2-318-873-33(1) D-NE320SP Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Istruzioniperl’uso IT ATRACCDWalkman Portable CDPlayer Printedon100%recycledpaperusing VOC(VolatileOrganicCompound)-free vegetableoilbasedink. SonyCorporation PrintedinChina ©2004SonyCorporation
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Installeerhetapparaatnietineenkrappe, omslotenruimtezoalseenboekenrekof eeninbouwkast. Omoververhittingenbrandgevaarte vermijden,magudeventilatieopeningenvan hetapparaatnietafdekkenmetkranten,een tafelkleed,gordijnene.d.Plaatsnooiteen brandendekaarsbovenophetapparaat. Omgevaarvoorbrandofeenelektrische schoktevoorkomen,magunooiteenmet vloeistofgevuldvoorwerp,zoalseenvaas, eenglasofbekerophetapparaatzetten. VoordeKlanteninNederland Gooidebatterijnietweg maarleverdezeinalsklein chemischafval(KCA). Insommigelandengeldenwettelijke voorschriftenmetbetrekkingtotdeafvoer vandebatterijwaarmeedittoestelwordt gevoed.Raadpleeghiervoordelokale instanties OPGELET • ONZICHTBARELASERSTRALING INDIENGEOPEND • NIETINDESTRAALKIJKENOF RECHTSTREEKSBEKIJKENMET OPTISCHEINSTRUMENTEN • CLASS1MONZICHTBARE LASERSTRALINGINDIENGEOPEND • KIJKNIETRECHTSTREEKSIN DESTRAALMETOPTISCHE INSTRUMENTEN DegeldigheidvanhetCE-keurmerkis beperkttotdelandenwaarditkeurmerk wettelijkmoetwordennageleefd, hoofdzakelijkinEER(Europese EconomischeRuimte). 2NL
Inhoudsopgave UweigenATRAC-CD’smaken..............4 Tracksinuwfavorietevolgordeafspelen Welkeschijvenkuntuafspelenop (PGMplay)..............................................25 dezeCD-speler?........................................5 Tracksherhaaldelijkafspelen (Repeatplay)...........................................25 Voorzorgsmaatregelen.........................7 Veiligheid...................................................7 Geluidskwaliteitwijzigen....................26 CD-speler...................................................7 Degeluidskwaliteitselecteren..................26 CD’shanteren............................................7 Geluidskwaliteitaanpassen......................26 Koptelefoon/oortelefoon............................7 ItemsinSOUND.....................................27 Opdeluidsprekerstandaard........................7 Optioneleinstellingenwijzigen..........28 NL Verschillendefunctiesinstellen................28 ItemsinOPTION....................................29 Voorbereidingen Andereapparatenopde- Demeegeleverdeaccessoires luidsprekerstandaardaansluiten......31 controleren...........................................8 Onderdelenenbedieningselementen..... 9 Aanvullendeinformatie Eenvoedingsbronvoorbereiden (oplaadbarebatterij)...........................10 Storingenverhelpen...........................32 Meteendrogebatterij..............................12 Onderhoud..........................................35 Controleerderesterendebatterijlading....12 Technischegegevens.........................35 Metdenetspanningsadapter.....................13 Optioneleaccessoires........................36 Afspelen Index....................................................37 EenCDafspelen..................................15 Metdeluidsprekerstandaardnaareen CDluisteren........................................16 Indezehandleidingwordtbeschrevenhoeude Standaardbewerkingentijdensafspelen CD-spelerkuntgebruiken.Meerinformatieover (afspelen,stoppen,zoeken).....................18 demeegeleverdesoftwareSonicStagevindtuinde Installatiegids/Gebruiksaanwijzing. Debedieningvergrendelen(HOLD)........19 Uwfavorietetrack/bestandzoeken....19 Kennisgevingaandegebruikers Zoekeninweergegevengroepen Overdemeegeleverdesoftware (FileView)...............................................19 Afhankelijkvanhettypetekstentekenswordtde tekstvanSonicStagemogelijknietcorrectophet Zoekeninweergegevengroepen/bestanden apparaatweergegeven.Ditistewijtenaan: (ListView)...............................................20 –Debeperkingenvandeaangeslotenspeler. CD-gegevensophetdisplaycontroleren..20 –Hetmogelijkefeitdatdespelernietcorrectwerkt. Afspeeloptieswijzigen(PLAYMODE).....22 ATRAC3plusiseenhandelsmerkvanSony Afspeelopties(PLAYMODE).................23 Corporation. Groepenafspelen......................................24 ”WALKMAN”iseengedeponeerdhandelsmerk Uwfavorietetracksafspelen vanSonyCorporationvoorstereoproductenmet (Bookmarkplay)......................................24 koptelefoon. iseenhandelsmerk Uwfavorieteafspeellijstenafspelen vanSonyCorporation. (m3uplaylistplay)..................................24 3NL
Uw eigen ATRAC-CD’s maken Naastnormaleaudio-CD’skuntutevensoriginele“ATRAC-CD’s”afspelen,dieuhebtgemaakt metdemeegeleverdeSonicStage-software.MetSonicStagekuntuongeveer30audio-CD’s* opnemenopeenCD-RofCD-RW. HieronderwordtkortweergegevenhoeunaarmuziekkuntluisterenopuwATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer. SonicStageissoftwarediemuziekdieuvanaudio-CD’s hebtgedownload,overbrengtnaaruwcomputeren origineleCD’smaakt.Ukuntdezesoftwareinstalleren vanafdemeegeleverdeCD-ROM. ATRAC-CD Een ATRAC-CD maken. Selecteeruwfavorietenummersindemuziekdieopuw computerisopgeslagenenneemdezeopeenCD-R/ CD-RWopmetbehulpvanSonicStage. Audio-CD’s, MP3-bestanden Luister de nummers af op deze CD-speler. Ukuntnuwaaruookgaatofstaattalvannummers meenemenopuworigineleCD. Raadpleegdemeegeleverde“Installatiegids/Gebruiksaanwijzing” voormeerinformatieoverhetinstallerenvanSonicStageenhetmakenvan ATRAC-CD’s. *AlsdetotaleafspeeltijdvaneenCD(album)ongeveer60minuten bedraagtenuopneemtopeenCD-R/CD-RWvan700MBbij48kbps inATRAC3plus-indeling. 4NL
Welke schijven kunt u afspelen op deze CD-speler? Audio-CD’s: CD’sinCD-DA-indeling CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)iseen opnamestandaardvooraudio-CD’s. ATRAC-CD’s: CD-R/CD-RWwaaropaudiogegevens,gecomprimeerdindeATRAC3plus- indeling,zijnopgenomenmetbehulpvanSonicStage* ATRAC3plus(staatvoorAdaptiveTransformAcousticCoding3plus)iseenaudio- compressietechnologiedievoldoetaandeeisvanhogegeluidskwaliteitenhoge compressie.MetATRAC3pluskunnenaudiobestandenwordengecomprimeerdtot ongeveer1/20vandeoorspronkelijkegroottebij64kbps. DezeCD-spelerisgeschiktvoordevolgendebitsnelhedenenaftastfrequenties: Bitsnelheden Aftastfrequenties ATRAC3 66/105/132kbps 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256kbps 44,1kHz OpdezeCD-spelerkunnenmaximaal62tekenswordenweergegeven. MP3-CD’s: CD-R/CD-RWwaaropaudiogegevens,gecomprimeerdindeMP3-indeling, zijnopgenomenmetbehulpvananderesoftwaredanSonicStage* DezeCD-spelerkandevolgendebitsnelhedenenaftastfrequentiesafspelen:Tevens kunnenVBR-bestanden(staatvoorVariableBitRate)wordenafgespeeld. Bitsnelheden Aftastfrequenties MPEG-1Layer3 32-320kbps 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160kbps 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160kbps 8/11,025/12kHz DezeCD-spelervoldoetaanversie1.0/1.1/2.2/2.3/2.4vandeindelingID3-tag. ID3-tagiseenindelingvoorhettoevoegenvanbepaaldeinformatie(zoalsdenaam vandetrack,hetalbumendeartiest)aanMP3-bestanden.OpdezeCD-spelerkunnen maximaal64tekensaanID3-taggegevenswordenweergegeven. CD-Extra en Mix-Mode CD CD-R/CD-RWwaaropgegevensindeCD-DA-indelingenCD-ROM-indeling samenwordenopgenomen.* KuntuuwCDnietafspelen,wijzigdandeinstellingvan“CD-EXTRA”inhetmenu OPTION(pagina30).UkuntuwCDnuafspelen. EenATRAC-CDwaaropookindeMP3-indelinggecomprimeerdeaudiogegevens,diezijn opgenomenmetbehulpvananderesoftwaredanSonicStage,kunnenwordenafgespeeld. MetSonicStagekuntugeenCDmakenwaaropaudiogegevensmeteengemengdeindelingzijn opgenomen. *Alleenschijvenmetdeextensie-indelingISO9660Level1/2enJolietkunnenwordenafgespeeld. Vervolg 5NL
Muziekdiscsdiezijngecodeerdmet MP3 Groep copyright-beveiligingstechnologieën Bestand Ditproductisontworpenvoorhet afspelenvandiscsdievoldoenaande CD-norm(CompactDisc).Onlangshebben platenmaatschappijenmuziekdiscsopde marktgebrachtdiezijngecodeerdmet copyright-beveiligingstechnologieën.Houder rekeningmeedatsommigevandezediscsniet voldoenaandeCD-normenwellichtnietmet ditproductkunnenwordenafgespeeld. Verschillenindebestandsstructuurvan (Maximumaantaldirectory-niveaus:8) ATRAC-CD’senMP3-CD’s ATRAC-CD’senMP3-CD’sbestaanuit Opmerkingen “bestanden”en“groepen.”Een“bestand”is • AlsATRAC3plus-enMP3-bestandenopdezelfde gelijkaaneen“track”vaneenaudio-CD.Een CDwordenopgenomen,speeltdezeCD-spelerde ATRAC3plus-bestandeneerstaf. “groep”bestaatuiteenaantalbestandenen • DeafspeelmogelijkhedenvandezeCD-spelerzijn komtovereenmeteen“album”. afhankelijkvandekwaliteitvandeschijfende BijMP3-CD’sherkentdezeCD-spelereen staatvanhetopnameapparaat. MP3-mapalseen“groep”,zodatuATRAC- • AlleendetekensAtotenmetZ,atotenmetz, CD’senMP3-CD’sopdezelfdemanierkunt 0totenmet9,en_(underscore)mogenworden gebruiken. gebruikt. • SlaopeenschijfmetATRAC3plus-/MP3- Hetaantalbruikbaregroepenen bestandengeenbestandenmetandereindelingen bestanden openmaakgeenonnodigemappen. OverATRAC-CD’s • Maximumaantalgroepen:256 • OpuwcomputerkunnengeenCD-R’s/CD-RW’s • Maximumaantalbestanden:999 wordenafgespeelddiezijnopgenomeninde ATRAC3plus-indeling. AfspeelvolgordevanATRAC-CD’sen OverMP3-CD’s MP3-CD’s • Voegaltijddebestandsextensie“mp3”toeaande BijATRAC-CD’swordenbestanden bestandsnaam.Alsudeextensie“mp3”toevoegt afgespeeldindevolgordedieuinSonicStage aaneenanderbestanddaneenmp3-bestand, hebtgeselecteerd. herkentdespelerhetbestandechternietgoed. BijMP3-CD’sisdeafspeelvolgorde • Bijhetcomprimerenvaneenbronineenmp3- bestandkuntudecompressieparametershetbeste afhankelijkvandemanierwaaropuMP3- instellenop“44,1kHz,”“128kbps,”en“Constant bestandenopdeschijfhebtopgenomen. BitRate”. Tevenskaneen“afspeellijst”meteen • Alsumetmaximalecapaciteitwiltopnemen,dient afspeelvolgordevoorMP3-bestandenworden udeschrijfsoftwareintestellenop“haltingof afgespeeld.Inhetvolgendevoorbeeld writing”. wordenbestandenafgespeeldvantoten • Alsumetmaximalecapaciteitwiltopnemenop met. legemedia,dientudeschijfsoftwareintestellen op“DiscatOnce”. 6NL
Koptelefoon/oortelefoon Voorzorgsmaatregelen Verkeersveiligheid Veiligheid Maakgeengebruikvandekoptelefoon/ oortelefoontijdenshetautorijden,fietsenof • HaaldestekkervandeCD-speleruithet hetbedienenvaneengemotoriseerdvoertuig. stopcontactalsereenobjectofvloeistof Hierdoorkunnenverkeersongevallen indespelerterechtkomt,enlaatdespeler ontstaan.Bovendienisditinsommige controlerendoorgekwalificeerdpersoneel landenverboden.Ookkanhetgevaarlijkzijn voordatudezeopnieuwgebruikt. omtijdenshetlopenuwheadsetbijhoge • Steekgeenvreemdevoorwerpenin geluidssterktetegebruiken,metnamebij deDCIN3V-aansluiting(externe voetgangersoversteekplaatsen.Udientindeze voedingsingang). gevallenuiterstevoorzichtigheidtebetrachten CD-speler ofderecordertestoppenbijsituatiesdie gevaaropkunnenleveren. • HouddelensvandeCD-spelerschoon enraakdezenietaan.Alsuditweldoet, Gehoorbeschadigingvoorkomen kandelensbeschadigdrakenenwerktde Gebruikdekoptelefoon/oortelefoonnietmet CD-spelernietgoedmeer. hethoogstegeluidsvolume.Gehoorexperts • Plaatsgeenzwarevoorwerpenopde radenafomregelmatiggedurendelangeretijd CD-speler.DitkandeCD-spelerende naarhardemuziekteluisteren.Alsumerkt CDbeschadigen. datuworensuizen,stelderecorderdaninop • Plaatsdespelernietindebuurtvan eenlagervolumeofschakeldezeuit. warmtebronnen,indirectzonlicht, opeenplaatswaardespelerwordt Rekeninghoudenmetanderen blootgesteldaanteveelstofofzand, Houdhetgeluidopeengematigdvolume. vocht,regenofmechanischeschokken, Ubentdaninstaatomgeluidenvanbuitenop opeenongelijkmatigoppervlakofineen tevangenenrekeningtehoudenmetanderen. afgeslotenauto. • AlsdeCD-spelerinterferentieveroorzaakt Op de aanderadio-oftelevisieontvangst,dientu luidsprekerstandaard deCD-speleruitteschakelenofverdervan • Deluidspreker,ingebouwdeversterkeren deradiooftelevisieteplaatsen. behuizingvandestandaardzijnopelkaar • OpdezeCD-spelerkunnengeenschijven afgestemd.Probeerdestandaardniette meteenafwijkendevorm(bijv.hart, demonterenofaantepassen. vierkant,ster)wordenafgespeeld.Als • Zetdestandaardopeenvlakkeondergrond. uditwelprobeert,kanditdeCD-speler • Hierdoorvoorkomtudatdezeomvalt. beschadigen.Gebruikdergelijkeschijven Plaatsgeenwaardevollevoorwerpeninde daaromniet. buurtvandestandaard. CD’s hanteren • Alsudestandaardverplaatst,zorger danvoordatugeenvoorwerpenzoals • Houddeschijfbijderandvastomdeze eendisketteofcreditcardindebuurtlegt schoontehouden.Raakhetoppervlak diedoordemagneetindeluidspreker nietaan. beschadigdzoudenkunnenworden. • PlakgeenpapierofplakbandopdeCD. • Haaldenetspanningsadapteruithet • SteldeCDnietblootaandirectzonlichtof stopcontactalsudestandaardlangeretijd warmtebronnenzoalsheteluchtbuizen.Laat nietgebruikt.Zelfsalsudeschakelaarin deCDnietachterineenautodieindevolle de“OFF”-standzet,isdestroomnogniet zonisgeparkeerd. vollediguitgeschakeld. 7NL
Voorbereidingen Sluit de stekker van uw oortelefoon/ De meegeleverde hoofdtelefoon stevig aan op de afstandsbediening. accessoires (alleen voor E18-, AU2-, TW2-modellen) controleren Hoofdtelefoonof • Netspanningsadapter• Luidspreker- oortelefoon standaard • Oortelefoon •Oortelefoon (E18,AU2,alleenvoor (overigemodellen) TW2-modellen*) • Afstandsbediening • Oplaadbarebatterij (alleenE18-,AU2-,TW2- modellen*) • Houdervoorbatterijen • CD-ROM(SonicStage) SpeeldezeCD-ROMnietafineenaudio-CD- speler,dusooknietindezespeler • Verloopstekker(alleenvoorhetE33- model*) • Gebruiksaanwijzing(ditboekje) • Installatiegids/Gebruiksaanwijzing *Zievoordegebiedscodevanhetdooru aangeschaftemodeldelinkerbovenhoekvande barcodeopdeverpakking. Opmerking Gebruikalleendemeegeleverdeafstandsbediening. Ukuntdezespelernietbedienenmetandere afstandsbedieningen. 8NL
Functietoets Onderdelen en (afspelen/pauzeren)*/ENTER bedieningselementen (pagina15,16,18-20,22,24-26,28) /(pagina18,20,24,26) CD-speler */(pagina19,20,22,24-26,28) Voorbereidingen VOL+/–(pagina15,16) CD-speler: –toets(pagina18-20,25) Afstandsbediening: +/–toetsen(pagina18) CD-speler: /CHG-toets(pagina11,12,18-20, 25-27,29) Afstandsbediening: -toets(pagina18) SEARCH-toets(pagina19,20) DISPLAY/MENU-toets(pagina21, 22,24,26,28) +toets(pagina18,19,25) (hoofdtelefoon)-aansluiting (pagina15) Afstandsbediening (alleen E18-, AU2-, DCIN3V-aansluiting(pagina12,13) TW2-modellen*) HOLD-schakelaar(aandeachterkantvan deCD-speler)(pagina19) OPEN-schakelaar(pagina10,15) BedieningsknopvoorVOL(Volume) +/–(pagina15) Clip (afspelen/pauzeren)*-toets (pagina15,18) /-toetsen(pagina18) *Zievoordegebiedscodevanhetdooru aangeschaftemodeldelinkerbovenhoekvan AUXIN-aansluiting(pagina31) debarcodeopdeverpakking. DCIN3V-aansluiting(pagina16) (hoofdtelefoon)/ (luidspreker)- Luidsprekerstandaard schakelaar(pagina16,17,31) /OFF•POWERON-schakelaar (pagina11,17) OPR-lampje(pagina16) Stekkeraansluiting(pagina35) *Dezetoetsheefteenvoelbarepunt. Vervolg 9NL
Display Een voedingsbron voorbereiden (oplaadbare batterij) Laaddeoplaadbarebatterijopvoordatudeze voordeeerstekeergebruiktofwanneerdeze leegis. Ukuntdeoriginelebatterijcapaciteitlanger behoudendoordebatterijalleenopteladen Tekenvenster(pagina21) wanneerdezevolledigleegis(ophetdisplay Atrac3plus/MP3-indicatie(pagina5) wordt“LowBattery”weergegeven). Omdatdemeegeleverdeluidsprekerstandaard Schijfindicatie(pagina15) alleengeschiktisvoordezespeler,kunt Batterij-indicatie(pagina12) ugeenandermodelopladenmetdeze Indicatieafspeellijst standaard. Groepsindicatie 1 VerschuifdeOPEN-schakelaarom wjBladwijzerindicatie(pagina24) deklepvanuwspelerteopenen. wkIndicatieafspeelstand wlTimerindicatie(pagina29) e;Geluidsindicatie OPEN- schakelaar 2 Opendeklepvanhet batterijcompartimentindespeler. Optillen Deksel batterij- compartiment Drukop 3 PlaatsdeoplaadbareNH-7WMAA- batterijinhetbatterijcompartiment metdevolgensdeaanduiding aandebinnenzijde. Plaatshet -eindeeerst. 10NL
4 Sluitdeklepzodatdezeopzijn 6 Steldeschakelaaropdeluidspreker plaatsklikt. standinop“ /OFF”.Druk daarnaop/CHGopdeCD-speler omhetopladentestarten. “Charging”gaatknipperenende Voorbereidingen indicatiegedeeltenvan lichtenachter Drukhier. elkaarop. Drukop/CHG 5 Sluitdenetspanningsadapter Instellenop“ /OFF.” aanopdemeegeleverde luidsprekerstandaard.Plaatsde CD-spelervervolgensinde standaardtotdathijvastklikt,enlijn de-markeringopdeCD-speleruit opde-markeringopdestandaard. Drukopdespeleromdezestevigin destandaardteplaatsen. Naareenstopcontact Alsdebatterijvolledigisopgeladen, wordt“Charging”nietlanger Netspanningsadapter weergegeven. Opmerkingen • Laadalleenoplaadbarebatterijenvanhettype NH-7WMAAop. Luidsprekerstandaard • Alsutijdenshetopladenop/ENTERdrukt, stopthetopladenenwordtdeCDafgespeeld. • Tijdenshetopladenwordendespelerende 3 oplaadbarebatterijwarm.Ditbrengtechtergeen gevaarmetzichmee. • Verwijderdeoplaadbarebatterijwanneerdespeler gedurendelangeretijdnietwordtgebruikt. • TijdenshetopladengaathetOPR-lampjevande luidsprekerstandaardnietbranden. Vervolg Naar DCIN 3V uitlijnenmet. 11NL
Deoplaadbarebatterijopladenzonderde Alsdetijddieeenbatterijmeegaatna meegeleverdeluidsprekerstandaard dezeprocedurenogaltijdongeveerde helftbedraagtvandenormaletijd,dientu /CHG debatterijtevervangendooreennieuwe oplaadbarebatterij. Opmerkingenoverhetdragenvande oplaadbarebatterij Ukuntdebatterijbeschermentegen onverwachtewarmtemetdemeegeleverde batterijhouder.Alsdeoplaadbarebatterijin contactkomtmetmetalenobjecten,kandit NaarDCIN3V kortsluitingveroorzaken.Ditkanleidentot warmtevormingofbrand. Met een droge batterij Gebruikalleenhetvolgendetypedroge Netspanningsadapter batterijvooruwCD-speler: • LR6-alkalinebatterij(AA-formaat) 1 VerschuifdeOPEN-schakelaaromde klepvanuwspelerteopenen. 2 Opendeklepvanhetbatterijcompartiment Naareenstopcontact indespeler. 3 PlaatsdeoplaadbarebatterijLR6 1 Sluitdenetspanningsadapteraan (AA-formaat)(nietmeegeleverd)inhet opdeDCIN3V-aansluitingvanuw batterijcompartimentmetdevolgensde CD-spelerenopeenstopcontact. aanduidingaandebinnenzijdeensluitde klepzodatdezeopzijnplaatsklikt. 2 Drukop/CHG. Controleer de resterende Hetopladenbegint. batterijlading Debatterijverwijderen Deresterendebatterijladingwordt Verwijderdebatterijzoalshieronderaangegeven. aangegeveninhetdisplay,zoalshieronder wordtweergegeven.Alshetzwarte indicatiegedeelteafneemt,wordtde resterendeladingsteedskleiner. “LowBattery”* *Erwordteenpieptoonweergegeven. Opmerkingoverdelevensduurvande Isdebatterijleeg,vervangdezedandooreen oplaadbarebatterijenhetvervangenvan nieuwe,oflaaddezeweerop. debatterij. Alsdebatterijnieuwisoflangetijdnietis Opmerkingen gebruikt,wordtdezemogelijknietvolledig • Ophetdisplaywordteenschattingvande opgeladen. resterendebatterijladingweergegeven.Een Laaddebatterijindatgevaloptotdat gedeeltegeeftbijvoorbeeldnietaltijdeenkwart “Charging”uitgaatengebruikdespelertotdat vandebatterijladingaan. debatterijvolledigleegis(ophetdisplay • Afhankelijkvandemanierwaarophetapparaat wordt“LowBattery”weergegeven).Herhaal wordtgebruikt,kandeweergavetoe-ofafnemen dezeprocedureverschillendemalen. tenopzichtevandewerkelijkresterende batterijlading. 12NL
