2-318-334-31(1) D-NE820 Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Istruzioniperl’uso IT Atrac CD Walkman Portable CD Player SonyCorporation PrintedinMalaysia © 2004 Sony Corporation
ATRAC3plusiseenhandelsmerkvan WAARSCHUWING SonyCorporation. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar ”WALKMAN”iseengeregistreerd voor brand of een elektrische handelsmerkvanSonyCorporationvoor schok te voorkomen. stereoproductenmethoofdtelefoon. iseenhandelsmerkvan Installeerhetapparaatnietineenkrappe, SonyCorporation. omslotenruimtezoalseenboekenrekof eeninbouwkast. Omoververhittingenbrandgevaarte vermijden,magudeventilatieopeningenvan hetapparaatnietafdekkenmetkranten,een tafelkleed,gordijnene.d.Plaatsnooiteen brandendekaarsbovenophetapparaat. Omgevaarvoorbrandofeenelektrische schoktevoorkomen,magunooiteenmet vloeistofgevuldvoorwerp,zoalseenvaas, eenglasofbekerophetapparaatzetten. VoordeKlanteninNederland Gooidebatterijnietweg maarleverdezeinalsklein chemischafval(KCA). Insommigelandengeldenwettelijke voorschriftenmetbetrekkingtotdeafvoer vandebatterijwaarmeedittoestelwordt gevoed.Raadpleeghiervoordelokale instanties. OPGELET • ONZICHTBARELASERSTRALING INDIENGEOPEND • NIETINDESTRAALKIJKENOF RECHTSTREEKSBEKIJKENMET OPTISCHEINSTRUMENTEN • CLASS1MONZICHTBARE LASERSTRALINGINDIENGEOPEND • KIJKNIETRECHTSTREEKSIN DESTRAALMETOPTISCHE INSTRUMENTEN DegeldigheidvanhetCE-keurmerkis beperkttotdelandenwaarditkeurmerk wettelijkmoetwordennageleefd, hoofdzakelijkinEER(Europese 2NL EconomischeRuimte).
Inhoud UweigenATRAC-CD’smaken.............4 Geluidskwaliteitwijzigen....................24 Welkeschijvenkuntuafspelenopdeze Degeluidskwaliteitselecteren..................24 CD-speler?.................................................5 Geluidskwaliteitaanpassen......................24 Voorzorgsmaatregelen.........................7 ItemsinSOUND......................................25 Veiligheid...................................................7 Optioneleinstellingenwijzigen..........26 CD-speler...................................................7 Verschillendefunctiesinstellen...............26 CD’shanteren............................................7 ItemsinOPTION.....................................27 Koptelefoon/oortelefoon............................7 Andereapparatenaansluiten.............30 NL Voorbereidingen Aanvullendeinformatie Demeegeleverdeaccessoires Storingenverhelpen...........................31 controleren...........................................8 Onderhoud..........................................35 Onderdelenenbedieningselementen... 9 Technischegegevens.........................35 Eenvoedingsbronvoorbereiden (oplaadbarebatterij)...........................11 Optioneleaccessoires........................36 Meteendrogebatterij..............................13 Controleerderesterendebatterijlading....14 Metdenetspanningsadapter.....................15 Register...............................................37 Afspelen EenCDafspelen..................................16 Standaardbewerkingentijdensafspelen Indezehandleidingwordtbeschrevenhoeude (afspelen,stoppen,zoeken).....................17 CD-spelerkuntgebruiken.Ziede“Installatiegids/ Gebruiksaanwijzing”voordemeegeleverde Debedieningvergrendelen(HOLD)........18 SonicStage-software Uwfavorietetrack/bestandzoeken...18 Zoekeninweergegeven Kennisgevingaandegebruikers groepen/bestanden(ListView)................18 Overdemeegeleverdesoftware CD-gegevensophetdisplaycontroleren.... 19 Afhankelijkvanhettypetekstentekenswordtde Afspeeloptieswijzigen tekstvanSonicStagemogelijknietcorrectophet (PLAYMODE)......................................20 apparaatweergegeven.Ditistewijtenaan: –Debeperkingenvandeaangeslotenspeler. Afspeelopties(PLAYMODE)..................21 –Hetnietcorrectfunctionerenvandespeler. Groepenafspelen......................................22 Uwfavorietetracksafspelen Indeinstructiesindezehandleidingwordtde (Bookmarkplay)......................................22 bedieningvandeafstandsbedieningbeschreven. Uwfavorieteafspeellijstenafspelen (m3uplaylistplay)..................................22 Afhankelijkvanwaarudespelergebruikt,kunnen deindicatiesopdeafstandsbedieningietsafwijken Tracksinuwfavorietevolgordeafspelen vandieindegebruiksaanwijzing. (PGMplay)..............................................23 Tracksherhaaldelijkafspelen (Repeatplay)...........................................23 3NL
Uw eigen ATRAC-CD’s maken Naastnormaleaudio-CD’skuntutevensoriginele“ATRAC-CD’s”afspelen,dieuhebtgemaakt metdemeegeleverdeSonicStage-software.MetSonicStagekuntuongeveer30audio-CD’s* opnemenopeenCD-RofCD-RW. HieronderwordtkortweergegevenhoeunaarmuziekkuntluisterenopuwATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer. SonicStageissoftwarediemuziekdieuvanaudio-CD’s hebtgedownload,overbrengtnaaruwcomputeren origineleCD’smaakt.Ukuntdezesoftwareinstalleren vanafdemeegeleverdeCD-ROM. ATRAC-CD Een ATRAC-CD maken. Selecteeruwfavorietenummersindemuziekdieopuw computerisopgeslagenenneemdezeopeenCD-R/CD- RWopmetbehulpvanSonicStage. Audio-CD’s, MP3-bestanden Luister de nummers af op deze CD-speler. Ukuntnuwaaruookgaatofstaattalvannummers meenemenopuworigineleCD. Raadpleegdemeegeleverde“Installatiegids/Gebruiksaanwijzing” voormeerinformatieoverhetinstallerenvanSonicStageenhetmaken vanATRAC-CD’s. *AlsdetotaleafspeeltijdvaneenCD(album)ongeveer60minuten bedraagtenuopneemtopeenCD-R/CD-RWvan700MBbij48kbps inATRAC3plus-indeling. 4NL
Welke schijven kunt u afspelen op deze CD-speler? Audio-CD’s: CD’sinCD-DA-indeling CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)iseen opnamestandaardvooraudio-CD’s. ATRAC-CD’s: CD-R/CD-RWwaaropaudiogegevens,gecomprimeerdindeATRAC3plus- indeling,zijnopgenomenmetbehulpvanSonicStage* ATRAC3plus(staatvoorAdaptiveTransformAcousticCoding3plus)iseen audiocompressietechnologiedievoldoetaandeeisvanhogegeluidskwaliteitenhoge compressie.MetATRAC3pluskunnenaudiobestandenwordengecomprimeerdtot ongeveer1/20vandeoorspronkelijkegroottebij64kbps. DezeCD-spelerisgeschiktvoordevolgendebitsnelhedenenaftastfrequenties: Bitsnelheden Aftastfrequenties ATRAC3 66/105/132kbps 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256kbps 44,1kHz OpdezeCD-spelerkunnenmaximaal62tekenswordenweergegeven. MP3-CD’s: CD-R/CD-RWwaaropaudiogegevens,gecomprimeerdindeMP3-indeling, zijnopgenomenmetbehulpvananderesoftwaredanSonicStage* DezeCD-spelerkandevolgendebitsnelhedenenaftastfrequentiesafspelen:Tevens kunnenVBR-bestanden(staatvoorVariableBitRate)wordenafgespeeld. Bitsnelheden Aftastfrequenties MPEG-1Layer3 32-320kbps 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160kbps 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160kbps 8/11,025/12kHz DezeCD-spelervoldoetaanversie1.0/1.1/2.2/2.3/2.4vandeindelingID3-tag. ID3-tagiseenindelingvoorhettoevoegenvanbepaaldeinformatie(zoalsdenaam vandetrack,hetalbumendeartiest)aanMP3-bestanden.OpdezeCD-spelerkunnen maximaal64tekensaanID3-taggegevenswordenweergegeven. CD-Extra en Mix-Mode CD CD-R/CD-RWwaaropgegevensindeCD-DA-indelingenCD-ROM-indeling samenwordenopgenomen* KuntuuwCDnietafspelen,wijzigdandeinstellingvan“CD-EXTRA”inhetmenu OPTION(pagina28).UkuntuwCDnuafspelen. EenATRAC-CDwaaropookindeMP3-indelinggecomprimeerdeaudiogegevens,diezijn opgenomenmetbehulpvananderesoftwaredanSonicStage,kunnenwordenafgespeeld. MetSonicStagekuntugeenCDmakenwaaropaudiogegevensmeteengemengdeindelingzijn opgenomen. *Alleenschijvenmetdeextensie-indelingISO9660Level1/2enJolietkunnenwordenafgespeeld. Vervolg 5NL
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met MP3 Groep copyright-beveiligingstechnologieën Bestand Ditproductisontworpenvoorhetafspelenvan discsdievoldoenaandeCD-norm(Compact Disc).Onlangshebbenplatenmaatschappijen muziekdiscsopdemarktgebrachtdiezijn gecodeerdmetcopyright-beveiligingstechnolo gieën.Houderrekeningmeedatsommigevan dezediscsnietvoldoenaandeCD-normen wellichtnietmetditproductkunnenworden afgespeeld. Verschillen in de bestandsstructuur van (Maximumaantaldirectory-niveaus:8) ATRAC-CD’s en MP3-CD’s ATRAC-CD’senMP3-CD’sbestaanuit Opmerkingen “bestanden”en“groepen”.Een“bestand” • AlsATRAC3plus-enMP3-bestandenopdezelfde komtovereenmeteen“track”vaneen CDwordenopgenomen,speeltdezeCD-spelerde ATRAC3plus-bestandeneerstaf. audio-CD.Een“groep”bestaatuiteenaantal • DeafspeelmogelijkhedenvandezeCD-spelerzijn bestandenenkomtovereenmeteen“album”. afhankelijkvandekwaliteitvandeschijfende BijMP3-CD’sherkentdezeCD-speler staatvanhetopnameapparaat. eenMP3-mapalseen“groep”,zodatu • AlleendetekensAt/mZ,at/mz,0t/m9,en_ ATRAC-CD’senMP3-CD’sopdezelfde (underscore)mogenwordengebruikt. manierkuntgebruiken. • SlaopeenschijfmetATRAC3plus-/MP3- bestandengeenbestandenmetandereindelingen Het aantal bruikbare groepen en openmaakgeenonnodigemappen. bestanden OverATRAC-CD’s • Maximumaantalgroepen:256 • OpuwcomputerkunnengeenCD-R’s/CD-RW’s wordenafgespeelddiezijnopgenomeninde • Maximumaantalbestanden:999 ATRAC3plus-indeling. OverMP3-CD’s Afspeelvolgorde van ATRAC-CD’s en • Voegaltijddebestandsextensie“mp3”toeaande MP3-CD’s bestandsnaam.Alsudeextensie“mp3”toevoegt BijATRAC-CD’swordenbestanden aaneenanderbestanddaneenmp3-bestand, afgespeeldindevolgordedieuinSonicStage herkentdespelerhetbestandechternietgoed. hebtgeselecteerd. • Bijhetcomprimerenvaneenbronineenmp3- BijMP3-CD’sisdeafspeelvolgorde bestandkuntudecompressieparametershetbeste instellenop“44,1kHz”,“128kbps”,en“Constant afhankelijkvandemanierwaaropu BitRate”. MP3-bestandenopdeschijfhebtopgenomen. • Alsumetmaximalecapaciteitwiltopnemen,dient Tevenskaneen“afspeellijst”meteen udeschrijfsoftwareintestellenop“haltingof afspeelvolgordevoorMP3-bestandenworden writing”. afgespeeld.Inhetvolgendevoorbeeldworden • Alsumetmaximalecapaciteitwiltopnemenop bestandenafgespeeldvant/m. legemedia,dientudeschijfsoftwareintestellen op“DiscatOnce”. 6NL
CD’s hanteren Voorzorgsmaatregelen • Houddeschijfbijderandvastomdeze schoontehouden.Raakhetoppervlakniet aan. Veiligheid • PlakgeenpapierofplakbandopdeCD. • HaaldestekkervandeCD-speleruithet • SteldeCDnietblootaandirectzonlichtof stopcontactalsereenobjectofvloeistof warmtebronnenzoalsheteluchtbuizen.Laat indespelerterechtkomt,enlaatdespeler deCDnietachterineenautodieindevolle controlerendoorgekwalificeerdpersoneel zonisgeparkeerd. voordatudezeopnieuwgebruikt. • Steekgeenvreemdevoorwerpenin deDCIN3V-aansluiting(externe Koptelefoon/oortelefoon voedingsingang). Verkeersveiligheid CD-speler Maakgeengebruikvandekoptelefoon/ oortelefoontijdenshetautorijden,fietsenof • HouddelensvandeCD-spelerschoon hetbedienenvaneengemotoriseerdvoertuig. enraakdezenietaan.Alsuditweldoet, Hierdoorkunnenverkeersongevallen kandelensbeschadigdrakenenwerktde ontstaan.Bovendienisditinsommige CD-spelernietgoedmeer. landenverboden.Ookkanhetgevaarlijkzijn • Plaatsgeenzwarevoorwerpenopde omtijdenshetlopenuwheadsetbijhoge CD-speler.DitkandeCD-spelerende geluidssterktetegebruiken,metnamebij CDbeschadigen. voetgangersoversteekplaatsen.Udientindeze • Plaatsdespelernietindebuurtvan gevallenuiterstevoorzichtigheidtebetrachten warmtebronnen,indirectzonlicht, ofderecordertestoppenbijsituatiesdie opeenplaatswaardespelerwordt gevaaropkunnenleveren. blootgesteldaanteveelstofofzand, vocht,regenofmechanischeschokken, Gehoorbeschadiging voorkomen opeenongelijkmatigoppervlakofineen Gebruikdekoptelefoon/oortelefoonnietmet afgeslotenauto. hethoogstegeluidsvolume.Gehoorexperts • AlsdeCD-spelerinterferentieveroorzaakt radenafomregelmatiggedurendelangeretijd aanderadio-oftelevisieontvangst,dientu naarhardemuziekteluisteren.Alsumerkt deCD-speleruitteschakelenofverdervan datuworensuizen,stelderecorderdaninop deradiooftelevisieteplaatsen. eenlagervolumeofschakeldezeuit. • OpdezeCD-spelerkunnengeenschijven meteenafwijkendevorm(bijv.hart, Rekening houden met anderen vierkant,ster)wordenafgespeeld.Als Houdhetgeluidopeengematigdvolume. uditwelprobeert,kanditdeCD-speler Ubentdaninstaatomgeluidenvanbuitenop beschadigen.Gebruikdergelijkeschijven tevangenenrekeningtehoudenmetanderen. daaromniet. 7NL
Voorbereidingen Opmerking De meegeleverde Gebruikalleendemeegeleverdeafstandsbediening. accessoires Ukuntdezespelernietbedienenmetandere afstandsbedieningen. controleren Uw oortelefoon/koptelefoon aansluiten op • Netspanningsadapter •Oplaadstandaard de afstandsbediening Sluitdestekkervanuwoortelefoon/ koptelefoonstevigaanopde afstandsbediening. • Externe •Oplaadbarebatterij batterijhouder De clip van de afstandsbediening gebruiken Ukuntderichtingvandeclipwijzigen. Draaideclipzoalshieronderisaangegeven. Zokuntubijvoorbeeldookderichtingvande • Batterijhouder •Hoesje tracknaamwijzigen.(pagina26,28). •Oortelefoon •Afstandsbediening (afstandsbediening) (alleenvoordeze CD-speler) • CD-ROM(SonicStage) SpeeldezeCD-ROMnietafineen audio-CD-speler,dusooknietindezespeler • Gebruiksaanwijzing(ditboek) • Installatiegids/Gebruiksaanwijzing • Verloopstekker(meegeleverdmethet Tourist-model) 8NL
Aansluitingenvoordeoplaadstandaard Onderdelen en (pagina11) bedieningselementen /-toetsen(pagina17) CD-speler: (stop)/CHG-toets(pagina12,17) Voorbereidingen CD-speler Afstandsbediening: 1 234 5 6 (stop)-toets(pagina17,23,25,27) -toets(afspelen/pauze)* (pagina16-18,20,22-24) HOLD-schakelaar(aandeachterkantvan deCD-speler)(pagina18) OPR-lampje(operation-werking) (pagina11-13,15,16,18) OPEN-schakelaar(pagina11,16) (groep)+/–toetsen(pagina17) 7 8 9 0qaqs CD-speler: VOL(volume)+/–toetsen(pagina16) Afstandsbediening: Afstandsbediening BedieningsknopvoorVOL(volume)+/– (pagina16,23,24) (koptelefoon)/LINEOUT(OPTICAL)- qd aansluiting(pagina16,30) 4 DCIN3V-aansluiting(pagina12,15) qf EXTBATT-aansluiting(pagina14) 3 Bedieningsregeling(pagina17,18, 9 22-24,26) qj SEARCH-toets(pagina18) qg Functietoets(pagina19,20,23,24,26) 5 qh Functieregeling(pagina19,20,23,24, 26) Clip(pagina8) *Dezetoetsheefteenvoelbarepunt. Vervolg 9NL
Display van afstandsbediening qk ql w; wa ws wd wfwg wh Schijfindicatie(pagina16) Tracknummerindicatie/indicatieautomatischeclassificatieafspelen(pagina19,20) Tekenvenster(pagina19) Indicatieafspeelstand(pagina21-23) Geluidsindicatie(pagina24) Batterij-indicatie(pagina11,14) Groepsindicatie(pagina21,22) Indicatieafspeellijst(pagina21,22) Bladwijzerindicatie(pagina21,22) 10NL
Een voedingsbron 4 Sluitdenetspanningsadapter aanopdemeegeleverde voorbereiden oplaadstandaard.Plaatsdespeler (oplaadbare batterij) vervolgensopdeoplaadstandaard, Laaddeoplaadbarebatterijopvoordatudeze enlijnde-markeringopdeCD- Voorbereidingen voordeeerstekeergebruiktofwanneerdeze speleruitopde-markeringopde leegis.Ukuntdeoriginelebatterijcapaciteit standaard. langerbehoudendoordebatterijalleenopte HetOPR-lampjeopdeCD-spelerknippert ladenwanneerdezevolledigleegis(ophet enlichtvervolgensop. displaywordt“LoBatt”weergegeven). Alsdeafstandsbedieningisaangesloten, Omdatdemeegeleverdeoplaadstandaard knippert“Charging”enlichtende alleengeschiktisvoordezespeler,kunt indicatorgedeeltenvan (batterij)op ugeenandermodelopladenmetdeze deafstandsbedieningachterelkaarop. standaard. Naareenstopcontact 1 VerschuifdeOPEN-schakelaarom deklepvanuwspelerteopenen. Netspanningsadapter OPR-lampje OPEN-schakelaar uitlijnen met. 2 Opendeklepvanhet batterijcompartimentindespeler. Oplaad- Optillen standaard Deksel batterij- Druk Aansluitingen compartiment op NaarDC IN3V Alsdebatterijvolledigisopgeladen,gaat 3 Plaatsdeoplaadbarebatterij hetOPR-lampjeuitenwordt“Charging” NH-14WM(meegeleverd)inhet batterijcompartimentmetde nietlangerweergegeven. volgensdeaanduidingaande Vervolg binnenzijdeensluitdeklepzodat dezeopzijnplaatsklikt. Plaatshet -einde eerst. 11NL
Opmerkingen De oplaadbare batterij opladen zonder de • Laadmetdezeoplaadstandaardalleen meegeleverde oplaadstandaard oplaadbarebatterijenvanhettypeNH-14WMop /CHG (meegeleverd). • Alsutijdenshetopladenopdrukt,stopthet opladenenwordtdeCDafgespeeld. • Alsudespelertijdenshetafspelenopde oplaadstandaardplaatst,wordthetafspelengestopt enhetopladengestart. • Tijdenshetopladenwordendespelerende OPR-lampje oplaadbarebatterijwarm.Ditbrengtechtergeen gevaarmetzichmee. • Plaatsvervolgensdespelergoedopde oplaadstandaard.ControleerofhetOPR-lampje opdespeleroplicht.Eenverkeerdeplaatsing NaarDCIN3V onderbreekthetopladenofafspelen. • Plaatsgeenmuntenofanderemetalenobjecten opdeoplaadstandaard.Alsdeaansluitingopde oplaadstandaardperongelukincontactkomt Netspanningsadapter meteenmetalenobject,kanditkortsluitingen warmtevormingveroorzaken. • Verwijderdeoplaadbarebatterijwanneerdespeler gedurendelangeretijdnietwordtgebruikt. • Deaansluitingenvandeoplaadstandaard Naareenstopcontact verschilleninlengte.Ditlevertechtergeen probleemop. 1 Sluitdenetspanningsadapteraanopde DCIN3V-aansluitingvanuwCD-speler enopeenstopcontact. 2 Drukop/CHG. Hetopladenbegint. De oplaadbare batterij verwijderen Drukophet-eindevandeoplaadbare batterij. 12NL
Opmerking over de levensduur van de Met een droge batterij oplaadbare batterij en het vervangen van Ukuntdebeschikbarevoedinguitbreiden de batterij dooreendrogebatterijincombinatiemeteen Alsdebatterijnieuwisoflangetijdnietis oplaadbarebatterijtegebruiken.Hiervoor gebruikt,wordtdezemogelijknietvolledig dientudeexternebatterijhouderaante Voorbereidingen opgeladen. sluiten. Laaddebatterijindatgevaloptotdathet Zorgdatudenetspanningsadapterverwijdert OPR-lampjeuitgaatengebruikdespeler wanneerudeexternebatterijdoosaansluit. totdatdebatterijvolledigleegis(ophet Debatterijindespelerenindeexterne displaywordt“LoBatt”weergegeven). batterijhouderwordentegelijkertijdontladen. Herhaaldezeprocedureverschillendemalen. Alsudeoplaadbarebatterijendrogebatterij Alsdetijddieeenbatterijmeegaatna samengebruiktomdebeschikbarevoeding dezeprocedurenogaltijdongeveerde uittebreiden,dientueenvolledigopgeladen helftbedraagtvandenormaletijd,dientu oplaadbarebatterijeneennieuwedroge batterijtegebruiken. debatterijtevervangendooreennieuwe oplaadbarebatterij. 1 LijndestreepjesonderPUSH Opmerkingen over het dragen van de uitzoalsgetoond,entrekde oplaadbare batterij batterijdooseruitterwijluop PUSHdrukt. Ukuntdebatterijbeschermentegen onverwachtewarmtemetdemeegeleverde Uitlijnen batterijhouder.Alsdeoplaadbarebatterijin contactkomtmetmetalenobjecten,kandit kortsluitingveroorzaken.Ditkanleidentot warmtevormingofbrand. 2 PlaatseenalkalinebatterijLR6 (AA-formaat,nietmeegeleverd) inhetbatterijcompartimentmet devolgensdeaanduidingaande binnenzijde.Plaatsdebatterijdoos envergrendeldezedoorLOCKin derichtingvandepijltedraaien. 1 2 3 Vervolg 13NL
Levensduur van de batterij 1) 3 Sluitdeexternebatterijhouderaan opdeCD-speler. Bijgebruikvaneenoplaadbarebatterij NH-14WM(opgeladenvoorca.5uur2)) G-PROTECTION “1” “2” Audio-CD 18 17 ATRAC-CD3) 40 40 MP3-CD4) 22 22 NaarEXTBATT Bijgebruikvandeexternebatterijhouder (meteenalkalinebatterij5)) G-PROTECTION “1” “2” Audio-CD 30 27 ATRAC-CD3) 60 60 MP3-CD4) 33 33 Controleer de resterende batterijlading Bijgebruikvaneenoplaadbarebatterij Deresterendebatterijladingwordt NH-14WMendeexternebatterijhouder aangegeveninhetdisplay,zoalshieronder (meteenalkalinebatterij5)) wordtweergegeven.Alshetzwarte G-PROTECTION indicatorgedeelteafneemt,wordtde “1” “2” resterendeladingsteedskleiner. Audio-CD 48 44 ATRAC-CD3) 100 100 MP3-CD4) 55 55 “LoBatt”* *Erwordteenpieptoonweergegeven. 1)MeetwaardeconformJEITA(JapanElectronics andInformationTechnologyIndustries Association). Alsdebatterijisontladen,laadtude Deafspeeltijdwordtbijbenaderingweergegeven oplaadbarebatterijopofvervangtudedroge inuren,bijgebruikopeenplatte,stabiele batterijdooreennieuwe. ondergrondenwanneer“POWERSAVE”is ingesteldop“2”(pagina28).Dezewaardeis Opmerkingen afhankelijkvandewijzewaaropdespelerwordt • Ophetdisplaywordteenschattingvande gebruikt. resterendebatterijladingweergegeven.Een 2)Deoplaadtijdisafhankelijkvandewijzewaarop gedeeltegeeftbijvoorbeeldnietaltijdeenkwart deoplaadbarebatterijwordtgebruikt. vandebatterijladingaan. 3)Opgenomenbij48kbps • Afhankelijkvandemanierwaarophetapparaat 4)Opgenomenbij128kbps wordtgebruikt,kandeweergavetoe-ofafnemen 5)Meteenalkalinebatterij,SonyLR6(SG) tenopzichtevandewerkelijkresterende (gemaaktinJapan) batterijlading. 14NL
