NoteonDualDiscs Onheadphones Duracióndelaspilas*(horasaproximadas) Fonctionmodedelecture Casqued’écoute 2-631-684-14(1) ADualDiscisatwosideddiscproductwhichmatesDVD Roadsafety (CuandoelreproductordeCDseutilizasobreunasuperficieplana Precauciones AppuyezplusieursfoissurPMODE/ encoursdelecture: Sécuritéroutière Stromquellen Anschließenaneine TechnischeDaten recordedmaterialononesidewithdigitalaudiomaterialon theotherside.However,sincetheaudiomaterialsidedoesnot Donotuseheadphoneswhiledriving,cycling,oroperatingany motorizedvehicle.Itmaycreateatraffichazardandisillegal yestable.) Eltiempodereproducciónvariaráenfuncióndelmodode Seguridad Français Aucuneindication(lecturenormale)«1»(lectured’uneseule plage)«SHUF»(lecturealéatoire)« »(lecturede N’utilisezpaslecasqued’écoutelorsquevousroulezenvoiture, àvélooulorsquevousutiliseztoutautrevéhiculemotorisé.Cela SoverwendenSieBatterien(nicht Stereoanlage System DigitalesCD-Audiosystem conformtotheCompactDisc(CD)standard,playbackonthis MiteinemVerbindungskabelkönnenSieCDsauchübereine productisnotguaranteed. insomeareas.Itcanalsobepotentiallydangeroustoplayyour utilizacióndelreproductordeCD. •Siseintroducealgúnobjetosólidoolíquidoenelreproductor signets) peutreprésenterunrisquepourletraficetestillégaldanscertaines mitgeliefert) angeschlosseneStereoanlagewiedergebenlassenundCDsauf deCD,desenchúfeloyhagaquesearevisadoporpersonal Pourrépéterlemodedelecturesélectionné,appuyezsurlatouche EigenschaftenderLaserdiode headsetsathighvolumewhilewalking,especiallyatpedestrian G-PROTECTION G-on G-off especializadoantesdevolverautilizarlo. AVERTISSEMENT PMODE/ etmaintenez-laenfoncéejusqu’àceque« » zones.Utiliserlecasqued’écouteàvolumeélevélorsquevous 1 VerschiebenSieOPEN,umdenDeckeldesPlayerszuöffnen. Kassetteüberspielen.SchließenSiedasKabelandieBuchse Emissionsdauer:Kontinuierlich DigitalMEGABASSfunction crossings.Youshouldexerciseextremecautionordiscontinueuse marchez,ettoutparticulièrementsurlespassagespourpiétons, PortableCDPlayer apparaisse. ÖffnenSiedanndenBatteriefachdeckelimCD-Player. LINEOUTdesPlayersunddieLine-Eingangsbuchsedes Laseremission:Wenigerals44,6µW(gemessenimAbstandvon inpotentiallyhazardoussituations. DospilasalcalinasSonyLR6(SG)(fabricadas •NocoloqueobjetosextrañosenlatomaDCIN4.5V(entradade Afinderéduirelesrisquesd’incendieoudechocélectrique, constitueégalementundangerpotentiel.Soyezextrêmement anzuschließendenGerätsan. Duringplay,pressSOUND/AVLSrepeatedlytoselect“SND1” enJapón) 16 11 alimentaciónexterna). 2 LegenSiezweiLR6-AlkalibatterienderGrößeAAein.Richten etwa200mmvonderLinsenoberflächeamoptischenSensorblock n’exposezpascetappareilàlapluieniàl’humidité. prudentouinterrompezprovisoirementl’écoutedulecteurCD EinzelheitendazufindenSieindermitdemangeschlossenenGerät or“SND2.” Preventinghearingdamage FonctionG-PROTECTION dansdessituationspotentiellementdangereuses. SiedieBatteriendabeianderMarkierungimCD-Player miteinerÖffnungvon7mm). Ifthesoundisdistorted,turndownthevolume. Avoidusingheadphonesathighvolume.Hearingexpertsadvise geliefertenBedienungsanleitung. *ValormedidoporelestándardelaJEITA(JapanElectronicsand Fuentesdealimentación N’installezpasl’appareildansunespaceconfinécommedans Cettefonctionoffreuneprotectioncontrelespertesdesonpendant ausundschließenSiedanndenDeckel,sodassermiteinem • DrehenSievordemAbspieleneinerCDdieLautstärkedes Betriebsspannung againstcontinuous,loudandextendedplay.Ifyouexperiencea InformationTechnologyIndustriesAssociation). diversesactivités.* Protectiondel’ouïe Klickeneinrastet.LegenSiedieSeitezuerstein(beibeiden •CuandonovayaautilizarelreproductordeCDdurantemucho unebibliothèqueouunmeubleencastré. • ZweiLR6-Batterien(GrößeAA):1,5VGleichstrom×2 AVLS*function ringinginyourears,reducevolumeordiscontinueuse. • Lasseccionesdelindicadorde muestranaproximadamente Leréglagepardéfautest«G-on».Poursélectionner«G-off», Evitezd’utiliserlecasqued’écouteàvolumeélevé.Les Batterien). angeschlossenenGerätsherunter,damitdieangeschlossenen • Netzteil(BuchseDCIN4.5V): tiempo,desconectetodaslasfuentesdealimentacióndel Lautsprechernichtbeschädigtwerden. OperatingInstructions/Manualdeinstrucciones/Moded’emploi/ *AutomaticVolumeLimiterSystem Considerationforothers laenergíarestantedelaspilas.Unasecciónnosiempreindica reproductordeCD. Pourréduirelesrisquesd’incendie,necouvrezpaslesorifices appuyezsurtoutenmaintenantenfoncéeàl’arrêt.Pour spécialistesdel’ouïedéconseillentuneécouteprolongéeàvolume • VerwendenSiezumAufnehmendasNetzteil.WennSiedasGerät 220V,50Hz(ModellfürChina) PressandholdSOUND/AVLS. Keepthevolumeatamoderatelevel.Thiswillallowyoutohear unacuartapartedelaenergíadelapila. bénéficierd’unsonCDdehautequalité,sélectionnez«G-off». élevé.Sivousressentezunerésonancedanslesoreilles,réduisezle UngefähreLebensdauerderBatterien*(in 120V,60Hz(ModellfürMexiko) Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/Istruzioniperl’uso/ If“AVLS”flashesthreetimes,thefunctionisenabled. outsidesoundsandtobeconsideratetothepeoplearoundyou. Adaptadordealimentacióndeca d’aérationdel’appareilavecdesjournaux,nappes,rideaux,etc.Ne *Lesonrisquedesauter:silelecteurCDreçoitunchoccontinu volumeouinterrompezl’écoute. Stunden) überTrockenbatterienmitStromversorgen,könnendiesebeim Parautilizareladaptadordealimentación placezpasnonplusdebougiesalluméessurl’appareil. Aufnehmenvölligverbrauchtwerden. Abmessungen(B/H/T)(ohnevorstehendeTeileund Manualdeinstruções/Bruksanvisning/Käyttöohjeet If“AVLS”flashesonce,thefunctionisdisabled. Tocleantheplugs • Utilicesolamenteeladaptadorde Polaridaddela plusfortqueprévu,siunCDsaleourayéestlu,sivous Respectd’autrui DieWertegeltenfürdenFall,dassderCD-Playerwährenddes • StellenSiedieLautstärkeamangeschlossenenGerätaufeinen Bedienelemente) deca Pourréduirelesrisquesd’incendieoud’électrocution,neplacez utilisezdesCD-R/CD-RWdemauvaisequalitéousilesystème UtilisezlelecteurCDàunvolumemodéré.Vouspourreznon AMS*/searchfunction Iftheplugsbecomedirty,thereisnoaudioornoiseisheard.Clean alimentacióndecasuministrado.Sino clavija BetriebsaufeinerebenenundstabilenOberflächesteht. geeignetenPegelein,sodassderTonnichtverzerrtwird.Wenn ca.139,8×27,9×139,8mm “WALKMAN”isaregisteredtrademarkofSonyCorporationtorepresentHeadphoneStereoproducts. Conecteeladaptadordealimentacióndecacomoseindicaenla pasderécipientsremplisdeliquides(vases,etc.)surl’appareil. d’enregistrementoulelogicield’applicationestdéfectueux. seulemententendrelesbruitsextérieurs,maisvousferezégalement DieSpieldauerhängtvomGebrauchdesCD-Playersab. themwithadrysoftclothperiodically. sesuministraningunoconelreproductor, derTontrotzdemverzerrtist,schließenSiedasGerätandie *AutomaticMusicSensor ilustración. preuvederespectàl’égarddesautres. Gewicht(ohneZubehör) utiliceunadaptadordealimentacióndeca Buchsean. isatrademarkofSonyCorporation. Tofindthebeginningoftheprevious/current/next/succeeding INFORMATION Lecturedesignets G-PROTECTION G-on G-off ca.196g AC-E45HG(nodisponibleenAustralia).No Nettoyagedesfiches • WennSiedieBuchseLINEOUTverwenden,stellenSiedie track(s):Press/repeatedly. utiliceningúnotroadaptador,yaquepodría Apleinepuissance,l’écouteprolongéedubaladeurpeut Sivousajoutezdessignetsàvosplagesfavorites,vouspouvez Silesfichessontsales,c’est-à-diresiaucunsonn’estaudibleou LautstärkedesPlayersaufeinenanderenPegelals„0“ein. Betriebstemperatur ZweiLR6(SG)-AlkalibatterienvonSony “WALKMAN”esunamarcaregistradadeSonyCorporationquerepresentalosproductosaudífonos Togobackward/forwardquickly:Pressandhold/. Troubleshooting ReproduccióndeunCD provocarunfalloenelfuncionamiento. endommagerl’oreilledel’utilisateur. écoutercelles-ciuniquementdansl’ordrecroissant. 1 Pendantlalectured’uneplageàlaquellevoussouhaitez silesonestparasité.Nettoyez-lespériodiquementavecunchiffon (hergestelltinJapan) 16 11 5°C-35°C •Notoqueeladaptadordecaconlasmanosmojadas. douxetsec. estéreo. esunamarcadefábricadeSonyCorporation. Playmodefunction Shouldanyproblempersistafteryouhavemadethesechecks, ATTENTION ajouterunsignet,appuyezsurlatoucheetmaintenez-la *GemessenerWertnachJEITA-Standard(JapanElectronicsand Änderungen,diedemtechnischenFortschrittdienen, 1 DesliceelbotónOPENparaabrirlatapaeinserteelCDenel •Conecteeladaptadordealimentacióndecaaunatomade Duringplay,pressPMODE/ repeatedly: Noindication(normalplay)“1”(singletrackplay) consultyournearestSonydealer. “Hold”appearsinthedisplaywhenyoupressabutton,andthe pivote;acontinuación,cierrelatapa. corrientedecadefácilacceso.Sidetectaalgunaanomalíaenel L’utilisationd’instrumentsoptiquesavecceproduitaugmenteles risquespourlesyeux. enfoncéejusqu’àceque« (Signet)»clignotedanslafenêtre InformationTechnologyIndustriesAssociation). • DieSegmentederAnzeige gebendieBatterierestladung Sicherheitsmaßnahmen bleibenvorbehalten. MitgeliefertesZubehör «WALKMAN»estunemarquedéposéeparSonyCorporationpourreprésenterlesproduitsstéréo adaptadordealimentacióndeca,desconécteloinmediatamente d’affichage. “SHUF”(shuffleplay)“ ”(Bookmarkplay) Torepeattheplaymodeyouselected,pressandholdPMODE/ CDdoesnotplay. Thebuttonsarelocked.SlideHOLDback. 2 Pulse. Parareproducirdesdelaprimerapista,pulseduranteal delatomadecorrientedeca. Certainspayspeuventappliquerdesdispositionsdifférentespour 2 Répétezl’étape1pourajouterdessignetsauxplagesdevotre Dépannage alsgrobenRichtwertan.AllerdingsstehteinSegmentdabeinicht unbedingtfüreinViertelderLadung. Sicherheit Netzteil(1)(nurD-EJ001) Kopfhörer(1) dotésd’écouteurs. estunemarquedeSonyCorporation. menos2segundosconelreproductordeCDdetenido. l’éliminationdespilesquialimententceproduit.Veuillezconsulter choix. Silesproblèmespersistentaprèsavoirprocédéauxvérifications • SolltenFremdkörperoderFlüssigkeitenindenCD-Player until“ ”appears. ThevolumedoesnotincreaseevenifyoupressVOL+repeatedly. Pilassecas • AunqueestereproductordeCDpuedereproducirdiscosCD- vosautoritéslocales. 3 AppuyezplusieursfoissurPMODE/ jusqu’àceque suivantes,contactezvotredistributeurSony. SoverwendenSieeinNetzteil gelangen,lösenSiealleKabelamGerät.LassenSiedenCD- PressandholdSOUND/AVLSuntil“AVLS”flashesoncesothat •Noarrojelaspilasalfuego. G-PROTECTIONfunction PlayervonqualifiziertemFachpersonalüberprüfen,bevorSieihn D-EJ000 youcancanceltheAVLSfunction. R/CD-RWgrabadosenformatodeaudiodigitalparadiscos LamarqueCEestvalableuniquementdanslespaysoùelleaforce « »clignote. «Hold»apparaîtdanslafenêtred’affichagelorsquevousappuyez SchließenSiedasNetzteilwieabgebildetan. Printedon100%recycled •Notransportelaspilasjuntoconmonedasuotrosobjetos wiederbenutzen. Thefunctionprovidesprotectionagainstsoundskippingduring compactos(CDdeaudio),lacapacidaddereproducción deloi,c’est-à-direprincipalementdanslespaysdel’EEE(Espace 4 Appuyezsur. surunetoucheetlalectureduCDnedémarrepas. paperusingVOC(Volatile TheCDplayerdoesnotoperateproperly. puedevariarenfuncióndelacalidaddeldiscoyelestadodel metálicos.Puedegenerarserecalentamientosilosterminales Lestouchessontverrouillées.Faitesglisserlecommutateur • FührenSiekeineFremdkörperindieBuchseDCIN4.5V manyactiveuses.* économiqueeuropéen). D-EJ001 OrganicCompound)-free Moisturecondensationhasoccurred.Leavetheplayerasidefor positivoynegativodelapilaentranaccidentalmenteencontacto (Stromversorgungsbuchse)ein. Thedefaultsettingis“G-on.”Toselect“G-off,”presswhile dispositivodegrabación. Poursupprimerlessignets HOLDdansl’autresens. conunobjetometálico. vegetableoilbasedink. youkeeppressingduringstop.ToenjoyhighqualityCD severalhoursuntilthemoistureevaporates. • Esteproductosehadiseñadoparareproducirdiscosque cumplanconelestándarCompactDisc(CD). •Nomezclepilasnuevasconusadas. Traitementdesappareilsélectriquesetélectroniquesenfinde vie(Applicabledanslespaysdel’UnionEuropéenneetauxautres Pendantlalecturedelaplagecomportantunsignet,appuyezsur Levolumen’augmentepas,mêmesivousappuyezplusieursfois WiedergebeneinerCD Stromversorgung sound,select“G-off”. SoundisnotoutputfromtheLINEOUTjackoftheplayer. •Noutilicediferentestiposdepilasconjuntamente. latoucheetmaintenez-laenfoncéejusqu’àceque« » surVOL+. ©2005SonyCorporationPrintedinChina *Soundmayskip:iftheCDplayerreceivesstrongercontinuous Setthevolumetoalevelotherthan“0.” Recientemente,algunascompañíasdiscográficas payseuropéensdisposantdesystèmesdecollectesélective) 1 VerschiebenSieOPEN,umdenDeckeldesCD-Playerszu •WennSiedenCD-PlayerlängereZeitnichtverwendenwollen, •Extraigalaspilascuandonovayaautilizarlasdurantemucho disparaissedelafenêtred’affichage. AppuyezsurlatoucheSOUND/AVLSetmaintenez-laenfoncée shockthanexpected/ifadirtyorscratchedCDisplayed/when comercializandiscosdemúsicacodificadosmediante Cesymbole,apposésurleproduitousurson öffnen.DrückenSiedieCDaufdenZapfeninderMitteund trennenSieihnvonallenStromquellen. tiempo. jusqu’àceque«AVLS»clignoteunefoispourannulerla usingpoor-qualityCD-Rs/CD-RWsorifthereisaproblemwith tecnologíasdeproteccióndederechosdeautor.Tengaen emballage,indiquequeceproduitnedoitpasêtre SivouschangezdeCDetquevousdémarrezlalecture,tousles schließenSiedenDeckel. •Siseproducenfugasdelaspilas,eliminelosposiblesdepósitos fonctionAVLS. therecordingdeviceorapplicationsoftware. cuentaque,entreestosdiscos,algunosnocumplenconel traitéaveclesdéchetsménagers.Ildoitêtreremis signetsajoutésauCDprécédentsonteffacés. 