Levensduurvandebatterij1) Opmerkingenoveroplaadbarebatterijen Bijgebruikvaneenalkalinebatterij2) endrogebatterijen G-PROTECTION • Laadgeendrogebatterijenop. • Gooibatterijennietineenvuur. “1” “2” • Draaggeenbatterijeninuwzakenz.metmunten Audio-CD 22 20 Voorbereidingen ofanderemetalenobjecten.Debatterijkan ATRAC-CD3) 41 38 warmtegenererenalsdepositieveennegatieve aansluitingenperongelukincontactkomenmet MP3-CD4) 26 24 eenmetalenobject. • Verwijderbatterijenwanneerdezegedurende BijgebruikvaneenoplaadbarebatterijNH- langeretijdnietwordengebruikt. 7WMAA(opgeladenvoorca.5uur5)) • Veegbijlekkagehetbatterijcompartimentschoon G-PROTECTION enplaatsnieuwebatterijen.Indienerbezinksel “1” “2” achterblijftopuwhuid,dientuditergrondigafte spoelen. Audio-CD 10 9 ATRAC-CD3) 17 15 Met de MP3-CD4) 12 11 netspanningsadapter Bijgebruikvandenetspanningsadapterheeft 1)MeetwaardeconformJEITA(JapanElectronics despelergeenbatterijnodig. andInformationTechnologyIndustries Association) Deafspeeltijdwordtbijbenaderingweergegeven inuren,bijgebruikopeenplatte,stabiele ondergrondenwanneer“POWERSAVE”is ingesteldop“ON”(pagina30).Dezewaarde isafhankelijkvandewijzewaaropdespelerwordt gebruikt. 2)Meteenalkalinebatterij,SonyLR6(SG)(gemaakt NaarDCIN3V inJapan) 3)Opgenomenbij48kbps 4)Opgenomenbij128kbps 5)Deoplaadtijdisafhankelijkvandewijzewaarop deoplaadbarebatterijwordtgebruikt. Netspanningsadapter Naareenstopcontact 1 Bevestigdenetspanningsadapter opdeDCIN3V-aansluitingvanuw CD-spelerenopeenstopcontact. Vervolg 13NL
Opmerkingenoverdenetspanningsadapter • Sluitallevoedingsbronnenafwanneerdespeler gedurendelangeretijdnietwordtgebruikt. • Gebruikalleendemeegeleverde netspanningsadapter.Gebruikalsdezenietis meegeleverdeennetspanningsadapterAC-E30HG (nietbeschikbaarinAustralië).Alsueenandere netspanningsadaptergebruikt,kunnenfouten optreden. Polariteitvandestekker • Raakdenetspanningsadapternietmetnatte handenaan. • Sluitdenetspanningsadapteraanopeen gemakkelijktoegankelijkstopcontact.Alsueen afwijkingvandenetspanningsadapterwaarneemt, moetudezeonmiddellijkuithetstopcontacthalen. 14NL
Afspelen Een CD afspelen 4 PashetvolumeaandooropVOL +/–tedrukken. VOL+/– 1 VerschuifdeOPEN-schakelaarom deklepvanuwspelerteopenen. Sluitdehoofdtelefoon/oortelefoonvan tevorenaanopdespeler. Opdeafstandsbediening(alleenE18-, Afspelen AU2-,TW2-modellen) OPEN- Nadatuinstap2deCDindeladehebt naar schakelaar geplaatst,druktuopenpastuhetvolume (hoofdtelefoon) aandooraanVOL+/–tedraaien. Hoofdtelefoon/ oortelefoon VOL+/– 2 PlaatsdeCDindeladeensluitde klep. DeCDverwijderen VerwijderdeCDterwijluophet scharnierpuntinhetmiddenvandelade Etiketnaar drukt. boven 3 Drukop/ENTER. (schijf)beweegtendespelerbegint aftespelen. /ENTER 15NL
Met de 4 Steldeschakelaarsopdestandaard inop“POWERON”enop . luidsprekerstandaard HetOPR-lampjegaatbranden. naar een CD luisteren Steldaninop OPR-lampje “POWERON.” Steldeze 1 VerschuifdeOPEN-schakelaarom inop . deklepvanuwspelerteopenen. 2 PlaatsdeCDindeladeensluitde klep. 3 Sluitdenetspanningsadapter aanopdemeegeleverde luidsprekerstandaard.PlaatsdeCD- 5 Drukop/ENTERopdespeler. spelervervolgensindestandaard Erkomtnugeluiduitdeluidsprekers. totdathijvastklikt,enlijnde- markeringopdeCD-speleruitopde /ENTER -markeringopdestandaard.Druk opdespeleromdezesteviginde standaardteplaatsen. Naareenstopcontact Netspanningsadapter 6 Pashetvolumeaandooropde Luidsprekerstandaard VOL+/--toetsenopdespelerte drukken. 3 VOL+/– Naar DCIN 3V uitlijnenmet. 16NL
DeCDverwijderen HaaldeCD-spelervande luidsprekerstandaard.Verwijdervervolgens deCDterwijluophetscharnierpuntinhet middenvandeladedrukt. Afspelen MetdehoofdtelefoonnaareenCD luisteren Stelinstap4van“Metde luidsprekerstandaardnaareenCDluisteren (pagina16),de/ -schakelaaropde standaardinop. Deluidsprekerstandaardgebruikenzonder denetspanningsadapter 1 Plaatsdebatterijzoalsbeschrevenin“Met eendrogebatterij”(pagina12). 2 Stelde /OFF•POWERON- schakelaaropdestandaardinop /OFF. 3 Stelde/ -schakelaaropdestandaardin op . 4 Drukop/ENTERopdespeler. Opmerkingen • UkuntnietvanCDwisselenalsdeCD-speleris aangeslotenopdeluidsprekerstandaard. • SluitdeklepvandeCD-spelerstevigensluitde spelervervolgensopdeluidsprekerstandaardaan. • Houdbeidezorgvuldigvastalsudestandaard wiltverplaatsenterwijldezeopdeCD-speleris aangesloten. • AlsueenCDwiltafspelenterwijldezeopde luidsprekerstandaardisaangesloten,wordende standaardvolume-instellingenhersteld. • Alsudeluidsprekerstandaardzonder netspanningsadaptergebruikt,wordtdeuitvoer vanhetgeluidsvolumevanuitdeluidsprekerslager omdathetgeluidnietdoordeversterkervande standaardgaat. Vervolg 17NL
Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) Voor Bediening Afspelen Afspelenvanafdeeerstetrack. Houdvanafstop/ENTER(opde afstandsbediening)ingedrukttotdathetafspelenbegint. Stoppen Pauzeren/hervattenvanhetafspelenna Drukop/ENTER(opdeafstandsbediening). eenpauze Stophetafspelen Drukop(stop)/CHG(opdeafstandsbediening). Zoeken Hetbeginvandehuidigetrackvinden1) Drukeenmaalop. Hetbeginvanvorigetracksvinden1) Drukherhaaldelijkop. Hetbeginvandevolgendetrackvinden1) Drukeenmaalop. Hetbeginvanvolgendetracksvinden1) Drukherhaaldelijkop. Snelterugspoelen1)3) Houdingedrukt. Snelvooruitspoelen1)3) Houdingedrukt. Naarvolgendegroepenspringen2) Drukherhaaldelijkop (groep)+. Naarvorigegroepenspringen2) Drukherhaaldelijkop (groep)–. 1)Despelerwerktinzoweldeafspeel-alspauzestand. 2)DespelerkanookandereCD’sdanaudio-CD’safspelen. 3)DespelerisnietgeschiktvoorMP3-bestandendiezijnopgenomenopeenCD-R/CD-RWineenindelingvoor pakketschrijven. 18NL
De bediening vergrendelen (HOLD) Uw favoriete track/ Doordebedieningtevergrendelen,kuntu bestand zoeken voorkomendatuperongelukopeentoets druktalsudespelermetumeedraagt. Zoeken in weergegeven groepen (File View) 1 SchuifdeHOLD-schakelaar OpeenCDzoalseenATRAC-CDofeen MP3-CDwaaropeenaantalbestandenstaat achteropdespelerinderichting vandepijl. opgeslagen,kuntueenbestandzoekendoor HetHOLD-lampjeknippertalsuopeen denamenvangroepen(behalvebijeen toetsdruktterwijldeHOLD-functieis audio-CD)ofbestandenteselecterenrondhet Afspelen geactiveerd. bestanddatwordtafgespeeld. Voormodellendiebijde 1 DrukherhaaldelijkopSEARCH. afstandsbedieningwerdengeleverd: Denamenvangroepenenbestandenrond UkuntdeHOLD-functieafzonderlijk hethuidigebestandwordenweergegeven gebruikenvoordeafstandsbedieningen ophetdisplay. despeler(aandeachterzijde).Ukunt despelerbijvoorbeeldbedienenmetde afstandsbedieningterwijldeHOLD- MR.SNO Yo functieopdespelerisgeactiveerd,tenzij The Train udezefunctieookinschakeltopde Where do afstandsbediening. Groepsnamen Bestandsnamen Debedieningontgrendelen SchuifdeHOLD-schakelaarvandepijlweg. 2 Drukop +of –omeengroep teselecteren. 3 Drukopofomeenbestandte selecteren. 4 Drukop/ENTER. Hetgeselecteerdebestandwordt afgespeeld. Hetzoekenannuleren Drukop. Vervolg 19NL
Zoeken in weergegeven CD-gegevens op het groepen/bestanden (List display controleren View) UkuntCD-gegevensophetdisplay Ukunteentrack/bestandzoekendoorhet controleren. indelingstypevandemuziekbronendenamen AfhankelijkvanwaaruuwCD-speler vangroepenenbestandentecontroleren. hebtgekocht,isdestandaardtaalmogelijk niet“ENGLISH.”Wijzigindiennodigde taalinstelling(pagina29). 1 DrukherhaaldelijkopSEARCH. AlsueenMP3-CDafspeeltwaaropbestanden meteenID3-tagstaan,wordtinformatie hieroverweergegeven.(AlsergeenID3- taggegevenszijn,wordtdebestands-of AlsueenCDafspeeltwaaropgemengde groepsnaamweergegeven.)(pagina5) geluidsgegevensstaanopgenomen: Hetvensterwaarinuhetindelingstype Opmerkingen kuntselecteren,zoals“ATRACROOT”en • OpdezespelerkunnendetekensA-Z,a-z,0-9,en “MP3ROOT”,wordteerstweergegeven. _wordenweergegeven. Drukop/ENTER. • Voordatdespelereenbestandafspeelt,leestdeze eerstallegegevensoverdebestandenengroepen (ofmappen)opdeCD.Ophetdisplaywordt 2 Drukopofomeengroepte “Reading”weergegeven.Afhankelijkvande selecterenendrukop/ENTER. inhoudvandeCDkanhetenigetijddurenvoordat hetlezenisvoltooid. • Alshetbestandnietbijeengroephoort,wordt 3 Drukopofomeenbestandte “MP3ROOT”weergegevenophetdisplay. selecteren. 4 Drukop/ENTER. Hetgeselecteerdebestandwordt afgespeeld. Terugkerennaarhetvorigescherm Drukopof –. Hetzoekenannuleren Drukop. 20NL
Gegevensophetdisplaycontroleren ATRAC-CD/MP3-CD Bestandsnaam,artiestnaam3), DrukherhaaldelijkopDISPLAY/MENU. bestandsnummer,verstrekenafspeeltijd Audio-CD Tracknummer,verstrekenspeeltijd (Artiestnaam,tracknaam)1) Groepsnaam3),CODEC-informatie4), totaalaantalbestanden TotaalaantaltracksopdeCD,totaal resterendeafspeeltijdopdeCD,resterende Afspelen afspeeltijdvandehuidigetrack2) FileView-scherm FileView-scherm 1)Alsueenaudio-CDmettekstgegevenszoals CD-TEXTafspeelt,wordendezegegevenstussen haakjesweergegeven. 2)Gegevenswordenalleenweergegevenbijnormaal afspelen. 3)Tijdenshetafspelenwordtde“artiestnaam”niet weergegevenalsdeschijfgeenID3-taggegevens bevat.Alsereenlijstmetgroepsnamen/ bestandsnamenwordtweergegevenophetdisplay, wordende“artiestnaam”en“groepsnaam”niet weergegeven. 4)Debitsnelheidenaftastfrequentiesworden weergegeven.AlseenMP3-bestandmetvariabele bitsnelheidwordtafgespeeld,wordtophetdisplay “VBR”weergegeveninplaatsvaneenbitsnelheid. Ditgebeurtnietaltijdmeteen,maarsomsook halverwegehetafspelen. 21NL
Afspeelopties wijzigen 5 Als“REPEAT”wordtweergegeven, selecteertu“ON”of“OFF”endrukt (PLAY MODE) uop/ENTER. Erstaanverschillendeafspeeloptiestotuw beschikking.Ukuntbijvoorbeeldnummers waarnaaruwiltluisterenselecterenen nummersinuwfavorietevolgordeafspelen. Ziepagina23voormeerinformatieover Terugkerennaarnormaalafspelen afspeelopties. Selecteer“ALL”inhetmenuPLAYMODE. Uhebttevensdemogelijkheidnummers herhaaldelijkaftespelen(repeatplay, pagina25). 1 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. :PLAYMODE :SOUND :OPTION 2 Drukopofom“ PLAYMODE” teselecteren. 3 Hebtuop/ENTERgedrukt,druk danopofomdeafspeeloptiete selecteren. Destandaardinstellingis“All”(normaal afspelen). 4 Drukop/ENTER. 22NL
Afspeelopties(PLAY MODE) DisplayopdeCD-speler Uitleg ALL AlletracksopdeCDwordenafgespeeldopvolgordevantracknummer. VoordeATRAC-CD/MP3-CDisdeafspeelvolgordeafhankelijkvande instellingvande“PLAYORDER”inhetmenuOPTION. GROUP Alletracksindegeselecteerdegroepofallegroepenwordenafgespeeld (alleenATRAC-CD/MP3-CD)(pagina24). 1 Dehuidigetrackwordteenmaalafgespeeld. SHUFFLE AlletracksopdeCDwordenafgespeeldinwillekeurigevolgorde. Afspelen GROUPSHUFFLE Alletracksindegeselecteerdegroepwordeninwillekeurigevolgorde afgespeeld(alleenATRAC-CD/MP3-CD)(pagina24). BOOKMARK TrackswaaraanBookmarkszijntoegevoegd,wordenafgespeeld.Het afspelenvantracksmetBookmarksbegintopvolgordevantracknummer, nietindevolgordedieuaandeBookmarkshebttoegevoegd(pagina 24). PLAYLIST Tracksindegeselecteerdem3u-afspeellijst*wordenafgespeeld(alleen MP3-CD)(pagina24). AUTORANKING DetracksopdeCDdieuhetvaaksthebtafgespeeld,wordenafgespeeld vantiennaaréén. RANKINGSHUF Maximaal32tracksdiedespelerautomatischheeftopgeslagenalsde meestafgespeeldetrackswordenafgespeeldinwillekeurigevolgorde. PROGRAM Maximaal64trackswordenafgespeeldinuwfavorietevolgorde( pagina25). INTRO Vanalletracksdienadehuidigetrackwordenafgespeeld,worden ongeveerdeeerste10secondenafgespeeld. *Eenm3u-afspeellijstiseenbestandwaarineenMP3-afspeelvolgordeisgecodeerd.Alsudefunctievoor afspeellijstenwiltgebruiken,dientuMP3-bestandenoptenemenopeenCD-R/CD-RWmetcoderingssoftware diedem3u-indelingondersteunt. Ukuntdebovenste8lijsten(weergegevenopbestandsnaam)opuwschermopdeCD-spelerafspelen. Vervolg 23NL
Groepen afspelen 4 Drukopofom“PLAYMODE”te selecterenendrukvervolgensop 1 Voerstappen1en2van /ENTER. “Afspeeloptieswijzigen (PLAYMODE)”uit(pagina22). Selecteerbijstap3“GROUP”of 5 Drukopofom“BOOKMARKte selecterenendrukvervolgensop “GROUPSHUFFLE”endrukop /ENTER. /ENTER. 2 Drukopof omeengroepte 6 Als“REPEAT”wordtweergegeven, selecteertu“ON”of“OFF”endrukt selecteren. uop/ENTER. AlsueengroepselecteertopeenMP3- CDetc.doorinalledirectory’stezoeken, Bookmarkswissen dientuopoftedrukken. Alsueengroepselecteertbinnendezelfde Houdtijdenshetafspelenvaneentrackmet directory,dientuopoftedrukken. eenBookmark/ENTERingedruktopde afstandsbedieningtot nietlangerwordt 3 Houd/ENTER2secondenof weergegeven. langeringedrukt. Opmerkingen Despelerspeeltnuallebestandeninde geselecteerdegroepaf. • AlsuBookmarkswilttoevoegenaantracksopeen elfdeCD(opeenzesdeCDbijhetafspelenvan ATRAC-CD’s/MP3-CD’s),wordendeBookmarks 4 Als“REPEAT”wordtweergegeven, vandeCDdieuheteersthebtafgespeeld,gewist. selecteertu“ON”of“OFF”endrukt • AlleinhetgeheugenopgeslagenBookmarks uop/ENTER. wordenverwijderdalsuallevoedingsbronnen Opmerking wegneemt. Alsdegroepgeentracksbevat,wordt“Invalid”op • AlleBookmarksdieinhetgeheugenzijn hetdisplayweergegeven. opgeslagenwordenookgewistalsudespeler blijftafspelenmetdeoplaadbarebatterijterwijl “LowBattery”wordtweergegeven,enudebatterij Uw favoriete tracks nietoplaadt. afspelen (Bookmark play) Uw favoriete afspeellijsten 1 Tijdenshetafspelenvandetrack afspelen (m3u play list play) waaraanuaanBookmarkwilt toevoegen,druktuop/ENTER 1 Selecteer(PLAYLIST)instap3 tot langzaamknippert. van“Afspeeloptieswijzigen(PLAY MODE)”(pagina22). 2 AlsueenBookmarkwilttoevoegen aantweeofmeertracks,herhaaltu 2 Drukopof omeenafspeellijst stap1. teselecteren. UkuntBookmarkstoevoegenaan maximaal10audio-CD’s(tot99tracksop elkeCD)enmaximaal5ATRAC-CD’s/ 3 Drukop/ENTER. MP3-CD’s(tot999tracksopelkeCD). 3 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. 24NL
Tracks in uw favoriete 2 Houd/ENTERingedrukttothet volgorde afspelen displaywijzigt.Telkensalsuop /ENTERdrukt,wordendetracks (PGM play) weergegevenindeafspeelvolgorde. 1 Selecteerterwijldespeleris PGMplayannuleren gestopt“PROGRAM”instap3van Drukop. “Afspeeloptieswijzigen(PLAY MODE)”( pagina22)endruk Tracks herhaaldelijk vervolgensop/ENTER. afspelen (Repeat play) Afspelen 1 Selecteer“ON”instap5van “Afspeeloptieswijzigen(PLAY MODE)”(pagina22). 2 Drukop ofomeentrackte selecterenenhoud/ENTER Terugkerennaarnormaalafspelen ingedrukttothetdisplaywijzigt. Selecteer“OFF”. AlsueenATRAC-CDofMP3-CD afspeelt:ukuntookeenbestandineen anderegroepselecterendoorop +of –tedrukken. 3 Herhaalstap2omtracksinuw favorietevolgordeteselecteren. Ukuntmaximaal64tracksselecteren. Alsude64etrackhebtingevoerd, wordthettracknummer(audio-CD)of bestand(ATRAC-CD/MP3-CD)datu heteersthebtgeselecteerdophetdisplay weergegeven. Alsu65tracksofmeerselecteert,worden detracksdieheteerstzijngeselecteerd eenvooreengewist. 4 Drukop/ENTER. Hetafspelenbegintindegeselecteerde volgorde. Hetprogrammacontroleren 1 Selecteerterwijldespeleris gestopt“PROGRAM”instap3van “Afspeeloptieswijzigen(PLAYMODE) ( pagina17)endrukvervolgensop /ENTER. 25NL
Geluidskwaliteit wijzigen Zie pagina27voormeerinformatieover deinstellingenvanitemsinSOUND. 2 Drukminimaal2secondenop ofomhetfrequentiebereikte selecteren. De geluidskwaliteit selecteren 3 Drukherhaaldelijkopofom Ukuntde“EQUALIZER”en/of devormvandegolfteselecteren. “CLEARBASS”instellen.Alsubeide Inhetgeheugenzijnvoorelk tegelijkinstelt,kuntumeervandelage frequentiebereikdrievormenopgeslagen. tonengenieten,metdedoorugewenste geluidskwaliteit. Low Mid High 1 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. Frequentiebereik 2 Drukopofom“ SOUND”te 4 Drukopofomhet selecteren. geluidsvolumeteselecteren. Hetgeluidsvolumekaninzevenniveaus wordenaangepast. Geluidsvolume 3 Druknadatuop /ENTERhebt gedruktop ofomhetitemte Low Mid High selecterendatuwiltinstellenen drukop/ENTER. 5 Herhaalstap2t/m4omelk resterendfrequentiebereikaante 4 Drukopofomeenoptiete passen. selecterenendrukvervolgensop /ENTER. 6 Drukop/ENTER. Geluidskwaliteit Terugkerennaarhetvorigescherm aanpassen Drukop. Ukuntdegeluidskwaliteitvoorelk frequentiebereikapartinstellenendevorm Deaanpassingsbewerkingannuleren vandegolfophetdisplaycontroleren. Drukgedurendeminstens2secondenop opdeafstandsbediening. 1 Selecteer“EQUALIZER”bijstap3 Opmerkingen en“CUSTOM”bijstap4van“De geluidskwaliteitselecteren”. • Alsuwgeluidwordtverstoorddooruw ”Low”wordteerstweergegeven. geluidsinstellingenalsuhetvolumeverhoogt, verlaagtuhetvolume. Erzijndriefrequentiebereiken;“Low” • Alsueenverschilmeenttehorenin (lagetonen),“Mid”(middelhogetonen) geluidsvolumetussendegeluidsinstelling en“High”(hogetonen). “CUSTOM”enanderegeluidsinstellingen,pastu hetvolumenaareigenvoorkeuraan. 26NL
Items in SOUND Drukop omnaarhetvorigeschermterugtekeren.Druktenminste2secondenopomdeze instellingteannuleren. Item Opties(:Standaardinstelling) EQUALIZER OFF Normalegeluidskwaliteit (Equalizer-instelling) SOFT Voorvocaleopnamen,benadruktmiddelhogetonen ACTIVE Levendiggeluid,benadrukthogeenlagetonen HEAVY Krachtiggeluid,benadrukthogeenlagetonennogmeerdan ACTIVE-geluid CUSTOM Afspelen Aangepastgeluid(ziepagina26voormeerinformatie) CLEARBASS OFF Normalegeluidskwaliteit (Basgeluidsinstelling) 1 Extrabas 2 Benadruktbasgeluidmeerdan1. 3 Benadruktbasgeluidmeerdan2. Opmerking AlsudeinstellingvanhetitemEQUALIZERwijzigtnadatuhetitemCLEARBASShebtingesteld,krijgtde instellingvanhetitemEQUALIZERprioriteit. AlsuzowelhetitemEQUALIZERalshetitemCLEARBASSinstelt,dientuditeersttedoenvoorhetitem EQUALIZER. 27NL
Optionele instellingen wijzigen Zie pagina29voormeerinformatieover deinstellingenvanitemsinOPTION. Verschillende functies instellen Ukuntverschillendefunctiesinstellen,zoals demenutaalendeafspeelvolgordevande groepen/bestanden. 1 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. 2 Drukopofom“ OPTION”te selecteren. 3 Druknadatuop /ENTERhebt gedruktop ofomhetitemte selecterendatuwiltinstellenen drukop/ENTER. 4 Drukopofomeenoptiete selecterenendrukvervolgensop /ENTER. Herhaalstap3alsude“LANGUAGE”of “PLAYORDER”wiltwijzigen. 28NL
Items in OPTION Drukop omnaarhetvorigeschermterugtekeren.Druktenminste2secondenopomdeze instellingteannuleren. Items Opties(:Standaardinstellingen) LANGUAGE MENU ENGLISH Selecteerdetaalvoormenutekst, (Taalvoormenu, FRENCH waarschuwingsberichten,enz. enz.) Destandaardinstellingenzijnafhankelijk GERMAN vanwaarudespelerhebtaangeschaft. ITALIAN PORTUGUESE Afspelen RUSSIAN SPANISH TEXT1) AUTO SelecteerdetaalvoorCD-TEXT,ID3-tag, enz. ENGLISH Alsu“AUTO”selecteert,kuntudetekstin FRENCH devolgendetaallezen. GERMAN Destandaardinstellingenzijnafhankelijk ITALIAN vanwaarudespelerhebtaangeschaft. PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION1) 1 BeschermingtegenoverslaanvangeluidenhoogwaardigCD- (Omoverslaanvan geluidleveren. geluidtevoorkomen) 2 Beterebeschermingtegenoverslaanvangeluid. AVLS2) OFF Hetvolumewordtaangepastzonderhetvolumeniveaute (Volumebeperking) beperken. ON Hetmaximumvolumewordtbeperktomuwgehoorte beschermen. TIMER OFF Detimerwerktniet. (Off-timer) 1-99min wordtweergegevenopdespeler.Ukuntderesterende afspeeltijdcontrolerendoordezeoptieteselecterentijdenshet afspelen. Drukherhaaldelijkopofomdelengtemettelkens5 minutenteverlengenofverkorten,ofblijfopofdrukken omtelkensmet1minuutteverlengenofverkorten.De standaardinstellingis“10min”. BEEP ON Erklinkteenpieptoonalsudespelerbedient.3) (Bedieningsgeluid) OFF Depieptoonisuitgeschakeld. Vervolg 29NL
