2-188-787-31 (1) Portable CD Player Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. D-NE270 © 2004 Sony Corporation
ATRAC3plus en ATRAC3 zijn WAARSCHUWING handelsmerken van Sony Corporation. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat. Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het apparaat zetten. In sommige landen gelden wettelijke voorschriften met betrekking tot de afvoer van de batterij waarmee dit toestel wordt gevoed. Raadpleeg hiervoor de lokale instanties. OPGELET • ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND • NIET IN DE STRAAL KIJKEN OF RECHTSTREEKS BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN • CLASS 1M ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND • KIJK NIET RECHTSTREEKS IN DE STRAAL MET OPTISCHE INSTRUMENTEN De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EER (Europese Economische Ruimte). 2-NL
Inhoudsopgave Veel plezier met de ATRAC CD De 10 meest afgespeelde tracks afspelen (Auto Ranking Play) ............................. 18 Walkman! De meest afgespeelde tracks afspelen Muziekbronnen die op deze CD-speler in willekeurig volgorde kunnen worden afgespeeld ...................... 6 (Auto Ranking Shuffle Play) ................. 19 ATRAC3plus en ATRAC3 ........................... 7 Tracks in een bepaalde volgorde afspelen (PGM Play) ............................. 19 MP3 ............................................................. 7 Zoeken naar groepen of De structuur van ATRAC3plus-/ tracks/bestanden .................................... 20 ATRAC3-/MP3-bestanden ...................... 8 Beschikbare functies Aan de slag De functie G-PROTECTION .................... 21 De bijgeleverde accessoires controleren .... 10 Gehoor beschermen (AVLS) ..................... 21 Bedieningselementen ................................. 11 Afspelen automatisch stoppen (OFF TIMER) ....................................... 22 NL CD’s afspelen De bedieningselementen vergrendelen 1. De CD-speler voorbereiden. .................. 13 (HOLD) ................................................. 22 2. Een CD plaatsen. ................................... 13 De pieptoon uitschakelen .......................... 23 3. Een CD afspelen. ................................... 13 Tracks doorlopend afspelen (SEAMLESS) (alleen voor ATRAC-CD’s) ................... 23 Afspeelmogelijkheden Aansluiting op een spanningsbron Tracks herhaaldelijk afspelen (Repeat Play) ......................................... 16 Gebruik van droge batterijen ..................... 24 Alle bestanden in een geselecteerde groep De netspanningsadapter gebruiken ............ 24 afspelen (Group Play) (alleen voor Opmerkingen betreffende ATRAC-CD’s/MP3-CD’s) .................... 16 spanningsbronnen .................................. 25 Eén track afspelen (Single Play) ............... 17 Tracks afspelen in willekeurige volgorde Aanvullende informatie (Shuffle Play) ........................................ 17 Lijst met menu’s ........................................ 26 Bestanden in een geselecteerde groep Voorzorgsmaatregelen ............................... 28 in willekeurige volgorde afspelen (Group Shuffle Play) (alleen voor Onderhoud ................................................. 28 ATRAC-CD’s/MP3-CD’s) .................... 17 Problemen oplossen ................................... 29 Favoriete afspeellijsten afspelen Technische gegevens ................................. 31 (m3u Play List Play) Optionele accessoires ................................ 31 (alleen voor MP3-CD’s) ........................ 17 Favoriete tracks afspelen door bladwijzers toe te voegen (Bookmark Track Play) ......................... 18 3-NL
Veel plezier met de ATRAC CD Walkman! Dank u voor de aankoop van de D-NE270. Deze CD Walkman wordt een "ATRAC CD Walkman" genoemd, omdat u hiermee "ATRAC-CD’s" kunt afspelen. U kunt eenvoudig uw eigen ATRAC-CD maken. De SonicStage gebruiken Raadpleeg de bijgeleverde brochure "SonicStage". 1 Installeren Installeer de bijgeleverde "SonicStage" software. 2 Opslaan en branden Sla muziekgegevens die zijn geïmporteerd van audio-CD’s of muziekbestanden, op de computer op. Selecteer vervolgens uw favoriete tracks en brand uw eigen CD’s. Audio-CD’s Muziekbestanden* , *Bestanden in MP3- of WAV-indeling 4-NL
Wat is een ATRAC CD? Een ATRAC CD is een CD-R/RW waarop audiogegevens zijn opgenomen die met de ATRAC3plus-/ATRAC3-indeling zijn gecomprimeerd. Er kunnen ongeveer 30 audio-CD’s op een CD-R/RW worden opgenomen.* U kunt ook MP3-bestanden opnemen door de bestanden te converteren naar de ATRAC3plus-/ATRAC3-indeling. Veel plezier met de ATRAC CD Walkman! * Als de totale speelduur van één CD (album) is geschat op 60 minuten en u opneemt op een 700 MB CD-R/RW met 48 kbps in ATRAC3plus-indeling. Wat is de ATRAC3plus-/ATRAC3-indeling? Zie pagina 7-9 van deze gebruiksaanwijzing. 3 De audiogegevens worden omgezet naar de ATRAC3plus-/ATRAC3- Beluisteren indeling door de SonicStage. Op de ATRAC CD Walkman kunt u uw eigen ATRAC CD’s beluisteren. ATRAC CD , U kunt ook audio-CD’s beluisteren op de CD Walkman. 5-NL
Muziekbronnen die op deze CD-speler kunnen worden afgespeeld U kunt de volgende 3 muziekbronnen afspelen op deze CD-speler: • Audio-CD’s (CDDA-indeling) • CD’s met bestanden met ATRAC3plus-/ATRAC3-indeling (ATRAC-CD) • CD’s met MP3-bestanden (MP3-CD) Geschikte discindelingen U kunt alleen discs met ISO 9660 Level 1/2 en Joliet-extensie gebruiken. Informatie over CD-R’s/RW’s U kunt met deze CD-speler CD-R’s/RW’s afspelen die zijn opgenomen met de indeling ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 of CDDA*. De afspeelmogelijkheden kunnen verschillen, afhankelijk van de kwaliteit van de disc en de staat van het opname-apparaat. * CDDA is de afkorting van Compact Disc Digital Audio. Het is een opnamestandaard die wordt gebruikt voor audio-CD’s. Muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyright- beveiligingstechnologieën Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld. Opmerkingen • U kunt met deze CD-speler geen muziekinhoud opnemen op opneembare media, zoals CD-R’s/RW’s. • CD-R’s/RW’s die zijn opgenomen met de ATRAC3plus-/ATRAC3-indeling, kunnen niet worden afgespeeld op de computer. 6-NL
ATRAC3plus en ATRAC3 "ATRAC3plus" staat voor "Adaptive Transform Acoustic Coding3plus". Het is een audiocompressietechnologie die is afgeleid van de ATRAC3-indeling. Hoewel u met de Veel plezier met de ATRAC CD Walkman! ATRAC3plus-indeling muziekinhoud kunt comprimeren tot ongeveer 1/20 van het oorspronkelijke formaat met een snelheid van 64 kbps, is het geluid nog steeds van hoge kwaliteit. De beschikbare overdrachtsbitsnelheden zijn 256 kbps, 64 kbps en 48 kbps. "ATRAC3" staat voor "Adaptive Transform Acoustic Coding3". Het is een audiocompressietechnologie die een hoge geluidskwaliteit combineert met een hoge compressieratio. Met de ATRAC3-indeling kunt u muziekinhoud comprimeren tot ongeveer 1/10 van het oorspronkelijke formaat, waardoor het formaat van het medium wordt verkleind. De beschikbare overdrachtsbitsnelheden zijn 132 kbps, 105 kbps en 66 kbps. Het bruikbare aantal groepen en bestanden • Maximumaantal groepen: 255 • Maximumaantal bestanden: 999 Raadpleeg de bijgeleverde brochure "SonicStage" voor meer informatie. Opmerking over het opslaan van bestanden op de media U moet bestanden niet met andere indelingen opslaan (behalve MP3-bestanden) of onnodige mappen maken op een disc met ATRAC3plus-/ATRAC3-bestanden. MP3 MP3 staat voor MPEG-1 Audio Layer3. Dit is een standaard voor het comprimeren van audiobestanden die wordt ondersteund door de Motion Picture Experts Group, een ISO- werkgroep (International Organization for Standardization). Hiermee kunt u audiobestanden comprimeren tot ongeveer 1/10 van het gegevensformaat van een standaard compact disc. De belangrijkste specificaties van de bruikbare discindeling: • Maximumaantal directoryniveaus: 8 • Bruikbare tekens: A-Z, a-z, 0-9, _ (onderstrepingsteken) Opmerkingen • Wanneer u een bestand een naam geeft, moet u altijd de extensie "mp3" aan de bestandsnaam toevoegen. • Als u de extensie "mp3" toevoegt aan een bestand dat geen MP3-bestand is, wordt het bestand niet herkend. (Wordt vervolgd) 7-NL
Het bruikbare aantal groepen en bestanden • Maximumaantal groepen: 255 • Maximumaantal bestanden: 999 Instellingen voor software voor comprimeren en schrijven • Op deze CD-speler kunt u MP3-bestanden met de volgende specificaties afspelen: Bitsnelheid: 16-320 kbps en bemonsteringsfrequenties: 32/44,1/48 kHz. Bestanden met VBR (variabele bitsnelheid) kunnen ook worden afgespeeld. Als u een bron voor een MP3-bestand wilt comprimeren, kunt u de compressiesoftware het beste instellen op "44,1 kHz", "128 kbps" en "Constant Bit Rate". • Als u de maximale hoeveelheid wilt opnemen, stelt u de software in op "halting of writing". • Als u een medium waarop nog niets is opgenomen, in één keer volledig wilt vullen, stelt u de software in op "Disc at Once". Opmerkingen over het opslaan van bestanden op de media • U moet bestanden niet met andere indelingen (behalve bestanden met MP3-/ATRAC3plus-/ ATRAC3-indeling) of in onnodige mappen opslaan op een disc met MP3-bestanden. • Als u een disc plaatst, worden alle gegevens in de mappen en bestanden op de disc gelezen. Als er veel mappen op de disc staan, kan het lang duren voordat het afspelen begint of het volgende bestand wordt afgespeeld. De structuur van ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3- bestanden Groepen en mappen De ATRAC3plus-/ATRAC3-indeling heeft een zeer eenvoudige structuur. Deze bestaat uit "bestanden" en "groepen". Een "bestand" is vergelijkbaar met een "track" van een audio-CD. Een "groep" is een verzameling bestanden en is vergelijkbaar met een "album". Een "groep" heeft geen directorystructuur (er kan geen nieuwe groep worden gemaakt in een bestaande groep). Bij MP3-CD’s is "bestand" vergelijkbaar met een "track" en "groep" met een "album". Deze CD- speler is ontworpen om een map met MP3-bestanden te herkennen als "groep" zodat CD-R’s/ RW’s op dezelfde manier als ATRAC3plus-/ATRAC3-bestanden kunnen worden afgespeeld. 8-NL
ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-bestandsstructuur en afspeelvolgorde •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Groep Veel plezier met de ATRAC CD Walkman! Groep ATRAC3plus/ MP3-bestand ATRAC3-bestand Opmerkingen • Een groep die geen MP3-bestand bevat, wordt overgeslagen. • Als ATRAC3plus/ATRAC3-bestanden en MP3-bestanden op dezelfde CD worden opgenomen, worden de ATRAC3plus-/ATRAC3-bestanden eerst afgespeeld. • De afspeelvolgorde is wellicht anders dan hierboven wordt weergegeven, afhankelijk van de methode die is gebruikt om de MP3-bestanden op te nemen op de disc. 9-NL
Aan de slag De bijgeleverde accessoires controleren Oortelefoon (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) * Speel geen CD-ROM af met een CD-speler. Gebruikershandleiding voor SonicStage (1) 10-NL
Bedieningselementen CD-speler Raadpleeg de pagina’s tussen haakjes voor meer informatie. Aan de slag 1 Bedieningstoets (13, 14, 16-23, 26) 7 Display (12, 15-17, 19, 20, 26) u*1/ENTER: afspelen/ 8 DC IN 4.5 V (externe stroominvoer) pauzeren/invoer aansluiting (24) .: AMS*2/terugspoelen 9 VOL (volume) +*1/– toetsen (13) >: AMS/vooruitspoelen q; OPEN schakelaar (13) V/v: Gebruik deze toets Verschuif de schakelaar om het deksel om een bestand, van de CD-speler te openen. afspeelmodus, enzovoort te qa HOLD schakelaar (achterzijde) (22) selecteren. Schuif de schakelaar in de richting van de 2 x (stop) toets (14, 20, 22, 26) pijl om de toetsen op de CD-speler, 3 (groep) – toets (14, 19, 20, 26) enzovoort uit te schakelen. 4 (groep) + toets (14, 19, 20) 5 DISPLAY/MENU toets (15, 16, 19-23, *1 De toets is voorzien van een voelstip. *2 Automatic Music Sensor 26) Gebruik deze toets om het menu te openen. In plaats van u/ENTER kunt u ook deze toets gebruiken om de selectie op te geven. 6 i (hoofdtelefoon) aansluiting (13) (Wordt vervolgd) 11-NL
Display Raadpleeg de pagina’s tussen haakjes voor meer informatie. 1 Tekeninformatie weergeven (15) 5 Afspeellijstaanduiding Tijdens het afspelen van een audio-CD Alleen voor MP3-CD’s worden de discnaam, tracknaam, 6 Groepsaanduiding (19, 20) enzovoort weergegeven op de 2 regels Alleen voor ATRAC-CD’s/MP3-CD’s van het display als deze gegevens op de 7 Afspeelmodusaanduiding CD zijn opgenomen. Geeft verschillende afspeelmodi weer Tijdens het afspelen van een ATRAC-CD/ zoals Shuffle Play en Program Play. " " MP3-CD worden de groepsnaam, geeft Repeat Play weer. bestandsnaam, enzovoort weergegeven op de 2 regels van het display als deze gegevens op de CD zijn opgenomen. Menu-items worden ook weergegeven in dit display. 2 Atrac3plus-/MP3-aanduiding 3 Discaanduiding Brandt wanneer de CD-speler afspeelt. 4 Batterijaanduiding (24) Geeft de resterende batterijlading bij benadering aan. Als " " gaat knipperen, zijn de batterijen leeg. 12-NL
CD’s afspelen U kunt ook netspanning (netspanningsadapter, niet bijgeleverd) als stroombron gebruiken. 1. De CD-speler voorbereiden. 1 Open het deksel van de batterijhouder in de CD-speler. 1 Plaats LR6-batterijen (AA-formaat). 2 Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon aan. u 2 Plaats twee LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat) waarbij u 3 laat CD’s afspelen samenvallen met de bijbehorende afbeelding in de batterijhouder. Sluit vervolgens het deksel en druk hierop naar i (hoofdtelefoon) tot dit vastklikt. Hoofdtelefoon of oortelefoon Plaats eerst de # pool 2. Een CD plaatsen. (voor beide batterijen). 1 Verschuif OPEN om het deksel van de CD-speler te openen. Zie “Gebruik van droge batterijen” voor meer informatie. OPEN schakelaar 3. Een CD afspelen. 2 Plaats de CD in de lade en sluit het deksel. Druk op u/ENTER. Druk op VOL + of – om Het label naar het volume aan te passen. boven (Wordt vervolgd) 13-NL
Basisbediening Actie Handeling Afspelen (vanaf een punt waar u eerder bent Druk op u/ ENTER. gestopt) Het afspelen wordt hervat vanaf het punt waarop u bent gestopt. Afspelen (vanaf de eerste track) Terwijl de CD-speler is gestopt, houdt u u/ ENTER ingedrukt tot de eerste track begint. Pauzeren/het afspelen hervatten na het pauzeren Druk op u/ ENTER. Stoppen*2 Druk op x. Begin van de huidige track zoeken (AMS*1)*2 Druk op .. Begin van vorige tracks zoeken (AMS)*3 Druk herhaaldelijk op .. Begin van de volgende track zoeken (AMS)*2, *3 Druk op >. Begin van volgende tracks zoeken (AMS)*3 Druk herhaaldelijk op >. Snel terugspoelen*2, *5 Houd . ingedrukt. Snel vooruitspoelen*2, *5 Houd > ingedrukt. Naar volgende groepen gaan*4 Druk herhaaldelijk op +. Naar vorige groepen gaan*4 Druk herhaaldelijk op –. *1 Automatic Music Sensor *2 Deze bewerkingen kunnen worden uitgevoerd tijdens het afspelen en tijdens het pauzeren. *3 Nadat u de laatste track hebt afgespeeld, kunt u teruggaan naar het begin van de eerste track door op > te drukken. U kunt op dezelfde manier de laatste track vinden als u bij de eerste track bent door op . te drukken. *4 Alleen als u een ATRAC-CD/MP3-CD afspeelt *5 Deze bewerkingen kunnen niet worden uitgevoerd wanneer u een MP3-bestand gebruikt dat is opgenomen op een CD-R/RW met een Packet write-indeling. 14-NL
CD-gegevens controleren op het display U kunt CD-gegevens controleren door herhaaldelijk op DISPLAY/MENU te drukken. Als u een CD afspeelt met tekstgegevens zoals CD-TEXT, worden de "tracknaam", "albumnaam", "artiestennaam", enzovoort weergegeven zoals in de volgende tabel tussen haakjes wordt weergegeven. Als u een ATRAC-CD afspeelt, worden gegevens weergegeven die u hebt ingevoerd met de SonicStage-software. Als u een MP3-CD afspeelt met MP3-bestanden met een ID3 tag*1, wordt de ID3 tag informatie weergegeven. Wanneer u op DISPLAY/MENU drukt, wordt de informatie in het display als volgt gewijzigd: Scherm Audio-CD ATRAC-CD/MP3-CD 1 Tracknummer, verstreken Bestandsnaam, bestandsnummer, speelduur, (Tracknaam) verstreken speelduur 2 Tracknummer, resterende Artiestennaam, CODEC-informatie*3, CD’s afspelen speelduur van de huidige track bestandsnummer, resterende tijd van het (Tracknaam, artiestennaam) huidige bestand 3 Het aantal resterende tracks*2, Groepsnaam, totaalaantal bestanden de resterende tijd op de CD*2 (Albumnaam, artiestennaam) 4 Lijst met tracknamen Lijst met groepsnamen/bestandsnamen *1 Een ID3 tag is een indeling voor het toevoegen van bepaalde gegevens (tracknaam, albumnaam, artiestennaam, enzovoort) aan MP3-bestanden. Deze CD-speler voldoet aan Versie 1.1/2.2/2.3 van de ID3 tag-indeling (alleen voor MP3-bestanden). *2 Niet weergegeven tijdens Single Play, Shuffle Play, Bookmark Track Play, Auto Ranking Play, Auto Ranking Shuffle Play of PGM Play. *3 Bitsnelheid en bemonsteringsfrequenties. Als een MP3-bestand dat is gemaakt met VBR (variabele bitsnelheid) wordt afgespeeld, verschijnt "VBR" op het display in plaats van een bitsnelheid. In sommige gevallen wordt "VBR" halverwege tijdens het afspelen weergegeven en niet vanaf het begin. Opmerkingen • De tekens A-Z, a-z, 0-9 en _ kunnen worden weergegeven op deze CD-speler. • Voordat een bestand wordt afgespeeld, worden alle bestandsgegevens en groepsgegevens (of mapgegevens) op de CD gelezen door de CD-speler. "READING" wordt weergegeven. Afhankelijk van de inhoud op de CD, kan het lezen enige tijd duren. • Als de groep geen groepsnaam heeft, verschijnt "ROOT" op het display. • Als het bestand geen ID3 tag informatie bevat, verschijnt "- - - -" op het display. Het CD verwijderen Verwijder de CD terwijl u op de draaipen in het midden van de houder drukt. 15-NL
