Sony D-EJ785 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

Varning! D E Toets/Schakelaar Functie/Bediening Obs! 3-246-380-33 (1) • ÖPPNAR DU ENHETEN FINNS DET RISK FÖR • Den här CD-spelaren kan spela upp CD-R/CD-RW- 2 Jog lever Schuif één keer naar . of > ATT DU UTSÄTTS FÖR OSYNLIG skivor som är inspelade i formatet Compact Disc Digital ./> om het begin van het huidige/ LASERSTRÅLNING Audio (Audio CD). Om en skiva verkligen går att spela (AMS*1/zoeken) volgende muziekstuk te zoeken. • TITTA ALDRIG IN I STRÅLEN ELLER UNDERSÖK Met het label naar boven Schuif herhaaldelijk naar . of upp beror i sista hand på skivans kvalitet och den DEN MED HJÄLP AV NÅGOT OPTISKT INSTRUMENT Med etiketten riktad > om het begin van de vorige/ utrustning som den spelades in med. uppåt volgende muziekstukken te zoeken. • Den här produkten har tillverkats för uppspelning av CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder där Port a ble CD Pla ye r Houd de schakelaar naar . of > geschoven om snel vooruit/ achteruit te gaan. den har stöd av lagen, huvudsakligen inom EES (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet). skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte 3 CHARGE/x (x) Druk op deze toets om te stoppen kan spelas upp av den här produkten. Gebruiksaanwijzing (stoppen) met afspelen. St röm försörjning 4 VOL+/– Druk op deze toets (of draai op de Anvä nda CD-spe la re n Bruksanvisning afstandsbediening) om het volume Anvä nda AC-a da pt e rn (C) Knapp/Omkopplare Funktion/Hur du gör Levensduur van batterijen* (bij te regelen. 1 Anslut AC-adaptern till ett vägguttag. 1 Jog-spak Starta uppspelningen genom att benadering in uren) 5 HOLD Gebruik deze toets om de u (uppspelning/ trycka på knappen. Gör paus i (Met de CD-speler op een effen en stevige ondergrond.) bedieningselementen op de CD- Driva CD-spe la re n m e d ba t t e rie r (B) paus) uppspelningen genom att trycka på De speelduur is afhankelijk van de manier waarop de CD- speler of afstandsbediening te Använd bara följande batterier till CD-spelaren: knappen igen. N e de rla nds speler wordt gebruikt. vergrendelen tegen ongewenste Vill du spela upp från första spåret bediening. HOLD op de CD-speler Återuppladdningsbara batterier G-PROTECTION trycker du på knappen under 2 werkt alleen voor de speler en D-EJ785 WAARSCH U WI N G Twee NH-7WMAA aan 15 uit 10 HOLD op de afstandsbediening Ladda upp de uppladdningsbara batterierna innan du använder dem för första gången. sekunder eller mer när CD-spelaren är i stoppläge. werkt alleen voor de • NH-7WMAA Printed on 100 % recycled paper Sony Corporation ©2002 Printed in Malaysia Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar (ongeveer 2 uur afstandsbediening. • NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) 2 Jog-spak Hitta början av det aktuella spåret/ using VOC (Volatile Organic voor brand of een elektrische schok te voorkomen. opgeladen**) Het CHARGE lampje knippert als ./> nästa spår genom att trycka mot Compound)-free vegetable oil NH-WM2AA 32 24 u op een toets drukt wanneer de Torrbatterier (AMS*1/sökning) . eller > en gång. Hitta based ink. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten (ongeveer 4 uur HOLD functie is ingeschakeld. • LR6 alkaliska batterier (storlek AA) början av föregående spår/ ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. efterföljande spår genom att trycka “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo opgeladen**) 6 AVLS*2 Stel deze in op “LIMIT” als u het Sä t t a i ba t t e rie rna flera gånger mot . eller >. products. is a trademark of Sony Corporation. Twee Sony alkaline 50 35 maximumvolume wilt beperken om Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de Gå snabbt bakåt eller framåt genom batterijen LR6 (SG) uw gehoor te beschermen. 1 Öppna batterifackets lucka på insidan av CD-spelaren. ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met att trycka och hålla kvar mot . kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een (geproduceerd in Japan) 7 G-PROTECTION Bescherming tegen het verspringen 2 Sätt i två batterier genom att passa in 3 enligt eller >. CD-speler (voorkant)/CD-spelare (framsida) brandende kaars bovenop het apparaat. van geluid.*3 * Meetwaarde volgens de JEITA (Japan Electronics and märkningen i batterifacket. Stäng sedan locket så att 3 CHARGE/x (x) Tryck för att avbryta Information Technology Industries Association) 8 DISPLAY Druk op deze toets om de det klickar på plats. (stopp) uppspelningen. Om gevaar voor brand of een elektrische schok te normen. resterende tijd/muziekstukken weer 1 2 Jog lever (u Riemgaten 3 När du använder uppladdningsbara batterier ansluter 4 VOL+/– Tryck för att ställa in volymen (på voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld ** De oplaadduur is afhankelijk van de manier waarop de te geven. (weergave/pauze)• ./ Hål för bärrem du AC-adaptern till DC IN 4.5 V-kontakten på CD- fjärrkontrollen vrider du). voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het oplaadbare batterij wordt gebruikt. > (AMS/zoeken)) 9 SOUND Hiermee kunt u het bass-geluid spelaren och till ett vägguttag, starta sedan apparaat zetten. 