2-318-868-31(1) D-NE319/NE320/NE321 Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Istruzioniperl’uso IT Atrac CD Walkman Portable CD Player SonyCorporation PrintedinChina © 2004 Sony Corporation
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Installeerhetapparaatnietineenkrappe, omslotenruimtezoalseenboekenrekof eeninbouwkast. Omoververhittingenbrandgevaarte vermijden,magudeventilatieopeningenvan hetapparaatnietafdekkenmetkranten,een tafelkleed,gordijnene.d.Plaatsnooiteen brandendekaarsbovenophetapparaat. Omgevaarvoorbrandofeenelektrische schoktevoorkomen,magunooiteenmet vloeistofgevuldvoorwerp,zoalseenvaas, eenglasofbekerophetapparaatzetten. Insommigelandengeldenwettelijke voorschriftenmetbetrekkingtotdeafvoer vandebatterijwaarmeedittoestelwordt gevoed.Raadpleeghiervoordelokale instanties OPGELET • ONZICHTBARELASERSTRALING INDIENGEOPEND • NIETINDESTRAALKIJKENOF RECHTSTREEKSBEKIJKENMET OPTISCHEINSTRUMENTEN • CLASS1MONZICHTBARE LASERSTRALINGINDIENGEOPEND • KIJKNIETRECHTSTREEKSIN DESTRAALMETOPTISCHE INSTRUMENTEN DegeldigheidvanhetCE-keurmerkis beperkttotdelandenwaarditkeurmerk wettelijkmoetwordennageleefd, hoofdzakelijkinEER(Europese EconomischeRuimte). 2NL
Inhoud UweigenATRAC-CD’smaken.............4 Tracksherhaaldelijkafspelen Welkeschijvenkuntuafspelenopdeze (Repeatplay)...........................................22 CD-speler?.................................................5 Geluidskwaliteitwijzigen....................23 Voorzorgsmaatregelen.........................7 Degeluidskwaliteitselecteren..................23 Veiligheid...................................................7 Geluidskwaliteitaanpassen......................23 CD-speler...................................................7 ItemsinSOUND.....................................24 CD’shanteren............................................7 Optioneleinstellingenwijzigen..........25 Koptelefoon/oortelefoon............................7 Verschillendefunctiesinstellen...............25 NL ItemsinOPTION....................................26 Voorbereidingen Demeegeleverdeaccessoires Aanvullendeinformatie controleren...........................................8 Storingenverhelpen...........................28 Onderdelenenbedieningselementen...9 Onderhoud..........................................31 Eenvoedingsbronvoorbereiden Technischegegevens.........................31 (drogebatterij)....................................10 Verkrijgbareaccessoires....................32 Alsueenoplaadbarebatterijgebruikt (alleenvoormodellenD-NE321HK4, E18/1*)....................................................11 Controleerderesterendebatterijlading....12 Register...............................................33 Metdenetspanningsadapter.....................13 Afspelen EenCDafspelen..................................14 Indezehandleidingwordtbeschrevenhoeude Standaardbewerkingentijdensafspelen CD-spelerkuntgebruiken.Meerinformatieover (afspelen,stoppen,zoeken).....................15 demeegeleverdesoftwareSonicStagevindtuinde Installatiegids/Gebruiksaanwijzing. Debedieningvergrendelen(HOLD)........16 Uwfavorietetrack/bestandzoeken...16 Kennisgevingaandegebruikers Zoekeninweergegevengroepen(File Overdemeegeleverdesoftware View).......................................................16 Afhankelijkvanhettypetekstentekenswordtde tekstvanSonicStagemogelijknietcorrectophet Zoekeninweergegevengroepen/bestanden apparaatweergegeven.Ditistewijtenaan: (ListView)..............................................17 –Debeperkingenvandeaangeslotenspeler. CD-gegevensophetdisplaycontroleren..17 –Hetmogelijkefeitdatdespelernietcorrectwerkt. Afspeeloptieswijzigen(PLAYMODE)...19 ATRAC3plusiseenhandelsmerkvanSony Afspeelopties(PLAYMODE)................20 Corporation. Groepenafspelen......................................21 "WALKMAN"iseengedeponeerdhandelsmerk Uwfavorietetracksafspelen vanSonyCorporationvoorstereoproductenmet (Bookmarkplay)......................................21 koptelefoon. iseenhandelsmerk Uwfavorieteafspeellijstenafspelen vanSonyCorporation. (m3uplaylistplay)..................................21 Tracksinuwfavorietevolgordeafspelen (PGMplay)..............................................22 3NL
Uw eigen ATRAC-CD’s maken Naastnormaleaudio-CD’skuntutevensoriginele"ATRAC-CD’s"afspelen,dieuhebtgemaakt metdemeegeleverdeSonicStage-software.MetSonicStagekuntuongeveer30audio-CD’s* opnemenopeenCD-RofCD-RW. HieronderwordtkortweergegevenhoeunaarmuziekkuntluisterenopuwATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer. SonicStageissoftwarediemuziekdieuvanaudio-CD’s hebtgedownload,overbrengtnaaruwcomputeren origineleCD’smaakt.Ukuntdezesoftwareinstalleren vanafdemeegeleverdeCD-ROM. ATRAC-CD Een ATRAC-CD maken. Selecteeruwfavorietenummersindemuziekdieopuw computerisopgeslagenenneemdezeopeenCD-R/CD- RWopmetbehulpvanSonicStage. Audio-CD’s, MP3-bestanden Luister de nummers af op deze CD-speler. Ukuntnuwaaruookgaatofstaattalvannummers meenemenopuworigineleCD. Raadpleegdebijgeleverde"Installatiegids/Gebruiksaanwijzing"voor meerinformatieoverhetinstallerenvanSonicStageenhetmakenvan ATRAC-CD’s. *AlsdetotaleafspeeltijdvaneenCD(album)ongeveer60minuten bedraagtenuopneemtopeenCD-R/CD-RWvan700MBbij48kbps inATRAC3plus-indeling. 4NL
Welke schijven kunt u afspelen op deze CD-speler? Audio-CD’s: CD’sinCD-DA-indeling CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)iseen opnamestandaardvooraudio-CD’s. ATRAC-CD’s: CD-R/CD-RWwaaropaudiogegevens,gecomprimeerdindeATRAC3plus- indeling,zijnopgenomenmetbehulpvanSonicStage* ATRAC3plus(staatvoorAdaptiveTransformAcousticCoding3plus)iseen audiocompressietechnologiedievoldoetaandeeisvanhogegeluidskwaliteitenhoge compressie.MetATRAC3pluskunnenaudiobestandenwordengecomprimeerdtot ongeveer1/20vandeoorspronkelijkegroottebij64kbps. DezeCD-spelerisgeschiktvoordevolgendebitsnelhedenenaftastfrequenties: Bitsnelheden Aftastfrequenties ATRAC3 66/105/132kbps 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256kbps 44,1kHz OpdezeCD-spelerkunnenmaximaal62tekenswordenweergegeven. MP3-CD’s: CD-R/CD-RWwaaropaudiogegevens,gecomprimeerdindeMP3-indeling, zijnopgenomenmetbehulpvananderesoftwaredanSonicStage* DezeCD-spelerkandevolgendebitsnelhedenenaftastfrequentiesafspelen:Tevens kunnenVBR-bestanden(VariableBitRate)wordenafgespeeld. Bitsnelheden Aftastfrequenties MPEG-1Layer3 32-320kbps 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160kbps 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160kbps 8/11,025/12kHz DezeCD-spelervoldoetaanversie1.0/1.1/2.2/2.3/2.4vandeindelingID3-tag.ID3-tag iseenindelingvoorhettoevoegenvanbepaaldeinformatie(zoalsdenaamvandetrack, hetalbumendeartiest)aanMP3-bestanden.OpdezeCD-spelerkunnenmaximaal 64tekensaanID3-taggegevenswordenweergegeven. CD-Extra en Mix-Mode CD’s: CD-R/CD-RWwaaropgegevensindeCD-DA-indelingenCD-ROM-indeling samenwordenopgenomen* KuntuuwCDnietafspelen,wijzigdandeinstellingvan"CD-EXTRA"inhetmenu OPTION(pagina27).UkuntuwCDnuafspelen. EenATRAC-CDwaaropindeMP3-indelinggecomprimeerdeaudiogegevenszijnopgenomen metbehulpvananderesoftwaredanSonicStage,kunnenookwordenafgespeeld. MetSonicStagekuntugeenCDmakenwaaropaudiogegevensmeteengemengdeindelingzijn opgenomen. *Alleenschijvenmetdeextensie-indelingISO9660Level1/2enJolietkunnenwordenafgespeeld. Vervolg 5NL
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met MP3 Groep copyright-beveiligingstechnologieën Bestand Ditproductisontworpenvoorhet afspelenvandiscsdievoldoenaande CD-norm(CompactDisc).Onlangshebben platenmaatschappijenmuziekdiscsopde marktgebrachtdiezijngecodeerdmet copyright-beveiligingstechnologieën.Houder rekeningmeedatsommigevandezediscsniet voldoenaandeCD-normenwellichtnietmet ditproductkunnenwordenafgespeeld. Verschillen in de bestandsstructuur van (Maximumaantaldirectory-niveaus:8) ATRAC-CD’s en MP3-CD’s ATRAC-CD’senMP3-CD’sbestaanuit Opmerkingen "bestanden"en"groepen".Een"bestand" • AlsATRAC3plus-enMP3-bestandenopdezelfde komtovereenmeteen"track"vaneen CDwordenopgenomen,speeltdezeCD-spelerde ATRAC3plus-bestandeneerstaf. audio-CD.Een"groep"bestaatuiteenaantal • DeafspeelmogelijkhedenvandezeCD-spelerzijn bestandenenkomtovereenmeteen"album". afhankelijkvandekwaliteitvandeschijfende BijMP3-CD’sherkentdezeCD-spelereen staatvanhetopnameapparaat. MP3-mapalseen"groep",zodatuATRAC- • AlleendetekensAtotenmetZ,atotenmetz,0tot CD’senMP3-CD’sopdezelfdemanierkunt enmet9,en_(underscore)mogenwordengebruikt. gebruiken. • SlaopeenschijfmetATRAC3plus-/MP3- bestandengeenbestandenmetandereindelingen Het aantal bruikbare groepen en openmaakgeenonnodigemappen. bestanden OverATRAC-CD’s • Maximumaantalgroepen:256 • OpuwcomputerkunnengeenCD-R’s/CD-RW’s wordenafgespeelddiezijnopgenomeninde • Maximumaantalbestanden:999 ATRAC3plus-indeling. OverMP3-CD’s Afspeelvolgorde van ATRAC-CD’s en • Voegaltijddebestandsextensie"mp3"toeaande MP3-CD’s bestandsnaam.Alsudeextensie"mp3"toevoegt BijATRAC-CD’swordenbestanden aaneenanderbestanddaneenmp3-bestand, afgespeeldindevolgordedieuinSonicStage herkentdespelerhetbestandnietgoed. hebtgeselecteerd. • Bijhetcomprimerenvaneenbronineenmp3-bestand BijMP3-CD’sisdeafspeelvolgorde kuntudecompressieparametershetbesteinstellenop "44,1kHz","128kbps",en"ConstantBitRate". afhankelijkvandemanierwaaropuMP3- • Alsumetmaximalecapaciteitwiltopnemen,dientu bestandenopdeschijfhebtopgenomen. deschrijfsoftwareintestellenop"haltingofwriting". Tevenskaneen"afspeellijst"meteen • Alsumetmaximalecapaciteitwiltopnemenop afspeelvolgordevoorMP3-bestandenworden legemedia,dientudeschijfsoftwareintestellen afgespeeld.Inhetvolgendevoorbeeldworden op"DiscatOnce". bestandenafgespeeldvantotenmet. 6NL
Koptelefoon/oortelefoon Voorzorgsmaatregelen Verkeersveiligheid Maakgeengebruikvandekoptelefoon/ Veiligheid oortelefoontijdenshetautorijden,fietsenof • HaaldestekkervandeCD-speleruithet hetbedienenvaneengemotoriseerdvoertuig. stopcontactalsereenobjectofvloeistof Hierdoorkunnenverkeersongevallenontstaan. indespelerterechtkomt,enlaatdespeler Bovendienisditinsommigelandenverboden. controlerendoorgekwalificeerdpersoneel Ookkanhetgevaarlijkzijnomtijdenshetlopen voordatudezeopnieuwgebruikt. uwheadsetbijhogegeluidssterktetegebruiken, • SteekgeenvreemdevoorwerpenindeDC metnamebijvoetgangersoversteekplaatsen. IN3V-aansluiting(externevoedingsingang). Udientindezegevallenuiterstevoorzichtigheid tebetrachtenofderecordertestoppenbij CD-speler situatiesdiegevaaropkunnenleveren. • HouddelensvandeCD-spelerschoon enraakdezenietaan.Alsuditweldoet, Gehoorbeschadiging voorkomen kandelensbeschadigdrakenenwerktde Gebruikdekoptelefoon/oortelefoonnietmet CD-spelernietgoedmeer. hethoogstegeluidsvolume.Gehoorexperts • Plaatsgeenzwarevoorwerpenopde radenafomregelmatiggedurendelangeretijd CD-speler.DitkandeCD-spelerendeCD naarhardemuziekteluisteren.Alsumerkt beschadigen. datuworensuizen,stelderecorderdaninop • Plaatsdespelernietindebuurtvan eenlagervolumeofschakeldezeuit. warmtebronnen,indirectzonlicht,opeen plaatswaardespelerwordtblootgesteld Rekening houden met anderen aanteveelstofofzand,vocht,regenof Houdhetgeluidopeengematigdvolume. mechanischeschokken,opeenongelijkmatig Ubentdaninstaatomgeluidenvanbuitenop oppervlakofineenafgeslotenauto. tevangenenrekeningtehoudenmetanderen. • AlsdeCD-spelerinterferentieveroorzaakt aanderadio-oftelevisieontvangst,dientu deCD-speleruitteschakelenofverdervan deradiooftelevisieteplaatsen. • OpdezeCD-spelerkunnengeenschijvenmet eenafwijkendevorm(bijv.hart,vierkant,ster) wordenafgespeeld.Alsuditwelprobeert, kanditdeCD-spelerbeschadigen.Gebruik dergelijkeschijvendaaromniet. CD’s hanteren • Houddeschijfbijderandvastomdezeschoon tehouden.Raakhetoppervlaknietaan. • PlakgeenpapierofplakbandopdeCD. • SteldeCDnietblootaandirectzonlichtof warmtebronnenzoalsheteluchtbuizen.Laat deCDnietachterineenautodieindevolle zonisgeparkeerd. 7NL
Voorbereidingen Sluit de stekker van uw oortelefoon/ De meegeleverde koptelefoon stevig aan op de afstandsbediening accessoires controleren • AlleenvoorD-NE320Europesemodellen • Netspanningsadapter • koptelefoon enD-NE321HK4,E18/1 (nietgeleverdbij (alleenbijmodellen modellenUSA/Canada) D-NE321AR2,voor Koptelefoonof E92,E18/4,MX2*) oortelefoon • Oortelefoon • Oortelefoon • AlleenvoorD-NE320USA/Canadese (alleenbijEuropese (bijoverigemodellen) modellenenD-NE321E92,E18/4,MX2 D-NE320-modellenen modellenD-NE321HK4, Koptelefoonof E18/1*) oortelefoon • Afstandsbediening • Afstandsbediening (voorD-NE320Europees (voorD-NE320USA/ modellenenD-NE321 Canadesemodellenen HK4,E18/1modellen D-NE321E92,E18/4, De bijgeleverde koptelefoon dragen (alleen only*) MX2-modellen*) voor de modellen D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2*) Opdevolgendemanierdraagtudezeinhet linkeroor. • Oplaadbarebatterij • Batterijhouder 1 Leghetdeeloveruwlinkeroorenhet (alleenvoorD-NE321HK4, (voorD-NE321HK4, deelopuwrechteroorzoalsindeafbeelding. E18/1modellen*) E18/1-modellen*) • CD-ROM(SonicStage) SpeeldezeCD-ROMnietafineenaudio-CD- speler,dusooknietindezespeler 2 Haakdekoptelefoon,netalseenbril, achteruworen. 3 Zetdeoorstukjeszodatzegoedinuw • Gebruiksaanwijzing(ditboekje) orenpassen. • Installatiegids/Gebruiksaanwijzing *Zievoordegebiedscodevanhetdooru Opmerkingoverhetgebruikvande aangeschaftemodeldelinkerbovenhoekvande barcodeopdeverpakking. bijgeleverdekoptelefoon Vermijdzwaredrukofgewichtopde Opmerking koptelefoon,omdatdekoptelefoondanna Gebruikalleendemeegeleverdeafstandsbediening. verloopvantijdkanverbuigen. Ukuntdezespelernietbedienenmetandere afstandsbedieningen. 8NL
Functietoets Onderdelen en (afspelen/pauzeren)1)/ENTER bedieningselementen (pagina14-17,21-23,25) /(pagina15,17,21,23) CD-speler 1)/(pagina16,17,19,21-23,25) Voorbereidingen VOL+/–(pagina14) CD-speler: –toets(pagina15-17,22) Afstandsbediening: +/–toetsen(pagina15) CD-speler: D-NE321HK4,E18/1modellen2): (stop)/CHG-toets(pagina11,15-17) Anderemodellen: (stop)/CHG-toets(pagina15-17) Afstandsbediening: (stop)toets(pagina15) SEARCH-toets(pagina16,17) DISPLAY/MENU-toets(pagina18,19, 21,23) +toets(pagina15,16,22) -aansluiting(hoofdtelefoon)(pagina14) Alleen voor D-NE320 USA/Canadese modellen en D-NE321 E92, E18/4, MX2 DCIN3V-aansluiting(pagina11,13) HOLD-schakelaar(aandeachterkantvan deCD-speler)(pagina16) OPEN-schakelaar(pagina10,14) D-NE320USA/Canadesemodellenen D-NE321E92,E18/4,MX2-modellen: VOL+/–toetsen(pagina14) D-NE320Europesemodellenen D-NE321HK4,E18/1-modellen: VOL+/–(pagina14) (afspelen/pauzeren)1)-toets Alleen voor D-NE320 Europese modellen en (pagina14,15) D-NE321 HK4, E18/1 /-toetsen(pagina15) Aansluitingkoptelefoon(aandeachterkant) Haak Clip Vervolg 9NL
Display Een voedingsbron voorbereiden (droge batterij) Gebruikalleenhetvolgendetypedroge batterijvooruwCD-speler: • LR6-alkalinebatterij(AA-formaat) 1 VerschuifdeOPEN-schakelaarom Tekenvenster(pagina18) deklepvanuwspelerteopenen. Atrac3plus/MP3-indicatie(pagina5) Schijfindicatie(pagina14) Batterij-indicatie(pagina12) Indicatieafspeellijst OPEN- Groepsindicator schakelaar Bladwijzerindicatie(pagina21) Indicatorafspeelmodus 2 Opendeklepvanhet batterijcompartimentindespeler. Timerindicatie(pagina26) Optillen Geluidsindicator 1)Dezetoetsheefteenvoelbarepunt. Deksel 2) Zievoordegebiedscodevanhetdooru batterij- aangeschaftemodeldelinkerbovenhoek compartiment Drukop vandebarcodeopdeverpakking. 3 PlaatsdeoplaadbarebatterijLR6 (AA-formaat)(nietmeegeleverd)in hetbatterijcompartimentmetde volgensdeaanduidingaande binnenzijdeensluitdeklepzodat dezeopzijnplaatsklikt. Plaatshet -einde eerst. 10NL
De oplaadbare batterij verwijderen Verwijderdebatterijzoalshieronderaangegeven. 4 Sluitdenetspanningsadapteraan opdeDCIN3V-aansluitingvanuw CD-spelereneenstopcontacten drukop/CHGomhetopladente starten. Voorbereidingen Deindicatie"Charging"knippertende indicatorgedeeltenvan lichtenna elkaarop. Als u een oplaadbare /CHG batterij gebruikt (alleen voor modellen D-NE321 HK4, E18/1*) Laaddeoplaadbarebatterijopvoordatudeze voordeeerstekeergebruiktofwanneerdeze leegis. Ukuntdeoriginelebatterijcapaciteitlanger behoudendoordebatterijalleenopteladen NaarDCIN3V wanneerdezevolledigleegis(ophetdisplay wordt"LowBattery"weergegeven). * Zievoordegebiedscodevanhetdooruaangeschafte modeldelinkerbovenhoekvandebarcodeopde verpakking. Netspanningsadapter 1 VerschuifdeOPEN-schakelaarom deklepvanuwspelerteopenen. 2 Opendeklepvanhet Naareenstopcontact batterijcompartimentindespeler. Alsdebatterijvolledigisopgeladen, verdwijnt"Charging". 3 Plaatsdeoplaadbare batterijNH-7WMAAinhet Opmerkingen batterijcompartimentvolgens • Laadgeenandereoplaadbarebatterijenopdanhet deaanduidingaandebinnenzijde typeNH-7WMAA. ensluitdeklepzodatdezeopzijn • Tijdenshetopladenwordendespelerende plaatsklikt. oplaadbarebatterijwarm.Ditbrengtechtergeen gevaarmetzichmee. • Verwijderdeoplaadbarebatterijwanneerdespeler gedurendelangeretijdnietwordtgebruikt. Vervolg 11NL
