G-PROTECTION-functie Batterieasecco Reproduçãocommarcadores 2-635-230-22(1) Defunctiebiedtbeveiligingtegenhetoverslaanvangeluidbij Verhelpenvanstoringen RiproduzionediunCD • Nongettarelebatterienelfuoco. Seadicionarmarcadoresàssuasfaixaspreferidas,sópodeouvi-las Característicastécnicas Nederlands actiefgebruik.* Destandaardinstellingis"G-on".Alsu"G-off"wiltselecteren, Alshetprobleemnahetuitvoerenvandeonderstaandecontroles blijftoptreden,moetucontactopnemenmetuwplaatselijkeSony 1 FarescorrereOPENperaprireilcoperchio,quindiinserireilCD sulpernoerichiudereilcoperchio. • Nontrasportarelebatterieinsiemeamoneteoadaltrioggetti metallici.Ilcontattodeiterminalipositivoonegativoconoggetti Português apartirdafaixacomonúmeromaisbaixo. 1 Reproduzaafaixaaquequeradicionarummarcadorecarregue Sistema Sistemaáudiodigitaldediscoscompactos druktuopterwijluindestopstandingedrukthoudt. dealer. metallicipotrebbesvilupparecalore. semsoltaratéaindicação“ (Marcador)”piscarnovisor. Selecteer"G-off"voorCD-geluidvanhogekwaliteit. 2 Premere. • Nonusarebatterienuoveconbatterievecchie. Propriedadesdodíododelaser WAARSCHUWING *Geluidkanoverslaan:alsdeCD-spelerdoorlopendwordt "Hold"verschijntinhetdisplayalsuopeentoetsdruktendeCD wordtnietafgespeeld. Peravviarelariproduzioneapartiredalprimobrano,premere • Nonusarecontemporaneamentetipidiversidibatterie. AVISO 2 Repitaopasso1paraadicionarmarcadoresàsfaixasquequiser. Duraçãodaemissão:Contínua PortableCDPlayer blootgesteldaansterkereschokkendanverwacht;alsereen per2secondiopiùconillettoreCDnelmododiarresto. • Sesiprevededinonusarelebatterieperunperiododitempo 3 CarregueváriasvezesemPMODE/ atéaindicação Saídadelaser:Inferiora44,6µW(Estasaídaéovalormedidoa Stelhettoestelnietblootaanregenofvochtomhetrisikovan Detoetsenzijnvergrendeld.SchuifdeHOLDschakelaarterug. • IlpresentelettoreCDèingradodiriprodurreCD-R/CD-RW Parareduziroriscodeincêndioouchoqueeléctrico,nãoexponha umadistânciade200mmdasuperfíciedalentedaobjectivano vuileofgekrasteCDwordtafgespeeld;alsuCD-R’s/CD-RW’s prolungato,rimuoverledall’apparecchio. “ ”começarapiscar. brandofeenelectrischeschokteverlagen. Hetvolumewordtnietverhoogd,zelfsnietalsuherhaaldelijkop registratinelformatoCompactDiscDigitalAudio(CDaudio), esteaparelhoàchuvanemàhumidade. blocoópticocomumaaberturade7mm.) vanslechtekwaliteitgebruikt;ofalsereenprobleemismethet • Incasodiperditedielettrolita,asciugareognitracciadideposito 4 Carregueem. Installeerhetapparaatnietineenkrappe,omslotenruimtezoals opnameapparaatofdesoftware. VOL+drukt. tuttavialacapacitàdiriproduzionepuòvariareaseconda dalloscompartoperlebatterieeinseriredellebatterienuove. Requisitosdealimentação Nãoinstaleoaparelhonumespaçofechado,comoporexemplo, eenboekenrekofeeninbouwkast. HoudSOUND/AVLSingedrukttot"AVLS"éénkeerknipperten dellaqualitàdeldiscoedellecondizionidell’apparecchiodi Setraccedidepositoentranoincontattoconlapelle,lavare Removerosmarcadores • DuaspilhasLR6(tamanhoAA):1,5VCC×2 umaestanteouumarmário. Bladwijzersafspelen udeAVLS-functiekuntannuleren. registrazione. accuratamentelaparte. Reproduzaafaixacomomarcadorecarreguesemsoltaratéa • TransformadordeCA(tomadaDCIN4.5V): Gebruiksaanwijzing/Istruzioniperl’uso/Manualdeinstruções/ Omdekansopbrandteverkleinenmagudeventilatieopeningen Alsubladwijzersaanuwfavorietetrackstoevoegt,kuntualleen DeCD-spelerfunctioneertnietgoed. • Questoprodottoèstatoprogettatoperlariproduzionedidischi Parareduziroriscodeincêndio,nãotapeaventilaçãodoaparelho indicação“ ”desaparecerdovisor. 220V,50Hz(ModelodaChina) vanhetapparaatnietblokkerenmeteenkrant,tafelkleed,gordijn, naardezetracksluisterenvanafdetrackmethetlaagstenummer. Erisvochtgecondenseerd.Laatdespelerenigeurenstaantothet conformiallostandardCD(CompactDisc).Direcente,alcune LettoreCD comjornais,panosdemesa,cortinas,etc.Enãocoloquevelas 120V,60Hz(ModelodoMéxico) Bruksanvisning/Käyttöohjeet enz.Plaatsookgeenbrandendekaarsenophetapparaat. casediscografichehannolanciatosulmercatovaridischi • MantenerelalentedellettoreCDpulitaenontoccarla.Altrimenti acesasemcimadoaparelho. SemudardeCDeiniciarareprodução,apagatodososmarcadores 1 Houdtijdenshetafspelenvandetrackwaaraanueenbladwijzer vochtisverdampt. Dimensões(l/a/p)(sempeçassalientesecomandos) musicalicodificatimedianteletecnologiediprotezionedel lalentepotrebbeveniredanneggiataeillettorepotrebbenon adicionadosaoCDanterior. Omdekansopbrandofeenelektrischeschokteverkleinen,magu wilttoevoegen,ingedrukttot" "(bladwijzer)knippertin ErwordtgeengeluiduitgevoerdviadeLINEOUT-aansluitingvan Parareduziroriscodeincêndioouchoqueeléctrico,nãocoloque Aprox.139,8×27,9×139,8mm copyright.Sinotichealcuniditalidischinonsonoconformi funzionarecorrettamente. geenvoorwerpenmeteenvloeistoferin,zoalseenbloemenvaas,op hetdisplay. despeler. objectoscheiosdelíquido,taiscomojarras,emcimadoaparelho. Secarregarsemsoltardurante2segundosoumaiscomoleitor hetapparaatzetten. allostandardCDepertanto,potrebberononessereriprodotti • NoncollocareoggettipesantisullettoreCDondeevitaredi Peso(excluindoosacessórios) 2 Herhaalstap1ombladwijzerstoetevoegenaandegewenste Stelhetvolumeinopeenanderniveaudan"0". dall’apparecchio. Emalgunspaísespodemexistirleissobreamaneiradedeitarfora parado,apagatodososmarcadoresmemorizados. Aprox.196g danneggiarel’apparecchioeilCD. Insommigelandengeldenwettelijkevoorschriftenmetbetrekking tracks. aspilhasusadascomesteproduto.Consulteasautoridadeslocais. totdeafvoervandebatterijwaarmeedittoestelwordtgevoed. NotasuiDualDisc • NonlasciareillettoreCDinprossimitàdifontidicaloreoin Temperaturadefuncionamento Raadpleeghiervoordelokaleinstanties. 3 DrukherhaaldelijkopPMODE/ tot" "knippert. UnDualDiscèundiscoaduelaticheabbinamaterialeregistrato luoghisoggettiallalucedirettadelsole,apolvereosabbia 5°C-35°C AvalidadedamarcaCEaplica-seapenasaospaísesonde DegeldigheidvanhetCE-keurmerkisbeperkttotdelandenwaar 4 Drukop. Technischegegevens suDVDsuunlatoematerialeaudiodigitalesull’altro.Tuttavia, poichéillatodelmaterialeaudiononèconformeallostandard eccessiva,aumiditàopioggia,aurtimeccanici.Collocareil lettoresusuperficipianeenonlasciarloall’internodiun’autocon éobrigatóriaporlei,sobretudonospaísesdaEEE(Espaço Ligarumsistemaestéreo Designeespecificaçõessujeitosaalteraçãosemavisoprévio. EconómicoEuropeu). PodeouvirosCDsnumsistemaestéreoegravá-losnumacassete ditkeurmerkwettelijkmoetwordennageleefd,hoofdzakelijkin Debladwijzersverwijderen Systeem delCompactDisc(CD),lariproduzionesuquestoprodottononè ifinestrinichiusi. Acessóriosfornecidos EER(EuropeseEconomischeRuimte). garantita. • SeillettoreCDcausainterferenzeallaricezioneradioo utilizandoumcabodeligação.LigueocaboàtomadaLINEOUT Houdtijdenshetafspelenvaneentrackmeteenbladwijzer Compactdiscdigitaalaudiosysteem TratamentodeEquipamentosEléctricoseElectrónicosnofinalda doleitoreàtomadadeentradadelinhadosdispositivosligados. TransformadordeCA(1) Verwijderingvanoudeelektrischeenelektronischeapparaten televisiva,spegnereillettoreoposizionarlolontanodallaradioo