5 HOLD Du kan låsa kontrollerna på CD- A Jog-spak (u OPEN De resterende batterijlading controleren versterken. Druk herhaaldelijk op uppladdningen genom att trycka på CHARGE/x. spelaren eller fjärrkontrollen för att (uppspelning/paus)• Voor de Klanten in Nederland U kunt de resterende batterijlading in het uitleesvenster deze toets om SOUND 1 of CD-spelaren laddar upp batterierna. I fjärrkontrollens undvika att de trycks ned av ./> (AMS/sökning)) Gooi de batterij niet weg maar lever controleren. SOUND 2 te selecteren. SOUND 2 teckenfönster tänds indikatorerna för i en följd. misstag. HOLD på CD-spelaren deze in als klein chemisch afval versterkt meer dan SOUND 1.*4 CHARGE-lampan på CD-spelaren tänds. När Vervang de batterijen als “ ” knippert. fungerar bara för spelaren och (KCA). batterierna är uppladdade slocknar CHARGE-lampan 3 CHARGE/x • q; P MODE/ Druk herhaaldelijk op deze toets tot och indikatorn . HOLD på fjärrkontrollen bara för CHARGE lampje t t t t (weergavestand/ de gewenste weergavestand in het fjärrkontrollen. Trycker du på CHARGE/x när uppladdningen är klar CHARGE/x • herhalen) uitleesvenster verschijnt. CHARGE-lampan blinkar om du t Lo batt* blinkar indikatorn och “Full” visas i teckenfönstret. CHARGE-lampa In sommige landen gelden wettelijke voorschriften met Geen indicatie: normale weergave trycker på någon knapp när HOLD- 4 VOL +* /– betrekking tot de afvoer van de batterij waarmee dit “1”: één muziekstuk afspelen 4 Koppla bort AC-adaptern. funktionen är aktiverad. * Er weerklinkt een pieptoon. toestel wordt gevoed. Raadpleeg hiervoor de lokale “SHUF”: muziekstukken in Batterilivslängd* (ungefärligt antal 6 AVLS*2 Ställ den på “LIMIT” när du vill i (hoofdtelefoon) aansluiting instanties. Opmerkingen willekeurige volgorde afspelen begränsa den maximala volymen DC IN 4. 5 V (externe voeding) timmar) i (hörlurar) kontakt • De indicatorsegmenten van geven de resterende “ ”: muziekstukken met för att skydda din hörsel. aansluiting OPGELET bladwijzers afspelen (När CD-spelaren används på en plan och stabil yta.) DC IN 4. 5 V (anslutning för extern • ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN batterijlading bij benadering aan. Eén segment staat niet Uppspelningstiden varierar beroende på hur du använder 7 G-PROTECTION Skydd mot hopp i ljudet (små, “PGM”: muziekstukken afspelen in 5 HOLD strömförsörjning) kontakt GEOPEND altijd voor een vierde van de batterijlading. CD-spelaren. korta avbrott).*3 een bepaalde volgorde • NIET IN DE STRAAL KIJKEN OF RECHTSTREEKS • Afhankelijk van de werkingsomstandigheden kunnen Als u de geselecteerde G-PROTECTION 8 DISPLAY Tryck för att visa återstående tid/ *Deze toets heeft een voelstip. LINE OUT/LINE OUT (OPTICAL)* * BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN meer of minder indicatorsegmenten van weergavestand wilt herhalen, houdt **Alleen EU8/CEK/EE8 modellen på av spår. aansluiting oplichten. u deze toets ingedrukt tot “ ” LINE OUT/LINE OUT (OPTICAL)* * - De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de verschijnt. Två NH-7WMAA 15 10 9 SOUND Förstärker basljudet. Välj SOUND *Knappen har en punkt som du kan känna med fingret. kontakt landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden Oplaadbare batterijen vervangen (laddas under ungefär 1 eller SOUND 2 genom att trycka **Endast modellerna EU8/CEK/EE8 nageleefd, hoofdzakelijk in EER (Europese Economische Als de levensduur van de batterijen ongeveer is 2 timmar**) flera gånger. SOUND 2 förstärker *1 AMS = Automatic Music Sensor Ruimte). gehalveerd, moet u de oplaadbare batterijen vervangen basljudet mer än SOUND 1.*4 *2 AVLS = Automatic Volume Limiter System NH-WM2AA 32 24 CD-speler (binnenkant)/CD-spelare (insida) door nieuwe. *3 Het geluid kan verspringen: (laddas under ungefär q; P MODE/ Tryck flera gånger tills önskat – als de CD-speler langdurig wordt blootgesteld aan sterke 4 timmar**) Opmerking betreffende oplaadbare (uppspelningsläge/ uppspelningsläge visas i Spa nningsbronne n schokken; B batterijen – als u een vuile of gekraste CD afspeelt; of Två Sony alkaliska 50 35 upprepa) teckenfönstret. • Als u de oorspronkelijke levensduur van de batterij wilt – als u CD-R’s/CD-RW’s van slechte kwaliteit gebruikt of batterier LR6 (SG) Ingen indikator: Normal uppspelning De ne t spa nningsa da pt e r ge bruik e n behouden, moet u de batterijen alleen opladen als deze er een probleem is met de opname-apparatuur of software. (tillverkade i