Opmerking over de levensduur van de Levensduur van de batterij 1) oplaadbare batterij en het vervangen van Alsuéénalkalinebatterijgebruikt2) de batterij G-PROTECTION Alsdebatterijnieuwisoflangetijdnietis "1" "2" gebruikt,wordtdezemogelijknietvolledig opgeladen. Audio-CD 22 20 Laaddebatterijindatgevaloptotdat"Charging" ATRAC-CD3) 41 38 verdwijntengebruikdespelertotdatdebatterij MP3-CD4) 26 24 volledigleegis(ophetdisplaywordt"Low Battery"weergegeven).Herhaaldezeprocedure Bijgebruikvaneenoplaadbarebatterij verschillendemalen. NH-7WMAA(opgeladenvoorca.5uur5)6)) Alsdetijddieeenbatterijmeegaatnadeze G-PROTECTION procedurenogmaardehelftbedraagtvande "1" "2" normaletijd,dientudebatterijtevervangen Audio-CD 10 9 dooreennieuweoplaadbarebatterij. ATRAC-CD3) 17 15 Opmerkingen over het dragen van de MP3-CD4) 12 11 oplaadbare batterij 1)MeetwaardeconformJEITA(JapanElectronicsand Ukuntdebatterijbeschermentegen InformationTechnologyIndustriesAssociation) onverwachtewarmtemetdemeegeleverde Deafspeeltijdwordtbijbenaderingweergegevenin batterijhouder.Alsdeoplaadbarebatterijin uren,bijgebruikopeenplatte,stabieleondergronden contactkomtmetmetalenobjecten,kandit als"POWERSAVE"op"ON"staat(pagina27). kortsluitingveroorzaken.Ditkanleidentot Dezewaardeisafhankelijkvandewijzewaaropde warmtevormingofbrand. spelerwordtgebruikt. 2)Meteenalkalinebatterij,SonyLR6(SG)(gemaakt inJapan) Controleer de resterende 3)Opgenomenbij48kbps batterijlading 4)Opgenomenbij128kbps Deresterendebatterijladingwordt 5)Deoplaadtijdisafhankelijkvandewijzewaarop aangegeveninhetdisplay,zoalshieronder deoplaadbarebatterijwordtgebruikt wordtweergegeven.Alshetzwarte 6)AlleenvoordemodellenD-NE321HK4,E18/1 indicatorgedeelteafneemt,wordtde resterendeladingsteedskleiner. Opmerkingen over oplaadbare batterijen en droge batterijen • Laadgeendrogebatterijenop. "LowBattery"* • Gooibatterijennietineenvuur. *Erwordteenpieptoonweergegeven. • Draaggeenbatterijeninuwzakenz.metmunten ofanderemetalenobjecten.Debatterijkan Isdebatterijleeg,vervangdezedandooreen warmtegenererenalsdepositieveennegatieve aansluitingenperongelukincontactkomenmet nieuweoflaaddeoplaadbarebatterijop*. eenmetalenobject. *AlleenvoordemodellenD-NE321HK4,E18/1 • Verwijderbatterijenwanneerdezegedurende Opmerkingen langeretijdnietwordengebruikt. • Veegbijlekkagehetbatterijcompartimentschoon • Ophetdisplaywordteenschattingvande enplaatsnieuwebatterijen.Indienerbezinksel resterendebatterijladingweergegeven.Eengedeelte achterblijftopuwhuid,dientuditergrondigafte geeftbijvoorbeeldnietaltijdeenkwartvande spoelen. batterijladingaan. • Afhankelijkvandemanierwaarophetapparaat wordtgebruikt,kandeweergavetoe-ofafnementen opzichtevandewerkelijkresterendebatterijlading. 12NL
Met de netspanningsadapter Bijgebruikvandenetspanningsadapterheeft despelergeenbatterijnodig. Voorbereidingen NaarDCIN3V Netspanningsadapter Naareenstopcontact 1 Bevestigdenetspanningsadapter opdeDCIN3V-aansluitingvanuw CD-spelerenopeenstopcontact. Opmerkingen over de netspanningsadapter • Sluitallevoedingsbronnenafwanneerdespeler gedurendelangeretijdnietwordtgebruikt. • Gebruikalleendemeegeleverde netspanningsadapter.Gebruikalsdezenietis meegeleverdeennetspanningsadapterAC-E30HG (nietbeschikbaarinAustraliëenArgentinië).Alsu eenanderenetspanningsadaptergebruikt,kunnen foutenoptreden. Polariteitvandestekker • Raakdenetspanningsadapternietmetnattehanden aan. • Sluitdenetspanningsadapteraanopeen gemakkelijktoegankelijkstopcontact.Alsueen afwijkingvandenetspanningsadapterwaarneemt, moetudezeonmiddellijkuithetstopcontacthalen. 13NL
Afspelen Een CD afspelen 4 RegelhetvolumedooropVOL+/–te drukken. VOL+/– 1 VerschuifdeOPEN-schakelaarom deklepvanuwspelerteopenen. Sluitdekoptelefoon/oortelefoonvan tevorenaanopdespeler. Op de afstandsbediening: D-NE320 USA/Canadese modellen en OPEN- D-NE321 E92, E18/4, MX2-modellen: naar schakelaar AfterplacingtheCDonthetrayinstep2, (koptelefoon) pressandadjustthevolumebypressing Koptelefoon/oortelefoon VOL+/–. 2 PlaatsdeCDindeladeensluitde klep. VOL+/– D-NE320 Europese modellen en modellen D-NE321 HK4, E18/1: Nadatuinstap2deCDindeladehebt Etiketnaar boven geplaatst,druktuop enpastuhet volumeaandooropVOL+/–tedrukken. VOL+/– 3 Drukop/ENTER. (schijf)beweegtendespelerbegint aftespelen. /ENTER De CD verwijderen VerwijderdeCDterwijluophetscharnierpunt inhetmiddenvandeladedrukt. 14NL
Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) Voor Bediening Afspelen Afspelenvanafdeeerstetrack. Houdvanafstop/ENTERingedrukt(opde afstandsbediening)totdathetafspelenbegint. Stoppen Pauzeren/hervattenvanhetafspelenna Drukop/ENTER(opdeafstandsbediening). eenpauze Stophetafspelen Drukop(stop)4). Zoeken Hetbeginvandehuidigetrackvinden1) Drukeenmaalop. Afspelen Hetbeginvanvorigetracksvinden1) Drukherhaaldelijkop. Hetbeginvandevolgendetrackvinden1) Drukeenmaalop. Hetbeginvanvolgendetracksvinden1) Drukherhaaldelijkop. Snelterugspoelen1)3) Houdingedrukt. Snelvooruitspoelen1)3) Houdingedrukt. Naarvolgendegroepenspringen2) Drukherhaaldelijkop (groep)+. Naarvorigegroepenspringen2) Drukherhaaldelijkop (groep)–. 1)Despelerwerktinzoweldeafspeel-alspauzestand. 2)DespelerkanookandereCD’sdanaudio-CD’safspelen. 3)DespelerisnietgeschiktvoorMP3-bestandendiezijnopgenomenopeenCD-R/CD-RWineenindelingvoor pakketschrijven. 4)/CHGvoordemodellenD-NE321HK4,E18/1. Vervolg 15NL
De bediening vergrendelen (HOLD) Uw favoriete track/ Doordebedieningtevergrendelen,kuntu bestand zoeken voorkomendatuperongelukopeentoets druktalsudespelermetumeedraagt. Zoeken in weergegeven groepen (File View) 1 SchuifdeHOLD-schakelaarop OpeenCDzoalseenATRAC-CDofMP3-CD waaropeenaantalbestandenstaatopgeslagen, deachterzijdevandespelerinde richtingvandepijl. kuntueenbestandzoekendoordenamen "HOLD"knippertalsuopeentoetsdrukt vangroepen(behalvebijeenaudio-CD)of terwijldeHOLD-functieisgeactiveerd. bestandenteselecterenrondhetbestanddat wordtafgespeeld. Voordemodellendiewordengeleverd metafstandsbediening: 1 DrukherhaaldelijkopSEARCH. UkuntdeHOLD-functieafzonderlijk Denamenvangroepenenbestandenrond gebruikenvoordeafstandsbediening hethuidigebestandwordenweergegeven endespeler(opdeachterzijde).Ukunt ophetdisplay. despelerbijvoorbeeldbedienenmetde afstandsbedieningterwijldeHOLD- functieopdespelerisgeactiveerd,tenzij MR.SNO Yo udezefunctieookinschakeltopde The Train afstandsbediening. Where do Groepsnamen De bediening ontgrendelen Bestandsnamen SchuifdeHOLD-schakelaarvandepijlweg. 2 Drukop +of –omeengroep teselecteren. 3 Drukopofomeenbestandte selecteren. 4 Drukop/ENTER. Hetgeselecteerdebestandwordt afgespeeld. Het zoeken annuleren Drukop. 16NL
Zoeken in weergegeven CD-gegevens op het groepen/bestanden display controleren (List View) UkuntCD-gegevensophetdisplaycontroleren. Ukunteentrack/bestandzoekendoorhet AfhankelijkvanwaaruuwCD-speler indelingstypevandemuziekbronendenamen hebtgekocht,isdestandaardtaalmogelijk vangroepenenbestandentecontroleren. niet"ENGLISH".Wijzigindiennodigde "LANGUAGE"(pagina26). AlsueenMP3-CDafspeeltwaaropbestanden 1 DrukherhaaldelijkopSEARCH. meteenID3-tagstaan,wordtinformatiehierover weergegeven.(AlsergeenID3-taggegevenszijn, wordtdebestands-ofgroepsnaamweergegeven.) Afspelen (pagina5) AlsueenCDafspeeltwaaropgemengde geluidsgegevensstaanopgenomen: Opmerkingen Hetvensterwaarinuhetindelingstype • OpdezespelerkunnendetekensA-Z,a-z,0-9,en_ kuntselecteren,zoals"ATRACROOT"en wordenweergegeven. "MP3ROOT",wordteerstweergegeven. • Voordatdespelereenbestandafspeelt,leestdeze eerstallegegevensoverdebestandenengroepen Drukop/ENTER. (ofmappen)opdeCD.Ophetdisplaywordt "Reading"weergegeven.Afhankelijkvande 2 Drukopofomeengroepte inhoudvandeCDkanhetenigetijddurenvoordat selecterenendrukop/ENTER. hetlezenisvoltooid. • Alshetbestandnietbijeengroephoort,wordt "MP3ROOT"weergegevenophetdisplay. 3 Drukopofomeenbestandte selecteren. Vervolg 4 Drukop/ENTER. Hetgeselecteerdebestandwordt afgespeeld. Terugkeren naar het vorige scherm Drukopof –. Het zoeken annuleren Drukop . 17NL
Gegevens op het display controleren ATRAC-CD/MP3-CD Bestandsnaam,naamartiest3),bestandsnummer, DrukherhaaldelijkopDISPLAY/MENU. verstrekenspeeltijd Audio-CD Tracknummer,verstrekenspeeltijd (Artiestnaam,tracknaam)1) Groepsnaam3),CODEC-informatie4), totaalaantalbestanden TotaalaantaltracksopdeCD,totaal resterendetijdvandeCD,resterendetijd vandehuidigetrack2) FileView-scherm FileView-scherm 1)Alsueenaudio-CDmettekstgegevenszoals CD-TEXTafspeelt,wordendezegegevenstussen haakjesweergegeven. 2)Gegevenswordenalleenweergegevenbijnormaal afspelen. 3)Tijdenshetafspelenwordtde"artiestnaam"niet weergegevenalsdeschijfgeenID3-taggegevens bevat.Alsereenlijstmetgroepsnamen/ bestandsnamenwordtweergegevenophetdisplay, wordende"artiestnaam"en"groepsnaam"niet weergegeven. 4)Debitsnelheidenaftastfrequentiesworden weergegeven.AlseenMP3-bestandmetvariabele bitsnelheidwordtafgespeeld,wordtophetdisplay "VBR"weergegeveninplaatsvaneenbitsnelheid. Ditgebeurtnietaltijdmeteen,maarsomsook halverwegehetafspelen. 18NL
Afspeelopties wijzigen 5 Als"REPEAT"verschijnt,selecteert u"ON"of"OFF"endruktuop (PLAY MODE) /ENTER. Erstaanverschillendeafspeeloptiestotuw beschikking.Ukuntbijvoorbeeldnummers waarnaaruwiltluisterenselecterenen nummersinuwfavorietevolgordeafspelen. Ziepagina20voormeerinformatieover Terugkeren naar normaal afspelen afspeelopties. Selecteer"ALL"inhetPLAYMODE-menu. Uhebttevensdemogelijkheidnummers Vervolg Afspelen herhaaldelijkaftespelen(repeatplay, pagina22). 1 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. :PLAYMODE :SOUND :OPTION 2 Drukopofom" PLAYMODE" teselecteren 3 Nadatuop/ENTERhebtgedrukt, druktuopofomdeafspeeloptie teselecteren. Destandaardinstellingis"ALL"(normaal afspelen). 4 Drukop/ENTER. 19NL
Afspeelopties(PLAY MODE) DisplayopdeCD-speler Uitleg ALL AlletracksopdeCDwordenafgespeeldopvolgordevantracknummer. VoordeATRAC-CD/MP3-CDisdeafspeelvolgordeafhankelijkvande instellingvande"PLAYORDER"inhetmenuOPTION. GROUP Alletracksindegeselecteerdegroepofallegroepenwordenafgespeeld (alleenATRAC-CD/MP3-CD)(pagina21). 1 Dehuidigetrackwordteenmaalafgespeeld. SHUFFLE AlletracksopdeCDwordenafgespeeldinwillekeurigevolgorde. GROUPSHUFFLE Allebestandenindegeselecteerdegroepwordeneenmaalinwillekeurige volgordeafgespeeld(alleenATRAC-CD/MP3-CD)(pagina21). BOOKMARK TrackswaaraanBookmarkszijntoegevoegd,wordenafgespeeld.Het afspelenvantracksmetBookmarksbegintopvolgordevantracknummer, nietindevolgordedieuaandeBookmarkshebttoegevoegd(pagina21). PLAYLIST Tracksindegeselecteerdem3u-afspeellijst*wordenafgespeeld(alleen MP3-CD)(pagina21). AUTORANKING DetracksopdeCDdieuhetvaaksthebtafgespeeld,wordenafgespeeld vantiennaaréén. RANKINGSHUF Maximaal32tracksdiedespelerautomatischheeftopgeslagenalsde meestafgespeeldetrackswordenafgespeeldinwillekeurigevolgorde. PROGRAM Maximaal64trackswordenafgespeeldinuwfavorietevolgorde(pagina22). INTRO Vanalletracksdienadehuidigetrackwordenafgespeeld,worden ongeveerdeeerste10secondenafgespeeld. *Eenm3u-afspeellijstiseenbestandwaarineenMP3-afspeelvolgordeisgecodeerd.Alsudefunctie voorafspeellijstenwiltgebruiken,dientuMP3-bestandenoptenemenopeenCD-R/CD-RWmet coderingssoftwarediedem3u-indelingondersteunt. Ukuntdebovenste8lijsten(weergegevenopbestandsnaam)opuwschermopdeCD-spelerafspelen. 20NL
Groepen afspelen 3 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. 1 Voerstappen1en2van "Afspeeloptieswijzigen(PLAY MODE)"uit(pagina19).Selecteer 4 Drukopofom"PLAYMODE",te selecterenendrukop/ENTER. bijstap3"GROUP"of"GROUP SHUFFLE"endrukop/ENTER. 5 Drukopofom"BOOKMARK",te selecterendrukdanop/ENTER. 2 Drukopofomeengroepte selecteren. AlsueengroepselecteertopeenMP3 6 Als"REPEAT"verschijnt,selecteer Afspelen dan"ON"of"OFF"endrukop CD,etc.doortezoekeninalledirectory’s, /ENTER. druktuopof. Alsueengroepselecteertindezelfde directory,druktuopof. Bookmarks wissen Houdtijdenshetafspelenvaneentrackmet eenBookmark/ENTERingedrukttot is 3 Houd2secondenoflanger verdwenen. ingedrukt. Despelerspeeltnuallebestandeninde Opmerkingen geselecteerdegroepaf. • AlsuBookmarkswilttoevoegenaantracksopeen elfdeCD(opeenzesdeCDbijhetafspelenvan 4 Als"REPEAT"verschijnt,selecteert ATRAC-CD’s/MP3-CD’s),wordendeBookmarks vandeCDdieuheteersthebtafgespeeld,gewist. u"ON"of"OFF"endruktuop /ENTER. • AlleBookmarksdieinhetgeheugenstaan,worden verwijderdalsallevoedingsbronnenworden Opmerking weggenomen. • AlleenvoordemodellenD-NE321HK4,E18/1: Alsdegroepgeentracksbevat,wordt"Invalid"op AlleBookmarksdieinhetgeheugenzijnopgeslagen hetdisplayweergegeven. wordenookgewistalsdespelerblijftafspelenop deoplaadbarebatterijterwijl"LowBattery"wordt Uw favoriete tracks weergegeven,enudebatterijnietverwisselt. afspelen (Bookmark play) Uw favoriete afspeellijsten 1 Tijdenshetafspelenvandetrack afspelen (m3u play list play) waaraanuaanBookmarkwilt toevoegen,druktuop/ENTER totdat langzaamknippert. 1 Selecteer(PLAYLIST)instap3 van"Afspeeloptieswijzigen(PLAY MODE)"(pagina19). 2 AlsueenBookmarkwilttoevoegen aantweeofmeertracks,herhaaltu stap1. 2 Drukopofomeenafspeellijstte selecteren. UkuntBookmarkstoevoegenaan maximaal10audio-CD’s(tot99tracksop elkeCD)enmaximaal5ATRAC-CD’s/ 3 Drukop/ENTER. MP3-CD’s(tot999tracksopelkeCD). Vervolg 21NL
Tracks in uw favoriete Tracks herhaaldelijk volgorde afspelen (PGM play) afspelen (Repeat play) 1 Selecteeralsdespelerisgestopt 1 Selecteer"ON"instap5van "PROGRAM"instap3van "Afspeeloptieswijzigen(PLAY "Afspeeloptieswijzigen(PLAY MODE)"(page19). MODE)"(page19),endrukdan op/ENTER. Terugkeren naar normaal afspelen Selecteer"OFF". 2 Drukopofomeentrackte selecterenenhoud/ENTER ingedrukttothetdisplayverandert. AlsueenATRAC-CD/MP3-CDafspeelt: Ukuntookeenbestandineenanderegroep selecterendoorop +or –tedrukken. 3 Herhaalstap2omtracksinuw favorietevolgordeteselecteren. Ukuntmaximaal64tracksselecteren. Alsude64etrackhebtingevoerd,wordt hettracknummer(audio-CD)ofbestand (ATRAC-CD/MP3-CD)datuheteersthebt geselecteerdophetdisplayweergegeven. Alsu65tracksofmeerselecteert,worden detracksdieheteerstzijngeselecteerd eenvooreengewist. 4Drukop/ENTER. Hetafspelenbegintindegeselecteerde volgorde. Het programma controleren 1 Alsdespelerisgestopt,selecteertu "PROGRAM"instap3van"Afspeelopties wijzigen(PLAYMODE)(pagina19), endrukvervolgensop/ENTER. 2 Houd/ENTERingedrukttotdathet displayverandert.Altijdalsuop/ ENTERdrukt,wordendetracksgetoond opafspeelvolgorde. PGM play annuleren Drukop . 22NL
Geluidskwaliteit 2 Drukminimaal2secondenop ofomhetfrequentiebereikte wijzigen selecteren. Ziepagina24voormeerinformatieover deinstellingenvanitemsinSOUND. 3 Drukherhaaldelijkopofom devormvandegolfteselecteren. De geluidskwaliteit Inhetgeheugenzijnvoorelk frequentiebereikdrievormenopgeslagen. selecteren Ukuntde"EQUALIZER"en/of "CLEARBASS"instellen.Alsubeidetegelijk Afspelen instelt,kuntumeervandelagetonengenieten, Low Mid High metdedoorugewenstegeluidskwaliteit. Frequentiebereik 1 DrukopDISPLAY/MENUtothet 4 Drukopofomhet menuschermwordtweergegeven. geluidsvolumeteselecteren. Hetgeluidsvolumekaninzevenniveaus 2 Drukopofom" SOUND"te wordenaangepast. selecteren. Geluidsvolume Low Mid High 3 Nadatuop/ENTERhebtgedrukt, druktuopofomhetitemdat 5 Herhaalstap2t/m4omelkresterend uwiltinstellenenteselecterenen frequentiebereikaantepassen. druktuop/ENTER. 6 Drukop/ENTER. 4 Drukopofomeenoptiete selecterenendrukop/ENTER. Terugkeren naar het vorige scherm Drukop. Geluidskwaliteit aanpassen Ukuntdegeluidskwaliteitvoorelk De aanpassingsbewerking annuleren frequentiebereikapartinstellenendevorm Drukgedurendeminstens2secondenopop vandegolfophetdisplaycontroleren. deafstandsbediening. Opmerkingen 1 Selecteer"EQUALIZER"instap3 • Alsuwgeluidwordtverstoorddooruw en"CUSTOM"instap4van geluidsinstellingenalsuhetvolumeverhoogt, "Geluidskwaliteitselecteren". verlaagtuhetvolume. "LOW"wordteerstweergegeven. • Alsueenverschilmeenttehorenin Erzijndriefrequentiebereiken;"Low" geluidsvolumetussendegeluidsinstelling (lagetonen),"Mid"(middelhogetonen)en "CUSTOM"enanderegeluidsinstellingen,pastu hetvolumenaareigenvoorkeuraan. "High"(hogetonen). Vervolg 23NL
Items in SOUND Wiltuterugkerennaarhetvorigescherm,drukdanop.Wiltudeinstellingannuleren,drukdan gedurendeminimaal2secondenop. Item Opties(:standaardinstelling) EQUALIZER OFF Normalegeluidskwaliteit (Equalizer-instelling) SOFT Voorvocaleopnamen,benadruktmiddelhogetonen ACTIVE Levendiggeluid,benadrukthogeenlagetonen HEAVY Krachtiggeluid,benadrukthogeenlagetonennogmeerdan ACTIVE-geluid CUSTOM Aangepastgeluid(ziepagina23voormeerinformatie) CLEARBASS OFF Normalegeluidskwaliteit (Basgeluidinstelling) 1 Extrabas 2 Benadruktbasgeluidmeerdan1. 3 Benadruktbasgeluidmeerdan2. Opmerking AlsudeinstellingvanhetitemEQUALIZERwijzigtnadatuhetitemCLEARBASShebtingesteld,krijgtde instellingvanhetitemEQUALIZERprioriteit. AlsuzowelhetitemEQUALIZERalshetitemCLEARBASSinstelt,dientuditeersttedoenvoorhetitem EQUALIZER. 24NL
Optionele instellingen wijzigen Ziepagina26voormeerinformatieover deinstellingenvanitemsinOPTION. Verschillende functies instellen Ukuntverschillendefunctiesinstellen,zoals demenutaalendeafspeelvolgordevande Afspelen groepen/bestanden. 1 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. 2 Drukopofom" OPTION"te selecteren 3 Nadatuop/ENTERhebtgedrukt, druktuopofomhetitemdatu wiltinstellenteselecterenendrukt uop/ENTER. 4 Drukopofomeenoptiete selecterenendrukop/ENTER. Herhaalstap3alsude"LANGUAGE"of "PLAYORDER"wiltwijzigen. Vervolg 25NL
Items in OPTION Wiltuterugkerennaarhetvorigescherm,drukdanop.Wiltudeinstellingannuleren,drukdan gedurendeminimaal2secondenop. Items Opties(:standaardinstellingen) LANGUAGE MENU ENGLISH Selecteerdetaalvoormenutekst, (Taalvoormenu, FRENCH waarschuwingsberichten,enz. enz.) GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH TEXT1) AUTO SelecteerdetaalvoorCD-TEXT,ID3-tag, enz. ENGLISH Alsu"AUTO"selecteert,kuntudetekstin FRENCH devolgendetaallezen. GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION1) 1 BeschermingtegenoverslaanvangeluidenhoogwaardigCD-geluid (Omoverslaanvan leveren. geluidtevoorkomen) 2 Beterebeschermingtegenoverslaanvangeluid. AVLS2) OFF Hetvolumewordtaangepastzonderhetvolumeniveautebeperken. (Volumebeperking) ON Hetmaximumvolumewordtbeperktomuwgehoortebeschermen. TIMER OFF Detimerwerktniet. (Offtimer) 1-99min. wordtweergegevenopdespeler.Ukuntderesterendeafspeeltijd controlerendoordezeoptieteselecterentijdenshetafspelen. Drukherhaaldelijkopofomdetijdmet5minutenteverlengen ofverkorten,ofdrukherhaaldelijkopofomdetijdmet1 minuutteverlengenofverkorten.Destandaardinstellingis"10min". BEEP ON Erklinkteenpieptoonalsudespelerbedient. (Bedieningsgeluid) OFF Depieptoonisuitgeschakeld. SEAMLESS1)3) OFF DeCDwordtafgespeeldzoalsdezeopdeschijfisopgenomen, (Trackscontinu inclusiefpauzetussendetracks. afspelen) ON DeCDwordtafgespeeldzonderpauzetussendetracks. 26NL