Auscultadores(1) “WALKMAN”isaregisteredtrademarkofSonyCorporationtorepresentHeadphoneStereoproducts. ingedrukttot" "verdwijntuithetdisplay. Laserdiode-eigenschappen suavidaútil(AplicávelnaUniãoEuropeiaeempaísesEuropeus Paramaisinformações,consulteomanualdeinstruçõesfornecido (ToepasbaarindeEuropeseUnieenandereEuropeselandenmet FunzioneMEGABASSdigitale daltelevisore. comsistemasderecolhaselectivaderesíduos) comodispositivoligado. Telecomando(1) AlsueenandereCDinhetapparaatplaatstenbegintmetafspelen, Emissieduur:continu • ConilpresentelettoreCDnonèpossibileriprodurredischidalle isatrademarkofSonyCorporation. gescheidenophaalsystemen) Durantelariproduzione,premerepiùvolteSOUND/AVLSper Estesímbolo,colocadonoprodutoounasua • AntesdeouvirumCD,baixeovolumedodispositivoligadopara wordenallebladwijzersgewistdieuaandevorigeCDhebt Laseruitgangsvermogen:minderdan44,6µW(Dezewaardevoor formeirregolari(adesempioaformadicuore,diquadratoedi Hetsymboolophetproductofopdeverpakking selezionare“SND1”o“SND2”. embalagem,indicaqueestenãodevesertratado nãodanificarascolunasligadas. toegevoegd. hetuitgangsvermogenisgemetenopeenafstandvan200mmvan stella).Nonutilizzaredischidalleformeirregolariondeevitaredi wijsteropdatditproductnietalshuishoudelijk Sel’audiorisultadistorto,abbassareilvolume. comoresíduourbanoindiferenciado.Devesim • UtilizeotransformadordeCAparagravar.Seutilizarpilhassecas hetlensoppervlakvanhetoptischeblokmeteenopeningvan7 danneggiareillettoreCD. comofontedealimentação,aspilhaspodemficarcompletamente Printedon100%recycled afvalmagwordenbehandeld.Hetmoetechternaar Alsuindestopstandlangerdan2secondeningedrukthoudt, mm). sercolocadonumpontoderecolhadestinadoa eenplaatswordengebrachtwaarelektrischeen wordenallebladwijzersinhetgeheugengewist. FunzioneAVLS* resíduosdeequipamentoseléctricoseelectrónicos. gastasduranteagravação. paperusingVOC(Volatile elektronischeapparatuurwordtgerecycled.Alsu Voeding *AutomaticVolumeLimiterSystem,sistemadi Cuffie Assegurandosequeesteprodutoécorrectamente • Reguleovolumecorrectamentenodispositivoligadoparaque D-EJ002 OrganicCompound)-free • TweeLR6(AA)batterijen:1,5VDC×2 osomnãosaiadistorcido.Seaindaassimosomsairdistorcido, ervoorzorgtdatditproductopdecorrectemanier limitazioneautomaticadelvolume Sicurezzastradale depositado,iráprevenirpotenciaisconsequências vegetableoilbasedink. • Netspanningsadapter(DCIN4.5Vaansluiting): ligueodispositivoàtomada. wordtverwijderd,voorkomtuvoormensenmilieu TenerepremutoSOUND/AVLS. Nonusarelecuffiedurantelaguidadiunabiciclettaodiunqualunque negativasparaoambientebemcomoparaasaúde, • SeutilizaratomadaLINEOUT,reguleovolumedoleitorpara ©2005SonyCorporationPrintedinChina negatievegevolgendiezichzoudenkunnen voordoeningevalvanverkeerdeafvalbehandeling.Derecycling Eenstereo-installatie 220V,50Hz(ModelvoorChina) 120V,60Hz(ModelvoorMexico) Se“AVLS”lampeggiatrevolte,significachelafunzioneèattivata. Se“AVLS”lampeggiaunavolta,significachelafunzioneè mezzomotorizzato.Uncomportamentosimilepotrebbeessere quedeoutraformapoderiamocorrerpelomaumanuseamento destesprodutos.Areciclagemdosmateriaiscontribuiráparaa umníveldiferentede“0”. aansluiten pericolosoperlacircolazioneedèproibitoinalcunearee.Inoltre vanmaterialendraagtbijtothetvrijwarenvannatuurlijkebronnen. Afmetingen(b/h/d)(zonderuitstekendeonderdelenen disattivata. potrebbeesserepotenzialmentepericolosousarelecuffieadalto conservaçãodosrecursosnaturais.Paraobterinformaçãomais Voormeerdetailsinverbandmethetrecyclenvanditproduct, UkuntviaeenverbindingskabelCD’sbeluisterenviaeenstereo- bedieningselementen) volumementresicammina,soprattuttoinprossimitàdiattraversamenti detalhadasobreareciclagemdesteproduto,porfavorcontacteo CD-speler/LettoreCD/LeitordeCD neemtucontactopmetdegemeentelijkeinstanties,hetbedrijf ofdedienstbelastmetdeverwijderingvanhuishoudafvalofde installatieenCD’sopnemenopeencassette.Sluitdekabelaanop deLINEOUT-aansluitingvandespelerendelijningangvande Ongeveer139,8×27,9×139,8mm FunzioneAMS*/diricerca pedonali.Prestareparticolareattenzioneointerromperel’usodelle cuffieinsituazionipotenzialmentepericolose. municípioondereside,osserviçosderecolhaderesíduosdasua áreaoualojaondeadquiriuoproduto. Precauções Gewicht(zondertoebehoren) *AutomaticMusicSensor,sensoremusicale winkelwaaruhetproducthebtgekocht. aangeslotenapparaten. Aplicávelaosseguintesacessórios:auscultadores,telecomando Ong.196g automatico Prevenzionedeidanniall’udito Segurança SOUND/AVLS LINEOUT Ditbetreftdeaccessoires:hoofdtelefoon,afstandsbediening Raadpleegdegebruiksaanwijzingvanhetaangeslotenapparaat voormeerinformatie. Perindividuarel’iniziodelbranoprecedente/corrente/successivo, Evitarediusarelecuffieavolumeelevato.Gliespertidell’udito Gebruikstemperatuur • Sedeixarcairobjectossólidosoulíquidosdentrodoleitorde (hoofdtelefoon)aansluiting DCIN4.5V • VoordatueenCDafspeelt,zetuhetvolumevanhetaangesloten 5°C-35°C premerepiùvolte/. mettonoinguardiacontrounusocontinuo,adaltovolumeo CD,desligueoaparelhoemande-overificarporumtécnico Perricercarerapidamenteall’indietro/inavanti,tenerepremuto Presa(cuffie) naareenstopcontact apparaatlaagomtevoorkomendatdeaangeslotenluidsprekers /. prolungato.Sesimanifestaunronzioalleorecchie,ridurreil Fontesdealimentação qualificadoantesdevoltarautilizá-lo. Tomada(auscultadores) AunapresadireteCA Stroombronnen beschadigdraken. • Gebruikdenetspanningsadapteromoptenemen.Alsudedroge Wijzigingeninontwerpentechnischegegevensvoorbehouden zondervoorafgaandekennisgeving. volumeointerromperel’uso. • NãocoloqueobjectosestranhosdentrodatomadaDCIN4.5V (entradadecorrenteexterna). Modidiriproduzione Rispettoperglialtri aumatomadadeCA batterijengebruiktalsstroombron,kunnendebatterijentijdens Meegeleverdetoebehoren Utilizaraspilhas(nãofornecidas) Debatterijen(nietbijgeleverd)gebruiken hetopnemenvolledigleegraken. Mantenereilvolumeadunlivellomoderato.Inquestomodoè Afstandsbediening/ Netspanningsadapter(1) Durantelariproduzione,premerepiùvoltePMODE/ : possibilesentireisuoniprovenientidall’esternoenondisturbarele 1 FaçadeslizarOPENparaabriratampadoleitoreabraatampa Fontesdealimentação 1 VerschuifOPENomhetdekselvandespelerteopenen.Open • Pashetvolumeophetaangeslotenapparaataanzodathetgeluid nessunaindicazione(riproduzionenormale)“1”(riproduzionedi Hoofdtelefoon Hoofdtelefoon(1) personevicine. docompartimentodaspilhasqueexistedentrodoleitordeCD. • SenãotencionarutilizaroleitordeCDdurantemuitotempo, nietwordtvervormd.Alshetgeluidnogsteedswordtvervormd, unsingolobrano)“SHUF”(riproduzioneinordinecasuale)“ Telecomando/Cuffie vervolgenshetdekselvandebatterijhouderindeCD-speler. Afstandsbediening(1) 2 ColoqueduaspilhasalcalinasLR6(tamanhoAA),fazendo desliguetodasasfontesdealimentação. sluituhetapparaataanopdeaansluiting. ”(riproduzionedeibraniconsegnalibro) Puliziadeglispinotti Telecomando/ 2 PlaatstweeLR6-alkalinebatterijen(AA-formaat)waarbiju • WanneerudeLINEOUT-aansluitinggebruikt,moetuhetvolume Seglispinottisonosporchi,nonvieneemessoalcunsuonooppure corresponderosímbolocomodiagramaqueexistedentro Auscultadores Perripetereilmododiriproduzioneselezionato,tenerepremutoP TransformadordeCA laatsamenvallenmetdebijbehorendeafbeeldingindeCD- vandespeleropeenanderniveaudan"0"instellen. MODE/ finchénonvienevisualizzato“ ”. l’audioèdisturbato.Pulirliregolarmenteconunpannomorbido doleitordeCD,efechebematampaatéouvirumestalido. Netspanningsadapter/Alimentatore speler.Sluitvervolgenshetdekseltotditvastklikt.Plaatseerst asciutto. Introduzaprimeiroopólo(paraambasaspilhas). • UtilizeapenasotransformadordeCA Polaridadeda PMODE/ CA/TransformadordeCA de-poolinhetvak(voorbeidebatterijen). FunzioneG-PROTECTION fornecido.Seoleitornãoforfornecido ficha Vidaútildaspilhas*(númeroaprox.dehoras) comumtransformadordeCA,utilizeum VOL+*/– Levensduurvandebatterij*(urenbij Voorzorgsmaatregelen Italiano Questafunzioneconsentediottenereun’adeguataprotezionedagli urtidurantel’usoinmovimento.