Opmerkingen over oplaadbare batterijen en droge batterijen 1 Bevestigdenetspanningsadapter opdeDCIN3V-aansluitingvanuw • Laadgeendrogebatterijenop. CD-spelerenopeenstopcontact. • Gooibatterijennietineenvuur. • Draaggeenbatterijeninuwzakenz.metmunten Opmerkingen over de netspanningsadapter Voorbereidingen ofanderemetalenobjecten.Debatterijkan warmtegenererenalsdepositieveennegatieve • Sluitallevoedingsbronnenafwanneerdespeler aansluitingenperongelukincontactkomenmet gedurendelangeretijdnietwordtgebruikt. eenmetalenobject. • Gebruikalleendemeegeleverde • Combineergeenoplaadbarebatterijenmetdroge netspanningsadapter.Gebruikalsdezenietis batterijen. meegeleverdeennetspanningsadapterAC-E30HG • Combineergeennieuwebatterijenmetoude (nietbeschikbaarinAustralië).Alsueenandere batterijen. netspanningsadaptergebruikt,kunnenfouten • Gebruikalleenbatterijenvanhetzelfdetypebij optreden. elkaar. Polariteitvandestekker • Verwijderbatterijenwanneerdezegedurende langeretijdnietwordengebruikt. • Veegbijlekkagehetbatterijcompartimentschoon • Raakdenetspanningsadapternietmetnatte enplaatsnieuwebatterijen.Indienerbezinksel handenaan. achterblijftopuwhuid,dientuditergrondigafte • Sluitdenetspanningsadapteraanopeen spoelen. gemakkelijktoegankelijkstopcontact.Alsueen afwijkingvandenetspanningsadapterwaarneemt, Met de moetudezeonmiddellijkuithetstopcontacthalen. netspanningsadapter Bijgebruikvandenetspanningsadapterheeft despelergeenbatterijennodig. NaarDCIN3V Netspanningsadapter Naareenstopcontact 15NL
Afspelen Een CD afspelen 4 Pashetvolumeaandoorde bedieningsknopVOL+/–opde afstandsbedieningtedraaien. 1 VerschuifdeOPEN-schakelaarom deklepvanuwspelerteopenen. Sluitdekoptelefoon/oortelefoonvooraf viadeafstandsbedieningaanopdespeler. BedieningsknopvoorVOL+/– CD-speler Nadatuinstap2deCDindeladehebt geplaatst,druktuopenpastuhetvolume Naar aandooropVOL+/–tedrukken. (koptelefoon) OPEN- schakelaar Koptelefoon/oortelefoon bijdeafstandsbediening 2 PlaatsdeCDindeladeensluit deklep. VOL+/– De CD verwijderen VerwijderdeCDterwijluophet scharnierpuntinhetmiddenvandelade drukt. Etiketnaarboven HetOPR-lampjelichteenpaarkeeropin achtereenvolgensrood,groenenoranje. 3 Drukopopde afstandsbediening. (schijf)beweegtendespelerbegint aftespelen. DekleurvanhetOPR-lampjevarieert afhankelijkvanhetindelingstypevan demuziekbron(pagina5)diewordt afgespeeld.Rood:CD-DA-indeling, groen:ATRAC3plus-indelingenoranje: MP3-indeling. 16NL
Standaardbewerkingen tijdens afspelen (afspelen, stoppen, zoeken) Afstandsbediening Bedieningsregeling ,/ -toets -toets Afspelen Voor Bedieningopdeafstandsbediening(bedieningopdespeler tussenhaakjes) Afspelen Afspelenvanafde Houdvanafstopingedrukttotdathetafspelenbegint. eerstetrack. (Houdvanafstopingedrukttotdathetafspelenbegint.) Stoppen Pauzeren/hervattenvan Drukop.(Drukop.) hetafspelennaeen pauze Stophetafspelen Drukop(stop).(Drukop/CHG.) Zoeken Hetbeginvande Draaidebedieningregelingeenmaalnaar. huidigetrackvinden1) (Drukeenmaalop.) Hetbeginvanvorige Draaidebedieningsregelingherhaaldelijknaar. tracksvinden1) (Drukherhaaldelijkop.) Hetbeginvande Draaidebedieningsregelingeenmaalnaar. volgendetrackvinden1) (Drukeenmaalop.) Hetbeginvanvolgende Draaidebedieningsregelingherhaaldelijknaar. tracksvinden1) (Drukherhaaldelijkop.) Snelterugspoelen1)3) Draaidebedieningsregelingnaarenhouddezeingedrukt. (Houdingedrukt.) Snelvooruitspoelen1)3) Draaidebedieningsregelingnaarenhouddezeingedrukt. (Houdingedrukt.) Naarvolgendegroepen Draaidebedieningsregelingherhaaldelijknaar terwijludeze springen2) ingedrukthoudtinderichtingvan. (Drukherhaaldelijkop (groep)+.) Naarvorigegroepen Draaidebedieningsregelingherhaaldelijknaar terwijludeze springen2) ingedrukthoudtinderichtingvan. (Drukherhaaldelijkop (groep)–.) 1)Despelerwerktinzoweldeafspeel-alspauzestand. 2)DespelerkanookandereCD’sdanaudio-CD’safspelen. 3)DespelerisnietgeschiktvoorMP3-bestandendiezijnopgenomenopeenCD-R/CD-RWineenindelingvoor pakketschrijven. Vervolg 17NL
De bediening vergrendelen (HOLD) Uw favoriete track/ Doordebedieningtevergrendelen,kuntu bestand zoeken voorkomendatuperongelukopeentoets druktalsudespelermetumeedraagt.Het Zoeken in weergegeven OPR-lampjeknippertalsuopeentoetsdrukt groepen/bestanden (List terwijldeHOLD-functieisgeactiveerd. View) Ukunteentrack/bestandzoekendoor 1 SchuifdeHOLD-schakelaarop hetindelingstypevandemuziekbronen deafstandsbedieningofspeler denamenvangroepenenbestandente (achterkant)inderichtingvandepijl. controleren. UkuntdeHOLD-functieafzonderlijk gebruikenvoordeafstandsbedieningen SEARCH despeler.Ukuntdespelerbijvoorbeeld bedienenmetdeafstandsbediening terwijldeHOLD-functieopdespeler isgeactiveerd,tenzijudezefunctieook inschakeltopdeafstandsbediening. 1 DrukopSEARCHopde afstandsbediening. HOLD 2 DraaidebedieningsknopVOL+/– omeengroepteselecterenendruk op. Alsueengroepselecteertopeen De bediening ontgrendelen MP3-CDetc.doorinalledirectory’ste SchuifdeHOLD-schakelaarvandepijlweg. zoeken,dientudebedieningsregeling Opmerking naaroftedraaien. ZelfsalsdeHOLD-functieisgeactiveerd,wordt “HOLD”nietweergegevenophetdisplayvande afstandsbediening. 3 DraaidebedieningsknopVOL+/– omeenbestandteselecterenen drukop. Hetgeselecteerdebestandwordt afgespeeld. Terugkeren naar het vorige scherm Draaidebedieningsregelingopde afstandsbedieningnaar,ofdraaide bedieningsregelingnaar terwijludeze ingedrukthoudtinderichtingvan. Het zoeken annuleren Drukopopdeafstandsbediening. 18NL
CD-gegevens op het Audio-CD Tracknummer,verstrekenspeeltijd display controleren (Tracknaam,artiestnaam)1) UkuntCD-gegevensophetdisplayvande afstandsbedieningcontroleren. AfhankelijkvanwaaruuwCD-speler hebtgekocht,isdestandaardtaalmogelijk TotaalaantalbestandenopdeCD, niet“ENGLISH”.Wijzigindiennodigde resterendetijdopdeCD(albumnaam)1) taalinstelling(pagina27). AlsueenMP3-CDafspeeltwaaropbestanden meteenID3-tagstaan,wordtinformatie Animatiescherm hieroverweergegeven.(Alsergeen Afspelen ID3-taggegevenszijn,wordtdebestands-of groepsnaamweergegeven.)(pagina5) ATRAC-CD/MP3-CD Opmerkingen Bestandsnummer,bestandsnaam, • OpdezespelerkunnendetekensA-Z,a-z,0-9, artiestnaam,verstrekenafspeeltijd en_wordenweergegeven. • Voordatdespelereenbestandafspeelt,leestdeze eerstallegegevensoverdebestandenengroepen (ofmappen)opdeCD.Ophetdisplaywordt Bestandsnummer,albumnaam, “Reading”weergegeven.Afhankelijkvande CODEC-informatie2), inhoudvandeCDkanhetenigetijddurenvoordat resterendetijdvanhethuidigebestand hetlezenisvoltooid. • Alshetbestandnietbijeengroephoort,wordt “MP3ROOT”weergegevenophetdisplay. Animatiescherm Gegevens op het display van de afstandsbediening controleren 1)Alsueenaudio-CDmettekstgegevenszoals Uitlijnen CD-TEXTafspeelt,wordendezegegevenstussen haakjesweergegeven. Functietoets 2)Debitsnelheidenaftastfrequentiesworden weergegeven.AlseenMP3-bestandmetvariabele bitsnelheidwordtafgespeeld,wordtophetdisplay Functieregeling “VBR”weergegeveninplaatsvaneenbitsnelheid. Ditgebeurtnietaltijdmeteen,maarsomsook halverwegehetafspelen. Draaidefunctieregelingopde afstandsbediening,selecteerDSPL/MENUen drukherhaaldelijkopdefunctietoets. 19NL
Afspeelopties wijzigen (PLAY MODE) Erstaanverschillendeafspeeloptiestotuw beschikking.Ukuntbijvoorbeeldnummers waarnaaruwiltluisterenselecterenen nummersinuwfavorietevolgordeafspelen. Ziepagina21voormeerinformatieover afspeelopties. Uhebttevensdemogelijkheidnummers herhaaldelijkaftespelen(repeatplay, pagina23). Uitlijnen Functietoets Functieregeling 1 Draaitijdenshetafspelen defunctieregelingopde afstandsbedieningnaar PMODE/ endrukherhaaldelijkop defunctietoetsomeenafspeeloptie teselecteren. Degeselecteerdeafspeeloptielichtopof knippert. Drukopalsdeafspeeloptieknippert. Terugkeren naar normaal afspelen Draaiopdeafstandsbedieningde functieregelingnaarPMODE/ endruk herhaaldelijkopdefunctietoetstotdatde afspeeloptienietlangerwordtweergegeven. 20NL
Afspeelopties(PLAYMODE) Displayopdeafstandsbediening Uitleg Geenindicatie AlletracksopdeCDwordenafgespeeldopvolgordevan tracknummer. VoordeATRAC-CD/MP3-CDisdeafspeelvolgordeafhankelijk vandeinstellingvande“PLAYORDER”inhetmenuOPTION. Allebestandenindegeselecteerdegroepofallegroepenworden afgespeeld(alleenATRAC-CD/MP3-CD)(pagina22). 1 Dehuidigetrackwordteenmaalafgespeeld. SHUF AlletracksopdeCDwordenafgespeeldinwillekeurigevolgorde. Afspelen SHUF Allebestandenindegeselecteerdegroepwordeneenmaalin willekeurigevolgordeafgespeeld(alleenATRAC-CD/MP3-CD) (pagina22). TrackswaaraanBookmarkszijntoegevoegd,wordenafgespeeld. HetafspelenvantracksmetBookmarksbegintopvolgordevan tracknummer,nietindevolgordedieuaandeBookmarkshebt toegevoegd(pagina22). Tracksindegeselecteerdem3u-afspeellijst*wordenafgespeeld (alleenMP3-CD)(pagina22). a00 DetracksopdeCDdieuhetvaaksthebtafgespeeld,worden afgespeeldvantiennaaréén. a00SHUF Maximaal32tracksdiedespelerautomatischheeftopgeslagen alsdemeestafgespeeldetrackswordenafgespeeldinwillekeurige volgorde. PGM Maximaal64trackswordenafgespeeldinuwfavorietevolgorde (pagina23). INTRO Deeerste10secondenvanalletracksnahethuidigetrackworden eenmaalafgespeeld.Alsudefunctieregelingdraaitom PMODE/ teselecterenenopdefunctietoetsdrukttijdens hetafspelenvandeINTRO,kuntudehuidigetrackhelemaal beluisteren. *Eenm3u-afspeellijstiseenbestandwaarineenMP3-afspeelvolgordeisgecodeerd.Alsudefunctie voorafspeellijstenwiltgebruiken,dientuMP3-bestandenoptenemenopeenCD-R/CD-RWmet coderingssoftwarediedem3u-indelingondersteunt. Ukuntdebovenste8lijsten(weergegevenopbestandsnaam)opuwschermopdeCD-spelerafspelen. Vervolg 21NL
Groepen afspelen Bookmarks wissen Houdtijdenshetafspelenvaneentrack 1 Instap1van“Afspeeloptieswijzigen meteenBookmarkingedruktopde (PLAYMODE)”(pagina20), afstandsbedieningtot nietlangerwordt selecteertu“ ”of“ SHUF”. weergegeven. Opmerkingen 2 DraaidebedieningsknopVOL+/– • AlsuBookmarkswilttoevoegenaantracksopeen omeengroepteselecteren. elfdeCD(opeenzesdeCDbijhetafspelenvan Alsueengroepselecteertopeen ATRAC-CD’s/MP3-CD’s),wordendeBookmarks MP3-CDetc.doorinalledirectory’ste vandeCDdieuheteersthebtafgespeeld,gewist. zoeken,dientudebedieningsregeling • AlleBookmarksdieinhetgeheugen naaroftedraaien. zijnopgeslagenwordengewistalsude voedingsbronnenverwijdert,ofalsdespeler Selecteertueengroepbinnendezelfde blijftafspelenopdeoplaadbarebatterijterwijl directory,draaidandebedieningsknop “LoBatt”wordtweergegeven,enudebatterijniet VOL+/–. oplaadt. 3 Houd2secondenoflanger Uw favoriete afspeellijsten ingedrukt. afspelen (m3u play list play) Despelerspeeltnuallebestandeninde geselecteerdegroepaf. 1 Instap1van“Afspeeloptieswijzigen Opmerking (PLAYMODE”( pagina20), Alsdegroepgeentracksbevat,wordt“Invalid”op selecteertu (afspeellijst). hetdisplayweergegeven. Uw favoriete tracks 2 Draaidebedieningsregelingop deafstandsbedieningnaarof afspelen (Bookmark play) omdegewensteafspeellijstte selecteren. 1 Tijdenshetafspelenvandetrack waaraanueenBookmarkwilt toevoegen,houdtuingedrukt 3 Drukop. opdeafstandsbedieningtot langzaamknippert. 2 AlsueenBookmarkwilttoevoegen aantweeofmeertracks,herhaaltu stap1. UkuntBookmarkstoevoegenaan maximaal10audio-CD’s(tot99tracksop elkeCD)enmaximaal5ATRAC-CD’s/ MP3-CD’s(tot999tracksopelkeCD). 3 Selecteer (BOOKMARK)instap 1van“Afspeeloptieswijzigen (PLAYMODE)”(pagina20). 4 Drukop. 22NL
Tracks in uw favoriete Het programma controleren volgorde afspelen (PGM 1 Draaiterwijldespelerisgestoptde play) functieregelingopdeafstandsbediening omPMODE/ teselecterenendruk herhaaldelijkopdefunctietoetstot 1 Draaiterwijldespelerisgestopt “PGM”knippert.Houdvervolgensop defunctieregelingopde deafstandsbedieningingedrukttotdatde afstandsbedieningomPMODE/ weergavewijzigt. teselecterenendrukherhaaldelijk opdefunctietoetstot“PGM” 2 Wanneeruingedrukthoudtopde (programma)knippert. afstandsbedieningtotdathetdisplay verandert,wordendetracksweergegeven Afspelen inafspeelvolgorde. Afspeelvolgorde Tracknaamofbestandsnaam PGM play annuleren Drukopopdeafstandsbediening. 2 DraaiVOL+/–omeentrackte Tracks herhaaldelijk selecterenenhoudvervolgens ingedrukttothetdisplayverandert. afspelen (Repeat play) AlsueenATRAC-CD/MP3-CD afspeelt:Ukuntookeenbestandin 1 Draaidefunctieregelingopde eenanderegroepselecterendoorde afstandsbedieningomPMODE/ bedieningsregelingnaar of te teselecterenendrukvervolgens draaienterwijluderegelingingedrukt herhaaldelijkopdefunctietoetsom houdtinderichtingvan. deafspeeloptieteselecterendieu wiltherhalen(pagina21). 3 Herhaalstap2omtracksinuw favorietevolgordeteselecteren. 2 Houddefunctietoetsingedrukt Ukuntmaximaal64tracksselecteren. totdat (herhalen)wordt Alsude64etrackhebtingevoerd, weergegeven. wordthettracknummer(audio-CD)of Deafspeeloptiedieuhebtgeselecteerd bestandsnaam(ATRAC-CD/MP3-CD) wordtherhaald. datuheteersthebtgeselecteerdophet displayweergegeven. Terugkeren naar normaal afspelen Alsu65tracksofmeerselecteert,worden Draaidefunctieregelingopde detracksdieheteerstzijngeselecteerd afstandsbedieningomPMODE/ te eenvooreengewist. selecterenenhoudvervolgensdefunctietoets ingedrukttotdat nietlangerwordt 4Drukop. weergegeven. Hetafspelenbegintindegeselecteerde volgorde. 23NL
Geluidskwaliteit 3 Draaidebedieningsregeling naarofenhouddeze wijzigen 2secondenoflangeringedrukt Ziepagina25voormeerinformatieover tothetfrequentiebereikdatuwilt deinstellingenvanitemsinSOUND. instellenwordtweergegeven. ”LOW”wordteerstweergegeven. De geluidskwaliteit Erzijndriefrequentiebereiken;“Low” selecteren (lagetonen),“Mid”(middelhogetonen) Ukuntde“EQUALIZER”en/of en“Hi”(hogetonen). “CLEARBASS”instellen.Alsubeide tegelijkinstelt,kuntumeervandelage 4 Draaidebedieningsregeling tonengenieten,metdedoorugewenste herhaaldelijknaarofomde geluidskwaliteit. vormvandegolfteselecteren. Inhetgeheugenzijnvoorelk 1 Draaidefunctieregelingopde frequentiebereikdrievormenopgeslagen. afstandsbedieningomSOUNDte selecteren. 2 Drukherhaaldelijkopde Frequentiebereik functietoetstot“EQUALIZER”of “CLEARBASS”wordtweergegeven. 5 DraaidebedieningsknopVOL+/– herhaaldelijkomhetgeluidsvolume 3 Drukop. teselecteren. Hetgeluidsvolumekaninzevenniveaus 4 Draaidebedieningsregeling wordenaangepast. naarofomdegewenste Geluidsvolume geluidskwaliteitteselecteren. 5 Drukop. 6 Herhaalstap3t/m5omelk Geluidskwaliteit resterendfrequentiebereikaante aanpassen passen. Ukuntdegeluidskwaliteitvoorelk frequentiebereikapartinstellenendevorm vandegolfophetdisplaycontroleren. 7 Drukop. Terugkeren naar het vorige scherm 1 Draaidefunctieregelingopde Drukopopdeafstandsbediening. afstandsbedieningomSOUND teselecteren,drukvervolgens De aanpassingsbewerking annuleren herhaaldelijkopdefunctietoetstot Drukgedurendeminstens2secondenopop “EQUALIZER”wordtweergegeven deafstandsbediening. endrukop. Opmerkingen 2 Draaidebedieningsregeling • Alsuwgeluidwordtverstoorddooruw geluidsinstellingenalsuhetvolumeverhoogt, herhaaldelijknaarofom verlaagtuhetvolume. “CUSTOM”teselecterenendruk • Alsueenverschilmeenttehorenin op. geluidsvolumetussendegeluidsinstelling “CUSTOM”enanderegeluidsinstellingen,pastu hetvolumenaareigenvoorkeuraan. 24NL
Items in SOUND Drukalsuwiltterugkerennaarhetvorigeschermop.Drukalsudeinstellingwiltannuleren gedurendeminimaal2secondenop. Item Opties(:standaardinstelling) EQUALIZER OFF Normalegeluidskwaliteit (Equalizer-instelling) SOFT Voorvocaleopnamen,benadruktmiddelhogetonen ACTIVE Levendiggeluid,benadrukthogeenlagetonen HEAVY Krachtiggeluid,benadrukthogeenlagetonennogmeer danACTIVE-geluid CUSTOM Afspelen Aangepastgeluid(ziepagina24voormeer informatie) CLEARBASS OFF Normalegeluidskwaliteit (Basgeluidsinstelling) BASS1 Extrabas BASS2 BenadruktbasgeluidmeerdanBASS1. BASS3 BenadruktbasgeluidmeerdanBASS2. Opmerking AlsudeinstellingvanhetitemEQUALIZERwijzigtnadatuhetitemCLEARBASShebtingesteld,krijgtde instellingvanhetitemEQUALIZERprioriteit. AlsuzowelhetitemEQUALIZERalshetitemCLEARBASSinstelt,dientuhetitemEQUALIZEReerstinte stellen. 25NL
Optionele instellingen wijzigen Ziepagina27voormeerinformatieover deinstellingenvanitemsinOPTION. Verschillende functies instellen Ukuntverschillendefunctiesinstellen,zoals demenutaalendeafspeelvolgordevande groepen/bestanden. 1 Draaidefunctieregelingop deafstandsbedieningnaar DSPL/MENUenhoudvervolgens defunctietoetsingedrukt. 2 Draaidebedieningsregelingnaar ofomhetitemdatuwilt instellenteselecterenendruk vervolgensop. 3 Draaidebedieningsregeling naarofomeenoptie teselecterenendrukvervolgens op. Herhaalstap3alsude“LANGUAGE”of “PLAYORDER”wiltwijzigen. 26NL
Items in OPTION Drukalsuwiltterugkerennaarhetvorigeschermop.Drukalsudeinstellingwiltannuleren gedurendeminimaal2secondenop. Items Opties(:standaardinstellingen) LANGUAGE MENU ENGLISH Selecteerdetaalvoormenutekst, (Taalvoormenu, FRENCH waarschuwingsberichten,enz. enz.) GERMAN ITALIAN PORTUGUESE Afspelen RUSSIAN SPANISH TEXT1) AUTO SelecteerdetaalvoorCD-TEXT,ID3-tag, enz. ENGLISH Alsu“AUTO”selecteert,kuntudetekstin FRENCH devolgendetaallezen. GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION1)2) 1 Beschermingtegenoverslaanvangeluidenhoogwaardig (Omoverslaanvan CD-geluidleveren. geluidtevoorkomen) 2 Beterebeschermingtegenoverslaanvangeluid. AVLS3) OFF Hetvolumewordtaangepastzonderhetvolumeniveaute (Volumebeperking) beperken. ON Hetmaximumvolumewordtbeperktomuwgehoorte beschermen. Vervolg 27NL
Items Opties(:standaardinstellingen) TIMER OFF Detimerwerktniet. (Off-timer) ON 1-99min. Draaiherhaaldelijkdebedieningsknop VOL+/–opdeafstandsbedieningomdetijd met5minutenteverlengenofverkorten,of blijfaandebedieningsknopdraaienomde tijdmet1minuutteverlengenofverkorten. Destandaardinstellingis“10min”. AUDIOOUT1) HEADPHONE Selecteerdezeoptiealsudemeegeleverdekoptelefoonof (Externeaudio- oortelefoonaansluit. uitgang) LINEOUT Selecteerdezeoptiealsuandereapparaten,zoalsactieve luidsprekers,aansluitmeteenaudiokabel(pagina30). BEEP ON Erklinkteenpieptoonalsudespelerbedient. (Bedieningsgeluid) OFF Depieptoonisuitgeschakeld. SEAMLESS1)4) OFF DeCDwordtafgespeeldzoalsdezeopdeschijfisopgenomen, (Trackscontinu inclusiefpauzetussendetracks. afspelen) ON DeCDwordtafgespeeldzonderpauzetussendetracks. POWERSAVE1) OFF Hetdisplayopdeafstandsbedieninglicht10secondenlangopen (DeLCD- wordtvervolgensuitgeschakeld.HetOPR-lampjeopdespeler verlichtingopde blijftaan. afstandsbediening 1 HetdisplayopdeafstandsbedieningenhetOPR-lampjeopde enhetOPR-lampje CD-spelerlichtenbeidenietop. opdespeler) 2 HetdisplayopdeafstandsbedieningenhetOPR-lampjeopde CD-spelerlichtenbeidenietop.Daarnaasthebbendeinstellingen voorSOUNDgeeneffect. PLAYORDER1) TRACK NORMAL Speeldemuziekbronafinvolgordevan (Afspeelvolgorde) opname. ID3tagTNO Speeldemuziekbronafinvolgordevan ID3-tagnummer. FILENAME Speeldemuziekbronafindealfabetische volgordevandebestandsnamen. GROUP OFF Speeldemuziekbronafinvolgordevan opname. ON Speeldemuziekbronafinvolgordevan groepsnaam. DIRECTION NORMAL Detekenswordenindenormalerichtingweergegevenophet (Detekensophet display. displayworden REVERSE Detekenswordeninomgekeerdevolgordeweergegevenop inomgekeerde hetdisplay,zodatuzevandeanderekantkuntlezen.Alsude volgorde CUSTOM-itemswijzigtvandeEQUALIZER-instellingen,werkt weergegeven) VOL+/–opdeafstandsbedieningopeentegengesteldemanier. CD-EXTRA1)5) OFF SteluwCDinop“OFF”zolanguuwCDnormaalkuntafspelen. (Afspelenop ON AlsuuwCD-Extranietkuntafspelen,dansteltudezeinop schijfindeling) “ON”.UkuntuwCDnuafspelen. 28NL
Items Opties(:standaardinstellingen) ANIMATION OFF Hetgewoneafspeelschermwordtweergegevenalsudespeler (animatiescherm nietgebruikt. selecteren) ON Hetanimatieschermwordtweergegevenalsudespelerniet gebruikt. 1)Ukuntditalleeninstellenalsdespelerisgestopt. 2)Afhankelijkvanhetdooruaangeschaftemodelwordt“G-PRO”weergegevenopdeafstandsbediening. 3)AVLSiseenafkortingvanAutomaticVolumeLimiterSystem. 4)DezefunctiewerktalleenbijATRAC-CD’s. 5)Dezefunctiewerktalleenbijaudio-CD’senCD-Extra-CD’s. Afspelen Opmerkingen • Zelfsals“G-PROTECTION”isingesteldop“2”,kanhetgeluidoverslaan: –alsdeCD-spelersterkerecontinueschokkenontvangtdanverwacht, –alseenvuileCDofCDmetkrassenwordtafgespeeld,of –alseenCD-R/CD-RWvanslechtekwaliteitwordtafgespeeldofereenprobleemismethetoriginele opnameapparaatofdeoriginelePC-software. • Zelfsals“SEAMLESS”isingesteldop“ON”wordendetracksmogelijknietcontinuafgespeeld,afhankelijk vandemanierwaaropdebronmuziekisopgenomen. 29NL
