Sony PS-J20 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-228-796-32(1) Stereo Turntable System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE Istruzioni per l’uso IT PS-J20 © 2000 by Sony Corporation

Vorsicht Zur besonderen Beachtung Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Sicherheit Schlags zu verringern, • Vergewissern Sie sich vor der setzen Sie dieses Gerät Inbetriebnahme des Plattenspielers, dass die Betriebsspannung mit der keinem Regen und keiner örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Feuchtigkeit aus. • Wenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt ist, trennen Sie Stellen Sie das Gerät den Plattenspieler ab und lassen Sie ihn von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie nicht in ein Regalfach ihn weiter verwenden. oder in einen • Trennen Sie den Plattenspieler vor Einbauschrank usw. einer längeren Nichtverwendung vom Stromnetz ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am Stecker Um Feuergefahr zu vermeiden, und niemals am Kabel selbst an. decken Sie die Lüftungsöffnungen • Der Plattenspieler ist auch im des Geräts nicht mit Zeitungen, ausgeschalteten Zustand nicht vollständig Tischdecken, Vorhängen usw. ab. vom Stromnetz getrennt, solange der Stellen Sie auch keine brennenden Netzstecker noch eingesteckt ist. Kerzen auf das Gerät. • Das Typenschild mit Angabe der Um Feuergefahr und die Gefahr Betriebsspannung, der eines elektrischen Schlags zu Leistungsaufnahme usw. befindet vermeiden, stellen Sie keine Gefäße sich an der Rückseite. mit darin enthaltenen Flüssigkeiten, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Aufstellung • Stellen Sie den Plattenspieler auf eine ebene Unterlage. • Stellen Sie den Plattenspieler nicht in die Nähe von Fernsehern, Haartrocknern, Leuchtstoffröhren und anderen elektrischen Komponenten, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann. • Stellen Sie den Plattenspieler nicht an einen Ort, an dem er Vibrationen oder Erschütterungen von Lautsprechern, zugeschlagenen Türen usw. ausgesetzt ist. • Halten Sie den Plattenspieler von direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen, Staub und Feuchtigkeit fern. • Beachten Sie, dass es zu Verfärbungen oder Verschmutzungen kommen kann, wenn Sie das Gerät auf eine Oberfläche stellen, die speziell behandelt wurde (mit Wachs, Öl, Politur usw.). Transport Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, um den Plattenspieler bei einem späteren Transport sicher verpacken zu können. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. 2DE

Willkommen! INHALTSVERZEICHNIS Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Sony Stereo-Plattenspieler. Bevor Vorbereitung Sie den Plattenspieler in Betrieb Auspacken 3 nehmen, lesen Sie diese Anleitung Zusammenbau des Plattenspielers 4 genau durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Einstellung des Spannungswählers (Nur bei Plattenspieler mit Spannungswähler) 4 Anschluss des Plattenspielers 5 In der Anleitung verwendetes Symbol In der Anleitung wird das folgende Symbol verwendet: Betrieb Wiedergabe einer Schallplatte 6 z Das Symbol kennzeichnet Tips zur Bedienungserleichterung. Zusatzinformationen Wartung 7 Störungsüberprüfungen 8 Technische Daten 8 Bezeichnung der Teile 9 DE Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile mitgeliefert sind: • Gummimatte (1) • 45-UpM-Adapter (1) 3DE

Vorbereitung Zusammenbau des Einstellung des Plattenspielers Spannungswählers (Nur bei Plattenspieler mit Spannungswähler) Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist. Falls nicht, stellen Sie ihn mit einem Schraubenzieher richtig ein. 1 Nehmen Sie die Zarge ab. 1 1 Legen Sie die Gummimatte auf den Plattenteller. Überzeugen Sie sich von der einwandfreien Funktion des Plattentellers, indem Sie ihn einige Male im Uhrzeigersinn drehen. Hinweise zur Aufstellung • Stellen Sie den Plattenspieler auf eine ebene Unterlage. • Halten Sie den Plattenspieler von Fernsehern, Haartrocknern, Leuchtstoffröhren und anderen elektrischen Komponenten fern, da es sonst zu 2 Nehmen Sie den Deckel ab, und stellen Sie den Störeinstrahlungen kommen kann. Spannungswähler mit einem Schraubenzieher auf • Stellen Sie den Plattenspieler nicht an einen Ort, an dem er die örtliche Netzspannung ein. Vibrationen oder Erschütterungen von Lautsprechern, zugeschlagenen Türen usw. ausgesetzt ist. • Halten Sie den Plattenspieler von direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen, Staub und Feuchtigkeit fern. 110–120V 220–240V 3 Bringen Sie den Deckel und die Zarge wieder an. 4DE

Vorbereitung Anschluss des Plattenspielers An der Rückseite des Plattenspielers befindet sich ein Cinchkabel zum Anschluss an den Verstärker und eine Erdungsleitung. 1 Stecken Sie den roten Stecker des Cinchkabels (rechter Kanal) in die PHONO IN R- Eingangsbuchse des Verstärkers und den weißen Stecker (linker Kanal) in die PHONO IN L- Eingangsbuchse. Verstärker PHONO L IN R 2 Stellen Sie MM.AMP. an der Unterseite des Plattenspielers entsprechend den Buchsen ein, an denen Sie den Plattenspieler angeschlossen haben: Bei Anschluss an MM.AMP. einstellen auf PHONO IN-Buchsen OFF AUX IN- oder LINE IN-Buchsen ON Anschluss des Netzkabels Wenn Sie alle anderen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an. an Wandsteckdose Hinweis Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei Problemen schnell aus der Wandsteckdose gezogen werden kann. 5DE

