3-234-048-41(1) Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free Nederlands Svenska Suomi vegetable oil based ink. WAARSCHUWING Voor het Druk VARNING För att Tryck VAROITUS Toiminto Paina De weergave over te langer dan een seconde op Växla uppspelningen till Y•x under mer än en Soitettavan puolen Y•x yli sekunnin ajan St el het apparaat niet bloot aan schakelen naar de Y•x tijdens de weergave Ut sät t int e kasset t spelaren f ör den andra bandsidan sekund under Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vaihtaminen toiston aikana Casset t e Player regen of vocht , om gevaar voor brand of een elekt rische schok t e andere kant regn och f ukt , f ör at t undvika bandavspelning vält t äm iseksi lait et t a ei saa Toiston pysäyttäminen Y•x kerran toiston WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. Stoppen met afspelen eenmaal op Y•x tijdens risken f ör brand och/eller avbryta bandavspelning Y•x en gång under alt ist aa sat eelle t ai kost eudelle. aikana voorkom en. de weergave elekt riska st öt ar. bandavspelning Kelaus eteenpäin* FF pysäytystilan aikana Vooruitspoelen* op FF in de stopstand snabbspola framåt* FF medan bandet står stilla Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten Gebruiksaanw ijzing Installeer de apparatuur niet in een beperkte umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin. Kelaus taaksepäin* REW pysäytystilan aikana Installera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. Achteruitspoelen* op REW in de stopstand snabbspola bakåt* REW medan bandet står Bruksanvisning ruimte zoals een boekenrek of inbouw kast. en bokhylla eller i en inbyggnadslåda. stilla •Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi Toisen puolen toisto FF 2 sekuntia tai kauemmin Het afspelen van de 2 seconden of langer op FF alusta (vaihto pysäytystilan aikana Käyt t öohjeet •Om brand te voorkomen mogen de andere kant vanaf het in de stopstand •Undvik risken för brand genom att inte täcka för spela av motsatta sidan FF i minst 2 sekunder sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta vältät kääntöpuolelle) verluchtingsopeningen van het toestel niet worden begin (Skip Reverse) ventilationshålen på enheten med tidningspapper. från början (Skip medan bandet står stilla tulipalon vaaran. Älä myöskään aseta palavaa kynttilää laitteen päälle. Saman puolen toisto REW 2 sekuntia tai afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz.. Se upp med bordsdukar, gardiner och liknande. Reverse) Het afspelen van de 2 seconden of langer op •Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita alusta (automaattinen kauemmin pysäytystilan Plaats geen brandende kaarsen op het toestel. Placera heller aldrig tända ljus på den. huidige kant vanaf het REW in de stopstand spela av samma sida REW i minst 2 sekunder nestettä sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo- ja takaisinkelaus ja toiston aikana •Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen begin (Rewind Auto •För att undvika brand och elskador bör du inte från början (Rewind medan bandet står stilla aloitus) zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om placera vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, på sähköiskuvaaran. Play) Auto Play) elektrocutie of brand te voorkomen. enheten. •Käsittele akkuja ja paristoja ongelmajätteenä. Älä * Jos painat painiketta Y•x eteen- tai taaksepäin •Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als * Wanneer u tijdens snel vooruit- of terugspoelen op * Om du trycker på Y•x på fjärrkontrollen under hävitä niitä tavallisen talousjätteen mukana. suuntautuvan kelauksen aikana, Walkman aloittaa •Hantera batterier som miljöfarligt avfall. Hantera Y•x op de afstandsbediening drukt, schakelt de snabbspolning framåt eller bakåt, växlar Walkman om toiston. KCA. dem inte på samma sätt som vanligt hushållsavfall. Walkman over op weergave. till uppspelning. Bediening op het t oest el zelf St yrning på kasset t spelaren Valm ist elevat t oim et Käyt t ö päälait t een painikkeilla Voit käyttää nauhatoimintoja päälaitteessa olevalla WM -EX921 U kunt de cassette bedienen met de jog-hendel op het Förberedelser Du kan styra bandet med jog-spaken på Ladat t ava akku A valitsinvivulla. Jos valitsinvipu on piilossa (eli toestel. Indien de jog-hendel verborgen Drif t m ed laddningsbart bat t eri A kassettspelaren. Om jog-spaken är dold (dvs. lukittu), siirrä lukitussuljin asentoon “V”, niin Sony Corporation ©2001 Printed in Malaysia 1 Aseta vakiovarusteisiin sisältyvä ladattava akku (vergrendeld) is, schuift u de blokkeerschakelaar kontrollerna är låsta med HOLD), skjuter du lukitus vapautuu. 