2-318-768-31(1) D-NF420/NF421 Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Istruzioniperl’uso IT ATRACCDWalkmanFM/AM Portable CDPlayer SonyCorporation PrintedinMalaysia ©2004SonyCorporation
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Installeerhetapparaatnietineenkrappe, omslotenruimtezoalseenboekenrekof eeninbouwkast. Omoververhittingenbrandgevaarte vermijden,magudeventilatieopeningenvan hetapparaatnietafdekkenmetkranten,een tafelkleed,gordijnene.d.Plaatsnooiteen brandendekaarsbovenophetapparaat. Omgevaarvoorbrandofeenelektrische schoktevoorkomen,magunooiteenmet vloeistofgevuldvoorwerp,zoalseenvaas, eenglasofbekerophetapparaatzetten. Insommigelandengeldenwettelijke voorschriftenmetbetrekkingtotdeafvoer vandebatterijwaarmeedittoestelwordt gevoed.Raadpleeghiervoordelokale instanties. OPGELET • ONZICHTBARELASERSTRALING INDIENGEOPEND • NIETINDESTRAALKIJKENOF RECHTSTREEKSBEKIJKENMET OPTISCHEINSTRUMENTEN • CLASS1MONZICHTBARE LASERSTRALINGINDIENGEOPEND • KIJKNIETRECHTSTREEKSIN DESTRAALMETOPTISCHE INSTRUMENTEN DegeldigheidvanhetCE-keurmerkis beperkttotdelandenwaarditkeurmerk wettelijkmoetwordennageleefd, hoofdzakelijkinEER(Europese EconomischeRuimte). 2NL
Inhoud UweigenATRAC-CD’smaken.............4 Optioneleinstellingenwijzigen..........23 Welkeschijvenkuntuafspelenopdeze Verschillendefunctiesinstellen...............23 CD-speler?.................................................5 ItemsinOPTION....................................24 Voorzorgsmaatregelen.........................7 Veiligheid...................................................7 Deradiogebruiken CD-speler...................................................7 Naarderadioluisteren.......................27 CD’shanteren............................................7 Extrabastoevoegen.................................27 Koptelefoon/oortelefoon............................7 AlsdeuitzendinginFM/TV/WBmoeilijk isteverstaanomdatdezewordtverstoord NL Voorbereidingen doorsterkeradiogolven...........................27 Demeegeleverdeaccessoires AlsdeuitzendinginFMmoeilijkiste verstaanvanwegeslechteontvangst........28 controleren............................................. 8 Uwgehoorbeschermen............................28 Onderdelenenbedieningselementen..8 Deradioautomatischuitschakelen...........28 Eenvoedingsbronvoorbereiden Alsunaarderadioluistertmetgebruikvan (drogebatterij)....................................10 batterijvoeding.........................................28 Controleerderesterendebatterijlading....10 Radiozendersvoorprogrammeren.....29 Metdenetspanningsadapter.....................11 Zendershandmatigvoorprogrammeren...29 Afspelen Naarvoorgeprogrammeerde EenCDafspelen..................................12 radiozendersluisteren.......................31 Standaardbewerkingentijdensafspelen Deintervalvandetuningwijzigen(Niet (afspelen,stoppen,zoeken).....................13 voorEuropesemodellen)..................31 Debedieningvergrendelen(HOLD)........14 Aanvullendeinformatie Uwfavorietetrack/bestandzoeken...14 Storingenverhelpen...........................32 Zoekeninweergegevengroepen(FileView)...14 Onderhoud..........................................35 Zoekeninweergegevengroepen/bestanden (ListView)...............................................15 Technischegegevens.........................35 CD-gegevensophetdisplaycontroleren.... 15 Optioneleaccessoires........................36 Afspeeloptieswijzigen(PLAYMODE)... 17 Register...............................................37 Afspeelopties(PLAYMODE)................18 Indezehandleidingwordtbeschrevenhoeude Groepenafspelen......................................19 CD-spelerkuntgebruiken.Meerinformatieover demeegeleverdesoftwareSonicStagevindtuinde Uwfavorietetracksafspelen Installatiegids/Gebruiksaanwijzing. (Bookmarkplay)......................................19 Uwfavorieteafspeellijstenafspelen Kennisgevingaandegebruikers (m3uplaylistplay)..................................19 Overdemeegeleverdesoftware Tracksinuwfavorietevolgordeafspelen Afhankelijkvanhettypetekstentekenswordtde (PGMplay)..............................................20 tekstvanSonicStagemogelijknietcorrectophet apparaatweergegeven.Ditistewijtenaan: Tracksherhaaldelijkafspelen(Repeatplay)...20 –Debeperkingenvandeaangeslotenspeler. Geluidskwaliteitwijzigen....................21 –Hetmogelijkefeitdatdespelernietcorrectwerkt. Degeluidskwaliteitselecteren..................21 ATRAC3plusiseenhandelsmerkvanSonyCorporation. Geluidskwaliteitaanpassen......................21 "WALKMAN"iseengedeponeerdhandelsmerk ItemsinSOUND......................................22 vanSonyCorporationvoorstereoproductenmet koptelefoon. iseenhandelsmerk vanSonyCorporation. 3NL
Uw eigen ATRAC-CD’s maken Naastnormaleaudio-CD’skuntutevensoriginele"ATRAC-CD’s"afspelen,dieuhebtgemaakt metdemeegeleverdeSonicStage-software.MetSonicStagekuntuongeveer30audio-CD’s* opnemenopeenCD-RofCD-RW. HieronderwordtkortweergegevenhoeunaarmuziekkuntluisterenopuwATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer. SonicStageissoftwarediemuziekdieuvanaudio-CD’s hebtgedownload,overbrengtnaaruwcomputeren origineleCD’smaakt.Ukuntdezesoftwareinstalleren vanafdemeegeleverdeCD-ROM. ATRAC-CD Een ATRAC-CD maken. Selecteeruwfavorietenummersindemuziekdieopuw computerisopgeslagenenneemdezeopeenCD-R/CD- RWopmetbehulpvanSonicStage. Audio-CD’s, MP3-bestanden Luister de nummers af op deze CD-speler. Ukuntnuwaaruookgaatofstaattalvannummers meenemenopuworigineleCD. Raadpleegdemeegeleverde"Installatiegids/Gebruiksaanwijzing" voormeerinformatieoverhetinstallerenvanSonicStageenhetmaken vanATRAC-CD’s. *AlsdetotaleafspeeltijdvaneenCD(album)ongeveer60minuten bedraagtenuopneemtopeenCD-R/CD-RWvan700MBbij48kbps inATRAC3plus-indeling. 4NL
Welke schijven kunt u afspelen op deze CD-speler? Audio-CD’s: CD’sinCD-DA-indeling CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)iseen opnamestandaardvooraudio-CD’s. ATRAC-CD’s: CD-R/CD-RWwaaropaudiogegevens,gecomprimeerdindeATRAC3plus- indeling,zijnopgenomenmetbehulpvanSonicStage* ATRAC3plus(staatvoorAdaptiveTransformAcousticCoding3plus)iseen audiocompressietechnologiedievoldoetaandeeisvanhogegeluidskwaliteitenhoge compressie.MetATRAC3pluskunnenaudiobestandenwordengecomprimeerdtot ongeveer1/20vandeoorspronkelijkegroottebij64kbps. DezeCD-spelerisgeschiktvoordevolgendebitsnelhedenenaftastfrequenties: Bitsnelheden Aftastfrequenties ATRAC3 66/105/132kbps 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256kbps 44,1kHz OpdezeCD-spelerkunnenmaximaal62tekenswordenweergegeven. MP3-CD’s: CD-R/CD-RWwaaropaudiogegevens,gecomprimeerdindeMP3-indeling, zijnopgenomenmetbehulpvananderesoftwaredanSonicStage* DezeCD-spelerkandevolgendebitsnelhedenenaftastfrequentiesafspelen:Tevens kunnenVBR-bestanden(staatvoorVariableBitRate)wordenafgespeeld. Bitsnelheden Aftastfrequenties MPEG-1Layer3 32-320kbps 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160kbps 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160kbps 8/11,025/12kHz DezeCD-spelervoldoetaanversie1.0/1.1/2.2/2.3/2.4vandeindelingID3-tag.ID3- tagiseenindelingvoorhettoevoegenvanbepaaldeinformatie(zoalsdenaamvan detrack,hetalbumendeartiest)aanMP3-bestanden.OpdezeCD-spelerkunnen maximaal64tekensaanID3-taggegevenswordenweergegeven. CD-Extra en Mix-Mode CD CD-R/CD-RWwaaropgegevensindeCD-DA-indelingenCD-ROM-indeling samenwordenopgenomen* KuntuuwCDnietafspelen,wijzigdandeinstellingvan"CD-EXTRA"inhetmenu OPTION(pagina25).UkuntuwCDnuafspelen. EenATRAC-CDwaaropookindeMP3-indelinggecomprimeerdeaudiogegevens,diezijn opgenomenmetbehulpvananderesoftwaredanSonicStage,kunnenwordenafgespeeld. MetSonicStagekuntugeenCDmakenwaaropaudiogegevensmeteengemengdeindelingzijn opgenomen. *Alleenschijvenmetdeextensie-indelingISO9660Level1/2enJolietkunnenwordenafgespeeld. Vervolg 5NL
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met MP3 Groep copyright-beveiligingstechnologieën Bestand Ditproductisontworpenvoorhetafspelen vandiscsdievoldoenaandeCD-norm (CompactDisc).Onlangshebben platenmaatschappijenmuziekdiscsopde marktgebrachtdiezijngecodeerdmet copyright-beveiligingstechnologieën.Houder rekeningmeedatsommigevandezediscsniet voldoenaandeCD-normenwellichtnietmet ditproductkunnenwordenafgespeeld. Verschillen in de bestandsstructuur van (Maximumaantaldirectory-niveaus:8) ATRAC-CD’s en MP3-CD’s ATRAC-CD’senMP3-CD’sbestaanuit Opmerkingen "bestanden"en"groepen".Een"bestand" • AlsATRAC3plus-enMP3-bestandenopdezelfde komtovereenmeteen"track"vaneen CDwordenopgenomen,speeltdezeCD-spelerde ATRAC3plus-bestandeneerstaf. audio-CD.Een"groep"bestaatuiteenaantal • DeafspeelmogelijkhedenvandezeCD-spelerzijn bestandenenkomtovereenmeteen"album". afhankelijkvandekwaliteitvandeschijfende BijMP3-CD’sherkentdezeCD-spelereen staatvanhetopnameapparaat. MP3-mapalseen"groep",zodatuATRAC- • AlleendetekensAtotenmetZ,atotenmetz, CD’senMP3-CD’sopdezelfdemanierkunt 0totenmet9,en_(underscore)mogenworden gebruiken. gebruikt. • SlaopeenschijfmetATRAC3plus-/MP3- Het aantal bruikbare groepen en bestandengeenbestandenmetandereindelingen bestanden openmaakgeenonnodigemappen. OverATRAC-CD’s • Maximumaantalgroepen:256 • OpuwcomputerkunnengeenCD-R’s/CD-RW’s • Maximumaantalbestanden:999 wordenafgespeelddiezijnopgenomeninde ATRAC3plus-indeling. Afspeelvolgorde van ATRAC-CD’s en OverMP3-CD’s MP3-CD’s • Voegaltijddebestandsextensie"mp3"toeaande BijATRAC-CD’swordenbestanden bestandsnaam.Alsudeextensie"mp3"toevoegt afgespeeldindevolgordedieuinSonicStage aaneenanderbestanddaneenmp3-bestand, hebtgeselecteerd. herkentdespelerhetbestandechternietgoed. BijMP3-CD’sisdeafspeelvolgorde • Bijhetcomprimerenvaneenbronineenmp3- bestandkuntudecompressieparametershetbeste afhankelijkvandemanierwaaropu instellenop"44,1kHz","128kbps",en"Constant MP3-bestandenopdeschijfhebtopgenomen. BitRate". Tevenskaneen"afspeellijst"meteen • Alsumetmaximalecapaciteitwiltopnemen,dient afspeelvolgordevoorMP3-bestandenworden udeschrijfsoftwareintestellenop"haltingof afgespeeld.Inhetvolgendevoorbeeldworden writing". bestandenafgespeeldvantotenmet. • Alsumetmaximalecapaciteitwiltopnemenop legemedia,dientudeschijfsoftwareintestellen op"DiscatOnce". 6NL
CD’s hanteren Voorzorgsmaatregelen • Houddeschijfbijderandvastomdeze schoontehouden.Raakhetoppervlakniet aan. Veiligheid • PlakgeenpapierofplakbandopdeCD. • HaaldestekkervandeCD-speleruithet • SteldeCDnietblootaandirectzonlichtof stopcontactalsereenobjectofvloeistof warmtebronnenzoalsheteluchtbuizen.Laat indespelerterechtkomt,enlaatdespeler deCDnietachterineenautodieindevolle controlerendoorgekwalificeerdpersoneel zonisgeparkeerd. voordatudezeopnieuwgebruikt. • Steekgeenvreemdevoorwerpenin deDCIN3V-aansluiting(externe Koptelefoon/oortelefoon voedingsingang). Verkeersveiligheid CD-speler Maakgeengebruikvandekoptelefoon/ oortelefoontijdenshetautorijden,fietsenof • HouddelensvandeCD-spelerschoon hetbedienenvaneengemotoriseerdvoertuig. enraakdezenietaan.Alsuditweldoet, Hierdoorkunnenverkeersongevallen kandelensbeschadigdrakenenwerktde ontstaan.Bovendienisditinsommige CD-spelernietgoedmeer. landenverboden.Ookkanhetgevaarlijkzijn • Plaatsgeenzwarevoorwerpenopde omtijdenshetlopenuwheadsetbijhoge CD-speler.DitkandeCD-spelerende geluidssterktetegebruiken,metnamebij CDbeschadigen. voetgangersoversteekplaatsen.Udientindeze • Plaatsdespelernietindebuurtvan gevallenuiterstevoorzichtigheidtebetrachten warmtebronnen,indirectzonlicht, ofderecordertestoppenbijsituatiesdie opeenplaatswaardespelerwordt gevaaropkunnenleveren. blootgesteldaanteveelstofofzand, vocht,regenofmechanischeschokken, Gehoorbeschadiging voorkomen opeenongelijkmatigoppervlakofineen Gebruikdekoptelefoon/oortelefoonnietmet afgeslotenauto. hethoogstegeluidsvolume.Gehoorexperts • AlsdeCD-spelerinterferentieveroorzaakt radenafomregelmatiggedurendelangeretijd aanderadio-oftelevisieontvangst,dientu naarhardemuziekteluisteren.Alsumerkt deCD-speleruitteschakelenofverdervan datuworensuizen,stelderecorderdaninop deradiooftelevisieteplaatsen. eenlagervolumeofschakeldezeuit. • OpdezeCD-spelerkunnengeenschijven meteenafwijkendevorm(bijv.hart, Rekening houden met anderen vierkant,ster)wordenafgespeeld.Als Houdhetgeluidopeengematigdvolume. uditwelprobeert,kanditdeCD-speler Ubentdaninstaatomgeluidenvanbuitenop beschadigen.Gebruikdergelijkeschijven tevangenenrekeningtehoudenmetanderen. daaromniet. 7NL
Voorbereidingen De meegeleverde Onderdelen en accessoires bedieningselementen controleren • Oortelefoon • CD-ROM(SonicStage) SpeeldezeCD-ROMnietafineenaudio-CD- speler,dusooknietindezespeler • AC-voedingsadapter nietmeegeleverdbijmodelvoorVS/Canada/Argentinië) • Gebruiksaanwijzing(ditboekje) • Installatiegids/Gebruiksaanwijzing Display 8NL
Bedieningstoets (afspelen/pauzeren)*/ENTER (pagina12-15,17,19-21,23,27,28, 30,31) /(pagina13,15,21,30) Voorbereidingen */(pagina14,15,17,19-21,23,27, 28,30,31) VOL+/–(pagina12) –•TUNE–toets(pagina13,14,20, 27,29) •RADIOOFF-toets(pagina13,15, 20,22,24,27,30) SEARCH-toets(pagina14,15,29) RADIOON/BAND•MEMORY-toets (pagina27,29-31) DISPLAY/MENU-toets(pagina16, 17,19,21,23,27,28,30,31) +•TUNE+toets(pagina13,14,20, 27,29) -aansluiting(hoofdtelefoon) (pagina12) DCIN3V-aansluiting(pagina11) HOLD-schakelaar(aandeachterkantvan deCD-speler)(pagina14) OPEN-schakelaar(pagina10,12) Tekenvenster(pagina16) Atrac3plus/MP3-indicatie(pagina5) Schijfindicatie(pagina12) Batterij-indicatie(pagina10) Indicatieafspeellijst Groepsindicator Bladwijzerindicatie(pagina19) Indicatorafspeelmodus Timerindicatie(pagina24) Geluidsindicator *Dezetoetsheefteenvoelbarepunt. 9NL
Een voedingsbron 4 Sluitdeklepzodatdezeopzijn plaatsklikt. voorbereiden (droge batterij) Gebruikalleenhetvolgendetypedroge batterijvooruwCD-speler: Drukhier. • LR6-alkalinebatterij(AA-formaat) 1 VerschuifdeOPEN-schakelaarom deklepvanuwspelerteopenen. De oplaadbare batterij verwijderen Verwijderdebatterijzoalshieronder aangegeven. OPEN-schakelaar 2 Opendeklepvanhet batterijcompartimentindespeler. Controleer de resterende Optillen batterijlading Deresterendebatterijladingwordt aangegeveninhetdisplay,zoalshieronder wordtweergegeven.Alshetzwarte Deksel batterij- indicatorgedeelteafneemt,wordtde compartiment Indrukken resterendeladingsteedskleiner. "LowBattery"* 3 PlaatsdeLR6-batterij (AA-formaat)(nietbijgeleverd)in *Erwordteenpieptoonweergegeven. hetbatterijcompartimentmetde volgenshetdiagram. Isdebatterijleeg,vervangdezedandooreen nieuwe. Opmerkingen • Ophetdisplaywordteenschattingvande resterendebatterijladingweergegeven.Een Plaatshet gedeeltegeeftbijvoorbeeldnietaltijdeenkwart -einde vandebatterijladingaan. eerst. • Afhankelijkvandemanierwaarophetapparaat wordtgebruikt,kandeweergavetoe-ofafnemen tenopzichtevandewerkelijkresterende batterijlading. 10NL
Levensduur van de batterij 1) Met de netspanningsadapter Meteenalkalinebatterij,SonyLR6(SG) Bijgebruikvandenetspanningsadapterheeft (gemaaktinJapan) despelergeenbatterijnodig. G-PROTECTION Voorbereidingen "1" "2" Audio-CD 22 20 ATRAC-CD2) 41 38 MP3-CD3) 26 24 RADIOAAN 30 1)MeetwaardeconformJEITA-standaard(Japan NaarDCIN3V ElectronicsandInformationTechnologyIndustries Association). Deafspeeltijdwordtbijbenaderingweergegeven inuren,bijgebruikopeenplatte,stabiele ondergrondenwanneer"POWERSAVE"is Netspanningsadapter ingesteldop"ON"(pagina25).Dezewaardeis afhankelijkvandewijzewaaropdespelerwordt gebruikt. 2)Opgenomenbij48kbps 3)Opgenomenbij128kbps Naareenstopcontact Opmerkingen over droge batterijen • Gooibatterijennietineenvuur. 1 Bevestigdenetspanningsadapter opdeDCIN3V-aansluitingvanuw • Draaggeenbatterijeninuwzakenz.metmunten CD-spelerenopeenstopcontact. ofanderemetalenobjecten.Debatterijkan warmtegenererenalsdepositieveennegatieve aansluitingenperongelukincontactkomenmet Opmerkingen over de netspanningsadapter eenmetalenobject. • Sluitallevoedingsbronnenafwanneerdespeler • Verwijderbatterijenwanneerdezegedurende gedurendelangeretijdnietwordtgebruikt. langeretijdnietwordengebruikt. • Gebruikalleendemeegeleverde • Veegbijlekkagehetbatterijcompartimentschoon netspanningsadapter.Gebruikalsdezenietis enplaatsnieuwebatterijen.Indienerbezinksel meegeleverdeennetspanningsadapterAC-E30HG achterblijftopuwhuid,dientuditergrondigafte (nietbeschikbaarinAustraliëenArgentinië).Alsu spoelen. eenanderenetspanningsadaptergebruikt,kunnen foutenoptreden. Polariteitvandestekker • Raakdenetspanningsadapternietmetnatte handenaan. • Sluitdenetspanningsadapteraanopeen gemakkelijktoegankelijkstopcontact.Alsueen afwijkingvandenetspanningsadapterwaarneemt, moetudezeonmiddellijkuithetstopcontacthalen. 11NL
Afspelen Een CD afspelen 4 Pashetvolumeaandoorop VOL+/–tedrukken. VOL+/– 1 VerschuifdeOPEN-schakelaarom deklepvanuwspelerteopenen. Sluitdekoptelefoon/oortelefoonvooraf aanopdespeler. De CD verwijderen VerwijderdeCDterwijluophet OPEN-schakelaar scharnierpuntinhetmiddenvandelade Naar drukt. (koptelefoon) Koptelefoon/oortelefoon 2 PlaatsdeCDindeladeensluit deklep. Etiketnaarboven 3 Drukop/ENTER. (schijf)beweegtendespelerbegint aftespelen. /ENTER 12NL
Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) Voor Bediening Afspelen Afspelenvanafdeeerstetrack. Houdvanafstop/ENTERingedrukttotdathet afspelenbegint. Stoppen Pauzeren/hervattenvanhetafspelenna Drukop/ENTER. eenpauze Stophetafspelen Drukop(stop). Zoeken Hetbeginvandehuidigetrackvinden1) Drukeenmaalop. Afspelen Hetbeginvanvorigetracksvinden1) Drukherhaaldelijkop. Hetbeginvandevolgendetrackvinden1) Drukeenmaalop. Hetbeginvanvolgendetracksvinden1) Drukherhaaldelijkop. Snelterugspoelen1)3) Houdingedrukt. Snelvooruitspoelen1)3) Houdingedrukt. Naarvolgendegroepenspringen2) Drukherhaaldelijkop (groep)+. Naarvorigegroepenspringen2) Drukherhaaldelijkop (groep)–. 1)Despelerwerktinzoweldeafspeel-alspauzestand. 2)DespelerkanookandereCD’sdanaudio-CD’safspelen. 3)DespelerisnietgeschiktvoorMP3-bestandendiezijnopgenomenopeenCD-R/CD-RWineenindelingvoor pakketschrijven. Vervolg 13NL
De bediening vergrendelen (HOLD) Uw favoriete track/ Doordebedieningtevergrendelen,kuntu bestand zoeken voorkomendatuperongelukopeentoets druktalsudespelermetumeedraagt. Zoeken in weergegeven groepen (File View) 1 SchuifdeHOLD-schakelaar OpeenCDzoalseenATRAC-CDofeen MP3-CDwaaropeenaantalbestandenstaat achteropdespelerinderichting vandepijl. opgeslagen,kuntueenbestandzoekendoor HetHOLD-lampjeknippertalsuopeen denamenvangroepen(behalvebijeen toetsdruktterwijldeHOLD-functieis audio-CD)ofbestandenteselecterenrondhet geactiveerd. bestanddatwordtafgespeeld. De bediening ontgrendelen 1 DrukherhaaldelijkopSEARCH. SchuifdeHOLD-schakelaarvandepijlweg. Denamenvangroepenenbestandenrond hethuidigebestandwordenweergegeven ophetdisplay. MR.SNO Yo The Train Where do Groepsnamen Bestandsnamen 2 Drukop +of –omeengroep teselecteren. 3 Drukopofomeenbestandte selecteren. 4 Drukop/ENTER. Hetgeselecteerdebestandwordt afgespeeld. Het zoeken annuleren Drukop. 14NL
