt, helpt u 92127 VS mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Telefoonnummer: 858-942-2230 milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde Dit apparaat voldoet aan Part 15 van de FCC afvalbehandeling te voorkomen. Rules. Gebruik is onderworpen aan de Het recycleren van materialen draagt bij tot volgende twee voorwaarden. (1) Dit het behoud van natuurlijke bronnen. Voor apparaat kan storende interferentie meer details in verband met het recyclen van veroorzaken en (2) dit apparaat moet alle dit product, kan u contact opnemen met de ontvangen interferentie accepteren, gemeentelijke instanties, de organisatie inclusief interferentie die kan leiden tot belast met de verwijdering van huishoudelijk ongewenste effecten. afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Er moeten naar behoren afgeschermde en De CE-markering geldt alleen in landen waar geaarde kabels en aansluitingen worden deze wettelijk van kracht is. Dit is met name gebruikt voor de verbindingen met het geval in landen die deel uitmaken van de hostcomputers en/of randapparatuur om te EER (Europese Economische Ruimte). kunnen voldoen aan de emissie-eisen van de FCC. Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald in de EMC-regel met een verbindingskabel van Kennisgeving aan klanten: de minder dan 3 meter. volgende informatie is alleen van toepassing op apparaten verkocht in landen waarin de EU-richtlijnen geldig zijn. Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of 3NL

Kenmerken Over handleidingen De PS-HX500 is een stereo platenspelersysteem dat is ontworpen voor Gebruiksaanwijzing de analoge weergave van (deze handleiding) grammofoonplaten. Door een computer Beschrijft de aan te sluiten op de platenspeler, kunt u basisbediening van uw gebruik maken van de exclusief voor deze platenspeler, inclusief het platenspeler ontworpen opname-applicatie in elkaar zetten van de om de audiotracks van de grammofoonplaat platenspeler, afspelen en op te nemen in een audiobestand met opnemen van een hoge resolutie. grammofoonplaat, het U kunt opgenomen audiobestanden met onderhoud van het hoge resolutie afspelen door ze over te systeem, aanschaffen van brengen naar een daarvoor geschikt onderdelen die aan audioapparaat, of met behulp van slijtage onderhevig zijn en computersoftware die weergave van audio het oplossen van met hoge resolutie ondersteunt. problemen. Uw platenspeler voor het eerst Hi-Res Audio Recorder gebruiken Help (online- Eerst moet u uw platenspeler in elkaar handleiding) zetten. Beschrijft de bediening Lees de instructies in deze handleiding van de Hi-Res Audio zorgvuldig door om de platenspeler in Recorder applicatie voor elkaar te zetten. (Zie pagina 9.) het opnemen van audiotracks van een Naar een grammofoonplaat luisteren grammofoonplaat op een Uw platenspeler heeft geen ingebouwde computer. Om de Help te luidspreker. Om te luisteren naar een bekijken, moet u naar grammofoonplaat, moet u een audio- http://rd1.sony.net/help/ apparaat, zoals een stereosysteem of ha/hrar/ gaan. versterker, op de platenspeler aansluiten met de meegeleverde PHONO-kabels en dan de grammofoonplaat afspelen. (Zie pagina 14.) Audiotracks opnemen op een computer U moet een computer verbinden met uw Opmerking platenspeler via de USB-aansluiting en de Om de Hi-Res Audio Recorder Hi-Res Audio Recorder applicatie installeren applicatie te gebruiken, moet op de computer. (Zie pagina 18.) u verbinding hebben met het Internet en de applicatie Opmerking downloaden naar en installeren op een computer. Uw platenspeler is geen analoge draaitafel voor DJ (Disk Jockey) gebruik. Als u de grammofoonplaat met de hand stopt of de verkeerde kant op draait, zullen er storingen en defecten optreden. 4NL

Inhoudsopgave Gegevens voor de eigenaar ............ 2 Aanvullende informatie Kenmerken ...................................... 4 Voorzorgsmaatregelen...................22 Over handleidingen ........................ 4 Problemen oplossen ......................22 Onderdelen en bedieningselementen ..................... 6 Reparatie ....................................... 24 Technische gegevens .................... 25 Voorbereidingen Klantenservicewebsites ................ 26 Index .............................................. 26 Uitpakken......................................... 8 De platenspeler monteren .............. 9 De stofkap bevestigen ................... 13 Naar een grammofoonplaat luisteren Een audioapparaat aansluiten .......14 Een grammofoonplaat afspelen .... 15 Een grammofoonplaat opnemen Audiotracks opnemen op een computer ........................................18 Onderhoud De naald reinigen .......................... 20 De naald vervangen ...................... 20 De aandrijfsnaar vervangen ........... 21 De behuizing van de platenspeler en de stofkap reinigen ........................ 21 5NL

Onderdelen en bedieningselementen Voorzijde  Middenas (pagina 9)  Toonarmvergrendeling (pagina 11, 16, 17)  Rubber mat (pagina 8, 10) Vergrendel de toonarm om deze te beschermen tegen fysieke schokken wanneer  Draaitafel (pagina 8, 9) u geen grammofoonplaat wilt afspelen. Plaats de draaitafel op de middenas wanneer u uw platenspeler in elkaar zet. Dit onderdeel  Hefhendel voor de toonarm (pagina 16) is aan de achterkant voorzien van een Hiermee kunt u de toonarm omhoog of aandrijfsnaar. omlaag doen. De toonarm komt langzaam omlaag.  SPEED/POWER-draaiknop (pagina 16, 19) Draai deze knop om uw platenspeler aan/uit  Toonarmsteun (pagina 11, 17) te zetten of om de draaisnelheid aan te passen Plaats de toonarm hierop wanneer u geen aan de grammofoonplaat die u wilt afspelen. grammofoonplaat afspeelt.  Stofkap (pagina 8, 13)  Toonarm (pagina 10, 16, 17)  Stofkapscharnieren (pagina 8, 13)  Naald (pagina 20)  Contragewicht (pagina 8, 11) Opmerking Draai aan het contragewicht om de balans van De naald is een precisie-onderdeel. Ga er zeer de toonarm en de naalddruk in te stellen voorzichtig mee om om schade te vermijden. nadat u uw platenspeler in elkaar hebt gezet.  Cartridge (element) (pagina 20)  Dwarsdrukcompensatieknop (pagina 10, 12)  Toonarmkop (pagina 16) Draai aan deze knop om de dwarsdruk op de naald te regelen nadat u uw platenspeler in elkaar hebt gezet. 6NL

Achterzijde  PHONO/LINE-schakelaar (pagina 14)   Aardaansluiting (pagina 14) Gebruik deze schakelaar om het type uitgangssignaal te selecteren dat geschikt is   USB-aansluiting (Type B) (pagina 19) voor het aangesloten audio-apparaat, zoals Gebruik deze aansluiting om een computer een stereosysteem of een versterker. aan te sluiten om mee op te nemen.  Audio-uitgangsaansluitingen (pagina   DC IN (pagina 15) 14) 7NL

• Stofkapscharnieren (2)* Voorbereidingen Uitpakken • Netstroomadapter (1) Controleer of u alle hieronder vermelde accessoires hebt ontvangen. Als er iets ontbreekt, moet u onmiddellijk contact opnemen met uw dealer of de klantenservicewebsite. (Zie pagina 26.) • Draaitafel (met aandrijfsnaar) (1) • PHONO-kabels met aarddraden (1) • Rubber mat (1) • USB-kabel (1) • Stofkap (1) • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) * Het contragewicht, de 45-toerenadapter en de stofkapscharnieren zijn bevestigd aan een zij-oppervlak van de verpakking van uw platenspeler. • Contragewicht (1)* Opmerking Bewaar de verpakkingsmaterialen voor het geval u de platenspeler moet vervoeren, bijvoorbeeld voor onderhoud of reparatie. • 45-toerenadapter (1)* Plaats de adapter op de middenas om een singletje (grammofoonplaat van 17 cm (7 inch)) af te spelen. 8NL

Bevestigen van de draaitafel De platenspeler monteren Opmerking 1 Plaats de draaitafel op de middenas. Sluit uw platenspeler pas aan op een stopcontact Houd de draaitafel netjes horizontaal met de netstroomadapter wanneer u klaar bent terwijl u hem op de middenas plaatst. met de montage. Draaitafel Voorbereidingen Voorzorgen bij de opstelling • Plaats het apparaat op een vlakke Middenas ondergrond die waterpas is. • Plaats het apparaat niet in de buurt van Motor-as elektrische apparatuur die gebrom of andere geluiden kan voortbrengen (zoals televisies, haardrogers of tl-lampen). • Kies een plaats waar het apparaat niet is blootgesteld aan trillingen, bijvoorbeeld Opmerking van luidsprekers of dichtslaande deuren. Houd de draaitafel goed vast zodat deze niet • Stel het apparaat niet bloot aan direct kan vallen, want dit zou kunnen leiden tot zonlicht of extreme temperaturen en persoonlijk letsel of schade aan uw platenspeler. plaats het apparaat niet in een zeer stoffige of vochtige omgeving. • Houd het toestel uit de buurt van elektronische apparatuur die radiogolven 2 Draai de draaitafel zo dat u de motoras kunt zien door het of elektromagnetische ruis kan genereren. rechthoekige gat bij het rode lint dat aan de draaitafel geplakt zit. Rood lint Motoras 9NL

3 Maak het plakband los, trek met het Instellen van de balans van rode lint de aandrijfsnaar opzij en de toonarm leg de aandrijfsnaar zo rond de motoras. Stel de balans van de toonarm zo in dat de toonarm horizontaal in evenwicht is (nulbalans) zodat de naald de juiste druk uitoefent op de grammofoonplaat. 1 Verwijder de beschermkap van de naald. Beschermkap naald Opmerking Opmerking Wees voorzichtig bij het verwijderen van de • Zorg ervoor dat de aandrijfsnaar niet beschermkap om de naald niet te gedraaid zit. beschadigen. • Verwijder het lint nadat u de aandrijfsnaar rond de motoras hebt gelegd. 2 Controleer of de instelling “0” op de 4 Leg de rubber mat op de draaitafel. dwarsdrukcompensatieknop (ANTI-SKATING) zich tegenover het Opmerking instelstreepje bevindt. Zorg ervoor dat de afgeschuinde kant van de rubber mat naar boven wijst. De achterkant van de rubber mat is voorzien Dwarsdrukcompensatieknop van een SONY merk. 10NL

3 Bevestig het contragewicht aan de 5 Draai het contragewicht met de klok achterkant van de toonarm. mee of er tegenin tot de toonarm Druk voorzichtig tegen het horizontaal in evenwicht is. contragewicht en draai in de richting van U kunt misschien het beste de balans de pijl tot het oppervlak van de van de toonarm instellen door het schaalverdeling de witte lijn op de contragewicht telkens maar een klein toonarm bijna raakt. stukje te verdraaien en dan uw handen weg te halen om te zien of de toonarm horizontaal in evenwicht is. Voorbereidingen Contragewicht Witte lijn Opmerking Zorg ervoor dat de naald niet in contact komt met de rubber mat of de draaitafel terwijl u de Tip balans van de toonarm instelt. U kunt het contragewicht met de klok mee draaien om het naar buiten te verplaatsen, of tegen de klok in (in de richting van de zwarte pijl hierboven) om het naar binnen, naar het 6 Leg de toonarm terug op de steun. draaipunt van de toonarm toe, te verplaatsen. 4 Ontgrendel de toonarm en til hem uit de steun. Toonarmvergrendeling 11NL

Instellen van de naalddruk 3 Draai de en de dwarsdruk dwarsdrukcompensatieknop (ANTI-SKATING) zo, dat het nummer Wanneer de toonarm horizontaal in “3” op de schaalverdeling bij het evenwicht is, kunt u de naalddruk en de instelstreepje staat. dwarsdruk (anti-skating) instellen. 1 Draai uitsluitend aan de ring met de schaalverdeling van het contragewicht zodat de “0” van de schaalverdeling op de witte lijn op de toonarm staat. Schaalverdelingsring Tip • De dwarsdrukcompensatie compenseert Opmerking voor de kracht die wordt uitgeoefend door Pas op dat u het contragewicht niet samen de draaiende draaitafel wanneer er een met de ring met de schaalverdeling verdraait. grammofoonplaat wordt afgespeeld. • U moet de dwarsdrukcompensatie instellen op dezelfde waarde als de naalddruk die u 2 Draai het contragewicht tegen de heeft ingesteld bij stap 2. klok in zodat het cijfer “3” van de schaalverdeling op de witte lijn op de toonarm staat. Tip Elk element (cartridge) heeft een bepaalde aanbevolen waarde voor de naalddruk. Om de naald en uw platen te beschermen tegen beschadiging, moet u de naalddruk instellen op de aanbevolen waarde. Stel de naalddruk op uw platenspeler in op “3”. 12NL

Opmerking over het optillen De stofkap bevestigen van dit product Wanneer u dit product optilt, moet u de 1 Steek de meegeleverde onderkant ervan goed vasthouden, zoals stofkapscharnieren in de hieronder staat aangegeven. Als u het bijbehorende uitsparingen in de product niet goed vasthoudt, kunt u het beugels op de stofkap. laten vallen, wat kan leiden tot storingen of Scharnierbeugels letsel. Voorbereidingen Stofkapscharnieren 2 Breng de aan de stofkap bevestigde scharnieren in lijn met de uitsparingen in de beugels aan de achterkant van uw platenspeler en druk ze op hun plaats. Tip Als u de stofkap van de platenspeler wilt halen, moet u hem eerst helemaal open zetten, dan beide zijkanten aan de onderkant van de stofkap vastpakken, en dan voorzichtig naar boven uit de beugels trekken. 13NL

Naar een 2 Sluit de meegeleverde PHONO- kabels aan op de AUX- of analoge grammofoonplaat ingangsaansluitingen van het luisteren audioapparaat. Steek de witte stekker van de kabel in de Een audioapparaat witte (L) aansluiting en de rode stekker in de rode (R) aansluiting. aansluiten Opmerking • Zet het audioapparaat, zoals een stereosysteem of een versterker, uit voor u de apparatuur gaat aansluiten. • Maak alle verbindingen voor u de netstroomadapter aansluit op een stopcontact. 1 Zet de PHONO/LINE-schakelaar aan de achterkant van uw platenspeler op LINE. Opmerking Zorg ervoor dat u de stekkers zo ver mogelijk in de aansluitingen steekt. Een losse Tip verbinding zal ruis veroorzaken in de Als u de PHONO-ingangsaansluitingen van uw weergave. audioapparaat wilt gebruiken voor deze Tip verbinding, moet u de PHONO/LINE- schakelaar op PHONO zetten. Hierdoor wordt De aardaansluiting van uw audioapparaat zit het uitgangsniveau van het audiosignaal misschien in de buurt van de PHONO- echter wel flink verlaagd. ingangsaansluitingen. Door de aardaansluitingen van de platenspeler en die van het audioapparaat met elkaar te verbinden door een aarddraad, kan ruis in de weergave verminderd worden. 14NL