Japan) “1”: Uppspelning av ett enskilt spår (C) volledig leeg zijn. *4 Als het geluid wordt vervormd bij het gebruik van de “SHUF”: Slumpvis uppspelning • Een nieuwe batterij of een batterij die gedurende lange SOUND functie, moet u het volume lager zetten. * Uppmätt värde enligt standarden JEITA (Japan “ ”: Uppspelning av spår med 1 Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. tijd niet is gebruikt, kan pas volledig worden opgeladen Electronics and Information Technology Industries bokmärken als u deze een aantal keren oplaadt en ontlaadt. De CD ve rw ijde re n Association). “PGM”: Programmerad De ba t t e rije n ge bruik e n (B) • Gebruik de meegeleverde batterijdraagtas om de Verwijder de CD terwijl u op de draaipen drukt (E). ** Uppladdningstiden varierar beroende på hur de uppspelning (PGM-uppspelning) Gebruik alleen de volgende batterijen voor de CD-speler: batterijen te beschermen tegen onverwachte hitte. Als uppladdningsbara batterierna används. Vill du upprepa ett valt Open het deksel van de Plaats eerst de # zijde (voor uppspelningsläge trycker du på batterijhouder. oplaadbare batterijen in contact komen met metalen De pie pt oon uit sc ha k e le n Kontrollera återstående batteritid beide batterijen). Oplaadbare batterijen voorwerpen, kan warmte worden geproduceerd of brand knappen och håller den intryckt Öppna locket till Sätt först i #-änden (gäller U kunt de pieptoon uitschakelen die weerklinkt in de Du kan kontrollera den i teckenfönstret. Laad de oplaadbare batterijen op voordat u deze voor het ontstaan door kortsluiting. tills “ ” visas. batterifacket. båda batterierna). hoofdtelefoon/oortelefoon bij het bedienen van de CD- Byt batterier när “ ” blinkar. eerst gaat gebruiken. 6 AVLS • NH-7WMAA Opmerking betreffende het gebruik van speler. *1 AMS = Automatisk musiksökning (Automatic Music t t t t 7 G-PROTECTION • NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) droge batterijen 1 Koppel de spanningsbron (netspanningsadapter, Sensor) • Zorg dat de netspanningsadapter is verwijderd. oplaadbare batterijen of droge batterijen) los van de *2 AVLS = Automatisk volymbegränsning (Automatic Volume Droge batterijen t Lo batt* Limiter System) • Als de batterijen leeg zijn, vervangt u deze door nieuwe CD-speler. Afstandsbediening/Fjärrkontroll • LR6 (AA) alkalinebatterijen *3 Ljudet kan hoppa (små, korta avbrott) när: batterijen. 2 Sluit de spanningsbron aan terwijl u drukt op * Ljudsignal hörs. – CD-spelaren utsätts för en längre serie stötar än den har Uitleesvenster/ 1 2 Jog lever (u Uitleesvenster op de afstandsbediening CHARGE/x op de CD-speler of x op de konstruerats för att klara av, Teckenfönster (weergave/pauze)• ENT Teckenfönster på fjärrkontrollen De ba t t e rije n pla a t se n afstandsbediening. Obs! – du spelar en smutsig eller repig CD-skiva eller (enter)• ./> (AMS/ 1 Open het deksel van de batterijhouder in de CD-speler. Ee n CD a fspe le n • Indikatorerna på ett ungefär hur mycket som är – när du använder CD-R/CD-RW-skivor av låg kvalitet, 3x zoeken)) De pieptoon inschakelen kvar på batterierna. Att bara en fjärdedel visas betyder eller om det var något problem med inspelningsenheten Jog-spak (u AVLS Speelduur 2 Plaats twee batterijen door 3 te laten samenvallen Verwijder de spanningsbron en sluit vervolgens de inte alltid att det återstår en fjärdedel av batteriernas eller programvaran. Ee n CD pla a t se n *4 Om ljudet är orent (distorderat) när du använder SOUND- (uppspelning/paus)• ENT Uppspelningstid met de aanduiding in de batterijhouder en sluit het spanningsbron aan zonder CHARGE/x of x in te ursprungliga kapacitet. 1 Verschuif OPEN om het deksel te openen (A). funktionen sänker du volymen. (enter)• ./> (AMS/ Muziekstuk- Weergavestand deksel tot het vastklikt. drukken. • Indikatorerna kan öka och minska beroende på 4 VOL +/– sökning)) nummer Uppspelningsläge 3 Als u oplaadbare batterijen gebruikt, moet u de 2 Plaats de CD op de draaipen en sluit het deksel (D). hur du använder CD-spelaren. H ur du t a r ur CD-sk iva n Spårnummer netspanningsadapter aansluiten op de DC IN 4.5 V aansluiting van de CD-speler en een stopcontact en Opmerkingen När det är dags att byta ut de Tryck ned navtappen i mitten av skivtallriken och lyft ur vervolgens op CHARGE/x drukken om het opladen • Deze CD-speler kan CD-R’s/CD-RW’s die zijn uppladdningsbara batterierna skivan (E). te starten. opgenomen met de Compact Disc Digital Audio (Audio När batterilivslängden halverats börjar det bli dags att byta Klem ut de uppladdningsbara batterierna. St ä nga a v ljudsigna le rna Spänne De CD-speler laadt de batterijen op. In het CD) indeling afspelen, maar de weergavecapaciteit kan Sve nsk a Resterende batterijlading Geluidsstand uitleesvenster van de afstandsbediening lichten de verschillen, afhankelijk van de kwaliteit