Sony DVP-CX850D Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

3-867-529-51 (1) CD/DVD Player Gebruiksaanw ijzing NL Bet jeningsvejledning DK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL DVD CD DVP-CX850D  1999 Sony Corporation

WAARSCHUWING Welkom ! Stel het apparaat niet Voorzorgsmaatregelen Dank u voor uw aankoop van deze Sony bloot aan regen of vocht CD/DVD-speler. Alvorens het apparaat in om het gevaar voor brand Veiligheid gebruik te nemen, moet u de of een elektrische schok te •Dit toestel werkt op 220 - 240 V AC, 50/ gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en 60 Hz. Kijk of dit voltage overeenstemt bewaren zodat u ze later nog kunt voorkomen. met de plaatselijke netspanning. raadplegen. Open om dezelfde reden • In het geval er vloeistof of een voorwerp ook nooit de behuizing. in de behuizing terechtkomt, moet u de Laat eventuele reparaties stekker uit het stopcontact trekken en het over aan de erkende apparaat eerst door een deskundige vakhandel. laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. Het netsnoer mag alleen • Zolang het netsnoer van het apparaat op w orden vervangen in een de wandcontactdoos is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, zelfs als erkende vakhandel. het apparaat zelf uitgeschakeld is. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer zelf. Dit apparaat is geklassificeerd als een Installeren CLASS 1 LASER PRODUCT. De • Kies een plaats waar een ongehinderde aanduiding ”CLASS 1 LASER luchtdoorstroming mogelijk is, om PRODUCT” vindt u aan de oververhitting van vitale onderdelen te achterzijde van het apparaat. voorkomen. • Zet het apparaat niet op een zacht of OPGELET wollig oppervlak (een kleedje of deken), Het gebruik van optische instrumenten in of tegen gordijnen, waardoor de combinatie met dit product vergroot de ventilatie-openingen geblokkeerd kans op oogletsel. De laserstraal van deze kunnen worden. CD/DVD-speler is schadelijk voor de • Plaats het apparaat niet in de buurt van ogen. Open dus nooit de behuizing. een warmtebron, zoals een radiator of Laat eventueel onderhoud over aan de warmeluchtkanalen. Zet het ook niet in erkende vakhandel. de volle zon, op een stoffige plaats of ergens waar het blootstaat aan mechanische trillingen of schokken. • Het apparaat is ontworpen voor gebruik in horizontale stand. Zet het dus niet op een hellend oppervlak. • Houd zowel het apparaat als discs uit de buurt van apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt wordt, zoals een grote luidspreker of magnetronoven. • Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Dit etiket bevindt zich op de • Als de CD/DVD-speler van een koude laserbehuizing in het toestel. naar een warme omgeving wordt gebracht kan er vocht binnenin het Bij dit product zijn batterijen geleverd. apparaat condenseren, hetgeen schade Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet aan de lenzen tot gevolg kan hebben. weggooien maar inleveren als KCA. Wacht daarom bij het voor de eerste maal installeren van het apparaat, of wanneer u dit van een koude naar een warme omgeving verplaatst ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. 2 NL

I NHOUD Betreffende deze gebruiksaanwijzing 4 Weergave in willekeurige volgorde (Shuffle Play) Met dit apparaat kunnen volgende discs worden 46 afgespeeld 4 Herhaalde weergave (Repeat Play) 47 Voorzorgsmaatregelen 6 Een bepaald gedeelte herhalen (A˜B Repeat) 48 Opmerkingen betreffende discs 6 Digital Cinema Sound instellingen 50 Beeldruis onderdrukken (DNR: Digital Video Noise Aan de slag 7 Reduction) 52 Afstelling van het weergavebeeld (VIDEO EQ: Uitpakken 7 Video Equalizer) 52 TV-aansluitingen 8 Verschillende hoeken tegelijk tonen 54 Aansluiting op een receiver (versterker) 11 Een track opsplitsen in 9 delen (Strobe Play) 54 Aansluitingen voor 5.1-kanaals Surround 14 Titel, Hoofdstuk en Track scannen 55 De taal voor het schermdisplay kiezen 16 Een favoriete scène instellen Discs inbrengen 17 en kiezen (markering) 55 Weergave-informatie controleren 56 Discs afspelen 19 Discs afspelen 19 Inst ellingen en afst ellingen57 Weergave met verschillende snelheden/beeld-per- Met behulp van het instelscherm 57 NL beeld 21 Lijst van instelpunten 59 De weergave hervatten vanaf het punt waar u de De taal voor display en geluid kiezen disc hebt gestopt (Resume Play) 22 (LANGUAGE SETUP) 60 Gebruik van het menu voor elke DVD 23 Display-instellingen (SCREEN SETUP) 61 VIDEO CD’s met PBC-functies afspelen Individuele instellingen (CUSTOM SETUP) 62 (PBC-weergave) 24 Geluidsinstellingen (AUDIO SETUP) 66 Gebruik van het uitleesvenster op Luidsprekerinstelling 69 het voorpaneel 25 De TV of AV-receiver (versterker) bedienen met de Disc informatie tonen (Disc Browser) 27 meegeleverde afstandsbediening 71 Discs opslaan in een map 29 De CD-wisselaar bedienen (Mega Control) 73 Discs (Disc Memo)/Mappen benoemen en het genre vermelden 30 Discs sorteren 33 Aanvullende inform at ie 75 Verhelpen van storingen 75 Gebruik van diverse funct ies via het Zelfdiagnosefunctie 78 Technische gegevens 79 bedieningsm enu 34 Verklarende woordenlijst 80 Gebruik van het bedieningsmenuscherm 34 Taalcodelijst 82 Items bedieningsmenu 36 Onderdelen en bedieningselementen 83 Een Disc/Titel/Hoofdstuk/Track/Index/Scène Index 87 zoeken 37 Speelduur en resterende duur controleren 38 Kies een startpunt met behulp van de tijdcode 39 De disc-informatie controleren 40 Het geluid regelen 40 Ondertitels weergeven 42 Hoeken wijzigen 42 De Disc Mode kiezen (1 Disc of All Discs) 43 Geprogrammeerde weergave (Program Play) 44 3 NL

Bet reff ende deze gebruiksaanw ijzing Symbool Betekenis Afspraken Betekent dat u voor deze handeling alleen • De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden voor de bedieningselementen op de speler. Z de afstandsbediening kunt gebruiken. U kunt ook de toetsen op de afstandsbediening gebruiken Staat voor tips en hints om de bediening wanneer die dezelfde of een vergelijkbare naam hebben als die op de speler. z te vergemakkelijken. • In deze gebruiksaanwijzing vindt u de volgende symbolen: Geeft functies voor DVD VIDEO’s aan. Geeft functies voor VIDEO CD’s aan. Geeft functies voor Audio CD’s aan. M et dit apparaat kunnen volgende discs w orden af gespeeld DVD VIDEO’s VIDEO CD’s Audio CD’s Disc-logo Inhoud Audio + Video Audio + Video Audio Disc-formaat 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm (CD single) Speelduur Ongeveer 4 u Ongeveer 80 74 min. 20 min. 74 min. 20 min. (voor min. (voor enkelzijdige enkelzijdige DVD)/ DVD)/ ongeveer 8 u ongeveer 160 (voor min. (voor dubbelzijdige dubbelzijdige DVD) DVD) Het “DVD VIDEO” logo is een handelsmerk Bij het afspelen van een NTSC disc, voert de speler het videosignaal alleen uit in het NTSC formaat. Als uw TV dan van het PAL type is, is het beeld gestoord. Regiocode van DVD’s die kunnen w orden afgespeeld Op de achterkant van uw DVD-speler staat een regiocode vermeld die ook op de DVD moet vermeld staan om met dit toestel te kunnen w orden afgespeeld. X Regiocode DVD’s met het label kunnen ook met dit toestel worden afgespeeld. MODEL NO. ALL CD/DVD PLAYER DVP–8306 AC 110V 60Hz Wanneer u een andere DVD probeert af te spelen, verschijnt het bericht “Playing this disc 22W NO. SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 3-444-464-01 prohibited by area limits.” op het TV-scherm. Op sommige DVD’s staat geen regiocode vermeld en kunnen toch niet worden afgespeeld. Opmerking betreffende de w eergave van DVD’s en VIDEO CD’s Sommige weergavefuncties van DVD’s en VIDEO CD’s kunnen opzettelijk door software-producenten zijn vastgelegd. Dit apparaat speelt DVD’s en VIDEO CD’s af volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde weergavefuncties niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg daarom de instructies die bij DVD’s of VIDEO CD’s worden geleverd. 4 NL

Term inologie Discs die niet kunnen w orden af gespeeld m et het apparaat • Titel Het apparaat is uitsluitend geschikt voor de weergave van discs De langste delen van een beeld of een muziekstuk op een DVD: die vermeld staan in de tabel op pagina 4. CD-R’s, CD-ROM’s bijvoorbeeld een film voor video software of een album voor met inbegrip van PHOTO CD’s, datasecties in CD-EXTRA’s, audio software. Aan elke titel is een titelnummer toegekend, DVD-ROM’s en dergelijke kunnen niet worden afgespeeld. zodat u titels snel kunt vinden. • Hoofdstuk Delen van een beeld of een muziekstuk die korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken. Aan elk hoofdstuk is een hoofdstuknummer toegekend, zodat u hoofdstukken snel kunt vinden. Sommige discs bevatten geen hoofdstukken. • Track Delen van een beeld of een muziekstuk op een VIDEO CD of een CD. Aan elke track is een tracknummer toegekend, zodat u tracks snel kunt vinden. Disc DVD- st ruct uur Titel Hoofdstuk Disc VIDEO CD- of CD- Track st ruct uur Index • Index (CD) / Video Index (VIDEO CD) Een getal waarmee een track wordt opgesplitst zodat u makkelijk een bepaald punt op een VIDEO CD of een CD kunt vinden. Op sommige discs kunnen geen indexen zijn opgenomen. • Scène Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in “scènes”. Aan elke scène is een scènenummer toegekend, zodat u scènes snel kunt vinden. Opmerking betreffende PBC (Playback Control) (VIDEO CD’s) Deze speler beantwoordt aan Ver. 1.1 en Ver. 2.0 van de VIDEO CD-normen. Naargelang van de disc zijn er twee weergavemogelijkheden. Bij weergave van DTS*-gecodeerde CD’s kan overdreven ruis hoorbaar zijn via de analoge stereo-uitgangen. Om beschadiging Disc-type Geschikt voor van de stereo installatie te voorkomen, moeten de nodige voorzorgsmaatregelen worden getroffen wanneer de analoge VIDEO CD’s Weergave van bewegende beelden en stereo uitgangen van de DVD-speler worden aangesloten op een zonder PBC- muziek. versterker. Voor DTS Digital Surround™, weergave dient een 5.1- functies (Ver. 1.1 kanaals DTS Digital Surround™ decodersysteem te worden discs) aangesloten op de digitale uitgang van de DVD-speler. VIDEO CD’s met Interactieve software met menuschermen PBC-functies (Ver. op het TV-scherm (PBC-weergave), met Dit product is voorzien van copyright-beveiligingstechnologie 2.0 discs) bovendien de videoweergavefuncties van die op haar beurt is beschermd door sommige Amerikaanse Ver 1.1 discs. Hiermee kunnen ook patenten en andere intellectuele eigendomsrechten van stilstaande hogeresolutiebeelden worden afgespeeld als er op de disc staan. Macrovision Corporation en anderen. Het gebruik van deze copyright-beveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision Corporation, en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring tenzij Macrovision Corporation hiervoor uitdrukkelijk toestemming heeft verleend. Aanpassingen of demontage is verboden. * “DTS” is een handelsmerk van Digital Theater Systems, Inc. 5 NL

Voorzorgsm aat regelen Veiligheid • Opgelet - Het gebruik van optische instrumenten in BELANGRIJK combinatie met dit product vergroot de kans op oogletsel. Opgelet: deze DVD-speler kan voor onbepaalde duur • In het geval er vloeistof of een voorwerp in de behuizing een stilstaand videobeeld of instelscherm op het TV- terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact scherm tonen. Als u dat beeld lange tijd op het TV- trekken en het apparaat eerst door een deskundige laten scherm laat staan, bestaat het gevaar dat uw nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. televisiescherm onherstelbaar wordt beschadigd. Vooral projectietelevisies zijn hier gevoelig voor. Spanningsbronnen • Zolang het netsnoer van het apparaat op de wandcontactdoos is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, zelfs als het apparaat zelf uitgeschakeld is. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting op het Opm erkingen bet reff ende stopcontact te verbreken, moet u uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer zelf. discs • Het netsnoer mag alleen worden vervangen in een erkende vakhandel. Behandeling van discs Plaat sing • Gebruik geen onregelmatig gevormde CD’s, zoals • Kies een plaats waar een ongehinderde bijvoorbeeld hart- of stervormige CD’s die de werking luchtdoorstroming mogelijk is, om oververhitting van van de speler kunnen verstoren. vitale onderdelen te voorkomen. • Neem discs altijd vast aan de rand om ze proper te • Zet het apparaat niet op een zacht of wollig oppervlak houden. Raak het oppervlak niet aan. (een kleedje of deken), of tegen gordijnen, waardoor de • Kleef geen papier of plakband op de disc. ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden. Als er lijm of dergelijke op de disc zit, moet u die • Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, volledig verwijderen alvorens de disc in gebruik te noch in de volle zon, op een stoffige plaats of ergens waar nemen. het blootstaat aan mechanische trillingen of schokken. Werking • Als de CD/DVD-speler van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht kan er vocht binnenin het apparaat condenseren, hetgeen schade aan de lenzen tot gevolg kan hebben. Wacht daarom bij het voor de eerste • Stel discs niet bloot aan direct zonlicht of warmte van maal installeren van het apparaat, of wanneer u dit van een kachel of radiator. Laat ook geen discs achter in een een koude naar een warme omgeving verplaatst in de zon geparkeerde auto, aangezien de temperatuur ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. hierin bijzonder hoog kan oplopen. • Berg discs na gebruik weer op in de houder. Volum eregeling • Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een stuk met zeer laag ingangsniveau of helemaal geen Reiniging audiosignaal. Als u dat toch doet, kunnen de • Veeg voor het afspelen de disc schoon met een zacht luidsprekers beschadigd worden wanneer een stuk met reinigingsdoekje. Veeg licht over het oppervlak van het hoog niveau wordt afgespeeld. midden naar de rand van de disc. Reiniging • Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met een doek die lichtjes is bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen schuurspons, schuurpoeder noch solventen zoals alcohol of benzine. Mocht u vragen of problemen hebben betreffende de • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen zoals speler, aarzel dan niet contact op te nemen met de benzine of spiritus, noch in de handel verkrijgbare dichtstbijzijnde Sony handelaar. vloeistoffen of antistatische spray bestemd voor het reinigen van conventionele grammofoonplaten. 6 NL

Aan de slag Uit pakken Controleer of u de volgende onderdelen hebt ontvangen: In dit hoofdstuk staat beschreven hoe • Audio/video-kabel (1) Aan de slag • S video-kabel (1) de CD/DVD-speler kan worden • Afstandsbediening RMT-D113P (1) aangesloten op een TV (met audio/ • R6 (AA) batterijen (2) video-ingangen) en/of een AV receiver (versterker). Deze speler kan Bat t erijen in de af st andsbediening niet worden aangesloten op een TV plaat sen zonder video-ingang. Zet altijd eerst U kunt de speler bedienen met behulp van de elke component af alvorens aan te meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA) sluiten. batterijen en let daarbij op de aanduidingen + en – op de batterijen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor g op de speler. z M et de meegeleverde afstandsbediening kunnen ook TV’s en AV receivers w orden bediend. Zie pagina 71. Opmerkingen • Leg de afstandsbediening niet op een zeer warme of vochtige plaats. • Laat geen vreemde voorwerpen in de behuizing van de afstandsbediening vallen, vooral bij het vervangen van batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan directe zonnestraling of krachtige verlichting. De werking kan hierdoor immers worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om schade als gevolg van batterijlekkage en corrosie te voorkomen. De speler t ransport eren Alvorens de speler te transporteren, moet u de onderstaande procedure volgen om de interne mechanismen in de uitgangspositie te brengen. 1 Haal alle discs uit de discgleuven. 2 Sluit het voorpaneel. Controleer of “NO DISC” te lezen staat in het uitleesvenster op het voorpaneel. 3 Wacht 10 seconden en druk op 1/ u om de speler af te zetten. 7 NL

TV-aansluit ingen Deze aansluiting is bedoeld om het geluid te beluisteren Opmerkingen via de luidsprekers van de TV (2k – L, R). Raadpleeg de • Wanneer u “EURO AV OUT” op “S VIDEO” of “RGB” zet Aan de slag onder “CUSTOM SETUP” in het instelscherm, moet u de juiste gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten component. EURO AV (SCART) kabel gebruiken voor elk signaal. Deze speler kan niet worden aangesloten op een TV • Bij aansluiting met een EURO-AV kabel, moet u controleren of zonder EURO AV (SCART) aansluiting of een video- de TV compatibel is met S VIDEO of RGB. Raadpleeg de ingang. gebruiksaanwijzing van de TV. Benodigde kabels EURO-AV (SCART) kabel (niet meegeleverd) (2) Sluit de kabels goed aan om gebrom en ruis te voorkomen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten TV. CD/ DVD-speler AUDIO 5.1CH OUTPUT INPUT FRONT REAR CENTER L LINE OUTPUT S VIDEO DIGITAL OUTPUT MEGA L R – AUDIO – L VIDEO OUTPUT OPTICAL COAXIAL CONTROL R R PCM/MPEG/DTS/ WOOFER DOLBY DIGITAL(AC-3) TEURO AV 1 (RGB) - TV iEURO AV 2 Naar een stopcontact Naar Ú EURO Naar : AV1 (RGB)-TV EURO AV2 TV Videorecorder Naar EURO Naar EURO AV (SCART) AV (SCART) uitgang ingang : Signaalverloop 8 NL

Als uw TV is voorzien van t w ee EURO AV (SCART) Als uw TV niet is voorzien van EURO AV (SCART) aansluit ingen aansluit ingen Aan de slag Met de meegeleverde audio/video-kabel kan de speler worden aangesloten op een TV (met audio/video-ingangen). Als uw TV is voorzien van een S video-ingang, sluit dan de component aan CD/ DVD-speler op S VIDEO OUTPUT met behulp van de S video-kabel (meegeleverd) in plaats van de videokabel. U krijgt dan een beter beeld. Let erop dat de kleuren van de aansluitingen overeenstemmen met die van de stekkers: geel (video) op geel, EURO AV 1 (RGB) – TV rood (rechts) op rood en wit (links) op wit. EURO AV 2 Audio/ video-kabel (meegeleverd) Geel Geel W it (L) W it (L) Rood (R) Rood (R) Videorecorder S video-kabel (meegeleverd) EURO AV p Het geluid beluisteren via de luidsprekers van de TV TV TV CD/ DVD-speler INPUT LINE OUTPUT S VIDEO L R – AUDIO – L VIDEO OUTPUT AUDIO R Naar EURO EURO AV EURO AV S VIDEO IN AV 1 (SCART) ingang Naar EURO AV 2 (SCART) p Als uw TV niet is voorzien van een S video-ingang ingang Sluit de component aan via VIDEO INPUT met behulp van de videokabel (niet meegeleverd) in plaats van de S video-kabel. Videokabel (niet meegeleverd) CD/ DVD-speler TV LINE OUTPUT R – AUDIO – L VIDEO INPUT 9 NL

TV-aansluit ingen Opmerkingen Inst elling van de speler • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten Aan de slag component. Bepaalde instellingen zijn nodig, afhankelijk van de • Sluit deze speler niet aan op een videorecorder. Als u beelden aangesloten TV of andere componenten. bekijkt op uw TV met de onderstaande aansluitingen, kan er Verander de instellingen via het instelscherm. beeldruis optreden. Voor meer details over het instelscherm, zie pagina 57. • De speler aansluiten op een breedbeeldtelevisie Videorecorder TV Zet in het instelscherm “TV TYPE” onder “SCREEN SETUP” op “16:9” (standaard instelling). Voor details, zie pagina 61. Rechtstreeks CD/ DVD- aansluiten. • De speler aansluiten op een gew one televisie speler Zet in het instelscherm “TV TYPE” onder “SCREEN SETUP” op “4:3 LETTER BOX” of “4:3 PAN SCAN.” • Afhankelijk van de TV of receiver (versterker), kan het geluid Voor details, zie pagina 61. zijn vervormd omdat het audio-uitgangsniveau te hoog is. Zet • De speler aansluiten op TV of videorecorder via een “AUDIO ATT” onder “AUDIO SETUP” op “ON” in het EURO AV connector die compatibel is met S video- instelscherm. Voor details, zie pagina 66. signalen of RGB-signalen. • Als u geen beelden kunt bekijken van een videorecorder via Zet in het instelscherm “EURO AV OUT” onder deze speler die is aangesloten op een TV met RGB, zet dan “CUSTOM SETUP” op “S VIDEO” of “RGB.” Voor op … (Audio/Video) op uw TV. Als u (RGB) kiest, details, zie pagina 62. kan de TV geen signaal ontvangen van de videorecorder. • Om de SmartLink-functie van een videorecorder te gebruiken, sluit u de videorecorder aan op een TV die compatibel is met SmartLink en sluit u de CD/DVD-speler aan op de TV met een andere connector. Deze speler werkt met het PAL-kleursysteem. Bij het afspelen van een disc opgenomen met het NTSC-kleursysteem voert de speler het videosignaal van het instelscherm enz. uit in het NTSC-kleursysteem en kan er eventueel geen beeld verschijnen op het TV-scherm. Open in dit geval de klep en verwijder de disc. 10 NL

Aansluit ing op een receiver (verst erker) Deze aansluiting is bedoeld om het geluid te beluisteren Benodigde kabels via luidsprekers die zijn aangesloten op een receiver Aan de slag Audiokabel (niet meegeleverd) (1) (versterker zoals een geïntegreerde stereo versterker, een S video-kabel (meegeleverd) (1) receiver met ingebouwde Dolby Pro Logic decoder, enz.). Let erop dat de kleuren van de aansluitingen overeenstemmen Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten met die van de stekkers: rood (rechts) op rood en wit (links) op component. wit. Sluit de kabels goed aan om gebrom en ruis te voorkomen. U kunt genieten van 5.1-kanaals surround sound door een receiver (versterker) met 5.1-kanaals ingangen aan te sluiten. Zie pagina 50. W it (L) W it (L) Rood (R) Rood (R) z U kunt genieten van surround-geluid door alleen voorluidsprekers aan te sluiten. Met 3D sound imaging kunt u via de voorluidsprekers (L, R) het geluid van virtuele achterluidsprekers laten klinken (Virtual Enhanced Surround). Voor details, zie pagina 50. CD/ DVD-speler AUDIO 5.1CH OUTPUT INPUT FRONT REAR CENTER L LINE OUTPUT S VIDEO DIGITAL OUTPUT MEGA L R – AUDIO – L VIDEO OUTPUT OPTICAL COAXIAL CONTROL R R PCM/MPEG/DTS/ WOOFER DOLBY DIGITAL(AC-3) TEURO AV 1 (RGB) - TV iEURO AV 2 Naar S VIDEO OUTPUT Naar een stopcontact Naar Naar S VIDEO- AUDIO ingang OUTPUT TV INPUT VIDEO S VIDEO L AUDIO R Receiver (versterker) Naar audio- ingang CD L R : Signaalverloop Opmerking U krijgt geen beeld met het S video-signaal indien uw TV geen S video-signaal kan verwerken. Als uw TV niet is voorzien van een S VIDEO-ingang, sluit u de component aan op de VIDEO-ingang met behulp van de videokabel (niet meegeleverd) in plaats van de S video-kabel. Voor details, zie pagina 9. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV. 11 NL

Aansluit ing op een receiver (verst erker) Als u beschikt over een digit ale com ponent zoals Als u beschikt over een digit ale com ponent m et een receiver (verst erker) m et een digit ale ingebouw de DTS decoder, Dolby Digit al decoder Aan de slag aansluit ing, DAT of M D of M PEG decoder Sluit de component aan via DIGITAL OUTPUT OPTICAL of Sluit de component met behulp van een optisch digitale of een COAXIAL met behulp van de optische of digitale coaxiaalkabel digitale coaxiaalkabel (niet meegeleverd) aan op DIGITAL (niet meegeleverd). OUTPUT OPTICAL of COAXIAL. Om een DVD af te spelen, zet u “DIGITAL OUT” onder “AUDIO p Bij w eergave van een DVD opgenomen in DTS-formaat SETUP” op “ON” en “DOLBY DIGITAL” op “D-PCM ”, “M PEG” Zet “DIGITAL OUT” onder “AUDIO SETUP” op “ON” en op “PCM ” en “DTS” op “OFF” in het instelscherm (pagina 67). vervolgens “DTS” op “ON” in het instelscherm (pagina 67). pBij gebruik van een optisch digitale kabel p Bij w eergave van een DVD opgenomen in Dolby Digital- formaat Optisch digitale kabel Zet “DIGITAL OUT” onder “AUDIO SETUP” op “ON” en zet vervolgens “DOLBY DIGITAL” op “DOLBY DIGITAL” in het (niet meegeleverd) instelscherm (pagina 67). Receiver (versterker) p Bij w eergave van een DVD opgenomen in M PEG-formaat met digitale Zet “DIGITAL OUT” onder “AUDIO SETUP” op “ON” en zet aansluiting, M D deck, vervolgens “M PEG” op “M PEG” in het instelscherm CD/ DVD-speler DAT deck, enz. (pagina 67). DIGITAL OUTPUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL CD/ DVD-speler PCM/MPEG/DTS/ DOLBY DIGITAL(AC-3) Optisch digitale of digitale coaxiaalkabel Audiocomponent p Bij gebruik van een digitale coaxiaalkabel met ingebouw de DTS decoder, Digitale coaxiaalkabel DOLBY DIGITAL decoder of M PEG (niet meegeleverd) decoder Luidsprekers Receiver (versterker) Opmerkingen met digitale • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten aansluiting, M D deck, component. CD/ DVD-speler DAT deck, enz. • Wanneer u geen audiocomponent met ingebouw de DTS DIGITAL OUTPUT decoder aansluit, zet dan “DTS” niet op “ON”. OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN • Wanneer u geen audiocomponent met ingebouw de DOLBY COAXIAL DIGITAL decoder aansluit, zet dan “DOLBY DIGITAL” niet op “DOLBY DIGITAL”. PCM/MPEG/DTS/ DOLBY DIGITAL(AC-3) • Wanneer u geen audiocomponent met ingebouw de M PEG decoder aansluit, zet dan “M PEG” niet op “M PEG”. Opmerkingen • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component. • Van discs opgenomen in multikanaals surround-formaat kunt u niet rechtstreeks geluidsopnamen maken met een MD deck of DAT deck. Bij het uitvoeren van de bovenstaande aansluitingen mag u “DOLBY DIGITAL” niet op “DOLBY DIGITAL”, “M PEG” niet op “M PEG” en “DTS” niet op “ON” zetten. Indien u dat toch doet, klinkt het geluid te hard w aardoor uw gehoor of de luidsprekers kunnen w orden beschadigd. 12 NL

Inst ellingen van de speler Aan de slag Bepaalde instellingen zijn nodig, afhankelijk van de aan te sluiten componenten. Verander de instellingen via het instelscherm. Voor meer details over het instelscherm, zie pagina 57. • Geluid beluisteren via luidsprekers die zijn aangesloten op een receiver (versterker) met digitale aansluiting of om het geluid w eer te geven van een digitale component zoals een DAT of M D deck. Bij het afspelen van een DVD zet u “DIGITAL OUT” onder “AUDIO SETUP” op “ON” en vervolgens “DOLBY DIGITAL” op “D-PCM,” “MPEG” op “PCM” en “DTS” op “OFF” in het instelscherm (pagina 67). Dit zijn de standaard instellingen. 13 NL

Aansluit ingen voor 5.1-kanaals Surround Sommige DVD’s hebben een sound track met 5.1-kanalen M ono audiokabels (niet meegeleverd) opgenomen in Dolby* Digital of MPEG AUDIO-formaat. Twee voor de 5.1CH OUTPUT CENTER en WOOFER Aan de slag Met een receiver (versterker) met 5.1-kanaalsingangen en aansluitingen 5 (+1) luidsprekers, kunt u genieten van levensecht geluid Zw art Zw art bij u thuis. “5 kanalen” staat voor de 2 voorluidsprekers (links en S video-kabel (meegeleverd) rechts), 2 achterluidsprekers (links en rechts) en 1 Eén voor de S VIDEO OUTPUT-aansluitingen middenluidspreker. Het “0.1 kanaal” (+1) staat voor de subwoofer die de lage tonen weergeeft. Ook al zijn er minder dan 5 (+1) luidsprekers, verdeelt de Opmerkingen speler toch het uitgangssignaal correct over de • Steek de stekker niet in een stopcontact en druk ook niet op de luidsprekers. POWER schakelaar vooraleer u alle aansluitingen hebt verricht. Deze speler werkt in de VIRTUAL 3D SURROUND mode. • De stekkers moeten goed vastzitten om gebrom en ruis te Met 3D sound imaging kunt u het geluid van de vermijden. achterluidsprekers weg van de effectieve luidspreker • Aansluitingen en kabelstekkers hebben de volgende kleurcode: (VIRTUAL REAR SHIFT) verschuiven of 3 sets virtuele Rode aansluitingen en stekkers: rechter audiokanaal achterluidsprekers creëren op basis van 1 effectieve set Witte aansluitingen en stekkers: linker audiokanaal achterluidsprekers (VIRTUAL MULTI REAR). Voor details De middenluidspreker en subwoofer kunnen worden betreffende VIRTUAL 3D SURROUND mode, zie pagina aangesloten met rode of witte kabels. 50. • Sluit componenten aan op DIGITAL OUTPUT OPTICAL of COAXIAL met behulp van een optisch digitale of digitale coaxiaalkabel (niet meegeleverd), zie pagina 12. Opmerking Bij een DVD met een sound track van 7.1 kanalen opgenomen in MPEG AUDIO-formaat, worden de audio-uitgangssignalen Inst elling van de speler gemengd tot 5.1-kanalen. Bepaalde instellingen zijn nodig, afhankelijk van de aangesloten componenten. Opst elling van de luidsprekers Verander de instellingen via het instelscherm of het Voor een optimaal surround-geluid raden wij het bedieningsmenu. volgende aan: Voor meer details over het instelscherm, zie pagina 57. • Gebruik krachtige luidsprekers. Voor details betreffende Digital Cinema Sound, zie pagina • Gebruik achter- en middenluidsprekers die qua 50. afmetingen en vermogen passen bij de voorluidsprekers. • Dolby Digital of M PEG AUDIO surround-geluid • Alle luidsprekers moeten even ver van de luisterpositie beluisteren door de speler aan te sluiten op een zijn verwijderd. receiver (versterker) met 5.1-kanaalsingangen. • Plaats de subwoofer tussen de voorluidsprekers (L, R) Regel de positie, afstand, enz. van elke luidspreker. Zie indien mogelijk. pagina 69. Opmerking Plaats de midden- of achterluidsprekers niet verder van de luisterpositie af dan de voorluidsprekers. Benodigde kabels Audiokabels (niet meegeleverd) Twee voor de 5.1CH OUTPUT FRONT en REAR aansluitingen W it (L) W it (L) Rood (R) Rood (R) * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” en het dubbele D-symbool a zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle rechten voorbehouden. 14 NL

TV S VIDEO IN Aan de slag CD/ DVD-speler AUDIO 5.1CH OUTPUT INPUT FRONT REAR CENTER L LINE OUTPUT S VIDEO DIGITAL OUTPUT MEGA L R – AUDIO – L VIDEO OUTPUT OPTICAL COAXIAL CONTROL R R PCM/MPEG/DTS/ WOOFER DOLBY DIGITAL(AC-3) TEURO AV 1 (RGB) - TV iEURO AV 2 AV receiver DIGITAL TV/LD IN TV/LD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR S-LINK CTRL A1 AC OUTLET (versterker) AC-3 RF 5.1 INPUT PRE OUT FRONT REAR CENTER FRONT REAR WOOFER CENTER met 5.1- DVD IN S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO COAX IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO L L kanaalsingangen DVD IN OPT R R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO WOOFER TV/LD IN OPT IN IN OUT IN OUT IN SPEAKERS L B FRONT A REAR CENTER CD IN OPT SIGNAL R + MD/DAT IN OPT GND IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN R L R L R L MD/DAT OUT OPT L y – R PHONO TUNER CD MD/DAT TAPE } ] } ] } ] M iddenluidspreker INPUT } ] Voorluidspreker Subw oofer Voorluidspreker } ] (R) (actief type) (L) Achterluidspreker Achterluidspreker (L) (R) 15 NL

De t aal voor het scherm display kiezen U kunt de taal kiezen waarin het instelscherm, het 3 Kies “FRANÇAIS” met >/ ., en druk vervolgens op bedieningsmenu of schermberichten verschijnen. De ENTER. Aan de slag standaard instelling is “ENGLISH.” CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: FRANÇAIS MENU DVD : ENGLISH SET UP AUDIO: ORIGINAL 1 2 3 SOUS-TITRE: IDEM AUDIO 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 ENTER A B C D ALL DVD CD Pour le réglage, appuyez sur , puis sur ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP . ENTER De inst elling annuleren Druk op SET UP. ?/ >/ ./ / Opmerking De talen waaruit u kunt kiezen verschijnen in stap 2. Voor details, zie pagina 60. 1 Druk op SET UP en kies “LANGUAGE SETUP” met behulp van >/ ., en druk vervolgens op ENTER. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH DVD MENU: ENGLISH AUDIO: ORIGINAL SUBTITLE: AUDIO FOLLOW To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . 2 Kies “OSD” met >/ ., en druk vervolgens op / of ENTER. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH DVD MENU: ENGLISH AUDIO: FRANÇAIS SUBTITLE: DEUTSCH To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . 16 NL

Discs inbrengen Er kunnen maximum 200 discs worden ingebracht. 5 Plaats een disc met de w eergavekant naar links. Opmerkingen Aan de slag 1/ u (POW ER) Klep §OPEN • Steek de disc recht in de draaitafel. Als de disc niet recht wordt ingebracht, kan de speler of de disc worden beschadigd. • Zorg ervoor dat de draaitafel helemaal stilstaat alvorens discs in te brengen of te verwijderen. DISC CHANGE indicator Functiekeuzetoets =/ + knop M et de w eergavekant naar links 6 Herhaal stap 4 en 5 om meer discs in te brengen. W eergavepositie Draaitafel 7 Sluit de klep door er rechts op te drukken tot ze vastklikt. Laadpositie 1 Druk op 1/ u (POWER) om de speler aan te zetten. 2 Druk op §OPEN. Klep §OPEN De draaitafel draait en de discgleuf in de laadpositie wordt in de speelpositie gebracht. Sluit altijd de klep wanneer u geen discs inbrengt of verwijdert. z U kunt een discgleufnummer kiezen door 10 gleuven ineens over te slaan Om het discgleufnummer in stap 4 te kiezen, drukt u op DISC SKIP +/– op de afstandsbediening. Tien discgleuven voor en 3 Druk op de functiekeuzetoets om de DISC CHANGE achter de huidige discgleuf worden overgeslagen. indicator te laten oplichten. z Gleuf 1 kan direct w orden gekozen. Druk in stap 4 op EASY PLAY. De draaitafel draait en discgleuf 1 4 Draai aan de =/ + knop tot u de gew enste komt in de laadpositie. discgleuf hebt gevonden aan de hand van het discgleufnummer in het uitleesvenster of de gleuf zelf. Discgleufnummer Discgleuf in de laadpositie 17 NL

Discs inbrengen Opmerkingen • Om een 8 cm (3-inch) CD in te brengen, moet u een Sony CSA-8 Aan de slag adapter (niet meegeleverd) aanbrengen op de disc. Breng geen lege 8 cm (3-inch) CD adapter (CSA-8) in. Hierdoor kan de speler of de disc worden beschadigd. • Bevestig niets op de discs. Hierdoor kan de speler of de disc worden beschadigd. • Als u een disc in de speler laat vallen en de disc niet goed in de gleuf gaat, moet u uw Sony handelaar raadplegen. • Verwijder alle discs uit de speler wanneer u die transporteert. Discs verw ijderen Verwijder de discs nadat u stap 1 tot 4 van “Discs inbrengen” (pagina 17) hebt gevolgd. Sluit dan de klep. 18 NL

Discs afspelen Discs af spelen Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen In dit hoofdstuk staat beschreven hoe sommige functies verschillend of onbeschikbaar zijn. u een DVD/CD/VIDEO CD kunt Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd. afspelen. 1/ u (POW ER) DISC CHANGE indicator · § Discs af spelen Deze speler werkt met het PAL-kleursysteem. Bij weergave van een disc opgenomen met het NTSC-kleursysteem, produceert de speler het videosignaal of het instelscherm enz. volgens het NTSC-kleursysteem en kan er geen beeld verschijnen op het TV-scherm. Open in dit geval de klep en verwijder de disc. 1/ ALL DISCS Functiekeuzetoets =/ + knop 1 Stel uw TV in. Zet de TV aan en kies de video-ingang zodat u beelden van deze speler kunt bekijken. Bij gebruik van een receiver (versterker) Zet de receiver (versterker) aan en kies de juiste stand om het geluid van de speler te beluisteren. 2 Druk op 1/ u (POWER) om de speler aan te zetten. De indicator (rood) boven de 1/u (POWER) toets wordt groen en het uitleesvenster op het voorpaneel licht op. 3 Druk op de functiekeuzetoets om de DISC CHANGE indicator te laten oplichten. 4 Draai aan de =/ + knop tot u de discgleuf hebt gevonden w aarin u een disc w ilt plaatsen aan de hand van het discgleufnummer in het uitleesvenster op het voorpaneel of de gleuf, en druk vervolgens op de =/ + knop. 5 Druk op ·. De weergave start. Regel het volume op de TV of de receiver (versterker). 19 NL

Discs af spelen Na st ap 5 1/ u (POW ER) DIRECT SEARCH p P § · pBij het afspelen van een DVD indicator Er kan een DVD-menu of titelmenu verschijnen op het TV-scherm (zie pagina 23). pBij het afspelen van een VIDEO CD Het menuscherm kan verschijnen op het TV-scherm afhankelijk van de VIDEO CD. Voor interactieve Discs af spelen weergave volgt u de instructies op het menuscherm. (PBC-weergave, zie pagina 24.) z U kunt de speler aanschakelen met behulp van de afstandsbediening EASY PLAY =/ + knop Functiekeuzetoets Druk op 1/u (POWER) wanneer de indicator boven de 1/u (POWER) toets op het frontpaneel rood oplicht. 1/ u (POW ER) z U kunt lege discgleuven overslaan 1 2 3 4 5 6 DISC SKIP Als u in stap 4 het discgleufnummer kiest, druk dan op DISC 7 8 9 TIME EASY PLAY SKIP +/– op de afstandsbediening. U kunt lege discgleuven 0 -/-- A B C D ALL overslaan en naar de volgende disc gaan. DVD CD =/ + z U kunt de disc mode kiezen p U kunt kiezen voor weergave van alle discs (ALL DISCS mode) · of slechts 1 disc (1 DISC mode). P Druk op 1/ALL DISCS. Bij elke druk op de toets, wordt 1 DISC of ALL DISCS gekozen (zie pagina 43). Opmerkingen • Als u de speler of de afstandsbediening 15 minuten in de Om Handeling pauze- of stopstand laat, verschijnt het schermbeveiligingsbeeld automatisch. Druk op · om de de disc in gleuf 1 Druk op EASY PLAY. schermbeveiliging te doen verdwijnen (indien u de weer te geven schermbeveiligingsfunctie wilt afzetten, zie pagina 61.) te stoppen Druk op p. • De indicator boven de 1/u (POWER) toets licht rood op wanneer de speler is afgezet. te pauzeren Druk op P. • Als u de speler of de afstandsbediening gedurende 30 minuten de weergave te hervatten Druk op P of ·. niet bedient terwijl geen disc wordt afgespeeld, wordt de speler na pauzeren automatisch uitgeschakeld (Auto Power Off-functie.) • Als u de disc niet kunt kiezen in stap 4, zit ze niet in de huidige tijdens continu weergave Op de speler: map. Druk op FOLDER ALL (de Disc Browser verschijnt) en naar het volgende Druk op de functiekeuzetoets om hoofdstuk, de volgende de DIRECT SEARCH indicator te kies de disc. Zie “De informatie van ingebrachte discs tonen” track of scène te gaan laten oplichten en draai de =/ (pagina 28). + knop rechtsom. • In stap 4 kunnen geen lege discgleuven worden gekozen. Op de afstandsbediening: Het bedieningspaneel openen Druk op +. Trek lichtjes aan PANEL OPEN. tijdens continu weergave Op de speler: naar het vorige hoofdstuk, Druk op de functiekeuzetoets om de vorige track of scène de DIRECT SEARCH indicator te te gaan laten oplichten en draai de =/ + knop linksom. Op de afstandsbediening: Druk op =. de weergave te stoppen Druk op §. en de disc te verwijderen Via het schermmenu (bedieningsmenu) kunnen discs worden afgespeeld in diverse standen zoals bijvoorbeeld geprogrammeerde weergave. Voor het werken met het bedieningsmenu, zie pagina 34. 20 NL

Weergave m et verschillende snelheden/beeld-per-beeld Met behulp van de klik-shuttle en de JOG-toets/indicator Bij w eergave van een CD/ VIDEO CD op de speler kunt u een DVD/CD/VIDEO CD afspelen 2) snel vooruit (sneller dan “1)”) met verschillende snelheden of beeld-per-beeld. Bij elke < druk op JOG wordt omgeschakeld tussen shuttle-stand en 1) snel vooruit < jog-stand. ×2” (ongeveer tweemaal de Discs af spelen normale snelheid)* < ( (normale snelheid) < 1 vertraag (weergaverichting)** < 2 vertraag (weergaverichting – trager dan “1 ”)** < P Pauze < Klik-shuttle JOG 10 snel achteruit DVD CD < 20 snel achteruit (sneller dan “10”) * Alleen CD JOG ** Alleen VIDEO CD Klik-shuttle Als u snel aan de klik-shuttle draait, wordt meteen weergavesnelheid 2)/20 gekozen. Terugkeren naar norm ale snelheid Druk op ·. De w eergavesnelheid w ijzigen (Shut t le- Opmerking st and) Afhankelijk van de DVD/VIDEO CD, zijn bepaalde beschreven handelingen niet mogelijk. Draai aan de klik-shuttle. De weergavesnelheid verandert afhankelijk van de draairichting en -hoek als volgt: Bij de w eergave van een DVD 2) snel vooruit (ongeveer 30 keer de normale snelheid) < 1) snel vooruit (ongeveer 10 keer de normale snelheid) < ×2” (ongeveer tweemaal de normale snelheid) < ( (normale snelheid) < 1 vertraag (weergaverichting) < 2 vertraag (weergaverichting < – trager dan “1 ”) P Pauze < 2 vertraag (tegenovergestelde richting < – trager dan “1 ”) 1 vertraag (tegenovergestelde richting) < ×2“ (ongeveer tweemaal de normale snelheid) < 10 snel achteruit (ongeveer 10 keer de normale snelheid) < 20 snel achteruit (ongeveer 30 keer de normale snelheid) Als u snel aan de klik-shuttle draait, wordt meteen weergavesnelheid 2)/20 gekozen. 21 NL

Weergave m et verschillende snelheden/ beeld-per-beeld De w eergave hervat t en vanaf het punt w aar u de Beeld-per-beeld w eergave door de disc hebt gest opt (Resum e w eergavesnelheid t e w ijzigen (Jog m ode) Play) 1 Druk op JOG. De speler memoriseert het punt waar u de disc hebt JOG licht op in de jog mode. Als u op JOG op de gestopt en als “RESUME” verschijnt in het uitleesvenster Discs af spelen speler drukt, schakelt die over naar de pauzestand. op het voorpaneel. De weergave kan dan vanaf dat punt worden hervat. 2 Draai aan de klik-shuttle. Zolang u de klep niet opent, is Resume Play beschikbaar, Afhankelijk van de draaisnelheid wordt zelfs wanneer u het toestel afzet. overgeschakeld naar beeld-per-beeld weergave in de richting waarin de klik-shuttle wordt gedraaid. Als u even met constante snelheid aan de klik-shuttle draait, schakelt de weergavesnelheid over naar traag of normaal. Terugkeren naar cont inu w eergave Druk op ·. Opmerkingen • De JOG indicator geeft de mode van de betreffende klik-shuttle · p aan. Wanneer bijvoorbeeld de JOG indicator op de afstandsbediening niet oplicht, blijft de klik-shuttle op de afstandsbediening in de shuttle mode, ook al licht de indicator 1 2 3 op de speler op. 4 5 6 7 8 9 TIME • Als u de klik-shuttle ongeveer 20 seconden lang niet bedient -/-- 0 nadat u op JOG hebt gedrukt, wordt de shuttle mode op de A B C D ALL DVD CD afstandsbediening hersteld. De jog mode op de speler blijft actief. · p 1 Druk tijdens het afspelen van een disc op p om de w eergave te stoppen. “RESUME” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en “When playing next time, disc restarts from point you stopped. (Bij de volgende weergave begint de disc opnieuw vanaf het punt waar u stopte.)” verschijnt op het TV-scherm. Als “RESUME” niet verschijnt, is Resume Play niet beschikbaar. 2 Druk op ·. De speler start de weergave vanaf het punt waar u de disc in stap 1 hebt gestopt. 22 NL

Gebruik van het m enu voor elke DVD z Weergave vanaf het begin van de disc Als de speelduur in het uitleesvenster op het voorpaneel verschijnt voor de weergave start, drukt u op p om de speelduur Gebruik van het t it elm enu terug te stellen en drukt u vervolgens op ·. Een DVD is opgesplitst in lange stukken beeld of muziek Opmerkingen die “titels” worden genoemd. Bij het afspelen van een • Met sommige DVD’s is Resume Play niet mogelijk. DVD die verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen via Discs af spelen • Resume Play is niet mogelijk in combinatie met Shuffle of het titelmenu. Program Play. • Afhankelijk van het punt waarin u de disc hebt gestopt, kan de weergave vanaf een ander punt worden hervat. • Het punt waarin u de weergave hebt gestopt, wordt gewist wanneer u – de klep opent of sluit – de stekker uit het stopcontact trekt – de weergavestand wijzigt – de weergave start na het kiezen van een titel, hoofdstuk of track – de instellingen van “PARENTAL CONTROL” onder TITLE DVD M ENU ENTER ?/ >/ ./ / “CUSTOM SETUP” in het instelscherm wijzigt – de instellingen van “AUDIO”, “DVD MENU” en “SUBTITLE” in “LANGUAGE SETUP” in het instelscherm wijzigen tijdens het afspelen van een DVD. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL DVD CD TITLE DVD M ENU ENTER ?/ >/ ./ / 1 Druk op TITLE. Het titelmenu verschijnt op het TV-scherm. De inhoud van het menu varieert van disc tot disc. 2 Druk op ?/ >/ ./ / om de titel te kiezen die u w ilt afspelen. Afhankelijk van de disc kunt u de titel kiezen met behulp van de cijfertoetsen. 3 Druk op ENTER. De speler begint de gekozen titel af te spelen. Opmerkingen • Bij sommige DVD’s kunt u geen titel kiezen. • Bij sommige DVD’s kan een “titelmenu” gewoon “menu” of “titel” worden genoemd in de meegeleverde instructies. “Druk op ENTER.” kan dan zijn vervangen door “Druk op SELECT.” 23 NL

Gebruik van het m enu voor elke DVD VIDEO CD’s m et PBC- f unct ies af spelen (PBC- Gebruik van het DVD m enu w eergave) Bij sommige DVD’s kan de disc-inhoud worden geselecteerd via het menu. Zo kunt u de taal voor de Bij weergave van VIDEO CD’s met PBC-functies (Ver. 2.0 ondertitels, de taal voor het geluid, enz. kiezen wanneer u discs) bestaat de mogelijkheid van eenvoudige interactieve DVD’s afspeelt. handelingen, handelingen met zoekfuncties, enz. Met PBC-weergave kunt u VIDEO CD’s interactief Discs af spelen 1 Druk op DVD M ENU. afspelen door de instructies in het menu op het TV- Het DVD menu verschijnt op het TV-scherm. De scherm te volgen. inhoud van het menu verschilt van disc tot disc. Op deze speler kunt u tijdens PBC-weergave de cijfertoetsen, ENTER, =,+, >/. en ˆRETURN gebruiken. 2 Druk op ?/ >/ ./ / om het punt te kiezen dat u Wanneer u gebruik maakt van de =/+ knop op de w ilt w ijzigen. speler, druk dan op de functiekeuzetoets om de DIRECT Afhankelijk van de disc kunt u het item kiezen met SEARCH indicator te laten oplichten. behulp van de cijfertoetsen. DIRECT SEARCH 3 Herhaal stap 2 om andere punten te w ijzigen. ˆRETURN ENTER >/ . indicator 4 Druk op ENTER. z De taal van het DVD menu kiezen Wijzig de instelling met “LANGUAGE SETUP” in het instelscherm. Voor details, zie pagina 60. Opmerking Afhankelijk van de DVD kan een “DVD menu” gewoon “menu” worden genoemd in de meegeleverde instructies. =/ + knop Functiekeuzetoets 1 2 3 Cijfertoetsen 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL DVD CD =/ + ˆRETURN ENTER >/ . 1 Start de w eergave van een VIDEO CD met PBC- functies, door stap 1 tot 5 van “Discs afspelen” op pagina 19 te volgen. 2 Kies het gew enste punt. Op de speler Druk op >/. om het punt te kiezen. Op de afstandsbediening Druk op de cijfertoets van het gewenste punt. 24 NL

Gebruik van het uit leesvenst er op het 3 Druk op ENTER. voorpaneel 4 Volg de instructies in het menuscherm voor interactieve handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure U kunt informatie over de disc, zoals het totale aantal verschillen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij titels of tracks of de resterende duur controleren via het de disc wordt geleverd. Discs af spelen uitleesvenster op het voorpaneel. Terugkeren naar het m enuscherm Druk op ˆRETURN, = of +. z VIDEO CD’s met PBC-functies afspelen 1 2 3 4 5 6 TIM E PBC-weergave start automatisch. 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL z De PBC-w eergave van een VIDEO CD met PBC-functies DVD CD stoppen en overschakelen naar continu w eergave. Dit kan op twee manieren. • Voor de weergave start kiest u de gewenste track met behulp van = of +, en drukt u vervolgens op ENTER of ·. • Voor de weergave start kiest u het tracknummer met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening, en druk vervolgens op ENTER of ·. “Play without PBC (Weergave zonder PBC)” verschijnt op het TV-scherm en continu weergave begint. Er kunnen geen stilstaande beelden zoals bijvoorbeeld een menuscherm worden getoond. Om terug te keren naar PBC-weergave drukt u tweemaal op p en vervolgens op ·. Bij het af spelen van een DVD Display-inf orm at ie t ijdens het af spelen van de Opmerking disc Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd “Druk op ENTER” in stap 3 zijn Huidig Licht op bij een Licht op bij vervangen door “Druk op SELECT”. Disc- surround- NTSC- het w ijzigen type formaat uitgangssignaal. van de hoek Huidige Licht op bij Licht op bij het w eer- opname van Text zoeken naar de gavestand of Disc M emo volgende disc Huidig 1 discnummer Huidige map 1 2 0:22:30 Huidig Huidig Speelduur titelnummer hoofdstuk- nummer W eer- Licht op bij w eergave gavestatus van alle discs 25 NL