Aangeslotenapparaat* Instelling Andere apparaten Koptelefoon HEADPHONE aansluiten Apparaataangeslotenmet LINEOUT aansluitkabel UkuntnaarCD’sluisterenviaeen stereosysteemenCD’sopnemenopeen Alsueenanderapparaataansluit,steltu MiniDiscofcassettebandje.Raadpleegde ditinop“LINEOUT”.Bijdeinstelling instructiehandleidingbijhetapparaatdatu “LINEOUT”kanhetvolumenietworden wiltaansluiten. aangepastmetdespelerofafstandsbediening Zorgdatualleapparatenuitschakeltvoordat enwerktdegeluidsfunctieniet. udeapparatenaansluitendeinstellingen *Alsudeoptischedigitaleaansluitkabelgebruikt wijzigtvolgensdeonderstaandetoelichting. omeenanderapparaataantesluiten,hoeftudeze instellingennietaantebrengen.Deinstelling wordtautomatischgewijzigd. Opmerkingen • VoordatueenCDafspeelt,dientuhetvolumevan Naar hetaangeslotenapparaatteverlagenomschade (koptelefoon)/ aandeaangeslotenluidsprekertevoorkomen. LINEOUT • Gebruikdenetspanningsadapteralsuwilt (OPTICAL) opnemen.Alsualsvoedingsbroneenoplaadbare ofdrogebatterijgebruikt,kanhetgebeurendat Aansluitkabel dezemiddenindeopnamevolledigleegis. Optische (ministekker, • DezeCD-spelermaaktgebruikvanhetSerial digitale niet CopyManagementSystem,waarmeeslechtséén aansluitkabel meegeleverd) keereendigitalekopiekanwordengemaakt. (niet • BijhetafspelenvanATRACCD/MP3-CD’s, meegeleverd) Links(wit) wordenergeenoptischedigitalesignalen weergegevenvanuitde/LINEOUT Rechts(rood) (OPTICAL)-aansluiting.Gebruikbijhetopnemen ofafspelenvaneenATRAC-CD/MP3-CDvanaf eenaangeslotenapparaatalleeneenanaloge MiniDisc-recorder,AV- aansluitkabel. versterker,actieveluidspreker, • Alsueenoptischedigitaleaansluitkabelgebruikt, cassetterecorder,enz. controleerdanofdeCD-speleroppauzestaat voordatueenCDgaatopnemenopeenMiniDisc, DAT,enz. Udientdeinstellingvoor“AUDIOOUT” • AlsuCD-geluidvanhogekwaliteitwiltopnemen, inhetmenuOPTIONtewijzigen,zodathet steltu“G-PRO(G-PROTECTION)”inop“1”in geluidwordtuitgevoerdnaarhetaangesloten hetmenuOPTION. apparaat.Deinstellingenvan“AUDIOOUT” wordenhieronderweergegeven.Op pagina26,28leestuhoeudeze instellingenkuntopgeven. 30NL
Aanvullende informatie Storingen verhelpen Alseenprobleemzichblijftvoordoennadatudeonderstaandepuntenhebtgecontroleerd, raadpleegdandedichtstbijzijndeSony-dealer. Voeding Probleem Oorzaaken/ofoplossing Deoplaadbarebatterijkanniet Deoplaadbarebatterijisnietinhetbatterijcompartiment wordenopgeladen. geplaatst.Plaatsdeoplaadbarebatterij(pagina11). Deaansluitingenvandeoplaadstandaardzijnvuil.Veegdeze schoonmeteenzachte,drogedoek(pagina35). DeCDwordtafgespeeld.SchakeldeCD-speleruit(pagina17). DeCD-spelerisnietgoedopdeoplaadstandaardgeplaatst. Plaatsdespelergoedopdeoplaadstandaardencontroleerof hetOPR-lampjeoplicht(pagina11). Aanvullendeinformatie Geluid Probleem Oorzaaken/ofoplossing Hetvolumeneemtniettoe, “AVLS”isingesteldop“ON”Steldezeoptieinop“OFF” zelfsalsudebedieningsknop (pagina27). VOL+/–opdeafstandsbediening “AUDIOOUT”isingesteldop“LINEOUT”.Steldezeoptiein herhaaldelijkinderichtingvande op“HEADPHONE”(pagina28). +draait(zelfsalsuherhaaldelijk opVOL+druktopdespeler). Uhoortgeengeluidofruis. Sluitdestekkervandekoptelefoon/oortelefoongoedaan. Destekkerszijnvuil.Maakdestekkersvandekoptelefoon/ oortelefoonperiodiekschoonmeteenzachtedrogedoek. Hetvolumekannietworden “AUDIOOUT”isingesteldop“LINEOUT”.Pashetvolume aangepast. aanmetdevolumeregelingvanhetaangeslotenapparaat,of stel“AUDIOOUT”inop“HEADPHONE”(pagina28). DeCDmaakteenritselendgeluid. Doedeklepvanhetbatterijcompartimentstevigdicht (pagina11). Alsdespelerwordtgebruiktmet “AUDIOOUT”isingesteldop“LINEOUT”.Pashetvolume eenaangeslotenstereosysteemis vanhetaangeslotenapparaataan(pagina28). hetgeluidvervormdofvertoontde “AUDIOOUT”isingesteldop“HEADPHONE”.Pashet spelerruis. volumevandespeleraan(pagina28). EQUALIZERkannietworden “POWERSAVE”isingesteldop“2”(pagina28). ingesteld. Vervolg 31NL
Bediening/Afspelen Probleem Oorzaaken/ofoplossing Deafspeeltijdistekort. Controleerofueenalkalinebatterijgebruiktengeen DeCDspeeltnietaf. mangaanbatterij. VervangdedrogebatterijdooreennieuwealkalinebatterijLR6 (AA-formaat)(pagina13). Probeerdebatterijverschillendemalenopteladenente ontladen(pagina13). Bepaaldetrackskunnenniet Uhebtgeprobeerdbestandenaftespelendiezijnopgeslagenin wordenafgespeeld. eenindelingdienietcompatibelismetdezespeler(pagina5). Wijzigdeinstellingvan“CD-EXTRA”inhetmenuOPTION. UkuntuwCDnuafspelen(pagina28). Ophetdisplaywordt“LoBatt” Deoplaadbarebatterijisvolledigleeg.Laaddebatterijop weergegevenendeCDspeelt (pagina11). nietaf. VervangdedrogebatterijdooreennieuwealkalinebatterijLR6 (AA-formaat)(pagina13). Ophetdisplaywordt“HiDCin” Erwordteennetspanningsadaptermeteengrotervermogen weergegeven. dandemeegeleverdeofaanbevolenadaptergebruikt.Gebruik alleendemeegeleverdenetspanningsadapterofdebatterijkabel voorindeautodiewordtaanbevolenin“Verkrijgbare accessoires”(pagina36). DeCDspeeltnietafofop DeCDisvuilofdefect.MaakdeCDschoonofvervangdeze. hetdisplaywordt“NoDisc” ControleerofdeCDmethetetiketnaarbovenisgeplaatst weergegevenwanneereenCDin (pagina16). despelerwordtgeplaatst. Erisvochtindecamcordergecondenseerd.Laatdespeler enkeleurenliggentotdathetvochtisverdampt. Doedeklepvanhetbatterijcompartimentstevigdicht (pagina11). Controleerofdebatterijgoedisgeplaatst(pagina11,13). Sluitdenetspanningsadaptergoedaanopeenstopcontact (pagina15). Drukopnadaterminstenseensecondeisverstrekennadat denetspanningsadapterisaangesloten. DeCD-R/CD-RWindespelerisleeg. EriseenprobleemmetdekwaliteitvandeCD-R/CD-RW, hetopnameapparaatofdePC-software. HetOPR-lampjeopdespeler Detoetsenzijnvergrendeld.SchuifdeHOLD-schakelaarterug knippertalsuopeentoetsdrukt (pagina18). endeCDspeeltnietaf. 32NL
Probleem Oorzaaken/ofoplossing Hetafspelenbegintvanafhetpunt Deresume-functiewerkt.Wiltuafspelenvanafdeeerste waarubentopgehouden(resume- track,drukdanopterwijldespelerisgestopttotdatde functie). eerstetrackbeginttespelen,ofopendeklepvandespeler (pagina17).Ukuntookallevoedingsbronnenverwijderen endebatterijplaatsenofdenetspanningsadapterweer aansluiten. Tijdenshetafspelenvaneen DezespelerisontworpenomhetdraaienvaneenATRAC- ATRAC-CDofMP3-CDdraaitde CDofMP3-CDtestoppentijdenshetafspelen,omzohet CDniet,maarhetgeluidklinkt stroomverbruikteverminderen.Ditisgeenstoringopde normaal. speler. “NoFile”wordtophetdisplay ErstaangeenATRAC3plus-/MP3-bestandenopdeCD-R/ weergegevennadatuophebt CD-RW. gedruktopalsdeklepvande ErwordteenlegeCD-R/CD-RWgebruikt. spelerisgesloten. DeCDisvuil. HetLCD-schermwordtmoeilijk UgebruiktuwCD-spelerbijhogetemperaturen(boven40°C) Aanvullendeinformatie leesbaaroflangzamer. oflagetemperaturen(onder0°C).Bijkamertemperatuurkeert hetdisplayterugnaarnormaal. knippertsnelophetdisplayvan DeCD-spelerisindevoorbereidingsfasevanhetafspelenvan deafstandsbedieningenukunthet gemarkeerdetracks.WijzigdePLAYMODE-instellingnaar beginvandetrackofeenbepaald normaalafspelen(geendisplay)(pagina21). puntindetracknietbepalen. UhebtBookmarkplayniet AlsueenandereoptiedanBookmarkplayhebtgeselecteerd, geselecteerd,maar (Bookmark) knippert (Bookmark). knipperttoch. Hetafspelenisplotselinggestopt. Deoff-timerisingesteld.Wijzigdeinstellingvan“TIMER” naar“OFF”(pagina28). Deoplaadbarebatterijofdedrogebatterijisvolledigleeg. Laaddeoplaadbarebatterijop(pagina11)ofvervangde drogebatterijdooreenalkalinebatterijLR6(AA-formaat) (pagina13). Ukuntdespelernietbedienen,en Ofditgebeurt,isafhankelijkvandeCDdieugebruikt. erwordteenreeksvan8cijfersof Verwijderallevoedingsbronnenenplaatsvervolgensdebatterij lettersweergegevenophetdisplay ofsluitdenetspanningsadapterweeraan.Probeernogmaalsde vandeafstandsbediening spelertebedienen.Blijfthetprobleemaanhouden,raadpleeg danuwdichtstbijzijndeSony-dealer. Vervolg 33NL
Overige Probleem Oorzaaken/ofoplossing Tijdenshetopnemenmeteen NeemhettracknummernogmaalsopmeteenMiniDisc- optischedigitaleverbinding recorder,DAT-recorder,enz. kanhettracknummernietgoed Raadpleegdeinstructiehandleidingdiebijhetopnameapparaat wordenopgenomen. wordtgeleverd.Regelhetvolumeopdespeler. AlsudeklepvandeCD-speler DespelerleestdeinformatieopdeCD.Ditisgeenstoring. sluit,begintdeCDtedraaien. UkuntdeCD-spelerniet Detoetsenopdespelerwordenperongelukingedrukt goedbedienenmetde gehouden. afstandsbediening. Deafstandsbedieningisnietgoedaangesloten. 34NL
Onderhoud Technische gegevens De behuizing reinigen Systeem Gebruikeenzachtedoekdielichtis DigitaalaudiosysteemCompactDisc bevochtigdmetwaterofeenoplossingmet Laserdiode-eigenschappen eenmildschoonmaakmiddel.Gebruikgeen Materiaal:GaAlAs alcohol,benzineofthinner. Golflengte:λ=770-800nm Emissieduur:Continu De aansluitingen reinigen Laservermogen:minderdan44,6µW Alsdeaansluitingenopdeoplaadstandaard (Dezewaardevoorhetuitgangsvermogenis vuilworden,isdebatterijmogelijknietgoed gemetenopeenafstandvan200mmvanhet lensoppervlakvanhetoptischeblokmeteen opgeladen.Maakdeaansluitingenperiodiek openingvan7mm.) schoonmeteenwattenstaafjeofeendroge doek,zoalshieronderweergegeven. D/A-conversie Regelingvoor1-bitskwartstijdveranderingen Aansluitingen Weergavefrequentie 20-20.000Hz+1 –2 dB(meetwaardeconformJEITA) Aanvullendeinformatie Uitgang(bijingangsniveauvan3V) Lijnuitgang(stereoministekker) Uitgangsniveau0,7Vrmsbij47kΩ Aanbevolenbelastingimpedantie10kΩ Koptelefoon(stereoministekker) Ongeveer5mW+ongeveer5mWbij16Ω (Ongeveer1,5mW+ongeveer1,5mWbij16Ω)* *VoorklanteninEuropa Optischedigitaleuitgang(optischeuitgangsaansluiting) Uitgangsniveau:–21-–15dBm Golflengte:630-690nmoppiekniveau Voeding • OplaadbareSony-batterijNH-14WM: 1,2VDC×1 • LR6-batterij(AA-formaat)1,5VDC×1 • Netspanningsadapter(DCIN-aansluitingvan3V): 220V,50Hz(ModelvoorChina) 120V,60Hz(ModelvoorMexico) Bedrijfstemperatuur 5°C-35°C Afmetingen(b/h/d)(exclusiefuitstekendedelen enbediening) Ongeveer131,5×17,1×135,2mm Gewicht(exclusiefaccessoires) Ongeveer165g OctrooienindeVerenigdeStateneninanderelanden vallenonderdelicentievanDolbyLaboratories. Wijzigingeninontwerpentechnischegegevens voorbehoudenzondervoorafgaandekennisgeving. 35NL
Optionele accessoires Netspanningsadapter AC-E30HG* Actiefluidsprekersysteem SRS-Z1 SRS-Z30 Aansluitkabelvoor DCC-E345 indeauto Batterijkabelmet DCC-E34CP aansluitsetvoorindeauto Aansluitsetvoorindeauto CPA-9C Aansluitkabel RK-G129 RK-G136 Oortelefoon(behalvevoor MDR-EX71SL klanteninFrankrijk) MDR-Q55SL Oortelefoon(voorklanten MDR-E0931SP inFrankrijk) *Despecificatiesvoornetspanningsadapterszijn afhankelijkvanhetgebied.Controleeruwlokale voltageendevormvandestekkervoordatutot aankoopovergaat. Hetismogelijkdatuwleverancierenkelevan degenoemdeaccessoiresnietkanleveren. Raadpleeguwleveranciervooruitgebreide informatieoverdeaccessoiresdieinuw land/regioverkrijgbaarzijn. 36NL
G Register G-PROTECTION 27 GROUP 28 Group 6,22 Symbolen (Batterij) 11,14 H (disc) 16 HEADPHONE 28,30 1 21 HEAVY 25 a00 21 HOLDfunction 18 a00SHUF 21 (BOOKMARK) 21,22 I ID3tag 19 (GROUP) 21 INTRO 21 PGM 21,23 (PLAYLIST) 21,22 K SHUF 21 Klepvanhetbatterijcompartiment 11 (Repeatplay) 23 L A LANGUAGE 27 ACTIVE 25 Levensduurvandebatterij 14 Aanvullendeinformatie Afspelen 17 LINEOUT 28,30 Afstandsbediening 8 ListView 18 ANIMATION 29 ATRAC3plus 5 M m3uplaylistplay 21,22 ATRACCD 5 MENU 27 AUDIOOUT 28,30 Mix-ModeCD 5 AVLS 27 MP3CD 5 B Batterijhouder 8 N Netspanningsadapter 8 BEEP 28 BOOKMARK 22 O Oortelefoon 8 C Oplaadbarebatterij 8,11 CD-DA-indeling 5 Oplaadstandaard 8,11 CD-EXTRA 28 CD-Extra 5 P CD-ROM(SonicStage) 8 Pauze 17 CD-TEXT 19 PLAYMODE 20 CLEARBASS 24,25 PLAYORDER 28 Clipopdeafstandsbediening 8 POWERSAVE 28 CUSTOM 25 R D Repeatplay 23 DIRECTION 28 Displayvanafstandsbediening 19 S SEAMLESS 28 Draagtasje 8 SOFT 25 E SonicStage 4 EQUALIZER 24,25 SOUND 25 Externebatterijhouder 8,13 Stoppen 17 37NL
T TEXT 27 TIMER 28 TRACK 28 V Verkrijgbareaccessoires 36 Z Zoeken 17,18 38NL
VORSICHT ACHTUNG • UNSICHTBARELASER-STRAHLUNG Um Feuergefahr und die Gefahr BEIGEÖFFNETEMGEHÄUSE. eines elektrischen Schlags • NICHTINDENLASER-STRAHL zu vermeiden, setzen Sie SCHAUENODERDIREKTMIT das Gerät weder Regen noch OPTISCHENINSTRUMENTEN sonstiger Feuchtigkeit aus. ANSEHEN. • KLASSE1M:UNSICHTBARELASER- StellenSiedasGerätnichtinein STRAHLUNGBEIGEÖFFNETEM geschlossenesRegaloderineinen GEHÄUSE. geschlossenenSchrank. • NICHTDIREKTMITOPTISCHEN INSTRUMENTENANSEHEN. AchtenSiedarauf,dassdie VentilationsöffnungendesGerätsnicht DieGültigkeitdesCE-Zeichensbeschränkt durcheinTuch,Vorhängeusw.blockiert sichausschließlichaufdieLänder,indenen werden,dasonstFeuergefahrbesteht. esgesetzlicherforderlichist,vorallemim StellenSieauchkeinebrennendenKerzen EWR(EuropäischenWirtschaftsraum). aufdasGerät. ATRAC3plusisteinWarenzeichenderSony UmFeuergefahrunddieGefahreines Corporation. elektrischenSchlagszuvermeiden,stellen SiekeineGefäßemitFlüssigkeitendarin, “WALKMAN”isteineingetragenes wiez.B.Vasen,aufdasGerät. WarenzeichenderSonyCorporation fürHeadphoneStereo-Produkte. IneinigenLänderngeltenunterUmständen isteinWarenzeichender spezielleVorschriftenzurEntsorgungder SonyCorporation. Batterien/Akkus,mitdenendiesesProdukt betriebenwird.NähereInformationen erhaltenSiebeispielsweisebeider Stadtverwaltung. FürKundeninDeutschland Entsorgungshinweis:BittewerfenSienur entladeneBatterienindieSammelboxen beimHandeloderdenKommunen.Entladen sindBatterieninderRegeldann,wenndas Gerätabschaltetundsignalisiert„Batterie leer“odernachlängererGebrauchsdauer derBatterien„nichtmehreinwandfrei funktioniert“.Umsicherzugehen,kleben SiedieBatteriepolez.B.miteinem KlebestreifenabodergebenSiedie BatterieneinzelnineinenPlastikbeutel. 2DE
Inhaltsverzeichnis ErstellenIhrereigenenATRAC-CDs....4 WiederholteWiedergabevonTiteln WelcheCDskönnenaufdiesemCD-Player (Repeat-Wiedergabe)...............................23 wiedergegebenwerden?............................5 ÄndernderTonqualität.......................24 Sicherheitsmaßnahmen........................7 AuswählenderTonqualität......................24 Sicherheit...................................................7 AnpassenderTonqualität.........................24 AmCD-Player............................................7 SOUND-Einstellungen.............................25 UmgangmitCDs........................................7 ÄndernderoptionalenEinstellungen... 26 Kopf-/Ohrhörer..........................................7 EinstellenverschiedenerFunktionen........26 OPTION-Einstellungen............................27 ErsteSchritte AnschließenandererGeräte..............30 DE Überprüfendermitgelieferten Zubehörteile..........................................8 WeitereInformationen ErläuterungenzuKomponentenund Fehlerbehebung..................................31 Reglern..................................................9 Pflege...................................................35 HerstellenderStromversorgung(Akku)...11 TechnischeDaten...............................35 BeiVerwendungeinerTrockenbatterie.... 13 ÜberprüfenderRestladungderBatterie... 14 OptionalesZubehör............................36 BeiVerwendungdesNetzteils.................15 Wiedergabe Index....................................................37 WiedergabeeinerCD..........................16 IndiesemHandbuchwirddieBedienungdes GrundlegendeWiedergabefunktionen CD-Playersbeschrieben.WeitereInformationenzur (Wiedergabe,Stopp,Suche)....................17 mitgeliefertenSonicStage-SoftwarefindenSieim SperrenderRegler(HOLD).....................18 „Installations-/Bedienungshandbuch“. SuchenvonLieblingstiteln/ Lieblingsdateien.................................18 HinweisefürBenutzer SuchendurchAnzeigeneinerListevon ZurmitgeliefertenSoftware Gruppen/Dateien(Listenansicht).............18 JenachArtundLängedesinSonicStage ÜberprüfenderCD-Informationen angezeigtenTexteskanndiesermöglicherweise aufdemDisplay.......................................19 nichtkorrektimGerätangezeigtwerden.Dieskann folgendeGründehaben: ÄndernvonWiedergabefunktionen –DieAnzeigemöglichkeitendesangeschlossenen (PLAYMODE)......................................20 Gerätssindeingeschränkt. Wiedergabefunktionen(PLAYMODE)...21 –DerPlayerfunktioniertnichtordnungsgemäß. WiedergabevonGruppen.........................22 DieAnweisungenindiesemHandbuchbeschreiben WiedergabevonLieblingstiteln vorwiegenddieReglerderFernbedienung. (Bookmark-Wiedergabe).........................22 WiedergabebestimmterWiedergabelisten JenachderRegion,inderSiedenPlayerverwenden, (Wiedergabevonm3u-Wiedergabelisten)...22 könnensichdieAnzeigenaufderFernbedienungleicht WiedergabevonTitelnineinerbestimmten vondeninderBedienungsanleitungabgebildeten Reihenfolge(PGM-Wiedergabe).............23 Anzeigenunterscheiden. 3DE
Erstellen Ihrer eigenen ATRAC-CDs NebendenüblichenAudio-CDskönnenSieauchOriginal-CDs,sogenannte„ATRAC-CDs“, wiedergeben,dieSiemitdermitgeliefertenSoftwareSonicStageerstellen.MitSonicStage könnenca.30Audio-CDs*aufeineCD-RoderCD-RWaufgezeichnetwerden. ImFolgendenfindenSieeinenkurzenÜberblickdarüber,wieSieMusikvoneinerATRAC-CD wiedergebenkönnen. Installieren Sie SonicStage auf dem Computer. MithilfederSonicStage-SoftwarekönnenSiemit Musik,dieSievonAudio-CDsaufdenComputer heruntergeladenhaben,Original-CDserstellen. InstallierenSiedieSoftwarevondermitgelieferten CD-ROM. ATRAC-CD Erstellen Sie eine ATRAC-CD. WählenSieausderaufIhremComputergespeicherten MusikIhreLieblingstitelaus,undspeichernSiediese mitHilfevonSonicStageaufeinerCD-R/CD-RW. Audio-CDs, MP3-Dateien Geben Sie die Titel auf diesem CD-Player wieder. NunkönnenSieIhreMusikaufderOriginal-CDüberall hinmitnehmen. WeitereInformationenzurInstallationvonSonicStageundzum ErstellenvonATRAC-CDs findenSieimmitgelieferten„Installations-/Bedienungshandbuch“. *WenndieGesamtspielzeiteinerCD(einesAlbums)ca.60Minuten beträgtundSieaufeineCD-R/CD-RWmit700MBKapazitätmit 48Kbit/simATRAC3plus-Formataufnehmen. 4DE
Welche CDs können auf diesem CD-Player wiedergegeben werden? Audio-CDs: CDsimCD-DA-Format CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)istein AufnahmestandardfürAudio-CDs. ATRAC-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdieimATRAC3plus-FormatkomprimierteAudiodaten unterVerwendungvonSonicStage*aufgezeichnetwurden ATRAC3plus(AdaptiveTransformAcousticCoding3plus)isteineAudio-Kom- primierungstechnologie,diehoheTonqualitätbeioptimalenKomprimierungsraten gewährleistet.ATRAC3pluskannAudiodateienbei64Kbit/saufbiszu1/20ihrer ursprünglichenGrößekomprimieren. DieserCD-PlayerkannfolgendeBitratenundAbtastfrequenzenwiedergeben: Bitraten Abtastfrequenzen ATRAC3 66/105/132Kbit/s 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256Kbit/s 44,1kHz AufdiesemCD-Playerkönnenbiszu62Zeichenangezeigtwerden. MP3-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdieimMP3-FormatkomprimierteAudiodatenunter VerwendungeineranderenSoftwarealsSonicStage*aufgezeichnet wurden IndernachstehendenTabellesehenSie,welcheBitratenundAbtastfrequenzendieser CD-Playerwiedergebenkann.EskönnenauchDateienmitvariablerBitrate(VBR) wiedergegebenwerden. Bitraten Abtastfrequenzen MPEG-1Layer3 32-320Kbit/s 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160Kbit/s 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160Kbit/s 8/11,025/12kHz DieserCD-PlayeristmitVersion1.0/1.1/2.2/2.3/2.4desID3-Tag-Formats kompatibel.DasID3-TagisteinFormatzumHinzufügenbestimmterInformationen (Titelname,Albumname,Interpretennameusw.)zuMP3-Dateien.Aufdiesem CD-Playerkönnenbiszu64ZeichenanID3-Tag-Informationenangezeigtwerden. CD-Extra und Mix-Mode-CDs: CD-Rs/CD-RWs,aufdiegleichzeitigDatenimCD-DA-FormatundDatenim CD-ROM-Formataufgezeichnetwerden.* WennSieeineCDnichtwiedergebenkönnen,ändernSiedieEinstellung „CD-EXTRA“imMenüOPTION(Seite28).GebenSienundieCDwieder. EskönnenauchATRAC-CDswiedergegebenwerden,aufdieimMP3-Formatkomprimierte AudiodatenunterVerwendungeineranderenSoftwarealsSonicStageaufgezeichnetwurden. MitSonicStagekönnenSiekeineCDsmitAudiodatenverschiedenerFormateerstellen. *SiekönnenausschließlichCDsnachISO9660,Stufe1/2undimerweitertenJoliet-Formatverwenden. Fortsetzung 5DE
