Sony DVP-FX730 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-126-490-21(1) Portable CD/DVD Player Portable CD/DVD Player DVP-FX730 Operating Instructions GB Mode d'emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES Istruzioni per l'uso IT Gebruiksaanwijzing NL DVP-FX730 © 2009 Sony Corporation

chemical symbols for mercury WARNING (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% To reduce the risk of fire or lead. electric shock, do not By ensuring these batteries are expose this apparatus to disposed of correctly, you will rain or moisture. help prevent potentially negative Disposal of Old Electrical & To avoid electrical shock, consequences for the Electronic Equipment do not open the cabinet. environment and human health (Applicable in the European Refer servicing to qualified which could otherwise be caused Union and other European personnel only. by inappropriate waste handling countries with separate collection The mains lead must be of the battery. The recycling of systems) changed only at a qualified the materials will help to This symbol on the product or on service shop. conserve natural resources. its packaging indicates that this Batteries or batteries product shall not be treated as installed apparatus shall In case of products that for household waste. Instead it shall not be exposed to safety, performance or data be handed over to the applicable excessive heat such as integrity reasons require a collection point for the recycling sunshine, fire or the like. permanent connection with an of electrical and electronic incorporated battery, this battery equipment. By ensuring this should be replaced by qualified product is disposed of correctly, service staff only. you will help prevent potential To ensure that the battery will be negative consequences for the treated properly, hand over the This label is located on the environment and human health, product at end-of-life to the bottom of the unit. which could otherwise be caused applicable collection point for the by inappropriate waste handling recycling of electrical and of this product. The recycling of electronic equipment. materials will help to conserve natural resources. For more For all other batteries, please detailed information about view the section on how to recycling of this product, please remove the battery from the contact your local Civic Office, This appliance is classified as a product safely. Hand the battery your household waste disposal CLASS 1 LASER product. The over to the applicable collection service or the shop where you CLASS 1 LASER PRODUCT point for the recycling of waste purchased the product. MARKING is located on the batteries. bottom of the unit. For more detailed information CAUTION about recycling of this product or battery, please contact your local • The use of optical instruments Civic Office, your household with this product will increase waste disposal service or the eye hazard. As the laser beam shop where you purchased the used in this CD/DVD player is product. harmful to eyes, do not attempt Disposal of waste batteries to disassemble the cabinet. (applicable in the European Do not take apart or remodel the Refer servicing to qualified Union and other European player. Doing so can result in personnel only. countries with separate collection electric shock. Consult your • Danger of explosion if battery systems) nearest Sony dealer or Sony is incorrectly replaced. Replace This symbol on the battery or on Service Center for exchange of only with the same or the packaging indicates that the rechargeable batteries, internal equivalent type. battery provided with this checks or repair. product shall not be treated as household waste. Precautions On certain batteries this symbol • Install this system so that the might be used in combination mains lead can be unplugged with a chemical symbol. The from the wall socket 2GB

immediately in the event of If you have any questions or PROVIDE MPEG-4 VIDEO. trouble. problems concerning your NO LICENSE IS GRANTED • The player is not disconnected player, please consult your OR SHALL BE IMPLIED from the AC power source nearest Sony dealer. FOR ANY OTHER USE. (mains) as long as it is ADDITIONAL connected to the wall outlet, Copyrights, licencing and INFORMATION even if the player itself has INCLUDING THAT been turned off. trademarks RELATING TO • To prevent fire or shock • This product incorporates PROMOTIONAL, hazard, do not place objects copyright protection INTERNAL AND filled with liquids, such as technology that is protected by COMMERCIAL USES AND vases, on the apparatus. U.S. patents and other LICENSING MAY BE • Excessive sound pressure from intellectual property rights. OBTAINED FROM MPEG earphones and headphones can Use of this copyright LA, LLC. SEE HTTP:// cause hearing loss. protection technology must be WWW.MPEGLA.COM authorized by Macrovision, The manufacturer of this product and is intended for home and About this manual is Sony Corporation, 1-7-1 other limited viewing uses only unless otherwise authorized by • In this manual, “disc” is used as Konan Minato-ku Tokyo, 108- Macrovision. Reverse a general reference for the 0075 Japan. The Authorized engineering or disassembly is DVDs or CDs unless otherwise Representative for EMC and prohibited. specified by the text or product safety is Sony • Manufactured under licence illustrations. Deutschland GmbH, Hedelfinger • Icons, such as , listed at Strasse 61, 70327 Stuttgart, from Dolby Laboratories. the top of each explanation GB Germany. For any service or Dolby and the double-D symbol are trademarks of indicate what kind of media guarantee matters please refer to Dolby Laboratories. can be used with the function the addresses given in separate • “DVD+RW,” “DVD-RW,” being explained. service or guarantee documents. “DVD+R,” “DVD+R DL,” For details, see “Playable “DVD-R,” “DVD VIDEO,” Media” (page 27). IMPORTANT NOTICE and “CD” logos are • NEED-to-know information Caution: This player is capable trademarks. (to prevent incorrect operation) of holding a still video image • MPEG Layer-3 audio coding is listed under the b icon. or on-screen display image on technology and patents NICE-to-know information your television screen licensed from Fraunhofer IIS (tips and other useful indefinitely. If you leave the and Thomson. information) is listed under the still video image or on-screen • DivX, DivX Certified, and z icon. display image displayed on associated logos are your TV for an extended period trademarks of DivX, Inc. and of time you risk permanent are used under licence. damage to your television • THIS PRODUCT IS screen. Plasma display panel LICENSED UNDER THE televisions and projection MPEG-4 VISUAL PATENT televisions are susceptible to PORTFOLIO LICENSE FOR this. THE PERSONAL AND NON- COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR DECODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON- COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO 3GB

Table of Contents WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Checking the Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Charging the Rechargeable Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Using the Car Battery Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connecting to a TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Playing Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Playing MP3, JPEG, and Video Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Adjusting the Picture Size and Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Settings and Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Using the Setup Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4GB

A LCD panel (page 12) Guide to Parts and Controls B Speaker For more information, see the pages C DISPLAY button indicated in parentheses. Displays the playback information. • When playing a DVD: Displays the playback information and changes Player the playback mode. See page 14. • When playing a CD or video file: Each time you press the button, the time information switches. • When playing a VIDEO CD: Displays the playback information. D MENU button Displays the menu or changes the INPUT playback mode. DISPLAY MENU • When playing a DVD: Displays the ENTER menu. RETURN OPTIONS • When playing a CD or VIDEO CD: VOLUME Each time you press the button, switches Repeat Play, Random Play, OPEN and Play. (Only when “PBC” is set to PUSH CLOSE “Off” for VIDEO CD.) • When playing a JPEG file: Displays the list of thumbnails and plays a POWER CHARGE slideshow. See page 16. C/X/x/c button Moves the highlight to select a displayed item. • When playing a DVD or CD or VIDEO CD: C/c on the player works as the same as m/Mon the OPERATE DC IN 9.5V OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT remote. Buttons C D E and F are also on the remote. The VOLUME+ and N (play) buttons have a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the player. ,Continued 5GB

ENTER button K CHARGE indicator (page 9) Enters the selected item. • When playing a DVD or CD or L (remote sensor) VIDEO CD: ENTER on the player works as the same as N. When operating by the remote, point it at the remote sensor . RETURN button Returns to the previous display. M OPERATE switch (page 12) Turns the player on or off. OPTIONS button Displays the menu for adjusting the N HOLD switch LCD screen (page 17) and using the To avoid accidental button operation setup display (page 18). of the player, set the HOLD switch to the direction of the arrow. E VOLUME (sound volume) +/– All the buttons on the player are button locked, while the buttons on the Adjusts the volume. remote remain operable. F N (play) button (page 12) O PHONES (headphone) jack A, B Starts or re-starts playback. P USB jack (type A) (page 16) X (pause) button (page 12) Connect a USB device to this jack. Pauses or re-starts playback. x (stop) button (page 12) Q AUDIO OUT jack (page 11) Stops playback. R VIDEO OUT jack (page 11) . (previous) button Skips to the beginning of the current S DC IN 9.5V jack (page 9, 10) chapter/track/scene. Connect the AC power adaptor or car To go to the beginning of the previous battery adaptor. chapter/track/scene, press twice. > (next) button T INPUT button (page 16) Skips to the next chapter/track/scene. Each time you press the button, the LCD screen image switches as G Disc Lid (page 12) follows: • disc mode (default): When playing H OPEN button (page 12) an inserted disc. • USB mode: When playing DATA Opens the disc lid. files on a connected USB device. Appears “USB” on the LCD panel I PUSH CLOSE (page 12) when you select this mode. Closes the disc lid. J POWER indicator (page 12) 6GB

Remote V TOP MENU button Displays the menu or changes the playback mode. • When playing a DVD VIDEO: Displays the top menu. 1 2 3 • When playing a DVD VR: Switches 4 5 6 between “Original” and “Play List” 7 8 9 on the disc created Playlist. During 0 playback, you cannot switch. Press x twice, and press TOP MENU. W m/M (scan/slow) buttons Fast reverses/ fast forwards when pressed during playback. Press repeatedly to change the speed. • When playing a DVD: Slow reverses/ slow forwards when pressed during pause. Press repeatedly to change the speed. Buttons C D E and F are also on the • When playing a VIDEO CD or video player. file: Slow forwards when pressed during pause. Press repeatedly to The number 5, N and AUDIO buttons change the speed. have a tactile dot. X ADVANCE button U Number buttons Briefly fast forwards the current scene Enters the title/chapter numbers, etc. (DVD only). • When playing a DVD VIDEO or CD or VIDEO CD: Search directly by Y AUDIO button entering the title/chapter/track Changes the audio signal. number using the number buttons, • When playing a DVD VIDEO: Each and press ENTER. time you press the button, the To switch a title or chapter, press C/ language of the sound track c. (Only when “PBC” is set to “Off” switches. Depending on the disc, the for VIDEO CD.) choice of language varies. CLEAR button • When playing a DVD VR: Each time Clears the entry field. you press the button, the type of sound tracks recorded on a disc switches between main, sub and main/sub sound. ,Continued 7GB

• When playing a CD or VIDEO CD: Each time you press the button, the mode switches between stereo and monaural (left/right). • When playing a DivX video file: Each time you press the button, the audio signal switches. If “No Audio” appears, the player does not support the audio signal. SUBTITLE button Changes the subtitle. • When playing a DVD: Each time you press the button, the subtitle switches. Depending on the disc, the choice of language varies. • When playing a DivX video file: Press the button during playback. Press X/x and ENTER while displaying subtitle information. ANGLE button Changes the angle. When “ ” (Angle Mark) appears, you can change angles. Depending on the disc, you may not be able to change the angle (DVD VIDEO only). 8GB

Charging the Preparations Rechargeable Battery Checking the Preparations Charge the rechargeable battery before Accessories using the player for the first time, or when the battery is depleted. Check that you have the following items: • AC power adaptor (1) 1 Connect the AC power adaptor. • Car battery adaptor (1) When charging begins, the CHARGE • Audio/video cord (mini plug × 2 y indicator lights up in orange. phono plug × 3) (1) • Remote (with battery) (1) OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V To replace the remote battery DC IN 9.5V When the battery becomes depleted, operation is not possible. Change the To a wall outlet battery. 1 Prepare a new battery (lithium battery CR2025). 2 Pull out the battery holder (2) while pressing the lock lever (1). AC power Adaptor (supplied) When charging ends, the CHARGE indicator lights off. Disconnect the AC power adaptor. z 3 Remove the old battery. If the POWER indicator lights up instead of the CHARGE indicator, the OPERATE switch is set 4 Insert the new battery in the battery to “ON.” Set the OPERATE switch to “OFF,” holder with the 3 side up and then and make sure that the CHARGE indicator lights push the holder until it clicks. up. b Charge the battery in an ambient temperature of between 5 to 35 °C. ,Continued 9GB

Charging time and playing time Charging time: approx. 5 hours Playing time: approx. 5 hours Using the Car Battery Adaptor Times indicated are under the following conditions: The car battery adaptor (supplied) is for a – Moderate temperature (20°C) 12V car battery, negative earth (do not use – Headphone use it with a 24V car battery, positive earth). – Backlight set to minimum Depending on the ambient temperature or rechargeable battery condition, charging time 1 Start the engine. may be longer, or playing time may be reduced. To check the battery level 2 Connect the car battery adaptor. When the player is stopped, the battery indicator is displayed. When the battery is OPERATE DC IN 9.5V OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT empty, is displayed or the CHARGE indicator flashes. Set the OPERATE DC IN 9.5V switch to “OFF,” connect the AC power adaptor, and recharge the battery. Full Empty To cigarette lighter socket Car battery adaptor (supplied) 3 Turn on the player. b • The driver should not connect or disconnect the car battery adaptor while driving. • Arrange the cord so as not to interfere with the driver. Also, do not place the LCD panel where the driver can watch. • Clean the cigarette lighter socket. If it is dirty, it may cause contact failure or malfunction. • Use the car battery adaptor with the car engine running. If it is used with the car engine off, the car battery may become depleted. 10GB

After using the player in a car 1 Turn off the player. Connecting to a TV 2 Disconnect the car battery adaptor. By connecting the player to your TV or 3 Turn off the engine. monitor, you can increase your viewing Preparations options. b • Do not disconnect the car battery adaptor or turn off the car engine before you turn off the 1 Connect the player to your TV or player. Doing so may damage the player. monitor using the audio/video • Disconnect the car battery adaptor after use. If it is left connected, the car battery may become cord (supplied). depleted. • Do not leave the player or accessories in the OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V car. AUDIO OUT VIDEO OUT To AUDIO/ VIDEO input jacks of a TV or monitor Audio/video cord (supplied) z • When you play back a disc after enjoying images by “USB,” press INPUT to select the disc mode. See page 6 • The player can connect to an AV amplifier in the same way as a TV. Although connecting is the same as a TV, the yellow plug of the audio/ video cord is not used. b • Refer to the instructions supplied with the equipment to be connected. • Before connecting, turn off the player and the equipment to be connected, then unplug from their wall sockets. 11GB

4 Insert the disc to be played. Place with the playback side down and Playback push gently until it clicks. Playing Discs Depending on the disc, some operations may be different or restricted. Refer to the operating instructions supplied with the disc. Playback side facing down Connect the AC power adaptor. INPUT N 5 Push the PUSH CLOSE on the DISPLAY MENU X disc lid to shut the disc lid. ENTER OPEN PUSH RETURN VOLUME OPTIONS x 6 Press N. CLOSE OPEN The player starts playback. Depending on the disc, a menu may PUSH CLOSE OPERATE appear. Press C/X/x/c to select the OFF ON HOLD item, and press ENTER. To stop playback OPERATE Press x. To pause playback 1 Open the LCD panel. Press X. z 2 Slide the OPERATE switch to When you play back a disc after enjoying images by “USB,” press INPUT to select the disc mode. “ON.” See page 6. The player turns on and the POWER b indicator lights up in green. • Discs created on DVD recorders must be 3 Press OPEN to open the disc lid. correctly finalised to play on the player. For more information about finalising, refer to the operating instructions supplied with the DVD recorder. • The disc may be still spinning when the disc lid is opened. Wait until the spinning stops before removing the disc. 12GB

Notes on the screen saver About various playback operations • A screen saver image appears when you leave the player in pause or stop mode To Operation without operation for more than 15 Change the LCD Press OPTIONS to minutes. The image disappears when you picture size select “LCD Mode” press N. For the setup of “Screen (page 17). Saver,” see page 19. • The player goes to standby, 15 minutes Display the DVD Press MENU (page 5) menu or TOP MENU Playback after starting the screen saver function. (page 7). Press N to come out of standby mode. Check the DVD Press DISPLAY To resume playback from the point playback (page 14). where you stopped the disc (Resume information Play) Play DVDs*1 Press DISPLAY to When you press N again after you stop repeatedly select “Repeat” playback, the player starts playback from (Repeat Play) (page 14). the point when you pressed x. Play DVDs in Press C/c repeatedly on fast reverse or the player to select the z fast forward speed (page 5). • To play from the beginning of the disc, press (Scan Play) x twice, and press N. • When turning power on again after power off, Switch between Press TOP MENU resume play starts automatically. original and repeatedly (page 7). Playlist in DVD b (VR mode) • Depending on the stop point, Resume play Check the CD or Press DISPLAY may not start from exactly the same point. VIDEO CD (page 5). • The resume point is cleared when: playback – you turn off the player (including standby information mode) for DVD (VR mode). – you open the disc lid. Play CDs or Press MENU – you press INPUT. VIDEO CDs*2 repeatedly (page 5). repeatedly To play VIDEO CDs with PBC Functions (Repeat Play) (PBC Playback) Play CDs or Press MENU PBC (Playback Control) allows you to VIDEO CDs*2 repeatedly (page 5). play VIDEO CDs interactively using a randomly menu. When you start playing a VIDEO (Random Play) CD with PBC functions, the menu appears. *1 DVD VIDEO only Select an item using the number buttons on *2 only when “PBC” is set to “Off.” the remote, and press ENTER. Then, follow the instructions in the menu (press N when “Press SELECT.” appears). ,Continued 13GB

• T.Time: Time appears while playing Using the Playback a title. “00:00:00” will appear by Information Display pressing ENTER. Enter the desired time code by pressing the number buttons. While playing a DVD, you can check the • C.Time: Time appears while playing current playback information. The a chapter. “00:00:00” will appear by playback information display also allows pressing ENTER. Enter the desired you to set a title/chapter or change sound/ time code by pressing the number subtitle, and so on. buttons. When entering the numbers, operate the • Repeat: Select “ Chapter,” “ number buttons on the remote. Title,” “ All,” or “Off” by 1 Press DISPLAY while playing a pressing X/x. • Time Disp.: “Title Elapsed” is DVD. displayed. Select “Title Elapsed,” The current playback information “Title Remain,” “Chapter Elapsed,” appears. or “Chapter Remain” by pressing Example: When playing a DVD X/x. VIDEO Current playback 3 Press ENTER. Items information* Menu To turn off the display Title 02/07 Press DISPLAY or RETURN. Chapter 03/20 Audio 02 2CH DOLBY DIGITAL English b Subtitle 01 English Depending on the disc, you may not be able to Title Elapsed 00:12:01 set some items. Battery status Elapsed or remaining time * When a DVD (VR mode) is played, “PL” (playlist) or “ORG” (original) is displayed next to the title number. 2 Press X/x to select items and press ENTER. • Title: Select the title number by pressing X/x or number buttons. • Chapter: Select the chapter number by pressing X/x or number buttons. • Audio: Select the sound by pressing X/x. • Subtitle: Select the subtitle by pressing X/x. • Angle: Select the angle by pressing X/x. 14GB

Playing MP3, JPEG, To go to the next or previous file and Video Files Press > or .. To stop playback You can play MP3, JPEG, and video files. Press x. For details on playable files, see “Playable The display will return to the list of files. Media” (page 27). Playback When you set a DATA media, a list of To pause playback (MP3 only) albums appears. Press X. DATA CDs recorded in KODAK Picture To restart playback, press X again. CD format automatically start playing when inserted. z If the number of viewing times is preset, you can C/X/x/c ENTER play the DivX video files as many times as the INPUT preset number. The following occurrences will DISPLAY MENU MENU be counted as one time: ENTER – when x is pressed. RETURN VOLUME OPTIONS ./> – when the player turned off (including standby x mode). PUSH CLOSE OPEN – when the disc lid is opened. X – when another file is played. – When INPUT is pressed. N – when the USB device is disconnected. b 1 Press X/x to select the album, Depending on the file, playback may take time to start or may not be able to start. For details on and press ENTER. playable files, see “Playable Media” (page 27). The list of files in the album appears. Example: The list of MP3 files Selecting a JPEG file Dir:001 MY BEST To rotate a JPEG image .. 01 Stardust Press C/X/x/c while viewing the image 02 Fire file. Rotate every file. 03 Wing c: Rotates the image 90 degrees clockwise. C: Rotates the image 90 degrees counter • To go to the next or previous page, clockwise. press > or .. X: Reverses the image vertically (up and • To return to the list of albums, press down). X/x to select and press ENTER. x: Reverses the image horizontally (left and right). 2 Press X/x to select the file, and press ENTER. Playback starts from the selected file. ,Continued 15GB

To display the list of thumbnails Press MENU when an image file is Playing data on a USB device displayed. You can playback DATA files on a USB The image files in the album appear in 12 device. sub-screens with the displayed file in the lead. 1 Press INPUT to select “USB”. 2 Connect a USB device to the USB 1 2 3 4 jack. 5 6 7 8 9 10 11 12 IN Slide Show Prev Next P U T D IS P LA Y M E N U E N T E V INPUT R R 9.5 E IN T U DC R N • To go to the previous or next list of V EO O O LU P VID T M IO E N DIO AU T OU thumbnails, select “bPrev” or IN/ B ES ON PH A “NextB” at the bottom of the screen, LD HO ATE ER ON OP F OF and press ENTER. • To exit the list of thumbnails, press USB jack USB device MENU. Playing a Slide Show To disconnect a USB device 1 While displaying the image file you 1 Press INPUT to deselect of “USB”. want to start a slideshow, press 2 Disconnect the USB device. MENU. The list of thumbnails appears. About supported Sony USB devices 2 Press C/X/x/c to select “Slide The following Sony USB Memory Stick reader/writer and USB flash drive “Micro Show” at the bottom of the screen, Vault” are supported: MSAC-US40, and press ENTER. USM-J series, USM-JX series, USM-J/B A slideshow starts from the displayed series, USM-L series, and USM-LX series. file. b • Do not disconnect the USB device while its To stop slideshow access indicator is flashing. Doing so may Press x to return to the list of files. cause data corruption or loss of data. Press MENU to return to the list of • USB devices which can connect to the player thumbnails. are flash memory and multiple card readers. Other devices (digital still camera, USB hub, etc.) cannot be connected. When an To pause slideshow unsupported device is connected, an error Press X. message appears. 16GB

• Hue: Adjust the red and green colour Adjusting the Picture balance by pressing C/c. • Color: Adjust the richness of colours Size and Quality by pressing C/c. • Default: Return all settings to the factory defaults. You can adjust the picture displayed on the 4 Press ENTER. Playback LCD screen. * In “Normal,” pictures are displayed in their original configuration, retaining the aspect C/X/x/c INPUT DISPLAY MENU ENTER ratio. 4:3 pictures are displayed with black ENTER bands on both sides of the screen. 4:3 letter box RETURN OPTIONS OPTIONS pictures are displayed with bands on all sides VOLUME of the screen. RETURN In “Full,” pictures are adjusted to fill the entire PUSH CLOSE OPEN screen. 16:9 pictures are displayed in their original configuration. (Black band recorded in a 16:9 picture cannot be erased.) 4:3 pictures 1 Press OPTIONS. appear stretched. The menu display appears. To turn off the menu display 2 Press X/x to select “LCD Press OPTIONS or RETURN twice. b Mode” and press ENTER. Depending on the disc, the screen size you can The “LCD Mode” display appears. select differs. items LCD Mode LCD Aspect Full Backlight 10 Contrast 10 Hue 0 Color 10 Default Select: ENTER Cancel: RETURN 3 Press X/x to select items and press ENTER. • LCD Aspect: Change the picture size. Select “Normal” or “Full” by pressing X/x*. • Backlight: Adjust the brightness by pressing C/c. • Contrast: Adjust the difference between light and dark areas by pressing C/c. 17GB

3 Press X/x to select the setup category and press ENTER. Settings and Adjustments : General Setup (page 18) Makes the player-related settings. Using the Setup Display : Audio Setup (page 19) Makes the audio settings according to By using the setup display, you can make playback conditions. various settings to items such as picture : Language Setup (page 20) and sound. Makes the language settings for the Some discs have stored playback settings, on-screen display or sound track. which take priority. : Parental Control (page 20) Sets the parental control limit. C/X/x/c 4 Select and adjust each of the INPUT DISPLAY MENU ENTER ENTER RETURN VOLUME OPTIONS OPTIONS following items by pressing X/x RETURN and ENTER. OPEN PUSH CLOSE x 1 Press OPTIONS when the player To turn off the setup display Press OPTIONS or RETURN twice. is in stop mode. The menu display appears. General Setup During Resume Play, you cannot use The default settings are underlined. the setup display. Press x twice to clear Resume Play, and press ◆ TV Display (DVD only) OPTIONS. Selects the aspect ratio of the connected TV. 2 Press X/x to select “Setup,” 4:3 Select this when you connect and press ENTER. Pan Scan a 4:3 screen TV. Automatically displays a The setup display appears. wide picture on the entire setup category items screen and cuts off the portions that do not fit. General Setup TV Display 16 : 9 4:3 Select this when you connect Angle Mark On Letter Box a 4:3 screen TV. Displays a Screen Saver On PBC On wide picture with bands on DivX the upper and lower portions Default of the screen. 16:9 Select this when you connect Select: ENTER Cancel: RETURN a wide-screen TV or a TV with a wide mode function. 18GB

4:3 Pan Scan On By the PBC function, you can play back VIDEO CDs via the menu screen. Off Turn off the PBC function. 4:3 Letter Box ◆ DivX Displays the registration code for the player. For more information, go to http://www.divx.com on the Internet. 16:9 ◆ Default Settings and Adjustments Each function returns to its original factory settings. Note that all of your settings will be lost. b Depending on the disc, “4:3 Letter Box” may be Audio Setup selected automatically instead of “4:3 Pan Scan” or vice versa. The default setting is underlined. ◆ Angle Mark (DVD VIDEO only) ◆ Audio DRC (Dynamic Range Control) Displays the angle mark when you can change (DVD only) the viewing angles during playback of DVDs Makes the sound clear when the volume is recorded with multi-angles. turned down when playing a DVD that On Display the angle mark. conforms to “Audio DRC.” Off Hide the angle mark. Standard Standard sound. TV Mode Makes low sounds clear even ◆ Screen Saver if you turn the volume down. The screen saver image appears when you Wide Range Gives you the feeling of leave the player in pause or stop mode for being at a live performance. 15 minutes. The screen saver will help prevent your display equipment from becoming damaged (ghosting). Press N to turn off the screen saver. On Activates the screen saver function. Off Deactivates the screen saver function. ◆ PBC You can enjoy playing interactive programmes using the PBC (Playback Control) function of a VIDEO CD if available (page 13). ,Continued 19GB

Language Setup Parental Control ◆ OSD (On-Screen Display) You can limit playback of a DVD that has Switches the display language on the the parental control function. screen. When you operate this setting, use the remote. ◆ Disc Menu (DVD VIDEO only) Switches the language for the disc’s menu. ◆ Password (DVD VIDEO only) When you select “Original,” the language Enter or change a password. Set the given priority in the disc is selected. password for the parental control function. Enter your 4-digit password using the ◆ Subtitle (DVD VIDEO only) number buttons on the remote. Switches the subtitle language. When you select “Off,” no subtitle is To change the password displayed. 1 Press X/x to select “Password,” and ◆ Audio (DVD VIDEO only) press ENTER. Switches the language of the sound track. 2 Check “Change” is selected and press When you select “Original,” the language ENTER. given priority in the disc is selected. The display for entering the password appears. b If you select a language in “Disc Menu,” Parental Control “Subtitle,” or “Audio” that is not recorded on the Old Password disc, one of the recorded languages will be automatically selected. New Password Verify Password OK Enter password, then press ENTER . 3 Enter your current password in “Old Password,” your new password in “New Password” and “Verify Password,” and press ENTER. If you make a mistake entering your password Press CLEAR, or press C to return one by one before pressing ENTER in step 3, and re-enter the password. If you forget your password Enter “1369” in “Old Password,” and enter your new password in “New Password” and “Verify Password.” 20GB

◆ Parental Control (DVD VIDEO only) Set the limitation level. The lower the value, the stricter the limitation. To set the parental control, you need to set the password first. To set the parental control (limited playback) 1 Press X/x to select “Parental Control,” and press ENTER. 2 Settings and Adjustments Press X/x to select the limitation level, and press ENTER. The lower the value, the stricter the limitation. The display for entering the password appears. Parental Control Password OK Enter password, then press ENTER . 3 Enter your password, and press ENTER. To play a disc for which Parental Control is set Insert the disc and press N, the display for entering your password appears. Enter your password using the number buttons on the remote, and press ENTER. b • When you play discs which do not have the Parental Control function, playback cannot be limited on the player. • Depending on the disc, you may be asked to change the parental control level while playing the disc. In this case, enter your password, then change the level. If the Resume Play mode is cancelled, the level returns to the previous level. 21GB

Sound Additional Information There is no sound. , The player is in pause mode or in slow Troubleshooting play mode. , The player is in fast forward or fast reverse mode. If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help remedy the The sound volume is low. problem before requesting repairs. Should , The sound volume is low on some any problem persist, consult your nearest DVDs. The sound volume may improve Sony dealer. if you set “Audio DRC” in “Audio Setup” to “TV Mode” (page 19). Power Operation The power is not turned on. Nothing happens when buttons are , Check that the AC power adaptor is connected securely (page 9). pressed. , Check that the rechargeable battery is , The HOLD switch is not set in the sufficiently charged (page 9). direction of the arrow (page 6). The rechargeable battery cannot be The disc does not play. charged. , If the disc is turned over, a “No Disc” or , You cannot charge the rechargeable “Cannot play this disc.” message battery when power is turned on. Set the appears. Insert the disc with the playback OPERATE switch to “OFF” (page 9). side facing down (page 12). , The disc is not set until it clicks (page 12). Picture , The disc that cannot be played is inserted. Check the region code matches There is no picture/picture noise the player, and that the disc has been appears. finalised (page 27). , The disc is dirty or flawed (page 26). , When “USB” is displayed, press INPUT to , The brightness is set at minimum. Set the select the disc mode (page 6). brightness in “LCD Mode” (page 17). , Parental Control has been set. Change , When “USB” is displayed, press INPUT the setting (page 20). to select the disc mode (page 6). , Moisture has condensed inside the player (page 25). The black points appear and the red, blue, green points remain on the LCD. The player starts and stops playing the , This is a structural property of the LCD disc automatically. and not malfunction. , The disc features an auto playback function. , While playing discs with an auto pause signal, the player stops playback at the auto pause signal. 22GB

The disc does not start playing from the C/c does not work on menu display. beginning. , Depending on the disc, you may not be , Repeat Play or Random Play is selected able to use C/c on the player for the disc (page 13). menu. In this case, use C/c on the , Resume play has taken effect (page 13). remote. , The Playlist of the created disc is automatically played. To play original The remote does not function. titles, press TOP MENU to set , The battery in the remote is weak. “Original” (page 7). , There are obstacles between the remote and the player. Playback may take time to start. , The distance between the remote and the , Playback may take time to start in DVD player is too far. (VR mode). , The remote is not pointed at the remote sensor on the player. Additional Information , Direct sunlight or strong illumination is Playback freezes. striking the remote sensor. , When the playback layer of a DVD+R , When the AUDIO/SUBTITLE/ANGLE DL/-R DL disc changes, playback may buttons do not work, select and operate it freeze. from the DVD menu. The subtitles disappear. The MP3, JPEG, or video file cannot be , When you change playback speed, or played (page 28). skip scenes during playback, the subtitles , The file format does not conform. may disappear temporarily. , The extension does not conform. , The file is damaged. “ ” or “ ” appears and the player , The file size is too large. does not function according to the , When the selected file is not supported, button pressed. “Data Error” appears and the file will not be played. , Depending on the disc, you may not be able to perform certain operations. Refer , Because of the compression technology used for DivX/MPEG-4 video files, to the operating instructions supplied playback may take time to start. with the disc. “Copyright Lock” appears and the The file or album names are not screen turns blue when playing a DVD displayed correctly. , The player can only display numbers and (VR mode) disc. alphabet. Other characters are displayed , Images taken from digital broadcasts, etc., as “*” (page 28). may contain copy protection signals, such as complete copy protection signals, single copy signals, and restriction-free signals. The player does not operate properly or When images that contain copy protection the power does not turn off. signals are played, a blue screen may , When static electricity, etc., causes the appear instead of the images. It may take a player to operate abnormally, set the while when looking for playable images. OPERATE switch to “OFF” and (For player that cannot play images that disconnect the adaptor and press ENTER contain a copy protection only.) on the player. ,Continued 23GB

Hookup Precautions There is no picture or sound on the connected equipment. Road safety , Re-connect the connecting cord securely Do not use the monitor unit and (page 11). headphones while driving, cycling, or , The connecting cord is damaged. operating any motorized vehicle. Doing so , Check the setting of a connected TV or may create a traffic hazard and is illegal in amplifier. some areas. It can also be potentially , When “USB” is displayed, press INPUT dangerous to play your headsets at high to select the disc mode (page 11). volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise USB extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations. The player does not recognize a USB device connected to the player. On safety , Re-connect the USB device securely Should any solid object or liquid fall into (page 16). the cabinet, unplug the player and have it , The USB device is damaged. , Press INPUT to select “USB” (page 16). checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • If you are not going to use the player for a long time, be sure to disconnect the player from the wall outlet. To disconnect the AC power adaptor, grasp the plug itself; never pull the cord. • Do not touch the AC power adaptor with wet hands. Doing so may cause shock hazard. • Do not connect the AC power adaptor to a traveler’s electric transformer, which may generate heat and cause a malfunction. On temperature increases Heat may build up inside the player during charging or if it is being used for a long time. This is not a malfunction. 24GB

On placement On Liquid Crystal Display • Do not place the player in a confined • Although manufactured with high space such as a bookshelf or similar unit. precision technology, the LCD may • Do not cover the ventilation of the player occasionally display dots of various with newspapers, tablecloths, curtains, colours. That is not a malfunction. etc. And do not place the player on a soft • Do not place or drop any object onto the surface, such as a rug. LCD surface. Also, do not apply pressure • Do not place the player and adaptors in a from hands or elbows. location near heat sources, or in a place • Do not damage the LCD surface with a subject to direct sunlight, excessive dust, sharp edged tool. sand, moisture, rain, or mechanical shock, or in a car with its windows On rechargeable battery closed. • Certain countries may regulate disposal • Do not place the player in an inclined of the battery used to power this product. Additional Information position. It is designed to be operated in Please consult with your local authority. a horizontal position only. • Because of the battery’s limited life, its • Keep the player and discs away from capacity gradually deteriorates over time equipment with strong magnet, such as and repeated use. Exchange a new one microwave ovens, or large loudspeakers. when the battery holds about only half • Do not drop or apply strong shock. the normal period. Do not place heavy objects on the player • The battery may not be charged to its and accessories. fullest capacity when charged for the first time, or when it has not been used for a On operation long time. The capacity recovers after • If the player is brought directly from a being charged and discharged several cold to a warm location, or is placed in a times. very damp room, moisture may condense on the lenses inside the player. Should On AC power adaptor and car battery this occur, the player may not operate adaptor properly. In this case, remove the disc • Use the supplied adaptors for the player, and leave the player for about half an as other adaptors may cause a hour until the moisture evaporates. Wipe malfunction. off moisture attached to the LCD surface • Do not disassemble or reverse-engineer. with tissue etc. Turn on the power again • Do not touch the metal parts, as it may later. cause a short and damage the adaptors, • Keep the lens on the player clean and do especially if touched by other metal not touch it. Touching the lens may objects. damage the lens and cause the player to malfunction. Leave the disc lid closed On adjusting volume except when you insert or remove discs. Do not turn up the volume while listening • Turn off the power before disconnecting to a section with very low level inputs or the AC power adaptor, the car battery no audio signals. If you do, the speakers adaptor. Failure to do so may cause a may be damaged when a peak level section malfunction. is played. ,Continued 25GB

On headphones Notes About the Discs • Preventing hearing damage: Avoid using • To keep the disc clean, handle the disc by headphones at high volumes. Hearing its edge. Do not touch the surface. experts advice against continuous, loud, and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use. • Showing consideration for others: Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and still be considerate to the people around you. On cleaning • Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly moistened with • Do not expose the disc to direct sunlight a mild detergent solution. Do not use any or heat sources such as hot air ducts, or type of abrasive pad, scouring powder or leave it in a car parked in direct sunlight solvent such as alcohol or benzine. as the temperature may rise considerably • Wipe the LCD surface with the soft dray inside the car. cloth lightly. To prevent dirt buildup, • After playing, store the disc in its case. wipe it frequently. • Clean the disc with a cleaning cloth. Do not wipe the LCD surface with a wet Wipe the disc from the centre out. cloth. If water enters, a malfunction may result. • If picture/sound is distorted, the lens may be covered with dust. In this case, use a commercially-available blower brush for camera lenses to clean the lens. Avoid touching the lens directly during cleaning. • Do not use solvents such as benzine, thinner, disc/lens cleaners, or anti-static On cleaning discs, disc/lens cleaners spray intended for vinyl LPs. Do not use cleaning discs or disc/lens • If you have printed the disc’s label, dry cleaners (including wet or spray types). the label before playing. These may cause the apparatus to • Do not use the following discs: malfunction. – A disc that has a non-standard shape (e.g., card, heart). – A disc with a label or sticker on it. – A disc that has cellophane tape or sticker adhesive on it. 26GB

Playable Media Type Disc Logo Icon Characteristics DVD • Commercial DVD • DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+R DLs in +VR mode • DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs in video mode Additional Information DVD-RWs/DVD-Rs/DVD- R DLs in VR (Video Recording) mode CD • Music CDs • CD-Rs/CD-RWs in music CD format • VIDEO CDs containing Super VCDs • CD-Rs/CD-RWs in video CD format or Super VCD format DATA disc or DATA CD/DATA DVD or — USB devices containing USB MP3, JPEG, or video files. b • For player that cannot play images that • Notes about recordable media contain a copy protection only Some recordable media cannot be played on Images in DVD (VR mode) with CPRM* the player due to the recording quality or protection may not be played if they contain a physical condition of the media, or the copy protection signal. “Copyright Lock” characteristics of the recording device and appears. authoring software. * CPRM (Content Protection for Recordable The disc will not play if it has not been Media) is a coding technology that protects correctly finalised. For more information, the copyright of images. refer to the operating instructions for the recording device. Note that some playback functions may not work with some DVD+RWs/+Rs/+R DLs, even if they have been correctly finalised. In this case, view the disc by normal playback. ,Continued 27GB

• The player may not play a combination of two Notes on MP3, JPEG, and video or more DivX/MPEG-4 video files. files • The player cannot play a DivX/MPEG-4 video file of size more than 720 (width) × 576 The player can play the following files: (height)/2 GB. • MP3 files with the extension “.mp3”*1. • The player may not play certain DivX/MPEG-4 • JPEG files with the extension “.jpg”*2. video files that are longer than 3 hours. • JPEG image files that conform to the • Depending on the DivX/MPEG-4 video file, DCF (Design rule for Camera File normal playback may not be possible. The picture may be unclear, playback may not system) image file format. appear smooth, the sound may skip, etc. You • DivX video files with the extension are recommended to create the file at a lower “.avi” or “.divx.” bit rate. If the sound is still noisy, check the • MPEG-4 video files (simple profile) with audio format. (MP3 is recommended for DivX the extension “.mp4”*3. video files, and MPEG-4 video file should be • DATA CDs must be recorded according AAC LC.) Note, however, the player does not to ISO 9660 Level 1, or its extended conform to WMA (Windows Media Audio) format, Joliet. format. • DATA DVDs must be recorded according • The player may not playback the high bit rate video file on the DATA CD smoothly. You are to UDF (Universal Disk Format). recommended to playback using DATA DVD. *1 Files in mp3PRO format cannot be played. • The player can recognize up to 299 albums. *2 Files with the extension “.jpe” or “.jpeg” can The player will not play beyond the 299th play to change the extension “.jpg.” album. *3 Files with copyright protection (Digital Right • The player can recognize a combined total of Management) cannot be played. up to 648 files and albums. The player will not Files in MPEG-4 AVC format cannot be play beyond the 648th file or album. played. • Depending on the writing condition of the z media, the total number of files and albums • To play a complex hierarchy of folders may recognizable may be fewer than 648. take some time. Create albums with no more • The player can display a file or album name up than two hierarchies. to 14 characters. Special character appears as • The player plays the file in an album in the “*.” order the media was recorded. • The player can display only the currently playing album name. Any album located on b the upper layer is displayed as “\..\.” • The player will play any file in the above table, • Playback information of some files may not be even if the file format differs. Playing such displayed correctly. data may generate noise that can result in speaker damage. • Some DATA discs created in Packet Write format cannot be played. Notes on commercial discs • Some DATA discs created in multiple sessions may not be playable. Region code • Some JPEG files cannot be played. It is the system that is used to protect • The player cannot play the JPEG file that is copyrights. The region code is shown on larger than 3078 (width) × 2048 (height) in the DVD VIDEO packages according to normal mode, or larger than 2000 (width) the region of sale. DVD VIDEOs labelled × 1200 (height) in progressive JPEG. (Some “ALL” or “2” will play on the player. progressive JPEG files cannot be displayed even if the size is within this specified ALL capacity.) 28GB

DVD and VIDEO CD playback operations Some playback operations of DVDs and VIDEO CDs may be intentionally set by Specifications software producers. Since the player plays DVDs and VIDEO CDs according to the System Laser: Semiconductor laser disc contents the software producers Signal format system: PAL (NTSC) designed, some playback features may not Outputs be available. Also, refer to the instructions VIDEO (video output): supplied with the DVDs and VIDEO CDs. Minijack Output 1.0 Vp-p/75 ohms Music discs encoded with copyright AUDIO (audio output) Stereo minijack protection technologies Output 2.0 Vrms/47 kilohms This product is designed to playback discs Recommended load impedance over 47 kilohms that conform to the Compact Disc (CD) PHONES (headphones) A/B: Additional Information standard. Stereo minijack Various music discs encoded with USB: USB jack Type A (For connecting USB copyright protection technologies are memory) marketed by some record companies. Liquid Crystal Display Please be aware that among those discs, Panel size: 7 inches wide (diagonal) there are some that do not conform to the Driving system: TFT active matrix CD standard and may not be playable by Resolution: 480 × 234 (effective pixel rate: more than 99.99%) this product. General Audio material side of DualDiscs Power requirements: DC 9.5 V (AC power Adaptor/Car battery A DualDisc is a two-sided disc product adaptor) which mates DVD recorded material on DC 7.4 V (rechargeable battery) one side with digital audio material on the Power consumption (DVD VIDEO Playback): 7 W (when used with a headphone) other side. Dimensions (approx.): However, since the audio material side 200 × 39.5 × 155 mm (width/height/depth) does not conform to the Compact Disc incl. projecting parts Mass (approx.): 840 g (CD) standard, playback on this product is Operating temperature: 5 °C to 35 °C not guaranteed. Operating humidity: 25 % to 80 % AC Power Adaptor: 110-240 V AC, 50/60 Hz Car Battery Adaptor: 12 V DC Supplied accessories See page 9. Specifications and design are subject to change without notice. 29GB

