Sony WM-FX288 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-247-458-31(1) De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de Nederlands landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EER (Europese Economische 3 Terwijl de frequentie en het Ruimte). Voorbereidingen voorinstelnummer knipperen stemt u met Radio CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder Bat t erijen plaat sen A behulp van TUNING +/– af op een zender die u wilt opslaan en kiest u een Casset t e Player där den har stöd av lagen, huvudsakligen inom EES (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet). 1 Schuif het deksel van de batterijhouder voorinstelnummer met behulp van open en plaats twee droge R6 (AA) PRESET+/–. CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin, joissa se on lain nojalla voimassa, eli pääasiassa ETA batterijen met de juiste polariteit. 4 Druk op ENTER terwijl frequentie en Gebruiksaanw ijzing voorinstelnummer knipperen. (Euroopan talousalue) maihin. De batterijen moeten worden vervangen wanneer Bruksanvisning (baksidan) “ ” knippert in het uitleesvenster. Opmerkingen Käyt t öohjeet (käänt öpuolella) • Wanneer u stap 3 of 4 niet kunt voltooien terwijl de indicaties knipperen, herhaal dan de procedure vanaf “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation. Een casset t e af spelen stap 2. “ ” is a trademark of Sony Corporation. • Indien er al een zender is opgeslagen, vervangt de 1 Breng een cassette in. B nieuwe zender de oude. 2 Druk op NPLAY. Een opgeslagen zender w issen Regel het volume met VOLUME. Volg de bovenstaande procedure en houd TUNING +/– in stap 3 ingedrukt tot “- - - -” verschijnt en kies Om Druk op het voorinstelnummer dat u wilt annuleren met De weergave te stoppen xSTOP behulp van PRESET +/–. Druk op ENTER terwijl “- - - -” knippert. W M -FX288/FX244 Snel te spoelen* MFF of mREW Voorinst elzenders beluist eren Sony Corporation ©2002 Printed in China * Wanneer u het toestel aan laat staan na het vooruit- of terugspoelen, raken de batterijen snel leeg. Druk op 1 Druk op FM of AM. xSTOP. 2 Druk op PRESET+/– om de zenders te selecteren die u wilt beluisteren. Opmerking • Open de cassettehouder niet terwijl de band loopt. A Overige f unct ies Luist eren naar de radio Bedieningselem ent en vergrendelen Schuif de HOLD schakelaar in de richting van G om 1 Indien de HOLD functie aan staat, schuif de bedieningselementen te vergrendelen. dan de HOLD schakelaar in de Alleen de radiobedieningstoetsen en MEGA BASS AA (R6) x 2 tegenovergestelde richting van het pijltje om zijn vergrendeld. de bedieningselementen te ontgrendelen. B C FM AM 2 Druk op FM of AM om de gewenste Bass-geluid accent ueren golfband te kiezen en zet de radio aan. Druk op MEGA BASS. FWD “MEGA BASS” verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk op TUNING +/– om af te stemmen op de gewenste zender. Opmerkingen REV Indien u TUNING+/– enkele seconden • Als het geluid is vervormd als MEGA BASS is ingedrukt houdt, begint de Walkman ingeschakeld, moet u het volume van het hoofdtoestel zenders af te lopen en stopt hij 3 seconden lager zetten of nogmaals op MEGA BASS drukken om de MEGA BASS functie uit te schakelen. telkens wanneer op een zender wordt • Wanneer het volume te hoog staat, kan het effect van afgestemd. Druk op TUNING+/– om te de lagetonenversterking kleiner zijn. stoppen wanneer de gewenste frequentie verschijnt. Uw gehoor bescherm en — AVLS (Aut om at ic Volum e Lim it er Syst em ) De radio uit zet t en Zet AVLS op LIMIT. Het maximum volume wordt Druk op OFF. beperkt om uw gehoor te beschermen. AVLS DX• LOCAL NORM • LIM IT of De ont vangst verbet eren C VOLUM E* i ST• FM M ONO • Voor FM : Strek het snoer van de hoofdtelefoon/ Voorzorgsm aat regelen oortelefoon (antenne) uit of regel DX•LOCAL of ST•FM MONO. Bat t