Gebruik van het uit leesvenst er op het voorpaneel De rest erende duur cont roleren Bij het af spelen van een CD/VIDEO CD Druk op TIME. Bij elke druk op TIME tijdens het afspelen van de disc, verandert het display zoals de onderstaande tabel laat zien. Display-inf orm at ie t ijdens het af spelen van een disc Speelduur en nummer huidig hoofdstuk Licht op bij Huidige Disc- een NTSC- Discs af spelen w eer- type uitgangssignaal. gavestand 1 Licht op bij het Licht op bij Licht op tijdens opname van Text PBC-w eergave zoeken naar de 1 2 0:22:30 of Disc M emo (alleen VIDEO CD) volgende disc Druk op TIM E. Resterende speelduur Huidig huidig hoofdstuk 3 discnummer Huidige map 1 1 2 22:30 1 2 -0:13:20 Huidig muziek- Speelduur Druk op TIM E. stuknummer Speelduur en nummer huidige titel W eer- Huidig Licht op bij w eergave gavestatus indexnummer van alle discs 1 z Bij het afspelen van VIDEO CD’s met PBC-functies 1 1:03:24 Het huidige scènenummer verschijnt in plaats van het huidige tracknummer en het huidige indexnummer. Het uitleesvenster Druk op TIM E. verandert dan niet wanneer u op TIME drukt. Als een TEXT of Resterende speelduur huidige titel Disc Memo is opgenomen op de disc, verschijnt “Text or Disc Memo” in het uitleesvenster wanneer u op TIME drukt (zie pagina 30). 1 1 -1:15:36 Druk op TIM E. Tekst of Disc M emo 1 SONY HITS/SON Druk op TIM E. Opmerkingen • Afhankelijk van de DVD, kunnen het hoofdstuknummer of de duur niet verschijnen of kan de indicatie in het uitleesvenster op het voorpaneel niet worden gewijzigd. • Tijdens Shuffle Play of Program Play verschijnen de speelduur van de titel en de resterende duur van de titel niet. 26 NL

Disc inf orm at ie t onen (Disc Brow ser) De rest erende duur cont roleren Druk op TIME. Bij elke druk op TIME tijdens het afspelen van de disc, verandert U kunt de inhoud van elke ingebrachte disc controleren het display zoals de onderstaande tabel laat zien. De disc inf orm at ie laden Speelduur en nummer huidige track Discs af spelen 3 1 2 02:25 Druk op TIM E. Resterende speelduur huidige track LOAD 3 Zet de TV/ DISC 1 2 -01:50 BROW SER/ DVD schakelaar op 1 2 3 Druk op TIM E. “DISC BROW SER”. 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 Speelduur disc A B C D ALL DVD CD LOAD 3 32:12 Druk op TIM E. Resterende speelduur Op de speler: disc Druk op LOAD met de speler in de stopstand. 3 Op de af st andsbediening: 1 Zet de TV/ DISC BROWSER/ DVD schakelaar op DISC -20:18 BROWSER. Druk op TIM E. 2 Druk op LOAD in de stopstand Tekst of Disc M emo De speler leest de informatie van alle discs en laadt die in 3 het geheugen zodat type, titels en andere tekstinformatie kunnen verschijnen. SONY HITS/SON St oppen m et laden Druk op TIM E. Druk op p. Opmerking Tijdens Shuffle Play, Program Play of PBC-weergave verschijnen z De speler kan de disc informatie laden, ook al staat hij af. Druk op LOAD voor u de speler aanzet. De speler leest en laadt de speelduur van de disc en de resterende duur van de disc niet. alle disc informatie. Na het laden schakelt het toestel uit. Opmerking Het lezen van een disc neemt ongeveer 30 seconden in beslag. 27 NL

Disc inf orm at ie t onen (Disc Brow ser) De inf orm at ie van ingebracht e discs Hoesbeeld Het hoesbeeld dat op de disc is opgenomen, verschijnt t onen automatisch. Als er geen hoesbeeld is opgenomen, verschijnt het U kunt de geladen disc informatie met de Disc Browser genrebeeld dat in het geheugen van de speler is opgeslagen en hiermee ook de disc kiezen die u wilt afspelen. wanneer u het genre kiest. De speler heeft 7 mappen (ALL, DVD, CD, A tot D) en kan de Disc Browser voor elke map laten verschijnen. Tekstinformatie (DVD TEXT, CD TEXT of Disc M emo) Discs af spelen Alle discs in de speler zitten in de “ALL” map. DVD’s De tekstinformatie (DVD TEXT of CD TEXT) die op de disc is opgenomen, verschijnt automatisch. Wanneer geen worden automatisch opgeslagen in de “DVD” map, en tekstinformatie is opgenomen, kunt u die zelf opslaan (Disc CD’s en VIDEO CD’s in de “CD” map. Memo) (pagina 30). Discs kunnen naar believen worden opgeslagen in map A tot D. Zie “Discs opslaan in een map” (pagina 29). Genre U kunt zelf het disc genre kiezen (pagina 32). Disc type Het disc type verschijnt automatisch. “?” verschijnt wanneer er geen disc informatie in het geheugen is geladen. De disc kiezen m et de Disc Brow ser 1 Kies de map met de FOLDER toetsen. De Disc Browser van de gekozen map verschijnt. FOLDER ALL FOLDER A/ B/ C/ D 2 Kies de disc op één van de volgende manieren. • door op >/. te drukken FOLDER CD • door op de cijfertoetsen en ENTER te drukken FOLDER DVD • door op de functiekeuzetoets te drukken om de DISC CHANGE indicator te wijzigen, en vervolgens aan de =/+ knop op de speler te draaien • door op DISK SKIP +/– op de afstandsbediening te 1 2 3 4 5 6 drukken 7 8 9 TIME FOLDER ALL -/-- 0 FOLDER A/ B/ C/ D A B C D ALL 3 Druk op ENTER. DVD CD FOLDER CD De Disc Browser verdwijnt en de weergave start. FOLDER DVD De Disc Brow ser verlat en Druk op ˆRETURN. Druk in de stopstand op de maptoets (FOLDER ALL/ Opmerkingen DVD/ CD/ A/ B/ C/ D) van de gew enste map. • Als u tijdens de weergave op een FOLDER toets drukt, stopt de weergave en verschijnt de Disc Browser. Resume Play is dan De Disc Browser van de gekozen map verschijnt. niet beschikbaar. • De disc informatie blijft op de Disc Browser tot u de disc Huidige informatie opnieuw laadt door op LOAD te drukken of een Discgleufnummer Hoesbeeld map Genre Disc type nieuwe disc in dezelfde gleuf plaatst en afspeelt, ook al werd de disc uit de speler gehaald. ALL DVD CD A B C D • Als u een disc inbrengt waarvan de disc informatie nog niet 1 Super Car Chase Action werd geladen, kan de disc op de Disc Browser niet worden DVD gekozen en afgespeeld. De speler slaat de disc over waarvan de 2 informatie verschilt van de geladen disc informatie en speelt de CD Action volgende disc af. Wanneer u FOLDER ALL kiest, wordt de disc Skiing the World 3 DVD afgespeeld. Music Madness Pop • Het hoesbeeld verschijnt eventueel niet op de Disc Browser, 4 CD ook al is er een hoesbeeld opgenomen op de disc. 5 VideoCD Select: ENTER Cancel: RETURN Tekstinformatie (DVD TEXT, Huidige disc NL CD TEXT of Disc M emo) 28

Discs opslaan in een m ap U kunt discs naar believen opslaan in vier mappen, A tot 2 Druk op FILE. D. Wanneer u discs vanuit map ALL, DVD of CD opslaat “FILE” verschijnt in de rechter benedenhoek. in map A tot D, worden deze discs niet uit de map ALL, ALL DVD CD A B C D DVD of CD gewist. U kunt tot 200 discs in een map en Super Car Chase Action 1 dezelfde disc in verschillende mappen opslaan. DVD Als u uw favoriete discs opslaat in een map (A tot D), 2 CD kunt u enkel deze discs weergeven, kan weergave of Discs af spelen Skiing the World Action Program Play, Shuffle Play en Repeat Play voor de discs in 3 DVD deze map instellen. Music Madness Pop 4 CD 5 VideoCD Select: ENTER Cancel: RETURN FILE 3 Kies de disc met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. U kunt ook >/. en DISC SKIP +/– gebruiken. 4 Druk op ENTER. Herhaal stap 3 en 4 om andere discs op te slaan. FOLDER FOLDER FILE >/ ./ ENTER A/ B/ C/ D ALL DVD CD A B C D ALL/ DVD/ CD Super Car Chase Action Gekozen disc 1 DVD Zet de TV/ DISC BROW SER/ DVD 2 CD Cursor gaat schakelaar op Skiing the World Action naar de “DISC BROW SER.” 1 2 3 3 DVD DISC SKIP +/ – volgende disc 4 5 6 Cijfertoetsen/ Music Madness Pop 7 8 9 TIME 4 CD ENTER -/-- 0 A B C D ALL DVD CD FOLDER ALL/ 5 VideoCD FOLDER A/ B/ C/ D DVD/ CD Select: ENTER Cancel: RETURN FILE FILE 5 Druk op FOLDER A. “FILE” verdwijnt van de Disc Browser. De Disc >/ ./ ENTER Browser van map A met de gekozen disc verschijnt dan. ALL DVD CD A B C D Super Car Chase Action 1 DVD Om bijvoorbeeld een DVD in gleuf 1 op te slaan in map A 1 Druk op FOLDER ALL. U kunt ook op FOLDER DVD drukken. De Disc Browser van FOLDER ALL verschijnt. ALL DVD CD A B C D Select: ENTER Cancel: RETURN Super Car Chase Action 1 DVD De opslagst and verlat en 2 CD Druk op ˆRETURN. “FILE” verdwijnt van de Disc Skiing the World Action Browser. 3 DVD Music Madness Pop 4 CD z U kunt de discs sorteren op basis van het soort tekstinformatie 5 VideoCD De discs worden eerst volgens gleufnummer gerangschikt in de Select: ENTER Cancel: RETURN Disc Browser. Daarna kunt u ze sorteren volgens het soort tekstinformatie en ze opslaan (pagina 33). 29 NL

Discs opslaan in een m ap Discs (Disc M em o)/M appen benoem en en het genre Discs in een m ap w issen verm elden U kunt overbodige discs wissen uit map A tot D. Om discs uit de map ALL, DVD of CD te wissen, moet u Als er geen DVD TEXT of CD TEXT is opgeslagen op de de disc uit de speler halen. disc, kunt u de disc met 16 tekens (Disc Memo) of de map met 3 tekens benoemen met de Disc Browser. 1 Druk op de FOLDER (A/ B/ C/ D) toets van de disc die De Disc Memo kan van alles zijn, zoals een titel, een Discs af spelen u w ilt w issen. artiestennaam, een genre of een aankoopdatum. De Disc Browser van de gekozen map verschijnt. Met de Disc Browser kunt u het genre disc aangeven, zodat u de disc kunt sorteren volgens genre. 2 Druk op FILE. “FILE” verschijnt in de rechter benedenhoek. 3 Kies de disc met de cijfertoetsen en druk op ENTER. Dit kan ook met >/. en DISC SKIP +/–. 4 Druk op ENTER. Herhaal stap 3 en 4 om andere discs te wissen. ALL DVD CD A B C D 2 CD ?/ > / . / / / EDIT Klikring Music Madness Pop ENTER 4 CD Te w issen disc Zet de TV/ DISC 11 CD BROW SER/ DVD schakelaar op 1 2 3 23 CD 4 5 6 Cursor gaat “DISC BROW SER.” 7 8 9 TIME naar de -/-- 0 volgende disc A B C D ALL Select: ENTER Cancel: RETURN FILE DVD CD EDIT 5 Druk op CLEAR. De disc verdwijnt uit de map. “FILE” verdwijnt van de Disc Browser. Klikring ? / > / . / // ALL DVD CD A B C D ENTER 2 CD Music Madness Pop 4 CD Een disc of m ap benoem en 23 CD 1 Kies de disc of map die u w ilt benoemen Een disc benoemen: Selecteer de disc via de Disc Brow ser en druk vervolgens op EDIT. Select: ENTER Cancel: RETURN De gekozen disc licht op en “EDIT” verschijnt in de rechter benedenhoek. St oppen m et opslaan ALL DVD CD A B C D Druk op ˆRETURN. “FILE” verdwijnt van de Disc 2 Browser. CD Music Madness Pop 4 CD De Disc Brow ser verlat en 23 Druk op ˆRETURN. CD ENTER Cancel: RETURN EDIT 30 NL

Een map benoemen: 5 Herhaal stap 3 en 4 om andere tekens in te voeren. 1 Druk op EDIT. C 01:32:55 2 Druk op >. DISC MEMO INPUT Map A licht op. BRAHMS ALL DVD CD A B C D S 2 CD Discs af spelen Music Madness Pop 4 CD ENTER Cancel: RETURN Quit: EDIT EDIT 23 CD 6 Wanneer u alle tekens voor de Disc M emo of 3 Kies w elke map u w ilt benoemen door op mapnaam hebt ingevoerd, drukt u op EDIT. ?/ / te drukken. DISC MEMO INPUT of FOLDER NAME INPUT verdwijnt en de Disc Memo of mapnaam wordt ALL DVD CD A B C D opgeslagen. 2 CD ALL DVD CD A B C D Music Madness Pop 4 CD BRAHMS SYMPHONY4 2 CD 23 CD Music Madness Pop 4 CD 23 CD 2 Druk op ENTER. DISC MEMO INPUT verschijnt na het kiezen van een disc. FOLDER NAME INPUT verschijnt na het kiezen van ENTER Cancel: RETURN EDIT een map. 18(34) DVD C 01:32:55 7 Druk op ˆRETURN. DISC MEMO INPUT “EDIT” verdwijnt van de Disc Browser. Tekens corrigeren Tekens kunnen worden gecorrigeerd met de =/+ knop op de speler of =/+ op de afstandsbediening. ENTER Cancel: RETURN Om de =/+ knop te gebruiken, laat u de DIRECT Quit: EDIT EDIT SEARCH indicator verschijnen door op de functiekeuzetoets te drukken. 3 Kies het teken door op ?/ >/ ./ / te drukken of • Een teken wissen: door aan de klikring te draaien. 1 Breng de cursor naar het teken dat u wilt wissen Het gekozen 1 8 ( 3teken 4 ) verandert van kleur. DVD door op =/+ te drukken of aan de =/+ C 01:32:55 knop te draaien. DISC MEMO INPUT 2 Druk op CLEAR. B • Een teken invoegen of overschrijven: B 1 Breng de cursor naar het teken dat u wilt corrigeren door op =/+ te drukken of aan de =/+ knop te draaien. ENTER Cancel: RETURN 2 Kies het juiste teken door op ?/>/.// te Quit: EDIT EDIT drukken of door aan de klikring te draaien. 3 Druk op ENTER om een teken in te voegen. 4 Druk op ENTER. Om te overschrijven, drukt u niet op ENTER maar verplaatst u de cursor door op + te drukken of de =/+ knop rechtsom te draaien. Opmerking De disc informatie blijft op de Disc Browser tot u de disc informatie opnieuw laadt door op LOAD te drukken of een nieuwe disc in dezelfde gleuf plaatst en afspeelt, ook al werd de disc uit de speler gehaald. NL 31

Discs (Disc M em o)/M appen benoem en en het genre verm elden Een genre kiezen Een disc of m ap benoem en m et behulp 1 Kies de disc w aarvoor u een genre w ilt kiezen. van een t oet senbord Een disc of map kan ook worden benoemd met een IBM 2 Druk op EDIT. compatibel PC-toetsenbord van het USA model* (niet meegeleverd) via DISC MEMO INPUT of FOLDER 3 Druk op / en vervolgens op ENTER. NAME INPUT. Discs af spelen GENRE SELECTION verschijnt. * Stroomverbruik van maximum 120 mA. GENRE SELECTION Action Classics Comedy Drama Family Horror Non Feature Sci-fi Thriller Western Classical Country Jazz/R&B Pop Rock Others ENTER Cancel: RETURN EDIT 4 Kies het genre door op ?/ >/ ./ / te drukken en druk vervolgens op ENTER. Als er geen hoesbeeld op de disc is opgenomen, KEYBOARD aansluiting verschijnt het genrebeeld in het geheugen van de speler. 1 Om een toetsenbord aan te sluiten op KEYBOARD op het voorpaneel moet u eerst de speler afzetten. ALL DVD CD A B C D BRAHMS SYMPHONY4 Classical 2 CD 2 Verricht stap 1 en 2 op pagina 30 om DISC M EM O Music Madness Pop INPUT of FOLDER NAM E INPUT te laten verschijnen. 4 CD 23 3 Voer de tekens in via het toetsenbord. CD 4 Druk op ENTER op het toetsenbord om de Disc M emo of mapnaam op te slaan. DISC MEMO INPUT of FOLDER NAME INPUT ENTER Cancel: RETURN EDIT verdwijnt en de Disc Memo of mapnaam wordt opgeslagen. 5 Druk op ˆRETURN. “EDIT” verdwijnt van de Disc Browser. 5 Druk op ˆRETURN. “EDIT” verdwijnt van de Disc Browser. Opmerkingen • Als de cursortoetsen niet correct functioneren en het toetsenbord niet werkt zoals het hoort, moet u het opnieuw aansluiten op de speler en nogmaals proberen. • Als het toetsenbord geen USA model is, kunnen de tekens verschillen van die op de toetsen. Hieronder ziet u een USA toetsenbord afgebeeld. ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' Q W E R T Y U I O P { } [ ] Caps Lock A S D F G H J K L Enter Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl 32 NL

Discs sort eren Discs in een map kunnen worden gesorteerd op 3 Druk op SORT. discgleufnummer, tekstinformatie (DVD TEXT/CD De gekozen disc licht op en “SORT” verschijnt in de TEXT/Disc Memo) of genre. rechter benedenhoek. De tekstinformatie wordt alfabetisch gesorteerd. ALL DVD CD A B C D Bij een genre komt het gekozen genre eerst. Super Car Chase Action 1 DVD Discs af spelen 2 CD Skiing the World Action 3 DVD Music Madness Pop 4 CD 5 VideoCD Select: ENTER Cancel: RETURN SORT Sorteerindicator (groen) FOLDER toetsen SORT >/ ./ ENTER 4 Kies w aarop u w ilt sorteren door op ?/ / te Zet de TV/ DISC drukken. BROW SER/ DVD U kunt discnummer, tekstinformatie of genre kiezen. schakelaar op De sorteerindicator gaat naar het gekozen item. “DISC BROW SER.” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIME ALL DVD CD A B C D -/-- 0 A B C D ALL Super Car Chase Action FOLDER toetsen 1 SORT DVD CD DVD 2 CD Skiing the World Action 3 DVD Music Madness Pop >/ ./ ENTER 4 CD 5 VideoCD Select: ENTER Cancel: RETURN SORT 1 Kies de map die u w ilt sorteren met behulp van de FOLDER toetsen. Sorteerindicatorpositie bij sorteren op genre ALL DVD CD A B C D Super Car Chase Action 5 Druk op ENTER. 1 DVD De discs worden gesorteerd en verschijnen opnieuw. 2 De sorteervolgorde blijft behouden, ook al wordt de CD speler afgezet. Skiing the World Action 3 DVD ALL DVD CD A B C D Music Madness Pop 4 CD Super Car Chase Action 1 DVD 5 VideoCD Skiing the World Action 3 DVD Select: ENTER Cancel: RETURN 2 CD 2 Om te sorteren op tekstinformatie of genre, kiest u 4 Music Madness Pop CD de disc met de gew enste tekstinformatie of genre door op >/ . te drukken. 5 VideoCD ALL DVD CD A B C D Select: ENTER Cancel: RETURN Super Car Chase Action 1 DVD 2 z Discvolgorde in hetzelfde genre CD De discs in hetzelfde genre worden gesorteerd in numerieke Skiing the World Action 3 DVD volgorde of op discgleufnummer. Music Madness Pop 4 CD 5 VideoCD Select: ENTER Cancel: RETURN 33 NL

Gebruik van Gebruik van het diverse bedieningsm enuscherm funct ies via Via het bedieningsmenu kunt u het startpunt kiezen, de het hoeken wijzigen, het beeld regelen, Digital Cinema Sound instellen, enz. De mogelijkheden verschillen van disc tot disc. bedieningsmenu Voor details betreffende elk punt van het bedieningsmenuscherm, zie pagina 37 tot 56. Dit hoofdstuk beschrijft hoe discs in verschillende standen kunnen worden afgespeeld en hoe de handige mogelijkheden van het schermmenu (bedieningsmenu) kunnen worden benut. DISPLAY ENTER ?/ >/ ./ / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL DVD CD DISPLAY ˆRETURN ENTER ?/ > / . / / 1 Kies de gew enste map. 2 Druk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm op het TV-scherm te laten verschijnen. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 To select, press , then ENTER . 34 NL

3 Kies het gew enste item met >/ . en druk Opmerking vervolgens op / of ENTER. Voor sommige items dienen behalve het kiezen van de instelling nog andere handelingen te worden verricht. Meer details hierover vindt u op de betreffende pagina’s 123 ALL 12(27) DVD 18(34) Het bedieningsm enuscherm verlat en C 01:32:55 Druk op ˆRETURN. Items 1: ENGLISH Andere it em s lat en verschijnen Bij elke druk op DISPLAY verandert het bedieningsmenuscherm als volgt: Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu To select, press , then ENTER . /Bedieningsmenuscherm 1 . Bedieningsmenuscherm 2 (Alle items behalve de eerste drie items van boven 123 ALL worden vervangen door andere items.) 12(27) DVD . 18(34) C 01:32:55 ADVANCED weergave (zie pagina 56) . 1: ENGLISH OFF Bedieningsmenuscherm off 1: ENGLISH 2: FRENCH z U kunt sommige items oproepen met de afstandsbediening 3: SPANISH Sommige items kunt u laten verschijnen door een toets op de afstandsbediening in te drukken. In dat geval verschijnt alleen To select, press , then ENTER . het gekozen item. Wat u allemaal met de afstandsbediening kunt doen, leest u op de pagina voor elk item. 4 Kies het gew enste item met >/ . en druk vervolgens op ENTER. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 Huidig gekozen 1: ENGLISH OFF item 1: ENGLISH Items 2: FRENCH 3: SPANISH To select, press , then ENTER . 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 OFF To select, press , then ENTER . 35 NL

It em s bedieningsm enu DISC (pagina 37) SHUFFLE (pagina 46) TITLE (alleen DVD) (pagina 37) U kunt titels, hoofdstukken of muziekstukken op één disc of alle discs in willekeurige volgorde laten afspelen. De CHAPTER (alleen DVD) (pagina 37) volgorde kan verschillen van de vorige willekeurige TRACK (alleen VIDEO CD/CD) (pagina 37) weergavevolgorde. INDEX (alleen VIDEO CD/CD) (pagina 37) REPEAT (pagina 47) SCENE (alleen VIDEO CD t ijdens PBC-w eergave) U kunt alle discs, alle titels/muziekstukken op een disc of (pagina 37) een titel/hoofdstuk/muziekstuk herhaaldelijk afspelen. U kunt zoeken door disc/titel/hoofdstuk/muziekstuk/ Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu index/scène in de huidige map te kiezen. A-B REPEAT (pagina 48) U kunt een bepaald gedeelte van een titel, hoofdstuk of TIME/TEXT (pagina 38, 39, 40) track herhaaldelijk afspelen. TIME/MEMO (pagina 38, 39, 40) VIRTUAL 3D (pagina 50) U kunt de speelduur en de resterende speelduur van SURROUND huidige titel/hoofdstuk/track en de resterende speelduur Kies een meerkanaals surround sound mode zoals Dolby van de hele disc controleren. Digital en MPEG. U kunt zoeken door de tijdcode in te voeren. Zelfs wanneer alleen voorluidsprekers zijn aangesloten, U kunt de DVD TEXT of CD TEXT van de disc kunt u met Virtual Enhanced Surround (VES) genieten controleren op het TV-scherm en via het uitleesvenster op van 3D geluid door met behulp van 3D sound imaging het voorpaneel. virtuele achterluidsprekers te creëren op basis van het geluid van de voorluidsprekers (L, R) zonder dat er effectief achterluidsprekers zijn aangesloten. AUDIO (pagina 40) Wanneer 2 voorluidsprekers en 2 achterluidsprekers zijn Bij DVD’s met meertalig geluid kunt u de taal kiezen aangesloten, kunt u met 3D sound imaging het geluid van waarin de DVD wordt afgespeeld. de achterluidsprekers verder van de effectieve luidspreker Bij multiplex CD’s of VIDEO CD’s kunt u het geluid van af schuiven (VIRTUAL REAR SHIFT) of 3 sets virtuele het rechter of linker kanaal kiezen en het geluid van het achterluidsprekers creëren op basis van 1 set gekozen kanaal beluisteren via de rechter en de linker achterluidsprekers (VIRTUAL MULTI REAR). luidspreker. 3D geluid is nog levensechter bij aansluiting van een receiver (versterker) met 5.1-kanaals ingangen, 2 SUBTITLE (alleen DVD) (pagina 42) voorluidsprekers, 2 achterluidsprekers, 1 Bij DVD’s waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen middenluidspreker en 1 subwoofer. kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen veranderen en de ondertitels naar believen aan- of DNR (alleen DVD/VIDEO CD) (pagina 52) uitschakelen. U kunt het beeld helderder maken door beeldruis te onderdrukken. ANGLE (alleen DVD) (pagina 42) Bij DVD’s waarop verschillende hoeken voor een scène VIDEO EQ (alleen DVD/VIDEO CD) (pagina 52) zijn opgenomen, kunt u de hoeken tijdens het afspelen U kunt de video uitgang van de DVD of VIDEO CD wijzigen. regelen via de speler, niet via de TV, om de beeldkwaliteit te verbeteren. 1/ALL (pagina 43) DISCS Kies 1 disc of all disc weergave om Program Play, Shuffle ANGLE VIEWER (alleen DVD) (pagina 54) Play en Repeat Play in te stellen. Bij DVD’s waarop verschillende hoeken (multi-hoeken) voor een scène zijn opgenomen, kunt u alle opgenomen PROGRAM (pagina 44) hoeken op hetzelfde scherm laten verschijnen en U kunt de inhoud van de disc afspelen in de gewenste vervolgens de continu weergave met een bepaalde hoek volgorde door de titels, hoofdstukken of muziekstukken starten. op één disc of alle discs naar believen te kiezen. 36 NL

Een Disc/Tit el/Hoof dst uk/ Track/Index/Scène zoeken STROBE (alleen DVD/VIDEO CD) (pagina 54) PLAYBACK U kunt 9 opeenvolgende gedeelten van de disc op het scherm laten verschijnen. In dit geval zijn de gedeelten stilstaande beelden. U kunt zoeken door een disc/titel/hoofdstuk/ muziekstuk/index/scène in de huidige map te kiezen. TITLE (alleen DVD) (pagina 55) Kies “DISC”, “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX” VIEWER of “SCENE” nadat u op DISPLAY hebt gedrukt. CHAPTER (alleen DVD) (pagina 55) VIEWER Bij het afspelen van een DVD verschijnen “TITLE” en TRACK (VIDEO CD alleen) (pagina 55) “CHAPTER”. VIEWER Bij het afspelen van een VIDEO CD/CD verschijnen U kunt de titels, hoofdstukken en tracks op de disc “TRACK” en “INDEX”. Bij het afspelen van een VIDEO controleren op het in 9 verdeelde scherm en de weergave Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu CD met PBC-functies verschijnt “SCENE”. starten vanaf de gekozen titel, hoofdstuk of track. 1 Kies “DISC”, “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”, BOOKMARK (alleen DVD/VIDEO CD) (pagina 55) “INDEX” of “SCENE” met >/ .. U kunt bepaalde disc-gedeelten in het geheugen van de “ ” licht op. ( staat in deze speler laten opslaan en ze onmiddellijk laten afspelen gebruiksaanwijzing voor een optioneel cijfer). Het zonder dat u ze hoeft te zoeken. cijfer tussen haakjes geeft het totale aantal titels, hoofdstukken, tracks, indexen of scènes aan. ADVANCED (alleen DVD) (pagina 56) Gekozen map U kunt informatie controleren over bit rate, bit rate historiek of disc-weergavepositie (laag). 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 To select, press , then ENTER . 2 Druk op / of ENTER. “ ” verandert in “— — “. 123 ALL 12(27) DVD – –(34) C 01:32:55 Enter with number buttons, then ENTER . 3 Kies het nummer van de disc, de titel, het hoofdstuk, het muziekstuk, de index of de scène die u w ilt zoeken met behulp van de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. De speler begint te zoeken. Om het cijfer te wissen, drukt u op CLEAR voordat u op ENTER drukt. 37 NL

Een Disc/Tit el/Hoof dst uk/Track/Index/Scène zoeken Speelduur en rest erende duur cont roleren Kiezen annuleren. Druk op ˆRETURN. z U kunt een een disc, hoofdstuk, muziekstuk en scène direct U kunt de speelduur en de resterende speelduur van de kiezen door op de toetsen op de afstandsbediening of de speler huidige titel/hoofdstuk/track en de totale speelduur van te drukken. de disc controleren. Zie “Discs afspelen” op pagina 19. Druk op DISPLAY. Druk vervolgens op TIME om de tijd te wijzigen. Opmerkingen DVD TEXT, CD TEXT en Disc Memo kunnen eveneens • Het opgegeven aantal titels, hoofdstukken of tracks is het aantal titels, hoofdstukken of tracks op de disc. worden gecontroleerd. • De indexnummers verschijnen niet tijdens PBC-weergave van Gekozen map Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu VIDEO CD’s. • Als u de gewenste disc niet vindt in stap 3, is ze niet ALL 123 opgenomen in de huidige map. Om de gewenste disc onder 12(27) DVD alle discs in de speler te zoeken, drukt u op FOLDER ALL om 18(34) de ALL map te kiezen. Als de Disc Browser verschijnt, druk TIME/TEXT C 01:32:55 dan op ˆRETURN om hem af te zetten. Kies vervolgens de TIME/MEMO gewenste disc via het bedieningsmenu. To select, press , then ENTER . Bij het af spelen van een DVD pTIM E/TEXT of TIM E/M EM O • C– : Speelduur van het huidige hoofdstuk • C– : Resterende duur van het huidige hoofdstuk • T– : Speelduur van de huidige titel • T– : Resterende duur van de huidige titel Bij het af spelen van een VIDEO CD (t ijdens PBC- w eergave) pTIM E/M EM O • : Speelduur van de huidige scène Bij het af spelen van een VIDEO CD (cont inu w eergave) of CD pTIM E/TEXT of TIM E/M EM O • T– : Speelduur van de huidige track • T– : Resterende duur van de huidige track • D– : Speelduur van de huidige disc • D– : Resterende duur van de huidige disc z U kunt het “ TIM E/TEXT” of “ TIM E/M EM O” scherm snel laten verschijnen. Druk op TIME. Bij elke druk op de toets verandert de tijdinformatie. 38 NL

Kies een st art punt m et behulp van de t ijdcode U kunt zoeken door de tijdcode in te voeren. 3 Voer de tijdcode in met behulp van de Kies “TIME/TEXT” of “TIME/MEMO” nadat u op cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. DISPLAY hebt gedrukt. De speler begint te zoeken. Om het cijfer te wissen, De tijdcode komt ongeveer overeen met de totale drukt u op CLEAR voordat u op ENTER drukt. speelduur. Om bijvoorbeeld een scène te zoeken die 2 uur 30 minuten en 20 seconden na het begin komt, voert u Invoeren annuleren. 2:30:20 in. Druk op ˆ RETURN. 123 ALL Opmerking 12(27) DVD Voer samen met de tijdcode ook de speelduur van de titel in. 18(34) TIME/TEXT C 01:32:55 Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu TIME/MEMO To select, press , then ENTER . 1 Kies “C ” (speelduur van het huidige hoofdstuk). 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 To select, press , then ENTER . 2 Druk op / of ENTER. De tijdcode verandert in “T – – : – – : – –”. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) T – –:– –:– – Enter with number buttons, then ENTER . 39 NL

De disc-inf orm at ie Het geluid regelen cont roleren U kunt de DVD TEXT of CD TEXT van de disc Bij DVD’s met meertalig geluid kunt u de taal kiezen controleren op het TV-scherm en het uitleesvenster op het waarin de DVD wordt afgespeeld. voorpaneel. Bij multiplex CD’s of VIDEO CD’s kunt u het geluid van DVD TEXT en CD TEXT is informatie die is opgenomen het rechter of linker kanaal kiezen en het geluid van het op de disc en die niet kan worden gewijzigd. gekozen kanaal beluisteren via de rechter en de linker Druk op DISPLAY. Als er DVD TEXT of CD TEXT op de luidspreker. Het stereo effect gaat dan wel verloren. Bij disc is opgenomen, verschijnt “TIME/TEXT”. Als er een een disc met een liedje bijvoorbeeld kan het stemgeluid Disc Memo in de disc kan worden ingevoerd, verschijnt via het rechter kanaal en de muziek via het linker kanaal “TIME/MEMO”. Druk op TIME tot DVD/CD TEXT of worden weergegeven. Als u dan alleen de muziek wilt Disc Memo wordt weergegeven. horen, kunt u het linker kanaal kiezen en het geluid via Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu De informatie verschijnt onderin het uitleesvenster. beide luidsprekers beluisteren. Kies “AUDIO” nadat u op DISPLAY hebt gedrukt. 123 ALL 12(27) DVD 123 ALL 18(34) 12(27) DVD TIME/TEXT C 01:32:55 18(34) C 01:32:55 TIME/MEMO AUDIO 1: ENGLISH 1: ENGLISH PROGRAM FORMAT 2: FRENCH DOLBY DIGITAL 3/2.1 3: SPANISH L C R LFE DVD/ CD BRAHMS SYMPHONY NO – 4 LS RS TEXT of DISC To select, press , then ENTER . M EM O pAUDIO Bij het af spelen van een DVD z U kunt het “ TIM E/TEXT” of “ TIM E/M EM O” scherm snel laten Kies de taal. Welke talen u kunt kiezen, hangt af van de verschijnen DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. Druk op TIME. Om DVD/CD TEXT of Disc Memo te laten Kies de taalcode uit de lijst op pagina 82. verschijnen, drukt u op TIME tot DVD/CD TEXT of Disc Memo verschijnt. Bij het af spelen van een VIDEO CD of CD z U kunt tekstinformatie (Disc M emo) invoeren. De standaard instelling is onderstreept. De Disc Memo kan worden ingevoerd via de Disc Browser (zie • STEREO : standaard stereo geluid pagina 30). • 1/L : geluid van het linker kanaal (mono) • 2/R : geluid van het rechter kanaal (mono) Opmerking De DVD TEXT verschijnt alleen in het Engels. z U kunt het “AUDIO” scherm snel laten verschijnen Druk op AUDIO op de afstandsbediening. Opmerkingen • Bij sommige DVD’s kunt u de taal niet wijzigen, ook al is er meertalig geluid op opgenomen. • Bij het afspelen van een CD/VIDEO CD, wordt de standaard stereo weergave hervat wanneer: – u de klep opent of sluit – u het toestel uitschakelt • Bij het afspelen van een DVD kan het geluid worden gewijzigd wanneer: – u de klep opent of sluit – u de titel wijzigt • Raadpleeg de lijst op pagina 82 wanneer de taal wordt aangegeven als een 4-cijferig getal. 40 NL

De audio-inf orm at ie van de disc lat en Enkele voorbeelden: •PCM (stereo) verschijnen 1: ENGLISH Als u “AUDIO” kiest, verschijnen de weergavekanalen op PROGRAM FORMAT het scherm. PCM 48kHz 24bits In Dolby Digital-formaat kunnen signalen van mono tot L R 5.1 kanalen worden opgenomen op een DVD. Het aantal opgenomen kanalen hangt af van de DVD. To select, press , then ENTER . 123 ALL 12(27) DVD •Dolby Surround Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu 18(34) Huidig C 01:32:55 audioformaat* 1: ENGLISH 1: ENGLISH PROGRAM FORMAT PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND L C R Huidig L C R LFE w eergavepro- LS RS gramma- S To select, press , then ENTER . formaat* * To select, press , then ENTER . * “PCM,” “DTS,” “DOLBY DIGITAL” of “MPEG” •Dolby Digital 5.1ch verschijnt. Bij “DOLBY DIGITAL” verschijnen de 1: ENGLISH kanalen in het spelende track als volgt: PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 Dolby Digital 5.1: L C R Achterste component 2 LFE LS RS To select, press , then ENTER . DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 •DTS Voorste component 2 + LFE (Low M iddelste component 1 Frequency Effects) 1: ENGLISH component 1 PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 ** De letters in het programmaformaatscherm betekenen L C R het volgende: LFE L: Voor (L) LS RS To select, press , then ENTER . R: Voor (R) C: Midden (mono) •MPEG LS: Achter (L) RS: Achter (R) 1: ENGLISH S: Achter (mono) – de achterste component van het PROGRAM FORMAT Dolby Surround stereo signaal en het Dolby MPEG 2/2 Digital signaal. L R LFE: LFE (Low Frequency Effects) LS RS To select, press , then ENTER . z Dolby Surround softw are is te herkennen aan de verpakking. Gebruik discs met het logo. Alleen discs met dit logo zijn geschikt voor Dolby Digital weergave. 41 NL

Ondert it els w eergeven Hoeken w ijzigen Bij DVD’s waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u die Bij DVD’s waarop verschillende hoeken voor een scène ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen zijn opgenomen, kunt u de hoeken wijzigen. Bij een scène verdwijnen. met een rijdende trein kunt u bijvoorbeeld een beeld Bij DVD’s waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen tonen van voor de trein, vanuit het linker venster of kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen vanuit het rechter venster terwijl de trein verder rijdt. veranderen en ze naar believen aan- of afzetten. Zo kunt u Kies “ANGLE” nadat u op DISPLAY hebt gedrukt. bijvoorbeeld de taal kiezen die u wilt leren en de Wanneer de hoeken kunnen worden gewijzigd, licht de ondertitels aanzetten voor een beter begrip. “ANGLE” indicator groen op. Kies “SUBTITLE” nadat u op DISPLAY hebt gedrukt. 123 ALL 123 ALL 12(27) DVD 12(27) DVD 18(34) Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu 18(34) C 01:32:55 C 01:32:55 SUBTITLE 1: ENGLISH ANGLE 1(9) OFF 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH To select, press , then ENTER . To select, press , then ENTER . pSUBTITLE 1 Kies “ANGLE”. Kies de taal. Welke talen u kunt kiezen, hangt af van de DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. 123 ALL 12(27) DVD Kies de taalcode uit de lijst op pagina 82. 18(34) C 01:32:55 z U kunt het “ SUBTITLE” scherm snel laten verschijnen Druk op SUBTITLE op de afstandsbediening. Bij elke druk op de ANGLE 1(9) toets verandert het item. Opmerkingen • Bij het afspelen van een DVD waarop geen ondertitels zijn opgenomen, verschijnen geen ondertitels. To select, press , then ENTER . • Bij sommige DVD’s kunt u de ondertitels niet aanzetten, ook al zijn die wel opgenomen op de DVD. 2 Druk op /. • Bij sommige DVD’s kunt u de ondertitels niet afzetten. Het hoekcijfer verandert in “–”. Het cijfer tussen • Raadpleeg de lijst op pagina 82 wanneer de taal wordt haakjes geeft het totale aantal hoeken aan. aangegeven als een 4-cijferig getal. • De talen voor ondertitels verschillen van disc tot disc. 123 ALL • Bij sommige DVD’s kunt u de ondertitels niet wijzigen, ook al 12(27) DVD zijn er meertalige ondertitels op opgenomen. 18(34) C 01:32:55 • Bij het afspelen van een DVD kan de ondertitel veranderen wanneer: – u de klep opent of sluit –(9) – u de titel wijzigt. Enter with number buttons, then ENTER . 42 NL

De Disc M ode kiezen (1 Disc of All Discs) 3 Kies het aantal hoeken met behulp van de cijfertoetsen of >/ ., en druk dan op ENTER. De hoek wordt gewijzigd. Voor u Program Play, Shuffle Play, of Repeat Play instelt, moet u eerst deze instelling kiezen. 123 ALL Druk op DISPLAY en kies “1/ALL DISCS”. 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 123 ALL 12(27) DVD 18(34) 5(9) C 01:32:55 1/ALL ALL DISCS Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu DISCS ALL DISCS To select, press , then ENTER . 1 DISC Opmerkingen To select, press , then ENTER . • Het aantal hoeken varieert van disc tot disc of van scène tot scène. Het aantal hoeken dat voor een scène kan worden gewijzigd, komt overeen met het aantal opgenomen hoeken p1/ALL DISCS voor die scène. De standaard instelling is onderstreept. • Bij sommige DVD’s kunnen de hoeken niet worden gewijzigd, • ALL DISCS: om Program Play, Shuffle Play of Repeat ook al zijn er verschillende hoeken opgenomen. Play voor alle discs in de map te kiezen. • 1 DISC: om Program Play, Shuffle Play of Repeat Play z U kunt de hoek vooraf bepalen. voor slechts 1 disc te kiezen. Bepaal de hoek wanneer “ANGLE” niet in het uitleesvenster staat. Wanneer er een scène komt waarvoor verscheidene hoeken z Dit kan met de toets op de speler of de afstandsbediending. zijn opgenomen, wordt de hoek automatisch gekozen. Druk op 1/ALL DISCS. Bij elke druk op de toets wordt 1 DISC of ALL DISCS gekozen. z U kunt de hoek direct kiezen Druk op ANGLE op de afstandsbediening. De hoek verandert bij elke druk op de toets. z U kunt verschillende hoeken tegelijk bekijken (ANGLE VIEWER) U kunt alle hoeken die op de disc zijn opgenomen op hetzelfde scherm tonen en meteen de continu weergave starten vanuit de gekozen hoek. De hoeken worden getoond op een scherm dat in 9 is gedeeld. Voor details, zie pagina 54. 43 NL

Geprogram m eerde w eergave (Program Play) U kunt de inhoud van een disc of alle discs in een 2 Druk op ENTER. bepaalde volgorde afspelen door zelf de volgorde van PROGRAM ALL titels, hoofdstukken of muziekstukken te bepalen en zo –––:––– T een eigen programma samen te stellen. Een programma ALL CLEAR ALL kan in de speler worden opgeslagen en kan tot 99 titels, 1. – – – – hoofdstukken en muziekstukken bevatten. 2. – – – – 3. – – – – Kies “PROGRAM” nadat u op DISPLAY hebt gedrukt. Als 4. – – – – u “ON” kiest, licht de “PROGRAM” indicator groen op. 5. – – – – 6. – – – – 123 ALL Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu Number buttons ENTER Return: RETURN 12(27) DVD Quit: PROGRAM Start: PLAY 18(34) C 01:32:55 3 Druk op een cijfertoets om de disc te kiezen en druk vervolgens op ENTER. Wanneer u “1 DISC” in “1/ALL DISCS” kiest, kan PROGRAM OFF alleen de disc die momenteel is gekozen, worden OFF SET afgespeeld. Druk op 1/ALL DISCS en kies “ALL ON DISCS” om meer dan 1 disc te programmeren. To select, press , then ENTER . Disc-type* pPROGRAM De standaard instelling is onderstreept. PROGRAM ALL 0 0 3 : DVD T C • OFF: normale weergave. • SET/: om zelf een programma samen te stellen. ALL CLEAR ALL ALL 1. – – – – 01 01 • ON: geprogrammeerde weergave. 2. – – – – 02 02 3. – – – – 03 03 4. – – – – 04 04 Opmerking 5. – – – – 05 05 Als het programma een disc bevat die niet in de huidige map zit, 6. – – – – 06 wordt de disc niet afgespeeld met Program Play. Om alle discs in het programma af te spelen, kiest u de map ALL alvorens Set: ENTER Return: RETURN Program Play te starten. Quit: PROGRAM Start: PLAY * “?” verschijnt wanneer de speler de disc informatie niet in Een program m a sam enst ellen het geheugen heeft geladen. 1 Kies “SET/” onder “PROGRAM ”. 4 Kies de titel, het hoofdstuk of het muziekstuk dat Het programmeerscherm verschijnt. u w ilt programmeren met >/ . en druk vervolgens op ENTER. Gekozen map Kies bijvoorbeeld titel 1, hoofdstuk 2 van disc 3. PROGRAM ALL (Kiezen kan ook met de cijfertoetsen en de ENTER –––:––– T toets. Het gekozen nummer verschijnt dan op het ALL CLEAR ALL scherm.) 1. – – – – 2. – – – – 3. – – – – 4. – – – – 5. – – – – 6. – – – – Set: ENTER Quit: PROGRAM Start: PLAY 44 NL

pBij het afspelen van een DVD Terugkeren naar het vorige it em Kies eerst de titel en dan het hoofdstuk wanneer er Druk bij het kiezen van een disc, titel, muziekstuk of zowel titels als hoofdstukken op de disc staan. hoofdstuk op ˆRETURN om terug te keren naar het vorige item. PROGRAM ALL 0 0 3 : DVD T C Geprogram m eerde w eergave annuleren ALL CLEAR ALL ALL 1. 01 01 Druk op CLEAR. 2. – – – – 02 02 3. – – – – 03 03 4. – – – – 04 04 Program m eren annuleren 5. – – – – 05 05 Druk op PROGRAM. 6. – – – – 06 Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu Program m a w ijzigen Set: Quit: ENTER PROGRAM Return: RETURN Start: PLAY Om de disc te wijzigen, kiest u het programmanummer dat u wilt wijzigen met >/. na step 1 of 4 en drukt u vervolgens op ENTER. Volg dan stap 3 en 4. “D” staat voor DVD. Om een titel, hoofdstuk of muziekstuk te wijzigen, kiest u PROGRAM ALL het gewenste item in stap 4. –––:––– ALL CLEAR ALL De program m avolgorde w ijzigen 1. 3D-T01-C02 Om alle titels, hoofdstukken of muziekstukken in de 2. – – – – 3. – – – – geprogrammeerde volgorde te wijzigen, kiest u “ALL 4. – – – – CLEAR” na stap 1 of 4 en drukt u vervolgens op ENTER. 5. – – – – 6. – – – – Om het gekozen programma te annuleren, kiest u het programma met >/. na stap 1 of 4 en drukt u vervolgens Set: ENTER op CLEAR. Quit: PROGRAM Start: PLAY z Het programma blijft behouden nadat Program Play is pBij het afspelen van een VIDEO CD of CD gestopt Kies de track die u wilt programmeren. Door op · te drukken kan hetzelfde programma worden herhaald. “V” staat voor VIDEO CD; “C” staat voor CD. z Repeat Play of Shuffle Play is mogelijk met de geprogrammeerde titels, hoofdstukken of tracks PROGRAM ALL –––:––– T Druk tijdens Program Play op REPEAT of SHUFFLE, of zet ALL CLEAR ALL “REPEAT” of “SHUFFLE” in het bedieningsmenuscherm op 1. 4V-T02 “ON”. 2. – – – – 3. – – – – z U kunt het “ PROGRAM ” scherm snel laten verschijnen 4. – – – – 5. – – – – Druk op PROGRAM. 6. – – – – z U kunt de disc informatie w ijzigen Set: ENTER Druk op LOAD in de stopstand (zie pagina 27) zodat de speler de Quit: Start: disc informatie leest en laadt. PROGRAM PLAY 5 Herhaal stap 3 en 4 om andere discs, titels, hoofdstukken of muziekstukken te programmeren. De geprogrammeerde discs, titels, hoofdstukken of muziekstukken verschijnen in volgorde vanaf 2. 6 Druk op · om geprogrammeerde w eergave te starten. 45 NL

Geprogram m eerde w eergave (Program Play) Weergave in w illekeurige volgorde (Shuff le Play) z Discs, titels, hoofdstukken en muziekstukken voor het programma kunnen ook w orden gekozen via het uitleesvenster op het voorpaneel. Programmeren kan ook via het uitleesvenster op het voorpaneel U kunt de speler discs, titels of muziekstukken laten in plaats van het programmeerbeeld op het TV-scherm. “schudden” en in willekeurige volgorde afspelen. De Als u Muziekstuk 3 van Disc nummer 2 in de CD FOLDER voor afspeelvolgorde kan telkens opnieuw verschillen. Programma 1 kiest, oogt het uitleesvenster op het voorpaneel als volgt: Kies “SHUFFLE” nadat u op DISPLAY hebt gedrukt. Wanneer u “OFF” niet kiest, licht de “SHUFFLE” indicator groen op. 123 ALL 12(27) DVD Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu 18(34) P01 T C 01:32:55 OFF DISC TITLE - SHUFFLE CHAPTER CHAPTER P01 T To select, press , then ENTER . pSHUFFLE Kies de instelling voor Shuffle Play. 2 Standaard instellingen zijn onderstreept. Bij het af spelen van een DVD en w anneer P01 T Program Play op OFF st aat • OFF: speelt geen disc in willekeurige volgorde. • DISC*: de speler “schudt” discs in de map en speelt ze af in willekeurige volgorde. 2 • TITLE: de speler “schudt” titels in de map en speelt ze af in willekeurige volgorde. • CHAPTER: de speler “schudt” hoofdstukken van P01 T03 DVD’s in de map en speelt ze af in willekeurige volgorde. Bij het af spelen van een VIDEO CD, CD of DVD (als Program Play op ON st aat ) • OFF: speelt geen disc in willekeurige volgorde P02 T • ON: de speler “schudt” titels of muziekstukken en speelt ze af in willekeurige volgorde. Opmerkingen • Wanneer u het toestel afzet, wordt het programma Bij het af spelen van een VIDEO CD of CD (als geannuleerd. Program Play op OFF st aat ) • Program Play lukt niet met bepaalde DVD’s. • OFF: speelt geen disc in willekeurige volgorde • Bij PBC-weergave kan niet worden geprogrammeerd wanneer • DISC*: de speler “schudt” discs in de map en speelt ze de weergave niet eerst wordt gestopt. af in willekeurige volgorde. • TRACK: de speler “schudt” muziekstukken in de map en speelt ze af in willekeurige volgorde. * Verschijnt alleen wanneer u “ALL DISCS” in “1/ALL DISCS” kiest. Shuff le Play annuleren Druk op CLEAR. 46 NL

Herhaalde w eergave (Repeat Play) z U kunt Shuffle Play instellen in de stopstand. Kies “SHUFFLE” nadat u het gewenste item hebt gekozen op en druk op ·. Shuffle Play start. U kunt alle discs, alle titels/muziekstukken op een disc of één titel/hoofdstuk/muziekstuk afspelen. z U kunt het “ SHUFFLE” scherm snel laten verschijnen In de Shuffle of Program Play mode herhaalt de speler de Druk op SHUFFLE. titels of tracks in de willekeurige of geprogrammeerde Opmerkingen volgorde. • Shuffle Play wordt geannuleerd wanneer: Repeat Play is niet mogelijk tijdens PBC-weergave van – u de klep opent of sluit VIDEO CD’s (pagina 24). – u de speler uitschakelt Met sommige DVD’s is Repeat Play evenmin mogelijk. Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu • Met sommige DVD’s is Shuffle Play niet mogelijk. Kies “REPEAT” nadat u op DISPLAY hebt gedrukt. • Wanneer “CHAPTER” is gekozen, kunnen maximum 96 Wanneer u “OFF” niet kiest, licht de “REPEAT” indicator hoofdstukken op een disc worden afgespeeld in willekeurige groen op. volgorde. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 OFF DISC TITLE CHAPTER REPEAT OFF To select, press , then ENTER . pREPEAT Kies de instelling van Repeat Play. Standaard instellingen zijn onderstreept. Bij het af spelen van een DVD en w anneer Program Play en Shuff le Play zijn ingest eld op OFF • OFF: geen herhaalde weergave. • DISC: herhaalt alle titels op de gekozen disc als u “1 DISC” in “1/ALL DISCS” kiest en herhaalt alle titels van alle discs in de map als u “ALL DISCS” kiest. • TITLE: herhaalt de huidige titel. • CHAPTER: huidige hoofdstuk wordt herhaald. Bij het af spelen van een VIDEO CD/CD en w anneer Program Play en Shuff le Play zijn ingest eld op OFF • OFF: geen herhaalde weergave. • DISC: herhaalt alle muziekstukken op de gekozen disc als u “1 DISC” in “1/ALL DISCS” kiest en herhaalt alle muziekstukken van alle discs in de map als u “ALL DISCS” kiest. • TRACK: huidige track wordt herhaald. Wanneer Program Play of Shuff le Play is ingest eld op ON • OFF: geen herhaalde weergave. • ON: Program Play of Shuffle Play wordt herhaald. Repeat Play annuleren Druk op CLEAR. 47 NL