B Afspeelmogelijkheden Met de menufunctie hebt u de beschikking 3 Druk op V of v om de gewenste over de volgende afspeelopties. afspeelmogelijkheid te selecteren. De standaardinstelling is "ALL" (normaal • Tracks herhaaldelijk afspelen afspelen). (Repeat Play) • Alle bestanden in een geselecteerde PLAY MODE groep afspelen (Group Play) >GROUP • Eén track afspelen (Single Play) • Tracks afspelen in willekeurige De afspeelmogelijkheden worden volgorde (Shuffle Play) weergegeven. • Bestanden in een geselecteerde groep in willekeurige volgorde afspelen (Group Shuffle Play) • Favoriete afspeellijsten afspelen Tracks herhaaldelijk (m3u Play List Play) afspelen (Repeat Play) • Favoriete tracks afspelen door bladwijzers toe te voegen U kunt verschillende afspeelmogelijkheden (Bookmark Track Play) herhalen. • De 10 meest afgespeelde tracks 1 Houd DISPLAY/MENU ingedrukt totdat afspelen (Auto Ranking Play) het venster MENU verschijnt. • De meest afgespeelde tracks afspelen in willekeurig volgorde MENU (Auto Ranking Shuffle Play) >REPEAT • Tracks in een bepaalde volgorde 2 Druk op V of v om "REPEAT" te afspelen (PGM Play) selecteren en druk op u/ENTER. 3 Druk op V of v om "ON" te selecteren Afspeelopties selecteren en druk op u/ENTER om de selectie in Open als volgt het PLAY MODE menu en te voeren. selecteer de gewenste afspeelmogelijkheid. REPEAT 1 Houd DISPLAY/MENU ingedrukt totdat >ON het venster MENU verschijnt. MENU >REPEAT Alle bestanden in een 2 Druk op V of v om "PLAY MODE" te selecteren en druk op u/ENTER*. geselecteerde groep * In plaats van u/ENTER kunt u ook afspelen (Group Play) (alleen DISPLAY/MENU gebruiken om de selectie voor ATRAC-CD’s/MP3-CD’s) op te geven. MENU Voer stap 1 en 2 uit van "Afspeelopties >PLAY MODE selecteren" (deze pagina), druk op V of v om "GROUP" te selecteren en druk op u/ENTER om de selectie in te voeren. 16-NL
Eén track afspelen Favoriete (Single Play) afspeellijsten afspelen (m3u Play List Play) Voer stap 1 en 2 uit van (alleen voor MP3-CD’s) "Afspeelopties selecteren" (pagina U kunt uw favoriete m3u-afspeellijsten 16), druk op V of v om "1" te afspelen.* selecteren en druk op u/ENTER om * Een "m3u-afspeellijst" is een bestand waarvoor de selectie in te voeren. een afspeelvolgorde van MP3-bestanden is gecodeerd. Als u de functie voor afspeellijsten wilt gebruiken, moet u MP3-bestanden op een CD-R/RW opnemen met coderingssoftware die de m3u-indeling ondersteunt. Tracks afspelen in willekeurige volgorde 1 Voer stap 1 en 2 uit van "Afspeelopties selecteren" (Shuffle Play) (pagina 16), druk op V of v om Afspeelmogelijkheden "PLAY LIST" te selecteren en druk op u/ENTER om de selectie in te Voer stap 1 en 2 uit van voeren. "Afspeelopties selecteren" (pagina 16), druk op V of v om "SHUFFLE" te selecteren en druk op u/ENTER om 2 Druk op V of v om een afspeellijst te selecteren. de selectie in te voeren. PLAY LIST >LATEST Afspeellijst Bestanden in een geselecteerde groep 3 Druk op u/ENTER. in willekeurige volgorde afspelen (Group Shuffle Play) (alleen voor ATRAC-CD’s/MP3-CD’s) Voer stap 1 en 2 uit van "Afspeelopties selecteren" (pagina 16), druk op V of v om "GROUP SHUF" te selecteren en druk op u/ ENTER om de selectie in te voeren. 17-NL
De bladwijzers verwijderen* Favoriete tracks Speel de track met de bladwijzer af. Houd afspelen door u/ENTER ingedrukt tot " " verdwijnt uit het display. bladwijzers toe te voegen (Bookmark Track Play) Tracks met bladwijzers controleren* Tijdens het afspelen van de tracks met U kunt tijdens het afspelen op de CD-speler bladwijzers, brandt " " in het display. bladwijzers toevoegen aan gewenste tracks en alleen deze tracks afspelen. * Voer deze bewerkingen alleen uit als Scherm 1 wordt weergegeven (pagina 15). Audio-CD: maximaal 99 tracks voor elke CD (maximaal 10 CD’s) Opmerkingen ATRAC-CD: maximaal 999 tracks voor elke • Tijdens het afspelen van tracks met bladwijzers CD (maximaal 5 CD’s) worden de tracks afgespeeld in de volgorde van MP3-CD: maximaal 999 tracks voor elke CD tracknummer en niet in de volgorde waarin u de (maximaal 5 CD’s) bladwijzers hebt toegevoegd. • Als u probeert bladwijzers toe te voegen aan tracks op de 11e CD (op de 6e CD als u ATRAC- Bladwijzers toevoegen* CD’s/MP3-CD’s afspeelt), worden de bladwijzers 1 Speel de track af waaraan u een op de eerste CD verwijderd. bladwijzer wilt toevoegen. Houd u/ • Als u alle voedingsbronnen verwijdert, worden de opgeslagen bladwijzers gewist. ENTER ingedrukt tot " " verdwijnt en " " (bladwijzer) gaat knipperen. Als de bladwijzer is toegevoegd, knippert " " langzamer. 2 Druk op . of > om de track te De 10 meest selecteren waaraan u een bladwijzer wilt afgespeelde tracks toevoegen. Herhaal vervolgens stap 1 om bladwijzers toe te voegen aan de afspelen (Auto Ranking Play) gewenste tracks. De CD-speler onthoudt automatisch maximaal 10 tracks die u het meest hebt Tracks met bladwijzers afgespeeld van de CD die wordt afgespeeld. afspelen De tracks worden van de tiende tot de eerste Voer stap 1 en 2 uit van "Afspeelopties afgespeeld. selecteren" (pagina 16), druk op V of v om "BOOK MARK" te selecteren en druk op Voer stap 1 en 2 uit van u/ENTER. "Afspeelopties selecteren" (pagina De tracks met bladwijzers worden 16), druk op V of v om "AUTO afgespeeld. RANKING" te selecteren en druk op u/ENTER om de selectie in te voeren. 18-NL
De meest 1 Stop het afspelen. Voer stap 1 en 2 uit van "Afspeelopties selecteren" afgespeelde tracks (pagina 16), druk op V of v om afspelen in "PROGRAM" te selecteren en druk willekeurig volgorde op u/ENTER om de selectie in te voeren. (Auto Ranking Shuffle Play) De CD-speler speelt maximaal 32 tracks af die de speler automatisch heeft onthouden als 2 Druk op . of > om de track te selecteren en druk op DISPLAY/ de meest afgespeelde tracks. Met Auto MENU om de selectie in te voeren. Ranking Shuffle Play worden deze tracks De track wordt opgeslagen in het afgespeeld in willekeurige volgorde. geheugen. Als u een ATRAC-CD/MP3-CD Voer stap 1 en 2 uit van afspeelt, kunt u ook een groep selecteren "Afspeelopties selecteren" (pagina met + of –. 16), druk op V of v om "RANKING SHUF" te selecteren en druk op u/ [Audio-CD] Afspeelmogelijkheden ENTER om de selectie in te voeren. 01 <PGM01 Opmerking Tracknummer Afspeelvolgorde De CD-speler bewaart de tracks die u hebt afgespeeld van maximaal 10 CD’s, ongeacht of u [CD-TEXT] van CD hebt gewisseld. Wanneer tracks van een 11e CD worden opgenomen in het geheugen, worden de Tracknaam gegevens van de eerste CD verwijderd. Legene/e 01 <PGM01 Tracknummer Tracks in een bepaalde volgorde [ATRAC-CD/MP3-CD] afspelen (PGM Play) For the Gree 01 Lovely U kunt de CD-speler programmeren om maximaal 64 tracks in een bepaalde volgorde Afspeelvolgorde Bestandsnaam af te spelen. (Wordt vervolgd) 19-NL
Tracks in een bepaalde volgorde afspelen Zoeken naar groepen of tracks/bestanden 3 Herhaal stap 2 om de tracks te selecteren in de gewenste U kunt met V of v tijdens het afspelen snel zoeken naar de groep (alleen voor ATRAC- volgorde. CD) of de track/het bestand en deze afspelen op CD-speler. 4 Druk op u/ENTER om PGM Play te starten. 1 Druk tijdens het afspelen op V of v tot het zoekvenster verschijnt. Mysterious Programma controleren In Your Hou Tijdens het programmeren: Druk herhaaldelijk op DISPLAY/MENU voordat u stap 4 uitvoert. 2 Druk op + of – om de gewenste groep te selecteren en druk vervolgens op u/ENTER. Opmerkingen De CD-speler speelt vanaf het eerste • Als u de 64e track hebt ingevoerd in stap 3, verschijnt de eerste geselecteerde track (audio- bestand af in de groep die u hebt CD) of de eerste geselecteerde bestandsnaam geselecteerd. (ATRAC-CD/MP3-CD) in het display. • Als u meer dan 65 tracks selecteert, worden de tracks die u als eerste hebt geselecteerd, gewist. Gewenste tracks/bestanden selecteren 1 Voer de bovenstaande stap 1 uit. Druk op + of – om de gewenste groep te selecteren. 2 Druk op V of v om de gewenste track/ het gewenste bestand te selecteren en druk op u/ENTER . Het afspelen wordt gestart vanaf de geselecteerde track of het geselecteerde bestand. De zoekmodus uitschakelen Druk op x. Als er maximaal 40 seconden geen bewerking is uitgevoerd, gaat u terug naar het vorige scherm. 20-NL
B Beschikbare functies De functie G-PROTECTION Gehoor beschermen De G-PROTECTION functie is ontworpen (AVLS) om goede bescherming te leveren tegen het De AVLS functie (Automatic Volume Limiter overslaan van geluid bij actief gebruik. System) zorgt ervoor dat het maximale volume laag wordt gehouden om 1 Houd DISPLAY/MENU ingedrukt wanneer het afspelen is gestopt gehoorbeschadiging te voorkomen. tot het venster MENU verschijnt. Druk op V of v om "OPTION" te 1 Houd DISPLAY/MENU ingedrukt totdat het venster MENU selecteren en druk op u/ENTER. verschijnt. Druk op V of v om "OPTION" te selecteren en druk op 2 Druk op V of v om "G- PROTECTION" te selecteren en u/ENTER. druk op u/ENTER om de selectie in te voeren. 2 Druk op V of v om "AVLS" te selecteren en druk op u/ENTER om de selectie in te voeren. 3 Druk op V of v om "G-PRO 1" of "G-PRO 2" te selecteren en druk op u/ENTER om de selectie in te 3 Druk op V of v om "ON" te selecteren en druk op u/ENTER voeren. Als u "G-PRO 2" selecteert, wordt de om de selectie in te voeren. Beschikbare functies G-PROTECTION functie verbeterd vergeleken met "G-PRO 1". Selecteer De AVLS functie annuleren "G-PRO 1" voor CD-geluid van hoge kwaliteit. Voer stap 1 tot en met 3 uit en wijzig de AVLS instelling in "OFF". Opmerking Geluid kan verspringen: – als de CD-speler continu wordt blootgesteld aan sterkere schokken dan verwacht, – als een vuile of gekraste CD wordt afgespeeld of – als u CD-R’s/RW’s van slechte kwaliteit gebruikt of als er een probleem is met het oorspronkelijke opnameapparaat of de software. 21-NL
De tijdsduur controleren voordat de Afspelen automatisch CD-speler stopt met afspelen stoppen (OFF TIMER) Voer stap 1 tot en met 3 uit tijdens het afspelen. U kunt instellen dat de CD-speler automatisch wordt gestopt binnen een bereik De OFF TIMER functie annuleren van 1 tot 99 minuten. Als de timerfunctie is Voer stap 1 tot en met 3 uit en wijzig de OFF ingeschakeld, wordt " " elke 5 seconden TIMER instelling in "OFF". weergegeven.* * Alleen als Scherm 1 of 2 wordt weergegeven (pagina 15) De bedieningselementen 1 Houd DISPLAY/MENU ingedrukt totdat het venster MENU vergrendelen (HOLD) verschijnt. Druk op V of v om U kunt de bedieningselementen vergrendelen "OPTION" te selecteren en druk op de CD-speler om te voorkomen dat toetsen per ongeluk kunnen worden op u/ENTER. ingedrukt. 2 Druk op V of v om "TIMER" te selecteren en druk op u/ENTER Schuif HOLD in de richting van de pijl. "HOLD" knippert als u op een toets drukt om de selectie in te voeren. terwijl de HOLD functie is geactiveerd. 3 Druk op V of v om "10 min*" te selecteren en druk op u/ENTER. De bedieningselementen ontgrendelen * Standaardinstelling. Als u de instelling hebt gewijzigd, verschijnt de tijd die is ingesteld. Schuif HOLD in de tegenovergestelde richting van de pijl. 4 Druk op V of v om de tijdsduur te selecteren die u wilt instellen. Druk op u/ENTER om de selectie in te voeren. • Verhogen/verlagen met 5 minuten: Druk herhaaldelijk op V of v. • Verhogen/verlagen met 1 minuut: Druk minimaal 2 seconden op V of v. Terugkeren naar het vorige venster Druk op –. Het instellen annuleren Druk op x. 22-NL
De pieptoon Tracks doorlopend uitschakelen afspelen (SEAMLESS) U kunt de pieptoon uitschakelen die u hoort (alleen voor ATRAC-CD’s) via de hoofdtelefoon of oortelefoon als u de CD-speler bedient. U kunt live concerten, enzovoort afspelen zonder ruimte tussen de tracks. 1 Houd DISPLAY/MENU ingedrukt totdat het venster MENU 1 Als het afspelen is gestopt, houdt u DISPLAY/MENU ingedrukt tot verschijnt. Druk op V of v om het venster MENU verschijnt. Druk "OPTION" te selecteren en druk op V of v om "OPTION" te op u/ENTER. selecteren en druk op u/ENTER. 2 Druk op V of v om "BEEP" te selecteren en druk op u/ENTER 2 Druk op V of v om "SEAMLESS" te selecteren en druk op u/ om de selectie in te voeren. ENTER om de selectie in te voeren. 3 Druk op V of v om "OFF" te selecteren en druk op u/ENTER om de selectie in te voeren. 3 Druk op V of v om "ON" te selecteren en druk op u/ENTER om de selectie in te voeren. Beschikbare functies De pieptoon inschakelen Voer stap 1 tot en met 3 uit en wijzig de Opmerking BEEP instelling in "ON". De tracks worden wellicht niet doorlopend afgespeeld, afhankelijk van de manier waarop de muziek is opgenomen. 23-NL
B Aansluiting op een spanningsbron U kunt de volgende stroombronnen Het deksel van de batterijhouder gebruiken: bevestigen • LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat) Als het deksel van de batterijhouder is • Netspanningsadapter losgekomen, bijvoorbeeld wanneer de speler Zie "Technische gegevens" voor meer is gevallen of als u te veel kracht hebt informatie over de levensduur van de batterij. gebruikt, kunt u deze weer bevestigen zoals hieronder wordt weergegeven. Gebruik van droge batterijen Zie "CD’s afspelen" voor meer informatie over het plaatsen van CD’s. Wanneer moet u de batterijen vervangen? U kunt de resterende batterijlading controleren in het uitleesvenster. t t t t De netspanningsadapter t Lo batt* gebruiken * Er weerklinkt een pieptoon. Sluit de netspanningsadapter (niet Wanneer de batterijen leeg zijn, moet u bijgeleverd) aan op de DC IN 4.5 V beide batterijen door nieuwe vervangen. aansluiting en een stopcontact. Opmerkingen naar een stopcontact • De indicatorsegmenten geven de resterende batterijlading bij benadering aan. Eén segment staat niet altijd voor een vierde van de batterijlading. • Afhankelijk van de werkingsomstandigheden kunnen meer of minder indicatorsegmenten oplichten. De batterijen verwijderen Verwijder de batterijen zoals hieronder naar DC IN 4.5 V afgebeeld. 24-NL
• Verwijder de batterijen wanneer u het Opmerkingen toestel gedurende lange tijd niet gebruikt. betreffende • Mocht er batterijlekkage optreden, maak dan de batterijhouder helemaal schoon spanningsbronnen voor u nieuwe batterijen plaatst. Indien er Koppel alle spanningsbronnen los wanneer vloeistof op uw lichaam terechtkomt, spoel die dan grondig af. de CD-speler voor lange tijd niet wordt gebruikt. Betreffende de netspanningsadapter • Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter. Als er bij de CD- speler geen netspanningsadapter wordt geleverd, moet u de AC-E45HG netspanningsadapter gebruiken. Gebruik geen andere netspanningsadapter om te voorkomen dat de werking van het toestel wordt verstoord. Polariteit van de stekker • Raak de netspanningsadapter niet aan met Aansluiting op een spanningsbron natte handen. • Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als u een afwijking van de netspanningsadapter waarneemt, moet u deze onmiddellijk uit het stopcontact halen. Betreffende droge batterijen • Gooi geen batterijen in het vuur. • Draag geen batterijen samen met muntstukken of andere metalen voorwerpen. Wanneer de positieve en negatieve klemmen van de batterij per ongeluk in contact komen met metalen voorwerpen kan warmte worden geproduceerd. • Meng geen nieuwe batterijen met oude batterijen. • Gebruik geen verschillende types batterijen samen. 25-NL
B Aanvullende informatie Lijst met menu’s Houd DISPLAY/MENU ingedrukt tot het venster MENU verschijnt. Druk op V of v om het gewenste menu te selecteren. MENU >REPEAT Druk op – om terug te keren naar het vorige venster.*1 Druk op x als u het instellen wilt annuleren. Items die zijn aangemerkt met z, zijn de standaardinstellingen. Afspeelmogelijkheden instellen (pagina) Menu 1 , Menu 2 Tracks herhaaldelijk afspelen (16) REPEAT z OFF ON Normaal afspelen PLAY MODE ALL Alle bestanden in een geselecteerde PLAY MODE GROUP*2 groep afspelen (16) Eén track afspelen (17) PLAY MODE 1 Tracks afspelen in willekeurige volgorde (17) PLAY MODE SHUFFLE Bestanden in een geselecteerde groep in PLAY MODE GROUP SHUF*2 willekeurige volgorde afspelen (17) Favoriete tracks afspelen door bladwijzers PLAY MODE BOOK MARK*3 toe te voegen (18) Favoriete afspeellijsten afspelen (17) PLAY MODE PLAY LIST*4 De 10 meest afgespeelde tracks afspelen (18) PLAY MODE AUTO RANKING De meest afgespeelde tracks afspelen in PLAY MODE RANKING SHUF willekeurig volgorde (19) Tracks in een bepaalde volgorde afspelen (19) PLAY MODE PROGRAM*5 *1 Als "PGM" niet wordt weergegeven. *2 Alleen voor ATRAC-CD’s/MP3-CD’s *3 Alleen als er bladwijzers zijn toegevoegd aan de tracks/bestanden *4 Alleen afspeellijsten (m3u) opgenomen in MP3-indeling *5 U kunt deze instellingen toepassen als het afspelen is gestopt. 26-NL