2 DrückenSie. HinweisezumNetzteil SOUND/AVLS LINEOUT delcompartimientodelasmismas,einstalepilasnuevas.Silos Bookmarkplay Specifications estándarCD,porloquenopodránreproducirsemedianteeste producto. depósitosentranencontactoconelusuario,deberálavarsea àunpointdecollecteappropriépourlerecyclage Sivousappuyezsuretquevousmaintenezlapressionpendant LelecteurCDnefonctionnepascorrectement. Delacondensations’estformée.Laissezlelecteuraurepos WenndieWiedergabemitdemerstenTitelbeginnensoll,halten • VerwendenSieausschließlichdas Polaritätdes (headphones)jack DCIN4.5V fondoparaeliminarlos. deséquipementsélectriquesetélectroniques.En 2secondesminimum,touslessignetsenregistrésenmémoire SieimStoppmodusmindestens2Sekundenlanggedrückt. mitgelieferteNetzteil.WurdederPlayer Steckers System s’assurantqueceproduitestbienmisaurebutde pendantplusieursheuresjusqu’àévaporationdel’humidité. ohneNetzteilgeliefert,verwendenSiebitte Toma(auriculares) Ifyouaddbookmarkstoyourfavoritetracks,youcanlistento NotasobrediscosDualDisc seronteffacés. • MitdiesemCD-PlayerlassensichCD-Rs/CD-RWs toanACoutlet Compactdiscdigitalaudiosystem manièreappropriée,vousaiderezàprévenirles Lesonn’estpasémisparlapriseLINEOUTdulecteur. dasNetzteilAC-E45HG(inAustralien Prise(casqued’écoute) thesetracksonlyfromthetrackwiththelowestnumber. UnDualDiscesundiscodedoscarasquecombinamaterial ReproductordeCD wiedergeben,dieimCompactDiscDigitalAudio aunatomadecorrientedeca 1 Duringplaybackofthetrackwhereyouwanttoadda Laserdiodeproperties grabadoenDVDenunacaraconmaterialdeaudiodigitalenla conséquencesnégativespotentiellespour Réglezlevolumesurunniveauautreque«0». (AudioCD)-Formataufgezeichnetwurden,aberdie nichterhältlich).BenutzenSiekein Kopfhörerbuchse •MantengalimpialalentedelreproductordeCDynolatoque.Si l’environnementetlasantéhumaine.Lerecyclagedesmatériaux anderesNetzteil.Andernfallskanneszu versuneprisesecteur Bookmark,pressandholduntil“ (Bookmark)”flashes Emissionduration:Continuous otracara.Sinembargo,comoelladodelmaterialdeaudiono lohace,dichalentepodríadañarseyelreproductornofuncionará WiedergabemöglichkeitenhängenvonderQualitätderCD aneineNetzsteckdose onthedisplay. Laseroutput:Lessthan44.6µW(Thisoutputisthevalue measuredatadistanceof200mmfromtheobjectivelenssurface cumpleconlanormaCompactDisc(CD),noesseguroquela reproducciónpuedahacerseenesteproducto. correctamente. aideraàpréserverlesressourcesnaturelles.Pourtouteinformation supplémentaireausujetdurecyclagedeceproduit,vouspouvez Raccordementd’un unddemZustanddesAufnahmegerätsab. • DiesesProduktistaufdieWiedergabevonCDsausgelegt, Fehlfunktionenkommen. • BerührenSiedasNetzteilnichtmitnassenHänden. Headphones Auriculares 2 Repeatstep1toaddBookmarkstothetracksyouwant. ontheopticalpick-upblockwith7mmaperture.) •NocoloqueobjetospesadossobreelreproductordeCD.Ésteyel CDpodríandañarse. contactervotremunicipalité,votredéchetterieoulemagasinoù systèmestéréo Spécifications diedemCompactDisc-Standard(CD)entsprechen.Seit • SchließenSiedasNetzteilaneineleichtzugängliche 3 PressPMODE/ repeatedlyuntil“ ”flashes. Powerrequirements FunciónMEGABASSdigital •NodejeelreproductordeCDenlugarespróximosafuentesde vousavezachetéleproduit. VouspouvezécouterdesCDgrâceàunsystèmestéréoet neuestembringeneinigeSchallplattenfirmenMusik-CDsmit Netzsteckdosean.SolltenandemNetzteilirgendwelche Casque Cecis’fappliqueauxaccessoiressuivants:casqued’écoute Système Störungenauftreten,lösenSieessofortvonderNetzsteckdose. 4 Press. • TwoLR6(sizeAA)batteries:1.5VDC×2 Durantelareproducción,pulseSOUND/AVLSvariasvecespara calor,niexpuestoalaluzsolardirecta,polvoexcesivooarena, enregistrerdesCDsurunecassetteàl’aided’uncordonde KopierschutztechnologienaufdenMarkt.BeachtenSiebitte, Kopfhörer Systèmeaudionumériquededisquecompact dasseinigedieserCDsnichtdemCD-Standardentsprechen • ACpoweradaptor(DCIN4.5Vjack): seleccionar“SND1”o“SND2”. humedad,lluvia,golpesmecánicos,superficiesdesniveladasni connexion.BranchezlecordonsurlapriseLINEOUTdulecteur ToremovetheBookmarks Sielsonidoseescuchadistorsionado,bajeelvolumen. enunautomóvilconlasventanillascerradas. etlaprised’entréedelignedesappareilsraccordés. Propriétésdeladiodelaser undmitdiesemProduktmöglicherweisenichtwiedergegeben HinweisezuTrockenbatterien 220V,50Hz(ModelforChina) Duréed’émission:continue werdenkönnen. • WerfenSieBatteriennichtinsFeuer. PMODE/ ACpoweradaptor Adaptadordealimentacióndeca DuringplaybackofthetrackwithaBookmark,pressandhold until“ ”disappearsfromthedisplay. 120V,60Hz(ModelforMexico) FunciónAVLS* •SielreproductordeCDcausainterferenciasenlarecepciónde radiootelevisión,apáguelooaléjelodelaradioodeltelevisor. Sourcesd’alimentation Reportez-vousaumoded’emploiquiaccompagnel’appareil raccordépourplusdedétails. Sortielaser:inférieureà44,6µW(Cettesortieestla HinweiszuDualDiscs • WennSieBatterienbeisichtragen,haltenSiesievonMünzen Dimensions(w/h/d)(withoutprojectingpartsandcontrols) • AvantdelireunCD,baissezlevolumedel’appareilraccordé valeurmesuréeàunedistancede200mmdelasurfacede undanderenMetallgegenständenfern.Andernfallskanndurch Adaptateursecteur *Sistemalimitadorautomáticodelvolumen •Losdiscosconformasnoestándar(p.ej.,corazón,cuadrado, EineDualDiscisteinezweiseitigbespielteDisc,aufderDVD- IfyouchangeCDsandstartplaying,allthebookmarksaddedfor Approx.139.8×27.9×139.8mm estrella)nopuedenreproducirseenestereproductordeCD.Si Pourutiliserlespiles(nonfournies) pouréviterd’endommagerleshaut-parleursraccordés. lalentilledel’objectifdublocdesaisieoptiqueavec7 einenMetallgegenstandeinKontaktzwischendenpositiven Netzteil MantengapulsadoSOUND/AVLS. AufnahmenaufdereinenunddigitaleAudiodatenaufderanderen thepreviousCDwillbeerased. Mass(excludingaccessories) mmd’ouverture.) undnegativenPolenderBatterienhergestelltwerden,waszu VOL+*/– Cuando“AVLS”parpadeetresveces,significaráquelafunción lointenta,puededañarelreproductordeCD.Noutilicetales 1 FaitesglisserOPENpourouvrirlecouvercledulecteur,puis • Utilisezl’adaptateursecteurpourl’enregistrement.Sivous Seiteaufgezeichnetsind.DajedochdieAudiomaterialseitenicht / Ifyoupressandholdfor2secondsormoreduringstop,all Approx.196g estáactivada. discos. utilisezdespilessèchescommesourced’alimentation,lespiles Alimentation demCompactDisc(CD)-Standardentspricht,kanneinwandfreie Hitzeentwicklungführt. ouvrezlecouvercledulogementdespilesàl’intérieurdu Cuando“AVLS”parpadeeunavez,significaráquelafunciónestá risquentdesevidercomplètementlorsdel’enregistrement. • VerwendenSieneueBatteriennichtzusammenmitalten. *(play/pause) thebookmarksstoredinmemorywillbeerased. Operatingtemperature lecteurCD. • DeuxpilesLR6(AA):1,5VCC×2 WiedergabeaufdiesemProduktnichtgarantiertwerden. OPEN desactivada. Auriculares • Réglezlevolumecorrectementsurl’appareilraccordépour • VerwendenSiekeineunterschiedlichenArtenvonBatterien (reproducción/pausa)(lecture/pause) 5°C-35°C 2 InsérezdeuxpilesalcalinesLR6(AA)enfaisantcorrespondre • Adaptateursecteur(priseDCIN4.5V): quelesonnesoitpasdéformé.Silesondelectureesttoujours DigitaleMEGABASS-Funktion zusammen. (Wiedergabe/Pause) Seguridadencarretera 220V,50Hz(modèlepourlaChine) HOLD(rear)(parteposterior) Designandspecificationsaresubjecttochangewithoutnotice. FunciónAMS*/búsqueda lamarqueauschémaàl’intérieurdulecteurCDetrefermez déformé,raccordezl’appareilsurlaprise. 120V,60Hz(modèlepourleMexique) DrückenSiewährendderWiedergabemehrmalsSOUND/AVLS, • WennSiedieBatterienlängereZeitnichtbenutzenwollen, (arrière)(Rückseite) (stop)(parada)(arrêt)(Stopp) ConnectingaStereo Suppliedaccessories *Sensorautomáticodemúsica Noutiliceauricularesmientrasconduce,montaenbicicletao manejacualquiervehículomotorizado.Puedesuponerunpeligro lecouverclejusqu’audéclic.Insérezd’abordl’extrémité (pourlesdeuxpiles). • LorsquevousutilisezlapriseLINEOUT,réglezlevolumedu lecteursurunniveauautreque«0». Dimensions(l/h/p)(commandesetpiècessaillantesnon um„SND1“oder„SND2“auszuwählen. nehmenSiesieheraus. • FallseineBatterieausläuft,wischenSiedasBatteriefach Display/Pantalla/ System ACpoweradaptor(1)(D-EJ001only) Headphones(1) Paralocalizarelprincipiodelaspistasanterior/actual/siguiente/ posterior:Pulse/variasveces.Pararetrocederoavanzar paraeltráficoyesilegalendeterminadaszonas.Igualmente, puedeserpotencialmentepeligrosoescucharelsonidoporlos comprises) Environ139,8×27,9×139,8mm WennderTonverzerrtist,verringernSiedieLautstärke. zunächstsorgfältigtrockenundlegenSiedannneueBatterien Playmode Fenêtred’affichage/Display YoucanlistentoCDsthroughastereosystemandrecordCDs rápidamente:Mantengapulsado/. Duréed’utilisation*(approximative,enheures) AVLS*-Funktion ein.WennSiemitderBatterieflüssigkeitinBerührungkommen, Mododereproducción Remainingbatterypower auricularesagranvolumenmientrascamina,especialmenteenlos Poids(accessoiresnoncompris) waschenSiesiesorgfältigmitWasserab. onacassettetapeusingaconnectingcord.Connectthecordto (LorsquelelecteurCDestutilisésurunesurfaceplaneetstable.) Modedelecture Energíarestantedelapila Autonomiedespiles theLINEOUTjackoftheplayerandthelineinputjackofthe Funcióndemododereproducción pasosdepeatones.Presteespecialatenciónodejedeutilizarlosen situacionespotencialmentepeligrosas. Letempsdelecturevarieenfonctiondesconditionsd’utilisation Précautions Environ196g *AutomaticVolumeLimiterSystem HaltenSieSOUND/AVLSgedrückt. CD-Player Wiedergabemodus connecteddevices. Durantelareproducción,pulsePMODE/ variasveces: dulecteurCD. Températured’utilisation Wenn„AVLS“dreimalblinkt,istdieFunktionaktiviert. RestladungderBatterien Fordetails,seetheinstructionmanualthatcomeswiththe Prevencióndedañosenlosoídos Sécurité • HaltenSiedieLinseimCD-PlayersauberundberührenSiesie Sinindicación(reproducciónnormal)“1”(reproducciónde 5°C-35°C Wenn„AVLS“einmalblinkt,istdieFunktiondeaktiviert. connecteddevice. Eviteemplearlosauricularesaunvolumenalto.Losexpertos G-PROTECTION G-on G-off nicht.AndernfallskanndieLinsebeschädigtwerden,sodassder Tracknumber Númerodepista Soundmode • BeforeyouplayaCD,turndownthevolumeoftheconnected devicetoavoiddamagingtheconnectedspeakers. Español unasolapista)“SHUF”(reproducciónaleatoria)“ ” (reproducciónconmarcas) enaudicióndesaconsejanelusocontinuoaunvolumenalto.Si experimentapitidosenlosoídos,reduzcaelvolumenodejede DeuxpilesalcalinesSonyLR6(SG) 16 11 •SidesobjetssolidesouduliquidepénètrentdanslelecteurCD, débranchez-leetfaites-levérifierparunpersonnelqualifiéavant Laconceptionetlesspécificationssontsujettesà modificationsanspréavis. AMS*/Suchfunktion CD-Playernichtmehrordnungsgemäßfunktioniert. • StellenSiekeineschwerenGegenständeaufdenCD-Player. Numérodeplage Mododesonido Pararepetirelmododereproducciónseleccionado,mantenga (fabriquéesauJapon) decontinueràl’utiliser. *AutomaticMusicSensor • UsetheACpoweradaptorforrecording.Ifyouusethedry utilizarlos. PourlesutilisateursenFrance AndernfallskönnenCD-PlayerundCDbeschädigtwerden. Titelnummer Modeaudio pulsadoPMODE/ hastaqueaparezca“ ”. •NeplacezpasdecorpsétrangersdanslapriseDCIN4.5V ZumAnsteuerndesAnfangsder/desvorherigen/aktuellen/ • LassenSiedenCD-PlayernichtinderNähevonWärmequellen, batteriesasapowersource,batteriesmaybecomecompletely REPRODUCTORPORTATILDEDISCO Respetoporlosdemás *MesuréeselonlesnormesJEITA(JapanElectronicsand Encasderemplacementducasque/desécouteurs,référez-vousau Klangmodus InformationTechnologyIndustriesAssociation). (entréed’alimentationexterne). nächsten/nachfolgendenTitel(s):DrückenSiemehrmals anOrtenmitdirekterSonneneinstrahlung,vielStauboderSand, depletedduringrecording. FunciónG-PROTECTION Playingtime COMPACTO Mantengaelvolumenenunnivelmoderado.Deestaforma,podrá • Lessectionsdel’indicateurde affichent modèledecasques/d’écouteursadaptésàvotreappareiletindiqués /. FeuchtigkeitoderRegen,aufunebenenOberflächenoderin Bookmark • Adjustthevolumeproperlyontheconnecteddevicesothatthe escucharlossonidosdelexterioryseráconsideradoconlagente Sourcesd’alimentation ci-dessous. Proporcionaproteccióncontralossaltosdesonidodurante ZumAusführeneinesschnellenVor-/Rücklaufs:HaltenSie Tiempodereproducción Marcador soundwillnotbedistorted.Ifthesoundisstilldistorted,connect PORFAVORLEADETALLADAMENTEESTEMANUAL quelerodea. approximativementl’autonomierestantedespiles.Unesection MDR-E0Z1LP einemAutomitgeschlossenenFensternliegenundschützenSie actividadesmuydinámicas.