erijen xSTOP M EGA BASS • Voor AM : Richt het toestel zelf. • Draag batterijen niet samen met munten of andere metalen voorwerpen mee. Wanneer de positieve en negatieve MFF batterijklemmen in aanraking komen met een metalen ENTER voorwerp, kan er warmte worden opgewekt. Radiozenders • Wanneer u uw Walkman gedurende lange tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen om beschadiging door NPLAY* * TUNING +/ – voorinst ellen batterijlekkage en corrosie te vermijden. mREW OFF Er kunnen maximaal 40 zenders worden Behandeling vooringesteld. AM PRESET +/ – • Laat het toestel niet achter in de buurt van warmtebronnen of Voor Canada, de Verenigde Staten en Midden-/ op een plek waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, HOLD Zuid-Amerika: 30 voor FM en 10 voor AM. overmatig stof of zand, vocht, regen, mechanische schokken of FM in een auto met gesloten ruiten. Voor andere landen: 35 voor FM en 5 voor AM. • Gebruik geen cassettes met een langere speelduur dan 90 minuten. De tape van dergelijke cassettes is erg dun en wordt * Er zit een voelstip naast de VOLUM E schakelaar op het toestel om aan te geven in w elke richting het Zenders voorinst ellen w aarop gemakkelijk uitgerekt. Dit kan storingen van het toestel of volume w ordt verhoogd. aut om at isch w erd af gest em d verminderde geluidskwaliteit tot gevolg hebben. * * De toets is voorzien van een voelstip. • Het LCD-scherm kan minder goed afleesbaar zijn of trager werken bij hoge (meer dan 40°C) of lage 1 Druk op FM of AM. omgevingstemperaturen (minder dan 0°C). Bij 2 Houd ENTER langer dan 3 seconden kamertemperatuur werkt het display weer normaal. Specif icat ions • Indien het toestel gedurende lange tijd niet is gebruikt, moet u ingedrukt. het enkele minuten in de weergavestand laten opwarmen • Frequency range Battery life* (approximate hours) FM: 87.5 - 108 MHz Het voorinstelnummer 1 knippert in het alvorens het weer in gebruik te nemen. Sony alkaline LR6 (SG)* * Sony R6P (SR) AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America) Tape playback 25 7.5 uitleesvenster en de Walkman begint vanaf 531 - 1 602 kHz (Other countries) de laagste frequentie zenders te zoeken en Hoof dt elef oon/oort elef oon • Pow er requirements Radio reception 40 14 3V DC, batteries R6 (size AA) × 2 stopt ongeveer 3 seconden bij elke zender Verkeersveiligheid • Dimensions (w / h/ d) * Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics die wordt ontvangen. Gebruik de hoofdtelefoon/oortelefoon niet tijdens het rijden, Approx. 91.4 × 115.5 × 37.8 mm (3 5⁄8 × 4 5⁄8 × 1 1⁄2 inches) and Information Technology Industries Association). fietsen of het besturen van een motorvoertuig. Dat kan leiden tot excl. projecting parts and controls (Using a Sony HF series cassette tape) 3 Om de ontvangen zender voorin te stellen gevaarlijke verkeerssituaties en is in bepaalde streken verboden. Ook het gebruik van een hoofdtelefoon/oortelefoon met hoog • M ass **When using Sony LR6(SG) “STAMINA” alkaline dry drukt u op ENTER terwijl het volume kan gevaarlijk zijn tijdens het wandelen, vooral ter Approx. 149 g (5.3 oz) (main unit only) batteries (produced in Japan). voorinstelnummer knippert. hoogte van oversteekplaatsen. • Supplied accessories In potentieel gevaarlijke situaties dient u extra goed op te letten Stereo headphones or Stereo earphones (1) Note De ontvangen zender wordt opgeslagen • The battery life may be shorter depending on the operating of het gebruik stop te zetten. Carrying case with belt clip or Carrying pouch (1) condition, the surrounding temperature and battery type. onder voorinstelnummer 1 en het toestel Design and specifications are subject to change without notice. begint naar de volgende ontvangbare Voorkom oorlet sel zender te zoeken. Zet de muziek op de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te