Verschillende functies instellen (pagina) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Beveiliging tegen het overslaan OPTION G-PROTECTION*1 z G-PRO 1 van geluid (21) G-PRO 2 Gehoor beschermen (21) OPTION AVLS z ON z OFF Afspelen automatisch stoppen (22) OPTION TIMER z 10 min*2 z OFF De pieptoon uitschakelen (23) OPTION BEEP z ON z OFF Tracks herhaaldelijk afspelen (23) OPTION SEAMLESS*1, *3 z ON z OFF *1 U kunt deze instellingen toepassen als het afspelen is gestopt. *2 Standaardinstelling. Als u de instelling hebt gewijzigd, verschijnt de tijd die is ingesteld. *3 Alleen voor ATRAC-CD’s Aanvullende informatie 27-NL
Hoofdtelefoon/oortelefoon Voorzorgsmaatregelen Verkeersveiligheid Veiligheid Draag geen hoofdtelefoon/oortelefoon als u • Mocht er een klein voorwerp of vloeistof een auto of enig ander voertuig bestuurt en evenmin op de fiets. Dit kan leiden tot in de CD-speler terechtkomen, verbreek gevaarlijke verkeerssituaties en is in veel dan de aansluiting op het stopcontact en laat het toestel eerst door een deskundige landen of regio’s wettelijk verboden. Het kan nakijken alvorens het weer in gebruik te bovendien gevaarlijk zijn muziek met een nemen. hoog volume te beluisteren als u zich op • Steek geen vreemde voorwerpen in de DC straat bevindt, vooral op oversteekplaatsen. Let altijd heel goed op in potentieel IN 4.5 V (externe voedingsingang) gevaarlijke situaties en zet eventueel het aansluiting. toestel uit. De CD-speler Gehoorbeschadiging voorkomen • Houd de lens van de CD-speler schoon en Zet de muziek in de hoofdtelefoon/ raak ze niet aan. Als u dit toch doet, kan de oortelefoon niet te hard. Oorspecialisten lens beschadigd en kan de werking van het adviseren tegen het voortdurend en zonder toestel verstoord raken. onderbreking beluisteren van harde muziek. • Plaats geen zware voorwerpen op de CD- Hoort u een hoog geluid in uw oren, draai speler. De CD-speler en de CD kunnen dan het volume omlaag of zet het toestel uit. hierdoor worden beschadigd. • Zet de CD-speler niet op een plek waar hij is Houd rekening met anderen blootgesteld aan warmtebronnen, direct Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. zonlicht, overdreven stof of zand, vocht, U kunt dan geluiden van buitenaf nog steeds regen, mechanische schokken, oneffenheden horen terwijl u tegelijkertijd rekening houdt of in een auto met gesloten ruiten. met de mensen om u heen. • Als de CD-speler de radio- of televisie- ontvangst stoort, moet u de speler uitzetten en verder van de radio of de televisie af zetten. Onderhoud • Discs met afwijkende vormen (b.v. hart, De behuizing reinigen vierkant, ster) kunnen niet met deze CD- Reinig de behuizing van de speler met een speler worden afgespeeld. Indien u dat zachte doek die lichtjes is bevochtigd met toch doet, kan de CD-speler worden water of een mild schoonmaakmiddel. beschadigd. Gebruik dergelijke discs niet. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner. Behandeling van CD’s • Neem een CD altijd vast aan de rand en raak nooit het oppervlak aan. • Plak geen papier of plakband op een CD. • Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen en laat deze niet achter in een auto die in de volle zon geparkeerd staat. 28-NL
Problemen oplossen Als het probleem niet is opgelost als u deze oorzaken hebt gecontroleerd, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Probleem Oorzaak en/of oplossing Het volume wordt niet c AVLS is ingesteld op "ON". Stel AVLS in op "OFF". (pagina 21) verhoogd zelfs niet wanneer u herhaaldelijk op VOL + drukt. U hoort geen geluid of ruis. c Sluit de stekkers van de hoofdtelefoon/oortelefoon stevig aan. (pagina 13) c De stekkers zijn vuil. Maak de stekkers van de hoofdtelefoon/ oortelefoon regelmatig schoon met een droge, zachte doek. Bepaalde bestanden kunnen c U probeert bestanden af te spelen die zijn opgenomen in een niet worden afgespeeld. indeling die niet geschikt is voor deze CD-speler. (pagina 6) De afspeelduur is te kort c Controleer of u alkalinebatterijen gebruikt en geen wanneer u de droge mangaanbatterijen. (pagina 13) batterijen gebruikt. c Vervang de batterijen door nieuwe LR6 (AA-formaat) alkalinebatterijen. (pagina 13) "Lo batt" wordt weergegeven c Vervang de batterijen door nieuwe LR6 (AA-formaat) in het display. De CD wordt alkalinebatterijen. (pagina 13) niet afgespeeld. "HI dc In" wordt weergegeven c U gebruikt een netspanningsadapter met een hogere stroomsterkte in het display. dan de bijgeleverde of aanbevolen adapter. Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter of accukabel die wordt aangeraden onder "Optionele accessoires". (pagina 31) De CD wordt niet afgespeeld. c De CD is vuil of vervormd. "No disc" verschijnt in het c Controleer of de CD is geplaatst met het label naar boven. display wanneer een CD in (pagina 13) de CD-speler wordt c Er is vocht gecondenseerd. geplaatst. Gebruik de CD-speler enige uren niet tot het vocht is verdampt. c Sluit het deksel van de batterijhouder goed. (pagina 13) c Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst. (pagina 13) Aanvullende informatie c Sluit de netspanningsadapter goed aan op een stopcontact. (pagina 24) c Druk op u/ENTER als meer dan één seconde is verstreken nadat u de netspanningsadapter hebt aangesloten. c De CD-R/RW is leeg. c Er is een probleem met de kwaliteit van de CD-R/RW, het opnameapparaat of de software. "HOLD" knippert in het c De toetsen zijn vergrendeld. Schuif de HOLD schakelaar terug. display als u op een toets (pagina 22) drukt en de CD wordt niet afgespeeld. (Wordt vervolgd) 29-NL
Problemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossing Het afspelen wordt hervat c De hervatfunctie is actief. Als u wilt afspelen vanaf de eerste track, vanaf het punt waarop u bent drukt u in de stopstand op u/ENTER en houdt u deze toets gestopt. (hervatfunctie) ingedrukt tot de eerste track wordt afgespeeld, of opent u het deksel van de CD-speler. U kunt ook alle voedingsbronnen verwijderen en vervolgens de batterijen opnieuw plaatsen of de netspanningsadapter opnieuw aansluiten. (pagina 13, 14, 24) De CD maakt een ritselend c Sluit het deksel van de batterijhouder goed. (pagina 13) geluid. Tijdens de weergave van een c De CD-speler is ontworpen om het draaien van een ATRAC-CD of ATRAC-CD of MP3-CD, draait MP3-CD te stoppen tijdens het afspelen om stroom te besparen. de CD niet maar is het geluid Dit duidt niet op een storing. normaal hoorbaar. "NO FILE" verschijnt in het c Er staan geen ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3-bestanden op de CD. display als u op u/ENTER c Er wordt een CD-R/RW gebruikt waarvan de gegevens zijn gewist. drukt of als u het deksel van c De CD is vuil. de CD-speler sluit. De CD begint te draaien c De CD-speler leest de gegevens op de CD. Dit duidt niet op een wanneer u het deksel van de storing. CD-speler sluit. Het LCD-scherm wordt c U gebruikt de CD-speler bij een hoge temperatuur (boven de moeilijk zichtbaar of wordt 40°C) of bij een lage temperatuur (onder 0°C). Het display gaat traag. weer correct werken bij kamertemperatuur. Het afspelen wordt abrupt c OFF TIMER is ingesteld. Wijzig de instelling in "OFF". gestopt. 30-NL
Werkingstemperatuur Technische gegevens 5°C - 35°C Afmetingen (b/h/d) (zonder Systeem uitstekende onderdelen en Compact disc digital audiosysteem bedieningselementen) Laserdiode-eigenschappen ong. 135,8 × 30,7 × 135,8 mm Materiaal: GaAlAs Golflengte: λ = 770 - 800 nm Gewicht (zonder accessoires) Emissieduur: continu ong. 177 g Laseruitgangsvermogen: minder dan 44,6 µW (Deze waarde voor het uitgangsvermogen is Octrooien in de Verenigde Staten en in andere gemeten op een afstand van 200 mm van het landen vallen onder de licentie van Dolby lensoppervlak van het optische blok met een Laboratories. opening van 7 mm.) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens D-A omzetting voorbehouden zonder voorafgaande 1-bit quartz time-axis control kennisgeving. Frequentiebereik +1 20 - 20 000 Hz –2 dB (volgens JEITA) Uitgangsniveau (bij een Optionele accessoires ingangsniveau van 4,5 V) Hoofdtelefoon (stereo miniaansluiting) Netspanningsadapter* AC-E45HG Ong. 5 mW + ong. 5 mW bij 16 Ω Actieve luidsprekers SRS-Z1 (Ong. 1,5 mW + ong. 1,5 mW bij 16 Ω)* SRS-Z30 *Voor klanten in Europa Accukabel DCC-E345 Stroomvereisten Accukabel met DCC-E34CP • Twee LR6-batterijen (AA-formaat): 1,5 V auto-aansluitset gelijkstroom × 2 Auto-aansluitset CPA-9C • Netspanningsadapter (DC IN 4.5 V aansluiting): Verbindingskabel RK-G129 220 V, 50 Hz (Model voor China) RK-G136 120 V, 60 Hz (Model voor Mexico) Oortelefoon (behalve voor klanten in Frankrijk) Levensduur batterijen*1 (bij MDR-E818LP Aanvullende informatie benadering in uren) MDR-J10 Met de CD-speler op een effen en stevige ondergrond. Oortelefoon (voor klanten in Frankrijk) De speelduur hangt af van de manier waarop de MDR-E808LP CD-speler wordt gebruikt. Met twee Sony alkalinebatterijen LR6 (SG) * Specificaties voor netspanningsadapters (geproduceerd in Japan) verschillen voor elk land/regio. Controleer het G-PROTECTION plaatselijke voltage en de vorm van de stekker "G-PRO 1" "G-PRO 2" voordat u het product koopt. Audio-CD's 50 45 De handelaar verkoopt sommige van de ATRAC-CD's*2 85 85 hierboven vermelde accessoires wellicht niet. MP3-CD's*3 65 65 Raadpleeg de handelaar voor meer *1 Meetwaarde volgens JEITA (Japan Electronics and informatie over de accessoires in uw land/ Information Technology Industries Association) regio. *2 Bij opnamen met 48 kbps *3 Bij opnamen met 128 kbps 31-NL
ATRAC3plus und ATRAC3 sind ACHTUNG Warenzeichen der Sony Corporation. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal oder einen geschlossenen Schrank. Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. In einigen Ländern gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung der Batterien/Akkus, mit denen dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung. VORSICHT • UNSICHTBARE LASER-STRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE. • NICHT IN DEN LASER-STRAHL SCHAUEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN ANSEHEN. • KLASSE 1M: UNSICHTBARE LASER- STRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE. • NICHT DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN ANSEHEN. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (europäischen Wirtschaftsraum). 2-DE
Inhalt Viel Spaß mit dem ATRAC-CD- Wiedergabe der 10 am häufigsten wiedergegebenen Titel Walkman! (Auto Ranking Play) ............................. 18 Mit diesem CD-Player abspielbare Wiedergabe der am häufigsten Musikquellen ........................................... 6 wiedergegebenen Titel in willkürlicher Reihenfolge ATRAC3plus und ATRAC3 ......................... 7 (Auto Ranking Shuffle Play) ................. 19 MP3 ............................................................. 7 Wiedergabe von Titeln in programmierter Die Struktur von ATRAC3plus-/ Reihenfolge (PGM Play) ....................... 19 ATRAC3- und MP3-Dateien ................... 8 Suchen nach Gruppen oder Titeln/Dateien ........................................ 20 Vorbereitungen Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ... 10 Weitere Funktionen Lage und Funktion der Bedienelemente .... 11 Die Funktion G-PROTECTION ................ 21 Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion) .... 21 Wiedergeben einer CD Automatisches Stoppen der Wiedergabe (OFF TIMER) ....................................... 22 1. Bereiten Sie den CD-Player vor. ........... 13 DE 2. Legen Sie eine CD ein. .......................... 13 Sperren der Bedienelemente (HOLD) ....... 22 3. Starten Sie die Wiedergabe einer CD. ... 13 Ausschalten des Signaltons ....................... 23 Ununterbrochene Wiedergabe Wiedergabeoptionen (SEAMLESS) (nur ATRAC-CDs) ........ 23 Wiederholte Wiedergabe von Titeln Anschließen einer Stromquelle (Repeat Play) ......................................... 16 Wiedergabe aller Dateien in der Trockenbatterien ........................................ 24 ausgewählten Gruppe (Group Play) Das Netzteil ............................................... 24 (nur ATRAC-/MP3-CDs) ...................... 16 Hinweise zur Stromquelle ......................... 25 Wiedergabe eines einzelnen Titels (Single Play) .......................................... 17 Weitere Informationen Wiedergabe von Titeln in willkürlicher Liste der Menüs ......................................... 26 Reihenfolge (Shuffle Play) .................... 17 Vorsichtsmaßnahmen ................................. 28 Wiedergabe aller Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Wartung ..................................................... 28 Reihenfolge (Group Shuffle Play) Störungsbehebung ..................................... 29 (nur ATRAC-/MP3-CDs) ...................... 17 Technische Daten ....................................... 31 Wiedergabe bestimmter Wiedergabelisten Sonderzubehör ........................................... 31 (M3u Play List Play) (nur MP3-CDs) ... 17 Wiedergabe von Titeln unter Verwendung von Lesezeichen (Bookmark Track Play) ......................... 18 3-DE
Viel Spaß mit dem ATRAC-CD- Walkman! Danke, dass Sie sich für den D-NE270 von Sony entschieden haben. Dieser CD-Walkman wird als „ATRAC-CD-Walkman“ bezeichnet, denn Sie können damit „ATRAC-CDs“ wiedergeben. Sie können mühelos eigene ATRAC-CDs erstellen. So verwenden Sie SonicStage Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mitgelieferten Bedienungsanleitung zu „SonicStage“ nach. 1 Installieren Installieren Sie die mitgelieferte Software „SonicStage“. 2 Speichern und Brennen Sie können von Audio-CDs importierte Musikdaten oder Musikdateien auf dem PC speichern, die gewünschten Titel auswählen und dann Ihre eigenen CDs brennen. Audio-CDs Musikdateien* , *Dateien im MP3- oder WAV-Format 4-DE
Was ist eine ATRAC-CD? Als ATRAC-CD bezeichnet man eine CD-R/RW, auf der im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format komprimierte Audiodaten aufgezeichnet wurden. Auf einer CD-R/RW können etwa 30 Audio- CDs aufgezeichnet werden.* Auch MP3-Dateien können Sie in das ATRAC3plus-/ATRAC3- Format konvertieren und dann aufzeichnen. Viel Spaß mit dem ATRAC-CD-Walkman! * Wenn die Gesamtspieldauer einer CD (bzw. eines Albums) schätzungsweise 60 Minuten beträgt und Sie auf einer 700-MB-CD-R/RW mit 48 Kbps im ATRAC3plus-Format aufnehmen. Was ist das ATRAC3plus-/ATRAC3-Format? Näheres finden Sie auf Seite 7 - 9 in diesem Handbuch. 3 Die Audiodaten werden von SonicStage in das ATRAC3plus-/ Wiedergabe ATRAC3-Format konvertiert. Ihre selbst gebrannten ATRAC-CDs können Sie jetzt mit dem ATRAC-CD- Walkman wiedergeben. ATRAC-CD , Auch Audio-CDs können Sie mit dem CD-Walkman wiedergeben. 5-DE
Mit diesem CD-Player abspielbare Musikquellen Sie können die folgenden 3 Musikquellen mit dem CD-Player wiedergeben: • Audio-CDs (CDDA-Format) • CDs mit ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien (ATRAC-CDs) • CDs mit MP3-Dateien (MP3-CDs) Geeignete Datenträgerformate Sie können ausschließlich Datenträger nach ISO 9660 Stufe 1/2 und im erweiterten Joliet-Format verwenden. Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs Mit diesem CD-Player lassen sich CD-Rs/CD-RWs wiedergeben, die im ATRAC3plus-/ ATRAC3-, MP3- oder CDDA-Format* aufgezeichnet wurden, aber die Wiedergabemöglichkeiten hängen von der Qualität der CD und dem Zustand des Aufnahmegeräts ab. * CDDA steht für Compact Disc Digital Audio. Es handelt sich dabei um einen Aufnahmestandard für Audio- CDs. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD- Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. Hinweise • Mit diesem CD-Player können keine Musikinhalte auf beschreibbaren Datenträgern wie CD-Rs/RWs aufgezeichnet werden. • Im ATRAC3plus-/ATRAC3-Format bespielte CD-Rs/RWs können nicht am Computer wiedergegeben werden. 6-DE
ATRAC3plus und ATRAC3 ATRAC3plus steht für „Adaptive Transform Acoustic Coding3plus“ und ist eine Kompressionstechnologie für Tonsignale, die auf der Grundlage des ATRAC3-Formats Viel Spaß mit dem ATRAC-CD-Walkman! entwickelt wurde. Im ATRAC3plus-Format können Musikinhalte bei 64 Kbps auf etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden, ohne dass es dabei zu Einbußen an der Tonqualität kommt. Als Übertragungsbitraten stehen 256 Kbps, 64 Kbps und 48 Kbps zur Verfügung. ATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic Coding3“ und ist eine Kompressionstechnologie für Tonsignale, die eine hohe Tonqualität ermöglicht und zugleich eine sehr starke Komprimierung erlaubt. Im ATRAC3-Format können Musikinhalte auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden, was den Speicherbedarf erheblich reduziert. Als Übertragungsbitraten stehen 132 Kbps, 105 Kbps und 66 Kbps zur Verfügung. Höchstzahl an zulässigen Gruppen und Dateien • Höchstzahl an Gruppen: 255 • Höchstzahl an Dateien: 999 Erläuterungen finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung zu „SonicStage“. Hinweis zum Speichern von Dateien auf Datenträgern Speichern Sie auf einer CD mit ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien keine Dateien in anderen Formaten (außer MP3) und legen Sie darauf keine unnötigen Ordner an. MP3 MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer3. Es handelt sich dabei um einen Standard für die Komprimierung von Audiodateien, der von der Motion Picture Experts Group, einer Arbeitsgruppe der ISO (Internationale Normungsorganisation), entwickelt wurde. Er ermöglicht die Komprimierung von Audiodateien auf etwa 1/10 der Datengröße einer Standard-CD. Die wichtigsten Spezifikationen des geeigneten Datenträgerformats sind folgende: • Höchstzahl an Verzeichnisebenen: 8 • Zulässige Zeichen: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (Unterstrich) Hinweise • Fügen Sie beim Benennen von Dateien unbedingt die Dateierweiterung „mp3“ zum Dateinamen hinzu. • Wenn Sie die Erweiterung „mp3“ einer anderen als einer MP3-Datei zuweisen, kann der Player die Datei nicht richtig erkennen. (Fortsetzung) 7-DE