* •Sivousn’utilisezpaslelecteurCDpendantuneduréeprolongée, /gedrückt. ihnvorStößenundErschütterungen. Tempsdelecture Signet thedevicetothejack. DEINSTRUCCIONESANTESDE Elajustepredeterminadoes“G-on”.Paraseleccionar“G-off”, necorrespondpastoujoursà1/4del’alimentation. Paralimpiarlosenchufes débrancheztoutessessourcesd’alimentation. Accessoiresfournis • WennderCD-PlayerdenRadio-oderFernsehempfangstört, Spieldauer • WhenyouusetheLINEOUTjack,setthevolumeoftheplayer Lesezeichen toalevelotherthan“0.” CONECTARYOPERARESTEEQUIPO. pulsemientrasmantienepulsadoconelreproductor Siseensucianlosenchufes,noseescucharánadaoseescuchará Pourutiliserl’adaptateursecteur Adaptateursecteur(1)(D-EJ001uniquement) AuswähleneinesWiedergabemodus schaltenSieihnausoderbenutzenSieihninetwasgrößerer RECUERDEQUEUNMALUSODESUAPARATOPODRÍA detenido.ParadisfrutardeunsonidodealtacalidadenCD, ruido.Límpielosperiódicamenteconunpañosuaveyseco. Adaptateursecteur Casqued’écoute(1) DrückenSiewährendderWiedergabemehrmalsPMODE/ : Entfernung. *Thebuttonhasatactiledot./Elbotóntieneunpuntotáctil./Ceboutonpossèdeunpointtactile./ ANULARLAGARANTÍA. seleccione“G-off”. Raccordezl’adaptateursecteurcommeillustré. DieseTasteistmiteinemfühlbarenPunktgekennzeichnet. • Utilisezexclusivementl’adaptateur Polaritédelafiche KeineAnzeige(normaleWiedergabe)„1“ •CDsmitungewöhnlichenFormen,zumBeispielherz-oder *Esposiblequeseproduzcansaltosdesonido:sielreproductor secteurfourni.Sivotrelecteurn’est (Einzeltitelwiedergabe)„SHUF“(Zufallswiedergabe) sternförmigeoderquadratischeCDs,könnenSiemitdiesem Precautions deCDrecibegolpescontinuosmásfuertesdeloprevisto,sise Solucióndeproblemas pasfourniavecunadaptateursecteur, „ “(Lesezeichenwiedergabe) CD-Playernichtabspielen.FallsSieesdochversuchen,kannder ADVERTENCIA reproduceunCDsucioorayado,siseusandiscosCD-R/CD-RW demalacalidadosiexisteunproblemaconeldispositivode Encasodequepersistaalgúnproblematrashaberrealizadoestas Lectured’unCD utilisezunadaptateursecteurAC-E45HG (nondisponibleenAustralie).N’utilisez WennSieimausgewähltenWiedergabemodusdie Wiedergabewiederholungaktivierenmöchten,haltenSiePMODE/ CD-Playerbeschädigtwerden. VerwendenSiesolcheCDsnicht. Onsafety grabaciónoelsoftwaredeaplicación. Deutsch 1 FaitescoulisserOPENpourouvrirlecouvercleetplacezleCD PowerSources • ShouldanysolidobjectsorliquidfallintotheCDplayer,unplug Parareducirelriesgodeincendiosoelectrocución,noexpongael aparatoalalluvianialahumedad. comprobaciones,consulteconeldistribuidorSonymáscercano. surlerondcentral,puisrefermezlecouvercle. aucunautreadaptateursecteur.Ceci risquedeprovoquerunproblèmede gedrückt,bis„ “erscheint. Kopfhörer English Tousethebatteries(notsupplied) itandhaveitcheckedbyqualifiedpersonnelbeforeoperatingit anyfurther. Noinstaleelaparatoenunespaciocerrado,comounaestantería Reproducciónconmarcas Siañademarcasasuspistasfavoritas,sólopodráescuchardichas Aparece“Hold”enlapantallacuandosepulsaunbotónynose reproduceelCD. 2 Appuyezsur. fonctionnement. •Netouchezpasl’adaptateursecteuravecdesmainshumides. FunktionG-PROTECTION DieseFunktiondientzumSchutzvorTonsprüngenspeziellbei SicherheitimStraßenverkehr Pourcommencerlalectureàpartirdelapremièreplage, VerwendenSiekeineKopfhörer,wennSieeinAuto,einFahrrad • DonotputanyforeignobjectsintheDCIN4.5V(external paralibrosounarmarioempotrado. pistasempezandoporlaquecontengaelnúmeroinferior. 1 SlideOPENtoopentheplayerlidandopenthebattery powerinput)jack. 1 Durantelareproduccióndelapistaalaquedeseaañadiruna Losbotonesestánbloqueados.DesliceHOLDhaciaatrás. appuyezsurpendantaumoins2secondeslorsquelelecteur •Branchezl’adaptateursecteursuruneprisedecourantfacile d’accès.Sil’adaptateursecteurprésenteuneanomalie, ACHTUNG sportlichenundanderenkörperlichenAktivitäten.* DieStandardeinstellungist„G-on“.WennSie„G-off“auswählen odereinanderesFahrzeuglenken.DiesstellteineGefahrenquelle compartmentlidinsidetheCDplayer. ElvolumennoaumentanialpulsarrepetidamenteelbotónVOL+. WARNING Parareducirelriesgodeincendio,nocubralosagujerosde marca,mantengapulsadohastaque“ (marca)”parpadee MantengapulsadoSOUND/AVLShastaque“AVLS”parpadee CDestàl’arrêt. débranchez-leimmédiatementdelaprisedecourant. UmdieGefahreinesBrandsoderelektrischenSchlagszu möchten,drückenSieimStoppmodus,währendSie darundistvielerortsgesetzlichverboten.AuchwennSiezuFuß 2 InserttwoLR6(sizeAA)alkalinebatteriesbymatchingthe Onpowersources ventilacióndelaparatoconperiódicos,manteles,cortinas,etc.Yno enlapantalla. • CelecteurCDpeutliredesCD-R/CD-RWenregistrésau gedrückthalten.EinehöhereCD-TonqualitäterzielenSiemitder gehen,solltenSiedasGerätnichtzulauteinstellen-denkenSie tothediagraminsidetheCDplayerandclosetheliduntilit pongavelasencendidasencimadelaparato. unavezparapodercancelarlafunciónAVLS. formatCompactDiscDigitalAudio(CDaudio),maisla reduzieren,darfdiesesGerätwederRegennochFeuchtigkeit anIhreSicherheitzumBeispielbeimÜberquereneinerStraße.In Toreducetheriskoffireorelectricshock,donotexposethis • WhenyouarenotusingtheCDplayerforalongtime, Pilessèches Einstellung„G-off“. 2 Repitaelpaso1paraañadirmarcasalaspistasquedesee. capacitédelecturedépenddelaqualitédudisqueetdel’état ausgesetztwerden. potenziellgefährlichenSituationensolltenSieäußerstvorsichtig apparatustorainormoisture. clicksintoplace.Inserttheendfirst(forbothbatteries). disconnectallpowersourcesfromtheCDplayer. ElreproductordeCDnofuncionaadecuadamente. *InfolgendenFällenkanneszuTonsprüngenkommen:Der Parareducirelriesgodeincendioosacudidaeléctrica,noponga dusystèmed’enregistrement. •Nejetezpaslespilesaufeu. 3 PulsePMODE/ variasveceshastaque“ ”parpadee. Sehaproducidocondensacióndehumedad.Noutiliceel StellenSiedasGerätnichtineingeschlossenesRegaloder CD-Playerwirdständigen,starkenStößenausgesetzt,eine seinbzw.dasGerätmöglichstausschalten. objetosquecontenganlíquido,talcomofloreros,encimadel •Netransportezpaslespilesavecdespiècesdemonnaieou Donotinstalltheapplianceinaconfinedspace,suchasa Batterylife*(approx.hours) OnACpoweradaptor aparato. 4 Pulse. reproductorduranteunashorashastaqueseevaporelahumedad. • Cetappareilestconçupourlalecturededisquesconformesà d’autresobjetsmétalliques.Celapeutgénérerdelachaleursi einengeschlossenenSchrank. verschmutzteoderzerkratzteCDwirdwiedergegeben,eine VermeidungvonGehörschäden bookcaseorbuilt-incabinet. lanormeCompactDisc(CD).Récemment,différentsdisques (WhentheCDplayerisusedonaflatandstableplace.) • UseonlytheACpoweradaptorsupplied.If Polarityofthe NoseemitesonidoatravésdelatomaLINEOUTdelreproductor. lesbornespositiveetnégativedelapileentrentencontactpar CD-R/CD-RWschlechterQualitätwirdwiedergegebenoderes StellenSiedieLautstärkederKopfhörernichtzuhochein. Esposiblequeenciertospaísessereguleeldesechodelapila audioencodéspardestechnologiesdeprotectiondesdroits PlayingtimevariesdependingonhowtheCDplayerisused. yourplayerisnotsuppliedwiththeone,usean plug Paraeliminarlasmarcas Ajusteelvolumenenunniveldistintode“0”. d’auteurontétémisenventeparcertainescompagniesde accidentavecunobjetmétallique. UmdieBrandgefahrzureduzieren,deckenSiedie liegteinProblemamursprünglichenAufnahmegerätoderander Ohrenärztewarnenvorständigen,lautenGeräuschen.WennSie Toreducetheriskoffire,donotcovertheventilationofthe AC-E45HGACpoweradaptor(notavailable queseutilizaparaalimentaresteproducto.Consulteconlas Anwendungssoftwarevor. Ohrengeräuschewahrnehmen,senkenSiedieLautstärkeoder Durantelareproduccióndeunapistaquecontieneunamarca, disques.Notezbienque,parmicesdisques,certainsnesont •N’utilisezpasdespilesneuvesavecdesanciennes. VentilationsöffnungendesGerätesnichtmitZeitungen, apparatuswithnewspapers,tablecloths,curtains,etc.Anddonot G-PROTECTION G-on G-off inAustralia).DonotuseanyotherACpower autoridadeslocales. mantengapulsadohastaque“ ”desaparezcadelapantalla. •N’utilisezpasdestypesdepilesdifférentsensemble. Tischdecken,Vorhängenusw.ab.StellenSieauchkeine schaltenSiedasGerätaus. placelightedcandlesontheapparatus. pasconformesàlanormeCDetqu’ilestpossiblequ’ilsne TwoSonyalkalinebatteriesLR6(SG) adaptor.Itmaycauseamalfunction. LavalidezdelamarcaCEselimitaúnicamenteaaquellospaíses puissentpasêtrelussurcetappareil. •Sivouscompteznepasutiliserlespilespendantuncertain brennendenKerzenaufdasGerät. Lesezeichenwiedergabe Rücksichtnahmegegenüberanderen Toreducetheriskoffireorelectricshock,donotplaceobjects (producedinJapan) 16 11 • DonottouchtheACpoweradaptorwithwethands. enlosquelalegislaciónlaimpone,especialmentelospaísesdel SicambiadeCDeinicialareproducción,todaslasmarcas añadidasalCDanteriorseborrarán. Especificaciones RemarquesurlesDualDiscs temps,retirez-les. UmdieBrand-oderStromschlaggefahrzureduzieren,stellenSie WennSieLesezeichenzubestimmtenTitelnhinzufügen,können StellenSiedieLautstärkenichtzuhochein.AufdieseWeise filledwithliquids,suchasvases,ontheapparatus. • ConnecttheACpoweradaptortoaneasilyaccessibleACoutlet. EEE(EspacioEconómicoEuropeo). •Encasdefuitedespiles,nettoyeztoutrésidudansle SiedieseTitelangefangenmitdemTitelmitderniedrigsten könnennichtnurSieselbstnochhören,wasumSieherumvorgeht, *MeasuredvaluebythestandardofJEITA(JapanElectronicsand Sistema UnDualDiscestundisquedoublefacequicomportelesdonnées keinemitFlüssigkeitengefülltenGegenstände,wiez.B.Vasen, ShouldyounoticeanabnormalityintheACpoweradaptor, Simantienepulsadoelbotóndurantedossegundosomás compartimentàpiles,puisremettezdespilesneuves.Sivous Nummerwiedergeben. sondernSiezeigenauchRücksichtgegenüberanderen. InformationTechnologyIndustriesAssociation). d’unDVDsurunefaceetdesdonnéesaudionumériquessur aufdasGerät. CAUTION disconnectitfromtheACoutletimmediately. Tratamientodelosequiposeléctricosyelectrónicosalfinaldesu conelreproductordetenido,seborrarántodoslosmarcadores Sistemadeaudiodigitaldediscoscompactos avezdesrésidussurlecorps,lavez-voussoigneusementpour 1 LassenSiedenTitelwiedergeben,fürdenSieeinLesezeichen SoreinigenSiedieStecker • Theindicatorsectionsof roughlyshowtheremaining vidaútil(aplicableenlaUniónEuropeayenpaíseseuropeoscon l’autreface.LafaceducontenuaudiodesDualDiscsn’étantpas leséliminer. Theuseofopticalinstrumentswiththisproductwillincreaseeye almacenadosenlamemoria. Propiedadesdeldiodoláser IneinigenLänderngeltenunterUmständenspezielleVorschriften setzenmöchten.HaltenSiedanngedrückt,bis„ “ batterypower.Onesectiondoesnotalwaysindicateone-fourth conformeàlanormeCompactDisc(CD),lalecturedecesdisques BeiverschmutztenSteckerntretenStörgeräuscheaufoderesistgar hazard. Ondrybatteries sistemasderecogidaselectivaderesiduos) Duracióndelaemisión:Continua zurEntsorgungderBatterien/Akkus,mitdenendiesesProdukt (Lesezeichen)imDisplayblinkt. keinTonzuhören.ReinigenSiedieSteckerregelmäßigmiteinem ofthebatterypower. Estesímboloenelequipooelembalajeindicaque surcetappareiln’estpasgarantie. LecteurCD • Donotthrowthebatteriesintofire. Salidaláser:Menosde44,6µW(Estasalidaeselvalormedidoa betriebenwird.NähereInformationenerhaltenSiebeispielsweise Certaincountriesmayregulatedisposalofthebatteryusedto elpresenteproductonopuedesertratadocomo 2 SetzenSiewieinSchritt1erläutertgegebenenfallsLesezeichen weichen,trockenenTuch. • Donotcarrythebatterieswithcoinsorothermetallicobjects. unadistanciade200mmdelasuperficiedelalenteobjetivadel •GardezlalentilledulecteurCDparfaitementpropreetnela beiderStadtverwaltung. TousetheACpoweradaptor FonctionMEGABASSnumérique powerthisproduct.Pleaseconsultwithyourlocalauthority. ConnecttheACpoweradaptorasillustrated. Itcangenerateheatifthepositiveandnegativeterminalsofthe residuosdomésticosnormales,sinoquedebe entregarseenelcorrespondientepuntoderecogida Conexióndeunequipode bloquederecogidaópticaconunaaperturade7mm.) Pendantlalecture,appuyezplusieursfoissurSOUND/AVLSpour touchezpas.Sinon,vousrisquezd’endommagerlalentilleetle DieGültigkeitdesCE-Zeichensbeschränktsichausschließlichauf fürweitereTitel. 