This Quick Start Guide describes only basic operations, Applicable accessories: Headphones, USB connection such as how to record, play back, or erase messages. support cable The operating instructions explaining all the features and functions are supplied with the IC recorder as PDF Disposal of waste batteries files in 19 languages stored on the supplied CD-ROM. You can copy the PDF files of the operating (applicable in the European Union instructions to your computer. Insert the supplied CD- and other European countries with ROM into the CD-ROM drive of your computer, and separate collection systems) just follow the instructions shown on the screen. This symbol on the battery or on the If the instructions are not shown on the screen, right- packaging indicates that the battery click the CD-ROM on Windows Explorer to open, and provided with this product shall not double-click [SetupLauncher.exe]. be treated as household waste. The English edition of the operating instructions is By ensuring these batteries are supplied as a booklet as well. disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and For customers in Europe human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The Disposal of Old Electrical & recycling of the materials will help to conserve natural Electronic Equipment (Applicable resources. in the European Union and other In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent European countries with separate connection with an incorporated battery, this battery collection systems) should be replaced by qualified service staff only. This symbol on the product or on its To ensure that the battery will be treated properly, packaging indicates that this product hand over the product at end-of-life to the applicable shall not be treated as household collection point for the recycling of electrical and waste. Instead it shall be handed over electronic equipment. to the applicable collection point For all other batteries, please view the section on how for the recycling of electrical and to remove the battery from the product safely. Hand electronic equipment. By ensuring this the battery over to the applicable collection point for product is disposed of correctly, you the recycling of waste batteries. will help prevent potential negative consequences For more detailed information about recycling of this for the environment and human health, which could product or battery, please contact your local Civic otherwise be caused by inappropriate waste handling Office, your household waste disposal service or the of this product. The recycling of materials will help shop where you purchased the product. to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. GB
Notice for the customers: the following information is only applicable to equipment sold in the countries applying EU directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. The recorded music is limited to private use only. Use of the music beyond this limit requires permission of the copyright holders. Sony is not responsible for incomplete recording/downloading or damaged data due to problems of the IC recorder or computer. Depending on the types of the text and characters, the text shown on the IC recorder may not be displayed properly on device. This is due to: The capacity of the connected IC recorder. The IC recorder is not functioning normally. Content information is written in the language or the character that is not supported by the IC recorder. GB
Table of Contents Utilizing Your Computer Using the IC Recorder with Your Checking the Contents of Computer ...........................................................18 the Package.......................................................5 Transferring Files from Your Computer to the IC Recorder .........................................21 Getting Started Playing Back Music Files ............................22 Step 1: Preparing a Power Source .......6 Step 2: Setting the Clock...........................7 Listening to the FM Radio Step 3: Setting the Language to Be Tuning in an FM radio Station ...............23 Used in the Display Window ..................10 Presetting FM Radio Stations Turning the IC Recorder On or Off ......11 Automatically ...................................................25 Listening to a Preset Radio Station .....26 Recording/Playing Back Erasing Preset FM Radio Stations .........28 Messages Precautions ........................................................29 Recording Messages....................................12 Playing Back Messages...............................14 Editing Messages Erasing Messages...........................................15 GB
Carrying case (1) Checking the Contents Battery case (1) of the Package CD-ROM (1) IC Recorder (1) (The operating instructions are stored as PDF files.) Operating Instructions Remove the film on the display window before you use the IC recorder. NH-AAA (size AAA) rechargeable battery (1) Stereo headphones (1) USB connection support cable (1) GB
Getting Started 2 Insert one NH-AAA rechargeable battery with correct polarity, and Step 1: Preparing a close the lid. Power Source Remove the film on the display window before you use the IC recorder. Inserting the battery 3 Charge the battery by connecting 1 Slide and lift the battery the USB connector of the IC compartment lid. recorder to your computer. Computer IC recorder To USB connector GB
Disconnecting the IC Step 2: Setting the recorder from your computer Clock Follow the procedures below; otherwise, data may be damaged. 1 Make sure that the operation indicator is not flashing. 2 Disconnect the IC recorder from the , USB connector of the computer. On the Windows screen, left-click ENT /MENU “Safely Remove Hardware” on the taskbar, and click “Safely remove USB Mass Storage Device.” On the Macintosh screen, drag the “IC RECORDER” on the desktop to “Trash” and drop it there. For details on disconnecting the You need to set the clock to use the IC recorder, refer to the operating alarm function or record the date and instructions supplied with your time. computer. Clock setting display appears when you insert battery for the first time, or when you insert a battery after the IC recorder has been without battery for more than 3 minutes, “SET DATE & TIME” appears, and then the year section flashes in the display window. GB
Continued directly from Setting the clock using the “Step 1: Preparing a Power menu Source” While the IC recorder is in the stop mode, you can set the clock using the menu. 1 Press or on the control button to set the year, month, day, hour, 1 Select “DATE & TIME” in the menu. and minute in sequence, and then Press and hold /MENU to enter the press ENT. menu mode. The menu mode will be displayed in the display window. 2 Press (stop) to return to the display of the stop mode. Press or on the control button to select “DETAIL MENU,” and then press ENT. Press or on the control button to select “DATE & TIME,” and then press ENT. GB
2 Press the or on the control To display the current date and button to select “08y1m1d,” and time then press ENT. Press (stop) to display the current date and time. 3 Press or on the control button to set the year, month, day, hour, and minute in sequence, and then press ENT. 4 Press (stop) to return to the display of the stop mode. Note If you do not press ENT within one minute of entering the clock setting data, the clock setting mode is cancelled and the window will return to the display of the stopmode. GB
2 Press or on the control button Step 3: Setting the to select “DETAIL MENU,” and then Language to Be Used press ENT. in the Display Window , 3 Press or on the control button to select “LANGUAGE,” and then ENT press ENT. /MENU 4 Press or on the control button to select the language that you want to use, and then press ENT. You can select the following languages. European model : ENGLISH, Pyccкий (Russian) You can select the language to be used Other models : for messages, menus, folder names, file ENGLISH, Pyccкий (Russian), names, etc. from 2 languages (European (Japanese), (Korean), model)/7 languages (other models). (Chinese), (Chinese), (Thai) 1 Press and hold /MENU to enter the menu mode. The menu mode window will be displayed. 10 GB
Turning the IC Turning the power off Recorder On or Off Slide the HOLD switch in the direction of the arrow in the stop mode. “HOLD” lights up and the key mark flashes and then “POWER OFF” is displayed. The IC recorder turns off within a few seconds. Turning the power on Slide the HOLD switch in the opposite direction from that of the arrow. The IC recorder is turned on, and an accessing animation is displayed. Tips When you are not going to use the IC recorder for a long time, we recommend to turn off the IC recorder. When you are not using the IC recorder, When 10 minutes have passed after you you can prevent the battery from getting have turned on the IC recorder and leave it without doing anything, the display goes weak quickly by turning the power off. off automatically. (Press any button to show the display.) 11 GB
Recording/Playing Back Messages Recording Messages Built-in microphones (headphone) jack Operation indicator , /MENU ENT 1 Select a folder. 2 Start recording. Press /MENU to display the folder Press (record/pause) in the stop selection window. mode. Press or on the control button to The operation indicator lights in red. select the folder in which you want to (When “LED” is set to “OFF” in the record messages ( FOLDER01-05), menu, the operation indicator does and then press ENT. not light.) You do not need to press and hold (record/pause) while recording. 1 GB
The new message will be automatically recorded after the last recorded message. Speak into the built-in microphones. 3 Press (stop) to stop recording. The IC recorder stops at the beginning of the current recording. 1 GB
Playing Back Messages Operation indicator VOL +, – , /MENU 1 Select a folder. 3 Press to start playback. Press /MENU. Press or on the control button to The operation indicator lights in green. select the folder, and then press ENT. (When “LED” is set to “OFF” in the menu, the operation indicator does 2 Press or to select the not light.) message you want to play. 4 Press VOL + or – on the control button to adjust the volume. 5 Press (stop) to stop playback. 1 GB
Editing Messages You can erase unwanted messages, retaining all other messages when the IC Erasing Messages recorder is in the stop or playback mode. When a message is erased, the You can erase the recorded messages remaining messages will advance and one by one or all messages in a folder at be renumbered so that there will be no a time. space between messages. Note 1 Select the message you want to Once a recording has been erased, you cannot erase. retrieve it. 2 Press and hold /MENU to enter the menu mode. Erasing messages one by one The menu mode window will be displayed. 3 Press or on the control button to select “ERASE A FILE,” and then , press ENT. The message to be erased will be played back. ENT /MENU 1 GB
4 Press or on the control button Erasing all messages in a to select “EXECUTE,” and then press folder ENT. “ERASING …” appears in the display window and the selected message will be erased. , ENT /MENU To cancel erasing Select “CANCEL” in step 4, and then press ENT. To erase another message Proceed with the same steps again from the beginning. 1 Select the folder containing the To erase a part of one message messages you want to erase when the IC recorder is in the stop mode. Divide the message into two messages first, and then proceed with the same 2 Press and hold /MENU to enter steps from the beginning. the menu mode. The menu mode window will be displayed. 1 GB
3 Press or on the control button to select “ERASE ALL,” and then press ENT. 4 Press or on the control button to select “EXECUTE,” and then press ENT. “ERASING …” appears in the display window and all messages in the selected folder will be erased. To cancel erasing Select “CANCEL” in step 4, and then press ENT. 1 GB