Betrieb Zum Stoppen der Wiedergabe Wiedergabe einer Schallplatte Drücken Sie REJECT. Zum kurzen Anhalten der Wiedergabe Drücken Sie den Cue-Hebel nach hinten, um den 4,6 Tonarm anzuheben. 1 3 5 So können Sie die Wiedergabe an einer anderen Plattenstelle fortsetzen 3 1 Drücken Sie während der Wiedergabe den Cue- Hebel nach hinten, um den Tonarm anzuheben. 2 Bewegen Sie den Tonarm zur gewünschten 2 REJECT Plattenstelle. 3 Drücken Sie den Cue-Hebel nach vorne. 1 Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller. Zum Wiedergeben einer 17-cm-Schallplatte Setzen Sie den mitgelieferten 45-UpM-Adapter auf die Spindel. Wenn der Adapter nicht mehr benötigt wird, stecken Sie ihn in das Adapterfach zurück. Hinweis Legen Sie nur eine Schallplatte auf den Teller. Wenn Sie mehrere Schallplatten übereinander legen, sitzt die Nadel nicht richtig in der Rille und die Wiedergabequalität leidet. 2 Wählen Sie durch Drücken von SPEED die Drehzahl. 3 Nehmen Sie die Schutzkappe vom Tonabnehmer ab, und lösen Sie die Arretierung des Tonarms. 4 Drücken Sie den Cue-Hebel nach hinten. 5 Bewegen Sie den Tonarm zur gewünschten Stelle der Schallplatte. 6 Drücken Sie den Cue-Hebel nach vorne. Der Tonarm senkt sich langsam auf die Schallplatte ab, und die Wiedergabe beginnt. 7 Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein. 6DE

Zusatzinformationen Wartung Pflege von Nadel und Schallplatte Reinigen Sie vor der Wiedergabe die Nadel und die Schallplatte, um die Abnutzung gering zu halten. Zur Reinigung der Nadel streifen Sie mit einem speziellen Nadelpinsel von hinten nach vorne über die Nadel. Versuchen Sie niemals, die Nadel mit Ihren Fingern zu reinigen. Wenn Sie eine Reinigungsflüssigkeit verwenden, achten Sie darauf, dass die Nadel nicht zu nass wird. Zur Reinigung der Schallplatte wischen Sie vorsichtig mit einem speziellen Schallplattenreiniger über die Platte. Reinigung von Gehäuse und Zarge Reinigen Sie das Gehäuse und die Zarge regelmäßig mit einem weichen, trocknen Tuch. Hartnäckige Flecken lassen sich mit einem leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch entfernen. Alkohol, Benzin und Verdünner dürfen nicht verwendet werden, da sie das Material angreifen. Auswechseln der Nadel Die Nadel hält etwa 400 Stunden. Wechseln Sie sie rechtzeitig aus, da eine alte Nadel nicht nur eine schlechtere Tonqualität liefert, sondern auch die Schallplatte beschädigen kann. Ihr Sony Händler hält die Ersatznadel CN-234 bereit. So wird die Nadel ausgewechselt 1 Schalten Sie den Verstärker aus. 2 Halten Sie den Tonabnehmer fest, und ziehen Sie wie gezeigt den Nadelträger ab. 3 Setzen Sie die neue Nadel in den Tonabnehmer ein. 7DE

Zusatzinformationen Störungsüberprüfungen Technische Daten Überprüfen Sie die folgenden grundsätzlichen Punkte, bevor Sie die nachfolgende Liste durchgehen: Antrieb System Riemenantrieb • Das Netzkabel muss richtig angeschlossen sein. Motor Gleichstrom-Servomotor • Die Lautsprecherkabel müssen richtig angeschlossen Plattenteller 18,5 cm, Aluminiumspritzguss sein. Drehzahl 2 Drehzahlen wählbar: 33 1/3 und Wenn Sie das Problem anhand der folgenden Liste 45 UpM Gleichlaufschwankungen unter 0,25% (WRMS) nicht beheben können, wenden Sie sich an den Signal-Rauschabstand über 45 dB mit dem mitgelieferten nächsten Sony Händler. Tonabnehmer nach DIN-B Der Tonarm überspringt Spuren, gleitet über die Platte Tonarm oder bewegt sich nicht. Typ Statisch ausbalancierter gerader Tonarm b Der Plattenspieler steht nicht waagrecht. Den Effektive Armlänge 204 mm Plattenspieler auf eine waagrechte Unterlage stellen. b Die Platte ist verschmutzt oder verkratzt. Allgemeines Die Platte mit einem handelsüblichen Stromversorgung USA- und Kanada-Modell: 120 V Schallplattenreiniger säubern oder eine andere Platte Wechselspannung, 60 Hz verwenden. Europa-Modell: 220 - 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Schlechte Tonqualität, Störgeräusche, Tonaussetzer usw. Modell für andere Länder: 110 - 120/ b Die Nadel ist verschmutzt oder abgenutzt. Die Nadel 220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz mit einem Nadel-Reinigungspinsel säubern bzw. die Leistungsaufnahme 5W abgenutzte Nadel auswechseln (siehe Seite 7). Abmessungen ca. 280 x 87 x 314 mm (B/H/T) b Die Schallplatte ist verstaubt oder verschmutzt. Die Gewicht 2 kg Platte mit einem speziellen Schallplattenreiniger säubern. Mitgeliefertes Zubehör Rumpel- oder niederfrequente Heulgeräusche*. 45-UpM-Adapter (1) b Der Plattenspieler steht zu dicht neben den Gummimatte (1) Lautsprechern. Lautsprecher und Plattenspieler weiter voneinander entfernen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Der Plattenteller dreht sich nicht. vorbehalten. b Sicherstellen, dass das Netzkabel fest in die Wandsteckdose eingesteckt ist. Leiser oder verzerrter Ton. b Der Plattenspieler ist nicht an den PHONO- Eingangsbuchsen des Verstärkers angeschlossen (siehe Seite 5). b MM.AMP. ON/OFF richtig einstellen (siehe Seite 5). * Solche Geräusche entstehen durch eine so genannte akustische Rückkopplung: Die Schallschwingungen vom Lautsprecher werden über die Luft oder über Gegenstände (wie beispielsweise Regal, Schrank oder Fußboden) zum Plattenspieler übertragen, gelangen dort über die Nadel zum Verstärker und schließlich wieder zu den Lautsprechern. 8DE