3 DrückenSiePMODE/ sooft,bis„ “blinkt. ThevalidityoftheCEmarkingisrestrictedtoonlythose batteryareaccidentallycontactedbyametallicobject. deequiposeléctricosyelectrónicos.Alasegurarse sonidoestéreo Requisitosdealimentación sélectionner«SND1»ou«SND2». lecteurCDpourraitneplusfonctionnercorrectement. dieLänder,indenenesgesetzlicherforderlichist,vorallemim countrieswhereitislegallyenforced,mainlyinthecountriesEEA (EuropeanEconomicArea). • Donotmixnewbatterieswitholdones. • Donotusedifferenttypesofbatteriestogether. dequeesteproductosedesechacorrectamente,Ud. Esposibleescuchardiscoscompactosmedianteunequipode • ccde1,5V×2(2pilastamañoAA(LR6)) Silesonestdéformé,baissezlevolume. •Neplacezpasd’objetslourdssurlelecteurCD.LelecteurCDet leCDrisquentd’êtreendommagés. EWR(europäischenWirtschaftsraum). 4 DrückenSie. Störungsbehebung ayudaaprevenirlasconsecuenciasnegativasparael • Adaptadordealimentacióndeca(tomaDCIN4.5V): SollteeineFunktionsstörungauchnachderDurchführung sonidoestéreoygrabarlosencintasdecasetemedianteuncablede SolöschenSieLesezeichen DisposalofOldElectrical&ElectronicEquipment PlayingaCD • Whenthebatteriesarenottobeusedforalongtime,removethem. • Ifbatteryleakageoccurs,wipeoffanydepositinthebattery medioambienteylasaludhumanaquepodrían derivarsedelaincorrectamanipulaciónenelmomentode conexión.ConecteelcablealatomaLINEOUTdelreproductory 220V,50Hz(modeloparaChina) 120V,60Hz(modeloparaMéxico) FonctionAVLS* •NelaissezpaslelecteurCDàproximitédesourcesdechaleur ouàdesendroitssoumisauxrayonsdirectsdusoleil,àune Entsorgungvongebrauchtenelektrischenundelektronischen Geräten(anzuwendenindenLändernderEuropäischenUnion LassenSieeinenTitelmitLesezeichenwiedergeben.HaltenSie derfolgendenMaßnahmenfortbestehen,wendenSiesich (ApplicableintheEuropeanUnionandotherEuropeancountries 1 SlideOPENtoopenthelidandfittheCDtothepivot,then compartment,andinstallnewbatteries.Incasethedeposit deshacersedeesteproducto.Elreciclajedematerialesayuda alatomadeentradadelíneadelosdispositivosconectados. *Limitationautomatiqueduvolume poussièreexcessiveouàdusable,del’humidité,delapluie,des danngedrückt,bis„ “imDisplayausgeblendetwird. bitteanIhrenSony-Händler. Paraobtenermásinformación,consulteelmanualdeinstrucciones Dimensiones(an/al/prf)(sincontrolesnipartessalientes) AppuyezsurlatoucheSOUND/AVLSetmaintenez-laenfoncée. undandereneuropäischenLändernmiteinemseparaten withseparatecollectionsystems) closethelid. adherestoyou,washitoffthoroughly. aconservarlosrecursosnaturales.Pararecibirinformación chocsmécaniques,surunesurfaceinégaleoudansunevoiture „Hold“erscheintimDisplay,wennSieeineTastedrücken,und suministradoconeldispositivoconectado. Aprox.139,8×27,9×139,8mm Si«AVLS»clignotetroisfois,lafonctionestactivée. SammelsystemfürdieseGeräte) WennSieeineandereCDeinlegenunddieWiedergabestarten, Thissymbolontheproductoronitspackaging detalladasobreelreciclajedeesteproducto,póngaseencontacto dontlesvitressontfermées. dieCDwirdnichtwiedergegeben. 2 Press. DasSymbolaufdemProduktoderseiner indicatesthatthisproductshallnotbetreatedas OntheCDplayer conelayuntamiento,elpuntoderecogidamáscercanooel • AntesdereproducirunCD,bajeelvolumendeldispositivo Peso(sinincluirlosaccesorios) Si«AVLS»clignoteunefois,lafonctionestdésactivée. •SilelecteurCDprovoquedesinterférencesdanslaréception Verpackungweistdaraufhin,dassdiesesProdukt werdendiefürdievorherigeCDgesetztenLesezeichengelöscht. DieBedienelementesindgesperrt.SchiebenSieHOLDzurück. Toplayfromthefirsttrack,pressfor2secondsormore establecimientodondehaadquiridoelproducto. conectadoparaevitarquesedañenlosaltavocesconectadosal radiooutélévisée,mettezlelecteurCDhorstensionouéloignez- householdwaste.Insteaditshallbehandedoverto • KeepthelensontheCDplayercleananddonottouchit.If Aprox.196g nichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist, WennSieimStoppmodusmehrals2Sekundenlanggedrückt DieLautstärkeerhöhtsichnicht,auchwennSieVOL+mehrmals theapplicablecollectionpointfortherecyclingof whiletheCDplayerisstopped. youdoso,thelensmaybedamagedandtheCDplayerwillnot Accesoriosalosqueseaplica:Auriculares mismo. Fonctionderecherche/AMS* ledelaradiooudutéléviseur. • ThisCDplayercanplayCD-Rs/CD-RWsrecordedinthe Temperaturadefuncionamiento sondernaneinerAnnahmestellefürdasRecycling halten,werdenallegespeichertenLesezeichengelöscht. drücken. electricalandelectronicequipment.Byensuring operateproperly. • Utiliceeladaptadordealimentacióndecaparagrabar.Siutiliza *Accèsautomatiqueauxtitres(AMS) •Lesdisquesdeformesspéciales(parexempleenformedecoeur, CompactDiscDigitalAudio(AudioCD)format,butplayback pilassecascomofuentedealimentación,éstassepuedenagotar 5°C-35°C vonelektrischenundelektronischenGeräten HaltenSieSOUND/AVLSgedrückt,bis„AVLS“einmalblinkt. thisproductisdisposedofcorrectly,youwillhelp • DonotputanyheavyobjectontopoftheCDplayer.TheCD Pourlocaliserledébutdela(des)plage(s)précédente(s),encours, decarréoud’étoile)nesontpasutilisablessurcelecteurdeCD. capabilitymayvarydependingonthequalityofthediscand completamentedurantelagrabación. abgegebenwerdenmuss.DurchIhrenBeitragzum JetztistdieAVLS-Funktiondeaktiviert. preventpotentialnegativeconsequencesforthe playerandtheCDmaybedamaged. Eldiseñoylasespecificacionesestánsujetosacambios suivante(s)oud’une(deplusieurs)plage(s)parmilessuivantes: Encasd’utilisation,celapeutendommagervotrelecteurdeCD. environmentandhumanhealth,whichcould theconditionoftherecordingdevice. • Thisproductisdesignedtoplaybackdiscsthatconformtothe • DonotleavetheCDplayerinalocationnearheatsources,or Fuentesdealimentación • Ajustecorrectamenteelvolumendeldispositivoconectadode sinprevioaviso. appuyezplusieursfoissur/. N’utilisezpascegenrededisques. korrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSie dieUmweltunddieGesundheitIhrerMitmenschen. DerCD-Playerfunktioniertnichtrichtig. otherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthis inaplacesubjecttodirectsunlight,excessivedustorsand, modoqueelsonidonosedistorsione.Sielsonidotodavíase Pouravanceroureculerrapidement:appuyezsurlatouche Feuchtigkeithatsichniedergeschlagen.LassenSiedenPlayer CompactDisc(CD)standard. escuchadistorsionado,conecteeldispositivoalatoma. Accesoriossuministrados UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgen product.Therecyclingofmaterialswillhelptoconservenatural moisture,rain,mechanicalshock,unleveledsurface,orinacar Parautilizarlaspilas(nosuministradas) /etmaintenez-laenfoncée. gefährdet.Materialrecyclinghilft,denVerbrauchvonRohstoffen einigeStundenlangstehen,bisdieFeuchtigkeitverdunstetist. Recently,variousmusicdiscsencodedwithcopyright • SiutilizalatomaLINEOUT,ajusteelvolumendelreproductor Adaptadordealimentacióndeca(1)(D-EJ001solamente) resources.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthis withitswindowsclosed. zuverringern.WeitereInformationenüberdasRecyclingdieses ÜberdieBuchseLINEOUTdesPlayerswirdkeinTonausgegeben. protectiontechnologiesaremarketedbysomerecord 1 DesliceOPENparaabrirlatapadelreproductoryabrala enunniveldistintode“0”. Auriculares(1) product,pleasecontactyourlocalCivicOffice,yourhousehold • IftheCDplayercausesinterferencetotheradioortelevision ProduktserhaltenSievonIhrerGemeinde,denkommunalen StellenSiedieLautstärkeaufeinenanderenPegelals„0“ein. wastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedthe companies.Pleasebeawarethatamongthosediscs,thereare tapadelcompartimientodelaspilassituadoenelinteriordel reception,turnofftheCDplayerormoveitawayfromtheradio EntsorgungsbetriebenoderdemGeschäft,indemSiedasProdukt product. somethatdonotconformtotheCDstandardandmaynotbe reproductordeCD. ortelevision. gekaufthaben. ApplicableAccessories:Headphones playablebythisproduct. 2 InsertedospilasalcalinasLR6(tamañoAA)demodoqueel • Discswithnon-standardshapes(e.g.,heart,square,star)cannot DiesgiltfürfolgendesZubehör:Kopfhörer beplayedonthisCDplayer.Attemptingtodosomaydamage extremocoincidaconlamarcadelinteriordelreproductor theCDplayer.Donotusesuchdiscs. deCDycierrelatapahastaquequedeencajada.Introduzcael extremoprimero(paraambaspilas).
FunzioneG-PROTECTION • EsteleitordeCDpodereproduzirCD-Rs/CD-RWsgravados • NãodeixeoleitordeCDjuntodefontesdecalorounumlocal Batterilivslängd*(ungefärligtantaltimmar) OmAC-adaptern Käytöstäpoistetunsähkö-jaelektroniikkalaitteenhävitys • VähennäennenCD-levyntoistonaloittamistatoisenlaitteen SOUND/AVLS LINEOUT Voorzorgsmaatregelen Questafunzioneconsentediottenereun’adeguataprotezionedagli Guidaallasoluzionedei noformatoDiscocompactodeáudiodigital(CDdeáudio), expostodirectamenteàincidênciadosraiossolares,poeira (NärCD-spelarenanvändspåenplanochstabilyta.) • Användbaradenmedföljandenätadaptern. Kontaktens (EuroopanUnionijamuidenEuroopanmaidenkeräysjärjestelmät) äänenvoimakkuusminimiin,jottakytketytkaiuttimeteivät Italiano masacapacidadedereproduçãopodevariarcomaqualidade (hoofdtelefoon) DCIN4.5V Veiligheid urtidurantel’usoinmovimento.* L’impostazionepredefinitaè“G-on”.Perselezionare“G-off”, problemi dodiscoeascondiçõesdodispositivodegravação. excessiva,areia,chuva,choquesmecânicos,emsuperfícies desniveladasounumautomóvelestacionadoaosolcomas UppspelningstidenvarierarberoendepåhurduanvänderCD-spelaren. Omnätadapternintemedföljerspelaren använderdunätadapterAC-E45HGAC(inte poler Symboli,jokaonmerkittyTuotteeseentaisen pakkaukseen,osoittaa,ettätätätuotettaeisaa vahingoitu. • Käytääänityksenaikanaverkkolaitetta.Joskäytätkuivaparistoja • Esteequipamentodestina-seareproduzirdiscosquerespeitem Presa(cuffie) naareenstopcontact • MochtereenkleinvoorwerpofvloeistofindeCD-speler premereecontemporaneamenteduranteilmododiarresto. Seilproblemadovessepersisteredopoavereeseguitoiseguenti anormadediscoscompactos(CD).Actualmente,algumas janelasfechadas. G-PROTECTION G-on G-off tillgängligiAustralien).Användingaandra käsitellätalousjätteenä.Tuoteonsensijaan virtalähteenä,paristojenvarausvoipurkautuakokonaan AunapresadireteCA Perusufruirediun’elevataqualitàaudio,impostaresu“G-off”. controlli,rivolgersialpiùvicinorivenditoreSony. • SeoleitordeCDprovocarinterferênciasnarecepçãoderádioou luovutettavasopivaansähkö-jaelektroniikkalaitteiden äänityksenaikana. (auscultadores) terechtkomen,verbreekdandeaansluitingophetstopcontacten editorasdiscográficascomercializamváriosdiscosdemúsica TvåalkaliskaLR6-batteriet(SG)frånSony nätadaptrar.Dåriskerardufunktionsstörningar. (hörlurar) aumatomadadeCA laathettoesteleerstdooreendeskundigenakijkenalvorenshet AVVERTENZA *Èpossibilechel’audiosaltiseillettoreCDvienesottoposto Sevienepremutountasto,“Hold”appareneldisplayeillettore codificadoscomtecnologiasdeprotecçãodedireitosdeautor. detelevisão,desligue-oouafaste-odorádiooutelevisão. • Nãopodereproduzirdiscoscomformasnãonormalizadas(por (tillverkadeiJapan) 16 11 • RörinteAC-adapternnärduärfuktigomhänderna. kierrätyksestähuolehtivaankeräyspisteeseen.Tämän tuotteenasianmukaisenhävittämisenvarmistamisella • Säädätoisestalaitteestaäänenvoimakkuussopivaksiniin,ettei äänessäolesäröä.Josäänessäonsäröä,kytkelaite-liitäntään. tillettvägguttag weeringebruiktenemen. aurticontinuipiùfortidelprevisto;sevieneriprodottoun nonavvialariproduzione. AlgunsdestesdiscosnãorespeitamanormadeCDepodenão (kuulokkeet) exemplo,emformadecoração,quadradoouestrela)nesteleitor • AnslutAC-adapternordentligttillettlättåtkomligtvägguttag.Om autetaanestämäänsenmahdollisetympäristöönja • JoskäytätLINEOUT-liitäntää,asetasoittimen pistorasiaan • SteekgeenvreemdevoorwerpenindeDCIN4.5V(externe Perridurreilrischiodiincendioscosseelettriche,nonesporre CDsporcoograffiato;sevengonoutilizzatiCD-R/CD-RWdi Itastisonobloccati.Spostarel’interruttoreHOLDnella conseguirreproduzi-losnesteequipamento. *UppmättvärdeenligtJEITA-standard(JapanElectronicsand duskullemärkaattAC-adapternintefungerarsomdenskamåste questoapparecchioallapioggiaoall’umidità. qualitàscadenteoppuresevisonoproblemiconildispositivodi posizioneiniziale. deCD.Setentarfazê-lopodedanificaroleitor.Nãoutilizeesse InformationTechnologyIndustriesAssociation). terveyteenkohdistuvathaittavaikutukset,joitavoi äänenvoimakkuudensäädinmuuhunkuin”0”-asentoon. voedingsingang)aansluiting. NotasobreDualDiscs dugenastkopplabortdenfrånvägguttaget. Hoofdtelefoon registrazioneoconilsoftwareapplicativo. tipodediscos. • Indikatorsektionernaför visardenungefärligaåterstående aiheutuamuussatapauksessatämäntuotteenepäasianmukaisesta Noninstallarel’apparecchioinunospaziochiuso,comeuna IlvolumenonaumentaancheseVOL+vienepremutopiùvolte. UmDualDiscéumdiscodedoisladosquefazcorrespondero jätekäsittelystä.Materiaalienkierrätyssäästääluonnonvaroja. Cuffie Betreffendedespanningsbronnen batteritiden.Ensektionmotsvararintealltidenfjärdedelav Omtorrbatterier libreriaounmobiletto. TenerepremutoSOUND/AVLSfinché“AVLS”nonlampeggiauna materialgravadonoDVDnumladocomomaterialáudiodigital Auscultadores Tarkempiatietojatämäntuotteenkierrättämisestäsaatpaikallisilta Auscultadores Riproduzionedibraniconsegnalibro batterietsenergiinnehåll. Hörlurar • KoppelallespanningsbronnenloswanneerdeCD-spelerlangere tijdnietwordtgebruikt. Perridurreilrischiodiincendi,noncoprireleapertureperla Aggiungendodeisegnalibriaibranipreferiti,èpossibileriprodurre voltaadindicarechelafunzioneAVLSèdisattivata. nooutrolado.Noentanto,comooladodematerialdeáudionão estáconformeanormadediscoscompactos(CD),areprodução Segurançarodoviária • Kastaintebatteriernaield. • Bärintebatteriertillsammansmedmyntellerandra ympäristöviranomaisilta. Varotoimet Kuulokkeet ventilazionedell’apparecchiocongiornali,tovaglie,tende,ecc.e solotalibraniapartiredaquelloconilnumeroinferiore. IllettoreCDnonfunzionacorrettamente. Nãoutilizeauscultadoresquandoestiveraconduzirumautomóvel, Användanätadaptern Käytettävissäolevatlisävarusteet:kuulokkeet Sièformatadellacondensa.Nonutilizzareillettoreperdiverse nesteequipamentonãoestágarantida. metallföremål.Ombatteriernaspolerkortslutskandetledatill Netspanningsadapter/Alimentatore Betreffendedenetspanningsadapter nonmetterelecandeleaccesesull’apparecchio. 