* (QuandoutilizaroleitordeCDnumlocalplanoeestável.) transformadordeCAAC-E45HG*.Não / benadering) L’impostazionepredefinitaè“G-on”.Perselezionare“G-off”, Guidaallasoluzionedei Otempodereproduçãovariaconsoanteaformacomoutilizaro utilizeoutromodelodetransformadordeCA. OPEN *NãodisponívelnaAustráliaeemalgumas *(afspelen/onderbreken) (riproduzione/pausa) (AlsdeCD-speleropeenvlakkeenstabieleondergrondstaat.) DespeelduurisafhankelijkvandemanierwaaropudeCD-speler Veiligheid • MochtereenkleinvoorwerpofvloeistofindeCD-speler premereecontemporaneamenteduranteilmododiarresto. Perusufruirediun’elevataqualitàaudio,impostaresu“G-off”. problemi leitordeCD. outrasregiões.Informe-sejuntodoseu HOLD(achterkant) (reproduzir/pausa) gebruikt. terechtkomen,verbreekdandeaansluitingophetstopcontacten AVVERTENZA *Èpossibilechel’audiosaltiseillettoreCDvienesottopostoaurti Seilproblemadovessepersisteredopoavereeseguitoiseguenti G-PROTECTION G-on G-off agente. (parteposteriore) continuipiùfortidelprevisto;sevieneriprodottounCDsporcoo controlli,rivolgersialpiùvicinorivenditoreSony. • NãotoquenotransformadordeCAcomasmãosmolhadas. laathettoesteleerstdooreendeskundigenakijkenalvorenshet DuaspilhasalcalinasLR6(SG)daSony (parteposterior) (stoppen)(arresto)(parar) G-PROTECTION G-on G-off weeringebruiktenemen. Perridurreilrischiodiincendioscosseelettriche,nonesporre graffiato;sevengonoutilizzatiCD-R/CD-RWdiqualitàscadente Sevienepremutountasto,“Hold”appareneldisplayeillettore (fabricadasnoJapão) 16 11 • LigueotransformadordeCAaumatomadadecorrentede questoapparecchioallapioggiaoall’umidità. fácilacesso.SenotaralgumproblemanotransformadordeCA, Display/Display/Visor/ TweeSonyalkalinebatterijenLR6(SG) • SteekgeenvreemdevoorwerpenindeDCIN4.5V(externe oppuresevisonoproblemiconildispositivodiregistrazioneo nonavvialariproduzione. 16 11 voedingsingang)aansluiting. conilsoftwareapplicativo. Itastisonobloccati.Spostarel’interruttoreHOLDnella *ValormedidopelanormadaJEITA(JapanElectronicsand desligue-oimediatamentedatomadadecorrente. (gefabriceerdinJapan) Noninstallarel’apparecchioinunospaziochiuso,comeuna posizioneiniziale. InformationTechnologyIndustriesAssociation). libreriaounmobiletto. Pilhassecas Afspeelstand Resterendebatterijduur *GemetenvolgensdeJEITA-norm(JapanElectronicsand Betreffendedespanningsbronnen Riproduzionedibraniconsegnalibro • Assecçõesdoindicadorde dãoumaestimativadacarga IlvolumenonaumentaancheseVOL+vienepremutopiùvolte. Mododiriproduzione Capacitàresiduadellepile InformationTechnologyIndustriesAssociation). • KoppelallespanningsbronnenloswanneerdeCD-spelerlangere Perridurreilrischiodiincendi,noncoprireleapertureperla Aggiungendodeisegnalibriaibranipreferiti,èpossibileriprodurre residualdapilha.Umasecçãonemsemprecorrespondeaum • Nãoqueimeaspilhas. TenerepremutoSOUND/AVLSfinché“AVLS”nonlampeggiauna quartodacargadapilha. Mododereprodução Indicaçãodecargaresidual • Deindicatorsegmentenvan gevenderesterende tijdnietwordtgebruikt. ventilazionedell’apparecchiocongiornali,tovaglie,tende,ecc.e solotalibraniapartiredaquelloconilnumeroinferiore. voltaadindicarechelafunzioneAVLSèdisattivata. • Nãotransporteaspilhasjuntamentecommoedasououtros batterijladingbijbenaderingaan.Eénsegmentduidtnietaltijd nonmetterelecandeleaccesesull’apparecchio. objectosmetálicos.Seospólospositivoenegativodapilha 1 Durantelariproduzionedelbranoacuisidesideraaggiungere UtilizarotransformadordeCA eenvierdevandebatterijladingaan. Betreffendedenetspanningsadapter IllettoreCDnonfunzionacorrettamente. entrarememcontactocomobjectosmetálicospodemgerarcalor. Perridurreilrischiodiincendioscosseelettriche,nonmettere unsegnalibro,tenerepremutofinchéneldisplaynon Tracknummer Geluidsstand Sièformatadellacondensa.Nonutilizzareillettoreperdiverse LigueotransformadordeCAdeacordocomailustração. • Nãomisturepilhasnovascompilhasusadas. Denetspanningsadaptergebruiken • Gebruikalleendebijgeleverde Polariteitvande sull’apparecchiodeglioggettichecontengonoliquidi,comeivasi. lampeggia“ (Bookmark)”. ore,finchélacondensanonèevaporata. • Nãoutilizetiposdepilhasdiferentes. Numerodibrano Modoaudio netspanningsadapter.Alsergeen aansluiting Sluitdenetspanningsadapteraan,zoalsindeafbeeldingwordt 2 Ripetereilpunto1peraggiungereunsegnalibroaibrani • Retireaspilhasquandonãotencionarutilizaroaparelhodurante Númerodafaixa Mododesom netspanningsadapterbijdespelerwordt Inalcunipaesipotrebberoessereinvigorenormespecificheper L’audiononvieneemessodallapresaLINEOUTdellettore. aangegeven. losmaltimentodellebatterieutilizzateperalimentarequesto desiderati. Impostareilvolumesuunlivellodiversoda“0”. muitotempo. Speelduur Bladwijzer geleverd,gebruiktudenetspanningsadapter AC-E45HG*.Gebruikgeenandere apparecchio.Perulterioriinformazioni,rivolgersialleautorità 3 PremerepiùvoltePMODE/ finché“ ”nonlampeggia. OuvirumCD • Seoelectrólitodaspilhassederramar,limpeocompartimento respectivocomtodoocuidadoecoloquepilhasnovas.Sesesujar locali. 4 Premere. Tempodiriproduzione Segnalibro netspanningsadapter. 1 FaçadeslizarOPENparaabriratampaeencaixeoCDnoperno; comolíquidodaspilhas,lave-sebem. Tempodereprodução Marcador EenCDafspelen *NietbeschikbaarinAustraliëenbepaalde anderegebieden.Raadpleegdehandelaar LavaliditàdelcontrassegnoCEèlimitatasoloaipaesiincui èlegalmenteinvigore,principalmenteneipaesiSEE(spazio Perrimuovereisegnalibri Caratteristichetecniche depois,fecheatampa. 