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz- MP3 Gruppe codierung DiesesProduktistaufdieWiedergabevon Datei CDsausgelegt,diedemCompactDisc- Standard(CD)entsprechen.Seitneuestem bringeneinigeSchallplattenfirmenMusik- CDsmitKopierschutztechnologienaufden Markt.BeachtenSiebitte,dasseinigedieser CDsnichtdemCD-Standardentsprechenund mitdiesemProduktmöglicherweisenicht wiedergegebenwerdenkönnen. Unterschiede in der Dateistruktur von (MaximaleVerzeichnisebenen:8) ATRAC-CDs und MP3-CDs ATRAC-CDsundMP3-CDsbestehenaus Hinweise „Dateien“und„Gruppen“.Eine„Datei“ • WennATRAC3plus-DateienundMP3-Dateien entsprichteinem„Titel“aufeinerAudio-CD. aufdieselbeCDaufgenommenwerden,gibt Eine„Gruppe“isteinSatzvonDateienund dieserCD-PlayerdieATRAC3plus-Dateienzuerst entsprichteinem„Album“. wieder. BeiMP3-CDserkenntderCD-Playereinen • DieWiedergabeleistungdiesesCD-Playershängt MP3-Ordnerals„Gruppe“.Dadurchkönnen vonderQualitätderCDunddemZustanddes Aufnahmegerätsab. ATRAC-CDsundMP3-CDsaufdiegleiche • GeeigneteZeichensindAbisZ,abisz,0bis9 Weisewiedergegebenwerden. und_(Unterstrich). • NehmenSieaufeineCD,dieATRAC3plus/MP3- Anzahl der verwendbaren Gruppen und Dateienenthält,keineDateienandererFormate Dateien auf,understellenSiekeineunnötigenOrdner. • MaximaleGruppenanzahl:256 ÜberATRAC-CDs • MaximaleDateianzahl:999 • CD-Rs/CD-RWs,dieimATRAC3plus-Format bespieltwurden,könnennichtaufdemComputer Wiedergabereihenfolge von ATRAC-CDs wiedergegebenwerden. und MP3-CDs ÜberMP3-CDs • FügenSiedemDateinamendieDateiendung BeiATRAC-CDswerdenDateienin „mp3“hinzu.WennSiedieDateierweiterung derReihenfolgewiedergegeben,diein „mp3“eineranderenalseinerMP3-Datei SonicStagefestgelegtwurde. hinzufügen,kannderPlayerdieDateinichtrichtig BeiMP3-CDshängtdieWiedergabe- erkennen. reihenfolgevonderverwendetenMethode • ZumKomprimiereneinerQuellefürdasSpeichern beiderAufnahmevonMP3-Dateienaufdie ineinerMP3-Dateiempfiehltessich,die CDab.Eskannaucheine„Wiedergabeliste“ Komprimierungsparameterauf„44.1kHz“, wiedergegebenwerden,dieeinebestimmte „128kbps“und„ConstantBitRate“einzustellen. ReihenfolgezurWiedergabederMP3- • UmmitdermaximalenKapazitätaufzunehmen, Dateienenthält.ImfolgendenBeispiel stellenSieinderSchreibsoftware„haltingof writing“ein. werdendieDateieninderReihenfolgebis wiedergegeben. • WennSieaufeinemleerenDatenträgeraufeinmal biszurmaximalenKapazitätaufnehmenmöchten, stellenSie„DiscatOnce“ein. 6DE
Umgang mit CDs Sicherheitsmaßnahmen • UmVerschmutzungenderCDszu vermeiden,fassenSiediesenuramRand an.BerührenSienichtdieOberflächeder Sicherheit CD. • SollteeinhartesObjektodereine • KlebenSiekeinPapieroderKlebebandauf FlüssigkeitindenCD-Playergelangen, dieCD. ziehenSiedasNetzkabeldesPlayers • SetzenSiedieCDnichtdirekter heraus,undlassenSieihndurch SonneneinstrahlungoderWärmequellenwie qualifiziertesFachpersonalüberprüfen, z.B.Heißluftkanälenaus.LassenSiedieCD bevorSieihnweiterverwenden. nichtineineminderSonnegeparktenAuto • SteckenSiekeineFremdkörper liegen. indieBuchseDCIN3V(externe Stromversorgung). Kopf-/Ohrhörer Am CD-Player Verkehrssicherheit • HaltenSiedieLinseamCD-Playersauber, VerwendenSiedieKopf-/Ohrhörernicht undberührenSiesienicht.Andernfalls beimAutofahren,Radfahrenoderbeim könntedieLinsebeschädigtwerden, FührenandererFahrzeuge.Dieskönntezu undderCD-Playerfunktioniertnicht gefährlichenVerkehrssituationenführen ordnungsgemäß. undistinbestimmtenRegionenverboten. • Stellenbzw.legenSiekeineschweren Eskannauchgefährlichsein,denPlayerals GegenständeaufdenCD-Player. Fußgänger,insbesonderebeimÜberqueren AndernfallskönnenderCD-Playerunddie derStraße,mithoherLautstärkezubetreiben. CDbeschädigtwerden. InmöglicherweisegefährlichenSituationen • BewahrenSiedenCD-Playernichtinder solltenSieäußerstvorsichtigseinoderdie NähevonWärmequellenoderanOrten Kopf-/Ohrhörervorübergehendabnehmen. auf,diedirekterSonneneinstrahlung, VerschmutzungdurchvielStauboderSand, Vermeiden von Hörschäden Feuchtigkeit,Regenundmechanischen BetreibenSiedieKopf-/Ohrhörernicht Erschütterungenausgesetztsindsowieauf mithoherLautstärke.Gehörspezialisten unebenenOberflächenoderinAutosmit warnenvorständigeroderlangeanhaltender geschlossenenFenstern. WiedergabebeihoherLautstärke.WennSie • WennderCD-PlayerStörungendes Ohrgeräuschewahrnehmen,verringernSie Rundfunk-oderFernsehempfangs dieLautstärke,oderverzichtenSieganzauf verursacht,schaltenSiedenCD-Player Kopf-/Ohrhörer. aus,oderverwendenSieihningrößerer EntfernungvomRadiooderFernsehgerät. Rücksichtnahme gegenüber Anderen • CDsmitungewöhnlichenFormen(z.B. SenkenSiedieLautstärkeaufein Herz,Quadrat,Stern)könnenaufdiesem vernünftigesMaß.DadurchkönnenSie CD-Playernichtwiedergegebenwerden. nochGeräuschevonaußenwahrnehmen BeimVersuch,solcheCDszuverwenden, undRücksichtaufdieMenscheninIhrer kannderCD-Playerbeschädigtwerden. Umgebungnehmen. VerwendenSiesolcheCDsnicht. 7DE
Erste Schritte Hinweis Überprüfen der VerwendenSienurdiemitgelieferteFernbedienung. mitgelieferten DieserPlayerkannmitkeineranderen Fernbedienungbedientwerden. Zubehörteile So schließen Sie die Ohr-/Kopfhörer an die • Netzteil •Ladegerät Fernbedienung an SchließenSiedenSteckerderOhr-/Kopfhörer festandieFernbedienungan. • Externes •Akku Batteriegehäuse So verwenden Sie die Befestigung der Fernbedienung SiekönnendieRichtungderBefestigung ändern.DrehenSiedieBefestigungwieinder Abbildungdargestellt.Siekönnenaußerdem • Batterietragetasche •Tragetasche dieAnzeigerichtungdesTitelnamensusw. ändern.(Seite26,28). •Ohrhörer •Fernbedienung (nurfürdiesen CD-Player) • CD-ROM(SonicStage) GebenSiedieseCD-ROMnichtineinemAudio- CD-PlayereinschließlichdiesesPlayerswieder. • Bedienungsanleitung(diesesBuch) • Installations-undBedienungshandbuch • Zwischenstecker(imLieferumfangdes Touristenmodellsenthalten) 8DE
AnschlüssefürLadegerät Erläuterungen zu (Seite11) Komponenten und Tasten/(Seite17) Reglern CD-Player: Taste(Stopp)/CHG(Seite12,17) ErsteSchritte Fernbedienung: CD-Player Taste(Stopp)(Seite17,23,25,27) Taste(Wiedergabe/Pause)* 1 234 5 6 (Seite16-18,20,22-24) Schalter HOLD(aufderRückseitedes CD-Players)(Seite18) OPR-Kontrollleuchte(Betrieb) (Seite11-13,15,16,18) Schalter OPEN(Seite11,16) Tasten (Gruppe)+/–(Seite17) CD-Player: TastenVOL(Lautstärke)+/– 7 8 9 0qaqs (Seite16) Fernbedienung: ReglerVOL(Lautstärke)+/– (Seite16,23,24) Fernbedienung Buchse (Kopfhörer)/LINEOUT (OPTICAL)(Seite16,30) BuchseDCIN3V(Seite12,15) qd BuchseEXTBATT(Seite14) qf 4 Betriebsrad(Seite17,18,22-24,26) 3 TasteSEARCH(Seite18) 9 Funktionstaste(Seite19,20,23,24, qj 26) qg Funktionsrad(Seite19,20,23,24,26) Befestigung(Seite8) 5 qh *DieseTasteverfügtübereinenTastpunkt. Fortsetzung 9DE
Display der Fernbedienung qk ql w; wa ws wd wfwg wh CD-Anzeige(Seite16) Titelnummeranzeige/AutoRanking-Wiedergabe(Seite19,20) Zeichenanzeige(Seite19) AnzeigedesWiedergabemodus(Seite21-23) Klanganzeige(Seite24) Batterieanzeige(Seite11,14) Gruppenanzeige(Seite21,22) AnzeigederWiedergabeliste(Seite21,22) Lesezeichenanzeige(Seite21,22) 10DE
Herstellen der 4 SchließenSiedasNetzteilandas mitgelieferteLadegerätan.Setzen Stromversorgung (Akku) SieanschließenddenPlayerin dasLadegerät,undrichtenSiedie LadenSiedenAkkuvorderersten MarkierungamCD-Playerander ErsteSchritte Verwendungbzw.wennerentladenist. MarkierungamLadegerätaus. LadenSiedenAkkunur,wennervollständig DieOPR-KontrollleuchteamPlayer entladenist(imDisplaywird„LoBatt“ blinktundleuchtetdannauf. angezeigt),umseineursprünglicheKapazität WenndieFernbedienungangeschlossen zubewahren. wird,blinkt„Charging“,unddie DasmitgelieferteLadegerätistnurfürdiesen schwarzenBereichein (Batterie) Playergeeignet.LadenSiedamitkeinanderes leuchtennacheinanderimDisplayder Modell. Fernbedienungauf. 1 SchiebenSiedenSchalterOPEN aneineNetzsteckdose zurSeite,umdenDeckeldes Playerszuöffnen. Netzteil OPR-Kontrollleuchte SchalterOPEN an ausrichten. 2 ÖffnenSiedenDeckeldes BatteriefachsimInnerendes Players. Ladegerät Anschlüsse Deckel anDC des Drücken IN3V Batteriefachs WennderAkkuvollständiggeladenist, erlischtdieOPR-Kontrollleuchte,und 3 LegenSiedenmitgelieferten „Charging“wirdausgeblendet. NH-14WM-Akkuentsprechendder Fortsetzung MarkierungimBatteriefachein, undschließenSiedenDeckel,biser einrastet. LegenSie das-Ende zuerstein. 11DE
Hinweise So laden Sie den Akku ohne das • LadenSiemitdiesemLadegerätnurden mitgelieferte Ladegerät mitgeliefertenNH-14WM-Akku. /CHG • WennSiewährenddesLadensdrücken,wird derLadevorgangabgebrochenunddieWiedergabe derCDgestartet. • WennSiedenPlayerwährendderWiedergabe indasLadegerätsetzen,wirddieWiedergabe gestoppt,undderLadevorgangbeginnt. OPR- • PlayerundAkkuerwärmensichwährenddes Kontrollleuchte Ladevorgangs.Diesistungefährlich. • SetzenSiedenPlayerfestindasLadegerät. WartenSie,bisdieOPR-Kontrollleuchteam Playeraufleuchtet.WennderPlayerfalsch eingesetztist,wirdderLadevorgangbzw.die anDCIN3V Wiedergabeunterbrochen. • SteckenSiekeineMünzenoderanderen MetallgegenständeindasLadegerät.Wenn derAnschlussdesLadegerätsmitMetallin Berührungkommt,wirdmöglicherweiseein Netzteil Kurzschlusserzeugt,derzueinergefährlichen Hitzeentwicklungführenkann. • NehmenSiedenAkkuheraus,wennderPlayer längereZeitnichtverwendetwerdensoll. • DieAnschlüssedesLadegerätssind aneineNetzsteckdose unterschiedlichlang.Diesstelltjedochkein Problemdar. 1 SchließenSiedasNetzteilandieBuchse DCIN3VdesCD-Playersundaneine Netzsteckdosean. 2 DrückenSie/CHG. DerLadevorgangbeginnt. So entfernen Sie den Akku DrückenSieaufdas-EndedesAkkus. 12DE
Hinweis zur Akkulebensdauer und zum Austausch des Akkus 1 RichtenSiedieMarkierungen unterderTastePUSHwieinder WennderAkkuneuistoderlangeZeitnicht Abbildungdargestelltaus,halten verwendetwurde,kannermöglicherweise SiePUSHgedrückt,undziehenSie nichtvollständiggeladenwerden. dasBatteriegehäuseheraus. ErsteSchritte LadenSiedenAkkuindiesemFallso lange,bisdieOPR-Kontrollleuchteerlischt. Ausrichtungsmarkierung VerwendenSiedenAkkuanschließendso langeimPlayer,biservollständigentladen ist(imDisplaywird„LoBatt“angezeigt). WiederholenSiediesenVorgangmehrmals. WenndieKapazitätdesAkkusselbstnach diesemVorgangnuretwaderHälfteder normalenKapazitätentspricht,tauschenSie denAkkugegeneinenneuenAkkuaus. Hinweis zum Transport des Akkus VerwendenSiediemitgelieferte Batterietragetasche,umdenAkkuvor übermäßigerWärmezuschützen.Wennder 2 LegenSieeineLR6-Alkali-Batterie (GrößeAA)(nichtimLieferumfang AkkumitMetallgegenständeninBerührung enthalten)entsprechendder kommt,kannesinfolgeeinesKurzschlusses MarkierungimInnerendes zuHitzeentwicklungbzw.zueinemBrand Batteriegehäusesein.SchiebenSie kommen. dasBatteriegehäusewiederzurück, undschließenSiedasGehäuse, Bei Verwendung einer indemSieLOCKinPfeilrichtung Trockenbatterie drehen. SiekönnendieStromzufuhrvergrößern, indemSienebeneinerTrockenbatterieauch 1 2 einenAkkuverwenden,denSieindasexterne Batteriegehäuseeinlegen. EntfernenSiedasNetzteil,bevorSiedas externeBatteriegehäusebefestigen. DieBatterienimPlayerundimexternen 3 Batteriegehäusewerdengleichmäßig entladen. WennSiedieStromversorgungmitHilfe einesAkkusundeinerTrockenbatterie vergrößern,verwendenSieeinen Fortsetzung vollständiggeladenenAkkuundeineneue Trockenbatterie. 13DE
Akkulebensdauer 1) 3 SchließenSiedasexterne BatteriegehäuseandenCD-Player BeiVerwendungeinesNH-14WM-Akkus an. (nachca.5StundenLadedauer2)) G-PROTECTION „1“ „2“ Audio-CD 18 17 ATRAC-CD3) 40 40 MP3-CD4) 22 22 BeiVerwendungdesexternen Batteriegehäuses(eineAlkalibatterie5)) anEXTBATT G-PROTECTION „1“ „2“ Audio-CD 30 27 ATRAC-CD3) 60 60 MP3-CD4) 33 33 Überprüfen der Restladung BeiVerwendungeinesNH-14WM-Akkus der Batterie unddesexternenBatteriegehäuses(eine DieRestladungderBatteriewirdwieinder Alkalibatterie5)) nachfolgendenAbbildungdargestelltim G-PROTECTION Displayangezeigt.WenndieRestladungder „1“ „2“ Batteriegeringerwird,nimmtdieAnzahlder Audio-CD 48 44 schwarzenBereicheinderAnzeigeab. ATRAC-CD3) 100 100 MP3-CD4) 55 55 „LoBatt“* 1)GemessenerWertnachJEITA-Standard(Japan *EinSignalertönt. ElectronicsandInformationTechnologyIndustries Association) WennderAkkuentladenist,ladenSieihn UngefähreWiedergabedauerinStunden, vorausgesetztderPlayerstehtwährenddes bzw.tauschenSiedieTrockenbatteriegegen BetriebsaufeinerflachenundstabilenOberfläche, eineneueaus. und„POWERSAVE“istauf„2“gesetzt (Seite28).DieserWertistabhängigvonder Hinweise VerwendungdesPlayers. • DieAnzeigezeigtdenungefährenLadestatus 2)DieDauerdesLadevorgangshängtvonder derBatterienan.SoentsprichteinBereichnicht VerwendungdesAkkusab. unbedingteinemViertelderBatterieladung. 3)BeiAufnahmemit48Kbit/s • JenachBetriebsbedingungenvermehrtoder 4)BeiAufnahmemit128Kbit/s verringertsichdieAnzahlderBereichein 5)BeiVerwendungeinerSonyLR6(SG)- derAnzeigeentsprechenddertatsächlichen Alkalibatterie(inJapanhergestellt) Restladung. 14DE
Hinweise zu Akkus und Trockenbatterien • LadenSieTrockenbatteriennichtauf. 1 SchließenSiedasNetzteilandie BuchseDCIN3VdesCD-Players • WerfenSiedieBatteriennichtinsFeuer. undaneineNetzsteckdosean. • TragenSieBatteriennichtinTaschen usw.zusammenmitMünzenundanderen Metallgegenständen.Andernfallskanndurch Hinweise zum Netzteil ErsteSchritte einenMetallgegenstandeinKontaktzwischen • LösenSiealleStromquellen,wennderPlayer denpositivenundnegativenPolenderBatterien längereZeitnichtbenutztwird. hergestelltwerden,waszuHitzeentwicklung • VerwendenSienurdasmitgelieferteNetzteil. führenkann. WennimLieferumfangIhresPlayerskeinNetzteil • VerwendenSieAkkusnichtzusammenmit enthaltenist,verwendenSieeinAC-E30HG- Trockenbatterien. Netzteil(nichtinAustralienerhältlich).Wenn • VerwendenSieneueBatteriennichtzusammen SieeinanderesNetzteilverwenden,kanneszu mitalten. Fehlfunktionenkommen. • VerwendenSieniezweiverschiedeneArtenvon Batterien. Steckerpolarität • WennSiedieBatterienlängereZeitnicht benutzenmöchten,nehmenSiesieausdemGerät. • FallseineBatterieausläuft,wischenSiedas • BerührenSiedasNetzteilnichtmitnassen Batteriefachtrocken,undlegenSieneueBatterien Händen. ein.WennSiemitderBatterieflüssigkeitin • SchließenSiedasNetzteilaneineleicht Berührungkommen,waschenSiesiesorgfältigab. zugänglicheNetzsteckdosean.Solltenandem NetzteilirgendwelcheStörungenauftreten,lösen SieessofortvonderNetzsteckdose. Bei Verwendung des Netzteils SiekönnendenPlayerauchohneBatterien verwendenundmitNetzstrombetreiben. anDCIN3V Netzteil aneineNetzsteckdose 15DE
Wiedergabe Wiedergabe einer CD 4 StellenSiedieLautstärkedurch DrehendesReglersVOL+/–ander Fernbedienungein. 1 SchiebenSiedenSchalterOPEN zurSeite,umdenDeckeldes Playerszuöffnen. SchließenSiedavordieKopf-/Ohrhörer ReglerVOL+/– zusammenmitderFernbedienunganden Playeran. Am CD-Player DrückenSie,nachdemSiedieCD wieinSchritt2beschriebenindasCD- Facheingelegthaben,undstellenSiedie Lautstärkeein,indemSieVOL+/–drücken. an (Kopfhörer) SchalterOPEN Kopf-/Ohrhörermit derFernbedienung 2 LegenSiedieCDindasCD-Fach VOL+/– ein,undschließenSiedenDeckel. So nehmen Sie die CD heraus DrückenSieaufdenZapfeninderMittedes CD-Fachs,undnehmenSiedieCDheraus. Etikettnach oben DieOPR-Kontrollleuchteleuchtet abwechselndrot,grünundorangeauf. 3 DrückenSieaufder Fernbedienung. (CD)bewegtsich,undderPlayer startetdieWiedergabe. DieFarbederOPR-Kontrollleuchteändert sichinAbhängigkeitvomFormatder Musikquelle(Seite5).Rot:CD-DA- Format,Grün:ATRAC3plus-Formatund Orange:MP3-Format. 16DE
Grundlegende Wiedergabefunktionen (Wiedergabe, Stopp, Suche) Fernbedienung Betriebsrad ,/ Taste Taste Wiedergabe Zweck BedienunganderFernbedienung(BedienungdesPlayersin Klammern) Wiedergabe Wiedergabevomersten DrückenundhaltenSieimStopp-Modus,bisdie Titelan Wiedergabestartet.(DrückenundhaltenSieimStopp-Modus ,bisdieWiedergabestartet.) Stopp Unterbrechen/ DrückenSie.(DrückenSie.) Fortsetzender Wiedergabenachder Pause Anhaltender DrückenSie(Stopp).(DrückenSie/CHG.) Wiedergabe Suche SuchendesAnfangs DrehenSiedasBetriebsradeinmalinRichtung. desaktuellenTitels1) (DrückenSieeinmal.) SuchendesAnfangs DrehenSiedasBetriebsradwiederholtinRichtung. vonvorherigenTiteln1) (DrückenSiewiederholt.) SuchendesAnfangs DrehenSiedasBetriebsradeinmalinRichtung. desnächstenTitels1) (DrückenSieeinmal.) SuchendesAnfangs DrehenSiedasBetriebsradwiederholtinRichtung. dernachfolgenden (DrückenSiewiederholt.) Titel1) Schnelles DrehenundhaltenSiedasBetriebsradinRichtung. Zurückspulen1)3) (DrückenundhaltenSie.) SchnellesVorspulen1)3) DrehenundhaltenSiedasBetriebsradinRichtung. (DrückenundhaltenSie.) Wechselnzu DrehenSiedasBetriebsradaufderFernbedienungwiederholtin nachfolgenden Richtung ,undhaltenSieesgleichzeitiginRichtung Gruppen2) gedrückt. (DrückenSiewiederholt (Gruppe)+.) Wechselnzu DrehenSiedasBetriebsradaufderFernbedienungwiederholtin vorherigenGruppen2) Richtung ,undhaltenSieesgleichzeitiginRichtung gedrückt. (DrückenSiewiederholt (Gruppe)–.) 1)KannimWiedergabe-undimPausemodusausgeführtwerden. 2)KannbeiderWiedergabeallerCDsaußerAudio-CDsausgeführtwerden. 3)KannnichtbeiderVerwendungvonMP3-Dateienausgeführtwerden,dieaufeinerCD-R/CD-RWimPacket- Write-Formataufgenommenwurden. Fortsetzung 17DE
Sperren der Regler (HOLD) Umzuverhindern,dassbeimTransportieren Suchen von desPlayersTastenversehentlichgedrückt Lieblingstiteln/ werden,könnenSiedieReglersperren. WennSiebeiaktivierterHOLD-Funktion Lieblingsdateien eineTasteamPlayerdrücken,leuchtetdie OPR-Kontrollleuchteauf. Suchen durch Anzeigen einer Liste von Gruppen/ 1 SchiebenSiedenSchalterHOLD Dateien (Listenansicht) anderFernbedienungoderauf SiekönneneinenTitel/eineDateisuchen, derRückseitedesPlayersin indemSiedenFormattypderMusikquelle Pfeilrichtung. unddieNamenvonGruppenundDateien DieHOLD-Funktionkannfürdie anzeigenlassen. FernbedienungunddenPlayergetrennt aktiviertwerden.Wennz.B.die HOLD-FunktionamPlayeraktiviert SEARCH ist,könnenSiedenPlayerüberdie Fernbedienungbedienen,esseidenn,Sie habendieHOLD-Funktionauchfürdie Fernbedienungaktiviert. 1 DrückenSieSEARCHaufder Fernbedienung. HOLD 2 DrehenSiedenReglerVOL+/–, umeineGruppeauszuwählen,und drückenSieanschließend. So heben Sie die Sperre der Regler auf WennSieeineGruppeaufeinerMP3- SchiebenSiedenSchalterHOLDentgegen CDusw.auswählen,indemSiealle derPfeilrichtung. Verzeichnissedurchsuchen,drehenSie dasBetriebsradinRichtungoder Hinweis . AuchwenndieHOLD-Funktionaktiviertist,wird „HOLD“nichtimDisplayderFernbedienung angezeigt. 3 DrehenSiedenReglerVOL+/–, umeineDateiauszuwählen,und drückenSieanschließend. DievonIhnenausgewählteDateiwird wiedergegeben. So kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück DrehenSiedasFunktionsradaufder FernbedienunginRichtung,oderdrehen SiedasBetriebsradinRichtung ,und haltenSiedasRadgleichzeitiginRichtung gedrückt. So brechen Sie die Suche ab DrückenSieaufderFernbedienung. 18DE
Überprüfen der CD- Audio-CD Titelnummer,verstricheneSpieldauer Informationen auf dem (Titelname,Interpretenname)1) Display SiekönnenimDisplayderFernbedienung CD-Informationenanzeigenlassen. JenachderRegion,inderSieIhren GesamtzahlderDateienaufderCD, CD-Playergekaufthaben,istdasGerät verbleibendeWiedergabezeitaufderCD standardmäßigmöglicherweisenicht (Albumname)1) auf„ENGLISH“eingestellt.ÄndernSie gegebenenfallsdieEinstellungenfür LANGUAGE(Seite27). Animationsbildschirm Wiedergabe WennSieeineMP3-CDwiedergeben,aufder sichDateienmiteinemID3-Tagbefinden, werdenID3-Tag-Informationenangezeigt. (WennkeineID3-Tag-Informationen ATRAC-CD/MP3-CD vorhandensind,wirdderDatei-oder Dateinummer,Dateiname,Interpretenname, Gruppennameangezeigt.)(Seite5) verstricheneSpieldauer Hinweise • DieZeichenA-Z,a-z,0-9sowie_könnenauf diesemPlayerangezeigtwerden. Dateinummer,Albumname, • VorderWiedergabeeinerDateiliestder PlayeralleDatei-undGruppen-(oderOrdner-) CODEC-Informationen2), InformationenaufderCD.„Reading“wird RestspieldauerdesaktuellenTitels angezeigt.JenachInhaltderCDkanneseine Weiledauern,bisderLesevorgangbeendetist. • WennsichdieDateikeinerGruppezuordnenlässt, wird„MP3ROOT“imDisplayangezeigt. Animationsbildschirm So lassen Sie Informationen im Display der Fernbedienung anzeigen 1)BeiderWiedergabeeinerAudio-CD,die Textinformationenwiez.B.CD-TEXT Ausrichtungsmarkierung enthält,werdendieinKlammernangegebenen Informationenangezeigt. Funktionstaste 2)BitrateundAbtastfrequenzwerdenangezeigt. BeiderWiedergabeeinerMP3-Datei,diemit einervariablenBitrateaufgenommenwurde,wird „VBR“anstattderBitrateimDisplayangezeigt. Funktionsrad IneinigenFällenwird„VBR“erstwährendder WiedergabeundnichtvonAnfanganangezeigt. WählenSiemitdemFunktionsradander FernbedienungDSPL/MENUaus,und drückenSiewiederholtdieFunktionstaste. 19DE