1 Sätt in det medföljande laddningsbara batteriet NH-14WM (A) akkulokeroon oikein päin niin, että naar “V” om de hendel te ontgrendelen. spärrluckan i riktning mot “V” så att kontrollerna NH-14WM (A) i batterifacket med batteripolerna sen napaisuus tulee oikein. Voorbereidingen frigörs. vända åt rätt håll. 2 Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä verkkolaite Toiminto Valitsinvipu Voor het Jog-hendel 2 Anslut den medföljande AC-adaptern till lataustelineeseen ja liitä verkkolaite pistorasiaan. Nauhan toisto Paina kerran. Oplaadbare bat t erij A Afspelen Eenmaal indrukken. laddningsstället och koppla sedan in AC-adaptern För att Jog-spak 3 Sijoita päälaite lataustelineeseen. A 1 Plaats de meegeleverde oplaadbare batterij NH- De weergave over te Langer dan een seconde till ett vägguttag. spela av Tryck en gång. CHARGE-merkkivalo syttyy. Soitettavan puolen vaihtaminen Paina yli sekunnin ajan toiston aikana. 14WM (A) in de batterijlader met de plus- en min- 3 Placera huvudenheten på laddningsstället. Jos lataa akkua noin 30 minuuttia, varaus riittää schakelen naar de indrukken tijdens het Växla uppspelningen till Tryck mer än en sekund noin 3 tuntia. polen in de juiste richting. Laddningslampan (CHARGE) tänds. Toiston pysäyttäminen Paina kerran. andere kant afspelen. den andra bandsidan under bandavspelning. 2 Sluit de meegeleverde netspanningsadapter aan op Efter ca. 30 minuters laddning bör batteriet ge Täysi lataaminen kestää noin 6 tuntia. Kelaus eteenpäin* Siirrä asentoon .FF de lader en steek de stekker van de Stoppen met afspelen Eenmaal indrukken. tillräckligt med ström för att räcka i ungefär 3 avbryta bandavspelning Tryck en gång. Kun lataus on valmis, CHARGE-merkkivalo kerran pysäytystilan netspanningsadapter in het stopcontact Vooruitspoelen* Eenmaal naar .FF timmar. snabbspola framåt* Skjut mot .FF medan sammuu. aikana. (netstroom). bewegen in de stopstand. En fullständig uppladdning tar ungefär 6 timmar. bandet står stilla. 3 Plaats het toestel op de lader. Akku voidaan ladata noin 300 kertaa. Kelaus taaksepäin* Siirrä asentoon >REW Terugspoelen* Eenmaal naar >REW Laddningslampan (CHARGE) slocknar när snabbspola bakåt* Skjut mot >REW en kerran pysäytystilan Het CHARGE lampje licht op. uppladdningen är klar. bewegen in de stopstand. gång medan bandet står Huom aut us aikana. Na ongeveer 30 minuten laden gaat de batterij Het afspelen van de 2 seconden of langer naar stilla. Toisen puolen toisto ongeveer 3 uren mee. Det laddningsbara batteriet kan laddas ca 300 • Älä käytä laitetta latauksen aikana. Poista laite käytön Pidä asennoss .FF 2 Volledig laden duurt ongeveer 6 uur. andere kant vanaf het .FF bewegen in de gånger. spela av motsatta sidan Skjut mot .FF och håll ajaksi lataustelineestä. alusta (vaihto sekuntia tai kauemmin Het CHARGE lampje dooft wanneer het laden is begin (Skip Reverse) stopstand. från början (Skip kvar i minst 2 sekunder – Jos käytät laitetta latauksen aikana, akku ei lataudu. kääntöpuolelle) pysäytystilan aikana. voltooid. Het afspelen van de 2 seconden of langer naar Reverse) medan bandet står stilla. – Jos käytät laitetta latauksen aikana, voi ilmetä Saman puolen toisto OBS! Pidä asennoss >REW 2 huidige kant vanaf het >REW bewegen in de spela av samma sida Skjut mot >REW och toimintahäiriö. alusta (automaattinen sekuntia tai kauemmin • Använd inte enheten under laddning. Ta bort enheten De oplaadbare batterij kan ongeveer 300 maal begin (Rewind Auto stopstand. från början (Rewind håll kvar i minst 2 sekunder – Älä aseta laitetta lataustelineeseen ilman ladattavaa takaisinkelaus ja toiston pysäytystilan aikana. från laddningsstället när du använder den. worden opgeladen. Play) Auto Play) medan bandet står stilla. akkua. Muutoin voi ilmetä toimintahäiriö. aloitus) – Batteriet laddas inte upp om du använder enheten * Wanneer u tijdens snel vooruit- of terugspoelen op de samtidigt som laddning pågår. * Om du trycker på jog-spaken på kassettspelaren under * Jos painat valitsinvipua eteen- tai taaksepäin Opm erking – Det är inte säkert att enheten fungerar som den ska Huom aut uksia verkkolait t eest a jog-hendel op het toestel drukt, schakelt de Walkman snabbspolning framåt eller bakåt, växlar Walkman om suuntautuvan kelauksen aikana, Walkman aloittaa • Gebruik het toestel niet terwijl de batterij wordt over op weergave. om du använder den under pågående uppladdning. Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää toiston. till uppspelning. opgeladen. Haal het toestel van de lader om het te – För att inte orsaka felaktiga funktioner bör du inte verkkolaitetta. Älä käytä mitään muuta gebruiken. placera enheten på laddningsstället utan att ha satt in verkkolaitetta. Andere bandloopf unct ies det uppladdningsbara batteriet. Andra bandf unkt ioner M uut nauhat oim innot – Indien u het toestel laat werken tijdens het opladen, wordt de batterij niet opgeladen. Opzoeken van het begin van een volgend spela av näst a m elodi/någon av de Pistokkeen napaisuus Seuraavan raidan t ai 9 seuraavan raidan – Indien u het toestel laat werken tijdens het opladen, m uziekst uk, t ot 9 num m ers verder (AM S* Angående AC-adapt ern f öljande 9 m elodierna f rån början (AM S* ) t oist am inen alust a (AM S* ) CHARGE kan de werking worden verstoord. zoekf unct ie) Använd bara den medföljande AC-adaptern. På fjärrkontrollen: Tryck en gång/flera gånger på FF Kaukosäätimestä: Paina FF kerran/toistuvasti toiston – Plaats het toestel niet op de lader zonder oplaadbare Op de afstandsbediening: druk eenmaal/ Använd inga andra AC-adaptrar. under pågående bandavspelning. M illoin akku ladat t ava? B aikana. batterij. Indien u dat toch doet, kan de werking herhaaldelijk op FF tijdens de weergave. På kassettspelaren: Skjut jog-spaken mot .FF en Lataa akku, kun “e”-merkkivalo vilkkuu näytössä. Päälaitteesta: Siirrä valitsinvipu asentoon .FF worden verstoord. Op het toestel: beweeg de jog-hendel eenmaal/ gång/flera gånger under bandavspelning. kerran/toistuvasti toiston aikana. Kontaktens polfördelning herhaaldelijk naar .FF tijdens de weergave. Huomautus Opm erking bij de net spanningsadapt er. spela av nuvarande m elodi/någon av • Kun vaihdat akun tai pariston, SOUND- ja MODE- Toist et t avan raidan t ai 8 edellisen raidan B Gebruik uitsluitend de meegeleverde netspanningsadapter. Gebruik geen andere Af spelen van het huidige/vorige 8 m uziekst ukken vanaf het begin (AM S* När ska bat t eriet laddas? B f öregående 8 m elodier f rån början (AM S* ) painikkeiden asetukset katoavat muistista. t oist am inen alust a (AM S* ) Ladda batteriet när “e” blinkar i teckenfönstret. På fjärrkontrollen: Tryck en gång/flera gånger på Kaukosäätimestä: Paina REW kerran/toistuvasti netspanningsadapter. zoekf unct ie) REW under bandavspelning. toiston aikana. Op de afstandsbediening: druk eenmaal/ OBS! På kassettspelaren: Skjut jog-spaken mot >REW Nauhan t oist o C Päälaitteesta: Siirrä valitsinvipu asentoon >REW Polariteit van de herhaaldelijk op REW tijdens de weergave. • När du har bytt batteri är de inställningar du har gjort en gång/flera gånger under bandavspelning. kerran tai toistuvasti toiston aikana. gelijkstroomstekker Op het toestel: beweeg de jog-hendel eenmaal/ med knapparna SOUND och MODE raderade. 1 Aseta kasetti soittimeen. Jos kaukosäätimen herhaaldelijk naar >REW tijdens de weergave. * AMS (automatisk musiksökning) HOLD-toiminto on käytössä, vapauta * Automatic Music Sensor, automaattinen raidanhaku Wanneer de bat t erij laden B säädinten lukitus liu’uttamalla HOLD- Laad de batterij wanneer het “e” lampje knippert * Automatische Muziek Sensor Bandavslpelning C upprepa det akt uella spåret (repeat single kytkintä nuolen suhteen vastakkaiseen Toist et t avan raidan jat kuva t oist o (yhden in het uitleesvenster. t rack) raidan jat kuva t oist o) De w eergave van het huidige m uziekst uk suuntaan. Kaukosäätimestä: Paina Y•x kahdesti toiston 1 Sätt in en kassett och om du har aktiverat På fjärrkontrollen: Tryck två gånger på Y•x under Opmerking herhalen (enkelvoudige herhaalf unct ie) HOLD-funktionen på fjärrkontrollen skjuter bandavspelning (“REP” tänds). 2 Paina kaukosäätimestä aikana (“REP” syttyy). • Na het vervangen van de batterij is de instelling van de Op de afstandsbediening: druk tweemaal op Y•x du HOLD-omkopplaren i pilens motsatta På kassettspelaren: Tryck två gånger på jog-spaken Y(toisto)•x(pysäytys)* ja säädä Päälaitteesta: Paina valitsinvipua kahdesti toiston SOUND en MODE toetsen gewist. tijdens de weergave (“REP” licht op). under bandavspelning. äänenvoimakkuutta VOL-säätimellä. aikana. Op het toestel: druk tweemaal op de jog-hendel riktning så att kontrollerna frigörs. tijdens de weergave. 