Höchstzahl an zulässigen Gruppen und Dateien • Höchstzahl an Gruppen: 255 • Höchstzahl an Dateien: 999 Einstellungen für Komprimierungs- und Schreibsoftware • Dieser CD-Player kann MP3-Dateien mit folgenden Spezifikationen wiedergeben: Bitrate 16 - 320 Kbps, Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz. Auch VBR-Dateien (VBR = Variable Bit Rate) können wiedergegeben werden. Zum Komprimieren von Audiodaten für das Speichern in einer MP3-Datei empfiehlt es sich, die Komprimierungssoftware auf „44,1 kHz“, „128 Kbps“ und „Constant Bit Rate“ einzustellen. • Um mit der maximalen Kapazität aufzunehmen, stellen Sie „halting of writing“ ein. • Wenn Sie auf einem Datenträger, auf dem nichts aufgezeichnet ist, auf einmal bis zur maximalen Kapazität aufnehmen wollen, stellen Sie „Disc at Once“ ein. Hinweise zum Speichern von Dateien auf Datenträgern • Speichern Sie auf einer CD mit MP3-Dateien keine Dateien in anderen Formaten (außer MP3/ ATRAC3plus/ATRAC3) und legen Sie auch keine unnötigen Ordner darauf an. • Wenn eine CD eingelegt wird, liest der Player alle Informationen zu den Ordnern und Dateien auf dieser CD ein. Enthält die CD viele Ordner, kann es lange dauern, bis die Wiedergabe beginnt bzw. die Wiedergabe der nächsten Datei gestartet wird. Die Struktur von ATRAC3plus-/ATRAC3- und MP3-Dateien Gruppen und Ordner Das ATRAC3plus-/ATRAC3-Format ist sehr einfach aufgebaut. Es besteht aus Dateien und Gruppen. Eine Datei entspricht einem Titel auf einer Audio-CD. Eine Gruppe ist ein Satz von Dateien und entspricht einem Album. Eine Gruppe weist keine verzeichnisähnliche Struktur auf, es kann also keine Gruppe innerhalb einer vorhandenen Gruppe angelegt werden. Bei MP3-CDs entspricht eine Datei einem Titel und eine Gruppe einem Album. Dieser CD- Player erkennt einen MP3-Ordner als „Gruppe“ und kann daher CD-Rs/RWs in der gleichen Weise wiedergeben wie ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien. 8-DE
Dateistruktur und Wiedergabereihenfolge bei ATRAC3plus/ ATRAC3/MP3 •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Viel Spaß mit dem ATRAC-CD-Walkman! Gruppe Gruppe ATRAC3plus-/ MP3-Datei ATRAC3-Datei Hinweise • Eine Gruppe, die keine MP3-Datei enthält, wird übersprungen. • Befinden sich auf einer CD Dateien im ATRAC3plus-/ATRAC3- und im MP3-Format, gibt dieser CD-Player die ATRAC3plus-/ATRAC3-Dateien zuerst wieder. • Je nachdem, wie die MP3-Dateien auf der CD aufgezeichnet wurden, kann die Wiedergabereihenfolge anders sein als oben angegeben. 9-DE
Vorbereitungen Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Ohrhörer (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) * Lassen Sie eine CD-ROM nicht mit einem Audio- CD-Player wiedergeben. Bedienungsanleitung zu SonicStage (1) 10-DE
Lage und Funktion der Bedienelemente CD-Player Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorbereitungen 1 Funktionstaste (13, 14, 16 - 23, 26) 7 Display (12, 15 - 17, 19, 20, 26) u*1/ENTER: Wiedergabe/ 8 Buchse DC IN 4.5 V (externe Pause/Eingabe Stromversorgung) (24) .: AMS*2/schneller 9 Tasten VOL (Lautstärke) +*1/– (13) Rücklauf 0 Schalter OPEN (13) >: AMS/schneller Durch Verschieben dieses Schalters lässt Vorlauf sich der Deckel des CD-Players öffnen. V/v: Zum Auswählen qa Schalter HOLD (Rückseite) (22) einer Datei, des Wenn Sie diesen Schalter in Pfeilrichtung Wiedergabemodus usw. verschieben, werden die Tasten am CD- 2 Taste x (Stopp) (14, 20, 22, 26) Player deaktiviert. 3 Taste (Gruppe) – (14, 19, 20, 26) *1 Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt 4 Taste (Gruppe) + (14, 19, 20) gekennzeichnet. 5 Taste DISPLAY/MENU (15, 16, 19 - 23, *2 Automatischer Musiksensor 26) Mit dieser Taste rufen Sie das Menü auf. Mit dieser Taste können Sie auch eine Auswahl bestätigen, genauso wie mit u/ENTER. 6 Kopfhörerbuchse i (13) (Fortsetzung) 11-DE
Display Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Zeichenanzeigebereich (15) 5 Wiedergabelistenanzeige Bei der Wiedergabe einer Audio-CD (nur MP3-CDs) werden der CD-Name, der Titelname 6 Gruppenanzeige (19, 20) usw. in 2 Zeilen im Display angezeigt, (nur ATRAC-/MP3-CDs) sofern die entsprechenden Informationen 7 Wiedergabemodusanzeige auf der CD aufgezeichnet sind. Zeigt die verschiedenen Wiedergabemodi, Bei der Wiedergabe einer ATRAC-/MP3- wie zum Beispiel Shuffle Play oder CD werden der Gruppenname, der Program Play, an. Die Anzeige „ “ Dateiname usw. in 2 Zeilen im Display erscheint bei der angezeigt, sofern die entsprechenden Wiedergabewiederholung. Informationen auf der CD aufgezeichnet sind. Auch Menüoptionen werden in diesem Display angezeigt. 2 Anzeige Atrac3plus/MP3 3 CD-Anzeige Leuchtet, während eine CD wiedergegeben wird. 4 Batterie anzeige (24) Zeigt die Restladung der Batterien an. Wenn „ “ blinkt, sind die Batterien erschöpft. 12-DE
Wiedergeben einer CD Sie können das Gerät auch mit Netzstrom betreiben. Dazu benötigen Sie ein Netzteil (nicht mitgeliefert). 1. Bereiten Sie den CD-Player vor. 1 Legen Sie LR6-Batterien (Größe 1 Öffnen Sie den Deckel des AA) ein. Batteriefachs im CD-Player. 2 Schließen Sie die Kopfhörer/ Ohrhörer an. u Wiedergeben einer CD 2 Legen Sie zwei LR6-Alkalibatterien (Größe AA) ein. Richten Sie dabei den Pol 3 an der Markierung im Batteriefach aus und schließen Sie dann den Deckel, so dass er mit einem an i (Kopfhörer) Klicken einrastet. Kopfhörer oder Ohrhörer 2. Legen Sie eine CD ein. 1 Verschieben Sie OPEN, um den Legen Sie die Seite # zuerst Deckel des CD-Players zu öffnen. ein (bei beiden Batterien). Lesen Sie bitte auch im Abschnitt „Trockenbatterien“ nach. Schalter OPEN 3. Starten Sie die 2 Legen Sie eine CD ein und schließen Wiedergabe einer CD. Sie den Deckel. Drücken Sie u/ENTER. Stellen Sie die Lautstärke Mit der beschrifteten mit VOL + oder – ein. Seite nach oben (Fortsetzung) 13-DE
Grundfunktionen Funktion Vorgehen Wiedergabe (ab der Stelle, an der die Wiedergabe Drücken Sie u/ENTER. zuvor gestoppt wurde) Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie gestoppt wurde. Wiedergabe (ab dem ersten Titel) Halten Sie im Stoppmodus u/ENTER gedrückt, bis die Wiedergabe des ersten Titels beginnt. Pause/Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause Drücken Sie u/ENTER. Stoppen*2 Drücken Sie x. Ansteuern des Anfangs des aktuellen Titels Drücken Sie .. (AMS*1)*2 Ansteuern des Anfangs vorhergehender Titel Drücken Sie mehrmals .. (AMS)*3 Ansteuern des Anfangs des nächsten Titels Drücken Sie >. (AMS)*2, *3 Ansteuern des Anfangs nachfolgender Titel Drücken Sie mehrmals >. (AMS)*3 Schneller Rücklauf*2, *5 Halten Sie . gedrückt. Schneller Vorlauf*2, *5 Halten Sie > gedrückt. Weiterschalten zu nachfolgenden Gruppen*4 Drücken Sie mehrmals +. Zurückschalten zu vorherigen Gruppen*4 Drücken Sie mehrmals –. *1 Automatischer Musiksensor *2 Diese Funktionen können Sie während der Wiedergabe und während einer Pause ausführen. *3 Nachdem der letzte Titel wiedergegeben wurde, können Sie mit > an den Anfang des ersten Titels zurückschalten. Ebenso können Sie beim ersten Titel mit . zum letzten Titel zurückschalten. *4 Nur bei der Wiedergabe einer ATRAC-/MP3-CD. *5 Diese Funktionen stehen bei MP3-Dateien, die im Packet Write-Format auf einer CD-R/RW aufgezeichnet wurden, nicht zur Verfügung. 14-DE
Anzeigen von CD-Informationen im Display Sie können CD-Informationen anzeigen lassen, indem Sie mehrmals DISPLAY/MENU drücken. Bei der Wiedergabe einer CD mit Textinformationen, wie zum Beispiel CD-TEXT, werden Titelname, Albumname, Interpretenname usw. angezeigt, wie in der folgenden Tabelle in Klammern angegeben. Bei der Wiedergabe einer ATRAC-CD werden die Informationen angezeigt, die Sie mithilfe von SonicStage eingegeben haben. Bei der Wiedergabe einer MP3- CD, die MP3-Dateien mit ID3-Tags*1 enthält, werden die ID3-Tag-Informationen angezeigt. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY/MENU wechselt die Anzeige folgendermaßen: Bildschirm Audio-CD ATRAC-/MP3-CD 1 Titelnummer, verstrichene Dateiname, Dateinummer, Spieldauer (Titelname) verstrichene Spieldauer 2 Titelnummer, Restspieldauer Interpretenname, CODEC-Informationen*3, Wiedergeben einer CD des aktuellen Titels Dateinummer, Restspieldauer (Titelname, Interpretenname) der aktuellen Datei 3 Anzahl der restlichen Titel*2, Gruppenname, Gesamtzahl der Dateien Restspieldauer der CD*2 (Albumname, Interpretenname) 4 Liste der Titelnamen Gruppennamen/Dateinamen *1 Das ID3-Tag ist ein Format zum Hinzufügen bestimmter Informationen (Titelname, Albumname, Interpretenname usw.) zu MP3-Dateien. Dieser CD-Player entspricht Version 1.1/2.2/2.3 des ID3-Tag- Formats (nur für MP3-Dateien). *2 Wird bei der Wiedergabe eines einzelnen Titels, bei Shuffle Play, bei der Wiedergabe von Titeln mit Lesezeichen, bei Auto Ranking Play, Auto Ranking Shuffle Play oder PGM Play nicht angezeigt. *3 Bitrate und Abtastfrequenzen werden angezeigt. Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3-Datei (VBR = Variable Bit Rate) erscheint im Display anstelle der Bitrate die Anzeige „VBR“. In manchen Fällen erscheint „VBR“ nicht gleich von Anfang an, sondern erst, wenn die Wiedergabe bereits eine Weile läuft. Hinweise • Im Display dieses CD-Players können die Zeichen A - Z, a - z, 0 - 9 und _ angezeigt werden. • Vor der Wiedergabe einer Datei liest der CD-Player alle Datei- und Gruppeninformationen (bzw. Ordnerinformationen) auf der CD ein. Dabei wird „READING“ angezeigt. Je nach Inhalt der CD kann es einige Zeit dauern, bis das Einlesen abgeschlossen ist. • Wenn eine Gruppe keinen Namen hat, erscheint „ROOT“ im Display. • Wenn für die Datei keine ID3-Tag-Informationen gespeichert sind, erscheint „- - - -“ im Display. Herausnehmen der CD Drücken Sie auf den Zapfen in der Mitte des CD-Fachs und nehmen Sie die CD heraus. 15-DE
B Wiedergabeoptionen Über das Menü können Sie folgende 3 Wählen Sie mit V oder v die gewünschte Wiedergabeoptionen auswählen. Wiedergabeoption aus. Die Standardeinstellung ist „ALL“ • Wiederholte Wiedergabe von Titeln (normale Wiedergabe). (Repeat Play) • Wiedergabe aller Dateien in der ausgewählten Gruppe (Group Play) PLAY MODE • Wiedergabe eines einzelnen Titels >GROUP (Single Play) Hier werden die Wiedergabeoptionen • Wiedergabe von Titeln in willkürlicher angezeigt. Reihenfolge (Shuffle Play) • Wiedergabe aller Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge (Group Shuffle Play) Wiederholte • Wiedergabe bestimmter Wiedergabelisten (M3u Play List Wiedergabe von Play) Titeln (Repeat Play) • Wiedergabe von Titeln unter Verwendung von Lesezeichen Es gibt bei der wiederholten Wiedergabe (Bookmark Track Play) mehrere Möglichkeiten. • Wiedergabe der 10 am häufigsten wiedergegebenen Titel (Auto 1 Halten Sie DISPLAY/MENU gedrückt, Ranking Play) bis die Anzeige MENU erscheint. • Wiedergabe der am häufigsten MENU wiedergegebenen Titel in >REPEAT willkürlicher Reihenfolge (Auto Ranking Shuffle Play) 2 Wählen Sie mit V oder v die Option • Wiedergabe von Titeln in „REPEAT“ aus und drücken Sie dann programmierter Reihenfolge (PGM u/ENTER. Play) 3 Wählen Sie mit V oder v die Einstellung „ON“ aus und drücken Sie dann u/ Auswählen der Wiedergabeoptionen ENTER. Rufen Sie, wie im Folgenden erläutert, das Menü PLAY MODE auf und wählen Sie die REPEAT gewünschte Wiedergabeoption. >ON 1 Halten Sie DISPLAY/MENU gedrückt, bis die Anzeige MENU erscheint. Wiedergabe aller MENU Dateien in der >REPEAT 2 Wählen Sie mit V oder v die Option ausgewählten Gruppe „PLAY MODE“ aus und drücken Sie (Group Play) (nur ATRAC-/MP3-CDs) dann u/ENTER*. * Mit DISPLAY/MENU können Sie auch eine Auswahl bestätigen, genauso wie mit u/ Führen Sie Schritt 1 und 2 unter ENTER. „Auswählen der Wiedergabeoptionen“ (diese Seite) aus, wählen Sie mit V MENU oder v die Option „GROUP“ aus und >PLAY MODE bestätigen Sie dann mit u/ENTER Ihre Auswahl. 16-DE
Wiedergabe eines Wiedergabe bestimmter einzelnen Titels (Single Wiedergabelisten Play) (M3u Play List Play) (nur MP3-CDs) Sie können bestimmte M3u- Führen Sie Schritt 1 und 2 unter Wiedergabelisten wiedergeben lassen.* „Auswählen der Wiedergabeoptionen“ * Eine M3u-Wiedergabeliste ist eine Datei, in der die Wiedergabereihenfolge von MP3-Dateien (Seite 16) aus, wählen Sie mit V oder codiert wurde. Für die Wiedergabelistenfunktion v die Option „1“ aus und bestätigen müssen Sie MP3-Dateien mit einer Sie dann mit u/ENTER Ihre Auswahl. Codiersoftware, die das M3u-Format unterstützt, auf einer CD-R/RW aufzeichnen. 1 Führen Sie Schritt 1 und 2 unter „Auswählen der Wiedergabe von Wiedergabeoptionen“ (Seite 16) Titeln in willkürlicher aus, wählen Sie mit V oder v die Wiedergabeoptionen Option „PLAY LIST“ aus und Reihenfolge (Shuffle Play) bestätigen Sie dann mit u/ ENTER Ihre Auswahl. Führen Sie Schritt 1 und 2 unter „Auswählen der Wiedergabeoptionen“ (Seite 16) aus, wählen Sie mit V oder 2 Wählen Sie mit V oder v die gewünschte Wiedergabeliste aus. v die Option „SHUFFLE“ aus und bestätigen Sie dann mit u/ENTER PLAY LIST Ihre Auswahl. >LATEST Wiedergabeliste 3 Drücken Sie u/ENTER. Wiedergabe aller Dateien in der ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge (Group Shuffle Play) (nur ATRAC-/MP3-CDs) Führen Sie Schritt 1 und 2 unter „Auswählen der Wiedergabeoptionen“ (Seite 16) aus, wählen Sie mit V oder v die Option „GROUP SHUF“ aus und bestätigen Sie dann mit u/ENTER Ihre Auswahl. 17-DE
So löschen Sie Lesezeichen* Wiedergabe von Lassen Sie einen Titel mit Lesezeichen Titeln unter wiedergeben. Halten Sie dann u/ENTER gedrückt, bis „ “ im Display ausgeblendet Verwendung von wird. Lesezeichen (Bookmark Track Play) So sehen Sie, für welche Titel Lesezeichen gesetzt sind* Während der Wiedergabe mit dem CD-Player Bei der Wiedergabe von Titeln mit können Sie bestimmte Titel mit Lesezeichen Lesezeichen leuchtet „ “ im Display. versehen. Danach können Sie die mit Lesezeichen markierten Titel wiedergeben * Führen Sie diese Funktionen nur aus, wenn lassen. Bildschirm 1 angezeigt wird (Seite 15). Hinweise Audio-CD: bis zu 99 Titel pro CD (bis zu 10 • Titel mit Lesezeichen werden in der Reihenfolge CDs) der Titelnummern wiedergegeben, nicht in der ATRAC-CD: bis zu 999 Titel pro CD (bis zu Reihenfolge, in der die Lesezeichen gesetzt 5 CDs) wurden. MP3-CD: bis zu 999 Titel pro CD (bis zu 5 • Wenn Sie für die Titel auf einer 11. CD (einer 6. CDs) CD bei der ATRAC-/MP3-CD-Wiedergabe) Lesezeichen setzen, werden die Lesezeichen für die CD, die zuerst wiedergegeben wurde, Setzen von Lesezeichen* gelöscht. 1 Lassen Sie den Titel wiedergeben, für den • Wenn Sie alle Stromquellen vom Gerät trennen, Sie ein Lesezeichen setzen möchten. werden alle gespeicherten Lesezeichen gelöscht. Halten Sie dann u/ENTER gedrückt, bis „ “ ausgeblendet wird und stattdessen „ “ (Lesezeichen) im Display blinkt. Wiedergabe der 10 Sobald das Lesezeichen gesetzt wurde, blinkt „ “ langsamer. am häufigsten 2 Drücken Sie . oder >. Wählen Sie wiedergegebenen auf diese Weise den Titel aus, den Sie mit einem Lesezeichen versehen wollen. Titel (Auto Ranking Play) Versehen Sie dann wie in Schritt 1 Der CD-Player speichert automatisch bis zu erläutert gegebenenfalls weitere Titel mit 10 der am häufigsten wiedergegebenen Titel Lesezeichen. der gerade wiedergegebenen CD und gibt diese in der Reihenfolge vom 10. bis zum 1. Wiedergabe von Titeln mit Titel wieder. Lesezeichen Führen Sie Schritt 1 und 2 unter „Auswählen Führen Sie Schritt 1 und 2 unter der Wiedergabeoptionen“ (Seite 16) aus, „Auswählen der Wiedergabeoptionen“ wählen Sie mit V oder v die Option „BOOK (Seite 16) aus, wählen Sie mit V oder v MARK“ aus und drücken u/ENTER. die Option „AUTO RANKING“ aus und Die Wiedergabe der Titel mit Lesezeichen bestätigen Sie dann mit u/ENTER beginnt. Ihre Auswahl. 18-DE