Zoeken in weergegeven CD-gegevens op het groepen/bestanden display controleren (List View) UkuntCD-gegevensophetdisplay Ukunteentrack/bestandzoekendoor controleren. hetindelingstypevandemuziekbronen AfhankelijkvanwaaruuwCD-speler denamenvangroepenenbestandente hebtgekocht,isdestandaardtaalmogelijk controleren. niet"ENGLISH".Wijzigindiennodigde taalinstelling(pagina24). AlsueenMP3-CDafspeeltwaaropbestanden 1 DrukherhaaldelijkopSEARCH. meteenID3-tagstaan,wordtinformatie hieroverweergegeven.(AlsergeenID3- Afspelen taggegevenszijn,wordtdebestands-of groepsnaamweergegeven.)(pagina5) AlsueenCDafspeeltwaaropgemengde geluidsgegevensstaanopgenomen: Opmerkingen Hetvensterwaarinuhetindelingstype • OpdezespelerkunnendetekensA-Z,a-z,0-9, kuntselecteren,zoals"ATRAC en_wordenweergegeven. ROOT"en"MP3ROOT",wordteerst • Voordatdespelereenbestandafspeelt,leestdeze eerstallegegevensoverdebestandenengroepen weergegeven. (ofmappen)opdeCD.Ophetdisplaywordt Drukop/ENTER. "Reading"weergegeven.Afhankelijkvande inhoudvandeCDkanhetenigetijddurenvoordat 2 Drukopofomeengroepte hetlezenisvoltooid. selecterenendrukop/ENTER. • Alshetbestandnietbijeengroephoort,wordt "MP3ROOT"weergegevenophetdisplay. 3 Drukopofomeenbestandte Vervolg selecteren. 4 Drukop/ENTER. Hetgeselecteerdebestandwordt afgespeeld. Terugkeren naar het vorige scherm Drukopof –. Het zoeken annuleren Drukop. 15NL
Gegevens op het display controleren ATRAC-CD/MP3-CD Bestandsnaam,artiestnaam3), DrukherhaaldelijkopDISPLAY/MENU. bestandsnummer,verstrekenafspeeltijd Audio-CD Tracknummer,verstrekenspeeltijd (artiestnaam,tracknaam)1) Groepsnaam3),CODEC-informatie4), totaalaantalbestanden TotaalaantaltracksopdeCD,totaal resterendeafspeeltijdopdeCD, resterendeafspeeltijdvandehuidigetrack2) FileView-scherm FileView-scherm 1)Alsueenaudio-CDmettekstgegevenszoals CD-TEXTafspeelt,wordendezegegevenstussen haakjesweergegeven. 2)Gegevenswordenalleenweergegevenbijnormaal afspelen. 3)Tijdenshetafspelenwordtde"artiestnaam"niet weergegevenalsdeschijfgeenID3-taggegevens bevat.Alsereenlijstmetgroepsnamen/ bestandsnamenwordtweergegevenophetdisplay, wordende"artiestnaam"en"groepsnaam"niet weergegeven. 4)Debitsnelheidenaftastfrequentiesworden weergegeven.AlseenMP3-bestandmetvariabele bitsnelheidwordtafgespeeld,wordtophetdisplay "VBR"weergegeveninplaatsvaneenbitsnelheid. Ditgebeurtnietaltijdmeteen,maarsomsook halverwegehetafspelen. 16NL
Afspeelopties wijzigen 5 Als"REPEAT"wordtweergegeven, selecteertu"ON"of"OFF"endrukt (PLAY MODE) uop/ENTER. Erstaanverschillendeafspeeloptiestotuw beschikking.Ukuntbijvoorbeeldnummers waarnaaruwiltluisterenselecterenen nummersinuwfavorietevolgordeafspelen. Ziepagina18voormeerinformatieover Terugkeren naar normaal afspelen afspeelopties. Selecteer"ALL"inhetmenuPLAYMODE. Uhebttevensdemogelijkheidnummers Vervolg Afspelen herhaaldelijkaftespelen(repeatplay, pagina20). 1 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. :PLAYMODE :SOUND :OPTION 2 Drukopofom" PLAYMODE" teselecteren. 3 Hebtuop/ENTERgedrukt,druk danopofomdeafspeeloptiete selecteren. Destandaardinstellingis"All"(normaal afspelen). 4 Drukop/ENTER. 17NL
Afspeelopties(PLAY MODE) DisplayopdeCD-speler Uitleg ALL AlletracksopdeCDwordenafgespeeldopvolgordevantracknummer. VoordeATRAC-CD/MP3-CDisdeafspeelvolgordeafhankelijkvande instellingvande"PLAYORDER"inhetmenuOPTION. GROUP Alletracksindegeselecteerdegroepofallegroepenwordenafgespeeld (alleenATRAC-CD/MP3-CD)(pagina19). 1 Dehuidigetrackwordteenmaalafgespeeld. SHUFFLE AlletracksopdeCDwordenafgespeeldinwillekeurigevolgorde. GROUPSHUFFLE Allebestandenindegeselecteerdegroepwordeneenmaalinwillekeurige volgordeafgespeeld(alleenATRAC-CD/MP3-CD)(pagina19). BOOKMARK TrackswaaraanBookmarkszijntoegevoegd,wordenafgespeeld.Het afspelenvantracksmetBookmarksbegintopvolgordevantracknummer, nietindevolgordedieuaandeBookmarkshebttoegevoegd(pagina19). PLAYLIST Tracksindegeselecteerdem3u-afspeellijst*wordenafgespeeld(alleen MP3-CD)(pagina19). AUTORANKING DetracksopdeCDdieuhetvaaksthebtafgespeeld,wordenafgespeeld vantiennaaréén. RANKINGSHUF Maximaal32tracksdiedespelerautomatischheeftopgeslagenalsde meestafgespeeldetrackswordenafgespeeldinwillekeurigevolgorde. PROGRAM Maximaal64trackswordenafgespeeldinuwfavorietevolgorde (pagina20). INTRO Vanalletracksdienadehuidigetrackwordenafgespeeld,worden ongeveerdeeerste10secondenafgespeeld. *Eenm3u-afspeellijstiseenbestandwaarineenMP3-afspeelvolgordeisgecodeerd.Alsudefunctie voorafspeellijstenwiltgebruiken,dientuMP3-bestandenoptenemenopeenCD-R/CD-RWmet coderingssoftwarediedem3u-indelingondersteunt. Ukuntdebovenste8lijsten(weergegevenopbestandsnaam)opuwschermopdeCD-spelerafspelen. 18NL
Groepen afspelen 3 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. 1 Voerstappen1en2van "Afspeeloptieswijzigen(PLAY MODE)"uit(pagina17).Selecteer 4 Drukopofom"PLAYMODE"te selecterenendrukvervolgensop bijstap3"GROUP"of"GROUP /ENTER. SHUFFLE"endrukop/ENTER. 2 Drukopofomeengroepte 5 Drukopofom"BOOKMARKte selecterenendrukvervolgensop selecteren. /ENTER. AlsueengroepselecteertopeenMP3- Afspelen CDetc.doorinalledirectory’stezoeken, dientuopoftedrukken. 6 Als"REPEAT"wordtweergegeven, selecteertu"ON"of"OFF"endrukt Alsueengroepselecteertbinnendezelfde uop/ENTER. directory,dientuopoftedrukken. Bookmarks wissen 3 Houd/ENTER2secondenof Houdtijdenshetafspelenvaneentrackmet langeringedrukt. eenBookmark/ENTERingedruktopde Despelerspeeltnuallebestandeninde afstandsbedieningtot nietlangerwordt geselecteerdegroepaf. weergegeven. 4 Als"REPEAT"wordtweergegeven, Opmerkingen selecteertu"ON"of"OFF"endrukt • AlsuBookmarkswilttoevoegenaantracksopeen uop/ENTER. elfdeCD(opeenzesdeCDbijhetafspelenvan ATRAC-CD’s/MP3-CD’s),wordendeBookmarks Opmerking vandeCDdieuheteersthebtafgespeeld,gewist. Alsdegroepgeentracksbevat,wordt"Invalid"op • AlleinhetgeheugenopgeslagenBookmarks hetdisplayweergegeven. wordenverwijderdalsuallevoedingsbronnen wegneemt. Uw favoriete tracks afspelen (Bookmark play) Uw favoriete afspeellijsten afspelen (m3u play list play) 1 Tijdenshetafspelenvandetrack waaraanuaanBookmarkwilt 1 Selecteer(PLAYLIST)instap3 toevoegen,druktuop/ENTER van"Afspeeloptieswijzigen(PLAY ophetkeuzehendeltjetot MODE)"(pagina17). langzaamknippert. 2 Drukopofomeenafspeellijstte selecteren. 2 AlsueenBookmarkwilttoevoegen aantweeofmeertracks,herhaaltu stap1. 3 Drukop/ENTER. UkuntBookmarkstoevoegenaan Vervolg maximaal10audio-CD’s(tot99tracksop elkeCD)enmaximaal5ATRAC-CD’s/ MP3-CD’s(tot999tracksopelkeCD). 19NL
Tracks in uw favoriete 2 Houd/ENTERingedrukttothet volgorde afspelen displaywijzigt.Telkensalsuop /ENTERdrukt,wordendetracks (PGM play) weergegevenindeafspeelvolgorde. 1 Selecteerterwijldespeleris PGM play annuleren gestopt"PROGRAM"instap3van Drukop. "Afspeeloptieswijzigen(PLAY MODE)"(pagina17)endruk Tracks herhaaldelijk vervolgensop/ENTER. afspelen (Repeat play) 1 Selecteer"ON"instap5van "Afspeeloptieswijzigen(PLAY MODE)"(pagina17). 2 Drukopofomeentrackte selecterenenhoud/ENTER Terugkeren naar normaal afspelen ingedrukttothetdisplaywijzigt. Selecteer"OFF". AlsueenATRAC-CD/MP3-CDafspeelt: Ukuntookeenbestandineenandere groepselecterendoorop +of –te drukken. 3 Herhaalstap2omtracksinuw favorietevolgordeteselecteren. Ukuntmaximaal64tracksselecteren. Alsude64etrackhebtingevoerd, wordthettracknummer(audio-CD)of bestand(ATRAC-CD/MP3-CD)datu heteersthebtgeselecteerdophetdisplay weergegeven. Alsu65tracksofmeerselecteert,worden detracksdieheteerstzijngeselecteerd eenvooreengewist. 4 Drukop/ENTER. Hetafspelenbegintindegeselecteerde volgorde. Het programma controleren 1 Selecteerterwijldespeleris gestopt"PROGRAM"instap3van "Afspeeloptieswijzigen(PLAYMODE)" (pagina17)endrukvervolgensop /ENTER. 20NL
Geluidskwaliteit wijzigen Ziepagina22voormeerinformatieover deinstellingenvanitemsinSOUND. 2 Drukminimaal2secondenop ofomhetfrequentiebereikte selecteren. De geluidskwaliteit selecteren 3 Drukherhaaldelijkopofom Ukuntde"EQUALIZER"en/of devormvandegolfteselecteren. "CLEARBASS"instellen.Alsubeide Inhetgeheugenzijnvoorelk Afspelen tegelijkinstelt,kuntumeervandelage frequentiebereikdrievormenopgeslagen. tonengenieten,metdedoorugewenste geluidskwaliteit. Low Mid High 1 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. Frequentiebereik 2 Drukopofom" SOUND" 4 Drukopofomhet teselecteren. geluidsvolumeteselecteren. Hetgeluidsvolumekaninzevenniveaus wordenaangepast. Geluidsvolume 3 Druknadatuop/ENTERhebt gedruktopofomhetitemte Low Mid High selecterendatuwiltinstellenen drukop/ENTER. 5 Herhaalstap2t/m4omelk resterendfrequentiebereikaante 4 Drukopofomeenoptiete passen. selecterenendrukvervolgensop /ENTER. 6 Drukop/ENTER. Geluidskwaliteit aanpassen Terugkeren naar het vorige scherm Ukuntdegeluidskwaliteitvoorelk Drukop. frequentiebereikapartinstellenendevorm vandegolfophetdisplaycontroleren. De aanpassingsbewerking annuleren Drukgedurendeminstens2secondenop. 1 Selecteer"EQUALIZER"bijstap3 Opmerkingen en"CUSTOM"bijstap4van"De • Alsuwgeluidwordtverstoorddooruw geluidskwaliteitselecteren". geluidsinstellingenalsuhetvolumeverhoogt, "Low"wordteerstweergegeven. verlaagtuhetvolume. Erzijndriefrequentiebereiken;"Low" • Alsueenverschilmeenttehorenin (lagetonen),"Mid"(middelhogetonen)en geluidsvolumetussendegeluidsinstelling "High"(hogetonen). "CUSTOM"enanderegeluidsinstellingen,pastu hetvolumenaareigenvoorkeuraan. Vervolg 21NL
Items in SOUND Drukopomnaarhetvorigeschermterugtekeren.Druktenminste2secondenopomdeze instellingteannuleren. Item Opties(:standaardinstelling) EQUALIZER OFF Normalegeluidskwaliteit (Equalizer-instelling) SOFT Voorvocaleopnamen,benadruktmiddelhogetonen ACTIVE Levendiggeluid,benadrukthogeenlagetonen HEAVY Krachtiggeluid,benadrukthogeenlagetonennogmeerdan ACTIVE-geluid CUSTOM Aangepastgeluid(ziepagina21voormeerinformatie) CLEARBASS OFF Normalegeluidskwaliteit. (Basgeluidsinstelling) 1 Extrabas. 2 Benadruktbasgeluidmeerdan1. 3 Benadruktbasgeluidmeerdan2. Opmerking AlsudeinstellingvanhetitemEQUALIZERwijzigtnadatuhetitemCLEARBASShebtingesteld,krijgtde instellingvanhetitemEQUALIZERprioriteit. AlsuzowelhetitemEQUALIZERalshetitemCLEARBASSinstelt,dientuditeersttedoenvoorhetitem EQUALIZER. 22NL
Optionele instellingen wijzigen Ziepagina24voormeerinformatieover deinstellingenvanitemsinOPTION. Verschillende functies instellen Ukuntverschillendefunctiesinstellen,zoals demenutaalendeafspeelvolgordevande Afspelen groepen/bestanden. 1 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. 2 Drukopofom" OPTION" teselecteren. 3 Druknadatuop /ENTERhebt gedruktop ofomhetitemte selecterendatuwiltinstellenen drukop/ENTER. 4 Drukopofomeenoptiete selecterenendrukvervolgensop /ENTER. Herhaalstap3alsude"LANGUAGE"of "PLAYORDER"wiltwijzigen. Vervolg 23NL
Items in OPTION Drukopomnaarhetvorigeschermterugtekeren.Druktenminste2secondenopomdeze instellingteannuleren. Items Opties(:standaardinstellingen) LANGUAGE1) MENU ENGLISH Selecteerdetaalvoormenutekst, (Taalvoormenu, FRENCH waarschuwingsberichten,enz. enz.) GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH TEXT2)6) AUTO SelecteerdetaalvoorCD-TEXT,ID3-tag, enz. ENGLISH Alsu"AUTO"selecteert,kuntudetekstin FRENCH devolgendetaallezen. GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION2) 1 Beschermingtegenoverslaanvangeluidenhoogwaardig (Omoverslaanvan CD-geluidleveren. geluidtevoorkomen) 2 Beterebeschermingtegenoverslaanvangeluid. AVLS1)3) OFF Hetvolumewordtaangepastzonderhetvolumeniveaute (Volumebeperking) beperken. ON Hetmaximumvolumewordtbeperktomuwgehoorte beschermen. TIMER1) OFF Detimerwerktniet. (Offtimer) 1-99min. wordtweergegevenopdespeler.Ukuntderesterende afspeeltijdcontrolerendoordezeoptieteselecterentijdenshet afspelen. Drukherhaaldelijkopofomdelengtemettelkens 5minutenteverlengenofverkorten,ofblijfopofdrukken omtelkensmet1minuutteverlengenofverkorten.De standaardinstellingis"10min". 24NL
Items Opties(:standaardinstellingen) BEEP1) ON Erklinkteenpieptoonalsudespelerbedient. (Bedieningsgeluid) OFF Depieptoonisuitgeschakeld. SEAMLESS2)4) OFF DeCDwordtafgespeeldzoalsdezeopdeschijfisopgenomen, (Trackscontinu inclusiefpauzetussendetracks. afspelen) ON DeCDwordtafgespeeldzonderpauzetussendetracks. Afspelen POWERSAVE OFF DePOWERSAVE-functiewerktniet. (Energiebesparen) ON HetinstellenvanitemsinSOUNDheeftgeeneffect. PLAYORDER2) TRACK NORMAL Speeldemuziekbronafinvolgordevan (Afspeelvolgorde) opname. ID3TAGTNO Speeldemuziekbronafinvolgordevan ID3-tagnummer. FILENAME Speeldemuziekbronafindealfabetische volgordevandebestandsnamen. GROUP OFF Speeldemuziekbronafinvolgordevan opname. ON Speeldemuziekbronafinvolgordevan groepsnaam. CD-EXTRA2)5) OFF SteluwCDinop"OFF"zolanguuwCDnormaalkuntafspelen. (Afspelenop ON AlsuuwCD-Extranietkuntafspelen,dansteltudezeinop"ON". schijfindeling) UkuntuwCDnuafspelen. TUNESTEP6) AREA17) Deintervalisingesteldop9kHz. (Deintervalvande AREA27) Deintervalisingesteldop10kHz. tuningwijzigen) Vervolg 25NL
Items Opties(:standaardinstellingen) PRESETCLEAR6) Clear? Selecteerditalsuallevoorkeuzezenderswiltannuleren. (Alle voorkeuzezenders annuleren) 1)Ukuntditookinstellenterwijlunaarderadioluistert. 2)Ukuntditalleeninstellenalsdespelerisgestopt. 3)AVLSiseenafkortingvanAutomaticVolumeLimiterSystem. 4)DezefunctiewerktalleenbijATRAC-CD’s. 5)Dezefunctiewerktalleenbijaudio-CD’senCD-Extra-CD’s. 6)Ukuntditalleeninstellenalsderadioisuitgeschakeld. 7)Destandaardinstellingenzijnafhankelijkvanwaarudespelerhebtaangeschaft. Opmerkingen • Zelfsals"G-PROTECTION"isingesteldop"2",kanhetgeluidoverslaan: –alsdeCD-spelersterkerecontinueschokkenontvangtdanverwacht, –alseenvuileCDofCDmetkrassenwordtafgespeeld,of –alseenCD-R/CD-RWvanslechtekwaliteitwordtafgespeeldofereenprobleemismethetoriginele opnameapparaatofdeoriginelePC-software. • Zelfsals"SEAMLESS"isingesteldop"ON"wordendetracksmogelijknietcontinuafgespeeld,afhankelijk vandemanierwaaropdebronmuziekisopgenomen. 26NL
De radio gebruiken De ontvangst verbeteren Naar de radio luisteren VoorFM-ontvangstdientuhetsnoervande oortelefoonhelemaaluittetrekken. UkuntluisterennaaruitzendingeninFM enAM. 1 DrukopRADIOON/BAND•MEMORY omderadioaantezetten. Oortelefoon 2 DrukopRADIOON/BAND•MEMORY VoorAM-ontvangstdientudeCD-spelerzelf totdegewenstebandwordt weergegeven. andersterichten. Elkekeerdatuopdeknopdrukt,wijzigt hetdisplayalsvolgt: ModellenvoorVSenCanada: FMAMTVWB Deradiogebruiken Overigemodellen:FMAM Opmerking Houddeoortelefoonaangeslotenopde -aansluitingvandeCD-speler.Hetsnoervande 3 DrukopTUNE+of–omafte oortelefoonwerktalsFM-antenne. stemmenophetgewenstestation, enpashetvolumeaan. Als de uitzending in FM/TV/ WB moeilijk is te verstaan De radio uitschakelen omdat deze wordt Drukop•RADIOOFF. verstoord door sterke radiogolven. Snel op de zender afstemmen 1 Drukterwijlunaarderadioluistertop HoudTUNE+of–ingedruktbijstap3 DISPLAY/MENUtothetmenuscherm totdatdefrequentiecijfertjesbeginnente wordtweergegeven. wijzigenophetdisplay.DeCD-spelergaat 2 Drukopofom"OPTION"te automatischopzoeknaarradiozendersen selecterenendrukvervolgensop stoptzodrahijereenheeftgevonden. /ENTER. Extra bas toevoegen 1 Drukterwijlunaarderadioluistertop DISPLAY/MENUtothetmenuscherm 3 Drukopofom"LOCAL/DX" wordtweergegeven. teselecterenendrukvervolgensop 2 Drukopofom"SOUND"te /ENTER. selecterenendrukvervolgensop 4 Drukopofom"LOCAL"te /ENTER. selecterenendrukvervolgensop 3 Drukopofom"BASS"teselecteren /ENTER. endrukvervolgensop/ENTER. 4 Drukopofom"ON"teselecterenen Vervolg drukvervolgensop/ENTERomde selectietebevestigen. 27NL
Als de uitzending in FM De radio automatisch moeilijk is te verstaan uitschakelen vanwege slechte Ukuntderadiozoinstellendatdezezichzelf ontvangst. automatischuitschakeltnaeenperiodevan1 1 Drukterwijlunaarderadioluistertop tot99minuten,waarbijudetijdkuntinstellen DISPLAY/MENUtothetmenuscherm metstappenvan1minuut. wordtweergegeven. 1 Drukterwijlunaarderadioluistertop 2 Drukopofom"OPTION"te DISPLAY/MENUtothetmenuscherm selecterenendrukvervolgensop wordtweergegeven. /ENTER. 2 Drukopofom"OPTION"te 3 Drukopofom"MONO/ST"te selecterenendrukvervolgensop selecterenendrukvervolgensop /ENTER. /ENTER. 3 Drukopofom"TIMER"te 4 Drukopofom"MONO"te selecterenendrukvervolgensop selecterenendrukvervolgensop /ENTER. /ENTER. 4 Drukopofomdegewenstetijdinte stellentussen"1min"en"99min"endruk Hetgeluidwordtzachter,maarderadiospeelt vervolgensop/ENTER. numonogeluidaf. Controleren na hoeveel tijd de radio Uw gehoor beschermen automatisch wordt uitgeschakeld DefunctieAVLS(AutomaticVolume Voertijdenshetafspelenstappen1-4uit. LimiterSystem)houdthetmaximalevolume beperktomuwgehoortebeschermen. De TIMER-functie annuleren 1 Drukterwijlunaarderadioluistertop DeTIMER-functievanderadiowordt DISPLAY/MENUtothetmenuscherm geannuleerd: wordtweergegeven. • Alsu"OFF"selecteertbijstap4van 2 Drukopofom"OPTION"te "Deradioautomatischuitschakelen". selecterenendrukvervolgensop • Alsuderadiouitschakelt. /ENTER. • AlsubeginteenCDaftespelen. 3 Drukopofom"AVLS"teselecteren endrukvervolgensop/ENTER. Als u naar de radio 4 Drukopofom"ON"teselecterenen luistert met gebruik van drukvervolgensop/ENTER. batterijvoeding Alsudeexternevoedingsbronaansluitop De AVLS-functie annuleren deDCIN3V-aansluitingvanuwCD- Voerstappen1-4uit,enstelAVLSinop speler,wordtdeCD-speleruitgeschakeld. "OFF". SchakelhemindooropRADIOON/ BAND•MEMORYomverderteluisteren. 28NL
Radiozenders 5 Herhaalstap4totallezendersmet goedeontvangstzijnopgeslagen. voorprogrammeren Alsdezendersalzijnopgeslagen, wordendezeoverschrevendoordenieuw Ukuntmaximaal51voorkeuzezenders geprogrammeerdezenders. instellen(metdemodellenvoordeVSen Canada):7voorTV,4voorWB,30voorFM Opmerking en10voorAMof40zenders(vooroverige Hetvoorprogrammerenispasvoltooidalsalle modellen):30voorFMen10voorAM. zendersmetgoedeontvangstzijngevonden.Alsu hetopslaanannuleertvoordatallezendersmetgoede ontvangstzijngevonden,wordendezendersdieu 1 DrukopRADIOON/BAND•MEMORY alhebtvoorgeprogrammeerdnietopgeslageninhet omderadioaantezetten. geheugenvandeCD-speler. 2 DrukopRADIOON/BAND•MEMORY Zenders handmatig omdegewenstebandteselecteren. voorprogrammeren 1 DrukopRADIOON/BAND•MEMORY 3 HoudSEARCHgedurendeminstens Deradiogebruiken omderadioaantezetten. . 3secondeningedrukt 2 DrukopRADIOON/BAND•MEMORY DeCD-spelerbegintopdelaagste omdegewenstebandteselecteren. frequentiestezoekennaarstationsen 3 DrukopTUNE+of–omaftestemmen stoptgedurendeongeveer5secondenals ophetgewenstestation. hijeenstationheeftgevonden. 4 HoudRADIOON/BAND•MEMORY ingedrukttothetvoorkeuzenummerophet displaywordtweergegeven. 4 Wiltueengevondenzender voorprogrammeren,druk Alsdezendermetsuccesis danop/ENTERtothet voorgeprogrammeerd,klinktereen voorkeuzenummerwordt pieptoon. weergegeven. Hetvoorkeuzenummerwordtmetéén Hetontvangenstationwordtals verhoogd. voorkeuzezenderopgeslagenopnummer 5 Herhaalstappen3en4alsudezendersop 1,endeCD-spelerbeginttezoeken dezelfdebandvoorprogrammeert. naardevolgendezendermetgoede Alsudezendersopeenandereband ontvangst.Alsunietbinnen5seconden voorprogrammeert,dientuopRADIO op/ENTERdrukt,begintdespelerte ON/BAND•MEMORYtedrukkenomde zoekennaardevolgendezenderenwordt bandteselecteren.Herhaaldestappen3 delaatstgevondenzendernietopgeslagen. en4totdathetvoorkeuzenummerinhet displaywordtweergegeven. Opmerking Hetvoorkeuzenummerwordtautomatisch geselecteerd.Ukunthetvoorkeuzenummerniet selecteren. Vervolg 29NL