3 Sluit de netstroomadapter aan. Een grammofoonplaat afspelen Opmerking Zet voor u een grammofoonplaat gaat afspelen, het volume van het aangesloten audioapparaat (een versterker, luidsprekers enz.) laag om luide krakende ruis te voorkomen. De krakende ruis, die wordt veroorzaakt wanneer de naald in contact komt met de grammofoonplaat, kan anders zo luid zijn, dat het audioapparaat daardoor Opmerking beschadigd zou kunnen raken. Wacht tot de naald Naar een grammofoonplaat luisteren Om storende interferentie te voorkomen, moet correct op de grammofoonplaat geplaatst is voor u de netstroomadapter zo ver mogelijk bij uw u het volume hoger zet. platenspeler vandaan plaatsen. 1 Leg een grammofoonplaat op de draaitafel. Grammofoonplaat Opmerking Leg altijd slechts één plaat tegelijk op de draaitafel. Een 17-cm grammofoonplaat (singletje; 7 inch) afspelen Plaats de meegeleverde 45-toerenadapter op de middenas. 15NL

2 Draai aan de SPEED/POWER- 4 Breng de toonarm naar de draaiknop en selecteer de juiste gewenste positie boven de draaisnelheid voor de grammofoonplaat. grammofoonplaat in kwestie. Toonarm De draaitafel gaat draaien. Opmerking SPEED/POWER-draai- Om de toonarm te verplaatsen, moet u knop voorzichtig de kop vasthouden. 5 Trek de hefhendel voor de toonarm naar de voorkant van de platenspeler. De toonarm komt langzaam omlaag en het afspelen zal beginnen. Tip De draaisnelheid staat meestal aangegeven op het label in het midden van de grammofoonplaat, of op de hoes. 3 Ontgrendel de toonarm en druk de hefhendel voor de toonarm naar de Hefhendel achterkant van de platenspeler. voor de De toonarm gaat langzaam omhoog. toonarm Om het afspelen te stoppen voor de plaat is afgelopen, kunt u gewoon de hefhendel voor de toonarm naar de achterkant van de platenspeler drukken. De toonarm gaat langzaam omhoog en Hefhendel voor het afspelen zal stoppen. de toonarm Opmerking Toonarmvergrendeling • Doe de stofkap langzaam dicht om te voorkomen dat de naald opspringt en overslaat. 16NL

• Raak tijdens het afspelen de toonarm en de draaiende grammofoonplaat niet aan. • Stop tijdens het afspelen het draaien van de draaitafel niet met de hand of op een andere manier. Tip Door de hefhendel voor de toonarm te gebruiken voorkomt u krassen op de grammofoonplaat en zal het afspelen soepel verlopen. Als de plaat is afgelopen Naar een grammofoonplaat luisteren 1 Druk de hefhendel voor de toonarm naar de achterkant van de platenspeler. 2 Leg de toonarm terug op de steun. 3 Trek de hefhendel voor de toonarm naar de voorkant van de platenspeler en zet de toonarm vast met de toonarmvergrendeling. 4 Zet de SPEED/POWER-draaiknop op “STANDBY”. De draaitafel stopt met draaien en de platenspeler gaat uit. 17NL

Geheugen: 1 GB of meer Een grammofoonplaat Schermresolutie: 1024 x 768 of hoger opnemen Mac Besturingssystemen: Mac OS X 10.9 Audiotracks opnemen Mac OS X 10.10 op een computer Mac OS X 10.11 Schermresolutie: 1024 x 768 of hoger U kunt uw platenspeler en een computer op elkaar aansluiten met de meegeleverde Andere besturingssystemen dan de hier USB-kabel en dan met de Hi-Res Audio genoemde worden niet ondersteund. Recorder applicatie audiotracks van een grammofoonplaat opnemen op de Opmerking computer. De Hi-Res Audio Recorder Er kan niet worden gegarandeerd dat deze applicatie is een opname-applicatie die applicatie correct werkt: exclusief is ontworpen voor deze – op elke computer met een van de platenspeler. bovengenoemde besturingssystemen Voor informatie over het gebruik van de – op een zelfgemaakte computer Hi-Res Audio Recorder applicatie verwijzen – op een computer met een door de gebruiker we u naar de Hi-Res Audio Recorder Help op: geüpgraded besturingssysteem http://rd1.sony.net/help/ha/hrar/ – op een computer met meerdere besturingssystemen in een Opmerking multibootconfiguratie • Om audiotracks op te nemen van een – met de stroombeheersinstellingen van de grammofoonplaat op een computer, moet u de computer in kwestie: Hi-Res Audio Recorder applicatie installeren op Sluimeren of Slaapstand (Stand-by) de computer. Met een computer die wel is aangesloten op uw platenspeler, maar waarop deze applicatie niet is geïnstalleerd, kunt u geen audiotracks opnemen. 1 Download en installeer de Hi-Res • Om de Hi-Res Audio Recorder applicatie te Audio Recorder applicatie op de downloaden, hebt u een computer met een computer. Internetverbinding nodig. • De Hi-Res Audio Recorder applicatie is alleen Bezoek de website voor uw locatie voor een opname-applicatie. Met deze software kan gedetailleerde instructies. geen audio worden weergegeven. • De USB-uitgangssignalen kunnen alleen worden Voor klanten in Europa: gebruikt om op te nemen, niet om af te spelen. Ga naar http://www.sony.eu/support, kies de website voor uw land en zoek Tip vervolgens naar “Hi-Res Audio Recorder”. Om audiobronnen met een hoge resolutie die zijn opgenomen op een computer over te brengen Voor klanten in de V.S.: naar een ander audioapparaat voor weergave, Ga naar http://esupport.sony.com/ en heeft u een audioapparaat nodig dat weergave zoek naar "Hi-Res Audio Recorder". van audio met een hoge resolutie ondersteunt. Voor klanten in Canada: Ga naar http://esupport.sony.com/CA/ Systeemvereisten en zoek naar "Hi-Res Audio Recorder". Windows Opmerking Besturingssystemen: Als de nieuwste Windows updates niet zijn Windows 7 (32/64 bit) toegepast, is het mogelijk dat de applicatie Windows 8 (32/64 bit) niet correct kan worden geïnstalleerd. Start Windows 8.1 (32/64 bit) Windows Update en installeer de nieuwste updates voor u de Hi-Res Audio Recorder Windows 10 (32/64 bit) applicatie installeert. (Nieuwste Service Pack vereist.) CPU: Intel Core2 processor, 1,6 GHz of hoger 18NL

2 Sluit een computer aan op uw 4 Gebruik de Hi-Res Audio Recorder platenspeler. applicatie om audiotracks op te nemen op de computer. Voor gedetailleerde instructies over het gebruiken van de Hi-Res Audio Recorder applicatie en het overbrengen van audiotracks naar ee audioapparaat voor weergave van audio met hoge resolutie, moet u de Hi-Res Audio Recorder Help raadplegen op http://rd1.sony.net/help/ Naar de USB-aansluiting ha/hrar/. Opmerking Een grammofoonplaat opnemen USB-kabel • Gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel om (meegeleverd) een computer op uw platenspeler aan te sluiten. Gebruik geen USB-hub (verdeelstekker) of een USB-verlengkabel voor deze verbinding. • Steek de USB-stekker netjes recht en volledig in Naar de USB-aansluiting de USB-aansluiting. Steek de stekker niet schuin naar binnen en zet niet teveel kracht, want dit kan leiden tot storingen en defecten. Computer (niet • Wanneer u geen audiotracks wilt opnemen op meegeleverd) een computer, raden we u aan om de USB-kabel los te koppelen van uw platenspeler. Met een computer verbonden met de platenspeler via de USB-aansluiting is het mogelijk dat weergave via het aangesloten audioapparaat ruis oplevert. 3 Draai aan de SPEED/POWER- • Wanneer er een computer is verbonden met uw platenspeler via een USB-kabel om op te nemen, draaiknop en selecteer “ON” om de zal er een audiosignaal dat is geoptimaliseerd platenspeler aan te zetten. door de equalizer van de platenspeler naar de USB-aansluiting van de computer worden gestuurd, ongeacht de stand van de PHONO/ LINE-schakelaar op de achterkant van de platenspeler. 19NL

Onderhoud 3 Houd het element of de cartridge () met uw ene hand vast en de naaldrager met de naald erin met De naald reinigen uw andere en trek de naalddrager De naald is een precisie-onderdeel. met de naald erin in de richting van Ga er zeer voorzichtig mee om om schade de pijl om hem te verwijderen van te vermijden. het element of de cartridge. Gebruik een in de handel verkrijgbaar reinigingsproduct om de naald te reinigen.  De naald vervangen Afhankelijk van het gebruik, kan de naald verslijten, beschadigd raken, of zo vuil worden dat hij niet meer gereinigd kan worden. In dergelijke gevallen moet u de naald vervangen. Neem contact op met uw dealer of de klantenservicewebsite (Zie pagina 26.) als u de naald wilt vervangen. De naald bevestigen Opmerking Zet de bescherkap op de naald voor u deze gaat vervangen om te voorkomen dat u ermee in uw 1 Bevestig de beschermkap op de vinger prikt, of dat de naald beschadigd raakt. nieuwe naald. De naald verwijderen 2 Houd het element of de cartridge () met uw ene hand vast en steek 1 Zet uw platenspeler en het het lipje van de naalddrager met de aangesloten audioapparaat uit en nieuwe naald in de uitsparing van haal de netstroomadapter uit het het element of de cartridge. stopcontact. 2 Bevestig de beschermkap op de  naald. 3 Druk de naalddrager met de nieuwe naald in de richting van de pijl tot deze op zijn plaats vastklikt. 20NL

De aandrijfsnaar 5 Keer de draaitafel om en verwijder de aandrijfsnaar. vervangen De aandrijfsnaar slijt op den duur en kan zelfs breken. Vervang de snaar in een dergelijk geval door een nieuwe. Neem contact op met uw dealer of de klantenservicewebsite (Zie pagina 26.) als u de aandrijfsnaar wilt vervangen. 1 Zet uw platenspeler en het 6 Wind een nieuwe aandrijfsnaar rond aangesloten audioapparaat uit en de trommel in de achterkant van de haal de netstroomadapter uit het draaitafel en zorg ervoor dat de stopcontact. snaar niet gedraaid zit. Volg de stappen onder “De platenspeler Onderhoud monteren” om het vervangen van de 2 Verwijder de rubber mat. aandrijfsnaar te voltooien. (Zie pagina 9.) Opmerking 3 Haak de aandrijfsnaar los van de Er zal geen rood lint zijn bevestigd aan de nieuwe aandrijfsnaar. motoras. De behuizing van de platenspeler en de stofkap reinigen Gebruik een droge, zachte doek om de stofkap en de behuizing van de platenspeler schoon te maken. 4 Steek een vinger en uw duim in de Gebruik bij hardnekkig vuil een doek die ronde gaten in de draaitafel om bevochtigd is met een milde oplossing van deze vast te houden en te een schoonmaakmiddel (een sopje). verwijderen. Gebruik geen chemische oplosmiddelen zoals alcohol, benzine of verfverdunner, want deze zullen de afwerking aantasten. 21NL

Aanvullende Problemen oplossen informatie Wanneer u merkt dat uw platenspeler niet goed werkt, moet u eerst de volgende suggesties bekijken voor u om reparatie Voorzorgsmaatregelen verzoekt. Als hierdoor het probleem niet Veiligheid verholpen kan worden, moet u contact • Controleer voordat u het apparaat gebruikt opnemen met uw dealer of de of de bedrijfsspanning van het apparaat klantenservicewebsite. (Zie pagina 26.) overeenkomt met de plaatselijke netspanning. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er een voorwerp of vloeistof Een grammofoonplaat in de behuizing valt. Laat het apparaat daarna nakijken door bevoegd personeel. afspelen • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt. Ontkoppel het U hoort geen geluid uit de computer of het netsnoer altijd door aan de stekker te audioapparaat dat is aangesloten op de trekken. Trek nooit aan het snoer zelf. USB-aansluiting. Opnieuw verpakken C Om naar een grammofoonplaat te luisteren, Gooi de doos en het andere moet u een audioapparaat aansluiten met de meegeleverde PHONO-kabels. (Zie pagina verpakkingsmateriaal niet weg. Deze vormen 8.) het ideale verpakkingsmateriaal als u het apparaat moet vervoeren. C Gebruik de USB-aansluiting om verbinding te maken met een computer om audiotracks te Mocht u na het lezen van de kunnen opnemen met de Hi-Res Audio gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen Recorder applicatie die exclusief is ontworpen hebben, neem dan contact op met de voor deze platenspeler. U kunt de USB- aansluiting niet gebruiken voor een dichtstbijzijnde Sonyleverancier. audioapparaat. Kennisgeving over opnames De opgenomen muziek is alleen bestemd De toonarm verspringt, schuift weg of blijft voor eigen gebruik. Gebruik van de muziek hangen. in andere kringen is alleen toegestaan met toestemming van de eigenaar van de C Het contragewicht is niet goed afgesteld. auteursrechten. Wanneer u de naalddruk instelt, moet u het contragewicht verdraaien, niet de ring met de schaalverdeling. (Zie pagina 12.) Handelsmerken C De draaitafel staat niet waterpas. Plaats uw • IBM en PC/AT zijn wettig gedeponeerde platenspeler op een ondergrond die waterpas handelsmerken van International Business is. Machines Corporation. C De grammofoonplaat is vuil of bekrast. Maak • Microsoft, Windows en Windows Media zijn het oppervlak van de plaat schoon met een in handelsmerken of wettig gedeponeerde de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel of handelsmerken van Microsoft Corporation in vervang de grammofoonplaat. de Verenisgde Staten en/of andere landen. • Mac, Mac OS en OS X zijn handelsmerken van Apple Inc., wettig gedeponeerd in de V.S. Er zijn problemen met de geluidsweergave. en andere landen. C Als de naald vuil is, kan er veel ruis ontstaan; • ASIO is een handelsmerk van Steinberg reinig de naald met een in de handel Media Technologies GmbH. verkrijgbaar reinigingsproduct voor naalden. • DSD is een wettig gedeponeerd handelsmerk Als de naald versleten is, moet u hem van Sony Corporation. vervangen. (Zie pagina 20.) • Alle andere handelsmerken en wettig gedeponeerde handelsmerken zijn C De aandrijfsnaar is mogelijk versleten. De aandrijfsnaar vervangen. (Zie pagina 21.) handelsmerken en wettig gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke C Als de grammofoonplaat vuil is, kan er veel eigenaren. In deze handleiding worden de ™ ruis ontstaan; reinig het oppervlak van de en ® aanduidingen verder niet gebruikt. 22NL