Herhaalde w eergave (Repeat Play) Een bepaald gedeelt e herhalen (A˜B Repeat ) z U kunt Repeat Play instellen in de stopstand. Kies “REPEAT” nadat u het item heeft gekozen en druk op ·. Repeat Play start. U kunt een bepaald gedeelte van een titel, hoofdstuk, z U kunt het “ REPEAT” scherm snel laten verschijnen track herhaald afspelen. Dit is nuttig om tekst uit het Druk op REPEAT. hoofd te leren. Opmerking Tijdens PBC-weergave van VIDEO CD’s (pagina 24) is Repeat play wordt geannuleerd wanneer u de speler uitschakelt. deze functie alleen beschikbaar bij bewegende beelden. Met sommige DVD’s is A˜B Repeat Play niet mogelijk. Kies “A-B REPEAT” nadat u op DISPLAY hebt gedrukt. Tijdens A˜B Repeat Play licht de “A-B REPEAT” Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu indicator groen op. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 SET A–B OFF REPEAT SET To select, press , then ENTER . pA-B REPEAT De standaard instelling is onderstreept. • SET/: stelt punt A en B in. • OFF: speelt geen bepaald gedeelte van een titel/ hoofdstuk/track herhaaldelijk af. 48 NL

Een gedeelt e voor A˜B Repeat 3 Druk nogmaals op ENTER w anneer het eindpunt aanduiden (punt B) is bereikt. De instelpunten verschijnen op het scherm en het gedeelte wordt herhaald. 1 Kies “SET/” onder “A-B REPEAT”. Tijdens A˜B repeat play verschijnt “A-B” in het Het A˜B REPEAT instelscherm verschijnt. uitleesvenster op het voorpaneel 123 ALL ALL 123 12(27) DVD 12(27) DVD 18(34) 18(34) C 01:32:55 C 0 1 : 34 : 30 Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu CHAPTER TIME SET A: 18 – 01 : 32 : 55 OFF B: 18 – 01 : 34 : 30 SET ON To select, press , then ENTER . To select, press , then ENTER . 12(27) PLAY 18(34) DVD C 01:32:55 A˜B Repeat Play annuleren Druk op CLEAR. A–B REPEAT Set point A with ENTER . Opmerkingen • U kunt A˜B Repeat slechts instellen voor één bepaald gedeelte. • A˜B Repeat wordt geannuleerd wanneer: – u de klep opent of sluit To return, press RETURN . – u de speler uitschakelt • Als A ˜B Repeat wordt ingesteld, worden de instellingen 2 Druk op ENTER w anneer u tijdens het afspelen het voor Shuffle Play en Program Play geannuleerd. beginpunt (punt A) vindt van het gedeelte dat • A˜B Repeat kan eventueel niet worden ingesteld, afhankelijk herhaaldelijk moet w orden afgespeeld. van de scène op een DVD of VIDEO CD. Het beginpunt • Het startpunt (punt A) en eindpunt (punt B) kunnen niet op 1 2 ( 2 7 ) (punt A) wordt ingesteld. PLAY 18(34) DVD twee verschillende discs worden ingesteld. C 01:32:55 A–B REPEAT Set point B with ENTER CHAPTER TIME A: 18 – 01 : 32 : 55 To cancel, press CLEAR . 49 NL

Digit al Cinem a Sound inst ellingen Kies een meerkanaals surround sound mode zoals Opmerking bijvoorbeeld Dolby Digital en MPEG. De getoonde items verschillen naargelang van de instelling van Zelfs wanneer alleen voorluidsprekers zijn aangesloten, “SPEAKER SETUP” (pagina 69). kunt u met Virtual Enhanced Surround (VES) genieten Bij het afspelen van een DVD kunt u alleen “OFF,” “VES A” of “VES B” kiezen en “NONE” instellen onder “REAR” onder van 3D geluid door met behulp van 3D sound imaging “SIZE” bij “SPEAKER SETUP” in het instelscherm virtuele achterluidsprekers te creëren op basis van het geluid van de voorluidsprekers (L, R) zonder dat er effectief achterluidsprekers zijn aangesloten. Eff ect en van elk it em Wanneer 2 voorluidsprekers en 2 achterluidsprekers zijn OFF aangesloten, kunt u met 3D sound imaging het geluid van Alle kanaalsignalen op de disc worden uitgevoerd. de achterluidsprekers verder van de effectieve luidspreker Bijvoorbeeld 2-kanaalssignalen voor stereo geluid van een Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu af schuiven (VIRTUAL REAR SHIFT) of 3 sets virtuele CD of 5-kanaalssignalen voor Dolby Digital geluid van achterluidsprekers creëren op basis van 1 set een DVD. Wanneer minder dan 5 (+1) luidsprekers zijn achterluidsprekers (VIRTUAL MULTI REAR). aangesloten, stuurt de speler het uitgangssignaal voor de 3D geluid is nog levensechter bij aansluiting van een ontbrekende luidspreker naar andere luidsprekers. receiver (versterker) met 5.1-kanaals ingangen, 2 voorluidsprekers, 2 achterluidsprekers, 1 VES (Virt ual Enhanced Surround) A middenluidspreker en 1 subwoofer. Maakt gebruik van 3D sound imaging om virtuele Kies “VIRTUAL 3D SURROUND” nadat u op DISPLAY achterluidsprekers te creëren op basis van het geluid van hebt gedrukt. Als u een ander item kiest dan “OFF”, licht de voorluidsprekers (L, R) zonder echte de indicator van “VIRTUAL 3D SURROUND” groen op. achterluidsprekers. De virtuele luidsprekers worden gereproduceerd zoals hieronder afgebeeld. Opmerking Om het originele Dolby Digital geluid te beluisteren via de 5.1CH L R OUTPUT-aansluitingen, moet u elke luidspreker correct opstellen. Voor details omtrent de opstelling van elke luidspreker, zie pagina 69. 123 ALL 12(27) DVD ( 18 34 ) VIRTUAL 3D SURROUND OFF OFF VES A VES B VES (Virt ual Enhanced Surround) B Maakt gebruik van 3D sound imaging om virtuele achterluidsprekers te creëren op basis van het geluid van To select, press , then ENTER . de voorluidsprekers (L, R) zonder echte achterluidsprekers. De virtuele luidsprekers worden pVIRTUAL 3D SURROUND gereproduceerd zoals hieronder afgebeeld. Kies het gewenste item. Voor details omtrent elk item, zie L R “Effecten van elk item”. De standaard instelling is onderstreept. • OFF • VES A* • VES B* • NORMAL SURROUND • ENHANCED SURROUND • VIRTUAL REAR SHIFT • VIRTUAL MULTI REAR NORM AL SURROUND * Deze instellingen hebben ook een invloed op het Software met 2-kanaals audiosignalen wordt gedecodeerd uitgangssignaal van de LINE OUTPUT (AUDIO) aansluiting. met Dolby Pro Logic voor een ruimtelijk geluidseffect. 50 NL

ENHANCED SURROUND Opmerkingen Zorgt voor een meer levensechte weergave van een Pro • Sommige discs produceren geen geluid via de Logic bron met mono geluid via de achterkanalen. achterluidsprekers. U verkrijgt dan geen 3D surround effect. Produceert een stereo effect in de achterkanalen. • Als u een item kiest, valt het geluid even weg. • Als het weergavesignaal geen surround component bevat, kunnen de effecten moeilijk hoorbaar zijn wanneer u “VES A” VIRTUAL REAR SHIFT of “VES B” kiest. Maakt gebruik van 3D sound imaging om het geluid van • Als u alleen voorluidsprekers aansluit, kunnen “NORMAL de achterluidsprekers weg van de effectieve luidsprekers SURROUND”, “ENHANCED SURROUND”, “VIRTUAL te schuiven. De virtuele luidsprekers worden REAR SHIFT “ en “VIRTUAL MULTI REAR “ niet worden gereproduceerd zoals hieronder afgebeeld. De gekozen. verschuiving hangt af van de instelling van de • Stel de voorluidsprekers zo op dat ze een gelijkzijdige driehoek Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu achterluidsprekerpositie. vormen met de luisterpositie, zoniet zijn de effecten moeilijk hoorbaar, ook al kiest u “VES A” of “VES B”. Opzij* Achteraan* • Wanneer de speler het uitgangssignaal via DIGITAL OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL) stuurt, is het surround effect alleen L R L R hoorbaar wanneer u “DOLBY DIGITAL” op “D-PCM” en “MPEG” op “PCM” zet onder “AUDIO SETUP”. • Bij de weergave van sound tracks met een SL SR bemonsteringsfrequentie van 96 kHz moet u “OFF” kiezen, zoniet worden de uitgangssignalen omgezet in 48 kHz (bemonsteringsfrequentie). (Behalve wanneer de speler het audiosignaal uitstuurt via DIGITAL OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL).) SL SR • Wanneer u een middenluidspreker en een subwoofer aansluit, is het geluid ook hoorbaar via de middenluidspreker en de subwoofer. VIRTUAL M ULTI REAR Wanneer u “VES A” of “VES B” kiest, produceert de speler Maakt gebruik van 3D sound imaging om een hele reeks geen geluid via de middenluidspreker. virtuele achterluidsprekers te creëren op basis van één set • Wanneer u “VES A” of “VES B” kiest, zet dan de surround achterluidsprekers. De virtuele luidsprekers worden instellingen van de aangesloten apparatuur, zoals bijvoorbeeld gereproduceerd zoals hieronder afgebeeld. De positie van een versterker, op OFF. de virtuele achterluidsprekers hangt af van de instelling van de achterluidsprekerpositie. Opzij* Achteraan* L R L R SL SR SL SR * Zie pagina 69 voor details omtrent de instelling van de achterluidsprekerpositie. L: Voorluidspreker (links) R: Voorluidspreker (rechts) SL: Achterluidspreker (links) SR: Achterluidspreker (rechts) : Virtuele luidspreker 51 NL

Beeldruis onderdrukken Af st elling van het (DNR: Digit al Video Noise w eergavebeeld (VIDEO Reduct ion) EQ: Video Equalizer) U kunt de beeldkwaliteit verbeteren door beeldruis te onderdrukken U kunt de video uitgang van de DVD of VIDEO CD van Kies “DNR” nadat u tweemaal op DISPLAY hebt gedrukt. de speler, niet van de TV, afstellen om de gewenste Als u “DNR1”, “DNR2” of “DNR3” kiest, licht de “DNR” beeldkwaliteit te bekomen. Kies de video mode die het indicator groen op. best past bij het programma dat u bekijkt. Regel de waarde wanneer u “MEMORY/” kiest. 123 ALL 12(27) DVD Kies “VIDEO EQ” nadat u tweemaal op DISPLAY hebt 18(34) gedrukt. Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu DNR DNR1 OFF 123 ALL DNR1 12(27) DVD 18(34) DNR2 DNR3 VIDEO EQ STANDARD STANDARD DYNAMIC To select, press , then ENTER . CINEMA MEMORY pDNR Hoe hoger de waarde, hoe meer beeldruis wordt To select, press , then ENTER . onderdrukt. De kans op nabeeldvorming is dan wel groter. pVIDEO EQ De standaard instelling is onderstreept. Kiest de videoregeling • OFF: zet de DNR functie af De standaard instelling is onderstreept. • DNR1 • STANDARD: standaard weergavebeeld • DNR2 • DYNAMIC: accentueert het zwartniveau en maakt het • DNR3 beeld dynamischer • CINEMA: wazig beeld (soft focus) Opmerkingen • MEMORY/: beeldinstelling • Bij sommige discs is het effect minder duidelijk. • Als er nabeelden verschijnen op het TV-scherm, zet u de ruisonderdrukkingsfunctie op uw TV af. Zet vervolgens Beeldinst elling “DNR” in het bedieningsmenuscherm op “OFF”. De volgende items kunnen afzonderlijk worden ingesteld. • PICTURE (beeld) • BRIGHTNESS (helderheid) • COLOR (kleur) • SHARPNESS (scherpte) 52 NL

1 Kies “M EM ORY/” onder “VIDEO EQ”. 4 Herhaal stap 2 en 3 om andere items in te stellen. Het videoregelscherm verschijnt. Het videoregelscherm verlat en 123 ALL 12(27) DVD Druk op ˆRETURN. 18(34) z De beelditems terugstellen STANDARD Kies “STANDARD” onder “MEMORY/”. STANDARD DYNAMIC Opmerking CINEMA Er kan slechts één beeldinstelling onder “MEMORY/” worden MEMORY opgeslagen. Vorige instellingen worden gewist. Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu To select, press , then ENTER . 12(27) PLAY 18(34) DVD C 01:32:55 VIDEO EQUALIZER PICTURE BRIGHTNESS COLOR SHARPNESS STANDARD Select: ENTER Cancel: RETURN 2 Kies het item dat u w ilt instellen met >/ . en druk vervolgens op ENTER. De regelbalk van het gekozen item verschijnt. Druk op ˆRETURN om de beeldinstelling te onderbreken. C 01:32:55 PICTURE Adjust: ENTER Cancel: RETURN 3 Stel het gekozen item in met ?/ / en druk vervolgens op ENTER. De instelling wordt opgeslagen in het geheugen. C 01:32:55 VIDEO EQUALIZER PICTURE BRIGHTNESS COLOR SHARPNESS STANDARD Select: ENTER Cancel: RETURN 53 NL

Verschillende hoeken Een t rack opsplit sen in 9 t egelijk t onen delen (St robe Play) Bij DVD’s waarop scènes vanuit verschillende hoeken zijn opgenomen, kunt u alle hoeken die op de disc zijn U kunt 9 opeenvolgende delen van de disc op het scherm opgenomen op hetzelfde scherm tonen en meteen de tonen. Het betreft stilstaande beelden. continu weergave starten vanuit de gekozen hoek. De Kies “STROBE PLAYBACK” nadat u op DISPLAY hebt hoeken worden getoond op een scherm dat in 9 is gedrukt. gedeeld. Kies “ANGLE VIEWER” nadat u tweemaal op DISPLAY 123 ALL hebt gedrukt. Als u “ANGLE VIEWER” kiest, licht de 12(27) DVD 18(34) “ANGLE VIEWER” indicator groen op. Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu 123 ALL 12(27) DVD STROBE 18(34) PLAYBACK ANGLE VIEWER To select, press , then ENTER . St robe Play annuleren To select, press , then ENTER . Druk op ˆRETURN. z In de pauzestand w orden 9 stilstaande beelden rond het Een hoek kiezen pauzepunt getoond. Kies de hoek met ?/>/.// en druk vervolgens op Stilstaande beelden rond het specifieke gedeelte kunnen ENTER. Alleen de gekozen hoek wordt getoond. makkelijk worden bekeken. Weergave m et verschillende hoeken annuleren Opmerking Druk op ˆRETURN. Bij sommige discs kunnen bepaalde scènes niet met Strobe Play worden bekeken. z U kunt het nummer controleren in het uitleesvenster op het voorpaneel Het nummer van de gekozen hoek verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Opmerkingen • Bij sommige DVD’s kunnen de hoeken niet worden gewijzigd, ook al zijn er verschillende hoeken opgenomen. • Bij gelijktijdige weergave vanuit verschillende hoeken van een scène die niet vanuit verschillende hoeken (meervoudige hoeken) is opgenomen, keert de speler terug naar normale weergave. 54 NL

Tit el, Hoof dst uk en Track Een f avoriet e scène inst ellen scannen en kiezen (m arkering) U kunt het eerste beeld van titels, hoofdstukken en tracks op een disc bekijken op een 9-delig scherm en de U kunt bepaalde gedeelten van de disc opslaan in het weergave starten vanaf een titel, hoofdstuk of track. geheugen van de speler en deze direct afspelen zonder Kies “TITLE VIEWER” (alleen DVD), “CHAPTER dat u ze hoeft te zoeken (markering). U kunt tot 9 VIEWER” (alleen DVD) of “TRACK VIEWER” (alleen markeringen per disc instellen. De markering van de disc VIDEO CD) nadat u tweemaal op DISPLAY hebt gedrukt. wordt teruggesteld wanneer de disc uit de speler wordt gehaald. 123 ALL 12(27) DVD Kies “BOOKMARK” nadat u op DISPLAY hebt gedrukt. 18(34) Bij het afspelen van een disc met markeringen, licht de Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu “BOOKMARK” indicator groen op. TITLE VIEWER 123 ALL 12(27) DVD CHAPTER 18(34) VIEWER TRACK VIEWER To select, press , then ENTER . De w eergave st art en vanaf het gekozen beeld BOOKMARK Kies het beeld met ?/>/.// en druk vervolgens op ENTER. De weergave start vanaf het gekozen beeld. To select, press , then ENTER . z Als er meer dan 9 titels of hoofdstukken zijn De w eergave st art en vanaf een gekozen beeld Kies het beeld met ?/>/.// en druk vervolgens op $ verschijnt rechts onderin het scherm. Kies de scène rechts ENTER. De weergave start vanaf het gekozen beeld. onderin (positie 9) en gebruik . om de volgende titels, muziekstukken of hoofdstukken te tonen. Om terug te keren naar de vorige scène, kiest u de scène links bovenin (positie 1) en Het scannen van gem arkeerde beelden annuleren drukt u op >. Druk op ˆRETURN. M arkering t erugst ellen Kies het punt waarvan u de markering wilt terugstellen 1 2 3 met ?/>/.// en druk vervolgens op CLEAR. Alle m arkeringen t erugst ellen 4 5 6 Kies “BOOKMARK RESET/” onder “CUSTOM SETUP” in het instelscherm. Voor details over het terugstellen van alle markeringen, zie pagina 63. 7 8 9 ENTER Cancel : RETURN M arkering inst ellen z Het nummer kan w orden gecontroleerd via het Wanneer u tijdens de w eergave een scène tegenkomt uitleesvenster op het voorpaneel die u w ilt markeren, drukt u op BOOKM ARK op de Het nummer van de gekozen titel, hoofdstuk en track verschijnt afstandsbediening. in het uitleesvenster op het voorpaneel. De markering wordt ingesteld Scannen van t it els, hoof dst ukken en t racks Opmerking annuleren Bij sommige discs kan geen markering worden gemaakt. Druk op ˆRETURN. Opmerkingen • Bij sommige discs kunt u geen titels, hoofdstukken en tracks scannen. • Tijdens PBC-weergave kunnen geen tracks op een VIDEO CD worden gescand. 55 NL

Weergave-inf orm at ie cont roleren U kunt weergave-informatie controleren aan de hand van Bit rate staat voor het aantal video-/audiogegevens per de bit rate, de bit rate historiek of het disc-gedeelte dat seconde op een disc. Hoe hoger de bit rate, hoe groter het speelt (laag). aantal gegevens. Dit betekent echter niet noodzakelijk dat Tijdens het afspelen van een disc wordt de bit rate van het de beeldkwaliteit dan beter is. weergavebeeld altijd bij benadering aangegeven in Mbps (Mega bit per seconde) en audio in kbps (kilo bit per BIT RATE HISTORY seconde). Bit rate-bereik. Kies “ADVANCED” nadat u tweemaal op DISPLAY hebt gedrukt. M in. M ax. 123 ALL 12(27) DVD Gebruik van diverse f unct ies via het bedieningsm enu 18(34) Nieuw ste bit Mbps ADVANCED BIT RATE HISTORY rate-bereik 0 5 10 To select, press , then ENTER . pADVANCED De standaard instelling is onderstreept. Toont de bit rate-evolutie van het beeld vanaf een bepaald Bij het af spelen van een DVD tijdstip tot nu. • BIT RATE: toont de bit rate. • BIT RATE HISTORY: toont bit rate en bit rate historiek. LAYER • LAYER: toont laag en uitleespunt. • DISPLAY OFF: zet de ADVANCED weergave af. Weergave van elk it em BIT RATE Verschijnt bij een dubbellagige DVD Geeft bij benadering aan waar de disc speelt. Bij een dubbellagige DVD geeft de speler aan welke laag wordt gelezen. BIT RATE Voor details betreffende lagen, zie pagina 80 (DVD). 384 kbps Audio Mbps 0 5 10 Video Bij het afspelen van M PEG AUDIO sound tracks BIT RATE kbps Audio 0 1000 Mbps Video 0 5 10 56 NL

Inst ellingen en M et behulp van het afst ellingen inst elscherm Z Via het instelscherm kunt u de basisinstelling uitvoeren, Dit hoofdstuk beschrijft hoe het de beeld- en geluidskwaliteit regelen, uitgangen instellen, enz. U kunt ook een taal kiezen voor de ondertitels en het instelscherm-menu werkt. De meeste instelscherm, weergave door kinderen beveiligen, enz. instellingen dienen te worden Voor details omtrent elk punt van het instelscherm, zie uitgevoerd wanneer de speler voor pagina 60 tot 70. het eerst wordt gebruikt. Opmerking Dit hoofdstuk beschrijft ook hoe de Het instelscherm verschijnt alleen met de speler in de stopstand. afstandsbediening moet worden ingesteld om de TV, de AV receiver (versterker) of de CD-wisselaar te 1 2 3 SET UP bedienen. Inst ellingen en af st ellingen 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL DVD CD ENTER ?/ > / . / / 1 Druk op SET UP om het instelscherm op het TV- scherm te laten verschijnen. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH DVD MENU: ENGLISH AUDIO: ORIGINAL SUBTITLE: AUDIO FOLLOW To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . 57 NL

M et behulp van het inst elscherm 2 Kies een item met behulp van >/ ., en druk 4 Kies de gew enste instelling met ?/ >/ ./ /, en vervolgens op ENTER. druk vervolgens op ENTER. Het gekozen item licht op SCREEN SETUP LANGUAGE SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: 16:9 OSD: ENGLISH BACKGROUND: 4:3 LETTER BOX DVD MENU: ENGLISH AUDIO: ORIGINAL 4:3 PAN SCAN Hoofdpunt SUBTITLE: AUDIO FOLLOW To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . SCREEN SETUP Inst ellingen en af st ellingen TV TYPE: 4:3 PAN SCAN SCREEN SETUP SCREEN SAVER: ON TV TYPE: 16:9 BACKGROUND: JACKET PICTURE SCREEN SAVER: ON BACKGROUND: JACKET PICTURE To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . Het gebruik van het inst elscherm annuleren 3 Kies de gew enste instelling met behulp van >/ ., Druk op SET UP op de afstandsbediening. en druk vervolgens op / of ENTER. Opmerking SCREEN SETUP Sommige instellingen vragen meer dan het kiezen van de TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: ON instelling. Voor details omtrent deze punten, zie de betreffende BACKGROUND: JACKET PICTURE pagina’s. To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: 16:9 BACKGROUND: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . 58 NL

Lijst van inst elpunt en Standaard instellingen zijn onderstreept LANGUAGE SETUP (pagina 60) CUSTOM SETUP (pagina 62) OSD ENGLISH EURO AV OUT VIDEO FRANÇAIS S VIDEO DEUTSCH RGB AUTO PLAY OFF DVD MENU ENGLISH TIMER FRANÇAIS DEMO1 DEUTSCH DEMO2 ITALIANO DIMMER BRIGHT ESPAÑOL DARK NEDERLANDS OFF DANSK PAUSE MODE AUTO SVENSKA FRAME SUOMI Inst ellingen en af st ellingen BOOKMARK RESET / NORSK PORTUGUÊS PARENTAL CONTROL / CHINESE PLAYBACK MEMORY ON JAPANESE OFF OTHERS / AUDIO ORIGINAL AUDIO SETUP (pagina 66) ( idem als DVD MENU) AUDIO ATT OFF SUBTITLE AUDIO FOLLOW ON ( idem als DVD MENU) AUDIO FILTER SHARP SLOW SCREEN SETUP (pagina 61) AUDIO DRC STANDARD TV TYPE 16:9 TV MODE 4:3 LETTER BOX WIDE RANGE 4:3 PAN SCAN TRACK SELECTION OFF SCREEN SAVER ON AUTO OFF DOWNMIX DOLBY SURROUND BACKGROUND JACKET PICTURE NORMAL PICTURE MEMORY DIGITAL OUT ON DOLBY DIGITAL GRAPHICS OFF MPEG BLUE DTS BLACK SPEAKER SETUP (pagina 69) SIZE FRONT CENTER REAR SUBWOOFER DISTANCE FRONT CENTER REAR BALANCE FRONT REAR LEVEL CENTER REAR SUBWOOFER TEST TONE OFF ON 59 NL

De t aal voor display en geluid kiezen (LANGUAGE SETUP) Z Druk op SET UP en kies “LANGUAGE SETUP”. pAUDIO Met “LANGUAGE SETUP” kunt u de taal instellen voor Verandert de taal voor het geluid schermweergave of geluid. • ORIGINAL: de taal op de disc die voorrang krijgt Standaard instellingen zijn onderstreept. • ENGLISH (ENGELS) • FRANÇAIS (FRANS) Opmerking • DEUTSCH (DUITS) Als u een taal kiest die niet is opgenomen op de DVD, wordt één • ITALIANO (ITALIAANS) van de opgenomen talen automatisch gekozen, behalve “OSD”. • ESPAÑOL (SPAANS) • NEDERLANDS (NEDERLANDS) LANGUAGE SETUP • DANSK (DEENS) OSD: ENGLISH • SVENSKA (ZWEEDS) DVD MENU: ENGLISH AUDIO: ORIGINAL • SUOMI (FINS) SUBTITLE: AUDIO FOLLOW • NORSK (NOORS) • PORTUGUÊS (PORTUGEES) • (RUSSISCH) Inst ellingen en af st ellingen • CHINESE (CHINEES) • JAPANESE (JAPANS) To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . • OTHERS/ Wanneer u “OTHERS/” kiest, kunt u de taalcode uit de lijst kiezen en invoeren met de cijfertoetsen (pagina 82). pOSD (scherm display) Na het kiezen verschijnt de taalcode (4 cijfers). Verandert de taal voor het schermdisplay. • ENGLISH (ENGELS) pSUBTITLE • FRANÇAIS (FRANS) Verandert te taal van de ondertitels. • DEUTSCH (DUITS) • AUDIO FOLLOW* • ENGLISH (ENGELS) pDVD M ENU • FRANÇAIS (FRANS) Verandert de taal voor het DVD menu. • DEUTSCH (DUITS) • ENGLISH (ENGELS) • ITALIANO (ITALIAANS) • FRANÇAIS (FRANS) • ESPAÑOL (SPAANS) • DEUTSCH (DUITS) • NEDERLANDS (NEDERLANDS) • ITALIANO (ITALIAANS) • DANSK (DEENS) • ESPAÑOL (SPAANS) • SVENSKA (ZWEEDS) • NEDERLANDS (NEDERLANDS) • SUOMI (FINS) • DANSK (DEENS) • NORSK (NOORS) • SVENSKA (ZWEEDS) • PORTUGUÊS (PORTUGEES) • SUOMI (FINS) • (RUSSISCH) • NORSK (NOORS) • CHINESE (CHINEES) • PORTUGUÊS (PORTUGEES) • JAPANESE (JAPANS) • (RUSSISCH) • OTHERS/ • CHINESE (CHINEES) Wanneer u “OTHERS/” kiest, kunt u de taalcode uit de lijst • JAPANESE (JAPANS) kiezen en invoeren met de cijfertoetsen (pagina 82). • OTHERS/ Na het kiezen verschijnt de taalcode (4 cijfers). Wanneer u “OTHERS/” kiest, kunt u de taalcode uit de lijst kiezen en invoeren met de cijfertoetsen (pagina 82). * Wanneer u “AUDIO FOLLOW” kiest, verandert de taal van de Na het kiezen verschijnt de taalcode (4 cijfers). ondertitels afhankelijk van de gekozen taal onder “AUDIO”. Opmerking Wanneer “PLAYBACK MEMORY” op “ON” staat, geeft de speler voorrang aan de instelling van “SUBTITLE” en “AUDIO” in het bedieningsmenu. De instellingen van “SUBTITLE” en “AUDIO” kunnen dan eventueel niet verschijnen. Meer details over het toestandgeheugen vindt u op pagina 63. 60 NL

Display-inst ellingen (SCREEN SETUP) Z Druk op SET UP en kies “SCREEN SETUP”. Met pSCREEN SAVER “SCREEN SETUP” kunt u het scherm instellen afhankelijk Om de schermbeveiliging aan en uit te schakelen. Als u de van de weergave. schermbeveiliging aanschakelt, verschijnt het Standaard instellingen zijn onderstreept. schermbeveiligingsbeeld wanneer u de speler of afstandsbediening gedurende 15 minuten in de pauze- of SCREEN SETUP stopstand laat. De schermbeveiliging helpt beschadiging TV TYPE: 16:9 van het scherm voorkomen. SCREEN SAVER: ON BACKGROUND: JACKET PICTURE • ON: om de schermbeveiliging aan te zetten. • OFF: om de schermbeveiliging af te zetten. pBACKGROUND Om de achtergrondkleur van het TV-scherm in de stopstand of bij het afspelen van een CD te kiezen. To set, press , then ENTER . • JACKET PICTURE: het hoesbeeld verschijnt alleen op To quit, press SETUP . de achtergrond wanneer het is opgenomen op de disc. • PICTURE MEMORY: uw favoriete beeld verschijnt op Inst ellingen en af st ellingen pTV TYPE de achtergrond wanneer dat in het geheugen is Om de breedte/hoogte-verhouding van de aangesloten opgeslagen. Zie “Een beeld opslaan in het geheugen” TV te kiezen. voor meer informatie. • 16:9: wanneer u een breedbeeldtelevisie aansluit op de • GRAPHICS: een grafisch beeld dat is opgeslagen in het speler. geheugen van de speler verschijnt op de achtergrond. • 4:3 LETTER BOX: wanneer u een gewone televisie • BLUE: blauwe achtergrond. aansluit op de speler. Toont een breedbeeld met zwarte • BLACK: zwarte achtergrond. stroken bovenaan en onderaan het scherm. • 4:3 PAN SCAN: wanneer u een gewone televisie Opmerking aansluit op de speler. Toont een breedbeeld met een Bij het afspelen van een disc waarop geen hoesbeeld staat terwijl deel dat automatisch wordt afgesneden. “BACKGROUND” is ingesteld op “JACKET PICTURE”, verschijnt het grafisch beeld dat in de speler is opgeslagen automatisch op de achtergrond. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Opmerking Bij sommige DVD’s kan “4:3 LETTER BOX” automatisch worden gekozen in plaats van “4:3 PAN SCAN” en omgekeerd. 61 NL

Display-inst ellingen (SCREEN SETUP) Individuele inst ellingen (CUSTOM SETUP) Een beeld opslaan in het geheugen Z Druk op PICTURE M EM ORY op de afstandsbediening w anneer u tijdens de w eergave een scène tegenkomt Druk op SET UP en kies “CUSTOM SETUP” die u in het geheugen w ilt opslaan. Met “CUSTOM SETUP” kunt u de weergave regelen. Het beeld wordt opgeslagen in het geheugen. Standaard instellingen zijn onderstreept. CUSTOM SETUP EURO AV OUT: VIDEO AUTO PLAY: OFF 1 2 3 DIMMER: BRIGHT 4 5 6 PAUSE MODE: AUTO 7 8 9 TIME BOOKMARK RESET -/-- 0 PARENTAL CONTROL A B C D ALL PLAYBACK MEMORY: ON DVD CD PICTURE To set, press , then ENTER . M EM ORY Inst ellingen en af st ellingen To quit, press SETUP . pEURO AV OUT Om de methoden te kiezen voor de uitvoer van videosignalen via de EURO AV 1 (RGB)-TV aansluitingen Opmerkingen achteraan op de speler. • De speler kan slechts één scène opslaan in het geheugen. Het • VIDEO: voert videosignalen uit. opgeslagen beeld verschijnt op de achtergrond. • Wanneer het beeld in het geheugen wordt opgeslagen door op • S VIDEO: voert S-videosignalen uit. PICTURE MEMORY te drukken, wordt het vorige beeld uit het • RGB: voert RGB-signalen uit. geheugen gewist. • Wanneer u deze speler bedient tijdens het opslaan van een Opmerkingen beeld in het geheugen, wordt het beeld niet in het geheugen • Als uw TV niet geschikt is voor S-video of RGB-signalen, opgeslagen. verschijnt er geen beeld op het TV-scherm, ook al kiest u “S VIDEO” of “RGB.” Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV. • Als uw TV alleen is voorzien van een EURO AV IN aansluiting, mag u “S VIDEO” niet kiezen. pAUTO PLAY Om de instelling van Auto Weergave te kiezen wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. • OFF: “TIMER”, “DEMO1” of “DEMO2” wordt niet gebruikt om de weergave te starten. • TIMER: een disc begint automatisch te spelen wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. Door een timer (niet meegeleverd) aan te sluiten, kunt u de weergave op elk moment starten. • DEMO1: demonstratie 1 begint automatisch te spelen. • DEMO2: demonstratie 2 begint automatisch te spelen. pDIM M ER Om de verlichting van het uitleesvenster te regelen. • BLIGHT: maakt het uitleesvenster lichter. • DARK: maakt het uitleesvenster donkerder. • OFF: schakelt de verlichting van het uitleesvenster uit. 62 NL

pPAUSE M ODE (alleen DVD) Weergave door kinderen beperken Om het beeld in de pauzestand te kiezen. (Kinderbeveiliging) • AUTO: er verschijnt een trillingsvrij beeld met bewegende elementen. Kies normaal deze instelling. Druk op SET UP en kies “CUSTOM SETUP”. • FRAME: er verschijnt een hogeresolutiebeeld zonder Voor de weergave van sommige DVD’s kan een bewegende elementen. leeftijdsbeperking worden ingesteld. Dat kan met de functie “Kinderbeveiliging”. pBOOKM ARK RESET/ CUSTOM SETUP Kies “BOOKMARK RESET”. Het BOOKMARK EURO AV OUT: VIDEO terugstelscherm verschijnt. Druk op ENTER om alle AUTO PLAY: OFF markeringen terug te stellen. DIMMER: BRIGHT PAUSE MODE: AUTO BOOKMARK RESET PARENTAL CONTROL pPARENTAL CONTROL/ PLAYBACK MEMORY: ON Om een wachtwoord en weergavebeperkingsniveau in te stellen voor het afspelen van DVD’s met weergavebeperking voor kinderen. Inst ellingen en af st ellingen To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . Voor details, zie “Weergave door kinderen beperken (kinderbeveiliging) “. 1 Kies “PARENTAL CONTROL” met >/ ., en druk vervolgens op ENTER. pPLAYBACK M EM ORY U kunt de instellingen van SUBTITLE, VIDEO EQ, enz., CUSTOM SETUP voor elke disc memoriseren. Het weergavegeheugen EURO AV OUT: VIDEO wordt teruggesteld wanneer de disc uit de speler wordt AUTO PLAY: OFF DIMMER: BRIGHT gehaald. PAUSE MODE: AUTO Zet de toestandgeheugenfunctie aan of uit BOOKMARK RESET PARENTAL CONTROL • ON: slaat de instellingen op in het geheugen wanneer PLAYBACK MEMORY: ON de disc wordt uitgeworpen. • OFF: slaat de instellingen niet op in het geheugen. To set, press , then ENTER . De volgende instellingen worden in het geheugen To quit, press SETUP . opgeslagen met de toestandgeheugenfunctie. – AUDIO (pagina 40) pAls u nog geen w achtw oord hebt ingevoerd. – SUBTITLE (pagina 42) Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt. – ANGLE (pagina 42) – VIRTUAL 3D SURROUND (pagina 50) CUSTOM SETUP – DNR (pagina 52) PARENTAL CONTROL – VIDEO EQ (pagina 52) Entry password. Enter a number in 4 figures, then press ENTER . To return, press RETURN . To cancel, press SETUP . 63 NL

Individuele inst ellingen (CUSTOM SETUP) pAls u al een w achtw oord hebt ingevoerd. 4 Kies “STANDARD” met >/ . en druk vervolgens op Het wachtwoord-bevestigingsscherm verschijnt. Sla stap 2 /. over. CUSTOM SETUP CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF Enter password, then press ENTER . STANDARD: USA CHANGE PASSWORD To return, press RETURN . To set, press , then ENTER . To cancel, press SETUP . To cancel, press SETUP . 2 Voer een 4-cijferig w achtw oord in met behulp van 5 Kies een zone als standaard voor het de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. w eergavebeperkingsniveau met >/ ., en druk Inst ellingen en af st ellingen De cijfers veranderen in sterretjes ( ), waarna het vervolgens op /. wachtwoord-bevestigingsscherm verschijnt. Als u “OTHERS/” kiest, kiest en voert u de standaard code in de onderstaande tabel in met CUSTOM SETUP behulp van cijfertoetsen. PARENTAL CONTROL CUSTOM SETUP To confirm,enter password again, then press ENTER . PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF STANDARD: USA CHANGE PASSWORD USA OTHERS To return, press RETURN . To cancel, press SETUP . To set, press , then ENTER . 3 Om uw w achtw oord te bevestigen, voert u het To cancel, press SETUP . nogmaals in met de cijfertoetsen, en drukt u vervolgens op ENTER. 6 Kies “LEVEL” met >/ . en druk vervolgens op /. Het scherm voor het instellen van het CUSTOM SETUP weergavebeperkingsniveau en het wijzigen van het wachtwoord verschijnt. PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF STANDARD: OFF CUSTOM SETUP CHANGE PASSWORD 8: PARENTAL CONTROL 7: NC17 LEVEL: OFF 6: R STANDARD: USA 5: CHANGE PASSWORD To set, press , then ENTER . To cancel, press SETUP . To set, press , then ENTER . 7 Kies het gew enste niveau met >/ . en druk To cancel, press SETUP . vervolgens op ENTER. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: 4: PG13 STANDARD: USA CHANGE PASSWORD To set, press , then ENTER . To cancel, press SETUP . 64 NL Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking.

Terugkeren naar het norm ale scherm . Standaard Codenummer Druk op SET UP. Oostenrijk 2046 De kinderbeveiligingsf unct ie uit schakelen en de België 2057 DVD af spelen nadat u uw w acht w oord hebt Canada 2079 ingevoerd. Zet “LEVEL” op “OFF” in stap 7, en druk vervolgens op China 2092 ·. Denemarken 2115 Het w acht w oord w ijzigen Finland 2165 1 Kies na stap 3 “CHANGE PASSWORD” met >/., en Frankrijk 2174 druk vervolgens op / of ENTER. Duitsland 2109 Het scherm om het wachtwoord te wijzigen verschijnt. 2 Volg stap 2 en 3 om een nieuw wachtwoord in te Hong Kong 2219 voeren. Indonesië 2238 Inst ellingen en af st ellingen z U kunt de kinderbeveiligingsfunctie vlak na het inbrengen Italië 2254 van een DVD afzetten (Parental Control Temporarily Canceled: Japan 2276 kinderbeveiliging tijdelijk af) Als u een weergavebeperkingsniveau hebt ingesteld en een DVD Maleisië 2363 inbrengt, verschijnt het PARENTAL CONTROL scherm. Voer het Nederland 2376 wachtwoord in om de kinderbeveiligingsfunctie af te zetten. Wanneer u de weergave stopt, keert het originele niveau terug. Noorwegen 2379 Filipijnen 2424 z Als u uw w achtw oord bent vergeten Voer in stap 2 het 6-cijferig nummer “199703” in om het huidige Rusland 2489 wachtwoord te wissen. Herhaal de procedure vanaf stap 2 om Singapore 2501 een nieuw wachtwoord in te voeren. Spanje 2149 Opmerkingen Zweden 2499 • Bij het afspelen van DVD’s zonder kinderbeveiligingsfunctie kan de weergave niet worden beperkt met deze speler. Zwitserland 2086 • Als u geen wachtwoord instelt, kunt u de instellingen voor Taiwan 2543 weergavebeperking niet wijzigen. • Bij sommige DVD’s kan u worden gevraagd het Thailand 2528 kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan het Verenigd Koninkrijk 2184 wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer de weergave van een DVD stopt, keert het niveau terug naar de oorspronkelijke instelling. 65 NL

Geluidsinst ellingen (AUDIO SETUP) Druk op SET UP en kies “AUDIO SETUP”. pAUDIO DRC (Dynam ic Range Cont rol) Met “AUDIO SETUP” kunt u het geluid regelen Zorgt voor een helder geluid bij weergave van een DVD afhankelijk van de weergave-omstandigheden. met zwak volume, bijvoorbeeld ‘s avonds. Dit beïnvloedt Standaard instellingen zijn onderstreept enkel het uitgangssignaal van de DIGITAL OUTPUT aansluiting wanneer “PCM” onder “DIGITAL OUT” op AUDIO SETUP “ON” staat, en het uitgangssignaal van LINE OUTPUT AUDIO ATT: OFF AUDIO FILTER: SHARP (AUDIO), EURO AV (1, 2) en 5.1CH OUTPUT. AUDIO DRC: STANDARD • STANDARD: kies normaal deze stand. TRACK SELECTION: OFF • TV MODE: voor een helder geluid bij zwak volume, DOWNMIX: DOLBY SURROUND DIGITAL OUT: ON bijvoorbeeld ‘s avonds. In het bijzonder aanbevolen bij DOLBY DIGITAL: D-PCM het luisteren via de luidsprekers van de TV. MPEG: PCM DTS: OFF • WIDE RANGE: geeft de indruk van een live optreden. Het effect is nog beter met kwaliteitsluidsprekers. To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . Opmerkingen • Bij het afspelen van DVD’s zonder AUDIO DRC functie, kan Inst ellingen en af st ellingen pAUDIO ATT (verzw akken) het geluidseffect moeilijk hoorbaar zijn. • Wanneer dit item is ingesteld op “WIDE RANGE” kan het Om de uitgang LINE OUTPUT (AUDIO), EURO AV (1, 2) volume via de 5.1CH OUTPUT aansluitingen lager zijn dan en 5.1CH OUTPUT te kiezen afhankelijk van de normaal. aangesloten apparatuur. • “WIDE RANGE” kan niet worden gekozen als u “SIZE” onder • OFF: om audio verzwakken uit te schakelen. “SPEAKER SETUP” op “NONE” hebt gezet. • ON: verlaagt het uitgangsniveau zodat er geen vervorming kan optreden. pTRACK SELECTION Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal kanalen Opmerking voorrang bij het afspelen van een DVD met verschillende De instelling heeft geen invloed op het uitgangssignaal via geluidsformaten. Als er verschillende geluidskanalen zijn DIGITAL OUTPUT OPTICAL en COAXIAL. opgenomen in PCM, DTS, MPEG AUDIO of Dolby Digital-formaat, wordt het geluid van de hogere kanalen pAUDIO FILTER afgespeeld in PCM, DTS, MPEG AUDIO of Dolby Digital- Om het type digitaal filter te kiezen om ruis te formaat. onderdrukken met een frequentie hoger dan 22,05kHz (fs • OFF: geen voorrang toegekend. 44,1kHz), 24kHz (fs 48kHz) of 48kHz (fs 96kHz). • AUTO: voorrang toegekend. • SHARP: voor een helder en vloeiend geluid. Kies normaal deze instelling. Opmerkingen • SLOW: voor een warm en diep geluid. • Wanneer de speler de instellingen memoriseert met de weergavegeheugenfunctie, kan de speler geen voorrang geven, Opmerking ook al kiest u “AUTO”. Bij sommige discs is het effect moeilijk hoorbaar. • Als u dit punt op “AUTO” zet, kan de taal veranderen afhankelijk van de “AUDIO” instelling onder “LANGUAGE SETUP”. De instelling “TRACK SELECTION” heeft een hogere prioriteit dan de “AUDIO” instellingen onder “LANGUAGE SETUP” (pagina 60). • Als u “DTS” onder “AUDIO SETUP” op “OFF” zet, wordt het DTS geluidsspoor niet afgespeeld, ook al zet u dit item op “AUTO” en wordt het hoogste geluidskanaal opgenomen in DTS-formaat. • Als PCM, DTS, MPEG AUDIO en Dolby Digital geluidssporen evenveel hoogste kanalen hebben, kiest de speler PCM, DTS, Dolby Digital en MPEG AUDIO geluidssporen in deze volgorde. • Bij sommige DVD’s kan de voorrang vooraf zijn bepaald. In dat geval kunt u geen voorrang geven aan het DTS, MPEG AUDIO of Dolby Digital-formaat door “AUTO” te kiezen. 66 NL

pDOWNM IX* Inst elling voor digit aal uit gangssignaal Om de mengmethoden te kiezen bij het afspelen van een DVD waarop geluid in Dolby Digital-formaat is Als u “ON” kiest, kunt u “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” en opgenomen. “DTS” instellen. • DOLBY SURROUND: als de speler is aangesloten op Om de methoden te kiezen voor het uitvoeren van een audio component die compatibel is met Dolby audiosignalen bij aansluiting van een digitale component Surround (Pro Logic surround). zoals een receiver (versterker) met digitale aansluiting, • NORMAL: als de speler is aangesloten op een gewone een audio component met ingebouwde DTS decoder, een audio component. DAT of MD via DIGITAL OUTPUT OPTICAL of COAXIAL met behulp van een optisch digitale of digitale * De instelling beïnvloedt de volgende aansluitingen: coaxiaalkabel. Voor details omtrent de aansluiting, zie –LINE OUTPUT (AUDIO) pagina 12. –DIGITAL OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL) AUDIO SETUP pDIGITAL OUT AUDIO ATT: OFF AUDIO FILTER: SHARP Om uitgangssignalen via DIGITAL OUTPUT OPTICAL en AUDIO DRC: STANDARD Inst ellingen en af st ellingen COAXIAL te kiezen TRACK SELECTION: OFF • ON: kies normaal deze stand. Als u “ON” kiest, kunt u DOWNMIX: DOLBY SURROUND DIGITAL OUT: ON “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” en “DTS” instellen. Voor DOLBY DIGITAL: D-PCM details, zie “Instelling voor digitaal uitgangssignaal”. MPEG: PCM DTS: OFF • OFF: als de speler de geluidssignalen niet uitvoert via DIGITAL OUTPUT OPTICAL en COAXIAL en u deze To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . positie kiest, is de invloed van de digitale schakeling op de analoge schakeling miniem. pDOLBY DIGITAL Opmerkingen Om Dolby Digital signalen uit te voeren via DIGITAL • Bij weergave van geluidssporen met een OUTPUT OPTICAL en COAXIAL. Dit item kan niet bemonsteringsfrequentie van 96 kHz, worden de worden gekozen wanneer “DIGITAL OUT” op “OFF” uitgangssignalen van DIGITAL OUTPUT (OPTICAL, staat. COAXIAL) omgezet naar 48 kHz (bemonsteringsfrequentie). • D-PCM (Downmix PCM): bij weergave van Dolby Wanneer de signalen worden uitgevoerd via LINE OUTPUT Digital geluidssporen, worden de uitgangssignalen (AUDIO), blijft de bemonsteringsfrequentie van 96kHz gemengd tot 2 kanalen. Met het item “DOWNMIX” behouden en worden de uitgangssignalen omgezet in analoge signalen. onder “AUDIO SETUP” kunt u signalen kiezen die al • Als u “OFF” kiest, kunt u “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” en dan niet compatibel zijn met Dolby Surround (Pro Logic “DTS” niet instellen. surround). • DOLBY DIGITAL: wanneer de speler is aangesloten op een audio component met ingebouwde Dolby Digital decoder. Opmerking Als de speler is aangesloten op een audio component zonder ingebouwde Dolby Digital decoder, mag u “DOLBY DIGITAL” onder “AUDIO SETUP” niet op “DOLBY DIGITAL” zetten. Wanneer u dat wel doet en er wordt een Dolby Digital geluidsspoor weergegeven, produceren de luidsprekers een krachtig of helemaal geen geluid, waardoor uw gehoor of de luidsprekers kunnen worden beschadigd. 67 NL

Geluidsinst ellingen (AUDIO SETUP) pM PEG Opmerkingen betreffende de w eergave van DTS geluidssporen Om MPEG AUDIO signalen uit te voeren via DIGITAL op een CD OUTPUT OPTICAL en COAXIAL. U kunt dit item niet • Speel geen DTS geluidsspoor zonder dat de speler is kiezen als “DIGITAL OUT” is ingesteld op “OFF”. aangesloten op een audio component met ingebouwde DTS decoder. De speler voert het DTS signaal uit via DIGITAL • PCM: wanneer de speler is aangesloten op een audio OUTPUT OPTICAL en COAXIAL, ook al staat “DTS” onder component zonder ingebouwde MPEG decoder. Bij “AUDIO SETUP” op “OFF” in het instelscherm, waardoor uw weergave van MPEG AUDIO geluidssporen, voert de gehoor of de luidsprekers kunnen worden beschadigd. speler stereo signalen uit op basis van MPEG AUDIO • De DTS indicator op het voorpaneel licht niet op, ook al voert signalen via DIGITAL OUTPUT OPTICAL en de speler het DTS signaal uit via DIGITAL OUTPUT OPTICAL COAXIAL. en COAXIAL. • MPEG: wanneer de speler is aangesloten op een audio • Zet het geluid op “STEREO” bij de weergave van DTS component met ingebouwde MPEG decoder. geluidssporen op een CD. (Zie “Het geluid regelen” op pagina 40.) Als u het geluid instelt op “1/L” of “2/R”, weerklinkt geen Opmerking geluid via DIGITAL OUTPUT OPTICAL en COAXIAL. Als de speler is aangesloten op een audio component zonder ingebouwde MPEG decoder, mag u “MPEG” onder “AUDIO Opmerkingen betreffende de w eergave van DTS geluidssporen op een DVD Inst ellingen en af st ellingen SETUP” niet op “MPEG” zetten. Wanneer u dat wel doet en er wordt een MPEG AUDIO geluidsspoor weergegeven, • Er wordt geen geluid geproduceerd via LINE OUTPUT produceren de luidsprekers een krachtig of helemaal geen (AUDIO). geluid, waardoor uw gehoor of de luidsprekers kunnen • Als de speler is aangesloten op een audio component zonder worden beschadigd. ingebouwde DTS decoder, mag u “DTS” onder “DIGITAL OUT” niet op “ON” zetten in het instelscherm. Wanneer u dat Opmerking wel doet en er wordt een DTS geluidsspoor weergegeven, Wanneer u “DIGITAL OUT” onder “AUDIO SETUP” op “ON” en produceren de luidsprekers een krachtig geluid, waardoor uw “MPEG” op “MPEG” zet, produceert de speler MPEG analoog gehoor of de luidsprekers kunnen worden beschadigd. geluid alleen via de voorluidsprekers. • Als u “DTS” onder “AUDIO SETUP” op “OFF” zet, wordt er geen geluid geproduceerd via DIGITAL OUTPUT OPTICAL en pDTS COAXIAL, ook al worden DTS geluidssporen op DVD’s Om DTS signalen uit te voeren via DIGITAL OUTPUT gespeeld. OPTICAL en COAXIAL. U kunt dit item niet kiezen als “DIGITAL OUT” is ingesteld op “OFF”. • OFF: wanneer de speler is aangesloten op een audio component zonder ingebouwde DTS decoder. • ON: wanneer de speler is aangesloten op een audio component met ingebouwde DTS decoder. Opmerking Kies de juiste instelling, zoniet produceren de luidsprekers een vreemd of helemaal geen geluid, waardoor uw gehoor of de luidsprekers kunnen worden beschadigd. • Speel geen DTS geluidssporen zonder dat de speler is aangesloten op een audio component met ingebouw de DTS decoder. U kunt geen DTS geluid beluisteren tenzij de speler is aangesloten op een audio component met ingebouw de DTS decoder. • Bij w eergave van een DTS sound track op een CD, kan een krachtig geluid w orden geproduceerd via LINE OUTPUT (AUDIO) en 5.1CH OUTPUT, w aardoor uw gehoor, de luidsprekers of de hoofdtelefoon kunnen w orden beschadigd. • Bij w eergave van het DTS geluidsspoor op een DVD w ordt geen geluid geproduceerd via LINE OUTPUT (AUDIO) en 5.1CH OUTPUT. 68 NL