Zusatzinformationen Bezeichnung der Teile 1 Spannungswähler (unter Abdeckung) (außer 8 Zarge USA-, Kanada- und Europa-Modell) 9 45-UpM-Adapter 2 Achsspindel 0 Scharnier 3 Gummimatte qa Cue-Hebel 4 Plattenteller qs Tonarm 5 SPEED-Taste qd Tonarmauflage 6 Tonabnehmer qf Fingerstift 7 REJECT-Taste 8 1 2 9 3 0 4 qa 5 qs 6 qd 7 qf 9DE

WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen Stel het toestel niet bloot Veiligheid aan regen of vocht om • Controleer voor het aansluiten van het apparaat eerst of de bedrijfspanning het risico op brand of ervan wel overeenkomt met de elektrocutie te plaatselijke netspanning. verminderen. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact Plaats het apparaat niet en laat het apparaat eerst door een in een gesloten ruimte, deskundige nakijken alvorens het zoals een boekenrek of apparaat weer in gebruik te nemen. • Trek de stekker uit het stopcontact ingebouwde kast. wanneer u denkt het apparaat voorlopig niet te gebruiken. Om brand te voorkomen mogen de Pak de stekker vast om deze uit het verluchtingsopeningen van het stopcontact te trekken; trek nooit aan toestel niet worden afgedekt met het snoer. kranten, tafelkleedjes, gordijnen, • Zolang de stekker van het netsnoer in enz. Plaats geen brandende kaarsen het stopcontact zit, blijft er spanning op het toestel. op het apparaat staan, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld. Plaats geen met vloeistof gevulde • Een naamplaatje met de voornaamste voorwerpen zoals een vaas op het gegevens zoals bedrijfsspanning, toestel om elektrocutie of brand te stroomverbruik e.d. vindt u aan de voorkomen. achterzijde van het apparaat. Opstelling • Zet het apparaat op een egaal horizontaal oppervlak. • Plaats het apparaat niet te dicht bij elektrische apparatuur (zoals een TV-toestel, haardroger of tl-buislamp) die bromgeluiden en andere storing kan veroorzaken. • Kies een plaats waar het apparaat niet blootgesteld staat aan trillingen van luidsprekers, dichtslaande deuren e.d. • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of in direct zonlicht; vermijd temperatuurswisselingen en plaatsen met veel stof of vocht. • Wees voorzichtig wanneer u het apparaat op een ondergrond plaatst die een speciale behandeling heeft ondergaan (met was, olie, polijstmiddel, enz.) aangezien er hierdoor vlekken op kunnen ontstaan of het oppervlak kan gaan verkleuren. Opnieuw verpakken Gooi de doos en het andere verpakkingsmateriaal niet weg. Deze vormen een ideale verpakking als u het apparaat nogmaals wilt vervoeren. Mocht u na het lezen van de gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. 2NL

Welkom! INHOUDSOPGAVE Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony stereo platenspeler. Lees, Voorbereidingen alvorens het apparaat in gebruik te Uitpakken 3 nemen, deze gebruiksaanwijzing Monteren van de platenspeler 4 aandachtig door en bewaar dit boekje Instellen van de spanningskiezer (Alleen modellen met een voor eventuele naslag. spanningskiezer) 4 Aansluiten van de platenspeler 5 Ter verduidelijking Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u het Bediening onderstaande tekentje aantreffen: Afspelen van een grammofoonplaat 6 z Dit symbool vestigt uw aandacht Aanvullende informatie op handige tips, die de bediening vergemakkelijken. Onderhoud 7 Verhelpen van storingen 8 Technische gegevens 8 Onderdelen en bedieningsorganen 9 NL Uitpakken Controleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de platenspeler aanwezig is: • Rubber mat (1) • 45-toeren adapter (1) 3NL

Voorbereidingen Monteren van de platenspeler Instellen van de spanningskiezer (Alleen modellen met een spanningskiezer) Controleer of de spanningskiezer naar behoren is ingesteld op de plaatselijke netspanning. Is dit niet het geval, stel de schakelaar dan met een schroevendraaier 1 in op het juiste voltage, voor u de stekker in het stopcontact steekt. 1 Verwijder de stofkap. 1 Leg de rubber mat op het draaiplateau. Controleer of de platenspeler naar behoren functioneert, door het draaiplateau met de hand één of twee slagen rechtsom te draaien. Betreffende de opstelling • Zet de platenspeler zo exact mogelijk waterpas op een stevige ondergrond. • Houd elektrische apparaten (TV, haardroger, tl- verlichting, e.d.) uit de buurt van de platenspeler om het oppikken van brom of andere stoorgeluiden te voorkomen. • Kies een plaats waar de platenspeler niet blootgesteld staat aan trillingen van luidsprekers, dichtslaande deuren 2 Verwijder het dekseltje en schuif de e.d. spanningskiezer dan met een schroevendraaier in • Zet het apparaat niet te dicht bij een warmtebron of in de juiste stand voor de plaatselijke netspanning. direct zonlicht; vermijd temperatuurswisselingen en plaatsen met veel stof of vocht. 110–120V 220–240V 3 Sluit het dekseltje en breng de stofkap weer aan. 4NL

