4-116-131-23(1) Portable CD/DVD Portable CD/DVD Player Player Operating Instructions GB Mode d'emploi FR DVP-FX875 Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES Istruzioni per l'uso IT Gebruiksaanwijzing NL DVP-FX875 © 2008 Sony Corporation
product shall not be treated as applicable collection point for the WARNING household waste. Instead it shall be handed over to the applicable recycling of electrical and electronic equipment. collection point for the recycling of To reduce the risk of fire or electrical and electronic For all other batteries, please view electric shock, do not expose equipment. By ensuring this the section on how to remove the this apparatus to rain or product is disposed of correctly, battery from the product safely. moisture. you will help prevent potential Hand the battery over to the To avoid electrical shock, do negative consequences for the applicable collection point for the not open the cabinet. Refer environment and human health, recycling of waste batteries. servicing to qualified which could otherwise be caused personnel only. by inappropriate waste handling of For more detailed information The mains lead must be this product. The recycling of about recycling of this product or changed only at a qualified materials will help to conserve battery, please contact your local service shop. natural resources. For more Civic Office, your household Batteries or batteries detailed information about waste disposal service or the shop installed apparatus shall not recycling of this product, please where you purchased the product. be exposed to excessive heat contact your local Civic Office, such as sunshine, fire or the your household waste disposal Precautions like. service or the shop where you • Install this system so that the purchased the product. mains lead can be unplugged from the wall socket immediately in the event of trouble. This label is located on the bottom • The player is not disconnected of the unit. from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the player itself has been turned off. Disposal of waste batteries • To prevent fire or shock hazard, (applicable in the European Union do not place objects filled with and other European countries with liquids, such as vases, on the separate collection systems) apparatus. This appliance is classified as a This symbol on the battery or on CLASS 1 LASER product. The the packaging indicates that the The manufacturer of this product CLASS 1 LASER PRODUCT battery provided with this product is Sony Corporation, 1-7-1 MARKING is located on the shall not be treated as household Konan Minato-ku Tokyo, 108- bottom of the unit. waste. 0075 Japan. The Authorized On certain batteries this symbol Representative for EMC and CAUTION might be used in combination with product safety is Sony • The use of optical instruments a chemical symbol. The chemical Deutschland GmbH, with this product will increase symbols for mercury (Hg) or lead Hedelfinger Strasse 61, 70327 eye hazard. As the laser beam (Pb) are added if the battery Stuttgart, Germany. For any used in this CD/DVD player is contains more than 0.0005% service or guarantee matters harmful to eyes, do not attempt mercury or 0.004% lead. please refer to the addresses to disassemble the cabinet. By ensuring these batteries are given in separate service or Refer servicing to qualified disposed of correctly, you will help guarantee documents. personnel only. prevent potentially negative • Danger of explosion if battery is consequences for the environment incorrectly replaced. Replace and human health which could only with the same or equivalent otherwise be caused by type. inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated Disposal of Old Electrical & battery, this battery should be Electronic Equipment (Applicable replaced by qualified service staff in the European Union and other only. European countries with separate collection systems) To ensure that the battery will be This symbol on the product or on treated properly, hand over the its packaging indicates that this product at end-of-life to the 2GB
excessive dust, sand, moisture, • Do not drop or apply shock. Precautions rain, or mechanical shock, or in a car with its windows closed. • Do not confine the AC adaptor in a closed place such as a • Do not place the player in an bookshelf or an AV cabinet. inclined position. It is designed • Do not connect the AC adaptor Road safety to be operated in a horizontal to a traveler’s electric Do not use the monitor unit and position only. transformer, which may generate headphones while driving, cycling, • Keep the player and discs away heat and cause a malfunction. or operating any motorized from equipment with strong vehicle. Doing so may create a magnet, such as microwave On battery pack traffic hazard and is illegal in some ovens, or large loudspeakers. • Certain countries may regulate areas. It can also be potentially • Do not place heavy objects on disposal of the battery used to dangerous to play your headsets at the player. power this product. Please high volume while walking, consult with your local authority. especially at pedestrian crossings. On operation • Because of the battery’s limited You should exercise extreme • If the player is brought directly life, its capacity gradually caution or discontinue use in from a cold to a warm location, deteriorates over time and potentially hazardous situations. or is placed in a very damp room, repeated use. Purchase a new one moisture may condense on the when the battery holds about On safety lenses inside the player. Should only half the normal period. GB Should any solid object or liquid this occur, the player may not • The battery may not be charged fall into the cabinet, unplug the operate properly. In this case, to its fullest capacity when player and have it checked by remove the disc and leave the charged for the first time, or qualified personnel before player turned on for about half an when it has not been used for a operating it any further. hour until the moisture long time. The capacity recovers evaporates. after being charged and On power sources • Keep the lens on the player clean discharged several times. • The power requirements of this and do not touch it. Touching the • Do not leave the battery pack in unit are indicated on the AC lens may damage the lens and a car or direct sunlight, where adaptor. Check that the unit’s cause the player to malfunction. temperature goes up above operating voltage is identical Leave the disc lid closed except 60 ºC. with your local power supply. when you insert or remove discs. • Do not expose to water. • If you are not going to use the • Avoid short-circuiting the player for a long time, be sure to On Liquid Crystal Display battery connecting jacks (A) disconnect the player from the • Although manufactured with located on the bottom of the wall outlet. To disconnect the high precision technology, the player and the connecting jacks AC power cord (mains lead), LCD may occasionally display (C) on the battery pack with grasp the plug itself; never pull dots of various colours. That is metal objects such as a necklace. the cord. not a malfunction. • Make sure dust or sand does not • Do not touch the mains lead or • Do not wipe the LCD surface enter the battery connecting the AC adaptor with wet hands. with wet cloth. If water enters, a jacks (A) and the guide holes (B) Doing so may cause shock malfunction may result. located on the bottom of the hazard. • Do not place or drop any object player, and the connecting jacks onto the LCD surface. Also, do (C) and the guide holes (D) on the battery pack. On temperature increases not apply pressure from hands or Heat may build up inside the player elbows. Bottom of the player during charging or if it is being • Do not damage the LCD surface B used for a long time. This is not a with a sharp edged tool. malfunction. • Do not close the LCD panel with a pen, etc., on the disc lid. • If the player is brought directly On placement from a cold to a warm location, • Place the player in a location moisture may condense over the with adequate ventilation to LCD surface. In which case, prevent heat build-up in the wipe out the moisture with tissue A player. paper, etc., before use. • Do not place the player in a However, moisture condensation Battery pack confined space such as a will continue if the LCD surface D bookshelf or similar unit. is cold. Wait until the surface • Do not cover the ventilation of warms to room temperature. the player with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do On AC adaptor not place the player on a soft surface, such as a rug. • Use the supplied AC adaptor for • Do not place the player in a this player, as other adaptors location near heat sources, or in a may cause a malfunction. C place subject to direct sunlight, • Do not disassemble or reverseengineer. ,continued 3GB
On car adaptor IMPORTANT NOTICE • Use the supplied car adaptor for Caution: This player is capable this player, as other adaptors of holding a still video image or may cause a malfunction. on-screen display image on your • Do not dissemble or reverse- television screen indefinitely. If engineer. you leave the still video image or • Do not drop or apply shock. on-screen display image • Do not touch the metal parts, as displayed on your TV for an it may cause a short and damage extended period of time you risk the car adaptor, especially if permanent damage to your touched by other metal objects. television screen. Plasma • Do not place the car adaptor in a display panel televisions and location near heat sources, or in a projection televisions are place subject to direct sunlight or susceptible to this. mechanical shock, or in a car with its windows closed. If you have any questions or On adjusting volume problems concerning your player, please consult your nearest Sony Do not turn up the volume while dealer. listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level section is played. On headphones • Preventing hearing damage Avoid using headphones at high volumes. Hearing experts advice against continuous, loud, and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use. • Showing consideration for others Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and still be considerate to the people around you. On cleaning Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. On cleaning discs, disc/ lens cleaners Do not use cleaning discs or disc/ lens cleaners (including wet or spray types). These may cause the apparatus to malfunction. 4GB
Table of Contents WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 This Player Can Play the Following Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Checking the Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Using the Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Using the LCD Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Connecting the AC Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Using with the Battery Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Using in a Car (for Rear Seat Passenger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Playing Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Playing Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Using the Playback Settings Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Searching for a Particular Point on a Disc (Search, Scan, Slow Play, Repeat Play, Random Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Playing MP3 Audio Tracks or JPEG Image Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Adjusting the Picture Size and Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Enjoying DivX® Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Playing DivX Video Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 About DivX Video Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Settings and Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Using the Setup Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Settings for the Display (General Setup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Settings for the Sound (Audio Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Setting the Display or Sound Track Language (Language Setup) . . . . . . . . 36 Parental Control Settings (Parental Control). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Hookups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Connecting to another device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 About MP3 Audio Tracks and JPEG Image Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Notes About the Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Index to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 5GB
About This Manual • Instructions in this manual describe the controls on the remote. You can also use the controls on the player if they have the same or similar names as those on the remote. • “DVD” may be used as a general term for DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs (+VR mode) and DVD-RWs/DVD-Rs (VR mode, video mode). • The meaning of the icons used in this manual is described below: Icons Meaning Functions available for DVD VIDEOs and DVD+RWs/DVD+Rs in +VR mode or DVD-RWs/DVD-Rs in video mode Functions available for DVD-RWs/DVD-Rs in VR (Video Recording) mode Functions available for VIDEO CDs (including Super VCDs or CD-Rs/CD- RWs in video CD format or Super VCD format) Functions available for music CDs or CD-Rs/CD-RWs in music CD format Functions available for DATA CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs containing MP3*1 audio tracks, JPEG image files, and DivX*2*3 video files) Functions available for DATA DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/ DVD-RWs/DVD-Rs containing MP3*1 audio tracks, JPEG image files, and DivX*2*3 video files) *1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) is a standard format defined by ISO (International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG which compresses audio data. *2 DivX® is a video file compression technology, developed by DivX, Inc. *3 DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under licence. 6GB
Example of discs that the player This Player Can Play the cannot play Following Discs The player cannot play the following discs: • Blu-ray discs. Format of discs • Discs recorded in AVCHD format. • HD DVDs. DVD VIDEO • DVD-RAMs. • CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs other than those recorded in the formats listed on this DVD-RW/-R page. (finalized disc) • CD-ROMs recorded in PHOTO CD format. • Data part of CD-Extras. DVD+RW/+R • DVD Audio discs. (finalized disc) • DATA DVDs that do not contain MP3 audio tracks, JPEG image files, or DivX video files. • HD layer on Super Audio CDs. VIDEO CD/ Also, the player cannot play the following Music CD discs: • A DVD VIDEO with a different region code. CD-RW/-R • A disc that has a non-standard shape (e.g., card, heart). • A disc with paper or stickers on it. “DVD+RW,” “DVD-RW,” “DVD+R,” • A disc that has the adhesive of cellophane “DVD-R,” “DVD VIDEO,” and “CD” logos tape or a sticker still left on it. are trademarks. Notes Note about CDs/DVDs • Notes about DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/ DVD-Rs or CD-Rs/CD-RWs The player can play CD-ROMs/CD-Rs/CD- Some DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVD- RWs recorded in the following formats: Rs, or CD-Rs/CD-RWs cannot be played on this player due to the recording quality or physical – music CD format condition of the disc, or the characteristics of the – video CD format recording device and authoring software. – MP3 audio tracks, JPEG image files, and The disc will not play if it has not been DivX video files of format conforming to correctly finalized. For more information, refer ISO 9660* Level 1, or its extended format, to the operating instructions for the recording Joliet device. Note that some playback functions may – KODAK Picture CD format not work with some DVD+RWs/DVD+Rs, even * A logical format of files and folders on CD- if they have been correctly finalized. In this case, ROMs, defined by ISO (International view the disc by normal playback. Also some Organization for Standardization). DATA CDs/DATA DVDs created in Packet Write format or multiple sessions cannot be played. The player can play DVD-ROMs/ • Notes about DVD+R DLs/DVD-R DLs DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs DVD-R DL discs recorded in VR mode may not recorded in the following format: be playable. – MP3 audio tracks, JPEG image files, and MP3 and JPEG files recorded on the second layer DivX video files of format conforming to of a DVD+R DL/-R DL (double layered) may not UDF (Universal Disk Format). be playable. ,continued 7GB
• Music discs encoded with copyright protection technologies Trademarks This product is designed to playback discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. • Manufactured under license from Dolby Recently, various music discs encoded with Laboratories. copyright protection technologies are marketed Dolby and the double-D symbol are by some record companies. Please be aware that trademarks of Dolby Laboratories. among those discs, there are some that do not • Manufactured under license under U.S. conform to the CD standard and may not be Patent #: 5,451,942 & other U.S. and playable by this product. worldwide patents issued & pending. DTS • Note on DualDiscs A DualDisc is a two sided disc product which and DTS Digital Out are registered mates DVD recorded material on one side with trademarks and the DTS logos and Symbol digital audio material on the other side. are trademarks of DTS, Inc. ©1996-2007 However, since the audio material side does not DTS, Inc. All Rights Reserved. conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this product is not guaranteed. Region code It is the system that is used to protect copyrights. The region code is shown on the DVD VIDEO packages according to the region of sale. DVD VIDEOs labelled “ALL” or “2” will play on this player. ALL Note on playback operations of DVDs and VIDEO CDs Some playback operations of DVDs and VIDEO CDs may be intentionally set by software producers. Since this player plays DVDs and VIDEO CDs according to the disc contents the software producers designed, some playback features may not be available. Also, refer to the instructions supplied with the DVDs or VIDEO CDs. Copyrights This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited. 8GB
Preparations Checking the Accessories Preparations Check that you have the following items: • Audio/video cord (mini plug × 2 y phono • Car battery adaptor (1) plug × 3) (1) • Battery pack (NP-FX110) (1) • Mains lead (1) • Remote (with battery) (1) • AC adaptor (1) • Headrest mounting bracket (1) Using the Remote When operating, point it at the remote sensor on the player. To replace the remote control battery Insert a lithium battery CR2025 matching the 3 and # ends of the battery. 1 Pull out the battery holder (2) while 3 Insert the new battery in the battery pressing the lock lever (1). holder with the 3 side up and then push the holder fully. 2 Remove the old battery. Notes • Do not expose the remote sensor to direct sunlight or a lighting apparatus. Doing so may cause a malfunction. • No button operation can be made, when the battery drains. If the remote does not work at all, change the battery and check the status. 9GB
Using the LCD Panel The LCD panel of the player can rotate a maximum of 180 degrees clockwise and still be used. After rotation of the LCD panel, it can be folded down on the main body of the player and still function. Rotating the LCD panel 1 Place the player on a table or other flat stable surface. 2 Push the LCD panel up with your thumbs until it is open to the vertical position. 3 Slowly rotate the LCD panel 180 degrees in the direction indicated by the arrow (clockwise). Rotating and folding down the LCD panel After rotating the LCD panel 180 degrees clockwise push the LCD panel down onto the main body of the player. In this position the panel is facing up. To return the LCD panel to its original position Open the LCD panel to the vertical position and rotate the LCD panel counter-clockwise slowly. Notes • Do not rotate the LCD panel over 180 degrees. In addition, do not rotate in the opposite direction. Doing so will break the LCD panel. • If the LCD panel does not fully open, do not further rotate it. The LCD panel may become damaged. • Return the LCD panel to its original positions after use. The LCD screen can be damaged by sudden shocks or similar treatment. 10GB
Connecting the AC Adaptor Connect the AC adaptor (supplied) in the order of 1 to 3 below. To disconnect, follow the steps in reverse order. Preparations PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT To DC IN 9.5 V jack DC plug 2 AC Adaptor (supplied) Mains lead (supplied) 1 3 To mains Note Stop playback before disconnecting the mains lead. Failure to do so may cause a malfunction. 11GB
Using with the Battery Pack When a mains connection is not available, the player can be enjoyed with the battery pack (supplied) installed. Please charge the battery pack before using it. Installing the battery pack 1 Aligning the battery pack with the lines on the player’s bottom, engage the hooks of the battery pack in the holes on the bottom of the player. 2 Slide the battery pack in the direction of the arrow until it clicks into place. Battery pack Bottom of the player To remove the battery pack Push the release knob and slide the battery pack in the direction of the arrow. Release knob Notes • Turn the player off before installing the battery pack. • Do not remove the battery pack during playback. • Do not touch the connecting points of the player and the battery pack. Doing so may cause a malfunction. • Be careful not to drop the battery pack when installing and removing it. 12GB
Charging the battery pack 1 Attach the battery pack to the player (page 12). 2 Connect the AC adaptor to the player, and then connect the mains lead into a mains (page 11). Preparations CHARGE indicator DC IN 9.5 V jack HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT POWER CHARGE Player Battery pack When charging begins, the CHARGE indicator turns on. When charging ends, the CHARGE indicator turns off. 3 After charging is finished, disconnect the mains lead from the mains and remove the AC adaptor. To check the battery level When the player is stopped, a battery indicator is displayed on the screen. Recharge the battery, when is displayed or the CHARGE indicator flashes. Full Exhausted The battery indicator is not displayed when a DVD, VIDEO CD or JPEG file are being played. Stop the player and check the battery level. Charging time and maximum playing time Charging time (with the player turned off) Playing time (with the display turned on) Approx. Approx. 6 hours 6 hours* * This is the indication of the longest continuous playback on the following conditions. – normal temperature (20°C) – Headphone Use – Set Backlight Adjustment to the Minimum – Set “Digital Output” to “Off” in “Audio Setup.” Battery condition may reduce operating time. Notes • The battery indicator does not appear on the screen when the AC adaptor is used or when inputting from external sources. • Charging times may differ from that indicated above due to conditions of use, environment, and other factors. The recommended charge up surrounding temperature is in the 10-30°C range. 13GB
Using in a Car (for Rear Seat Passenger) Use the headrest mounting bracket and car battery adaptor (both supplied) for rear seat passengers to enjoy the player. Notes • Do not perform installation while the car is being driven. • The adaptor is for a 12V car battery. Do not use it with a 24V car battery. • The adaptor is only for use with negatively grounded cars. Do not use it with cars grounded positively. • Depending on the seat type, it may not be possible to mount the player. Mounting the player at the back of the front seat You should not use the battery pack in the car. Turn off the player and remove the battery pack in advance (page 12). 1 Adjust the height of the headrest to allow approx. 3 cm of space (1). Attach the bracket by buckling up firmly until you hear click (2), then securely tighten the belt (3). Approx. 3 cm If the space is too wide, the belt may loosen, which could cause an accident or injury. 2 Rotate and fold down the LCD panel (page 10). 3 Securely hold the player with both hands. Engage the hooks of the bracket in the holes on the player’s bottom, and slide the player in the direction of the arrow until it clicks into place. 14GB
4 Connect the car battery adaptor to the cigarette lighter socket and the player’s DC IN jack. To cigarette lighter socket Preparations Car battery adaptor (supplied) Notes • Arrange the cord so as not to interfere with the driver. Also, do not place the LCD panel where the driver can watch. • The driver should not attach or detach the car battery adaptor while driving. • Clean the cigarette lighter socket. If it is dirty, it may cause contact failure or malfunction. • Use the car battery adaptor with the car engine running. If it is used with the car engine off, the car battery may become unusable. • Do not use the headrest mounting bracket or car battery adaptor if they have been dropped or damaged. After using the player Firstly turn off the player, then disconnect the car battery adaptor from both the cigarette lighter socket and the player’s DC IN jack, then detach the player as shown below. Press down the release knob until it clicks (1). Hold the player securely with both hands and pull out towards you (2). • Do not leave the battery pack in the car. Notes • Do not disconnect the car battery adaptor or turn off the car engine before you turn off the player. Doing so may cause damage to the player. Also Resume Play (page 18) is not possible if you do so. If your car is equipped with an idling stop system, deactivate the function before using the player in the car. • Disconnect the car battery adaptor after use. If it is left connected, the car battery may become unusable. • Detach the bracket after use. If it is left attached, SPECIAL NOTE it could cause an accident or injury. Any warranty, stated or implied, shall not be applied • When listening to the car radio, disconnect the car in case of your failure to follow the instruction battery adaptor from the cigarette lighter socket to mentioned above, and you should be liable for all avoid noise. troubles or damages arising from failure to follow • Do not leave the player or accessories in the car. such instruction. 15GB
2 Press [/1 on the remote or slide the [/1/HOLD switch of the player Playing Discs to “[/1.” Playing Discs The player turns on and the POWER indicator lights up in green. 3 Press OPEN to open the disc lid. Depending on the DVD or VIDEO CD, some 4 Insert the disc to be played. operations may be different or restricted. Push with the playback side down until it Refer to the operating instructions supplied clicks. with the disc. Connect the AC adaptor or install the battery pack. x H VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS Playback side facing down 5 Push the PUSH CLOSE on the POWER CHARGE player to shut the disc lid. O P E N PO WE R 6 Press H. CH AR GE HOLD Playback starts. OPEN \/1/HOLD • Some discs may start playing automatically after the disc lid is shut. • Depending on the disc, a menu may appear on the screen. For DVD \/1 VIDEOs, see page 18. For VIDEO CDs, see page 21. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • After all titles have been played, the 0 player will stop itself and the display will return to the menu screen. H x Notes • If the disc is inserted with playback side up, a “No Disc” or “Cannot play this disc.” message appears. 1 Open the player’s LCD panel. • Discs created on DVD recorders must be correctly finalized to play on this player. For more Set the LINE SELECT switch on the information about finalizing, refer to the player’s right side to “OUT”. operating instructions supplied with the DVD recorder. • The disc may be still spinning when the disc lid is opened. Wait until the spinning stops before removing the disc. 16GB
• During operation, “ ” may appear on the screen. This symbol indicates that a function explained in Additional playback operations this operating instruction is not available on the current DVD VIDEO. • Some DVD-RWs/DVD-Rs (VR mode) may take time before starting playback because of the recorded content. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 To stop playback 0 Press x. Playing Discs Pressing H again will start playback from the point you stopped (Resume Play). See . > page 18 for details. To play from the beginning, press x twice, x then press H. X To turn off the power To Operation Press the remote’s \/1 button or slide the player’s \/1/HOLD switch to “\/1.” Stop Press x Pause Press X To avoid accidental button operation on Go to the next chapter, Press > the player track, or scene in Set the player’s \/1/HOLD switch to continuous play mode “HOLD.” All the buttons on the player are Go back to the Press . locked, while the button on the remote previous chapter, remains operable. track, or scene in continuous play mode To play DTS sound tracks on a DVD VIDEO Briefly fast forward Press during • The player’s speaker does not output DTS the current scene* playback. sound. When you play DTS sound tracks on a DVD VIDEO, connect the player to an * DVD VIDEOs, DVD-RWs/DVD-Rs (VR mode) only. AV amplifier (receiver) (page 40) and set The above functions may not be used for some up “DTS” in “Audio Setup” (page 36). scenes. • If you connect the player to audio equipment such as an AV amplifier (receiver) without a DTS decoder, do not set “DTS” to “On” in “Audio Setup” (page 36). A loud noise may come out from the speakers, which may affect your ears or cause speaker damage. Notes • A screen saver image appears when you leave the player in pause or stop without operation for more than 15 minutes. The image disappears when you press H. See page 35 for details. • The player turns off, 15 minutes after starting the screen saver function (Auto Power Off). ,continued 17GB
Resuming playback from the Using the DVD’s menu point where you stopped the disc A DVD is divided into long sections of a (Resume Play) picture or a music feature called “titles.” When you play a DVD containing several titles, you can select the title you want using When you stop playback, the player the TOP MENU button. remembers the stop point and displays a When you play DVDs that allow you to select message on the screen. You can resume from items such as language for the sound and the same point by pressing H again. Resume subtitles, select these items using the MENU Play works even after the player is turned off, button. as long as the disc lid is kept closed. 1 2 3 1 2 3 Number 4 5 6 4 5 6 buttons 7 8 9 0 7 8 9 MENU 0 TOP MENU C/X/x/c H ENTER x 1 Press TOP MENU or MENU. 1 While playing a disc, press x to stop The disc’s menu appears on the screen. playback. The contents of the menu vary from disc A message appears. to disc. 2 Press H. 2 Press C/X/x/c or the number buttons The player starts playback from the point to select the item you want to play or you stopped in step 1. change. 3 Press ENTER. z Hints • To play from the beginning of the disc, press x twice, then press H. Note • When turning power on again after power off, Depending on the disc, you may not be able to use resume play starts automatically. C/c of the player for the disc menu. In this case, use C/c on the remote. Notes • Depending on the stop point, Resume play may not start from exactly the same point. • The point where you stopped playing is cleared when: – you turn off the player while playing a DVD- RW/DVD-R (VR mode). – you open the disc lid. – you disconnect the battery pack and the AC adaptor. – you change the LINE SELECT switch setting. 18GB
◆ When playing a Super VCD Changing the sound • Stereo: the stereo sound of the audio track 1 • Left: the sound of the left channel of the When playing a DVD VIDEO recorded in audio track 1 (monaural) multiple audio formats (PCM, Dolby Digital, • Right: the sound of the right channel of or DTS), you can change the audio format. If the audio track 1 (monaural) the DVD VIDEO is recorded with • Stereo 1: the stereo sound of the audio multilingual tracks, you can also change the track 2 language. • Left 1: the sound of the left channel of Playing Discs With CDs or VIDEO CDs, you can select the the audio track 2 (monaural) sound from either the right or left channel and • Right 1: the sound of the right channel listen to the sound of the selected channel of the audio track 2 (monaural) through both the right and left speakers. For example, when playing a disc containing a song with the vocals on the right channel and z Hints the instruments on the left channel, you can • You can check of the current audio format (Dolby hear the instruments from both speakers by Digital, DTS, PCM, etc.) by pressing AUDIO selecting the left channel. repeatedly while playing a DVD VIDEO. • You can switch the sound in the Playback Settings Display while playing a DVD (page 22). 1 2 3 4 5 6 Notes 7 8 9 0 • Depending on the disc, you may not be able to AUDIO change the audio format, even if it is recorded in multiple audio formats. • When playing a Super VCD that does not contain audio track 2, no sound will come out if you select “Stereo 1,” “Left 1,” or “Right 1.” • When playing soundtracks on DVD-RW/DVD-R (VR mode) with audio equipment such as an AV amplifier (receiver) connected via the OPTICAL 1 Press AUDIO repeatedly to select the OUT jack, set “Dolby Digital” in “Audio Setup” to “Downmix PCM” (page 36). desired audio signal. • If “DTS” in “Audio Setup” is set to “Off” The default setting is underlined. (page 36), the DTS track selection option will not ◆ When playing a DVD VIDEO appear on the screen even if the disc contains DTS Depending on the DVD VIDEO, the tracks. choice of language varies. • When playing DTS sound tracks on a CD, you cannot change the sound. When the same language is displayed two or more times, the DVD VIDEO is recorded in multiple audio formats. ◆ When playing a DVD (VR mode) disc The types of sound tracks recorded on a disc are displayed. Example: • 1.Main (main sound) • 1.Sub (sub sound) • 1.Main+Sub (main and sub sound) ◆ When playing a CD/VIDEO CD • Stereo: the standard stereo sound • Left: the sound of the left channel (monaural) • Right: the sound of the right channel (monaural) ,continued 19GB
Displaying the subtitles Changing the angles If various angles (multi-angles) for a scene If subtitles are recorded on the disc, you can are recorded on the DVD VIDEO, “ ” change the subtitles or turn them on and off appears on the screen. This means that you whenever you want while playing a DVD. can change the viewing angle. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 0 0 SUBTITLE ANGLE 1 Press SUBTITLE repeatedly to select a 1 Press ANGLE repeatedly to select an setting. angle number. Depending on the disc, the choice of The scene changes to the selected angle. language varies. Notes To turn off the subtitles • Some DVD VIDEOs prohibit changing angles Select “Subtitle Off” in step 1. even when multi-angles are recorded. • You cannot change angles during Slow Play or z Hint Scan Play. You can switch the subtitles in the Playback • “ ” (angle mark) does not appear when Settings Display while playing a DVD (page 22). “Angle Mark” in “General Setup” is set to “Off” (page 35). Notes • Depending on the DVD VIDEO, you may not be able to change the subtitles even if multilingual subtitles are recorded on it. You also may not be able to turn them off. • While you play a disc with subtitles, the subtitle may disappear when you press . 20GB
Selecting “Original” or “Play Playing VIDEO CDs With PBC List” on a DVD-RW/DVD-R Functions (PBC Playback) Some DVD-RWs/DVD-Rs in VR (Video Some VIDEO CDs have Playback Control Recording) mode have two types of title for (PBC) functions allowing for interactive playback: originally recorded titles search or playback options. (Original), and titles that can be created on recordable DVD players for editing (Play List). You can select the type of title to be 1 2 3 Playing Discs played. Number 4 5 6 buttons 7 8 9 0 ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H 0 TOP MENU 1 Start playing a VIDEO CD with PBC functions. The menu appears for your selection. 1 Press TOP MENU when the player is in 2 Press the number buttons to select the stop mode. item number you want and press The current mode appears. ENTER. The TOP MENU button does not work when Resume Play is activated. Cancel 3 Follow the instructions on screen for interactive operations. the Resume Play status first by pressing Refer to the instructions supplied with the x twice, and then press TOP MENU. disc, as the operating procedure may 2 Switch the mode by pressing TOP differ depending on the VIDEO CD. MENU repeatedly. z Hint z Hint To cancel the PBC function, set “PBC” to “Off” in You can check the current mode by pressing “General Setup” (page 35) and then, open and close DISPLAY during playback. On the Playback the disc lid. Settings Display (page 22), “PL” or “ORG” will be displayed next to the title number. Note Depending on the VIDEO CD, “Press ENTER” in Notes step 2 may appear as “Press SELECT.” In this case, • When a disc containing a Playlist title is inserted, press H. the player automatically starts playing the Playlist title. • When no Playlist title is recorded, “ORG” appears in step 1. When you press TOP MENU once more, “ ” appears. 21GB
• Audio Using the Playback • • Subtitle Angle Settings Display • T.Time • C.Time • Repeat • Time Disp. While playing a DVD, you can check the current playback settings on the screen. The 3 Press X/x to select the setting, Playback Settings Display also allows you to and press ENTER. change sound, subtitle, and angle or search for a title or track by inputting numbers. To enter numbers, use the number buttons or X/x. DISPLAY 1 2 3 Number Note 4 5 6 buttons 7 8 9 0 Depending on the disc, you may not be able to set C/X/x/c some options. ENTER O To turn off the display Press DISPLAY or O RETURN. Searching for a title/chapter, etc. 1 Press DISPLAY while playing a By entering the number or the time code, you DVD. can search a DVD by title or chapter. The Playback Settings Display appears. Example: When playing a DVD VIDEO 1 Press X/x to select the search method on the Playback Settings Display, and Items Current playback settings press ENTER. • Title • Chapter • T.Time* • C.Time* Menu * You can search the title or chapter of a DVD Title 02/07 VIDEO by entering the time code. 2 Chapter 03/20 Audio Subtitle 02 2CH DOLBY DIGITAL English 01 English Press the number buttons or X/x to Title Elapsed 00:12:01 select the title or chapter number, and Battery status Elapsed or remaining time press ENTER. The player starts playback from the The corresponding icon for Play, Pause, selected number. Search, or Slow Play is displayed in the When you select “T.Time” or “C.Time” in upper right corner of the screen. step 1, “00:00:00” will appear on the screen. When a DVD-RW/DVD-R (VR mode) is Enter the desired time code using the number played, “PL” or “ORG” is displayed next buttons, and press ENTER. Playback starts to the title number. from the entered time code. Elapsed or remaining time appears on the footer of the 2 Press X/x to select the desired Playback Settings Display. item and press ENTER. • Title z Hints • Chapter • You can use direct search without displaying the control menu. See page 24 for details. 22GB
• See page 24 for details about searching for a CD or VIDEO CD. Checking the playing time and remaining time Notes • The displayed title/chapter number is the same as You can check the playing time and the number recorded on the disc. remaining time of the current title or chapter. • Chapter times are not displayed when a DVD- RW/DVD-R (VR mode) is played. Chapter time 1 Select “Time Disp.” on the Playback will be displayed as “--:--:--.” Settings Display, and press ENTER. • Depending on the disc, you may not be able to use Playing Discs the time code. Playing a DVD VIDEO repeatedly (Repeat Play) Time Disp. Title Elapsed Title Remain You can play all of the titles on a DVD Chapter Elapsed Chapter Remain VIDEO, or a single title or chapter repeatedly. Title Elapsed 00:12:48 1 Select “Repeat” on the Playback 2 Press X/x to select the time Settings Display, and press ENTER. information setting, and press ENTER. 2 Press X/x to select the setting, and • Title Elapsed press ENTER. • Title Remain • Chapter: repeats the current • Chapter Elapsed chapter. • Chapter Remain • Title: repeats the current title. • All: repeats all of the titles. z Hint See page 26 for details about displaying the elapsed time of a CD or VIDEO CD. To return to normal play Select “Off” in step 2. Notes z Hint • In the case of DVD-RWs/DVD-Rs (VR mode), When playing a CD or VIDEO CD repeatedly, use the playing time and remaining time of the MENU (page 25). chapter is not displayed. • The default setting for “Time Disp.” is “Title Elapsed.” After selecting an other option of Note “Time Disp.” and exiting from the Playback Depending on the disc, the Repeat function may not Settings Display, the “Title Elapsed” appears be available. when the Playback Settings Display is re-entered. 23GB
Locating a point quickly by Searching for a playing a disc in fast forward or Particular Point on a fast reverse (Scan) Disc (Search, Scan, Slow Play, Repeat Play, Random Play) Press m or M to fast reverse or fast forward during playback. To return to normal You can quickly locate a particular point on a play, press H. disc by monitoring the picture or playing back Each time you press m or M during scan, slowly. the scan speed changes. With each press the indication changes as shown below. DISPLAY 1 4 2 5 3 6 ◆ Playback direction H t 1M t 2M t 3M 7 8 9 H 0 MENU . > ◆ Opposite direction m M H t 1m t 2m t 3m The “3M”/“3m” playback speed is faster Notes than “2M”/“2m” and the “2M”/“2m” • Depending on the disc, you may not be able to playback speed is faster than “1M”/ perform some of the operations described. “1m.” • For DATA CDs/DATA DVDs, you can search for a particular point only on an MP3 audio track. z Hint C/c on the player works the same as m/M on the remote, and ENTER on the player works the Locating a point quickly using same as H on the remote. This function is the ./> PREV (previous)/ effective when you play back a DVD. NEXT buttons (Search) Notes • No sound is output during Scan play for a DVD or During playback, press > or . to go to VIDEO CD. • Scan speed differs depending on the disc type. the next or previous chapter/track/scene. z Hints When you know the chapter or track number, you can search directly by entering these numbers using the number buttons. – While playing a DVD VIDEO, you can search for a title or chapter using the number buttons and ENTER. Press C/c to switch between title and chapter. – While playing a CD/VIDEO CD, you can search for a track using the number buttons and ENTER. 24GB
Watching frame by frame Playing CD/VIDEO CD repeatedly (Slow Play) or in random order (Repeat Play, Random Play) Press m or M when the player is in pause You can play all of the tracks on a disc, or a mode. To return to normal speed, press H. single track repeatedly (Repeat Play). Each time you press m or M during Slow Also, you can play the tracks in random order, Play, the playback speed changes. With each too (Random Play). press the indication changes as follows: Playing Discs ◆ Playback direction 1 Press MENU repeatedly during Ht1 t2 t3 playback to select the playback mode. • Track: repeats the current track. • All: repeats all tracks on the disc. • Random: plays all tracks on the disc ◆ Opposite direction (DVD only) randomly. Ht1 t2 t3 To return to normal play The “3 ”/“3 ” playback speed is slower Select “ Off” in step 1. than “2 ”/“2 ” and the “2 ”/“2 ” playback speed is slower than “1 ”/“1 .” z Hint During Random Play, you can start playing other randomly selected track by pressing >. Note Slow speed differs depending on the disc type. Notes • You cannot use Repeat Play and Random Play with VIDEO CDs or Super VCDs with PBC playback. • Depending on the disc, Random Play may not be available. • The same track may be repeated several times in Random Play. ,continued 25GB
Checking the play information of the disc Playing MP3 Audio Tracks or JPEG Image When playing a DVD Press DISPLAY while playing a DVD, and Files then use the Playback Settings Display (page 22). You can play MP3 audio tracks and JPEG image files on DATA CDs (CD-ROMs/CD- When playing a CD Rs/CD-RWs) or DATA DVDs (DVD-ROMs/ Press DISPLAY. DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs). The playing track number/the total number of For playable MP3 audio files and JPEG tracks and the elapsed time of the current image files, see page 44. track appear. Press DISPLAY repeatedly to When you insert DATA CDs and DATA switch the time information as below. DVDs, the list of albums appears. • Track Elapsed • Track Remain • Disc Elapsed 1 2 3 • Disc Remain C/X/x/c 4 5 6 7 8 9 ENTER 0 When playing a VIDEO CD MENU Press DISPLAY. . > The player displays “PBC On” (when you set H “PBC” to “Off,” the player displays the X x playing track number/the total number of tracks), the elapsed time, and the audio mode on the screen. Note Note DATA CDs recorded in KODAK Picture CD The player does not display “Disc Elapsed” or format automatically start playing when inserted. “Disc Remain” on the screen when playing a CD in Random Play. 26GB