Utilizing Your Computer Notes Operation is not guaranteed if any operating Using the IC Recorder system other than those described above (Windows® 98 or Linux, etc.) is used. with Your Computer Any 64 bit operating system is not supported. For the latest version information and System requirements compatibility with your operating system, please access the support home page for Operating systems: the IC recorder: Windows Vista® Ultimate European model: Windows Vista® Business http://support.sony-europe.com/DNA Windows Vista® Home Premium Other models: http://www.sony-asia.com/support Windows Vista® Home Basic Windows® XP Media Center Edition 2005 Hardware environment: Service Pack 2 or higher – Port: USB port Windows® XP Media Center Edition 2004 – Sound board: Sound cards Service Pack 2 or higher compatible with any of the supported Windows® XP Media Center Edition Microsoft® Windows® operating Service Pack 2 or higher systems Windows® XP Professional Service Pack 2 or higher Note Windows® XP Home Edition The following systems are not supported: Service Pack 2 or higher Operating systems other than the ones Windows® 2000 Professional Service Pack indicated on the left Personally constructed computers or 4 or higher operating systems Mac OS X (v10.2.8-v10.5) Upgraded operating systems Pre-Installed Multi-boot environment Multi-monitor environment 1 GB
When you are using Windows® 000 Professional Install the driver using “SonyRecorder_ Driver.exe” in the IC recorder. Connecting the IC recorder to your computer Computer You can transfer the IC recorder data onto your computer by connecting the IC recorder IC recorder to the computer. Remove the USB cap from the IC recorder and then connect the IC recorder to the To USB connector USB connector of your computer. The IC recorder is recognized by the Tip computer as soon as the connection is If the IC recorder cannot be connected to the made. While the IC recorder is connected USB connector of your computer directly, use to the computer, “CONNECTING” is the supplied USB connection support cable. displayed in the display window of the IC recorder. USB connection support cable (supplied) 1 GB
Notes If you connect more than two USB devices Disconnecting the IC to your computer, normal operation will not recorder from your be guaranteed. computer Use of this IC recorder with a USB hub or a USB connection support cable other than Follow the procedures below; otherwise, the supplied cable is not guaranteed. data may be damaged. A malfunction may occur depending on the USB devices connected at the same time. 1 Make sure that the operation Before connecting the IC recorder to the indicator is not flashing. computer, make sure that the battery is inserted in the IC recorder. 2 Disconnect the IC recorder from the It is recommended that you disconnect the USB connector of the computer. IC recorder from the computer when you are On the Windows screen, left-click not using the IC recorder connected to the “Safely Remove Hardware” on the computer. taskbar, and click “Safely remove USB Mass Storage Device.” On the Macintosh screen, drag the “IC RECORDER” on the desktop to “Trash” and drop it there. For details on disconnecting the IC recorder, refer to the operating instructions supplied with your computer. 0 GB
Transferring Files Copying a music file from your computer to the IC from Your Computer recorder (drag and drop) to the IC Recorder You can play back music or language files 1 Connect the IC recorder to your (MP3/WMA*) from your computer using computer (page 19). the IC recorder. On the Windows screen; open “My Computer” and make sure that “IC You can make an MP3/WMA file using RECORDER” has been recognized. On either a player software application the Macintosh screen; make sure that installed on your computer or a an “IC RECORDER” drive is displayed on commercially available software the desk top. application. 2 Copy the folder in which the music * For the file formats that can be played back files are stored to the IC recorder. using the IC recorder, refer to “Specifications” On the Windows screen using Explorer, (page 110 in “Operating Instructions”). and on the Macintosh screen using Finder, drag and drop the folder onto the IC recorder. The IC recorder can recognize up to 500 folders. You can copy up to 999 files to one folder and up to 5,000 files in total. 1 GB
Playing Back Music Files , ENT /MENU 1 Remove the IC recorder from your 2 Press or to select the computer, press /MENU, press music file you want to play. or on the control button to select the folder ( ) in which music files 3 Press to start playback. are stored, and then press ENT. 4 Press (stop) to stop playback. GB
Listening to the FM Radio Tuning in an FM radio (for ICD-UX1F/UX1F/UX1F only) Station The headphone cord is an FM antenna, therefore, connect the headphone when listening to the radio. , During FM reception or FM recording, you can switch between the sound from the speaker and the ENT sound from the headphones using the menu. /MENU For details, see page in “Operating Instructions.” Note During FM reception you cannot charge the battery. The display in the display window may be different from the actual one in some regions. GB
1 Press and hold /MENU to enter 3 Tune in a station. the menu mode. 4 Press or on the control button The menu mode window will be repeatedly to tune in a station displayed. or press and hold or on the 2 Press or on the control button control button until the frequency to select “FM RADIO,” and then digits begin to change on the press ENT. display. The IC recorder enters FM radio mode. The IC recorder automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a clear station. If you cannot tune in a station, press or on the control button repeatedly to change the frequency step by step. When a station you tune in is a preset station, the preset number is displayed, otherwise, “P - -” appears instead. You can switch the display between preset number and frequency by pressing ENT. GB
1 Press and hold /MENU to enter Presetting FM the menu mode when listening to Radio Stations the FM radio. Automatically The menu mode window will be displayed. 2 Press or on the control button to select “AUTO PRESET,” and then press ENT. , ENT /MENU 3 Press or on the control button to select “EXECUTE,” and then press ENT. The IC recorder automatically scans for available radio frequencies and the stations will be stored in memory from The display in the display window may the lower frequencies to the higher be different from the actual one in some ones. regions. While presetting FM radio stations You can preset up to 30 FM radio stations automatically, the preset number automatically using the preset menu. ready to be assigned flashes. GB
To stop the automatic presetting Press (stop). The preset numbers Listening to a Preset stored until you press the (stop) Radio Station button remain in memory. ENT , /MENU The display in the display window may be different from the actual one in some regions. GB
1 Press and hold /MENU to enter 3 To tune in a station, press or the menu mode. on the control button repeatedly The menu mode window will be until the preset number you want is displayed. displayed. When you press and hold or 2 Press or on the control button on the control button, the preset to select “FM RADIO,” and then numbers change rapidly. press ENT. The IC recorder enters FM radio mode. 4 Press (stop) to turn the FM radio off. GB
1 Press and hold /MENU to enter Erasing Preset FM the menu mode. Radio Stations The menu mode window will be displayed. 2 Press or on the control button to select “FM RADIO,” and then press ENT. The IC recorder enters FM radio mode. ENT , /MENU The display in the display window may be different from the actual one in some regions. 3 To tune in a station, press or on the control button repeatedly until the preset number you want to erase is displayed. GB
4 Press and hold ENT. The preset number and “ERASE?” will Precautions be displayed on the display. On power 5 Press or on the control button Operate the unit only on 1.5 V or 1.2 V repeatedly to select “EXECUTE,” and DC. Use one NH-AAA rechargeable then press ENT. battery or one LR03 (size AAA) alkaline The preset number will be changed battery. to “P- -.” On safety Do not operate the unit while driving, cycling or operating any motorized vehicle. On handling Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the battery and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further. GB
On noise Backup recommendations Noise may be heard when the unit To avoid potential risk of data loss is placed near an AC power source, a caused by accidental operation or fluorescent lamp or a mobile phone malfunction of the IC recorder, we during recording or playback. recommend that you save a backup Noise may be recorded when an copy of your recorded messages on a object, such as your finger, etc., rubs or tape recorder or to a computer, etc. scratches the unit during recording. On maintenance To clean the exterior, use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer. 0 GB
Trademarks This product is protected by certain Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows intellectual property rights of Microsoft Media are registered trademarks or trademarks Corporation. Use or distribution of such of the Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. technology outside of this product Apple, Macintosh and Mac OS are trademarks is prohibited without a license from of Apple Inc., registered in the USA and other Microsoft or an authorized Microsoft countries. Nuance, the Nuance logo, Dragon subsidiary. NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks and/or registered trademarks of Nuance Communications, Inc., and/or its affiliates in the United States and/or other countries. © 2007 Nuance Communications, Inc. All rights reserved. MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Furthermore, “ ™ ” and “ ® ” are not mentioned in each case in this manual. 1 GB
Ce guide de démarrage rapide décrit uniquement les Ceci s’ fapplique aux accessoires suivants : casque, opérations de base, telles l’enregistrement, la lecture ou câble de prise en charge de connexion U�� l’effacement de messages. ��e mode d’emploi décrivant toutes les caractéristiques et fonctions est fourni avec Elimination des piles et accumulateurs l’enregistreur IC sous la forme d’un fichier PD� en 1� usagés (Applicable dans les pays de l’Union langues et enregistré sur le CD-�OM fourni. Européenne et aux autres pays européens Vous pouvez copier les fichiers PD� du mode d’emploi disposant de systèmes de collecte sélective) sur votre ordinateur. Insérez le CD-�OM fourni dans le lecteur de CD-�OM de votre ordinateur, puis suivez Ce symbole, apposé sur les piles et les instructions à l’écran. accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs �i les instructions ne s’affichent pas à l’écran, faites un fournis avec ce produit ne doivent pas clic droit sur le CD-�OM sous Windows �xplorer pour être traités comme de simples déchets l’ouvrir, puis double-cliquez sur [�etup��auncher.exe]. ménagers. �n vous assurant que ��’édition anglaise du mode d’emploi est aussi fournie ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de sous la forme d’un livret. façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que Modèle européen seulement leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. ��e recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation Traitement des appareils électriques des ressources naturelles. et électroniques en fin de vie Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de (Applicable dans les pays de l’Union performance ou d’intégrité de données nécessitent Européenne et aux autres pays une connexion permanente à une pile ou à un européens disposant de systèmes de accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son collecte sélective) remplacement. Ce symbole, apposé sur le produit ou �n rapportant votre appareil électrique en fin de vie sur son emballage, indique que ce à un point de collecte approprié vous vous assurez produit ne doit pas être traité avec les que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée déchets ménagers. Il doit être remis correctement. à un point de collecte approprié Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever pour le recyclage des équipements les piles ou accumulateurs en toute sécurité de électriques et électroniques. �n votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. s’assurant que ce produit est bien �apporter les piles ou accumulateurs usagés au point mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez de collecte approprié pour le recyclage. à prévenir les conséquences négatives potentielles Pour toute information complémentaire au sujet du pour l’environnement et la santé humaine. ��e recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, recyclage des matériaux aidera à préserver les vous pouvez contacter votre municipalité, votre ressources naturelles. Pour toute information déchetterie locale ou le point de vente où vous avez supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, acheté ce produit. vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR
Remarque à l’intention des clients : les informations suivantes ne concernent que l’équipement vendu dans les pays appliquant les directives européennes Pour les utilisateurs en France Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 �n cas de remplacement du casques/écouteurs, Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant référez-vous au modèle de casques/écouteurs autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger �trasse MD�-�7�� �1, 7�3�7 �tuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au �AV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au �AV ou la garantie. ��a musique enregistrée est limitée à un usage privé exclusivement. ��’utilisation de la musique au-delà de cette limite nécessite l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur. �ony ne peut être tenu responsable de tout enregistrement ou téléchargement incomplet ou de dommages causés aux données suite à des problèmes rencontrés par l’enregistreur IC ou l’ordinateur. �elon le type de texte et de caractères, le texte affiché sur l’enregistreur IC peut ne pas apparaître correctement sur l’appareil. Ceci est dû : aux caractéristiques techniques de l’enregistreur IC raccordé ; à un défaut de fonctionnement de l’enregistreur IC ; à des informations écrites dans une langue ou avec des caractères non pris en charge par l’enregistreur IC. FR
Table des matières Edition de messages Effacement de messages..........................15 Vérification du contenu de l’emballage ........................................................5 Utilisation de l’ordinateur Préparation Utilisation de l’enregistreur IC avec l’ordinateur.........................................................18 Etape 1 : Préparation d’une source d’alimentation .................................................6 Transfert de fichiers de votre ordinateur vers l’enregistreur IC............21 Etape 2 : Réglage de l’horloge...............7 Lecture de fichiers musicaux ..................22 Etape 3 : Réglage de la langue à utiliser dans la fenêtre d'affichage.......................10 Mise sous/hors tension de Ecouter la radio FM l’enregistreur IC ...............................................11 Réglage d’une station de radio FM ....23 Préréglage automatique des stations Enregistrement/Lecture de radio FM...............................................................25 messages Ecouter une station de radio préréglée.............................................................26 Enregistrement de messages.................12 Effacement des stations radio FM Lecture de messages...................................14 préréglées ..........................................................28 Précautions ........................................................29 FR
Etui (1) Vérification Boîtier de la pile (1) du contenu de CD-ROM (1) l’emballage (Le mode d'emploi est sous la forme de fichiers PDF.) Enregistreur IC (1) Mode d’emploi Retirez le film de la fenêtre d’affichage avant d’utiliser l’enregistreur IC. Pile rechargeable NH-AAA (AAA) (1) Casque stéréo (1) Câble de prise en charge de connexion USB (1) FR
Préparation 2 Introduisez une pile rechargeable NH-AAA en respectant la polarité et Etape 1 : Préparation refermez le couvercle. d’une source d’alimentation Retirez le film de la fenêtre d’affichage avant d’utiliser l’enregistreur IC. Insertion de la pile 3 Chargez la pile en raccordant le connecteur USB de l’enregistreur IC à l’ordinateur. 1 Faites glisser et soulevez le couvercle du compartiment de la pile. Ordinateur Enregistreur IC Vers le connecteur USB FR
Déconnexion de l’enregistreur IC de votre Etape 2 : Réglage de ordinateur l’horloge Suivez les procédures ci-dessous, sinon les données peuvent être endommagées. 1 Assurez-vous que l’indicateur de fonctionnement ne clignote pas. , 2 Déconnectez l’enregistreur IC du connecteur USB de l’ordinateur. ENT Sur l’écran Windows, cliquez sur /MENU « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur la barre des tâches et cliquez sur « Retirer le périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité ». Sur l’écran Macintosh, faites glisser « IC RECORDER » sur le bureau et déposez- Vous devez régler l’horloge pour utiliser le dans la « Corbeille ». la fonction de réglage de l’alarme ou Pour obtenir des détails sur la enregistrer la date et l’heure. déconnexion de l’enregistreur IC, L’écran de réglage de l’horloge apparaît consultez le mode d’emploi fourni lorsque vous introduisez une pile pour avec votre ordinateur. la première fois ou lorsque l’enregistreur IC est resté sans pile pendant plus de 3 minutes, « SET DATE & TIME » apparaît et la section de l’année clignote dans la fenêtre d'affichage. FR
Suite de « Etape 1 : Réglage de l’horloge à l'aide Préparation d'une source du menu d’alimentation » Lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt, vous pouvez régler l’horloge à 1 Appuyez sur ou sur le bouton l’aide du menu. de commande pour régler l’année, le mois, le jour, l’heure et les 1 Sélectionnez « DATE & TIME » dans minutes dans l’ordre, puis appuyez le menu. sur ENT. Maintenez le bouton /MENU enfoncé pour activer le mode de menu. Le mode de menu apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur (arrêt) pour revenir à l’affichage en mode d'arrêt. Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner « D�TAI�� M�NU » puis appuyez sur �NT. Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner « DAT� & TIM� » puis appuyez sur �NT. FR
2 Appuyez sur ou sur le bouton Remarque Si vous n’appuyez pas sur ENT dans la minute de commande pour sélectionner qui suit la saisie des données de réglage de « 08y1m1d » puis appuyez sur ENT. l’horloge, le mode de réglage de l’horloge est annulé et la fenêtre revient à l’affichage en mode d'arrêt. Pour afficher la date et l'heure actuelles Appuyez sur (arrêt) pour afficher la date et l’heure actuelles. 3 Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour régler l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes dans l’ordre, puis appuyez sur ENT. 4 Appuyez sur (arrêt) pour revenir à l’affichage en mode d'arrêt. FR
2 Appuyez sur ou sur le bouton Etape 3 : Réglage de la de commande pour sélectionner langue à utiliser dans « DETAIL MENU », puis appuyez sur la fenêtre d'affichage ENT. , 3 Appuyez sur ou sur le bouton ENT de commande pour sélectionner « LANGUAGE » puis appuyez sur /MENU ENT. 4 Appuyez sur or sur le bouton de commande pour sélectionner la langue à utiliser, puis appuyez sur ENT. Vous pouvez sélectionner les langues Vous pouvez sélectionner la langue à suivantes. utiliser pour les messages, les menus, Modèle européen : les noms de dossiers, les noms de �N����I�H �Anglais), Pyccкий ��usse) fichiers, etc. parmi � langues �modèle européen)/7 langues �autres modèles). Autres modèles : �N����I�H �Anglais), Pyccкий ��usse), �Japonais), 1 Maintenez le bouton /MENU �Coréen), �Chinois), enfoncé pour activer le mode de �Chinois), �Thaï) menu. ��a fenêtre du mode de menu s’affiche. 10 FR
Mise sous/hors Mise hors tension tension de Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens de la flèche en mode d’arrêt. l’enregistreur IC « HO��D » s’allume, le repère de la touche clignote et « POW�� O�� » s’affiche. ��’enregistreur IC s’éteint au bout de quelques secondes. Mise sous tension �aites glisser le commutateur HO��D dans le sens opposé à la flèche. ��’enregistreur IC est sous tension et une animation s’affiche. Conseils ��orsque vous n’allez pas utiliser l’enregistreur IC pendant une longue période, nous vous recommandons de le mettre hors tension. ��orsque 1� minutes se sont écoulées après Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur l’activation de l’enregistreur IC et que vous IC, vous pouvez éviter que la pile ne se ne l’avez pas utilisé, l’affichage s'éteint décharge rapidement en le mettant hors automatiquement. �Appuyez sur n’importe tension. quel bouton pour afficher l’écran.) 11 FR
Enregistrement/Lecture de messages Enregistrement de messages Microphones intégrés Prise (casque) Indicateur de fonctionnement , /MENU ENT 1 Sélectionnez un dossier. 2 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur /M�NU pour afficher Appuyez sur �enregistrement/ la fenêtre de sélection du dossier. pause) en mode d’arrêt. Appuyez sur ou sur le bouton ��’indicateur de fonctionnement de commande pour sélectionner s’allume en rouge. le dossier dans lequel vous voulez ���orsque « ���D » est réglé sur enregistrer des messages � « O�� » dans le menu, l’indicateur de �O��D���1-�5), puis appuyez sur �NT. fonctionnement ne s’allume pas.) 1 FR
Vous n’avez pas besoin de maintenir (enregistrement/pause) enfoncé pendant l’enregistrement. Le nouveau message est enregistré automatiquement après le dernier message enregistré. Parlez dans les microphones intégrés. 3 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. L’enregistreur IC s’arrête au début de l’enregistrement en cours. 1 FR
Lecture de messages Indicateur de fonctionnement VOL +, – , /MENU 1 Sélectionnez un dossier. 3 Appuyez sur pour commencer Appuyez sur /MENU. la lecture. Appuyez sur ou sur le bouton L’indicateur de fonctionnement de commande pour sélectionner le s’allume en vert. (Lorsque « LED » dossier, puis appuyez sur ENT. est réglé sur « OFF » dans le menu, l’indicateur de fonctionnement ne 2 Appuyez sur ou sur pour s’allume pas.) sélectionner le message que vous souhaitez lire. 4 Appuyez sur VOL + ou – sur le bouton de commande pour régler le volume. 5 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter la lecture. 1 FR
Edition de messages Vous pouvez effacer les messages inutiles et conserver tous les autres messages Effacement de lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt ou de lecture. messages ��orsqu’un message est effacé, les autres Vous pouvez effacer les messages messages sont avancés et renumérotés enregistrés un par un ou vous pouvez de façon à ne pas laisser d’espace entre effacer tous les messages d’un dossier en les messages. même temps. 1 Sélectionnez le message que vous Remarque souhaitez effacer. Une fois l’enregistrement effacé, il est impossible de le récupérer. 2 Maintenez le bouton /MENU enfoncé pour activer le mode de menu. Effacement de messages un ��a fenêtre du mode de menu s’affiche. par un 3 Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner « ERASE A FILE », puis appuyez sur ENT. , ��e message à effacer sera lu. ENT /MENU 1 FR
4 Appuyez sur ou sur le bouton Effacement de tous les de commande pour sélectionner messages d’un dossier « EXECUTE » et appuyez sur ENT. « ERASING … » s’affiche dans la fenêtre d’affichage et le message sélectionné est effacé. , ENT /MENU Pour annuler l’effacement �électionnez « CANC��� » à l'étape 4 et appuyez sur �NT. Pour effacer un autre message �eprenez les mêmes étapes depuis le début. 1 Sélectionnez le dossier qui contient Pour effacer une partie d'un les messages à effacer lorsque l’enregistreur IC est en mode message d’arrêt. Commencez par diviser le message en deux puis reprenez les mêmes étapes 2 Maintenez le bouton /MENU depuis le début. enfoncé pour activer le mode de menu. ��a fenêtre du mode de menu s’affiche. 1 FR
3 Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner « ERASE ALL » et appuyez sur ENT. 4 Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner « EXECUTE » et appuyez sur ENT. « ERASING … » s’affiche dans la fenêtre d’affichage et tous les messages du dossier sélectionné sont effacés. Pour annuler l’effacement �électionnez « CANC��� » à l'étape 4 et appuyez sur �NT. 1 FR