van de disc en Du kan stänga av den ljudsignal som hörs i hörlurarna/ indicatorsegmenten van achtereenvolgens op. Om de uppladdningsbara batterierna öronsnäckorna när du manövrerar CD-spelaren. Indikator för återstående Ljudläge de toestand van de opname-apparatuur. • Batteriernas ursprungliga kapacitet bibehålls längre om batteritid Het CHARGE lampje op de CD-speler gaat branden. • Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die V ARN I N G 1 Koppla bort strömförsörjningen från CD-spelaren du bara laddar upp dem när de är helt tomma. Wanneer de batterijen volledig zijn opgeladen, gaan voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs 5 HOLD 9 SOUND het CHARGE lampje en de indicator uit. • Om batterierna är nya eller om de inte har använts under (AC-adapter, uppladdningsbara batterier eller hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till torrbatterier). en lägre tid kan det hända att de inte laddas upp fullt 8 DISPLAY q; P MODE/ Als u na het opladen op CHARGE/x drukt, knippert de gebracht die zijn gecodeerd met copyright- att du inte utsätter enheten för regn eller fukt. förrän du laddat upp och laddat ur dem ett antal gånger. 2 Anslut strömkällan samtidigt som du håller indicator en verschijnt “Full” in het beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat • Förvara batterierna i det medföljande batterifodralet så CHARGE/x på CD-spelaren eller x på uitleesvenster. sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera undviker du att de hettas upp av misstag. Om de fjärrkontrollen nedtryckt. Opmerking Obs! 4 Koppel de netspanningsadapter los. en wellicht niet met dit product kunnen worden den inte i bokhyllan eller i ett skåp. uppladdningsbara batterierna kommer i kontakt med Gebruik alleen de meegeleverde afstandsbediening. U Använd bara den medföljande fjärrkontrollen. Du kan afgespeeld. Aktivera ljudsignalen metallföremål kan de kortslutas vilket kan göra dem så kunt deze CD-speler niet bedienen met de inte använda den här CD-spelaren med den fjärrkontroll Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med varma att det finns risk för antändning. Koppla först bort strömförsörjningen och anslut den sedan afstandsbediening van andere CD-spelers. som följer med andra CD-spelare. De CD-spe le r be die ne n tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka igen utan att du håller CHARGE/x eller x nedtryckt. brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon. Om torrbatterier Toets/Schakelaar Functie/Bediening • Se till att koppla ur AC-adaptern. 1 Jog lever Druk op deze toets om te beginnen Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel • När batterierna är tomma byter du ut båda två samtidigt. C naar een stopcontact till ett vägguttag u (weergave/ pauze) met afspelen. Druk nogmaals op de toets om het afspelen te onderbreken. Als u vanaf het eerste muziekstuk vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. Spe la upp CD-sk ivor wilt afspelen, houdt u deze toets I vissa länder finns system för insamling av kasserade minstens 2 seconden ingedrukt als batterier som används till den här produkten. Ta reda på DC IN 4. 5V Sä t t a i CD-sk ivor Netspanningsadapter de CD-speler is gestopt. vart du ska vända dig. AC-adapter 1 Öppna locket genom att skjuta OPEN åt sidan (A). 2 Tryck fast CD-skivan på navtappen, stäng sedan locket (D). i Hoofdtelefoon of oortelefoon Hörlurar eller öronsnäckor

3 Druk op de jog lever om het geselecteerde muziekstuk Betreffende de CD-speler Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende 3 Det spår du valt lägger du till i programmet genom att F • Lämna aldrig CD-spelaren på en plats nära värmekällor, op te geven. • Houd de lens van de CD-speler schoon en raak ze niet onderdelen en bedieningselementen) trycka på jog-spaken. eller i direkt solljus. Inte heller på en dammig plats eller M e dfölja nde t illbe hör “000” verschijnt en de afspeelvolgorde wordt met één aan. Als u dit toch doet, kan de lens beschadigd en de Ongeveer 136,0 × 19,6 × 136,0 mm “000” visas och visningen av antalet spår ökar med ett där det finns mycket sand eller är fuktigt eller regnar. Nätadapter (1) verhoogd. werking van het toestel verstoord raken. steg. Spelaren får inte heller utsättas för mekaniska stötar. Hörlurar/öronsnäckor med fjärrkontroll (1) • Plaats geen zware voorwerpen op de CD-speler. De CD- Gewicht (zonder toebehoren) Lägg den heller inte på ett underlag som inte är plant. Uppladdningsbara batterier (2) 4 Herhaal stap 2 en 3 om de muziekstukken in uw speler en de CD kunnen hierdoor worden beschadigd. Ong. 158 g 4 Upprepa steg 2 och 3 för att välja ytterligare spår i Tänk också på att inte lämna spelaren i en bil med Förvaringsväska till batterierna (1) favoriete volgorde te selecteren. • Zet de CD-speler niet op een plek waar hij is den ordning du själv vill. stängda fönster (där det kan bli mycket varmt). 