Items Opties(:standaardinstellingen) POWERSAVE OFF DePOWERSAVE-functiewerktniet. (Energiebesparen) ON HetinstellenvanitemsinSOUNDheeftgeeneffect. PLAYORDER1) TRACK NORMAL Speeldemuziekbronafinvolgordevan (Afspeelvolgorde) opname. ID3TAGTNO Speeldemuziekbronafinvolgordevan ID3-tagnummer. FILENAME Speeldemuziekbronafindealfabetische volgordevandebestandsnamen. GROUP OFF Speeldemuziekbronafinvolgordevan opname. Afspelen ON Speeldemuziekbronafinvolgordevan groepsnaam. CD-EXTRA1)4) OFF SteluwCDinop"OFF"zolanguuwCDnormaalkuntafspelen. (Afspelenop ON KuntuuwCD-Extranietafspelen,steldezedaninop"ON". schijfindeling) UkuntuwCDnuafspelen. 1)Ukuntditalleeninstellenalsdespelerisgestopt. 2)AVLSiseenafkortingvanAutomaticVolumeLimiterSystem. 3)DezefunctiewerktalleenbijATRAC-CD’s. 4)Dezefunctiewerktalleenbijaudio-CD’senCD-Extra-CD’s. Opmerkingen • Zelfsals"G-PROTECTION"isingesteldop"2",kanhetgeluidoverslaan: –alsdeCD-spelersterkerecontinueschokkenontvangtdanverwacht, –alseenvuileCDofCDmetkrassenwordtafgespeeld,of –alseenCD-R/CD-RWvanslechtekwaliteitwordtafgespeeldofereenprobleemismethetoriginele opnameapparaatofdeoriginelePC-software. • Zelfsals"SEAMLESS"isingesteldop"ON"wordendetracksmogelijknietcontinuafgespeeld,afhankelijk vandemanierwaaropdebronmuziekisopgenomen. 27NL
Aanvullende informatie Storingen verhelpen Blijfteenprobleemzichvoordoennadatudeonderstaandepuntenhebtgecontroleerd,raadpleeg dandedichtstbijzijndeSony-dealer. Power 1) Probleem Oorzaaken/ofoplossing Deoplaadbarebatterijkanniet Deoplaadbarebatterijisnietinhetbatterijcompartiment wordenopgeladen. geplaatst.Plaatsdeoplaadbarebatterij(pagina11). Uhebtingedruktopdeafstandsbediening.Drukinde stopstand/CHGinopdeCD-speler.2) Geluid Probleem Oorzaaken/ofoplossing Hetvolumewordtnietverhoogd,ook "AVLS"isingesteldop"ON".Zetdezeoptieop"OFF" nietalsuherhaaldelijkopVOL+drukt. (pagina26). Uhoortgeengeluidofruis. Sluitdestekkervandekoptelefoon/oortelefoongoedaan. Destekkerszijnvuil.Maakdestekkersvandekoptelefoon/ oortelefoonperiodiekschoonmeteenzachte,drogedoek. DeCDmaakteenritselendgeluid. Doedeklepvanhetbatterijcompartimentstevigdicht (pagina10). ItemsinSOUNDkunnenniet “POWERSAVE”isingesteldop“ON.”Steldezeoptieinop wordeningesteld. “OFF”(pagina27). Bediening/Afspelen Probleem Oorzaaken/ofoplossing Deafspeeltijdistekort.DeCD Controleerofueenalkalinebatterijgebruiktengeen speeltnietaf. mangaanbatterij. VervangdedrogebatterijdooreennieuwealkalinebatterijLR6 (AA-formaat)(pagina10). Probeerdebatterijverschillendemalenopteladenente ontladen(pagina12)1). Bepaaldetrackskunnenniet Uhebtgeprobeerdbestandenaftespelendiezijnopgeslagenin wordenafgespeeld. eenindelingdienietcompatibelismetdezespeler(pagina5). Wijzigdeinstellingvan"CD-EXTRA"inhetmenuOPTION. UkuntuwCDnuafspelen(pagina27). 28NL
Probleem Oorzaaken/ofoplossing Ophetdisplaywordt"LowBattery" Deoplaadbarebatterijisvolledigleeg.Laaddebatterijop weergegevenendeCDspeelt (pagina11).1) nietaf. VervangdedrogebatterijdooreennieuwealkalinebatterijLR6 (AA-formaat)(pagina10). Ophetdisplaywordt"HIDCin" Erwordteennetspanningsadaptermeteengrotervermogen weergegeven. dandemeegeleverdeofaanbevolenadaptergebruikt.Gebruik alleendemeegeleverdenetspanningsadapterofdebatterijkabel voorindeautodiewordtaanbevolenin"Verkrijgbare accessoires"(pagina32). DeCDspeeltnietafofop DeCDisvuilofdefect.MaakdeCDschoonofvervangdeze. hetdisplaywordt"NoDisc" ControleerofdeCDmethetetiketnaarbovenisgeplaatst weergegevenwanneereenCDin (pagina14). despelerwordtgeplaatst. Erisvochtindecamcordergecondenseerd.Laatdespeler enkeleurenliggentotdathetvochtisverdampt. Doedeklepvanhetbatterijcompartimentstevigdicht (pagina10). Controleerofdebatterijgoedisgeplaatst(pagina10). Aanvullendeinformatie Sluitdenetspanningsadaptergoedaanopeenstopcontact (pagina13). Drukop/ENTERnadaterminstenseensecondeis verstrekensindsdenetspanningsadapterisaangesloten. DeCD-R/CD-RWindespelerisleeg. EriseenprobleemmetdekwaliteitvandeCD-R/CD-RW,het opnameapparaatofdePC-software. Ophetdisplayknippert"HOLD"als Detoetsenzijnvergrendeld.SchuifdeHOLD-schakelaarterug uopeentoetsdruktendeCDniet (pagina16). afspeelt. Hetafspelenbegintvanafhetpunt Deresume-functiewerkt.Wiltuafspelenvanafdeeerstetrack, waarubentopgehouden(resume- houd/ENTERdaningedrukt(opdeafstandsbediening), functie). terwijldespelerisgestopttotdatdeeerstetrackbegintte spelen,ofopendeklepvandespeler(pagina15).Ukunt ookallevoedingsbronnenverwijderenendebatterijplaatsenof denetspanningsadapterweeraansluiten. Tijdenshetafspelenvaneen DezespelerisontworpenomhetdraaienvaneenATRAC-CDof ATRAC-CDofMP3-CDdraaitdeCD MP3-CDtestoppentijdenshetafspelen,omzohetstroomverbruik niet,maarklinkthetgeluidnormaal. teverminderen.Ditisgeenstoringopdespeler. "NoFile"wordtophetdisplay ErstaangeenATRAC3plus-/MP3-bestandenopdeCD-R/CD-RW. weergegevennadatuop/ ErwordteenlegeCD-R/CD-RWgebruikt. ENTERhebtgedruktofalsdeklep DeCDisvuil. vandespelerisgesloten. Vervolg 29NL
Probleem Oorzaaken/ofoplossing HetLCD-schermwordtmoeilijk UgebruiktuwCD-spelerbijhogetemperaturen(boven40°C) leesbaaroflangzamer. oflagetemperaturen(onder0°C).Bijkamertemperatuurkeert hetdisplayterugnaarnormaal. Uhebt"BOOKMARK"niet Alsueenandereoptiedan"BOOKMARK"hebtgeselecteerd, geselecteerd,maar (Bookmark) knippert (Bookmark). knipperttoch. Hetafspelenisplotselinggestopt. Deoff-timerisingesteld.Wijzigdeinstellingvan"TIMER"in "OFF"(pagina26). Deoplaadbarebatterijofdedrogebatterijisvolledigleeg.Laadde oplaadbarebatterijop(pagina11)ofvervangdedrogebatterij dooreenalkalinebatterijLR6(AA-formaat)(pagina10). Ukuntdespelernietbedienenen DitkanvoorkomenafhankelijkvandeCDdieugebruikt. erverschijnen8cijfersofletters Verwijderallevoedingsbronnenenplaatsdebatterijof ophetschermvandeCD-speler. netspanningsadapteropnieuw.Probeerofudespelernukunt bedienen.Alshetprobleemzichblijftvoordoen,neemdancontact opmetuwdichtstbijzijndeSony-dealer. Overige Probleem Oorzaaken/ofoplossing AlsudeklepvandeCD-speler DespelerleestdeinformatieopdeCD.Ditisgeenstoring. sluit,begintdeCDtedraaien. UkuntdeCD-spelerniet Detoetsenopdespelerwordenperongelukingedruktgehouden. goedbedienenmetde Deafstandsbedieningisnietgoedaangesloten. afstandsbediening.2) 1) AlleenvoordemodellenD-NE321HK4,E18/1Zievoordegebiedscodevanhetdooruaangeschaftemodel delinkerbovenhoekvandebarcodeopdeverpakking. 2) D-NE320USA/Canadese/EuropesemodellenenD-NE321 30NL
Onderhoud Technische gegevens De behuizing reinigen Systeem Gebruikeenzachtedoekdielichtisbevochtigd DigitaalaudiosysteemCompactDisc metwaterofeenoplossingmeteenmild Laserdiode-eigenschappen schoonmaakmiddel.Gebruikgeenalcohol, Materiaal:GaAlAs benzineofthinner. Golflengte:λ=770-800nm Emissieduur:continu Laseruitgangsvermogen:minderdan44,6µW (Dezewaardevoorhetuitgangsvermogenis gemetenopeenafstandvan200mmvanhet lensoppervlakvanhetoptischeblokmeteen openingvan7mm.) D/A-conversie Regelingvoor1-bitskwartstijdveranderingen Weergavefrequentie Aanvullendeinformatie 20-20000Hz+1 –2 dB(meetwaardeconformJEITA) Uitgang(bijingangsniveauvan3V) Koptelefoon(stereoministekker) Ongeveer5mW+ongeveer5mWbij16Ω (Ongeveer1.5mW+Ongeveer1.5mWbij16Ω)* *VoorEuropeseklanten Voeding • LR6-batterij(AA-formaat)1,5VDC×1 • OplaadbareSony-batterijNH-7WMAA: 1,2VDC×1* • Netspanningsadapter(DCIN-aansluitingvan3V): 220V,50Hz(ModelvoorChina) 120V,60Hz(ModelvoorMexico) * alleenvoordemodellenD-NE321HK4,E18/1: Zievoordegebiedscodevanhetdooruaangeschafte modeldelinkerbovenhoekvandebarcodeopde verpakking. Bedrijfstemperatuur 5°C-35°C Afmetingen(b/h/d)(exclusiefuitstekendedelen enbediening) Approx.137,8×30,9×137,8mm Gewicht(exclusiefaccessoires) Ongeveer178g OctrooienindeVerenigdeStateneninanderelanden vallenonderdelicentievanDolbyLaboratories. Wijzigingeninontwerpentechnischegegevens voorbehoudenzondervoorafgaandekennisgeving. 31NL
Verkrijgbare accessoires Netspanningsadapter* AC-E30HG Actiefluidsprekersysteem SRS-Z1 SRS-Z30 Aansluitkabelvoorinde DCC-E345 auto Batterijkabelmet DCC-E34CP aansluitsetvoorindeauto Aansluitsetvoorindeauto CPA-9C Oortelefoon(behalvevoor MDR-EX71SL klanteninFrankrijk) MDR-G04SL MDR-J20SP Oortelefoon(voorklanten MDR-E808SP inFrankrijk) MDR-E808LP *Despecificatiesvoornetspanningsadapterszijn afhankelijkvanhetgebied.Controleeruwlokale voltageendevormvandestekkervoordatutot aankoopovergaat. Hetismogelijkdatuwleverancierenkelevan degenoemdeaccessoiresnietkanleveren. Raadpleeguwleveranciervooruitgebreide informatieoverdeaccessoiresdieinuw land/regioverkrijgbaarzijn. 32NL
I Register ID3tag 17 INTRO 20 Symbolen K (Batterij) 11,12 Klepvanhetbatterijcompartiment 10,11 (disc) 14 L 1 20 LANGUAGE 26 ,(Timer) 26 Levensduurvandebatterij 12 A ListView 17 ACTIVE 24 M Afspelen 15 m3uplaylistplay 21 Afstandsbediening 8 MENU 26 ALL 20 Mix-ModeCD 5 ATRAC-CD 5 MP3-CD 5 ATRAC3plus 5 AUTORANKING 20 N AVLS 26 Netspanningsadapter 8 Aanvullendeinformatie B O Batterijhouder 8 Oortelefoon 8 BEEP 26 Oplaadbarebatterij 8,11 BOOKMARK 20,21 OPTION 26 C P CD-DA-indeling 5 Pauze 15 CD-Extra 5 PLAYLIST 20 CD-EXTRA 27 PLAYMODE 19 CD-ROM(SonicStage) 8 PLAYORDER 27 CD-speler 9 POWERSAVE 27 CD-TEXT 18 PROGRAM 20,22 CLEARBASS 23,24 R CUSTOM 24 RANKINGSHUF 20 Repeatplay 22 D Display 10 S Drogebatterij 10 SEAMLESS 26 SHUFFLE 20 E EQUALIZER 23,24 SOFT 24 SonicStage 4 F SOUND 24 FileView 16 Stoppen 15 G T G-PROTECTION 26 TEXT 26 GROUP 20,21,27 TIMER 26 Group 6 TRACK 27 GROUPSHUFFLE 20,21 V H Verkrijgbareaccessoires 32 HEAVY 24 HOLD 16 Z Zoeken 15 33NL
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. StellenSiedasGerätnichtinein geschlossenesRegalodereinen geschlossenenSchrank. AchtenSiedarauf,dassdie VentilationsöffnungendesGerätsnichtdurch einTuch,Vorhängeusw.blockiertwerden,da sonstFeuergefahrbesteht.StellenSieauch keinebrennendenKerzenaufdasGerät. UmFeuergefahrunddieGefahreines elektrischenSchlagszuvermeiden,stellen SiekeineGefäßemitFlüssigkeitendarin, wiez.B.Vasen,aufdasGerät. IneinigenLänderngeltenunterUmständen spezielleVorschriftenzurEntsorgungder Batterien/Akkus,mitdenendiesesProdukt betriebenwird.NähereInformationen erhaltenSiebeispielsweisebeider Stadtverwaltung. VORSICHT • UNSICHTBARELASER-STRAHLUNG BEIGEÖFFNETEMGEHÄUSE. • NICHTINDENLASER-STRAHL SCHAUENODERDIREKTMIT OPTISCHENINSTRUMENTEN ANSEHEN. • KLASSE1M:UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNGBEI GEÖFFNETEMGEHÄUSE. • NICHTDIREKTMITOPTISCHEN INSTRUMENTENANSEHEN. DieGültigkeitdesCE-Zeichensbeschränkt sichausschließlichaufdieLänder,indenen esgesetzlicherforderlichist,vorallemim EWR(europäischenWirtschaftsraum). 2DE
Inhaltsverzeichnis ErstellenIhrereigenenATRAC-CDs....4 WiedergabebestimmterWiedergabelisten WelcheCDskönnenaufdiesemCD-Player (Wiedergabevonm3u-Wiedergabelisten)...21 wiedergegebenwerden?............................5 WiedergabevonTitelnineinerbestimmten Reihenfolge(PGM-Wiedergabe).............22 Sicherheitsmaßnahmen........................7 WiederholteWiedergabevonTiteln Sicherheit...................................................7 (Repeat-Wiedergabe)...............................22 AmCD-Player............................................7 ÄndernderTonqualität.......................23 UmgangmitCDs........................................7 AuswählenderTonqualität......................23 Kopf-/Ohrhörer..........................................7 AnpassenderTonqualität.........................23 SOUND-Einstellungen............................24 ErsteSchritte ÄndernderoptionalenEinstellungen...25 DE Überprüfendermitgelieferten EinstellenverschiedenerFunktionen........25 Zubehörteile..........................................8 OPTION-Einstellungen...........................26 ErläuterungenzuKomponentenund Reglern..................................................9 WeitereInformationen HerstellenderStromversorgung (Trockenbatterie)................................10 Fehlerbehebung..................................28 BeiVerwendungeinesAkkus(nurfürdie Pflege...................................................31 ModelleD-NE321HK4,E18/1*)............11 TechnischeDaten...............................31 ÜberprüfenderRestladungderBatterie...12 OptionalesZubehör............................32 BeiVerwendungdesNetzteils.................13 Wiedergabe Index....................................................33 WiedergabeeinerCD..........................14 GrundlegendeWiedergabefunktionen (Wiedergabe,Stopp,Suche)....................15 IndiesemHandbuchwirddieBedienungdes SperrenderRegler(HOLD).....................16 CD-Playersbeschrieben.WeitereInformationenzur mitgeliefertenSonicStage-SoftwarefindenSieim SuchenvonLieblingstiteln/ „Installations-/Bedienungshandbuch“. Lieblingsdateien.................................16 SuchendurchAnzeigenvonGruppen HinweisefürBenutzer (Dateiansicht)..........................................16 ZurmitgeliefertenSoftware JenachArtundLängedesinSonicStage SuchendurchAnzeigeneinerListevon angezeigtenTexteskanndiesermöglicherweise Gruppen/Dateien(Listenansicht).............17 nichtkorrektimGerätangezeigtwerden.Dieskann ÜberprüfenderCD-Informationenaufdem folgendeGründehaben: Display....................................................17 –DieAnzeigemöglichkeitendesangeschlossenen ÄndernvonWiedergabefunktionen Gerätssindeingeschränkt. (PLAYMODE)......................................19 –DerPlayerfunktioniertnichtordnungsgemäß. Wiedergabefunktionen(PLAYMODE)...20 ATRAC3plusisteinWarenzeichenderSony WiedergabevonGruppen.........................21 Corporation. WiedergabevonLieblingstiteln „WALKMAN“isteineingetragenesWarenzeichen derSonyCorporationfürHeadphoneStereo-Produkte. (Bookmark-Wiedergabe).........................21 isteinWarenzeichenderSony Corporation. 3DE
Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs NebendenüblichenAudio-CDskönnenSieauchOriginal-CDs,sogenannte„ATRAC-CDs“, wiedergeben,dieSiemitdermitgeliefertenSoftwareSonicStageerstellen.MitSonicStagekönnen ca.30Audio-CDs*aufeineCD-RoderCD-RWaufgezeichnetwerden. ImFolgendenfindenSieeinenkurzenÜberblickdarüber,wieSieMusikvoneinerATRAC-CD wiedergebenkönnen. Installieren Sie SonicStage auf dem Computer. MithilfederSonicStage-SoftwarekönnenSiemit Musik,dieSievonAudio-CDsaufdenComputer heruntergeladenhaben,Original-CDserstellen. InstallierenSiedieSoftwarevondermitgelieferten CD-ROM. Erstellen Sie eine ATRAC-CD. ATRAC-CD WählenSieausderaufIhremComputergespeicherten MusikIhreLieblingstitelaus,undspeichernSiediese mitHilfevonSonicStageaufeinerCD-R/CD-RW. Audio-CDs, MP3-Dateien Geben Sie die Titel auf diesem CD-Player wieder. NunkönnenSieIhreMusikaufderOriginal-CDüberall hinmitnehmen. WeitereInformationenzurInstallationvonSonicStageundzum ErstellenvonATRAC-CDsfindenSieimmitgelieferten „Installations-/Bedienungshandbuch“. *WenndieGesamtspielzeiteinerCD(einesAlbums)ca.60Minuten beträgtundSieaufeineCD-R/CD-RWmit700MBKapazitätmit 48Kbit/simATRAC3plus-Formataufnehmen. 4DE
Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? Audio-CDs: CDsimCD-DA-Format CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)istein AufnahmestandardfürAudio-CDs. ATRAC-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdieimATRAC3plus-FormatkomprimierteAudiodaten unterVerwendungvonSonicStage*aufgezeichnetwurden ATRAC3plus(AdaptiveTransformAcousticCoding3plus)isteineAudio-Kom- primierungstechnologie,diehoheTonqualitätbeioptimalenKomprimierungsraten gewährleistet.ATRAC3pluskannAudiodateienbei64Kbit/saufbiszu1/20ihrer ursprünglichenGrößekomprimieren. DieserCD-PlayerkannfolgendeBitratenundAbtastfrequenzenwiedergeben: Bitraten Abtastfrequenzen ATRAC3 66/105/132Kbit/s 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256Kbit/s 44,1kHz AufdiesemCD-Playerkönnenbiszu62Zeichenangezeigtwerden. MP3-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdieimMP3-FormatkomprimierteAudiodatenunter VerwendungeineranderenSoftwarealsSonicStage*aufgezeichnet wurden IndernachstehendenTabellesehenSie,welcheBitratenundAbtastfrequenzendieser CD-Playerwiedergebenkann.EskönnenauchDateienmitvariablerBitrate(VBR) wiedergegebenwerden. Bitraten Abtastfrequenzen MPEG-1Layer3 32-320Kbit/s 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160Kbit/s 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160Kbit/s 8/11,025/12kHz DieserCD-PlayeristmitVersion1.0/1.1/2.2/2.3/2.4desID3-Tag-Formats kompatibel.DasID3-TagisteinFormatzumHinzufügenbestimmterInformationen (Titelname,Albumname,Interpretennameusw.)zuMP3-Dateien.AufdiesemCD- Playerkönnenbiszu64ZeichenanID3-Tag-Informationenangezeigtwerden. CD-Extra und Mix-Mode-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdiegleichzeitigDatenimCD-DA-FormatundDatenim CD-ROM-Formataufgezeichnetwerden* WennSieeineCDnichtwiedergebenkönnen,ändernSiedieEinstellung „CD-EXTRA“imMenüOPTION(Seite27).GebenSienundieCDwieder. EskönnenauchATRAC-CDswiedergegebenwerden,aufdieimMP3-Formatkomprimierte AudiodatenunterVerwendungeineranderenSoftwarealsSonicStageaufgezeichnetwurden. MitSonicStagekönnenSiekeineCDsmitAudiodatenverschiedenerFormateerstellen. *SiekönnenausschließlichCDsnachISO9660,Stufe1/2undimerweitertenJoliet-Formatverwenden. Fortsetzung 5DE