Een voorgeprogrammeerde zender wijzigen Alle voorkeuzezenders annuleren 1 Voerstappen1en2uitvan"Zenders 1 Terwijlderadioisuitgeschakelden handmatigvoorprogrammeren" deCD-spelerisgestopt,dientuop (pagina29). DISPLAY/MENUtedrukkentothet 2 Drukopofomhet menuschermwordtweergegeven. voorkeuzenummerteselecterenvande 2 Drukopofom"OPTION"te zenderdieuwiltwijzigen. selecterenendrukvervolgensop 3 Drukgedurendeminstens2secondenop /ENTER. RADIOON/BAND•MEMORY. 3 Drukopofom"PRESETCLEAR" teselecterenendrukvervolgensop /ENTER. Ophetdisplaywordt"Clear?" weergegeven.Alsuop/ENTER 4 DrukopTUNE+of–omaftestemmen drukt,wordenallevoorkeuzezenders opdegewenstezender. geannuleerd. Voerdezehandelinguitbinnen 30secondennadevorigehandeling. Alser30secondenzijnverstrekenzonder daterietsisgebeurd,dientuweerte beginnenbijstap2. 5 Houd/ENTERingedrukt. Depieptoonklinktendevoorkeuzezender isgewijzigd. Een voorkeuzestation annuleren 1 Voerstappen1-3uitvan"Een voorgeprogrammeerdezenderwijzigen" 2 Drukop•RADIOOFF. Delaatstvoorgeprogrammeerdezender wordtgeannuleerd,endevolgendegaat éénvoorkeuzenummerterug. 30NL
Naar De interval van de voorgeprogrammeerde tuning wijzigen (Niet radiozenders luisteren voor Europese modellen) Ukuntgemakkelijkopdezenderafstemmen WijzigbijgebruikvandeCD-spelerinhet dooropoftedrukken. buitenlanddeintervalvandeAM-tuning, indiennoodzakelijk. 1 DrukopRADIOON/BAND•MEMORY gebiedvan9kHz:AziëenEuropa gebiedvan10kHz:deVS,Canadaen omdebandteselecteren. Latijns-Amerika 2 Drukopofomafte Wijzigdebandalsvolgtterwijlderadiois stemmenopeenopgeslagen uitgeschakeldendeCD-spelerisgestopt. zender. 1 DrukopDISPLAY/MENUtothet menuschermwordtweergegeven. Deradiogebruiken 2 Drukopofom"OPTION"te selecterenendrukvervolgensop /ENTER. 3 Drukopofom"TUNESTEP"te selecterenendrukvervolgensop /ENTER. 4 Drukopofom"AREA1"of "AREA2"teselecterenendruk vervolgensop/ENTER. Opmerking Nadatudeintervalvandetuninghebt gewijzigd,dientuderadiozenderopnieuwte voorprogrammeren. 31NL
Aanvullende informatie Storingen verhelpen Alseenprobleemzichblijftvoordoennadatudeonderstaandepuntenhebtgecontroleerd, raadpleegdandedichtstbijzijndeSony-dealer. Geluid Probleem Oorzaaken/ofoplossing Hetvolumewordtnietverhoogd, "AVLS"isingesteldop"ON"Steldezeoptieinop"OFF" ooknietalsuherhaaldelijkop (pagina24). VOL+drukt. Uhoortgeengeluidofruis. Sluitdestekkervandekoptelefoon/oortelefoongoedaan. Destekkerszijnvuil.Maakdestekkersvandekoptelefoon/ oortelefoonperiodiekschoonmeteenzachtedrogedoek. DeCDmaakteenritselendgeluid. Doedeklepvanhetbatterijcompartimentstevigdicht (pagina10). ItemsinSOUNDkunnenniet "POWERSAVE"isingesteldop"ON".Steldezeoptieinop wordeningesteld "OFF"(pagina25). Bediening/Afspelen Probleem Oorzaaken/ofoplossing Deafspeeltijdistekort. Controleerofueenalkalinebatterijgebruiktengeen DeCDspeeltnietaf. mangaanbatterij. VervangdedrogebatterijdooreennieuwealkalinebatterijLR6 (AA-formaat)(pagina10). Bepaaldetrackskunnenniet Uhebtgeprobeerdbestandenaftespelendiezijnopgeslagenin wordenafgespeeld. eenindelingdienietcompatibelismetdezespeler(pagina 5). Wijzigdeinstellingvan"CD-EXTRA"inhetmenuOPTION. UkuntuwCDnuafspelen(pagina25). Ophetdisplaywordt"LowBattery" VervangdedrogebatterijdooreennieuwealkalinebatterijLR6 weergegeven (AA-formaat)(pagina10). endeCDspeeltnietaf. Ophetdisplaywordt Erwordteennetspanningsadaptermeteengrotervermogen "HIDCin"weergegeven. dandemeegeleverdeofaanbevolenadaptergebruikt.Gebruik alleendemeegeleverdenetspanningsadapterofdebatterijkabel voorindeautodiewordtaanbevolenin"Verkrijgbare accessoires"(pagina36). 32NL
Probleem Oorzaaken/ofoplossing DeCDspeeltnietafofop DeCDisvuilofdefect.MaakdeCDschoonofvervangdeze. hetdisplaywordt"NoDisc" ControleerofdeCDmethetetiketnaarbovenisgeplaatst weergegevenwanneereenCDin (pagina12). despelerwordtgeplaatst. Erisvochtindecamcordergecondenseerd.Laatdespeler enkeleurenliggentotdathetvochtisverdampt. Doedeklepvanhetbatterijcompartimentstevigdicht (pagina10). Controleerofdebatterijgoedisgeplaatst(pagina10). Sluitdenetspanningsadaptergoedaanopeenstopcontact (pagina11). Drukop/ENTERnadaterminstenseensecondeis verstrekensindsdenetspanningsadapterisaangesloten. DeCD-R/CD-RWindespelerisleeg. EriseenprobleemmetdekwaliteitvandeCD-R/CD-RW, hetopnameapparaatofdePC-software. Ophetdisplayknippert"HOLD" Detoetsenzijnvergrendeld.SchuifdeHOLD-schakelaarterug alsuopeentoetsdruktendeCD (pagina14). speeltnietaf. Hetafspelenbegintvanafhetpunt Deresume-functiewerkt.Wiltuafspelenvanafdeeerstetrack, waarubentopgehouden(resume- drukdanop/ENTERterwijldespelerisgestopttotdatde functie). eerstetrackbeginttespelen,ofopendeklepvandespeler (pagina13).Ukuntookallevoedingsbronnenverwijderenen debatterijplaatsenofdenetspanningsadapterweeraansluiten. Aanvullendeinformatie Tijdenshetafspelenvaneen DezespelerisontworpenomhetdraaienvaneenATRAC- ATRAC-CDofMP3-CDdraaitde CDofMP3-CDtestoppentijdenshetafspelen,omzohet CDniet,maarhetgeluidklinkt stroomverbruikteverminderen.Ditisgeenstoringopde normaal. speler. "NoFile"wordtophetdisplay ErstaangeenATRAC3plus-/MP3-bestandenopdeCD-R/ weergegevennadatuop CD-RW. /ENTERhebtgedruktofalsde ErwordteenlegeCD-R/CD-RWgebruikt. klepvandespelerisgesloten. DeCDisvuil. HetLCD-schermwordtmoeilijk UgebruiktuwCD-spelerbijhogetemperaturen(boven40°C) leesbaaroflangzamer. oflagetemperaturen(onder0°C).Bijkamertemperatuurkeert hetdisplayterugnaarnormaal. Vervolg 33NL
Probleem Oorzaaken/ofoplossing Uhebt"BOOKMARK"niet Alsueenandereoptiedan"BOOKMARK"hebtgeselecteerd, geselecteerd,maar (Bookmark) knippert (Bookmark). knipperttoch. Hetafspelenisplotselinggestopt. Deoff-timerisingesteld.Wijzigdeinstellingvan"TIMER" naar"OFF"(pagina24). Dedrogebatterijisvolledigleeg.Vervangdedrogebatterijdoor eennieuwealkalinebatterijLR6(AA-formaat)(pagina10). DeTIMER-functieisgeannuleerd. DeTIMER-functiewordtgeannuleerdzodraunaarderadio begintteluisteren. DeTIMER-functiewordtgeannuleerdzodraueenCDbegint aftespelen. Ukuntdespelernietbedienenen DitkanvoorkomenafhankelijkvandeCDdieugebruikt. erverschijnen8cijfersofletters Verwijderallevoedingsbronnenenplaatsdebatterijof ophetschermvandeCD-speler. netspanningsadapteropnieuw.Probeerofudespelernukunt bedienen.Alshetprobleemzichblijftvoordoen,neemdan contactopmetuwdichtstbijzijndeSony-dealer. Radio Probleem Oorzaaken/ofoplossing Hetradiogeluidiszwakofvan VervangdedrogebatterijdooreennieuwealkalinebatterijLR6 matigekwaliteit. (AA-formaat)(pagina10). PlaatsdeCD-spelerverderwegvanelektrischeapparaten (TV,PC,etc.) ZorgdatdenetspanningsadapterniettedichtbijdeCD-speleris. Overige Probleem Oorzaaken/ofoplossing AlsudeklepvandeCD-speler DespelerleestdeinformatieopdeCD.Ditisgeenstoring. sluit,begintdeCDtedraaien. 34NL
Onderhoud Technische gegevens De behuizing reinigen Gebruikeenzachtedoekdielichtis CD-speler bevochtigdmetwaterofeenoplossingmet Systeem eenmildschoonmaakmiddel.Gebruikgeen DigitaalaudiosysteemCompactDisc alcohol,benzineofthinner. Laserdiode-eigenschappen Materiaal:GaAlAs Golflengte:λ=770-800nm Emissieduur:continu Laseruitgangsvermogen:minderdan44,6µW (Dezewaardevoorhetuitgangsvermogenis gemetenopeenafstandvan200mmvanhet lensoppervlakvanhetoptischeblokmeteen openingvan7mm.) D/A-conversie Regelingvoor1-bitskwartstijdveranderingen Weergavefrequentie 20-20.000Hz+1 –2 dB(meetwaardeconformJEITA) Uitgang(bijingangsniveauvan3V) Hoofdtelefoon(stereoministekker) Aanvullendeinformatie Ongeveer5mW+ongeveer5mWat16Ω (Ongeveer.1,5mW+Ongeveer1,5mWbij16Ω)* *VoorEuropeseklanten Radio Frequentiebereik •ModellenCED,CEK,EE9* FM:87,5-108,0MHz AM:531-1.602kHz •ModellenE19/2,E92,MX2,E/4* stapvan9kHz: FM:87,5-108,0MHz AM:531-1.710kHz stapvan10kHz: FM:87,5-108,0MHz AM:530-1.710kHz •ModellenAU2,E19* stapvan9kHz: FM:87,5-108,0MHz AM:531-1.602kHz stapvan10kHz: FM:87,5-108,0MHz AM:530-1.710kHz Vervolg 35NL
•ModellenU,CA* stapvan9kHz: Optionele accessoires TV:2-13ch WB(weatherband):1-7ch FM:87,5-108,0MHz Netspanningsadapter1) AC-E30HG AM:531-1.710kHz Actiefluidsprekersysteem SRS-Z1 stapvan10kHz: SRS-Z30 TV:2-13ch Aansluitkabelvoorin DCC-E345 WB(weatherband):1-7ch deauto2) FM:87,5-108,0MHz Batterijkabelmet DCC-E34CP AM:530-1.710kHz aansluitsetvoorin *Zievoordegebiedscodevanhetdooru deauto2) aangeschaftemodeldelinkerbovenhoekvande Aansluitsetvoorin CPA-9C barcodeopdeverpakking. deauto2) Antenne Oortelefoon(behalvevoor MDR-EX71SL FM:Antenneinoortelefoonsnoer klanteninFrankrijk) MDR-G04SL AM:Ingebouwdeantennevanferriet MDR-J20SP Oortelefoon MDR-E808LP Algemeen (voorklanteninFrankrijk) Voeding 1) Despecificatiesvoornetspanningsadapterszijn • LR6-batterij(AA-formaat)1,5VDC×1 afhankelijkvanhetgebied.Controleeruwlokale • Netspanningsadapter(DCIN-aansluitingvan3V): voltageendevormvandestekkervoordatutot 220V,50Hz(ModelvoorChina) aankoopovergaat. 120V,60Hz(ModelvoorMexico) 2) Alsumetdezeaccessoiresnaarderadioluistert, kanerruisoptreden.Hetwordtaanbevolenbij Bedrijfstemperatuur gebruikervanalleennaarCD’steluisteren. 5°C-35°C Hetismogelijkdatuwleverancierenkelevan Afmetingen(b/h/d)(exclusiefuitstekendedelen enbediening) degenoemdeaccessoiresnietkanleveren. Ongeveer137,8×30,9×137,8mm Raadpleeguwleveranciervooruitgebreide informatieoverdeaccessoiresdieinuw Gewicht(exclusiefaccessoires) land/regioverkrijgbaarzijn. Ongeveer196g OctrooienindeVerenigdeStateneninanderelanden vallenonderdelicentievanDolbyLaboratories. Wijzigingeninontwerpentechnischegegevens voorbehoudenzondervoorafgaandekennisgeving. 36NL
K Register Klepvanhetbatterijcompartiment 10 L Symbols LANGUAGE 24 (Batterij) 10 Levensduurvandebatterij 11 (disc) 12 ListView 15 1 18 LOCAL/DX 27 (Timer) 24 M A m3uplaylistplay 19 ACTIVE 22 MENU 24 Afspelen 13 Mix-ModeCD 5 ALL 18 MONO/ST 28 AM 27 MP3-CD 5 AREA 31 N ATRAC-CD 5 Netspanningsadapter 8 ATRAC3plus 5 AUTORANKING 18 O AVLS 24,28 Oortelefoon 8 OPTION 24 B BASS 27 P BEEP 25 Pauze 13 BOOKMARK 18,19 PLAYLIST 18 PLAYMODE 17 C PLAYORDER 25 Aanvullendeinformatie CD-DA-indeling 5 POWERSAVE 25 CD-EXTRA 25 PRESETCLEAR 30 CD-Extra 5 PROGRAM 18,20 CD-ROM(SonicStage) 8 CD-TEXT 16 R CLEARBASS 21,22 RANKINGSHUF 18 CUSTOM 22 Repeatplay 20 D S Display 8 SEAMLESS 25 Drogebatterij 10 SHUFFLE 18 SOFT 22 E SonicStage 4 EQUALIZER 21,22 SOUND 22 F Stoppen 13 FileView 14 T FM 27 TEXT 24 G TIMER 24,28 G-PROTECTION 24 TRACK 25 GROUP 18,19,25 TUNESTEP 31 Group 6 V GROUPSHUFFLE 18,19 Verkrijgbareaccessoires 36 H Voorkeuzezender 29 HEAVY 22 Z HOLDfunction 14 Zoeken 13 I ID3tag 15 INTRO 18 37NL
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. StellenSiedasGerätnichtinein geschlossenesRegalodereinen geschlossenenSchrank. AchtenSiedarauf,dassdie VentilationsöffnungendesGerätsnichtdurch einTuch,Vorhängeusw.blockiertwerden, dasonstFeuergefahrbesteht.StellenSie auchkeinebrennendenKerzenaufdas Gerät. UmFeuergefahrunddieGefahreines elektrischenSchlagszuvermeiden,stellen SiekeineGefäßemitFlüssigkeitendarin, wiez.B.Vasen,aufdasGerät. IneinigenLänderngeltenunterUmständen spezielleVorschriftenzurEntsorgungder Batterien/Akkus,mitdenendiesesProdukt betriebenwird.NähereInformationen erhaltenSiebeispielsweisebeider Stadtverwaltung. VORSICHT • UNSICHTBARELASER-STRAHLUNG BEIGEÖFFNETEMGEHÄUSE. • NICHTINDENLASER-STRAHL SCHAUENODERDIREKTMIT OPTISCHENINSTRUMENTEN ANSEHEN. • KLASSE1M:UNSICHTBARELASER- STRAHLUNGBEIGEÖFFNETEM GEHÄUSE. • NICHTDIREKTMITOPTISCHEN INSTRUMENTENANSEHEN. DieGültigkeitdesCE-Zeichensbeschränkt sichausschließlichaufdieLänder,indenen esgesetzlicherforderlichist,vorallemim EWR(europäischenWirtschaftsraum). 2DE
Inhaltsverzeichnis ErstellenIhrereigenenATRAC-CDs....4 AnpassenderTonqualität.........................21 WelcheCDskönnenaufdiesemCD-Player SOUND-Einstellungen.............................22 wiedergegebenwerden?............................5 ÄndernderoptionalenEinstellungen... 23 Sicherheitsmaßnahmen............................... 7 EinstellenverschiedenerFunktionen........23 Sicherheit...................................................7 OPTION-Einstellungen...........................24 AmCD-Player...................................................... 7 UmgangmitCDs........................................7 VerwendendesRadios Kopf-/Ohrhörer..........................................7 Radiohören.........................................27 BetonenderBässe....................................27 ErsteSchritte BeischlechtemUKW/TV/WB-Empfang Überprüfendermitgelieferten aufgrundstarkerStörwellen....................27 Zubehörteile..................................................... 8 BeischlechtemUKW-Empfangaufgrund DE ErläuterungenzuKomponentenund unzureichenderSignalstärke....................28 Reglern..................................................8 VermeidenvonHörschäden.....................28 AutomatischesAusschaltendesRadios...28 HerstellenderStromversorgung RadiowiedergabebeiBatteriebetrieb.......28 (Trockenbatterie)................................10 ÜberprüfenderRestladungderBatterie...10 SpeichernvonRadiosendern.............29 BeiVerwendungdesNetzteils.................11 ManuellesSpeichernvonRadiosendern... 29 Wiedergabevongespeicherten Wiedergabe Radiosendern.....................................31 WiedergabeeinerCD..........................12 ÄnderndesSuchintervalls GrundlegendeWiedergabefunktionen (AußereuropäischeModelle)............31 (Wiedergabe,Stopp,Suche)....................13 SperrenderRegler(HOLD).....................14 WeitereInformationen SuchenvonLieblingstiteln/ Fehlerbehebung..................................32 Lieblingsdateien......................................... 14 Pflege...................................................35 SuchendurchAnzeigenvonGruppen (Dateiansicht)..........................................14 TechnischeDaten...............................35 SuchendurchAnzeigeneinerListevon OptionalesZubehör............................36 Gruppen/Dateien(Listenansicht).............15 Index....................................................37 ÜberprüfenderCD-Informationenauf demDisplay.............................................15 IndiesemHandbuchwirddieBedienungdesCD- ÄndernvonWiedergabefunktionen Playersbeschrieben.WeitereInformationenzur (PLAYMODE)......................................17 mitgeliefertenSonicStage-SoftwarefindenSieim „Installations-/Bedienungshandbuch“. Wiedergabefunktionen(PLAYMODE)...18 WiedergabevonGruppen.........................19 HinweisefürBenutzer WiedergabevonLieblingstiteln ZurmitgeliefertenSoftware (Bookmark-Wiedergabe).........................19 JenachArtundLängedesinSonicStage WiedergabebestimmterWiedergabelisten angezeigtenTexteskanndiesermöglicherweise nichtkorrektimGerätangezeigtwerden.Dieskann (Wiedergabevonm3u-Wiedergabelisten)...19 folgendeGründehaben: WiedergabevonTitelnineinerbestimmten –DieAnzeigemöglichkeitendesangeschlossenen Reihenfolge(PGM-Wiedergabe).............20 Gerätssindeingeschränkt. WiederholteWiedergabevonTiteln –DerPlayerfunktioniertnichtordnungsgemäß. (Repeat-Wiedergabe)...............................20 ATRAC3plusisteinWarenzeichenderSonyCorporation. ÄndernderTonqualität.......................21 „WALKMAN“isteineingetragenesWarenzeichen AuswählenderTonqualität......................21 derSonyCorporationfürHeadphoneStereo- Produkte. isteinWarenzeichender SonyCorporation. 3DE
Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs NebendenüblichenAudio-CDskönnenSieauchOriginal-CDs,sogenannte„ATRAC-CDs“, wiedergeben,dieSiemitdermitgeliefertenSoftwareSonicStageerstellen.MitSonicStagekönnen ca.30Audio-CDs*aufeineCD-RoderCD-RWaufgezeichnetwerden. ImFolgendenfindenSieeinenkurzenÜberblickdarüber,wieSieMusikvoneinerATRAC-CD wiedergebenkönnen. Installieren Sie SonicStage auf dem Computer. MithilfederSonicStage-SoftwarekönnenSiemit Musik,dieSievonAudio-CDsaufdenComputer heruntergeladenhaben,Original-CDserstellen. InstallierenSiedieSoftwarevondermitgelieferten CD-ROM. ATRAC-CD Erstellen Sie eine ATRAC-CD. WählenSieausderaufIhremComputergespeicherten MusikIhreLieblingstitelaus,undspeichernSiediese mitHilfevonSonicStageaufeinerCD-R/CD-RW. Audio-CDs, MP3-Dateien Geben Sie die Titel auf diesem CD-Player wieder. NunkönnenSieIhreMusikaufderOriginal-CDüberall hinmitnehmen. WeitereInformationenzurInstallationvonSonicStageund zumErstellenvonATRAC-CDsfindenSieimmitgelieferten „Installations-/Bedienungshandbuch“. *WenndieGesamtspielzeiteinerCD(einesAlbums)ca.60Minuten beträgtundSieaufeineCD-R/CD-RWmit700MBKapazitätmit 48Kbit/simATRAC3plus-Formataufnehmen. 4DE
Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? Audio-CDs: CDsimCD-DA-Format CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)istein AufnahmestandardfürAudio-CDs. ATRAC-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdieimATRAC3plus-FormatkomprimierteAudiodaten unterVerwendungvonSonicStage*aufgezeichnetwurden ATRAC3plus(AdaptiveTransformAcousticCoding3plus)isteineAudio-Kom- primierungstechnologie,diehoheTonqualitätbeioptimalenKomprimierungsraten gewährleistet.ATRAC3pluskannAudiodateienbei64Kbit/saufbiszu1/20ihrer ursprünglichenGrößekomprimieren. DieserCD-PlayerkannfolgendeBitratenundAbtastfrequenzenwiedergeben: Bitraten Abtastfrequenzen ATRAC3 66/105/132Kbit/s 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256Kbit/s 44,1kHz AufdiesemCD-Playerkönnenbiszu62Zeichenangezeigtwerden. MP3-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdieimMP3-FormatkomprimierteAudiodatenunter VerwendungeineranderenSoftwarealsSonicStage*aufgezeichnetwurden IndernachstehendenTabellesehenSie,welcheBitratenundAbtastfrequenzendieser CD-Playerwiedergebenkann.EskönnenauchDateienmitvariablerBitrate(VBR) wiedergegebenwerden. Bitraten Abtastfrequenzen MPEG-1Layer3 32–320Kbit/s 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8–160Kbit/s 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8–160Kbit/s 8/11,025/12kHz DieserCD-PlayeristmitVersion1.0/1.1/2.2/2.3/2.4desID3-Tag-Formats kompatibel.DasID3-TagisteinFormatzumHinzufügenbestimmterInformationen (Titelname,Albumname,Interpretennameusw.)zuMP3-Dateien.AufdiesemCD- Playerkönnenbiszu64ZeichenanID3-Tag-Informationenangezeigtwerden. CD-Extra und Mix-Mode-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdiegleichzeitigDatenimCD-DA-FormatundDatenim CD-ROM-Formataufgezeichnetwerden* WennSieeineCDnichtwiedergebenkönnen,ändernSiedieEinstellung „CD-EXTRA“imMenüOPTION(Seite25).GebenSienundieCDwieder. EskönnenauchATRAC-CDswiedergegebenwerden,aufdieimMP3-Formatkomprimierte AudiodatenunterVerwendungeineranderenSoftwarealsSonicStageaufgezeichnetwurden. MitSonicStagekönnenSiekeineCDsmitAudiodatenverschiedenerFormateerstellen. *SiekönnenausschließlichCDsnachISO9660,Stufe1/2undimerweitertenJoliet-Formatverwenden. Fortsetzung 5DE