Utilisation de l’ordinateur Remarques Le fonctionnement n'est pas garanti si Utilisation de un système d'exploitation autre que ceux décrits ci-contre (Windows® 98 ou Linux, l’enregistreur IC avec etc.) est utilisé. l’ordinateur Aucun système d'exploitation 64 bits n'est pris en charge. Pour obtenir les dernières informations Configuration système de version et de compatibilité avec votre système d'exploitation, veuillez visiter la requise page d’accueil de l’enregistreur IC : Modèle européen : Systèmes d’exploitation : http://support.sony-europe.com/DNA Windows Vista® Ultimate Autres modèles : Windows Vista® Business http://www.sony-asia.com/support Windows Vista® Home Premium Environnement matériel : Windows Vista® Home Basic Windows® XP Media Center Edition 2005 – Port : port USB Service Pack 2 ou supérieur – Carte son : cartes son compatibles Windows® XP Media Center Edition 2004 avec tout système d’exploitation Service Pack 2 ou supérieur Microsoft® Windows® pris en charge Windows® XP Media Center Edition Remarque Service Pack 2 ou supérieur Les systèmes suivants ne sont pas pris en Windows® XP Professional charge : Service Pack 2 ou supérieur Les systèmes d'exploitation autres que Windows® XP Home Edition ceux indiqués à gauche Service Pack 2 ou supérieur Les ordinateurs ou systèmes fabriqués par Windows® 2000 Professional Service Pack l’utilisateur Les systèmes d’exploitation mis à niveau 4 ou supérieur L'environnement à amorçage double Mac OS X (v10.2.8-v10.5) L'environnement à plusieurs moniteurs Préinstallé 1 FR
Lorsque vous utilisez Windows® 000 Professional Installez le pilote à l’aide de « SonyRecorder_Driver.exe » dans l’enregistreur IC. Raccordement de Ordinateur l’enregistreur IC à votre ordinateur Enregistreur IC Vous pouvez transférer les données de l’enregistreur IC sur votre ordinateur en raccordant l’enregistreur IC à l’ordinateur. Vers le connecteur USB Retirez le cache du port USB de l’enregistreur IC, puis raccordez Conseil l’enregistreur IC au connecteur USB de �’il n’est pas possible de raccorder directement l’ordinateur. l’enregistreur IC au connecteur U�� de L’enregistreur IC est reconnu par l’ordinateur, utilisez le câble de prise en charge l’ordinateur dès que la connexion est de connexion U�� fourni. établie. Lorsque l’enregistreur IC est connecté à l’ordinateur, « CONNECTING » s’affiche dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC. Câble de prise en charge de connexion USB (fourni) 1 FR
Remarques Si vous raccordez plus de deux périphériques Déconnexion de USB à l’ordinateur, le fonctionnement normal l’enregistreur IC de votre n’est pas garanti. ordinateur Le fonctionnement de cet enregistreur IC avec un concentrateur USB ou un câble de Suivez les procédures ci-dessous, prise en charge de connexion USB autre que sinon les données peuvent être le câble fourni n’est pas garanti. endommagées. Un problème de fonctionnement peut se produire en fonction des périphériques USB 1 Assurez-vous que l’indicateur de raccordés en même temps. fonctionnement ne clignote pas. Avant de raccorder l’enregistreur IC à l’ordinateur, vérifiez que la pile est insérée 2 Déconnectez l’enregistreur IC du dans l’enregistreur IC. connecteur USB de l’ordinateur. Il est recommandé de déconnecter Sur l’écran Windows, cliquez sur l’enregistreur IC de l’ordinateur lorsque « Retirer le périphérique en toute l’enregistreur IC est utilisé de manière autonome. sécurité » sur la barre des tâches et cliquez sur « Retirer le périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité ». Sur l’écran Macintosh, faites glisser « IC RECORDER » sur le bureau et déposez- le dans la « Corbeille ». Pour obtenir des détails sur la déconnexion de l’enregistreur IC, consultez le mode d’emploi fourni avec votre ordinateur. 0 FR
Transfert de fichiers Copie d’un fichier musical de votre ordinateur vers de votre ordinateur l’enregistreur IC (glisser- vers l’enregistreur IC déposer) Vous pouvez lire de la musique ou des fichiers linguistiques �MP3/WMA*) à 1 Raccordez l’enregistreur IC à partir de votre ordinateur à l’aide de l’ordinateur (page 19). l’enregistreur IC. �ur l’écran Windows, ouvrez « Poste de travail » et assurez-vous que « IC Vous pouvez créer un fichier MP3/WMA à ��CO�D�� » a été reconnu. �ur l’écran l’aide d’une application logicielle installée Macintosh, assurez-vous que le lecteur sur votre ordinateur ou d’une application « IC ��CO�D�� » s’affiche sur le bureau. logicielle disponible dans le commerce. 2 Copiez le dossier dans lequel les * Consultez la section « �pécifications » fichiers musicaux sont enregistrés �page 11� dans le « Mode d’emploi ») pour vers l’enregistreur IC. connaître le format de fichier pouvant être lu à l’aide de l’enregistreur IC. �ur l’écran Windows avec l’�xplorateur ou sur l’écran Macintosh avec le �inder, glissez et déposez le dossier vers l’enregistreur IC. ��’enregistreur IC peut reconnaître jusqu’à 5�� dossiers. Vous pouvez copier jusqu’à ��� fichiers dans un dossier et jusqu’à 5 ��� fichiers au total. 1 FR
Lecture de fichiers musicaux , ENT /MENU 1 Retirez l'enregistreur IC de 2 Appuyez sur ou pour l’ordinateur, appuyez sur /MENU, sélectionner le fichier musical que appuyez sur ou sur le bouton vous souhaitez lire. de commande pour sélectionner le dossier ( ) qui contient les fichiers 3 Appuyez sur pour commencer musicaux, puis appuyez sur ENT. la lecture. 4 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter la lecture. FR
Ecouter la radio FM Réglage d’une station (pour ICD-UX1F/UX1F/UX1F uniquement) de radio FM Le cordon du casque est une antenne FM, par conséquent connectez le casque lorsque vous écoutez la radio. , Lors de la réception ou de l’enregistrement FM, vous pouvez basculer entre le son du haut-parleur ENT et celui du casque. Pour obtenir des détails, consultez la /MENU page dans le « Mode d’emploi ». Remarque Vous ne pouvez pas charger la pile pendant la réception FM. L’affichage de la fenêtre d’affichage peut être différent de celui dans certaines régions. FR
1 Maintenez le bouton /MENU 3 Réglez une station. enfoncé pour activer le mode de menu. 4 Appuyez plusieurs fois sur ou sur le bouton de commande pour La fenêtre du mode de menu s’affiche. régler une station ou appuyez et 2 Appuyez sur ou sur le bouton maintenez enfoncé ou sur de commande pour sélectionner le bouton de commande jusqu’à « FM RADIO » et appuyez sur ENT. ce que les chiffres de fréquence commencent à changer sur l’écran. ��'enregistreur IC passe en mode radio �M. ��’enregistreur IC balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il trouve une station. �i vous n’arrivez pas à régler une station, appuyez plusieurs fois sur ou sur le bouton de commande pour changer la fréquence. ��orsqu’une station que vous réglez est une radio préréglée, le numéro préréglé s’affiche, sinon « P - - » s’affiche à la place. Vous pouvez basculer l’affichage entre le numéro préréglé et la fréquence en appuyant sur �NT. FR
1 Maintenez le bouton /MENU Préréglage enfoncé pour activer le mode de automatique des menu. stations radio FM ��a fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner « AUTO PRESET » et appuyez sur ENT. , ENT /MENU 3 Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner « EXECUTE » et appuyez sur ENT. ��’enregistreur IC recherche automatiquement les fréquences radio disponibles et les stations seront L’affichage de la fenêtre d’affichage peut enregistrées dans la mémoire des être différent de celui dans certaines fréquences les plus basses aux plus élevées. régions. Vous pouvez prérégler jusqu’à 3� stations ��ors du préréglage automatique des stations radio �M, le numéro préréglé radio �M automatiquement à l’aide du prêt à être attribué clignote. menu préréglé. FR
Pour arrêter le préréglage automatique Ecouter une station de Appuyez sur (arrêt). Les numéros radio préréglée préréglés enregistrés avant que vous n’appuyiez sur la touche (arrêt) restent en mémoire. ENT , /MENU L’affichage de la fenêtre d’affichage peut être différent de celui dans certaines régions. FR
1 Maintenez le bouton /MENU 3 Pour régler une station, appuyez enfoncé pour activer le mode de plusieurs fois sur ou sur le menu. bouton de commande jusqu’à ce La fenêtre du mode de menu s’affiche. que le numéro préréglé souhaité s’affiche. 2 Appuyez sur ou sur le bouton ��orsque vous maintenez ou de commande pour sélectionner enfoncé sur le bouton de commande, « FM RADIO » et appuyez sur ENT. les numéros préréglés changent ��'enregistreur IC passe en mode radio rapidement. �M. 4 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter la radio FM. FR
1 Maintenez le bouton /MENU Effacement des enfoncé pour activer le mode de stations radio FM menu. préréglées ��a fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur ou sur le bouton de commande pour sélectionner « FM RADIO » et appuyez sur ENT. ��'enregistreur IC passe en mode radio �M. ENT , /MENU L’affichage de la fenêtre d’affichage peut être différent de celui dans certaines régions. 3 Pour régler une station, appuyez plusieurs fois sur ou sur le bouton de commande jusqu’à ce que le numéro préréglé que vous voulez effacer s’affiche. FR
4 Appuyez sur ENT et maintenez-la enfoncée. Précautions Le numéro préréglé et « ERASE? » Alimentation s'affichent à l'écran. �aites uniquement fonctionner 5 Appuyez plusieurs fois sur ou l’appareil sur une tension de 1,5 V ou sur le bouton de commande 1,� V CC. Utilisez une pile NH-AAA pour sélectionner « EXECUTE » et rechargeable ou une pile alcaline ����3 appuyez sur ENT. �AAA). ��e numéro préréglé deviendra « P- - ». Sécurité Ne faites pas fonctionner l’appareil en conduisant une voiture, une bicyclette ou tout autre véhicule motorisé. Manipulation Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. �i des solides ou des liquides venaient à pénétrer à l’intérieur de l’appareil, retirez la piles et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. FR
Bruits Sauvegardes recommandées Des bruits parasites peuvent se faire Pour éviter tout risque de perte de entendre si l’appareil est placé à données à la suite d’une opération proximité d’une source d’alimentation accidentelle ou d’un problème de secteur, d’une lampe fluorescente fonctionnement de l’enregistreur IC, ou d’un téléphone mobile durant nous vous conseillons d’enregistrer l’enregistrement ou la lecture. une copie de sauvegarde de vos Il se peut que des bruits parasites messages sur un magnétophone ou soient enregistrés si quelques chose sur un ordinateur, etc. comme votre doigt par exemple, touche ou frotte accidentellement l’appareil pendant l’enregistrement. Entretien Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. �i vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur �ony. 0 FR
Marques commerciales This product is protected by certain Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows intellectual property rights of Microsoft Media sont des marques commerciales ou des Corporation. Use or distribution of such marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions. technology outside of this product Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques is prohibited without a license from commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats- Microsoft or an authorized Microsoft Unis et dans d’autres pays ou régions. Nuance, le logo Nuance, Dragon subsidiary. NaturallySpeaking et RealSpeak sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de Nuance Communications, Inc., et/ou de ses partenaires aux Etats-Unis et/ou dans d’autres régions. © 2007 Nuance Communications, Inc. Tous droits réservés. Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. Les autres marques commerciales et marques déposées apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. En outre, « ™ » et « ® » ne sont pas mentionnés systématiquement dans ce mode d’emploi. 1 FR