plaat met een in de handel verkrijgbaar reinigingsproduct voor grammofoonplaten. De toonhoogte van het geluid fluctueert. C Zorg ervoor dat de naalddruk en de C Zorg ervoor dat de naalddruk en de dwarsdrukcompensatie (Anti-skating) correct dwarsdrukcompensatie (Anti-skating) correct zijn ingesteld. (Zie pagina 12.) zijn ingesteld. (Zie pagina 12.) C De naald is versleten. Vervang de naald door C De naald is versleten. Vervang de naald door een nieuwe. (Zie pagina 20.) een nieuwe. (Zie pagina 20.) U hoort een dreunend of laag jankend De aandrijfsnaar is versleten of gebroken. geluid*. C Vervang de aandrijfsnaar. (Zie pagina 21.) Neem contact op met uw dealer of de C Uw platenspeler bevindt zich te dicht bij de klantenservicewebsite (Zie pagina 26.) als luidsprekers. u de aandrijfsnaar wilt vervangen. Zet de platenspeler verder van de luidsprekers vandaan. De draaitafel draait niet. * Dit verschijnsel wordt "rondzingen" of "akoestische terugkoppeling" genoemd. Het doet zich voor als C Zorg ervoor dat de netstroomadapter correct de trillingen van de luidsprekers via de lucht of via is aangesloten op een stopcontact en op de voorwerpen (zoals planken, een kast of de vloer) DC IN gelijkstroomaansluiting van uw weer door de naald worden opgevangen, worden platenspeler. versterkt en weer door de luidsprekers worden C Zorg ervoor dat de aandrijfsnaar helemaal weergegeven. om de motoras is gelegd. (Zie pagina 10.) U hoort ruis. Het weergegeven geluid is te zacht of is Aanvullende informatie C Controleer of de PHONO/LINE-schakelaar aan vervormd. de achterkant van uw platenspeler op LINE C Zorg ervoor dat de stand van de PHONO/ staat. Als de PHONO/LINE-schakelaar op LINE-schakelaar van uw platenspeler PHONO staat wanneer de platenspeler is overeenkomt met het type ingangsaansluiting verbonden met andere ingangsaansluitingen op het audioapparaat dat u heeft aangesloten dan de PHONO-ingangsaansluitingen van het op de platenspeler. (Zie pagina 14.) audioapparaat, dan kunt u ruis horen in de geluidsweergave. Wanneer de PHONO/ LINE-schakelaar op LINE staat, mag u de platenspeler niet verbinden met de PHONO-ingangsaansluitingen van het Installatie van de software audioapparaat. C Controleer of er GEEN computer is verbonden met uw platenspeler via een USB-kabel. Met een computer verbonden met de platenspeler U kunt de Hi-Res Audio Recorder applicatie via de USB-aansluiting is het mogelijk dat niet installeren op een computer. weergave via het aangesloten audioapparaat C Ga naar onze ondersteuningswebsite voor ruis oplevert. gedetailleerde instructies over het downloaden en installeren van de applicatie. Het geluid klinkt te hoog of te laag. Voor klanten in Europa: Ga naar http://www.sony.eu/support, kies de C Er is een verkeerde draaisnelheid ingesteld. website voor uw land en zoek vervolgens Controleer het label in het midden van de naar “Hi-Res Audio Recorder”. grammofoonplaat of de hoes voor het juiste Voor klanten in de V.S.: toerental en stel dit in. Draai de SPEED/ Ga naar http://esupport.sony.com/ en zoek POWER-draaiknop en stel “33” in voor platen naar "Hi-Res Audio Recorder". met een toerental van 33 1/3 tpm,of “45” voor Voor klanten in Canada: platen die met 45 toeren per minuut moeten Ga naar http://esupport.sony.com/CA/ en worden afgespeeld. zoek naar "Hi-Res Audio Recorder". C De aandrijfsnaar zit gedraaid of is versleten. C Zorg ervoor dat de computer verbonden is Haal de draai uit de aandrijfsnaar. (Zie pagina met het Internet. 21.) 23NL

Reparatie Wanneer uw platenspeler niet goed werkt, moet u eerst de suggesties bekijken onder “Problemen oplossen” om te zien of het probleem dat u ondervindt reparatie behoeft. Als de suggesties het probleem niet verhelpen, moet u contact opnemen met uw dealer of de klantenservicewebsite. (Zie pagina 26.) Leverperiode reserveonderdelen: Sony bewaart functionele onderdelen van de platenspeler voor reparatie (onderdelen die vereist zijn voor het behoud van de functionele kenmerken van de platenspeler) voor een periode van tenminste 8 jaar nadat het product uit de markt genomen is, in lijn met de instructie daartoe van het Japanse Ministerie van Economische Zaken, Handel en Industrie, en zal gedurende deze periode reparaties uitvoeren. Afhankelijk van de te repareren onderdelen is het echter mogelijk dat het toestel ook nadat de officiële bewaarperiode voor reserveonderdelen verstreken is nog gerepareerd kan worden. Neem voor meer informatie contact op met de kantenservicewebsite. (Zie pagina 26.) Voor u contact opneemt met uw dealer of de klantenservicewebsite (Zie pagina 26.), raden we u aan de volgende informatie bij de hand te hebben: • Modelnummer: PS-HX500 • Serienummer aan de achterkant van uw platenspeler: • Beschrijving van de storing(en) of defect(en): geef een zo gedetailleerd mogelijke beschrijving. • Datum van aankoop: • De naam van uw dealer: Als de naald of de aandrijfsnaar is beschadigd of versleten ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, dan zullen eventuele reparaties worden verricht op uw kosten. 24NL

Technische gegevens Motor en draaitafel Aandrijfsysteem Snaaraandrijving Motor Gelijkstroommotor Draaitafel 296 mm diameter (gegoten aluminium) Snelheden 2 toerentallen, 33 1/3 en 45 tpm Snelheidsfluctuaties 0,1% (WRMS) Signaal-ruisverhouding Meer dan 50 dB (DIN-B) met het meegeleverde element (cartridge) Toonarm Type Rechte arm Effectieve armlengte 221 mm USB-aansluiting USB Type B Aanvullende informatie Uitgangsaansluiting USB 2.0 Element (cartridge) Type MM Naalddruk 3g Uitgangsniveau 2,5 mV Algemeen Stroomvoorziening 5 V 2,0 A gelijkstroom (netstroomadapter) Stroomverbruik 3W Afmetingen 430 x 104 x 366 mm (breedte/hoogte/diepte) Gewicht Ongeveer 5,4 kg (11,9 lb 19,5 oz) Netstroomadapter HK-AR-050A200-US voor de V.S. en Canada Ingang 100 - 240 V 0,35 A wisselstroom 50/60 Hz Uitgang 5 V 2,0 A gelijkstroom HK-AR-050A200-EU voor Europese landen Ingang 100 - 240 V 0,35 A wisselstroom 50/60 Hz Uitgang 5 V 2,0 A gelijkstroom HK-AR-050A200-GB voor het Verenigd Koninkrijk Ingang 100 - 240 V 0,35 A wisselstroom 50/60 Hz Uitgang 5 V 2,0 A gelijkstroom Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden. 25NL

Klantenservicewebsites Index Voor informatie over de aanschaf van 45-toerenadapter ...................................8, 15 reserveonderdelen, accessoires en andere aardaansluiting ....................................... 7, 14 ondersteunende diensten, kunt u naar de audio-uitgangsaansluiting ..................... 7, 14 klantenservicewebsite voor de regio waar u contragewicht ......................................6, 8, 11 woont gaan. DC IN gelijkstroomaansluiting ................ 7, 15 draaisnelheid ............................................. 16 Voor klanten in Europa: draaitafel .........................................6, 8, 9, 23 http://www.sony.eu/support dwarsdrukcompensatieknop.............6, 10, 12 element (cartridge) ................................ 6, 20 Voor klanten in de V.S.: handelsmerken .......................................... 22 http://esupport.sony.com/US hefhendel voor de toonarm ..............6, 16, 17 Hi-Res Audio Recorder applicatie Voor klanten in Canada: ...................................................... 4, 18, 19, 23 http://esupport.sony.com/CA/ installeren ......................................... 4, 18, 23 instellen................................................. 10, 12 klantenservicewebsite ............................... 26 kop ..........................................................6, 16 middenas ................................................. 6, 9 motoras ..............................................9, 10, 21 naalddruk ....................................................12 Netstroomadapter ..................................8, 15 PHONO/LINE-schakelaar ....................... 7, 14 PHONO-kabels ........................................8, 14 reparatie ..................................................... 24 rubber mat ..........................................6, 8, 10 ruis.....................................................9, 22, 23 schaalverdelingsring...................................12 SPEED/POWER-draaiknop ............6, 16, 17, 19 stofkapscharnieren ............................. 6, 8, 13 toonarm ..............................6, 10, 11, 16, 17, 22 toonarmvergrendeling ................. 6, 11, 16, 17 USB-aansluiting .................................7, 19, 22 USB-kabel................................................8, 19 26NL

delle anomalie, scollegarlo immediatamente Informazioni del dalla presa CA. proprietario L’adattatore CA non può essere riparato e deve esserne immediatamente cessato Il numero di modello e il numero di serie si l’utilizzo se dovesse essere danneggiato o trovano nella parte posteriore. Annotare tali difettoso. numeri negli spazi forniti di seguito. Fare riferimento a questi numeri ogni volta che è ATTENZIONE: RICHIO DI SCOSSE ELETTRICHE necessario contattare un rivenditore Sony - UTILIZZO SOLO IN LUOGHI relativamente a questo prodotto. ASCIUTTI N. modello PS-HX500 N. di serie ________________ Polarità dell’uscita CC dell’adattatore CA  AVVERTENZA Avviso per i clienti negli Stati Uniti Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a NOTA: pioggia o umidità. Questa apparecchiatura è stata collaudata e risulta conforme ai limiti di un dispositivo L’adattatore CA deve essere utilizzato in digitale di classe B ai sensi della parte 15 del luoghi asciutti e in interni. regolamento FCC. Tali limiti sono progettati per fornire una Per ridurre il rischio di incendi, non coprire la ragionevole protezione da interferenze presa di ventilazione dell’apparecchio con nocive in un’installazione residenziale. giornali, tovaglie, tende e così via. Questa apparecchiatura genera, utilizza e Non esporre l’apparecchio a sorgenti a può irraggiare energia in radio frequenza e, fiamma libera (ad esempio candele accese). se non installata e utilizzata nel rispetto delle istruzioni, può causare interferenze nocive Per ridurre il rischio di incendi o di scosse alle comunicazioni radio. Tuttavia non vi è elettriche, non esporre l’apparecchio a alcuna garanzia che in una data installazione gocciolamenti o spruzzi né collocarvi sopra non avvengano interferenze. Se questa oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi. apparecchiatura causa interferenze nocive alla ricezione di radio o televisione, il che può Non installare l’apparecchio in uno spazio essere determinato spegnendo e limitato, ad esempio una libreria o un accendendo l’apparecchiatura, l’utente è armadio. incoraggiato a cercare di correggere l’interferenza con una o più delle seguenti L’adattatore CA non deve essere coperto da misure: alcun oggetto e deve essere utilizzato solo a – Ri-orientare o riposizionare l’antenna una temperatura ambiente massima di 40 ricevente. °C. – Aumentare la distanza fra l’apparecchiatura e il dispositivo ricevente. L’unità non è scollegata dall’alimentazione – Collegare l’apparecchiatura a una presa su fino a quando è collegata alla presa CA, un circuito differente da quello a cui è anche se l’unità stessa è stata spenta. collegato il dispositivo ricevente. – Consultare il rivenditore o un tecnico Poiché per scollegare l’adattatore di radio/TV esperto per avere assistenza. alimentazione CA dalla rete viene utilizzata la sua spina principale, collegarla a una presa ATTENZIONE CA di facile accesso. Se si dovessero notare Si informa l’utente che eventuali cambiamenti o modifiche non esplicitamente 2IT

autorizzati in questo manuale possono Per i clienti in Europa rendere nulla l’autorizzazione a utilizzare Trattamento del dispositivo l’apparecchiatura. elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi In caso di domande relative al prodotto, dell’Unione Europea e in altri chiamare: paesi europei con sistema di Centro servizi informazioni per i clienti di raccolta differenziata) Sony 1-800-222-7669 Questo simbolo sul prodotto o sulla oppure http://www.sony.com/ confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto Dichiarazione di conformità domestico, ma deve invece essere Nome commerciale: SONY consegnato ad un punto di raccolta Nome del modello: PS-HX500 appropriato per il riciclo di apparecchi Ente responsabile: Sony Electronics Inc. elettrici ed elettronici. Assicurandovi che Indirizzo: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA questo prodotto sia smaltito correttamente, IT 92127 USA voi contribuirete a prevenire potenziali N. di telefono: 858-942-2230 conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere Questo dispositivo è conforme alla parte 15 causate dal suo smaltimento inadeguato. Il del regolamento FCC. L’utilizzo è soggetto riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le alle seguenti due condizioni. (1) Questo risorse naturali. Per informazioni più dispositivo non può causare interferenze dettagliate circa il riciclaggio di questo nocive e (2) questo dispositivo deve prodotto, potete contattare l’ufficio accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comunale, il servizio locale di smaltimento incluse le interferenze che possono causare rifiuti oppure il negozio dove l’avete un funzionamento indesiderato. acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche È necessario utilizzare cavi e connettori potrebbero essere applicate le sanzioni correttamente messi a terra e schermati per previste dalla normativa applicabile (valido il collegamento ai computer e/o alle solo per l’Italia). periferiche host per soddisfare i limiti di emissione FCC. La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi dove esso è legalmente applicabile, in Avviso per i clienti: le seguenti particolare i paesi dello Spazio economico informazioni sono applicabili soltanto europeo (SEE). all’apparecchio venduto nei paesi che applicano le direttive UE. Il presente apparecchio è stato testato e Questo prodotto è stato fabbricato da o per giudicato conforme ai limiti imposti dalla conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan normativa EMC utilizzando un cavo di Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. collegamento di lunghezza inferiore a 3 Eventuali richieste in merito alla conformità metri. del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all’assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. 3IT

Caratteristiche Informazioni sui manuali PS-HX500 è un sistema stereo per giradischi progettato per la riproduzione analogica Istruzioni per l’uso dei dischi in vinile. Collegando un computer (questo manuale) al giradischi è possibile utilizzare Descrive le operazioni di l’applicazione di registrazione progettata in base del giradischi, fra cui esclusiva per questo prodotto per registrare il montaggio, la i brani audio del disco in vinile come riproduzione e la sorgenti audio ad alta risoluzione. registrazione di un disco È possibile riprodurre le sorgenti audio ad in vinile e la alta risoluzione registrate trasferendole a manutenzione un dispositivo audio compatibile o dell’impianto, come utilizzando un software per computer che ottenere i materiali di supporti la riproduzione audio ad alta consumo e come risoluzione. effettuare la risoluzione dei problemi. Utilizzo del giradischi per la prima volta Help di Hi-Res Audio Per prima cosa è necessario montare il Recorder (manuale in giradischi. linea) Leggere a fondo le istruzioni del presente Descrive il funzionamento manuale e montare il giradischi. (Vedere a dell’applicazione Hi-Res pagina 9.) Audio Recorder per la registrazione di brani Ascolto di un disco in vinile audio di un disco in vinile Il giradischi non è dotato di un diffusore su un computer. Per incorporato. Per ascoltare un disco in vinile visualizzare la Help, è necessario collegare al giradischi un visitare dispositivo audio, come un impianto stereo http://rd1.sony.net/help/ o un amplificatore, con i cavi PHONO in ha/hrar/. dotazione e riprodurre il disco in vinile. (Vedere a pagina 14.) Registrazione dei brani audio su un computer È necessario collegare un computer al giradischi tramite la porta USB e installare l’applicazione Hi-Res Audio Recorder sul Nota computer. (Vedere a pagina 18.) Per utilizzare l’applicazione Hi-Res Audio Recorder è Nota necessario collegarsi a Il giradischi non è un riproduttore di dischi Internet e scaricare e analogico progettato per l’uso da parte di DJ (Disk installare l’applicazione su un Jockey). L’arresto o l’inversione manuale del disco computer. in vinile causerà dei malfunzionamenti. 4IT