Musik-CDs mit MP3 Gruppe Urheberrechtsschutzcodierung Datei DiesesProduktistaufdieWiedergabevon CDsausgelegt,diedemCompactDisc- Standard(CD)entsprechen.Seitneuestem bringeneinigeSchallplattenfirmenMusik- CDsmitKopierschutztechnologienaufden Markt.BeachtenSiebitte,dasseinigedieser CDsnichtdemCD-Standardentsprechenund mitdiesemProduktmöglicherweisenicht wiedergegebenwerdenkönnen. Unterschiede in der Dateistruktur von (MaximaleVerzeichnisebenen:8) ATRAC-CDs und MP3-CDs ATRAC-CDsundMP3-CDsbestehenaus Hinweise „Dateien“und„Gruppen“.Eine„Datei“ • WennATRAC3plus-DateienundMP3-Dateien entsprichteinem„Titel“aufeinerAudio-CD. aufdieselbeCDaufgenommenwerden,gibt dieserCD-PlayerdieATRAC3plus-Dateienzuerst Eine„Gruppe“isteinSatzvonDateienund wieder. entsprichteinem„Album“. • DieWiedergabeleistungdiesesCD-Playershängt BeiMP3-CDserkenntderCD-Playereinen vonderQualitätderCDunddemZustanddes MP3-Ordnerals„Gruppe“.Dadurchkönnen Aufnahmegerätsab. ATRAC-CDsundMP3-CDsaufdiegleiche • GeeigneteZeichensindAbisZ,abisz,0bis9 Weisewiedergegebenwerden. und_(Unterstrich). • NehmenSieaufeineCD,dieATRAC3plus/MP3- Anzahl der verwendbaren Gruppen und Dateienenthält,keineDateienandererFormate Dateien auf,understellenSiekeineunnötigenOrdner. ÜberATRAC-CDs • MaximaleGruppenanzahl:256 • CD-Rs/CD-RWs,dieimATRAC3plus-Format • MaximaleDateianzahl:999 bespieltwurden,könnennichtaufdemComputer wiedergegebenwerden. Wiedergabereihenfolge von ATRAC-CDs ÜberMP3-CDs und MP3-CDs • FügenSiedemDateinamendieDateiendung BeiATRAC-CDswerdenDateienin „mp3“hinzu.WennSiedieDateierweiterung derReihenfolgewiedergegeben,diein „mp3“eineranderenalseinerMP3-Datei SonicStagefestgelegtwurde. hinzufügen,kannderPlayerdieDateinichtrichtig erkennen. BeiMP3-CDshängtdieWiedergabe- • ZumKomprimiereneinerQuellefürdas reihenfolgevonderverwendetenMethode SpeichernineinerMP3-Dateiempfiehltessich, beiderAufnahmevonMP3-Dateienaufdie dieKomprimierungsparameterauf„44.1kHz“, CDab.Eskannaucheine„Wiedergabeliste“ „128kbps“und„ConstantBitRate“einzustellen. wiedergegebenwerden,dieeinebestimmte • UmmitdermaximalenKapazitätaufzunehmen, ReihenfolgezurWiedergabederMP3- stellenSieinderSchreibsoftware„haltingof Dateienenthält.ImfolgendenBeispiel writing“ein. werdendieDateieninderReihenfolgebis • WennSieaufeinemleerenDatenträgeraufeinmal wiedergegeben. biszurmaximalenKapazitätaufnehmenmöchten, stellenSie„DiscatOnce“ein. 6DE
Umgang mit CDs Sicherheitsmaßnahmen • UmVerschmutzungenderCDszu vermeiden,fassenSiediesenuramRandan. BerührenSienichtdieOberflächederCD. Sicherheit • KlebenSiekeinPapieroderKlebebandauf • SollteeinhartesObjektodereine dieCD. FlüssigkeitindenCD-Playergelangen, • SetzenSiedieCDnichtdirekter ziehenSiedasNetzkabeldesPlayers SonneneinstrahlungoderWärmequellenwie heraus,undlassenSieihndurch z.B.Heißluftkanälenaus.LassenSiedieCD qualifiziertesFachpersonalüberprüfen, nichtineineminderSonnegeparktenAuto bevorSieihnweiterverwenden. liegen. • SteckenSiekeineFremdkörper indieBuchseDCIN3V(externe Stromversorgung). Kopf-/Ohrhörer Verkehrssicherheit Am CD-Player VerwendenSiedieKopf-/Ohrhörernicht • HaltenSiedieLinseamCD-Playersauber, beimAutofahren,Radfahrenoderbeim undberührenSiesienicht.Andernfalls FührenandererFahrzeuge.Dieskönntezu könntedieLinsebeschädigtwerden, gefährlichenVerkehrssituationenführen undderCD-Playerfunktioniertnicht undistinbestimmtenRegionenverboten. ordnungsgemäß. Eskannauchgefährlichsein,denPlayerals • Stellenbzw.legenSiekeineschweren Fußgänger,insbesonderebeimÜberqueren GegenständeaufdenCD-Player. derStraße,mithoherLautstärkezubetreiben. AndernfallskönnenderCD-Playerunddie InmöglicherweisegefährlichenSituationen CDbeschädigtwerden. solltenSieäußerstvorsichtigseinoderdie • BewahrenSiedenCD-Playernichtinder Kopf-/Ohrhörervorübergehendabnehmen. NähevonWärmequellenoderanOrten auf,diedirekterSonneneinstrahlung, Vermeiden von Hörschäden VerschmutzungdurchvielStauboderSand, BetreibenSiedieKopf-/Ohrhörernicht Feuchtigkeit,Regenundmechanischen mithoherLautstärke.Gehörspezialisten Erschütterungenausgesetztsindsowieauf warnenvorständigeroderlangeanhaltender unebenenOberflächenoderinAutosmit WiedergabebeihoherLautstärke.WennSie geschlossenenFenstern. Ohrgeräuschewahrnehmen,verringernSie • WennderCD-PlayerStörungendes dieLautstärke,oderverzichtenSieganzauf Rundfunk-oderFernsehempfangs Kopf-/Ohrhörer. verursacht,schaltenSiedenCD-Player aus,oderverwendenSieihningrößerer Rücksichtnahme gegenüber Anderen EntfernungvomRadiooderFernsehgerät. SenkenSiedieLautstärkeaufein • CDsmitungewöhnlichenFormen(z.B. vernünftigesMaß.DadurchkönnenSie Herz,Quadrat,Stern)könnenaufdiesem nochGeräuschevonaußenwahrnehmen CD-Playernichtwiedergegebenwerden. undRücksichtaufdieMenscheninIhrer BeimVersuch,solcheCDszuverwenden, Umgebungnehmen. kannderCD-Playerbeschädigtwerden. VerwendenSiesolcheCDsnicht. 7DE
Erste Schritte Schließen Sie den Stecker der Ohr-/ Überprüfen der Kopfhörer fest an die Fernbedienung an. mitgelieferten • NurfüreuropäischeD-NE320-Modelleund Zubehörteile dieModelleD-NE321HK4,E18/1 • Netzteil • Kopfhörer Kopf-bzw.Ohrhörer (nichtimLieferumfang (nurfürdieModelle vonModellenfürUSA/ D-NE321AR2, Kanadaenthalten) E92,E18/4,MX2*) • NurfürD-NE320-ModellefürUSA/Kanada unddieModelleD-NE321E92,E18/4,MX2 • Ohrhörer • Ohrhörer Kopf-bzw.Ohrhörer (nurfüreuropäische (fürandereModelle) D-NE320-Modelleund dieModelleD-NE321, HK4,E18/1*) So verwenden Sie die mitgelieferten • Fernbedienung • Fernbedienung Kopfhörer (nur für die Modelle D-NE321 (nurfüreuropäische (nurfürD-NE320- AR2, E92, E18/4, MX2*) D-NE320-Modelleund ModellefürUSA/ dieModelleD-NE321, KanadaunddieModelle DiefolgendeAbbildungzeigt,wieSieden HK4,E18/1*) D-NE321E92,E18/4, OhrhöreramlinkenOhrbefestigen. MX2*) 1 KlemmenSiedenHörermitder MarkierunganIhrlinkesOhrund denHörermitderMarkierunganIhr rechtesOhr(sieheAbbildung). • Akku • Batterietragetasche (nurfürdieModelle (nurfürdieModelle D-NE321HK4,E18/1*) D-NE321HK4,E18/1*) • CD-ROM(SonicStage) 2 KlemmenSiedieBügelderOhrhörer GebenSiedieseCD-ROMnichtineinemAudio- CD-PlayereinschließlichdiesesPlayerswieder. sohinterdieOhren,alswürdenSieeine Brilleaufsetzen. 3 PassenSiedieHöreran,sodassdie Ohrsteckerbequemsitzen. • Bedienungsanleitung(diesesBuch) HinweiszumUmgangmitden • Installations-undBedienungshandbuch *DenCodefürIhrModellfindenSieinderlinken mitgeliefertenKopfhörern oberenEckedesBarcodesaufderVerpackung. WennSiedieKopfhörerlängereZeitnicht Hinweis verwenden,setzenSiesiekeinemGewicht VerwendenSienurdiemitgelieferteFernbedienung. oderDruckaus,dasiedadurchverbogen DieserPlayerkannmitkeineranderen werdenkönnen. Fernbedienungbedientwerden. 8DE
Betriebstaste Erläuterungen zu (Wiedergabe/Pause)1)/ENTER Komponenten und (Seite14-17,21-23,25) /(Seite15,17,21,23) Reglern 1)/(Seite16,17,19,21-23,25) CD-Player ErsteSchritte VOL+/–(Seite14) CD-Player: Taste –(Seite15-17,22) Fernbedienung: Tasten +/–(Seite15) CD-Player: ModelleD-NE321HK4,E18/12): Taste(Stopp)/CHG(Seite11,15-17) AndereModelle: Taste(Stopp)(Seite15-17) Fernbedienung: Taste(Stopp)(Seite15) TasteSEARCH(Seite16,17) TasteDISPLAY/MENU(Seite18,19, 21,23) Taste +(Seite15,16,22) Buchse(Kopfhörer)(Seite14) Fernbedienung (nur für D-NE320-Modelle BuchseDCIN3V(Seite11,13) für USA/Kanada und die Modelle D-NE321 E92, E18/4, MX2) SchalterHOLD(aufderRückseitedes CD-Players)(Seite16) SchalterOPEN(Seite10,14) D-NE320-ModellefürUSA/Kanadaund ModelleD-NE321E92,E18/4,MX2: TastenVOL+/–(Seite14) EuropäischeD-NE320-Modelleund ModelleD-NE321HK4,E18/1: ReglerVOL+/–(Seite14) Taste(Wiedergabe/Pause)1) (Seite14,15) Fernbedienung (nur für europäische Tasten/(Seite15) D-NE320-Modelle und die Modelle D-NE321 Kopfhörerbuchse(aufderRückseite) HK4, E18/1) Befestigung Befestigung Fortsetzung 9DE
Display Herstellen der Stromversorgung (Trockenbatterie) VerwendenSieinIhremCD-Playernurden folgendenTrockenbatterietyp: • LR6-Alkali-Batterie(GrößeAA) 1 SchiebenSiedenSchalterOPEN Zeichenanzeige(Seite18) zurSeite,umdenDeckeldes Playerszuöffnen. Atrac3plus/MP3-Anzeige(Seite5) CD-Anzeige(Seite14) Batterieanzeige(Seite12) AnzeigederWiedergabeliste Gruppenanzeige SchalterOPEN Lesezeichenanzeige(Seite21) AnzeigedesWiedergabemodus Timer-Anzeige(Seite26) 2 ÖffnenSiedenDeckeldes BatteriefachsimInnerendes Klanganzeige Players. Anheben 1) DieseTasteverfügtübereinenTastpunkt. 2) DenCodefürIhrModellfindenSieinder linkenoberenEckedesBarcodesaufder Verpackung. Deckel des Drücken Batteriefachs 3 LegenSiedieLR6-Batterie (GrößeAA)(nichtimLieferumfang enthalten)entsprechendder MarkierungimBatteriefachein, undschließenSiedenDeckel,biser einrastet. LegenSie das-Ende zuerstein. 10DE
So entfernen Sie die Batterie EntfernenSiedieBatterie,wieinder 4 SchließenSiedasNetzteilandie BuchseDCIN3VdesCD-Players Abbildungdargestellt. sowieaneineNetzsteckdosean, unddrückenSieanschließend /CHG,umdenLadevorgangzu ErsteSchritte starten. DieAnzeige„Charging“blinkt,unddie schwarzenBereichein leuchten nacheinanderauf. Bei Verwendung eines /CHG Akkus (nur für die Modelle D-NE321 HK4, E18/1*) LadenSiedenAkkuvorderersten Verwendungbzw.wennerentladenist. LadenSiedenAkkunur,wennervollständig entladenist(imDisplaywird„LowBattery“ angezeigt),umseineursprünglicheKapazität anDCIN3V zubewahren. *DenCodefürIhrModellfindenSieinderlinken oberenEckedesBarcodesaufderVerpackung. 1 SchiebenSiedenSchalterOPEN Netzteil zurSeite,umdenDeckeldes Playerszuöffnen. 2 ÖffnenSiedenDeckeldes BatteriefachsimInnerendes aneineNetzsteckdose Players. WennderAkkuvollständiggeladenist, wird„Charging“ausgeblendet. 3 LegenSiedenNH-7WMAA-Akku entsprechendderMarkierungim Hinweise Batteriefachein,undschließenSie • LadenSienurdenNH-7WMAA-Akku. denDeckel,bisereinrastet. • PlayerundAkkuerwärmensichwährenddes Ladevorgangs.Diesistungefährlich. • NehmenSiedenAkkuheraus,wennderPlayer längereZeitnichtverwendetwerdensoll. Fortsetzung 11DE
Hinweis zur Akkulebensdauer und zum Akkulebensdauer 1) Austausch des Akkus BeiVerwendungeinerAlkalibatterie2) WennderAkkuneuistoderlangeZeitnicht G-PROTECTION verwendetwurde,kannermöglicherweise „1“ „2“ nichtvollständiggeladenwerden. LadenSiedenAkkuindiesemFall,bis Audio-CD 22 20 „Charging“ausgeblendetwird.Verwenden ATRAC-CD3) 41 38 SiedenAkkuanschließendsolangeim MP3-CD4) 26 24 Player,biservollständigentladenist(im Displaywird„LowBattery“angezeigt). BeiVerwendungeinesNH-7WMAA-Akkus WiederholenSiediesenVorgangmehrmals. (nachca.5StundenLadedauer5)6)) WenndieKapazitätdesAkkusnachdiesem G-PROTECTION VorgangnuretwaderHälftedernormalen „1“ „2“ Kapazitätentspricht,tauschenSiedenAkku Audio-CD 10 9 gegeneinenneuenAkkuaus. ATRAC-CD3) 17 15 Hinweis zum Transport des Akkus MP3-CD4) 12 11 VerwendenSiediemitgelieferte 1)GemessenerWertnachJEITA-Standard(Japan Batterietragetasche,umdenAkkuvor ElectronicsandInformationTechnologyIndustries übermäßigerWärmezuschützen.Wennder Association) AkkumitMetallgegenständeninBerührung UngefähreWiedergabedauerinStunden, kommt,kannesinfolgeeinesKurzschlusses vorausgesetztderPlayerstehtwährenddes zuHitzeentwicklungbzw.zueinemBrand BetriebsaufeinerflachenundstabilenOberfläche, kommen. und„POWERSAVE“istauf„ON“gesetzt (Seite27).DieserWertistabhängigvonder VerwendungdesPlayers. Überprüfen der Restladung 2)BeiVerwendungeinerSonyLR6(SG)- der Batterie Alkalibatterie(inJapanhergestellt) DieRestladungderBatteriewirdwieinder 3)BeiAufnahmemit48Kbit/s nachfolgendenAbbildungdargestelltim 4)BeiAufnahmemit128Kbit/s Displayangezeigt.WenndieRestladungder 5)DieDauerdesLadevorgangshängtvonder Batteriegeringerwird,nimmtdieAnzahlder VerwendungdesAkkusab. schwarzenBereicheinderAnzeigeab. 6)NurModelleD-NE321HK4,E18/1 Hinweise zu Akkus und Trockenbatterien „LowBattery“* • LadenSieTrockenbatteriennichtauf. *EinSignalertönt. • WerfenSiedieBatteriennichtinsFeuer. • TragenSieBatteriennichtinTaschen usw.zusammenmitMünzenundanderen WenndieBatterieentladenist,tauschenSie Metallgegenständen.Andernfallskanndurch siegegeneineneueausbzw.ladenSieden einenMetallgegenstandeinKontaktzwischen Akku*. denpositivenundnegativenPolenderBatterien *NurModelleD-NE321HK4,E18/1 hergestelltwerden,waszuHitzeentwicklung führenkann. Hinweise • WennSiedieBatterienlängereZeitnicht • DieAnzeigezeigtdenungefährenLadestatus benutzenmöchten,nehmenSiesieausdemGerät. derBatterienan.SoentsprichteinBereichnicht • FallseineBatterieausläuft,wischenSiedas unbedingteinemViertelderBatterieladung. Batteriefachtrocken,undlegenSieneueBatterien • JenachBetriebsbedingungenvermehrtoder ein.WennSiemitderBatterieflüssigkeitin verringertsichdieAnzahlderBereichein Berührungkommen,waschenSiesiesorgfältigab. derAnzeigeentsprechenddertatsächlichen Restladung. 12DE
Bei Verwendung des Netzteils SiekönnendenPlayerauchohneBatterie verwendenundmitNetzstrombetreiben. ErsteSchritte anDCIN3V Netzteil anNetzsteckdose 1 SchließenSiedasNetzteilandie BuchseDCIN3VdesCD-Players undaneineNetzsteckdosean. Hinweise zum Netzteil • LösenSiealleStromquellen,wennderPlayer längereZeitnichtbenutztwird. • VerwendenSienurdasmitgelieferteNetzteil. WennimLieferumfangIhresPlayerskeinNetzteil enthaltenist,verwendenSieeinAC-E30HG- Netzteil(nichtinAustralienundArgentinien erhältlich).WennSieeinanderesNetzteil verwenden,kanneszuFehlfunktionenkommen. Steckerpolarität • BerührenSiedasNetzteilnichtmitnassen Händen. • SchließenSiedasNetzteilaneineleicht zugänglicheNetzsteckdosean.Solltenandem NetzteilirgendwelcheStörungenauftreten,lösen SieessofortvonderNetzsteckdose. 13DE
Wiedergabe Wiedergabe einer CD 4 StellenSiedieLautstärkeein, indemSieaufVOL+/–drücken. VOL+/– 1 SchiebenSiedenSchalterOPEN zurSeite,umdenDeckeldes Playerszuöffnen. SchließenSiedavordieKopf-/Ohrhörer andenPlayeran. Auf der Fernbedienung: D-NE320-Modelle für USA/Kanada und Modelle D-NE321 E92, E18/4, MX2: SchalterOPEN DrückenSie,nachdemSiedieCD an wieinSchritt2beschriebenindasCD- (Kopfhörer) Facheingelegthaben,undstellenSiedie Kopf-/Ohrhörer Lautstärkeein,indemSieVOL+/–drücken. 2 LegenSiedieCDindasCD-Fach ein,undschließenSiedenDeckel. VOL+/– Europäische D-NE320-Modelle und Modelle D-NE321 HK4, E18/1: DrückenSie,nachdemSiedieCD Etikettnachoben wieinSchritt2beschriebenindasCD- Facheingelegthaben,undstellenSiedie Lautstärkeein,indemSieVOL+/–drücken. 3 DrückenSie/ENTER. VOL+/– (CD)bewegtsich,undderPlayer startetdieWiedergabe. /ENTER So nehmen Sie die CD heraus DrückenSieaufdenZapfeninderMittedes CD-Fachs,undnehmenSiedieCDheraus. 14DE
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Zweck Betrieb Wiedergabe WiedergabevomerstenTitelan HaltenSieimStopp-Modus/ENTER(aufder Fernbedienung)gedrückt,bisdieWiedergabestartet. Stopp Unterbrechen/Fortsetzender DrückenSie/ENTER(aufderFernbedienung). WiedergabenachderPause AnhaltenderWiedergabe DrückenSie(Stopp)4). Suche SuchendesAnfangsdes DrückenSieeinmal. aktuellenTitels1) Wiedergabe SuchendesAnfangsvon DrückenSiewiederholt. vorherigenTiteln1) SuchendesAnfangsdes DrückenSieeinmal. nächstenTitels1) SuchendesAnfangsder DrückenSiewiederholt. nachfolgendenTitel1) SchnellesZurückspulen1)3) DrückenundhaltenSie. SchnellesVorspulen1)3) DrückenundhaltenSie. Wechselnzunachfolgenden DrückenSiewiederholt (Gruppe)+. Gruppen2) Wechselnzuvorherigen DrückenSiewiederholt (Gruppe)–. Gruppen2) 1)KannimWiedergabe-undimPausemodusausgeführtwerden. 2)KannbeiderWiedergabeallerCDsaußerAudio-CDsausgeführtwerden. 3)KannnichtbeiderVerwendungvonMP3-Dateienausgeführtwerden,dieaufeinerCD-R/CD-RWimPacket- Write-Formataufgenommenwurden. 4)/CHGfürdieModelleD-NE321HK4,E18/1. Fortsetzung 15DE
Sperren der Regler (HOLD) Umzuverhindern,dassbeimTransportieren Suchen von desPlayersTastenversehentlichgedrückt Lieblingstiteln/ werden,könnenSiedieReglersperren. Lieblingsdateien 1 SchiebenSiedenSchalterHOLD Suchen durch Anzeigen anderRückseitedesPlayersin von Gruppen (Dateiansicht) Pfeilrichtung. AufCDs,wiez.B.ATRAC-CDsoder WennSiebeiaktivierterHOLD-Funktion MP3-CDs,aufdieeineReihevonDateien eineTastedrücken,blinkt„HOLD“. aufgezeichnetwurde,könnenSieeineDatei suchen,indemSiedieNamenvonGruppen FürModellemitmitgelieferter (außerbeiAudio-CDs)bzw.Dateienvorund Fernbedienung: nachderaktuellenDateianzeigenlassen. DieHOLD-Funktionkannaufder FernbedienungundaufderRückseite desPlayersaktiviertwerden.Wennz.B. 1 DrückenSiewiederholtSEARCH. DieNamenvonGruppenundDateienvor dieHOLD-FunktionamPlayeraktiviert undnachderaktuellenDateiwerdenim ist,könnenSiedenPlayerüberdie Displayangezeigt. Fernbedienungbedienen,esseidenn,Sie habendieHOLD-Funktionauchfürdie Fernbedienungaktiviert. MR.SNO Yo The Train So heben Sie die Sperre der Regler auf Where do SchiebenSiedenSchalterHOLDentgegen Gruppennamen derPfeilrichtung. Dateinamen 2 DrückenSie +oder –,umeine Gruppeauszuwählen. 3 DrückenSieoder,umeineDatei auszuwählen. 4 DrückenSie/ENTER. DievonIhnenausgewählteDateiwird wiedergegeben. So brechen Sie die Suche ab DrückenSie. 16DE
Suchen durch Anzeigen Überprüfen der CD- einer Liste von Gruppen/ Informationen auf dem Dateien (Listenansicht) Display SiekönneneinenTitel/eineDateisuchen, SiekönnenimDisplayCD-Informationen indemSiedenFormattypderMusikquelle anzeigenlassen. unddieNamenvonGruppenundDateien JenachderRegion,inderSieIhren anzeigenlassen. CD-Playergekaufthaben,istdasGerät standardmäßigmöglicherweisenicht 1 DrückenSiewiederholtSEARCH. auf„ENGLISH“eingestellt.ÄndernSie gegebenenfallsdieEinstellungenfür LANGUAGE(Seite26). Wiedergabe WennSieeineMP3-CDwiedergeben,aufder sichDateienmiteinemID3-Tagbefinden, BeiderWiedergabeeinerCD,aufdie werdenID3-Tag-Informationenangezeigt. AudiodatenverschiedenerFormate (WennkeineID3-Tag-Informationen aufgezeichnetwurden: vorhandensind,wirdderDatei-oder ZuerstwirdderBildschirmfürdie Gruppennameangezeigt.)(Seite5) AuswahldesFormattyps(z.B.„ATRAC ROOT“und„MP3ROOT“)angezeigt. Hinweise DrückenSie/ENTER. • DieZeichenA-Z,a-z,0-9sowie_könnenauf diesemPlayerangezeigtwerden. 2 DrückenSieoder,umeine • VorderWiedergabeeinerDateiliestderPlayeralle Datei-undGruppen-(oderOrdner-)Informationen Gruppeauszuwählen,unddrücken aufderCD.„Reading“wirdangezeigt.Jenach Sie/ENTER. InhaltderCDkanneseineWeiledauern,bisder Lesevorgangbeendetist. 3 DrückenSieoder,umeineDatei • WennsichdieDateikeinerGruppezuordnenlässt, wird„MP3ROOT“imDisplayangezeigt. auszuwählen. Fortsetzung 4 DrückenSie/ENTER. DievonIhnenausgewählteDateiwird wiedergegeben. So kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück DrückenSieoder –. So brechen Sie die Suche ab DrückenSie. 17DE