5 Druk op de jog lever en houd deze ingedrukt tot PGM blootgesteld aan warmtebronnen, direct zonnelicht, Gebruikstemperatuur 5 Håll jog-spaken nedtryckt tills PGM-uppspelningen • Om CD-spelaren orsakar störningar i radio eller TV- play wordt gestart. overdreven stof of zand, vocht, regen, mechanische 5°C - 35°C startar. mottagning kan du stänga av CD-spelaren eller flytta Använda klämman på fjärrkontrollen LINE OUT schokken, oneffenheden of in een auto met gesloten den från radion eller TV:n. Du kan vrida klämman på fjärrkontrollen om det behövs. of/eller Het programma controleren Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Kontrollera programmet ruiten. • Skivor, som inte har standardformat (t.ex. hjärt- eller Du kan också ta bort den. LINE OUT Tijdens het programmeren: voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Under programmering: • Als de CD-speler de radio- of televisie-ontvangst stoort, stjärnformade eller fyrkantiga), kan inte spelas upp på (OPTICAL)* Druk herhaaldelijk op de jog lever voordat u stap 5 moet u de speler uitzetten en verder van de radio of de Tryck flera gånger på jog-spaken innan steg 5. den här CD-spelaren. Om du ändå gör det riskerar du att Ta bort klämman uitvoert. televisie af zetten. Under PGM-uppspelning: skada spelaren. Använd inte sådana skivor. Tijdens PGM play: • Discs met afwijkende vormen (b.v. hart, vierkant, ster) M e e ge le ve rde t oe be hore n Tryck flera gånger på P MODE/ tills “PGM” blinkar, Druk herhaaldelijk op P MODE/ tot “PGM” knippert kunnen niet met deze CD-speler worden afgespeeld. Netspanningsadapter (1) tryck sedan flera gånger på jog-spaken. Om hörlura r oc h öronsnä c k or en druk vervolgens herhaaldelijk op de jog lever. Indien u dat toch doet, kan de CD-speler worden Hoofdtelefoon/oortelefoon met afstandsbediening (1) Varje gång du trycker på jog-spaken visas ett Als u op de jog lever drukt, verschijnt het beschadigd. Gebruik geen dergelijke discs. Oplaadbare batterijen (2) spårnummer. Trafiksäkerhet muziekstuknummer. Draagtas voor batterijen (1) Använd inte hörlurar/öronsnäckor medan du kör, cyklar Be t re ffe nde de hoofdt e le foon/ Obs! eller framför ett motorfordon. Förutom att det är direkt Verbindingskabel Opmerkingen Anslutningskabel oort e le foon • När du har lagt till det 64:e spåret i steg 3, visar trafikfarligt är det förbjudet i vissa länder. Det kan Vända klämman åt andra hållet • Na het invoeren van het 64e muziekstuk in stap 3, De clip op de afstandsbediening teckenfönstret det spår som du valde först. dessutom vara farligt att lyssna på allt för hög musik Optisch digitale gebruiken verschijnt het eerste geselecteerde muziekstuk in het Verkeersveiligheid • Om du väljer fler än 64 spår raderas de första spåren du medan du promenerar, speciellt vid övergångsställen. Du verbindings- U kunt de clip verwijderen van de afstandsbediening en de Links (wit) uitleesvenster. valde. bör vara mycket försiktig eller helst göra ett uppehåll i kabel* Draag geen hoofdtelefoon/oortelefoon als u een auto of richting van de clip wijzigen. , Vänster (vit) • Als u meer dan 64 muziekstukken selecteert, worden de lyssnandet i riskfyllda situationer. Optiskt digital enig ander voertuig bestuurt en evenmin op de fiets. Dit Rechts (rood) eerste geselecteerde muziekstukken gewist. anslutnings- kan leiden tot gevaarlijke verkeerssituaties en is in veel Verwijderen kabel* Höger (röd) landen wettelijk verboden. Het kan bovendien gevaarlijk Anslut a e t t st e re osyst e m Förebygga hörselskador Undvik att lyssna på hög musik med hörlurar/öronsnäckor. Aa nsluit ing op e e n st e re o- zijn muziek met een hoog volume te beluisteren als u zich (F) Öronexperter avråder från långvarig lyssning på hög Du kan dra fjärrkontrollens kabel genom klämman. op straat bevindt, vooral op oversteekplaatsen. Let altijd Du kan lyssna på CD-skivor genom ett stereosystem och volym. Om du skulle börja höra ett ringande ljud i öronen MiniDisc recorder, Stereo-installatie, inst a lla t ie (F) heel goed op in potentieel gevaarlijke situaties en zet spela in CD-skivor på kassettband och MiniDisc*. Mer bör du sänka volymen eller allra helst sluta lyssna. DAT deck, enz. * cassetterecorder, U kunt CD’s beluisteren via een stereo-installatie en CD’s eventueel het toestel uit. information finns i bruksanvisningen till den utrustning radiocassetterecorder, opnemen op cassette en MiniDisc*. Meer details vindt u in som ska anslutas. Visa hänsyn enz. Voorkom oorletsel MD-spelare, DAT- de gebruiksaanwijzing van het aangesloten toestel. Innan du ansluter någon utrustning ser du till att den är Håll volymen på en lagom nivå. Då kan du höra ljuden Zet de muziek in de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te spelare