Luidsprekerinst elling Druk op SET UP en kies “SPEAKER SETUP”. * Achterluidsprekerpositie (REAR/SIDE) Voor een optimaal surround sound moet u eerst het Hiermee kunt u de plaats van de achterluidsprekers opgeven formaat van de aangesloten luidsprekers opgeven, alsook voor een correcte werking van “VIRTUAL REAR SHIFT” en de afstand tot de luisterpositie en balans en niveau “VIRTUAL MULTI REAR” in het bedieningsmenu. Raadpleeg de onderstaande afbeelding. regelen. Schakel vervolgens het luidsprekervolume gelijk • Instellen op “SIDE” als uw achterluidsprekers zich in zone A aan de hand van de testtoon. bevinden. Voor luidsprekeraansluitingen, zie pagina 14 tot 15. • Instellen op “REAR” als uw achterluidsprekers zich in zone B bevinden. SPEAKER SETUP SIZE: Deze instelling beïnvloedt alleen de “VIRTUAL REAR SHIFT” en DISTANCE: “VIRTUAL MULTI REAR” mode. BALANCE: LEVEL: TEST TONE: OFF FRONT: LARGE CENTER: LARGE REAR: LARGE (REAR) SUBWOOFER: YES Inst ellingen en af st ellingen To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . 90° pSIZE A A Om de grootte van de aangesloten luidsprekers te kiezen. 45° B B • FRONT — LARGE: kies normaal dit. 20° — SMALL: kies dit als het geluid kraakt of de surround sound-effecten moeilijk hoorbaar zijn. Dit activeert Opmerkingen de Dolby Digital bass redirection-schakelingen en • Bij het kiezen van een item valt het geluid even weg. • De afsnijfrequentie van de subwoofer is ingesteld op 100Hz. voert de bass-frequenties naar subwoofers. • Stel de afsnijfrequentie van de subwoofer zo hoog mogelijk in. • CENTER • De subwoofer kan een overdreven krachtig geluid produceren — NONE: kies dit als u geen middenluidspreker afhankelijk van de instelling van de andere luidsprekers. aansluit. • Als uw luidsprekers te klein zijn om lage bass-frequenties weer — LARGE: kies normaal dit. te geven, zet dan alle luidsprekerinstellingen op “SMALL” en — SMALL: kies dit als het geluid kraakt. Dit activeert gebruik een subwoofer voor de weergave van lage frequenties. de Dolby Digital bass redirection-schakelingen en voert de bass-frequenties naar andere luidsprekers. pDISTANCE • REAR U kunt de afstand van elke luidspreker regelen. De — NONE: kies dit als u geen achterluidspreker aansluit. standaard instellingen zijn vermeld tussen haakjes. — LARGE (REAR*/SIDE*): kies normaal dit. • FRONT (3,6m) De afstand van de voorluidsprekers kan in stappen van — SMALL (REAR*/SIDE*): kies dit als het geluid 0,2 meter worden ingesteld van 1 tot 15 meter. kraakt of de surround sound-effecten moeilijk • CENTER (3,6m) hoorbaar zijn. Dit activeert de Dolby Digital bass De afstand van de middenluidspreker kan in stappen redirection-schakelingen en voert de bass-frequenties van 0,2 meter worden ingesteld van 0,6 meter verder naar andere luidsprekers. van de voorluidspreker tot 1,6 meter dichter bij uw • SUBWOOFER luisterpositie. — NONE: kies dit als u geen subwoofer aansluit. Dit • REAR (3m) activeert de Dolby Digital bass redirection- De afstand van de achterluidsprekers kan in stappen schakelingen en voert de LFE-signalen uit van de van 0,2 meter worden ingesteld van dezelfde afstand voorluidsprekers. van de voorluidsprekers tot 5 meter dichter bij uw — YES: wanneer een subwoofer is aangesloten, kiest u luisterpositie. dit om het LFE (low frequency effects) kanaal van de subwoofer uit te voeren. Opmerkingen • Bij het instellen van de afstand valt het geluid even weg. • Als de voor- of achterluidsprekers niet even ver van de luisterpositie af staan, stel dan de afstand van de dichtste luidspreker in. • Plaats de achterluidspreker niet verder van uw luisterpositie af dan de voorluidsprekers. 69 NL

Luidsprekerinst elling pBALANCE Het luidsprekervolum e regelen U kunt de balans van elke luidspreker als volgt regelen. De standaard instellingen staan vermeld tussen haakjes. 1 Stop de w eergave, druk op SET UP en kies • FRONT (0dB) “SPEAKER SETUP”. Regelt de balans tussen de linker en rechter voorluidspreker (–6dB [L] tot +6dB [R], stappen van 2 Kies “TEST TONE” en zet “TEST TONE” op “ON”. 0,5dB). Elke luidspreker produceert achtereenvolgens de • REAR (0dB) testtoon. Regelt de balans tussen de linker en rechter achterluidspreker (–6dB [L] tot +6dB [R], stappen van 3 Kies vanuit uw luisterpositie “BALANCE” of 0,5dB). “LEVEL” en stel de w aarde van “BALANCE” en “LEVEL” in met >/ .. Opmerking Tijdens deze instelling weerklinkt de testtoon uit alle Als u “VES A” of “VES B” in “VIRTUAL 3D SURROUND” in het luidsprekers tegelijk. bedieningsmenu kiest, kan de luidsprekerbalans niet worden geregeld, behalve bij de voorluidsprekers. 4 Kies “TEST TONE” en zet “TEST TONE” op “OFF” om Inst ellingen en af st ellingen de testtoon af te zetten. pLEVEL Het niveau van elke luidspreker kan als volgt worden geregeld. Het voorluidsprekerniveau geldt als referentie. De standaard instelling staat tussen haakjes. • CENTER (0dB) Regelt het niveau van de middenluidspreker (–6dB tot +6dB, stappen van 0,5dB). • REAR (0dB) Regelt het niveau van de achterluidspreker (–6dB tot +6dB, stappen van 0,5dB). • SUBWOOFER (0dB) Regelt het niveau van de subwoofer (–10dB tot +6dB, stappen van 0,5dB). pTEST TONE Elke luidspreker produceert achtereenvolgens de testtoon. • OFF: de luidsprekers produceren geen testtoon. • ON: tijdens het regelen van “BALANCE” of “LEVEL” produceren alle luidsprekers de testtoon. Opmerking Tijdens het afspelen van een disc wordt geen testtoon geproduceerd. Stop de weergave om de testtoon te kunnen horen. Het volum e van alle luidsprekers t egelijk regelen. Gebruik de volumeregeling van de receiver (versterker). Terugkeren naar de st andaard inst elling Kies het item en druk vervolgens op CLEAR. 70 NL

De TV of AV-receiver (verst erker) bedienen m et de m eegeleverde af st andsbediening Z Als het signaal van de afstandsbediening juist is ingesteld, M erk Codenummer kunt u uw TV bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Standaard kunnen Sony TV’s met het Sony (standaard instelling) 01 merkteken g worden bediend. Grundig 11 Wanneer de speler is aangesloten op een Sony AV-receiver Hitachi 24 (versterker) kunt u met de afstandsbediening de ingang van de receiver (versterker) ook afstemmen op deze Loewe 45 speler. Nokia 15,16,69 Panasonic 17,49 TV/ DISC BROW SER/ DVD Philips 06,07,08 1/ u (POW ER) schakelaar 1 2 3 Saba 12,13 Cijfertoetsen 4 5 6 7 8 9 TIME Samsung 22,23 -/-- 0 Inst ellingen en af st ellingen Sanyo 25 A B C D ALL DVD CD Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38 TV’s bedienen m et de af st andsbediening 1 Schuif de TV/ DISC BROWSER/ DVD schakelaar naar TV. 2 Hou 1/ u (POWER) ingedrukt en voer de merkcode van uw TV uit de tabel in met behulp van de cijfertoetsen. Laat dan 1/ u (POWER) los. Codenum m ers van bedienbare TV’s Als er meer dan één codenummer is vermeld, voer ze dan één voor één in tot u het juiste codenummer hebt gevonden. Opmerkingen • Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt het oude codenummer gewist. • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, kan het codenummer worden teruggesteld op 01 (Sony). Voer dan opnieuw het juiste codenummer in. 71 NL

De TV of AV-receiver (verst erker) bedienen m et de m eegeleverde af st andsbediening Als u de TV/DISC BROWSER/DVD-schakelaar op TV Een AV-verst erker (receiver) bedienen m et zet, kunt u uw TV bedienen met behulp van de de af st andsbediening onderstaande toetsen. 1 Schuif de TV/ DISC BROWSER/ DVD schakelaar naar TV/ DISC BROW SER/ 1/ u (POW ER) DVD. DVD schakelaar VOL* 1 2 3 2 Hou 1/ u (POWER) ingedrukt en voer de Cijfertoetsen 4 5 6 PROG ingangscode van uw AV-versterker in (zie 7 8 9 TIME ? -/-- 0 onderstaande tabel) met behulp van de A B C D ALL TV/ VIDEO* DVD CD cijfertoetsen. Laat 1/ u (POWER) vervolgens los. ENTER W IDE M ODE M erk Codenummer TV/ DVD* * Sony 91(standaard instelling), 88, 89 ENTER Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Inst ellingen en af st ellingen Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sunsui 87 M et Kunt u Technics 97, 98 1/u (POWER) de TV aan- en uitschakelen Yamaha 94, 95, 96 TV/VIDEO* als ingangsbron voor de TV kiezen tussen de TV en de videorecorder TV/DVD** als ingangsbron voor de TV kiezen tussen de TV en de CD/DVD-speler Codenum m ers van bedienbare receivers (verst erkers) VOL* het volume van de TV regelen Als er meer dan één codenummer is vermeld, voer ze dan PROG de programmapositie van de TV één voor één in tot u het juiste codenummer hebt kiezen gevonden. WIDE MODE de breedbeeldstand in- of uitschakelen U kunt ook het geluidsvolume van de AV receiver Cijfertoetsen en ENTER de programmapositie van de TV (versterker) veranderen met AV VOL. kiezen * U kunt de TV bedienen ongeacht de stand van de TV/DISC BROWSER/DVD schakelaar. 1 4 2 5 3 6 ** Als u de speler via EURO AV OUT aansluit op de TV, wordt de 7 8 9 TIME ingangsbron van de TV automatisch ingesteld op de speler -/-- A 0 B C D ALL wanneer u de weergave start of een toets indrukt. Druk dan op DVD CD TV/DVD om de ingang weer op TV te zetten. De TV kan ook AV VOL worden bediend, ongeacht de instelling van de TV/DISC BROWSER/DVD schakelaar. Opmerkingen • Sommige TV’s kunnen niet worden bediend of het is mogelijk dat u sommige van bovenstaande toetsen niet kunt gebruiken. • Om de programmapositie van de TV te kiezen met de cijfertoetsen, drukt u op ? gevolgd door de cijfertoetsen voor tweecijferige nummers. Opmerkingen • Sommige AV receivers (versterkers) kunnen niet worden bediend. • U kunt de AV receiver (versterker) bedienen ongeacht de stand van de TV/DISC BROWSER/DVD schakelaar. 72 NL

De CD-w isselaar bedienen (M ega Cont rol) Via de MEGA CONTROL aansluiting van de speler kan De CD-w isselaar bedienen een Sony CD-wisselaar met 5/50/200/300 discs worden bediend. De onderstaande bedieningselementen werken wanneer de MEGA CONTROL knop oplicht. De CD-w isselaar aansluit en M EGA CONTROL 1 2 3 Cijfertoetsen 4 5 6 7 8 9 TIME CONTROL A1 kabel Sluit niets aan op de andere -/-- 0 ENTER (niet meegeleverd) CONTROL A1 aansluiting. A B C D ALL DVD CD =/+ Audiokabel (niet meegeleverd) p · P ENTER Inst ellingen en af st ellingen ? / >/ . / / MEGA AUDIO CONTROL INPUT L L R M EGA CONTROL P · p R AUDIO OUT CONTROL A1 Sony CD-w isselaar (5/ 50/ 200/ 300 discs) Deze speler Klikring =/ + knop Functiekeuzetoets 1 Zet de bedieningskeuzeschakelaar op de CD- w isselaar op “CD 3”. 2 Zet de speler en de CD-w isselaar aan. 3 Druk op M EGA CONTROL. De MEGA CONTROL toets op het voorpaneel licht op en het huidige disc-nummer van de CD-wisselaar verschijnt in het uitleesvenster. 4 Kies de gew enste afspeelstand op de CD-w isselaar. 5 Druk op · op de speler om de w eergave te starten. De weergave start en het huidige disc- en muziekstuknummer verschijnt samen met de speelduur van het muziekstuk in het uitleesvenster. Wanneer de MEGA CONTROL toets op het voorpaneel oplicht, kan de CD-wisselaar met de bedieningselementen op de speler als volgt worden bediend: 73 NL

De CD-w isselaar bedienen (M ega Cont rol) Om Bediening een disc te kiezen bij Druk op de cijfertoets op de continu weergave afstandsbediening en ENTER, of >/. en ENTER, of draai langzaam aan de klikring van de speler. Druk op de functiekeuzetoets om de DISC CHANGE indicator te laten oplichten, draai vervolgens aan de =/+ knop en druk erop. 10 discs over te slaan Druk op ?// en druk vervolgens op bij continu weergave ENTER. te stoppen Druk op p. te pauzeren Druk op P. de weergave te Druk op P of ·. hervatten na Inst ellingen en af st ellingen pauzeren naar het volgende Op de speler: muziekstuk te gaan Druk op de functiekeuzetoets om de DIRECT SEARCH indicator te laten oplichten, en draai vervolgens de =/ + knop rechtsom. Op de afstandsbediening: Druk op +. naar het vorige Op de speler: muziekstuk te gaan Druk op de functiekeuzetoets om de DIRECT SEARCH indicator te laten oplichten, en draai vervolgens de =/ + knop linksom. Op de afstandsbediening: Druk op =. Om de speler opnieuw t e bedienen Druk op MEGA CONTROL op de speler of de afstandsbediening. De MEGA CONTROL toets dooft en u kunt de speler bedienen. Opmerkingen • Sluit alleen een Sony CD-wisselaar van 5/50/200/300 discs aan op MEGA CONTROL. • Met de bedieningselementen op de speler kunt u geen bepaald punt in een muziekstuk van de CD-wisselaar zoeken. • Sommige CD-wisselaars kunnen met bepaalde bedieningselementen niet worden bediend zoals de speler. • De speler kan niet worden bediend als de MEGA CONTROL toets op het voorpaneel brandt. • De speler schakelt niet over naar Resume Play nadat de MEGA CONTROL toets op het voorpaneel aan en af werd gezet. • De CD-wisselaar kan niet worden bediend vlak na het aanzetten van de speler of het aansluiten van de CD-wisselaar. Wacht enkele seconden tot de speler de CD’s herkent. • Control Menu en Disc Browser werken niet wanneer de MEGA CONTROL toets brandt. 74 NL

Aanvullende Verhelpen van st oringen inform at ie Als er zich een probleem voordoet bij het gebruik van de speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft optreden, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Voeding Het apparaat schakelt niet aan. / Als de indicator boven de 1/u (POWER) toets niet oplicht, controleer dan of de stekker goed in het stopcontact zit. Beeld Er is geen beeld. / Controleer of de speler goed is aangesloten. / De videokabel is beschadigd. Vervang hem door een nieuwe. / Sluit de speler aan op de video-ingang van de TV (pagina 8). / Controleer of de TV aan staat. Aanvullende inf orm at ie / Kies de video-ingang op de TV zodat u beelden van de speler kunt bekijken. / Zet in het instelscherm “EURO AV OUT” onder “CUSTOM SETUP” in de juiste stand voor uw systeem (pagina 62). Er is beeldruis. / Reinig de disc. / Als het videosignaal van uw DVD-speler via uw videorecorder naar uw TV moet gaan, kan de kopieerbeveiliging van sommige DVD- programma’s de beeldkwaliteit beïnvloeden. Als u na het controleren van de aansluitingen nog altijd problemen ondervindt, moet u de DVD-speler rechtstreeks proberen aan te sluiten op de S video- ingang van uw TV als uw TV daarmee is uitgerust (pagina 11). / De beeldruis verschijnt wanneer de speler via het videodeck is aangesloten op de TV. Sluit de speler niet aan op het videodeck. Sluit de speler rechtstreeks aan op de TV (pagina 10). / Zet “VIDEO EQ” in het bedieningsmenu op “STANDARD” (pagina 52). 75 NL

Verhelpen van st oringen De breedt e/hoogt e-verhouding van het scherm / Bij weergave van DTS geluidssporen op een CD, is kan niet w orden gew ijzigd, ook al st elt u “ TV ruis hoorbaar via LINE OUTPUT (AUDIO) en TYPE” onder “ SCREEN SETUP” in het inst elscherm 5.1CH OUTPUT (pagina 68). in bij w eergave van een breedbeeld. / De breedte/hoogte-verhouding ligt vast op de Het geluid is vervorm d. DVD. / Zet in het instelscherm “AUDIO ATT” onder / Als u de speler aansluit met de S video-kabel, sluit “AUDIO SETUP” op “ON” (pagina 66). hem dan rechtstreeks aan op de TV. Anders is het mogelijk dat u de breedte/hoogte-verhouding niet Het st ereo eff ect verdw ijnt bij het af spelen van kunt wijzigen. een VIDEO CD of een CD. / Bij sommige TV-toestellen is het mogelijk dat u de / Zet “AUDIO” op “STEREO” in het breedte/hoogte-verhouding niet kunt wijzigen. bedieningsmenuscherm (pagina 40). / Controleer of de speler correct is aangesloten Het beeld is zw art /w it . (pagina 8, 11, 14). / Zet in het instelscherm “EURO AV OUT” onder “CUSTOM SETUP” in de juiste stand voor uw TV Het surround eff ect is m oeilijk hoorbaar bij (pagina 62). w eergave van een Dolby Digit al geluidsspoor. / Afhankelijk van de TV wordt het beeld zwart/wit / Controleer de aansluitingen en instellingen voor bij het afspelen van een disc opgenomen met het de luidspreker (pagina 14, 69). Raadpleeg de NTSC-kleursysteem. handleiding van uw receiver (versterker). / Bij sommige DVD’s is het uitgangssignaal niet Aanvullende inf orm at ie volledig 5.1-kanaals maar mono of stereo ook al is Geluid het opgenomen in Dolby Digital-formaat. Er is geen geluid. / Controleer of de speler goed is aangesloten. Alleen de m iddenluidspreker w erkt . / De audiokabel is beschadigd. Vervang hem door / Bij sommige discs weerklinkt het geluid alleen uit een nieuwe. de middenluidspreker. / Sluit de speler aan op de audio-ingang van de / Zet “VIRTUAL 3D SURROUND” op “OFF”, “VES receiver (versterker) (pagina 11). A” of “VES B” in het bedieningsmenuscherm / Controleer of de TV en de receiver (versterker) aan (pagina 50). staan. / Kies de juiste positie op de receiver (versterker) Het geluid kom t alleen van de voorluidspreker. zodat u het geluid van de speler kunt beluisteren. / U heeft “VIRTUAL 3D SURROUND” op “VES A” / De speler staat in de pauzestand of in de of “VES B” gezet in het bedieningsmenu wanneer vertraagde weergave-stand. Druk op · om terug u de achterluidsprekers heeft aangesloten (pagina te keren naar normale weergave. 50). Kies het andere item. / Snel vooruit (1) of 2)) of snel achteruit (10 of 20) is bezig. Druk op · om terug te keren naar normale weergave. Bediening / Controleer de aansluitingen en instellingen voor De af st andsbediening w erkt niet . de luidspreker (pagina 14, 69). Raadpleeg de / Verwijder eventuele hindernissen tussen handleiding van uw receiver (versterker). afstandsbediening en speler. / Bij weergave van Dolby Digital/MPEG AUDIO / Breng de afstandsbediening dichterbij de speler. geluidssporen via DIGITAL OUTPUT zet u / Richt de afstandsbediening op de “DIGITAL OUT” op “ON” in het instelscherm, afstandsbedieningssensor g op de speler. zoniet wordt het geluid niet via DIGITAL / Vervang alle batterijen in de afstandsbediening OUTPUT geproduceerd (pagina 67). door nieuwe als ze verzwakt zijn. / Bij weergave van DTS geluidssporen wordt geen geluid geproduceerd via LINE OUTPUT (AUDIO) De disc speelt niet . en 5.1CH OUTPUT (pagina 68). / Er zit geen disc in het toestel (“Insert disc.” verschijnt op het TV-scherm). Ruis is hoorbaar. Breng een disc in. / Reinig de disc. / Breng de disc correct in met de weergavekant naar links in de discgleuf. / Reinig de disc. 76 NL

/ De speler kan geen CD-ROM’s, enz. afspelen De t aal voor de ondert it els kan niet w orden (pagina 5). veranderd bij het af spelen van een DVD. Breng een DVD, een VIDEO CD of een CD in. / Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen op / Controleer de regiocode van de DVD. (pagina 4) de DVD. / Er is condensvorming opgetreden in de speler. / De taal voor de ondertitels kan niet worden Verwijder de disc en laat de speler gedurende gewijzigd op de DVD. ongeveer een half uur aan staan (pagina 6). / De gekozen disc zit niet in de huidige map. De ondert it els kunnen niet w orden af gezet bij het af spelen van een DVD. De speler speelt niet vanaf het begin bij / Bij sommige DVD’s kunnen de ondertitels niet w eergave van een disc. worden afgezet. / Repeat Play, Shuffle Play of Program Play werd gekozen. Druk op CLEAR (pagina 45 tot 47). De hoeken kunnen niet w orden veranderd bij het / Resume Play werd gekozen. af spelen van een DVD. Druk op p op het frontpaneel of op de / Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op afstandsbediening voor u de weergave start de DVD. (pagina 22). / Verander de hoeken als “ANGLE” verschijnt in het / Bij het afspelen van een DVD verschijnt een uitleesvenster (pagina 42). titelmenu of een DVD menu automatisch op het / Hoeken veranderen kan niet met de DVD. TV-scherm. Bij het afspelen van een VIDEO CD met PBC-functies verschijnt een instelscherm De speler w erkt niet zoals het hoort . Aanvullende inf orm at ie automatisch op het TV-scherm. / De werking van de speler kan zijn verstoord door statische elektriciteit, enz. De speler begint een DVD aut om at isch af t e Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem spelen. opnieuw in. / De DVD is voorzien van een automatische weergavefunctie. Er verschijnt niet s in het uit leesvenst er op het voorpaneel. De w eergave st opt aut om at isch. / ”DIMMER” onder “CUSTOM SETUP” in het / Bij sommige discs is een auto-pauzesignaal instelscherm staat op “OFF”. opgenomen. Bij het afspelen van een dergelijke Zet “DIMMER” op “BRIGHT” of “DARK” (pagina disc stopt de speler de weergave bij dat signaal. 62). Weergave st oppen, zoeken, vert raagde Het geluid is niet af kom st ig van de CD-w isselaar w eergave, herhaalde w eergave, w illekeurige die is aangeslot en m et de CONTROL A1 kabel w eergave of geprogram m eerde w eergave zijn / Zet de speler aan. niet m ogelijk. / Druk op de MEGA CONTROL toets op het / Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet voorpaneel (pagina 73). mogelijk. 5 cijf ers of let t ers verschijnen in het De bericht en verschijnen niet in de gew enst e t aal uit leesvenst er op het voorpaneel. op het TV-scherm . / De zelfdiagnosefunctie is geactiveerd. Raadpleeg / Kies de taal voor het schermdisplay in het de tabel op pagina 78 en neem de aanbevolen instelscherm “OSD” onder “LANGUAGE SETUP” maatregel. (pagina 60). De t aal voor het geluid kan niet w orden veranderd bij het af spelen van een DVD. / Er is geen meertalig geluid opgenomen op de DVD. /De taal voor het geluid kan niet worden gewijzigd op de DVD. 77 NL

Zelf diagnosef unct ie Als de zelfdiagnosefunctie werkt om defecten te voorkomen, knippert een service code van 5 tekens (combinatie van een letter en cijfers) in het uitleesvenster op het voorpaneel. Controleer dan de volgende tabel. Eerste drie tekens Oorzaak en/of oplossing C13 •De disc is vuil. /Reinig de disc met een doek (pagina 6). C31 •De disc is niet correct ingebracht. /Open de klep en breng de disc correct in. E xx (xx is een getal) •De zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om storingen te voorkomen. /Vermeld de servicecode wanneer u contact opneemt met uw Sony handelaar of een erkende Sony werkplaats (voorbeeld: E 61 10). Aanvullende inf orm at ie 78 NL

Technische gegevens CD/DVD-speler Algem een Laser Halfgeleiderlaser Voeding (aangegeven op het achterpaneel) Signaalformaat 220 - 240V AC, 50/60 Hz PAL /(NTSC) Stroomverbruik 20 W Afmetingen (ong.) Audiokarakt erist ieken 430 x 198 x 503 mm (b/h/d) Frequentiebereik incl. uitstekende onderdelen DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz tot 44 kHz Gew icht (ong.) (±1 dB)* 10 kg DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz tot 22 kHz Werkingstemperatuur (±0,5 dB) 5 °C tot 35 °C CD: 2 Hz tot 20 kHz (±0,5 dB) Vochtigheidsgraad bij w erking Signaal-ruisverhouding 25% tot 80% Meer dan 110 dB (alleen de LINE OUTPUT (AUDIO) aansluiting) Harmonische vervorming M eegeleverde t oebehoren Minder dan 0,0025% Zie pagina 7. Dynamiek Aanvullende inf orm at ie Meer dan 100 dB (DVD) * De signalen van de LINE OUTPUT (AUDIO) aansluiting en de 5.1 Meer dan 98 dB (CD) ch L, R aansluitingen worden gemeten. Bij weergave van PCM Snelheidsfluctuaties geluidssporen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz, worden Minder dan gedetecteerde waarde de uitgangssignalen van DIGITAL OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL) omgezet naar 48 kHz (bemonsteringsfrequentie). (±0,001% W PEAK) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, Uit gangen en ingangen zonder kennisgeving. Type Uitgangsniveau Belastingsimpedantie aansluiting LINE Phono aan- 2 Vrms (bij 50 Meer dan 10 kohm OUTPUT sluitingen kohm) (AUDIO) DIGITAL Optische –18 dBm Golflengte: 660 nm OUTPUT uitgang (OPTICAL) DIGITAL Phono aan- 0,5 Vp-p 75 ohm OUTPUT sluiting (COAXIAL) LINE Phono aan- 1,0 Vp-p 75 ohm, negatieve OUTPUT sluitingen sync (VIDEO) S VIDEO 4-pins mini Y: 1,0 Vp-p 75 ohm, negatieve OUTPUT DIN sync C: 0,3 Vp-p 75 ohm (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC) 5.1CH Phono aan- 2 Vrms (bij 50 Meer dan 10 kohm OUTPUT sluitingen kohm) MEGA Mini- – – CONTROL aansluiting AUDIO Phono- 2 Vrms 47 kilohms INPUT aansluiting 79 NL

Verklarende w oordenlijst Bit rat e (pagina 56) is 8,5 GB, van een enkellagige en dubbelzijdige DVD 9,4 Waarde die aangeeft hoeveel videogegevens per seconde GB en van een dubbellagige en dubbelzijdige DVD 17 GB. op een DVD zijn gecomprimeerd. De eenheid is Mbps De beeldgegevens zijn georganiseerd volgens het MPEG (Mega bit per seconde). 1 Mbps staat voor 1.000.000 bits 2-formaat, één van de wereldwijde normen inzake digitale aan gegevens per seconde. Hoe hoger de bit rate, hoe compressietechnologie. De beeldgegevens zijn groter het aantal gegevens. Dit betekent echter niet gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e van het noodzakelijk dat de beeldkwaliteit dan beter is. oorspronkelijke formaat. De DVD maakt ook gebruik van variabele coderingstechnologie die de toe te kennen data Digit al Cinem a Sound (DCS) (pagina 50) wijzigt afhankelijk van de beeldstatus. Algemene naam voor de technologie die door Sony werd De audiogegevens worden opgenomen in Dolby Digital ontwikkeld om thuis te genieten van surround sound. en PCM, wat een levensechter geluid oplevert. Daarbij wordt het bioscoopgeluid niet zoals gewoonlijk Bovendien zijn er nog tal van DVD-functies zoals gesimuleerd in een concertzaal maar in een meervoudige hoeken, meervoudige talen en filmmontagestudio. Deze speler werkt met het VES kinderbeveiliging. (Virtual Enhanced Surround) systeem van diverse DCS programma’s. VES kan virtuele achterluidsprekers Hoof dst uk (pagina 5) creëren op basis van het geluid van de voorluidsprekers Delen van beelden of muziek op een DVD die kleiner zijn (L, R) zonder dat er effectief achterluidsprekers zijn dan titels. Een titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken. aangesloten. Aan elk hoofdstuk is een hoofdstuknummer toegekend om het zoeken te vergemakkelijken. Dolby Digit al (pagina 14, 50) Aanvullende inf orm at ie Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door M eervoudige hoeken (pagina 42) Dolby Laboratories Corporation. Deze technologie staat Bij sommige DVD’s kunnen scènes vanuit verschillende gelijk met 5.1-kanaals surround. Het achterste kanaal is hoeken worden bekeken. stereo en er is een afzonderlijk subwooferkanaal. Dolby Digital produceert hetzelfde kwaliteitsgeluid via 5.1 M eervoudige t alen (pagina 16, 42, 60) kanalen als Dolby Digital cinema-audiosystemen. De Op sommige DVD’s zijn het geluid of ondertitels kanaalscheiding is uitstekend doordat de gegevens van opgenomen in verschillende talen. alle kanalen afzonderlijk digitaal worden verwerkt. M PEG AUDIO (pagina 41, 68) Dolby Pro Logic (pagina 50, 67) Internationaal codesysteem voor het comprimeren van Audiosignaalverwerkingstechnologie door Dolby digitale audiosignalen conform ISO/IEC. MPEG 1 werkt Laboratories Corporation ontwikkeld voor surround zoals 2-kanaals stereo. MPEG 2 voor DVD’s werkt zoals sound. Wanneer het ingangssignaal een surround 7.1-kanaals surround. component bevat, voert Pro Logic voor-, midden- en achtersignalen uit. Het achterkanaal is mono. Parent al Cont rol (kinderbeveiliging) (pagina 63) Een functie van de DVD waarmee de weergave van de DTS (pagina 5, 12, 68) disc tot een bepaalde leeftijd kan worden beperkt conform Digitale audiocompressietechnologie ontwikkeld door de nationale wetgeving. De beperking verschilt van disc Digital Theater Systems, Inc.. Deze technologie is tot disc; wanneer ze is geactiveerd is weergave helemaal compatibel met 5.1-kanaals surround. Het achterkanaal is onmogelijk, zijn geweldscènes geschrapt of vervangen stereo en er is een afzonderlijk subwooferkanaal. DTS door andere, enzovoort. produceert hetzelfde digitale kwaliteitsgeluid als 5.1 CH systemen. Playback Cont rol (PBC) (pagina 24) De uitstekende kanaalscheiding is te danken aan het feit Signalen op VIDEO CD’s (Version 2.0) waarmee de dat alle kanaalgegevens afzonderlijk worden opgenomen weergave kan worden gestuurd. en digitaal verwerkt. Met behulp van menuschermen op VIDEO CD’s met PBC- functies kunt u werken met eenvoudige interactieve DVD (pagina 4) programma’s, programma’s met zoekfuncties, enzovoort. Een disc die tot 8 uur bewegende beelden bevat bij eenzelfde diameter als een CD. De datacapaciteit van een enkellagige en enkelzijdige DVD bij 4,7 GB (Giga Byte) is 7 maal die van een CD. De datacapaciteit van een dubbellagige en enkelzijdige DVD 80 NL

Tit el (pagina 5) De langste delen beeld of muziek op een DVD; bijvoorbeeld een film voor video software of een album voor audio software. Aan elke titel is een titelnummer toegekend, zodat u titels snel kunt vinden. Track (pagina 5) Delen van een beeld of een muziekstuk op een VIDEO CD of een CD. Aan elke track is een tracknummer toegekend, zodat u tracks snel kunt vinden. VIDEO CD (pagina 4) Een compact disc die bewegende beelden bevat. De beeldgegevens zijn georganiseerd volgens het MPEG 1-formaat, één van de wereldwijde normen inzake digitale compressietechnologie. De beeldgegevens zijn gecomprimeerd tot ongeveer 1/140e van het oorspronkelijke formaat. Bijgevolg kan een 12 cm VIDEO CD tot 74 minuten bewegende beelden bevatten. VIDEO CD’s bevatten ook compacte audiogegevens. Geluid buiten het bereik van het menselijk gehoor wordt Aanvullende inf orm at ie gecomprimeerd terwijl geluid dat wel hoorbaar is, niet wordt gecomprimeerd. VIDEO CD’s kunnen 6 maal meer geluidsinformatie bevatten dan conventionele audio CD’s. Er zijn 2 versies van VIDEO CD’s. • Versie 1.1: alleen geschikt voor de weergave van beeld en geluid. • Versie 2.0: geschikt voor de weergave van stilstaande beelden met hoge resolutie en PBC-functies. Deze speler is geschikt voor beide versies. 81 NL

Taalcodelijst Voor details, zie pagina 42 en 60. De spelling van de talen is conform de ISO 639: 1988 (E/F) norm. Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1186 Schots Gaëlisch 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galicisch 1352 Mongools 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavisch 1515 Soendanees 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Zweeds 1044 Arabisch 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamitisch 1217 Hindi 1358 Maltees 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Kroatisch 1363 Burmees 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hongaars 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armeens 1369 Nepalees 1528 Thaïs 1057 Byelorussisch 1235 Interlingua 1376 Nederlands 1529 Tigrinya 1059 Bulgaars 1239 Interlingue 1379 Noors 1531 Turkmeens 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitaans 1532 Tagalog Aanvullende inf orm at ie 1061 Bislama 1248 Indonesisch 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 IJslands 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetaans 1254 Italiaans 1417 Punjabi 1538 Turks 1070 Bretoens 1257 Hebreeuws 1428 Pools 1539 Tsonga 1079 Catalaans 1261 Japans 1435 Pashto; Pushto 1540 Tartaars 1093 Corsikaans 1269 Jiddisch 1436 Portugees 1543 Twi 1097 Tsjechisch 1283 Javaans 1463 Quechua 1557 Oekraïens 1103 Welsh 1287 Georgisch 1481 Retoromaans 1564 Urdu 1105 Deens 1297 Kazaks 1482 Kirundi 1572 Uzbeeks 1109 Duits 1298 Groenlands 1483 Roemeens 1581 Viëtnamees 1130 Bhutani 1299 Cambodiaans 1489 Russisch 1587 Volapük 1142 Grieks 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 Engels 1301 Koreaans 1495 Sanskriet 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spaans 1307 Koerdisch 1501 Sangho 1684 Chinees 1150 Estisch 1311 Kirghiz 1502 Servo-Kroatisch 1697 Zulu 1151 Baskisch 1313 Latijns 1503 Singalees 1703 Niet gespecifieerd 1157 Perzisch 1326 Lingala 1505 Slovaaks 1165 Fins 1327 Laothianv 1506 Sloveens 1166 Fiji 1332 Litouws 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Lets 1508 Shona 1174 Frans 1345 Malagasy 1509 Somalisch 1181 Fries 1347 Maori 1511 Albanees 1183 Iers 1349 Macedonisch 1512 Servisch 82 NL

Onderdelen en bedieningselem ent en Op de pagina’s tussen haakjes vindt u meer details. Front paneel @™ CLEAR toets (45, 46, 47, 49) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs qd qf Druk hierop om terug te keren naar continu weergave, enz. @£ TITLE toets (23) Om het titelmenu op het TV- scherm te laten verschijnen. @¢ DISPLAY toets (34) Om het bedieningsmenu op het TV-scherm te laten verschijnen om instellingen te verrichten of te wijzigen. @∞ DVD M ENU toets (23) Om het DVD-menu op het TV- scherm te laten verschijnen. qg qh qjqkqlw;wawswdwfwgwhwj wk wl e; ea es @§ ˆRETURN toets (25, 28, 35) Druk hierop om terug te keren naar het vorige keuzescherm, enz. 1 g (afstandsbedieningssensor) !™ §OPEN toets (17) Aanvullende inf orm at ie @¶ ?/ >/ ./ // ENTER toets (7) Opent de klep. Om punten of instellingen te Ontvangt de !£ PPAUSE toets (20) kiezen en uit te voeren. afstandsbedieningssignalen. Om de weergave van een disc @• Klikring (21, 31) 2 1/ u (POWER) toets en indicator tijdelijk te onderbreken. Om de bandsnelheid te regelen of (17) !¢ pSTOP toets (20, 22) tekens te kiezen. Schakelt de speler aan en uit. Om de weergave van een disc te @ª JOG toets/ indicator (21) 3 FOLDER toesten (28, 29) stoppen. Druk hierop om een disc beeld- Om een map te kiezen. !∞ EASY PLAY toets/ indicator (17, per-beeld af te spelen. 4 FILE toests (29) 20) #º =/ + PREV/ NEXT DIRECT Om over te schakelen naar FILE Druk hierop om de disc in gleuf SEARCH/ DISC CHANGE knop (17, mode via de Disc Browser. 1 af te spelen of gleuf 1 in de 20) 5 SORT toests (33) laadstand te brengen. Als de DIRECT SEARCH indicator Om over te schakelen naar SORT !§ KEYBOARD aansluiting (32) oplicht, draait u hieraan om naar mode via de Disc Browser. Om een toetsenbord aan te het volgende/vorige hoofdstuk of 6 Disc-houder (17) sluiten om discs te benoemen. muziekstuk te gaan. Discs inbrengen in de discgleuven. !¶ EDIT toets (30) Als de DISC CHANGE indicator 7 M ULTICHANNEL indicator Om over te schakelen naar de oplicht, draait u hieraan om de Licht op, bijvoorbeeld wanneer: EDIT mode om de disc te discgleuven te laten draaien. – multikanaals surround geluid benoemen via de Disc Browser. #¡ DIRECT SEARCH indicator/ DISC zoals Dolby Digital geluid en !• LOAD toets (27) CHANGE indicator/ MPEG geluid wordt afgespeeld Om de geladen disc informatie in functiekeuzetoets (17, 20) – geen disc is ingebracht volgorde uit te lezen. Druk hierop om de knopfunctie te 8 PROGRAM toets (45) !ª SHUFFLE toets (47) kiezen. De indicator van de Om het “PROGRAM” beeld op Om het “SHUFFLE” beeld op het gekozen functie licht op. het TV-scherm te laten TV-scherm te laten verschijnen. #™ M EGA CONTROL toets/ indicator verschijnen. @º TIM E toets (25) (73) 9 REPEAT toets (48) Toont de speelduur van de disc, Druk hierop om de aangesloten Om het “REPEAT” beeld op het enz., op het uitleesvenster op het CD-wisselaar te bedienen. TV-scherm te laten verschijnen. voorpaneel. !º Uitleesvenster (25) @¡ 1/ ALL DISCS toets (20) Geeft de speelduur, enz aan. Om 1 DISC of ALL DISCS !¡ ·PLAY toets (19) weergave te kiezen. Om een disc af te spelen. 83 NL

Onderdelen en bedieningselem ent en Acht erpaneel 1 2 3 4 5 67 8 AUDIO 5.1CH OUTPUT INPUT FRONT REAR CENTER L LINE OUTPUT S VIDEO DIGITAL OUTPUT MEGA L R – AUDIO – L VIDEO OUTPUT OPTICAL COAXIAL CONTROL R R PCM/MPEG/DTS/ WOOFER DOLBY DIGITAL(AC-3) TEURO AV 1 (RGB) - TV iEURO AV 2 9 q; Aanvullende inf orm at ie 1 AUDIO INPUT (L, R) 7 DIGITAL OUTPUT (COAXIAL) aansluitingen (73) aansluiting (12) Verbind deze met de audio- Te verbinden met een uitgang van een Sony CD- audiocomponent met behulp van wisselaar van 5/50/200/300 discs. een digitale coaxiaalkabel. 2 5.1CH OUTPUT aansluitingen 8 M EGA CONTROL aansluiting (73) (15) Verbind deze met de Te verbinden met een versterker regelaansluiting van een Sony CD- (receiver) die is voorzien van 5.1- wisselaar van 5/50/200/300 discs. kanaals ingangen. 9 EURO AV 1 (RGB)-TV aansluiting 3 LINE OUTPUT (AUDIO) (8, 62) aansluitingen (11) Te verbinden met een TV met Te verbinden met de audio- EURO AV aansluiting om het ingangen van de TV of versterker signaal van de speler uit te voeren. (receiver). Qua uitvoerformaat kunt u kiezen 4 LINE OUTPUT (VIDEO) tussen videosignalen, S VIDEO- aansluitingen (9) signalen of RGB-signalen. Kies het Te verbinden met de video-ingang juiste formaat (pagina 62). van de TV of monitor. !º EURO AV 2 aansluiting (8) 5 S VIDEO OUTPUT aansluitingen Te verbinden met video- (11) apparatuur met EURO AV Aan te sluiten op de S video- aansluiting om het signaal van de ingang van de TV of monitor. apparatuur in te voeren. 6 DIGITAL OUTPUT (OPTICAL) aansluiting (12) Te verbinden met een audiocomponent met behulp van een optisch digitale kabel. 84 NL

Af st andsbediening 1 qd 1 TV/ DISC BROWSER/ DVD !£ SET UP toets (57) schakelaar (27, 71) Toont het instelscherm op het TV- 2 qf scherm om items in te stellen of bij Om de speler, de Disc Browser of 3 de TV te bedienen met de te regelen. 1 2 3 afstandsbediening. !¢ 1/ u (POWER) toets (17, 71) 4 5 6 qg 2 M EGA CONTROL toets (73) Om de speler aan en af te zetten. 7 8 9 Wanneer 1 op TV staat, kan de TIME Druk hierop om de aangesloten 4 -/-- 0 TV aan en uit worden gezet. CD-wisselaar te bedienen. !∞ TV-bedieningstoetsen (72) A B C D ALL 5 qh 3 Cijfertoetsen/ ENTER toets Om TV’s te bedienen. DVD CD 6 qj Om instellingen te kiezen en uit te !§ REPEAT toets (48) 7 qk voeren. Om het “REPEAT” beeld op het 8 ql 4 CLEAR / ? (tientallen) toets TV-scherm te laten verschijnen. (45, 46, 47, 49) 9 w; !¶ SUBTITLE/ EDIT toets (30, 42) Druk hierop om terug te keren q; wa Toont het SUBTITLE menu in het naar continu weergave, enz. 5 PROGRAM toets (45) bedieningsmenu (SUBTITLE). qa Om het “PROGRAM” beeld op Schakelt over naar EDIT mode om qs het TV-scherm te laten de disc te benoemen (EDIT) verschijnen. wanneer 1 is ingesteld op DISC Aanvullende inf orm at ie 6 SHUFFLE toets (47) BROWSER. Om het “SHUFFLE” beeld op het !• 1/ ALL DISCS/ LOAD toets (20, 27) TV-scherm te laten verschijnen. Om 1 DISC of ALL DISCS 7 AUDIO/ FILE toets (29, 40) weergave te kiezen (1/ALL Om het geluid te veranderen DISCS). tijdens het afspelen van een disc Leest de informatie van de (AUDIO). geladen discs in volgorde (LOAD) Schakelt over naar FILE mode wanneer 1 is ingesteld op DISC (FILE) wanneer 1 is ingesteld op BROWSER. DISC BROWSER. !ª DVD M ENU toets (23) 8 ANGLE/ SORT toets (33, 42) Toont het DVD menu op het TV- Om de hoek te veranderen tijdens scherm. het afspelen van een DVD @º ˆRETURN toets (25, 28, 35) (ANGLE). Druk hierop om terug te keren Schakelt over naar SORT mode naar het vorige keuzescherm, enz. (SORT) wanneer 1 is ingesteld @¡ JOG toets/ indicator (21) op DISC BROWSER. Druk hierop voor beeld-per-beeld 9 TITLE toets (23) weergave. Toont het titelmenu op het TV- scherm. !º DISPLAY toets (34) Toont het bedieningsmenu op het TV-scherm om items in te stellen of bij te regelen. !¡ ?/ >/ ./ // ENTER toets Om punten of instellingen te kiezen en uit te voeren. !™ Klikring (21, 31) Om de weergavesnelheid te regelen en tekens te kiezen. 85 NL

Onderdelen en bedieningselem ent en Af st andsbediening @™ TIM E toets (25) Laat de speelduur van de disc, enz. in het uitleesvenster 1 2 3 wk verschijnen als 1 op DISC 4 5 6 BROWSER of DVD staat. 7 8 9 TIME wl @£ FOLDER toetsen (28) ws Toont de disc informatie zoals het -/-- 0 e; hoesbeeld en Disc Memo in de wd A B C D ALL DVD CD disc map. wf @¢ BOOKM ARK toets (55) wg ea Druk hierop om een markering wh aan te brengen. wj es @∞ PICTURE M EM ORY toets (62) Druk hierop om een beeld in het ed geheugen op te slaan. @§ =/ +PREV/ NEXT toetsen (20) Druk hierop om door te gaan naar het volgende hoofdstuk of track of Aanvullende inf orm at ie om terug te keren naar het vorige hoofdstuk of track. @¶ ·PLAY toets (20) Om een disc af te spelen. @• DISC SKIP +/ – toets (17, 20) Druk hierop om de discs in de map te zoeken als 1 op DISC BROWSER of DVD staat. @ª TV/ DVD toets (72) Druk hierop om als ingangsbron voor de TV kiezen tussen de TV en de CD/DVD-speler. #º EASY PLAY toets (17, 20) Druk hierop om de disc in gleuf 1 af te spelen of gleuf 1 in de laadstand te brengen. #¡ AV VOL (volume) toets (72) Om het geluidsvolume van AV receivers (versterkers) te wijzigen. #™ pSTOP toets (20, 22) Om de weergave van een disc te stoppen. #£ PPAUSE toets (20) Om de weergave van een disc tijdelijk te onderbreken. 86 NL

Index Num eriek gedeelt e E, F SCREEN SAVER 61 4:3 LETTER BOX 61 EDIT 30 SCREEN SETUP 61 4:3 PAN SCAN 61 FILE 29 SHUFFLE 46 5.1-kanaals Surround 14, 50 Shuffle Play 46 16:9 61 G SIZE 69 Genre 32 Snel achteruit 21 A Snel vooruit 21 A-B REPEAT 48 H Snel zoeken 21 A˜B Repeat 48 SPEAKER SETUP 69 Hoek 42, 54 Aansluiten 8, 11, 14 STROBE PLAYBACK 54 Hoofdstuk 5, 37 Aansluiting 8, 11, 14 SUBTITLE 42 ADVANCED 56 I, J, K Afstandsbediening 7, 71 T INDEX 37 ANGLE 42 TEST TONE 70 Instelscherm 57 ANGLE VIEWER 54 TIME/MEMO 38, 39, 40 AUDIO 40, 60 L TIME/TEXT 38, 39, 40 AUDIO ATT 66 Titel 5, 37, 81 LANGUAGE SETUP 60 AUDIO DRC 66 Titelmenu 23 LETTER BOX 61 AUDIO FILTER 66 TITLE 37 LEVEL 70 AUDIO SETUP 66 TITLE VIEWER 55 Luidsprekers Toestand Aanvullende inf orm at ie AUTO PLAY 62 aansluiting 14 bedieningsmenuscherm 34 opstelling 69 B instelscherm 57 BACKGROUND 61 uitleesvenster 25 M, N BALANCE 70 Toetsenbord 32 Map 29 Batterijen 7 TRACK 37 Mega Control 73 Bedieningsmenuscherm 34 Track 5, 37, 81 Menu DVD 23, 60 Behandeling van discs 6 TRACK SELECTION 66 MPEG 68 BOOKMARK 55 TRACK VIEWER 55 BOOKMARK RESET 63 TV TYPE 61 O Bruikbare discs 4 OSD 60 U C Uitleesvenster voorpaneel 25 P, Q CD 19 PAN SCAN 61 CHAPTER 37 V, W, X, Y PARENTAL CONTROL 63 CHAPTER VIEWER 55 Verhelpen van storingen 75 PBC-functies 24 Continu weergave Vertraagde weergave 21 PBC-weergave 24, 80 CD/VIDEO CD 19 VES 50 PLAYBACK MEMORY 63 DVD 19 VIDEO CD 19 PRO LOGIC 50 CUSTOM SETUP 62 VIDEO EQ 52 PROGRAM 44 VIRTUAL 3D SURROUND 50 Program Play 44 D DIGITAL OUT 67 R Z Digitale uitgang 12, 67 Zoeken REPEAT 47 DIMMER 62 een bepaald punt 20 Resume Play 22 Disc Browser 27 op het TV-scherm 21 Disc Memo 30 S DISTANCE 69 S video uitgang 11 DNR 52 SCENE 37 Dolby Digital 14, 50 Scène 5, 37 DTS 68 Schermdisplay DVD 19 Bedieningsmenuscherm 34 Instelscherm 57 87 NL

ADVARSEL Velkom m en! Undlad at udsætte Forholdsregler Tak, fordi du har købt en Sony CD/DVD- apparatet for regn eller afspiller. Før du tager enheden i brug, bør fugt, så risiko for brand Sikkerhed du læse denne vejledning grundigt og eller stød undgås. Undlad • Denne enhed fungerer ved 220-240 V beholde den til fremtidig brug. vekselstrøm, 50/60 Hz. Kontroller, at at åbne kabinettet for at enhedens driftsspænding er den samme undgå elektrisk stød. som den lokale strømforsyning. Overlad alt • Hvis der tabes noget i kabinettet, skal reparationsarbejde til strømmen afbrydes, og enheden bør kvalificeret kontrolleres af faguddannet personale, servicepersonale. før den tages i brug igen. • Strømmen til enheden er ikke afbrudt, så Netledningen må kun længe den sidder i stikkontakten, heller skiftes af en kvalificeret ikke hvis selve enheden er blevet slukket. forhandler. • Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du ikke vil bruge enheden i en længere periode. Du skal tage stikket ud ved at trække i stikket, aldrig i ledningen. Installation • Sørg for rigelig luftcirkulation for at forhindre, at produktet bliver overophedet. Dette apparat er klassificeret som et • Placer ikke enheden på overflader KLASSE 1 LASER-produkt. LASER (tæpper o.lign.) eller tæt på materialer KLASSE 1-mærkaten findes på (gardiner o.lign.), der kan blokere bagsiden. ventilationsspalterne. • Anbring ikke enheden tæt på ADVARSEL! varmekilder, f.eks. radiatorer eller Brug af optiske instrumenter sammen med ventilationskanaler, eller på steder med dette produkt forøger risikoen for direkte sollys, meget støv, mekaniske øjenskader. Da den laserstråle, der bruges i vibrationer eller rystelser. denne CD/DVD-afspiller, er skadelig for • Anbring ikke enheden i skrå stilling. øjnene, bør du undgå at skille kabinettet Den er kun beregnet til at blive betjent i ad. vandret stilling. Overlad alt reparationsarbejde til • Anbring ikke enheden og pladerne i kvalificeret servicepersonale. nærheden af udstyr med stærke magneter, f.eks. mikrobølgeovne eller store højttalere. • Placer ikke tunge genstande på enheden. • Hvis enheden flyttes direkte fra et koldt til et varmt sted, kan der dannes kondens i CD/DVD-afspilleren, hvilket beskadiger linserne. Når du installerer enheden første gang, eller når du flytter den fra et koldt til et varmt sted, bør du vente ca. en time, før du tager den i brug. Denne etiket findes på den laserbeskyttende afskærmning. 2 DK