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz- MP3 Gruppe codierung DiesesProduktistaufdie Datei WiedergabevonCDsausgelegt,die demCompactDisc-Standard(CD) entsprechen.Seitneuestembringeneinige SchallplattenfirmenMusik-CDsmit KopierschutztechnologienaufdenMarkt. BeachtenSiebitte,dasseinigedieserCDs nichtdemCD-Standardentsprechenund mitdiesemProduktmöglicherweisenicht wiedergegebenwerdenkönnen. (MaximaleVerzeichnisebenen:8) Unterschiede in der Dateistruktur von ATRAC-CDs und MP3-CDs Hinweise ATRAC-CDsundMP3-CDsbestehenaus • WennATRAC3plus-DateienundMP3-Dateien „Dateien“und„Gruppen“.Eine„Datei“ aufdieselbeCDaufgenommenwerden,gibt dieserCD-PlayerdieATRAC3plus-Dateien entsprichteinem„Titel“aufeinerAudio-CD. zuerstwieder. Eine„Gruppe“isteinSatzvonDateienund • DieWiedergabeleistungdiesesCD-Playershängt entsprichteinem„Album“. vonderQualitätderCDunddemZustanddes BeiMP3-CDserkenntderCD-Playereinen Aufnahmegerätsab. MP3-Ordnerals„Gruppe“.Dadurchkönnen • GeeigneteZeichensindAbisZ,abisz,0bis9 ATRAC-CDsundMP3-CDsaufdiegleiche und_(Unterstrich). Weisewiedergegebenwerden. • NehmenSieaufeineCD,dieATRAC3plus/MP3- Dateienenthält,keineDateienandererFormate Anzahl der verwendbaren Gruppen auf,understellenSiekeineunnötigenOrdner. und Dateien ÜberATRAC-CDs • CD-Rs/CD-RWs,dieimATRAC3plus-Format • MaximaleGruppenanzahl:256 bespieltwurden,könnennichtaufdemComputer • MaximaleDateianzahl:999 wiedergegebenwerden. ÜberMP3-CDs Wiedergabereihenfolge von ATRAC-CDs • FügenSiedemDateinamendieDateiendung und MP3-CDs „mp3“hinzu.WennSiedieDateierweiterung BeiATRAC-CDswerdenDateienin „mp3“eineranderenalseinerMP3-Datei derReihenfolgewiedergegeben,diein hinzufügen,kannderPlayerdieDateinicht richtigerkennen. SonicStagefestgelegtwurde. • ZumKomprimiereneinerQuellefürdas BeiMP3-CDshängtdieWiedergabe- SpeichernineinerMP3-Dateiempfiehltessich, reihenfolgevonderverwendetenMethode dieKomprimierungsparameterauf„44.1kHz“, beiderAufnahmevonMP3-Dateienaufdie „128kbps“und„ConstantBitRate“einzustellen. CDab.Eskannaucheine„Wiedergabeliste“ • UmmitdermaximalenKapazitätaufzunehmen, wiedergegebenwerden,dieeinebestimmte stellenSieinderSchreibsoftware„haltingof ReihenfolgezurWiedergabeder writing“ein. MP3-Dateienenthält.ImfolgendenBeispiel • WennSieaufeinemleerenDatenträgeraufeinmal werdendieDateieninderReihenfolgebis biszurmaximalenKapazitätaufnehmenmöchten, wiedergegeben. stellenSie„DiscatOnce“ein. 6DE
Umgang mit CDs Sicherheitsmaßnahmen • UmVerschmutzungenderCDszu vermeiden,fassenSiediesenuramRand an.BerührenSienichtdieOberflächeder Sicherheit CD. • SollteeinhartesObjektodereine • KlebenSiekeinPapieroderKlebebandauf FlüssigkeitindenCD-Playergelangen, dieCD. ziehenSiedasNetzkabeldesPlayers • SetzenSiedieCDnichtdirekter heraus,undlassenSieihndurch SonneneinstrahlungoderWärmequellenwie qualifiziertesFachpersonalüberprüfen, z.B.Heißluftkanälenaus.LassenSiedie bevorSieihnweiterverwenden. CDnichtineineminderSonnegeparkten • SteckenSiekeineFremdkörperindieBuchse Autoliegen. DCIN3V(externeStromversorgung). Kopf-/Ohrhörer Am CD-Player • HaltenSiedieLinseamCD-Player Verkehrssicherheit sauber,undberührenSiesienicht. VerwendenSiedieKopf-/Ohrhörernicht AndernfallskönntedieLinsebeschädigt beimAutofahren,Radfahrenoderbeim werden,undderCD-Playerfunktioniert FührenandererFahrzeuge.Dieskönntezu nichtordnungsgemäß. gefährlichenVerkehrssituationenführen • Stellenbzw.legenSiekeineschweren undistinbestimmtenRegionenverboten. GegenständeaufdenCD-Player. Eskannauchgefährlichsein,denPlayerals AndernfallskönnenderCD-Playerunddie Fußgänger,insbesonderebeimÜberqueren CDbeschädigtwerden. derStraße,mithoherLautstärkezubetreiben. • BewahrenSiedenCD-Playernichtinder InmöglicherweisegefährlichenSituationen NähevonWärmequellenoderanOrten solltenSieäußerstvorsichtigseinoderdie auf,diedirekterSonneneinstrahlung, Kopf-/Ohrhörervorübergehendabnehmen. VerschmutzungdurchvielStauboderSand, Feuchtigkeit,Regenundmechanischen Vermeiden von Hörschäden Erschütterungenausgesetztsindsowieauf BetreibenSiedieKopf-/Ohrhörernicht unebenenOberflächenoderinAutosmit mithoherLautstärke.Gehörspezialisten geschlossenenFenstern. warnenvorständigeroderlangeanhaltender • WennderCD-PlayerStörungendes WiedergabebeihoherLautstärke.WennSie Rundfunk-oderFernsehempfangs Ohrgeräuschewahrnehmen,verringernSie verursacht,schaltenSiedenCD-Player dieLautstärke,oderverzichtenSieganzauf aus,oderverwendenSieihningrößerer Kopf-/Ohrhörer. EntfernungvomRadiooderFernsehgerät. • CDsmitungewöhnlichenFormen(z.B. Rücksichtnahme gegenüber Anderen Herz,Quadrat,Stern)könnenaufdiesem SenkenSiedieLautstärkeaufein CD-Playernichtwiedergegebenwerden. vernünftigesMaß.DadurchkönnenSie BeimVersuch,solcheCDszuverwenden, nochGeräuschevonaußenwahrnehmen kannderCD-Playerbeschädigtwerden. undRücksichtaufdieMenscheninIhrer VerwendenSiesolcheCDsnicht. Umgebungnehmen. 7DE
Erste Schritte Überprüfen der Erläuterungen zu mitgelieferten Komponenten und Zubehörteile Reglern • Ohrhörer • CD-ROM(SonicStage) GebenSiedieseCD-ROMnichtineinem AudioCD-Playereinschließlichdieses Playerswieder. • Netzteil (nichtimLieferumfangvonModellenfürUSA/ Kanada/Argentinienenthalten) • Bedienungsanleitung(diesesBuch) • Installations-undBedienungshandbuch Display 8DE
Betriebstaste (Wiedergabe/Pause)*/ENTER (Seite12-15,17,19-21,23,27,28, 30,31) /(Seite13,15,21,30) ErsteSchritte */(Seite14,15,17,19-21,23,27, 28,30,31) VOL+/–(Seite12) Taste –•TUNE–(Seite13,14,20, 27,29) Taste•RADIOOFF(Seite13,15, 20,22,24,27,30) TasteSEARCH(Seite14,15,29) TasteRADIOON/BAND•MEMORY (Seite27,29-31) TasteDISPLAY/MENU(Seite16,17, 19,21,23,27,28,30,31) Taste +•TUNE+(Seite13,14,20, 27,29) Buchse (Kopfhörer)(Seite12) BuchseDCIN3V(Seite11) SchalterHOLD(aufderRückseitedes CD-Players)(Seite14) SchalterOPEN(Seite10,12) Zeichenanzeige(Seite16) Atrac3plus/MP3-Anzeige(Seite5) CD-Anzeige(Seite12) Batterieanzeige(Seite10) AnzeigederWiedergabeliste Gruppenanzeige Lesezeichenanzeige(Seite19) AnzeigedesWiedergabemodus Timer-Anzeige(Seite24) Klanganzeige *DieseTasteverfügtübereinenTastpunkt. 9DE
Herstellen der 4 SchließenSiedenDeckel,biser einrastet. Stromversorgung (Trockenbatterie) VerwendenSieinIhremCD-Playernurden Schalter folgendenTrockenbatterietyp: OPEN • LR6-Alkali-Batterie(GrößeAA) 1 SchiebenSiedenSchalterOPEN So entfernen Sie die Trockenbatterie zurSeite,umdenDeckeldes EntfernenSiedieBatterie,wieinder Playerszuöffnen. Abbildungdargestellt. SchalterOPEN Überprüfen der Restladung 2 ÖffnenSiedenDeckeldes der Batterie BatteriefachsimInnerendes Players. DieRestladungderBatteriewirdwieinder nachfolgendenAbbildungdargestelltim Anheben Displayangezeigt.WenndieRestladungder Batteriegeringerwird,nimmtdieAnzahlder schwarzenBereicheinderAnzeigeab. Deckeldes Batterie- fachs Drücken „LowBattery“* *EinSignalertönt. 3 LegenSiedieLR6-Alkali-Batterie WenndieBatterieentladenist,tauschenSie (GrößeAA)(nichtimLieferumfang siegegeneineneueaus. enthalten)entsprechendder MarkierungimInnerendes Hinweise Batteriegehäusesein. • DieAnzeigezeigtdenungefährenLadestatus derBatterienan.SoentsprichteinBereichnicht unbedingteinemViertelderBatterieladung. • JenachBetriebsbedingungenvermehrtoder verringertsichdieAnzahlderBereichein derAnzeigeentsprechenddertatsächlichen LegenSie Restladung. das-Ende zuerstein. 10DE
Batterielebensdauer 1) Bei Verwendung des Netzteils BeiVerwendungeinerSonyAlkalibatterieLR6 SiekönnendenPlayerauchohneBatterie (SG)(inJapanhergestellt) verwendenundmitNetzstrombetreiben. G-PROTECTION ErsteSchritte „1“ „2“ Audio-CD 22 20 ATRAC-CD2) 41 38 MP3-CD3) 26 24 RADIOON 30 1)GemessenerWertnachJEITA-Standard anDCIN3V (JapanElectronicsandInformationTechnology IndustriesAssociation) UngefähreWiedergabedauerinStunden, vorausgesetztderPlayerstehtwährenddes BetriebsaufeinerflachenundstabilenOberfläche, Netzteil und„POWERSAVE“istauf„ON“gesetzt (Seite25).DieserWertistabhängigvonder VerwendungdesPlayers. 2)BeiAufnahmemit48Kbit/s 3)BeiAufnahmemit128Kbit/s anNetzsteckdose Hinweise zu Trockenbatterien • WerfenSiedieBatteriennichtinsFeuer. 1 SchließenSiedasNetzteilandie BuchseDCIN3VdesCD-Players • TragenSieBatteriennichtinTaschen undaneineNetzsteckdosean. usw.zusammenmitMünzenundanderen Metallgegenständen.Andernfallskanndurch einenMetallgegenstandeinKontaktzwischen Hinweise zum Netzteil denpositivenundnegativenPolenderBatterien • LösenSiealleStromquellen,wennderPlayer hergestelltwerden,waszuHitzeentwicklung längereZeitnichtbenutztwird. führenkann. • VerwendenSienurdasmitgelieferteNetzteil. • WennSiedieBatterienlängereZeitnicht WennimLieferumfangIhresPlayerskeinNetzteil benutzenmöchten,nehmenSiesieausdemGerät. enthaltenist,verwendenSieeinAC-E30HG- • FallseineBatterieausläuft,wischenSiedas Netzteil(nichtinAustralienundArgentinien Batteriefachtrocken,undlegenSieneueBatterien erhältlich).WennSieeinanderesNetzteil ein.WennSiemitderBatterieflüssigkeitin verwenden,kanneszuFehlfunktionenkommen. Berührungkommen,waschenSiesiesorgfältigab. Steckerpolarität • BerührenSiedasNetzteilnichtmitnassen Händen. • SchließenSiedasNetzteilaneineleicht zugänglicheNetzsteckdosean.Solltenandem NetzteilirgendwelcheStörungenauftreten,lösen SieessofortvonderNetzsteckdose. 11DE
Wiedergabe Wiedergabe einer CD 4 StellenSiedieLautstärkeein, indemSieaufVOL+/–drücken. VOL+/– 1 SchiebenSiedenSchalterOPEN zurSeite,umdenDeckeldes Playerszuöffnen. SchließenSiedavordieKopf-/Ohrhörer andenPlayeran. So nehmen Sie die CD heraus DrückenSieaufdenZapfeninderMittedes CD-Fachs,undnehmenSiedieCDheraus. SchalterOPEN an (Kopfhörer) Kopf-/Ohrhörer 2 LegenSiedieCDindasCD-Fach ein,undschließenSiedenDeckel. Etikettnachoben 3 DrückenSie/ENTER. (CD)bewegtsich,undderPlayer startetdieWiedergabe. /ENTER 12DE
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Zweck Betrieb Wiedergabe WiedergabevomerstenTitelan DrückenundhaltenSieimStopp-Modus /ENTER,bisdieWiedergabestartet. Stopp Unterbrechen/FortsetzenderWiedergabe DrückenSie/ENTER. nachderPause AnhaltenderWiedergabe DrückenSie(Stopp). Suche SuchendesAnfangsdesaktuellenTitels1) DrückenSieeinmal. SuchendesAnfangsvonvorherigen DrückenSiewiederholt. Titeln1) Wiedergabe SuchendesAnfangsdesnächstenTitels1) DrückenSieeinmal. SuchendesAnfangsdernachfolgenden DrückenSiewiederholt. Titel1) SchnellesZurückspulen1)3) DrückenundhaltenSie. SchnellesVorspulen1)3) DrückenundhaltenSie. WechselnzunachfolgendenGruppen2) DrückenSiewiederholt (Gruppe)+. WechselnzuvorherigenGruppen2) DrückenSiewiederholt (Gruppe)–. 1)KannimWiedergabe-undimPausemodusausgeführtwerden. 2)KannbeiderWiedergabeallerCDsaußerAudio-CDsausgeführtwerden. 3)KannnichtbeiderVerwendungvonMP3-Dateienausgeführtwerden,dieaufeinerCD-R/CD-RWimPacket- Write-Formataufgenommenwurden. Fortsetzung 13DE
Sperren der Regler (HOLD) Umzuverhindern,dassbeimTransportieren Suchen von desPlayersTastenversehentlichgedrückt Lieblingstiteln/ werden,könnenSiedieReglersperren. Lieblingsdateien 1 SchiebenSiedenSchalterHOLD Suchen durch Anzeigen anderRückseitedesPlayersin von Gruppen (Dateiansicht) Pfeilrichtung. AufCDs,wiez.B.ATRAC-CDsoder WennSiebeiaktivierterHOLD-Funktion MP3-CDs,aufdieeineReihevonDateien eineTastedrücken,blinkt„HOLD“. aufgezeichnetwurde,könnenSieeineDatei suchen,indemSiedieNamenvonGruppen So heben Sie die Sperre der Regler auf (außerbeiAudio-CDs)bzw.Dateienvorund SchiebenSiedenSchalterHOLDentgegen nachderaktuellenDateianzeigenlassen. derPfeilrichtung. 1 DrückenSiewiederholtSEARCH. DieNamenvonGruppenundDateienvor undnachderaktuellenDateiwerdenim Displayangezeigt. MR.SNO Yo The Train Where do Gruppennamen Dateinamen 2 DrückenSie +oder –,umeine Gruppeauszuwählen. 3 DrückenSieoder,umeineDatei auszuwählen. 4 DrückenSie/ENTER. DievonIhnenausgewählteDateiwird wiedergegeben. So brechen Sie die Suche ab DrückenSie. 14DE
Suchen durch Anzeigen Überprüfen der einer Liste von Gruppen/ CD-Informationen auf Dateien (Listenansicht) dem Display SiekönneneinenTitel/eineDateisuchen, SiekönnenimDisplayCD-Informationen indemSiedenFormattypderMusikquelle anzeigenlassen. unddieNamenvonGruppenundDateien JenachderRegion,inderSieIhren anzeigenlassen. CD-Playergekaufthaben,istdasGerät standardmäßigmöglicherweisenicht 1 DrückenSiewiederholtSEARCH. auf„ENGLISH“eingestellt.ÄndernSie gegebenenfallsdieEinstellungenfür LANGUAGE(Seite24). Wiedergabe WennSieeineMP3-CDwiedergeben,aufder sichDateienmiteinemID3-Tagbefinden, BeiderWiedergabeeinerCD,aufdie werdenID3-Tag-Informationenangezeigt. AudiodatenverschiedenerFormate (WennkeineID3-Tag-Informationen aufgezeichnetwurden: vorhandensind,wirdderDatei-oder ZuerstwirdderBildschirmfürdie Gruppennameangezeigt.)(Seite5) AuswahldesFormattyps(z.B.„ATRAC ROOT“und„MP3ROOT“)angezeigt. Hinweise DrückenSie/ENTER. • DieZeichenA-Z,a-z,0-9sowie_könnenauf diesemPlayerangezeigtwerden. 2 DrückenSieoder,umeine • VorderWiedergabeeinerDateiliestderPlayeralle Datei-undGruppen-(oderOrdner-)Informationen Gruppeauszuwählen,unddrücken aufderCD.„Reading“wirdangezeigt.Jenach Sie/ENTER. InhaltderCDkanneseineWeiledauern,bisder Lesevorgangbeendetist. 3 DrückenSieoder,umeineDatei • WennsichdieDateikeinerGruppezuordnenlässt, wird„MP3ROOT“imDisplayangezeigt. auszuwählen. Fortsetzung 4 DrückenSie/ENTER. DievonIhnenausgewählteDateiwird wiedergegeben. So kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück DrückenSieoder –. So brechen Sie die Suche ab DrückenSie. 15DE
So lassen Sie Informationen im Display ATRAC-CD/MP3-CD anzeigen Dateiname,Interpretenname3),Dateinummer, verstricheneSpieldauer DrückenSiewiederholtDISPLAY/MENU. Audio-CD Titelnummer,VerstricheneSpieldauer (Interpretenname,Titelname)1) G ruppenname3),CODEC-Informationen4), GesamtzahlderDateien GesamtzahlderTitelaufderCD, GesamtwiedergabedauerderCD, RestspieldauerdesaktuellenTitels2) Dateiansicht-Bildschirm Dateiansicht-Bildschirm 1)BeiderWiedergabeeinerAudio-CD,die Textinformationenwiez.B.CD-TEXT enthält,werdendieinKlammernangegebenen Informationenangezeigt. 2)DieseInformationenwerdennurbeidernormalen Wiedergabeangezeigt. 3)„artistname“wirdbeiderWiedergabenicht angezeigt,wenndieCDkeineID3-Tag- Informationenenthält.WenndieListeder Gruppen-/DateinamenimDisplayangezeigtwird, werden„artistname“und„groupname“nicht angezeigt. 4)BitrateundAbtastfrequenzwerdenangezeigt. BeiderWiedergabeeinerMP3-Datei,diemit einervariablenBitrateaufgenommenwurde,wird „VBR“anstattderBitrateimDisplayangezeigt. IneinigenFällenwird„VBR“erstwährendder WiedergabeundnichtvonAnfanganangezeigt. 16DE
Ändern von 5 Wenn„REPEAT“angezeigtwird, wählenSie„ON“oder„OFF“,und Wiedergabefunktionen drückenSie/ENTER. (PLAY MODE) EsstehenverschiedeneWiedergabe- funktionenzurVerfügung,wiez.B.die AuswahlvonTiteln,dieSieanhören So kehren Sie zur normalen Wiedergabe möchten,oderdieWiedergabevonTitelnin zurück einerbestimmtenReihenfolge. WeitereInformationenüberWiedergabe- WählenSieimMenü„PLAYMODE“die Wiedergabe funktionenfindenSieaufSeite18. Option„ALL“. MitderentsprechendenWiedergabefunktion Fortsetzung (Repeat-Wiedergabe,Seite20)könnenSie Titelauchwiederholtwiedergeben. 1 DrückenSieDISPLAY/MENU,bis derMenübildschirmangezeigtwird. :PLAYMODE :SOUND :OPTION 2 DrückenSieoder,um„ PLAY MODE“auszuwählen. 3 NachdemSie/ENTERgedrückt haben,drückenSieoder,umdie Wiedergabefunktionauszuwählen. DieStandardeinstellungist„ALL“ (NormaleWiedergabe). 4 DrückenSie/ENTER. 17DE
Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) AnzeigeamCD-Player Erläuterung ALL AlleTitelaufderCDwerdeninderReihenfolgederTitelnummern wiedergegeben. BeiATRAC-CDs/MP3-CDshängtdieWiedergabereihenfolgevonden Einstellungenunter„PLAYORDER“imMenüOPTIONab. GROUP AlleDateienderausgewähltenGruppeoderallerGruppenwerden wiedergegeben(nurATRAC-CDs/MP3-CDs)(Seite19). 1 DeraktuelleTitelwirdeinmalwiedergegeben. SHUFFLE AlleTitelaufderCDwerdeneinmalinwillkürlicherReihenfolge wiedergegeben. GROUPSHUFFLE AlleDateienderausgewähltenGruppewerdeneinmalinwillkürlicher Reihenfolgewiedergegeben(nurATRAC-CDs/MP3-CDs)(Seite19). BOOKMARK TitelmitLesezeichenwerdenwiedergegeben.TitelmitLesezeichen werdenunterBerücksichtigungihrerTitelnummerwiedergegebenund nichtinderReihenfolge,inderSiedieLesezeichenhinzugefügthaben (Seite19). PLAYLIST Titelderausgewähltenm3u-Wiedergabeliste*werdenwiedergegeben (nurMP3-CDs)(Seite19). AUTORANKING DieamhäufigstenwiedergegebenenTitelaufderCDwerden wiedergegeben(beginnendmitdemzehnthäufigsten). RANKINGSHUF Biszu32Titel,diederPlayerautomatischalsdieamhäufigsten wiedergegebenenTitelgespeicherthat,werdeninwillkürlicher Reihenfolgewiedergegeben. PROGRAM Biszu64TitelwerdenindervonIhnenfestgelegtenReihenfolge wiedergegeben(Seite20). INTRO Ungefährdieersten10SekundenjedesTitelsnachdemaktuellenTitel werdeneinmalangespielt. *Einem3u-WiedergabelisteisteineDatei,indereineWiedergabereihenfolgevonMP3-Dateienverschlüsselt ist.UmdieseFunktionnutzenzukönnen,nehmenSieMP3-DateienaufeineCD-R/CD-RWmithilfevon Verschlüsselungssoftwareauf,diedasm3u-Formatunterstützt. SiekönnendieerstenachtListenaufdemBildschirm(nachDateinamesortiert)aufdemCD-Player wiedergeben. 18DE
Wiedergabe von Gruppen 3 DrückenSieDISPLAY/MENU,bis derMenübildschirmangezeigtwird. 1 FührenSiedieSchritte1und 2imAbschnitt„Ändernvon Wiedergabefunktionen(PLAY 4 DrückenSieoder,um„PLAY MODE)“(Seite17)aus.Wählen MODE“auszuwählen,unddrücken SieinSchritt3„GROUP“oder Sie/ENTER. „GROUPSHUFFLE“,unddrücken Sieauf/ENTER. 5 DrückenSieoder,um „BOOKMARK“auszuwählen,und 2 DrückenSieoder,umeine drückenSie/ENTER. Gruppeauszuwählen. Wiedergabe WennSieeineGruppeaufeiner MP3-CDusw.auswählen,indemSiealle 6 Wenn„REPEAT“angezeigtwird, wählenSie„ON“oder„OFF“,und Verzeichnissedurchsuchen,drückenSie drückenSie/ENTER. oder. WennSieeineGruppeinnerhalbeines So entfernen Sie Lesezeichen Verzeichnissesauswählen,drückenSie oder. DrückenundhaltenSiewährendder WiedergabeeinesTitelsmitLesezeichendie Taste/ENTER,bis ausgeblendetwird. 3 DrückenSie/ENTERmindestens 2Sekundenlang. Hinweise DerPlayerbeginntmitderWiedergabe • WennSieTitelnaufderelftenCDLesezeichen allerDateieninderGruppe,dieSie hinzufügenmöchten(beiATRAC-CDs/MP3-CDs ausgewählthaben. aufdersechstenCD),werdendieLesezeichen aufderCD,dieSiezuerstwiedergegebenhaben, 4 Wenn„REPEAT“angezeigtwird, gelöscht. wählenSie„ON“oder„OFF“,und • AlleLesezeichen,dieimSpeicherabgelegtsind, drückenSie/ENTER. werdengelöscht,wennSiedieStromquellen entfernen. Hinweis WenndieGruppekeineTitelenthält,wirdaufdem Wiedergabe bestimmter Display„Invalid“angezeigt. Wiedergabelisten (Wiedergabe von m3u- Wiedergabe von Wiedergabelisten) Lieblingstiteln (Bookmark- Wiedergabe) 1 WählenSieinSchritt3imAbschnitt „ÄndernvonWiedergabefunktionen 1 DrückenSiewährendderWiedergabe (PLAYMODE)“( Seite17) einesTitels,demeinLesezeichen „PLAYLIST“. hinzugefügtwerdensoll,dieTaste /ENTER,bis langsamblinkt. 2 DrückenSieoder,umeine 2 WennSiezweiodermehrTitelnein Wiedergabelisteauszuwählen. Lesezeichenhinzufügenmöchten, wiederholenSieSchritt1. 3 DrückenSie/ENTER. Siekönnenbiszu10CDsbeiAudio- CDs(biszu99TitelproCD)undbiszu Fortsetzung 5CDsbeiATRAC-CDs/MP3-CDs(biszu 999TitelproCD)Lesezeichenhinzufügen. 19DE