2 Carregueem. OleitordeCD 1 VerschuifOPENomhetdekselteopenenenplaatsdeCDopde voormeerinformatie. economicoeuropeo). Durantelariproduzionediunbranocontrassegnatodaunsegnalibro, Sistema Parareproduzirdesdeaprimeirafaixa,carregueemdurante • MantenhaaslentesdoleitordeCDlimpasenãolhestoque.Se Afstandsbediening/Telecomando/Telecomando draaipen.Sluithetdeksel. • Raakdenetspanningsadapternietaanmetnattehanden. tenerepremutofinché“ ”nonscomparedaldisplay. SistemaaudiodigitaleperCD 2segundosoumaiscomoleitordeCDparado. ofizer,podedanificaraslenteseoleitordeCDnãofunciona 2 Drukop. • Sluitdenetspanningsadapteraanopeengemakkelijktoegankelijk Trattamentodeldispositivoelettricoodelettronicoafinevita • EsteleitordeCDpodereproduzirCD-Rs/CD-RWsgravados correctamente. Hoofdtelefoonaansluiting(achterkant)/ Sluitdehoofdtelefoonstevigaanopdeafstandsbediening. SesicambiaCDesiavvialariproduzione,tuttiisegnalibri Proprietàdeldiodoallaser Alsuvanafdeeerstetrackwiltafspelen,druktutenminste2 stopcontact.Alsueenafwijkingvandenetspanningsadapter (applicabileintuttiipaesidell’UnioneEuropeaeinaltripaesi noformatoDiscocompactodeáudiodigital(CDdeáudio), • NãocoloqueobjectospesadosemcimadoleitordeCD.Pode Presacuffie(parteposteriore)/Tomada Collegarelecuffiealtelecomandoinmodosaldo. aggiuntialCDprecedenteverrannocancellati. Duratadiemissione:continua waarneemt,moetudezeonmiddellijkuithetstopcontacthalen. europeiconsistemadiraccoltadifferenziata) masacapacidadedereproduçãopodevariarcomaqualidade danificaroleitoreoCD. paraauscultadores(parteposterior) Liguebemosauscultadoresaotelecomando. secondenopterwijldeCD-spelerindestopstandstaat. Uscitalaser:inferiorea44,6µW(Questovaloreèstatomisuratoad Questosimbolosulprodottoosullaconfezione Tenendopremutoper2secondiopiùduranteilmododi dodiscoeascondiçõesdodispositivodegravação. • NãodeixeoleitordeCDjuntodefontesdecalorounumlocal • UkuntmetdezeCD-spelerCD-R’s/CD-RW’safspelendie Drogebatterijen indicacheilprodottonondeveessereconsiderato arresto,tuttiisegnalibrimemorizzativengonocancellati. unadistanzadi200mmdallasuperficiedellalentedell’obiettivo • Esteequipamentodestina-seareproduzirdiscosquerespeitem expostodirectamenteàincidênciadosraiossolares,poeiraexcessiva, zijnopgenomenmetdeindelingCompactDiscDigitalAudio sulbloccodicatturaotticoconun’aperturadi7mm.) *(afspelen/onderbreken) • Gooigeenbatterijeninhetvuur. comeunnormalerifiutodomestico,madeve anormadediscoscompactos(CD).Actualmente,algumas areia,chuva,choquesmecânicos,emsuperfíciesdesniveladasou (audio-CD).Deafspeelmogelijkhedenkunnenverschillen, (riproduzione/pausa) • Draaggeenbatterijensamenmetmuntstukkenofanderemetalen inveceessereconsegnatoadunpuntodiraccolta Requisitidialimentazione editorasdiscográficascomercializamváriosdiscosdemúsica numautomóvelestacionadoaosolcomasjanelasfechadas. afhankelijkvandekwaliteitvandediscendestatusvanhet codificadoscomtecnologiasdeprotecçãodedireitosdeautor. (reproduzir/pausa) voorwerpen.Wanneerdeplus-enminpolenvandebatterijper appropriatoperilriciclodiapparecchielettricied • DuebatterieLR6(formatoAA):1,5VCC×2 • SeoleitordeCDprovocarinterferênciasnarecepçãoderádioou HOLD / opnameapparaat. • Ditproductisontworpenvoorhetafspelenvandiscsdie ongelukincontactkomenmetmetalenvoorwerpenkanwarmte wordengeproduceerd. elettronici.Assicurandovichequestoprodottosia Collegamentodiun • AlimentatoreCA(presaDCIN4.5V): AlgunsdestesdiscosnãorespeitamanormadeCDepodenão conseguirreproduzi-losnesteequipamento. detelevisão,desligue-oouafaste-odorádiooutelevisão. impiantostereo (stoppen)/ smaltitocorrettamente,voicontribuireteaprevenire 220V,50Hz(modelloperlaCina) • Nãopodereproduzirdiscoscomformasnãonormalizadas(por voldoenaandeCD-norm(CompactDisc).Onlangshebben • Menggeennieuwebatterijenmetoudebatterijen. potenzialiconseguenzenegativeperl’ambientee 120V,60Hz(modelloperilMessico) NotasobreDualDiscs (arresto)/(parar) platenmaatschappijenmuziekdiscsopdemarktgebrachtdie • Gebruikgeenverschillendetypesbatterijensamen. exemplo,emformadecoração,quadradoouestrela)nesteleitor perlasalutechepotrebberoaltrimentiesserecausatedalsuo ÈpossibileascoltareiCDtramiteunimpiantostereoeregistrarei UmDualDiscéumdiscodedoisladosquefazcorrespondero deCD.Setentarfazê-lopodedanificaroleitor.Nãoutilizeesse zijngecodeerdmetcopyright-beveiligingstechnologieën. • Verwijderdebatterijenwanneeruzegedurendelangetijdniet Dimensioni(l/a/p)(escluselepartisporgentieicomandi) smaltimentoinadeguato.Ilriciclaggiodeimaterialiaiutaa CDsunastriutilizzandouncavodicollegamento.Collegareilcavo materialgravadonoDVDnumladocomomaterialáudiodigitalno tipodediscos. VOL+*/– Houderrekeningmeedatsommigevandezediscsniet gebruikt. conservarelerisorsenaturali.Perinformazionipiùdettagliate Circa139,8×27,9×139,8mm • Mochterbatterijlekkageoptreden,maakdandebatterijhouder allapresaLINEOUTdellettoreeallapresadiingressoinlineadei outrolado.Noentanto,comooladodematerialdeáudionãoestá voldoenaandeCD-normenwellichtnietmetditproduct helemaalschoonvoorunieuwebatterijenplaatst.Indiener circailriciclaggiodiquestoprodotto,potetecontattarel’ufficio dispositivicollegati. Peso(accessoriesclusi) conformeanormadediscoscompactos(CD),areproduçãoneste Auscultadores kunnenwordenafgespeeld. vloeistofopuwlichaamterechtkomt,spoeldatdangrondigaf. comunale,ilserviziolocaledismaltimentorifiutioppureilnegozio Perulterioriinformazioni,consultareleistruzioniperl’usoin Circa196g equipamentonãoestágarantida. Opmerking BerichtoverDualDiscs dovel’aveteacquistato. dotazioneconildispositivocollegato. Segurançarodoviária Gebruikalleendebijgeleverdeafstandsbediening.Ukunt Temperaturadiutilizzo dezespelernietbedienenmeteenandereafstandsbediening. EenDualDisciseentweezijdigedisc,waaropaandeenekant BetreffendedeCD-speler Applicabileaiseguentiaccessori:cuffie,telecomando • PrimadiavviarelariproduzionediunCD,abbassareilvolume 5°C-35°C FunçãoMEGABASSdigital Nãoutilizeauscultadoresquandoestiveraconduzirumautomóvel, DVD-materiaalisopgenomenenaandeanderekantdigitaal deldispositivocollegatoperevitaredidanneggiareidiffusori aandardebicicletaouaconduzirqualqueroutroveículo • HouddelensvandeCD-spelerschoonenraakzenietaan.Als Duranteareprodução,carregueváriasvezesemSOUND/AVLS Nota audiomateriaal.Echter,aangeziendekantmethetaudiomateriaal collegati. Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodifiche motorizado.Podeprovocaracidentesdetrânsitoeéproibido udittochdoet,kandelensbeschadigdendewerkingvanhet paraseleccionar“SND1”ou“SND2”. Utilizzareesclusivamenteiltelecomandoindotazione. nietvoldoetaandeCompactDisc(CD)-norm,wordteenjuiste • Perlaregistrazione,utilizzarel’alimentatoreCA.Secomefonte senzapreavviso. nalgunslocais.Tambémpodeserpotencialmenteperigosoutilizar toestelverstoordraken. Fontidialimentazione Seosomsairdistorcido,baixeovolume. Nonèpossibileutilizzareilpresentelettoremediantealtri weergaveopditapparaatnietgegarandeerd. • PlaatsgeenzwarevoorwerpenopdeCD-speler.DeCD-speleren dialimentazionevengonoutilizzatelepileasecco,èpossibileche osauscultadorescomumvolumedesomdemasiadoaltoenquanto Accessoriindotazione telecomandi. questesiscarichinocompletamentedurantelaregistrazione. andaapé,especialmentenaspassagensdepeões.Emsituações deCDkunnenhierdoorwordenbeschadigd. AlimentatoreCA(1) FunçãoAVLS* Nota DigitaleMEGABASS-functie • ZetdeCD-spelernietindebuurtvanwarmtebronnenofop Perutilizzarelepile(nonindotazione) • Regolareinmodoadeguatoilvolumesuldispositivocollegato Cuffie(1) potencialmenteperigosas,tenhaomáximocuidadoquandoutilizar eenplaatswaardezewordtblootgesteldaandirectzonlicht, ondeevitareladistorsionedell’audio.Sel’audiorisultaancora *Sistemadelimitaçãoautomáticadevolume oleitoroudesligue-o. Utilizeapenasotelecomandofornecido.Nãopodecomandar