2 Tryck på Y(uppspelning)•x(stopp) på Avbryta repeteringen Huomautuksia äänenvoimakkuuden säätimestä Yhden raidan jatkuvan toiston lopettaminen C REV Af spelen van een fjärrkontrollen* och ställ in volymen med Tryck en gång på Y•x eller jog-spaken. • Päälaitteen VOL-säätimessä** on kolme asentoa. Paina painiketta Y•x tai valitsinvipua kerran. Enkelvoudige herhaling stoppen VOL. Tavallisesti se kannattaa pitää keskiasennossa ja casset t e C Druk eenmaal op Y•x of de jog-hendel. Snabbspolning f ram åt /bakåt m ed hienosäätää äänenvoimakkuutta kaukosäätimestä. Äänen kuunt elu et een- t ai t aaksepäin FWD Volymkontrollen m edhörning (CUE/REVIEW) Aseta säädin maksimiasentoon, kun äänitystaso on suunt aut uvan kelauksen aikana (CUE/ 1 Breng een cassette in en als de HOLD Snel vooruit -/t erugspoelen m et geluid matala. Jos säädin on AVLS-asennossa (minimi), REVIEW) • VOL-reglaget på huvudenheten** har tre lägen. På fjärrkontrollen: Tryck ned FF/REW och håll den AVLS-toiminto on käytössä (katso kohtaa “Kuulon functie van de afstandsbediening is (CUE/REVIEW) I allmänhet låter du den stå i mittläget och gör nedtryckt under avspelning och släpp upp den när Kaukosäätimestä: Pidä FF/REW-painiketta alas geactiveerd, schuif dan de HOLD schakelaar suojaaminen (AVLS)”). Op de afstandsbediening: hou FF/REW ingedrukt finjusteringar med fjärrkontrollen. Ställ den på du funnit önskad punkt. painettuna toiston aikana ja vapauta se haluamassasi • Ääntä ei voi pienentää kuulumattomiin. in de tegenovergestelde richting van het tijdens het afspelen en laat los wanneer het gewenste maximum när nivån på det inspelade materialet är låg. På kassettspelaren: Skjut jog-spaken mot .FF/ kohdassa. pijltje om de bedieningselementen te punt is bereikt. Om du ställer den på AVLS (minimum) aktiveras >REW och håll den där under avspelning och * Kaukosäätimen Y•x-painikkeessa on muotoiltu Päälaitteesta: Pidä valitsinvipua asennossa .FF/ AVLS. (se “Skydd mot hörselskador — AVLS”). ontgrendelen. Op het toestel: beweeg de jog-hendel naar .FF/ • Ljudvolymen kan inte sänkas helt. släpp den när du funnit önskad punkt. piste. >REW toiston aikana ja vapauta se haluamassasi 2 Druk op Y(weergave)• x(stop) op de >REW tijdens het afspelen en laat los wanneer het ** Päälaitteen VOL-kytkimen vieressä on muotoiltu kohdassa. gewenste punt is bereikt. * Knappen Y•x på fjärrkontrollen har en upphöjd piste, joka ilmaisee äänenvoimakkuuden afstandsbediening* en regel het volume met lisäyssuunnan. VOL. punkt som du kan känna med fingret. Stevig aansluiten. Se till att anslutningen sitter stadigt. ** Bredvid VOL-reglaget på huvudenheten finns en (vg vänd) Huomautus kasetinpitimestä Liitä pitävästi. Opmerkingen betreffende de volumeregeling upphöjd punkt som du kan känna med fingret. Den Kun avaat päälaitteen kasetinpitimen, varmista, että (käännä) (zie volgende pagina) visar åt vilket håll du ska vrida reglaget om du vill Jog-hendel FF (+) • De VOL regelaar op het toestel** kan in drie standen nauha on pysähtynyt ja siirrä OPEN-kytkintä vasta öka volymen. Jog-spak worden gezet. sitten. Valitsinvipu Zet deze normaal in het midden en regel het volume Jos kasetinpidin avataan nauhan pyöriessä, nauha bij met de regelaar op de afstandsbediening. Zet hem Att observera angående kassettfackslocket saattaa löystyä ja vahingoittua. op het maximum bij een laag opnameniveau. In de kontrollera först att bandet har stannat och skjut därefter HOLD stand AVLS (minimum) is AVLS geactiveerd. (zie OPEN åt sidan för att öppna kassettfackslocket, när en “Beschermen van uw gehoor — AVLS”). kassett ska tas ut. Om kassettfackslocket öppnas medan REW (–) • Het geluid kan niet helemaal tot stilte worden ett band i kassettfacket är i rörelse kan det hända att teruggedraaid. bandet dras ut och skadas. Y• x * De Y•x toets op de afstandsbediening is voorzien van een voelstip. ** Er zit een voelstip naast de VOL schakelaar op het toestel om aan te geven in welke richting het volume wordt verhoogd. Blokkeerschakelaar Jog-hendel Spärrlucka Jog-spak Voorzichtig bij het openen van de cassettehouder Lukitussuljin Valitsinvipu Voor het openen van de cassettehouder zorgt u eerst dat FF REW de band niet meer loopt en dan kunt u de OPEN schakelaar verschuiven. Als u de cassettehouder opent voordat de band gestopt is, kunnen er lussen in de band komen en kan de band beschadigd worden.
Nederlands Svenska Suomi D Bet ref f ende het hant eren Hant ering Käsit t elyst ä Overige f unct ies • Laat het apparaat niet vallen en behoed het tegen heftige Använda övriga • Se till att inte tappa kassettspelaren eller utsätta den för hårda M uiden t oim int ojen • Älä pudota laitetta äläkä kolhi sitä, sillä se voi joutua schokken, om storingen in de werking te vermijden. stötar, eftersom det kan skada kassettspelaren. epäkuntoon. Kiezen van speciale af speelf unct ies • Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in de f unkioner • Placera inte kassettradion i närheten av en värmekälla eller på käyt t äm inen • Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, johon volle zon en niet op een plaats met veel stof, zand, of en plats där den utsätts för solljus, damm, sand, fukt, regn eller aurinko paistaa suoraan tai jossa on paljon pölyä, hiekkaa tai