Wiedergabe der am 1 Führen Sie im Stoppmodus Schritt 1 und 2 unter „Auswählen der häufigsten Wiedergabeoptionen“ (Seite 16) wiedergegebenen aus, wählen Sie mit V oder v die Titel in willkürlicher Option „PROGRAM“ aus und bestätigen Sie dann mit u/ Reihenfolge (Auto Ranking ENTER Ihre Auswahl. Shuffle Play) Der CD-Player speichert automatisch bis zu 2 Wählen Sie mit . oder > den Titel aus und drücken Sie dann 32 der am häufigsten wiedergegebenen Titel und gibt diese wieder. Beim Auto Ranking DISPLAY/MENU, um Ihre Auswahl Shuffle Play werden diese Titel in zu bestätigen. willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. Damit ist der Titel gespeichert. Bei der Wiedergabe einer ATRAC-/MP3- Führen Sie Schritt 1 und 2 unter CD können Sie auch mit + oder – „Auswählen der Wiedergabeoptionen“ eine Gruppe auswählen. (Seite 16) aus, wählen Sie mit V oder Wiedergabeoptionen v die Option „RANKING SHUF“ aus [Audio-CD] und bestätigen Sie dann mit u/ ENTER Ihre Auswahl. 01 <PGM01 Titelnummer Wiedergabereihenfolge Hinweis Der CD-Player speichert die wiedergegebenen Titel [CD-TEXT] von bis zu 10 CDs unabhängig davon, ob Sie die CDs gewechselt haben oder nicht. Wenn der CD- Titelname Player Titel einer 11. CD zu speichern versucht, werden die zuerst gespeicherten Titel gelöscht. Legene/e 01 <PGM01 Titelnummer Wiedergabe von [ATRAC-/MP3-CD] Titeln in For the Gree programmierter 01 Lovely Reihenfolge (PGM Play) Wiedergabe- Dateiname reihenfolge Sie können den CD-Player so programmieren, dass bis zu 64 Titel in der gewünschten Reihenfolge abgespielt werden. (Fortsetzung) 19-DE
Wiedergabe von Titeln in programmierter Reihenfolge Suchen nach Gruppen oder Titeln/Dateien 3 Wählen Sie wie in Schritt 2 erläutert die Titel in der Während der Wiedergabe können Sie mit V oder v am CD-Player eine Gruppe (nur gewünschten Reihenfolge aus. ATRAC-CD) oder einen Titel/eine Datei suchen und sofort wiedergeben lassen. 4 Starten Sie mit u/ENTER die Wiedergabe in programmierter 1 Drücken Sie während der Wiedergabe V oder v, bis der Reihenfolge (PGM Play). Suchbildschirm angezeigt wird. Mysterious Überprüfen des Programms In Your Hou Während des Programmierens: Drücken Sie vor Schritt 4 mehrmals DISPLAY/MENU. 2 Wählen Sie mit + oder gewünschte Gruppe aus und – die drücken Sie u/ENTER. Hinweise Der CD-Player beginnt die Wiedergabe • Wenn Sie in Schritt 3 den 64. Titel eingegeben haben, erscheint wieder der erste ausgewählte mit der ersten Datei in der ausgewählten Titel (Audio-CD) bzw. der erste Dateiname Gruppe. (ATRAC-/MP3-CD) im Display. • Wenn Sie 65 und mehr Titel auswählen, werden die ersten ausgewählten Titel wieder gelöscht. Auswählen des gewünschten Titels/der gewünschten Datei 1 Gehen Sie wie oben in Schritt 1 erläutert vor und wählen Sie dann mit + oder – die gewünschte Gruppe aus. 2 Wählen Sie mit V oder v den gewünschten Titel/die gewünschte Datei aus und drücken Sie dann u/ENTER. Der CD-Player beginnt ab dem ausgewählten Titel bzw. der ausgewählten Datei mit der Wiedergabe. So beenden Sie den Suchmodus Drücken Sie x. Wenn Sie maximal 40 Sekunden lang keine Funktionen ausführen, wird wieder der vorhergehende Bildschirm angezeigt. 20-DE
B Weitere Funktionen Die Funktion G- Schützen des Gehörs PROTECTION (AVLS-Funktion) Die Funktion G-PROTECTION wurde zum Die AVLS-Funktion (Automatic Volume Schutz vor Tonsprüngen speziell bei Limiter System = automatisches sportlichen und anderen körperlichen Lautstärkebegrenzungssystem) begrenzt die Aktivitäten entwickelt. Lautstärke auf einen bestimmten Höchstwert, damit Ihr Gehör nicht geschädigt wird. 1 Halten Sie im Stoppmodus DISPLAY/MENU gedrückt, bis die Anzeige MENU erscheint. Wählen 1 Halten Sie DISPLAY/MENU gedrückt, bis die Anzeige MENU Sie mit V oder v die Option erscheint. Wählen Sie mit V oder „OPTION“ aus und drücken Sie v die Option „OPTION“ aus und dann u/ENTER. drücken Sie dann u/ENTER. 2 Wählen Sie mit V oder v die 2 Wählen Sie mit V oder v die Option „AVLS“ aus und drücken Option „G-PROTECTION“ aus und drücken Sie dann u/ENTER, um Sie dann u/ENTER. Ihre Auswahl zu bestätigen. 3 Wählen Sie mit V oder v die 3 Wählen Sie mit V oder v die Option „G-PRO 1“ oder „G-PRO 2“ Einstellung „ON“ aus und drücken Sie dann u/ENTER, um Ihre Weitere Funktionen aus und drücken Sie dann u/ Auswahl zu bestätigen. ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Bei „G-PRO 2“ wird die Funktion So deaktivieren Sie die AVLS-Funktion G-PROTECTION im Vergleich zu Gehen Sie wie unter Schritt 1 bis 3 erläutert „G-PRO 1“ noch verstärkt. Eine höhere vor und setzen Sie AVLS dabei auf „OFF“. CD-Tonqualität erzielen Sie jedoch mit der Einstellung „G-PRO 1“. Hinweis In folgenden Fällen kann es zu Tonsprüngen kommen: – Der CD-Player wird ständigen, starken Stößen ausgesetzt. – Eine verschmutzte oder zerkratzte CD wird wiedergegeben. – CD-Rs/CD-RWs von schlechter Qualität werden verwendet. Es liegt ein Problem am ursprünglichen Aufnahmegerät oder an der Anwendungssoftware vor. 21-DE
So lassen Sie die Zeitdauer anzeigen, Automatisches Stoppen bevor der CD-Player die Wiedergabe der Wiedergabe (OFF TIMER) stoppt Führen Sie während der Wiedergabe Schritt Sie können den CD-Player so einstellen, dass er 1 bis 3 aus. die Wiedergabe automatisch nach 1 bis 99 Minuten stoppt. Wenn die Timer-Funktion So beenden Sie OFF TIMER eingeschaltet ist, wird „ “ in Abständen von Gehen Sie wie unter Schritt 1 bis 3 erläutert etwa 5 Sekunden angezeigt.* vor und setzen Sie OFF TIMER dabei auf * Nur wenn Bildschirm 1 oder 2 angezeigt wird „OFF“. (Seite 15) 1 Halten Sie DISPLAY/MENU gedrückt, bis die Anzeige MENU Sperren der erscheint. Wählen Sie mit V oder Bedienelemente (HOLD) v die Option „OPTION“ aus und drücken Sie dann u/ENTER. Sie können die Bedienelemente des CD- Players sperren, so dass die Funktionen nicht 2 Wählen Sie mit V oder v die Option „TIMER“ aus und drücken versehentlich ausgelöst werden können. Sie dann u/ENTER, um Ihre Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung. Auswahl zu bestätigen. „HOLD“ blinkt, wenn die HOLD-Funktion aktiviert ist und Sie eine beliebige Taste 3 Wählen Sie mit V oder v die Einstellung „10 min*“ aus und drücken. drücken Sie dann u/ENTER. So heben Sie die Sperrung der * Standardeinstellung. Wenn Sie die Bedienelemente auf Einstellung geändert haben, wird die eingestellte Zeitdauer angezeigt. Schieben Sie HOLD entgegen der Pfeilrichtung. 4 Wählen Sie mit V oder v die gewünschte Zeitdauer aus und drücken Sie u/ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen. • So verlängern/verkürzen Sie die Zeitdauer um 5 Minuten: Drücken Sie mehrmals V oder v. • So verlängern/verkürzen Sie die Zeitdauer um 1 Minute: Drücken Sie V oder v mindestens 2 Sekunden lang. So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück Drücken Sie –. So brechen Sie den Vorgang ab Drücken Sie x. 22-DE
Ausschalten des Ununterbrochene Signaltons Wiedergabe (SEAMLESS) Sie können den Signalton ausschalten, der (nur ATRAC-CDs) beim Bedienen des CD-Players über die Kopfhörer/Ohrhörer ausgegeben wird. Sie können Live-Konzerte usw. ohne Unterbrechungen zwischen den Titeln 1 Halten Sie DISPLAY/MENU gedrückt, bis die Anzeige MENU wiedergeben lassen. erscheint. Wählen Sie mit V oder 1 Halten Sie im Stoppmodus DISPLAY/MENU gedrückt, bis die v die Option „OPTION“ aus und Anzeige MENU erscheint. Wählen drücken Sie dann u/ENTER. Sie mit V oder v die Option „OPTION“ aus und drücken Sie 2 Wählen Sie mit V oder v die Option „BEEP“ aus und drücken dann u/ENTER. Sie dann u/ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen. 2 Wählen Sie mit V oder v die Option „SEAMLESS“ aus und drücken Sie dann u/ENTER, um 3 Wählen Sie mit V oder v die Einstellung „OFF“ aus und Ihre Auswahl zu bestätigen. drücken Sie dann u/ENTER, um 3 Wählen Sie mit V oder v die Weitere Funktionen Ihre Auswahl zu bestätigen. Einstellung „ON“ aus und drücken Sie dann u/ENTER, um Ihre So schalten Sie den Signalton ein Auswahl zu bestätigen. Gehen Sie wie unter Schritt 1 bis 3 erläutert vor und setzen Sie BEEP dabei auf „ON“. Hinweis Je nachdem, wie die Titel aufgenommen wurden, ist eine ununterbrochene Wiedergabe nicht in allen Fällen möglich. 23-DE
B Anschließen einer Stromquelle Sie können eine der folgenden Stromquellen So bringen Sie den Batteriefachdeckel an verwenden: Wenn sich der Batteriefachdeckel durch ein • LR6-Alkalibatterien (Größe AA) Versehen, eine Erschütterung o. ä. löst, • Netzteil bringen Sie ihn wie in der Abbildung unten Unter „Technische Daten“ finden Sie gezeigt wieder an. Angaben zur Lebensdauer der Batterien. Trockenbatterien Erläuterungen zum Einlegen von CDs finden Sie unter „Wiedergeben einer CD“. Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden? Sie können die Restladung der Batterien im Display überprüfen. t t t t Das Netzteil t Lo batt* Schließen Sie das Netzteil (nicht mitgeliefert) an die Buchse DC IN 4.5 V an * Ein Signalton ist zu hören. und stecken Sie es in eine Netzsteckdose. Wenn die Batterien leer sind, tauschen Sie an eine immer beide Batterien gegen neue aus. Netzsteckdose Hinweise • Die Bereiche der Anzeige geben grob die Batterierestladung an. Allerdings steht ein Bereich nicht unbedingt für ein Viertel der Batterieladung. • Je nach Betriebsbedingungen kann sich die Ladung, die in der Anzeige angegeben ist, etwas erhöhen oder verringern. an DC IN 4.5 V So nehmen Sie die Trockenbatterien heraus Nehmen Sie die Batterien wie in der Abbildung unten dargestellt heraus. 24-DE
• Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie Hinweise zur das Batteriefach zunächst sorgfältig Stromquelle trocken und legen Sie dann neue Batterien ein. Wenn Sie mit der Batterieflüssigkeit in Lösen Sie alle Stromquellen vom Gerät, Berührung kommen, waschen Sie sie wenn der CD-Player lange Zeit nicht benutzt sorgfältig mit Wasser ab. wird. Hinweise zum Netzteil • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Wurde der CD- Player ohne Netzteil geliefert, verwenden Sie bitte das Netzteil AC-E45HG. Benutzen Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Polarität des Steckers • Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen. • Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen Anschließen einer Stromquelle auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose. Hinweise zu Trockenbatterien • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. • Wenn Sie Batterien bei sich tragen, halten Sie sie von Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls kann durch einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen der Batterien hergestellt werden, was zu Hitzeentwicklung führt. • Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit alten. • Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien zusammen. • Wenn Sie die Batterien längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie sie heraus. 25-DE
B Weitere Informationen Liste der Menüs Halten Sie DISPLAY/MENU gedrückt, bis die Anzeige MENU erscheint, und wählen Sie dann mit V oder v das gewünschte Menü aus. MENU >REPEAT Um wieder die vorhergehende Anzeige aufzurufen, drücken Sie –.*1 Um den Einstellvorgang abzubrechen, drücken Sie x. Die mit z markierten Einstellungen sind Standardeinstellungen. Einstellen von Wiedergabeoptionen (Seite) Menü 1 , Menü 2 Wiederholte Wiedergabe von Titeln (16) REPEAT z OFF ON Normale Wiedergabe PLAY MODE ALL Wiedergabe aller Dateien in der PLAY MODE GROUP*2 ausgewählten Gruppe (16) Wiedergabe eines einzelnen Titels (17) PLAY MODE 1 Wiedergabe von Titeln in willkürlicher PLAY MODE SHUFFLE Reihenfolge (17) Wiedergabe aller Dateien in der PLAY MODE GROUP SHUF*2 ausgewählten Gruppe in willkürlicher Reihenfolge (17) Wiedergabe von Titeln unter Verwendung PLAY MODE BOOK MARK*3 von Lesezeichen (18) Wiedergabe bestimmter Wiedergabelisten (17) PLAY MODE PLAY LIST*4 Wiedergabe der 10 am häufigsten PLAY MODE AUTO RANKING wiedergegebenen Titel (18) Wiedergabe der am häufigsten PLAY MODE RANKING SHUF wiedergegebenen Titel in willkürlicher Reihenfolge (19) Wiedergabe von Titeln in programmierter PLAY MODE PROGRAM*5 Reihenfolge (19) *1 Wenn „PGM“ nicht angezeigt wird. *2 Nur ATRAC-/MP3-CDs *3 Nur wenn Lesezeichen für die Titel/Dateien gesetzt wurden *4 Nur Wiedergabelisten (m3u) im MP3-Format *5 Diese Einstellungen können Sie im Stoppmodus vornehmen. 26-DE
Sonstige Einstellungen (Seite) Menü 1 , Menü 2 , Menü 3 Schutz vor Tonsprüngen (21) OPTION G-PROTECTION*1 z G-PRO 1 G-PRO 2 Schützen des Gehörs (21) OPTION AVLS z ON z OFF Automatisches Stoppen der Wiedergabe (22) OPTION TIMER z 10 min*2 z OFF Ausschalten des Signaltons (23) OPTION BEEP z ON z OFF Ununterbrochene Wiedergabe (23) OPTION SEAMLESS*1, *3 z ON z OFF *1 Diese Einstellungen können Sie im Stoppmodus vornehmen. *2 Standardeinstellung. Wenn Sie die Einstellung geändert haben, wird die eingestellte Zeitdauer angezeigt. *3 Nur ATRAC-CDs Weitere Informationen 27-DE
• Setzen Sie CDs weder direktem Vorsichtsmaßnahmen Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sicherheit Sie CDs nicht in einem in der Sonne • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in geparkten Auto liegen. den CD-Player gelangen, lösen Sie alle Kabel am Gerät. Lassen Sie den CD-Player von qualifiziertem Fachpersonal Kopfhörer/Ohrhörer überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Sicherheit im Straßenverkehr • Führen Sie keine Fremdkörper in die Verwenden Sie keine Kopfhörer/Ohrhörer, Buchse DC IN 4.5 V (externe wenn Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein Stromversorgung) ein. anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine CD-Player Gefahrenquelle dar und ist vielerorts • Halten Sie die Linse im CD-Player sauber gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu Fuß und berühren Sie sie nicht. Andernfalls gehen, sollten Sie das Gerät nicht zu laut kann die Linse beschädigt werden, so dass einstellen - denken Sie an Ihre Sicherheit der CD-Player nicht mehr ordnungsgemäß zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. funktioniert. In potenziell gefährlichen Situationen sollten • Stellen Sie keine schweren Gegenstände Sie äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät auf den CD-Player. Andernfalls können möglichst ausschalten. CD-Player und CD beschädigt werden. • Lassen Sie den CD-Player nicht in der Vermeidung von Gehörschäden Nähe von Wärmequellen, an Orten mit Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer/ direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub Ohrhörer nicht zu hoch ein. Ohrenärzte oder Sand, Feuchtigkeit oder Regen, auf warnen vor ständigen, lauten Geräuschen. unebenen Oberflächen oder in einem Auto Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, mit geschlossenen Fenstern liegen und senken Sie die Lautstärke oder schalten Sie schützen Sie ihn vor Stößen und das Gerät aus. Erschütterungen. • Wenn der CD-Player den Radio- oder Rücksichtnahme gegenüber anderen Fernsehempfang stört, schalten Sie ihn aus Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. oder benutzen Sie ihn in etwas größerer Auf diese Weise können nicht nur Sie selbst Entfernung. • CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum noch hören, was um Sie herum vorgeht, Beispiel herz- oder sternförmige oder sondern Sie zeigen auch Rücksicht quadratische CDs, können Sie mit diesem gegenüber anderen. CD-Player nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann der CD-Player beschädigt werden. Verwenden Sie solche Wartung CDs nicht. So reinigen Sie das Gehäuse Umgang mit CDs Reinigen Sie das Gehäuse mit einem • Fassen Sie CDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder Oberfläche einer CD. einer milden Reinigungslösung angefeuchtet • Kleben Sie weder Papier noch Klebeband haben. Verwenden Sie weder Alkohol, auf CDs. Benzin noch Verdünnung. 28-DE
Störungsbehebung Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Die Lautstärke erhöht sich c AVLS ist auf „ON“ gesetzt. Setzen Sie die Option auf „OFF“. nicht, auch wenn Sie VOL + (Seite 21) mehrmals drücken. Kein Ton oder nur c Schließen Sie die Kopfhörer-/Ohrhörerstecker fest an. (Seite 13) Störgeräusche sind zu hören. c Die Stecker sind verschmutzt. Reinigen Sie die Kopfhörer-/ Ohrhörerstecker regelmäßig mit einem weichen, trockenen Tuch. Bestimmte Dateien können c Sie haben versucht, Dateien wiederzugeben, deren Format mit nicht wiedergegeben diesem CD-Player nicht kompatibel ist. (Seite 6) werden. Die Wiedergabedauer ist bei c Achten Sie darauf, dass Sie Alkali- und keine Manganbatterien Verwendung von benutzen. (Seite 13) Trockenbatterien zu kurz. c Tauschen Sie die Batterien gegen neue LR6-Alkalibatterien der Größe AA aus. (Seite 13) „Lo batt“ erscheint im c Tauschen Sie die Batterien gegen neue LR6-Alkalibatterien der Display. Es wird keine CD Größe AA aus. (Seite 13) abgespielt. „HI dc In“ erscheint im c Ein Netzteil mit stärkerer Leistung als das mitgelieferte oder Display. empfohlene wird verwendet. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil oder das Autobatterieadapterkabel, das unter „Sonderzubehör“ empfohlen wird. (Seite 31) Die CD wird nicht c Die CD ist verschmutzt oder defekt. wiedergegeben oder „No c Achten Sie darauf, dass die CD mit der beschrifteten Seite nach disc“ erscheint im Display, oben eingelegt wird. (Seite 13) obwohl eine CD eingelegt ist. c Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Lassen Sie den CD-Player einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. c Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs korrekt. (Seite 13) c Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind. (Seite 13) Weitere Informationen c Schließen Sie das Netzteil korrekt an eine Netzsteckdose an. (Seite 24) c Schließen Sie das Netzteil an und drücken Sie u/ENTER frühestens nach einer Sekunde. c Die CD-R/CD-RW ist leer. c Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-R/CD-RW, dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vor. „HOLD“ blinkt im Display, c Die Bedienelemente sind gesperrt. Schieben Sie den Schalter wenn Sie eine Taste drücken, HOLD zurück. (Seite 22) und die CD wird nicht wiedergegeben. (Fortsetzung) 29-DE