Items Opties(:Standaardinstellingen) SEAMLESS1)4) OFF DeCDwordtafgespeeldzoalsdezeopdeschijfisopgenomen, (Trackscontinu inclusiefpauzetussendetracks. afspelen) ON DeCDwordtafgespeeldzonderpauzetussendetracks. POWERSAVE OFF DePOWERSAVE-functiewerktniet. (Energiebesparen) ON HetinstellenvanitemsinSOUNDheeftgeeneffect. PLAYORDER1) TRACK NORMAL Speeldemuziekbronafinvolgordevan (Afspeelvolgorde) opname. ID3TAGTNO Speeldemuziekbronafinvolgordevan ID3-tagnummer. FILENAME Speeldemuziekbronafindealfabetische volgordevandebestandsnamen. GROUP OFF Speeldemuziekbronafinvolgordevan opname. ON Speeldemuziekbronafinvolgordevan groepsnaam. CD-EXTRA1)5) OFF SteluwCDinop“OFF”zolanguuwCDnormaalkuntafspelen. (Afspelenop ON AlsuuwCD-Extranietkuntafspelen,dansteltudezeinop schijfindeling) “ON”.UkuntuwCDnuafspelen. 1)Ukuntditalleeninstellenalsdespelerisgestopt. 2)AVLSiseenafkortingvanAutomaticVolumeLimiterSystem. 3)Alsudeluidsprekerstandaardgebruikt,klinktergeenpieptoon. 4)DezefunctiewerktalleenbijATRAC-CD’s. 5)Dezefunctiewerktalleenbijaudio-CD’senCD-Extra-CD’s. Opmerkingen • Zelfsals“G-PROTECTION”isingesteldop“2,”kanhetgeluidoverslaan: –alsdeCD-spelersterkerecontinueschokkenontvangtdanverwacht, –alseenvuileCDofCDmetkrassenwordtafgespeeld,of –alseenCD-R/CD-RWvanslechtekwaliteitwordtafgespeeldofereenprobleemismethetoriginele opnameapparaatofdeoriginelePC-software. • Zelfsals“SEAMLESS”isingesteldop“ON”wordendetracksmogelijknietcontinuafgespeeld,afhankelijk vandemanierwaaropdebronmuziekisopgenomen. 30NL
Andere apparaten op de - luidsprekerstandaard aansluiten Ukuntookeenanderapparaat,zoalseen MD-spelerofeenPC,aansluitenomnaar muziektekunnenluisteren.Raadpleegde instructiehandleidingbijhetapparaatdatu wiltaansluiten. Afspelen Zetalleapparatenuitvoordatuzeaansluit. opAUXIN Aansluitkabel (ministekker,niet meegeleverd) opdehoofdtelefoon- aansluiting MiniDisc-recorder, PC,enz. Steldeschakelaarsopdeluidsprekerstandaard inop“POWERON”enop . Pashetvolumeaanmetdevolumeregelingop hetaangeslotenapparaat. Opmerking • Voordatumuziekafspeelt,dientuhetvolumevan hetaangeslotenapparaatteverlagenomschade aandeluidsprekerstandaardtevoorkomen. • Sluitdestandaardaanopde hoofdtelefoonaansluitingvandedesbetreffende apparaten.SluitdestandaardnietaanopdeLINE OUT-aansluitingvaneenapparaat. • AlsudeAUXIN-aansluitingopdestandaard opeenanderapparaataansluitterwijlueenCD afspeeltdieookopdestandaardisaangesloten, wordthetgeluidvanhetaangeslotenapparaat gemengdmetdatvandeCD. 31NL
Aanvullendeinformatie Storingen verhelpen Alseenprobleemzichblijftvoordoennadatudeonderstaandepuntenhebtgecontroleerd, raadpleegdandedichtstbijzijndeSony-dealer. Voeding Probleem Oorzaaken/ofoplossing Deoplaadbarebatterijkanniet Deoplaadbarebatterijisnietinhetbatterijcompartiment wordenopgeladen. geplaatst.Plaatsdeoplaadbarebatterij(pagina10). Uhebtopgedruktopdeafstandsbediening.Drukterwijlde CDnietdraaitop/CHGopdeCD-speler*. DeCD-spelerisnietgoedopdestandaardgeplaatst.Sluitde spelerviadeaansluitingaandeachterzijdegoedaanopde luidsprekerstandaard(pagina11). *alleenvoorE18-,AU2-,TW2-modellen Geluid Probleem Oorzaaken/ofoplossing Hetvolumewordtnietverhoogd, “AVLS”isop“ON”ingesteld.Steldezeoptieinop“OFF” ooknietalsuherhaaldelijkopVOL (pagina29). +drukt. Uhoortgeengeluidofruis. Sluitdestekkervandehoofdtelefoon/oortelefoongoedaan. Destekkerszijnvuil.Maakdestekkersvandehoofdtelefoon/ oortelefoonperiodiekschoonmeteenzachtedrogedoek. DeCDmaakteenritselendgeluid. Doedeklepvanhetbatterijcompartimentstevigdicht (pagina10). ItemsinSOUNDkunnenniet “POWERSAVE”isingesteldop“ON.”Steldezeoptieinop wordeningesteld. “OFF”(pagina30). Alsudeluidsprekerstandaard De/-schakelaarisingesteldop.Steldezeoptieinop. gebruikt,hoortuhetgeluidnietvia deluidsprekers. Bediening/Afspelen Probleem Oorzaaken/ofoplossing Deafspeeltijdistekort.DeCD Controleerofueenalkalinebatterijgebruiktengeen speeltnietaf. mangaanbatterij. VervangdedrogebatterijdooreennieuweLR6-alkalinebatterij (AA-formaat)(pagina12). Probeerdebatterijverschillendemalenopteladenente ontladen(pagina12). 32NL
Probleem Oorzaaken/ofoplossing Bepaaldetrackskunnenniet Uhebtgeprobeerdbestandenaftespelendiezijnopgeslagenin wordenafgespeeld. eenindelingdienietcompatibelismetdezespeler (pagina5). Wijzigdeinstellingvan“CD-EXTRA”inhetmenuOPTION. UkuntuwCDnuafspelen(pagina30). Ophetdisplaywordt“Low Deoplaadbarebatterijisvolledigleeg.Laaddebatterijop Battery”weergegevenendeCD (pagina10). speeltnietaf. VervangdedrogebatterijdooreennieuweLR6-alkalinebatterij (AA-formaat)(pagina12). Ophetdisplaywordt“HiDCin” Erwordteennetspanningsadaptermeteengrotervermogen weergegeven. dandemeegeleverdeofaanbevolenadaptergebruikt.Gebruik alleendemeegeleverdenetspanningsadapterofdebatterijkabel voorindeautodiewordtaanbevolenin“Verkrijgbare accessoires”(pagina36). DeCDspeeltnietafofop DeCDisvuilofdefect.MaakdeCDschoonofvervangdeze. hetdisplaywordt“NoDisc” ControleerofdeCDmethetetiketnaarbovenisgeplaatst weergegevenwanneereenCDin (pagina15). Aanvullendeinformatie despelerwordtgeplaatst. Erisvochtindecamcordergecondenseerd.Laatdespeler enkeleurenliggentotdathetvochtisverdampt. Doedeklepvanhetbatterijcompartimentstevigdicht (pagina10). Controleerofdebatterijgoedisgeplaatst(pagina10). Sluitdenetspanningsadaptergoedaanopeenstopcontact (pagina13). Drukop/ENTERnadaterminstenseensecondeis verstrekensindsdenetspanningsadapterisaangesloten. DeCD-R/CD-RWindespelerisleeg. EriseenprobleemmetdekwaliteitvandeCD-R/CD-RW,het opnameapparaatofdePC-software. Ophetdisplayknippert“HOLD” Detoetsenzijnvergrendeld.SchuifdeHOLD-schakelaarterug alsuopeentoetsdruktendeCD (pagina19). speeltnietaf. Hetafspelenbegintvanafhetpunt Deresume-functiewerkt.Wiltuafspelenvanafdeeerstetrack, waarubentopgehouden(resume- houddan/ENTER(opdeafstandsbediening)ingedrukt functie). terwijldespelerisgestopttotdatdeeerstetrackbegintte spelen,ofopendeklepvandespeler(pagina18).Ukunt ookallevoedingsbronnenverwijderenendebatterijplaatsenof denetspanningsadapterweeraansluiten. Vervolg 33NL
Probleem Oorzaaken/ofoplossing Tijdenshetafspelenvaneen DezespelerisontworpenomhetdraaienvaneenATRAC- ATRAC-CDofMP3-CDdraaitde CDofMP3-CDtestoppentijdenshetafspelen,omzohet CDniet,maarhetgeluidklinkt stroomverbruikteverminderen.Ditisgeenstoringopdespeler. normaal. “NoFile”wordtophetdisplay ErstaangeenATRAC3plus-/MP3-bestandenopdeCD-R/ weergegevennadatuop/ CD-RW. ENTERhebtgedruktofalsdeklep ErwordteenlegeCD-R/CD-RWgebruikt. vandespelerisgesloten. DeCDisvuil. HetLCD-schermwordtmoeilijk UgebruiktuwCD-spelerbijhogetemperaturen(boven40°C) leesbaaroflangzamer. oflagetemperaturen(onder0°C).Bijkamertemperatuurkeert hetdisplayterugnaarnormaal. Uhebt“BOOKMARK”niet Alsueenandereoptiedan“BOOKMARK”hebtgeselecteerd, geselecteerd,maar (Bookmark) knippert (Bookmark). knipperttoch. Hetafspelenisplotselinggestopt. Deoff-timerisingesteld.Wijzigdeinstellingvan“TIMER” naar“OFF”(pagina29). Deoplaadbarebatterijofdedrogebatterijisvolledigleeg. Laaddeoplaadbarebatterijop(pagina10)ofvervangde drogebatterijdooreennieuweLR6-alkalinebatterij(AA- formaat)(pagina12). Ukuntdespelernietbedienenen Ditkanvoorkomen,afhankelijkvandeCDdieugebruikt. erverschijnen8cijfersofletters Verwijderallevoedingsbronnenenplaatsdebatterijof ophetscherm. netspanningsadapteropnieuw.Probeerofudespelernukunt bedienen.Alshetprobleemzichblijftvoordoen,neemdan contactopmetuwdichtstbijzijndeSony-dealer. Overige Probleem Oorzaaken/ofoplossing AlsudeklepvandeCD-speler DespelerleestdeinformatieopdeCD.Ditisgeenstoring. sluit,begintdeCDtedraaien. UkuntdeCD-spelerniet Detoetsenopdespelerwordenperongelukingedrukt goedbedienenmetde gehouden. afstandsbediening.* Deafstandsbedieningisnietgoedaangesloten. *alleenvoorE18-,AU2-,TW2-modellen 34NL
Onderhoud Technische gegevens Debehuizingreinigen Gebruikeenzachtedoekdielichtis CD-speler bevochtigdmetwaterofeenoplossingmet Systeem eenmildschoonmaakmiddel.Gebruikgeen DigitaalaudiosysteemCompactDisc alcohol,benzineofthinner. Laserdiode-eigenschappen Materiaal:GaAlAs Deaansluitingreinigen Golflengte:λ=770-800nm Maakdestekkeraansluitingopde Emissieduur:continu luidsprekerstandaardperiodiekschoonmet Laservermogen:minderdan44.6µW eenwattenstaafjeofeendrogedoek,zoals (dezewaardeisgemetenopeenafstandvan hieronderweergegeven. 200mmvanhetlensoppervlakopdeoptische afleeseenheidmeteenopeningvan7mm.) D/A-conversie Regelingvoor1-bitskwartstijdveranderingen Aanvullendeinformatie Weergavefrequentie 20-20,000Hz+1 –2 dB(meetwaardeconformJEITA) Uitgang(bijingangsniveauvan3V) Hoofdtelefoon(stereoministekker) Ongeveer5mW+ongeveer5mWbij16Ω (Ongeveer1,5mW+ongeveer 1,5mWbij16Ω)* *VoorklanteninEuropa Voeding • LR6-batterij(AA-formaat):1,5VDC×1 • OplaadbareSony-batterijNH-7WMAA: 1,2VDC×1 • Netspanningsadapter(DCIN3V-aansluiting): 220V,50Hz(modelvoorChina) 120V,60Hz(modelvoorMexico) Luidsprekerstandaard Luidsprekergedeelte Luidsprekersysteem:36mm(diameter) Impedantie:6Ω Nominaalingangsvermogen0,45W Maximaalingangsvermogen0,65W Versterkergedeelte Nominaaluitgangsvermogen:0,45W+0,45W (10%T.H.D.,1kHz,6Ω) Aansluiting:aansluitkabelmetstereoministekkers Ingangsimpedantie:16kΩbij1kHz(AUX-ingang) Vervolg 35NL
Algemeen Bedrijfstemperatuur Optionele accessoires 5°C-35°C Afmetingen(b/h/d)(exclusiefuitstekendedelen Netspanningsadapter* AC-E30HG enbediening) Actiefluidsprekersysteem SRS-Z1 CD-speler:ongeveer137,8×30,9×137,8mm SRS-Z30 Luidsprekerstandaard: Aansluitkabelvoorinde DCC-E345 ongeveer258,4×97,5×138,0mm auto Gewicht(exclusiefaccessoires) Batterijkabelmet DCC-E34CP CD-speler:ongeveer178g(6,3oz.) aansluitsetvoorindeauto Luidsprekerstandaard:ongeveer290g(10,3oz) Aansluitsetvoorindeauto CPA-9C Aansluitkabel RK-G136 OctrooienindeVerenigdeStateneninanderelanden vallenonderdelicentievanDolbyLaboratories. Oortelefoon(behalvevoor MDR-EX71SL klanteninFrankrijk) MDR-G04SL Wijzigingeninontwerpentechnischegegevens MDR-J20SP voorbehoudenzondervoorafgaandekennisgeving. Oortelefoon(voorklanten MDR-E808LP inFrankrijk) *Despecificatiesvoornetspanningsadapterszijn afhankelijkvanhetgebied.Controleeruwlokale voltageendevormvandestekkervoordatutot aankoopovergaat. Hetismogelijkdatuwleverancierenkelevan degenoemdeaccessoiresnietkanleveren. Raadpleeguwleveranciervooruitgebreide informatieoverdeaccessoiresdieinuw land/regioverkrijgbaarzijn. 36NL
I Index ID3tag 20 INTRO 23 Symbolen K (Batterij) 11,12 Klepvanhetbatterijcompartiment 10,12 (disc) 15 1 23 L LANGUAGE 29 (Timer) 29 Levensduurvandebatterij 13 A ListView 20 ACTIVE 27 Luidsprekerstandaard 8,16,31 Afspelen 18 Afstandsbediening 8 M m3uplaylistplay 24 ALL 23 MENU 29 ATRAC-CD 5 Mix-ModeCD 5 ATRAC3plus 5 MP3-CD 5 AUTORANKING 23 AVLS 29 N Netspanningsadapter 8 Aanvullendeinformatie B Batterijhouder 8 O BEEP 29 Oortelefoon 8 BOOKMARK 23,24 Oplaadbarebatterij 8,10 OPTION 29 C CD-DA-indeling 5 P CD-Extra 5 Pauze 18 CD-EXTRA 30 PLAYLIST 23 CD-ROM(SonicStage) 8 PLAYMODE 22 CD-speler 9 PLAYORDER 30 CD-TEXT 21 POWERSAVE 30 CLEARBASS 26,27 PROGRAM 23,25 CUSTOM 27 R D RANKINGSHUF 23 Display 10 Repeatplay 25 Drogebatterij 12 S E SEAMLESS 30 EQUALIZER 26,27 SHUFFLE 23 SOFT 27 F SonicStage 4 FileView 19 SOUND 27 G Stoppen 18 G-PROTECTION 29 GROUP 23,24,30 T TEXT 29 Group 6 TIMER 29 GROUPSHUFFLE 23,24 TRACK 30 H HEAVY 27 V Verkrijgbareaccessoires 36 HOLD 19 Z Zoeken 18 37NL
VORSICHT ACHTUNG • UNSICHTBARELASER-STRAHLUNG Um Feuergefahr und die Gefahr BEIGEÖFFNETEMGEHÄUSE. eines elektrischen Schlags • NICHTINDENLASER-STRAHL zu vermeiden, setzen Sie SCHAUENODERDIREKTMIT das Gerät weder Regen noch OPTISCHENINSTRUMENTEN sonstiger Feuchtigkeit aus. ANSEHEN. • KLASSE1M:UNSICHTBARE StellenSiedasGerätnichtinein LASERSTRAHLUNGBEI geschlossenesRegalodereinen GEÖFFNETEMGEHÄUSE. geschlossenenSchrank. • NICHTDIREKTMITOPTISCHEN INSTRUMENTENANSEHEN. AchtenSiedarauf,dassdie VentilationsöffnungendesGerätsnichtdurch DieGültigkeitdesCE-Zeichensbeschränkt einTuch,Vorhängeusw.blockiertwerden,da sichausschließlichaufdieLänder,indenen sonstFeuergefahrbesteht.StellenSieauch esgesetzlicherforderlichist,vorallemim keinebrennendenKerzenaufdasGerät. EWR(europäischenWirtschaftsraum). UmFeuergefahrunddieGefahreines elektrischenSchlagszuvermeiden,stellen SiekeineGefäßemitFlüssigkeitendarin, wiez.B.Vasen,aufdasGerät. IneinigenLänderngeltenunterUmständen spezielleVorschriftenzurEntsorgungder Batterien/Akkus,mitdenendiesesProdukt betriebenwird.NähereInformationen erhaltenSiebeispielsweisebeider Stadtverwaltung. FürKundeninDeutschland Entsorgungshinweis:BittewerfenSienur entladeneBatterienindieSammelboxen beimHandeloderdenKommunen.Entladen sindBatterieninderRegeldann,wenndas Gerätabschaltetundsignalisiert„Batterie leer“odernachlängererGebrauchsdauer derBatterien„nichtmehreinwandfrei funktioniert“.Umsicherzugehen,kleben SiedieBatteriepolez.B.miteinem KlebestreifenabodergebenSiedie BatterieneinzelnineinenPlastikbeutel. 2DE
Inhaltsverzeichnis ErstellenIhrereigenenATRAC-CDs....4 WiedergabebestimmterWiedergabelisten WelcheCDskönnenaufdiesemCD-Player (Wiedergabevonm3u-Wiedergabelisten)....24 wiedergegebenwerden?............................5 WiedergabevonTitelnineinerbestimmten Sicherheitsmaßnahmen........................7 Reihenfolge(PGM-Wiedergabe).............25 Sicherheit...................................................7 WiederholteWiedergabevonTiteln (Repeat-Wiedergabe)...............................25 AmCD-Player............................................7 ÄndernderTonqualität.......................26 UmgangmitCDs........................................7 AuswählenderTonqualität.......................26 Kopf-/Ohrhörer..........................................7 AnpassenderTonqualität.........................26 Lautsprecherstation....................................7 SOUND-Einstellungen............................27 ÄndernderoptionalenEinstellungen.....28 ErsteSchritte EinstellenverschiedenerFunktionen........28 OPTION-Einstellungen...........................29 DE Überprüfendermitgelieferten Zubehörteile..........................................8 AnschließenandererGeräteandie ErläuterungenzuKomponentenund Lautsprecherstation..........................31 Reglern..................................................9 HerstellenderStromversorgung (Akku)..................................................10 WeitereInformationen BeiVerwendungeinerTrockenbatterie....12 Fehlerbehebung..................................32 ÜberprüfenderRestladungderBatterie..... 12 Pflege...................................................35 BeiVerwendungdesNetzteils..................13 TechnischeDaten................................35 OptionalesZubehör............................36 Wiedergabe Index....................................................37 WiedergabeeinerCD..........................15 WiedergebeneinerCDüberdie Lautsprecherstation...........................16 IndiesemHandbuchwirddieBedienungdesCD- GrundlegendeWiedergabefunktionen Playersbeschrieben.WeitereInformationenzur (Wiedergabe,Stopp,Suche)....................18 mitgeliefertenSonicStage-SoftwarefindenSieim „Installations-/Bedienungshandbuch“. SperrenderRegler(HOLD).....................19 SuchenvonLieblingstiteln/ HinweisefürBenutzer Lieblingsdateien.................................19 ZurmitgeliefertenSoftware SuchendurchAnzeigenvonGruppen JenachArtundLängedesinSonicStage (Dateiansicht)..........................................19 angezeigtenTexteskanndiesermöglicherweise SuchendurchAnzeigeneinerListevon nichtkorrektimGerätangezeigtwerden.Dieskann Gruppen/Dateien(Listenansicht).............20 folgendeGründehaben: –DieAnzeigemöglichkeitendesangeschlossenen ÜberprüfenderCD-Informationenauf Gerätssindeingeschränkt. demDisplay.............................................20 –DerPlayerfunktioniertnichtordnungsgemäß. ÄndernvonWiedergabefunktionen (PLAYMODE)......................................22 ATRAC3plusisteinWarenzeichenderSony Corporation. Wiedergabefunktionen(PLAYMODE)..23 WiedergabevonGruppen.........................24 „WALKMAN“isteineingetragenesWarenzeichen derSonyCorporationfürHeadphoneStereo- WiedergabevonLieblingstiteln Produkte. isteinWarenzeichender (Bookmark-Wiedergabe).........................24 SonyCorporation. 3DE
Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs NebendenüblichenAudio-CDskönnenSieauchOriginal-CDs,sogenannte„ATRAC-CDs“, wiedergeben,dieSiemitdermitgeliefertenSoftwareSonicStageerstellen.MitSonicStage könnenca.30Audio-CDs*aufeineCD-RoderCD-RWaufgezeichnetwerden. ImFolgendenfindenSieeinenkurzenÜberblickdarüber,wieSieMusikvoneinerATRAC-CD wiedergebenkönnen. Installieren Sie SonicStage auf dem Computer. MithilfederSonicStage-SoftwarekönnenSiemit Musik,dieSievonAudio-CDsaufdenComputer heruntergeladenhaben,Original-CDserstellen. InstallierenSiedieSoftwarevondermitgelieferten CD-ROM. ATRAC-CD Erstellen Sie eine ATRAC-CD. WählenSieausderaufIhremComputergespeicherten MusikIhreLieblingstitelaus,undspeichernSiediese mitHilfevonSonicStageaufeinerCD-R/CD-RW. Audio-CDs, MP3-Dateien Geben Sie die Titel auf diesem CD-Player wieder. NunkönnenSieIhreMusikaufderOriginal-CDüberall hinmitnehmen. WeitereInformationenzurInstallationvonSonicStageundzum ErstellenvonATRAC-CDsfindenSieimmitgelieferten„Installations-/ Bedienungshandbuch“. *WenndieGesamtspielzeiteinerCD(einesAlbums)ca.60Minuten beträgtundSieaufeineCD-R/CD-RWmit700MBKapazitätmit 48Kbit/simATRAC3plus-Formataufnehmen. 4DE
Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? Audio-CDs: CDsimCD-DA-Format CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)istein AufnahmestandardfürAudio-CDs. ATRAC-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdieimATRAC3plus-FormatkomprimierteAudiodaten unterVerwendungvonSonicStage*aufgezeichnetwurden ATRAC3plus(AdaptiveTransformAcousticCoding3plus)isteineAudio-Kom- primierungstechnologie,diehoheTonqualitätbeioptimalenKomprimierungsraten gewährleistet.ATRAC3pluskannAudiodateienbei64Kbit/saufbiszu1/20ihrer ursprünglichenGrößekomprimieren. DieserCD-PlayerkannfolgendeBitratenundAbtastfrequenzenwiedergeben: Bitraten Abtastfrequenzen ATRAC3 66/105/132Kbit/s 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256Kbit/s 44,1kHz AufdiesemCD-Playerkönnenbiszu62Zeichenangezeigtwerden. MP3-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdieimMP3-FormatkomprimierteAudiodatenunter VerwendungeineranderenSoftwarealsSonicStage*aufgezeichnet wurden IndernachstehendenTabellesehenSie,welcheBitratenundAbtastfrequenzendieser CD-Playerwiedergebenkann.EskönnenauchDateienmitvariablerBitrate(VBR) wiedergegebenwerden. Bitraten Abtastfrequenzen MPEG-1Layer3 32-320Kbit/s 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160Kbit/s 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160Kbit/s 8/11,025/12kHz DieserCD-PlayeristmitVersion1.0/1.1/2.2/2.3/2.4desID3-Tag-Formatskompatibel. DasID3-TagisteinFormatzumHinzufügenbestimmterInformationen(Titelname, Albumname,Interpretennameusw.)zuMP3-Dateien.AufdiesemCD-Playerkönnen biszu64ZeichenanID3-Tag-Informationenangezeigtwerden. CD-Extra und Mix-Mode-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdiegleichzeitigDatenimCD-DA-FormatundDatenim CD-ROM-Formataufgezeichnetwerden.* WennSieeineCDnichtwiedergebenkönnen,ändernSiedieEinstellung„CD- EXTRA“imMenüOPTION(Seite30).GebenSienundieCDwieder. EskönnenauchATRAC-CDswiedergegebenwerden,aufdieimMP3-Formatkomprimierte AudiodatenunterVerwendungeineranderenSoftwarealsSonicStageaufgezeichnetwurden. MitSonicStagekönnenSiekeineCDsmitAudiodatenverschiedenerFormateerstellen. *SiekönnenausschließlichCDsnachISO9660,Stufe1/2undimerweitertenJoliet-Formatverwenden. Fortsetzung 5DE