Esta Guía de inicio rápido describe sólo las desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las operaciones básicas, tales como la grabación, consecuencias negativas para el medio ambiente y la reproducción o eliminación de mensajes. Las manual salud humana que podrían derivarse de la incorrecta de instrucciones que explican todas las características manipulación en el momento de deshacerse de este y funciones se proporcionan con la grabadora IC producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar como archivos PDF en 19 idiomas almacenados en el los recursos naturales. Para recibir información CD-ROM suministrado. detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase Puede copiar los archivos PDF del manual de en contacto con el ayuntamiento, el punto de instrucciones a su ordenador. Introduzca el CD-ROM recogida más cercano o el establecimiento donde ha suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador adquirido el producto. y simplemente siga las instrucciones mostradas en Accesorios a los que se aplica: auriculares, cable pantalla. auxiliar para la conexión USB Si no se muestran las instrucciones en la pantalla, haga clic con el botón derecho del ratón en el CD- Tratamiento de las baterías al final ROM en Windows Explorer para abrirlo y haga doble clic en [SetupLauncher.exe]. de su vida útil (aplicable en la Unión La edición en inglés de las manual de instrucciones Europea y en países europeos con también se proporciona como folleto. sistemas de recogida selectiva de Grabadora IC residuos) POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL Este símbolo en la batería o en DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y el embalaje indica que la batería OPERAR ESTE EQUIPO. proporcionada con este producto no RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO puede ser tratada como un residuo PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las Atención para los clientes en Europa consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta Tratamiento de los equipos eléctricos manipulación en el momento de deshacerse de la y electrónicos al final de su vida útil batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. (aplicable en la Unión Europea y en En el caso de productos que por razones de seguridad, países europeos con sistemas de rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria recogida selectiva de residuos) una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal Este símbolo en el equipo o el técnico cualificado para ello. embalaje indica que el presente Para asegurarse de que la batería será tratada producto no puede ser tratado correctamente, entregue el producto al final de su como residuos domésticos normales, vida útil en un punto de recogida para el reciclado de sino que debe entregarse en el aparatos eléctricos y electrónicos. correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se ES
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma La música grabada es sólo para uso privado. Su segura. Deposite la batería en el correspondiente uso fuera de esta limitación requiere el permiso punto de recogida para el reciclado. de los propietarios de los derechos de autor. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de Sony no se hace responsable de grabaciones/ este producto o de la batería, póngase en contacto con descargas incompletas o de datos dañados el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el debido a problemas de la grabadora IC o del establecimiento donde ha adquirido el producto. equipo. Según el tipo de texto y caracteres, es posible Aviso para los clientes: que el texto que se muestra en la grabadora IC la siguiente información sólo no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a: es pertinente para los equipos La capacidad de la grabadora IC conectado. vendidos en países que aplican las Un funcionamiento anormal de la grabadora directivas de la UE. IC. El fabricante de este producto es Sony Corporation, La grabadora IC no es compatible con el 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante idioma o los caracteres con los que se ha autorizado para EMC y seguridad en el producto es escrito la información de contenido. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. ES
Índice Utilización con el ordenador Utilización de la grabadora IC con el Comprobación del contenido del ordenador ..........................................................18 paquete ...............................................................5 Transferencia de archivos del ordenador a la grabadora IC ...................21 Procedimientos iniciales Reproducción de archivos de Paso 1: Preparación de una fuente de música ..................................................................22 alimentación.....................................................6 Paso 2: Ajuste del reloj ................................7 Recepción de radio FM Paso 3: Ajuste del idioma del visor......10 Sintonización de una emisora de radio Cómo encender o apagar la grabadora FM............................................................................23 IC ..............................................................................11 Preajuste automático de las emisoras de radio FM .......................................................25 Grabación/reproducción de Recepción de una emisora de radio mensajes preajustada ........................................................26 Grabación de mensajes .............................12 Borrado de las emisoras de radio FM preajustadas......................................................28 Reproducción de mensajes ....................14 Precauciones ....................................................29 Edición de mensajes Borrado de mensajes ..................................15 ES
Funda de transporte (1) Comprobación Funda de la pila (1) del contenido del CD-ROM (1) paquete (El manual de instrucciones está guardado en formato PDF.) Grabadora IC (1) Manual de instrucciones Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. Pila recargable NH-AAA (tamaño AAA) (1) Auriculares estéreo (1) Cable auxiliar para la conexión USB (1) ES
Procedimientos iniciales 2 Inserte una pila recargable NH-AAA con la polaridad correcta y cierre la Paso 1: Preparación tapa. de una fuente de alimentación Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. Inserción de la pila 3 Conecte el conector USB de la grabadora IC al ordenador para cargar la pila. 1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de la pila. Ordenador Grabadora IC Al conector USB ES
Desconexión de la Paso 2: Ajuste del grabadora IC del ordenador reloj Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento. 1 Asegúrese de que el indicador de funcionamiento no parpadea. 2 Desconecte la grabadora IC del conector USB del ordenador. , En la pantalla de Windows, haga clic en “Quitar hardware con seguridad” en /MENU ENT la barra de tareas y luego haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB”. En la pantalla de Macintosh, arrastre “IC RECORDER” en el escritorio hasta “Papelera” y suéltela ahí. Para obtener más información acerca Es necesario ajustar el reloj para utilizar la de cómo desconectar la grabadora IC, función de alarma o para grabar la fecha consulte el manual de instrucciones y la hora. suministrado con el ordenador. La pantalla de ajuste del reloj aparece al insertar la pila por primera vez, o bien al insertar la pila después de que la grabadora IC haya permanecido sin pila durante más de 3 minutos; luego aparece “SET DATE & TIME” y, a continuación, la sección del año parpadea en la ventana del visor. ES
Continuación directa desde Ajuste del reloj a través del “Paso 1: Preparación de una menú fuente de alimentación” Cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, es posible ajustar el 1 Pulse o en el botón de control reloj a través del menú. para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, 1 Seleccione “DATE & TIME” en el a continuación, pulse ENT. menú. Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. El modo de menú aparecerá en el visor. 2 Pulse (parada) para volver al visor en el modo de parada. Pulse o en el botón de control para seleccionar “DETAIL MENU” y, a continuación, pulse ENT. Pulse o en el botón de control para seleccionar “DATE & TIME” y, a continuación, pulse ENT. ES
2 Pulse o en el botón de control Nota Si no pulsa ENT antes de que transcurra un para seleccionar “08y1m1d” y, a minuto después de introducir los datos de continuación, pulse ENT. ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar el modo de parada. Para mostrar la fecha y hora actuales Pulse (parada) para mostrar la fecha y hora actuales. 3 Pulse o en el botón de control para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse ENT. 4 Pulse (parada) para volver al visor en el modo de parada. ES
2 Pulse o en el botón de control Paso 3: Ajuste del para seleccionar “DETAIL MENU” y, a idioma del visor continuación, pulse ENT. , ENT 3 Pulse o en el botón de control para seleccionar “LANGUAGE” y, a continuación, pulse ENT. /MENU 4 Pulse o en el botón de control para seleccionar el idioma que desee usar y, a continuación, pulse ENT. Puede seleccionar los siguientes Puede seleccionar uno de los idiomas idiomas. disponibles para mostrar los mensajes, Modelo europeo: menús, nombres de carpeta, nombres de ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso) archivo, etc. En el modelo europeo hay 2 Otros modelos: idiomas disponibles y en otros modelos ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso), hay 7 idiomas. (japonés), (coreano), 1 Mantenga pulsado /MENU para (chino), (chino), entrar en el modo de menú. (tailandés) Aparecerá la ventana del modo de menú. 10 ES
Cómo encender o Para apagarla apagar la grabadora Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha durante el modo de parada. IC “HOLD” se enciende, la marca de llave parpadea y se muestra “POWER OFF”. La grabadora IC se apaga unos segundos después. Para encenderla Deslice el interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha. La grabadora IC se enciende y se muestra una animación de acceso. Sugerencias Si no va a utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, se recomienda apagar la grabadora IC. Si se enciende la grabadora IC y transcurren Si no utiliza la grabadora IC, puede 10 minutos sin haber realizado ninguna apagarla para evitar que la pila se agote acción, el visor se apaga automáticamente. rápidamente. (Pulse cualquier botón para mostrar el visor.) 11 ES
Grabación/reproducción de mensajes Grabación de mensajes Micrófonos incorporados Toma (auriculares) Indicador de funcionamiento , /MENU ENT 1 Seleccione una carpeta. 2 Inicie la grabación. Pulse /MENU para mostrar la Pulse (grabación/pausa) en el ventana de selección de carpeta. modo de parada. Pulse o en el botón de control El indicador de funcionamiento se para seleccionar la carpeta en la que ilumina en rojo. desea grabar mensajes ( FOLDER01- (Cuando “LED” está ajustado en 05) y, a continuación, pulse ENT. “OFF” en el menú, el indicador de funcionamiento no se ilumina.) No es necesario mantener pulsado (grabación/pausa) durante la grabación. 1 ES
El nuevo mensaje se grabará automáticamente después del último mensaje grabado. Hable a través de los micrófonos incorporados. 3 Pulse (parada) para detener la grabación. La grabadora IC se detiene al principio de la grabación actual. 1 ES
Reproducción de mensajes Indicador de funcionamiento VOL +, – , /MENU 1 Seleccione una carpeta. El indicador de funcionamiento se Pulse /MENU. ilumina en verde. (Cuando “LED” está Pulse o en el botón de control ajustado en “OFF” en el menú, el para seleccionar la carpeta y, a indicador de funcionamiento no se continuación, pulse ENT. ilumina.) 2 Pulse o para seleccionar el 4 Pulse VOL + o – en el botón de mensaje que desea reproducir. control para ajustar el volumen. 3 Pulse para iniciar la 5 Pulse (parada) para detener la reproducción. reproducción. 1 ES
Edición de mensajes Puede borrar los mensajes no deseados y conservar el resto cuando la grabadora IC Borrado de mensajes se encuentre en el modo de parada o de reproducción. Es posible borrar los mensajes grabados Si borra un mensaje, los restantes de uno en uno o todos los mensajes de avanzarán y se cambiará su numeración una carpeta a la vez. para que no quede espacio entre éstos. Nota 1 Seleccione el mensaje que desea Después de borrar una grabación, no podrá borrar. recuperarla. 2 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Borrado de mensajes uno Aparecerá la ventana del modo de por uno menú. 3 Pulse o en el botón de control para seleccionar “ERASE A FILE” y, a continuación, pulse ENT. , Se reproducirá el mensaje que desea borrar. ENT /MENU 1 ES