Indice Informazioni del proprietario .......... 2 Altre informazioni Caratteristiche ................................. 4 Precauzioni .....................................22 Informazioni sui manuali ................ 4 Soluzione dei problemi ..................22 Parti e comandi ............................... 6 Servizi di riparazione ..................... 24 Dati tecnici ..................................... 25 Preparativi Siti web di assistenza clienti ......... 26 Disimballaggio ................................ 8 Indice analitico .............................. 26 Montaggio del giradischi ................ 9 Installazione del coperchio antipolvere...................................... 13 Ascolto di un disco in vinile Collegamento di una periferica audio ...............................................14 Riproduzione di un disco in vinile .. 15 Registrazione di un disco in vinile Registrazione dei brani audio su un computer ........................................18 Manutenzione Pulizia della puntina ...................... 20 Sostituzione della puntina ............ 20 Sostituzione della cinghia di trasmissione ................................... 21 Pulizia del coperchio antipolvere e del corpo del giradischi .................. 21 5IT

Parti e comandi Parte anteriore  Perno (pagina 9)  Blocco del braccio (pagina 11, 16, 17) Bloccare il braccio per proteggerlo da impatti  Tappetino di gomma (pagina 8, 10) fisici quando non si intende riprodurre un  Piatto (pagina 8, 9) disco in vinile. Posizionare il piatto sul perno durante il  Leva di sollevamento del braccio (pagina montaggio del giradischi. È dotato di una cinghia di trasmissione avvolta intorno alla 16) Utilizzare questa leva per alzare o abbassare il parte posteriore. braccio.  Manopola rotativa SPEED/POWER Il braccio scende lentamente. (pagina 16, 19)  Appoggio del braccio (pagina 11, 17) Ruotare la manopola per accendere/spegnere Posizionare qui il braccio quando non si il giradischi o selezionare la velocità di riproduce alcun disco in vinile. rotazione appropriata per la riproduzione del disco in vinile.  Braccio (pagina 10, 16, 17)  Coperchio antipolvere (pagina 8, 13)  Puntina (pagina 20)  Cardini del coperchio antipolvere (pagina Nota 8, 13) La puntina è un componente ad alta precisione. Maneggiarla con cura per evitare  Contrappeso (pagina 8, 11) danni. Ruotare il contrappeso per regolare l’equilibrio del braccio e la pressione della puntina dopo  Corpo cartuccia (pagina 20) aver montato il giradischi.  Copripuntina (pagina 16)  Manopola anti-slittamento (pagina 10, 12) Ruotare la manopola per regolare la forza di anti-slittamento dopo aver montato il giradischi. 6IT

Parte posteriore  Interruttore PHONO/LINE (pagina 14)   Terminale di messa a terra (pagina 14) Utilizzare questo interruttore per selezionare il tipo di uscita audio appropriata per il   Porta USB (tipo B) (pagina 19) dispositivo audio collegato, come un impianto Utilizzare questa porta per collegare un stereo o un amplificatore. computer per la registrazione.  Uscita audio (pagina 14)   DC IN (pagina 15) 7IT

• Cardini del coperchio antipolvere (2)* Preparativi Disimballaggio • Adattatore CA (1) Assicurarsi di disporre di tutti gli accessori in dotazione elencati di seguito. Se dovesse mancare qualcosa, contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti. (Vedere a pagina 26.) • Piatto (con cinghia di trasmissione) (1) • Cavi PHONO con fili di messa a terra (1) • Tappetino di gomma (1) • Cavo USB (1) • Coperchio antipolvere (1) • Istruzioni per l’uso (questo manuale) * Il contrappeso, l'adattatore 45 giri e i cardini del coperchio antipolvere sono fissati a una superficie laterale del materiale di imballaggio del giradischi. • Contrappeso (1)* Nota Conservare i materiali di imballaggio nel caso sia necessario trasportare il giradischi per le riparazioni. • Adattatore 45 giri (1)* Posizionare l’adattatore sul perno per riprodurre un disco in vinile da 17 cm. 8IT

Installazione del piatto Montaggio del giradischi Nota Non collegare il giradischi a un’uscita di 1 Posizionare il piatto sul perno. alimentazione con l’adattatore CA fino a quando Non inclinare il piatto quando lo si non è stato completato il montaggio. posiziona sul perno. Precauzioni sul Piatto Preparativi posizionamento • Mettere l’unità su una superfi cie piana. Perno • Evitare di mettere l’unità vicino ad apparecchiature elettriche (come una televisione, un asciugacapelli o una Puleggia del lampada a fl uorescenza) che potrebbero motore causare ronzio o disturbi. • Mettere l’unità in un luogo in cui non sia soggetta a vibrazioni, come dai diff usori, Nota dallo sbattere delle porte, ecc. Tenere saldamente il piatto in modo da non • Tenere l’unità lontana dalla luce diretta lasciarlo cadere, poiché questo potrebbe del sole, dalla temperatura estrema e da causare infortuni o danneggiare il giradischi. polvere e umidità eccessiva. • Mantenere l’unità distante da dispositivi elettronici che possono emettere onde 2 Ruotare il piatto nella posizione in radio o interferenze elettromagnetiche. cui è possibile visualizzare la puleggia del motore attraverso il foro rettangolare con le punte del nastro rosso attaccate al piatto. Nastro rosso Puleggia del motore 9IT

3 Rimuovere il nastro adesivo, tirare e Regolazione del trattenere il nastro rosso, quindi bilanciamento del braccio agganciare la cinghia di trasmissione intorno alla puleggia Regolare il bilanciamento del braccio in del motore. modo che rimanga bilanciato orizzontalmente (bilanciamento zero) affinché sia esercitata una pressione corretta della puntina sul disco in vinile. 1 Rimuovere il copripuntina. Copripuntina Nota Rimuovere il copripuntina con attenzione per Nota non danneggiare la puntina. • Non attorcigliare la cinghia di trasmissione. • Assicurarsi di rimuovere il nastro una volta agganciata la cinghia di trasmissione intorno alla puleggia del motore. 2 Assicurarsi che il numero di riferimento “0” sulla manopola anti-slittamento sia allineato alla 4 Mettere il tappetino di gomma sul linea di riferimento. piatto. Nota Manopola anti-slittamento Assicurarsi che il lato smussato del tappetino di gomma sia rivolto verso l’alto. Il lato posteriore del tappetino di gomma è indicato dal marchio SONY. 10IT

3 Attaccare il contrappeso sul retro 5 Ruotare il contrappeso in senso del braccio. orario o antiorario fino a quando il Spingere leggermente il contrappeso e braccio è bilanciato ruotarlo nella direzione della freccia fino orizzontalmente. a quando la faccia dell’anello di Potrebbe risultare più semplice regolare riferimento si avvicina alla linea bianca il bilanciamento del braccio ruotando il sul braccio. contrappeso poco alla volta e lasciando la presa per vedere se il braccio rimane bilanciato orizzontalmente. Preparativi Contrappeso Linea bianca Nota Non lasciare che la puntina tocchi il tappetino Suggerimento di gomma o il piatto quando si regola il bilanciamento del braccio. È possibile ruotare il contrappeso in senso orario per muoverlo verso l’esterno o antiorario (nella direzione della freccia nera sopra) per muoverlo verso l’interno. 6 Riporre il braccio sul supporto del braccio. 4 Sbloccare il blocco del braccio e sollevare il braccio dal supporto. Blocco del braccio 11IT

Regolazione della pressione 3 Ruotare la manopola anti- della puntina e della forza di slittamento per allineare il numero anti-slittamento di riferimento “3” con la linea di riferimento. Una volta bilanciato orizzontalmente il braccio, regolare la pressione della puntina e la forza di anti-slittamento. 1 Ruotare solo l’anello di riferimento sul contrappeso per allineare il numero di riferimento “0” sull’anello alla linea bianca sul braccio. Anello di riferimento Suggerimento • La regolazione anti-slittamento è necessaria Nota per applicare una forza anti-slittamento appropriata che annulli la forza centripeta Non ruotare il contrappeso insieme all’anello prodotta dal piatto in rotazione quando di riferimento. viene riprodotto un disco in vinile. • È necessario impostare la forza anti- slittamento allo stesso valore della pressione 2 Ruotare il contrappeso in senso della puntina impostata al punto 2. antiorario per allineare il numero di riferimento “3” sull’anello di riferimento alla linea bianca sul braccio. Suggerimento Per ogni cartuccia è raccomandato un valore di pressione della puntina appropriato. Per prevenire danni alla puntina e al disco, regolare la pressione della puntina al valore consigliato. Sul giradischi, impostare la pressione della puntina su “3”. 12IT

Nota sul trasporto di questo Installazione del prodotto coperchio antipolvere Durante il trasporto del prodotto, assicurarsi di afferrare saldamente la parte inferiore 1 Inserire i cardini del coperchio del prodotto come illustrato di seguito. Una presa scorretta può causare la caduta del antipolvere in dotazione nei prodotto, causando guasti o infortuni. portacardini sul coperchio stesso. Portacardini Preparativi Cardini del coperchio antipolvere 2 Allineare i cardini installati con i portacardini sul retro del giradischi e inserire il coperchio antipolvere. Suggerimento Per rimuovere il coperchio antipolvere dal giradischi, aprirlo completamente, afferrare entrambi i lati vicino alla parte inferiore del coperchio e quindi sollevarlo delicatamente verso l’alto. 13IT

Ascolto di un disco in 2 Collegare i cavi PHONO in dotazione alle prese AUX o di ingresso vinile analogico sul dispositivo audio. Inserire il cavo con la spina bianca nella Collegamento di una presa bianca (L) e il cavo con la spina periferica audio rossa nella presa rossa (R). Nota • Assicurarsi di spegnere il dispositivo audio, come un impianto stereo o un amplificatore, prima del collegamento. • Assicurarsi di effettuare tutti i collegamenti prima di collegare l’adattatore CA alla presa di corrente. 1 Assicurarsi che l’interruttore PHONO/LINE sul retro del giradischi sia impostato su LINE. Nota Accertarsi di inserire saldamente le spine nelle prese. Collegamenti allentati causano interferenze nella riproduzione. Suggerimento Se si desidera utilizzare le prese di ingresso Suggerimento PHONO sul dispositivo audio per il Il terminale di messa a terra dei dispositivi collegamento, impostare l’interruttore audio potrebbe essere accanto alle prese di PHONO/LINE su PHONO. Questo tuttavia ingresso PHONO. diminuisce significativamente il livello di uscita Il collegamento dei terminali di messa a terra audio. sul giradischi e sul dispositivo audio con un cavo di messa a terra potrebbe ridurre le interferenze di riproduzione. 14IT

3 Collegare l’adattatore CA. Riproduzione di un disco in vinile Nota Prima di riprodurre un disco in vinile, abbassare il volume del dispositivo audio collegato (amplificatore, diffusori, ecc.) per evitare un eventuale forte rumore di schiocco. Il rumore di schiocco causato dal contatto fra la puntina e il disco in vinile potrebbe danneggiare il dispositivo audio. Attendere fino a quando la puntina è Nota completamente posizionata sul disco in vinile, Ascolto di un disco in vinile Per evitare interferenze, posizionare il corpo quindi alzare il volume. dell’adattatore CA quanto più lontano possibile dal giradischi. 1 Posizionare un disco in vinile sul piatto. Disco in vinile Nota Mettere soltanto un disco in vinile per volta sul piatto. Per riprodurre un disco in vinile da 17 cm Posizionare l’adattatore a 45 giri in dotazione sul perno. 15IT

2 Ruotare la manopola SPEED/POWER 4 Spostare il braccio sulla posizione per selezionare la velocità di corrispondente al brano desiderato. rotazione appropriata per il disco in Braccio vinile. Il piatto inizia a girare. Nota Per spostare il braccio, afferrare delicatamente Manopola rotativa il copripuntina. SPEED/POWER 5 Tirare la leva di sollevamento del braccio verso la parte anteriore del giradischi. Il braccio scende lentamente e la riproduzione ha inizio. Suggerimento La velocità di rotazione in genere è stampata sull’etichetta centrale del disco in vinile o sulla custodia del disco. 3 Sbloccare il blocco del braccio e spingere la leva di sollevamento del Leva di sollevamento del braccio verso la parte posteriore del braccio giradischi. Il braccio sale lentamente. Per arrestare la riproduzione prima della conclusione, spingere la leva di sollevamento del braccio verso la parte posteriore del giradischi. Il braccio sale lentamente e la riproduzione si arresta. Leva di sollevamento Nota del braccio • Quando si chiude il coperchio antipolvere, farlo lentamente per evitare di esercitare una forza eccessiva che potrebbe causare lo Blocco del braccio slittamento della puntina. 16IT

• Durante la riproduzione, mantenere le mani distanti dal braccio e dal disco in vinile in rotazione. • Durante la riproduzione, non arrestare la rotazione del piatto con la mano. Suggerimento L’utilizzo della leva di sollevamento del braccio previene graffi sul disco in vinile e assicura una riproduzione regolare. Al termine della riproduzione Ascolto di un disco in vinile 1 Spingere la leva di sollevamento del braccio verso la parte posteriore del giradischi. 2 Riportare il braccio sul supporto del braccio. 3 Tirare la leva di sollevamento del braccio verso la parte anteriore del giradischi e fissare il braccio con il blocco del braccio. 4 Ruotare la manopola SPEED/POWER per selezionare “STANDBY”. Il piatto arresta la rotazione e il giradischi si spegne. 17IT