Musik-CDsmitUrheberrechtsschutzcodierung MP3 Gruppe DiesesProduktistaufdieWiedergabevonCDs ausgelegt,diedemCompactDisc-Standard Datei (CD)entsprechen.Seitneuestembringen einigeSchallplattenfirmenMusik-CDsmit KopierschutztechnologienaufdenMarkt. BeachtenSiebitte,dasseinigedieserCDsnicht demCD-Standardentsprechenundmitdiesem Produktmöglicherweisenichtwiedergegeben werdenkönnen. UnterschiedeinderDateistrukturvon ATRAC-CDsundMP3-CDs (MaximaleVerzeichnisebenen:8) ATRAC-CDsundMP3-CDsbestehenaus „Dateien“und„Gruppen“.Eine„Datei“ Hinweise entsprichteinem„Titel“aufeinerAudio-CD. • WennATRAC3plus-DateienundMP3-Dateien Eine„Gruppe“isteinSatzvonDateienund aufdieselbeCDaufgenommenwerden,gibt entsprichteinem„Album“. dieserCD-PlayerdieATRAC3plus-Dateienzuerst BeiMP3-CDserkenntderCD-Playereinen wieder. MP3-Ordnerals„Gruppe“.Dadurchkönnen • DieWiedergabeleistungdiesesCD-Playershängt vonderQualitätderCDunddemZustanddes ATRAC-CDsundMP3-CDsaufdiegleiche Aufnahmegerätsab. Weisewiedergegebenwerden. • GeeigneteZeichensindAbisZ,abisz,0bis9 und_(Unterstrich). AnzahlderverwendbarenGruppenund • NehmenSieaufeineCD,dieATRAC3plus/MP3- Dateien Dateienenthält,keineDateienandererFormate auf,understellenSiekeineunnötigenOrdner. • MaximaleGruppenanzahl:256 ÜberATRAC-CDs • MaximaleDateianzahl:999 • CD-Rs/CD-RWs,dieimATRAC3plus-Format bespieltwurden,könnennichtaufdemComputer WiedergabereihenfolgevonATRAC-CDs wiedergegebenwerden. undMP3-CDs ÜberMP3-CDs BeiATRAC-CDswerdenDateienin • FügenSiedemDateinamendieDateiendung derReihenfolgewiedergegeben,diein „mp3“hinzu.WennSiedieDateierweiterung „mp3“eineranderenalseinerMP3-Datei SonicStagefestgelegtwurde. hinzufügen,kannderPlayerdieDateinichtrichtig BeiMP3-CDshängtdieWiedergabe- erkennen. reihenfolgevonderverwendetenMethode • ZumKomprimiereneinerQuellefürdasSpeichern beiderAufnahmevonMP3-Dateienaufdie ineinerMP3-Dateiempfiehltessich,die CDab.Eskannaucheine„Wiedergabeliste“ Komprimierungsparameterauf„44.1kHz“, wiedergegebenwerden,dieeinebestimmte „128kbps“und„ConstantBitRate“einzustellen. • UmmitdermaximalenKapazitätaufzunehmen, ReihenfolgezurWiedergabederMP3- stellenSieinderSchreibsoftware„haltingof Dateienenthält.ImfolgendenBeispiel writing“ein. werdendieDateieninderReihenfolgebis • WennSieaufeinemleerenDatenträgeraufeinmal wiedergegeben. biszurmaximalenKapazitätaufnehmenmöchten, stellenSie„DiscatOnce“ein. 6DE
Kopf-/Ohrhörer Sicherheitsmaßnahmen Verkehrssicherheit VerwendenSiedieKopf-/Ohrhörernicht Sicherheit beimAutofahren,Radfahrenoderbeim • SollteeinhartesObjektodereine FührenandererFahrzeuge.Dieskönntezu FlüssigkeitindenCD-Playergelangen, gefährlichenVerkehrssituationenführen ziehenSiedasNetzkabeldesPlayers heraus,undlassenSieihndurch undistinbestimmtenRegionenverboten. qualifiziertesFachpersonalüberprüfen, Eskannauchgefährlichsein,denPlayerals bevorSieihnweiterverwenden. Fußgänger,insbesonderebeimÜberqueren • SteckenSiekeineFremdkörperindieBuchse derStraße,mithoherLautstärkezubetreiben. DCIN3V(externeStromversorgung). InmöglicherweisegefährlichenSituationen solltenSieäußerstvorsichtigseinoderdie Am CD-Player Kopf-/Ohrhörervorübergehendabnehmen. • HaltenSiedieLinseamCD-Playersauber, undberührenSiesienicht.Andernfalls VermeidenvonHörschäden könntedieLinsebeschädigtwerden, BetreibenSiedieKopf-/Ohrhörernicht undderCD-Playerfunktioniertnicht mithoherLautstärke.Gehörspezialisten ordnungsgemäß. warnenvorständigeroderlangeanhaltender • Stellenbzw.legenSiekeineschweren WiedergabebeihoherLautstärke.WennSie GegenständeaufdenCD-Player. Ohrgeräuschewahrnehmen,verringernSie AndernfallskönnenderCD-Playerunddie dieLautstärke,oderverzichtenSieganzauf CDbeschädigtwerden. Kopf-/Ohrhörer. • BewahrenSiedenCD-Playernichtinder NähevonWärmequellenoderanOrten auf,diedirekterSonneneinstrahlung, RücksichtnahmegegenüberAnderen VerschmutzungdurchvielStauboderSand, SenkenSiedieLautstärkeaufeinvernünftiges Feuchtigkeit,Regenundmechanischen Maß.DadurchkönnenSienochGeräusche Erschütterungenausgesetztsindsowieauf vonaußenwahrnehmenundRücksichtaufdie unebenenOberflächenoderinAutosmit MenscheninIhrerUmgebungnehmen. geschlossenenFenstern. • WennderCD-PlayerStörungendes Lautsprecherstation Rundfunk-oderFernsehempfangs verursacht,schaltenSiedenCD-Player • DieLautsprechereinheit,derintegrierte aus,oderverwendenSieihningrößerer VerstärkerunddasFachsindbereitsgenau EntfernungvomRadiooderFernsehgerät. voreingestellt.NehmenSiedieStationnicht • CDsmitungewöhnlichenFormen(z.B. auseinander,undmodifizierenSiesienicht. Herz,Quadrat,Stern)könnenaufdiesem • StellenSiedieStationaufeineflache CD-Playernichtwiedergegebenwerden. Oberfläche. BeimVersuch,solcheCDszuverwenden, • DieStandfestigkeitderStationistje kannderCD-Playerbeschädigtwerden. nachAufstellungsortnichtsichergestellt. VerwendenSiesolcheCDsnicht. BewahrenSiedaherkeineempfindlichen GegenständeinderNähederStationauf. Umgang mit CDs • TransportierenSiedieStationnicht zusammenmitDiskettenoderKreditkarten • UmVerschmutzungenderCDszu ineinerTasche.Dieskönntezu vermeiden,fassenSiediesenuramRandan. BeschädigungendurchdenMagnetim BerührenSienichtdieOberflächederCD. Lautsprecherführen. • KlebenSiekeinPapieroderKlebebandauf • WenndieStationüberlängereZeitnicht dieCD. verwendetwird,entfernenSiedasNetzteil • SetzenSiedieCDnichtdirekter vonderNetzsteckdose.SelbstwennSieden SonneneinstrahlungoderWärmequellenwie SchalteranderStationauf„OFF“stellen,ist z.B.Heißluftkanälenaus.LassenSiedieCD dasGerätnichtvollständigausgeschaltet. nichtineineminderSonnegeparktenAuto liegen. 7DE
Erste Schritte Schließen Sie den Stecker der Ohr-/ Überprüfen der Kopfhörer fest an die Fernbedienung an. (Nur Modelle E18, AU2, TW2) mitgelieferten Zubehörteile Kopf-bzw.Ohrhörer • Netzteil • Lautsprecherstation • Ohrhörer • Ohrhörer (NurModelle (AndereModelle) E18,AU2,TW2*) • Fernbedienung • Akku (NurModelle E18,AU2,TW2*) • Batterietragetasche • CD-ROM(SonicStage) GebenSiedieseCD-ROMnichtineinemAudio- CD-PlayereinschließlichdiesesPlayerswieder. • Zwischenstecker(NurModellE33*) • Bedienungsanleitung(diesesBuch) • Installations-undBedienungshandbuch *DenCodefürIhrModellfindenSieinderlinken oberenEckedesBarcodesaufderVerpackung. Hinweis VerwendenSienurdiemitgelieferteFernbedienung. DieserPlayerkannmitkeineranderen Fernbedienungbedientwerden. 8DE
Betriebstaste Erläuterungen zu (Wiedergabe/Pause)*/ENTER Komponenten und (Seite15,16,18-20,22,24-26,28) /(Seite18,20,24,26) Reglern */(Seite19,20,22,24-26,28) VOL+/–(Seite15,16) ErsteSchritte CD-Player CD-Player: Taste –(Seite18-20,25) Fernbedienung: Tasten +/–(Seite18) CD-Player: Taste/CHG(Seite11,12,18-20, 25-27,29) Fernbedienung: Taste(Seite18) TasteSEARCH(Seite19,20) TasteDISPLAY/MENU(Seite21,22, 24,26,28) Taste +(Seite18,19,25) Buchse(Kopfhörer)(Seite15) BuchseDCIN3V(Seite12,13) SchalterHOLD(aufderRückseitedes CD-Players)(Seite19) Fernbedienung(NurModelleE18,AU2, TW2*) SchalterOPEN(Seite10,15) ReglerVOL+/–(Seite15) Befestigung Taste (Wiedergabe/Pause)* (Seite15,18) Tasten/(Seite18) BuchseAUXIN(Seite31) BuchseDCIN3V(Seite16) Schalter(Kopfhörer)/ (Lautsprecher) *DenCodefürIhrModellfindenSieinder (Seite16,17,31) linkenoberenEckedesBarcodesaufder Schalter /OFF•POWERON Verpackung. (Seite11,17) Lautsprecherstation Betriebsleuchte(Seite16) Anschluss(Seite35) *DieseTasteverfügtübereinenTastpunkt. Fortsetzung 9DE
Display Herstellen der Stromversorgung (Akku) LadenSiedenAkkuvorderersten Verwendungbzw.wennerentladenist. LadenSiedenAkkunur,wennervollständig entladenist(imDisplaywird„LowBattery“ angezeigt),umseineursprünglicheKapazität Zeichenanzeige(Seite21) zubewahren. Atrac3plus/MP3-Anzeige(Seite5) DiemitgelieferteLautsprecherstationistnur CD-Anzeige(Seite15) fürdiesenPlayergeeignet.LadenSiedamit keinanderesModell. Batterieanzeige(Seite12) AnzeigederWiedergabeliste 1 SchiebenSiedenSchalterOPEN Gruppenanzeige zurSeite,umdenDeckeldes Playerszuöffnen. wjLesezeichenanzeige(Seite24) wkAnzeigedesWiedergabemodus wlTimer-Anzeige(Seite29) e;Klanganzeige SchalterOPEN 2 ÖffnenSiedenDeckeldes BatteriefachsimInnerendes Players. Anheben Deckeldes Batteriefachs Drücken 3 LegenSiedenNH-7WMAA-Akku entsprechendderMarkierungim Batteriefachein. LegenSiedas- Endezuerstein. 10DE
4 SchließenSiedenDeckel,biser 6 StellenSiedieSchalterander einrastet. Lautsprecherstationauf „ /OFF“.DrückenSiedann /CHG,amCD-Player,umden Ladevorgangzubeginnen. ErsteSchritte DieAnzeige„Charging“blinkt,unddie Hierdrücken. schwarzenBereichein leuchten nacheinanderauf. DrückenSie/CHG 5 SchließenSiedasNetzteilandie StellenSie„ /OFF“ein. mitgelieferteLautsprecherstation an.SetzenSieanschließendden CD-PlayerindieStation,biser einrastet,undrichtenSiedie MarkierungamCD-Playerander MarkierunganderStationaus. SetzenSiedenPlayerfestindie Stationein. aneineNetzsteckdose WennderAkkuvollständiggeladenist, Netzteil wird„Charging“ausgeblendet. Hinweise • LadenSienurdenNH-7WMAA-Akku. • WennSiewährenddesLadens/ENTER drücken,wirdderLadevorgangabgebrochenund Lautsprecherstation dieWiedergabederCDgestartet. • PlayerundAkkuerwärmensichwährenddes 3 Ladevorgangs.Diesistungefährlich. • NehmenSiedenAkkuheraus,wennderPlayer längereZeitnichtverwendetwerdensoll. • WährenddesLadevorgangsleuchtetdie BetriebsleuchtederLautsprecherstationnichtauf. Fortsetzung anDC IN3V anausrichten. 11DE
SoladenSiedenAkkuohnedie VorgangnuretwaderHälftedernormalen mitgelieferteLautsprecherstation Kapazitätentspricht,tauschenSiedenAkku gegeneinenneuenAkkuaus. /CHG HinweiszumTransportdesAkkus VerwendenSiediemitgelieferte Batterietragetasche,umdenAkkuvor übermäßigerWärmezuschützen.Wennder AkkumitMetallgegenständeninBerührung kommt,kannesinfolgeeinesKurzschlusses zuHitzeentwicklungbzw.zueinemBrand kommen. anDCIN3V Bei Verwendung einer Trockenbatterie VerwendenSieinIhremCD-Playernurden Netzteil folgendenTrockenbatterietyp: • LR6-Alkali-Batterie(GrößeAA) 1 SchiebenSiedenSchalterOPENzur Seite,umdenDeckeldesPlayerszu öffnen. aneineNetzsteckdose 2 ÖffnenSiedenDeckeldesBatteriefachs imInnerendesPlayers. 3 LegenSiedieLR6-Batterie(Größe 1 SchließenSiedasNetzteilandie AA)(nichtimLieferumfangenthalten) BuchseDCIN3VdesCD-Players undaneineNetzsteckdosean. entsprechendderMarkierungim Batteriefachein,undschließenSieden Deckel,bisereinrastet. 2 DrückenSie/CHG. DerLadevorgangbeginnt. Überprüfen der Restladung SoentfernenSiedieBatterie der Batterie EntfernenSiedieBatterie,wieinder DieRestladungderBatteriewirdwieinder Abbildungdargestellt. nachfolgendenAbbildungdargestelltim Displayangezeigt.WenndieRestladungder Batteriegeringerwird,nimmtdieAnzahlder schwarzenBereicheinderAnzeigeab. „LowBattery“* *EinSignalertönt. HinweiszurAkkulebensdauerundzum AustauschdesAkkus WenndieBatterieentladenist,tauschenSie WennderAkkuneuistoderlangeZeitnicht siegegeneineneueausbzw.ladenSieden verwendetwurde,kannermöglicherweise Akku. nichtvollständiggeladenwerden. LadenSiedenAkkuindiesemFall,bis Hinweise „Charging“ausgeblendetwird.Verwenden • DieAnzeigezeigtdenungefährenLadestatus derBatterienan.SoentsprichteinBereichnicht SiedenAkkuanschließendsolangeim unbedingteinemViertelderBatterieladung. Player,biservollständigentladenist(im • JenachBetriebsbedingungenvermehrtoder Displaywird„LowBattery“angezeigt). verringertsichdieAnzahlderBereichein WiederholenSiediesenVorgangmehrmals. derAnzeigeentsprechenddertatsächlichen WenndieKapazitätdesAkkusnachdiesem Restladung. 12DE
Akkulebensdauer1) HinweisezuAkkusundTrockenbatterien BeiVerwendungeinerAlkalibatterie2) • LadenSieTrockenbatteriennichtauf. • WerfenSiedieBatteriennichtinsFeuer. G-PROTECTION • TragenSieBatteriennichtinTaschen „1“ „2“ usw.zusammenmitMünzenundanderen Metallgegenständen.Andernfallskanndurch Audio-CD 22 20 ErsteSchritte einenMetallgegenstandeinKontaktzwischen ATRAC-CD3) 41 38 denpositivenundnegativenPolenderBatterien MP3-CD4) 26 24 hergestelltwerden,waszuHitzeentwicklung führenkann. • WennSiedieBatterienlängereZeitnichtbenutzen BeiVerwendungeinesNH-7WMAA-Akkus möchten,nehmenSiesieausdemGerät. (nachca.5StundenLadedauer5)) • FallseineBatterieausläuft,wischenSiedas Batteriefachtrocken,undlegenSieneueBatterien G-PROTECTION ein.WennSiemitderBatterieflüssigkeitin „1“ „2“ Berührungkommen,waschenSiesiesorgfältigab. Audio-CD 10 9 ATRAC-CD3) 17 15 Bei Verwendung des MP3-CD4) 12 11 Netzteils SiekönnendenPlayerauchohneBatterie verwendenundmitNetzstrombetreiben. 1)GemessenerWertnachJEITA-Standard(Japan ElectronicsandInformationTechnologyIndustries Association) UngefähreWiedergabedauerinStunden, vorausgesetztderPlayerstehtwährenddes BetriebsaufeinerflachenundstabilenOberfläche, und„POWERSAVE“istauf„ON“gesetzt (Seite30).DieserWertistabhängigvonder VerwendungdesPlayers. 2)BeiVerwendungeinerSonyLR6(SG)- anDCIN3V Alkalibatterie(inJapanhergestellt) 3)BeiAufnahmemit48Kbit/s 4)BeiAufnahmemit128Kbit/s 5)DieDauerdesLadevorgangshängtvonder VerwendungdesAkkusab. Netzteil anNetzsteckdose 1 SchließenSiedasNetzteilandie BuchseDCIN3VdesCD-Players undaneineNetzsteckdosean. Fortsetzung 13DE
HinweisezumNetzteil • LösenSiealleStromquellen,wennderPlayer längereZeitnichtbenutztwird. • VerwendenSienurdasmitgelieferteNetzteil. WennimLieferumfangIhresPlayerskeinNetzteil enthaltenist,verwendenSieeinAC-E30HG- Netzteil(nichtinAustralienerhältlich).Wenn SieeinanderesNetzteilverwenden,kanneszu Fehlfunktionenkommen. Steckerpolarität • BerührenSiedasNetzteilnichtmitnassen Händen. • SchließenSiedasNetzteilaneineleicht zugänglicheNetzsteckdosean.Solltenandem NetzteilirgendwelcheStörungenauftreten,lösen SieessofortvonderNetzsteckdose. 14DE
Wiedergabe Wiedergabe einer CD 4 StellenSiedieLautstärkeein,indem SieaufVOL+/–drücken. VOL+/– 1 SchiebenSiedenSchalterOPEN zurSeite,umdenDeckeldes Playerszuöffnen. SchließenSiedavordieKopf-/Ohrhörer andenPlayeran. AufderFernbedienung(NurModelleE18, Wiedergabe AU2,TW2) SchalterOPEN DrückenSie,nachdemSiedieCD an wieinSchritt2beschriebenindasCD- (Kopfhörer) Facheingelegthaben,undstellenSiedie Kopf-/Ohrhörer Lautstärkeein,indemSieVOL+/–drücken. VOL+/– 2 LegenSiedieCDindasCD-Fach ein,undschließenSiedenDeckel. SonehmenSiedieCDheraus Etikettnachoben DrückenSieaufdenZapfeninderMittedes CD-Fachs,undnehmenSiedieCDheraus. 3 DrückenSie/ENTER. (CD)bewegtsich,undderPlayer startetdieWiedergabe. /ENTER 15DE
Wiedergeben 4 StellenSiedieSchalterander Stationauf„POWERON“und . einer CD über die DieBetriebsleuchteleuchtetauf. Lautsprecherstation Betriebsleuchte StellenSie „POWERON“ein. StellenSie ein. 1 SchiebenSiedenSchalterOPEN zurSeite,umdenDeckeldes Playerszuöffnen. 2 LegenSiedieCDindasCD-Fach ein,undschließenSiedenDeckel. 3 SchließenSiedasNetzteilandie mitgelieferteLautsprecherstation an.SetzenSieanschließendden 5 DrückenSie/ENTERaufdem CD-PlayerindieStation,biser Player. einrastet,undrichtenSiedie SiekönnendenTonjetztüberdie MarkierungamCD-Playerander Lautsprecherhören. MarkierunganderStationaus. SetzenSiedenPlayerfestindie /ENTER Stationein. aneineNetzsteckdose Netzteil Lautsprecherstation 6 StellenSiedieLautstärkeein,indem 3 SieamPlayeraufVOL+/–drücken. VOL+/– anDC IN3V anausrichten. 16DE
SonehmenSiedieCDheraus NehmenSiedenCD-Playerausder Lautsprecherstation.DrückenSiedannauf denZapfeninderMittedesCD-Fachs,und nehmenSiedieCDheraus. Wiedergabe SokönnenSieCDsüberandenCD-Player angeschlosseneKopfhörerwiedergeben StellenSieinSchritt4unter„Wiedergeben einerCDüberdieLautsprecherstation“ (Seite16)denSchalter/ anderStation auf. SoverwendenSiedieLautsprecherstation ohnedasNetzteil 1 LegenSiedieBatterieentsprechendden Anweisungenunter„BeiVerwendung einerTrockenbatterie“(Seite12)ein. 2 StellenSiedenSchalter / OFF•POWERONanderStationauf /OFF. 3 StellenSiedenSchalter/ ander Stationauf . 4 DrückenSie/ENTERaufdemPlayer. Hinweise • WährendderCD-Playerandie Lautsprecherstationangeschlossenist,könnenSie dieCDsnichtwechseln. • SchließenSiedenDeckeldesCD-Players sorgfältig,undsetzenSiedenPlayerindie Lautsprecherstation. • WennSiedieLautsprecherstationmit angeschlossenemCD-Playertransportieren,halten SiesowohldieStationalsauchdenPlayergutfest. • WennSieeineCDwiedergeben,währendder PlayerandieLautsprecherstationangeschlossen ist,wirddieLautstärkeaufdieStandardeinstellung zurückgesetzt. • WennSiedieLautsprecherstationohneNetzteil verwenden,istderTonpegelniedriger,dadie AusgabeohnedenVerstärkeranderStation erfolgt. Fortsetzung 17DE
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Zweck Betrieb Wiedergabe WiedergabevomerstenTitelan HaltenSieimStopp-Modus/ENTER(auf derFernbedienung)gedrückt,bisdieWiedergabe startet. Stopp Unterbrechen/Fortsetzender DrückenSie/ENTER(aufder WiedergabenachderPause Fernbedienung). AnhaltenderWiedergabe DrückenSie(Stopp)/CHG(aufder Fernbedienung). Suche SuchendesAnfangsdesaktuellen DrückenSieeinmal. Titels1) SuchendesAnfangsvonvorherigen DrückenSiewiederholt. Titeln1) SuchendesAnfangsdesnächsten DrückenSieeinmal. Titels1) SuchendesAnfangsder DrückenSiewiederholt. nachfolgendenTitel1) SchnellesZurückspulen1)3) DrückenundhaltenSie. SchnellesVorspulen1)3) DrückenundhaltenSie. Wechselnzunachfolgenden DrückenSiewiederholt (Gruppe)+. Gruppen2) WechselnzuvorherigenGruppen2) DrückenSiewiederholt (Gruppe)–. 1)KannimWiedergabe-undimPausemodusausgeführtwerden. 2)KannbeiderWiedergabeallerCDsaußerAudio-CDsausgeführtwerden. 3)KannnichtbeiderVerwendungvonMP3-Dateienausgeführtwerden,dieaufeinerCD-R/CD-RWimPacket- Write-Formataufgenommenwurden. 18DE
Sperren der Regler (HOLD) Umzuverhindern,dassbeimTransportieren Suchen von desPlayersTastenversehentlichgedrückt Lieblingstiteln/ werden,könnenSiedieReglersperren. Lieblingsdateien 1 SchiebenSiedenSchalterHOLD Suchen durch Anzeigen anderRückseitedesPlayersin Pfeilrichtung. von Gruppen (Dateiansicht) WennSiebeiaktivierterHOLD-Funktion AufCDs,wiez.B.ATRAC-CDsoder eineTastedrücken,blinkt„HOLD“. MP3-CDs,aufdieeineReihevonDateien aufgezeichnetwurde,könnenSieeineDatei FürModellemitmitgelieferter suchen,indemSiedieNamenvonGruppen Wiedergabe Fernbedienung: (außerbeiAudio-CDs)bzw.Dateienvorund DieHOLD-Funktionkannaufder nachderaktuellenDateianzeigenlassen. FernbedienungundaufderRückseite desPlayersaktiviertwerden.Wennz.B. 1 DrückenSiewiederholtSEARCH. dieHOLD-FunktionamPlayeraktiviert DieNamenvonGruppenundDateienvor ist,könnenSiedenPlayerüberdie undnachderaktuellenDateiwerdenim Fernbedienungbedienen,esseidenn,Sie Displayangezeigt. habendieHOLD-Funktionauchfürdie Fernbedienungaktiviert. MR.SNO Yo SohebenSiedieSperrederReglerauf The Train SchiebenSiedenSchalterHOLDentgegen Where do derPfeilrichtung. Gruppennamen Dateinamen 2 DrückenSie +oder –,umeine Gruppeauszuwählen. 3 DrückenSieoder,umeineDatei auszuwählen. 4 DrückenSie/ENTER. DievonIhnenausgewählteDateiwird wiedergegeben. SobrechenSiedieSucheab DrückenSie. Fortsetzung 19DE
