Sony DVP-FX780 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-411-681-21(1) Portable CD/DVD Player Portable CD/DVD Player DVP-FX780 Operating Instructions GB Mode d'emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES Istruzioni per l'uso IT Gebruiksaanwijzing NL DVP-FX780 © 2012 Sony Corporation

0.0005% mercury or 0.004% WARNING lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will To reduce the risk of fire or help prevent potentially negative electric shock, do not consequences for the expose this apparatus to environment and human health rain or moisture. which could otherwise be caused Disposal of Old Electrical & by inappropriate waste handling Electronic Equipment To avoid electrical shock, of the battery. The recycling of (Applicable in the European do not open the cabinet. the materials will help to Union and other European Refer servicing to qualified conserve natural resources. countries with separate collection personnel only. systems) In case of products that for This symbol on the product or on safety, performance or data The mains lead must be its packaging indicates that this integrity reasons require a changed only at a qualified product shall not be treated as permanent connection with an service shop. household waste. Instead it shall incorporated battery, this battery be handed over to the applicable should be replaced by qualified Batteries or batteries collection point for the recycling service staff only. installed apparatus shall of electrical and electronic To ensure that the battery will be not be exposed to equipment. By ensuring this treated properly, hand over the excessive heat such as product is disposed of correctly, product at end-of-life to the sunshine, fire or the like. you will help prevent potential applicable collection point for the negative consequences for the recycling of electrical and environment and human health, electronic equipment. which could otherwise be caused by inappropriate waste handling For all other batteries, please of this product. The recycling of view the section on how to materials will help to conserve remove the battery from the This appliance is classified as a natural resources. For more product safely. Hand the battery CLASS 1 LASER product. The detailed information about over to the applicable collection CLASS 1 LASER PRODUCT recycling of this product, please point for the recycling of waste MARKING is located on the contact your local Civic Office, batteries. bottom of the unit. your household waste disposal service or the shop where you For more detailed information CAUTION purchased the product. about recycling of this product or The use of optical instruments battery, please contact your local with this product will increase Civic Office, your household eye hazard. As the laser beam waste disposal service or the used in this CD/DVD player is shop where you purchased the harmful to eyes, do not attempt to product. disassemble the cabinet. Disposal of waste batteries Do not take apart or remodel the Refer servicing to qualified (applicable in the European player. Doing so can result in personnel only. Union and other European electric shock. Consult your countries with separate collection nearest Sony dealer or Sony systems) Service Center for exchange of This symbol on the battery or on rechargeable batteries, internal the packaging indicates that the checks or repair. battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 2GB

Precautions Copyrights, trademarks About this manual • Install this system so that the and software licence • In this manual, “disc” is used as mains lead can be unplugged a general reference for the from the wall socket information DVDs or CDs unless otherwise immediately in the event of • Manufactured under licence specified by the text or trouble. from Dolby Laboratories. illustrations. • The player is not disconnected Dolby and the double-D • Icons, such as , listed at from the AC power source symbol are trademarks of the top of each explanation (mains) as long as it is Dolby Laboratories. indicate what kind of media connected to the wall outlet, • “DVD Logo” is a trademark of can be used with the function even if the player itself has DVD Format/Logo Licensing being explained. been turned off. Corporation. For details, see “Playable • To prevent fire or shock • MPEG Layer-3 audio coding Media” (page 19). hazard, do not place objects technology and patents • NEED-to-know information filled with liquids, such as licensed from Fraunhofer IIS (to prevent incorrect operation) vases, on the apparatus. and Thomson. is listed under the b icon. • Excessive sound pressure from • All other trademarks are NICE-to-know information earphones and headphones can trademarks of their respective (tips and other useful cause hearing loss. owners. information) is listed under the • THIS PRODUCT IS z icon. The manufacturer of this product LICENSED UNDER THE is Sony Corporation, 1-7-1 MPEG-4 VISUAL PATENT Konan Minato-ku Tokyo, 108- PORTFOLIO LICENSE FOR 0075 Japan. The Authorized THE PERSONAL AND NON- GB Representative for EMC and COMMERCIAL USE OF A product safety is Sony CONSUMER FOR Deutschland GmbH, Hedelfinger DECODING VIDEO IN Strasse 61, 70327 Stuttgart, COMPLIANCE WITH THE Germany. For any service or MPEG-4 VISUAL guarantee matters please refer to STANDARD (“MPEG-4 the addresses given in separate VIDEO”) THAT WAS service or guarantee documents. ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON- IMPORTANT NOTICE COMMERCIAL ACTIVITY Caution: This player is capable AND/OR WAS OBTAINED of holding a still video image FROM A VIDEO PROVIDER or on-screen display image on LICENSED BY MPEG LA TO your television screen PROVIDE MPEG-4 VIDEO. indefinitely. If you leave the NO LICENSE IS GRANTED still video image or on-screen OR SHALL BE IMPLIED display image displayed on FOR ANY OTHER USE. your TV for an extended period ADDITIONAL of time you risk permanent INFORMATION damage to your television INCLUDING THAT screen. Plasma display panel RELATING TO televisions and projection PROMOTIONAL, televisions are susceptible to INTERNAL AND this. COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE If you have any questions or OBTAINED FROM MPEG problems concerning your LA, LLC. SEE HTTP:// player, please consult your WWW.MPEGLA.COM nearest Sony dealer. 3GB

Table of Contents WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Checking the Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Using the Car Battery Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connecting to a TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Playing Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Playing MP3, JPEG, and Video Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Adjusting the Picture Size and Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Settings and Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Using the Setup Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4GB

A LCD panel (page 9) Guide to Parts and Controls B Speaker The available functions differ depending C HOLD on the disc or the situation. Prevents accidental button operation when pressed for more than two Player seconds. All the buttons are locked. SOUND Switches among 4 different sound modes each time pressed. D DISPLAY Displays the playback information and changes the playback mode (page 10). MENU Displays the DVD VIDEO’s menu. When playing a JPEG file, plays a slideshow (page 11). C/X/x/c Moves the highlight to select a displayed item. ENTER Enters the selected item. RETURN Returns to the previous display. OPTIONS Displays the options menu. • Disc/USB (page 12) • LCD Mode (page 12) • Setup (page 13) • Menu/Top Menu: Displays the DVD The VOLUME+ and (play/pause) VIDEO’s menu/top menu. buttons have a tactile dot. Use the tactile • Original/Play List: Select the DVD dot as a reference when operating the VR’s “Original” or “Play List.” player. E VOLUME (sound volume) +/– Adjusts the volume. ,continued 5GB

F ./> (previous/next) Skips to the previous/next chapter, track, or file. • Fast reverses/fast forwards (m/ M) when pressed for more than one second during playback. Press repeatedly to change the speed. • Slow reverses/slow forwards ( / ) when pressed for more than one second during pause. Press repeatedly to change the speed (DVD only). (play/pause) (page 9) Starts, pause or re-starts playback. x (stop) (page 9) Stops playback. G Disc Lid (page 9) H OPEN button (page 9) Opens the disc lid. I PUSH CLOSE (page 9) Closes the disc lid. J POWER indicator K CHARGE indicator (page 7) L OPERATE switch (page 9) Turns the player on or off. M PHONES (headphone) jack N USB jack (type A) (page 12) Connect a USB device to this jack. O A/V OUT jack (page 8) P DC IN 12V jack (page 7, 8) Connect the AC adaptor or car battery adaptor. 6GB

Charging time and playing time Charging time: approx. 4 hours Preparations Playing time: approx. 4 hours Checking the Times indicated are under the following Preparations conditions: Accessories • Charging time – moderate temperature (20 °C) – power-off Check that you have the following items: • Playing time • AC adaptor (1) – moderate temperature (20 °C) • Car battery adaptor (1) – headphone use • Audio/video adaptor (1) – backlight set to minimum Depending on the ambient temperature or rechargeable battery condition, charging time may be longer, or playing time may be reduced. Charging the Battery To check the battery level When the player is stopped, the battery Charge the rechargeable battery before indicator is displayed. When the battery is using the player for the first time, or when empty, is displayed or the CHARGE the battery is depleted. indicator flashes. 1 Connect the AC adaptor. The CHARGE indicator lights up Full Empty while charging. To a wall outlet AC adaptor (supplied) b Charge the battery in an ambient temperature of between 5 °C to 35 °C. 7GB

Using the Car Battery Connecting to a TV Adaptor You can enjoy images on your TV or monitor. The car battery adaptor (supplied) is for a 12 V car battery, negative earth (do not use it with a 24 V car battery, positive earth). 1 Connect the player to your TV or monitor using the audio/video 1 Connect the car battery adaptor. adaptor (supplied). To AUDIO/ To cigarette VIDEO input lighter socket jacks of a TV or monitor Car battery adaptor (supplied) Audio/video Audio/video After using the player in a car adaptor cable (not (supplied) supplied) Disconnect the car battery adaptor from a cigarette lighter socket. b b • Refer to the instructions supplied with the • The driver should not connect or disconnect equipment to be connected. the car battery adaptor while driving. • Before connecting, turn off the player. • Arrange the cord so as not to interfere with the driver. Also, do not place the LCD panel where the driver can watch. • Clean the cigarette lighter socket. If it is dirty, it may cause contact failure or malfunction. • Use the car battery adaptor with the car engine running. If it is used with the car engine off, the car battery may become depleted. • Do not leave the player or accessories in the car. 8GB

Notes on the screen saver • A screen saver image appears when you Playback leave the player in pause or stop mode without operation for more than 15 Playing Discs minutes. The image disappears when you press . For the setup of “Screen Saver,” see page 13. • The player goes to standby, 15 minutes Playback after starting the screen saver function. Press to come out of standby mode. For playable discs, see “Playable Media” (page 19). To resume playback from the point Charge the battery in advance or connect where you stopped the disc (Resume the AC adaptor. Play) When you press again after you stop 1 Open the LCD panel, and turn on playback, the player starts playback from the point when you pressed x. the player. b 2 Press OPEN to open the disc lid, • Depending on the stop point, Resume play may not start from exactly the same point. and place the disc. • The resume point is cleared when: Place with the playback side down and – you open the disc lid. – you press OPTIONS and select USB. push gently until it clicks. Do not touch the lens surface. To play VIDEO CDs with PBC Functions When you start playing a VIDEO CD with PBC (Playback Control) functions, the menu appears. Press C/X/x/c to enter numbers. See steps 2 to 3 of “To enter numbers” (page 10). works for starting playback only. For the setup of “PBC,” see page 14. Lens surface OPERATE switch Playback side facing down 3 Close the disc lid, and press . The player starts playback. Depending on the disc, a menu may appear. Press C/X/x/c to select the item, and press ENTER. ,continued 9GB

To enter numbers Using the Playback 1 Press X/x to select an item, and press Information Display ENTER. The numeric entry display appears. You can check the playback information 2 Select each number by pressing C/c and change the playback mode. and ENTER. 1 Press DISPLAY while playing a 3 Select “OK,” then press ENTER. Numeric entry finishes and the display disc. closes. Example: When playing a DVD VIDEO To turn off the display Items Press DISPLAY or RETURN. Menu Title 02/07 *1 Chapter 03/20 Audio 01 5.1CH D English Subtitle 01 English Title Elapsed 00:12:01 2 Select and adjust each of the following items by pressing X/x and ENTER. • Title*2 • Chapter*2 • Audio • Subtitle • Angle*2 • T.Time (title time) • C.Time (chapter time) • Repeat • A-B Repeat*3 • Time Disp. (time display) *1 When a DVD (VR mode) is played, “PL” (playlist) or “ORG” (original) is displayed next to the title number. *2 You can also select the number using X/x. *3 Select “SET,” and press ENTER. Select point A and point B by pressing ENTER. b • When a CD or VIDEO CD is played, only the available items are displayed. • Depending on the disc, you may not be able to set some items. • The Repeat setting will be cancelled after Title Search or Chapter Search. 10GB

Playing JPEG files Playing MP3, JPEG, and Video Files To rotate a JPEG image Press C/X/x/c while viewing the image file. Rotate every file. For playable files, see “Playable Media” C/c: Rotates the image 90 degrees counter (page 19). clockwise/clockwise. When you set a DATA media, a list of Playback X/x: Reverses the image vertically (up and albums appears. Depending on the disc, down)/horizontally (left and right). playback starts automatically. 1 Press X/x to select the album, To display the list of thumbnails Press MENU. and press ENTER. The image files in the album appear in 12 Example: The list of MP3 files sub-screens. Dir:001 1 2 3 4 MY BEST .. BEST HITS 5 6 7 8 BEST3 01 Stardust 02 Fire 9 10 11 12 03 Wing Slide Show Prev Next 2 Press X/x to select the file, and To play a Slide Show Select the “Slide Show” at the list of press ENTER. thumbnails, and press ENTER. Playback starts from the selected file. To exit the list of thumbnails Press MENU to return to the list of albums. ,continued 11GB

Playing data on a USB device Adjusting the Picture 1 Connect a USB device to the USB Size and Quality jack. You can adjust the picture displayed on the LCD screen. 1 Press OPTIONS. USB device 2 Press X/x to select “LCD Mode” and press ENTER. 2 Press OPTIONS. 3 Press X/x to select “USB” and 3 Select and adjust each of the press ENTER. following items by pressing C/ X/x/c and ENTER. • LCD Aspect: Change the picture size. To disconnect a USB device • Backlight: Adjust the brightness. Press OPTIONS to select “Disc” and press • Contrast: Adjust the difference ENTER, then disconnect the USB device. between light and dark areas. b • Hue: Adjust the red and green colour • Do not disconnect the USB device while its balance. access indicator is flashing. Doing so may • Color: Adjust the richness of cause data corruption or loss of data. colours. • USB devices which can connect to the player • Default: Return all settings to the are flash memory and digital still camera. factory defaults. Other devices (USB hub, etc.) cannot be connected. When an unsupported device is connected, an error message appears. To turn off the menu display • Some USB devices may not work with this player. Press OPTIONS or RETURN. • The player can recognise Mass Storage Class (MSC) devices that are FAT-compatible. b • Set LUN setting on a digital still camera to Depending on the disc, the screen size you can “Single.” Refer to the instructions supplied select differs. with the digital still camera. 12GB

General Setup Settings and Adjustments ◆ TV Display (DVD only) Using the Setup Display 4:3 Pan Scan Select this when you connect a 4:3 screen TV. Automatically displays a You can change the settings of the player. wide picture on the entire The default settings are underlined. screen and cuts off the Some discs have stored playback settings, portions that do not fit. which take priority. Settings and Adjustments 1 Press OPTIONS when the player is in stop mode. 4:3 Select this when you connect During Resume Play, you cannot use Letter Box a 4:3 screen TV. Displays a the setup display. Press x twice and wide picture with bands on press OPTIONS. the upper and lower portions 2 Press X/x to select “Setup,” of the screen. and press ENTER. 3 Press X/x to select the setup 16:9 Select this when you connect category and press ENTER. a wide-screen TV or a TV : General Setup with a wide mode function. : Audio Setup : Language Setup : Parental Control 4 Select and adjust each of the ◆ Angle Mark (DVD VIDEO only) following items by pressing X/x Displays the angle mark when you can and ENTER. change the viewing angles during playback of DVDs recorded with multi-angles. Select “On” or “Off.” To turn off the setup display ◆ Screen Saver Press OPTIONS or RETURN. The screen saver image appears. For this function, see page 9. Select “On” or “Off.” ,continued 13GB

◆ PBC (VIDEO CD only) This function is available for VIDEO CDs Parental Control with the PBC (Playback Control) function. You can limit playback of a DVD that has For this function, see page 9. the parental control function. Select “On” or “Off.” See steps 2 to 3 of “To enter numbers” ◆ Default (page 10). Each function returns to its original factory ◆ Password (DVD VIDEO only) settings. Note that all of your settings will Enter or change a password. Set the be lost. password of 4-digit. Audio Setup To change the password Select “Password” using X/x and press ◆ Audio DRC (DVD only) ENTER. Select “Change” and press Makes low sounds clear when the volume ENTER. Enter your current password and is turned down when playing a DVD that new password. conforms to “Audio DRC” (Dynamic Range Control). If you forget your password Select “On” or “Off.” Enter “1369” for the current password. Language Setup ◆ Parental Control (DVD VIDEO only) Set the limitation level. The lower the ◆ OSD (On-Screen Display) value, the stricter the limitation. Switches the display language on the To set the parental control, you need to set screen. the password first. ◆ Disc Menu (DVD VIDEO only) To set the parental control Switches the language for the disc’s menu. Select “Parental Control” using X/x and ◆ Subtitle (DVD VIDEO only) press ENTER. Select the limitation level Switches the subtitle language. and press ENTER. Enter your password. ◆ Audio (DVD VIDEO only) To play a disc for which Parental Switches the language of the sound track. Control is set Insert the disc and press . The display for entering your password appears. Enter your password. 14GB

Sound Additional Information There is no sound. , The player is in pause mode or in slow Troubleshooting play mode. , The player is in fast forward or fast reverse mode. If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help remedy the Operation problem before requesting repairs. Should Nothing happens when buttons are any problem persist, consult your nearest pressed. Sony dealer. , Press HOLD for more than two seconds to enable button operation (page 5). Additional Information Power You can also cancel the HOLD function by turning off the player. The power is not turned on. , Check that the AC adaptor is connected securely (page 7). The disc does not play. , Check that the rechargeable battery is , If the disc is turned over, a “No Disc” or sufficiently charged (page 7). “Cannot play this disc.” message appears. Insert the disc with the playback side facing down (page 9). The battery cannot be charged or , The disc is not set until it clicks (page 9). charging time is long. , The disc is dirty or flawed (page 18). , If the CHARGE indicator flashes while , The disc that cannot be played is the AC adaptor is connected, the ambient inserted. Check the region code matches temperature may not be appropriate. the player, and that the disc has been Charge the battery in an ambient finalised (page 19). temperature of between 5 °C to 35 °C. , Parental Control has been set. Change , Charging takes longer if the player is the setting (page 14). turned on. Before charging, turn off the , Moisture has condensed inside the player player. (page 17). , If you have not used the player for more than a year, the battery may have been deteriorated. Consult your nearest Sony The disc does not start playing from the dealer. beginning. , Repeat Play (page 10) is selected. , Resume play has taken effect (page 9). Picture , The Playlist of the created disc is The black points appear and the red, automatically played. To play original titles, press x twice, and press blue, green points remain on the LCD. OPTIONS to select “Original.” , This is a structural property of the LCD and not malfunction. ,continued 15GB

“ ” appears and the player does not USB function according to the button. , Depending on the disc, you may not be The player does not recognise a USB able to perform certain operations. Refer device connected to the player. to the operating instructions supplied , Re-connect the USB device securely with the disc. (page 12). , The USB device is damaged. “Copyright Lock” appears and the , Press OPTIONS to select “USB” (page 12). screen turns blue when playing a DVD (VR mode) disc. , When images that contain copy protection signals are played, a blue screen and the message may appear instead of the images (page 19). The MP3, JPEG, or video file cannot be played (page 19). , The file format does not conform. , The extension does not conform. , The file is damaged. , The file size is too large. , When the selected file is not supported, “Data Error” appears and the file will not be played. , Because of the compression technology used for video files, playback may take time to start. The player does not operate properly or the power does not turn off. , When static electricity, etc., causes the player to operate abnormally, set the OPERATE switch to “OFF” and disconnect the adaptor and leave for 30 seconds. Hookup There is no picture or sound on the connected equipment. , Re-connect the connecting cable securely (page 8). , The connecting cable is damaged. , Check the setting of a connected TV or amplifier. 16GB

• Do not place the player and adaptors in a Precautions location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, sand, moisture, rain, or mechanical Road safety shock, or in a car with its windows Do not use the monitor unit and closed. headphones while driving, cycling, or • Do not place the player in an inclined operating any motorised vehicle. Doing so position. It is designed to be operated in may create a traffic hazard and is illegal in a horizontal position only. some areas. It can also be potentially • Keep the player and discs away from dangerous to play your headsets at high equipment with strong magnet, such as volume while walking, especially at microwave ovens, or large loudspeakers. pedestrian crossings. You should exercise • Do not drop or apply strong shock. extreme caution or discontinue use in Do not place heavy objects on the player Additional Information potentially hazardous situations. and accessories. On safety On operation Should any solid object or liquid fall into • If the player is brought directly from a the cabinet, unplug the player and have it cold to a warm location, or is placed in a checked by qualified personnel before very damp room, moisture may condense operating it any further. on the lenses inside the player. Should this occur, the player may not operate On power sources properly. In this case, remove the disc • If you are not going to use the player for and leave the player for about half an a long time, be sure to disconnect the hour until the moisture evaporates. Wipe player from the wall outlet. To off moisture attached to the LCD surface disconnect the AC adaptor, grasp the with tissue etc. Turn on the power again plug itself; never pull the cord. later. • Do not touch the AC adaptor with wet • Keep the lens on the player clean and do hands. Doing so may cause shock hazard. not touch it. Touching the lens may • Do not connect the AC adaptor to a damage the lens and cause the player to traveller’s electric transformer, which malfunction. Leave the disc lid closed may generate heat and cause a except when you insert or remove discs. malfunction. • The disc may be still spinning when the disc lid is opened. Wait until the spinning On temperature increases stops before removing the disc. Heat may build up inside the player during charging or if it is being used for a long On Liquid Crystal Display time. This is not a malfunction. • Although manufactured with high precision technology, the LCD may On placement occasionally display dots of various • Do not place the player in a confined colours. That is not a malfunction. space such as a bookshelf or similar unit. • Do not place or drop any object onto the • Do not cover the ventilation of the player LCD surface. Also, do not apply pressure with newspapers, tablecloths, curtains, from hands or elbows. etc. And do not place the player on a soft • Do not damage the LCD surface with a surface, such as a rug. sharp edged tool. ,continued 17GB

On rechargeable battery On cleaning • Because of the battery’s limited life, its • Clean the cabinet, panel, and controls capacity gradually deteriorates over time with a soft cloth slightly moistened with and repeated use. Exchange an old one a mild detergent solution. Do not use any with a new one when the battery holds type of abrasive pad, scouring powder or about only half the normal period. solvent such as alcohol or benzine. • To prevent battery deterioration, charge • Wipe the LCD surface with the soft dry the battery at least once every half a year cloth lightly. To prevent dirt buildup, or every year. wipe it frequently. Do not wipe the LCD • Certain countries may regulate disposal surface with a wet cloth. If water enters, of the battery used to power this product. a malfunction may result. Please consult with your local authority. • If picture/sound is distorted, the lens may be covered with dust. In this case, use a On AC adaptor and car battery adaptor commercially-available blower brush for • Use the supplied adaptors for the player, camera lenses to clean the lens. as other adaptors may cause a Avoid touching the lens directly during malfunction. cleaning. Do not use cleaning discs or • Do not disassemble or reverse-engineer. disc/lens cleaners. • Do not touch the metal parts, as it may cause a short and damage the adaptors, Notes About the Discs especially if touched by other metal • To keep the disc clean, handle the disc by objects. its edge. Do not touch the surface. • Do not use the following discs: On adjusting volume – A disc that has a non-standard shape Do not turn up the volume while listening (e.g., card, heart). to a section with very low level inputs or – A disc with a label or sticker on it. no audio signals. If you do, the speakers – A disc that has cellophane tape or may be damaged when a peak level section sticker adhesive on it. is played. On headphones • Preventing hearing damage: Avoid using headphones at high volumes. Hearing experts advice against continuous, loud, and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use. • Showing consideration for others: Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and still be considerate to the people around you. 18GB

*3 DATA DVDs must be recorded according to Playable Media UDF (Universal Disk Format). Playable file format Icon Characteristics Type File format Extension • Commercial DVD Music MP3 (MPEG-1 “.mp3” • DVD+RWs/DVD+Rs/ Audio Layer III) DVD+R DLs in +VR mode Photo JPEG (DCF “.jpg,” “.jpeg” • DVD-RWs/DVD-Rs/ format) DVD-R DLs in video mode Video MPEG-4 “.mp4” (simple profile) Additional Information DVD-RWs/DVD-Rs/ Xvid “.avi” DVD-R DLs in VR (Video Recording) z mode*1 • To play a complex hierarchy of folders may take some time. Create albums as follows: • Music CDs – The number of hierarchies in the media • CD-Rs/CD-RWs in should be no more than two. music CD format – The number of albums in the media should be 50 or less. • VIDEO CDs (including – The number of files in one album should be Super VCDs) 100 or less. • CD-Rs/CD-RWs in – The total number of albums and files in the video CD format or media should be 600 or less. Super VCD format • The player plays the files in an album in the order the media was recorded. DATA CD*2/DATA DVD*3 or USB devices b containing MP3, JPEG, or • The player will play any file in the above table, video files. even if the file format differs. Playing such data may generate noise that can result in b speaker damage. Some recordable media cannot be played on the • Some DATA discs created in Packet Write player due to the recording quality or physical format cannot be played. condition of the media, or the characteristics of • Some DATA discs created in multiple sessions the recording device and authoring software. may not be playable. The disc will not play if it has not been • Some JPEG files cannot be played. correctly finalised. For more information, refer • The player cannot play the JPEG file that is to the operating instructions for the recording larger than 3264 (width) x 2448 (height) in device. normal mode, or larger than 2000 (width) x *1 Images with CPRM (Content Protection for 1200 (height) in progressive JPEG. Recordable Media) protection may not be • Some video files cannot be played. played. “Copyright Lock” appears. • The player cannot play a video file of size *2 DATA CDs must be recorded according to more than 720 (width) × 576 (height)/2 GB. ISO 9660 Level 1, or its extended format, • The player may not play certain video files that Joliet. are longer than 3 hours. ,continued 19GB

• The player supports MP3 or AAC audio format for MPEG-4 video files. • The player supports only MP3 audio format for Specifications Xvid video files. • The player may not play the high bit rate video System file on the DATA CD smoothly. It is Laser: Semiconductor laser recommended to play the high bit rate video Signal format system: PAL (NTSC) file using the DATA DVD. Inputs/Outputs • The player can display a file or album name up A/V OUT (audio/video output): to 14 characters. Special character appears as Minijack “*.” PHONES (headphones): • The player can display only the currently Stereo minijack playing album name. Any album located on USB: USB jack Type A (For connecting USB memory) the upper layer is displayed as “\..\.” • Playback information of some files may not be Liquid Crystal Display displayed correctly. Panel size (approx.): 18 cm/7 inches wide (diagonal) Driving system: TFT active matrix Resolution: 480 × 234 Notes on commercial discs General Power requirements: Region code DC 12 V 0.95 A (AC Adaptor) DC 12 V 1.5 A (Car battery adaptor) It is the system that is used to protect Power consumption (DVD VIDEO Playback): copyrights. The region code is shown on 6 W (when used with a headphone) the DVD VIDEO packages according to Dimensions (approx.): 200 × 42.5 × 155 mm (width/height/depth) the region of sale. DVD VIDEOs labelled incl. projecting parts “ALL” or “2” will play on the player. Mass (approx.): 775 g Operating temperature: 5 °C to 35 °C ALL Operating humidity: 25% to 80% AC Adaptor: 110-240 V AC, 50/60 Hz Car Battery Adaptor: 12 V DC DVD and VIDEO CD playback operations Supplied accessories Some playback operations of DVDs and See page 7. VIDEO CDs may be intentionally set by Specifications and design are subject to change software producers. Since the player plays without notice. DVDs and VIDEO CDs according to the disc contents the software producers designed, some playback features may not be available. Also, refer to the instructions supplied with the DVDs and VIDEO CDs. Notes on discs This product is designed to playback discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and some music discs encoded with copyright protection technologies do not conform to the Compact Disc (CD) standard. Therefore, these discs may not be compatible with this product. 20GB

S Index Screen Saver 9, 13 Setup 13 Slide Show 11 Numerics Subtitle 10, 14 16:9 13 T 4:3 Letter Box 13 Troubleshooting 15 4:3 Pan Scan 13 TV Display 13 A U Angle 10 USB 12 Angle Mark 13 Audio 10, 14 V Audio DRC 14 VIDEO CD 9, 19 Audio Setup 14 Video file (MPEG-4/Xvid) 11, 19 C X Additional Information CD 9, 19 Xvid (video file) 11, 19 Charging time and playing time 7 D DATA 11, 19 Disc Menu 14 DVD 9, 19 G General Setup 13 J JPEG 11, 19 L Language Setup 14 LCD Aspect 12 LCD Mode 12 M MP3 11, 19 MPEG-4 (video file) 11, 19 N Numeric entry 10 O OSD (On-Screen Display) 14 P Parental Control 14 Password 14 PBC 9, 14 Playable Media 19 Playback Information Display 10 R Region code 20 Repeat 10 Resume Play 9 21GB