CPU: Processor Intel Core2 1,6 GHz o superiore Registrazione di un Memoria: 1 GB o superiore Risoluzione dello schermo: 1024 x 768 o disco in vinile superiore Mac Registrazione dei brani Sistemi operativi: audio su un computer Mac OS X 10.9 Mac OS X 10.10 È possibile collegare il giradischi a un Mac OS X 10.11 computer tramite il cavo USB in dotazione e Risoluzione dello schermo: 1024 x 768 o utilizzare l’applicazione Hi-Res Audio superiore Recorder per la registrazione di brani audio Eventuali altri sistemi operativi diversi da di un disco in vinile su un computer. quelli elencati non sono supportati. L’applicazione Hi-Res Audio Recorder è un’applicazione di registrazione progettata Nota esclusivamente per questo giradischi. Non è possibile garantire il funzionamento Per informazioni sull'utilizzo corretto di questa applicazione: – su ogni computer dotato dei sistemi operativi di dell'applicazione Hi-Res Audio Recorder, cui sopra fare riferimento alla guida di Hi-Res Audio – su un computer assemblato in proprio Recorder disponibile a: – su un computer con un sistema operativo http://rd1.sony.net/help/ha/hrar/ aggiornato dall’utente – su un computer con avvio multiplo Nota – con le funzioni di risparmio energetico del computer: • Per registrare i brani audio di un disco in vinile sospensione o riposo (standby) del sistema su un computer, è necessario installare l'applicazione Hi-Res Audio Recorder sul computer. Non è possibile registrare brani audio quando al giradischi è collegato un computer su 1 Scaricare e installare l’applicazione cui non è installata l'applicazione. Hi-Res Audio Recorder sul computer. • Per scaricare l’applicazione Hi-Res Audio Per istruzioni dettagliate, visitare il sito Recorder è necessario un computer con collegamento a Internet. web designato per la regione di • L’applicazione Hi-Res Audio Recorder è residenza. semplicemente un’applicazione di registrazione. Per i clienti in Europa: Non è in grado di effettuare la riproduzione. Accedere a http://www.sony.eu/ • I segnali di uscita USB possono essere utilizzati solo per la registrazione, non per la riproduzione. support, passare al sito Web del proprio paese e quindi cercare “Hi-Res Audio Suggerimento Recorder.” Per trasferire sorgenti audio ad alta risoluzione Per i clienti negli Stati Uniti: registrate su un computer a un altro dispositivo audio per la riproduzione è necessario un Accedere a http://esupport.sony.com/ e dispositivo audio che supporti la riproduzione ad cercare “Hi-Res Audio Recorder.” alta risoluzione. Per i clienti in Canada: Accedere a http://esupport.sony.com/ Requisiti di sistema CA/ e cercare “Hi-Res Audio Recorder.” Windows Nota Sistemi operativi: Se non sono stati applicati gli aggiornamenti Windows 7 (32/64 bit) di Windows più recenti, l'applicazione Windows 8 (32/64 bit) potrebbe non venire installata correttamente. Avviare Windows Update e installare gli Windows 8.1 (32/64 bit) aggiornamenti più recenti prima di installare Windows 10 (32/64 bit) l'applicazione Hi-Res Audio Recorder. (È richiesto il service pack più recente). 18IT

2 Collegare un computer al giradischi. 4 Utilizzare l’applicazione Hi-Res Audio Recorder per registrare i brani audio sul computer. Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo dell’applicazione Hi-Res Audio Recorder e sul trasferimento dei brani audio a un dispositivo audio ad alta risoluzione, fare riferimento alla Help di Hi-Res Audio Recorder su http://rd1.sony.net/help/ ha/hrar/. Alla porta USB Nota Cavo USB • Assicurarsi di utilizzare solo il cavo USB in Registrazione di un disco in vinile (in dotazione) dotazione per il collegamento di un computer al giradischi. Non utilizzare un hub o una prolunga USB per il collegamento. • Assicurarsi di inserire la spina del cavo USB Alla porta USB diritta e a fondo nella porta USB. Non forzarla obliquamente nella porta, poiché questo potrebbe causare malfunzionamenti. Computer (non • Quando non si intende registrare i brani in dotazione) audio sul computer, si consiglia di scollegare il cavo USB dal giradischi. Con un computer collegato al giradischi tramite la porta USB, la riproduzione tramite il dispositivo audio collegato può causare interferenze. • Quando un computer è collegato al 3 Ruotare la manopola SPEED/POWER giradischi con un cavo USB per la registrazione, a prescindere dalla selezione per selezionare “ON” per accendere dell’interruttore PHONO/LINE sul retro del il giradischi. giradischi, la riproduzione di un disco in vinile invia dati audio ottimizzati dall’equalizzatore del giradischi alla porta USB sul computer. 19IT

Manutenzione 3 Afferrare il corpo della cartuccia () con una mano, afferrare la puntina con l’altra, quindi tirare la puntina Pulizia della puntina nella direzione della freccia per La puntina è un componente ad alta rimuoverla dal corpo della cartuccia. precisione. Maneggiarla con cura per evitare danni. Utilizzare un detergente disponibile in commercio per la pulizia della puntina.  Sostituzione della puntina La puntina può usurarsi, danneggiarsi o sporcarsi senza la possibilità di essere pulita, a seconda dell’utilizzo. In tal caso, sostituirla. Per ottenere una puntina di ricambio, contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti. (Vedere a pagina 26.) Per installare la puntina Nota Assicurarsi di installare il copripuntina prima di sostituire la puntina in modo da non danneggiare 1 Installare il copripuntina sulla la puntina stessa o ferirsi alle dita. puntina di ricambio. Per rimuovere la puntina 2 Afferrare il corpo della cartuccia () con una mano e quindi inserire la 1 Spegnere il giradischi e il dispositivo linguetta della puntina di ricambio audio collegato e scollegare nel ricettacolo sul corpo della l’adattatore CA dall’uscita di cartuccia. alimentazione.  2 Installare il copripuntina sulla puntina. 3 Spingere la puntina nella direzione della freccia fino a quando scatta in posizione. 20IT

Sostituzione della 5 Capovolgere il piatto e rimuovere la cinghia di trasmissione. cinghia di trasmissione La cinghia di trasmissione si usura e potrebbe perfino rompersi nel tempo. In tal caso, sostituirla con una nuova. Per ottenere una cinghia di trasmissione di ricambio, contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti. (Vedere a pagina 26.) 6 Avvolgere una nuova cinghia di 1 Spegnere il giradischi e il dispositivo trasmissione intorno al piatto, senza attorcigliarla. audio collegato e scollegare l’adattatore CA dall’uscita di Seguire i passaggi in “Montaggio del alimentazione. giradischi” per terminare il montaggio. Manutenzione (Vedere a pagina 9.) 2 Rimuovere il tappetino di gomma. Nota Le cinghie di trasmissione di ricambio non sono dotate di nastro rosso di indicazione. 3 Sganciare la cinghia di trasmissione dalla puleggia del motore. Pulizia del coperchio antipolvere e del corpo del giradischi Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire il coperchio antipolvere e il corpo del giradischi. Se risulta difficile eliminare lo sporco, utilizzare un panno inumidito con una 4 Inserire l’indice e il pollice nei fori soluzione detergente delicata. Non circolari del piatto per afferrare e utilizzare soluzioni chimiche, come l’alcool, rimuovere il piatto stesso. la benzina o i diluenti, poiché danneggiano la finitura. 21IT

Altre informazioni Soluzione dei problemi Se il giradischi non dovesse funzionare Precauzioni correttamente, per prima cosa esaminare i suggerimenti seguenti prima di richiedere una Riguardo la sicurezza riparazione. Se questo non dovesse risolvere il • Prima di utilizzare l’unità, verifi care che la problema, contattare il rivenditore o il sito web tensione operativa della propria unità sia di assistenza clienti. (Vedere a pagina 26.) identica a quella dell’alimentazione elettrica locale. • Se un oggetto solido o un liquido dovesse cadere accidentalmente nell’unità, Riproduzione del disco in scollegarla e farla controllare da personale qualifi cato prima di utilizzarla la volta vinile successiva. • Scollegare l’unità dalla presa a muro se non si intende utilizzarla per un lungo periodo di Non si sente alcun suono dal computer o tempo. Per scollegare il cavo, estrarlo dalla dal dispositivo audio collegato tramite la spina. Non tirare mai il cavo stesso. porta USB. Riguardo il reimballaggio C Per ascoltare un disco in vinile è necessario Conservare la scatola e i materiali di collegare un dispositivo audio con i cavi imballaggio. Questi forniscono un contenitore PHONO in dotazione. (Vedere a pagina 8.) ideale per trasportare l’unità. C Utilizzare la porta USB per il collegamento a Se si hanno domande o problemi relativi un computer per la registrazione di brani audio con l’applicazione Hi-Res Audio all’unità che non sono trattati in questo Recorder, progettata specificamente per manuale, rivolgersi al rivenditore Sony più questo giradischi. Non è possibile utilizzare la vicino. porta USB per il collegamento a un dispositivo Nota sulla registrazione audio. La musica registrata è limitata soltanto all’uso Il braccio salta, scivola o rimane sullo stesso privato. L’uso della musica oltre questo limite brano. richiede il permesso dei proprietari di copyright. C Il contrappeso non è regolato correttamente. Quando si regola la pressione della puntina, Marchi di fabbrica ruotare il contrappeso, non l’anello di riferimento. (Vedere a pagina 12.) • IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica C Il piatto non è in posizione orizzontale. registrati di International Business Machines Mettere il giradischi su una superficie piana. Corporation. C Il disco in vinile è polveroso o graffiato. Pulire • Microsoft, Windows e Windows Media sono la superficie con un prodotto detergente per marchi di fabbrica registrati o marchi di dischi disponibile in commercio o sostituire il disco in vinile. fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e / o in altri paesi. Si riscontrano problemi audio. • Mac, Mac OS e OS X sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in C Se la puntina sporca causa rumori frequenti, pulirla con un prodotto detergente per altri paesi. puntine disponibile in commercio. Se la • ASIO è un marchio di fabbrica di Steinberg puntina è usurata, sostituirla. (Vedere a Media Technologies GmbH. pagina 20.) • DSD è un marchio di fabbrica registrato di C La cinghia di trasmissione potrebbe essere Sony Corporation. usurata. Sostituire la cinghia di trasmissione. • Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di (Vedere a pagina 21.) fabbrica registrati sono marchi di fabbrica o C Se il disco in vinile polveroso causa rumori marchi di fabbrica registrati dei loro rispettivi frequenti, pulire la superficie con un prodotto detergente per dischi disponibile in proprietari. In questo manuale non sono commercio. specificati i simboli ™ e ®. 22IT

C Assicurarsi che la pressione della puntina e la forza di anti-slittamento siano impostate La cinghia di trasmissione è usurata o rotta. correttamente. (Vedere a pagina 12.) C Sostituire la cinghia di trasmissione. (Vedere a C La puntina è usurata. Sostituirla con una pagina 21.) nuova. (Vedere a pagina 20.) Per ottenere una cinghia di trasmissione di ricambio, contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti. (Vedere a pagina 26.) Si sentono brontolii o rumori stridenti a bassa frequenza*. Il piatto non gira. C Il giradischi è collocato troppo vicino ai C Assicurarsi che l’adattatore CA sia saldamente diffusori. collegato alla presa di alimentazione e alla Allontanare il giradischi dai diffusori. presa DC IN sul giradischi. * Questo fenomeno, denominato “retroazione C Accertarsi che la cinghia di trasmissione sia acustica”, si verifica quando le vibrazioni si agganciata completamente intorno alla trasmettono attraverso l’aria o oggetti solidi (come puleggia del motore. (Vedere a pagina 10.) gli scaffali, un armadietto o il pavimento) dai diffusori e sono rilevati dalla puntina, amplificati e riprodotti attraverso i diffusori. Il suono di riproduzione ha un volume troppo basso o è distorto. Si sentono rumori. C Assicurarsi che l’interruttore di selezione PHONO/LINE sul giradischi corrisponda al tipo C Assicurarsi che l’interruttore PHONO/LINE sul di prese di ingresso sul dispositivo audio retro del giradischi sia impostato su LINE. Se utilizzato per il collegamento con il giradischi. l’interruttore PHONO/LINE è impostato su (Vedere a pagina 14.) PHONO quando il giradischi è collegato a Altre informazioni qualsiasi altra presa di ingresso diversa dalla presa di ingresso PHONO sul dispositivo audio, si potrebbero udire interferenze di riproduzione. Quando l’interruttore PHONO/ Installazione del software LINE è impostato su LINE, non collegare il giradischi alle prese di ingresso PHONO del dispositivo audio. Non si riesce a installare l’applicazione C Assicurarsi che un computer NON sia collegato al giradischi tramite un cavo USB. Hi-Res Audio Recorder su un computer. Con un computer collegato al giradischi C Visitare il sito web di assistenza per istruzioni tramite la porta USB, la riproduzione tramite il dettagliate sul download e l’installazione dispositivo audio collegato può causare dell’applicazione. interferenze. Per i clienti in Europa: Accedere a http://www.sony.eu/support, Il passo dell’audio è troppo alto o troppo passare al sito Web del proprio paese e basso. quindi cercare “Hi-Res Audio Recorder.” Per i clienti negli Stati Uniti: C È stata selezionata una velocità di rotazione Accedere a http://esupport.sony.com/ e errata. Controllare l’etichetta centrale del cercare “Hi-Res Audio Recorder.” disco in vinile o la custodia del disco per Per i clienti in Canada: verificare e selezionare la velocità di rotazione Accedere a http://esupport.sony.com/CA/ e corretta. Ruotare la manopola SPEED/POWER cercare “Hi-Res Audio Recorder.” per selezionare “33” per i dischi a 33 1/3 giri o “45” per i dischi a 45 giri. C Assicurarsi che il computer sia collegato a Internet. C La cinghia di trasmissione potrebbe essere attorcigliata o usurata. Raddrizzare la cinghia di trasmissione. (Vedere a pagina 21.) Il passo dell’audio varia. C Assicurarsi che la pressione della puntina e la forza di anti-slittamento siano impostate correttamente. (Vedere a pagina 12.) C La puntina è usurata. Sostituirla con una nuova. (Vedere a pagina 20.) 23IT

Servizi di riparazione Se il giradischi non dovesse funzionare correttamente, per prima cosa esaminare i suggerimenti della sezione “Risoluzione dei problemi” per capire se il problema richiede una riparazione. Se i suggerimenti non dovessero risolvere il problema, contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti. (Vedere a pagina 26.) Periodo di conservazione dei componenti di ricambio: Sony conserva i componenti funzionali dei giradischi per le riparazioni (componenti necessari a mantenere le funzioni del giradischi) per almeno otto anni successivamente alla cessata produzione del prodotto, come indicato dal Ministero dell’Economia, del Commercio e dell’Industria del Giappone, e fornirà servizi di riparazioni in questo periodo di tempo. A seconda del componente che richiede una riparazione, tuttavia, i servici di riparazione potrebbero comunque essere forniti anche oltre al periodo di conservazione. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti. (Vedere a pagina 26.) Prima di contattare il rivenditore o il sito web di assistenza clienti (Vedere a pagina 26.) si consiglia di avere a portata di mano le seguenti informazioni: • Numero del modello: PS-HX500 • Numero di serie sul retro del giradischi: • Descrizione dei difetti: Descrivere nel modo più esauriente possibile. • Data di acquisto: • Nome del rivenditore: Se la puntina o la cinghia di riparazione sono danneggiate o usurate a causa di un utilizzo errato, i servizi di riparazione saranno forniti a pagamento. 24IT