S Index Screen Saver 13, 19 Setup 18 Slide Show 16 Numerics Subtitle 8, 20 16:9 18 T 4:3 Letter Box 18 Troubleshooting 22 4:3 Pan Scan 18 TV Display 18 A U Angle Mark 8, 19 USB 16 Audio 7, 20 Audio DRC 19 V Audio Setup 19 VIDEO CD 12, 27 Video file (DivX/MPEG-4) 15, 28 C CD 12, 27 Charging time and playing time 10 D DATA 15, 27 Disc Menu 20 DivX (video file) 15, 28 DVD 12, 27 G General Setup 18 J JPEG 15, 28 L Language Setup 20 LCD Aspect 17 LCD Mode 17 M MP3 15, 28 MPEG-4 (video file) 15, 28 O OSD (On-Screen Display) 20 P Parental Control 20 Password 20 PBC 13, 19 Playable Media 27 Playback Information Display 14 R Random Play 13 Region code 28 Remote battery 9 Repeat Play 13 Resume Play 13 30GB

personnel qualifié. emballages, indique que les piles AVERTISSEMENT • Il existe un danger d’explosion et accumulateurs fournis avec ce si la batterie n’est pas produit ne doivent pas être traités correctement remplacée. Ne comme de simples déchets Pour réduire les risques remplacer qu’avec le même ménagers. d’incendie ou type ou un équivalent. Sur certains types de piles, ce d’électrocution, n’exposez symbole apparait parfois pas cet appareil à la pluie ou combiné avec un symbole à l’humidité. chimique. Les symboles pour le Pour prévenir les risques mercure (Hg) ou le plomb (Pb) d'électrocution, ne pas sont rajoutés lorsque ces piles ouvrir le boîtier. Confier la contiennent plus de 0.0005% de réparation de l'appareil à un mercure ou 0.004% de plomb. technicien qualifié Traitement des appareils En vous assurant que ces piles et uniquement. électriques et électroniques en fin accumulateurs sont mis au rebut Le cordon d'alimentation de vie (Applicable dans les pays de façon appropriée, vous doit être remplacé de l'Union Européenne et aux participez activement à la uniquement dans un centre autres pays européens disposant prévention des conséquences de service après-vente de systèmes de collecte sélective) négatives que leur mauvais agréé. Ce symbole, apposé sur le traitement pourrait provoquer sur N'exposez pas des batteries produit ou sur son emballage, l’environnement et sur la santé ou des appareils où sont indique que ce produit ne doit pas humaine. Le recyclage des installées des batteries à être traité avec les déchets matériaux contribue par ailleurs à une chaleur excessive telle ménagers. Il doit être remis à un la préservation des ressources que rayons directs du soleil, point de collecte approprié pour naturelles. feu, etc. le recyclage des équipements électriques et électroniques. En Pour les produits qui pour des s'assurant que ce produit est bien raisons de sécurité, de mis au rebut de manière performance ou d’intégrité de appropriée, vous aiderez à données nécessitent une prévenir les conséquences connexion permanente à une pile Cette étiquette est située au bas ou à un accumulateur, il négatives potentielles pour de l’appareil. conviendra de vous rapprocher l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des d’un service technique qualifié matériaux aidera à préserver les pour effectuer son ressources naturelles. Pour toute remplacement. information supplémentaire au En rapportant votre appareil sujet du recyclage de ce produit, électrique en fin de vie à un point vous pouvez contacter votre de collecte approprié vous vous Cet appareil entre dans la municipalité, votre déchetterie assurez que la pile ou catégorie des produits LASER de ou le magasin où vous avez l'accumulateur incorporé sera CLASSE 1. L’ETIQUETTE acheté le produit. traitée correctement. INDIQUANT LA DESIGNATION DU PRODUIT Pour tous les autres cas de figure DU TYPE LASER DE CLASSE et afin d’enlever les piles ou 1 est située au bas de l’appareil. accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous MISE EN GARDE au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou • L’utilisation d’instruments accumulateurs usagés au point de optiques avec cet appareil collecte approprié pour le augmente les risques de lésion Elimination des piles et aux yeux. Comme le faisceau recyclage. accumulateurs usagés laser utilisé dans ce lecteur de (Applicable dans les pays de CD/DVD pourrait être Pour toute information l'Union Européenne et aux autres complémentaire au sujet du dangereux pour les yeux, ne pays européens disposant de tentez pas de démonter le recyclage de ce produit ou des systèmes de collecte sélective) piles et accumulateurs, vous boîtier.Les réparations ne Ce symbole, apposé sur les piles pouvez contacter votre doivent être confiées qu’à du et accumulateurs ou sur les 2FR

municipalité, votre déchetterie sont utilisées sous licence. locale ou le point de vente où • Ce produit est autorisé sous la AVIS IMPORTANT licence du brevet MPEG-4 vous avez acheté ce produit. Attention : Ce lecteur est VISUAL pour l'usage personnel Ne pas démonter ou remodeler le capable de tenir une image et non-commercial du lecteur. Ce serait dangereux, car vidéo fixe ou une image OSD consommateur pour décodage du cela risquerait d’entraîner un sur votre écran de télévision vidéo en conformité aux normes indéfiniment. Si vous laissez MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 choc électrique. Consultez votre l’image vidéo fixe ou l'image VIDEO ») codée par un revendeur Sony ou service après- OSD affichée sur votre consommateur engagé dans une vente Sony le plus proche pour activité personnelle et non- l’'échange de batteries téléviseur pendant une période commerciale et/ou a été obtenu à rechargeables, de contrôles de temps prolongée, vous partir d'un fournisseur vidéo internes ou pour la réparation. risquez d’endommager de licencié par MPEG LA pour facon permanente votre écran fournir un MPEG-4 VIDEO. Précaution de télévision. Les télévision à Aucune licence n'est accordée ou dalle d'affichage plasma et de impliquée pour quelque autre • Installer ce système de manière projection y sont sensibles. à ce que le cordon usage que ce soit. Des d'alimentation puisse être informations supplémentaires débranché de la prise murale Si vous avez des questions ou comprenant les licences pour immédiatement en cas de problèmes en ce qui concerne utilisations promotionnelles, problèmes. votre lecteur, veuillez consulter internes ou commerciales • Le lecteur n'est pas déconnecté votre revendeur Sony le plus peuvent être obtenues à partir de de la source d'alimentation CA MPEG LA, LLC. Voir proche. (secteur) tant qu'il est connecté http://www.mpegla.com à la prise murale, même si le lecteur lui-même a été mis hors Copyrights, licence et A propos de ce manuel tension. marques de commerce • Dans ce manuel, « disque » est FR • Pour prévenir l'incendie ou • Ce produit comprend une utilisé comme une référence l’electrocution, ne pas placer technologie de protection des générale pour les DVD ou les d'objets remplis de liquides, droits d’auteur qui est protégée CD à moins d'indication comme des vases, sur l’appareil. par des brevets d’invention contraire spécifiée par le texte • Une pression excessive sonore américains etd’ autres droits de ou des illustrations. à partir d'écouteurs et casques propriété intellectuelle. • Icones, telles que , peut entraîner la perte L’utilisation de cette répertoriées au début de chaque d'audition. technologie de protection des explication indique quels types droits d’auteur doit être de médias peuvent être utilisés Le fabricant de ce produit est autorisée par Macrovision avec la fonction qui y est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Corporation et est conçue pour expliquée. Minato-ku Tokyo, 108-0075 une utilisation à domicile Pour plus de détails, voir Japon. Le représentant autorisé uniquement, sauf dans le cas « Support de lecture » (page 28). d'EMC et de la sécurité des d’une autorisation de • Les informations que l’on a produits est Sony Deutschland Macrovision. Il est interdit de BESOIN de connaître (pour GmbH, Hedelfinger Strasse 61, procéder à un désossement ou éviter une mauvaise 70327 Stuttgart, Allemagne. un démontage. exploitation) sont énumérées Pour toutes questions d’entretien • Fabriqué sous licence des sous l’icône b. Les ou de garantie s'il vous plaît se laboratoires Dolby. informations qu’il est UTILE Dolby et le symbole en deux D de connaître (conseils et autres référer aux adresses indiquées sont des marques commerciales informations utiles) sont dans des documents d’entretien des laboratoires Dolby. énumérées sous l’icône z. ou de garantie séparés. • « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R », « DVD VIDEO », et les logos « CD » sont des marques commerciales. • Brevets et technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. • DivX, DivX Certified, et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et 3FR

Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vérification des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en charge de la batterie rechargeable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de l’adaptateur de la batterie de voiture . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lecture MP3, JPEG, et de fichiers vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage de la taille de l'image et de la qualité . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Paramétrages et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Utilisation de l’écran des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Support de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4FR

comme référence lorsque vous Guide des pièces et des commandez le lecteur. commandes A Ecran LCD (page 12) Pour plus de renseignements se reporter B Haut-parleur aux pages indiquées en parenthèses. C Bouton DISPLAY Lecteur Affiche les informations de lecture. • Lors de la lecture d’un DVD : Affiche les informations de lecture et change le mode de lecture. Voir page 14. • Lors de la lecture d’un CD ou fichier vidéo : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée permutent. • Lors de la lecture d'un CD VIDEO : INPUT Affiche les informations de lecture. DISPLAY MENU ENTER D Bouton MENU RETURN OPTIONS Affiche le menu ou change le mode de VOLUME lecture. • Lors de la lecture d’un DVD : OPEN Affiche le menu. PUSH CLOSE • Lors de la lecture d’un CD ou CD VIDEO : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Lecture POWER CHARGE Repétée, Lecture aléatoire, et Lecture permutent. (Uniquement quand « PBC » est réglé sur « Non » pour le CD VIDEO.) • Lors de la lecture d’un fichier JPEG : Affiche la liste des miniatures et lit OPERATE DC IN 9.5V un diaporama. Voir page 16. OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT Bouton C/X/x/c Déplace le surlignage pour sélectionner un élément affiché. • Lors de la lecture d’un DVD ou CD Les touches C D E et F sont ou CD VIDEO : C/c sur un lecteur, également sur la télécommande. elle fonctionne comme m/M sur la télécommade. Les boutons VOLUME + et N (lecture) ont un point tactile. Utilisez ce point tactile ,continué 5FR

Bouton ENTER J Voyant d'alimentation POWER Entre l’élément sélectionné. • Lors de la lecture d’un DVD ou CD (page 12) ou CD VIDEO : ENTER sur le lecteur fonctionne comme N. K Voyant de CHARGE (page 9) Bouton RETURN L (télécommande) Retourne à l’affichage précédent. Lors de l'utilisation de la Bouton OPTIONS télécommande, pointez-la vers le Affiche le menu pour le réglage de capteur éloigné . l'écran LCD (page 18) et pour l’utilisation de l'affichage de M L’interrupteur OPERATE configuration (page 19). (page 12) Pour mettre le lecteur en marche ou E Bouton VOLUME (volume du son) pour l’éteindre. +/– Règle le volume. N Le commutateur HOLD Pour éviter un fonctionnement de F Bouton N (lecture) (page 12) bouton accidentel du lecteur, réglez le Démarre ou redémarre la lecture. commutateur HOLD dans le sens de la flèche. Bouton X (pause) (page 12) Tous les boutons du lecteur sont Pause ou redémarre la lecture. verrouillés, tandis que les touches de la télécommande restent utilisables. Bouton x (arrêt) (page 12) Arrête la lecture. O Connecteurs PHONES (casque) A, B Bouton . (précédent) P Connecteur USB (type A) (page 17) Saute au début du chapitre/piste/scène. Pour aller au début du chapitre Branchez un périphérique USB à ce précédent/piste/scène, pressez deux connecteur. fois. Q Connecteur AUDIO OUT Bouton > (suivant) (page 11) Saute au chapitre/piste/scène suivant. R Connecteur VIDEO OUT G Couvercle du disque (page 12) (page 11) H Bouton OPEN (page 12) S Connecteur CC IN 9,5 V (page 9, 10) Ouvre le couvercle du disque. Branchez l'adaptateur secteur CA ou I PUSH CLOSE (pousser pour l’adaptateur de batterie de voiture. fermer) (page 12) Ferme le couvercle du disque. 6FR

directement en entrant le numéro du T Bouton INPUT (entrée) titre/chapitre/piste en utilisant les (page 17) touches numériques, et appuyez sur Chaque fois que vous appuyez sur la ENTER. touche, l'image de l'écran LCD Pour permuter un titre ou chapitre, permute comme suit : appuyez sur C/c. (Uniquement • Mode disque (défaut) : Lors de la quand « PBC » est réglé sur « Non » lecture d'un disque inséré. pour le CD VIDEO.) • Mode USB : Lors de la lecture de fichiers de DATA (DONNEES) sur Bouton CLEAR (Effacer) un périphérique USB branché. Efface le champ d’entrée. Apparaît « USB » sur l'écran LCD lorsque vous choisissez ce mode. V Bouton TOP MENU Affiche le menu ou change le mode de Distant lecture. • Lors de la lecture d’un DVD VIDEO : Affiche le top menu. • Lors de la lecture d’un DVD VR : Permute entre « Original » et « Liste 1 2 3 De Lecture » sur le disque qui a créé 4 5 6 la liste de lecture. En cours de lecture 7 8 9 vous ne pouvez pas permuter. 0 Appuyez sur x deux fois, et appuyez sur TOP MENU. W Les touches m/M (balayage/lent) Arrière rapide / avance rapide lorsque appuyé en cours de lecture. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse. • Lors de la lecture d’un DVD : Arrière lente / avance lente lorsque Les touches C D E et F sont appuyé durant la pause. Appuyez à également sur le lecteur. plusieurs reprises pour modifier la vitesse. Les touches numéro 5, N et AUDIO ont • Lors de la lecture d’un CD VIDEO un point tactile. Utilisez ce point tactile ou d’un fichier vidéo : Avance lente comme référence lorsque vous lorsque appuyé durant la pause. commandez le lecteur. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse. U Touches numériques Entre les numéros des titres/chapitres, X Bouton ADVANCE (avance) etc. Brièvement avance rapide la scène en • Lors de la lecture d’un DVD VIDEO cours (DVD uniquement). ou CD ou CD VIDEO : Recherche z ,Continué 7FR

Y Bouton AUDIO Change le signal audio. • Lors de la lecture d’un DVD VIDEO : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue de la piste sonore permute. Selon le disque, le choix de la langue varie. • Lors de la lecture d’un DVD VR : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type de piste sonore enregistrée sur un disque permute entre le son main, sub et main/sub. • Lors de la lecture d’un CD ou CD VIDEO : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode permute entre stéréo et monaural (gauche/droite). • Lors de la lecture d'un fichier vidéo DivX : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le signal audio permute. Si « Pas De Fichier Audio » apparaît, le lecteur ne prend pas en charge le signal audio. Bouton SUBTITLE (sous-titre) Change le sous-titre. • Lors de la lecture d’un DVD : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le sous-titre permute. Selon le disque, le choix de la langue varie. • Lors de la lecture d'un fichier vidéo DivX : Appuyez sur le bouton pendant la lecture. Appuyez sur X/x et ENTER tout en affichant les informations de sous-titre. Bouton ANGLE Change l’angle. Quand « » (Marque Angle) apparaît, vous pouvez changer les angles. Selon le disque, vous ne pouvez pas changer l'angle (DVD VIDEO uniquement). 8FR

Mise en charge de la Préparations batterie rechargeable Vérification des Préparations Charger la batterie rechargeable avant accessoires d’utiliser le lecteur pour la première fois, ou quand la batterie est faible. Assurez-vous que vous avez les éléments suivants : 1 Connexion de l’adaptateur • Adaptateur d’alimentation CA (1) d’alimentation CA. • Adaptateur de batterie de voiture (1) • Cordon audio/vidéo (mini fiche × 2 y Lorsque la charge commence, l'indicateur fiche phono × 3) (1) de CHARGE s'allume en orange. • Télécommande (avec batterie) (1) OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V Pour remplacer la batterie de la télécommande DC IN 9.5V Quand la batterie devient faible, le A une prise murale fonctionnement n’est pas possible. Changer la batterie. 1 Préparer une nouvelle batterie (batterie lithium CR2025). 2 Retirez le support de batterie (2) tout en appuyant sur le levier de Adaptateur d’alimentation CA (fourni) verrouillage (1). Lorsque la charge se termine, l'indicateur de CHARGE s'éteint. Déconnecter l’adaptateur d’alimentation CA. z Si l'indicateur POWER s'allume au lieu de 3 Enlevez l’ancienne batterie. l'indicateur de CHARGE , l’interrupteur 4 Insérez la nouvelle pile dans le support OPERATE est réglé sur « ON ». Régler de batterie avec le 3 côté vers le haut l’interrupteur OPERATE sur « OFF », et assurez-vous que l'indicateur de CHARGE puis pousser le support jusqu'à ce s’allume. qu'elle clique. b Charger la batterie dans une température ambiante entre 5 à 35 °C . ,Continué 9FR

La durée de charge et la durée de lecture Utilisation de Durée de charge : approx. 5 heures Durée de lecture approx. 5 heures l’adaptateur de la Les durées indiquées sont dans les batterie de voiture conditions suivantes : – Température modérée (20°C) L’adaptateur de la batterie de voiture – Utilisation d’un casque (fourni) est pour une batterie de voiture de – Rétroéclairage défini au minimum 12V, terre négative (ne pas l’utiliser avec En fonction de la température ambiante ou de une batterie de voiture de 24V, terre positive). l'état batterie rechargeable, la durée de charge peut être plus longue ou la durée de lecture peut 1 Démarrez le moteur. être réduite. Pour vérifier le niveau de la batterie 2 Brancher l’adaptateur de batterie de voiture. Lorsque le lecteur est à l'arrêt, l'indicateur de batterie est affiché. Quand la batterie est OPERATE DC IN 9.5V vide, est affichée ou le voyant OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT CHARGE clignote. Réglez l'interrupteur OPERATE sur « OFF » connecter DC IN 9.5V l'adaptateur de courant CA, et recharger la batterie. Pleine Vide A la prise de l’allume –cigare Adaptateur de batterie de voiture (fourni) 3 Allumez le lecteur. b • Le conducteur ne doit pas brancher ou débrancher l’adaptateur de batterie de voiture tandis qu’il conduit. • Arranger le cordon de sorte qu’il n’interfère pas avec le conducteur. Egalement ne pas placer l’écran LCD où le conducteur peut avoir à regarder. • Nettoyer la prise de l’allume-cigare. S’il est sale, il peut causer une perte de contact ou un dysfonctionnement. • Utiliser l’adaptateur de batterie de voiture avec le moteur de la voiture en marche. Si la batterie de voiture est utilisée avec le moteur de la voiture à l’arrêt, elle peut devenir inutilisable. 10FR

Après l’utilisation d’un lecteur dans une voiture Connexion à un téléviseur 1 Éteignez le lecteur. 2 Débranchez l’adaptateur de batterie de En branchant le lecteur à votre téléviseur voiture. ou moniteur, vous pouvez augmenter vos Préparations options de visionnement. 3 Éteignez le moteur. b 1 Connectez le lecteur à votre • Ne pas débrancher l’adaptateur de batterie de téléviseur ou à un moniteur à voiture ou ne pas arrêter le moteur de la voiture avant d’avoir éteint le lecteur. Ceci pourrait l'aide du câble audio / vidéo endommager le lecteur. (fourni). • Débrancher l’adaptateur de batterie de voiture après utilisation. Si la batterie de voiture est OPERATE DC IN 9.5V laissée brancher, elle peut devenir inutilisable. OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT • Ne pas laisser le lecteur ou les accessoires dans la voiture. AUDIO OUT VIDEO OUT Aux prises d'entrée AUDIO / VIDEO d'un téléviseur ou moniteur Câble audio / vidéo (fourni) z • Lorsque vous lisez un disque après avoir eu le plaisir de voir les images par « USB », appuyez sur INPUT (entrée) pour sélectionner le mode disque. Voir page 7. • Le lecteur peut se connecter à un amplificateur audio et vidéo de la même manière qu'un téléviseur. Bien que la connexion est la même que celle d'un téléviseur, la fiche jaune du câble audio / vidéo n’est pas utilisée. b • Référez-vous aux instructions fournies avec l’ appareil que vous voulez brancher. • Avant la connexion, mettez le lecteur hors tension et l'équipement à connecter, puis débrancher leurs prises murales. 11FR

4 Insérez le disque à lire. Positionnez avec le côté de lecture Lecture tourné vers le bas et poussez gentiment jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Lecture de disques Selon le disque, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes. Référez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque. Connexion de l’adaptateur d’alimentation Côté de lecture tourné vers le bas CA. INPUT N 5 Poussez sur PUSH CLOSE DISPLAY MENU X (pousser pour fermer) sur le couvercle du disque pour le ENTER OPEN RETURN OPTIONS x fermer. VOLUME PUSH CLOSE 6 Appuyez sur N. OPEN PUSH CLOSE OPERATE OFF ON HOLD Le lecteur démarre la lecture. Selon le disque, un menu peut s’afficher. Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’élément, et appuyez sur OPERATE ENTER. Pour arrêter la lecture 1 Ouvrez l’écran LCD. Appuyez sur x. 2 Glissez l’interrupteur OPERATE Pour suspendre la lecture Appuyez sur X. vers la position « ON ». Le lecteur s’allume et le voyant z Lorsque vous lisez un disque après avoir eu le POWER (alimentation) tourne au vert. plaisir de voir les images par « USB », appuyez 3 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le sur INPUT (entrée) pour sélectionner le mode disque. Voir page 7. couvercle du disque. 12FR

b Pour lire des CD VIDEO avec les • Les disques créés sur les enregistreurs de DVD fonctions PBC (Lecture PBC) doivent être correctement finalisés pour être PBC (Contrôle de lecture) vous permet de lus sur le lecteur. Pour plus d'informations à propos de la finalisation, reportez-vous au lire des CD VIDEO interactivement en mode d'emploi fourni avec l’enregistreur de utilisant un menu. Lorsque vous commencez DVD. à lire un CD VIDEO avec les fonctions • Le disque peut être encore en train de tourner PBC, le menu s’affiche. lorsque le couvercle du disque est ouvert. Sélectionnez un élément en utilisant les Lecture Attendez jusqu'à ce qu’il s'arrête de tourner touches numériques sur la télécommande avant de le retirer. et appuyez sur ENTER. Ensuite, suivez les Remarques sur l’économiseur d’écran instructions dans le menu (appuyez sur N • Un économiseur d'écran apparaît lorsque lorsque « appuyez sur SELECT ». s’affiche). vous laissez le lecteur en mode pause ou À propos de diverses opérations de arrêt sans fonctionnement pendant plus de 15 minutes. L'image disparaît lorsque lecture vous appuyez sur N. Pour la configuration de l’économiseur d'écran à Fonctionnement voir page 20. Modifier la taille Appuyez sur OPTIONS • Le lecteur se met en veille, 15 minutes de l'image LCD pour sélectionner le après le début de la fonction économiseur « Mode LCD » (page 18). d'écran. Appuyez sur N pour sortir du Affichez le menu Appuyez sur MENU mode veille. du DVD (page 5) ou TOP Pour reprendre la lecture à partir du MENU (page 7). moment où vous avez arrêté le disque Vérifiez les Appuyez sur DISPLAY (Reprendre la lecture) informations de (page 14). lecture de DVD Quand vous réappuyez sur N après avoir Lire des DVD *1 Appuyez sur DISPLAY arrêté la lecture, le lecteur commence la de façon répétée pour selectionner lecture à partir du moment où vous avez (Répéter la lecture) « Répéter » (page 14). appuyé sur x. Lire des DVD en Appuyez sur C/c à marche arrière plusieurs reprises sur le z rapide ou en lecteur pour • Pour lire dès le début du disque, appuyez sur x avance rapide sélectionner la vitesse deux fois, et appuyez sur N. (Balayage de (page 5). • Lorsque l'on tourne de nouveau l’alimentation lecture) après la mise hors tension, reprendre la lecture démarre automatiquement. Permutez entre Appuyez sur TOP l’original et la MENU à plusieurs b liste de lecture reprises (page 7). • Selon le point d'arrêt, Reprendre la lecture peut dans le DVD ne pas lire exactement du même point. (modeVR ) • Le point de reprise de la lecture peut être effacé Vérifier les Appuyer sur DISPLAY lorsque : informations de (page 5). – vous mettez le lecteur hors tension (y compris lecture du CD ou le mode Veille) pour le DVD (mode VR). du CD VIDEO – vous ouvrez le couvercle du disque. – vous appuyez sur INPUT (entrée). ,Continué 13FR

à Fonctionnement Utilisation de l’affichage des Lire des CD ou Appuyer sur MENU à CD VIDEO *2 de plusieurs reprises informations de lecture façon répétée (page 5). (Lecture répétée) Tandis que vous lisez un DVD, vous pouvez Lire des CD ou Appuyer sur MENU à vérifier les informations de lecture en CD VIDEO *2 de plusieurs reprises cours. L’affichage des informations de façon aléatoire (page 5). lecture vous permet également de définir (Lecture aléatoire) un titre/chapitre ou de modifier le son/ *1 DVD VIDEO uniquement sous-titre, et ainsi de suite. *2 uniquement quand « PBC » est réglé sur Quand vous saisissez les numéros, utilisez « Off ». (Désactivé) les touche s numériques sur la télécommande. 1 Appuyez sur DISPLAY tout en lisant un DVD. Les informations de lecture en cours s’affichent. Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDEO Les informations de éléments lecture en cours * Menu Titre 02/07 Chapitre 03/20 Audio 02 2CH DOLBY DIGITAL Français Sous-Titre 01 Français Titre Écoulé 00:12:01 Etat de la batterie Temps écoulé ou temps restant * Quand un DVD (mode VR) est lu, « PL » (la liste de lecture) ou « ORG » (original) est affiché à côté du numéro du titre. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner les éléments et appuyez sur ENTER. • Titre : Sélectionnez le numéro du titre en appuyant sur X/x ou sur les touche s numériques. • Chapitre : Sélectionnez le numéro du chapitre en appuyant sur X/x ou sur les touche s numériques. • Audio : Sélectionnez le son en appuyant sur X/x. 14FR

• Sous-titre : Sélectionnez le sous-titre en appuyant sur X/x. • Angle : Sélectionnez l’angle en Lecture MP3, JPEG, et appuyant sur X/x. de fichiers vidéos • Durée T. : Temps apparaît pendant la lecture d'un titre. « 00:00:00 » Vous pouvez lire MP3, JPEG, et les apparaîtra en appuyant sur ENTER. fichiers vidéos. Pour des détails sur les Saisissez le code du temps désiré en fichiers qui peuvent être lus, voir « Support Lecture appuyant sur les touches de lecture » (page 28). numériques. Quand vous définissez un support de DATA • Durée C. : Temps apparaît pendant la (DONNEES), une liste d’albums s’affiche. lecture d'un chapitre. « 00:00:00 » Les CD de DATA (DONNEES) enregistrés apparaîtra en appuyant sur ENTER. en format CD d’images KODAK démarrent Saisissez le code du temps désiré en automatiquement la lecture quand ils sont appuyant sur les touches numériques. insérés. • Répéter : Sélectionnez « Chapitre », C/X/x/c « Titre », « Tout », ou « Non » ENTER (Désactivé) en appuyant sur X/x. INPUT • Affi. Durée : « Titre Écoulé » est MENU DISPLAY MENU affiché. Sélectionnez « Titre Écoulé », ENTER ./> « Titre Restant », « Chapitre Écoulé » RETURN OPTIONS VOLUME ou « Chapitre Restant » en appuyant x sur X/x. PUSH CLOSE OPEN 3 Appuyez sur ENTER X N Pour éteindre l’affichage Appuyez sur DISPLAY ou RETURN. 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’album et appuyez sur ENTER. b La liste des fichiers dans l’album Selon le disque, vous ne pouvez pas définir s’affiche. certains éléments. Exemple : La liste des fichiers MP3 Dir:001 MY BEST .. 01 Stardust 02 Fire 03 Wing • Pour aller à la page suivante ou précédente appuyez sur > ou .. • Pour retourner à la liste des albums, appuyez sur X/x pour sélectionner et appuyez sur ENTER. ,Continué 15FR

2 Appuyez sur X/x pour Sélection d’un fichier JPEG sélectionner le fichier et appuyez sur ENTER. Pour pivoter une image JPEG La lecture commence à partir du Appuyez sur C/X/x/c tandis que vous fichier sélectionné. visionnez le fichier d’images. Pivoter chaque fichier. c: Pivote l’image dans le sens inverse des Pour aller au fichier suivant ou aiguilles d’une montre à 90 degrés. précédent. C: Pivote l’image dans le sens contraire Appuyez sur > ou .. des aiguilles d’une montre à 90 degrés. X: Inverse l'image verticalement (haut et Pour arrêter la lecture bas). Appuyez sur x. x: Inverse l'image horizontalement L’affichage retournera à la liste des (gauche et droite). fichiers. Pour afficher la liste des miniatures Pour suspendre la lecture (MP3 Appuyez sur MENU quand un fichier uniquement) d’images est affiché. Appuyez sur X. Le fichier d’images dans l’album s’affiche Pour redémarrer la lecture, réappuyez sur dans 12 sous-écrans avec le fichier affiché X. au début. z Si le nombre de fois de visionnement est préréglé, 1 2 3 4 vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX autant de fois que le numéro préréglé. Les occurrences 5 6 7 8 suivantes ne compteront qu’une fois : – quand on appuie sur x. 9 10 11 12 – quand le lecteur est éteint (y compris le mode Slide Show Prev Next veille). – quand le couvercle du disque est ouvert. – quand un autre fichier est lu. • Pour allaer à la liste suivante ou – quand on appuie sur INPUT précédente de miniatures, – quand le périphérique USB est disconnecté. sélectionnez « bPrev » ou « NextB » au bas de l’écran, et b appuyez sur ENTER. Selon le fichier, la lecture peut prendre du temps • Pour quitter la liste des miniatures, à démarrer ou peut ne pas pouvoir démarrer. appuyez sur MENU. Pour des détails sur les fichiers qui peuvent être lus, voir « Support de lecture » (page 28). 16FR

Lecture d’un diaporama Lecture de données sur un 1 Tout en affichant un fichier d’ périphérique avec USB images vous voulez démarrer un Vous pouvez lire des fichiers de DONNEES diaporama, appuyez sur MENU. sur un périphérique USB. La liste des miniatures s’affiche. 1 Appuyez sur INPUT (entrée) pour 2 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner « USB ». 2 Lecture sélectionner un diaporama au bas Branchez un périphérique USB au de l’écran, et appuyez sur ENTER. connecteur USB. Un diaporama démarre à partir du fichier affiché. Pour arrêter le diaporama IN P U T D IS P LA Y Appuyez sur x pour retourner à la liste des M E N U E N INPUT T E V R R 9.5 E IN T U DC R N fichiers. V O EO O LU P VID T M IO E N DIO AU T OU Appuyez sur MENU pour retourner à la IN/ B ES ON PH A liste des miniatures. LD HO ATE ER ON OP F OF Pour suspendre le diaporama Connecteur USB Périphérique USB Appuyez sur X. Pour débrancher un périphérique USB 1 Appuyez sur INPUT (entrée) pour désélectionner de « USB ». 2 Débranchez le périphérique USB. A propos des périphériques USB Sony pris en charge La clé USB de lecture/écriture suivante Sony et le lecteur flash USB « Micro Vault » sont pris en charge : MSAC-US40, les gammes USM-J , USM-JX, USM-J/B, USM-L et USM-LX. b • Ne pas débrancher le périphérique USB tant que son voyant d’accès clignote. Le faisant pourrait entraîner la corruption ou la perte de données. • Les périphériques USB qui peuvent se connecter au lecteur sont les mémoires flash et les nombreux lecteurs de carte. D'autres appareils (appareil photo numérique, concentrateur USB, etc) ne peuvent pas être connectés. Quand un périphérique non pris en charge est connecté, un message d'erreur s’affiche. 17FR

3 Appuyez sur X/x pour Réglage de la taille de sélectionner les éléments et l'image et de la qualité appuyez sur ENTER. • Aspect LCD : Modifiez la taille de l’image Sélectionnez « Normal » ou « Plein Ecran » en appuyant sur X/x*. Vous pouvez régler l’image affichée sur • Retroeclairage : Réglez la luminosité l’écran LCD. en appuyant sur C/c. C/X/x/c • Contraste : Réglez la différence entre INPUT ENTER les zones pâles et foncées en DISPLAY MENU ENTER appuyant sur C/c. RETURN OPTIONS OPTIONS • Teinte : Réglez l’équilibre entre le VOLUME vert et le rouge en appuyant sur C/c. RETURN • Couleur : Réglez la richesse des couleurs en appuyant sur C/c. OPEN PUSH CLOSE • Par Défaut : Réinitialisez tous les 1 Appuyez sur OPTIONS. 4 réglages à ceux d’usine par défaut. Appuyez sur ENTER L’affichage du menu apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour * Dans « Normal », les images sont affichées dans leur configuration originale, avec le sélectionner « Mode LCD » et même rapport d’affichage. Les images 4:3 seront affichées avec des bandes noires des appuyez sur ENTER. deux côtés de l’écran. Les images boîtes aux L’affichage « Mode LCD » apparaît. lettres 4:3 seront affichées avec des bandes des deux côtés de l’écran. éléments Dans « Plein Ecran », les images sont réglée de facon à remplir tout l’écran. Les images 16:9 Mode LCD Aspect LCD Plein Ecran sont affichées dans leur configuration Retroeclairage 10 originale. (Bandes noires enregistrées en une Contraste 10 image 16:9 ne peuvent pas etre effacées.) Les Teinte 0 images 4:3 apparaissent étendues. Couleur 10 Par Défaut Pour éteindre l’affichage du menu Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN Appuyez deux fois sur OPTIONS ou RETURN. b La taille d’écran que vous pouvez sélectionner varie selon le disque. 18FR

3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la catégorie des Paramétrages et réglages réglages et appuyez sur ENTER. : Général (page 19) Utilisation de l’écran Effectue les réglages associés au lecteur. des réglages : Reglage Audio (page 20) Effectue les réglages audio selon les conditions de lecture. En utilisant l’écran des réglages, vous : Choix De La Langue (page 21) pouvez effectuer divers réglages à des Effectue les réglages de langue pour éléments tels que l'image et le son. l’OSD ou la piste sonore. Paramétrages et réglages Certains disques ont stocké des paramètres : Controle Parental (page 21) de lecture, qui ont la priorité. Règle la limite du contrôle parental. 4 Sélectionner et régler chacun C/X/x/c INPUT ENTER DISPLAY MENU ENTER des éléments suivants en RETURN VOLUME OPTIONS OPTIONS appuyant sur X/x et ENTER. RETURN OPEN Pour éteindre l’écran des réglages PUSH CLOSE x Appuyez deux fois sur OPTIONS ou 1 Appuyez sur OPTIONS lorsque le RETURN. lecteur est en mode d’arrêt. Général L’affichage du menu apparaît. Au cours de la Reprise de lecture, vous Les réglages par défaut sont soulignés. ne pouvez pas utiliser l’écran des réglages. Appuyez sur x deux fois ◆ Afficher TV (DVD uniquement) pour effacer Reprise de lecture, et Sélectionne le ratio d'aspect du téléviseur appuyez sur OPTIONS. connecté. 2 Appuyez sur X/x pour 4:3 Sélectionnez cette option si Pan Scan vous connectez à un écran TV 4:3. Affiche automatiquement sélectionner « Reglage » et une image large sur l'ensemble appuyez sur ENTER. de l'écran et coupe les parties qui n’y s’adaptent pas. L’écran des réglages apparaît. 4:3 Sélectionnez cette option si catégorie des réglages éléments. Letter Box vous connectez à un écran TV 4:3. Affiche automatiquement Général une image large avec des Afficher TV 16 : 9 bandes sur les parties inférieures Marque Angle Oui et supérieures de l’écran. Economiseur D'Ecran Oui PBC Oui 16:9 Sélectionnez cette option si DivX vous connectez à un grand Par Défaut écran TV ou un téléviseur avec une fonction de mode Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN large. ,Continué 19FR

4:3 Pan Scan ◆ PBC Vous pouvez profiter de lire des émissions interactives à l'aide de la fonction PBC (Playback Control) d'un Vidéo CD quand disponible (page 13). 4:3 Letter Box Oui Par la fonction PBC, vous pouvez relire des VIDEO CD via l’écran du menu. Non Désactive la fonction PBC. 16:9 ◆ DivX Affiche le code d'enregistrement pour le lecteur. Pour plus d’informations, allez à http://www.divx.com sur Internet. b Selon le disque « 4:3 Letter Box » peut être ◆ Par Défaut sélectionné automatiquement de « 4:3 Pan Scan » Chaque fonction retourne à ses réglages ou vice versa. d’usine originaux. Cela signifie que toutes vos réglages seront perdus. ◆ Marque Angle (DVD VIDEO uniquement) Affiche la marque d'angle quand vous pouvez Reglage Audio modifier les angles de vision pendant la lecture Le réglage par défaut est souligné. de DVD enregistrés avec plusieurs angles. ◆ Audio DRC (Dynamic Range Control) Oui Affiche la marque d'angle. (DVD uniquement) Non Cache la marque d'angle. Rend le son clair lorsque le volume est tourné vers le bas lors de la lecture d'un ◆ Economiseur D'Ecran DVD qui est conforme à « Audio DRC ». Un économiseur d'écran apparaît lorsque Standard Son normal vous laissez le lecteur en mode pause ou arrêt pendant 15 minutes. L’économiseur TV Rend les sons faibles clairs d'écran aidera à prévenir que l'écran même si vous baissez le volume. d'affichage devienne endommagé (Fantôme). Appuyez sur N pour Large Plage Vous donne l'impression désactiver l’ économiseur d'écran. d'être à une représentation en direct. Oui Active la fonction d’économiseur d'écran. Non Désactive la fonction d’économiseur d’écran. 20FR

Pour modifier le mot de passe Choix De La Langue 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner ◆ Affichage A L'Ecran « Mot De Passe » et appuyez sur Permute la langue de l’affichage à l’écran. ENTER. ◆ Menu Du Disque (DVD VIDEO 2 Vérifiez que « Changement » est uniquement) sélectionné et appuyez sur ENTER. Permute la langue de menu du disque. La page permettant de saisir le mot de Lorsque vous sélectionnez « Original », la passe s’affiche. langue prioritaire dans le disque est Controle Parental sélectionnée. Ancien Mot De Passe Paramétrages et réglages ◆ Sous-Titre (DVD VIDEO uniquement) Nouveau Mot De Passe Permute la langue des sous-titres Confirmer Mot De Passe Lorsque vous sélectionnez « Non » aucun OK sous-titre n’est affiché. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . ◆ Audio (DVD VIDEO uniquement) Permute la langue de la piste sonore. 3 Entrez votre mot de passe actuel dans Lorsque vous sélectionnez « Original », la « Ancien Mot De Passe », votre langue prioritaire dans le disque est nouveau mot de passe dans « Nouveau sélectionnée. Mot De Passe » et « Confirmer Mot De Passe », et appuyez sur ENTER. b Si vous sélectionnez une langue dans « Menu Du Si vous faites une erreur en saisissant Disque », « Sous-Titre », ou « Audio » qui n'est votre mot de passe pas enregistrée sur le disque, l'une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée. Appuyez sur CLEAR, ou appuyez sur C pour retourner un par un en appuyant sur ENTER à l’étape 3, et ressaisissez le mot Controle Parental de passe. Vous pouvez limiter la lecture d'un DVD qui a la fonction de contrôle parental. Lorsque vous oubliez votre mot de Quand vous utilisez ce réglage, utilisez la passe télécommande. Entrez « 1369 » dans « Ancien Mot De Passe », et votre nouveau mot de passe dans « Nouveau ◆ Mot De Passe (DVD VIDEO Mot De Passe » et « Confirmer Mot De Passe ». uniquement) ◆ Controle Parental (DVD VIDEO Saisir ou modifier un mot de passe. Régler le mot de passe pour la fonction de contrôle uniquement) parental. Entrez votre mot de passe à 4 Réglez le niveau de limitation. Plus la chiffres en utilisant les touches numériques valeur est faible, plus la limitation est de la télécommande. stricte. Pour régler le contrôle parental, vous avez besoin tout d’abord d’établir un mot de passe. ,Continué 21FR

Pour régler le contrôle parental (Lecture limitée) 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner « Controle Parental » et appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le niveau de limitation et appuyez sur ENTER. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. La page permettant de saisir le mot de passe s’affiche. Controle Parental Mot De Passe OK Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 3 Entrez votre mot de passe et appuyez sur ENTER. Pour lire un disque pour lequel le contrôle parental est réglé Insérez le disque et appuyez sur N, la page pour saisir votre mot de passe s’affiche. Saisissez votre mot de passe en utilisant les touches numériques et appuyez sur ENTER. b • Lorsque vous lisez des disques qui n'ont pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur le lecteur. • Selon le disque, il peut vous être demandé de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, entrez votre mot de passe, puis modifier le niveau. Si le mode de Reprise de lecture est annulé, le niveau revient au niveau précédent. 22FR

Les points noirs s’affichent et les points rouge, bleu, vert restent sur l'écran Informations supplémentaires LCD. , C’est une propriété structurelle du Dépannage panneau LCD et non un mauvais fonctionnement. Si vous expérimentez une des difficultés suivantes pendant l’utilisation du lecteur Son utilisez ce guide de dépannage pour vous aider à résoudre le problème avant de Il n’y a pas de son. , Le lecteur est en mode pause ou en mode demander une réparation. Si un problème lecture lente. persiste, consultez votre revendeur Sony le , Le lecteur est en mode avance rapide ou plus proche. marche arriere rapide. Informations supplémentaires Alimentation Le volume sonore est faible. L’alimentation est hors tension , Le volume sonore est faible sur certains , Vérifiez que l’adaptateur électrique ca DVD. Le volume sonore peut s'améliorer est bien branché. (page 9). si vous réglez « Audio DRC » dans , Vérifiez que la batterie rechargeable est « Reglage Audio » au « TV » (page 20). suffisamment chargée (page 9). Fonctionnement La batterie rechargeable ne peut pas Rien ne se passe lorsque l’on appuie être chargée. sur les touches. , Vous ne pouvez pas charger la batterie , L’interrupteur HOLD n’est pas réglé dans rechargeable quand l’alimentation est le sens de la flèche (page 6). sous tension. Réglez l’interrupteur OPERATE sur « OFF » (page 9). Le disque ne peut pas etre lu. Image , Si le disque est retourné, un message « Pas de disque » ou « Lecture de ce Il n’y a aucune image/image floue disque impossible. » s’affiche. Insérez le s’affiche. disque avec le côté de lecture tourné vers , Le disque est sale ou endommagé le bas (page 12). (page 27). , Le disque n'est pas installé jusqu'à ce , La luminosité est réglée au minimum. qu'il clique (page 12). Définissez la luminosité dans le « Mode , Le disque qui ne peut pas être lu est LCD » (page 18). inséré. Vérifiez que le code régional , Quand « USB » est affiché, appuyez sur correspond au lecteur, et que le disque a INPUT pour sélectionner le mode disque été finalisé (page 28). (page 7). , Quand « USB » est affiché, appuyez sur INPUT pour sélectionner le mode disque (page 7). , Le contrôle parental a été défini. Changez les paramètres (page 21). , De l’humidité s’est condensée dans le lecteur (page 26). ,Continué 23FR

Le lecteur démarre et arrête la lecture « Copyright Lock » « Verrouillage de du disque automatiquement. copyright » apparaît et l'écran devient , Le disque dispose d'une fonction de bleu lors de la lecture d'un disque DVD lecture automatique. (mode VR). , Pendant la lecture de disques avec un , Images prises lors de radiodiffusion signal de pause automatique, le lecteur numérique, etc, peut contenir des signaux arrête la lecture au signal de pause de protection contre la copie, tels que des automatique. signaux de protection contre la copie complète , des signaux seul copie, et des Le disque ne commence pas la lecture signaux sans restriction. Lorsque des dès le début. images qui contiennent des signaux de , Répéter Lecture ou Lecture Aléatoire est protection contre la copie sont lues, un sélectionné (page 13). écran bleu peut apparaître au lieu , Reprise de lecture a pris effet (page 13). d’images. Cela peut prendre un certain , La liste de lecture du disque créé est lue temps lors de la recherche d'images à lire. automatiquement. Pour lire les titres (Pour lecteur qui ne peut pas lire des d’origine, appuyez sur TOP MENU pour images qui contiennent seulement la définir « Original » (page 7). protection contre la copie). La lecture peut prendre du temps à C/c ne fonctionne pas sur l’affichage démarrer. du menu. , La lecture peut prendre du temps à , Selon le disque vous ne pouvez peut être démarrer en DVD (mode VR). pas l’utiliser C/c sur le lecteur pour le menu du disque. Dans ce cas, utilisez C/ c sur la télécommande. La lecture se bloque. , Quand la couche de lecture d'un disque La télécommande ne marche pas. DVD+ R DL /-R DL change, la lecture peut se bloquer. , Les piles de la télécommande sont faibles. , Il ya des obstacles entre la télécommande et le lecteur. Les sous-titres disparaissent. , La distance entre la télécommande et le , Lorsque vous modifiez la vitesse de lecteur est trop grande. lecture ou sauter des scènes durant la , La télécommande n’est pas orientée sur lecture, les sous-titres peuvent le capteur à distance sur le lecteur. disparaître temporairement. , La lumière directe du soleil ou de fortes illumination frappe le capteur à distance. « » ou « » apparaît et le lecteur ne , Lorsque les boutons AUDIO/SUBTITLE /ANGLE ne fonctionnent pas, fonctionne pas quand on appuie sur le sélectionnez et l’utilisez à partir du menu bouton. du DVD. , Selon le disque, vous ne pouvez pas accomplir certaines fonctions. Référez- vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque. 24FR

Les fichiers MP3, JPEG, ou video ne peuvent pas être lus (page 29). Précautions , Le format de fichier n’est pas conforme. , L’extension n’est pas conforme. Sécurité routière , Le fichier est endommagé. , La taille du fichier est trop grande. Ne pas utiliser le moniteur et le casque , Quand le fichier sélectionné n’est pas d'écoute pendant que vous conduisez, pris en charge, « Erreur De Données » faites du vélo, ou utilisez un véhicule apparaît et le fichier ne sera pas lu. motorisé quelconque. Si vous le faites cela , A cause de la technologie de compression peut créer un accident de circulation et utilisée pour les fichiers video DivX/ c’est illégal dans certaines régions. Cela MPEG-4 , la lecture peu prendre du peut être également dangereux d'utiliser les temps à démarrer. écouteurs à volume élevé tandis que vous marchez, et plus particulièrement aux Les noms de fichier ou d’album ne sont Informations supplémentaires passages piétons. Vous devez faire preuve pas affichés correctement. d'une extrême prudence ou cesser de les , Le lecteur ne peut qu’afficher les nombres utiliser dans des situations potentiellement et l’alphabet. D’autres caractères sont dangereuses. affichés comme « * » (page 29). Sur la sécurité Le lecteur ne fonctionne pas correctement Si un solide ou un liquide tombe dans le ou le courant ne s'éteint pas. boîtier, débranchez le lecteur et faites-le , Lorsque l'électricité statique, etc., fait que le lecteur ne fonctionne pas correctement, vérifier par un personnel qualifié avant de régler l'interrupteur OPERATE à « OFF » le réutiliser. et déconnecter l'adaptateur et appuyer sur ENTER sur le lecteur. Sur les sources d’alimentation • Si vous n’utilisez pas le lecteur sur une Brancher période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher Il n' y a pas d'image ou de son sur l’adaptateur secteur (ca) de la prise, l'appareil connecté. agrippez la fiche; ne jamais tirer sur le , Reconnecter fermement le cordon de cordon. connexion (page 11). • Abstenez-vous de toucher l’adaptateur , Le cordon de connexion est endommagé. secteur (ca) lorsque vos mains sont , Vérifiez le paramétrage du téléviseur ou mouillées. Cela risque d’entraîner des de l’amplificateur raccordé. chocs électriques. , Quand « USB » est affiché, appuyez sur • Ne pas connecter l'adaptateur secteur ca à INPUT pour sélectionner le mode disque un transformateur électrique portable, (page 11). qui peut générer de la chaleur et provoquer un dysfonctionnement. USB Sur les augmentations de température Le lecteur ne reconnaît pas un La chaleur peut se développer à l’intérieur périphérique USB auquel il est connecté. du lecteur durant lechargement ou s’il n’a , Reconnecter fermement le périphérique pas été utilisé pendant longtemps. Ceci USB (page 17). n’est pas un dysfonctionnement. , Le périphérique USB est endommagé. , Appuyez sur INPUT pour sélectionner « USB ». (page 17). ,Continué 25FR