1 Durantelariproduzionedelbranoacuisidesideraaggiungere aandardebicicletaouaconduzirqualqueroutroveículo Anslutnätadapternpådetsättsombildenvisar. riskabelupphettning. Turvallisuus ore,finchélacondensanonèevaporata. PMODE/ CA/TransformadordeCA/Nätadapter/ • Gebruikalleendebijgeleverde Polariteitvande Perridurreilrischiodiincendioscosseelettriche,nonmettere unsegnalibro,tenerepremutofinchéneldisplaynon FunçãoMEGABASSdigital motorizado.Podeprovocaracidentesdetrânsitoeéproibido • Användintenyabatteriertillsammansmedgamla. • JosjokinesinetainestettäjoutuuCD-soittimensisään,irrota Verkkolaite netspanningsadapter.Alsergeen aansluiting sull’apparecchiodeglioggettichecontengonoliquidi,comeivasi. lampeggia“ (Bookmark)”. L’audiononvieneemessodallapresaLINEOUTdellettore. Impostareilvolumesuunlivellodiversoda“0”. Duranteareprodução,carregueváriasvezesemSOUND/AVLS nalgunslocais.Tambémpodeserpotencialmenteperigosoutilizar osauscultadorescomumvolumedesomdemasiadoaltoenquanto • Blandainteolikabatterityper. Virtalähteet sevirtalähteestäjaviesehuoltoontarkistettavaksi,ennenkuin käytätsitäuudelleen. SpelauppCD-skivor netspanningsadapterbijdespelerwordt 2 Ripetereilpunto1peraggiungereunsegnalibroaibrani paraseleccionar“SND1”ou“SND2”. • Närbatteriernainteanvändsunderenlängretidbördutaurdem. VOL+*/– geleverd,gebruiktudenetspanningsadapter Inalcunipaesipotrebberoessereinvigorenormespecificheper andaapé,especialmentenaspassagensdepeões.Emsituações • Omduråkarutförbatteriläckagetorkarduförsturbatterifacket • ÄlätyönnämitäänvieraitaesineitäDCIN4.5V-liitäntään / desiderati. Seosomsairdistorcido,baixeovolume. Paristojenkäyttäminen(eivätsisälly losmaltimentodellebatterieutilizzateperalimentarequesto potencialmenteperigosas,tenhaomáximocuidadoquandoutilizar frånbatterisyraochsättersedaninyabatterier.Tvättadignoga (ulkoisenvirrantuloliitäntä). AC-E45HG(nietbeschikbaarinAustralië). 1 ÖppnafacketgenomattskjutaOPEN,placeraCD-skivanpå *(afspelen/onderbreken) apparecchio.Perulterioriinformazioni,rivolgersialleautorità 3 PremerepiùvoltePMODE/ finché“ ”nonlampeggia. FunçãoAVLS* oleitoroudesligue-o. omdufårbatterisyrapådig. vakiovarusteisiin) Caratteristichetecniche OPEN Gebruikgeenanderenetspanningsadapter. navtappenochstängdärefterlocket. (riproduzione/pausa)(reproduzir/pausa) Ditkaneenstoringveroorzaken. locali. 4 Premere. Evitarlesõesauditivas 1 AvaasoittimenkansityöntämälläOPEN-kytkintäjaavaasitten Virtalähteet *Sistemadelimitaçãoautomáticadevolume 2 Tryckpå. (uppspelning/paus)(toisto/tauko) • Raakdenetspanningsadapternietaanmetnattehanden. CarreguesemsoltarSOUND/AVLS. Eviteutilizarauscultadorescomovolumemuitoalto.Osotorrinos OmCD-spelaren CD-soittimensisälläolevaparistolokeronkansi. • JosetkäytäCD-soitintapitkäänaikaan,irrotaCD-soittimesta LavaliditàdelcontrassegnoCEèlimitatasoloaipaesiincui Perrimuovereisegnalibri Sistema Omduvillspelauppfrånförstaspårettryckerdupåunder kaikkivirtalähteet. HOLD(achterkant)(parte • Sluitdenetspanningsadapteraanopeengemakkelijk èlegalmenteinvigore,principalmenteneipaesiSEE(spazio SistemaaudiodigitaleperCD Seaindicação“AVLS”piscartrêsvezes,significaqueafunção desaconselhamautilizaçãocontínuaeprolongadadeauscultadores • HålllinsenpåCD-spelarenrenochröraldrigvidden.Linsenskadas 2 AsetakaksiLR6(AA)-kokoistaalkaliparistoapaikoilleenniin, posteriore)(parteposterior) 2sekunderellerlängrenärCD-spelarenäristoppläget. (stoppen)(arresto)(parar) toegankelijkstopcontact.Alsueenafwijkingvande economicoeuropeo). Durantelariproduzionediunbranocontrassegnatodaunsegnalibro, estáactivada. comsomalto.Seouvirzumbidos,diminuaovolumedesomou lättochduriskerarattCD-spelarenintefungerarsomdenska. ettäniissäolevamerkintätuleekohdakkainCD-soittimen (baksidan)(takaosa) (stopp)(pysäytys) Proprietàdeldiodoallaser desligueoleitor. • DenhärCD-spelarenkanspelauppCD-R/CD-RW-skivorsom • LäggaldrignågottungtföremålovanpåCD-spelaren;detkan Verkkolaite Display/Display/Visor/ netspanningsadapterwaarneemt,moetudezeonmiddellijkuithet tenerepremutofinché“ ”nonscomparedaldisplay. Seaindicação“AVLS”piscarumavez,significaqueafunçãoestá spelatsiniformatetCompactDiscDigitalAudio(ljud-CD), sisälläolevanvastaavanmerkinnänkanssa.Suljesittenkansi Duratadiemissione:continua skadabådeskivaochspelare. • Käytäverkkolaitteenavainvakiovarusteisiin Liittimen Afspeelstand Teckenfönster/Näyttö stopcontacthalen. Trattamentodeldispositivoelettricoodelettronicoafinevita SesicambiaCDesiavvialariproduzione,tuttiisegnalibri Uscitalaser:inferiorea44,6µW(Questovaloreèstatomisuratoad desactivada. Terconsideraçãopelosoutros menomenskivaverkligengårattspelauppberorisistahand niin,ettäsenapsahtaapaikalleen.Asetaparistotpaikoilleen Resterendebatterijduur (applicabileintuttiipaesidell’UnioneEuropeaeinaltripaesi Mantenhaovolumeaumnívelmoderado.Istopermitir-lhe-àouvir • LämnaaldrigCD-spelarenpåenplatsnäravärmekällor,elleri sisältyvääverkkolaitetta.Jossoittimen napaisuus Mododiriproduzione aggiuntialCDprecedenteverrannocancellati. unadistanzadi200mmdallasuperficiedellalentedell’obiettivo påskivanskvalitetochdenutrustningsomdenspeladesinmed. -puoliedellä(kumpikinparisto). Capacitàresiduadellepile Drogebatterijen europeiconsistemadiraccoltadifferenziata) FunçãoAMS*/procura ossonsexterioressemperturbarosqueorodeiam. direktsolljus.Intehellerpåendammigplatsellerdärdetfinns vakiovarusteisiineisisällyverkkolaitetta, Mododereprodução sulbloccodicatturaotticoconun’aperturadi7mm.) • Denhärproduktenhartillverkatsföruppspelningav mycketsandellerärfuktigtellerregnar.Spelarenfårinteheller käytäverkkolaitettaAC-E45HG(eisaatavissa Indicaçãodecargaresidual • Gooigeenbatterijeninhetvuur. Questosimbolosulprodottoosullaconfezione Tenendopremutoper2secondiopiùduranteilmododi *Sensorautomáticodemúsica skivorsomföljerstandardenCompactDisc(CD).Nyligen Paristojenkäyttöaika*(keskim.tuntia) Uppspelningsläge arresto,tuttiisegnalibrimemorizzativengonocancellati. Requisitidialimentazione Paralimparasfichas utsättasförmekaniskastötar.Läggdenhellerintepåettunderlag Australiassa).Äläkäytämitäänmuuta Återståendebatteri • Draaggeenbatterijensamenmetmuntstukkenofanderemetalen indicacheilprodottonondeveessereconsiderato Paralocalizaroinícioda(s)faixa(s)anterior/actual/seguinte/ harvissaskivbolagbörjatsäljaljud-CD-skivormed Toistotapa • DuebatterieLR6(formatoAA):1,5VCC×2 Seasfichasestiveremsujas,nãoouveosomououveruído.Limpe sominteärplant.Tänkocksåpåattintelämnaspelarenienbil (KunCD-soitintakäytetääntasaisellajavakaallaalustalla.) verkkolaitetta.Muutoinlaitevoivioittua. Paristojenjäljelläolevavaraus voorwerpen.Wanneerdeplus-enminpolenvandebatterijper comeunnormalerifiutodomestico,madeve sucessiva(s):carregueváriasvezesem/. asfichasperiodicamentecomumpanosecomacio. upphovsrättssignaler.Tänkpåattvissaavdessaskivorinte SoittoaikavaihteleeCD-soittimenkäyttötavanmukaan. Tracknummer ongelukincontactkomenmetmetalenvoorwerpenkanwarmte inveceessereconsegnatoadunpuntodiraccolta • AlimentatoreCA(presaDCIN4.5V): medstängdafönster(därdetkanblimycketvarmt). • Äläkoskeverkkolaitteeseenmärilläkäsillä. Geluidsstand/Modoaudio/Modode Pararecuar/avançarrapidamente:carreguesemsoltar/. följerCD-standardenochkanskedärförintekanspelasuppav Numerodibrano wordengeproduceerd. appropriatoperilriciclodiapparecchielettricied 220V,50Hz(modelloperlaCina) • OmCD-spelarenorsakarstörningariradioellerTV-mottagning • Liitäverkkolaitepistorasiaan,johonyletythelposti.Joshuomaat G-PROTECTION G-on G-off Númerodafaixa som/Ljudläge/Äänitila • Menggeennieuwebatterijenmetoudebatterijen. elettronici.Assicurandovichequestoprodottosia Collegamentodiun 120V,60Hz(modelloperilMessico) Funçãodomododereprodução denhärprodukten. NoteringomDualDiscs kandustängaavCD-spelarenellerflyttadenfrånradioneller TV:n. verkkolaitteessajotakintavallisestapoikkeavaa,irrotaseheti impiantostereo KaksiSonynLR6(SG)-alkaliparistoa Resoluçãodeproblemas Spårnummer • Gebruikgeenverschillendetypesbatterijensamen. smaltitocorrettamente,voicontribuireteaprevenire pistorasiasta. Dimensioni(l/a/p)(escluselepartisporgentieicomandi) Duranteareprodução,carregueváriasvezesemPMODE/ : EnDualDiscärentvåsidigskivamedDVD-inspelningpåensida • Skivor,sominteharstandardformat(t.ex.hjärt-eller 16 11 Raidannumero • Verwijderdebatterijenwanneeruzegedurendelangetijdniet potenzialiconseguenzenegativeperl’ambientee (valmistettuJapanissa) Circa139,8×27,9×139,8mm Nenhumaindicação(reproduçãonormal)“1”(reproduçãode gebruikt. perlasalutechepotrebberoaltrimentiesserecausatedalsuo ÈpossibileascoltareiCDtramiteunimpiantostereoeregistrarei Seoproblemanãoforsolucionadodepoisdeterefectuadoas ochdigitalljudinspelningpåandrasidan.Eftersomsidanmed stjärnformadeellerfyrkantiga),kanintespelasupppådenhär Kuivaparistot Speelduur/Tempodiriproduzione/ Bladwijzer/Segnalibro/Marcador/ CDsunastriutilizzandouncavodicollegamento.Collegareilcavo Peso(accessoriesclusi) umaúnicafaixa)“SHUF”(reproduçãoaleatória) ljudmaterialetinteföljerCompactDisc(CD)-standardenkandet CD-spelaren.Omduändågördetriskerarduattskadaspelaren. *JEITA(JapanElectronicsandInformationTechnologyIndustries • Mochterbatterijlekkageoptreden,maakdandebatterijhouder smaltimentoinadeguato.Ilriciclaggiodeimaterialiaiutaa verificaçõesseguintes,consulteumagenteSony. • Äläyritähävittääparistojapolttamalla. Tempodereprodução/ Bokmärke/Kirjanmerkki Circa196g “ ”(reproduçãocommarcadores) dockhändaattdenintegårattspelaidenhärbrännaren. Användintesådanaskivor. Association)-standardinmukaisestimitattuarvo. helemaalschoonvoorunieuwebatterijenplaatst.Indiener conservarelerisorsenaturali.Perinformazionipiùdettagliate allapresaLINEOUTdellettoreeallapresadiingressoinlineadei • Äläsijoitaakkujataikuivaparistojakolikoidentaimuiden Uppspelningstid/Toistoaika Pararepetiromododereproduçãoqueseleccionou,carreguesem “Hold”aparecenovisorquandocarreganumateclaeoCDnão • -symbolinosatnäyttävätparistojenjäljelläolevan vloeistofopuwlichaamterechtkomt,spoeldatdangrondigaf. circailriciclaggiodiquestoprodotto,potetecontattarel’ufficio dispositivicollegati. Temperaturadiutilizzo metalliesineidenyhteyteen.Muutoinvoisyntyälämpöä, soltarPMODE/ atéaparecer“ ”. funciona. FunktionendigitalMEGABASS Omhörlurar varauksensuurinpiirtein.Yksiosaeiainavälttämättäedusta comunale,ilserviziolocaledismaltimentorifiutioppureilnegozio Perulterioriinformazioni,consultareleistruzioniperl’usoin 5°C-35°C josparistonpositiivinenjanegatiivinennapakoskettavat *Detoetsisvoorzienvaneenvoelstip./Iltastodisponediunpuntotattile./Obotãotemumpontoemrelevo./Knappenharenpunkt Osbotõesestãobloqueados.FaçadeslizarHOLDparatrás. akunkokonaisjännitteenneljäsosaa. somdukankännamedfingret./Painikkeessaonkohopiste. BetreffendedeCD-speler dovel’aveteacquistato. dotazioneconildispositivocollegato. FunçãoG-PROTECTION UnderuppspelningtryckerdufleragångerpåSOUND/AVLSför Trafiksäkerhet metalliesinettä. Applicabileaiseguentiaccessori:cuffie • PrimadiavviarelariproduzionediunCD,abbassareilvolume Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodifiche Ovolumenãoaumentamesmoquecarregueváriasvezesem attvälja”SND1”eller”SND2”. • Äläkäytäuusiajavanhojaparistojasekaisin. • HouddelensvandeCD-spelerschoonenraakzenietaan.Als deldispositivocollegatoperevitaredidanneggiareidiffusori senzapreavviso. Estafunçãoproporcionaumaprotecçãocontrasaltosdesomque VOL+. Omljudetlåterorent(distorderat)sänkerduvolymen. Användintehörlurarmedandukör,cyklarellerframförett Verkkolaitteenkäyttäminen udittochdoet,kandelensbeschadigdendewerkingvanhet motorfordon.Förutomattdetärdirekttrafikfarligtärdetförbjudet • Äläkäytäerityyppisiäparistojasekaisin. collegati. possamocorrernamaioriadasactividades.