eller Zet eerst alle aangesloten apparaten uit voordat u deze Aansluiten in omgekeerde richting avstängd. från omgivningen samtidigt som du lyssnar. Dessutom hard. Oorspecialisten adviseren tegen het voortdurend en liknande. * Stereosystem, aansluit. *Endast modellerna EU8/CEK/EE8 undviker du att störa folk omkring dig. zonder onderbreking beluisteren van harde muziek. Hoort kassettdäck, *Alleen EU8/CEK/EE8 modellen u een hoog geluid in uw oren, draai dan het volume radiokassettspelare Obs! omlaag of zet het toestel uit. eller liknande. Opmerkingen , U nde rhå ll • Innan du spelar upp en CD-skiva bör du sänka volymen • Voordat u een CD afspeelt, moet u het volume van het Houd rekening met anderen på den anslutna utrustningen. På det sättet undviker du aangesloten apparaat verlagen om te voorkomen dat de Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U kunt dan att de anslutna högtalarna skadas. Rengöring av CD-spelarens utsida *Alleen EU8/CEK/EE8 modellen geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u Använd en mjuk duk, lätt fuktad med vatten eller ett milt aangesloten luidsprekers worden beschadigd. • Under inspelningar bör du använda AC-adaptern. *Endast modellerna EU8/CEK/EE8 tegelijkertijd rekening houdt met de mensen om u heen. U kunt de draad van de afstandsbediening door de clip rengöringsmedel. Använd inte alkohol, bensin eller • Gebruik de netspanningsadapter om op te nemen. Uppladdningsbara batterier eller torrbatterier kan ta slut Wanneer u hiervoor oplaadbare of droge batterijen halen. under inspelningen. thinner. gebruikt, kunnen die tijdens het opnemen uitgeput • Justera volymen på den anslutna enheten så att det inte Onde rhoud Rengöring av CD-spelarens kontakter raken. uppstår distorsion i ljudet. Om kontakterna blir smutsiga kan det leda till att inget • Regel het volume van het aangesloten toestel zodanig De behuizing reinigen När du använder anslutningskabeln ljud hörs eller att det blir störningar i ljudet. Rengör dat het geluid niet is vervormd. Gebruik een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met Om det uppstår distorsion i ljudet ansluter du enheten till kontakterna regelbundet med en mjuk och torr duk. Bij gebruik van de verbindingskabel water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen i-kontakten. N e de rla nds Als het geluid vervormd is, sluit het toestel dan aan op de alcohol, benzine of thinner. i aansluiting. När du använder en digital optisk Fe lsök ning De aansluitingen reinigen anslutningskabel (endast modellerna Om du inte kan lösa problemet med hjälp av den här listan Bij gebruik van een optisch digitale Als de aansluitingen vuil worden, kunt u geen geluid meer EU8/CEK/EE8) kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. verbindingskabel (Alleen EU8/CEK/EE8 horen. Reinig de aansluitingen regelmatig met een droge, Vid inspelning från en CD-skiva till en MiniDisc, DAT U w fa vorie t e modellen) zachte doek. eller liknande bör du först se till att CD-spelaren står i CHARGE-lampan blinkar på CD- m uzie k st uk k e n a fspe le n Om een CD op te nemen op een MiniDisc, DAT, enz., pausläge innan du utför inspelningsprocedurerna. spelaren när du trycker på en knapp door bla dw ijze rs t oe t e moet de CD-speler eerst in de pauzestand worden gezet. Sve nsk a och CD-skivan spelas inte upp. V e rhe lpe n va n st oringe n Om funktionerna G-PROTECTION och c Knapparna är låsta. Skjut tillbaka HOLD. voe ge n (Book m a rk e d t ra c k pla y) Betreffende de G-PROTECTION en SOUND när du använder Als het probleem na het uitvoeren van de onderstaande U kunt bladwijzers toevoegen aan maximaal 99 SOUND functies bij gebruik van een anslutningskabeln eller optisk digital CD-spelaren börjar inte ladda controles blijft optreden, moet u contact opnemen met uw muziekstukken voor elke CD. U kunt deze functie voor verbindingskabel of optisch digitale plaatselijke Sony dealer. U ppspe lning a v spå r m e d anslutningskabel* batterierna. kabel* • Om du vill spela in CD-skivan med bästa möjliga c I stoppläget trycker du på CHARGE/x. maximaal 10 CD’s gebruiken. hjä lp a v bok m ä rk e n c Du trycker på x på fjärrkontrollen. Tryck på CHARGE/ • Als u geluid met een hoge CD-kwaliteit wilt opnemen, Het CHARGE lampje knippert op de CD- ljudkvalitet ställer du G-PROTECTION-omkopplaren Bla dw ijze rs t oe voe ge n moet u de G-PROTECTION schakelaar op “OFF” speler wanneer u op een toets drukt en (uppspe lning m e d bok m ä rk e n) på “OFF”. x på CD-spelaren. zetten. de CD niet speelt. Du kan bokmärka upp till 99 spår per CD-skiva. Du kan • SOUND-funktionen påverkar bara ljudet från i- 1 Tijdens het afspelen van het muziekstuk waaraan u • De SOUND functie werkt alleen met het kontakten, inte ljudet från LINE OUT eller LINE OUT Volymen ökar inte trots att du trycker c De toetsen zijn