Sur la position Sur l’affichage à cristaux liquides • Ne pas placer le lecteur dans un espace • Bien que fabriqué avec une technologie confineé tel qu’une bibliothèque ou une de haute précision, l'écran LCD peut unité similaire. parfois afficher des points de différentes • Ne pas couvrir les orifices de ventilation couleurs. Ceci n’est pas un du lecteur avec des journaux, nappes, dysfonctionnement. rideaux, etc. Et ne le placer pas sur une • Ne pas placer ou faire tomber d’objet sur surface molle, comme un tapis. l'écran LCD. Ne pas appliquer également • Ne placez pas le lecteur et les adaptateurs de la pression avec les mains ou les coudes. dans un endroit proche de sources de • Ne pas endommager l'écran LCD avec un chaleur, ou dans un endroit exposé au outil a bord tranchant. rayonnement solaire direct, aux poussières excessives, sable, humidité, pluie, ou aux Sur la batterie rechargeable chocs mécaniques, ou dans une voiture • Certains pays peuvent réglementer avec les vitres fermées. l'élimination des batteries utilisése pour • Ne pas placer le lecteur dans une position ce produit. Veuillez consulter votre inclinée. Il n’est conçu que pour être municipalité locale. utilisé en position horizontale. • En raison de la durée de vie limitée de la • Gardez le lecteur et les disques loin de batterie, sa capacité se détériore l'équipement qui ont un aimant puissant, graduellement dans le temps et lors d’un tels que les fours à micro-ondes, ou de usage répété. Echanger avec une nouvelle grands haut-parleurs. batterie lorsque la batterie ne détient • Ne pas laisser tomber ou soumettre à des qu’environ la moitié d’une période normale. chocs violents. Ne placez pas d’objets • La batterie peut ne pas se charger à sa lourds sur le lecteur et les accessoires. pleine capacité quand chargée pour la première fois, ou si elle n'a pas été En fonctionnement utilisée pendant une longue période. Elle • Si le lecteur est amené directement à peut récupérer sa capacité après avoir été partir d'un endroit froid à un endroit chargée et déchargée plusieurs fois. chaud, ou est placé dans un local très humide, l’humidité peut se condenser sur Sur l'adaptateur secteur ca et les lentilles à l'intérieur du lecteur. Si cela l’adaptateur de la batterie de la voiture se produit, le lecteur peut ne pas • Utilisez les adaptateurs fournis pour le fonctionner correctement. Dans ce cas, lecteur, car d'autres adaptateurs pourraient retirez le disque et laissez le lecteur provoquer un dysfonctionnement. pendant environ une demi-heure jusqu'à • Ne pas démonter ou faire de l’ingénierie ce que l'humidité s’evapore. Essuyer inverse. l'humidité qui se trouve à la surface de • Ne pas toucher les parties métalliques, l'écran LCD avec des tissus etc. Mettez car elles peuvent provoquer un court- sous tension de nouveau plus tard. circuit et des dommages aux adaptateurs, • Gardez l'objectif sur le lecteur propre et en particulier lorsque touchées par ne le touchez pas. Toucher l'objectif peut d'autres objets métalliques. l’endommager et le lecteur pourrait ne plus bien fonctionner. Laissez le Sur le réglage du volume couvercle du disque fermé sauf lorsque vous insérez ou retirez les disques. Ne pas augmenter le volume pendant • Coupez le courant avant de débrancher l'écoute d'une section à très faible niveau l'adaptateur secteur ca, l’adaptateur de la de signaux ou d’aucun signal audio. Si batterie de la voiture. Ne pas le faire peut vous le faites, les haut-parleurs peuvent provoquer un dysfonctionnement. être endommagés quand une partie avec un niveau de pic est lue. 26FR

Sur les écouteurs Remarques sur les disques • Pour éviter la diminution de l’acuité • Pour garder le disque propre, tenez-le par auditive : Eviter d’ utilisez des écouteurs les bords. Ne pas toucher la surface. à des volumes élevés.. Les spécialistes des oreilles conseillent de ne pas prolonger l’écoute continue et bruyante. Si vous avez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou arrêtez l’utilisation. • Respecter les autres : Garder le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d'écouter les sons extérieurs et de toujours être attentif aux gens qui se trouvent autour de vous. Sur le nettoyage Informations supplémentaires • Ne pas exposer le disque à la lumière • Nettoyez le boîtier, le panneau et les directe du soleil ou à des sources de commandes avec un chiffon doux chaleur telles que des conduits d'air légèrement humidifié d’une solution chaud, ou le laisser dans une voiture détergente douce. Ne pas utiliser garée en plein soleil car la température n'importe quel type de patin abrasif, de peut augmenter considérablement à poudre à récurer ou de solvants tels que l'intérieur de la voiture. l'alcool ou benzène. • Après la lecture, rangez le disque dans • Essuyez l'écran LCD avec un chiffon son boîtier. doux sec légèrement. Pour éviter • Nettoyez le disque avec un chiffon sec. l'accumulation de saleté, essuyez-le Essuyez le disque à partir du center vers fréquemment. l’extérieur. Ne pas essuyer l'écran LCD avec un chiffon humide. Si de l’eau pénètre un mauvais fonctionnement peut en résulter. • Si l’image / son est déformé, l'objectif peut être couvert de poussière. Dans ce cas, utilisez un ventilateur disponible dans le commerce pour les objectifs de caméra pour les nettoyer. • Ne pas utiliser de solvants tels que le Éviter de toucher l’objectif directement benzène, de diluant, de produits de pendant le nettoyage. nettoyages pour disques/objectifs ou de pulvérisateurs antistatiques destinés aux Sur le nettoyage des disques, des disques vinyles. produits de nettoyage des disques et • Si vous avez imprimé l'étiquette du objectifs disque, sèchez-la avant de faire la lecture. Ne pas utiliser de disques de nettoyage ou • N’utilisez pas les disques suivants : de produits de nettoyage pour disques / – Un disque qui a une forme non- objectif s (y compris les types de pulvérisation standard (par exemple, une carte, un ou d’humidité Un mauvais fonctionnement coeur). du lecteur pourrait en résulter. – Un disque avec une étiquette ou une vignette dessus. – Un disque qui a un ruban cellophane ou un autocollant dessus. 27FR

Support de lecture Type Logo de disque Icône Caractéristiques DVD • DVD commercial • DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL dans le mode +VR • DVD-RW/DVD-R/DVD- R DL dans le mode vidéo DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL dans le mode VR (Enregistrement vidéo) CD • CD de musique • CD-R/CD-RW dans le format CD de musique • VIDEO CD contenant les super VCD • CD-R/CD-RW dans le format CD vidéo ou dans le format Super VCD Disque de CD/DVD de DONNEES ou périphériquesUSB contenant DONNEES — les fichiers MP3, JPEG ou ou USB vidéo. b finalisées. Dans ce cas, visionnez le disque par • Remarques au sujet des supports la lecture normale. d’enregistrement. • Pour le lecteur qui ne peut pas lire des Certains supports d'enregistrement ne peuvent images qui contiennent une protection pas être lus sur le lecteur en raison de la qualité contre la copie uniquement. de l'enregistrement ou de la condition physique Images en DVD (mode VR) avec CPRM* de des supports ou des caractéristiques de protection peuvent ne pas être lues si elles l'appareil d'enregistrement et du logiciel de contiennent un signal de protection contre la création. copie. « Copyright Lock » (Verrouillage de Le disque ne sera pas lu s’il n'a pas été copyright) apparaît. correctement finalisé. Pour plus * CPRM (Content Protection for Recordable d'informations, reportez-vous au mode Media) est une technologie de codage qui d'emploi de l'appareil d'enregistrement. Notez protège le droit d'auteur des images. que certaines fonctions de lecture peuvent ne pas fonctionner avec certains DVD + RW / + R / + R listes, même si elles ont été correctement 28FR

• Certains fichiers JPEG ne peuvent pas être lus. Remarques sur les fichiers • Le lecteur ne peut pas lire le fichier JPEG qui est plus grand que 3078 (largeur) × 2048 MP3, JPEG, et vidéo (hauteur) en mode normal, ou de plus de 2000 Le lecteur peut lire les fichiers suivants : (largeur) × 1200 (hauteur) dans le JPEG • Les fichiers MP3 avec l’extension progressif. (Certains fichiers JPEG progressifs « .mp3 »*1. ne peuvent pas être affichés même si la taille • Les fichiers JPEG avec l’extension est dans la capacité spécifiée.) « .jpg »*2. • Le lecteur ne peut pas lire une combinaison de • Les fichiers d'images JPEG conformes au deux ou plusieurs fichiers vidéo DivX/MPEG-4. Format de fichier DCF (Design rule for • Le lecteur ne peut pas lire un fichier vidéo Camera File System). DivX/MPEG-4 d’une taille de plus de 720 • Les fichiers vidéo DivX avec l'extension (largeur) × 576 (hauteur)/2 Go. « .avi » ou « .divx ». • Le lecteur peut ne pas lire certains fichiers • Les fichiers vidéo MPEG-4 (profil vidéo DivX/MPEG-4 qui sont d’une durée de simple ) avec l'extension « .mp4 » *3. plus de 3 heures. Informations supplémentaires • Les CD DONNEES doivent être • Selon le fichier vidéo DivX/MPEG-4, la enregistrés selon le niveau 1 ISO 9660, lecture normale peut ne pas être possible. ou son format étendu, Joliet. L'image peut être peu claire, la lecture • Les DVD DONNEES doivent être n’apparaît pas bonne, le son peut sauter, etc Il enregistrés selon UDF (Universal Disk est recommandé de créer le fichier à un débit Format). binaire plus faible . Si le son est bruyant, *1 Les fichiers dans le format mp3PRO ne vérifier le format audio. (MP3 est recommandé peuvent pas être lus. pour les fichiers vidéo DivX et le fichier vidéo *2 Les fichiers avec l'extension « .jpe » ou MPEG-4 devrait être AAC LC.) Notez, « .jpeg » peuvent être lus quand vous changez cependant, le lecteur ne se conforme pas au l’extension à « .jpg ». format WMA (Windows Media Audio). *3 Les fichiers avec la protection des droits • Le lecteur peut ne pas lire correctement le d’auteur (Digital Right Management) ne fichier vidéo à haut débit binaire sur le DATA peuvent pas être lus. CD (CD DE DONNEES). Il vous est Les fichiers dans le format MPEG-4 AVC ne recommandé de lire en utilisant le DATA peuvent pas être lus. DVD (DVD DE DONNEES). • Le lecteur peut reconnaître jusqu'à 299 albums. z Le lecteur ne lira pas au-delà du 299e album. • Pour lire une hiérarchie complexe de dossiers • Le lecteur peut reconnaître un total combiné de peut prendre un certain temps. Créez des jusqu'à 648 fichiers et albums. Le lecteur ne albums ne contenant pas plus de deux lira pas au-delà du 648e fichier ou album. hierarchies. • Selon les conditions d’écriture du support, le • Le lecteur lit le fichier dans un album dans nombre total de fichiers et d’albums l'ordre de l’enregistrement des médias. reconnaissables peut être inférieur à 648. • Le lecteur peut afficher un fichier ou un nom b de l'album jusqu'à14 caractères. Des caractères • Le joueur va lire n'importe quel fichier dans le spéciaux apparaissent comme « * ». tableau ci-dessus, même si le format de fichier • Le lecteur ne peut qu’afficher le nom de diffère. La lecture de ces données peut générer l’album qui est en cours de lecture. Tout du bruit qui peut entraîner des dommages au l’album situé sur la couche supérieure est haut-parleur. affiché comme « \..\ ». • Certains disques de données créés au format • Des informations de lecture de certains fichiers Packet Write ne peuvent pas être lus. peuvent ne pas être affichées correctement. • Certains disques de données créés lors de multiples sessions ne peuvent pas être lus. ,Continué 29FR

Remarques au sujet des disques commerciaux Caractéristiques Code de région Système Laser : Laser semi-conducteur C'est le système qui est utilisé pour protéger Système du format du signal : PAL (NTSC) les droits d’auteurs. Le code de région est affiché sur les paquets de DVD VIDEO en Sorties fonction de la région de vente. Les DVD VIDEO (sortie vidéo) : Miniprise VIDEO avec la mention « ALL » ou « 2 » Sortie 1.0 Vp-p/75 ohms pourront être lus sur le lecteur. AUDIO (sortie audio) Miniprise stéréo ALL Sortie 2.0 Vrms/47 kilohms Impédance de charge recommandée de plus 47 kilohms Opérations de lecture de DVD et VIDEO CD PHONES (écouteurs) A/B : Miniprise stéréo Certaines opérations de lecture de DVD et USB : de VIDEO CD peuvent être PriseUSB de type A (pour la connexion de intentionnellement déterminées par les la mémoire USB) éditeurs de logiciel. Puisque le lecteur lit des DVD et de VIDEO CD selon les L’affichage à cristaux liquides Taille du panneau : 7 pouces de largeur (en contenus du disque que le logiciel des diagonale) producteurs a conçus, certains fonctions de Systeme de pilotage : Matrice active TFT lecture peuvent ne pas être disponibles. Résolution : 480 × 234 (taux effectif de pixels : Aussi, se référer aux instructions fournies plus de 99,99%) avec les DVD et les VIDEO CD. Généralités Puissance requise : Disques de musique encodés avec des 9,5 CC V (Adaptateur secteur/adaptateur de la technologies de protection des droits batterie de la voiture) 7,4 CC V (Batterie rechargeable) d’auteur Consommation d’énergie (Lecture de DVD Ce produit est conçu pour la lecture de VIDEO) : 7 W (quand utilisé avec un casque d’écoute) disques conformes à la norme Compact Dimensions (approx.): Disc (CD). 200 × 39,5 × 155 mm (largeur / hauteur / Des disques de musique encodés avec des profondeur) y compris les parties saillantes technologies de protection des droits Poids (approx.) : 840 g d'auteur sont commercialisés par certaines Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C compagnies de disques. S'il vous plaît Humidité en fonctionnement : 25 % à 80 % noter que, parmi ces disques, il ya certains Adaptateur secteur CA : 110-240 V CA, 50/ qui ne sont pas conformes à la norme CD 60 Hz et peuvent ne pas être lus sur ce lecteur. Adaptateur de batterie de voiture : 12 V CC Accessoires fournis Matériau des côtés audio des disques Voir page 9. doubles Les spécifications et la conception sont sous Un disque double est un disque à deux réserve de changements sans préavis. côtés dont le matériel enregistré du DVD est sur un côté avec des données audio de l'autre côté. Toutefois, puisque le côté du matériel audio n'est pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ce produit n'est pas garantie. 30FR

PBC 13, 20 Index R Reglage Audio 20 Réglage de langue 21 Numerics Réglages 19 16:9 19 Réglages principaux 19 Reprendre la lecture 13 A Affichage des informations de lecture 14 S Afficher TV 19 Sous-titre : 8, 21 Aspect LCD 18 Support de lecture 28 Audio 7, 21 Audio DRC 20 U USB 17 B Batterie de la télécommande 9 Informations supplémentaires C CD 12, 28 CD VIDEO 12, 28 Code de région 30 Contrôle parental 21 D DATA (DONNEES) 15, 28 Dépannage 23 Diaporama 17 DivX (fichier vidéo) 15, 29 DVD 12, 28 E Economiseur D’Ecran 13, 20 F Fichier vidéo (DivX/MPEG-4) 15, 29 J JPEG 15, 29 L La durée de charge et la durée de lecture 10 Lecture aléatoire 14 Lecture répétée 14 Letter Box 4:3 19 M Marque Angle 8, 20 Menu du disque 21 Mode LCD 18 Mot de passe 21 MP3 15, 29 MPEG-4 (fichier vidéo) 15, 29 O OSD (affichage à l’écran ) 21 P Pan Scan 4:3 19 31FR

Wartungsarbeiten stets nur Entsorgung von gebrauchten ACHTUNG qualifiziertem Fachpersonal. Batterien und Akkus • Bei unsachgemäßem Ersatz der (anzuwenden in den Ländern der Batterie besteht Explosionsgefahr. Europäischen Union und anderen Um die Gefahr eines Brands Ersetzen Sie diese nur mit dem europäischen Ländern mit einem oder elektrischen Schlags gleichen oder einem separaten Sammelsystem für zu reduzieren, darf dieses vergleichbaren Typ. diese Produkte) Gerät weder Regen noch Das Symbol auf der Batterie/dem Feuchtigkeit ausgesetzt Akku oder der Verpackung weist werden. darauf hin, dass diese nicht als Um einen elektrischen normaler Haushaltsabfall zu Schlag zu vermeiden, behandeln sind. öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Ein zusätzliches chemisches Wartungsarbeiten stets nur Symbol Pb (Blei) oder Hg qualifiziertem Entsorgung von gebrauchten (Quecksilber) unter der Fachpersonal. elektrischen und elektronischen durchgestrichenen Mülltonne Das Netzkabel darf nur von Geräten (anzuwenden in den bedeutet, dass die Batterie/der einem qualifizierten Ländern der Europäischen Union Akku einen Anteil von mehr als Kundendienst und anderen europäischen 0,0005% Quecksilber oder ausgetauscht werden. Ländern mit einem separaten 0,004% Blei enthält. Batterien oder Geräte mit Sammelsystem für diese Geräte) Durch Ihren Beitrag zum eingesetzten Batterien Das Symbol auf dem Produkt korrekten Entsorgen dieser dürfen keiner übermäßigen oder seiner Verpackung weist Batterien/Akkus schützen Sie die Wärme, z. B. durch darauf hin, dass dieses Produkt Umwelt und die Gesundheit Ihrer Sonnenbestrahlung, Feuer nicht als normaler Mitmenschen. Umwelt und und dergleichen, Haushaltsabfall zu behandeln ist, Gesundheit werden durch ausgesetzt werden. sondern an einer Annahmestelle falsches Entsorgen gefährdet. für das Recycling von Materialrecycling hilft, den elektrischen und elektronischen Verbrauch von Rohstoffen zu Geräten abgegeben werden verringern. muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Bei Produkten, die auf Grund Dieser Aufkleber befindet sich Produkts schützen Sie die ihrer Sicherheit, der auf der Unterseite des Geräts. Umwelt und die Gesundheit Ihrer Funktionalität oder als Sicherung Mitmenschen. Umwelt und vor Datenverlust eine ständige Gesundheit werden durch Verbindung zur eingebauten falsches Entsorgen gefährdet. Batterie benötigen, sollte die Materialrecycling hilft, den Batterie nur durch qualifiziertes Verbrauch von Rohstoffen zu Servicepersonal ausgetauscht verringern. Weitere werden. Dieses Gerät wurde als Laser- Informationen über das Um sicherzustellen, dass die Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 Recycling dieses Produkts Batterie korrekt entsorgt wird, LASER) klassifiziert. Das erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, geben Sie das Produkt zwecks entsprechende Etikett (CLASS 1 den kommunalen Entsorgung an einer LASER PRODUCT) befindet Entsorgungsbetrieben oder dem Annahmestelle für das Recycling sich auf der Unterseite des Geräts. Geschäft, in dem Sie das Produkt von elektrischen und gekauft haben. elektronischen Geräten ab. VORSICHT • Die Verwendung optischer Für alle anderen Batterien Instrumente zusammen mit entnehmen Sie die Batterie bitte diesem Produkt stellt ein entsprechend dem Kapitel über Gesundheitsrisiko für die die sichere Entfernung der Augen dar. Der Laser-Strahl, Batterie. Geben Sie die Batterie den dieser CD/DVD-Player an einer Annahmestelle für das generiert, kann die Augen Recycling von Batterien/Akkus schädigen. Versuchen Sie ab. daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Weitere Informationen über das Überlassen Sie Recycling dieses Produkts oder 2DE

der Batterie erhalten Sie von Deutschland GmbH, Hedelfinger Audiocodierungstechnologie Ihrer Gemeinde, den Strasse 61, 70327 Stuttgart, und Patente sind von kommunalen Deutschland. Für Kundendienst- Fraunhofer IIS und Thomson Entsorgungsbetrieben oder dem oder Garantieangelegenheiten lizenziert. Geschäft, in dem Sie das Produkt wenden Sie sich bitte an die in • DivX, DivX Certified und damit verbundene Logos sind gekauft haben. Kundendienst- oder Marken von DivX, Inc. und Garantiedokumenten genannten werden unter Lizenz Entsorgungshinweis: Bitte Adressen. werfen Sie nur entladene verwendet Batterien in die Sammelboxen • Dieses Produkt wird unter der beim Handel oder den WICHTIGER HINWEIS MPEG-4 VISUAL Patent Kommunen. Entladen sind Portfolio-Lizenz für den Vorsicht: Dieser Player kann privaten und nicht Batterien in der Regel dann, ein Videostandbild oder eine wenn das Gerät abschaltet und kommerziellenGebrauch durch Bildschirmanzeige für den Benutzer lizenziert, und signalisiert „Batterieleer“ oder unbegrenzte Zeit auf dem nach längerer Gebrauchsdauer zwar für das Decodieren von Fernsehschirm anzeigen. Videos, die dem MPEG-4 der Batterien „nicht mehr Wenn Sie ein Videostandbild einwandfrei funktioniert“. Um VISUALStandard entsprechen oder eine Bildschirmanzeige („MPEG-4 VIDEO“) und die sicherzugehen, kleben Sie die aber sehr lange unverändert auf Batteriepole z. B. mit einem von einem Benutzer im dem Fernsehschirm angezeigt privaten, nicht kommerziellen Klebestreifen ab oder geben Sir wird, besteht die Gefahr einer die Batterien einzeln in einen Rahmen codiert wurden und/ dauerhaften Schädigung der oder von einem Video- Plastikbeutel. Mattscheibe. Fernsehgeräte Anbieter stammen, der über Nehmen Sie den Player nicht mit Plasmabildschirm und eine Lizenz von MPEG LA auseinander oder bauen sie ihn Projektionsfernsehgeräte sind zum Anbieten von MPEG-4 um. Dies könnte zu einem in dieser Hinsicht besonders VIDEO verfügt. Für einen elektrischen Schlag führen. empfindlich. anderen Zweck wird keine Setzen sie sich mit Ihrem Sollten an Ihrem Gerät Probleme Lizenz erteilt oder implizit nächstgelegenen Sony-Händler auftreten oder sollten Sie Fragen gewährt. Weitere in Verbindung, wenn Sie haben, wenden Sie sich bitte an Informationen, auch zu Werbe-, wiederaufladbare Batterien internen und kommerziellen austauschen müssen, oder für Ihren Sony-Händler. Zwecken und Lizenzen, sind bei DE interne Prüfungen und Urheberrechte, Lizenzen MPEG LA, LLC, erhältlich. Reparaturen. Internet: und Warenzeichen http://www.mpegla.com Vorsichtsmaßnahmen • Dieses Produkt enthält eine Urheberrechte- • Bringen Sie dieses System so Schutztechnologie, die durch Über dieses Handbuch an, dass das Netzkabel im Falle US-Patente und andere Rechte • In diesem Handbuch wird eines Fehlers sofort von einer am geistigen Eigentum „Disk“ als allgemeiner Begriff Netzsteckdose getrennt werden geschützt ist. Die Anwendung für DVDs oder CDs verwendet, kann. dieser Urheberrechte- es sei denn im Text oder in den • Der Player ist nicht von der Schutztechnologie muss von Abbildungen wird etwas Wechselspannungsquelle Macrovision autorisiert werden anderes bezeichnet. (Netz) getrennt, solange er an und ist nur für den • Symbole, wie , die am die Steckdose angeschlossen, Hausgebrauch und andere Anfang jeder Erklärung stehen, auch dann nicht, wenn der eingeschränkte Wiedergaben zeigen, welche Medientypen Player selbst ausgeschaltet ist. bestimmt, es sei denn, diese mit der jeweiligen Funktion • Stellen Sie, um eine Feuer- oder anderen Projektionen wurden verwendet werden können. Stromschlaggefahr zu vermeiden, durch Macrovision autorisiert. Für Details, siehe keine mit Flüssigkeiten Reverse Engineering oder eine „Wiedergebbare Medien“ gefüllten Gegenstände, wie z. Zerlegung ist verboten. (Seite 30). B. Vasen, auf das Gerät. • Unter Lizenz von Dolby • NOTWENDIGE Informationen • Übermäßiger Schalldruck aus Laboratories hergestellt. (die eine falsche Bedienung Ohr- und Kopfhörern kann Dolby und das doppelte D- verhindern), finden Sie unter Gehörverlust hervorrufen. Symbol sind Markenzeichen dem Symbol b. NÜTZLICHE von Dolby Laboratories. Der Hersteller dieses Produktes ist Informationen (Tipps und • Die Logos „DVD+RW“, Sony Corporation, 1-7-1 Konan „DVD-RW“, „DVD+R“, weitere brauchbare „DVD+R DL“, „DVD-R“, Informationen) finden Sie Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. „DVD Video“ and „CD“ sind unter de Symbol z. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Warenzeichen. • Die MPEG Layer-3- 3DE

Inhaltsverzeichnis ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Index der Teile und Steuerelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Prüfung der Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Den Akku aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verwendung des Netzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Anschluss an einen Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Wiedergabe von Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wiedergabe von MP3-, JPEG- und Video-Dateien . . . . . . . . . . . . . . 15 Einstellung der Bildgröße und -qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Verwendung des Bildschirm Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Wiedergebbare Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4DE

Punkt als Bezugspunkt, wenn Sie den Index der Teile und Player bedienen. Steuerelemente A LCD-Bildschirm (Seite 12) Weitere Informationen finden Sie auf den B Lautsprecher in Klammern angegebenen Seiten. C DISPLAY-Taste Player Zeigt die Wiedergabeinformationen an • Beim Abspielen einer DVD: Zeigt die Wiedergabeinformationen an und ändert den Wiedergabemodus. Siehe Seite 14. • Beim Abspielen einer CD oder Videodatei: Nach jedem Tastendruck schaltet die Zeitangabe um. • Beim Abspielen einer VIDEO-CD: Die Abspiel-Informationen werden INPUT angezeigt. DISPLAY MENU ENTER D MENU-Taste Zeigt das Menü oder ändert den RETURN OPTIONS Wiedergabemodus. • Beim Abspielen einer DVD: Zeigt VOLUME das Menü an. OPEN • Beim Abspielen einer CD oder einer VIDEO-CD: Nach jedem PUSH CLOSE Knopfdruck wird zwischen Wiederholende Wiedergabe, Zufällige Wiedergabe und POWER CHARGE Wiedergabe umgeschaltet. (Nur wenn „PBC“ bei VIDEO-CD auf „Aus“ eingestellt ist.) • Beim Abspielen einer JPEG-Datei: Zeigt eine Miniaturbildliste an und spielt eine Diashow ab. Siehe OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V Seite 16. C/X/x/c Taste Verschiebt die Markierung, um eine angezeigte Option auszuwählen. • Beim Abspielen einer DVD, einer CD oder einer VIDEO-CD: C/c am Die Tasten C D E und F befinden sich Player hat die gleiche Wirkung wie ebenfalls auf der Fernbedienung. m/M auf der Fernbedienung. Die Tasten VOLUME+ und N (Wiedergabe) haben einen fühlbaren Punkt. Verwenden Sie den fühlbaren ,Fortsetzung 5DE

ENTER-Taste K CHARGE (Aufladen) Anzeige Ruft die ausgewählte Option aus. • Beim Abspielen einer DVD, einer (Seite 9) CD oder einer VIDEO-CD: ENTER auf dem Player funktioniert wie N. L (Fernbedienungssensor) Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf RETURN-Taste den Fernbedienungssensor des Kehrt zur vorherigen Anzeige zurück. Players, wenn Sie sie benutzen. OPTIONS-Taste Zeigt das Menü für die Einstellung des M OPERATE-Schalter (Seite 12) LCD-Bildschirms an (Seite 18) und Schaltet den Player an oder aus. für die Verwendung des Bildschirms Einstellungen (Seite 19). N HOLD (Halten) Schalter Um eine unbeabsichtigte Betätigung E Taste VOLUME (Lautstärke) +/– von Tasten zu vermeiden, setzen Sie Regelt die Lautstärke. den Hold-Schalter in Pfeilrichtung. Alle Tasten auf dem Player werden gesperrt. Nur die Tasten der F N (Wiedergabe)-Taste (Seite 12) Fernbedienung funktionieren weiterhin. Startet die Wiedergabe oder nimmt sie wieder auf. O PHONES (Kopfhörer) Buchse A, B X (Pause)-Taste (Seite 12) Unterbricht die Wiedergabe oder P USB-Buchse (Typ A) (Seite 17) nimmt sie wieder auf. Schließen Sie ein USB-Gerät an diese Anschlussbuchse an. x (Stopp)-Taste (Seite 12) Beendet die Wiedergabe. Q AUDIO OUT-Buchse (Seite 11) . (Zurück)-Taste Springt an den Anfang des aktuellen R VIDEO OUT-Buchse (Seite 11) Kapitels/Tracks/Szene. Um an den Anfang des vorangehenden S DC IN 9,5V Buchse (Seite 9, 10) Kapitels/Titel/Szene zu gehen, Verbinden Sie das Netzteil oder den zweimal drücken. Fahrzeugadapter. > (Vor)-Taste Springt zum nächsten Kapitel/Titel/ T Taste INPUT (Seite 17) Szene. Bei jedem Tastendruck wechselt die LCD-Bildschirmanzeige wie folgt: G Diskabdeckung (Seite 12) • Disk-Modus (Vorgabe): Bei der Wiedergabe einer eingelegten Disk. • USB-Modus: Bei der Wiedergabe H Taste OPEN (Öffnen) (Seite 12) von DATEN-Dateien auf einem Öffnet die Diskabdeckung. angeschlossenen USB-Gerät. Es erscheint „USB“ auf der LCD- I PUSH CLOSE (Schließen) (Seite 12) Anzeige, wenn dieser Modus Schließt die Diskabdeckung. ausgewählt ist. J POWER (Netzanzeige) Anzeige (Seite 12) 6DE

• Beim Abspielen einer DVD VIDEO: Fernbedienung Zeigt das Hauptmenü an. • Beim Abspielen einer DVD VR: Schaltet zwischen „Original“ und „Play List“ auf der Wiedergabeliste auf der DVD um. Während der 1 2 3 Wiedergabe können Sie nicht 4 5 6 umschalten. Drücken Sie zweimal 7 8 9 auf x und dann auf TOP MENU. 0 W m/M Tasten (Scan/Langsam) Schnelles Zurückspulen / Schnelles Vorspulen, wenn während der Wiedergabe gedrückt. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert. • Beim Abspielen einer DVD: Langsames Zurückspulen / Langsames Vorspulen, wenn während der Pause gedrückt. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert. Die Tasten C D E und F befinden • Beim Abspielen einer VIDEO-CD oder sich ebenfalls an dem Player. einer Videodatei: Langsames Vorspulen, wenn während der Pause Die Tasten für die Nummer 5, N und gedrückt. Durch wiederholtes Drücken AUDIO haben einen fühlbaren Punkt. wird die Geschwindigkeit geändert. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als Bezugspunkt, wenn Sie den Player X Taste ADVANCE (Vor) bedienen. Spult die aktuelle Szene kurz schnell vor (nur bei DVD). U Nummernschaltflächen Gibt die Titel-/Kapitelnummern, etc., Y AUDIO-Taste ein. Ändert das Audiosignal. • Beim Abspielen einer DVD VIDEO, • Beim Abspielen einer DVD VIDEO: CD oder VIDEO-CD: Suchen Sie Bei jedem Drücken der Taste wird direkt, indem Sie die Titel-/Kapitel-/ die Sprache des Soundtracks Spurnummer mit den umgeschaltet. Die Sprachauswahl Nummernschaltflächen eingeben hängt von der Disk ab. und mit ENTER bestätigen. • Beim Abspielen einer DVD VR: Bei Zu einem Titel oder Kapitel schalten jedem Tastendruck wird zwischen Sie durch Drücken von C/c. (Nur den auf der Disk aufgezeichneten wenn „PBC“ bei VIDEO-CD auf Soundtracks umgeschaltet. Die „Aus“ eingestellt ist.) Auswahl wechselt zwischen Haupt, Neben und Haupt/Neben. Taste CLEAR (Löschen) • Beim Abspielen einer CD oder einer Löscht das Eingabefeld. VIDEO-CD: Bei jedem Tastendruck wird der Modus zwischen Stereo und V Taste TOP MENU monaural (links/rechts) umgeschaltet. Zeigt das Menü oder ändert den • Beim Abspielen einer DivX Wiedergabemodus. Videodatei: Nach jedem ,Fortsetzung 7DE

Tastendruck schaltet das Audiosignal um. Wenn „No Audio“ erscheint, kann der Player das Audiosignal nicht verarbeiten. Taste SUBTITLE (Untertitel) Ändert den Untertitel. • Beim Abspielen einer DVD: Nach jedem Tastendruck schaltet der Untertitel um. Die Sprachauswahl hängt von der Disk ab. • Beim Abspielen einer DivX Videodatei: Drücken Sie die Taste während der Wiedergabe. Drücken Sie X/x und ENTER während die Untertitelinformationen angezeigt werden. Taste ANGLE (Blickwinkel) Ändert den Blickwinkel. Wenn „ “ (Blickwinkelsymbol) erscheint, können Sie die Blickwinkel ändern. Je nach Disk können Sie den Blickwinkel nicht ändern (nur bei DVD VIDEO). 8DE

Den Akku aufladen Vorbereitung Laden Sie den Akku vor dem ersten Prüfung der Verwenden auf, oder wenn die Batterie Vorbereitung Zubehörteile verbraucht ist. Prüfen Sie, dass die folgenden Teile 1 Schließen Sie das Netzteil an. Beim Beginn des Ladens leuchtet die komplett sind: Anzeige CHARGE (Aufladen) orange • Netzteil (1) auf. • Fahrzeugadapter (1) • Audio-/Videokabel (Ministecker × 2 y OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V Phono-Stecker × 3) (1) • Fernbedienung (mit Batterie) (1) DC IN 9.5V Sersetzen Sie die Batterie der An eine Steckdose Fernbedienung Wenn die Batterie aufgebraucht ist, ist ein Betrieb nicht möglich. Wechseln sie die Batterie. 1 Besorgen Sie eine neue Batterie (Lithiumbatterie CR2025) Netzteil (im Lieferumfang enthalten) 2 Ziehen Sie das Batteriefach (2) heraus, während Sie gleichzeitig auf Die Anzeige CHARGE (Aufladen) den Verriegelungshebel drücken (1). wird bei beendetem Ladevorgang ausgeschaltet. Trennen Sie das Netzteil. z Wenn die Anzeige POWER statt der Anzeige CHARGE (Aufladen) aufleuchtet, wird der Schalter OPERATE (Betrieb) auf „ON“ gesetzt. 3 Nehmen Sie die alte Batterie heraus. Setzen Sie den Schalter OPERATE (Betrieb) auf „OFF“ und prüfen Sie, dass die Anzeige 4 Legen Sie die neue Batterie mit der CHARGE (Aufladen) aufleuchtet. Seite 3 nach oben in das Batteriefach und schieben Sie das Batteriefach ein, b bis es einrastet. Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 und 35°C auf. ,Fortsetzung 9DE

Ladezeit und maximale Spielzeit Ladezeit: Ca. 5 Stunden Spielzeit: Ca. 5 Stunden Verwendung des Netzteils Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf Der (mitgelieferte) Fahrzeugadapter ist für folgende Bedingungen: eine 12V-Autobatterie mit einer negativen – Normale Temperatur (20°C) Erdung vorgesehen. Verwenden Sie ihn – Kopfhörerverwendung nicht mit einer 24V-Autobatterie mit einer – Einstellung der Hintergrundbeleuchtung auf positiven Erdung. 1 Starten Sie den Motor. ein Minimum Abhängig von der Umgebungstemperatur oder vom Akkuzustand, kann sich die Ladezeit verlängern oder die Spielzeit verkürzen. 2 Schließen Sie den Den Batterieladezustand prüfen Fahrzeugadapter an. Wenn der Player angehalten wird, leuchtet die Batterieanzeige auf. Wenn die Batterie OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V leer ist, wird angezeigt oder die Anzeige CHARGE (Aufladen) blinkt. DC IN 9.5V Setzen Sie den Schalter OPERATE (Betrieb) auf „OFF“, schließen Sie das Netzteil an und laden Sie die Batterie auf. Zur Voll Leer Zigarettenanzü nderbuchse Fahrzeugadapter (mitgeliefert) 3 Schalten Sie den Player an. b • Der Fahrer sollte während der Fahrt den Fahrzeugadapter weder anschließen noch ausstecken. • Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer nicht behindert. Bringen Sie den LCD- Bildschirm so an, dass der Fahrer ihn nicht sehen kann. • Säubern Sie die Zigarettenanzünderbuchse. Wenn diese verschmutzt ist, kann es zu Kontaktunterbrechungen oder Fehlfunktionen kommen. • Verwenden Sie den Fahrzeugadapter bei laufendem Motor. Wird der Adapter bei ausgeschaltetem Motor verwendet, so kann die Fahrzeugbatterie entladen werden. 10DE

Nach Verwendung des Players im Fahrzeug Anschluss an einen 1 Schalten Sie den Player aus. Fernseher 2 Stecken Sie den Fahrzeugadapter aus. 3 Vorbereitung Schalten Sie den Motor aus. Durch den Anschluss des Players an einen Fernseher oder einen Monitor können Sie b Ihre Anzeigemöglichkeiten erweitern. • Stecken Sie den Fahrzeugadapter nicht aus oder schalten Sie den Motor nicht aus, bevor Sie den Player ausschalten. Dies könnte den 1 Schließen Sie den Player and Player beschädigen. Ihren Fernseher oder Monitor • Den Batterieadapter nach der Verwendung abklemmen. Wenn er angeschlossen bleibt, mit dem Audio-Videokabel kann sich die Fahrzeugbatterie entladen. • Lassen Sie den Player oder Zubehörteile nicht (mitgeliefert). im Fahrzeug. OPERATE DC IN 9.5V OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT Zu den AUDIO-/ VIDEO- Eingangsbuchsen eines Fernsehers oder Monitors Audio-/Videokabel (mitgeliefert) z • Wenn Sie eine Disk wiedergeben, nachdem Sie sich Bilder über „USB“ angesehen haben, wählen Sie den Disk-Modus durch Drüc ken der Taste INPUT. Siehe Seite 6. • Der Player wird an einen A/V-Verstärker genauso wie an einen Fernseher angeschlossen. Obwohl der Anschluss dem bei einem Fernseher entspricht, wird der gelbe Anschluss des Audio-/Videokabels nicht verwendet. b • Greifen Sie auf die Anweisungen zurück, die den entsprechenden Geräten beiliegen. • Schalten Sie vor dem Anschluss den Player und das Gerät und ziehen Sie auch die jeweiligen Netzstecker. 11DE

4 Legen Sie die Disk ein, die Sie wiedergeben möchten. Wiedergabe Drücken Sie die Disk mit der beschriebenen Seite nach unten, bis sie Wiedergabe von Disks einrastet. In Abhängigkeit von der Disk, können einige Vorgänge abweichend oder beschränkt sein. Informationen hierzu finden Sie in den Anwendungshinweisen zu der Disk. Schließen Sie das Netzteil an. N Beschriebene Seite zeigt nach unten INPUT 5 Drücken Sie den PUSH CLOSE- DISPLAY MENU X ENTER OPEN x Knopf, um die Diskabdeckung zu RETURN OPTIONS (Öffnen) VOLUME PUSH CLOSE OPEN schließen. (Schließen) PUSH CLOSE OPERATE OFF ON HOLD 6 Drücken Sie auf N. Die Wiedergabe beginnt. Je nach Disk kann ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt werden. OPERATE (Betrieb) Drücken Sie auf C/X/x/c, um einen Titel auszuwählen und drücken Sie auf ENTER. 1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm. So beenden Sie die Wiedergabe 2 Bewegen Sie den Schalter Drücken Sie auf x. OPERATE (Betrieb) auf „ON.“ So pausieren Sie die Wiedergabe Der Player schaltet sich ein und die Drücken Sie auf X. Anzeige POWER leuchtet grün auf. z 3 Drücken Sie auf OPEN, um die Wenn Sie eine Disk wiedergeben, nachdem Sie sich Bilder über „USB“ angesehen haben, Diskabdeckung zu öffnen. wählen Sie den Disk-Modus durch Drücken der Taste INPUT. Siehe Seite 6. 12DE

b So geben Sie VIDEO-CDs mit PBC- • Zur Wiedergabe müssen Disks, die mit DVD- Funktionen wieder (PBC-Wiedergabe) Rekordern hergestellt werden, korrekt finalisiert werden. Weitere Informationen über die Finalisierung finden Sie in dem PBC (Playback Control) ermöglicht Ihnen, Bedienungshandbuch zum DVD-Rekorder. VIDEO-CDs interaktiv über ein Menü • Die Disk dreht sich möglicherweise noch wiederzugeben. Wenn Sie mit der weiter, wenn die Diskabdeckung geöffnet Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC- wird. Warten Sie, bis die Disk aufhört, sich zu Funktion beginnen, erscheint das Menü. Wiedergabe drehen, und nehmen Sie sie erst dann heraus. Betätigen Sie die Zahlentasten auf der Fernbedienung, um das Objekt Hinweise zum Bildschirmschoner auszuwählen, und drücken Sie auf • Ein Bildschirmschoner wird angezeigt, ENTER. Befolgen sie die Anweisungen in wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten dem Menü (Drücken Sie auf N, wenn lang durchgehend anhalten oder „Press SELECT.“ erscheint). beenden. Der Bildschirmschoner wird ausgeblendet, wenn Sie auf N drücken. Über verschiedene Wiedergabearten Für weitere Informationen über den „Bildschirmschoner“, siehe Seite 20. Ziel Bedienung • Der Player schaltet sich 15 Minuten nach Beginn der Bildschirmschonerfunktion Änderung der Drücken Sie auf aus. Drücken Sie auf N, um den LCD- OPTIONS (Optionen) Standby-Modus zu verlassen. Anzeigegröße und wählen Sie „LCD- Modus“ (Seite 18). Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an Anzeigen des Drücken Sie auf MENU der die Disk angehalten wurde DVD-Menüs (Seite 5) oder TOP (Wiedergabe fortsetzen) MENU (Seite 7). Prüfen der DVD- Drücken Sie auf Wenn Sie auf N drücken, nachdem Sie Wiedergabeinfor DISPLAY (Seite 14). die Wiedergabe angehalten haben, startet mationen der Player die Wiedergabe von dem Punkt DVDs wiederholt Drücken Sie aus, an dem Sie auf x gedrückt haben. wiedergeben *1 DISPLAY, um (Wiederholende „Wiederholen“ z Wiedergabe) auszuwählen (Seite 14). • Um die Wiedergabe der Disk von vorne zu Wiedergabe von Drücken Sie wiederholt starten, drücken Sie zweimal auf x und DVDs mit auf C/c am Player, um drücken Sie auf N. schnellem die Geschwindigkeit • Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird, Zurückspulen auszuwählen (Seite 5). wird die Wiedergabe fortgesetzt. oder schnelles Vorspulen (Scan) b • Abhängig vom Stopp-Punkt, wird die Umschalten Drücken Sie wiederholt Wiedergabe nicht genau an der gleichen Stelle zwischen der auf TOP MENU fortgesetzt. originalen und (Seite 7). • Der Fortsetzungspunkt wird gelöscht, wenn: der Playliste auf – Sie den Player (auch im Standby-Modus) für der DVD (VR- DVD (VR-Modus) ausschalten. Modus) – Sie die Diskabdeckung öffnen. – Sie auf INPUT drücken. ,Fortsetzung 13DE

Ziel Bedienung 1 Drücken Sie auf DISPLAY während der DVD-Wiedergabe. Überprüfen Sie Drücken Sie auf Die gegenwärtige Wiedergabe- die DISPLAY (Seite 5). Wiedergabeinfor Information erscheint. mationen der CD Beispiel: Beim Abspielen einer DVD oder VIDEO-CD VIDEO Wiederholte Drücken Sie wiederholt Gegenwärtige Wiedergabe von auf MENU (Seite 5). Objekte Wiedergabe-Information* CDs oder VIDEO-CDs*2 Menü (Wiederholende Titel 02/07 Kapitel 03/20 Wiedergabe) Audio 02 2CH DOLBY DIGITAL Englisch Untertitel 01Englisch Zufällige Drücken Sie wiederholt Titel-Spielzeit 00:12:01 Wiedergabe von auf MENU (Seite 5). CDs oder Batteriestatus Verstrichene oder VIDEO-CDs*2 verbleibende Zeit (Zufällige Wiedergabe) * Bei der Wiedergabe einer DVD (VR-Modus) erscheint „PL“ (Wiedergabeliste) oder „ORG“ *1 Nur DVD VIDEO (Original) neben der Titelnummer. *2 nur wenn „PBC“ auf „Aus“ gesetzt ist. 2 Drücken Sie auf X/x zur Auswahl Verwenden der Wiedergabe- der Objekte und drücken Sie auf ENTER. Informationsanzeige • Titel: Wählen Sie die Titelnummer durch Drücken auf X/x oder auf die Während der Wiedergabe einer DVD Zahlentasten. können Sie die gegenwärtigen • Kapitel: Wählen Sie die Wiedergabe-Informationen prüfen. Die Kapitelnummer durch Drücken auf Wiedergabe-Informationsanzeige erlaubt X/x oder auf die Zahlentasten. Ihnen das Setzen eines Titels/Kapitels oder • Audio: Wählen Sie den Klang durch die Änderung des Klangs/Untertitels, und Drücken auf X/x. so weiter. • Untertitel: Wählen Sie den Untertitel Zur Nummerneingabe verwenden Sie die durch Drücken auf X/x. Zahlentasten der Fernbedienung. • Winkel: Wählen Sie den Blickwinkel durch Drücken auf X/x. • T.Zeit: Während der Wiedergabe eines Titels wird die Zeit angezeigt. „00:00:00“ erscheint nach Drücken auf ENTER. Geben Sie den gewünschten Zeitcode über die Zahlentasten ein. 14DE

• K.Zeit: Während der Wiedergabe eines Kapitels wird die Zeit angezeigt. „00:00:00“ erscheint nach Wiedergabe von MP3-, Drücken auf ENTER. Geben Sie den JPEG- und Video- gewünschten Zeitcode über die Zahlentasten ein. Dateien • Wiederholen: Wählen Sie „ Kapitel“, „ Titel“, „ Alle“ oder Sie können MP3-, JPEG- und Videodateien Wiedergabe „Aus“ durch Drücken auf X/x. wiedergeben. Weitere Angaben, welche • Zeitanzeige: „Titel-Spielzeit“ wird Dateien wiedergegeben werden können, angezeigt. Wählen Sie „Titel- finden Sie unter „Wiedergebbare Medien“ Spielzeit“, „Titel-Restzeit“, (Seite 30). „Kapitel-Spielzeit“, „Kapitel- Wenn Sie ein DATEN-Medium setzen, Restzeit“ durch Drücken auf X/x. erscheint eine Liste von Alben. 3 Drücken Sie auf ENTER DATEN-CDs, die im KODAK Picture- CD-Format aufgezeichnet wurden, werden beim Einlegen automatisch wiedergegeben. So schalten Sie die Anzeige aus C/X/x/c ENTER Drücken Sie auf DISPLAY oder INPUT RETURN. DISPLAY MENU MENU ENTER b RETURN VOLUME OPTIONS ./> Je nach Disk können Sie einige Optionen nicht x einstellen. PUSH CLOSE OPEN X N 1 Drücken Sie auf X/x zur Auswahl der Objekte und drücken Sie auf ENTER. Die Dateiliste im Album erscheint. Beispiel: Die Liste von MP3-Dateien Dir:001 MY BEST .. 01 Stardust 02 Fire 03 Wing • Zur nächsten oder vorherigen Seite gelangen Sie durch Drücken auf > or .. ,Fortsetzung 15DE