I NDHOLDSFORTEGNELSE Om denne manual 4 Oprettelse af dit eget program (Programmeret Denne afspiller kan afspille følgende plader: 4 afspilning) 44 Forholdsregler 6 Afspilning i tilfældig rækkefølge (Tilfældig Bemærkninger om plader 6 afspilning) 46 Afspilning flere gange (Gentaget afspilning) 47 Gentagelse af en bestemt del (A˜B gentager) 48 Int rodukt ion 7 Indstilling for Digital Cinema Sound 50 Udpakning 7 Formindskelse af billedstøjen (DNR: Digital Video TV-tilslutninger 8 Noise Reduction) 52 Tilslutninger til modtager (forstærker) 11 Justeringer for afspilningsbilledet (VIDEO EQ: 5.1-kanals-surround-tilslutninger 14 Video-equalizer) 52 Valg af sprog til displayet på skærmen 16 Visning af forskellige vinkler samtidigt 54 Indsættelse af plader 17 Opdeling af et spor i 9 sektioner (strobeafspilning) 54 Afspilning af plader 19 Scanning af titel, kapitel og spor 55 Afspilning af plader 19 Indstilling og valg af yndlingssekvens Afspilning ved forskellige hastigheder/billede (bogmærke) 55 for billede 21 Kontrol af afspilningsoplysningerne 56 Genoptagelse af afspilning fra det punkt, hvor du har stoppet pladen (Genoptag afspilning) 22 DK Indst illinger og just eringer 57 Brug af menuen for hver DVD 23 Brug af klargøringsmenuen 57 Afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner Liste over emner på klargøringsmenuen 59 (PBC-afspilning) 24 Angivelse af sproget for display og lyd Brug af displayet på frontpanelet 25 (LANGUAGE SETUP) 60 Visning af pladeoplysningerne (Disc Browser) 27 Indstillinger for skærm (SCREEN SETUP) 61 Arkivering af plader i mappen 29 Brugerdefinerede indstillinger Navngivning af plader (disc memo)/mapper og (CUSTOM SETUP) 62 angivelse af genre 30 Indstillinger for lyd (AUDIO SETUP) 66 Sortering af plader 33 Klargøring af højttalerne 69 Fjernbetjening af TV eller AV-modtager (forstærker) Brug af forskellige funkt ioner m ed med den medfølgende fjernbetjening 71 kont rolm enuen 34 Betjening af cd-skifteren (Mega-kontrol) 73 Brug af kontrolmenuen 34 Liste over elementer i kontrolmenuen 36 Yderligere oplysninger 75 Søgning efter plade/titel/kapitel/spor/indeks/ Fejlfinding 75 sekvens 37 Selvdiagnose-funktion 78 Kontrol af spilletid og resterende tid 38 Specifikationer 79 Valg af et startpunkt ved hjælp af tidskoden 39 Ordliste 80 Kontrol af oplysningerne på pladen 40 Liste over sprogkoder 82 Ændring af lydene 40 Stikordsregister til dele og knapper 83 Visning af undertekster 42 Stikordsregister 87 Ændring af vinkler 42 Valg af pladetilstand (1 plade eller alle plader) 43 3 DK

Om denne m anual Retningslinjer Ikon Betydning • Instruktionerne i denne vejledning beskriver knapperne på Angiver, at du kun kan bruge afspilleren. Du kan også bruge knapperne på fjernbetjeningen, hvis de har Z fjernbetjeningen til at udføre opgaven. de samme eller lignende navne som dem på afspilleren. Angiver tip, der gør opgaven nemmere. z • Ikonerne til højre bruges i denne vejledning. Angiver funktionerne for DVD-video’er. Angiver funktionerne for video-cd’er. Angiver funktionerne for lyd-cd’er. Denne af spiller kan af spille f ølgende plader: DVD-video’er Video-cd’er Lyd-cd’er Pladelogo Indhold Lyd + video Lyd + video Lyd Pladestørrelse 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm 12 cm 8 cm (cd-single) Spilletid Ca. 4 t (for Ca. 80 min. (for 74 min. 20 min. 74 min. 20 min. enkeltsidet enkeltsidet DVD)/ca. 8 t DVD)/ca. 160 (for min. (for dobbeltsidet dobbeltsidet DVD) DVD) Logoet “DVD VIDEO” er et varemærke. Når du afspiller en NTSC-plade, udsender denne afspiller kun videosignalet i NTSC-systemet. I det tilfælde forekommer der billedstøj, hvis TV’et har et PAL-system. Områdekode for de DVD’er, du kan afspille på denne enhed En områdekode er angivet på bagsiden af DVD-afspilleren, og der kan kun afspilles DVD’er, X Områdekode der er mærket med den tilsvarende områdekode. MODEL NO. DVP–8306 CD/DVD PLAYER DVD’er med mærket kan også afspilles på denne enhed. AC 110V 60Hz ALL 22W NO. SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 3-444-464-01 Hvis du forsøger at afspille andre DVD’er, vises meddelelsen “Playing this disc prohibited by area limits. (Afspilning af denne plade ikke mulig i denne geografiske region)” på TV-skærmen. Afhængigt af DVD’en er der muligvis ikke angivet nogen områdekode, selvom afspilning af DVD’en ikke er mulig i den pågældende geografiske region. Bemærkning om afspillefunktioner for DVD’er og video-cd’er Nogle afspilningsfunktioner på DVD’er og video-cd’er kan være bevidst fastsat af softwareproducenterne. Da denne afspiller afspiller DVD’er og video-cd’er i overensstemmelse med det pladeindhold, softwareproducenterne har udviklet, er nogle af afspilningsfunktionerne muligvis ikke tilgængelige. Se også i de instruktioner, der fulgte med DVD’erne eller video-cd’erne. 4 DK

Udt ryk i f orbindelse m ed plader Plader, af spilleren ikke kan af spille Afspilleren kan ikke afspille andre plader end dem, der er • Titel angivet i tabellen på side 4. CD-R, cd-rom’er, der indeholder De længste sektioner i et billede eller et musikstykke på en PHOTO CD’er, datasektioner i CD-EXTRA’er, DVD-ROM’er osv. DVD, en film osv. til en billeddel i et videoprogram eller et kan ikke afspilles. album osv. til et musikstykke i et lydprogram. Hver enkelt titel tildeles et titelnummer, der gør det let for dig at finde den ønskede titel. • Kapitel Sektioner i et billede eller et musikstykke, der er mindre end titler. En titel består af flere kapitler. Hvert kapitel tildeles et kapitelnummer, der gør det let for dig at finde det ønskede kapitel. Afhængigt af pladen er der muligvis ingen kapitler indspillet. • Spor Sektioner i et billede eller et musikstykke på en video-cd eller cd. Hver enkelt spor tildeles et spornummer, der gør det let for dig at finde det ønskede spor. Plade DVD- st rukt ur Titel Kapitel Plade Video-cd- eller cd- Spor st rukt ur Indeks • Indeks (cd) / Video-indeks (video-cd) Et nummer, der inddeler et spor i nogle sekvenser, så det er nemt at finde det ønskede punkt på en video-cd eller cd. Afhængigt af pladen er der muligvis ingen indekser indspillet. • Sekvens På en video-cd med PBC-funktioner inddeles menuskærmbillederne, de levende billeder og still-billederne i sektioner, der kaldes “sekvenser”. Hver enkelt sekvens tildeles et sekvensnummer, der gør det let for dig at finde den ønskede sekvens. Bemærkning om PBC (Afspilningsstyring) (video-cd’er) Denne afspiller stemmer overens med ver. 1.1 og ver. 2.0 i video- cd-standarderne. Du kan bruge to typer afspilning afhængig af Når der afspilles DTS*-kodede cd’er, høres der meget støj fra de pladetypen. analoge stereoudgange. Brugeren skal tage de nødvendige forholdsregler, når DVD-afspillerens analoge stereoudgange er Pladetype tilsluttet en forstærker, for at undgå eventuel skade på Du kan lydsystemet. Et eksternt 5.1-kanals dekodersystem af typen DTS Video-cd’er uden Bruge videoafspilning (levende billeder) Digital Surround™ skal tilsluttes den digitale udgang på DVD- PBC-funktioner samt musik. afspilleren, hvis du vil bruge DTS Digital Surround™-afspilning. (ver. 1.1-plader) Video-cd’er med Afspille interaktiv software ved hjælp af Dette produkt omfatter teknologi til beskyttelse af ophavsret, der PBC-funktioner menuer, der vises på TV-skærmen (PBC- er beskyttet af metodekrav i bestemte amerikanske patenter og (ver. 2.0-plader) afspilning) og desuden bruge andre intellektuelle ejendomsrettigheder, der ejes af Macrovision videoafspilningsfunktionerne på ver. 1.1- Corporation og andre rettighedshavere. Brug af denne teknologi plader. Endvidere kan du afspille still- til beskyttelse af ophavsret skal autoriseres af Macrovision billeder med en høj opløsning, hvis de findes på pladen. Corporation og er kun beregnet til privatbrug og andre former for begrænset visningsbrug, medmindre andet er autoriseret af Macrovision Corporation. Reverse engineering eller demontering er forbudt. * “DTS” er et varemærke tilhørende Digital Theater Systems, Inc. 5 DK

Forholdsregler Om sikkerhed • Advarsel - Brug af optiske instrumenter sammen med VIGTIG BEM ÆRKNING dette produkt øger risikoen for øjenskader. Advarsel! Den indbyggede DVD-afspiller kan vise et • Hvis en genstand eller væske tabes ned i kabinettet, skal still-videobillede eller et billede på displayet på TV- strømmen afbrydes, og afspilleren kontrolleres af skærmen uendeligt. Hvis du viser still-videobilledet faguddannet personale, før den tages i brug igen. eller billedet på displayet på TV-skærmen gennem længere tid, risikerer du at beskadige TV-skærmen Om st røm kilder permanent. Projektionsfjernsyn er meget • Strømmen til afspilleren er ikke afbrudt, så længe den modtagelige. sidder i stikkontakten, heller ikke hvis selve afspilleren er blevet slukket. • Hvis du ikke skal bruge afspilleren i længere tid, skal du sørge for at tage stikket til afspilleren ud af stikkontakten. Hvis du vil tage strømledningen ud (netledningen), skal du tage fat om selve stikket - træk aldrig i ledningen. Bem ærkninger om plader • Hvis strømledningen (netledningen) skal udskiftes, skal det foretages hos en kvalificeret forhandler. Om håndt ering af plader Om placering • Anvend ikke cd’er med en uregelmæssig form, f.eks. • Placer afspilleren, hvor der er tilstrækkelig ventilation, hjerte- eller stjerneformede cd’er, da de kan give for at forhindre, at afspilleren bliver overophedet anledning til, at afspilleren ikke fungerer korrekt. • Placer ikke afspilleren på en blød overflade, f.eks. et • Tag fat i pladens kant for ikke at tilsmudse den. Berør tæppe, der kan blokere ventilationshullerne i bunden. ikke cd’ens overflade. • Placer ikke afspilleren i nærheden af varmekilder eller • Sæt ikke papir eller tape fast på pladen. på steder, hvor den udsættes for direkte sollys, meget Hvis der kommer lim (eller lignende) på pladen, skal støv eller mekaniske rystelser. du fjerne det helt, inden du igen bruger pladen. Om bet jeningen • Hvis afspilleren bringes direkte fra et koldt til et varmt sted eller placeres i et rum med høj luftfugtighed, kan der dannes kondensvand på linserne i afspilleren. Hvis dette forekommer, fungerer afspilleren muligvis ikke korrekt. I dette tilfælde skal du fjerne pladen og lade • Udsæt ikke pladen for direkte sollys eller varmekilder, afspilleren stå tændt i en halv time, indtil fugten er f.eks. varmluftkanaler, og efterlad den ikke i en bil fordampet. parkeret i direkte sollys, da temperaturen i bilen kan stige betydeligt. Om just ering af lydst yrken • Anbring pladen i hylsteret efter afspilning. • Skru ikke op for lyden, mens du lytter til en del med meget lave eller ingen lydsignaler. Hvis du gør det, kan Om rengøring højttalerne beskadiges, når du spiller en del med • Rengør pladen med en renseklud før afspilning. Aftør kraftige lydsignaler. den fra midten og ud. Om rengøring • Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne med en blød klud, der er fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke skuresvampe, skurepulver eller opløsningsmidler, såsom sprit og rensebenzin. Hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med • Undlad at bruge opløsningsmidler, såsom rensebenzin, afspilleren, skal du spørge hos den nærmeste Sony- fortynder, rensemidler eller antistatisk spray beregnet til forhandler. LP’er. 6 DK

Int rodukt ion Udpakning Kontroller, at du har følgende dele: I dette afsnit beskrives, hvordan CD/ • Lyd-/videokabel (1) Int rodukt ion • S-videokabel (1) DVD-afspilleren tilsluttes til et TV • Fjernbetjening RMT-D113P (1) (med lyd/video-indgangsbøsninger) • R6-batterier (størrelse AA) (2) og/eller en AV-modtager (forstærker). Du kan ikke tilslutte denne afspiller til Indsæt t else af bat t erier i f jernbet jeningen et TV uden et videoindgangsstik. Du kan fjernbetjene afspilleren ved hjælp af den Sørg for at slukke for strømmen til medfølgende fjernbetjening. Indsæt to R6-batterier hver enkelt komponent, før (størrelse AA), så + og – passer til batterierne. Når du tilslutningerne foretages. bruger fjernbetjeningen, skal du rette den mod fjernbetjeningsmodtageren g på afspilleren. z Du kan fjernbetjene fjernsyn og AV-forstærkere ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening Se side 71. Bemærk! • Placer ikke fjernbetjeningen et meget varmt eller fugtigt sted. • Tab ikke fremmedlegemer i fjernbetjeningens batteribeholder, f.eks. under udskiftning af batterier. • Udsæt ikke fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys eller lysapparaturer, da det kan medføre fejlfunktion. • Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis du ikke skal bruge den i en længere periode, for at undgå, at de beskadiges som følge af batterilækage og -ætsning. Transport af af spilleren Følg nedenstående procedure for at bringe de interne mekanismer tilbage til deres oprindelige positioner, før afspilleren transporteres. 1 Fjern alle plader fra pladerillerne. 2 Luk frontpanelet. Sørg for, at “NO DISC” vises på frontpanelet. 3 Vent 10 sekunder, og tryk dernæst på 1/ u for at slukke afspilleren. 7 DK

TV-t ilslut ninger Med denne tilslutning lytter du til lyden gennem TV- Bemærk! højttalere (2k - V, H). Læs nærmere i vejledningen til den • Når du indstiller “EURO AV OUT” til “S VIDEO” eller “RGB” Int rodukt ion under “CUSTOM SETUP” i klargøringsmenuen, skal du bruge komponent, der skal tilsluttes. Du kan ikke tilslutte det EURO AV (SCART)-kabel, der er tilpasset hvert signal. denne afspiller til et TV uden et EURO AV-stik (SCART) • Når tilslutningen foretages med EURO-AV-kablet, skal du eller et videoindgangsstik. kontrollere, at TV’et er tilpasset S VIDEO eller RGB. Se i vejledningen til det TV, der skal tilsluttes. Nødvendige ledninger EURO-AV-kabel (SCART) (medfølger ikke) (2) Sørg for, at tilslutningerne slutter tæt, for at undgå brummen og støj. Læs nærmere i vejledningen til det TV, der skal tilsluttes. CD/ DVD-afspiller AUDIO 5.1CH OUTPUT INPUT FRONT REAR CENTER L LINE OUTPUT S VIDEO DIGITAL OUTPUT MEGA L R – AUDIO – L VIDEO OUTPUT OPTICAL COAXIAL CONTROL R R PCM/MPEG/DTS/ WOOFER DOLBY DIGITAL(AC-3) TEURO AV 1 (RGB) - TV iEURO AV 2 Til et vekselstrømsstik Til Ú EURO Til : EURO AV1 (RGB)-TV AV2 TV Videobåndoptager Til EURO AV Til EURO AV (SCART)- (SCART)-indgang udgang : Signalretning 8 DK

Hvis dit TV har t o EURO AV (SCART)-st ik Hvis dit TV ikke har noget EURO AV-st ik (SCART) Du kan tilslutte afspilleren til et TV (med lyd/video- Int rodukt ion indgangsbøsninger) ved hjælp af det medfølgende lyd-/ CD/ DVD-afspiller videokabel. Hvis dit TV har et S-videoindgangsstik, skal du tilslutte komponenten via S VIDEO OUTPUT-stikket ved hjælp af den medfølgende S-videoledning i stedet for videokablet. Du får et bedre billede. Når du tilslutter ledningerne, skal du sørge for, EURO AV 1 (RGB) – TV EURO AV 2 at den farvekodede ledning passer sammen med de rette bøsninger på komponenterne. Gul (video) til gul, rød (højre) til rød og hvid (venstre) til hvid. Lyd-/ videokabel (medfølger) Gul Gul Hvid (V) Hvid (V) Videobåndoptager Rød (H) Rød (H) EURO AV S-videokabel (medfølger) p Sådan lytter du til lyden gennem TV-højttalere TV TV CD/ DVD-afspiller INPUT LINE OUTPUT S VIDEO L R – AUDIO – L VIDEO OUTPUT AUDIO Til EURO AV EURO AV EURO AV R 1-indgang (SCART) S VIDEO IN Til EURO AV 2-indgang (SCART) p Hvis dit TV ikke har et S-videoindgangsstik Tilslut komponenten via VIDEO INPUT-stikket ved hjælp af videokablet (medfølger ikke) i stedet for S-videokablet. Videokabel (medfølger ikke) CD/ DVD-afspiller TV LINE OUTPUT R – AUDIO – L VIDEO INPUT 9 DK

TV-t ilslut ninger Bemærk! Indst illinger f or af spilleren • Læs nærmere i vejledningen til den komponent, der skal Int rodukt ion tilsluttes. Visse indstillinger er nødvendige for afspilleren, • Undlad at tilslutte afspilleren til en videobåndoptager. Hvis du afhængigt af TV’et eller andre komponenter, der skal ser billederne på dit TV, når du har oprettet de tilslutninger, der tilsluttes. vises herunder, opstår der muligvis billedstøj. Brug klargøringsmenuen til at ændre de forskellige indstillinger. Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsmenuen VCR TV findes på side 57. • Sådan tilsluttes afspilleren til et TV med bredformat CD/ DVD- Tilslut direkte. Angiv “TV TYPE” i “SCREEN SETUP” til “16:9” afspiller (standardindstilling) i klargøringsmenuen. Yderligere oplysninger findes på side 61. • Afhængigt af TV’et eller modtageren (forstærkeren) opstår der • Tilslutning af afspilleren til et normalt TV muligvis lydforvrængning, fordi niveauet for lydudgangen er Angiv “TV TYPE” i “SCREEN SETUP” til “4:3 LETTER højt. Angiv i dette tilfælde “AUDIO ATT” i “AUDIO SETUP” BOX” eller “4:3 PAN SCAN” i klargøringsmenuen. til “ON” på klargøringsdisplayet. Yderligere oplysninger Yderligere oplysninger findes på side 61. findes på side 66. • Sådan tilsluttes afspilleren til et TV eller en • Hvis du ikke kan se billederne fra en videobåndoptager videobåndoptager via et EURO AV-stik, der passer til gennem denne afspiller, som er tilsluttet til et TV med RGB, S video- eller RGB-signalerne skal du indstille til … (lyd/video) på dit TV. Når du vælger (RGB), kan TV’et ikke modtage signalet fra Angiv “EURO AV OUT” i “CUSTOM SETUP” til “S videobåndoptageren. VIDEO” eller “RGB” i klargøringsmenuen. Yderligere • Hvis du vil bruge en SmartLink-funktion på en oplysninger findes på side 62. videobåndoptager, skal du tilslutte videobåndoptageren til et TV med det stik, der passer til SmartLink-funktionen, og tilslutte CD/DVD-afspilleren til TV’et med et andet stik. Denne afspiller er tilpasset PAL-farvesystemet. Når du spiller en plade optaget med NTSC- farvesystemet, udsender afspilleren videosignalet eller klargøringsmenuen osv. i NTSC-farvesystemet, og billedet vises muligvis ikke på TV-skærmen. I dette tilfælde skal du åbne frontdækslet og fjerne pladen. 10 DK

Tilslut ninger t il m odt ager (f orst ærker) Dette stik bruges, hvis du vil lytte til lyden gennem Nødvendige ledninger højttalere, der er tilsluttet til en receiver (forstærker som Int rodukt ion Lydkabel (medfølger ikke) (1) f.eks. en integreret stereoforstærker, en receiver, der har en S-videokabel (medfølger) (1) indbygget Dolby Pro Logic-dekoder osv.). Læs nærmere i Når du tilslutter ledningerne, skal du sørge for, at den vejledningen til den komponent, der skal tilsluttes. farvekodede ledning passer sammen med de rette bøsninger på Du kan lytte til 5.1-kanal-surround-lyd ved at tilslutte en komponenterne. Rød (højre) til rød og hvid (venstre) til hvid. modtager (forstærker) med 5.1-kanals indgange. Se side 50. Sørg for, at tilslutningerne slutter tæt, for at undgå brummen og støj. z Du kan lytte til surround, når du kun tilslutter højttalerne foran Hvid (V) Hvid (V) Du kan bruge 3D-lydbilledbehandling til at skabe virtuelle Rød (H) Rød (H) højttalere bagtil fra lyden fra højttalerne foran (V, H) uden at bruge virkelige højttalere bagtil (Virtual Enhanced Surround - virtuel forbedret surround). Yderligere oplysninger findes på side 50. CD/ DVD-afspiller AUDIO 5.1CH OUTPUT INPUT FRONT REAR CENTER L LINE OUTPUT S VIDEO DIGITAL OUTPUT MEGA L R – AUDIO – L VIDEO OUTPUT OPTICAL COAXIAL CONTROL R R PCM/MPEG/DTS/ WOOFER DOLBY DIGITAL(AC-3) TEURO AV 1 (RGB) - TV iEURO AV 2 Til S VIDEO OUTPUT Til S- Til et vekselstrømsstik Til videoindgang AUDIO OUTPUT TV INPUT VIDEO S VIDEO L AUDIO R M odtager (forstærker) Til lydindgang CD L R : Signalretning Bemærk! Du kan ikke se billedet med S-videosignalet, hvis dit TV ikke er tilpasset S-videosignalet. Hvis dit TV ikke har S- videoindgang, skal du tilslutte komponenten via videoindgangsstikket ved hjælp af videokablet (medfølger ikke) i stedet for S-videokablet. Yderligere oplysninger findes på side 9. Se i brugervejledningen til dit TV. 11 DK

Tilslut ninger t il m odt ager (f orst ærker) Hvis du har en digit al kom ponent , f .eks. en Hvis du har en lydkom ponent m ed indbygget receiver (f orst ærker) m ed et digit alt st ik, en DAT DTS-dekoder, Dolby Digit al-dekoder eller M PEG- Int rodukt ion eller M D dekoder Tilslut komponenten via DIGITAL OUTPUT OPTICAL- eller Tilslut komponenten via DIGITAL OUTPUT OPTICAL- eller COAXIAL-stikket ved hjælp af en optisk eller koaksial COAXIAL-stikket ved hjælp af en optisk eller koaksial digitalledning (medfølger ikke). digitalledning (medfølger ikke). Når du afspiller en DVD, skal du angive “DIGITAL OUT” i p Når du afspiller en DVD, der er optaget i DTS-format “AUDIO SETUP” til “ON” og derefter angive “DOLBY DIGITAL” Angiv “DIGITAL OUT” i “AUDIO SETUP” til “ON”, og angiv til “D-PCM ”, “M PEG” til “PCM ” og “DTS” til “OFF” i derefter “DTS” til “ON” i klargøringsmenuen (side 67). klargøringsdisplayet (side 67). p Når du afspiller en DVD, der er optaget i Dolby Digital- format p Ved brug af en optisk digitalledning Angiv “DIGITAL OUT” i “AUDIO SETUP” til “ON”, og angiv derefter “DOLBY DIGITAL” til “DOLBY DIGITAL” i Optisk digitalledning klargøringsmenuen (side 67). (medfølger ikke) p Når du afspiller en DVD, der er optaget i M PEG-format Angiv “DIGITAL OUT” i “AUDIO SETUP” til “ON”, og angiv derefter “M PEG” til “M PEG” i klargøringsmenuen (side M odtager (forstærker) med digitalstik, M D- 67). afspiller, DAT-afspiller CD/ DVD-afspiller osv. CD/ DVD-afspiller DIGITAL OUTPUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN Optisk eller koaksial OPTICAL digitalledning PCM/MPEG/DTS/ Lydkomponent DOLBY DIGITAL(AC-3) med indbygget DTS-dekoder, DOLBY DIGITAL- p Ved brug af en koaksial digitalledning dekoder eller M PEG-dekoder Koaksial digitalledning Højttalere (medfølger ikke) Bemærk! • Læs nærmere i vejledningen til den komponent, der skal M odtager (forstærker) tilsluttes. med digitalstik, M D- • Når du ikke tilslutter en lydkomponent med indbygget DTS- afspiller, DAT-afspiller dekoder, skal du ikke angive “DTS” til “ON”. CD/ DVD-afspiller osv. • Når du ikke tilslutter en lydkomponent til en indbygget DIGITAL OUTPUT DOLBY DIGITAL-dekoder, skal du ikke indstille “DOLBY OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN DIGITAL” til “DOLBY DIGITAL”. • Når du ikke tilslutter en lydkomponent til en indbygget COAXIAL M PEG-dekoder, skal du ikke angive “M PEG” til “M PEG”. PCM/MPEG/DTS/ DOLBY DIGITAL(AC-3) Bemærk! • Læs nærmere i vejledningen til den komponent, der skal tilsluttes. • Du kan ikke optage lyd digitalt fra plader optaget i surround- format med flere kanaler, direkte ved hjælp af en MD- eller DAT-afspiller. Når du foretager ovennævnte tilslutninger, skal du ikke angive “DOLBY DIGITAL” til “DOLBY DIGITAL”, “M PEG” til “M PEG” og “DTS” til “ON”. Hvis du gør det, kommer der pludselig en høj lyd fra højttalerne, som kan påvirke ørerne eller beskadige højttalerne. 12 DK

Indst illinger f or af spilleren Int rodukt ion Visse indstillinger er nødvendige for afspilleren, afhængigt af, hvilke komponenter der skal tilsluttes. Brug klargøringsmenuen til at ændre de forskellige indstillinger. Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsmenuen findes på side 57. • Sådan lytter du til lyden gennem højttalere forbundet til en modtager (forstærker) med et digitalstik eller sender lyden til en digital komponent, f.eks. en DAT- eller M D-afspiller Når du afspiller en DVD, skal du angive “DIGITAL OUT” i “AUDIO SETUP” til “ON” og derefter angive “DOLBY DIGITAL” til “D-PCM”, “MPEG” til “PCM” og “DTS” til “OFF” i klargøringsmenuen (side 67). Dette er standardindstillingerne. 13 DK

5.1-kanals-surround-t ilslut ninger Visse DVD’er har et lydspor med op til 5.1 kanaler optaget S-videokabel (medfølger) i Dolby* Digital eller MPEG lyd-format. Med en To til S VIDEO OUTPUT-bøsningerne Int rodukt ion modtager (forstærker) med 5.1-kanals indgange og de 5 (+1) højttalere kan du få en større lydoplevelse hjemme hos dig selv. Bemærk! “5-kanals” står for de 2 fronthøjttalere (venstre og højre), 2 • Tilslut ikke netledningen til en stikkontakt, og tryk ikke på baghøjttalere (venstre og højre) og 1 centerhøjttaler. “0.1- POWER-knappen, før alle forbindelser er tilsluttet. kanalen” (+1) står for den subwoofer, som udsender • Stikkene skal sættes helt ind i bøsningerne. En løs forbindelse bassen. kan forårsage brummen og støj. Selvom du har færre end 5 (+1) højttalere, fordeler • Kablernes bøsninger og stik er farvekodede på følgende måde: afspilleren udgangssignalet til højttalerne korrekt. Røde bøsninger og stik: Højre lydkanal Denne afspiller har VIRTUAL 3D-SURROUND- Hvide bøsninger og stik: Venstre lydkanal funktionen. Du kan bruge enten røde eller hvide kabler til at tilslutte Du kan bruge 3D-lydbilledbehandlingen til at flytte lyden centerhøjttaleren og subwoofer. fra de baghøjttalere væk fra den faktiske højttalerposition • Se på side 12, når du tilslutter komponenten via DIGITAL OUTPUT OPTICAL- eller COAXIAL-stikket ved hjælp af en (VIRTUAL REAR SHIFT) eller til at skabe 3 sæt virtuelle optisk eller koaksial digitalledning (medfølger ikke). baghøjttalere fra 1 sæt virkelige baghøjttalere (VIRTUAL MULTI REAR). Oplysninger om VIRTUAL 3D-SURROUND-funktionen Indst illinger t il af spilleren findes på side 50. Visse indstillinger er nødvendige for afspilleren, Bemærk! afhængigt af, hvilke komponenter der skal tilsluttes. Når en DVD har et lydspor med 7.1-kanaler optaget i MPEG lyd- Brug klargøringsmenuen eller kontrolmenuen til at ændre format, er udgangslydsignalerne blandet til 5.1 kanaler. de forskellige indstillinger. Yderligere oplysninger om brugen af klargøringsmenuen findes på side 57. Højt t alerplacering Oplysninger om Digital Cinema Sound findes på side 50. Følgende betingelser anbefales for at opnå den bedst mulige surround-lyd. • Sådan lytter du til Dolby Digital eller M PEG lyd- • Brug højttalere med højere ydeevne. surroundlyd ved at tilslutte afspilleren til en • Brug baghøjttalere og centerhøjttalere, der passer til modtager (forstærker) med 5.1-K-indgange fronthøjttalerne i størrelse og ydeevne. Indstil hver højttalers position eller afstand osv. Se side • Alle højttalere bør være placeret i samme afstand fra 69. lyttepositionen. • Anbring subwooferen mellem fronthøjttalerne (V, H), hvis det er muligt. Bemærk! Anbring ikke de midterste eller bageste højttalere længere væk fra lyttepositionen end de forreste højttalere. Nødvendige ledninger Lydkabler (medfølger ikke) To til 5.1CH OUTPUT FRONT- og REAR-bøsningerne Hvid (V) Hvid (V) Rød (H) Rød (H) Lydkabler til monolyd (medfølger ikke) To til 5.1CH OUTPUT CENTER- og WOOFER-bøsningerne * Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” og det dobbelte-D-symbol a er Sort Sort varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Fortroligt ikke offentliggjort produkt. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. 14 DK

TV S VIDEO IN Int rodukt ion CD/ DVD-afspiller AUDIO 5.1CH OUTPUT INPUT FRONT REAR CENTER L LINE OUTPUT S VIDEO DIGITAL OUTPUT MEGA L R – AUDIO – L VIDEO OUTPUT OPTICAL COAXIAL CONTROL R R PCM/MPEG/DTS/ WOOFER DOLBY DIGITAL(AC-3) TEURO AV 1 (RGB) - TV iEURO AV 2 AV-modtager DIGITAL TV/LD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 MONITOR S-LINK TV/LD IN AC-3 RF CTRL A1 5.1 INPUT PRE OUT AC OUTLET (forstærker) FRONT REAR CENTER FRONT REAR WOOFER CENTER DVD IN S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO med 5.1k COAX L L DVD IN OPT IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO indgange R R AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO WOOFER TV/LD IN OPT IN IN OUT IN OUT IN SPEAKERS L B FRONT A REAR CENTER CD IN OPT SIGNAL R + MD/DAT IN OPT GND IN IN IN REC OUT IN REC OUT IN R L R L R L MD/DAT OUT OPT L y – R PHONO TUNER CD MD/DAT TAPE } ] } ] } ] Centerhøjttaler INPUT } ] } ] Fronthøjttaler Subw oofer Fronthøjttaler (H) (aktiv type) (V) Baghøjttaler (H) Baghøjttaler (V) 15 DK

Valg af sprog t il displayet på skærm en Du kan vælge sproget for klargøringsmenuen, 3 Vælg “FRANÇAIS” ved hjælp af >/ ., og tryk kontrolmenuen eller for de meddelelser, der vises på derefter på ENTER. Int rodukt ion skærmen. Standardindstillingen er “ENGLISH”. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: FRANÇAIS MENU DVD : ENGLISH SET UP AUDIO: ORIGINAL 1 2 3 SOUS-TITRE: IDEM AUDIO 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 ENTER A B C D ALL DVD CD Pour le réglage, appuyez sur , puis sur ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP . ENTER Sådan annulleres brugen af klargøringsm enuen Tryk på SET UP. ?/ > / . / / Bemærk! De sprog, du kan vælge, er vist i trin 2. Flere oplysninger findes på side 60. 1 Tryk på SET UP, og vælg “LANGUAGE SETUP” ved hjælp af >/ ., og tryk derefter på ENTER. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH DVD MENU: ENGLISH AUDIO: ORIGINAL SUBTITLE: AUDIO FOLLOW To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . 2 Vælg “OSD” ved hjælp af >/ ., og tryk derefter på / eller ENTER. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH DVD MENU: ENGLISH AUDIO: FRANÇAIS SUBTITLE: DEUTSCH To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . 16 DK

Indsæt t else af plader Du kan indsætte op til 200 plader i denne afspiller. 5 Indsæt en plade, så afspilningssiden vender mod venstre. Int rodukt ion 1/ u (POW ER) Frontdæksel §OPEN Bemærk • Sørg for, at du har indsat pladen i hver rille i en ret vinkel i forhold til karrusellen. Hvis pladen ikke sættes lige i, kan afspilleren eller pladen beskadiges. • Sørg for, at karrusellen står helt stille, før du indsætter eller fjerner plader. DISC CHANGE- Funktionsvælgerknap indikator Knappen =/ + Afspilningssiden skal vende mod venstre Afspilningsposition 6 Gentag trin 4 og 5 for at indsætte flere plader. Karrusel 7 Luk frontdækslet ved at trykke på dækslets højre Ilægningsposition kant, indtil du hører et klik. 1 Tryk på 1/ u (POWER) for at tænde afspilleren. 2 Tryk på §OPEN. Frontdæksel §OPEN Karrusellen drejer rundt, og pladerillen ved ilægningspositionen placeres i afspilningspositionen. Luk altid frontdækslet, undtagen når du indsætter eller fjerner plader. z Du kan vælge et pladerillenummer ved at springe 10 riller ad gangen 3 Tryk på funktionsvælgerknappen for at tænde DISC Tryk på DISC SKIP +/– på fjernbetjeningen, når du vælger CHANGE-indikatoren. pladerillenummeret i trin 4. Der vil blive sprunget over ti pladeriller før og efter det aktuelle pladerillenummer. 4 Drej på knappen =/ +, indtil du finder den pladerille, hvor du indsætter en plade, mens du z Du kan vælge rille 1 direkte. checker pladerillenummeret, der vises på Tryk på EASY PLAY i Trin 4. Karrusellen drejer rundt, og rille 1 frontpanelet eller ved rillen. placeres i ilægningspositionen. Pladerillenummer Pladerille ved indlægningspositionen 17 DK

Indsæt t else af plader Bemærkninger • Brug en Sony CSA-8-adapter (medfølger ikke) til pladen, når Int rodukt ion du indsætter en 8 cm (3-tommer) cd. Indsæt ikke en tom 8 cm (3-tommer) cd-adapter (CSA-8). Den kan beskadige afspilleren. • Undgå mærkater, pladeomslag eller lign. på pladerne. Det kan beskadige afspilleren eller pladen. • Kontakt den nærmeste Sony-forhandler, hvis du taber en plade i afspilleren, og pladen ikke placeres korrekt i rillen. • Fjern alle plader fra afspilleren, når afspilleren transporteres. Fjernelse af plader Fjern pladerne, når du har fulgt trin 1 til 4 i “Indsættelse af plader” på side 17. Luk dernæst frontdækslet. 18 DK

Afspilning af Af spilning af plader plader Afhængigt af DVD’en eller video-cd’en er nogle af handlingerne muligvis anderledes eller begrænsede. Se i vejledningen til pladen. I dette kapitel beskrives, hvordan en DISC CHANGE- 1/ u (POW ER) · § DVD/cd/video-cd afspilles. indikator Af spilning af plader Denne afspiller er tilpasset PAL-farvesystemet. Når du spiller en plade optaget med NTSC- farvesystemet, udsender afspilleren videosignalet eller klargøringsmenuen osv. i NTSC-farvesystemet, og billedet vises muligvis ikke på TV-skærmen. I dette tilfælde skal du åbne frontdækslet og fjerne pladen. 1/ ALL DISCS Funktionsvælgerknap Knappen =/ + 1 Indstil TV’et. Tænd for TV’et, og vælg videoindgangen for at se billederne fra afspilleren. Når du bruger en modtager (forstærker) Tænd for modtageren (forstærkeren), og vælg den korrekte indstilling for at høre lyden fra afspilleren. 2 Tryk på 1/ u (POWER) for at tænde for afspilleren. Den røde indikator over 1/u (POWER)-knappen ændres til grøn, og displayet på frontpanelet lyser. 3 Tryk på funktionsvælgerknappen for at tænde DISC CHANGE-indikatoren. 4 Drej på knappen =/ +, indtil du finder en pladerille, hvor du indsætter en plade, mens du checker pladerillenummeret, der er angivet på frontpanelet eller ved rillen. Tryk dernæst på knappen =/ +. 5 Tryk på ·. Afspilleren begynder at afspille. Juster lydstyrken på TV’et eller modtageren (forstærkeren). 19 DK

Af spilning af plader Ef t er t rin 5 1/ u (POW ER) DIRECT SEARCH- p P § · pVed afspilning af en DVD indikator Der vises muligvis en DVD-menu eller titelmenu på TV- skærmen (se side 23). pVed afspilning af en video-cd Menuskærmen vises muligvis på TV-skærmen, afhængigt af video-cd’en. Du kan afspille pladen Af spilning af plader interaktivt ved at følge vejledningen på menuskærmbilledet. (oplysninger om PBC-afspilning finder du på side 24). z Du kan tænde for afspilleren ved hjælp af fjernbetjeningen EASY PLAY Knappen =/ + Funktionsvælgerknap Tryk på 1/u (POWER), når indikatoren over 1/u (POWER)- knappen på frontpanelet lyser rødt. 1/ u (POW ER) z Du kan springe over tomme pladeriller 1 2 3 DISC SKIP 4 5 6 Tryk på DISC SKIP +/– på fjernbetjeningen, når du vælger 7 8 9 TIME pladerillenummeret i trin 4. Du kan springe over tomme -/-- 0 EASY PLAY A B C D ALL pladeriller og finde næste plade. DVD CD z Du kan vælge pladetilstanden =/ + p Du kan vælge, om alle plader skal spilles (ALL DISCS-tilstand), · eller kun 1 plade (1 DISC-tilstand). P Tryk på 1/ALL DISCS. Hver gang du trykker på knappen, vælges 1 DISC- eller ALL DISCS-tilstanden (se side 43). Bemærk! • Hvis du lader afspilleren eller fjernbetjeningen være i pause- eller stopindstilling i 15 minutter, vises pauseskærmen Hvis du vil Betjening automatisk. Tryk på · for at fjerne pausebilledet. (Oplysninger om slukning af pauseskærmen finder du på side Afspil fra pladen i rille 1 Tryk på EASY PLAY. 61). Stoppe Tryk på p. • Indikatoren over 1/u (POWER)-knappen lyser rødt, når der er slukket for strømmen. Holde pause Tryk på P. • Hvis du ikke bruger afspilleren eller fjernbetjeningen i mere Genoptage afspilning Tryk på P eller ·. end 30 minutter, når en plade ikke afspilles, slukkes afspilleren efter pause automatisk. (Auto Power Off-funktion) • Hvis du ikke kan vælge pladen i trin 4, findes pladen ikke i den Gå til næste kapitel, På afspilleren: spor eller sekvens med Tryk på funktionsvælgerknappen aktuelle mappe. Tryk på FOLDER ALL (Disc Browser vises), og funktionen Fortsat for at tænde DIRECT SEARCH- vælg dernæst pladen. Se “Visning af oplysningerne om de afspilning indikatoren, og drej knappen =/ indlæste plader” (side 28). + med uret. • Du kan ikke vælge de tomme pladeriller i trin 4. På fjernbetjeningen: Sådan åbnes kont rolpanelet Tryk på +. Træk let i PANEL OPEN. Gå til det foregående På afspilleren: kapitel, spor eller den Tryk på funktionsvælgerknappen foregående sekvens med for at tænde DIRECT SEARCH- funktionen Fortsat indikatoren, og drej knappen =/ afspilning + mod uret. På fjernbetjeningen: Tryk på =. Stoppe afspilningen, Tryk på §. og fjerne pladen Du kan afspille plader i forskellige tilstande, f.eks. Programmeret afspilning ved hjælp af menuen på skærmen (kontrolmenuen). Oplysninger om betjening af kontrolmenuen findes på side 34. 20 DK

Af spilning ved f orskellige hast igheder/billede f or billede Ved hjælp af click shuttle og JOG-knappen/-indikatoren Ved afspilning af en cd/ video-cd kan du afspille en DVD/cd/video-cd med forskellige 2) Hurtig fremspoling (hurtigere end “1)”) hastigheder eller billede for billede. Hver gang du < trykker på JOG-knappen, skiftes mellem shuttle- og 1) Hurtig fremspoling < jogtilstand. ×2” (ca. to gange normal hastighed)* < Af spilning af plader ( (Normal hastighed) < 1 Langsom (afspilningsretning)** < 2 Langsom (afspilningsretning – langsommere end “1 ”)** < P Pause < Click shuttle JOG 10 Hurtig tilbagespoling < DVD CD 20 Hurtig tilbagespoling (Hurtigere end “10”) * Kun cd ** Kun video-cd JOG Click shuttle Hvis du drejer click shuttle hurtigt, bliver afspilningshastigheden 2)/20 med det samme. Sådan vender du t ilbage t il Fort sat af spilning Tryk på ·. Bemærk! Afhængigt af DVD’en/video-cd’en kan du muligvis ikke udføre Sådan ændres af spilningshast igheden nogle af de handlinger, der er beskrevet. (Shut t le-t ilst and) Drej på click shuttle. Afspilningshastigheden ændres, afhængigt af vinklen og hvilken retning du drejer i: Ved afspilning af en DVD 2) Hurtig fremspoling (ca. 30 gange normal hastighed) < 1) Hurtig fremspoling (ca. 10 gange normal hastighed) < ×2” (ca. to gange normal hastighed) < ( (Normal hastighed) < 1 Langsom (afspilningsretning) < 2 Langsom (afspilningsretning < – langsommere end “1 ”) P Pause < 2 Langsom (modsat retning < – langsommere end “1 ”) 1 Langsom (modsat retning) < ×2“ (ca. to gange normal hastighed) < 10 Hurtig tilbagespoling (ca. 10 gange normal hastighed) < 20 Hurtig tilbagespoling (ca. 30 gange normal hastighed) Hvis du drejer click shuttle hurtigt, bliver afspilningshastigheden 2)/20 med det samme. 21 DK

Af spilning ved f orskellige hast igheder/ billede f or billede Genopt agelse af af spilning f ra det punkt , hvor du har Sådan afspiller du pladen billede for billede st oppet pladen (Genopt ag ved at ændre afspilningshastigheden af spilning) (jogtilstand) 1 Tryk på JOG. Afspilleren lagrer det punkt, hvor du stoppede pladen, og JOG-knappen lyser under jogtilstand. Når du trykker hvis “RESUME” vises på displayet på frontpanelet. Du Af spilning af plader på JOG-knappen på afspilleren, stoppes afspilningen kan genoptage afspilning fra det pågældende punkt. midlertidigt. Så længe du ikke åbner frontdækslet, er Genoptag afspilning til rådighed, selvom du slukker for strømmen. 2 Drej på click shuttle. Afhængigt af omdrejningshastigheden sker afspilningen billede for billede i den retning, click shuttle drejes. Hvis du drejer click shuttle med konstant hastighed et øjeblik, bliver afspilningshastigheden langsom eller normal. Sådan vender du t ilbage t il Fort sat af spilning Tryk på ·. Bemærk! · p • JOG-indikatoren viser den tilsvarende click shuttle-tilstand. Når JOG-indikatoren f.eks. ikke lyser på fjernbetjeningen, forbliver click shuttle på fjernbetjeningen i shuttle-tilstand, selv 1 2 3 om indikatoren på afspilleren lyser. 4 5 6 • Hvis du ikke bruger click shuttle i ca. 20 sekunder efter, at du 7 8 9 TIME -/-- 0 har trykket på JOG, returneres til shuttle-tilstand på A B C D ALL fjernbetjeningen. Jog-tilstanden bevares på afspilleren. DVD CD · p 1 Tryk på p for at stoppe afspilningen, mens du afspiller en plade. “RESUME” vises på displayet på frontpanelet og “When playing next time, disc restarts from point you stopped. (Ved næste afspilning starter pladen fra det punkt, hvor du stoppede.)”. Hvis “RESUME” ikke vises, er Genoptag afspilning ikke tilgængelig. 2 Tryk på ·. Afspilleren starter afspilningen fra det punkt, hvor du stoppede pladen i trin 1. z Sådan afspilles fra begyndelsen af pladen Når afspilningstiden vises på displayet på frontpanelet, før du starter afspilningen, skal du trykke på p for at genindstille afspilningstiden. Tryk derefter på ·. 22 DK

Brug af m enuen f or hver DVD Bemærk! • Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke genoptage afspilningen. Brug af t it elm enuen • Genoptag afspilning er ikke tilgængelig med funktionen En DVD er inddelt i lange afsnit med et billede eller et Afspilning i tilfældig rækkefølge eller Programmeret afspilning. musikstykke kaldet “titler”. Når du afspiller en DVD, der • Afhængigt af hvor du stoppede pladen, kan afspilleren indeholder flere titler, kan du vælge den ønskede titel ved Af spilning af plader muligvis genoptage afspilningen fra et andet punkt. hjælp af titelmenuen. • Det punkt, hvor du har stoppet afspilningen, slettes, når: – du åbner eller lukker frontdækslet – du tager netledningen ud – du ændrer afspilningsfunktionen – du starter afspilningen efter valg af titel, kapitel eller spor – du ændrer indstillingerne af “PARENTAL CONTROL” i “CUSTOM SETUP” i klargøringsdisplayet – du ændrer indstillingerne for “AUDIO”, “DVD MENU” og “SUBTITLE” i “LANGUAGE SETUP” i klargøringsdisplayet, mens du afspiller en DVD TITLE DVD M ENU ENTER ? / > / ./ / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL DVD CD TITLE DVD M ENU ENTER ?/ >/ ./ / 1 Tryk på TITLE. Titelmenuen vises på TV-skærmen. Indholdet af menuen varierer fra plade til plade. 2 Tryk på ?/ >/ ./ / for at vælge den ønskede titel. Afhængigt af pladen kan du bruge nummerknapperne til at vælge titlen. 3 Tryk på ENTER. Afspilleren begynder at afspille den valgte titel. Bemærk! • Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke vælge titlen. • Afhængigt af DVD’en kaldes en “titelmenu”evt. blot en “menu” eller “titel” i vejledningen til pladen. “Tryk på ENTER” kaldes evt. også “Tryk på SELECT”. 23 DK

Brug af m enuen f or hver DVD Af spilning af video-cd’er m ed PBC-f unkt ioner (PBC- Brug af DVD-m enuen af spilning) Med nogle DVD’er kan du vælge indholdet af pladen ved hjælp af menuen. Når du afspiller disse DVD’er, kan du Ved afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner vælge sproget for underteksterne og lyden osv. ved hjælp (version 2.0-plader) kan du udføre simple interaktive af DVD-menuen. handlinger, handlinger med søgefunktioner osv. Med PBC-afspilning er det muligt at afspille video-cd’er Af spilning af plader 1 Tryk på DVD M ENU. interaktivt ved at følge menuskærmbilledet på TV-skærmen. DVD-menuen vises på TV-skærmen. Indholdet af På denne afspiller kan du bruge nummerknapperne, menuen varierer fra plade til plade. ENTER, =,+, >/. og ˆRETURN under PBC- afspilning. 2 Tryk på ?/ >/ ./ / for at vælge det element, du vil Tryk på funktionsvælgerknappen for at tænde DIRECT ændre. SEARCH-indikatoren, når du bruger knappen =/+ Afhængigt af pladen kan du bruge nummerknapperne på afspilleren. DIRECT til at vælge elementet. SEARCH- ˆRETURN ENTER >/ . indikator 3 Gentag trin 2 for at ændre andre elementer. 4 Tryk på ENTER. z Hvis du vil vælge sprog for DVD-menuen Skift indstillingen ved hjælp af “LANGUAGE SETUP” i klargøringsmenuen. Yderligere oplysninger findes på side 60. Bemærk! Afhængigt af DVD’en kaldes en “DVD-menu” muligvis en Knappen =/ + Funktionsvælgerknap “menu” i vejledningen til pladen. 1 2 3 Nummerknapper 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL DVD CD =/ + ˆRETURN ENTER >/ . 1 Start afspilningen af en video-cd med PBC- funktioner ved at følge trin 1 til 5 i “Afspilning af plader” på side 19. 2 Vælg det ønskede emnenummer. På afspilleren Tryk på >/. for at vælge emnenummeret. På fjernbetjeningen Tryk på nummerknappen for det ønskede emne. 24 DK

Brug af displayet på f ront panelet 3 Tryk på ENTER. 4 Følg vejledningen på menuskærmbilledet, når du skal udføre interaktive handlinger. Du kan kontrollere oplysninger om pladen, f.eks. det Se i vejledningen til pladen, da fremgangsmåden kan samlede antal titler eller spor eller den resterende tid ved variere, afhængigt af video-cd’en. hjælp af displayet på frontpanelet. Af spilning af plader Sådan vender du t ilbage t il m enuskærm billedet Tryk på ˆRETURN, = eller +. 1 2 3 4 5 6 z Ved afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner, 7 8 9 TIME TIM E Starter PBC-afspilning automatisk. -/-- 0 A B C D ALL DVD CD z Sådan annulleres PBC-afspilning af en video-cd med PBC- funktioner, og sådan afspilles pladen med funktionen Fortsat afspilning Du kan gøre det på to måder. • Før du begynder at afspille, skal du vælge det ønskede spor ved hjælp af =eller + og derefter trykke på ENTER eller ·. • Før du begynder at afspille, skal du vælge spornummeret ved hjælp af nummerknapperne på fjernbetjeningen og derefter trykke på ENTER eller ·. “Play without PBC (Afspilning uden PBC)” vises på TV- skærmen, og afspilleren starter Fortsat afspilning. Du kan ikke Ved af spilning af en DVD afspille still-billeder, f.eks. et menuskærmbillede. Oplysninger på displayet , m ens pladen af spilles Tryk på p to gange, og tryk derefter på · for at vende tilbage til PBC-afspilning. Lyser, når Aktuelt afspilleren Lyser, når du Bemærk! surround- udsender NTSC- kan skifte Afhængigt af video-cd’en står der “Tryk på ENTER” eller “Tryk format signalet vinkel på SELECT” i trin 3 i den medfølgende vejledning. Pladetype Aktuel Lyser, når der afspilnings- Lyser, når tekst søges efter funktion eller disc memo næste plade optages Aktuelt 1 pladenummer Aktuel mappe 1 2 0:22:30 Aktuelt Aktuelt Spilletid titelnummer kapitel- nummer Afspilnings- Lyser i status afspilningstilstanden ALL DISCS 25 DK

Brug af displayet på f ront panelet Kont rol af den rest erende t id Ved af spilning af en cd/video-cd Tryk på TIME. Hver gang du trykker på TIME under afspilning af pladen, ændres visningen som vist nedenfor. Oplysninger på displayet , m ens pladen af spilles Spilletid og nummer for det aktuelle kapitel Lyser, når Af spilning af plader afspilleren Aktuel 1 udsender NTSC- afspilnings- Pladetype signalet funktion 1 2 0:22:30 Lyser, når tekst Lyser under PBC-afspilning Lyser, når der søges efter Tryk på TIM E. Resterende tid for eller disc memo (kun video-cd) næste plade det aktuelle kapitel optages Aktuelt 1 3 pladenummer Aktuel mappe 1 2 -0:13:20 1 2 22:30 Tryk på TIM E. Spilletid og nummer Aktuelt Spilletid for den aktuelle titel spor- nummer 1 Afspilnings- status Aktuelt indeksnummer Lyser i afspilningstilstanden ALL DISCS 1 1:03:24 z Ved afspilning af video-cd’er med PBC-funktioner Tryk på TIM E. Resterende tid for Det aktuelle sekvensnummer vises i stedet for det aktuelle den aktuelle titel spornummer og det aktuelle indeksnummer. I dette tilfælde ændres displayet på frontpanelet ikke, når du trykker på TIME. 1 Hvis en TEKST eller disc memo er indspillet på pladen, ændres displayet på frontpanelet til et “tekst eller disc memo”-display, når du trykker på TIME (se side 30). 1 -1:15:36 Tryk på TIM E. Tekst eller disc memo 1 SONY HITS/SON Tryk på TIM E. Bemærk! • Afhængigt af DVD’en vises kapitelnummeret eller tiden muligvis ikke, eller du kan måske ikke ændre displayet på frontpanelet. • Mens du anvender Afspilning i tilfældig rækkefølge eller Programmeret afspilning, vises spilletiden og den resterende tid for pladen ikke. 26 DK