vergrendeld. Schuif de HOLD använda den här funktionen för upp till 10 CD-skivor. een bladwijzer wilt toevoegen, houdt u de jog lever uitgangssignaal via de i aansluiting en niet via de (OPTICAL)*-kontakten. flera gånger på VOL +. schakelaar terug. ingedrukt tot “ (Bookmark)” knippert in het LINE OUT of LINE OUT (OPTICAL)* aansluiting. c Ställ AVLS på “NORM”. I nfoga bok m ä rk e n uitleesvenster. De CD-speler begint niet met opladen. *Endast modellerna EU8/CEK/EE8 Om batteriluckan råkar lossna. Als de bladwijzer is toegevoegd, gaat “ ” langzamer *Alleen EU8/CEK/EE8 modellen c Druk in de stopstand op CHARGE/x. 1 Under uppspelning av ett spår som du vill bokmärka c Sätt tillbaka den som nedanstående illustration visar. knipperen. c Druk op x op de afstandsbediening. Druk op trycker du på jog-spaken och håller den nedtryckt tills CHARGE/x op de CD-speler. “ (bokmärke)” blinkar i teckenfönstret. Försik t ighe t så t gä rde r 2 Herhaal stap 1 om bladwijzers toe te voegen aan de V oorzorgsm a a t re ge le n gewenste muziekstukken. Het volume wordt niet verhoogd, zelfs När ett bokmärke har lagts in blinkar “ ” långsammare. Om säkerhet Veiligheid niet als u herhaaldelijk op VOL + drukt. • Skulle något föremål eller någon vätska komma in i Luist e re n na a r de m uzie k st uk k e n • Mocht er een klein voorwerp of vloeistof in de CD- c Stel AVLS in op “NORM”. 2 Om du vill infoga bokmärken för ytterligare spår CD-spelaren bör du genast koppla ur strömkällorna och m e t bla dw ijze rs speler terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het upprepar du steg 1. Het deksel is losgekomen door een val, låta kvalificerad personal kontrollera spelaren innan du stopcontact en laat het toestel eerst door een deskundige 1 Druk herhaaldelijk op P MODE/ tot “ ” forceren, enzovoort. Lyssna på bok m ä rk t a spå r använder den igen. nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen. knippert. c Plaats het deksel opnieuw zoals hieronder wordt afgebeeld. • Stoppa aldrig in något främmande föremål i DC IN • Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 4.5 V 1 Tryck flera gånger på P MODE/ tills “ ” börjar 2 Druk op de jog lever. (externe voedingsingang) aansluiting. 4.5 V-kontakten (ingång för extern strömkälla). Spe c ifik a t ione r blinka. “ ” gaat branden in het uitleesvenster en de Om strömkällor Betreffende de spanningsbronnen 2 Tryck på jog-spaken. weergave van de muziekstukken met bladwijzers • Koppel alle spanningsbronnen los wanneer de CD- • Koppla ur alla strömkällor om du vet med dig att du inte System begint. “ ” tänds i teckenfönstret och uppspelningen av de Compact Disc digitalt ljudsystem speler niet wordt gebruikt. kommer att använda CD-spelaren under en längre tid. bokmärkta spåren börjar. Bladwijzers verwijderen Om AC-adaptern Laserdiod Tijdens het afspelen van een muziekstuk met een Betreffende de netspanningsadapter Hur du tar bort bokmärken • Använd bara den medföljande AC-adaptern. Använd Material: GaAlAs • Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter. bladwijzer houdt u de jog lever ingedrukt tot “ ” Under uppspelning av ett bokmärkt spår trycker du på jog- inga andra AC-adaptrar. De kan göra att du får Våglängd: λ = 780 nm Gebruik geen andere netspanningsadapters. Dit kan een spaken och håller den nedtryckt tills “ ” slocknar i verdwijnt uit het uitleesvenster. funktionsstörningar. Emission: Kontinuerlig storing veroorzaken. teckenfönstret. Muziekstukken met bladwijzers T e c hnisc he ge ge ve ns Lasereffekt: Lägre än 44,6 µW (Denna utnivå är uppmätt Polariteit van de aansluiting Kontrollera vilka spår som har Kontaktens poler på ett avstånd av 200 mm från objektivlinsens yta på det controleren optiska pickupblocket med 7 mm öppning.) “ ” knippert langzaam in het uitleesvenster tijdens het Systeem bokmärken afspelen van de muziekstukken met bladwijzers. Compact disc digitaal audiosysteem När du spelar upp spår med bokmärken blinkar “ ” Strömförsörjning långsamt i teckenfönstret. Områdeskoden för den modell du köpt finns uppe till Laserdiode-eigenschappen Opmerkingen vänster vid streckkoden på förpackningen. • Raak de netspanningsadapter niet aan met natte handen. Materiaal: GaAlAs Obs! • Rör inte AC-adaptern när du är fuktig om händerna. • Als u muziekstukken met bladwijzers afspeelt, worden • Sony NH-WM2AA återuppladdningsbara batterier: • Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk Golflengte: λ = 780 nm • Anslut AC-adaptern ordentligt till ett lättåtkomligt de muziekstukken afgespeeld in de volgorde van de • När du spelar upp bokmärkta spår spelas de upp enligt 2,4 V DC toegankelijk stopcontact. Als u een afwijking van de Emissieduur: continu vägguttag. Om du skulle märka att AC-adaptern inte muziekstuknummers en niet in de volgorde waarin u de spårordningen och inte i den