Voorbereidingen Aansluiten van de platenspeler Het aansluitsnoer van de platenspeler en de aardedraad zijn vast verbonden aan de achterkant van de behuizing. 1 Sluit de rode stekker aan op de rechter PHONO IN R aansluitbus van de versterker en de witte stekker op de linker PHONO IN L aansluitbus. Versterker PHONO L IN R 2 Stel de MM.AMP. schakelaar aan de onderkant als volgt in op de gebruikte aansluiting op de versterker: Bij aansluiten op Zet u de MM.AMP. schakelaar op PHONO IN stekkerbussen OFF AUX IN of LINE IN stekkerbussen ON Aansluiten van het netsnoer Steek de stekker van het netsnoer in een gewoon wandstopcontact nadat u alle andere aansluitingen gemaakt hebt. naar een stopcontact Opmerking Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. 5NL

Bediening Stoppen met afspelen Afspelen van een Druk op de REJECT toets. grammofoonplaat Pauzeren van de weergave Druk tijdens afspelen de armlifthendel terug om de naald van de plaat te tillen. 4,6 Verder luisteren vanaf een ander punt op de plaat 1 3 1 Druk tijdens afspelen de armlifthendel terug om 5 de naald van de plaat te tillen. 2 Plaats de toonarm boven het punt op de plaat 3 waar u verder wilt luisteren. 3 Druk de armlifthendel naar voren. 2 REJECT Afspelen van 17-cm EP’s of singles Plaats de bijgeleverde 45-toeren adapter over de 1 Leg een plaat op de draaitafel. middenas. Wanneer u na het afspelen de 45-toeren adapter niet meer gebruikt, plaatst u deze terug in de hiervoor bestemde uitsparing. Opmerking Leg altijd slechts een enkele plaat tegelijk op de draaitafel. Als er twee of meer platen in een stapel liggen, zal de naald geen juist contact maken met de groeven, hetgeen de kwaliteit van de geluidsweergave vermindert. 2 Stel met de SPEED toets in op het juiste toerental. 3 Verwijder het beschermkapje van het element en maak de armklem los van de toonarm. 4 Druk de armlifthendel terug. 5 Plaats de toonarm met de hand boven het gewenste punt op de plaat. 6 Druk de armlifthendel naar voren. De toonarm daalt langzaam op de plaat neer en het afspelen begint. 7 Stel de geluidssterkte naar wens in op uw versterker. 6NL

Aanvullende informatie Onderhoud Schoonhouden van de naald en uw platen Om onnodige slijtage van de naald en uw grammofoonplaten te voorkomen, dient u steeds de naald en de plaat voor het afspelen te reinigen. Maak de naald schoon met een speciaal hiervoor bestemd zacht borsteltje en veeg hiermee van voor naar achter over de naald. Probeer niet de naald met uw vinger schoon te maken. Gebruikt u reinigingsvloeistof voor de naald, zorg dan dat er niet teveel aan de naald blijft hangen. Veeg elke grammofoonplaat voor het afspelen grondig schoon met een goede platenreiniger. Reinigen van de behuizing en de stofkap Veeg de buitenkant van de platenspeler en de stofkap regelmatig schoon met een zachte droge doek. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met milde vloeibare huishoudzeep. Gebruik voor het reinigen geen vluchtige stoffen als spiritus, benzine of thinner, aangezien deze middelen de afwerking van het apparaat kunnen aantasten. Vervangen van de naald De punt van de naald zal bij normaal gebruik ongeveer 400 uren meegaan. Om van een goede geluidskwaliteit te blijven genieten en om schade aan uw grammofoonplaten te voorkomen, is het aanbevolen de naald binnen deze termijn te vervangen. Vervangingnaalden (type CN-234) zijn verkrijgbaar bij uw Sony handelaar. To replace the stylus 1 Schakel de platenspeler en de versterker uit. 2 Houd de toonkop met het element vast en verwijder de naalddrager zoals in de onderstaande afbeelding. 3 Schuif de nieuwe naalddrager recht in het element. 7NL

Aanvullende informatie Verhelpen van storingen Technische gegevens Voor u de onderstaande lijst met controlepunten doorneemt, Motor en draaitafel dient u eerst even het volgende zeker te stellen: Aandrijfsysteem Snaaraandrijving • Is het netsnoer stevig aangesloten? Motor Gelijkstroom-servomotor • Zijn de rode en witte stekkers en de Draaitafel 18,5 cm ø gegoten aluminium plateau Snelheden 2 toerentallen, 33 1/3 tpm en 45 tpm luidsprekersnoeren stevig aangesloten? Snelheidsfluctuaties Minder dan 0,25% (WRMS) Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, Signaal/ruisverhouding Beter dan 45 dB (DIN-B) met bijgeleverd raadpleeg dan uw plaatselijke Sony handelaar. element De naald “schaatst” over de plaat, verspringt of blijft Toonarm hangen. Type arm Statisch gebalanceerde rechte b De platenspeler staat niet waterpas. Zet de integraalarm platenspeler op een vlakke, horizontale ondergrond. Effectieve armlengte 204 mm b Vuil of krassen op de plaat. Reinig de plaat met een in de audiohandel verkrijgbare Algemeen platenreiniger, of speel een andere plaat af. Stroomvoorziening Model voor de V.S. en Canada: 120 V wisselstroom, 60 Hz De weergave klinkt vervormd, lawaaiig of onregelmatig. Model voor Europa: 220 - 230 V b De naald kan vuil zijn of versleten. Verwijder het stof wisselstroom, 50/60 Hz van de naald met een hiervoor bestemd borsteltje of Model voor andere landen: 110 - 120 V vervang de oude naald door een nieuwe (zie blz. 7). of 220 - 240 V instelbaar, 50/60 Hz Stroomverbruik 5 watt b De grammofoonplaat is stoffig of vuil. Reinig de plaat Afmetingen Ca. 280 x 87 x 314 mm (b/h/d) met een goede platenreiniger. Gewicht Ca. 2 kg Stommelende geluiden of een lage janktoon*. b De platenspeler staat te dicht bij de luidsprekers. Zet Bijgeleverd toebehoren 45-toeren adapter (1) de luidsprekers wat verder van de platenspeler Rubber mat (1) vandaan. De draaitafel draait niet. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, b Controleer of het netsnoer stevig is aangesloten op zonder kennisgeving. een werkend stopcontact. Het geluid klinkt te laag of vervormd. b Wellicht is de platenspeler niet goed aangesloten op de PHONO aansluitingen van de versterker (zie blz. 5). b Zet de MM.AMP schakelaar onderaan op ON/OFF, afhankelijk van de aansluiting op de versterker (zie blz. 5). * Dit verschijnsel wordt “rondzingen” of “akoestische terugkoppeling” genoemd. De door de luidsprekers afgegeven luchttrillingen worden via de vloer, kast e.d. weer op de platenspeler overgebracht, door het element opgevangen, versterkt en door de luidsprekers nogmaals weergegeven. 8NL