Visning af pladeoplysningerne (Disc Kont rol af den rest erende t id Brow ser) Tryk på TIME. Hver gang du trykker på TIME under afspilning af en plade, ændres displayet som vist nedenfor. Du kan kontrollere indholdet af hver indlæst plade. Spilletid og nummer for Indlæser pladeoplysningerne det aktuelle spor Af spilning af plader 3 1 2 02:25 Tryk på TIM E. Resterende tid for det aktuelle spor 3 LOAD 1 2 -01:50 Sæt TV/ DISC BROW SER/ Tryk på TIM E. DVD-skydeknappen til “DISC BROW SER”. 1 2 3 Pladens spilletid 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 3 A B C D DVD ALL CD LOAD 32:12 Tryk på TIM E. Resterende tid for pladen På af spilleren: 3 Tryk på LOAD, når afspilleren er i stoptilstand. På f jernbet jeningen: -20:18 1 Sæt TV/ DISC BROWSER/ DVD-skydeknappen på Tryk på TIM E. DISC BROWSER. Tekst eller disc memo 2 Tryk på LOAD i stoptilstand. 3 Afspilleren læser pladeoplysningerne på alle pladerne og indlæser dem i hukommelsen, så pladetypen, titler og andre tekstoplysninger kan vises. SONY HITS/SON Tryk på TIM E. Sådan annulleres indlæsning Bemærk! Tryk på p. Når du anvender Afspilning i tilfældig rækkefølge, Programmeret afspilning eller PBC-afspilning, vises spilletiden z Afspilleren kan indlæse pladeoplysningerne, selvom der er og den resterende tid for pladen ikke. slukket for strømmen. Tryk på LOAD, før du tænder for afspilleren. Afspilleren læser og indlæser alle pladeoplysningerne. Når indlæsningen er udført, slukkes der for strømmen. Bemærk Det tager omkring 30 sekunder at læse én plade. 27 DK

Visning af pladeoplysningerne (Disc Brow ser) Visning af oplysningerne om de indlæst e Pladeomslagets billede Pladeomslagets billede, der er optaget på pladen, vises plader automatisk. Hvis omslagsbilledet ikke er optaget, afspilles Du kan kigge på de indlæste pladeoplysninger i Disc genrebilledet, der er optaget i afspillerens hukommelse, når du Browser og også vælge den plade, der skal afspilles, i Disc vælger genre. Browser. Afspilleren har 7 mapper (ALL, DVD, CD, A, B, C, D) og Tekstoplysninger (DVD-TEKST, CD-TEKST eller disc memo) Af spilning af plader kan vise hver enkelt mappes Disc Browser. Tekstoplysningerne (DVD-TEKST eller CD-TEKST), der er optaget på pladen, vises automatisk. Hvis der ikke er optaget Alle pladerne i afspilleren er arkiveret i mappen “ALL”. nogen tekstoplysninger, kan du gemme tekstoplysningerne (disc Samtidig arkiveres DVD’er automatisk i mappen “DVD”, memo) selv (side 30). og cd’er og video-cd’er er i mappen “CD”. Du kan arkivere dine plader, som du vil, i mapperne A til Genre D. Se “Arkivering af plader i mappen” (side 29). Du kan selv vælge pladens genre (side 32). Pladetype Pladetypen vises automatisk. “?” vises, når afspilleren ikke har indlæst pladeoplysningerne i hukommelsen. Sådan vælges pladen i Disc Brow ser 1 Vælg mappen ved hjælp af FOLDER-knapperne. Den valgte mappes Disc Browser vises. 2 Vælg pladen på følgende måde. FOLDER ALL FOLDER A/ B/ C/ D • ved at trykke på >/. FOLDER CD • ved at trykke på nummerknapperne og ENTER • ved at trykke på funktionsvælgerknappen for at FOLDER DVD tænde DISC CHANGE-indikatoren og dernæst dreje på knappen =/+ på afspilleren • ved at trykke på DISK SKIP +/– på fjernbetjeningen 1 2 3 4 7 5 8 6 9 TIME FOLDER ALL 3 Tryk på ENTER. -/-- 0 Disc Browser forsvinder, og afspilning starter. FOLDER A/ B/ C/ D A B C D ALL DVD CD FOLDER CD Sådan annulleres ved hjælp af Disc Brow ser FOLDER DVD Tryk på ˆRETURN. Bemærkninger Tryk på knappen til den ønskede mappe (FOLDER ALL/ • Hvis du trykker på en FOLDER-knap under afspilning, standser afspilningen, og Disc Browser vises. I dette tilfælde er DVD/ CD/ A/ B/ C/ D) i stoptilstand. Genoptag afspilning ikke til rådighed. Den valgte mappes Disc Browser vises. • Selvom du har fjernet pladen fra afspilleren, forbliver pladens Pladerille- Pladeomslagets Aktuel pladeoplysninger i Disc Browser, indtil du indlæser nummer billede mappe Genre Pladetype pladeoplysningerne igen ved at trykke på LOAD eller indsætte en ny plade i den samme rille og afspille den. ALL DVD CD A B C D • Hvis du har indsat en plade, hvis pladeoplysninger ikke er 1 Super Car Chase Action blevet indlæst endnu, kan du ikke vælge eller afspille pladen i DVD Disc Browser. Afspilleren springer over den plade, hvis 2 oplysninger adskiller sig fra de indlæste pladeoplysninger, og CD Action afspiller den næste plade. Dog afspilles pladen, hvis du vælger Skiing the World 3 DVD FOLDER ALL. Music Madness Pop • Selvom omslagsbilledet er optaget på pladen, vises 4 CD omslagsbilledet muligvis ikke i Disc Browser. 5 VideoCD Select: ENTER Cancel: RETURN Tekstoplysninger(DVD-TEKST, Aktuel plade CD-TEKST eller disc memo) 28 DK

Arkivering af plader i m appen Du kan arkivere dine plader, som du vil, i fire særskilte 2 Tryk på FILE. mapper, A til D. Selvom du arkiverer plader fra mappe “FILE” vises i nederste højre hjørne. ALL, DVD eller CD til mappe A til D, slettes disse plader ALL DVD CD A B C D ikke fra mappe ALL, DVD eller CD. Du kan arkivere op til Super Car Chase Action 1 200 plader i én mappe og den samme plade i forskellige DVD mapper. 2 CD Hvis du arkiverer dine yndlingsplader i en mappe (A til Af spilning af plader Skiing the World Action D), kan du kun afspille disse plader eller indstille 3 DVD Programmeret afspilning, Afspilning i tilfældig Music Madness Pop 4 CD rækkefølge og Gentaget afspilning for pladerne i mappen. 5 VideoCD Select: ENTER Cancel: RETURN FILE 3 Vælg pladen ved hjælp af nummerknapperne, og tryk dernæst på ENTER. Du kan også bruge >/. og DISC SKIP +/–. 4 Tryk på ENTER. Gentag trin 3 og 4 for at arkivere andre plader. ALL DVD CD A B C D FOLDER FOLDER FILE >/ ./ ENTER Super Car Chase Action Valgt plade A/ B/ C/ D ALL/ DVD/ CD 1 DVD Sæt TV/ DISC BROW SER/ 2 CD M arkøren DVD-skydeknappen på Skiing the World Action flytter sig til “DISC BROW SER”. 1 2 3 3 DVD DISC SKIP +/ – næste plade 4 5 6 Nummerknapper/ ENTER Music Madness Pop 7 8 9 TIME 4 CD -/-- 0 A B C D ALL FOLDER ALL/ 5 DVD CD VideoCD FOLDER A/ B/ C/ D DVD/ CD Select: ENTER Cancel: RETURN FILE FILE 5 Tryk på FOLDER A. “FILE” forsvinder fra Disc Browser. Dernæst vises >/ ./ ENTER mappe A’s Disc Browser, som indeholder den valgte plade. ALL DVD CD A B C D Super Car Chase Action 1 DVD Hvis du for eksempel vil arkivere en DVD i rille 1 i mappe A 1 Tryk på FOLDER ALL. Du kan også trykke på FOLDER DVD. Mappen ALL’s Disc Browser vises. ALL DVD CD A B C D Select: ENTER Cancel: RETURN Super Car Chase Action 1 DVD Sådan annulleres arkiveringst ilst anden 2 CD Tryk på ˆRETURN. “FILE” forsvinder fra Disc Browser. Skiing the World Action 3 DVD Pop z Du kan sortere pladerne efter genre eller tekstoplysninger Music Madness 4 CD Pladerne opføres først efter rillenummer i Disc Browser. Du kan dernæst sortere pladerne efter den ønskede genre eller tekst og 5 VideoCD gemme dem (side 33). Select: ENTER Cancel: RETURN 29 DK

Arkivering af plader i m appen Navngivning af plader (disc m em o)/m apper og Slet ning af plader f ra en m appe angivelse af genre Du kan slette unødvendige plader fra mappe A til D. Du kan ikke slette plader fra mapperne ALL, DVD eller CD, medmindre du fjerner pladen fra afspilleren. Når DVD-TEKST eller CD-TEKST ikke er optaget på 1 Tryk på knappen FOLDER (A/ B/ C/ D) for den plade, pladen, kan du navngive pladen med en personlig titel på Af spilning af plader du vil slette. 16 tegn (disc memo) eller mappen med 3 tegn i Disc Den valgte mappes Disc Browser vises. Browser. Disc memoen kan være hvad som helst, f.eks. en titel, en 2 Tryk på FILE. musikers navn, en genre eller købsdatoen. “FILE” vises i nederste højre hjørne. I Disc Browser kan du angive pladens genre, så du kan sortere pladen efter genre. 3 Vælg pladen ved hjælp af nummerknapperne, og tryk dernæst på ENTER. Du kan også bruge >/. og DISC SKIP +/–. 4 Tryk på ENTER. Gentag trin 3 og 4 for at slette andre plader. ALL DVD CD A B C D 2 CD Music Madness Pop 4 EDIT Click shuttle ?/ > / . / / / CD ENTER 11 Plade, der CD Sæt TV/ DISC skal slettes BROW SER/ DVD- 23 CD M arkøren skydeknappen på flytter sig til “DISC BROW SER”. 1 2 3 4 5 6 næste plade 7 8 9 TIME Select: ENTER Cancel: RETURN FILE -/-- 0 A B C D ALL DVD CD 5 Tryk på CLEAR. EDIT Pladen forsvinder fra mappen. “FILE” forsvinder fra Disc Browser. ALL DVD CD A B C D Click shuttle ?/ >/ ./ // 2 CD ENTER Music Madness Pop 4 CD 23 CD Navngivning af en plade eller m appe 1 Vælg den plade eller mappe, som du vil navngive. Sådan navngives en plade: Select: ENTER Cancel: RETURN Vælg pladen i Disc Brow ser, og tryk dernæst på EDIT. Sådan annulleres arkiveringst ilst anden Kun den valgte plade fremhæves, og “EDIT” vises i Tryk på ˆRETURN. “FILE” forsvinder fra Disc Browser. nederste højre hjørne. ALL DVD CD A B C D Sådan annulleres ved hjælp af Disc Brow ser Tryk på ˆRETURN. 2 CD Music Madness Pop 4 CD 23 CD ENTER Cancel: RETURN EDIT DK 30

Sådan navngives en mappe: 5 Gentag trin 3 og 4 for at indtaste andre tegn. 1 Tryk på EDIT. C 01:32:55 DISC MEMO INPUT 2 Tryk på >. BRAHMS Mappen A fremhæves. S ALL DVD CD A B C D 2 CD Af spilning af plader Music Madness Pop 4 CD ENTER Cancel: RETURN Quit: EDIT EDIT 23 CD 6 Tryk på EDIT, når du har indtastet alle tegnene til disc memoen eller mappenavnet. DISC MEMO INPUT-displayet eller FOLDER NAME 3 Vælg den mappe, du vil navngive, ved at trykke INPUT-displayet forsvinder, og disc memoen eller på ?/ /. mappenavnet gemmes. ALL DVD CD A B C D ALL DVD CD A B C D 2 BRAHMS SYMPHONY4 CD 2 CD Music Madness Pop Music Madness Pop 4 CD 4 CD 23 CD 23 CD 2 Tryk på ENTER. DISC MEMO INPUT-displayet vises, når du har valgt ENTER Cancel: RETURN EDIT en plade. FOLDER NAME INPUT-displayet vises, når du har 7 Tryk på ˆRETURN. valgt en mappe. “EDIT” forsvinder fra Disc Browser. C 01:32:55 DISC MEMO INPUT Sådan ret t es t egnene Du kan rette tegnene ved at bruge knappen =/+ på afspilleren eller =/+ på fjernbetjeningen. Drej på DIRECT SEARCH-indikatoren ved at trykke på funktionsvælgerknappen for at bruge knappen =/+. • Sådan slettes et tegn: ENTER Cancel: RETURN 1 Flyt markøren til det tegn, du vil slette, ved at trykke Quit: EDIT EDIT på =/+ eller dreje på knappen =/+. 2 Tryk på CLEAR. 3 Vælg tegnet ved at trykke på ?/ >/ ./ / eller ved • Sådan indsættes eller overskrives et tegn: at dreje på click shuttle. 1 Flyt markøren til det tegn, du vil rette, ved at trykke Det valgte tegn skifter farve. på =/+ eller dreje på knappen =/+. C 01:32:55 2 Vælg det korrekte tegn ved at trykke på DISC MEMO INPUT ?/>/.// eller ved at dreje på click shuttle. B 3 Tryk på ENTER for at indsætte tegnet. B Tryk ikke på ENTER, men flyt markøren ved at trykke på + eller dreje knappen =/+ med uret for at overskrive. ENTER Cancel: RETURN Quit: EDIT EDIT Bemærk Selvom du har fjernet pladen fra afspilleren, forbliver pladens 4 Tryk på ENTER. pladeoplysninger i Disc Browser, indtil du indlæser pladeoplysningerne igen ved at trykke på LOAD eller ved at anbringe en ny plade i den samme rille og afspille den. 31 DK

Navngivning af plader (disc m em o)/m apper og angivelse af genre Valg af genre Navngivning af pladen eller m appen ved 1 Vælg den plade, som du vil vælge en genre for. hjælp af et t ast at ur Du kan bruge et amerikansk IBM-kompatibelt pc-tastatur* 2 Tryk på EDIT. (medfølger ikke) på DISC MEMO INPUT- eller FOLDER NAME INPUT-displayet til at navngive pladen eller 3 Tryk på /, og dernæst på ENTER. mappen. Af spilning af plader GENRE SELECTION-displayet vises. * Strømforbruget skal være 120 mA eller derunder. GENRE SELECTION Action Classics Comedy Drama Family Horror Non Feature Sci-fi Thriller Western Classical Country Jazz/R&B Pop Rock Others ENTER Cancel: RETURN EDIT 4 Vælg genren ved at bruge ?/ >/ ./ /, og tryk dernæst på ENTER. KEYBOARD-stik Hvis der ikke er optaget noget omslagsbillede på pladen, vises genrebilledet i afspillerens hukommelse. ALL DVD CD A B C D 1 Tilslut et tastatur til KEYBOARD-stikket på BRAHMS SYMPHONY4 Classical frontpanelet, når der ikke er strøm på afspilleren. 2 CD 4 Music Madness Pop 2 Udfør trin 1 og 2 på side 30 for at vise DISC M EM O CD INPUT- eller FOLDER NAM E INPUT-displayet. 23 CD 3 Indtast tegnene på tastaturet. 4 Tryk på ENTER på tastaturet for at gemme disc ENTER Cancel: RETURN EDIT memo- eller mappenavnet. DISC MEMO INPUT-displayet eller FOLDER NAME 5 Tryk på ˆRETURN. INPUT-displayet forsvinder, og disc memo- eller “EDIT” forsvinder fra Disc Browser. mappenavnet gemmes. 5 Tryk på ˆRETURN. “EDIT” forsvinder fra Disc Browser. Bemærkninger • Hvis markørtasterne ikke virker korrekt, og du ikke kan fuldføre opgaven ved hjælp af tastaturet, skal du frakoble tastaturet og dernæst tilslutte det til afspilleren påny og prøve igen. • Hvis tastaturet ikke er amerikansk, kan tegnene indtastes anderledes, end de fremgår af tasterne. Det amerikanske tastaturs layout er vist herunder. ~ ! @ # $ % ^ & ( ) - + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = ' Q W E R T Y U I O P { } [ ] Caps Lock A S D F G H J K L Enter Shift Z X C V B N M < > ? Shift Ctrl Alt Alt Ctrl 32 DK

Sort ering af plader Du kan sortere pladerne i mappen efter 3 Tryk på SORT. pladerillenummer, tekstoplysninger (DVD-TEKST, CD- Kun den valgte plade fremhæves, og “SORT” vises i TEKST, disc memo) eller genre. nederste højre hjørne. Tekstoplysningerne er sorteret alfabetisk efter den valgte plade. ALL DVD CD A B C D Super Car Chase Action I tilfælde af genren kommer den valgte genre først. 1 DVD Af spilning af plader 2 CD Skiing the World Action 3 DVD Music Madness Pop 4 CD 5 VideoCD Select: ENTER Cancel: RETURN SORT Indikator for sorteringsemne (grøn) FOLDER-knapper SORT >/ ./ ENTER Sæt TV/ DISC 4 Vælg det emne, du vil sortere, ved at trykke på BROW SER/ DVD- ?/ /. skydeknappen Du kan vælge pladenummeret, tekstoplysningerne på “DISC 1 2 3 eller genren. Indikatoren for sorteringsemnet flytter 4 5 6 BROW SER”. 7 8 9 TIME sig til det valgte emne. -/-- 0 A B C D ALL DVD CD FOLDER-knapper ALL DVD CD A B C D SORT Super Car Chase Action 1 DVD 2 CD Skiing the World Action 3 DVD >/ ./ ENTER Music Madness Pop 4 CD 1 Vælg den mappe, du vil sortere, ved hjælp af 5 VideoCD FOLDER-knapperne. Select: ENTER Cancel: RETURN SORT ALL DVD CD A B C D Placeringen af indikatoren for Super Car Chase Action sorteringsemne, når du sorterer efter genre 1 DVD 2 5 Tryk på ENTER. CD Pladerne sorteres og vises igen. Den sorterede Skiing the World Action 3 DVD rækkefølge bevares, selvom der slukkes for strømmen Music Madness Pop til afspilleren. 4 CD ALL DVD CD A B C D 5 VideoCD Super Car Chase Action 1 DVD Select: ENTER Cancel: RETURN Skiing the World Action 3 DVD 2 Vælg pladen med de ønskede tekstoplysninger, eller genren ved at trykke på >/ ., hvis du vil 2 CD sortere efter tekstoplysninger eller genre. Music Madness Pop 4 CD ALL DVD CD A B C D Super Car Chase Action 5 VideoCD 1 DVD Select: ENTER Cancel: RETURN 2 CD Skiing the World Action 3 DVD z Pladerækkefølgen i den samme genre Music Madness Pop Pladerne i samme genre sorteres i numerisk orden efter 4 CD pladerillenummer. 5 VideoCD Select: ENTER Cancel: RETURN 33 DK

Brug af Brug af kont rolm enuen forskellige funkt ioner Ved hjælp af kontrolmenudisplayet kan du vælge startpunktet, ændre vinklerne, justere billedet, indstille til digital biograflyd etc. m ed Elementerne er forskellige, afhængigt af pladetypen. Yderligere oplysninger om hvert element på Kontrolmenuen findes på side 37-56. kont rolm enuen I dette kapitel beskrives, hvordan plader afspilles med forskellige funktioner, samt hvordan de nyttige funktioner i menuen på skærmen bruges (kontrolmenu). DISPLAY ENTER ?/ >/ ./ / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL DVD CD DISPLAY ˆRETURN ENTER ?/ >/ ./ / 1 Vælg den ønskede mappe. 2 Tryk på DISPLAY for at få vist kontrolmenuen på TV-skærmen. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 To select, press , then ENTER . 34 DK

3 Vælg det ønskede element ved hjælp af >/ ., og Bemærk! tryk derefter på / eller ENTER. For nogle elementer på kontrolmenuen er det nødvendigt med andre handlinger end valg af indstillingen. Yderligere 123 ALL oplysninger om disse elementer findes under de respektive 12(27) DVD emner. 18(34) C 01:32:55 Sådan annulleres brugen af Elementer 1: ENGLISH kont rolm enudisplayet undervejs Tryk på ˆRETURN. Sådan f år du vist andre elem ent er Hver gang du trykker på DISPLAY, ændres Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen To select, press , then ENTER . kontrolmenudisplayet på følgende måde: /Kontrolmenu 1 . 123 ALL Kontrolmenu 2 12(27) DVD 18(34) (Elementerne ændres til andre elementer undtagen C 01:32:55 de første tre øverste elementer.) . 1: ENGLISH OFF ADVANCED-menuen (se side 56) 1: ENGLISH . 2: FRENCH 3: SPANISH Kontrolmenu deaktiveret z Du kan vise visse elementer ved hjælp af fjernbetjeningen To select, press , then ENTER . Visse elementer kan vises ved at trykke på knappen på fjernbetjeningen. I dette tilfælde er det kun det valgte element, der vises. Yderligere oplysninger om elementet og betjening med 4 Vælg det ønskede element ved hjælp af >/ ., og fjernbetjeningen findes under de respektiver emner. tryk derefter på ENTER. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 Aktuelt valgt 1: ENGLISH element OFF 1: ENGLISH Elementer 2: FRENCH 3: SPANISH To select, press , then ENTER . 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 OFF To select, press , then ENTER . 35 DK

List e over elem ent er i kont rolm enuen DISC (side 37) SHUFFLE (side 46) TITLE (kun DVD) (side 37) Du kan få afspilleren til at “blande” titler, kapitler eller spor på én plade eller på alle plader og afspille dem i CHAPTER (kun DVD) (side 37) tilfældig rækkefølge. Afspilningsrækkefølgen kan være TRACK (kun video-cd/cd) (side 37) forskellig fra den foregående “blanding”. INDEX (kun video-cd/cd) (side 37) REPEAT (side 47) SCENE (video-cd kun under PBC-af spilning) (side Du kan afspille alle plader, alle titler/spor på en plade 37) eller en enkelt titel/et enkelt kapitel eller spor gentagne gange. Du kan søge ved at vælge plade/titel/kapitel/spor/ Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen indeks/scene i den aktuelle mappe. A-B REPEAT (side 48) TIME/TEXT (side 38, 39, 40) Du kan afspille en bestemt del af en titel, et kapitel eller et spor flere gange. TIME/MEMO (side 38, 39, 40) Du kan kontrollere spilletiden og den resterende tid for VIRTUAL 3D (side 50) SURROUND den aktuelle titel/det aktuelle kapitel/det aktuelle spor Vælg funktionen til surround-lyd med flere kanaler, f.eks. og pladens samlede, resterende spilletid. Dolby Digital og MPEG. Du kan søge ved at indtaste tidskoden. Selvom du kun tilslutter højttalere foran, kan du lytte til Du kan kontrollere pladens DVD-tekst eller cd-tekst på 3D-lyd med VES (Virtual Enhanced Surround - virtuel TV-skærmen og displayet på frontpanelet. udvidet surround) ved hjælp af 3D-lydbilledbehandling, der skaber virtuelle baghøjttalere fra lyden fra AUDIO (side 40) fronthøjttalerne (V, H) uden at bruge virkelige På DVD’er, hvor der er indspillet flersprogede lyde, kan baghøjttalere. du vælge det ønskede sprog, når du afspiller DVD’en. Når du tilslutter 2 fronthøjttalere og 2 baghøjttalere, kan På multiplex-cd’er og video-cd’er kan du vælge lyden fra du bruge 3D-lydbilledbehandlingen til at flytte lyden fra højre eller venstre kanal og lytte til lyden fra den valgte baghøjttalerne væk fra den aktuelle højttalerposition kanal gennem både højre og venstre højttaler. (VIRTUAL REAR SHIFT) eller til at oprette 3 sæt virtuelle baghøjttalere fra 1 sæt virkelige baghøjttalere (VIRTUAL SUBTITLE (kun DVD) (side 42) MULTI REAR). Du kan fornemme den mere effektive 3D-lyd, når du På DVD’er, hvor flersprogede undertekster er optaget, tilslutter en modtager (forstærker) med 5.1-kanals kan du ændre sproget for underteksten på ethvert indgange, 2 fronthøjttalere, 2 baghøjttalere, 1 tidspunkt, mens du afspiller DVD’en og tænde eller centerhøjttaler og 1 subwoofer. slukke for det, når du vil. DNR (kun DVD/video-cd) (side 52) ANGLE (kun DVD) (side 42) Du kan få et klarere billede ved at reducere billedstøjen. På DVD’er, hvor der er optaget flere vinkler, kan du ændre vinklerne i den sekvens, de pågældende vinkler er optaget for. VIDEO EQ (kun DVD/video-cd) (side 52) Du kan justere videoudgangen for DVD’en eller video- 1/ALL (side 43) cd’en fra afspilleren, ikke fra TV’et, for at opnå den DISCS ønskede billedkvalitet. Vælg afspilningstilstanden 1 DISC eller ALL DISCS for at indstille Programmeret afspilning, Afspilning i tilfældig ANGLE rækkefølge og Gentaget afspilning. VIEWER (kun DVD) (side 54) På DVD’er, hvor der er optaget forskellige vinkler for en PROGRAM (side 44) sekvens, kan du vise alle de vinkler, der er optaget på pladen, på samme skærm og starte afspilning direkte i Du kan afspille pladens indhold i den rækkefølge, du funktionen Fortsat afspilning ved den valgte vinkel. ønsker, ved at ordne rækkefølgen af titlerne, kapitlerne eller sporene på én plade eller på alle plader for at skabe dit eget program. 36 DK

Søgning ef t er plade/t it el/ kapit el/spor/indeks/sekvens STROBE (kun DVD/video-cd) (side 54) PLAYBACK Du kan vise 9 sekvenser i den rækkefølge, de kommer på pladen, på skærmen. I dette tilfælde viser sekvenserne still-billeder. Du kan søge ved at vælge pladen/titlen/kapitlet/sporet/ indekset/scenen i den aktuelle mappe. TITLE (kun DVD) (side 55) Tryk på DISPLAY, og vælg “DISC”, “TITLE”, VIEWER “CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX” eller “SCENE”. CHAPTER (kun DVD) (side 55) VIEWER Når du afspiller en DVD, vises “TITLE” og “CHAPTER”. TRACK (kun video-cd) (side 55) Når du afspiller en video-cd/cd, vises “TRACK” og VIEWER Du kan kontrollere pladens titler, kapitler og spor på “INDEX”. Når du afspiller en video-cd med PBC- skærmen, inddelt i 9 sekvenser, og starte afspilning fra funktioner, vises “SCENE”. Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen den valgte titel, det valgte kapitel eller det valgte spor. 1 Vælg “DISC”, “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK”, “INDEX” eller “SCENE” ved hjælp af >/ .. BOOKMARK (kun DVD/video-cd) (side 55) “ ” fremhæves. ( betyder valgfrit Afspilleren kan lagre bestemte dele af pladen i nummer i denne vejledning.) Nummer i parentes hukommelsen og afspille dem omgående, når du ønsker angiver det samlede antal titler, kapitler, spor, indekser det, uden at søge. eller sekvenser. Valgt mappe ADVANCED (kun DVD) (side 56) Du kan kontrollere afspilningsoplysningerne om bit- 123 ALL 12(27) DVD hastigheden, oversigten over bit-hastigheden eller den 18(34) position eller hvor pladen afspilles (lag). C 01:32:55 To select, press , then ENTER . 2 Tryk på / eller ENTER. “ ” ændres til ”— — “. 123 ALL 12(27) DVD – –(34) C 01:32:55 Enter with number buttons, then ENTER . 3 Vælg nummeret på den plade, titel, det kapitel, det spor, det indeks eller den sekvens, du vil søge efter, ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. Afspilleren starter søgningen. Hvis du vil annullere nummeret, skal du trykke på CLEAR, før du trykker på ENTER. 37 DK

Søgning ef t er plade/t it el/kapit el/spor/indeks/ Kont rol af spillet id og sekvens rest erende t id Sådan annulleres valg Tryk på ˆRETURN. z Du kan vælge en plade, et kapitel, et spor og en scene Du kan kontrollere spilletiden og den resterende tid for direkte ved at trykke på knapperne på fjernbetjeningen eller den aktuelle titel/det aktuelle kapitel/det aktuelle spor afspilleren og pladens samlede resterende spilletid. Se “Afspilning af plader” på side 19. Tryk på DISPLAY. Tryk dernæst på TIME for at ændre tidsoplysningerne. Bemærk! Du kan også checke DVD-tekst, CD-tekst og disc memo. • Det antal titler, kapitler eller spor, der vises, er antallet af indspillede titler, kapitler eller spor på pladen. Valgt mappe • Indeksnumrene vises ikke under PBC-afspilning af video-cd’er. Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen • Hvis du ikke kan søge efter den ønskede plade i trin 3, findes 123 ALL pladen ikke i den aktuelle mappe. Tryk på FOLDER ALL for at 12(27) DVD vælge mappen ALL, hvis du vil søge den ønskede plade blandt 18(34) TIME/TEXT C 01:32:55 alle pladerne i afspilleren. Når Disc Browser vises, skal du trykke på ˆRETURN for at slukke for den. Vælg dernæst den TIME/MEMO ønskede plade i kontrolmenudisplayet. To select, press , then ENTER . Ved af spilning af en DVD pTIM E/TEXT eller TIM E/M EM O • C– : Spilletid for det aktuelle kapitel • C– : Resterende tid for det aktuelle kapitel • T– : Spilletid for den aktuelle titel • T– : Resterende tid for den aktuelle titel Når du af spiller en video-cd (under PBC- af spilning) pTIM E/M EM O • : Spilletid for den aktuelle sekvens Når du af spiller en video-cd (Fort sat af spilning) eller cd pTIM E/TEXT eller TIM E/M EM O • T– : Spilletid for det aktuelle spor • T– : Resterende tid for det aktuelle spor • D– : Spilletid for den aktuelle plade • D– : Resterende tid for den aktuelle plade z Du kan hurtigt få “ TIM E/TEXT” eller “ TIM E/M EM O” -displayet vist Tryk på TIME. Hver gang du trykker på knappen, ændres tidsoplysningerne. 38 DK

Valg af et st art punkt ved hjælp af t idskoden Du kan søge ved at indtaste tidskoden. 3 Indtast tidskoden ved hjælp af nummerknapperne, Vælg “TIME/TEXT” eller “TIME/MEMO”, når du har og tryk dernæst på ENTER. trykket på DISPLAY. Afspilleren starter søgningen. Hvis du vil annullere Tidskoden svarer til den omtrentlige, faktiske spilletid. nummeret, skal du trykke på CLEAR, før du trykker Hvis du f.eks. vil søge efter en sekvens 2 timer, 30 på ENTER. minutter og 20 sekunder efter begyndelsen, skal du indtaste 2:30:20. Sådan annulleres valg Tryk på ˆRETURN. 123 ALL 12(27) DVD Note 18(34) Når du indtaster tidskoden, skal du indtaste titlens spilletid. TIME/TEXT C 01:32:55 Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen TIME/MEMO To select, press , then ENTER . 1 Vælg “C ” (spilletid for det aktuelle kapitel). 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 To select, press , then ENTER . 2 Tryk på / eller ENTER. Tidskoden ændres til “T – – : – – : – –”. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) T – –:– –:– – Enter with number buttons, then ENTER . 39 DK

Kont rol af oplysningerne Ændring af lydene på pladen Du kan kontrollere pladens DVD-tekst eller cd-tekst på På DVD’er, hvor der er indspillet flersprogede lyde, kan TV-skærmen og displayet på frontpanelet. du vælge det ønskede sprog, når du afspiller DVD’en. DVD-tekst og CD-tekst er oplysninger, der er indspillet på På multiplex-cd’er eller -video-cd’er kan du vælge lyden pladen, og som du ikke kan ændre. fra højre eller venstre kanal og lytte til lyden fra den Tryk på DISPLAY. Hvis DVD TEXT eller CD TEXT er valgte kanal gennem både højre og venstre højttaler. I optaget på pladen, vises “TIME/TEXT”. Hvis en disc dette tilfælde mister lyden stereoeffekten. På en plade, der memo kan lagres på disken, vises “TIME/MEMO”. Tryk indeholder en sang, kan højre kanal f.eks. udsende på TIME på fjernbetjeningen, indtil DVD/CD TEXT eller stemmerne og venstre kanal instrumenterne. Hvis du kun disc memo vises. Oplysningerne vises nederst på vil høre instrumenterne, kan du vælge venstre kanal og displayet. høre dem fra begge højttalere. Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen Vælg “AUDIO”, når du har trykket på DISPLAY. 123 ALL 12(27) DVD 123 ALL 18(34) 12(27) DVD TIME/TEXT C 01:32:55 18(34) C 01:32:55 TIME/MEMO AUDIO 1: ENGLISH 1: ENGLISH PROGRAM FORMAT 2: FRENCH DOLBY DIGITAL 3/2.1 3: SPANISH L C R LFE DVD/ CD- BRAHMS SYMPHONY NO – 4 LS RS tekst eller To select, press , then ENTER . DISC M EM O z Du kan hurtigt få “ TIM E/TEXT” - eller “ TIM E/M EM O” vist pAUDIO Tryk på TIME. Hvis du vil have vist DVD/CD-tekst, skal du Ved af spilning af en DVD trykke på TIME, indtil DVD/CD-tekst eller disc memo vises. Vælg sproget. Du kan vælge forskellige sprog, afhængigt af DVD’en. Når der vises 4 cifre, repræsenterer de z Du kan indtaste tekstoplysningerne (disc memo) sprogkoden. Vælg sprogkoden på listen på side 82. Du kan indtaste disc memoen i Disc Browser (se side 30). Bemærk! Ved af spilning af en video-cd eller en cd. Kun den engelske DVD-tekst vises. Standardindstillingen er understreget. • STEREO : Standardstereolyden • 1/L: Lyden fra venstre kanal (monolyd) • 2/R: Lyden fra højre kanal (monolyd) z Du kan hurtigt få “AUDIO” vist Tryk på AUDIO på fjernbetjeningen. Bemærk! • Afhængigt af DVD’en, kan du muligvis ikke ændre sprogene, selvom der er indspillet flersprogede lyde på DVD’en. • Når cd/video-cd’en afspilles, genoptages standardstereoafspilningen, når: – du åbner eller lukker frontdækslet – du slukker for strømmen • Når DVD’en afspilles, ændres lyden muligvis, når: – du åbner eller lukker frontdækslet – du ændrer titlen • Se sprogkodelisten på side 82, hvis sproget vises som et 4-cifret tal. 40 DK

Visning af pladens lydoplysninger Displayeksemplerne er følgende: •PCM (stereo) Når du vælger “AUDIO”, vises afspilningskanalerne på 1: ENGLISH PROGRAM FORMAT skærmen. PCM 48kHz 24bits I Dolby Digital-format kan signalerne fra monolyd til 5.1- L R kanaler optages på en DVD. Afhængigt af DVD’en kan antallet af optagne kanaler variere. To select, press , then ENTER . 123 ALL 12(27) DVD 18(34) •Dolby Surround Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen Aktuelt C 01:32:55 audioformat* 1: ENGLISH 1: ENGLISH PROGRAM FORMAT PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND L C R Aktuelt L C R LFE afspilnings- LS RS program- S To select, press , then ENTER . format* * To select, press , then ENTER . * “PCM”, “DTS”, “DOLBY DIGITAL” eller “MPEG” •Dolby Digital 5.1k vises. Hvis “DOLBY DIGITAL” vises, vises kanalerne i 1: ENGLISH afspilningssporet efter nummer på følgende måde: PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 For Dolby Digital 5.1 k: L C R Bageste komponent 2 LFE LS RS To select, press , then ENTER . DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 •DTS Forreste komponent 2 LFE-komponent (Low + centerkomponent 1 Frequency Effects - 1: ENGLISH lavfrekvenseffekt) 1 PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 ** Bogstaverne i programformatdisplayet betyder L C R følgende: LFE L: Front (V) LS RS R: Front (H) To select, press , then ENTER . C: Center (monolyd) LS: Bag (V) •MPEG RS: Bag (H) S: Bag (monolyd) – den bageste komponent i det 1: ENGLISH PROGRAM FORMAT Dolby Surround-behandlede stereosignal og MPEG 2/2 Dolby Digital-signalet. L R LFE: LFE (Low Frequency Effects - lavfrekvenseffekt) LS RS To select, press , then ENTER . z Du kan finde Dolby Surround-kodet softw are ved at se på indpakningen Anvend plader med -logoet. Du skal bruge plader med dette logo for at kunne lytte til Dolby Digital-afspilning. 41 DK

Visning af undert ekst er Ændring af vinkler På DVD’er, hvor der er indspillet flere vinkler (multi- vinkler) til en sekvens, kan du ændre vinklerne. Mens du På DVD’er, hvor der er indspillet undertekster, kan du slå f.eks. afspiller en sekvens med et tog i bevægelse, kan du underteksterne til og fra, når som helst, mens du afspiller vise billedet enten af toget forfra, fra togets venstre DVD’en. vindue eller fra højre vindue, uden at togets bevægelse På DVD’er, hvor flersprogede undertekster er optaget, afbrydes. kan du ændre sproget for underteksten, når du vil, mens Vælg “ANGLE”, når du har trykket på DISPLAY. Når du afspiller DVD’en og tænde eller slukke for det, når du vinklerne kan ændres, lyser indikatoren for “ANGLE” vil. Du kan f.eks. vælge det sprog, du gerne vil beherske, grønt. og aktivere undertitlerne for at få en bedre forståelse. Vælg “SUBTITLE”, når du har trykket på DISPLAY. 123 ALL 12(27) DVD Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen 18(34) 123 ALL C 01:32:55 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 ANGLE 1(9) SUBTITLE 1: ENGLISH OFF 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH To select, press , then ENTER . To select, press , then ENTER . 1 Vælg “ANGLE”. 123 ALL pSUBTITLE 12(27) DVD Vælg sprog. Du kan vælge forskellige sprog afhængigt af 18(34) C 01:32:55 DVD’en. Når der vises 4 cifre, repræsenterer de sprogkoden. Vælg sprogkode fra listen på side 82. ANGLE 1(9) z Du kan hurtigt få “ SUBTITLE” vist Tryk på SUBTITLE på fjernbetjeningen. Hver gang du trykker på knappen, ændres emnet. To select, press , then ENTER . Bemærk • Når du afspiller en DVD, hvor der ikke er indspillet nogen 2 Tryk på /. undertekster, vises der ingen undertekster. Vinklens nummer ændres til “–.” Nummeret i parentes • Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke aktivere angiver det samlede antal vinkler. underteksterne, selvom de er indspillet på DVD’en. • Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke deaktivere 123 ALL underteksterne. 12(27) DVD • Se sprogkodelisten på side 82, hvis sproget vises som et 4-cifret 18(34) tal. C 01:32:55 • Hvilken type sprog og hvor mange sprog, der kan vælges til undertekster, varierer fra plade til plade. –(9) • Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre underteksterne, selvom der er indspillet flersprogede undertekster på DVD’en. • Mens DVD’en spiller, kan underteksten ændres, når: Enter with number buttons, then ENTER . – du åbner eller lukker frontdækslet – du ændrer titlen 42 DK

Valg af pladet ilst and (1 plade eller alle plader) 3 Vælg antallet af vinkler ved hjælp af nummerknapperne eller >/ ., og tryk derefter på ENTER. Vinklen ændres til den valgte vinkel. Før du indstiller Programmeret afspilning, Afspilning i tilfældig rækkefølge eller Gentaget afspilning, skal du 123 ALL 12(27) DVD vælge, om du skal indstille disse afspilningstilstande for 18(34) én plade eller alle plader. C 01:32:55 Vælg “1/ALL DISCS”, når du har trykket på DISPLAY. 5(9) 123 ALL 12(27) DVD 18(34) Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen C 01:32:55 To select, press , then ENTER . 1/ALL ALL DISCS DISCS Bemærk ALL DISCS 1 DISC • Antallet af vinkler varierer fra plade til plade eller fra sekvens til sekvens. Antallet af vinkler, der kan ændres i en sekvens, er det antal vinkler, der er indspillet for den pågældende sekvens. To select, press , then ENTER . • Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre vinklerne, selv om der er indspillet flere vinkler på DVD’en. p1/ALL DISCS Standardindstillingen er understreget. z Du kan angive vinklen på forhånd • ALL DISCS: Gør det muligt at indstille Programmeret Angiv vinklen, når “ANGLE” ikke vises på displayet på frontpanelet. Når der kommer en sekvens, hvor der er indspillet afspilning, Afspilning i tilfældig rækkefølge, eller flere vinkler, vælges vinklen automatisk. Gentaget afspilning for alle pladerne i mappen. • 1 DISC: Gør det muligt at indstille Programmeret z Du kan vælge vinklen direkt afspilning, Afspilning i tilfældig rækkefølge, eller Tryk på ANGLE på fjernbetjeningen. Hver gang du trykker på Gentaget afspilning for kun 1 plade. knappen, ændres vinklen. z Du kan vælge tilstanden med knappen på afspilleren eller z Du kan vise forskellige vinkler samtidigt (ANGLE VIEWER) fjernbetjeningen Du kan vise alle de vinkler, der er optaget på pladen på samme Tryk på 1/ALL DISCS. Hver gang du trykker på knappen, skærm og starte afspilning direkte i funktionen Fortsat afspilning vælges 1 DISC eller ALL DISCS-tilstanden. fra den valgte vinkel. Vinklerne vises på en skærm, der er inddelt i 9 sektioner. Yderligere oplysninger findes på side 54. 43 DK

Opret t else af dit eget program (Program m eret af spilning) 2 Tryk på ENTER. Du kan afspille indholdet af én plade eller alle plader i PROGRAM ALL den rækkefølge, du ønsker, ved at ordne rækkefølgen af –––:––– T titlerne, kapitlerne eller sporene, så du skaber dit eget ALL CLEAR ALL program. Ét program kan gemmes i afspilleren og 1. – – – – indeholde op til 99 titler, kapitler og spor. 2. – – – – 3. – – – – Vælg “PROGRAM”, når du har trykket på DISPLAY. Når 4. – – – – du vælger “ON”, lyser indikatoren for “PROGRAM” 5. – – – – 6. – – – – grønt. Number buttons ENTER Return: RETURN 123 ALL Quit: PROGRAM Start: PLAY 12(27) DVD Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen 18(34) C 01:32:55 3 Tryk på nummerknappen for at vælge pladen, og tryk dernæst på ENTER. Du kan kun afspille den aktuelt valgte plade, når du vælger “1 DISC” i “1/ALL DISCS”. Tryk på 1/ALL PROGRAM OFF OFF DISCS, og vælg “ALL DISCS” for at programmere SET mere end 1 plade. ON To select, press , then ENTER . Pladetype* pPROGRAM PROGRAM ALL 0 0 3 : DVD T C Standardindstillingen er understreget. • OFF: spiller normalt. ALL CLEAR ALL ALL 1. – – – – 01 01 • SET/: giver dig mulighed for at oprette dit eget 2. – – – – 02 02 program. 3. – – – – 03 03 4. – – – – 04 04 • ON: afspiller Programmeret afspilning. 5. – – – – 05 05 6. – – – – 06 Bemærk Hvis programmet indeholder en plade, som ikke findes i den Set: ENTER Return: RETURN Quit: Start: PLAY aktuelle mappe, vil pladen ikke blive afspillet under PROGRAM Programmeret afspilning. Vælg mappen ALL, før du starter Programmeret afspilning, for at afspille alle pladerne i * “?” vises, når afspilleren ikke har indlæst programmet. pladeoplysningerne i hukommelsen. 4 Vælg den titel, det kapitel eller spor, som du vil Opret t else af program m et programmere, ved hjælp af >/ ., og tryk dernæst på ENTER. 1 Vælg “SET/” i “PROGRAM ”. Vælg f.eks. titel, kapitel 2 på plade 3. Programmeringsmenuen vises. (Du kan også bruge nummerknapperne og knappen ENTER til at vælge. I det tilfælde vises det valgte Valgt mappe nummer på skærmen). PROGRAM ALL –––:––– T ALL CLEAR ALL 1. – – – – 2. – – – – 3. – – – – 4. – – – – 5. – – – – 6. – – – – Set: ENTER Quit: PROGRAM Start: PLAY 44 DK

pVed afspilning af en DVD Sådan vender du t ilbage t il det f oregående Når både titler og kapitler er indspillet på pladen, elem ent skal du vælge titlen og derefter kapitlet. Tryk på ˆRETURN for at vende tilbage til det foregående element, hvis du er ved at vælge en plade, en PROGRAM ALL titel, et spor eller et kapitel. 0 0 3 : DVD T C ALL CLEAR ALL ALL 1. 01 01 Annullering af Program m eret af spilning 2. – – – – 02 02 Tryk på CLEAR. 3. – – – – 03 03 4. – – – – 04 04 5. – – – – 05 05 Annullering af program m ering 6. – – – – 06 Tryk på PROGRAM. Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen Set: ENTER Return: RETURN Quit: PROGRAM Start: PLAY Sådan ændres program m eringen Vælg det programnummer, du vil ændre, ved hjælp af “D” angiver DVD. >/. efter trin 1 eller 4 for at skifte pladen, og tryk dernæst på ENTER. Udfør dernæst trin 3 og 4. PROGRAM ALL Vælg det ønskede i trin 4 for at ændre titel, kapitel og –––:––– spor. ALL CLEAR ALL 1. 3D-T01-C02 2. – – – – Sådan annulleres den program m erede 3. – – – – rækkef ølge 4. – – – – Sådan annulleres alle titlerne, kapitlerne eller sporene i 5. – – – – 6. – – – – den programmerede rækkefølge: Vælg “ALL CLEAR” efter trin 1 eller 4, og tryk dernæst på ENTER. Set: ENTER Sådan annulleres det valgte program: Vælg programmet Quit: PROGRAM Start: PLAY ved hjælp af >/. efter trin 1 eller 4, og tryk dernæst på CLEAR. pVed afspilning af en video-cd eller cd Vælg det spor, du vil programmere. z Programmet forbliver uændret, når Programmeret afspilning slutter “V” angiver video-cd; Når du trykker på ·, kan du afspille det samme program igen. “C” angiver cd. z Du kan anvende Gentaget afspilning eller Afspilning i PROGRAM ALL –––:––– T tilfældig rækkefølge af de programmerede titler, kapitler eller ALL spor ALL CLEAR 1. 4V-T02 Tryk på REPEAT eller SHUFFLE under Programmeret afspilning. 2. – – – – Eller angiv “REPEAT” eller “SHUFFLE” til “ON” i 3. – – – – kontrolmenuen. 4. – – – – 5. – – – – 6. – – – – z Du kan hurtigt få “ PROGRAM ” vist Tryk på PROGRAM. Set: ENTER Quit: PROGRAM Start: PLAY z Du kan indlæse pladeoplysningerne Tryk på LOAD i stoptilstand (se side 27), så afspilleren læser og indlæser pladeoplysningerne. 5 Gentag trin 3 og 4 for at programmere andre plader, titler, kapitler eller spor. De programmerede plader, titler, kapitler eller spor vises fra 2 i rækkefølge. 6 Tryk på · for at starte Programmeret afspilning. 45 DK

Opret t else af dit eget program (Program m eret af spilning) Af spilning i t ilf ældig rækkef ølge (Tilf ældig z Du kan vælge plader, titler, kapitler og spor til programmet af spilning) ved at kigge på displayet på frontpanelet Du kan programmere ved at kigge på displayet på frontpanelet i stedet for at bruge programmeringsdisplayet på TV-skærmen. Du kan få afspilleren til at “blande” plader, titler eller spor Når du vælger spor 3 i pladenummer 2 i mappen CD for og afspille dem i tilfældig rækkefølge. program 1, ser frontpanelet ud på følgende måde: Afspilningsrækkefølgen kan være forskellig fra den tidligere afspilning i tilfældig rækkefølge. Vælg “SHUFFLE”, når du har trykket på DISPLAY. Når du ikke vælger “OFF”, lyser indikatoren for “SHUFFLE” grønt. P01 T Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 - OFF DISC TITLE P01 T SHUFFLE CHAPTER CHAPTER To select, press , then ENTER . 2 pSHUFFLE Vælger indstillinger for Afspilning i tilfældig rækkefølge. P01 T Standardindstillingerne vises understreget. Når du af spiller en DVD, og når Program m eret 2 af spilning er indst illet t il OFF • OFF: afspiller ikke en plade i tilfældig rækkefølge. • DISC*: afspilleren “blander” plader i mappen og P01 T03 afspiller i tilfældig rækkefølge. • TITLE: afspilleren “blander” titler i mappen og afspiller i tilfældig rækkefølge. • CHAPTER: afspilleren “blander” kapitler fra DVD’er i mappen og afspiller i tilfældig rækkefølge. P02 T Når du af spiller en video-cd, cd eller DVD (når Program m eret af spilning er indst illet t il ON) • OFF: afspiller ikke en plade i tilfældig rækkefølge. Bemærkninger • Programmet annulleres, når du slukker for strømmen. • ON: afspilleren “blander” titler eller spor og afspiller i • Du vil muligvis ikke være i stand til at udføre Programmeret tilfældig rækkefølge. afspilning, afhængigt af DVD’en. • Mens du udfører PBC-afspilning, kan du ikke indstille et Når du af spiller en video-cd eller cd (når program, medmindre du først standser afspilningen. Program m eret af spilning er indst illet t il OFF) • OFF: afspiller ikke en plade i tilfældig rækkefølge. • DISC*: afspilleren “blander” plader i mappen og afspiller i tilfældig rækkefølge. • TRACK: afspilleren “blander” spor i mappen og afspiller i tilfældig rækkefølge. * Vises kun, når du vælger “ALL DISCS” i “1/ALL DISCS”. Annullering af Af spilning i t ilf ældig rækkef ølge Tryk på CLEAR. 46 DK

Af spilning f lere gange (Gent aget af spilning) z Du kan indstille Afspilning i tilfældig rækkefølge, mens maskingen er stoppet Når du har valgt den ønskede indstilling under “SHUFFLE”, skal du trykke på ·. Du kan afspille alle plader, alle titlerne/sporene på en Afspilleren afspiller i tilfældig rækkefølge. plade eller en enkelt titel/et enkelt kapitel eller spor. z Du kan hurtigt få “ SHUFFLE” vist Med funktionen Afspilning i tilfældig rækkefølge eller Tryk på SHUFFLE. Programmeret afspilning gentages titlerne eller sporene i den tilfældige eller programmerede rækkefølge. Bemærk! Du kan ikke anvende funktionen Gentaget afspilning • Afspilning i tilfældig rækkefølge annulleres, når: under PBC-afspilning af video-cd’er (side 24). – du åbner eller lukker frontdækslet Du kan muligvis ikke anvende Gentaget afspilning, Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen – du slukker for strømmen afhængigt af DVD’en. • Du kan muligvis ikke anvende Afspilning i tilfældig Vælg “REPEAT”, når du har trykket på DISPLAY. Når du rækkefølge, afhængigt af DVD’en. ikke vælger “OFF”, lyser indikatoren for “REPEAT” • Op til 96 kapitler på en plade kan afspilles i tilfældig grønt. rækkefølge, når “CHAPTER” er valgt. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 OFF DISC TITLE CHAPTER REPEAT OFF To select, press , then ENTER . pREPEAT Vælger indstillingen for Gentaget afspilning. Standardindstillingerne vises understreget. Når du af spiller en DVD, og når Program m eret af spilning og Af spilning i t ilf ældig rækkef ølge er indst illet t il OFF • OFF: spiller ikke flere gange. • DISC: gentager alle titlerne på den valgte plade, når du vælger “1 DISC” i “1/ALL DISCS”, og gentager alle titler på alle plader i mappen, når du vælger “ALL DISCS”. • TITLE: gentager den aktuelle titel. • CHAPTER: gentager det aktuelle kapitel Når du af spiller en video-cd/cd, og når Program m eret af spilning og Af spilning i t ilf ældig rækkef ølge er indst illet t il OFF • OFF: spiller ikke flere gange. • DISC: gentager alle sporene på den valgte plade, når du vælger “1 DISC” i “1/ALL DISCS”, og gentager alle spor på alle plader i mappen, når du vælger “ALL DISCS”. • TRACK: gentager det aktuelle spor. Når Program m eret af spilning eller Af spilning i t ilf ældig rækkef ølge er indst illet t il ON • OFF: spiller ikke flere gange. • ON: gentager Programmeret afspilning eller Afspilning i tilfældig rækkefølge. 47 DK