Sur certains types de piles, ce AVERTISSEMENT symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le Pour réduire les risques mercure (Hg) ou le plomb (Pb) d’incendie ou sont rajoutés lorsque ces piles d’électrocution, n’exposez contiennent plus de 0,0005% de pas cet appareil à la pluie ou Traitement des appareils mercure ou 0,004% de plomb. à l’humidité. électriques et électroniques en fin En vous assurant que ces piles et de vie (Applicable dans les pays accumulateurs sont mis au rebut Pour prévenir les risques de l'Union Européenne et aux de façon appropriée, vous d'électrocution, ne pas autres pays européens disposant participez activement à la ouvrir le boîtier. Confier la de systèmes de collecte sélective) prévention des conséquences réparation de l'appareil à un Ce symbole, apposé sur le négatives que leur mauvais technicien qualifié produit ou sur son emballage, traitement pourrait provoquer sur uniquement. indique que ce produit ne doit pas l’environnement et sur la santé être traité avec les déchets humaine. Le recyclage des Le cordon d'alimentation doit ménagers. Il doit être remis à un matériaux contribue par ailleurs être remplacé uniquement point de collecte approprié pour à la préservation des ressources dans un centre de service le recyclage des équipements naturelles. après-vente agréé. électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont Pour les produits qui pour des N'exposez pas des batteries mis au rebut de façon appropriée, raisons de sécurité, de ou des appareils où sont vous participez activement à la performance ou d’intégrité de installées des batteries prévention des conséquences données nécessitent une à une chaleur excessive négatives que leur mauvais connexion permanente à une pile telle que rayons directs traitement pourrait provoquer sur ou à un accumulateur, il du soleil, feu, etc. l’environnement et sur la santé conviendra de vous rapprocher humaine. Le recyclage des d’un service technique qualifié matériaux contribue par ailleurs à pour effectuer son la préservation des ressources remplacement. naturelles. Pour toute En rapportant votre appareil information complémentaire au électrique en fin de vie à un point sujet du recyclage de ce produit, de collecte approprié vous vous vous pouvez contacter votre assurez que la pile ou Cet appareil entre dans la municipalité, votre déchetterie l'accumulateur incorporé sera catégorie des produits LASER de locale ou le point de vente où traitée correctement. CLASSE 1. L’ETIQUETTE vous avez acheté le produit. INDIQUANT LA Pour tous les autres cas de figure DESIGNATION DU PRODUIT et afin d’enlever les piles ou DU TYPE LASER DE CLASSE accumulateurs en toute sécurité de 1 est située au bas de l’appareil. votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez MISE EN GARDE les piles ou accumulateurs usagés Elimination des piles et au point de collecte approprié L'utilisation d'instruments optiques accumulateurs usagés pour le recyclage. avec cet appareil augmente les risques de lésion aux yeux. (Applicable dans les pays de Comme le faisceau laser utilisé l'Union Européenne et aux autres Pour toute information dans ce lecteur de CD/DVD pays européens disposant de complémentaire au sujet du systèmes de collecte sélective) recyclage de ce produit ou des pourrait être dangereux pour les piles et accumulateurs, vous yeux, ne tentez pas de démonter le Ce symbole, apposé sur les piles pouvez contacter votre boîtier. Les réparations ne doivent et accumulateurs ou sur les municipalité, votre déchetterie être confiées qu'à du personnel emballages, indique que les piles locale ou le point de vente où qualifié. et accumulateurs fournis avec ce vous avez acheté ce produit. produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets Ne démontez ni ne remontez le ménagers. lecteur. Il y a un risque d'électrocution si vous le faites. Consultez votre revendeur Sony 2FR

le plus proche ou le Sony Service Si vous avez des questions ou A propos de ce manuel Center pour l'échange de piles problèmes en ce qui concerne • Dans ce manuel, « disque » est rechargeables, vérifications ou votre lecteur, veuillez consulter utilisé comme une référence réparations internes. votre revendeur Sony le plus générale pour les DVD ou les proche. CD à moins d'indication Précautions contraire spécifiée par le texte • Installer ce système de manière Informations sur les ou des illustrations. à ce que le cordon d'alimentation copyrights, marques • Icones, telles que , puisse être débranché de la prise murale immédiatement en cas de commerciales et logiciel répertoriées au début de chaque explication indique quels types problèmes. • Fabriqué sous licence des de médias peuvent être utilisés • Le lecteur n'est pas déconnecté laboratoires Dolby. avec la fonction qui y est de la source d'alimentation CA Dolby et le symbole en deux expliquée. (secteur) tant qu'il est connecté D sont des marques Pour plus de détails, voir à la prise murale, même si le commerciales des laboratoires « Support de lecture » lecteur lui-même a été mis hors Dolby. (page 19). tension. • « DVD Logo » est une marque • Les informations que l’on • Pour prévenir l'incendie ou commerciale détenue par une a BESOIN de connaître (pour l’electrocution, ne pas placer entreprise conédant des éviter une mauvaise d'objets remplis de liquides, licences pour logos/des exploitation) sont énumérées comme des vases, sur formats de DVD. sous l’icône b. Les l’appareil. • Brevets et technologie de informations qu’il est UTILE • Une pression excessive sonore codage audio MPEG Layer-3 de connaître (conseils et autres à partir d'écouteurs et casques sous licence Fraunhofer IIS et informations utiles) sont peut entraîner la perte Thomson. énumérées sous l’icône z. d'audition. • Toutes les autres marques commerciales appartiennent à FR Le fabricant de ce produit est leurs propriétaires respectifs. Sony Corporation, 1-7-1 Konan • Ce produit est autorisé sous la Minato-ku Tokyo, 108-0075 licence du brevet MPEG-4 Japon. Le représentant autorisé VISUAL pour l'usage d'EMC et de la sécurité des personnel et non-commercial produits est Sony Deutschland du consommateur pour GmbH, Hedelfinger Strasse 61, décodage du vidéo en 70327 Stuttgart, Allemagne. conformité aux normes Pour toutes questions d’entretien MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 ou de garantie s'il vous plaît se VIDEO ») codée par un référer aux adresses indiquées consommateur engagé dans dans des documents d’entretien une activité personnelle et non- ou de garantie séparés. commerciale et/ou a été obtenu à partir d'un fournisseur vidéo licencié par MPEG LA pour AVIS IMPORTANT : fournir un MPEG-4 VIDEO. Attention : Ce lecteur est Aucune licence n'est accordée capable de tenir une image ou impliquée pour quelque vidéo fixe ou une image OSD autre usage que ce soit. Des sur votre écran de télévision informations supplémentaires indéfiniment. Si vous laissez comprenant les licences pour l’image vidéo fixe ou l'image utilisations promotionnelles, OSD affichée sur votre internes ou commerciales téléviseur pendant une période peuvent être obtenues à partir de temps prolongée, vous de MPEG LA, LLC. Voir risquez d’endommager de http://www.mpegla.com facon permanente votre écran de télévision. Les télévision à dalle d'affichage plasma et de projection y sont sensibles 3FR

Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vérification des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise en charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation de l’adaptateur de batterie de voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecture de fichiers MP3, de fichiers JPEG et de fichiers vidéo . . . . . . 11 Réglage de la taille de l'image et de la qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Paramètres et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation de l’écran des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Support de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4FR

A Ecran LCD (page 9) Guide des pièces et des commandes B Haut-parleur Les fonctions disponibles diffèrent selon le C HOLD disque ou la situation. Appuyer sur ce bouton pendant plus de deux secondes empêche l'utilisation Lecteur accidentelle de boutons. Tous les boutons sont verrouillés. SOUND (son) Alterne entre 4 modes de son différents à chaque pression. D DISPLAY (afficher) Affiche les informations de lecture et les changements de mode de lecture (page 10). MENU Affiche le menu du DVD VIDEO. Lorsque vous lisez un fichier JPEG, le lit sous forme de diaporama (page 11). C/X/x/c Déplace le surlignage pour sélectionner un élément affiché. ENTER (entree) Entre l’élément sélectionné. RETURN Retourne à l’affichage précédent. OPTIONS Affiche le menu d'options. • Disque/USB (page 12) • Mode LCD (page 12) • Reglage (page 13) Les boutons VOLUME+ et (lecture/ • Menu/Menu Principal : Affiche le pause) comportent un point tactile. Utilisez menu/menu principal du DVD ce point tactile comme référence lorsque VIDEO. vous commandez le lecteur. • Original/Liste De Lecture : Sélectionnez « Original » ou la « Liste De Lecture » du DVD VR. ,suite 5FR

E VOLUME (volume du son) +/– M Prise PHONES (casque) Règle le volume. N Prise USB (type A) (page 12) F ./> (précédent/suivant) Branchez un périphérique USB à ce Saute au chapitre, piste, ou fichier connecteur. précédent(e)/suivant(e). • Retour arrière rapide/avance rapide O Prise A/V OUT (page 8) (m/M) lorsque vous appuyez dessus pendant plus d'une seconde P Prise DC IN 12V (page 7, 8) pendant la lecture. Appuyez à Branchez l'adaptateur secteur CA ou plusieurs reprises pour modifier la l’adaptateur de batterie de voiture. vitesse. • Lent retour arrière/avance lente ( / ) lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant plus d'une seconde pendant une pause. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse (DVD uniquement). (lecture/pause) (page 9) Commence, met en pause ou reprend la lecture. x (arrêt) (page 9) Arrête la lecture. G Couvercle du disque (page 9) H Bouton OPEN (page 9) Ouvre le couvercle du disque. I PUSH CLOSE (pousser pour fermer) (page 9) Ferme le couvercle du disque. J Voyant d'alimentation POWER K Voyant de CHARGE (page 7) L L’interrupteur OPERATE (page 9) Pour mettre le lecteur en marche ou pour l’éteindre. 6FR

La durée de charge et la durée de lecture Préparations Durée de charge : approx. 4 heures Durée de lecture : approx. 4 heures Vérification des Préparations Les durées indiquées sont dans les accessoires conditions suivantes : • Durée de charge – température modérée (20°C) Assurez-vous que vous avez les éléments – eteint suivants : • Durée de lecture • Adaptateur secteur CA (1) – température modérée (20°C) • Adaptateur de batterie de voiture (1) – utilisation d’un casque • Adaptateur audio/vidéo (1) – rétroéclairage défini au minimum En fonction de la température ambiante ou de l'état de la batterie rechargeable, la durée de charge peut être plus longue, ou la durée de Mise en charge de la lecture peut être réduite. batterie Pour vérifier le niveau de la batterie Lorsque le lecteur est à l'arrêt, l'indicateur Charger la batterie rechargeable avant de batterie est affiché. Lorsque la batterie d’utiliser le lecteur pour la première fois, est vide, est affiché ou l'indicateur de ou quand la batterie est faible. CHARGE clignote. 1 Branchez l’adaptateur secteur Pleine Vide CA. L'indicateur de CHARGE s'allume pendant le rechargement. A une prise murale Adaptateur secteur CA (fourni) b Chargez la batterie dans une température comprise entre 5 °C et 35 °C. 7FR

• Utiliser l’adaptateur de batterie de voiture avec Utilisation de le moteur de la voiture en marche. Si la batterie de voiture est utilisée avec le moteur de la l’adaptateur de voiture à l’arrêt, elle peut devenir inutilisable. • Ne pas laisser le lecteur ou les accessoires dans batterie de voiture la voiture. L’adaptateur de batterie de voiture (fourni) Connexion à un est prévu pour être utilisé avec une batterie de voiture 12 V, pôle négatif à la masse (ne téléviseur pas utiliser avec une batterie de voiture 24 V, pôle positif à la masse). Vous pouvez regarder vos images sur un téléviseur ou un moniteur. 1 Brancher l’adaptateur de 1 Connectez le lecteur à votre batterie de voiture. téléviseur ou à votre moniteur à l'aide de l'adaptateur audio/ vidéo (fourni). A la prise de l’allume-cigare Aux prises d'entrée Adaptateur de batterie de voiture (fourni) AUDIO/VIDEO d'un téléviseur ou moniteur Après l’utilisation d’un lecteur dans une voiture Débranchez l'adaptateur de batterie de Adaptateur Câble voiture de la prise allume-cigare. audio/vidéo audio/vidéo (fourni) (non fourni) b • Le conducteur ne doit pas brancher ou b débrancher l’adaptateur de batterie de voiture • Référez-vous aux instructions fournies avec tandis qu’il conduit. l’ appareil que vous voulez brancher. • Arranger le cordon de sorte qu’il n’interfère • Avant de connecter, éteignez le lecteur. pas avec le conducteur. Egalement ne pas placer l’écran LCD où le conducteur peut avoir à regarder. • Nettoyer la prise de l’allume-cigare. S’il est sale, il peut causer une perte de contact ou un dysfonctionnement. 8FR

3 Fermez le couvercle du lecteur de disques et appuyez sur Lecture . Lecture de disques Le lecteur démarre la lecture. Selon le disque, un menu peut s’afficher. Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’élément, et appuyez sur Lecture ENTER. Pour connaître les formats de disques pris en charge, consultez « Support de lecture » Remarques concernant l'économiseur (page 19). d'écran Chargez la batterie à l'avance ou branchez • Un économiseur d'écran apparaît lorsque l'adaptateur secteur CA. vous laissez le lecteur en mode pause ou 1 Ouvrez l'écran LCD et allumez le arrêt sans fonctionnement pendant plus de 15 minutes. L'image disparaît lorsque vous appuyez sur . Pour la lecteur. configuration de « Economiseur 2 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le D'Ecran », voir page 14. • Le lecteur se met en veille, 15 minutes couvercle du lecteur de disques après le début de la fonction économiseur d'écran. Appuyez sur pour quitter et placez le disque à l'intérieur. le mode veille. Positionnez avec le côté de lecture tourné vers le bas et poussez gentiment Pour reprendre la lecture à partir du jusqu’à ce que vous entendiez un clic. moment où vous avez arrêté le Ne pas toucher la surface de la lentille. disque(Reprendre la lecture) Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur après avoir arrêté la lecture, le lecteur recommence à lire à partir de l'endroit où vous avez appuyé sur x. b • Selon le point d'arrêt, Reprendre la lecture peut ne pas lire exactement du même point. Surface de Interrupteur • Le point de reprise de la lecture peut être effacé la lentille OPERATE lorsque : Face à lire orientée vers le bas – vous ouvrez le couvercle du disque. – appuyez sur OPTIONS puis sélectionnez USB. ,suite 9FR

Pour lire des VIDEO CD avec les *1 Quand un DVD (mode VR) est lu, « PL » fonctions PBC (la liste de lecture) ou « ORG » (original) est Lorsque vous commencez à lire un VIDEO affiché à côté du numéro du titre. CD avec les fonctions PBC (contrôles de *2 Vous pouvez également sélectionner le lecture), le menu apparaît. numéro en utilisant X/x. Appuyez sur C/X/x/c pour saisir des *3 Sélectionnez « Regle » et appuyez sur numéros. Consultez les étapes 2 à 3 du ENTER. Sélectionnez un point A et un point B en appuyant sur ENTER. « Pour saisir des numéros » (page 10). Fonctionne uniquement pour b commencer la lecture. • Lorsqu'un CD ou un VIDEO CD est lu, seuls Pour savoir comment configurer les les options disponibles sont affichées. « PBC », consultez page 14. • Selon le disque, vous ne pouvez pas définir certains éléments. Utilisation de l’affichage des • L'option Repetee sera annulée suite à une Recherche de Titre ou à une Recherche de informations de lecture Chapitre. Pour saisir des numéros Vous pouvez vérifier les informations de 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner un lecture et changer le mode de lecture. élément, puis appuyez sur ENTER. 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque vous L'écran saisie numérique apparaît. lisez un disque. 2 Sélectionnez chaque numéro en Exemple : Lors de la lecture d’un appuyant sur C/c puis sur ENTER. DVD VIDEO 3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur Éléments ENTER. La saisie numérique est terminée et Menu l'écran se ferme. Titre 02/07 *1 Pour éteindre l’affichage Chapitre 03/20 Audio 01 5.1CH D Français Sous-Titre 01 Français Appuyez sur DISPLAY ou RETURN. Titre Écoulé 00:12:01 2 Sélectionner et régler chacun des éléments suivants en appuyant sur X/x et ENTER. • Titre*2 • Chapitre*2 • Audio • Sous-Titre • Angle*2 • Durée T. (durée du titre) • Durée C. (durée du chapitre) • Repetee • A-B Repetee*3 • Affi. Durée (affichage de la durée) 10FR

Lecture de fichiers JPEG Lecture de fichiers MP3, de fichiers JPEG Pour pivoter une image JPEG Appuyez sur C/X/x/c tandis que vous et de fichiers vidéo visionnez le fichier d’images. Faire pivoter chaque fichier. C/c : fait pivoter l'image à 90 degrés dans Lecture le sens horaire/anti-horaire. Pour connaître les formats de fichiers X/x : inverse l'image verticalement (haut lisibles, consultez « Support de lecture » et bas)/horizontalement (gauche et droite). (page 19). Quand vous définissez un support de Pour afficher la liste des miniatures données, une liste d’albums s’affiche. Appuyez sur MENU. Selon le disque, la lecture commence Les fichiers images de l'album automatiquement ou manuellement. apparaissent sous forme de 12 sous-écrans. 1 Appuyez sur X/x pour 1 2 3 4 sélectionner un album, puis appuyez sur ENTER. 5 6 7 8 Exemple : La liste des fichiers MP3 9 10 11 12 Slide Show Prev Next Dir:001 MY BEST .. BEST HITS Pour lire un Diaporama BEST3 Sélectionnez le « Slide Show » 01 Stardust 02 Fire (diaporama) dans la liste de miniatures, 03 Wing puis appuyez sur ENTER. Pour quitter la liste de miniatures 2 Appuyez sur X/x pour Appuyez sur MENU pour revenir à la liste d'albums. sélectionner un fichier, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du fichier sélectionné. ,suite 11FR

Lecture de données sur un périphérique avec USB Réglage de la taille de 1 Reliez un périphérique USB à la l'image et de la qualité prise USB. Vous pouvez régler l’image affichée sur l’écran LCD. 1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner « Mode LCD » et Périphérique USB appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur OPTIONS. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner 3 Sélectionner et régler chacun « USB », puis appuyez sur ENTER. des éléments suivants en appuyant sur C/X/x/c et Pour débrancher un périphérique USB ENTER. Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner • Aspect LCD : Modifier la taille de « Disque » puis appuyez sur ENTER. l’image. Déconnectez ensuite le périphérique USB. • Retroeclairage : Régler la luminosité. • Contraste : Régler la différence entre b les zones claires et les zones • Ne pas débrancher le périphérique USB tant sombres. que son voyant d’accès clignote. Le faire • Teinte : Régler la balance de couleurs pourrait entraîner l'altération ou la perte de de rouge et de vert. données. • Couleur : Régler la richesse des • Les périphériques USB qui peuvent se connecter au lecteur sont les périphériques à couleurs. mémoire flash et les appareils photo • Par Défaut : Réinitialiser tous les numériques. D'autres appareils (concentrateur réglages à ceux d’usine par défaut. USB, etc.) ne peuvent pas être connectés. Quand un périphérique non pris en charge est connecté, un message d'erreur s’affiche. Pour éteindre l’affichage du menu • Il se peut que certains périphériques USB ne Appuyez sur OPTIONS ou RETURN. fonctionnent pas avec ce lecteur. • Le lecteur peut reconnaître les périphériques b de stockage de masse (Mass Storage Class, La taille d’écran que vous pouvez sélectionner MSC) compatibles FAT. varie selon le disque. • Réglez l'option LUN d'un appareil photo numérique fixe sur « Single » (unique). Reportez-vous aux instructions fournies avec l'appareil photo numérique fixe. 12FR

Général Paramètres et réglages ◆ Afficher TV (DVD uniquement) Utilisation de l’écran 4:3 Pan Scan Sélectionnez cette option si vous connectez un écran TV des réglages 4:3. Affiche automatiquement une image large sur l'ensemble de l'écran et coupe Vous pouvez modifier les paramètres du les parties qui n’y s’adaptent lecteur. Les réglages par défaut sont pas. Paramètres et réglages soulignés. Certains disques ont stocké des paramètres de lecture, qui ont la priorité. 1 Appuyez sur OPTIONS lorsque le 4:3 Sélectionnez cette option si lecteur est en mode d’arrêt. Letter Box vous connectez un écran TV 4:3. Affiche automatiquement Au cours de la Reprise de lecture, vous une image large avec des ne pouvez pas utiliser l’écran des bandes sur les parties réglages. Appuyez deux fois sur x et inférieures et supérieures de appuyez sur OPTIONS. l’écran. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner « Reglage » et appuyez sur ENTER. 16:9 Sélectionnez cette option si 3 Appuyez sur X/x pour vous connectez un grand écran TV ou un téléviseur sélectionner la catégorie des avec une fonction de mode large. réglages et appuyez sur ENTER. : Général : Reglage Audio : Choix De La Langue : Controle Parental ◆ Marque Angle (DVD VIDEO 4 Sélectionner et régler chacun uniquement) Affiche la marque d'angle quand vous des éléments suivants en pouvez modifier les angles de vision appuyant sur X/x et ENTER. pendant la lecture de DVD enregistrés avec plusieurs angles. Sélectionnez « Oui » ou « Non ». Pour éteindre l’écran des réglages Appuyez sur OPTIONS ou RETURN. ,suite 13FR

◆ Economiseur D'Ecran L'image de l'économiseur d'écran apparaît. Controle Parental Pour cette fonction, consultez page 9. Vous pouvez limiter la lecture d'un DVD Sélectionnez « Oui » ou « Non ». qui a la fonction de contrôle parental. ◆ PBC (VIDEO CD uniquement) Consultez les étapes 2 à 3 de « Pour saisir Cette fonction n'est disponible que pour les des numéros » (page 10). VIDEO CD prenant en charge la fonction ◆ Mot De Passe (DVD VIDEO PBC (contrôles de lecture). Pour cette uniquement) fonction, consultez page 10. Saisir ou modifier un mot de passe. Sélectionnez « Oui » ou « Non ». Définissez un mot de passe à 4 chiffres. ◆ Par Défaut Chaque fonction retourne à ses réglages Pour modifier le mot de passe d’usine originaux. Cela signifie que tous Sélectionnez « Mot De Passe » en utilisant vos réglages seront perdus. X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Changement » puis Reglage Audio appuyez sur ENTER. Saisissez votre mot de passe actuel et le nouveau mot de passe. ◆ Audio DRC (DVD uniquement) Rend les sons dont le volume est faible Lorsque vous oubliez votre mot de plus clairs lorsque le volume baisse passe lorsque vous lisez un DVD conforme Saisissez « 1369 » comme mot de passe « Audio DRC » (Dynamic Range Control, actuel. Contrôle des dynamiques). ◆ Controle Parental (DVD VIDEO Sélectionnez « Oui » ou « Non ». uniquement) Réglez le niveau de limitation. Plus la Choix De La Langue valeur est faible, plus la limitation est stricte. ◆ Affichage A L'Ecran Pour régler le contrôle parental, vous avez Permute la langue de l’affichage à l’écran. besoin tout d’abord d’établir un mot de ◆ Menu Du Disque (DVD VIDEO passe. uniquement) Change la langue du menu du disque. Pour régler le contrôle parental Sélectionnez « Controle Parental » en ◆ Sous-Titre (DVD VIDEO uniquement) utilisant X/x, puis appuyez sur ENTER. Permute la langue des sous-titres. Sélectionnez le niveau de restriction et appuyez sur ENTER. Saisissez votre mot ◆ Audio (DVD VIDEO uniquement) de passe. Permute la langue de la piste sonore. Pour lire un disque pour lequel le contrôle parental est réglé Insérez le disque et appuyez sur . La page permettant de saisir votre mot de passe s’affiche. Saisissez votre mot de passe. 14FR

Son Informations supplémentaires Il n'y a pas de son. , Le lecteur est en mode pause ou en mode Dépannage lecture lente. , Le lecteur est en mode avance rapide ou marche arrière rapide. Si vous éprouvez une des difficultés suivantes pendant l’utilisation du lecteur utilisez ce guide de dépannage pour vous Fonctionnement aider à résoudre le problème avant de Rien ne se passe lorsque l’on appuie demander une réparation. Si un problème sur les touches. persiste, consultez votre revendeur Sony le , Appuyez sur HOLD pendant plus de deux plus proche. secondes pour activer l'utilisation des Informations supplémentaires boutons (page 5). Alimentation Vous pouvez également annuler la fonction HOLD en éteignant le lecteur. L’alimentation est hors tension. , Vérifiez que l’adaptateur secteur CA est bien branché (page 7). Le disque ne peut pas être lu. , Vérifiez que la batterie rechargeable est , Si le disque est retourné, un message suffisamment chargée (page 7). « Pas de disque » ou « Lecture de ce disque impossible. » apparaît. Insérez le disque avec le côté de lecture tourné vers La batterie ne peut pas être chargée ou le bas (page 9). le temps de charge est trop long. , Le disque n'est pas installé jusqu'à ce , Si l'indicateur CHARGE clignote alors qu'il clique (page 9). que l'adaptateur secteur CA est connecté, , Le disque est sale ou endommagé il se peut que le température ambiante (page 19). soit inappropriée. , Le disque qui ne peut pas être lu est Chargez la batterie dans une température inséré. Vérifiez que le code régional comprise entre 5 °C et 35 °C. correspond au lecteur, et que le disque a , La charge prend plus longtemps si le été finalisé (page 19). lecteur est allumé. Avant de charger, , Le contrôle parental a été défini. éteignez le lecteur. Changez les paramètres (page 14). , Si vous n'avez pas utilisé le lecteur , De l’humidité s’est condensée dans le depuis plus d'un an, la batterie est lecteur (page 17). peut-être détériorée. Contactez votre revendeur Sony le plus proche. Le disque ne commence pas la lecture dès le début. Image , Lecture répétée (page 10) est sélectionné. Les points noirs s’affichent et les points , Reprise de lecture a pris effet (page 9). rouge, bleu, vert restent sur l'écran , La liste de lecture du disque créé est lue LCD. automatiquement. Pour lire les titres , C’est une propriété structurelle du d'origine, appuyez deux fois sur x, puis panneau LCD et non un mauvais appuyez sur OPTIONS pour sélectionner fonctionnement. « Original ». ,suite 15FR

« » apparaît et le lecteur ne Brancher fonctionne pas quand on appuie sur le bouton. Aucune image ou aucun son ne provient , Selon le disque, vous ne pouvez pas de l'équipement connecté. accomplir certaines fonctions. Référez- , Reconnecter fermement le câble de vous aux instructions d’utilisation connexion (page 8). fournies avec le disque. , Le câble de connexion est endommagé. , Vérifiez le paramétrage du téléviseur ou de l’amplificateur raccordé. « Copyright Lock » apparaît et l'écran devient bleu lorsque vous lisez un DVD (mode VR). USB , Lorsque des images qui contiennent des Le lecteur ne reconnaît pas un signaux de protection contre la copie sont périphérique USB auquel il est lues, un écran bleu et le message peuvent apparaître au lieu d’images (page 19). connecté. , Reconnecter fermement le périphérique USB (page 12). Les fichiers MP3, JPEG, ou video ne , Le périphérique USB est endommagé. peuvent pas être lus (page 20). , Appuyez sur OPTIONS pour , Le format de fichier n’est pas conforme. sélectionner « USB » (page 12). , L’extension n’est pas conforme. , Le fichier est endommagé. , La taille du fichier est trop grande. , Lorsque le fichier sélectionné n'est pas pris en charge, « Erreur de donnée » apparaît et le fichier ne sera pas lu. , A cause de la technologie de compression utilisée pour les fichiers vidéo, la lecture peu prendre du temps à démarrer. Le lecteur ne fonctionne pas correctement ou l'alimentation ne se coupe pas. , En présence d'électricité statique, etc. engendrant un fonctionnement anormal du lecteur, réglez l'interrupteur OPERATE sur « OFF », déconnectez l'adaptateur et laissez-le déconnecté pendant 30 secondes. 16FR

Sur le placement Précautions • Ne pas placer le lecteur dans un espace confiné tel qu'une étagère ou compartiment similaire. Sécurité routière • Ne pas couvrir les orifices de ventilation Ne pas utiliser le moniteur et le casque du lecteur avec des journaux, nappes, d'écoute pendant que vous conduisez, rideaux, etc. Et ne le placer pas sur une faites du vélo, ou utilisez un véhicule surface molle, comme un tapis. motorisé quelconque. Si vous le faites cela • Ne placez pas le lecteur et les adaptateurs peut créer un accident de circulation et à un endroit proche de sources de chaleur c’est illégal dans certaines régions. Cela ou à un endroit directement éclairé par le peut être également dangereux d'utiliser les soleil, ou encore à un endroit écouteurs à volume élevé tandis que vous excessivement poussiéreux, sableux, marchez, et plus particulièrement aux humide, pluvieux ou soumis à des chocs Informations supplémentaires passages piétons. Vous devez faire preuve mécaniques,. Ne les placez pas non plus d'une extrême prudence ou cesser de les dans une voiture dont les vitres sont utiliser dans des situations potentiellement fermées. dangereuses. • Ne pas placer le lecteur dans une position inclinée. Il n’est conçu que pour être Sur la sécurité utilisé en position horizontale. Si un solide ou un liquide tombe dans le • Gardez le lecteur et les disques loin de boîtier, débranchez le lecteur et faites-le l'équipement qui ont un aimant puissant, vérifier par un personnel qualifié avant de tels que les fours à micro-ondes, ou de le réutiliser. grands haut-parleurs. • Ne pas laisser tomber ou soumettre à des Sur les sources d’alimentation chocs violents. • Si vous n’utilisez pas le lecteur sur une Ne placez pas d’objets lourds sur le période prolongée, débranchez-le de la lecteur et les accessoires. prise murale. Pour débrancher l’adaptateur secteur CA de la prise, En fonctionnement agrippez la fiche; ne jamais tirer sur le • Si le lecteur est amené directement à cordon. partir d'un endroit froid à un endroit • Ne pas toucher l’adaptateur secteur CA chaud, ou est placé dans un local très lorsque vos mains sont mouillées. Cela humide, l’humidité peut se condenser sur risque d’entraîner des chocs électriques. les lentilles à l'intérieur du lecteur. Si cela • Ne connectez pas l'adaptateur secteur CA se produit, le lecteur peut ne pas à un convertisseur électrique de voyage, fonctionner correctement. Dans ce cas, cela peut générer de la chaleur et retirez le disque et laissez le lecteur engendrer un dysfonctionnement. pendant environ une demi-heure jusqu'à ce que l'humidité s’evapore. Essuyer Sur les augmentations de température l'humidité qui se trouve à la surface de La chaleur peut s'accumuler à l'intérieur du l'écran LCD avec des tissus etc. Mettez lecteur pendant la charge ou s'il est utilisé sous tension de nouveau plus tard. longtemps. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. ,suite 17FR