Dati tecnici Motore e piatto Sistema di trasmissione Trasmissione a cinghia Motore Motore CC Piatto Diam. 296 mm (pressofusione in alluminio) Velocità 33 1/3 e 45 giri, 2 velocità Wow e flutter 0,1% (WRMS) Rapporto segnale/rumore Superiore a 50 dB (DIN-B) con la cartuccia in dotazione Braccio Tipo Braccio dritto Lunghezza effettiva del 221 mm braccio Connettività USB USB Tipo B Altre informazioni Porta di uscita USB 2.0 Cartuccia Tipo MM Pressione della puntina 3g Livello di uscita 2,5 mV Generali Alimentazione CC 5 V 2,0 A (adattatore CA) Consumo di corrente 3W Dimensioni 430 x 104 x 366 mm (larghezza/altezza/profondità) Peso Circa 5,4 kg Adattatore CA HK-AR-050A200-US per Stati Uniti e Canada Ingresso CA 100-240 V 0,35 A 50/60 Hz Uscita CC 5 V 2,0 A HK-AR-050A200-EU per paesi europei Ingresso CA 100-240 V 0,35 A 50/60 Hz Uscita CC 5 V 2,0 A HK-AR-050A200-GB per la Gran Bretagna Ingresso CA 100-240 V 0,35 A 50/60 Hz Uscita CC 5 V 2,0 A Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 25IT

Siti web di assistenza Indice analitico clienti adattatore 45 giri ....................................8, 15 adattatore CA ..........................................8, 15 Per informazioni sull’acquisto di ricambi, anello di riferimento ...................................12 accessori e altri servizi di assistenza, visitare applicazione Hi-Res Audio Recorder il sito web designato per la regione di ...................................................... 4, 18, 19, 23 residenza. blocco del braccio ......................... 6, 11, 16, 17 Per i clienti in Europa: braccio .................................6, 10, 11, 16, 17, 22 http://www.sony.eu/support cardini del coperchio antipolvere ....... 6, 8, 13 cavi PHONO.............................................8, 14 Per i clienti negli Stati Uniti: cavo USB .................................................8, 19 http://esupport.sony.com/US contrappeso .........................................6, 8, 11 copripuntina............................................6, 16 Per i clienti in Canada: corpo cartuccia ...................................... 6, 20 http://esupport.sony.com/CA/ DC IN ....................................................... 7, 15 installazione ...................................... 4, 18, 23 interruttore PHONO/LINE ....................... 7, 14 leva di sollevamento del braccio .......6, 16, 17 manopola anti-slittamento ...............6, 10, 12 manopola rotativa SPEED/POWER .......................................................6, 16, 17, 19 marchi di fabbrica ...................................... 22 perno ........................................................ 6, 9 piatto ...............................................6, 8, 9, 23 porta USB ...........................................7, 19, 22 pressione della puntina ..............................12 puleggia del motore ..........................9, 10, 21 regolazione ........................................... 10, 12 rumore ..............................................9, 22, 23 servizi di riparazione .................................. 24 sito web di assistenza clienti ..................... 26 tappetino di gomma...........................6, 8, 10 terminale di messa a terra ...................... 7, 14 uscita audio............................................. 7, 14 velocità di rotazione .................................. 16 26IT

W przypadku wystąpienia nieprawidłowości Notatki właściciela należy bezzwłocznie wyjąć wtyczkę z gniazda. Numer modelu oraz numery seryjne znajdują się z tyłu. Należy zapisać te numery poniżej. Zasilacz nie podlega naprawie i w przypadku Dzwoniąc do placówki Sony w sprawie tego uszkodzenia lub usterki należy niezwłocznie produktu należy podawać poniższe numery. przestać go używać. Nr modelu PS-HX500 Nr seryjny________________ UWAGA: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM - UŻYWAĆ TYLKO W SUCHYCH MIEJSCACH OSTRZEŻENIE Biegunowość prądu zmiennego zasilacza  Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy Uwaga dla klientów w USA narażać tego urządzenia na działanie Uwaga: deszczu lub wilgoci. Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania Klasy B dla urządzeń cyfrowych, Zasilacza należy używać w suchym miejscu, zgodnie z częścią 15. przepisów FCC. wewnątrz budynku. Przepisy te mają na celu świadomą ochronę przed niebezpiecznym oddziaływaniem przy Aby zredukować ryzyko pożaru, nie należy instalacjach mieszkalnych. Urządzenie przykrywać otworów wentylacyjnych wytwarza, wykorzystuje i może emitować urządzenia gazetami, ścierkami, zasłonami energię o częstotliwości fal radiowych i w itp. Urządzenia nie należy wystawiać na przypadku instalacji lub użytkowania działanie otwartych źródeł ognia (np. takich niezgodnego z instrukcjami może jak świeczki). powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma gwarancji, że takie zakłócenia nie Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia wystąpią w określonych przypadkach. Jeśli prądem, nie należy narażać urządzenia na urządzenie wpływa niekorzystnie na odbiór kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie radiowy lub telewizyjny, co można wyłączając należy stawiać na nim przedmiotów i włączając urządzenie, zaleca się wypełnionych płynami, takich jak wazony. skorygowanie zakłóceń przez użytkownika w jeden z następujących sposobów: Nie należy umieszczać urządzenia w – Zmiana pozycji lub lokalizacji anteny miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich odbiorczej. jak półka na książki lub zabudowana szafka. – Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Nie przykrywać zasilacza i używać go – Podłączenie urządzenia do gniazda innego wyłącznie w temperaturze otoczenia niż to, do którego podłączony jest wynoszącej nie więcej niż 40°C. odbiornik. – Zastosowanie się do zaleceń otrzymanych Urządzenie pozostaje podłączone do gniazda w punkcie sprzedaży lub od ściennego, dopóki nie zostanie odłączony doświadczonego technika radiowego/ przewód zasilający, nawet jeśli samo telewizyjnego. urządzenie jest wyłączone. UWAGA Ponieważ główna wtyczka służy do Dokonywanie wszelkich zmian lub odłączenia urządzenia od źródła zasilania, modyfikacji dopuszczalnych w niniejszej urządzenie należy ustawić w takim miejscu instrukcji może spowodować utratę zapewniającym łatwy dostęp do gniazda uprawnień do korzystania z urządzenia. ściennego. 2PL

W przypadku jakichkolwiek pytań na temat Dotyczy klientów w Europie tego produktu prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem: Pozbywanie się zużytego Sony Customer Information Services Center sprzętu (stosowane w 1-800-222-7669 krajach Unii Europejskiej lub http://www.sony.com/ i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Deklaracja zgodności Ten symbol na produkcie lub jego Nazwa handlowa: SONY opakowaniu oznacza, że produkt nie może Nazwa modelu: PS-HX500 być traktowany jako odpad komunalny, lecz Podmiot odpowiedzialny: Sony Electronics powinno się go dostarczyć do Inc. odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu Adres: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA elektrycznego i elektronicznego, w celu 92127, USA recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie Nr telefonu: 858-942-2230 zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz Urządzenie spełnia wymogi części 15. zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w PL przepisów FCC. Działanie podlega przypadku niewłaściwego poniższym dwóm warunkom. (1) Urządzenie zagospodarowania odpadów. nie może powodować szkodliwych zakłóceń Recykling materiałów pomaga chronić oraz (2) urządzenie musi odbierać środowisko naturalne. W celu uzyskania zakłócenia zewnętrzne, w tym zakłócenia bardziej szczegółowych informacji na temat mogące spowodować niepożądane recyklingu tego produktu, należy funkcjonowanie. skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami Aby zachować zgodność z przepisami FCC, zagospodarowywania odpadów lub ze do podłączenia do komputerów i/lub sklepem, w którym zakupiony został ten urządzeń zewnętrznych należy używać produkt. prawidłowo ekranowanych i uziemionych kabli i złączy. Ważność oznaczenia CE jest ograniczona do krajów, w których jest ono wymagane Uwaga dla klientów: Poniższe prawem, głównie krajów EOG (Europejskiego informacje Obszaru Gospodarczego). odnoszą się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach stosujących W wyniku testów opisywanego sprzętu dyrektywy UE. stwierdzono, że jest on zgodny z Produkt ten został wyprodukowany przez lub ograniczeniami określonymi w przepisach na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan EMC, gdy używany kabel połączeniowy nie Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. przekracza 3 metrów. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. 3PL

Charakterystyka Dostępne instrukcje PS-HX500 to gramofon stereofoniczny przeznaczony do analogowego odtwarzania Instrukcja obsługi (ten płyt winylowych. Podłączenie komputera do podręcznik) gramofonu umożliwia korzystanie z aplikacji Opisuje podstawowe stworzonej dla tego gramofonu do operacje gramofonu, takie nagrywania utworów z płyt winylowych jak montaż gramofonu, jako źródeł audio o wysokiej rozdzielczości. odtwarzanie i nagrywanie Nagrane źródła audio o wysokiej płyty winylowej, a także rozdzielczości można odtwarzać po konserwacja zestawu, przeniesieniu nagranych źródeł audio na wymiana części oraz kompatybilne urządzenie audio lub za rozwiązywanie pomocą oprogramowania obsługującego problemów. odtwarzanie źródeł audio o wysokiej Help Hi-Res Audio rozdzielczości. Recorder (instrukcja Pierwsze użycie gramofonu online) Najpierw należy zmontować gramofon. Opisuje operacje aplikacji Gramofon należy zmontować na podstawie Hi-Res Audio Recorder do instrukcji przedstawionych w tej instrukcji nagrywania ścieżek obsługi (patrz str. 9). dźwiękowych płyty winylowej na komputerze. Słuchanie płyty winylowej Aby zobaczyć Help, wejdź Gramofon nie posiada wbudowanego na stronę głośnika. Słuchanie płyty winylowej będzie http://rd1.sony.net/help/ możliwe po podłączeniu do gramofonu za ha/hrar/. pomocą załączonych kabli PHONO urządzenia audio, takiego jak wieża lub wzmacniacz (patrz str. 14). Nagrywanie ścieżek audio na komputerze Należy podłączyć komputer do gramofonu do gniazda USB oraz zainstalować na Uwaga komputerze aplikację Hi-Res Audio Aby móc korzystać z aplikacji Recorder (patrz str. 18). Hi-Res Audio Recorder, należy połączyć się z Internetem i Uwaga pobrać oraz zainstalować Gramofon nie jest odtwarzaczem płyt aplikację na komputerze. analogowych przeznaczonym do użytku przez DJ-ów. Ręczne zatrzymywanie lub zawracanie płyty winylowej spowoduje usterki. 4PL

Spis treści Notatki właściciela........................... 2 Informacje dodatkowe Charakterystyka ............................... 4 Zalecenia eksploatacyjne ...............22 Dostępne instrukcje ........................ 4 Rozwiązywanie problemów ...........22 Części i regulatory ........................... 6 Naprawy......................................... 24 Dane techniczne ............................ 25 Czynności wstępne Strony wsparcia klienta ................. 26 Rozpakowanie ................................. 8 Indeks ............................................ 26 Montaż gramofonu ......................... 9 Zakładanie pokrywy ....................... 13 Słuchanie płyty winylowej Podłączenie urządzenia audio .......14 Odtwarzanie płyty winylowej......... 15 Nagrywanie płyty winylowej Nagrywanie ścieżek audio na komputerze ....................................18 Konserwacja Czyszczenie igły............................. 20 Wymiana igły ................................. 20 Wymiana paska napędowego ....... 21 Czyszczenie pokrywy i obudowy gramofonu ...................................... 21 5PL

Części i regulatory Przód  Oś napędowa (str. 9)  Blokada ramienia odtwarzającego (str. 11, 16, 17)  Podkładka gumowa (str. 8, 10) Zablokuj ramię odtwarzające, aby zabezpieczyć je przed niepotrzebnymi  Talerz (str. 8, 9) wstrząsami, kiedy płyty nie będą odtwarzane. Podczas montażu gramofonu umieść talerz na osi napędowej. Z tyłu znajduje się pasek  Dźwignia blokady ramienia napędowy. odtwarzającego (str. 16)  Pokrętło SPEED/POWER (str. 16, 19) Za pomocą tej dźwigni możesz podnosić lub Obróć pokrętło, aby włączyć/wyłączyć lub opuszczać ramię odtwarzające. wybrać prędkość obrotów odpowiednią do Ramię odtwarzające opada powoli. odtwarzania płyty winylowej.  Podpórka ramienia odtwarzającego (str.  Pokrywa (str. 8, 13) 11, 17) Umieść tu ramię odtwarzające, gdy nie  Zawiasy pokrywy (str. 8, 13) odtwarzasz płyt winylowych.  Przeciwwaga (str. 8, 11)  Ramię odtwarzające (str. 10, 16, 17) Po zmontowaniu gramofonu obróć przeciwwagę, aby wyregulować wyważenie  Igła (str. 20) ramienia odtwarzającego oraz nacisk igły. Uwaga  Pokrętło przeciwpoślizgowe (str. 10, 12) Igła jest elementem wysokoprecyzyjnym. Po zmontowaniu gramofonu obróć pokrętło, Należy obchodzić się z nią bardzo ostrożnie, aby wyregulować siłę przeciwpoślizgową. aby nie dopuścić do uszkodzenia.  Obudowa wkładki (str. 20)  Głowica (str. 16) 6 PL

Tył  Przełącznik PHONO/LINE (str. 14)   Styk uziemiający (str. 14) Przełącznik ten służy do wyboru typu sygnału wyjściowego audio odpowiednio do   Gniazdo USB (Type B) (str. 19) podłączonego urządzenia audio, takiego jak Gniazdo służy do podłączenia komputera do wieża lub wzmacniacz. nagrywania.  Sygnał wyjściowy audio (str. 14)   Wejście DC (str. 15) 7PL

• Zawiasy pokrywy (2)* Czynności wstępne Rozpakowanie • Zasilacz (1) Sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria wymienione poniżej. Jeśli brakuje któregoś elementu, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub stroną obsługi klienta (patrz str. 26). • Talerz (z paskiem napędowym) (1) • Kable PHONO z przewodami uziemiającymi (1) • Podkładka gumowa (1) • Kabel USB (1) • Pokrywa (1) • Instrukcja obsługi (ten podręcznik) * Przeciwwaga, krążek redukcyjny 45 obr./min i zawiasy pokrywy są przymocowane do bocznej części opakowania gramofonu. • Przeciwwaga (1)* Uwaga Zachowaj opakowanie na wypadek potrzeby transportu gramofonu do naprawy. • Krążek redukcyjny 45 obr./min (1)* Umieść krążek redukcyjny na osi napędowej, aby odtwarzać 17 cm płyty winylowe. 8PL