ordning du lade in • Två LR6-batterier (storlek AA): 3 V DC netspanningsadapter waarneemt, moet u deze Laseruitgangsvermogen: minder dan 44,6 µW (Deze fungerar som den ska måste du genast koppla bort den bladwijzers hebt toegevoegd. bokmärkena. • AC-adapter (DC IN 4.5 V-kontakt): onmiddellijk uit het stopcontact halen. waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een från vägguttaget. • Als u bladwijzers probeert toe te voegen aan • Om du försöker lägga in bokmärken för spår på en elfte Modellerna U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 och afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het muziekstukken op de 11 de CD, worden de bladwijzers Betreffende oplaadbare batterijen en CD-skiva raderas bokmärkena från den skiva som du Om uppladdningsbara batterier och CA2/C: 120 V, 60 Hz optische blok met een opening van 7 mm). van de CD die u als eerste hebt afgespeeld, gewist. först använde bokmärken på. torrbatterier Modellerna CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, droge batterijen • Als u alle spanningsbronnen verwijdert, worden alle Voeding • Om du kopplar bort alla strömkällor raderas alla • Ladda aldrig torrbatterier. E13 och E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz • Laad geen droge batterijen op. bladwijzers in het geheugen gewist. Controleer de gebiedscode van het model in de bokmärken från minnet. • Kasta inte batterierna i eld. Modell CEK: 230 V, 50 Hz • Gooi geen batterijen in het vuur. • Als u blijft afspelen op de CD-speler met de oplaadbare linkerbovenhoek van de streepjescode op de verpakking. • Om du fortsätter att använda CD-spelaren med • Bär inte batterier tillsammans med mynt eller andra Modell AU2: 240 V, 50 Hz • Draag geen batterijen samen met muntstukken of andere batterijen zonder deze op te laden, zelfs niet als “Lo batt” • Sony NH-WM2AA oplaadbare batterijen: 2,4 V DC uppladdningsbara batterier, utan att ladda upp dem trots metallföremål. Om batteriernas poler kortsluts kan det Modellerna EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 och EE8: metalen voorwerpen. Wanneer de positieve en negatieve wordt weergegeven, worden alle bladwijzers in het • Twee LR6 (AA) batterijen: 3 V DC att “Lo batt” visas, raderas alla bokmärken från minnet. leda till riskabel upphettning. 100 - 240 V, 50/60 Hz klemmen van de batterij per ongeluk in contact komen geheugen gewist. • Netspanningsadapter (DC IN 4.5 V aansluiting): • Använd inte uppladdningsbara batterier tillsammans Modell HK4: 230 V, 50/60 Hz met metalen voorwerpen kan warmte worden U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 en CA2/C modellen: med torrbatterier. Modell CNA: 220 V, 50 Hz geproduceerd. • Meng geen oplaadbare batterijen met droge batterijen. 120 V, 60 Hz Spe la upp spå r i de n • Använd inte nya batterier tillsammans med gamla. M uzie k st uk k e n a fspe le n in Storlek (b/h/d) (exklusive utstickande • Meng geen nieuwe batterijen met oude batterijen. CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 en E13/2 ordning du sjä lv vill • Blanda inte olika batterityper. delar och reglage) modellen: 220 - 230 V, 50/60 Hz • När batterierna inte används under en längre tid bör du e e n be pa a lde volgorde • Gebruik geen verschillende types batterijen samen. CEK model: 230 V, 50 Hz (PGM -uppspe lning) Ca. 136,0 × 19,6 × 136,0 mm • Verwijder de batterijen wanneer u ze gedurende lange ta ur dem. (PGM pla y) tijd niet gebruikt. AU2 model: 240 V, 50 Hz Du kan programmera CD-spelaren att spela upp till 64 • Om du råkar ut för batteriläckage torkar du först ur Vikt (exklusive tillbehör) U kunt de CD-speler programmeren om maximaal 64 • Mocht er batterijlekkage optreden, maak dan de EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 en EE8 modellen: spår i den ordning du själv vill. batterifacket från batterisyra och sätter sedan i nya Ca. 158 g muziekstukken in een bepaalde volgorde af te spelen. batterijhouder helemaal schoon voor u nieuwe batterijen 100 - 240 V, 50/60 Hz batterier. Tvätta dig noga om du får batterisyra på dig. 1 Under uppspelning trycker du på P MODE/ flera 1 Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op plaatst. Indien er vloeistof op uw lichaam terechtkomt, HK4 model: 230 V, 50/60 Hz gånger tills “PGM” visas. Driftstemperatur spoel dat dan grondig af. CNA model: 220 V, 50 Hz Om CD-spelaren 5°C - 35°C P MODE/ tot “PGM” verschijnt. 2 Du väljer ett spår genom att trycka jog-spaken mot • Håll linsen på CD-spelaren ren och rör aldrig vid den. 2 Schuif de jog lever naar . of > om een . eller >. Linsen skadas lätt och du riskerar att CD-spelaren inte Rätt till ändring av utförande och specifikationer muziekstuk te selecteren. fungerar som den ska. förbehålles. • Lägg aldrig något tungt föremål ovanpå CD-spelaren; det kan skada både skiva och spelare.