• Drücken Sie auf X/x, um zur Albenliste zurückzukehren. Wählen Auswahl einer JPEG-Datei Sie aus und drücken Sie auf ENTER. So drehen Sie ein JPEG-Bild 2 Drücken Sie auf X/x, um die Drücken Sie auf C/X/x/c, während Sie das Bild betrachten. Drehen Sie jede Datei. gewünschte Datei auszuwählen c: Dreht das Bild um 90 Grad im und drücken Sie auf ENTER. Uhrzeigersinn. C: Dreht das Bild um 90 Grad gegen den Die Wiedergabe beginnt bei der Uhrzeigersinn. ausgewählten Datei. X: Dreht das Bild vertikal (auf oder ab). x: Dreht das Bild horizontal (nach links oder rechts). So gehen Sie zur nächsten oder vorherigen Datei So zeigen Sie die Miniaturbildliste an Drücken Sie auf > oder .. Drücken Sie auf MENU, wenn eine Bilddatei angezeigt wird. So beenden Sie die Wiedergabe Die Bilddateien im Album erscheinen in Drücken Sie auf x. 12 Unteranzeigen. Die erste davon zeigt Auf der Anzeige ist wieder die Dateiliste das aktuelle Bild. zu sehen. So pausieren Sie die Wiedergabe 1 2 3 4 (nur bei MP3) 5 6 7 8 Drücken Sie auf X. Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen, 9 10 11 12 drücken Sie erneut X. Slide Show Prev Next z Wenn die Abspielhäufigkeit vorgegeben ist, • Sie können zur vorherigen oder können DivX-Dateien so oft wie eingestellt nächsten Seite der wiedergegeben werden. Die folgenden Miniaturlistenanzeige. Um zu der Vorgänge werden als Wiedergabe gezählt: vorhergehenden oder nachfolgenden – wenn x gedrückt wird. Miniaturbildliste zu wechseln, – wenn der Player ausgeschaltet wird (das wählen Sie „bPrev“ oder „NextB“ schließt den Standby-Modus ein). – wenn die Diskabdeckung geöffnet wird. unter dem Bildschirm wählen. – wenn eine andere Datei wiedergegeben wird. Drücken Sie danach auf MENU. – wenn INPUT gedrückt wird. • Drücken Sie auf MEMU, um die – wenn das USB-Gerät abgeklemmt wird. Miniaturbildliste zu verlassen. b Es hängt von der Datei ab, wie lange es dauert, bis die Wiedergabe beginnt oder ob die Datei überhaupt wiedergegeben werden kann. Weitere Angaben, welche Dateien wiedergegeben werden können, finden Sie unter „Wiedergebbare Medien“ (Seite 30). 16DE

Wiedergabe einer Diashow Wiedergabe von Daten auf 1 Während der Anzeige eines Bildes einem USB-Gerät können Sie durch Drücken auf Sie können DATEN-Dateien auf einem MENU die Wiedergabe einer USB-Gerät wiedergeben. Diashow starten. Die Miniaturbildliste wird angezeigt. 1 Drücken Sie INPUT, um „USB“ auszuwählen. 2 Wiedergabe Drücken Sie auf C/X/x/c, um „Slide Show“ unten am Bildschirm 2 Schließen Sie ein USB-Gerät an die auszuwählen und drücken Sie auf USB-Buchse an. ENTER. Eine Diashow wird gestartet und beginnt mit der angezeigten Datei. IN P U T D IS P LA Y M E N So beenden Sie eine Slideshow U E N T E V R R INPUT 9.5 E IN T U DC R N V EO O O Durch Drücken auf x gelangen Sie zur LU P VID T M IO E N DIO AU T OU IN/ B ES Dateiliste zurück. ON PH A LD HO ATE ER ON Durch Drücken auf MENU gelangen Sie OP F OF zur Miniaturbildliste zurück. USB-Buchse USB-Gerät So pausieren Sie eine Diashow Drücken Sie auf X. So trennen Sie ein USB-Gerät 1 Drücken Sie INPUT, um „USB“ abzuwählen. 2 Ziehen Sie das USB-Gerät ab. Über unterstützte USB-Geräte von Sony Die folgenden Sony USB Memory Stick Reader/Writer und USB Flash Drives „Micro Vault“ werden unterstützt: MSAC- US40, Serie USM-J, Serie USM-JX, Serie USM-J/B, Serie USM-L USM-LX. b • Trennen Sie das USB-Gerät nicht, solange die Zugriffsanzeige blinkt. Dies könnte zu Datenverfälschung oder -verlust führen. • Als USB-Geräte können Flash Memory und Mehrfach-Kartenleser an den Player angeschlossen werden. Andere Geräte (Digitalfotokameras, USB-Hubs, etc.) können nicht angeschlossen werden. Bei Anschluss eines nicht unterstützten Geräts erscheint eine Fehlermeldung. 17DE

• Hintergrundlicht: Sie können die Einstellung der Helligkeit einstellen, indem Sie auf C/c drücken. Bildgröße und -qualität • Kontrast: Sie können die Differenz zwischen hellen und dunklen Bereichen einstellen, indem Sie auf C/c drücken. Sie können das auf dem LCD-Bildschirm • Farbton: Sie können die Rot- und angezeigte Bild einstellen. Grün-Balance einstellen, indem Sie auf C/c drücken. INPUT C/X/x/c • Farbe: Sie können den Farbreichtum ENTER einstellen, indem Sie auf C/c DISPLAY MENU drücken. ENTER OPTIONS • Vorgabe: Stellt alle werkseitigen RETURN OPTIONS VOLUME RETURN Standardeinstellungen wieder her. 4 OPEN Drücken Sie auf ENTER PUSH CLOSE 1 Drücken Sie auf OPTIONS. * In „Normal“ werden die Bilder in der ursprünglichen Konfiguration angezeigt und Das Optionsmenü wird angezeigt. das Bildseitenverhältnis wird beibehalten. 4:3- Bilder werden mit schwarzen Streifen auf 2 Drücken Sie auf X/x zur beiden Seiten angezeigt. Im Verhältnis 4:3 aufgenommene Letterbox-Bilder haben an Auswahl des „LCD-Modus“ und allen vier Seiten schwarze Streifen. In „Vollbild“ werden die Bilder so angepasst, drücken Sie auf ENTER. dass Sie den gesamten Bildschrim ausfüllen. Die Anzeige „LCD-Modus“ erscheint. Bilder im Verhältnis 16:9 werden in ihrer Objekte ursprünglichen Einstellung angezeigt. (Schwarze Streifen, die mit im 16:9-Bild LCD-Modus aufgenommen sind, können nicht entfernt LCD-Seitenverhältnis Vollbild werden.) Bilder im Verhältnis 4:3 erscheinen Hintergrundlicht 10 gestreckt. Kontrast 10 Farbton 0 So schalten Sie die Menüanzeige aus Farbe 10 Drücken Sie zweimal auf OPTIONS oder Vorgabe RETURN. Auswählen: ENTER Abbrechen:RETURN b 3 Drücken Sie auf X/x zur Abhängig von der Disk, kann die auswählbare Bildschirmgröße variieren. Auswahl der Objekte und drücken Sie auf ENTER. • LCD-Seitenverhältnis: Änderung der Bildgröße. Wählen Sie „Normal“ oder „Vollbild“ durch Drücken auf X/x*. 18DE

Einstellungskategorie Objekte Allgemeines Einstellungen TV-Anzeige 16 : 9 Blickwinkelsymbol Ein Verwendung des Bildschirmschoner Ein PBC Ein DivX Bildschirm Default Einstellungen Auswählen: ENTER Abbrechen: RETURN Mit dem Bildschirm Einstellungen können 3 Drücken Sie auf X/x, um die Einstellungen Sie eine Reihe an Objekten wie Bildern Einstellungskategorie und Ton konfigurieren. Die auf der Disk gespeicherten auszuwählen und drücken Sie Wiedergabe-Einstellungen haben Priorität auf ENTER. gegenüber den Einstellungen des : Allgemeines (Seite 20) Bildschirms Einstellungen. Steuert die Player-bezogenen C/X/x/c Einstellungen. : Toneinstellungen (Seite 21) INPUT DISPLAY MENU ENTER ENTER Steuert die Toneinstellungen passend RETURN OPTIONS OPTIONS zu den Wiedergabebedingungen. : Spracheinstellungen (Seite 21) VOLUME RETURN OPEN Steuert die Spracheinstellungen für die Anzeige auf dem Bildschirm oder PUSH CLOSE x den Soundtrack. 1 Betätigen Sie OPTIONS, wenn : Kindersicherung (Seite 21) Setzt die Einschränkungen der der Player angehalten wurde. Kindersicherung. Das Optionsmenü wird angezeigt. Der Bildschirm Einstellungen wird 4 Wählen Sie jedes der folgenden nicht angezeigt, wenn Wiedergabe Objekte aus und stellen Sie ihn fortsetzen aktiviert ist. Drücken Sie x zweimal, um die Fortsetzung der durch Drücken auf X/x und Wiedergabe aufzuheben, und drücken ENTER ein. Sie OPTIONS. 2 Drücken Sie auf X/x, um So schalten Sie die Anzeige aus „Einstellungen“ auszuwählen Drücken Sie zweimal auf OPTIONS oder und drücken Sie auf ENTER. RETURN. Die Optionen für „Einstellungen“ werden angezeigt. ,Fortsetzung 19DE

b Allgemeines Je nach DVD wird automatisch „4:3 Letter Box“ gewählt anstatt „4:3 Pan Scan“ oder umgekehrt. Die Vorgabe-Einstellungen sind unterstrichen. ◆ Blickwinkelsymbol (nur DVD-VIDEO) Zeigt das Blickwinkelsymbol an, wenn Sie den ◆ Fernsehanzeige (nur DVD) Blickwinkel während der Wiedergabe einer Wählt das Bildseitenverhältnis für den DVD mit mehreren aufgezeichneten angeschlossenen Fernsehapparat. Blickwinkeln ändern können. 4:3 Wählen Sie diese Option, Ein Zeigt das Blickwinkelsymbol an. Pan Scan wenn Sie einen Aus Blendet das Blickwinkelsymbol Fernsehapparat mit 4:3- aus. Monitor anschließen. Ein Bild im Breitbandformat wird automatisch auf dem ganzen ◆ Bildschirmschoner Bildschirm angezeigt und die Ein Bildschirmschoner wird angezeigt, überstehenden Teile werden wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten abgeschnitten. lang durchgehend anhalten oder beenden. 4:3 Wählen Sie diese Option, Der Bildschirmschoner hilft, Schäden an Letter Box wenn Sie einen Ihrem Anzeigegerät zu vermeiden Fernsehapparat mit 4:3- (Bildeinbrennen). Drücken Sie auf N, um Monitor anschließen. Ein den Bildschirmschoner auszuschalten. Bild im Breitbandformat wird unten und oben mit Ein Aktiviert die Funktion schwarzen Streifen angezeigt. Bildschirmschoner. 16:9 Wählen Sie diese Option, Aus Deaktiviert die Funktion wenn Sie einen Breitbild- Bildschirmschoner. Fernsehapparat oder einen Fernsehapparat mit der ◆ PBC Funktion Breitbildmodus Durch die Verwendung der Funktion PBC anschließen. (Wiedergabekontrolle) bei einer VIDEOCD - sofern vorhanden - können Sie interaktive Programme wiedergeben 4:3 Pan Scan (Seite 13). Ein Mit der Funktion PBC können Sie VIDEO-CDs über den Menübildschirm wiedergeben. 4:3 Letter Box Aus Schaltet die PBC-Funktion aus. 16:9 20DE

◆ DivX Zeigt den Registriercode für diesen Player Spracheinstellungen an. Nähere Informationen finden Sie unter ◆ Bildschirmanzeige http://www.divx.com im Internet. Wechselt die Anzeigesprache auf dem ◆ Vorgabe Bildschirm. Jede Funktion wird auf ihre ursprünglichen ◆ Discmenü (nur DVD-VIDEO) Werkseinstellungen zurückgesetzt. Wechselt die Sprache für das Menü der Beachten Sie, dass dadurch alle Ihre Disk. Einstellungen verloren gehen. Wenn Sie „Original“ wählen, wird die Sprache ausgewählt, welche auf der Disk Toneinstellungen Einstellungen mit Priorität definiert ist. Die Vorgabe-Einstellungen sind ◆ Untertitel (Nur DVD-VIDEO) unterstrichen. Wechselt die Untertitelsprache. ◆ Dynamikbegr (Dynamikbegrenzung) Wenn Sie „Aus“ wählen, werden keine Untertitel angezeigt. (nur DVD) Macht den Ton scharf, wenn die ◆ Audio (Nur DVD-VIDEO) Lautstärke bei der Wiedergabe einer DVD Wechselt die Sprache des Soundtracks. verringert wird, die für „Dynamikbegr.“ Wenn Sie „Original“ wählen, wird die geeignet ist. Sprache ausgewählt, welche auf der Disk Standard Wählen Sie im Normalfall mit Priorität definiert ist. diese Position. b TV Lässt leise Klänge scharf Wenn Sie eine Sprache in „Discmenü“, „Untertitel“ klingen, selbst wenn die oder „Audio“ wählen, die nicht im DVD- Lautstärke verringert wird. VIDEO aufgezeichnet wurde, wird automatisch eine der aufgezeichneten Sprachen gewählt. Gesamter Das gibt Ihnen das Gefühl, Bereich sich auf einer Live- Veranstaltung zu befinden. Kindersicherung Sie können die Wiedergabe einer DVD einschränken, die eine Kindersicherungsfunktion besitzt. Wenn Sie diese Einstellung ändern, verwenden Sie die Fernbedienung. ◆ Kennwort (Nur DVD-VIDEO) Geben Sie ein Passwort ein oder ändern Sie es. Setzen Sie das Kennwort für die Kindersicherungs-Steuerfunktion. Geben Sie Ihr vierstelliges Kennwort mit den Zahlentasten der Fernbedienung ein. ,Fortsetzung 21DE

So ändern Sie das Kennwort. So stellen Sie die Kindersicherung ein 1 Drücken Sie auf X/x, um „Kennwort“ (beschränkte Wiedergabe) auszuwählen und drücken Sie auf 1 Drücken Sie auf X/x, um ENTER. „Kindersicherung“ auszuwählen und 2 Wählen Sie „Ändern“ und drücken Sie drücken Sie auf ENTER. auf ENTER. 2 Drücken Sie auf X/x, um das Der Bildschirm für die Beschränkungsniveau auszuwählen Kennworteingabe wird angezeigt. und drücken Sie auf ENTER. Je Kindersicherung niedriger der eingestellte Wert, desto strenger die Beschränkung. Altes Passwort Der Bildschirm für die Neues Passwort Kennworteingabe wird angezeigt. Passwort Überprüfen Kindersicherung OK Kennwort eingeben und ENTER drücken. Kennwort 3 Geben Sie ihr gegenwärtiges Kennwort in „Altes Passwort“, Ihr OK neues Kennwort in „Neues Passwort“ Kennwort eingeben und ENTER drücken. und „Passwort überprüfen“, und drücken Sie auf ENTER. 3 Geben Sie Ihr Passwort ein, und drücken Sie auf ENTER. Wenn Sie bei der Kennworteingabe einen Fehler machen So geben Sie eine Disk mit eingestellter Drücken Sie auf CLEAR, oder drücken Sie Kindersicherung wieder auf C, um Schritt für Schritt zurück zu Legen Sie die Disk ein und drücken Sie auf gehen, bevor Sie in Schritt 3 auf ENTER N. Der Bildschirm für die drücken. Geben Sie dann das Kennwort Kennworteingabe wird angezeigt. Geben erneut ein. Sie Ihr Kennwort mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung ein, und drücken Sie Wenn Sie das Kennwort vergessen auf ENTER. haben Geben Sie „1369“ in „Altes Passwort ein, und b geben Sie Ihr neues Passwort in „Neues • Wenn Sie Disks wiedergeben, die nicht über Passwort“ und „Passwort Überprüfen“ ein. die Funktion Kindersicherung verfügen, kann die Wiedergabe auf diesem Player nicht ◆ Kindersicherung (Nur DVD-VIDEO) beschränkt werden. Einstellung der Kindersicherung Je • Je nach Disk werden Sie eventuell niedriger der eingestellte Wert, desto aufgefordert, das Kindersicherungsniveau zu strenger die Beschränkung. ändern, während die Disk wiedergegeben Um die Kindersicherung einzustellen, wird. Geben Sie in diesem Fall Ihr Kennwort ein und ändern Sie das Niveau. Wenn der müssen Sie zuerst ein Kennwort setzen. Modus Wiedergabe fortsetzen storniert wird, wieder auf das vorherige Niveau zurückgeschaltet. 22DE

Der schwarzen Punkte werden angezeigt und die roten, blauen und Zusätzliche Informationen grünen Punkte verbleiben auf dem Bildschirm. Fehlerbehebung , Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des LCD-Bildschirms und keine Störung. Falls eine der folgenden Schwierigkeiten während der Nutzung des Players auftritt, Ton benutzen Sie bitte diese Anleitung zur Fehlerbehebung, um das Problem Kein Ton. anzugehen, ehe Sie Reparaturen anfordern. , Der Player wurde angehalten oder läuft im Langsame-Wiedergabe-Modus. Sollte irgendein Problem weiterhin , Der Player befindet sich im bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Schnellvorspul- oder im -rückspulmodus. Zusätzliche Informationen nächstgelegenen Sony Händler. Die Tonlautstärke ist niedrig. Ein/Aus , Der Ton ist auf einigen DVDs schwach Das Gerät lässt sich nicht einschalten eingestellt. Die Lautstärke des Tons kann sich verbessern, wenn Sie „Dynamikbegr.“ , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest in den „Toneinstellungen“ auf „TV“ mit der Steckdose verbunden ist einstellen (Seite 21). (Seite 9). , Prüfen Sie, ob der Akku ausreichend aufgeladen ist (Seite 9). Bedienung Wenn ich die Tasten betätige, passiert Der Akku lässt sich nicht aufladen. nichts. , Sie können den Akku nicht aufladen, , Der HOLD-Schalter ist in die Richtung wenn das Gerät eingeschaltet ist. Setzen des Pfeils gesetzt (Seite 6). Sie den Schalter OPERATE auf „OFF“ (Seite 9). Die Disk wird nicht wiedergegeben. Bild , Wenn die Disk umgedreht wird, erscheint die Meldung „Keine Disc“ oder Es ist kein Bild zu sehen oder es „Wiedergabe dieser CD/DVD nicht erscheint ein Bildrauschen. möglich.“ Legen Sie die Disk mit der beschriebenen Seite nach unten ein , Die Disk ist schmutzig oder beschädigt (Seite 12). (Seite 28). , Wenn die Disk richtig eingesetzt wird, , Die Helligkeit ist auf Minimum klickt es (Seite 12). eingestellt. Setzen Sie die Helligkeit auf , Es ist eine Disk eingelegt, die nicht „LCD-Modus“ (Seite 18). wiedergegeben werden kann. Prüfen Sie, , Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie ob der Regionalcode zu dem Player den Disk-Modus durch Drücken der passt, und ob die Disk korrekt Taste INPUT (Seite 6). abgeschlossen wurde (Seite 30). , Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie den Disk-Modus durch Drücken der Taste INPUT (Seite 6). ,Fortsetzung 23DE

, Die Kindersicherung wurde eingestellt. Änderung der Einstellung (Seite 21). „ “ oder „ “ erscheint und der , Im Player hat sich Kondenswasser Player verhält sich nach Tastendruck gebildet (Seite 26). nicht richtig. , Je nach Disk können Sie einige der oben Der Player beginnt und beendet die beschriebenen Vorgänge ausführen. Informationen hierzu finden Sie in den Wiedergabe automatisch Anwendungshinweisen zu der Disk. , Die Disk verfügt über eine automatische Wiedergabefunktion. , Bei der Wiedergabe von Disks mit „Copyright Lock“ (Urheberrechts- automatischem Pausesignal hält der Sperre) erscheint und der Bildschirm Player die Wiedergabe beim färbt sich während der Wiedergabe automatischen Pausesignal an. einer DVD (VR-Modus) blau. , Bilder, die von digitalen Ausstrahlungen Die Disk beginnt mit der Wiedergabe stammen, etc., können nicht am Anfang. Kopierschutzsignale enthalten, wie zum , Wiederholende Wiedergabe oder Beispiel ein Signal für einen kompletten Zufallswiedergabe ist ausgewählt Kopierschutz, ein Signal für eine (Seite 13). einmalige Kopie und auch Signale, die , Die Wiedergabefortsetzung wurde keine Einschränkungen beinhalten. wirksam (Seite 13). Wenn Bilder Kopierschutzsignale , Die Wiedergabeliste der erstellten Disk enthalten, kann bei der Wiedergabe ein wird automatisch wiedergegeben. Um blauer Bildschirm anstatt des Bildes die ursprünglichen Titel wiederzugeben, angezeigt werden. Es kann eine Weile drücken Sie TOPMENU, um „Original“ dauern, bis wiedergebbare Bilder zu setzen (Seite 7). gefunden werden. (Dies gilt nur für Player, die keine kopiergeschützten Bilder wiedergeben können.) Die Wiedergabe startet verzögert. , Die Wiedergabe einer DVD (VR- Modus) kann verzögert sein. C/c hat in der Menüanzeige keine Wirkung. , Je nach Disk, können Sie eventuell C/c Die Wiedergabe bleibt stehen. auf dem Player nicht im Disk-Menü , Wenn sich die Wiedergabeschicht einer verwenden. Verwenden Sie in diesem DVD+R DL/-R DL Disk ändert, kann die Fall C/c auf der Fernbedienung. Wiedergabe stehenbleiben. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Die Untertitel verschwinden. , Die Batterien in der Fernbedienung ist , Wenn Sie die entladen. Wiedergabegeschwindigkeit ändern, , Es gibt Hindernisse zwischen der oder Szenen während der Wiedergabe Fernbedienung und dem Player. überspringen, können die Untertitel , Der Abstand zwischen der zeitweise verschwinden. Fernbedienung und dem Player ist zu groß. , Die Fernbedienung wird nicht auf den Fernbedienungssensor des Players gehalten. 24DE

, Direkte Sonneneinstrahlung oder starke Beleuchtung fällt auf den USB Fernbedienungssensor. , Wenn die Tasten AUDIO/SUBTITLE/ Der Player erkennt ein USB-Gerät nicht, ANGLE nicht funktionieren, wählen und das an den Player angeschlossen ist. bedienen Sie sie vom DVD-Menü aus. , Schließen Sie das USB-Gerät erneut fest an (Seite 17). Die MP3-, JPEG- oder Videodatei kann , Das USB-Gerät ist beschädigt. , Drücken Sie INPUT, um „USB“ nicht wiedergegeben werden (Seite 31). auszuwählen. (Seite 17). , Das Dateiformat ist nicht konform. , Die Dateierweiterung ist nicht konform. , Die Datei ist beschädigt. , Die Datei ist zu groß. , Wenn die angegebene Datei nicht unterstützt wird, erscheint „Datenfehler “, Zusätzliche Informationen und die Datei wird nicht wiedergegeben. , Die für DivX/MPEG-4 Dateien verwendete Kompressionstechnologie kann die Wiedergabe verzögern. Die Datei- oder Albennamen werden nicht richtig angezeigt. , Der Player kann nur Zahlen und Buchstaben anzeigen. Andere Zeichen werden als „*“ angezeigt (Seite 31). Der Player funktioniert nicht richtig oder er lässt sich nicht abschalten. , Wenn statische Aufladung oder weiteres dazu führt, dass sich der Player unvorgesehen verhält, setzen sie den Schalter OPERATE auf „OFF“, trennen Sie das Netzteil ab und drücken Sie auf ENTER. Anschluss Bei den angeschlossenen Geräten erscheint kein Bild oder kein Ton. , Schließen Sie das Anschlusskabel erneut fest an (Seite 11). , Das Anschlusskabel ist beschädigt. , Prüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Fernsehers oder Verstärkers. , Wenn „USB“ angezeigt wird, wählen Sie den Disk-Modus durch Drücken der Taste INPUT (Seite 11). 25DE

• Berühren Sie das Netzkabel oder das Sicherheitsmaßnahmen Netzteill nicht mit nassen Händen. Hierdurch könnte ein Stromschlag verursacht werden. Verkehrssicherheit • Verbinden Sie das Netzgerät nicht mit Benutzen Sie den Monitor und die einem Reisetrafo, weil dadurch Wärme Kopfhörer nicht beim Autofahren, entstehen und eine Störung verursacht Radfahren oder beim Betrieb eines werden kann. motorisierten Fahrzeuges. Hierdurch kann eine Unfallgefahr verursacht werden und Bei einer Erwärmung es ist in einigen Gegenden unzulässig. Es Im Player kann sich während des kann möglicherweise gehärlich sein, Ladevorgangs Wärme aufstauen oder Kopfhörer mit hoher Lautstärke beim wenn er über längere Zeit benutzt wird. Gehen zu verwenden, besonders an Dies ist keine Störung. Fußgängerübergängen. Sie sollten äußerste Vorsicht anwenden oder auf den Platzierung Gebrauch in möglicherweise gefährlichen • Stellen Sie den Player nicht in engen Situationen verzichten. Räumen wie einem Bücherregal oder ähnlichem auf. Über die Sicherheit • Decken Sie die Ventilationsöffnungen Sollten feste Gegenstände in das Gehäuse des Players nicht mit Zeitungen, fallen oder Flüssigkeit in dieses laufen, so Tischdecken, Vorhängen etc. ab. Und trennen Sie alle Anschlüsse vom Player stellen Sie den Player nicht auf eine und lassen Sie diesen durch qualifiziertes weiche Unterlage, wie einen Vorleger Personal überprüfen, bevor Sie ihn wieder oder Teppich. einschalten. • Platzieren Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Spannungsquellen Ort, der direktem Tageslicht, • Stellen Sie sicher, dass Sie, wenn Sie den übermäßigem Staub oder Sand, Player für längere Zeit nicht benutzen, Feuchtigkeit Regen sowie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Erschütterungen ausgesetzt ist, oder in Greifen Sie, um das Netzkabel aus der einem Auto mit geschlossenen Fenstern. Steckdose zu ziehen, den Stecker selbst; • Stellen Sie den Player nicht auf eine ziehen Sie niemals an dem Kabel. schräge Unterlage. Er wurde so gebaut, dass er nur auf einer geraden Unterlage funktioniert. • Halten Sie den Player und die Disks entfernt von Geräten mit starken Magneten, wie Mikrowellenherde oder große Lautsprecher. • Lassen Sie den Player nicht fallen oder setzen Sie ihn nicht schweren Erschütterungen aus. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Player oder die Zubehörteile. 26DE

Betrieb Über den Akku • Wird der Player direkt von einem kalten • Bestimmte Länder können Vorschriften in einen warmen oder sehr feuchten für die Beseitigung des Akkus, der dieses Raum gebracht, kann Feuchtigkeit innen Gerät versorgt, erlassen haben. Beachten auf den Linsen des Players kondensieren. Sie bitte die behördlichen Vorschriften. Tritt dieser Effekt auf, so kann der Player • Wegen der begrenzten Lebenszeit von möglicherweise nicht richtig Batterien lässt die Batteriekapazität mit funktionieren. Sollte dies geschehen, so der Zeit und dem wiederholten Gebrauch entnehmen Sie die Disk und lassen Sie allmählich nach. Ersetzen Sie eine den Player für ca. eine halbe Stunde Batterie, wenn die Batterie nur noch etwa eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit halb so lange hält wie normal. verdunstet ist. Wischen Sie Feuchtigkeit, • Die Batterie wird möglicherweise beim die die LCD-Oberfläche benetzt, mit ersten Aufladen nicht auf ihre volle einem Tuch etc. ab. Schalten Sie den Kapazität aufgeladen. Dasselbe gilt auch, Zusätzliche Informationen Player später wieder ein. wenn sie über längere Zeit nicht benutzt • Halten Sie die Linse des Players sauber wurde. Die Batteriekapazität und berühren sie diese nicht. Das Berühren normalisiert sich wieder nach einigen der Linse kann diese beschädigen und Auf- und Entladezyklen. eine Fehlfunktion des Players verursachen. Lassen sie die Diskabdeckung Netzteil und Fahrzeugadapter geschlossen, außer wenn Sie eine Disk • Verwenden Sie die mitgelieferten einlegen oder herausnehmen. Netzteile für diesen Player. Die • Schalten Sie den Player aus, bevor Sie Verwendung anderer Netzteile kann das Netzteil oder den Fahrzeugadapter Störungen verursachen. entfernen. Wenn Sie dies nicht beachten, • Nehmen Sie es nicht auseinander. so können Sie eine Störung hervorrufen. • Berühren Sie nicht die Metallteile. Anderenfalls kann es zum Kurzschluss LCD-Bildschirm und infolge davon zu Schäden an den • Der LCD-Bildschirm wird zwar mit Netzteilen kommen. Dies gilt vor allem Hochpräzisionstechnologie hergestellt, für die Berührung mit anderen aber dennoch können gelegentlich Metallgegenständen. verschiedenfarbige Punkte darauf zu sehen sein. Dies ist keine Störung. Lautstärkeregelung • Stellen Sie keine Gegenstände auf den Drehen Sie die Lautstärke nicht zu laut, LCD-Bildschirm und lassen Sie keine wenn Sie einen Abschnitt mit sehr Gegenstände darauf fallen. Üben Sie niedriger Lautstärke oder fehlendem Ton auch keinen Druck mit Händen oder hören. Hierbei könnten die Lautsprecher Elenbogen auf den LCD-Bildschirm aus. beschädigt werden, wenn ein Abschnitt • Beschädigen Sie die LCD-Oberfläche mit Spitzenpegel wiedergegeben wird. nicht mit scharfen Gegenständen. Kopfhörer • Vermeidung von Hörschäden Vermeiden Sie eine hohe Lautstärke bei der Verwendung von Kopfhörern. Akustikexperten raten von ununterbrochener, lauter und langfristiger Wiedergabe ab. Verringern Sie, wenn Sie ,Fortsetzung 27DE

ein Klingeln in Ihren Ohren Hinweise zu den Disks wahrnehmen, die Lautstärke oder • Um die Disk sauber zu halten, nehmen nehmen Sie die Kopfhörer ab. Sie diese immer am Rand. Berühren Sie • Rücksicht auf andere: Verwenden Sie nicht die Oberfläche. eine gemäßigte Lautstärke. Dies ermöglicht Ihnen, Außengeräusche und - töne zu hören und zugleich Rücksicht auf Ihre Umgebung zu nehmen. Reinigung • Reinigen Sie das Gehäuse, die Anzeige und die Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das etwas mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet wird. Benutzen Sie keine kratzigen Reinigungsschwämme, körnige • Setzen Sie die Disk keinem direkten Reinigungspulver oder Lösungsmittel Sonnenlicht oder Wärmequellen wie wie Spiritus oder Benzin. Heizungen aus, oder lassen Sie diese • Wischen Sie die LCD-Oberfläche mit nicht in einem Auto liegen, welches im einem weichen trockenen Tuch leicht ab. direkten Sonnenlicht geparkt ist, da die Um zu verhindern, dass sich Schmutz Temperatur innerhalb des Autos festsetzt, wischen Sie sie öfter ab. erheblich steigen kann. Wischen Sie die LCD-Oberfläche nicht • Legen Sie die Disk nach dem Abspielen mit einem feuchten Tuch ab. Wenn wieder in ihr Hülle. Wasser eindringt, kann dies zu einer • Säubern Sie die Disk mit einem sauberen Störung führen. Tuch. Wischen Sie die Disk von innen • Wenn das Bild/der Ton verzerrt ist, nach außen. könnte die Linse mit Staub bedeckt sein. In diesem Fall können Sie einen käuflich erwerblichen Luftpinsel verwenden wie er für die Reinigung von Linsen bei Kameras verwendet wird.Vermeiden Sie eine direkte Berührung der Linse während der Reinigung. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Reinigung der Disks, Disk-/ Benzin, Verdünner, CD/Linsenreiniger Linsenreiniger oder antistatische Sprühmittel, welche Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für für Vinyl-CDs gedacht sind. Disks oder für Disks/Linsen (nass oder • Falls Sie die Disk bedruckt haben, lassen zum Sprühen). Diese können eine Störung Sie den bedruckten Bereich trocknen, des Geräts verursachen. bevor Sie die Disk abspielen. 28DE

• Verwenden Sie folgende Disks nicht: – Eine Disk, welche keine Standardform hat (z. B. karten- oder herzförmig). – Eine Disk, die mit Papier oder Aufklebern versehen ist. – Eine Disk, auf der sich noch Klebebandreste oder Aufkleber befinden. Zusätzliche Informationen 29DE

Wiedergebbare Medien ´Typ Disk-Symbol Symbol Eigenschaften DVD • Kommerzielle DVD • DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+R DLs im +VR- Modus • DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs im Video- Modus DVD-RWs/DVD-Rs/DVD- R DLs im VR-Modus (Video Recording) CD • Musik-CDs • CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format • VIDEO-CDs einschließlich Super- VCDs • CD-Rs/CD-RWs im Video-CD-Format oder Super-VCD-Format DATEN-CD/DATEN- DATEN-Disk DVD oder USB-Geräte, die — oder USB MP3-, JPEG- oder Videodaten enthalten. b Schauen Sie in diesem Falle die Disk mit der • Hinweise zu beschreibbaren Medien normalen Wiedergabe an. Einige beschreibbare Medien können auf • Nur für Player, die keine kopiergeschützten diesem Player wegen der Aufnahmequalität Bilder wiedergeben können.Bilder in DVDs oder physischen Zustandes der Disk, oder auch (VR-Modus) mit einem CPRM*-Schutz, wegen der Eigenschaften des Aufnahmegerätes können möglicherweise nicht wiedergegeben und der Authoring-Software nicht werden, wenn sie ein Kopierschutzsignal wiedergegeben werden. besitzen. Es erscheint „Copyright Lock“ Die Disk wird nicht wiedergegeben, wenn (Urheberrechts-Sperre). sie nicht korrekt fertig gestellt * CPRM (Content Protection for Recordable wurde.Einzelheiten erfahren Sie in den Media) ist eine Kodiertechnologie, die die Anwendungshinweisen für das Urheberrechte von Bildern schützt. Aufnahmegerät. Beachten Sie, dass einige Wiedergabefunktionen möglicherweise nicht mit DVD+RWs/+Rs/+R DLs funktionieren, selbst wenn sie korrekt fertig gestellt wurden. 30DE

• Einige JPEG-Dateien können nicht Hinweise zu MP3-, JPEG- und wiedergegeben werden. • Der Player kann keine JPEG-Datei Videodateien wiedergeben, die größer ist als 3078 (Breite) × 2048 (Höhe) im normalen Modus, oder Der Player kann folgende Dateien abspielen: größer ist als 2000 (Breite) × 1200 (Höhe) für • MP3-Dateien mit der Erweiterung progressive JPEG. (Einige progressive JPEG- „.mp3“*1. Dateien können nicht angezeigt werden, selbst • JPEG-Dateien mit der Erweiterung wenn ihre Größe innerhalb der angegebenen Kapazität liegt.) „.jpg“*2. • Der Player kann keine Kombination aus zwei • JPEG-Bilddateien, die dem DCF- und mehr DivX/MPEG-4 Videodateien Bilddateiformat (Design rule for Camera wiedergeben. File system) gerecht werden. • Der Player kann keine DivX/MPEG-4 Videodatei wiedergeben, die größer ist als 720 • DivX-Videodateien mit der Erweiterung (Breite) × 576 (Höhe)/2 GB. „.avi“ oder „.divx“. • Der Player kann möglicherweise bestimmte DivX/MPEG-4 Videodateien nicht Zusätzliche Informationen • MPEG-4-Videodateien (einfaches Profil) mit der Erweiterung „.mp4“ *3. wiedergeben, die länger sind als 3 Stunden. • Abhängig von der DivX/MPEG-4 Datei, ist • DATEN-CDs müssen gemäß ISO 9660 möglicherweise eine normale Wiedergabe Level 1 oder im erweiterten Joliet- ncht möglich. Das Bild ist möglicherweise Format aufgezeichnet sein. unscharf, die Wiedergabe erfolgt nicht • DATEN-DVDs müssen gemäß UDF ruckelfrei, der Ton kann ausfallen, etc. Es wird empfohlen, die Datei mit einer niedrigeren Bit- (Universal Disk Format) aufgezeichnet Rate zu erzeugen. Wenn der Ton immer noch sein. Störgeräusche enthält, überprüfen Sie bitte das *1 Dateien im mp3PRO-Format können nicht Audioformat. (MP3 wird für DivX wiedergegeben werden. Videodateien empfohlen, und für MPEG-4 *2 Ändern Sie die Dateierweiterung in „.jpg“ bei Videodateien sollten Sie AAC LC Dateien mit der Erweiterung „.jpe“ oder „.jpeg“. verwenden). Beachten Sie jedoch, dass der Player nicht konform zu WMA (Windows *3 Dateien mit Urheberrechtsschutz (Digital Audio Format) ist. rights Management) können nicht • Der Player kann möglicherweise die hohe wiedergegeben werden. Bitfrequenz der Videodatei auf der DATEN- Dateien im Format MPEG-4 AVC können CD nicht übergangsfrei wiedergeben. Wir nicht wiedergegeben werden. empfehlen Ihnen, für die Wiedergabe eine DATEN-DVD zu verwenden. z • Der Player kann bis zu 299 Alben erkennen. • Die Wiedergabe einer weit verzweigten Befinden sich mehr als 299 Alben auf der Ordnerstruktur kann verzögert sein. Erstellen Disk, so gibt der Player nur die ersten 299 Sie Alben mit höchstens zwei Strukturebenen. Alben wieder. • Der Player spielt die Dateien in einem Album • Der Player kann insgesamt bis zu 648 Dateien, in der Reihenfolge, in der das Medium Titel und Alben erkennen. Der Player kann nur die aufgezeichnet wurde. ersten 648 Dateien, Titel und Alben wiedergeben. • Je nach den Schreibzuständen auf der Disk kann die Gesamtanzahl der lesbaren Dateien, b Titel und Alben geringer sein als 648 sein. • Der Player spielt eine beliebige Datei aus • Der Player kann Datei- oder Albennamen mit obiger Tabelle, sogar wenn das Dateiformat bis zu einer Länge von 14 Buchstaben abweicht. Das Abspielen dieser Daten kann anzeigen. Sonderzeichen erscheinen als „*“. laute Geräusche hervorrufen, welche Ihr • Der Player kann nur den Namen des Albums Lautsprechersystem beschädigen können. anzeigen, das gerade wiedergegeben wird. • Einige DATEN-Disks, die im Packet-Write- Jedes Album, das sich auf einem übergeordneten Format erzeugt wurden, können nicht Verzeichnis befindet, wird als „\..\..“ angezeigt. wiedergegeben werden. • Die Wiedergabeinformationen einiger Dateien • Einige DATEN-Disks, die in mehreren können möglicherweise nicht richtig angezeigt Sessions erzeugt wurden, können werden. möglicherweise nicht wiedergegeben werden. ,Fortsetzung 31DE

Hinweise zu kommerziellen Disks Technische Daten Regionalcode Es ist ein System zum Schutz der System Urheberrechte. Der Regionalcode ist auf Laser: Halbleiterlaser Signalformatsystem: PAL (NTSC) der DVD VIDEO-Verpackung angegeben und entspricht der Vertriebsregion. DVD Ausgänge VIDEOs, die mit „ALL“ oder „2“ beschriftet VIDEO (Video-ausgang): sind, können auf dem Player wiedergegeben Minianschluss Ausgabe 1,0 Vp-p/75 Ohm werden. AUDIO (Audio-ausgang) Stereo-Minianschluss ALL Ausgabe 2,0 Vrms/47 kOhm Empfohlene Verbraucherimpedanz über 47 kOhm Hinweis zu Wiedergabevorgängen auf PHONES (Kopfhörer) A/B: DVDs und VIDEO-CDs Stereo-Minianschluss USB: Einige Wiedergabevorgänge von DVDs USB-Buchse Typ A (Für den Anschluss und VIDEO-CDs können absichtlich von von USB-Memory) den Softwareherstellern eingestellt worden sein. Da dieser Player DVDs und VIDEO- LCD-Display Bilschirmgröße: 7 Zoll (diagonal) CDs entsprechend dem Diskinhalt der Ansteuersystem: TFT Aktivmatrix Software-Produzenten wiedergibt, können Auflösung: 480 × 234 (effektive Pixelrate: einige Wiedergabefunktionen nicht Mehr als 99,99%) vorhanden sein. Beachten Sie auch die Allgemein Hinweise, die mit den DVDs oder VIDEO- Energieanforderungen: CDs geliefert wurden. DC 9,5 V (AC-Netzteil/Fahrzeugadapter) DC 7.4 V (Akku) Mit Urheberrechtschutztechnologien Energieverbrauch (DVD-VIDEO-Wiedergabe): 7W (mit Kopfhörer) verschlüsselte Musik-Disks Abmessungen (ungefähr): Dieses Produkt wurde für die Wiedergabe 200 × 39,5 × 155 mm (Breite/Höhe/Tiefe) von Disks konstruiert, die der Norm der inkl. vorstehender Teile Compact Disks (CD) entsprechen.Seit Gewicht (ungefähr): 840 g Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C kurzem wurden verschiedene Musik-Disks, Betriebsfeuchtigkeit: 25 % bis 80 % die mit Urheberrechtschutztechnologien Netzteil: 110-240 V AC, 50/60 Hz verschlüsselt wurden, von einigen Fahrzeugadapter: 12 V DC Plattenfirmen vermarktet. Bitte beachten Mitgelieferte Zusatzgeräte Sie, dass unter diesen Disks einige nicht Siehe Seite 9. der CD-Norm entsprechen und möglicherweise nicht mit diesem Produkt Änderungen an Design und Spezifikationen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben wiedergegeben werden können. vorbehalten. Audiomaterialseite von Dual-Disks Eine Dual-Disk ist eine doppelseitige Disk, die DVD-Aufnahmematerial auf einer Seite enthält und digitales Audiomaterial auf der anderen Seite. Da jedoch die Audiomaterial-Seite nicht dem Compact Disk (CD)-Standard entspricht, wird die Wiedergabe dieses Produktes nicht garantiert. 32DE

Spracheinstellungen 21 Index T Toneinstellungen 21 Numerics U 16:9 20 Untertitel 8, 21 4:3 Letter Box 20 USB 17 4:3 Pan Scan 20 V A VIDEO CD 12, 30 Allgemeines 20 Videodatei (DivX/MPEG-4) 15, 31 Audio 7, 21 W B Wiedergabe fortsetzen 13 Batterie der Fernbedienung 9 Wiedergabe-Informationsanzeige 14 Bildschirmanzeige 21 Wiedergebbare Medien 30 Bildschirmschoner 13, 20 Wiederholende Wiedergabe 14 Zusätzliche Informationen Blickwinkelsymbol 8, 20 Z C Zufällige Wiedergabe 14 CD 12, 30 D DATEN 15, 30 Diashow 17 Discmenü 21 DivX (Videodatei) 15, 31 DVD 12, 30 Dynamikbegr. 21 F Fehlerbehebung 23 Fernsehanzeige 20 J JPEG 15, 31 K Kennwort 21 Kindersicherung 21 L Ladezeit und maximale Spielzeit 10 LCD-Modus 18 LCD-Seitenverhältnis 18 M MP3 15, 31 MPEG-4 (Video-Datei) 15, 31 P PBC 13, 20 R Regionalcode 32 S Setup 19 33DE