D mechanische trillingen of schokken; nooit achterlaten in een Val av bandavspelnings-sät t D mekaniska stötar. Lämna den heller inte i en bil med stängda Toist om uodon säät äm inen D kosteutta. Älä jätä laitetta paikkaan, jossa sataa tai johon U kunt de omkeerfunctie (s of d) kiezen, afgesloten auto in de volle zon. fönster. välittyy mekaanista värinää, tai autoon, jonka ikkunat on HOLD • Het LCD scherm kan wel eens moeilijk leesbaar zijn of traag Det är möjligt att dels välja önskat läge för • Det kan hända att indikeringarna i teckenfönstret blir otydliga Toiston suuntamuoto (s tai d) voidaan säätää suljettu. evenals de BL SKIP pauze-overslaanfunctie (aan of reageren bij gebruik van het apparaat bij grote hitte (boven kassettsidornas bandavspelning (s eller d) och eller ändras saktare än normalt när kassettspelaren används där samoin kuin BL SKIP -muoto (kytketty tai katkaistu). • Nestekidenäytön merkinnät saattavat olla vaikeasti nähtävissä uit). 40°C) of vrieskou (onder 0°C). Wanneer het apparaat weer op det är mycket varmt (över 40°C) eller kallt (under 0°C). tai näytön toiminta olla hidas käytettäessä laitetta kuumassa dels koppla in eller ur läget BL SKIP för automatisk kamertemperatuur komt, zal het uitleesvenster weer normaal Teckenfönstret återgår dock till normal visning när paikassa (yli 40 °C) tai kylmässä paikassa (alle 0 °C). SOUND werken. snabbspolning förbi tysta bandavsnitt. kassettspelaren används i rumstemperatur. 1 Paina MODE-painiketta toistuvasti. Joka kerta kun Huoneenlämmössä näytön toiminta palautuu normaaliksi. 1 Druk herhaaldelijk op MODE. Bij elke druk • Gebruik geen cassettes met een speelduur van meer dan 90 • Använd inte kassetter med bandlängder som överstiger 90 painat painiketta, ilmaisin muuttuu seuraavasti: • Älä käytä yli 90 minuutin pituisia kasetteja muuhun kuin verandert de aanduiding als volgt: minuten, tenzij de extra lange ononderbroken weergave van 1 Tryck på MODE lämpligt antal gånger. minuter, annat än i undantagsfall för bandavspelning som tar pitkään kestävään jatkuvaan toistoon. M ODE groot belang is. längre tid i anspråk. • Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se soittotilaan ja Indikatorerna tänds i följande ordning varje gång B s B s • Als het toestel lange tijd niet is gebruikt, zet het dan in de • Om du inte har använt enheten under en längre tid låter du den anna sen lämmetä muutama minuutti ennen kuin aloitat sen weergavestand om het enkele minuten te laten opwarmen du trycker: värma upp genom att låta den gå i uppspelningsläge några v käytön. v voordat u het gaat gebruiken. minuter innan du börjar använda den igen. s BL SKIP s BL SKIP Blokkeerschakelaar B s Angående f järrkont rollen v Kauko-ohjaim est a v Bet ref f ende de af st andsbediening Spärrlucka v d Käytä varusteisiin kuuluvaa kauko-ohjainta vain sille tarkoitetun d s BL SKIP Använd den medföljande fjärrkontrollen endast till denna Lukitussuljin Gebruik voor dit toestel uitsluitend de bijgeleverde v laitteen kanssa. v afstandsbediening. kassettspelare. v d BL SKIP d BL SKIP d Kuulokkeist a/korvakuulokkeist a Angående hörlurar/öronsnäckor Opm erkingen over hoof dt elef oons/ v •Kun “BL SKIP” näkyy näytössä, nauha kelautuu •Als “BL SKIP” is aangegeven, wordt de cassette Traf iksäkerhet Liikennet urvallisuus oort elef oons d BL SKIP Använd inte hörlurar/öronsnäckor vid bilkörning, cykling eller eteenpäin seuraavaan raitaan, jos nauhalla on yli 12 Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi snel vooruit gespoeld naar het volgende Verkeersveiligheid framförande av något annat motorfordon. Det kan leda till en sekunnin tauko. Soitin antaa kolme lyhyttä tai käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden käyttö muziekstuk bij een blanco stuk van meer dan 12 •När “BL SKIP” visas snabbspolas bandet till nästa trafikfarlig situation och är till och med förbjudet i vissa länder. äänimerkkiä ohittaessaan tyhjän kohdan. vaarantaa liikennettä ja on paikoin kiellettyä. On myös vaarallista Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoons tijdens seconden. Tijdens het overslaan van een blanco autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel spår om det föregås av ett tomt avsnitt som är Det kan också vara farligt att promenera och samtidigt lyssna på •Kun “s” näkyy näytössä, soitin toistaa nauhan kuunnella kuulokkeilla/korvakuulokkeilla kovalla gedeelte hoort u drie korte pieptonen herhaaldelijk musik på hög volymnivå via hörlurar/öronsnäckor, särskilt vid äänenvoimakkuudella käveltäessä, erityisesti risteyksissä. Ole plaatsen verboden. Zelfs als u gewoon over straat loopt, kan minst 12 sekunder långt. Under