Suchen durch Anzeigen Überprüfen der CD- einer Liste von Gruppen/ Informationen auf dem Dateien (Listenansicht) Display SiekönneneinenTitel/eineDateisuchen, SiekönnenimDisplayCD-Informationen indemSiedenFormattypderMusikquelle anzeigenlassen. unddieNamenvonGruppenundDateien JenachderRegion,inderSieIhren anzeigenlassen. CD-Playergekaufthaben,istdasGerät standardmäßigmöglicherweisenicht 1 DrückenSiewiederholtSEARCH. auf„ENGLISH“eingestellt.ÄndernSie gegebenenfallsdieEinstellungenfür LANGUAGE(Seite29). WennSieeineMP3-CDwiedergeben,aufder sichDateienmiteinemID3-Tagbefinden, BeiderWiedergabeeinerCD,aufdie werdenID3-Tag-Informationenangezeigt. AudiodatenverschiedenerFormate (WennkeineID3-Tag-Informationen aufgezeichnetwurden: vorhandensind,wirdderDatei-oder ZuerstwirdderBildschirmfürdie Gruppennameangezeigt.)(Seite5) AuswahldesFormattyps(z.B.„ATRAC ROOT“und„MP3ROOT“)angezeigt. Hinweise DrückenSie/ENTER. • DieZeichenA-Z,a-z,0-9sowie_könnenauf diesemPlayerangezeigtwerden. 2 DrückenSieoder,umeine • VorderWiedergabeeinerDateiliestder Gruppeauszuwählen,unddrücken PlayeralleDatei-undGruppen-(oderOrdner-) Sie/ENTER. InformationenaufderCD.„Reading“wird angezeigt.JenachInhaltderCDkanneseine 3 DrückenSieoder,umeineDatei Weiledauern,bisderLesevorgangbeendetist. auszuwählen. • WennsichdieDateikeinerGruppezuordnenlässt, wird„MP3ROOT“imDisplayangezeigt. 4 DrückenSie/ENTER. DievonIhnenausgewählteDateiwird wiedergegeben. SokehrenSiezumvorherigenBildschirm zurück DrückenSieoder –. SobrechenSiedieSucheab DrückenSie. 20DE
SolassenSieInformationenimDisplay ATRAC-CD/MP3-CD anzeigen Dateiname,Interpretenname3),Dateinummer, verstricheneSpieldauer DrückenSiewiederholtDISPLAY/MENU. Audio-CD Titelnummer,VerstricheneSpieldauer (Interpretenname,Titelname)1) Gruppenname3),CODEC-Informationen4), GesamtzahlderDateien GesamtzahlderTitelaufderCD, Wiedergabe GesamtwiedergabedauerderCD, RestspieldauerdesaktuellenTitels2) Dateiansicht-Bildschirm Dateiansicht-Bildschirm 1)BeiderWiedergabeeinerAudio-CD,die Textinformationenwiez.B.CD-TEXT enthält,werdendieinKlammernangegebenen Informationenangezeigt. 2)DieseInformationenwerdennurbeidernormalen Wiedergabeangezeigt. 3)„artistname“wirdbeiderWiedergabenicht angezeigt,wenndieCDkeineID3-Tag- Informationenenthält.WenndieListeder Gruppen-/DateinamenimDisplayangezeigtwird, werden„artistname“und„groupname“nicht angezeigt. 4)BitrateundAbtastfrequenzwerdenangezeigt. BeiderWiedergabeeinerMP3-Datei,diemit einervariablenBitrateaufgenommenwurde,wird „VBR“anstattderBitrateimDisplayangezeigt. IneinigenFällenwird„VBR“erstwährendder WiedergabeundnichtvonAnfanganangezeigt. 21DE
Ändern von 5 Wenn„REPEAT“angezeigtwird, wählenSie„ON“oder„OFF“,und Wiedergabefunktionen drückenSie/ENTER. (PLAY MODE) EsstehenverschiedeneWiedergabefunktionen zurVerfügung,wiez.B.dieAuswahlvon Titeln,dieSieanhörenmöchten,oderdie SokehrenSiezurnormalenWiedergabe WiedergabevonTitelnineinerbestimmten zurück Reihenfolge. WeitereInformationenüber WählenSieimMenü„PLAYMODE“die WiedergabefunktionenfindenSieauf Option„ALL“. Seite23. MitderentsprechendenWiedergabefunktion (Repeat-Wiedergabe,Seite25)könnenSie Titelauchwiederholtwiedergeben. 1 DrückenSieDISPLAY/MENU,bisder Menübildschirmangezeigtwird. :PLAYMODE :SOUND :OPTION 2 DrückenSieoder,um„ PLAY MODE“auszuwählen. 3 NachdemSie/ENTERgedrückt haben,drückenSieoder,umdie Wiedergabefunktionauszuwählen. DieStandardeinstellungist„ALL“ (NormaleWiedergabe). 4 DrückenSie/ENTER. 22DE
Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) AnzeigeamCD-Player Erläuterung ALL AlleTitelaufderCDwerdeninderReihenfolgederTitelnummern wiedergegeben. BeiATRAC-CDs/MP3-CDshängtdieWiedergabereihenfolgevonden Einstellungenunter„PLAYORDER“imMenüOPTIONab. GROUP AlleDateienderausgewähltenGruppeoderallerGruppenwerden wiedergegeben(nurATRAC-CDs/MP3-CDs)(Seite24). 1 DeraktuelleTitelwirdeinmalwiedergegeben. SHUFFLE AlleTitelaufderCDwerdeneinmalinwillkürlicherReihenfolge Wiedergabe wiedergegeben. GROUPSHUFFLE AlleDateienderausgewähltenGruppewerdeneinmalinwillkürlicher Reihenfolgewiedergegeben(nurATRAC-CDs/MP3-CDs)(Seite24). BOOKMARK TitelmitLesezeichenwerdenwiedergegeben.TitelmitLesezeichen werdenunterBerücksichtigungihrerTitelnummerwiedergegeben,und nichtinderReihenfolge,inderSiedieLesezeichenhinzugefügthaben (Seite24). PLAYLIST Titelderausgewähltenm3u-Wiedergabeliste*werdenwiedergegeben(nur MP3-CDs)(Seite24). AUTORANKING DieamhäufigstenwiedergegebenenTitelaufderCDwerden wiedergegeben(beginnendmitdemzehnthäufigsten). RANKINGSHUF Biszu32Titel,diederPlayerautomatischalsdieamhäufigsten wiedergegebenenTitelgespeicherthat,werdeninwillkürlicher Reihenfolgewiedergegeben. PROGRAM Biszu64TitelwerdenindervonIhnenfestgelegtenReihenfolge wiedergegeben(Seite25). INTRO Ungefährdieersten10SekundenjedesTitelsnachdemaktuellenTitel werdeneinmalangespielt. *Einem3u-WiedergabelisteisteineDatei,indereineWiedergabereihenfolgevonMP3-Dateienverschlüsselt ist.UmdieseFunktionnutzenzukönnen,nehmenSieMP3-DateienaufeineCD-R/CD-RWmithilfevon Verschlüsselungssoftwareauf,diedasm3u-Formatunterstützt. SiekönnendieerstenachtListenaufdemBildschirm(nachDateinamesortiert)aufdemCD-Player wiedergeben. Fortsetzung 23DE
Wiedergabe von Gruppen 3 DrückenSieDISPLAY/MENU,bisder Menübildschirmangezeigtwird. 1 FührenSiedieSchritte1und 2imAbschnitt„Ändernvon Wiedergabefunktionen(PLAY 4 DrückenSieoder,um„PLAY MODE“auszuwählen,unddrücken MODE)“aus(Seite22).Wählen Sie/ENTER. SieinSchritt3„GROUP“oder „GROUPSHUFFLE“,unddrücken Sie/ENTER. 5 DrückenSieoder,um „BOOKMARK“auszuwählen,und drückenSie/ENTER. 2 DrückenSieoder,umeine Gruppeauszuwählen. WennSieeineGruppeaufeinerMP3- 6 Wenn„REPEAT“angezeigtwird, wählenSie„ON“oder„OFF“,und CDusw.auswählen,indemSiealle drückenSie/ENTER. Verzeichnissedurchsuchen,drückenSie oder. SoentfernenSieLesezeichen WennSieeineGruppeinnerhalbeines Verzeichnissesauswählen,drückenSie DrückenundhaltenSiewährendder oder. WiedergabeeinesTitelsmitLesezeichen /ENTERaufderFernbedienung,bis 3 DrückenSie/ENTERmindestens ausgeblendetwird. 2Sekundenlang. Hinweise DerPlayerbeginntmitderWiedergabe • WennSieTitelnaufderelftenCDLesezeichen allerDateieninderGruppe,dieSie hinzufügenmöchten(beiATRAC-CDs/MP3-CDs ausgewählthaben. aufdersechstenCD),werdendieLesezeichen aufderCD,dieSiezuerstwiedergegebenhaben, 4 Wenn„REPEAT“angezeigtwird, gelöscht. wählenSie„ON“oder„OFF“,und • AlleLesezeichen,dieimSpeicherabgelegtsind, drückenSie/ENTER. werdengelöscht,wennSiedieStromquellen entfernen. Hinweis • AlleLesezeichen,dieimSpeicherabgelegtsind, WenndieGruppekeineTitelenthält,wirdaufdem werdenebenfallsgelöscht,wennSiedenPlayer Display„Invalid“angezeigt. weiterhinmiteinemAkkubetreiben,ohnediesen aufzuladen,obwohl„LowBattery“angezeigtwird. Wiedergabe von Lieblingstiteln (Bookmark- Wiedergabe bestimmter Wiedergabe) Wiedergabelisten (Wiedergabe von m3u- 1 DrückenSiewährendder Wiedergabelisten) WiedergabeeinesTitels,demein Lesezeichenhinzugefügtwerden soll,dieTaste/ENTER,bis 1 WählenSieinSchritt3unter „ÄndernvonWiedergabefunktionen langsamblinkt. (PLAYMODE)“(Seite22)die Option„PLAYLIST“. 2 WennSiezweiodermehrTitelnein Lesezeichenhinzufügenmöchten, wiederholenSieSchritt1. 2 DrückenSieoder,umeine Wiedergabelisteauszuwählen. Siekönnenbiszu10CDsbeiAudio- CDs(biszu99TitelproCD)undbis zu5CDsbeiATRAC-CDs/MP3-CDs 3 DrückenSie/ENTER. (biszu999TitelproCD)Lesezeichen hinzufügen. 24DE
Wiedergabe von Titeln SolassenSiedieProgrammierung in einer bestimmten anzeigen Reihenfolge (PGM- 1 WählenSie,währendsichderPlayerim Wiedergabe) Stopp-Modusbefindet,„PROGRAM“ inSchritt3imAbschnitt„Ändern vonWiedergabefunktionen(PLAY 1 WählenSie,währendsichder MODE)“(Seite22),unddrückenSie PlayerimStopp-Modusbefindet, „PROGRAM“inSchritt3 anschließend/ENTER. imAbschnitt„Ändernvon 2 DrückenundhaltenSie/ENTER, Wiedergabefunktionen(PLAY bissichdasDisplayändert.WennSie MODE)“(Seite22),unddrücken /ENTERdrücken,werdendieTitelin Sieanschließend/ENTER. derWiedergabereihenfolgeangezeigt. Wiedergabe SobrechenSiediePGM-Wiedergabeab DrückenSie. Wiederholte Wiedergabe 2 DrückenSieoder,umeinen von Titeln (Repeat- Titelauszuwählen,unddrückenund haltenSie/ENTER,bissichdas Wiedergabe) Displayändert. BeiWiedergabeeinerATRAC-CD/MP3- 1 WählenSie„ON“inSchritt5 CD:SiekönnenaucheinenTitelauseiner imAbschnitt„Ändernvon anderenGruppeauswählen,indemSie Wiedergabefunktionen(PLAY +oder –drücken. MODE)“(Seite22). 3 WiederholenSieSchritt2,umTitel SokehrenSiezurnormalenWiedergabe ineinerbestimmtenReihenfolge zurück auszuwählen. WählenSie„OFF“. Siekönnenbiszu64Titelauswählen. WennSieden64.Titeleingegebenhaben, wirddiezuerstausgewählteTitelnummer (Audio-CD)/derzuerstausgewählte Dateiname(ATRAC-CD/MP3-CD)im Displayangezeigt. WennSie65odermehrTitelauswählen, werdendiezuerstausgewähltenTitel nacheinandergelöscht. 4 DrückenSie/ENTER. DieTitelwerdeninderausgewählten Reihenfolgewiedergegeben. 25DE
Ändern der Tonqualität 2 DrückenSieoder mindestens2Sekundenlang, umeinenFrequenzbereich WeitereInformationenüberSOUND- auszuwählen. EinstellungenfindenSieaufSeite27. Auswählen der Tonqualität 3 DrückenSiewiederholt oder,umeineWellenform FürdieTonqualitätkönnenSie auszuwählen. „EQUALIZER“und/oder„CLEARBASS“ FürjedenFrequenzbereichsinddrei einstellen.WennSiebeideEinstellungen WellenformenimSpeicherabgelegt. gleichzeitigvornehmen,könnenSiestärkere BassklängemitdergewünschtenTonqualität genießen. Low Mid High 1 DrückenSieDISPLAY/MENU,bisder Frequenzbereich Menübildschirmangezeigtwird. 2 DrückenSieoder,um 4 DrückenSieoder,umdas „ SOUND“auszuwählen. Klangvolumenauszuwählen. DasKlangvolumenkannin7Schritten eingestelltwerden. Klangvolumen 3 NachdemSie/ENTERgedrückt haben,drückenSieoder, Low Mid High umdiegewünschteEinstellung auszuwählen,unddrückenSiedann /ENTER. 5 WiederholenSiedieSchritte2 bis4,umdieEinstellungen fürdieverbleibendenzwei 4 DrückenSieoder,umeine Frequenzbereichevorzunehmen. Funktionauszuwählen,unddrücken Sie/ENTER. 6 DrückenSie/ENTER. Anpassen der Tonqualität SiekönnendieTonqualitätfürjeden SokehrenSiezumvorherigenBildschirm Frequenzbereichindividuellanpassen,indem zurück SiedieWellenformimDisplayanzeigen DrückenSie. lassen. SobrechenSiedenEinstellungsvorgangab 1 WählenSie„EQUALIZER“in DrückenSiemindestens2Sekundenlang. Schritt3und„CUSTOM“inSchritt4 imAbschnitt„Auswählender Hinweise Tonqualität“. • WennderKlangbeimErhöhenderLautstärke Alsersteswird„Low“angezeigt. aufgrundIhrerEinstellungenverzerrtwird, EsgibtdreiFrequenzbereiche:„Low“ verringernSiedieLautstärke. (niedrigerBereich),„Mid“(mittlerer • WennSieUnterschiedeimKlangvolumen zwischenderEinstellung„CUSTOM“und Bereich)und„High“(hoherBereich). anderenKlangeinstellungenbemerken,passenSie dieLautstärkeentsprechendan. 26DE
SOUND-Einstellungen DrückenSie,umzumvorherigenBildschirmzurückzukehren.DrückenSiemindestens 2Sekundenlang,umdieEinstellungenabzubrechen. Einstellung Funktionen(:Standardeinstellung) EQUALIZER OFF NormaleTonqualität (Equalizer- SOFT FürklangvolleTöne,BetonungmittlererFrequenzbereiche Einstellung) ACTIVE LebendigeTöne,Betonunghoherundniedriger Frequenzbereiche HEAVY KräftigeTöne,stärkereBetonunghoherundniedriger Wiedergabe FrequenzbereichealsbeiACTIVE CUSTOM BenutzerdefinierteTöne(weitereInformationenauf Seite26) CLEARBASS OFF NormaleTonqualität. (Bass-Einstellung) 1 BetontdieBässe. 2 BetontdieBässestärkerals1. 3 BetontdieBässestärkerals2. Hinweis WennSiedieEQUALIZER-Einstellungändern,nachdemSiedieCLEARBASS-Einstellungvorgenommen haben,hatdieEinstellungfürEQUALIZERVorrang. WennSiesowohldieEQUALIZER-alsauchdieCLEARBASS-Einstellungvornehmen,stellenSie EQUALIZERzuerstein. 27DE
Ändern der optionalen Einstellungen WeitereInformationenüberOPTION- EinstellungenfindenSieauf Seite29. Einstellen verschiedener Funktionen SiekönnenverschiedeneFunktionen einstellen,z.B.dieSprachedesMenüsund dieWiedergabereihenfolgederGruppen/ Dateien. 1 DrückenSieDISPLAY/MENU,bisder Menübildschirmangezeigtwird. 2 DrückenSieoder,um „ OPTION“auszuwählen. 3 NachdemSie/ENTERgedrückt haben,drückenSieoder, umdiegewünschteEinstellung auszuwählen,unddrückenSiedann /ENTER. 4 DrückenSieoder,umeine Funktionauszuwählen,unddrücken Sie/ENTER. WiederholenSieSchritt3,um Einstellungenfür„LANGUAGE“bzw. „PLAYORDER“vorzunehmen. 28DE
OPTION-Einstellungen DrückenSie,umzumvorherigenBildschirmzurückzukehren.DrückenSiemindestens 2Sekundenlang,umdieEinstellungenabzubrechen. Einstellungen Funktionen(:Standardeinstellungen) LANGUAGE MENU ENGLISH WählenSiedieSprachefürMenütext, (SprachefürMenü FRENCH Warnmeldungenusw. usw.) DieStandardeinstellungenvariierenje GERMAN nachderRegion,inderSiedenCD-Player ITALIAN gekaufthaben. PORTUGUESE Wiedergabe RUSSIAN SPANISH TEXT1) AUTO WählenSiedieSprachefürCD-TEXT, ID3-Tagusw. ENGLISH WennSie„AUTO“wählen,könnenSieden FRENCH TextindenfolgendenSprachenlesen. GERMAN DieStandardeinstellungenvariierenje ITALIAN nachderRegion,inderSiedenCD-Player gekaufthaben. PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION1) 1 BietetSchutzvorTonsprüngensowiehoheTonqualität. (ZurVermeidung 2 BieteterweitertenSchutzvorTonsprüngen. vonTonsprüngen) AVLS2) OFF DieLautstärkekannohneBeschränkungdesLautstärkeniveaus (Beschränkung geändertwerden. derLautstärke) ON BeschränkungdermaximalenLautstärke,umGehörschäden zuvermeiden. TIMER OFF DerTimeristausgeschaltet. (Off-Timer) 1-99min wirdimDisplaydesPlayersangezeigt.Siekönnendie verbleibendeWiedergabezeitanzeigenlassen,indemSiediese FunktionwährendderWiedergabewählen. DrückenSiewiederholtoder,umdenZeitraumum 5Minutenzuverlängernbzw.zuverkürzen,oderhaltenSie odergedrückt,umdenZeitraumum1Minutezuverlängern bzw.zuverkürzen.DieStandardeinstellungist„10min“. BEEP ON BeiderBedienungdesPlayersertönteinSignal.3) (Signalton) OFF DerSignaltonistdeaktiviert. SEAMLESS1)4) OFF DieCDwirdgenausowiedergegeben,wiesieaufgenommen (Durchgängige wurde,einschließlichallerLeerpassagenzwischendenTiteln. Wiedergabevon ON DieCDwirdohneLeerpassagenzwischendenTiteln Titeln) wiedergegeben. Fortsetzung 29DE
Einstellungen Funktionen(:Standardeinstellungen) POWERSAVE OFF DiePOWERSAVE-Funktionistdeaktiviert. (Energiesparmodus) ON DievorgenommenenSOUND-Einstellungenwerdennicht wirksam. PLAYORDER1) TRACK NORMAL WiedergabederMusikquelleinder (Wiedergabereihen- ReihenfolgederAufnahme. folge) ID3TAGTNO WiederfolgeinderReihenfolgeder ID3-Tag-Nummer. FILENAME WiedergabeinalphabetischerReihenfolge derDateinamen. GROUP OFF WiedergabederMusikquelleinder ReihenfolgederAufnahme. ON WiedergabederMusikquelleinder ReihenfolgederGruppennamen. CD-EXTRA1)5) OFF StellenSie„OFF“ein,wennSiedieCDwieüblichwiedergeben (Wiedergabenach können. CD-Format) ON WennSieeineCD-Extranichtwiedergebenkönnen,stellenSie „ON“ein.GebenSiedieCDnunwieder. 1)SiekönnendieseEinstellungnurvornehmen,wennsichderPlayerimStopp-Modusbefindet. 2)AVLSstehtfürAutomaticVolumeLimiterSystem. 3)WenndieLautsprecherstationverwendetwird,ertöntkeinSignal. 4)DieseFunktiongiltnurfürATRAC-CDs. 5)DieseFunktiongiltnurfürAudio-CDsundCD-Extra-CDs. Hinweise • Tonsprüngekönnenauchauftreten,wenn„G-PROTECTION“auf„2“eingestelltist: –wennderCD-Playerunerwartetstärkeren,dauerhaftenStößenausgesetztist –wenneineverschmutzteoderverkratzteCDabgespieltwirdoder –wenneineCD-R/CD-RWvonschlechterQualitätwiedergegebenwirdoderwenneseinProblemmitdem ursprünglichenAufnahmegerätoderderAnwendungssoftwaregibt. • Abhängigdavon,wiedieQuellmusikaufgenommenwurde,werdenTitelmöglicherweisenichtdurchgängig wiedergegeben,auchwenn„SEAMLESS“auf„ON“eingestelltist. 30DE
• WennSieeinanderesGerätandieBuchseAUX Anschließen anderer INderLautsprecherstationanschließen,während SieeineCDimangeschlossenenCD-Player Geräte an die wiedergeben,wirdderTondesanderenGerätsmit Lautsprecherstation demTonvonderCDvermischtwiedergegeben. SiekönnenauchandereGerätewie einenMD-PlayerodereinenPCandie StationanschließenundMusikhören. WeitereInformationenfindenSieinder Bedienungsanleitungdesanzuschließenden Geräts. Wiedergabe SchaltenSieunbedingtalleGeräteaus,bevor Siediesemiteinanderverbinden. anAUXIN Anschlusskabel (Minibuchse,nichtim Lieferumfangenthalten) andieKopfhörerbuchse MiniDisc-Recorder, PCusw. StellenSiedieSchalterander Lautsprecherstationauf„POWERON“ und . StellenSiedieLautstärkemitdem LautstärkeregleramangeschlossenenGerät ein. Hinweis • VerringernSievorderMusikwiedergabedie LautstärkedesangeschlossenenGeräts,um eineBeschädigungderLautsprecherstationzu vermeiden. • SchließenSiedieLautsprecherstationandie KopfhörerbuchsedesanderenGerätsan.Schließen SiedieLautsprecherstationnichtandieBuchse LINEOUTeinesanderenGerätsan. 31DE
WeitereInformationen Fehlerbehebung WenneinFehlerauchnachPrüfungdernachfolgendenSymptomebestehenbleibt,wendenSie sichanIhrennächstgelegenenSony-Fachhändler. Stromversorgung Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DerAkkukannnichtaufgeladen EswurdekeinAkkuindasBatteriefacheingelegt.LegenSie werden. denAkkuein(Seite10). SiehabenanderFernbedienunggedrückt.DrückenSie, währendsichderPlayerimStopp-Modusbefindet,/CHGam CD-Player*. DerCD-PlayerwurdenichtrichtigindieLautsprecherstation gesetzt.SchließenSiedenAnschlussaufderRückseitedes PlayersfestandenAnschlussanderLautsprecherstationan (Seite11). *NurModelleE18,AU2,TW2 Ton Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieLautstärkekannnichterhöht „AVLS“istauf„ON“eingestellt.StellenSie„OFF“ein werden,auchwennVOL+ (Seite29). wiederholtgedrücktwird. KeinTonistzuhören. SchließenSiedenKopf-/Ohrhörersteckerfestan. DerSteckeristverschmutzt.ReinigenSiedenKopf-/ Ohrhörersteckerregelmäßigmiteinemtrockenen,weichen Tuch. AufderCDisteinStörgeräusch SchließenSiedenDeckeldesBatteriefachsordnungsgemäß zuhören. (Seite10). SOUND-Einstellungenkönnen „POWERSAVE“istauf„ON“eingestellt.StellenSie„OFF“ nichtvorgenommenwerden. ein( Seite30). BeiVerwendungder DerSchalter/istaufeingestellt.StellenSieein. LautsprecherstationistkeinTon ausdenLautsprechernzuhören. Betrieb/Wiedergabe Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieWiedergabedaueristzukurz. StellenSiesicher,dassSieAlkalibatterienundkeine DieCDkannnichtwiedergegeben Manganbatterienverwenden. werden. TauschenSiedieTrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali- Batterie(GrößeAA)aus(Seite12). LadenundentladenSiedenAkkumehrmals(Seite12). 32DE
Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung EinigeTitelkönnennicht Siehabenversucht,Dateienwiederzugeben,derenFormatmit wiedergegebenwerden. diesemPlayernichtkompatibelist(Seite5). ÄndernSiedieEinstellungenunter„CD-EXTRA“imMenü OPTION.GebenSienundieCDwieder(Seite30). ImDisplaywird„LowBattery“ DerAkkuistvollständigentladen.LadenSiedenAkku angezeigt,unddieCDkannnicht (Seite10). wiedergegebenwerden. TauschenSiedieTrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali- Batterie(GrößeAA)aus(Seite12). ImDisplaywird„HiDCin“ SieverwendeneinneueresNetzteilalsdasmitgelieferteoder angezeigt. empfohleneNetzteil.VerwendenSienurdasmitgelieferte Netzteilbzw.dasAutobatterieadapterkabel,wieunter „OptionalesZubehör“(Seite36)empfohlen. DieCDkannnichtwiedergegeben DieCDistverschmutztoderbeschädigt.ReinigenSiedieCD, werden,bzw.„NoDisc“wirdim odertauschenSiesieaus. Displayangezeigt,obwohleineCD AchtenSiedarauf,dassdieCDmitderbeschriftetenSeitenach indenPlayereingelegtwurde. obeneingelegtwird(Seite15). WeitereInformationen ImGeräthatsichFeuchtigkeitgebildet.LassenSieden CD-PlayereinigeStundenstehen,bisdieFeuchtigkeit verdunstetist. SchließenSiedenDeckeldesBatteriefachsordnungsgemäß (Seite10). ÜberprüfenSie,obdieBatterierichtigeingelegtist (Seite10). SchließenSiedasNetzteilfestaneineNetzsteckdosean (Seite13). DrückenSiefrühestenseineSekundenachAnschlussdes Netzteilsauf/ENTER. DieCD-R/CD-RWimPlayeristleer. EsbestehteinProblemmitderQualitätderCD-R/CD-RW,mit demAufnahmegerätoderderAnwendungssoftware. WennSieeineTastedrücken, DieTastensindgesperrt.SchiebenSiedenSchalterHOLD blinkt„HOLD“imDisplay,und zurück(Seite19). dieCDkannnichtwiedergegeben werden. DieWiedergabewirdanderStelle DieFunktionzumFortsetzenderWiedergabewurdeaktiviert. fortgesetzt,andersiezuvor UmdieWiedergabevomerstenTitelanzustarten,drückenund unterbrochenwurde(Fortsetzung). haltenSie/ENTER(aufderFernbedienung),während sichderPlayerimStopp-Modusbefindet,bisderersteTitel wiedergegebenwird,oderöffnenSiedenDeckeldesPlayers (Seite18).EntfernenSiealternativalleStromquellen,und legenSieeineBatterieein,bzw.schließenSiedasNetzteil erneutan. BeiderWiedergabevonATRAC- DieserPlayeristsokonzipiert,dassdieDrehungvonATRAC- CDsoderMP3-CDsdrehtsich CDsoderMP3-CDsbeiderWiedergabegestopptwird,umden dieCDnicht,aberderTonwird Stromverbrauchzureduzieren.Hierbeihandeltessichnichtum normalwiedergegeben. eineFehlfunktion. Fortsetzung 33DE
Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung ImDisplaywird„NoFile“ EsbefindensichkeineATRAC3plus/MP3-Dateienaufder angezeigt,nachdemSie/ CD-R/CD-RW. ENTERgedrücktoderdenDeckel SieverwendeneineCD-R/CD-RW,vonderdieDatengelöscht desPlayersgeschlossenhaben. wurden. DieCDistverschmutzt. DieAnzeigenimDisplaysind SieverwendendenCD-Playerbeihohen(über40°C)bzw. schwerzuerkennenoderreagieren niedrigenTemperaturen(unter0°C).BeiZimmertemperatur nurlangsam. normalisiertsichdasBetriebsverhaltendesDisplayswieder. ObwohlSie„BOOKMARK“ WennSieeineandereWiedergabefunktionals„BOOKMARK“ nichtgewählthaben,blinkt gewählthaben,blinkt (Bookmark). (Bookmark). DieWiedergabewirdplötzlich DerOff-Timerwurdeaktiviert.ÄndernSiedieEinstellungvon unterbrochen. „TIMER“in„OFF“(Seite29). DerAkkubzw.dieTrockenbatterieistvollständigentleert. LadenSiedenAkku(Seite10),odertauschenSiedie TrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali-Batterie(Größe AA)aus(Seite12). DerPlayeristnichtbetriebsbereit, DiesesPhänomentrittbeiVerwendungmancherCDsauf. undeineZeichenfolgevon8 EntfernenSiealleStromquellen,undlegenSieeineBatterie ZiffernoderBuchstabenwird ein,bzw.schließenSiedasNetzteilerneutan.PrüfenSie,ob aufdemDisplaydesCD-Players derPlayerjetztbetriebsbereitist.WennderFehlerbestehen angezeigt. bleibt,wendenSiesichanIhrennächstgelegenenSony- Fachhändler. Andere Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung NachdemSchließendesDeckels DerPlayerliestdieInformationenaufderCD.Hierbeihandelt amCD-PlayerbeginntdieCD,sich essichnichtumeineFehlfunktion. zudrehen. DerCD-Playerkannmit DieTastenamPlayerwerdenausVersehengedrückt. derFernbedienungnicht DieFernbedienungistnichtrichtigangeschlossen. ordnungsgemäßbedientwerden.* *NurModelleE18,AU2,TW2 34DE
Pflege Technische Daten ReinigendesGehäuses VerwendenSieeinweiches,leichtmit CD-Player WasserodereinemmildenReinigungsmittel System angefeuchtetesTuch.VerwendenSie DigitalesCD-Audiosystem keinesfallsAlkohol,Waschbenzinoder EigenschaftenderLaserdiode Verdünnung. Material:GaAlAs Wellenlänge:λ=770-800nm ReinigendesAnschlusses Emissionsdauer:Kontinuierlich ReinigenSiedenAnschlussander Laseremission:Wenigerals44,6µW Lautsprecherstationregelmäßigmiteinem (GemessenimAbstandvon200mmvonder WattestäbchenodereinemtrockenenTuch LinsenoberflächeamoptischenSensorblockmit wieinderfolgendenAbbildung. einerÖffnungvon7mm.) D/A-Umwandlung Quarz-stabilisiert(1Bit) WeitereInformationen Frequenzgang 20-20000Hz+1 –2 dB(MessungnachJEITA) Leistungsabgabe(bei3VEingangsspannung) Kopfhörerbuchse(Stereominibuchse) Ca.5mW+ca.5mWbei16Ω (Ca.1,5mW+ca.1,5mWbei16Ω)* *FürKundeninEuropa Stromversorgung • LR6-Batterie(GrößeAA):1,5VGleichstrom×1 • AkkuNH-7WMAAvonSony: 1,2VGleichstrom×1 • Netzteil(BuchseDCIN3V): 220V,50Hz(ModellfürChina) 120V,60Hz(ModellfürMexiko) Lautsprecherstation Lautsprecher Lautsprechersystem:36mm(Durchmesser) Impedanz:6Ω Nenneingang:0,45W Maximaleingang:0,65W Verstärker Nennleistung:0,45W+0,45W (10%THD,1kHz,6Ω) Eingang:EingangskabelmitStereo-Ministeckern Eingangsimpedanz:16kΩbei1kHz(AUXIN) Fortsetzung 35DE
Allgemeines Betriebstemperatur Optionales Zubehör 5°C-35°C Abmessungen(B/H/T)(ohnevorstehendeTeile Netzteil* AC-E30HG undBedienelemente) Aktivlautsprechersystem SRS-Z1 CD-Player:Ca.137,8×30,9×137,8mm SRS-Z30 Lautsprecherstation:Ca.258,4×97,5×138,0mm Autobatterieadapterkabel DCC-E345 Gewicht(ohneZubehör) Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP CD-Player:Ca.178g mitZubehörfür Lautsprecherstation:Ca.290g Autoanschluss Autoanschlusssatz CPA-9C US-amerikanischePatenteundPatenteanderer Verbindungskabel RK-G129 LänderlizenziertvonDolbyLaboratories. Ohrhörer(außerfür MDR-EX71SL Änderungen,diedemtechnischenFortschrittdienen, KundeninFrankreich) MDR-G04SL bleibenvorbehalten. MDR-J20SP Ohrhörer(fürKundenin MDR-E808LP Frankreich) *DieSpezifikationenfürNetzteilevariierenjenach Region.StellenSievordemErwerbfest,welche örtlicheBetriebsspannunggiltundwelchen SteckertypSiebenötigen. IhrHändlerführtmöglicherweisenicht alleTeiledesobenaufgelistetenZubehörs. FragenSieIhrenHändlernachInformationen überdasinIhremLandbzw.IhrerRegion erhältlicheZubehör. 36DE
I Index ID3-Tag 20 INTRO 23 Symbole L (Batterie) 11,12 LANGUAGE 29 (CD) 15 Lautsprecherstation 8,16 1 23 Listenansicht 20 (Timer) 29 M A MENU 29 Akku 8,10 Mix-Mode-CD 5 Akkulebensdauer 13 MP3-CD 5 ACTIVE 27 ALL 23 N Netzteil 8 ATRAC-CD 5 ATRAC3plus 5 O AUTORANKING 23 Ohrhörer 8 AVLS 29 OPTION 29 WeitereInformationen OptionalesZubehör 36 B Batteriefachdeckel 10,12 P Batterietragetasche 8 Pause 18 BEEP 29 PLAYLIST 23 BOOKMARK 23,24 PLAYMODE 22 PLAYORDER 30 C POWERSAVE 30 CD-DA-Format 5 PROGRAM 23,25 CD-EXTRA 30 CD-Extra 5 R CD-Player 9 RANKINGSHUF 23 CD-ROM(SonicStage) 8 Repeat-Wiedergabe 25 CD-TEXT 21 CLEARBASS 26,27 S SEAMLESS 29 CUSTOM 27 SHUFFLE 23 D SOFT 27 Dateiansicht 19 SonicStage 4 Display 10 SOUND 27 Stopp 18 E Suche 18 EQUALIZER 26,27 F T TEXT 29 Fernbedienung 8 TIMER 29 G TRACK 30 G-PROTECTION 29 Trockenbatterie 12 GROUP 23,24,30 GROUPSHUFFLE 23,24 W Wiedergabe 18 Gruppe 6 Wiedergabevonm3u-Wiedergabelisten 24 H HEAVY 27 HOLD-Funktion 19 37DE
AVVERTENZA Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Noninstallarel’apparecchioinuno spaziochiuso,comeunalibreriaoun mobiletto. Perevitareincendi,noncoprireleaperture diventilazionedell’apparecchiocongiornali, tovagliette,tende,ecc.enoncollocare candeleaccesesopral’apparecchio. Perevitareilrischiodiincendioscosse elettriche,noncollocarecontenitori diliquidi,comevasidafiori,sopra l’apparecchio. Inalcunipaesipotrebberoessereinvigore normespecificheperlosmaltimentodelle batterieutilizzateperalimentarequesto apparecchio.Perulterioriinformazioni, rivolgersialleautoritàlocali. AVVERTENZA • RADIAZIONILASERINVISIBILISE APERTO • NONSOFFERMARELAVISTA SULRAGGIONÉGUARDARE DIRETTAMENTECONSTRUMENTI OTTICI • RADIAZIONILASERCLASSE1M INVISIBILISEAPERTO • NONGUARDAREDIRETTAMENTE CONSTRUMENTIOTTICI LavaliditàdelcontrassegnoCEèlimitata soloaipaesiincuièlegalmenteinvigore, principalmenteneipaesiSEE(spazio economicoeuropeo). 2IT
Indice CreazionediCDATRAC.......................4 Riproduzionedellesequenzebranipreferite Formatididischiriproducibilisul (riproduzionedisequenzebranim3u).....24 lettoreCD..................................................5 Riproduzionedeibraninell’ordine desiderato(riproduzionePGM)...............25 Precauzioni............................................7 Riproduzioneripetutadibrani Sicurezza....................................................7 (riproduzioneripetuta).............................25 LettoreCD..................................................7 Modificadellaqualitàdelsuono........26 GestionedeiCD.........................................7 Selezionedellaqualitàdelsuono.............26 Cuffie/auricolari.........................................7 Personalizzazionedellaqualitàdelsuono.....26 Supportocondiffusori................................7 VociSOUND...........................................27 Modificadelleimpostazioniopzionali.....28 Operazionipreliminari Impostazionedeidiversitipidifunzioni.... 28 Verificadegliaccessoriindotazione..... 8 VociOPTION..........................................29 Guidaapartiecomandi.......................9 Collegamentodialtreperifericheal supportocondiffusori.......................31 IT Preparazionediunasorgentedi alimentazione(batteriaricaricabile).... 10 Usodiunabatteriaasecco.......................12 Informazionisupplementari Verificadellacaricaresiduadellabatteria.....12 Risoluzionedeiproblemi....................32 UsodiunalimentatoreCA.......................13 Manutenzione......................................35 Caratteristichetecniche.....................35 Riproduzione Accessoriopzionali............................36 RiproduzionediunCD.......................15 AscoltodelCDmedianteilsupporto Indice...................................................37 condiffusori.......................................16 Funzionidiriproduzionedibase (riproduzione,arresto,ricerca)................18 Ilpresentemanualedescrivecomeutilizzareil Bloccodeicomandi(HOLD)...................19 lettoreCD.PerinformazionisulsoftwareSonicStage indotazione,vederela“Guidaall’installazione/uso”. Ricercadelbranoodelfilepreferito..... 19 Ricercatramitelavisualizzazionedi Notapergliutenti gruppi(visualizzazionedifile)................. 19 Sulsoftwareindotazione Asecondadeltipoditestoedicaratteri,iltesto Ricercatramitelavisualizzazionediun visualizzatoinSonicStagepotrebbenonessere elencodigruppiodifile(visualizzazione visualizzatocorrettamentesullaperiferica.Ciòè dielenchi)................................................20 dovutoa: VerificadelleinformazionidelCD –Limitazionidellettorecollegato. visualizzatesuldisplay............................20 –Funzionamentoanomalodellettore. Modificadelleopzionidiriproduzione ATRAC3plusèunmarchiodifabbricadiSony (PLAYMODE)......................................22 Corporation. Opzionidiriproduzione(PLAYMODE).......23 “WALKMAN”èunmarchioregistratodiSony Riproduzionedigruppi............................24 Corporationcherappresentaiprodottistereo Riproduzionedeibranipreferiti portatili. èunmarchiodiSony (riproduzionedisegnalibri).....................24 Corporation. 3IT
Creazione di CD ATRAC OltreaicomuniCDaudio,èpossibileriprodurreCDoriginali,denominati“CDATRAC”,creati conilsoftwareSonicStageindotazione.Èpossibileregistrarecirca30CDaudio*suunCD-Ro CD-RWutilizzandoSonicStage. LapanoramicaseguenteillustrarapidamentecomeascoltarelamusicasuCDATRAC. Installare SonicStage sul computer. SonicStageèilsoftwarecheconsentedicreare CDoriginaliconlamusicascaricatadaCDaudio sulcomputer.Èpossibileinstallarloutilizzandoil CD-ROMindotazione. CDATRAC Creare un CD ATRAC. Dopoaverselezionatoibranidesideratidallamusica memorizzatasulcomputer,registrarlisuun CD-R/CD-RWutilizzandoSonicStage. FileCD audio,MP3 Ascoltare i brani con il lettore CD. Èpossibiledisporreovunquediunvastonumerodibrani suunCDoriginale. Vederela“Guidaall’installazione/uso”fornita perinformazionisull’installazionediSonicStageelacreazionediCDATRAC. *QuandoiltempototalediriproduzionestimatodiunCD(album)èdi circa60minutielaregistrazionevieneeseguitasuunCD-R/CD-RW da700MBa48kbpsinformatoATRAC3plus. 4IT
Formati di dischi riproducibili sul lettore CD CD audio: CDformatoCD-DA CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)èuno standarddiregistrazioneutilizzatoperiCDaudio. CD ATRAC: CD-R/CD-RWsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoATRAC3plusutilizzandoSonicStage* ATRAC3plus(AdaptiveTransformAcousticCoding3plus)èunatecnologiadi compressioneaudioingradodioffrirealtissimaqualitàdelsuonoeunfattore dicompressionemoltoelevato.GrazieallatecnologiaATRAC3plus,èpossibile comprimereifileaudioacirca1/20delladimensioneoriginalea64kbps. LevelocitàbitelefrequenzedicampionamentodiriproduzionesuquestolettoreCD sonoleseguenti: Velocitàbit Frequenzedicampionamento ATRAC3 66/105/132kbps 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256kbps 44,1kHz Èpossibilevisualizzareunmassimodi62caratterisuquestolettoreCD. CD MP3: CD-R/CD-RWsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoMP3utilizzandounsoftwarediversodaSonicStage* LevelocitàbitelefrequenzedicampionamentodiriproduzionesuquestolettoreCD sonoriportatediseguito.ÈpossibileriprodurreanchefileVBR(VariableBitRate). Velocitàbit Frequenzedicampionamento MPEG-1Layer3 32-320kbps 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160kbps 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160kbps 8/11,025/12kHz QuestolettoreCDèconformealleversioni1.0/1.1/2.2/2.3/2.4delformatoID3 tag.ID3tagèunformatoperl’aggiuntadialcuneinformazioni(titolodelbrano, titolodell’album,nomedell’artistaecosìvia)afileMP3.SuquestolettoreCD,le informazionipossonoesserevisualizzateconunmassimodi64caratteriinformato ID3tag. CD-Extra e CD Mix-Mode CD-R/CD-RWsuiqualisonoregistratiinsiemedatidiformatoCD-DAe CD-ROM.* SenonèpossibileriprodurreilCD,modificarel’impostazione“CD-EXTRA”nel menuOPTION(pagina30)etentarenuovamentelariproduzione. Inoltre,èpossibileriprodurreCDATRACsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoMP3utilizzandounsoftwarediversodaSonicStage. ConSonicStage,nonèpossibilecreareunCDsucuisonoregistratidatiaudioinformatomisto. *ÈpossibileriprodurreesclusivamentedischiconestensionediformatoISO9660Livello1/2eJoliet. Continua 5IT
Dischimusicalicodificatimediante MP3 Gruppo tecnologiediprotezionedelcopyright File Questoprodottoèstatoprogettatoperla riproduzionedidischiconformiallostandard CD(CompactDisc).Direcente,alcunecase discografichehannolanciatosulmercato varidischimusicalicodificatimediantele tecnologiediprotezionedelcopyright.Sinoti chealcuniditalidischinonsonoconformi allostandardCDepertanto,potrebberonon essereriprodottidall’apparecchio. DifferenzanellastrutturadeifiledeiCD (Numeromassimodilivellididirectory:8) ATRACeMP3 ICDATRACeCDMP3sonocostituitida Note “filee“gruppi“.Un“file”corrispondeaun • SesullostessoCDsonoregistratifile “brano”diunCDaudio.Un“gruppo”èun ATRAC3pluseMP3,verrannoriprodottiprimai fileATRAC3plus. insiemedifileecorrispondeaun“album”. • LacapacitàdiriproduzionediquestolettoreCD PeriCDMP3,questolettoreCDriconosce variaasecondadellaqualitàdeldiscoedellostato unacartellaMP3comeun“gruppo”per dellaperifericadiregistrazione. gestireCDATRACeMP3inmodouniforme. • IcaratteriaccettabilisonoA-Z,a-z,0-9e_ (caratteredisottolineatura). Numeroutilizzabiledigruppiefile • SuundiscochecontienefileATRAC3plus/MP3, • Numeromassimodigruppi:256 nonsalvarefiledialtriformatienoncreare cartellenonnecessarie. • Numeromassimodifile:999 InformazionisuiCDATRAC • NonèpossibileriprodurresulcomputeriCD- OrdinediriproduzionedeiCDATRACeMP3 R/CD-RWregistratinelformatoATRAC3plus. PeriCDATRAC,ifilevengonoriprodotti InformazionisuiCDMP3 nell’ordineselezionatoinSonicStage. • Assicurarsidiaggiungerel’estensionefile PeriCDMP3,l’ordinediriproduzione “mp3”alnomedelfile.Tuttavia,sesiaggiunge variainbasealmetodoutilizzatoperla l’estensione“mp3”aunfilenonMP3,illettore registrazionedeifileMP3suldisco.È nonsaràingradodiriconoscerecorrettamenteil possibileregistrareancheuna“sequenzadi file. brani”contenenteunordinediriproduzione • PercomprimereunasorgenteinunfileMP3,si difileMP3.Nelseguenteesempio,ifilesono consigliadiimpostareiparametridicompressione su“44,1kHz”,“128kbps”e“Velocitàbit riprodottinell’ordinedaa. costante”. • Pereseguirelaregistrazionefinoallacapacità massima,impostareilsoftwarediscritturasu “interruzionedellascritturaincorso”. • Pereseguireinunasolavoltalaregistrazionefino allacapacitàmassimasuunsupportochenon presentaaltreregistrazioni,impostareilsoftware discritturasu“Disc-at-Once”. 6IT
Cuffie/auricolari Precauzioni Sicurezzanellacircolazionestradale Nonutilizzaremailecuffie/auricolarimentre Sicurezza siguida,sivainbiciclettaosimanovra qualsiasiveicolomotorizzato. • Nelcasoincuidelliquidooaltromateriale Talecomportamentopotrebbecreare penetriall’internodellettoreCD,scollegare situazionidipericolo,oltreaesserevietato l’apparecchioesottoporloalcontrollodi dallaleggeinalcuniPaesi.Anchetenerele personalequalificatoprimadiutilizzarlo cuffieadaltovolumequandosicammina nuovamente. instradaèpotenzialmentepericoloso,in • NoninserirecorpiestraneinellapresaDC particolarmodoagliattraversamentipedonali. IN3V(ingressoalimentazioneesterna). Nellesituazionidipotenzialepericolo, prestareestremaattenzioneoppurenon Lettore CD utilizzarel’apparecchio. • MantenerepulitalalentedellettoreCD Perevitarelesioniall’udito edevitareditoccarla.Incasodimancata Evitarel’usodellecuffieodegliauricolari osservanzadiquestaprecauzione,lalente convolumeelevato.Imedicispecialisti potrebbedanneggiarsiimpedendoilcorretto dell’uditomettonoinguardiacontrol’ascolto funzionamentodellettoreCD. continuo,adaltovolumeeperlunghiperiodi. • Noncollocareoggettipesantisulla Sesiavverteunronzionelleorecchie,ridurre superficiedellettoreCD.IllettoreeilCD ilvolumeospegnereilregistratore. potrebberodanneggiarsi. • NonlasciareillettoreCDvicinoafontidi Rispettoperglialtri caloreoinunluogoespostoalucesolare Tenereilvolumeaunlivellomoderato. diretta,accumulidipolvereosabbia, Ciòconsentiràdiavvertireisuoniesterni umidità,pioggia,urti,susuperficinonpiane emantenereilrispettoperlepersone oinautoconifinestrinichiusi. circostanti. • SeillettoreCDprovocainterferenzealla ricezioneradiotelevisiva,spegnereillettore oallontanarlodall’apparecchioradiooTV. Supporto con diffusori • ConquestolettoreCD,nonèpossibile • L’unitàdiffusore,l’amplificatoreintegrato riprodurredischidiformanonstandard(ad el’alloggiamentodelsupportosono esempio,acuore,quadrati,astella). regolatisumisureprecise.Nonsmontareo CiòpotrebbedanneggiareillettoreCD. modificareilsupporto. Nonutilizzaretalidischi. • Posizionareilsupportosuunasuperficie piana. Gestione dei CD • Seposizionatoinmodoinstabile,il supportopotrebbeoscillareocadere.Non • PermantenereiCDpuliti,maneggiarli collocareoggettidivalorenellevicinanze afferrandoliperilbordo.Nontoccarela delsupporto. superficie. • Quandositrasportailsupporto,non • NonattaccarecartaonastrosulCD. collocarlovicinoadischifloppyocarte • NonesporreilCDalucesolaredirettao dicredito,ecc.perevitarepossibilidanni fontidicalore,adesempiocondottid’aria causatidalmagnetepostoall’internodel calda.NonlasciareilCDnell’autoinsosta diffusore. sottolalucesolarediretta. • Senonsiintendeutilizzareilsupporto perunlungoperiododitempo,accertarsi diaverscollegatol’alimentatoreCA dallapresaCA.L’alimentazionenon ècompletamentespentaanchese l’interruttoredelsupportoèposizionatosu “OFF“. 7IT
Operazioni preliminari Collegare saldamente lo spinotto delle Verifica degli cuffie/auricolari al telecomando. (solo modelli E18, AU2, TW2) accessori in dotazione • AlimentatoreCA • Supportocon Cuffieoauricolari diffusori • Auricolari • Auricolari (solomodelliE18,AU2, (altrimodelli) TW2*) • Telecomando • Batteriaricaricabile (solomodelliE18,AU2, TW2*) • Custodiapertrasportobatteria • CD-ROM(SonicStage) NonriprodurrequestoCD-ROMsuunlettoreCD audio,inclusoilpresentelettore. • AlimentatoreCAaspinotto(solomodello E33*) • Istruzioniperl’uso(ilpresentemanuale) • Guidaall’installazione/uso *Perilcodicedell’areaperilmodelloacquistato, controllareillatosuperioresinistrodelcodicea barresullaconfezione. Nota Utilizzaresoloiltelecomandoindotazione.Non èpossibilecontrollareillettoreconunaltro telecomando. 8IT