4 Pulse o en el botón de control Borrado de todos los para seleccionar “EXECUTE” y, a mensajes de una carpeta continuación, pulse ENT. “ERASING …” aparece en el visor y se borra el mensaje seleccionado. , ENT Para cancelar el borrado /MENU Seleccione “CANCEL” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENT. Para borrar otro mensaje Realice de nuevo el procedimiento desde el principio. Para borrar una parte de un 1 Seleccione la carpeta que contiene los mensajes que desea borrar mensaje cuando la grabadora IC esté en el En primer lugar, divida el mensaje en modo de parada. dos y, a continuación, realice el mismo procedimiento desde el principio. 2 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 1 ES
3 Pulse o en el botón de control para seleccionar “ERASE ALL” y, a continuación, pulse ENT. 4 Pulse o en el botón de control para seleccionar “EXECUTE” y, a continuación, pulse ENT. “ERASING …” aparece en el visor y se borran todos los mensajes de la carpeta seleccionada. Para cancelar el borrado Seleccione “CANCEL” en el paso 4 y, a continuación, pulse ENT. 1 ES
Utilización con el ordenador Notas No se garantiza el funcionamiento si se Utilización de la utiliza un sistema operativo que no sea uno de los mencionados (Windows® 98 o Linux, grabadora IC con el etc.). ordenador No se admiten sistemas operativos de 64 bits. Para obtener la información más reciente Requisitos del sistema sobre la versión y la compatibilidad con el sistema operativo, visite la página de soporte Sistemas operativos: técnico de la grabadora IC: Modelo europeo: Windows Vista® Ultimate http://support.sony-europe.com/DNA Windows Vista® Business Otros modelos: Windows Vista® Home Premium http://www.sony-asia.com/support Windows Vista® Home Basic Entorno de hardware: Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior Puerto: puerto USB Windows® XP Media Center Edition 2004 Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido Service Pack 2 o superior compatibles con cualquiera de Windows® XP Media Center Edition los sistemas operativos Microsoft® Service Pack 2 o superior Windows® admitidos Windows® XP Professional Nota Service Pack 2 o superior No se admiten los siguientes sistemas: Windows® XP Home Edition Sistemas operativos no incluidos en la lista Service Pack 2 o superior de la izquierda Windows® 2000 Professional Service Pack Ordenadores o sistemas operativos 4 o superior montados manualmente Mac OS X (v10.2.8-v10.5) Sistemas operativos actualizados Preinstalado Entornos multiarranque Entornos multimonitor 1 ES
Si utiliza Windows® 000 Professional Instale el controlador mediante “SonyRecorder_Driver.exe” en la grabadora IC. Conexión de la grabadora IC Ordenador al ordenador Es posible transferir los datos de la Grabadora IC grabadora IC al ordenador conectándola al ordenador. Retire la tapa USB de la grabadora IC y Al conector USB conecte la grabadora IC al conector USB del ordenador. Sugerencia El ordenador reconoce la grabadora Si no es posible conectar la grabadora IC IC en cuanto ésta se conecta. Mientras directamente al conector USB del ordenador, la grabadora IC esté conectada al use el cable auxiliar para la conexión USB. ordenador, aparecerá “CONNECTING” en el visor de la grabadora IC. Cable auxiliar para la conexión USB (suministrado) 1 ES
Notas No conecte más de dos dispositivos USB Desconexión de la al ordenador, ya que ello puede afectar al grabadora IC del ordenador funcionamiento normal de éste. Para evitar que los datos resulten Tampoco se garantiza que la grabadora IC funcione correctamente si se utiliza con dañados, siga este procedimiento. un concentrador USB o un cable auxiliar 1 Asegúrese de que el indicador de para la conexión USB que no sea el cable suministrado. funcionamiento no parpadea. Según el número de dispositivos USB 2 Desconecte la grabadora IC del conectados a la vez, es posible que se produzca un mal funcionamiento. conector USB del ordenador. Compruebe que la pila está insertada en En la pantalla de Windows, haga clic la grabadora IC antes de conectarla al en “Quitar hardware con seguridad” en ordenador. la barra de tareas y luego haga clic en Se recomienda desconectar la grabadora “Extracción segura de Dispositivo de IC del ordenador cuando no utilice la almacenamiento masivo USB”. grabadora IC conectada a éste. En la pantalla de Macintosh, arrastre “IC RECORDER” en el escritorio hasta “Papelera” y suéltela ahí. Para obtener más información acerca de cómo desconectar la grabadora IC, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. 0 ES
Transferencia Cómo copiar un archivo de música del ordenador a la de archivos del grabadora IC (arrastrar y ordenador a la colocar) grabadora IC Es posible reproducir archivos de música 1 Conecte la grabadora IC al ordenador (página 19). o idioma (MP3/WMA*) del ordenador en la grabadora IC. En la pantalla de Windows, abra “Mi PC” y asegúrese de que se reconoce Puede crear un archivo MP3/WMA “IC RECORDER”. En la pantalla de con una aplicación de software de Macintosh; asegúrese de que se reproducción instalada en el ordenador o muestra una unidad “IC RECORDER” en con una aplicación de software adquirida el escritorio. por separado. 2 Copie la carpeta donde se * Para saber cuáles son los formatos de archivo almacenan los archivos de música a que pueden reproducirse en la grabadora IC, la grabadora IC. consulte “Especificaciones” (página 110 en las Con la ayuda del Explorador en “Manual de instrucciones”). Windows y de Finder en Macintosh, arrastre y coloque la carpeta en la grabadora IC. La grabadora IC puede reconocer hasta 500 carpetas. Es posible copiar hasta 999 archivos en una carpeta y un máximo de 5.000 archivos en total. 1 ES
Reproducción de archivos de música , ENT /MENU 1 Desconecte la grabadora IC del 2 Pulse o para seleccionar ordenador, pulse /MENU, pulse el archivo de música que desea o en el botón de control para reproducir. seleccionar la carpeta ( ) donde se almacenan los archivos de música y, 3 Pulse para iniciar la a continuación, pulse ENT. reproducción. 4 Pulse (parada) para detener la reproducción. ES
Recepción de radio FM Sintonización de una (sólo en ICD-UX1F/UX1F/UX1F) emisora de radio FM El cable de los auriculares es una antena de FM, de modo que debe conectar los auriculares para escuchar la radio. , Durante la recepción de FM o la grabación de FM, puede cambiar entre el sonido del altavoz y el ENT sonido de los auriculares utilizando el menú. /MENU Para obtener más información, consulte la página en las “Manual de instrucciones”. Nota Durante la recepción de FM no es posible cargar la batería. El algunas regiones, es posible que el visor muestre algo distinto a lo que se indica en este manual. ES
1 Mantenga pulsado /MENU para 3 Sintonice una emisora. entrar en el modo de menú. 4 Pulse o de forma repetida en Aparecerá la ventana del modo de el botón de control para sintonizar menú. una emisora o mantenga pulsado o en el botón de control hasta 2 Pulse o en el botón de control para seleccionar “FM RADIO” y, a que empiecen a cambiar los dígitos continuación, pulse ENT. de la frecuencia en el visor. La grabadora IC entra en modo de La grabadora IC busca radio FM. automáticamente las frecuencias de radio y se detiene cuando encuentra una emisora clara. Si no puede sintonizar una emisora, pulse o de forma repetida en el botón de control para cambiar la frecuencia paso a paso. Si se sintoniza una emisora preajustada, se muestra el número de preajuste; de lo contrario, aparece “P - -”. Pulse ENT para cambiar la visualización entre el número de preajuste y la frecuencia. ES
1 Mantenga pulsado /MENU para Preajuste automático entrar en el modo de menú. de las emisoras de Aparecerá la ventana del modo de radio FM menú. 2 Pulse o en el botón de control para seleccionar “AUTO PRESET” y, a continuación, pulse ENT. , ENT /MENU 3 Pulse o en el botón de control para seleccionar “EXECUTE” y, a continuación, pulse ENT. La grabadora IC busca automáticamente las frecuencias de radio disponibles y las emisoras se El algunas regiones, es posible que el almacenan automáticamente desde las visor muestre algo distinto a lo que se frecuencias más bajas a las más altas. indica en este manual. Durante el preajuste automático de El menú de preajuste permite preajustar las emisoras de radio FM, el número hasta 30 emisoras de radio FM de forma de preajuste que se va a asignar automática. parpadea. ES
Para detener el preajuste automático Recepción de una Pulse (parada). Los números de emisora de radio preajuste almacenados hasta que se pulsa el botón (parada) se conservan preajustada en la memoria. ENT , /MENU El algunas regiones, es posible que el visor muestre algo distinto a lo que se indica en este manual. ES
1 Mantenga pulsado /MENU para 3 Para sintonizar una emisora, pulse entrar en el modo de menú. o de forma repetida en el botón Aparecerá la ventana del modo de de control hasta que se visualice el menú. número de preajuste que desee. Si mantiene pulsado o en el 2 Pulse o en el botón de control botón de control, el número de para seleccionar “FM RADIO” y, a preajuste cambia rápidamente. continuación, pulse ENT. La grabadora IC entra en modo de 4 Pulse (parada) para apagar la radio FM. radio FM. ES
1 Mantenga pulsado /MENU para Borrado de las entrar en el modo de menú. emisoras de radio FM Aparecerá la ventana del modo de preajustadas menú. 2 Pulse o en el botón de control para seleccionar “FM RADIO” y, a continuación, pulse ENT. La grabadora IC entra en modo de radio FM. ENT , /MENU El algunas regiones, es posible que el visor muestre algo distinto a lo que se indica en este manual. 3 Para sintonizar una emisora, pulse o de forma repetida en el botón de control hasta que se visualice el número de preajuste que desee borrar. ES
4 Mantenga pulsado ENT. El visor mostrará el número de Precauciones preajuste y “ERASE?”. Alimentación 5 Pulse o de forma repetida en el Utilice la unidad sólo con CC de 1,5 V botón de control para seleccionar o 1,2 V. Utilice una pila recargable NH- “EXECUTE” y, a continuación, pulse AAA o una pila alcalina LR03 (tamaño ENT. AAA). El número de preajuste cambiará a Seguridad “P- -”. No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado. Manejo No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga la pila y hágala revisar por personal cualificado antes de seguir utilizándola. ES
Ruido Recomendaciones sobre copias Si se coloca la unidad cerca de una de seguridad fuente de alimentación de CA, una Para evitar el posible riesgo de pérdida lámpara fluorescente o un teléfono de datos debido a un uso accidental móvil durante la reproducción o la o a un fallo de funcionamiento de la grabación, es posible que oiga ruido. grabadora IC, se recomienda guardar Si algún objeto, como su dedo, frota o una copia de seguridad de los araña la superficie de la unidad durante mensajes grabados en una grabadora la grabación, es posible que se grabe de cintas o en un ordenador, etc. ruido. Mantenimiento Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente. Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor Sony más cercano. 0 ES
Marcas comerciales This product is protected by certain Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows intellectual property rights of Microsoft Media son marcas comerciales registradas o Corporation. Use or distribution of such marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. technology outside of this product Apple, Macintosh y Mac OS son marcas is prohibited without a license from comerciales de Apple Inc., registradas en los Microsoft or an authorized Microsoft Estados Unidos y en otros países.. Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon subsidiary. NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de Nuance Communications, Inc., y/o de sus filiales en los Estados Unidos y/o en otros países. © 2007 Nuance Communications, Inc. Todos los derechos reservados. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson.. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se mencionan en cada caso en este manual. 1 ES