• Gardez l'objectif sur le lecteur propre et Sur l'adaptateur secteur CA et ne le touchez pas. Toucher l'objectif peut l’adaptateur de la batterie de la voiture l’endommager et le lecteur pourrait ne • Utilisez les adaptateurs fournis pour le plus bien fonctionner. Laissez le lecteur, car d'autres adaptateurs couvercle du disque fermé sauf lorsque pourraient provoquer un vous insérez ou retirez les disques. dysfonctionnement. • Le disque peut être encore en train de • Ne pas démonter ou faire de l’ingénierie tourner lorsque le couvercle du disque est inverse. ouvert. Attendez jusqu'à ce qu’il s'arrête • Ne pas toucher les parties métalliques, de tourner avant de le retirer. car elles peuvent provoquer un court- circuit et des dommages aux adaptateurs, Sur l’affichage à cristaux liquides en particulier lorsque touchées par • Bien que fabriqué avec une technologie d'autres objets métalliques. de haute précision, l'écran LCD peut parfois afficher des points de différentes Sur le réglage du volume couleurs. Ceci n’est pas un Ne pas augmenter le volume pendant dysfonctionnement. l'écoute d'une section à très faible niveau • Ne pas placer ou faire tomber d’objet sur de signaux ou d’aucun signal audio. Si l'écran LCD. Ne pas appliquer également vous le faites, les haut-parleurs peuvent de la pression avec les mains ou les être endommagés quand une partie avec un coudes. niveau de pic est lue. • Ne pas endommager l'écran LCD avec un outil a bord tranchant. Sur les écouteurs • Pour éviter la diminution de l’acuité Sur la batterie rechargeable auditive : Eviter d’ utilisez des écouteurs • En raison de la durée de vie limitée de la à des volumes élevés. Les spécialistes batterie, sa capacité se détériore des oreilles conseillent de ne pas progressivement au fil du temps et des prolonger l’écoute continue et bruyante. utilisations répétées. Échangez une Si vous avez des sifflements dans les vieille batterie pour une nouvelle lorsque oreilles, réduisez le volume ou arrêtez la batterie ne détient qu’environ la moitié l’utilisation. d’une période normale. • Respecter les autres : Garder le volume à • Pour prévenir sa détérioration, chargez-la un niveau modéré. Cela vous permettra au moins une fois tous les 6 mois, ou tous d'écouter les sons extérieurs et de les ans. toujours être attentif aux gens qui se • Certains pays peuvent réglementer trouvent autour de vous. l'élimination des batteries utilisése pour ce produit. Veuillez consulter votre municipalité locale. 18FR

Sur le nettoyage • Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux Support de lecture légèrement humidifié d’une solution détergente douce. Ne pas utiliser Icône Caractéristiques n'importe quel type de patin abrasif, de poudre à récurer ou de solvants tels que • DVD commercial l'alcool ou benzène. • DVD+RW/DVD+R/ • Essuyez l'écran LCD avec un chiffon DVD+R DL dans le doux sec légèrement. Pour éviter mode +VR l'accumulation de saleté, essuyez-le • DVD-RW/DVD-R/ fréquemment. Ne pas essuyer l'écran DVD-R DL dans le mode vidéo LCD avec un chiffon humide. Si de l’eau pénètre un mauvais fonctionnement peut Informations supplémentaires DVD-RW/DVD-R/ en résulter. DVD-R double couche en • Si l’image/son est déformé, l'objectif mode VR (enregistrement peut être couvert de poussière. Dans ce vidéo)*1 cas, utilisez un ventilateur disponible dans le commerce pour les objectifs de • CD de musique caméra pour les nettoyer. • CD-R/CD-RW dans le Éviter de toucher l’objectif directement format CD de musique pendant le nettoyage. N'utilisez pas de disques de nettoyage ou de nettoyants • VIDEO CD (y compris les Super VCD) pour disque/lentille. • CD-R/CD-RW dans le format VIDEO CD ou Remarques sur les disques dans le format Super • Pour garder le disque propre, tenez-le par VCD les bords. Ne pas toucher la surface. • N’utilisez pas les disques suivants : CD de DONNÉES*2/ – Un disque qui a une forme non- DVD de DONNÉES*3 ou standard (par exemple, une carte, un périphériques USB coeur). contenant des fichiers MP3, des fichiers JPEG – Un disque avec une étiquette ou une ou des fichiers vidéo. vignette dessus. – Un disque qui a un ruban cellophane ou b un autocollant dessus. Certains supports enregistrables ne peuvent pas être lus sur le lecteur en raison de la qualité d'enregistrement ou de l'état physique du support, ou encore en raison des caractéristiques du périphérique d'enregistrement et du logiciel de création de supports. Le disque ne sera pas lu s'il n'a pas été correctement finalisé. Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions d'utilisation du périphérique d'enregistrement. ,suite 19FR

*1 Il se peut que les images avec protection • Certains disques de données créés lors de CPRM (Content Protection for Recordable multiples sessions ne peuvent pas être lus. Media, protection du contenu du support • Certains fichiers JPEG ne peuvent pas être lus. enregistrable) ne soient pas lues. « Copyright • Le lecteur ne peut pas lire le fichier JPEG qui Lock » apparaît. est plus grand que 3264 (largeur) x 2448 *2 Les CD de DONNÉES doivent être gravés (hauteur) en mode normal, ou de plus de 2000 conformément à la norme ISO 9660 niveau 1, (largeur) x 1200 (hauteur) dans le JPEG ou au format étendu, Joliet. progressif. *3 Les DVD de DONNÉES doivent être gravés • Certains fichiers vidéo ne peuvent pas être lus. conformément à la norme UDF (Universal • Le lecteur ne peut pas lire de fichiers vidéo Disk Format, format de disque universel). dont les dimensions sont supérieures à 720 (largeur) × 576 (hauteur)/dont la taille est Format de fichier pris en supérieure à 2 Go. • Le lecteur peut ne pas lire certains fichiers charge vidéo qui sont d’une durée de plus de 3 heures. • Le lecteur prend en charge les formats audio MP3 et AAC pour les fichiers vidéo MPEG-4. Type Format de fichier Extension • Le lecteur ne prend en charge que le format Musique MP3 (MPEG-1 « .mp3 » audio MP3 pour les fichiers vidéo Xvid. Audio Layer III) • Le lecteur peut ne pas lire de manière fluide un fichier vidéo haut-débit qui se trouve sur un Photo JPEG (format « .jpg », CD de DONNÉES. Nous vous recommandons DCF) « .jpeg » d'utiliser des DVD de DONNÉES dans ce but. Vidéo MPEG-4 (profil « .mp4 » • Le lecteur peut afficher un fichier ou un nom simple) de l'album jusqu'à14 caractères. Des caractères spéciaux apparaissent comme « * ». Xvid « .avi » • Le lecteur ne peut qu’afficher le nom de l’album qui est en cours de lecture. Tout album z de la couche supérieure est affiché sous la • Pour lire une hiérarchie complexe de dossiers forme « \..\ ». peut prendre un certain temps. Créez des • Des informations de lecture de certains fichiers albums comme suit : peuvent ne pas être affichées correctement. – Le nombre de hiérarchies du média ne doit pas dépasser 2. – Le nombre d'albums dans le média ne doit pas dépasser 50. Remarques au sujet des – Le nombre de fichiers dans le média ne doit disques commerciaux pas dépasser 100. – Le nombre total d'albums et de fichiers dans Code de région le média ne doit pas dépasser 600. C'est le système qui est utilisé pour • Le lecteur lit les fichiers dans un album dans l'ordre de l’enregistrement des médias. protéger les droits d’auteurs. Le code de région est affiché sur les paquets de DVD b VIDEO en fonction de la région de vente. • Le lecteur va lire n'importe quel fichier dans le Les DVD VIDEO comportant la mention tableau ci-dessus, même si le format de fichier « ALL » ou « 2 » seront lus sur le lecteur. diffère. La lecture de ces données peut générer du bruit qui peut entraîner des dommages au ALL haut-parleur. • Certains disques de données créés au format Packet Write ne peuvent pas être lus. 20FR

Opérations de lecture de DVD et VIDEO CD Caractéristiques Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent être Système intentionnellement déterminées par les Laser : Laser semi-conducteur éditeurs de logiciel. Puisque le lecteur lit Système du format du signal : PAL (NTSC) des DVD et de VIDEO CD selon les Entrées/Sorties contenus du disque que le logiciel des A/V OUT (sortie audio/vidéo) : producteurs a conçus, certains fonctions de Miniprise lecture peuvent ne pas être disponibles. PHONES (casques) : Miniprise stéréo Aussi, se référer aux instructions fournies USB :PriseUSB de type A (pour la connexion de avec les DVD et les VIDEO CD. la mémoire USB) L’affichage à cristaux liquides Remarques sur les disques Taille de l'écran (approx.) : 18 cm/7 pouces Informations supplémentaires Ce produit est conçu pour la lecture de (diagonale) disques conformes à la norme Compact Systeme de pilotage : Matrice active TFT Résolution : 480 × 234 Disc (CD). DualDiscs et certains disques de musique Généralités Puissance requise : codés avec des technologie de protection 12 V CC 0,95 A (adaptateur secteur CA) de copyright ne sont pas en conformité 12 V CC 1,5 A (adaptateur pour batterie de avec la norme Compact Disc (CD). Ainsi, voiture) Consommation d’énergie (Lecture de DVD ces disques peuvent être incompatibles VIDEO) : avec ce produit. 6 W (quand utilisé avec un casque d’écoute) Dimensions (approx.): 200 × 42,5 × 155 mm (largeur/hauteur/ profondeur) y compris les parties saillantes Poids (approx.) : 775 g Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C Humidité en fonctionnement : 25% à 80% Adaptateur secteur CA : 110-240 V CA, 50/60 Hz Adaptateur de batterie de voiture : 12 V CC Accessoires fournis Voirpage 7. Les spécifications et la conception sont sous réserve de changements sans préavis. 21FR

R Index Reglage 13 Reglage Audio 14 Repetee 10 Numerics Reprendre la lecture 9 16:9 13 S 4:3 Letter Box 13 Saisie numérique 10 4:3 Pan Scan 13 Sous-titre 10, 14 A Support de lecture 19 Affichage A L’Ecran 14 U Affichage des informations de lecture 10 USB 12 Afficher TV 13 Angle 10 V Aspect LCD 12 VIDEO CD 9, 19 Audio 10, 14 Audio DRC 14 X Xvid (fichier vidéo) 11, 20 C CD 9, 19 Choix De La Langue 14 Code de région 20 Controle Parental 14 D Dépannage 15 Diaporama 11 DONNÉES 11, 19 DVD 9, 19 E Economiseur D’Ecran 9, 14 F Fichier vidéo (MPEG-4/Xvid) 11, 20 G Général 13 J JPEG 11, 20 L La durée de charge et la durée de lecture 7 M Marque Angle 13 Menu Du Disque 14 Mode LCD 12 Mot De Passe 14 MP3 11, 20 MPEG-4 (fichier vidéo) 11, 20 P PBC 10, 14 22FR

Das Symbol auf der Batterie/dem ACHTUNG Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu Um die Gefahr eines Brands behandeln sind. oder elektrischen Schlags Ein zusätzliches chemisches zu reduzieren, darf dieses Symbol Pb (Blei) oder Hg Gerät weder Regen noch (Quecksilber) unter der Entsorgung von gebrauchten Feuchtigkeit ausgesetzt durchgestrichenen Mülltonne elektrischen und elektronischen werden. bedeutet, dass die Batterie/der Geräten (anzuwenden in den Akku einen Anteil von mehr als Ländern der Europäischen Union Um einen elektrischen 0,0005% Quecksilber oder und anderen europäischen Schlag zu vermeiden, 0,004% Blei enthält. Ländern mit einem separaten öffnen Sie das Gehäuse Durch Ihren Beitrag zum korrekten Sammelsystem für diese Geräte) nicht. Überlassen Sie Entsorgen dieser Batterien/Akkus Das Symbol auf dem Produkt Wartungsarbeiten stets nur schützen Sie die Umwelt und die oder seiner Verpackung weist qualifiziertem Fachpersonal. Gesundheit Ihrer Mitmenschen. darauf hin, dass dieses Produkt Umwelt und Gesundheit werden nicht als normaler Haushaltsabfall Das Netzkabel darf nur von durch falsches Entsorgen zu behandeln ist, sondern an einem qualifizierten gefährdet. Materialrecycling hilft, einer Annahmestelle für das Kundendienst den Verbrauch von Rohstoffen zu Recycling von elektrischen und ausgetauscht werden. verringern. elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag Batterien oder Geräte mit Bei Produkten, die auf Grund ihrer zum korrekten Entsorgen dieses eingesetzten Batterien Sicherheit, der Funktionalität oder Produkts schützen Sie die dürfen keiner übermäßigen als Sicherung vor Datenverlust Umwelt und die Gesundheit Wärme, z. B. durch eine ständige Verbindung zur Ihrer Mitmenschen. Umwelt Sonnenbestrahlung, Feuer eingebauten Batterie benötigen, und Gesundheit werden durch und dergleichen, sollte die Batterie nur durch falsches Entsorgen gefährdet. ausgesetzt werden. qualifiziertes Servicepersonal Materialrecycling hilft, den ausgetauscht werden. Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Um sicherzustellen, dass die Informationen zum Recycling Batterie korrekt entsorgt wird, dieses Produkts erhalten Sie bei geben Sie das Produkt zwecks Ihrer Gemeindeverwaltung, den Entsorgung an einer kommunalen Annahmestelle für das Recycling Dieses Gerät wurde als Entsorgungsbetrieben oder dem von elektrischen und Laser-Gerät der Klasse 1 Geschäft, in dem Sie das Produkt elektronischen Geräten ab. (CLASS 1 LASER) klassifiziert. gekauft haben. Das entsprechende Etikett Für alle anderen Batterien (CLASS 1 LASER PRODUCT) entnehmen Sie die Batterie bitte befindet sich auf der Unterseite entsprechend dem Kapitel über die des Geräts. sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer VORSICHT Annahmestelle für das Recycling Entsorgung von gebrauchten Die Verwendung optischer von Batterien/Akkus ab. Batterien und Akkus Instrumente zusammen mit (anzuwenden in den Ländern der diesem Produkt stellt ein Weitere Informationen über das Europäischen Union und anderen Gesundheitsrisiko für die Augen Recycling dieses Produkts oder europäischen Ländern mit einem dar. Der Laser-Strahl, den dieser der Batterie erhalten Sie von separaten Sammelsystem für Ihrer Gemeinde, den CD/DVD-Player generiert, kann diese Produkte) kommunalen die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt zerlegen. Überlassen Sie gekauft haben. Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. 2DE

Entsorgungshinweis: Bitte Deutschland. Für Kundendienst- durch den Benutzer lizenziert, werfen Sie nur entladene oder Garantieangelegenheiten und zwar für das Decodieren Batterien in die Sammelboxen wenden Sie sich bitte an die in von Videos, die dem MPEG-4 beim Handel oder den Kundendienst- oder VISUAL-Standard Kommunen. Entladen sind Garantiedokumenten genannten entsprechen („MPEG-4 Batterien in der Regel dann, Adressen. VIDEO“) und die von einem wenn das Gerät abschaltet und Benutzer im privaten, nicht signalisiert „Batterieleer“ oder WICHTIGER HINWEIS kommerziellen Rahmen nach längerer Gebrauchsdauer Vorsicht: Dieser Player kann codiert wurden und/oder von der Batterien „nicht mehr ein Videostandbild oder eine einem Video-Anbieter einwandfrei funktioniert“. Bildschirmanzeige für stammen, der über eine Lizenz Um sicherzugehen, kleben Sie unbegrenzte Zeit auf dem von MPEG LA zum Anbieten die Batteriepole z. B. mit einem Fernsehschirm anzeigen. von MPEG-4 VIDEO verfügt. Klebestreifen ab oder geben Sir Wenn Sie ein Videostandbild Für einen anderen Zweck wird die Batterien einzeln in einen oder eine Bildschirmanzeige keine Lizenz erteilt oder Plastikbeutel. aber sehr lange unverändert implizit gewährt. Weitere auf dem Fernsehschirm Nehmen Sie den Player nicht Informationen, auch zu angezeigt wird, besteht die auseinander und bauen Sie Ihn Werbe-, internen und Gefahr einer dauerhaften nicht um. Dies könnte zu einem kommerziellen Zwecken und Schädigung der Mattscheibe. elektrischen Schlag führen. Fernsehgeräte mit Lizenzen, sind bei MPEG LA, Suchen Sie Ihren nächsten Sony Plasmabildschirm und LLC, erhältlich. Internet: Händler oder ein Sony Service Projektionsfernsehgeräte sind http://www.mpegla.com Center auf, um Akkus in dieser Hinsicht besonders austauschen, interne Tests empfindlich. Über dieses Handbuch durchführen oder Reparaturen • In diesem Handbuch wird vornehmen zu lassen. Sollten an Ihrem Gerät Probleme „Disk“ als allgemeiner Begriff auftreten oder sollten Sie Fragen für DVDs oder CDs Vorsichtsmaßnahmen verwendet, es sei denn im Text haben, wenden Sie sich bitte an • Bringen Sie dieses System so Ihren Sony-Händler. oder in den Abbildungen wird DE an, dass das Netzkabel im Falle etwas anderes bezeichnet. eines Fehlers sofort von einer Netzsteckdose getrennt werden Urheberechts-, Marken- • Symbole, wie , die am Anfang jeder Erklärung stehen, kann. und Software- zeigen, welche Medientypen • Der Player ist nicht von der Lizenzinformationen mit der jeweiligen Funktion Wechselspannungsquelle verwendet werden können. • Unter Lizenz von Dolby (Netz) getrennt, solange er an Für Details, siehe Laboratories hergestellt. die Steckdose angeschlossen, „Wiedergebbare Medien“ Dolby und das doppelte auch dann nicht, wenn der (Seite 20). D-Symbol sind Player selbst ausgeschaltet ist. • NOTWENDIGE Markenzeichen von Dolby • Stellen Sie, um eine Informationen (die eine falsche Laboratories. Feuer- oder Stromschlaggefahr Bedienung verhindern), finden • „DVD-Logo“ ist eine Marke zu vermeiden, keine mit des DVD-Formats/der Logo Sie unter dem Symbol b. Flüssigkeiten gefüllten NÜTZLICHE Informationen Licensing Corporation. Gegenstände, wie z. B. Vasen, (Tipps und weitere brauchbare • Die MPEG Layer-3- auf das Gerät. Informationen) finden Sie Audiocodierungstechnologie • Übermäßiger Schalldruck aus und Patente sind von unter de Symbol z. Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust hervorrufen. Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. Der Hersteller dieses Produktes • Alle anderen Marken sind ist Sony Corporation, 1-7-1 Marken ihrer jeweiligen Konan Minato-ku Tokio, Eigentümer. 108-0075 Japan. • Dieses Produkt wird unter der Bevollmächtigter für EMV und MPEG-4 VISUAL Patent Produktsicherheit ist Sony Portfolio-Lizenz für den Deutschland GmbH, Hedelfinger privaten und nicht Strasse 61, 70327 Stuttgart, kommerziellen Gebrauch 3DE

Inhaltsverzeichnis ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Index der Teile und Steuerelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Prüfung der Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aufladen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Verwenden des Fahrzeugadapters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Anschluss an ein TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wiedergabe von Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wiedergabe von MP3-, JPEG- Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Einstellung der Bildgröße und -qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Verwendung des Bildschirms Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Wiedergebbare Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4DE

A LCD-Bildschirm (Seite 9) Index der Teile und Steuerelemente B Lautsprecher Die verfügbaren Funktionen können je C HOLD (Halten) nach Disk oder Situation abweichen. Verhindert das versehentliche Betätigen der Taste, wenn diese länger Player als zwei Sekunden gedrückt wird. Alle Tasten sind gesperrt. SOUND (Ton) Schaltet bei jedem Drücken zwischen 4 verschiedenen Tonmodi um. D DISPLAY Zeigt die Wiedergabedaten und Änderungen am Wiedergabemodus an (Seite 10). MENU Anzeigen des DVD VIDEO-Menüs Beim Abspielen einer JPEG-Datei wird eine Diashow wiedergegeben (Seite 11). C/X/x/c Verschiebt die Markierung, um eine angezeigte Option auszuwählen. ENTER Ruft die ausgewählte Option auf. RETURN Kehrt zur vorherigen Anzeige zurück. OPTIONS Zeigt das Optionsmenü an. • Disc/USB (Seite 12) • LCD-Modus (Seite 12) Die Tasten VOLUME+ und • Einstellungen (Seite 13) (Wiedergabe/Pause) haben einen • Menü/Hauptmenü: Zeigt das Menü/ fühlbaren Punkt. Verwenden Sie den Hauptmenü des DVD VIDEOs an. fühlbaren Punkt als Bezugspunkt, wenn • Original/Play List: Wählt „Original“ Sie den Player bedienen. oder „Play List“ für die DVD VR aus. ,Fortsetzung 5DE

E VOLUME (Lautstärke) +/– M Buchse PHONES (Kopfhörer) Einstellen der Lautstärke. N Buchse USB (Typ A) (Seite 12) F ./> (Zurück/Weiter) Schließen Sie ein USB-Gerät an diese Springt zum vorigen/nächsten Kapitel/ Anschlussbuchse an. Titel oder zur vorigen/nächsten Datei. • Spult schnell zurück/vor (m/M), O Buchse A/V OUT (Seite 8) wenn die Taste während der Wiedergabe länger als eine Sekunde P Buchse DC IN 12V (Seite 7, 8) gedrückt wird. Durch wiederholtes Schließen Sie das Netzteil oder den Drücken wird die Geschwindigkeit Fahrzeugadapter an. geändert. • Spult langsam zurück/vor ( / ), wenn die Taste während der Pause länger als eine Sekunde gedrückt wird. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert (nur DVD). (Wiedergabe/Pause) (Seite 9) Startet die Wiedergabe, hält sie an oder nimmt sie wieder auf. x (Stopp) (Seite 9) Beendet die Wiedergabe. G Diskabdeckung (Seite 9) H Taste OPEN (Öffnen) (Seite 9) Öffnet die Diskabdeckung. I PUSH CLOSE (Schließen) (Seite 9) Schließt die Diskabdeckung. J POWER (Netzanzeige) Anzeige K CHARGE (Aufladen) Anzeige (Seite 7) L OPERATE (Betrieb) Schalter (Seite 9) Schaltet den Player an oder aus. 6DE

Ladezeit und maximale Spielzeit Ladezeit: Ca. 4 Stunden Vorbereitung Spielzeit: Ca. 4 Stunden Prüfung der Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf Vorbereitung folgende Bedingungen: Zubehörteile • Ladezeit – Normale Temperatur (20 °C) – Ausschalten Prüfen Sie, dass die folgenden Teile • Spielzeit komplett sind: – Normale Temperatur (20 °C) • Netzteil (1) – Kopfhörerverwendung • Fahrzeugadapter (1) – Einstellung der • Audio-/Videoadapter (1) Hintergrundbeleuchtung auf ein Minimum Abhängig von der Umgebungstemperatur oder vom Akkuzustand, kann sich die Ladezeit Aufladen des Akkus verlängern oder die Spielzeit verkürzen. Den Batterieladezustand prüfen Laden Sie den Akku auf, bevor Sie den Wenn der Player angehalten wird, leuchtet Player das erste Mal verwenden oder wenn die Batterieanzeige auf. Wenn die Batterie die Batterie verbraucht ist. leer ist, wird angezeigt oder die 1 Schließen Sie das Netzteil an. Anzeige CHARGE (Aufladen) blinkt. Die Anzeige CHARGE (Aufladen) leuchtet beim Laden auf. Voll Leer An eine Steckdose Netzteil (mitgeliefert) b Laden Sie den Akku bei einer Raumtemperatur zwischen 5 °C und 35 °C auf. 7DE

Verwenden des Anschluss an ein TV Fahrzeugadapters Sie können Bilder auf Ihrem TV-Gerät oder Monitor ansehen. Der Fahrzeugadapter (mitgeliefert) ist für eine 12 V Autobatterie mit negativer Erdung gedacht (verwenden Sie ihn nicht mit einer 1 Schließen Sie den Player mit 24 V Autobatterie mit positiver Erdung). dem Audio-Videoadapter (mitgeliefert) an Ihren 1 Schließen Sie den Fernseher oder Monitor an. Fahrzeugadapter an. Zu den AUDIO-/VIDEO- Eingangsbuchsen eines Zur Zigaretten- Fernsehers oder anzünderbuchse Monitors Fahrzeugadapter (mitgeliefert) Audio-/ Audio-/Videokabel Videoadapter (nicht mitgeliefert) Nach Verwendung des Players im (mitgeliefert) Fahrzeug Ziehen Sie den Fahrzeugadapter vom b Zigarettenanzünder ab. • Greifen Sie auf die Anweisungen zurück, die den entsprechenden Geräten beiliegen. b • Schalten Sie den Player vor dem Anschließen • Der Fahrer sollte während der Fahrt den aus. Fahrzeugadapter weder anschließen noch ausstecken. • Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer nicht behindert. Bringen Sie den LCD- Bildschirm so an, dass der Fahrer ihn nicht sehen kann. • Säubern Sie die Zigarettenanzünderbuchse. Wenn diese verschmutzt ist, kann es zu Kontaktunterbrechungen oder Fehlfunktionen kommen. • Verwenden Sie den Fahrzeugadapter bei laufendem Motor. Wird der Adapter bei ausgeschaltetem Motor verwendet, so kann die Fahrzeugbatterie entladen werden. • Lassen Sie den Player oder Zubehörteile nicht im Fahrzeug. 8DE

3 Schließen Sie die Diskabdeckung und drücken Sie Wiedergabe . Wiedergabe von Disks Die Wiedergabe beginnt. Je nach Disk kann ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt werden. Drücken Sie auf C/X/x/c, um einen Wiedergabe Titel auszuwählen und drücken Sie auf ENTER. Für abspielbare Disks siehe „Wiedergebbare Medien“ (Seite 20). Laden Sie vorher den Akku auf oder Hinweise zum Bildschirmschoner schließe Sie den Fahrzeugadapter an. • Ein Bildschirmschoner wird angezeigt, 1 Öffnen Sie das LCD-Feld und wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten lang durchgehend anhalten oder beenden. Das Bild wird ausgeblendet, schalten Sie den Player ein. wenn Sie auf drücken. Zur 2 Drücken Sie auf OPEN (Öffnen), Einrichtung des „Bildschirmschoner“, siehe Seite 14. um die Diskabdeckung zu öffnen • Der Player schaltet sich 15 Minuten nach Beginn der Bildschirmschonerfunktion und die Disk einzulegen. aus. Drücken Sie auf , um den Drücken Sie die Disk mit der Standby-Modus zu verlassen. beschriebenen Seite nach unten, bis sie einrastet. Berühren Sie nicht die Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an Linsenoberfläche. der die Disk angehalten wurde (Wiedergabe fortsetzen) Wenn Sie auf drücken, nachdem Sie die Wiedergabe angehalten haben, startet der Player die Wiedergabe von dem Punkt aus, an dem Sie auf x gedrückt haben. b • Abhängig vom Stopp-Punkt, wird die Linsenober- OPERATE (Betrieb) Wiedergabe nicht genau an der gleichen Stelle fläche Schalter fortgesetzt. Wiedergabe mit der Seite nach unten • Der Fortsetzungspunkt wird gelöscht, wenn: – Sie die Diskabdeckung öffnen. – Sie auf OPTIONS drücken und USB wählen. ,Fortsetzung 9DE

Wiedergabe von VIDEO CDs mit PBC- *1 Bei der Wiedergabe einer DVD (VR-Modus) Funktionen erscheint „PL“ (Wiedergabeliste) oder Wenn Sie mit der Wiedergabe einer VIDEO- „ORG“ (Original) neben der Titelnummer. CD mit PBC (Wiedergabesteuerung) - *2 Sie können die Ziffern auch mit X/x Funktion beginnen, erscheint das Menü. auswählen. Drücken Sie auf C/X/x/c, um Zahlen *3 Wählen Sie „Einst.“ und drücken Sie einzugeben. Siehe Schritte 2 bis 3 von ENTER. Wählen Sie Punkt A und Punkt B, indem Sie ENTER drücken. „Eingabe von Zahlen“ (Seite 10). funktioniert nur zum Starten der b Wiedergabe. • Wenn eine CD oder VIDEO CD Zur Einrichtung von „PBC“, siehe wiedergegeben wird, werden nur die Seite 14. verfügbaren Elemente angezeigt. • Je nach Disk können Sie einige Optionen nicht Verwenden der Wiedergabe- einstellen. • Die Wiederholungseinstellungen werden nach Informationsanzeige der Titelsuche oder Kapitelsuche abgebrochen. Sie können die Wiedergabedaten prüfen Eingabe von Zahlen und den Wiedergabemodus ändern. 1 Drücken Sie auf X/x, um ein Element 1 Drücken Sie während der DVD- auszuwählen und drücken Sie auf Wiedergabe auf DISPLAY. ENTER. Beispiel: Beim Abspielen einer DVD Die numerische Eintragsanzeige VIDEO erscheint. Objekte 2 Wählen Sie die einzelnen Nummern durch Drücken von C/c und ENTER. Menü 3 Wählen Sie „OK“ und drücken Sie Titel 02/07 *1 ENTER. Kapitel 03/20 Audio 01 5.1CH D Deutsch Der numerische Eintrag wird beendet Untertitel 01 Deutsch und das Display geschlossen. Titel-Spielzeit 00:12:01 So schalten Sie die Anzeige aus 2 Wählen Sie jedes der folgenden Drücken Sie auf DISPLAY oder Objekte aus und stellen Sie es RETURN. durch Drücken auf X/x und ENTER ein. • Titel*2 • Kapitel*2 • Audio • Untertitel • Winkel*2 • T.Zeit (Titelzeit) • K.Zeit (Kapitelzeit) • Wiederholen • A-B Wiederholen*3 • Zeitanzeige 10DE