tiden som kumpaakin puolta jatkuvasti. övergångsställen. Var mycket försiktig, alternativt avbryt erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden na elkaar. luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen. snabbspolningen pågår upprepas tre korta toner. lyssning via hörlurarna/öronsnäckorna, i farliga situationer. •Kun “d” näkyy näytössä, soitin toistaa nauhan käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa. •Als “s” is aangegeven, worden beide kanten van U hoort minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de •När “s” visas spelas bandets båda sidor av Skydd m ot hörselskador molemmat puolet kerran (jos aloitat toiston R de cassette herhaaldelijk afgespeeld. Kuulovam m ojen est äm inen hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer er ook maar enige kans is upprepade gånger. Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen på för hög (REV)-puolelta, soitin toistaa vain REV-puolen). •Als “d” is aangegeven, worden beide kanten van op een gevaarlijke situatie. •När “d” visas spelas bandets båda sidor av en Älä käytä kuulokkeita/korvakuulokkeita kovalla Specif icat ions de cassette eenmaal afgespeeld (als u begint vanaf nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på höga äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat välttämään Denk om uw oren gång (om du börjar avspelningen från den motsatta volymnivåer längre stunder åt gången. Sänk volymen eller avbryt Huomautus pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella tapahtuvaa Frequency response (Dolby NR off) Battery life (Approx. hours) (in playback) (JEITA*) de R (REV) kant, wordt alleen de REV kant sidan, R (REV), spelas bara den sidan upp). lyssningen så fort det börjar ringa i öronen. • Et voi muuttaa toistotilaa eteen- tai taaksepäin Playback: 30 - 18 000 Hz kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan, pienennä Rechargeable NH-14WM (A) 45 afgespeeld). Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid spelende hoofdtelefoon/oortelefoons. Visa hänsyn suuntautuvan kelauksen aikana. äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden/korvakuulokkeiden Output fully charged käyttö. Headphones (i jack) Deskundigen waarschuwen tegen langdurige blootstelling aan OBS! Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra ljud i Load impedance 8 - 300 Ω Opmerking * Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics harde geluiden. Verminder de geluidssterkte of neem de • Du kan inte ändra avspelningsläge under omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra människor i Dolby* B NR Ot a huom ioon ym pärillä olevat Pow er requirements • Tijdens snel vooruit- of achteruitspoelen kan de hoofdtelefoon af wanneer uw oren suizen. snabbspolning framåt/bakåt. närheten. 1.5 V and Information Technology Industries Association). (Using a weergavestand niet worden gewijzigd. -kohinanvaim ennust a käyt t äm ällä Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet tällöin Sony HF series cassette tape) One rechargeable battery Houd rekening m et anderen Underhåll äänit et yn nauhan t oist o D ympäristön äänet ja olet samalla huomaavainen ympärillä olevia Dimensions (w / h/ d) Houd de geluidssterkte altijd binnen redelijke grenzen, zodat u Avspelning av band som är kohtaan. Approx. 77.1 × 108.8 × 20.2 mm Note Af spelen van een casset t e die is Rengöring av bandhuvud och bandbana Pidä SOUND-painiketta alas painettuna, kunnes geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan inspelade m ed Dolby* B Använd rengöringskassetten CHK-1W/C-1KW (tillval) efter var “;” tulee näyttöön. M ass • The battery life may be shorter depending on the opgenom en m et Dolby* B NR omstanders. Hoit o operating condition and the surrounding brusreducering D tionde timmes användning. Voit poistaa Dolby B NR Approx. 147 g Syst em ruisonderdrukking D Använd endast den rekommenderade rengöringskassetten. Nauhapään ja nauhat ien puhdist am inen Supplied accessories temperature. Onderhoud Håll SOUND nedtryckt tills “;” visas. -kohinanvaimennuksen käytöstä pitämällä SOUND- Stereo headphones or earphones with remote control (1) Hou SOUND ingedrukt tot “;” verschijnt in het Du avbryter Dolby B brusreducering genom att hålla Rengöring av kasset t radions hölje painiketta uudelleen alas painettuna, kunnes “;” Käytä puhdistuskasettia CHK-1W/C-1KW (ei kuulu varusteisiin) Battery charging stand (1) uitleesvenster. Reinigen van de bandkop en het joka 10. käyttötunti. SOUND nedtryckt tills “;” inte längre visas. Använd en mjuk trasa som fuktats i vatten. Använd varken sprit, katoaa. Käytä ainostaan suositettua puhdistuskasettia. AC power