En algunas baterías este símbolo ADVERTENCIA puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio Para reducir el riesgo de (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá incendio o sacudida si la batería contiene más del eléctrica, no exponga este 0,0005% de mercurio o del aparato a la lluvia o a la 0,004% de plomo. humedad. Tratamiento de los equipos Al asegurarse de que estas Para evitar una descarga eléctricos y electrónicos al final baterías se desechan eléctrica, no abra la unidad. de su vida útil (aplicable en la correctamente, Ud. ayuda a Solicite asistencia técnica Unión Europea y en países prevenir las consecuencias únicamente a personal europeos con sistemas de negativas para el medio ambiente especializado. recogida selectiva de residuos) y la salud humana que podrían El cable de corriente sólo Este símbolo en el equipo o el derivarse de la incorrecta debe cambiarse en un embalaje indica que el presente manipulación en el momento de centro de servicio técnico producto no puede ser tratado deshacerse de la batería. El cualificado. como residuos domésticos reciclaje de materiales ayuda a Las pilas o los aparatos que normales, sino que debe conservar los recursos naturales. lleven pilas instaladas no entregarse en el correspondiente deberán ser expuestos a un punto de recogida de equipos En el caso de productos que por calor excesivo como el del eléctricos y electrónicos. Al razones de seguridad, sol, fuego o similar. asegurarse de que este producto rendimiento o mantenimiento de se desecha correctamente, Ud. datos, sea necesaria una conexión ayuda a prevenir las permanente con la batería consecuencias negativas para el incorporada, esta batería solo medio ambiente y la salud deberá ser reemplazada por humana que podrían derivarse de personal técnico cualificado para Esta etiqueta se encuentra en la la incorrecta manipulación en el ello. Para asegurarse de que la parte inferior de la unidad. momento de deshacerse de este batería será tratada producto. El reciclaje de correctamente, entregue el materiales ayuda a conservar los producto al final de su vida útil recursos naturales. Para recibir en un punto de recogida para el información detallada sobre el reciclado de aparatos eléctricos y reciclaje de este producto, electrónicos. póngase en contacto con el Este dispositivo está clasificado ayuntamiento, el punto de Para las demás baterías, vea la como producto LÁSER DE recogida más cercano o el sección donde se indica cómo CLASE 1. Esta MARCA se establecimiento donde ha quitar la batería del producto de encuentra en la parte inferior de adquirido el producto. forma segura. Deposite la batería la unidad. en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. PRECAUCIÓN Para recibir información • El uso de instrumentos ópticos detallada sobre el reciclaje de con este producto aumentará este producto o de la batería, los riesgos para los ojos. póngase en contacto con el Debido a que el haz láser ayuntamiento, el punto de utilizado en este reproductor de recogida más cercano o el CD/DVD es peligroso para los Tratamiento de las baterías al establecimiento donde ha ojos, no intente desmontar la final de su vida útil (aplicable en adquirido el producto. carcasa. la Unión Europea y en países Confíe el mantenimiento sólo a europeos con sistemas de No desmonte ni remodele el técnicos cualificados. recogida selectiva de residuos) reproductor, pues podrían • Existe un peligro de explosión Este símbolo en la batería o en el producirse descargas eléctricas. si la batería se sustituye de embalaje indica que la batería Consulte a su distribuidor de manera incorrecta. Sustitúyala proporcionada con este producto Sony más próximo o al Centro de sólo con el mismo tipo o uno no puede ser tratada como un servicios de Sony para el cambio equivalente. residuo doméstico normal. 2ES

de las baterías recargables, las realizar alguna pregunta sobre su • Este producto se concede bajo verificaciones internas o las reproductor, consulte a su la licencia de la cartera de reparaciones. distribuidor de Sony más patentes de MPEG-4 VISUAL próximo. para su uso personal y no Precauciones comercial por parte de un Copyrights, licencias y consumidor con fines de • Instale este sistema de modo decodificación de vídeo, de que el cable de alimentación se marcas comerciales acuerdo con el estándar pueda desconectar de la toma MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 • Este producto incorpora una de la pared inmediatamente si VIDEO”), codificado por un tecnología de protección de se produjera algún problema. consumidor en actividades copyright protegida mediante • El reproductor continúa personales y no comerciales u patentes en los EE.UU. y otros conectado a la fuente de obtenido de un proveedor de derechos a la propiedad alimentación de CA siempre vídeo con licencia de MPEG intelectual. El uso de esta que esté conectado a la toma de LA para la distribución de tecnología de protección de la pared, aunque el reproductor MPEG-4 VIDEO. No se otorga copyright debe ser autorizado esté apagado. ninguna licencia ni se por Macrovision, y está • Para evitar riesgos de incendios considera implícita para destinado al uso doméstico y en o descargas eléctricas, no ningún otro uso. Es posible otros lugares de visualización coloque objetos con líquidos, obtener información adicional, limitada, a menos que así lo como jarrones, sobre el incluida la relacionada con autorice Macrovision. Se aparato. usos promocionales, internos y prohíbe la ingeniería inversa y • Una excesiva presión de sonido comerciales, así como una el desmontaje. desde los auriculares puede licencia a través de MPEG LA, • Fabricado con licencia de provocar pérdida auditiva. LLC. Visite Dolby Laboratories. http://www.mpegla.com Dolby, Pro Logic y el símbolo El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan de la doble D son marcas Acerca de este manual registradas de Dolby Minato-ku Tokyo, 108-0075 • En este manual, “disco” se Laboratories. Japón. El Representante utiliza como referencia general • “DVD+RW”, “DVD-RW”, autorizado para compatibilidad para los DVD o CD a menos que “DVD+R”, “DVD+R DL”, electromagnética y seguridad del se especifique lo contrario en el “DVD-R”, “DVD VIDEO” y producto es Sony Deutschland texto o en las ilustraciones. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, “CD” son marcas comerciales. • Los iconos, como , que ES • Tecnología de codificación de 70327 Stuttgart, Alemania. Para se muestran en la parte superior audio MPEG Layer-3 patentes asuntos de mantenimiento o de cada explicación, indican el bajo licencia de Fraunhofer IIS garantía, consulte las direcciones tipo de soporte que se puede y Thomson. que se proporcionan en otros utilizar con la función que se • DivX, DivX Certified y los documentos de mantenimiento o esté explicando. logos asociados son marcas garantía. Para obtener detalles, consulte comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia. “Medios que se pueden AVISO IMPORTANTE reproducir” (page 28). Precaución: Este reproductor • La información que es puede mantener una imagen de NECESARIO conocer (para vídeo congelada o una imagen impedir un funcionamiento de visualización en pantalla en incorrecto) se muestra bajo el el televisor de forma icono b. La información que indefinida. Si deja la imagen de es CONVENIENTE conocer vídeo congelada o la imagen de (sugerencias y otra visualización en pantalla información de utilidad) se durante mucho tiempo en el muestra bajo el icono z. televisor, se podría dañar la pantalla del televisor. Las televisiones de plasma y las televisiones de proyección son susceptibles a esto. Si tiene problemas o desea 3ES

Índice de materias ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verificación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carga de la batería recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso del adaptador de batería de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reproducción de archivos MP3, JPEG y de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Uso de la pantalla de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4ES

A Panel LCD (página 12) Guía de piezas y controles B Altavoz Para obtener más información, consulte las C Botón DISPLAY páginas indicadas entre paréntesis. Muestra la información de reproducción. • Al reproducir un DVD: Muestra la Reproductor información de reproducción y cambia el modo de reproducción. Consulte la página 14. • Al reproducir un CD o archivo de vídeo: Cada vez que pulse el botón, cambia la información de la hora. • Al reproducir un CD de VÍDEO: Muestra la información de reproducción. D Botón MENU INPUT DISPLAY MENU ENTER Muestra el menú o cambia el modo de RETURN OPTIONS reproducción. VOLUME • Al reproducir un DVD: Muestra el menú. OPEN • Al reproducir un CD o CD de PUSH CLOSE VÍDEO: Cada vez que pulse el botón, cambiará a Reproducción con repetición, Reproducción aleatoria y POWER CHARGE Reproducir. (Sólo cuando “PBC” está configurado en “No” para CD de VÍDEO.) • Al reproducir un archivo JPEG: Muestra la lista de miniaturas y reproduce una presentación. OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V Consulte la página 16. Botón C/X/x/c Mueve el resaltado para seleccionar un elemento mostrado. • Al reproducir un DVD, CD o CD de Los botones C D E y F también se VÍDEO: C/c en el reproductor tiene encuentran en el mando a distancia. la misma función que m/M en el mando a distancia. Los botones VOLUME+ y N (reproducir) disponen de un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia al utilizar el reproductor. ,Continúa 5ES

Botón ENTER J Indicador POWER (página 12) Accede al elemento seleccionado. • Al reproducir un DVD, CD o CD de K Indicador CHARGE (página 9) VÍDEO: ENTER en el reproductor funciona igual que N. L (sensor del mando a distancia) Botón RETURN Cuando utilice el mando a distancia, Vuelve a la pantalla anterior. señale con él al sensor correspondiente . Botón OPTIONS Muestra el menú para ajustar la M Conmutador OPERATE pantalla LCD (página 17) y usar la pantalla de configuración (página 19). (página 12) Enciende y apaga el reproductor. E Botón VOLUME (volumen de N Conmutador HOLD sonido) +/– Para evitar pulsar accidentalmente los Ajusta el volumen. botones del reproductor, coloque el conmutador HOLD en la dirección de F Botón N (reproducir) la flecha. (página 12) Se bloquearán todos los botones del Inicia o reanuda la reproducción. reproductor, mientras que el mando a distancia continuará operativo. Botón X (pausa) (página 12) Hace una pausa o reanuda la O Conector PHONES (auriculares) reproducción. A, B Botón x (detener) (página 12) Detiene la reproducción. P Conector USB (tipo A) . Botón (anterior) (página 16) Va al principio del capítulo/pista/ Conecte un dispositivo USB en este escena actual. conector. Para ir al principio del capítulo/pista/ escena anterior, pulse dos veces. Q Conector AUDIO OUT (página 11) > Botón (siguiente) Va al siguiente capítulo/pista/escena. R Conector VIDEO OUT G Tapa del disco (página 12) (página 11) H Botón OPEN (página 12) S Conector DC IN 9.5 V Abre la tapa del disco. (página 9, 10) Conecte el adaptador de alimentación CA I PUSH CLOSE (página 12) o el adaptador de batería de vehículo. Cierra la tapa del disco. 6ES

pulse ENTER. T Botón INPUT (página 16) Para cambiar un título o capítulo, Cada vez que pulse el botón, la imagen de pulse C/c. (Sólo cuando “PBC” está la pantalla LCD cambiará como sigue: configurado en “No” para CD de • Modo disco (predeterminado): Al VÍDEO.) reproducir un disco insertado. • Modo USB: Al reproducir archivos de Botón CLEAR DATOS en un dispositivo USB Borra el campo de entrada. conectado. Cuando seleccione este modo, aparecerá “USB” en el panel V Botón TOP MENU LCD. Muestra el menú o cambia el modo de reproducción. Mando a distancia • Al reproducir un DVD VIDEO: Muestra el menú superior. • Al reproducir un DVD VR: Cambia entre “Original” y “Play List” en la lista de reproducción del disco. Durante la 1 2 3 reproducción, no se puede cambiar. 4 5 6 Pulse x dos veces y pulse TOP MENU. 7 8 9 0 W Botones m/M (explorar/ lento) Avanza/rebobina rápidamente cuando se pulsa durante la reproducción. Pulse varias veces para cambiar la velocidad. • Al reproducir un DVD: Avanza/ rebobina lentamente cuando se pulsa durante la pausa. Pulse varias veces para cambiar la velocidad. • Al reproducir un CD de VÍDEO o un Los botones C D E y F también se archivo de vídeo: Avanza lentamente encuentran en el reproductor. cuando se pulsa durante la pausa. Pulse varias veces para cambiar la Los botones del número 5, N y AUDIO velocidad. disponen de un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia al utilizar el X Botón ADVANCE reproductor. Avanzar un poco en la escena actual (sólo DVD). U Botones numéricos Permiten introducir el número del Y Botón AUDIO título/capítulo, etc. Cambia la señal de audio. • Al reproducir un DVD VIDEO, CD • Al reproducir un DVD VIDEO: o CD de VÍDEO: Busque Cada vez que pulse el botón directamente introduciendo el cambiará el idioma de la pista de número de título/capítulo/pista sonido. En función del disco, variará usando los botones numéricos y la elección de idioma. ,Continúa 7ES

• Al reproducir un DVD VR: Cada vez que pulse el botón, cambiará el tipo de pista de sonido grabada en el disco entre sonido principal, secundario y principal/secundario. • Al reproducir un CD o CD de VÍDEO: Cada vez que pulse el botón cambiará el modo entre estéreo y mono (izquierda/derecha). • Al reproducir un archivo de vídeo DivX: Cada vez que pulse el botón, cambia la señal de audio. Si aparece “No Audio”, el reproductor no admite la señal de audio. Botón SUBTITLE Cambia los subtítulos. • Al reproducir un DVD: Cada vez que pulse el botón, cambiarán los subtítulos. En función del disco, variará la elección de idioma. • Al reproducir un archivo de vídeo DivX: Pulse el botón durante la reproducción. Pulse X/x y ENTER mientras se muestra la información de subtítulos. Botón ANGLE Cambia el ángulo. Cuando aparece “ ” (Multiángulo), puede cambiar los ángulos. En función del disco, es posible que no pueda cambiar el ángulo (sólo DVD VIDEO). 8ES

Carga de la batería Preparaciones recargable Verificación de los Preparaciones Cargue la batería recargable antes de accesorios utilizar por primera vez el reproductor o cuando se acabe la carga de la batería. Compruebe que dispone de los siguientes elementos: 1 Conecte el adaptador de • Adaptador de alimentación CA (1) alimentación de CA. • Adaptador de batería de vehículo (1) • Cable de audio/vídeo (miniconector × 2 Cuando comience la carga, el y conector de audio × 3) (1) indicador CHARGE se iluminará en • Mando a distancia (con pila) (1) color naranja. Para cambiar la pila del mando a OPERATE DC IN 9.5V OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT distancia Con la pila agotada no se puede utilizar el DC IN 9.5V mando a distancia. Cambie la pila. A un tomacorrientes 1 Prepare una pila nueva (pila de litio CR2025). 2 Retire el soporte de la pila (2) mientras presiona la palanca de bloqueo (1). Adaptador de alimentación de CA (incluido) Cuando finaliza la carga, el indicador CHARGE se apaga. Desconecte el adaptador de CA. z 3 Retire la pila antigua. Si se enciende el indicador POWER en lugar del 4 Inserte la nueva pila en el soporte con indicador CHARGE, es que el conmutador el lado 3 hacia arriba y empuje el OPERATE está ajustado en “ON”. Ajuste el soporte hasta que un chasquido conmutador OPERATE en “OFF” y compruebe que se enciende el indicador CHARGE. indique que está bien insertado. b Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C. ,Continúa 9ES

Tiempo de carga y tiempo de reproducción Uso del adaptador de Tiempo de carga: aprox. 5 horas Tiempo de reproducción: aprox. 5 horas batería de vehículo Los tiempos indicados son en las El adaptador de batería de vehículo siguientes condiciones: (suministrado) es para una batería de – Temperatura moderada (20 °C) vehículo de 12 V, tierra negativa (no usar – Uso de auriculares con una batería de vehículo de 24 V, tierra – Retroiluminación ajustado al mínimo positiva). En función de la temperatura ambiente o del estado de la batería recargable, es posible que aumente el tiempo de carga o que se reduzca el 1 Arranque el motor. tiempo de reproducción. Para comprobar el nivel de la batería 2 Conecte el adaptador de batería Con el reproductor detenido se muestra el del vehículo. indicador de batería. Cuando se agote la batería, se mostrará o parpadeará el OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V indicador CHARGE. Ajuste el conmutador OPERATE en “OFF”, conecte el DC IN 9.5V adaptador de alimentación de CA y recargue la batería. Llena Vacía Al encendedor del vehículo Adaptador de batería de vehículo (incluido) 3 Encienda el reproductor. b • El conductor no debe conectar ni desconectar el adaptador de batería de vehículo mientras conduce. • Disponga el cable de tal forma que no interfiera con el conductor. Además, no coloque el panel LCD al alcance de la vista del conductor. • Limpie la ranura del encendedor. Si está sucia, podría provocar fallos de contacto o averías. • Utilice el adaptador de batería de vehículo con el motor del vehículo en marcha. Si se utiliza con el motor del vehículo apagado, podría agotarse la batería del vehículo. 10ES

Después de usar el reproductor en un vehículo Conexión a un TV 1 Apague el reproductor. 2 Desconecte el adaptador de batería del Si conecta el reproductor al TV o monitor, vehículo. puede aumentar sus opciones de Preparaciones visualización. 3 Apague el motor. b 1 Conecte el reproductor a su TV o • No desconecte el adaptador de batería de monitor usando el cable de vehículo ni apague el motor del coche antes de apagar el reproductor. Si lo hace, podría audio/vídeo (incluido). dañarse el reproductor. • Desconecte el adaptador de batería de vehículo OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V después de su uso. Si se deja conectado, la batería del vehículo podría agotarse. • No deje el reproductor ni sus accesorios en el AUDIO OUT VIDEO OUT vehículo. A tomas de entrada AUDIO/ VIDEO de un TV o monitor Cable de audio/ vídeo (incluido) z • Cuando reproduzca un disco después de ver imágenes mediante “USB”, pulse INPUT varias veces para seleccionar el modo de disco. Consulte la (página 7). • El reproductor puede conectarse a un amplificador de AV del mismo modo que un TV. Aunque la conexión es igual que un TV, no se utiliza la clavija amarilla del cable de audio/vídeo. b • Consulte las instrucciones incluidas con el equipo que desea conectar. • Antes de realizar la conexión, apague el reproductor y el equipo que se va a conectar y desenchúfelos de sus tomacorrientes. 11ES

4 Inserte el disco que desea reproducir. Reproducción Colóquelo con el lado de reproducción hacia abajo y empuje suavemente Reproducción de hasta que haga clic. discos En función del disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén restringidas. Consulte las instrucciones de uso que acompañan al disco. Conecte el adaptador de alimentación de Lado de reproducción hacia abajo CA. INPUT N 5 Empuje PUSH CLOSE en la tapa del disco para cerrar la tapa del DISPLAY MENU X ENTER OPEN RETURN VOLUME OPTIONS x disco. PUSH CLOSE PUSH CLOSE OPEN 6 Pulse N. OPERATE El reproductor comienza la OFF ON HOLD reproducción. En función del disco, es posible que aparezca un menú. Pulse C/X/x/c para seleccionar un elemento y pulse OPERATE ENTER. Para detener la reproducción 1 Abra el panel LCD. Pulse x. 2 Deslice el conmutador Para hacer una pausa en la reproducción OPERATE hacia “ON”. Pulse X. El reproductor se enciende y el indicador POWER se enciende en z color verde. Cuando reproduzca un disco después de ver imágenes mediante “USB”, pulse INPUT varias 3 Pulse OPEN para abrir la tapa veces para seleccionar el modo de disco. Consulte la página 7. del disco. 12ES

b Para reproducir CD de VÍDEO con • Los discos creados en grabadoras de DVD funciones PBC (reproducción PBC) deben estar correctamente finalizados para que PBC (Control de reproducción) permite se puedan reproducir en el reproductor. Para obtener más información acerca de la reproducir CD de VÍDEO de manera finalización, consulte las instrucciones de uso interactiva mediante un menú. Cuando que acompañan a la grabadora de DVD. inicia la reproducción de un CD de VÍDEO • Es posible que el disco continúe girando con funciones PBC, aparece el menú. cuando se abra la tapa del disco. Espere a que Seleccione un elemento mediante los Reproducción se detenga el disco antes de retirarlo. botones numéricos del mando a distancia y pulse ENTER. A continuación, siga las Notas acerca del Salva Pantalla instrucciones del menú (pulse N cuando • La imagen del salvapantallas aparece aparezca “Press SELECT”). cuando deja el reproductor en modo de pausa o detenido durante más de 15 minutos. La imagen desaparecerá al Diversas operaciones de reproducción pulsar N. Para ajustar la configuración de “Salva Pantalla”, consulte página 20. Para Funcionamiento • El reproductor pasa al modo en espera 15 minutos después de iniciar la función Cambiar el tamaño Pulse OPTIONS de la imagen LCD. para seleccionar Salva Pantalla. Pulse N para salir del “Modo LCD” modo en espera. (página 17). Para reanudar la reproducción desde el Mostrar el menú del Pulse MENU punto en que detuvo el disco (Reanudar DVD (página 5) o TOP MENU (página 7). reproducción) Ver la información Pulse DISPLAY de reproducción del (página 14). Al pulsar N de nuevo después de detener DVD la reproducción, el reproductor comienza la reproducción desde el punto donde se Reproducir DVD *1 Pulse DISPLAY encontraba cuando pulsó x. reiteradamente para seleccionar (Reproducción con “Repetir” z repetición) (página 14). • Para reproducir desde el principio del disco, Reproducir DVD en Pulse C/c varias pulse x dos veces y después pulse N. rebobinado rápido o veces en el • Al encender de nuevo después de apagar, avance rápido reproductor para se inicia automáticamente reanudar (Exploración) seleccionar la reproducción. velocidad (página 5). b • En función del punto de detención, es posible Cambiar entre Pulse TOP MENU que Reanudar reproducción no se inicie Original y Play List varias veces exactamente desde el mismo punto. en DVD (modo VR) (página 7). • El punto de reanudación se borra si: Compruebe la Pulse DISPLAY. – apaga el reproductor (incluso el modo en información de (página 5). espera) para DVD (modo VR). reproducción de CD – abre la tapa del disco. o CD de VÍDEO – pulsa INPUT. ,Continúa 13ES

Para Funcionamiento 2 Pulse X/x para seleccionar elementos y después pulse ENTER. Reproducir CD o CD Pulse MENU varias • Título: Seleccione el número del de VÍDEO*2 veces (página 5). reiteradamente título pulsando X/x o los botones (Reproducción con numéricos. repetición) • Capítulo: Seleccione el número del capítulo pulsando X/x o los botones Reproducir CD o CD Pulse MENU varias numéricos. de VÍDEO*2 al azar veces (página 5). (Reproducción • Audio: Seleccione el sonido aleatoria) pulsando X/x. • Subtítulo: Seleccione el subtítulo *1 sólo DVD VIDEO pulsando X/x. *2 sólo cuando “PBC” está configurado en “No”. • Ángulo: Seleccione el ángulo pulsando X/x. Uso de la pantalla de • Tiempo De T.: El tiempo aparece al reproducir un título. Aparecerá información de reproducción “00:00:00” si pulsa ENTER. Escriba el código de tiempo que desee mediante los botones numéricos. Al reproducir un DVD, puede comprobar • Tiempo De C.: El tiempo aparece al la información de reproducción actual. reproducir un capítulo. Aparecerá La pantalla de información de “00:00:00” si pulsa ENTER. Escriba reproducción también le permite el código de tiempo que desee configurar un título o capítulo, cambiar el mediante los botones numéricos. sonido o los subtítulos, etc. • Repetir: Seleccione “ Capítulo”, Para introducir los números, pulse los “ Título”, “ Todo” o “No” botones numéricos en el mando a distancia. pulsando X/x. 1 Pulse DISPLAY mientras reproduce • Tiempo Disp.: Se muestra “Tiempo un DVD. Transc. Título”. Seleccione “Tiempo Aparecerá la información de Transc. Título”, “Tiempo Restante reproducción actual. Título”, “Tiempo Transc. Capítulo” Ejemplo: Al reproducir un DVD VIDEO o “Tiempo Restante Capítulo” pulsando X/x. Información de Elementos reproducción actual* 3 Pulse ENTER. Menú Título Capítulo 02/07 03/20 Para desactivar la pantalla Audio 02 2CH DOLBY DIGITAL Español Pulse DISPLAY o RETURN. Subtitulo 01 Español Tiempo Transc. Título 00:12:01 b En función del disco, es posible que no pueda Estado de la Tiempo transcurrido o ajustar algunos elementos. batería restante * Cuando se reproduce un disco DVD (modo VR), se muestra “PL” (Play List) o bien “ORG” (original) junto al número del título. 14ES

2 Pulse X/x para seleccionar el Reproducción de archivo y pulse ENTER. archivos MP3, JPEG y La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado. de vídeo Puede reproducir archivos MP3, JPEG y Para ir al archivo siguiente o anterior Pulse > o .. Reproducción de vídeo. Para obtener más información sobre los archivos que se pueden reproducir, consulte “Medios que se Para detener la reproducción pueden reproducir” (página 28). Pulse x. Al disponer un soporte DATA aparecerá La pantalla volverá a la lista de archivos. una lista de álbumes. Los CD de datos grabados en formato Para hacer una pausa en la KODAK Picture CD inician la reproducción reproducción (sólo MP3) automáticamente cuando se insertan. Pulse X. C/X/x/c Para reanudar la reproducción, pulse X de ENTER nuevo. INPUT DISPLAY MENU MENU ENTER z Si el número de veces de visualización está RETURN OPTIONS ./> VOLUME predefinido, podrá reproducir los archivos de x vídeo DivX tantas veces como indique el PUSH CLOSE OPEN número predefinido. Las siguientes acciones se X contarán como una vez: – cuando se pulse x. N – cuando se apague el reproductor (incluido el modo en espera). 1 Pulse X/x para seleccionar el – cuando se abra la tapa del disco. – cuando se reproduzca otro archivo. – cuando se pulse INPUT. álbum y pulse ENTER. – cuando se desconecte el dispositivo USB. Aparecerá la lista de archivos del álbum. Ejemplo: La lista de archivos MP3 b En función del archivo, es posible que la Dir:001 reproducción tarde un momento en comenzar o MY BEST no pueda comenzar. Para obtener más .. información sobre los archivos que se pueden 01 Stardust reproducir, consulte “Medios que se pueden 02 Fire 03 Wing reproducir” (página 28). • Para ir a la página anterior o siguiente, pulse > o .. • Para volver a la lista de álbumes, pulse X/x para seleccionar y pulse ENTER. ,Continúa 15ES

Selección de un archivo JPEG Reproducción de una presentación Para girar una imagen JPEG Pulse C/X/x/c mientras visualiza el 1 Mientras muestra el archivo de archivo de imagen. Gire cada archivo. imagen con el que desea iniciar una c: Gira la imagen 90 grados a la derecha. presentación, pulse MENU. C: Gira la imagen 90 grados a la izquierda. Aparecerá la lista de miniaturas. X: Invierte la imagen verticalmente (arriba 2 Pulse C/X/x/c para seleccionar y abajo). “Slide Show” (Presentación) en la x: Invierte la imagen horizontalmente parte inferior de la pantalla y pulse (izquierda y derecha). ENTER. Se iniciará una presentación a partir Para mostrar la lista de miniaturas del archivo mostrado. Pulse MENU cuando se muestra un archivo de imagen. Los archivos de imagen del álbum Para detener la presentación aparecen en 12 subpantallas, a Pulse x para volver a la lista de archivos. continuación del archivo mostrado. Pulse MENU para volver a la lista de miniaturas. 1 2 3 4 Para realizar una pausa en la presentación 5 6 7 8 Pulse X. Reproducción de datos en 9 10 11 12 Slide Show Prev Next dispositivos USB • Para ir a la lista de miniaturas Puede reproducir archivos de datos en un anterior o siguiente, seleccione dispositivo USB. “bPrev” o “NextB” en la parte inferior de la pantalla y pulse 1 Pulse INPUT para seleccionar ENTER. “USB”. • Para salir de la lista de miniaturas, pulse MENU. 2 Conecte un dispositivo USB en el conector USB. IN P U T D IS P LA Y M E N U E N T E V INPUT R R 9.5 E IN T U DC R N V EO O O LU P VID T M IO E N DIO AU T OU IN/ B ES ON PH A LD HO ATE ER ON OP F OF Conector USB Dispositivo USB 16ES

Para desconectar un dispositivo USB Ajuste del tamaño y la 1 Pulse INPUT para anular la selección calidad de la imagen de “USB”. 2 Desconecte el dispositivo USB. Acerca de los dispositivos USB Sony Puede ajustar la imagen mostrada en la Reproducción admitidos pantalla LCD. Se admiten los siguientes lectores/ C/X/x/c grabadores Sony USB Memory Stick y INPUT DISPLAY MENU ENTER unidades flash USB “Micro Vault”: ENTER MSAC-US40, serie USM-J, serie USM- RETURN OPTIONS OPTIONS JX, serie USM-J/B, serie USM-L y serie VOLUME RETURN USM-LX). OPEN PUSH CLOSE b • No desconecte el dispositivo USB mientras esté parpadeando su indicador de acceso. Si lo 1 Pulse OPTIONS. hace, podrían dañarse o perderse datos. Aparecerá la pantalla de menú. • Los dispositivos USB que pueden conectarse al reproductor son la memoria Flash y los lectores de tarjetas múltiples. No se pueden 2 Pulse X/x para seleccionar conectar otros dispositivos (cámara digital, “Modo LCD” y pulse ENTER. concentrador USB, etc.). Si se conecta un dispositivo que no se admite, aparecerá un Aparecerá la pantalla “Modo LCD”. mensaje de error. elementos Modo LCD Aspecto LCD Completo Luz De Fondo 10 Contraste 10 Tonalidad 0 Color 10 Predeterminado Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN 3 Pulse X/x para seleccionar elementos y después pulse ENTER. • Aspecto LCD: Permite cambiar el tamaño de la imagen. Seleccione “Normal” o “Completo” pulsando X/x*. • Luz De Fondo: Ajuste el brillo pulsando C/c. ,Continúa 17ES

• Contraste: Ajuste la diferencia entre las zonas claras y oscuras pulsando C/c. • Tonalidad: Ajuste el equilibrio de colores rojo y verde pulsando C/c. • Color: Ajuste la riqueza de los colores pulsando C/c. • Predeterminado: Devuelve todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica. 4 Pulse ENTER. * En “Normal”, las imágenes se muestran en su configuración original, conservando la relación de aspecto. Las imágenes 4:3 aparecerán bandas negras en ambos lados de la pantalla. Las imágenes tipo buzón 4:3 aparecerán bandas en todos los lados de la pantalla. En “Completo” las imágenes se ajustan para que ocupen toda la pantalla. Las imágenes 16:9 se muestran en su configuración original. (No se pueden borrar las bandas negras grabadas en las imágenes 16:9.) Las imágenes 4:3 aparecen estiradas. Para desactivar la pantalla de menú Pulse OPTIONS o RETURN dos veces. b En función del disco, diferirá el tamaño de pantalla que puede seleccionar. 18ES

3 Pulse X/x para seleccionar la categoría de ajuste y pulse Configuración y ajustes ENTER. Uso de la pantalla de : General (página 19) Realiza los ajustes relacionados con ajuste el reproductor. : Ajuste Audio (página 20) Mediante el uso de la pantalla de ajuste, Realiza los ajustes de audio según las puede realizar diversos ajustes a elementos condiciones de reproducción. como la imagen y el sonido. : Ajuste De Idioma (página 21) Configuración y ajustes Algunos discos tienen ajustes de Realiza los ajustes de idioma para la reproducción almacenados, que tienen visualización en pantalla o la pista de prioridad. sonido. : Reproducción Prohibida (página 21) INPUT C/X/x/c Ajusta el límite de reproducción DISPLAY MENU ENTER prohibida (control paterno). 4 Seleccione y ajuste cada uno de ENTER RETURN OPTIONS OPTIONS VOLUME RETURN los siguientes elementos pulsando X/x y ENTER. OPEN PUSH CLOSE x 1 Pulse OPTIONS con el Para desactivar la pantalla de ajuste reproductor detenido. Pulse OPTIONS o RETURN dos veces. Aparecerá la pantalla de menú. Durante Reanudar reproducción, no se puede usar la pantalla de ajuste. General Pulse x dos veces para desactivar El ajuste por defecto aparece subrayado. Reanudar reproducción, y pulse OPTIONS. ◆ Pantalla De TV (sólo DVD) Selecciona la relación de aspecto de la TV 2 Pulse X/x para seleccionar conectada. “Ajuste” y pulse ENTER. 4:3 Seleccione esta opción Pan Scan cuando conecte un televisor Aparecerá la pantalla de ajuste. de pantalla 4:3. Muestra categoría de ajuste elementos automáticamente una imagen panorámica en toda la General pantalla y recorta las partes Pantalla De TV 16 : 9 que no quepan. Multiángulo Sí Salva Pantalla Sí 4:3 Seleccione esta opción PBC Sí DivX Tipo Buzón cuando conecte un televisor Predeterminado de pantalla 4:3. Muestra una imagen ancha con bandas en Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN los extremos superior e inferior de la pantalla. ,Continúa 19ES

16:9 Seleccione esta opción si ◆ PBC conecta un televisor Puede disfrutar de la reproducción de panorámico o uno con una programas interactivos mediante la función de modo panorámico. función PBC (Control de reproducción) de un CD de VÍDEO CD si está disponible (página 13). 4:3 Pan Scan Sí Mediante la función PBC, puede reproducir CD de VÍDEO a través de la pantalla del menú. 4:3 Tipo Buzón No Desactiva la función PBC. ◆ DivX Muestra el código de registro para el reproductor. Para obtener más 16:9 información, visite http://www.divx.com en Internet. ◆ Predeterminado Cada función vuelve a su ajuste original de b fábrica. Tenga en cuenta que se perderán En función del disco, es posible que se todos los ajustes que haya realizado. seleccione automáticamente “4:3 Tipo Buzón” en lugar de “4:3 Pan Scan” o viceversa. Ajuste Audio ◆ Multiángulo (sólo DVD VIDEO) Muestra la marca de ángulo cuando puede El ajuste predeterminado aparece cambiar el ángulo de visualización durante la subrayado. reproducción de DVD grabados con varios ángulos. ◆ Audio DRC (Control de rango dinámico) (sólo DVD) Sí Muestra la marca de ángulo. Hace el sonido nítido cuando se baja el No Oculta la marca de ángulo. volumen al reproducir un DVD conforme con “Audio DRC”. ◆ Salva Pantalla Estandar Sonido estándar. La imagen del salvapantallas aparece cuando deja el reproductor en modo de TV Hace que el sonido bajo sea nítido aunque baje el pausa o detenido durante 15 minutos. volumen. El salvapantallas impedirá que se dañe la pantalla (aparición de sombras). Pulse N Gama Da la sensación de una para desactivar el salvapantallas. Amplia representación en directo. Sí Activa la función salvapantallas. No Desactiva la función salvapantallas. 20ES

Para cambiar la contraseña Ajuste De Idioma 1 Pulse X/x para seleccionar ◆ Menú Pantalla “Contraseña” y pulse ENTER. Alterna el idioma mostrado en la pantalla. 2 Compruebe que está seleccionado ◆ Menú De Disco (sólo DVD VIDEO) “Cambiar” y pulse ENTER. Alterna el idioma del menú del disco. Aparece la pantalla para introducir la Si selecciona “Original” se elige el idioma contraseña. al que se da prioridad en el disco. Reproducción Prohibida ◆ Subtítulo (sólo DVD VIDEO) Contr. Anterior Configuración y ajustes Cambia el idioma de los subtítulos. Contr. Nueva Si selecciona “No”, no se muestran Confirmar Contr. subtítulos. OK ◆ Audio (sólo DVD VIDEO) Introduzca contraseña y pulse ENTER . Alterna el idioma de la pista de sonido. Si selecciona “Original” se elige el idioma 3 Escriba su contraseña actual en al que se da prioridad en el disco. “Contr. Anterior”, la nueva en “Contr. Nueva” y en “Confirmar Contr.” y b pulse ENTER. Si selecciona un idioma en “Menú De Disco”, “Subtítulo” o “Audio” que no esté grabado en el Si comete un error al escribir la disco, se selecciona automáticamente uno de los idiomas que sí estén grabados. contraseña Pulse CLEAR o pulse C para retroceder de uno en uno antes de pulsar ENTER en el Reproducción Prohibida paso 3; después, vuelva a escribir la Puede limitar la reproducción de un DVD contraseña. con función de reproducción prohibida. Para realizar este ajuste, utilice el mando a Si olvida la contraseña distancia. Escriba “1369” en “Contr. Anterior” y la nueva contraseña en “Contr. Nueva” y en “Confirmar ◆ Contraseña (sólo DVD VIDEO) Contr.”. Introduzca o cambie una contraseña- ◆ Reproducción Prohibida (sólo DVD Define la contraseña para la función de reproducción prohibida. Escriba la VIDEO) contraseña de 4 dígitos utilizando los Ajuste el nivel de limitación. Cuanto más botones numéricos en el mando a bajo sea el valor, más estricta será la distancia. limitación. Para ajustar la reproducción prohibida, primero debe definir la contraseña. ,Continúa 21ES

Para ajustare la reproducción prohibida (reproducción limitada) 1 Pulse X/x para seleccionar “Reproducción prohibida” y pulse ENTER. 2 Pulse X/x para seleccionar el nivel de limitación y después pulse ENTER. Cuanto más bajo sea el valor, más estricta será la limitación. Aparece la pantalla para introducir la contraseña. Reproducción Prohibida Contraseña OK Introduzca contraseña y pulse ENTER . 3 Escriba la contraseña y pulse ENTER. Para reproducir un disco con Reproducción Prohibida configurada Inserte el disco y pulse N; aparecerá la pantalla para introducir la contraseña. Introduzca la contraseña mediante los botones numéricos del mando a distancia y pulse ENTER. b • Si reproduce discos que no tengan la función Reproducción Prohibida, la reproducción no puede limitarse en este reproductor. • En función del disco, se le puede pedir que cambie el nivel de la reproducción prohibida mientras reproduce el disco. En este caso, escriba la contraseña y después cambie el nivel. Si se ha cancelado el modo Reanudar reproducción, el nivel vuelve al anterior. 22ES

Sonido Información adicional No hay sonido. , El reproductor está en modo de pausa o Solución de problemas en modo de reproducción lenta. , El reproductor está en modo de Si observa alguna de las siguientes reproducción rápida o retroceso rápido. dificultades durante el uso del reproductor, utilice esta guía de solución de problemas El volumen del sonido es bajo. como ayuda antes de solicitar la reparación , El volumen del sonido es bajo en algunos de la unidad. Si no pudiera resolver el DVD. El volumen del sonido puede problema, consulte a su distribuidor de mejorar si ajusta “Audio DRC” en Sony más próximo. “Ajuste Audio” en “TV” (página 20). Información adicional Alimentación Funcionamiento El equipo no se enciende. Cuando se pulsan los botones no ocurre , Compruebe que el adaptador del cable de nada. alimentación de CA esté bien conectado , El conmutador HOLD no está colocado en (página 9). la dirección de la flecha (página 6). , Compruebe que la batería recargable esté adecuadamente cargada (página 9). El disco no se reproduce. , Si el disco está del revés, aparecerá el No se puede cargar la batería recargable. mensaje “No hay disco” o “Imposible , No se puede cargar la batería recargable si el reproducir este disco.”. Inserte el disco equipo está encendido. Fije el conmutador con el lado de reproducción hacia abajo OPERATE en “OFF” (página 9). (página 12). , El disco no está colocado hasta que suene Imagen un clic (página 12). , Está insertado un disco que no se puede No hay ninguna imagen o aparece ruido reproducir. Compruebe si el código en la imagen. regional coincide con el reproductor y si , El disco está sucio o defectuoso el disco está finalizado (página 28). (página 27). , Cuando se muestra “USB”, pulse INPUT , El brillo está ajustado en el mínimo. varias veces para seleccionar el modo de Ajuste el brillo en “Modo LCD” disco (página 7). (página 17). , Se ha ajustado Reproducción Prohibida. , Cuando se muestra “USB”, pulse INPUT Cambie el ajuste (página 21). varias veces para seleccionar el modo de , Se ha condensado humedad dentro del disco (página 7). reproductor (página 26). Los puntos negros aparecen y los puntos rojos, azules y verdes permanecen en la pantalla LCD. , Se trata de una propiedad estructural del panel LCD y no de una avería. ,Continúa 23ES

El reproductor comienza y detiene la Aparece “Copyright Lock” y la pantalla reproducción del disco de manera se pone azul al reproducir un DVD automática. (modo VR). , El disco dispone de una función de , Las imágenes tomadas desde emisiones reproducción automática. digitales, etc., podrían contener señales , Al reproducir discos con una señal de de protección contra copia, como señales pausa automática, el reproductor detiene de protección total contra copia, señales la reproducción en esta señal. de copia única y señales libres de restricciones. Cuando se reproducen imágenes que contienen señales de El disco no empieza a reproducirse protección contra copia, podría aparecer desde el principio. una pantalla azul en lugar de las , Está seleccionado Reproducción con imágenes. Buscar imágenes que se repetición o Reproducción aleatoria puedan reproducir puede llevar un cierto (página 13). tiempo. (Para reproductores que no , Está en vigor la reanudación de la pueden reproducir imágenes que reproducción (página 13). contienen sólo una protección de copia.) , La lista de reproducción del disco creado se reproduce automáticamente. Para reproducir títulos originales, pulse TOP C/c no funciona en la visualización de MENU para ajustar “Original” menú. (página 7). , En función del disco, es posible que no pueda utilizar C/c en el reproductor para el menú del disco. En tal caso, utilice El inicio de la reproducción lleva un C/c en el mando a distancia. cierto tiempo. , El inicio de la reproducción lleva un cierto tiempo en DVD (modo VR). El mando a distancia no funciona. , La pila del mando a distancia tiene poca carga. La reproducción se congela. , Hay obstáculos entre el mando a , Cuando cambia la capa de reproducción distancia y el reproductor. de un disco DVD+R DL/-R DL, es , La distancia entre el mando a distancia y posible que se congele la reproducción. el reproductor es excesiva. , Para utilizarlo, señale al sensor Los subtítulos desaparecen. correspondiente del reproductor. , Si cambia la velocidad de reproducción u , La luz solar directa o una iluminación omite escenas durante la reproducción, intensa incide sobre el sensor del mando los subtítulos podrían desaparecer a distancia. temporalmente. , Si no funcionan los botones AUDIO/ SUBTITLE/ANGLE, selecciónelos y utilícelos desde el menú DVD. “Aparece ” o “ ” y el reproductor no funciona según el botón pulsado. , En función del disco, es posible que no pueda realizar algunas opciones. Consulte las instrucciones de uso que acompañan al disco. 24ES

El archivo MP3, JPEG o de vídeo no puede reproducirse (página 29). Precauciones , El formato de archivo no está conforme. , La extensión no está conforme. Seguridad en carretera , El archivo está dañado. , El tamaño del archivo es excesivamente No utilice la unidad del monitor y los grande. auriculares mientras conduzca, monte en , Si no se admite el archivo seleccionado, bicicleta o utilice un vehículo motorizado. aparecerá el mensaje “Data Error” y no Si lo hace, originará un peligro para el se reproducirá el archivo. tráfico y, en algunas zonas, es ilegal. , Debido a la tecnología de compresión También puede ser potencialmente utilizada para los archivos de vídeo DivX/ peligroso reproducir los auriculares a alto MPEG-4, la reproducción podría tardar en volumen mientras camina, especialmente iniciarse. en pasos de cebra. Debe tener mucha Información adicional precaución o apagar el reproductor en Los nombres de archivo o álbum no se situaciones de potencial peligro. muestran correctamente. , El reproductor sólo puede mostrar números y letras. Los caracteres de otro Sobre la seguridad tipo se muestran como “*” (página 29). En caso de que se derramara líquido sobre el aparato o se introdujera algún objeto en El reproductor no funciona correctamente él, desconecte el reproductor y haga que lo o no se apaga la alimentación. revise un técnico cualificado antes de , Si la electricidad estática, etc., hace que el volverlo a utilizar. reproductor no funcione correctamente, ajuste el conmutador OPERATE en Sobre las fuentes de alimentación “OFF”, desconecte el adaptador y pulse • Si no va a utilizar el reproductor durante ENTER en el reproductor. un período prolongado, desconecte el reproductor de la toma de la pared. Para Conexiones desconectar el adaptador de alimentación No hay imagen ni sonido en el equipo de CA, sujete el enchufe, sin tirar del conectado. cable. , Vuelva a conectar el cable correctamente • No toque el adaptador de alimentación de (página 11). CA con las manos mojadas. Si lo hace, , El cable de conexión está deteriorado. podría sufrir descargas eléctricas. , Compruebe el ajuste de un TV o • No conecte el adaptador de alimentación amplificador conectado. , Cuando se muestra “USB”, pulse INPUT de CA a un transformador eléctrico de varias veces para seleccionar el modo de viaje, que puede generar calor y provocar disco (página 11). averías. USB Sobre aumentos de temperatura El interior del reproductor puede El reproductor no reconoce un dispositivo calentarse durante la carga o si se utiliza USB conectado al reproductor. durante períodos prolongados. No se trata , Vuelva a conectar el dispositivo USB de una avería. correctamente (página 16). , El dispositivo USB está dañado. , Pulse INPUT para seleccionar “USB” (página 16). ,Continúa 25ES

Sobre la ubicación Sobre la pantalla de cristal líquido • No disponga el reproductor en lugares • Aunque está fabricada con una semicerrados, como librerías o similares. tecnología de alta precisión, en la • No cubra los orificios de ventilacin del pantalla LCD pueden aparecer reproductor con peridicos, manteles, ocasionalmente puntos de distintos cortinas, etc. Tampoco coloque el colores. No se trata de una avería. reproductor sobre una superficie blanda, • No coloque ningún objeto sobre la como una alfombra. superficie de la pantalla LCD. • No coloque el reproductor ni los Tampoco aplique presión con las manos adaptadores cerca de fuentes de calor, o los codos. o en lugares expuestos a la luz solar • No dañe la superficie de la pantalla LCD directa, a exceso de polvo o arena, a con herramientas filosas. humedad, a la lluvia, a golpes o dentro de un vehículo con las ventanas cerradas. • No coloque el reproductor en posición Acerca de la batería recargable inclinada. Está diseñado para su • Determinados países regulan el desecho funcionamiento exclusivamente en de las baterías usadas para alimentar este posición horizontal. producto. Consulte a sus autoridades • Mantenga el reproductor y los discos locales. alejados de equipos con intensos campos • Debido a que la vida útil de la batería es magnéticos, como hornos microondas o limitada, su capacidad se deteriora grandes altavoces. gradualmente con el tiempo y con un uso • No lo caiga ni lo golpee. repetido. Cámbiela por una nueva No coloque objetos pesados sobre el cuando la batería se agote reproductor ni sus accesorios. aproximadamente en la mitad de tiempo que normalmente. Sobre el funcionamiento • Es posible que la batería no se cargue • Si el reproductor se lleva rápidamente de totalmente la primera vez o si se deja sin un lugar frío a uno caliente, o si se coloca usar durante mucho tiempo. La en un lugar muy húmedo, se podría condensar humedad en la lente del capacidad se recupera después de reproductor. Si esto ocurriera, es posible cargarse y descargarse varias veces. que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el Sobre el adaptador de alimentación CA disco y deje el reproductor durante una y el adaptador de batería de vehículo. media hora, hasta que se evapore la • Utilice los adaptadores suministrados humedad. Limpie la humedad de la para el reproductor, pues otros superficie de la pantalla LCD con papel adaptadores podrían provocar averías. tissue, etc. Vuelva a encender el • No desmonte ni practique la ingeniería reproductor ms tarde. inversa. • Mantenga la lente del reproductor limpia • No toque las partes metálicas, pues y no la toque. Si toca la lente, la puede podrían cortocircuitar y dañar los dañar y averiar el reproductor. Deje adaptadores, en especial si los tocan otros siempre cerrada la tapa del disco salvo al objetos metálicos. insertar o retirar discos. • Apague el aparato antes de desconectar el adaptador de alimentación de CA, el adaptador de batería de vehículo. Si lo hace, podría averiarse. 26ES