Ändern von Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) EsstehenverschiedeneWiedergabe- funktionenzurVerfügung,wiez.B.die AuswahlvonTiteln,dieSieanhören möchten,oderdieWiedergabevonTitelnin einerbestimmtenReihenfolge. WeitereInformationenüberWiedergabe- funktionenfindenSieaufSeite21. MitderentsprechendenWiedergabefunktion (Repeat-Wiedergabe,Seite23)könnenSie Titelauchwiederholtwiedergeben. Ausrichtungsmarkierung Funktionstaste Funktionsrad 1 StellenSiewährendderWiedergabe dasFunktionsradander FernbedienungaufPMODE/ , undwählenSiedurchwiederholtes DrückenderFunktionstasteeine Wiedergabefunktionaus. DievonIhnenausgewählte Wiedergabefunktionleuchtetaufoder blinkt. WenndieWiedergabefunktionblinkt, drückenSie. So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück StellenSiedasFunktionsradaufder FernbedienungaufPMODE/ ,unddrücken SiewiederholtdieFunktionstaste,bisdie Wiedergabefunktionausgeblendetwird. 20DE
Wiedergabefunktionen (PLAY MODE) AnzeigeaufderFernbedienung Erläuterung KeineAnzeige AlleTitelaufderCDwerdeninderReihenfolgeder Titelnummernwiedergegeben. BeiATRAC-CDs/MP3-CDshängtdieWiedergabereihenfolge vondenEinstellungenunter„PLAYORDER“imMenüOPTION ab. AlleDateienderausgewähltenGruppeoderallerGruppenwerden wiedergegeben(nurATRAC-CDs/MP3-CDs)(Seite22). 1 DeraktuelleTitelwirdeinmalwiedergegeben. SHUF AlleTitelaufderCDwerdeneinmalinwillkürlicherReihenfolge Wiedergabe wiedergegeben. SHUF AlleDateienderausgewähltenGruppewerdeneinmalin willkürlicherReihenfolgewiedergegeben(nurATRAC-CDs/ MP3-CDs)(Seite22). TitelmitLesezeichenwerdenwiedergegeben.Titelmit LesezeichenwerdenunterBerücksichtigungihrerTitelnummer wiedergegebenundnichtinderReihenfolge,inderSiedie Lesezeichenhinzugefügthaben(Seite22). Titelderausgewähltenm3u-Wiedergabeliste*werden wiedergegeben(nurMP3-CDs)(Seite22). a00 DieamhäufigstenwiedergegebenenTitelaufderCDwerden wiedergegeben(beginnendmitdemzehnthäufigsten). a00SHUF Biszu32Titel,diederPlayerautomatischalsdieamhäufigsten wiedergegebenenTitelgespeicherthat,werdeninwillkürlicher Reihenfolgewiedergegeben. PGM Biszu64TitelwerdenindervonIhnenfestgelegtenReihenfolge wiedergegeben(Seite23). INTRO Ungefährdieersten10SekundenjedesTitelsnachdem aktuellenTitelwerdeneinmalangespielt.WennSiedas Funktionsraddrehen,umPMODE/ auszuwählen,unddanndie FunktionstastewährendderINTRO-Wiedergabedrücken,wird deraktuelleTitelvollständigwiedergegeben. *Einem3u-WiedergabelisteisteineDatei,indereineWiedergabereihenfolgevonMP3-Dateienverschlüsselt ist.UmdieseFunktionnutzenzukönnen,nehmenSieMP3-DateienaufeineCD-R/CD-RWmithilfevon Verschlüsselungssoftwareauf,diedasm3u-Formatunterstützt. SiekönnendieerstenachtListenaufdemBildschirm(nachDateinamesortiert)aufdemCD-Player wiedergeben. Fortsetzung 21DE
Wiedergabe von Gruppen 3 WählenSieinSchritt1unter „ÄndernvonWiedergabefunktionen 1 WählenSieinSchritt1unter (PLAYMODE)“(Seite22) „ÄndernvonWiedergabefunktionen (BOOKMARK). (PLAYMODE)“(Seite20)„ “ oder„ SHUF.” 4 DrückenSie. 2 DrehenSiedenReglerVOL+/–,um So entfernen Sie Lesezeichen eineGruppeauszuwählen. DrückenundhaltenSiewährendder WennSieeineGruppeaufeinerMP3- WiedergabeeinesTitelsmitLesezeichen CDusw.auswählen,indemSiealle aufderFernbedienung,bis ausgeblendet Verzeichnissedurchsuchen,drehenSie wird. dasBetriebsradinRichtungoder . Hinweise WennSieeineGruppeinnerhalbeines • WennSieTitelnaufderelftenCDLesezeichen Verzeichnissesauswählen,drehenSieden hinzufügenmöchten(beiATRAC-CDs/MP3-CDs ReglerVOL+/–. aufdersechstenCD),werdendieLesezeichen aufderCD,dieSiezuerstwiedergegebenhaben, gelöscht. 3 DrückenSiemindestens • AlleLesezeichen,dieimSpeicherabgelegtsind, 2Sekundenlang. werdengelöscht,wennSiedieStromquellen DerPlayerbeginntmitderWiedergabe entfernenoderwennSiedenPlayerweiterhinmit einemAkkubetreiben,ohnediesenaufzuladen, allerDateieninderGruppe,dieSie obwohl„LoBatt“angezeigtwird. ausgewählthaben. Hinweis Wiedergabe bestimmter WenndieGruppekeineTitelenthält,wirdaufdem Wiedergabelisten Display„Invalid“angezeigt. (Wiedergabe von m3u- Wiedergabelisten) Wiedergabe von Lieblingstiteln (Bookmark- Wiedergabe) 1 WählenSieinSchritt1unter „ÄndernvonWiedergabefunktionen (PLAYMODE)“(Seite20) 1 DrückenundhaltenSiewährend (Wiedergabeliste). derWiedergabeeinesTitels,dem einLesezeichenhinzugefügt werdensoll,dieTasteaufder 2 DrehenSiedasFunktionsradauf derFernbedienunginRichtung Fernbedienung,bis langsam oder,umeinebestimmte blinkt. Wiedergabelisteauszuwählen. 2 WennSiezweiodermehrTitelnein 3 DrückenSie. Lesezeichenhinzufügenmöchten, wiederholenSieSchritt1. Siekönnenbiszu10CDsbeiAudio- CDs(biszu99TitelproCD)undbis zu5CDsbeiATRAC-CDs/MP3-CDs (biszu999TitelproCD)Lesezeichen hinzufügen. 22DE
Wiedergabe von Titeln So lassen Sie die Programmierung in einer bestimmten anzeigen Reihenfolge (PGM- 1 WennsichderPlayerimStopp-Modus befindet,drehenSiedasFunktionsrad Wiedergabe) aufderFernbedienungso,dass PMODE/ ausgewähltist,unddrücken 1 WennsichderPlayerimStopp- SiewiederholtdieFunktionstaste,bis Modusbefindet,drehenSie „PGM“blinkt.Drückenundhalten dasFunktionsradaufder SieanschließenddieTasteaufder Fernbedienungso,dassPMODE/ Fernbedienung,bissichdasDisplay ausgewähltist,unddrückenSie wiederholtdieFunktionstaste,bis ändert. 2 WennSieaufderFernbedienung Wiedergabe „PGM“(Programmieren)blinkt. gedrückthalten,bissichdas Displayändert,werdendieTitelinder Wiedergabereihenfolgeangezeigt. WiedergabereihenfolgeTitel-oderDateiname So brechen Sie die PGM-Wiedergabe ab DrückenSieaufderFernbedienung. 2 DrehenSiedenReglerVOL+/–, umeinenTitelauszuwählen, unddrückenundhaltenSie Wiederholte Wiedergabe anschließend,bissichdas von Titeln (Repeat- Displayändert. Wiedergabe) BeiWiedergabeeinerATRAC-CD/MP3- CD:SiekönnenaucheineDateiauseiner anderenGruppeauswählen,indemSie 1 WählenSiemitdemFunktionsrad dasBetriebsradinRichtung oder anderFernbedienung PMODE/ aus,undwählen drehenunddasRadgleichzeitigin Siedurchwiederholtes Richtunggedrückthalten. DrückenderFunktionstastedie Wiedergabefunktionaus,dieSie 3 WiederholenSieSchritt2,umTitel wiederholenmöchten(Seite21). ineinerbestimmtenReihenfolge auszuwählen. Siekönnenbiszu64Titelauswählen. 2 DrückenundhaltenSiedie Funktionstaste,bis (Repeat) WennSieden64.Titeleingegebenhaben, angezeigtwird. wirddiezuerstausgewählteTitelnummer DieausgewählteWiedergabefunktion (Audio-CD)/derzuerstausgewählte wirdwiederholt. Dateiname(ATRAC-CD/MP3-CD)im Displayangezeigt. So kehren Sie zur normalen Wiedergabe WennSie65odermehrTitelauswählen, zurück werdendiezuerstausgewähltenTitel WählenSiemitdemFunktionsradander nacheinandergelöscht. FernbedienungPMODE/ aus,undhalten SieanschließenddieFunktionstastegedrückt, 4 DrückenSie. bis ausgeblendetwird. DieTitelwerdeninderausgewählten Reihenfolgewiedergegeben. 23DE
Ändern der Tonqualität 3 HaltenSiedasBetriebsradin Richtungodermindestens 2Sekundengedrückt,bisder WeitereInformationenüberSOUND- gewünschteFrequenzbereich EinstellungenfindenSieaufSeite25. angezeigtwird. Alsersteswird„Low“angezeigt. Auswählen der Tonqualität EsgibtdreiFrequenzbereiche:„Low“ FürdieTonqualitätkönnenSie (niedrigerBereich),„Mid“(mittlerer „EQUALIZER“und/oder„CLEARBASS“ Bereich)und„Hi“(hoherBereich). einstellen.WennSiebeideEinstellungen gleichzeitigvornehmen,könnenSiestärkere BassklängemitdergewünschtenTonqualität 4 DrehenSiedasBetriebsrad wiederholtinRichtung genießen. oder,umeineWellenform auszuwählen. 1 WählenSiemitdemFunktionsrad FürjedenFrequenzbereichsinddrei anderFernbedienungSOUNDaus. WellenformenimSpeicherabgelegt. 2 DrückenSiewiederholtdie Funktionstaste,bis„EQUALIZER“ oder„CLEARBASS“angezeigtwird. Frequenzbereich 3 DrückenSie. 5 DrehenSiewiederholtdenRegler VOL+/–,umdasKlangvolumen auszuwählen. 4 DrehenSiedasBetriebsrad DasKlangvolumenkannin7Schritten inRichtungoder,um diegewünschteTonqualität eingestelltwerden. Klangvolumen auszuwählen. 5 DrückenSie. Anpassen der Tonqualität 6 WiederholenSiedieSchritte3 bis5,umdieEinstellungen SiekönnendieTonqualitätfürjeden fürdieverbleibendenzwei Frequenzbereichindividuellanpassen,indem Frequenzbereichevorzunehmen. SiedieWellenformimDisplayanzeigen lassen. 7 DrückenSie. 1 WählenSiemitdemFunktionsrad So kehren Sie zum vorherigen Bildschirm anderFernbedienungSOUND zurück aus,drückenSieanschließend wiederholtdieFunktionstaste,bis DrückenSieaufderFernbedienung. „EQUALIZER“angezeigtwird,und drückenSie. So brechen Sie den Einstellungsvorgang ab DrückenSieaufderFernbedienung mindestens2Sekundenlang. 2 DrehenSiedasBetriebsrad wiederholtinRichtungoder Hinweise ,um„CUSTOM“auszuwählen, unddrückenSie. • WennderKlangbeimErhöhenderLautstärke aufgrundIhrerEinstellungenverzerrtwird, verringernSiedieLautstärke. • WennSieUnterschiedeimKlangvolumen zwischenderEinstellung„CUSTOM“und anderenKlangeinstellungenbemerken,passenSie 24DE dieLautstärkeentsprechendan.
SOUND-Einstellungen DrückenSie,umzumvorherigenBildschirmzurückzukehren.DrückenSiemindestenszwei Sekundenlang,umdieEinstellungenabzubrechen. Einstellung Funktionen(:Standardeinstellung) EQUALIZER OFF NormaleTonqualität (Equalizer- Einstellung) SOFT FürklangvolleTöne,BetonungmittlererFrequenzbereiche ACTIVE LebendigeTöne,Betonunghoherundniedriger Frequenzbereiche HEAVY KräftigeTöne,stärkereBetonunghoherundniedriger FrequenzbereichealsbeiACTIVE Wiedergabe CUSTOM BenutzerdefinierteTöne(weitereInformationenauf Seite24) CLEARBASS OFF NormaleTonqualität. (Bass-Einstellung) BASS1 BetontdieBässe. BASS2 BetontdieBässestärkeralsBASS1. BASS3 BetontdieBässestärkeralsBASS2. Hinweis WennSiedieEQUALIZER-Einstellungändern,nachdemSiedieCLEARBASS-Einstellungvorgenommen haben,hatdieEinstellungfürEQUALIZERVorrang. WennSiesowohldieEQUALIZER-alsauchdieCLEARBASS-Einstellungvornehmen,stellenSie EQUALIZERzuerstein. 25DE
Ändern der optionalen Einstellungen WeitereInformationenüberOPTION- EinstellungenfindenSieaufSeite27. Einstellen verschiedener Funktionen SiekönnenverschiedeneFunktionen einstellen,z.B.dieSprachedesMenüsund dieWiedergabereihenfolgederGruppen/ Dateien. 1 StellenSiedasFunktionsradan derFernbedienungaufDSPL/ MENU,unddrückenundhaltenSie anschließenddieFunktionstaste. 2 DrehenSiedasBetriebsrad inRichtungoder,um diegewünschteEinstellung auszuwählen,unddrückenSie anschließend. 3 DrehenSiedasBetriebsradin Richtungoder,umeine Funktionauszuwählen,unddrücken Siedann. WiederholenSieSchritt3,um Einstellungenfür„LANGUAGE“bzw. „PLAYORDER“vorzunehmen. 26DE
OPTION-Einstellungen DrückenSie,umzumvorherigenBildschirmzurückzukehren.DrückenSiemindestenszwei Sekundenlang,umdieEinstellungenabzubrechen. Einstellungen Funktionen(:Standardeinstellungen) LANGUAGE MENU ENGLISH WählenSiedieSprachefürMenütext, (SprachefürMenü Warnmeldungenusw. usw.) FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE Wiedergabe RUSSIAN SPANISH TEXT1) AUTO WählenSiedieSprachefürCD-TEXT, ID3-Tagusw. ENGLISH WennSie„AUTO“wählen,könnenSie FRENCH denTextindenfolgendenSprachen GERMAN lesen. ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION1)2) 1 BietetSchutzvorTonsprüngensowiehoheTonqualität. (ZurVermeidungvon Tonsprüngen) 2 BieteterweitertenSchutzvorTonsprüngen. AVLS3) OFF DieLautstärkekannohneBeschränkungdes (Beschränkungder Lautstärkeniveausgeändertwerden. Lautstärke) ON BeschränkungdermaximalenLautstärke,um Gehörschädenzuvermeiden. Fortsetzung 27DE
Einstellungen Funktionen(:Standardeinstellungen) TIMER OFF DerTimeristausgeschaltet. (Off-Timer) ON 1-99min. DrehenSiewiederholtdenRegler VOL+/–aufderFernbedienung, umdenZeitraumum5Minutenzu verlängernbzw.zuverkürzen,oder haltenSiedenReglerVOL+/–, umdenZeitraumum1Minutezu verlängernbzw.zuverkürzen.Die Standardeinstellungist„10min“. AUDIOOUT1) HEADPHONE WählenSiedieseEinstellung,wennSiediemitgelieferten (ExternerAudioausgang) Kopf-bzw.Ohrhöreranschließen. LINEOUT WählenSiedieseEinstellung,wennSieandereGeräte, z.B.Aktivlautsprecher,miteinemAudiokabelanschließen (Seite30). BEEP ON BeiderBedienungdesPlayersertönteinSignal. (Signalton) OFF DerSignaltonistdeaktiviert. SEAMLESS1)4) OFF DieCDwirdgenausowiedergegeben,wiesieaufgenommen (Durchgängige wurde,einschließlichallerLeerpassagenzwischenden WiedergabevonTiteln) Titeln. ON DieCDwirdohneLeerpassagenzwischendenTiteln wiedergegeben. POWERSAVE1) OFF DasDisplayderFernbedienungleuchtetfürca.10Sekunden (DieHintergrund- aufundschaltetsichdannab.DieOPR-Kontrollleuchteam beleuchtungimDisplay Playerleuchtetweiter. derFernbedienungund 1 WederdasDisplayderFernbedienungnochdieOPR- dieOPR-Kontrollleuchte KontrollleuchteamCD-Playerleuchten. amPlayer) 2 WederdasDisplayderFernbedienungnochdieOPR- KontrollleuchteamCD-Playerleuchten.Darüberhinaussind dieSOUND-Einstellungennichtaktiv. PLAYORDER1) TRACK NORMAL WiedergabederMusikquelleinder (Wiedergabereihenfolge) ReihenfolgederAufnahme. ID3tagTNO WiederfolgeinderReihenfolgeder ID3-Tag-Nummer. FILENAME Wiedergabeinalphabetischer ReihenfolgederDateinamen. GROUP OFF WiedergabederMusikquelleinder ReihenfolgederAufnahme. ON WiedergabederMusikquelleinder ReihenfolgederGruppennamen. DIRECTION NORMAL DieZeichenwerdenimDisplayinderüblichenRichtung (UmkehrenderZeichen angezeigt. imDisplay) REVERSE DieZeichenwerdenimDisplayinderumgekehrten Richtungangezeigt,sodassSiedieAnzeigevonderanderen Seitelesenkönnen.WennSieCUSTOM-Einstellungenfür dieEQUALIZER-Funktionvornehmen,funktionierendie TastenVOL+/–aufderFernbedienunginumgekehrter Richtung. 28DE
Einstellungen Funktionen(:Standardeinstellungen) CD-EXTRA1)5) OFF StellenSie„OFF“ein,wennSiedieCDwieüblich (Wiedergabenach wiedergebenkönnen. CD-Format) ON WennSieeineCD-Extranichtwiedergebenkönnen,stellen Sie„ON“ein.GebenSiedieCDnunwieder. ANIMATION OFF DernormaleWiedergabebildschirmwirdangezeigt,wenn (Auswahldes derPlayernichtinBetriebist. Animationsbildschirms) ON DerAnimationsbildschirmwirdangezeigt,wennderPlayer nichtinBetriebist. 1)SiekönnendieseEinstellungnurvornehmen,wennsichderPlayerimStopp-Modusbefindet. 2)JenachModellwirdmöglicherweise„G-PRO“aufderFernbedienungangezeigt. Wiedergabe 3)AVLSstehtfürAutomaticVolumeLimiterSystem. 4)DieseFunktiongiltnurfürATRAC-CDs. 5)DieseFunktiongiltnurfürAudio-CDsundCD-Extra-CDs. Hinweise • Tonsprüngekönnenauchauftreten,wenn„G-PROTECTION“auf„2“eingestelltist: –wennderCD-Playerunerwartetstärkeren,dauerhaftenStößenausgesetztist –wenneineverschmutzteoderverkratzteCDabgespieltwirdoder –wenneineCD-R/CD-RWvonschlechterQualitätwiedergegebenwirdoderwenneseinProblemmitdem ursprünglichenAufnahmegerätoderderAnwendungssoftwaregibt. • Abhängigdavon,wiedieQuellmusikaufgenommenwurde,werdenTitelmöglicherweisenichtdurchgängig wiedergegeben,auchwenn„SEAMLESS“auf„ON“eingestelltist. 29DE
AngeschlossenesGerät* Einstellung Anschließen anderer Kopfhörer HEADPHONE Geräte MitAnschlusskabel LINEOUT angeschlossenesGerät SiekönnenCDsübereinStereosystem wiedergebenundCDsaufeineMiniDisc WennSieeinanderesGerätanschließen, odereineKassetteaufnehmen.Weitere stellenSie„LINEOUT“ein.Wenn InformationenfindenSieinder „LINEOUT“eingestelltist,kanndie Bedienungsanleitungdesanzuschließenden LautstärkewederamPlayernochander Geräts. Fernbedienungeingestelltwerden,unddie SchaltenSieunbedingtalleGeräteaus,bevor Klangeinstellungenfunktionierennicht. Siediesemiteinanderverbindenunddie *WennSieeinanderesGerätmitdemoptischen nachstehendenEinstellungenändern. digitalenAnschlusskabelanschließen,müssen SiedieseEinstellungennichtvornehmen.Die Einstellungändertsichautomatisch. Hinweise • VerringernSievorderWiedergabeeinerCDdie LautstärkedesangeschlossenenGeräts,umeine an BeschädigungderangeschlossenenLautsprecher (Kopfhörer)/ zuvermeiden. LINEOUT • VerwendenSiebeiAufnahmendasNetzteil. (OPTICAL) WennSiedasGerätüberAkkusoder TrockenbatterienmitStromversorgen,können Anschlusskabel diesewährenddesAufnahmevorgangsvöllig Optisches (Minibuchse, entladenwerden. digitales nichtim • DieserCD-PlayersetztdasSerialCopy Anschlusskabel Lieferumfang ManagementSystemein,beidemnurdigitale (nichtim enthalten) KopiendererstenGenerationerstelltwerden Lieferumfang können. Links(weiß) enthalten) • BeiWiedergabeeinerATRAC-CD/MP3-CD Rechts(rot) werdenkeineoptischendigitalenSignale überdieBuchse/LINEOUT(OPTICAL) ausgegeben.VerwendenSiebeimBespielenoder beiderWiedergabeeinerATRAC-CD/MP3- MiniDisc-Recorder, CDmiteinemanderenGerätnureinanaloges AV-Verstärker, Anschlusskabel. Aktivlautsprecher, • StellenSiebeiderVerwendungeinesoptischen Kassettenrecorderusw. digitalenAnschlusskabelssicher,dasssichder CD-PlayervorderAufnahmeeinerCDaufeine MiniDisc,DATusw.imPausemodusbefindet. SiemüssendieEinstellungenfür„AUDIO • UmeineCDmithoherTonqualitätaufzunehmen, stellenSie„G-PRO(G-PROTECTION)“imMenü OUT“imMenüOPTIONsoändern,dass OPTIONauf„1“ein. derTonüberdasangeschlosseneGerät ausgegebenwird.InderfolgendenTabelle findenSiedieEinstellungenfür„AUDIO OUT“.WieSiedieseEinstellungen vornehmen,erfahrenSieaufSeite26,28. 30DE
Weitere Informationen Fehlerbehebung WenneinFehlerauchnachPrüfungdernachfolgendenSymptomebestehenbleibt,wendenSie sichanIhrennächstgelegenenSony-Fachhändler. Stromversorgung Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DerAkkukannnichtaufgeladen EswurdekeinAkkuindasBatteriefacheingelegt.LegenSie werden. denAkkuein(Seite11). DieAnschlüssedesLadegerätssindverschmutzt.ReinigenSie dieAnschlüssemiteinemweichen,trockenenLappen (Seite35). EineCDwirdwiedergegeben.StoppenSiedieWiedergabe (Seite17). DerCD-PlayerwurdenichtrichtigaufdasLadegerätgesetzt. SetzenSiedenPlayerfestaufdasLadegerät,undstellenSie sicher,dassdieOPR-Kontrollleuchteleuchtet(Seite11). WeitereInformationen Ton Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieLautstärkekannnichterhöht „AVLS“istauf„ON“eingestellt.StellenSie„OFF“ein werden,auchwennderRegler (Seite27). VOL+/–aufderFernbedienung „AUDIOOUT“istauf„LINEOUT“eingestellt.StellenSie mehrfachinRichtung+gedrückt „HEADPHONE“ein(Seite28). wird(auchwennVOL+amPlayer mehrfachgedrücktwird). KeinTonistzuhören. SchließenSiedenKopf-/Ohrhörersteckerfestan. DerSteckeristverschmutzt.ReinigenSiedenKopf-/ Ohrhörersteckerregelmäßigmiteinemtrockenen,weichen Tuch. DieLautstärkekannnicht „AUDIOOUT“istauf„LINEOUT“eingestellt.StellenSie eingestelltwerden. dieLautstärkeüberdenLautstärkereglerdesangeschlossenen Gerätsein,oderändernSiedieEinstellung„AUDIOOUT“in „HEADPHONE“(Seite28). AufderCDisteinStörgeräusch SchließenSiedenDeckeldesBatteriefachsordnungsgemäß zuhören. (Seite11). WenneineStereoanlageanden „AUDIOOUT“istauf„LINEOUT“eingestellt.StellenSiedie Playerangeschlossenwurde,sind LautstärkeüberdasangeschlosseneGerätein(Seite28). verzerrteTöneoderRauschenzu „AUDIOOUT“istauf„HEADPHONE“eingestellt.StellenSie hören. dieLautstärkeamPlayerein(Seite28). EQUALIZER-Einstellungenkönnen „POWERSAVE“istauf„2“eingestellt(Seite28). nichtvorgenommenwerden. Fortsetzung 31DE
Betrieb/Wiedergabe Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieWiedergabedaueristzukurz. StellenSiesicher,dassSieAlkalibatterienundkeine DieCDkannnichtwiedergegeben Manganbatterienverwenden. werden. TauschenSiedieTrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali- Batterie(GrößeAA)aus(Seite13). LadenundentladenSiedenAkkumehrmals(Seite13). EinigeTitelkönnennicht Siehabenversucht,Dateienwiederzugeben,derenFormatmit wiedergegebenwerden. diesemPlayernichtkompatibelist(Seite5). ÄndernSiedieEinstellungenunter„CD-EXTRA“imMenü OPTION.GebenSienundieCDwieder(Seite28). ImDisplaywird„LoBatt“ DerAkkuistvollständigentladen.LadenSiedenAkku angezeigt,unddieCDkannnicht (Seite11). wiedergegebenwerden. TauschenSiedieTrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali- Batterie(GrößeAA)aus(Seite13). ImDisplaywird„HiDCin“ SieverwendeneinneueresNetzteilalsdasmitgelieferteoder angezeigt. empfohleneNetzteil.VerwendenSienurdasmitgelieferte Netzteilbzw.dasAutobatterieadapterkabel,wieunter „OptionalesZubehör“(Seite36)empfohlen. DieCDkannnichtwiedergegeben DieCDistverschmutztoderbeschädigt.ReinigenSiedieCD, werden,bzw.„NoDisc“wirdim odertauschenSiesieaus. Displayangezeigt,obwohleineCD AchtenSiedarauf,dassdieCDmitderbeschriftetenSeitenach indenPlayereingelegtwurde. obeneingelegtwird(Seite16). ImGeräthatsichFeuchtigkeitgebildet.LassenSiedenCD- PlayereinigeStundenstehen,bisdieFeuchtigkeitverdunstet ist. SchließenSiedenDeckeldesBatteriefachsordnungsgemäß (Seite11). ÜberprüfenSie,obdieBatterienrichtigeingelegtsind (Seite11,13). SchließenSiedasNetzteilfestaneineNetzsteckdosean (Seite15). DrückenSiefrühestenseineSekundenachAnschlussdes Netzteilsauf. DieCD-R/CD-RWimPlayeristleer. EsbestehteinProblemmitderQualitätderCD-R/CD-RW,mit demAufnahmegerätoderderAnwendungssoftware. DieOPR-KontrollleuchteamPlayer DieTastensindgesperrt.SchiebenSiedenSchalterHOLD leuchtetauf,wennSieeineTaste zurück(Seite18). drücken,unddieCDkannnicht wiedergegebenwerden. 32DE
Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung DieWiedergabewirdanderStelle DieFunktionzumFortsetzenderWiedergabewurdeaktiviert. fortgesetzt,andersiezuvor UmdieWiedergabevomerstenTitelanzustarten,drücken unterbrochenwurde(Fortsetzung). Sie,währendsichderPlayerimStopp-Modusbefindet, bisderersteTitelwiedergegebenwird,oderöffnenSieden DeckeldesPlayers(Seite17).EntfernenSiealternativalle Stromquellen,undlegenSieeineBatterieein,bzw.schließen SiedasNetzteilerneutan. BeiderWiedergabevonATRAC- DieserPlayeristsokonzipiert,dassdieDrehungvonATRAC- CDsoderMP3-CDsdrehtsich CDsoderMP3-CDsbeiderWiedergabegestopptwird,umden dieCDnicht,aberderTonwird Stromverbrauchzureduzieren.Hierbeihandeltessichnichtum normalwiedergegeben. eineFehlfunktion. ImDisplaywird„NoFile“ EsbefindensichkeineATRAC3plus/MP3-Dateienaufder angezeigt,nachdemSie CD-R/CD-RW. gedrücktoderdenDeckeldes SieverwendeneineCD-R/CD-RW,vonderdieDatengelöscht Playersgeschlossenhaben. wurden. DieCDistverschmutzt. WeitereInformationen DieAnzeigenimDisplaysind SieverwendendenCD-Playerbeihohen(über40°C)bzw. schwerzuerkennenoderreagieren niedrigenTemperaturen(unter0°C).BeiZimmertemperatur nurlangsam. normalisiertsichdasBetriebsverhaltendesDisplayswieder. blinktschnellimDisplayder DerCD-PlayerbefindetsichimModuszurWiedergabevon Fernbedienung,undderAnfang TitelnmitLesezeichen.StellenSiePLAYMODEaufdie einesTitelsodereinebestimmte normaleWiedergabeein(keineAnzeige)(Seite21). StelleimTitelkannnichtgesucht werden. ObwohlSienichtdieBookmark- WennSieeineandereWiedergabefunktionalsdieBookmark- Wiedergabegewählthaben,blinkt Wiedergabegewählthaben,blinkt (Bookmark). (Bookmark). DieWiedergabewirdplötzlich DerOff-Timerwurdeaktiviert.ÄndernSiedieEinstellungvon unterbrochen. „TIMER“in„OFF“(Seite28). DerAkkubzw.dieTrockenbatterieistvollständigentleert. LadenSiedenAkku(Seite11),odertauschenSiedie TrockenbatteriegegeneineneueLR6-Alkali-Batterie(Größe AA)aus(Seite13). DerPlayeristnichtbetriebsbereit, DiesesPhänomentrittbeiVerwendungmancherCDsauf. undeineZeichenfolgevon EntfernenSiealleStromquellen,undlegenSieeineBatterie 8ZiffernoderBuchstabenwirdauf ein,bzw.schließenSiedasNetzteilerneutan.PrüfenSie,ob demDisplayderFernbedienung derPlayerjetztbetriebsbereitist.WennderFehlerbestehen angezeigt. bleibt,wendenSiesichanIhrennächstgelegenenSony- Fachhändler. Fortsetzung 33DE
Andere Symptom Ursacheund/oderFehlerbehebung BeiderAufnahmeüber NehmenSiedieTitelnummererneutübereinenMiniDisc- einoptischesdigitales Recorder,DATusw.auf. Verbindungskabelkanndie WeitereInformationenfindenSieinderBedienungsanleitung Titelnummernichtrichtig desAufnahmegeräts.StellenSiedieLautstärkeamPlayerein. aufgenommenwerden. NachdemSchließendesDeckels DerPlayerliestdieInformationenaufderCD.Hierbeihandelt amCD-PlayerbeginntdieCD,sich essichnichtumeineFehlfunktion. zudrehen. DerCD-Playerkannmit DieTastenamPlayerwerdenausVersehengedrückt. derFernbedienungnicht DieFernbedienungistnichtrichtigangeschlossen. ordnungsgemäßbedientwerden. 34DE
Pflege Technische Daten Reinigen des Gehäuses System VerwendenSieeinweiches,leichtmit DigitalesCD-Audiosystem WasserodereinemmildenReinigungsmittel EigenschaftenderLaserdiode angefeuchtetesTuch.VerwendenSie Material:GaAlAs keinesfallsAlkohol,Waschbenzinoder Wellenlänge:λ=770-800nm Verdünnung. Emissionsdauer:Kontinuierlich Laseremission:Wenigerals44,6µW Reinigen der Anschlüsse (GemessenimAbstandvon200mmvonder WenndieAnschlüsseamLadegerät LinsenoberflächeamoptischenSensorblockmit einerÖffnungvon7mm.) verschmutztsind,kanndieBatterie möglicherweisenichtvollständiggeladen D/A-Umwandlung werden.ReinigenSiedieAnschlüsse Quarz-stabilisiert(1Bit) regelmäßigmiteinemWattestäbchenoder Frequenzgang einemtrockenenTuchwieinderfolgenden 20-20000Hz+1 –2 dB(MessungnachJEITA) WeitereInformationen Abbildung. Leistungsabgabe(bei3VEingangsspannung) Anschlüsse Leitungsausgang(Stereominibuchse) Ausgangsspannung0,7VeffektiverMittelwert bei47kΩ EmpfohleneLastimpedanzüber10kΩ Kopfhörerbuchse(Stereominibuchse) Ca.5mW+ca.5mWbei16Ω (Ca.1,5mW+ca.1,5mWbei16Ω)* *FürKundeninEuropa OptischerdigitalerAusgang(optische Ausgangsbuchse) Ausgangspegel:–21-–15dBm Wellenlänge:630-690nmbeiSpitzenpegel Stromversorgung • AkkuNH-14WMvonSony: 1,2VGleichstrom×1 • LR6-Batterie(GrößeAA):1,5VGleichstrom×1 • Netzteil(BuchseDCIN3V): 220V,50Hz(ModellfürChina) 120V,60Hz(ModellfürMexiko) Betriebstemperatur 5°C-35°C Abmessungen(B/H/T)(ohnevorstehendeTeile undBedienelemente) Ca.131,5×17,1×135,2mm Gewicht(ohneZubehör) Ca.165g US-amerikanischePatenteundPatenteanderer LänderlizenziertvonDolbyLaboratories. Änderungen,diedemtechnischenFortschrittdienen, bleibenvorbehalten. 35DE
Optionales Zubehör Netzteil AC-E30HG* Aktivlautsprechersystem SRS-Z1 SRS-Z30 Autobatterieadapterkabel DCC-E345 Autobatterieadapterkabel DCC-E34CP mitZubehörfür Autoanschluss Autoanschlusssatz CPA-9C Verbindungskabel RK-G129 RK-G136 Ohrhörer(außerfür MDR-EX71SL KundeninFrankreich) MDR-Q55SL Ohrhörer(fürKundenin MDR-E0931SP Frankreich) *DieSpezifikationenfürNetzteilevariierenjenach Region.StellenSievordemErwerbfest,welche örtlicheBetriebsspannunggiltundwelchen SteckertypSiebenötigen. IhrHändlerführtmöglicherweisenicht alleTeiledesobenaufgelistetenZubehörs. FragenSieIhrenHändlernachInformationen überdasinIhremLandbzw.IhrerRegion erhältlicheZubehör. 36DE
F Index Fernbedienung 8 Fernbedienung,Display 19 Symbole G (Batterie) 11,14 G-PROTECTION 27 (CD) 16 GROUP 28 1 21 Gruppe 6,22 a00 21 a00SHUF 21 H HEADPHONE 28,30 (BOOKMARK) 21,22 HEAVY 25 (GROUP) 21 HOLD-Funktion 18 PGM 21,23 (PLAYLIST) 21,22 I SHUF 21 ID3-Tag 19 (Repeat-Wiedergabe) 23 INTRO 21 A L ACTIVE 25 Ladegerät 8,11,35 Akku 8,11 WeitereInformationen LANGUAGE 27 Akkulebensdauer 14 LINEOUT 28,30 ANIMATION 29 Listenansicht 18 ATRAC-CD 5 ATRAC3plus 5 M AUDIOOUT 28,30 MENU 27 AVLS 27 Mix-Mode-CD 5 MP3-CD 5 B Batteriefachdeckel 11 N Batterietragetasche 8 Netzteil 8 BEEP 28 O BefestigunganderFernbedienung 8 Ohrhörer 8 BOOKMARK 22 OptionalesZubehör 36 C P CD-DA-Format 5 Pause 17 CD-EXTRA 29 PLAYMODE 20 CD-Extra 5 PLAYORDER 28 CD-ROM(SonicStage) 8 POWERSAVE 28 CD-TEXT 19 CLEARBASS 24,25 R CUSTOM 25 Repeat-Wiedergabe 23 D S DIRECTION 28 SEAMLESS 28 SOFT 25 E SonicStage 4 EQUALIZER 24,25 SOUND 25 ExternesBatteriegehäuse 8,13 Stopp 17 Suche 17,18 37DE
T TEXT 27 TIMER 28 TRACK 28 Tragetasche 8 W Wiedergabe 17 Wiedergabevonm3u-Wiedergabelisten 21,22 38DE
“WALKMAN”èunmarchioregistratodi AVVERTENZA SonyCorporationcherappresentaiprodotti Per evitare il rischio di incendio stereoportatili èunmarchio scosse elettriche, non esporre difabbricadiSonyCorporation. l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Noninstallarel’apparecchioinuno spaziochiuso,comeunalibreriaoun mobiletto. Perevitareincendi,noncoprireleaperturedi ventilazionedell’apparecchiocongiornali, tovagliette,tende,ecc.enoncollocare candeleaccesesopral’apparecchio. Perevitareilrischiodiincendioscosse elettriche,noncollocarecontenitori diliquidi,comevasidafiori,sopra l’apparecchio. Inalcunipaesipotrebberoessereinvigore normespecificheperlosmaltimentodelle batterieutilizzateperalimentarequesto apparecchio.Perulterioriinformazioni, rivolgersialleautoritàlocali. AVVERTENZA • RADIAZIONILASERINVISIBILISE APERTO • NONSOFFERMARELAVISTA SULRAGGIONÉGUARDARE DIRETTAMENTECONSTRUMENTI OTTICI • RADIAZIONILASERCLASSE1M INVISIBILISEAPERTO • NONGUARDAREDIRETTAMENTE CONSTRUMENTIOTTICI LavaliditàdelcontrassegnoCEèlimitata soloaipaesiincuièlegalmenteinvigore, principalmenteneipaesiSEE(spazio economicoeuropeo). ATRAC3plusèunmarchiodifabbricadi SonyCorporation. 2IT
Sommario CreazionediCDATRAC.......................4 Modificadellaqualitàdelsuono........24 FormatididischiriproducibilisullettoreCD....5 Selezionedellaqualitàdelsuono.............24 Precauzioni............................................7 Personalizzazionedellaqualitàdelsuono.....24 Sicurezza....................................................7 VociSOUND...........................................25 LettoreCD..................................................7 Modificadelleimpostazioniopzionali....26 GestionedeiCD.........................................7 Impostazionedeidiversitipidifunzioni.... 26 Cuffie/auricolari.........................................7 VociOPTION..........................................27 Collegamentodialtreperiferiche......30 Operazionipreliminari Verificadegliaccessoriindotazione.... 8 Informazionisupplementari Guidaapartiecomandi.......................9 Risoluzionedeiproblemi....................31 Preparazionediunasorgentedi Manutenzione......................................35 IT alimentazione(batteriaricaricabile).11 Caratteristichetecniche.....................35 Usodiunabatteriaasecco.......................13 Accessoriopzionali............................36 Verificadellacaricaresiduadellabatteria....14 UsodiunalimentatoreCA.......................15 Indice...................................................37 Riproduzione RiproduzionediunCD.......................16 Ilpresentemanualedescrivecomeutilizzareil lettoreCD.PerinformazionisulsoftwareSonicStage Funzionidiriproduzionedibase indotazione,vederela“Guidaall’installazione/uso”. (riproduzione,arresto,ricerca)................17 Bloccodeicomandi(HOLD)...................18 Notapergliutenti Ricercadelbranoodelfilepreferito... 18 Sulsoftwareindotazione Ricercatramitelavisualizzazionediunelencodi Asecondadeltipoditestoedicaratteri,iltesto gruppiodifile(visualizzazionedielenchi).... 18 visualizzatoinSonicStagepotrebbenonessere VerificadelleinformazionidelCD visualizzatocorrettamentesullaperiferica.Ciòè visualizzatesuldisplay............................19 dovutoa: Modificadelleopzionidiriproduzione –Limitazionidellettorecollegato. (PLAYMODE)......................................20 –Funzionamentoanomalodellettore. Opzionidiriproduzione(PLAYMODE)... 21 Leistruzionicontenuteinquestomanuale Riproduzionedeigruppi...........................22 descrivonoprincipalmenteicontrollisul Riproduzionedeibranipreferiti telecomando. (riproduzionedisegnalibri).....................22 Riproduzionedellesequenzebranipreferite Asecondadell’areageograficad’usodellettore (riproduzionedisequenzebranim3u).....22 CD,leindicazionivisualizzatesultelecomando potrebberoessereleggermentediversedaquelle Riproduzionedeibraninell’ordinedesiderato presentinelleIstruzioniperl’uso. (riproduzionePGM)................................... 23 Riproduzioneripetutadibrani (riproduzioneripetuta).............................23 3IT
Creazione di CD ATRAC OltreaicomuniCDaudio,èpossibileriprodurreCDoriginali,denominati“CDATRAC”, creaticonilsoftwareSonicStageindotazione.Èpossibileregistrarecirca30CDaudio*suun CD-RoCD-RWutilizzandoSonicStage. LapanoramicaseguenteillustrarapidamentecomeascoltarelamusicasuCDATRAC. Installare SonicStage sul computer. SonicStageèilsoftwarecheconsentedicreare CDoriginaliconlamusicascaricatadaCDaudio sulcomputer.Èpossibileinstallarloutilizzandoil CD-ROMindotazione. CDATRAC Creare un CD ATRAC. Dopoaverselezionatoibranidesideratidallamusica memorizzatasulcomputer,registrarlisuunCD-R/CD-RW utilizzandoSonicStage. FileCD audio,MP3 Ascoltare i brani con il lettore CD. Èpossibiledisporreovunquediunvastonumerodibrani suunCDoriginale. Vederela“Guidaall’installazione/uso”fornitaperinformazioni sull’installazionediSonicStageelacreazionediCDATRAC. *QuandoiltempototalediriproduzionestimatodiunCD(album)èdi circa60minutielaregistrazionevieneeseguitasuunCD-R/CD-RW da700MBa48kbpsinformatoATRAC3plus. 4IT
Formati di dischi riproducibili sul lettore CD CD audio: CDformatoCD-DA CD-DA(CompactDiscDigitalAudio)èuno standarddiregistrazioneutilizzatoperiCDaudio. CD ATRAC: CD-R/CD-RWsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoATRAC3plusutilizzandoSonicStage* ATRAC3plus(AdaptiveTransformAcousticCoding3plus)èunatecnologiadi compressioneaudioingradodioffrirealtissimaqualitàdelsuonoeunfattoredi compressionemoltoelevato.GrazieallatecnologiaATRAC3plus,èpossibile comprimereifileaudioacirca1/20delladimensioneoriginalea64kbps. LevelocitàbitelefrequenzedicampionamentodiriproduzionesuquestolettoreCD sonoleseguenti: Velocitàbit Frequenzedicampionamento ATRAC3 66/105/132kbps 44,1kHz ATRAC3plus 48/64/256kbps 44,1kHz Èpossibilevisualizzareunmassimodi62caratterisuquestolettoreCD. CD MP3: CD-R/CD-RWsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoMP3utilizzandounsoftwarediversodaSonicStage* LevelocitàbitelefrequenzedicampionamentodiriproduzionesuquestolettoreCD sonoriportatediseguito.ÈpossibileriprodurreanchefileVBR(VariableBitRate). Velocitàbit Frequenzedicampionamento MPEG-1Layer3 32-320kbps 32/44,1/48kHz MPEG-2Layer3 8-160kbps 16/22,05/23kHz MPEG-2.5Layer3 8-160kbps 8/11,025/12kHz QuestolettoreCDèconformealleversioni1.0/1.1/2.2/2.3/2.4delformatoID3tag. ID3tagèunformatoperl’aggiuntadialcuneinformazioni(titolodelbrano, titolodell’album,nomedell’artistaecosìvia)afileMP3.SuquestolettoreCD, leinformazionipossonoesserevisualizzateconunmassimodi64caratteriinformato ID3tag. CD-Extra e CD Mix-Mode CD-R/CD-RWsuiqualisonoregistratiinsiemedatidiformatoCD-DAe CD-ROM* SenonèpossibileriprodurreilCD,modificarel’impostazione“CD-Extra”nelmenu OPTION(pagina28)etentarenuovamentelariproduzione. Inoltre,èpossibileriprodurreCDATRACsuiqualisonostatiregistratidatiaudiocompressiin formatoMP3utilizzandounsoftwarediversodaSonicStage. ConSonicStage,nonèpossibilecreareunCDsucuisonoregistratidatiaudioinformatomisto. *ÈpossibileriprodurreesclusivamentedischiconestensionediformatoISO9660Livello1/2eJoliet. Continua 5IT
Dischi musicali codificati mediante MP3 Gruppo tecnologie di protezione del copyright Questoprodottoèstatoprogettatoperla File riproduzionedidischiconformiallostandard CD(CompactDisc).Direcente,alcunecase discografichehannolanciatosulmercato varidischimusicalicodificatimediantele tecnologiediprotezionedelcopyright.Sinoti chealcuniditalidischinonsonoconformi allostandardCDepertanto,potrebberonon essereriprodottidall’apparecchio. Differenza nella struttura file dei CD (Numeromassimodilivellididirectory:8) ATRAC e MP3 ICDATRACeiCDMP3sonocostituitida Note “file”e“gruppi”.Un“file”corrispondeaun • SesullostessoCDsonoregistratifile “brano”diunCDaudio.Un“gruppo”èun ATRAC3pluseMP3,verrannoriprodottiprimai fileATRAC3plus. insiemedifileecorrispondeaun“album”. • LacapacitàdiriproduzionediquestolettoreCD PeriCDMP3,questolettoreCDriconosce variaasecondadellaqualitàdeldiscoedellostato unacartellaMP3comeun“gruppo”per dellaperifericadiregistrazione. gestireCDATRACeMP3inmodouniforme. • IcaratteriaccettabilisonoA-Z,a-z,0-9e_ (underscore). Numero utilizzabile di gruppi e file • SuundiscochecontienefileATRAC3plus/MP3, • Numeromassimodigruppi:256 nonsalvarefiledialtriformatienoncreare cartellenonnecessarie. • Numeromassimodifile:999 InformazionisuiCDATRAC • Nonèpossibileriprodurresulcomputeri Ordine di riproduzione di CD ATRAC e MP3 CD-R/CD-RWregistratinelformatoATRAC3plus. PeriCDATRAC,ifilevengonoriprodotti InformazionisuiCDMP3 nell’ordineselezionatoinSonicStage. • Assicurarsidiaggiungerel’estensionefile PeriCDMP3,l’ordinediriproduzione “mp3”alnomedelfile.Tuttavia,sesiaggiunge variainbasealmetodoutilizzatoper l’estensione“mp3”aunfilenonMP3,illettore laregistrazionedeifileMP3suldisco. nonsaràingradodiriconoscerecorrettamenteil Èpossibileregistrareancheuna“sequenzadi file. brani”contenenteunordinediriproduzione • Percomprimereunasorgenteinunfile difileMP3.Nelseguenteesempio,ifilesono MP3,siconsigliadiimpostareiparametridi compressionesu“44,1kHz”,“128kbps”e riprodottinell’ordinedaa. “Velocitàbitcostante”. • Pereseguirelaregistrazionefinoallacapacità massima,impostareilsoftwarediscritturasu “interruzionedellascritturaincorso”. • Pereseguireinunasolavoltalaregistrazionefino allacapacitàmassimasuunsupportochenon presentaaltreregistrazioni,impostareilsoftware discritturasu“Disc-at-Once”. 6IT
Cuffie/auricolari Precauzioni Sicurezza nella circolazione stradale Nonutilizzaremailecuffie/auricolarimentre Sicurezza siguida,sivainbiciclettaosimanovra • Nelcasoincuidelliquidooaltromateriale qualsiasiveicolomotorizzato. penetriall’internodellettoreCD,scollegare Talecomportamentopotrebbecreare l’apparecchioesottoporloalcontrollodi situazionidipericolo,oltreaesserevietato personalequalificatoprimadiutilizzarlo dallaleggeinalcuniPaesi.Anchetenerele nuovamente. cuffieadaltovolumequandosicammina • Noninserirecorpiestraneinellapresa instradaèpotenzialmentepericoloso,in DCIN3V(ingressoalimentazioneesterna). particolarmodoagliattraversamentipedonali. Nellesituazionidipotenzialepericolo, Lettore CD prestareestremaattenzioneoppurenon • MantenerepulitalalentedellettoreCD utilizzarel’apparecchio. edevitareditoccarla.Incasodimancata osservanzadiquestaprecauzione,lalente Per evitare lesioni all’udito potrebbedanneggiarsiimpedendoilcorretto Evitarel’usodellecuffieodegliauricolari funzionamentodellettoreCD. convolumeelevato.Imedicispecialisti • Noncollocareoggettipesantisulla dell’uditomettonoinguardiacontrol’ascolto superficiedellettoreCD.IllettoreeilCD continuo,adaltovolumeeperlunghiperiodi. potrebberodanneggiarsi. Sesiavverteunronzionelleorecchie,ridurre • NonlasciareillettoreCDvicinoafontidi ilvolumeospegnereilregistratore. caloreoinunluogoespostoalucesolare diretta,accumulidipolvereosabbia, Rispetto per gli altri umidità,pioggia,urti,susuperficinonpiane Tenereilvolumeaunlivellomoderato. oinautoconifinestrinichiusi. Ciòconsentiràdiavvertireisuoniesterni • SeillettoreCDprovocainterferenzealla emantenereilrispettoperlepersone ricezioneradiotelevisiva,spegnereillettore circostanti. oallontanarlodall’apparecchioradiooTV. • ConquestolettoreCD,nonèpossibile riprodurredischidiformanonstandard (adesempio,acuore,quadrati,astella). CiòpotrebbedanneggiareillettoreCD. Nonutilizzaretalidischi. Gestione dei CD • PermantenereiCDpuliti,maneggiarli afferrandoliperilbordo.Nontoccarela superficie. • NonattaccarecartaonastrosulCD. • NonesporreilCDalucesolaredirettao fontidicalore,adesempiocondottid’aria calda.NonlasciareilCDnell’autoinsosta sottolalucesolarediretta. 7IT
Operazioni preliminari Per collegare le cuffie/auricolari al Verifica degli telecomando accessori in dotazione Collegaresaldamentelospinottodellecuffie/ auricolarialtelecomando. • AlimentatoreCA •Caricabatterie • Portabatterieesterno•Batteriaricaricabile Per utilizzare il gancio del telecomando Èpossibilemodificareladirezionedelgancio. Ruotareilganciocomeillustratodiseguito. Èanchepossibileinvertireladirezionedel titolodelbranoecosìvia(pagina26,28). • Custodiaperil •Borsapertrasporto trasportodella batteria •Auricolari •Telecomando (soloperquesto lettoreCD) • CD-ROM(SonicStage) NonriprodurrequestoCD-ROMsuunlettore CDaudio,inclusoilpresentelettore. • Istruzioniperl’uso(ilpresentemanuale) • Guidaall’installazione/uso • AlimentatoreCAaspinotto(indotazione conmodelloturistico) Nota Utilizzaresoloiltelecomandoindotazione. Nonèpossibilecontrollareillettoreconunaltro telecomando. 8IT
Terminalipercaricabatterie Guida a parti e (pagina11). comandi Tasti/(pagina17) LettoreCD: Tasto(arresto)/CHG(pagina12,17) Operazionipreliminari Lettore CD Telecomando: 1 234 5 6 Tasto(arresto)(pagina17,23,25,27) Tasto(riproduzione/pausa)* (pagina16-18,20,22-24) InterruttoreHOLD(sulretrodellettore CD)(pagina18) SpiaOPR(funzionamento) (pagina11-13,15,16,18) InterruttoreOPEN(pagina11,16) Tasti (gruppo)+/–(pagina17) 7 8 9 0qaqs LettoreCD: TastiVOL(volume)+/–(pagina16) Telecomando: Telecomando ComandoVOL(volume)+/– (pagina16,23,24) Presa(cuffie)/LINEOUT(OPTICAL) qd (pagina16,30) 4 PresaDCIN3V(pagina12,15) qf PresaEXTBATT(pagina14) 3 Manopoladiselezione(pagina17,18, 9 22-24,26) qj TastoSEARCH(pagina18) qg Tastodifunzione(pagina19,20,23, 5 24,26) qh Manopoladifunzione(pagina19,20, 23,24,26) Gancio(pagina8) *Suquestotastoèpresenteunpuntinoperil riconoscimentoaltatto. Continua 9IT