So lassen Sie Informationen im Display ATRAC-CD/MP3-CD anzeigen Dateiname,Interpretenname3),Dateinummer, verstricheneSpieldauer DrückenSiewiederholtDISPLAY/MENU. Audio-CD Titelnummer,VerstricheneSpieldauer (Interpretenname,Titelname)1) Gruppenname3),CODEC-Informationen4), GesamtzahlderDateien GesamtzahlderTitelaufderCD, GesamtwiedergabedauerderCD, RestspieldauerdesaktuellenTitels2) Dateiansicht-Bildschirm Dateiansicht-Bildschirm 1)BeiderWiedergabeeinerAudio-CD,die Textinformationenwiez.B.CD-TEXT enthält,werdendieinKlammernangegebenen Informationenangezeigt. 2)DieseInformationenwerdennurbeidernormalen Wiedergabeangezeigt. 3)„artistname“wirdbeiderWiedergabenicht angezeigt,wenndieCDkeineID3-Tag- Informationenenthält.WenndieListeder Gruppen-/DateinamenimDisplayangezeigtwird, werden„artistname“und„groupname“nicht angezeigt. 4)BitrateundAbtastfrequenzwerdenangezeigt. BeiderWiedergabeeinerMP3-Datei,diemit einervariablenBitrateaufgenommenwurde,wird „VBR“anstattderBitrateimDisplayangezeigt. IneinigenFällenwird„VBR“erstwährendder WiedergabeundnichtvonAnfanganangezeigt. 18DE
Ändern von 5 Wenn„REPEAT“angezeigtwird, wählenSie„ON“oder„OFF“,und Wiedergabefunktionen drückenSie/ENTER. (PLAY MODE) EsstehenverschiedeneWiedergabe- funktionenzurVerfügung,wiez.B.die AuswahlvonTiteln,dieSieanhören So kehren Sie zur normalen Wiedergabe möchten,oderdieWiedergabevonTitelnin zurück einerbestimmtenReihenfolge. WeitereInformationenüberWiedergabe- WählenSieimMenü„PLAYMODE“die Wiedergabe funktionenfindenSieaufSeite20. Option„ALL“. MitderentsprechendenWiedergabefunktion Fortsetzung (Repeat-Wiedergabe,Seite22)könnenSie Titelauchwiederholtwiedergeben. 1 DrückenSieDISPLAY/MENU,bis derMenübildschirmangezeigtwird. :PLAYMODE :SOUND :OPTION 2 DrückenSieoder,um„ PLAY MODE“auszuwählen. 3 NachdemSie/ENTERgedrückt haben,drückenSieoder,umdie Wiedergabefunktionauszuwählen. DieStandardeinstellungist„ALL“ (NormaleWiedergabe). 4 DrückenSie/ENTER. 19DE
Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) AnzeigeamCD-Player Erläuterung ALL AlleTitelaufderCDwerdeninderReihenfolgederTitelnummern wiedergegeben. BeiATRAC-CDs/MP3-CDshängtdieWiedergabereihenfolgevonden Einstellungenunter„PLAYORDER“imMenüOPTIONab. GROUP AlleDateienderausgewähltenGruppeoderallerGruppenwerden wiedergegeben(nurATRAC-CDs/MP3-CDs)(Seite21). 1 DeraktuelleTitelwirdeinmalwiedergegeben. SHUFFLE AlleTitelaufderCDwerdeneinmalinwillkürlicherReihenfolge wiedergegeben. GROUPSHUFFLE AlleDateienderausgewähltenGruppewerdeneinmalinwillkürlicher Reihenfolgewiedergegeben(nurATRAC-CDs/MP3-CDs)(Seite21). BOOKMARK TitelmitLesezeichenwerdenwiedergegeben.TitelmitLesezeichen werdenunterBerücksichtigungihrerTitelnummerwiedergegebenund nichtinderReihenfolge,inderSiedieLesezeichenhinzugefügthaben (Seite21). PLAYLIST Titelderausgewähltenm3u-Wiedergabeliste*werdenwiedergegeben (nurMP3-CDs)(Seite21). AUTORANKING DieamhäufigstenwiedergegebenenTitelaufderCDwerden wiedergegeben(beginnendmitdemzehnthäufigsten). RANKINGSHUF Biszu32Titel,diederPlayerautomatischalsdieamhäufigsten wiedergegebenenTitelgespeicherthat,werdeninwillkürlicher Reihenfolgewiedergegeben. PROGRAM Biszu64TitelwerdenindervonIhnenfestgelegtenReihenfolge wiedergegeben(Seite22). INTRO Ungefährdieersten10SekundenjedesTitelsnachdemaktuellenTitel werdeneinmalangespielt. *Einem3u-WiedergabelisteisteineDatei,indereineWiedergabereihenfolgevonMP3-Dateienverschlüsselt ist.UmdieseFunktionnutzenzukönnen,nehmenSieMP3-DateienaufeineCD-R/CD-RWmithilfevon Verschlüsselungssoftwareauf,diedasm3u-Formatunterstützt. SiekönnendieerstenachtListenaufdemBildschirm(nachDateinamesortiert)aufdemCD-Player wiedergeben. 20DE
Wiedergabe von Gruppen 3 DrückenSieDISPLAY/MENU,bis derMenübildschirmangezeigtwird. 1 FührenSiedieSchritte1und 2imAbschnitt„Ändernvon Wiedergabefunktionen(PLAY 4 DrückenSieoder,um„PLAY MODE“auszuwählen,unddrücken MODE)“aus(Seite19).Wählen Sie/ENTER. SieinSchritt3„GROUP“oder „GROUPSHUFFLE“,unddrücken Sie/ENTER. 5 DrückenSieoder,um „BOOKMARK“auszuwählen,und drückenSie/ENTER. 2 DrückenSieoder,umeine Gruppeauszuwählen. 6 Wenn„REPEAT“angezeigtwird, Wiedergabe WennSieeineGruppeaufeinerMP3- CDusw.auswählen,indemSiealle wählenSie„ON“oder„OFF“,und Verzeichnissedurchsuchen,drückenSie drückenSie/ENTER. oder. WennSieeineGruppeinnerhalbeines So entfernen Sie Lesezeichen Verzeichnissesauswählen,drückenSie DrückenundhaltenSiewährendder oder. WiedergabeeinesTitelsmitLesezeichen /ENTERaufderFernbedienung,bis 3 DrückenSie/ENTERmindestens ausgeblendetwird. 2Sekundenlang. Hinweise DerPlayerbeginntmitderWiedergabe allerDateieninderGruppe,dieSie • WennSieTitelnaufderelftenCDLesezeichen ausgewählthaben. hinzufügenmöchten(beiATRAC-CDs/MP3-CDs aufdersechstenCD),werdendieLesezeichen aufderCD,dieSiezuerstwiedergegebenhaben, 4 Wenn„REPEAT“angezeigtwird, gelöscht. wählenSie„ON“oder„OFF“,und • AlleLesezeichen,dieimSpeicherabgelegtsind, drückenSie/ENTER. werdengelöscht,wennSiedieStromquellen entfernen. Hinweis • NurfürdieModelleD-NE321HK4,E18/1: WenndieGruppekeineTitelenthält,wirdaufdem AlleLesezeichen,dieimSpeicherabgelegtsind, Display„Invalid“angezeigt. werdenebenfallsgelöscht,wennSiedenPlayer weiterhinmiteinemAkkubetreiben,ohnediesen Wiedergabe von aufzuladen,obwohl„LowBattery“angezeigt Lieblingstiteln (Bookmark- wird. Wiedergabe) Wiedergabe bestimmter 1 DrückenSiewährendder Wiedergabelisten WiedergabeeinesTitels,demein (Wiedergabe von m3u- Lesezeichenhinzugefügtwerden soll,dieTaste/ENTER,bis Wiedergabelisten) langsamblinkt. 1 WählenSieinSchritt3unter „ÄndernvonWiedergabefunktionen 2 WennSiezweiodermehrTitelnein (PLAYMODE)“(Seite19)die Lesezeichenhinzufügenmöchten, Option„PLAYLIST“. wiederholenSieSchritt1. Siekönnenbiszu10CDsbeiAudio- CDs(biszu99TitelproCD)undbis 2 DrückenSieoder,umeine Wiedergabelisteauszuwählen. zu5CDsbeiATRAC-CDs/MP3-CDs (biszu999TitelproCD)Lesezeichen hinzufügen. 3 DrückenSie/ENTER. Fortsetzung 21DE
Wiedergabe von Titeln So lassen Sie die Programmierung in einer bestimmten anzeigen Reihenfolge (PGM- 1 WählenSie,währendsichderPlayerim Wiedergabe) Stopp-Modusbefindet,„PROGRAM“ inSchritt3imAbschnitt„Ändern vonWiedergabefunktionen(PLAY 1 WählenSie,währendsichder MODE)“(Seite19),unddrückenSie PlayerimStopp-Modusbefindet, anschließend/ENTER. „PROGRAM“inSchritt3 2 DrückenundhaltenSie/ENTER, imAbschnitt„Ändernvon bissichdasDisplayändert.WennSie Wiedergabefunktionen(PLAY /ENTERdrücken,werdendieTitelin MODE)“(Seite19),unddrücken derWiedergabereihenfolgeangezeigt. Sieanschließend/ENTER. So brechen Sie die PGM-Wiedergabe ab DrückenSie. Wiederholte Wiedergabe 2 DrückenSieoder,umeinen von Titeln (Repeat- Titelauszuwählen,unddrückenund Wiedergabe) haltenSie/ENTER,bissichdas Displayändert. BeiWiedergabeeinerATRAC-CD/MP3- 1 WählenSie„ON“inSchritt5 imAbschnitt„Ändernvon CD:SiekönnenaucheinenTitelauseiner Wiedergabefunktionen(PLAY anderenGruppeauswählen,indemSie MODE)“(Seite19). +oder –drücken. So kehren Sie zur normalen Wiedergabe 3 WiederholenSieSchritt2,umTitel zurück ineinerbestimmtenReihenfolge WählenSie„OFF“. auszuwählen. Siekönnenbiszu64Titelauswählen. WennSieden64.Titeleingegebenhaben, wirddiezuerstausgewählteTitelnummer (Audio-CD)/derzuerstausgewählte Dateiname(ATRAC-CD/MP3-CD)im Displayangezeigt. WennSie65odermehrTitelauswählen, werdendiezuerstausgewähltenTitel nacheinandergelöscht. 4 DrückenSie/ENTER. DieTitelwerdeninderausgewählten Reihenfolgewiedergegeben. 22DE
Ändern der Tonqualität 2 DrückenSieoder mindestens2Sekundenlang, WeitereInformationenüberSOUND- umeinenFrequenzbereich EinstellungenfindenSieaufSeite24. auszuwählen. Auswählen der Tonqualität 3 DrückenSiewiederholt FürdieTonqualitätkönnenSie oder,umeineWellenform „EQUALIZER“und/oder„CLEARBASS“ auszuwählen. einstellen.WennSiebeideEinstellungen gleichzeitigvornehmen,könnenSiestärkere FürjedenFrequenzbereichsinddrei BassklängemitdergewünschtenTonqualität WellenformenimSpeicherabgelegt. genießen. Wiedergabe 1 DrückenSieDISPLAY/MENU,bis Low Mid High derMenübildschirmangezeigtwird. Frequenzbereich 2 DrückenSieoder,um „ SOUND“auszuwählen. 4 DrückenSieoder,umdas Klangvolumenauszuwählen. DasKlangvolumenkannin7Schritten eingestelltwerden. Klangvolumen 3 NachdemSie/ENTERgedrückt haben,drückenSieoder, Low Mid High umdiegewünschteEinstellung auszuwählen,unddrückenSiedann /ENTER. 5 WiederholenSiedieSchritte2 bis4,umdieEinstellungen fürdieverbleibendenzwei 4 DrückenSieoder,umeine Frequenzbereichevorzunehmen. Funktionauszuwählen,unddrücken Sie/ENTER. 6 DrückenSie/ENTER. Anpassen der Tonqualität So kehren Sie zum vorherigen Bildschirm SiekönnendieTonqualitätfürjeden zurück Frequenzbereichindividuellanpassen,indem DrückenSie. SiedieWellenformimDisplayanzeigen lassen. So brechen Sie den Einstellungsvorgang ab DrückenSieaufderFernbedienung 1 WählenSie„EQUALIZER“in mindestens2Sekundenlang. Schritt3und„CUSTOM“inSchritt4 imAbschnitt„Auswählender Hinweise Tonqualität“. • WennderKlangbeimErhöhenderLautstärke Alsersteswird„Low“angezeigt. aufgrundIhrerEinstellungenverzerrtwird, verringernSiedieLautstärke. EsgibtdreiFrequenzbereiche:„Low“ (niedrigerBereich),„Mid“(mittlerer • WennSieUnterschiedeimKlangvolumen Bereich)und„High“(hoherBereich). zwischenderEinstellung„CUSTOM“und anderenKlangeinstellungenbemerken,passenSie dieLautstärkeentsprechendan. Fortsetzung 23DE
SOUND-Einstellungen DrückenSie,umzumvorherigenBildschirmzurückzukehren.DrückenSiemindestens 2Sekundenlang,umdieEinstellungenabzubrechen. Einstellung Funktionen(:Standardeinstellung) EQUALIZER OFF NormaleTonqualität (Equalizer- SOFT FürklangvolleTöne,BetonungmittlererFrequenzbereiche Einstellung) ACTIVE LebendigeTöne,Betonunghoherundniedriger Frequenzbereiche HEAVY KräftigeTöne,stärkereBetonunghoherundniedriger FrequenzbereichealsbeiACTIVE CUSTOM BenutzerdefinierteTöne(weitereInformationenaufSeite23) CLEARBASS OFF NormaleTonqualität. (Bass-Einstellung) 1 BetontdieBässe. 2 BetontdieBässestärkerals1. 3 BetontdieBässestärkerals2. Hinweis WennSiedieEQUALIZER-Einstellungändern,nachdemSiedieCLEARBASS-Einstellungvorgenommen haben,hatdieEinstellungfürEQUALIZERVorrang. WennSiesowohldieEQUALIZER-alsauchdieCLEARBASS-Einstellungvornehmen,stellenSie EQUALIZERzuerstein. 24DE
Ändern der optionalen Einstellungen WeitereInformationenüberOPTION- EinstellungenfindenSieaufSeite26. Einstellen verschiedener Funktionen SiekönnenverschiedeneFunktionen einstellen,z.B.dieSprachedesMenüsund Wiedergabe dieWiedergabereihenfolgederGruppen/ Dateien. 1 DrückenSieDISPLAY/MENU,bis derMenübildschirmangezeigtwird. 2 DrückenSieoder,um „ OPTION“auszuwählen. 3 NachdemSie/ENTERgedrückt haben,drückenSieoder, umdiegewünschteEinstellung auszuwählen,unddrückenSiedann /ENTER. 4 DrückenSieoder,umeine Funktionauszuwählen,unddrücken Sie/ENTER. WiederholenSieSchritt3,um Einstellungenfür„LANGUAGE“bzw. „PLAYORDER“vorzunehmen. Fortsetzung 25DE
OPTION-Einstellungen DrückenSie,umzumvorherigenBildschirmzurückzukehren.DrückenSiemindestens 2Sekundenlang,umdieEinstellungenabzubrechen. Einstellungen Funktionen(:Standardeinstellungen) LANGUAGE MENU ENGLISH WählenSiedieSprachefürMenütext, (SprachefürMenüusw.) FRENCH Warnmeldungenusw. GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH TEXT1) AUTO WählenSiedieSprachefürCD- TEXT,ID3-Tagusw. ENGLISH WennSie„AUTO“wählen,können FRENCH SiedenTextindenfolgenden GERMAN Sprachenlesen. ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION1) 1 BietetSchutzvorTonsprüngensowiehoheTonqualität. (ZurVermeidungvon 2 BieteterweitertenSchutzvorTonsprüngen. Tonsprüngen) AVLS 2) OFF DieLautstärkekannohneBeschränkungdes (Beschränkungder Lautstärkeniveausgeändertwerden. Lautstärke) ON BeschränkungdermaximalenLautstärke,um Gehörschädenzuvermeiden. TIMER OFF DerTimeristausgeschaltet. (Off-Timer) 1-99min. wirdimDisplaydesPlayersangezeigt.Siekönnendie verbleibendeWiedergabezeitanzeigenlassen,indemSie dieseFunktionwährendderWiedergabewählen. DrückenSiewiederholtoder,umdenZeitraumum 5Minutenzuverlängernbzw.zuverkürzen,oderhalten Sieodergedrückt,umdenZeitraumum1Minutezu verlängernbzw.zuverkürzen.DieStandardeinstellung ist„10min“. BEEP ON BeiderBedienungdesPlayersertönteinSignal. (Signalton) OFF DerSignaltonistdeaktiviert. SEAMLESS1)3) OFF DieCDwirdgenausowiedergegeben,wiesie (Durchgängige aufgenommenwurde,einschließlichallerLeerpassagen WiedergabevonTiteln) zwischendenTiteln. ON DieCDwirdohneLeerpassagenzwischendenTiteln wiedergegeben. 26DE
Einstellungen Funktionen(:Standardeinstellungen) POWERSAVE OFF DiePOWERSAVE-Funktionistdeaktiviert. (Energiesparmodus) ON DievorgenommenenSOUND-Einstellungenwerdennicht wirksam. PLAYORDER1) TRACK NORMAL WiedergabederMusikquelleinder (Wiedergabereihenfolge) ReihenfolgederAufnahme. ID3TAGTNO WiederfolgeinderReihenfolgeder ID3-Tag-Nummer. FILENAME Wiedergabeinalphabetischer ReihenfolgederDateinamen. GROUP OFF WiedergabederMusikquelleinder Wiedergabe ReihenfolgederAufnahme. ON WiedergabederMusikquelleinder ReihenfolgederGruppennamen. CD-EXTRA1)4) OFF StellenSie„OFF“ein,wennSiedieCDwieüblich (WiedergabenachCD- wiedergebenkönnen. Format) ON WennSieeineCD-Extranichtwiedergebenkönnen, stellenSie„ON“ein.GebenSiedieCDnunwieder. 1)SiekönnendieseEinstellungnurvornehmen,wennsichderPlayerimStopp-Modusbefindet. 2)AVLSstehtfürAutomaticVolumeLimiterSystem. 3)DieseFunktiongiltnurfürATRAC-CDs. 4)DieseFunktiongiltnurfürAudio-CDsundCD-Extra-CDs. Hinweise • Tonsprüngekönnenauchauftreten,wenn„G-PROTECTION“auf„2“eingestelltist: –wennderCD-Playerunerwartetstärkeren,dauerhaftenStößenausgesetztist –wenneineverschmutzteoderverkratzteCDabgespieltwirdoder –wenneineCD-R/CD-RWvonschlechterQualitätwiedergegebenwirdoderwenneseinProblemmitdem ursprünglichenAufnahmegerätoderderAnwendungssoftwaregibt. • Abhängigdavon,wiedieQuellmusikaufgenommenwurde,werdenTitelmöglicherweisenichtdurchgängig wiedergegeben,auchwenn„SEAMLESS“auf„ON“eingestelltist. 27DE
Weitere Informationen Fehlerbehebung WenneinFehlerauchnachPrüfungdernachfolgendenSymptomebestehenbleibt,wendenSie sichanIhrennächstgelegenenSony-Fachhändler. Stromversorgung 1) Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DerAkkukannnichtaufgeladen EswurdekeinAkkuindasBatteriefacheingelegt.LegenSie werden. denAkkuein(Seite11). SiehabenanderFernbedienunggedrückt.DrückenSie, währendsichderPlayerimStopp-Modusbefindet,/CHGam CD-Player.2) Ton Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieLautstärkekannnichterhöht „AVLS“istauf„ON“eingestellt.StellenSie„OFF“ein werden,auchwennVOL+ (Seite26). wiederholtgedrücktwird. KeinTonistzuhören. SchließenSiedenKopf-/Ohrhörersteckerfestan. DerSteckeristverschmutzt.ReinigenSiedenKopf-/Ohr- hörersteckerregelmäßigmiteinemtrockenen,weichenTuch. AufderCDisteinStörgeräusch SchließenSiedenDeckeldesBatteriefachsordnungsgemäß zuhören. (Seite10). SOUND-Einstellungenkönnen „POWERSAVE“istauf„ON“eingestellt.StellenSie„OFF“ nichtvorgenommenwerden. ein(Seite27). Betrieb/Wiedergabe Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieWiedergabedaueristzukurz. StellenSiesicher,dassSieAlkalibatterienundkeine DieCDkannnichtwiedergegeben Manganbatterienverwenden. werden. TauschenSiedieTrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali- Batterie(GrößeAA)aus(Seite10). LadenundentladenSiedenAkkumehrmals(Seite12).1) EinigeTitelkönnennicht Siehabenversucht,Dateienwiederzugeben,derenFormatmit wiedergegebenwerden. diesemPlayernichtkompatibelist(Seite5). ÄndernSiedieEinstellungenunter„CD-EXTRA“imMenü OPTION.GebenSienundieCDwieder(Seite27). 28DE
Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung ImDisplaywird„LowBattery“ DerAkkuistvollständigentladen.LadenSiedenAkku angezeigt,unddieCDkannnicht (Seite11).1) wiedergegebenwerden. TauschenSiedieTrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali- Batterie(GrößeAA)aus(Seite10). ImDisplaywird„HiDCin“ SieverwendeneinneueresNetzteilalsdasmitgelieferteoder angezeigt. empfohleneNetzteil.VerwendenSienurdasmitgelieferte Netzteilbzw.dasAutobatterieadapterkabel,wieunter „OptionalesZubehör“(Seite32)empfohlen. DieCDkannnichtwiedergegeben DieCDistverschmutztoderbeschädigt.ReinigenSiedieCD, werden,bzw.„NoDisc“wirdim odertauschenSiesieaus. Displayangezeigt,obwohleineCD AchtenSiedarauf,dassdieCDmitderbeschriftetenSeitenach indenPlayereingelegtwurde. obeneingelegtwird(Seite14). ImGeräthatsichFeuchtigkeitgebildet.LassenSieden CD-PlayereinigeStundenstehen,bisdieFeuchtigkeit verdunstetist. SchließenSiedenDeckeldesBatteriefachsordnungsgemäß (Seite10). WeitereInformationen ÜberprüfenSie,obdieBatterierichtigeingelegtist(Seite10). SchließenSiedasNetzteilfestaneineNetzsteckdosean (Seite13). DrückenSiefrühestenseineSekundenachAnschlussdes Netzteilsauf/ENTER. DieCD-R/CD-RWimPlayeristleer. EsbestehteinProblemmitderQualitätderCD-R/CD-RW,mit demAufnahmegerätoderderAnwendungssoftware. WennSieeineTastedrücken, DieTastensindgesperrt.SchiebenSiedenSchalterHOLD blinkt„HOLD“imDisplay,und zurück(Seite16). dieCDkannnichtwiedergegeben werden. DieWiedergabewirdanderStelle DieFunktionzumFortsetzenderWiedergabewurdeaktiviert. fortgesetzt,andersiezuvor UmdieWiedergabevomerstenTitelanzustarten,drücken unterbrochenwurde(Fortsetzung). undhaltenSie/ENTER(aufderFernbedienung), währendsichderPlayerimStopp-Modusbefindet,bisder ersteTitelwiedergegebenwird,oderöffnenSiedenDeckel desPlayers(Seite15).EntfernenSiealternativalle Stromquellen,undlegenSieeineBatterieein,bzw.schließen SiedasNetzteilerneutan. BeiderWiedergabevonATRAC- DieserPlayeristsokonzipiert,dassdieDrehungvon CDsoderMP3-CDsdrehtsich ATRAC-CDsoderMP3-CDsbeiderWiedergabegestoppt dieCDnicht,aberderTonwird wird,umdenStromverbrauchzureduzieren.Hierbeihandeltes normalwiedergegeben. sichnichtumeineFehlfunktion. ImDisplaywird„NoFile“ EsbefindensichkeineATRAC3plus/MP3-Dateienaufder angezeigt,nachdemSie CD-R/CD-RW. /ENTERgedrücktoderden SieverwendeneineCD-R/CD-RW,vonderdieDatengelöscht DeckeldesPlayersgeschlossen wurden. haben. DieCDistverschmutzt. Fortsetzung 29DE
Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieAnzeigenimDisplaysind SieverwendendenCD-Playerbeihohen(über40°C)bzw. schwerzuerkennenoderreagieren niedrigenTemperaturen(unter0°C).BeiZimmertemperatur nurlangsam. normalisiertsichdasBetriebsverhaltendesDisplayswieder. ObwohlSie„BOOKMARK“ WennSieeineandereWiedergabefunktionals„BOOKMARK“ nichtgewählthaben, gewählthaben,blinkt (Bookmark). blinkt (Bookmark). DieWiedergabewirdplötzlich DerOff-Timerwurdeaktiviert.ÄndernSiedieEinstellungvon unterbrochen. „TIMER“in„OFF“(Seite26). DerAkkubzw.dieTrockenbatterieistvollständigentleert. LadenSiedenAkku(Seite11),odertauschenSiedie TrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali-Batterie (GrößeAA)aus(Seite10). DerPlayeristnichtbetriebsbereit, DiesesPhänomentrittbeiVerwendungmancherCDsauf. undeineZeichenfolgevon8 EntfernenSiealleStromquellen,undlegenSieeineBatterie ZiffernoderBuchstabenwird ein,bzw.schließenSiedasNetzteilerneutan.PrüfenSie,obder aufdemDisplaydesCD-Players Playerjetztbetriebsbereitist.WennderFehlerbestehenbleibt, angezeigt. wendenSiesichanIhrennächstgelegenenSony-Fachhändler.. Andere Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung NachdemSchließendesDeckels DerPlayerliestdieInformationenaufderCD.Hierbeihandelt amCD-PlayerbeginntdieCD,sich essichnichtumeineFehlfunktion. zudrehen. DerCD-Playerkannmit DieTastenamPlayerwerdenausVersehengedrückt. derFernbedienungnicht DieFernbedienungistnichtrichtigangeschlossen. ordnungsgemäßbedientwerden.2) 1) NurModelleD-NE321HK4,E18/.DenCodefürIhrModellfindenSieinderlinkenoberenEckedes BarcodesaufderVerpackung. 2) D-NE320-ModellefürUSA/Kanada/EuropaundD-NE321 30DE
Pflege Technische Daten Reinigen des Gehäuses System VerwendenSieeinweiches,leichtmit DigitalesCD-Audiosystem WasserodereinemmildenReinigungsmittel EigenschaftenderLaserdiode angefeuchtetesTuch.VerwendenSie Material:GaAlAs keinesfallsAlkohol,Waschbenzinoder Wellenlänge:λ=770-800nm Verdünnung. Emissionsdauer:Kontinuierlich Laseremission:Wenigerals44,6µW (GemessenimAbstandvon200mmvonder LinsenoberflächeamoptischenSensorblockmit einerÖffnungvon7mm.) D/A-Umwandlung Quarz-stabilisiert(1Bit) Frequenzgang 20-20000Hz+1 –2 dB(MessungnachJEITA) WeitereInformationen Leistungsabgabe(bei3VEingangsspannung) Kopfhörerbuchse(Stereominibuchse) Ca.5mW+ca.5mWbei16Ω (Ca.1,5mW+ca.1,5mWbei16Ω)* *FürKundeninEuropa Stromversorgung • LR6-Batterie(GrößeAA):1,5VGleichstrom×1 • AkkuNH-7WMAAvonSony: 1,2VGleichstrom×1* • Netzteil(BuchseDCIN3V): 220V,50Hz(ModellfürChina) 120V,60Hz(ModellfürMexiko) *NurModelleD-NE321HK4,E18/1.DenCodefür IhrModellfindenSieinderlinkenoberenEcke desBarcodesaufderVerpackung. Betriebstemperatur 5°C-35°C Abmessungen(B/H/T)(ohnevorstehendeTeile undBedienelemente) Ca.137,8×30,9×137,8mm Gewicht(ohneZubehör) Ca.178g US-amerikanischePatenteundPatenteanderer LänderlizenziertvonDolbyLaboratories. Änderungen,diedemtechnischenFortschrittdienen, bleibenvorbehalten. 31DE
Optionales Zubehör Netzteil* AC-E30HG Aktivlautsprechersystem SRS-Z1 SRS-Z30 Autobatterieadapterkabel DCC-E345 Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP mitZubehörfür Autoanschluss Autoanschlusssatz CPA-9C Ohrhörer(außerfür MDR-EX71SL KundeninFrankreich) MDR-G04SL MDR-J20SP Ohrhörer(fürKundenin MDR-E808SP Frankreich) MDR-E808LP *DieSpezifikationenfürNetzteilevariierenjenach Region.StellenSievordemErwerbfest,welche örtlicheBetriebsspannunggiltundwelchen SteckertypSiebenötigen. IhrHändlerführtmöglicherweisenicht alleTeiledesobenaufgelistetenZubehörs. FragenSieIhrenHändlernachInformationen überdasinIhremLandbzw.IhrerRegion erhältlicheZubehör. 32DE
I Index ID3-Tag 17 INTRO 20 Symbole L (Batterie) 11,12 LANGUAGE 26 (CD) 14 Listenansicht 17 1 20 ,(Timer) 26 M MENU 26 A Mix-Mode-CD 5 Akku 8,11 MP3-CD 5 Akkulebensdauer 12 ACTIVE 24 N Netzteil 8 ALL 20 ATRAC-CD 5 O ATRAC3plus 5 Ohrhörer 8 AUTORANKING 20 OPTION 26 AVLS 26 OptionalesZubehör 32 WeitereInformationen B P Batteriefachdeckel 10,11 Pause 15 Batterietragetasche 8 PLAYLIST 20 BEEP 26 PLAYMODE 19 BOOKMARK 20,21 PLAYORDER 27 POWERSAVE 27 C PROGRAM 20,22 CD-DA-Format 5 CD-EXTRA 27 R CD-Extra 5 RANKINGSHUF 20 CD-Player 9 Repeat-Wiedergabe 22 CD-ROM(SonicStage) 8 CD-TEXT 18 S SEAMLESS 26 CLEARBASS 23,24 SHUFFLE 20 CUSTOM 24 SOFT 24 D SonicStage 4 Dateiansicht 16 SOUND 24 Display 10 Stopp 15 Suche 15 E EQUALIZER 23,24 T TEXT 26 F TIMER 26 Fernbedienung 8 TRACK 27 G Trockenbatterie 10 G-PROTECTION 26 GROUP 20,21,27 W Wiedergabe 15 GROUPSHUFFLE 20,21 Wiedergabevonm3u-Wiedergabelisten 21 Gruppe 6 H HEAVY 24 HOLD-Funktion 16 33DE
AVVERTENZA Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Noninstallarel’apparecchioinuno spaziochiuso,comeunalibreriaoun mobiletto. Perevitareincendi,noncoprireleaperturedi ventilazionedell’apparecchiocongiornali, tovagliette,tende,ecc.enoncollocare candeleaccesesopral’apparecchio. Perevitareilrischiodiincendioscosse elettriche,noncollocarecontenitori diliquidi,comevasidafiori,sopra l’apparecchio. Inalcunipaesipotrebberoessereinvigore normespecificheperlosmaltimentodelle batterieutilizzateperalimentarequesto apparecchio.Perulterioriinformazioni, rivolgersialleautoritàlocali. AVVERTENZA • RADIAZIONILASERINVISIBILISE APERTO • NONSOFFERMARELAVISTA SULRAGGIONÉGUARDARE DIRETTAMENTECONSTRUMENTI OTTICI • RADIAZIONILASERCLASSE1M INVISIBILISEAPERTO • NONGUARDAREDIRETTAMENTE CONSTRUMENTIOTTICI LavaliditàdelcontrassegnoCEèlimitata soloaipaesiincuièlegalmenteinvigore, principalmenteneipaesiSEE(spazio economicoeuropeo). 2IT
Sommario CreazionediCDATRAC.......................4 Riproduzioneripetutadibrani FormatididischiriproducibilisullettoreCD...5 (riproduzioneripetuta).............................22 Precauzioni............................................7 Modificadellaqualitàdelsuono........23 Sicurezza....................................................7 Selezionedellaqualitàdelsuono.............23 LettoreCD..................................................7 Personalizzazionedellaqualitàdelsuono....23 GestionedeiCD.........................................7 VociSOUND..........................................24 Cuffie/auricolari.........................................7 Modificadelleimpostazioni opzionali.............................................25 Impostazionedeidiversitipidifunzioni...25 Operazionipreliminari VociOPTION.........................................26 Verificadegliaccessoriindotazione....8 Guidaapartiecomandi.......................9 Informazionisupplementari Preparazionediunasorgentedi IT Risoluzionedeiproblemi....................28 alimentazione(batteriaasecco).......10 Usodiunabatteriaricaricabile(soloper Manutenzione......................................31 modelliD-NE321HK4,E18/1*).............11 Caratteristichetecniche.....................31 Verificadellacaricaresiduadellabatteria....12 Accessoriopzionali............................32 UsodiunalimentatoreCA.......................13 Riproduzione Indice...................................................33 RiproduzionediunCD.......................14 Funzionidiriproduzionedibase (riproduzione,arresto,ricerca)................15 Bloccodeicomandi(HOLD)...................16 Ricercadelbranoodelfilepreferito.16 Ricercatramitelavisualizzazionedigruppi Ilpresentemanualedescrivecomeutilizzareil (visualizzazionedifile)............................ 16 lettoreCD.PerinformazionisulsoftwareSonicStage Ricercatramitelavisualizzazionediunelencodi indotazione,vederela“Guidaall’installazione/uso”. gruppiodifile(visualizzazionedielenchi)....17 Verificadelleinformazionidel Notapergliutenti CDvisualizzatesuldisplay.....................17 Sulsoftwareindotazione Asecondadeltipoditestoedicaratteri,iltesto Modificadelleopzionidiriproduzione visualizzatoinSonicStagepotrebbenonessere (PLAYMODE)......................................19 visualizzatocorrettamentesullaperiferica.Ciòè Opzionidiriproduzione(PLAYMODE)....20 dovutoa: Riproduzionedigruppi............................21 –Limitazionidellettorecollegato. –Funzionamentoanomalodellettore. Riproduzionedeibranipreferiti (riproduzionedisegnalibri).....................21 ATRAC3plusèunmarchiodifabbricadiSony Riproduzionedellesequenzebranipreferite Corporation. (riproduzionedisequenzebranim3u).....21 “WALKMAN”èunmarchioregistratodiSony Riproduzionedeibraninell’ordine Corporationcherappresentaiprodottistereoportatili. desiderato(riproduzionePGM)...............22 èunmarchiodiSonyCorporation. 3IT
Creazione di CD ATRAC OltreaicomuniCDaudio,èpossibileriprodurreCDoriginali,denominati“CDATRAC”,creati conilsoftwareSonicStageindotazione.Èpossibileregistrarecirca30CDaudio*suunCD-Ro CD-RWutilizzandoSonicStage. LapanoramicaseguenteillustrarapidamentecomeascoltarelamusicasuCDATRAC. Installare SonicStage sul computer. SonicStageèilsoftwarecheconsentedicreare CDoriginaliconlamusicascaricatadaCDaudio sulcomputer.Èpossibileinstallarloutilizzandoil CD-ROMindotazione. CDATRAC Creare un CD ATRAC. Dopoaverselezionatoibranidesideratidallamusica memorizzatasulcomputer,registrarlisuun CD-R/CD-RWutilizzandoSonicStage. FileCD audio,MP3 Ascoltare i brani con il lettore CD. Èpossibiledisporreovunquediunvastonumerodibrani suunCDoriginale. Vederela“Guidaall’installazione/uso”fornitaperinformazioni sull’installazionediSonicStageelacreazionediCDATRAC. *QuandoiltempototalediriproduzionestimatodiunCD(album)èdi circa60minutielaregistrazionevieneeseguitasuunCD-R/CD-RW da700MBa48kbpsinformatoATRAC3plus. 4IT
Formati di dischi riproducibili sul lettore CD CD audio: CDformatoCD-DA CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)èuno standarddiregistrazioneutilizzatoperiCDaudio. CD ATRAC: CD-R/CD-RWsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoATRAC3plusutilizzandoSonicStage* ATRAC3plus(AdaptiveTransformAcousticCoding3plus)èunatecnologiadi compressioneaudioingradodioffrirealtissimaqualitàdelsuonoeunfattoredi compressionemoltoelevato.GrazieallatecnologiaATRAC3plus,èpossibile comprimereifileaudioacirca1/20delladimensioneoriginalea64kbps. LevelocitàbitelefrequenzedicampionamentodiriproduzionesuquestolettoreCD sonoleseguenti: Velocitàbit Frequenzedicampionamento ATRAC3 66/105/132kbps 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256kbps 44,1kHz Èpossibilevisualizzareunmassimodi62caratterisuquestolettoreCD. CD MP3: CD-R/CD-RWsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoMP3utilizzandounsoftwarediversodaSonicStage* LevelocitàbitelefrequenzedicampionamentodiriproduzionesuquestolettoreCD sonoriportatediseguito.ÈpossibileriprodurreanchefileVBR(VariableBitRate). Velocitàbit Frequenzedicampionamento MPEG-1Layer3 32-320kbps 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160kbps 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160kbps 8/11,025/12kHz QuestolettoreCDèconformealleversioni1.0/1.1/2.2/2.3/2.4delformatoID3 tag.ID3tagèunformatoperl’aggiuntadialcuneinformazioni(titolodelbrano, titolodell’album,nomedell’artistaecosìvia)afileMP3.SuquestolettoreCD,le informazionipossonoesserevisualizzateconunmassimodi64caratteriinformato ID3tag. CD-Extra e CD Mix-Mode: CD-R/CD-RWsuiqualisonoregistratiinsiemedatidiformatoCD-DAe CD-ROM* SenonèpossibileriprodurreilCD,modificarel’impostazione“CD-EXTRA”nel menuOPTION(pagina27)etentarenuovamentelariproduzione. Inoltre,èpossibileriprodurreCDATRACsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoMP3utilizzandounsoftwarediversodaSonicStage. ConSonicStage,nonèpossibilecreareunCDsucuisonoregistratidatiaudioinformatomisto. *ÈpossibileriprodurreesclusivamentedischiconestensionediformatoISO9660Livello1/2eJoliet. Continua 5IT
Dischi musicali codificati mediante MP3 Gruppo tecnologie di protezione del copyright File Questoprodottoèstatoprogettatoperla riproduzionedidischiconformiallostandard CD(CompactDisc).Direcente,alcunecase discografichehannolanciatosulmercato varidischimusicalicodificatimediantele tecnologiediprotezionedelcopyright.Sinoti chealcuniditalidischinonsonoconformi allostandardCDepertanto,potrebberonon essereriprodottidall’apparecchio. Differenza nella struttura dei file dei CD (Numeromassimodilivellididirectory:8) ATRAC e MP3 ICDATRACeiCDMP3sonocostituitida Note “file”e“gruppi”.Un“file”corrispondeaun • SesullostessoCDsonoregistratifile “brano”diunCDaudio.Un“gruppo”èun ATRAC3pluseMP3,verrannoriprodottiprimai fileATRAC3plus. insiemedifileecorrispondeaun“album”. • LacapacitàdiriproduzionediquestolettoreCD PeriCDMP3,questolettoreCDriconosce variaasecondadellaqualitàdeldiscoedellostato unacartellaMP3comeun“gruppo”per dellaperifericadiregistrazione. gestireCDATRACeMP3inmodouniforme. • IcaratteriaccettabilisonoA-Z,a-z,0-9e_ (caratteredisottolineatura). Numero utilizzabile di gruppi e file • SuundiscochecontienefileATRAC3plus/MP3, • Numeromassimodigruppi:256 nonsalvarefiledialtriformatienoncreare cartellenonnecessarie. • Numeromassimodifile:999 InformazionisuiCDATRAC • Nonèpossibileriprodurresulcomputeri Ordine di riproduzione dei CD ATRAC e CD-R/CD-RWregistratinelformatoATRAC3plus. MP3 InformazionisuiCDMP3 PeriCDATRAC,ifilevengonoriprodotti • Assicurarsidiaggiungerel’estensionefile nell’ordineselezionatoinSonicStage. “mp3”alnomedelfile.Tuttavia,sesiaggiunge PeriCDMP3,l’ordinediriproduzione l’estensione“mp3”aunfilenonMP3,illettore variainbasealmetodoutilizzatoper nonsaràingradodiriconoscerecorrettamenteil laregistrazionedeifileMP3suldisco. file. Èpossibileregistrareancheuna“sequenzadi • PercomprimereunasorgenteinunfileMP3,si brani”contenenteunordinediriproduzione consigliadiimpostareiparametridicompressione su“44,1kHz”,“128kbps”e“Velocitàbit difileMP3.Nelseguenteesempio,ifilesono costante”. riprodottinell’ordinedaa. • Pereseguirelaregistrazionefinoallacapacità massima,impostareilsoftwarediscritturasu “interruzionedellascritturaincorso”. • Pereseguireinunasolavoltalaregistrazionefino allacapacitàmassimasuunsupportochenon presentaaltreregistrazioni,impostareilsoftware discritturasu“Disc-at-Once”. 6IT
Cuffie/auricolari Precauzioni Sicurezza nella circolazione stradale Nonutilizzaremailecuffie/auricolari Sicurezza mentresiguida,sivainbiciclettaosi • Nelcasoincuidelliquidooaltromateriale manovraqualsiasiveicolomotorizzato.Tale penetriall’internodellettoreCD,scollegare comportamentopotrebbecrearesituazioni l’apparecchioesottoporloalcontrollodi dipericolo,oltreaesserevietatodallalegge personalequalificatoprimadiutilizzarlo inalcuniPaesi.Anchetenerelecuffiead nuovamente. altovolumequandosicamminainstrada • Noninserirecorpiestraneinellapresa èpotenzialmentepericoloso,inparticolar DCIN3V(ingressoalimentazioneesterna). modoagliattraversamentipedonali.Nelle situazionidipotenzialepericolo,prestare Lettore CD estremaattenzioneoppurenonutilizzare • MantenerepulitalalentedellettoreCD l’apparecchio. edevitareditoccarla.Incasodimancata osservanzadiquestaprecauzione,lalente Per evitare lesioni all’udito potrebbedanneggiarsiimpedendoilcorretto Evitarel’usodellecuffieodegliauricolari funzionamentodellettoreCD. convolumeelevato.Imedicispecialisti • Noncollocareoggettipesantisulla dell’uditomettonoinguardiacontrol’ascolto superficiedellettoreCD.IllettoreeilCD continuo,adaltovolumeeperlunghiperiodi. potrebberodanneggiarsi. Sesiavverteunronzionelleorecchie,ridurre • NonlasciareillettoreCDvicinoafontidi ilvolumeospegnereilregistratore. caloreoinunluogoespostoalucesolare diretta,accumulidipolvereosabbia, Rispetto per gli altri umidità,pioggia,urti,susuperficinonpiane Tenereilvolumeaunlivellomoderato. oinautoconifinestrinichiusi. Ciòconsentiràdiavvertireisuoniesterni • SeillettoreCDprovocainterferenzealla emantenereilrispettoperlepersone ricezioneradiotelevisiva,spegnereillettore circostanti. oallontanarlodall’apparecchioradiooTV. • ConquestolettoreCD,nonèpossibile riprodurredischidiformanonstandard(ad esempio,acuore,quadrati,astella).Ciò potrebbedanneggiareillettoreCD.Non utilizzaretalidischi. Gestione dei CD • PermantenereiCDpuliti,maneggiarli afferrandoliperilbordo.Nontoccarela superficie. • NonattaccarecartaonastrosulCD. • NonesporreilCDalucesolaredirettao fontidicalore,adesempiocondottid’aria calda.NonlasciareilCDnell’autoinsosta sottolalucesolarediretta. 7IT