Montaż talerza Montaż gramofonu Uwaga Nie podłączaj gramofonu do gniazda za pomocą 1 Umieść talerz na osi napędowej. zasilacza dopóki nie zakończysz montażu. Umieszczając talerz na osi napędowej, trzymaj go poziomo. Zalecenia przy wyborze Talerz Czynności wstępne miejsca • Umieść urządzenie na równym podłożu. Oś • Unikaj umieszczania urządzenia w pobliżu napędowa urządzeń elektrycznych (na przykład telewizor, suszarka do włosów lub lampa jarzeniowa), ponieważ mogą być Kołko przyczyną przydźwięku lub zakłóceń. pasowe • Umieść urządzenie w takim miejscu, aby silnika nie było narażone na wstrząsy i wibracje, spowodowane na przykład przez kolumny Uwaga głośnikowe, trzaskanie drzwiami itp. Trzymaj talerz mocno, aby go nie upuścić, • Umieść urządzenie w miejscu, w którym ponieważ może spowodować obrażenia lub nie będzie narażone na światło słoneczne, uszkodzenie gramofonu. bardzo wysokie lub bardzo niskie temperatury, a także na nadmierny kurz lub wilgoć. 2 Obróć talerz do położenia, w którym • Urządzenie nie powinno być stawiane w będzie widać kółko pasowe silnika pobliżu urządzeń elektronicznych, które przez prostokątny otwór z końcami mogą emitować fale radiowe lub czerwonej taśmy przyklejonej do zakłócenia elektromagnetyczne. talerza. Czerwona taśma Kółko pasowe silnika 9PL

3 Odklej taśmę przylepną, chwyć Regulacja wyważenia czerwoną taśmę i zaczep pasek ramienia odtwarzającego napędowy o kółko pasowe silnika. Wyreguluj ramię odtwarzające tak, by ramię było wyważone w poziomie (wyważenie zerowe), a igła wywierała odpowiedni nacisk na płytę winylową. 1 Zdejmij osłonę zabezpieczającą igły. Osłona zabezpieczająca igłę Uwaga Uwaga Osłonę zabezpieczającą igły należy zdejmować • Pasek napędowy nie powinien być skręcony. bardzo ostrożnie, aby nie uszkodzić igły. • Nie zapomnij zdjąć taśmy po zaczepieniu paska napędowego o kółko pasowe silnika. 2 Sprawdź, czy numer „0” na pokrętle 4 Umieść podkładkę gumową na przeciwpoślizgowym jest na równi z talerzu. linią referencyjną. Uwaga Pokrętło Podkładka gumowa powinna być skierowana przeciwpoślizgowe sfazowaną stroną do góry. Na tylnej stronie podkładki widoczny jest napis SONY. 10PL

3 Zamocuj przeciwwagę z tyłu 5 Obróć przeciwwagę zgodnie lub ramienia odtwarzającego. przeciwnie do ruchu wskazówek Delikatnie dociśnij przeciwwagę i obróć zegara, aż ramię odtwarzające ją w kierunku strzałki, tak by góra zostanie wyważone w poziomie. pokrętła znalazła się blisko białej linii na Wyregulowanie wyważenia ramienia ramieniu odtwarzającym. odtwarzającego może być łatwiejsze przy obracaniu przeciwwagi stopniowo za każdym razem i każdorazowym sprawdzaniu poziomego wyważenia Czynności wstępne Przeciwwaga ramienia odtwarzającego. Biała linia Wskazówka Uwaga Przeciwwagę można obrócić zgodnie z Podczas regulacji wyważenia ramienia kierunkiem wskazówek zegara, aby przesunąć odtwarzającego końcówka igły nie może ją do zewnątrz, lub przeciwnie do ruchu dotknąć gumowej podkładki ani talerza. wskazówek zegara (w kierunku czarnej strzałki), aby przesunąć ją do wewnątrz. 6 Umieść ramię odtwarzające na podpórce ramienia. 4 Zwolnij blokadę ramienia odtwarzającego i podnieś ramię odtwarzające z podpórki ramienia. Blokada ramienia odtwarzającego 11PL

Regulacja nacisku igły i siły 3 Obróć pokrętło przeciwpoślizgowe przeciwpoślizgowej tak, by położenie „3” znalazło się na wysokości linii odniesienia. Kiedy ramię odtwarzające będzie już wyważone w poziomie, wyreguluj nacisk igły i siłę przeciwpoślizgową. 1 Obróć tylko pokrętło na przeciwwadze, aby cyfra „0” na pokrętle znalazła się na równi z białą linią na ramieniu odtwarzającym. Pokrętło Wskazówka • Regulacja siły przeciwpoślizgowej zapewni użycie odpowiedniej siły przeciwdziałającej na siłę dośrodkową wywieraną przez obracający się talerz podczas odtwarzania Uwaga płyty winylowej. Przeciwwagi nie należy obracać razem z • Siłę przeciwpoślizgową należy ustawić na pokrętłem. taką samą wartość, jak nacisk igły ustawiony w kroku 2. 2 Obróć pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby liczba „3” na pokrętle znalazła się na równi z białą linią na ramieniu odtwarzającym. Wskazówka Dla każdej wkładki zalecana jest odpowiednia wartość nacisku igły. Aby nie dopuścić do uszkodzenia igły lub płyty, należy wyregulować nacisk igły do zalecanej wartości. Na gramofonie należy ustawić nacisk igły na „3”. 12PL

Uwagi dotyczące Zakładanie pokrywy przenoszenia produktu Podczas przenoszenia produktu należy 1 Włóż załączone zawiasy pokrywy do trzymać go za dolną część, jak pokazano osłon zawiasów na pokrywie. poniżej. W wyniku nieprawidłowego Osłony zawiasów trzymanie można upuścić produkt i spowodować jego uszkodzenie lub obrażenia ciała. Czynności wstępne Zawiasy pokrywy 2 Wyrównaj zawiasy z osłonami na zawiasy z tyłu gramofonu i dociśnij pokrywę. Wskazówka Aby zdjąć pokrywę z gramofonu, otwór ją maksymalnie, chwyć po obu stronach u dołu, a następnie delikatnie pociągnij ją do góry. 13PL

Słuchanie płyty 2 Podłącz załączone kable PHONO do gniazda AUX lub analogowych winylowej gniazd wejściowych na urządzeniu audio. Podłączenie urządzenia Włóż białą wtyczkę kabla do białego (L) audio gniazda, a czerwoną wtyczkę do czerwonego gniazda (R). Uwaga • Przed podłączeniem należy wyłączyć używane urządzenie audio, takie jak wieża lub wzmacniacz. • Przed podłączeniem zasilacza do gniazda należy wykonać wszystkie wymagane połączenia. 1 Sprawdź, czy przełącznik PHONO/ LINE z tyłu gramofonu jest ustawiony na LINE. Uwaga Wskazówka Wtyczki należy dobrze włożyć do gniazd. Obluzowane połączenie spowoduje zakłócenia Jeśli do połączenia chcesz użyć gniazd podczas odtwarzania. wejściowych PHONO na urządzeniu audio, ustaw przełącznik PHONO/LINE na PHONO. Wskazówka Takie ustawienie obniży jednak znacząco Twoje urządzenia audio mogą posiadać styk poziom wyjściowego sygnału audio. uziemiający obok gniazd wejścia PHONO. Połączenie styków uziemiających na gramofonie i urządzeniu audio za pomocą przewodu uziemiającego może zmniejszyć zakłócenia emitowane podczas odtwarzania. 14PL

3 Podłącz zasilacz. Odtwarzanie płyty winylowej Uwaga Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty winylowej zmniejsz głośność podłączonego urządzenia audio (wzmacniacza, głośników itp.), aby uniknąć głośnego odgłosu trzeszczenia. Odgłos trzeszczenia generowany przez igłę zbliżającą się do płyty winylowej może spowodować uszkodzenie urządzenia audio. Zwiększ głośność Uwaga dopiero, gdy igła będzie już do końca oparta na Słuchanie płyty winylowej Aby nie dopuścić do zakłóceń, zasilacz należy płycie. umieścić jak najdalej od gramofonu. 1 Umieść płytę winylową na talerzu. Płyta winylowa Uwaga Jednorazowo na talerzu można umieszczać tylko jedną płytę winylową. Odtwarzanie 17 cm płyt winylowych Umieść znajdujący się w zestawie krążek redukcyjny 45 obr./min na osi napędowej. 15PL

2 Obróć pokrętło SPEED/POWER, aby 4 Przesuń ramię odtwarzające do wybrać prędkość obrotów płyty położenia nad pożądanym winylowej. utworem. Talerz zacznie się obracać. Ramię odtwarzające Pokrętło SPEED/POWER Uwaga Aby przesunąć ramię odtwarzające, delikatnie przytrzymaj głowicę. 5 Przesuń dźwignię podnoszenia ramienia odtwarzającego do przodu gramofonu. Ramię odtwarzające powoli opadnie Wskazówka i rozpocznie się odtwarzanie. Prędkość obrotów jest zazwyczaj wydrukowana na środkowej naklejce na płycie winylowej lub na opakowaniu płyty. 3 Zwolnij blokadę ramienia odtwarzającego i przesuń dźwignię podnoszenia ramienia Dźwignia odtwarzającego do tyłu gramofonu. podnoszenia Ramię odtwarzające powoli się ramienia odtwarzającego podniesie. Aby zatrzymać odtwarzanie zanim płyta się skończy, przesuń dźwignię podnoszenia ramienia odtwarzającego do tyłu gramofonu. Ramię odtwarzające powoli się podniesie i odtwarzanie zostanie Dźwignia zakończone. podnoszenia ramienia odtwarzającego Uwaga • Pokrywę należy zamykać powoli, aby nie Blokada ramienia odtwarzającego wytworzyć siły, która spowoduje przeskoczenie igły. 16PL

• Podczas odtwarzania nie należy zbliżać rąk do ramienia odtwarzającego i obracającej się płyty winylowej. • Nie wolno zatrzymywać talerza obracającego się podczas odtwarzania ręką. Wskazówka Użycie dźwigni podnoszenia ramienia odtwarzającego zapobiega zarysowaniu płyty winylowej i zapewnia płynne odtwarzanie. Gdy odtwarzanie jest zakończone Słuchanie płyty winylowej 1 Przesuń dźwignię podnoszenia ramienia odtwarzającego do tyłu gramofonu. 2 Umieść ramię odtwarzające na podpórce ramienia. 3 Przesuń dźwignię podnoszenia ramienia odtwarzającego do przodu gramofonu i zabezpiecz je blokadą ramienia. 4 Obróć pokrętło SPEED/POWER, aby wybrać STANDBY. Talerz przestanie się obracać i gramofon się wyłączy. 17PL

Pamięć: 1 GB lub większa Nagrywanie płyty Rozdzielczość ekranu: 1024 x 768 lub większa winylowej Mac Systemy operacyjne: Mac OS X 10.9 Nagrywanie ścieżek Mac OS X 10.10 audio na komputerze Mac OS X 10.11 Rozdzielczość ekranu: 1024 x 768 lub Po podłączeniu gramofonu do komputera większa za pomocą załączonego kabla USB można Systemy operacyjne inne niż wymienione używać aplikacji Hi-Res Audio Recorder do nie są obsługiwane. nagrywania ścieżek audio z płyty winylowej na komputerze. Aplikacja Hi-Res Audio Uwaga Recorder to aplikacja do nagrywania Nie gwarantuje się prawidłowego działania aplikacji w następujących przypadkach: przeznaczona wyłącznie do użytku – na każdym komputerze z jednym z powyższych z gramofonem. systemów operacyjnych Instrukcje korzystania z aplikacji Hi-Res – na komputerze wykonanym samodzielnie Audio Recorder można znaleźć w pomocy – na komputerze z systemem operacyjnym Hi-Res Audio Recorder na stronie: modyfikowanym przez użytkownika – na komputerze wielosystemowym http://rd1.sony.net/help/ha/hrar/ – z funkcjami oszczędzającymi energię komputera: Uwaga Zawieszenie lub uśpienie systemu (tryb • Aby nagrywać utwory z płyty winylowej na gotowości) komputer, należy zainstalować na komputerze aplikację Hi-Res Audio Recorder. Jeśli aplikacja nie jest zainstalowana na komputerze, nie ma możliwości nagrywania utworów na komputer 1 Pobierz i zainstaluj aplikację Hi-Res po podłączeniu go do adaptera. Audio Recorder na komputerze. • Do pobrania aplikacji Hi-Res Audio Recorder potrzebny jest komputer z połączony z Internetem. Szczegółowe instrukcje można znaleźć • Aplikacja Hi-Res Audio Recorder jest tylko aplikacją na stronie odpowiedniej dla kraju do nagrywania. Nie umożliwia odtwarzania. zamieszkania użytkownika. • Sygnały wyjściowe USB mogą być używane tylko do nagrywania, ale nie do odtwarzania. Dla klientów w Europie: Wejdź na http://www.sony.eu/support, Wskazówka przejdź na stronę dla Twojego kraju Aby przenieść źródła audio o wysokiej i wyszukaj „Hi-Res Audio Recorder”. rozdzielczości nagrane na komputerze na inne urządzenie audio w celu odtwarzania, potrzebne Dla klientów w USA: jest urządzenie audio obsługujące odtwarzanie Wejdź na http://esupport.sony.com/ dźwięku o wysokiej rozdzielczości. i wyszukaj „Hi-Res Audio Recorder”. Wymagania systemowe Dla klientów w Kanadzie: Wejdź na http://esupport.sony.com/CA/ Windows i wyszukaj „Hi-Res Audio Recorder”. Systemy operacyjne: Windows 7 (32/64 bit) Uwaga Windows 8 (32/64 bit) Zainstalowanie aplikacji może wymagać Windows 8.1 (32/64 bit) najnowszych aktualizacji systemu Windows. Przed zainstalowaniem aplikacji Hi-Res Audio Windows 10 (32/64 bit) Recorder należy uruchomić usługę Windows (Wymagany jest najnowszy Service Pack.) Update i zainstalować najnowszą aktualizację. Procesor: Procesor Intel Core2, 1,6 GHz lub nowszy 18PL

2 Podłącz komputer do gramofonu. 4 Aplikacja Hi-Res Audio Recorder służy do nagrywania ścieżek dźwiękowych na komputer. Szczegółowe instrukcje na temat użytkowania aplikacji Hi-Res Audio Recorder i przenoszenia ścieżek dźwiękowych na urządzenie audio o wysokiej rozdzielczości zawiera Help Hi-Res Audio Recorder dostępna na Do gniazda USB stronie http://rd1.sony.net/help/ha/ hrar/. Kabel USB Uwaga Nagrywanie płyty winylowej (w zestawie) • Do podłączania gramofonu do komputera należy używać wyłącznie załączonego kabla USB. Nie używać koncentratora USB ani przedłużacza USB. Do gniazda USB • Wtyczkę kabla USB należy włożyć do gniazda USB do samego końca. Nie wciskać jej do gniazda na siłę, ponieważ może to spowodować Komputer (nie nieprawidłowe działanie. jest częścią • Przed nagrywaniem ścieżek dźwiękowych na zestawu) komputer zalecane jest odłączenie kabla USB od gramofonu. Przy komputerze podłączonym do gramofonu przez gniazdo USB odtwarzanie z podłączonym urządzeniem audio może powodować zakłócenia. 3 Obróć pokrętło SPEED/POWER, aby • Kiedy komputer jest podłączony do gramofonu wybrać położenie „ON” i włączyć za pomocą kabla USB w celu nagrywania, bez względu na położenie przełącznika PHONO/ gramofon. LINE z tyłu gramofonu, odtwarzanie płyty winylowej wysyła dane audio zoptymalizowane przez korektor gramofonu do gniazda USB na komputerze. 19PL