Playing an MP3 audio track Playing a JPEG image file 1 Press X/x to select an album on the 1 Press X/x to select an album on the list, and press ENTER. list, and press ENTER. The list of tracks in the album appears. The list of files in the album appears. Dir:001 Dir:001 MY BEST HAWAII Playing Discs .. 01 Stardust .. 02 Fire DSC00001 03 Wing DSC00002 DSC00003 DSC00004 DSC00005 • To go to the next or previous page, press > or .. • To go to the next or previous page, • To return to the list of albums, press X/ press > or .. x to select and press ENTER. • To return to the list of albums, press X/ 2 Press X/x to select the track you want x to select and press ENTER. to play, and press ENTER. 2 Press X/x to select the image you Playback starts from the selected track. want to view, and press ENTER. The selected image appears. Example: To go to the next or previous MP3 audio track Press > or .. To stop playback Press x. To pause playback Press X. To restart playback, press X again. Notes To display the list of thumbnails • The total albums and files the player can Press MENU when a file is displayed on the recognize is about 648. screen. • The number of albums in a disc the player can The image files in the album appear in 12 recognize is about 299. subscreens with the displayed file in the lead. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 • To move to the previous or next page of the thumbnail list display, select “bPrev” or “NextB” under the screen. ,continued 27GB
• To exit the list of thumbnails, press MENU. Enjoying JPEG Images as a Slide Show To go to the next or previous JPEG image file You can play JPEG image files on a DATA Press > or .. CD or DATA DVD successively as a slide show. To rotate a JPEG image Press C/X/x/c while viewing the image. 1 While displaying the file you want X: Reverses the image vertically (up and to start a slideshow, press MENU. down). The list of thumbnails appears. x: Reverses the image horizontally (left and right). c: Rotates the image 90 degrees clockwise. C: Rotates the image 90 degrees counter 1 2 3 4 clockwise. Note that the view also returns to normal if 5 6 7 8 you press ./> to go to the next or previous image. 9 10 11 12 Example: when C is pressed once. 2 Press C/X/x/c to select “Slide Show” at the bottom of the screen, and press ENTER. A slideshow starts from the displayed file. To pause slideshow Press X. By pressing X again or H, you can To stop viewing the JPEG image return to slideshow. Press x. The display returns to the list of files. To stop slideshow Press x or MENU. Notes • Images may take time to appear due to the number of recorded files or the size of the folders. If no image appears after a few minutes, some of the files included may be too large. • Some JPEG files, especially progressive JPEG files or JPEG files of 3,000,000 pixels or more, may take longer to display than others. • The player cannot play the JPEG image file that is larger than 3078 (width) x 2048 (height) in normal mode, or more than 3,300,000 pixels in progressive JPEG. (Some progressive JPEG files cannot be displayed even if the size is within this specified capacity.) • The total albums and files the player can recognize is about 648. • The number of albums in a disc the player can recognize is about 299. 28GB
sides. In “Full,” a 16:9 picture will be adjusted to Adjusting the Picture fill the entire screen. Size and Quality To turn off the Option Menu Press OPTIONS or O RETURN. z Hints • The screen turns off automatically when the LCD panel is closed. • You can see the settings for the display in You can adjust the picture displayed on the Playing Discs “General Setup” (page 34). LCD screen. See “General Setup” (page 34), when outputting the video signal to TV, etc. Note Depending on the disc, the screen size you can 1 2 3 select differs. 4 5 6 7 8 9 0 C/X/x/c ENTER OPTIONS 1 Press OPTIONS. The Option Menu appears. 2 Press X/x to select “LCD Mode” and press ENTER. The items for “LCD Mode” appear. 3 Press X/x to select items and press ENTER. • LCD Aspect: Change the picture size. Select “Normal” or “Full” by pressing X/ x*. • Backlight: Adjust the brightness of the LCD screen by pressing C/c. • Contrast: Adjust the difference between light and dark areas by pressing C/c. • Hue: Adjust the red and green colour balance by pressing C/c. • Color: Adjust the richness of colours by pressing C/c. • Default: Returns all settings to the factory defaults. * In “Normal,” the pictures are displayed in the original configuration, retaining the aspect ratio. For example, a 4:3 picture will have black bands on both sides, and the letterbox pictures recorded either in 16:9 or 4:3 will have black bands on all 29GB
Playing a DivX video file Enjoying DivX® Videos 1 Press X/x to select an album on the list, and press ENTER. Playing DivX Video Files A list of files in the album appears. Dir:001 MY FAVORITE You can play DivX video files on DATA CDs .. (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) and DATA 01 HAWAII DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/ 02 VENUS DVD-RWs/DVD-Rs). When you insert DATA CDs and DATA DVDs, the list of albums appears. DISPLAY • To go to the next or previous page, 1 2 3 press > or .. 4 5 6 • To return to the list of albums, press X/ 7 8 0 9 AUDIO x to select and press ENTER. C/X/x/c SUBTITLE 2 Press X/x to select the file you want to ENTER play, and press ENTER. . > Playback starts from the selected file. m M x To go to the next or previous DivX video file Press > or .. Notes • When the selected file is not supported, “Data To locate a point quickly by playing DivX Error (DivX)” displays on the screen and the file video files in fast forward or fast reverse will not be played. (Scan) • Depending on the DivX video file, the picture may pause or be unclear. In which case, it is Press M/m repeatedly to select the recommended that you create the file at a lower required speed for the search mode during bit rate. If the sound is still noisy, MP3 is the playback. recommended audio format. Note, however, this player does not conform to WMA (Windows To watch frame by frame (Slow Play) Media Audio) format. Press M repeatedly in pause mode to select • Because of the compression technology used for the required slow motion speed. DivX video files, it may take some time after you press H (play) for the picture to appear. To display the playback information • Depending on the DivX video file, the sound may not match the pictures on the screen. Press DISPLAY repeatedly. • The player’s speaker does not output DTS sound. The playback information changes as follow When you play DTS sound tracks on a DivX order, “Title Elapsed,” “Title Remain,” video file, connect the player to an AV amplifier “Display Off,” and “Subtitle.” (receiver) (page 40) and set up “DTS” in “Audio Setup” (page 36). To change the sound • Depending on the DivX video file, you may not be Press AUDIO repeatedly during playback to able to perform some operations. select the desired audio signal. If “No Audio” appears, the player does not support the audio signal format contained in the disc. 30GB
To change the subtitles Press SUBTITLE during playback. Press X/x, and ENTER during displaying the About DivX Video Files subtitle information. DivX® is a video file compression To stop playback technology, developed by DivX, Inc. This Press x. product is an official DivX® Certified product. z Hint You can play DATA CDs and DATA DVDs If the number of viewing times is preset, you can that contain DivX video files. play the DivX video files as many times as the preset number. The following occurrences are counted: DATA CDs and DATA DVDs that the player can play Enjoying DivX® Videos – when the player is turned off. This includes when the player is automatically turned off by the Auto Power Off function. Press X instead of x to stop This player only plays DATA CDs whose viewing. logical format is ISO 9660 Level 1 or Joliet, – when the disc lid is opened. and DATA DVDs of Universal Disk Format – when another file is played. (UDF). Refer to the instructions supplied with the Note disc drives and the recording software (not The slow reverse function is prohibited. supplied) for details on the recording format. Note The player may not be able to play some DATA CDs/DATA DVDs created in the Packet Write format or multiple sessions. DivX video files that the player can play The player can play data that is recorded in DivX format, and which has the extension “.AVI,” or “.DIVX.” The player will not play files with the extension “.AVI” or “.DIVX” if they do not contain a DivX video. Notes • The player may not play a DivX video file when the file consists of two or more DivX video files combined. • The player cannot play a DivX video file of size more than 720 (width) × 576 (height)/2 GB. • Depending on the DivX video file, the picture may be unclear or the sound may skip. • The player cannot play some DivX video files that are longer than 3 hours. • The player can display a file name up to 14 characters. Any characters after the 14th character do not appear on the screen. • Characters that are not displayable appear as “*.” • Depending on the disc, a file name that is not displayable appears as “*.” • You cannot display correctly the CD-R/CD-RW file names written in the UDF file system. ,continued 31GB
About playback order of DivX video files Note that the playback order may not be applicable, depending on the software used for creating the DivX video file, or if there are more than 299 albums and 648 DivX video files in each album. See “About playback order of albums, tracks, and files” (page 45). 32GB
3 Press X/x to select the desired Setup item from: “General Settings and Adjustments Setup,” “Audio Setup,” Using the Setup Display “Language Setup,” or “Parental Control,” then press ENTER. By using the Setup Display, you can make The Setup item is selected. various adjustments to items such as picture Example: “General Setup” and sound. You can also set a language for the subtitles and the Setup Display, among other Selected item General Setup things. TV Display 16 : 9 For details on each Setup Display item, see Angle Mark On pages from 34 to 38. Screen Saver PBC On On DivX Settings and Adjustments Default Note Playback settings stored in the disc take priority Select: ENTER Cancel: RETURN over the Setup Display settings, and not all of the functions described may work. Setup items 1 2 3 4 Press X/x to select an item, then 4 7 5 8 6 9 press ENTER. 0 The settings for the selected item appear. C/X/x/c Example: “TV Display” ENTER O OPTIONS General Setup TV Display 4 : 3 Pan Scan x Angle Mark 4 : 3 Letter Box Screen Saver 16 : 9 PBC On DivX Default 1 Press OPTIONS when the player is Select: ENTER Cancel: RETURN in stop mode. The Option Menu appears. Settings The Setup Display does not appear if Resume Play is activated. Cancel the 5 Press X/x to select a setting, then Resume Play status first by pressing x press ENTER. twice, and the press OPTIONS. The setting is selected and setup is 2 Press X/x to select “Setup,” then complete. Example: “4:3 Pan Scan” press ENTER. Selected setting The items for “Setup” appear. General Setup General Setup TV Display 4 : 3 Pan Scan TV Display 16 : 9 Angle Mark On Angle Mark On Screen Saver On Screen Saver On PBC On PBC On DivX DivX Default Default Select: ENTER Cancel: RETURN Select: ENTER Cancel: RETURN ,continued 33GB
To turn off the Setup Display Press OPTIONS or O RETURN twice. Settings for the Display (General Setup) Choose playback display options and settings according to the TV to be connected. Select “General Setup” in the Setup Display. To use the display, see “Using the Setup Display” (page 33). The default settings are underlined. General Setup TV Display 16 : 9 Angle Mark On Screen Saver On PBC On DivX Default Select: ENTER Cancel: RETURN ◆ TV Display (DVD only) Selects the aspect ratio of the connected TV (4:3 standard or wide). 4:3 Select this when you connect a Pan Scan 4:3 screen TV. Automatically displays a wide picture on the entire screen and cuts off the portions that do not fit. 4:3 Select this when you connect a Letter Box 4:3 screen TV. Displays a wide picture with bands on the upper and lower portions of the screen. 16:9 Select this when you connect a wide-screen TV or a TV with a wide mode function. 4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9 34GB
Note Depending on the DVD, “4:3 Letter Box” may be Settings for the Sound selected automatically instead of “4:3 Pan Scan” or vice versa. (Audio Setup) ◆ Angle Mark “Audio Setup” allows you to set the sound Displays the angle mark when you can change the according to the playback and connection viewing angles during playback of DVDs recorded conditions. with multi-angles. On Display the angle mark. Select “Audio Setup” in the Setup Display. To use the display, see “Using the Setup Off Hide the angle mark. Display” (page 33). The default settings are underlined. ◆ Screen Saver The screen saver image appears when you Audio Setup Audio DRC TV Mode Settings and Adjustments leave the player in pause or stop mode for 15 Digital Output Off minutes. The screen saver will help prevent your display device from becoming damaged (ghosting). Press H to turn off the screen saver. Select: ENTER Cancel: RETURN On Activates the screen saver function. ◆ Audio DRC (Dynamic Range Control) Off Deactivates the screen saver (DVD only) function. Makes the sound clear when the volume is turned down when playing a DVD that ◆ PBC conforms to “Audio DRC.” By using the PBC (Playback Control) This function affects the output from the function, you can enjoy playing interactive following jacks: programmes and programmes with search – AUDIO jack functions (page 21). This set up is effective – OPTICAL OUT jack only when “Dolby when you play back VIDEO CDs with the Digital” is set to “Downmix PCM” (page PBC function. Set up becomes available by 36). opening and closing the disc lid after setting. Standard Normally, select this position. On By the PBC function, you can TV Mode Makes low sounds clear even if play back VIDEO CDs via the you turn the volume down. menu screen. Wide Range Gives you the feeling of being Off Turn off the PBC function. at a live performance. ◆ DivX Displays the registration code for this player. ◆ Digital Output For more information, go to Selects if audio signals are output via the http://www.divx.com OPTICAL OUT jack. on the Internet. On Normally select this position. ◆ Default When you select “On,” see “Setting the digital output signal” Each function returns to its original factory for further settings. settings. Note that all of your settings will be lost. Off The influence of the digital circuit upon the analog circuit is minimal. ,continued 35GB
Setting the digital output signal Setting the Display or Switches the method of outputting audio signals when you connect an audio equipment Sound Track Language such as an AV amplifier (receiver) with the (Language Setup) OPTICAL OUT jack. For connection details, see page 39. After setting “Digital Output” to “On,” select “Language Setup” allows you to set various “Dolby Digital” and “DTS.” languages for the on-screen display or sound If you connect a component that is track. incompatible with the selected audio signal, a loud noise (or no sound) may be heard from Select “Language Setup” in the Setup the speakers, damaging your ears or speakers. Display. To use the display, see “Using the Setup Display” (page 33). ◆ Dolby Digital (DVD only) Language Setup Selects the type of Dolby Digital signal. OSD English Disc Menu English Downmix Select this when the player is Subtitle English Audio English PCM connected to an audio component without a built-in Dolby Digital decoder. Select: ENTER Cancel: RETURN Dolby Digital Select this when the player is connected to an audio component with a built-in ◆ OSD (On-Screen Display) Dolby Digital decoder. Switches the display language on the screen. ◆ Disc Menu (DVD VIDEO only) ◆ MPEG (DVD only) Switches the language for the disc’s menu. Selects the type of MPEG audio signal. When you select “Original,” the language PCM Select this when the player is given priority in the disc is selected. connected to an audio component without a built-in ◆ Subtitle (DVD VIDEO only) MPEG decoder. If you play Switches the subtitle language. multi-channel MPEG audio When you select “Off,” no subtitle is sound tracks, only the Front (L) displayed. and Front (R) signals will be output from your two front ◆ Audio (DVD VIDEO only) speakers. Switches the language of the sound track. When you select “Original,” the language MPEG Select this when the player is connected to an audio given priority in the disc is selected. component with a built-in MPEG decoder. Note If you select a language in “Disc Menu,” “Subtitle,” or “Audio” that is not recorded on the DVD ◆ DTS VIDEO, one of the recorded languages will be Selects whether or not to output DTS signals. automatically selected. On Select this when the player is connected to an audio component with a built-in DTS decoder. Off Select this when the player is connected to an audio component without a built-in DTS decoder. 36GB
Changing the password Parental Control Settings (Parental Control) 1 Press X/x to select “Password” in the Parental Control setting display, and press ENTER. Playback of some DVD VIDEOs can be limited, by the parental control function. 2 Select “Change,” and press ENTER. The display for entering the password Select “Parental Control” in the Setup appears. Display. To use the display, see “Using the Setup Display” (page 33). 3 Enter your current 6-digit password in the “Old Password” box. Parental Control Password 4 Enter your new 6-digit password in the Parental Control “New Password” box. 5 Settings and Adjustments Enter your new 6-digit password once again in the “Verify Password” box, Select: ENTER Cancel: RETURN then press ENTER to confirm. ◆ Password If you make a mistake entering your Enter or change a password. By setting a password password, you can limit playback of a DVD that has the parental control function. When Press CLEAR, or press C to return one by one the Password option is first accessed, enter a before pressing ENTER in step 5, and then re- new password (you do not need to enter the enter the password. old password.). Setting the parental control ◆ Parental Control The lower the setting value, the stricter the (limited playback) limitation. 1 Press X/x to select “Parental Control” To set the parental control, you need the in the Parental Control setting display, selected password in “Password,” therefore and press ENTER. first set the password in the set up. The display for setting the playback limitation level appears. Parental Control Password 1 Parental Control 2 3 4 5 6 7 8 Adult Select: ENTER Cancel: RETURN ,continued 37GB
2 Press X/x to select the limitation level (1-8), and press ENTER. The lower the value, the stricter the limitation. The display for entering the password appears. Parental Control Password OK Enter password, then press ENTER . 3 Enter or re-enter your 6-digit password using the number buttons, then press ENTER. Parental Control setting is complete. To play a disc for which Parental Control is set 1 Insert the disc and press H. The display for entering your password appears. 2 Enter your 6-digit password using the number buttons, then press ENTER. The player starts playback. If you forget your password Remove the disc and repeat the steps outlined in “Changing the password” (page 37). Enter “136900” in the “Old Password” box, and then enter your new 6-digit password in the “New Password” box and “Verify Password” box. Notes • When you play discs which do not have the Parental Control function, playback cannot be limited on this player. • Depending on the disc, you may be asked to change the parental control level while playing the disc. In this case, enter your password, then change the level. If the Resume Play mode is cancelled, the level returns to the previous level. 38GB
Hookups Connecting to another device To switch LINE SELECT (IN/OUT) switch LINE SELECT IN: Input images or audio from an exterior device. The “Line in” message will be displayed on the LCD screen until the signal from the exterior device is received. LINE SELECT OUT:Sends the playback signal from this player to a TV. Notes • Plug cords securely to prevent noise. • Refer to the instructions supplied with the components to be connected. • You cannot connect this player to a TV that does not have a video input jack. • Be sure to disconnect the mains lead of each component before connecting. Hookups • Connect the player to the TV directly. Image quality may suffer when the video output from the player is passed through a video deck on to a TV. Connecting to TV monitor TV or monitor with audio/ video input jacks PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT To AUDIO/VIDEO Audio/video cord (supplied) To send the playback signal to a TV or a monitor 1 Set the LINE SELECT switch on the player’s right side to “OUT.” ,continued 39GB
Connecting to an AV amplifier (receiver) Example 1 Stereo amplifier PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT To AUDIO To AUDIO input Audio/video cord (supplied) To send analog audio signal to an AV amplifier (receiver) 1 Set the LINE SELECT switch on the player’s right side to “OUT.” * The yellow plug is used for video signals (page 39). Example 2 Amplifier with Dolby Digital or DTS decoder PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT To OPTICAL OUT To AUDIO input Optical digital cord (not supplied) To send digital audio signal to an AV amplifier (receiver) 1 Set the LINE SELECT switch on the player’s right side to “OUT.” 2 Set “Digital Output” to “On” in “Audio Setup” (page 35). 40GB
Connecting to Video Player or Camcorder Video player or camcorder PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT To AUDIO/VIDEO output To AUDIO/VIDEO Audio/video cord (supplied) Hookups To receive the playback signal from a Video Player or Camcorder 1 Set the LINE SELECT switch on the player’s right side to “IN.” Note Set the LINE SELECT switch to “OUT” after use. You cannot play back on the player if the switch is set to “IN.” 41GB
The picture does not fill the screen, even though the aspect ratio is set in “TV Additional Information Display” under “General Setup.” , The aspect ratio of the disc is fixed on your Troubleshooting DVD. If you experience any of the following The black points appear and the red, blue, difficulties while using the player, use this green points remain on the LCD. troubleshooting guide to help remedy the , This is a structural property of the LCD and problem before requesting repairs. Should not mulfunction. any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Sound Power There is no sound. , The player is in pause mode or in Slow Play The power is not turned on. mode. , Check that the mains lead is connected , The player is in fast forward or fast reverse securely. mode. , When using with the battery pack, check , While playing a Super VCD on which the that the battery pack is sufficiently charged. audio track 2 is not recorded, no sound will come out when you select “Stereo 1,” “Left Picture 1,” or “Right 1.” , Re-connect the connecting cord securely. There is no picture/picture noise appears. , The connecting cord is damaged. , The disc is dirty or flawed. , The player is connected to the wrong input , The brightness is set at minimum. Set the jack on the amplifier (receiver) (page 40). brightness in “LCD Mode” (page 29). , The amplifier (receiver) input is not , When you play discs, set the LINE SELECT correctly set. switch to “OUT.” When you send the , If the audio signal does not come through playback signal to other device, set the the OPTICAL OUT jack, check the audio LINE SELECT switch to “OUT.” When settings (page 36). you receive the playback signal from other device, set the LINE SELECT switch to The sound volume is low. “IN” (page 39). , The sound volume is low on some DVDs. , Re-connect the connecting cord securely. The sound volume may improve if you set , The connecting cords are damaged. “Audio DRC” in “Audio Setup” to “TV , Check the connection to your TV (page 39) Mode” (page 35). and switch the input selector on your TV so that the signal from the player appears on the TV screen. Operation , The player is connected to the The remote does not function. COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR) jacks , The batteries in the remote are weak. of high-vision TV. , There are obstacles between the remote and , If the picture output from your player goes the player. through your video deck to get to your TV , The distance between the remote and the or if you are connected to a combination player is too far. TV/VIDEO player, the copy-protection , The remote is not pointed at the remote signal applied to some DVD programmes sensor on the player. could affect picture quality. , Direct sunlight or strong illumination is striking the remote sensor. 42GB
Nothing happens when buttons are The subtitle language cannot be changed pressed. or turned off. , The player’s \/1/HOLD switch is set on , Try using the DVD’s menu instead of the “HOLD” (page 17). direct selection button on the remote (page 18). , Multilingual subtitles are not recorded on The disc does not play. the DVD being played. , The disc is turned over. , The DVD prohibits the changing of Insert the disc with the playback side facing subtitles. down. , The disc is not set correctly. , The player cannot play certain discs The angles cannot be changed. (page 7). , Try using the DVD’s menu instead of the , The region code on the DVD does not match direct selection button on the remote the player (page 8). (page 18). , Moisture has condensed inside the player , Multi-angles are not recorded on the DVD (page 3). being played. , The player cannot play a recorded disc that , The angle can only be changed when the is not correctly finalized (page 7). “ ” indicator lights up on the screen , Parental Control has been set. Change the (page 20). setting. , The DVD prohibits changing of the angles. , The LINE SELECT switch on the player’s Additional Information right side is set to “IN.” The MP3 audio track cannot be played (page 44). The player starts playing the disc , The DATA CD is not recorded in an MP3 automatically. format that conforms to ISO 9660 Level 1 or , The disc features an auto playback function. Joliet. , The DATA DVD is not recorded in MP3 format that conforms to UDF (Universal Playback stops automatically. Disk Format). , While playing discs with an auto pause , The MP3 audio track does not have the signal, the player stops playback at the auto extension “.MP3.” pause signal. , The data is not formatted in MP3 even though it has the extension “.MP3.” Some functions such as Stop, Search, , The data is not MPEG-1 Audio Layer III Scan, Slow Play, Repeat Play, or Random data. Play cannot be performed. , The player cannot play audio tracks in , Depending on the disc, you may not be able mp3PRO format. to do some of the operations above. Refer to , The MP3 audio track is damaged. the operating instructions supplied with the disc. The language for the sound track cannot be changed. , Try using the DVD’s menu instead of the direct selection button on the remote (page 18). , Multilingual tracks are not recorded on the DVD being played. , The DVD prohibits the changing of the language for the sound track. ,continued 43GB
The JPEG image file cannot be played (page 44). About MP3 Audio Tracks , The DATA CD is not recorded in a JPEG format that conforms to ISO 9660 Level 1 or and JPEG Image Files Joliet. , The DATA DVD is not recorded in JPEG MP3 is audio compression technology that format that conforms to UDF (Universal satisfies the ISO/IEC MPEG regulations. Disk Format). JPEG is image compression technology. , The JPEG image file does not have the You can play DATA CDs/DATA DVDs that extension “.JPG.” contain MP3 audio tracks or JPEG image , The data is not formatted in JPEG even files. though it has the extension “.JPG.” , The JPEG image file format does not conform to DCF (page 44). DATA CDs/DATA DVDs that the , The image is larger than 3078 (width) × player can play 2048 (height) in normal mode, or more than 3,300,000 pixels in progressive JPEG. You can play back DATA CDs (CD-ROMs/ (Some progressive JPEG files cannot be CD-Rs/CD-RWs) or DATA DVDs (DVD- displayed even if the file size is within this ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/ specified capacity.) DVD-Rs) recorded in MP3 (MPEG-1 Audio , The JPEG image file is damaged. Layer III) and JPEG format. However, this player only plays DATA CDs The DivX video file cannot be played. whose logical format is ISO 9660 Level 1 or , The file is not created in DivX format. Joliet, and DATA DVDs of Universal Disk , The file has an extension other than “.AVI” Format (UDF). or “.DIVX.” Refer to the instructions supplied with the , The DATA CD (DivX video)/DATA DVD disc drives and the recording software (not (DivX video) is not created in a DivX supplied) for details on the recording format. format that conforms to ISO 9660 Level 1 or Joliet/UDF. Note , The DivX video file is larger than 720 The player may not be able to play some DATA (width) × 576 (height). CDs/DATA DVDs created in the Packet Write format or multiple sessions. The album/track/file names are not displayed correctly. MP3 audio track or JPEG image , The player can only display numbers and file that the player can play alphabet. Other characters are displayed as “*.” The player can play the following tracks and files: • MP3 audio tracks with the extension The disc does not start playing from the “.MP3.” beginning. • JPEG image files with the extension , Repeat Play or Random Play is selected “.JPG.” (pages 23 and 25). • JPEG image files that conform to the DCF* , Resume play has taken effect (page 18). image file format. * “Design rule for Camera File system”: Image standards for digital cameras regulated by JEITA The player does not operate properly. (Japan Electronics and Information Technology , When static electricity, etc., causes the Industries Association). player to operate abnormally, unplug the player. 44GB
Notes • Change the extension to “.JPG,” for files with Notes About the Discs “.JPE” or “.JPEG” extension. • The player will play any data with the extension • To keep the disc clean, handle the disc by its “.MP3” or “.JPG,” even if they are not in MP3 or edge. Do not touch the surface. JPEG format. Playing this data may generate a loud noise which could damage your speaker system. • The player does not conform to audio tracks in mp3PRO format. • Some JPEG files cannot be played. • The player can display a file or track name up to 14 characters. Any characters after the 14th character do not appear on the screen. • Characters that are not displayable appear as “*.” • Depending on the disc, a file or track name that is not displayable appears as “*.” • You cannot display correctly the CD-R/CD-RW file names written in the UDF file system. • Do not expose the disc to direct sunlight or • When playing an MP3 audio track recorded in heat sources such as hot air ducts, or leave it VBR mode, you cannot display the bit rate in a car parked in direct sunlight as the correctly. temperature may rise considerably inside Additional Information the car. About playback order of albums, • After playing, store the disc in its case. tracks, and files • Clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the centre out. Tracks and files within an album play in the order of the recorded media (CD-R etc.). z Hint Since a disc with many trees takes longer to start playback, it is recommended that you create albums with no more than two trees. Notes • Do not use solvents such as benzine, thinner, disc/lens cleaners, or anti-static • The player can recognize up to 299 albums (including albums that do not contain MP3 audio spray intended for vinyl LPs. tracks and JPEG image files). The player will not • If you have printed the disc’s label, dry the play any albums beyond the 299th album. label before playing. • The player can recognize a combined total of up to 648 files, tracks, and albums. The player will not play beyond the 648th file, track or album. • Depending on the writing condition of the disc, the total number of files, tracks, and albums recognizable may be fewer than 648. • The Album List displays only the currently playing album name. Any album located on the upper layer is displayed as “\..\.” 45GB
Specifications System Liquid Crystal Display Laser: Semiconductor laser Panel size: 8 inches wide (diagonal) Signal format system: PAL (NTSC) Driving system: TFT active matrix Resolution: 800 × 480 (effective pixel rate: Audio characteristics more than 99.99%) Frequency response: DVD VIDEO (PCM 48 kHz): 20 Hz to 22 kHz/ General CD: 20 Hz to 20 kHz Power requirements: Harmonic distortion: 0.01 % DC 9.5 V (AC Adaptor/Car battery Dynamic range: DVD VIDEO: 90 dB/ adaptor) CD: 90 dB DC 7.4 V (Battery pack) Wow and flutter: Less than detected value Power consumption (DVD VIDEO (±0.001% W PEAK) Playback): 23 W (when used with a battery pack) Inputs/Outputs 8.5 W (when used without a battery pack, VIDEO (video input/output): with a headphone) Minijack (1) Dimensions (approx.): Output 1.0 Vp-p/75 ohms 225.4 × 33.5 × 164.9 mm (width/height/ AUDIO (audio input/output)/OPTICAL depth) incl. projecting parts OUT (optical output): Mass (approx.): 920 g Stereo minijack/optical minijack Operating temperature: 5 °C to 35 °C combined (1) Operating humidity: 25 % to 80 % Output 2.0 Vrms/47 kilohms AC Adaptor: 100-240 V AC, 50/60 Hz Recommended load impedance over Car Battery Adaptor: 12 V DC 47 kilohms PHONES (headphones) A/B: Supplied accessories Stereo minijack (2) See page 9. Specifications and design are subject to change without notice. 46GB
Index to Parts and Controls For more information, see the pages indicated in parentheses. Upper view VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS Additional Information OPEN PUSH CLOSE A VOL (sound volume) –/+ button* I MENU button (18) B ./> (previous/next) buttons (17) J RETURN button (22) C x (stop) button (17) K (remote sensor) (9) D X (pause) button (17) L OPTIONS button (29) E H (play) button (16)* M C/X/x/c buttons, ENTER button (18) F Speaker (17) N Disc lid (16) G LCD panel (10) O PUSH CLOSE (16) H DISPLAY button (22) P OPEN button (16) * Use the tactile dot as a reference when operating the player. The H (play) and VOL + buttons have a tactile dot. ,continued 47GB
Front view POWER CHARGE A POWER indicator (16) C (remote sensor) (9) B CHARGE indicator (13) Right view HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT A \/1 (on/standby)/HOLD switch (16) D VIDEO (input/output) jack (39) B PHONES (headphone) jack A, B E LINE SELECT (IN/OUT) switch (16) C AUDIO (input/output) jack/OPTICAL F DC IN 9.5V (AC adaptor input) jack OUT (optical output) jack (39, 40) (11) 48GB
Remote A DISPLAY button (22) B Number buttons (18)* 1 2 3 C TOP MENU button (18) 4 5 6 D C/X/x/c buttons, ENTER button (18) 7 8 9 E O RETURN button (22) 0 F ./> PREV (previous)/NEXT buttons (17) G m/M (scan/slow) buttons (24) H ADVANCE button (17) I X PAUSE button (17) J \/1 (on/standby) button (16) K VOL (sound volume) +/– buttons L CLEAR button (37) Additional Information M AUDIO button (19)* N MENU button (18) O SUBTITLE button (20) P ANGLE button (20) Q OPTIONS button (29) R H PLAY button (16)* S x STOP button (17) * Use the tactile dot as a reference when operating the player. The number 5 button has a tactile dot. 49GB
Index Numerics O 16:9 34 OPTICAL OUT 35 4:3 Letter Box 34 Original 21 4:3 Pan Scan 34 OSD (On-Screen Display) 36 A P Album 45 PBC Playback 21 Angle 20 Play List 21 Audio 19, 36 Audio DRC 35 R Audio Setup 35 Random Play 25 Remote 9, 49 B Repeat Play 23, 25 Batteries 9 Resume Play 18 C S CD 7, 16 Scan 24 Connecting 39 Screen Saver 35 Search 24 D Setup 33 DATA CD 7, 31, 44 Slide Show 28 DATA DVD 7, 31, 44 Slow Play 25 Digital output 35 Subtitle 20, 36 Disc Menu 36 Display 22, 34 T DivX® 30, 31 Top Menu 18 Dolby Digital 19, 36 Troubleshooting 42 DTS 19, 36 TV Display 34 DVD 7, 16 DVD+RW 7 U DVD’s menu 18 Usable discs 7 DVD-RW 7, 21 V F VIDEO CD 7, 8, 16 Fast forward 24 Fast reverse 24 G General Setup 34 H Handling discs 45 J JPEG 6, 44 L Language Setup 36 M MP3 6, 44 50GB
négatives que leur mauvais AVERTISSEMENT traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des Pour réduire les risques matériaux contribue par ailleurs à d'incendie ou la préservation des ressources d'électrocution, n'exposez naturelles. pas cet appareil à la pluie ou Traitement des appareils Pour les produits qui pour des à l'humidité. électriques et électroniques en fin raisons de sécurité, de performance Pour prévenir les risques de vie (Applicable dans les pays de ou d'intégrité de données d'électrocution, ne pas ouvrir l'Union Européenne et aux autres nécessitent une connexion le boîtier. Confier la réparation pays européens disposant de permanente à une pile ou à un de l'appareil à un technicien systèmes de collecte sélective) accumulateur, il conviendra de qualifié uniquement. Ce symbole, apposé sur le produit vous rapprocher d'un service Le cordon d'alimentation doit ou sur son emballage, indique que technique qualifié pour effectuer être remplacé uniquement ce produit ne doit pas être traité son remplacement. En rapportant dans un centre de service avec les déchets ménagers. Il doit votre appareil électrique en fin de après-vente agréé. être remis à un point de collecte vie à un point de collecte approprié N'exposez pas des batteries approprié pour le recyclage des vous vous assurez que la pile ou ou des appareils où sont équipements électriques et l'accumulateur incorporé sera installées des batteries à une électroniques. En s'assurant que ce traitée correctement. chaleur excessive telle que produit est bien mis au rebut de rayons directs du soleil, feu, manière appropriée, vous aiderez à Pour tous les autres cas de figure et etc. prévenir les conséquences afin d'enlever les piles ou négatives potentielles pour accumulateurs en toute sécurité de l'environnement et la santé votre appareil, reportez-vous au humaine. Le recyclage des manuel d'utilisation. Rapporter les matériaux aidera à préserver les piles ou accumulateurs usagés au Cette étiquette se trouve sur le bas ressources naturelles. Pour toute point de collecte approprié pour le de l’appareil. information supplémentaire au recyclage. sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre Pour toute information municipalité, votre déchetterie ou complémentaire au sujet du le magasin où vous avez acheté le recyclage de ce produit ou des piles produit. et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre Cet appareil entre dans la catégorie déchetterie locale ou le point de des produits LASER de CLASSE vente où vous avez acheté ce 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT produit. L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 se Précautions trouve sur le bas de l’appareil. Elimination des piles et • Installer ce système de façons à accumulateurs usagés (Applicable ce que les prises principales ATTENTION dans les pays de l'Union puissent être débranchées de la Européenne et aux autres pays prise murale immédiatement en • L’utilisation d’instruments européens disposant de systèmes optiques avec cet appareil cas de problème. de collecte sélective) • Le lecteur n’est pas déconnecté augmente les risques de lésions Ce symbole, apposé sur les piles et aux yeux. Ne tentez pas de des sources d’alimentation AC accumulateurs ou sur les (prises principales) tant qu’il démonter le boîtier, car le emballages, indique que les piles et faisceau laser utilisé par ce reste connecté à la prise murale, accumulateurs fournis avec ce cela même si le lecteur lui-même lecteur CD/DVD pourrait être produit ne doivent pas être traités dangereux pour vos yeux. est éteint. comme de simples déchets • Pour éviter les risques d’incendie Pour l’entretien, adressez-vous à ménagers. un personnel qualifié et de chocs électriques, ne pas Sur certains types de piles, ce placer d’objets remplis de uniquement. symbole apparait parfois combiné • Il existe un danger d’explosion si liquides, comme les vases sur avec un symbole chimique. Les l’appareil. la batterie est remplacée de symboles pour le mercure (Hg) ou manière incorrecte. Remplacer le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque uniquement par le même type ou ces piles contiennent plus de équivalent. 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebus de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences 2FR
espace réduit comme une Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Précautions bibliothèque ou un meuble similaire. Minato-ku Tokyo, 108-0075 • Ne pas couvrir les orifices de Japon. Le représentant autorisé ventilations du lecteur avec des Sécurité routière journaux, des napperons, pour les questions de compatibilité électromagnétique N’utilisez pas le moniteur et le rideaux, etc. De même ne pas (EMC) et la sécurité des produits casque lors de la conduite d’une placer le lecteur sur une surface est Sony Deutschland GmbH, voiture, d’un vélo ou de tout souple qui pourrait bloquer les Hedelfinger Strasse 61, 70327 véhicule à moteur. Cela pourrait trous de ventilation comme par Stuttgart, Allemagne. Pour toute créer un danger et constitue une exemple un tapis. question relative au SAV ou à la infraction dans certaines régions. • Ne pas placer le lecteur à garantie, merci de bien vouloir Il est également dangereux proximité des sources de vous référer aux coordonnées d’utiliser un casque avec un chaleur,dans un endroit exposé au contenues dans les documents volume élevé lorsque vous soleil,à la poussière, au sable, à relatifs au SAV ou la garantie. marchez, particulièrement sur les l’humidité, à la pluie, aux chocs passages piétons. Vous devriez mécaniques ou dans une voiture être très prudent ou interrompre dont les fenêtres sont fermées. l’utilisation lors de situations • Ne pas placer le lecteur dans une potentiellement dangereuses. position inclinée. Cet appareil a été conçu pour fonctionner en Sécurité position horizontale Si un objet ou du liquide pénètre à uniquement. l’intérieur du boîtier, débranchez le • Penser à maintenir le lecteur et lecteur et faites vérifier l’appareil les disques loin d’équipements par un technicien qualifié avant de à fort niveau magnétique comme le remettre en marche. un four à micro-onde, ou encore des haut-parleurs larges. • Ne pas placer d’objets lourds sur Alimentation le lecteur. • Les conditions en alimentation de cette unités sont indiquées sous Fonctionnement l’adaptateur AC. Assurez-vous que le niveau de voltage • Si le lecteur est transporté sans nécessaire à l’utilisation de l’unité transition d’un lieu froid à un corresponde à celui de votre endroit chaud ou s’il est installé alimentation électrique locale. dans une pièce très humide, de la • Débranchez votre lecteur de la condensation risque de se former prise murale si vous prévoyez de sur les lentilles situées à ne pas l’utiliser pendant une l’intérieur du boîtier. Votre période prolongée. Pour lecteur risque alors de ne pas débrancher le cordon fonctionner correctement. Dans d’alimentation (CA), saisissez-le ce cas, retirez le disque et laissez au niveau de la fiche, ne tirez le lecteur sous tension pendant jamais sur le cordon. environ trente minutes, jusqu’à • Ne touchez pas au câble de sortie ce que l’humidité se soit au réseau électrique ou à complètement évaporée. l’adaptateur avec les mains • Veillez à garder la lentille du mouillées. Ceci pourrait lecteur propre et à ne pas la provoquer un risque toucher. Si vous touchez à la d’électrocution. lentille, cela pourrait l’endommager et provoquer un dysfonctionnement du lecteur. Augmentation de Laissez le couvercle du lecteur température fermé, sauf lorsque vous insérez La chaleur pourrait s’accumuler ou enlevez un disque. dans le lecteur durant le chargement ou s'il est utilisé Ecran LCD pendant une période prolongée. • Bien qu’il soit fabriqué à l’aide Cela ne constitue pas un d’une technologie de haute dysfonctionnement. précision, il est possible que l’écran LCD affiche des points Installation de différentes couleurs à • Installez le lecteur dans un l’occasion. Cela ne constitue pas endroit suffisamment ventilé un dysfonctionnement. pour éviter toute surchauffe • Ne pas nettoyer la surface de interne. l’écran LCD avec un chiffon • N’installez pas ce lecteur dans un humide. Si de l’eau y pénètre, un ,Suite 3FR