Aanvullende informatie Onderdelen en bedieningsorganen 8 Stofkap 1 Spanningskiezer (onder deksel) (niet op de 9 45-toeren adapter modellen voor de V.S., Canada en Europa) 0 Scharnier 2 Middenas qa Armlifthendel 3 Rubber mat qs Toonarm 4 Draaiplateau qd Toonarmsteun 5 Snelheidkeuzetoets (SPEED) qf Vinger-armoptilhaak 6 Element 7 Stoptoets (REJECT) 8 1 2 9 3 0 4 qa 5 qs 6 qd 7 qf 9NL

VARNING! Att observera Utsätt inte enheten för Angående säkerhet regn eller fukt, för att • Kontrollera innan skivspelaren tas i bruk att märkspänningen undvika risk för brand överensstämmer med lokal och elektriska stötar. nätspänning. • Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om du skulle råka tappa ett föremål Placera enheten på en eller spilla vätska i skivspelaren. Låt plats med god en fackkunnig reparatör besiktiga ventilation. Placera den skivspelaren innan den tas i bruk inte i bokhyllan eller i ett igen. • Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, skåp. när skivspelaren inte skall användas under en längre tidsperiod. Dra i Att täcka över enheten med t.ex. stickkontakten, aldrig i själva kabeln, tidningar, bordsdukar, gardiner eller för att koppla ur nätkabeln. liknande medför risk för • Även om själva skivspelaren har överhettning och brand. Placera inte slagits av, är nätströmtillförseln till tända ljus ovanpå enheten. skivspelaren är inte frånkopplad så länge som stickkontakten sitter i Att placera kärl med vätska, t.ex. nätuttaget. blomvaser, på enheten medför risk • Namnplåten som anger för elektriska stötar och fara för märkspänning, strömförbrukning brand. m.m. sitter på skivspelarens baksida. Angående placering • Placera skivspelaren på ett plant underlag. • Undvik att placera skivspelaren nära elapparater och liknande (som t.ex. tv-apparat, hårtork, lysrör) som kan orsaka brum eller störningar. • Placera skivspelaren på en plats där den är skyddad från vibrationer: t.ex. från högtalare, dörrar som stängs, m.m. • Placera inte skivspelaren på en plats där den utsätts för direkt solsken, alltför hög eller låg temperatur, damm och fukt. • Var försiktig med att ställa anläggningen på ytor som är speciellt behandlade (med vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk för fläckar på ytan. Angående ompackning Spara kartongen och packningsmaterialet. Om skivspelaren skall transporteras är originalkartongen den bästa förpackningen. Rådfråga Sonys återförsäljare när du råkar ut för svårigheter eller vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning. 2SE

Välkommen! INNEHÅLL Tack för inköpet av Sonys stereoskivspelare. Läs noga igenom Förberedelser bruksanvisningen innan skivspelaren Uppackning 3 tas i bruk. Spara bruksanvisningen. Hopsättning av skivspelaren 4 Iställning av nätspänningsväljaren (Gäller endast modeller försedda Praktisk information med en nätspänningsväljare) 4 Nedanstående ikon används i denna Anslutning av skivspelaren 5 bruksanvisning: z Anger praktiska råd och tips som Grundläggande tillvägagångssätt underlättar användningen av Att spela en skiva 6 skivspelaren. Övrigt Underhåll 7 Felsökning 8 Tekniska data 8 Delar och reglage 9 SE Uppackning Kontrollera att nedanstående tillbehör har levererats med skivspelaren: • Gummimatta (1) • 45 v/min-adapter (1) 3SE

Förberedelser Hopsättning av skivspelaren Inställning av nätspänningsväljaren (Gäller endast modeller försedda med en nätspänningsväljare) Kontrollera att nätspänningsväljaren är ställd i läget för lokal nätspänning. Om inte, ställ väljaren i rätt läge med hjälp av en skruvmejsel. 1 1 Ta bort dammskyddet. 1 Lägg gummimattan på skivtallriken. Kontrollera att den ligger rätt och fungerar som den skall genom att med handen rotera skivtallriken medurs ett eller två varv. Att observera angående placering • Placera skivspelaren på ett plant underlag. • Undvik att placera skivspelaren nära elapparater och liknande (som t.ex tv-apparat, hårtork, lysrör) som kan orsaka brum eller störningar. • Placera skivspelaren på en plats där den är skyddad från vibrationer: t.ex. från högtalare, dörrar som stängs, m.m. 2 Ta bort luckan och ställ nätspänningsväljaren i • Placera inte skivspelaren på en plats där den utsätts för läget för lokal nätspänning med hjälp av en direkt solsken, alltför hög eller låg temperatur, damm och skruvmejsel. fukt. 110–120V 220–240V 3 Sätt tillbaka luckan och stäng dammskyddet. 4SE