* CarreguesemsoltarSOUND/AVLSatéaindicação“AVLS” Kytkeverkkolaitekuvanmukaan. toestelverstoordraken. Accessoriindotazione ivissaländer.Detkandessutomvarafarligtattlyssnapåalltför • Poistaparistot,josniitäeikäytetäpitkäänaikaan. • Perlaregistrazione,utilizzarel’alimentatoreCA.Secomefonte Aprogramaçãopredefinidaé“G-on”.Paraseleccionar“G-off”, piscarumavezdemodoapodercancelarafunçãoAVLS. AVLS*-funktion • Ditproductisontworpenvoorhetafspelenvandiscsdie • PlaatsgeenzwarevoorwerpenopdeCD-speler.DeCD-speleren AlimentatoreCA(1)(soloD-EJ001) högmusikmedandupromenerar,specielltvidövergångsställen. • Josparistotpääsevätvuotamaan,pyyhiakkulokerotai voldoenaandeCD-norm(CompactDisc).Onlangshebben deCDkunnenhierdoorwordenbeschadigd. Fontidialimentazione dialimentazionevengonoutilizzatelepileasecco,èpossibile chequestesiscarichinocompletamentedurantelaregistrazione. Cuffie(1) carregueemenquantocarregaemnomododeparagem. ParaouviroCDcomsomdealtaqualidade,seleccione“G-off”. OleitordeCDnãofuncionabem. *AutomaticVolumeLimiterSystem,automatisk Dubörvaramycketförsiktigellerhelstgöraettuppehålli paristokotelopuhtaaksijaasennauudetparistot.Jossaat Nederlands Ocorreuumacondensaçãodehumidade.Deixeoleitorparado CD-levyntoisto platenmaatschappijenmuziekdiscsopdemarktgebrachtdie • ZetdeCD-spelernietindebuurtvanwarmtebronnenofop volymbegränsning lyssnandetiriskfylldasituationer. paristoistavuotanuttaainettakäsiisi,pesenehuolellisesti. • Regolareinmodoadeguatoilvolumesuldispositivocollegato *Osompodesaltar:seoleitordeCDsofrerchoquescontínuos zijngecodeerdmetcopyright-beveiligingstechnologieën. eenplaatswaardezewordtblootgesteldaandirectzonlicht, Perutilizzarelepile(nonindotazione) duranteváriashorasatéqueahumidadeseevapore. TryckinSOUND/AVLSochhålldenintryckt. maisfortesdoqueoprevisto/seoCDestiversujoouriscado Förebyggahörselskador Houderrekeningmeedatsommigevandezediscsniet overmatigehoeveelhedenstofofzand,vocht,regen,mechanische ondeevitareladistorsionedell’audio.Sel’audiorisultaancora Om”AVLS”blinkartregångerärfunktionenaktiverad. 1 AvaakansityöntämälläOPEN-kytkintä,asetaCD-levylokeroon CD-soitin 1 FarescorrereOPENperaprireilcoperchiodellettore,quindi disturbato,collegareildispositivoallapresa. /seutilizarCD-Rs/CD-RWsdemáqualidadeouseexistir NãoseouvesomatravésdatomadaLINEOUTdoleitor. Undvikattlyssnapåhögmusikmedhörlurar.Öronexperter voldoenaandeCD-normenwellichtnietmetditproduct schokken,oneffenhedenofineenautometgeslotenruiten. Om”AVLS”blinkarengångärfunktionenavstängd. jasuljekansi. • PidäCD-soittimenlinssipuhtaanaäläkäkosketasitä.Jos algumproblemarelacionadocomodispositivodegravaçãoouo Reguleovolumeparaumníveldiferentede“0”. WAARSCHUWING kunnenwordenafgespeeld. • AlsdeCD-spelerderadio-oftelevisie-ontvangststoort,moetu aprireilcoperchiodelloscompartopileall’internodellettore • SevieneutilizzatalapresaLINEOUT,impostareilvolumedel lettoresuunlivellodiversoda“0”. softwaredeaplicação. avråderfrånlångvariglyssningpåhögvolym.Omduskullebörja höraettringandeljudiöronenbördusänkavolymenellerallra 2 Paina. kosketatlinssiä,sevoivahingoittuajaCD-soittimeenvoitulla CD. AMS*/sökfunktion Português BerichtoverDualDiscs despeleruitzettenenverdervanderadioofdetelevisieafzetten. Aloitatoistoensimmäisestäraidastapainamallavähintään2 toimintahäiriö. Stelhettoestelnietblootaanregenofvochtomhetrisikovan helstslutalyssna. EenDualDisciseentweezijdigedisc,waaropaandeenekant • Discsmetafwijkendevormen(b.v.hart,vierkant,ster)kunnen 2 InserireduepilealcalineLR6(formatoAA)facendo Reproduçãocommarcadores *AutomaticMusicSensor,automatiskmusiksensor sekunninajan,kunCD-soitinonpysäytettynä. • ÄläsijoitamitäänpainavaaesinettäCD-soittimenpäälle.CD- brandofeenelectrischeschokteverlagen. DVD-materiaalisopgenomenenaandeanderekantdigitaal nietmetdezeCD-spelerwordenafgespeeld.Indienudattoch corrispondereilsimboloaldiagrammaall’internodellettore Seadicionarmarcadoresàssuasfaixaspreferidas,sópodeouvi-las Característicastécnicas Föratthittabörjanavföregående/aktuellt/nästa/föregåendespår: Visahänsyn Hållvolymenpåenlagomnivå.Dåkanduhöraljudenfrån • TämäCD-soitintoistaaCompactDiscDigitalAudio(Audio soitinjaCD-levyvoivatvahingoittua. Precauzioni audiomateriaal.Echter,aangeziendekantmethetaudiomateriaal doet,kandeCD-spelerwordenbeschadigd.Gebruikdergelijke CD,quindichiudereilcoperchiofinchénonscattainposizione. Tryckfleragångerpå/. • ÄläjätäCD-soitintalämmönlähteidenlähelletaipaikkaan,jossa Installeerhetapparaatnietineenkrappe,omslotenruimtezoals apartirdafaixacomonúmeromaisbaixo. CD)-muotoontallennetutCD-R-jaCD-RW-levyt,mutta eenboekenrekofeeninbouwkast. nietvoldoetaandeCompactDisc(CD)-norm,wordteenjuiste discsniet. Inserireprimaillatodientrambelepile. AVISO 1 Reproduzaafaixaaquequeradicionarummarcadorecarregue Sistema Förattgåbakåt/framåtsnabbt:Tryckin/ochhåll omgivningensamtidigtsomdulyssnar.Dessutomundvikerduatt störafolkomkringdig. niidentoistononnistuminenvoiriippualevynlaadustaja sealtistuusuoralleauringonvalolle,pölylle,hiekalle,kosteudelle, weergaveopditapparaatnietgegarandeerd. Sistemaáudiodigitaldediscoscompactos knappenintryckt. sateelletaiiskuille.Älämyöskäänjätäsitäepätasaisellepinnalle tallennukseenkäytetynlaitteentilasta. Omdekansopbrandteverkleinenmagudeventilatieopeningen Betreffendedehoofdtelefoon Duratadellepile*(oreapprossimative) Sicurezza Parareduziroriscodeincêndioouchoqueeléctrico,nãoexponha semsoltaratéaindicação“ (Marcador)”piscarnovisor. RengöringavCD-spelarenskontakter taiautoon,jonkaikkunatovatkiinni. Propriedadesdodíododelaser • TämätuoteontarkoitettuCompactDisc(CD)-standardin vanhetapparaatnietblokkerenmeteenkrant,tafelkleed,gordijn, DigitaleMEGABASS-functie • Seunqualsiasioggettoliquidoosolidodovessepenetrare esteaparelhoàchuvanemàhumidade. 2 Repitaopasso1paraadicionarmarcadoresàsfaixasquequiser. Uppspelningslägen Omkontakternablirsmutsigakandetledatillattingetljudhörs • JosCD-soitinaiheuttaahäiriöitäradio-taitelevisiovastaanottoon, Verkeersveiligheid Ladurataindicatasiriferisceall’usodellettoreCDsuuna Duraçãodaemissão:Contínua mukaistenlevyjensoittamiseen.Viimeaikoinajotkinlevy- enz.Plaatsookgeenbrandendekaarsenophetapparaat. DruktijdenshetafspelenherhaaldelijkopSOUND/AVLSom all’internodellettoreCD,scollegarloefarlocontrollareda 3 CarregueváriasvezesemPMODE/ atéaindicação UnderuppspelningtryckerdufleragångerpåPMODE/ : ellerattdetblirstörningariljudet.Rengörkontakternaregelbundet katkaiseCD-soittimestavirtataisiirräsekauemmasradiostatai Draaggeenhoofdtelefoonalsueenautoofenigandervoertuig superficiepiattaestabile. Nãoinstaleoaparelhonumespaçofechado,comoporexemplo, Saídadelaser:Inferiora44,6µW(Estasaídaéovalormedidoa yhtiötovattuoneetmarkkinoillelevyjä,jotkaonkoodattu "SND1"of"SND2"teselecteren. personalequalificatoprimadiusarlonuovamente. “ ”começarapiscar. Ingenindikator(normaluppspelning)”1”(uppspelning medenmjukochtorrduk. televisiosta. Omdekansopbrandofeenelektrischeschokteverkleinen,mag bestuurtenevenminopdefiets.Ditkanleidentotgevaarlijke IltempodiriproduzionevariainbasealmodoincuiillettoreCD umaestanteouumarmário. umadistânciade200mmdasuperfíciedalentedaobjectivano tekijänoikeuksiasuojaavallatekniikalla.Huomaa,ettäjotkin Wordthetgeluidvervormd,danmoetuhetvolumelagerzetten. • NoninserireoggettiestraneinellapresaDCIN4.5V(ingresso avenskiltspår)”SHUF”(slumpvisuppspelning)” ” • TälläCD-soittimellaeivoisoittaamuodoltaantavallisista ugeenvoorwerpenmeteenvloeistoferin,zoalseenbloemenvaas, verkeerssituatiesenisinveellandenwettelijkverboden. vieneutilizzato. 4 Carregueem. blocoópticocomumaaberturade7mm.) näistälevyistäeivätoleCD-standardinmukaisia,eikäniitävoi alimentazioneesterna). (bokmärkesuppspelning) poikkeavia(esimerkiksisydämen,neliöntaitähdenmuotoisia) ophetapparaatzetten. Hetkanbovendiengevaarlijkzijnmuziekmeteenhoog Parareduziroriscodeincêndio,nãotapeaventilaçãodoaparelho välttämättäsoittaatällätuotteella. AVLS-functie* G-PROTECTION G-on G-off Requisitosdealimentação levyjä.TällaisetlevytvoivatvioittaaCD-soitinta.Äläsiiskäytä volumetebeluisterenalsuzichopstraatbevindt,vooralop comjornais,panosdemesa,cortinas,etc.Enãocoloquevelas Removerosmarcadores OmduvillupprepadetvaldauppspelningslägettryckerdupåP Insommigelandengeldenwettelijkevoorschriftenmetbetrekking totdeafvoervandebatterijwaarmeedittoestelwordtgevoed. *AutomaticVolumeLimiterSystem oversteekplaatsen.Letaltijdheelgoedopinpotentieelgevaarlijke DuepilealcalineSonyLR6(SG)(prodottein Fontidialimentazione acesasemcimadoaparelho. Reproduzaafaixacomomarcadorecarreguesemsoltaratéa • DuaspilhasLR6(tamanhoAA):1,5VCC×2 • TransformadordeCA(tomadaDCIN4.5V): MODE/ ochhållerknappenintryckttills” ”visas. Felsökning DualDisc-levyjäkoskevahuomautus DualDisc-levyonkaksipuolinenlevy,jonkatoisellapuolella kyseisenlaisialevyjä. HoudSOUND/AVLSingedrukt. situatiesenzeteventueelhettoesteluit. 16 11 • SesiprevededinonutilizzareillettoreCDperunperiododi Omduintekanlösaproblemetmedhjälpavdenhärlistan Raadpleeghiervoordelokaleinstanties. Giappone) tempoprolungato,scollegaretuttelefontidialimentazionedal Parareduziroriscodeincêndioouchoqueeléctrico,nãocoloque indicação“ ”desaparecerdovisor. 220V,50Hz(ModelodaChina) G-PROTECTION ontallennettuDVD-aineistojatoisellapuolelladigitaalinen Kuulokkeet Als"AVLS"driekeerknippert,isdefunctieingeschakeld. Voorkomoorletsel objectoscheiosdelíquido,taiscomojarras,emcimadoaparelho. 120V,60Hz(ModelodoMéxico) kontaktardunärmasteSony-återförsäljare. ääniaineisto.KoskaääniaineistonpuolieioleCompactDisc(CD) DegeldigheidvanhetCE-keurmerkisbeperkttotdelandenwaar Knippert"AVLS"éénkeer,danisdefunctieuitgeschakeld. *ValorimisuratiinbaseaglistandardJEITA(JapanElectronics lettore. SemudardeCDeiniciarareprodução,apagatodososmarcadores Denhärfunktionengerskyddmothoppiljudet–enanvändbar Ajoturvallisuus Zetdemuziekindehoofdtelefoonniettehard.Oorspecialisten ”Hold”visasiteckenfönstretnärdutryckerpåenknapp,och -standardinmukainen,emmevoitaata,ettätuoteontoistettavissa. ditkeurmerkwettelijkmoetwordennageleefd,hoofdzakelijkin andInformationTechnologyIndustriesAssociation). Emalgunspaísespodemexistirleissobreamaneiradedeitarfora adicionadosaoCDanterior. Dimensões(l/a/p)(sempeçassalientesecomandos) funktionomdurördigmycketsamtidigtsomdulyssnar.