Wiedergabe von JPEG Dateien Wiedergabe von MP3-, JPEG- Videodateien So drehen Sie ein JPEG-Bild Drücken Sie auf C/X/x/c, während Sie das Bild betrachten. Drehen Sie jede Datei. C/c: Dreht das Bild um 90 Grad gegen den Für abspielbare Dateien siehe Uhrzeigersinn/im Uhrzeigersinn. Wiedergabe „Wiedergebbare Medien“ (Seite 20). X/x: Dreht das Bild vertikal (auf oder ab)/ Wenn Sie ein DATEN-Medium einsetzen, horizontal (links und rechts). erscheint eine Liste von Alben. Je nach Disk startet die Wiedergabe automatisch. So zeigen Sie die Miniaturbildliste an Drücken Sie auf MENU. 1 Drücken Sie auf X/x, um das Die Bilddateien im Album erscheinen in 12 Unteranzeigen. Album auszuwählen und drücken Sie auf ENTER. 1 2 3 4 Beispiel: Die Liste von MP3-Dateien 5 6 7 8 Dir:001 MY BEST 9 10 11 12 .. BEST HITS Slide Show Prev Next BEST3 01 Stardust 02 Fire 03 Wing Wiedergabe einer Diashow Wählen Sie „Slide Show“ (Diashow) in der Liste der Miniaturansichten und 2 Drücken Sie auf X/x, um die drücken Sie auf ENTER. Datei auszuwählen und drücken So verlassen Sie die Miniaturbildliste Drücken Sie auf MENU, um zur Liste der Sie auf ENTER. Alben zurückzukehren. Die Wiedergabe beginnt bei der ausgewählten Datei. ,Fortsetzung 11DE

Wiedergabe von Daten auf einem USB-Gerät Einstellung der 1 Schließen Sie ein USB-Gerät an die Bildgröße und -qualität USB-Buchse an. Sie können das auf dem LCD-Bildschirm angezeigte Bild einstellen. 1 Drücken Sie auf OPTIONS. 2 Drücken Sie auf X/x zur Auswahl von „LCD-Modus“ und USB-Gerät drücken Sie auf ENTER. 2 Drücken Sie auf OPTIONS. 3 Drücken Sie auf X/x, um „USB“ 3 Wählen Sie jedes der folgenden auszuwählen und drücken Sie auf Objekte aus und stellen Sie es ENTER. durch Drücken auf C/X/x/c und ENTER ein. So trennen Sie ein USB-Gerät • LCD-Seitenverhältnis: Änderung der Drücken Sie OPTIONS, um „Disc“ Bildgröße. auszuwählen und drücken Sie ENTER. • Hintergrundlicht: Passen Sie die Trennen Sie dann das USB-Gerät. Helligkeit an. • Kontrast: Passen Sie den b Unterschied zwischen Licht und • Trennen Sie das USB-Gerät nicht, solange die dunklen Bereichen an. Zugriffsanzeige blinkt. Dies könnte zu • Farbton: Passen Sie die Rot- und Datenverfälschung oder -verlust führen. Grün-Farbbalance an. • Als USB-Geräte können Flash Memory und • Farbe: Anpassen des Farbreichtums. Digital-Standbildkameras an den Player • Vorgabe: Stellt alle werkseitigen angeschlossen werden. Andere Geräte (USB- Hubs, etc.) können nicht angeschlossen Standardeinstellungen wieder her. werden. Bei Anschluss eines nicht unterstützten Geräts erscheint eine Fehlermeldung. So schalten Sie die Menüanzeige aus • Einige USB-Geräte laufen möglicherweise Drücken Sie auf OPTIONS oder nicht mit diesem Player. RETURN. • Der Player kann Geräte der Mass Storage Class (MSC) erkennen, die FAT-kompatibel sind. b • Setzen Sie die LUN-Einstellung einer Abhängig von der Disk, kann die auswählbare digitalen Standbildkamera auf „Single“ Bildschirmgröße variieren. (Einzeln). Halten Sie sich an die mit der digitalen Standbildkamera mitgelieferte Anleitung. 12DE

4 Wählen Sie jedes der folgenden Objekte aus und stellen Sie ihn Einstellungen durch Drücken auf X/x und Verwendung des ENTER ein. Bildschirms Einstellungen So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie auf OPTIONS oder RETURN. Sie können die Einstellungen des Players Allgemeines Einstellungen ändern. Die Vorgabe-Einstellungen sind unterstrichen. ◆ TV-Anzeige (nur DVD) Die auf der Disk gespeicherten Wiedergabe-Einstellungen haben Priorität 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn gegenüber den Einstellungen des Pan Scan Sie einen Fernsehapparat mit Bildschirms Einstellungen. 4:3-Monitor anschließen. Ein Bild im Breitbandformat wird 1 Betätigen Sie OPTIONS, wenn automatisch auf dem ganzen Bildschirm angezeigt und die der Player angehalten wurde. überstehenden Teile werden abgeschnitten. Der Bildschirm Einstellungen wird nicht angezeigt, wenn Wiedergabe fortsetzen aktiviert ist. Drücken Sie zweimal auf x und dann auf OPTIONS. 2 Drücken Sie auf X/x, um 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn Letter Box Sie einen Fernsehapparat mit 4:3-Monitor anschließen. Ein „Einstellungen“ auszuwählen Bild im Breitbandformat wird und drücken Sie auf ENTER. unten und oben mit schwarzen Streifen angezeigt. 3 Drücken Sie auf X/x, um die Einstellungskategorie auszuwählen und drücken Sie 16:9 auf ENTER. Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Breitbild- : Allgemeines Fernsehapparat oder einen Fernsehapparat mit der : Toneinstellungen Funktion Breitbildmodus : Spracheinstellung anschließen. : Kindersicherung ,Fortsetzung 13DE

◆ Blickwinkelsymbol (nur DVD-VIDEO) Zeigt das Blickwinkelsymbol an, wenn Sie Kindersicherung den Blickwinkel während der Wiedergabe Sie können die Wiedergabe einer DVD einer DVD mit mehreren aufgezeichneten einschränken, die eine Blickwinkeln ändern können. Kindersicherungsfunktion besitzt. Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“. Siehe Schritte 2 bis 3 unter „Eingabe von ◆ Bildschirmschoner Zahlen“ (Seite 10). Der Bildschirmschoner erscheint. Für ◆ Kennwort (nur DVD-VIDEO) diese Funktion siehe Seite 9. Geben Sie ein Passwort ein oder ändern Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“. Sie es. Stellt das Passwort auf 4 Stellen. ◆ PBC (nur VIDEO CD) Diese Funktion ist für VIDEO CDs mit der So ändern Sie das Kennwort. PBC (Wiedergabesteuerung) -Funktion Wählen Sie „Kennwort“, indem Sie X/x verfügbar. Für diese Funktion siehe wählen und dann ENTER drücken. Seite 10. Wählen Sie „Ändern“ und drücken Sie Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“. ENTER. Geben Sie Ihr derzeitiges und das neue Passwort ein. ◆ Vorgabe Jede Funktion wird auf ihre ursprünglichen Wenn Sie das Kennwort vergessen Werkseinstellungen zurückgesetzt. haben. Beachten Sie, dass dadurch alle Ihre Geben Sie „1369“ als aktuelles Passwort Einstellungen verloren gehen. ein. ◆ Kindersicherung (nur DVD-VIDEO) Toneinstellungen Einstellung der Kindersicherung. Je ◆ Dynamikbegr. (nur DVD) niedriger der eingestellte Wert, desto Macht leisen Ton scharf, wenn die strenger die Beschränkung. Lautstärke bei der Wiedergabe einer DVD Um die Kindersicherung einzustellen, verringert wird, die für „Dynamikbegr.“ müssen Sie zuerst ein Kennwort setzen. (Dynamikbegrenzung) geeignet ist. Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“. Einstellen der Kindersicherung Wählen Sie „Kindersicherung“, indem Sie X/x verwenden und dann ENTER Spracheinstellung drücken. Wählen Sie das ◆ Bildschirmanzeige Beschränkungsniveau und drücken Sie auf Wechselt die Anzeigesprache auf dem ENTER. Geben Sie Ihr Passwort ein. Bildschirm. So geben Sie eine Disk mit eingestellter ◆ Discmenü (nur DVD-VIDEO) Kindersicherung wieder. Wechselt die Sprache für das Menü der Legen Sie die Disk ein und drücken Sie auf Disk. . Der Bildschirm für die Kennworteingabe wird angezeigt. Geben ◆ Untertitel (nur DVD-VIDEO) Sie Ihr Passwort ein. Wechselt die Untertitelsprache. ◆ Audio (nur DVD-VIDEO) Wechselt die Sprache des Soundtracks. 14DE

Bild Zusätzliche Informationen Die schwarzen Punkte werden angezeigt und die roten, blauen und grünen Punkte Fehlerbehebung verbleiben auf dem Bildschirm. , Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des Falls eine der folgenden Schwierigkeiten LCD-Bildschirms und keine Störung. während der Nutzung des Players auftritt, benutzen Sie bitte diese Anleitung zur Ton Fehlerbehebung, um das Problem anzugehen, ehe Sie Reparaturen anfordern. Es ist kein Ton vorhanden. Sollte irgendein Problem weiterhin , Der Player wurde angehalten oder läuft im Langsame-Wiedergabe-Modus. bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Zusätzliche Informationen , Der Player befindet sich im nächstgelegenen Sony Händler. Schnellvorspul- oder im -rückspulmodus. Ein/Aus Ablauf Das Gerät lässt sich nicht einschalten Wenn ich die Tasten betätige, passiert , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest mit der Steckdose verbunden ist nichts. (Seite 7). , Drücken Sie HOLD (Halten) für länger als , Bei Akkubatteriebetrieb prüfen Sie, ob zwei Sekunden, um die Funktion der Taste der Akku ausreichend aufgeladen ist zu aktivieren (Seite 5). (Seite 7). Sie können die Funktion HOLD (Halten) auch abbrechen, indem Sie den Player ausschalten. Der Akku kann nicht geladen werden oder die Ladezeit ist zu lang. Die Disk wird nicht wiedergegeben. , Wenn die Anzeige CHARGE blinkt, , Wenn die Disk umgedreht wird, während das Netzteil angeschlossen ist, erscheint die Meldung „Keine Disc“ oder ist möglicherweise die „Wiedergabe dieser CD/DVD nicht Umgebungstemperatur nicht in möglich.“ Legen Sie die Disk mit der Ordnung. beschriebenen Seite nach unten ein Laden Sie den Akku bei einer (Seite 9). Raumtemperatur zwischen 5 °C und 35 , Wenn die Disk richtig eingesetzt wird, °C auf. klickt es (Seite 9). , Das Aufladen dauert länger, wenn der , Die Disk ist schmutzig oder beschädigt Player eingeschaltet ist. Schalten Sie den (Seite 19). Player vor dem Laden aus. , Es ist eine Disk eingelegt, die nicht , Wenn Sie den Player mehr als ein Jahr wiedergegeben werden kann. Prüfen Sie, nicht benutzt haben, ist der Akku ob der Regionalcode zu dem Player möglicherweise beschädigt. Suchen Sie passt, und ob die Disk korrekt Ihren nächsten Sony Händler auf. abgeschlossen wurde (Seite 20). , Die Kindersicherung wurde eingestellt. Änderung der Einstellung (Seite 14). , Im Player hat sich Kondenswasser gebildet (Seite 17). ,Fortsetzung 15DE

Die Disk beginnt mit der Wiedergabe Der Player funktioniert nicht korrekt nicht am Anfang. oder der Strom wird nicht , Wiederholte Wiedergabe (Seite 10) ist ausgeschaltet. ausgewählt. , Wenn statische Aufladung oder weiteres , Die Wiedergabefortsetzung wurde dazu führt, dass sich der Player wirksam (Seite 9). unvorgesehen verhält, setzen sie den , Die Wiedergabeliste der erstellten Disk Schalter OPERATE auf „OFF“, nehmen wird automatisch wiedergegeben. Um Sie den Adapter ab lassen Sie ihn etwa 30 die ursprünglichen Titel wiederzugeben, Sekunden getrennt. drücken Sie zweimal auf x und auf OPTIONS, um „Original“ zu setzen. Anschluss „ “ erscheint und der Player verhält Bei den angeschlossenen Geräten sich nach Tastendruck nicht richtig. erscheint kein Bild oder kein Ton. , Je nach Disk können Sie einige der oben , Schließen Sie das Anschlusskabel erneut beschriebenen Vorgänge ausführen. fest an (Seite 8). Informationen hierzu finden Sie in den , Das Anschlusskabel ist beschädigt. Anwendungshinweisen zu der Disk. , Prüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Fernsehers oder Verstärkers. „Copyright Lock“ (Urheberrechts- Sperre) erscheint und der Bildschirm färbt sich während der Wiedergabe USB einer DVD (VR-Modus) blau. Der Player erkennt ein USB-Gerät nicht, , Wenn Bilder Kopierschutzsignale das an den Player angeschlossen ist. enthalten, kann bei der Wiedergabe ein , Schließen Sie das USB-Gerät erneut fest blauer Bildschirm und diese Meldung an (Seite 12). anstatt des Bildes angezeigt werden , Das USB-Gerät ist beschädigt. (Seite 20). , Drücken Sie wiederholt OPTIONS, um „USB“ auszuwählen (Seite 12). Die MP3-, JPEG- oder Videodatei kann nicht wiedergegeben werden (Seite 20). , Das Dateiformat ist nicht konform. , Die Dateierweiterung ist nicht konform. , Die Datei ist beschädigt. , Die Datei ist zu groß. , Wenn die angegebene Datei nicht unterstützt wird, erscheint „Datenfehler“, und die Datei wird nicht wiedergegeben. , Die verwendete Kompressionstechnologie kann die Wiedergabe verzögern. 16DE

Bei einer Erwärmung Sicherheitsmaßnahmen Im Player kann sich während des Ladevorgangs Wärme aufstauen oder wenn er über längere Zeit benutzt wird. Verkehrssicherheit Dies ist keine Störung. Benutzen Sie den Monitor und die Kopfhörer nicht beim Autofahren, Platzierung Radfahren oder beim Betrieb eines • Stellen Sie den Player nicht in engen motorisierten Fahrzeuges. Hierdurch kann Räumen wie einem Bücherregal oder eine Unfallgefahr verursacht werden und ähnlichem auf. es ist in einigen Gegenden unzulässig. Es • Decken Sie die Ventilationsöffnungen kann möglicherweise gefährlich sein, des Players nicht mit Zeitungen, Kopfhörer mit hoher Lautstärke beim Tischdecken, Vorhängen etc. ab. Und Gehen zu verwenden, besonders an stellen Sie den Player nicht auf eine Zusätzliche Informationen Fußgängerübergängen. Sie sollten weiche Unterlage, wie einen Vorleger äußerste Vorsicht anwenden oder auf den oder Teppich. Gebrauch in möglicherweise gefährlichen • Platzieren Sie den Player nicht in der Situationen verzichten. Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort, der direktem Tageslicht, Über die Sicherheit übermäßigem Staub oder Sand, Sollten feste Gegenstände in das Gehäuse Feuchtigkeit Regen sowie fallen oder Flüssigkeit in dieses laufen, so Erschütterungen ausgesetzt ist, oder in trennen Sie alle Anschlüsse vom Player einem Auto mit geschlossenen Fenstern. und lassen Sie diesen durch qualifiziertes • Stellen Sie den Player nicht auf eine Personal überprüfen, bevor Sie ihn wieder schräge Unterlage. Er wurde so gebaut, einschalten. dass er nur auf einer geraden Unterlage funktioniert. Spannungsquellen • Halten Sie den Player und die Disks • Stellen Sie sicher, dass Sie, wenn Sie den entfernt von Geräten mit starken Player für längere Zeit nicht benutzen, Magneten, wie Mikrowellenherde oder das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. große Lautsprecher. Greifen Sie, um das Netzkabel aus der • Lassen Sie den Player nicht fallen oder Steckdose zu ziehen, den Stecker selbst; setzen Sie ihn nicht schweren ziehen Sie niemals an dem Kabel. Erschütterungen aus. • Berühren Sie das Netzkabel oder das Stellen Sie keine schweren Gegenstände Netzteil nicht mit nassen Händen. auf den Player oder die Zubehörteile. Hierdurch könnte ein Stromschlag verursacht werden. • Verbinden Sie das Netzgerät nicht mit einem Reisetrafo, weil dadurch Wärme entstehen und eine Störung verursacht werden kann. ,Fortsetzung 17DE

Betrieb Bei Akkubetrieb • Wird der Player direkt von einem kalten • Wegen der begrenzten Lebenszeit von in einen warmen oder sehr feuchten Batterien lässt die Batteriekapazität mit Raum gebracht, kann Feuchtigkeit innen der Zeit und dem wiederholten Gebrauch auf den Linsen des Players kondensieren. allmählich nach. Tauschen Sie alte Tritt dieser Effekt auf, so kann der Player Batterien aus, wenn die Batterie nur noch möglicherweise nicht richtig etwa halb so lange hält wie normal. funktionieren. Sollte dies geschehen, so • Um zu verhindern, dass sich die entnehmen Sie die Disk und lassen Sie Batterieleistung verschlechtert, laden Sie den Player für ca. eine halbe Stunde die Batterie mindestens alle 6 bis 12 eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit Monate auf. verdunstet ist. Wischen Sie Feuchtigkeit, • Bestimmte Länder können Vorschriften die die LCD-Oberfläche benetzt, mit für die Beseitigung des Akkus, der dieses einem Tuch etc. ab. Schalten Sie den Gerät versorgt, erlassen haben. Beachten Player später wieder ein. Sie bitte die behördlichen Vorschriften. • Halten Sie die Linse des Players sauber und berühren sie diese nicht. Das Netzteil und Fahrzeugadapter Berühren der Linse kann diese • Verwenden Sie die mitgelieferten beschädigen und eine Fehlfunktion des Netzteile für diesen Player. Die Players verursachen. Lassen sie die Verwendung anderer Netzteile kann Diskabdeckung geschlossen, außer wenn Störungen verursachen. Sie eine Disk einlegen oder • Nehmen Sie es nicht auseinander. herausnehmen. • Berühren Sie nicht die Metallteile. • Die Disk dreht sich möglicherweise noch Anderenfalls kann es zum Kurzschluss weiter, wenn die Diskabdeckung und infolge davon zu Schäden an den geöffnet wird. Warten Sie, bis die Disk Netzteilen kommen. Dies gilt vor allem aufhört, sich zu drehen, und nehmen Sie für die Berührung mit anderen sie erst dann heraus. Metallgegenständen. LCD-Bildschirm Lautstärkeregelung • Der LCD-Bildschirm wird zwar mit Drehen Sie die Lautstärke nicht zu laut, Hochpräzisionstechnologie hergestellt, wenn Sie einen Abschnitt mit sehr aber dennoch können gelegentlich niedriger Lautstärke oder fehlendem Ton verschiedenfarbige Punkte darauf zu hören. Hierbei könnten die Lautsprecher sehen sein. Dies ist keine Störung. beschädigt werden, wenn ein Abschnitt • Stellen Sie keine Gegenstände auf den mit Spitzenpegel wiedergegeben wird. LCD-Bildschirm und lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen. Üben Sie auch keinen Druck mit Händen oder Ellenbogen auf den LCD-Bildschirm aus. • Beschädigen Sie die LCD-Oberfläche nicht mit scharfen Gegenständen. 18DE

Kopfhörer Hinweise zu den Disks • Vermeidung von Hörschäden. • Um die Disk sauber zu halten, nehmen Vermeiden Sie eine hohe Lautstärke bei Sie diese immer am Rand. Berühren Sie der Verwendung von Kopfhörern. nicht die Oberfläche. Akustikexperten raten von • Verwenden Sie folgende Disks nicht: ununterbrochener, lauter und – Eine Disk, welche keine Standardform langfristiger Wiedergabe ab. Verringern hat (z. B. karten- oder herzförmig). Sie, wenn Sie ein Klingeln in Ihren – Eine Disk, die mit Papier oder Ohren wahrnehmen, die Lautstärke oder Aufklebern versehen ist. nehmen Sie die Kopfhörer ab. – Eine Disk, auf der sich noch • Rücksicht auf andere: Verwenden Sie Klebebandreste oder Aufkleber eine gemäßigte Lautstärke. Dies befinden. ermöglicht Ihnen, Außengeräusche und - töne zu hören und zugleich Rücksicht auf Zusätzliche Informationen Ihre Umgebung zu nehmen. Reinigung • Reinigen Sie das Gehäuse, die Anzeige und die Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das etwas mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet wird. Benutzen Sie keine kratzigen Reinigungsschwämme, körnige Reinigungspulver oder Lösungsmittel wie Spiritus oder Benzin. • Wischen Sie die LCD-Oberfläche mit einem weichen trockenen Tuch leicht ab. Um zu verhindern, dass sich Schmutz festsetzt, wischen Sie sie öfter ab. Wischen Sie die LCD-Oberfläche nicht mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Wasser eindringt, kann dies zu einer Störung führen. • Wenn das Bild/der Ton verzerrt ist, könnte die Linse mit Staub bedeckt sein. In diesem Fall können Sie einen käuflich erwerblichen Luftpinsel verwenden wie er für die Reinigung von Linsen bei Kameras verwendet wird. Vermeiden Sie eine direkte Berührung der Linse während der Reinigung. Verwenden Sie keine Reinigungs-Disks oder Disk-/Linsenreiniger. 19DE

*2 DATEN-CDs müssen gemäß ISO 9660 Level Wiedergebbare Medien 1 oder im erweiterten Joliet-Format aufgezeichnet sein. *3 DATEN-DVDs müssen gemäß UDF (Universal Disk Format) aufgezeichnet sein. Symbol Eigenschaften • Kommerzielle DVD Wiedergebbare Dateiformate • DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+R DLs im +VR- Typ Dateiformat Endung Modus Musik MP3 (MPEG-1 „.mp3“ • DVD-RWs/DVD-Rs/ Audio Layer III) DVD-R DLs im Video- Modus Foto JPEG (DCF „.jpg“, „.jpeg“ Format) DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs im VR Video MPEG-4 „.mp4“ (Videoaufnahme)- (einfaches Modus*1 Profil) Xvid „.avi“ • Musik-CDs • CD-Rs/CD-RWs im z Musik-CD-Format • Die Wiedergabe einer weit verzweigten Ordnerstruktur kann verzögert sein. Erstellen • VIDEO-CDs Sie Alben wie folgt: (einschließlich Super- – Die Anzahl der Hierarchien im Medium VCDs) sollte zwei nicht überschreiten. • CD-Rs/CD-RWs im – Die Anzahl der Alben im Medium sollte 50 Video-CD-Format oder nicht überschreiten. Super-VCD-Format – Die Anzahl der Dateien im Album sollte 100 nicht überschreiten. DATEN-CD*2/DATEN- – Die Anzahl der Alben und Dateien im DVD*3 oder USB-Geräte, Medium sollte 600 nicht überschreiten. die MP3-, JPEG- oder • Der Player spielt die Dateien in einem Album Videodaten enthalten. in der Reihenfolge, in der das Medium aufgezeichnet wurde. b Einige beschreibbare Medien können auf diesem b Player wegen der Aufnahmequalität oder • Der Player spielt eine beliebige Datei aus physischen Zustandes der Disk, oder auch obiger Tabelle, sogar wenn das Dateiformat wegen der Eigenschaften des Aufnahmegerätes abweicht. Das Abspielen dieser Daten kann und der Authoring-Software nicht laute Geräusche hervorrufen, welche Ihr wiedergegeben werden. Lautsprechersystem beschädigen können. Die Disk wird nicht wiedergegeben, wenn sie • Einige DATEN-Disks, die im Packet-Write- nicht korrekt fertig gestellt wurde. Format erzeugt wurden, können nicht Einzelheiten erfahren Sie in den wiedergegeben werden. Anwendungshinweisen für das Aufnahmegerät. • Einige DATEN-Disks, die in mehreren *1 Bilder mit CPRM (Content Protection for Sessions erzeugt wurden, können Recordable Media) Schutz können nicht möglicherweise nicht wiedergegeben werden. wiedergesehen werden. Es erscheint • Einige JPEG-Dateien können nicht „Copyright Lock“ (Urheberrechts-Sperre). wiedergegeben werden. 20DE

• Der Player kann keine JPEG-Datei Hinweis zu Wiedergabevorgängen auf wiedergeben, die größer ist als 3264 (Breite) x DVDs und VIDEO-CDs 2448 (Höhe) im normalen Modus, oder größer Einige Wiedergabevorgänge von DVDs ist als 2000 (Breite) x 1200 (Höhe) für progressive JPEG. und VIDEO-CDs können absichtlich von • Einige Videodateien können nicht den Softwareherstellern eingestellt worden wiedergegeben werden. sein. Da dieser Player DVDs und VIDEO- • Der Player kann keine Videodatei CDs entsprechend dem Diskinhalt der wiedergeben, die größer ist als 720 (Breite) x Software-Produzenten wiedergibt, können 576 (Höhe)/2 GB. einige Wiedergabefunktionen nicht • Der Player kann möglicherweise bestimmte vorhanden sein. Beachten Sie auch die Videodateien nicht wiedergeben, die länger Hinweise, die mit den DVDs oder VIDEO- sind als 3 Stunden. CDs geliefert wurden. • Der Player unterstützt MP3 oder das AAC Audioformat für MPEG-4 Videodateien. Hinweise zu Disks Zusätzliche Informationen • Der Player unterstützt nur das MP3 Audioformat für Xvid Videodateien. Dieses Produkt wurde für die Wiedergabe • Der Player kann die hohe Bitrate von von Disks konstruiert, die der Norm der Videodateien auf der DATEN-CD Compact Disks (CD) entsprechen. möglicherweise nicht reibungslos DualDiscs und einige mit wiedergeben. Es ist ratsam, die hohe Bitrate Urheberrechtschutztechnologien der Videodatei mithilfe einer DATEN-DVD verschlüsselte Musik-Disks entsprechen wiederzugeben. nicht dem Compact Disk (CD)-Standard. • Der Player kann Datei- oder Albennamen mit bis zu einer Länge von 14 Buchstaben Daher sind diese Disks möglicherweise anzeigen. Sonderzeichen erscheinen als „*“. nicht mit diesem Produkt kompatibel. • Der Player kann nur den Namen des Albums anzeigen, das gerade wiedergegeben wird. Jedes Album, das sich auf einem übergeordneten Verzeichnis befindet, wird als „\..\“ angezeigt. • Die Wiedergabeinformationen einiger Dateien können möglicherweise nicht richtig angezeigt werden. Hinweise zu kommerziellen Disks Regionalcode Es ist ein System zum Schutz der Urheberrechte. Der Regionalcode ist auf der DVD VIDEO-Verpackung angegeben und entspricht der Vertriebsregion. DVD VIDEOs, die mit „ALL“ oder „2“ beschriftet sind, können auf dem Player wiedergegeben werden. ALL 21DE

Technische Daten System Laser: Halbleiterlaser Signalformatsystem: PAL (NTSC) Eingänge/Ausgänge A/V OUT (Audio/Videoausgabe): Minianschluss PHONES (Kopfhörer): Stereo-Minianschluss USB: USB-Buchse Typ A (Für den Anschluss von USB-Memory) LCD-Display Bildschirmgröße (ca.): 18 cm/7 Zoll (diagonal) Ansteuersystem: TFT Aktivmatrix Auflösung: 480 × 234 Allgemein Energieanforderungen: DC 12 V 0,95 A (Netzteil) DC 12 V 1,5 A (Fahrzeugadapter) Energieverbrauch (DVD-VIDEO-Wiedergabe): 6 W (mit Kopfhörer) Abmessungen (ca.): 200 × 42,5 × 155 mm (Breite/Höhe/Tiefe) inkl. vorstehender Teile Gewicht (ca.): 775 g Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Betriebsfeuchtigkeit: 25 % bis 80 % Netzteil: 110-240 V AC, 50/60 Hz Fahrzeugadapter: 12 V DC Mitgelieferte Zusatzgeräte Siehe Seite 7. Änderungen an Design und Spezifikationen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 22DE

S Index Spracheinstellungen 14 T Toneinstellungen 14 Ziffern TV-Anzeige 13 16:9 13 4:3 Letter Box 13 U 4:3 Pan Scan 13 Untertitel 10, 14 USB 12 A Allgemeines 13 V Audio 10, 14 VIDEO CD 9, 20 Videodatei (MPEG-4/Xvid) 11, 20 B Bildschirmanzeige 14 W Bildschirmschoner 9, 14 Wiedergabe fortsetzen 9 Zusätzliche Informationen Blickwinkelsymbol 14 Wiedergabe-Informationsanzeige 10 Wiedergebbare Medien 20 C Wiederholen 10 CD 9, 20 Winkel 10 D X DATEN 11, 20 Xvid (Videodatei) 11, 20 Diashow 11 Discmenü 14 DVD 9, 20 Dynamikbegr. 14 E Einstellungen 13 F Fehlerbehebung 15 J JPEG 11, 20 K Kennwort 14 Kindersicherung 14 L Ladezeit und maximale Spielzeit 7 LCD-Modus 12 LCD-Seitenverhältnis 12 M MP3 11, 20 MPEG-4 (Videodatei) 11, 20 N Numerischer Eintrag 10 P PBC 10, 14 R Regionalcode 21 23DE