Sobre el ajuste del volumen Notas acerca de los discos No suba el volumen cuando escuche una • Para mantener el disco limpio, sujételo sección con entradas de nivel muy bajo o sin por los lados. No toque la superficie. señales de audio. Si lo hace, podrían dañarse los auriculares cuando se reproduzca una sección con un nivel intenso. Sobre los auriculares • Evitar daños auditivos: Evite el uso de auriculares a gran volumen. Los expertos en acústica indican que no se utilice una reproducción continua, a gran volumen y durante mucho tiempo. Si escucha pitidos en los oídos, reduzca el volumen Información adicional o interrumpa el uso del reproductor. • No exponga el disco a la luz solar directa • Respeto a los demás: Mantenga el o a fuentes de calor como conductos de volumen a un nivel moderado. De esta aire de calefacción, no lo deje en forma, podrá escuchar otros sonidos del vehículos estacionados bajo la luz solar exterior y será respetuoso con los demás. directa, pues la temperatura del interior del vehículo puede aumentar Sobre la limpieza considerablemente. • Limpie la carcasa, el panel y los controles • Después de su reproducción, guarde el con un paño suave ligeramente humedecido disco en su carcasa. en una solución jabonosa suave. No utilice • Limpie el disco con un paño de limpieza. una esponja abrasiva, polvos o disolventes Limpie el disco desde el centro hacia como alcohol o benceno. fuera. • Limpie la superficie de la pantalla LCD ligeramente con un paño suave. Para evitar la acumulación de suciedad, límpielo frecuentemente. No pase un paño mojado por la superficie de la pantalla LCD. Si penetrara agua en su interior, podría averiarse. • Si la imagen o el sonido aparecen • No utilice disolventes como benceno, distorsionados, es posible que la lente tenga diluyentes, limpiadores de discos/lentes polvo. En tal caso, utilice un cepillo soplador o atomizadores antiestáticos diseñados para lentes de cámaras (disponibles en las para discos LP de vinilo. tiendas) para limpiar las lentes. • Si ha impreso la etiqueta del disco, seque Evite tocar la lente directamente durante la etiqueta antes de reproducir el disco. la limpieza. • No utilice los discos siguientes: – Discos que no tengan la forma estándar Sobre la limpieza de discos, (por ejemplo, con forma de tarjeta o de limpiadores de discos/lentes corazón). No utilice discos de limpieza o limpiadores – Discos con etiquetas o pegatinas. de discos/lentes (incluidos tipos de – Discos con papel celofán o adhesivos. atomización o húmedos). Podrían averiar al aparato. 27ES

Medios que se pueden reproducir Tipo Logotipo de disco Icono Características DVD • DVD comercial • DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL en modo +VR • DVD-RW/DVD- R/DVD-R DL en modo vídeo DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL en modo vídeo VR (grabación de vídeo) CD • CD de música • CD-R/CD-RW en formato de CD de música • CD de VÍDEO que contengan Super VCD • CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD CD de datos/DVD de datos Disco de o dispositivos USB que — datos o USB contengan archivos MP3, JPEG o de vídeo. b • Para reproductores que no pueden • Notas acerca de los soportes grabables reproducir imágenes que contienen sólo una Algunos soportes grabables no pueden protección de copia reproducirse en este reproductor debido a la Las imágenes en DVD (modo VR) con calidad de la grabación o al estado físico del protección CPRM* no pueden reproducirse si soporte, o bien alas características del contienen una señal de protección de copia. dispositivo de grabación y del software de Aparece “Copyright Lock”. creación. * CPRM (Content Protection for Recordable El disco no se reproducirá si no se finaliza Media) es una tecnología de codificación correctamente. Para obtener más que protege el copyright de las imágenes. información, consulte las instrucciones de uso del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que algunas funciones de reproducción podrían no funcionar con algunos DVD+RW/ +R/+R DL, aunque estén finalizados correctamente. En este caso, visualice el disco mediante la reproducción normal. 28ES

• El reproductor no puede reproducir archivos Notas sobre archivos MP3, de imagen JPEG mayores de 3078 (ancho) x JPEG y de vídeo 2048 (alto) en modo normal, o de más de 2000 (ancho) x 1200 (alto) en JPEG progresivo. El reproductor puede reproducir los (Algunos archivos JPEG progresivos no archivos siguientes: pueden mostrarse aunque su tamaño esté • Archivos MP3 con la extensión “.mp3”*1. dentro de la capacidad especificada.) • Archivos JPEG con la extensión “.jpg”*2. • Es posible que el reproductor no pueda • Archivos de imagen JPEG conformes con reproducir una combinación de dos o más el formato de archivo de imagen DCF archivos de vídeo DivX/MPEG-4. • El reproductor no puede reproducir archivos (sistema Design rule for Camera File). de vídeo DivX/MPEG-4 de tamaño superior a • Archivos de vídeo DivX con la extensión 720 (ancho) × 576 (alto)/2 GB. “.avi” o “.divx”. • Es posible que el reproductor no pueda • Archivos de vídeo MPEG-4 (perfil reproducir algunos archivos de vídeo DivX/ sencillo) con la extensión “.mp4”*3. MPEG-4 de más de 3 horas de duración. Información adicional • Los CD de datos deben grabarse según • En función del archivo de vídeo DivX/MPEG-4, ISO 9660 Level 1 o su formato es posible que la reproducción normal no sea extendido, Joliet. posible. La imagen podra no ser ntida, la • Los DVD de datos se deben grabar reproduccin podra dar saltos, el sonido podra siguiendo el formato UDF (Universal oscilar, etc. Se recomienda crear el archivo a una Disk Format). velocidad de bits menor. Si el sonido es ruidoso, *1 No se pueden reproducir los archivos en compruebe el formato de audio. (Se recomienda formato mp3PRO. MP3 para archivos de vídeo DivX y los archivos *2 Los archivos que tengan la extensión “.jpe” o de vídeo MPEG-4 deben ser AAC LC.) Sin “.jpeg” pueden reproducirse si se cambia su embargo, tenga en cuenta que este reproductor extensión a “.jpg”. no es compatible con el formato WMA *3 No se pueden reproducir los archivos con (Windows Media Audio). protección de copyright (Digital Right • Es posible que el reproductor no pueda Management). reproducir correctamente el archivo de vídeo de No se pueden reproducir los archivos que elevada velocidad de bits en el CD de datos. Se tengan el formato MPEG-4 AVC. recomienda reproducir mediante DVD de datos. • El reproductor puede reconocer hasta 299 z álbumes. El reproductor no podrá reproducir • Reproducir una jerarquía de carpetas compleja álbumes situados a continuación del número 299. puede llevar un tiempo. Le recomendamos que • El reproductor puede reconocer un total cree álbumes con un máximo de dos jerarquías. combinado de hasta 648 archivos y álbumes. • El reproductor reproduce los archivos en el El reproductor no puede reproducir álbumes o álbum siguiendo el orden en que se grabó el archivos situados a continuación del número 648. contenido multimedia. • En función de las condiciones de escritura del b soporte, el número total de archivos y álbumes que • El reproductor puede reproducir cualquier se pueden reconocer puede ser menos de 648. archivo de la tabla anterior, aunque difiera el • El reproductor puede mostrar nombres de formato del archivo. La reproducción de tales archivo o álbum de hasta 14 caracteres. Los datos podría generar ruido que dañe a los caracteres especiales aparecerán como “*”. altavoces. • El reproductor sólo puede mostrar el nombre • No se pueden reproducir algunos disco de del álbum que se está reproduciendo datos creados en formato Packet Write. actualmente. Los álbumes situados en la capa • Es posible que no se puedan reproducir discos superior se muestran como “\..\”. de datos creados en varias sesiones. • Es posible que la información de reproducción • Algunos archivos JPEG no pueden de algunos archivos no se muestre reproducirse. correctamente. ,Continúa 29ES

Notas sobre los discos comerciales Especificaciones Código regional Sistema Es el sistema usado para proteger los Láser: Láser semiconductor copyright. El código regional se muestra Sistema del formato de señal: PAL (NTSC) en los paquetes DVD VIDEO según la Salidas región de venta. En este reproductor se VIDEO (salida de vídeo): pueden reproducir los discos DVD VIDEO Miniconector Salida 1.0 Vp-p/75 ohmios con la etiqueta “ALL” o “2”. AUDIO (salida de audio) Miniconector estéreo ALL Salida 2.0 Vrms/47 kiloohmios Impedancia de carga recomendada superior a 47 kiloohmios Operaciones de reproducción de DVD y PHONES (auriculares) A/B: CD de VÍDEO Miniconector estéreo USB: Es posible que determinadas operaciones de Conector USB tipo A (para conectar la reproducción de DVD y CD de VÍDEO estén memoria USB) configuradas de manera intencionada por los Pantalla de cristal líquido creadores de software. Debido a que este Tamaño de panel: 7 pulgadas de ancho reproductor reproduce DVD y CD de (diagonal) VÍDEO según el contenido del disco que Sistema de guía: matriz activa TFT hayan diseñado los creadores del software, es Resolución: 480 × 234 (índice efectivo de posible que no estén disponibles algunas píxeles: más del 99,99%) funciones de reproducción. Asimismo, General consulte las instrucciones proporcionadas Requisitos de alimentación: con los DVD y CD de VÍDEO. CC 9,5 V (adaptador de alimentación de CA/ adaptador de batería de vehículo) Discos de música codificados con CC 7,4 V (batería recargable) Consumo (reproducción de DVD VIDEO): tecnologías de protección de copyright. 7 W (cuando se usa con auriculares) Este producto está diseñado para Dimensiones (aprox.): reproducir discos que cumplan el estándar 200 × 39,5 × 155 mm (anchura/altura/ profundidad) incluidos salientes Compact Disc (CD). Peso (aprox.): 840 g Algunas discográficas comercializan Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C diversos discos de música codificados con Humedad de funcionamiento: 25 % a 80 % tecnologías de protección de copyright. Adaptador de alimentación de CA: 110- 240 V AC, 50/60 Hz Tenga en cuenta que, entre estos discos, Adaptador para batería de vehículo: 12 V CC hay algunos que no cumplen el estándar CD y es posible que no se puedan Accesorios incluidos reproducir en este producto. Consulte la página 9. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin Cara con material de audio en discos previo aviso. duales Los discos duales son discos de dos caras que incluyen material grabado DVD en una cara y material de sonido digital en la otra. Debido a que la cara con el material de audio no cumple el estándar Compact Disc (CD), no se garantiza la reproducción de este tipo de productos. 30ES

S indice Salva Pantalla 13, 20 Solución de problemas 23 Subtítulo 8, 21 Numerics T 16:9 19 Tiempo de carga y tiempo de reproducción 10 4:3 Pan Scan 19 4:3 Tipo Buzón 19 U USB 16 A Ajuste 19 Ajuste Audio 20 Ajuste De Idioma 21 Archivo de vídeo (DivX/MPEG-4) 15, 29 Aspecto LCD 17 Audio 7, 21 Información adicional Audio DRC 20 C CD 12, 28 CD de VÍDEO 12, 28 Código regional 30 Contraseña 21 D DATA 15, 28 DivX (archivo de vídeo) 15, 29 DVD 12, 28 G General 19 J JPEG 15, 29 M Medios que se pueden reproducir 28 Menú De Disco 21 Menú Pantalla 21 Modo LCD 17 MP3 15, 29 MPEG-4 (archivo de vídeo) 15, 29 Multiángulo 8, 20 P Pantalla de ajustes de reproducción 14 Pantalla De TV 19 PBC 13, 20 Pila del mando a distancia 9 Presentación 16 R Reanudar reproducción 13 Reproducción aleatoria 14 Reproducción con repetición 14 Reproducción Prohibida 21 31ES

un simbolo chimico. I simboli ATTENZIONE chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello Per ridurre il pericolo di 0,0005% di mercurio o dello incendi o scosse elettriche 0,004% di piombo. non esporre questo Assicurandovi che le pile siano apparecchio a pioggia o smaltite correttamente, umidità. Trattamento del dispositivo contribuirete a prevenire Per evitare scosse elettrico od elettronico a fine vita potenziali conseguenze negative elettriche, non aprire (applicabile in tutti i paesi per l’ambiente e per la salute che l’apparecchio. Per le dell'Unione Europea e in altri potrebbero altrimenti essere riparazioni rivolgersi solo a paesi europei con sistema di causate dal loro inadeguato personale qualificato. raccolta differenziata) smaltimento. Il riciclaggio dei Questo simbolo sul prodotto o materiali aiuta a conservare le Il cavo di alimentazione sulla confezione indica che il risorse naturali. deve essere sostituito solo prodotto non deve essere da personale qualificato. In caso di prodotti che per motivi considerato come un normale Le pile o un apparecchio di sicurezza, prestazione o rifiuto domestico, ma deve con le pile installate non protezione dei dati richiedano un invece essere consegnato ad un devono essere esposti al collegamento fisso ad una pila punto di raccolta appropriato per calore eccessivo come la interna, la stessa dovrà essere il riciclo di apparecchi elettrici ed luce diretta del sole, il fuoco sostituita solo da personale di elettronici. Assicurandovi che e così via. assistenza qualificato. questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a Consegnare il prodotto a fine vita prevenire potenziali conseguenze al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature negative per l'ambiente e per la elettriche ed elettroniche; questo salute che potrebbero altrimenti assicura che anche la pila al suo Questa etichetta si trova nella essere causate dal suo interno venga trattata parte inferiore dell’unità. smaltimento inadeguato. correttamente. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per le altre pile consultate la Per informazioni più dettagliate sezione relativa alla rimozione circa il riciclaggio di questo sicura delle pile. Conferire le pile prodotto, potete contattare esauste presso i punti di raccolta l'ufficio comunale, il servizio indicati per il riciclo. locale di smaltimento rifiuti Questo apparecchio appartiene alla oppure il negozio dove l'avete Per informazioni più dettagliate categoria dei prodotti laser di acquistato. circa lo smaltimento della pila CLASSE 1. Il contrassegno esausta o del prodotto, potete CLASS 1 LASER PRODUCT si contattare il Comune, il servizio trova nella parte inferiore dell’unità. locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete AVVERTENZA acquistato. • L'uso di strumenti ottici insieme a questo prodotto può Non smontare o modificare il causare problemi agli occhi. lettore., pericolo di scosse Dato che il raggio laser usato in elettriche. Per la sostituzione delle Trattamento delle pile esauste batterie ricaricabili, le verifiche e le questo lettore CD/DVD è (applicabile in tutti i paesi riparazioni interne, contattare il pericoloso per gli occhi, non cercare di smontare dell’Unione Europea e in altri rivenditore Sony o il centro di l’apparecchio. paesi Europei con sistema di assistenza Sony più vicino. Per le riparazioni rivolgersi raccolta differenziata) solo a personale qualificato. Questo simbolo sul prodotto o • L’erronea sostituzione può sulla confezione indica che la causare l’esplosione della pila non deve essere considerata batteria. Sostituire solamente un normale rifiuto domestico. con la stessa tipologia oppure Su alcuni tipi di pile questo equivalente. simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con 2IT

Precauzioni Copyright, licenze e Informazioni sul presente • Installare il sistema in modo marchi depositati manuale tale che la spina principale • Questo prodotto incorpora una • Nel presente manuale, la parola possa essere immediatamente tecnologia per la protezione del “disco” viene utilizzata come disconnessa dall apresa a muro copyright protetta dai brevetti riferimento generale ai DVD o in caso di necessità. USA e da altri diritti della CD, tranne quando • Il lettore è collegato dall'alimentazione CA fino a proprietà intellettuale. L’uso di diversamente indicata dal testo quando non viene staccato questa tecnologia di protezione o dalle illustrazioni. dalla presa, anche se il lettore è del copyright deve essere • Le icone come , inserite stato spento. autorizzata da Macrovision ed nella parte alta di ogni • Per evitare il pericolo di è prevista per l’utilizzo spiegazione indicano il tipo di incendi o scosse elettriche, non casalingo ed altri usi limitati, media che può essere utilizzato collocare oggetti contenenti salvo diversamente stabilito da con la funzione ivi descritta. liquidi, quale un vaso, Macrovision. L’ingegneria o il Per maggiori dettagli, vedi sull’apparecchio. disassemblaggio sono vietati. “Formati riproducibili” • Una pressione sonora • Prodotto su licenza dei Dolby (pagina 28). eccessiva dagli auricolari e Laboratories. • Le informazioni dalla cuffie può provocare la Dolby e doppia-D sono marchi FONDAMENTALI (per perdita dell'udito. depositati della Dolby evitare manovre errate) sono Laboratories. Il fabbricante di questo prodotto indicate sotto l’icona b. • I loghi “DVD+RW,” “DVD- è Sony Corporation, 1-7-1 Konan RW,” “DVD+R,” “DVD+R Le informazioni UTILI Minato-ku Tokyom 108-0075, DL,” “DVD-R,” “DVD (consigli e altre informazioni Giappone. Il rappresentante VIDEO,” e “CD” sono marchi utili) sono indicate sotto autorizzato ai fini della depositati. l’icona z. Compatibilità Elettomagnetica e • Tecnologia e brevetti di la sicurezza del prodotto è Sony codifica audio MPEG Layer-3 Deutschland GmbH, Hedelfinger concessi in licenza da Strasse 61, 70327 Stoccarda, Fraunhofer IIS e Thomson. Germania. Per qualsiasi • DivX, DivX Certified e i loghi problema relativo all’assistenza o associati sono marchi alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati commerciali DivX, Inc nei documenti di assistenza e concessi in licenza. garanzia forniti con il prodotto. • Questo prodotto è concesso in licenza secondo la licenza del portafoglio brevetti MPEG-4 IT IMPORTANTE: VISUAL per uso personale e Avvertenza: Il lettore è in grado non commerciale per di visualizzare sullo schermo del decodificare video in conformità televisore un fermo immagine o con lo standard MPEG-4 l’immagine di un’indicazione a VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) schermo per un periodo di codificato da un consumatore tempo indeterminato. Non impegnato in attività personali e visualizzare sul televisore tali non commerciali e/o ottenuto da tipi di immagine per periodi di un fornitore di video che tempo prolungati onde evitare di disponga della licenza concessa causare dnani irreversibili allo da MPEG LA necessaria per schermo del televisore. fornire MPEG-4 VIDEO. I televisori con schermo al Nessuna licenza viene concessa plasma e i televisori a o è implicata per altri usi. retroproiezione sono soggetti a È possibile ottenere da MPEG tale rischio. LA, LLC. ulteriori informazioni incluse quelle relative a usi Per qualsiasi domanda o promozionali, interni e problema riguardanti il lettore, commerciali e alla concessione rivolgersi al rivenditore Sony più in licenza. Consultare il sito vicino. http://www.mpegla.com 3IT

Indice ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Indice delle parti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controlli degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caricamento della batteria ricaricabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilizzo dell’adattatore per batteria d’auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Collegamento a un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Riproduzione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Riproduzione di MP3, JPEG e file video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Regolazione della dimensione e della qualità delle immagini . . . . . . 18 Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Utilizzo della visualizzazione Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Informazioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4IT

A Pannello LCD (pagina 12) Indice delle parti e dei comandi B Altoparlante Per ulteriori informazioni, vedere le pagine C Pulsante DISPLAY indicate tra parentesi. Visualizza le informazioni di riproduzione. Lettore • Durante la riproduzione di un DVD: Visualizza le informazioni di riproduzione e modifica la modalità di riproduzione. Vedi pagina 14. • Durante la riproduzione di un CD o file video: Le informazioni cronologiche cambiano ogni volta che viene premuto il pulsante. • Durante la riproduzione di un VIDEO CD Visualizza le INPUT informazioni di riproduzione. DISPLAY MENU ENTER D Pulsante MENU RETURN OPTIONS Visualizza il menu o cambia la VOLUME modalità di riproduzione. • Durante la riproduzione di un DVD: OPEN Visualizza il menu. • Durante la riproduzione di un CD o PUSH CLOSE VIDEO CD: Ogni volta che viene premuto il pulsante, passa a POWER CHARGE Ripetizione, Riproduzione casuale e Riproduzione. (Solo quando “PBC” è impostato su “Off” per i VIDEO CD.) • Durante la riproduzione di un file JPEG: Visualizza l'elenco delle OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V miniatura ed effettua una riproduzione Vedi pagina 16. Pulsante C/X/x/c Spostarsi all'interno della schermata e selezionare una voce. I pulsanti C D E e F sono presenti • Durante la riproduzione di un DVD, anche sul telecomando. un CD o un VIDEO CD: C/c sul lettore funziona come m/M sul I pulsanti VOLUME+ e N (play) sono telecomando. dotati di puntino tattile Utilizzare il puntino tattile come riferimento quando si aziona il lettore. ,Segue 5IT

Pulsante ENTER I PUSH CLOSE (pagina 12) Seleziona la voce evidenziata. Chiude il coperchio del disco. • Durante la riproduzione di un DVD, un CD o un VIDEO CD: ENTER sul J Indicatore POWER (pagina 12) lettore funziona allo stesso modo di N. K Indicatore Charge (pagina 9) Pulsante RETURN Torna alla visualizzazione precedente. L (sensore del telecomando) Pulsante OPTIONS Durante il funzionamento, puntare il telecomando verso il sensore . Visualizza il menu per la regolazione dello schermo LCD (pagina 18) e l’uso della visualizzazione M OPERATE (interruttore) impostazioni (pagina 19). (pagina 12) Consente di accendere e spegnere E Pulsante VOLUME (volume del l'unità. suono) +/– Regola il volume. N HOLD Per evitare l’attivazione accidentale F Pulsante N (play) (pagina 12) del lettore, spostare HOLD nella direzione della freccia. Avvia o riavvia la riproduzione. Tutti i pulsanti sul lettore sono Pulsante X (pausa) (pagina 12) bloccati, mentre rimangono attivi Mette in pausa o riavvia la quelli sul telecomando. riproduzione. O Presa PHONES (cuffie) A, B Pulsante x (stop) (pagina 12) Interrompe la riproduzione. P Presa USB (tipo A) (pagina 17) .Pulsante (precedente) Collegare a questa presa un dispositivo USB. Va all’inizione del capitolo/traccia/ scena in esecuzione. Per andare all’inizio del capitolo/ Q Presa AUDIO traccia/scena precedente, premere due USCITA(pagina 11) volte. R Presa VIDEO USCITA(pagina 11) Pulsante > (successivo) Va al capitolo/traccia/scena seguente. S Presa DC IN 9,5 V (pagina 9,10) G Coperchio portadisco Collegare l’adattatore di corrente alternata o l’adattatore per automobile. (pagina 12) H Pulsante OPEN (pagina 12) Apre il coperchio del disco. 6IT

T Pulsante INPUT(pagina 17) U Pulsanti numerici gni volta che viene premuto il Per inserire i numeri dei titoli/capitoli, pulsante, l’immagine sullo schermo ecc. LCD cambia come segue: • Durante la riproduzione di un DVD • modalità disco (preimpostata): VIDEO o CD O VIDEO CD: Durante la riproduzione di un disco. Effettuare la ricerca immettendo • modalità USB: Durante la direttamente il numero del/titolo/ riproduzione di file DATI da un capitolo/traccia utilizzando i pulsanti dispositivo USB. Quando viene numerici e premere ENTER. selezionata questa modalità, sul Per cambiare i titoli o capitoli, pannello LCD appare la scritta premere C/c. (Solo quando “PBC” è “USB”. impostato su “Off” per i VIDEOCD.) Pulsante CLEAR Telecomando Cancella la casella di immissione. V Pulsante TOP MENU Visualizza il menu o cambia la 1 2 3 modalità di riproduzione. 4 5 6 • Durante la riproduzione di un DVD 7 8 9 VIDEO: Visualizza il menu 0 principale. • Durante la riproduzione di un DVD VR: Passa a “Originale” e “Play List” sulla Playlist creata sul disco. Durante la riproduzione, non è possibile cambiare. Premere due volte x, quindi TOP MENU. I pulsanti C D E e F sono presenti anche sul telecomando. Il pulsante numero 5 N e i pulsanti AUDIO hanno un puntino tattile. Utilizzare il puntino tattile come riferimento quando si aziona il lettore. ,Segue 7IT

audio”, il lettore non supporta il W Pulsanti m/M (scansione/ formato di segnale audio. lento) Se premuto durante la riproduzione Pulsante SUBTITLE esegue il riavvolgimento veloce/ Cambia i sottotitoli. avanzamento veloce. • Durante la riproduzione di un DVD: Premere ripetutamente per cambiare la I sottotitoli cambiano ogni volta che velocità. viene premuto il pulsante. La scelta • Durante la riproduzione di un DVD: varia a seconda del disco. Se premuto durante la riproduzione • Durante la riproduzione di un file esegue la riproduzione lenta. video DivX: Premere il pulsante Premere ripetutamente per cambiare durante la riproduzione. Premere X/ la velocità. x ed ENTER durante la • Durante la riproduzione di un visualizzazione delle informazioni VIDEO CD o file video: Se premuto dei sottotitoli. durante la pausa esegue la Pulsante ANGLE riproduzione lenta. Premere Cambia l’angolazione. Quando appare ripetutamente per cambiare la “ ” (Contrassegno angolazione), velocità. è possibile cambiare angolazione. A seconda del disco, potrebbe non X Pulsante ADVANCE essere possibile cambiare l'angolatura. Esegue un breve avanzamento veloce (solo DVD VIDEO). della scena corrente (solo DVD) Y Pulsante AUDIO Cambia il segnale audio. • Durante la riproduzione di un DVD VIDEO: La lingua della lingua sonora cambia ogni volta che viene premuto il pulsante. La scelta varia a seconda del disco. • Durante la riproduzione di un DVD VR: Ogni volta che viene premuto il pulsante, il tipo di colonna sonora registrata sul disco cambia tra le modalità main, sub e main/sub. • Durante la riproduzione di un CD o VIDEO CD: Il modo cambia da stero a monoaurale (destro/sinistro) ogni volta che viene premuto questo pulsante. • Durante la riproduzione di un file video DivX: Il segnale audio cambia ogni volta che viene premuto il pulsante. Se appare il messaggio “No 8IT

Caricamento della Operazioni preliminari batteria ricaricabile Controlli degli Operazioni preliminari Caricare la batteria ricaricabile prima di accessori utilizzare il lettore per la prima volta o quando la batteria è scarica. Verificare la presenza delle parti seguenti: • Adattatore di rete (CA) (1) 1 Collegare l’adattatore di rete • Adattatore per batteria d’auto (1) CA. • Cavo audio/video (mini plug × 2 y phono plug × 3) (1) Quando inizia la carica, la luce • Telecomando (con batteria) (1) arancione dell’indicatore CHARGE (carica) si accende. Per sostituire la batteria del OPERATE DC IN 9.5V telecomando OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT Quando la batteria è scarica, non funziona alcun pulsante. Sostituire la batteria. DC IN 9.5V 1 Procurarsi una nuova batteria (batteria A una presa al litio CR2025). 2 Estrarre il supporto della batteria (2) premendo la leva di sblocco (1). Adattatore di rete CA (in dotazione) Al termine della carica, l’indicatore CHARGE (carica) si spegne. 3 Rimuovere la vecchia batteria. Scollegare l’adattatore di rete CA. 4 Inserire la nuova batteria nel supporto z con il lato 3 verso l’alto, quindi Se si accende l’indicatore POWER al posto premere a fondo il supporto. dell’indicatore CHARGE, l’interruttore OPERATE è impostato su “ON”. Impostare l’interruttore OPERATE su “OFF” e assicurarsi che si accenda l'indicatore CHARGE. b Caricare la batteria ad una temperatura ambiente tra i 5 e i 35 °C. ,Segue 9IT

Tempo di ricarica e tempo di riproduzione Utilizzo dell’adattatore Tempo di ricarica: Appr. 5 ore Tempo di riproduzione: Appr. 5 ore per batteria d’auto I tempi indicati sono calcolati sulla base L’adattatore per batteria d’auto (in delle seguenti condizioni: dotazione) è procettato per batterie d’auto – Temperatura normale (20°C) da 12 V, con massa negativa (non – Uso delle cuffie utilizzare con batterie d’auto da 24V, – Impostazione della retroilluminazione al massa positiva). minimo A seconda della temperatura ambientale o delle condizioni della batteria ricaricabile, il tempo di 1 Avviare il motore. ricarica potrebbe essere maggiore o il tempo di riproduzione può essere minore. 2 Collegare l’adattatore per Per controllare il livello della batteria batteria d’auto. Quando si ferma il lettore, sullo schermo appare l'indicatore di batteria. Quando la OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V batteria è scarica, viene visualizzato oppure l'indicatore CHARGE lampeggia. DC IN 9.5V Posizionare l’OPERATE (interruttore) su “OFF”, collegare l'adattatore di corrente CA e ricaricare la batteria. Carica Esaurita completa All’accendisigari Adattatore per batteria d’auto (in dotazione) 3 Accendere il lettore. b • Il conducente non deve collegare o scollegare l’adattatore per batteria d’auto durante la guida. • Sistemare il cavo in modo che non interferisca con il conducente. Inoltre, non collocare il pannello LCD in una posizione visibile al conducente. • Pulire la presa dell'accendisigari. Se la presa è sporca, potrebbero verificarsi problemi nei contatti o malfunzionamenti. • Utilizzare l’adattatore quando il motore dell’auto è avviato. Se utilizzato a motore spento, la batteria dell’auto potrebbe esaurirsi. 10IT

Dopo l’utilizzo del lettore nell'auto 1 Spegnere il lettore. Collegamento a un 2 Scollegare l’adattatore per batteria televisore d’auto. 3 Operazioni preliminari Spegnere il motore. Collegando il lettore al televisore o al monitore, è possibile aumentare le opzioni b di visualizzazione. • Non scollegare l’adattatore per la batteria d’auto o spegnere il motore dell’auto quando il lettore è acceso. Il lettore potrebbe 1 Collegare il lettore al televisore danneggiarsi. o monitor utilizzando il cavo • Scollegare l’adattatore per batteria d’auto dopo l’uso. In caso contrario, la batteria audio/video (in dotazione). dell’auto potrebbe scaricarsi. • Non lasciare il lettore o gli accessori OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V all’interno dell’auto. AUDIO OUT VIDEO OUT A presa AUDIO/VIDEO di un televisore o monitor Cavo audio/video (in dotazione) z • Quando si riproduce un disco dopo avere visualizzato le immagini tramite “USB”, premere INPUT per selezionare la modalitá disco. Vedi pagina 7. • Il lettore può essere collegato a un amplificatore AV nello stesso modo in cui viene collegato a un televisore. Nonostante le procedure per il collegamento siano le stesse che per un televisore, lo spinotto giallo del cavo audio/video non viene utilizzata. b • Fare riferimento alle istruzioni fornite con il dispositivo da collegare. • Prima di collegare, spegnere il lettore e il dispositivo da collegare e successivamente staccare la presa a muro. 11IT

4 Inserire il disco da riprodurre. Spingere il disco con il lato di Riproduzione riproduzione rivolto verso il basso finché non scatta in posizione. Riproduzione dei dischi In funzione del disco, alcune operazioni potrebbero essere svolte diversamente o in modo limitato. Consultare il manuale d’uso fornito con il disco. Collegare l’adattatore di rete CA. N Lato di riproduzione rivolto verso il basso INPUT DISPLAY MENU 5 Premere PUSH CLOSE sul X ENTER OPEN RETURN OPTIONS x lettore per chiudere il VOLUME PUSH CLOSE PUSH CLOSE OPEN coperchio. OPERATE OFF ON HOLD 6 Premere N. La riproduzione ha inizio. In funzione del tipo di disco, potrebbe apparire un menu sullo schermo. OPERATE Premere C/X/x/c per selezionare la voce e premere ENTER. 1 Aprire il pannello LCD Per fermare la riproduzione Premere x. 2 Far scorrere l’OPERATE Per mettere in pausa la riproduzione (interruttore) su “ON”. Premere X. Il lettore si accende e l’indicatore POWER si accende in verde. z Quando si riproduce un disco dopo avere 3 Premere OPEN per aprire il visualizzato le immagini tramite “USB”, premere INPUT per selezionare la modalitá coperchio del disco. disco. Vedi pagina 7. 12IT

b Per riprodurre CD VIDEO con le funzioni • I dischi create su registratori DVD devono PBC (riproduzione PBC) essere finalizzati correttamente per la PBC (Playback Control) permette di riproduzione su questo lettore. Per ulteriori informazioni sulla finalizzazione, consultare il riprodurre VIDEO CD in modo interattivo manuale d’uso fornito con il registratore DVD. attraverso un menu. Quando si inizia a • Il disco potrebbe ruotare ancora quando si apre riprodurre un VIDEO CD con funzioni il coperchio. Attendere che il disco di fermi PBC, appare il menu. prima di rimuoverlo. Premere i pulsanti numerici per Riproduzione selezionare il numero dell’elemento Note sul salvaschermo desiderato, quindi premere ENTER. • L’immagine del salvaschermo appare Seguire le istruzioni del menu (premere quando si lascia il lettore in pausa o in N quando viene visualizzato “Press modalità arresto per più 15 minuti. SELECT”). L’immagine scompare premendo N Per impostare il “Salvaschermo”, vedi Nota sulle operazioni di riproduzione pagina 20. • Il lettore va in standby, dopo 15 minuti di A Funzionamento salvaschermo. Premere N per uscire dalla modalità standby. Modifica la Premere OPTIONS dimensione delle per selezionare il immagini LCD “Modo LCD” Per riprendere la riproduzione dal punto (pagina 18). in cui è stato fermato il disco ( Riprendi riproduzione) Visualizzare il Premere MENU menu DVD (pagina 5) o TOP Premendo nuovamente N dopo avere MENU (pagina 7). fermato la riproduzione, il lettore avvia la riproduzione dal punto in cui è stato Verificare le Premere DISPLAY premuto x. informazioni di (pagina 14). riproduzione z DVD • Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due Riprodurre i DVD*1 Premere DISPLAY volte x, quindi N. ripetutamente per selezionare • Se si spegne e riaccend eil lettore, la (Riproduzione “Ripeti” (pagina 14). riproduzione riprende automaticamente. ripetuta) b Riprodurre i DVD Premere • In funzione del punto di arresto, Riprendi con avanzamento ripetutamente C/c riproduzione potrebbe non avviarsi veloce o sul lettore per esattamente dallo stesso punto. riavvolgimento selezionare la • Il punto di arresto viene cancellato quando: veloce (scansione) velocità (pagina 5). – si spegne il lettore (inclusa la modalità Selezionare Premere standby) DVD (modalità VR). originale e Playlist ripetutamente TOP – si apre il coperchio del disco. nel DVD MENU (pagina 7). – si preme INPUT. (modalità VR) Controllare le Premere DISPLAY. informazioni di (pagina 5). riproduzione CD o il VIDEO CD ,Segue 13IT

A Funzionamento 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione di un DVD. Riprodurre i CD o Premere Appaiono le informazioni di i VIDEO CD *2 ripetutamente ripetutamente MENU (pagina 5). riproduzione. (Riproduzione Esempio: Durante la riproduzione di ripetuta) un DVD VIDEO Riprodurre i CD o Premere Informazioni di i VIDEO CD *2 in ripetutamente Voci riproduzione * modo casuale MENU (pagina 5). (Riproduzione Menu casuale) Titolo 02/07 Capitolo 03/20 *1 solo DVD VIDEO Audio 02 2CH DOLBY DIGITAL Italiano Sottotitolo 01 Italiano *2 solo quando “PBC” è impostato su “Off” Titolo Precedente 00:12:01 Utilizzo della visualizzazione Livello della Tempo trascorso o delle informazioni di batteria rimanente riproduzione * Quando viene rioprodotto un DVD (modalità Durante la riproduzione di un DVD, VR), viene visualizzato “PL” (Playlist) o è possibile controllare le informazioni di “ORG” (Originale) accanto al numero del titolo. riproduzione. La visualizzazione delle informazioni di riproduzione permette di 2 Premere X/x per selezionare selezionare un titolo/capitolo o cambiare l'elemento, quindi ENTER. l'audio/i sottotitoli, ecc. • Titolo: Selezionare il numero del Per inserire i numeri, utilizzare i pulsanti titolo premendo X/x o i pulsanti numerici del telecomando. numerici. • Capitolo: Selezionare il numero del capitolo premendo X/x o i pulsanti numerici. • Audio: Selezionare l’audio premendo X/x. • Sottotitoli: Selezionare i sottotitoli premendo X/x. • Angolaz.: Selezionare l’angolazione premendo X/x. • Tempo T.: Il tempo appare durante la riproduzione di un titolo. Premendo ENTER apparirà “00:00:00”. Immettere il time code desiderato mediante i pulsanti numerici. 14IT

• Tempo C.: Il tempo appare durante la riproduzione di un capitolo. Premendo ENTER apparirà Riproduzione di MP3, “00:00:00”. Immettere il time code JPEG e file video desiderato mediante i pulsanti numerici. È possibile riprodurre MP3, JPEG e file • Ripeti: Selezionare “ Capitolo”, video. Per ulteriori dettagli sui file “ Titolo”, “ Tutto”o “Off” riproducibili, vedi “Formati riproducibili” Riproduzione premendo X/x. (pagina 28). • Tempo Disp.: Viene visualizzato il Quando si inserisce un formato DATI, “Titolo Precedente”. Selezionare appare l’elenco degli album. “Titolo Precedente”, “Titolo I CD DATI registrati su formato CD Rimasto”, “Capitolo Precedente” o KODAK Picture vengono “Capitolo Rimasto” premendo X/x. automaticamente riprodotti appena 3 Premere il tasto ENTER. inseriti. C/X/x/c ENTER Per spegnere il display. INPUT DISPLAY MENU MENU Premere DISPLAY o RETURN. ENTER RETURN VOLUME OPTIONS ./> b x In funzione del disco, potrebbe non essere OPEN possibile impostare alcuni elementi. PUSH CLOSE X N 1 Premere X/x per selezionare l'album, quindi premere ENTER. Appare un elenco dei brani nell'album. Esempio: L’elenco dei file MP3 Dir:001 MY BEST .. 01 Stardust 02 Fire 03 Wing • Per andare alla pagina successive o precedente, premere > o .. • Per tornare all’elenco degli album, premere X/x per selezionare , quindi premere ENTER. ,Segue 15IT

2 Premere X/x per selezionare il Selezione di un file JPEG file, quindi premere ENTER. La riproduzione inizia dal brano Per ruotare un’imaggine JPEG selezionato. Premere C/X/x/c durante la visualizzazione dell’immagine. Ruota tutti i file. Per andare al file successivo o c: Ruota l’immagine di 90 gradi in senso precedente orario. Premere >o .. C: Ruota l’immagine di 90 gradi in senso antiorario. Per fermare la riproduzione X: Inverte l'immagine verticalmente (alto - Premere x. basso). Il display visualizzerà nuovamente x: inverte l'immagine orizzontalmente l’elenco dei file. (sinistra - destra). Per interrompere la riproduzione (solo Per visualizzare l’elenco delle MP3) miniature Premere X. Premere MENU quando un file è Per riavviare la riproduzione, premere visualizzato sullo schermo. nuovamente X. I file di immagine nell’album appaiono in 12 schermate secondarie con a capo il file z visualizzato. Se si imposta il numero di visualizzazioni, è possibile riprodurre i file video DivX tante volte quanto è il numero impostato. Si conteggiano le 1 2 3 4 eventualità seguenti: – quando viene premuto x. 5 6 7 8 – quando viene spento il lettore (inclusa la modalità standy). 9 10 11 12 – quando viene aperto il coperchio del disco. Slide Show Prev Next – quando viene riprodotto un altro file. – quando viene premuto INPUT. – quando viene scollegato un dispositivo USB. • Per spostarsi alla pagina precedente o successive dell’elenco di miniature b e selezionare “bPrev” o “NextB” In funzione del tipo di file, il tempo di nella parte inferiore della schermata, riproduzione potrebbe non essere in grado di quindi premere ENTER. avviarsi. Per ulteriori dettagli sui file • Per uscire dall’elenco delle riproducibili, vedi “Formati riproducibili” miniature, premere MENU. (pagina 28). 16IT

Visualizzazione di una Per scollegare il dispositivo USB Presentazione 1 Premere INPUT per deselezionare 1 Durante la visualizzazione del file “USB”. con il quale si desidera iniziare la 2 Scollegare il dispositivo USB. presentazione, premere MENU. Appare l’elenco delle miniature. Informazioni sui dispositive USB 2 Riproduzione Premere C/X/x/c per selezionare supportati da Sony “Presentazione” nella parte Sono supportati i seguenti memory stick inferiore della schermata, quindi reader/writer USB Sony e unità flash USB “Micro Vault”: MSAC-US40, USM-J premere ENTER. series, USM-JX series, USM-J/B series, La presentazione si avvia a partire dal USM-L series, e USM-LX series. file visualizzato. b • Non scollegare il dispositivo USB quando Per fermare la presentazione l’indicatore di accesso è lampeggiante. Ciò Premere x per tornare all’elenco dei file. può comportare il danneggiamento o la perdita Premere MENU per tornare all’elenco dei dati. delle miniature. • I dispositivi USB che possono connettersi al lettore sono lettori a memoria flash e a scheda Per sospendere la presentazione multipla. Non possono essere collegati altri dispositivi (fotocamera digitale, hub USB, Premere X. ecc.). Quando viene collegato un dispositivo non supportato, appare un messaggio di errore. Riproduzione dei dati su undispositivo USB È possible riprodurre un file DATI su un dispositivo USB 1 Premere INPUT per selezionare “USB”. 2 Collegare il dispositivo USB alla porta USB. IN P U T D IS P LA Y M E N U E INPUT N T E V R R 9.5 E IN T U DC R N V EO O O LU P VID T M IO E N DIO AU T OU IN/ B ES ON PH A LD HO ATE ER ON OP F OF Porta USB Dispositivo USB 17IT

3 Premere X/x per selezionare Regolazione della l'elemento, quindi ENTER. dimensione e della • Aspetto LCD: Modifica della dimensione delle immagini. Selezionare qualità delle immagini “Normale” o “Pieno” premendo X/x*. • Retroilluminazione: Regolare la luminosità premendo C/c. • Contrasto: Regolare la differenza tra È possibile regolare l’immagine le aree chiare e scure premendo C/c. visualizzata sullo schermo LCD. • Tinta: Regolare il bilanciamento del colore rosso e verde premendo C/c. INPUT C/X/x/c • Colore: Regolare la ricchezza dei DISPLAY MENU ENTER ENTER colori premendo C/c. RETURN OPTIONS OPTIONS • Predefinito: Riporta tutte le VOLUME impostazioni ai valori predefiniti di RETURN fabbrica. 4 OPEN Premere il tasto ENTER. PUSH CLOSE 1 Premere OPTIONS * In “Normale,” le immagini vengono visualizzate nella configurazione originale, Appare il menu. mantenendo le proporzioni. Una immagine a 2 Premere X/x per selezionare 4:3 avrà bande nere su entrambi i lati dello schermo. Le immagini a 4:3 letter box avranno bande nere su tutti i lati dello schermo. “Modo LCD”, quindi premere In “Pieno,” le immagini vengono adattate ENTER. all’intero schermo. Le immagini a 16:9 vengono visualizzate nella loro configurazione Appaiono le voci relative a “Modo originale. (Le bande nere registrate in una LCD”. imagine a 16:9 non possono essere cancellate). elementi Le immagini a 4:3 sono allargate. Modo LCD Per spegnere il menu. Aspetto LCD Pieno Premere due volte OPTIONS o RETURN. Retroilluminazione 10 Contrasto 10 b Tinta 0 In funzione del disco, le dimensioni selezionabili Colore 10 possono cambiare. Predefinito Seleziona: ENTER Annulla: RETURN 18IT

2 Premere X/x per selezionare “Impostazione”, quindi premere Impostazioni e regolazioni ENTER. Utilizzo della Appare la visualizzazione impostazione. visualizzazione categoria di impostazione elementi Impostazione Generale Schermo TV 16 : 9 Contrass. Angolaz. On Mediante la visualizzazione impostazione, Salvaschermo On è possibile eseguire varie regolazioni a Impostazioni e regolazioni PBC On elementi quali l’immagine e il suono. DivX Predefinito Alcuni dischi hanno impostazioni di riproduzione memorizzate che sono prioritarie. Seleziona: ENTER Annulla: RETURN INPUT C/X/x/c ENTER 3 Premere X/x per selezionare la categoria di impostazione, DISPLAY MENU ENTER RETURN VOLUME OPTIONS OPTIONS quindi premere ENTER. RETURN : Generale (pagina 20) PUSH CLOSE OPEN Consente di effettuare le x impostazioni relative al lettore. 1 Premere OPTIONS quando il : Impostazione Audio (pagina 21) Consente di effettuare le lettore è in modalità di arresto. impostazioni audio secondo le condizioni di riproduzione. Appare il menu. : Impostazione Lingua (pagina 21) Durante Riprendi riproduzione non è possibile utilizzare la visualizzazione Consente di effettuare le impostazione. Premere x due volte impostazioni di lingua per la per cancellare l’operazione Riprendi visualizzazione sullo schermo o la riproduzione e premere OPTIONS. colonna sonora. : Protezione (pagina 21) Consente di impostare il limite di protezione. 4 Selezionare e regolare ciascuno dei seguenti elementi premendo X/x ed ENTER. Per disattivare la visualizzazione impostazione Premere due volte OPTIONS o RETURN. ,Segue 19IT

◆ Contrass. Angolaz. (solo DVD VIDEO) Generale Visualizza il contrassegno di angolazione quando è possibile modificare le angolazioni di Le impostazioni predefinite vengono visione durante la riproduzione di DVD sottolineate. registrati con angolazioni multiple. ◆ Schermo TV (solo DVD) On Visualizza il contrassegno Seleziona le proporzioni del televisore di angolazione. collegato. Off Nasconda il contrassegno 4:3 Selezionare questa modalità di angolazione. Pan Scan se si collega un televisore 4:3. Visualizza automaticamente ◆ Salvaschermo un’immagine panoramica L’immagine del salvaschermo appare sull’intero schermo ed quando si lascia il lettore in pausa o in elimina le parti eccedenti. modalità arresto per più 15 minuti. 4:3 Selezionare questa modalità Il salvaschermo permette di evitare danni Letter Box se si collega un televisore 4:3. allo schermo (effetto fantasma). Premere Visualizza un’immagine N per disattivare il salvaschermo. panoramica con bande sulla parte superiore e inferiore On Attiva la funzione dello schermo. salvaschermo. 16:9 Selezionare questa modalità Off Disattiva la funzione se si collega un televisore con salvaschermo. schermo panoramico o con una funzione panoramica. ◆ PBC È possibile usufruire dei programmi interattivi utilizzando la funzione PBC 4:3 Pan Scan (Playback Control) di un VIDEO CD, se presente (pagina 13). On Mediante la funzione PBC è possibile riprodurre VIDEO 4:3 Letter Box CD tramite la schermata del menu. Off Disattiva la funzione PBC. 16:9 ◆ DivX Visualizza il codice di registrazione del lettore. Per ulteriori informazioni, visitare http://www.divx.com su Internet. b ◆ Predefinito In base al disco, la modalità “4:3 Letter Box” Ciascuna funzione torna alle impostazioni potrebbe essere selezionata automaticamente di fabbrica originali. Ricordare che tutte le invece della modalità “4:3 Pan Scan” o impostazioni verranno perse. viceversa. 20IT