Operazioni preliminari Nota Verifica degli Utilizzaresoloiltelecomandoindotazione.Nonè accessori in dotazione possibilecontrollareillettoreconunaltrotelecomando. • AlimentatoreCA • Cuffie Collegare saldamente lo spinotto delle (nonindotazioneconi (solopermodelli cuffie/auricolari al telecomando. modelliperStatiUnitie D-NE321AR2,E92, • SolopermodelliD-NE320perl’Europae Canada) E18/4,MX2*) modelliD-NE321HK4,E18/1 Cuffieoauricolari • Auricolari • Auricolari (solopermodelli (peraltrimodelli) D-NE320perl’Europa emodelliD-NE321HK4, • SolopermodelliD-NE320perStatiUnitie E18/1*) CanadaemodelliD-NE321E92,E18/4,MX2 Cuffieoauricolari • Telecomando • Telecomando (solopermodelli (solopermodelli D-NE320perl’Europa D-NE320perStatiUnitie emodelliD-NE321HK4, Canadaemodelli E18/1*) D-NE321E92, E18/4,MX2*) Uso delle cuffie in dotazione (solo per modelli D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2*) Laseguentefiguraillustralaproceduraper l’orecchiosinistro. 1 Agganciarelapartesull’orecchio • Batteriaricaricabile • Custodiaper sinistroelapartesull’orecchiodestro (solopermodelli trasportobatteria comeillustrato. D-NE321HK4,E18/1*) (solopermodelli D-NE321HK4,E18/1*) • CD-ROM(SonicStage) NonriprodurrequestoCD-ROMsuunlettoreCD audio,inclusoilpresentelettore. 2 Agganciarelecuffiesulleorecchiecome lestaffedegliocchiali. 3 Regolaregliauricolariadattandoli comodamentealleorecchie. Notasullagestionedellecuffiein • Istruzioniperl’uso(ilpresentemanuale) dotazione • Guidaall’installazione/uso Nonesercitarepressioneoposizionare *Perilcodicerelativoall’areageograficadel oggettipesantisullecuffieperevitareche modelloacquistato,controllareillatosuperiore sinistrodelcodiceabarresullaconfezione. questesideforminodurantelunghiperiodidi conservazione. 8IT
Tastodiselezione Guida a parti e (riproduzione/pausa)1)/ENTER comandi (pagina14-17,21-23,25) /(pagina15,17,21,23) Lettore CD 1)/(pagina16,17,19,21-23,25) Operazionipreliminari VOL+/–(pagina14) LettoreCD: Tasto –(pagina15-17,22) Telecomando: Tasti +/–(pagina15) LettoreCD: ModelliD-NE321HK4,E18/12): Tasto(arresto)/CHG (pagina11,15-17) Altrimodelli: Tasto(arresto)(pagina15-17) Telecomando: Tasto(arresto)(pagina15) TastoSEARCH(pagina16,17) TastoDISPLAY/MENU (pagina18,19,21,23) Tasto +(pagina15,16,22) Telecomando (solo per modelli D-NE320 Presa(cuffie)(pagina14) per Stati Uniti e Canada e modelli D-NE321 E92, E18/4, MX2) PresaDCIN3V(pagina11,13) InterruttoreHOLD(sullatoinferioredel lettoreCD)(pagina16) InterruttoreOPEN(pagina10,14) ModelliD-NE320perStatiUnitie CanadaemodelliD-NE321E92, E18/4,MX2: TastiVOL+/–(pagina14) ModelliD-NE320perl’Europaemodelli D-NE321HK4,E18/1: ComandoVOL+/–(pagina14) Telecomando (solo per modelli D-NE320 Tasto(riproduzione/pausa)1) per l’Europa e modelli D-NE321 HK4, E18/1) (pagina14,15) Tasti/(pagina15) Presacuffie(sulretro) Gancio Fermaglio Continua 9IT
Display Preparazione di una sorgente di alimentazione (batteria a secco) Utilizzaresoloilseguentetipodibatteriaa seccoconquestolettoreCD: • BatteriaalcalinaLR6(formatoAA) Displaydelleinformazioni(pagina18) 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper IndicatoreAtrac3plus/MP3(pagina5) aprireilcoperchiodellettore. Indicatoredeldisco(pagina14) Indicatoredellabatteria(pagina12) Indicatoredellasequenzadibrani Indicatoredelgruppo Interruttore Indicatoredelsegnalibro(pagina21) OPEN Indicatoredelmododiriproduzione Indicatoredeltimer(pagina26) 2 Aprireilcoperchiodelcomparto batterieall’internodellettore. Indicatoredelsuono Sollevare 1) Suquestotastoèpresenteunpuntinoperil riconoscimentoaltatto. 2) Perilcodicerelativoall’areageografica Coperchio delcomparto delmodelloacquistato,controllareillato batterie superioresinistrodelcodiceabarresulla Premere confezione. 3 InserirelabatteriaLR6(formato AA,nonindotazione)posizionando l’estremitàincorrispondenza delsimbolonelcompartobatterie echiudereilcoperchiofinoafarlo scattareinposizione. Inserireprima l’estremità. 10IT
Per rimuovere la batteria Rimuoverelabatteriacomeillustratodi 4 Collegarel’alimentatoreCAalla presaDCIN3VdellettoreCDe seguito. aunapresaCA,quindipremere /CHGperavviarelacarica. Ilmessaggio“Charging”lampeggiaele Operazionipreliminari sezionidell’indicatore siaccendono insuccessione. /CHG Uso di una batteria ricaricabile (solo per modelli D-NE321 HK4, E18/1*) Caricarelabatteriaricaricabileprimadi utilizzarlaperlaprimavoltaoquandoè scarica. AllapresaDCIN3V Perprolungarelacapacitàdellabatteria originale,caricarlasoloquandoè completamentescarica(suldisplayviene visualizzatoilmessaggio“LowBattery”). *Perilcodicerelativoall’areageograficadel AlimentatoreCA modelloacquistato,controllareillatosuperiore sinistrodelcodiceabarresullaconfezione. 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper aprireilcoperchiodellettore. AllapresaCA 2 Aprireilcoperchiodelcomparto Quandolabatteriaècompletamente carica,nonvienepiùvisualizzatoil batterieall’internodellettore. messaggio“Charging”. 3 Inserirelabatteriaricaricabile Note NH-7WMAAposizionando • NoncaricarebatteriediversedaNH-7WMAA. l’estremitàincorrispondenza • Ilsurriscaldamentodellettoreedellabatteria delsimbolonelcompartobatterie ricaricabiledurantelacaricanonèindicedialcun echiudereilcoperchiofinoafarlo pericolo. scattareinposizione. • Sesiprevededinonusarelabatteriaricaricabile perunperiododitempoprolungato,rimuoverla dall’apparecchio. Continua 11IT
Nota sulla durata e sulla sostituzione della Durata batteria 1) batteria ricaricabile Usodiunabatteriaalcalina2) Selabatteriaènuovaononèstatautilizzata G-PROTECTION perunlungoperiodo,èpossibilechenonsi “1” “2” carichicompletamente. Inquestocaso,eseguirelacaricafinchéil CDaudio 22 20 messaggio“Charging”nonscomparedal CDATRAC3) 41 38 displayeutilizzareillettorefinoalcompleto CDMP34) 26 24 esaurimentodellabatteria(suldisplayviene visualizzatoilmessaggio“LowBattery”). UsodiunabatteriaricaricabileNH-7WMAA Ripeterequestaprocedurapiùvolte. (caricatapercirca5ore5)6)) Seladuratadellabatteriaèinferioredicirca G-PROTECTION lametàdiunacaricanormaledopoaver “1” “2” tentatoquestaprocedura,sostituirelabatteria CDaudio 10 9 ricaricabileconunanuova. CDATRAC3) 17 15 Nota sul trasporto della batteria CDMP34) 12 11 ricaricabile 1)ValoremisuratoinbaseallostandarddiJEITA Utilizzarelacustodiafornitaperil (JapanElectronicsandInformationTechnology trasportodellabatteriaperproteggerlada IndustriesAssociation) surriscaldamentiimprevisti.Selabatteria Iltempodiriproduzioneriportatoindicaleore ricaricabilevieneacontattoconoggetti approssimativequandoillettorevieneutilizzatosu metallici,èpossibilechesiverifichi unasuperficiepianaestabilee“POWERSAVE”è surriscaldamentooincendioacausadiun impostatosu“ON”(pagina27).Questovalore variaasecondadellemodalitàd’usodellettore. cortocircuito. 2)SevieneutilizzataunabatteriaalcalinaLR6(SG) Sony(prodottainGiappone). Verifica della carica 3)Seregistratoa48kbps residua della batteria 4)Seregistratoa128kbps Lacaricaresiduadellabatteriavieneindicata 5)Iltempodicaricavariaasecondadelmodoincui suldisplaynelmodoillustratodiseguito.La vengonoutilizzatelebatteriericaricabili. riduzionedellasezionescuradell’indicatore 6)SolomodelliD-NE321HK4,E18/1 segnalalaprogressivadiminuzionedella caricaresidua. Batterie ricaricabili e batterie a secco • Noncaricarelebatterieasecco. • Nongettarelebatterienelfuoco. “LowBattery”* • Nontrasportarelebatterieinsiemeamoneteo *Vieneemessounsegnaleacustico. adaltrioggettimetallici.Ilcontattodeiterminali positivoenegativodellebatterieconoggetti metallicipotrebbesvilupparecalore. Quandolabatteriaèesaurita,sostituirlacon • Sesiprevededinonusarelebatterieperun unanuovaocaricarelabatteriaricaricabile*. periododitempoprolungato,rimuoverle *SolomodelliD-NE321HK4,E18/1 dall’apparecchio. • Incasodiperditadielettrolita,asciugareogni Note tracciadidepositodalloscompartoperlebatterie • Suldisplayvienevisualizzatalacaricaresidua einseriredellebatterienuove.Setraccedi approssimativa.Adesempio,unasezionenon depositoentranoincontattoconlapelle,lavare indicanecessariamenteunquartodellacaricadella accuratamentelaparte. batteria. • Asecondadellecondizionid’uso,l’indicazione suldisplaypuòaumentareodiminuireinbasealla caricaresiduaeffettiva. 12IT
Uso di un alimentatore CA Èpossibileutilizzareillettorecon l’alimentatoreCAsenzabatterie. Operazionipreliminari AllapresaDCIN3V AlimentatoreCA AllapresaCA 1 Collegarel’alimentatoreCAalla presaDCIN3VdellettoreCDea unapresaCA. Note sull’alimentatore CA • SeillettoreCDnonvieneutilizzatoperun periodoprolungato,scollegaretuttelefontidi alimentazione. • Utilizzareesclusivamentel’alimentatoreCAin dotazione.Nelcasoincuil’alimentatorenonsia indotazioneconillettore,utilizzarel’alimentatore CAmodelloAC-E30HG(nondisponibilein AustraliaeArgentina).Nonusarealtritipi dialimentatoriCAondeevitareproblemidi funzionamento. Polaritàdellospinotto • Nontoccarel’alimentatoreCAconlemani bagnate. • Collegarel’alimentatoreCAaunapresaCA facilmenteaccessibile.Incasodifunzionamento anormaledell’alimentatoreCA,scollegarlo immediatamentedallapresaCA. 13IT
Riproduzione Riproduzione di un CD 4 Regolareilvolumepremendo VOL+/–. VOL+/– 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper aprireilcoperchiodellettore. Collegarelecuffie/auricolariallettore. Sul telecomando: Interruttore Modelli D-NE320 per Stati Uniti e Canada e Allapresa OPEN modelli D-NE321 E92, E18/4, MX2: (cuffie) UnavoltaposizionatoilCDnelvassoioal Cuffie/auricolari passaggio2,premereeregolareilvolume premendoVOL+/–. 2 PosizionareilCDnelvassoioe chiudereilcoperchio. VOL+/– Modelli D-NE320 per l’Europa e modelli D-NE321 HK4, E18/1: Etichettarivolta versol’alto UnavoltaposizionatoilCDnelvassoioal passaggio2,premereeregolareilvolume ruotandoVOL+/–. 3 Premere/ENTER. VOL+/– (simbolodeldisco)simuoveesul lettorevieneavviatalariproduzione. /ENTER Per estrarre il CD EstrarreilCDtenendopremutoilpernoal centrodelvassoio. 14IT
Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Azione Operazione Riproduzione Riprodurredalprimobrano Inmodalitàdiarresto,premere/ENTER (sultelecomando)finoall’avviodella riproduzione. Arresto Mettereinpausaoriprenderela Premere/ENTER(sultelecomando). riproduzioneprecedentementesospesa Interromperelariproduzione Premere(arresto)4). Ricerca Trovarel’iniziodelbranoinascolto1) Premereunavolta. Riproduzione Trovarel’iniziodeibraniprecedenti1) Premereripetutamente. Trovarel’iniziodelbranosuccessivo1) Premereunavolta. Trovarel’iniziodeibranisuccessivi1) Premereripetutamente. Andareindietrorapidamente1)3) Mantenerepremuto. Andareavantirapidamente1)3) Mantenerepremuto. Passareaigruppisuccessivi2) Premereripetutamente (gruppo)+. Passareaigruppiprecedenti2) Premereripetutamente (gruppo)–. 1)Èpossibileutilizzarequestafunzioneinfasediriproduzioneedipausa. 2)ÈpossibileutilizzarequestafunzionedurantelariproduzionediunCDdiversodaiCDaudio. 3)NonèpossibileutilizzarequestafunzioneconunfileMP3registratosuunCD-R/CD-RWinunformatodi scritturaapacchetto. 4)/CHGperimodelliD-NE321HK4,E18/1. Continua 15IT
Blocco dei comandi (HOLD) Èpossibileevitarelapressioneaccidentale Ricerca del brano o del deitastiduranteilfunzionamentodellettore file preferito bloccandoicomandi. Ricerca tramite la 1 Farscorrerel’interruttoreHOLDsul visualizzazione di gruppi retrodellettorenelladirezionedella (visualizzazione di file) freccia. SuCDqualiCDATRACoMP3contenenti “HOLD”lampeggiasesipremeuntasto numerosifile,èpossibilericercareunfile qualsiasiquandolafunzioneHOLDè cercandoinomideigruppi(eccettoper attivata. iCDaudio)odeifilerelativialfilein esecuzione. Perimodelliconiltelecomandoin dotazione: 1 PremereripetutamenteSEARCH. ÈpossibileutilizzarelafunzioneHOLD Inomideigruppiedeifilecontenutinel periltelecomandoeperillettore(sul filecorrentevengonovisualizzatisul retro)separatamente.Adesempio,anche display. sesullettoreèstataattivatalafunzione HOLD,èpossibileutilizzareillettore medianteiltelecomandoamenochetale MR.SNO Yo funzionenonvengaattivataanchesudi The Train esso. Where do Nomideigruppi Per sbloccare i comandi Nomideifile Farscorrerel’interruttoreHOLDnella direzioneoppostaallafreccia. 2 Premere +o –perselezionare ungruppo. 3 Premereoperselezionareun file. 4 Premere/ENTER. Vieneavviatalariproduzionedelfile selezionato. Per annullare la ricerca Premere. 16IT
Ricerca tramite la Verifica delle informazioni visualizzazione di un del CD visualizzate sul elenco di gruppi o di file display (visualizzazione di elenchi) Èpossibilevisualizzareleinformazionidel Èpossibilericercareunbranoounfile CDsuldisplay. controllandoiltipodiformatodell’origine Asecondadell’areageograficaincuièstato musicaleeinomideigruppiedeifile. acquistatoillettoreCD,lalinguapredefinita potrebbenonessere“ENGLISH”.Modificare l’impostazioneLANGUAGE,senecessario 1 PremereripetutamenteSEARCH. (pagina26). QuandosiriproduceunCDMP3contenente Riproduzione fileconuntagID3,vengonovisualizzatele informazionirelativealtagID3(inmancanza SesiriproduceunCDcontenentedati ditaliinformazioni,vienevisualizzatoil audiomisti: nomedelfileodelgruppo)(pagina5). Vienevisualizzataprimalaschermata perlaselezionedeltipodiformato, Note adesempio“ATRACROOT”e • Suquestolettore,èpossibilevisualizzarelelettere “MP3ROOT”. maiuscoleeminuscoledallaaallaz,inumerida0 a9eicaratteridisottolineatura(_). Premere/ENTER. • Primadiriprodurreunfile,illettoreleggetutte leinformazionidelfileedelgruppo(ocartella) 2 Premereoperselezionareun presentisulCD.Vienevisualizzatal’indicazione gruppo,quindipremere/ENTER. “Reading”.AsecondadelcontenutodelCD, l’operazionediletturapotrebberichiederedel tempo. 3 Premereoperselezionareun • Seilfilenonappartieneadalcungruppo,sul file. displaycomparel’indicazione“MP3ROOT”. Continua 4 Premere/ENTER. Vieneavviatalariproduzionedelfile selezionato. Per tornare alla schermata precedente Premereo –. Per annullare la ricerca Premere. 17IT
Per visualizzare le informazioni sul display CDATRAC/CDMP3 Nomedelfile,nomedell’artista3),numerodel PremereripetutamenteDISPLAY/MENU. file,tempodiriproduzionetrascorso CDaudio Numerodelbrano,tempodiriproduzione trascorso(nomedell’artista,titolodelbrano)1) Nomedelgruppo3),informazioniCODEC4), numerototaledeifile NumerototaledibranisulCD,temporesiduo totaledelCD,temporesiduodelbrano corrente2) Schermatadivisualizzazionedeifile Schermatadivisualizzazionedeifile 1)QuandosiriproduceunCDaudiocontenente informazioniditesto,adesempioCD-TEXT, vengonovisualizzateleinformazioniriportatein parentesi. 2)Leschermatevengonovisualizzatesoloinfasedi riproduzionenormale. 3)Durantelariproduzione,l’indicazionerelativaal nomedell’artistanonvienevisualizzataseildisco noncontieneleinformazionisuitagID3.Sesul displaycomparel’elencodeinomideigruppiodei file,leindicazionirelativealnomedell’artistaeal gruppononvengonovisualizzate. 4)Vengonovisualizzatelavelocitàbitelefrequenze dicampionamento.Durantelariproduzionediun fileMP3realizzatoadunavelocitàbitvariabile (VBR),suldisplayvienevisualizzatal’indicazione “VBR”anzichélavelocitàbit.Inalcunicasi, l’indicazione“VBR”vienevisualizzataametà dellariproduzioneenondall’inizio. 18IT
Modifica delle opzioni 5 Quandovienevisualizzato “REPEAT”,selezionare“ON”o di riproduzione (PLAY “OFF”epremere/ENTER. MODE) Èpossibileutilizzarediverseopzionidi riproduzione,comelaselezionedeibranida ascoltareelariproduzionedeibraniinbase Per tornare alla riproduzione normale all’ordinedesiderato. Perulterioriinformazionisulleopzionidi Selezionare“ALL”nelmenuPLAYMODE. riproduzione,vederepagina20. Continua Riproduzione Èinoltrepossibileriprodurreripetutamentei braniutilizzandoleopzionidiriproduzione scelte(riproduzioneripetuta,pagina22). 1 PremereiltastoDISPLAY/MENU finoavisualizzarelaschermatadei menu. :PLAYMODE :SOUND :OPTION 2 Premereoperselezionare “ PLAYMODE”. 3 Dopoaverpremuto/ENTER, premereoperselezionare l’opzionediriproduzione. L’impostazionepredefinitaè“ALL” (riproduzionenormale). 4 Premere/ENTER. 19IT
Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) DisplaysullettoreCD Spiegazione ALL VengonoriprodottituttiibranisulCDinbaseall’ordinedelnumerodi brano. PeriCDATRACoMP3,l’ordinediriproduzioneèdiversoaseconda dell’impostazionedell’opzione“PLAYORDER”nelmenuOPTION. GROUP Vengonoriprodottituttiifilenelgrupposelezionatootuttiigruppi(solo CDATRACoCDMP3)(pagina21). 1 Ilbranoinascoltovieneriprodottounavolta. SHUFFLE IbranisulCDvengonoriprodottiunavoltainordinecasuale. GROUPSHUFFLE Ifiledelgrupposelezionatovengonoriprodottiunavoltainordine casuale(soloCDATRACoCDMP3)(pagina21). BOOKMARK Vengonoriprodottiibraniacuisonostatiaggiuntideisegnalibri.La riproduzionedeibraniconsegnalibrivieneavviataseguendol’ordine delnumerodibranoenoninbaseall’ordineincuisonostatiaggiuntii segnalibri(pagina21). PLAYLIST Vengonoriprodottiibranidallasequenzadibrani*m3uselezionata(solo CDMP3)(pagina21). AUTORANKING Vengonoriprodottiibraniascoltatipiùfrequentemente,partendodal decimofinoalprimobrano. RANKINGSHUF IllettoreCDriproducefinoa32braniinordinecasuale,memorizzati automaticamentecomeibranimaggiormenteascoltati. PROGRAM Vengonoriprodottifinoa64branisecondol’ordinedesiderato (pagina22). INTRO Vengonoriprodottiiprimi10secondidituttiibranicheseguonoilbrano corrente. *Unasequenzadibranim3uconsisteinunfileincuièstatocodificatol’ordinediriproduzionediunfileMP3. Perutilizzarelafunzionedisequenzadeibrani,registrareifileMP3suunCD-R/CD-RWtramiteilsoftwaredi codificacompatibileconilformatom3u. Èpossibileriprodurregliottoelenchiiniziali(elencatiinbasealnomedelfile)visualizzatisulloschermodel lettoreCD. 20IT