Störungsbehebung Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Die Wiedergabe wird an der c Die Funktion zum Fortsetzen der Wiedergabe (Resume) wurde Stelle fortgesetzt, an der sie aktiviert. Wenn die Wiedergabe mit dem ersten Titel beginnen soll, gestoppt wurde (Resume- halten Sie im Stoppmodus u/ENTER gedrückt, bis die Funktion). Wiedergabe des ersten Titels beginnt, oder öffnen Sie den Deckel des CD-Players. Oder lösen Sie alle Stromquellen vom Gerät und legen Sie dann die Batterien wieder ein bzw. schließen Sie das Netzteil wieder an (Seite 13, 14, 24). Ein störendes Geräusch ist c Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs korrekt. von der CD zu hören. (Seite 13) Bei der Wiedergabe einer c Bei diesem CD-Player dreht sich eine ATRAC- bzw. MP3-CD ATRAC- bzw. MP3-CD dreht während der Wiedergabe nicht, um Strom zu sparen. Am CD- sich die CD nicht, aber der Player liegt keine Fehlfunktion vor. Ton wird normal wiedergegeben. „NO FILE“ erscheint im c Auf der CD befinden sich keine ATRAC3plus-/ATRAC3-/MP3- Display, nachdem Sie u/ Dateien. ENTER gedrückt oder den c Die Daten auf der verwendeten CD-R/CD-RW wurden gelöscht. Deckel des CD-Players c Die CD ist verschmutzt. geschlossen haben. Sobald der Deckel am CD- c Der CD-Player liest die Informationen auf der CD ein. Am CD- Player geschlossen wird, Player liegt keine Fehlfunktion vor. beginnt die CD, sich zu drehen. Die Anzeigen im LCD-Display c Sie verwenden den CD-Player bei sehr hohen (über 40 °C) oder sind schwer zu erkennen sehr tiefen (unter 0 °C) Temperaturen. Bei normaler oder reagieren nur langsam. Zimmertemperatur normalisiert sich die Anzeige im LCD-Display wieder. Die Wiedergabe wird c OFF TIMER wurde eingestellt. Ändern Sie die Einstellung in plötzlich gestoppt. „OFF“. 30-DE
Betriebstemperatur Technische Daten 5 °C - 35 °C Abmessungen (B/H/T) (ohne System vorstehende Teile und Digitales CD-Audiosystem Bedienelemente) Eigenschaften der Laserdiode ca. 135,8 × 30,7 × 135,8 mm Material: GaAlAs Wellenlänge: λ = 770 - 800 nm Gewicht (ohne Zubehör) Emissionsdauer: Kontinuierlich ca. 177 g Laseremission: Weniger als 44,6 µW (Gemessen im Abstand von 200 mm von der US-amerikanische Patente und Patente anderer Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit Länder lizenziert von Dolby Laboratories. einer Öffnung von 7 mm.) Änderungen, die dem technischen Fortschritt Digital-Analog-Wandler dienen, bleiben vorbehalten. Quarz-stabilisiert (1 Bit) Frequenzgang +1 20 - 20 000 Hz –2 dB (Messung nach JEITA) Sonderzubehör Leistungsabgabe (bei Eingangsspannung 4,5 V) Netzteil* AC-E45HG Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse) Aktivlautsprechersystem SRS-Z1 ca. 5 mW + ca. 5 mW bei 16 Ω SRS-Z30 (ca. 1,5 mW + ca. 1,5 mW bei 16 Ω)* Autobatterieadapterkabel DCC-E345 *Für Kunden in Europa Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP Stromversorgung mit Autoanschlusssatz • Zwei LR6-Batterien (Größe AA): 1,5 V Autoanschlusssatz CPA-9C Gleichstrom × 2 Verbindungskabel RK-G129 • Netzteil (Buchse DC IN 4.5 V): RK-G136 220 V, 50 Hz (Modell für China) 120 V, 60 Hz (Modell für Mexiko) Ohrhörer (außer für Kunden in Frankreich) MDR-E818LP Ungefähre Betriebsdauer*1 der MDR-J10 Batterien in Stunden Ohrhörer (für Kunden in Frankreich) Weitere Informationen Die Werte gelten für den Fall, dass der CD-Player MDR-E808LP während des Betriebs auf einer ebenen und stabilen Oberfläche steht. Die Spieldauer hängt vom Gebrauch des CD-Players ab. * Die Spezifikationen für Netzteile variieren je nach Region. Stellen Sie vor dem Erwerb fest, Mit zwei LR6(SG)-Alkalibatterien von Sony welche örtliche Betriebsspannung gilt und (hergestellt in Japan) welchen Steckertyp Sie benötigen. G-PROTECTION „G-PRO 1“ „G-PRO 2“ Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle Audio-CDs 50 45 der oben genannten Zubehörteile. Von Ihrem ATRAC-CDs*2 85 85 Händler können Sie jedoch erfahren, welche MP3-CDs*3 65 65 Zubehörteile in Ihrem Land/Gebiet erhältlich sind. *1 Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) *2 Bei Aufnahme mit 48 Kbps *3 Bei Aufnahme mit 128 Kbps 31-DE
ATRAC3plus e ATRAC3 sono marchi di AVVERTENZA fabbrica di Sony Corporation. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra l’apparecchio. In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali. AVVERTENZA • RADIAZIONI LASER INVISIBILI SE APERTO • NON SOFFERMARE LA VISTA SUL RAGGIO NÉ GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI • RADIAZIONI LASER CLASSE 1M INVISIBILI SE APERTO • NON GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (spazio economico europeo). 2-IT
Indice Uso di ATRAC CD Walkman Riproduzione dei 10 brani più ascoltati (riproduzione dei brani memorizzati Sorgenti audio riproducibili mediante il automaticamente) .................................. 18 presente lettore CD .................................. 6 Riproduzione in ordine casuale dei ATRAC3plus e ATRAC3 ............................. 7 brani più ascoltati (riproduzione in ordine casuale dei brani memorizzati MP3 ............................................................. 7 automaticamente) .................................. 19 Struttura dei file ATRAC3plus/ATRAC3 e Riproduzione dei brani nell’ordine MP3 ......................................................... 8 desiderato (riproduzione PGM) ............. 19 Ricerca di gruppi o brani/file ..................... 20 Operazioni preliminari Verifica degli accessori in dotazione ......... 10 Funzioni disponibili Individuazione dei comandi ...................... 11 Funzione G-PROTECTION ...................... 21 Protezione dell’udito (AVLS) .................... 21 Riproduzione di un CD Arresto automatico della riproduzione 1. Preparazione del lettore CD. ................. 13 (OFF TIMER) ....................................... 22 2. Inserimento di un CD. ........................... 13 Bloccaggio dei comandi (HOLD) ............. 22 3. Riproduzione di un CD. ........................ 13 Disattivazione del segnale acustico ........... 23 Riproduzione continua dei brani IT Opzioni per la riproduzione (SEAMLESS) (solo CD ATRAC) ......... 23 Riproduzione ripetuta dei brani Collegamento ad una fonte di (riproduzione ripetuta) .......................... 16 alimentazione Riproduzione di tutti i file di un gruppo selezionato (riproduzione gruppo) Uso delle batterie a secco .......................... 24 (solo CD ATRAC/MP3) ........................ 16 Uso dell’alimentatore CA .......................... 24 Riproduzione di un solo brano (riproduzione singola) ........................... 17 Note sulla fonte di alimentazione .............. 25 Riproduzione dei brani in ordine casuale Informazioni aggiuntive (riproduzione in ordine casuale) ............ 17 Riproduzione in ordine casuale di tutti Elenco dei menu ........................................ 26 i file di un gruppo selezionato Precauzioni ................................................ 28 (riproduzione gruppo in ordine Manutenzione ............................................ 28 casuale) (solo CD ATRAC/MP3) .......... 17 Guida alla soluzione dei problemi ............. 29 Riproduzione delle playlist preferite (riproduzione playlist m3u) Caratteristiche tecniche ............................. 31 (solo CD MP3) ...................................... 17 Accessori opzionali ................................... 31 Riproduzione dei brani preferiti mediante l’aggiunta di segnalibri (riproduzione dei brani preferiti) ........... 18 3-IT
Uso di ATRAC CD Walkman Complimenti per l’acquisto del modello D-NE270. Il presente CD Walkman è denominato “ATRAC CD Walkman” poiché consente di ascoltare “CD ATRAC”. È possibile creare CD ATRAC personalizzati. Modalità d’uso di SonicStage Consultare il booklet “SonicStage” in dotazione. 1 Installazione Installare il software “SonicStage” in dotazione. 2 Memorizzazione e masterizzazione Memorizzare i dati audio importati da CD audio o file audio sul PC, selezionare i brani preferiti, quindi copiarli su CD personalizzati. CD audio File audio* , *File in formato MP3 o WAV 4-IT
Informazioni sui CD ATRAC Un CD ATRAC è un CD-R/RW sul quale sono stati registrati dati audio compressi nel formato ATRAC3plus/ATRAC3. È possibile registrare circa 30 CD audio su un CD-R/RW.* È inoltre possibile registrare file MP3 convertendoli nel formato ATRAC3plus/ATRAC3. * Se il tempo di riproduzione totale di un CD (album) è stimato in 60 minuti e la registrazione viene effettuata Uso di ATRAC CD Walkman su un CD-R/RW da 700 MB a 48 kbps nel formato ATRAC3plus. Informazioni sul formato ATRAC3plus/ATRAC3 Consultare le pagine da 7 a 9 del presente manuale. 3 I dati audio vengono convertiti nel formato ATRAC3plus/ATRAC3 Ascolto mediante il software SonicStage. Il presente ATRAC CD Walkman consente di ascoltare CD ATRAC. CD ATRAC , È inoltre possibile ascoltare CD audio. 5-IT
Sorgenti audio riproducibili mediante il presente lettore CD Il presente lettore CD consente di riprodurre le 3 sorgenti audio riportate di seguito: • CD audio (formato CDDA) • CD contenenti file in formato ATRAC3plus/ATRAC3 (CD ATRAC) • CD contenenti file in formato MP3 (CD MP3) Formati di dischi utilizzabili È possibile utilizzare esclusivamente dischi con estensione di formato ISO 9660 Level 1/2 e Joliet. Informazioni sui CD-R/RW Il presente lettore CD è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati nel formato ATRAC3plus/ ATRAC3, MP3 o CDDA*, tuttavia la capacità di riproduzione può variare a seconda della qualità del disco e delle condizioni dell’apparecchio di registrazione. * CDDA è l’abbreviazione di Compact Disc Digital Audio, uno standard di registrazione utilizzato per i CD audio. Dischi musicali codificati mediante tecnologie di protezione del copyright Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno lanciato sul mercato vari dischi musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del copyright. Si noti che alcuni di tali dischi non sono conformi allo standard CD e pertanto, potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio. Note • Il presente lettore CD non è in grado di registrare file audio su supporti registrabili, quali CD-R/RW. • I CD-R/RW registrati in formato ATRAC3plus/ATRAC3 non possono essere riprodotti mediante il computer. 6-IT
ATRAC3plus e ATRAC3 “ATRAC3plus” (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus, codifica di trasformazione acustica adattiva 3 plus) rappresenta una tecnologia di compressione audio sviluppata a partire dal Uso di ATRAC CD Walkman formato ATRAC3. Il formato ATRAC3plus è in grado di comprimere file audio fino a circa 1/20 delle dimensioni originali a 64 kbps consentendo tuttavia di ottenere un audio di qualità elevata. Le velocità di trasmissione disponibili sono 256 kbps, 64 kbps e 48 kbps. “ATRAC3” (Adaptive Transform Acoustic Coding3, codifica di trasformazione acustica adattiva 3) è una tecnologia di compressione audio in grado di rispondere alle esigenze di qualità audio e fattori di compressione elevati. Il formato ATRAC3 consente di comprimere file audio fino a circa 1/10 delle dimensioni originali, ottenendo così una riduzione del volume di dati contenuti nel supporto di memorizzazione. Le velocità di trasmissione disponibili sono 132 kbps, 105 kbps e 66 kbps. Numero di gruppi e file utilizzabili • Numero massimo di gruppi: 255 • Numero massimo di file: 999 Per ulteriori informazioni, consultare il booklet in dotazione con “SonicStage”. Nota sul salvataggio dei file nel supporto di memorizzazione Non salvare i file in altri formati (ad eccezione dei file MP3) e non creare cartelle non necessarie su un disco contenente file ATRAC3plus/ATRAC3. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer3, livello audio 3) è una tecnologia standard per la compressione di file audio sviluppata da Motion Picture Experts Group, un gruppo di lavoro interno all’organizzazione ISO (International Organization for Standardization) e consente di comprimere i file audio fino a circa 1/10 delle dimensioni di un CD standard. Le principali caratteristiche tecniche relative al formato dei dischi compatibili sono descritte di seguito: • Livelli massimi della directory: 8 • Caratteri utilizzabili A - Z, a- z, 0 - 9, _ (sottolineatura) Note • Durante l’assegnazione di un nome ad un file, assicurarsi di aggiungere al nome l’estensione di file “mp3”. • Se si aggiunge l’estensione “mp3” ad un file diverso da un file MP3, il lettore non è in grado di riconoscere il file in modo corretto. (continua) 7-IT
Numero di gruppi e file utilizzabili • Numero massimo di gruppi: 255 • Numero massimo di file: 999 Impostazioni relative al software di compressione e al software di scrittura • Il presente lettore CD supporta i file MP3 con le seguenti caratteristiche tecniche: velocità di trasmissione da 16 a 320 kbps e frequenze di campionamento da 32/44,1 a 48 kHz. È inoltre possibile riprodurre file con l’impostazione Variable Bit Rate (VBR, velocità bit variabile). Per comprimere una sorgente per un file MP3, si consiglia di impostare la velocità di trasmissione del software di compressione su “44,1 kHz”, “128 kbps” e “Constant Bit Rate” (velocità bit costante). • Per registrare fino alla capacità massima, impostare su “halting of writing” (arresto della scrittura). • Per registrare in una sola volta fino alla capacità massima su supporti non contenenti alcuna registrazione, impostare su “Disc at Once” (disco in una volta). Note sul salvataggio dei file nel supporto di memorizzazione • Non salvare i file in altri formati (ad eccezione dei file in formato MP3/ATRAC3plus/ ATRAC3) e non creare cartelle non necessarie in un disco contenente file MP3. • Quando viene inserito un disco, il lettore CD legge tutte le informazioni delle cartelle e dei file contenute nel disco. Se il disco contiene molte cartelle, è possibile che l’avvio della riproduzione o l’avvio della riproduzione del file successivo richieda molto tempo. Struttura dei file ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 Gruppi e cartelle Il formato ATRAC3plus/ATRAC3 dispone di una struttura estremamente semplice, composta da “file” e “gruppi”. Un “file” corrisponde ad un “brano” di un CD audio. Un “gruppo” è un insieme di file e corrisponde ad un “album”. I “gruppi” non dispongono di una struttura formata da directory (non è possibile creare un nuovo gruppo all’interno di un gruppo già esistente). Quando si fa riferimento ai CD MP3, un “file” corrisponde a un “brano” e un “gruppo” corrisponde a un “album”. Il presente lettore CD è stato progettato per riconoscere una cartella contenente file MP3 come un “gruppo”, in modo da essere in grado di riprodurre i CD-R/RW nello stesso modo in cui riproduce i file ATRAC3plus/ATRAC3. 8-IT
Ordine di riproduzione e struttura dei file ATRAC3plus/ATRAC3/ MP3 •ATRAC3plus/ATRAC3 •MP3 Uso di ATRAC CD Walkman Gruppo Gruppo File ATRAC3plus/ File MP3 ATRAC3 Note • I gruppi non contenenti file MP3 vengono saltati. • Se i file ATRAC3plus/ATRAC3 e i file MP3 vengono registrati sullo stesso CD, il presente lettore CD riprodurrà prima i file ATRAC3plus/ATRAC3. • A seconda del metodo utilizzato per la registrazione dei file MP3 sul disco, l’ordine di riproduzione potrebbe essere diverso da quello illustrato sopra. 9-IT
Operazioni preliminari Verifica degli accessori in dotazione Auricolari (1) CD-ROM* (SonicStage) (1) * Non riprodurre CD-ROM mediante un lettore di CD audio. Manuale per l’utente del software SonicStage (1) 10-IT
Individuazione dei comandi Lettore CD Per maggiori dettagli, consultare le pagine riportate tra parentesi. Operazioni preliminari 1 Tasto di funzionamento (13, 14, 16 - 23, 7 Display (12, 15 - 17, 19, 20, 26) 26) 8 Presa DC IN 4.5 V (ingresso u*1/ENTER: riproduzione/ alimentazione esterna) (24) pausa/immissione 9 Tasti VOL (volume) +*1/– (13) .: AMS*2/indietro q; Interruttore OPEN (13) >: AMS/avanzamento Fare scorrere l’interruttore per aprire il rapido coperchio del lettore CD. V/v: Consente di qa Interruttore HOLD (retro) (22) selezionare un file, il modo Fare scorrere l’interruttore in direzione di riproduzione, ecc. della freccia per disattivare i tasti sul 2 Tasto x (arresto) (14, 20, 22, 26) lettore CD. 3 Tasto (gruppo) – (14, 19, 20, 26) *1 Il tasto dispone di un punto tattile. 4 Tasto (gruppo) + (14, 19, 20) *2 Sensore musicale automatico 5 Tasto DISPLAY/MENU (15, 16, 19 - 23, 26) Consente di accedere al menu. Utilizzare inoltre per confermare la selezione come con il tasto u/ENTER. 6 Presa i (cuffie) (13) (continua) 11-IT