DruktijdenshetafspelenherhaaldelijkopSOUND/AVLSom Telecomando(1) overmatigehoeveelhedenstofofzand,vocht,regen,mechanische 1 FarescorrereOPENperaprireilcoperchiodellettore,quindi CarreguesemsoltarSOUND/AVLS. esteleitorcomqualqueroutrotelecomando. "SND1"of"SND2"teselecteren. disturbato,collegareildispositivoallapresa. Evitarlesõesauditivas schokken,oneffenhedenofineenautometgeslotenruiten. aprireilcoperchiodelloscompartopileall’internodellettore Seaindicação“AVLS”piscartrêsvezes,significaqueafunção Wordthetgeluidvervormd,danmoetuhetvolumelagerzetten. • SevieneutilizzatalapresaLINEOUT,impostareilvolumedel Eviteutilizarauscultadorescomovolumemuitoalto.Osotorrinos • AlsdeCD-spelerderadio-oftelevisie-ontvangststoort,moetu CD. estáactivada. lettoresuunlivellodiversoda“0”. desaconselhamautilizaçãocontínuaeprolongadadeauscultadores *Detoetsisvoorzienvaneenvoelstip./Iltastodisponediunpuntotattile./Obotãotemumpontoemrelevo. AVLS-functie* despeleruitzettenenverdervanderadioofdetelevisieafzetten. Seaindicação“AVLS”piscarumavez,significaqueafunçãoestá 2 InserireduepilealcalineLR6(formatoAA)facendo desactivada. comsomalto.Seouvirzumbidos,diminuaovolumedesomou • Discsmetafwijkendevormen(b.v.hart,vierkant,ster)kunnen *AutomaticVolumeLimiterSystem nietmetdezeCD-spelerwordenafgespeeld.Indienudattoch corrispondereilsimboloaldiagrammaall’internodellettore desligueoleitor. HoudSOUND/AVLSingedrukt. CD,quindichiudereilcoperchiofinchénonscattainposizione. FunçãoAMS*/procura Als"AVLS"driekeerknippert,isdefunctieingeschakeld. doet,kandeCD-spelerwordenbeschadigd.Gebruikdergelijke discsniet. Inserireprimaillatodientrambelepile. Precauzioni *Sensorautomáticodemúsica Terconsideraçãopelosoutros Mantenhaovolumeaumnívelmoderado.Istopermitir-lhe-àouvir Knippert"AVLS"éénkeer,danisdefunctieuitgeschakeld. Paralocalizaroinícioda(s)faixa(s)anterior/actual/seguinte/ ossonsexterioressemperturbarosqueorodeiam. Betreffendedehoofdtelefoon Duratadellepile*(oreapprossimative) Sicurezza sucessiva(s):carregueváriasvezesem/. AMS*/zoekfunctie Ladurataindicatasiriferisceall’usodellettoreCDsuuna • Seunqualsiasioggettoliquidoosolidodovessepenetrare Paralimparasfichas Verkeersveiligheid Pararecuar/avançarrapidamente:carreguesemsoltar/. Seasfichasestiveremsujas,nãoouveosomououveruído.Limpe *AutomaticMusicSensor superficiepiattaestabile. all’internodellettoreCD,scollegarloefarlocontrollareda Draaggeenhoofdtelefoonalsueenautoofenigandervoertuig personalequalificatoprimadiusarlonuovamente. asfichasperiodicamentecomumpanosecomacio. Naarhetbeginvandevorige/huidige/volgende/daaropvolgende bestuurtenevenminopdefiets.Ditkanleidentotgevaarlijke IltempodiriproduzionevariainbasealmodoincuiillettoreCD Funçãodomododereprodução track(s)gaan:drukherhaaldelijkop/. vieneutilizzato. • NoninserireoggettiestraneinellapresaDCIN4.5V(ingresso verkeerssituatiesenisinveellandenwettelijkverboden.Het alimentazioneesterna). Duranteareprodução,carregueváriasvezesemPMODE/ : Snelvooruit-/terugspoelen:houd/ingedrukt. kanbovendiengevaarlijkzijnmuziekmeteenhoogvolumete Nenhumaindicação(reproduçãonormal)“1”(reproduçãode G-PROTECTION G-on G-off Afspeelstanden beluisterenalsuzichopstraatbevindt,vooralopoversteekplaatsen. Letaltijdheelgoedopinpotentieelgevaarlijkesituatiesenzet DuepilealcalineSonyLR6(SG)(prodottein Fontidialimentazione umaúnicafaixa)“SHUF”(reproduçãoaleatória) “ ”(reproduçãocommarcadores) Resoluçãodeproblemas DruktijdenshetafspelenherhaaldelijkopPMODE/ : 16 11 • SesiprevededinonutilizzareillettoreCDperunperiododi Seoproblemanãoforsolucionadodepoisdeterefectuadoas eventueelhettoesteluit. Giappone) Pararepetiromododereproduçãoqueseleccionou,carreguesem geenaanduiding(normaalafspelen)"1"(ééntrackafspelen) tempoprolungato,scollegaretuttelefontidialimentazionedal verificaçõesseguintes,consulteumagenteSony. soltarPMODE/ atéaparecer“ ”. "SHUF"(inwillekeurigevolgordeafspelen)" "(bladwijzers Voorkomoorletsel *ValorimisuratiinbaseaglistandardJEITA(JapanElectronics lettore. “Hold”aparecenovisorquandocarreganumateclaeoCDnão Zetdemuziekindehoofdtelefoonniettehard.Oorspecialisten andInformationTechnologyIndustriesAssociation). afspelen) AlimentatoreCA FunçãoG-PROTECTION funciona. Alsudegeselecteerdeafspeelstandwiltherhalen,houdtuP adviserentegenhetvoortdurendenzonderonderbrekingbeluisteren • Lebarredell’indicatore mostranosoloindicativamentela Estafunçãoproporcionaumaprotecçãocontrasaltosdesomque Osbotõesestãobloqueados.FaçadeslizarHOLDparatrás. MODE/ ingedrukttot“ ”wordtweergegeven. vanhardemuziek.Hoortueenhooggeluidinuworen,draaidan capacitàresiduadellepile.Ognibarranonindicanecessariamente • Utilizzareunicamentel’alimentatoreCAin Polaritàdello hetvolumeomlaagofzethettoesteluit. unquartodellacaricadellepile. possamocorrernamaioriadasactividades.* Ovolumenãoaumentamesmoquecarregueváriasvezesem dotazione.Seillettoreinusononneèdotato, spinotto Aprogramaçãopredefinidaé“G-on”.Paraseleccionar“G-off”, VOL+. Houdrekeningmetanderen utilizzarel’alimentatoreCAAC-E45HG*. Perutilizzarel’alimentatoreCA NonutilizzarealtritipidialimentatoreCA. carregueemenquantocarregaemnomododeparagem. CarreguesemsoltarSOUND/AVLSatéaindicação“AVLS”piscar Houddegeluidsterkteopeenredelijkniveau.Ukuntdangeluiden ParaouviroCDcomsomdealtaqualidade,seleccione“G-off”. Collegarel’alimentatoreCAcomeillustrato. *NondisponibileinAustraliaeinalcune umavezdemodoapodercancelarafunçãoAVLS. vanbuitenafnogsteedshorenterwijlutegelijkertijdrekeninghoudt *Osompodesaltar:seoleitordeCDsofrerchoquescontínuos altreregioni.Perulterioriinformazioni, OleitordeCDnãofuncionabem. metdemensenomuheen. rivolgersialpropriorivenditore. maisfortesdoqueoprevisto/seoCDestiversujoouriscado /seutilizarCD-Rs/CD-RWsdemáqualidadeouseexistir Ocorreuumacondensaçãodehumidade.Deixeoleitorparado Deaansluitingenreinigen • Nontoccarel’alimentatoreCAconlemanibagnate. algumproblemarelacionadocomodispositivodegravaçãoouo duranteváriashorasatéqueahumidadeseevapore. Alsdeaansluitingenvuilworden,kuntugeengeluidmeerhoren. • Collegarel’alimentatoreCAaunapresaCAfacilmente Reinigdeaansluitingenregelmatigmeteendroge,zachtedoek. accessibile.Incasodifunzionamentoanormaledell’alimentatore softwaredeaplicação. NãoseouvesomatravésdatomadaLINEOUTdoleitor. CA,scollegarloimmediatamentedallapresaCA. Reguleovolumeparaumníveldiferentede“0”.