En algunas baterías este símbolo ADVERTENCIA puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio Para reducir el riesgo de (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá incendio o sacudida si la batería contiene más del eléctrica, no exponga este 0,0005% de mercurio o del aparato a la lluvia o a la 0,004% de plomo. Tratamiento de los equipos Al asegurarse de que estas humedad. eléctricos y electrónicos al final baterías se desechan de su vida útil (aplicable en la correctamente, usted ayuda a Para evitar una descarga Unión Europea y en países prevenir las consecuencias eléctrica, no abra la unidad. europeos con sistemas de potencialmente negativas para el Solicite asistencia técnica tratamiento selectivode residuos) medio ambiente y la salud únicamente a personal Este símbolo en el equipo o en su humana que podrían derivarse de especializado. embalaje indica que el presente la incorrecta manipulación en el producto no puede ser tratado momento de deshacerse de la El cable de corriente sólo batería. como residuos doméstico debe cambiarse en un El reciclaje de materiales ayuda a normal. Debe entregarse en el centro de servicio técnico conservar los recursos naturales. correspondiente punto de cualificado. recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de En el caso de productos que por Las pilas o los aparatos que razones de seguridad, rendimiento que este producto se desecha lleven pilas instaladas no o mantenimiento de datos sea correctamente, usted ayuda a deberán ser expuestos a un necesaria una conexión prevenir las consecuencias calor excesivo como el del permanente con la batería potencialmente negativas para el sol, fuego o similar. incorporada, esta batería solo medio ambiente y la salud deberá ser reemplazada por humana que podrían derivarse de personal técnico cualificado para la incorrecta manipulación en el ello. Para asegurarse de que la momento de deshacerse de este batería será tratada correctamente, producto. El reciclaje de entregue el producto al final de su materiales ayuda a conservar los vida útil en un punto de recogida recursos naturales. Para recibir para el reciclado de aparatos Este dispositivo está clasificado información detallada sobre el eléctricos y electrónicos. como producto LÁSER DE reciclaje de este producto, CLASE 1. Esta MARCA se póngase en contacto con el Para las demás baterías, consulte encuentra en la parte inferior de ayuntamiento, el punto de la sección donde se indica cómo la unidad. recogida más cercano o el extraer la batería del producto de establecimiento donde ha forma segura. Deposite la batería PRECAUCIÓN adquirido el producto. en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de El uso de instrumentos ópticos baterías. con este producto aumentará los riesgos para los ojos. Debido a Para recibir información detallada que el haz láser utilizado en este sobre el reciclaje de este producto reproductor de CD/DVD es o de la batería, póngase en peligroso para los ojos, no intente contacto con el ayuntamiento, el Tratamiento de las baterías al final desmontar la carcasa. Confíe el punto de recogida más cercano o de su vida útil (aplicable en la mantenimiento sólo a técnicos el establecimiento donde ha Unión Europea y en países cualificados. adquirido el producto. europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) No desmonte ni remodele el Este símbolo en la batería o en el reproductor, pues podrían embalaje indica que la batería producirse descargas eléctricas. proporcionada con este producto Consulte a su distribuidor de Sony no puede ser tratada como un más próximo o al Centro de residuo doméstico normal. servicios de Sony para el cambio de las baterías recargables, las verificaciones internas o las reparaciones. 2ES

Precauciones Información sobre Acerca de este manual • Instale este sistema de modo copyrights, marcas • En este manual, “disco” se que el cable de alimentación se utiliza como referencia general pueda desconectar de la toma comerciales y licencias para los DVD o CD a menos de la pared inmediatamente si de software que se especifique lo contrario se produjera algún problema. • Fabricado con licencia de en el texto o en las • El reproductor continúa Dolby Laboratories. ilustraciones. conectado a la fuente de Dolby, Pro Logic y el símbolo • Los iconos, como , que alimentación de CA siempre de la doble D son marcas se muestran en la parte superior que esté conectado a la toma de registradas de Dolby de cada explicación, indican el la pared, aunque el reproductor Laboratories. tipo de soporte que se puede esté apagado. • “DVD Logo” es una marca utilizar con la función que se • Para evitar riesgos de incendios comercial de DVD Format/ esté explicando. o descargas eléctricas, no Logo Licensing Corporation. Para obtener detalles, consulte coloque objetos con líquidos, • Tecnología de codificación de “Medios que se pueden como jarrones, sobre el aparato. audio MPEG Layer-3 patentes reproducir” (page 19). • Una excesiva presión de sonido bajo licencia de Fraunhofer IIS • La información que es desde los auriculares puede y Thomson. NECESARIO conocer (para provocar pérdida auditiva. • Todas las demás marcas impedir un funcionamiento comerciales son marcas incorrecto) se muestra bajo el El fabricante de este producto es comerciales de sus respectivos icono b. La información que Sony Corporation, 1-7-1 Konan propietarios. es CONVENIENTE conocer Minato-ku Tokyo, 108-0075 • Este producto se concede bajo (sugerencias y otra Japón. El Representante la licencia de la cartera de información de utilidad) se autorizado para compatibilidad patentes de MPEG-4 VISUAL muestra bajo el icono z. electromagnética y seguridad del para su uso personal y no producto es Sony Deutschland comercial por parte de un GmbH, Hedelfinger Strasse 61, consumidor con fines de 70327 Stuttgart, Alemania. Para decodificación de vídeo, asuntos de mantenimiento de acuerdo con el estándar o garantía, consulte las MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 direcciones que se proporcionan VIDEO”), codificado por un en otros documentos de consumidor en actividades ES mantenimiento o garantía. personales y no comerciales u obtenido de un proveedor de AVISO IMPORTANTE vídeo con licencia de MPEG LA para la distribución de Precaución: Este reproductor MPEG-4 VIDEO. puede mantener una imagen de No se otorga ninguna licencia vídeo congelada o una imagen ni se considera implícita para de visualización en pantalla en ningún otro uso. el televisor de forma Es posible obtener información indefinida. Si deja la imagen de adicional, incluida la vídeo congelada o la imagen de relacionada con usos visualización en pantalla promocionales, internos durante mucho tiempo en el y comerciales, así como una televisor, se podría dañar la licencia a través de MPEG LA, pantalla del televisor. Las LLC. Visite televisiones de plasma y las http://www.mpegla.com televisiones de proyección son susceptibles a esto. Si tiene problemas o desea realizar alguna pregunta sobre su reproductor, consulte a su distribuidor de Sony más próximo. 3ES

Índice de contenidos ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Verificación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso del adaptador de batería de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción de archivos MP3, JPEG y de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uso de la pantalla de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4ES

A Panel LCD (página 9) Guía de piezas y controles B Altavoz Las funciones disponibles pueden diferir C HOLD dependiendo del disco o de la situación. Evita un funcionamiento accidental del botón cuando se pulse durante más Reproductor de dos segundos. Todos los botones están bloqueados. SOUND Cambia entre los 4 modos de sonido diferentes cada vez que se presiona. D DISPLAY Muestra la información y cambia el modo de reproducción (página 10). MENU Muestra el menú del DVD VIDEO. Al reproducir un archivo JPEG, reproduce una presentación (página 11). C/X/x/c Mueve el resaltado para seleccionar un elemento mostrado. ENTER Accede al elemento seleccionado. RETURN Vuelve a la pantalla anterior. OPTIONS Muestra el menú de opciones. • Disco/USB (página 12) • Modo LCD (página 12) • Ajuste (página 13) Los botones VOLUME+ y • Menú/Menú Principal: Muestra el (reproducir/pausa) disponen de un punto menú/menú principal del DVD táctil. Utilice el punto táctil como VIDEO. referencia al utilizar el reproductor. • Original/Play List: Seleccione la opción “Original” o “Play List” (Lista de reproducción) del DVD VR. ,continúa 5ES

E VOLUME (volumen de sonido) N Clavija USB (tipo A) (página 12) +/– Conecte un dispositivo USB en este Ajusta el volumen. conector. F ./> (anterior/siguiente) O Clavija A/V OUT (página 8) Va al anterior/siguiente capítulo, pista o archivo. P Conector DC IN 12V (página 7, • Avanza/rebobina rápidamente (m/ 8) M) cuando se pulsa durante más de Conecte el adaptador de CA o el un segundo durante la reproducción. adaptador de batería de vehículo. Pulse varias veces para cambiar la velocidad. • Avanza/rebobina lentamente ( / ) cuando se pulsa durante más de un segundo durante la pausa. Pulse varias veces para cambiar la velocidad (sólo DVD). (reproducir/pausa) (página 9) Inicia, pausa o reanuda la reproducción. x (detener) (página 9) Detiene la reproducción. G Tapa del disco (página 9) H Botón OPEN (página 9) Abre la tapa del disco. I PUSH CLOSE (página 9) Cierra la tapa del disco. J Indicador POWER K Indicador CHARGE (página 7) L Conmutador OPERATE (página 9) Enciende y apaga el reproductor. M Clavija PHONES (auriculares) 6ES

Tiempo de carga y tiempo de reproducción Preparaciones Tiempo de carga: aprox. 4 horas Tiempo de reproducción: aprox. 4 horas Verificación de los Preparaciones Los tiempos indicados son en las accesorios siguientes condiciones: • Tiempo de carga – temperatura moderada (20 °C) Compruebe que dispone de los siguientes – apagado elementos: • Tiempo de reproducción • Adaptador de CA (1) – temperatura moderada (20 °C) • Adaptador de batería de vehículo (1) – uso de auriculares • Adaptador de audio/vídeo (1) – retroiluminación ajustada al mínimo En función de la temperatura ambiente o del estado de la batería recargable, es posible que aumente el tiempo de carga o que se reduzca el Carga de la batería tiempo de reproducción. Para comprobar el nivel de la batería Cargue la batería recargable antes de Con el reproductor detenido se muestra el utilizar por primera vez el reproductor o indicador de batería. Cuando se agote la cuando se acabe la carga de la batería. batería, se mostrará o parpadeará el 1 Conecte el adaptador de CA. indicador CHARGE. El indicador CHARGE se enciende mientras se carga. Llena Vacía A un tomacorrientes Adaptador de CA (incluido) b Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C. 7ES

Uso del adaptador de Conexión a un TV batería de vehículo Las imágenes pueden verse en un TV o monitor. El adaptador de batería de vehículo (incluido) es para una batería de vehículo de 12 V, tierra negativa (no usar con una 1 Conecte el reproductor a su TV o batería de vehículo de 24 V, tierra monitor usando el adaptador de positiva). audio/vídeo (incluido). 1 Conecte el adaptador de batería del vehículo. A tomas de entrada AUDIO/ VIDEO de un TV o monitor Al encendedor del vehículo Adaptador de Cable de Adaptador de batería de vehículo (incluido) audio/vídeo audio/vídeo (incluido) (no incluido) Después de usar el reproductor en un b vehículo • Consulte las instrucciones incluidas con el Desconecte el adaptador de batería del equipo que desea conectar. vehículo del encendedor del vehículo. • Antes de realizar la conexión, apague el reproductor. b • El conductor no debe conectar ni desconectar el adaptador de batería de vehículo mientras conduce. • Disponga el cable de tal forma que no interfiera con el conductor. Además, no coloque el panel LCD al alcance de la vista del conductor. • Limpie la ranura del encendedor. Si está sucia, podría provocar fallos de contacto o averías. • Utilice el adaptador de batería de vehículo con el motor del vehículo en marcha. Si se utiliza con el motor del vehículo apagado, podría agotarse la batería del vehículo. • No deje el reproductor ni sus accesorios en el vehículo. 8ES

aparezca un menú. Pulse C/X/x/c para seleccionar un elemento y pulse Reproducción ENTER. Reproducción de Notas acerca del Salva Pantalla discos • La imagen del salvapantallas aparece cuando deja el reproductor en modo de Reproducción pausa o detenido durante más de 15 minutos. La imagen desaparecerá al pulsar . Para ajustar la configuración de “Salva Pantalla”, Para discos que se puede reproducir, consulte página 13. consulte “Medios que se pueden • El reproductor pasa al modo en espera reproducir” (página 19). 15 minutos después de iniciar la función Cargue la batería previamente o conecte el Salva Pantalla. Pulse para salir del adaptador de CA. modo en espera. 1 Abra el panel LCD y encienda el Para reanudar la reproducción desde el punto en que detuvo el disco (Reanudar reproductor. reproducción) 2 Pulse OPEN para abrir la tapa y Al pulsar de nuevo después de detener la reproducción, el reproductor coloque el disco. comienza la reproducción desde el punto donde se encontraba cuando pulsó x. Colóquelo con el lado de reproducción hacia abajo y empuje suavemente b hasta que haga clic. No toque la • En función del punto de detención, es posible superficie de la lente. que Reanudar reproducción no se inicie exactamente desde el mismo punto. • El punto de reanudación se borra si: – abre la tapa del disco. – pulsa OPTIONS y selecciona USB. Para reproducir CD de VÍDEO con Funciones PBC Cuando inicia la reproducción de un CD de VÍDEO con funciones PBC (Control de Superficie de Conmutador reproducción), aparece el menú. la lente OPERATE Pulse C/X/x/c para introducir los El lado de reproducción debe números. Consulte los pasos 2 y 3 de mirar hacia abajo “Introducción de números” (página 10). 3 Cierre la tapa y pulse sólo funciona para iniciar la . reproducción. El reproductor comienza la Para ajustar la configuración de “PBC”, reproducción. consulte página 14. En función del disco, es posible que ,continúa 9ES

b Uso de la pantalla de ajustes • Cuando se reproduce un CD o un CD de de reproducción VÍDEO, sólo se muestran los elementos disponibles. • En función del disco, es posible que no pueda ajustar algunos elementos. Puede comprobar la información de • Los ajustes de Repetición se cancelarán reproducción y cambiar el modo de después de la Búsqueda de Título o de reproducción. Capítulo. 1 Pulse DISPLAY mientras reproduce Introducción de números un disco. Ejemplo: Al reproducir un DVD 1 Pulse X/x para seleccionar un VIDEO elemento y pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de entrada Elementos numérica. Menú 2 Seleccione cada número pulsando C/c Título 02/07 *1 y ENTER. 3 Capítulo 03/20 Audio 01 5.1CH D Español Seleccione “OK” y luego pulse Subtítulo 01 Español ENTER. Tiempo Transc. Título 00:12:01 La entrada numérica finalizará y la pantalla se cerrará. 2 Seleccione y ajuste cada uno de los siguientes elementos pulsando X/x Para desactivar la pantalla y ENTER. Pulse DISPLAY o RETURN. • Título*2 • Capítulo*2 • Audio • Subtítulo • Ángulo*2 • Tiempo De T. (tiempo del título) • Tiempo De C. (tiempo del capítulo) • Repeticion • A-B Repeticion*3 • Tiempo Disp. (tiempo de visualización) *1 Cuando se reproduce un disco DVD (modo VR), se muestra “PL” (lista de reproducción) o bien “ORG” (original) junto al número del título. *2 También puede seleccionar el número usando X/x. *3 Seleccione “Ajustar” y pulse ENTER. Seleccione el punto A y el punto B pulsando ENTER. 10ES

Reproducción de archivos Reproducción de JPEG archivos MP3, JPEG y Para girar una imagen JPEG de vídeo Pulse C/X/x/c mientras visualiza el archivo de imagen. Gire cada archivo. Para los archivos que se pueden C/c: Gira la imagen 90 grados a la Reproducción reproducir, consulte “Medios que se izquierda/derecha. pueden reproducir” (página 19). X/x: Invierte la imagen verticalmente Al disponer un soporte DATA aparecerá (arriba y abajo)/horizontalmente una lista de álbumes. En función del disco, (izquierda y derecha). la reproducción comenzará automáticamente. Para mostrar la lista de miniaturas 1 Pulse X/x para seleccionar el Pulse MENU. Los archivos de imágenes del álbum álbum y pulse ENTER. aparecerán en 12 subpantallas. Ejemplo: La lista de archivos MP3 1 2 3 4 Dir:001 MY BEST 5 6 7 8 .. BEST HITS BEST3 9 10 11 12 01 Stardust 02 Fire Slide Show Prev Next 03 Wing Para reproducir una presentación 2 Pulse X/x para seleccionar el Seleccione “Slide Show” (Presentación) en la lista de miniaturas y pulse ENTER. archivo y pulse ENTER. Para salir de la lista de miniaturas La reproducción se inicia desde el Pulse MENU para volver a la lista de archivo seleccionado. álbumes. ,continúa 11ES

Reproducción de datos en dispositivos USB Ajuste del tamaño y la 1 Conecte un dispositivo USB en la calidad de la imagen clavija USB. Puede ajustar la imagen mostrada en la pantalla LCD. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse X/x para seleccionar “Modo LCD” y pulse ENTER. Dispositivo USB 2 Pulse OPTIONS. 3 Seleccione y ajuste cada uno de los siguientes elementos 3 Pulse X/x para seleccionar “USB” y pulse ENTER. pulsando C/X/x/c y ENTER. • Aspecto LCD: Permite cambiar el tamaño de la imagen. Para desconectar un dispositivo USB • Luz De Fondo: Ajuste el brillo. Pulse OPTIONS para seleccionar “Disco” • Contraste: Ajuste la diferencia entre y pulse ENTER, luego desconecte el las zonas claras y oscuras. dispositivo USB. • Tonalidad: Ajuste el equilibrio de colores rojo y verde. b • Color: Ajuste la riqueza de los • No desconecte el dispositivo USB mientras colores. esté parpadeando su indicador de acceso. Si lo • Predeterminado: Devuelve todos los hace, podrían dañarse o perderse datos. • Los dispositivos USB que pueden conectarse ajustes a los valores predeterminados al reproductor son la memoria Flash y la de fábrica. cámara de fotos digital. No se pueden conectar otros dispositivos (concentrador USB, etc.). Si se conecta un dispositivo que no se admite, Para desactivar la pantalla de menú aparecerá un mensaje de error. Pulse OPTIONS o RETURN. • Algunos dispositivos USB puede que no funcionen con este reproductor. b • El reproductor puede reconocer dispositivos En función del disco, diferirá el tamaño de de almacenamiento masivo que son pantalla que puede seleccionar. compatibles con el formato FAT. • Configure el ajuste LUN en una cámara de fotografía digital en “Single” (Sencillo). Consulte las instrucciones de la cámara de fotografía digital. 12ES

General Configuración y ajustes ◆ Pantalla De TV (sólo DVD) Uso de la pantalla de 4:3 Pan Scan Seleccione esta opción cuando conecte un televisor ajuste de pantalla 4:3. Muestra automáticamente una imagen panorámica en toda la Puede cambiar los ajustes del reproductor. pantalla y recorta las partes El ajuste por defecto aparece subrayado. que no quepan. Configuración y ajustes Algunos discos tienen ajustes de reproducción almacenados, que tienen prioridad. 1 Pulse OPTIONS con el 4:3 Seleccione esta opción reproductor detenido. Tipo Buzón cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra una Durante Reanudar reproducción, no se imagen ancha con bandas en puede usar la pantalla de ajuste. Pulse los extremos superior e x dos veces y pulse OPTIONS. inferior de la pantalla. 2 Pulse X/x para seleccionar “Ajuste” y pulse ENTER. 3 Pulse X/x para seleccionar la 16:9 Seleccione esta opción si conecta un televisor categoría de ajuste y pulse panorámico o uno con una ENTER. función de modo panorámico. : General : Ajuste Audio : Ajuste De Idioma : Reproducción Prohibida ◆ Multiángulo (sólo DVD VIDEO) 4 Seleccione y ajuste cada uno de Muestra la marca de ángulo cuando puede los siguientes elementos cambiar el ángulo de visualización durante la reproducción de DVD grabados con pulsando X/x y ENTER. varios ángulos. Seleccione “Sí” o “No”. Para desactivar la pantalla de ajuste ◆ Salva Pantalla Pulse OPTIONS o RETURN. Aparece la imagen del salva pantalla. Para esta función, consulte página 9. Seleccione “Sí” o “No”. ,continúa 13ES

◆ PBC (sólo CD de VÍDEO) Esta función está disponible para CD de Reproducción Prohibida VÍDEO con la función PBC (Control de Puede limitar la reproducción de un DVD reproducción). Para esta función, consulte con función de reproducción prohibida. página 9. Consulte los pasos 2 y 3 de “Introducción Seleccione “Sí” o “No”. de números” (página 10). ◆ Predeterminado ◆ Contraseña (sólo DVD VIDEO) Cada función vuelve a su ajuste original de Introduzca o cambie una contraseña. fábrica. Tenga en cuenta que se perderán Establezca una contraseña de 4 dígitos. todos los ajustes que haya realizado. Para cambiar la contraseña Ajuste Audio Seleccione “Contraseña” utilizando X/x y pulse ENTER. Seleccione “Cambiar” y ◆ Audio DRC (sólo DVD) pulse ENTER. Inserte su contraseña actual Hace los sonidos bajos nítidos cuando se y la nueva contraseña. baja el volumen al reproducir un DVD conforme con “Audio DRC” (Control de Si olvida la contraseña rango dinámico). Inserte “1369” para la contraseña actual. Seleccione “Sí” o “No”. ◆ Reproducción Prohibida (sólo DVD Ajuste De Idioma VIDEO) Ajuste el nivel de limitación. Cuanto más ◆ Menu Pantalla bajo sea el valor, más estricta será la Alterna el idioma mostrado en la pantalla. limitación. Para ajustar la reproducción prohibida, ◆ Menú De Disco (sólo DVD VIDEO) primero debe definir la contraseña. Alterna el idioma del menú del disco. ◆ Subtítulo (sólo DVD VIDEO) Para ajustar la reproducción prohibida Cambia el idioma de los subtítulos. Seleccione “Reproducción Prohibida” utilizando X/x y pulse ENTER. ◆ Audio (sólo DVD VIDEO) Seleccione el nivel de limitación y pulse Alterna el idioma de la pista de sonido. ENTER. Inserte su contraseña. Para reproducir un disco con Reproducción Prohibida configurada Inserte el disco y pulse . Aparece la pantalla para introducir la contraseña. Inserte su contraseña. 14ES

Sonido Información adicional No hay sonido. , El reproductor está en modo de pausa o Solución de problemas en modo de reproducción lenta. , El reproductor está en modo de reproducción rápida o retroceso rápido. Si observa alguna de las siguientes dificultades durante el uso del reproductor, utilice esta guía de solución de problemas Funcionamiento como ayuda antes de solicitar la reparación Cuando se pulsan los botones no ocurre de la unidad. Si no pudiera resolver el nada. problema, consulte a su distribuidor de , Pulse HOLD durante más de dos segundos Sony más próximo. para habilitar el botón (página 5). Información adicional También puede cancelar la función HOLD Alimentación desactivando el reproductor. El equipo no se enciende. , Compruebe que el adaptador de CA esté El disco no se reproduce. bien conectado (página 7). , Si el disco está del revés, aparecerá el , Compruebe que la batería recargable esté mensaje “No hay disco” o “Imposible adecuadamente cargada (página 7). reproducir este disco.”. Inserte el disco con el lado de reproducción hacia abajo (página 9). No se puede cargar la batería o el , El disco no está colocado hasta que suene tiempo de carga es muy largo. un clic (página 9). , Si el indicador CHARGE parpadea , El disco está sucio o defectuoso mientras está conectado el adaptador de (página 19). CA, es posible que la temperatura , Está insertado un disco que no se puede ambiente no sea la adecuada. reproducir. Compruebe si el código Cargue la batería a una temperatura regional coincide con el reproductor y si ambiente de entre 5 °C y 35 °C. el disco está finalizado (página 19). , La carga lleva más tiempo si el , Se ha ajustado Reproducción Prohibida. reproductor está encendido. Antes de la Cambie el ajuste (página 14). carga, apague el reproductor. , Se ha condensado humedad dentro del , Si hace más de un año que no usa el reproductor (página 17). reproductor, es posible que se haya deteriorado la batería. Consulte a su El disco no empieza a reproducirse distribuidor de Sony más próximo. desde el principio. , Reproducción con repetición (página 10) Imagen está seleccionada. , Está en vigor la reanudación de la Los puntos negros aparecen y los reproducción (página 9). puntos rojos, azules y verdes , La lista de reproducción del disco creado permanecen en la pantalla LCD. se reproduce automáticamente. Para , Se trata de una propiedad estructural del reproducir títulos originales, pulse x dos panel LCD y no de una avería. veces y pulse OPTIONS para seleccionar “Original”. ,continúa 15ES

Aparece “ ” y el reproductor no Conexiones funciona según el botón pulsado. , En función del disco, es posible que no No hay imagen ni sonido en el equipo pueda realizar algunas opciones. conectado. Consulte las instrucciones de uso que , Vuelva a conectar el cable correctamente acompañan al disco. (página 8). , El cable de conexión está deteriorado. Aparece “Copyright Lock” y la pantalla , Compruebe el ajuste de un TV o amplificador conectado. se pone azul al reproducir un DVD (modo VR). , Cuando se reproducen imágenes que USB contienen señales de protección contra El reproductor no reconoce un copia, podría aparecer una pantalla azul y el mensaje en lugar de las imágenes dispositivo USB conectado al (página 19). reproductor. , Vuelva a conectar el dispositivo USB correctamente (página 12). El archivo MP3, JPEG o de vídeo no , El dispositivo USB está dañado. puede reproducirse (página 20). , Pulse OPTIONS para seleccionar “USB” , El formato de archivo no está conforme. (página 12). , La extensión no está conforme. , El archivo está dañado. , El tamaño del archivo es excesivamente grande. , Si no se admite el archivo seleccionado, aparecerá el mensaje “Error en los datos” y no se reproducirá el archivo. , Debido a la tecnología de compresión utilizada para los archivos de vídeo, la reproducción podría tardar en iniciarse. El reproductor no funciona correctamente o no se apaga la alimentación. , Si la electricidad estática, etc., hace que el reproductor no funcione correctamente, ajuste el conmutador OPERATE en “OFF”, desconecte el adaptador y déjelo durante 30 segundos. 16ES

Sobre la ubicación Precauciones • No disponga el reproductor en lugares semicerrados, como librerías o similares. • No cubra los orificios de ventilación del Seguridad en carretera reproductor con periódicos, manteles, No utilice la unidad del monitor y los cortinas, etc. Tampoco coloque el auriculares mientras conduzca, monte en reproductor sobre una superficie blanda, bicicleta o utilice un vehículo motorizado. como una alfombra. Si lo hace, originará un peligro para el • No coloque el reproductor ni los tráfico y, en algunas zonas, es ilegal. adaptadores cerca de fuentes de calor, o También puede ser potencialmente en lugares expuestos a la luz solar peligroso reproducir los auriculares a alto directa, a exceso de polvo o arena, a volumen mientras camina, especialmente humedad, a la lluvia, a golpes o dentro de en pasos de cebra. Debe tener mucha un vehículo con las ventanas cerradas. Información adicional precaución o apagar el reproductor en • No coloque el reproductor en posición situaciones de potencial peligro. inclinada. Está diseñado para su funcionamiento exclusivamente en Sobre la seguridad posición horizontal. En caso de que se derramara líquido sobre • Mantenga el reproductor y los discos el aparato o se introdujera algún objeto en alejados de equipos con intensos campos él, desconecte el reproductor y haga que lo magnéticos, como hornos microondas o revise un técnico cualificado antes de grandes altavoces. volverlo a utilizar. • No lo caiga ni lo golpee. No coloque objetos pesados sobre el Sobre las fuentes de alimentación reproductor ni sus accesorios. • Si no va a utilizar el reproductor durante un período prolongado, desconecte el Sobre el funcionamiento reproductor de la toma de la pared. Para • Si el reproductor se lleva rápidamente de desconectar el adaptador de CA, sujete el un lugar frío a uno caliente, o si se coloca enchufe, sin tirar del cable. en un lugar muy húmedo, se podría • No toque el adaptador de CA con las condensar humedad en la lente del manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir reproductor. Si esto ocurriera, es posible descargas eléctricas. que el reproductor no funcione • No conecte el adaptador de CA a un correctamente. En este caso, extraiga el transformador eléctrico de viaje, que disco y deje el reproductor durante una puede generar calor y provocar averías. media hora, hasta que se evapore la humedad. Limpie la humedad de la Sobre aumentos de temperatura superficie de la pantalla LCD con papel El interior del reproductor puede tissue, etc. Vuelva a encender el calentarse durante la carga o si se utiliza reproductor más tarde. durante períodos prolongados. No se trata de una avería. ,continúa 17ES

• Mantenga la lente del reproductor limpia Sobre el adaptador CA y el adaptador de y no la toque. Si toca la lente, la puede batería de vehículo dañar y averiar el reproductor. Deje • Utilice los adaptadores suministrados siempre cerrada la tapa del disco salvo al para el reproductor, pues otros insertar o retirar discos. adaptadores podrían provocar averías. • Es posible que el disco continúe girando • No desmonte ni practique la ingeniería cuando se abra la tapa del disco. Espere a inversa. que se detenga el disco antes de retirarlo. • No toque las partes metálicas, pues podrían cortocircuitar y dañar los Sobre la pantalla de cristal líquido adaptadores, en especial si los tocan otros • Aunque está fabricada con una objetos metálicos. tecnología de alta precisión, en la pantalla LCD pueden aparecer Sobre el ajuste del volumen ocasionalmente puntos de distintos No suba el volumen cuando escuche una colores. No se trata de una avería. sección con entradas de nivel muy bajo o • No coloque ningún objeto sobre la sin señales de audio. Si lo hace, podrían superficie de la pantalla LCD. Tampoco dañarse los auriculares cuando se aplique presión con las manos o los reproduzca una sección con un nivel codos. intenso. • No dañe la superficie de la pantalla LCD con herramientas filosas. Sobre los auriculares • Evitar daños auditivos: Evite el uso de Acerca de la batería recargable auriculares a gran volumen. Los expertos • Debido a que la vida útil de la batería es en acústica indican que no se utilice una limitada, su capacidad se deteriora reproducción continua, a gran volumen y gradualmente con el tiempo y con un uso durante mucho tiempo. Si escucha repetido. Cámbiela por una nueva pitidos en los oídos, reduzca el volumen cuando la batería se agote o interrumpa el uso del reproductor. aproximadamente en la mitad de tiempo • Respeto a los demás: Mantenga el que normalmente. volumen a un nivel moderado. De esta • Para evitar el deterioro de la batería, forma, podrá escuchar otros sonidos del cargue la batería al menos una vez cada exterior y será respetuoso con los demás. seis meses o cada año. • Determinados países regulan el desecho de las baterías usadas para alimentar este producto. Consulte a sus autoridades locales. 18ES