dysfonctionnement pourrait se la normale après plusieurs d’entrée ou sans signal audio. Vous produire. chargements et déchargements. risqueriez d’endommager les • Évitez de mettre ou faire tomber • Ne laissez pas traîner les piles enceintes au moment d’un passage un objet sur la surface de l'écran dans la voiture ou directement au à niveau sonore élevé. LCD. N’appliquez pas non plus soleil; lorsque la température est de pression avec les mains ou les supérieure à 60 °C. Casques coudes sur l’écran. • Ne pas exposer à l'eau. • Prévention des dommages • Ne pas endommager la surface • Évitez de court-circuiter les auditifs de l’écran LCD avec un objet à connecteurs de la batterie (A) qui se Evitez d’utiliser les casques à fort bord tranchant. trouvent à la base du lecteur et les volume. Les experts de l’audition • Ne pas fermer le panneau du connecteurs (C) sur la batterie avec recommandent d’éviter des lectures LCD en laissant un stylo, etc..., un objet de métal comme un collier. continues, bruyantes et étendues. Si dans le plateau de disque. • Assurez-vous qu’il n’y ait pas de vous ressentez des résonnements • Si le lecteur est déplacé sans poussière ou de sable qui entre dans vos oreilles, réduisez le transition depuis un lieu froid dans les connecteurs de la batterie volume ou arrêtez la lecture. vers un endroit chaud, de (A) et les trous guides (B) qui se • Respect des autres l’humidité pourrait se condenser trouvent à la base du lecteur, et Veillez maintenir le volume à un sur la surface de l’écran LCD. Le dans les connecteurs (C) et les niveau modéré. Ceci vous permet cas échéant, essuyez l’humidité trous guides (D) de la batterie. de continuer à entendre les sons avec une serviette de papier, etc., externes et fait preuve de avant de l’utiliser. L’humidité Face inférieure du disque courtoisie envers les autres. provenant de la condensation B continuera cependant si la Entretien surface de l’écran LCD est froide. Attendez jusqu'à ce que la Nettoyez le boîtier, le panneau et surface se réchauffe à la les commandes avec un chiffon température de la pièce. doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Adaptateur secteur N’utilisez pas de tampons abrasifs, A de poudre à récurer ou de solvant • Utilisez l'adaptateur secteur tel que l’alcool ou l’essence. fourni avec ce lecteur; les autres Piles adaptateurs pourraient entraîner D Á propos du nettoyage des un fonctionnement incorrect. • Le désassemblage ou l’ingénierie disques et des nettoyants inversée sont interdit. pour disque ou pour lentille • Ne pas cogner sur l’appareil ou N'utilisez pas de disque de le laisser tomber. nettoyage ou de nettoyant pour • Ne confinez pas l’adaptateur disque ou pour lentille (humide secteur dans un espace réduit C ou en spray). Ils pourraient comme une étagère ou une provoquer des problèmes de armoire AV. fonctionnement de l’appareil. • Ne branchez pas l’adaptateur Adaptateur auto secteur à un transformateur • Utilisez l'adaptateur auto fourni électrique de voyage, cela avec ce lecteur ; les autres IMPORTANT pouvant produire de la chaleur et adaptateurs pouvant causer un Attention : Ce lecteur est capable par là un dysfonctionnement. disfonctionnement. de maintenir indéfiniment • Ne pas désassembler ou faire de l’affichage d’une image vidéo Piles l’ingénierie inversée. fixe ou d’un menu sur l’écran de • Certains pays imposent des • Évitez les chutes et les chocs. votre téléviseur. En laissant une règles sur la décharge des piles • Ne touchez pas aux parties image vidéo fixe ou un menu utilisées pour alimenter ce métalliques, car cela pourrait écran affiché sur votre téléviseur produit. Veuillez consulter les produire un court-circuit et pendant une période prolongée, autorités locales. endommager l’adaptateur auto; vous risquez de provoquer des • En raison de la durée de vie plus particulièrement si le dommages irréversibles à votre limitée des piles, leur capacité se contact est fait à l’aide d’autres écran. Les téléviseurs à écran à réduit graduellement avec le objets métalliques. plasma et les téléviseurs à temps et les utilisations répétées. • Ne placez pas l’adaptateur auto à projection sont sensibles à ce Faites l'acquisition de nouvelles proximité des sources de phénomène. piles lorsque celles-ci ne chaleur,dans un endroit exposé fonctionnent plus qu’à moitié par au soleil, aux chocs mécaniques Pour toute question ou tout rapport à la durée normale. ou dans une voiture dont les problème concernant votre lecteur, • Il est possible que les piles ne se fenêtres sont fermées. n’hésitez pas à consulter votre chargent pas complètement revendeur Sony le plus proche. lorsqu'elles sont chargées pour la Réglage du volume première fois, ou lorsqu'elles N’augmentez pas le volume n'ont pas été utilisées durant une lorsque vous écoutez un passage longue période. Cela reviendra à avec de très faibles niveaux 4FR
Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A propos de ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ce lecteur peut lire les disques suivants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vérification des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Connexion de l’adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Utilisation dans une voiture (pour le passager du siège arrière) . . . . . . . . . .14 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation de l’écran des paramètres de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Recherche d’un élément en particulier sur le disque (Rechercher, Balayage, Lecture lente, Répéter la lecture, Lecture aléatoire) . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lecture de pistes audio MP3 ou d’images JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglage de la taille et de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Tirer profit des vidéos DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lecture de fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 A propos des fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Paramètres et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation de l’écran Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Paramètres de l’affichage (Général) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Paramètres du son (Reglage Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Configuration de la langue de l’affichage et de la bande son (Choix De La Langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Paramètres de contrôle parental (Controle Parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ajouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Connexion à un autre périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 A propos des pistes audio MP3 et des images JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Index des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 5FR
A propos de ce Manuel • Les instructions de ce guide décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes sur le lecteur si elles portent un nom identique ou similaire à celles de la télécommande. • « DVD » peut être utilisé comme un terme général pour désigner les DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R (mode +VR) et DVD-RW/DVD-R (mode VR, mode vidéo). • La signification des icônes utilisées dans ce guide est indiquée ci-dessous : Icônes Signification Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD+RW/DVD+R en mode +VR ou les DVD-RW/DVD-R en mode vidéo Fonctions disponibles pour les DVD-RW/DVD-R dans le mode VR (enregistrement vidéo) Fonctions disponibles pour les VIDEO CD (y compris Super VCD ou CD-R/ CD-RW au format de CD vidéo et Super VCD) Fonctions disponibles pour les CD de musique ou les CD-R/CD-RW au format CD de musique. Fonctions disponibles pour les CD de DONNÉES (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des pistes audio MP3*1 , des images JPEG et des fichiers vidéo DivX*2*3) Fonctions disponibles pour les DVD de DONNÉES (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R contenant des pistes audio MP3*1, des images JPEG et des fichiers vidéo DivX*2*3) *1 MP3 (MPEG -1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO (International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG qui comprime les données audio. *2 DivX® est une technologie de compression de fichiers vidéo développée par DivX, Inc. *3 DivX, DivX Certified et les logos y étant associés sont des marques de commerces de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. 6FR
Exemple de disques que le Ce lecteur peut lire les lecteur peut lire disques suivants Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : • Blu-ray disc. Format de disque • Disques enregistrés au format AVCHD. • HD DVD. DVD VIDEO • DVD-RAM. • CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats énumérés sur DVD-RW/-R cette page. (disque finalisé) • CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD. DVD+RW/+R • Partie de données de contenu (disque finalisé) supplémentaire de CD. • Disques audio DVD. • DVD de DONNÉES qui ne contiennent pas de piste audio MP3, d’images JPEG ou de fichiers vidéo DivX. VIDEO CD/ • Couche HD sur les CD Super Audio. CD de musique De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : CD-RW/-R • Un DVD VIDEO avec un code de région différent. • Un disque ayant une forme non standard (p. Les logos « DVD+RW », « DVD-RW», ex., carte, cœur). « DVD+R», « DVD-R», « DVD VIDEO » et • Un disque avec du papier ou des « CD » sont des marques de commerce. autocollants sur sa surface. • Un disque ayant encore l'adhésif de ruban cellophane ou un autocollant sur sa surface. Remarque à propos des CD et DVD Remarques Le lecteur peut lire les CD-ROM/CD-R/ • Remarques à propos des DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou des CD-R/CD-RW CDRW enregistrés dans les formats suivants : Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R – format de CD de musique ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus à l'aide – format de CD vidéo de ce lecteur en raison de la qualité – Les pistes audio MP3, les images JPEG et d'enregistrement ou l'état physique du disque, ou les fichiers vidéo DivX de format conforme les caractéristiques du périphérique à ISO 9660* Niveau 1 ou son format étendu, d'enregistrement et du logiciel de création. Joliet Le disque ne pourra être lu s’il n’a pas été – format de CD d’images KODAK correctement finalisé. Pour de plus amples * Un format logique de fichiers et dossiers sur informations, consultez les instructions CDROM, défini par ISO (International d'installation du périphérique d'enregistrement. Organization for Standardization). Notez qu’il est possible que des fonctions de lecture ne fonctionnent pas avec certains DVD+RW/DVD+R, même si ils ont été finalisés Le lecteur peut lire les DVD-ROM/ correctement. Dans ce cas, afficher le disque par DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R lecture normale. De plus, certains CD de enregistrés dans les formats suivants : DONNÉES/DVD de DONNÉES créés au format – Pistes audio MP3, images JPEG et fichiers Packet Write ou contenant plusieurs sessions ne vidéo DivX d’un format conforme à l’UDF peuvent pas être lus. (Universal Disk Format). ,Suite 7FR
• Remarques à propos des DVD+R DL/DVD-R DL Droits d’auteur Les DVD-R DL enregistrés sur mode VR ne peuvent être lus. Ce produit contient une technologie de Les fichiers MP3 et JPEG enregistrés sur la protection des droits d’auteur qui est protégée seconde couche d’un DVD+R DL/-R DL (double par des brevets américains et d’autres droits couche) ne peuvent être lus. de propriété intellectuelle. L’utilisation de • Disques de musique codés avec des cette technologie de protection des droits technologies de protection contre la copie d’auteur doit être autorisée par Macro vision Ce produit a été conçu pour lire les disques qui et est destinée à l’utilisation privée et limitées sont conforment au standard Compact Disc (CD).Récemment, certains disques dotés de sauf autorisée par Macro vision. Le technologies de protection contre la copie ont été démontage ou la décompilation de ce produit mis en vente par des sociétés de production de est interdit. disques. Veuillez noter que certains de ces disques ne sont pas conformes au standard CD et Marques de commerce ne peuvent être lus par cet appareil. • Remarque sur les Dual Disc • Fabriqué sous licence depuis les Un Dual Disc est un disque à deux faces qui Laboratoires Dolby. complémente un DVD sur un côté avec des pistes Dolby et le symbole Double-D sont des audio numériques de l’autre. marques enregistrées des Laboratoires Cependant, comme les pistes audio ne sont pas conformes au standard compact disc (CD), la Dolby lecture de ce produit n’est pas garantie. • Fabriqué sous licence sous les brevets U.S #5,451,942 et autres brevets U.S. et mondiaux publiés ou en développement. Code de région DTS et Sortie Numérique DTS sont des Il s’agit du système utilisé pour protéger les marques enregistrées et les logos et copyrights. Le code de région est affiché sur symboles DTS sont des marques déposées l'emballage du DVD VIDEO selon la région par DTS, Inc. . ©1996-2007 DTS, Inc. Tout où il est vendu. Les DVD VIDEO étiquetés droits réservés. « ALL » ou « 2 » fonctionnent sur ce lecteur. ALL Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD Certaines opérations de lecture des DVD et VIDEO CD peuvent être volontairement définies par les producteurs de logiciels. Comme ce lecteur lit les DVD et les VIDEO CD en fonction de leur contenu créé par les producteurs, certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être disponibles. Veuillez consulter les instructions livrées avec les DVD ou les VIDEO CD. 8FR
Préparations Vérification des accessoires Préparations Vérifiez que vous avez tous les éléments suivants : • Cordon audio/vidéo (prise mini × 2 y • Adaptateur de batterie auto (1) fiche de phonographe × 3) (1) • Batterie (NP-FX110) (1) • Câble de sortie au réseau électrique (1) • Télécommande (avec batterie) (1) • Adaptateur secteur (1) • Attache de montage d'appui-tête (1) Utilisation de la télécommande Lorsque vous l’utilisez, pointez le capteur infrarouge sur le lecteur. Pour remplacer la batterie de la télécommande Insérez une batterie au lithium CR2025 en faisant correspondre les extrémités 3 et # de la batterie. 1 Tirez le support de batterie (2) tout en 2 Enlevez la batterie usée. appuyant sur le levier de verrouillage 3 Insérez la nouvelle batterie dans le (1). support avec 3 vers le haut et puis appuyez complètement sur le support. Remarques • N'exposez pas le capteur infrarouge au rayonnement solaire direct ou à un appareil d'éclairage. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. • Aucune opération par bouton ne peut être effectuée lorsque la batterie est morte. Si la télécommande ne fonctionne pas du tout, changez la batterie et vérifiez l’état. 9FR
Utilisation de l’écran LCD L’écran LCD de ce lecteur peut pivoter au maximum à 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et quand même être utilisé. Lorsqu’il a été tourné, l’écran LCD peut être replié sur le corps de l’appareil et continuer à fonctionner. Rotation de l’écran LCD 1 Placez le lecteur sur une table ou une autre surface plane et stable. 2 Levez l’écran LCD avec vos pouces jusqu’à ce qu’il soit ouvert enposition verticale. 3 Faites pivoter l’écran LCD de 180 degrés dans le sens indiqué par la flèche (dans le sens des aiguilles d’une montre). Rotation et repli de l’écran LCD Après avoir fait pivoter l’écran LCD de 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre, appuyez-le vers le bas sur corps principal du lecteur. Dans cette position l’écran est orienté vers le haut. Pour replacer le panneau LCD dans sa position initiale Ouvrez l'écran LCD en position verticale et faites-le pivoter lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remarques • Ne faites pas pivoter l’écran LCD de plus de 180 degrés. De plus, ne le faites pas tourner dans l’autre sens. Vous briseriez l’écran LCD. • Si l’écran LCD n’est pas complètement ouvert, ne le faites pas pivoter. Cela pourrait l’endommager. • Veuillez replacer l’écran LCD dans sa position d’origine après utilisation. L’écran LCD peut être endommagé par des chocs soudains ou un traitement similaire. 10FR
Connexion de l’adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur (fourni) en ordre de 1 to 3 (voir ci-dessous). Pour le déconnecter, suivez la procédure en sens inverse. Préparations PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Vers Connecteur DC IN 9.5V Prise C.C 2 Adaptateur Câble de sortie au réseau Secteur (fourni) électrique (fourni) 1 3 Vers le réseau électrique Remarque Arrêter la lecture avant de débrancher le câble de sortie au réseau électrique. Dans le contraire, un dysfonctionnement pourrait se produire. 11FR
Utilisation de la batterie Lorsque le branchement au réseau électrique n'est pas possible, le lecteur peut être utilisé avec la batterie (fournie) installée. Veuillez charger la batterie avant de l’utiliser. Installation de la batterie 1 Alignez la batterie avec les lignes à la base du lecteur, engagez les crochets de la pile dans les trous à la base du lecteur. 2 Faites glisser la batterie dans la direction de la flèche jusqu’au clic. Batterie Base du lecteur Pour enlever la batterie Appuyez sur le bouton de déclenchement et glissez la batterie dans le sens de la flèche. Bouton de déclenchement Remarques • Éteignez le lecteur avant d’installer la batterie. • N’enlevez pas la batterie lors de la lecture. • Ne touchez pas les points de branchement du lecteur et de la batterie. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. • Faites attention de ne pas échapper la batterie lors de son installation ou de sa dépose. 12FR
Charge de la batterie 1 Fixez la batterie au lecteur (page 12). 2 Branchez l’adaptateur secteur au lecteur et branchez le câble de sortie au réseau électrique dans une prise (page 11). Préparations Indicateur CHARGE Connecteur DC IN 9,5 V HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT POWER CHARGE Lecteur Batterie Lorsque le chargement commence, l’indicateur CHARGE s’allume. Lorsque le chargement est terminé, l’indicateur CHARGE s’éteint. 3 Lorsque le chargement est terminé, déconnectez le câble de sortie au réseau électrique et enlevez l'adaptateur secteur. Pour vérifier l’état de la batterie Lorsque vous arrêtez le lecteur, un indicateur de batterie est affiché sur l’écran. Rechargez la batterie, lorsque s’affiche ou lorsque l’indicateur CHARGE clignote. Pleine Epuisée L’indicateur n’est pas affiché lors de la lecture d’un DVD, d’un VIDEO CD ou de fichiers JPEG. Arrêtez le lecteur et vérifiez l’état de la batterie. Durée de chargement et durée de lecture maximum Durée de charge (lorsque le lecteur est Durée de lecture (lorsque l’écran est éteint) Allumé) Environ Environ 6 heures 6 heures* * Il s’agit d’une indication de la durée de lecture continue la plus longue dans les situations suivantes. – température normale (20 °C) – Utilisation d’un casque – Rétro éclairage défini au minimum – « Sortie numerique » définie à « Non » dans « Reglage Audio ». L’état de la batterie peut réduire la durée de lecture. Remarques • L’indicateur de batterie ne s’affiche pas à l’écran lorsque l’adaptateur secteur est utilisé ou lors d'une entrée provenant de sources externes. • La durée de chargement peut être différente des indications ci-dessus en fonction de l’environnement, l’utilisation et d’autres facteurs. La température ambiante de charge recommandée se trouve dans la plage entre 10 et 30 °C. 13FR
Utilisation dans une voiture (pour le passager du siège arrière) Utiliser l'attache de montage d'appui-tête et l'adaptateur de batterie de voiture (les deux sont fournis) pour les passagers du siège arrière afin de profiter du lecteur. Remarques • N'effectuer pas l'installation pendant que la voiture roule. • L'adaptateur est pour une batterie de voiture de12 V. Ne l'utiliser pas avec une batterie de voiture de 24V. • L'adaptateur n'est que pour une utilisation avec des voitures mises à la masse négativement. Ne l'utiliser pas avec des voitures mises à la masse positivement. • Selon le type de siège, il se peut que l'on ne puisse pas monter le lecteur. Montage du lecteur à l'arrière du siège avant Vous ne devriez pas utiliser la batterie autonome dans la voiture . Eteindre le lecteur et retirer la batterie autonome en avance (page 12). 1 Régler la hauteur de l'appui-tête pour laisser environ 3 cm d'espace (1). Fixer l'attache en bouclant fermement vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez un clic (2), ensuite serrer la ceinture de façon sécurisée (3). Env. 3 cm Si l'espace est trop grand, la ceinture peut se desserrer, ce qui pourrait causer un accident ou des blessures. 2 Tourner et plier vers le bas l'écran LCD (page 10). 14FR
3 Tenez le lecteur fermement à deux mains. Engager les crochets de l'attache dans les orifices au bas du lecteur, et glisser-le dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il clique en position. Préparations 4 Connecter l'adaptateur de batterie de voiture à la prise de l'allume-cigare et à la prise d'entrée CC du lecteur. Vers la prise de l'allume -cigare Adaptateur de batterie de voiture (fourni) Remarques • Arranger le cordon de sorte qu'il n'interfère pas avec le conducteur. Egalement ne pas placer l'écran LCD où le conducteur peut avoir à regarder. • Le conducteur ne doit pas attacher ou détacher l'adaptateur de batterie de voiture tandis qu'il conduit. • Nettoyer la prise de l'allume-cigare. S'il est sale, il peut causer une perte de contact ou un dysfonctionnement. • Utiliser l'adaptateur de batterie de voiture avec le moteur de la voiture en marche. Si la batterie de voiture est utilisée avec le moteur de la voiture à l'arrêt, elle peut devenir inutilisable. • N'utiliser pas l'attache de montage d'appui-tête ou l'adaptateur de batterie de voiture s'ils sont tombés ou endommagés. Après avoir utilisé le lecteur Tout d'abord éteignez le lecteur, puis débrancher l'adaptateur de batterie de voiture depuis la prise de l'allume-cigare et la prise d'entrée CC du lecteur, ensuite détachez le lecteur comme illustré ci-dessous. Pressez down le bouton de déclenchement jusqu'à ce qu'il clique (1). Tenez le lecteur fermement à deux mains et tirez-le vers vous (2). ,Suite 15FR
Remarques • Ne pas débrancher l'adaptateur de batterie de voiture ou ne pas arrêter le moteur de la voiture avant d'avoir éteint le lecteur. Ce faisant vous risqueriez d'endommager le lecteur. Egalement de reprendre la lecture (page 19) n'est pas possible si vous désirez le faire. Si votre voiture est équipée d'un système d'arrêt, désactiver la fonction avant d'utiliser le lecteur dans la voiture . • Débrancher l'adaptateur de batterie de voiture après utilisation. Si la batterie de voiture est laissée brancher, elle peut devenir inutilisable. • Démontez l'attache après utilisation. Si elle reste installer, elle pourrait causer un accident ou des blessures. • Quand vous écoutez la radio de votre voiture, débranchez l'adaptateur de batterie de voiture depuis la prise de l'allume-cigare afin d'éviter le bruit. • Ne pas laisser le lecteur ou des accessoires dans la voiture. • Ne pas laisser la batterie autonome dans la voiture. REMARQUE PARTICULIÈRE Toute garantie, explicite ou implicite, ne s'appliquera pas en cas de votre inhabilité à suivre les instructions mentionnées ci-dessus, et vous serez tenu pour responsable pour tous les ennuis ou dommages résultant du non suivi de ces instructions. 16FR
2 Appuyez sur [/1 sur la télécommande ou glissez Lecture de disques l’interrupteur [/1/HOLD Lecture de disques (verrouillage) du lecteur, sur « [/1 ». Le lecteur s’allume et le voyant d’alimentation POWER tourne au vert. 3 Presser le bouton OPEN Lecture de disques Selon qu’il s’agisse DVD ou VIDEO CD, (ouverture) pour ouvrir le certaines opérations pourraient être couvercle à disque. différentes ou restreintes. Consultez les instructions d’utilisation fournies avec le disque. 4 Insérez le disque que vous Connectez l’adaptateur secteur AC ou la souhaitez lire. batterie. Poussez jusqu’à ce que vous entendiez un clic en vous assurant que la face de lecture se trouve vers le bas. x H VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS POWER CHARGE O P E N PO WE R CH AR GE LD HO Face de lecture vers le bas OPEN [/1/HOLD 5 Appuyez sur PUSH CLOSE sur le (ouverture) (verrouillage) lecteur pour fermer le couvercle du disque. 1 4 2 5 3 6 \/1 6 Appuyez sur H. 7 8 9 La lecture commence. 0 • Il est possible que la lecture de certains disques commence automatiquement lorsque le couvercle a été fermé. H • En fonction du disque, un menu peut x s’afficher à l’écran. Pour les DVD VIDEO, consultez la page 19. Pour les VIDEO CD, consultez la page 22. • Lorsque tous les titres ont été lus, le 1 Ouvrez l’écran LCD du lecteur lecteur s’arrête et l’affichage revient à l’écran menu. Placez l’interrupteur LINE SELECT (sélection de ligne) du côté droit du lecteur à la position « OUT » (sortie). ,Suite 17FR
« Reglage Audio » (page 38). Un bruit fort Remarques peut sortir des haut-parleurs, affecter votre • Lorsqu’un disque est inséré avec la face de lecture ouïe et endommager les haut-parleurs. vers le haut, un message « Pas de disque » ou « Lecture de ce disque impossible. » s'affiche. Remarques • Les disques créés sur les enregistreurs de DVD • Une image d’économiseur d’écran s’affiche doivent être finalisés correctement pour pouvoir lorsque vous laissez le lecteur en pause ou que être lus sur ce lecteur. Pour plus d'informations au vous ne l'utilisez pas pendant plus de 15 minutes. sujet de la finalisation, consultez les instructions L’image disparaît lorsque vous appuyez sur H. d'utilisation fournies avec l'enregistreur de DVD. Voir la page 36 pour de plus amples informations. • Il est possible que le disque continue à tourner • Le lecteur s’éteint 15 minutes après le démarrage lorsque le couvercle est ouvert. Attendez jusqu’à de l'économiseur d'écran (Extinction automatique). ce que le disque s’arrête avant de l’enlever. • Durant le fonctionnement, l’icône « » peut apparaître sur l’écran LCD. Ce symbole indique Opérations de lecture que la fonction décrite dans les présentes instructions n’est pas disponible sur le DVD supplémentaires VIDEO. • Certains DVD-RW/DVD-R (mode VR) peuvent prendre du temps avant de démarrer en raison du contenu enregistré. 1 2 3 4 5 6 Pour arrêter la lecture 7 8 9 Appuyez sur « x ». 0 Si vous appuyez à nouveau sur H, la lecture reprendra à partir du point où vous vous êtes . arrêté (Reprendre la lecture). Voir la page 19 > pour de plus amples informations. x Pour lire à partir du début, appuyez sur x deux fois, puis appuyez sur H. X Pour mettre hors tension Pour Opération Appuyez sur le bouton \/1 de la Arrêt Appuyez sur x télécommande ou faites glisser l’interrupteur \/1/HOLD du lecteur sur « \/1 ». Pause Appuyez sur X Aller au chapitre, à la Appuyez sur > Pour éviter une utilisation accidentelle du piste ou à la scène lecteur suivante en mode de lecture continue Définissez l’interrupteur \/1/HOLD du lecteur à « HOLD ». Tous les boutons du Aller au chapitre, à la Appuyez sur . piste ou à la scène lecteur sont verrouillés, tandis que les précédente en mode boutons de la télécommande demeurent de lecture continue fonctionnels. Effectuer une brève avance Appuyez sur rapide de la scène actuelle* durant la lecture Pour lire des bandes sonores DTS sur un DVD VIDEO * Pour les DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R (mode • Les haut-parleurs du lecteur ne produisent VR) uniquement. aucun son DTS. Lorsque vous lisez des Il est possible que les fonctions ci-dessous ne bandes sonores DTS sur un DVD VIDEO, soient pas utilisables pour certaines scènes. connectez le lecteur à un amplificateur (Récepteur) (page 42) Et Configurez « DTS » dans « Reglage Audio » (page 38). • Si vous connectez le lecteur à un équipement audio, comme un amplificateur AV (récepteur) sans un décodeur DTS, ne définissez pas « DTS » à « Oui » dans 18FR
Reprendre la lecture depuis le Utilisation du menu du DVD point où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture) Un DVD est divisé en longues sections d’une image ou d'une musique appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant Lorsque vous arrêtez la lecture, le lecteur se plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le souvient du point d’arrêt et affiche un titre que vous voulez utiliser à l’aide du message à l’écran. Vous pouvez reprendre à bouton TOP MENU. Lecture de disques partir du même point si vous appuyez sur H Lorsque vous lisez des DVD qui vous à nouveau. La reprise de la lecture fonctionne permettent de sélectionner des éléments même si le lecteur a été éteint, tant et aussi comme la langue pour le son et les sous-titres, longtemps que le couvercle du disque reste sélectionner ces éléments à l’aide du bouton fermé. MENU. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touches 4 5 6 0 numériques 7 8 9 0 MENU TOP MENU H C/X/x/c x ENTREE 1 Pendant la lecture du disque, appuyez 1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU. sur x pour arrêter la lecture. Le menu du disque s’affiche à l’écran. Un message s’affiche. Le contenu du menu varie selon les 2 Appuyez sur H. disques. Le lecteur commence la lecture à partir 2 Appuyez sur C/X/x/c ou les boutons du point où vous avez arrêté à l’étape 1. numériques pour sélectionner l’élément que vous voulez lire ou z Astuces changer. • Pour lire le disque à partir du début, appuyez sur x deux fois, puis appuyez sur H. 3 Appuyez sur ENTER. • Lors de la remise sous tension après une mise hors tension, la reprise de lecture commence automatiquement. Remarque Selon le disque, il est possible que vous ne soyez Remarques pas en mesure d’utiliser C/c du lecteur pour le menu disque. Si tel est le cas, utilisez C/c de la • Selon le point d’arrêt, il est possible que la reprise télécommande. de lecture ne commence pas exactement du même point. • Le point où vous avez arrêté la lecture est supprimé lorsque : – vous éteignez le lecteur lors de la lecture d’un DVD-RW/DVD-R (mode VR). – vous ouvrez le couvercle du disque. – vous débranchez la batterie et l’adaptateur secteur. – vous changez la configuration de l'interrupteur LINE SELECT. ,suite 19FR
• Droite : le son du canal droit (monaural) Changement du son ◆ Lors de la lecture d’un Super VCD • Stéréo : le son stéréo de la piste audio 1 • Gauche : le son du canal gauche de la Lors de la lecture d'un DVD VIDEO piste audio 1 (monaural) enregistré dans plusieurs formats audio • Droite : le son du canal droit de la piste (PCM, Dolby Digital ou DTS) vous pouvez audio 1 (monaural) changer le format audio. Si le DVD VIDEO • Stéréo 1 : le son stéréo de la piste audio 2 est enregistré avec des pistes multilingues, • Gauche 1 : le son du canal gauche de la vous pouvez également changer la langue. piste audio 2 (monaural) Avec le CD et le VIDEO CD, vous pouvez • Droite 1 : le son du canal droit de la sélectionner le son depuis le canal droit ou piste audio 2 (monaural) gauche et écouter le son du canal sélectionné depuis les haut-parleurs gauche et droite. Par exemple, lorsque vous écoutez un disque z Astuces contenant une chanson avec la partie vocale • Vous pouvez vérifier le format audio actuel dans le canal droit et les instruments dans le (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) en appuyant sur canal gauche, vous pouvez entendre les AUDIO plusieurs fois pendant la lecture d'un instruments dans les deux haut-parleurs en DVD VIDEO. sélectionnant le canal gauche. • Vous pouvez changer le son dans l’écran des paramètres de lecture pendant la lecture d’un DVD (page 23). 1 2 3 4 7 5 8 6 9 Remarques 0 • Selon le disque, vous ne serez peut-être pas en AUDIO mesure de changer le format audio, même s'il est enregistré dans plusieurs formats audio. • Lors de la lecture d’un Super VCD ne contenant pas de piste audio 2, aucun son ne sera produit si vous sélectionnez « Stéréo 1 », « Gauche 1 » ou « Droite 1 ». • Lors de la lecture de bandes sonores sur DVD-RW/ DVD-R (mode VR) avec un équipement audio 1 Appuyez sur AUDIO plusieurs fois pour comme un amplificateur AV (récepteur)branché via le connecteur OPTICAL OUT (sortie optique), sélectionner le signal audio de votre définissez « Dolby Digital » de « Reglage Audio » choix. à « Mixage Aval » (page 37). La valeur par défaut est soulignée. • Si l’option « DTS » dans « Reglage Audio » est ◆ Lors de la lecture d’un DVD VIDEO définie à « Non » (page 37), l’option de sélection Selon le DVD VIDEO, le choix des de pistes DTS n’apparaîtra à l’écran même si le disque contient des pistes DTS. langues varie. • Lors de la lecture de bandes sonores DTS sur un Lorsque la même langue est affichée CD, vous ne pouvez pas changer le son. deux fois ou plus, le DVD VIDEO est enregistré dans plusieurs formats audio. ◆ Lorsque vous lisez un disque DVD (mode VR). Les types de bandes sonores enregistrés sur un disque sont affichés. Exemple : • 1.Principal (son principal) • 1.Basses (son sub) • 1.Principal+Sous (son principal et sub) ◆ Lors de la lecture d’un CD/VIDEO CD • Stéréo : le son stéréo standard • Gauche : le son du canal gauche (monaural) 20FR
Affichage des sous-titres Changement des angles Si plusieurs angles (angles multiples) sont Si les sous-titres sont enregistrés sur le enregistrés pour une scène sur un DVD disque, vous pouvez les changer, les activer VIDEO, « » s’affiche à l’écran. Ceci ou les désactiver comme il vous plaira, lors de signifie que vous pouvez changer l’angle de la lecture d'un DVD. vue. Lecture de disques 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 0 0 SUBTITLE ANGLE 1 Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE 1 Appuyez sur ANGLE plusieurs fois pour pour sélectionner un réglage. sélectionner un numéro d’angle. Selon le disque, le choix des langues La scène change selon l’angle varie. sélectionné. Pour désactiver les sous-titres Remarques Sélectionner « Sous-Titre Désac. » dans • Certains DVD VIDEO interdisent les l’étape 1. changements d’angles, même lorsque les angles multiples sont enregistrés. z Astuce • Vous ne pouvez pas changer les angles durant la Vous pouvez changer les sous-titres dans l’écran Lecture lente ou de la Lecture de recherche. des paramètres de lecture pendant la lecture d’un • « » (marqueur d’angle) ne s'affiche pas DVD (page 23). lorsque « Marque Angle » dans « Général » est défini à « Non » (page 36). Remarques • Selon le DVD VIDEO, il est possible que vous ne soyez pas en mesure de changer les sous-titres, même si des sous-titres multilingues y sont enregistrés. Il est également possible que vous ne soyez pas capable de les désactiver. • Lorsque vous lisez un disque avec des sous-titres, il est possible de faire disparaître le sous-titre en appuyant sur . ,suite 21FR
Sélectionner « Original » ou Lire des VIDEO CD avec les « Liste De Lecture » sur un fonctions PBC (Lecture PBC) DVDRW/DVD-R Certains CD VIDEO ont des fonctions de Certains DVD-RW/DVD-R en mode VR contrôle de lecture (PBC) permettant une (enregistrement vidéo) ont deux types de titre recherche interactive ou des options de pour la lecture : titres enregistrés à l’origine lecture. (Original) et titres qui peuvent être créés sur un lecteur de DVD inscriptibles pour l’édition (Liste de lecture). Vous pouvez sélectionner 1 2 3 Touches 4 5 6 le type de titre à lire. numériques 7 8 9 0 ENTER 1 2 3 4 5 6 H 7 8 9 0 TOP MENU 1 Démarrez la lecture d’un VIDEO CD avec les fonctions PBC. Le menu s’affiche pour votre sélection. 1 Appuyez sur TOP MENU lorsque le 2 Appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner le numéro lecteur est arrêté. d’élément et appuyez sur ENTER. Le mode en cours s'affiche. Le bouton TOP MENU ne fonctionne pas 3 Suivez les instructions à l’écran pour lorsque la reprise de lecture est activée. les opérations interactives. Annulez d’abord le statut de reprise de Consultez les instructions fournies avec lecture en appuyant sur x deux fois et le disque, car la procédure d'utilisation appuyez ensuite sur TOP MENU. peut varier en fonction du VIDEO CD. 2 Changez de mode en appuyant sur TOP MENU plusieurs fois. z Astuce Pour annuler la fonction PBC, définissez « PBC » à « Non » dans « Général » (page 37) puis ouvrez et z Astuce fermez le couvercle du disque. Vous pouvez vérifier le mode en cours en appuyant sur DISPLAY durant la lecture. Dans l’écran des paramètres de lecture (page 23), « PL » ou « ORG » Remarque s’affichera à côté du numéro de titre. Selon le VIDEO CD, « Press ENTER » de l’étape 2 peut s’afficher comme « Press SELECT ». Dans ce cas, appuyez sur H. Remarques • Lorsqu’un disque contenant un titre de liste de lecture est inséré, le lecteur commence automatiquement à lire le titre de la liste de lecture. • Lorsqu’il n’y a pas de titre de liste de lecture enregistrée, « ORG » s’affiche à l’étape 1. Lorsque vous appuyez sur TOP MENU encore une fois, « » s’affiche. 22FR
2 Appuyez sur X/x pour Utilisation de l’écran des sélectionner l’élément souhaité et paramètres de lecture appuyez sur ENTER. • Titre • Chapitre • Audio Lors de la lecture d’un DVD, vous pouvez • Sous-Titre vérifier à l’écran les paramètres de lecture • Angle actuels. L’écran des paramètres de lecture Lecture de disques • Durée T. vous permet également de changer le son, les • Durée C. sous-titres et les angles, ou de rechercher un • Répéter titre ou une piste en entrant des numéros. • Affi. Durée DISPLAY 1 2 3 3 Appuyez sur X/x pour Touches Numériques 4 5 6 sélectionner le réglage et appuyez 7 8 9 0 sur ENTER. C/X/x/c ENTER Pour entrer des numéros, utilisez les O boutons numériques ou X/x. Remarque Selon le disque, il est possible que vous ne soyez 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la pas en mesure de définir certaines options. lecture d’un DVD. Pour désactiver l’affichage Appuyez sur DISPLAY ou sur O RETURN. L’écran des paramètres de lecture s’affiche. Exemple : Lors de la lecture d’un DVD Rechercher un titre/chapitre, VIDEO etc. Eléments Paramètres de lecture actuels En entrant le numéro ou le code temporel, vous pouvez rechercher un DVD par titre ou chapitre. 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche dans l’écran Menu Titre 02/07 des paramètres de lecture et appuyez Chapitre Audio 03/20 02 2CH DOLBY DIGITAL Français sur ENTER. Sous-Titre 01 Français • Titre Titre Écoulé 00:12:01 • Chapitre Etat de la batterie Temps écoulé ou restant • Durée T.* • Durée C.* L’icône correspondante pour Lecture, * Vous pouvez chercher le titre ou le chapitre d’un Pause, Recherche ou Lecture lente est DVD VIDEO en entrant le code temporel. affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran. 2 Appuyez sur les boutons numériques ou sur X/x pour sélectionner le Lorsqu’un DVD-RW/DVD-R (mode VR) est lu, « PL » ou « ORG » est affiché numéro de titre ou de chapitre et à côté du numéro de titre. appuyez sur ENTER. Le lecteur commence la lecture à partir du numéro sélectionné. ,suite 23FR
Lorsque vous sélectionnez « Durée T. » ou « Durée C. » dans l’étape 1, « 00:00:00 » Remarque s’affichera à l’écran. Entrez le code temporel Selon le type de disque, la fonction Répéter n’est désiré à l'aide des boutons numériques et pas toujours disponible. appuyez sur ENTER. La lecture commence selon le code temporel entré. La durée Vérifier la durée écoulée et la écoulée ou restante s’affiche dans le pied de durée restante la page de l’écran des paramètres de lecture. Vous pouvez vérifier la durée de lecture écoulée et la durée restante du titre ou du z Astuces chapitre actuel. • Vous pouvez utiliser la recherche directe sans afficher le menu de contrôle. Voir la page 25 pour 1 Sélectionnez « Affi. Durée » dans de plus amples informations. l’écran des paramètres de lecture et • Voir en page 25 pour plus de détails concernant la appuyez sur ENTER. recherche d'un CD ou d'un VIDEO CD. Remarques • Le numéro de titre/chapitre affiché est le même que le numéro enregistré sur le disque. Affi. Durée • Les durées de chapitre ne sont pas affichées lors Titre Écoulé de la lecture d’un disque DVD-RW/DVD-R Titre Restant Chapitre Écoulé (mode VR). La durée de chapitre est affichée Chapitre Restant comme « --:--:-- ». Titre Écoulé 00:12:48 • Selon le disque, il est possible que vous ne soyez pas en mesure d’utiliser le code temporel. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner les informations de la durée et appuyez Lire un DVD VIDEO de manière sur ENTER. répétée (Répéter la lecture) • Titre Écoulé • Titre Restant • Chapitre Écoulé Vous pouvez lire tous le titres sur un DVD • Chapitre Restant VIDEO, ou un seul titre ou chapitre de manière répétée. z Astuce 1 Sélectionnez « Répéter » dans l’écran Voir la page 26 plus de détails concernant des paramètres de lecture et appuyez l’affichage de la durée écoulée pour un CD ou un VIDEO CD. sur ENTER. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le Remarques réglage et appuyez sur ENTER. • En ce qui concerne les DVD-RW/DVD-R (mode • Chapitre : répète le chapitre actuel. VR), la durée écoulée et la durée restante du • Titre : répète le titre actuel. chapitre ne s'affichent pas. • Tout : répète tous les titres. • Le paramètre par défaut de l’option « Affi. Durée » est « Titre Écoulé ». Après avoir sélectionné une autre option pour « Affi. Durée » et être sortie de l’écran des paramètres de lecture, le « Titre Pour revenir à la lecture normale Écoulé » s'affiche lors du retour à l'écran des Sélectionner « Non » à l’étape 2. paramètres de lecture. z Astuce Lors de la lecture d’un CD ou un VIDEO CD de manière répétée, utilisez MENU (page 26). 24FR
appuyant sur ENTER. Appuyez sur C/c pour Recherche d’un élément basculer de titre à chapitre. – Lors de la lecture de CD/VIDEO CD, vous en particulier sur le pouvez rechercher une piste à l’aide des boutons numériques et ensuite en appuyant sur ENTER. disque (Rechercher, Balayage, Trouver un point rapidement en Lecture lente, Répéter la lecture, effectuant la lecture d’un disque Lecture aléatoire) en avance rapide ou en retour Lecture de disques rapide (Balayage) Vous pouvez repérer rapidement un point en particulier sur un disque en surveillant l’image ou en effectuant une lecture au Appuyez sur m ou M effectuer une ralenti. marche arrière rapide ou une avance rapide durant la lecture. Pour retourner à la lecture DISPLAY normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur m ou sur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M durant la recherche, la vitesse change. H 0 A chaque pression, l’indication change MENU . comme illustrée ci-dessous. > ◆ Direction de lecture m M H t 1M t 2M t 3M ◆ Direction opposée Remarques H t 1m t 2m t 3m • Selon le disque, il est possible que vous ne soyez pas en mesure d’effectuer certaines des options décrites. • Pour les CD de DONNÉES/DVD de DONNÉES, La vitesse de lecture « 3M »/« 3m » est vous pouvez rechercher un point en particulier plus rapide que la vitesse « 2M »/« 2m » uniquement sur une piste audio MP3. et la vitesse de lecture « 2M »/« 2m » est plus rapide que la vitesse « 1M »/« 1m ». Trouver un point rapidement à z Astuce l’aide des boutons ./> C/c sur le lecteur fonctionne de la même manière que m/M sur la télécommande. ENTER sur le (précédent/suivant) lecteur, fonctionne de la même manière que H sur (Rechercher) la télécommande. Cette fonction est opérationnelle lors de la lecture d'un DVD. Pendant la lecture, appuyez sur > ou sur Remarques . pour passer au chapitre/piste/scène • Aucun son n’est produit durant la lecture de suivant ou précédent. recherche sur un DVD ou un VIDEO CD. • La vitesse de recherche varie selon le type de z Astuces disque. Lorsque vous connaissez le numéro de chapitre ou le numéro de piste, vous pouvez le rechercher directement en entrant ces numéros à l'aide des boutons numériques. – Lors de la lecture d’un DVD VIDEO, vous pouvez rechercher un titre ou un chapitre à l’aide des boutons numériques et ensuite en ,suite 25FR
Visionnement image par image Lire un CD/VIDEO CD de manière (Lecture lente) répétée ou en ordre aléatoire (Lecture répétée, Lecture Appuyez sur m or M lorsque le lecteur est aléatoire) en mode pause. Pour retourner à la vitesse Vous pouvez lire toutes les pistes d’un normale, appuyez sur H. disque, ou une seule piste de manière répétée Chaque fois que vous appuyez sur m ou sur (Lecture répétée). M durant la lecture lente, la vitesse de De plus, vous pouvez lire les pistes en ordre lecture change. À chaque pression, aléatoire, (Lecture aléatoire). l’indication change comme illustrée ci- dessous : ◆ Direction de lecture 1 Appuyez plusieurs fois sur MENU durant la lecture pour sélectionner le Ht1 t2 t3 mode de lecture. • Piste : répète la piste actuelle. • Tout : répète toutes les pistes sur le ◆ Direction opposée (DVD uniquement) disque. Ht1 t2 t3 • Aléatoire : lit toutes les pistes sur le disque de manière aléatoire. La vitesse de lecture « 3 »/« 3 » est Pour revenir à la lecture normale plus lente que la vitesse « 2 »/« 2 » et Sélectionner « Non » à l’étape 1. la vitesse de lecture « 2 »/« 2 » est plus lente que la vitesse « 1 »/« 1 ». z Astuce Durant la lecture aléatoire, vous pouvez commencer Remarque la lecture d’une autre piste sélectionnée La vitesse lente varie selon le type de disque. aléatoirement en appuyant sur >. Remarques • Vous pouvez utiliser la lecture répétée et la lecture aléatoire avec les VIDEO CD ou les Super VCD à l’aide de la lecture PBC. • En fonction du type de disque, la lecture aléatoire n’est pas toujours disponible. • La même piste peut être répétée plusieurs fois dans le mode aléatoire. 26FR
Vérifier les informations de lecture du disque Lecture de pistes audio MP3 ou d’images JPEG Lors de la lecture d’un DVD Appuyez sur DISPLAY lors de la lecture d’un Vous pouvez lire des pistes audio MP3 et des DVD et utilisez ensuite l’écran des images JPEG sur les CD de DONNÉES paramètres de lecture (page 23). (CDROM/CD-R/CD-RW) ou les DVD de Lecture de disques DONNÉES (DVD-ROM/DVD+RW/ Lors de la lecture d’un CD DVD+R/DVD-RW/DVD-R). Appuyez sur DISPLAY. Pour les fichiers audio MP3 et les images Le numéro de la piste lue, le nombre total de JPEG lisibles, consultez la page 45. pistes et le temps écoulé de la piste en cours Lorsque vous insérez des CD de DONNÉES s’affichent. Appuyez sur DISPLAY de et des DVD de DONNÉES, la liste des manière répétée pour changer l’information albums s'affiche. de la durée comme ci-dessous. • Temps Écoulé • Temps Restant • Temps Total Écoulé 1 4 2 5 3 6 • Temps Total Restant C/X/x/c 7 8 9 ENTER 0 MENU Lors de la lecture d’un VIDEO CD . > Appuyez sur DISPLAY. Le lecteur affiche « PBC Act. » (lorsque vous H définissez « PBC » à « Non », le lecteur X x affiche le numéro de la piste/le nombre total de pistes), la durée écoulée et le mode audio à l’écran. Remarque Remarque Pour les CD de DONNEES enregistrés sous format Le lecteur n'affiche pas « Temps Total Écoulé » ou image CD KODAK, la lecture démarre « Temps Total Restant » à l'écran lors de la lecture immédiatement lorsque le CD est inséré. aléatoire d'un CD. ,suite 27FR