In deze introductiehandleiding worden alleen verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u basishandelingen, bijvoorbeeld opnemen, het product hebt gekocht. afspelen of berichten wissen, beschreven. In de gebruiksaanwijzing worden alle functies en de Dit betreft de accessoires: Hoofdtelefoon, extra USB- werking uitgelegd. Deze gebruiksaanwijzing wordt op aansluitkabelr de CD-ROM als PDF-bestand in 19 talen geleverd bij de IC-recorder. Verwijdering van oude batterijen U kunt de PDF-bestanden van de gebruiksaanwijzing naar uw computer kopiëren. Plaats de bijgeleverde (in de Europese Unie en andere CD-ROM in het CD-ROM-station van uw computer Europese landen met afzonderlijke en volg de aanwijzingen die op het scherm worden inzamelingssystemen) getoond. Als de aanwijzingen niet op het scherm worden Dit symbool op de batterij of afgebeeld, klikt u met de rechtermuisknop op de verpakking wijst erop dat de CD-ROM in Windows Explorer om deze te openen, en meegeleverde batterij van dit product dubbelklikt u daarna op [SetupLauncher.exe]. niet als huishoudelijk afval behandeld De Engelse versie van de gebruiksaanwijzing wordt mag worden. Door deze batterijen op juiste wijze af eveneens als boekje geleverd. te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve Voor klanten in Europa gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van Verwijdering van oude elektrische materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. en elektronische apparaten In het geval dat de producten om redenen van (Toepasbaar in de Europese Unie veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met batterij en andere Europese landen met vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd gescheiden ophaalsystemen) servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor Het symbool op het product of op de te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal verpakking wijst erop dat dit product worden behandeld, dient het product aan het eind niet als huishoudelijk afval mag van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het worden behandeld. Het moet echter desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage naar een plaats worden gebracht van elektrisch en elektronisch materiaal. waar elektrische en elektronische Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het apparatuur wordt gerecycled. Als u gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product ervoor zorgt dat dit product op de te verwijderen. Overhandig de batterij bij het correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich van batterijen. zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde Voor meer details in verband met het recyclen van afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt dit product of batterij, neemt u contact op met de bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst meer details in verband met het recyclen van dit belast met de verwijdering van huishoudafval of de product, neemt u contact op met de gemeentelijke winkel waar u het product hebt gekocht. instanties, het bedrijf of de dienst belast met de NL
Mededeling voor de klant: de volgende informatie is uitsluitend van toepassing op apparatuur verkocht in landen waar EU-richtlijnen gelden. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7- 1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. De opgenomen muziek mag alleen voor particuliere doeleinden worden gebruikt. Voor elk ander gebruik van de muziek is toestemming van de copyrighthouders vereist. Sony is niet aansprakelijk voor incomplete opnamen/downloads of beschadigde gegevens door problemen met de IC-recorder of computer. Afhankelijk van de soort tekst en tekens, wordt de tekst mogelijk niet altijd goed weergegeven op de IC-recorder. Dit is te wijten aan: De capaciteit van de aangesloten IC-recorder. De IC-recorder werkt niet zoals het hoort. Inhoudgegevens zijn geschreven in een taal of in tekens die niet door de IC-recorder worden ondersteund. NL
Inhoudsopgave Uw computer gebruiken De IC-recorder gebruiken met uw De inhoud van de verpakking computer ............................................................18 controleren ........................................................5 Bestanden overdragen van de computer naar de IC-recorder...............21 Aan de slag Muziekbestanden afspelen .....................22 Stap 1: Een stroombron voorbereiden....................................................6 Luisteren naar de FM-radio Stap 2: De klok instellen ............................7 Afstemmen op een Stap 3: De gebruikte taal in het display FM-radiostation ..............................................23 instellen ...............................................................10 Automatisch FM-radiozenders vooraf De IC-recorder in- of uitschakelen ......11 instellen ...............................................................25 Luisteren naar een vooraf ingestelde Berichten opnemen/afspelen radiozender .......................................................26 Berichten opnemen.....................................12 Vooraf ingestelde radiozenders Berichten afspelen ........................................14 wissen ...................................................................28 Voorzorgsmaatregelen.........................................29 Berichten bewerken Berichten wissen ............................................15 NL
Draagtas (1) De inhoud van Batterijdoosje (1) de verpakking controleren CD-ROM (1) (De gebruiksaanwijzing is opgeslagen als PDF-bestand.) IC-recorder (1) Gebruiksaanwijzing Verwijder de folie van het display voordat u de IC-recorder gebruikt. Oplaadbare NH-AAA-batterij (AAA- formaat) (1) Stereohoofdtelefoon (1) Extra USB-aansluitkabel (1) NL
Aan de slag 2 Plaats een oplaadbare NH-AAA- batterij met de pool in de juiste Stap 1: Een stroombron richting in de houder en sluit het voorbereiden deksel. Verwijder de folie van het display voordat u de IC-recorder gebruikt. De batterij plaatsen 1 Verschuif en open het deksel van de 3 Laad de batterij op door de USB- batterijhouder. aansluiting van de IC-recorder op de computer aan te sluiten. Computer IC-recorder Naar USB-aansluiting NL
De IC-recorder van de Stap 2: De klok computer loskoppelen instellen Volg onderstaande werkwijze; anders kunnen er gegevens beschadigen. 1 Controleer of de werkingsaanduiding niet knippert. 2 Ontkoppel de IC-recorder van de USB-aansluiting van de computer. , Op het Windows-scherm klikt u met de linkermuisknop op "Hardware veilig ENT /MENU verwijderen" op de taakbalk, en klikt u op "USB-apparaat voor massaopslag - Station veilig verwijderen". Op het Macintosh-scherm sleept u de "IC-recorder" op het bureaublad naar "Prullenbak" en zet hem daar neer. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die U moet de klok instellen als u de bij uw computer is geleverd voor meer alarmfunctie wilt gebruiken of de datum informatie over het loskoppelen van en tijd wilt opnemen. de IC-recorder. Het klokinstelvenster verschijnt als u voor het eerst een batterij plaatst of als u een batterij in de IC-recorder plaatst nadat deze langer dan 3 minuten was verwijderd, "SET DATE & TIME" verschijnt en het jaar knippert in het display. NL
Vervolg direct na "Stap De klok met het menu 1: Een stroombron instellen voorbereiden" Als de IC-recorder in de stopstand staat, kunt u de klok met behulp van het menu 1 Druk op of op de instellen. bedieningstoets om achtereenvolgens het jaar, de 1 Selecteer "DATA & TIME" in het maand, de dag, het uur en de menu. minuten in te stellen, en druk Houd /MENU ingedrukt om naar vervolgens op ENT. de menustand te gaan. De menustand wordt weergegeven in het display. 2 Druk op (stoppen) om naar het display in de stopstand terug te Druk op of op de bedieningstoets keren. om "DETAIL MENU" te selecteren, en druk vervolgens op ENT. Druk op of op de bedieningstoets om "DATE & TIME" te selecteren, en druk vervolgens op ENT. NL
2 Druk op of op de De huidige datum en tijd bedieningstoets om "08y1m1d" te weergeven selecteren, en druk vervolgens op Druk op (stoppen) om de huidige ENT. datum en tijd weer te geven. 3 Druk op of op de bedieningstoets om achtereenvolgens het jaar, de maand, de dag, het uur en de minuten in te stellen, en druk vervolgens op ENT. 4 Druk op (stoppen) om naar het display in de stopstand terug te keren. Opmerking Als u niet binnen één minuut nadat u de klokgegevens hebt ingevoerd op ENT drukt, wordt de klokinstelstand geannuleerd en wordt het display in de stopstand opnieuw weergegeven. NL
2 Druk op of op de Stap 3: De gebruikte bedieningstoets om "DETAIL MENU" taal in het display te selecteren, en druk vervolgens instellen op ENT. , 3 Druk op of op de ENT bedieningstoets om "LANGUAGE" te selecteren, en druk vervolgens /MENU op ENT. 4 Druk op of op de bedieningstoets om de gewenste taal te selecteren, en druk vervolgens op ENT. U kunt kiezen uit de volgende talen. U kunt de taal die gebruikt moet worden Europees model: voor berichten, menu's, mapnamen, ENGLISH (Engels), bestandsnamen, enzovoort selecteren uit Pyccкий (Russisch) 2 talen (Europees model)/7 talen (overige modellen). Overige modellen: ENGLISH (Engels), Pyccкий (Russisch), (Japans), 1 Houd /MENU ingedrukt om naar (Koreaans), (Chinees), de menustand te gaan. (Chinees), (Thais) Het venster met de menustand wordt weergegeven. 10 NL
De IC-recorder in- of De stroom uitschakelen uitschakelen Schuif de HOLD-schakelaar in de richting van de pijl in de stopstand. "HOLD" gaat branden, de sleutelaanduiding knippert en vervolgens verschijnt "POWER OFF". De IC-recorder schakelt na enkele seconden uit. De stroom inschakelen Schuif de HOLD-schakelaar in de tegengestelde richting van de pijl. De IC-recorder wordt ingeschakeld, en er verschijnt een toegangsanimatie. Tips We raden aan om de IC-recorder uit te schakelen wanneer u hem lange tijd niet Als u de IC-recorder niet gebruikt, kunt u gaat gebruiken. voorkomen dat de batterij snel opraakt Wanneer 10 minuten verstrijken nadat u door de stroom uit te schakelen. de IC-recorder hebt ingeschakeld zonder er iets mee te doen, schakelt het display automatisch uit. (Druk op een willekeurige toets om het display weer te geven.) 11 NL
Berichten opnemen/afspelen Berichten opnemen Ingebouwde microfoons (hoofdtelefoon) aansluiting Werkingsaanduiding , /MENU ENT 1 Selecteer een map. 2 Start de opname. Druk op /MENU zodat u een map Druk op (opnemen/pauze) in de in het display kunt selecteren. stopstand. Druk op of op de bedieningstoets De werkingaanduiding gaat rood om de map te selecteren waarin u de branden. berichten wilt opnemen (Wanneer "LED" in het menu ( FOLDER01-05), en druk is ingesteld op "OFF", gaat de vervolgens op ENT. werkingsaanduiding niet branden.) U hoeft (opnemen/pauze) niet ingedrukt te houden tijdens de opname. 1 NL
Het nieuwe bericht wordt automatisch opgenomen na het laatst opgenomen bericht. Praat in de ingebouwde microfoon. 3 Druk op (stoppen) om de opname te stoppen. De IC-recorder stopt bij het begin van de huidige opname. 1 NL
Berichten afspelen Werkingsaanduiding VOL +, – , /MENU 1 Selecteer een map. 3 Druk op om het afspelen te Druk op /MENU. starten. Druk op of op de bedieningstoets De werkingaanduiding gaat groen om de map te selecteren, en druk branden. (Wanneer "LED" in het vervolgens op ENT. menu is ingesteld op "OFF", gaat de 2 Druk op of om het werkingsaanduiding niet branden.) gewenste bericht te selecteren. 4 Druk op VOL + of – op de bedieningstoets om het volume aan te passen. 5 Druk op (stoppen) om het afspelen te stoppen. 1 NL
Berichten bewerken U kunt ongewenste berichten verwijderen en alle andere berichten Berichten wissen bewaren wanneer de IC-recorder zich in de stop- of afspeelstand bevindt. U kunt opgenomen berichten Als een bericht wordt gewist, schuiven afzonderlijk of alle berichten in een map de resterende berichten op en worden tegelijkertijd wissen. deze opnieuw genummerd zodat Opmerking er geen ruimte tussen de berichten Als een opname is gewist, kunt u deze niet ontstaat. meer herstellen. 1 Selecteer het bericht dat u wilt wissen. Berichten afzonderlijk 2 Houd /MENU ingedrukt om naar wissen de menustand te gaan. Het venster met de menustand wordt weergegeven. 3 Druk op of op de bedieningstoets om "ERASE A FILE" , te selecteren, en druk vervolgens op ENT. ENT Het te wissen bericht wordt afgespeeld. /MENU 1 NL