Display Per maggiori dettagli, consultare le pagine riportate tra parentesi. 1 Display delle informazioni (15) 5 Indicazione playlist Durante la riproduzione di un CD audio, Solo per CD MP3 il nome del disco, del brano e così via 6 Indicazione gruppo (19, 20) vengono visualizzati su 2 righe, se Solo per CD ATRAC/MP3 registrati sul CD. 7 Indicazione del modo di riproduzione Durante la riproduzione di un CD Indica vari modi di riproduzione, quali la ATRAC/CD MP3, il nome del gruppo, riproduzione in ordine casuale e la del file e così via vengono visualizzati su riproduzione programmata. “ ” indica 2 righe, se registrati sul CD. la riproduzione ripetuta. Sul display vengono inoltre visualizzate le voci di menu. 2 Indicazione Atrac3plus/MP3 3 Indicazione del disco Si accende mentre il lettore CD si trova nel modo di riproduzione. 4 Indicazione della batteria (24) Indica approssimativamente la carica residua della batteria. Se “ ” lampeggia, significa che la batteria è scarica. 12-IT
Riproduzione di un CD Come fonte di alimentazione, è inoltre possibile utilizzare corrente domestica (alimentatore CA, non in dotazione). 1. Preparazione del lettore CD. 1 Aprire il coperchio dello scomparto batterie situato all’interno del lettore 1 Inserire le batterie LR6 (formato AA). CD. 2 Collegare le cuffie/gli auricolari. u Riproduzione di un CD 2 Inserire due batterie alcaline LR6 (formato AA) facendo corrispondere il polo 3 al diagramma nello scomparto batterie, quindi chiudere il coperchio alla presa i (cuffie) facendolo scattare in posizione. Cuffie o auricolari Inserire prima l’estremità # 2. Inserimento di un CD. (per entrambe le batterie). 1 Aprire il coperchio del lettore CD facendo scorrere OPEN. Vedere “Uso delle batterie a secco”. Interruttore OPEN 3. Riproduzione di un CD. 2 Posizionare il CD sul vassoio, quindi chiudere il coperchio. Premere u/ENTER. Regolare il volume Con il lato dell’etichetta premendo VOL + o –. verso l’alto (continua) 13-IT
Operazioni di base Per Effettuare quanto segue Avviare la riproduzione (dal punto in cui è stata Premere u/ENTER. arrestata) La riproduzione viene avviata dal punto in cui è stata arrestata. Avviare la riproduzione (dal primo brano) Mentre il lettore CD si trova nel modo di arresto, tenere premuto u/ENTER finché non viene avviata la riproduzione del primo brano. Effettuare una pausa/riprendere la riproduzione dopo Premere u/ENTER. una pausa Arrestare la riproduzione*2 Premere x. Individuare l’inizio del brano corrente (AMS*1)*2 Premere .. Individuare l’inizio dei brani precedenti (AMS)*3 Premere più volte .. Individuare l’inizio del brano successivo (AMS)*2, *3 Premere >. Individuare l’inizio dei brani successivi (AMS)*3 Premere più volte >. Tornare indietro rapidamente*2, *5 Tenere premuto .. Avanzare rapidamente*2, *5 Tenere premuto >. Passare ai gruppi successivi*4 Premere più volte +. Passare ai gruppi precedenti*4 Premere più volte –. *1 Sensore musicale automatico *2 È possibile eseguire queste operazioni sia durante la riproduzione che durante il modo di pausa. *3 Una volta riprodotto l’ultimo brano, è possibile tornare all’inizio del primo brano premendo >. Analogamente, se ci si trova in corrispondenza del primo brano, è possibile individuare l’ultimo brano premendo .. *4 Solo durante la riproduzione di un CD ATRAC/MP3 *5 Queste operazioni non possono essere eseguite se viene riprodotto un file MP3 registrato su un CD-R/RW in formato Packet Write. 14-IT
Visualizzazione nel display delle informazioni sul CD È possibile visualizzare le informazioni sul CD premendo più volte DISPLAY/MENU. Durante la riproduzione di un CD contenente informazioni di testo, quali CD-TEXT, “nome del brano”, “nome dell’album”, “nome dell’artista”, ecc. vengono visualizzati come indicato tra parentesi nella tabella seguente. Durante la riproduzione di un CD ATRAC, vengono visualizzate le informazioni immesse utilizzando il software SonicStage. Durante la riproduzione di un CD MP3 contenente file MP3 con una tag ID3*1, vengono visualizzate le informazioni ID3 tag. Ad ogni pressione di DISPLAY/MENU, il display cambia come segue: Schermata CD audio CD ATRAC/MP3 1 Numero del brano, tempo Nome del file, numero del file, di riproduzione trascorso, tempo di riproduzione trascorso (nome del brano) Riproduzione di un CD 2 Numero del brano, tempo residuo Nome dell’artista, informazioni del brano corrente (nome del CODEC*3, nome del file, tempo brano, nome dell’artista) residuo del file corrente 3 Numero di brani residui*2, tempo Nome del gruppo, numero totale di file residuo sul CD*2 (nome dell’album, nome dell’artista) 4 Elenco dei nomi dei brani Elenco dei nomi dei gruppi/nomi dei file *1 Il formato ID3 tag viene utilizzato per aggiungere determinate informazioni (nome brano, nome album, nome artista, ecc.) ai file MP3. Il presente lettore CD è conforme alle versioni 1.1/2.2/2.3 del formato ID3 tag (solo file MP3). *2 Non visualizzato durante la riproduzione singola, la riproduzione in ordine casuale, la riproduzione dei brani preferiti, la riproduzione dei brani più ascoltati, la riproduzione dei brani più ascoltati in ordine casuale o la riproduzione PGM. *3 Velocità di trasmissione e frequenze di campionamento. Durante la riproduzione di un file MP3 creato con l’impostazione Variable Bit Rate (VBR, velocità bit variabile), sul display viene visualizzato “VBR” invece della velocità di trasmissione. In alcuni casi, l’indicazione “VBR” viene visualizzata durante la riproduzione e non dall’inizio della stessa. Note • Il presente lettore CD consente la visualizzazione dei caratteri A - Z, a - z, 0 - 9 e _. • Prima di riprodurre un file, il lettore CD legge tutte le informazioni sui file e i gruppi (o cartelle) contenute nel CD. Viene visualizzata l’indicazione “READING”. A seconda del contenuto del CD, l’operazione di lettura potrebbe richiedere alcuni minuti. • Se al gruppo non è stato assegnato un nome, l’indicazione “ROOT” viene visualizzata sul display. • Se il file non contiene informazioni ID3 tag, l’indicazione “- - - -” viene visualizzata sul display. Rimozione del CD Premere il perno al centro del vassoio e contemporaneamente estrarre il CD. 15-IT
B Opzioni per la riproduzione Mediante le funzioni di menu, è possibile 3 Premere V o v per selezionare l’opzione utilizzare le seguenti opzioni di riproduzione. di riproduzione desiderata. • Riproduzione ripetuta dei brani L’impostazione predefinita è “ALL” (riproduzione ripetuta) (riproduzione normale). • Riproduzione di tutti i file di un gruppo selezionato (riproduzione PLAY MODE gruppo) >GROUP • Riproduzione di un solo brano Vengono visualizzate le opzioni di (riproduzione singola) riproduzione. • Riproduzione dei brani in ordine casuale (riproduzione in ordine casuale) • Riproduzione in ordine casuale di tutti i file di un gruppo selezionato Riproduzione ripetuta (riproduzione gruppo in ordine dei brani (riproduzione ripetuta) casuale) • Riproduzione delle playlist preferite È possibile ripetere varie opzioni di (riproduzione playlist m3u) riproduzione. • Riproduzione dei brani preferiti mediante l’aggiunta di segnalibri 1 Tenere premuto DISPLAY/MENU finché (riproduzione dei brani preferiti) non viene visualizzata la schermata MENU. • Riproduzione dei 10 brani più ascoltati (riproduzione dei brani MENU memorizzati automaticamente) >REPEAT • Riproduzione in ordine casuale dei 2 Premere V o v per selezionare brani più ascoltati (riproduzione in “REPEAT”, quindi premere u/ENTER. ordine casuale dei brani 3 Premere V o v per selezionare “ON”, memorizzati automaticamente) quindi premere u/ENTER per • Riproduzione dei brani nell’ordine confermare la selezione. desiderato (riproduzione PGM) REPEAT Selezione delle opzioni di riproduzione >ON Visualizzare il menu PLAY MODE seguendo le procedure descritte di seguito, quindi selezionare una delle opzioni di riproduzione. 1 Tenere premuto DISPLAY/MENU finché Riproduzione di tutti i non viene visualizzata la schermata file di un gruppo MENU. selezionato (riproduzione MENU gruppo) (solo CD ATRAC/MP3) >REPEAT 2 Premere V o v per selezionare “PLAY MODE”, quindi premere u/ENTER*. Eseguire le istruzioni dei punti 1 e 2 * È inoltre possibile utilizzare DISPLAY/ della sezione “Selezione delle opzioni MENU per confermare la selezione, come di riproduzione” (questa pagina), con il tasto u/ENTER. premere V o v per selezionare MENU “GROUP”, quindi premere u/ENTER >PLAY MODE per confermare la selezione. 16-IT
Riproduzione di un solo Riproduzione delle brano (riproduzione singola) playlist preferite (riproduzione playlist m3u) (solo CD Eseguire le istruzioni dei punti 1 e 2 MP3) della sezione “Selezione delle opzioni È possibile riprodurre le playlist m3u di riproduzione” (pagina 16), premere preferite.* V o v per selezionare “1”, quindi * Per “playlist m3u” si intende un file per il quale è premere u/ENTER per confermare la stato codificato un ordine di riproduzione di file selezione. MP3. Per utilizzare la funzione playlist, registrare i file MP3 su un CD-R/RW utilizzando un software di codifica in grado di supportare il formato m3u. Riproduzione dei brani 1 Eseguire le istruzioni dei punti 1 e 2 della sezione “Selezione delle in ordine casuale opzioni di riproduzione” (pagina Opzioni per la riproduzione (riproduzione in ordine casuale) 16), premere V o v per selezionare “PLAY LIST”, quindi Eseguire le istruzioni dei punti 1 e 2 premere u/ENTER per della sezione “Selezione delle opzioni confermare la selezione. di riproduzione” (pagina 16), premere V o v per selezionare “SHUFFLE”, 2 Premere V o v per selezionare una playlist. quindi premere u/ENTER per confermare la selezione. PLAY LIST >LATEST Playlist Riproduzione in ordine casuale di tutti 3 Premere u/ENTER. i file di un gruppo selezionato (riproduzione gruppo in ordine casuale) (solo CD ATRAC/MP3) Eseguire le istruzioni dei punti 1 e 2 della sezione “Selezione delle opzioni di riproduzione” (pagina 16), premere V o v per selezionare “GROUP SHUF”, quindi premere u/ENTER per confermare la selezione. 17-IT
Per rimuovere i segnalibri* Riproduzione dei Durante la riproduzione del brano brani preferiti contrassegnato dal segnalibro, tenere premuto u/ENTER finché “ ” non mediante l’aggiunta scompare dal display. di segnalibri (riproduzione dei brani preferiti) Per controllare i brani contrassegnati dai segnalibri* Durante il modo di riproduzione, è possibile Durante la riproduzione dei brani preferiti, aggiungere dei segnalibri ai brani desiderati “ ” si illumina nel display. che si desidera riprodurre. * Eseguire tali operazioni solo se la schermata 1 è CD audio: fino a 99 brani per ogni CD (fino a visualizzata (pagina 15). 10 CD) Note CD ATRAC: fino a 999 brani per ogni CD • Durante la riproduzione dei brani preferiti, i brani (fino a 5 CD) vengono riprodotti in base all’ordine di CD MP3: fino a 999 brani per ogni CD (fino numerazione e non di aggiunta dei segnalibri. a 5 CD) • Se si tenta di aggiungere segnalibri ai brani dell’11° CD (o del 6° CD se vengono riprodotti CD ATRAC/MP3), i segnalibri impostati per il Aggiunta di segnalibri* CD riprodotto per primo vengono cancellati. 1 Durante la riproduzione del brano a cui si • Se vengono rimosse tutte le fonti di desidera aggiungere un segnalibro, tenere alimentazione, tutti i segnalibri memorizzati premuto u/ENTER finché “ ” non verranno cancellati. scompare e “ ” (Bookmark) non lampeggia. Una volta aggiunto il segnalibro, “ ” lampeggia più lentamente. Riproduzione dei 10 2 Premere . o > per selezionare il brano al quale si desidera aggiungere un brani più ascoltati segnalibro, quindi ripetere il punto 1 per (riproduzione dei brani memorizzati aggiungere i segnalibri ai brani desiderati. automaticamente) Riproduzione dei brani Il lettore CD memorizza automaticamente i preferiti a cui è stato 10 brani ascoltati più frequentemente sul CD aggiunto il segnalibro riprodotto e li riproduce dal 10° fino al Eseguire le istruzioni dei punti 1 e 2 della primo. sezione “Selezione delle opzioni di riproduzione” (pagina 16), premere V o v Eseguire le istruzioni dei punti 1 e 2 per selezionare “BOOK MARK”, quindi della sezione “Selezione delle opzioni premere u/ENTER. di riproduzione” (pagina 16), premere La riproduzione dei brani contrassegnati dai V o v per selezionare “AUTO segnalibri viene avviata. RANKING”, quindi premere u/ ENTER per confermare la selezione. 18-IT
Riproduzione in 1 Durante il modo di arresto, eseguire le istruzioni dei punti 1 e ordine casuale dei 2 della sezione “Selezione delle brani più ascoltati opzioni di riproduzione” (pagina (riproduzione in ordine casuale dei 16), premere V o v per selezionare “PROGRAM”, quindi brani memorizzati automaticamente) premere u/ENTER per Il lettore riproduce un numero massimo di 32 confermare la selezione. brani tra quelli che ha automaticamente memorizzato come ascoltati più di frequente. Nella riproduzione dei brani più ascoltati in 2 Premere . o > per selezionare il brano, quindi ordine casuale, questi brani vengono premere DISPLAY/MENU per riprodotti in ordine casuale. confermare la selezione. Il brano è stato memorizzato. Eseguire le istruzioni dei punti 1 e 2 Durante la riproduzione di un CD della sezione “Selezione delle opzioni ATRAC/MP3, è inoltre possibile di riproduzione” (pagina 16), premere selezionare un gruppo utilizzando +o Opzioni per la riproduzione V o v per selezionare “RANKING –. SHUF”, quindi premere u/ENTER per confermare la selezione. [CD audio] Nota 01 <PGM01 Il lettore CD memorizza i brani riprodotti da un massimo di 10 CD, sia che i CD siano stati Numero del Ordine di riproduzione cambiati o meno. Se il lettore CD tenta di brano memorizzare brani dall’11° CD, i primi dati memorizzati verranno cancellati. [CD-TEXT] Nome del brano Legene/e Riproduzione dei brani 01 <PGM01 nell’ordine desiderato Numero del brano (riproduzione PGM) [CD ATRAC/CD MP3] È possibile programmare il lettore CD per For the Gree riprodurre fino a 64 brani nell’ordine 01 Lovely desiderato. Ordine di Nome del file riproduzione (continua) 19-IT
Riproduzione dei brani nell’ordine desiderato Ricerca di gruppi o brani/file 3 Ripetere il punto 2 per selezionare i brani nell’ordine desiderato. Durante il modo di riproduzione, è possibile ricercare e riprodurre in modo rapido il gruppo (solo CD ATRAC) o il brano/file desiderato utilizzando V o v sul lettore CD. 4 Premere u/ENTER per avviare la riproduzione PGM. 1 Durante la riproduzione, premere V o v finché non appare la schermata di ricerca. Verifica del programma Durante la programmazione: Mysterious Premere più volte DISPLAY/MENU prima In Your Hou del punto 4. Note 2 Premere +o – per selezionare il gruppo desiderato, • Una volta completato l’inserimento del 64° brano al punto 3, il primo numero di brano selezionato quindi premere u/ENTER. (CD audio) o il primo nome di file selezionato Il lettore CD avvia la riproduzione dal (CD ATRAC/MP3) viene visualizzato sul display. primo file nel gruppo selezionato. • Se si selezionano 65 brani o più, i primi brani selezionati vengono cancellati. Selezione del brano/file desiderato 1 Eseguire le istruzioni del punto 1 di cui sopra, quindi premere +o – per selezionare il gruppo desiderato. 2 Premere V o v per selezionare il brano/ file desiderato, quindi premere u/ ENTER. Il lettore CD avvia la riproduzione dal brano/file selezionato. Per uscire dal modo di ricerca Premere x. Se trascorrono un massimo di 40 secondi senza che alcuna operazione venga eseguita, il display torna alla schermata precedente. 20-IT
B Funzioni disponibili Funzione G-PROTECTION Protezione dell’udito La funzione G-PROTECTION è stata (AVLS) sviluppata per garantire un eccellente livello La funzione AVLS (Automatic Volume di protezione dagli urti mentre si sta correndo. Limiter System, sistema per la limitazione automatica del volume) consente di limitare 1 Durante il modo di arresto, tenere premuto DISPLAY/MENU finché il volume massimo proteggendo così l’udito. non viene visualizzata la schermata MENU; premere V o v per 1 Tenere premuto DISPLAY/MENU finché non viene visualizzata la selezionare “OPTION”, quindi schermata MENU; premere V o v premere u/ENTER. per selezionare “OPTION”, quindi premere u/ENTER. 2 Premere V o v per selezionare “G-PROTECTION”, quindi premere u/ENTER per confermare la 2 Premere V o v per selezionare “AVLS”, quindi premere selezione. u/ENTER per confermare la 3 Premere V o v per selezionare “G-PRO 1” o “G-PRO 2”, quindi selezione. premere u/ENTER per confermare la selezione. 3 Premere V o v per selezionare “ON”, quindi premere u/ENTER Funzioni disponibili Selezionando “G-PRO 2”, l’effetto della per confermare la selezione. funzione G-PROTECTION risulta maggiore rispetto a quello dell’impostazione “G-PRO 1”. Per Per disattivare la funzione AVLS usufruire di un’elevata qualità audio, Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 3, impostare su “G-PRO 1”. impostando AVLS su “OFF”. Nota Il suono potrebbe saltare se: – il lettore CD viene sottoposto a urti ininterrotti più forti del previsto, – viene riprodotto un CD sporco o graffiato, – vengono utilizzati CD-R/RW di scarsa qualità o si è verificato un problema con l’apparecchio di registrazione originale o con il software applicativo. 21-IT