Lire une piste audio MP3 Lire une image JPEG 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner le 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner le réglage et appuyez sur ENTER. réglage et appuyez sur ENTER. La liste des pistes de l’album s’affiche. La liste des fichiers de l’album s’affiche. Dir:001 Dir:001 FAVORIS HAWAII .. 01 Poussière d’étoiles .. 02 Feu DSC00001 03 Aile DSC00002 DSC00003 DSC00004 DSC00005 • Pour aller à la page suivante ou précédente, appuyez sur > ou sur • Pour aller à la page suivante ou .. précédente, appuyez sur > ou sur • Pour retourner à la liste des Dossiers, .. appuyez sur X/x pour sélectionner • Pour retourner à la liste des Dossiers, et appuyez sur ENTER. appuyez sur X/x pour sélectionner 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la et appuyez sur ENTER. piste que vous voulez lire et appuyez 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner sur ENTER. l’image que vous voulez afficher et La lecture commence à la piste choisie. appuyez sur ENTER. L’image sélectionnée s’affiche. Exemple : Pour se rendre à la piste audio MP3 suivante ou précédente Appuyez sur > ou sur .. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. Pour mettre la lecture en pause Appuyez sur X. Pour reprendre la lecture appuyez sur X de nouveau Pour afficher la liste des miniatures Remarques Appuyez sur MENU lorsqu’un fichier est • Le nombre total d’albums et de fichiers que le affiché à l’écran. lecteur peut reconnaître est environ 648. L’image de l’album s’affiche parmi 12 sous • Le nombre d’albums dans un disque que lecteur écrans et l’image affichée se trouve dans la peut reconnaître est environ 299. principale. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 28FR
• Pour se déplacer à la page précédente • Le lecteur ne peut pas lire les images JPEG d’un ou suivante de la liste de miniatures, format supérieur à 3078 (largeur) x 2048(hauteur) sélectionnez « bPrev » ou « NextB » au dans le mode normal, ou de plus de 3300 000 bas de l’écran. pixels au format JPEG progressif.(Certains JPEG progressifs ne peuvent être affichés même si la • Pour quitter la liste des miniatures, taille est conforme aux spécifications). appuyez sur MENU. • Le nombre total d’albums et de fichiers que le lecteur peut reconnaître est environ 648. Pour se rendre à l’image JPEG suivante ou • Le nombre d’albums dans un disque que lecteur précédente peut reconnaître est environ 299. Appuyez sur > ou sur .. Lecture de disques Profiter des images JPEG sous Pour faire pivoter une image JPEG Appuyez sur C/X/x/c pendant le forme de Diaporama visionnement de l’image. Vous pouvez lire les images JPEG de manière X: Inverse l’image verticalement (de haut en successive comme un diaporama sur un CD bas). de DONNÉES ou un DVD de DONNÉES. x: Inverse l’image horizontalement (de gauche à droite). c: Fait pivoter l’image de 90 degrés dans le 1 Lors de l’affichage du fichier de sens horaire. votre choix, vous pouvez démarrer C: Fait pivoter l’image de 90 degrés dans le un diaporama en appuyant sur sens antihoraire. MENU. Veuillez également remarquer que la vue retourne à la normale si vous appuyez sur La liste de miniatures s'affiche. ./> pour aller à l’image suivante ou précédente. Exemple : lorsque vous appuyez sur C une 1 2 3 4 seule fois. 5 6 7 8 9 10 11 12 2 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner « Slide Show » au bas de l’écran et appuyez sur ENTER. Un diaporama commence à partir du fichier affiché. Pour arrêter de visionner l’image JPEG Appuyez sur x. L’affichage retourne à la liste de fichiers. Pour mettre le diaporama en pause Appuyez sur X. En appuyant sur X à Remarques nouveau ou sur H, vous pouvez revenir au • Il est possible que les images mettent du temps à diaporama. s'afficher en raison du nombre de fichiers enregistrés ou de la taille des dossiers. Si aucune Pour arrêter le diaporama image ne s’affiche après quelques minutes, Appuyez sur x ou sur MENU. certains des fichiers inclus sont peut-être trop volumineux. • Certains fichiers JPEG, plus particulièrement les fichiers JPEG progressifs ou les fichiers JPEG de3 000 000 pixels ou plus, peuvent prendre plus de temps à s’afficher que d’autres. 29FR
* Dans le mode « Normal », les images sont Réglage de la taille et de affichées dans leur configuration originale ; avec le même rapport d'affichage. Par exemple, une la qualité de l’image image 4:3 aura des bandes noires des deux côtés, et les images boîte aux lettres enregistrées dans le rapport16:9 ou 4:3 auront des bandes noires sur tous les côtés. Dans le mode « Plein Ecran », une image16:9 sera ajustée pour remplir tout l'écran. Vous pouvez ajuster l’image affichée sur Pour éteindre le menu Options l’écran LCD. Voir « Général » (page 35), lors Appuyez sur OPTIONS ou sur O RETURN. de la sortie du signal vidéo vers la télévision, etc. z Astuces • L’écran s’éteint automatiquement lorsque le panneau est fermé. • Vous pouvez voir les paramètres de l’affichage 1 2 3 4 5 6 dans « Général » (page 35). 7 8 9 0 Remarque C/X/x/c La taille de l’affichage écran disponible varie selon ENTER OPTIONS le Disque. 1 Appuyez sur OPTIONS. Le menu Option s’affiche. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le « Mode LCD » et appuyez sur ENTER. Les éléments de l’option « Mode LCD » s'affichent. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner les éléments et appuyez sur ENTER. • Aspect LCD : Changer la taille de l’image. Sélectionnez « Normal » ou « Plein Ecran » en appuyant sur X/x*. • Rétro éclairage : Ajustez la luminosité de l’écran LCD en appuyant sur C/c. • Contraste : Réglez le contraste entre les zones pâles et foncées en appuyant sur C/c. • Teinte : Ajustez l’équilibre entre le rouge et le vert appuyant sur C/c. • Couleur : Ajustez la richesse des couleurs en appuyant sur C/c. • Par Défaut : Réinitialisez tous les paramètres à leur valeur par défaut. 30FR
Lecture d’une vidéo DivX Tirer profit des vidéos DivX® 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner le réglage et appuyez sur ENTER. Lecture de fichiers vidéo Une liste de fichiers de l’album s’affiche. DivX Dir:001 MES FAVORIS Vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX sur .. des CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou DVD 01 HAWAII (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVDRW/ 02 VENUS DVD-R) de données. Tirer profit des vidéos DivX® Lorsque vous insérez des CD de DONNÉES et des DVD de DONNÉES, la liste des albums s'affiche. • Pour aller à la page suivante ou DISPLAY précédente, appuyez sur > ou sur 1 2 3 .. 4 5 6 • Pour retourner à la liste des Dossiers, 7 8 0 9 AUDIO appuyez sur X/x pour sélectionner et appuyez sur ENTER. 2 C/X/x/c SUBTITLE ENTER Appuyez sur X/x pour sélectionner le . > fichier que vous voulez lire et appuyez m M sur ENTER. x La lecture commence au fichier choisi. Pour se rendre au fichier vidéo DivX Remarques suivant ou précédent • Lorsque le fichier sélectionné n’est pas reconnu, Appuyez sur > ou sur .. le message « Erreur De Données (DivX) » s’affiche à l’écran et le fichier n’est pas lu. Pour trouver un point rapidement en • Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut s’interrompre ou être floue. Dans ce cas, il est effectuant la lecture de fichiers vidéo DivX recommandé de créer un fichier avec un taux plus en avance rapide ou marche arrière rapide bas. Si le son est toujours de mauvaise qualité, le (Balayage) format audio MP3 est recommandé. Remarquez Appuyez plusieurs fois sur M/m pour cependant que ce lecteur ne reconnaît pas le sélectionner la vitesse pour le mode de format WMA (Windows Media Audio). recherche durant la lecture. • En raison de la technologie de compression utilisée pour les fichiers vidéo DivX, il faut parfois un certain temps après avoir appuyé sur Pour regarder image par image (Lecture H (Lire) pour que l’image s’affiche. Ralentie) • En fonction du fichier vidéo DivX, le son risque Appuyez sur M plusieurs fois en mode de ne pas correspondre aux images. pause pour sélectionner la vitesse lente de • Le haut-parleur du lecteur ne rend pas l'audio DTS. votre choix. Lors de la lecture de bandes sonores DTS sur un fichier vidéo DivX, branchez le lecteur à un Pour afficher les informations de lecture amplificateur AV (récepteur) (page 42) et activez « DTS » dans « Reglage Audio » (page 38). Appuyez sur DISPLAY plusieurs fois. • En fonction du fichier vidéo DivX, certaines Les informations de lecture changent dans opérations ne seront peut-être pas disponibles. l’ordre suivant, « Titre Écoulé », « Titre Restant », « Affichage Désactivé » et « Sous-Titre ». ,suite 31FR
Pour changer le son Appuyez sur AUDIO plusieurs fois durant la lecture pour sélectionner le signal audio de A propos des fichiers votre choix. Si l’indication « Pas De Fichier vidéo DivX Audio » s'affiche, le lecteur ne prend pas en charge le format du signal audio contenu sur DivX® est une technologie de compression le disque. pour fichier vidéo développée par DivX, inc. Ce produit est certifié DivX®. Pour changer les sous-titres Vous pouvez lire des CD de DONNÉES et Appuyez sur SUBTITLE durant la lecture. des DVD de DONNÉES contenant des Appuyez sur X/x et sur ENTER durant fichiers vidéo DivX. l’affichage des informations du sous-titre. Pour arrêter la lecture CD de DONNÉES et DVD de Appuyez sur x. DONNÉES que le lecteur peut lire z Astuce Ce lecteur ne peut lire que les CD de Si le nombre de visionnements est prédéfini, vous DONNÉES dont le format est pouvez lire les fichiers vidéo DivX autant de fois ISO9660Niveau 1 ou Joliet, et les DVD de que le nombre prédéfini. Les occurrences suivantes DONNÉES dont le format est UDF sont comptées : (Universal Disc Format). – lorsque le lecteur est éteint. Ceci inclut lorsque le Veuillez consulter les instructions fournies lecteur est éteint automatiquement par la fonction avec votre lecteur et logiciel d’enregistrement d’extinction automatique. Appuyez sur X au lieu (non inclus) pour plus d’informations sur les de x pour arrêter le visionnement. – lorsque le couvercle est ouvert. formats d’enregistrement. – lorsqu’un autre fichier est lu. Remarque Remarque Le lecteur ne pourra pas toujours lire les CD de La fonction de retour lent n’est pas disponible. DONNÉES ou DVD de DONNÉES créés au format Packet Write ou les disques contenant plusieurs sessions. Fichiers vidéo DivX lisibles Le lecteur peut lire les données enregistrées au format DivX et dotées de l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». Le lecteur ne pourra pas lire les fichiers avec l’extension « .AVI » ou « .DIVX » qui ne contiennent pas de vidéo DivX. Remarques • Il est possible que le lecteur ne lise pas un fichier vidéo DivX lorsque le fichier est constitué de deux fichiers vidéo DivX combinés ou plus. • Le lecteur ne peut pas lire un fichier DivX de plus de 720 (largeur) × 576 (hauteur)/2 Go. • Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut perdre de la qualité ou le son devenir intermittent. • Le lecteur ne peut pas lire les fichiers DivX de plus de 3 heures. • Le lecteur peut afficher un nom de fichier jusqu’à concurrence de 14 caractères. Les caractères supplémentaires ne s’affichent pas. 32FR
• Les caractères non affichables apparaissent comme « * ». • Selon le disque, un nom de fichier non affichable apparaît comme « * ». • Vous ne pouvez pas afficher correctement les noms de fichier de CD-R/CD-RW écrits dans le système de fichiers UDF. À propos de l’ordre de lecture des fichiers vidéo DivX Veuillez noter que l’ordre de lecture n’est pas toujours applicable, selon le logiciel utilisé Tirer profit des vidéos DivX® pour créer le fichier vidéo DivX ou s’il y a plus de 299 albums et 648 fichiers vidéo DivX dans chaque album. Voir « À propos de l’ordre de lecture des albums, pistes et fichiers » (page 46). 33FR
Général Afficher TV 16 : 9 Paramètres et réglages Marque Angle Economiseur D'Ecran Oui Oui PBC Oui Utilisation de l’écran DivX Par Défaut Réglage Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN À l’aide de l’écran Réglage, vous pouvez modifier des éléments comme l’image et le 3 Appuyez sur X/x pour son. Vous pouvez également définir la langue sélectionner l’élément souhaité et des sous-titres et du menu de configuration, entre autres. appuyez sur ENTER : « Général », Pour de plus amples informations sur les « Reglage Audio », « Choix De La éléments de l’écran Réglage, veuillez consulter les pages 35 à 39. Langue » ou « Controle Parental », puis appuyez sur ENTER. Remarque L’élément Réglage est sélectionné. Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont Exemple : « Général » priorité sur les paramètres de l’écran Réglage. Par conséquent, il est possible que ce ne soit pas toutes Elément sélectionné les fonctions décrites qui fonctionnent. Général Afficher TV 16 : 9 Marque Angle Oui Economiseur D'Ecran Oui PBC Oui 1 2 3 DivX 4 5 6 Par Défaut 7 8 9 0 C/X/x/c Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN ENTER O OPTIONS Elément de réglage x 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. 1 Appuyez sur OPTIONS lorsque le Les paramètres pour l’élément lecteur est arrêté. sélectionné s’affichent. Le menu Option s’affiche. Exemple : « Afficher TV » L’écran Réglage ne s’affiche pas si la Général reprise de lecture est activée. Annulez Afficher TV 4 : 3 Pan Scan d’abord le statut de reprise de lecture en Marque Angle Economiseur D'Ecran 4 : 3 Letter Box 16 : 9 appuyant sur x deux fois et appuyez PBC Oui ensuite sur OPTIONS. DivX Par Défaut 2 Appuyez sur X/x pour Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN sélectionner « Reglage » et Réglages appuyez sur ENTER. Les éléments pour « Reglage » s’affichent. 34FR
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner un réglage et Paramètres de appuyez sur ENTER. l’affichage (Général) Le réglage est sélectionné et la configuration est terminée. Choisissez les options d’affichage de lecture et les Exemple : « 4:3 Pan Scan » paramètres selon la télévision qui sera connectée. Réglage Sélectionné Sélectionnez « Général » dans l’écran Général Réglage. Pour utiliser l’écran, voir Afficher TV Marque Angle 4 : 3 Pan Scan Oui « Utilisation de l’écran Réglage » (page 34). Economiseur D'Ecran Oui Les paramètres par défaut sont soulignés. PBC Oui DivX Général Par Défaut Afficher TV 16 : 9 Marque Angle Oui Paramètres et réglages Economiseur D'Ecran Oui Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN PBC Oui DivX Par Défaut Pour désactiver l’écran Réglage Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN Appuyez sur OPTIONS ou sur O RETURN deux fois. ◆ Afficher TV (DVD uniquement) Sélectionne le rapport d’affichage de la télévision connectée (4:3 standard ou large). 4:3 Sélectionnez cette option lorsque Pan Scan vous vous connectez à une télévision à écran 4:3. Affiche automatiquement une image large sur la totalité de l’écran et découpe les portions qui dépassent. 4:3 Sélectionnez cette option lorsque Letter Box vous vous connectez à une télévision à écran 4:3. Affiche l’image large avec des bandes noires sur les parties supérieures et inférieures de l’écran. 16:9 Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à une télévision à écran large ou à une télévision avec une fonction mode large. 4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9 ,suite 35FR
Remarque Selon le DVD, le format « 4:3 Letter Box » peut être Paramètres du son (Reglage sélectionné automatiquement au lieu de « 4:3 Pan Scan » ou vice versa. Audio) ◆ Marque Angle « Reglage Audio » vous permet de définir le Affiche la marque angle lorsque vous changez les son selon les conditions de lecture et de angles de vue durant la lecture des DVD enregistrés connexion. avec plusieurs angles. Oui Afficher le marqueur d’angle Sélectionnez « Reglage Audio » dans l’écran Réglage. Pour utiliser l’écran, voir Non Cacher le marqueur d’angle « Utilisation de l’écran Réglage » (page 34). Les paramètres par défaut sont soulignés. ◆ Economiseur D’Ecran L’économiseur d'écran s’affiche lorsque vous Reglage Audio Audio DRC TV laissez le lecteur en mode Arrêt pendant Sortie Numerique Non environ 15 minutes. L’économiseur d’écran aidera à éviter que votre écran s'endommage (effet « double/fantôme »). Appuyez sur H pour éteindre l’économiseur d’écran. Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN Oui Activer la fonction économiseur d’écran ◆ Audio DRC (Dynamic Range Non Désactiver a fonction Control)(DVD uniquement) économiseur d’écran Il rend le son clair lorsque le volume est diminué lors de la lecture d’un DVD ◆ PBC conforme à « Audio DRC ». À l'aide de la fonction PBC (Contrôle de Cette fonction affecte la sortie des lecture), vous pouvez profiter de la lecture de connecteurs suivants : programmes interactifs et de programmes – Connecteur AUDIO avec des fonctions de recherche (page 22). – Connecteur OPTICAL OUT uniquement Ce réglage est effectif lorsque vous lisez des lorsque « Dolby Digital » est défini à « VIDEO CD avec la fonction PBC. Le réglage Mixage Aval » (page 37). devient disponible après avoir ouvert et fermé Standard Valeur par défaut le couvercle suite au réglage. TV Rend les sons faibles clairs Oui Grâce à la fonction PBC, vous même si le volume est bas pouvez lire les CD VIDEO via l’écran menu Large Plage Vous donne l’impression de vivre l’évènement en direct Non Désactiver la fonction PBC ◆ DivX ◆ Sortie Numerique Affiche le code d’enregistrement pour ce Sélectionne si les signaux audio sont produits lecteur. Pour plus d’informations, rendez- via le connecteur OPTICAL OUT. vous sur le site Internet: Oui Valeur par défaut. Lorsque vous http://www.divx.com sélectionnez « Oui », voir « Configurer le signal de sortie ◆ Par Défaut numérique » pour les paramètres Chaque fonction retrouve ses paramètres par suivants. défaut. Veuillez noter que tous vos paramètres seront perdus. Non L’influence du circuit numérique sur le circuit analogique est minimale. 36FR
◆ DTS Configurer le signal de sortie Permet d’activer ou de désactiver la numérique production des signaux DTS. Change la méthode de sortie des signaux Oui Sélectionnez cette option audio lorsque vous connectez un équipement lorsque le lecteur est connecté à audio comme un amplificateur AV un composant audio avec un décodeur DTS intégré. (récepteur) avec un connecteur OPTICAL OUT. Non Sélectionnez cette option Pour plus d’informations sur la connexion, lorsque le lecteur est connecté à consultez la page 40. un composant audio sans un Après avoir configuré la « Sortie Numerique » à décodeur DTS intégré. « Oui », sélectionnez « Dolby Digital » et « DTS ». Si vous connectez un composant qui est incompatible avec le signal audio sélectionné, un bruit fort (ou aucun son) peut se faire Paramètres et réglages entendre dans les haut-parleurs, endommageant vos oreilles et les haut-parleurs. ◆ Dolby Digital (DVD uniquement) Sélectionne le type de signal Dolby Digital. Mixage Aval Sélectionnez cette option lorsque le lecteur est connecté à un composant audio sans un décodeur Dolby Digital intégré. Dolby Digital Sélectionnez cette option lorsque le lecteur est connecté à un composant audio avec un décodeur Dolby Digital intégré. ◆ MPEG (DVD uniquement) Sélectionne le type de signal audio MPEG. PCM Sélectionnez cette option lorsque le lecteur est connecté à un composant audio sans un décodeur MPEG intégré. Si vous lisez des bandes sonores MPEG multiplex, uniquement les signaux Avant (G) et Avant (D) seront produits depuis les deux haut-parleurs avant. MPEG Sélectionnez cette option lorsque le lecteur est connecté à un composant audio avec un décodeur MPEG intégré. 37FR
Configuration de la Paramètres de contrôle langue de l’affichage et parental (Controle Parental) de la bande son La lecture de certains DVD VIDEO peut être (Choix De La Langue) limitée à l’aide de la fonction de contrôle parental. « Choix De La Langue » vous permet de définir plusieurs langues pour l’affichage à Sélectionnez « Controle Parental » dans l'écran ou la bande sonore. l’écran Réglage. Pour utiliser l’écran, voir « Utilisation de l’écran Réglage » (page 34). Sélectionnez « Choix De La Langue » dans Controle Parental l’écran Réglage. Pour utiliser l’écran, voir « Mot de Passe Controle Parental Utilisation de l’écran Réglage » (page 34). Choix De La Langue Affichage A L'Ecran Français Menu Du Disque Français Sous-Titre Français Audio Français Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN ◆ Mot De Passe Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN Entrer ou changer un mot de passe. Si vous définissez un mot de passe, vous pourrez ◆ Affichage A L’Ecran limiter la lecture d’un DVD possédant une Permet de changer la langue d’affichage à fonction de contrôle parental. Lorsque vous l’écran. accédez à l’option Mot de passe pour la première fois, entrez un nouveau mot de ◆ Menu Du Disque (DVD VIDEO passe (vous n’avez pas besoin d’entrer uniquement) l’ancien mot de passe.). Permet de changer la langue du menu du disque. ◆ Controle Parental Lorsque vous sélectionnez « Original », la Plus la valeur attribuée est basse, plus la langue ayant la priorité pour le disque est limitation est élevée. sélectionnée. Pour définir le contrôle parental, vous avez besoin du mot de passe sélectionné dans ◆ Sous-Titre (DVD VIDEO uniquement) « Mot De Passe ». Par conséquent, vous Permet de changer la langue des sous-titres. devez d'abord définir le mot de passe dans le Lorsque vous sélectionnez « Non », aucun réglage. sous-titre n’est affiché. ◆ Audio (DVD VIDEO uniquement) Permet de changer la langue de la bande sonore. Lorsque vous sélectionnez « Original », la langue ayant la priorité pour le disque est sélectionnée. Remarque Si vous sélectionnez une langue dans « Menu Du Disque », « Sous-Titre » ou « Audio » qui n'a pas été enregistrée sur le DVD VIDEO, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée. 38FR
Changement du mot de passe 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le niveau de limitation (1-8), et appuyez 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner sur ENTER. « Mot De Passe » dans l’écran de Plus la valeur attribuée est basse, plus la contrôle parental et appuyez sur limitation est élevée. L’écran pour entrer le mot de passe ENTER. s’affiche. 2 Sélectionnez « Changement » et appuyez sur ENTER. Controle Parental L’écran pour entrer le mot de passe s’affiche. Mot de Passe 3 Entrez votre mot de passe actuel à six chiffres dans la boîte « Ancien Mot De OK Passe ». Tapez le mot de passe puis appuyer sur ENTER . Paramètres et réglages 4 Entrez votre nouveau mot de passe actuel à six chiffres dans la boîte 3 Entrez ou ré entrez votre mot de passe « Nouveau Mot De Passe ». à 6 chiffres à l’aide des boutons numériques, puis appuyez sur ENTER. 5 Entrez à nouveau le nouveau mot de La configuration du contrôle parental est passe à six chiffres dans le champ terminée. «Confirmer Mot De Passe » et appuyez sur ENTER pour confirmer. Pour lire un disque pour lequel le contrôle parental a été défini Si vous commettez une erreur en entrant votre mot de passe 1 Insérez le disque et appuyez sur H. L’écran pour entrer le mot de passe Appuyez sur CLEAR, ou appuyez sur C pour s’affiche. effacer chaque caractère avant d’appuyer sur ENTER comme dans l’étape 5, et entrez le 2 Entrez votre mot de passe à 6 chiffres à mot de passe à nouveau. l’aide des boutons numériques, puis appuyez sur ENTER. Configurer le contrôle parental Le lecteur commence la lecture. (lecture limitée) Si vous oubliez votre mot de passe 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner Enlevez le disque et répétez les étapes soulignées dans « Changement du mot de passe » (page 39). « Controle Parental » dans l’écran de Entrez « 136900 » dans la boîte « Ancien Mot De réglage Contrôle Parental et appuyez Passe » et entrez ensuite votre nouveau mot de passe sur ENTER. à 6 chiffres dans la boîte « Nouveau Mot De Passe L’écran pour configurer le niveau de »et dans la boîte « Confirmer Mot De Passe ». limitation de lecture s’affiche. Remarques Controle Parental Mot de Passe 1 • Lorsque vous lisez des disques pour lesquels la Controle Parental 2 fonction de contrôle parental n’est pas disponible, 3 ce lecteur ne permet pas de limiter la lecture. 4 5 • Selon le disque, on vous demandera peut-être de 6 changer le niveau de contrôle parental pendant 7 8 Adulte que le disque joue. Dans ce cas, entrez le mot de Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN passe et changez le niveau. Si le mode de reprise de lecture est annulé, le niveau retourne au niveau précédent. 39FR
Ajouts Connexion à un autre périphérique Pour changer l’interrupteur LINE SELECT (IN/OUT) LINE SELECT IN : fait entrer les images ou le son d’un périphérique externe. Le Message « Entrée ligne » s’affiche sur l’écran LCD jusqu’à l’arrivée du signal du périphérique externe. LINE SELECT OUT :envoie le signal de lecture depuis le lecteur vers une télévision. Remarques • Branchez les cordons fermement pour éviter le bruit. • Consultez les instructions fournies avec les composants à connecter. • Vous ne pouvez pas connecter ce lecteur à une télévision qui n'a pas de connecteur d’entrée vidéo. • Assurez-vous de déconnecter le câble de sortie au réseau électrique pour chaque composant avant la connexion. • Connectez le lecteur directement à la télévision. La qualité de l'image peut diminuer lorsque la sortie vidéo du lecteur passe par un décodeur vidéo sur la télévision. Connexion à la télévision TV ou moniteur avec connecteurs d’entrée audio/vidéo PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Vers AUDIO/VIDEO Câble audio/vidéo (fourni) Pour envoyer le signal de lecture à une télévision ou à un moniteur 1 Définissez l’interrupteur LINE SELECT du côté droit du lecteur à « OUT ». 40FR
Connexion d’un amplificateur AV (récepteur) Exemple 1 Amplificateur stéréo PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Vers AUDIO Vers entrée AUDIO Ajouts Câble audio/vidéo (fourni) Pour envoyer un signal audio analogique vers un amplificateur AV (récepteur) 1 Définissez l’interrupteur LINE SELECT du côté droit du lecteur à « OUT ». * Le connecteur jaune est utilisé pour les signaux vidéo (page 40). Exemple 2 Amplificateur avec décodeur Dolby Digital ou DTS PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Vers Sortie Optique Vers Entrée AUDIO Cordon numérique optique (non inclus) Pour envoyer un signal audio numérique vers un amplificateur AV (récepteur) 1 Définissez l’interrupteur LINE SELECT du côté droit du lecteur à « OUT ». 2 Définissez la « Sortie Numerique » à « Oui » dans « Reglage Audio » (page 36). 41FR
Connexion à un magnétoscope de lecture ou à un caméscope Magnétoscope de lecture ou caméscope PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Vers sortie AUDIO/VIDEO Vers Entrée AUDIO/VIDEO Câble audio/vidéo (fourni) Pour recevoir le signal de lecture depuis un magnétoscope de lecture ou à un caméscope. 1 Définissez l’interrupteur LINE SELECT du côté droit du lecteur à « IN ». Remarque Définissez l’interrupteur LINE SELECT à « OUT » après utilisation. Vous ne pouvez pas lire sur le lecteur si l’interrupteur est défini à « IN ». 42FR
L’image ne remplit pas l’écran, même si le rapport d’affichage est défini à Informations supplémentaires « Afficher TV » sous « Général ». , Le rapport d’affichage du disque est inscrit Dépannage sur votre DVD. Si vous expérimentez une des difficultés Les points noirs s’affichent et les points suivantes pendant l’utilisation du lecteur, rouges, bleus et verts restent sur le LCD. utilisez ce guide de dépannage pour vous , Il s’agit d'une propriété structurelle du LCD aider à résoudre le problème avant de et non d’un mal fonctionnement. demander une réparation. Si un problème persiste, consultez votre revendeur Sony le Son plus près. Il n’y a pas de son. Alimentation , Le lecteur est en mode pause ou en mode Lecture lente. L’appareil ne s’allume pas. , Le lecteur est en mode avance rapide ou , Vérifiez si le câble de sortie au réseau marche arrière rapide. électrique est branché fermement. , Lors de la lecture d’un Super VCD sur , Lorsque vous l’utilisez avec la batterie, lequel aucune piste audio 2 n’est Informations supplémentaires vérifiez que la batterie est suffisamment enregistrée, aucun son ne sera produit si chargée. vous sélectionnez « Stéréo 1 », « Gauche 1 » ou « Droite 1 ». , Reconnectez le cordon de connexion Image fermement. Il n’y a aucune image/l’image est floue. , Le cordon de connexion est endommagé. , Le disque est sale ou endommagé. , Le lecteur est connecté à un mauvais , La luminosité est réglée au minimum. connecteur d’entrée sur l’amplificateur Définissez la luminosité dans le « Mode (récepteur) (page 41). LCD » (page 30). , L’entrée de l’amplificateur (récepteur) n'est , Lorsque vous lisez des disques, définissez pas définie correctement. l’interrupteur LINE SELECT à « OUT ». , Si les signaux audio ne sortent pas du Lorsque vous envoyez le signal de lecture à un connecteur OPTICAL OUT, vérifiez les autre périphérique, définissez l’interrupteur paramètres audio (page 37). LINE SELECT à « OUT ». Lorsque vous recevez le signal de lecture depuis un autre périphérique, définissez l’interrupteur LINE Le volume sonore est bas. SELECT à « IN » (page 40). , Le volume sonore est bas sur certains DVD. , Reconnectez le cordon de connexion Le volume sonore peut s’améliorer si vous fermement. définissez « Audio DRC » dans « Reglage , Les cordons de connexion sont Audio » à « TV » (page 36). endommagés. , Vérifiez la connexion à votre télévision (page 40) et changer le sélecteur de source Fonctionnement de votre télévision afin que le signal du La télécommande ne fonctionne pas. lecteur s’affiche sur l’écran de télévision. , Les batteries de la télécommande sont faibles. , Le lecteur est connecté aux connecteurs , Il y a un ou plusieurs obstacles entre la COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR) télécommande et le lecteur. d’une télévision high-vision. , La distance entre la télécommande et le , Si l’image de votre lecteur passe par un deck lecteur est trop importante. vidéo pour atteindre votre télévision ou si , La télécommande n’est pas pointée sur le vous êtes connecté à une combinaison capteur infrarouge du lecteur. lecteur TV/VIDEO, le signal anti-copie , La lumière du soleil ou une forte appliqué à certains programmes de DVD illumination frappe directement le capteur pourrait affecter la qualité de l’image. infrarouge. 43FR
Rien ne se produit lorsque les boutons La langue de sous-titre ne peut pas être sont utilisés. changée ou désactivée. , L’interrupteur \/1/HOLD du lecteur est , Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu défini à « HOLD » (page 18). du bouton de sélection direct de la télécommande (page 19). , Les sous-titres multilingues ne sont pas Le disque ne joue pas. enregistrés sur le DVD qui est lu. , Le disque n’est pas du bon côté. , Le DVD interdit le changement des Insérez le disque avec la face de lecture vers sous-titres. le bas. , Le disque n’est pas installé correctement. , Le lecteur ne peut pas lire certains disques Les angles ne peuvent pas être changés. (page 7). , Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu , Le code de région du DVD ne correspond du bouton de sélection direct de la pas au lecteur (page 8). télécommande (page 19). , De l’humidité s'est condensée à l’intérieur , Les angles multiples ne sont pas enregistrés du lecteur (page 3). sur le DVD qui est lu. , Le lecteur ne peut pas lire un disque enregistré , L'angle peut être changé uniquement qui n'est pas correctement finalisé (page 7). lorsque l’indicateur « » s’allume à , Le contrôle parental a été défini. Changez le l’écran (page 21). paramètre. , Le DVD interdit les changements d’angles. , L’interrupteur LINE SELECT du côté droit du lecteur à été défini à « IN ». La piste audio MP3 ne peut pas être lue (page 45). Le lecteur commence la lecture du disque , Le CD de DONNÉES n’est pas enregistré automatiquement. dans un format MP3 conforme à ISO 9660 , Le disque comporte une fonction de lecture Niveau 1 ou Joliet. automatique. , Le DVD de DONNÉES n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme à UDF (Universal Disk Format). La lecture s’arrête automatiquement. , La piste audio MP3 n’a pas d’extension , Lors de la lecture de disques avec un signal « .MP3 ». de pause automatique, le lecteur arrête la , Les données ne sont pas formatées en MP3 lecture au moment du signal de pause même si elles ont l’extension « .MP3 ». automatique. , Les données ne sont pas au format MPEG-1 Audio Layer III. Certaines fonctions comme Arrêt, , Le lecteur ne peut pas lire des pistes audio Recherche, Balayage, Lecture lente, au format mp3PRO. Lecture répétée ou Lecture aléatoire ne , La piste audio MP3 est endommagée. peuvent pas être effectuées. , Selon le disque, il est possible que vous ne soyez pas en mesure d’effectuer certaines des opérations ci-dessus. Consultez les instructions d’utilisation fournies avec le disque. La langue de la bande sonore ne peut pas être changée. , Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu du bouton de sélection direct de la télécommande (page 19). , Les pistes multilingues ne sont pas enregistrées sur le DVD qui est lu. , Le DVD interdit le changement de langue pour la bande sonore. 44FR
L’image JPEG ne peut pas être lue (page 45). A propos des pistes , Le CD de DONNÉES n’est pas enregistré dans un format JPEG conforme à ISO 9660 audio MP3 et des images Niveau 1 ou Joliet. , Le DVD de DONNÉES n’est pas enregistré JPEG dans un format JPEG conforme à UDF (Universal Disk Format). MP3 est une technologie de compression , L’image JPEG n’a pas d’extension audio conforme aux réglementations ISO/ « .JPG ». IEC MPEG. JPEG est une technologie de , Les données ne sont pas formatées en JPEG compression de l’image. même si elles ont l’extension « .JPG ». Vous pouvez lire des CD de DONNÉES/ , L’image au format JPEG n’est pas DVD de DONNÉES contenant des pistes conforme à DCF (page 45). MP3 ou des images JPEG. , L’image est plus grande que 3078 (largeur) × 2048 (hauteur) en mode normal, ou comporte plus de 3 300 000 pixels en JPEG CD de DONNÉES/DVD de DONNÉES progressif. (Certains JPEG progressifs ne que le lecteur peut lire peuvent être affichés même si la taille du fichier est conforme aux spécifications). Vous pouvez lire des CD de DONNÉES , L’image JPEG est endommagée. (CDROM/CD-R/CD-RW) ou les DVD de DONNÉES (DVD-ROM/DVD+RW/ Informations supplémentaires DVD+R/DVD-RW/DVD-R) enregistrés en Le fichier vidéo DivX ne peut pas être lue. MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) et au format , Le fichier n’a pas été créé au format DivX. JPEG. , Le fichier a une extension différente de Ce lecteur ne peut cependant lire que les CD « .AVI » ou « .DIVX ». de DONNÉES dont le format est ISO9660 , Le CD de DONNÉES (vidéo DivX)/DVD Niveau 1 ou Joliet, et les DVD de DONNÉES de DONNÉES (vidéo DivX) n'a pas été créé dont le format est UDF (Universal Disc dans un format DivX conforme à ISO 9660Niveau 1 ou Joliet/UDF. Format). , Le fichier vidéo DivX est plus grand que Veuillez consulter les instructions fournies 720 (largeur) x 576 (hauteur). avec votre lecteur et logiciel d’enregistrement (non inclus) pour plus d’informations sur les formats d’enregistrement. Les noms d'album/piste/fichier ne sont pas affichés correctement. Remarque , Le lecteur peut afficher uniquement des Le lecteur ne pourra pas toujours lire les CD de caractères numériques et alphabétiques. Les DONNÉES ou DVD de DONNÉES créés au format autres caractères sont affichés comme « * ». Packet Write ou les disques contenant plusieurs sessions. Le disque ne commence pas la lecture à partir du début. Piste audio MP3 audio et image , Lecture répétée ou Lecture aléatoire est sélectionnée (pages 24 et 26). JPEG que ce lecteur peut lire , La reprise de lecture a pris effet (page 19). Le lecteur peut lire les pistes et fichiers suivants : • Pistes audio MP3 avec l’extension « .MP3 ». Le lecteur ne fonctionne pas • Les images JPEG avec l’extension « .JPG ». correctement. • Les images JPEG conforment au format de , Lorsque l’électricité statique, etc., fait en fichiers DCF*. sorte que le lecteur ne fonctionne pas * « Design rule for Camera File system » : Normes normalement, débranchez-le. d'image pour les appareils photo numériques régulées par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 45FR
Remarques • Changez les extensions « .JPE » ou « .JPEG » Remarques sur les pour l'extension « .JPG ». • Le lecteur lira n’importe quelle donnée avec disques l’extension « .MP3 » ou « .JPG », même s'ils ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de • Pour que les disques restent propres, ces données pourrait générer un bruit fort qui tenez-les par les bords. Ne touchez jamais la pourrait endommager votre système de haut- surface des disques. parleur. • Le lecteur n’est pas conforme aux pistes audio au format mp3PRO. • Certains fichiers JPEG ne peuvent être lus. • Le lecteur peut afficher un nom de fichier ou de piste jusqu’à concurrence de 14 caractères. Les caractères supplémentaires ne s’affichent pas. • Les caractères non affichables apparaissent comme « * ». • Selon le disque, un nom de fichier ou de piste non affichable apparaît comme « * ». • Vous ne pouvez pas afficher correctement les noms de fichier de CD-R/CD-RW écrits dans le système de fichiers UDF. • N’exposez pas les disques au rayonnement • Lors de la lecture d'une piste audio MP3 en mode direct du soleil ni à des sources de chaleur, VBR, vous ne pouvez pas afficher le débit binaire telles que des conduits d’air chaud, et ne les correctement. laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l’intérieur de À propos de l’ordre de lecture l’habitacle peut augmenter des albums, pistes et fichiers considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son Les pistes et fichiers d’un album sont lus boîtier. selon l’ordre dans lequel ils ont été • Nettoyez le disque avec un chiffon de enregistrés (CD-R etc.). nettoyage. Essuyez le disque en partant du z Astuce centre vers l’extérieur. Puisqu’un disque contenant une arborescence complexe prend plus de temps à lire, il est recommandé que vous créiez des albums de moins de deux niveaux d’arborescences. Remarques • Le lecteur peut reconnaître jusqu’à 299 albums (y compris les albums ne contenant pas de pistes • N'utilisez pas de solvant (comme la audio MP3 et d'images JPEG). Le lecteur ne lira benzine), de diluant, de nettoyants pour par les albums au-delà du 299ième. disque/objectif ou de vaporisateur • Le lecteur peut reconnaître un total combiné allant antistatique pour les disques de longue jusqu'à 648 fichiers, pistes et albums. Le lecteur durée en vinyle. ne lira pas de fichier, piste ou album au-delà du • Si vous avez imprimé l’étiquette du disque, 648ième. séchez-la avant de lire le disque. • En fonction de la condition d'écriture du disque, le nombre total de fichiers, pistes et albums reconnaissables peut être inférieur à 648. • La liste d’albums n'affiche que le nom de l’albumen cours de lecture. Les albums situés sur la couche supérieure sont affichés comme « \..\ ». 46FR
Spécifications Système Ecran LCD Laser : Semi conducteur laser Taille : 20 cm (diagonale) Format de signal : PAL (NTSC) Système de pilotage : Matrice active TFT Résolution : 800 × 480 (taux de pixel effectif Caractéristiques audio :plus de 99,99 %) Réponse en fréquence : DVD VIDEO (PCM48 kHz): 20 Hz à 22 kHz/CD : 20 Général Hz à 20 kHz Conditions d'alimentation requises : Distorsion harmonique : 0,01 % 9,5 C.C. V (Adaptateur secteur/ Dynamique : DVD VIDEO : 90 dB/ Adaptateur batterie auto) CD : 90 dB/ 7,4 C.C. V (Batterie) Pleurage et scintillement : Moindre que la Puissance consommée (lecture de valeur détectée (±0,001 % W PEAK) DVDVIDEO) : 23 W (lors de l’utilisation avec une Entrées/Sorties batterie) VIDEO (entrée/sortie vidéo) : 8,5 W (lors de l’utilisation sans une Minijack (1) batterie, avec un casque) Informations supplémentaires Sortie 1,0 Vp-p/75 ohms Dimensions (environ) : AUDIO (entrée/sortie audio)/ 225,4 × 33,5 × 164,9 mm (largeur/ OPTICALOUT (sortie optique) : hauteur/profondeur) incluant les pièces Connecteur minijack stéréo/optique de projection combiné (1) Poids (environ) : 920 g Sortie 2,0 Vrms/47 kilohms Température de fonctionnement : 5 °C à Impédance de charge recommandée 35 °C supérieure à 47 kilohms Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % PHONES (casque d’écoute) A/B : Adaptateur secteur : 100-240 V C.A., 50/ Minijack stéréo (2) 60 Hz Adaptateur batterie auto : 12 V C.C. Accessoires inclus Voir page 9. Conception et spécifications sujettes à modifications sans notice préalable. 47FR
Index des pièces et des commandes Pour plus d’informations, consultez les pages entre parenthèses. Vue de haut t VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS OPEN PUSH CLOSE A Bouton VOL (volume sonore) -/+ I Bouton MENU (19) B Boutons ./> (précédent/ J Bouton RETURN (23) suivant) (18) K (capteur infrarouge) (9) C Bouton x (arrêt) (18) L Bouton OPTIONS (26) D Bouton X (pause) (18) M Boutons C/X/x/c, bouton ENTER E Bouton H (lecture) (17) * (19) F Haut-parleur (18) N Couvercle du disque (17) G Écran LCD (10) O PUSH CLOSE (17) H Bouton DISPLAY (affichage) (23) P Bouton OPEN (ouverture) (17) * Utiliser les marquages tactiles pour repère lors de l’ouverture du lecteur. Les touches H (lecture) et VOL + possède un marquage tactile. 48FR
Vue de devant POWER CHARGE A Indicateur POWER (alimentation) (17) C (capteur télécommande) (9) B Indicateur CHARGE (13) Vue de droite HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V Informations supplémentaires A B OUT A Interrupteur \/1 (activé/en veille)/ D Connecteur VIDEO HOLD (verrouillage) (17) (entrée/sortie) (40) B PHONES (casque d’écoute) prise A, B E Interrupteur LINE SELECT C Connecteur AUDIO (entrée/sortie)/ (IN/OUT) (17) connecteur OPTICAL OUT (sortie F Prise DC IN 9,5 V (entrée d’adaptateur optique) (40, 41) secteur AC) (11) 49FR
Télécommande A Bouton DISPLAY (affichage) (23) B Boutons numériques (19)* 1 2 3 C Bouton TOP MENU 4 5 6 (menu principal) (19) 7 8 9 D Boutons C/X/x/c, 0 bouton ENTER (19) E Bouton O RETURN (23) F Boutons ./> (précédent/suivant) (18) G Boutons m/M (rechercher/lecture lente) (25) H Bouton ADVANCE (avancer) (18) I Bouton X (pause) (18) J Bouton \/1 (activé/en attente) (17) K Boutons VOL (volume sonore) +/- L Bouton CLEAR (effacer) (38) M Bouton AUDIO (20)* N Bouton MENU (19) O Bouton SUBTITLE (sous-titre) (21) P Bouton ANGLE (21) Q Bouton OPTIONS (30) R Bouton H (lecture) (17)* S Bouton x (arrêt) (18) * Utilisez le point tactile comme une référence lors de l'utilisation du lecteur. Le numéro 5 possède un point tactile. 50FR
Index Numériques O 16:9 35 Original 22 4:3 Boîte aux lettres 35 OSD (Affichage à l’Ecran) 37 4:3 Pan Scan 35 R A Rechercher 25 Affichage 23, 35 Réglages Généraux 35 Affichage TV 35 Réglage audio 36 Album 46 Répéter la lecture 24, 26 Angle 21 Reprise de la lecture 19 Audio 20, 37 Retour rapide 25 Audio DRC 36 Avance rapide 25 S Sortie Numérique 36 B Sortie Optique 36 Balayage 25 Sous-titrage 21, 37 Batteries 9 T C Télécommande 9, 50 CD 7, 17 TOP MENU 19 CD de DONNÉES 7, 32, 45 V Informations supplémentaires Choix De La Langue 38 Connexion 40 VIDEO CD 7, 8, 17 D Dépannage 43 Diaporama 29 Disques utilisables 7 DivX® 31, 32 Dolby Digital 20, 37 DTS 20, 37 DVD 7, 17 DVD de DONNÉES 7, 32,45 DVD-RW 7, 22 E Economiseur d’écran 36 Écran Réglage 34 J JPEG 6, 45 L Lecture Aléatoire 26 Lecture lente 26 Lecture PBC 22 Liste de lecture 22 M Manipulation des disques 46 Menu Disque 37 Menu DVD 19 MP3 6, 45 51FR
Bei Produkten, die auf Grund ihrer ACHTUNG Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur Um die Gefahr eines Brands eingebauten Batterie benötigen, oder elektrischen Schlags zu sollte die Batterie nur durch reduzieren, darf dieses Gerät qualifiziertes Servicepersonal weder Regen noch ausgetauscht werden Feuchtigkeit ausgesetzt Entsorgung von gebrauchten Um sicherzustellen, dass die Batterie werden. elektrischen und elektronischen korrekt entsorgt wird, geben Sie das Um einen elektrischen Geräten (anzuwenden in den Produkt zwecks Entsorgung an einer Schlag zu vermeiden, öffnen Ländern der Europäischen Union Annahmestelle für das Recycling Sie das Gehäuse nicht. und anderen europäischen Ländern von elektrischen und elektronischen Überlassen Sie Geräten ab. Wartungsarbeiten stets nur mit einem separaten qualifiziertem Fachpersonal. Sammelsystem für diese Geräte) Das Netzkabel darf nur von Das Symbol auf dem Produkt oder Für alle anderen Batterien einem qualifizierten seiner Verpackung weist darauf hin, entnehmen Sie die Batterie bitte Kundendienst ausgetauscht dass dieses Produkt nicht als normaler entsprechend dem Kapitel über die werden. Haushaltsabfall zu behandeln ist, sichere Entfernung der Batterie. Batterien oder Geräte mit sondern an einer Annahmestelle für Geben Sie die Batterie an einer eingesetzten Batterien dürfen das Recycling von elektrischen und Annahmestelle für das Recycling keiner übermäßigen Wärme, elektronischen Geräten abgegeben von Batterien/Akkus ab. z. B. durch werden muss. Durch Ihren Beitrag Sonnenbestrahlung, Feuer zum korrekten Entsorgen dieses Weitere Informationen über das und dergleichen, ausgesetzt Produkts schützen Sie die Umwelt Recycling dieses Produkts oder der werden. und die Gesundheit Ihrer Batterie erhalten Sie von Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gemeinde, den kommunalen Gesundheit werden durch falsches Entsorgungsbetrieben oder dem Entsorgen gefährdet. Geschäft, in dem Sie das Produkt Materialrecycling hilft, den gekauft haben. Dieser Aufkleber befindet sich auf Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen Entsorgungshinweis: Bitte werfen der Unterseite des Geräts. Sie nur entladene Batterien in die über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Sammelboxen beim Handel oder kommunalen Entsorgungsbetrieben den Kommunen. Entladen sind oder dem Geschäft, in dem Sie das Batterien in der Regel dann, wenn Produkt gekauft haben. das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterieleer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei Dieses Gerät wurde als Laser- funktioniert“. Um sicherzugehen, Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 kleben Sie die Batteriepole z. B. LASER) klassifiziert. Das mit einem Klebestreifen ab oder entsprechende Etikett (CLASS 1 geben Sir die Batterien einzeln in LASER PRODUCT) befindet sich einen Plastikbeutel. auf der Unterseite des Geräts. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden Vorsichtsmaßnahmen in den Ländern der Europäischen VORSICHT Union und anderen europäischen • Bringen Sie dieses System so an, Ländern mit einem separaten dass das Netzkabel im Falle • Die Verwendung optischer Sammelsystem für diese Produkte) eines Fehlers sofort von der Instrumente zusammen mit Netzsteckdose getrennt werden diesem Produkt stellt ein Das Symbol auf der Batterie/dem kann. Gesundheitsrisiko für die Augen Akku oder der Verpackung weist • Stellen Sie, um eine Feuer- oder dar. Der Laser-Strahl, den dieser darauf hin, dass diese nicht als CD/DVD-Player generiert, kann normaler Haushaltsabfall zu Stromschlaggefahr zu die Augen schädigen. Versuchen behandeln sind. vermeiden, keine mit Sie daher nicht, das Gerät zu Ein zusätzliches chemisches Symbol Flüssigkeiten gefüllten zerlegen. Überlassen Sie Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter Gegenstände, wie z. B. Vasen, Wartungsarbeiten stets nur der durchgestrichenen Mülltonne auf das Gerät. qualifiziertem Fachpersonal. bedeutet, dass die Batterie/der Akku • Stellen Sie, um eine Feuer- oder • Bei unsachgemäßem Ersatz der einen Anteil von mehr als 0,0005% Stromschlaggefahr zu Batterie besteht Quecksilber oder 0,004% Blei vermeiden, keine mit Explosionsgefahr. Ersetzen Sie enthält. Flüssigkeiten gefüllten diese nur mit dem gleichen oder Durch Ihren Beitrag zum korrekten Gegenstände, wie z. B. Vasen, einem vergleichbarem Typ. Entsorgen dieser Batterien/Akkus auf das Gerät. schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. 2DE