hard. Oorspecialisten raden langdurig luisteren naar geluid met hoog 4 Herhaal stap 3 tot alle ontvangbare zenders volume af. Als uw oren “ruisen”, moet u het volume lager zetten zijn vooringesteld. of stoppen. Denk om anderen St oppen m et zoeken Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U kunt dan Druk op OFF. De radio wordt tegelijkertijd afgezet. geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u tegelijkertijd rekening houdt overdreven geluidsdruk te voorkomen. Opmerking • Indien er al zenders zijn opgeslagen, worden de oude Onderhoud zenders vervangen door de nieuwe wanneer de • Reinig de bandkop en het bandloopwerk om de 10 bovenvermelde procedure is voltooid. gebruiksuren met een wattenstokje en een in de handel verkrijgbaar reinigingsmiddel. • Reinig de buitenkant met een zachte doek die licht met water is Handm at ig zenders voorinst ellen bevochtigd. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner. • Maak de stekkers van de hoofd-/oortelefoon regelmatig 1 Druk op FM of AM. schoon. 2 Druk op ENTER. De frequentie en een voorinstelnummer knipperen in het uitleesvenster.

Svenska Suomi A Förberedelser 3 Medan siffrorna som anger frekvensen och förinställningsnumret blinkar trycker du på Valm ist elevat t oim et 3 Kun taajuuslukema ja pikavalintanumero vilkkuvat, viritä muistiin tallennettava TUNING+/– för att ställa in den station asema painamalla painikkeita TUNING +/– Sät t a in bat t erier A som du vill förinställa och väljer sedan Parist ojen asent am inen A ja valitse pikavalintanumero painamalla 1 Skjut upp batteriluckan och sätt in två R6- förinställningsnummer genom att trycka på 1 Liu’uta paristolokeron kansi auki ja asenna painikkeita PRESET +/–. torrbatterier (storlek AA). Se till att du PRESET+/–. kaksi R6 (koko AA) -kuivaparistoa 4 Kun taajuuslukema ja pikavalintanumero AA (R6) x 2 vänder dem rätt. 4 Tryck på ENTER medan frekvenssiffrorna paikoilleen niin, että paristojen navat vilkkuvat, paina ENTER-painiketta. Byt ut batterierna mot nya när “ ” blinkar i och förinställningsnumret blinkar. tulevat oikeille puolille. B C FM AM teckenfönstret. Obs! Vaihda paristot uusiin, kun “ ” vilkkuu näytössä. Huomautuksia • Jos et voi suorittaa vaihetta 3 tai 4, kun ilmaisimet FWD • Om du inte kan utföra steg 3 eller 4 medan siffrorna vilkkuvat, toimi uudelleen vaiheen 2 mukaisesti. blinkar, upprepar du proceduren från steg 2. • Jos pikavalintanumeroon on aiemmin tallennettu jokin Spela upp band • Om en station redan är lagrad ersätts den med den nya Kaset in soit t am inen asema, uusi asema korvaa entisen. REV stationen. 1 Sätt in en kassett. B 1 Aseta soittimeen kasetti. B Tallennet un asem an poist am inen 2 Tryck på NPLAY. Ta bort en f örinst älld kanal 2 Paina painiketta NPLAY. Toimi edellä kuvatulla tavalla ja pidä vaiheessa 3 Utför ovanstående procedur, och i steg 3 trycker du painiketta TUNING +/– alas painettuna, kunnes Ställ in ljudnivån med VOLUME. Säädä äänenvoimakkuus VOLUME- “- - - -” näkyy näytössä. Valitse sitten painikkeilla på TUNING +/– och håller den nedtryckt tills “- - - -” visas i teckenfönstret. Därefter trycker du på säätimellä. PRESET +/– se pikavalintanumero, josta haluat För att Trycker du på PRESET +/– för att välja det förinställningsnummer poistaa aseman. Kun “- - - -” vilkkuu näytössä, paina Stoppa uppspelningen xSTOP som du vill ta bort kanalen från och trycker slutligen Toiminto Paina ENTER-painiketta. på ENTER medan “- - - -” blinkar. Snabbspolning* MFF eller mREW Soiton pysäyttäminen x STOP Esivirit et t yjen asem ien kuunt elem inen Lyssna på f örinst ällda radiost at ioner Pikakelaus* MFF tai mREW 1 Paina FM- tai AM-painiketta. * Om du lämnar enheten påslagen sedan bandet har AVLS DX• LOCAL snabbspolats framåt eller bakåt kommer batterierna att 1 Trycka på FM eller AM. 2 