Uppspelningslägen Visahänsyn Kuivaparistot CD-spelare/CD-soitin UnderuppspelningtryckerdufleragångerpåPMODE/ : Hållvolymenpåenlagomnivå.Dåkanduhöraljudenfrån CD-levyntoisto • Äläyritähävittääparistojapolttamalla. Ingenindikator(normaluppspelning)”1”(uppspelning omgivningensamtidigtsomdulyssnar.Dessutomundvikerduatt • Äläsijoitaakkujataikuivaparistojakolikoidentaimuiden störafolkomkringdig. 1 AvaakansityöntämälläOPEN-kytkintä,asetaCD-levylokeroon SOUND/AVLS LINEOUT avenskiltspår)”SHUF”(slumpvisuppspelning)” ” jasuljekansi. metalliesineidenyhteyteen.Muutoinvoisyntyälämpöä, (bokmärkesuppspelning) RengöringavCD-spelarenskontakter josparistonpositiivinenjanegatiivinennapakoskettavat DCIN4.5V OmduvillupprepadetvaldauppspelningslägettryckerdupåP 2 Paina. metalliesinettä. -kontakt(hörlurar) Omkontakternablirsmutsigakandetledatillattingetljudhörs MODE/ ochhållerknappenintryckttills” ”visas. ellerattdetblirstörningariljudet.Rengörkontakternaregelbundet Aloitatoistoensimmäisestäraidastapainamallavähintään2 • Äläkäytäuusiajavanhojaparistojasekaisin. (kuulokkeet)-liitäntä sekunninajan,kunCD-soitinonpysäytettynä. medenmjukochtorrduk. • Äläkäytäerityyppisiäparistojasekaisin. tillettvägguttag G-PROTECTION • TämäCD-soitintoistaaCompactDiscDigitalAudio(Audio • Poistaparistot,josniitäeikäytetäpitkäänaikaan. pistorasiaan Denhärfunktionengerskyddmothoppiljudet–enanvändbar CD)-muotoontallennetutCD-R-jaCD-RW-levyt,mutta • Josparistotpääsevätvuotamaan,pyyhiakkulokerotai funktionomdurördigmycketsamtidigtsomdulyssnar.* niidentoistononnistuminenvoiriippualevynlaadustaja paristokotelopuhtaaksijaasennauudetparistot.Jossaat Ursprungliginställningär”G-on”.Välj”G-off”genomatttryckapå Felsökning tallennukseenkäytetynlaitteentilasta. • TämätuoteontarkoitettuCompactDisc(CD)-standardin paristoistavuotanuttaainettakäsiisi,pesenehuolellisesti. samtidigtsomduhållerintrycktistoppläget.Närduvill Omduintekanlösaproblemetmedhjälpavdenhärlistan Fjärrkontroll/Hörlurar lyssnapåhögkvalitativtCD-ljudväljerdu”G-off”. kontaktardunärmasteSony-återförsäljare. mukaistenlevyjensoittamiseen.Viimeaikoinajotkinlevy- CD-soitin Kaukosäädin/Kuulokkeet *Ljudetkanskehoppar:omCD-spelarenutsättsförstarkare yhtiötovattuoneetmarkkinoillelevyjä,jotkaonkoodattu • PidäCD-soittimenlinssipuhtaanaäläkäkosketasitä.Jos upprepadestötaränenhetenkanhantera/omensmutsigeller ”Hold”visasiteckenfönstretnärdutryckerpåenknapp,och tekijänoikeuksiasuojaavallatekniikalla.Huomaa,ettäjotkin kosketatlinssiä,sevoivahingoittuajaCD-soittimeenvoitulla Nätadapter repadCD-skivaspelasupp/omduanvänderCD-R/CD-RW- CD-skivanspelasinteupp. näistälevyistäeivätoleCD-standardinmukaisia,eikäniitävoi toimintahäiriö. PMODE/ Verkkolaite skivoravsämrekvalitetelleromdetärnågotproblemmed Knapparnaärlåsta.SkjuttillbakaHOLD. välttämättäsoittaatällätuotteella. • ÄläsijoitamitäänpainavaaesinettäCD-soittimenpäälle.CD- inspelningsenhetenellerbränningsprogrammet. Volymenökarinte,ävenomdutryckerpåVOL+fleragånger. DualDisc-levyjäkoskevahuomautus soitinjaCD-levyvoivatvahingoittua. VOL+*/– StängavAVLS-funktionengenomatttryckapåSOUND/AVLS DualDisc-levyonkaksipuolinenlevy,jonkatoisellapuolella • ÄläjätäCD-soitintalämmönlähteidenlähelletaipaikkaan,jossa / Bokmärkesuppspelning ontallennettuDVD-aineistojatoisellapuolelladigitaalinen sealtistuusuoralleauringonvalolle,pölylle,hiekalle,kosteudelle, ochhållaknappenintryckttills”AVLS”blinkarengång. OPEN *(uppspelning/paus) Omduläggerinbokmärkenidinafavoritspårkandulyssnaenbart ääniaineisto.KoskaääniaineistonpuolieioleCompactDisc(CD) sateelletaiiskuille.Älämyöskäänjätäsitäepätasaisellepinnalle CD-spelarenfungerarintesomdenska. (toisto/tauko) pådessaspårfrånochmedspåretmedlägstanummer. -standardinmukainen,emmevoitaata,ettätuoteontoistettavissa. taiautoon,jonkaikkunatovatkiinni. HOLD(baksidan)(takaosa) Detharbildatskondens(fukt).Användintespelarenundernågra 1 Underuppspelningavettspårsomduvillmärkamedett • JosCD-soitinaiheuttaahäiriöitäradio-taitelevisiovastaanottoon, timmarsåattfuktenhinneravdunsta. DigitaalinenMEGABASS-toiminto bokmärketryckerdupåochhållerdennedtryckttills” katkaiseCD-soittimestavirtataisiirräsekauemmasradiostatai (stopp)(pysäytys) IngetljudsändsutfrånspelarensLINEOUT-kontakt. PainatoistonaikanaSOUND/AVLStoistuvastijavalitse”SND1” televisiosta. (Bookmark)”blinkariteckenfönstret. Teckenfönster/Näyttö Ställvolymenpåenannannivåän”0”. tai”SND2”. • TälläCD-soittimellaeivoisoittaamuodoltaantavallisista 2 Omduvillinfogabokmärkeniytterligarespårupprepardusteg Josäänisäröytyy,vähennääänenvoimakkuutta. poikkeavia(esimerkiksisydämen,neliöntaitähdenmuotoisia) 1. levyjä.TällaisetlevytvoivatvioittaaCD-soitinta.Äläsiiskäytä Uppspelningsläge Återståendebatteri 3 TryckfleragångerpåPMODE/ tills” ”blinkar. AVLS-toiminto kyseisenlaisialevyjä. Toistotapa Paristojenjäljelläolevavaraus 4 Tryckpå. Specifikationer *AutomaticVolumeLimiterSystem,automaattinen äänenvoimakkuudenrajoitin Kuulokkeet System Tabortbokmärkena CompactDiscdigitaltljudsystem PidäSOUND/AVLSpainettuna. Ajoturvallisuus Underuppspelningavettspårsomärmärktmedbokmärke Kun”AVLS”välähtääkolmesti,toimintoonkäytössä. Äläkäytäkuulokkeitaajaessasiautoa,muutamoottoriajoneuvoa Spårnummer Ljudläge Laserdiod Kun”AVLS”välähtääkerran,toimintoeiolekäytössä. tryckerdupåochhållerdennedtryckttills” ”slocknari taipolkupyörää.Kuulokkeidenkäyttövoiaiheuttaavaaratilanteita Raidannumero Äänitila teckenfönstret. Emission:Kontinuerlig liikenteessä,jaseonmyöskiellettyäjoillakinalueilla.Voimyös Lasereffekt:Lägreän44,6µW(Dennautnivåäruppmättpå AMS*-/hakutoiminto ollavaarallista,joskävellessäsikuunteletkuulokkeillasuurella OmdubytertillenannanCD-skivaochstartaruppspelningen ettavståndav200mmfrånobjektivlinsensytapådetoptiska *AutomaticMusicSensor,automaattinenraidanhaku äänenvoimakkuudella,varsinkinylittäessäsisuojatietä.Oleerittäin avden,raderasallabokmärkendulagtinfördenföregående pickupblocketmed7mmöppning.) Uppspelningstid Bokmärke Edellisen/nykyisen/seuraavan/seuraavienraitojenhaku:Paina varovainentaiolekäyttämättäkuulokkeitatilanteissa,joissane CD-skivan. Strömförsörjning Toistoaika Kirjanmerkki /toistuvasti. voivataiheuttaavaaraa. Allabokmärkeniminnetraderasomdutryckerpåochhåller • TvåLR6-batterier(storlekAA):1,5VDC×2 Siirtyminentaakse-/eteenpäinnopeasti:Pidä/painettuna. Kuulovaurioidenestäminen knappennedtrycktunderminst2sekunderistoppläget. • AC-adapter(DCIN4.5V-kontakt): Vältäkuulokkeidenjanappikuulokkeidenkäyttöäsuurella 220V,50Hz(modellförKina) Toistotilatoiminto äänenvoimakkuudella.Asiantuntijatkehottavatvälttämäänjatkuvaa, Fjärrkontroll/Kaukosäädin 120V,60Hz(modellförMexiko) PainatoistonaikanaPMODE/ toistuvasti. kovaäänistäjapitkäaikaistakuuntelua.Joskuuletkorvissasi Storlek(b/h/d)(exklusiveutstickandedelarochreglage) Eisymbolia(normaalitoisto)”1”(yhdenraidantoisto) epänormaaliasointia,pienennääänenvoimakkuuttatailopeta Hörlursutgång(baksidan) Kuulokeliitäntä(takana) Ansluthörlurarnatillfjärrkontrollenochsetill attkontaktensitteriordentligt./Liitäkuulokkeet Anslutaettstereosystem Ca.139,8×27,9×139,8mm ”SHUF”(satunnaistoisto)” ”(kirjanmerkkitoisto) laitteenkäyttö. DukanlyssnapåCD-skivorviaettstereosystemochspelain Joshaluattoistaavalitsemassasitoistotilassajatkuvasti,pidäP kaukosäätimeenpitävästi. Vikt(exklusivetillbehör) Muidenhenkilöidenottaminenhuomioon CD-skivorpåkassettbandmedhjälpavenanslutningskabel.Anslut MODE/ painettuna,kunnes” ”tuleenäyttöön. Ca.196g Pidääänenvoimakkuuskohtuullisena.Sitenkuuletulkopuoliset *(uppspelning/paus) kabelntillLINEOUT-kontaktenpåspelarenochline-ingångenpå Driftstemperatur G-PROTECTION-toiminto äänetetkähäiritsemuita. (toisto/tauko) denanslutnaenheten. Merinformationfinnsibruksanvisningentilldenanslutnaenheten. 