Per controllare la lunghezza Arresto automatico della dell’intervallo di tempo prima che il riproduzione (OFF TIMER) lettore CD arresti la riproduzione Durante la riproduzione, eseguire le È possibile impostare il lettore CD affinché istruzioni dei punti da 1 a 3. arresti automaticamente la riproduzione in un intervallo di tempo da 1 a 99 minuti. Durante Per disattivare la funzione OFF TIMER l’uso del timer, “ ” viene visualizzato ad Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 3, intervalli di circa 5 secondi.* impostando OFF TIMER su “OFF”. * Solo se è visualizzata la schermata 1 o 2 (pagina 15) 1 Tenere premuto DISPLAY/MENU finché non viene visualizzata la Bloccaggio dei comandi (HOLD) schermata MENU; premere V o v per selezionare “OPTION”, quindi È possibile bloccare i comandi sul lettore CD onde evitare di premerli accidentalmente. premere u/ENTER. Spostare HOLD nella direzione della 2 Premere V o v per selezionare “TIMER”, quindi premere u/ENTER freccia. “HOLD” lampeggia se viene premuto un per confermare la selezione. tasto qualsiasi mentre la funzione HOLD è attivata. 3 Premere V o v per selezionare “10 min*”, quindi premere u/ENTER. Per sbloccare i comandi * Impostazione predefinita. Se è stata Spostare HOLD nella direzione opposta alla modificata l’impostazione, viene freccia. visualizzato l’intervallo di tempo precedentemente impostato. 4 Premere V o v per selezionare l’intervallo di tempo che si desidera impostare, quindi premere u/ENTER per confermare la selezione. • Per aumentare/diminuire di 5 minuti: premere più volte V o v. • Per aumentare/diminuire di 1 minuto: premere V o v per almeno 2 secondi. Per tornare alla schermata precedente Premere –. Per annullare l’operazione di impostazione Premere x. 22-IT
Disattivazione del Riproduzione segnale acustico continua dei brani È possibile disattivare il segnale acustico (SEAMLESS) (solo CD ATRAC) relativo alle operazioni del lettore CD proveniente dalle cuffie/dagli auricolari. È possibile riprodurre concerti dal vivo e simili senza stacchi tra i brani. 1 Tenere premuto DISPLAY/MENU finché non viene visualizzata la 1 Durante il modo di arresto, tenere premuto DISPLAY/MENU finché schermata MENU; premere V o v non viene visualizzata la per selezionare “OPTION”, quindi schermata MENU; premere V o v premere u/ENTER. per selezionare “OPTION”, quindi premere u/ENTER. 2 Premere V o v per selezionare “BEEP”, quindi premere u/ ENTER per confermare la 2 Premere V o v per selezionare “SEAMLESS”, quindi premere u/ selezione. ENTER per confermare la selezione. 3 Premere V o v per selezionare “OFF”, quindi premere u/ENTER per confermare la selezione. 3 Premere V o v per selezionare “ON”, quindi premere u/ENTER Funzioni disponibili per confermare la selezione. Per attivare il segnale acustico Eseguire le istruzioni dei punti da 1 a 3, Nota impostando BEEP su “ON”. A seconda del modo di registrazione della sorgente audio, è possibile che i brani non vengano riprodotti in modo continuo. 23-IT
B Collegamento ad una fonte di alimentazione È possibile utilizzare le seguenti fonti di Per montare il coperchio dello alimentazione: scomparto per le batterie • Batterie alcaline LR6 (formato AA) Se il coperchio dello scomparto per le batterie • Alimentatore CA si dovesse staccare in seguito ad una caduta o Per informazioni sulla durata delle batterie, perché si è esercitata una forza eccessiva, ecc., consultare la sezione “Caratteristiche rimontarlo come illustrato di seguito. tecniche”. Uso delle batterie a secco Per ulteriori informazioni sulla procedura di inserimento, consultare la sezione “Riproduzione di un CD”. Quando sostituire le batterie È possibile controllare la carica residua delle batterie nel display. t t t t Uso dell’alimentatore t Lo batt* CA Collegare l’alimentatore CA (non in * Viene emesso un segnale acustico. dotazione) alla presa DC IN 4.5 V e ad una Quando le pile sono scariche, sostituire presa di rete CA. entrambe con altre nuove. ad una presa Note di rete CA • Le barre dell’indicatore mostrano solo indicativamente la carica rimanente delle batterie. Ogni barra non indica necessariamente un quarto della carica della batteria. • In base alle condizioni operative, le barre dell’indicatore potrebbero aumentare o diminuire. alla presa DC IN Per rimuovere le batterie a secco 4.5 V Rimuovere le batterie nel modo illustrato di seguito. 24-IT
• In caso di perdite di elettrolita, asciugare Note sulla fonte di ogni traccia di deposito dallo scomparto per alimentazione le batterie ed installare delle batterie nuove. Se tracce di deposito entrano in contatto con Se il lettore CD non viene utilizzato per un la pelle, lavare accuratamente la parte. periodo prolungato, scollegare tutte le fonti di alimentazione. Alimentatore CA • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione. Nel caso in cui l’alimentatore non sia in dotazione con il lettore CD, utilizzare l’alimentatore CA modello AC- E45HG. Non usare altri tipi di alimentatori CA onde evitare problemi di funzionamento. Polarità dello spinotto • Non toccare l’alimentatore CA con le mani bagnate. • Collegare l’alimentatore CA a una presa CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anormale dell’alimentatore Collegamento ad una fonte di alimentazione CA, scollegarlo immediatamente dalla presa CA. Informazioni sulle batterie a secco • Non gettare le batterie nel fuoco. • Non trasportare le batterie insieme a monete o ad altri oggetti metallici. Il contatto dei terminali positivo o negativo delle batterie con oggetti metallici potrebbe sviluppare calore. • Non usare batterie nuove con batterie vecchie. • Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie. • Se si prevede di non usare le batterie per un periodo di tempo prolungato, rimuoverle dall’apparecchio. 25-IT
B Informazioni aggiuntive Elenco dei menu Tenere premuto DISPLAY/MENU finché non viene visualizzata la schermata MENU, quindi premere V o v per selezionare il menu desiderato. MENU >REPEAT Per tornare alla schermata precedente, premere –.*1 Per annullare l’operazione di impostazione, premere x. Le voci contrassegnate dal simbolo z indicano le impostazioni predefinite. Impostazione delle opzioni di Menu 1 , Menu 2 riproduzione (pagina) Riproduzione ripetuta dei brani (16) REPEAT z OFF ON Riproduzione normale PLAY MODE ALL Riproduzione di tutti i file di un gruppo PLAY MODE GROUP*2 selezionato (16) Riproduzione di un solo brano (17) PLAY MODE 1 Riproduzione dei brani in ordine casuale (17) PLAY MODE SHUFFLE Riproduzione in ordine casuale di tutti i file PLAY MODE GROUP SHUF*2 di un gruppo selezionato (17) Riproduzione dei brani preferiti mediante PLAY MODE BOOK MARK*3 l’aggiunta di segnalibri (18) Riproduzione delle playlist preferite (17) PLAY MODE PLAY LIST*4 Riproduzione dei 10 brani più ascoltati (18) PLAY MODE AUTO RANKING Riproduzione in ordine casuale dei PLAY MODE RANKING SHUF brani più ascoltati (19) Riproduzione dei brani nell’ordine PLAY MODE PROGRAM*5 desiderato (19) *1 Se “PGM” non è visualizzato. *2 Solo per CD ATRAC/CD MP3 *3 Solo se ai brani/file sono stati aggiunti dei segnalibri. *4 Solo playlist (m3u) registrate nel formato MP3. *5 È possibile effettuare tali impostazioni durante il modo di arresto. 26-IT
Impostazione di funzioni varie (pagina) Menu 1 , Menu 2 , Menu 3 Funzione di protezione dagli urti (21) OPTION G-PROTECTION*1 z G-PRO 1 G-PRO 2 Protezione dell’udito (21) OPTION AVLS z ON z OFF Arresto automatico della riproduzione (22) OPTION TIMER z 10 min*2 z OFF Disattivazione del segnale acustico (23) OPTION BEEP z ON z OFF Riproduzione continua dei brani (23) OPTION SEAMLESS*1, *3 z ON z OFF *1 È possibile effettuare tali impostazioni durante il modo di arresto. *2 Impostazione predefinita. Se è stata modificata l’impostazione, viene visualizzato l’intervallo di tempo precedentemente impostato. *3 Solo per CD ATRAC Informazioni aggiuntive 27-IT
• Non esporre il CD alla luce diretta del sole Precauzioni o a fonti di calore, come i condotti d’aria calda. Non lasciare i CD all’interno di Sicurezza un’auto parcheggiata al sole. • Se un qualsiasi oggetto liquido o solido dovesse penetrare all’interno del lettore Cuffie/auricolari CD, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di usarlo Sicurezza stradale nuovamente. Non usare le cuffie o gli auricolari durante la • Non inserire oggetti estranei nella presa guida di una bicicletta o di un qualunque DC IN 4.5 V (ingresso alimentazione mezzo motorizzato. Un comportamento esterna). simile potrebbe essere pericoloso per la circolazione ed è proibito in alcune aree. Inoltre potrebbe essere potenzialmente Lettore CD pericoloso usare le cuffie ad alto volume • Mantenere la lente del lettore CD pulita e mentre si cammina, soprattutto in prossimità non toccarla. Altrimenti la lente potrebbe di attraversamenti pedonali. Prestare venire danneggiata e il lettore potrebbe non particolare attenzione o interrompere l’uso funzionare correttamente. delle cuffie in situazioni potenzialmente • Non collocare oggetti pesanti sul lettore pericolose. CD onde evitare di danneggiare il lettore stesso e il CD. Prevenzione dei danni all’udito • Non lasciare il lettore CD in prossimità di Evitare di usare le cuffie o gli auricolari a fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce volume elevato. Gli esperti dell’udito diretta del sole, a polvere o sabbia mettono in guardia contro un uso continuo, eccessiva, a umidità o pioggia, a urti ad alto volume o prolungato. Se si manifesta meccanici. Collocare il lettore su superfici un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o piane e non lasciarlo all’interno di un’auto interrompere l’uso. con i finestrini chiusi. • Se il lettore CD causa interferenze alla Rispetto per gli altri ricezione radio o televisiva, spegnere il Mantenere il volume ad un livello moderato. lettore o posizionarlo lontano dalla radio o In questo modo è possibile sentire i suoni dal televisore. provenienti dall’esterno e non disturbare le • Con il presente lettore CD non è possibile persone vicine. riprodurre dischi dalle forme irregolari (ad esempio a forma di cuore, di quadrato e di stella). Non utilizzare dischi dalle forme irregolari onde evitare di danneggiare il Manutenzione lettore CD. Pulizia del rivestimento esterno Manipolazione dei CD Usare un panno morbido leggermente • Per mantenere i CD puliti, tenerli dal inumidito con acqua o con una soluzione bordo senza toccarne la superficie. detergente neutra. Non usare alcol, benzene o • Non applicare adesivi o materiali simili sul diluenti. CD. 28-IT
Guida alla soluzione dei problemi Se il problema dovesse persistere anche dopo avere eseguito i seguenti controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Sintomo Causa e/o azioni di correzione Il volume non aumenta c AVLS è impostato su “ON”. Impostarlo su “OFF”. (pagina 21) premendo più volte VOL +. Non viene emesso alcun c Collegare saldamente le spine delle cuffie/degli auricolari. suono oppure l’audio è (pagina 13) disturbato. c Le spine sono sporche. Pulire periodicamente le spine delle cuffie/ degli auricolari con un panno morbido asciutto. Non è possibile riprodurre c Si è tentato di riprodurre file salvati in un formato non compatibile alcuni file. con il presente lettore CD. (pagina 6) Il tempo di riproduzione è c Assicurarsi di utilizzare batterie alcaline e non batterie al troppo breve se il lettore è manganese. (pagina 13) alimentato con le batterie a c Sostituire le batterie vecchie con batterie alcaline LR6 (formato secco. AA) nuove. (pagina 13) Nel display viene visualizzato c Sostituire le batterie vecchie con batterie alcaline LR6 (formato “Lo batt”. Il CD non viene AA) nuove. (pagina 13) riprodotto. Nel display viene visualizzata c Si sta utilizzando un alimentatore CA con potenza nominale l’indicazione “HI dc In”. superiore a quella del modello in dotazione o consigliato. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione o il cavo per batteria auto consigliato nella sezione “Accessori opzionali”. (pagina 31) Il CD non viene riprodotto o c Il CD è sporco o difettoso. viene visualizzata c Assicurarsi di avere inserito il CD con il lato dell’etichetta rivolto l’indicazione “No disc” verso l’alto. (pagina 13) quando si inserisce un CD c Si è formata della condensa. nel lettore. Non utilizzare il lettore CD per alcune ore fino all’evaporazione della condensa. c Chiudere saldamente il coperchio dello scomparto batterie. (pagina 13) Informazioni aggiuntive c Assicurarsi di avere inserito correttamente le batterie. (pagina 13) c Collegare saldamente l’alimentatore CA ad una presa a muro CA. (pagina 24) c Premere u/ENTER dopo che almeno un secondo è trascorso dal momento in cui l’alimentatore CA è stato collegato. c Il CD-R/RW è vuoto. c Si è verificato un problema di qualità del CD-R/RW, dell’apparecchio di registrazione o del software applicativo. “HOLD” lampeggia nel c I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella posizione display se viene premuto un iniziale. (pagina 22) tasto e non è possibile riprodurre il CD. (continua) 29-IT
Guida alla soluzione dei problemi Sintomo Causa e/o azioni di correzione La riproduzione viene avviata c È stata attivata la funzione di ripristino. Per avviare la riproduzione dal punto in cui è stata a partire dal primo brano, tenere premuto u/ENTER durante il arrestata (funzione di modo di arresto fino all’avvio della riproduzione del primo brano o ripristino). aprire il coperchio del lettore CD. In alternativa, rimuovere tutte le fonti di alimentazione, quindi inserire di nuovo le batterie o collegare l’alimentatore CA. (pagine 13, 14, 24) Il CD emette un fruscio. c Chiudere saldamente il coperchio dello scomparto batterie. (pagina 13) Durante la riproduzione di un c Il lettore CD è stato progettato per arrestare la rotazione di un CD CD ATRAC o di un CD MP3, il ATRAC o di un CD MP3 durante la riproduzione per ridurre il CD non gira, tuttavia è consumo energetico. Non si tratta di un problema di possibile ascoltare l’audio funzionamento. normalmente. L’indicazione “NO FILE” c Il CD non contiene file ATRAC3plus/ATRAC3/MP3. viene visualizzata sul display c Si sta utilizzando un CD-R/RW i cui dati sono stati cancellati. dopo che è stato premuto c Il CD è sporco. u/ENTER o che il coperchio del lettore CD è stato chiuso. Quando il coperchio del c Il lettore CD sta leggendo le informazioni contenute nel CD. Non lettore CD viene chiuso, il CD si tratta di un problema di funzionamento. inizia a girare. La visualizzazione del c Si sta utilizzando il lettore CD a temperature eccessivamente display LCD è poco chiara e elevate (oltre 40°C) o eccessivamente basse (al di sotto di 0°C). A rallentata. temperatura ambiente, il display tornerà alle sue condizioni di funzionamento normali. La riproduzione viene c È stata impostata l’opzione OFF TIMER. Impostare l’opzione interrotta bruscamente. “OFF”. 30-IT
Temperatura di utilizzo Caratteristiche tecniche 5°C - 35°C Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti Sistema sporgenti e i comandi) Sistema audio digitale per CD Circa 135,8 × 30,7 × 135,8 mm Proprietà del diodo al laser Peso (esclusi gli accessori) Materiale: GaAlAs Circa 177 g Lunghezza d’onda: λ = 770 - 800 nm Durata di emissione: continua Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Uscita laser: inferiore a 44,6 µW Paesi concessi su licenza dai Dolby (Questo valore è stato misurato ad una distanza Laboratories. di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con Il design e le caratteristiche tecniche sono un’apertura di 7 mm.) soggetti a modifiche senza preavviso. Conversione D-A Controllo asse temporale al quarzo a 1 bit Risposta in frequenza Accessori opzionali +1 20 - 20 000 Hz –2 dB (misurata da JEITA) Alimentatore CA* AC-E45HG Uscita (livello di ingresso 4,5 V) Sistema diffusori attivi SRS-Z1 Cuffie (minipresa stereo) SRS-Z30 Circa 5 mW + circa 5 mW a 16 Ω (circa 1,5 mW + circa 1,5 mW a 16 Ω)* Cavo per batteria auto DCC-E345 *Per i modelli per l’Europa Cavo per batteria auto con DCC-E34CP blocco di collegamento Requisiti di alimentazione per auto • Due batterie LR6 (formato AA): 1,5 V CC × 2 Blocco di collegamento CPA-9C • Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V): per auto 220 V, 50 Hz (modello per la Cina) 120 V, 60 Hz (modello per il Messico) Cavo di collegamento RK-G129 RK-G136 Durata batteria*1 (ore approssimative) Auricolari (ad eccezione dei clienti in Francia) Se si usa il lettore CD su una superficie piana e MDR-E818LP Informazioni aggiuntive stabile. MDR-J10 Il tempo di riproduzione varia a seconda del modo in cui viene usato il lettore CD. Auricolari (per i clienti in Francia) MDR-E808LP Se vengono utilizzate due batterie alcaline Sony LR6 (SG) (prodotte in Giappone) * Le caratteristiche tecniche degli alimentatori CA G-PROTECTION variano a seconda dell’area. Controllare la “G-PRO 1” “G-PRO 2” tensione locale e la forma della spina prima CD audio 50 45 dell’acquisto. CD ATRAC*2 85 85 Se il proprio rivenditore non dispone di CD MP3*3 65 65 alcuni degli accessori sopra indicati, chiedere *1 Valore misurato in base allo standard di JEITA informazioni dettagliate sugli accessori (Japan Electronics and Information Technology disponibili nel proprio paese/regione. Industries Association) *2 Se registrato a 48 kbps *3 Se registrato a 128 kbps 31-IT
Sony Corporation Printed in Malaysia 32-IT