Impostazione Audio Protezione L'impostazione predefinita viene È possibile limitare la riproduzione dei sottolineata. DVD che hanno la funzione di protezione. Per questa impostazione, utilizzare il ◆ Audio DRC (Dynamic Range Control) telecomando. (solo DVD) Rende chiaro il suono quando si abbassa il ◆ Password (solo DVD VIDEO) volume durante la riproduzione di un DVD Inserire o modificare la password compatibile “Audio DRC”. Impostare la password per la funzione di protezione. Inserire la propria password di Standard Suono standard. Impostazioni e regolazioni 4 cifre utilizzando i pulsanti numerici del TV Rende più chiari i suoni bassi telecomando. anche se si abbassa il volume. Per modificare la password Gamma Dà la sensazione di essere 1 Premere X/x per selezionare ampia presenti a un evento dal vivo. “Password”, quindi premere ENTER. 2 Controllare che “Cambia” sia selezionato e premere ENTER. Impostazione Lingua Viene visualizzata la schermata di ◆ OSD (On-Screen Display) inserimento della password. Cambia la lingua visualizzata sullo Parental Control schermo. Vecchia Password ◆ Menu Disco (solo DVD VIDEO) Nuova Password Cambia la lingua del menu del disco. Conferma Password Se si seleziona “Originale”, viene OK selezionata la lingua prioritaria del disco. Inserire la password, quindi premere ENTER . ◆ Sottotitolo (solo DVD VIDEO) Cambia la lingua dei sottotitoli. 3 Inserire la password attuale in Se si seleziona “Off”, i sottotitoli non “Vecchia Password”, la nuova vengono visualizzati. password in “Nuova Password” e “Conferma Password” e premere ◆ Audio (solo DVD VIDEO) ENTER. Cambia la lingua della colonna sonora. Se si seleziona “Originale”, viene In caso di errore durante l’inserimento selezionata la lingua prioritaria del disco. della password b Premere CLEAR o C per tornare indietro Se in “Menu Disco”, “Sottotitolo” o “Audio” si di uno alla volta prima di premere ENTER seleziona una lingua che non è registrata sul al passaggio 3, quindi inserire nuovamente disco, ne viene automaticamente selezionata una la password. registrata. ,Segue 21IT

In caso di password dimenticata Per riprodurre un disco per cui è stata Inserire “1369” in “Vecchia Password” e la impostata la protezione nuova password in “Nuova Password” e Inserire il disco e premere N, apparirà la “Conferma Password”. schermata di inserimento della password. ◆ Protezione (DVD VIDEO only) Inserire la propria password utilizzando i Impostare il livello di limitazione. Minore pulsanti numerici sul telecomando, quindi è il valore dell’impostazione, più rigida è la premere ENTER. limitazione. b Per impostare la protezione, è necessario • Se si riproducono dischi che non hanno la prima impostare la password. funzione di protezione, la limitazione della riproduzione non è possibile. Per impostare la protezione • In base al disco, può essere richiesto di (riproduzione limitata) modificare il livello di protezione durante la riproduzione dello stesso. In questo caso, 1 Premere X/x per selezionare inserire la password quindi cambiare il livello. “Protezione”, quindi premere ENTER. Se la modalità Riprendi riproduzione viene 2 Premere X/x per selezionare il livello annullata, il livello torna a quello precedente. di limitazione, quindi premere ENTER. Minore è il valore dell’impostazione, più rigida è la limitazione. Viene visualizzata la schermata di inserimento della password. Protezione Password OK Inserire la password, quindi premere ENTER . 3 Inserire la propria password e premere ENTER. 22IT

Appaiono punti neri e sul display LCD rimangono quelli rossi, blu e verdi. Informazioni supplementari , Si tratta di una proprietà strutturale del display LCD e non di un Risoluzione dei malfunzionamento. problemi Suono Se durante l’utilizzo del lettore si Assenza di suono. riscontrano seguenti difficoltà, attenersi a , Il lettore è in modalità di pausa o di questa guida sulla risoluzione dei problemi riproduzione lenta. per correggere l'anomalia prima di , Il lettore è in modalità di avanzamento richiedere l'assistenza tecnica. Nel caso il veloce o riavvolgimento veloce. Informazioni supplementari problema persista, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Il volume del suono è basso. , Su alcuni DVD il volume del suono è Alimentazione basso. Potrebbe migliorare se si imposta “Audio DRC” in “Impostazione audio” L’alimentazione non si accende. su “TV” (pagina 21). , Verificare che l'adattatore di rete CA sia collegato saldamente (pagina 9). Funzionamento , Verificare che la batteria ricaricabile sia sufficientemente carica (pagina 9). Nessun effetto alla pressione dei pulsanti. Non è possibile caricare la batteria , L’interruttore HOLD non è inserito nella ricaricabile. direzione della freccia (pagina 6). , Non è possibile caricare la batteria ricaricabile quando l’alimentazione è Il disco non viene riprodotto. accesa. Impostare l’OPERATE , Se il disco è inserito al contrario, appare (interruttore) su “OFF” (pagina 9). il messaggio “Nessun Disco” o “Impossibile riprodurre questo disco”. Immagine Inserire il disco con il lato di riproduzione verso il basso (pagina 12). Non appare alcuna imagine o , Il disco non è inserito fino a quando non l’immagine è disturbata scatta in posizione (pagina 12). , Il disco è sporco o danneggiato , Il disco non viene riprodotto. Verificate (pagina 27). che il codice regionale coincida con il , La luminosità è impostata al minimo. lettore e che il disco sia stato finalizzato Impostare la luminosità in “Modo LCD” (pagina 28). (pagina 18). , Quando viene visualizzato “USB”, , Quando viene visualizzato “USB”, premere INPUT per selezionare la premere INPUT per selezionare la modalità disco (pagina 7). modalità disco (pagina 7). , È stata impostata la Protezione. Cambiare le impostazioni (pagina 21). , Si è formata dell’umidità all’interno del lettore(pagina 26). ,Segue 23IT

Il lettore avvia e interrompe Appare la scritta “Copyright Lock” e lo automaticamente la riproduzione del schermo diventa blu durante la disco. riproduzione di un DVD (modalità VR). , Il disco prevede la funzione di , Le immagini prese da trasmissioni riproduzione automatica. digitali, ecc. potrebbero contenere , Durante la riproduzione dei dischi con tecnologie di protezione del copyright, segnale di pausa automatico, il lettore come il segnale di protezione completa arresta la riproduzione su questo segnale. del copyright, il segnale di protezione singola del copyright, e segnali senza restrizioni. Quando vengono riprodotte Il disco non avvia la riproduzione delle immagini che contengono i segnali dall’inizio. di protezioni del copyright, potrebbe , È selezionata la funzione Ripetizione o apparire una schermata blu al posto Riproduzione casuale (pagina 13). dell'immagine. La visualizzazione delle , È attiva la funzione Riprendi immagini potrebbe richiedere qualche riproduzione (pagina 13). istante di attesa. (Solo per i lettori che , La play list del disco creato viene non possono riprodurre immagini automaticamente riprodotta. Per contenenti una protezione del copyright). riprodurre i titoli originali, premere TOP MENU per impostare “Original” (pagina 7). C/c non funziona nella visualizzazione del menu. , In funzione del disco, potrebbe non L’avvio della riproduzione potrebbe essere possibile utilizzare C/c dal lettore richiedere tempo. per il menu del disco. In tal caso, , L'avvio della riproduzione potrebbe utilizzare C/c sul telecomando. richiedere tempo in DVD (modalità VR). Il telecomando non funziona. La riproduzione si blocca. , Le batterie del telecomando sono , Quando cambia lo strato di un disco scariche. DVD+R DL/-R DL, la riproduzione si , Sono presenti ostacoli tra il telecomando interrompe. e il lettore. , La distanza tra il telecomando e il lettore I sottotitoli scompaiono. è eccessiva. , Quando si cambia la velocità di , Il telecomando non è puntato verso il riproduzione o si saltano le scene durante sensore del lettore. la riproduzione, i sottotitoli potrebbero , LA luce diretta del sole o una forte scomparire temporaneamente. illuminazione colpisce il sensore del telecomando. , Quando non funzionano i pulsanti Appare “ ” o “ ” e il lettore non AUDIO/SUBTITLE7ANGLE, esegue i comandi relativi ai pulsanti selezionare direttamente dal menu DVD. che sono stati premuti. , In funzione del disco, potrebbe non essere possibile svolgere alcune operazioni. Consultare il manuale d’uso fornito con il disco. 24IT

Non è possibile riprodurre il file MP3, JPEG o video (pagina 29). Precauzioni , Il formato del file non è conforme. , L’estensione non è conforme. Sicurezza stradale , Il file è danneggiato. , La dimensione del file è eccessiva. Non utilizzare l’unità di controllo e le , Se il file selezionato non è supportato, cuffie durante la guida dell’autovettura, appare la scritta “Errore Dati” e il file della bicicletta o di qualsiasi veicolo non viene riprodotto. motorizzato. Un tale comportamento può , A causa della tecnologia di compressione causare pericoli sulla strada ed essere utilizzata per i file video DivX/MPEG-4, ritenuto illegale. Anche l’utilizzo delle l'avvio della riproduzione potrebbe cuffie ad alto volume durante una richiedere un po' di tempo. passeggiata può comportare pericoli, soprattutto in corrispondenza dei passaggi I nomi di file/album non sono Informazioni supplementari pedonali. Prestare sempre la massima visualizzati correttamente. attenzione e non utilizzare l’unità in , Il lettore può visualizzare solo numeri e situazioni di potenziale pericolo. lettere. Gli altri caratteri sono visualizzati come “*” (pagina 29). Sicurezza Se un qualunque oggetto solido o sostanza Il lettore non funziona correttamente o liquida dovesse penetrare nel lettore, non si spegne. , Se in presenza di elettricità statica, ecc. il scollegarlo e farlo controllare da personale lettore funziona in modo anomalo, qualificato prima di utilizzarlo portare l’OPERATE (interruttore) su nuovamente. “OFF”, disconnettere l'adattatore e premere ENTER sul lettore. Fonti di alimentazione • Se si prevede di non utilizzare il lettore Attacco per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Sul dispositivo collegato non c'è alcuna Per scollegare il cavo di alimentazione, immagine o suono. afferrare la presa evitando di tirare il , Ricollegare saldamente il cavo di cavo stesso. collegamento (pagina 11). • Non toccare il cavo di alimentazione di , Il cavo di collegamento è danneggiato. , Verificare il collegamento con il rete (CA) con le mani bagnate. Questo televisore o l’amplificatore. comportamento espone al rischio di , Quando viene visualizzato “USB”, scosse elettriche. premere INPUT per selezionare la • Non collegare l’adattatore di rete CA al modalità disco (pagina 11). trasformatore elettrico da viaggio, che potrebbe generare calore e causare USB malfunzionamenti. Il lettore non riconosce il dispositivo Sull’aumento di temperatura USB collegato al lettore. Potrebbe accumularsi calore all’interno del , Ricollegare saldamente il dispositivo lettore durante la carica o nel caso di USB (pagina 17). utilizzo prolungato. Questo non è un , Il dispositivo USB è danneggiato. malfunzionamento. , Premere INPUT per selezionare “USB” (pagina 17). ,Segue 25IT

Posizionamento • Spegnere il lettore prima di scollegare • Non collocare il lettore in uno spazio l’adattatore di rete CA o l'adattatore per ristretto, quale una libreria o luogo batteria d'auto. La mancata osservanza di simile. questa indicazioni potrebbe causare • Non impedire la ventilazione del lettore malfunzionamenti. coprendolo con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non posizionare il lettore su Sul display a cristalli liquidi superfici morbide, come ad es. un • Nonostante sia stato realizzato con tappeto. tecnologie di massima precisione, il • Non collocare il lettore e gli adattatori in display LCD potrebbe occasionalmente prossimità di sorgenti di calore o in visualizzare puntini di vari colori. luoghi soggetti alla luce diretta del sole, Questo non è un malfunzionamento. a polvere eccessiva, sabbia, umidità, • Non collocare né far cadere alcun pioggia o urti meccanici o in automobile oggetto sulla superficie del display LCD. con i finestrini chiusi. Inoltre, non applicare alcuna pressione • Non collocare il lettore su superfici con le mani o i gomiti. inclinate. L’unità è stata progettata per • Non danneggiare la superficie del display essere utilizzata solamente in posizione LCD con oggetti appuntiti. orizzontale. • Tenere il lettore e i dischi lontano da Informazioni sulle batterie ricaricabili unità dotate di forti magneti, come i forni • In alcuni paesi lo smaltimento della a microonde o altoparlanti di grandi batteria usata in questo prodotto potrebbe dimensioni. essere regolamentato. Si prega di • Non fare cadere o dare forti colpi. consultare l'autorità locale. Non posizionare oggetti pesanti sul • A causa della durata limitata della lettore e i suoi accessori. batteria, la sua capacità tende a deteriorarsi gradualmente nel tempo e Funzionamento con l’uso ripetuto. Sostiture con una • Se il lettore viene spostato direttamente nuova quando la batteria dura la metà del da un luogo freddo ad uno caldo o se tempo normale. viene posto in un ambiente molto umido, • La batteria potrebbe non caricarsi alla è possibile che si formi della condensa massima capacità durante la prima sulle lenti all’interno del lettore. In tal ricarica o se non è stata utilizzata per un caso, il lettore potrebbe non funzionare periodo di tempo prolungato. La capacità correttamente. In questo caso, rimuovere si ripristina dopo aver caricato e scaricato il disco e lasciare acceso il lettore per la batteria diverse volte. circa mezz'ora e consentire l'evaporazione della condensa. Togliere Sull’adattatore di rete CA e l’adattattore la condensa formatasi sullo schermo per automobile LCD con un panno, ecc. Accendere • Per questo lettore, utilizzare gli adattatori in nuovamente. dotazione, poiché altri adattatori • Tenere pulita la lente del lettore e non potrebbero causare un malfunzionamento. toccarla. Se si tocca la lente, questa • Non disassemblare o smontare. potrebbe danneggiarsi e il lettore non • Non toccare le parti metalliche, poiché funzionare. Lasciare chiuso il coperchio ciò potrebbe causare corto circuiti e del disco tranne quando si inserisce o danneggiare gli adattatori, in particolare rimuove un disco. con oggetti metallici. 26IT

Regolazione del volume Informazioni sui dischi Non alzare eccessivamente il volume • Per mantenere puliti i dischi, tenerli dal durante l’ascolto di una parte di brano con bordo. Non toccarne l superficie. livelli di suono estremamente bassi o inesistenti. I diffusori potrebbero danneggiarsi nel caso in cui venisse riprodotto un suono a livello massimo. Sulle cuffie • Prevenzione dei danni all’udito: Evitare l’uso delle cuffie ad alto volume. Gli esperti dell’udito sconsigliano l’ascolto ad alto volume per un periodo di tempo prolungato. Se sentite un fischio nelle orecchie, abbassate il volume o smettete Informazioni supplementari di utilizzare l’unità. • Evitare di disturbare le persone vicine: • Non esporre il disco alla luce diretta del Mantenere il volume a un livello sole o a sorgenti di calore come, per moderato. In questo modo sarà possibile esempio, i condotti d’aria calda né sentire i suoni esterni e non disturbare le lasciarlo all’interno di autovetture persone vicine. parcheggiate alla luce solare diretta in quanto la temperatura al suo interno Pulizia potrebbe aumentare sensibilmente. • Pulire il rivestimento dell’apparecchio, il • Al termine della riproduzione, riporre il pannello e i comandi con un panno morbido disco nella sua custodia. leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo • Pulire il disco utilizzando un panno di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi pulito. Pulire la superficie del disco come alcool o benzina. partendo dal centro verso l’esterno. • Pulire lo schermo LCD delicatamente con un panno morbido e asciutto. Per evitare accumuli di sporco, pulire regolarmente. Non pulire lo schermo LCD con un panno bagnato. L’infiltrazione di acqua potrebbe causare malfunzionamenti. • Se la lente potrebbe essere coperta di • Non utilizzare sostanze chimiche come polvere, l’immagine/il suono potrebbero benzina, solventi, detergenti per dischi/ essere distorti. In tal caso, pulire lenti o spray antistatici per LP in vinile utilizzando un comune pennello a • Se è presente una etichetta sulla pompetta per le lenti fotografiche. superficie del disco, asciugarla prima di Evitare di toccare le lenti con le dita inserirlo all'interno del lettore. durante la pulizia. • Non usare i seguenti dischi: Pulizia dei dischi prodotti di puliza per – Dischi che hanno una forma non dischi/obiettivi standard (ad es. carta, cuore) Non utilizzare dischi di pulizia né prodotti – Un disco con etichetta o adesivo. di pulizia per dischi/obiettivi (compresi – Dischi con scotch o adesivi. prodotti a secco o spray), in quanto potrebbero causare problemi di funzionamento dell’apparecchio. 27IT

Formati riproducibili Tipo Logo del disco Icona Caratteristiche DVD • DVD commerciale • DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD+R DLs in modalità +VR • DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs in modalità video DVD-RWs/DVD-Rs/DVD- R DLs in modalità VR (Registrazione video) CD • CD musicali • CD-Rs/CD-RWs nel formato CD musicale • VIDEO CD contenenti Super VCD • CD-Rs/CD-RWs in formato video CD o formato Super VCD CD DATI/DVD DATI o Disco DATI o dispositivi USB devices — USB contenenti file MP3, JPEG o video. b • Solo per i lettori che non possono • Informazioni sui formati registrabili riprodurre immagini contenenti una Alcuni dischi registrabili non possono essere protezione del copyright riprodotti sul lettore a causa della qualità di Le immagini in DVD (modalità VR) con registrazione o delle condizioni fisiche dei protezione CPRM* non possono essere dischi o delle caratteristiche della periferica di riprodotti se contengono un codice di registrazione e del software di authoring. protezione del copyright. Appare la scritta Il disco non può essere riprodotto se non è “Copyright Lock”. stato finalizzato correttamente. Per ulteriori * CPRM (Content Protection for Recordable informazioni, consultare il manuale d'uso della Media) è una tecnologia di codifica che periferica di registrazione. Si osservi che protegge il copyright delle immagini. alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili con determinati DVD+RWs/+Rs/+R DL, anche se sono stati finalizzati correttamente. In tal caso, visualizzare il disco con la riproduzione normale. 28IT

• Il lettore non può riprodurre file JPEG di Informazioni sui file MP3, dimensioni superiori a 3078 (larghezza) × 2048 (altezza) in modalità normale o di JPEG e video dimensioni superiori a 2000 (larghezza) Il lettore può riprodurre i seguenti file: × 1200 (altezza) in JPEG progressivi. • File MP3 con estensione “.mp3”*1. (Alcuni file JPEG progressive non possono • File JPEG con estensione “.jpg”*2. essere visualizzati anche se la dimensione del file rientra nella capacità specificata.) • Immagini in JPEG conformi il formato • Il lettore potrebbe non riprodurre una immagine DCF (Design rule for Camera combinazione di due o più file video DivX/ File system). MPEG-4. • File video DivX con l’estensione “.avi” o • Il lettore non può riprodurre un file video “.divx”. DivX/MPEG-4 di una dimensione superiore a • File video MPEG-4 (profile semplice) 720 (larghezza) × 576 (larghezza)/2 GB. con estensione “.mp4” *3. • Il lettore non può riprodurre file video DivX/ MPEG-4 di durata superiore di 3 ore. Informazioni supplementari • I CD DATI devono essere registrati in conformità con ISO 9660 Level 1 o il suo • In funzione del file video DivX/MPEG-4, la riproduzione normale potrebbe non essere formato esteso, Joliet. possibile. L’immagine potrebbe apparire poco • I DVD DATI devono essere registrati in chiara, la riproduzione potrebbe non essere conformità con UDF (Universal Disk omogenea, l'audio potrebbe saltare, ecc. Format). Si raccomanda di creare un file con un minor *1 I file in formato mp3PRO non possono essere bit rate. Se l'audio è ancora disturbato, riprodotti. verificare il formato audio. (Si consiglia l'MP3 *2 Modificare in “.jpg.” l’estensione dei file con per i file video DivX e AAC LC per i file video estensione “.jpe” o “.jpeg”. MPEG-4). Si noti, comunque, che il lettore *3 I file con la protezione del copyright (Digital non è compatibile con il formato Right Management) non possono essere WMA(Windows Media Audio). riprodotti. • Il lettore potrebbe non riprodurre in modo I file in formato MPEG-4 AVC non possono regolare i file video ad alta velocità di essere riprodotti. trasmissione su CD DATI. Si consiglia di riprodurre su DVD DATI. z • Il lettore può riconoscere fino a 299 album. • La riproduzione di file con percorsi complessi Il lettore non riprodurrà alcun album oltre il può richiedere un po' di tempo. Crea album con 299°. non più di due livelli. • Il lettore può riconoscere un totale Massimo di • Il lettore reproduce i file di un album 648 file e album. Il lettore non riprodurrà alcun nell'ordine con cui essi sono stati registrati. file o album oltre il 648°. • In funzione delle condizioni di scrittura del b disco, il numero totate di file e album • Il lettore riprodurrà tutti i file nella tabella riconoscibili può essere inferiore a 648. in alto, anche se il formato è differisce. • Il lettore può visualizzare un nome file o di La riproduzione di questi dati potrebbe brano composto al massimo da 14 caratteri. generare un suono intenso che può provocare I caratteri speciali vengono visualizzati danni agli autoparlanti. come “*”. • Alcuni dischi DATI create nel formato Packet • Il lettore può visualizzare solo il nome Write non possono essere riprodotti. dell'album in riproduzione. Qualsiasi album • Alcuni dischi dati create in più sessioni che si trova ad un livello superiore viene potrebbero non essere riprodotti. visualizzato come “\..\”. • Alcuni file JPEG potrebbero non essere • Le informazioni di riproduzione di alcuni file riprodotti. potrebbero non essere visualizzate correttamente. ,Segue 29IT

Informazioni sui dischi commerciali Caratteristiche tecniche Codice regionale Sistema Si tratta del sistema utilizzato per la protezione Laser: a semiconduttore Sistema del formato del segnale: PAL (NTSC) del copyright. Il codice regionale è riportato sulla confezione del DVD VIDEO e Uscita VIDEO (uscita video): rispecchia la regione di acquisto. I DVD Minijack VIDEO con il marchio “ALL” o “2” potranno Uscita 1.0 Vp-p/75 ohm essere riprodotti sul lettore. AUDIO (uscita audio) Minijack stereo Uscita 2,0 Vrms/47 kilohm ALL Impedenza di carico consigliata oltre 47 kilohm Nota sulle operazioni di riproduzione di PHONES (cuffie) A/B: Minijack stereo DVD e VIDEO CD USB: Alcune operazioni di riproduzione dei Presa USB Tipo A (Per il collegamento di DVD e dei VIDEO CD potrebbero essere memorie USB) intenzionalmente impostate dai produttori Display a cristalli liquidi di software. Poiché questo lettore usa DVD Dimensione schermo: larghezza 7 pollici e VIDEO CD in base ai contenuti del disco (diagonale) Sistema di comando: Matrice attiva TFT che i produttori di software hanno Risoluzione: 480 × 234 (tasso pixel effettivo: progettato, alcune funzioni di riproduzione superiore a 99.99%) potrebbero non essere disponibili. Generale Consultare anche le istruzioni fornite con il Requisiti di alimentazione: DVD o VIDEO CD. CC 9.5 V (adattatore di rete CA/adattatore per batteria d’auto) Dischi musicali codificati con CC 7.4 V (batteria ricaricabile) tecnologie di protezione dei diritti di Consumo energetico (riproduzione DVD VIDEO): copyright 7 W (utilizzo con cuffie) Questo prodotto è progettato per riprodurre Dimensioni (appr.): i dischi conformi allo standard Compact 200 × 39,5 × 155 mm (larghezza/altezza/ profondità) incl. scanalature batteria Disc (CD). Peso (appr.): 840 g Alcune case discografiche hanno Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C commercializzato vari dischi musicali Umidità di esercizio: da 25 % a 80 % codificati con tecnologie di protezione del Adattatore di rete CA: 110-240 V AC, 50/60 Hz copyright. Tenere presente che tra questi Adattatore per batteria d’auto: 12 V CC dischi, alcuni non sono conformi allo standard CD e potrebbero non essere Accessori in dotazione Vedi pagina 9. riproducibili in questo lettore. Modello e specifiche sono soggette a modifiche Lato audio dei DualDisc senza preavviso. Un Dual disc è un disco con due lati che presenta materiale DVD registrato su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato dell’audio non è conforme allo standard Compact Disc (CD), la riproduzione di questo prodotto non è garantita. 30IT

R Indice analitico Riprendi riproduzione 13 Riproduzione casuale 14 Riproduzione ripetuta 14 Numerics Risoluzione dei problemi 23 16:9 20 S 4:3 Letter Box 20 Salvaschermo 13, 20 4:3 Pan Scan 20 Schermo TV 20 A Sottotitolo 8, 21 Aspetto LCD 18 T Audio 7, 21 Tempo di ricarica e tempo di riproduzione 10 Audio DRC 21 B U USB 17 Batteria del telecomando 9 V Informazioni supplementari C VIDEO CD 12, 28 CD 12, 28 Visualizzazione delle informazioni di Codice regionale 30 riproduzione 14 Contrassegno angolazione 8, 20 D DATI 15, 28 DivX (file video) 15, 29 DVD 12, 28 F File video (DivX/MPEG-4) 15, 29 Formati riproducibili 28 G Generale 20 I Impostazione 19 Impostazione Audio 21 Impostazione Lingua 21 J JPEG 15, 29 M Menu Disco 21 Modo LCD 18 MP3 15, 29 MPEG-4 (file video) 15, 29 O OSD (On-Screen Display) 21 P Password 21 PBC 13, 20 Presentazione 17 Protezione 21 31IT

(Pb) worden toegevoegd als de WAARSCHUWING batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste Om de kans op brand of wijze af te voeren, voorkomt u elektrische schokken te voor mens en milieu negatieve verkleinen, mag u het gevolgen die zich zouden kunnen apparaat niet blootstellen voordoen in geval van verkeerde aan regen of vocht. Verwijdering van oude afvalbehandeling. Het recycleren Om elektrocutie te elektrische en elektronische van materialen draagt bij tot het vermijden,mag u de apparaten (Toepasbaar in de vrijwaren van natuurlijke behuizing niet openmaken. Europese Unie en andere bronnen. Laat onderhoudswerken Europese landen met gescheiden uitsluitend uitvoeren door ophaalsystemen) In het geval dat de producten om gekwalificeerde personen. Het symbool op het product of op redenen van veiligheid, prestaties Het netsnoer mag alleen de verpakking wijst erop dat dit dan wel in verband met data- worden vervangen door een product niet als huishoudelijk integriteit een permanente gekwalificeerde reparateur. afval mag worden behandeld. verbinding met batterij vereisen, Batterijen of apparaten Het moet echter naar een plaats dient deze batterij enkel door waarin batterijen worden worden gebracht waar elektrische gekwalificeerd servicepersoneel gebruikt mogen niet worden en elektronische apparatuur wordt vervangen te worden. Om ervoor blootgesteld aan gerecycled. Als u ervoor zorgt dat te zorgen dat de batterij op een buitensporige hitte, zoals dit product op de correcte manier juiste wijze zal worden zonlicht, vuur en dergelijke. wordt verwijderd, voorkomt u voor behandeld, dient het product aan mens en milieu negatieve gevolgen het eind van zijn levenscyclus die zich zouden kunnen voordoen overhandigd te worden aan het in geval van verkeerde desbetreffende inzamelingspunt afvalbehandeling. De recycling voor de recyclage van elektrisch van materialen draagt bij tot het en elektronisch materiaal. Dit label bevindt zich aan de onderkant van het toestel. vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor alle andere batterijen Voor meer details in verband met verwijzen we u naar het gedeelte het recyclen van dit product, neemt over hoe de batterij veilig uit het u contact op met de gemeentelijke product te verwijderen. instanties, het bedrijf of de dienst Overhandig de batterij bij het belast met de verwijdering van desbetreffende inzamelingspunt huishoudafval of de winkel waar u voor de recyclage van batterijen. het product hebt gekocht. Dit apparaat is geklasseerd als Voor meer details in verband met een CLASS 1 LASER product. het recyclen van dit product of Het label met vermedling van batterij, neemt u contact op met CLASS 1 LASER PRODUCT de gemeentelijke instanties, het bevindt zich aan de onderkant bedrijf of de dienst belast met de van het toestel. verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product OPGELET hebt gekocht. • De optische instrumenten in dit toestel kunnen oogletsels Verwijdering van oude batterijen De speler niet demonteren of veroorzaken. De laserstraal van (in de Europese Unie en andere wijzigen. Dit kan elektrische deze CD/Dvd-speler is Europese landen met schokken veroorzaken. schadelijk voor de ogen en afzonderlijke Raadpleeg uw dichtstbijzijnde bijgevolg mag u de behuizing inzamelingssystemen) Sony verdeler of Sony Service niet proberen te openen. Dit symbool op de batterij of Center om de oplaadbare Het onderhoud mag uitsluitend verpakking wijst erop dat de batterijen te vervangen, voor door bevoegd vakpersoneel meegeleverde batterij van dit interne controle of reparaties. uitgevoerd worden. product niet als huishoudelijk • Er bestaat ontploffingsgevaar afval behandeld mag worden. als de batterij incorrect Op sommige batterijen kan dit vervangen wordt. Uitsluitend symbool voorkomen in vervangen met hetzelfde of combinatie met een chemisch equivalent type. symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood 2NL

Voorzorgsmaatregelen Auteursrechten, licenties gebruik. Bijkomende informatie, inclusief met • Installeer dit systeem zodanig en handelsmerken betrekking tot promotioneel, dat het netsnoer onmiddellijk • Dit product omvat losgekoppeld kan worden uit intern en commercieel gebruik auteursrechtelijke en licenties kan worden het stopcontact indien zich beschermingstechnologie die problemen voordoen. verkregen bij MPEG LA, LLC. beschermd is door V.S. Zie http://www.mpegla.com • De speler is niet losgekoppeld patenten en andere van het elektriciteitsnet zo lang intellectuele deze verbonden is met het eigendomsrechten. Het gebruik Over deze handleiding stopcontact, zelfs als de speler van deze auteursrechtelijke • In deze handleiding wordt het uitgeschakeld werd. beschermingstechnologie moet woord “schijf” gebruikt als • Om het gevaar op brand of toegelaten worden door generieke referentie voor de elektrische schokken te Macrovision en is uitsluitend DVD’s of CD’s tenzij een vermijden, mag u geen bedoeld voor gebruik bij u andere betekenis wordt voorwerpen gevuld met thuis of ander beperkte aangegeven in de tekst of de vloeistoffen op het apparaat weergave tenzij anders illustraties. plaatsen, bijv. een vaas. toegelaten door Macrovision. • Pictogrammen zoals , • Overdadige geluidsdruk van Reverse engineering of vermeld boven iedere een koptelefoon kan demontage is verboden. verklaring geven het gehoorverlies veroorzaken. • Geproduceerd onder licentie mediatype aan dat gebruikt kan van Dolby Laboratories. worden in combinatie met de De fabrikant van dit product is Dolby en het dubbele D verklaarde functie. Sony Corporation, 1-7-1 Konan symbool zijn handelsmerken Voor meer informatie, zie Minato-ku Tokyo, 108-0075 van Dolby Laboratories. “Afspeelbare media” Japan. De geautoriseerde • “DVD+RW,” “DVD-RW,” (pagina 28). vertegenwoordiger voor EMC en “DVD+R,” “DVD+R DL,” • NOODZAAK-van- productveiligheid is Sony “DVD-R,” “DVD VIDEO” en kennisneming informatie (om Deutschland GmbH, Hedelfinger “CD” logo’s zijn een incorrecte bediening te Strasse 61, 70327 Stuttgart, handelsmerken. voorkomen) wordt vermeld Duitsland. Met betrekking tot het • MPEG Layer-3- onder het b pictogram. onderhoud of de garantie audiocoderingstechnologie en - LEUK-om-weten informatie verwijzen wij u naar de adressen patenten worden gebruikt (tips en andere handige vermeld in de afzonderlijke onder licentie van Fraunhofer informatie) wordt vermeld onderhouds- of IIS en Thomson. onder het z pictogram. garantiedocumenten. • DivX, DivX Certified en geassocieerde logo’s zijn BELANGRIJK handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt onder BERICHT licentie. NL Opgelet: Deze speler kan een • Dit product wordt gebruikt stilstaand videobeeld of on- onder licentie van de MPEG-4 screen display beeld oneindig VISUAL-patentportefeuille lang op uw televisiescherm voor het persoonlijke en niet- houden. Als u het stilstaand commerciële gebruik door een beeld of on-screen display consument voor het decoderen beeld gedurende een lange van video volgens de MPEG-4 periode op uw scherm laat, VISUAL-standaard (“MPEG-4 riskeert u permanente schade VIDEO”) die werd gecodeerd aan uw televisiescherm. door een consument tijdens Plasmaschermen en projectie persoonlijk en niet- televisietoestellen zijn hier commercieel gebruik en/of gevoelig aan. werd verkregen van een videoleverancier met een Als u vragen of problemen hebt licentie van MPEG LA om over uw speler verwijzen wij u MPEG-4 VIDEO te verdelen. naar u dichtstbijzijnde Sony Er wordt geen licentie verdeler. toegekend of impliciet toegestaan voor enig ander 3NL

Inhoudsopgave WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gids voor de onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . 5 Voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 De accessoires controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 De herlaadbare batterij opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Het gebruik van de autoaccu adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aansluiten op een televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Schijven afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MP3, JPEG and videobestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 De beeldgrootte en –kwaliteit aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instellingen en aanpassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Het gebruik van de set-upweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Bijkomende informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Probleemoplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Afspeelbare media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4NL

A LCD-paneel (pagina 12) Gids voor de onderdelen en bedieningselementen B Luidspreker Voor meer informatie verwijzen wij u naar C DISPLAY (weergeven) toets de pagina’s vermeld tussen haakjes. Geeft de afspeelinformatie weer. • Tijdens het afspelen van een DVD: Speler Geeft de afspeelinformatie weer en wijzigt de afspeelmodus. Zie pagina 14. • Tijdens het afspelen van een CD of videobestand: Iedere maal u de toets indrukt, wisselt de tijdsinformatie. • Tijdens het afspelen van een VIDEO CD: Geeft de afspeelinformatie weer. INPUT DISPLAY MENU D MENU toets Geeft het menu weer of de wijzigt de afspeelmodus. ENTER RETURN OPTIONS • Tijdens het afspelen van een DVD: Geeft het menu weer. VOLUME • Tijdens het afspelen van een CD of PUSH CLOSE OPEN een VIDEO CD: Iedere maal u de toets indrukt, schakelt de speler tussen Herhaald afspelen, Willekeurig afspelen en Afspelen. POWER CHARGE (Uitsluitend wanneer “PBC” ingesteld is op “Off” voor VIDEO CD.) • Tijdens het afspelen van een JPEG- bestand: Geeft de lijst met miniaturen weer en speelt een OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V diavoorstelling af. Zie pagina 16. C/X/x/c toets Verplaatst de markering om een weergegeven item te selecteren. • Tijdens het afspelen van een DVD, Toetsen C D E en F zijn ook CD of een VIDEO CD: C/c op de aanwezig op de afstandsbediening. speler werkt net als m/M op de afstandsbediening. De VOLUME+ en N (afspelen) toetsen hebben een tactiel punt. Gebruik het tactiele punt als referentie tijdens de bediening van de speler. ,Vervolg 5NL

ENTER toets J POWER (stroom)-indicator Gaat naar het geselecteerde item. (pagina 12) • Tijdens het afspelen van een DVD, CD of een VIDEO CD: ENTER op de speler werkt net als N. K CHARGE (lading)-indicator (pagina 9) RETURN (terugkeren) toets Keert terug naar de vorige weergave. L (externe sensor) OPTIONS (opties) toets Wanneer u de afstandsbediening Geeft het menu weer voor de gebruikt moet u deze richten naar de aanpassing van het LCD-scherm externe sensor . (pagina 18) en het gebruik van de set- up weergave (pagina 19). M OPERATE (bediening)- schakelaar (pagina 12) E VOLUME (geluidsvolume) +/– Schakelt de speler aan of uit. toets Past het volume aan. N HOLD (houden)-schakelaar Om een ongewenste toetsbewerking F N (afspelen) toets (pagina 12) van de speler te vermijden, stelt u de HOLD-schakelaar in de richting van Start of herstart het afspelen. de pijl. X (pauze) toets (pagina 12) Alle toetsen op de speler worden Pauzeert of herstart het afspelen. vergrendeld, terwijl de toetsen op de afstandsbediening operationeel x (stop) toets (pagina 12) blijven. Stopt het afspelen. O PHONES (koptelefoon) . (vorige) toets aansluiting A, B Springt naar het begin van het/de huidige hoofdstuk/track/scène. Druk twee maal om terug te keren naar P USB-aansluiting (type A) het begin van het/de vorige hoofdstuk/ (pagina 17) track/scène. Sluit een USB-toestel aan op deze aansluiting. > (volgende) toets Verspringt naar het/de volgende Q AUDIO OUT aansluiting hoofdstuk/track/scène. (pagina 11) G Schijfdeksel (pagina 12) R VIDEO OUT aansluiting (pagina 11) H OPEN-toets (pagina 12) Opent het schijfdeksel. S DC IN 9.5V aansluiting I PUSH CLOSE (pagina 12) (pagina 9, 10) Sluit het schijfdeksel. Sluit de AC-stroomadapter of autoaccu adapter aan. 6NL

T INPUT (invoeren)-toets U Numerieke toetsen (pagina 17) Voert de titel/hoofdstuknummers, etc. in. Iedere maal u deze toets indrukt, • Tijdens het afspelen van een DVD schakelt het LCD-scherm als volgt: VIDEO of CD of VIDEO CD: Zoek • schijfmodus (standaard): Bij het rechtstreeks door de/het titel/ afspelen van een ingevoerde schijf. hoofdstuk/tracknummer in te voeren • USB-modus: Bij het afspelen van met de numerieke toetsen en druk op GEGEVENS bestanden op een ENTER. aangesloten USB-toestel. “USB” Om een titel of hoofdstuk over te verschijnt op het LCD-scherm schakelen, druk op C/c. (Uitsluitend wanneer u deze modus selecteert. wanneer “PBC” ingesteld is op “Off” voor VIDEO CD.) CLEAR (wissen)-toets Afstandsbediening Wist het invoerveld. V TOP MENU-toets Geeft het menu weer of de wijzigt de 1 2 3 afspeelmodus. 4 5 6 • Tijdens het afspelen van een DVD 7 8 9 video: Geeft het top menu weer. 0 • Tijdens het afspelen van een DVD VR: Schakelt over tussen “Original” en “Play List” op de Speellijst die van de schijf. Tijdens het afspelen, kunt u niet overschakelen. Druk twee maal op x en druk op TOP MENU. W m/M (scannen/langzaam) toetsen Spoelt snel vooruit/achteruit indien ingedrukt tijdens het afspelen. Toetsen C D E en F zijn ook Druk herhaaldelijk om de snelheid te aanwezig op de speler. wijzigen. • Tijdens het afspelen van een DVD: De nummer 5, N en AUDIO toetsen Spoelt langzaam vooruit/achteruit hebben een tactiel punt. Gebruik het indien ingedrukt tijdens het tactiele punt als referentie tijdens de pauzeren. Druk herhaaldelijk om de bediening van de speler. snelheid te wijzigen. • Tijdens het afspelen van een VIDEO CD of videobestand: Spoelt langzaam vooruit indien ingedrukt tijdens het pauzeren. Druk herhaaldelijk om de snelheid te wijzigen. ,Vervolg 7NL

X ADVANCE (advanceren)- ANGLE (camera standpunt) toets toets Wijzigt het camerastandpunt. Spoelt de huidige scène kort snel Als “ ” (Angle Mark) verschijnt, vooruit (uitsluitend DVD). kunt u het camerastandpunt wijzigen. Afhankelijk van de schijf is het Y AUDIO (geluid)-toets mogelijk dat het camerastandpunt niet Wijzigt het geluidsignaal. gewijzigd kan worden. (uitsluitend • Tijdens het afspelen van een DVD DVD VIDEO). video: Iedere maal u de toets indrukt, wijzigt de taal van het geluidspoor. Afhankelijk van de schijf varieert de taalkeuze. • Tijdens het afspelen van een DVD VR: Iedere maal u de toets indrukt, schakelt het type geluidspoor opgenomen op een schijf tussen hoofd-, sub- en hoofd/subgeluid. • Tijdens het afspelen van een CD of een VIDEO CD: Iedere maal u de toets indrukt, schakelt de modus tussen stereo en mono (links/rechts). • Tijdens het afspelen van een DivX videobestand : Iedere maal u de toets indrukt, wijzigt het geluidsignaal. Indien “No Audio” verschijnt, ondersteunt de speler het geluidsignaal niet. SUBTITLE (ondertiteling)-toets Wijzigt de ondertiteling. • Tijdens het afspelen van een DVD: Iedere maal u de toets indrukt, wijzigt de ondertiteling. Afhankelijk van de schijf varieert de taalkeuze. • Tijdens het afspelen van een DivX videobestand: Druk de toets in tijdens het afspelen. Druk op X/x en ENTER tijdens de weergave van ondertitelinginformatie. 8NL

De herlaadbare batterij Voorbereidingen opladen De accessoires Voorbereidingen Laad de herlaadbare batterij op voor u de controleren speler de eerste maal in gebruik neemt, of wanneer de batterij uitgeput is. Controleer dat u de volgende elementen hebt: 1 De AC stroomadapter • AC stroomadapter (1) aansluiten. • Autoaccu adapter (1) • Geluid/video snoer (ministekker × 2 y Wanneer de batterij begint op te laden, koptelefoonstekker × 3) (1) brandt de CHARGE-indicator oranje. • Afstandsbediening (met batterij) (1) OPERATE OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT DC IN 9.5V De externe batterij vervangen Als de batterij uitgeput is, is deze DC IN 9.5V bewerking niet mogelijk. De batterij Naar een vervangen. stopcontact 1 Bereid een nieuwe batterij voor (lithiumbatterij CR2025). 2 Verwijder de batterijhouder (2) terwijl u het handvat van de vergrendeling indrukt (1). AC stroomadapter (geleverd) Aan het einde van de lading schakelen de CHARGE-indicator lichtjes uit. De AC stroomadapter loskoppelen. z Als de POWER-indicator brandt in de plaats van 3 Verwijder de oude batterij. de CHARGE-indicator is de OPERATE- 4 Voer de nieuwe batterij in de schakelaar op “ON” ingesteld. Schakelt de batterijhouder met de 3 naar boven OPERATE-schakelaar op “OFF” en controleer gericht en druk dan op de houder tot dat de CHARGE-indicator begint te branden. deze vast klikt. b Laad de batterij in een omgevingstemperatuur tussen 5 tot 35 °C. ,Vervolg 9NL

Laadtijd en afspeeltijd Laadtijd: ca. 5 uur Afspeeltijd: ca. 5 uur Het gebruik van de autoaccu adapter De aangegeven tijdsduur gelden onder de volgende voorwaarden: De autoaccu adapter (geleverd) dient voor – Gematigde temperatuur (20°C) een 12V autoaccu, negatieve aarding – Koptelefoon gebruik (gebruik hem niet met een 24V autoaccu, – Achtergrondverlichting ingesteld op minimum Afhankelijk van de omgevingstemperatuur of de positieve aarding). toestand van de herlaadbare batterij kan de laadtijd langer zijn, of de afspeeltijd 1 Start de motor. Het batterijniveau controleren Wanneer de speler gestopt is, verschijnt de 2 Sluit de autoaccu adapter aan. batterij indicator. Wanneer de batterij leeg is, verschijnt het of de CHARGE- OPERATE DC IN 9.5V OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT indicator begint te knipperen. Schakelen de OPERATE-schakelaar op “OFF”, sluit DC IN 9.5V de AC stroomadapter aan en herlaad de batterij. Vol Leeg Op sigarettenaansteker aansluiting Autoaccu adapter (geleverd) 3 Schakel de speler in. b • De bestuurder mag de autoaccu adapter niet aansluiten wanneer de wagen rijdt. • Leg het snoer zodanig dat het de bestuurder niet stoort. Plaats het LCD-paneel ook nooit waar de bestuurder het kan bekijken. • Maak de sigarettenaansteker aansluiting schoon. Als dit vuil is, kan het contactstoornissen of een defect veroorzaken. • Gebruik de autoaccu adapter wanneer de motor van de wagen draait. Indien hij gebruikt wordt met de motor van de wagen uitgeschakeld, kan de autoaccu uitgeput raken. 10NL

Na het gebruik van de speler in een personenwagen Aansluiten op een 1 Schakel de speler uit. televisietoestel 2 Koppel de autoaccu adapter los. 3 Voorbereidingen Schakel de motor uit. Als u de speler aansluit op uw televisietoestel of monitor kunt u uw b weergaveopties verbeteren. • Koppel de autoaccu adapter niet los of schakel de motor van de wagen niet uit voor u de speler hebt uitgeschakeld. Dit kan de speler 1 Sluit de speler aan op uw beschadigen. televisietoestel of monitor met • Koppel de autoaccu adapter los na gebruik. Indien u hem aangesloten laat, kan dit de de geluids/videokabel autoaccu uitputten. (geleverd). • Laat de speler of accessoires niet achter in de wagen. OPERATE DC IN 9.5V OFF ON A PHONES B AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT Op GELUID/ VIDEO ingang aansluitingen van een televisietoestel of monitor Geluids/videokabel (geleverd) z • Wanneer u een schijf afspeelt nadat u “USB” beelden bekeken hebt, druk op INPUT om deze schijfmodus te selecteren. Zie pagina 7. • De speler kan aangesloten worden op een AV versterker op dezelfde wijze als op een televisietoestel. Hoewel de aansluiting dezelfde is als een televisietoestel wordt de gele stekker van de geluids/videokabel niet gebruikt. b • Raadpleeg de instructies die geleverd werden met de aan te sluiten apparatuur. • Voor de aansluiting tot stand brengt, moet u de speler en de aan te sluiten apparatuur uitschakelen en uit het stopcontact verwijderen. 11NL