adaptor (1) Om Dolby B NR af te zetten, houdt u SOUND bandloopw erk bensin eller lösningsmedel. Rechargeable battery (NH-14WM (A), 1.2 V, 1 350 mAh Rengör med jämna mellanrum kontakterna på hörlurarna/ opnieuw ingedrukt tot “;” verdwijnt. Reinig de weergavekop om de 10 gebruiksuren met behulp van * Tillverkad på Dolby Laboratories. * Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä Pint ojen puhdist us (MIN), Ni-MH) (1) de CHK-1W/C-1KW reinigingscassette (niet bijgeleverd). öronsnäckorna och fjärrkontrollen. Rechargeable battery carrying case (1) Gebruik uitsluitend de aanbevolen reinigingscassette. “Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade lisenssillä. Käytä pehmeää, hieman veteen kostutettua riepua. Älä käytä Carrying pouch (1) * Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. varumärken som tillhör Dolby Laboratories. “Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories alkoholia, bensiiniä tai tinneriä. “Dolby” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken tavaramerkkejä. Puhdista kuulokkeiden/korvakuulokkeiden ja kauko-ohjaimen Reinigen van de buit enkant Design and specifications subject to change without notice. van Dolby Laboratories. Veeg het apparaat schoon met een zacht doekje, licht bevochtigd OBS! Felsökning pistokkeet säännöllisesti. met water of een mild sopje. Gebruik voor het reinigen geen • Du kan inte stänga av eller slå på Dolby B Huomautus Opmerking Funktionerna BL SKIP, AM S eller repetering av spiritus, tri of wasbenzine. brusreducering under snabbspolning framåt/bakåt. • Et voi poistaa Dolby B NR • De Dolby B NR functie kan niet worden afgezet tijdens Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons en de enstaka spår fungerar inte som de ska. • Ladda upp det uppladdningsbara batteriet. -kohinanvaimennusta käytöstä eteen- tai taaksepäin Vianm äärit ys snel vooruit- of terugspoelen. afstandsbediening regelmatig schoon, om verzekerd te blijven suuntautuvan kelauksen aikana. van een goede geluidsweergave. Förbät t ra ljudet D BL SKIP- tai AM S-toiminto tai yhden raidan jatkuva Klankregeling D 1 Tryck på SOUND lämpligt antal gånger. Enheten fungerar inte alls. soitto ei toimi oikein. • Du har aktiverat HOLD. Stäng av HOLD-funktionen. Äänen korost am inen D Indikatorerna tänds i följande ordning varje gång • Lataa ladattava akku. 1 Druk herhaaldelijk op SOUND. Bij elke druk op de Verhelpen van st oringen • Ladda upp det uppladdningsbara batteriet. 1 Paina SOUND-painiketta toistuvasti. Joka kerta du trycker: toets veranderen de aanduidingen als volgt: RV (Sound Revitalizer): förstärker diskantljudet kun painat painiketta, ilmaisin muuttuu Laite ei toimi lainkaan. RV (Sound Revitalizer): accentueert hoge tonen BL SKIP, AM S of Repeat Single Track w erkt niet zoals MB (Mega Bass): förstärker basljudet (medium Volymen kan inte höjas. seuraavasti: • HOLD-toiminto on käytössä. Poista HOLD-toiminto MB (Mega Bass): accentueert lage tonen het hoort. effekt) • Stäng av AVLS om du har det aktiverat. Du stänger av RV (Sound Revitalizer): korkeiden äänien käytöstä. (middelmatig effect) • Laad de oplaadbare batterij op. AVLS genom att ställa VOL-omkopplaren på korostus • Lataa ladattava akku. GRV (Groove): förstärker basljudet (stark effekt) huvudenheten i mittläget eller på maximum. GRV (Groove): accentueert lage tonen (sterk effect) MB (Mega Bass): matalien äänien korostus Het toestel w erkt helemaal niet. ingen: normal (ingen effekt) geen: normaal (geen effect) (kohtuullinen vaikutus) Äänenvoimakkuus ei suurene • HOLD staat op. Zet HOLD af. Bandet snabbspolar plötsligt framåt under • Jos AVLS-toiminto on käytössä, poista se käytöstä OBS! uppspelning. GRV (Groove): matalien äänien korostus Opmerkingen • Laad de oplaadbare batterij op. asettamalla päälaitteen VOL-kytkin keski- tai • Om ljudet blir orent (distorderat) i läget “GRV” vrider • Du har aktiverat BL SKIP. Stäng av BL SKIP. (voimakas vaikutus) • Indien het geluid is vervormd in de “GRV” stand, maksimiasentoon. Het geluid kan niet harder w orden gezet. du ned ljudet på huvudenheten eller väljer ett annat ei mitään: normaali (ei korostusta) moet u het volume op het toestel verlagen of een läge. andere stand kiezen. • Indien AVLS op staat, kunt u dit afzetten door de VOL Teckenfönstret och funktionerna fungerar inte som Nauha kelautuu itsestään eteenpäin soiton aikana. • Du kan inte ändra läge under snabbspolning framåt/ de ska. Huomautuksia • Tijdens snel vooruit- of terugspoelen kan de stand niet regelaar op het hoofdtoestel in het midden of op het • BL SKIP -toiminto on käytössä. Poista BL SKIP - bakåt. • Jos äänessä on säröä “GRV”-tilan ollessa