Sobre la limpieza • Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave ligeramente Medios que se pueden humedecido en una solución jabonosa reproducir suave. No utilice una esponja abrasiva, polvos o disolventes como alcohol o benceno. Icono Características • Limpie la superficie de la pantalla LCD ligeramente con un paño suave y seco. • DVD comercial Para evitar la acumulación de suciedad, • DVD+RW/DVD+R/ límpielo frecuentemente. No pase un DVD+R DL en modo +VR paño mojado por la superficie de la • DVD-RW/DVD-R/ pantalla LCD. Si penetrara agua en su DVD-R DL en modo interior, podría averiarse. vídeo Información adicional • Si la imagen o el sonido aparecen distorsionados, es posible que la lente DVD-RW/DVD-R/ tenga polvo. En tal caso, utilice un DVD-R DL en modo VR cepillo soplador para lentes de cámaras (Grabación de vídeo)*1 (disponibles en las tiendas) para limpiar las lentes. • CD de música Evite tocar la lente directamente durante • CD-R/CD-RW en la limpieza. NO use discos de limpieza ni formato de CD de música limpiadores de discos/lentes. • CD de VÍDEO Notas acerca de los discos (incluidos Super VCD) • Para mantener el disco limpio, sujételo • CD-R/CD-RW en por los lados. No toque la superficie. formato de CD de vídeo • No utilice los discos siguientes: o Super VCD – Discos que no tengan la forma estándar (por ejemplo, con forma de tarjeta o de CD de datos*2/DVD de corazón). datos*3 o dispositivos USB que contengan – Discos con etiquetas o pegatinas. archivos MP3, JPEG o de – Discos con papel celofán o adhesivos. vídeo. ,continúa 19ES

b b Algunos soportes grabables no pueden • El reproductor puede reproducir cualquier reproducirse en este reproductor debido a la archivo de la tabla anterior, aunque difiera el calidad de la grabación o al estado físico del formato del archivo. La reproducción de tales soporte, o bien a las características del datos podría generar ruido que dañe a los dispositivo de grabación y del software de altavoces. creación. • No se pueden reproducir algunos discos de El disco no se reproducirá si no está datos creados en formato Packet Write. correctamente finalizado.Para obtener más • Es posible que no se puedan reproducir discos información, consulte las instrucciones de uso de datos creados en varias sesiones. del dispositivo de grabación. • Algunos archivos JPEG no pueden *1 Las imágenes con CPRM (Content Protection reproducirse. for Recordable Media) no pueden • El reproductor no puede reproducir archivos reproducirse. Aparece “Copyright Lock”. de imagen JPEG mayores de 3264 (ancho) x 2 * Los CD de datos deben grabarse según ISO 2448 (alto) en modo normal, o de más de 2000 9660 Level 1 o su formato extendido, Joliet. (ancho) x 1200 (alto) en JPEG progresivo. *3 Los DVD de datos se deben grabar siguiendo • Algunos archivos de vídeo no pueden el formato UDF (Universal Disk Format). reproducirse. • El reproductor no puede reproducir archivos Formato de archivo que se de vídeo de tamaño superior a 720 (ancho) × 576 (alto)/2 GB. puede reproducir • Es posible que el reproductor no pueda reproducir algunos archivos de vídeo de más de 3 horas de duración. Tipo Formato de Extensión • El reproductor es compatible con los formatos archivo de audio MP3 o AAC para los archivos de Música MP3 (MPEG-1 “.mp3” vídeo MPEG-4. Audio Layer III) • El reproductor sólo es compatible con el formato de audio MP3 para los archivos de Fotogr JPEG (formato “.jpg”, “.jpeg” vídeo Xvid. afías DCF) • Es posible que el reproductor no pueda Vídeo MPEG-4 (perfil “.mp4” reproducir correctamente el archivo de vídeo sencillo) de elevada velocidad de bits en el CD de datos. Se recomienda reproducir el archivo de vídeo Xvid “.avi” de elevada velocidad de bits mediante DVD de datos. z • El reproductor puede mostrar nombres de • Reproducir una jerarquía de carpetas compleja archivo o álbum de hasta 14 caracteres. Los puede llevar un tiempo. Cree álbumes de la caracteres especiales aparecerán como “*”. siguiente manera: • El reproductor sólo puede mostrar el nombre – El número de jerarquías en el soporte del álbum que se está reproduciendo multimedia no debe ser superior a dos. actualmente. Los álbumes situados en la capa – El número de álbumes en el soporte superior se muestran como “\..\”. multimedia no debe ser superior a 50. • Es posible que la información de reproducción – El número de archivos en un álbum no debe de algunos archivos no se muestre ser superior a 100. correctamente. – El número total de álbumes y archivos en el soporte multimedia no debe ser superior a 600. • El reproductor reproduce los archivos en el álbum siguiendo el orden en que se grabó el contenido multimedia. 20ES

Notas sobre los discos comerciales Especificaciones Sistema Código regional Láser: Láser semiconductor Es el sistema usado para proteger los Sistema del formato de señal: PAL (NTSC) copyright. El código regional se muestra Entrada/Salidas en los paquetes DVD VIDEO según la A/V OUT (salida de audio/vídeo): región de venta. En este reproductor se Miniconector pueden reproducir los discos DVD VIDEO PHONES (auriculares): Miniconector estéreo con la etiqueta “ALL” o “2”. USB: Conector USB tipo A (para conectar la memoria USB) ALL Pantalla de cristal líquido Tamaño de panel (aprox.): 18 cm /7 pulgadas Información adicional Operaciones de reproducción de DVD y de ancho (diagonal) CD de VÍDEO Sistema de guía: matriz activa TFT Resolución: 480 × 234 Es posible que determinadas operaciones de reproducción de DVD y CD de VÍDEO General Requisitos de alimentación: estén configuradas de manera intencionada CC 12 V 0,95 A (adaptador de CA) por los creadores de software. Debido a CC 12 V 1,5 A (adaptador de batería de que este reproductor reproduce DVD y CD vehículo) Consumo (reproducción de DVD VIDEO): de VÍDEO según el contenido del disco 6 W (cuando se usa con auriculares) que hayan diseñado los creadores del Dimensiones (aprox.): software, es posible que no estén 200 × 42,5 × 155 mm (anchura/altura/ profundidad) incluidos salientes disponibles algunas funciones de Peso (aprox.): 775 g reproducción. Asimismo, consulte las Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C instrucciones proporcionadas con los DVD Humedad de funcionamiento: 25% a 80% Adaptador de CA: 110-240 V AC, 50/60 Hz y CD de VÍDEO. Adaptador para batería de vehículo: 12 V CC Notas sobre los discos Accesorios incluidos Consulte la página 7. Este producto está diseñado para Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin reproducir discos que cumplan el estándar previo aviso. Compact Disc (CD). Los discos duales y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de copyright no cumplen el estándar Compact Disc (CD). Por lo tanto, es posible que dichos discos no sean compatibles con este producto. 21ES

S Índice Salva Pantalla 9, 13 Solución de problemas 15 Subtítulo 10, 14 Números T 16:9 13 Tiempo de carga y tiempo de reproducción 7 4:3 Pan Scan 13 4:3 Tipo Buzón 13 U USB 12 A Ajuste 13 X Ajuste Audio 14 Xvid (archivo de vídeo) 11, 20 Ajuste De Idioma 14 Ángulo 10 Archivo de vídeo (MPEG-4/Xvid) 11, 20 Aspecto LCD 12 Audio 10, 14 Audio DRC 14 C CD 9, 19 CD de VÍDEO 9, 19 Código regional 21 Contraseña 14 D DATA 11, 19 DVD 9, 19 E Entrada numérica 10 G General 13 J JPEG 11, 20 M Medios que se pueden reproducir 19 Menú De Disco 14 Menú Pantalla 14 Modo LCD 12 MP3 11, 20 MPEG-4 (archivo de vídeo) 11, 20 Multiángulo 13 P Pantalla de ajustes de reproducción 10 Pantalla De TV 13 PBC 9, 14 Presentación 11 R Reanudar reproducción 9 Repeticion 10 Reproducción Prohibida 14 22ES

Questo simbolo sul prodotto o ATTENZIONE sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Per ridurre il pericolo di Su alcuni tipi di pile questo incendi o scosse elettriche simbolo potrebbe essere non esporre questo utilizzato in combinazione con apparecchio a pioggia o un simbolo chimico. I simboli umidità. Trattamento del dispositivo chimici del mercurio (Hg) o del elettrico o elettronico a fine vita piombo (Pb) sono aggiunti, se la Per evitare scosse (applicabile in tutti i paesi batteria contiene più dello elettriche, non aprire dell'Unione Europea e in altri 0,0005% di mercurio o dello l’apparecchio. Per le paesi europei con sistema di 0,004% di piombo. riparazioni rivolgersi solo a raccolta differenziata) Assicurandovi che le pile siano personale qualificato. Questo simbolo sul prodotto smaltite correttamente, o sulla confezione indica che il contribuirete a prevenire Il cavo di alimentazione prodotto non deve essere potenziali conseguenze negative deve essere sostituito solo considerato come un normale per l’ambiente e per la salute che da personale qualificato. rifiuto domestico, ma deve potrebbero altrimenti essere invece essere consegnato ad un causate dal loro inadeguato Le pile o un apparecchio punto di raccolta appropriato per smaltimento. Il riciclaggio dei con le pile installate non il riciclo di apparecchi elettrici materiali aiuta a conservare le devono essere esposti al ed elettronici. Assicurandovi risorse naturali. calore eccessivo come la che questo prodotto sia smaltito luce diretta del sole, il fuoco correttamente, voi contribuirete a In caso di prodotti che per motivi di e così via. prevenire potenziali conseguenze sicurezza, prestazione negative per l’ambiente e per la o protezione dei dati richiedano un salute che potrebbero altrimenti collegamento fisso ad una pila essere causate dal suo smaltimento interna, la stessa dovrà essere inadeguato. Il riciclaggio dei sostituita solo da personale di materiali aiuta a conservare le assistenza qualificato. Consegnare risorse naturali. Per informazioni il prodotto a fine vita al punto di più dettagliate circa il riciclaggio Questo apparecchio appartiene raccolta idoneo allo smaltimento di di questo prodotto, potete alla categoria dei prodotti laser di apparecchiature elettriche ed contattare l’ufficio comunale, CLASSE 1. Il contrassegno elettroniche; questo assicura che il servizio locale di smaltimento CLASS 1 LASER PRODUCT si anche la pila al suo interno venga rifiuti oppure il negozio dove trova nella parte inferiore trattata correttamente. l’avete acquistato. dell’unità. In caso di smaltimento abusivo di Per le altre pile consultate la apparecchiature elettriche e/o AVVERTENZA sezione relativa alla rimozione elettroniche potrebbero essere L'uso di strumenti ottici insieme sicura delle pile. Conferire le pile applicate le sanzioni previste a questo prodotto può causare esauste presso i punti di raccolta dalla normativa applicabile problemi agli occhi. Dato che il indicati per il riciclo. (valido solo per l’Italia). raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per Per informazioni più dettagliate gli occhi, non cercare di smontare circa lo smaltimento della pila l'apparecchio. Per le riparazioni esausta o del prodotto, potete rivolgersi solo a personale contattare il Comune, il servizio qualificato. locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi Non smontare o riadattare il lettore. dell’Unione Europea e in altri Questa operazione potrebbe paesi Europei con sistema di provocare scosse elettriche. raccolta differenziata) Consultare il rivenditore Sony più vicino o il Sony Service Center per la sostituzione delle batterie ricaricabili, per controlli interni o riparazioni. 2IT

Precauzioni Informazioni su licenza, Informazioni sul presente • Installare il sistema in modo marchi commerciali e manuale tale che la spina principale possa essere immediatamente copyright • Nel presente manuale, la parola • Prodotto su licenza dei Dolby “disco” viene utilizzata come disconnessa dall apresa a muro riferimento generale ai DVD in caso di necessità. Laboratories. Dolby e doppia-D sono marchi o CD, tranne quando • Il lettore è collegato diversamente indicata dal testo dall'alimentazione CA fino depositati della Dolby Laboratories. o dalle illustrazioni. a quando non viene staccato dalla presa, anche se il lettore • “DVD Logo” è un marchio • Le icone come , inserite è stato spento. registrato di DVD Format/ nella parte alta di ogni • Per evitare il pericolo di Logo Licensing Corporation. spiegazione indicano il tipo di incendi o scosse elettriche, non • Tecnologia e brevetti di media che può essere utilizzato collocare oggetti contenenti codifica audio MPEG Layer-3 con la funzione ivi descritta. liquidi, quale un vaso, concessi in licenza da Per maggiori dettagli, vedi sull’apparecchio. Fraunhofer IIS e Thomson. “Formati riproducibili” • Una pressione sonora • Tutti gli altri marchi (pagina 19). eccessiva dagli auricolari commerciali sono proprietà dei • Le informazioni e dalla cuffie può provocare la rispettivi possessori. FONDAMENTALI perdita dell'udito. • Questo prodotto è concesso in (per evitare manovre errate) licenza secondo la licenza del sono indicate sotto l’icona b. Il fabbricante di questo prodotto portafoglio brevetti MPEG-4 Le informazioni UTILI è Sony Corporation, 1-7-1 Konan VISUAL per uso personale e (consigli e altre informazioni Minato-ku Tokyom 108-0075, non commerciale per utili) sono indicate sotto Giappone. Il rappresentante decodificare video in l’icona z. conformità con lo standard autorizzato ai fini della MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 Compatibilità Elettromagnetica VIDEO”) codificato da un e la sicurezza del prodotto è Sony consumatore impegnato in Deutschland GmbH, Hedelfinger attività personali e non Strasse 61, 70327 Stoccarda, commerciali e/o ottenuto da un Germania. Per qualsiasi fornitore di video che disponga problema relativo all’assistenza della licenza concessa da o alla garanzia, si prega di fare MPEG LA necessaria per riferimento agli indirizzi indicati fornire MPEG-4 VIDEO. nei documenti di assistenza Nessuna licenza viene e garanzia forniti con il prodotto. concessa o è implicata per altri IT usi. È possibile ottenere da IMPORTANTE: MPEG LA, LLC. ulteriori informazioni incluse quelle Avvertenza: Il lettore è in grado relative a usi promozionali, di visualizzare sullo schermo del interni e commerciali e alla televisore un fermo immagine concessione in licenza. o l’immagine di un’indicazione Consultare il sito a schermo per un periodo di http://www.mpegla.com tempo indeterminato. Non visualizzare sul televisore tali tipi di immagine per periodi di tempo prolungati onde evitare di causare dnani irreversibili allo schermo del televisore. I televisori con schermo al plasma e i televisori a retroproiezione sono soggetti a tale rischio. Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. 3IT

Indice ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Indice delle parti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Controllo degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caricamento del pacco batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilizzo dell'adattatore per batteria d'auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Connessione al TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Riproduzione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Riproduzione di MP3, JPEG e File Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Regolazione della dimensione e della qualità delle immagini . . . . . . . 12 Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilizzo della visualizzazione Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Informazioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4IT

A Pannello LCD (pagina 9) Indice delle parti e dei comandi B Altoparlante Le funzioni disponibili possono differire in C HOLD base al disco o alla situazione. Impedisce attività accidentali dei pulsanti se premuto per più due Lettore secondi. Tutti i pulsanti sono bloccati. SOUND (suono) Passa a una delle 4 modalità del suono ogni volta che viene premuto. D DISPLAY Visualizza le informazioni sulla riproduzione e cambia la modalità di riproduzione (pagina 10). MENU Visualizza il menu del DVD VIDEO. Quando riproduce un file JPEG, riproduce una presentazione (pagina 11). C/X/x/c Spostarsi all'interno della schermata e selezionare una voce. ENTER Seleziona la voce evidenziata. RETURN Torna alla visualizzazione precedente. OPTIONS Visualizza il menu opzioni. • Disco/USB (pagina 12) • Modo LCD (pagina 12) I pulsanti VOLUME+ e • Impostazione (pagina 13) (riproduzione/pausa) hanno un puntino • Menu/Menu Principale: visualizza il tattile. Utilizzare il puntino tattile come menu/menu principale del DVD riferimento quando si aziona il lettore. VIDEO. • Originale/Play List: seleziona “Originale” o “Play List” del DVD VR. ,segue 5IT

E VOLUME (volume suono) +/– K Indicatore CHARGE (pagina 7) Regola il volume. L Interruttore OPERATE (pagina 9) F ./> (precedente/ Consente di accendere e spegnere seguente) l'unità. Va al capitolo, traccia o file precedente/seguente. M Presa PHONES (cuffie) • Quando premuto per più di un secondo durante la riproduzione, N Presa USB (tipo A) (pagina 12) riavvolge/avanza velocemente (m/ Collegare a questa presa un dispositivo M). Premere ripetutamente per USB. cambiare la velocità. • Quando premuto per più di un O Presa A/V OUT (uscita audio/ secondo durante la pausa, riavvolge/ video) (pagina 8) avanza lentamente ( / ). Premere ripetutamente per cambiare la velocità (solo DVD). P Presa DC IN 12V (pagina 7, 8) Collegare l’adattatore di corrente (riproduzione/pausa) alternata (CA) o l’adattatore per (pagina 9) automobile. Avvia, mette in pausa o riavvia la riproduzione. x (stop) (pagina 9) Interrompe la riproduzione. G Coperchio portadisco (pagina 9) H Pulsante OPEN (pagina 9) Apre il coperchio del disco. I PUSH CLOSE (pagina 9) Chiude il coperchio del disco. J Indicatore POWER 6IT

Tempo di ricarica e tempo di riproduzione Operazioni preliminari Tempo di ricarica: appr. 4 ore Tempo di riproduzione: appr. 4 ore Controllo degli Operazioni preliminari I tempi indicati sono calcolati sulla base accessori delle seguenti condizioni: • Tempo di ricarica – temperatura normale (20 °C) Verificare la presenza delle parti seguenti: – spento • Adattatore di rete (CA) (1) • Tempo di riproduzione • Adattatore per batteria d’auto (1) – temperatura normale (20 °C) • Adattatore audio/video (1) – uso con cuffie – retroilluminazione al minimo A seconda della temperatura ambiente o delle condizioni della batteria ricaricabile, il tempo di Caricamento del pacco ricarica potrebbe essere maggiore o il tempo di riproduzione potrebbe essere minore. batteria Per controllare il livello della batteria Caricare la batteria ricaricabile prima di Quando si ferma il lettore, sullo schermo utilizzare il lettore per la prima volta o appare l'indicatore di batteria. Quando la quando la batteria è scarica. batteria è esaurita, appare o l’indicatore CHARGE (carica) lampeggia. 1 Collegare l’adattatore di rete CA. Carica Esaurita completa L'indicatore CHARGE (carica) si accende durante la ricarica. A una presa Adattatore CA (in dotazione) b Caricare la batteria a temperatura ambiente compresa tra 5 °C e 35 °C. 7IT

Utilizzo dell'adattatore Connessione al TV per batteria d'auto Le immagini possono essere visualizzate su TV e monitor. L'adattatore per batteria d'auto (in dotazione) è dedicato alla batteria a 12 V, massa negativa (non utilizzare con una 1 Collegare il lettore al televisore batteria d'auto a 24 V, con massa positiva). o monitor utilizzando l'adattatore audio/video (in 1 Collegare l’adattatore per dotazione). batteria d’auto. A presa AUDIO/ VIDEO di un televisore o All’accendisigari monitor Adattatore per batteria d’auto (in dotazione) Adattatore Cavo audio/video audio/video (in dotazione) (opzionale) Dopo l’utilizzo del lettore nell'auto Scollegare l'adattatore per batteria d'auto b dalla presa dell'accendisigari. • Fare riferimento alle istruzioni fornite con il dispositivo da collegare. b • Prima di connettere, spegnere il lettore. • Il conducente non deve collegare o scollegare l’adattatore per batteria d’auto durante la guida. • Sistemare il cavo in modo che non interferisca con il conducente. Inoltre, non collocare il pannello LCD in una posizione visibile al conducente. • Pulire la presa dell'accendisigari. Se la presa è sporca, potrebbero verificarsi problemi nei contatti o malfunzionamenti. • Utilizzare l’adattatore quando il motore dell’auto è avviato. Se utilizzato a motore spento, la batteria dell’auto potrebbe esaurirsi. • Non lasciare il lettore o gli accessori all’interno dell’auto. 8IT

3 Chiudere il coperchio del disco e premere . Riproduzione La riproduzione ha inizio. Riproduzione dei dischi In funzione del tipo di disco, potrebbe apparire un menu sullo schermo. Premere C/X/x/c per selezionare la voce e premere ENTER. Riproduzione Note sul salvaschermo Per dischi riproducibili, vedere “Formati • L’immagine del salvaschermo appare riproducibili” (pagina 19). quando si lascia il lettore in pausa o in Caricare la batteria in anticipo o collegare modalità arresto per più 15 minuti. l'adattatore di rete CA. L'immagine scompare premendo . 1 Aprire il pannello LCD e Per impostare il “Salvaschermo”, vedi pagina 14. accendere il lettore. • Il lettore entra in standby dopo 15 minuti di salvaschermo. Premere per 2 Premere OPEN per aprire il uscire dalla modalità standby. coperchio del disco e inserire il Per riprendere la riproduzione dal punto disco. in cui è stato fermato il disco (Riprendi Posizionare il disco con il lato di riproduzione) riproduzione rivolto verso il basso Premendo nuovamente dopo avere spingendo finché non scatta in fermato la riproduzione, il lettore avvia la posizione. Non toccare la superficie riproduzione dal punto in cui è stato della lente. premuto x. b • In funzione del punto di arresto, Riprendi riproduzione potrebbe non avviarsi esattamente dallo stesso punto. • Il punto di arresto viene cancellato quando: – si apre il coperchio del disco – si preme OPTIONS e si seleziona USB. Riproduzione di VIDEO CD con funzioni Superficie Interruttore PBC della lente OPERATE Quando si inizia a riprodurre un VIDEO Lato di riproduzione CD con funzioni PBC (comandi di a faccia in giù riproduzione), appare il menu. Premere C/X/x/c per inserire i numeri. Vedere i passaggi 2 e 3 di “Per inserire i numeri” (pagina 10). funziona solo per avviare la riproduzione. Per impostare “PBC”, vedi pagina 14. ,segue 9IT

b Utilizzo della visualizzazione • Quando viene riprodotto un CD o VIDEO CD, delle informazioni di vengono visualizzati solo gli elementi disponibili. riproduzione • In funzione del disco, potrebbe non essere possibile impostare alcuni elementi. • L'impostazione Ripetizione sarà annullata È possibile controllare le informazioni dopo Ricerca titolo o Ricerca capitolo. sulla riproduzione e cambiare la modalità di riproduzione. Per inserire i numeri 1 Premere DISPLAY durante la 1 Premere X/x per selezionare un elemento, quindi premere ENTER. riproduzione di un disco. Appare il display di inserimento Esempio: durante la riproduzione di un numerico. DVD VIDEO 2 Selezionare ogni numero premendo Voci C/c e ENTER. Menu 3 Selezionare “OK”, quindi premere Titolo 02/07 *1 ENTER. Capitolo 03/20 Audio 01 5.1CH D Italiano L'inserimento numerico finisce e il Sottotitolo 01 Italiano display si chiude. Titolo Precedente 00:12:01 Per spegnere il display. 2 Selezionare e regolare ciascuno dei Premere DISPLAY o RETURN. seguenti elementi premendo X/x ed ENTER. • Titolo*2 • Capitolo*2 • Audio • Sottotitolo • Angolaz.*2 • Tempo T. (tempo del titolo) • Tempo C. (tempo del capitolo) • Ripetizione • Ripetizione A-B*3 • Tempo Disp. (visualizzazione tempo) *1 Quando viene riprodotto un DVD (modalità VR), viene visualizzato “PL” (Playlist) o “ORG” (Originale) accanto al numero del titolo. *2 È anche possibile selezionare il numero usando X/x. *3 Selezionare “Imposta” e premere ENTER. Selezionare il punto A e il punto B premendo ENTER. 10IT

Riproduzione di file JPEG Riproduzione di MP3, JPEG e File Video Per ruotare un’immagine JPEG Premere C/X/x/c durante la visualizzazione dell’immagine. Ruota tutti Per i file riproducibili, vedere “Formati i file. riproducibili” (pagina 19). C/c: Ruota l’immagine di 90 gradi in Quando si inserisce un formato DATA, Riproduzione senso orario/antiorario. appare l’elenco degli album. Secondo il X/x: Inverte l'immagine verticalmente disco, la riproduzione si avvia (alto e basso)/orizzontalmente (sinistra e automaticamente. destra). 1 Premere X/x per selezionare Per visualizzare l’elenco delle l'album, quindi premere ENTER. miniature Esempio: L’elenco dei file MP3 Premere MENU. I file immagine nell'album appaiono Dir:001 in 12 sotto schermate. MY BEST .. BEST HITS 1 2 3 4 BEST3 01 Stardust 02 Fire 5 6 7 8 03 Wing 9 10 11 12 2 Premere X/x per selezionare il Slide Show Prev Next file, quindi premere ENTER. Per visualizzare una Presentazione La riproduzione inizia dal brano Selezionare la “Slide Show” (presentazione) selezionato. nell'elenco di miniature e premere ENTER. Per uscire dall'elenco delle miniature Premere MENU per tornare all'elenco di album. ,segue 11IT

Riproduzione dei dati su un dispositivo USB Regolazione della 1 Collegare un dispositivo USB alla dimensione e della presa USB. qualità delle immagini È possibile regolare l’immagine visualizzata sullo schermo LCD. 1 Premere OPTIONS Dispositivo USB 2 Premere X/x per selezionare “Modo LCD”, quindi premere 2 Premere OPTIONS. ENTER. 3 Premere X/x per selezionare “USB”, quindi premere ENTER. 3 Selezionare e regolare ciascuno dei seguenti elementi Per scollegare il dispositivo USB premendo C/X/x/c ed ENTER. Premere OPTIONS per selezionare • Aspetto LCD: Modifica la dimensione “Disco” e premere ENTER, quindi delle immagini. disconnettere il dispositivo USB. • Retroilluminazione: Regola la luminosità. b • Non scollegare il dispositivo USB quando • Contrasto: Regola la differenza tra l’indicatore di accesso è lampeggiante. Ciò zone scure e chiare. può comportare il danneggiamento o la perdita • Tinta: Regola il bilanciamento dei dei dati. colori rosso e verde. • I dispositivi USB che possono connettersi al • Colore: Regola la saturazione dei lettore sono lettori a memoria flash e colori. fotocamere a fermo immagine. Non possono • Predefinito: Riporta tutte le essere collegati altri dispositivi (hub USB, impostazioni ai valori predefiniti di ecc.). Quando viene collegato un dispositivo fabbrica. non supportato, appare un messaggio di errore. • Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare con questo lettore. • Il lettore può riconoscere i dispositivi Mass Per spegnere il menu. Storage Class (MSC) FAT-compatibili. Premere OPTIONS o RETURN. • Impostare LUN su una fotocamera digitale per “Single” (singolo). Consultare le istruzioni b fornite con la fotocamera digitale. In funzione del disco, le dimensioni selezionabili possono cambiare. 12IT

4 Selezionare e regolare ciascuno dei seguenti elementi Impostazioni e regolazioni premendo X/x ed ENTER. Utilizzo della visualizzazione Per disattivare la visualizzazione impostazione Impostazione Premere OPTIONS o RETURN. Per cambiare le impostazioni del lettore. Generale Impostazioni e regolazioni Le impostazioni predefinite vengono sottolineate. ◆ Schermo TV (solo DVD) Alcuni dischi hanno impostazioni di 4:3 Selezionare questa modalità riproduzione memorizzate che sono Pan Scan se si collega un televisore 4:3. prioritarie. Visualizza automaticamente 1 Premere OPTIONS quando il un’immagine panoramica sull’intero schermo ed lettore è in modalità di arresto. elimina le parti eccedenti. Durante Riprendi riproduzione non è possibile utilizzare la visualizzazione impostazione. Premere x due volte e premere OPTIONS. 4:3 Selezionare questa modalità 2 Premere X/x per selezionare Letter Box se si collega un televisore 4:3. Visualizza un’immagine “Impostazione”, quindi panoramica con bande sulla parte superiore e inferiore premere ENTER. dello schermo. 3 Premere X/x per selezionare la categoria di impostazione, quindi premere ENTER. 16:9 Selezionare questa modalità : Generale se si collega un televisore con : Impostazione Audio schermo panoramico o con una funzione panoramica. : Impostazione Lingua : Protezione ,segue 13IT

◆ Contrass. Angolaz. (solo DVD VIDEO) Visualizza il contrassegno di angolazione Protezione quando è possibile modificare le È possibile limitare la riproduzione dei angolazioni di visione durante la DVD che hanno la funzione di controllo riproduzione di DVD registrati con parentale. angolazioni multiple. Vedere i passaggi 2 e 3 di “Per inserire i Selezionare “On” o “Off”. numeri” (pagina 10). ◆ Salvaschermo ◆ Password (solo DVD VIDEO) Appare l'immagine del salvaschermo. Per Inserire o modificare la password questa funzione, vedere pagina 9. Impostare una password di 4 cifre. Selezionare “On” o “Off”. ◆ PBC (solo VIDEO CD) Per modificare la password Questa funzione è disponibile per VIDEO Selezionare “Password” premendo X/x e CD con funzione PBC (comandi di premere ENTER. Selezionare “Cambia” riproduzione). Per questa funzione, quindi premere ENTER. Inserire la vedere pagina 9. password corrente e la nuova password. Selezionare “On” o “Off”. In caso di password dimenticata ◆ Predefinito Inserire “1369” per la password corrente. Ciascuna funzione torna alle impostazioni di fabbrica originali. Ricordare che tutte le ◆ Protezione (solo DVD VIDEO) impostazioni verranno perse. Impostare il livello di limitazione. Minore è il valore dell’impostazione, più rigida è la limitazione. Impostazione Audio Per impostare il controllo parentale, è ◆ Audio DRC (solo DVD) necessario prima impostare la password. Rende chiaro il suono quando si abbassa il volume durante la riproduzione di un DVD Per impostare il controllo parentale conforme a “Audio DRC” (Dynamic Selezionare “Protezione” premendo X/x e Range Control). premere ENTER. Selezionare il livello di Selezionare “On” o “Off”. limite e premere ENTER. Inserire la password. Impostazione Lingua Per riprodurre un disco per cui è stato ◆ OSD (On-Screen Display) impostato il controllo parentale Cambia la lingua visualizzata sullo Inserire il disco e premere . Viene schermo. visualizzata la schermata di inserimento della password. Inserire la password. ◆ Menu Disco (solo DVD VIDEO) Cambia la lingua del menu del disco. ◆ Sottotitolo (solo DVD VIDEO) Cambia la lingua dei sottotitoli. ◆ Audio (solo DVD VIDEO) Cambia la lingua della colonna sonora. 14IT