Display del telecomando qk ql w; wa ws wd wfwg wh Indicatoredeldisco(pagina16) Indicatoredelnumerodibrani/indicatorediriproduzioneperclassificazioneautomatica (pagina19,20) Displaydelleinformazioni(pagina19) Indicatoredelmododiriproduzione(pagina21-23) Indicatoredelsuono(pagina24) Indicatoredellabatteria(pagina11,14) Indicatoredelgruppo(pagina21,22) Indicatoredellasequenzadibrani(pagina21,22) Indicatoredelsegnalibro(pagina21,22) 10IT
Preparazione 4 Collegarel’alimentatoreCA alcaricabatterieindotazione. di una sorgente di Inserireillettorenelcaricabatterie, alimentazione (batteria allineandoilsegnosullettoreCD conilsegnosulcaricabatterie. ricaricabile) Operazionipreliminari LaspiaOPRsullettoreCDlampeggia, Caricarelabatteriaricaricabileprimadi quindisiillumina. utilizzarlaperlaprimavoltaoquandoè Quandoiltelecomandoècollegato, scarica. ilmessaggio“Charging”lampeggiae Perprolungarelacapacitàdellabatteria l’indicatore (batteria)siillumina originale,caricarlasoloquandoè subitodoposuldisplaydeltelecomando. completamentescarica(suldisplayviene visualizzatoilmessaggio“LoBatt”). AllapresaCA Ilcaricabatterieindotazioneèspecificoper questolettoreenonèpossibileutilizzarloper AlimentatoreCA altrimodelli. SpiaOPR 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper aprireilcoperchiodellettore. Allineare con. Interruttore OPEN Caricabatterie 2 Aprireilcoperchiodelcomparto batterieall’internodellettore. Terminali Alla Sollevare presa DCIN3V Coperchio delcomparto Premere batterie Quandolabatteriaècompletamente carica,laspiaOPRsispegneenonviene piùvisualizzatoilmessaggio“Charging”. 3 Inserirelabatteriaricaricabile NH-14WM(indotazione)posizionando Continua l’estremitàincorrispondenza delsimbolonelcompartobatterie echiudereilcoperchiofinoafarlo scattareinposizione. Inserireprima l’estremità. 11IT
Note Per caricare la batteria senza il • NoncaricarebatteriediversedaNH-14WM caricabatterie in dotazione (indotazione)conquestocaricabatterie. /CHG • Sesipremedurantelacarica,quest’ultimasi interrompeevieneavviatalariproduzionedelCD. • Sesiinserisceillettorenelcaricabatteriedurante lariproduzione,quest’ultimasiinterrompeeviene avviatalacarica. • Ilsurriscaldamentodellettoreedellabatteria SpiaOPR ricaricabiledurantelacaricanonèindicedialcun pericolo. • Inseriresaldamenteillettorenelcaricabatterie. AssicurarsichelaspiaOPRsullettoresia illuminata.Uninserimentoerratocausa l’interruzionedellacaricaodellariproduzione. AllapresaDC IN3V • Noncollocaremoneteoaltrioggettimetallicisul caricabatterie.Ilcontattoaccidentaledeiterminali delcaricabatterieconoggettimetallicipotrebbe causareuncortocircuitoesvilupparecalore. AlimentatoreCA • Sesiprevededinonusarelabatteriaricaricabile perunperiododitempoprolungato,rimuoverla dall’apparecchio. • Lalunghezzadiciascunterminaledel caricabatteriepuòesserediversa.Ciò,tuttavia,non AllapresaCA èindicedialcunproblema. 1 Collegarel’alimentatoreCAallapresa DCIN3VdellettoreCDeaunapresaCA. 2 Premere/CHG. Lacaricavieneavviata. Per rimuovere la batteria ricaricabile Farepressionesull’estremitàdellabatteria ricaricabile. 12IT
Nota sulla durata e sulla sostituzione della Uso di una batteria a secco batteria ricaricabile Èpossibileaumentareladuratadell’energia Selabatteriaènuovaononèstatautilizzata disponibileutilizzandounabatteriaasecco perunlungoperiodo,èpossibilechenonsi insiemeallabatteriaricaricabilecollegandoil carichicompletamente. portabatterieesterno. Operazionipreliminari Inquestocaso,eseguirelacaricafinchéla Accertarsidirimuoverel’alimentatoreCA spiaOPRnonsispegneeutilizzareillettore quandosicollegailportabatterieesterno. finoalcompletoesaurimentodellabatteria Labatterianellettoreequellanel (suldisplayvienevisualizzatoilmessaggio portabatterieesternovengonoscaricate “LoBatt”).Ripeterequestaprocedurapiù contemporaneamente. volte. Quandosiutilizzanoinsiemeleduebatterie Seladuratadellabatteriaèinferioredicirca peraumentareladuratadell’alimentazione, lametàdiunacaricanormaledopoaver utilizzareunabatteriaricaricabile tentatoquestaprocedura,sostituirelabatteria completamentecaricaeunabatteriaasecco nuova. ricaricabileconunanuova. Nota sul trasporto della batteria 1 Allinearelelineesottol’indicazione PUSHcomeillustratodiseguito, ricaricabile quindiestrarreilportabatterie Utilizzarelacustodiafornitaperil tenendopremutoPUSH. trasportodellabatteriaperproteggerlada surriscaldamentiimprevisti.Selabatteria Allinea- ricaricabilevieneacontattoconoggetti mento metallici,èpossibilechesiverifichi surriscaldamentooincendioacausadiun cortocircuito. 2 InserireunabatteriaalcalinaLR6 (formatoAA;nonindotazione) posizionandol’estremitàin corrispondenzadelsimbolo all’internodelportabatterie.Inserire ilportabatterie,quindiruotare LOCKnelladirezionedellafreccia perbloccarlo. 1 2 3 Continua 13IT
Durata batteria 1) 3 Collegareilportabatterieesternoal lettoreCD. Sevieneutilizzataunabatteriaricaricabile NH-14WM(caricatapercirca5ore2)) G-PROTECTION “1” “2” CDaudio 18 17 CDATRAC3) 40 40 CDMP34) 22 22 Allapresa Sevieneutilizzatoilportabatterieesterno EXTBATT (conbatteriaalcalina5)) G-PROTECTION “1” “2” CDaudio 30 27 CDATRAC3) 60 60 CDMP34) 33 33 Verifica della carica residua della batteria Sevieneutilizzataunabatteriaricaricabile Lacaricaresiduadellabatteriaviene NH-14WMeilportabatterieesterno indicatasuldisplaynelmodoillustratodi (conbatteriaalcalina5)) seguito.Lariduzionedellasezionescura G-PROTECTION dell’indicatoresegnalalaprogressiva “1” “2” diminuzionedellacaricaresidua. CDaudio 48 44 CDATRAC3) 100 100 CDMP34) 55 55 “LoBatt”* *Vieneemessounsegnaleacustico. 1)ValoremisuratoinbaseallostandarddiJEITA (JapanElectronicsandInformationTechnology Quandolacaricaèesaurita,caricarela IndustriesAssociation) Iltempodiriproduzioneriportatoindicaleore batteriaricaricabileosostituirelabatteriaa approssimativequandoillettorevieneutilizzatosu seccoconunanuova. unasuperficiepianaestabilee“POWERSAVE” èimpostatosu“2”(pagina28).Questovalore Note variaasecondadellemodalitàd’usodellettore. • Suldisplayvienevisualizzatalacaricaresidua 2)Iltempodicaricavariaasecondadelmodoincui approssimativa.Adesempio,unasezionenon vengonoutilizzatelebatteriericaricabili. indicanecessariamenteunquartodellacaricadella 3)Seregistratoa48kbps batteria. 4)Seregistratoa128kbps • Asecondadellecondizionid’uso,l’indicazione suldisplaypuòaumentareodiminuireinbasealla 5)SevieneutilizzataunabatteriaalcalinaLR6(SG) Sony(prodottainGiappone) caricaresiduaeffettiva. 14IT
Batterie ricaricabili e batterie a secco • Noncaricarelebatterieasecco. 1 Collegarel’alimentatoreCAalla presaDCIN3VdellettoreCDea • Nongettarelebatterienelfuoco. unapresaCA. • Nontrasportarelebatterieinsiemeamoneteoaltri oggettimetallici.Ilcontattodeiterminalipositivo enegativodellebatterieconoggettimetallici Note sull’alimentatore CA Operazionipreliminari potrebbesvilupparecalore. • SeillettoreCDnonvieneutilizzatoperun • Nonusarebatteriericaricabiliinsiemeabatteriea periodoprolungato,scollegaretuttelefontidi secco. alimentazione. • Nonusarebatterienuoveconbatterievecchie. • Utilizzareesclusivamentel’alimentatoreCAin • Nonusarecontemporaneamentetipidiversidi dotazione.Nelcasoincuil’alimentatorenon batterie. siaindotazioneconillettoreCD,utilizzare • Sesiprevededinonusarelebatterieperun l’alimentatoreCAmodelloAC-E30HG(non periododitempoprolungato,rimuoverle disponibileinAustralia).Nonusarealtritipi dall’apparecchio. dialimentatoriCAondeevitareproblemidi funzionamento. • Incasodiperditadielettrolita,asciugareogni tracciadidepositodalloscompartoperlebatterie einseriredellebatterienuove.Setraccedi Polaritàdellospinotto depositoentranoincontattoconlapelle,lavare accuratamentelaparte. • Nontoccarel’alimentatoreCAconlemani bagnate. Uso di un alimentatore CA • Collegarel’alimentatoreCAaunapresaCA Èpossibileutilizzareillettorecon facilmenteaccessibile.Incasodifunzionamento l’alimentatoreCAsenzabatterie. anormaledell’alimentatoreCA,scollegarlo immediatamentedallapresaCA. AllapresaDC IN3V AlimentatoreCA AllapresaCA 15IT
Riproduzione Riproduzione di un CD 4 Regolareilvolumeruotandoil comandoVOL+/–sultelecomando. 1 Farscorrerel’interruttoreOPENper aprireilcoperchiodellettore. Collegarelecuffie/auricolariallettore ComandoVOL+/– medianteiltelecomando. Sul lettore CD UnavoltaposizionatoilCDnelvassoioal passaggio2,premereeregolareilvolume premendoVOL+/–. Allapresa Interruttore (cuffie) OPEN Cuffie/auricolariconil telecomando 2 PosizionareilCDnelvassoioe VOL+/– chiudereilcoperchio. Per estrarre il CD EstrarreilCDtenendopremutoilpernoal centrodelvassoio. Etichettarivolta versol’alto LaspiaOPRsiilluminaripetutamente alternandolucerossa,verdeearancione. 3 Premeresultelecomando. (simbolodeldisco)simuoveesul lettorevieneavviatalariproduzione. LaspiaOPRcambiacoloreinbaseal tipodiformatodell’originemusicale (pagina5)dariprodurre.Rosso: formatoCD-DA,verde:formato ATRAC3plusearancione:formatoMP3. 16IT
Funzioni di riproduzione di base (riproduzione, arresto, ricerca) Telecomando Manopoladi selezione ,/ Tasto Tasto Riproduzione Azione Operazionesultelecomando(operazionesullettoretraparentesi) Riproduzione Riprodurredal Inmodalitàdiarresto,premereetenerepremutofinoall’avvio primobrano dellariproduzione(inmodalitàdiarresto,premereetenerepremuto finoall’avviodellariproduzione). Arresto Mettereinpausa Premere(premere). oriprenderela riproduzione precedentemente sospesa Interromperela Premere(arresto)(premere/CHG). riproduzione Ricerca Trovarel’inizio Ruotareunavoltalamanopoladiselezioneverso delbranoin (premereunavolta). ascolto1) Trovarel’inizio Ruotareripetutamentelamanopoladiselezioneverso deibrani (premereripetutamente). precedenti1) Trovarel’inizio Ruotareunavoltalamanopoladiselezioneverso delbrano (premereunavolta). successivo1) Trovarel’inizio Ruotareripetutamentelamanopoladiselezioneverso deibrani (premereripetutamente). successivi1) Andareindietro Ruotarelamanopoladiselezioneversoetenerlainposizione rapidamente1)3) (premereetenereinposizione). Andareavanti Ruotarelamanopoladiselezioneversoetenerlainposizione rapidamente1)3) (premereetenereinposizione). Passareaigruppi Ruotareripetutamentelamanopoladiselezioneverso tenendola successivi2) premutaindirezionedi (premereripetutamente (gruppo)+). Passareaigruppi Ruotareripetutamentelamanopoladiselezioneverso tenendola precedenti2) premutaindirezionedi (premereripetutamente (gruppo)–). 1)Èpossibileutilizzarequestafunzioneinfasediriproduzioneedipausa. 2)ÈpossibileutilizzarequestafunzionedurantelariproduzionediunCDdiversodaiCDaudio. 3)NonèpossibileutilizzarequestafunzioneconunfileMP3registratosuunCD-R/CD-RWinunformatodi scritturaapacchetto. Continua 17IT
Blocco dei comandi (HOLD) Èpossibileevitarelapressioneaccidentale Ricerca del brano o del deitastiduranteilfunzionamentodellettore file preferito bloccandoicomandi.LaspiaOPRlampeggia sesipremeuntastoqualsiasiquandosul Ricerca tramite la lettoreèstataattivatalafunzioneHOLD. visualizzazione di un elenco di gruppi o di file 1 Farscorrerel’interruttoreHOLDsul (visualizzazione di elenchi) telecomandoosullettore(sulretro) nelladirezionedellafreccia. Èpossibilericercareunbranoounfile ÈpossibileutilizzarelafunzioneHOLD controllandoiltipodiformatodell’origine periltelecomandoeperillettore musicaleeinomideigruppiedeifile. separatamente.Adesempio,anchesesul lettoreèstataattivatalafunzioneHOLD, SEARCH èpossibileutilizzareillettoremediante iltelecomandoamenochetalefunzione nonvengaattivataanchesudiesso. 1 PremereSEARCHsultelecomando. HOLD 2 RuotareilcomandoVOL+/–per selezionareungruppo,quindi premere. Per sbloccare i comandi SesiselezionaungrupposuunCD,MP3 Farscorrerel’interruttoreHOLDnella ecc.,cercandointutteledirectory,ruotare direzioneoppostaallafreccia. lamanopoladiselezioneversoo . Nota SebbenelafunzioneHOLDsiaattiva,l’indicazione “HOLD”noncomparesuldisplaydeltelecomando. 3 RuotareilcomandoVOL+/–per selezionareunfile,quindipremere . Vieneavviatalariproduzionedelfile selezionato. Per tornare alla schermata precedente Ruotarelamanopoladiselezionesul telecomandoversoo tenendola premutaindirezionedi. Per annullare la ricerca Sultelecomando,premere. 18IT
Verifica delle informazioni CDaudio Numerodelbrano,tempodiriproduzione del CD visualizzate sul trascorso(Titolodelbrano,nomedell’artista)1) display ÈpossibilecontrollareleinformazionidelCD suldisplaydeltelecomando. Asecondadell’areageograficaincuièstato NumerototaledifilesulCD, temporesiduosulCD(titolodell’album)1) acquistatoillettoreCD,lalinguapredefinita potrebbenonessere“ENGLISH”.Modificare l’impostazioneLANGUAGE,senecessario (pagina27). Schermatadelleanimazioni QuandosiriproduceunCDMP3contenente Riproduzione fileconuntagID3,vengonovisualizzatele informazionirelativealtagID3(inmancanza ditaliinformazioni,vienevisualizzatoil CDATRAC/CDMP3 nomedelfileodelgruppo)(pagina5). Numerodelfile,nomedelfile,nome dell’artista,tempodiriproduzionetrascorso Note • Suquestolettore,èpossibilevisualizzarelelettere maiuscoleeminuscoledallaaallaz,inumerida0 a9eicaratteridisottolineatura(_). Numerodelfile,titolodell’album, • Primadiriprodurreunfile,illettoreleggetutte informazioniCODEC2),temporesiduodelfile leinformazionidelfileedelgruppo(ocartella) corrente presentisulCD.Vienevisualizzatal’indicazione “Reading”.AsecondadelcontenutodelCD, l’operazionediletturapotrebberichiederedel tempo. Schermatadelleanimazioni • Seilfilenonappartieneadalcungruppo,sul displaycomparel’indicazione“MP3ROOT”. 1)QuandosiriproduceunCDaudiocontenente Per controllare le informazioni sul display informazioniditesto,adesempioCD-TEXT, del telecomando vengonovisualizzateleinformazioniriportatein parentesi. Allineamento 2)Vengonovisualizzatelavelocitàbitelefrequenze dicampionamento.Durantelariproduzionediun Tastodifunzione fileMP3realizzatoadunavelocitàbitvariabile (VBR),suldisplayvienevisualizzatal’indicazione “VBR”anzichélavelocitàbit.Inalcunicasi, Manopoladifunzione l’indicazione“VBR”vienevisualizzataametà dellariproduzioneenondall’inizio. Ruotarelamanopoladifunzionesul telecomandoperselezionareDSPL/MENUe premereripetutamenteiltastodifunzione. 19IT
Modifica delle opzioni di riproduzione (PLAY MODE) Èpossibileutilizzarediverseopzionidi riproduzione,comelaselezionedeibranida ascoltareelariproduzionedeibraniinbase all’ordinedesiderato. Perulterioriinformazionisulleopzionidi riproduzione,vederepagina21. Èinoltrepossibileriprodurreripetutamentei braniutilizzandoleopzionidiriproduzione scelte(riproduzioneripetuta,pagina23). Allineamento Tastodifunzione Manopoladifunzione 1 Infasediriproduzione,ruotare lamanopoladifunzionedel telecomandosuPMODE/ e premereripetutamenteiltastodi funzioneperselezionareun’opzione diriproduzione. L’opzionediriproduzioneselezionatasi illuminaelampeggia. Sel’opzionediriproduzionelampeggia, premere. Per tornare alla riproduzione normale Ruotarelamanopoladifunzionesul telecomandosuPMODE/ epremere ripetutamenteiltastodifunzionefinché l’opzionediriproduzionenonscompare. 20IT
Opzioni di riproduzione (PLAY MODE) Displaysultelecomando Spiegazione Nessunaindicazione VengonoriprodottituttiibranisulCDinbaseall’ordinedel numerodibrano. PeriCDATRACoMP3,l’ordinediriproduzioneèdiversoa secondadell’impostazionedell’opzione“PLAYORDER”nel menuOPTION. Vengonoriprodottituttiifilenelgrupposelezionatootuttii gruppi(soloCDATRACoCDMP3)(pagina22). 1 Ilbranoinascoltovieneriprodottounavolta. Riproduzione SHUF IbranisulCDvengonoriprodottiunavoltainordinecasuale. SHUF Ifiledelgrupposelezionatovengonoriprodottiunavoltain ordinecasuale(soloCDATRACoCDMP3)(pagina22). Vengonoriprodottiibraniacuisonostatiaggiuntideisegnalibri. Lariproduzionedeibraniconsegnalibrivieneavviataseguendo l’ordinedelnumerodibranoenoninbaseall’ordineincuisono statiaggiuntiisegnalibri(pagina22). Vengonoriprodottiibranidallasequenzadibrani*dim3u selezionata(soloCDMP3)(pagina22). a00 Vengonoriprodottiibraniascoltatipiùfrequentemente,partendo daldecimofinoalprimobrano. a00SHUF IllettoreCDriproducefinoa32braniinordinecasuale, memorizzatiautomaticamentecomeibranimaggiormente ascoltati. PGM Vengonoriprodottifinoa64branisecondol’ordinedesiderato (pagina23). INTRO Vengonoriprodottiiprimi10secondidituttiibranicheseguono ilbranocorrente.Sesiruotalamanopoladifunzioneper selezionarePMODE/ esipremeiltastodifunzionedurantela riproduzioneINTRO,èpossibileascoltareilbranocorrentefino allafine. *Unasequenzadibranim3uconsisteinunfileincuièstatocodificatol’ordinediriproduzionediunfileMP3. Perutilizzarelafunzionedisequenzadeibrani,registrareifileMP3suunCD-R/CD-RWtramiteilsoftwaredi codificacompatibileconilformatom3u. Èpossibileriprodurregliottoelenchiiniziali(elencatiinbasealnomedelfile)visualizzatisulloschermodel lettoreCD. Continua 21IT
Riproduzione dei gruppi 3 Alpassaggio1dellasezione “Modificadelleopzionidi 1 Alpassaggio1dellasezione riproduzione(PLAYMODE)” “Modificadelleopzionidi (pagina20),selezionare riproduzione(PLAYMODE)” (BOOKMARK). (pagina20),selezionare“ ”o “ SHUF”. 4 Premere. 2 RuotareilcomandoVOL+/–per Per rimuovere i segnalibri selezionareungruppo. Durantelariproduzionediunbranocon SesiselezionaungrupposuunCD,MP3 segnalibro,mantenerepremutosul ecc.,cercandointutteledirectory,ruotare telecomandofinché nonscomparedal lamanopoladiselezioneversoo display. . Sesiselezionaungrupponellastessa Note directory,ruotareilcomandoVOL+/–. • Sesitentadiaggiungeredeisegnalibriaibrani contenutiinunundicesimoCD(suunsestoCD nellariproduzionediCDATRACoCDMP3),i 3 Premereper2opiùsecondi. segnalibridelCDriprodottovengonocancellati. Sullettorevieneavviatalariproduzione • Isegnalibriverrannoeliminatidallamemoria dituttiifilecontenutinelgruppo setuttelesorgentidialimentazionevengono selezionato. scollegateosicontinuaautilizzareillettorecon labatteriaricaricabilementresuldisplaycompare Nota l’indicazione“LoBatt”enonsiprovvedea Seilgruppononcontienebrani,suldisplayviene caricarenuovamentelabatteria. visualizzatal’indicazione“Invalid”. Riproduzione delle Riproduzione dei brani sequenze brani preferite preferiti (riproduzione di (riproduzione di sequenze brani segnalibri) m3u) 1 Durantelariproduzionedelbrano 1 Alpassaggio1dellasezione acuisidesideraaggiungereun “Modificadelleopzionidi segnalibro,mantenerepremuto riproduzione(PLAYMODE)” sultelecomandofinchéilsimbolo (pagina20),selezionare nonlampeggialentamente. (sequenzebrani). 2 Sesidesideraaggiungereun 2 Ruotarelamanopoladiselezione segnalibroadueopiùbrani, sultelecomandoversoo ripetereilpassaggio1. perselezionarel’elencodi Èpossibileaggiungereisegnalibriaun riproduzionedesiderato. massimodi10CDperCDaudio(finoa 99braniperciascunCD)efinoa5CD perCDATRACeMP3(finoa999brani 3 Premere. perciascunCD). 22IT
Riproduzione dei brani Per verificare il programma nell’ordine desiderato 1 Mentreillettorenonèinfunzione,ruotare (riproduzione PGM) lamanopoladifunzionesultelecomando perselezionarePMODE/ epremere ripetutamenteiltastodifunzionefinché 1 Mentreillettorenonèinfunzione, l’indicazione“PGM”nonlampeggia. ruotarelamanopoladifunzione Quindi,tenerepremutosultelecomando sultelecomandoperselezionare finchéildisplaynoncambia. PMODE/ epremereripetutamente iltastodifunzionefinché 2 Quandositienepremutosul l’indicazione“PGM”(programma) telecomandofinchéildisplaynoncambia, nonlampeggia. ibranivengonovisualizzatinell’ordinedi Riproduzione riproduzione. Per annullare la riproduzione PGM Ordinedi Titolodelbranoonome Sultelecomando,premere. riproduzionedelfile Riproduzione ripetuta di 2 RuotareilcomandoVOL+/–per brani (riproduzione ripetuta) selezionareunbrano,quindi premereetenerepremutofinché ildisplaynoncambia. 1 Ruotarelamanopoladifunzione deltelecomandosuPMODE/ e DurantelariproduzionediunCDATRAC premereripetutamenteiltastodi odiunCDMP3:Èanchepossibile funzioneperselezionarel’opzione selezionareunfileall’internodiunaltro diriproduzionechesidesidera grupporuotandolamanopoladiselezione ripetere(pagina21). verso o etenendolapremutain direzionedi. 2 Premereetenerepremutoiltasto difunzionefinchénonviene 3 Ripetereilpassaggio2per visualizzato (ripetizione). selezionareibranisecondol’ordine L’opzionediriproduzioneselezionata desiderato. vieneripetuta. Èpossibileselezionarefinoa64brani. Unavoltainseritii64brani,ilnumerodel Per tornare alla riproduzione normale primobranoselezionato(CDaudio)oil Ruotarelamanopoladifunzionesul nomedelfile(CDATRACoCDMP3) telecomandoperselezionare vienevisualizzatosuldisplay. PMODE/ ,quindipremereetenere Sesiselezionano65opiùbrani,iprimi premutoiltastodifunzionefinché braniselezionativengonoeliminatiuno l’indicazione nonscomparedaldisplay. pervolta. 4 Premere. Lariproduzionevieneavviatasecondo l’ordineselezionato. 23IT