käytössä, worden veranderd. maximum te zetten. • Koppla bort strömkällorna under 15 sekunder och toiminto käytöstä. koppla sedan in strömmen igen. pienennä äänenvoimakkuutta laitteen säätimellä tai De band spoelt automatisch vooruit tijdens de Skydd m ot hörselskador — AVLS valitse muu tila. Näyttö ja laitteen toiminta eivät ole normaaleja. Bescherm en van uw gehoor — AVLS • Et voi muuttaa tilaa eteen- tai taaksepäin w eergave. (syst em f ör aut om at isk • Irrota virtalähteet vähintään 15 sekunniksi ja asenna ne (Aut om at ic Volum e Lim it er Syst em ) • BL SKIP staat op. Zet BL SKIP af. suuntautuvan kelauksen aikana. sitten uudelleen paikoilleen. volym kont roll) D D Uitleesvenster en bedieningselementen w erken niet 1 Ställ VOL-reglaget på kassettspelaren på AVLS. Kuulon suojaam inen (AVLS) 1 Zet de VOL schakelaar op het toestel op AVLS. zoals het hoort. (Aut om at ic Volum e Lim it er Syst em , • Koppel de spanningsbronnen minstens 15 seconden Avbryt a AVLS-f unkt ionen aut om aat t inen De AVLS f unct ie af zet t en los en zet het toestel vervolgens weer aan. Ställ VOL-omkopplaren på huvudenheten i mittläget Zet de VOL regelaar op het hoofdtoestel in het äänenvoim akkuuden rajoit in) D eller på maximum. midden of op het maximum. 1 Aseta päälaitteen VOL-kytkin asentoon AVLS. Låsa kont rollerna — f unkt ionen De bedieningselem ent en AVLS-t oim innon poist am inen käyt öst ä HOLD D vergrendelen — HOLD Funct ie D Aseta päälaitteen VOL-kytkin keski- tai På fjärrkontrollen låser du kontrollerna genom att maksimiasentoon. Op de afstandsbediening: schuif de HOLD skjuta HOLD-omkopplaren i pilens riktning. schakelaar in de richting van het pijltje om de På kassettspelaren stänger du spärrluckan så jog- bedieningselementen te vergrendelen. Painikkeiden lukit sem inen — HOLD- spaken döljs. Op het toestel: sluit de blokkeerschakelaar zodat de t oim int o D jog-hendel niet meer zichtbaar is. Kaukosäätimestä: Lukitse painikkeet liu’uttamalla At t observera HOLD-kytkintä nuolen suuntaisesti. Päälaitteesta: Sulje lukitussuljin niin, että valitsinvipu Voorzorgsm aat -regelen Angående uppladdning siirtyy piiloon. • Koppla ur AC-adaptern från vägguttaget så fort som möjligt Opladen efter det att det uppladdningsbara batteriet har laddats. • Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact van zodra de oplaadbare batterij is opgeladen. De oplaadbare Batteriet kan skadas om det laddas upp för mycket. • Uppladdningsstället och det uppladdningsbara batteriet kan bli Huom aut uksia batterij kan worden beschadigd wanneer ze teveel wordt varma under uppladdning. Det är normalt. opgeladen. • Ta inte loss skyddsfilmen som omger det uppladdningsbara Lat aam isest a • Lader en batterij kunnen tijdens het opladen warm worden. Dat batteriet. • Irrota verkkolaite pistorasiasta mahdollisimman pian sen is normaal. • Ladda bara upp det medföljande uppladdningsbara batteriet jälkeen, kun akku on latautunut. Ylilataaminen voi • Verwijder de film niet van de oplaadbare batterij. med hjälp av uppladdningsstället. vahingoittaa ladattavaa akkua. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde lader om de • Var noga med att batteriet inte kortsluts. Förvara det • Latausteline ja ladattava akku voivat lämmetä lataamisen meegeleverde batterij op te laden. laddningsbara batteriet i den medföljande asken när batteriet aikana, mutta tämä ei ole merkki viasta. • Pas op voor kortsluiting van de batterij. Gebruik voor förflyttas. Bär inte batteriet i fickan tillsammans med nycklar • Älä irrota ladattavassa akussa olevaa kalvoa. meenemen het bijgeleverde batterij-draagetui. Hebt u dit niet eller andra metallföremål, utan att det förvaras i asken. • Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää lataustelinettä bij de hand, stop de batterij dan vooral niet los in uw zak • När det laddningsbara batteriet är nytt eller inte har använts vakiovarusteisiin sisältyvän akun lataamiseen. samen met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos under en längre tidsperiod, kan det hända att det inte kan • Älä saata akkua oikosulkuun. Kun pidät akkua mukanasi, e.d. laddas upp helt förrän det använts ett antal gånger. käytä varusteisiin kuuluvaa kantokoteloa. Jos et käytä tätä • Als de oplaadbare batterij nieuw is of geruime tijd niet is kantokoteloa, älä pidä akkua paikassa, jossa on muita gebruikt, kan deze pas na enkele malen opladen de volledige metalliesineitä, kuten taskussa yhdessä avainten kanssa. capaciteit bereiken. • Kun ladattava akku on uusi tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, se ei kenties lataudu kokonaan ennen kuin lataus toistetaan muutaman kerran.