Suono Informazioni supplementari Suono assente. , Il lettore è in modalità di pausa o di Risoluzione dei riproduzione lenta. problemi , Il lettore è in modalità di avanzamento veloce o riavvolgimento veloce. Se durante l’utilizzo del lettore si Funzionamento riscontrano seguenti difficoltà, attenersi a questa guida sulla risoluzione dei problemi Nessun effetto alla pressione dei per correggere l'anomalia prima di pulsanti. richiedere l'assistenza tecnica. Nel caso il , Premere HOLD per più di due secondi per problema persista, rivolgersi al rivenditore attivare la funzione del pulsante Informazioni supplementari Sony più vicino. (pagina 5). La funzione HOLD è annullabile spegnendo il lettore. Alimentazione Il disco non viene riprodotto. L’alimentazione non si accende. , Se il disco è inserito al contrario, appare , Verificare che l'adattatore di rete CA sia il messaggio “Nessun Disco” o collegato saldamente (pagina 7). “Impossibile riprodurre questo disco”. , Verificare che la batteria ricaricabile sia Inserire il disco con il lato di sufficientemente carica (pagina 7). riproduzione verso il basso (pagina 9). , Il disco non è inserito fino a quando non La batteria non si carica o impiega scatta in posizione (pagina 9). , Il disco è sporco o danneggiato troppo tempo per ricaricarsi. (pagina 19). , Se l'indicatore CHARGE lampeggia , Il disco non viene riprodotto. Verificate mentre l'adattatore CA di rete è che il codice regionale coincida con il connesso, è probabile che la temperatura lettore e che il disco sia stato finalizzato ambiente non sia adeguata. (pagina 19). Caricare la batteria a temperatura , È stata impostata la Protezione. ambiente compresa tra 5 °C e 35 °C. Cambiare le impostazioni (pagina 14). , La ricarica richiede più tempo se il , Si è formata dell’umidità all’interno del lettore è acceso. Prima di caricarla, lettore (pagina 17). spegnere il lettore. , Se non si è utilizzato il lettore per più di un anno, la batteria potrebbe essersi Il disco non avvia la riproduzione danneggiata. Consultare il rivenditore dall’inizio. Sony più vicino. , La Riproduzione ripetuta (pagina 10) è selezionata. Immagine , È attiva la funzione Riprendi riproduzione (pagina 9). Appaiono punti neri e sul display LCD , La play list del disco creato viene rimangono quelli rossi, blu e verdi. automaticamente riprodotta. Per , Si tratta di una proprietà strutturale del riprodurre i titoli originali, premere due display LCD e non di un volte x, poi OPTIONS per impostare malfunzionamento. “Originale”. ,segue 15IT

“ ” viene visualizzato e il lettore non Attacco esegue i comandi relativi al pulsante. , In funzione del disco, potrebbe non Sul dispositivo collegato non c'è alcuna essere possibile svolgere alcune immagine o suono. operazioni. Consultare il manuale d’uso , Ricollegare saldamente il cavo di fornito con il disco. collegamento (pagina 8). , Il cavo di collegamento è danneggiato. Appare la scritta “Copyright Lock” e lo , Verificare il collegamento con il televisore o l’amplificatore. schermo diventa blu durante la riproduzione di un DVD (modalità VR). , Quando vengono riprodotte delle USB immagini che contengono i segnali di Il lettore non riconosce il dispositivo protezioni del copyright, potrebbe apparire una schermata blu al posto USB collegato al lettore. dell'immagine (pagina 19). , Ricollegare saldamente il dispositivo USB (pagina 12). , Il dispositivo USB è danneggiato. Non è possibile riprodurre il file MP3, , Premere OPTIONS per selezionare JPEG o video (pagina 20). “USB” (pagina 12). , Il formato del file non è conforme. , L’estensione non è conforme. , Il file è danneggiato. , La dimensione del file è eccessiva. , Se il file selezionato non è supportato, appare la scritta “ERRORE DI LETTURA DATI” e il file non viene riprodotto. , A causa della tecnologia di compressione utilizzata per i file video, l'avvio della riproduzione potrebbe richiedere un po' di tempo. Il lettore non funziona correttamente o non si spegne. , Se in presenza di elettricità statica, ecc., il lettore funziona in modo anomalo, portare l'interruttore OPERATE su “OFF” e scollegare l'adattatore di rete per 30 secondi. 16IT

Posizionamento Precauzioni • Non collocare il lettore in uno spazio ristretto, quale una libreria o luogo simile. Sicurezza stradale • Non impedire la ventilazione del lettore Non utilizzare il monitor e le cuffie durante coprendolo con giornali, tovaglie, tende, la guida dell’autovettura, della bicicletta o ecc. e non posizionare il lettore su di qualsiasi veicolo a motore. Un tale superfici morbide, come ad es. un comportamento può causare pericoli sulla tappeto. strada ed essere ritenuto illegale. Anche • Non collocare il lettore e gli adattatori in l’utilizzo delle cuffie ad alto volume prossimità di sorgenti di calore o in durante una passeggiata può comportare luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a pericoli, soprattutto in corrispondenza dei polvere eccessiva, sabbia, umidità, passaggi pedonali. Prestare sempre la pioggia o urti meccanici o in Informazioni supplementari massima attenzione e non utilizzare l’unità un'automobile con i finestrini chiusi. in situazioni di potenziale pericolo. • Non collocare il lettore su superfici inclinate. L’unità è stata progettata per Sicurezza essere utilizzata solamente in posizione Se un qualunque oggetto solido o sostanza orizzontale. liquida dovesse penetrare nel lettore, • Tenere il lettore e i dischi lontano da scollegarlo e farlo controllare da personale unità dotate di forti magneti, come i forni qualificato prima di utilizzarlo a microonde o altoparlanti di grandi nuovamente. dimensioni. • Non fare cadere o dare forti colpi. Non Fonti di alimentazione posizionare oggetti pesanti sul lettore e i • Se si prevede di non utilizzare il lettore suoi accessori. per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per Funzionamento scollegare il cavo di alimentazione CA, • Se il lettore viene spostato direttamente afferrare la presa evitando di tirare il da un luogo freddo ad uno caldo o se cavo stesso. viene posto in un ambiente molto umido, • Non toccare il cavo di alimentazione di è possibile che si formi della condensa rete (CA) con le mani bagnate. Questo sulle lenti all’interno del lettore. In tal comportamento espone al rischio di caso, il lettore potrebbe non funzionare scosse elettriche. correttamente. In questo caso, rimuovere • Non collegare l’adattatore di rete CA al il disco e lasciare acceso il lettore per trasformatore elettrico da viaggio, che circa mezz'ora e consentire potrebbe generare calore e causare l'evaporazione della condensa. Togliere malfunzionamenti. la condensa formatasi sullo schermo LCD con un panno, ecc. Accendere Sull’aumento di temperatura nuovamente. Potrebbe accumularsi calore all’interno del • Tenere pulita la lente del lettore e non lettore durante la carica o nel caso di toccarla. Se si tocca la lente, questa utilizzo prolungato. Questo non è un potrebbe danneggiarsi e il lettore non malfunzionamento. funzionare. Lasciare chiuso il coperchio del disco tranne quando si inserisce o rimuove un disco. ,segue 17IT

• Il disco potrebbe ruotare ancora quando Regolazione del volume si apre il coperchio. Attendere che il Non alzare eccessivamente il volume disco di fermi prima di rimuoverlo. durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono estremamente bassi o Sul display a cristalli liquidi inesistenti. I diffusori potrebbero • Nonostante sia stato realizzato con danneggiarsi nel caso in cui venisse tecnologie di massima precisione, il riprodotto un suono a livello massimo. display LCD potrebbe occasionalmente visualizzare puntini di vari colori. Questo Sulle cuffie non è un malfunzionamento. • Prevenzione dei danni all’udito: evitare • Non collocare né far cadere alcun oggetto l’uso delle cuffie ad alto volume. Gli sulla superficie del display LCD. Inoltre, esperti dell’udito sconsigliano l’ascolto non applicare alcuna pressione con le ad alto volume per un periodo di tempo mani o i gomiti. prolungato. Se sentite un fischio nelle • Non danneggiare la superficie del display orecchie, abbassate il volume o smettete LCD con oggetti appuntiti. di utilizzare l’unità. • Evitare di disturbare le persone vicine: Sulla batteria ricaricabile mantenere il volume a un livello • A causa della durata limitata della moderato. In questo modo sarà possibile batteria, la sua capacità tende a sentire i suoni esterni e non disturbare le deteriorarsi gradualmente nel tempo e persone vicine. con l’uso ripetuto. Acquistarne una nuova quando la batteria esistente dura la metà del tempo normale. • Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una volta ogni sei mesi o ogni anno. • In alcuni paesi lo smaltimento della batteria usata in questo prodotto potrebbe essere regolamentato. Si prega di consultare l'autorità locale. Sull’adattatore di rete CA e l’adattatore per automobile • Per questo lettore, utilizzare gli adattatori in dotazione, poiché altri adattatori potrebbero causare un malfunzionamento. • Non disassemblare o smontare. • Non toccare le parti metalliche, poiché ciò potrebbe causare corto circuiti e danneggiare gli adattatori, in particolare con oggetti metallici. 18IT

Pulizia • Pulire il rivestimento dell’apparecchio, il pannello e i comandi con un panno Formati riproducibili morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non Icona Caratteristiche utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcool • DVD commerciale o benzina. • DVD+RW/DVD+R/ • Pulire lo schermo LCD delicatamente DVD+R DL in modalità con un panno morbido e asciutto. Per +VR evitare accumuli di sporco, pulire • DVD-RW/DVD-R/ regolarmente. Non pulire lo schermo DVD-R DL in modalità video LCD con un panno bagnato. L’infiltrazione di acqua potrebbe causare Informazioni supplementari DVD-RW/DVD-R/DVD- malfunzionamenti. R DL in modalità VR • Se la lente fosse coperta di polvere, (Video Recording)*1 l’immagine/il suono potrebbero essere distorti. In tal caso, pulire utilizzando un • CD musicali comune pennello a pompetta per le lenti • CD-R/CD-RW nel fotografiche. formato CD musicale Evitare di toccare le lenti con le dita durante la pulizia. Non utilizzare • VIDEO CD (Super detergenti per la pulizia del disco o della VCD inclusi) lente. • CD-R/CD-RW in formato video CD o Informazioni sui dischi formato Super VCD • Per mantenere puliti i dischi, tenerli dal CD DATI*2/DVD bordo. Non toccarne la superficie. DATI*3 o dispositivi • Non usare i seguenti dischi: USB contenenti file MP3, – Dischi che hanno una forma non JPEG o video. standard (ad es. carta, cuore) – Un disco con etichetta o adesivo. b – Dischi con scotch o adesivi. Alcuni dischi registrabili non possono essere riprodotti sul lettore a causa della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche dei dischi o delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di authoring. Il disco non può essere riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d'uso del dispositivo di registrazione. *1 Le immagini con protezione CPRM (Content Protection for Recordable Media) potrebbero non essere riprodotte. Appare la scritta “Copyright Lock”. 2 * I CD DATI devono essere registrati in conformità con ISO 9660 Level 1 o il suo formato esteso, Joliet. ,segue 19IT

*3 I DVD DATI devono essere registrati in • Alcuni file video potrebbero non essere conformità con UDF (Universal Disk riprodotti. Format). • Il lettore non può riprodurre un file video di dimensione superiore a 720 (larghezza) x 576 Formato di file riproducibile (altezza)/2 GB. • Il lettore non può riprodurre file video di durata superiore di 3 ore. Tipo Formato di file Estensione • Il lettore supporta formati audio MP3 o AAC per file video MPEG-4. Musica MP3 (MPEG-1 “.mp3” • Il lettore supporta solo formati audio MP3 per Audio Layer III) file video Xvid. Foto JPEG (formato “.jpg”, “.jpeg” • Il lettore non può riprodurre correttamente un DCF) file video con bit rate elevato sul CD DATI. Si raccomanda di riprodurre i file video a bit rate Video MPEG-4 “.mp4” elevato utilizzando DVD DATI. (profilo • Il lettore può visualizzare un nome file o di semplice) brano composto al massimo da 14 caratteri. Xvid “.avi” I caratteri speciali vengono visualizzati come “*”. • Il lettore può visualizzare solo il nome z dell'album in riproduzione. Qualsiasi album • La riproduzione di file con percorsi complessi che si trova ad un livello superiore viene può richiedere un po' di tempo. Creare gli visualizzato come “\..\”. album come segue: • Le informazioni di riproduzione di alcuni file – il numero di gerarchie nel media non devono potrebbero non essere visualizzate essere superiori a due. correttamente. – Il numero di album nel media deve essere 50 o meno. – Il numero di file in un album deve essere 100 o meno. – Il numero totale di album nel file deve essere 600 o meno. • Il lettore riproduce i file di un album nell'ordine con cui essi sono stati registrati. b • Il lettore riprodurrà tutti i file nella tabella in alto, anche se il formato è differisce. La riproduzione di questi dati potrebbe generare un suono intenso che può provocare danni agli altoparlanti. • Alcuni dischi DATI create nel formato Packet Write non possono essere riprodotti. • Alcuni dischi dati creati in più sessioni potrebbero non essere riprodotti. • Alcuni file JPEG potrebbero non essere riprodotti. • Il lettore non può riprodurre file JPEG di dimensioni superiori a 3264 (larghezza) x 2448 (altezza) in modalità normale o di dimensioni superiori a 2000 (larghezza) x 1200 (altezza) in JPEG progressivi. 20IT

Informazioni sui dischi commerciali Caratteristiche tecniche Codice regionale Si tratta del sistema utilizzato per la Sistema protezione del copyright. Il codice Laser: a semiconduttore regionale è riportato sulla confezione del Sistema del formato del segnale: PAL (NTSC) DVD VIDEO e rispecchia la regione di Ingresso/Uscita acquisto. I DVD VIDEO con il marchio A/V OUT (uscita audio/video): Minijack “ALL” o “2” potranno essere riprodotti sul PHONES (cuffie): lettore. Minijack stereo USB: Presa USB Tipo A (Per il collegamento di ALL memorie USB) Informazioni supplementari Display a cristalli liquidi Nota sulle operazioni di riproduzione di Dimensione pannello (appr.): 18 cm/7 pollici (diagonale) DVD e VIDEO CD Sistema di comando: Matrice attiva TFT Alcune operazioni di riproduzione dei Risoluzione: 480 × 234 DVD e dei VIDEO CD potrebbero essere Generale intenzionalmente impostate dai produttori Requisiti di alimentazione: di software. Poiché questo lettore usa DVD CC 12 V 0,95 A (Adattatore CA) e VIDEO CD in base ai contenuti del disco CC 12 V 1,5 A (Adattatore per auto) Consumo energetico (riproduzione DVD che i produttori di software hanno VIDEO): progettato, alcune funzioni di riproduzione 6 W (se utilizzato con le cuffie) potrebbero non essere disponibili. Dimensioni (appr.): 200 × 42,5 × 155 mm (larghezza/altezza/ Consultare anche le istruzioni fornite con il profondità) incl. elementi sporgenti DVD o VIDEO CD. Peso (appr.): 775 g Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C Umidità di esercizio: da 25% a 80% Note sui dischi Adattatore CA: 110-240 V AC, 50/60 Hz Questo prodotto è progettato per riprodurre Adattatore per batteria d’auto: 12 V CC i dischi conformi allo standard Compact Accessori in dotazione Disc (CD). Vedi pagina 7. I DualDisc e alcuni dischi musicali Modello e specifiche sono soggette a modifiche codificati con tecnologie di protezione del senza preavviso. copyright non sono conformi allo standard Compact Disc (CD). Quindi, questi dischi potrebbero non essere compatibili con questo prodotto. 21IT

R Indice Ripetizione 10 Riprendi riproduzione 9 Risoluzione dei problemi 15 Numerics S 16:9 13 Salvaschermo 9, 14 4:3 Letter Box 13 Schermo TV 13 4:3 Pan Scan 13 Sottotitolo 10, 14 A T Angolaz. 10 Tempo di ricarica e tempo di riproduzione 7 Aspetto LCD 12 Audio 10, 14 U Audio DRC 14 USB 12 C V CD 9, 19 VIDEO CD 9, 19 Codice regionale 21 Visualizzazione delle informazioni di Contrassegno angolazione 14 riproduzione 10 D X DATI 11, 19 Xvid (file video) 11, 20 DVD 9, 19 F File video (MPEG-4/Xvid) 11, 20 Formati riproducibili 19 G Generale 13 I Impostazione 13 Impostazione Audio 14 Impostazione Lingua 14 Inserimento numerico 10 J JPEG 11, 20 M Menu Disco 14 Modo LCD 12 MP3 11, 20 MPEG-4 (file video) 11, 20 O OSD (On-Screen Display) 14 P Password 14 PBC 9, 14 Presentazione 11 Protezione 14 22IT

voor kwik (Hg) of lood (Pb) WAARSCHUWING wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Om de kans op brand of Door deze batterijen op juiste elektrische schokken te wijze af te voeren, helpt u verkleinen, mag u het mogelijke negatieve gevolgen apparaat niet blootstellen voor mens en milieu die zouden Verwijdering van oude kunnen veroorzaakt worden in aan regen of vocht. elektrische en elektronische geval van verkeerde apparaten (van toepassing in de afvalbehandeling te voorkomen. Om elektrocutie te Europese Unie en andere Het recycleren van materialen vermijden, mag u de Europese landen met gescheiden draagt bij tot het behoud van behuizing niet openmaken. inzamelingssystemen) natuurlijke bronnen. Laat onderhoudswerken Dit symbool op het product of op uitsluitend uitvoeren door de verpakking wijst erop dat dit In het geval dat de producten om gekwalificeerde personen. product niet als huishoudelijk redenen van veiligheid, prestaties afval mag worden behandeld. dan wel in verband met data- Het netsnoer mag alleen Het moet echter naar een integriteit een permanente worden vervangen door een inzamelingspunt worden verbinding met een ingebouwde gekwalificeerde reparateur. gebracht waar elektrische en batterij vereisen, mag deze elektronische apparatuur wordt batterij enkel door Batterijen of apparaten gerecycled. Als u ervoor zorgt gekwalificeerd servicepersoneel dat dit product op de correcte vervangen te worden. Om ervoor waarin batterijen worden manier wordt verwerkt, helpt u te zorgen dat de batterij op een gebruikt mogen niet worden mogelijke negatieve gevolgen juiste wijze zal worden blootgesteld aan voor mens en milieu die zouden behandeld, dient het product aan buitensporige hitte, zoals kunnen veroorzaakt worden in het eind van zijn levenscyclus zonlicht, vuur en dergelijke. geval van verkeerde overhandigd te worden aan het afvalbehandeling te voorkomen. desbetreffende inzamelingspunt Het recycleren van materialen voor de recyclage van elektrisch draagt bij tot het behoud van en elektronisch materiaal. natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het Voor alle andere batterijen recyclen van dit product, kan u verwijzen we u naar het contact opnemen met de hoofdstuk over hoe de batterij Dit apparaat is geklasseerd als gemeentelijke instanties, de veilig uit het product te een CLASS 1 LASER product. organisatie belast met de verwijderen. Overhandig de Het label met vermedling van verwijdering van huishoudelijk batterij aan het desbetreffende CLASS 1 LASER PRODUCT afval of de winkel waar u het inzamelingspunt voor de bevindt zich aan de onderkant product hebt gekocht. recyclage van batterijen. van het toestel. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of OPGELET batterij, kan u contact opnemen De optische instrumenten in dit met de gemeentelijke instanties, toestel kunnen oogletsels de organisatie het belast met de veroorzaken. De laserstraal van verwijdering van huishoudelijk deze CD/Dvd-speler is schadelijk Verwijdering van oude batterijen afval of de winkel waar u het voor de ogen en bijgevolg mag u (van toepassing in de Europese product hebt gekocht. de behuizing niet proberen te Unie en andere Europese landen openen. Het onderhoud mag met afzonderlijke De speler niet demonteren of uit uitsluitend door bevoegd inzamelingssystemen) elkaar halen. Dit kan elektrische vakpersoneel uitgevoerd worden. Dit symbool op de batterij of op schokken veroorzaken. de verpakking wijst erop dat de Raadpleeg uw dichtstbijzijnde batterij, meegeleverd met van dit Sony dealer of het Sony Service product niet als huishoudelijk Center voor de vervanging van afval behandeld mag worden. de oplaadbare batterijen, interne Op sommige batterijen kan dit inspecties of reparaties. symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool 2NL

Voorzorgsmaatregelen Informatie over Over deze handleiding • Installeer dit systeem zodanig auteursrechten, • In deze handleiding wordt het dat het netsnoer onmiddellijk woord “schijf” gebruikt als losgekoppeld kan worden uit handelsmerken en generieke referentie voor de het stopcontact indien zich softwarelicenties DVD’s of CD’s tenzij een problemen voordoen. • Geproduceerd onder licentie andere betekenis wordt • De speler is niet losgekoppeld van Dolby Laboratories. aangegeven in de tekst of de van het elektriciteitsnet zo lang Dolby en het dubbele D illustraties. deze verbonden is met het symbool zijn handelsmerken • Pictogrammen zoals , stopcontact, zelfs als de speler van Dolby Laboratories. vermeld boven iedere uitgeschakeld werd. • “DVD Logo” is een verklaring geven het • Om het gevaar op brand of handelsmerk van DVD- mediatype aan dat gebruikt kan elektrische schokken te Formaat/Logo Licensing worden in combinatie met de vermijden, mag u geen Corporation. verklaarde functie. voorwerpen gevuld met • MPEG Layer-3- Voor meer informatie, zie vloeistoffen op het apparaat audiocoderingstechnologie en - “Afspeelbare media” plaatsen, bijv. een vaas. patenten worden gebruikt (pagina 19). • Overdadige geluidsdruk van onder licentie van Fraunhofer • NOODZAAK-van- een koptelefoon kan IIS en Thomson. kennisneming informatie gehoorverlies veroorzaken. • Alle andere handelsmerken (om een incorrecte bediening te zijn handelsmerken van hun voorkomen) wordt vermeld De fabrikant van dit product is respectievelijke eigenaars. onder het b pictogram. Sony Corporation, 1-7-1 Konan • Dit product wordt gebruikt LEUK-om-weten informatie Minato-ku Tokyo, 108-0075 onder licentie van de MPEG-4 (tips en andere handige Japan. De geautoriseerde VISUAL-patentportefeuille informatie) wordt vermeld vertegenwoordiger voor EMC en voor het persoonlijke en niet- onder het z pictogram. productveiligheid is Sony commerciële gebruik door een Deutschland GmbH, Hedelfinger consument voor het decoderen Strasse 61, 70327 Stuttgart, van video volgens de MPEG-4 Duitsland. Met betrekking tot het VISUAL-standaard (“MPEG-4 onderhoud of de garantie VIDEO”) die werd gecodeerd verwijzen wij u naar de adressen door een consument tijdens vermeld in de afzonderlijke persoonlijk en niet- onderhouds- of commercieel gebruik en/of garantiedocumenten. werd verkregen van een videoleverancier met een BELANGRIJK licentie van MPEG LA om MPEG-4 VIDEO te verdelen. BERICHT Er wordt geen licentie NL Opgelet: Deze speler kan een toegekend of impliciet stilstaand videobeeld of on- toegestaan voor enig ander screen display beeld oneindig gebruik. Bijkomende lang op uw televisiescherm informatie, inclusief met houden. Als u het stilstaand betrekking tot promotioneel, beeld of on-screen display intern en commercieel gebruik beeld gedurende een lange en licenties kan worden periode op uw scherm laat, verkregen bij MPEG LA, LLC. riskeert u permanente schade Zie http://www.mpegla.com aan uw televisiescherm. Plasmaschermen en projectie televisietoestellen zijn hier gevoelig aan. Als u vragen of problemen hebt over uw speler verwijzen wij u naar u dichtstbijzijnde Sony verdeler. 3NL

Inhoudsopgave WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gids voor de onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 De accessoires controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 De batterij laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 De autoaccu-adapter gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aansluiten op een tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Schijven afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Afspelen van MP3, JPEG, en videobestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 De beeldgrootte en –kwaliteit aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instellingen en aanpassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Het gebruik van de set-upweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bijkomende informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Afspeelbare media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4NL

A LCD-paneel (pagina 9) Gids voor de onderdelen en B Luidspreker bedieningselementen C HOLD (houden) Vermijd dat de knoppen per ongeluk De beschikbare functies hangen af van de ingedrukt worden indien ze meer dan schijf of de situatie. twee seconden ingedrukt worden. Alle knoppen worden vergrendeld. Speler SOUND (geluid) Schakelt bij elke druk op de toets over naar een van de 4 verschillende geluidsmodi. D DISPLAY (weergeven) Geeft de afspeelinformatie weer en wijzigt de afspeelmodus (pagina 10). MENU Toont het DVD VIDEO-menu. Tijdens het afspelen van een JPEG- bestand, toont een diavoorstelling (pagina 11). C/X/x/c Verplaatst de markering om een weergegeven item te selecteren. ENTER Gaat naar het geselecteerde item. RETURN (terugkeren) Keert terug naar de vorige weergave. OPTIONS (opties) Geeft het optiemenu weer. • Disc/USB (pagina 12) • LCD Mode (pagina 12) • Setup (pagina 13) • Menu/Top Menu: Toont het DVD De VOLUME+ en (afspelen/pauze) VIDEO-menu/bovenste menu. toetsen hebben een tactiel punt. Gebruik • Original/Play List: Selecteer het tactiele punt als referentie tijdens de “Original” of “Play List” bij DVD bediening van de speler. VR. ,vervolg 5NL

E VOLUME (geluidsvolume) +/– M PHONES (koptelefoon) - Past het volume aan. aansluiting F ./> (vorig/volgend) N USB-aansluiting (type A) Springt naar het/de vorige/volgende (pagina 12) hoofdstuk, track of bestand. • Spoelt snel achterwaarts/voorwaarts Sluit een USB-toestel aan op deze (m/M) indien dit gedurende aansluiting. meer dan één seconde wordt ingedrukt tijdens het afspelen. Druk O A/V OUT -aansluiting (pagina 8) herhaaldelijk om de snelheid te wijzigen. P DC IN 12V -aansluiting • Spoelt traag achterwaarts/ (pagina 7, 8) voorwaarts ( / ) indien dit Sluit de AC-adapter of autoaccu gedurende meer dan één seconde -adapter aan. wordt ingedrukt tijdens het pauzeren. Druk herhaaldelijk om de snelheid te wijzigen (enkel DVD). (afspelen/pauze) (pagina 9) Start, pauzeert of herstart het afspelen. x (stop) (pagina 9) Stopt het afspelen. G Schijfdeksel (pagina 9) H OPEN-toets (pagina 9) Opent het schijfdeksel. I PUSH CLOSE (pagina 9) Sluit het schijfdeksel. J POWER (stroom)-indicator K CHARGE (lading)-indicator (pagina 7) L OPERATE (bediening)- schakelaar (pagina 9) Schakelt de speler aan of uit. 6NL

Laadtijd en afspeeltijd Laadtijd: ca. 4 uur Voorbereidingen Afspeeltijd: ca. 4 uur De accessoires De aangegeven tijdsduur geldt onder de Voorbereidingen volgende voorwaarden: controleren • Laadtijd – gematigde temperatuur (20 °C) – speler uitgeschakeld Controleer of u de volgende elementen • Afspeeltijd hebt: – gematigde temperatuur (20 °C) • AC-adapter (1) – koptelefoon gebruik • Autoaccu-adapter (1) – achtergrondverlichting ingesteld op • Adapter geluids/video (1) minimum Afhankelijk van de omgevingstemperatuur of de toestand van de oplaadbare batterij kan de laadtijd langer of de afspeeltijd korter zijn. De batterij laden Het batterijniveau controleren Wanneer de speler gestopt is, verschijnt de Laad de oplaadbare batterij voor u de batterij indicator. Wanneer de batterij leeg speler de eerste maal in gebruik neemt, is, verschijnt of begint de CHARGE of wanneer de batterij uitgeput is. (lading) -indicator te knipperen. 1 De AC-adapter aansluiten. De CHARGE-indicator licht op Vol Leeg tijdens het laden. Naar een stopcontact AC-adapter (bijgeleverd) b Laad de batterij in een omgevingstemperatuur tussen 5 °C tot 35 °C. 7NL

De autoaccu-adapter Aansluiten op een tv gebruiken U kunt uw afbeeldingen op uw tv of computerscherm bekijken. De autoaccu-adapter (bijgeleverd) is voor een 12 V autoaccu, negatieve aarding (niet gebruiken met een 24 V autoaccu, 1 Sluit de speler aan op uw positieve aarding). televisietoestel of monitor met de adapter voor geluid/video 1 Sluit de autoaccu-adapter aan. (bijgeleverd). Op AUDIO/ VIDEO ingang Op aansluitingen sigarettenaansteker van een aansluiting televisietoestel of monitor Autoaccu-adapter (bijgeleverd) Adapter Geluids/ Na het gebruik van de speler in een geluids/video videokabel (niet personenwagen (bijgeleverd) bijgeleverd) Haal de autoaccu-adapter uit de sigarettenaansteker-aansluiting. b • Raadpleeg de instructies die geleverd werden b met de aan te sluiten apparatuur. • De bestuurder mag de autoaccu adapter niet • Schakel de speler uit voordat u deze aansluit. aansluiten wanneer de wagen rijdt. • Leg het snoer zodanig dat het de bestuurder niet stoort. Plaats het LCD-paneel ook nooit waar de bestuurder het kan bekijken. • Maak de sigarettenaansteker aansluiting schoon. Als dit vuil is, kan het contactstoornissen of een defect veroorzaken. • Gebruik de autoaccu-adapter wanneer de motor van de wagen draait. Indien hij gebruikt wordt met de motor van de wagen uitgeschakeld, kan de autoaccu uitgeput raken. • Laat de speler of accessoires niet achter in de wagen. 8NL