Wärmequelle oder an einem Ort, Sicherheitsmas der direktem Tageslicht, Der Hersteller dieses Produktes übermäßigem Staub oder Sand, ist Sony Corporation, 1-7-1 Feuchtigkeit, Regen sowie Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan. Bevollmächtigter nahmen Erschütterungen ausgesetzt ist. • Stellen Sie den Player nicht auf für EMV und Produktsicherheit eine schräge Unterlage. Der Verkehrssicherheit Player wurde so gebaut, dass er ist Sony Deutschland GmbH, Benutzen Sie den Monitor und die nur auf einer geraden Unterlage Hedelfinger Strasse 61, 70327 Kopfhörer nicht beim Autofahren, funktioniert. Stuttgart, Deutschland. Für Radfahren oder beim Betrieb eines • Halten Sie den Player und die Kundendienst- oder motorisierten Fahrzeuges. Disks entfernt von Geräten mit Garantieangelegenheiten Hierdurch kann eine Unfallgefahr starken Magneten, wie wenden Sie sich bitte an die in verursacht werden und es ist in Mikrowellenherde oder große einigen Gegenden unzulässig. Es Lautsprecher. Kundendienst- oder kann möglicherweise auch Garantiedokumenten genannten • Stellen Sie keine schweren gefährlich sein, Kopfhörer mit Gegenstände auf den Player. Adressen. hoher Lautstärke beim Gehen zu verwenden, besonders an Betrieb Fußgängerübergängen. Sie sollten • Wird der Player direkt von einem äußerste Vorsicht anwenden oder kalten in einen warmen oder in auf den Gebrauch in einen sehr feuchten Raum möglicherweise gefährlichen gebracht, kann Feuchtigkeit Situationen verzichten. innen auf der Linse des Players kondensieren. Tritt dieser Effekt Über die Sicherheit auf, so kann der Player Sollten feste Gegenstände in das möglicherweise nicht richtig Gehäuse fallen oder Flüssigkeit in funktionieren. Sollte dies dieses laufen, so trennen Sie alle geschehen, so entnehmen Sie die Anschlüsse vom Player und lassen Sie diesen durch qualifiziertes Disk und lassen Sie den Player für DE ca. eine halbe Stunde eingeschaltet Personal überprüfen, bevor Sie ihn stehen, bis die Feuchtigkeit wieder einschalten. verdunstet ist. Spannungsquellen • Halten Sie die Linse des Players • Die Leistungsaufnahme dieses sauber und berühren Sie diese Geräts ist auf dem Netzteil nicht. Das Berühren der Linse ausgewiesen. Überprüfen Sie, ob kann diese beschädigen und eine die Gerätebetriebsspannung mit Fehlfunktion des Players der örtlichen Netzspannung verursachen. Lassen Sie die überein stimmt. Diskabdeckung geschlossen, • Stellen Sie sicher, dass Sie, wenn außer wenn Sie eine Disk Sie den Player für längere Zeit einlegen oder herausnehmen. nicht benutzen, das Netzkabel LCD-Bildschirm aus der Steckdose ziehen. • Der LCD-Bildschirm wird zwar Greifen Sie, um das Netzkabel mit Hochpräzisionstechnologie aus der Steckdose zu ziehen, den hergestellt, aber dennoch können Stecker selbst; ziehen Sie gelegentlich verschiedenfarbige niemals an dem Kabel. Punkte darauf zu sehen sein. • Berühren Sie das Netzkabel oder Dies ist kein Fehler. das Netzteil nicht mit nassen • Wischen Sie den LCD-Bildschirm Händen. Hierdurch könnte ein nicht mit einem nassen Tuch ab. Stromschlag verursacht werden. Durch das Eindringen von Wasser Bei einer Erwärmung kann es zu Störungen kommen. Im Player kann sich während des • Stellen Sie keine Gegenstände Ladevorgangs Wärme aufstauen auf den LCD-Bildschirm und oder wenn er über längere Zeit lassen Sie keine Gegenstände benutzt wird. Dies ist keine darauf fallen. Üben Sie auch Störung. keinen Druck mit Händen oder Ellenbogen auf den LCD- Platzierung Bildschirm aus. • Platzieren Sie den Player an • Beschädigen Sie die LCD einem Ort mit ausreichender Oberfläche nicht mit scharfen Lüftung, um einen Wärmestau Gegenständen. im Player zu verhindern. • Schließen Sie die LCD • Stellen Sie den Player nicht in Abdeckung nicht mittels eines engen Räumen wie einem Stiftes etc. Bücherregal oder ähnlichem auf. • Wird der Player direkt von einem • Decken Sie die kalten an einen warmen Ort Ventilationsöffnungen des gebracht, so kann sich Feuchtigkeit Players nicht mit Zeitungen, auf dem LCD-Bildschirm Tischdecken, Vorhängen etc. ab. ansammeln. Wischen Sie in diesem Und stellen Sie den Player nicht Fall alle Feuchtigkeit mit einem auf eine weiche Unterlage, wie Papiertuch oder ähnlichem ab, einen Vorleger oder Teppich. bevor Sie den Player benutzen. • Platzieren Sie den Player nicht in Allerdings wird weiter einem Auto mit geschlossenen Feuchtigkeit kondensiert, wenn Fenstern oder nahe einer die LCD-Oberfläche kalt ist. ,Fortsetzung 3DE
Warten Sie, bis sich die • Rücksicht auf andere Oberfläche auf Raumtemperatur Unterseite des Players Verwenden Sie eine gemäßigte aufgewärmt hat. B Lautstärke. Dies ermöglicht Ihnen, Außengeräusche und -töne zu Netzteil hören und zugleich Rücksicht auf • Verwenden Sie das mitgelieferte Ihre Umgebung zu nehmen. Netzteil für diesen Player. Die Reinigung Verwendung anderer Netzteile Reinigen Sie das Gehäuse, die kann Störungen verursachen. Anzeige und die Bedienelemente • Nehmen Sie es nicht mit einem weichen Tuch, das auseinander. A etwas mit einer milden • Lassen Sie es nicht fallen oder Reinigungslösung angefeuchtet setzen Sie es Druck aus. wird. Benutzen Sie keine kratzigen • Legen Sie das Netzteil nicht in Akkusatz Reinigungsschwämme, körnige einen geschlossenen Raum wie D Reinigungspulver oder beispielsweise ein Bücherregal Lösungsmittel wie Spiritus oder oder einen AV-Schrank. Benzin. • Verbinden Sie das Netzteil nicht mit einem Reisetrafo, weil Reinigung der Disks, Disk-/ dadurch Wärme entstehen und Linsenreiniger eine Störung verursacht werden Verwenden Sie keine kann. Reinigungsmittel für Disks C Akkusatz oder für Disks/Linsen (nass • Bestimmte Länder können oder zum Sprühen). Diese Vorschriften für die Beseitigung Der Autoadapter • Verwenden Sie den können eine Störung des des Akkus, der dieses Gerät versorgt, erlassen haben. mitgelieferten Fahrzeugadapter Gerätes verursachen. Beachten Sie bitte die für diesen Player. Die behördlichen Vorschriften. Verwendung anderer Adapter WICHTIGER HINWEIS • Wegen der begrenzten kann Störungen verursachen. Vorsicht: Dieser Player kann ein Lebenszeit von Batterien lässt • Zerlegen Sie den Adapter nicht Videostandbild oder eine die Batteriekapazität mit der Zeit und führen Sie kein Reverse Bildschirmanzeige für und dem wiederholten Gebrauch Engineering durch. unbegrenzte Zeit auf dem allmählich nach. Kaufen Sie eine • Lassen Sie den Adapter nicht Fernsehschirm anzeigen. Wenn neue Batterie, wenn die Batterie fallen und vermeiden Sie Stöße ein Videostandbild oder eine nur noch etwa halb so lange hält und Erschütterungen. Bildschirmanzeige aber sehr wie normal. • Berühren Sie nicht lange Zeit unverändert auf dem • Die Batterie wird die Metallteile. Anderenfalls Fernsehschirm angezeigt wird, möglicherweise beim ersten kann es zum Kurzschluss und besteht die Gefahr einer Aufladen nicht auf ihre volle infolge davon zu Schäden am dauerhaften Schädigung der Kapazität aufgeladen. Dasselbe Fahrzeugadapter kommen. Das gilt Mattscheibe. Fernsehgeräte mit gilt auch, wenn sie über längere vor allem für die Berührung mit Plasmabildschirm und Zeit nicht benutzt wurde. Die anderen Metallgegenständen. Projektionsfernsehgeräte sind in Batteriekapazität normalisiert • Legen Sie den Fahrzeugadapter dieser Hinsicht besonders sich wieder nach einigen Auf- nicht in die Nähe einer empfindlich. und Entladezyklen. Wärmequelle auf oder an einem • Lassen Sie den Akkusatz nicht in Ort, der direkter Sonneneinstrahlung oder Sollten an Ihrem Gerät Probleme einem Auto oder unter direkter auftreten oder sollten Sie Fragen Sonneneinstrahlung liegen, wenn Erschütterungen ausgesetzt ist. Legen Sie den Player auch nicht haben, wenden Sie sich bitte an die Temperatur auf über 60 °C Ihren Sony-Händler. ansteigen kann. in ein Auto mit geschlossenen • Lassen Sie die Batterie nicht mit Fenstern. Wasser in Berührung kommen. Lautstärkeregelung • Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Drehen Sie die Lautstärke nicht zu Batterieanschlussbuchsen (A) laut, wenn Sie einen Abschnitt mit auf der Unterseite des Players sehr niedriger Lautstärke oder und der Anschlussbuchsen (C) fehlendem Ton hören. Hierbei auf dem Akkusatz mit könnten die Lautsprecher Metallgegenständen wie beschädigt werden, wenn ein beispielsweise einer Kette. Abschnitt mit Spitzenpegel • Achten Sie darauf, dass kein wiedergegeben wird. Staub oder Sand in die Kopfhörer Batterieanschlussbuchsen (A) • Vermeidung von Hörschäden und die Führungsöffnungen (B) Vermeiden Sie eine hohe auf der Unterseite des Players, in Lautstärke bei der Verwendung von die Anschlussbuchsen (C) und Kopfhörern. Akustikexperten raten von ununterbrochener, lauter und die Führungsöffnungen (D) auf langfristiger Wiedergabe ab. dem Akkusatz eindringen. Verringern Sie, wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren wahrnehmen, die Lautstärke oder nehmen Sie die Kopfhörer ab. 4DE
Inhaltsverzeichnis ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitsmasnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Über dieses Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Auf diesem Player können die folgenden Disks wiedergegeben werden . . . . 7 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Prüfung der Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verwendung des LCD-Bildschirms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Anschließen des Netzteils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Verwendung mit dem Akkupack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verwendung im Auto (für Passagiere auf dem Rücksitz) . . . . . . . . . . . . . . . 14 Wiedergabe von Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Wiedergabe von Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Benutzung der Anzeige der Wiedergabeeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Suchen einer bestimmten Stelle auf einer Disk (Suchen, Scannen, Langsame Wiedergabe, Wiederholende Wiedergabe, Zufällige Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Wiedergabe von MP3-Audiotiteln oder JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . 27 Einstellung der Bildgröße und -qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Betrachten von DivX®-Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Wiedergabe von DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Über DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Verwendung des Bildschirms Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Einstellungen für den Bildschirm (Allgemeines) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Einstellungen für den Ton (Toneinstellungen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Einstellen der Bildschirm- oder Soundtracksprache (Spracheinstellung) . . . 37 Einstellungen für die Kindersicherung (Kindersicherung) . . . . . . . . . . . . . . . 38 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Anschließen an ein anderes Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Über MP3-Audiotitel und JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hinweise zu den Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Index der Teile und Steuerelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5DE
Über dieses Handbuch • Die Anleitung in diesem Handbuch beschreibt die Steuerelemente auf der Fernbedienung. Sie können auch die Steuerelemente auf dem Player benutzen, sofern diese genauso oder ähnlich bezeichnet sind wie diejenigen auf der Fernbedienung. • „DVD“ kann als allgemeiner Begriff für DVD-VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs (+VR- Modus) und DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus, Videomodus) verwendet werden. • Die Bedeutung der in diesem Handbuch verwendeten Symbole wird nachstehend beschrieben: Symbole Bedeutung Für DVD-VIDEOs und DVD+RWs/DVD+Rs im +VR-Modus oder für DVD-RWs/DVD-Rs im Videomodus zur Verfügung stehende Funktionen Für DVD-RWs/DVD-Rs im VR (Videoaufnahme)-Modus zur Verfügung stehende Funktionen Für VIDEO-CDs (einschließlich Super-VCDs oder CD-Rs/CD-RWs im Video-CD-Format oder im Super-VCD-Format) zur Verfügung stehende Funktionen Für Musik-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im Musik-CD-Format zur Verfügung stehende Funktionen Für DATEN-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs mit MP3*1-Audiotiteln, JPEG-Bilddateien und DivX*2*3-Videodateien) zur Verfügung stehende Funktionen Für DATEN-DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD- Rs mit MP3*1-Audiotiteln, JPEG-Bilddateien und DivX*2*3-Videodateien) zur Verfügung stehende Funktionen *1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) ist das durch ISO (International Organization for Standardization)/ IEC (International Electrotechnical Commission) definierte Standardformat zur Komprimierung von Audiodaten. *2 DivX® ist eine von DivX, Inc. entwickelte Technologie zur Komprimierung von Videodateien. *3 DivX, DivX Certified und damit verbundene Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet. 6DE
Beispiel für Disks, welche vom Auf diesem Player können Player nicht abgespielt werden die folgenden Disks können wiedergegeben werden Der Player kann die folgenden Disks nicht wiedergeben: • Blu-ray-Disks. Diskformat • Im AVCHD-Format aufgenommene Disks. DVD-VIDEO • HD-DVDs. • DVD-RAMs. • CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, sofern sie DVD-RW/-R nicht in den auf dieser Seite aufgelisteten (Disk beendet) Formaten aufgenommen wurden. • CD-ROMs, die im PHOTO CD-Format DVD+RW/+R aufgenommen wurden. (Disk beendet) • Der Datenanteil von CD-Extras. • DVD-Audiodisks. • DATEN-DVDs, die keine MP3-Audiotitel, JPEG-Bilddateien oder DivX-Videodateien enthalten. • HD-Layer auf Super Audio CDs. VIDEO-CD/ Musik-CD Der Player kann zudem die folgenden Disks nicht wiedergeben: • DVD-VIDEOs mit unterschiedlichem CD-RW/-R Ländercode. • Eine Disk, welche keine Standardform hat (z. B. karten- oder herzförmig). Die Logos „DVD+RW“, „DVD-RW“, • Eine Disk, die mit Papier oder Aufklebern „DVD+R“, „DVD-R“, „DVD-VIDEO“ und versehen ist. „CD“ sind eingetragene Warenzeichen. • Eine Disk, auf der sich noch Klebebandreste oder Aufkleber befinden. Hinweis zu CDs/DVDs Der Player kann CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs Hinweise abspielen, die in den folgenden Formaten • Hinweise über DVD+RWs/DVD+Rs, DVD- aufgenommen wurden: RWs/DVD-Rs oder CD-Rs/CD-RWs – Musik-CD-Format Einige DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVD- – Video-CD-Format Rs oder CD-Rs/CD-RWs können auf diesem – MP3-Audiotitel, JPEG-Bilddateien und Player wegen der Aufnahmequalität oder des DivX-Videodateien in Formaten, die mit physischen Zustandes der Disk, oder auch wegen ISO 9660* Level 1 konform sind oder mit der Eigenschaften des Aufnahmegerätes und der dessen erweitertem Format Joliet Authoring-Software nicht wiedergegeben werden. – KODAk Picture-CD-Format Die Disk wird nicht wiedergegeben, wenn sie * Ein logisches Format für Dateien und Ordner auf nicht korrekt fertig gestellt wurde. Einzelheiten CD-ROMS, das von der ISO (International erfahren Sie in den Anwendungshinweisen für Organization for Standardization) definiert wurde. das Aufnahmegerät. Beachten Sie, dass einige Wiedergabefunktionen möglicherweise nicht mit Der Player kann DVD-ROMs/DVD+RWs/ einigen DVD+RWs/DVD+Rs funktionieren, DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs abspielen, die selbst wenn sie korrekt fertig gestellt wurden. in den folgenden Formaten aufgenommen Schauen Sie in diesem Falle die Disk mit der wurden: normalen Wiedergabe an. Auch einige DATEN- – MP3-Audiotitel, JPEG-Bilddateien und CDs/DATEN-DVDs, die im Packet Write- DivX-Videodateien in einem mit UDF Format oder in mehreren Sitzungen erstellt (Universal Disk Format) konformen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Format. ,Fortsetzung 7DE
• Hinweise zu DVD+R DLs/DVD-R DLs Im VR-Modus aufgezeichnete DVD-R DL-Disks Urheberrechte können ggf. nicht wiedergegeben werden. Auf der zweiten Schicht einer DVD+R DL/-R DL Dieses Produkt enthält eine Urheberrechte- (Doppelschicht) aufgezeichneten MP3- und Schutztechnologie, die durch US-Patente und JPEG-Dateien können ggf. nicht wiedergegeben andere Rechte am geistigen Eigentum werden. geschützt ist. Die Anwendung dieser • Mit Urheberrechtschutztechnologien Urheberrechte-Schutztechnologie muss von verschlüsselte Musik-Disks Macrovision autorisiert werden und ist nur Dieses Produkt wurde für die Wiedergabe von für den Hausgebrauch und andere Disks konstruiert, die der Norm der Compact eingeschränkte Wiedergaben bestimmt, es sei Disks (CD) entsprechen. denn, diese anderen Projektionen wurden Seit kurzem werden verschiedene Musik-Disks, durch Macrovision autorisiert. Reverse die mit Urheberrechtschutztechnologien Engineering oder eine Zerlegung ist verboten. verschlüsselt wurden, von einigen Plattenfirmen vermarktet. Bitte beachten Sie, dass unter diesen Warenzeichen Disks einige nicht der CD-Norm entsprechen und möglicherweise nicht mit diesem Produkt • Unter Lizenz von Dolby Laboratories wiedergegeben werden können. hergestellt. • Hinweis zu Dual-Disks Dolby und das doppelte D - Symbol sind Eine Dual-Disk ist eine doppelseitige Disc, die Markenzeichen der Dolby Laboratorien. DVD-Aufnahmematerial auf einer Seite enthält • Hergestellt unter Lizenz unter U.S. Patent #: und digitales Audiomaterial auf der anderen Seite. Da jedoch die Audiomaterial-Seite nicht dem 5,451,942 & anderen U.S. und weltweiten Compact Disk(CD)-Standard entspricht, wird die Patenten, vergeben & beantragt. DTS und Wiedergabe dieses Produktes nicht garantiert. DTS Digital Out sind eingetragene Markenzeichen und das DTS Logo und Symbol sind Markenzeichen von DTS, Inc. Regionscode ©1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte Dies ist das System, das für den Schutz vorbehalten. derUrheberrechte verwendet wird. Der Regionscode wird auf den DVD-VIDEO- Verpackungen je nach Verkaufsregion angezeigt. Mit „ALL“ oder „2“ gekennzeichnete DVD-VIDEOs werden auf diesem Player wiedergegeben. ALL Hinweis zu Wiedergabevorgängen auf DVDs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabevorgänge von DVDs und VIDEO-CDs können absichtlich von den Softwareherstellern eingestellt worden sein. Da dieser Player DVDs und VIDEO-CDs entsprechend dem Diskinhalt der Software- Produzenten wiedergibt, können einige Wiedergabefunktionen nicht vorhanden sein. Beachten Sie auch die Hinweise, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden. 8DE
Vorbereitung Prüfung der Zubehörteile Vorbereitung Prüfen Sie, dass die folgenden Teile komplett sind: • Audio-/Videokabel (Ministecker × 2 y • Akkusatz (NP-FX110) (1) Phono-Stecker × 3) (1) • Fernbedienung (mit Batterie) (1) • Netzkabel (1) • Klammer zur Befestigung an der • Netzteil (1) Kopfstütze (1) • Fahrzeugadapter (1) Verwendung der Fernbedienung Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Players, wenn Sie sie benutzen. So ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung Legen Sie eine Lithiumbatterie vom Typ CR2025 ein und verbinden Sie die Enden 3 und # der Batterie. 1 Ziehen Sie das Batteriefach (2) heraus, 3 Legen Sie die neue Batterie mit der Seite während Sie gleichzeitig auf den 3 nach oben in das Batteriefach und Verriegelungshebel drücken (1). schieben Sie das Batteriefach ganz wieder ein. 2 Nehmen Sie die alte Batterie heraus. Hinweise • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Beleuchtungsgeräten aus. Hierdurch könnte eine Störung verursacht werden. • Läuft die Batterie aus, so kann keine Funktion mehr ausgeführt werden. Falls die Fernbedienung überhaupt nicht funktioniert, wechseln Sie die Batterie aus und prüfen Sie den Zustand der Fernbedienung. 9DE
Verwendung des LCD-Bildschirms Der LCD-Bildschirm dieses Gerätes kann maximal 180 Grad im Uhrzeigersinn gedreht werden, bleibt aber weiterhin funktionsfähig. Nach dem Drehen des LCD-Bildschirms kann dieser abwärts auf den Player heruntergeklappt werden, wobei das Gerät funktionsfähig bleibt. Drehen des LCD-Bildschirms 1 Stellen Sie den Player auf einen Tisch oder eine andere flache, stabile Oberfläche. 2 Drücken Sie den LCD-Bildschirm mit Ihren Daumen hoch, bis dieser in einer senkrechten Position geöffnet ist. 3 Drehen Sie den LCD-Bildschirm langsam um 180 Grad in die Richtung, die durch einen Pfeil gekennzeichnet ist (im Uhrzeigersinn). Drehen und Abwärtsklappen des LCD-Bildschirms Klappen Sie nach dem Drehen des LCD-Bildschirms um 180 Grad im Uhrzeigersinn den Bildschirm wieder nach unten auf das Hauptgehäuse des Players. In dieser Position zeigt der Bildschirm nach oben. Zurückdrehen des LCD-Bildschirms in seine Ausgangsstellung Klappen Sie den LCD-Bildschirm in die senkrechte Position und drehen Sie den Bildschirm langsam gegen den Uhrzeigersinn. Hinweise • Drehen Sie den LCD-Bildschirm nicht über 180 Grad hinaus. Dieser darf auch nicht in die entgegengesetzte Richtung gedreht werden. Hierdurch würde der LCD-Bildschirm abbrechen. • Drehen Sie den LCD-Bildschirm nicht weiter, wenn dieser sich nicht vollständig öffnen lässt. Der LCD- Bildschirm könnte beschädigt werden. • Stellen Sie den LCD-Bildschirm nach der Verwendung wieder in seine Ausgangsstellung zurück. Der LCD-Bildschirm kann durch Schläge oder eine ähnlich grobe Behandlung beschädigt werden. 10DE
Anschließen des Netzteils Verbinden Sie das (im Lieferumfang enthalten) Netzteil in der Reihenfolge von 1 bis 3 (siehe unten). Gehen Sie für das Trennen des Netzteils in umgekehrter Reihenfolge vor. Vorbereitung PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Einstecken in die DC IN 9,5-V-Buchse DC-Stecker 2 Netzteil (im Lieferumfang Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) enthalten) 1 3 Zum Netzkabel Hinweis Beenden Sie die Wiedergabe, bevor Sie das Netzkabel entfernen. Nichtbeachtung kann zu einer Fehlfunktion führen. 11DE
Verwendung mit dem Akkupack Wenn keine Stromverbindung zur Verfügung steht, kann der Player mit dem installierten Akkusatz betrieben werden (im Lieferumfang enthalten). Laden Sie den Akkusatz auf, bevor Sie diesen verwenden. Einsetzen des Akkusatzes 1 Richten Sie den Akkusatz nach den Linien auf der Unterseite des Players aus. Befestigen Sie die Haken des Akkusatzes auf dem Boden des Players. 2 Schieben Sie den Akkusatz in Richtung des Pfeils, bis der Satz einrastet. Akkusatz Unterseite des Players So entfernen Sie den Akkusatz Drücken Sie auf die Freigabelasche und schieben Sie den Akkusatz in Pfeilrichtung. Freigabelasche Hinweise • Schalten Sie den Player aus, bevor Sie den Akkusatz einsetzen. • Entfernen Sie den Akkusatz nicht während der Wiedergabe. • Berühren Sie niemals die Anschlüsse im Gerät und am Akkusatz. Anderenfalls könnte eine Störung verursacht werden. • Lassen Sie den Akkusatz beim Einsetzen und Herausnehmen nicht herunterfallen. 12DE
Aufladen des Akkusatzes 1 Setzen Sie den Akkusatz in den Player ein (Seite 12). 2 Schließen Sie das Netzteil an den Player an und stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose ein (Seite 11). Vorbereitung Anzeige CHARGE (Aufladen) DC IN 9,5-V-Buchse HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT POWER CHARGE Player Akkusatz Beim Beginn des Ladens schaltet sich die CHARGE (Aufladen) Anzeige ein. Die CHARGE (Aufladen) Anzeige wird automatisch bei beendetem Ladevorgang ausgeschaltet. 3 Ziehen Sie nach beendetem Ladevorgang das Netzkabel aus der Steckdose heraus und nehmen Sie das Netzteil ab. So prüfen Sie den Akkuladestand Nach dem Anhalten des Players wird das eine Batterieladeanzeige auf dem LCD-Display angezeigt. Laden Sie den Akku wieder auf, wenn angezeigt wird oder die Anzeige CHARGE (Aufladen) blinkt. Voll Leer Das Batterieladeanzeige wird nicht angezeigt, wenn eine DVD, VIDEO-CD oder JPEG-Datei wiedergegeben wird. Stoppen Sie den Player und überprüfen Sie den Akkuladestand. Ladezeit und maximale Spielzeit Ladezeit (bei ausgeschaltetem Player) Spielzeit (bei einschaltetem Bildschirm) Ca. Ca. 6 Stunden 6 Stunden* * Diese Angaben beziehen sich auf die längste durchgehende Wiedergabe unter folgenden Bedingungen: – normale Temperatur (20 °C) – Kopfhörerverwendung – Einstellung der Hintergrundbeleuchtung auf ein Minimum – Einstellung von „Digitalausgang“ auf „Aus“ in „Toneinstellungen“. Der Akkuzustand kann die Betriebszeit verringern. Hinweise • Das Batterieladeanzeige wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt, wenn das Netzteil verwendet wird oder wenn die Eingabe über externe Quellen erfolgt. • Die Ladezeiten können sich von den zuvor ausgewiesenen Bedingungen, bedingt durch Betriebszustände, die Umgebung und andere Faktoren, unterscheiden. Die empfohlene Umgebungstemperatur für den Aufladevorgang beträgt 10 - 30 °C. 13DE
Verwendung im Auto (für Passagiere auf dem Rücksitz) Verwenden Sie die Klammer zur Befestigung an der Kopfstütze und den Adapter für die Autobatterie (beides enthalten), damit Passagiere auf dem Rücksitz den Player nutzen können. Hinweise • Bringen Sie das Gerät nicht während der Fahrt an. • Der Adapter ist für eine 12B Autobatterie konzipiert. Verwenden Sie ihn nicht mit einer 24V Autobatterie. • Der Adapter ist nur für die Verwendung in negativ geerdeten Fahrzeugen geeignet. Verwenden Sie ihn nicht in positiv geerdeten Fahrzeugen. • Je nach Sitztyp ist die Anbringung des Players möglicherweise nicht möglich. Anbringung des Players auf der Rückseite derVordersitze Sie sollten den Akku nicht im Auto verwenden. Schalten Sie den Player aus und entfernen Sie zuerst den Akku. (Seite 12). 1 Passen Sie die Höhe der Kopfstütze an, damit ungefähr 3cm Abstand zur Verfügung stehen (1). Bringen Sie die Klammer an, indem Sie diese festklemmen, bis Sie ein Klicken hören. (2) Ziehen Sie dann den Gurt fest (3). Etwa 3cm Wenn der Abstand zu groß ist, kann sich der Gurt lockern. Das könnte Unfälle und Verletzungen verursachen. 2 Drehen Sie den LCD Monitor und klappen Sie ihn herunter (Seite 10). 14DE
3 Halten Sie den Player sicher in beiden Händen. Stecken Sie die Haken der Klammer in die Öffnungen an der Unterseite des Players. Schieben Sie dann den Player in Richtung der Pfeile nach unten, bis er einrastet. Vorbereitung 4 Verbinden Sie den Adapter für die Autobatterie mit dem Zigarettenanzünder und der Buchse DC IN des Players. An Zigarettenanzünder Adapter für Autobatterie (mitgeliefert) Hinweise • Legen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer nicht behindert. Platzieren Sie den LCD Bildschirm so, dass der Fahrer ihn nicht sehen kann. • Der Fahrer sollte die Autobatterie nicht während der Fahrt anschließen oder abklemmen. • Reinigen Sie den Zigarettenanzünder. Eine Verschmutzung kann zu Kontaktfehlern oder Fehlfunktionen führen. • Verwenden Sie den Adapter für die Autobatterie, wenn der Motor des Fahrzeugs läuft. Läuft der Motor nicht, kann die Batterie unbenutzbar werden. • Verwenden Sie die Klammer zur Anbringung an der Kopfstütze oder den Adapter für die Autobatterie nicht, wenn Sie heruntergefallen oder beschädigt sind. Nach Verwendung des Players Schalten Sie den Player zuerst aus und entfernen Sie dann den Adapter für die Autobatterie sowohl vom Zigarettenanzünder als auch von der DC IN Buchse des Players. Lösen Sie dann den Player wie unten dargestellt. Drücken Sie den Freigabe-Knopf, bis es klickt (1). Halten Sie den Player sicher in beiden Händen und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung heraus (2). ,Fortsetzung 15DE
Hinweise • Entfernen Sie nicht den Adapter für die Autobatterie und schalten Sie den Motor des Autos nicht aus, ehe Sie den Player ausgeschaltet haben. Ansonsten könnten Sie den Player beschädigen. Auch die Funktion Wiedergabe Fortsetzen (Seite 18) ist dann nicht möglich. Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Leerlaufstoppsystem ausgestattet ist, deaktivieren Sie diese Funktion vor Verwendung des Players. • Entfernen Sie den Adapter für die Autobatterie nach Verwendung. Bleibt er angeschlossen, kann die Autobatterie unbenutzbar werden. • Entfernen Sie die Befestigungsklammer nach der Verwendung. Bleibt Sie befestigt, könnte dies zu Unfällen oder Verletzungen führen. • Wenn Sie Autoradio hören, nehmen Sie den Adapter für die Autobatterie aus dem Zigarettenanzünder, um Störgeräusche zu vermeiden. • Lassen Sie den Player oder das Zubehör nicht im Fahrzeug zurück. • Lassen Sie den Akku nicht im Fahrzeug zurück. BESONDERER HINWEIS Die angegebene oder angedeutete Gewährleistung findet keine Anwendung, wenn Sie die oben genannten Anweisungen nicht befolgen. Sie sind verantwortlich für alle Probleme oder Schäden, die sich aus einer solchen Nichtbefolgung dieser Anweisungen ergeben. 16DE
3 Drücken Sie auf OPEN um die Disc Abdeckung zu öffnen. Wiedergabe von Disks 4 Legen Sie die Disk ein, die Sie Wiedergabe von Disks wiedergeben möchten. Drücken Sie die Disk mit der beschriebenen Seite nach unten, bis sie einrastet. Wiedergabe von Disks Je nach der DVD oder VIDEO-CD sind einige Vorträge unterschiedlich oder beschränkt. Informationen hierzu finden Sie in den Anwendungshinweisen zu der Disk. Schließen Sie das Netzteil an oder setzen Sie den Akkusatz ein. x Beschriebene Seite zeigt nach unten 5 Drücken Sie den PUSH CLOSE- H VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS Knopf, um die Diskabdeckung zu schließen. POWER CHARGE 6 Drücken Sie auf H. O P E N PO WE R CH AR GE Die Wiedergabe beginnt. LD HO • Einige Disks beginnen automatisch mit der Wiedergabe, sobald die OPEN (öffnen) \/1/HOLD (halten) Diskabdeckung geschlossen wird. • Je nach der Disk kann ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt werden. Zu \/1 DVD-VIDEOs siehe Seite 19. Zu 1 4 2 5 3 6 VIDEO-CDs siehe Seite 22. 7 8 9 • Nachdem alle Titel wiedergegeben 0 wurden, stoppt der Player und die Anzeige kehrt zum Menübildschirm zurück. H x Hinweise • Falls die Disk mit der abspielbaren Seite nach 1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm oben eingelegt wurde, erscheint die Meldung „Keine Disk“ oder „Wiedergabe dieser CD/DVD nicht möglich.“. des Players. • Auf DVD-Aufnahmegeräten erstellte Disks Stellen Sie den LINE SELECT Schalter auf müssen abgeschlossen werden, damit sie auf der rechten Seite des Players auf „OUT“. diesem Player wiedergegeben werden können. 2 Drücken Sie [/1 auf der Nähere Informationen über das Abschließen von Disks finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernbedienung oder schieben Sie DVD-Aufnahmegerätes. • Die Disk dreht sich möglicherweise noch weiter, den [/1/HOLD Schalter des wenn die Diskabdeckung geöffnet wird. Warten Players auf „[/1“. Sie, bis die Disk aufhört, sich zu drehen, und Der Player schaltet sich ein und die nehmen Sie sie erst dann heraus. POWER Anzeige leuchtet grün auf. ,Fortsetzung 17DE
• Während des Betriebes kann „ “ auf dem LCD- Bildschirm angezeigt werden. Dieses Symbol Zusätzliche Wiedergabeoptionen zeigt an, dass eine in der Bedienungsanleitung beschriebene Funktion nicht für die gegenwärtige DVD-VIDEO-Disk zur Verfügung steht. • Bei einigen DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus) dauert es wegen des aufgenommenen Inhalts 1 2 3 einen Moment, bis die Wiedergabe beginnt. 4 5 6 7 8 9 So beenden Sie die Wiedergabe 0 Drücken Sie auf x. Wenn Sie noch einmal auf H drücken, wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an . > der Sie diese angehalten haben (Wiedergabe fortsetzen). Gehen Sie auf Seite 18 für weitere x Informationen. Wenn Sie die Disk von Anfang an X wiedergeben möchten, drücken Sie zwei Mal auf x und anschließend auf H. Vorgang Ausführung So schalten Sie den Player aus Beenden Auf x drücken. Drücken Sie den \/1 Knopf auf der Pause Auf X drücken. Fernbedienung oder schieben Sie den \/1/ HOLD Schalter des Players auf „\/1“. Zum nächsten Kapitel, Auf > drücken Titel oder zur nächsten So vermeiden Sie die unbeabsichtigte Szene im Betätigung von Tasten auf dem Player ununterbrochenen Wiedergabemodus gehen Setzen Sie den \/1/HOLD-Schalter des Players auf „HOLD“. Alle Tasten auf dem Zum vorherigen Kapitel, Auf . drücken Player werden gesperrt. Nur die Tasten auf Titel oder zur nächsten der Fernbedienung funktionieren weiterhin. Szene im ununterbrochenen So geben Sie DTS-Soundtracks auf einem Wiedergabemodus gehen DVD-VIDEO wieder Die aktuelle Szene etwas Während der • Der Lautsprecher des Players gibt keinen vorspulen* Wiedergabe auf DTS-Ton aus. Wenn Sie DTS-Soundtracks drücken auf einem DVD-VIDEO wiedergeben, müssen Sie den Player an einen AV- * Nur DVD-VIDEOs, DVD-RWs/DVD-Rs Verstärker (Receiver) (Seite 41) anschließen (VR-Modus). und in den „Toneinstellungen“ die Option Die oben aufgeführten Funktionen können bei „DTS“ einstellen (Seite 37). einigen Szenen eventuell nicht ausgeführt werden. • Wenn Sie den Player an ein Audiogerät wie beispielsweise einen AV-Verstärker Wiedergabe an der Stelle (Receiver) ohne DTS-Decoder anschließen, fortsetzen, an der die Disk stellen Sie die Option „DTS“ in den „Toneinstellungen“ nicht auf „Ein“ angehalten wurde (Wiedergabe (Seite 37). Ein lautes Geräusch kann von fortsetzen) den Lautsprechern ausgegeben werden. Das kann sich auf Ihr Gehör auswirken und die Wenn Sie die Wiedergabe anhalten, speichert Lautsprecher beschädigen. der Player die Stelle, an der die Disk angehalten wurde, und zeigt eine Meldung Hinweise auf dem Bildschirm an. Durch erneute • Ein Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn Sie Betätigung von H können Sie die den Player mehr als 15 Minuten lang durchgehend Wiedergabe an derselben Stelle fortsetzen. anhalten oder beenden. Der Bildschirmschoner Wiedergabe fortsetzen funktioniert selbst wird ausgeblendet, wenn Sie auf H. Zu dann, wenn der Player zwischendurch Einzelheiten siehe Seite 36. abgeschaltet wurde. Voraussetzung ist, dass • Der Player schaltet sich 15 Minuten nach Beginn die Diskabdeckung nicht geöffnet wurde. der Bildschirmschonerfunktion aus (Automatische Abschaltung). 18DE
Benutzung des DVD-Menüs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Eine DVD wird in lange Abschnitte einer Bild- oder Musikfunktion unterteilt. Diese werden als „Titel“ bezeichnet. Wenn Sie eine H DVD wiedergeben, auf der mehrere Titel x enthalten sind, können Sie den gewünschten Titel mit der Schaltfläche TOP MENU Wiedergabe von Disks auswählen. Wenn Sie DVDs wiedergeben, für die Sie 1 Wenn Sie eine Disk wiedergeben, mehrere Optionen wie die Sprache für den betätigen Sie x, um die Wiedergabe Ton und die Untertitel auswählen können, zu beenden. wählen Sie diese Optionen mit der Daraufhin erscheint eine Meldung. Schaltfläche MENU aus. 2 Drücken Sie auf H. Der Player beginnt die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 1 2 3 Zahlen- 4 5 6 angehalten haben. tasten 7 8 9 0 MENU TOP MENU z Hinweise • Wenn Sie die Disk von Anfang an wiedergeben C/X/x/c möchten, drücken Sie zwei Mal auf x und ENTER anschließend auf H. • Wenn Sie den Player aus- und wieder einschalten, wird die Wiedergabe automatisch fortgesetzt. Hinweise 1 Drücken Sie auf TOP MENU oder MENU. Das Diskmenü wird auf dem Bildschirm • Je nach der Stelle, an der die Wiedergabe angehalten wurde, kann Wiedergabe fortsetzen angezeigt. unter Umständen nicht genau dort beginnen. Der Inhalt des Menüs ist von Disk zu • Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe angehalten Disk unterschiedlich. haben, wird gelöscht, wenn: – Sie den Player während der Wiedergabe einer 2 Drücken Sie auf C/X/x/c oder auf die DVD-RW/DVD-R (VR-Modus) ausschalten. Zahlentasten, um den Inhalt zu – Sie die Diskabdeckung öffnen. wählen, den Sie wiedergeben oder – Sie den Akku und den Stromanschluss ändern möchten. entfernen. – Sie die LINE SELECT Schalter Einstellungen 3 Drücken Sie auf ENTER. verändern. Hinweis Je nach der Disk können Sie eventuell C/c auf dem Player für das Diskmenü nicht verwenden. Verwenden Sie in diesem Fall C/c auf der Fernbedienung. ,Fortsetzung 19DE
◆ Wiedergabe einer CD/VIDEO-CD Ton wechseln • Stereo: der Standard-Stereoklang • Links: der Klang des linken Kanals (monaural) Wenn Sie ein DVD-VIDEO wiedergeben, die • Rechts: der Klang des rechten Kanals in mehreren Audioformaten aufgenommen (monaural) wurde (PCM, Dolby Digital oder DTS), ◆ Wiedergabe einer Super-VCD können Sie das Audioformat wechseln. Wenn das DVD-VIDEO mit mehreren Sprachspuren • Stereo: der Stereoklang der Audiospur 1 aufgenommen wurde, können Sie auch die • Links: der Klang des linken Kanals der Sprache auswählen. Audiospur 1 (monaural) Mit CDs oder VIDEO-CDs können Sie den • Rechts: der Klang des rechten Kanals Ton entweder auf dem rechten oder linken der Audiospur 1 (monaural) Kanal ausgeben lassen und den Ton des • Stereo 1: der Stereoklang der gewählten Kanals über den rechten und Audiospur 2 linken Lautsprecher hören. Wenn Sie • Links 1: der Klang des linken Kanals beispielsweise eine Disk wiedergeben, auf der Audiospur 2 (monaural) der ein Musiktitel mit dem Gesang auf dem • Rechts 1: der Klang des rechten Kanals rechten Kanal und den Instrumenten auf dem der Audiospur 2 (monaural) linken Kanal befindet, können Sie die Instrumente aus beiden Lautsprechern hören, indem Sie den linken Kanal auswählen. z Hinweise • Sie können das aktuelle Audioformat prüfen (Dolby Digital, DTS, PCM etc.), indem Sie mehrere Male auf AUDIO drücken, während Sie 1 2 3 4 5 6 ein DVD-VIDEO wiedergeben. 7 8 9 • Sie können den Ton in der Anzeige für die 0 Wiedergabeeinstellungen wechseln, während Sie AUDIO eine DVD wiedergeben (Seite 23). Hinweise • Je nach der Disk sind Sie möglicherweise nicht in der Lage, das Audioformat zu wechseln, selbst wenn die Disk in mehreren Audioformaten aufgenommen wurde. 1 Drücken Sie mehrere Male auf AUDIO, • Wenn Sie eine Super-VCD wiedergeben, die keine Audiospur 2 enthält, wird kein Ton um das gewünschte Audiosignal ausgegeben, wenn Sie „Stereo 1“, „Links 1“ oder auszuwählen. „Rechts 1“ auswählen. Die Vorgabeeinstellung ist unterstrichen. • Wenn Sie Soundtracks auf DVD-RW/DVD-R ◆ Wiedergabe eines DVD-VIDEOs (VR-Modus) mit einem Audiogerät wie Je nach DVD-VIDEO haben Sie beispielsweise einem über die AV-Verstärker unterschiedliche Sprachen zur Auswahl. (Receiver) wiedergeben, der über die OPTICAL Wenn dieselbe Sprache zwei Mal oder OUT-Anschluss angeschlossen ist, dann stellen häufiger angezeigt wird, wurde das Sie „Dolby Digital“ in „Toneinstellungen“ auf DVD-VIDEO in mehreren „Raumklang“ ein (Seite 37). Audioformaten aufgenommen. • Falls „DTS“ im „Toneinstellungen“ auf „Aus“ ◆ Wiedergabe einer DVD (VR-Modus) (Seite 37) gestellt ist, wird die DTS Spurauswahl Option nicht auf dem Bildschirm erscheinen, Disk selbst wenn die Disk DTS Spuren enthält. Die Arten von Soundtracks, die auf einer • Während der Wiedergabe von DTS-Soundtracks Disk aufgenommen wurden, werden auf einer CD können Sie das Tonformat nicht angezeigt. ändern. Beispiel: • 1.Haupt (Hauptklang) • 1.Neben (Nebenklang) • 1.Haupt+Neben (Haupt- und Nebenklang) 20DE
Untertitel anzeigen Winkel wechseln Wenn Untertitel auf die Disk aufgenommen Wenn mehrere Winkel (Multi-Winkel) für wurden, können Sie die Untertitel während eine Szene auf das DVD-VIDEO der Wiedergabe einer DVD jederzeit ändern aufgenommen wurden, wird „ “ auf dem oder ein- und ausschalten. Bildschirm angezeigt. Das bedeutet, dass Sie den Blickwinkel ändern können. 1 2 3 4 5 6 1 2 3 Wiedergabe von Disks 7 8 9 4 5 6 0 7 8 9 0 SUBTITLE ANGLE 1 Drücken Sie mehrere Male hintereinander auf SUBTITLE, um eine 1 Drücken Sie mehrere Male Einstellung auszuwählen. hintereinander auf ANGLE, um eine Je nach der Disk haben Sie Winkelzahl auszuwählen. unterschiedliche Sprachen zur Auswahl. Die Szene wechselt in den gewählten Winkel. So schalten Sie die Untertitel aus Wählen Sie in Schritt 1 die Option „Untertitel Aus“. Hinweise • Einige DVD-VIDEOs verbieten das Wechseln z Hinweis der Winkel, selbst wenn mehrere Winkel Sie können die Untertitel in der Anzeige der aufgenommen wurden. Wiedergabeeinstellungen wechseln, während Sie • Sie können den Winkel nicht während der eine DVD wiedergeben (Seite 23). langsamen Wiedergabe oder Scan-Wiedergabe wechseln. • „ “ (Blickwinkelsymbol) wird nicht Hinweise angezeigt, wenn „Blickwinkelsymbol“ in • Je nach DVD-VIDEO können Sie eventuell die „Allgemeines“ auf „Aus“ gesetzt wurde Untertitel nicht wechseln, selbst wenn Untertitel (Seite 36). in mehreren Sprachen auf die Disk aufgezeichnet wurden. Eventuell können Sie die Untertitel auch nicht ausschalten. • Während der Wiedergabe einer Disk mit Untertiteln können die Untertitel ausgeblendet werden, wenn Sie auf drücken. ,Fortsetzung 21DE
Auswählen von „Original“ oder Wiedergabe von VIDEO-CDs mit „Play List“ auf einer DVD-RW/ PBC-Funktionen(PBC-Wiedergabe) DVD-R Einige DVD-RWs/DVD-Rs im VR Einige VIDEO-CDs verfügen über (Videoaufnahme)-Modus besitzen zwei Wiedergabesteuerungsfunktionen (PBC- Arten von Titeln für die Wiedergabe: Funktionen), mit denen die interaktive Suche ursprünglich aufgenommene Titel (Original) oder Wiedergabeoptionen möglich sind. und Titel, die auf Playern für beschreibbare DVDs für für die Bearbeitung (Play List) erstellt werden können. Sie können 1 2 3 auswählen, welche Art von Titel Sie Zahlen- 4 5 6 wiedergeben möchten. tasten 7 8 9 0 ENTER 1 2 3 4 5 6 H 7 8 9 0 TOP MENU 1 Beginnen Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen. Das Menü wird zur Auswahl angezeigt. 1 Betätigen Sie TOP MENU, wenn der 2 Betätigen Sie die Zahlentasten, um die Nummer des gewünschten Objekts Player angehalten wurde. auszuwählen, und drücken Sie auf Der aktuelle Modus wird angezeigt. ENTER. Die Taste TOP MENU funktioniert nicht, wenn Wiedergabe fortsetzen aktiviert ist. 3 Befolgen Sie die Anweisungen auf Stornieren Sie zuerst den Status dem Bildschirm für interaktive Wiedergabe fortsetzen, indem Sie zwei Vorgänge. Mal auf x drücken, und drücken Sie Siehe die mit der Disk gelieferten dann auf TOP MENU. Anweisungen, da die Vorgehensweise je 2 Wechseln Sie den Modus, indem Sie nach der VIDEO-CD unterschiedlich sein kann. mehrere Male hintereinander auf TOP MENU drücken. z Hinweis Zum Stornieren der PBC-Funktion setzen Sie z Hinweis „PBC“ in „Allgemeines“ auf „Aus“ (Seite 36) und Sie können den aktuellen Status überprüfen, indem öffnen und schließen Sie anschließend die Sie während der Wiedergabe auf DISPLAY Diskabdeckung. drücken. In der Anzeige der Wiedergabeeinstellungen (Seite 23) wird „PL“ oder „ORG“ neben der Titelnummer angezeigt. Hinweis Je nach VIDEO-CD kann „Press ENTER“ in Schritt Hinweise 2 als „Press SELECT“ angezeigt werden. Drücken Sie in diesem Fall auf H. • Wenn eine Disk mit einem Titel von einer Wiedergabeliste (Play List) einlegt wird, beginnt der Player automatisch mit der Wiedergabe des Wiedergabelistentitels (Play-List-Titels). • Wenn kein Wiedergabelistentitel (Play-List- Titel) aufgenommen wurde, erscheint in Schritt 1 „ORG“. Wenn Sie noch einmal auf TOP MENU drücken, erscheint „ “. 22DE
2 Drücken Sie auf X/x, um die Benutzung der Anzeige der gewünschte Option auszuwählen, und drücken Sie auf ENTER. Wiedergabeeinstellungen • Titel • Kapitel • Audio • Untertitel Während der Wiedergabe einer DVD können • Winkel Sie die aktuellen Wiedergabeeinstellungen • T.Zeit auf dem Bildschirm überprüfen. Die Anzeige • K.Zeit Wiedergabe von Disks der Wiedergabeeinstellungen ermöglicht • Wiederholen Ihnen zudem, den Ton, Untertitel und • Zeitanzeige Blickwinkel zu wechseln oder einen Titel oder eine Spur durch Zahleneingabe zu suchen. 3 Drücken Sie auf X/x, um die DISPLAY gewünschte Option auszuwählen, Zahlen- 1 2 3 und drücken Sie auf ENTER. 4 5 6 tasten 7 8 9 Geben Sie Zahlen mit den Zahlentasten 0 oder mit X/x ein. C/X/x/c ENTER O Hinweis Je nach der Disk können Sie einige Optionen eventuell nicht einstellen. So schalten Sie die Anzeige aus 1 Drücken Sie während der Drücken Sie auf DISPLAY oder auf O RETURN. Wiedergabe einer DVD auf DISPLAY. Suchen Sie einen Titel/ein Die Anzeige der Wiedergabeeinstellungen Kapitel etc. wird eingeblendet. Beispiel: Wiedergabe eines DVD-VIDEOs Durch die Eingabe der Zahl oder des Zeitcodes können Sie eine DVD nach Titel oder Kapitel Aktuelle suchen. Menüoptionen Wiedergabeeinstellungen 1 Drücken Sie auf X/x, um die gewünschte Methode in der Anzeige der Wiedergabeeinstellungen auszuwählen, und drücken Sie auf ENTER. Menü Titel 02/07 • Titel Kapitel 03/20 • Kapitel Audio Untertitel 02 2CH DOLBY DIGITAL Deutsch 01 Deutsch • T.Zeit* Titel-Spielzeit 00:12:01 • K.Zeit* * Sie können den Titel oder das Kapitel eines DVD- Akkuladezustand Verstrichene oder VIDEOs durch Eingabe des Zeitcodes suchen. verbleibende Zeit 2 Betätigen Sie die Zahlentasten oder X/ x, um den Titel oder die Kapitelnummer Das entsprechende Symbol für Wiedergabe, Pause, Suche oder auszuwählen, und drücken Sie auf Langsame Wiedergabe wird in der ENTER. rechten oberen Ecke des Bildschirms Der Player beginnt bei der ausgewählten angezeigt. Nummer mit der Wiedergabe. Wenn eine DVD-RW/DVD-R (VR- Wenn Sie „T.Zeit“ oder „K.Zeit“ in Schritt 1 Modus) wiedergegeben wird, wird neben auswählen, wird „00:00:00“ auf dem der Titelnummer „PL“ oder „ORG“ Bildschirm angezeigt. Geben Sie den angezeigt. gewünschten Zeitcode mit den Zahlentasten ,Fortsetzung 23DE