Förberedelser Anslutning av skivspelaren Phono-kablarna och jordningskabeln sitter fastsatta på höljets baksida vid leveransen. 1 Anslut kabeln med den röda kontakten till höger ingång PHONO IN R på förstärkaren och kabeln med den vita kontakten till vänster ingång PHONO IN L. Förstärkare PHONO L IN R 2 Ställ omkopplaren MM.AMP., som finns på skivspelarens undersida, enligt den anslutning som gjorts till förstärkaren: För anslutning till Ställ MM.AMP. på PHONO IN ingångar OFF AUX IN eller LINE IN ingångar ON Anslutning av nätkabel Anslut nätkabeln till ett vägguttag när alla anslutningar har gjorts. till ett vägguttag OBS! Innan du ansluter systemets nätkabel till ett vägguttag ska du ansluta högtalarna till systemet. Installera systemet så att nätkabeln omedelbart kan dras ur vägguttaget om problem uppstår. 5SE

Grundläggande tillvägagångssätt Hur avspelningen avbryts Att spela en skiva Tryck på REJECT. Hur man gör en paus i avspelningen För lyftspaken bakåt för att lyfta nålen från skivan 4,6 under avspelning. 1 3 Att lyssna på ett annat skivspår 5 1 För lyftspaken bakåt för att lyfta nålen från skivan 3 under avspelningen. 2 Flytta tonarmen till önskat läge. 3 För lyftspaken framåt. 2 REJECT Att spela en singelskiva (17 cm) 1 Lägg en skiva på skivtallriken. Placera den medföljande 45 v/min-adaptern (skivpuck) på skivtallrikens axel. Lägg tillbaka adaptern i facket, när den inte skall användas längre. OBS! Lägg endast en skiva på skivtallriken åt gången. Om två eller tre skivor staplas på skivtallriken, kommer inte nålen att få korrekt kontakt med skivspåren och kvaliteten på ljudåtergivningen försämras. 2 Tryck på SPEED för att välja hastighet. 3 Ta bort skyddskåpan från pickupen, och lossa spärren från tonarmen. 4 För lyftspaken bakåt. 5 Flytta tonarmen till önskat läge ovan skivan. 6 För lyftspaken framåt. Tonarmen sänks långsamt ner på skivan och avspelningen börjar. 7 Ställ in volymen på förstärkaren. 6SE

Övrigt Underhåll Skötsel av nål och skivor Nålen och skivan bör rengöras före avspelning, för att undvika för tidigt slitage av nål och skivor. Vid rengöring av nålen skall en nålrengöringsborste av god kvalitet användas. Borsta nålen försiktigt från den bakre delen mot den främre delen (se ill.). Rengör inte nålen med fingerspetsen. Om en nålrengörare av vätsketyp används, får nålen inte fuktas för mycket. Vid rengöring av skivor skall en skivrengörare av god kvalitet användas. Torka av skivan omsorgsfullt. Rengöring av höljet och dammskyddet Rengör med jämna mellanrum höljet och dammskyddet med en mjuk, torr torkduk. Använd en torkduk fuktad i mild diskmedelslösning, om det finns fläckar som är svåra att få bort. Använd inte lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin eller thinner, eftersom dessa skadar ytbehandlingen. Byte av nål Nålspetsen kan förväntas räcka i cirka 400 timmar. Vi rekommenderar att nålen byts ut inom denna tidsgräns, för att ljudkvaliteten skall behållas och för att undvika att skivorna slits ut. Extra utbytesnålar (CN-234) finns hos din Sony- handlare. Hur nålen byts ut 1 Slå av förstärkaren. 2 Håll i pickupen och ta loss nålsatsen så som visas i illustrationen. 3 Sätt i den nya nålen i pickupen. 7SE

Övrigt Felsökning Tekniska data Innan nedanstående felsökningslista gås igenom, kontrollera att: Motor och skivtallrik Drivsystem Remdrift • Nätkabeln är ordentligt ansluten. Motor Servomotor, likström • Högtalarkablarna är ordentligt anslutna. Skivtallrik 18,5 cm, gjuten aluminiumlegering Kontakta Sonys lokala återförsäljare om felet inte har Hastigheter 33 1/3 och 45 v/min, 2 hastigheter kunnat åtgärdas med hjälp av felsökningslistan. Svaj Mindre än 0,25% (WRMS) Signalbrusförhållande Över 45 dB (DIN-B) med medföljande pickup Tonarmen hoppar, glider eller rör sig inte framåt. b Skivspelaren står inte plant. Ställ skivspelaren på en Tonarm jämn yta. Typ Statisk, balanserad hel rak arm b Skivan är smutsig eller repig. Effektiv längd 204 mm Rengör skivan med någon av de skivrengöringssatser som finns tillgängliga i butiker, eller byt ut skivan. Allmänt Strömförsörjning Modeller till USA och Kanada: 120 V Dålig ljudkvalitet, kraftiga störningar, ljudåtergivningen nätspänning, 60 Hz klipps av, etc... Modell till Europa: 220–230 V b Nålen är smutsig eller utsliten. Ta bort damm på nätspänning, 50/60 Hz nålen med hjälp av en nålrengöringsborste, eller byt Övriga länder: 110–120/220–240 V ut den utslitna nålen (se sidan 7). nätspänning, 50/60 Hz b Damm eller smuts på skivan. Rengör skivan med en Strömförbrukning 5 watt skivrengörare av god kvalitet. Mått Ca 280 x 87 x 314 mm (b/h/d) Vikt 2 kg Brummande ljud eller lågfrekvenstjut.* Medföljande tillbehör b Skivspelaren står för nära högtalarna. Flytta 45 v/min-adapter (1) högtalarna längre bort från skivspelaren. Gummimatta (1) Skivtallriken roterar inte. b Kontrollera att stickkontakten på nätkabeln är helt Rätt till ändringar förbehålles. instucken i vägguttaget. Ljudet är mycket lågt eller förvrängt. b Skivspelaren är inte ansluten till ingångarna PHONO IN på förstärkaren (se sidan 5). b Ställ omkopplaren MM.AMP. ON/OFF i lämpligt läge (se sidan 5). * Detta fenomen, som kallas “akustisk återkoppling”, uppstår när vibrationer från högtalarna överförs genom luften eller via fasta föremål (som till exempel en bokhylla, ett skåp med hyllor, eller golvet) till skivspelaren där de fångas upp av pickupen, förstärks och återges genom högtalarna. 8SE