Tastodiselezione Guida a parti e (riproduzione/pausa)*/ENTER comandi (pagina15,16,18-20,22,24-26,28) /(pagina18,20,24,26) LettoreCD */(pagina19,20,22,24-26,28) Operazionipreliminari VOL+/–(pagina15,16) LettoreCD: Tasto -(pagina18-20,25) Telecomando: Tasti +/–(pagina18) LettoreCD: Tasto/CHG(pagina11,12,18-20, 25-27,29) Telecomando: Tasto (pagina18) TastoSEARCH(pagina19,20) TastoDISPLAY/MENU(pagina21, 22,24,26,28) Tasto +(pagina18,19,25) Presa(cuffie)(pagina15) PresaDCIN3V(pagina12,13) Telecomando(solomodelliE18,AU2,TW2) InterruttoreHOLD(sullatoinferioredel lettoreCD)(pagina19) InterruttoreOPEN(pagina10,15) ComandoVOL+/–(pagina15) Fermaglio Tasto (riproduzione/pausa)* (pagina15,18) Tasti/(pagina18) PresaAUXIN(pagina31) *Perilcodicedell’areaperilmodello acquistato,controllareillatosuperiore PresaDCIN3V(pagina16) sinistrodelcodiceabarresullaconfezione. Interruttore(cuffie)/ (diffusore) (pagina16,17,31) Supportocondiffusori Interruttore /OFF•POWERON (pagina11,17) Spiafunzionamento(pagina16) Terminalediconnessione(pagina35) *Suquestotastoèpresenteunpuntinoperil riconoscimentoaltatto. Continua 9IT
Display Preparazione di una sorgente di alimentazione (batteria ricaricabile) Caricarelabatteriaricaricabileprimadi utilizzarlaperlaprimavoltaoquandoè scarica. Displaydelleinformazioni Perprolungarelacapacitàdellabatteria (pagina21) originale,caricarlasoloquandoè IndicatoreAtrac3plus/MP3(pagina5) completamentescarica(suldisplayviene visualizzatoilmessaggio“LowBattery”). Indicatoredeldisco(pagina15) Ilsupportocondiffusoriindotazioneè Indicatoredellabatteria(pagina12) specificoperquestolettoreenonèpossibile utilizzarloperaltrimodelli. Indicatoredellasequenzadeibrani Indicatoredelgruppo 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper wjIndicatoredelsegnalibro(pagina24) aprireilcoperchiodellettore. wkIndicatoredelmododiriproduzione wlIndicatoredeltimer(pagina29) e;Indicatoredelsuono Interruttore OPEN 2 Aprireilcoperchiodelcomparto batterieall’internodellettore. Sollevare Coperchiodel comparto Premere batterie 3 InserirelabatteriaricaricabileNH- 7WMAAposizionandol’estremità incorrispondenzadelsimbolonel compartobatterie. Inserireprima l’estremità. 10IT
4 Chiudereilcoperchiofinoafarlo 6 Impostarel’interruttoresul scattareinposizione. supportocondiffusorisu “ /OFF”.Quindi,premere /CHGsullettoreCDperavviarela carica. Operazionipreliminari Ilmessaggio“Charging”lampeggiaele Premerequi. sezionidell’indicatore siaccendono insuccessione. Premere/CHG 5 Collegarel’alimentatoreCAal supportocondiffusoriindotazione. Impostatosu“ /OFF.” InserireillettoreCDnelsupporto finoafarloscattareinposizione, allineandoilsegnosullettorecon ilsegnosulsupporto.Premere illettoreinmododainserirlo saldamentenelsupporto. AllapresaCA AlimentatoreCA Quandolabatteriaècompletamente carica,nonvienepiùvisualizzatoil messaggio“Charging”. Note Supportocon • NoncaricarebatteriediversedaNH-7WMAA. diffusori • Sesipreme/ENTERdurantelacarica, 3 quest’ultimasiinterrompeevieneavviatala riproduzionedelCD. • Ilsurriscaldamentodellettoreedellabatteria ricaricabiledurantelacaricanonèindicedialcun pericolo. • Sesiprevededinonusarelabatteriaricaricabile perunperiododitempoprolungato,rimuoverla dall’apparecchio. • Laspiadifunzionamentodelsupportocon diffusorinonsiaccendedurantelacarica. Alla presa Continua DC IN3V Allinearecon. 11IT
Percaricarelabatteriasenzailsupporto Ripeterequestaprocedurapiùvolte. condiffusoriindotazione Seladuratadellabatteriaèinferioredicirca lametàdiunacaricanormaledopoaver /CHG tentatoquestaprocedura,sostituirelabatteria ricaricabileconunanuova. Notasultrasportodellabatteria ricaricabile Utilizzarelacustodiafornitaperil trasportodellabatteriaperproteggerlada surriscaldamentiimprevisti.Selabatteria ricaricabilevieneacontattoconoggetti AllapresaDCIN3V metallici,èpossibilechesiverifichi surriscaldamentooincendioacausadiun cortocircuito. Uso di una batteria a AlimentatoreCA secco ConillettoreCD,utilizzareilseguentetipodi batteriaasecco: • BatteriaalcalinaLR6(formatoAA): 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper AllapresaCA aprireilcoperchiodellettore. 2 Aprireilcoperchiodelcompartobatterie 1 Collegarel’alimentatoreCAalla all’internodellettore. presaDCIN3VdellettoreCDea 3 InserirelabatteriaLR6(formatoAA,non unapresaCA. indotazione)posizionandol’estremità incorrispondenzadelsimbolonel compartobatterieechiudereilcoperchio 2 Premere/CHG. finoafarloscattareinposizione. Lacaricavieneavviata. Verifica della carica Perrimuoverelabatteria residua della batteria Rimuoverelabatteriacomeillustratodi Lacaricaresiduadellabatteriavieneindicata seguito. suldisplaynelmodoillustratodiseguito.La riduzionedellasezionescuradell’indicatore segnalalaprogressivadiminuzionedella caricaresidua. “LowBattery”* *Vieneemessounsegnaleacustico. Notasulladurataesullasostituzionedella Quandolabatteriaèesaurita,sostituirlacon batteriaricaricabile unanuovaocaricarelabatteriaricaricabile. Selabatteriaènuovaononèstatautilizzata perunlungoperiodo,èpossibilechenonsi Note carichicompletamente. • Suldisplayvienevisualizzatalacaricaresidua Inquestocaso,eseguirelacaricafinchéil approssimativa.Adesempio,unasezionenon indicanecessariamenteunquartodellacaricadella messaggio“Charging”nonscomparedal batteria. displayeutilizzareillettorefinoalcompleto • Asecondadellecondizionid’uso,l’indicazione esaurimentodellabatteria(suldisplayviene suldisplaypuòaumentareodiminuireinbasealla visualizzatoilmessaggio“LowBattery”). 12IT caricaresiduaeffettiva.
Duratabatteria1) Batteriericaricabiliebatterieasecco Sevieneutilizzataunabatteriaalcalina2) • Noncaricarelebatterieasecco. G-PROTECTION • Nongettarelebatterienelfuoco. • Nontrasportarelebatterieinsiemeamoneteo “1” “2” adaltrioggettimetallici.Ilcontattodeiterminali CDaudio 22 20 positivoenegativodellebatterieconoggetti Operazionipreliminari CDATRAC3) 41 38 metallicipotrebbesvilupparecalore. • Sesiprevededinonusarelebatterieperun CDMP34) 26 24 periododitempoprolungato,rimuoverle dall’apparecchio. Sevieneutilizzataunabatteriaricaricabile • Incasodiperditadielettroliti,asciugareogni NH-7WMAA(caricatapercirca5ore5)) tracciadidepositodalloscompartoperlebatterie G-PROTECTION einseriredellebatterienuove.Setraccedi depositoentranoincontattoconlapelle,lavare “1” “2” accuratamentelaparte. CDaudio 10 9 CDATRAC3) 17 15 Uso di un alimentatore CA CDMP34) 12 11 Èpossibileutilizzareillettorecon l’alimentatoreCAsenzabatterie. 1)ValoremisuratoinbaseallostandarddiJEITA (JapanElectronicsandInformationTechnology IndustriesAssociation) Iltempodiriproduzioneriportatoindicaleore approssimativequandoillettorevieneutilizzatosu unasuperficiepianaestabilee“POWERSAVE”è impostatosu“ON”(pagina30).Questovalore variaasecondadellemodalitàd’usodellettore. AllapresaDCIN3V 2)SevieneutilizzataunabatteriaalcalinaLR6(SG) Sony(prodottainGiappone). 3)Seregistratoa48kbps 4)Seregistratoa128kbps 5)Iltempodicaricavariaasecondadelmodoincui vengonoutilizzatelebatteriericaricabili. AlimentatoreCA AllapresaCA 1 Collegarel’alimentatoreCAalla presaDCIN3VdellettoreCDea unapresaCA. Continua 13IT
Notesull’alimentatoreCA • SeillettoreCDnonvieneutilizzatoperun periodoprolungato,scollegaretuttelefontidi alimentazione. • Utilizzareesclusivamentel’alimentatoreCAin dotazione.Nelcasoincuil’alimentatorenon siaindotazioneconillettoreCD,utilizzare l’alimentatoreCAmodelloAC-E30HG(non disponibileinAustralia).Nonusarealtritipi dialimentatoriCAondeevitareproblemidi funzionamento. Polaritàdellospinotto • Nontoccarel’alimentatoreCAconlemani bagnate. • Collegarel’alimentatoreCAaunapresaCA facilmenteaccessibile.Incasodifunzionamento anormaledell’alimentatoreCA,scollegarlo immediatamentedallapresaCA. 14IT
Riproduzione Riproduzione di un CD 4 RegolareilvolumepremendoVOL +/–. VOL+/– 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper aprireilcoperchiodellettore. Collegarelecuffie/auricolariallettore. Sultelecomando(solomodelliE18,AU2, Riproduzione Interruttore TW2) Allapresa OPEN UnavoltaposizionatoilCDnelvassoio (cuffie) alpassaggio2,premere eregolareil Cuffie/auricolari volumeruotandoVOL+/–. VOL+/– 2 PosizionareilCDnelvassoioe chiudereilcoperchio. PerestrarreilCD EstrarreilCDtenendopremutoilpernoal Etichettarivolta centrodelvassoio. versol’alto 3 Premere/ENTER. (simbolodeldisco)simuoveesul lettorevieneavviatalariproduzione. /ENTER 15IT
Ascolto del CD 4 Impostaregliinterruttoridel supportosu“POWERON”e . mediante il supporto Laspiadifunzionamentosiaccende. con diffusori Impostatosu Spiafunzionamento “POWERON”. Impostato 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper su . aprireilcoperchiodellettore. 2 PosizionareilCDnelvassoioe chiudereilcoperchio. 3 Collegarel’alimentatoreCAal supportocondiffusoriindotazione. InserireillettoreCDnelsupporto 5Premere/ENTERsullettore. finoafarloscattareinposizione, Èpossibileascoltareilsuonoemessodai allineandoilsegnosullettorecon diffusori. ilsegnosulsupporto.Premere illettoreinmododainserirlo /ENTER saldamentenelsupporto. AllapresaCA AlimentatoreCA Supportocondiffusori 6 RegolareilvolumepremendoVOL 3 +/–sullettore. VOL+/– Alla presa DCIN 3V Allinearecon. 16IT
PerestrarreilCD EstrarreillettoreCDdalsupportocon diffusori.EstrarrequindiilCDtenendo premutoilpernoalcentrodelvassoio. Riproduzione AscoltodelCDconlecuffiecollegateal lettoreCD Nelpassaggio4“AscoltodelCDutilizzando ilsupportocondiffusori”(pagina16), impostarel’interruttore/ delsupportosu . Usodelsupportocondiffusorisenza alimentatoreCA 1 Inserirelabatteriainbaseallaprocedura descrittain“Usodiunabatteriaasecco” (pagina12). 2 Impostarel’interruttore /OFF•POWERONsulsupportosu /OFF. 3 Impostarel’interrutore/ sulsupporto su . 4 Premere/ENTERsullettore. Note • NonèpossibilecambiareiCDquandoillettoreè collegatoalsupportocondiffusori. • ChiuderesaldamenteilcoperchiodellettoreCDe inserireillettorenelsupportocondiffusori. • Quandositrasportailsupportocondiffusori collegatoallettoreCD,manteneresaldamentesia ilsupportocheillettore. • QuandosiriproduceunCDmentreillettoreè collegatoalsupportocondiffusori,ilvolumeviene ripristinatoalleimpostazionipredefinite. • Quandosiutilizzailsupportocondiffusorisenza alimentatoreCA,illivellodelvolumedelsuono emessodaidiffusoridivieneinferiorepoichéil suonononpassaattraversol’amplificatoredel supporto. Continua 17IT
Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Azione Operazione Riproduzione Riprodurredalprimobrano Inmodalitàdiarresto,premere/ENTER (sultelecomando)finoall’avviodella riproduzione. Arresto Mettereinpausaoriprenderela Premere/ENTER(sultelecomando). riproduzioneprecedentementesospesa Interromperelariproduzione Premere(arresto)/CHG(sultelecomando). Ricerca Trovarel’iniziodelbranoinascolto1) Premereunavolta. Trovarel’iniziodeibraniprecedenti1) Premereripetutamente. Trovarel’iniziodelbranosuccessivo1) Premereunavolta. Trovarel’iniziodeibranisuccessivi1) Premereripetutamente. Andareindietrorapidamente1)3) Mantenerepremuto. Andareavantirapidamente1)3) Mantenerepremuto. Passareaigruppisuccessivi2) Premereripetutamente (gruppo)+. Passareaigruppiprecedenti2) Premereripetutamente (gruppo)–. 1)Èpossibileutilizzarequestafunzioneinfasediriproduzioneedipausa. 2)ÈpossibileutilizzarequestafunzionedurantelariproduzionediunCDdiversodaiCDaudio. 3)NonèpossibileutilizzarequestafunzioneconunfileMP3registratosuunCD-R/CD-RWinunformatodi scritturaapacchetto. 18IT
Blocco dei comandi (HOLD) Èpossibileevitarelapressioneaccidentale Ricerca del brano o del deitastiduranteilfunzionamentodellettore file preferito bloccandoicomandi. Ricerca tramite la 1 Farscorrerel’interruttoreHOLDsul visualizzazione di gruppi retrodellettorenelladirezionedella (visualizzazione di file) freccia. SuCDqualiCDATRACCDoMP3 “HOLD”lampeggiasesipremeuntasto contenentinumerosifile,èpossibilericercare qualsiasiquandolafunzioneHOLDè unfilecercandoinomideigruppi(eccetto attivata. periCDaudio)odeifilerelativialfilein Riproduzione esecuzione. Perimodelliconiltelecomandoin dotazione: 1 PremereripetutamenteSEARCH. ÈpossibileutilizzarelafunzioneHOLD Inomideigruppiedeifilecontenutinel periltelecomandoeperillettore(sul filecorrentevengonovisualizzatisul retro)separatamente.Adesempio,anche display. sesullettoreèstataattivatalafunzione HOLD,èpossibileutilizzareillettore medianteiltelecomandoamenochetale MR.SNO Yo funzionenonvengaattivataanchesudi The Train esso. Where do Nomideigruppi Persbloccareicomandi Nomideifile Farscorrerel’interruttoreHOLDnella direzioneoppostaallafreccia. 2 Premere +o –perselezionare ungruppo. 3 Premereoperselezionareun file. 4 Premere/ENTER. Vieneavviatalariproduzionedelfile selezionato. Perannullarelaricerca Premere. Continua 19IT
Ricerca tramite la Verifica delle informazioni visualizzazione di un del CD visualizzate sul elenco di gruppi o di file display (visualizzazione di elenchi) ÈpossibileverificareleinformazionidelCD Èpossibilericercareunbranoounfile visualizzatesuldisplay. controllandoiltipodiformatodell’origine Asecondadell’areageograficaincuiè musicaleeinomideigruppiedeifile. statoacquistatoillettoreCD,lalingua predefinitapotrebbenonessere“ENGLISH”. Senecessario,modificarel’impostazione 1 PremereripetutamenteSEARCH. LANGUAGE(pagina29). QuandosiriproduceunCDMP3contenente fileconuntagID3,vengonovisualizzatele informazionirelativealtagID3(inmancanza SesiriproduceunCDcontenentedati ditaliinformazioni,vienevisualizzatoil audiomisti: nomedelfileodelgruppo)(pagina5). Vienevisualizzataprimalaschermata perlaselezionedeltipodiformato, Note adesempio“ATRACROOT”e“MP3 • Suquestolettore,èpossibilevisualizzarelelettere ROOT”. maiuscoleeminuscoledallaaallaz,inumerida0 a9eicaratteridisottolineatura(_). Premere /ENTER. • Primadiriprodurreunfile,illettoreleggetutte leinformazionidelfileedelgruppo(ocartella) 2 Premereoperselezionareun presentisulCD.Vienevisualizzatal’indicazione gruppo,quindipremere/ENTER. “Reading”.AsecondadelcontenutodelCD, l’operazionediletturapotrebberichiederedel tempo. 3 Premereoperselezionareun • Seilfilenonappartieneadalcungruppo,sul file. displaycomparel’indicazione“MP3ROOT”. 4 Premere/ENTER. Vieneavviatalariproduzionedelfile selezionato. Pertornareallaschermataprecedente Premereo –. Perannullarelaricerca Premere. 20IT
Perverificareleinformazionisuldisplay CDATRAC/CDMP3 Nomedelfile,nomedell’artista3),numerodel PremereripetutamenteDISPLAY/MENU. file,tempodiriproduzionetrascorso CDaudio Numerodelbrano,tempodiriproduzione trascorso(nomedell’artista,titolodelbrano)1) Nomedelgruppo3),informazioniCODEC4), numerototaledeifile NumerototaledibranisulCD, temporesiduototaledelCD, Riproduzione temporesiduodelbranocorrente2) Schermatadivisualizzazionedeifile Schermatadivisualizzazionedeifile 1)QuandosiriproduceunCDaudiocontenente informazioniditesto,adesempioCD-TEXT, vengonovisualizzateleinformazioniriportatein parentesi. 2)Leschermatevengonovisualizzatesoloinfasedi riproduzionenormale. 3)Durantelariproduzione,l’indicazionerelativaal nomedell’artistanonvienevisualizzataseildisco noncontieneleinformazionisuitagID3.Sesul displaycomparel’elencodeinomideigruppiodei file,leindicazionirelativealnomedell’artistaeal gruppononvengonovisualizzate. 4)Vengonovisualizzatelavelocitàbitelefrequenze dicampionamento.Durantelariproduzionediun fileMP3realizzatoadunavelocitàbitvariabile (VBR),suldisplayvienevisualizzatal’indicazione “VBR”anzichélavelocitàbit.Inalcunicasi, l’indicazione“VBR”vienevisualizzataametà dellariproduzioneenondall’inizio. 21IT
Modifica delle opzioni 5 Quandovienevisualizzato “REPEAT”,selezionare“ON”o di riproduzione (PLAY “OFF”epremere/ENTER. MODE) Èpossibileutilizzarediverseopzionidi riproduzione,comelaselezionedeibranida ascoltareelariproduzionedeibraniinbase Pertornareallariproduzionenormale all’ordinedesiderato. Perulterioriinformazionisulleopzionidi Selezionare“ALL”nelmenuPLAYMODE. riproduzione,vederepagina23. Èinoltrepossibileriprodurreripetutamentei braniutilizzandoleopzionidiriproduzione desiderate(riproduzioneripetuta, pagina25). 1 PremereiltastoDISPLAY/MENU finchénonvienevisualizzatala schermatadeimenu. :PLAYMODE :SOUND :OPTION 2 Premereoperselezionare“ PLAYMODE”. 3 Dopoaverpremuto/ENTER, premereoperselezionare l’opzionediriproduzione. L’impostazionepredefinitaè“ALL” (riproduzionenormale). 4 Premere/ENTER. 22IT
Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) DisplaysullettoreCD Spiegazione ALL VengonoriprodottituttiibranisulCDinbaseall’ordinedelnumerodi brano. PeriCDATRACoMP3,l’ordinediriproduzioneèdiversoaseconda dell’impostazionedell’opzione“PLAYORDER”nelmenuOPTION. GROUP Vengonoriprodottituttiifilenelgrupposelezionatootuttiigruppi(solo CDATRACoCDMP3)(pagina24). 1 Ilbranoinascoltovieneriprodottounavolta. SHUFFLE IbranisulCDvengonoriprodottiunavoltainordinecasuale. Riproduzione GROUPSHUFFLE Ifiledelgrupposelezionatovengonoriprodottiunavoltainordinecasuale (soloCDATRACoCDMP3)(pagina24). BOOKMARK Vengonoriprodottiibraniacuisonostatiaggiuntideisegnalibri.La riproduzionedeibraniconsegnalibrivieneavviataseguendol’ordine delnumerodibranoenoninbaseall’ordineincuisonostatiaggiuntii segnalibri(pagina24). PLAYLIST Vengonoriprodottiibranidell’elenco*diriproduzionem3uselezionato (soloCDMP3)(pagina24). AUTORANKING Vengonoriprodottiibraniascoltatipiùfrequentemente,partendodal decimofinoalprimobrano. RANKINGSHUF IllettoreCDriproducefinoa32braniinordinecasuale,memorizzati automaticamentecomeibranimaggiormenteascoltati. PROGRAM Vengonoriprodottifinoa64branisecondol’ordinedesiderato (pagina25). INTRO Vengonoriprodottiiprimi10secondidituttiibranicheseguonoilbrano corrente. *Unasequenzadibranim3uconsisteinunfileincuièstatocodificatol’ordinediriproduzionediunfileMP3. Perutilizzarelafunzionedisequenzadeibrani,registrareifileMP3suunCD-R/CD-RWtramiteilsoftwaredi codificacompatibileconilformatom3u. Èpossibileriprodurregliottoelenchiiniziali(elencatiinbasealnomedelfile)visualizzatisulloschermodel lettoreCD. Continua 23IT