5°C-35°C Toimintovähentäääänenkatkonaisuuttaesimerkiksiliikunnanaikana.* Liittimienpuhdistaminen / Josliittimetlikaantuvat,ääntäeikuulutaikuuluuhäiriöääniä. HOLD • InnanduspelaruppenCD-skivabörduvridanedvolymenpå Rätttilländringavutförandeochspecifikationerförbehålles. Tehdasasetuson”G-on”(käytössä).Voitvalita”G-off”- (stopp) denanslutnaenheten,annarsriskerarduattdeanslutnahögtalarna asetuksen(eikäytössä)soittimenollessapysäytettynäpainamalla Puhdistaliittimetaikaajoinpehmeällä,kuivallaliinalla. Medföljandetillbehör -painiketta,kun-painikeonalaspainettuna.Joshaluat (pysäytys) skadas. • Användnätadapternsomströmkällavidinspelning.Omdu Nätadapter(1) kuunnellamahdollisimmanlaadukastaCD-ääntä,valitse”G-off”. Hörlurar(1) *Äänessävoiollakatkonaisuutta,josCD-soittimeenkohdistuu VOL+*/– användertorrbatteriersomströmkällafinnsdetriskföratt batteriernatarslutunderpågåendeinspelning. Fjärrkontroll(1) jatkuviavoimakkaitaiskuja,jostoistettavaCD-levyonlikainen Vianmääritys • Ställinvolymenordentligtpådenanslutnaenhetensåattljudet tainaarmuinentaijostoistettavaCD-R-taiCD-RW-levyon Josongelmaeikatoatehtyäsiseuraavattarkistukset,otayhteys Obs! intelåterorent(distorderat).Omljudetfortfarandelåterorent huonolaatuinentaitallennukseenkäytetyssälaitteessatai lähimpäänSony-jälleenmyyjään. Användbaradenmedföljandefjärrkontrollen.Dukan (distorderat)kanduprovaattanslutaenhetentill-kontakten. sovellusohjelmassaonongelma. ”Hold”tuleenäyttöön,kunpainatjotainpainiketta,eikälaite intekontrolleradenhärspelarenmednågonannan • NärduanvänderLINEOUT-kontaktenställerduvolymenpå soitaCD-levyä. fjärrkontroll. spelarenpåenannannivåän”0”. Kirjanmerkkitoisto Painikkeetonlukittu.Liu’utaHOLD-kytkintakaisin. Huomautus Suomi Joslisäätsuosikkiraitoihisikirjanmerkin,voitkuunnellavain kyseisetraidatnumeroltaanpienimmästäalkaen. Äänenvoimakkuuseilisäänny,vaikkapainatVOL+toistuvasti. Käytävainsoittimenvakiovarusteisiinsisältyvää PoistaAVLS-toimintokäytöstäpitämälläSOUND/AVLS 1 Kuntoistatraitaa,johonhaluatlisätäkirjanmerkin,pidä kaukosäädintä.Tätäsoitintaeivoikäyttäämilläänmuulla kaukosäätimellä. Försiktighetsåtgärder VAROITUS painettuna,kunnes” ”(kirjanmerkki)vilkkuunäytössä. painettuna,kunnes”AVLS”välähtääkerran. 2 Lisääkirjanmerkkimuihinhaluamiisiraitoihintoistamallavaihetta1. CD-soitineitoimioikein. Omsäkerhet Tulipalo-jasähköiskuvaaranvähentämiseksiäläsaatatätälaitetta 3 PainaPMODE/ toistuvasti,kunnes” ”vilkkuunäytössä. Soittimensisäänontiivistynytkosteutta.Äläkäytäsoitinta *Knappenharenpunktsomdukankännamedfingret./Painikkeessaonkohopiste. useaantuntiin,jottakosteushaihtuu. • SkullenågotföremålellernågonvätskakommainiCD-spelaren alttiiksisateelletaikosteudelle. 4 Paina. bördugenastkopplaurströmkällornaochlåtakvalificerad SoittimenLINEOUT-liitännänkauttaeituleääntä. Äläasennalaitettaahtaaseenpaikkaan,kutenkirjakaappiintms. personalkontrolleraspelareninnanduanvänderdenigen. Asetaäänenvoimakkuudensäädinmuuhunkuin”0”-asentoon. • StoppaaldriginnågotfrämmandeföremåliDCIN4.5V- Kirjanmerkkienpoistaminen Tulipalovaaranvähentämiseksiäläpeitälaitteentuuletusaukkoja kontakten(ingångförexternströmkälla). Kuntoistatkirjanmerkillävarustettuaraitaa,pidäpainettuna, sanomalehdellä,pöytäliinalla,verhollatms.Älämyöskäänaseta kunnes” ”katoaanäytöstä. kynttilöitälaitteenpäälle. Batterilivslängd*(ungefärligtantaltimmar) Omströmkällor Tulipalo-jasähköiskuvaaranvähentämiseksiäläasetalaitteen JosvaihdatCD-levyäjaaloitattoiston,kaikkiedellistäCD-levyä Teknisettiedot (NärCD-spelarenanvändspåenplanochstabilyta.) • Kopplaurallaströmkälloromduvetmeddigattduintekommer vartenlisätytkirjanmerkitpoistuvatmuistista. Svenska UppspelningstidenvarierarberoendepåhurduanvänderCD- spelaren. attanvändaCD-spelarenunderenlängretid. päällenestettäsisältäviäastioitakutenmaljakoita. Joissakinmaissavoiollavoimassatämänlaitteenvirtalähteenä Jospidätpainikettapainettunavähintään2sekuntia,kunsoitin Järjestelmä DigitaalinenCD-äänijärjestelmä Omnätadaptern käytettävänakunhävittämistäkoskeviamääräyksiä.Tiedustele onpysäytettynä,kaikkitallennetutkirjanmerkitkatoavatmuistista. Laserdiodinominaisuudet G-PROTECTION G-on G-off Kontaktens Säteilynkesto:Jatkuva VARNING TvåalkaliskaLR6-batteriet(SG)frånSony • Användbaradenmedföljandenätadaptern. Omspelarenlevererasutannätadapter poler asiaapaikallisiltaviranomaisilta. Laserlähtöteho:Alle44,6µW(Tämälähtötehoonmitattu 16 11 CE-merkinvoimassaolorajoittuuvainniihinmaihin,joissaseon Utsättintedenhärapparatenförregnellerfuktförattundvikarisk förbrandellerelstötar. (tillverkadeiJapan) använderdunätadapterAC-E45HG*. Användingaandranätadaptrar. lainnojallavoimassa,elipääasiassaETA(Euroopantalousalue) Kytkeminen 200mm:netäisyydeltäoptisenlukupäälohkonobjektiivilinssin pinnalta7mm:naukolla.) *UppmättvärdeenligtJEITA-standard(JapanElectronicsand InformationTechnologyIndustriesAssociation). *EjtillgängligiAustralienochvissaandra regioner.Merinformationkandufåav maihin. stereolaitteistoon Käyttöjännite Placeraenhetenpåenplatsmedgodventilation.Placeraden VoitkuunnellaCD-levyjästereolaitteistonkauttajaäänittääCD- • KaksiLR6(kokoAA)-paristoa:1,5VDC×2 • Indikatorsektionernaför visardenungefärligaåterstående Käytöstäpoistetunsähkö-jaelektroniikkalaitteenhävitys inteibokhyllanelleriettskåp. återförsäljaren. • Verkkolaite(DCIN4.5V-liitäntä): batteritiden.Ensektionmotsvararintealltidenfjärdedelav (EuroopanUnionijamuidenEuroopanmaidenkeräysjärjestelmät) levyjäkasetillekäyttämälläliitäntäjohtoa.Kytkejohtosoittimen • RörinteAC-adapternnärduärfuktigomhänderna. Symboli,jokaonmerkittyTuotteeseentaisen LINEOUT-liitäntäänjatoisenlaitteenlinjatuloliitäntään(LineIn). 220VAC,50Hz(Kiinassamyytävämalli) batterietsenergiinnehåll. Setillattinteanläggningensventilationshåltäcksföravtidningar, • AnslutAC-adapternordentligttillettlättåtkomligtvägguttag.Om pakkaukseen,osoittaa,ettätätätuotettaeisaa Katsolisätietojatoisenlaitteenkäyttöohjeesta. 120VAC,60Hz(Meksikossamyytävämalli) borddukar,gardinerellerliknande,eftersomdetkanmedförarisk duskullemärkaattAC-adapternintefungerarsomdenskamåste Användanätadaptern käsitellätalousjätteenä.Tuoteonsensijaan • VähennäennenCD-levyntoistonaloittamistatoisenlaitteen Mitat(l/k/s)(eisisälläulkoneviaosiaeikäsäätimiä) förbrand.Ställhelleraldrigtändastearinljusovanpåanläggningen. dugenastkopplabortdenfrånvägguttaget. luovutettavasopivaansähkö-jaelektroniikkalaitteiden äänenvoimakkuusminimiin,jottakytketytkaiuttimeteivät Anslutnätadapternpådetsättsombildenvisar. Noin139,8×27,9×139,8mm kierrätyksestähuolehtivaankeräyspisteeseen.Tämän vahingoitu. Ställaldrigvätskefylldabehållaresomt.ex.blomvaserovanpå Omtorrbatterier tuotteenasianmukaisenhävittämisenvarmistamisella • Käytääänityksenaikanaverkkolaitetta.Joskäytätkuivaparistoja Paino(ilmanvarusteita) anläggningen,eftersomdetkanledatillbrandellerelstötar. Noin196g • Kastaintebatteriernaield. autetaanestämäänsenmahdollisetympäristöönja virtalähteenä,paristojenvarausvoipurkautuakokonaan