* Äläkäytäkuulokkeitaajaessasiautoa,muutamoottoriajoneuvoa adviserentegenhetvoortdurendenzonderonderbreking AlimentatoreCA CD-skivanspelasinteupp. EER(EuropeseEconomischeRuimte). AMS*/zoekfunctie beluisterenvanhardemuziek.Hoortueenhooggeluidinuworen, • Lebarredell’indicatore mostranosoloindicativamente aspilhasusadascomesteproduto.Consulteasautoridadeslocais. Secarregarsemsoltardurante2segundosoumaiscomo Aprox.139,8×27,9×139,8mm Ursprungliginställningär”G-on”.Välj”G-off”genomatttryckapå Knapparnaärlåsta.SkjuttillbakaHOLD. DigitaalinenMEGABASS-toiminto taipolkupyörää.Kuulokkeidenkäyttövoiaiheuttaavaaratilanteita lacapacitàresiduadellepile.Ognibarranonindica • Utilizzareunicamentel’alimentatoreCAin Polaritàdello Peso(excluindoosacessórios) samtidigtsomduhållerintrycktistoppläget.Närduvill liikenteessä,jaseonmyöskiellettyäjoillakinalueilla.Voimyös Verwijderingvanoudeelektrischeenelektronischeapparaten *AutomaticMusicSensor draaidanhetvolumeomlaagofzethettoesteluit. AvalidadedamarcaCEaplica-seapenasaospaísesonde leitorparado,apagatodososmarcadoresmemorizados. PainatoistonaikanaSOUND/AVLStoistuvastijavalitse”SND1” (ToepasbaarindeEuropeseUnieenandereEuropeselandenmet necessariamenteunquartodellacaricadellepile. dotazione.Seillettoreinusononneèdotato, spinotto Aprox.196g lyssnapåhögkvalitativtCD-ljudväljerdu”G-off”. Volymenökarinte,ävenomdutryckerpåVOL+fleragånger. ollavaarallista,joskävellessäsikuunteletkuulokkeillasuurella Naarhetbeginvandevorige/huidige/volgende/daaropvolgende éobrigatóriaporlei,sobretudonospaísesdaEEE(Espaço tai”SND2”. Houdrekeningmetanderen utilizzarel’alimentatoreCAAC-E45HG(non *Ljudetkanskehoppar:omCD-spelarenutsättsförstarkare StängavAVLS-funktionengenomatttryckapåSOUND/AVLS äänenvoimakkuudella,varsinkinylittäessäsisuojatietä.Oleerittäin gescheidenophaalsystemen) track(s)gaan:drukherhaaldelijkop/. EconómicoEuropeu). Josäänisäröytyy,vähennääänenvoimakkuutta. Hetsymboolophetproductofopdeverpakking Snelvooruit-/terugspoelen:houd/ingedrukt. Houddegeluidsterkteopeenredelijkniveau.Ukuntdangeluiden Perutilizzarel’alimentatoreCA disponibileinAustralia).Nonutilizzarealtritipi Temperaturadefuncionamento upprepadestötaränenhetenkanhantera/omensmutsigeller ochhållaknappenintryckttills”AVLS”blinkarengång. varovainentaiolekäyttämättäkuulokkeitatilanteissa,joissane 5°C-35°C Ligarumsistemaestéreo vanbuitenafnogsteedshorenterwijlutegelijkertijdrekening Collegarel’alimentatoreCAcomeillustrato. dialimentatoreCA.Diversamente,sipotrebbero repadCD-skivaspelasupp/omduanvänderCD-R/CD-RW- voivataiheuttaavaaraa. wijsteropdatditproductnietalshuishoudelijk houdtmetdemensenomuheen. TratamentodeEquipamentosEléctricoseElectrónicosnofinalda skivoravsämrekvalitetelleromdetärnågotproblemmed CD-spelarenfungerarintesomdenska. AVLS-toiminto* afvalmagwordenbehandeld.Hetmoetechternaar Afspeelstanden verificareproblemidifunzionamento. suavidaútil(AplicávelnaUniãoEuropeiaeempaísesEuropeus PodeouvirosCDsnumsistemaestéreoegravá-losnumacassete Designeespecificaçõessujeitosaalteraçãosemavisoprévio. Detharbildatskondens(fukt).Användintespelarenundernågra *AutomaticVolumeLimiterSystem,automaattinen Kuulovaurioidenestäminen eenplaatswordengebrachtwaarelektrischeen Deaansluitingenreinigen inspelningsenhetenellerbränningsprogrammet. timmarsåattfuktenhinneravdunsta. DruktijdenshetafspelenherhaaldelijkopPMODE/ : • Nontoccarel’alimentatoreCAconlemanibagnate. comsistemasderecolhaselectivaderesíduos) utilizandoumcabodeligação.LigueocaboàtomadaLINEOUT Acessóriosfornecidos äänenvoimakkuudenrajoitin Vältäkuulokkeidenjanappikuulokkeidenkäyttöäsuurella elektronischeapparatuurwordtgerecycled.Alsu Alsdeaansluitingenvuilworden,kuntugeengeluidmeerhoren. ervoorzorgtdatditproductopdecorrectemanier geenaanduiding(normaalafspelen)"1"(ééntrackafspelen) "SHUF"(inwillekeurigevolgordeafspelen)" "(bladwijzers Reinigdeaansluitingenregelmatigmeteendroge,zachtedoek. RiproduzionediunCD • Collegarel’alimentatoreCAaunapresaCAfacilmente accessibile.Incasodifunzionamentoanormaledell’alimentatore Estesímbolo,colocadonoprodutoounasua embalagem,indicaqueestenãodevesertratado doleitoreàtomadadeentradadelinhadosdispositivosligados. Paramaisinformações,consulteomanualdeinstruçõesfornecido TransformadordeCA(1)(sónoD-EJ001) Auscultadores(1) Bokmärkesuppspelning IngetljudsändsutfrånspelarensLINEOUT-kontakt. Ställvolymenpåenannannivåän”0”. PidäSOUND/AVLSpainettuna. Kun”AVLS”välähtääkolmesti,toimintoonkäytössä. äänenvoimakkuudella.Asiantuntijatkehottavatvälttämään jatkuvaa,kovaäänistäjapitkäaikaistakuuntelua.Joskuulet wordtverwijderd,voorkomtuvoormensenmilieu afspelen) comoresíduourbanoindiferenciado.Devesim Omduläggerinbokmärkenidinafavoritspårkandulyssnaenbart korvissasiepänormaaliasointia,pienennääänenvoimakkuuttatai 1 FarescorrereOPENperaprireilcoperchio,quindiinserireil CA,scollegarloimmediatamentedallapresaCA. comodispositivoligado. Kun”AVLS”välähtääkerran,toimintoeiolekäytössä. negatievegevolgendiezichzoudenkunnen Alsudegeselecteerdeafspeelstandwiltherhalen,houdtuP sercolocadonumpontoderecolhadestinadoa • AntesdeouvirumCD,baixeovolumedodispositivoligadopara pådessaspårfrånochmedspåretmedlägstanummer. lopetalaitteenkäyttö. CDsulpernoerichiudereilcoperchio. voordoeningevalvanverkeerdeafvalbehandeling.Derecycling MODE/ ingedrukttot“ ”wordtweergegeven. Batterieasecco resíduosdeequipamentoseléctricoseelectrónicos. nãodanificarascolunasligadas. 1 Underuppspelningavettspårsomduvillmärkamedett AMS*-/hakutoiminto vanmaterialendraagtbijtothetvrijwarenvannatuurlijkebronnen. Verhelpenvanstoringen 2 Premere. Peravviarelariproduzioneapartiredalprimobrano,premere • Nongettarelebatterienelfuoco. Assegurandosequeesteprodutoécorrectamente • UtilizeotransformadordeCAparagravar.Seutilizarpilhas bokmärketryckerdupåochhållerdennedtryckttills” Specifikationer *AutomaticMusicSensor,automaattinenraidanhaku Muidenhenkilöidenottaminenhuomioon Pidääänenvoimakkuuskohtuullisena.Sitenkuuletulkopuoliset Voormeerdetailsinverbandmethetrecyclenvanditproduct, G-PROTECTION-functie Alshetprobleemnahetuitvoerenvandeonderstaandecontroles • Nontrasportarelebatterieinsiemeamoneteoadaltrioggetti depositado,iráprevenirpotenciaisconsequências secascomofontedealimentação,aspilhaspodemficar (Bookmark)”blinkariteckenfönstret. äänetetkähäiritsemuita. neemtucontactopmetdegemeentelijkeinstanties,hetbedrijf per2secondiopiùconillettoreCDnelmododiarresto. negativasparaoambientebemcomoparaasaúde, completamentegastasduranteagravação. Edellisen/nykyisen/seuraavan/seuraavienraitojenhaku:Paina System Svenska Defunctiebiedtbeveiligingtegenhetoverslaanvangeluidbij blijftoptreden,moetucontactopnemenmetuwplaatselijkeSony metallici.Ilcontattodeiterminalipositivoonegativoconoggetti 2 Omduvillinfogabokmärkeniytterligarespårupprepardusteg1. /toistuvasti. ofdedienstbelastmetdeverwijderingvanhuishoudafvalofde • IlpresentelettoreCDèingradodiriprodurreCD-R/CD-RW quedeoutraformapoderiamocorrerpelomaumanuseamento • Reguleovolumecorrectamentenodispositivoligadoparaque Liittimienpuhdistaminen actiefgebruik.* dealer. metallicipotrebbesvilupparecalore. CompactDiscdigitaltljudsystem winkelwaaruhetproducthebtgekocht. registratinelformatoCompactDiscDigitalAudio(CDaudio), destesprodutos.Areciclagemdosmateriaiscontribuiráparaa osomnãosaiadistorcido.Seaindaassimosomsairdistorcido, 3 TryckfleragångerpåPMODE/ tills” ”blinkar. Siirtyminentaakse-/eteenpäinnopeasti:Pidä/painettuna. Josliittimetlikaantuvat,ääntäeikuulutaikuuluuhäiriöääniä. Destandaardinstellingis"G-on".Alsu"G-off"wiltselecteren, "Hold"verschijntinhetdisplayalsuopeentoetsdruktendeCD • Nonusarebatterienuoveconbatterievecchie. ligueodispositivoàtomada. Laserdiod Ditbetreftdeaccessoires:hoofdtelefoon tuttavialacapacitàdiriproduzionepuòvariareaseconda conservaçãodosrecursosnaturais.Paraobterinformaçãomais 4 Tryckpå. Puhdistaliittimetaikaajoinpehmeällä,kuivallaliinalla. druktuopterwijluindestopstandingedrukthoudt. wordtnietafgespeeld. • Nonusarecontemporaneamentetipidiversidibatterie. • SeutilizaratomadaLINEOUT,reguleovolumedoleitorpara Emission:Kontinuerlig Toistotilatoiminto dellaqualitàdeldiscoedellecondizionidell’apparecchiodi Selecteer"G-off"voorCD-geluidvanhogekwaliteit. Detoetsenzijnvergrendeld.SchuifdeHOLDschakelaarterug. registrazione. • Sesiprevededinonusarelebatterieperunperiododitempo detalhadasobreareciclagemdesteproduto,porfavorcontacteo municípioondereside,osserviçosderecolhaderesíduosdasua umníveldiferentede“0”. VARNING Tabortbokmärkena Lasereffekt:Lägreän44,6µW(Dennautnivåäruppmättpå PainatoistonaikanaPMODE/ toistuvasti. *Geluidkanoverslaan:alsdeCD-spelerdoorlopendwordt prolungato,rimuoverledall’apparecchio. ettavståndav200mmfrånobjektivlinsensytapådetoptiska Hetvolumewordtnietverhoogd,zelfsnietalsuherhaaldelijkop • Questoprodottoèstatoprogettatoperlariproduzionedi áreaoualojaondeadquiriuoproduto. Underuppspelningavettspårsomärmärktmedbokmärke Eisymbolia(normaalitoisto)”1”(yhdenraidantoisto) Vianmääritys blootgesteldaansterkereschokkendanverwacht;alsereen Stroombronnen vuileofgekrasteCDwordtafgespeeld;alsuCD-R’s/CD-RW’s VOL+drukt. dischiconformiallostandardCD(CompactDisc).Direcente, • Incasodiperditedielettrolita,asciugareognitracciadideposito dalloscompartoperlebatterieeinseriredellebatterienuove. Aplicávelaosseguintesacessórios:auscultadores Utsättintedenhärapparatenförregnellerfuktförattundvikarisk förbrandellerelstötar. tryckerdupåochhållerdennedtryckttills” ”slocknari pickupblocketmed7mmöppning.) ”SHUF”(satunnaistoisto)” ”(kirjanmerkkitoisto) Debatterijen(nietbijgeleverd)gebruiken vanslechtekwaliteitgebruikt;ofalsereenprobleemismethet opnameapparaatofdesoftware. HoudSOUND/AVLSingedrukttot"AVLS"éénkeerknipperten udeAVLS-functiekuntannuleren. alcunecasediscografichehannolanciatosulmercatovari dischimusicalicodificatimedianteletecnologiediprotezione Setraccedidepositoentranoincontattoconlapelle,lavare accuratamentelaparte. Precauções Placeraenhetenpåenplatsmedgodventilation.Placeraden teckenfönstret. Strömförsörjning • TvåLR6-batterier(storlekAA):1,5VDC×2 Joshaluattoistaavalitsemassasitoistotilassajatkuvasti,pidäP MODE/ painettuna,kunnes” ”tuleenäyttöön. Josongelmaeikatoatehtyäsiseuraavattarkistukset,otayhteys lähimpäänSony-jälleenmyyjään. delcopyright.Sinotichealcuniditalidischinonsono inteibokhyllanelleriettskåp. OmdubytertillenannanCD-skivaochstartaruppspelningenavden, • AC-adapter(DCIN4.5V-kontakt): DeCD-spelerfunctioneertnietgoed. 1 VerschuifOPENomhetdekselvandespelerteopenen.Open vervolgenshetdekselvandebatterijhouderindeCD-speler. Bladwijzersafspelen Erisvochtgecondenseerd.Laatdespelerenigeurenstaantot conformiallostandardCDepertanto,potrebberononessere riprodottidall’apparecchio. LettoreCD Fontesdealimentação Segurança • Sedeixarcairobjectossólidosoulíquidosdentrodoleitorde raderasallabokmärkendulagtinfördenföregåendeCD-skivan. 220V,50Hz(modellförKina) 120V,60Hz(modellförMexiko) G-PROTECTION-toiminto Toimintovähentäääänenkatkonaisuuttaesimerkiksiliikunnanaikana.* ”Hold”tuleenäyttöön,kunpainatjotainpainiketta,eikälaite soitaCD-levyä. Alsubladwijzersaanuwfavorietetrackstoevoegt,kuntualleen hetvochtisverdampt. • MantenerelalentedellettoreCDpulitaenontoccarla. Setillattinteanläggningensventilationshåltäcksföravtidningar, Allabokmärkeniminnetraderasomdutryckerpåochhåller Painikkeetonlukittu.Liu’utaHOLD-kytkintakaisin. 2 PlaatstweeLR6-alkalinebatterijen(AA-formaat)waarbiju NotasuiDualDisc CD,desligueoaparelhoemande-overificarporumtécnico Tehdasasetuson”G-on”(käytössä).Voitvalita”G-off”- naardezetracksluisterenvanafdetrackmethetlaagstenummer. ErwordtgeengeluiduitgevoerdviadeLINEOUT-aansluitingvan Altrimentilalentepotrebbeveniredanneggiataeillettore Utilizaraspilhas(nãofornecidas) qualificadoantesdevoltarautilizá-lo. borddukar,gardinerellerliknande,eftersomdetkanmedförarisk knappennedtrycktunderminst2sekunderistoppläget. Storlek(b/h/d)(exklusiveutstickandedelarochreglage) asetuksen(eikäytössä)soittimenollessapysäytettynäpainamalla laatsamenvallenmetdebijbehorendeafbeeldingindeCD- UnDualDiscèundiscoaduelaticheabbinamaterialeregistrato potrebbenonfunzionarecorrettamente. förbrand.Ställhelleraldrigtändastearinljusovanpåanläggningen. Ca.139,8×27,9×139,8mm Äänenvoimakkuuseilisäänny,vaikkapainatVOL+toistuvasti. 1 Houdtijdenshetafspelenvandetrackwaaraanueenbladwijzer despeler. 1 FaçadeslizarOPENparaabriratampadoleitoreabraatampa • NãocoloqueobjectosestranhosdentrodatomadaDCIN4.5V -painiketta,kun-painikeonalaspainettuna.Joshaluat speler.Sluitvervolgenshetdekseltotditvastklikt.Plaatseerst suDVDsuunlatoematerialeaudiodigitalesull’altro.Tuttavia, • NoncollocareoggettipesantisullettoreCDondeevitaredi PoistaAVLS-toimintokäytöstäpitämälläSOUND/AVLS wilttoevoegen,ingedrukttot" "(bladwijzer)knippertin Stelhetvolumeinopeenanderniveaudan"0". docompartimentodaspilhasqueexistedentrodoleitordeCD. (entradadecorrenteexterna). Ställaldrigvätskefylldabehållaresomt.ex.blomvaserovanpå Vikt(exklusivetillbehör) kuunnellamahdollisimmanlaadukastaCD-ääntä,valitse”G-off”. painettuna,kunnes”AVLS”välähtääkerran. de-poolinhetvak(voorbeidebatterijen). poichéillatodelmaterialeaudiononèconformeallostandard danneggiarel’apparecchioeilCD. Levensduurvandebatterij*(urenbij hetdisplay. 2 Herhaalstap1ombladwijzerstoetevoegenaandegewenste delCompactDisc(CD),lariproduzionesuquestoprodottonon ègarantita. • NonlasciareillettoreCDinprossimitàdifontidicaloreoin luoghisoggettiallalucedirettadelsole,apolvereosabbia 2 ColoqueduaspilhasalcalinasLR6(tamanhoAA),fazendo Fontesdealimentação anläggningen,eftersomdetkanledatillbrandellerelstötar. Anslutaettstereosystem Ca.196g Driftstemperatur *Äänessävoiollakatkonaisuutta,josCD-soittimeenkohdistuu jatkuviavoimakkaitaiskuja,jostoistettavaCD-levyonlikainen CD-soitineitoimioikein. corresponderosímbolocomodiagramaqueexistedentro Ivissaländerfinnssystemförinsamlingavkasseradebatteriersom Soittimensisäänontiivistynytkosteutta.