ein und drücken Sie auf ENTER. Die Wiedergabe wird bei dem eingegebenen Überprüfen der Wiedergabezeit Zeitcode gestartet. Die verstrichene oder und der verbleibenden Zeit verbleibende Zeit wird unten in der Anzeige der Wiedergabeeinstellungen angezeigt. Sie können die Wiedergabezeit und die z Hinweise verbleibende Zeit des aktuellen Titels oder • Sie können die direkte Suche verwenden, ohne Kapitels überprüfen. das Steuerungsmenü anzuzeigen. Zu Einzelheiten siehe Seite 25. 1 Wählen Sie in der Anzage der • Gehen Sie auf Seite 25 für weitere Informationen Wiedergabeeinstellungen über das Suchen nach einer CD oder VIDEO CD. „Zeitanzeige“ und drücken Sie auf ENTER. Hinweise • Die angezeigte Titel-/Kapitelnummer istm mit der auf der Disk aufgezeichneten Nummer identisch. • Kapitelzeiten werden nicht angezeigt, wenn eine DVD-RW/DVD-R (VR-Modus) wiedergegeben wird. Die Kapitelzeit wird im Format „--:- -:- -“ Zeitanzeige angezeigt. Titel-Spielzeit Titel-Restzeit • Je nach der Disk können Sie den Zeitcode eventuell Kapitel-Spielzeit nicht benutzen. Kapitel-Restzeit Titel-Spielzeit 00:12:48 Wiederholende Wiedergabe 2 Drücken Sie auf X/x, um die eines DVD-VIDEOs (Wiederholende Einstellung der Zeitinformation Wiedergabe) auszuwählen, und drücken Sie auf ENTER. Sie haben die Möglichkeit, alle Titel auf • Titel-Spielzeit einem DVD-VIDEO wiederzugeben oder einen einzelnen Titel oder ein Kapitel • Titel-Restzeit wiederholt wiederzugeben. • Kapitel-Spielzeit • Kapitel-Restzeit 1 Wählen Sie in der Anzage der Wiedergabeeinstellungen „Wiederholen“ und drücken Sie auf z Hinweis ENTER. Zu Einzelheiten über die Anzeige der Spielzeit 2 Drücken Sie auf X/x, um die einer CD oder VIDEO-CD siehe Seite 27. gewünschte Einstellung auszuwählen, Hinweise und drücken Sie auf ENTER. • Kapitel: wiederholt das aktuelle • Im Falle einer DVD-RW/DVD-R (VR-Modus) Kapitel. werden die Spielzeit und Restzeit des Kapitels • Titel: wiederholt den aktuellen Titel. nicht angezeigt. • Alle: wiederholt alle Titel. • Die Vorgabeeinstellung für die „Zeitanzeige“ ist auf „Titel-Spielzeit“ eingestellt. Wenn Sie eine andere Option für „Zeitanzeige“ ausgewählt und Rückkehr zur normalen Wiedergabe die Anzeige der Wiedergabeeinstellungen Wählen Sie in Schritt 2 die Option „Aus“. verlassen haben, wird „Titel-Spielzeit“ angezeigt, wenn Sie die Anzeige der Wiedergabeeinstellungen z Hinweis erneut öffnen. Wenn Sie eine CD oder VIDEO CD wiederholt Wiedergeben, benutzen Sie MENU (Seite 26). Hinweis Je nach der Disk steht die Funktion Wiederholen möglicherweise nicht zur Verfügung. 24DE
Schnellsuche einer Stelle mit Suchen einer bestimmten den Tasten ./> PREV Stelle auf einer Disk (vorherige)/NEXT (nächste) (Suchen, Scannen, Langsame (Suche) Wiedergabe, Wiederholende Während der Wiedergabe drücken Sie > Wiedergabe, Zufällige Wiedergabe) oder ., um zum nächsten oder vorherigen Kapitel/Spur/Szene zu gelangen. Wiedergabe von Disks Sie können eine bestimmte Stelle auf einer z Hinweise Disk schnell finden, wenn Sie das Bild Wenn Sie die Kapitel oder Spurnummer kennen, so überwachen oder langsam zurückspulen. können Sie direkt danach suchen, indem Sie die Nummern mittels der Nummernschaltflächen DISPLAY eingeben. 1 2 3 – Während der Wiedergabe eines DVD-VIDEOs 4 5 6 können Sie einen Titel oder ein Kapitel mit den 7 8 9 H 0 Zahlentasten und ENTER suchen. Drücken Sie MENU auf C/c, um zwischen Titel und Kapitel hin und . > her zu schalten. – Während der Wiedergabe einer CD/VIDEO CD m M können Sie nach einer Spur mittels der Nummernschaltflächen und drücken von ENTER suchen. Schnellsuche einer Stelle auf Hinweise einer Disk durch schnelles • Je nach der Disk können Sie einige der oben Vorspulen oder schnelles beschriebenen Vorgänge eventuell nicht Zurückspulen (Scan) ausführen. • Bei DATEN-CDs/DATEN-DVDs können Sie nur auf einer MP3-Audiospur nach einer bestimmten Drücken Sie auf m oder M, um während Stelle suchen. der Wiedergabe schnell vor- oder zurückzuspulen. Drücken Sie für die Rückkehr zur normalen Wiedergabe auf H. Jedes Mal, wenn Sie während des Spulens auf m oder M drücken, ändert sich die Spulgeschwindigkeit. Durch jede Betätigung dieser Tasten ändert sich auch die Anzeige (siehe unten). ◆ Wiedergaberichtung H t 1M t 2M t 3M ◆ Gegenrichtung H t 1m t 2m t 3m Die Wiedergabegeschwindigkeit „3M“/ „3m“ ist schneller als „2M“/„2m“, und die Wiedergabegeschwindigkeit „2M“/ „2m“ ist schneller als „1M“/„1m“. ,Fortsetzung 25DE
z Hinweis C/c auf dem Player funktioniert genauso wie m/ Wiederholende Wiedergabe M auf der Fernbedienung, und ENTER auf dem Player funktioniert genauso wie H auf der einer CD/VIDEO-CD oder Fernbedienung. Diese Funktion ist wirksam, wenn Wiedergabe in zufälliger Sie eine DVD wiedergeben. Reihenfolge (Wiederholende Hinweise Wiedergabe, Zufallswiedergabe) • Während des schnellen Vor- oder Zurückspulens (Scan) einer DVD oder VIDEO-CD wird kein Ton ausgegeben. Sie können alle Titel auf einer Disk oder auch • Die Spulgeschwindigkeit variiert je nach Disktyp. einen einzelnen Titel wiederholt wiedergeben (Wiederholende Wiedergabe). Sie können die Titel auch in zufälliger Einzelbildweise betrachten Reihenfolge wiedergeben (Zufallswiedergabe). (Langsame Wiedergabe) 1 Drücken Sie wiederholt MENU Drücken Sie auf m oder M, wenn der während der Wiedergabe, um den Player angehalten wurde. Drücken Sie für die Wiedergabemodus auszuwählen. Rückkehr zur normalen Geschwindigkeit auf • Track: wiederholt den gegenwärtigen H. Titel. Jedes Mal, wenn Sie während der Langsamen • Alle: wiederholt alle Titel auf der Wiedergabe auf m oder M drücken, Disk. ändert sich die Wiedergabegeschwindigkeit. • Zufall: gibt alle Titel auf der Disk in Durch jede Betätigung dieser Tasten ändert zufälliger Reihenfolge wieder. sich die Anzeige folgendermaßen: ◆ Wiedergaberichtung Rückkehr zur normalen Wiedergabe Ht1 t2 t3 Wählen Sie in Schritt 1 die Option „ Aus“. z Hinweis Während der zufälligen Wiedergabe können Sie ◆ Gegenrichtung (nur DVD) andere, zufällig gewählte Spuren abspielen, indem Ht1 t2 t3 Sie > drücken. Hinweise Die Wiedergabegeschwindigkeit „3 “/ • Sie können die Wiederholende Wiedergabe und „3 “ ist langsamer als „2 “/„2 “ und Zufallswiedergabe nicht mit VIDEO-CDs oder Super-VCDs mit PBC-Wiedergabe verwenden. die Wiedergabegeschwindigkeit „2 “/ • Je nach Disk steht die Funktion „2 “ ist langsamer als „1 “/„1 “. Zufallswiedergabe möglicherweise nicht zur Verfügung. Hinweis • Derselbe Titel kann bei der Zufallswiedergabe Die Geschwindigkeit der Langsamen Wiedergabe mehrmals wiederholt werden. variiert je nach Disktyp. 26DE
Prüfen der Wiedergabeinformationen auf Wiedergabe von MP3- der Disk Audiotiteln oder JPEG- Wiedergabe einer DVD Bilddateien Drücken Sie während der Wiedergabe einer DVD auf DISPLAY und verwenden Sie dann die Anzeige der Wiedergabeeinstellungen (Seite 23). Sie können MP§ Tonspuren und JPEG Wiedergabe von Disks Wiedergabe einer CD Bilddateien auf DATEN-CDs (CD-ROM/ Drücken Sie auf DISPLAY. CD-Rs/CD-RWs) oder DATEN-DVDs Die Nummer des gegenwärtig (DVD-ROMs/DVD + RWs/DVD + Rs/ wiedergegebenen Titels/die Gesamtanzahl DVD-RWs/DVD-Rs) wiedergeben. der Titel und die verstrichene Zeit des Für abspielbare MP3 Audio Dateien und gegenwärtigen Titels werden angezeigt. JPEG Bilddateien, gehen Sie bitte auf Drücken Sie mehrmals hintereinander auf Seite 45. DISPLAY, um die Zeitinformationen zu Wenn Sie eine DATEN-CD oder DATEN- ändern (siehe unten). DVD einlegen, wird die Liste mit Alben • Track-Spielzeit angezeigt. • Track-Restzeit • Disc-Spielzeit • Disc-Restzeit 1 2 3 4 5 6 Wiedergabe einer VIDEO-CD C/X/x/c 7 8 9 Drücken Sie auf DISPLAY. ENTER 0 MENU Auf dem Bildschirm des Players wird „PBC . > Ein“ (wenn Sie „PBC“ auf „Aus“ setzen, zeigt der Player die Nummer des H wiedergegebenen Titels/die Gesamtanzahl X x der Titel an), die verstrichene Zeit und der Audiomodus angezeigt. Hinweis Der Player zeigt nicht „Disc-Spielzeit“ oder „Disc- Hinweis Restzeit“ auf dem Bildschirm an, wenn eine CD mit Im KODAK-Bild-CD-Format aufgenommene zufälliger Wiedergabe abgespielt wird. DATEN-CDs beginnen nach dem Einlegen automatisch mit der Wiedergabe. ,Fortsetzung 27DE
Wiedergabe eines MP3- Wiedergabe einer JPEG-Bilddatei Audiotitels 1 Drücken Sie auf X/x, um ein Album 1 Drücken Sie auf X/x, um ein Album auf der Liste auszuwählen, und drücken Sie auf ENTER. auf der Liste auszuwählen, und Die Liste mit Dateien in dem Album wird drücken Sie auf ENTER. angezeigt. Die Liste mit Titeln in dem Album wird angezeigt. Dir:001 HAWAII Dir:001 .. MEINE BESTEN DSC00001 .. DSC00002 01 Galaxie DSC00003 02 Feuer DSC00004 03 Adler DSC00005 • Durch Betätigung von > oder . • Durch Betätigung von > oder . können Sie zur nächsten oder vorherigen können Sie zur nächsten oder vorherigen Seite springen. Seite springen. • Drücken Sie auf X/x, um zur Albenliste • Drücken Sie auf X/x, um zur Albenliste zurückzukehren. Wählen Sie aus zurückzukehren. Wählen Sie aus und drücken Sie auf ENTER. und drücken Sie auf ENTER. 2 Drücken Sie auf X/x, um das 2 Drücken Sie auf X/x, um den gewünschte Bild zum Betrachten auszuwählen, und drücken Sie auf gewünschten Titel für die Wiedergabe ENTER. auszuwählen, und drücken Sie auf Das ausgewählte Bild wird angezeigt. ENTER. Beispiel: Die Wiedergabe beginnt bei dem ausgewählten Titel. So gehen Sie zum nächsten oder vorherigen MP3-Audiotitel Drücken Sie auf > oder .. So beenden Sie die Wiedergabe Drücken Sie auf x. Um die Wiedergabe zu pausieren Drücken Sie X. Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen, So zeigen Sie die Liste mit drücken Sie erneut X. Miniaturbildern an Drücken Sie auf MENU, wenn auf dem Bildschirm eine Datei angezeigt wird. Hinweise Die Bilddateien in dem Album werden in 12 • Die Gesamtanzahl der Alben und Dateien, die der Teilbildschirmen angezeigt. Eine Datei wird Player erkennen kann, ist ungefähr 648. im Hauptbildschirm angezeigt. • Die Gesamtanzahl von Alben auf einer Disk, welche vom Player erkannt werden können, ist ungefähr 299. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 28DE
• Sie können zur vorherigen oder mit über 3,3 Millionen Pixeln ist. (Einige nächsten Seite der progressive JPEG-Dateien können nicht Miniaturbildlistenanzeige springen, angezeigt werden, selbst wenn ihre Größe indem Sie unter dem Bildschirm innerhalb der angegebenen Kapazität liegt.) „bPrev“ oder „NextB“ auswählen. • Die Gesamtanzahl der Alben und Dateien, die der • Drücken Sie auf MENU, um die Player erkennen kann, ist ungefähr 648. Miniaturbildliste zu verlassen. • Die Gesamtanzahl von Alben auf einer Disk, welche vom Player erkannt werden können, ist So gehen Sie zur nächsten oder ungefähr 299. vorherigen JPEG-Bilddatei Drücken Sie auf > oder .. Betrachten von JPEG-Bildern als Wiedergabe von Disks So drehen Sie ein JPEG-Bild Diashow Drücken Sie auf C/X/x/c, während Sie das Bild betrachten. Sie können JPEG-Bilddateien auf einer X: Dreht das Bild vertikal (auf oder ab). DATEN-CD oder DATEN-DVD x: Dreht das Bild horizontal (nach links oder hintereinander als Diashow wiedergeben. rechts). c: Dreht das Bild um 90 Grad im 1 Drücken Sie auf MENU, während Uhrzeigersinn. die Datei angezeigt wird, mit der C: Dreht das Bild um 90 Grad gegen den Sie eine Diashow beginnen Uhrzeigersinn. Beachten Sie, dass die Normalansicht wieder möchten. angezeigt wird, wenn Sie auf ./> Die Miniaturbildliste wird angezeigt. drücken, um zum nächsten oder vorherigen Bild zu wechseln. Beispiel: wenn C einmal gedrückt wird. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 Drücken Sie auf C/X/x/c, unten im Bildschirm „Slide Show“ auszuwählen, und drücken Sie auf ENTER. Eine Diashow wird gestartet und beginnt So beenden Sie die Betrachtung des JPEG- mit der angezeigten Datei. Bildes Drücken Sie auf x. Der Bildschirm wechselt wieder zur Dateiliste. So halten Sie eine Diashow an Drücken Sie auf X. Wenn Sie nochmals auf X oder auf H drücken, können Sie zur Hinweise Diashow zurückkehren. • Es kann einen Moment dauern, bis ein Bild angezeigt wird. Dies hängt von der Anzahl der So beenden Sie eine Diashow gespeicherten Dateien oder von der Größe der Drücken Sie auf x oder MENU. Ordner ab. Wenn nach einigen Minuten noch kein Bild angezeigt wird, ist möglicherweise eine der aufgerufenen Dateien zu groß. • Die Anzeige einiger JPEG-Dateien kann sich stärker verzögern als bei anderen Dateien. Dies gilt insbesondere für progressive JPEG-Dateien oder JPEG-Dateien mit mindestens 3 Millionen Pixeln. • Der Player kann eine JPEG-Bilddatei nicht wiedergeben, wenn diese im Normalmodus größer als 3078 (Breite) x 2048 (Höhe) ist, oder wenn diese in einem progressiven JPEG-Format 29DE
* In „Normal“ werden die Bilder in der Einstellung der Bildgröße ursprünglichen Konfiguration angezeigt und das Bildseitenverhältnis wird beibehalten. und -qualität Beispielsweise hat ein 4:3-Bild schwarze Streifen auf beiden Seiten, und im Verhältnis 16:9 oder 4:3 aufgenommene Letterbox-Bilder haben schwarzen Streifen auf allen Seiten. In „Vollbild“ wird ein 16:9-Bild so angepasst, dass es den gesamten Bildschirm ausfüllt. Um das Optionsmenü auszuschalten Sie können das auf dem LCD-Bildschirm Drücken Sie OPTIONS oder O RETURN. angezeigte Bild einstellen. Siehe unter „Allgemeines“ (Seite 35), wenn Sie das z Hinweise Videosignal an einen Fernsehapparat oder • Der Bildschirm schaltet sich automatisch ab, ähnliches ausgeben. wenn der LCD-Bildschirm geschlossen wird. • Sie können die Einstellungen für die Anzeige unter „Allgemeines“ (Seite 35) einsehen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hinweis 0 Abhängig von der Disk, kann die von Ihnen C/X/x/c gewählte Bildschirmgröße variieren. ENTER OPTIONS 1 Drücken Sie auf OPTIONS. Das Optionsmenü wird angezeigt. 2 Drücken Sie auf X/x, um „LCD- Modus“ auszuwählen, und drücken Sie auf ENTER. Die Optionen für „LCD-Modus“ werden angezeigt. 3 Drücken Sie auf X/x, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie auf ENTER. • LCD Seitenverhältnis: Ändern der Bildgröße. Wählen Sie „Normal“ oder „Vollbild“, indem Sie X/x* drücken. • Hintergrundlicht: Sie können die Helligkeit des LCD-Bildschirms einstellen, indem Sie auf C/c drücken. • Kontrast: Durch Betätigen von C/c können Sie die Differenz zwischen hellen und dunklen Bereichen einstellen. • Farbton: Mit C/c können Sie die Rot- und Grün-Farbbalance einstellen. • Farbe: Sie können den Farbreichtum einstellen, indem Sie auf C/c drücken. • Vorgabe: Stellt alle werkseitigen Standardeinstellungen wieder her. 30DE
Wiedergabe einer DivX - Betrachten von DivX®-Videos Videodatei 1 Drücken Sie auf X/x, um ein Album Wiedergabe von DivX- auf der Liste auszuwählen, und Videodateien drücken Sie auf ENTER. Eine Liste mit Dateien in dem Album wird angezeigt. Sie können DivX Videodateien auf DATEN- Dir:001 CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) und MEINE FAVORITEN DATEN-DVDs (DVD-ROMs/DVD+RWs/ Betrachten von DivX®-Videos .. 01 HAWAII DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-Rs) wiedergeben. 02 VENUS Wenn Sie eine DATEN-CD oder DATEN-DVD einlegen, wird die Liste mit Alben angezeigt. DISPLAY 1 2 3 • Durch Betätigung von > oder . 4 5 6 können Sie zur nächsten oder vorherigen 7 8 9 Seite springen. 0 AUDIO • Drücken Sie auf X/x, um zur Albenliste C/X/x/c SUBTITLE zurückzukehren. Wählen Sie aus ENTER und drücken Sie auf ENTER. 2 . > Drücken Sie auf X/x, um die m M gewünschte Datei für die Wiedergabe x auszuwählen, und drücken Sie auf ENTER. Die Wiedergabe beginnt bei der Hinweise ausgewählten Datei. • Wird die gewählte Datei nicht unterstützt, wird „Datenfehler (DivX)“ auf dem LCD-Bildschirm So gehen Sie zur nächsten oder angezeigt und die Datei nicht wiedergegeben. • Je nach DivX-Videodatei kann die Wiedergabe vorherigen DivX-Videodatei pausieren oder unscharf sein. In diesem Fall wird Drücken Sie auf > oder .. empfohlen, dass Sie die Datei mit einer niedrigeren Bitrate erstellen. MP3 ist das Schnellsuche einer Stelle durch schnelles empfohlene Audioformat, wenn der Ton Vorspulen oder schnelles Zurückspulen weiterhin gestört ist. Beachten Sie jedoch, dass (Scan) von DivX-Videodateien dieser Player nicht dem WMA- (Windows- Drücken Sie wiederholt auf M/m, um die Media-Audio-) Format entspricht. gewünschte Geschwindigkeit für den • Bedingt durch die für DivX Videodateien Suchmodus während der Wiedergabe zu verwendete Kompressionstechnologie kann es wählen. nach dem Drücken von H einige Zeit dauern, bis das Bild angezeigt wird. • Je nach DivX-Videodatei ist der Ton Einzelbildweise Betrachtung (Langsame möglicherweise nicht synchron zur Bildwiedergabe. Wiedergabe) • Die Lautsprecher des Players geben keinen DTS Drücken Sie im Pause-Modus wiederholt auf Ton wieder. Wenn Sie DTS Tonspuren auf einer M, um die gewünschte DivX Videodateie wiedergeben, verbinden Sie Zeitlupengeschwindigkeit zu wählen. den Player mit einem AV Verstärker (Receiver) (Seite 41) und stellen Sie „DTS“ im „Toneinstellungen“ ein (Seite 37). • Je nach der DivX-Videodatei können Sie manche Verfahren u.U. nicht ausführen. ,Fortsetzung 31DE
So zeigen Sie die Wiedergabeinformationen an Drücken Sie wiederholt auf DISPLAY. Über DivX-Videodateien Die Wiedergabeinformationen wechseln in der folgenden Reihenfolge: „Titel-Spielzeit“, DivX® ist eine Technologie für die „Titel-Restzeit“, „Anzeige Aus“ und Videodateikomprimierung, die von DivX, „Untertitel“. Inc. entwickelt wurde. Dieses Produkt ist ein offiziell DivX®-zertifiziertes Produkt. So wechseln Sie das Audiosignal Sie können DATEN-CDs und DATEN- Drücken Sie während der Wiedergabe DVDs wiedergeben, die DivX-Videodateien wiederholt auf AUDIO, um das gewünschte enthalten. Audiosignal auszuwählen. Wenn „No Audio“ (Kein Ton) angezeigt wird, unterstützt der DATEN-CDs und DATEN-DVDs, die Player das auf der Disk enthalten vom Player wiedergegeben Audiosignalformat nicht. werden können So wechseln Sie die Untertitel Dieser Player gibt nur DATEN-CDs im Drücken Sie während der Wiedergabe auf logischen ISO 9660 Joliet- oder Level-1- SUBTITLE. Format und DATEN-DVDs im Universal Drücken Sie auf X/x und anschließend auf Disk-Format (UDF) wieder. ENTER, während die Untertitelinformationen Sehen Sie die Anweisungen, die mit dem angezeigt werden. Laufwerk und der Brenn-Software geliefert So beenden Sie die Wiedergabe werden (nicht in diesem Lieferumfang Drücken Sie auf x. enthalten) für Einzelheiten über das Aufzeichnungsformat. z Hinweis Wenn die Anzahl der Betrachtungen vordefiniert Hinweis ist, können Sie die DivX-Videodateien so oft Der Player kann unter Umständen einige DATEN- wiedergeben, wie vorgegeben ist. Die folgenden CDs/DATEN-DVDs nicht wiedergeben, die im Ereignisse werden gezählt: Packet Write-Format oder in mehreren Sitzungen – wenn der Player ausgeschaltet wird. Dazu gehört gebrannt wurden. auch die automatische Abschaltung des Players durch die Automatische Abschaltfunktion. Drücken Sie auf X anstatt auf x, um die DivX-Videodateien, die vom Betrachtung zu beenden. Player wiedergegeben werden – wenn die Diskabdeckung geöffnet wird. – wenn eine andere Datei wiedergegeben wird. können Der Player kann Daten wiedergeben, die im Hinweis DivX-Format aufgezeichnet wurden und die Die langsame Rücklauffunktion steht nicht zur die Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“ Verfügung. besitzen. Der Player gibt keine Dateien mit der Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“ wieder, wenn diese kein DivX-Video enthalten. 32DE
Hinweise • Der Player kann eine DivX-Videodatei eventuell nicht wiedergeben, wenn die Datei aus zwei oder mehreren kombinierten DivX-Videodateien besteht. • Der Player kann keine DivX-Videodatei mit einer Größe von mehr als 720 (Breite) × 576 (Höhe)(Bild)/2 GB wiedergeben. • Je nach DivX-Videodatei kann das Bild unscharf sein, oder der Ton kann aussetzen. • Der Player kann keine DivX-Videodateien wiedergeben, die eine Laufzeit von mehr als 3 Stunden besitzen. Betrachten von DivX®-Videos • Der Player kann Dateinamen mit bis zu 14 Zeichen anzeigen. Alle Zeichen ab der fünfzehnten Stelle werden auf dem Bildschirm nicht angezeigt. • Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden als „*“ angezeigt. • Je nach Disk wird ein Dateiname, der nicht angezeigt werden kann, als „*“ angezeigt. • Sie können die CD-R-/CD-RW-Dateinamen nicht korrekt anzeigen, wenn sie im UDF-Dateisystem geschrieben sind. Wiedergabereihenfolge von DivX-Videodateien Beachten Sie, dass die Wiedergabereihenfolge möglicherweise nicht anwendbar ist. Dies hängt von der Software ab, die für die Erstellung der DivX-Videodatei benutzt wird, oder davon, dass mehr als 299 Alben und 648 DivX-Videodateien in jedem Album enthalten sind. Siehe „Wiedergabereihenfolge von Alben, Titeln und Dateien“ (Seite 46). 33DE
2 Drücken Sie auf X/x, um „Einstellungen“ auszuwählen, Einstellungen und drücken Sie auf ENTER. Die Optionen für „Einstellungen“ werden Verwendung des angezeigt. Bildschirms Allgemeines TV-Anzeige 16 : 9 Einstellungen Blickwinkelsymbol Bildschirmschoner PBC Ein Ein Ein DivX Mit dem Bildschirm Einstellungen können Vorgabe Sie eine Reihe Von Einstellungen an Objekten wie Bildern und Ton konfigurieren. Sie Auswählen: ENTER Abbrechen: RETURN können zudem unter anderem eine Sprache für die Untertitel und für den Bildschirm Einstellungen einstellen. Einzelheiten über jedes Objekt im Bildschirm 3 Drücken Sie auf X/x, um eine der Einstellungen finden Sie auf den Seiten von folgenden Optionen auszuwählen: 35 bis 39. „Allgemeines“, „Toneinstellungen“, Hinweis „Spracheinstellung“ oder Die auf der Disk gespeicherten „Kindersicherung“. Drücken Sie Wiedergabeeinstellungen haben Priorität gegenüber den Einstellungen des Bildschirms Einstellungen. anschließend auf ENTER. Möglicherweise sind nicht alle beschriebenen Die Option wurde gewählt. Funktionen verfügbar. Beispiel: „Allgemeines“ Ausgewähltes Objekt Allgemeines 1 2 3 TV-Anzeige 16 : 9 4 5 6 Blickwinkelsymbol Ein 7 8 9 Bildschirmschoner Ein 0 PBC Ein C/X/x/c DivX Vorgabe ENTER O OPTIONS Auswählen: ENTER Abbrechen: RETURN x Einstellungsoptionen 4 Drücken Sie auf X/x, um das 1 Betätigen Sie OPTIONS, wenn der gewünschte Objekt auszuwählen, Player angehalten wurde. und drücken Sie auf ENTER. Das Optionsmenü wird angezeigt. Die Einstellungen für das ausgewählte Der Bildschirm Einstellungen wird nicht Objekt werden angezeigt. angezeigt, wenn Wiedergabe fortsetzen Beispiel: „TV-Anzeige“ aktiviert ist. Stornieren Sie zuerst den Status Wiedergabe fortsetzen, indem Sie Allgemeines TV-Anzeige 4 : 3 Pan Scan zwei Mal auf x drücken, und drücken Blickwinkelsymbol 4 : 3 Letter Box Sie dann auf OPTIONS. Bildschirmschoner 16 : 9 PBC Ein DivX Vorgabe Auswählen: ENTER Abbrechen: RETURN Einstellungen 34DE
5 Drücken Sie auf X/x, um die gewünschte Einstellung Einstellungen für den auszuwählen, und drücken Sie auf Bildschirm (Allgemeines) ENTER. Wählen Sie die Anzeigeoptionen und - Die Einstellung wird ausgewählt und die einstellungen für die Wiedergabe je nach dem Konfiguration ist abgeschlossen. Fernsehapparat aus, den Sie anschließen Beispiel: „4:3 Pan Scan“ möchten. Ausgewählte Einstellung Wählen Sie im Bildschirm Einstellungen die Allgemeines Option „Allgemeines“. Über die TV-Anzeige 4 : 3 Pan Scan Verwendung des Bildschirms, siehe Siehe Blickwinkelsymbol Ein „Verwendung des Bildschirms Bildschirmschoner Ein Einstellungen“ (Seite 34). PBC Ein DivX Die Vorgabeeinstellungen sind unterstrichen. Vorgabe Allgemeines Einstellungen TV-Anzeige 16 : 9 Blickwinkelsymbol Ein Bildschirmschoner Ein Auswählen: ENTER Abbrechen: RETURN PBC Ein DivX Vorgabe So schalten Sie den Bildschirm Auswählen: ENTER Abbrechen: RETURN Einstellungen aus Drücken Sie zwei Mal auf OPTIONS oder auf ◆ TV-Anzeige (nur DVD) O RETURN. Wählt das Bildseitenverhältnis für den angeschlossenen Fernsehapparat aus (4:3 Standard oder Breitbild). 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn Pan Scan Sie einen Fernsehapparat mit 4:3- Monitor anschließen. Ein Bild im Breitbildformat wird automatisch auf dem ganzen Bildschirm angezeigt und die überstehenden Teile werden abgeschnitten. 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn Letter Box Sie einen Fernsehapparat mit 4:3- Monitor anschließen. Ein Bild im Breitbildformat wird unten und oben mit schwarzen Streifen angezeigt. 16:9 Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Breitbild-Fernsehapparat oder einen Fernsehapparat mit der Funktion Breitbildmodus anschließen. 4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9 ,Fortsetzung 35DE
Hinweis Je nach DVD wird automatisch „4:3 Letter Box“ Einstellungen für den gewählt anstatt „4:3 Pan Scan“ oder umgekehrt. Ton (Toneinstellungen) ◆ Blickwinkelsymbol Zeigt das Blickwinkelsymbol an, wenn Sie den Mit „Toneinstellungen“ können Sie den Ton Blickwinkel während der Wiedergabe einer DVD passend zu den Wiedergabe- und mit mehreren aufgezeichneten Blickwinkeln ändern Verbindungsbedingungen einstellen. können. Wählen Sie im Bildschirm Einstellungen die Ein Zeigt das Blickwinkelsymbol an. Option „Toneinstellungen“. Über die Aus Blendet das Blickwinkelsymbol aus. Verwendung des Bildschirms siehe Siehe „Verwendung des Bildschirms ◆ Bildschirmschoner Einstellungen“ (Seite 34). Die Vorgabeeinstellungen sind unterstrichen. Der Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten lang Toneinstellungen durchgehend anhalten oder beenden. Der Dynamikbegr Digitalausgang TV Aus Bildschirmschoner hilft, Schäden an Ihrem Anzeigegerät zu vermeiden (Bildeinbrennen). Drücken Sie auf H, um den Bildschirmschoner auszuschalten. Ein Aktiviert die Funktion Auswählen: ENTER Abbrechen: RETURN Bildschirmschoner. Aus Deaktiviert die Funktion ◆ Dynamikbegr. (Dynamikbegrenzung) Bildschirmschoner. (nur DVD) Macht den Ton scharf, wenn die Lautstärke ◆ PBC bei der Wiedergabe einer DVD verringert Durch die Verwendung der Funktion PBC wird, die für „Dynamikbegr.“ geeignet ist. (Wiedergabekontrolle) können Sie interaktive Diese Funktion wirkt sich auf die Ausgabe Programme und Programme mit Suchfunktion von den folgenden Ausgängen aus: wiedergeben (Seite 22). Diese Einstellung ist – AUDIO-Ausgang wirksam, wenn Sie VIDEO-CDs mit der – OPTICAL OUT-Ausgang nur, wenn „Dolby Funktion PBC wiedergeben. Die Einstellung Digital“ auf „Raumklang“ eingestellt ist wird verfügbar, indem Sie die Diskabdeckung (Seite 37). nach der Konfiguration öffnen und schließen. Standard Wählen Sie im Normalfall diese Ein Mit der Funktion PBC können Sie Position. VIDEo-CDs über den Menübildschirm wiedergeben. TV Lässt leise Klänge scharf klingen, selbst wenn die Lautstärke Aus Schaltet die Funktion PBC aus. verringert wird. Gesamter Dies gibt Ihnen das Gefühl, sich ◆ DivX Bereich auf einer Live - Veranstaltung zu Zeigt den Registriercode für diesen Player an. befinden. Nähere Informationen finden Sie unter http://www.divx.com im Internet. ◆ Digitalausgang Wählen Sie diese Einstellung, wenn ◆ Vorgabe Audiosignale über den OPTICAL OUT- Jede Funktion wird auf ihre ursprünglichen Ausgang ausgegeben werden. Werkseinstellungen zurückgesetzt. Beachten Sie, dass dadurch alle Ihre Einstellungen Ein Normalerweise wird diese Position gewählt. Wenn Sie „Ein“ wählen, verloren gehen. finden Sie weitere Einstellungen unter „Einstellung des digitalen Ausgabesignals“. Aus Der Einfluss der Digitalschaltung auf die Analogschaltung ist minimal. 36DE
Einstellung des digitalen Ausgabesignals Einstellen der Wechselt die Methode für die Ausgabe von Bildschirm- oder Audiosignalen, wenn Sie ein Audiogerät wie beispielsweise einen AV-Verstärker (Receiver) Soundtracksprache an den OPTICAL OUT-Ausgang anschließen. Zu Einzelheiten zu den Anschlüssen siehe (Spracheinstellung) Seite 40. Setzen Sie „Digitalausgabe“ auf „Ein“ und Mit „Spracheinstellung“ können Sie wählen Sie anschließend „Dolby Digital“ und verschiedene Sprachen für die Anzeige auf „DTS“. dem Bildschirm oder den Soundtrack Wenn Sie eine Komponente anschließen, die mit dem gewählten Audiosignal nicht einstellen. kompatibel ist, ist eventuell ein lautes Geräusch (oder gar kein Ton) von den Wählen Sie im Bildschirm Einstellungen die Lautsprechern zu hören. Dieses kann Option „Spracheinstellung“. Über die Einstellungen Schäden an Ihren Lautsprechern und Ihrem Verwendung des Bildschirms siehe Siehe Gehör verursachen. „Verwendung des Bildschirms Einstellungen“ (Seite 34). ◆ Dolby Digital (nur DVD) Wählt die Art des Dolby Digital-Signals. Spracheinstellung Bildschirmanzeige Deutsch Raum Wählen Sie diese Einstellung, wenn Discmenü Untertitel Deutsch Deutsch klang der Player an eine Audiokomponente Audio Deutsch ohne eingebauten Dolby-Digital- Decoder angeschlossen wird. Dolby Wählen Sie diese Einstellung, wenn Digital der Player an eine Audiokomponente Auswählen: ENTER Abbrechen: RETURN mit eingebautem Dolby-Digital- Decoder angeschlossen wird. ◆ Bildschirmanzeige Wechselt die Anzeigesprache auf dem ◆ MPEG (nur DVD) Bildschirm. Wählt die Art des MPEG-Audiosignals. PCM Wählen Sie diese Einstellung, wenn ◆ Discmenü (nur DVD-VIDEO) der Player an eine Audiokomponente Wechselt die Sprache für das Menü der Disk. ohne eingebauten MPEG-Decoder Wenn Sie „Original“ wählen, wird die Sprache angeschlossen wird. Wenn Sie MPEG- ausgewählt, welche auf der Disk mit Priorität Audiosoundtracks mit mehreren definiert ist. Kanälen wiedergeben, werden nur die Signale des vorderen linken (Front L) ◆ Untertitel (nur DVD-VIDEO) und des vorderen rechten (Front R) Kanals von Ihren beiden vorderen Wechselt die Untertitelsprache. Lautsprechern ausgegeben. Wenn Sie „Aus“ wählen, werden keine Untertitel angezeigt. MPEG Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an eine Audiokomponente ◆ Audio (nur DVD-VIDEO) mit eingebautem MPEG-Decoder angeschlossen wird. Wechselt die Sprache des Soundtracks. Wenn Sie „Original“ wählen, wird die Sprache ausgewählt, welche auf der Disk mit Priorität ◆ DTS definiert ist. Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, ob DTS-Signale ausgegeben werden sollen oder nicht. Hinweis Wenn Sie eine Sprache in „Discmenü“, „Untertitel“ Ein Wählen Sie diese Einstellung, wenn der oder „Audio“ wählen, die nicht im DVD-VIDEO Player an eine Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder angeschlossen aufgezeichnet wurde, wird automatisch eine der wird. aufgezeichneten Sprachen gewählt. Aus Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen wird. 37DE
3 Geben Sie Ihr gegenwärtiges Einstellungen für die sechstelliges Kennwort in das Feld „Altes Passwort“ ein. Kindersicherung 4 Geben Sie Ihr gegenwärtiges (Kindersicherung) sechstelliges Kennwort in das Feld „Neues Passwort“ ein. Die Wiedergabe einiger DVD-VIDEOs kann mit der Funktion Kindersicherung beschränkt 5 Geben Sie Ihr neues sechsstelliges werden. Kennwort noch einmal in das Feld „Passwort Überprüfen“ ein und Wählen Sie im Bildschirm Einstellungen die drücken Sie anschließend zur Option „Kindersicherung“. Über die Bestätigung auf ENTER. Verwendung des Bildschirms siehe Siehe „Verwendung des Bildschirms Einstellungen“ (Seite 34). Wenn Sie bei der Kennworteingabe einen Kindersicherung Kennwort Fehler machen Kindersicherung Drücken Sie auf CLEAR, oder drücken Sie auf C, um Schritt für Schritt zurück zu gehen, bevor Sie in Schritt auf ENTER drücken. Geben Sie dann das Kennwort erneut ein. Einstellung der Kindersicherung Auswählen: ENTER Abbrechen: RETURN ◆ Kennwort (beschränkte Wiedergabe) Geben Sie ein Kennwort ein oder ändern Sie das vorhandene Kennwort. Durch die 1 Drücken Sie auf X/x, um im Einstellung eines Kennworts können Sie die Bildschirm Einstellungen unter Wiedergabe einer DVD beschränken, die „Kindersicherung“ die Option über die Kindersicherung verfügt. Wenn die Kindersicherung auszuwählen, und Option Kennwort zum ersten Mal aufgerufen drücken Sie auf ENTER. wird, müssen Sie ein neues Kennwort Der Bildschirm für die Einstellung des eingeben (Sie brauchen das alte Kennwort Wiedergabebeschränkungsniveaus wird nicht einzugeben). angezeigt. ◆ Kindersicherung Kindersicherung Je niedriger der eingestellte Wert, desto Kennwort 1 strenger die Beschränkung. Kindersicherung 2 3 Für die Einstellung der Kindersicherung 4 benötigen Sie das in „Kennwort“ gewählte 5 Kennwort. Daher müssen Sie zuerst in den 6 7 Einstellungen ein Kennwort einrichten. 8 Erwachsene Auswählen: ENTER Abbrechen: RETURN Kennwort ändern 1 Drücken Sie auf X/x, um im 2 Drücken Sie auf X/x, um das Beschränkungsniveau (1 - 8) Bildschirm Einstellungen unter auszuwählen, und drücken Sie auf Kindersicherung die Option ENTER. „Kennwort“ auszuwählen, und Je niedriger der eingestellte Wert, desto drücken Sie auf ENTER. strenger die Beschränkung. 2 Wählen Sie „Ändern“ und drücken Sie Der Bildschirm für die Kennworteingabe wird angezeigt. auf ENTER. Der Bildschirm für die Kennworteingabe wird angezeigt. 38DE
Kindersicherung Kennwort OK Kennwort eingeben und ENTER drücken. 3 Geben Sie Ihr sechsstelliges Kennwort mit den Zahlentasten ein bzw. erneut ein, und drücken Sie auf ENTER. Die Einstellung der Kindersicherung ist Einstellungen abgeschlossen. So geben Sie eine Disk mit eingestellter Kindersicherung wieder 1 Legen Sie die Disk ein und drücken Sie auf H. Der Bildschirm für die Kennworteingabe wird angezeigt. 2 Geben Sie Ihr sechsstelliges Kennwort mit den Zahlentasten ein, und drücken Sie auf ENTER. Der Player beginnt mit der Wiedergabe. Wenn Sie das Kennwort vergessen haben Nehmen Sie die Disk heraus und wiederholen Sie die Schritte unter „Kennwort ändern“ (Seite 38). Geben Sie in das Feld „Altes Passwort“ die Ziffern „136900“ ein, und geben Sie anschließend in das Feld „Neues Passwort“ ein neues sechsstelliges Kennwort ein. Geben Sie das neue Kennwort zur Bestätigung auch in das Feld „Passwort Überprüfen“ ein. Hinweise • Wenn Sie Disks wiedergeben, die nicht über die Funktion Kindersicherung verfügen, kann die Wiedergabe auf diesem Player nicht beschränkt werden. • Je nach Disk werden Sie eventuell aufgefordert, das Kindersicherungsniveau zu ändern, während die Disk wiedergegeben wird. Geben Sie in diesem Fall Ihr Kennwort ein und ändern Sie das Niveau. Wenn der Modus Wiedergabe fortsetzen storniert wird, wird wieder auf das vorherige Niveau zurück geschaltet. 39DE
Anschlüsse Anschließen an ein anderes Gerät So betätigen Sie den LINE SELECT (IN/OUT) (Ein-/Ausgangs-Wahlschalter) LINE SELECT IN: Geben Sie Bilder oder Audio von einem externen Gerät wieder. Die Meldung „Line-Eingang“ wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt, bis das Signal vom externen Gerät empfangen wird. LINE SELECT OUT:Sendet das Wiedergabesignal von diesem Player an einen Fernsehapparat. Hinweise • Verbinden Sie die Stecker fest, um Geräusche zu vermeiden. • Beachten Sie die Bedienungsanleitungen für die Komponenten, die Sie anschließen möchten. • Sie können diesen Player nicht an einen Fernsehapparat anschließen, wenn dieser über keinen Video- Eingang verfügt. • Trennen Sie unbedingt das Netzkabel jeder Komponente, bevor Sie diese an den Player anschließen. • Schließen Sie den Player direkt an das Fernsehgerät an. Die Bildqualität könnte beeinträchtigt werden, wenn der Videoausgang dieses Players durch ein Video-Deck an einen Fernsehapparat durchgeschleift wird. Anschließen an einen TV-Monitor TV oder Monitor mit Audio-/ Video-Eingängen PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Zu AUDIO/VIDEO Audio-/Videokabel (im Lieferumfang enthalten) So senden Sie das Wiedergabesignal an einen Fernsehapparat oder einen Monitor 1 Setzen Sie den LINE SELECT (Ein-/Ausgangs-Wahlschalter) auf der rechten Seite des Players auf „OUT“. 40DE
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) Beispiel 1 Stereo-Verstärker PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Zu AUDIO Zu AUDIO-Eingang Anschlüsse Audio-/Videokabel (im Lieferumfang enthalten) Um ein analoges Audiosignal an einen AV Verstärker (Receiver) zu senden 1 Setzen Sie den LINE SELECT (Ein-/Ausgangs-Wahlschalter) auf der rechten Seite des Players auf „OUT“. * Der gelbe Stecker wird für Videosignale verwendet (Seite 40). Beispiel 2 Verstärker mit Dolby Digital oder DTS Decoder PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Zu OPTICAL OUT Zu AUDIO-Eingang Kabel für optisches Digitalsignal (nicht im Lieferumfang enthalten) Um ein digitales Audiosignal an einen AV Verstärker (Receiver) zu senden 1 Setzen Sie den LINE SELECT (Ein-/Ausgangs-Wahlschalter) auf der rechten Seite des Players auf „OUT“. 2 Stellen Sie den „Digitalausgang“ in „Toneinstellungen“ auf „Ein“ (Seite 36). ,Fortsetzung 41DE
Anschließen an einen Videoplayer oder Camcorder Videoplayer oder Camcorder PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Zum AUDIO-/VIDEO-Ausgang Zu AUDIO/VIDEO Audio-/Videokabel (im Lieferumfang enthalten) Um das Wiedergabesignal von einem Videogerät oder Camcorder zu empfangen 1 Setzen Sie den LINE SELECT (Ein-/Ausgangs-Wahlschalter) auf der rechten Seite des Players auf „IN“. Hinweis Setzen Sie den LINE SELECT (Ein-/Ausgangs-Wahlschalter) nach dem Gebrauch auf „OUT“. Sie können die Wiedergabe auf dem Player nicht durchführen, wenn der Schalter auf „IN“ steht. 42DE
Das Bild füllt den Bildschirm nicht aus, obwohl das Bildseitenverhältnis unter Zusätzliche Informationen „Allgemeines“ auf „TV-Anzeige“ eingestellt wurde. Fehlerbehebung , Das Bildseitenverhältnis der Disk ist auf Ihrer DVD festgelegt. Falls eine der folgenden Schwierigkeiten während der Nutzung des Players auftritt, Die schwarzen Punkte werden angezeigt benutzen Sie bitte diese Anleitung zur und die roten, blauen und grünen Punkte Fehlerbehebung, um das Problem anzugehen, verbleiben auf dem LCD-Bildschirm. ehe Sie Reparaturen anfordern. Sollte , Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des irgendein Problem weiterhin bestehen, LCD-Bildschirms und keine Störung. wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony Händler. Ton Ein/Aus Kein Ton. , Der Player wurde angehalten oder läuft im Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Langsame-Wiedergabe-Modus. , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest mit , Der Player befindet sich im Schnellvorspul- der Steckdose verbunden ist. oder -rückspulmodus. , Bei Akkubatteriebetrieb prüfen Sie, ob der , Wenn Sie eine Super-VCD wiedergeben, Akkusatz ausreichend aufgeladen ist. deren Audiospur 2 nicht beschrieben ist, Zusätzliche Informationen wird kein Ton ausgegeben, wenn Sie Bild „Stereo 1“, „Links 1“ oder „Rechts 1“ auswählen. Es ist kein Bild zu sehen oder es ist ein , Ziehen Sie das Anschlusskabel heraus und Flimmern zu hören. stecken Sie es wieder fest ein. , Die Disk ist schmutzig oder beschädigt. , Das Anschlusskabel ist beschädigt. , Die Helligkeit ist auf Minimum eingestellt. , Der Player ist an die falsche Setzen Sie die Helligkeit auf „LCD-Modus“ Eingangsbuchse auf dem Verstärker (Seite 30). (Receiver) angeschlossen (Seite 41). , Wenn Sie Disks wiedergeben, setzen Sie , Der Verstärker- (Receiver)-Eingang ist den LINE SELECT auf „OUT“. Wenn Sie nicht richtig eingestellt. das Wiedergabesignal an ein anderes Gerät , Wenn das Audiosignal nicht durch den senden, setzen Sie den LINE SELECT auf OPTICAL OUT-Ausgang übertragen wird, „OUT“. Wenn Sie das Wiedergabesignal prüfen Sie die Toneinstellungen (Seite 37). von einem anderen Gerät empfangen, setzen Sie den LINE SELECT auf „IN“ (Seite 40). , Ziehen Sie das Anschlusskabel heraus und Die Tonlautstärke ist niedrig. stecken Sie es wieder fest ein. , Der Ton ist auf einigen DVDs schwach , Die Anschlusskabel sind beschädigt. eingestellt. Die Lautstärke des Tons kann , Prüfen Sie den Anschluss an Ihren sich verbessern, wenn Sie „Dynamikbegr.“ Fernsehapparat (Seite 40) und setzen Sie in den „Toneinstellungen“ auf „TV“ den Eingangs-Wahlschalter auf Ihrem einstellen (Seite 36). Fernsehapparat so, dass das Signal vom Player auf dem TV-Monitor erscheint. Bedienung , Der Player ist mit den Anschlüssen für die KOMPONENTE VIDEO EIN (Y, PB, PR) Die Fernbedienung funktioniert nicht. eines High-Vision-TV-Gerätes verbunden. , Die Batterien in der Fernbedienung sind , Wenn die Bildausgabe von Ihrem Player entladen. über Ihr Videodeck an Ihren Fernsehapparat , Es gibt Hindernisse zwischen der gesendet wird oder wenn Sie mit einem Fernbedienung und dem Player. Kombi-TV/VIDEO-Player verbunden sind, , Der Abstand zwischen der Fernbedienung könnte die Bildqualität durch das und dem Player ist zu groß. Kopierschutzsignal einiger DVD- , Die Fernbedienung wird nicht auf den Programme beeinträchtigt werden. Fernbedienungssensor des Players gehalten. , Direkte Sonneneinstrahlung oder starke Beleuchtung fällt auf den Fernbedienungssensor. ,Fortsetzung 43DE
Wenn ich die Tasten betätige, passiert Die Sprache für den Soundtrack lässt sich nichts. nicht ändern. , Setzen Sie den \/1/HOLD-Schalter des , Versuchen Sie, die Einstellung über das Players auf „HOLD“ (Seite 18). Menü der DVD zu ändern, anstatt mit der Taste für die Direktauswahl auf der Fernbedienung (Seite 19). Die Disk wird nicht wiedergegeben. , Die wiedergegebene DVD ist nicht mit , Die Disk wurde mit der beschriebenen Seite mehreren Sprachspuren aufgezeichnet nach oben eingelegt. worden. Legen Sie die Disk mit der beschriebenen , Die DVD erlaubt die Änderung der Seite nach unten ein. Spracheinstellung für den Soundtrack nicht. , Die Disk ist nicht richtig eingestellt. , Der Player kann bestimmte Disks nicht Die Untertitelsprache lässt sich nicht wiedergeben (Seite 7). , Der Regionalcode auf der DVD passt nicht ändern oder ausschalten. zum Player (Seite 8). , Versuchen Sie, die Einstellung über das , Im Player hat sich Kondenswasser gebildet Menü der DVD zu ändern, anstatt mit der (Seite 3). Taste für die Direktauswahl auf der Fernbedienung (Seite 19). , Der Player kann eine aufgenommene Disk , Die wiedergegebene DVD ist nicht mit nicht wiedergeben, wenn diese nicht korrekt Untertiteln in mehreren Sprachen abgeschlossen wurde (Seite 7). aufgezeichnet worden. , Die Kindersicherung wurde eingestellt. , Die DVD erlaubt die Änderung der Ändern Sie die Einstellung. Untertitel nicht. , Der LINE SELECT Schalter auf der rechten Seite des Players ist auf „IN“ gestellt. Der Blickwinkel lässt sich nicht ändern. , Versuchen Sie, die Einstellung über das Der Player beginnt automatisch mit der Menü der DVD zu ändern, anstatt mit der Wiedergabe der Disk. Taste für die Direktauswahl auf der , Die Disk verfügt über eine automatische Fernbedienung (Seite 19). Wiedergabefunktion. , Die wiedergegebene DVD ist nicht mit mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet worden. Die Wiedergabe wird automatisch , Der Blickwinkel lässt sich nur ändern, wenn angehalten. die Anzeige „ “ auf dem Bildschirm , Bei der Wiedergabe von Disks mit aufleuchtet (Seite 21). automatischem Pausesignal hält der Player , Die DVD erlaubt den Wechsel des die Wiedergabe beim automatischen Blickwinkels nicht. Pausesignal an. Der MP3-Audiotitel kann nicht Einige Funktionen wie Stopp, Suche, wiedergegeben werden (Seite 45). Scan, Langsame Wiedergabe, , Die DATEN-CD ist nicht in einem MP3- Wiederholende Wiedergabe oder Format nach ISO 9660 Level 1 oder Joliet Zufallswiedergabe können nicht aufgezeichnet worden. ausgeführt werden. , Die DATEN-DVD ist nicht in einem MP3- , Je nach der Disk können Sie einige der oben Format nach UDF (Universal Disk Format) beschriebenen Vorgänge eventuell nicht aufgezeichnet worden. ausführen. Informationen hierzu finden Sie , Der MP3-Audiotitel hat nicht die in den Anwendungshinweisen zu der Disk. Dateierweiterung „.MP3“. , Die Daten sind nicht im MP3-Format, obwohl die Datei die Erweiterung „.MP3“ hat. , Die Daten sind keine MPEG-1 Audio Layer III-Daten. , Der Player kann keine Audiotitel im MP3PRO-Format wiedergeben. , Der MP3-Audiotitel ist beschädigt. 44DE
Die JPEG-Bilddatei kann nicht wiedergegeben werden (Seite 45). Über MP3-Audiotitel und , Die DATEN-CD ist nicht in einem JPEG- Format nach ISO 9660 Level 1 oder Joliet JPEG-Bilddateien aufgezeichnet worden. , Die DATEN-DVD ist nicht in einem JPEG- MP3 ist eine Format nach UDF (Universal Disk Format) Audiokomprimierungstechnologie, die den aufgezeichnet worden. MPEG-Vorschriften der ISO/IEC-Norm , Die JPEG-Bilddatei hat nicht die gerecht wird. JPEG ist eine Dateierweiterung „.JPG“. Bildkomprimierungstechnologie. , Die Daten sind nicht im JPEG-Format, Sie können DATEN-CDs/DATEN-DVDs obwohl die Datei die Erweiterung „.JPG“ hat. wiedergeben, die MP3-Audiotitel oder JPEG- , Das JPEG-Bilddateiformat ist nicht mit Bilddateien enthalten. DCF konform (Seite 45). , Das Bild ist im Normalmodus größter als DATEN-CDs/DATEN-DVDs, die 3078 (Breite) × 2048 (Höhe), oder beträgt über 3,3 Millionen Pixel im progressiven vom Player wiedergegeben JPEG-Format. (Einige progressive JPEG- werden können Dateien können nicht angezeigt werden, selbst wenn ihre Größe innerhalb der Sie können DATEN-CDs (CD-ROMs/CD- angegebenen Kapazität liegt.) Rs/CD-RWs) oder DATEN-DVDs (DVD- , Die JPEG-Bilddatei ist beschädigt. ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/ DVD-Rs) wiedergeben, die im MP3- Zusätzliche Informationen (MPEG-1 Audio Layer III) und JPEG-Format Die DivX-Videodatei kann nicht aufgenommen wurden. wiedergegeben werden. Dieser Player gibt allerdings nur DATEN- , Die Datei wurde nicht im DivX-Format CDs im logischen ISO 9660 Joliet- oder erstellt. Level-1-Format und DATEN-DVDs im , Die Datei hat eine andere Dateierweiterung Universal Disk-Format (UDF) wieder. als „.AVI“ oder „.DIVX“. Sehen Sie die Anweisungen, die mit dem , Die DATEN-CD (DivX-Video)/DATEN- Laufwerk und der Brenn-Software geliefert DVD (DivX-Video) wurde nicht in einem werden (nicht in diesem Lieferumfang DivX-Format gemäß ISO 9660 Level 1 oder enthalten) für Einzelheiten über das Joliet/UDF erstellt. Aufzeichnungsformat. , Die DivX-Videodatei ist größer als 720 (Breite) x 576 (Höhe). Hinweis Der Player kann unter Umständen einige DATEN- Die Alben-/Titel-/Dateinamen werden CDs/DATEN-DVDs nicht wiedergeben, die im nicht richtig angezeigt. Packet Write-Format oder in mehreren Sitzungen , Der Player kann nur Zahlen und Buchstaben gebrannt wurden. anzeigen. Andere Zeichen werden als „*“ angezeigt. MP3-Audiotitel oder JPEG- Die Disk beginnt mit der Wiedergabe nicht Bilddateien, die vom Player am Anfang. wiedergegeben werden können , Wiederholende Wiedergabe oder Der Player kann die folgenden Titel und Zufallswiedergabe ist ausgewählt (Seiten Dateien wiedergeben: 24 und 26). • MP3-Audiotitel mit der Erweiterung „.MP3“. , Die Wiedergabefortsetzung wurde wirksam • JPEG Bilddateien mit der Endung „.JPG.“. (Seite 18). • JPEG-Bilddateien, die dem DCF*- Bilddateiformat gerecht werden. Der Player funktioniert nicht richtig. * „Designvorschrift für Kameradateisystem“: , Wenn statische Elektrizität etc. Bildstandards für Digitalkameras, die von der Funktionsstörungen beim Player JEITA (Japan Electronics and Information verursachen, ziehen Sie den Netzstecker des Technology Industries Association) festgelegt Players aus der Steckdose. werden. ,Fortsetzung 45DE