Övrigt Delar och reglage 1 Nätspänningsväljare (på insidan) (gäller ej 8 Dammskydd modeller till USA, Kanada och Europa) 9 45 v/min-adapter 2 Axel 0 Gångjärn 3 Gummimatta qa Lyftspak för tonarm 4 Skivtallrik qs Tonarm 5 SPEED-knapp qd Armstöd 6 Pickup qf Fingerlyft 7 REJECT-knapp 8 1 2 9 3 0 4 qa 5 qs 6 qd 7 qf 9SE

ATTENZIONE Precauzioni Per ridurre il rischio di Sicurezza incendi o di scosse • Prima di usare l’apparecchio, controllare che la sua tensione elettriche, non esporre operativa sia identica a quella della l’apparecchio a pioggia o rete elettrica locale. umidità. • Se qualche oggetto o liquido penetra nell’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far controllare Non installare l’apparecchio da personale qualificato l’apparecchio in uno prima di usarlo ulteriormente. spazio chiuso, come una • Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente se non lo si usa per lungo libreria o un mobiletto. tempo. Per scollegare il cavo, tirarlo afferrandone la spina. Non tirare mai Per evitare il rischio di incendi, non il cavo stesso. coprire le prese di ventilazione • L’apparecchio non è scollegato dalla dell’apparecchio con giornali, fonte di alimentazione CA (corrente tovaglie, tende e così via, né di rete) fintanto che è collegato alla collocare sull’apparecchio candele presa di corrente, anche se accese. l’apparecchio stesso è stato spento. • La piastrina indicante la tensione Per evitare il rischio di incendi o operativa, il consumo di corrente, ecc. scosse elettriche, non collocare si trova all’esterno sul retro. sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, per esempio vasi o simili. Collocazione • Collocare l’apparecchio su una superficie piana. • Evitare di collocare l’apparecchio nei pressi di apparecchi elettrici (come televisori, asciugacapelli o lampade fluorescenti) che possono causare ronzii e disturbi. • Collocare l’apparecchio dove non sia sottoposto a vibrazioni, come da diffusori, da porte sbattute, ecc. • Tenere l’apparecchio al riparo da luce solare diretta, estremi di temperatura e polvere e umidità eccessive. • Fare attenzione quando si sistema l’unità sulle superfici che sono state trattate in modo speciale (con cera, olio, sostanza per lucidare, ecc.) poiché la superficie può macchiarsi o scolorirsi. Reimballaggio Conservare lo scatolone e il materiale di imballaggio. Sono il contenitore ideale per trasportare l’apparecchio. In caso di interrogativi o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati in questo manuale, consultare il proprio rivenditore Sony. 2IT

Benvenuti! INDICE Grazie per aver acquistato il giradischi stereo Sony. Prima di usare Preparativi l’apparecchio, leggere attentamente Disimballaggio 3 questo manuale e conservarlo per Montaggio del giradischi 4 riferimenti futuri. Regolazione del selettore di tensione (solo per i modelli dotati di selettore di tensione) 4 Convenzione Collegamento del giradischi 5 La seguente icona è usata in questo manuale: Funzionamento z Indica consigli e suggerimenti per Riproduzione di un disco 6 facilitare il compito. Altre informazioni Manutenzione 7 Soluzione di problemi 8 Caratteristiche tecniche 8 Parti e comandi 9 IT Disimballaggio Controllare di aver ricevuto quanto segue insieme al giradischi: • Tappetino di gomma (1) • Adattatore per 45 giri (1) 3IT

Preparativi Montaggio del giradischi Regolazione del selettore di tensione (solo per i modelli dotati di selettore di tensione) Controllare che il selettore di tensione sia regolato sulla tensione della rete elettrica locale. Se non lo fosse, impostare il selettore sulla posizione corretta usando un cacciavite. 1 1 Rimuovere il coperchio parapolvere. 1 Collocare il tappetino di gomma sul piatto. Per verificare che funzioni correttamente, far girare il piatto una o due volte in senso orario con una mano. Note sull’installazione • Collocare il giradischi su una superficie piana. • Evitare di collocare l’apparecchio nei pressi di apparecchi elettrici (come televisori, asciugacapelli o lampade fluorescenti) che possono causare ronzii e disturbi. • Collocare l’apparecchio dove non sia sottoposto a vibrazioni, come da diffusori, da porte sbattute, ecc. 2 Rimuovere il coperchietto e regolare il selettore di • Tenere l’apparecchio al riparo da luce solare diretta, tensione sulla tensione della rete elettrica locale estremi di temperatura e polvere e umidità eccessive. usando un cacciavite. 110–120V 220–240V 3 Rimettere il coperchietto e riapplicare il coperchio parapolvere. 4IT

Preparativi Collegamento del giradischi I cavi fono e il filo di massa sono già collegati al retro dell’apparecchio. 1 Collegare il cavo con la spina rossa alla presa di ingresso destra PHONO IN R dell’amplificatore e collegare il cavo con la spina bianca alla presa di ingresso sinistra PHONO IN L. Amplificatore PHONO L IN R 2 Regolare MM.AMP. sul pannello inferiore in corrispondenza al collegamento amplificatore, come segue. Per il collegamento a Regolare MM.AMP. su Prese PHONO IN OFF Prese AUX IN o LINE IN ON Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. ad una presa di corrente Nota Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere immediatamente scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. 5IT