Af spilning f lere gange (Gent aget af spilning) Gent agelse af en best em t del (A˜B gent ager) Sådan annulleres Gent aget af spilning Tryk på CLEAR. z Du kan indstille Gentaget afspilning, mens maskinen er stoppet Du kan afspille en bestemt del af en titel, et kapitel eller et Når du har valgt den ønskede indstilling under “REPEAT”, skal spor flere gange. Det er en fordel, når du vil lære teksten du trykke på ·. udenad. Afspilleren gentager afspilningen. Ved PBC-afspilning af video-cd’er (side 24) er denne z Du kan hurtigt få “ REPEAT” vist funktion kun tilgængelig, når der afspilles levende Tryk på REPEAT. billeder. Du kan muligvis ikke anvende A˜B gentagelse, Bemærk! afhængigt af DVD’en. Gentaget afspilning annulleres, når du slukker for afspilleren. Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen Vælg “A-B REPEAT”, når du har trykket på DISPLAY. Under A˜B gentagelse lyser indikatoren for “A-B REPEAT” grønt. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) C 01:32:55 SET A–B OFF REPEAT SET To select, press , then ENTER . pA-B REPEAT Standardindstillingen er understreget. • SET/: indstiller A- og B-punkterne. • OFF: afspiller ikke en bestemt del af en titel/et kapitel/ spor flere gange. 48 DK

Indst illing af en del t il A˜B-gent agelse 3 Når du når slutpunktet (punkt B), skal du trykke på ENTER igen. Indstillingspunkterne vises, og afspilleren starter 1 Vælg “SET/” i “A-B REPEAT”. gentagelsen af denne bestemte del. Displayet med A˜B REPEAT-indstillingen “A-B” vises på displayet på frontpanelet under A˜B forsvinder. gentagelse. 123 ALL 123 ALL 12(27) DVD 18(34) 12(27) DVD C 01:32:55 18(34) C 0 1 : 34 : 30 Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen SET CHAPTER TIME OFF A: 18 – 01 : 32 : 55 SET B: 18 – 01 : 34 : 30 To select, press , then ENTER . ON To select, press , then ENTER . 12(27) PLAY 18(34) DVD C 01:32:55 Sådan annulleres A˜B gent agelse Tryk på CLEAR. A–B REPEAT Set point A with ENTER . Bemærk! • Du kan kun indstille A˜B gentagelse for én bestemt del. • A˜B gentagelse annulleres, når: – du åbner eller lukker frontdækslet – du slukker for strømmen To return, press RETURN . • Når du angiver A˜B gentagelse, annulleres indstillingerne for Afspilning i tilfældig rækkefølge og Programmeret 2 Når du under afspilning finder startpunktet (punkt afspilning. A) for den del, der skal gentages, skal du trykke på • Du kan muligvis ikke angive A˜B gentagelse, afhængigt af ENTER. sekvensen for DVD’en eller video-cd’en. Startpunktet (punkt A) er angivet. • Du kan ikke indstille startpunktet (punkt A) på én plade og slutpunktet (punkt B) på en anden plade. C 01:32:55 A–B REPEAT Set point B with ENTER CHAPTER TIME A: 18 – 01 : 32 : 55 To cancel, press CLEAR . 49 DK

Indst illing f or Digit al Cinem a Sound Vælg indstilling for at lytte til multi-kanal-surround-lyd, Bemærk f.eks. Dolby Digital og MPEG. De viste elementer er forskellige alt afhængig af indstillingerne Selvom du kun tilslutter fronthøjttalere, kan du lytte til under “SPEAKER SETUP” (side 69). 3D-lyd med Virtual Enhanced Surround ved hjælp af 3D- Du kan kun vælge “OFF”, “VES A” eller “VES B” når du afspiller en DVD og angiver “NONE” i “REAR” i “SIZE” under billedbehandling for at skabe virtuelle baghøjttalere fra “SPEAKER SETUP” i klargøringdisplayet. lyden fra de forreste højttalere (L, R) uden at bruge virkelige baghøjttalere. Når du tilslutter 2 fronthøjttalere og 2 baghøjttalere, kan Hvert elem ent s virkninger du bruge 3D-lydbilledbehandling til at flytte lyden fra OFF baghøjttalerne væk fra den faktiske højttalerposition Udsender alle kanalsignaler, der er optaget på pladen. (VIRTUAL REAR SHIFT) eller til at oprette 3 sæt virtuelle Udsender f.eks. 2-kanals signaler til stereolyd fra cd’en Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen baghøjttalere fra 1 sæt virkelige baghøjttalere (VIRTUAL eller 5-kanals signaler til Dolby Digital-lyd fra DVD’en. MULTI REAR). Når du tilslutter færre end 5 (+1) højttalere, fordeler Du kan føle den mere effektive 3D-lyd, når du tilslutter en afspilleren udgangssignalet for den manglende højttaler modtager (forstærker) med 5.1-kanals indgange, 2 til andre højttalere korrekt. fronthøjttalere, 2 baghøjttalere, 1 centerhøjttaler og 1 subwoofer. VES (Virt ual Enhanced Surround) A Vælg “VIRTUAL 3D SURROUND”, når du har trykket på Bruger 3D-lydbilledbehandling til at skabe virtuelle DISPLAY. Når du vælger elementet, undtagen “OFF”, baghøjttalere fra lyden fra fronthøjttalerne (V, H) uden at lyser indikatoren for “VIRTUAL 3D SURROUND” grønt. bruge virkelige baghøjttalere. De virtuelle højttalere gengives som vist på følgende illustration. Bemærk! Hvis du vil lytte til den originale Dolby Digital-lyd gennem L R 5.1CH OUTPUT-stikkene, skal du indstille hver højttalers position eller afstand osv. Se side 69 for at få nærmere oplysninger om indstilling af hver højttaler. 123 ALL 12(27) DVD 18(34) VIRTUAL 3D SURROUND OFF OFF VES A VES B VES (Virt ual Enhanced Surround) B Bruger 3D-lydbilledbehandling til at skabe virtuelle baghøjttalere fra lyden fra fronthøjttalerne (V, H) uden at To select, press , then ENTER . bruge virkelige baghøjttalere. De virtuelle højttalere gengives som vist på følgende illustration. pVIRTUAL 3D SURROUND L R Vælg det ønskede element. Yderligere oplysninger om hvert element findes under “Hvert elements virkninger”. Standardindstillingen er understreget. • OFF • VES A* • VES B* • NORMAL SURROUND • ENHANCED SURROUND • VIRTUAL REAR SHIFT NORM AL SURROUND • VIRTUAL MULTI REAR Software med 2-kanals lydsignaler er kodet med Dolby * Disse indstillinger påvirker også outputtet fra LINE OUTPUT Pro Logic for at skabe surround-virkning. (AUDIO)-stikket. 50 DK

ENHANCED SURROUND Bemærk! Giver en større fornemmelse af nærvær fra Pro Logic- • Ved visse plader afspilles der ikke nogen lyd i baghøjttalerne. I kilde med bagkanallyd i mono. Frembringer en det tilfælde kan du ikke opnå 3D-surround-effekten. stereoagtig virkning i de bageste kanaler. • Mens du vælger et element, afbrydes lyden et øjeblik. • Når spillesignalet ikke indeholder surround-komponenten, kan virkningerne være vanskelige at afgøre, selvom du vælger VIRTUAL REAR SHIFT “VES A” eller “VES B”. Bruger 3D-lydbilledbehandling til at flytte lyden fra • Hvis du kun tilslutter fronthøjttalerne, kan “NORMAL baghøjttalerne væk fra den faktiske højttalerposition. De SURROUND”, “ENHANCED SURROUND”, “VIRTUAL virtuelle højttalere gengives som vist på illustrationen REAR SHIFT” og “VIRTUAL MULTI REAR” ikke vælges. nedenfor. Skiftepositionen varierer alt efter indstillingen • Indstil fronthøjttalerne, så de danner en ligesidet trekant, af den bageste højttalers position. lyttepositionen indbefattet, ellers kan det være svært at høre Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen virkningen, selvom du vælger “VES A” eller “VES B”. Side* Bag* • Hvis afspilleren udsender signalet fra DIGITAL OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL), høres surround-effekten kun, hvis du L R L R indstiller “DOLBY DIGITAL” til “D-PCM” og “MPEG” til “PCM” i “AUDIO SETUP”. • Hvis du afspiller lydspor med en samplingsfrekvens på 96 SL SR kHz, skal du vælge “OFF”, ellers ændres udgangssignalerne til 48 kHz (samplingsfrekvens). (Dette gælder ikke, hvis afspilleren udsender lydsignalet fra DIGITAL OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL)) • Hvis du tilslutter en centerhøjttaler og en subwoofer, kan du SL SR også høre lyden fra centerhøjttaleren og subwooferen. Hvis du vælger “VES A” eller “VES B,” udsender afspilleren VIRTUAL M ULTI REAR ikke lyden fra centerhøjttaleren. Bruger 3D-lydbilledbehandling til at skabe en lang række • Hvis du vælger “VES A” eller “VES B,” skal du indstille virtuelle baghøjttalere fra et enkelt par virkelige surround-indstillingerne på de tilsluttede enheder, f.eks. baghøjttalere. De virtuelle højttalere gengives som vist på forstærkeren, til FRA. følgende illustration. De virtuelle baghøjttaleres position varierer alt efter indstillingen af den bageste højttalers position. Side* Bag* L R L R SL SR SL SR * Se side 69 for at få nærmere oplysninger om, hvordan den bageste højttalers position skal indstilles. L: Fronthøjttaler (venstre) R: Fronthøjttaler (højre) SL: Baghøjttaler (venstre) SR: Baghøjttaler (højre) : Virtuel højttaler 51 DK

Form indskelse af Just eringer f or billedst øjen (DNR: Digit al af spilningsbilledet (VIDEO Video Noise Reduct ion) EQ: Video-equalizer) Du kan gøre billedet klarere ved at formindske Du kan justere videoudgangen på DVD’en eller video- billedstøjen i baggrunden. cd’en fra afspilleren, ikke fra TV’et, for at opnå den Vælg “DNR”, når du har trykket to gange på DISPLAY. ønskede billedkvalitet. Vælg den af videofunktionerne, Når du vælger “DNR1”, “DNR2” eller “DNR3”, lyser der passer bedst til det program, du ser. Juster værdien, indikatoren for “DNR” grønt. når du vælger “MEMORY/” i et menupunkt. Vælg “VIDEO EQ”, når du har trykket to gange på DISPLAY. Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen 123 ALL 12(27) DVD 18(34) 123 ALL 12(27) DVD DNR DNR1 18(34) OFF DNR1 DNR2 VIDEO EQ STANDARD DNR3 STANDARD DYNAMIC CINEMA MEMORY To select, press , then ENTER . To select, press , then ENTER . pDNR Når værdien stiger, formindskes billedstøjen. Efterbilleder kan dog forøges. pVIDEO EQ Standardindstillingen er understreget. Vælger indstillingen for videokontrol. • OFF: slukker for DNR-funktionen Standardindstillingen er understreget. • DNR1 • STANDARD: viser et standardbillede • DNR2 • DYNAMIC: understreger det sorte niveau og • DNR3 producerer således et skarpere, dynamisk billede • CINEMA: viser billedet med soft fokus Bemærk! • MEMORY/: justerer billedelementerne • Afhængigt af pladen kan virkningen være svær at afgøre. • Hvis efterbilleder vises på TV-skærmen, skal støjreduktionsfunktionen deaktiveres på TV’et. Angiv derefter Sådan just eres billedelem ent erne “DNR” til “OFF” i kontrolmenuen. Du kan justere følgende billedelementer individuelt. • PICTURE (billede) • BRIGHTNESS (lys) • COLOR (farve) • SHARPNESS (skarphed) 52 DK

1 Vælg “M EM ORY/” i “VIDEO EQ”. 4 Gentag trin 2 og 3 for at justere andre punkter. Videokontroldisplayet forsvinder. Sådan f orlader du videokont roldisplayet 123 ALL Tryk på ˆRETURN. 12(27) DVD 18(34) z Sådan nulstilles billedelementerne Vælg “STANDARD” i “MEMORY/.” STANDARD STANDARD Bemærk! DYNAMIC CINEMA Der kan kun lagres én indstilling for de billedelementer, du MEMORY justerede i “MEMORY/”. Når du justerer elementerne, sletter den nye indstilling den indstilling, der blev justeret før. Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen To select, press , then ENTER . 12(27) PLAY 18(34) DVD C 01:32:55 VIDEO EQUALIZER PICTURE BRIGHTNESS COLOR SHARPNESS STANDARD Select: ENTER Cancel: RETURN 2 Vælg det billedelement, du vil justere, ved hjælp af >/ ., og tryk derefter på ENTER. Justeringsbjælken for det valgte punkt vises. Hvis du vil annullere justering af billedet midtvejs, skal du trykke på ˆRETURN. C 01:32:55 PICTURE Adjust: ENTER Cancel: RETURN 3 Juster det valgte billedelement ved hjælp af ?/ /, og tryk derefter på ENTER. Indstillingen lagres i hukommelsen. C 01:32:55 VIDEO EQUALIZER PICTURE BRIGHTNESS COLOR SHARPNESS STANDARD Select: ENTER Cancel: RETURN 53 DK

Visning af f orskellige Opdeling af et spor i 9 vinkler sam t idigt sekt ioner (st robeaf spilning) På DVD’er, hvor der er optaget forskellige vinkler (multi- vinkler) for en sekvens, kan du vise alle de vinkler, der er Du kan vise 9 sekvenser i den rækkefølge, de kommer på optaget på pladen, på samme skærm og starte afspilning pladen, på skærmen. I dette tilfælde viser sekvenserne direkte i tilstanden Fortsat afspilning fra den valgte still-billeder. vinkel. Vinklerne vises på en skærm, der er inddelt i 9 Vælg “STROBE PLAYBACK”, når du har trykket på sektioner. DISPLAY. Vælg “ANGLE VIEWER”, når du har trykket to gange på DISPLAY. Når du kan vælge “ANGLE VIEWER”, lyser 123 ALL indikatoren for “ANGLE VIEWER” grønt. 12(27) DVD 18(34) Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen 123 ALL 12(27) DVD 18(34) STROBE PLAYBACK ANGLE VIEWER To select, press , then ENTER . To select, press , then ENTER . Annullering af st robeaf spilning Tryk på ˆRETURN. Sådan vælges en vinkel z I pausetilstand vises 9 still-billeder uden om pausepositionen Vælg vinklen ved hjælp af ?/>/.//, og tryk derefter Det er en god idé at se still-billederne uden om den bestemte del. på ENTER. Kun den valgte vinkel vises. Bemærk! Sådan annulleres visning af m ult i-vinkler Afhængigt af pladen er der visse sekvenser, du muligvis ikke kan Tryk på ˆRETURN. se med strobeafspilning. zDu kan kontrollere nummeret på displayet på frontpanelet Nummeret på den valgte vinkel vises på displayet på frontpanelet. Bemærk! • Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke ændre vinklerne, selv om der er indspillet flere vinkler på DVD’en. • Når der kommer en sekvens, hvor der ikke er optaget forskellige vinkler (multi-vinkler), mens forskellige vinkler vises samtidigt, vender afspilleren tilbage til normal afspilning. 54 DK

Scanning af t it el, kapit el og Indst illing og valg af spor yndlingssekvens (bogm ærke) Du kan kontrollere det øverste billede af pladens titler, kapitler og spor på en skærm, der er inddelt i 9 sekvenser, Afspilleren kan lagre bestemte dele af pladen i og starte afspilning fra den valgte titel, det valgte kapitel hukommelsen og afspille dem omgående, når du ønsker eller spor. det, uden at søge (bogmærke). Du kan sætte op til 9 Vælg “TITLE VIEWER” (kun DVD), “CHAPTER bogmærker pr. plade. Pladens bogmærke nulstilles, når VIEWER”(kun DVD) eller “TRACK VIEWER”(kun pladen fjernes fra afspilleren. VIDEO-cd), når du har trykket to gange på DISPLAY. Vælg “BOOKMARK”, når du har trykket på DISPLAY. Når du afspiller pladen med bogmærker, lyser 123 ALL 12(27) DVD indikatoren for “BOOKMARK” grønt. Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen 18(34) 123 ALL 12(27) DVD TITLE 18(34) VIEWER CHAPTER VIEWER TRACK VIEWER To select, press , then ENTER . BOOKMARK Sådan st art es af spilning f ra det valgt e billede To select, press , then ENTER . Vælg billedet ved hjælp af ?/>/.//, og tryk derefter på ENTER. Afspilningen starter fra det valgte billede. Sådan st art es af spilning f ra det valgt e billede zNår der er over 9 titler eller kapitler Vælg billede ved hjælp af ?/>/.//, og tryk derefter $ vises nederst til højre på skærmen. Vælg sekvensen nederst til på ENTER. Afspilningen starter fra det valgte billede. højre (9) og brug . for at vise de næste titler, spor eller kapitler. For at vende tilbage til den forrige sekvens, skal du vælge Sådan annulleres scanning af bogm ærkebillederne sekvensen øverst til venstre (1) og trykke på >. Tryk på ˆRETURN. Sådan nulst illes bogm ærket Vælg det punkt, hvor du vil nulstille bogmærket ved 1 2 3 hjælp af ?/>/.//, og tryk derefter på CLEAR. Sådan nulst illes alle af spillerens bogm ærker 4 5 6 Vælg “BOOKMARK RESET/” under “CUSTOM SETUP” i klargøringsmenuen. Oplysninger om nulstilling af alle afspillerens bogmærker findes på side 7 8 9 63. ENTER Cancel : RETURN z Du kan kontrollere nummeret på displayet på frontpanelet Indst illing af bogm ærke Nummeret på den titel, det kapitel og spor, du vælger, vises på Når du under afspilning finder den sekvens, der skal displayet på frontpanelet. gemmes med bogmærke, skal du trykke på BOOKM ARK på fjernbetjeningen. Sådan annulleres scanning af t it el, kapit el og Bogmærket er indstillet. spor Tryk på ˆRETURN. Bemærk! Du kan måske ikke indstille et bogmærke afhængigt af pladerne. Bemærk! • Afhængigt af pladen kan du muligvis ikke scanne titlen, kapitlet og sporet. • Du kan ikke scanne sporet på en video-cd under PBC- afspilning. 55 DK

Kont rol af af spilningsoplysningerne Du kan kontrollere afspilningsoplysningerne i form af bit- Bit-hastighed henviser til mængden af video/lyddata pr. hastigheden, den historiske bit-rate eller den del, hvor sekund på en plade. Jo højere bit-hastighed, jo større pladen afspilles (layer). mængde data. Når bit-hastighedsniveauet er højt, er der Når du afspiller en plade, vises den omtrentlige bit- en stor mængde data. Dette er dog ikke altid hastighed for afspilningsbilledet i Mbps (Mega bit pr. ensbetydende med en højere billed- eller lydkvalitet. sekund) og lyden i kbps (kilo bit pr. sekund). Vælg “ADVANCED”, når du har trykket to gange på BIT RATE HISTORY DISPLAY. Bit-hastighedsinterval 123 ALL 12(27) DVD M in. M aks. 18(34) Brug af f orskellige f unkt ioner m ed kont rolm enuen ADVANCED BIT RATE HISTORY To select, press , then ENTER . Nyeste bit- hastighedsinterval Mbps pADVANCED 0 5 10 Standardindstillingen er understreget. Ved af spilning af en DVD • BIT RATE: viser bit-hastigheden. Angiver ændringer i bit-hastighed for afspilningsbilledet i • BIT RATE HISTORY: viser bit-hastighed og historisk en periode op til det aktuelle tidspunkt. bit-rate. • LAYER: viser lag og det punkt, der er udvalgt. LAYER • DISPLAY OFF: slukker ADVANCED-displayet. Display f or hvert elem ent BIT RATE Vises, hvis DVD’en har dobbeltlag Viser, hvor pladen afspilles. Hvis det er en DVD med dobbeltlag, angiver afspilleren, hvilket lag der læses. BIT RATE Yderligere oplysninger om lag findes på side 80 (DVD). 384 kbps Lyd Mbps 0 5 10 Video Når du afspiller M PEG AUDIO-lydspor BIT RATE kbps Lyd 0 1000 Mbps 0 5 10 Video 56 DK

Indst illinger Brug af klargøringsm enuen Z og just eringer Ved hjælp af klargøringsmenuen kan du udføre den indledende klargøring, justere billed- og lydkvalitet, indstille de forskellige output osv. Du kan også angive et I dette kapitel beskrives, hvordan sprog til underteksterne og klargøringsmenuen, begrænse indstillinger og justeringer skal børns afspilning osv. foretages ved hjælp af Yderligere oplysninger om hvert emne på klargøringsdisplayet findes på side 60-70. klargøringsmenuen på skærmen. De fleste indstillinger og justeringer skal Bemærk! udføres, når du bruger afspilleren Du kan kun vise klargøringsmenuen, når afspilleren er i stoptilstand. første gang. I dette kapitel beskrives også, hvordan fjernbetjeningen indstilles til SET UP at betjene TV’et, AV-modtageren 1 2 3 Indst illinger og just eringer 4 5 6 (forstærkeren) eller cd-skifteren. 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL DVD CD ENTER ? / >/ . / / 1 Tryk på SET UP for at få vist klargøringsmenuen på TV-skærmen. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH DVD MENU: ENGLISH AUDIO: ORIGINAL SUBTITLE: AUDIO FOLLOW To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . 57 DK

Brug af klargøringsm enuen 2 Vælg det ønskede hovedemne ved hjælp af >/ ., 4 Vælg den ønskede indstilling ved hjælp af og tryk derefter på ENTER. ?/ >/ ./ /, og tryk derefter på ENTER. Det valgte hovedemne fremhæves. SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 LANGUAGE SETUP SCREEN SAVER: 16:9 OSD: ENGLISH BACKGROUND: 4:3 LETTER BOX DVD MENU: ENGLISH 4:3 PAN SCAN AUDIO: ORIGINAL Hovedemne SUBTITLE: AUDIO FOLLOW To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . SCREEN SETUP Indst illinger og just eringer TV TYPE: 4:3 PAN SCAN SCREEN SETUP SCREEN SAVER: ON TV TYPE: 16:9 BACKGROUND: JACKET PICTURE SCREEN SAVER: ON BACKGROUND: JACKET PICTURE To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . Annullering af brugen af klargøringsm enuen 3 Vælg det ønskede emne ved hjælp af >/ ., og tryk Tryk på SET UP på fjernbetjeningen. derefter på / eller ENTER. Bemærk! For nogle emner på klargøringsmenuen er det nødvendigt med SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 andre handlinger end valg af indstillingen. Yderligere SCREEN SAVER: ON oplysninger om disse emner findes under de respektive emner. BACKGROUND: JACKET PICTURE To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 SCREEN SAVER: 16:9 BACKGROUND: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . 58 DK

List e over em ner på klargøringsm enuen Standardindstillingerne vises understreget. LANGUAGE SETUP (side 60) CUSTOM SETUP (side 62) OSD ENGLISH EURO AV OUT VIDEO FRANÇAIS S VIDEO DEUTSCH RGB AUTO PLAY OFF DVD MENU ENGLISH TIMER FRANÇAIS DEMO1 DEUTSCH DEMO2 ITALIANO DIMMER BRIGHT ESPAÑOL DARK NEDERLANDS OFF DANSK PAUSE MODE AUTO SVENSKA FRAME Indst illinger og just eringer SUOMI BOOKMARK RESET / NORSK PORTUGUÊS PARENTAL CONTROL / CHINESE PLAYBACK MEMORY ON JAPANESE OFF OTHERS / AUDIO ORIGINAL AUDIO SETUP (side 66) (samme som DVD MENU) AUDIO ATT OFF SUBTITLE AUDIO FOLLOW ON (samme som DVD MENU) AUDIO FILTER SHARP SLOW SCREEN SETUP (side 61) AUDIO DRC STANDARD TV TYPE 16:9 TV MODE 4:3 LETTER BOX WIDE RANGE 4:3 PAN SCAN TRACK SELECTION OFF SCREEN SAVER ON AUTO OFF DOWNMIX DOLBY SURROUND BACKGROUND JACKET PICTURE NORMAL PICTURE MEMORY DIGITAL OUT ON DOLBY DIGITAL GRAPHICS OFF MPEG BLUE DTS BLACK SPEAKER SETUP (side 69) SIZE FRONT CENTER REAR SUBWOOFER DISTANCE FRONT CENTER REAR BALANCE FRONT REAR LEVEL CENTER REAR SUBWOOFER TEST TONE OFF ON 59 DK

Angivelse af sproget f or display og lyd (LANGUAGE SETUP) Z Vælg “LANGUAGE SETUP”, når du har trykket på SET pAUDIO UP. Ændrer sproget for lyden. Med “LANGUAGE SETUP” kan du indstille forskellige • ORIGINAL: det sprog, der prioriteres højest på pladen sprog til menuen på skærmen eller lyden. • ENGLISH (ENGELSK) Standardindstillingerne vises understreget. • FRANÇAIS (FRANSK) • DEUTSCH (TYSK) Bemærk! • ITALIANO (ITALIENSK) Når du vælger et sprog, der ikke er indspillet på DVD’en, vælges • ESPAÑOL (SPANSK) automatisk et af de indspillede sprog, “OSD” undtaget. • NEDERLANDS (HOLLANDSK) • DANSK (DANSK) LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH • SVENSKA (SVENSK) DVD MENU: ENGLISH • SUOMI (FINSK) AUDIO: ORIGINAL • NORSK (NORSK) SUBTITLE: AUDIO FOLLOW • PORTUGUÊS (PORTUGISISK) • (RUSSISK) Indst illinger og just eringer • CHINESE (KINESISK) • JAPANESE (JAPANSK) • OTHERS/ To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . Når du vælger “OTHERS/”, skal du vælge og indtaste sprogkoden på listen ved hjælp af nummerknapperne (side 82). Når du har foretaget et valg, vises sprogkoden (4 cifre). pOSD Ændrer sproget for menuen på skærmen. pSUBTITLE • ENGLISH (ENGELSK) Skifter sproget for underteksterne. • FRANÇAIS (FRANSK) • AUDIO FOLLOW* • DEUTSCH (TYSK) • ENGLISH (ENGELSK) • FRANÇAIS (FRANSK) pDVD M ENU • DEUTSCH (TYSK) Skifter sproget i DVD-menuen. • ITALIANO (ITALIENSK) • ENGLISH (ENGELSK) • ESPAÑOL (SPANSK) • FRANÇAIS (FRANSK) • NEDERLANDS (HOLLANDSK) • DEUTSCH (TYSK) • DANSK (DANSK) • ITALIANO (ITALIENSK) • SVENSKA (SVENSK) • ESPAÑOL (SPANSK) • SUOMI (FINSK) • NEDERLANDS (HOLLANDSK) • NORSK (NORSK) • DANSK (DANSK) • PORTUGUÊS (PORTUGISISK) • SVENSKA (SVENSK) • (RUSSISK) • SUOMI (FINSK) • CHINESE (KINESISK) • NORSK (NORSK) • JAPANESE (JAPANSK) • PORTUGUÊS (PORTUGISISK) • OTHERS/ • (RUSSISK) Når du vælger “OTHERS/”, skal du vælge og indtaste • CHINESE (KINESISK) sprogkoden på listen ved hjælp af nummerknapperne (side 82). • JAPANESE (JAPANSK) Når du har foretaget et valg, vises sprogkoden (4 cifre). • OTHERS/ Når du vælger “OTHERS/”, skal du vælge og indtaste * Når du vælger “AUDIO FOLLOW”, ændres sproget for sprogkoden på listen ved hjælp af nummerknapperne (side 82). underteksterne, så det passer til sproget for den indstilling, du Når du har foretaget et valg, vises sprogkoden (4 cifre). valgte under “AUDIO”. Bemærk! Afspilleren giver første prioritet til indstillingerne under “SUBTITLE” og “AUDIO” på kontrolmenudisplayet, når “PLAYBACK MEMORY” er angivet til “ON”. De indstillinger under “SUBTITLE” og “AUDIO”, der er valgt på klargøringsdisplayet, vises muligvis ikke i dette tilfælde. Yderligere oplysninger om funktionen Angiv hukommelse findes på side 63. 60 DK

Indst illinger f or skærm (SCREEN SETUP) Z Vælg “SCREEN SETUP”, når du har trykket på SET UP. pSCREEN SAVER Med “SCREEN SETUP” kan du indstille displayet i Tænder og slukker pauseskærmen. Hvis du tænder for forhold til afspilleforholdene. pauseskærmen, vises pauseskærmbilledet, når du lader Standardindstillingerne vises understreget. afspilleren eller fjernbetjeningen stå i pause- eller stoptilstand i 15 minutter, eller når du afspiller en cd i SCREEN SETUP mere end 15 minutter. Pauseskærmen forhindrer TV TYPE: 16:9 beskadigelse af displayet. SCREEN SAVER: ON • ON: tænder for pauseskærmen. BACKGROUND: JACKET PICTURE • OFF: slukker for pauseskærmen. pBACKGROUND Vælger TV-skærmens baggrundsfarve eller billede i stoptilstand eller under afspilning af en cd. To set, press , then ENTER . • JACKET PICTURE: Still-billedet vises i baggrunden, To quit, press SETUP . men kun når still-billedet allerede er optaget på pladen. Indst illinger og just eringer • PICTURE MEMORY: Dit yndlingsbillede vises i pTV TYPE baggrunden, når du har lagret din yndlingssekvens, der Vælger formatforholdet for det TV, der skal tilsluttes. er optaget på pladen, i afspillerens hukommelse som • 16:9: ved tilslutning af et TV med bredformat til baggrundsbillede. Oplysninger om lagring i afspilleren. hukommelse findes under “Lagring af billededet i • 4:3 LETTER BOX: ved tilslutning af et normalt TV til hukommelsen”. afspilleren. Viser et bredt billede med bånd øverst og • GRAPHICS: Det grafiske billede, der på forhånd er nederst på skærmen. lagret i hukommelsen i afspilleren, vises i baggrunden. • 4:3 PAN SCAN: ved tilslutning af et normalt TV til • BLUE: Baggrundsfarven er blå. afspilleren. Viser det brede billede på hele skærmen, • BLACK: Baggrundsfarven er sort. hvor en del automatisk skæres fra. Bemærk! 16:9 Hvis en plade, som ikke indeholder et still-billede, afspilles mens “BACKGROUND” er indstillet til “JACKET PICTURE”, vil det grafiske billede, der er lagret i afpilleren, automatisk vises i baggrunden. 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Bemærk! Afhængigt af DVD’en kan “4:3 LETTER BOX” automatisk vælges i stedet for “4:3 PAN SCAN” og omvendt. 61 DK

Indst illinger f or skærm (SCREEN SETUP) Brugerdef inerede indst illinger (CUSTOM Lagring af billededet i hukom m elsen SETUP) Når du under afspilning finder den sekvens, der skal Z lagres i hukommelsen, skal du trykke på PICTURE M EM ORY på fjernbetjeningen. Billedet lagres i hukommelsen. Vælg “CUSTOM SETUP”, når du har trykket på SET UP. Med “CUSTOM SETUP” kan du indstille afspilningsforholdene. Standardindstillingerne vises understreget. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TIME CUSTOM SETUP -/-- 0 EURO AV OUT: VIDEO A B C D ALL AUTO PLAY: OFF DVD CD DIMMER: BRIGHT PAUSE MODE: AUTO PICTURE BOOKMARK RESET PARENTAL CONTROL M EM ORY PLAYBACK MEMORY: ON Indst illinger og just eringer To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . Bemærk! pEURO AV OUT • Afspilleren kan kun gemme én scene i hukommelsen. Det gemte billede vises i baggrunden. Vælger metoderne til udlæsning af videosignaler fra • Når billedet er gemt i hukommelsen, efter at du har trykket på EURO AV 1(RGB)-TV-stikkene på afspillerens bagpanel. PICTURE MEMORY, huskes det tidligere gemte billede ikke. • VIDEO: udlæser videosignalerne. • Når du betjener denne afspiller under lagring af et billede i • S VIDEO: udlæser S-videosignalerne. hukommelsen, lagres billedet ikke i hukommelsen. • RGB: udlæser RGB-signalerne. Bemærk! • Hvis dit TV ikke kan håndtere S-video- eller RGB-signalerne, vises der ikke noget billede på TV-skærmen, selvom du vælger “S VIDEO” eller “RGB”. Se i brugervejledningen til dit TV. • Hvis dit TV kun har ét EURO AV IN-stik, skal du ikke vælge “S VIDEO.” pAUTO PLAY Vælger indstillingen af Auto afspilning, når du forbinder netledningen til stikkontakten. • OFF: bruger ikke “TIMER”, “DEMO1” eller “DEMO2” til at starte afspilning. • TIMER: starter automatisk afspilningen af en plade, når du forbinder netledningen til stikkontakten. Du kan starte afspilningen når som helst ved at tilslutte en timer (medfølger ikke). • DEMO1: starter automatisk afspilningen af demonstration 1. • DEMO2: starter automatisk afspilningen af demonstration 2. pDIM M ER Justerer oplysningen af displayet på frontpanelet. • BRIGHT: gør displayet på frontpanelet lysere. • DARK: gør displayet på frontpanelet mørkere. • OFF: deaktiverer oplysningen af displayet på frontpanelet. 62 DK

pPAUSE M ODE (kun DVD) Begrænsning af børns af spilning Vælger billedet i pausetilstand. (Børnesikring) • AUTO: Et billede med emner, der bevæger sig dynamisk, udsendes uden vibreren. Vælg denne Vælg “CUSTOM SETUP”, når du har trykket på SET UP. indstilling under normale omstændigheder. Afspilning af visse DVD’er kan begrænses efter brugernes • FRAME: Et billede med emner, der ikke bevæger sig alder. Funktionen “Børnesikring” giver dig mulighed for dynamisk, udsendes med høj opløsning. angive et begrænsningsniveau for afspilning. pBOOKM ARK RESET/ CUSTOM SETUP Vælg “BOOKMARK RESET”. Displayet til nulstilling EURO AV OUT: VIDEO vises. Og tryk derefter på ENTER for at nulstille alle AUTO PLAY: OFF bogmærker. DIMMER: BRIGHT PAUSE MODE: AUTO BOOKMARK RESET PARENTAL CONTROL pPARENTAL CONTROL/ PLAYBACK MEMORY: ON Angiver et kodeord og et begrænsningsniveau for afspilning, når du afspiller DVD’er med afspilningsbegrænsning for børn. Indst illinger og just eringer To set, press , then ENTER . Flere oplysninger findes under “Begrænsning af børns To quit, press SETUP . afspilning (Børnesikring)”. pPLAYBACK M EM ORY 1 Vælg “PARENTAL CONTROL” ved hjælp af >/ ., og Du kan få afspilleren til at gemme hver plades tryk derefter på ENTER. indstillinger for SUBTITLE og VIDEO EQ etc. CUSTOM SETUP Afspilningshukommelsen nulstilles, når pladen fjernes fra EURO AV OUT: VIDEO afspilleren. AUTO PLAY: OFF Angiv funktionen Angiv hukommelse til til eller fra. DIMMER: BRIGHT PAUSE MODE: AUTO • ON: lagrer indstillingerne i hukommelsen, når du BOOKMARK RESET skubber pladen ud. PARENTAL CONTROL • OFF: lagrer ikke indstillingerne i hukommelsen. PLAYBACK MEMORY: ON Følgende indstillinger lagres i hukommelsen med funktionen Angiv hukommelse. To set, press , then ENTER . – AUDIO (side 40) To quit, press SETUP . – SUBTITLE (side 42) – ANGLE (side 42) p Hvis du endnu ikke har indtastet et kodeord. – VIRTUAL 3D SURROUND (side 50) Det display, hvor du skal indtaste et kodeord, vises. – DNR (side 52) – VIDEO EQ (side 52) CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Entry password. Enter a number in 4 figures, then press ENTER . To return, press RETURN . To cancel, press SETUP . 63 DK

Brugerdef inerede indst illinger (CUSTOM SETUP) p Hvis du allerede har indtastet et kodeord 5 Vælg et område, der skal være standard for Det display, hvor du skal bekræfte kodeordet, vises. begrænsningsniveauet for afspilning, ved hjælp af Spring over trin 2. >/ ., og tryk derefter på /. Hvis du vælger “OTHERS/”, skal du vælge og CUSTOM SETUP indtaste standardkoden i tabellen nedenfor ved hjælp PARENTAL CONTROL af nummerknapperne. Enter password, then press ENTER . CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF STANDARD: USA CHANGE PASSWORD USA OTHERS To return, press RETURN . To cancel, press SETUP . 2 Indtast et kodeord bestående af fire cifre ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER. To set, press , then ENTER . To cancel, press SETUP . Indst illinger og just eringer Tallene ændres til stjerner ( ), og det display, hvor kodeordet skal bekræftes, vises. 6 Vælg “LEVEL” ved hjælp af >/ ., og tryk derefter på /. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL CUSTOM SETUP To confirm,enter password again, PARENTAL CONTROL then press ENTER . LEVEL: OFF STANDARD: OFF CHANGE PASSWORD 8: 7: NC17 6: R 5: To return, press RETURN . To cancel, press SETUP . To set, press , then ENTER . To cancel, press SETUP . 3 Indtast kodeordet ved hjælp af nummerknapperne, og tryk derefter på ENTER for at bekræfte det. Det display, hvor begrænsningsniveauet for afspilning 7 Vælg den ønskede indstilling ved hjælp af >/ ., og tryk derefter på ENTER. skal angives og kodeordet ændres, vises. CUSTOM SETUP CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL PARENTAL CONTROL LEVEL: OFF LEVEL: 4: PG13 STANDARD: USA STANDARD: USA CHANGE PASSWORD CHANGE PASSWORD To set, press , then ENTER . To set, press , then ENTER . To cancel, press SETUP . To cancel, press SETUP . 4 Vælg “STANDARD” ved hjælp af >/ ., og tryk Jo lavere værdien er, jo mere restriktiv er derefter på /. begrænsningen. CUSTOM SETUP Sådan vender du t ilbage t il den alm indelige PARENTAL CONTROL skærm LEVEL: OFF Tryk på SET UP. STANDARD: USA CHANGE PASSWORD Sådan deakt iveres f unkt ionen Børnesikring og af spilning af DVD’en ef t er indt ast ning af kodeordet Angiv “LEVEL” til “OFF” i trin 7, og tryk derefter på ·. To set, press , then ENTER . To cancel, press SETUP . 64 DK

Ændring af kodeordet Standard Kodenummer 1 Vælg “CHANGE PASSWORD” efter trin 3 ved hjælp af >/., og tryk derefter på / eller ENTER. Østrig 2046 Det display, hvor du skal ændre kodeordet, vises. Belgien 2057 2 Følg trin 2 og 3 for at indtaste et nyt kodeord. Canada 2079 z Du kan slukke for børnesikringsfunktionen lige efter, at du Kina 2092 har indsat DVD’en (Parental Control Temporarily Canceled: Danmark 2115 Børnesikring midlertidig annulleret) Når du angiver en begrænsning for afspilningsniveauet og Finland 2165 indsætter DVD’en, vises displayet PARENTAL CONTROL. Frankrig 2174 Indtast kodeordet for at slukke for børnesikringsfunktionen. Når du er færdig med at afspille DVD’en, vender niveauet tilbage Tyskland 2109 til det oprindelige niveau. Hong Kong 2219 z Hvis du har glemt dit kodeord Indonesien 2238 Indtast det seks-cifrede tal, “199703”, i trin 2 for at slette det Indst illinger og just eringer Italien 2254 aktuelle kodeord. Følg fremgangsmåden fra trin 2 igen for at indtaste et nyt kodeord. Japan 2276 Bemærk! Malaysia 2363 • Når du afspiller DVD’er, der ikke har funktionen Børnesikring, Holland 2376 kan afspilningen ikke begrænses på denne afspiller. • Når du ikke angiver et kodeord, kan indstillingerne for Norge 2379 begrænsning af afspilning ikke ændres. Filippinerne 2424 • Afhængigt af DVD’en bliver du muligvis bedt om at ændre niveauet for børnesikring under afspilningen af pladen. Indtast Rusland 2489 i givet fald kodeordet, og rediger derefter niveauet. Singapore 2501 Når du er færdig med at afspille DVD’en, vender niveauet tilbage til det oprindelige niveau. Spanien 2149 Sverige 2499 Schweiz 2086 Taiwan 2543 Thailand 2528 Storbritannien 2184 65 DK

Indst illinger f or lyd (AUDIO SETUP) Vælg “AUDIO SETUP”, når du har trykket på SET UP. pAUDIO DRC (dynam ikom rådekont rol) Med “AUDIO SETUP” kan du indstille lyden i forhold til Gør lyden tydelig, når du afspiller en DVD med afspilleforholdene. lydstyrken skruet ned om aftenen osv. Dette påvirker kun Standardindstillingerne vises understreget. udgangssignalet fra de digitale udgangsstik, når “PCM” i “DIGITAL OUT” er angivet til “ON”, og det påvirker AUDIO SETUP udgangssignalet fra LINE OUTPUT (AUDIO)-stikkene, AUDIO ATT: OFF EURO AV-stikkene (1, 2) (Scart) og 5.1CH OUTPUT- AUDIO FILTER: SHARP AUDIO DRC: STANDARD stikkene. TRACK SELECTION: OFF • STANDARD: Vælg denne indstilling under normale DOWNMIX: DOLBY SURROUND omstændigheder. DIGITAL OUT: ON DOLBY DIGITAL: D-PCM • TV MODE: gør den lave lyd tydelig, selvom du har MPEG: PCM skruet ned for lydstyrken, så den er god at spille om DTS: OFF aftenen. Anbefales særligt, når du lytter til lyden ved To set, press , then ENTER . hjælp af TV’ets højttalere. To quit, press SETUP . • WIDE RANGE: Det giver dig fornemmelsen af at være til live-koncert. Når du anvender højttalere af høj Indst illinger og just eringer pAUDIO ATT (dæm pning) kvalitet, er det mere effektivt. Vælger udgangssignalets indstilling fra LINE OUTPUT (AUDIO)-stikkene, EURO AV-stikkene (1, 2) og 5.1CH Bemærk! OUTPUT-stikkene i forhold til det lydudstyr, der skal • Når du afspiller DVD’er uden AUDIO DRC-funktionen, kan virkningen på lyden være svær at afgøre. tilsluttes. • Når dette element er angivet til “WIDE RANGE,” kan • OFF: slår lyddæmpningen fra. lydstyrken fra andre stik end 5.1CH OUTPUT-stikkene være • ON: reducerer lydudgangsniveauet, så der ikke svagere end normalt. forekommer lydforvrængning. • “WIDE RANGE” kan ikke vælges, når du har valgt “NONE” i “SIZE” under “SPEAKER SETUP”. Bemærk! Indstillingen påvirker ikke udgangssignalet fra DIGITAL pTRACK SELECTION OUTPUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene. Giver lydsporet med det højeste antal kanaler første prioritet, når du afspiller en DVD, hvor der er indspillet pAUDIO FILTER flere lydformater. Hvis der er indspillet flere lydkanaler i Vælger et digitalt filter for at reducere støj med en højere PCM-, DTS-, MPEG AUDIO- eller Dolby Digital-format, frekvens end 22,05 kHz (fs 44,1kHz), 24kHz (fs 48kHz) afspilles lyden i den kanal med det højeste nummer, hvor eller 48kHz (fs 96kHz). der er indspillet i PCM-, DTS-, MPEG AUDIO eller Dolby • SHARP: gør lyden tydelig og sikrer en jævn Digital-format. lydgengivelse. Vælg denne indstilling under normale • OFF: Ingen prioritet. omstændigheder. • AUTO : Prioritet. • SLOW: gør lyden varm og dyb. Bemærk! Bemærk! • Når afspilleren lagrer indstillingerne i hukommelsen med Afhængigt af pladen kan virkningen på lyden være svær at høre. funktionen Angiv hukommelse, giver afspilleren måske ikke første prioritet, selvom du vælger “AUTO”. • Når du angiver denne indstilling til “AUTO”, ændres sproget muligvis afhængigt af “AUDIO”-indstillingerne i “LANGUAGE SETUP”. Indstillingen “TRACK SELECTION” har større prioritet end “AUDIO”-indstillingerne i “LANGUAGE SETUP” (side 60). • Hvis du angiver “DTS” i “AUDIO SETUP” til “OFF”, afspilles DTS-lydsporet ikke, selvom du angiver denne indstilling til “AUTO”, og lyden i kanalen med det højeste nummer indspilles i DTS-format. • Hvis PCM-, DTS-, MPEG AUDIO- og Dolby Digital-lydsporene har samme antal højeste kanaler, vælger afspilleren PCM-, DTS-, Dolby Digital- og MPEG AUDIO-lydspor i den pågældende rækkefølge. • Afhængigt af DVD’en er den lyd, der har første prioritet, forudbestemt. I dette tilfælde kan DTS-, MPEG AUDIO- eller Dolby Digital-formatet ikke få første prioritet, hvis du vælger “AUTO”. 66 DK

pDOWNM IX* Indst illing f or signalet t il det digit ale Mix-metoderne ændrer, når du afspiller en DVD med lyd out put i Dolby Digital-format. • DOLBY SURROUND: når afspilleren er tilsluttet en Når du vælger “ON”, skal du angive “DOLBY DIGITAL”, lydkomponent, der er i overensstemmelse med Dolby- “MPEG” og “DTS”. Surround (Pro Logic). Ændrer metoderne for udsendelse af lydsignaler, når du • NORMAL: når afspilleren er tilsluttet en normal tilslutter en digital komponent, f.eks. en modtager lydkomponent. (forstærker) med et digitalt stik, en lydkomponent med indbygget DTS-dekoder, en DAT eller MD via DIGITAL * Indstillingen påvirker følgende stik: OUTPUT OPTICAL eller COAXIAL-stikket ved hjælp af –LINE OUTPUT (AUDIO)-stikkene en optisk eller koaksial, digital ledning. Yderligere –DIGITAL OUTPUT-stik (OPTICAL, COAXIAL). oplysninger om tilslutning findes på side 12. pDIGITAL OUT AUDIO SETUP AUDIO ATT: OFF Vælger udgangssignaler via DIGITAL OUTPUT AUDIO FILTER: SHARP OPTICAL- og COAXIAL-stikkene. AUDIO DRC: STANDARD TRACK SELECTION: Indst illinger og just eringer • ON: Vælg denne indstilling under normale OFF DOWNMIX: DOLBY SURROUND omstændigheder. Når du vælger “ON”, skal du angive DIGITAL OUT: ON “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” og “DTS”. Oplysninger DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM om indstillingerne findes under “Indstilling for signalet DTS: OFF til det digitale output”. To set, press , then ENTER . • OFF: når afspilleren ikke udlæser lydsignalerne via To quit, press SETUP . DIGITAL OUTPUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene, når du vælger denne position, bliver det analoge kredsløb kun minimalt påvirket af det digitale kredsløb. pDOLBY DIGITAL Vælger Dolby Digital-udgangssignaler via DIGITAL OUTPUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene. Du kan ikke Bemærk! vælge denne indstilling, når du angiver “DIGITAL OUT” • Når du afspiller lydsporene med 96 kHz samplingsfrekvens, til “OFF”. konverteres udgangssignalerne fra DIGITAL OUTPUT • D-PCM (Downmix PCM): når du afspiller Dolby (OPTICAL, COAXIAL) til 48 kHz (samplingsfrekvens). Når Digital-lydspor, mixes udgangslydsignalerne i to signalerne udsendes fra LINE OUTPUT (AUDIO)-stikket, kanaler. Med indstillingerne under “DOWNMIX” i forbliver samplingsfrekvensen på 96 kHz og “AUDIO SETUP” kan du vælge, om signalerne passer udgangssignalerne konverteres til analoge signaler. til Dolby- Surround (Pro Logic) eller ej. • Når du vælger “OFF”, kan du ikke angive “DOLBY DIGITAL”, • DOLBY DIGITAL: når afspilleren er tilsluttet en “MPEG” og “DTS”. lydkomponent med indbygget Dolby Digital-dekoder. Bemærk! Hvis afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en indbygget Dolby Digital-dekoder, skal du ikke angive “DOLBY DIGITAL” i “AUDIO SETUP” til “DOLBY DIGITAL”. I givet fald høres en høj lyd fra højttalerne, eller der kommer ingen lyd, når du afspiller Dolby Digital-lydsporet, hvilket påvirker ørerne og/eller beskadiger højttalerne. 67 DK

Indst illinger f or lyd (AUDIO SETUP) pM PEG Bemærkninger om afspilning af DTS-lydsporene på en cd Vælger MPEG AUDIO-udgangssignaler via DIGITAL • Afspil ikke DTS-lydsporene uden af have tilsluttet afspilleren OUTPUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene. Du kan ikke til en lydkomponent med indbygget DTS-dekoder. Afspilleren vælge denne indstilling, når du angiver “DIGITAL OUT” udsender DTS-signalet via DIGITAL OUTPUT OPTICAL og COAXIAL-stikkene, selvom “DTS” i “AUDIO SETUP” er til “OFF”. angivet til “OFF” i klargøringsmenuen, hvilket påvirker ørerne • PCM: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden og/eller beskadiger højttalerne. en indbygget MPEG-dekoder. Hvis du afspiller MPEG • DTS-indikatoren på frontpanelet lyser ikke, selvom afspilleren AUDIO-lydspor, udlæser afspilleren stereosignaler udsender DTS-signal gennem DIGITAL OUTPUT OPTICAL- taget fra MPEG AUDIO-signaler via DIGITAL OUTPUT og COAXIAL-stikkene. OPTICAL- og COAXIAL-stikkene. • Indstil lydene til “STEREO”, når du afspiller DTS-lydsporene • MPEG: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent på en cd. (Se “Ændring af lydene” på side 40.) Hvis du uden en indbygget MPEG-dekoder. indstiller lydene til “1/L” eller “2/R”, kommer der ingen lyde fra DIGITAL OUTPUT OPTICAL og COAXIAL-stikkene. Bemærk! Hvis afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en Bemærkninger om afspilning af DTS-lydsporene på en DVD indbygget MPEG-dekoder, skal du ikke angive “MPEG” i • Der høres ingen lyde fra LINE OUTPUT (AUDIO)-stikkene. • Hvis afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en Indst illinger og just eringer “AUDIO SETUP” til “MPEG”. I givet fald høres en høj lyd fra højttalerne, når du afspiller MPEG AUDIO-lydsporet, hvilket indbygget DTS-dekoder, skal du ikke angive “DTS” i påvirker ørerne og/eller beskadiger højttalerne. “DIGITAL OUT” til “ON” i klargøringsmenuen. I givet fald høres en høj lyd fra højttalerne, når du afspiller DTS-lydsporet, Bemærk! hvilket påvirker ørerne og/eller beskadiger højttalerne. Afspilleren udsender kun den analoge MPEG-audiolyd fra de • Når du angiver “DTS” i “AUDIO SETUP” til “OFF”, høres forreste højttalere, når du angiver “DIGITAL OUT” i “AUDIO ingen lyd fra DIGITAL OUTPUT OPTICAL og COAXIAL- SETUP” til “ON” og derefter angiver “MPEG” til “MPEG”. stikkene, selvom du afspiller DTS-lydspor på DVD’er. pDTS Vælger DTS-udgangssignaler via DIGITAL OUTPUT OPTICAL- og COAXIAL-stikkene. Du kan ikke vælge denne indstilling, når du angiver “DIGITAL OUT” til “OFF”. • OFF: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent uden en indbygget DTS-dekoder. • ON: når afspilleren er tilsluttet en lydkomponent med indbygget DTS-dekoder. Bemærk! Angiv indstillingen korrekt. Ellers kommer der ingen eller mærkelige lyde fra højttalerne, hvilket påvirker ørerne og/eller beskadiger højttalerne. • Afspil ikke DTS-lydspor uden af have tilsluttet afspilleren til en lydkomponent med indbygget DTS-dekoder. Du kan ikke høre DTS-lyden uden af have tilsluttet afspilleren til en lydkomponent med indbygget DTS-dekoder. • Når du afspiller DTS-lydsporet på en cd, høres måske en høj lyd fra LINE OUTPUT (AUDIO) og 5.1CH OUTPUT-stikkene, hvilket påvirker ørerne, og/ eller beskadiger højttalerne eller hovedtelefonerne. • Når du afspiller DTS-lydsporet på en DVD, høres ingen lyd fra LINE OUTPUT (AUDIO) og 5.1CH OUTPUT -stikkene. 68 DK