Wiedergabe von Titeln So lassen Sie die Programmierung anzeigen in einer bestimmten 1 WählenSie,währendsichderPlayerim Reihenfolge (PGM- Stopp-Modusbefindet,„PROGRAM“ Wiedergabe) inSchritt3imAbschnitt„Ändernvon Wiedergabefunktionen(PLAYMODE)“ (Seite17),unddrückenSie 1 WählenSie,währendsichder anschließend/ENTER. PlayerimStopp-Modusbefindet, 2 DrückenundhaltenSie/ENTER, „PROGRAM“inSchritt3 bissichdasDisplayändert.WennSie imAbschnitt„Ändernvon /ENTERdrücken,werdendieTitelin Wiedergabefunktionen(PLAY derWiedergabereihenfolgeangezeigt. MODE)“(Seite17),unddrücken Sieanschließend/ENTER. So brechen Sie die PGM-Wiedergabe ab DrückenSie. Wiederholte Wiedergabe von Titeln (Repeat- 2 DrückenSieoder,umeinen Wiedergabe) Titelauszuwählen,unddrückenund haltenSie/ENTER,bissichdas Displayändert. 1 WählenSie„ON“inSchritt5 imAbschnitt„Ändernvon BeiWiedergabeeinerATRAC-CD/MP3- Wiedergabefunktionen CD:SiekönnenaucheineDateiauseiner (PLAYMODE)“( Seite17). anderenGruppeauswählen,indemSie +oder –drücken. So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück 3 WiederholenSieSchritt2,umTitel WählenSie„OFF“. ineinerbestimmtenReihenfolge auszuwählen. Siekönnenbiszu64Titelauswählen. WennSieden64.Titeleingegebenhaben, wirddiezuerstausgewählteTitelnummer (Audio-CD)/derzuerstausgewählte Dateiname(ATRAC-CD/MP3-CD)im Displayangezeigt. WennSie65odermehrTitelauswählen, werdendiezuerstausgewähltenTitel nacheinandergelöscht. 4 DrückenSie/ENTER. DieTitelwerdeninderausgewählten Reihenfolgewiedergegeben. 20DE
Ändern der Tonqualität 2 DrückenSieoder mindestens2Sekundenlang, WeitereInformationenüberSOUND- umeinenFrequenzbereich EinstellungenfindenSieaufSeite22. auszuwählen. Auswählen der Tonqualität 3 DrückenSiewiederholt FürdieTonqualitätkönnenSie„EQUALIZER“ oder,umeineWellenform und/oder„CLEARBASS“einstellen.WennSie auszuwählen. beideEinstellungengleichzeitigvornehmen, FürjedenFrequenzbereichsinddrei könnenSiestärkereBassklängemitder WellenformenimSpeicherabgelegt. gewünschtenTonqualitätgenießen. Wiedergabe 1 DrückenSieDISPLAY/MENU,bis Low Mid High derMenübildschirmangezeigtwird. Frequenzbereich 2 DrückenSieoder,um 4 DrückenSieoder,umdas „ SOUND“auszuwählen. Klangvolumenauszuwählen. DasKlangvolumenkannin7Schritten eingestelltwerden. Klangvolumen 3 NachdemSie/ENTERgedrückt haben,drückenSieoder, Low Mid High umdiegewünschteEinstellung auszuwählen,unddrückenSiedann /ENTER. 5 WiederholenSiedieSchritte2 bis4,umdieEinstellungen fürdieverbleibendenzwei 4 DrückenSieoder,umeine Frequenzbereichevorzunehmen. Funktionauszuwählen,unddrücken Sie/ENTER. 6 DrückenSie/ENTER. Anpassen der Tonqualität SiekönnendieTonqualitätfürjeden So kehren Sie zum vorherigen Bildschirm Frequenzbereichindividuellanpassen,indem zurück SiedieWellenformimDisplayanzeigenlassen. DrückenSie. 1 WählenSie„EQUALIZER“in So brechen Sie den Einstellungsvorgang ab Schritt3und„CUSTOM“inSchritt4 DrückenSiemindestens2Sekundenlang. imAbschnitt„Auswählender Tonqualität“. Hinweise Alsersteswird„Low“angezeigt. • WennderKlangbeimErhöhenderLautstärke EsgibtdreiFrequenzbereiche:„Low“ aufgrundIhrerEinstellungenverzerrtwird, verringernSiedieLautstärke. (niedrigerBereich),„Mid“(mittlerer • WennSieUnterschiedeimKlangvolumen Bereich)und„High“(hoherBereich). zwischenderEinstellung„CUSTOM“und anderenKlangeinstellungenbemerken,passenSie dieLautstärkeentsprechendan. Fortsetzung 21DE
SOUND-Einstellungen DrückenSie,umzumvorherigenBildschirmzurückzukehren.DrückenSiemindestens 2Sekundenlang,umdieEinstellungenabzubrechen. Einstellung Funktionen(:Standardeinstellung) EQUALIZER OFF NormaleTonqualität (Equalizer- SOFT FürklangvolleTöne,BetonungmittlererFrequenzbereiche Einstellung) ACTIVE LebendigeTöne,Betonunghoherundniedriger Frequenzbereiche HEAVY KräftigeTöne,stärkereBetonunghoherundniedriger FrequenzbereichealsbeiACTIVE CUSTOM BenutzerdefinierteTöne(weitereInformationenauf Seite21) CLEARBASS OFF NormaleTonqualität. (Bass-Einstellung) 1 BetontdieBässe. 2 BetontdieBässestärkerals1. 3 BetontdieBässestärkerals2. Hinweis WennSiedieEQUALIZER-Einstellungändern,nachdemSiedieCLEARBASS-Einstellungvorgenommen haben,hatdieEinstellungfürEQUALIZERVorrang. WennSiesowohldieEQUALIZER-alsauchdieCLEARBASS-Einstellungvornehmen,stellen SieEQUALIZERzuerstein. 22DE
Ändern der optionalen Einstellungen WeitereInformationenüberOPTION- EinstellungenfindenSieaufSeite24. Einstellen verschiedener Funktionen SiekönnenverschiedeneFunktionen einstellen,z.B.dieSprachedesMenüs Wiedergabe unddieWiedergabereihenfolgeder Gruppen/Dateien. 1 DrückenSieDISPLAY/MENU,bis derMenübildschirmangezeigtwird. 2 DrückenSieoder,um „ OPTION“auszuwählen.” 3 NachdemSie/ENTERgedrückt haben,drückenSieoder, umdiegewünschteEinstellung auszuwählen,unddrückenSiedann /ENTER. 4 DrückenSieoder,umeine Funktionauszuwählen,unddrücken Sie/ENTER. WiederholenSieSchritt3,um Einstellungenfür„LANGUAGE“bzw. „PLAYORDER“vorzunehmen. Fortsetzung 23DE
OPTION-Einstellungen DrückenSie,umzumvorherigenBildschirmzurückzukehren.DrückenSiemindestens 2Sekundenlang,umdieEinstellungenabzubrechen. Einstellungen Funktionen(:Standardeinstellungen) LANGUAGE1) MENU ENGLISH WählenSiedieSprachefürMenütext, (SprachefürMenüusw.) FRENCH Warnmeldungenusw. GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH TEXT2)6) AUTO WählenSiedieSprachefürCD- TEXT,ID3-Tagusw. ENGLISH WennSie„AUTO“wählen,können FRENCH SiedenTextindenfolgenden GERMAN Sprachenlesen. ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION2) 1 BietetSchutzvorTonsprüngensowiehoheTonqualität. (ZurVermeidungvon 2 BieteterweitertenSchutzvorTonsprüngen. Tonsprüngen) AVLS1)3) OFF DieLautstärkekannohneBeschränkungdes (Beschränkungder Lautstärkeniveausgeändertwerden. Lautstärke) ON BeschränkungdermaximalenLautstärke,um Gehörschädenzuvermeiden. TIMER1) OFF DerTimeristausgeschaltet. (Off-Timer) 1-99min. wirdimDisplaydesPlayersangezeigt.Siekönnendie verbleibendeWiedergabezeitanzeigenlassen,indemSie dieseFunktionwährendderWiedergabewählen. DrückenSiewiederholtoder,umdenZeitraumum 5Minutenzuverlängernbzw.zuverkürzen,oderhalten Sieodergedrückt,umdenZeitraumum1Minutezu verlängernbzw.zuverkürzen.DieStandardeinstellung ist„10min“. 24DE
Einstellungen Funktionen(:Standardeinstellungen) BEEP1) ON BeiderBedienungdesPlayersertönteinSignal. (Signalton) OFF DerSignaltonistdeaktiviert. SEAMLESS2)4) OFF DieCDwirdgenausowiedergegeben,wiesie (Durchgängige aufgenommenwurde,einschließlichallerLeerpassagen WiedergabevonTiteln) zwischendenTiteln. Wiedergabe ON DieCDwirdohneLeerpassagenzwischendenTiteln wiedergegeben. POWERSAVE OFF DiePOWERSAVE-Funktionistdeaktiviert. (Energiesparmodus) ON DievorgenommenenSOUND-Einstellungenwerdennicht wirksam. PLAYORDER2) TRACK NORMAL WiedergabederMusikquelleinder (Wiedergabereihenfolge) ReihenfolgederAufnahme. ID3TAGTNO WiederfolgeinderReihenfolgeder ID3-Tag-Nummer. FILENAME Wiedergabeinalphabetischer ReihenfolgederDateinamen. GROUP OFF WiedergabederMusikquelleinder ReihenfolgederAufnahme. ON WiedergabederMusikquelleinder ReihenfolgederGruppennamen. CD-EXTRA2)5) OFF StellenSie„OFF“ein,wennSiedieCDwieüblich (WiedergabenachCD- wiedergebenkönnen. Format) ON WennSieeineCD-Extranichtwiedergebenkönnen,stellen Sie„ON“ein.GebenSiedieCDnunwieder. TUNESTEP6) AREA17) Suchintervallistauf„9kHz“eingestellt. (Änderndes AREA27) Suchintervallistauf„10kHz“eingestellt. Suchintervalls) Fortsetzung 25DE
Einstellungen Funktionen(:Standardeinstellungen) PRESETCLEAR6) Clear? WählenSiedieseOption,wennSieallegespeicherten (Löschenaller Senderlöschenmöchten. gespeichertenSender) 1)SiekönnendieseEinstellungauchwährendderRadiowiedergabevornehmen. 2)SiekönnendieseEinstellungnurvornehmen,wennsichderPlayerimStopp-Modusbefindet. 3)AVLSstehtfürAutomaticVolumeLimiterSystem. 4)DieseFunktiongiltnurfürATRAC-CDs. 5)DieseFunktiongiltnurfürAudio-CDsundCD-Extra-CDs. 6)SiekönnendieseEinstellungnurvornehmen,wenndasRadioausgeschaltetist. 7)DieStandardeinstellungenvariierenjenachderRegion,inderSiedenCD-Playergekaufthaben. Hinweise • Tonsprüngekönnenauchauftreten,wenn„G-PROTECTION“auf„2“eingestelltist: –wennderCD-Playerunerwartetstärkeren,dauerhaftenStößenausgesetztist –wenneineverschmutzteoderverkratzteCDabgespieltwirdoder –wenneineCD-R/CD-RWvonschlechterQualitätwiedergegebenwirdoderwenneseinProblemmitdem ursprünglichenAufnahmegerätoderderAnwendungssoftwaregibt. • Abhängigdavon,wiedieQuellmusikaufgenommenwurde,werdenTitelmöglicherweisenichtdurchgängig wiedergegeben,auchwenn„SEAMLESS“auf„ON“eingestelltist. 26DE
Verwenden des Radios 3 DrückenSieoder,um„BASS“ Radio hören auszuwählen,unddrückenSie /ENTER. SiekönnenSenderaufUKW(FM)und 4 DrückenSieoder,um„ON“ Mittelwelle(MW;AM)hören. auszuwählen,unddrückenSiedann /ENTERzurBestätigungderAuswahl. 1 DrückenSieRADIOON/ BAND•MEMORY,umdasRadio So verbessern Sie den Radioempfang einzuschalten. WickelnSiezumEmpfangenvonSendernauf UKWdasOhrhörerkabelvollständigab. 2 DrückenSieRADIOON/ BAND•MEMORY,bisder gewünschteFrequenzbereich angezeigtwird. BeijedemDrückenderTasteändertsich dasDisplaywiefolgt: Ohrhörer ModellefürUSAundKanada: VerwendendesRadios FMAMTVWB RichtenSiezumEmpfangenvonSendernauf MWdenCD-Playerselbstaus. AndereModelle:FMAM 3 DrückenSieTUNE+oder–, umnachdemgewünschten Radiosenderzusuchen,undstellen Hinweis SiedieLautstärkeein. AchtenSiedarauf,dassdieOhrhörerimmerandie BuchsedesCD-Playersangeschlossensind.Das So schalten Sie das Radio aus OhrhörerkabeldientalsUKW-Antenne. DrückenSie•RADIOOFF. Bei schlechtem UKW/TV/ So stellen Sie einen Radiosender schnell WB-Empfang aufgrund ein starker Störwellen DrückenundhaltenSieinSchritt3TUNE+ 1 DrückenSiewährendderRadio- oder–solange,bissichdieFrequenzim wiedergabeDISPLAY/MENU,bisder Displayändert.DerCD-Playerdurchsucht Menübildschirmangezeigtwird. automatischdieFrequenzenundstoppt 2 DrückenSieoder,um„OPTION“ beidernächstendeutlichempfangbaren auszuwählen,unddrückenSie Frequenz. /ENTER. Betonen der Bässe 1 DrückenSiewährendder RadiowiedergabeDISPLAY/MENU,bis 3 DrückenSieoder,um„LOCAL/DX“ derMenübildschirmangezeigtwird. auszuwählen,unddrückenSie 2 DrückenSieoder,um„SOUND“ /ENTER. auszuwählen,unddrückenSie 4 DrückenSieoder,um„LOCAL“ /ENTER. auszuwählen,unddrückenSiedann /ENTER. Fortsetzung 27DE
Bei schlechtem Automatisches UKW-Empfang aufgrund Ausschalten des Radios unzureichender SiekönneneinenZeitraumzwischen Signalstärke 1Minuteund99Minutenfestlegen,nachdem 1 DrückenSiewährendder dasRadioautomatischausgeschaltetwird. RadiowiedergabeDISPLAY/MENU,bis 1 DrückenSiewährendder derMenübildschirmangezeigtwird. RadiowiedergabeDISPLAY/MENU,bis 2 DrückenSieoder,um„OPTION“ derMenübildschirmangezeigtwird. auszuwählen,unddrückenSie 2 DrückenSieoder,um„OPTION“ /ENTER. auszuwählen,unddrückenSie 3 DrückenSieoder,um„MONO/ST“ /ENTER. auszuwählen,unddrückenSie 3 DrückenSieoder,um„TIMER“ /ENTER. auszuwählen,unddrückenSie 4 DrückenSieoder,um„MONO“ /ENTER. auszuwählen,unddrückenSiedann 4 DrückenSieoder,umeinen /ENTER. Zeitraumzwischen„1min“und„99min“ auszuwählen,unddrückenSiedann DieStörgeräuschewerdenschwächer,aber /ENTER. derSenderwirdjetztmonowiedergegeben. So lassen Sie den Zeitraum anzeigen, nach Vermeiden von dem das Radio automatisch ausgeschaltet wird Hörschäden FührenSiewährendderWiedergabedie DieAVLS-Funktion(AutomaticVolume Schritte1bis4aus. LimiterSystem–AutomatischesLautstärke begrenzungssystem)verringertdiemaximale So deaktivieren Sie die TIMER-Funktion Lautstärke,umIhrGehörschützen. DieTIMER-FunktionfürdasRadiowird 1 DrückenSiewährendder deaktiviert: RadiowiedergabeDISPLAY/MENU,bis derMenübildschirmangezeigtwird. • wennSieinSchritt4unter„Automatisches AusschaltendesRadios“dieOption„OFF“ 2 DrückenSieoder,um„OPTION“ wählen. auszuwählen,unddrückenSie /ENTER. • wennSiedasRadioausschalten. 3 DrückenSieoder,um„AVLS“ • wennSiedieWiedergabeeinerCDstarten. auszuwählen,unddrückenSie /ENTER. Radiowiedergabe bei 4 DrückenSieoder,um„ON“ Batteriebetrieb auszuwählen,unddrückenSiedann WennSiedenSteckerfürdieexterne /ENTER. StromversorgungandieBuchseDCIN3V desCD-Playersanschließen,wirdder So deaktivieren Sie die AVLS-Funktion CD-Playerausgeschaltet.SchaltenSie FührenSiedieSchritte1bis4durch,und ihnwiederein,indemSieRADIOON/ ändernSiedieEinstellungfürAVLSin BAND•MEMORYdrücken. „OFF“. 28DE
Hinweis Speichern von DasSpeichernvonSendernisterstbeendet, Radiosendern wenndieSuchenachallenempfangbaren Sendernabgeschlossenwurde.WennSieden Speichervorgangvorherabbrechen,werdenalle Siekönnenbiszu51Sender(beiModellen Sender,dieSiebisdahingespeicherthaben,nichtim fürUSAundKanada–TV:7,WB:4,FM: SpeicherdesCD-Playersabgelegt. 30,AM:10)bzw.40Sender(beianderen Modellen–FM:30,AM:10)speichern. Manuelles Speichern von Radiosendern 1 DrückenSieRADIOON/ 1 DrückenSieRADIOON/ BAND•MEMORY,umdasRadio BAND•MEMORY,umdasRadio einzuschalten. einzuschalten. 2 DrückenSieRADIOON/ 2 DrückenSieRADIOON/ BAND•MEMORY,umden BAND•MEMORY,umden Frequenzbereichauszuwählen. Frequenzbereichauszuwählen. 3 DrückenSieTUNE+oder–,umden VerwendendesRadios gewünschtenRadiosendereinzustellen. 3 DrückenSieSEARCHmindestens 4 DrückenundhaltenSieRADIO 3Sekundenlang. ON/BAND•MEMORY,bisdie DerCD-Playerbeginntimunteren SendernummerimDisplayangezeigt FrequenzbereichmitderSuchenach wird. Sendernundstopptca.5Sekundenlang, wennereinenSenderempfängt. WennderSendererfolgreichgespeichert wurde,ertönteinSignal. DieSendernummererhöhtsichumeins. 4 WennSiedengefundenenSender 5 WiederholenSiedieSchritte3und4, speichernmöchten,drückenSie umweitereSenderdesselben /ENTER,biseineNummerfür Frequenzbereichszuspeichern. denSenderangezeigtwird. WennSieSenderanderer DerSenderwirdunterderNummer1 Frequenzbereichespeichern gespeichert,undderCD-Playersucht möchten,drückenSieRADIOON/ nachdemnächstenempfangbarenSender. BAND•MEMORY,umdengewünschten WennSienichtinnerhalbvon5Sekunden Frequenzbereichauszuwählen. /ENTERdrücken,suchtderCD-Player WiederholenSiedieSchritte3und4,bis nachdemnächstenempfangbarenSender, dieSendernummerimDisplayangezeigt ohnedenaktuellenSenderzuspeichern. wird. Hinweis DieSendernummerwirdautomatischfestgelegt.Sie könnendieSendernummernichtselbstwählen. Fortsetzung 5 WiederholenSieSchritt4,bis SiealleempfangbarenSender gespeicherthaben. WurdeeinSenderbereitsgespeichert, ersetztderneugefundeneSenderden gespeicherten. 29DE
So ändern Sie gespeicherte Sender So löschen Sie alle gespeicherten Sender 1 FührenSiedieSchritte1und2im 1 DrückenSie,währenddasRadio Abschnitt„ManuellesSpeichernvon ausgeschaltetunddieCD-Wiedergabe Radiosendern“(Seite29)durch. gestopptist,aufDISPLAY/MENU,bis 2 DrückenSieoder,umdie derMenübildschirmangezeigtwird. NummerdesSendersauszuwählen,den 2 DrückenSieoder,um„OPTION“ Sieändernmöchten. auszuwählen,unddrückenSie 3 DrückenSieRADIOON/ /ENTER. BAND•MEMORYmindestens 3 DrückenSieoder,um„PRESET 2Sekundenlang. CLEAR“auszuwählen,unddrückenSie anschließend/ENTER. „Clear?“wirdimDisplayangezeigt. WennSie/ENTERdrücken,werden allegespeichertenSendergelöscht. 4 DrückenSieTUNE+oder–,umden gewünschtenRadiosendereinzustellen. FührenSiediesenSchrittinnerhalb von30SekundennachBeendigung desvorherigenSchrittsdurch.Wenn Sieinnerhalbvon30Sekundenkeine Tastedrücken,beginnenSieerneutmit Schritt2. 5 DrückenundhaltenSie/ENTER. WenneinSignalertönt,wurdederSender geändert. So löschen Sie einen gespeicherten Sender 1 FührenSiedieSchritte1-3imAbschnitt „SoändernSiegespeicherteSender“ durch. 2 DrückenSie•RADIOOFF. DerzuletztgespeicherteSenderwird gelöscht,unddieNummerdesnächsten Sendersverringertsichum1. 30DE
Wiedergabe von Ändern des gespeicherten Suchintervalls (Außer Radiosendern europäische Modelle) SiekönnenRadiosenderproblemlos WennSiedenCD-PlayerimAusland einstellen,indemSiedieTasteoder verwenden,ändernSiegegebenenfallsdas drücken. MW-SuchintervallaufdemMenübildschirm. 9kHz:AsienundEuropa 1 DrückenSieRADIOON/ 10kHz:USA,KanadaundSüd-/Mittelamerika BAND•MEMORY,umden Frequenzbereichauszuwählen. ÄndernSiedasSuchintervallwiefolgt (dabeimussdasRadioausgeschaltetunddie CD-Wiedergabegestopptsein). 2 DrückenSieoder,umeinen gespeichertenSendereinzustellen. 1 DrückenSieDISPLAY/MENU,bis derMenübildschirmangezeigtwird. VerwendendesRadios 2 DrückenSieoder,um„OPTION“ auszuwählen,unddrückenSie /ENTER. 3 DrückenSieoder,um„TUNE STEP“auszuwählen,unddrücken Sie/ENTER. 4 DrückenSieoder,um„AREA1“ oder„AREA2“auszuwählen,und drückenSiedann/ENTER. Hinweis NachdemÄnderndesSuchintervallsmüssenSiedie Radiosendererneutspeichern. 31DE
Weitere Informationen Fehlerbehebung WenneinFehlerauchnachPrüfungdernachfolgendenSymptomebestehenbleibt,wendenSie sichanIhrennächstgelegenenSony-Fachhändler. Ton Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieLautstärkekannnichterhöht „AVLS“istauf„ON“eingestellt.StellenSie„OFF“ein werden,auchwennVOL+ (Seite24). wiederholtgedrücktwird. KeinTonistzuhören. SchließenSiedenKopf-/Ohrhörersteckerfestan. DerSteckeristverschmutzt.ReinigenSiedenKopf-/ Ohrhörersteckerregelmäßigmiteinemtrockenen,weichen Tuch. AufderCDisteinStörgeräusch SchließenSiedenDeckeldesBatteriefachsordnungsgemäß zuhören. (Seite10). SOUND-Einstellungenkönnen „POWERSAVE“istauf„ON“eingestellt.StellenSie„OFF“ nichtvorgenommenwerden. ein(Seite25). Betrieb/Wiedergabe Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieWiedergabedaueristzukurz. StellenSiesicher,dassSieAlkalibatterienundkeine DieCDkannnichtwiedergegeben Manganbatterienverwenden. werden. TauschenSiedieTrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali- Batterie(GrößeAA)aus(Seite10). EinigeTitelkönnennicht Siehabenversucht,Dateienwiederzugeben,derenFormatmit wiedergegebenwerden. diesemPlayernichtkompatibelist(Seite5). ÄndernSiedieEinstellungenunter„CD-EXTRA“imMenü OPTION.GebenSienundieCDwieder(Seite25). ImDisplaywird„LowBattery“ TauschenSiedieTrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali- angezeigt,unddieCDkannnicht Batterie(GrößeAA)aus(Seite10). wiedergegebenwerden. ImDisplaywird„HiDCin“ SieverwendeneinneueresNetzteilalsdasmitgelieferteoder angezeigt. empfohleneNetzteil.VerwendenSienurdasmitgelieferte Netzteilbzw.dasAutobatterieadapterkabel,wieunter „OptionalesZubehör“(Seite36)empfohlen. 32DE
Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieCDkannnichtwiedergegeben DieCDistverschmutztoderbeschädigt.ReinigenSiedieCD, werden,bzw.„NoDisc“wirdim odertauschenSiesieaus. Displayangezeigt,obwohleineCD AchtenSiedarauf,dassdieCDmitderbeschriftetenSeitenach indenPlayereingelegtwurde. obeneingelegtwird(Seite12). ImGeräthatsichFeuchtigkeitgebildet.LassenSieden CD-PlayereinigeStundenstehen,bisdieFeuchtigkeit verdunstetist. SchließenSiedenDeckeldesBatteriefachsordnungsgemäß (Seite10). ÜberprüfenSie,obdieBatterierichtigeingelegtist (Seite10). SchließenSiedasNetzteilfestaneineNetzsteckdosean (Seite11). DrückenSiefrühestenseineSekundenachAnschlussdes Netzteilsauf/ENTER. DieCD-R/CD-RWimPlayeristleer. EsbestehteinProblemmitderQualitätderCD-R/CD-RW,mit demAufnahmegerätoderderAnwendungssoftware. WennSieeineTastedrücken, DieTastensindgesperrt.SchiebenSiedenSchalterHOLD blinkt„HOLD“imDisplay,und zurück(Seite14). dieCDkannnichtwiedergegeben werden. DieWiedergabewirdanderStelle DieFunktionzumFortsetzenderWiedergabewurdeaktiviert. WeitereInformationen fortgesetzt,andersiezuvor UmdieWiedergabevomerstenTitelanzustarten,drücken unterbrochenwurde(Fortsetzung). undhaltenSie/ENTER,währendsichderPlayerimStopp- Modusbefindet,bisderersteTitelwiedergegebenwird,oder öffnenSiedenDeckeldesPlayers(Seite13).EntfernenSie alternativalleStromquellen,undlegenSieeineBatterieein, bzw.schließenSiedasNetzteilerneutan. BeiderWiedergabevonATRAC- DieserPlayeristsokonzipiert,dassdieDrehungvon CDsoderMP3-CDsdrehtsich ATRAC-CDsoderMP3-CDsbeiderWiedergabegestoppt dieCDnicht,aberderTonwird wird,umdenStromverbrauchzureduzieren.Hierbeihandeltes normalwiedergegeben. sichnichtumeineFehlfunktion. ImDisplaywird„NoFile“ EsbefindensichkeineATRAC3plus/MP3-Dateienaufder angezeigt,nachdemSie CD-R/CD-RW. /ENTERgedrücktoderden SieverwendeneineCD-R/CD-RW,vonderdieDatengelöscht DeckeldesPlayersgeschlossen wurden. haben. DieCDistverschmutzt. DieAnzeigenimDisplaysind SieverwendendenCD-Playerbeihohen(über40°C)bzw. schwerzuerkennenoderreagieren niedrigenTemperaturen(unter0°C).BeiZimmertemperatur nurlangsam. normalisiertsichdasBetriebsverhaltendesDisplayswieder. Fortsetzung 33DE
Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung ObwohlSie„BOOKMARK“nicht WennSieeineandereWiedergabefunktionals„BOOKMARK“ gewählthaben,blinkt gewählthaben,blinkt (Bookmark). (Bookmark). DieWiedergabewirdplötzlich DerOff-Timerwurdeaktiviert.ÄndernSiedieEinstellungvon unterbrochen. „TIMER“in„OFF“(Seite24). DieTrockenbatterieistvollständigentladen.TauschenSiedie TrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali-Batterie(Größe AA)aus(Seite10). DieTIMER-Funktionistdeaktiviert. DieTIMER-FunktionfürdieCD-Wiedergabewirddeaktiviert, wennSiedasRadioeinschalten. DieTIMER-FunktionfürdasRadiowirddeaktiviert,wennSie dieWiedergabeeinerCDstarten. DerPlayeristnichtbetriebsbereit, DiesesPhänomentrittbeiVerwendungmancherCDsauf. undeineZeichenfolgevon EntfernenSiealleStromquellen,undlegenSieeineBatterie 8ZiffernoderBuchstabenwird ein,bzw.schließenSiedasNetzteilerneutan.PrüfenSie,ob aufdemDisplaydesCD-Players derPlayerjetztbetriebsbereitist.WennderFehlerbestehen angezeigt. bleibt,wendenSiesichanIhrennächstgelegenenSony- Fachhändler. Radio Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DerRadioempfangistschwach TauschenSiedieBatteriegegeneineneueLR6-Alkali-Batterie oderessindStörgeräuschezu (GrößeAA)aus(Seite10). hören. StellenSiedenCD-PlayeringrößererEntfernungvon elektrischenGeräten(Fernsehgeräte,Computerusw.)auf. DasNetzteilsolltesichnichtinunmittelbarerNähedes CD-Playersbefinden. Andere Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung NachdemSchließendesDeckels DerPlayerliestdieInformationenaufderCD.Hierbeihandelt amCD-PlayerbeginntdieCD,sich essichnichtumeineFehlfunktion. zudrehen. 34DE
Pflege Technische Daten Reinigen des Gehäuses VerwendenSieeinweiches,leichtmit CD-Player WasserodereinemmildenReinigungsmittel System angefeuchtetesTuch.VerwendenSie DigitalesCD-Audiosystem keinesfallsAlkohol,Waschbenzinoder EigenschaftenderLaserdiode Verdünnung. Material:GaAlAs Wellenlänge:λ=770-800nm Emissionsdauer:Kontinuierlich Laseremission:Wenigerals44,6µW (GemessenimAbstandvon200mmvonder LinsenoberflächeamoptischenSensorblockmit einerÖffnungvon7mm.) D/A-Umwandlung Quarz-stabilisiert(1Bit) Frequenzgang 20-20000Hz+1 –2 dB(MessungnachJEITA) Leistungsabgabe(bei3VEingangsspannung) Kopfhörerbuchse(Stereominibuchse) Ca.5mW+ca.5mWbei16Ω WeitereInformationen (Ca.1,5mW+ca.1,5mWbei16Ω)* *FürKundeninEuropa Radio Frequenzbereich •ModelleCED,CEK,EE9* UKW(FM):87,5-108,0MHz MW(AM):531-1602kHz •ModelleE19/2,E92,MX2,E/4* 9kHz-Schritt: UKW(FM):87,5-108,0MHz MW(AM):531-1710kHz 10kHz-Schritt: UKW(FM):87,5-108,0MHz MW(AM):530-1710kHz •ModelleAU2,E19* 9kHz-Schritt: UKW(FM):87,5-108,0MHz MW(AM):531-1602kHz 10kHz-Schritt: UKW(FM):87,5-108,0MHz MW(AM):530-1710kHz Fortsetzung 35DE
•ModelleU,CA* 9kHz-Schritt: Optionales Zubehör TV:2-13Kanäle WB(WeatherBand):1-7Kanäle UKW(FM):87,5-108,0MHz Netzteil1) AC-E30HG MW(AM):531-1710kHz Aktivlautsprechersystem SRS-Z1 10kHz-Schritt: SRS-Z30 TV:2-13Kanäle Autobatterieadapterkabel2) DCC-E345 WB(WeatherBand):1-7Kanäle Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP UKW(FM):87,5-108,0MHz mitZubehörfür MW(AM):530-1710kHz Autoanschluss2) *DenCodefürIhrModellfindenSieinderlinken Autoanschlusssatz2) CPA-9C oberenEckedesBarcodesaufderVerpackung. Ohrhörer(außerfür MDR-EX71SL Antenne KundeninFrankreich) MDR-G04SL UKW(FM):AlsAntennefungierendes MDR-J20SP Ohrhörer-Kabel Ohrhörer(fürKundenin MDR-E808LP MW(AM):IntegrierteFerrit-Stabantenne Frankreich) Allgemeines 1) DieSpezifikationenfürNetzteilevariierenje nachRegion.StellenSievordemErwerbfest, Stromversorgung welcheörtlicheBetriebsspannunggiltund • LR6-Batterie(GrößeAA):1,5VGleichstrom×1 welchenSteckertypSiebenötigen. • Netzteil(BuchseDCIN3V): 2) WennSiewährendderRadiowiedergabedieses 220V,50Hz(ModellfürChina) Zubehörverwenden,kanneszuTonstörungen 120V,60Hz(ModellfürMexiko) kommen.BeiVerwendungdieserZubehörteile solltenSienurCDswiedergeben. Betriebstemperatur 5°C-35°C IhrHändlerführtmöglicherweisenicht Abmessungen(B/H/T)(ohnevorstehendeTeile alleTeiledesobenaufgelistetenZubehörs. undBedienelemente) FragenSieIhrenHändlernachInformationen Ca.137,8×30,9×137,8mm überdasinIhremLandbzw.IhrerRegion erhältlicheZubehör. Gewicht(ohneZubehör) Ca.196g US-amerikanischePatenteundPatenteanderer LänderlizenziertvonDolbyLaboratories. Änderungen,diedemtechnischenFortschrittdienen, bleibenvorbehalten. 36DE
I Index ID3-Tag 15 INTRO 18 Symbole L (Batterie) 10 LANGUAGE 24 (CD) 12 Listenansicht 15 1 18 LOCAL/DX 27 (Timer) 24 M A MENU 24 ACTIVE 22 Mix-Mode-CD 5 ALL 18 MONO/ST 28 AM 27 MP3-CD 5 AREA 31 ATRAC-CD 5 N Netzteil 8 ATRAC3plus 5 AUTORANKING 18 O AVLS 24,28 Ohrhörer 8 OPTION 24 B OptionalesZubehör 36 BASS 27 Batteriefachdeckel 10 P Batterielebensdauer 11 Pause 13 BEEP 25 PLAYLIST 18 BOOKMARK 18,19 PLAYMODE 17 PLAYORDER 25 C WeitereInformationen POWERSAVE 25 CD-DA-Format 5 PRESETCLEAR 30 CD-EXTRA 25 PROGRAM 18,20 CD-Extra 5 CD-ROM(SonicStage) 8 R CD-TEXT 16 RANKINGSHUF 18 CLEARBASS 21,22 Repeat-Wiedergabe 20 CUSTOM 22 S D SEAMLESS 25 Dateiansicht 14 SHUFFLE 18 Display 8 SOFT 22 SonicStage 4 E SOUND 22 EQUALIZER 21,22 Speichern 29 F Stopp 13 FM 27 Suche 13 G T G-PROTECTION 24 TEXT 24 GROUP 18,19,25 TIMER 24,28 GROUPSHUFFLE 18,19 TRACK 25 Gruppe 6 Trockenbatterie 10 TUNESTEP 31 H HEAVY 22 W HOLD-Funktion 14 Wiedergabe 13 Wiedergabevonm3u-Wiedergabelisten 19 37DE
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. AVVERTENZA Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Noninstallarel’apparecchioinunospazio chiuso,comeunalibreriaounmobiletto. Perevitareincendi,noncoprireleaperturedi ventilazionedell’apparecchiocongiornali, tovagliette,tende,ecc.enoncollocare candeleaccesesopral’apparecchio. Perevitareilrischiodiincendioscosse elettriche,noncollocarecontenitoridiliquidi, comevasidafiori,sopral’apparecchio. Inalcunipaesipotrebberoessereinvigore normespecificheperlosmaltimentodelle batterieutilizzateperalimentarequesto apparecchio.Perulterioriinformazioni, rivolgersialleautoritàlocali. AVVERTENZA • RADIAZIONILASERINVISIBILISE APERTO • NONSOFFERMARELAVISTA SULRAGGIONÉGUARDARE DIRETTAMENTECONSTRUMENTI OTTICI • RADIAZIONILASERCLASSE1M INVISIBILISEAPERTO • NONGUARDAREDIRETTAMENTE CONSTRUMENTIOTTICI LavaliditàdelcontrassegnoCEèlimitata soloaipaesiincuièlegalmenteinvigore, principalmenteneipaesiSEE(spazio economicoeuropeo). 2IT
Sommario CreazionediCDATRAC.......................4 Modificadelleimpostazioniopzionali... 23 FormatididischiriproducibilisullettoreCD...5 Impostazionedeidiversitipidifunzioni.... 23 Precauzioni............................................7 VociOPTION..........................................24 Sicurezza....................................................7 LettoreCD.............................................................. 7 Usodellaradio GestionedeiCD.........................................7 Ascoltodellaradio..............................27 Cuffie/auricolari.........................................7 Intensificazionedeibassi..........................27 Sel’ascoltodelletrasmissioniFM/TV/WB Operazionipreliminari nonèottimaleacausadiinterferenze provocatedafortionderadio...................27 Verificadegliaccessoriindotazione.... 8 Sel’ascoltodelletrasmissioniFMnonè Guidaapartiecomandi.......................8 ottimaleacausadicattivaricezione........28 Preparazionediunasorgentedi Protezionedell’udito................................28 alimentazione(batteriaasecco).......10 Spegnimentoautomaticodellaradio........28 Verificadellacaricaresiduadellabatteria....10 Ascoltodellaradioconlabatteria............28 IT UsodiunalimentatoreCA.......................11 Preimpostazionedellestazioniradio.... 29 Preimpostazionemanualedellestazioni...29 Riproduzione Riproduzionedellestazioniradio RiproduzionediunCD.......................12 preimpostate.......................................31 Funzionidiriproduzionedibase Modificadell’intervallodisintonizzazione (riproduzione,arresto,ricerca)................13 (esclusiimodellieuropei)...................... 31 Bloccodeicomandi(HOLD)...................14 Ricercadelbranoodelfilepreferito... 14 Informazionisupplementari Ricercatramitelavisualizzazionedigruppi Risoluzionedeiproblemi....................32 (visualizzazionedifile)............................ 14 Ricercatramitelavisualizzazionediunelencodi Manutenzione......................................35 gruppiodifile(visualizzazionedielenchi)..... 15 Caratteristichetecniche.....................35 VerificadelleinformazionidelCD visualizzatesuldisplay............................15 Accessoriopzionali............................36 Modificadelleopzionidiriproduzione Indice...................................................37 (PLAYMODE)......................................17 Opzionidiriproduzione(PLAYMODE)... 18 Ilpresentemanualedescrivecomeutilizzareil Riproduzionedigruppi............................19 lettoreCD.PerinformazionisulsoftwareSonicStage Riproduzionedeibranipreferiti indotazione,vederela“Guidaall’installazione/uso”. (riproduzionedisegnalibri).....................19 Notapergliutenti Riproduzionedellesequenzebranipreferite Sulsoftwareindotazione (riproduzionedisequenzebranim3u).....19 Asecondadeltipoditestoedicaratteri,iltesto Riproduzionedeibraninell’ordine visualizzatoinSonicStagepotrebbenonessere desiderato(riproduzionePGM)...............20 visualizzatocorrettamentesullaperiferica.Ciòèdovutoa: Riproduzioneripetutadibrani –Limitazionidellettorecollegato. (riproduzioneripetuta).............................20 –Funzionamentoanomalodellettore. Modificadellaqualitàdelsuono........21 ATRAC3plusèunmarchiodifabbricadiSony Selezionedellaqualitàdelsuono.............21 Corporation. Personalizzazionedellaqualitàdelsuono.....21 “WALKMAN”èunmarchioregistratodiSony VociSOUND...........................................22 Corporationcherappresentaiprodottistereoportatili. èunmarchiodiSonyCorporation. 3IT
Creazione di CD ATRAC OltreaicomuniCDaudio,èpossibileriprodurreCDoriginali,denominati“CDATRAC”,creati conilsoftwareSonicStageindotazione.Èpossibileregistrarecirca30CDaudio*suunCD-Ro CD-RWutilizzandoSonicStage. LapanoramicaseguenteillustrarapidamentecomeascoltarelamusicasuCDATRAC. Installare SonicStage sul computer. SonicStageèilsoftwarecheconsentedicreare CDoriginaliconlamusicascaricatadaCDaudio sulcomputer.Èpossibileinstallarloutilizzandoil CD-ROMindotazione. CDATRAC Creare un CD ATRAC. Dopoaverselezionatoibranidesideratidallamusica memorizzatasulcomputer,registrarlisuun CD-R/CD-RWutilizzandoSonicStage. FileCD audio,MP3 Ascoltare i brani con il lettore CD. Èpossibiledisporreovunquediunvastonumerodibrani suunCDoriginale. Vederela“Guidaall’installazione/uso”fornitaperinformazioni sull’installazionediSonicStageelacreazionediCDATRAC. *QuandoiltempototalediriproduzionestimatodiunCD(album)èdi circa60minutielaregistrazionevieneeseguitasuunCD-R/CD-RW da700MBa48kbpsinformatoATRAC3plus. 4IT
Formati di dischi riproducibili sul lettore CD CD audio: CDformatoCD-DA CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)èuno standarddiregistrazioneutilizzatoperiCDaudio. CD ATRAC: CD-R/CD-RWsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoATRAC3plusutilizzandoSonicStage* ATRAC3plus(AdaptiveTransformAcousticCoding3plus)èunatecnologiadi compressioneaudioingradodioffrirealtissimaqualitàdelsuonoeunfattoredi compressionemoltoelevato.GrazieallatecnologiaATRAC3plus,èpossibile comprimereifileaudioacirca1/20delladimensioneoriginalea64kbps. LevelocitàbitelefrequenzedicampionamentodiriproduzionesuquestolettoreCD sonoleseguenti: Velocitàbit Frequenzedicampionamento ATRAC3 66/105/132kbps 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256kbps 44,1kHz Èpossibilevisualizzareunmassimodi62caratterisuquestolettoreCD. CD MP3: CD-R/CD-RWsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoMP3utilizzandounsoftwarediversodaSonicStage* LevelocitàbitelefrequenzedicampionamentodiriproduzionesuquestolettoreCD sonoriportatediseguito.ÈpossibileriprodurreanchefileVBR(VariableBitRate). Velocitàbit Frequenzedicampionamento MPEG-1Layer3 32-320kbps 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160kbps 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160kbps 8/11,025/12kHz QuestolettoreCDèconformealleversioni1.0/1.1/2.2/2.3/2.4delformatoID3 tag.ID3tagèunformatoperl’aggiuntadialcuneinformazioni(titolodelbrano, titolodell’album,nomedell’artistaecosìvia)afileMP3.SuquestolettoreCD,le informazionipossonoesserevisualizzateconunmassimodi64caratteriinformato ID3tag. CD-Extra e CD Mix-Mode CD-R/CD-RWsuiqualisonoregistratiinsiemedatidiformatoCD-DAe CD-ROM.* SenonèpossibileriprodurreilCD,modificarel’impostazione“CD-Extra”nelmenu OPTION(pagina25)etentarenuovamentelariproduzione. Inoltre,èpossibileriprodurreCDATRACsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoMP3utilizzandounsoftwarediversodaSonicStage. ConSonicStage,nonèpossibilecreareunCDsucuisonoregistratidatiaudioinformatomisto. *ÈpossibileriprodurreesclusivamentedischiconestensionediformatoISO9660Livello1/2eJoliet. Continua 5IT
Dischi musicali codificati con tecnologia MP3 Gruppo di protezione del copyright File Questoprodottoèstatoprogettatoperla riproduzionedidischiconformiallostandard CD(CompactDisc).Direcente,alcunecase discografichehannolanciatosulmercato varidischimusicalicodificatimediantele tecnologiediprotezionedelcopyright.Sinoti chealcuniditalidischinonsonoconformi allostandardCDe,pertanto,potrebberonon essereriprodottidall’apparecchio. Differenza nella struttura dei file dei CD (Numeromassimodilivellididirectory:8) ATRAC e MP3 ICDATRACeiCDMP3sonocostituitida Note “file”e“gruppi”.Un“file”corrispondeaun • SesullostessoCDsonoregistratifile “brano”diunCDaudio.Un“gruppo”èun ATRAC3pluseMP3,verrannoriprodottiprimai fileATRAC3plus. insiemedifileecorrispondeaun“album”. • LacapacitàdiriproduzionediquestolettoreCD PeriCDMP3,questolettoreCDriconosce variaasecondadellaqualitàdeldiscoedellostato unacartellaMP3comeun“gruppo”per dellaperifericadiregistrazione. gestireCDATRACeMP3inmodouniforme. • IcaratteriaccettabilisonoA-Z,a-z,0-9e_ (caratteredisottolineatura). Numero utilizzabile di gruppi e file • SuundiscochecontienefileATRAC3plus/MP3, • Numeromassimodigruppi:256 nonsalvarefiledialtriformatienoncreare cartellenonnecessarie. • Numeromassimodifile:999 InformazionisuiCDATRAC • Nonèpossibileriprodurresulcomputeri Ordine di riproduzione dei CD ATRAC e MP3 CD-R/CD-RWregistratinelformatoATRAC3plus. PeriCDATRAC,ifilevengonoriprodotti InformazionisuiCDMP3 nell’ordineselezionatoinSonicStage. • Assicurarsidiaggiungerel’estensionefile PeriCDMP3,l’ordinediriproduzione “mp3”alnomedelfile.Tuttavia,sesiaggiunge variainbasealmetodoutilizzatoperla l’estensione“mp3”aunfilenonMP3,illettore registrazionedeifileMP3suldisco.È nonsaràingradodiriconoscerecorrettamente possibileregistrareancheuna“sequenzadi ilfile. brani”contenenteunordinediriproduzione • PercomprimereunasorgenteinunfileMP3,si difileMP3.Nelseguenteesempio,ifilesono consigliadiimpostareiparametridicompressione su“44,1kHz”,“128kbps”e“Velocitàbit riprodottinell’ordinedaa. costante”. • Pereseguirelaregistrazionefinoallacapacità massima,impostareilsoftwarediscritturasu “interruzionedellascritturaincorso”. • Pereseguireinunasolavoltalaregistrazionefino allacapacitàmassimasuunsupportochenon presentaaltreregistrazioni,impostareilsoftware discritturasu“Disc-at-Once”. 6IT
Cuffie/auricolari Precauzioni Sicurezza nella circolazione stradale Nonutilizzaremailecuffie/auricolari Sicurezza mentresiguida,sivainbiciclettaosi • Nelcasoincuiliquidooaltromateriale manovraqualsiasiveicolomotorizzato.Tale penetriall’internodellettoreCD,scollegare comportamentopotrebbecrearesituazioni l’apparecchioesottoporloalcontrollodi dipericolo,oltreaesserevietatodallalegge personalequalificatoprimadiutilizzarlo inalcuniPaesi.Anchetenerelecuffiead nuovamente. altovolumequandosicamminainstrada • Noninserirecorpiestraneinellapresa èpotenzialmentepericoloso,inparticolar DCIN3V(ingressoalimentazioneesterna). modoagliattraversamentipedonali.Nelle situazionidipotenzialepericolo,prestare Lettore CD estremaattenzioneoppurenonutilizzare • MantenerepulitalalentedellettoreCD l’apparecchio. edevitareditoccarla.Incasodimancata osservanzadiquestaprecauzione,lalente Per evitare lesioni all’udito potrebbedanneggiarsiimpedendoilcorretto Evitarel’usodellecuffieodegliauricolari funzionamentodellettoreCD. convolumeelevato.Imedicispecialisti • Noncollocareoggettipesantisulla dell’uditomettonoinguardiacontrol’ascolto superficiedellettoreCD.IllettoreeilCD continuo,adaltovolumeeperlunghiperiodi. potrebberodanneggiarsi. Sesiavverteunronzionelleorecchie,ridurre • NonlasciareillettoreCDvicinoafontidi ilvolumeospegnereilregistratore. caloreoinunluogoespostoalucesolare diretta,accumulidipolvereosabbia, Rispetto per gli altri umidità,pioggia,urti,susuperficinonpiane Tenereilvolumeaunlivellomoderato. oinautoconifinestrinichiusi. Ciòconsentiràdiavvertireisuoniesterni • SeillettoreCDprovocainterferenzealla emantenereilrispettoperlepersone ricezioneradiotelevisiva,spegnereillettore circostanti. oallontanarlodall’apparecchioradiooTV. • ConquestolettoreCD,nonèpossibile riprodurredischidiformanonstandard (adesempio,acuore,quadrati,astella).Ciò potrebbedanneggiareillettoreCD.Non utilizzaretalidischi. Gestione dei CD • PermantenereiCDpuliti,maneggiarli afferrandoliperilbordo.Nontoccarela superficie. • NonattaccarecartaonastrosulCD. • NonesporreilCDalucesolaredirettao fontidicalore,adesempiocondottid’aria calda.NonlasciareilCDnell’autoinsosta sottolalucesolarediretta. 7IT
Operazioni preliminari Verifica degli Guida a parti e accessori in dotazione comandi • Auricolari • CD-ROM(SonicStage) NonriprodurrequestoCD-ROMsuunlettoreCD audio,inclusoilpresentelettore. • AlimentatoreCA (nonindotazioneconimodelliper StatiUniti/Canada/Argentina) • Istruzioniperl’uso(ilpresentemanuale) • Guidaall’installazione/uso Display 8IT
Tastodiselezione (riproduzione/pausa)*/ENTER (pagina12-15,17,19-21,23,27,28, 30,31) /(pagina13,15,21,30) Operazionipreliminari */(pagina14,15,17,19-21,23,27, 28,30,31) VOL+/–(pagina12) Tasto –•TUNE–(pagina13,14, 20,27,29) Tasto•RADIOOFF(pagina13,15, 20,22,24,27,30) TastoSEARCH(pagina14,15,29) TastoRADIOON/BAND•MEMORY (pagina27,29-31) TastoDISPLAY/MENU(pagina16, 17,19,21,23,27,28,30,31) Tasto +•TUNE+(pagina13,14, 20,27,29) Presa(cuffie)(pagina12) PresaDCIN3V(pagina11) InterruttoreHOLD(sulretrodel lettoreCD)(pagina14) InterruttoreOPEN(pagina10,12) Displaydelleinformazioni (pagina16) IndicatoreAtrac3plus/MP3(pagina5) Indicatoredeldisco(pagina12) Indicatoredellabatteria(pagina10) Indicatoredellasequenzadibrani Indicatoredelgruppo Indicatoredelsegnalibro(pagina19) Indicatoredelmododiriproduzione Indicatoredeltimer(pagina24) Indicatoredelsuono *Suquestotastoèpresenteunpuntinoperil riconoscimentoaltatto. 9IT