Konserwacja 3 Trzymając jedną ręką obudowę wkładki (), chwyć drugą ręką igłę i pociągnij ją w kierunku strzałki, aby Czyszczenie igły wyjąć ją z obudowy wkładki. Igła jest elementem wysokoprecyzyjnym. Należy obchodzić się z nią bardzo ostrożnie, aby nie dopuścić do uszkodzenia.  Do czyszczenia igły można używać powszechnie dostępnych środków czyszczących. Wymiana igły W zależności od sposobu użytkowania igła może ulec zużyciu, uszkodzeniu lub zabrudzeniu, którego nie da się usunąć. W takim wypadku należy wymienić igłę. Aby zakupić nową igłę, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub stroną obsługi Montowanie igły klienta (patrz str. 26). Uwaga Przed wymianą igły należy założyć osłonę na igłę, aby nie zranić się w palec i nie uszkodzić igły. 1 Załóż osłonę zabezpieczającą na nową igłę. Wyjmowanie igły 2 Przytrzymaj jedną ręką obudowę wkładki () i włóż klapkę na nowej igle do oprawki na obudowie 1 Wyłącz gramofon i podłączone wkładki. urządzenie audio i wyjmij zasilacz z gniazda.  2 Załóż osłonę zabezpieczającą na igłę. 3 Przesuń igłę w kierunku strzałki, tak by została zablokowana na miejscu. 20PL

Wymiana paska 5 Odwróć talerz i zdejmij pasek napędowy. napędowego Pasek napędowy będzie ulegał zużyciu, a po pewnym czasie może nawet pęknąć. W takim wypadku należy wymienić go na nowy. Aby zakupić nowy pasek napędowy, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub stroną obsługi klienta (patrz str. 26). 6 Poprowadź nowy pasek napędowy 1 Wyłącz gramofon i podłączone wokół talerza, uważając, aby się nie poskręcał. urządzenie audio i wyjmij zasilacz z gniazda. Postępuj zgodnie z krokami opisanymi w części „Montaż gramofonu”, aby Konserwacja dokończyć montaż (patrz str. 9). 2 Wyjmij gumową podkładkę. Uwaga Nowe paski napędowe nie mają przyklejonej 3 Zdejmij pasek napędowy z kółka czerwonej taśmy. pasowego silnika. Czyszczenie pokrywy i obudowy gramofonu Do czyszczenia pokrywy i obudowy gramofonu należy użyć suchej, miękkiej szmatki. W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia należy zwilżyć szmatkę 4 Włóż palec i kciuk do otworów roztworem środka czyszczącego. Nie stosować środków chemicznych takich jak w talerzu, aby go przytrzymać i alkohol, benzyna czy rozcieńczalnik, wyjąć. ponieważ spowodują one uszkodzenie wykończenia. 21PL

Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów Zalecenia W przypadku nieprawidłowego działania eksploatacyjne gramofonu, przed oddaniem urządzenia do naprawy należy zapoznać się z poniższymi Bezpieczne użytkowanie poradami. Jeśli nie pomogą one rozwiązać • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia danego problemu, należy skontaktować się sprawdź, czy napięcie operacyjne urządzenia z punktem sprzedaży lub wejść na stronę jest identyczne z napięciem w lokalnej sieci wsparcia klienta (patrz str. 26.). elektrycznej. • Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie się wewnątrz obudowy urządzenia, odłącz urządzenie od sieci elektrycznej Odtwarzanie płyty winylowej i przed ponownym użyciem oddaj do sprawdzenia specjalistom. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez Z komputera lub urządzenia audio dłuższy czas, odłącz je od sieci elektrycznej. podłączonego do gniazda USB nie słychać Aby odłączyć przewód, pociągnij za wtyczkę. dźwięku. Nigdy nie ciągnij za przewód. Ponowne pakowanie C Aby słuchać płyty winylowej, musisz podłączyć urządzenie audio za pomocą Zachowaj pudełko i materiały służące do załączonych kabli PHONO (patrz str. 8). pakowania. Służą one najlepiej do transportu C Gniazda USB należy użyć do podłączenia urządzenia. komputera do nagrywania ścieżek Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dźwiękowych za pomocą aplikacji Hi-Res dotyczące tego urządzenia, na które nie Audio Recorder opracowanej specjalnie dla znajdziesz odpowiedzi w tej instrukcji obsługi, tego gramofonu. Nie używać gniazda USB do podłączania urządzenia audio. skonsultuj się z najbliższym sprzedawcą Sony. Uwaga dotycząca nagrywania Ramię odtwarzające przeskakuje, ślizga się Nagrane utwory muzyczne są przeznaczone lub pozostaje na tym samym utworze. wyłącznie do prywatnego użytku. Użycie C Przeciwwaga nie jest prawidłowo utworów muzycznych w innych celach wymaga wyregulowana. pozwolenia posiadaczy praw autorskich. Podczas regulacji nacisku igły obracaj przeciwwagę, a nie pokrętło (patrz str. 12). C Talerz nie jest równo ułożony. Umieść Znaki towarowe gramofon na równym podłożu. • IBM i PC/AT są zastrzeżonymi znakami C Płyta winylowa jest zakurzona lub towarowymi International Business Machines zarysowana. Wyczyść powierzchnię za Corporation. pomocą powszechnie dostępnego środka • Microsoft, Windows i Windows Media są czyszczącego do czyszczenia płyt lub wymień zastrzeżonymi znakami towarowymi lub płytę na nową. znakami towarowymi Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Problemy z dźwiękiem. • Mac, Mac OS i OS X są znakami towarowymi C Jeśli brudna igła powoduje zakłócenia, Apple Inc., zastrzeżonymi w USA i innych wyczyść igłę za pomocą dostępnego w krajach. sprzedaży środka do czyszczenia igieł. Jeśli • ASIO jest znakiem towarowym Steinberg igła jest zużyta, wymień ją na nową (patrz str. Media Technologies GmbH. 20). • DSD jest zastrzeżonym znakiem towarowym C Pasek napędowy może być zużyty. Wymień Sony Corporation. pasek napędowy (patrz str. 21). • Wszystkie pozostałe znaki towarowe i zastrzeżone znaki towarowe są znakami C Jeśli brudna płyta winylowa często powoduje zakłócenia, wyczyść jej powierzchnię za towarowymi lub zastrzeżonymi znakami pomocą dostępnego w sprzedaży środka do towarowymi ich właścicieli. W tej instrukcji czyszczenia płyt. nie stosuje się symboli ™ oraz ®. 22PL

C Upewnij się, czy nacisk igły i siła przeciwpoślizgowa są prawidłowo Pasek napędowy może być poskręcany lub wyregulowane (patrz str. 12). zużyty. C Igła jest zużyta. Wymień ją na nową (patrz C Wymień pasek napędowy (patrz str. 21). str. 20). Aby zakupić nowy pasek napędowy, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub Słychać dudnienie lub wycie*. stroną obsługi klienta (patrz str. 26). C Gramofon znajduje się za blisko głośników. Talerz się nie obraca. Przestaw gramofon dalej od głośników. C Sprawdź, czy zasilacz jest dobrze włożony do * To nazywane „sprzężeniem akustycznym” zjawisko gniazda i wejścia DC IN na gramofonie. występuje, gdy drgania z głośników są przekazywane przez powietrze lub przedmioty (na C Sprawdź, czy pasek napędowy jest całkowicie przykład półki, szafki lub podłogę) do gramofonu, założony wokół kółka pasowego silnika (patrz gdzie są odbierane przez igłę, wzmacniane str. 10). i odtwarzane przez głośniki. Odtwarzany dźwięk jest zbyt cichy lub Słychać zakłócenia. zniekształcony. C Sprawdź, czy przełącznik PHONO/LINE z tyłu C Sprawdź, czy przełącznik PHONO/LINE na gramofonu jest ustawiony na LINE. Jeśli gramofonie ma ustawienie pasujące do przełącznik PHONO/LINE jest ustawiony na gniazd wejściowych na podłączonym do PHONO, gdy gramofon jest podłączony do gramofonu urządzeniu audio (patrz str. 14). innego gniazda wejściowego na urządzeniu audio niż gniazda wejściowe PHONO, podczas Informacje dodatkowe odtwarzania mogą być słyszalne zakłócenia. Kiedy przełącznik PHONO/LINE jest ustawiony na LINE, nie należy podłączać gramofonu do Instalacja oprogramowania gniazd wejściowych PHONO na urządzeniu audio. C Sprawdź, czy komputer NIE jest podłączony Nie można zainstalować aplikacji Hi-Res do gramofonu za pomocą kabla USB. Przy Audio Recorder na komputerze. komputerze podłączonym do gramofonu przez gniazdo USB odtwarzanie z C Wejdź na stronę pomocy, aby zapoznać się ze podłączonym urządzeniem audio może szczegółowymi instrukcjami pobierania powodować zakłócenia. i instalowania aplikacji. Dla klientów w Europie: Wysokość dźwięku jest zbyt niska lub zbyt Wejdź na http://www.sony.eu/support, przejdź na stronę dla Twojego kraju i wyszukaj wysoka. „Hi-Res Audio Recorder”. C Wybrano nieprawidłową prędkość obrotów. Dla klientów w USA: Sprawdź prędkość obrotów zalecaną na Wejdź na http://esupport.sony.com/ środkowej naklejce lub opakowaniu płyty i wyszukaj „Hi-Res Audio Recorder”. winylowej i ustaw prawidłową prędkość. Dla klientów w Kanadzie: Obróć pokrętło SPEED/POWER, aby wybrać Wejdź na http://esupport.sony.com/CA/ „33” dla płyt z 33 1/3 obr./min lub „45” dla i wyszukaj „Hi-Res Audio Recorder”. płyt z 45 obr./min. C Sprawdź, czy komputer jest połączony C Pasek napędowy może być poskręcany lub z Internetem. zużyty. Wyprostuj pasek napędowy (patrz str. 21). Wysokość dźwięku się zmienia. C Upewnij się, czy nacisk igły i siła przeciwpoślizgowa są prawidłowo wyregulowane (patrz str. 12). C Igła jest zużyta. Wymień ją na nową (patrz str. 20). 23PL

Naprawy W przypadku nieprawidłowego działania gramofonu należy w pierwszej kolejności zapoznać się z poradami zamieszczonymi w części „Rozwiązywanie problemów”, aby sprawdzić, czy problem wymaga naprawy. Jeśli te porady nie pomogą rozwiązać danego problemu, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub wejść na stronę wsparcia klienta (patrz str. 26). Okres przechowywania części zamiennych: Firma Sony dysponuje częściami zamiennymi do gramofonu na potrzeby napraw (części wymagane do utrzymania sprawnego działania gramofonu) przez okres co najmniej ośmiu lat od momentu zakończenia produkcji gramofonu, zgodnie z zarządzeniem Ministra Ekonomii, Handlu i Przemysłu Japonii, i w tym okresie będzie oferować usługi naprawy. W zależności od elementu, który wymaga naprawy, usługa naprawy może być oferowana również po upłynięciu tego okresu. Więcej informacji można uzyskać na stronie wsparcia klienta (patrz str. 26). Przed skontaktowaniem się z punktem sprzedaży lub stroną wsparcia klienta (patrz str. 26) należy przygotować następujące informacje: • Numer modelu: PS-HX500 • Numer seryjny z tyłu gramofonu: • Opis usterki: Proszę opisać jak najbardziej szczegółowo. • Data zakupu: • Nazwa punktu sprzedaży: Jeśli igła lub pasek napędowy są uszkodzone lub zużyte z powodu niewłaściwego użytkowania, naprawy zostaną przeprowadzone za opłatą. 24PL

Dane techniczne Silnik i talerz System napędu Mechanizm paskowy Silnik Silnik zasilany prądem stałym Talerz Średnica 296 mm (odlew aluminiowy) Prędkości 33 1/3 i 45 obr./min, 2 prędkości Nierównomierność charakterystyki w paśmie 0,1% (WRMS) przepustowym Stosunek sygnału do Powyżej 50 dB (DIN-B) z załączoną wkładką szumu Ramię odtwarzające Typ Wysięgnik Efektywna długość 221 mm ramienia Informacje dodatkowe Łączność USB USB Typ B Gniazdo wyjścia USB 2.0 Wkładka Typ MM Nacisk igły 3g Napięcie wyjściowe 2,5 mV Ogólne Zasilanie Prąd stały 5 V, 2,0 A (zasilacz) Zużycie energii 3W Wymiary 430 x 104 x 366 mm (szerokość/wysokość/głębokość) Masa Ok. 5,4 kg Zasilacz HK-AR-050A200-US dla USA i Kanady Napięcie wejściowe Prąd zmienny 100-240 V, 0,35 A, 50/60 Hz Napięcie wyjściowe Prąd stały 5 V, 2,0 A HK-AR-050A200-EU dla krajów europejskich Napięcie wejściowe Prąd zmienny 100-240 V, 0,35 A, 50/60 Hz Napięcie wyjściowe Prąd stały 5 V, 2,0 A HK-AR-050A200-GB dla Wielkiej Brytanii Napięcie wejściowe Prąd zmienny 100-240 V, 0,35 A, 50/60 Hz Napięcie wyjściowe Prąd stały 5 V, 2,0 A Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 25PL

Strony wsparcia klienta Indeks Informacje o zakupie części wymiennych, aplikacja Hi-Res Audio Recorder akcesoriów i innych usług można znaleźć na ...................................................... 4, 18, 19, 23 stronie wsparcia klienta przeznaczonej dla blokada ramienia odtwarzającego danego kraju. ....................................................... 6, 11, 16, 17 DC IN ....................................................... 7, 15 Dla klientów w Europie: dźwignia podnoszenia ramienia http://www.sony.eu/support odtwarzającego .................................6, 16, 17 głowica ....................................................6, 16 Dla klientów w USA: gniazdo USB .......................................7, 19, 22 http://esupport.sony.com/US instalacja ........................................... 4, 18, 23 kabel USB ................................................8, 19 Dla klientów w Kanadzie: kable PHONO ..........................................8, 14 http://esupport.sony.com/CA/ kółko pasowe silnika..........................9, 10, 21 krążek redukcyjny 45 obr./min ...............8, 15 nacisk igły ...................................................12 naprawy ..................................................... 24 obudowa wkładki .................................. 6, 20 oś napędowa ........................................... 6, 9 podkładka gumowa ............................6, 8, 10 pokrętło .......................................................12 pokrętło przeciwpoślizgowe .............6, 10, 12 pokrętło SPEED/POWER ...............6, 16, 17, 19 prędkość obrotów ...................................... 16 przeciwwaga ........................................6, 8, 11 przełącznik PHONO/LINE........................ 7, 14 ramię odtwarzające ............6, 10, 11, 16, 17, 22 regulacja ............................................... 10, 12 strona wsparcia klienta.............................. 26 styk uziemiający...................................... 7, 14 sygnał wyjściowy audio .......................... 7, 14 talerz ...............................................6, 8, 9, 23 zakłócenia .........................................9, 22, 23 zasilacz ....................................................8, 15 zawiasy pokrywy................................. 6, 8, 13 znaki towarowe.......................................... 22 26PL

© 2016 Sony Corporation Printed in China