Valitse haluamasi asemat painamalla NORM • LIM IT eller/ tai * Jos et pysäytä kelausta, kun nauha on kelautunut ST• FM M ONO snabbt förbrukas. Se till att du avbryter spolningen 2 Välj de stationer du vill lyssna på genom att kokonaan loppuun tai alkuun, paristojen varaus painiketta PRESET+/–. VOLUM E* genom att trycka på xSTOP. purkautuu hyvin nopeasti. Muista painaa painiketta i trycka på PRESET+/–. xSTOP. Obs! xSTOP M EGA BASS • Öppna inte kassetthållaren medan bandet är i rörelse. Huomautus M uiden t oim int ojen Andra f unkt ioner • Älä avaa kasettipesää nauhan pyöriessä. käyt t äm inen MFF ENTER Låsa kont rollerna Lyssna på radio Du kan låsa kontrollerna genom att skjuta HOLD- Painikkeiden lukit sem inen NPLAY* * TUNING +/ – omkopplaren i riktning mot märket G. Radion kuunt elem inen Lukitse painikkeet liu’uttamalla HOLD-kytkintä G- 1 Om HOLD-funktionen är aktiverad låser du HOLD-funktionen blockerar bara knapparna för merkin suuntaan. mREW OFF upp kontrollerna genom att skjuta HOLD- radion och MEGA BASS. 1 Jos HOLD-toiminto on käytössä, vapauta HOLD-toiminto lukitsee vain radion PRESET +/ – omkopplaren i motsatt riktning som pilen säätimet liu’uttamalla HOLD-kytkintä käyttöpainikkeet ja MEGA BASS -painikkeen. AM pekar. Först ärka basljudet nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan. FM HOLD 2 Välj önskat band genom att trycka på FM Tryck på MEGA BASS. M at alien äänien korost am inen 2 Valitse haluamasi taajuusalue painamalla eller AM och slå på radion. “MEGA BASS” visas i teckenfönstret. FM- tai AM-painiketta ja kytke radio Paina MEGA BASS -painiketta. * Intill VOLUM E-reglaget på huvudenheten finns en upphöjd punkt som du kan känna med fingret. Den toimintaan. “MEGA BASS” tulee näyttöön. visar åt vilket håll du ska vrida reglaget om du vill öka volymen. 3 Ställ in önskad station genom att trycka på Obs! * * Knappen har en upphöjd punkt som du kan känna med fingret. TUNING +/–. • Om ljudet låter orent (är distorderat) när MEGA BASS 3 Viritä haluamasi asema painamalla Huomautuksia * Päälaitteen VOLUM E-säätimen vieressä on muotoiltu piste, joka ilmaisee äänenvoimakkuuden Om du håller TUNING+/– intryckt under är aktiverad vrider du ned volymen på huvudenheten painiketta TUNING +/–. •Jos äänessä on säröä MEGA BASS -toiminnon ollessa lisäyssuunnan. några sekunder startar Walkman en eller stänger av MEGA BASS-funktionen genom att Jos pidät painiketta TUNING +/– alas käytössä, pienennä äänenvoimakkuutta laitteen trycka på MEGA BASS igen. säätimellä tai poista MEGA BASS -toiminto käytöstä * * Painikkeessa on muotoiltu piste. avsökning av kanalerna och stannar upp • Basförstärkningen märks minst när du använder hög painettuna muutaman sekunnin, Walkman painamalla MEGA BASS -painiketta uudelleen. under 3 sekunder varje gång en sändande volym. aloittaa asemien haun ja pysähtyy 3 • Jos äänenvoimakkuus on liian suuri, matalien äänien kanal påträffas. När den önskade sekunniksi aina, kun se virittää aseman. korostuksella ei ole suurta vaikutusta. frekvensen visas stoppar du avsökningen Skydda hörseln — AVLS (aut om at isk Kun haluamasi taajuuden numerot näkyvät genom att trycka på TUNING+/–. volym begränsning) näytössä, pysäytä haku painamalla Kuulon suojaam inen — AVLS Ställ AVLS på LIMIT. Därmed skyddas din hörsel painiketta TUNING +/–. (aut om aat t inen St änga av radion genom att det finns en gräns för hur högt du kan äänenvoim akkuuden rajoit in) Tryck på OFF. ställa in volymen. Virran kat kaisem inen radiost a Aseta AVLS-kytkin asentoon LIMIT. Se suojaa Paina OFF-painiketta. kuuloasi asettamalla suurimman käytettävissä Förbät t ra m ot t agningen C olevan äänenvoimakkuuden, jota et voi ylittää • För FM : Sträck ut sladden till hörlurarna/ Försikt ighet såt gärder Vast aanot on äänenlaadun parant am inen äänenvoimakkuuden säätimellä. öronsnäckorna (antennen) eller ställ in DX•LOCAL C eller ST•FM MONO. Om bat t erier • FM-vastaanotto: Vedä kuulokkeiden tai • För AM : Ändra placeringen av själva enheten. • Bär aldrig batterierna i fickan tillsammans med mynt eller andra metallföremål eftersom det kan kortsluta batterierna. nappikuulokkeiden johto (antenni) suoraksi tai muuta DX•LOCAL tai ST•FM MONO-kytkimen Varot oim et Kortslutna batterier kan upphettas så mycket att de utgör en direkt fara. asentoa. Parist ot Förinst älla radiost at ioner • Om du vet med dig att du inte kommer att använda Walkman • AM-vastaanotto: Suuntaa antenni uudelleen. • Älä sijoita kuivaparistoja kolikoiden tai muiden under en längre tid bör du ta ur batterierna, så undviker du metalliesineiden yhteyteen. Muutoin voi syntyä lämpöä, jos Du kan förinställa upp till 40 radiokanaler. risken för frätskador på grund av läckande batterier. paristojen positiivinen ja negatiivinen napa koskettavat För Kanada, USA och Central/Sydamerika: 30 för Radioasem ien metalliesinettä. FM och 10 för AM. Hant ering • Jos et aio käyttää Walkman-laitetta pitkään aikaan, poista Övriga länder: 35 för FM och 5 för AM. • Lämna inte spelaren i närheten av värmekällor eller i direkt esivirit t äm inen paristot, jotta niiden mahdollinen vuotaminen ei vahingoita laitetta. solsken; inte heller där det är dammigt eller där den utsätts för sand, fukt, regn eller mekaniska stötar. Undvik också att lämna Voit esivirittää enintään 40 asemaa. Förinst älla st at ioner m ed den den i en bil med stängda fönster eftersom det sommartid kan Käsit t ely bli mycket varmt där. Kanadassa, Yhdysvalloissa sekä Keski- ja Etelä- aut om at iska avsökningen Amerikassa myytävät mallit: 30 FM-asemaa ja 10 • Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, jossa se • Du rekommenderas att inte använda band som är längre än 90 altistuu suoralle auringonvalolle, pölylle, hiekalle, kosteudelle, 1 Trycka på FM eller AM. minuter. Sådana band är mycket tunna och töjs lätt ut. Det kan AM-asemaa. sateelle tai iskuille. Älä myöskään jätä sitä autoon, jonka orsaka funktionsstörning, förutom det att ljudkvaliteten kan Muissa maissa myytävät mallit: 35 FM-asemaa ja 5 ikkunat ovat kiinni. 2 Tryck på ENTER under mer än 3 sekunder. påverkas negativt. AM-asemaa. • Yli 90 minuutin pituisten kasettien käyttäminen ei ole • LCD-fönstret kan vara svårt att läsa och reagera långsamt när Förinställningsnummer 1 blinkar i du använder spelaren där det är mycket varmt (över 40° C/ suositeltavaa. Niiden nauha on hyvin ohutta ja venyy helposti. Tämä voi johtaa laitteen vioittumiseen tai äänenlaadun teckenfönstret samtidigt som Walkman 104° F) eller i kyla (under 0° C/32° F). När fönstret återfår Aut om aat t isen virit yksen löyt äm ien huononemiseen. börjar söka stationer med början från de normal rumstemperatur kommer det att fungera som vanligt asem ien esivirit t äm inen • Nestekidenäyttöä voi olla vaikea lukea tai sen toiminta voi igen. lägre frekvenserna. Sökningen gör uppehåll hidastua korkeissa (yli 40 °C) tai matalissa (alle 0 °C) • Om du inte har använt spelaren under en längre tid bör du lämpötiloissa. Huonelämpötilassa näytön toiminta palautuu under ungefär 3 sekunder när en station tas värma upp den genom att låta den gå på uppspelning några 1 Paina FM- tai AM-painiketta. normaaliksi. minuter innan du sätter in en kassett. emot. 2 Paina ENTER-painiketta yli 3 sekuntia. • Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se soittotilaan ja anna sen lämmetä muutama minuutti, ennen kuin aloitat 3 Om du vill att den mottagna stationen ska Om hörlurar/öronsnäckor Pikavalintanumero 1 vilkkuu näytössä, ja käytön uudelleen. lagras trycker du på ENTER under tiden Traf iksäkerhet Walkman aloittaa asemien selauksen som förinställningsnumret blinkar. Använd inte hörlurar/öronsnäckor när du cyklar, kör