Preparazione di 4 Chiudereilcoperchiofinoafarlo scattareinposizione. una sorgente di alimentazione (batteria a secco) Premerequi. ConillettoreCD,utilizzareilseguentetipodi batteriaasecco: • BatteriaalcalinaLR6(formatoAA) Rimozione della batteria a secco 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper Rimuoverelabatteriacomeillustratodi aprireilcoperchiodellettore. seguito. Interruttore OPEN Verifica della carica 2 Aprireilcoperchiodelcomparto residua della batteria batterieall’internodellettore. Lacaricaresiduadellabatteriavieneindicata Sollevare suldisplaynelmodoillustratodiseguito. Lariduzionedellasezionescura dell’indicatoresegnalalaprogressiva Coperchio diminuzionedellacaricaresidua. delcomparto batterie Premere “LowBattery”* *Vieneemessounsegnaleacustico. 3 InserirelabatteriaLR6(formato Quandolabatteriaèesaurita,ènecessario AA,nonindotazione)posizionando l’estremità incorrispondenzadel sostituirlaconunanuova. simbolonelcompartobatterie. Note • Suldisplayvienevisualizzatalacaricaresidua approssimativa.Adesempio,unasezionenon indicanecessariamenteunquartodellacaricadella batteria. • Asecondadellecondizionid’uso,l’indicazione Inserireprima suldisplaypuòaumentareodiminuireinbasealla l’estremità. caricaresiduaeffettiva. 10IT
Durata batteria 1) Uso di un alimentatore CA Èpossibileutilizzareillettorecon SevieneutilizzataunabatteriaalcalinaLR6 l’alimentatoreCAsenzabatterie. (SG)Sony(prodottainGiappone) G-PROTECTION Operazionipreliminari “1” “2” CDaudio 22 20 CDATRAC2) 41 38 CDMP33) 26 24 RADIOON 30 AllapresaDCIN3V 1)ValoremisuratoinbaseallostandarddiJEITA (JapanElectronicsandInformationTechnology IndustriesAssociation) Iltempodiriproduzioneriportatoindicaleore approssimativequandoillettorevieneutilizzatosu AlimentatoreCA unasuperficiepianaestabilee“POWERSAVE”è impostatosu“ON”(pagina25).Questovalore variaasecondadellemodalitàd’usodellettore. 2)Seregistratoa48kbps 3)Seregistratoa128kbps AllapresaCA Note sulle batterie a secco 1 Collegarel’alimentatoreCAalla • Nongettarelebatterienelfuoco. presaDCIN3VdellettoreCDea • Nontrasportarelebatterieinsiemeamoneteo unapresaCA. adaltrioggettimetallici.Ilcontattodeiterminali positivoenegativodellebatterieconoggetti metallicipotrebbesvilupparecalore. Note sull’alimentatore CA • Sesiprevededinonusarelebatterieperun • SeillettoreCDnonvieneutilizzatoperun periododitempoprolungato,rimuoverle periodoprolungato,scollegaretuttelefontidi dall’apparecchio. alimentazione. • Incasodiperditadielettrolita,asciugareogni • Utilizzareesclusivamentel’alimentatoreCAin tracciadidepositodalloscompartoperlebatterie dotazione.Nelcasoincuil’alimentatorenon einseriredellebatterienuove.Setraccedi siaindotazioneconillettoreCD,utilizzare depositoentranoincontattoconlapelle,lavare l’alimentatoreCAmodelloAC-E30HG(non accuratamentelaparte. disponibileinAustraliaeArgentina).Nonusare altritipidialimentatoriCAondeevitareproblemi difunzionamento. Polaritàdellospinotto • Nontoccarel’alimentatoreCAconlemani bagnate. • Collegarel’alimentatoreCAaunapresaamuro facilmenteaccessibile.Incasodifunzionamento anormaledell’alimentatoreCA,scollegarlo immediatamentedallapresaCA. 11IT
Riproduzione Riproduzione di un CD 4 Regolareilvolumepremendo VOL+/–. VOL+/– 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper aprireilcoperchiodellettore. Collegarelecuffie/auricolariallettore. Per estrarre il CD Interruttore EstrarreilCDtenendopremutoilpernoal Allapresa OPEN centrodelvassoio. (cuffie) Cuffie/auricolari 2 PosizionareilCDnelvassoioe chiudereilcoperchio. Etichettarivolta versol’alto 3 Premere/ENTER. (simbolodeldisco)simuoveesul lettorevieneavviatalariproduzione. /ENTER 12IT
Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Azsione Operazione Riproduzione Riprodurredalprimobrano Inmodalitàdiarresto,mantenerepremuto /ENTERfinoall’avviodellariproduzione. Arresto Mettereinpausaoriprenderela Premere/ENTER. riproduzioneprecedentementesospesa Interromperelariproduzione Premere(arresto). Ricerca Trovarel’iniziodelbranoinascolto1) Premereunavolta. Riproduzione Trovarel’iniziodeibraniprecedenti1) Premereripetutamente. Trovarel’iniziodelbranosuccessivo1) Premereunavolta. Trovarel’iniziodeibranisuccessivi1) Premereripetutamente. Andareindietrorapidamente1)3) Mantenerepremuto. Andareavantirapidamente1)3) Mantenerepremuto. Passareaigruppisuccessivi2) Premereripetutamente (gruppo)+. Passareaigruppiprecedenti2) Premereripetutamente (gruppo)–. 1)Èpossibileutilizzarequestafunzioneinfasediriproduzioneedipausa. 2)ÈpossibileutilizzarequestafunzionedurantelariproduzionediunCDdiversodaiCDaudio. 3)NonèpossibileutilizzarequestafunzioneconunfileMP3registratosuunCD-R/CD-RWinunformatodi scritturaapacchetto. Continua 13IT
Blocco dei comandi (HOLD) Èpossibileevitarelapressioneaccidentale Ricerca del brano o del deitastiduranteilfunzionamentodellettore file preferito bloccandoicomandi. Ricerca tramite la 1 Farscorrerel’interruttoreHOLDsul visualizzazione di gruppi retrodellettorenelladirezionedella (visualizzazione di file) freccia. SuCDqualiCDATRACCDoMP3 “HOLD”lampeggiasesipremeuntasto contenentinumerosifile,èpossibilericercare qualsiasiquandolafunzioneHOLDè unfilecercandoinomideigruppi(eccetto attivata. periCDaudio)odeifilerelativialfilein esecuzione. Per sbloccare i comandi Farscorrerel’interruttoreHOLDnella 1 PremereripetutamenteSEARCH. direzioneoppostaallafreccia. Inomideigruppiedeifilecontenutinel filecorrentevengonovisualizzatisul display. MR.SNO Yo The Train Where do Nomideigruppi Nomideifile 2 Premere +o –perselezionare ungruppo. 3 Premereoperselezionareun file. 4 Premere/ENTER. Vieneavviatalariproduzionedelfile selezionato. Per annullare la ricerca Premere. 14IT
Ricerca tramite la Verifica delle informazioni visualizzazione di un del CD visualizzate sul elenco di gruppi o di file display (visualizzazione di elenchi) ÈpossibileverificareleinformazionidelCD Èpossibilericercareunbranoounfile visualizzatesuldisplay. controllandoiltipodiformatodell’origine Asecondadell’areageograficaincuiè musicaleeinomideigruppiedeifile. statoacquistatoillettoreCD,lalingua predefinitapotrebbenonessere“ENGLISH”. Senecessario,modificarel’impostazione 1 PremereripetutamenteSEARCH. LANGUAGE(pagina24). QuandosiriproduceunCDMP3contenente Riproduzione fileconuntagID3,vengonovisualizzatele informazionirelativealtagID3(inmancanza SesiriproduceunCDcontenentedati ditaliinformazioni,vienevisualizzatoil audiomisti: nomedelfileodelgruppo)(pagina5). Vienevisualizzataprimalaschermata perlaselezionedeltipodiformato, Note adesempio“ATRACROOT”e“MP3 • Suquestolettore,èpossibilevisualizzarelelettere ROOT”. maiuscoleeminuscoledallaaallaz,inumerida 0a9eicaratteridisottolineatura(_). Premere /ENTER. • Primadiriprodurreunfile,illettoreleggetutte leinformazionidelfileedelgruppo(ocartella) 2 Premereoperselezionareun presentisulCD.Vienevisualizzatal’indicazione gruppo,quindipremere/ENTER. “Reading”.AsecondadelcontenutodelCD, l’operazionediletturapotrebberichiederedel tempo. 3 Premereoperselezionareun • Seilfilenonappartieneadalcungruppo,sul file. displaycomparel’indicazione“MP3ROOT”. Continua 4 Premere/ENTER. Vieneavviatalariproduzionedelfile selezionato. Per tornare alla schermata precedente Premereo –. Per annullare la ricerca Premere. 15IT
Per verificare le informazioni sul display CDATRAC/CDMP3 Nomedelfile,nomedell’artista3),numerodel PremereripetutamenteDISPLAY/MENU. file,tempodiriproduzionetrascorso CDaudio Numerodelbrano,tempodiriproduzione trascorso(nomedell’artista,titolodelbrano)1) Nomedelgruppo3),informazioniCODEC4), numerototaledeifile NumerototaledibranisulCD, temporesiduototaledelCD, temporesiduodelbranocorrente2) Schermatadivisualizzazionedeifile Schermatadivisualizzazionedeifile 1)QuandosiriproduceunCDaudiocontenente informazioniditesto,adesempioCD-TEXT, vengonovisualizzateleinformazioniriportatein parentesi. 2)Leschermatevengonovisualizzatesoloinfasedi riproduzionenormale. 3)Durantelariproduzione,l’indicazionerelativaal nomedell’artistanonvienevisualizzataseildisco noncontieneleinformazionisuitagID3.Sesul displaycomparel’elencodeinomideigruppiodei file,leindicazionirelativealnomedell’artistaeal gruppononvengonovisualizzate. 4)Vengonovisualizzatelavelocitàbitelefrequenze dicampionamento.Durantelariproduzionediun fileMP3realizzatoadunavelocitàbitvariabile (VBR),suldisplayvienevisualizzatal’indicazione “VBR”anzichélavelocitàbit.Inalcunicasi, l’indicazione“VBR”vienevisualizzataametà dellariproduzioneenondall’inizio. 16IT
Modifica delle opzioni 5 Quandovienevisualizzato “REPEAT”,selezionare“ON”o di riproduzione “OFF”epremere/ENTER. (PLAY MODE) Èpossibileutilizzarediverseopzionidi riproduzione,comelaselezionedeibranida ascoltareelariproduzionedeibraniinbase Per tornare alla riproduzione normale all’ordinedesiderato. Perulterioriinformazionisulleopzionidi Selezionare“ALL”nelmenuPLAYMODE. riproduzione,vederepagina18. Continua Riproduzione Èinoltrepossibileriprodurreripetutamentei braniutilizzandoleopzionidiriproduzione desiderate(riproduzioneripetuta, pagina20). 1 PremereiltastoDISPLAY/MENU finoavisualizzarelaschermatadei menu. :PLAYMODE :SOUND :OPTION 2 Premereoperselezionare “ PLAYMODE”. 3 Dopoaverpremuto/ENTER, premereoperselezionare l’opzionediriproduzione. L’impostazionepredefinitaè“ALL” (riproduzionenormale). 4 Premere/ENTER. 17IT
Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) DisplaysullettoreCD Spiegazione ALL VengonoriprodottituttiibranisulCDinbaseall’ordinedelnumerodi brano. PeriCDATRACoMP3,l’ordinediriproduzioneèdiversoaseconda dell’impostazionedell’opzione“PLAYORDER”nelmenuOPTION. GROUP Vengonoriprodottituttiifilenelgrupposelezionatootuttiigruppi(solo CDATRACoCDMP3)(pagina19). 1 Ilbranoinascoltovieneriprodottounavolta. SHUFFLE IbranisulCDvengonoriprodottiunavoltainordinecasuale. GROUPSHUFFLE Ifiledelgrupposelezionatovengonoriprodottiunavoltainordine casuale(soloCDATRACoCDMP3)(pagina19). BOOKMARK Vengonoriprodottiibraniacuisonostatiaggiuntideisegnalibri.La riproduzionedeibraniconsegnalibrivieneavviataseguendol’ordine delnumerodibranoenoninbaseall’ordineincuisonostatiaggiuntii segnalibri(pagina19). PLAYLIST Vengonoriprodottiibranidallasequenzadibranim3u*selezionata (soloCDMP3)(pagina19). AUTORANKING Vengonoriprodottiibraniascoltatipiùfrequentemente,partendodal decimofinoalprimobrano. RANKINGSHUF IllettoreCDriproducefinoa32braniinordinecasuale,memorizzati automaticamentecomeibranimaggiormenteascoltati. PROGRAM Vengonoriprodottifinoa64branisecondol’ordinedesiderato (pagina20). INTRO Vengonoriprodottiiprimi10secondidituttiibranicheseguonoilbrano corrente. *Unasequenzadibranim3uconsisteinunfileincuièstatocodificatol’ordinediriproduzionediunfileMP3. Perutilizzarelafunzionedisequenzadeibrani,registrareifileMP3suunCD-R/CD-RWtramiteilsoftwaredi codificacompatibileconilformatom3u. Èpossibileriprodurregliottoelenchiiniziali(elencatiinbasealnomedelfile)visualizzatisulloschermodel lettoreCD. 18IT
Riproduzione di gruppi 3 PremereiltastoDISPLAY/MENU finchénonvienevisualizzatala 1 Eseguireipassaggi1e2della schermatadeimenu. sezione“Modificadelleopzioni diriproduzione(PLAYMODE)” (pagina17).Alpassaggio3, 4 Premereoperselezionare “PLAYMODE”epremere selezionare“GROUP”o“GROUP /ENTER. SHUFFLE”epremere/ENTER. 2 Premereoperselezionareun 5 Premereoperselezionare “BOOKMARK”,quindipremere gruppo. Riproduzione /ENTER. SesiselezionaungrupposuunCDMP3, ecc.cercandointutteledirectory,premere o. 6 Quandovienevisualizzato “REPEAT”,selezionare“ON”o Sesiselezionaungruppoall’internodella “OFF”epremere/ENTER. stessadirectory,premereo. Per rimuovere i segnalibri 3 Premere/ENTERper2opiù Durantelariproduzionediunbranocon secondi. segnalibro,tenerepremuto/ENTER Sullettorevieneavviatalariproduzione finché nonscomparedaldisplay. dituttiifilecontenutinelgruppo selezionato. Note • Sesitentadiaggiungeredeisegnalibriaibrani 4 Quandovienevisualizzato contenutiinunundicesimoCD(suunsestoCD nellariproduzionediCDATRACoCDMP3), “REPEAT”,selezionare“ON”o “OFF”epremere/ENTER. isegnalibridelCDriprodottovengonocancellati. • Isegnalibriverrannoeliminatidallamemoria Nota setuttelesorgentidialimentazionevengono Seilgruppononcontienebrani,suldisplayviene scollegate. visualizzatal’indicazione“Invalid”. Riproduzione delle Riproduzione dei brani sequenze brani preferite preferiti (riproduzione di (riproduzione di sequenze brani segnalibri) m3u) 1 Durantelariproduzionedelbrano 1 Alpassaggio3dellasezione acuisidesideraaggiungereun “Modificadelleopzionidi segnalibro,premere/ENTER riproduzione(PLAYMODE)” finchéilsimbolo nonlampeggia (pagina17),selezionare lentamente. “PLAYLIST”. 2 Sesidesideraaggiungereun 2 Premereoperselezionareuna segnalibroadueopiùbrani, sequenzadibrani. ripetereilpassaggio1. Èpossibileaggiungereisegnalibriaun massimodi10CDperCDaudio(finoa 3 Premere/ENTER. 99braniperciascunCD)efinoa5CD Continua perCDATRACeMP3(finoa999brani perciascunCD). 19IT
Riproduzione dei brani 2 Tenerepremuto/ENTERfinchéil nell’ordine desiderato displaynoncambia.Quandositiene premuto/ENTER,ibranivengono (riproduzione PGM) visualizzatinell’ordinediriproduzione. 1 Quandoillettorenonèinfunzione, Per annullare la riproduzione PGM selezionare“PROGRAM”al Premere. passaggio3dellasezione“Modifica delleopzionidiriproduzione Riproduzione ripetuta di (PLAYMODE)”(pagina17) quindipremere/ENTER. brani (riproduzione ripetuta) 1 Selezionare“ON”alpassaggio5 dellasezione“Modificadelle opzionidiriproduzione(PLAY MODE)”(pagina17). 2 Premereoperselezionareun branoetenerepremuto/ENTER Per tornare alla riproduzione normale finchéildisplaynoncambia. Selezionare“OFF”. DurantelariproduzionediunCDATRAC odiunCDMP3:èanchepossibile selezionareunfileall’internodiunaltro gruppopremendoiltasto +o –. 3 Ripetereilpassaggio2per selezionareibranisecondol’ordine desiderato. Èpossibileselezionarefinoa64brani. Unavoltainseritii64brani,ilnumerodel primobranoselezionato(CDaudio)oil nomedelfile(CDATRACoCDMP3) vienevisualizzatosuldisplay. Sesiselezionano65opiùbrani,iprimi braniselezionativengonoeliminatiuno pervolta. 4 Premere/ENTER. Lariproduzionevieneavviatasecondo l’ordineselezionato. Per verificare il programma 1 Quandoillettorenonèinfunzione, selezionare“PROGRAM”alpassaggio3 dellasezione“Modificadelleopzionidi riproduzione(PLAYMODE)” (pagina17),quindipremere /ENTER. 20IT
Modifica della qualità del suono Perulterioriinformazionisull’impostazione 2 Premereoper2opiù dellevociSOUND,vederepagina22. secondiperselezionarelagamma difrequenza. Selezione della qualità del suono 3 Premereripetutamenteo Èpossibileconfigurarel’impostazione perselezionarelaformadell’onda. “EQUALIZER”e/ol’impostazione Inmemoriasonopresentitretipidiforme “CLEARBASS”.Sesieffettuanoentrambe Riproduzione perciascunagammadifrequenza. leselezioni,èpossibileregolarel’ascolto dellefrequenzebassesecondoleproprie preferenze. Low Mid High 1 PremereiltastoDISPLAY/MENU Gammadifrequenza finchénonvienevisualizzatala schermatadeimenu. 4 Premereoperselezionareil volume. 2 Premereoperselezionare Ilvolumedelsuonopuòessereregolato “ SOUND”. su7livelli. Volumedelsuono Low Mid High 3 Dopoaverpremuto/ENTER, premereoperselezionarela vocedaimpostare,quindipremere 5 Ripetereipassaggida2a4per /ENTER. regolareleduegammedifrequenza rimanenti. 4 Premereoperselezionare un’opzioneepremere/ENTER. 6 Premere/ENTER. Personalizzazione della Per tornare alla schermata precedente qualità del suono Premere. Laqualitàdelsuonopuòessereregolata Per annullare l’operazione di regolazione individualmenteperciascunagammadi Premereper2opiùsecondi. frequenza,verificandolaformadell’ondasul display. Note • Seinbasealleimpostazioniaudioconfigurateil 1 Selezionare“EQUALIZER” suonorisultadistortoquandosialzailvolume, alpassaggio3e“CUSTOM” abbassareilvolume. alpassaggio4dellasezione • Sesipercepisceunadifferenzadivolume “Selezionedellaqualitàdelsuono”. tral’impostazione“CUSTOM”elealtre impostazioni,regolareilvolumenelmodo Innanzitutto,vienevisualizzata desiderato. l’indicazione“Low”. Sonodisponibilitregammedifrequenze; Continua “Low”(gammaaudiobassa),“Mid” (gammaaudiomedia)e“High”(gamma audioalta). 21IT
Voci SOUND Pertornareallaschermataprecedente,premere.Perannullarel’impostazione,premereper 2opiùsecondi. Voce Opzioni(:impostazionepredefinita) EQUALIZER OFF Qualitàdelsuononormale. (impostazione SOFT Persuonivocali,intensificazionedellagammaaudiomedia. dell’equalizzatore) ACTIVE Suonidinamici,intensificazionedellagammaaudioaltae bassa. HEAVY Suoniforti,ulterioreintensificazionedellegammealteebasse rispettoall’opzioneACTIVE. CUSTOM Suonopersonalizzato(perulterioriinformazioni,vedere pagina21). CLEARBASS OFF Qualitàdelsuononormale. (impostazionedei 1 Intensificazionedeibassi. bassi) 2 Ulterioreintensificazionedeibassirispettoall’opzione1. 3 Ulterioreintensificazionedeibassirispettoall’opzione2. Nota Sesimodifical’impostazionedellavoceEQUALIZERdopoaverimpostatolavoceCLEARBASS, l’impostazionediEQUALIZERhalapriorità. QuandosiimpostanolevociEQUALIZEReCLEARBASS,impostareprimalavoceEQUALIZER. 22IT
Modifica delle impostazioni opzionali Perulterioriinformazionisull’impostazione dellevociOPTION,vederepagina24. Impostazione dei diversi tipi di funzioni Èpossibileimpostarediversefunzioni,ad esempiolalinguaperilmenuel’ordinedi Riproduzione riproduzionedeigruppiodeifile. 1 PremereiltastoDISPLAY/MENU finchénonvienevisualizzatala schermatadeimenu. 2 Premereoperselezionare “ OPTION”. 3 Dopoaverpremuto/ENTER, premereoperselezionarela vocedaimpostare,quindipremere /ENTER. 4 Premereoperselezionare un’opzioneepremere/ENTER. Quandosiselezional’opzione “LANGUAGE”o“PLAYORDER”, ripetereilpassaggio3. Continua 23IT
Voci OPTION Pertornareallaschermataprecedente,premere.Perannullarel’impostazione,premereper 2opiùsecondi. Voci Opzioni(:impostazionipredefinite) LANGUAGE1) MENU ENGLISH Selezionarelalinguaperiltestodeimenu,i (linguaperimenu, FRENCH messaggidiavviso,ecc. ecc.) GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH TEXT2)6) AUTO SelezionarelalinguaperCD-TEXT,tag ID3,ecc. ENGLISH Sesiselezional’opzione“AUTO”,è FRENCH possibileleggereiltestonellaseguente GERMAN lingua. ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION2) 1 FornisceprotezionedalleinterruzionidelsuonoconsuonoCD (perevitare dialtaqualità. interruzionidel 2 Fornisceprotezioneavanzatadalleinterruzionidelsuono. suono) AVLS 1)3) OFF Ilvolumevieneregolatosenzalimitarneillivello. (limitazionedel ON Ilvolumemassimovienelimitatoperproteggerel’udito. volume) TIMER1) OFF Iltimernonfunziona. (timerdisattivato) Da1a vienevisualizzatosullettore.Selezionarequestaopzione 99minuti durantelariproduzionepercontrollareiltempodiriproduzione residuo. Premereripetutamenteoperaumentareodiminuire l’intervalloditempodi5minutioppurecontinuareapremere operaumentareodiminuiredi1minuto.L’impostazione predefinitaè“10min”. 24IT