Hinweise Wiedergabereihenfolge von • Ändern Sie die Dateierweiterung in „.JPG“ bei Alben, Titeln und Dateien Dateien mit der Erweiterung „.JPE“ oder „.JPEG“. Titel und Dateien innerhalb eines Albums • Der Player wird sämtliche Daten mit der Endung werden in der Reihenfolge des „.MP3“ oder „.JPG“ abspielen, selbst wenn diese aufgenommenen Mediums (CD-R etc.) nicht im MP3 oder JPEG Format sind. Das wiedergegeben. Abspielen dieser Daten kann laute Geräusche hervorrufen, welche Ihr Lautsprechersystem z Hinweis beschädigen können. Da eine Disk mit weit verzweigter Ordnerstruktur • Der Player eignet sich nicht für Audiotitel im länger braucht, bis die Wiedergabe beginnt, wird Format MP3PRO. empfohlen, dass Sie Alben mit höchstens zwei • Einige JPEG-Dateien können nicht Strukturebenen erstellen. wiedergegeben werden. • Der Player kann Dateinamen mit bis zu 14 Hinweise Zeichen anzeigen. Alle Zeichen ab der fünfzehnten Stelle werden auf dem Bildschirm • Der Player kann bis zu 299 Alben erkennen nicht angezeigt. (einschließlich Alben, die keine MP3-Audiotitel • Zeichen, die nicht angezeigt werden können, und JPEG-Bilddateien enthalten). Befinden sich werden als „*“ angezeigt. mehr als 299 Alben auf der Disk, so gibt der • Je nach Disk wird ein Datei- oder Titelname, der Player nur die ersten 299 Alben wieder. nicht angezeigt werden kann, als „*“ angezeigt. • Der Player kann insgesamt bis zu 648 Dateien, • Sie können die CD-R-/CD-RW-Dateinamen nicht Titel und Alben erkennen. Der Player kann nur korrekt anzeigen, wenn sie im UDF-Dateisystem die ersten 648 Dateien, Titel oder Alben geschrieben sind. wiedergeben. • Während der Wiedergabe eines MP3-Audiotitels, • Je nach den Schreibzuständen auf der Disk kann der im VBR-Modus aufgezeichnet wurde, können die Gesamtanzahl der lesbaren Dateien, Titel und Sie die Bitrate nicht korrekt wiedergeben. Alben geringer als 648 sein. • In der Albumliste werden nur die Namen der gegenwärtig wiedergegebenen Alben angezeigt. Alle Alben, die sich auf in einem übergeordneten Verzeichnis befinden, werden als „\..\“ angezeigt. 46DE
Hinweise zu den Disks • Um die Disk sauber zu halten, nehmen Sie diese immer am Rand. Berühren Sie nicht die Oberfläche. • Setzen Sie die Disk keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen wie Heizungen aus, oder lassen Sie diese nicht in einem Auto liegen, welches im direkten Sonnenlicht geparkt ist, da die Temperatur innerhalb des Autos erheblich Zusätzliche Informationen steigen kann. • Legen Sie die Disk nach dem Abspielen wieder in ihre Hülle. • Säubern Sie die Disk mit einem sauberen Tuch. Wischen Sie die Disk von innen nach außen. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, CD/Linsenreiniger oder Antistatische Sprühmittel, welche für Vinyl LPs gedacht sind. • Falls Sie die Disk bedruckt haben, lassen Sie den bedruckten Bereich trocknen, bevor Sie die Disk abspielen. 47DE
Technische Daten System LCD-Display Laser: Halbleiterlaser Bildschirmgröße: 20,32 cm (8 Zoll) Signalformatsystem: PAL (NTSC) (diagonal) Ansteuersystem: TFT Aktivmatrix Audioeigenschaften Auflösung: 800 × 480 (effektive Pixelrate: Frequenzreaktion: DVD-VIDEO (PCM mehr als 99,99%) 48 kHz): 20 Hz bis 22 kHz/ CD: 20 Hz bis 20 kHz Allgemein Harmonische Verzerrung: 0,01 % Energieanforderungen: Dynamikbegrenzung: DVD-VIDEO: DC 9,5 V (AC-Netzteil/ 90 dB/ Fahrzeugadapter) CD: 90 dB DC 7,4 V (Akkusatz) Gleichlaufschwankungen: Unter dem Energieverbrauch (DVD-VIDEO- erkannten wert (±0,001% W Wiedergabe): SPITZENPEGEL) 23 W (bei Batteriebetrieb) 8,5 W (bei Batteriebetrieb, mit Eingänge/Ausgänge Kopfhörer) VIDEO (Videoeingang/-ausgang): Abmessungen (ungefähr): Minianschluss (1) 225,4×33,5×164,9 mm (Breite/Höhe/ Ausgabe 1,0 Vp-p/75 Ohm Tiefe) inkl. Vorstehender Teile AUDIO (Audioeingang/-ausgang)/ Gewicht (ungefähr): 920 g OPTICAL OUT (optischer Ausgang): Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Kombinierter Stereo-Minianschluss/ Betriebsluftfeuchtigkeit: 25 % bis 80 % optischer Minianschluss (1) Netzteil: 100-240 V AC, 50/60 Hz Ausgabe 2,0 Vrms/47 Kiloohm Fahrzeugadapter: 12 V DC Empfohlene Verbraucherimpedanz über 47 Kiloohm Mitgelieferte Zusatzgeräte PHONES (kopfhörer) A/B: Siehe Seite 9. Stereo-Minianschluss (2) Änderungen an Design und Spezifikationen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 48DE
Index der Teile und Steuerelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Ansicht von oben t VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS Zusätzliche Informationen OPEN PUSH CLOSE A Tasten VOL (Lautstärke) -/+ I Taste MENU (menü) (19) B Tasten ./> (Zurück/Weiter) J Taste RETURN (23) (18) K (Fernbedienungssensor) (9) C Taste x (Stopp) (18) L Taste OPTIONS (optionen) (30) D Taste X (Pause) (18) M Tasten C/X/x/c, Taste ENTER (19) E Taste H (Wiedergabe) (17)* N Diskabdeckung (17) F Lautsprecher (18) O PUSH CLOSE (schliessen) (17) G LCD-Bildschirm (10) P Taste OPEN (öffnen) (17) H Taste DISPLAY (anzeige) (23) * Die H (Wiedergabe) und VOL + Knöpfe haben einen fühlbaren Punkt. ,Fortsetzung 49DE
Ansicht von vorn POWER CHARGE A POWER (Netzanzeige) Anzeige (17) C (Fernbedienungssensor) (9) B CHARGE (Aufladen) Anzeige (13) Ansicht von rechts HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT A \/1 (An/Standby)/HOLD (halten) D VIDEO-Anschluss (Eingang/ Schalter (17) Ausgang) (40) B PHONES-Anschluss (kopfhorer) A, B E LINE SELECT (IN/OUT) (Ein-/ C AUDIO-Anschluss (Audioeingang/ Ausgangs-Wahlschalter) (17) Ausgang)/OPTICAL OUT-Anschluss F DC IN 9,5V (Netzanschluss) (11) (optischer Ausgang) (40, 41) 50DE
Fernbedienung A Taste DISPLAY (anzeige) (23) B Zahlentasten (19)* 1 2 3 C Taste TOP MENU (hauptmenu) (19) 4 5 6 D Tasten C/X/x/c, Taste ENTER (19) 7 8 9 E Taste O RETURN (23) 0 F Tasten ./> PREV (Zurück)/ NEXT (Weiter) (18) G Tasten m/M (Scan/Langsam) (25) H Taste ADVANCE (vor) (18) I Taste X (pause) (18) J Taste \/1 (Ein/Standby) (17) K Tasten VOL (Lautstärke) +/- L Taste CLEAR (loschen) (38) Zusätzliche Informationen M Taste AUDIO (20)* N Taste MENU (menü) (19) O Taste SUBTITLE (untertitel) (21) P Taste ANGLE (blickwinkel) (21) Q Taste OPTIONS (optinen) (30) R Taste H (wiedergabe) (17)* S Taste x (stopp) (18) * Verwenden Sie zur Bedienung des Players den fühlbaren Punkt. Die Zahlentaste 5 verfügt über einen fühlbaren Punkt. 51DE
índice Numerics O 16:9 35 OPTICAL OUT 36 4:3 Letter Box 35 Original 22 4:3 Pan Scan 35 P A PBC-Wiedergabe 22 Album 46 Play List 22 Allgemeines 35 Anschließen 40 S Audio 20, 37 Scan 25 Schnell vorspulen 25 B Schnell zurückspulen 25 Batterien 9 Spracheinstellung 37 Benutzung 23 Suchen 25 Bildschirmanzeige 37 Bildschirmschoner 36 T Toneinstellungen 36 C TV-Anzeige 35 CD 7, 17 U D Untertitel 21, 37 DATEN-CD 6, 32, 45 DATEN-DVD 6, 32, 45 V Diashow 29 Verwendbare Disks 7 Digitalausgang 36 VIDEO-CD 6, 8, 17 Disk-Menü 37 W Display 35 Wiedergabe fortsetzen 18 DivX® 31, 32 Wiederholende 24, 26 Dolby Digital 20, 37 Wiederholende Wiedergabe DTS 20, 37 24, 26 DVD 6, 17 Winkel 21 DVD+RW 6 DVD-Menü 19 DVD-RW 6, 22 Dynamikbegr. 36 F Fehlerbehebung 43 Fernbedienung 9, 51 H Handhabung von Disks 47 Hauptmenü 19 J JPEG 6, 45 L Langsame Wiedergabe 26 M MP3 6, 45 52DE
En el caso de productos que por ADVERTENCIA razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería Para reducir el riesgo de incorporada, esta batería solo incendio o sacudida deberá ser reemplazada por eléctrica, no exponga este personal técnico cualificado para aparato a la lluvia o a la Tratamiento de los equipos ello. humedad. eléctricos y electrónicos al final de Para asegurarse de que la batería Para evitar una descarga su vida útil (aplicable en la Unión será tratada correctamente, eléctrica, no abra la unidad. Europea y en países europeos con entregue el producto al final de su Solicite asistencia técnica sistemas de recogida selectiva de vida útil en un punto de recogida únicamente a personal residuos) para el reciclado de aparatos Este símbolo en el equipo o el eléctricos y electrónicos. especializado. El cable de corriente sólo embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado Para las demás baterías, vea la debe cambiarse en un centro sección donde se indica cómo de servicio técnico como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse quitar la batería del producto de cualificado. forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de Las pilas o los aparatos que recogida de equipos eléctricos y en el correspondiente punto de lleven pilas instaladas no electrónicos. Al asegurarse de que recogida para el reciclado. deberán ser expuestos a un este producto se desecha calor excesivo como el del correctamente, Ud. ayuda a Para recibir información detallada sol, fuego o similar. prevenir las consecuencias sobre el reciclaje de este producto negativas para el medio ambiente y o de la batería, póngase en contacto la salud humana que podrían con el ayuntamiento, el punto de derivarse de la incorrecta recogida más cercano o el manipulación en el momento de establecimiento donde ha deshacerse de este producto. El adquirido el producto. Esta etiqueta está ubicada en la reciclaje de materiales ayuda a parte inferior de la unidad. conservar los recursos naturales. Precauciones Para recibir información detallada • Instale este sistema de modo que sobre el reciclaje de este producto, el cable de alimentación se pueda póngase en contacto con el desconectar de la toma de la ayuntamiento, el punto de recogida pared inmediatamente si se más cercano o el establecimiento produjera algún problema. donde ha adquirido el producto. • El reproductor no está desconectado de la fuente de Este electrodoméstico está Europe Only alimentación de CA mientas clasificado como un producto permanezca conectado a la toma LÁSER de CLASE 1. La MARCA de la pared, aunque haya de PRODUCTO de CLASE 1 está apagado el equipo. ubicada en la parte inferior de la • Para evitar riesgos de incendios unidad. o descargas eléctricas, no coloque objetos con líquidos, Tratamiento de las baterías al final como jarrones, sobre el aparato. PRECAUCIÓN de su vida útil (aplicable en la • El uso de instrumentos ópticos Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida El fabricante de este producto es con este producto aumentará el Sony Corporation, 1-7-1 Konan riesgo de daños oculares. Dado selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el Minato-ku Tokyo, 108-0075 que el rayo láser usado en este Japón. El representante embalaje indica que la batería reproductor CD/DVD es dañino proporcionada con este producto autorizado para EMC y para la vista, no intente no puede ser tratada como un seguridad en el producto es Sony desmontar la unidad. Solicite residuo doméstico normal. Deutschland GmbH, asistencia técnica únicamente a En algunas baterías este símbolo Hedelfinger Strasse 61, 70327 personal especializado. puede utilizarse en combinación Stuttgart, Alemania. Para • Existe un peligro de explosión si con el símbolo químico. El cualquier asunto relacionado con la batería se sustituye de manera símbolo químico del mercurio servicio o garantía por favor incorrecta. Sustitúyala por una (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si diríjase a la dirección indicada igual o equivalente. la batería contiene más del en los documentos de servicio o 0,0005% de mercurio o del 0,004% garantía adjuntados con el de plomo. producto. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. 2ES
exceso de polvo o arena, a Acerca del adaptador de CA Precauciones humedad, a la lluvia, a golpes o dentro de un vehículo con las • Utilice el adaptador de CA ventanas cerradas. suministrado para este • No instale el reproductor en reproductor, pues otros posición inclinada. Ha sido adaptadores podrían provocar Seguridad en carretera averías. diseñado para operar en posición No utilice la unidad del monitor y horizontal únicamente. • No lo desarme ni aplique los auriculares mientras conduzca, • Mantenga el reproductor y los ingeniería inversa. monte en bicicleta o utilice un discos alejados de equipos con • No lo deje caer ni golpee. vehículo motorizado. Si lo hace, intensos campos magnéticos, • No coloque el adaptador de CA originará un peligro para el tráfico como hornos microondas o y, en algunas zonas, es ilegal. en lugares cerrados, como una grandes altavoces. estantería o un armario de AV. También puede ser potencialmente • No coloque objetos pesados peligroso reproducir los • No conecte el adaptador de CA a sobre el reproductor. un transformador eléctrico de auriculares a alto volumen mientras camina, especialmente en viaje, que puede generar calor y pasos de cebra. Debe tener mucha Sobre el funcionamiento provocar averías. precaución o apagar el reproductor • Si el reproductor se lleva en situaciones de potencial peligro. rápidamente de un lugar frío a Acerca de la batería uno caliente, o si se coloca en un • Determinados países regulan el Sobre la seguridad lugar muy húmedo, se podría desecho de las baterías usadas En caso de que se derramara condensar humedad en la lente para alimentar este producto. líquido sobre el aparato o se del reproductor. Si esto Consulte a sus autoridades introdujera algún objeto en él, ocurriera, es posible que el locales. desconecte el reproductor y haga reproductor no funcione • Debido a que la vida útil de la que lo revise un técnico cualificado correctamente. En este caso, batería es limitada, su capacidad antes de volverlo a utilizar. extraiga el disco y deje el se deteriora gradualmente con el reproductor encendido durante tiempo y con un uso repetido. una media hora, hasta que se Sobre las fuentes de evapore la humedad. Adquiera una nueva cuando la alimentación batería se agote • Mantenga la lente del • Los requisitos de alimentación reproductor limpia y no la toque. aproximadamente en la mitad de ES tiempo que normalmente. de esta unidad se indican en el Si toca la lente, la puede dañar y • Es posible que la batería no se adaptador de CA. Compruebe averiar el reproductor. Deje que la tensión operativa de la cargue totalmente la primera vez siempre cerrada la tapa del disco unidad sea idéntica a la de la o si se deja sin usar durante salvo al insertar o retirar discos. alimentación eléctrica local. mucho tiempo. La capacidad se • Si no va a utilizar el reproductor recupera después de cargarse y durante un período prolongado, Sobre la pantalla de cristal descargarse varias veces. desconecte el reproductor de la líquido • No deje la batería en el interior toma de la pared. Para • Aunque está fabricada con una de un vehículo o bajo la luz solar desconectar el cable de tecnología de alta precisión, en la directa, donde la temperatura alimentación de CA, sujete el pantalla LCD pueden aparecer sube por encima de 60 ºC. enchufe, sin tirar del cable. ocasionalmente puntos de • No la exponga al agua. • No toque la toma de la pared ni el distintos colores. No se trata de • Evite cortocircuitar los adaptador de CA con las manos una avería. conectores de la batería (A) mojadas. Si lo hace, podría sufrir • No pase un paño mojado por la situados en la parte inferior del descargas eléctricas. superficie de la pantalla LCD. Si reproductor y los conectores (C) penetrara agua en su interior, de la batería con objetos Sobre aumentos de podría averiarse. metálicos como collares. temperatura • No coloque ningún objeto sobre • Asegúrese que no entre polvo ni El interior del reproductor puede la superficie de la pantalla LCD. arena en los conectores de la calentarse durante la carga o si se Tampoco aplique presión con las batería (A) ni en los orificios utiliza durante períodos prolongados. manos o los codos. guía (B) situados en la parte No se trata de una avería. • No dañe la superficie de la inferior del reproductor, como pantalla LCD con un tampoco en los conectores (C) y instrumento cortante. orificios guía (D) de la batería. Sobre la ubicación • No cierre el panel LCD con un • Coloque el reproductor en un bolígrafo, etc., en la tapa del Parte inferior del reproductor lugar con ventilación adecuada disco. B para evitar que se acumule calor • Si el reproductor se lleva en su interior. directamente de un lugar frío a • No disponga el reproductor en otro caliente, podría condensarse lugares semicerrados, como la humedad sobre la superficie de librerías o similares. la pantalla LCD. En tal caso, A • No cubra la ventilación del limpie la humedad con papel reproductor con periódicos, tissue, etc., antes del uso. Batería manteles, cortinas, etc. Tampoco Sin embargo, la condensación de D coloque el reproductor sobre una humedad continuará si la superficie blanda, como por superficie de la pantalla LCD ejemplo una alfombra. está fría. Espere a que la • No coloque el reproductor cerca superficie alcance la temperatura de fuentes de calor, o en lugares ambiente. expuestos a la luz solar directa, a C ,continúa 3ES
Sobre el adaptador de Sobre la limpieza de discos, vehículo limpiadores de discos/lentes • Utilice el adaptador de vehículo No utilice discos de limpieza o suministrado para este limpiadores de discos/lentes reproductor, pues otros (incluidos tipos de atomización o adaptadores podrían provocar húmedos) Podrían averiar al averías. aparato. • No desmonte ni practique la ingeniería inversa. • No lo caiga ni golpee. AVISO IMPORTANTE • No toque las partes metálicas, Precaución: Este reproductor es pues podrían cortocircuitar y capaz de mantener dañar el adaptador de vehículo, indefinidamente en la pantalla en especial si lo tocan otros del televisor imágenes fijas de objetos metálicos. vídeo o indicaciones en pantalla. • No coloque el adaptador para Si las imágenes fijas de vídeo o vehículos cerca de fuentes de las indicaciones en pantalla calor, o en lugares expuestos a la permanecen visualizadas en el luz solar directa, a golpes o televisor durante mucho tiempo, dentro de un vehículo con las la pantalla del televisor podría ventanas cerradas. dañarse permanentemente. Esta circunstancia puede darse en Sobre el ajuste del volumen televisores con monitor de pantalla de plasma y televisores No suba el volumen cuando de proyección. escuche una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, podrían dañarse Si desea realizar alguna consulta o los auriculares cuando se solucionar algún problema reproduzca una sección con un relacionado con el reproductor, nivel intenso. póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Sobre los auriculares • Evitar daños auditivos Evite el uso de auriculares a gran volumen. Los expertos en acústica indican que no se utilice una reproducción continua, a gran volumen y durante mucho tiempo. Si escucha pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso del reproductor. • Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar otros sonidos del exterior y será respetuoso con los demás. Sobre la limpieza Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución jabonosa suave. No utilice una esponja abrasiva, polvos o disolventes como alcohol o benceno. 4ES
Contenido ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Este reproductor puede reproducir los discos siguientes . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verificación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uso con baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso en un vehículo (para pasajeros del asiento trasero) . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Uso de la pantalla de ajustes de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Búsqueda de un determinado punto del disco (Buscar, Explorar, Reproducción lenta, Repetición de la reproducción, Reproducción aleatoria). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG . . . . . . 26 Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Visualización de vídeos DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reproducción de archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Acerca de los archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Uso de la pantalla de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustes para la pantalla (General) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ajustes para el sonido (Ajuste Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Configuración del idioma de la pantalla o de la pista de sonido (Ajuste De Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ajustes de Reproducción Prohibida (Reproducción Prohibida) . . . . . . . . . . . 36 Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conexión a otro dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG. . . . . . . 43 Notas acerca de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Índice de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5 ES
Acerca de este manual • Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles del reproductor si tienen un nombre idéntico o similar a los del mando a distancia. • “DVD” se utiliza como término general para DVD VIDEO, DVD+RW/DVD+R (modo +VR) y DVD-RW/DVD-R (modo VR, modo vídeo). • A continuación se describe el significado de los iconos usados en este manual: Iconos Significado Funciones disponibles para DVD VIDEO y DVD+RW/DVD+R en modo +VR o DVD-RW/DVD-R en modo vídeo Funciones disponibles para DVD-RW/DVD-R en modo VR (grabación de vídeo) Funciones disponibles para CD de VIDEO (incluidos Super VCD o CD-R/ CD-RW en formato CD de VIDEO o Super VCD) Funciones disponibles para CD de música o CD-R/CD-RW en formato de CD de música Funciones disponibles para CD de datos (CD-ROM/CD-R/CD-RW con pistas de audio MP3*1, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX*2*3) Funciones disponibles para DVD de datos (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/ DVD-RW/DVD-R con pistas de audio MP3*1, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX*2*3) *1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) es un formato estándar definido por la ISO (International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG y que comprime los datos de audio. *2 DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc. *3 DivX, DivX Certified y los logos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia. 6 ES
Ejemplo de discos que no puede Este reproductor puede reproducir el reproductor reproducir los discos El reproductor no puede reproducir los discos siguientes siguientes: • Discos Blu-ray. • Discos grabados en formato AVCHD. Formato de discos • HD DVD. DVD VIDEO • DVD-RAM. • CD-ROM/CD-R/CD-RW distintos a los grabados en los formatos que se indican en DVD-RW/-R esta página. (disco finalizado) • CD-ROM grabados en formato PHOTO CD. • Parte de datos de CD-Extras. • Discos DVD Audio. DVD+RW/+R (disco finalizado) • DVD de datos que no contengan pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo DivX. • Capa HD en CD de Super Audio. Además, el reproductor no puede reproducir CD de VIDEO/ los discos siguientes: CD de música • DVD VIDEO con un código de región diferente. • Discos que no tengan la forma estándar (por CD-RW/-R ejemplo, con forma de tarjeta o de corazón). • Discos con papel o pegatinas. • Discos con cinta de celofán u otros “DVD+RW”, “DVD-RW” ,“DVD+R”, adhesivos. “DVD-R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales. Notas • Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R, Nota acerca de los CD/DVD DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ El reproductor puede reproducir CD-ROM/ DVD-R o CD-R/CD-RW no pueden reproducirse CD-R/CD-RW grabados en los siguientes en este reproductor debido a la calidad de la formatos: grabación o al estado físico del disco, o bien alas – formato de CD de música características del dispositivo de grabación y del – formato de CD de vídeo software de creación. – pistas de audio MP3, archivos de imagen El disco no se reproducirá si no se finaliza JPEG y archivos de vídeo DivX de formato correctamente. Para obtener más información, conforme con ISO 9660* Nivel 1 o su consulte las instrucciones de uso del dispositivo extendido formato, Joliet de grabación. Tenga en cuenta que algunas – Formato KODAK Picture CD funciones de reproducción podrían no funcionar * Formato lógico de archivos y carpetas en CD- con algunos DVD+RW/DVD+R, aunque estén ROM, definido por la ISO (International finalizados correctamente. En este caso, visualice Organization for Standardization). el disco mediante la reproducción normal. Algunos discos CD de datos/DVD de datos El reproductor puede reproducir DVD-ROM/ creados en formato de escritura por paquetes o en DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R varias sesiones no se pueden reproducir. grabados en los siguientes formatos: – Pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX de formato compatible con UDF (Universal Disk Format). ,continúa 7ES
• Notas acerca de los discos DVD+R DL/ DVD-R DL Copyrights Los discos DVD-R DL grabados en modo VR no se pueden reproducir. Este producto incorpora una tecnología de Los archivos MP3 y JPEG grabados en la segunda protección de copyright protegida mediante capa de un disco DVD+R DL/-R DL (de doble patentes en los EE.UU. y otros derechos a la capa), no se pueden reproducir. propiedad intelectual. El uso de esta • Discos de música codificados con tecnologías tecnología de protección de copyright debe de protección de copyright ser autorizado por Macrovision, y está Este producto está diseñado para reproducir discos destinado al uso doméstico y en otros lugares que cumplan el estándar Compact Disc (CD). de visualización limitada, a menos que así lo Recientemente, algunas discográficas autorice Macrovision. Se prohíbe la comercializan diversos discos de música ingeniería inversa y el desmontaje. codificados con tecnologías de protección de copyright. Tenga en cuenta que, entre estos discos, hay algunos que no cumplen el estándar Marcas comerciales CD y es posible que no se puedan reproducir en • Fabricado con licencia de Dolby este producto. Laboratories. • Nota acerca de los discos duales Los discos duales son discos de dos caras que Dolby y el símbolo de la doble D son incluyen material grabado DVD en una cara y marcas comerciales de Dolby Laboratories. material de sonido digital en la otra. • Fabricado con licencia bajo la patente de Debido a que la cara con el material de audio no EE.UU. nº: 5,451,942 y otras patentes de cumple el estándar Compact Disc (CD), no se EE.UU. y mundiales emitidas y pendientes. garantiza la reproducción de este tipo de DTS y DTS Digital Out son marcas productos. comerciales registradas y el logotipo y el símbolo de DTS son marca comercial de Código regional DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Es el sistema usado para proteger los copyright. El código regional se muestra en los paquetes DVD VIDEO según la región de venta. En esta unidad se pueden reproducir los discos DVD VIDEO con la etiqueta “ALL” o “2”. ALL Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD y CD de VIDEO Es posible que determinadas operaciones de reproducción de DVD y CD de VIDEO estén configuradas de manera intencionada por los creadores de software. Debido a que este reproductor reproduce DVD y CD de VIDEO según el contenido del disco que hayan diseñado los creadores del software, es posible que no estén disponibles algunas funciones de reproducción. Además, consulte las instrucciones proporcionadas con los DVD y CD de VIDEO. 8ES
Preparaciones Verificación de los accesorios Preparaciones Compruebe que dispone de los siguientes elementos: • Cable de audio/vídeo (miniconector × 2 y • Adaptador de batería de vehículo (1) conector de audio × 3) (1) • Batería (NP-FX110) (1) • Cable eléctrico (1) • Mando a distancia (con pila) (1) • Adaptador de CA (1) • Soporte de montaje en el reposacabezas (1) Uso del mando a distancia Para utilizarlo, señale al sensor correspondiente del reproductor. Para cambiar la pila del mando a distancia Inserte una pila de litio CR2025 haciendo coincidir sus extremos 3 y #. 1 Retire el soporte de la pila (2) mientras 3 Inserte la nueva pila en el soporte con el presiona la palanca de bloqueo (1). lado 3 hacia arriba y pulse firmemente el soporte. 2 Retire la pila antigua. Notas • No exponga el sensor remoto a la luz solar directa o a un aparato que emita destellos. Si lo hace, podría averiarse. • No se puede utilizar ningún botón cuando se agota la pila. Si el mando a distancia no funciona, cambie la pila y compruebe su estado. 9ES
Uso del panel LCD El panel LCD del reproductor puede girar un máximo de 180 grados a la derecha. Después del giro del panel LCD, se puede plegar sobre el cuerpo principal. Giro del panel LCD 1 Coloque el reproductor sobre una mesa u otra superficie estable y plana. 2 Empuje el panel LCD con los pulgares hasta que se abra en posición vertical. 3 Gire lentamente el panel LCD 180 grados en la dirección indicada por la flecha (hacia la derecha). Giro y plegado del panel LCD Después de girar el panel LCD 180 grados a la derecha, empújelo hacia abajo sobre el cuerpo principal del reproductor. En esta posición, el panel mira hacia arriba. Para restablecer el panel LCD en su posición original Abra el panel LCD hasta la posición vertical y gírelo lentamente LCD hacia la izquierda. Notas • No gire el panel LCD más de 180 grados. Tampoco lo gire en la dirección contraria, pues se rompería el panel LCD. • Si el panel LCD no se abre completamente, no lo gire, pues se podría dañar. • Restablezca el panel LCD a su posición original después de su uso, pues la pantalla LCD podría dañarse por golpes repentinos o similar. 10ES
Conexión del adaptador de CA Conecte el adaptador de CA (incluido) en el orden 1 a 3 indicado a continuación. Para desconectar, siga los pasos en orden inverso. Preparaciones PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Al conector DC IN 9.5 V Conector de CC 2 Adaptador de CA (incluido) Cable eléctrico (incluido) 1 3 A la toma de CA Nota Detenga la reproducción antes de desconectar el cable eléctrico. Si no lo hace, el reproductor podría averiarse. 11ES
Uso con baterías Si no hay una toma de CA, puede utilizar el reproductor con la batería instalada (incluido). Cargue la batería antes de utilizar el reproductor. Instalación de la batería 1 Haciendo coincidir la batería con las líneas de la parte inferior del reproductor, enganche los ganchos de la batería en los orificios situados en la parte inferior del reproductor. 2 Deslice la batería en la dirección de la flecha hasta que quede ajustada en su sitio. Batería Parte inferior del reproductor Para extraer la batería Empuje la pestaña de desbloqueo y deslice la batería en la dirección de la flecha. Pestaña de desbloqueo Notas • Apague el reproductor antes de instalar la batería. • No retire la batería durante la reproducción. • No toque los puntos de conexión del reproductor y de la batería. Si lo hace, podría averiarse. • No deje caer la batería al colocarla y retirarla. 12ES
Carga de la batería 1 Coloque la batería en el reproductor (página 12). 2 Conecte el adaptador de CA al reproductor y, a continuación, conecte el cable eléctrico a la toma de CA (página 11). Preparaciones Indicador CHARGE conector DC IN 9.5 V HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT POWER CHARGE Reproductor Batería Cuando comienza la carga, el indicador CHARGE se enciende. Cuando finaliza la carga, el indicador CHARGE se apaga. 3 Una vez finalizada la carga, desconecte el cable eléctrico de la toma de CA y retire el adaptador de CA. Para comprobar el nivel de la batería Cuando el reproductor está detenido, en la pantalla aparece la un indicador de batería. Cuando aparezca o parpadee el indicador CHARGE, recargue la batería. Llena Agotada La indicador de batería no se muestra cuando se está reproduciendo un DVD, CD de VIDEO o un archivo JPEG. Detenga el reproductor y compruebe el nivel de la batería. Tiempo de carga y tiempo máximo de reproducción Tiempo de carga Tiempo de reproducción (con el reproductor apagado) (con la pantalla encendida) Aprox. Aprox. 6 horas 6 horas* * Es la indicación de la máxima reproducción continuada en las siguientes condiciones: – Temperatura normal (20 °C) – Uso de auriculares – Ajuste de la retroiluminación al mínimo – Ajuste de “Salida Digital” en “No” en “Ajuste Audio”. El estado de la batería puede reducir el tiempo de uso. Notas • La indicador de batería no aparece en la pantalla cuando está en uso el adaptador de CA o al recibir entradas de orígenes externos. • El tiempo de carga puede ser diferente del indicado más arriba debido a las condiciones de uso, el entorno y otros factores. La temperatura ambiente de carga recomendada se encuentra en el intervalo de 10 a 30 °C. 13ES
Uso en un vehículo (para pasajeros del asiento trasero) Utilice el soporte de montaje en el reposacabezas y el adaptador de batería (ambos incluidos) para que los pasajeros del asiento trasero puedan disfrutar del reproductor. Notas • No realice la instalación con el coche en movimiento. • El adaptador está diseñado para una batería de vehículo de 12 V. No debe usarse con baterías de vehículo de 24 V. • Este adaptador sólo debe utilizarse con vehículos con toma de tierra negativa. No debe usarse con vehículos con toma de tierra positiva. • En función del tipo de asiento, es posible que no se pueda montar el reproductor. Montaje del reproductor en la parte posterior del asiento delantero No debe usar la batería en el vehículo. Apague el reproductor y retire la batería previamente (página 12). 1 Ajuste la altura del reposacabezas para dejar unos 3 cm de espacio (1). Fije el soporte abrochándolo con firmeza hasta que escuche un clic (2), a continuación, apriete el cinturón para asegurarlo (3). Aprox. 3 cm Si el despacio quedara demasiado holgado, el cinturón podría aflojarse, lo cual podría provocar un accidente o lesiones. 2 Gire y pliegue el panel LCD (página 10). 3 Sujete con seguridad el reproductor con ambas manos. Enganche los ganchos del soporte en los orificios de la parte inferior del reproductor y deslice el reproductor en la dirección de la flecha hasta que haga clic. 14ES
4 Conecte el adaptador de batería de vehículo al encendedor y al conector DC IN del reproductor. Al encendedor del vehículo Adaptador de batería Preparaciones de vehículo (incluido) Notas • Disponga el cable de tal forma que no interfiera con el conductor. Además, no coloque el panel LCD al alcance de la vista del conductor. • El conductor no debe conectar ni desconectar el adaptador de la batería mientras conduce. • Limpie la ranura del encendedor. Si está sucia, podría provocar fallos de contacto o averías. • Utilice el adaptador de batería de vehículo con el motor del vehículo en marcha. Si se utiliza con el motor del vehículo apagado, podría agotarse la batería del vehículo. • No utilice el soporte de montaje en el reposacabezas o el adaptador de la batería del vehículo si se han caído o dañado. Después de usar el reproductor Primero apague el reproductor; después, desconecte el adaptador de batería de vehículo tanto del encendedor como del conector DC IN del reproductor; a continuación, desconecte el reproductor como se muestra a continuación. Pulse la pestaña de desbloqueo hasta que haga clic (1). Sujete el reproductor de forma segura con ambas manos y tire hacia usted (2). • No deje el reproductor ni sus accesorios en el vehículo. • No deje la batería en el vehículo. Notas • No desconecte el adaptador de batería de vehículo ni apague el motor del coche antes de apagar el reproductor. Si lo hace, se podría dañar el reproductor. Además, Reanudar reproducción (página 18) no es posible si lo hace. Si su vehículo está equipado c on un sistema de detención en caso de reposo, desactive la función antes de usar el reproductor en el vehículo. • Desconecte el adaptador de batería de vehículo después de su uso. Si se deja conectado, la batería del vehículo podría inestabilizarse. • Separe el soporte después de su uso. Si se deja NOTA ESPECIAL fijado, podría provocar accidentes o lesiones. No será de aplicación ninguna garantía, expresa o • Al escuchar la radio del vehículo, desconecte el implícita, si no sigue las instrucciones anteriores. El adaptador de batería de vehículo del conector del usuario será el único responsable de los problemas o encendedor para evitar la aparición de ruido. daños provocados por no seguir dichas instrucciones. 15ES
2 Pulse [/1 en el control remoto o deslice el conmutador [/1/HOLD Reproducción de discos del reproductor hacia “[/1”. Reproducción de discos El reproductor se enciende y el indicador POWER enciende una luz verde. 3 Presione el botón OPEN para abrir la tapa del disco. En función del DVD o CD de VIDEO, es posible que algunas operaciones sean 4 Inserte el disco que desea diferentes o estén restringidas. reproducir. Consulte las instrucciones de uso que acompañan al disco. Empuje con el lado de reproducción hacia Conecte el adaptador de CA o instale la abajo hasta que haga clic. batería. x H VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS POWER CHARGE Lado de reproducción hacia abajo 5 Empuje PUSH CLOSE en el O P E N PO WE R CH AR GE LD HO reproductor para cerrar la tapa del disco. Pestaña OPEN \/1/HOLD 6 Pulse H. Se inicia la reproducción. \/1 1 2 3 • Es posible que algunos discos se 4 5 6 reproduzcan automáticamente al cerrar 7 8 9 la tapa. 0 • En función del disco, es posible que aparezca un menú en la pantalla. Para DVD VIDEO, consulte la página 18. Para H CD de VIDEO, consulte la página 21. • Una vez reproducidos todos los títulos, x el reproductor se detendrá y la pantalla volverá a mostrar el menú. 1 Abra el panel LCD del reproductor Notas Coloque el conmutador LINE SELECT • Si el disco se inserta con el lado de reproducción situado en la parte derecha el reproductor hacia arriba, aparecerá el mensaje “No hay disco” en la posición “OUT”. o “Imposible reproducir este disco”. • Los discos creados en grabadoras de DVD deben estar correctamente finalizados para que se puedan reproducir en esta unidad. Para obtener 16ES
más información acerca de la finalización, • El reproductor se apaga 15 minutos después de consulte las instrucciones de uso que acompañan iniciar la función salvapantallas (Apagado a la grabadora de DVD. automático). • Es posible que el disco continúe girando cuando se abra la tapa del disco. Espere a que se detenga el disco antes de retirarlo. Otras operaciones de • Durante el uso, puede aparecer “ ” en la reproducción pantalla. Este símbolo indica que una función explicada en estas instrucciones de uso usuario no está disponible en el DVD VIDEO actual. • Es posible que algunos discos DVD-RW/DVD-R Reproducción de discos (modo VR) requieran un cierto tiempo antes de 1 2 3 comenzar la reproducción, debido al contenido 4 5 6 7 8 9 grabado. 0 Para detener la reproducción Pulse x. . > Si vuelve a pulsar H se iniciará la reproducción desde el punto en que la detuvo x (Reanudar reproducción). Consulte la página 18 para obtener más detalles. X Para reproducir desde el principio, pulse x dos veces y después pulse H. Para Operación Para apagar el reproductor Detener Pulse x Pulse \/1 en el control remoto o deslice el Pausa Pulse X conmutador \/1/HOLD a “\/1”. Ir al siguiente capítulo, Pulse > pista o escena en Para evitar pulsar accidentalmente los modo de reproducción botones del reproductor continua Disponga el conmutador \/1/HOLD del reproductor en la posición “HOLD”. Todos Volver al capítulo, Pulse . pista o escena anterior los botones del reproductor están bloqueados, en modo de mientras que el mando a distancia continúa reproducción continua operativo. Avanzar un poco en la Pulse durante la Para reproducir pistas de sonido DTS en escena actual* reproducción. un DVD VIDEO * Sólo DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R • El altavoz del reproductor no emite sonido (modo VR). DTS. Al reproducir pistas de sonido DTS en Es posible que las funciones anteriores no puedan un DVD VIDEO, conecte el reproductor a utilizarse en algunas escenas. un amplificador (receptor) AV (página 39) y configure “DTS” en “Ajuste Audio” (página 35). • Si conecta el reproductor al equipo de audio como un amplificador (receptor) AV sin decodificador DTS, no ajuste “DTS” en “Sí” en “Ajuste Audio” (página 35). Podría emitirse un ruido muy fuerte desde los altavoces, lo que podría afectarle a los oídos o provocar daños en los altavoces. Notas • La imagen del salvapantallas aparece cuando deja el reproductor en modo de pausa o detenido durante más de 15 minutos. La imagen desaparece al pulsar H. Consulte página 34 para obtener más información. ,continúa 17ES
Reanudación de la reproducción Uso del menú del DVD desde el punto en que detuvo el Un DVD se encuentra dividido en secciones disco (Reanudar reproducción) grandes de una función de imagen o música denominada “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, puede seleccionar el título que desee usando el botón TOP Al detener la reproducción, el reproductor MENU. recuerda el punto donde la detuvo y muestra Al reproducir DVD que le permitan seleccionar un mensaje en la pantalla. Puede reanudar elementos como idioma para el sonido y los desde el mismo punto pulsando H de nuevo. subtítulos, puede seleccionarlos mediante el Reanudar reproducción funciona incluso con botón MENU. el reproductor apagado, siempre que la tapa del disco permanezca cerrada. 1 2 3 Botones 4 5 6 1 2 3 numéricos 7 8 9 4 5 6 0 MENU 7 8 9 TOP MENU 0 C/X/x/c ENTER H x 1 Pulse TOP MENU o MENU. 1 Mientras se reproduce un disco, pulse El menú del disco aparece en la pantalla. El contenido del menú varía de un disco x para detener la reproducción. a otro. Aparecerá un mensaje. 2 Pulse H. 2 Pulse C/X/x/c o los botones numéricos para seleccionar el El reproductor inicia la reproducción desde el punto en que lo detuvo en el paso 1. elemento que desee reproducir o modificar. z Sugerencias 3 Pulse ENTER. • Para reproducir desde el principio del disco, pulse x dos veces y después pulse H. • Al encender de nuevo después de apagar, se inicia Nota automáticamente reanudar reproducción. En función del disco, es posible que no pueda utilizar C/c del reproductor para el menú del disco. Notas En tal caso, utilice C/c en el mando a distancia. • En función del punto de detención, es posible que Reanudar reproducción no se inicie exactamente desde el mismo punto. • El punto donde detuvo la reproducción se borra al: – apagar el reproductor mientras se reproduce un DVD-RW/DVD-R (modo VR). – abrir la tapa del disco. – se desconecta la batería y el adaptador de CA. – se ajusta el conmutador LINE SELECT. 18ES
◆ Al reproducir un CD o CD de VIDEO Cambio del sonido • Estéreo: el sonido estéreo estándar • Izqdo.: el sonido del canal izquierdo (monoaural) Al reproducir un DVD VIDEO grabado en • Dcho.: el sonido del canal derecho varios formatos de audio (PCM, Dolby (monoaural) Digital o DTS), puede cambiar el formato de ◆ Al reproducir un Super VCD audio. Si el DVD VIDEO está grabado con • Estéreo: el sonido estéreo de la pista de pistas en varios idiomas, también podrá audio 1 cambiar el idioma. • Izqdo.: el sonido del canal izquierdo de Reproducción de discos Con CD o CD de VIDEO, puede seleccionar la pista de audio 1 (monoaural) el sonido del canal derecho o izquierdo y • Dcho.: el sonido del canal derecho de la escuchar el sonido del canal seleccionado a pista de audio 1 (monoaural) través de los dos altavoces derecho e • Estéreo 1: el sonido estéreo de la pista izquierdo. Por ejemplo, si reproduce un disco de audio 2 que contenga una canción con la letra en el • Izqdo. 1: el sonido del canal izquierdo canal derecho y la parte instrumental en el de la pista de audio 2 (monoaural) canal izquierdo, puede escuchar la parte • Dcho. 1: el sonido del canal derecho de instrumental desde ambos altavoces la pista de audio 2 (monoaural) seleccionando el canal izquierdo. z Sugerencias 1 4 2 5 3 6 • Puede consultar el formato de audio actual (Dolby 7 8 9 Digital, DTS, PCM, etc.) pulsando AUDIO varias 0 veces mientras reproduce un DVD VIDEO. AUDIO • Puede cambiar el sonido en la pantalla de ajustes de reproducción mientras reproduce un DVD (página 22). Notas • En función del disco, es posible que no pueda cambiar el formato de audio, aunque esté grabado 1 Pulse AUDIO varias veces para en varios formatos de audio. • Durante la reproducción de un Super VCD que no seleccionar la señal de audio que contenga la pista de audio 2, no se emitirá ningún desee. sonido al seleccionar “Estéreo 1”, “Izqdo. 1” o El ajuste predeterminado aparece “Dcho. 1”. subrayado. • Al reproducir pistas de sonido en DVD-RW/ ◆ Al reproducir un DVD VIDEO DVD-R (modo VR) con equipo de audio tal como En función del DVD VIDEO, variará la un amplificador (receptor) AV conectado mediante elección de idioma. la toma OPTICAL OUT, ajuste “Dolby Digital” Si se muestra dos o más veces el mismo de “Ajuste Audio” en “Mezcla” (página 35). idioma, el DVD VIDEO se graba en • Si el “DTS” en “Ajuste Audio” está ajustado en varios formatos de audio. “No” (página 35), la opción de selección de pista ◆ Al reproducir un disco DVD (modo VR) DTS no aparecerá en la pantalla aunque el disco Se muestran los tipos de pistas de sonido contenga pistas DTS. grabados en un disco. • Al reproducir pistas de sonido DTS en un CD, no Ejemplo: se puede cambiar el sonido. • 1.Principal (sonido principal) • 1.Sub (sonido secundario) • 1.Principal + Sub (sonido principal y secundario) ,continúa 19ES