4 Druk op of op de Alle berichten in een map bedieningstoets om "EXECUTE" te wissen selecteren, en druk vervolgens op ENT. In het display verschijnt "ERASING ..." en het geselecteerde bericht wordt verwijderd. , ENT /MENU Wissen annuleren Selecteer "CANCEL" in stap 4 en druk vervolgens op ENT. Nog een bericht wissen Voer dezelfde stappen nogmaals vanaf 1 Selecteer de map met de berichten het begin uit. die u wilt wissen wanneer de IC- Een deel van één bericht wissen recorder in de stopstand staat. Splits het bericht eerst in twee berichten, 2 Houd /MENU ingedrukt om naar en voer vervolgens dezelfde stappen de menustand te gaan. vanaf het begin uit. Het venster met de menustand wordt weergegeven. 1 NL
3 Druk op of op de bedieningstoets om "ERASE ALL" te selecteren, en druk vervolgens op ENT. 4 Druk op of op de bedieningstoets om "EXECUTE" te selecteren, en druk vervolgens op ENT. In het display verschijnt "ERASING ..." en alle berichten in de geselecteerde map worden verwijderd. Wissen annuleren Selecteer "CANCEL" in stap 4 en druk vervolgens op ENT. 1 NL
Uw computer gebruiken Opmerkingen De werking wordt niet gegarandeerd De IC-recorder indien een ander besturingssysteem dan de hierboven genoemde (Windows® 98 of gebruiken met uw Linux, enzovoort) wordt gebruikt. computer 64-bit besturingssystemen worden niet ondersteund. Ga naar de ondersteuningswebsite voor Systeemvereisten de IC-recorder voor informatie over de nieuwste versie en compatibiliteit met uw besturingssysteem: Besturingssysteem: Europees model: Windows Vista® Ultimate http://support.sony-europe.com/DNA Windows Vista® Business Overige modellen: Windows Vista® Home Premium http://www.sony-asia.com/support Windows Vista® Home Basic Hardwareomgeving: Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 of hoger Poort: USB-poort Windows® XP Media Center Edition 2004 Geluidskaart: geluidskaarten die Service Pack 2 of hoger compatibel zijn met elk van de Windows® XP Media Center Edition ondersteunde Microsoft® Windows® Service Pack 2 of hoger besturingssystemen Windows® XP Professional Opmerking Service Pack 2 of hoger De volgende systemen worden niet Windows® XP Home Edition ondersteund: Service Pack 2 of hoger Andere besturingssystemen dan links Windows® 2000 Professional Service Pack vermeld 4 of hoger Zelfsamengestelde computers of Mac OS X (v10.2.8-v10.5) besturingssystemen Geüpgrade besturingssystemen Voorgeïnstalleerd Multi-bootomgeving Multi-beeldschermomgeving 1 NL
Wanneer u Windows® 000 Professional gebruikt Installeer het stuurprogramma met "SonyRecorder_Driver.exe" in de IC- recorder. De IC-recorder op de Computer computer aansluiten U kunt gegevens van de IC-recorder IC recorder overbrengen naar de computer door de IC-recorder aan te sluiten op de computer. Naar USB-aansluiting Verwijder de USB-houder van de IC-recorder en sluit de IC-recorder Tip vervolgens aan op de USB-aansluiting Gebruik de meegeleverde extra USB- van uw computer. aansluitkabel als de IC-recorder niet De IC-recorder wordt herkend door rechtstreeks op de USB-aansluiting van uw de computer zodra de aansluiting tot computer kan worden aangesloten. stand komt. Terwijl de IC-recorder op de computer wordt aangesloten, wordt "CONNECTING" in het display van de IC- recorder weergegeven. Extra USB-aansluitkabel (meegeleverd) 1 NL
Opmerkingen Als u meer dan twee USB-apparaten aansluit De IC-recorder van de op uw computer, kan een normale werking computer loskoppelen niet worden gegarandeerd. Volg onderstaande werkwijze; anders Als u de IC-recorder gebruikt met een USB- hub of een andere extra USB-aansluitkabel kunnen er gegevens beschadigen. dan die wordt meegeleverd, kan de werking 1 Controleer of de niet worden gegarandeerd. werkingsaanduiding niet knippert. Er kan een storing optreden afhankelijk van tegelijkertijd aangesloten USB-apparaten. 2 Ontkoppel de IC-recorder van de Voordat u de IC-recorder aansluit op de USB-aansluiting van de computer. computer, controleert u of de batterij in de IC-recorder is geplaatst. Op het Windows-scherm klikt u met U kunt het beste de IC-recorder van de de linkermuisknop op "Hardware veilig computer loskoppelen als u de op de verwijderen" op de taakbalk, en klikt u computer aangesloten IC-recorder niet op "USB-apparaat voor massaopslag gebruikt. - Station veilig verwijderen". Op het Macintosh-scherm sleept u de "IC-recorder" op het bureaublad naar "Prullenbak" en zet hem daar neer. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij uw computer is geleverd voor meer informatie over het loskoppelen van de IC-recorder. 0 NL
Bestanden Een muziekbestand van de computer naar de IC- overdragen van de recorder kopiëren (slepen) computer naar de IC- recorder 1 Sluit de IC-recorder aan op uw computer (pagina 19). U kunt muziek- of taalbestanden Open op het Windows-scherm "Deze (MP3/WMA*) van uw computer met de computer" en controleer of de "IC IC-recorder afspelen. RECORDER" wordt herkend. Controleer op het Macintosh-scherm of een "IC U kunt een MP3-/WMA-bestand maken RECORDER"-station op het bureaublad met spelersoftware die op uw computer wordt weergegeven. is geïnstalleerd of een commercieel verkrijgbare softwaretoepassing. 2 Kopieer de map waarin de muziekbestanden zijn opgeslagen * Voor de bestandsindelingen die kunnen naar de IC-recorder. worden afgespeeld met de IC-recorder, raadpleegt u de "Technische gegevens" Gebruik als u Windows hebt het (pagina 110 in de "Gebruiksaanwijzing"). Verkenner-venster en op de Macintosh Finder om de map naar de IC-recorder te slepen. De IC-recorder herkent maximaal 500 mappen. U kunt maximaal 999 bestanden naar één map kopiëren en in totaal maximaal 5.000. 1 NL
Muziekbestanden afspelen , ENT /MENU 1 Verwijder de IC-recorder van uw 2 Druk op of om het computer, druk op /MENU, druk muziekbestand te selecteren dat u op of op de bedieningstoets wilt afspelen. om de map ( ) te selecteren waarin muziekbestanden zijn 3 Druk op om het afspelen te opgeslagen, en druk op ENT. starten. 4 Druk op (stoppen) om het afspelen te stoppen. NL
Luisteren naar de FM-radio Afstemmen op een (alleen voor ICD-UX1F/UX1F/ UX1F) FM-radiostation Het snoer van de hoofdtelefoon is een FM-antenne; sluit daarom de hoofdtelefoon aan wanneer u naar de radio luistert. , Tijdens ontvangst en opname van FM kunt u via het menu schakelen ENT tussen het geluid via de luidspreker en het geluid via de hoofdtelefoon. /MENU Zie pagina in de "Gebruiksaanwijzing" voor informatie. Opmerking Tijdens FM-ontvangst kunt u de batterij niet opladen. De weergave in het display kan afwijken van de werkelijkheid in sommige regio's. NL
1 Houd /MENU ingedrukt om naar 3 Stem af op een zender. de menustand te gaan. 4 Druk herhaaldelijk op of op de Het venster met de menustand wordt bedieningstoets om op een zender weergegeven. af te stemmen of houd of op 2 Druk op of op de de bedieningstoets ingedrukt tot bedieningstoets om "FM RADIO" te de frequentiecijfers op het display selecteren, en druk vervolgens op gaan veranderen. ENT. De IC-recorder scant automatisch naar De IC-recorder gaat in de FM- radiofrequenties en stopt wanneer het radiostand. een duidelijke zender vindt. Als het niet lukt om op een zender af te stemmen, druk dan op of op de bedieningstoets om stap voor stap van frequentie te veranderen. Als een zender waarop u afstemt een vooraf ingestelde zender is, verschijnt het voorkeuzenummer, anders verschijnt "P - -". U kunt wisselen tussen de weergave van het voorkeuzenummer en de frequentie door op ENT te drukken. NL
2 Druk op of op de Automatisch FM- bedieningstoets om "AUTO PRESET" radiozenders vooraf te selecteren, en druk vervolgens instellen op ENT. , 3 Druk op of op de ENT bedieningstoets om "EXECUTE" te selecteren, en druk vervolgens op /MENU ENT. De IC-recorder scant automatisch naar beschikbare radiofrequenties en de zenders worden in het geheugen opgeslagen van de lagere frequenties naar de hogere. De weergave in het display kan afwijken Tijdens het automatisch vooraf van de werkelijkheid in sommige regio's. instellen van FM-radiozenders knippert U kunt maximaal 30 FM-radiozenders het toe te wijzen voorkeuzenummer. automatisch vooraf instellen met behulp van het voorinstelmenu. 1 Houd /MENU ingedrukt om naar de menustand te gaan. Het venster met de menustand wordt weergegeven. NL
Het automatisch vooraf instellen stopzetten Luisteren naar een Druk op (stoppen). De vooraf ingestelde voorkeuzenummers die zijn opgeslagen voordat u op de toets (stoppen) drukt, radiozender blijven in het geheugen. ENT , /MENU De weergave in het display kan afwijken van de werkelijkheid in sommige regio's. NL
1 Houd /MENU ingedrukt om naar 3 Stem af op een zender door de menustand te gaan. herhaaldelijk te drukken op of Het venster met de menustand wordt op de bedieningstoets totdat het weergegeven. gewenste voorkeuzenummer wordt weergegeven. 2 Druk op of op de Als u of op de bedieningstoets bedieningstoets om "FM RADIO" te ingedrukt houdt, wijzigen de selecteren, en druk vervolgens op voorkeuzenummers snel. ENT. De IC-recorder gaat in de FM- 4 Druk op (stoppen) om de FM- radiostand. radio uit te schakelen. NL
1 Houd /MENU ingedrukt om naar Vooraf ingestelde de menustand te gaan. radiozenders wissen Het venster met de menustand wordt weergegeven. 2 Druk op of op de bedieningstoets om "FM RADIO" te selecteren, en druk vervolgens op ENT. De IC-recorder gaat in de FM- ENT radiostand. , /MENU De weergave in het display kan afwijken van de werkelijkheid in sommige regio's. 3 Stem af op een zender door herhaaldelijk te drukken op of op de bedieningstoets totdat het voorkeuzenummer dat u wilt wissen wordt weergegeven. NL
4 Houd ENT ingedrukt. Het voorkeuzenummer en "ERASE?" Voorzorgsmaatregelen worden op het display weergegeven. Stroom 5 Druk herhaaldelijk op of op de Gebruik het apparaat alleen op bedieningstoets om "EXECUTE" te 1,5 V of 1,2 V gelijkstroom. Gebruik één selecteren, en druk vervolgens op oplaadbare NH-AAA-batterij of één ENT. LR03-alkalinebatterij (AAA-formaat). Het voorkeuzenummer verandert in Veiligheid "P- -". Gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt, fietst of een gemotoriseerd voertuig bedient. Gebruik Laat het apparaat niet liggen in de buurt van een warmtebron of op een plaats waar dit wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig veel stof of mechanische schokken. Als er een object of vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u de batterij verwijderen en het apparaat laten nakijken door een ervaren servicetechnicus voordat u het weer gebruikt. NL
Ruis Reservekopieën Als u het apparaat naast een Het wordt aangeraden een stopcontact, een tl-lamp of een reservekopie (back-up) van de mobiele telefoon plaatst tijdens het opgenomen berichten op te slaan opnemen of afspelen, kan dit ruis op een cassetterecorder of een veroorzaken. computer om te voorkomen dat er Als u met een object, zoals uw vinger, gegevens verloren gaan door een tegen het apparaat schuurt tijdens bedieningsfout of een defect aan de een opname, kan er ruis in de opname IC-recorder. terechtkomen. Onderhoud Maak de buitenkant schoon met een zachte doek die enigszins is bevochtigd met water. Gebruik geen alcohol, wasbenzine of thinner. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor vragen of problemen met het apparaat. 0 NL
Handelsmerken This product is protected by certain Microsoft, Windows, Windows Vista en Windows intellectual property rights of Microsoft Media zijn gedeponeerde handelsmerken of Corporation. Use or distribution of such handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. technology outside of this product Apple, Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken is prohibited without a license from van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Microsoft or an authorized Microsoft Staten en andere landen. Nuance, het Nuance-logo, Dragon subsidiary. NaturallySpeaking en RealSpeak zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van Nuance Communications, Inc. en/of zijn dochterondernemingen in de Verenigde Staten en/of andere landen. © 2007 Nuance Communications, Inc. Alle rechten voorbehouden. MPEG Layer-3 audiocoderingtechnologie en octrooien onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. Alle andere handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Bovendien worden " ™ " en " ® " niet elke keer vermeld in deze gebruiksaanwijzing. 1 NL