Voci Opzioni(:impostazionipredefinite) BEEP1) ON Ilsegnaleacusticovieneemessoquandosiazionaillettore. (segnaleacusticodi OFF Ilsegnaleacusticovienedisattivato. funzionamento) SEAMLESS 2)4) OFF IlCDvieneriprodottoconlastessaimpostazioneregistratasul (riproduzione disco,inclusiglispazifraibrani. continuadibrani) ON IlCDvieneriprodottosenzaglispazitraibrani. Riproduzione POWERSAVE OFF LafunzionePOWERSAVEnonfunziona. (risparmio ON LeimpostazionidellevociSOUNDnonsonoattive. energetico) PLAYORDER2) TRACK NORMAL Riproduzionedell’originemusicale (ordinedi nell’ordinediregistrazione. riproduzione) ID3TAGTNO Riproduzionesecondol’ordinedelnumero deitagID3. FILENAME Riproduzioneinordinealfabeticodeinomi deifile. GROUP OFF Riproduzionedell’originemusicale nell’ordinediregistrazione. ON Riproduzionedell’originemusicale nell’ordinedeinomideigruppi. CD-EXTRA2)5) OFF Impostaresu“OFF”selariproduzionedelCDavviene (riproduzionein normalmente. basealformatodel ON SenonèpossibileriprodurreilCD-Extra,impostarelavocesu disco) “ON”.ÈorapossibileriprodurreilCD. TUNESTEP6) AREA17) L’intervallodisintonizzazioneèimpostatosu“9kHz”. (modifica AREA27) L’intervallodisintonizzazioneèimpostatosu“10kHz”. dell’intervallodi sintonizzazione) Continua 25IT
Voci Opzioni(:impostazionipredefinite) PRESETCLEAR6) Clear? Selezionarequestaopzionepereliminaretuttelestazioni (eliminazionedi preimpostate. tuttelestazioni preimpostate) 1)Èpossibileimpostarequestaopzioneanchequandosiascoltalaradio. 2)Èpossibileimpostarequestaopzionesoloquandoillettorenonèinfunzione. 3)AVLSèun’abbreviazionediAutomaticVolumeLimiterSystem(Sistemadiregolazioneautomatica delvolume). 4)QuestafunzionepuòessereutilizzatasoloconiCDATRAC. 5)QuestafunzionepuòessereutilizzatasoloconCDaudioeCD-Extra. 6)Èpossibileimpostarequestaopzionesoloquandolaradioèspenta. 7)Leimpostazionipredefinitecambianoasecondadell’areaincuiillettoreCDèstatoacquistato. Note • Anchesel’opzione“G-PROTECTION”èimpostatasulvalore“2”,ilsuonopuòinterrompersise: –illettoreCDsubisceurtiprolungatipiùviolentidiquantoprevisto –ilCDriprodottoèsporcoograffiatooppure –nelcasodiCD-R/CD-RW,ilCDriprodottoèdiscarsaqualitàosièverificatounproblemaconlaperiferica diregistrazioneoriginaleoconl’applicazione. • Anchesel’opzione“SEAMLESS”èimpostatasu“ON”,inbaseallamodalitàdiregistrazionedell’origine musicalelariproduzionedeibranipotrebbeesserediscontinua. 26IT
Uso della radio Ottimizzazione della ricezione delle Ascolto della radio trasmissioni PerFM,distendereilcavodegliauricolari. ÈpossibileascoltareprogrammiFMeAM. 1 PremereRADIOON/BAND•MEMORY peraccenderelaradio. 2 PremereRADIOON/BAND•MEMORY Auricolari finoavisualizzarelabanda desiderata. PerAM,riorentareillettoreCD. Ognivoltachesipremeiltasto,ildisplay cambiacomeillustratodiseguito: ModelliperStatiUnitieCanada: FMAMTVWB Altrimodelli:FMAM Nota Usodellaradio TenerelecuffiecollegateallapresadellettoreCD. IlcavodegliauricolarifunzionacomeantennaFM. 3 PremereTUNE+o–per sintonizzarsisullastazione Se l’ascolto delle desiderataeregolareilvolume. trasmissioni FM/TV/WB non è ottimale a causa di Per spegnere la radio interferenze provocate da Premere•RADIOOFF. forti onde radio 1 Mentresiascoltalaradio,premere Sintonizzazione rapida della stazione DISPLAY/MENUfinoavisualizzarela TenerepremutoTUNE+o–duranteil schermatadeimenu. passaggio3finoaquandolecifredella 2 Premereoperselezionare frequenzanoncambianosuldisplay.Illettore “OPTION”,quindipremere/ENTER. CDricercaautomaticamentelestazioni radioesiarrestaquandosisintonizzasuuna stazioneconricezioneottimale. Intensificazione dei bassi 3 Premereoperselezionare“LOCAL/ 1 Mentresiascoltalaradio,premere DX”,quindipremere/ENTER. DISPLAY/MENUfinoavisualizzarela 4 Premereoperselezionare“LOCAL”, schermatadeimenu. quindipremere/ENTER. 2 Premereoperselezionare“SOUND”, Continua quindipremere/ENTER. 3 Premereoperselezionare“BASS”, quindipremere/ENTER. 4 Premereoperselezionare“ON”, quindipremere/ENTERperimmettere laselezione. 27IT
Se l’ascolto delle Spegnimento automatico trasmissioni FM non è della radio ottimale a causa di cattiva Èpossibileimpostarelaradioperspegnerla ricezione automaticamentedopounintervallocompreso 1 Mentresiascoltalaradio,premere tra1e99minutiaincrementidi1minuto. DISPLAY/MENUfinoavisualizzarela 1 Mentresiascoltalaradio,premere schermatadeimenu. DISPLAY/MENUfinoavisualizzarela 2 Premereoperselezionare schermatadeimenu. “OPTION”,quindipremere/ENTER. 2 Premereoperselezionare 3 Premereoperselezionare “OPTION”,quindipremere/ENTER. “MONO/ST”,quindipremere 3 Premereoperselezionare“TIMER”, /ENTER. quindipremere/ENTER. 4 Premereoperselezionare“MONO”, 4 Premereoperselezionarel’intervallo quindipremere/ENTER. ditempochesidesideraimpostare compresotra“1min”e“99min”,quindi Ilrumorevieneridotto,malaradioviene premere/ENTER. trasmessainmono. Per verificare l’intervallo di tempo per lo Protezione dell’udito spegnimento automatico della radio. LafunzioneAVLS(AutomaticVolume Durantelariproduzione,eseguireipassaggi LimiterSystem)limitailvolumemassimoper 1-4. proteggerel’udito. Per annullare la funzione TIMER 1 Mentresiascoltalaradio,premere DISPLAY/MENUfinoavisualizzarela LafunzioneTIMERperlaradioviene schermatadeimenu. annullata: 2 Premereoperselezionare • Quandosiseleziona“OFF”nelpassaggio “OPTION”,quindipremere/ENTER. 4dellasezione“Spegnimentoautomatico dellaradio”. 3 Premereoperselezionare“AVLS”, quindipremere/ENTER. • Quandosispegnelaradio. 4 Premereoperselezionare“ON”, • QuandosiavvialariproduzionediunCD. quindipremere/ENTER. Ascolto della radio con la Per annullare la funzione AVLS batteria Eseguireipassaggi1-4,impostandoAVLS Sesicollegalospinottodiunalimentatore su“OFF”. esternoallapresaDCIN3VdellettoreCD, illettoresispegne.Accenderlopremendo RADIOON/BAND•MEMORYper proseguirel’ascolto. 28IT
Nota Preimpostazione delle Lapreimpostazionenonvienecompletatafinché stazioni radio laricercadituttelestazioniricevutenonviene terminata.Sesiannullalapreimpostazioneprimache laricercasiaterminata,lestazionipreimpostatenon Èpossibilepreimpostarefinoa51stazioni vengonomemorizzatenellamemoriadellettoreCD. (perimodelliperStatiUnitieCanada): 7perTV,4perWB,30perFMe10perAM Preimpostazione manuale oppure40stazioni(perglialtrimodelli): 30perFMe10perAM. delle stazioni 1 PremereRADIOON/BAND•MEMORY peraccenderelaradio. 1 PremereRADIOON/BAND•MEMORY 2 PremereRADIOON/BAND•MEMORY peraccenderelaradio. perselezionarelabanda. 3 PremereTUNE+o–persintonizzarsi 2 PremereRADIOON/BAND•MEMORY sullastazionedesiderata. perselezionarelabanda. 4 TenerepremutoRADIOON/BAND• MEMORYfinoavisualizzareilnumero 3 PremereSEARCHper3opiù Usodellaradio dellapreimpostazionesuldisplay. secondi. IllettoreCDinizialaricercadellestazioni apartiredellefrequenzepiùbasseesi arrestapercirca5secondiquandoriceve Quandounastazionevienepreimpostata unastazione. correttamente,vieneemessounsegnale acustico. Ilnumerodipreimpostazioneaumentadi un’unità. 5 Ripetereipassaggi3e4quandovengono 4 Permemorizzarelastazione memorizzatestazionidellastessabanda. ricevuta,premere/ENTER Quandovengonomemorizzatestazioni finoavisualizzareilnumerodi dibandediverse,premereRADIO preimpostazione. ON/BAND•MEMORYperselezionare Lastazionericevutavienememorizzata labanda.Ripetereipassaggi3e4finoa sulnumerodipreimpostazione1eil visualizzareilnumerodipreimpostazione lettoreCDcontinualaricercadella suldisplay. stazionesuccessiva.Senonsipreme Nota /ENTERentro5secondi,illettore Ilnumerodipreimpostazionevieneselezionato CDcontinualaricercadellastazione automaticamente.Nonèpossibileselezionareil successivasenzamemorizzarequella numerodipreimpostazione. ricevuta. Continua 5 Ripetereilpassaggio4per memorizzaretuttelestazioni ricevute. Selestazionisonogiàstatememorizzate, lenuovepreimpostazionisostituiscono quelleprecedenti. 29IT
Per modificare una stazione preimpostata Per eliminare tutte le stazioni preimpostate 1 Eseguireipassaggi1e2dellasezione 1 Quandolaradioèspentaelariproduzione “Preimpostazionemanualedellestazioni” CDèstataarrestata,premereDISPLAY/ (pagina29). MENUfinoavisualizzarelaschermata 2 Premereoperselezionareil deimenu. numerodipreimpostazionedellastazione 2 Premereoperselezionare chesidesideracambiare. “OPTION”,quindipremere/ENTER. 3 PremereRADIOON/BAND•MEMORY 3 Premereoperselezionare“PRESET per2opiùsecondi. CLEAR”,quindipremere/ENTER. “Clear?”vienevisualizzatosuldisplay. Quandosipreme/ENTER,tuttele stazionipreimpostatevengonoeliminate. 4 PremereTUNE+o–persintonizzarsi sullastazionedesiderata. Eseguirequestaoperazioneentro 30secondidalterminediquella precedente.Sei30seconditrascorrono senzachevenganoeseguiteoperazioni, ènecessarioeseguirelaproceduradal passaggio2. 5 Tenerepremuto/ENTER. Vieneemessounsegnaleacusticoela stazionepreimpostatavienecambiata. Per eliminare una stazione preimpostata 1 Eseguireipassaggi1-3dellasezione “Modificadiunastazionepreimpostata”. 2 Premere•RADIOOFF. Lastazionememorizzataperultimaviene eliminataeilnumerodipreimpostazione successivodecrescediuno. 30IT
Riproduzione delle Modifica dell’intervallo stazioni radio di sintonizzazione preimpostate (esclusi i modelli europei) Èpossibilesintonizzarsifacilmentesulle QuandosiutilizzaillettoreCDall’estero, stazionipremendoiltastoo. èpossibilemodificarel’intervallodi sintonizzazioneAM,senecessario. 1 PremereRADIOON/BAND•MEMORY Area9kHz:AsiaeEuropa Area10kHz:StatiUniti,CanadaeAmerica perselezionarelabanda. Latina 2 Premereopersintonizzarsi Modificarel’intervalloquandolaradio suunastazionememorizzata. èspentaelariproduzionedelCDèstata arrestata,comeillustratodiseguito. 1 PremereiltastoDISPLAY/MENU Usodellaradio finchénonvienevisualizzatala schermatadeimenu. 2 Premere operselezionare “OPTION”,quindipremere/ ENTER. 3 Premere operselezionare “TUNESTEP”,quindipremere /ENTER. 4 Premereoperselezionare “AREA1”o“AREA2”,quindi premere/ENTER. Nota Dopoavermodificatol’intervallodisintonizzazione, ènecessariopreimpostarenuovamentelestazioni radio. 31IT
Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Seunproblemapersisteanchedopoavereseguitoicontrolliperiseguentisintomi,consultareil rivenditoreSonypiùvicino. Suono Sintomo Causae/oazionecorrettiva Ilvolumenonaumentaanche “AVLS”èimpostatosu“ON”.Impostarlosu“OFF” quandosipremeripetutamente (pagina24). VOL+. Nonvieneemessoalcunsuonoo Collegareglispinottidicuffie/auricolarisaldamente. rumore. Glispinottisonosporchi.Pulireperiodicamenteglispinottidi cuffie/auricolariconunpannomorbidoeasciutto. VieneemessounfrusciodalCD. Chiuderesaldamenteilcoperchiodelcompartobatterie (pagina10). LevociSOUNDnonpossono “POWERSAVE”èimpostatosu“ON”.Impostarlosu“OFF” essereimpostate. (pagina25). Funzionamento/Riproduzione Sintomo Causae/oazionecorrettiva Iltempodiriproduzioneètroppo Verificarechesiainusounabatteriaalcalinaenonunaal breve.IlCDnonvieneriprodotto. manganese. Sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina LR6(formatoAA)(pagina10). Nonèpossibileriprodurrealcuni Siètentatodiriprodurrefilesalvatiinunformatonon brani. compatibileconquestolettore(pagina5). Modificarel’impostazionedi“CD-EXTRA”nelmenuOPTION. TentarenuovamentediriprodurreilCD(pagina25). Suldisplayvienevisualizzatoil Sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina messaggio“LowBattery”eilCD LR6(formatoAA)(pagina10). nonvieneriprodotto. Suldisplayvienevisualizzata SistautilizzandounalimentatoreCAdilivellosuperiorea l’indicazione“HIDCin”. quellofornitooconsigliato.Utilizzaresolol’alimentatore CAindotazioneoilcavoperbatteriaautoconsigliatoin “Accessoriopzionali”(pagina36). 32IT
Sintomo Causae/oazionecorrettiva IlCDnonvieneriprodottoo IlCDèsporcoodifettoso.Pulirloosostituirlo. vienevisualizzatoilmessaggio VerificarecheilCDsiainseritoconl’etichettarivoltaverso “NoDisc”suldisplaynonostante l’alto(pagina12). siapresenteunCDnellettore. Sièformatadellacondensa.NonutilizzareillettoreCDper alcuneorefinchélacondensanonèevaporata. Chiuderesaldamenteilcoperchiodelcompartobatterie (pagina10). Accertarsichelabatteriasiainseritacorrettamente (pagina10). Collegaresaldamentel’alimentatoreCAaunapresaCA (pagina11). Premere/ENTERdopoalcunisecondicheèstatocollegato l’alimentatoreCA. IlCD-R/CD-RWnellettoreèvuoto. Sièverificatounproblemarelativoallaqualitàdel CD-R/CD-RW,dellaperifericadiregistrazioneodelsoftware. Quandosipremeuntastosul Itastisonobloccati.Farscorrereindietrol’interruttoreHOLD lettore,“HOLD”lampeggia (pagina14). suldisplayeilCDnonviene riprodotto. Lariproduzioneiniziadalpuntoin Èattivalafunzionediripresa.Peravviarelariproduzionedel cuierastatainterrotta(funzione primobrano,tenere/ENTERmentreillettorenonèin diripresa). funzionefinchénonvieneavviatalariproduzionedelprimo Informazionisupplementari branooppureaprireilcoperchiodellettore(pagina13). Inalternativa,rimuoveretuttelesorgentidialimentazionee inserirelabatteriaocollegarenuovamentel’alimentatoreCA. DurantelariproduzionediCD Questolettoreèprogettatoperinterromperelarotazione ATRACoCDMP3,ilCDnon diunCDATRACoMP3durantelariproduzioneper ruotamailsuonovieneemesso ridurreilconsumoenergetico.Nonsièverificatoalcun normalmente. malfunzionamentodellettore. Ilmessaggio“NoFile”viene NonsonopresentifileATRAC3plus/MP3sulCD-R/CD-RW. visualizzatosuldisplaydopoaver SistautilizzandounCD-R/CD-RWdalqualesonostati premuto/ENTERoquando cancellatiidati. vienechiusoilcoperchiodel IlCDèsporco. lettore. IldisplayLCDèpocovisibileo SistautilizzandoillettoreCDatemperaturealte(sopra40°C) èlento. obasse(sotto0°C).Atemperatureregolari,lecondizionidi funzionamentodeldisplaytornerannonormali. Continua 33IT
Sintomo Causae/oazionecorrettiva Anchesenonèstatoselezionato Sesièselezionataun’opzionediriproduzionediversada “BOOKMARK”, (segnalibro) “BOOKMARK”, (segnalibro)lampeggia. lampeggia. Lariproduzionesièinterrotta Èstatoimpostatoiltimerdispegnimento.Impostare“TIMER” all’improvviso. su“OFF”(pagina24). Labatteriaaseccoèesaurita.Sostituirelabatteriaaseccocon unanuovabatteriaalcalinaLR6(formatoAA)(pagina10). LafunzioneTIMERèstata LafunzioneTIMERperilCDvieneannullataquandosi annullata. ascoltalaradio. LafunzioneTIMERperlaradiovieneannullataquandosi riproduceunCD. Nonèpossibileutilizzareillettore QuestofenomenopuòverificarsiasecondadelCDinuso. eunasequenzadi8numerio Rimuoveretuttelesorgentidialimentazione,quindiinserire letterevienevisualizzatasul labatteriaocollegarenuovamentel’alimentatoreCA.Provare displaydellettore. adutilizzarenuovamenteillettore.Seilproblemapersiste, contattareilrivenditoreSonypiùvicino. Radio Sintomo Causae/oazionecorrettiva Ilsegnaleradioèdeboleedi SostituirelabatteriaconunanuovabatteriaalcalinaLR6 scarsaqualità. (formatoAA)(pagina10). AllontanareillettoreCDdaglielettrodomestici(TV,PCe cosìvia) Allontanarel’alimentatoreCAdallettore. Altri problemi Sintomo Causae/oazionecorrettiva Quandosichiudeilcoperchiodel IllettorestaleggendoleinformazionisulCD;nonsiè lettoreCD,siavvialarotazione verificatoalcunmalfunzionamento. delCD. 34IT
Manutenzione Caratteristiche tecniche Per pulire l’esterno Lettore CD Utilizzareunpannomorbidoleggermente Sistema inumiditoconacquaounasoluzioneneutra SistemaaudiodigitaleperCD detergente.Nonutilizzarealcol,benzinao solventi. Caratteristichedeldiodolaser Materiale:GaAlAs Lunghezzad’onda:λ=770-800nm Duratadiemissione:continua Uscitalaser:inferiorea44,6µW (Questovaloreèstatomisuratoaunadistanzadi 200mmdallasuperficiedellalentedell’obiettivosul bloccodicatturaotticoconun’aperturadi7mm.) ConversioneD-A Controlloassetemporalealquarzoa1bit Rispostainfrequenza 20-20000Hz+1 –2 dB(misuratadaJEITA) Uscita(livellodiingresso3V) Cuffie(minipresastereo) Circa5mW+circa5mWa16Ω (circa1,5mW+circa1,5mWa16Ω)* Informazionisupplementari *Perimodelliperl’Europa Radio Gammadifrequenza*1 •ModelliCED,CEK,EE9*2 FM:87,5-108MHz AM:531-1602kHz IF FM:10,7MHz AM:450kHz •ModelliE19/2,E92,MX2,E/4*2 Incrementodisintonia9kHz: FM:87,5-108MHz AM:531-1710kHz Incrementodisintonia10kHz: FM:87,5-108MHz AM:530-1710kHz •ModelliAU2,E19*2 Incrementodisintonia9kHz: FM:87,5-108MHz AM:531-1602kHz Incrementodisintonia10kHz: FM:87,5-108MHz AM:530-1710kHz Continua 35IT
•ModelliU,CA*2 Incrementodisintonia9kHz: Accessori opzionali TV:canali2-13 WB(weatherband):canali1-7 FM:87,5-108MHz AlimentatoreCA1) AC-E30HG AM:531-1710kHz Sistemadiffusoriattivi SRS-Z1 Incrementodisintonia10kHz: SRS-Z30 TV:canali2-13 Cavoperbatteriaauto2) DCC-E345 WB(weatherband):canali1-7 Cavoperbatteriaautocon DCC-E34CP FM:87,5-108MHz bloccodicollegamento AM:530-1710kHz perauto2) *1Dicuialpar.3dell’AllegatoAalD.M.25/06/85e Bloccodicollegamento CPA-9C alpar.3dell’Allegato1alD.M.27/08/87. perauto2) *2Perilcodicedell’areaperilmodelloacquistato, controllareillatosuperioresinistrodelcodicea Auricolari(adeccezione MDR-EX71SL barresullaconfezione. deiclientiinFrancia) MDR-G04SL MDR-J20SP Antenna Auricolari(periclientiin MDR-E808LP FM:antennadelcavodegliauricolari Francia) AM:antennaconferriteintegrata 1) Lecaratteristichetecnichedeglialimentatori Generali CAvarianoasecondadell’area.Controllare latensionelocaleelaformadellaspinaprima Requisitidialimentazione dell’acquisto. • BatteriaLR6(formatoAA):1,5VCC×1 2) Quandosiascoltalaradioutilizzandoquesti • AlimentatoreCA(presaDCIN3V): accessori,èpossibilechel’ascoltorisulti 220V,50Hz(modelloperlaCina) disturbato.SiconsigliadiriprodurresoloCD 120V,60Hz(modelloperilMessico) quandosiutilizzanotaliaccessori. Temperaturadiutilizzo Seilpropriorivenditorenondisponedi 5°C-35°C alcunidegliaccessorisopraindicati,chiedere Dimensioni(l/a/p)(escluselepartisporgentie informazionidettagliatesugliaccessori icomandi) disponibilinelpropriopaese/regione. Circa137,8×30,9×137,8mm Peso(esclusigliaccessori) Circa196g BrevettidegliStatiUnitid’AmericaedialtriPaesi concessisulicenzadaiDolbyLaboratories. Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettia modifichesenzapreavviso. 36IT
G Indice G-PROTECTION 24 GROUP 18,19,25 GROUPSHUFFLE 18,19 Symbols Gruppo 6 (batteria) 10 (disco) 12 H 1 18 HEAVY 22 (timer) 24 I A INTRO 18 Accessoriopzionali 36 ACTIVE 22 L LANGUAGE 24 AlimentatoreCA 8 LOCAL/DX 27 ALL 18 AM 27 M AREA 31 MENU 24 Arresto 13 MONO/ST 28 ATRAC3plus 5 Auricolari 8 O OPTION 24 AUTORANKING 18 AVLS 24,28 P Pausa 13 B PLAYLIST 18 BASS 27 PLAYMODE 17 Informazionisupplementari Batteriaasecco 10 PLAYORDER 25 BEEP 25 POWERSAVE 25 BOOKMARK 18,19 Preimpostazione 29 C PRESETCLEAR 30 CD-EXTRA 25 PROGRAM 18,20 CD-Extra 5 CD-ROM(SonicStage) 8 R RANKINGSHUF 18 CD-TEXT 16 Ricerca 13 CDATRAC 5 Riproduzione 13 CDMix-Mode 5 Riproduzionedellesequenzebranim3u 19 CDMP3 5 Riproduzioneripetuta 20 CLEARBASS 21,22 Coperchiocompartobatterie 10 S CUSTOM 22 SEAMLESS 25 SHUFFLE 18 D SOFT 22 Display 8 SonicStage 4 Duratabatteria 11 SOUND 22 E EQUALIZER 21,22 T TagID3 15 F TEXT 24 FM 27 TIMER 24,28 FormatoCD-DA 5 TRACK 25 FunzioneHOLD 14 TUNESTEP 31 37IT
V Visualizzazionedielenchi 15 Visualizzazionedifile 14 38IT
2-318-768-31(1) D-NF420/NF421 Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Istruzioniperl’uso IT ATRACCDWalkmanFM/AM Portable CDPlayer SonyCorporation PrintedinMalaysia ©2004SonyCorporation