4 Voer de schijf in die u wilt afspelen. Afspelen Plaats de afspeelzijde naar beneden en druk zacht aan tot het klikt. Schijven afspelen Afhankelijk van de schijf kunnen bepaalde handeling verschillend of beperkt zijn. Raadpleeg de instructies die geleverd werden met de schijf. De AC stroomadapter aansluiten. N INPUT Afspeelzijde naar beneden DISPLAY MENU X 5 Druk op PUSH CLOSE op het ENTER OPEN RETURN VOLUME OPTIONS x PUSH schijfdeksel om het schijfdeksel CLOSE te sluiten. OPEN PUSH CLOSE 6 Druk op N. OPERATE OFF ON HOLD Het afspelen begint. Naargelang de schijf verschijnt eventueel een menu. Druk op C/X/x/c OPERATE om het item te selecteren en druk op ENTER. 1 Open het LCD-paneel. Het afspelen stoppen 2 Schuif de OPERATE-schakelaar Druk op x. naar “ON”. Het afspelen pauzeren Druk op X. De speler schakelt in en de POWER- indicator brandt groen. z 3 Druk op OPEN om het Wanneer u een schijf afspeelt nadat u “USB” beelden bekeken hebt, druk op INPUT om deze schijfmodus te selecteren. Zie pagina 7. schijfdeksel te openen. 12NL

b VIDEO CD’s met PBC-functies (PBC • Schijven gemaakt op DVD-recorders moeten Playback) correct afgewerkt zijn om afgespeeld te PBC (Playback Control) biedt u de kunnen worden op deze speler. Voor meer informatie over de afwerking van schijven mogelijkheid VIDEO CD’s interactief af te verwijzen wij u naar de instructies die geleverd spelen via een menu. Als u een VIDEO CD werden met de DVD-recorder. met PBC-functies begint af te spelen, • Het is mogelijk dat de schijf nog draait verschijnt het menu. wanneer het schijfdeksel geopend wordt. Selecteer een item met de numerieke Afspelen Wacht tot het draaien stopt voor u de schijf toetsen op de afstandsbediening en druk op verwijdert. ENTER. Volg daarna de instructies in dit menu (druk op N wanneer “Press Opmerkingen over de SELECT.” verschijnt). schermbeveiliging • Een schermbeveiliging verschijnt Informatie over verschillende wanneer u de speler in pauze of afspeelbewerkingen stopmodus laat gedurende 15 minuten zonder een bewerking uit te voeren. De Om Bediening beveiliging verdwijnt als u N indrukt. Met betrekking tot de instelling van de De grootte van Druk op OPTIONS om “Screen Saver,” zie pagina 20. het LCD beeld te “LCD Mode” • De speler schakelt over op stand-by 15 wijzigen (pagina 18) te selecteren. minuten nadat de schermbeveiligingsfunctie gestart is. Het DVD-menu Druk op MENU Druk N om de stand-by modus te weer te geven (pagina 5) of TOP verlaten. MENU (pagina 7). Om de DVD Druk op DISPLAY Het afspelen hervatten van het punt afspeelinformatie (pagina 14). waar u de schijf gestopt hebt (Afspelen te controleren hervatten) DVD’s *1 Druk op DISPLAY om Als u N opnieuw indrukt nadat u het herhaaldelijk “Repeat” te selecteren afspelen gestopt hebt, start de speler van afspelen (pagina 14). het punt waar u op x gedrukt hebt. (Afspelen herhalen) z • Om de schijf van bij het begin af te spelen, DVD's in snel Druk herhaaldelijk op drukt u twee maal op x en daarna op N. achterwaarts of C/c op de speler om de • Wanneer u de stroom opnieuw inschakelt snel voorwaarts snelheid te selecteren nadat u de speler hebt uitgeschakeld, wordt het afspelen (Scan (pagina 5). afspelen automatisch hervat. Play) b Omschakelen Druk herhaaldelijk op • Afhankelijk van het punt waar de schijf gestopt tussen origineel TOP MENU werd, is het mogelijk dat Afspelen hervatten en Speellijst in (pagina 7). niet start exact vanaf hetzelfde punt. DVD (VR- • Het hervatten punt wordt gewist wanneer: modus) – u de speler uitschakelt (inclusief stand-by Controleer de CD Druk op DISPLAY. modus) voor DVD (VR-modus). of VIDEO CD (pagina 5). – u het schijfdeksel opent. afspeelinformatie – u drukt op INPUT. ,Vervolg 13NL

Om Bediening Voorbeeld: Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO CD’s of VIDEO Druk herhaaldelijk op CD’s*2 MENU (pagina 5). Huidige herhaaldelijk Items afspeelinformatie * afspelen (Afspelen Menu herhalen) Title 02/07 Chapter 03/20 CD’s of VIDEO Druk herhaaldelijk op Audio 02 2CH DOLBY DIGITAL English CD’s*2 Subtitle 01 English MENU (pagina 5). Title Elapsed 00:12:01 willekeurig afspelen (Afspelen Batterijstatus Verstreken of herhalen) resterende tijd *1 uitsluitend DVD VIDEO * Wanneer een DVD (VR-modus) wordt *2 uitsluitend als “PBC” ingesteld is op “Off.” afgespeeld, verschijnt “PL” (speellijst) of “ORG” (origineel) naast het titelnummer. Het gebruik van de 2 Druk op X/x om items te selecteren afspeelinformatie weergave en druk op ENTER. • Title: Selecteer het titelnummer door X/x of numerieke toetsen in te Tijdens het afspelen van een DVD kunt u drukken. de huidige afspeelinformatie controleren. • Chapter: Selecteer het De afspeelinformatie weergave biedt u de hoofdstuknummer door X/x of mogelijkheid een titel/hoofdstuk of het numerieke toetsen in te drukken. geluid/de ondertiteling, etc. in te stellen. • Audio: Selecteer het geluid door X/x Om de cijfers in te voeren, gebruikt u de in te drukken. numerieke toetsen op de • Subtitle: Selecteer de ondertiteling afstandsbediening. door X/x in te drukken. 1 Druk op DISPLAY tijdens het • Angle: Selecteer het afspelen van een DVD. camerastandpunt door X/x in te De huidige afspeelinformatie drukken. verschijnt. • T.Time: De tijdsduur verschijnt tijdens het afspelen van een titel. “00:00:00” verschijnt wanneer u ENTER indrukt. Voer de gewenste tijdcode in met de numerieke toetsen. • C.Time: De tijdsduur verschijnt tijdens het afspelen van een hoofdstuk. “00:00:00” verschijnt wanneer u ENTER indrukt. Voer de gewenste tijdcode in met de numerieke toetsen. 14NL

• Repeat: Selecteer “ Chapter,” “ Title,” “ All,” of “Off” door X/x in te drukken. MP3, JPEG and • Time Disp.: “Title Elapsed” videobestanden verschijnt. Selecteer “Title Elapsed,” “Title Remain,” “Chapter Elapsed” afspelen of “Chapter Remain” door X/x in te drukken. U kunt MP3, JPEG en videobestanden 3 Afspelen afspelen. Voor meer informatie over Druk op ENTER. afspeelbare bestanden, zie “Playable Media” (pagina 28). Wanneer u een GEGEVENS media instelt, De weergave uitschakelen verschijnt een albumlijst. Druk op DISPLAY of RETURN. GEGEVENS CD’s opgenomen in b KODAK Picture CD formaat beginnen Naargelang de schijf is het mogelijk dat u automatisch af te spelen wanneer ze bepaalde items niet kunt instellen. ingevoerd worden. C/X/x/c INPUT ENTER DISPLAY MENU MENU ENTER RETURN VOLUME OPTIONS ./> x OPEN PUSH CLOSE X N 1 Druk op X/x om het album te selecteren en daarna op ENTER. De lijst met de bestanden in het album verschijnt. Voorbeeld: De lijst met MP3- bestanden Dir:001 MY BEST .. 01 Stardust 02 Fire 03 Wing ,Vervolg 15NL

• Om over te gaan naar het vorige of de volgende pagina drukt u op > of Een JPEG-bestand selecteren .. • Om terug te keren naar de albumlijst Een JPEG-beeld roteren drukt u op X/x om te selecteren Druk op C/X/x/c tijdens het bekijken van en daarna op ENTER. een afbeeldingbestand. Ieder bestand roteren. 2 Druk op X/x om het bestand te c: Roteert de afbeelding 90 graden met de wijzers van de klok. selecteren en daarna op ENTER. C: Roteert de afbeelding 90 graden tegen Het afspelen begint vanaf het de wijzers van de klok. geselecteerde bestand. X: Keert de afbeelding verticaal om (op en neer). x: Keert de afbeelding horizontaal om (op Overgaan naar het volgende of vorige en neer). bestand Druk op > of .. De lijst met miniaturen weergeven Druk op MENU wanneer een Het afspelen stoppen afbeeldingbestand weergegeven wordt. Druk op x. De afbeeldingbestanden in het album Het scherm keert terug naar de bestandlijst. verschijnen in 12 subschermen met het weergegeven bestand voorop. Het afspelen pauzeren (uitsluitend MP3) 1 2 3 4 Druk op X. Om het afspelen hervatten, drukt u 5 6 7 8 opnieuw op X. 9 10 11 12 z Slide Show Prev Next Als het aantal malen dat het bestand bekeken kan worden vooraf ingesteld werd, kunt u de DivX videobestanden zo vaak bekijken als vooraf • Om over te gaan naar de vorige of werd ingesteld. De volgende gebeurtenissen volgende lijst met minuaturen gelden als een maal: selecteert u “bPrev” of “NextB” – als x ingedrukt is. onderaan het scherm daarna drukt u – als de speler uitgeschakeld is (inclusief stand- op ENTER. by modus). • Om de lijst met miniaturen af te – wanneer het schijfdeksel geopend is. – wanneer een ander bestand afgespeeld wordt. sluiten, druk op MENU. – als INPUT ingedrukt wordt. – wanneer het USB-toestel losgekoppeld wordt. b Naargelang het bestand kan het even duren voor het afspelen start. Het is ook mogelijk dat het bestand niet afgespeeld kan worden. Voor meer informatie over afspeelbare bestanden, zie “Playable Media” (pagina 28). 16NL

Een diavoorstelling afspelen Een USB-toestel loskoppelen 1 Als u tijdens het afspelen van het 1 Druk op INPUT om “USB” te afbeeldingbestand een deselecteren. diavoorstelling wilt starten, drukt u op MENU. 2 Het USB-toestel loskoppelen. De lijst met miniaturen verschijnt. Over ondersteunde Sony USB- 2 Afspelen Druk op C/X/x/c om “Slide Show” toestellen te selecteren onderaan het scherm De volgende Sony USB Memory Stick en druk op ENTER. lezer/schrijven en USB flash drive “Micro Een diavoorstelling start van het Vault” worden ondersteund: MSAC- weergegeven bestand. US40, USM-J series, USM-JX series, USM-J/B series, USM-L series en USM- LX series. De diavoorstelling stopzetten b Druk op x om terug te keren naar de • Sluit het USB-toestel niet aan wanneer de bestandlijst. toegangsindicator knippert. Dit kan de Druk op MENU om terug te keren naar de gegevens beschadigen of de gegevens kunnen lijst met miniaturen. verloren gaan. • Flash geheugen en meerdere kaartlezers zijn De diavoorstelling pauzeren USB-toestellen die aangesloten kunnen Druk op X. worden op de speler. Andere toestellen (digitale camera, USB hub, etc.) kunnen niet aangesloten worden. Wanneer een niet Gegevens afspelen op een ondersteund toestel aangesloten wordt, USB-toestel verschijnt een foutbericht. U kunt GEGEVENS bestanden afspelen op een USB-toestel. 1 Druk op INPUT om “USB” te selecteren. 2 Sluit een USB-toestel aan op de USB-aansluiting. IN P U T D IS P LA Y M E N U E N T E V INPUT R R 9.5 E IN T U DC R N V EO O O LU P VID T M IO E N DIO AU T OU IN/ B ES ON PH A LD HO ATE ER ON OP F OF USB-aansluiting USB-toestel 17NL

3 Druk op X/x om items te De beeldgrootte en – selecteren en druk op ENTER. kwaliteit aanpassen • LCD Aspect: De grootte van het LCD beeld te wijzigen Selecteer “Normal” of “Full” door X/x in te drukken. • Backlight: Pas de helderheid aan U kunt het beeld op het LCD-scherm door C/c in te drukken. aanpassen. • Contrast: Pas het verschil tussen lichte en donkere zones aan door C/c INPUT C/X/x/c in te drukken. DISPLAY MENU ENTER • Hue: Pas de rode en groene kleur aan ENTER door C/c in te drukken. OPTIONS RETURN VOLUME OPTIONS • Color: Pas de kleuren aan door RETURN C/c in te drukken. PUSH CLOSE OPEN • Default: Herstel alle instellingen naar de fabrieksinstellingen. 1 Druk op OPTIONS. 4 Druk op ENTER. De menuweergave verschijnt. * In “Normal” worden beelden in hun oorspronkelijke configuratie weergegeven, 2 Druk op X/x om “LCD Mode” te waarbij ze hun breedte/hoogteverhouding behouden. 4:3 beelden wordt weergegeven selecteren en druk op ENTER. met zwarte randen aan beide zijden van het De “LCD Mode” weergave verschijnt. scherm. 4:3 brievenbus beelden worden weergegeven met randen aan alle zijden van items het scherm. In “Full” worden beelden aangepast om het LCD Mode volledige scherm te vullen. 16:9 beelden LCD Aspect Full worden weergegeven in hun oorspronkelijke Backlight 10 configuratie. (Zwarte rand opgenomen in een Contrast 10 16:9 beeld kan niet verwijderd worden.) 4:3 Hue 0 beelden lijken uitgerekt. Color 10 Default Select: ENTER Cancel: RETURN De menuweergave uitschakelen Druk twee maal op OPTIONS of RETURN. b Naargelang de schijf kan de beeldgrootte die u selecteert verschillen. 18NL

2 Druk op X/x om de “Setup” te selecteren en druk op ENTER. Instellingen en aanpassingen De set-up weergave verschijnt. Het gebruik van de set-up categorie items set-upweergave General Setup TV Display 16 : 9 Angle Mark On In de set-up weergave kunt u verschillende Screen Saver On PBC On instellingen instellen voor items zoals DivX beeld en geluid. Default Instellingen en aanpassingen Bepaalde schijven hebben opgeslagen afspeelinstellingen die prioriteit krijgen. Select: ENTER Cancel: RETURN INPUT DISPLAY MENU C/X/x/c ENTER 3 Druk op X/x om de setup ENTER categorie te selecteren en druk OPTIONS op ENTER. RETURN OPTIONS VOLUME RETURN OPEN : General Setup (pagina 20) PUSH CLOSE x Voert de speler-verwante instellingen uit. 1 Druk op OPTIONS wanneer de : Audio Setup (pagina 21) Voert de geluidsinstellingen uit op speler in stopmodus staat. basis van de afspeelvoorwaarden. De menuweergave verschijnt. : Language Setup (pagina 21) Tijdens het Afspelen hervatten, kunt u Voert de taalinstellingen uit voor de de set-upweergave niet gebruiken. weergave op het scherm of het Druk twee maal op x om Afspelen geluidspoor. hervatten te wissen en druk op : Parental Control (pagina 21) OPTIONS. Stelt het kinderslotniveau in. 4 Selecteer ieder van de volgende items en pas aan door op X/x en op ENTER te drukken. De set-up weergave uitschakelen Druk twee maal op OPTIONS of RETURN. ,Vervolg 19NL

◆ Angle Mark (uitsluitend DVD VIDEO) General Setup Geeft het camerastandpunt weer wanneer u de camerastandpunten kunt wijzigen tijdens het De standaardinstellingen worden afspelen van DVD’s opgenomen met meerdere onderstreept. camerastandpunten. ◆ TV Display (uitsluitend DVD) On Geeft het camerastandpunt Selecteert de breedte/grootteverhouding weer. van het aangesloten televisietoestel. Off Het camerastandpunt 4:3 Selecteer deze optie als u een verbergen. Pan Scan televisietoestel met 4:3 scherm aansluit. Geeft ◆ Screen Saver automatisch een breder beeld De schermbeveiliging verschijnt wanneer weer op het volledige scherm u de speler in pauze of stopmodus laat en snijdt de niet passende gedurende 15 minuten. De delen weg. schermbeveiliging helpt u beschadiging 4:3 Selecteer deze optie als u een van uw weergaveapparatuur te voorkomen Letter Box televisietoestel met 4:3 (ghosting). Druk op N om de scherm aansluit. Geeft een schermbeveiliging uit te schakelen. breed beeld weer met banden boven- en onderaan het On Activeert de scherm. schermbeveiliging functie. 16:9 Selecteer deze optie als u een Off Deactiveert de breedbeeld televisietoestel of schermbeveiliging functie. een televisietoestel met een breedmodus functie hebt. ◆ PBC U kunt interactieve programma’s spelen 4:3 Pan Scan met de PBC (Playback Control) functie van een VIDEO CD indien beschikbaar (pagina 13). On Via de PBC-functie kunt u VIDEO CD’s via het 4:3 Letter Box menuscherm afspelen. Off De PBC-functie uitschakelen. ◆ DivX 16:9 Geeft de registratiecode van de speler weer. Voor meer informatie, ga naar: http://www.divx.com op het Internet. ◆ Default b Iedere functie wordt hersteld naar de Afhankelijk van de schijf kan “4:3 Letter Box” oorspronkelijke fabrieksinstellingen. automatisch geselecteerd worden in de plaats Opgelet: al uw instellingen gaan hierbij van “4:3 Pan Scan” of vice versa. verloren. 20NL

Audio Setup Parental Control De standaardinstelling wordt onderstreept. U kunt het afspelen van een DVD beperken als deze de kinderslotfunctie ◆ Audio DRC (Dynamic Range Control) heeft. (uitsluitend DVD) Gebruik de afstandsbediening om deze Verscherpt het geluid wanneer het volume instelling te bedienen. verlaagd wordt tijdens het afspelen van een DVD met “Audio DRC”. ◆ Password (uitsluitend DVD VIDEO) Voer een wachtwoord in of wijzig het. Standaard Standaardgeluid. Stel het wachtwoord in voor de Instellingen en aanpassingen TV Mode Verscherpt stille geluiden kinderslotfunctie. Voer uw wachtwoord zelfs als het volume laag van vier cijfers in met de numerieke staat. toetsen van de afstandsbediening. Wide Range Geeft u het gevoel van aanwezig te zijn bij een live Het wachtwoord wijzigen optreden. 1 Druk op X/x om “Password” te selecteren en druk op ENTER. Language Setup 2 Controleer dat “Change” geselecteerd werd en druk op ENTER. ◆ OSD (On-Screen Display) Het scherm verschijnt waar u het Schakelt tussen de weergavetaal op het wachtwoord moet invoeren. scherm Parental Control ◆ Disc Menu (uitsluitend DVD VIDEO) Old Password Schakelt tussen de talen van het New Password schijfmenu. Verify Password Als u “Original” selecteert, wordt de taal OK geselecteerd die prioriteit krijgt op de schijf. Enter password, then press ENTER . ◆ Subtitle (uitsluitend DVD VIDEO) 3 Voer uw huidig wachtwoord in “Old Schakelt tussen de ondertitelingstalen. Password”, uw nieuw wachtwoord in Als u “Off” selecteert, wordt geen “New Password” en “Verify ondertiteling weergegeven. Password” en druk op ENTER. ◆ Audio (uitsluitend DVD VIDEO) Als u een fout maakt bij het invoeren Schakelt tussen de talen van het van het wachtwoord geluidspoor. Als u “Original” selecteert, wordt de taal Druk op CLEAR of druk op C om een geselecteerd die prioriteit krijgt op de schijf. terug te keren voor u op ENTER drukt in stap 3 en voer het wachtwoord opnieuw in. b Als u een taal selecteert in “Disc Menu,” Als u uw wachtwoord vergeet “Subtitle” of “Audio” die niet opgenomen is op Voer “1369” in “Old Password” en voer uw de schijf wordt een van de opgenomen talen nieuw wachtwoord in “New Password” en automatisch geselecteerd. “Verify Password.” ,Vervolg 21NL

◆ Parental Control (uitsluitend DVD b VIDEO) • Wanneer u schijven afspeelt die geen Stel het kinderslotniveau in. Hoe lager de kinderslotfunctie hebben, kan het afspelen van de speler niet beperkt worden. waarde, hoe strenger de beperking. • Naargelang de schijf kan u de vraag gesteld Om het kinderslot in te stellen, moet u eerst worden het kinderslotniveau te wijzigen het wachtwoord instellen. tijdens het afspelen van de schijf. In dit geval voert u uw wachtwoord in en daarna wijzigt u Het kinderslot instellen (beperkt het niveau. Als de Afspelen hervatten modus afspelen) geannuleerd wordt, keert het niveau terug naar het vorige niveau. 1 Druk op X/x om de “Parental Control” te selecteren en druk op ENTER. 2 Druk op X/x om het beperkingsniveau te selecteren en druk op ENTER. Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. Het scherm verschijnt waar u het wachtwoord moet invoeren. Parental Control Password OK Enter password, then press ENTER . 3 Voer uw wachtwoord in en druk op ENTER. Een schijf afspelen waarvoor het kinderslot werd ingesteld Voer de schijf in en druk op N, het scherm verschijnt waar u het wachtwoord moet invoeren. Voer uw wachtwoord in met de numerieke toetsen op de afstandsbediening en druk op ENTER. 22NL

Geluid Bijkomende informatie Er is geen geluid. , De speler staat in de pauzemodus of in de Probleemoplossen langzaam afspelen modus. , De speler staat in snel voorwaarts of Als u een van de volgende problemen achterwaarts spoelen modus. ondervindt tijdens het gebruik van de speler kunt u deze Probleemoplossen gids Het geluidvolume staat op laag. gebruiken om het probleem op te lossen , Het geluidvolume staat op laag op voor u een reparateur inroept. Indien een bepaalde DVD’s. Het geluidsvolume kan bepaald probleem aanhoudt, moet u uw verbeteren als u “Audio DRC” in “Audio dichtstbijzijnde Sony verdeler raadplegen. Setup” instelt op “TV Mode” (pagina 21). Bijkomende informatie Stroom Bediening De stroom is niet ingeschakeld. , Controleer dat de AC stroomadapter Er gebeurt niets wanneer de toetsen correct is aangesloten (pagina 9). ingedrukt worden. , Controleer dat de herlaadbare batterij , De HOLD schakelaar is niet ingesteld in correct is aangesloten (pagina 9). de richting van de pijl (pagina 6). De herlaadbare batterij kan niet De schijf speelt niet af. geladen worden. , Als de schijf omgedraaid is, verschijnt , U kunt de herlaadbare batterij niet het “No disc” of “Cannot play this disc” opladen als de stroom ingeschakeld is. bericht. Voer de schijf in met de Schakel de OPERATE schakelaar op afspeelzijde naar beneden (pagina 12). “OFF” (pagina 9). , De schijf is pas ingevoerd als ze vast klikt (pagina 12). Beeld , Een schijf die niet afgespeeld kan worden, werd ingevoerd. Controleer dat Er is geen beeld/beeldstoringen de regiocode overeenstemt met de speler verschijnen. en dat de schijf afgewerkt werd , De schijf is vuil of defect (pagina 27). (pagina 28). , De helderheid is ingesteld op minimum. , Als “USB” weergegeven wordt, drukt u Stel de helderheid in in de “LCD Mode” op INPUT om de schijfmodus te (pagina 18). selecteren (pagina 7). , Als “USB” weergegeven wordt, drukt u , Kinderslot werd ingesteld. Wijzig de op INPUT om de schijfmodus te instelling (pagina 21). selecteren (pagina 7). , Er is vocht gecondenseerd in de speler (pagina 26). Zwarte punten verschijnen en er blijven rode, blauwe en groene punten op het LCD-scherm. , Dit is een structurele eigenschap van de het LCD-scherm en is geen defect. ,Vervolg 23NL

De speler start en stopt het afspelen van “Copyright Lock” verschijnt en het de schijf automatisch. scherm wordt blauw tijdens het , De schijf is voorzien van een afspelen van een DVD (VR-modus) automatische afspeelfunctie. schijf. , Tijdens het afspelen van schijven met , Beelden genomen van digitale een automatisch pauzeersignaal stopt de uitzendingen, etc., kunnen speler het afspelen op het automatisch kopieerbeveiligingsignalen bevatten, pauzeersignaal. zoals volledige kopieerbeveiligingsignalen, De schijf wordt niet van bij het begin enkelvoudige kopieersignalen en afgespeeld. restrictieloze signalen. Wanneer beelden , Herhaald afspelen of Willekeurig die kopieerbeveiligingsignalen bevatten afspelen werd geselecteerd (pagina 13). afgespeeld worden, is het mogelijk dat , Afspelen hervatten is opgestart een blauw scherm verschijnt in de plaats (pagina 13). van beelden. Het zoeken naar afspeelbare , De speellijst van de gemaakte schijf beelden kan even duren. (Uitsluitend wordt automatisch afgespeeld. Om voor spelers die geen beelden kunnen originele titels af te spelen, drukt u op afspelen die kopieerbeveiliging TOP MENU om “Original” in te stellen bevatten.) (pagina 7). C/c werkt niet op het menuscherm. Het kan even duren voor het afspelen , Naargelang de schijf is het mogelijk dat u C/c niet kunt gebruiken op de speler start. voor het schijfmenu. In dit geval kunt u , Het kan even duren voor het afspelen C/c gebruiken op de afstandsbediening. start in DVD (VR-modus). De afstandsbediening werkt niet. Het afspelen loopt vast. , De batterij in de afstandsbediening is , Wanneer de afspeellaag van een DVD+R zwak. DL/-R DL-schijf wijzigt, kan het , Er zijn belemmeringen aanwezig tussen afspelen vastlopen. de afstandsbediening en de speler. , De afstand tussen de afstandsbediening De ondertiteling verdwijnt. en de speler is te ver. , Wanneer u de afspeelsnelheid wijzigt, of , De afstandsbediening is niet gericht naar scènes overslaat tijdens het afspelen, kan de sensor op de speler. de ondertiteling tijdelijk verdwijnen. , Er valt direct zonlicht of een sterke verlichting op de sensor van de afstandsbediening. “ ” of “ ” verschijnt en de speler , Wanneer de AUDIO/SUBTITLE/ werkt niet volgens de ingedrukte ANGLE toetsen niet werken, kunt u toetsen. selecties maken en de speler bedienen via , Naargelang de schijf is het mogelijk dat het DVD-menu. u bepaalde bewerkingen niet kunt uitvoeren. Raadpleeg de instructies die geleverd werden met de schijf. 24NL

Het MP3, JPEG of videobestand kan niet afgespeeld worden (pagina 29). Voorzorgsmaatregelen , Het bestandformaat is niet conform. , De extensie is niet conform. Veilig in het verkeer , Het bestand is beschadigd. , Het bestand is te groot. Gebruik de monitor en koptelefoon niet , Als het geselecteerde bestand niet wanneer u rijdt, fietst, of een ander ondersteund wordt, verschijnt “Data gemotoriseerd voertuig bedient. Dit kan Error” en wordt het bestand niet gevaarlijke verkeersituaties veroorzaken afgespeeld. en in bepaalde regio's is het illegaal. Het , Omwille van de compressietechnologie kan ook gevaarlijk zijn uw koptelefoon te die gebruikt wordt voor DivX/MPEG-4 gebruiken met een hoog volume wanneer u videobestanden kan het even duren voor zich te voet verplaatst, in het bijzonder op het afspelen gestart wordt. zebrapaden. U moet uiterst voorzichtig Bijkomende informatie De namen van bestanden of albums zijn of het gebruik stopzetten in potentieel worden niet correct weergegeven. gevaarlijke situaties. , De speler kan enkel nummers en het alfabet weergeven. Andere tekens worden Over veiligheid weergegeven als “*” (pagina 29). Indien een voorwerp of vloeistof in de behuizing zou vallen, moet u de speler De speler werkt niet correct of de loskoppelen en laten controleren door stroom schakelt niet uit. gekwalificeerd personeel voor u het verder , Indien statische elektriciteit, etc., een gebruikt. abnormale werking van de speler veroorzaakt, schakelt u de OPERATE Over stroombronnen schakelaar op “OFF”, u ontkoppelt de adapter en u druk op ENTER op de speler. • Als u de speler gedurende een lange periode niet gebruikt, moet u de stekker van de speler uit het stopcontact Aansluitingen verwijderen. Om de AC stroomadapter Er is geen beeld of geluid op de los te koppelen, moet u het netsnoer bij aangesloten apparatuur. de stekker vastnemen, nooit bij het snoer , Sluit het verbindingsnoer opnieuw zelf. correct aan (pagina 11). • Raak de AC stroomadapter niet aan met , Het verbindingsnoer is beschadigd. natte handen. Dit kan schokken , Controleer de instelling van een aangesloten televisietoestel of versterker. veroorzaken. , Als “USB” weergegeven wordt, drukt u • Sluit de AC stroomadapter niet aan op op INPUT om de schijfmodus te een elektrische reistransformator die selecteren (pagina 11). warmte kan voortbrengen en een defect veroorzaken. USB Over tijdelijke verhogingen De speler herkent het USB-toestel niet Hitte kan opgebouwd worden in de speler dat aangesloten werd op de speler. tijdens het laden of wanneer hij langdurig , Sluit het USB-toestel opnieuw correct gebruikt wordt. Dit is geen defect. aan (pagina 17). , Het USB-toestel is beschadigd. , Druk op INPUT om “USB” te selecteren (pagina 17). ,Vervolg 25NL

Over plaatsing Over LCD • Plaats de speler niet op een bekrompen • Hoewel het LCD scherm gemaakt werd plaats zoals een boekenkast of iets op basis van uiterst nauwkeurige gelijkaardigs. technologieën kan het scherm soms • Dek de ventilatie van de speler niet af punten van verschillende kleuren met kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. weergeven. Dit is geen defect. en plaats de speler niet op een zachte • Plaats geen voorwerpen op het LCD- ondergrond zoals een tapijt. scherm en laat er geen voorwerpen op • Plaats de speler en adapters niet in de vallen. Oefen ook geen druk uit met de buurt van warmtebronnen, of op een handen of ellebogen. plaats waar zich direct zonlicht, veel stof, • Beschadig de LCD-oppervlakte niet met zand, vocht, regen of mechanische een scherp werktuig. schokken kunnen voordoen, of in een Over de herlaadbare batterij personenwagen met de ramen gesloten. • In bepaalde landen is het weggooien van • Plaats de speler niet op een helling. Hij is de batterij van dit product gereguleerd. uitsluitend ontworpen voor een werking Raadpleeg uw lokale instanties. in horizontale positie. • Omwille van de beperkte levenscyclus • Houd de speler en schijven uit de buurt van de batterij vermindert het vermogen van sterk magnetische apparatuur, zoals langzaam maar zeker na verloop van tijd magnetrons of grote luidsprekers. en herhaald gebruik. Vervang met een • Laat de speler niet vallen en zorg ervoor nieuwe batterij wanneer de huidige dat de speler geen schokken ondervindt. batterij nog slechts de helft van de Plaats geen zware voorwerpen op de normale duur werkt. speler en accessoires. • De eerste maal dat u de batterij oplaadt, of wanneer u ze een lange periode niet Over de bediening gebruikt hebt, mag u deze niet tot het • Als de speler rechtstreeks van een koude volle vermogen opladen. Het vermogen naar een warme locatie wordt gebracht, herstelt nadat de batterij verschillende of in een erg vochtige ruimte wordt malen opgeladen en ontladen werd. geplaatst, kan vocht condenseren op de lenzen in de speler. Als zich dit voordoet, Over AC stroomadapter en autoaccu is het mogelijk dat de speler niet correct adapter werkt. In dit geval moet u de schijf • Gebruik de adapters die geleverd werden verwijderen en de speler ongeveer een met de speler. Andere adapters kunnen half uur laten rusten om het vocht te laten defecten veroorzaken. verdampen. Neem vocht af van het LCD- • Niet demonteren of reverse-engineering. scherm met een zachte doekt, etc. • Raak de metalen onderdelen niet aan Schakel de stroom later opnieuw in. want dit kan kortsluitingen veroorzaken • Houd de lens van de speler schoon en en de adapters beschadigen, in het raak ze niet aan. Als u de lens aanraakt bijzonder wanneer ze aangeraakt worden kan deze beschadigd worden en een met andere metalen voorwerpen. defect van de speler veroorzaken. Laat Over de volumeregeling het deksel gesloten behalve wanneer u Verhoog het volume niet wanneer u een schijven invoert of verwijdert. fragment beluistert met een heel laag • Schakel de stroom uit voor u de AC invoerniveau of een fragment dat geen stroomadapter, de autoaccu adapter geluidsignalen bevat. Dit kan de luidsprekers loskoppelt. Zo niet kan dit defecten beschadigen wanneer het piekniveau van het veroorzaken. fragment afgespeeld wordt. 26NL

Over de koptelefoon Opmerkingen over de schijven • Gehoorschade voorkomen: Vermijd het • Om de schijf schoon te houden, moet u ze gebruik van de koptelefoon bij hoge bij de randen vastnemen. Raak de volumes. Gehoordeskundigen raden oppervlakte niet aan. doorlopend, luid en langdurig afspelen ten sterkste af. Als u een ringend geluid ervaart in de oren moet u het volume verlagen of het gebruik stopzetten. • Attent zijn voor anderen: Houd het volume op een gematigd niveau. Zo kunt u geluiden rondom u nog steeds horen en u blijft attent voor de mensen rondom u. Over schoonmaken Bijkomende informatie • Maak de behuizing, het paneel en de bedieningselementen schoon met een • De schijf niet blootstellen aan direct zachte, lichtjes vochtige doek met een zonlicht of warmtebronnen zoals warme zacht schoonmaakmiddel. Gebruik geen luchtleidingen, of laat ze niet in een enkel schurend middel, poeder of geparkeerde wagen in direct zonlicht. oplosmiddel zoals alcohol of benzine. De temperatuur in de wagen kan • Wrijf de LCD-oppervlakte licht schoon namelijk aanzienlijk stijgen. met een zachte, droge doek. Om vuil • Berg de schijf op in de hoes na het opbouw te vermijden, moet u regelmatig afspelen. schoonwrijven. • Maak de schijf schoon met een Maak de LCD-oppervlakte niet schoon reinigingsdoekje. Wrijf de schijf van het met een natte doek. Indien water midden naar buiten. binnendringt, kan dit defecten veroorzaken. • Indien het beeld/geluid vervormd is, is het mogelijk dat er stof aanwezig is op de lens. In dit geval moet u een courant verkrijgbare blaasborstel gebruiken voor cameralenzen om de lens schoon te maken. • Gebruik geen oplosmiddelen zoals Raak de lens niet aan tijdens het benzine, verdunner, schijf/lensreiniger of schoonmaken. antistatische spray voor vinyl LP’s. • Als u het label van de schijf afgedrukt Over het schoonmaken van schijven, hebt, moet u dit laten drogen voor u de schijf/lensreinigers schijf afspeelt. Gebruik geen reinigende schijven of schijf/ • De volgende schijven niet gebruiken: lensreinigers (inclusief natte of spray – Een schijf met een niet-standaard vorm types). Deze kunnen defecten veroorzaken (bijv. kaart, hart). aan het toestel. – Een schijf waar een label of sticker is opgeplakt. – Een schijf met een laag cellofaan of een kleefstof. 27NL

Afspeelbare media Type Schijflogo Pictogram Eigenschappen DVD • Commerciële DVD • DVD+RW's/DVD+R's/ DVD+R DL's in +VR- modus • DVD-RW's/DVD-R's/ DVD-R DL's in videomodus DVD-RW’s/DVD-R’s/ DVD-R DL’s in VR (Video Recording) modus CD • Muziek-CD’s • CD-R’s/CD-RW’s in muziek CD-formaat • VIDEO CD’s met Super VCD’s • CD-R’s/CD-RW’s in video CD formaat of Super VCD formaat GEGEVENS CD/ GEGEVENS GEGEVENS DVD of USB — schijf of USB toestellen met MP3, JPEG of videobestanden. b • Uitsluitend voor spelers die geen beelden • Opmerkingen over opneembare media kunnen afspelen die kopieerbeveiliging Bepaalde opneembare media kan niet bevatten. afgespeeld worden op de speler omwille van Beelden in DVD (VR-modus) met CPRM*- de opnamekwaliteit of de fysieke toestand van beveiliging kunnen mogelijk niet afgespeeld de media, of de eigenschappen van het worden als een kopieerbeveiligingsignaal opnametoestel en auteursoftware. bevatten. “Copyright Lock” verschijnt. De schijf wordt niet afgespeeld als ze niet * CPRM (Content Protection for Recordable correct afgewerkt werd. Voor meer Media) is een coderingtechnologie die het informatie verwijzen wij u naar de instructies auteursrecht van de beelden beveiligt. voor het opnametoestel. Merk op dat bepaalde afspeelfuncties mogelijk niet werken met bepaalde DVD+RW’s/+Rs/+R DL’s, zelfs als ze correct afgewerkt werden. In dit geval kunt u de schijf normaal afspelen. 28NL

• Bepaalde JPEG-bestanden kunnen niet Opmerkingen over MP3, JPEG afgespeeld worden. en videobestanden • De speler kan geen JPEG-bestand afspelen die groter zijn dan 3078 (breedte) × 2048 (hoogte) De speler kan de volgende bestanden in de normale modus, of groter dan 2000 afspelen: (breedte) × 1200 (hoogte) in progressieve • MP3-bestanden met de extensie “.mp3”*1. JPEG. (Bepaalde progressieve JPEG- • JPEG-bestanden met de extensie “.jpg”*2. bestanden kunnen niet weergegeven worden, • JPEG-afbeeldingbestanden die conform zelfs als de grootte binnen het gepreciseerde vermogen valt.) zijn met het DCF (Design rule for Camera • De speler speelt mogelijk de combinatie van File system) afbeeldingbestand formaat. twee of meerdere DivX/MPEG-4 • DivX-videobestanden met de extensie videobestanden niet af. “.avi” of “.divx.” • De speler kan geen DivX/MPEG-4 • MPEG-4 videobestanden (enkelvoudig videobestand afspelen dat groter is dan 720 profiel) met de extensie “.mp4” *3. (breedte) × 576 (hoogte)/2 GB. Bijkomende informatie • GEGEVENS CD’s moeten opgenomen • De speler speelt mogelijk bepaalde DivX/ worden in overeenstemming met ISO 9660 MPEG-4 videobestanden niet af die langer zijn Level 1 of het uitgebreide formaat, Joliet. dan 3 uur. • Naargelang het DivX/MPEG-4 videobestand is • GEGEVENS DVD’s moeten opgenomen het normaal afspelen niet mogelijk. Het beeld worden in overeenstemming met UDF kan onhelder zijn, het afspelen lijkt mogelijk (Universal Disk Format). niet vlot te verlopen, het geluid kan verspringen, *1 Bestanden in mp3PRO formaat kunnen niet etc. Het is aangeraden het bestand te maken met afgespeeld worden. een lagere bitsnelheid. Als het geluid nog steeds *2 Bestanden met de extensie “.jpe” of “.jpeg” ruis vertoont, moet u het geluidsformaat kunnen afspelen als de extensie gewijzigd controleren. (MP3 is aanbevolen voor DivX wordt in “.jpg.” videobestanden en het MPEG-4 videobestand *3 Bestanden met auteursrechtbeveiliging moet AAC LC zijn.) Merk echter op dat de (Digital Right Management) kunnen niet speler niet conform is met het WMA (Windows afgespeeld worden. Media Audio) formaat. Bestanden in MPEG-4 AVC formaat kunnen • Het is mogelijk dat de speler het videobestand niet afgespeeld worden. met hoge bitsnelheid op de GEGEVENS CD niet vlot afspeelt. Het is aanbevolen om af te z spelen via GEGEVENS DVD. • Een complexe structuur van mappen afspelen • De speler kan tot 299 albums herkennen. De kan soms even duren. Maak albums met niet speler speelt niet meer af na het 299ste album. meer dan twee boomstructuren. • De speler kan een gecombineerd totaal van 648 • De speler speelt het bestand in een album in de bestanden en albums herkennen. De speler speelt volgorde dat de media opgenomen werd. niet meer af na het 648ste bestand of album. b • Afhankelijk van de schrijfvoorwaarden van de • De speler speelt ieder bestand in de media kan het totaal aantal herkenbare bovenstaande tabel af, zelfs als het bestanden of albums lager zijn dan 648. bestandformaat verschillend is. Dergelijke • De speler kan een bestand- of albumnaam gegevens afspelen kan geruis veroorzaken dat weergeven tot 14 tekens. Speciale tekens de luidsprekers kan beschadigen. verschijnen als “*.” • Bepaalde GEGEVENS schijven gemaakt in • De speler kan enkel de naam van het Packet Write formaat kunnen niet afgespeeld momenteel afgespeelde album weergeven. worden. Ieder album op de bovenste laag wordt • Bepaalde GEGEVENS schijven gemaakt in weergegeven als “\..\.” multi-sessies kunnen mogelijk niet afgespeeld • Afspeelinformatie van bepaalde bestanden worden. wordt mogelijk incorrect weergegeven. ,Vervolg 29NL

Opmerkingen over commerciële schijven Specificaties Regiocode Systeem Dit is het systeem dat gebruikt wordt om Laser: Semigeleider laser Signaalformaat systeem: PAL (NTSC) auteursrechten te beschermen. De regiocode verschijnt op de DVD VIDEO Uitgangen verpakkingen naargelang de regio waar ze VIDEO (video uitgang): Mini-aansluiting verkocht worden. DVD VIDEO’s met het Uitgang 1.0 Vp-p/75 ohm label “ALL” of “2” kunnen afgespeeld AUDIO (geluid uitgang): worden op de ze speler. Stereo mini-aansluiting Uitgang 2.0 Vrms/47 kilohm ALL Aanbevolen laadimpedantie meer dan 47 kilohm PHONES (koptelefoon) A/B: DVD en VIDEO CD afspeelbewerkingen Stereo mini-aansluiting USB: Bepaalde afspeelbewerkingen van DVD’s USB-aansluiting Type A (Voor de en VIDEO CD’s kunnen opzettelijk aansluiting van USB-geheugen) ingesteld worden door software LCD-scherm producenten. Omdat de speler DVD’s en Schermgrootte: 17,78 cm breed (diagonaal) VIDEO CD’s afspeelt in overeenstemming Aandrijfsysteem: TFT actieve matrix met de inhoud van de schijf die ontworpen Resolutie: 480 × 234 (effectieve pixelverhouding: meer dan 99.99%) werd door de software producenten is het mogelijk dat bepaalde afspeelfuncties niet Algemeen beschikbaar zijn. Raadpleeg ook de Stroomvereisten: DC 9.5 V (AC stroomadapter/autoaccu instructies die geleverd werden met de adapter) DVD’s en VIDEO CD’s. DC 7.4 V (herlaadbare batterij) Stroomconsumptie (DVD VIDEO afspelen): Muziekschijven gecodeerd met 7 W (indien gebruikt met een koptelefoon) auteursrecht Afmetingen (ca.): beveiligingstechnologieën. 200 × 39,5 × 155 mm (breedte/hoogte/ diepte) incl. projectie onderdelen Dit product werd ontworpen om schijven Gewicht (ca.): 840 g af te spelen die conform zijn met de Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Compact Disc (CD) standaard. Werkingsvochtigheid: 25 % tot 80 % Bepaalde platenmaatschappijen verkopen AC stroomadapter: 110-240 V AC, 50/60 Hz Autoaccu adapter: 12 V DC uiteenlopende muziekschijven gecodeerd met auteursrecht beveiligingstechnologie. Geleverde accessoires Let er op dat sommige van deze schijven Zie pagina 9. niet conform zijn met de CD-standaard en Specificaties en ontwerp kunnen gewijzigd kunnen mogelijk niet afgespeeld worden in worden zonder voorafgaande kennisgave. dit product. Geluidsmateriaal zijde van DualDiscs Een DualDisc is een tweezijdige schijf met DVD opgenomen materiaal aan een zijde en digitaal geluidsmateriaal aan de andere. Hoewel, omdat de geluidsmateriaal zijde niet conform is met de Compact Disc (CD) standaard is het afspelen van dit product niet gegarandeerd. 30NL

R Index Regiocode 30 S Screen Saver 13, 20 Numerics Setup 19 16:9 20 Subtitle 8, 21 4:3 Letter Box 20 4:3 Pan Scan 20 T TV Display 20 A Afspeelbare media 28 U Afspeelinformatie weergave 14 USB 17 Afspelen herhalen 14 Afspelen hervatten 13 V Angle Mark 8, 20 VIDEO CD 12, 28 Audio 7, 21 Videobestand (DivX/MPEG-4) 15, 29 Bijkomende informatie Audio DRC 21 W Audio Setup 21 Willekeurig afspelen 14 C CD 12, 28 D Diavoorstelling 17 Disc Menu 21 DivX (videobestand) 15, 29 DVD 12, 28 E Externe batterij 9 G GEGEVENS 15, 28 General Setup 20 J JPEG 15, 29 L Laadtijd en afspeeltijd 10 Language Setup 21 LCD Aspect 18 LCD Mode 18 M MP3 15, 29 MPEG-4 (videobestand) 15, 29 O OSD (On-Screen Display) 21 P Parental Control 21 Password 21 PBC 13, 20 Probleemoplossen 23 31NL

01US01COV.book Page 32 Thursday, December 18, 2008 4:41 PM z To find out useful hints, tips and information about Sony products and services please visit: Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony, por favor visite: Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi Sony visitare: Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony producten en services zijn te vinden op: www.sony-europe.com/myproduct 4-126-490-21(1) Sony Corporation Printed in China