Klargøring af højt t alerne Vælg “SPEAKER SETUP”, når du har trykket på SET UP. * Baghøjttalerposition (REAR/SIDE) Du opnår den bedst mulige surround-lyd, hvis du først Med disse elementer kan du angive placeringen af angiver størrelsen på de tilsluttede højttalere og deres baghøjttalerne, så “VIRTUAL REAR SHIFT” og “VIRTUAL afstand fra din lytteposition og indstiller balance og MULTI REAR” implementeres korrekt i kontrolmenuen. Se illustrationen nedenfor. niveau. Brug dernæst testtonen til at justere lydstyrken i • Indstil til “SIDE”, hvis baghøjttalernes placering svarer til højttalerne til samme niveau. sekvens A. Oplysninger om tilslutning af højttalerne findes på side • Indstil til “REAR”, hvis baghøjttalernes placering svarer til 14-15. sekvens B. SPEAKER SETUP Denne indstilling påvirker kun “VIRTUAL REAR SHIFT”- og SIZE: DISTANCE: “VIRTUAL MULTI REAR”-indstillingen. BALANCE: LEVEL: TEST TONE: OFF FRONT: LARGE CENTER: LARGE REAR: LARGE (REAR) SUBWOOFER: YES Indst illinger og just eringer To set, press , then ENTER . To quit, press SETUP . 90° pSIZE A A Vælger størrelsen på de højttalere, der skal tilsluttes. 45° B B • FRONT — LARGE: Vælg dette under normale omstændigheder. 20° — SMALL: Vælg dette, når lyden knaser eller virkningerne af surround er svære at afgøre. Dette Bemærk! aktiverer Dolby Digital-basomdirigeringskredsløbet • Mens du vælger et element, afbrydes lyden et øjeblik. og udsender højttalerens basfrekvenser fra • Cut off-frekvensen for subwooferen er fastsat til 100Hz. • Indstil subwooferens cut off-frekvens så højt som muligt. subwoofere. • Afhængigt af andre højttaleres indstillinger kan subwooferen • CENTER udsende for megen lyd. — NONE: Vælg dette, hvis du ikke vil tilslutte en • Hvis dine højttalere er for små til at gengive lave basfrekvenser, centerhøjttaler. skal du indstille alle højttalerindstillinger til “SMALL” og — LARGE: Vælg dette under normale omstændigheder. benytte en subwoofer for at opnå lavfrekvenslyd. — SMALL: Vælg dette, når lyden knaser. Dette aktiverer Dolby Digital-basomdirigeringskredsløbet pDISTANCE og udsender højttalerens basfrekvenser fra nogle Du kan variere afstanden for hver højttaler på følgende andre højttalere. måde. Standardjusteringer er angivet i parentes. • REAR • FRONT (3,6 m) — NONE: Vælg dette, hvis du ikke vil tilslutte en Fronthøjttalerafstanden kan fastsættes fra 1-15 m i 0,2 m baghøjttaler. intervaller. — LARGE (REAR*/SIDE*): Vælg dette under normale • CENTER (3,6 m) omstændigheder. Centerhøjttalerafstanden kan indstilles fra en afstand — SMALL (REAR*/SIDE*): Vælg dette, når lyden 0,6 m længere fra den forreste højttaler til en afstand, knaser eller virkningerne af surround er svære at der er 1,6 m nærmere din lytteposition, i 0,2 m afgøre. Dette aktiverer Dolby Digital- intervaller. basomdirigeringskredsløbet og udsender højttalerens • REAR (3,0 m) basfrekvenser fra nogle andre højttalere. Baghøjttalerafstanden kan indstilles fra en afstand, der • SUBWOOFER er lig med den forreste højttalerafstand til en afstand, der — NONE: Vælg dette, hvis du ikke vil tilslutte en er 5 m nærmere din lytteposition, i 0,2 m intervaller. subwoofer. Dette aktiverer Dolby Digital- basomdirigeringskredsløbet og udsender LFE- Bemærk! signalerne fra fronthøjttalerne. • Mens du indstiller afstanden, afbrydes lyden et øjeblik. — YES: Vælg dette, hvis du tilslutter en subwoofer, for • Hvis hver af højttalerne foran eller bagtil ikke er anbragt i at udsende LFE-kanalen (lavfrekvenseffekter) fra samme afstand fra din lytteposition, skal du indstille afstanden for den nærmeste højttaler. subwooferen. • Anbring ikke baghøjttaleren længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne. 69 DK

Klargøring af højt t alerne pBALANCE Just ering af højt t alerlydst yrken Du kan variere balancen for hver højttaler på følgende måde. Standardjusteringer er angivet i parentes. 1 Vælg “SPEAKER SETUP”, når du har trykket på SET • FRONT (0dB) UP, mens du stopper afspilning. Juster balancen mellem venstre og højre fronthøjttaler (–6dB [L] til +6dB [R], 0,5dB trin). 2 Vælg “TEST TONE”, og angiv “TEST TONE” til “ON”. • REAR (0dB) Du kan høre testtonen fra hver højttaler efter Juster balancen mellem venstre og højre baghøjttaler hinanden. (–6dB [L] til +6dB [R], 0,5dB trin). 3 Fra din lytteposition skal du vælge “BALANCE” Bemærk! eller “LEVEL” og justere værdien for “BALANCE” og Når du vælger “VES A” eller “VES B “i “VIRTUAL 3D “LEVEL” ved hjælp af >/ .. SURROUND” i kontrolmenudisplayet, kan du kun justere Under denne justering udsendes testtonen fra begge fronthøjttalernes niveau eller balance. højttalere samtidigt. pLEVEL 4 Vælg “TEST TONE”, og angiv “TEST TONE” til “OFF” Indst illinger og just eringer Du kan ændre hver højttalers niveau på følgende måde. for at slukke for testtonen. Fronthøjttalerniveauet bliver kriteriet for justering. Standardjusteringer står i parentes. • CENTER (0dB) Juster niveauet for centerhøjttaleren (–6dB til +6dB, 0,5dB trin). • REAR (0dB) Juster niveauet for baghøjttalerne (–6dB til +6dB, 0,5dB trin). • SUBWOOFER (0dB) Juster niveauet for subwooferen (–10dB til +6dB, 0,5dB trin). pTEST TONE Du kan høre testtonen fra hver højttaler efter hinanden. • OFF: Testtonen udsendes ikke fra højttalerne. • ON: Under justering af “BALANCE” eller “LEVEL” udsendes testtonen fra begge højttalere samtidigt. Bemærk! Mens du afspiller en plade, kan du ikke høre testtonen. Afprøv testtonen, når du har stoppet afspilningen. Sådan just eres lydst yrken f or alle højt t alere på én gang Brug modtagerens (forstærkerens) lydstyrkekontrol. Sådan vender du t ilbage t il st andardindst illingen. Vælg elementet, og tryk derefter på CLEAR. 70 DK

Fjernbet jening af TV eller AV-m odt ager (f orst ærker) m ed den m edf ølgende f jernbet jening Z Hvis du justerer fjernsignalet, kan du fjernbetjene dit Producent Kodenummer fjernsyn med den medfølgende fjernbetjening. Standardindstillingen er at fjernbetjene Sony-TV’er med Sony (standard) 01 mærket g. Grundig 11 Når du tilslutter afspilleren til en Sony AV-modtager Hitachi 24 (forstærker), kan du også indstille modtagerens (forstærkerens) indgang til denne afspiller med den Loewe 45 medfølgende fjernbetjening. Nokia 15,16,69 TV/ DISC BROW SER/ Panasonic 17,49 1/ u (POW ER) DVD-skydeknap Philips 06,07,08 1 2 3 Nummerknapper 4 7 5 8 6 9 TIME Saba 12,13 0 Samsung 22,23 -/-- A B C D ALL Indst illinger og just eringer DVD CD Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38 Fjernbet jening af f jernsyn m ed f jernbet jeningen 1 Skub TV/ DISC BROWSER/ DVD-skydeknappen over på TV. 2 Hold 1/ u (POWER) nede, og indtast TV- producentens kode (se tabellen) ved hjælp af nummerknapperne. Slip derefter 1/ u POWER. Kodenum re f or f jernsyn, der kan f jernbet jenes Hvis der er angivet mere end ét kodenummer, skal du prøve at indtaste dem ét ad gangen, indtil du finder det, der kan bruges sammen med dit TV. Bemærk! • Hvis du indtaster et nyt kodenummer, slettes det tidligere kodenummer. • Når du udskifter batterierne i fjernbetjeningen, indstilles kodenummeret måske automatisk til 01 (Sony) igen. Angiv det relevante kodenummer igen. 71 DK

Fjernbet jening af TV eller AV-m odt ager (f orst ærker) m ed den m edf ølgende f jernbet jening Når du indstiller TV/DISC BROWSER/DVD- Fjernbet jening af en AV-m odt ager skydeknappen på TV, kan du fjernbetjene dit fjernsyn ved (f orst ærker) m ed f jernbet jeningen hjælp af tasterne nedenunder. 1 Skub TV/ DISC BROWSER/ DVD-skydeknappen over TV/ DISC BROW SER/ 1/ u (POW ER) på DVD. DVD-skydeknap VOL* 1 2 3 2 Hold 1/ u (POWER) nede, og indtast AV- Nummerknapper 4 5 6 PROG 7 8 9 TIME modtagerproducentens kode (se tabellen ? -/-- 0 TV/ VIDEO* nedenfor) ved hjælp af nummerknapperne. Slip A B C D ALL ENTER DVD CD derefter 1/ u (POWER). W IDE M ODE Producent Kodenummer TV/ DVD* * Sony 91(standard), 88, 89 ENTER Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Indst illinger og just eringer Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sunsui 87 Ved at trykke på Kan du Technics 97, 98 1/u (POWER) Tænde eller slukke for TV’et Yamaha 94, 95, 96 TV/VIDEO* Vælge indgangskilden til TV’et mellem TV’et og videobåndoptageren TV/DVD** Vælge indgangskilden til TV’et mellem TV’et og CD/DVD-afspilleren Kodenum re f or m odt agere (f orst ærkere), der kan Justere lydstyrken på TV’et f jernbet jenes VOL* Hvis der er angivet mere end ét kodenummer, skal du PROG Vælge programmernes placering for prøve at indtaste dem ét ad gangen, indtil du finder det, TV’et der passer til din modtager. WIDE MODE Tænde eller slukke for det brede billede Du kan også ændre lydstyrken på AV-modtageren Nummerknapper Vælge programmernes placering for (forstærkeren) ved hjælp af AV VOL. og ENTER TV’et * Du kan fjernbetjene TV’et uanset TV/DISC BROWSER/DVD- 1 2 3 skydeknappens position. 4 5 6 ** Hvis du tilslutter afspilleren til TV’et via EURO AV OUT- 7 8 9 TIME 0 stikkene, indstilles indgangskilden for TV’et automatisk til -/-- A B C D ALL afspilleren, når du starter afspilning eller trykker på en hvilken DVD CD som helst knap. Tryk i givet fald på TV/DVD for at returnere AV VOL indgangen til TV’et. Du kan også fjernstyre TV’et uanset placeringen af knappen TV/DISC BROWSER/DVD. Bemærk! • Afhængigt af TV’et kan du muligvis ikke fjernbetjene TV’et eller bruge nogle af knapperne beskrevet ovenfor. • Hvis du bruger nummerknapper til at vælge programmernes placering på TV’et, skal du trykke på ? efterfulgt af nummerknapperne for at skrive to-cifrede tal. Bemærk! • Afhængigt af AV-modtageren (forstærkeren) kan du muligvis ikke fjernbetjene AV-modtageren (forstærkeren). • Du kan fjernbetjene AV-modtageren (forstærkeren) uanset TV/ DISC BROWSER/DVD-skydeknappens position. 72 DK

Bet jening af cd-skif t eren (M ega-kont rol) Du kan betjene en Sony-cd-skifter med 5/50/200/300 Bet jening af cd-skif t eren plader tilsluttet til afspillerens MEGA CONTROL-stik. Kontrolfunktionerne angivet herunder virker, mens Tilslut ning af cd-skif t eren MEGA CONTROL-knappen lyser. CONTROL A1-kabel Tilslut ikke noget til det M EGA CONTROL (medfølger ikke) andet CONTROL A1-stik. 1 2 3 Nummerknapper 4 5 6 7 8 9 TIME -/-- 0 A B C D ALL ENTER Lydkabel (medfølger ikke) DVD CD =/+ p · P ENTER ? / >/ . / / Indst illinger og just eringer MEGA AUDIO CONTROL INPUT L L R R AUDIO OUT CONTROL A1 M EGA CONTROL P · p Sony-cd-skifter (5/ 50/ 200/ 300 plader) Denne afspiller Click shuttle Knappen Funktionsvælgerknap =/ + 1 Indstil cd-skifterens betjeningstilstandsvælger på “CD 3”. 2 Tænd afspilleren og cd-skifteren. 3 Tryk på M EGA CONTROL. Frontpanelets MEGA CONTROL-knap tændes, og displayet viser cd-skifterens aktuelle pladenummer. 4 Vælg den ønskede afspilningstilstand på cd- skifteren. 5 Tryk på · på afspilleren for at starte afspilning. Afspilningen starter, og displayet viser den aktuelle plade og de aktuelle spornumre og sporenes spilletid. Når frontpanelets MEGA CONTROL-knap lyser, kan du betjene cd-skifteren med kontrolknapperne på afspilleren på følgende måde: 73 DK

Bet jening af cd-skif t eren (M ega-kont rol) Bemærkninger Hvis du vil Betjening • Tilslut kun en Sony-cd-skifter med 5/50/200/300 plader til Vælge en plade i Tryk på nummerknappen på MEGA CONTROL-stikket. fortsat afspilning-tilstand fjernbetjeningen og ENTER, eller • Du kan ikke finde et bestemt punkt i et af cd-skifterens spor >/. og ENTER, eller drej langsomt ved hjælp af kontrolknapperne på afspilleren. på afspillerens click shuttle. • Afhængigt af cd-skifteren vil nogle kontrolfunktioner på Tryk på funktionsvælgerknappen afspilleren måske ikke betjene cd-skifteren på samme måde, for at tænde DISC CHANGE- som de betjener afspilleren. indikatoren. Drej dernæst på • Du kan ikke betjene afspilleren, når MEGA CONTROL- knappen =/+, og tryk på den. knappen foran på afspilleren lyser. Spring 10 plader ad Tryk på ?//, og tryk dernæst på • Afspilleren starter ikke Genoptag afspilning, efter at MEGA gangen i fortsat ENTER. CONTROL-knappen foran på afspilleren har været slukket og afspilning-tilstand tændt. • Du kan ikke betjene cd-skifteren lige efter, at afspilleren er Stop Tryk på p. blevet tændt, eller cd-skifteren er blevet tilsluttet. Vent nogle få Pause Tryk på P. sekunder, indtil afspilleren genkender cd’erne. • Du kan hverken bruge kontrolmenuen eller Disc Browser, mens Genoptag afspilning efter Tryk på P eller ·. knappen MEGA CONTROL er aktiveret. Indst illinger og just eringer pause Gå til det næste spor På afspilleren: Tryk på funktionsvælgerknappen for at tænde DIRECT SEARCH- indikatoren. Drej dernæst knappen =/+ med uret. På fjernbetjeningen: Tryk på +. Gå tilbage til det På afspilleren: foregående spor Tryk på funktionsvælgerknappen for at tænde DIRECT SEARCH- indikatoren. Drej dernæst knappen =/+ mod uret. På fjernbetjeningen: Tryk på =. Hvis du vil bet jene af spilleren igen Tryk på MEGA CONTROL på afspilleren eller fjernbetjeningen. MEGA CONTROL-knappen slukkes, og du kan betjene afspilleren. 74 DK

Yderligere Fejlf inding oplysninger Hvis følgende problemer opstår ved afspilning, kan du bruge denne fejlfindingsvejledning til at udbedre problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din Sony-forhandler. Tænd Der er ingen st røm . / Hvis indikatoren over knappen 1/u (POWER) ikke er tændt, skal du kontrollere, om strømledningen er tilsluttet korrekt. Billede Der er ikke noget billede. / Kontroller, om afspilleren er tilsluttet korrekt. / Videostikket er beskadiget. Udskift det med et nyt. / Sørg for at tilslutte afspilleren til TV’ets videoindgangsstik (side 8). / Sørg for at tænde for TV’et. / Sørg for at vælge TV’ets videoindgang for at vise Yderligere oplysninger billederne fra afspilleren. / Angiv i klargøringsmenuen “EURO AV OUT” i “CUSTOM SETUP” til den indstilling, der passer til dit system (side 62). Der f orekom m er billedst øj. / Rengør pladen. / Hvis videoen fra DVD-afspilleren skal gennem videobåndoptageren for at nå TV’et, kan nogle DVD-programmers kopibeskyttelse påvirke billedkvaliteten. Hvis du stadig har problemer, når du har kontrolleret forbindelserne, skal du prøve at tilslutte DVD-afspilleren direkte til TV’ets S- videoindgangsstik, hvis TV’et har en sådan indgang (side 11). / Billedstøjen forekommer, når afspilleren er tilsluttet TV’et via videobåndoptageren. Undlad at tilslutte afspilleren til videobåndoptageren. Tilslut afspilleren direkte til TV’et (side 10). / Angiv “VIDEO EQ” til “STANDARD” på kontrolmenudisplayet (side 52). 75 DK

Fejlf inding Skærm ens f orm at f orhold kan ikke ændres, Der opst år lydf orvrængning. selvom du angiver “ TV TYPE” i “ SCREEN SETUP” i / Angiv i klargøringsmenuen “AUDIO ATT” i klargøringsm enuen, når du af spiller et billede i “AUDIO SETUP” til “ON” (side 66). bredf orm at . / Formatforholdet er fastsat på DVD’en. Lyden m ist er st ereovirkningen, når du af spiller / Hvis du tilslutter afspilleren med S-videokablet, en video-cd eller en cd. skal du tilslutte direkte til TV’et. Hvis du ikke gør / Angiv “AUDIO” til “STEREO” i det, kan du ikke ændre formatforholdet. kontrolmenudisplayet (side 40). / Afhængigt af TV’et kan du ikke ændre / Sørg for at tilslutte afspilleren korrekt (side 8, 11, 14). formatforholdet. Surround-eff ekt en er svær at af gøre, når du Billedet er i sort /hvid. af spiller et Dolby Digit al-lydspor. / Angiv i klargøringsdisplayet “EURO AV OUT” i / Kontroller højttalernes tilslutninger og indstillinger. “CUSTOM SETUP” til den indstilling, der passer (side 14, 69). Se i betjeningsvejledningen til til dit TV (side 62). modtageren (forstærkeren). / Afhængigt af TV’et bliver billedet på skærmen / Afhængigt at DVD’en udsendes signalet muligvis sort/hvidt, når du afspiller en plade, der er ikke over hele 5.1-kanalen, men i mono eller stereo, optaget i NTSC-farvesystemet. selvom lydsporet er optaget i Dolby Digital- format. Lyd Lyden kom m er kun f ra cent erhøjt t aleren. Yderligere oplysninger / Afhængigt af pladen kommer lyden muligvis kun Der er ingen lyd. fra centerhøjttaleren. / Kontroller, om afspilleren er tilsluttet korrekt. / Angiv “VIRTUAL 3D SURROUND” til “OFF”, / Lydkablet er beskadiget. Udskift det med et nyt. “VES A” eller “VES B” på kontrolmenudisplayet / Sørg for at tilslutte afspilleren til modtagerens (side 50). (forstærkerens) lydindgangsstik (side 11). / Sørg for at tænde for TV’et og modtageren Lyden kom m er kun f ra f ront højt t aleren. (forstærkeren). / Du angiver “VIRTUAL 3D SURROUND” til “VES / Sørg for at vælge den korrekte indstilling på A” eller “VES B” i kontrolmenuen, når du har modtageren (forstærkeren) for at høre lyden fra tilsluttet baghøjttalerne (side 50). afspilleren. Vælg det andet element. / Afspilleren er i pausetilstand eller i slow motion- tilstand. Tryk på · for at vende tilbage til normal Bet jening afspilning. / Der udføres hurtig fremspoling (1) eller 2)) Fjernbet jeningen virker ikke. eller hurtig tilbagespoling (10 eller 20). Tryk / Fjern eventuelle forhindringer mellem på · for at vende tilbage til normal afspilning. fjernbetjeningen og afspilleren. / Kontroller højttalernes tilslutninger og indstillinger. / Brug fjernbetjeningen i nærheden af afspilleren. (side 14, 69) Se i betjeningsvejledningen til / Ret fjernbetjeningen mod modtageren (forstærkeren). fjernbetjeningsmodtageren g på afspilleren. / Når du afspiller Dolby Digital/MPEG AUDIO- / Udskift alle batterierne i fjernbetjeningen med nye, lydsporene og prøver at udsende fra de digitale hvis de er svage. udgangsstik, skal du angive “DIGITAL OUT” til “ON” i klargøringsmenuen. Ellers kommer der Pladen spiller ikke. ingen lyd fra de digitale udgangsstik. (side 67) / Der er ingen plade i (“Insert disc” vises på TV- / Når du afspiller DTS-lydsporene, høres ingen lyd skærmen). fra LINE OUTPUT (AUDIO) og 5.1CH OUTPUT Ilæg en plade. -stikkene (side 68). / Indsæt pladen korrekt, så afspilningssiden vender mod venstre i pladerillen. Der høres lydst øj. / Rengør pladen. / Rengør pladen. / Afspilleren kan ikke afspille cd-rom’er osv. (side 5) / Når du afspiller DTS-lydsporene på en cd, høres Ilæg en DVD, video-cd eller cd. der lydstøj fra LINE OUTPUT (AUDIO) og 5.1CH / Kontroller DVD’ens områdekode (side 4). OUTPUT-stikkene (side 68). 76 DK

/ Der er fugt på indersiden af afspilleren. Tag pladen Undert ekst erne kan ikke slås f ra, når du af spiller ud, og lad afspilleren stå tændt i ca. en halv time en DVD. (side 6). / Afhængigt af DVD’en kan du muligvis ikke / Den valgte plade findes ikke i den aktuelle mappe. deaktivere underteksterne. Af spilleren af spiller ikke f ra st art en, når den Vinklerne kan ikke ændres, når du af spiller en af spiller en plade. DVD. / Der er valgt Gentaget afspilning, Afspilning i / Der er ikke indspillet multi-vinkler på DVD’en. tilfældig rækkefølge eller Programmeret / Du skal ændre vinklerne, når “ANGLE” vises på afspilning. Tryk på CLEAR (side 45 til 47). displayet på frontpanelet (side 42). / Der er valgt Genoptag afspilning. / Det er ikke tilladt at ændre vinklerne på DVD’en. Tryk på p på frontpanelet eller på fjernbetjeningen, før du starter afspilningen (side Af spilleren f ungerer ikke korrekt . 22). / Statisk elektricitet osv. kan påvirke afspillerens / Der vises automatisk en titelmenu eller en DVD- funktion. menu på TV-skærmen, når du afspiller DVD’en, Træk netledningen ud, og sæt den i igen. eller der vises automatisk en klargøringsmenu på TV-skærmen, når du afspiller video-cd’en med Der vises int et på displayet på f ront panelet . PBC-funktioner. / I klargøringsdisplayet er “DIMMER” i “CUSTOM SETUP” angivet til “OFF”. Af spilleren begynder aut om at isk at af spille Angiv “DIMMER” til “BRIGHT” eller “DARK” Yderligere oplysninger DVD’en. (side 62). / DVD’en har automatisk afspilning. Lyden kom m er ikke f ra cd-skif t eren, der er Af spilningen st opper aut om at isk. t ilslut t et ved hjælp af CONTROL A1-kablet / Afhængigt af pladen optages det automatiske / Tænd afspilleren. pausesignal. Når du afspiller en sådan plade, / Tryk på MEGA CONTROL-knappen på stopper afspilleren afspilningen ved signalet. frontpanelet (side 73). Du kan ikke st oppe af spilning, Søgning, Slow Der vises 5 t egn (t al eller bogst aver) på m ot ion-af spilning, Gent aget af spilning, f ront paneldisplayet . Af spilning i t ilf ældig rækkef ølge, Program m eret / Selvdiagnose-funktionen blev aktiveret. Se af spilning osv. tabellen på side 78, og sørg for at behandle / Afhængigt af pladen kan du ikke udføre nogle af afspilleren korrekt. handlingerne ovenfor. M eddelelserne vises ikke på TV-skærm en på det ønskede sprog. / Vælg sproget til displayet på skærmen i klargøringsmenuen i “OSD” under “LANGUAGE SETUP” (side 60). Sproget f or lyden kan ikke ændres, når du af spiller en DVD. / Der optages ikke lyd på flere sprog på DVD’en. / Det er ikke tilladt at ændre sproget for lyden på DVD’en. Sproget f or undert ekst erne kan ikke ændres, når du af spiller en DVD. / Der optages ikke undertekster på flere sprog på DVD’en. / Det er ikke tilladt at ændre undertekstsproget for lyden på DVD’en. 77 DK

Selvdiagnose-f unkt ion Hvis selvdiagnose-funktionen fungerer og forhindrer fejlfunktion i afspilleren, blinker et servicenummer på 5 tegn (en kombination af et bogstav og tal) på displayet på frontpanelet. I dette tilfælde skal du kontrollere følgende tabel. Første tre tegn Årsag og/eller udbedring C13 •Pladen er snavset. /Aftør pladen med en klud (side 6). C31 •Pladen er ikke lagt korrekt i. /Åbn frontdækslet, og indsæt pladen korrekt. Exx (xx står for et tal) •Der er udført en selvdiagnose for at undgå en fejlfunktion i afspilleren. /Når du kontakter Sony-forhandleren eller det lokale, autoriserede Sony- servicecenter, skal du oplyse servicenummeret bestående af fem tegn. (eksempel: E 61 10) Yderligere oplysninger 78 DK

Specif ikat ioner CD/DVD-af spiller Generelt Laser Halvlederlaser Strømkrav (angivet på bagpanelet) Signalformatsystem 220-240 V vekselsstrøm, 50/60 Hz PAL/(NTSC) Strømforbrug 20 W M ål (ca.) Lydkarakt erist ika 430 × 198 × 503 mm (b/h/d) Frekvensgang inkl. fremspringende dele DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz til 44 kHz Vægt (ca.) (±1 dB)* 10 kg DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz til 22 kHz Betjeningstemperatur (±0,5 dB) 5 °C to 35 °C CD: 2 Hz til 20 kHz (±0,5 dB) Betjeningsluftfugtighed Signal/støjforhold 25% til 80% Over 110 dB (kun LINE OUTPUT (AUDIO)- stik) Harmonisk forvrængning M edf ølgende t ilbehør Under 0,0025% Se side 7. Dynamikområde Yderligere oplysninger Over 100 dB (DVD) * Signalerne fra LINE OUTPUT (AUDIO)-stikket og 5.1 ch V,H- Over 98 dB (CD) stikkene måles. Når du afspiller PCM-lydsporene med 96 kHz Wow og flutter samplingsfrekvens, konverteres udgangssignalerne fra DIGITAL Under en påviselig værdi OUTPUT (OPTICAL, COAXIAL) til 48 kHz (samplingsfrekvens). (±0,001% W SPIDSVÆRDI) Ret til ændring i design og specifikationer forbeholdes. Udgangs- og indgangssignaler Bøsnings- Udgangsniveau Belastningsimpedans type LINE Phono- 2 Vrm (ved 50 Over 10 kilohm OUTPUT bøsninger kilohm) (AUDIO) DIGITAL Optisk –18 dBm Bølgelængde: 660 nm OUTPUT udgangs- (OPTICAL) stik DIGITAL Phono- 0,5 Vp-p 75 ohm afsluttet OUTPUT bøsning (COAXIAL) LINE Phono- 1,0 Vp-p 75 ohm, negativ OUTPUT bøsning sync (VIDEO) S VIDEO Mini-DIN- Y: 1,0 Vp-p 75 ohm, negativ sync OUTPUT stik med 4 ben C: 0,3 Vp-p 75 ohm afsluttet (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC) 5.1CH Phono- 2 Vrm (ved 50 Over 10 kilohm OUTPUT bøsninger kiloohm) MEGA Minijackstik – – CONTROL AUDIO Phonostik 2 Vrms 47 kilohms INPUT 79 DK

Ordlist e Af spilningskont rol (PBC) (side 24) DTS (side 5, 12, 68) Signaler, der er kodet på video-cd’er (version 2.0), til at Digital lydkomprimeringsteknologi udviklet af Digital kontrollere afspilningen. Theater Systems, Inc. Denne teknologi stemmer overens Ved hjælp af menuskærmbillederne, der er optaget på med 5.1-kanals surround. Bagkanalen er i stereo, og der er video-cd’er med PBC-funktioner, kan du afspille simple, separat subwoofer-kanal i dette format. DTS giver de interaktive programmer, programmer med samme 5.1-separate kanaler med digital lyd af høj søgefunktioner osv. kvalitet. Den gode kanaladskillelse opnås ved, at alle kanalernes data optages separat og behandles digitalt. Bit -hast ighed (side 56) Værdi, der angiver den mængde videodata, som DVD (side 4) komprimeres på en DVD pr. sekund. Enheden er Mbps En plade der indeholder op til 8 timers levende billeder, (megabit pr. sekund). 1 Mbps angiver, at data pr. sekund selvom den har samme diameter som en cd. er 1.000.000 bits pr. sekund. Jo højere bit-hastighed, desto Datakapaciteten for en enkeltsidet DVD med ét lag ved større datamængde. Dette er dog ikke altid ensbetydende 4,7 GB (gigabyte) er syv gange så stor som for en cd. med en højere billedkvalitet. Ydermere er datakapaciteten for en enkeltsidet DVD med to lag 8,5 GB, en dobbeltsidet DVD med ét lag er 9,4 GB, Børnesikring (side 63) og en dobbeltsidet DVD med to lag er 17 GB. En funktion i DVD’en til at begrænse afspilningen af Billeddataene anvender MPEG 2-formatet, der er en af de pladen efter brugerens alder i forhold til bestemmelserne i mest udbredte standarder for digital hvert enkelt land. Begrænsningen varierer fra plade til komprimeringsteknologi. Billeddataene komprimeres til plade. Når den aktiveres, forbydes afspilningen, voldelige omkring 1/40 af den oprindelige størrelse. DVD’en Yderligere oplysninger scener springes over eller erstattes med andre scener osv. anvender også kodningsteknologi med variabel bithastighed, der ændrer dataene, så de placeres i henhold Digit al biograf lyd (Digit al Cinem a Sound - DCS) til billedets status. (side 50) Lyddataene optages i Dolby Digital samt i PCM, der giver Det generelle navn for teknologi, som Sony har udviklet dig mulighed for en mere realistisk lydgengivelse. til at lytte til surround-lyd i hjemmet. Den simulerer ikke Desuden har DVD’en forskellige avancerede funktioner, den lyd, der normalt er i en koncertsal, men i et f.eks. flere vinkler, flere sprog og børnesikring. filmredigeringsstudie, så du kan lytte til en biografs surround-lyd derhjemme. Denne afspiller overtager VES Flersproget f unkt ion (side 16, 42, 60) (Virtual Enhanced Surround - virtuel udvidet surround) På nogle DVD’er er lyden eller underteksterne til et fra forskellige DCS-programmer. VES-systemet kan skabe billede optaget på flere sprog. lydbilledet fra virtuelle baghøjttalere fra lyden fra fronthøjttalerne (V, H) uden at bruge virkelige Kapit el (side 5) baghøjttalere. Dele af et billede eller et musikstykke på en DVD, der er mindre end titler. En titel består af flere kapitler. Hvert Dolby Digit al (side 14, 50) kapitel tildeles et kapitelnummer, der gør det let for dig at Digital lydkomprimeringsteknologi udviklet af Dolby finde det ønskede kapitel. Laboratories Corporation. Denne teknologi stemmer overens med 5.1-kanals surround-lyd. Bagkanalen er i M PEG AUDIO (side 41, 68) stereo, og der er en separat subwoofer-kanal i dette Et internationalt standardkodningssystem autoriseret af format. Med Dolby Digital får du de samme 5.1 separate ISO/IEC til at komprimere digitale lydsignaler. MPEG 1 kanaler med digitallyd af høj kvalitet, som findes i Dolby passer til op til 2-kanals stereo. MPEG 2 anvendt på Digital-lydsystemerne til brug i biografer. Den gode DVD’er passer til med op til 7.1-kanals surround. kanaladskillelse opnås ved, at alle kanaldata indspilles separat og behandles digitalt. M ult i-vinkelf unkt ion (side 42) På nogle DVD’er er sekvenser optaget med Dolby Pro Logic (side 50, 67) videokameraet fra flere vinkler. Teknologi til lydsignalbehandling udviklet af Dolby Laboratories Corporation til surround-lyd. Når Spor (side 5) indgangssignalet har surround-komponenten, udsender Dele af et billede eller musikstykke på en cd eller video- Pro Logic-processen de forreste, midterste og bageste cd. Hver enkelt spor tildeles et spornummer, der gør det signaler. Den bageste kanal har monolyd. let for dig at finde det ønskede spor. 80 DK

Tit el (side 5) De længste dele af et billede eller et musikstykke på en DVD, en film osv. til en billeddel i et videoprogram eller et album osv. til et musikstykke i et lydprogram. Hver enkelt titel tildeles et titelnummer, der gør det let for dig at finde den ønskede titel. Video-cd (side 4) En cd der indeholder levende billeder. Billeddataene anvender MPEG 1-formatet, der er en af de mest udbredte standarder for digital komprimeringsteknologi i verden. Billeddataene komprimeres til omkring 1/140 af den oprindelige størrelse. En video-cd på 12 cm kan derfor indeholde op til 74 minutters levende billeder. Video-cd’er kan også indeholde kompakte lyddata. Lyde uden for den menneskelige høreevne komprimeres, mens lyde, der kan høres, ikke komprimeres. Video-cd’er kan indeholde seks gange så mange lydoplysninger som almindelige lyd-cd’er. Der findes to versioner video-cd’er. Yderligere oplysninger • Version 1.1: Du kan kun afspille levende billeder og lyde. • Version 2.0: Du kan afspille højopløselige still-billeder og benytte PBC-funktioner. Denne afspiller passer til begge versioner. 81 DK

List e over sprogkoder Yderligere oplysninger findes på side 42 og 60. Sprogenes stavemåde er i overensstemmelse med ISO 639: 1988 (E/F) standard. Kode Sprog Kode Sprog Kode Sprog Kode Sprog 1027 Afar 1186 Skotsk gælisk 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhasisk 1194 Galisisk 1352 Mongolsk 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavisk 1515 Sudansk 1039 Amharisk 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Svensk 1044 Arabisk 1209 Hausa 1357 Malaysisk 1517 Swahili 1045 Assamesisk 1217 Hindi 1358 Maltesisk 1521 Tamilsk 1051 Aymarisk 1226 Kroatisk 1363 Burmesisk 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Ungarsk 1365 Nauru 1527 Tajikisk 1053 Bashkir 1233 Armensk 1369 Nepalsk 1528 Thai 1057 Hviderussisk 1235 Interlingua 1376 Hollandsk 1529 Tigrinya 1059 Bulgarsk 1239 Interlingue 1379 Norsk 1531 Turkmensk 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitansk 1532 Tagalog Yderligere oplysninger 1061 Bislama 1248 Indonesisk 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengalsk; Bangla 1253 Islandsk 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetansk 1254 Italiensk 1417 Punjabi 1538 Tyrkisk 1070 Bretonsk 1257 Hebraisk 1428 Polsk 1539 Tsonga 1079 Katalansk 1261 Japansk 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Korsikansk 1269 Yiddisch 1436 Portugisisk 1543 Twi 1097 Tjekkisk 1283 Javanesisk 1463 Quechua 1557 Ukrainsk 1103 Walisisk 1287 Georgisk 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1105 Dansk 1297 Kasakhisk 1482 Kirundi 1572 Uzbekisk 1109 Tysk 1298 Grønlandsk 1483 Romansk 1581 Vietnamesisk 1130 Bhutani 1299 Kambodiansk 1489 Russisk 1587 Volapük 1142 Græsk 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 Engelsk 1301 Koreansk 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmirisk 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spansk 1307 Kurdisk 1501 Sangho 1684 Kinesisk 1150 Estisk 1311 Kirgisisk 1502 Serbo-kroatisk 1697 Zulu 1151 Baskisk 1313 Latin 1503 Singhalesisk 1703 Ikke angivet 1157 Persisk 1326 Lingala 1505 Slovakisk 1165 Finsk 1327 Laothianv 1506 Slovensk 1166 Fiji 1332 Litausk 1507 Samoansk 1171 Færøsk 1334 Lettisk 1508 Shona 1174 Fransk 1345 Madegassisk 1509 Somalisk 1181 Frisisk 1347 Maori 1511 Albansk 1183 Irsk 1349 Makedonsk 1512 Serbisk 82 DK

St ikordsregist er t il dele og knapper Yderligere oplysninger finder du ved hjælp af sidetallene i parenteserne. Front panel @™ CLEAR-knap (45, 46, 47, 49) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs qd qf Tryk på knappen for at vende tilbage til fortsat afspilning osv. @£ TITLE-knap (23) Viser titelmenuen på TV-skærmen. @¢ DISPLAY-knap (34) Viser kontrolmenudisplayet på TV-skærmen for at indstille eller justere elementerne. @∞ DVD M ENU-knap (23) Viser DVD-menuen på TV- skærmen. @§ ˆRETURN-knap (25, 28, 35) Tryk på knappen for at vende qg qh qjqkqlw;wawswdwfwgwhwj wk wl e; ea es tilbage til det foregående skærmbillede osv. @¶ ?/ >/ ./ // ENTER-knappen Yderligere oplysninger Vælger og udfører elementer eller 1 g (fjernbetjeningsmodtager) (7) !™ §OPEN-knap (17) indstillinger. Modtager signalerne fra Åbner frontdækslet. @• Click shuttle (21, 31) fjernbetjeningen. !£ PPAUSE-knap (20) Ændrer afspilningshastigheden 2 1/ u (POWER)-knap og indikator Stopper afspilningen af en plade eller vælger tegn. (17) midlertidigt. @ª JOG-knap/ -indikator (21) Tænder og slukker for afspilleren. !¢ pSTOP-knap (20, 22) Tryk på knappen for at afspille en 3 FOLDER-knapper (28, 29) Stopper afspilningen af en plade. plade billede for billede. Vælger en plademappe. !∞ EASY PLAY-knap/ -indikator (17, #º =/ + PREV/ NEXT DIRECT 4 FILE-knap (29) 20) SEARCH/ DISC CHANGE-knap (17, Aktiverer FILE-tilstanden i Disc Tryk på denne knap for at afspille 20) Browser. pladen i rille 1 eller føre rille 1 til Når DIRECT SEARCH- 5 SORT-knap (33) indlæsningspositionen. indikatoren lyser, skal du dreje på Aktiverer SORT-tilstanden i Disc !§ KEYBOARD-stik (32) knappen for at gå til næste kapitel Browser. Tilslut et tastatur for at navngive eller spor eller for at gå tilbage til 6 Pladerum (17) pladerne. det foregående kapitel eller spor. Indsæt plader i pladerillerne. !¶ EDIT-knap (30) Drej på denne knap for at rotere 7 M ULTICHANNEL-indikator Aktiverer EDIT-tilstanden for at pladerillerne, når DISC CHANGE- Tændes for eksempel, når: navngive pladen i Disc Browser. indikatoren lyser. – afspiller multi-kanal-surround- !• LOAD-knap (27) #¡ DIRECT SEARCH-indikator/ DISC lyd, f.eks. Dolby Digital-lydspor Læser de indlæste oplysninger om CHANGE-indikator/ - og MPEG-lydspor pladerne efter hinanden. funktionsvælgerknap (17, 20) – pladen er ikke lagt i !ª SHUFFLE-knap (47) Tryk på denne knap for at vælge 8 PROGRAM -knap (45) Viser “SHUFFLE”-displayet på drejefunktionen. Indikatoren for Viser “PROGRAM”-displayet på TV-skærmen. den valgte funktion tændes. TV-skærmen. @º TIM E-knap (25) #™ M EGA CONTROL-knap/ - 9 REPEAT-knap (48) Viser pladens afspilningstid osv. indikator (73) Viser “REPEAT”-displayet på TV- på displayet på frontpanelet. Tryk på denne knap for at betjene skærmen. @¡ 1/ ALL DISCS-knap (20) den tilsluttede cd-skifter. !º Displayet på frontpanelet (25) Vælger afspilningstilstanden 1 Angiver spilletiden osv. DISC eller ALL DISCS. !¡ ·PLAY-knap (19) Afspiller en plade. 83 DK

St ikordsregist er t il dele og knapper Bagpanel 1 2 3 4 5 67 8 AUDIO 5.1CH OUTPUT INPUT FRONT REAR CENTER L LINE OUTPUT S VIDEO DIGITAL OUTPUT MEGA L R – AUDIO – L VIDEO OUTPUT OPTICAL COAXIAL CONTROL R R PCM/MPEG/DTS/ WOOFER DOLBY DIGITAL(AC-3) TEURO AV 1 (RGB) - TV iEURO AV 2 9 q; Yderligere oplysninger 1 AUDIO INPUT (L, R) -stik (73) 7 DIGITAL OUTPUT (COAXIAL)-stik Tilsluttes til lydudgangen på en (12) Sony-cd-skifter med 5/50/200/ Tilsluttes til en lydkomponent ved 300 plader. hjælp af den koaksiale 2 5.1CH OUTPUT-stik (15) digitalledning. Tilsluttes til en modtager 8 M EGA CONTROL-stik (73) (forstærker) med 5.1-kanals Tilsluttes til lydudgangen på en indgangsstik. Sony-cd-skifter med 5/50/200/ 3 LINE OUTPUT (AUDIO)-stik 300 plader. (11) 9 EURO AV 1 (RGB)-TV-stik (8, 62) Tilsluttes til TV’ets eller Tilsluttes til TV’et med EURO AV- modtagerens (forstærkerens) stikket for at udlæse signalet fra lydindgangsstik. afspilleren. Du kan vælge 4 LINE OUTPUT (VIDEO)-stik (9) videosignalerne, S-VIDEO- Tilsluttes til TV’ets eller skærmens signalerne eller RGB-signalerne videoindgangsstik. som format for 5 S VIDEO OUTPUT-stik (11) udgangssignalerne. Vælg det rette Tilsluttes til S- format (side 62). videoudgangsstikket på TV’et !º EURO AV 2-stik (8) eller skærmen. Tilsluttes til videoudstyret med 6 DIGITAL OUTPUT (OPTICAL)-stik EURO AV-stikket for at indlæse (12) signalet fra udstyret. Tilsluttes til en lydkomponent ved hjælp af den optiske digitalledning. 84 DK

Fjernbet jeningen 7 AUDIO/ FILE-knap (29, 40) !• 1/ ALL DISCS/ LOAD-knap (20, 27) 1 qd Ændrer lyden, når en plade Vælger afspilningstilstanden 1 2 qf afspilles (AUDIO). DISC eller ALL DISCS (1/ALL Aktiverer arkiveringstilstanden DISCS). 3 1 2 3 (FILE), når 1 er indstillet på Læser oplysningerne om pladerne, 4 5 6 qg DISC BROWSER. der er indlæst efter hinanden, når 7 8 9 TIME 8 ANGLE/ SORT-knap (33, 42) 1 er indstillet på DISC 4 -/-- 0 Ændrer vinklerne, når en DVD BROWSER (LOAD). 5 A B C D ALL qh afspilles (ANGLE). !ª DVD M ENU-knap (23) Aktiverer sorteringstilstanden Viser DVD-menuen på TV- DVD CD 6 qj 7 qk (SORT), når 1 er indstillet på skærmen. DISC BROWSER. @º ˆRETURN-knap (25, 28, 35) 8 ql 9 TITLE-knap (23) Tryk på knappen for at vende 9 w; Viser titelmenuen på TV-skærmen. tilbage til det foregående q; wa !º DISPLAY-knap (34) skærmbillede osv. Viser kontrolmenuen på TV- @¡ JOG-knap/ -indikator (21) qa skærmen, så du kan angive eller Tryk på knappen for at afspille en qs indstille elementerne. plade billede for billede. Yderligere oplysninger !¡ ?/ >/ ./ // ENTER-knap Vælger og udfører elementer eller indstillinger. !™ Click shuttle (21, 31) Ændrer afspilningshastigheden eller vælger tegn. !£ SET UP-knap (57) Viser klargøringsmenuen på TV- 1 TV/ DISC BROWSER/ DVD- skærmen, så du kan angive eller skydeknap (27, 71) indstille elementerne. Vælger til betjening af afspilleren, !¢ 1/ u-knap (POWER) (17, 71) Disc Browser eller TV’et med Tænder og slukker for strømmen fjernbetjeningen. til afspilleren. 2 M EGA CONTROL-knap (73) Tænder og slukker for strømmen Tryk på denne knap for at betjene til TV’et, når 1 er indstillet på TV. den tilsluttede cd-skifter. !∞ Betjeningsknapper til TV’et (72) 3 Nummerknapper/ ENTER-knap Fjernbetjener TV-apparater. Vælger og udfører elementerne !§ REPEAT-knap (48) eller indstillingerne. Viser “REPEAT”-displayet på TV- 4 CLEAR / ? (to cifre)-knap (45, skærmen. 46, 47, 49) !¶ SUBTITLE/ EDIT-knap (30, 42) Tryk på knappen for at vende Viser SUBTITLE-menuen i tilbage til fortsat afspilning osv. kontrolmenudisplayet 5 PROGRAM -knap (45) (SUBTITLE). Viser “PROGRAM”-displayet på Aktiverer EDIT-tilstanden for at TV-skærmen. navngive pladen (EDIT), når 1 er 6 SHUFFLE-knap (47) indstillet på DISC BROWSER. Viser “SHUFFLE”-displayet på TV-skærmen. 85 DK

St ikordsregist er t il dele og knapper Fjernbet jeningen @™ TIM E-knap (25) Når 1 er angivet til DISC BROWSER eller DVD, vises 1 2 3 wk pladens afspilningstid osv. på 4 5 6 displayet på frontpanel. 7 8 9 TIME wl @£ FOLDER-knapper (28) ws Viser pladeoplysningerne, f.eks. -/-- 0 e; omslagsbilledet og disc memoet i wd A B C D ALL DVD CD plademappen. wf @¢ BOOKM ARK-knap (55) wg ea Tryk for at sætte et bogmærke. wh @∞ PICTURE M EM ORY-knap (62) wj es Tryk på knappen for at lagre et billede i hukommelsen. ed @§ =/ +PREV/ NEXT-knap (20) Tryk på knapperne for at gå til næste kapitel eller spor eller tilbage til foregående kapitel eller Yderligere oplysninger spor. @¶ ·PLAY-knap (20) Afspiller en plade. @• DISC SKIP +/ – knap (17, 20) Tryk på denne knap for at søge efter pladerne i mappen, når 1 er indstillet på til DISC BROWSER eller DVD. @ª TV/ DVD-knap (72) Tryk for at vælge indgangskilden til TV’et mellem TV’et og CD/ DVD-afspilleren. #º EASY PLAY-knap (17, 20) Tryk på denne knap for at afspille pladen i rille 1 eller føre rille 1 til indsætningspositionen. #¡ AV VOL-knap (72) Ændrer lydstyrken for AV- modtagerne (forstærkerne). #™ pSTOP-knap (20, 22) Stopper afspilningen af en plade. #£ PPAUSE-knap (20) Stopper afspilningen af en plade midlertidigt. 86 DK

St ikordsregist er Tal DTS 68 PLAYBACK MEMORY 63 4:3 LETTER BOX 61 DVD 19 PRO LOGIC 50 4:3 PAN SCAN 61 DVD-menu 23, 60 PROGRAM 44 5.1-kanals surround 14, 50 Programmeret afspilning 44 16:9 61 E EDIT 30 R A REPEAT 47 A-B REPEAT 48 F A˜B Gentag 48 Fejlfinding 75 S ADVANCED 56 FILE 29 SCENE 37 Afspilning i slow motion 21 Fjernbetjening 7, 71 SCREEN SAVER 61 Afspilning i tilfældig rækkefølge Fortsat afspilning SCREEN SETUP 61 46 CD/video-cd 19 Sekvens 5, 37 ANGLE 42 DVD 19 SHUFFLE 46 ANGLE VIEWER 54 SIZE 69 Anvendelige plader 4 G SPEAKER SETUP 69 AUDIO 40, 60 Genoptagelse af afspilning 22 Spor 5, 37, 81 AUDIO ATT 66 Genre 32 STROBE PLAYBACK 54 AUDIO DRC 66 SUBTITLE 42 AUDIO FILTER 66 H S-videoudgang 11 Hurtig fremspoling 21 Søgning Yderligere oplysninger AUDIO SETUP 66 AUTO PLAY 62 Hurtig tilbagespoling 21 efter et bestemt punkt 20 Højhastighedssøgning 21 ved at kigge på TV-skærmen B Højttalere 21 BACKGROUND 61 klargøring 69 Søgning efter. Se Søgning. BALANCE 70 tilslutning 14 Batterier 7 Håndtering af plader 6 BOOKMARK 55 T, U BOOKMARK RESET 63 I, J Tastatur 32 INDEX 37 TEST TONE 70 C TIME/MEMO 38, 39, 40 Cd 19 K TIME/TEXT 38, 39, 40 CHAPTER 37 Kapitel 5, 37 Titel 5, 37, 81 CHAPTER VIEWER 55 Klargøringsmenu 57 Titelmenu 23 CUSTOM SETUP 62 Kontrolmenu 34 Tilslutning 8, 11, 14 TITLE 37 D L TITLE VIEWER 55 LANGUAGE SETUP 60 TRACK 37 DIGITAL OUT 67 LETTER BOX 61 TRACK SELECTION 66 Digitalt udgangssignal 12, 67 LEVEL 70 TRACK VIEWER 55 DIMMER 62 TV TYPE 61 Disc Browser 27 Disc memo 30 M , N, O Display Mappe 29 V, W, X, Y, Z Display på frontpanelet 25 Mega-kontrol 73 VES 50 Klargøringsmenu 57 MPEG 68 VIDEO CD 19 Kontrolmenu 34 OSD 60 VIDEO EQ 52 Display på skærmen Vinkel 42, 54 Klargøringsmenu 57 P, Q VIRTUAL 3D SURROUND 50 Kontrolmenu 34 PAN SCAN 61 DISTANCE 69 PARENTAL CONTROL 63 DNR 52 PBC-afspilning 24, 80 Dolby Digital 14, 50 PBC-funktioner 24 87 DK

88 DK Yderligere oplysninger

Yderligere oplysninger 89 DK

Sony Corporation Printed in Malaysia