Opmerkingen over de schermbeveiliging Afspelen • Een schermbeveiliging verschijnt wanneer u de speler in pauze of Schijven afspelen stopmodus laat gedurende 15 minuten zonder een bewerking uit te voeren. De beveiliging verdwijnt als u indrukt. Met betrekking tot de instelling van de Afspelen “Screen Saver”, zie pagina 14. • De speler schakelt over op stand-by Raadpleeg voor afspeelbare schijven 15 minuten nadat de "Afspeelbare media" (pagina 19). schermbeveiligingsfunctie gestart is. Laad eerst de batterij op of sluit de Druk op om de stand-by modus te AC-adapter aan. verlaten. 1 Open het LCD-scherm en zet de Het afspelen hervatten van het punt waar u de schijf gestopt hebt (Afspelen speler aan. hervatten) 2 Druk op OPEN om het deksel te Als u opnieuw indrukt nadat u het afspelen gestopt hebt, start de speler van openen en plaats de schijf. het punt waar u op x gedrukt hebt. Plaats de afspeelzijde naar beneden en b druk zacht aan tot het klikt. Raak het • Afhankelijk van het punt waar de schijf gestopt lensoppervlak niet aan. werd, is het mogelijk dat Afspelen hervatten niet start exact vanaf hetzelfde punt. • Het hervatten punt wordt gewist wanneer: – u het schijfdeksel opent. – herhaaldelijk op OPTIONS drukt en “USB” selecteert. Om VIDEO CD’s met PBC-functies af te spelen Als u een VIDEO CD met PBC (Playback Control) -functies begint af te spelen, Lensoppervlak OPERATE-schakelaar verschijnt het menu. Afspeelkant omlaag Druk op C/X/x/c om nummers in te voeren. Raadpleeg stappen 2 tot 3 van “Om 3 Sluit het schijfdeksel en druk op nummers in te voeren” (pagina 10). werkt enkel voor het beginnen met . afspelen. Het afspelen begint. Raadpleeg voor het instellen van “PBC” Naargelang de schijf verschijnt pagina 14. eventueel een menu. Druk op C/X/x/c om het item te selecteren en druk op ENTER. ,vervolg 9NL

b Het gebruik van de • Wanneer een CD of VIDEO-CD wordt afspeelinformatie weergave afgespeeld, worden enkel de beschikbare items weergegeven. • Naargelang de schijf is het mogelijk dat u bepaalde items niet kunt instellen. U kunt de afspeelinformatie controleren en • De instelling Herhalen wordt geannuleerd na de afspeelmodus wijzigen. Titel zoeken of Hoofdstuk zoeken. 1 Druk op DISPLAY tijdens het Om nummers in te voeren afspelen van een schijf. Voorbeeld: Tijdens het afspelen van 1 Druk op X/x om een item te selecteren een DVD VIDEO en druk op ENTER. Het numeriek invoerscherm Items verschijnt. Menu 2 Selecteer elk nummer door op C/c en Title 02/07 *1 ENTER te drukken. 3 Chapter 03/20 Audio 01 5.1CH D English Selecteer “OK” en druk vervolgens op Subtitle 01 English ENTER. Title Elapsed 00:12:01 De numerieke invoer is voltooid en het scherm wordt afgesloten. 2 Selecteer ieder van de volgende items en pas aan door op X/x en op De weergave uitschakelen ENTER te drukken. Druk op DISPLAY of RETURN. • Title (titel)*2 • Chapter (hoofdstuk)*2 • Audio (geluid) • Subtitle (ondertiteling) • Angle (hoek)*2 • T.Time (titeltijd) • C.Time (hoofdstuktijd) • Repeat (herhalen) • A-B Repeat (A-B herhalen)*3 • Time Disp. (tijdweergave) *1 Wanneer een DVD (VR-modus) wordt afgespeeld, verschijnt “PL” (speellijst) of “ORG” (origineel) naast het titelnummer. *2 U kunt ook het nummer selecteren met X/x. *3 Selecteer “SET”, en druk op ENTER. Selecteer punt A en punt B door op ENTER te drukken. 10NL

JPEG-bestanden afspelen Afspelen van MP3, JPEG, en Een JPEG-beeld roteren Druk op C/X/x/c tijdens het bekijken van videobestanden een afbeeldingsbestand om het bestand te roteren. Raadpleeg “Afspeelbare media” C/c: Roteert de afbeelding 90 graden Afspelen (pagina 19) voor afspeelbare bestanden. tegen de wijzers van de klok in/met de Wanneer u een GEGEVENS media instelt, wijzers van de klok mee. verschijnt een albumlijst. Naargelang de X/x: Keert de afbeelding verticaal (op en schijf wordt het afspelen automatisch neer)/horizontaal (links en rechts) om. gestart. De lijst met miniaturen weergeven 1 Druk op X/x om de het album te Druk op MENU. De afbeeldingbestanden in het album selecteren en druk op ENTER. verschijnen in 12 subschermen. Voorbeeld: De lijst met MP3- bestanden 1 2 3 4 Dir:001 5 6 7 8 MY BEST .. BEST HITS 9 10 11 12 BEST3 01 Stardust Slide Show Prev Next 02 Fire 03 Wing Een diavoorstelling afspelen Selecteer de “Slide Show” (diavoorstelling) 2 Druk op X/x om de het bestand in de lijst met miniaturen en druk op ENTER. te selecteren en druk op ENTER. Het afspelen begint vanaf het De lijst met miniaturen verlaten geselecteerde bestand. Druk op MENU om naar de lijst met albums terug te keren. ,vervolg 11NL

Gegevens afspelen op een USB-toestel De beeldgrootte en – 1 Sluit een USB-apparaat aan op de kwaliteit aanpassen USB-aansluiting. U kunt het beeld op het LCD-scherm aanpassen. 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk op X/x om “LCD Mode” te selecteren en daarna op ENTER. USB-toestel 2 Druk op OPTIONS. 3 Selecteer ieder van de volgende items en pas aan door op C/X/ 3 Druk op X/x om “USB” te selecteren en druk op ENTER. x/c en op ENTER te drukken. • LCD Aspect: De grootte van het LCD beeld te wijzigen. Een USB-toestel loskoppelen • Backlight: Pas de helderheid aan. Druk op OPTIONS om “Disc” te • Contrast: Pas het verschil tussen selecteren en druk op ENTER. Koppel lichte en donkere zones aan. daarna het USB-apparaat los. • Hue: Pas de rode en groene kleurbalans aan. b • Color: Pas de volheid van de kleuren • Sluit het USB-toestel niet aan wanneer de aan. toegangsindicator knippert. Dit kan de • Default: Herstel alle instellingen gegevens beschadigen of de gegevens kunnen verloren gaan. naar de fabrieksinstellingen. • Flash geheugen en meerdere digitale camera's zijn USB-toestellen die aangesloten kunnen worden op de speler. Andere toestellen (USB De menuweergave uitschakelen hub, etc.) kunnen niet aangesloten worden. Druk op OPTIONS of RETURN. Wanneer een niet ondersteund toestel aangesloten wordt, verschijnt een foutbericht. b • Sommige USB-apparaten werken mogelijk Naargelang de schijf kan de beeldgrootte die u niet met deze speler. selecteert verschillen. • De speler kan Mass Storage Class (MSC)- apparaten herkennen die FAT-compatibel zijn. • Zet de LUN-instelling op een digitale fotocamera in op “Single” (enkelvoudig). Raadpleeg de instructies die bij de digitale fotocamera meegeleverd werden. 12NL

General Setup (Algemene Instellingen en aanpassingen set-up) ◆ TV Display (TV-weergave) Het gebruik van de (enkel DVD) set-upweergave 4:3 Selecteer deze optie als u een Pan Scan televisietoestel met 4:3 U kunt de instellingen van de speler scherm aansluit. Geeft automatisch een breder beeld wijzigen. De standaardinstellingen worden weer op het volledige scherm Instellingen en aanpassingen onderstreept. en snijdt de niet passende Bepaalde schijven hebben opgeslagen delen weg. afspeelinstellingen die prioriteit krijgen. 1 Druk op OPTIONS wanneer de speler in stopmodus staat. Tijdens het Afspelen hervatten, kunt u 4:3 Selecteer deze optie als u een de set-upweergave niet gebruiken. Letter Box televisietoestel met 4:3 Druk twee maal op x en op scherm aansluit. Geeft een OPTIONS. breed beeld weer met banden boven- en onderaan het 2 Druk op X/x om de “Setup” scherm. te selecteren en druk op ENTER. 3 Druk op X/x om de set-upcategorie te selecteren 16:9 Selecteer deze optie als u een breedbeeld televisiescherm of en druk op ENTER. een televisietoestel met een : General Setup (Algemene set-up) breedmodusfunctie hebt. : Audio Setup (Geluid set-up) : Language Setup (Taal set-up) : Parental Control (Kinderslot) 4 Selecteer ieder van de volgende ◆ Angle Mark (hoekmarkering) items en pas aan door op X/x en (enkel DVD VIDEO) op ENTER te drukken. Geeft het camerastandpunt weer wanneer u de camerastandpunten kunt wijzigen tijdens het afspelen van DVD’s opgenomen met meerdere De set-upweergave uitschakelen camerastandpunten. Druk op OPTIONS of RETURN. Selecteer “On” (Aan) of “Off” (Uit). ,vervolg 13NL

◆ Screen Saver (schermbeveiliging) De afbeelding van de schermbeveiliging Parental Control verschijnt. Raadpleeg voor deze functie (Kinderslot) pagina 9. Selecteer “On” (Aan) of “Off” (Uit). U kunt het afspelen van een DVD beperken als deze de kinderslotfunctie ◆ PBC (enkel VIDEO CD) heeft. Deze functie is beschikbaar voor VIDEO Raadpleeg stappen 2 tot 3 van “Nummers CD's met de PBC (Playback Control)- invoeren” (pagina 10). functie. Raadpleeg voor deze functie pagina 9. ◆ Password (wachtwoord) (enkel DVD Selecteer “On” (Aan) of “Off” (Uit). VIDEO) Voer een wachtwoord in of wijzig het. Stel ◆ Default (standaard) het wachtwoord met 4 cijfers in. Iedere functie wordt hersteld naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Het wachtwoord wijzigen Opgelet: al uw instellingen gaan hierbij Selecteer “Password” (wachtwoord) door verloren. op X/x te drukken en druk vervolgens op ENTER. Selecteer “Change” (wijzigen) en Audio Setup (Geluid set-up) druk vervolgens op ENTER. Voer uw huidige wachtwoord en nieuwe ◆ Audio DRC (enkel DVD) wachtwoord in. Verscherpt lage geluiden wanneer het volume verlaagd wordt tijdens het afspelen Als u uw wachtwoord vergeet van een DVD met “Audio DRC” Voer “1369” in als huidig wachtwoord. (Dynamic Range Control). Selecteer “On” (Aan) of “Off” (Uit). ◆ Parental Control (kinderslot) (enkel DVD VIDEO) Language Setup (Taal set-up) Stel het kinderslotniveau in. Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. ◆ OSD (On-Screen Display) Om het kinderslot in te stellen, moet u eerst Schakelt tussen de weergavetaal op het het wachtwoord instellen. scherm. Om de kinderbeveiliging in te stellen ◆ Disc Menu (schijfmenu) (enkel DVD Selecteer “Parental Control” (kinderslot) VIDEO) door op X/x te drukken en druk vervolgens Schakelt tussen de talen van het op ENTER. Selecteer het schijfmenu. beperkingsniveau en druk op ENTER. Voer uw wachtwoord in. ◆ Subtitle (ondertiteling) (enkel DVD VIDEO) Een schijf afspelen waarvoor het Schakelt tussen de ondertitelingstalen. kinderslot werd ingesteld ◆ Audio (geluid) (enkel DVD VIDEO) Plaats de schijf en druk op . Het Schakelt tussen de talen van het scherm verschijnt waar u uw wachtwoord geluidspoor. moet invoeren. Voer uw wachtwoord in. 14NL

Geluid Bijkomende informatie Er is geen geluid. , De speler staat in de pauzemodus of in de Probleemoplossing modus langzaam afspelen. , De speler staat in snel voorwaarts of modus achterwaarts spoelen. Als u een van de volgende problemen ondervindt tijdens het gebruik van de Bediening speler kunt u deze Probleemoplossen gids gebruiken om het probleem op te lossen Er gebeurt niets wanneer de toetsen voor u een reparateur inroept. Indien een ingedrukt worden. bepaald probleem aanhoudt, moet u uw , Houd HOLD gedurende meer dan twee dichtstbijzijnde Sony verdeler raadplegen. seconden ingedrukt om de knoppen te Bijkomende informatie bedienen (pagina 5). Stroom U kunt ook de HOLD-functie annuleren door de speler uit te schakelen. De stroom is niet ingeschakeld. , Controleer dat de AC-adapter correct is De schijf speelt niet af. aangesloten (pagina 7). , Als de schijf omgedraaid is, verschijnt , Controleer dat de oplaadbare batterij het “No Disc” (geen schijf) of “Cannot toereikend is opgeladen (pagina 7). play this disc” (Kan deze schijf niet afspelen) het bericht. Voer de schijf in met de afspeelzijde naar beneden De batterij mag niet worden opgeladen (pagina 9). of oplaadtijd is lang. , De schijf is pas ingevoerd als ze vast , Als de CHARGE-indicator knippert bij klikt (pagina 9). aangesloten AC-adapter kan dit , De schijf is vuil of defect (pagina 18). aangeven dat de omgevingstemperatuur , Een schijf die niet afgespeeld kan niet geschikt is. worden, werd ingevoerd. Controleer of Laad de batterij in een de regiocode overeenstemt met de speler omgevingstemperatuur tussen 5 °C tot en of de schijf afgewerkt werd 35 °C. (pagina 19). , Het opladen duurt langer als de speler is , Kinderslot werd ingesteld. Wijzig de ingeschakeld. Om de batterij op te laden, instelling (pagina 14). schakel eerst de speler uit. , Er is vocht gecondenseerd in de speler , Als u de speler langer dan een jaar niet (pagina 17). heeft gebruikt, kan de battery niet meer goed zijn. Raadpleeg uw dichtstbijzijnde De schijf wordt niet van bij het begin Sony dealer. afgespeeld. , Herhaald afspelen (pagina 10) is Beeld geselecteerd. , Afspelen hervatten is opgestart Zwarte punten verschijnen en er blijven (pagina 9). rode, blauwe en groene punten op het , De speellijst van de gemaakte schijf wordt automatisch afgespeeld. Om LCD-scherm. originele titels af te spelen, drukt u , Dit is een structurele eigenschap van de tweemaal op x en op OPTIONS om het LCD-scherm en is geen defect. “Original” te selecteren. ,vervolg 15NL

“ ” verschijnt en de speler werkt niet Aansluitingen volgens de ingedrukte toetsen. , Naargelang de schijf is het mogelijk dat Er is geen beeld of geluid op de u bepaalde bewerkingen niet kunt aangesloten apparatuur. uitvoeren. Raadpleeg de instructies die , Sluit de verbindingskabel opnieuw geleverd werden met de schijf. correct aan (pagina 8). , De verbindingskabel is beschadigd. “Copyright Lock” verschijnt en het , Controleer de instelling van een aangesloten televisietoestel of scherm wordt blauw tijdens het versterker. afspelen van een DVD (VR-modus) schijf. , Wanneer beelden die USB kopieerbeveiligingsignalen bevatten De speler herkent het USB-toestel niet afgespeeld worden, is het mogelijk dat dat aangesloten werd op de speler. een blauw scherm verschijnt in de plaats , Sluit het USB-toestel opnieuw correct van beelden (pagina 19). aan (pagina 12). , Het USB-toestel is beschadigd. Het MP3, JPEG of videobestand kan niet , Druk herhaaldelijk op OPTIONS om afgespeeld worden (pagina 19). “USB” (pagina 12) te selecteren. , Het bestandformaat is niet conform. , De extensie is niet conform. , Het bestand is beschadigd. , Het bestand is te groot. , Als het geselecteerde bestand niet ondersteund wordt, verschijnt “Data Error” (gegevensfout) en wordt het bestand niet afgespeeld. , Omwille van de compressietechnologie die gebruikt wordt voor videobestanden kan het even duren voor het afspelen gestart wordt. De speler werkt niet correct of de stroom gaat niet uit. , Statische elektriciteit, etc., veroorzaakt een abnormale werking van de speler. Zet de OPERATE-schakelaar op “OFF” en koppel de adapter gedurende 30 seconden los van de speler. 16NL

Over plaatsing Voorzorgsmaatregelen • Plaats de speler niet in een te krappe ruimte zoals een boekenkast of iets gelijkaardigs. Veilig in het verkeer • Dek de ventilatie van de speler niet af Gebruik de monitor en koptelefoon niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. wanneer u rijdt, fietst, of een ander en plaats de speler niet op een zachte gemotoriseerd voertuig bedient. Dit kan ondergrond zoals een tapijt. gevaarlijke verkeersituaties veroorzaken • Plaats de speler en adapters niet in de en in bepaalde regio's is het illegaal. Het buurt van warmtebronnen, of op een kan ook gevaarlijk zijn uw koptelefoon te plaats waar zich direct zonlicht, veel stof, gebruiken met een hoog volume wanneer u zand, vocht, regen of mechanische zich te voet verplaatst, in het bijzonder op schokken kunnen voordoen, of in een zebrapaden. U moet uiterst voorzichtig personenwagen met de ramen gesloten. Bijkomende informatie zijn of het gebruik stopzetten in potentieel • Plaats de speler niet op een helling. Hij is gevaarlijke situaties. uitsluitend ontworpen voor een werking in horizontale positie. Over veiligheid • Houd de speler en schijven uit de buurt Indien een voorwerp of vloeistof in de van sterk magnetische apparatuur, zoals behuizing zou vallen, moet u de speler magnetrons of grote luidsprekers. loskoppelen en laten controleren door • Laat de speler niet vallen en zorg ervoor gekwalificeerd personeel voor u het verder dat de speler geen schokken ondervindt. gebruikt. Plaats geen zware voorwerpen op de speler en accessoires. Over stroombronnen • Als u de speler gedurende een lange Over de bediening periode niet gebruikt, moet u de stekker • Als de speler rechtstreeks van een koude van de speler uit het stopcontact naar een warme locatie wordt gebracht, verwijderen. Om de AC-adapter los te of in een erg vochtige ruimte wordt koppelen, moet u het netsnoer bij de geplaatst, kan vocht condenseren op de stekker vastnemen, nooit bij het snoer lenzen in de speler. Als zich dit voordoet, zelf. is het mogelijk dat de speler niet correct • Raak de AC-adapter niet aan met natte werkt. In dit geval moet u de schijf handen. Dit kan schokken veroorzaken. verwijderen en de speler ongeveer een • Sluit de AC-adapter niet aan op een half uur laten rusten om het vocht te laten elektrische reistransformator die warmte verdampen. Neem vocht af van het LCD- scherm met een zachte doekt, etc. kan voortbrengen en een defect Schakel de stroom later opnieuw in. veroorzaken. • Houd de lens van de speler schoon en raak ze niet aan. Als u de lens aanraakt Over tijdelijke verhogingen kan deze beschadigd worden en een Hitte kan opgebouwd worden in de speler defect van de speler veroorzaken. Laat tijdens het laden of wanneer hij langdurig het deksel gesloten behalve wanneer u gebruikt wordt. Dit is geen defect. schijven invoert of verwijdert. • Het is mogelijk dat de schijf nog draait wanneer het schijfdeksel geopend wordt. Wacht tot het draaien stopt voor u de schijf verwijdert. ,vervolg 17NL

Over LCD Over de koptelefoon • Hoewel het LCD scherm gemaakt werd • Gehoorschade voorkomen: Vermijd het op basis van uiterst nauwkeurige gebruik van de koptelefoon bij hoge technologieën kan het scherm soms volumes. Gehoordeskundigen raden punten van verschillende kleuren doorlopend, luid en langdurig afspelen weergeven. Dit is geen defect. ten sterkste af. Als u een ringend geluid • Plaats geen voorwerpen op het LCD- ervaart in de oren moet u het volume scherm en laat er geen voorwerpen op verlagen of het gebruik stopzetten. vallen. Oefen ook geen druk uit met de • Attent zijn voor anderen: Houd het handen of ellebogen. volume op een gematigd niveau. Zo kunt • Beschadig de LCD-oppervlak niet met u geluiden rondom u nog steeds horen en een scherp werktuig. u blijft attent voor de mensen rondom u. Over oplaadbare batterijen Over schoonmaken • Omwille van de beperkte levenscyclus • Maak de behuizing, het paneel en de van de batterij vermindert het vermogen bedieningselementen schoon met een langzaam maar zeker na verloop van tijd zachte, lichtjes vochtige doek met een en herhaald gebruik. Vervang ze door zacht schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuurmiddelen, poeder of oplosmiddel een nieuwe batterij wanneer de huidige zoals alcohol of benzine. batterij nog slechts de helft van de • Wrijf het LCD-oppervlak licht schoon normale duur werkt. met een zachte, droge doek. Om vuil • Om het verslechteren van de batterij te opbouw te vermijden, moet u regelmatig voorkomen, laad de batterij minimaal schoonwrijven. Maak het LCD- halfjaarlijks of elk jaar op. oppervlak niet schoon met een natte • In bepaalde landen is het weggooien van doek. Indien water binnendringt, kan dit de batterij van dit product gereguleerd. defecten veroorzaken. Raadpleeg uw lokale instanties. • Indien het beeld/geluid vervormd is, is het mogelijk dat er stof aanwezig is op de Over AC-adapter en autoaccu-adapter lens. In dit geval moet u een courant • Gebruik de adapters die geleverd werden verkrijgbare blaasborstel gebruiken voor met de speler. Andere adapters kunnen cameralenzen om de lens schoon te defecten veroorzaken. maken. • Niet demonteren of reverse-engineering. Raak de lens niet aan tijdens het • Raak de metalen onderdelen niet aan schoonmaken. Gebruik geen want dit kan kortsluitingen veroorzaken reinigingsschijven of schijf/lensreinigers. en de adapters beschadigen, in het bijzonder wanneer ze aangeraakt worden Opmerkingen over de schijven met andere metalen voorwerpen. • Om de schijf schoon te houden, moet u ze bij de randen vastnemen. Raak het Over de volumeregeling oppervlak niet aan. Verhoog het volume niet wanneer u een • De volgende schijven niet gebruiken: fragment beluistert met een heel laag – Een schijf met een niet-standaard vorm invoerniveau of een fragment dat geen (bijv. kaart, hart). geluidsignalen bevat. Dit kan de – Een schijf waar een label of sticker is luidsprekers beschadigen wanneer het opgeplakt. piekniveau van het fragment afgespeeld – Een schijf met een laag cellofaan of een wordt. kleefstof. 18NL

*2 GEGEVENS CD’s moeten opgenomen Afspeelbare media worden in overeenstemming met ISO 9660 Level 1 of het uitgebreide formaat, Joliet. *3 GEGEVENS DVD’s moeten opgenomen worden in overeenstemming met UDF Pictogram Eigenschappen (Universal Disk Format). • Commerciële DVD • DVD+RW's/DVD+R's/ Afspeelbaar bestandsformaat DVD+R DL's in +VR- modus Type Bestandsformaat Extensie • DVD-RW's/DVD-R's/ Muziek MP3 (MPEG-1 “.mp3” DVD-R DL's in Audio Layer III) videomodus Foto JPEG “.jpg”, “.jpeg” Bijkomende informatie DVD-RW's/DVD-R's/ (DCF-formaat) DVD-R DL's in VR (Video Video MPEG-4 “.mp4” Recording) modus*1 (eenvoudig profiel) • Muziek-CD’s • CD-R’s/CD-RW’s in Xvid “.avi” muziek CD-formaat z • VIDEO CD’s (inclusief • Een complexe structuur van mappen afspelen Super VCD’s) kan soms even duren. Albums als volgt maken: • CD-R’s/CD-RW’s in – Het aantal boomstructuren in media dient video CD formaat of niet meer dan twee te zijn. Super VCD formaat – Het aantal albums in media dient 50 of minder te zijn. GEGEVENS CD*2/ – Het aantal bestanden in een album dient 100 GEGEVENS DVD*3 of of minder te zijn. USB toestellen met MP3, – Het totaal aantal albums en bestanden in de JPEG of videobestanden. media dient 600 of minder te zijn. • De speler speelt de bestanden in een album af b in de volgorde dat de media opgenomen werd. Bepaalde opneembare media kan niet afgespeeld worden op de speler omwille van de b opnamekwaliteit of de fysieke toestand van de • De speler speelt ieder bestand in de media, of de eigenschappen van het bovenstaande tabel af, zelfs als het opnametoestel en auteursoftware. bestandformaat verschillend is. Dergelijke De schijf wordt niet afgespeeld als ze niet gegevens afspelen kan ruis veroorzaken dat de correct afgewerkt werd. Voor meer informatie luidsprekers kan beschadigen. verwijzen wij u naar de instructies voor het • Bepaalde GEGEVENS schijven gemaakt in opnametoestel. Packet Write formaat kunnen niet afgespeeld *1 Afbeeldingen met CPRM worden. (Inhoudsbeveiliging voor beschrijfbare • Bepaalde GEGEVENS schijven gemaakt in media)-beveiliging worden mogelijk niet multi-sessies kunnen mogelijk niet afgespeeld afgespeeld. “Copyright Lock” verschijnt. worden. • Bepaalde JPEG-bestanden kunnen niet afgespeeld worden. ,vervolg 19NL

• De speler kan geen JPEG-bestand afspelen die DVD en VIDEO CD afspeelbewerkingen groter zijn dan 3264 (breedte) x 2448 (hoogte) Bepaalde afspeelbewerkingen van DVD’s in de normale modus, of groter dan 2000 en VIDEO CD’s kunnen opzettelijk (breedte) x 1200 (hoogte) in progressieve ingesteld worden door software JPEG. • Bepaalde videobestanden kunnen niet producenten. Omdat de speler DVD’s en afgespeeld worden. VIDEO CD’s afspeelt in overeenstemming • De speler kan geen videobestand afspelen dat met de inhoud van de schijf die ontworpen groter is dan 720 (breedte) x 576 (hoogte)/ werd door de software producenten is het 2 GB. mogelijk dat bepaalde afspeelfuncties niet • De speler speelt mogelijk bepaalde beschikbaar zijn. Raadpleeg ook de videobestanden niet af die langer zijn dan 3 uur. instructies die geleverd werden met de • De speler ondersteunt MP3 of AAC DVD’s en VIDEO CD’s. audioformaat voor MPEG-4 videobestanden. • De speler ondersteunt enkel MP3- audioformaten voor Xvid videobestanden. Opmerkingen over schijven • De speler speelt videobestanden met hoge Dit product werd ontworpen om schijven bitsnelheden mogelijk niet soepel af op de af te spelen die conform zijn met de GEGEVENS CD. Het afspelen van Compact Disc (CD) standaard. videobestanden met hoge bitsnelheden wordt DualDiscs en bepaalde muziekschijven aangeraden op GEGEVENS DVD. gecodeerd met auteursrechtelijke • De speler kan een bestand- of albumnaam beschermingstechnologieën voldoen niet weergeven tot 14 tekens. Speciale tekens aan de Compact Disc (CD) standaard. verschijnen als “*”. Daarom, kunnen deze schijven niet • De speler kan enkel de naam van het momenteel afgespeelde album weergeven. compatibel met dit product zijn. Ieder album op de bovenste laag wordt weergegeven als “\..\”. • Afspeelinformatie van bepaalde bestanden wordt mogelijk incorrect weergegeven. Opmerkingen over commerciële schijven Regiocode Dit is het systeem dat gebruikt wordt om auteursrechten te beschermen. De regiocode verschijnt op de DVD VIDEO verpakkingen naargelang de regio waar ze verkocht worden. DVD VIDEO’s met het label “ALL” of “2” kunnen afgespeeld worden op de ze speler. ALL 20NL

Specificaties Systeem Laser: Semigeleider laser Signaalformaat systeem: PAL (NTSC) Ingangen/uitgangen A/V OUT (audio/video-uitgang): Mini-aansluiting PHONES (koptelefoon): Stereo mini-aansluiting USB:USB-aansluiting Type A (Voor de aansluiting van USB-geheugen) LCD-scherm Schermgrootte (ca.): 18 cm/7 inch breed Bijkomende informatie (diagonaal) Aandrijfsysteem: TFT actieve matrix Resolutie: 480 × 234 Algemeen Stroomvereisten: DC 12 V 0,95 A AC-adapter DC 12 V 1,5 A (Autoaccu-adapter) Stroomconsumptie (DVD VIDEO afspelen): 6 W (indien gebruikt met een koptelefoon) Afmetingen (ca.): 200 × 42,5 × 155 mm (breedte/hoogte/ diepte) incl. projectie onderdelen Gewicht (ca.): 775 g Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Werkingsvochtigheid: 25 % tot 80 % AC-adapter: 110-240 V AC, 50/60 Hz Autoaccu-adapter: 12 V DC Geleverde accessoires Zie pagina 7. Specificaties en ontwerp kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaande kennisgeving. 21NL

R Index Regiocode 20 Repeat 10 Numerics S Screen Saver 9, 14 16:9 13 Set-up 13 4:3 Letter Box 13 Subtitle 10, 14 4:3 Pan Scan 13 A T TV Display 13 Afspeelbare media 19 Afspeelinformatie weergave 10 U Afspelen hervatten 9 USB 12 Angle 10 Angle Mark 13 V Audio 10, 14 VIDEO CD 9, 19 Audio DRC 14 Videobestand (MPEG-4/Xvid) 11, 19 Audio Setup 14 X C Xvid (videobestand) 11, 19 CD 9, 19 D Diavoorstelling 11 Disc Menu 14 DVD 9, 19 G GEGEVENS 11, 19 General Setup 13 J JPEG 11, 19 L Laadtijd en afspeeltijd 7 Language Setup 14 LCD Aspect 12 LCD Mode 12 M MP3 11, 19 MPEG-4 (videobestand) 11, 19 N Numeriek invoerscherm 10 O OSD (On-Screen Display) 14 P Parental Control 14 Password 14 PBC 9, 14 Probleemoplossen 15 22NL

z To find out useful hints, tips and information about Sony products and services please visit: Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony, por favor visite: Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi Sony visitare: Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony producten en services zijn te vinden op: www.sony-europe.com/myproduct/ 4-411-681-21(1) Sony Corporation Printed in China