bil eller matalista taajuuksista ylöspäin. Kun asema Kuulokkeet ja nappikuulokkeet Den mottagna stationen lagras på något annat motorfordon. För det första är det trafikfarligt, för löytyy, selaus pysähtyy 3 sekunniksi. Ajot urvallisuus det andra är det förbjudet på vissa platser. Underskatta inte den förinställningsnummer 1. Därefter fortsätter risk du som fotgängare utsätter dig för om du går omkring med 3 Jos haluat esivirittää löytyneen aseman Älä käytä kuulokkeita tai nappikuulokkeita ajaessasi autoa, muuta moottoriajoneuvoa tai polkupyörää. Kuulokkeiden käyttö sökningen efter nästa station som kan tas hörlurar/öronsnäckor på hög volym. Övergångsställen är särskilt muistiin, paina ENTER-painiketta, kun voi aiheuttaa vaaratilanteita liikenteessä ja on myös kiellettyä farliga platser. emot. Var mycket försiktig eller avbryt användandet i dessa och pikavalintanumero vilkkuu. joillakin alueilla. Voi myös olla vaarallista, jos kävellessäsi kuuntelet suurella äänenvoimakkuudella kuulokkeilla tai 4 Upprepa steg 3 tills alla mottagbara liknande situationer. Vastaanotettava asema tallentuu nappikuulokkeilla. Näin on varsinkin suojatietä ylittäessäsi. stationer är förinställda. pikavalintanumeroon 1, ja laite alkaa hakea Ole erittäin varovainen tai ole käyttämättä kuulokkeita tai Förebygga hörselskador nappikuulokkeita tilanteissa, joissa ne voivat aiheuttaa vaaraa. seuraavaa vastaanottokelpoista asemaa. Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna på hög volym. Experter Avbryt a st at ionssökningen på hörselskador avråder från långvarigt lyssnande på hög volym. 4 Toista vaihetta 3, kunnes kaikki Kuulovaurioiden est äm inen Vid minsta tecken på susningar eller ringningar i öronen bör du Tryck på OFF. Radion stängs samtidigt av. minska volymen eller avbryta användandet. vastaanottokelpoiset asemat on esiviritetty Vältä kuuntelemista kuulokkeilla tai nappikuulokkeilla suurella äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat kehottavat välttämään muistiin. jatkuvaa, kovaäänistä ja pitkäaikaista kuuntelua. Jos kuulet Obs! Hänsyn t ill om givningen Selauksen pysäyt t äm inen korvissasi epänormaalia sointia, pienennä äänenvoimakkuutta • Om det redan finns förinställda stationer ersätts de av Anpassa volymen så att du inte stör din omgivning. Förutom den Paina OFF-painiketta. Radiosta katkeaa samalla tai lopeta laitteen käyttö. de nya förinställningarna, när ovanstående procedur hänsyn du visar är du fortfarande nåbar för dem som vill meddela sig med dig. virta. avslutas. M uiden ot t am inen huom ioon Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisena. Siten kuulet ulkopuoliset Huomautus M anuell f örinst ällning av st at ioner Om underhåll äänet etkä häiritse muita. • Jos pikavalintanumeroihin on jo tallennettu asemia, • Rengör bandhuvudet och bandbanan var tionde driftstimme edellä kuvatulla tavalla esiviritettävät uudet asemat 1 Trycka på FM eller AM. med en bomullstopp och ett rengöringsmedel av den typ som korvaavat entiset. Kunnossapit o finns att köpa i handeln. 2 Tryck på ENTER. • Puhdista 10 käyttötunnin välein äänipää ja nauharata • Rengör enhetens utsida med en mjuk duk lätt fuktad med pumpulipuikolla, joka on kostutettu alan liikkeissä myytävään Siffrorna som anger frekvensen och ett vatten. Använd inte alkohol, bensin eller thinner. Asem ien esivirit t äm inen puhdistusaineeseen. • Du bör regelbundet rengöra kontakterna till hörlurarna/ förinställningsnummer blinkar i öronsnäckorna. m anuaalisest i • Puhdista ulkopinta pehmeällä, vedellä kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä alkoholia, bensiiniä tai ohenteita. teckenfönstret. 1 Paina FM- tai AM-painiketta. • Puhdista kuulokkeiden tai nappikuulokkeiden liittimet säännöllisesti. 2 Paina ENTER-painiketta. Aseman taajuus ja pikavalintanumero vilkkuvat näytössä.