Riproduzione di gruppi 3 PremereiltastoDISPLAY/MENU finchénonvienevisualizzatala 1 Eseguireipassaggi1e2della schermatadeimenu. sezione“Modificadelleopzioni diriproduzione(PLAYMODE)” (pagina22).Alpassaggio3, 4 Premereoperselezionare “PLAYMODE”epremere/ selezionare“GROUP”o“GROUP ENTER. SHUFFLE”epremere/ENTER. 2 Premereoperselezionareun 5 Premereoperselezionare “BOOKMARK”,quindipremere gruppo. /ENTER. SesiselezionaungrupposuunCDMP3, ecc.cercandointutteledirectory,premere o. 6 Quandovienevisualizzato “REPEAT”,selezionare“ON”o Sesiselezionaungruppoall’internodella “OFF”epremere/ENTER. stessadirectory,premereo. Perrimuovereisegnalibri 3 Premere/ENTERper2opiù Durantelariproduzionediunbranocon secondi. segnalibro,tenerepremuto/ENTER Sullettorevieneavviatalariproduzione finché nonscomparedaldisplay. dituttiifilecontenutinelgruppo selezionato. Note • Sesitentadiaggiungeredeisegnalibriaibrani 4 Quandovienevisualizzato contenutiinunundicesimoCD(suunsestoCD nellariproduzionediCDATRACoCDMP3),i “REPEAT”,selezionare“ON”o segnalibridelCDriprodottovengonocancellati. “OFF”epremere/ENTER. • Isegnalibriverrannoeliminatidallamemoria Nota setuttelesorgentidialimentazionevengono Seilgruppononcontienebrani,suldisplayviene scollegate. visualizzatal’indicazione“Invalid”. • Isegnalibriverrannoeliminatidallamemoria anchesesicontinuaautilizzareillettorecon Riproduzione dei brani labatteriaricaricabilementresuldisplayviene preferiti (riproduzione di visualizzato“LowBattery”enonsiprovvedea caricarenuovamentelabatteria. segnalibri) Riproduzione delle 1 Durantelariproduzionedelbrano sequenze brani preferite acuisidesideraaggiungereun (riproduzione di sequenze brani segnalibro,premere/ENTER m3u) finchéilsimbolo nonlampeggia lentamente. 1 Alpassaggio3dellasezione “Modificadelleopzionidi 2 Sesidesideraaggiungereun riproduzione(PLAYMODE)” segnalibroadueopiùbrani, (pagina22),selezionare ripetereilpassaggio1. “PLAYLIST”. Èpossibileaggiungereisegnalibriaun massimodi10CDperCDaudio(finoa 99braniperciascunCD)efinoa5CD 2 Premereoperselezionareuna sequenzadibrani. perCDATRACeMP3(finoa999brani perciascunCD). 3 Premere/ENTER. 24IT
Riproduzione dei brani 2 Tenerepremuto/ENTERfinchéil nell’ordine desiderato displaynoncambia.Quandositiene premuto/ENTER,ibranivengono (riproduzione PGM) visualizzatinell’ordinediriproduzione. 1 Quandoillettorenonèinfunzione, PerannullarelariproduzionePGM selezionare“PROGRAM”al Premere. passaggio3dellasezione“Modifica delleopzionidiriproduzione(PLAY Riproduzione ripetuta di MODE)”(pagina22),quindi premere/ENTER. brani (riproduzione ripetuta) Riproduzione 1 Selezionare“ON”alpassaggio5 dellasezione“Modificadelleopzioni diriproduzione(PLAYMODE)” ( pagina22). 2 Premereoperselezionareun branoetenerepremuto/ENTER Pertornareallariproduzionenormale finchéildisplaynoncambia. Selezionare“OFF”. DurantelariproduzionediunCDATRAC odiunCDMP3:èanchepossibile selezionareunfileall’internodiunaltro gruppopremendoiltasto +o –. 3 Ripetereilpassaggio2per selezionareibranisecondol’ordine desiderato. Èpossibileselezionarefinoa64brani. Unavoltainseritii64brani,ilnumerodel primobranoselezionato(CDaudio)oil nomedelfile(CDATRACoCDMP3) vienevisualizzatosuldisplay. Sesiselezionano65opiùbrani,iprimi braniselezionativengonoeliminatiuno pervolta. 4 Premere/ENTER. Lariproduzionevieneavviatasecondo l’ordineselezionato. Perverificareilprogramma 1 Quandoillettorenonèinfunzione, selezionare“PROGRAM”alpassaggio3 dellasezione“Modificadelleopzionidi riproduzione(PLAYMODE)” (pagina22),quindipremere/ ENTER. 25IT
Sonodisponibilitregammedifrequenze; Modifica della qualità “Low”(gammaaudiobassa),“Mid” (gammaaudiomedia)e“High”(gamma del suono audioalta). Perulterioriinformazionisull’impostazione dellevociSOUND,vederepagina27. Selezione della qualità del suono 2 Premereoper2opiù secondiperselezionarelagamma Èpossibileconfigurarel’impostazione difrequenza. “EQUALIZER”e/ol’impostazione “CLEARBASS”.Sesieffettuanoentrambe leselezioni,èpossibileregolarel’ascolto 3 Premereripetutamenteo perselezionarelaformadell’onda. dellefrequenzebassesecondoleproprie Inmemoriasonopresentitretipidiforme preferenze. perciascunagammadifrequenza. 1 PremereiltastoDISPLAY/MENU finchénonvienevisualizzatala Low Mid High schermatadeimenu. Gammadifrequenza 2 Premereoperselezionare“ SOUND”. 4 Premereoperselezionareil volume. Ilvolumedelsuonopuòessereregolato su7livelli. Volumedelsuono 3 Dopoaverpremuto/ENTER, premereoperselezionarela Low Mid High vocedaimpostare,quindipremere /ENTER. 5 Ripetereipassaggida2a4per regolareleduegammedifrequenza 4 Premereoperselezionare rimanenti. un’opzioneepremere/ENTER. 6 Premere/ENTER. Personalizzazione della Pertornareallaschermataprecedente qualità del suono Premere. Laqualitàdelsuonopuòessereregolata individualmenteperciascunagammadi Perannullarel’operazionediregolazione frequenza,verificandolaformadell’ondasul Premere per2opiùsecondi. display. Note 1 Selezionare“EQUALIZER” • Seinbasealleimpostazioniaudioconfigurateil suonorisultadistortoquandosialzailvolume, alpassaggio3e“CUSTOM” abbassareilvolume. alpassaggio4dellasezione • Sesipercepisceunadifferenzadivolume “Selezionedellaqualitàdelsuono”. tral’impostazione“CUSTOM”elealtre Innanzitutto,vienevisualizzata impostazioni,regolareilvolumenelmodo l’indicazione“Low”. desiderato. 26IT
Voci SOUND Pertornareallaschermataprecedente,premere.Perannullarel’impostazione,premereper2 opiùsecondi. Voce Opzioni(:impostazionepredefinita) EQUALIZER OFF Qualitàdelsuononormale. (impostazione SOFT Persuonivocali,intensificazionedellagammaaudiomedia. dell’equalizzatore) ACTIVE Suonidinamici,intensificazionedellagammaaudioaltae bassa. HEAVY Suoniforti,ulterioreintensificazionedellegammealteebasse rispettoall’opzioneACTIVE. Riproduzione CUSTOM Suonopersonalizzato(perulterioriinformazioni,vedere pagina26). CLEARBASS OFF Qualitàdelsuononormale. (impostazionedei 1 Intensificazionedeibassi. bassi) 2 Ulterioreintensificazionedeibassirispettoall’opzione1. 3 Ulterioreintensificazionedeibassirispettoall’opzione2. Nota Sesimodifical’impostazionedellavoceEQUALIZERdopoaverimpostatolavoceCLEARBASS, l’impostazionediEQUALIZERhalapriorità. QuandosiimpostanolevociEQUALIZEReCLEARBASS,impostareprimalavoceEQUALIZER. 27IT
Modifica delle impostazioni opzionali Perulterioriinformazionisull’impostazione dellevociOPTION,vedere pagina29. Impostazione dei diversi tipi di funzioni Èpossibileimpostarediversefunzioni,ad esempiolalinguaperilmenuel’ordinedi riproduzionedeigruppiodeifile. 1 PremereiltastoDISPLAY/MENU finchénonvienevisualizzatala schermatadeimenu. 2 Premereoperselezionare“ OPTION”. 3 Dopoaverpremuto/ENTER, premereoperselezionarela vocedaimpostare,quindipremere /ENTER. 4 Premereoperselezionare un’opzioneepremere/ENTER. Quandosiselezional’opzione “LANGUAGE”o“PLAYORDER”, ripetereilpassaggio3. 28IT
Voci OPTION Pertornareallaschermataprecedente,premere.Perannullarel’impostazione,premereper2 opiùsecondi. Voci Opzioni(:impostazionipredefinite) LANGUAGE MENU ENGLISH Selezionarelalinguaperiltestodeimenu,i (linguaperimenu, FRENCH messaggidiavviso,ecc. ecc.) Leimpostazionipredefinitecambianoa GERMAN secondadell’areaincuiillettoreCDèstato ITALIAN acquistato. PORTUGUESE Riproduzione RUSSIAN SPANISH TEXT1) AUTO SelezionarelalinguaperCD-TEXT,tag ID3,ecc. ENGLISH Sesiselezional’opzione“AUTO”,è FRENCH possibileleggereiltestonellaseguente GERMAN lingua. ITALIAN Leimpostazionipredefinitecambianoa secondadell’areaincuiillettoreCDèstato PORTUGUESE acquistato. RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION1) 1 FornisceprotezionedalleinterruzionidelsuonoconsuonoCD (perevitare dialtaqualità. interruzionidel 2 Fornisceprotezioneavanzatadalleinterruzionidelsuono. suono) AVLS 2) OFF Ilvolumevieneregolatosenzalimitarneillivello. (limitazionedel ON Ilvolumemassimovienelimitatoperproteggerel’udito. volume) TIMER OFF Iltimernonfunziona. (timerdisattivato) 1–99min vienevisualizzatosullettore.Selezionarequestaopzione durantelariproduzionepercontrollareiltempodiriproduzione residuo. Premereripetutamenteoperaumentareodiminuire l’intervalloditempodi5minutioppurecontinuareapremere operaumentareodiminuiredi1minuto.L’impostazione predefinitaè“10min”. BEEP ON Ilsegnaleacusticovieneemessoquandosiazionaillettore.3) (segnaleacusticodi OFF Ilsegnaleacusticovienedisattivato. funzionamento) Continua 29IT
Voci Opzioni(:impostazionipredefinite) SEAMLESS1)4) OFF IlCDvieneriprodottoconlastessaimpostazioneregistratasul (riproduzione disco,inclusiglispazifraibrani. continuadibrani) ON IlCDvieneriprodottosenzaglispazitraibrani. POWERSAVE OFF LafunzionePOWERSAVEnonfunziona. (risparmio ON LeimpostazionidellevociSOUNDnonsonoattive. energetico) PLAYORDER 1) TRACK NORMAL Riproduzionedell’originemusicale (ordinedi nell’ordinediregistrazione. riproduzione) ID3TAGTNO Riproduzionesecondol’ordinedelnumero deitagID3. FILENAME Riproduzioneinordinealfabeticodeinomi deifile. GROUP OFF Riproduzionedell’originemusicale nell’ordinediregistrazione. ON Riproduzionedell’originemusicale nell’ordinedeinomideigruppi. CD-EXTRA1)5) OFF Impostaresu“OFF”selariproduzionedelCDavviene (riproduzionein normalmente. basealformatodel ON SenonèpossibileriprodurreilCD-Extra,impostarelavocesu disco) “ON”.ÈorapossibileriprodurreilCD. 1)Èpossibileimpostarequestaopzionequandoillettorenonèinfunzione. 2)AVLSèun’abbreviazionediAutomaticVolumeLimiterSystem(Sistemadiregolazioneautomaticadel volume). 3)Quandosiutilizzailsupportocondiffusori,ilsegnaleacusticononvieneemesso. 4)QuestafunzionepuòessereutilizzatasoloconiCDATRAC. 5)QuestafunzionepuòessereutilizzatasoloconCDaudioeCD-Extra. Note • Anchesel’opzione“G-PROTECTION”èimpostatasulvalore“2”,ilsuonopuòinterrompersise: –illettoreCDsubisceurtiprolungatipiùviolentidiquantoprevisto –ilCDriprodottoèsporcoograffiatooppure –nelcasodiCD-R/CD-RW,ilCDriprodottoèdiscarsaqualitàosièverificatounproblemaconlaperiferica diregistrazioneoriginaleoconl’applicazione. • Anchesel’opzione“SEAMLESS”èimpostatasu“ON”,inbaseallamodalitàdiregistrazionedell’origine musicalelariproduzionedeibranipotrebbeesserediscontinua. 30IT
Collegamento di altre periferiche al supporto con diffusori Èpossibileascoltarelamusicaanche collegandoaltreperiferichealsupporto, adesempiounlettoreMDounpersonal computer.Consultareilmanualed’usofornito conlaperifericachesidesideracollegare. Accertarsidispegneretutteleperiferiche Riproduzione primadieffettuareicollegamenti. Allapresa AUXIN Cavodicollegamento (minijack,nonin dotazione) Allapresacuffie Registratore MiniDisc,personal computer,ecc. Impostaregliinterruttoridelsupportosu “POWERON”e . Regolareilvolumeutilizzandoilcontrollo volumesuldispositivocollegato. Nota • Primadiavviarelariproduzione,abbassareil volumedellaperifericacollegataperevitaredi danneggiareilsupportocondiffusori. • Collegareilsupportocondiffusoriallapresa cuffiedelleperiferichecollegate.Noncollegare ilsupportoallapresaLINEOUTdellaperiferica collegata. • SesiusalapresaAUXINdelsupportocon diffusoripercollegareun’altraperifericamentre siriproduceilCDcollegatoalsupportocon diffusori,ilsuonodellaperifericacollegataviene emessoinsiemeaquellodelCD. 31IT
Informazionisupplementari Risoluzione dei problemi Seunproblemapersisteanchedopoavereseguitoicontrolliperiseguentisintomi,consultareil rivenditoreSonypiùvicino. Alimentazione Sintomo Causae/oazionecorrettiva Nonèpossibilecaricarelabatteria Labatteriaricaricabilenonèinseritanelrelativocomparto. ricaricabile. Inserirelabatteriaricaricabile(pagina10). Èstatopremutosultelecomando.Durantelafasediarresto, premere/CHGsullettoreCD*. IllettoreCDnonèposizionatocorrettamentesulsupportocon diffusori.Collegaresaldamenteilterminalesulretrodellettore aquellodelsupportocondiffusori(pagina11). *SolomodelliE18,AU2,TW2 Suono Sintomo Causae/oazionecorrettiva Ilvolumenonaumentaanche “AVLS”èimpostatosu“ON.”Impostarlosu“OFF” quandosipremeripetutamente (pagina29). VOL+. Nonvieneemessoalcunsuonoo Collegareglispinottidicuffie/auricolarisaldamente. rumore. Glispinottisonosporchi.Pulireperiodicamenteglispinottidi cuffie/auricolariconunpannomorbidoeasciutto. VieneemessounfrusciodalCD. Chiuderesaldamenteilcoperchiodelcompartobatterie (pagina10). LevociSOUNDnonpossono “POWERSAVE”èimpostatosu“ON”.Impostarlosu“OFF” essereimpostate. (pagina30). Quandosiutilizzailsupportocon L’interruttore/èimpostatosu.Impostarlosu. diffusori,nonèpossibileascoltare ilsuonoemessodaidiffusori. Funzionamento/Riproduzione Sintomo Causae/oazionecorrettiva Iltempodiriproduzioneètroppo Verificarechesiainusounabatteriaalcalinaenonunaal breve.IlCDnonvieneriprodotto. manganese. Sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina LR6(formatoAA)(pagina12). Caricareescaricarelabatteriaricaricabilepiùvolte (pagina12). 32IT
Sintomo Causae/oazionecorrettiva Nonèpossibileriprodurrealcuni Siètentatodiriprodurrefilesalvatiinunformatonon brani. compatibileconquestolettore(pagina5). Modificarel’impostazionedi“CD-EXTRA”nelmenu OPTION.TentarenuovamentediriprodurreilCD (pagina30). Suldisplayvienevisualizzatoil Labatteriaricaricabileèscarica.Caricarelabatteria messaggio“LowBattery”eilCD (pagina10). nonvieneriprodotto. Sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina LR6(formatoAA)(pagina12). Suldisplayvienevisualizzata SistautilizzandounalimentatoreCAdilivellosuperiorea l’indicazione“HiDCin”. quellofornitooconsigliato.Utilizzaresolol’alimentatoreCA indotazioneoilcavoperbatteriaautoconsigliatoin“Accessori opzionali”(pagina36). IlCDnonvieneriprodottooviene IlCDèsporcoodifettoso.Pulirloosostituirlo. visualizzatoilmessaggio“No VerificarecheilCDsiainseritoconl’etichettarivoltaverso Disc”suldisplaynonostantesia l’alto(pagina15). presenteunCDnellettore. Informazionisupplementari Sièformatadellacondensa.NonutilizzareillettoreCDper alcuneorefinchélacondensanonèevaporata. Chiuderesaldamenteilcoperchiodelcompartobatterie (pagina10). Accertarsichelabatteriasiainseritacorrettamente (pagina10). Collegaresaldamentel’alimentatoreCAaunapresaCA (pagina13). Premere/ENTERdopoalcunisecondicheèstatocollegato l’alimentatoreCA. IlCD-R/CD-RWnellettoreèvuoto. Sièverificatounproblemarelativoallaqualitàdel CD-R/CD-RW,dellaperifericadiregistrazioneodelsoftware. Quandosipremeuntastosul Itastisonobloccati.Farscorrereindietrol’interruttoreHOLD lettore,“HOLD”lampeggia (pagina19). suldisplayeilCDnonviene riprodotto. Lariproduzioneiniziadalpuntoin Èattivalafunzionediripresa.Peravviarelariproduzione cuierastatainterrotta(funzione delprimobrano,tenerepremuto/ENTER(sul diripresa). telecomando)mentreillettorenonèinfunzionefinchénon vieneavviatalariproduzionedelprimobranooppureaprireil coperchiodellettore(pagina18).Inalternativa,rimuovere tuttelesorgentidialimentazioneeinserirelabatteriao collegarenuovamentel’alimentatoreCA. Continua 33IT
Sintomo Causae/oazionecorrettiva DurantelariproduzionediCD Questolettoreèprogettatoperinterromperelarotazione ATRACoCDMP3,ilCDnon diunCDATRACoMP3durantelariproduzioneper ruotamailsuonovieneemesso ridurreilconsumoenergetico.Nonsièverificatoalcun normalmente. malfunzionamentodellettore. Ilmessaggio“NoFile”viene NonsonopresentifileATRAC3plus/MP3sulCD-R/CD-RW. visualizzatosuldisplaydopoaver SistautilizzandounCD-R/CD-RWdalqualesonostati premuto/ENTERoquando cancellatiidati. vienechiusoilcoperchiodel IlCDèsporco. lettore. IldisplayLCDèpocovisibileo SistautilizzandoillettoreCDatemperaturealte(sopra èlento. 40°C/104F)obasse(sotto0°C/32F).Atemperatureregolari,le condizionidifunzionamentodeldisplaytornerannonormali. Anchesenonèstatoselezionato Sesièselezionataun’opzionediriproduzionediversada “BOOKMARK”, (segnalibro) “BOOKMARK”, (segnalibro)lampeggia. lampeggia. Lariproduzionesièinterrotta Èstatoimpostatoiltimerdispegnimento.Impostare“TIMER” all’improvviso. su“OFF”(pagina29). Labatteriaricaricabileoquellaaseccosonocompletamente scariche.Caricarelabatteriaricaricabile(pagina10)o sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina LR6(formatoAA)(pagina12). Nonèpossibileutilizzareillettore QuestofenomenopuòverificarsiasecondadelCDinuso. eunasequenzadi8numerio Rimuoveretuttelesorgentidialimentazione,quindiinserire letterevienevisualizzatasul labatteriaocollegarenuovamentel’alimentatoreCA.Provare displaydellettore. adutilizzarenuovamenteillettore.Seilproblemapersiste, contattareilrivenditoreSonypiùvicino. Altriproblemi Sintomo Causae/oazionecorrettiva Quandosichiudeilcoperchiodel IllettorestaleggendoleinformazionisulCD;nonsiè lettoreCD,siavvialarotazione verificatoalcunmalfunzionamento. delCD. IllettoreCDnonfunziona Sitengonopremutideitastisullettorepererrore. correttamentemedianteil Illettorenonècollegatocorrettamente. telecomando.* *SolomodelliE18,AU2,TW2 34IT
Manutenzione Caratteristiche tecniche Perpulirel’esterno Utilizzareunpannomorbidoleggermente inumiditoconacquaounasoluzioneneutra LettoreCD detergente.Nonutilizzarealcol,benzinao Sistema solventi. SistemaaudiodigitaleperCD Perpulireilterminale Caratteristichedeldiodolaser Pulireperiodicamenteilterminaledi Materiale:GaAlAs connessionedelsupportocondiffusoricon Lunghezzad’onda:λ=770-800nm unbastoncinodicotoneounpannoasciutto Duratadiemissione:continua comeillustratodiseguito. Uscitalaser:inferiorea44,6µW (Questovaloreèstatomisuratoaunadistanzadi 200mmdallasuperficiedellalentedell’obiettivo sulbloccodicatturaotticoconun’aperturadi 7mm.) Informazionisupplementari ConversioneD-A Controlloassetemporalealquarzoa1bit Rispostainfrequenza 20-20000Hz+1 –2 dB(misuratadaJEITA) Uscita(livellodiingresso3V) Cuffie(minipresastereo) Circa5mW+circa5mWa16Ω (circa1,5mW+circa1,5mWa16Ω)* *Perimodelliperl’Europa Requisitidialimentazione • BatteriaLR6(formatoAA):1,5VDC×1 • BatteriaricaricabileSonyNH-7WMAA: 1,2VDC×1 • AlimentatoreCA(presaDCIN3V): 220V,50Hz(modelloperlaCina) 120V,60Hz(modelloperilMessico) Supportocondiffusori Sezionediffusore Sistemadiffusore:36mm(diametro) Impedenza:6Ω Corrented’ingressonominale:0,45W Corrented’ingressomassima:0,65W Sezioneamplificatore Uscitanominale:0,45W+0,45W (10%T.H.D.,1kHz,6Ω) Ingresso:cavodiingressoconminispinottistereo Impedenzaingresso:16kΩa1kHz(AUXIN) Continua 35IT
Supportocondiffusori Temperaturadiutilizzo Accessori opzionali 5°C-35°C Dimensioni(l/a/p)(escluselepartisporgentie AlimentatoreCA* AC-E30HG icomandi) Sistemadiffusoriattivi SRS-Z1 LettoreCD:circa137,8×30,9×137,8mm SRS-Z30 Supportocondiffusori: Cavoperbatteriaauto DCC-E345 circa258,4×97,5×138,0mm Cavoperbatteriaautocon DCC-E34CP Peso(esclusigliaccessori) bloccodicollegamento LettoreCD:circa178g perauto Supportocondiffusori:circa290g Bloccodicollegamento CPA-9C perauto BrevettidegliStatiUnitid’AmericaedialtriPaesi Cavodicollegamento RK-G129 concessisulicenzadaiDolbyLaboratories. Auricolari(adeccezione MDR-EX71SL Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettia deiclientiinFrancia) MDR-G04SL modifichesenzapreavviso. MDR-J20SP Auricolari(periclientiin MDR-E808LP Francia) *Lecaratteristichetecnichedeglialimentatori CAvarianoasecondadell’area.Controllare latensionelocaleelaformadellaspinaprima dell’acquisto. Seilpropriorivenditorenondisponedi alcunidegliaccessorisopraindicati,chiedere informazionidettagliatesugliaccessori disponibilinelpropriopaese/regione. 36IT
G Indice G-PROTECTION 29 GROUP 23,24,30 GROUPSHUFFLE 23,24 Simboli Gruppo 6 (batteria) 11,12 (disco) 15 H 1 23 HEAVY 27 (timer) 29 I A INTRO 23 Accessoriopzionali 36 ACTIVE 27 L LANGUAGE 29 AlimentatoreCA 8 LettoreCD 9 ALL 23 Arresto 18 M ATRAC3plus 5 MENU 29 Auricolari 8 AUTORANKING 23 O Informazionisupplementari OPTION 29 AVLS 29 B P Pausa 18 Batteriaasecco 12 PLAYLIST 23 Batteriaricaricabile 8,10 PLAYMODE 22 BEEP 29 PLAYORDER 30 BOOKMARK 23,24 POWERSAVE 30 C PROGRAM 23,25 CD-Extra 5 CD-EXTRA 30 R RANKINGSHUF 23 CD-ROM(SonicStage) 8 Ricerca 18 CD-TEXT 21 Riproduzione 18 CDATRAC 5 Riproduzionedellesequenzebranim3u 24 CDMix-Mode 5 Riproduzioneripetuta 25 CDMP3 5 CLEARBASS 26,27 S Coperchiocompartobatterie 10,12 SEAMLESS 30 Custodiapertrasportobatteria 8 SHUFFLE 23 CUSTOM 27 SOFT 27 SonicStage 4 D SOUND 27 Display 10 Supportocondiffusori 8 Duratabatteria 13 Supportocondiffusori 16,31 E EQUALIZER 26,27 T TagID3 20 F Telecomando 8 FormatoCD-DA 5 TEXT 29 FunzioneHOLD 19 TIMER 29 TRACK 30 V Visualizzazionedielenchi 20 Visualizzazionedifile 19 37IT