Riproduzione di gruppi 4 Premereoperselezionare “PLAYMODE”epremere/ENTER. 1 Eseguireipassaggi1e2della sezione“Modificadelleopzioni diriproduzione(PLAYMODE)” 5 Premereoperselezionare (pagina19).Nelpassaggio3, “BOOKMARK”,quindipremere selezionare“GROUP”o“GROUP /ENTER. SHUFFLE”epremere/ENTER. 2 Premereoperselezionareun 6 Quandovienevisualizzato “REPEAT”,selezionare“ON”o gruppo. “OFF”epremere/ENTER. SesiselezionaungrupposuunCDMP3, Riproduzione ecc.cercandointutteledirectory,premere Per rimuovere i segnalibri o. Durantelariproduzionediunbranocon Sesiselezionaungruppoall’internodella segnalibro,tenerepremuto/ENTER stessadirectory,premereo. finché nonscomparedaldisplay. 3 Premere/ENTERper2opiù Note secondi. • Sesitentadiaggiungeredeisegnalibriaibrani Sullettorevieneavviatalariproduzione contenutiinunundicesimoCD(suunsestoCD dituttiifilecontenutinelgruppo nellariproduzionediCDATRACoCDMP3), selezionato. isegnalibridelCDriprodottovengonocancellati. 4 Quandovienevisualizzato • Isegnalibriverrannoeliminatidallamemoria setuttelesorgentidialimentazionevengono “REPEAT”,selezionare“ON”o scollegate “OFF”epremere/ENTER. • SolopermodelliD-NE321HK4,E18/1: Nota Isegnalibriverrannoeliminatidallamemoria Seilgruppononcontienebrani,suldisplayviene anchesesicontinuaautilizzareillettorecon visualizzatal’indicazione“Invalid”. labatteriaricaricabilementresuldisplayviene visualizzato“LowBattery”enonsiprovvedea Riproduzione dei brani caricarenuovamentelabatteria. preferiti (riproduzione di Riproduzione delle segnalibri) sequenze brani preferite 1 Durantelariproduzionedelbrano (riproduzione di sequenze brani alqualesidesideraaggiungereun m3u) segnalibro,premere/ENTER finchéilsimbolo nonlampeggia 1 Alpassaggio3dellasezione lentamente. “Modificadelleopzionidi riproduzione(PLAYMODE)” 2 Sesidesideraaggiungereun (pagina19),selezionare segnalibroadueopiùbrani, “PLAYLIST”. ripetereilpassaggio1. Èpossibileaggiungereisegnalibriaun 2 Premereoperselezionareuna massimodi10CDperCDaudio(finoa sequenzadibrani. 99braniperciascunCD)efinoa5CD perCDATRACeMP3(finoa999brani 3 Premere/ENTER. perciascunCD). Continua 3 PremereiltastoDISPLAY/MENU finchénonvienevisualizzatala schermatadeimenu. 21IT
Riproduzione dei brani Per verificare il programma nell’ordine desiderato 1 Quandoillettorenonèinfunzione, (riproduzione PGM) selezionare“PROGRAM”alpassaggio 3dellasezione“Modificadelleopzioni diriproduzione(PLAYMODE)” 1 Quandoillettorenonèinfunzione, (pagina19),quindipremere/ selezionare“PROGRAM”al ENTER. passaggio3dellasezione“Modifica delleopzionidiriproduzione 2 Tenerepremuto/ENTERfinchéil (PLAYMODE)”(pagina19), displaynoncambia.Quandosipreme quindipremere/ENTER. /ENTER,ibranivengonovisualizzati nell’ordinediriproduzione. Per annullare la riproduzione PGM Premere. 2 Premereoperselezionareun Riproduzione ripetuta di branoetenerepremuto/ENTER brani (riproduzione ripetuta) finchéildisplaynoncambia. DurantelariproduzionediunCDATRAC odiunCDMP3:èanchepossibile 1 Selezionare“ON”alpassaggio 5dellasezione“Modifica selezionareunfileall’internodiunaltro delleopzionidiriproduzione gruppopremendoiltasto +o –. (PLAYMODE)”(pagina19). 3 Ripetereilpassaggio2per Per tornare alla riproduzione normale selezionareibranisecondol’ordine Selezionare“OFF”. desiderato. Èpossibileselezionarefinoa64brani. Unavoltainseritii64brani,ilnumerodel primobranoselezionato(CDaudio)oil nomedelfile(CDATRACoCDMP3) vienevisualizzatosuldisplay. Sesiselezionano65opiùbrani,iprimi braniselezionativengonoeliminatiuno pervolta. 4 Premere/ENTER. Lariproduzionevieneavviatasecondo l’ordineselezionato. 22IT
Modifica della qualità del suono Perulterioriinformazionisull’impostazione dellevociSOUND,vederepagina24. 2 Premereoper2opiù secondiperselezionarelagamma Selezione della qualità del difrequenza. suono Èpossibileconfigurarel’impostazione 3 Premereripetutamenteo perselezionarelaformadell’onda. “EQUALIZER”e/ol’impostazione “CLEARBASS”.Sesieffettuanoentrambe Inmemoriasonopresentitretipidiforme Riproduzione leselezioni,èpossibileregolarel’ascolto perciascunagammadifrequenza. dellefrequenzebassesecondoleproprie preferenze. Low Mid High 1 PremereiltastoDISPLAY/MENU Gammadifrequenza finoavisualizzarelaschermatadei menu. 4 Premereoperselezionareil 2 Premereoperselezionare volume. “ SOUND”. Ilvolumedelsuonopuòessereregolato su7livelli. Volumedelsuono 3 Dopoaverpremuto/ENTER, Low Mid High premereoperselezionarela vocedaimpostare,quindipremere /ENTER. 5 Ripetereipassaggida2a4per regolareleduegammedifrequenza 4 Premereoperselezionare rimanenti. un’opzioneepremere/ENTER. Personalizzazione della 6 Premere/ENTER. qualità del suono Per tornare alla schermata precedente Laqualitàdelsuonopuòessereregolata Premere. individualmenteperciascunagammadi frequenza,verificandolaformadell’ondasul Per annullare l’operazione di regolazione display. Premeresultelecomandoper2opiù secondi. 1 Selezionare“EQUALIZER” alpassaggio3e“CUSTOM” Note alpassaggio4dellasezione • Seinbasealleimpostazioniaudioconfigurateil “Selezionedellaqualitàdelsuono. suonorisultadistortoquandosialzailvolume, Innanzitutto,vienevisualizzata abbassareilvolume. l’indicazione“Low”. • Sesipercepisceunadifferenzadivolume Sonodisponibilitregammedifrequenze; tral’impostazione“CUSTOM”elealtre “Low”(gammaaudiobassa),“Mid” impostazioni,regolareilvolumenelmodo desiderato. (gammaaudiomedia)e“High”(gamma audioalta). Continua 23IT
Voci SOUND Pertornareallaschermataprecedente,premere.Perannullarel’impostazione,premereper2 opiùsecondi. Voce Opzioni(:impostazionepredefinita) EQUALIZER OFF Qualitàdelsuononormale. (impostazione SOFT Persuonivocali,intensificazionedellagammaaudiomedia. dell’equalizzatore) ACTIVE Suonidinamici,intensificazionedellagammaaudioaltae bassa. HEAVY Suoniforti,ulterioreintensificazionedellegammealteebasse rispettoall’opzioneACTIVE. CUSTOM Suonopersonalizzato(perulterioriinformazioni,vedere pagina23). CLEARBASS OFF Qualitàdelsuononormale. (impostazionedei 1 Intensificazionedeibassi. bassi) 2 Ulterioreintensificazionedeibassirispettoall’opzione1. 3 Ulterioreintensificazionedeibassirispettoall’opzione2. Nota Sesimodifical’impostazionedellavoceEQUALIZERdopoaverimpostatolavoceCLEARBASS, l’impostazionediEQUALIZERhalapriorità. QuandosiimpostanolevociEQUALIZEReCLEARBASS,impostareprimalavoceEQUALIZER. 24IT
Modifica delle impostazioni opzionali Perulterioriinformazionisull’impostazione dellevociOPTION,vederepagina26. Impostazione dei diversi tipi di funzioni Èpossibileimpostarediversefunzioni,ad esempiolalinguaperilmenuel’ordinedi Riproduzione riproduzionedeigruppiodeifile. 1 PremereiltastoDISPLAY/MENU finoavisualizzarelaschermatadei menu. 2 Premereoperselezionare “ OPTION”. 3 Dopoaverpremuto/ENTER, premereoperselezionarela vocedaimpostare,quindipremere /ENTER. 4 Premereoperselezionare un’opzioneepremere/ENTER. Quandosiselezional’opzione “LANGUAGE”o“PLAYORDER”, ripetereilpassaggio3. Continua 25IT
Voci OPTION Pertornareallaschermataprecedente,premere.Perannullarel’impostazione,premereper 2opiùsecondi. Voci Opzioni(:impostazionipredefinite) LANGUAGE MENU ENGLISH Selezionarelalinguaperiltestodeimenu,i (linguaperimenu, FRENCH messaggidiavviso,ecc. ecc.) GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH TEXT1) AUTO SelezionarelalinguaperCD-TEXT, tagID3,ecc. ENGLISH Sesiselezional’opzione“AUTO”,è FRENCH possibileleggereiltestonellaseguente GERMAN lingua. ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION1) 1 FornisceprotezionedalleinterruzionidelsuonoconCDdialta (perevitare qualità. interruzionidel 2 Fornisceprotezioneavanzatadalleinterruzionidelsuono. suono) AVLS 2) OFF Ilvolumevieneregolatosenzalimitarneillivello. (limitazionedel ON Ilvolumemassimovienelimitatoperproteggerel’udito. volume) TIMER OFF Iltimernonfunziona. (timerdisattivato) 1-99min vienevisualizzatosullettore.Selezionarequestaopzione durantelariproduzionepercontrollareiltempodiriproduzione residuo. Premereripetutamenteoperaumentareodiminuire l’intervalloditempodi5minutioppurecontinuareapremere operaumentareodiminuiredi1minuto.L’impostazione predefinitaè“10min.” BEEP ON Ilsegnaleacusticovieneemessoquandosiazionaillettore. (segnaleacusticodi OFF Ilsegnaleacusticovienedisattivato. funzionamento) SEAMLESS 1)3) OFF IlCDvieneriprodottoconlastessaimpostazioneregistratasul (riproduzione disco,inclusiglispazifraibrani. continuadibrani) ON IlCDvieneriprodottosenzaglispazitraibrani. 26IT
Voci Opzioni(:impostazionipredefinite) POWERSAVE OFF LafunzionePOWERSAVEnonfunziona. (risparmio ON L’impostazionedellevociSOUNDnonèattiva. energetico) PLAYORDER1) TRACK NORMAL Riproduzionedell’originemusicale (ordinedi nell’ordinediregistrazione. riproduzione) ID3TAGTNO Riproduzionesecondol’ordinedelnumero deitagID3. FILENAME Riproduzioneinordinealfabeticodeinomi deifile. GROUP OFF Riproduzionedell’originemusicale Riproduzione nell’ordinediregistrazione. ON Riproduzionedell’originemusicale nell’ordinedeinomideigruppi. CD-EXTRA1)4) OFF Impostaresu“OFF”selariproduzionedelCDavviene (riproduzionein normalmente. basealformatodel ON SenonèpossibileriprodurreilCD-Extra,impostarelavocesu disco) “ON”.ÈorapossibileriprodurreilCD. 1)Èpossibileimpostarequestaopzionequandoillettorenonèinfunzione. 2)AVLSèun’abbreviazionediAutomaticVolumeLimiterSystem(Sistemadiregolazioneautomatica delvolume). 3)QuestafunzionepuòessereutilizzatasoloconiCDATRAC. 4)QuestafunzionepuòessereutilizzatasoloconCDaudioeCD-Extra. Note • Anchesel’opzione“G-PROTECTION”èimpostatasulvalore“2”,ilsuonopuòinterrompersise: –illettoreCDsubisceurtiprolungatipiùviolentidiquantoprevisto –ilCDriprodottoèsporcoograffiatooppure –nelcasodiCD-R/CD-RW,ilCDriprodottoèdiscarsaqualitàosièverificatounproblemaconlaperiferica diregistrazioneoriginaleoconl’applicazione. • Anchesel’opzione“SEAMLESS”èimpostatasu“ON”,inbaseallamodalitàdiregistrazionedell’origine musicalelariproduzionedeibranipotrebbeesserediscontinua. 27IT
Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Seunproblemapersisteanchedopoavereseguitoicontrolliperiseguentisintomi,consultareil rivenditoreSonypiùvicino. Alimentazione 1) Sintomo Causae/oazionecorrettiva Nonèpossibilecaricarelabatteria Labatteriaricaricabilenonèinseritanelrelativocomparto. ricaricabile. Inserirelabatteriaricaricabile(pagina11). Èstatopremutosultelecomando.Durantelafasediarresto, premere/CHGsullettoreCD.2) Suono Sintomo Causae/oazionecorrettiva Ilvolumenonaumentaanche “AVLS”èimpostatosu“ON”.Impostarlosu“OFF” quandosipremeripetutamente (pagina26). VOL+. Nonvieneemessoalcunsuonoo Collegareglispinottidicuffie/auricolarisaldamente. rumore. Glispinottisonosporchi.Pulireperiodicamenteglispinottidi cuffie/auricolariconunpannomorbidoeasciutto. VieneemessounfrusciodalCD. Chiuderesaldamenteilcoperchiodelcompartobatterie (pagina10). LevociSOUNDnonpossono “POWERSAVE”èimpostatosu“ON”.Impostarlosu“OFF” essereimpostate. (pagina27). Funzionamento/Riproduzione Sintomo Causae/oazionecorrettiva Iltempodiriproduzioneètroppo Verificarechesiainusounabatteriaalcalinaenonunaal breve.IlCDnonvieneriprodotto. manganese. Sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina LR6(formatoAA)(pagina10). Caricareescaricarelabatteriaricaricabilepiùvolte (pagina12)1). Nonèpossibileriprodurrealcuni Siètentatodiriprodurrefilesalvatiinunformatonon brani. compatibileconquestolettore(pagina5). Modificarel’impostazionedi“CD-EXTRA”nelmenu OPTION.TentarenuovamentediriprodurreilCD (pagina27). 28IT
Sintomo Causae/oazionecorrettiva Suldisplayvienevisualizzatoil Labatteriaricaricabileèscarica.Caricarelabatteria messaggio“LowBattery”eilCD (pagina11).1) nonvieneriprodotto. Sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina LR6(formatoAA)(pagina10). Suldisplayvienevisualizzata SistautilizzandounalimentatoreCAdilivellosuperiorea l’indicazione“HiDCin”. quellofornitooconsigliato.Utilizzaresolol’alimentatore CAindotazioneoilcavoperbatteriaautoconsigliatoin “Accessoriopzionali”(pagina32). IlCDnonvieneriprodottooviene IlCDèsporcoodifettoso.Pulirloosostituirlo. visualizzatoilmessaggio“No VerificarecheilCDsiainseritoconl’etichettarivoltaverso Disc”suldisplaynonostantesia l’alto(pagina14). presenteunCDnellettore. Sièformatadellacondensa.NonutilizzareillettoreCDper alcuneorefinchélacondensanonèevaporata. Chiuderesaldamenteilcoperchiodelcompartobatterie (pagina10). Accertarsichelabatteriasiainseritacorrettamente (pagina10). Informazionisupplementari Collegaresaldamentel’alimentatoreCAaunapresaCA (pagina13). Premere/ENTERdopoalcunisecondicheèstatocollegato l’alimentatoreCA. IlCD-R/CD-RWnellettoreèvuoto. Sièverificatounproblemarelativoallaqualitàdel CD-R/CD-RW,dellaperifericadiregistrazioneodelsoftware. Quandosipremeuntastosul Itastisonobloccati.Farscorrereindietrol’interruttoreHOLD lettorelaspia“HOLD”lampeggiae (pagina16). ilCDnonvieneriprodotto. Lariproduzioneiniziadalpuntoin Èattivalafunzionediripresa.Peravviarelariproduzione cuierastatainterrotta(funzione delprimobrano,tenerepremuto/ENTER(sul diripresa). telecomando)mentreillettorenonèinfunzionefinchénon vieneavviatalariproduzionedelprimobranooppureaprireil coperchiodellettore(pagina15).Inalternativa,rimuovere tuttelesorgentidialimentazioneeinserirelabatteriao collegarenuovamentel’alimentatoreCA. DurantelariproduzionediCD Questolettoreèprogettatoperinterromperelarotazione ATRACoCDMP3,ilCDnon diunCDATRACoMP3durantelariproduzioneper ruotamailsuonovieneemesso ridurreilconsumoenergetico.Nonsièverificatoalcun normalmente. malfunzionamentodellettore. Ilmessaggio“NoFile”viene NonsonopresentifileATRAC3plus/MP3sulCD-R/CD-RW. visualizzatosuldisplaydopoaver SistautilizzandounCD-R/CD-RWdalqualesonostati premuto/ENTERoquando cancellatiidati. vienechiusoilcoperchiodel IlCDèsporco. lettore. Continua 29IT
Sintomo Causae/oazionecorrettiva IldisplayLCDèpocovisibileo SistautilizzandoillettoreCDatemperaturealte(sopra èlento. 40°C/104F)obasse(sotto0°C/32F).Atemperatureregolari,le condizionidifunzionamentodeldisplaytornerannonormali. Anchesenonèstatoselezionato Sesièselezionataun’opzionediriproduzionediversada “BOOKMARK”, (segnalibro) “BOOKMARK”, (segnalibro)lampeggia. lampeggia. Lariproduzionesièinterrotta Èstatoimpostatoiltimerdispegnimento.Impostare“TIMER” all’improvviso. su“OFF”(pagina26). Labatteriaricaricabileoquellaaseccosonocompletamente scariche.Caricarelabatteriaricaricabile(pagina11)o sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina LR6(formatoAA)(pagina10). Nonèpossibileutilizzareillettore QuestofenomenopuòverificarsiasecondadelCDinuso. eunasequenzadi8numerio Rimuoveretuttelesorgentidialimentazione,quindiinserire letterevienevisualizzatasul labatteriaocollegarenuovamentel’alimentatoreCA.Provare displaydellettore. adutilizzarenuovamenteillettore.Seilproblemapersiste, contattareilrivenditoreSonypiùvicino. Altri problemi Sintomo Causae/oazionecorrettiva Quandosichiudeilcoperchiodel IllettorestaleggendoleinformazionisulCD;nonsiè lettoreCD,siavvialarotazione verificatoalcunmalfunzionamento. delCD. IllettoreCDnonfunziona Sitengonopremutideitastisullettorepererrore. correttamentemedianteil Illettorenonècollegatocorrettamente. telecomando.2) 1) SolomodelliD-NE321HK4,E18/1.Perilcodicerelativoall’areageograficadelmodelloacquistato, controllareillatosuperioresinistrodelcodiceabarresullaconfezione. 2) ModelliD-NE320perStatiUniti/Canada/EuropaeD-NE321. 30IT
Manutenzione Caratteristiche tecniche Per pulire l’esterno Utilizzareunpannomorbidoleggermente Sistema inumiditoconacquaounasoluzioneneutra SistemaaudiodigitaleperCD detergente.Nonutilizzarealcol,benzinao solventi. Caratteristichedeldiodolaser Materiale:GaAlAs Lunghezzad’onda:λ=770-800nm Duratadiemissione:continua Uscitalaser:inferiorea44,6µW (Questovaloreèstatomisuratoadunadistanzadi 200mmdallasuperficiedellalentedell’obiettivo sulbloccodicatturaotticoconun’apertura di7mm.) ConversioneD-A Controlloassetemporalealquarzoa1bit Informazionisupplementari Rispostainfrequenza 20-20000Hz+1 –2 dB(misuratadaJEITA) Uscita(livellodiingresso3V) Cuffie(minipresastereo) Circa5mW+circa5mWa16Ω (circa1,5mW+circa1,5mWa16Ω)* *Perimodelliperl’Europa Requisitidialimentazione • BatteriaLR6(formatoAA):1,5VCC×1 • BatteriaricaricabileSonyNH-7WMAA: 1,2VDC×1* • AlimentatoreCA(presaDCIN3V): 220V,50Hz(modelloperlaCina) 120V,60Hz(modelloperilMessico) *SolomodelliD-NE321HK4,E18/1.Perilcodice relativoall’areageograficadelmodelloacquistato, controllareillatosuperioresinistrodelcodicea barresullaconfezione. Temperaturadiutilizzo 5°C-35°C Dimensioni(l/a/p)(escluselepartisporgentie icomandi) Circa137,8×30,9×137,8mm Peso(esclusigliaccessori) Circa178g BrevettidegliStatiUnitid’AmericaedialtriPaesi concessisulicenzadaiDolbyLaboratories. Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettia modifichesenzapreavviso. 31IT
Accessori opzionali AlimentatoreCA* AC-E30HG Sistemadiffusoriattivi SRS-Z1 SRS-Z30 Cavoperbatteriaauto DCC-E345 Cavoperbatteriaautocon DCC-E34CP bloccodicollegamento perauto Bloccodicollegamento CPA-9C perauto Auricolari(adeccezione MDR-EX71SL deiclientiinFrancia) MDR-G04SL MDR-J20SP Auricolari(periclientiin MDR-E808SP Francia) MDR-E808LP *Lecaratteristichetecnichedeglialimentatori CAvarianoasecondadell’area.Controllare latensionelocaleelaformadellaspinaprima dell’acquisto. Seilpropriorivenditorenondisponedi alcunidegliaccessorisopraindicati,chiedere informazionidettagliatesugliaccessori disponibilinelpropriopaese/regione. 32IT
G Indice G-PROTECTION 26 GROUP 20,21,27 GROUPSHUFFLE 20,21 Simboli Gruppo 6 (batteria) 11,12 (disco) 14 H 1 20 HEAVY 24 ,(timer) 26 I A INTRO 20 Accessoriopzionali 32 ACTIVE 24 L LANGUAGE 26 AlimentatoreCA 8 LettoreCD 9 ALL 20 Arresto 15 M ATRAC3plus 5 MENU 26 Auricolari 8 AUTORANKING 20 O Informazionisupplementari OPTION 26 AVLS 26 B P Pausa 15 Batteriaasecco 10 PLAYLIST 20 Batteriaricaricabile 8,11 PLAYMODE 19 BEEP 26 PLAYORDER 27 BOOKMARK 20,21 POWERSAVE 27 C PROGRAM 20,22 CD-Extra 5 CD-EXTRA 27 R RANKINGSHUF 20 CD-ROM(SonicStage) 8 Ricerca 15 CD-TEXT 18 Riproduzione 15 CDATRAC 5 Riproduzionedellesequenzebranim3u 21 CDMix-Mode 5 Riproduzioneripetuta 22 CDMP3 5 CLEARBASS 23,24 S Coperchiocompartobatterie 10,11 SEAMLESS 26 Custodiapertrasportobatteria 8 SHUFFLE 20 CUSTOM 24 SOFT 24 SonicStage 4 D SOUND 24 Display 10 Duratabatteria 12 T TagID3 17 E Telecomando 8 EQUALIZER 23,24 TEXT 26 F TIMER 26 FormatoCD-DA 5 TRACK 27 FunzioneHOLD 16 V Visualizzazionedifile 16 33IT
2-318-868-31(1) D-NE319/NE320/NE321 Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Istruzioniperl’uso IT Atrac CD Walkman Portable CD Player SonyCorporation PrintedinChina © 2004 Sony Corporation