Ivissaländerfinnssystemförinsamlingavkasseradebatteriersom användstilldenhärprodukten.Taredapåvartduskavändadig. SpelauppCD-skivor • Bärintebatteriertillsammansmedmyntellerandra metallföremål.Ombatteriernaspolerkortslutskandetledatill terveyteenkohdistuvathaittavaikutukset,joitavoi aiheutuamuussatapauksessatämäntuotteenepäasianmukaisesta äänityksenaikana. • Säädätoisestalaitteestaäänenvoimakkuussopivaksiniin,ettei Käyttölämpötila 5°C-35°C 1 ÖppnafacketgenomattskjutaOPEN,placeraCD-skivanpå riskabelupphettning. jätekäsittelystä.Materiaalienkierrätyssäästääluonnonvaroja. äänessäolesäröä.Josäänessäonsäröä,kytkelaite-liitäntään. CE-markeringensgiltighetärbegränsadtilldeländerdärdenhar • Användintenyabatteriertillsammansmedgamla. • JoskäytätLINEOUT-liitäntää,asetasoittimen Valmistajapidättääitselläänoikeudenmuuttaalaitteenmalliaja navtappenochstängdärefterlocket. Tarkempiatietojatämäntuotteenkierrättämisestäsaatpaikallisilta stödavlagen,huvudsakligeninomEES(Europeiskaekonomiska • Blandainteolikabatterityper. äänenvoimakkuudensäädinmuuhunkuin”0”-asentoon. ominaisuuksiailmanerillistäilmoitusta. 2 Tryckpå. ympäristöviranomaisilta. samarbetsområdet). • Närbatteriernainteanvändsunderenlängretidbördutaurdem. Omduvillspelauppfrånförstaspårettryckerdupåunder2 Käytettävissäolevatlisävarusteet:kuulokkeet,kaukosäädin Vakiovarusteet • Omduråkarutförbatteriläckagetorkarduförsturbatterifacket Verkkolaite(1) Omhändertagandeavgamlaelektriskaochelektroniskaprodukter sekunderellerlängrenärCD-spelarenäristoppläget. frånbatterisyraochsättersedaninyabatterier.Tvättadignoga Kuulokkeet(1) (AnvändbaridenEuropeiskaUnionenochandraEuropeiskaländer • DenhärCD-spelarenkanspelauppCD-R/CD-RW-skivorsom omdufårbatterisyrapådig. Varotoimet Kaukosäädin(1) medseparatainsamlingssystem) Symbolenpåproduktenelleremballagetanger spelatsiniformatetCompactDiscDigitalAudio(ljud-CD), menomenskivaverkligengårattspelauppberorisistahand OmCD-spelaren Virtalähteet attproduktenintefårhanterassomhushållsavfall. påskivanskvalitetochdenutrustningsomdenspeladesin Turvallisuus • HålllinsenpåCD-spelarenrenochröraldrigvidden.Linsenskadas Paristojenkäyttäminen(eivätsisälly Denskalliställetlämnasinpåuppsamlingsplats med. • JosjokinesinetainestettäjoutuuCD-soittimensisään,irrota lättochduriskerarattCD-spelarenintefungerarsomdenska. föråtervinningavel-ochelektronikkomponenter. • Denhärproduktenhartillverkatsföruppspelningav • LäggaldrignågottungtföremålovanpåCD-spelaren;detkan vakiovarusteisiin) sevirtalähteestäjaviesehuoltoontarkistettavaksi,ennenkuin Genomattsäkerställaattproduktenhanteraspå skivorsomföljerstandardenCompactDisc(CD).Nyligen käytätsitäuudelleen. skadabådeskivaochspelare. 1 AvaasoittimenkansityöntämälläOPEN-kytkintäjaavaasitten rättsättbidrardutillattförebyggaeventuella harvissaskivbolagbörjatsäljaljud-CD-skivormed • ÄlätyönnämitäänvieraitaesineitäDCIN4.5V-liitäntään • LämnaaldrigCD-spelarenpåenplatsnäravärmekällor,elleri CD-soittimensisälläolevaparistolokeronkansi. negativamiljö-ochhälsoeffektersomkanuppståom upphovsrättssignaler.Tänkpåattvissaavdessaskivorinte (ulkoisenvirrantuloliitäntä). direktsolljus.Intehellerpåendammigplatsellerdärdetfinns 2 AsetakaksiLR6(AA)-kokoistaalkaliparistoapaikoilleenniin, produktenkasserassomvanligtavfall.Återvinning följerCD-standardenochkanskedärförintekanspelasuppav mycketsandellerärfuktigtellerregnar.Spelarenfårinteheller avmaterialhjälpertillattbibehållanaturensresurser.Förytterligare denhärprodukten. ettäniissäolevamerkintätuleekohdakkainCD-soittimen Virtalähteet utsättasförmekaniskastötar.Läggdenhellerintepåettunderlag upplysningaromåtervinningbördukontaktalokalamyndigheter sisälläolevanvastaavanmerkinnänkanssa.Suljesittenkansi • JosetkäytäCD-soitintapitkäänaikaan,irrotaCD-soittimesta NoteringomDualDiscs sominteärplant.Tänkocksåpåattintelämnaspelarenienbil ellersophämtningstjänstelleraffärendärduköptevaran. EnDualDiscärentvåsidigskivamedDVD-inspelningpåensida niin,ettäsenapsahtaapaikalleen.Asetaparistotpaikoilleen kaikkivirtalähteet. medstängdafönster(därdetkanblimycketvarmt). Relevantatillbehör:Hörlurar,fjärrkontroll ochdigitalljudinspelningpåandrasidan.Eftersomsidanmed • OmCD-spelarenorsakarstörningariradioellerTV-mottagning -puoliedellä(kumpikinparisto). ljudmaterialetinteföljerCompactDisc(CD)-standardenkandet kandustängaavCD-spelarenellerflyttadenfrånradionellerTV: Verkkolaite dockhändaattdenintegårattspelaidenhärbrännaren. n. Paristojenkäyttöaika*(keskim.tuntia) • Käytävainvakiovarusteisiinsisältyvää Liittimen (KunCD-soitintakäytetääntasaisellajavakaallaalustalla.) napaisuus Strömförsörjning • Skivor,sominteharstandardformat(t.ex.hjärt-eller verkkolaitetta.Jossoittimenmukanaeiole FunktionendigitalMEGABASS stjärnformadeellerfyrkantiga),kanintespelasupppådenhär SoittoaikavaihteleeCD-soittimenkäyttötavanmukaan. toimitettuverkkolaitetta,käytäverkkolaitetta UnderuppspelningtryckerdufleragångerpåSOUND/AVLSför CD-spelaren.Omduändågördetriskerarduattskadaspelaren. AC-E45HG*.Äläkäytämitäänmuuta Användabatterier(medföljerej) attvälja”SND1”eller”SND2”. Användintesådanaskivor. G-PROTECTION G-on G-off verkkolaitetta. 1 ÖppnalockettillspelarengenomatttryckapåOPENochöppna Omljudetlåterorent(distorderat)sänkerduvolymen. KaksiSonynLR6(SG)-alkaliparistoa *EisaatavissaAustraliassaeikäjoillakin Omhörlurar 16 11 muillaalueilla.Pyydäjälleenmyyjältä batterifacketinneiCD-spelaren. (valmistettuJapanissa) AVLS*-funktion Trafiksäkerhet lisätietoja. 2 SättitvåalkaliskaLR6-batterier(storlekAA)genomattpassa *JEITA(JapanElectronicsandInformationTechnologyIndustries *AutomaticVolumeLimiterSystem,automatisk • Äläkoskeverkkolaitteeseenmärilläkäsillä. inenligtbildeniCD-spelaren.Stängsedanlocketsåatt Användintehörlurarmedandukör,cyklarellerframförett Association)-standardinmukaisestimitattuarvo. volymbegränsning • Liitäverkkolaitepistorasiaan,johonyletythelposti.Joshuomaat detklickarpåplats.Sättibatteriets-ändeförst(gällerbåda motorfordon.Förutomattdetärdirekttrafikfarligtärdetförbjudet • -symbolinosatnäyttävätparistojenjäljelläolevan TryckinSOUND/AVLSochhålldenintryckt. verkkolaitteessajotakintavallisestapoikkeavaa,irrotaseheti batterierna). ivissaländer.Detkandessutomvarafarligtattlyssnapåalltför varauksensuurinpiirtein.Yksiosaeiainavälttämättäedustaakun Om”AVLS”blinkartregångerärfunktionenaktiverad. pistorasiasta. högmusikmedandupromenerar,specielltvidövergångsställen.Du kokonaisjännitteenneljäsosaa. Om”AVLS”blinkarengångärfunktionenavstängd. börvaramycketförsiktigellerhelstgöraettuppehållilyssnandeti riskfylldasituationer. Verkkolaitteenkäyttäminen AMS*/sökfunktion Förebyggahörselskador Kytkeverkkolaitekuvanmukaan. *AutomaticMusicSensor,automatiskmusiksensor Undvikattlyssnapåhögmusikmedhörlurar.Öronexperteravråder Föratthittabörjanavföregående/aktuellt/nästa/föregåendespår: frånlångvariglyssningpåhögvolym.Omduskullebörjahöraett Tryckfleragångerpå/. ringandeljudiöronenbördusänkavolymenellerallrahelstsluta Förattgåbakåt/framåtsnabbt:Tryckin/ochhåll lyssna. knappenintryckt.