Äläkäytäsoitinta tracks. eccessiva,aumiditàopioggia,aurtimeccanici.Collocareil • SenãotencionarutilizaroleitordeCDdurantemuitotempo, DukanlyssnapåCD-skivorviaettstereosystemochspelain tainaarmuinentaijostoistettavaCD-R-taiCD-RW-levyon benadering) 5°C-35°C (AlsdeCD-speleropeenvlakkeenstabieleondergrondstaat.) 3 DrukherhaaldelijkopPMODE/ tot" "knippert. Technischegegevens FunzioneMEGABASSdigitale lettoresusuperficipianeenonlasciarloall’internodiun’auto conifinestrinichiusi. doleitordeCD,efechebematampaatéouvirumestalido. Introduzaprimeiroopólo(paraambasaspilhas). desliguetodasasfontesdealimentação. användstilldenhärprodukten.Taredapåvartduskavändadig. CD-skivorpåkassettbandmedhjälpavenanslutningskabel.Anslut kabelntillLINEOUT-kontaktenpåspelarenochline-ingångenpå Rätttilländringavutförandeochspecifikationerförbehålles. huonolaatuinentaitallennukseenkäytetyssälaitteessatai useaantuntiin,jottakosteushaihtuu. CE-markeringensgiltighetärbegränsadtilldeländerdärdenhar sovellusohjelmassaonongelma. SoittimenLINEOUT-liitännänkauttaeituleääntä. DespeelduurisafhankelijkvandemanierwaaropudeCD-speler 4 Drukop. Systeem Durantelariproduzione,premerepiùvolteSOUND/AVLSper • SeillettoreCDcausainterferenzeallaricezioneradioo TransformadordeCA denanslutnaenheten. stödavlagen,huvudsakligeninomEES(Europeiskaekonomiska Medföljandetillbehör Asetaäänenvoimakkuudensäädinmuuhunkuin”0”-asentoon. gebruikt. Compactdiscdigitaalaudiosysteem selezionare“SND1”o“SND2”. televisiva,spegnereillettoreoposizionarlolontanodallaradioo Vidaútildaspilhas*(númeroaprox.dehoras) samarbetsområdet). Merinformationfinnsibruksanvisningentilldenanslutnaenheten. Kirjanmerkkitoisto Sel’audiorisultadistorto,abbassareilvolume. • UtilizeapenasotransformadordeCA Polaridadeda Nätadapter(1)(endastD-EJ001) Debladwijzersverwijderen Laserdiode-eigenschappen daltelevisore. (QuandoutilizaroleitordeCDnumlocalplanoeestável.) fornecido.Seoleitornãoforfornecidocom ficha • InnanduspelaruppenCD-skivabörduvridanedvolymen Hörlurar(1) Joslisäätsuosikkiraitoihisikirjanmerkin,voitkuunnellavain G-PROTECTION G-on G-off Houdtijdenshetafspelenvaneentrackmeteenbladwijzer • ConilpresentelettoreCDnonèpossibileriprodurredischidalle Otempodereproduçãovariaconsoanteaformacomoutilizaro umtransformador,utilizeumtransformador Omhändertagandeavgamlaelektriskaochelektroniskaprodukter pådenanslutnaenheten,annarsriskerarduattdeanslutna Emissieduur:continu FunzioneAVLS* kyseisetraidatnumeroltaanpienimmästäalkaen. TweeSonyalkalinebatterijenLR6(SG) 16 11 ingedrukttot" "verdwijntuithetdisplay. Laseruitgangsvermogen:minderdan44,6µW(Dezewaardevoor *AutomaticVolumeLimiterSystem,sistemadi formeirregolari(adesempioaformadicuore,diquadratoedi stella).Nonutilizzaredischidalleformeirregolariondeevitaredi leitordeCD. deCAAC-E45HG(nãodisponívelna Austrália).Nãoutilizeoutromodelode (AnvändbaridenEuropeiskaUnionenochandraEuropeiska högtalarnaskadas. • Användnätadapternsomströmkällavidinspelning.Omdu 1 Kuntoistatraitaa,johonhaluatlisätäkirjanmerkin,pidä Teknisettiedot (gefabriceerdinJapan) hetuitgangsvermogenisgemetenopeenafstandvan200mmvan ländermedseparatainsamlingssystem) AlsueenandereCDinhetapparaatplaatstenbegintmetafspelen, limitazioneautomaticadelvolume danneggiareillettoreCD. G-PROTECTION G-on G-off transformadordeCA.Seofizer,pode Symbolenpåproduktenelleremballagetanger användertorrbatteriersomströmkällafinnsdetriskföratt painettuna,kunnes” ”(kirjanmerkki)vilkkuunäytössä. Järjestelmä *GemetenvolgensdeJEITA-norm(JapanElectronicsand wordenallebladwijzersgewistdieuaandevorigeCDhebttoegevoegd. hetlensoppervlakvanhetoptischeblokmeteenopeningvan7 TenerepremutoSOUND/AVLS. DuaspilhasalcalinasLR6(SG)daSony provocarumaavaria. attproduktenintefårhanterassomhushållsavfall. batteriernatarslutunderpågåendeinspelning. 2 Lisääkirjanmerkkimuihinhaluamiisiraitoihintoistamallavaihetta1. DigitaalinenCD-äänijärjestelmä InformationTechnologyIndustriesAssociation). mm). Se“AVLS”lampeggiatrevolte,significachelafunzioneèattivata. Cuffie 16 11 • NãotoquenotransformadordeCAcomasmãosmolhadas. • Ställinvolymenordentligtpådenanslutnaenhetensåattljudet Alsuindestopstandlangerdan2secondeningedrukthoudt, (fabricadasnoJapão) Denskalliställetlämnasinpåuppsamlingsplats 3 PainaPMODE/ toistuvasti,kunnes” ”vilkkuunäytössä. Laserdiodinominaisuudet • Deindicatorsegmentenvan gevenderesterende batterijladingbijbenaderingaan.Eénsegmentduidtnietaltijd wordenallebladwijzersinhetgeheugengewist. Voeding • TweeLR6(AA)batterijen:1,5VDC×2 Se“AVLS”lampeggiaunavolta,significachelafunzioneè disattivata. Sicurezzastradale Nonusarelecuffiedurantelaguidadiunabiciclettaodiun *ValormedidopelanormadaJEITA(JapanElectronicsand • LigueotransformadordeCAaumatomadadecorrentede fácilacesso.SenotaralgumproblemanotransformadordeCA, föråtervinningavel-ochelektronikkomponenter. Genomattsäkerställaattproduktenhanteraspårätt intelåterorent(distorderat).Omljudetfortfarandelåterorent (distorderat)kanduprovaattanslutaenhetentill-kontakten. Suomi 4 Paina. Säteilynkesto:Jatkuva Laserlähtöteho:Alle44,6µW(Tämälähtötehoonmitattu eenvierdevandebatterijladingaan. • Netspanningsadapter(DCIN4.5Vaansluiting): qualunquemezzomotorizzato.Uncomportamentosimilepotrebbe InformationTechnologyIndustriesAssociation). desligue-oimediatamentedatomadadecorrente. • NärduanvänderLINEOUT-kontaktenställerduvolymenpå sättbidrardutillattförebyggaeventuellanegativa Kirjanmerkkienpoistaminen 200mm:netäisyydeltäoptisenlukupäälohkonobjektiivilinssin 220V,50Hz(ModelvoorChina) FunzioneAMS*/diricerca • Assecçõesdoindicadorde dãoumaestimativadacarga spelarenpåenannannivåän”0”. Denetspanningsadaptergebruiken esserepericolosoperlacircolazioneedèproibitoinalcunearee. Pilhassecas miljö-ochhälsoeffektersomkanuppståom VAROITUS pinnalta7mm:naukolla.) Sluitdenetspanningsadapteraan,zoalsindeafbeeldingwordt Eenstereo-installatie 120V,60Hz(ModelvoorMexico) Afmetingen(b/h/d)(zonderuitstekendeonderdelenen *AutomaticMusicSensor,sensoremusicale Inoltrepotrebbeesserepotenzialmentepericolosousarelecuffie residualdapilha.Umasecçãonemsemprecorrespondeaum quartodacargadapilha. • Nãoqueimeaspilhas. produktenkasserassomvanligtavfall.Återvinning Kuntoistatkirjanmerkillävarustettuaraitaa,pidäpainettuna, kunnes” ”katoaanäytöstä. Käyttöjännite automatico adaltovolumementresicammina,soprattuttoinprossimità aansluiten avmaterialhjälpertillattbibehållanaturensresurser.Förytterligare Tulipalo-jasähköiskuvaaranvähentämiseksiäläsaatatätälaitetta aangegeven. bedieningselementen) diattraversamentipedonali.Prestareparticolareattenzioneo • Nãotransporteaspilhasjuntamentecommoedasououtros • KaksiLR6(kokoAA)-paristoa:1,5VDC×2 Perindividuarel’iniziodelbranoprecedente/corrente/successivo, upplysningaromåtervinningbördukontaktalokalamyndigheter JosvaihdatCD-levyäjaaloitattoiston,kaikkiedellistäCD-levyä UkuntviaeenverbindingskabelCD’sbeluisterenviaeenstereo- Ongeveer139,8×27,9×139,8mm premerepiùvolte/. interromperel’usodellecuffieinsituazionipotenzialmentepericolose. UtilizarotransformadordeCA objectosmetálicos.Seospólospositivoenegativodapilha entrarememcontactocomobjectosmetálicospodemgerarcalor. ellersophämtningstjänstelleraffärendärduköptevaran. Försiktighetsåtgärder alttiiksisateelletaikosteudelle. vartenlisätytkirjanmerkitpoistuvatmuistista. • Verkkolaite(DCIN4.5V-liitäntä): 220VAC,50Hz(Kiinassamyytävämalli) installatieenCD’sopnemenopeencassette.Sluitdekabelaanop Perricercarerapidamenteall’indietro/inavanti,tenerepremuto LigueotransformadordeCAdeacordocomailustração. Relevantatillbehör:Hörlurar Äläasennalaitettaahtaaseenpaikkaan,kutenkirjakaappiintms. Gewicht(zondertoebehoren) Prevenzionedeidanniall’udito • Nãomisturepilhasnovascompilhasusadas. Jospidätpainikettapainettunavähintään2sekuntia,kunsoitin 120VAC,60Hz(Meksikossamyytävämalli) deLINEOUT-aansluitingvandespelerendelijningangvande /. Omsäkerhet EenCDafspelen aangeslotenapparaten. Raadpleegdegebruiksaanwijzingvanhetaangeslotenapparaat Ong.196g Evitarediusarelecuffieavolumeelevato.Gliespertidell’udito mettonoinguardiacontrounusocontinuo,adaltovolumeo • Nãoutilizetiposdepilhasdiferentes. • Retireaspilhasquandonãotencionarutilizaroaparelhodurante • SkullenågotföremålellernågonvätskakommainiCD-spelaren Tulipalovaaranvähentämiseksiäläpeitälaitteentuuletusaukkoja sanomalehdellä,pöytäliinalla,verhollatms.Älämyöskäänaseta onpysäytettynä,kaikkitallennetutkirjanmerkitkatoavatmuistista. Mitat(l/k/s)(eisisälläulkoneviaosiaeikäsäätimiä) Gebruikstemperatuur Modidiriproduzione Noin139,8×27,9×139,8mm 1 VerschuifOPENomhetdekselteopenenenplaatsdeCDopde draaipen.Sluithetdeksel. voormeerinformatie. • VoordatueenCDafspeelt,zetuhetvolumevanhetaangesloten 5°C-35°C Durantelariproduzione,premerepiùvoltePMODE/ : prolungato.Sesimanifestaunronzioalleorecchie,ridurreil volumeointerromperel’uso. OuvirumCD muitotempo. • Seoelectrólitodaspilhassederramar,limpeocompartimento Strömförsörjning bördugenastkopplaurströmkällornaochlåtakvalificerad personalkontrolleraspelareninnanduanvänderdenigen. kynttilöitälaitteenpäälle. Paino(ilmanvarusteita) 2 Drukop. apparaatlaagomtevoorkomendatdeaangeslotenluidsprekers beschadigdraken. Wijzigingeninontwerpentechnischegegevensvoorbehouden zondervoorafgaandekennisgeving. nessunaindicazione(riproduzionenormale)“1”(riproduzione diunsingolobrano)“SHUF”(riproduzioneinordinecasuale) Rispettoperglialtri 1 FaçadeslizarOPENparaabriratampaeencaixeoCDno perno;depois,fecheatampa. respectivocomtodoocuidadoecoloquepilhasnovas.Sese sujarcomolíquidodaspilhas,lave-sebem. Användabatterier(medföljerej) • StoppaaldriginnågotfrämmandeföremåliDCIN4.5V- kontakten(ingångförexternströmkälla). Tulipalo-jasähköiskuvaaranvähentämiseksiäläasetalaitteen päällenestettäsisältäviäastioitakutenmaljakoita. Kytkeminen Noin196g Alsuvanafdeeerstetrackwiltafspelen,druktutenminste2 secondenopterwijldeCD-spelerindestopstandstaat. • Gebruikdenetspanningsadapteromoptenemen.Alsudedroge Meegeleverdetoebehoren “ ”(riproduzionedeibraniconsegnalibro) Mantenereilvolumeadunlivellomoderato.Inquestomodoè possibilesentireisuoniprovenientidall’esternoenondisturbare 2 Carregueem. OleitordeCD 1 ÖppnalockettillspelarengenomatttryckapåOPENochöppna Joissakinmaissavoiollavoimassatämänlaitteenvirtalähteenä stereolaitteistoon Käyttölämpötila 5°C-35°C batterijengebruiktalsstroombron,kunnendebatterijentijdens Netspanningsadapter(1)(alleenvoorD-EJ001) Perripetereilmododiriproduzioneselezionato,tenerepremutoP lepersonevicine. Parareproduzirdesdeaprimeirafaixa,carregueemdurante batterifacketinneiCD-spelaren. Omströmkällor käytettävänakunhävittämistäkoskeviamääräyksiä.Tiedustele VoitkuunnellaCD-levyjästereolaitteistonkauttajaäänittääCD- • UkuntmetdezeCD-spelerCD-R’s/CD-RW’safspelendie hetopnemenvolledigleegraken. MODE/ finchénonvienevisualizzato“ ”. • MantenhaaslentesdoleitordeCDlimpasenãolhestoque.Se Hoofdtelefoon(1) • Kopplaurallaströmkälloromduvetmeddigattduintekommer asiaapaikallisiltaviranomaisilta. levyjäkasetillekäyttämälläliitäntäjohtoa.Kytkejohtosoittimen Valmistajapidättääitselläänoikeudenmuuttaalaitteenmalliaja zijnopgenomenmetdeindelingCompactDiscDigitalAudio • Pashetvolumeophetaangeslotenapparaataanzodathetgeluid Puliziadeglispinotti 2segundosoumaiscomoleitordeCDparado. ofizer,podedanificaraslenteseoleitordeCDnãofunciona 2 SättitvåalkaliskaLR6-batterier(storlekAA)genomattpassa attanvändaCD-spelarenunderenlängretid. LINEOUT-liitäntäänjatoisenlaitteenlinjatuloliitäntään(LineIn). ominaisuuksiailmanerillistäilmoitusta. (audio-CD).Deafspeelmogelijkhedenkunnenverschillen, nietwordtvervormd.Alshetgeluidnogsteedswordtvervormd, Seglispinottisonosporchi,nonvieneemessoalcunsuonooppure correctamente. inenligtbildeniCD-spelaren.Stängsedanlocketsåatt CE-merkinvoimassaolorajoittuuvainniihinmaihin,joissaseon afhankelijkvandekwaliteitvandediscendestatusvanhet sluituhetapparaataanopdeaansluiting. Katsolisätietojatoisenlaitteenkäyttöohjeesta. Vakiovarusteet l’audioèdisturbato.Pulirliregolarmenteconunpannomorbido • NãocoloqueobjectospesadosemcimadoleitordeCD.Pode detklickarpåplats.Sättibatteriets-ändeförst(gällerbåda lainnojallavoimassa,elipääasiassaETA(Euroopantalousalue) opnameapparaat. • WanneerudeLINEOUT-aansluitinggebruikt,moetuhet asciutto. Verkkolaite(1)(vainD-EJ001) danificaroleitoreoCD. batterierna). maihin. volumevandespeleropeenanderniveaudan"0"instellen. Kuulokkeet(1)