Funzionamento Per interrompere la riproduzione Riproduzione di un disco Premere REJECT. Per fare una pausa nella riproduzione Spostare indietro la leva di alzamento/abbassamento 4,6 braccio per sollevare la puntina dal disco durante la 1 3 riproduzione. 5 Per ascoltare un’altra parte del disco 3 1 Spostare indietro la leva di alzamento/ abbassamento braccio per sollevare la puntina durante la riproduzione. 2 REJECT 2 Spostare il braccio alla posizione desiderata. 3 Spostare avanti la leva di alzamento/ abbassamento braccio. 1 Collocare un disco sul piatto. Per riprodurre dischi da 17 cm Collocare l’adattatore per 45 giri in dotazione sul perno. Quando si finisce di usare l’adattatore, rimetterlo nel suo vano. Nota Collocare solo un disco per volta sul piatto. Se due o più dischi sono impilati sul piatto, la puntina non contatta correttamente i solchi e la qualità della riproduzione ne risente. 2 Premere SPEED per selezionare la velocità. 3 Rimuovere la copertura protettiva dalla cartuccia e sbloccare il fermo del braccio. 4 Spostare indietro la leva di alzamento/ abbassamento braccio. 5 Spostare il braccio alla posizione desiderata sopra il disco. 6 Spostare avanti la leva di alzamento/ abbassamento braccio. Il braccio si abbassa lentamente sul disco e la riproduzione inizia. 7 Regolare il volume sull’amplificatore. 6IT

Altre informazioni Manutenzione Cura della puntina e dei dischi Per evitare un’usura precoce della puntina e dei dischi, pulire la puntina e il disco prima dell’uso. Per pulire la puntina, passarla da dietro in avanti usando uno spazzolino di pulizia per puntine di buona qualità. Non pulire la puntina con la punta di un dito. Quando si usa un pulitore per puntine di tipo a fluido, assicurarsi di non inumidire eccessivamente la puntina. Per pulire i dischi, passare bene con un pulitore per dischi di buona qualità. Pulizia del rivestimento e del coperchio parapolvere Pulire periodicamente il rivestimento e il coperchio parapolvere usando un panno morbido asciutto. Nel caso di macchie resistenti, usare un panno inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare solventi come alcool, benzina o acquaragia perché danneggiano la finitura. Sostituzione della puntina La durata utile della puntina è di circa 400 ore. Per mantenere la massima qualità sonora ed evitare danni ai dischi, consigliamo di sostituire la puntina entro questo limite di tempo. Puntine di ricambio (CN-234) sono disponibili presso i rivenditori Sony. Per sostituire la puntina 1 Spegnere l’amplificatore. 2 Tenendo la cartuccia, staccare il gruppo puntina come illustrato. 3 Inserire la nuova puntina nella cartuccia. 7IT

Altre informazioni Soluzione di problemi Caratteristiche tecniche Prima di eseguire i seguenti controlli, verificare che: • Il cavo di alimentazione sia collegato saldamente. Motore e piatto Sistema di trasmissione Trasmissione a cinghia • I cavi diffusori siano collegati saldamente. Motore Servomotore CC Se un problema persiste anche dopo che si sono Piatto 18,5 cm, lega di alluminio pressato eseguiti questi controlli, consultare il proprio Velocità 33 1/3 e 45 gpm, 2 velocità rivenditore Sony. Wow e flutter Inferiori a 0,25% (WRMS) Rapporto Oltre 45 dB (DIN-B) con la cartuccia in segnale/rumore dotazione Il braccio salta, scivola o non avanza. b Il giradischi non è in piano. Collocare il giradischi su Braccio una superficie piana. Tipo Braccio diritto integrato a b Il disco è sporco o graffiato. bilanciamento statico Pulire il disco con un corredo di pulizia per dischi Lunghezza effettiva del reperibile in commercio o sostituire il disco. braccio 204 mm Qualità sonora scadente, rumori eccessivi, suono intermittente, ecc. Generali b La puntina è sporca o usurata. Eliminare la polvere Alimentazione Modelli per USA e Canada: dalla puntina usando uno spazzolino di pulizia per 120 V CA, 60 Hz puntine o sostituire la puntina usurata (vedere pagina Modello per l’Europa: 7). 220-230 V CA, 50/60 Hz Altri paesi: b Polvere o sporco si sono accumulati sul disco. Pulire 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz il disco con un pulitore per dischi di buona qualità. Consumo 5W Rombi o fischi a bassa frequenza*. Dimensioni Circa 280 x 87 x 314 mm (l/a/p) Massa 2 kg b Il giradischi è collocato troppo vicino ai diffusori. Allontare i diffusori dal giradischi. Accessori in dotazione Il piatto non ruota. Adattatore per 45 giri (1) Tappetino di gomma (1) b Verificare che la spina del cavo di alimentazione sia inserita a fondo nella presa di corrente. Suono troppo basso o distorto. Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. b Il giradischi non è collegato agli ingressi PHONO dell’amplificatore (vedere pagina 5). b Regolare MM.AMP. ON/OFF sulla posizione appropriata (vedere pagina 5). * Questo fenomeno, chiamato “feedback acustico”, si verifica quando le vibrazioni dai diffusori sono trasmesse tramite l’aria o oggetti solidi (come scaffali, mobili o il pavimento) al giradischi, dove sono captate dalla puntina, amplificate e riprodotte tramite i diffusori. 8IT

Altre informazioni Parti e comandi 1 Selettore di tensione (all’interno) (tranne i 7 Tasto REJECT modelli per USA, Canada e Europa) 8 Coperchio parapolvere 2 Perno 9 Adattatore per 45 giri 3 Tappetino di gomma 0 Cardine 4 Piatto qa Leva di alzamento/abbassamento braccio 5 Tasto SPEED qs Braccio 6 Cartuccia qd Posabraccio qf Poggiadito 8 1 2 9 3 0 4 qa 5 qs 6 qd 7 qf 9IT

10IT

11IT

Sony Corporation Printed in Malaysia