Modifica della qualità 3 Ruotareetenerepremutala manopoladiselezioneverso del suono oper2opiùsecondifinché Perulterioriinformazionisull’impostazione nonvienevisualizzatalagamma dellevociSOUND,vederepagina25. difrequenzachesidesidera impostare. Selezione della qualità del Innanzitutto,vienevisualizzata suono l’indicazione“Low”. Sonodisponibilitregammedifrequenze; Èpossibileconfigurarel’impostazione “Low”(gammaaudiobassa),“Mid” “EQUALIZER”e/ol’impostazione (gammaaudiomedia)e“Hi”(gamma “CLEARBASS”.Sesieffettuanoentrambe audioalta). leselezioni,èpossibileregolarel’ascolto dellefrequenzebassesecondoleproprie preferenze. 4 Ruotareripetutamentelamanopola diselezioneversooper selezionarelaformadell’onda. 1 Ruotarelamanopoladifunzione Inmemoriasonopresentitretipidiforme sultelecomandoperselezionare perciascunagammadifrequenza. l’opzioneSOUND. 2 Premereripetutamenteiltasto difunzionefinchénonviene Gammadifrequenza visualizzatal’impostazione “EQUALIZER”o“CLEARBASS”. 5 Ruotareripetutamenteilcomando VOL+/–perselezionareilvolume 3 Premere. delsuono. Ilvolumedelsuonopuòessereregolato 4 Ruotarelamanopoladiselezione su7livelli. versooperselezionarela Volumedelsuono qualitàdelsuonodesiderata. 5 Premere. Personalizzazione della 6 Ripetereipassaggida3a5per regolareleduegammedifrequenza qualità del suono rimanenti. Laqualitàdelsuonopuòessereregolata individualmenteperciascunagammadi 7 Premere. frequenza,verificandolaformadell’ondasul display. Per tornare alla schermata precedente Sultelecomando,premere. 1 Ruotarelamanopoladifunzione Per annullare l’operazione di regolazione sultelecomandoperselezionare SOUND,quindipremere Premere sultelecomandoper2opiù ripetutamenteiltastodifunzione secondi. finchénonvienevisualizzata Note l’indicazione“EQUALIZER”e premere. • Seinbasealleimpostazioniaudioconfigurateil suonorisultadistortoquandosialzailvolume, abbassareilvolume. 2 Ruotareripetutamentelamanopola • Sesipercepisceunadifferenzadivolume diselezioneversooper tral’impostazione“CUSTOM”elealtre selezionare“CUSTOM”epremere. impostazioni,regolareilvolumenelmodo desiderato. 24IT
Voci SOUND Pertornareallaschermataprecedente,premere.Perannullarel’impostazione,premereper2 opiùsecondi. Voce Opzioni(:impostazionepredefinita) EQUALIZER OFF Qualitàdelsuononormale. (impostazione SOFT Persuonivocali,intensificazionedellagammaaudiomedia. dell’equalizzatore) ACTIVE Suonidinamici,intensificazionedellagammaaudioaltae bassa. HEAVY Suoniforti,ulterioreintensificazionedellegammealtee basserispettoall’opzioneACTIVE. Riproduzione CUSTOM Suonopersonalizzato(vederepagina24perulteriori informazioni). CLEARBASS OFF Qualitàdelsuononormale. (impostazionedei BASS1 Intensificazionedeibassi. bassi) BASS2 Ulterioreintensificazionedeibassirispettoall’opzione BASS1. BASS3 Ulterioreintensificazionedeibassirispettoall’opzione BASS2. Nota Sesimodifical’impostazionedellavoceEQUALIZERdopoaverimpostatolavoceCLEARBASS, l’impostazionediEQUALIZERhalapriorità. QuandosiimpostalavoceEQUALIZEReCLEARBASS,impostareprimalavoceEQUALIZER. 25IT
Modifica delle impostazioni opzionali Perulterioriinformazionisull’impostazione dellevociOPTION,vederepagina27. Impostazione dei diversi tipi di funzioni Èpossibileimpostarediversefunzioni, adesempiolalinguaperilmenuel’ordinedi riproduzionedeigruppiodeifile. 1 Ruotarelamanopoladifunzione deltelecomandosuDSPL/MENU, quinditenerepremutoiltastodi funzione. 2 Ruotarelamanopoladiselezione versooperselezionarela vocedaimpostare,quindipremere . 3 Ruotarelamanopoladiselezione versooperselezionare un’opzione,quindipremere. Quandosiselezional’opzione “LANGUAGE”o“PLAYORDER”, ripetereilpassaggio3. 26IT
Voci OPTION Pertornareallaschermataprecedente,premere.Perannullarel’impostazione,premereper2 opiùsecondi. Voci Opzioni(:impostazionipredefinite) LANGUAGE MENU ENGLISH Selezionarelalinguaperiltestodeimenu,i (linguaperimenu, FRENCH messaggidiavviso,ecc. ecc.) GERMAN ITALIAN PORTUGUESE Riproduzione RUSSIAN SPANISH TEXT1) AUTO SelezionarelalinguaperCD-TEXT,tag ID3,ecc. ENGLISH Sesiselezional’opzione“AUTO”,è FRENCH possibileleggereiltestonellaseguente GERMAN lingua. ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH G-PROTECTION1)2) 1 FornisceprotezionedalleinterruzionidelsuonoconCDdialta (perevitare qualità. interruzionidel 2 Fornisceprotezioneavanzatadalleinterruzionidelsuono. suono) AVLS3) OFF Ilvolumevieneregolatosenzalimitarneillivello. (limitazionedel ON Ilvolumemassimovienelimitatoperproteggerel’udito. volume) TIMER OFF Iltimernonfunziona. (timerdisattivato) ON 1-99min RuotareripetutamenteilcomandoVOL+/– sultelecomandoperaumentareodiminuire di5minutiladuratadellariproduzione oppurecontinuarearuotareilcomando VOL+/-perincrementareodiminuiredi 1minuto.L’impostazionepredefinitaè “10min”. Continua 27IT
Voci Opzioni(:impostazionipredefinite) AUDIOOUT1) HEADPHONE Selezionarequestaopzionequandosicolleganolecuffieogli (uscitaaudio auricolariindotazione. esterna) LINEOUT Selezionarequestaopzionequandosicolleganoaltre periferiche,adesempiodiffusoriattiviconcavoaudio (pagina30). BEEP ON Ilsegnaleacusticovieneemessoquandosiazionaillettore. (segnaleacusticodi OFF Ilsegnaleacusticovienedisattivato. funzionamento) SEAMLESS 1) 4) OFF IlCDvieneriprodottoconlastessaimpostazioneregistratasul (riproduzione disco,inclusiglispazifraibrani. continuadibrani) ON IlCDvieneriprodottosenzaglispazitraibrani. POWERSAVE1) OFF Ildisplaydeltelecomandosiilluminapercirca10secondi, (la quindisispegne.LaspiaOPRsullettorerestaaccesa. retroilluminazione 1 IldisplaydeltelecomandoelaspiaOPRdellettoreCDnonsi LCDsul illuminano. telecomandoe 2 IldisplaydeltelecomandoelaspiaOPRdellettoreCDnonsi laspiaOPRsul illuminano.Inoltre,leimpostazionidiSOUNDnonsonoattive. lettore) PLAYORDER1) TRACK NORMAL Riproduzionedell’originemusicale (ordinedi nell’ordinediregistrazione. riproduzione) ID3tagTNO Riproduzionesecondol’ordinedelnumero deitagID3. FILENAME Riproduzioneinordinealfabeticodeinomi deifile. GROUP OFF Riproduzionedell’originemusicale nell’ordinediregistrazione. ON Riproduzionedell’originemusicale nell’ordinedeinomideigruppi. DIRECTION NORMAL Icaratterivengonovisualizzatisuldisplaynelladirezione (inversionedei normale. caratterisul REVERSE Icaratterivengonovisualizzatisuldisplaynelladirezioneinversa display) inmododapoterlileggeredallatoopposto.Quandosiimposta lavoceCUSTOMinEQUALIZER,ilcomandoVOL+/–sul telecomandofunzionainmodoopposto. CD-EXTRA1)5) OFF Impostaresu“OFF”selariproduzionedelCDavviene (riproduzionein normalmente. basealformatodel ON SenonèpossibileriprodurreilCD-Extra,impostarelavocesu disco) “ON”.ÈorapossibileriprodurreilCD. 28IT
Voci Opzioni(:impostazionipredefinite) ANIMATION OFF Quandononsieseguonooperazionisullettore,vienevisualizzata (selezionediuna lanormaleschermatadiriproduzione. schermatadi ON Quandononsieseguonooperazionisullettore,vienevisualizzata animazioni) laschermatadelleanimazioni. 1)Èpossibileimpostarequestaopzionequandoillettorenonèinfunzione. 2)Asecondadelmodelloacquistato,l’indicazione“G-PRO”vienevisualizzatasultelecomando. 3)AVLSèun’abbreviazionediAutomaticVolumeLimiterSystem(Sistemadiregolazioneautomaticadelvolume). 4)QuestafunzionepuòessereutilizzatasoloconiCDATRAC. 5)QuestafunzionepuòessereutilizzatasoloconCDaudioeCD-Extra. Riproduzione Note • Anchesel’opzione“G-PROTECTION”èimpostatasulvalore“2”,ilsuonopuòinterrompersise: –illettoreCDsubisceurtiprolungatipiùviolentidiquantoprevisto –ilCDriprodottoèsporcoograffiatooppure –nelcasodiCD-R/CD-RW,ilCDriprodottoèdiscarsaqualitàosièverificatounproblemaconlaperiferica diregistrazioneoriginaleoconl’applicazione. • Anchesel’opzione“SEAMLESS”èimpostatasu“ON”,inbasealmododiregistrazionedell’originemusicale lariproduzionedeibranipotrebbeesserediscontinua. 29IT
Perifericacollegata* Impostazione Collegamento di altre Cuffie HEADPHONE periferiche Perifericacollegatatramite LINEOUT ilcavodicollegamento ÈpossibileascoltareiCDtramiteunimpianto stereoeregistrarlisuunMiniDiscouna Quandosicollegaun’altraperiferica, cassetta.Consultareilmanualed’usofornito impostarlasu“LINEOUT”.Sesiimpostala conlaperifericachesidesideracollegare. perifericasu“LINEOUT”,nonèpossibile Accertarsidispegneretutteleperiferiche regolareilvolumetramiteillettoreoil primadieffettuareicollegamentie telecomandoelafunzionediimpostazione modificareleimpostazionidescrittedi delsuonononèdisponibile. seguito. *Quandosicollegaun’altraperiferica utilizzandouncavodicollegamentodigitale ottico,nonènecessarioeffettuarequeste impostazioni.L’impostazionevienemodificata automaticamente. Note Allapresa (cuffie)/LINE • PrimadiavviarelariproduzionediunCD, OUT(OPTICAL) abbassareilvolumedellaperifericacollegataper evitaredidanneggiareildiffusorecollegato. • Utilizzarel’alimentatoreCAperlaregistrazione. Secomesorgentedialimentazionesiutilizzala Cavodi batteriaricaricabileounabatteriaasecco,ametà Cavodi collegamento dellaregistrazionepotrebbescaricarsi. collegamento (minijack,non indotazione) • QuestolettoreCDutilizzaunsistemaSerialCopy digitale Managementcheconsentedicrearesolocopie ottico(nonin Sinistra(bianco) digitalidiprimagenerazione. dotazione) • DurantelariproduzionediunCDATRACodi Destra(rosso) unCDMP3,lapresa/LINEOUT(OPTICAL) nonemetteisegnaliotticidigitali.Durantela Registratore,amplificatore registrazioneolariproduzionediunCDATRAC AV,diffusoreattivo, oMP3tramiteunaperifericacollegata,utilizzare registratoreacassette,ecc. soloilcavodicollegamentoanalogico. • Sesiutilizzauncavodicollegamentodigitale ottico,accertarsicheillettoreCDsiainpausa primadiavviarelaregistrazionediunCDsuun Ènecessariomodificarel’impostazione MiniDisc,suunDAT,ecc. relativaa“AUDIOOUT”nelmenuOPTION • PerregistrareCDconunsuonodialtaqualità, inmodocheilsuonovengaemessosulla impostarel’opzione“G-PRO(G-PROTECTION)” perifericacollegata.Leimpostazionidi sulvalore“1”nelmenuOPTION. “AUDIOOUT”sonovisualizzatediseguito. Perconfiguraretaliimpostazioni,vedere pagina26,28. 30IT
Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi Seunproblemapersisteanchedopoavereseguitoicontrolliperiseguentisintomi,consultareil rivenditoreSonypiùvicino. Alimentazione Sintomo Causae/oazionecorrettiva Nonèpossibilecaricarelabatteria Labatteriaricaricabilenonèinseritanelrelativocomparto. ricaricabile. Inserirelabatteriaricaricabile(pagina11). Iterminalidelcaricabatteriesonosporchi.Pulirliconunpanno morbidoeasciutto(pagina35). ÈincorsolariproduzionediunCD.Interromperla(pagina17). IllettoreCDnonèposizionatocorrettamentesulcaricabatterie. Posizionareillettoreinmodocorrettoeassicurarsichelaspia OPRsiailluminata(pagina11). Informazionisupplementari Suono Sintomo Causae/oazionecorrettiva Ilvolumenonaumentaanchese “AVLS”èimpostatosu“ON”.Impostarlosu“OFF” sispostaripetutamenteilcontrollo (pagina27). VOL+/–nelladirezione+(osesi “AUDIOOUT”èimpostatosu“LINEOUT”.Impostarlosu premeripetutamenteVOL+sul “HEADPHONE”(pagina28). lettore). Nonvieneemessoalcunsuonoo Collegareglispinottidicuffie/auricolarisaldamente. rumore. Glispinottisonosporchi.Pulireperiodicamenteglispinottidi cuffie/auricolariconunpannomorbidoeasciutto. Nonèpossibileregolareilvolume. “AUDIOOUT”èimpostatosu“LINEOUT”.Regolareil volumeutilizzandoilcontrollovolumesuldispositivocollegatoo impostare“AUDIOOUT”su“HEADPHONE”(pagina28). VieneemessounfrusciodalCD. Chiuderesaldamenteilcoperchiodelcompartobatterie (pagina11). Quandosiutilizzaillettoreconun “AUDIOOUT”èimpostatosu“LINEOUT”.Regolareil sistemastereocollegato,ilsuono volumedelleperiferichecollegate(pagina28). èdistortoodisturbato. “AUDIOOUT”èimpostatosu“HEADPHONE”.Regolareil volumesullettore(pagina28). LevociEQUALIZERnonpossono “POWERSAVE”èimpostatosu“2”(pagina28). essereimpostate. Continua 31IT
Funzionamento/Riproduzione Sintomo Causae/oazionecorrettiva Iltempodiriproduzioneètroppo Verificarechesiainusounabatteriaalcalinaenonunaal breve.IlCDnonvieneriprodotto. manganese. Sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina LR6(formatoAA)(pagina13). Caricareescaricarelabatteriaricaricabilepiùvolte(pagina13). Nonèpossibileriprodurrealcuni Siètentatodiriprodurrefilesalvatiinunformatonon brani. compatibileconquestolettore(pagina5). Modificarel’impostazionedi“CD-EXTRA”nelmenuOPTION. TentarenuovamentediriprodurreilCD(pagina28). Suldisplayvienevisualizzatoil Labatteriaricaricabileèscarica.Caricarelabatteria(pagina11). messaggio“LoBatt”eilCDnon Sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina vieneriprodotto. LR6(formatoAA)(pagina13). Suldisplayvienevisualizzata SistautilizzandounalimentatoreCAdilivellosuperiorea l’indicazione“HIDCin”. quellofornitooconsigliato.Utilizzaresolol’alimentatore CAindotazioneoilcavoperbatteriaautoconsigliatoin “Accessoriopzionali”(pagina36). IlCDnonvieneriprodottooviene IlCDèsporcoodifettoso.Pulirloosostituirlo. visualizzatoilmessaggio“No VerificarecheilCDsiainseritoconl’etichettarivoltaverso Disc”suldisplaynonostantesia l’alto(pagina16). presenteunCDnellettore. Sièformatadellacondensa.NonutilizzareillettoreCDper alcuneorefinchélacondensanonèevaporata. Chiuderesaldamenteilcoperchiodelcompartobatterie (pagina11). Accertarsichelabatteriasiainseritacorrettamente (pagina11,13). Collegaresaldamentel’alimentatoreCAaunapresaCA (pagina15). Premeredopoalcunisecondicheèstatocollegato l’alimentatoreCA. IlCD-R/CD-RWnellettoreèvuoto. SièverificatounproblemarelativoallaqualitàdelCD-R/CD-RW, dellaperifericadiregistrazioneodelsoftware. Quandosipremeuntastosul Itastisonobloccati.FarscorrereindietroiltastoHOLD lettorelaspiaOPRlampeggiaeil (pagina18). CDnonvieneriprodotto. 32IT
Sintomo Causae/oazionecorrettiva Lariproduzioneiniziadalpuntoin Èattivalafunzionediripresa.Peravviarelariproduzione cuierastatainterrotta(funzione delprimobrano,premerementreillettorenonèin diripresa). funzionefinchénonvieneavviatalariproduzionedelprimo branooppureaprireilcoperchiodellettore(pagina17). Inalternativa,rimuoveretuttelesorgentidialimentazionee inserirelabatteriaocollegarenuovamentel’alimentatoreCA. DurantelariproduzionediCD Questolettoreèprogettatoperinterromperelarotazione ATRACoCDMP3,ilCDnon diunCDATRACoMP3durantelariproduzioneper ruotamailsuonovieneemesso ridurreilconsumoenergetico.Nonsièverificatoalcun normalmente. malfunzionamentodellettore. Ilmessaggio“NoFile”viene NonsonopresentifileATRAC3plus/MP3sulCD-R/CD-RW. visualizzatosuldisplaydopoaver SistautilizzandounCD-R/CD-RWdalqualesonostati premutooquandoviene cancellatiidati. chiusoilcoperchiodellettore. IlCDèsporco. IldisplayLCDèpocovisibileo SistautilizzandoillettoreCDatemperaturealte(sopra40°C) Informazionisupplementari èlento. obasse(sotto0°C).Atemperatureregolari,lecondizionidi funzionamentodeldisplaytornerannonormali. lampeggiarapidamentesul IllettoreCDhaavviatolafasedipreparazioneperla displaydeltelecomandoenonè riproduzionedisegnalibri.ImpostarePLAYMODEsulla possibileindividuarel’iniziooun riproduzionenormale(nessundisplay)(pagina21). puntospecificodelbrano. Anchesenonèstataselezionata Sesièselezionataun’opzionediriproduzionediversadalla lariproduzionedisegnalibri, riproduzionedisegnalibri, (segnalibro)lampeggia. (segnalibro)lampeggia. Lariproduzionesièinterrotta Èstatoimpostatoiltimerdispegnimento.Impostare“TIMER” all’improvviso. su“OFF”(pagina28). Labatteriaricaricabileoquellaaseccosonocompletamente scariche.Caricarelabatteriaricaricabile(pagina11)o sostituirelabatteriaaseccoconunanuovabatteriaalcalina LR6(formatoAA)(pagina13). Nonèpossibileutilizzareillettore QuestofenomenopuòverificarsiasecondadelCDinuso. eunasequenzadi8numerio Rimuoveretuttelesorgentidialimentazione,quindiinserire letterevienevisualizzatasul labatteriaocollegarenuovamentel’alimentatoreCA.Provare displaydeltelecomando. adutilizzarenuovamenteillettore.Seilproblemapersiste, contattareilrivenditoreSonypiùvicino. Continua 33IT
Altri problemi Sintomo Causae/oazionecorrettiva Durantelaregistrazioneconun Registrarenuovamenteilnumerodelbranoutilizzandoun collegamentootticodigitale, registratoreMiniDisc,DATecosìvia. ilnumerodelbranononviene Vedereilmanualediistruzionifornitoconlaperifericadi registratocorrettamente. registrazione.Regolareilvolumesullettore. Quandosichiudeilcoperchiodel IllettorestaleggendoleinformazionisulCD;nonsiè lettoreCD,siavvialarotazione verificatoalcunmalfunzionamento. delCD. IllettoreCDnonfunziona Sitengonopremutideitastisullettorepererrore. correttamentemedianteil Illettorenonècollegatocorrettamente. telecomando. 34IT
Manutenzione Caratteristiche tecniche Per pulire l’esterno Utilizzareunpannomorbidoleggermente Sistema inumiditoconacquaounasoluzioneneutra SistemaaudiodigitaleperCD detergente.Nonutilizzarealcol,benzinao Proprietàdeldiodoallaser solventi. Materiale:GaAlAs Lunghezzad’onda:�=770-800nm Per pulire i terminali Duratadiemissione:continua Uscitalaser:inferiorea44,6µW Seiterminalisulcaricabatteriesonosporchi, (Questovaloreèstatomisuratoadunadistanzadi èpossibilechelabatterianonvengacaricata 200mmdallasuperficiedellalentedell’obiettivo correttamente.Pulireperiodicamentei sulbloccodicatturaotticoconun’aperturadi 7mm.) terminaliconunbastoncinodicotoneoun pannoasciuttocomeillustratodiseguito. ConversioneD-A Controlloassetemporalealquarzoa1bit Terminali Rispostainfrequenza Informazionisupplementari 20-20000Hz+1 –2 dB(misuratadaJEITA) Uscita(livellodiingresso3V) Uscitadilinea(minipresastereo) Livellodiuscita0,7Vrmsa47kΩ Impedenzadicaricoconsigliataoltre10kΩ Cuffie(minipresastereo) Circa5mW+circa5mWa16Ω (circa1,5mW+circa1,5mWa16Ω)* *Perimodelliperl’Europa Uscitadigitaleottica(connettorediuscitaottico) Livellodiuscita:–21-–15dBm Lunghezzad’onda:630-690nmalivello massimo Requisitidialimentazione • BatteriaricaricabileSonyNH-14WM: 1,2VCC×1 • BatteriaLR6(formatoAA):1,5VCC×1 • AlimentatoreCA(presaDCIN3V): 220V,50Hz(modelloperlaCina) 120V,60Hz(modelloperilMessico) Temperaturadiutilizzo 5°C-35°C Dimensioni(l/a/p)(escluselepartisporgentie icomandi) Circa131,5×17,1×135,2mm Peso(esclusigliaccessori) Circa165g BrevettidegliStatiUnitid’AmericaedialtriPaesi concessisulicenzadaiDolbyLaboratories. Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettia modifichesenzapreavviso. 35IT
Accessori opzionali AlimentatoreCA AC-E30HG* Sistemadiffusoriattivi SRS-Z1 SRS-Z30 Cavoperbatteriaauto DCC-E345 Cavoperbatteriaautocon DCC-E34CP bloccodicollegamento perauto Bloccodicollegamento CPA-9C perauto Cavodicollegamento RK-G129 RK-G136 Auricolari(adeccezione MDR-EX71SL deiclientiinFrancia) MDR-Q55SL Auricolari(periclientiin MDR-E0931SP Francia) *LecaratteristichetecnichedeglialimentatoriCA varianoasecondadell’areageografica.Controllare latensionelocaleelaformadellaspinaprima dell’acquisto. Seilpropriorivenditorenondisponedi alcunidegliaccessorisopraindicati,chiedere informazionidettagliatesugliaccessori disponibilinelpropriopaese/regione. 36IT
D Indice DIRECTION 28 Displaydeltelecomando 19 Duratabatteria 14 Simboli (batteria) 14 E (disco) 16 EQUALIZER 24,25 1 21 a00 21 F FormatoCD-DA 5 a00SHUF 21 FunzioneHOLD 18 (BOOKMARK) 21,22 (GROUP) 21 G PGM 21,23 G-PROTECTION 27 (PLAYLIST) 21,22 Ganciodeltelecomando 8 SHUF 21 GROUP 28 (riproduzioneripetuta) 23 Gruppo 6,22 A H Accessoriopzionali 36 HEADPHONE 28,30 Informazionisupplementari ACTIVE 25 HEAVY 25 AlimentatoreCA 8 ANIMATION 29 I INTRO 21 Arresto 17 ATRAC3plus 5 L AUDIOOUT 28,30 LANGUAGE 27 Auricolari 8 LINEOUT 28,30 AVLS 27 M B MENU 27 Batteriaricaricabile 8,11 BEEP 28 P Pausa 17 BOOKMARK 22 PLAYMODE 20 Borsapertrasporto 8 PLAYORDER 28 C Portabatterieesterno 8,13 Caricabatterie 8,11,35 POWERSAVE 28 CD-EXTRA 28 CD-Extra 5 R Ricerca 17,18 CD-ROM(SonicStage) 8 Riproduzione 17 CD-TEXT 19 Riproduzionedisequenzebranim3u 21,22 CDATRAC 5 Riproduzioneripetuta 23 CDMix-Mode 5 CDMP3 5 S CLEARBASS 24,25 SEAMLESS 28 Coperchiocompartobatterie 11 SOFT 25 Custodiapertrasportobatteria 8 SonicStage 4 CUSTOM 25 SOUND 25 37IT
T TagID3 19 Telecomando 8 TEXT 27 TIMER 27 TRACK 28 V Visualizzazionedielenchi 18 38IT