Visualización de los subtítulos Cambio de los ángulos Si están grabados varios ángulos (multiángulo) para una escena en el DVD Si hay subtítulos grabados en el disco, puede VIDEO, “ ” aparecerá en la pantalla. Esto cambiar los subtítulos o activarlos y significa que puede cambiar el ángulo de desactivarlos si desea reproducir un DVD. visualización. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 0 0 SUBTITLE ANGLE 1 Pulse SUBTITLE varias veces para 1 Pulse ANGLE varias veces para seleccionar un ajuste. seleccionar un número de ángulo. En función del disco, variará la elección La escena cambiará al ángulo de idioma. seleccionado. Para desactivar los subtítulos Seleccione “Subtitulo Desact.” en el paso 1. Notas • Algunos DVD VIDEO no permiten el cambio de z Sugerencia ángulo aunque estén grabados varios ángulos. Puede cambiar los subtítulos en la pantalla de • No se puede cambiar de ángulo en Reproducción ajustes de reproducción mientras reproduce un lenta o Exploración. DVD (página 22). • “ ” (multiángulo) no aparece cuando “Multiángulo” en “General” está configurado en “No” (página 34). Notas • En función del DVD VIDEO, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque estén grabados subtítulos en varios idiomas. También es posible que no pueda desactivarlos. • Al reproducir un disco con subtítulos, es posible que éstos desaparezcan al pulsar . 20ES
Selección de “Original” o “Play Reproducción de CD de VIDEO List” en un DVD-RW/DVD-R con funciones PBC (reproducción Algunos DVD-RW/DVD-R en modo VR PBC) (grabación de vídeo) cuentan con dos tipos de Algunos CD de VIDEO tienen funciones de títulos para la reproducción: títulos grabados control de la reproducción (PBC) que permiten originalmente (Original) y títulos que se opciones de búsqueda o reproducción pueden crear en reproductores de DVD interactivas. grabables para su edición (Play List). Puede seleccionar el tipo de título que desea Reproducción de discos reproducir. 1 2 3 Botones 4 5 6 numéricos 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 ENTER 7 8 9 0 TOP MENU H 1 Inicie la reproducción de un CD de VIDEO con funciones PBC. 1 Pulse TOP MENU con el reproductor en El menú aparece para que lo seleccione. modo detenido. 2 Pulse los botones numéricos para Aparece el modo actual. seleccionar el número del elemento El botón TOP MENU no funciona cuando está activado Reanudar reproducción. que desea y pulse ENTER. Cancele primero el estado de Reanudar reproducción pulsando x dos veces y 3 Siga las instrucciones que aparecen después pulse TOP MENU. en pantalla para las operaciones interactivas. 2 Cambie el modo pulsando varias Consulte las instrucciones incluidas con veces TOP MENU. el disco, pues el procedimiento operativo podría diferir en función del CD de VIDEO. z Sugerencia Puede comprobar el modo actual pulsando DISPLAY durante la reproducción. En la pantalla z Sugerencia de ajustes de reproducción (página 22), se mostrará Para cancelar la función PBC, ajuste “PBC” en “PL” u “ORG” junto al número del título. “No” en “General” (página 35) u, a continuación, abra y cierre la tapa del disco. Notas • Si se inserta un disco que contenga un título Play Nota List, el reproductor comienza automáticamente a En función del CD de VIDEO, es posible que “Press reproducir dicho título. ENTER” en el paso 2 aparezca como “Press • Si no hay grabado ningún título Play List, aparece SELECT”. En tal caso, pulse H. “ORG” en el paso 1. Al pulsar TOP MENU una vez más, aparece “ ”. 21ES
2 Pulse X/x para seleccionar el Uso de la pantalla de elemento que desee y después ajustes de reproducción pulse ENTER. • Título • Capítulo • Audio Al reproducir un DVD, puede comprobar los • Subtítulo ajustes de reproducción actuales en la pantalla. • Ángulo La pantalla de ajustes de reproducción • Tiempo De T. también permite cambiar el sonido, los • Tiempo De C. subtítulos y el ángulo, así como buscar un • Repetir título o una pista introduciendo números. • Tiempo Disp. DISPLAY 3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y después pulse ENTER. 1 2 3 Botones 4 5 6 numéricos 7 8 9 0 Para introducir números, utilice los C/X/x/c botones numéricos o X/x. ENTER O Nota En función del disco, es posible que no pueda ajustar algunas opciones. 1 Pulse DISPLAY mientras Para desactivar la pantalla Pulse DISPLAY o O RETURN. reproduce un DVD. Aparece la pantalla de ajustes de Búsqueda de un título/capítulo, reproducción. etc. Ejemplo: Al reproducir un DVD VIDEO Al introducir el número o el código de tiempo, Ajustes de reproducción Elementos puede buscar en un DVD por título o capítulo. actuales 1 Pulse X/x para seleccionar el método de búsqueda en la pantalla de ajustes de reproducción y después pulse ENTER. Menú • Título Título Capítulo 02/07 03/20 • Capítulo Audio Subtitulo 02 2CH DOLBY DIGITAL Español 01 Español • Tiempo De T.* Tiempo Transc. Título 00:12:01 • Tiempo De C.* * Puede buscar el título o el capítulo de un DVD Estado de la Tiempo transcurrido VIDEO introduciendo el código de tiempo. batería o restante 2 Pulse los botones numéricos o X/x Se muestra el icono correspondiente a para seleccionar el título o el número Reproducir, Pausa, Búsqueda o del capítulo y después pulse ENTER. Reproducción lenta en el vértice superior El reproductor inicia la reproducción derecho de la pantalla. desde el número seleccionado. Cuando se reproduce un disco DVD-RW/ Al seleccionar “Tiempo De T.” o “Tiempo De DVD-R (modo VR), se muestra “PL” o C.” en el paso 1, aparecerá “00:00:00” en la bien “ORG” junto al número del título. pantalla. Escriba el código de tiempo que desee utilizando los botones numéricos y pulse ENTER. La reproducción se inicia desde el código de tiempo introducido. 22ES
El tiempo transcurrido o restante aparece en el pie de la pantalla de ajustes de Comprobación del tiempo de reproducción. reproducción y del tiempo restante z Sugerencias • Puede utilizar la búsqueda directa sin mostrar el Puede comprobar el tiempo de reproducción menú de control. Consulte página 24 para obtener y el tiempo restante del título o capítulo más información. actual. • Consulte la página 24 para obtener más información sobre la búsqueda de CD o CD de 1 Seleccione “Tiempo Disp.” en la Reproducción de discos pantalla de ajustes de reproducción y VIDEO. después pulse ENTER. Notas • El número de título/capítulo mostrado es el mismo que el número grabado en el disco. • Cuando se reproduce un DVD-RW/DVD-R (modo VR) no se muestra el tiempo de capítulo. Tiempo Disp. El tiempo de capítulo se mostrará como “--:--:--”. Tiempo Transc. Título Tiempo Restante Título • En función del disco, es posible que no pueda Tiempo Transc. Capítulo Tiempo Restante Capítulo utilizar el código de tiempo. Tiempo Transc. Título 00:12:48 Reproducción reiterada de un 2 Pulse X/x para seleccionar el ajuste DVD VIDEO (Reproducción con de información de tiempo y después repetición) pulse ENTER. • Tiempo Transc. Título Puede reproducir todos los títulos de un DVD • Tiempo Restante Título VIDEO, o bien un único título o capítulo • Tiempo Transc. Capítulo repetidamente. • Tiempo Restante Capítulo 1 Seleccione “Repetir” en la pantalla de ajustes de reproducción y después z Sugerencia pulse ENTER. Consulte página 25 para obtener más información acerca de la visualización del tiempo transcurrido 2 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y de un CD o CD de VIDEO. después pulse ENTER. • Capítulo: repite el capítulo actual. Notas • Título: repite el título actual. • En caso de DVD-RW/DVD-R (modo VR), no se • Todo: repite todos los títulos. muestra el tiempo de reproducción y el tiempo restante del capítulo. • El ajuste por defecto para “Tiempo Disp.” es Para volver a la reproducción normal “Tiempo Transc. Título”. Después de seleccionar Seleccione “No” en el paso 2. la otra opción de “Tiempo Disp.” y salir de la pantalla de ajustes de reproducción, “Tiempo z Sugerencia Transc. Título” aparece cuando se vuelve a entrar Al reproducir un CD o CD de VIDEO varias veces, en la pantalla de ajustes de reproducción. utilice MENU (página 25). Nota En función del disco, es posible que no se encuentra disponible la función de repetición. 23ES
Localización de un punto Búsqueda de un rápidamente reproduciendo un determinado punto del disco en avance o retroceso disco (Buscar, Explorar, rápidos (Explorar) Reproducción lenta, Repetición de la reproducción, Reproducción Pulse m o M para retroceder o avanzar rápidamente durante la reproducción. Para aleatoria) volver a la reproducción normal, pulse H. Cada vez que pulse m o M durante la exploración, cambia la velocidad de Puede localizar rápidamente un punto exploración. determinado de un disco supervisando la Cada vez que pulse, la indicación cambiará imagen o reproduciendo lentamente. como se muestra a continuación. DISPLAY ◆ Dirección de reproducción 1 2 3 H t 1M t 2M t 3M 4 5 6 7 8 9 H 0 MENU . > ◆ Dirección opuesta H t 1m t 2m t 3m m M La velocidad de reproducción “3M”/ “3m” es mayor que “2M”/“2m” y la velocidad de reproducción “2M”/“2m” Notas es mayor que “1M”/“1m”. • En función del disco, es posible que no pueda llevar a cabo algunas de las operaciones descritas. z Sugerencia • Para CD de datos/DVD de datos, puede buscar un C/c en el reproductor funciona igual que m/M punto determinado solamente en pistas de audio MP3. en el mando a distancia y ENTER en el reproductor funciona igual que H en el mando a distancia. Esta función está operativa al reproducir un DVD. Localización rápida de un punto mediante los botones ./> Notas PREV (anterior)/NEXT (siguiente) • No se reproduce ningún sonido durante la reproducción en modo Explorar para un DVD o (Búsqueda) CD de VIDEO. • La velocidad de exploración es diferente en función del tipo de disco. Durante la reproducción, pulse > o . para ir al capítulo/pista/escena siguiente o anterior. Visualización fotograma a fotograma (Reproducción lenta) z Sugerencias Si conoce el número de capítulo o pista, pude buscarlo directamente ingresando los números con Pulse m o M con el reproductor en modo los botones numéricos. de pausa. Para volver a la velocidad normal, – Al reproducir un DVD VIDEO, puede buscar un pulse H. título o capítulo mediante los botones Cada vez que pulse m o M durante la numéricos y ENTER. Pulse C/c para alternar reproducción lenta, cambia la velocidad de entre título y capítulo. reproducción. Cada vez que pulse, la – Al reproducir un CD o CD de VIDEO, puede indicación cambiará como se muestra a buscar una pista mediante los botones continuación. numéricos y ENTER. 24ES
◆ Dirección de reproducción • En función del disco, es posible que no se encuentra disponible la reproducción aleatoria. Ht1 t2 t3 • En el modo de reproducción aleatoria, se puede reproducir varias veces seguidas la misma pista. ◆ Dirección opuesta (sólo DVD) Comprobación de la información Ht1 t2 t3 de reproducción del disco Reproducción de discos La velocidad de reproducción “3 ”/“3 ” Al reproducir un DVD es menor que “2 ”/“2 ” y la velocidad de Pulse DISPLAY mientras reproduce un DVD reproducción “2 ”/“2 ” es menor que y utilice después la pantalla de ajustes de “1 ”/“1 ”. reproducción (página 22). Nota Al reproducir un CD La velocidad lenta es diferente en función del tipo Pulse DISPLAY. de disco. Aparecerá el número de pista en reproducción/el número total de pistas y el tiempo transcurrido de la pista actual. Pulse Reproducción repetida o en DISPLAY varias veces para alternar la orden aleatorio de CD o CD de información de tiempo como sigue. • Tiempo Transc. Pista VIDEO (Reproducción con • Tiempo Restante Pista repetición, Reproducción • Tiempo Transc. Disco • Tiempo Restante Disco aleatoria) Puede reproducir todas las pistas de un disco, Al reproducir un CD de VIDEO o bien una única pista repetidamente Pulse DISPLAY. (Reproducción con repetición). El reproductor muestra “PBC Act.” (si ajusta También puede reproducir las pistas en orden “PBC” en “No”, el reproductor muestra el aleatorio (Reproducción aleatoria). número de la pista en reproducción/el número total de pistas), el tiempo transcurrido y el modo de audio de la pantalla. 1 Pulse MENU varias veces durante la reproducción para seleccionar el Nota modo de reproducción. El reproductor no muestra en la pantalla el “Tiempo • Pista: repite la pista actual. Transc. Disco” o “Tiempo Restante Disco” cuando • Todo: repite todas las pistas de un reproduce un CD en Reproducción aleatoria. disco. • Aleatorio: reproduce todas las pistas del disco de manera aleatoria. Para volver a la reproducción normal Seleccione “ No” en el paso 1. z Sugerencia Durante la Reproducción aleatoria, puede iniciar la reproducción de otra pista seleccionada al azar pulsando >. Notas • No puede utilizar Reproducción con repetición y Reproducción aleatoria con CD de VIDEO o Super VCD con reproducción PBC. 25ES
Reproducción de una pista de Reproducción de pistas audio MP3 de audio MP3 o archivos de imagen JPEG 1 Pulse X/x para seleccionar un álbum de la lista y después pulse ENTER. Aparecerá la lista de pistas del álbum. Puede reproducir pistas de audio MP3 y Dir:001 archivos de imagen JPEG en CD de datos MIS MEJORES (CD-ROM/CD-R/CD-RW) o DVD de datos .. (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ 01 Polvo de estrellas 02 Fuego DVD-R). 03 Ala Para obtener más información sobre los archivos de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG, consulte la página 43. Al insertar CD de datos y DVD de datos, • Para ir a la página anterior o siguiente, aparecerá la lista de álbumes. pulse > o .. • Para volver a la lista de álbumes, pulse X/x para seleccionar y pulse ENTER. 1 4 2 5 3 6 2 Pulse X/x para seleccionar la pista C/X/x/c 7 8 9 que desee reproducir y después pulse ENTER ENTER. 0 MENU . > La reproducción se inicia desde la pista seleccionada. H X x Para ir a la pista de audio MP3 siguiente o anterior Pulse > o .. Nota Los CD de datos grabados en formato KODAK Para detener la reproducción Picture CD inician la reproducción Pulse x. automáticamente cuando se insertan. Para poner en pausa la reproducción Pulse X. Para reiniciar la reproducción, pulse X nuevamente. Notas • El número total de álbumes y archivos que puede reconocer el reproductor es aproximadamente 648. • El número de álbumes de un disco que puede reconocer el reproductor es aproximadamente 299. 26ES
• Para salir de la lista de miniaturas, pulse Reproducción de un archivo de MENU. imagen JPEG Para ir al archivo de imagen JPEG 1 Pulse X/x para seleccionar un álbum siguiente o anterior Pulse > o .. de la lista y después pulse ENTER. Aparecerá la lista de archivos del álbum. Para girar una imagen JPEG Pulse C/X/x/c mientras visualiza la imagen. Dir:001 X: Invierte la imagen verticalmente (arriba y Reproducción de discos HAWAII abajo). .. x: Invierte la imagen horizontalmente DSC00001 (izquierda y derecha). DSC00002 DSC00003 c: Gira la imagen 90 grados a la derecha. DSC00004 C: Gira la imagen 90 grados a la izquierda. DSC00005 Tenga en cuenta que la vista también vuelve al estado normal si pulsa ./> para ir a • Para ir a la página anterior o siguiente, la imagen anterior o siguiente. pulse > o .. Ejemplo: si se pulsa C una vez. • Para volver a la lista de álbumes, pulse X/x para seleccionar y pulse ENTER. 2 Pulse X/x para seleccionar la imagen que desea ver y después pulse ENTER. Aparecerá la imagen seleccionada. Ejemplo: Para dejar de ver la imagen JPEG Pulse x. La pantalla vuelve a la lista de archivos. Notas • En función del número de archivos grabados o del tamaño de las carpetas, es posible que haya que Para mostrar la lista de miniaturas esperar un cierto tiempo para mostrar la imagen. Pulse MENU cuando se muestre un archivo Si no aparece ninguna imagen al cabo de unos en la pantalla. minutos, es posible que algunos de los archivos Los archivos de imagen del álbum aparecen incluidos sea demasiado grande. en 12 subpantallas, a continuación del • Algunos archivos JPEG, en especial los archivos archivo mostrado. JPEG progresivos o los archivos JPEG de 3.000.000 de píxeles o más, pueden requerir más tiempo para mostrarse que otros. • El reproductor no puede reproducir archivos de 1 2 3 4 imagen JPEG mayores de 3078 (ancho) x 2048 (alto) en modo normal, o de más de 3.300.000 5 6 7 8 píxeles en JPEG progresivo. (Algunos archivos JPEG progresivos no pueden mostrarse aunque su 9 10 11 12 tamaño esté dentro de la capacidad especificada.) • El número total de álbumes y archivos que puede reconocer el reproductor es aproximadamente • Para ir a la página anterior o siguiente 648. de la visualización de lista de • El número de álbumes de un disco que puede miniaturas, seleccione “bPrev” o reconocer el reproductor es aproximadamente “NextB” debajo de la pantalla. 299. ,continúa 27ES
Visualización de imágenes JPEG como presentación Ajuste del tamaño y la Puede reproducir los archivos de imagen calidad de la imagen JPEG de los CD de datos o DVD de datos como presentación. 1 Mientras muestra el archivos con Puede ajustar la imagen mostrada en la pantalla el que desea iniciar una LCD. Consulte “General” (página 34), para presentación, pulse MENU. enviar la señal de vídeo a un televisor, etc. Aparecerá la lista de miniaturas. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 C/X/x/c 5 6 7 8 ENTER OPTIONS 9 10 11 12 2 Pulse C/X/x/c para seleccionar “Slide Show” (Presentación) en la 1 Pulse OPTIONS. parte inferior de la pantalla y Aparecerá el menú Opciones. pulse ENTER. Se iniciará una presentación a partir del 2 Pulse X/x para seleccionar archivo mostrado. “Modo LCD” y pulse ENTER. Aparecerán los elementos de “Modo LCD”. Para detener la presentación Pulse X. Si vuelve a pulsar X de nuevo o H, 3 Pulse X/x para seleccionar puede volver a la presentación. elementos y después pulse Para detener la presentación ENTER. Pulse x o MENU. • Aspecto LCD: Permite cambiar el tamaño de la imagen. Seleccione “Normal” o “Completo” pulsando X/x*. • Luz De Fondo: Permite ajustar el brillo de la pantalla LCD pulsando C/c. • Contraste: Permite ajustar la diferencia entre las zonas claras y oscuras pulsando C/c. • Tonalidad: Permite ajustar el equilibrio de colores rojo y verde pulsando C/c. • Color: Permite ajustar la riqueza de los colores pulsando C/c. • Predeterminado: Devuelve todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica. 28ES
* En “Normal”, las imágenes se muestran en su configuración original, conservando la relación de aspecto. Por ejemplo, las imágenes 4:3 tendrán bandas negras en ambos lados y las imágenes tipo buzón grabadas en 16:9 o en 4:3 tendrán bandas negras en todos los lados. En “Completo” las imágenes 16:9 se ajustarán para que ocupen toda la pantalla. Reproducción de discos Para desactivar el Menú de opciones Pulse OPTIONS o O RETURN. z Sugerencias • La pantalla se apaga automáticamente cuando se cierra en panel LCD. • Puede ver los ajustes de la pantalla en “General” (página 34). Notas En función del disco, varía el tamaño de pantalla que puede seleccionar. 29ES
Reproducción de un vídeo DivX Visualización de vídeos DivX® 1 Pulse X/x para seleccionar un álbum de la lista y después pulse ENTER. Reproducción de Aparecerá una lista con los archivos del archivos de vídeo DivX álbum. Dir:001 MIS FAVORITAS Puede reproducir archivos de vídeo DivX en .. 01 HAWAII CD de datos (CD-ROM/CD-R/CD-RW) y 02 VENUS DVD de datos (DVD-ROM/DVD+RW/ DVD+R/DVD-RW/DVD-R). Al insertar CD de datos y DVD de datos, aparecerá la lista de álbumes. • Para ir a la página anterior o siguiente, DISPLAY pulse > o .. 1 2 3 • Para volver a la lista de álbumes, pulse 4 7 5 8 6 9 X/x para seleccionar y pulse ENTER. 0 AUDIO 2 Pulse X/x para seleccionar el archivo C/X/x/c ENTER SUBTITLE que desee reproducir y después pulse . > ENTER. m M La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado. x Para ir al archivo de vídeo DivX siguiente Notas o anterior Pulse > o .. • Si no se admite el archivo seleccionado, en la pantalla aparecerá el mensaje “Data Error (DivX)” y no se reproducirá el archivo. Para localizar un punto rápidamente • En función del archivo de vídeo DivX, es posible reproduciendo archivos de vídeo DivX en que la imagen haga pausas o no sea nítida. Si se da avance o retroceso rápidos (Explorar) cualquiera de estos casos, se recomienda crear los Pulse M/m varias veces para seleccionar archivos con una tasa de bits inferior. Si el sonido la velocidad requerida para el modo de es ruidoso, el formato de audio recomendado es búsqueda durante la reproducción. MP3. Sin embargo, tenga en cuenta que este reproductor no es compatible con el formato WMA (Windows Media Audio). Para ver fotograma a fotograma • Debido a la tecnología de compresión utilizada en (Reproducción lenta) los archivos de vídeo DivX, es posible que desde Pulse M varias veces en modo de pausa que se pulsa H (reproducir) hasta que aparezcan para seleccionar la velocidad de movimiento las imágenes pase un tiempo. lento que desee. • En función del archivo de vídeo DivX, es posible que el sonido no coincida con las imágenes de la Para mostrar la información de pantalla. • El altavoz del reproductor no emite sonido DTS. reproducción Al reproducir pistas de sonido DTS en un archivo Pulse DISPLAY varias veces. de video DivX, conecte el reproductor a un La información de reproducción cambia en el amplificador (receptor) AV (página 39) y siguiente orden: “Tiempo Transc. Título”, configure “DTS” en “Ajuste Audio” (página 35). “Tiempo Restante Título”, “Visualización • En función del archivo de vídeo DivX, es posible Desact.” y “Subtítulo”. que no pueda realizar algunas opciones. 30ES
Para cambiar el sonido Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción para seleccionar la señal de Acerca de los archivos audio que desee. Si aparece “No Audio”, el de vídeo DivX reproductor no admite el formato de la señal de audio contenido en el disco. DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc. Para cambiar los subtítulos Este dispositivo es un producto oficial Pulse SUBTITLE durante la reproducción. certificado por DivX®. Pulse X/x y ENTER mientras se muestra la Puede reproducir CD de datos y DVD de información de subtítulos. datos que contengan archivos de vídeo DivX. Para detener la reproducción Visualización de vídeos DivX® Pulse x. CD de datos y DVD de datos que puede reproducir la unidad z Sugerencia Si el número de veces de visualización está Sin embargo, este reproductor sólo reproduce predefinido, podrá reproducir los archivos de vídeo CD de datos cuyo formato lógico sea ISO DivX tantas veces como indique el número 9660 Nivel 1 o Joliet y DVD de datos con el predefinido. Se contarán las siguientes incidencias: formato Universal Disc Format (UDF). – cuando se apague el reproductor. Esto incluye Consulte las instrucciones de las unidades de cuando se apague automáticamente el reproductor disco y el software de grabación (no incluido) mediante la función de apagado automático. Pulse para obtener más información sobre el formato X en lugar de x para detener la visualización. – cuando se abre la tapa del disco. de grabación. – cuando se reproduce otro archivo. Nota Nota Es posible que este reproductor no pueda reproducir La función retroceso lento no se permite. algunos CD de datos o DVD de datos creados en el formato de escritura por paquetes o en varias sesiones. Archivos de vídeo DivX que puede reproducir el reproductor El reproductor puede reproducir datos grabados en formato DivX con las extensiones “.AVI” o “.DIVX”. El reproductor no puede reproducir archivos con las extensiones “.AVI” or “.DIVX” si no contienen un vídeo DivX. Notas • Es posible que el reproductor no pueda reproducir un archivo de vídeo DivX que conste de dos o más archivos de vídeo DivX. • El reproductor no puede reproducir archivos de vídeo DivX de tamaño superior a 720 (ancho) × 576 (alto)/2 GB. • En función del archivo de vídeo DivX, es posible que la imagen no sea nítida o que se interrumpa el sonido. • El reproductor no puede reproducir algunos archivos de vídeo DivX de más de 3 horas de duración. ,continúa 31ES
• El reproductor puede mostrar nombres de archivo de hasta 14 caracteres. Los caracteres situados en posiciones posteriores a la 14 no se mostrarán en pantalla. • Los caracteres que no se pueden mostrar aparecen como “*”. • En función del disco, los nombres de archivos que no se puedan mostrar aparecerán como “*”. • No puede mostrar correctamente los nombres de archivos CD-R/CD-RW escritos en el sistema de archivos UDF. Acerca del orden de reproducción de los archivos de vídeo DivX Tenga en cuenta que el orden de reproducción podría no ser aplicable, en función del software utilizado para crear el archivo de vídeo DivX o si hubiera más de 299 álbumes y de 648 archivos de vídeo DivX en cada álbum. Consulte “Acerca del orden de reproducción de álbumes, pistas y archivos” (página 44). 32ES
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento de ajuste que desee de Configuración y ajustes los siguientes: “General” “Ajuste Uso de la pantalla de Audio”, “Ajuste De Idioma” o ajuste “Reproducción Prohibida” y después pulse ENTER. Mediante el uso de la pantalla de ajuste, Se selecciona el elemento de ajuste. puede realizar diversos ajustes a elementos Ejemplo: “General” como la imagen y el sonido. También puede Elemento seleccionado configurar un idioma para los subtítulos y la pantalla de ajuste, entre otras cosas. General Pantalla De TV 16 : 9 Para obtener más información sobre cada Multiángulo Sí elemento de la pantalla de ajuste, consulte las Salva Pantalla Sí páginas 34 a 37. PBC Sí Configuración y ajustes DivX Predeterminado Nota Los ajustes de reproducción almacenados en el Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN disco tienen prioridad sobre los de pantalla de ajuste Elementos de ajuste y es posible que no estén operativas todas las funciones. 4 Pulse X/x para seleccionar un elemento y después pulse ENTER. 1 2 3 4 5 6 Aparecen los ajustes del elemento 7 8 9 seleccionado. 0 Ejemplo: “Pantalla De TV” C/X/x/c ENTER General O OPTIONS Pantalla De TV 4 : 3 Pan Scan Multiángulo 4 : 3 Tipo Buzón Salva Pantalla 16 : 9 x PBC Sí DivX Predeterminado 1 Pulse OPTIONS con el reproductor Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN detenido. Ajustes Aparecerá el menú Opciones. La pantalla de ajuste no aparece si está 5 Pulse X/x para seleccionar un activado Reanudar reproducción. ajuste y después pulse ENTER. Cancele primero el estado de Reanudar reproducción pulsando x dos veces y Se selecciona el ajuste y finaliza la después pulse OPTIONS. configuración. Ejemplo: “4:3 Pan Scan” 2 Pulse X/x para seleccionar Ajuste seleccionado “Ajuste” y después pulse ENTER. General Aparecerán los elementos de “Ajuste”. Pantalla De TV 4 : 3 Pan Scan Multiángulo Sí General Salva Pantalla Sí PBC Sí Pantalla De TV 16 : 9 DivX Multiángulo Sí Predeterminado Salva Pantalla Sí PBC Sí DivX Predeterminado Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN Para desactivar la pantalla de ajuste Pulse OPTIONS o O RETURN dos veces. 33ES
Nota Ajustes para la pantalla En función del DVD, es posible que se seleccione automáticamente “4:3 Tipo Buzón” en lugar de “4:3 (General) Pan Scan” o viceversa. Elija las opciones y ajustes de la pantalla de ◆ Multiángulo reproducción según el televisor al que vaya a Muestra la marca de ángulo cuando puede cambiar conectar la unidad. el ángulo de visualización durante la reproducción de DVD grabados con varios ángulos. Seleccione “General” en la pantalla de ajuste. Sí Muestra la marca de ángulo. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de ajuste” (página 33). No Oculta la marca de ángulo. El ajuste por defecto aparece subrayado. General ◆ Salva Pantalla Pantalla De TV Multiángulo 16 : 9 Sí La imagen del salvapantallas aparece cuando Salva Pantalla Sí deja el reproductor en modo de pausa o PBC Sí detenido durante 15 minutos. El salvapantallas DivX Predeterminado impedirá que se dañe la pantalla (aparición de sombras. Pulse H para desactivar el Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN salvapantallas. Sí Activa la función ◆ Pantalla De TV (sólo DVD) salvapantallas. Selecciona la relación de aspecto del televisor No Desactiva la función conectado (4:3 convencional o panorámica). salvapantallas. 4:3 Seleccione esta opción cuando Pan Scan conecte un televisor de pantalla ◆ PBC 4:3. Muestra automáticamente Mediante el uso de la función PBC (Control una imagen panorámica en toda de reproducción), puede reproducir programas la pantalla y recorta las partes interactivos y programas con funciones de que no quepan. búsqueda (página 21). Este ajuste está en 4:3 Seleccione esta opción cuando vigor cuando reproduzca CD de VIDEO con Tipo Buzón conecte un televisor de pantalla la función PBC. El ajuste pasa a estar 4:3. Muestra una imagen ancha disponible abriendo y cerrando la tapa del con bandas en los extremos disco después de realizar el ajuste. superior e inferior de la pantalla. Sí Mediante la función PBC, 16:9 Seleccione esta opción si puede reproducir CD de conecta un televisor VIDEO a través de la pantalla panorámico o uno con una del menú. función de modo panorámico. No Desactiva la función PBC. ◆ DivX 4:3 Pan Scan Muestra el código de registro para este reproductor. Para obtener más información, visite http://www.divx.com en Internet. ◆ Predeterminado 4:3 Buzón Cada función vuelve a su ajuste original de fábrica. Tenga en cuenta que se perderán todos los ajustes que haya realizado. 16:9 34ES
Ajuste de la señal de salida digital Ajustes para el sonido Alterna el método de emisión de señales de (Ajuste Audio) audio al conectar un equipo de audio como un amplificador (receptor) de AV al conector OPTICAL OUT. “Ajuste Audio” permite ajustar el sonido Para ver detalles sobre la conexión, consulte según las condiciones de reproducción y página 38. conexión. Después de ajustar “Salida Digital” en “Sí”, seleccione “Dolby Digital” y “DTS”. Seleccione “Ajuste Audio” en la pantalla de Si conecta un componente incompatible con ajuste. Para utilizar la pantalla, consulte “Uso la señal de audio seleccionada, es posible que de la pantalla de ajuste” (página 33). se escuche un ruido alto (o que no se escuche El ajuste por defecto aparece subrayado. ningún sonido) de los altavoces, dañando sus oídos o los altavoces. Ajuste Audio Audio DRC TV ◆ Dolby Digital (sólo DVD) Salida Digital No Selecciona el tipo de señal Dolby Digital. Configuración y ajustes Mezcla Seleccione esta opción si el reproductor está conectado a un componente de audio sin un Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN decodificador Dolby Digital incorporado. ◆ Audio DRC (Control de rango dinámico) Dolby Digital Seleccione esta opción si el (sólo DVD) reproductor está conectado a un Hace el sonido nítido cuando se baja el componente de audio con un volumen al reproducir un DVD conforme con decodificador Dolby Digital incorporado. “Audio DRC”. Esta función afecta a la salida de los siguientes conectores: ◆ MPEG (sólo DVD) – Conector AUDIO Selecciona el tipo de señal de audio MPEG. – Conector OPTICAL OUT sólo si “Dolby Digital” está configurado en “Mezcla” PCM Seleccione esta opción si el (página 35). reproductor está conectado a un componente de audio sin un Estandar Seleccione normalmente esta decodificador MPEG función. incorporado. Si reproduce pistas de audio MPEG TV Produce sonidos bajos nítidos multicanal, sólo se emitirán las aunque se baje el volumen. señales Frontal (I) y Frontal (D) Gama Crea la sensación de estar de los dos altavoces delanteros. Amplia presenciando un espectáculo MPEG Seleccione esta opción si el en vivo. reproductor está conectado a un componente de audio con un decodificador MPEG ◆ Salida Digital incorporado. Selecciona si las señales de audio se emiten a través del conector OPTICAL OUT. Sí Seleccione normalmente esta ◆ DTS posición. Si selecciona “Sí”, Selecciona si se emiten señales DTS. consulte “Ajuste de la señal de Sí Seleccione esta opción si el salida digital” para ver otros reproductor está conectado a un ajustes. componente de audio con un No La influencia del circuito digital decodificador DTS incorporado. sobre el analógico es mínima. No Seleccione esta opción si el reproductor está conectado a un componente de audio sin un decodificador DTS incorporado. 35ES
Configuración del idioma Ajustes de Reproducción de la pantalla o de la Prohibida (Reproducción pista de sonido (Ajuste De Prohibida) Idioma) La reproducción de algunos DVD VIDEO puede limitarse mediante la función de “Ajuste De Idioma” le permite ajustar varios reproducción prohibida. idiomas para la pantalla o la pista de sonido. Seleccione “Reproducción Prohibida” en la Seleccione “Ajuste De Idioma” en la pantalla pantalla de ajuste. Para utilizar la pantalla, de ajuste. Para utilizar la pantalla, consulte consulte “Uso de la pantalla de ajuste” “Uso de la pantalla de ajuste” (página 33). (página 33). Ajuste De Idioma Reproducción Prohibida Menu Pantalla Español Contraseña Menú De Disco Español Reproducción Prohibida Subtitulo Español Audio Español Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN ◆ Menú Pantalla ◆ Contraseña Alterna el idioma mostrado en la pantalla. Introduzca o cambie una contraseña- Al definir una contraseña, puede limitar la ◆ Menú De Disco (sólo DVD VIDEO) reproducción de un DVD con función de Alterna el idioma del menú del disco. reproducción prohibida. La primera vez que Si selecciona “Original” se elige el idioma al se accede a la opción Contraseña, introduzca que se da prioridad en el disco. una contraseña nueva (no es necesario ◆ Subtítulo (sólo DVD VIDEO) introducir la antigua). Cambia el idioma de los subtítulos. ◆ Reproducción Prohibida Si selecciona “No”, no se muestran Cuanto más bajo sea el valor del ajuste, más subtítulos. estricta será la limitación. ◆ Audio (sólo DVD VIDEO) Para ajustar la reproducción prohibida, debe Alterna el idioma de la pista de sonido. seleccionar la contraseña en “Contraseña”, Si selecciona “Original” se elige el idioma al por lo que primero debe definir la contraseña que se da prioridad en el disco. en la configuración. Nota Si selecciona un idioma en “Menú De Disco”, “Subtítulo” o “Audio” que no esté grabado en el DVD VIDEO, se selecciona automáticamente uno de los idiomas que sí estén grabados. 36ES
Cambio de la contraseña 2 Pulse X/x para seleccionar el nivel del límite (de 1 a 8) y después pulse 1 Pulse X/x para seleccionar ENTER. “Contraseña” en la pantalla de ajuste Cuanto más bajo sea el valor, más estricta será la limitación. Reproducción Prohibida y después Aparece la pantalla para introducir la pulse ENTER. contraseña. 2 Seleccione “Cambiar” y pulse ENTER. Aparece la pantalla para introducir la contraseña. Reproducción Prohibida 3 Escriba su contraseña actual de 6 Contraseña dígitos en la casilla “Contr. Anterior”. 4 Escriba su contraseña nueva de 6 OK Introduzca contraseña y pulse ENTER . dígitos en la casilla “Contr. Nueva”. Configuración y ajustes 5 Escriba de nuevo la contraseña nueva 3 Escriba o vuelva a escribir la de 6 dígitos en el cuadro “Confirmar contraseña de 6 dígitos utilizando los Contr.” y pulse ENTER para confirmar. botones numéricos y después pulse ENTER. El ajuste de Reproducción Prohibida ha Si comete un error al escribir la contraseña finalizado. Pulse CLEAR o pulse C para retroceder de uno en uno antes de pulsar ENTER en el paso 5; después, vuelva a escribir la contraseña. Para reproducir un disco con Reproducción Prohibida configurada Ajuste de la reproducción 1 Inserte el disco y pulse H. prohibida (reproducción Aparece la pantalla para introducir la limitada) contraseña. 1 Pulse X/x para seleccionar 2 Escriba la contraseña de 6 dígitos utilizando los botones numéricos y “Reproducción prohibida” en la después pulse ENTER. pantalla de ajuste Reproducción El reproductor comienza la reproducción. prohibida y después pulse ENTER. Aparecerá la pantalla para configurar el Si olvida la contraseña nivel de limitación de reproducción. Retire el disco y repita los pasos descritos en Reproducción Prohibida “Cambio de la contraseña” (página 37). Escriba Contraseña 1 “136900” en la casilla “Contr. Anterior” y después Reproducción Prohibida 2 escriba su nueva contraseña de 6 dígitos en los 3 cuadros “Contr. Nueva” y “Confirmar Contr”. 4 5 6 7 Notas 8 Adultos • Si reproduce discos que no tengan la función Seleccionar: ENTER Cancelar: RETURN Reproducción Prohibida, la reproducción no puede limitarse en este reproductor. • En función del disco, se le puede pedir que cambie el nivel de la reproducción prohibida mientras reproduce el disco. En este caso, escriba la contraseña y después cambie el nivel. Si se ha cancelado el modo Reanudar reproducción, el nivel vuelve al anterior. 37ES
Conectores Conexión a otro dispositivo Al conmutador LINE SELECT (IN/OUT) LINE SELECT IN: Permite introducir imágenes o audio de un dispositivo exterior. En la pantalla LCD aparecerá el mensaje “Entrada De Línea” hasta que se importe la señal de un dispositivo exterior. LINE SELECT OUT:Permite enviar la señal de reproducción de este reproductor a un televisor. Notas • Conecte los cables firmemente para evitar la aparición de ruido. • Consulte las instrucciones incluidas con los componentes que desea conectar. • No puede reproducir este reproductor a un televisor sin toma de entrada de vídeo. • Asegúrese de desconectar el cable eléctrico de cada componente antes de la conexión. • Conecte el reproductor directamente al televisor. La calidad de la imagen podría deteriorarse si la salida de vídeo de este reproductor se hace pasar a través de un vídeo a un televisor. Conexión a un televisor Televisor o monitor con tomas de entrada de audio/vídeo PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT A AUDIO/VIDEO Cable de audio/vídeo (incluido) Para enviar la señal de reproducción a un televisor o monitor 1 Ajuste el conmutador LINE SELECT situado en el lado derecho del reproductor en “OUT”. 38ES
Conexión a un amplificador de AV (receptor) Ejemplo 1 Amplificador estéreo PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT A AUDIO A entrada de AUDIO Conectores Cable de audio/vídeo (incluido) Para enviar la señal de audio analógica a un amplificador (receptor) 1 Ajuste el conmutador LINE SELECT situado en el lado derecho del reproductor en “OUT”. * El conector amarillo se utiliza para señales de vídeo (página 38). Ejemplo 2 Amplificador con decodificador Dolby Digital o DTS PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT A OPTICAL OUT A entrada AUDIO Cable digital óptico (no incluido) Para enviar la señal de audio digital a un amplificador (receptor) 1 Ajuste el conmutador LINE SELECT situado en el lado derecho del reproductor en “OUT”. 2 Ajuste “Salida Digital” en “Sí” en “Ajustes Audio” (página 35). ,continúa 39ES
Conexión al reproductor de vídeo o a la videocámara Reproductor de vídeo o videocámara PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT A salida AUDIO/VIDEO A AUDIO/VIDEO Cable de audio/vídeo (incluido) Para recibir la señal de reproducción de un reproductor de video o videocámara 1 Ajuste el conmutador LINE SELECT situado en el lado derecho del reproductor en “IN”. Nota Ajuste el conmutador LINE SELECT en “OUT” después de su uso. No puede reproducir en la unidad con el conmutador ajustado en “IN”. 40ES
La imagen no llena la pantalla, aunque la relación de aspecto esté ajustada en Información adicional “Pantalla De TV” en “General”. , La relación del disco está fijada en el DVD. Solución de problemas Los puntos negros aparecen y los puntos Si observa alguna de las siguientes rojos, azules y verdes permanecen en la dificultades durante el uso del reproductor, pantalla LCD. utilice esta guía de solución de problemas , Se trata de una propiedad estructural del como ayuda antes de solicitar la reparación de panel LCD y no de una avería. la unidad. Si no logra resolver el problema, consulte al proveedor de Sony más cercano. Sonido Alimentación No hay sonido. , El reproductor está en modo de pausa o en El equipo no se enciende. modo de reproducción lenta. , Compruebe que el cable eléctrico esté bien , El reproductor está en modo de reproducción conectado. rápida o retroceso rápido. , Durante el uso con la batería, compruebe , Durante la reproducción de un Super VCD que ésta contenga carga suficiente. en el cual no esté grabada la pista de audio Información adicional 2, no se emitirá ningún sonido al seleccionar Imagen “Estéreo 1”, “Izqdo. 1” o “Dcho. 1”. , Vuelva a conectar el cable correctamente. No hay ninguna imagen o aparece ruido en , El cable de conexión está deteriorado. la imagen. , El reproductor está conectado a una toma de , El disco está sucio o defectuoso. entrada incorrecta en el amplificador , El brillo está ajustado en el mínimo. Ajuste (receptor) (página 39). el brillo en “Modo LCD” (página 28). , La entrada del amplificador (receptor) no , Al reproducir discos, ajuste el conmutador está ajustada correctamente. LINE SELECT en la posición “OUT”. Al , Si la señal de audio no viene a través de la enviar la señal de reproducción a otro toma OPTICAL OUT, compruebe los dispositivo, ajuste el conmutador LINE ajustes de audio (página 35). SELECT en la posición “OUT”. Al recibir la señal de reproducción de otro dispositivo, El volumen del sonido es bajo. ajuste el conmutador LINE SELECT en la , El volumen del sonido es bajo en algunos posición “IN” (página 38). DVD. El volumen del sonido puede mejorar , Vuelva a conectar el cable correctamente. si ajusta “Audio DRC” en “Ajuste Audio” al , Los cables de conexión están deteriorados. “TV” (página 35). , Compruebe la conexión al televisor (página 38) y cambie el selector de entrada del televisor de modo que la señal del Operaciones reproductor aparezca en la pantalla del El mando a distancia no funciona. televisor. , Las pilas del mando a distancia tienen poca , El reproductor está conectado a las tomas carga. COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR) de , Hay obstáculos entre el mando a distancia y un televisor de alta definición. el reproductor. , Si la imagen del reproductor va a través del , La distancia entre el mando a distancia y el aparato de vídeo hasta el televisor o si está reproductor es excesiva. conectado a un reproductor combinado de , Para utilizarlo, señale al sensor TV/VÍDEO, la señal con protección contra correspondiente del reproductor. copias aplicada a algunos programas de , La luz solar directa o una iluminación DVD podría afectar a la calidad de la intensa incide sobre el sensor del mando a imagen. distancia. ,continúa 41ES
Cuando se pulsan los botones no ocurre No se puede cambiar el idioma de la pista nada. de sonido. , El conmutador \/1/HOLD del reproductor , Pruebe a utilizar el menú del DVD en lugar está ajustado en “HOLD” (página 17). del botón de selección directa del mando a distancia (página 18). , Las pistas en varios idiomas no están El disco no se reproduce. grabadas en el DVD que se está , El disco está del revés. reproduciendo. Inserte el disco con el lado de reproducción , El DVD prohíbe el cambio del idioma para hacia abajo. la pista de sonido. , El disco no está bien configurado. , El reproductor no puede reproducir determinados discos (página 7). El idioma de los subtítulos no puede , El código de región del DVD no coincide cambiarse o desactivarse. con el reproductor (página 8). , Pruebe a utilizar el menú del DVD en lugar , Se ha condensado humedad dentro del del botón de selección directa del mando a reproductor (página 3). distancia (página 18). , El reproductor no puede reproducir un disco , Los subtítulos en varios idiomas no están grabado que no esté finalizado grabados en el DVD que se está correctamente (página 7). reproduciendo. , Se ha ajustado el control de bloqueo. , El DVD prohíbe el cambio de subtítulos. Compruebe los ajustes. , El conmutador LINE SELECT situado en la parte derecha del reproductor está en la No pueden cambiarse los ángulos. posición “IN”. , Pruebe a utilizar el menú del DVD en lugar del botón de selección directa del mando a distancia (página 18). El reproductor comienza a reproducir el , No están grabados varios ángulos en el disco de manera automática: DVD que se está reproduciendo. , El disco dispone de una función de , El ángulo sólo puede cambiarse cuando el reproducción automática. indicador “ ” está encendido en la pantalla (página 20). , El DVD prohíbe el cambio de ángulo. La reproducción se detiene de manera automática. , Al reproducir discos con una señal de pausa La pista de audio MP3 no puede automática, el reproductor detiene la reproducirse (página 43). reproducción en esta señal. , El CD de datos no está grabado en un formato MP3 conforme con ISO 9660 Nivel 1 o Joliet. Algunas funciones, como Detener, , El DVD de datos no está grabado en Buscar, Explorar, Reproducción lenta, formato MP3 conforme con UDF Reproducción con reproducción o (Universal Disk Format). Reproducción aleatoria no pueden , La pista de audio MP3 no tiene la extensión realizarse. “.MP3”. , En función del disco, es posible que no , Los datos no tienen el formato MP3 aunque pueda realizar algunas de las operaciones tengan la extensión “.MP3”. anteriores. Consulte las instrucciones de uso , Los datos no son MPEG-1 Audio Layer III. que acompañan al disco. , El reproductor no puede reproducir pistas de audio en formato mp3PRO. , La pista de audio MP3 está dañada. 42ES
El archivo de imagen JPEG no puede reproducirse (página 43). Acerca de las pistas de , El CD de datos no está grabado en un formato JPEG conforme con ISO 9660 audio MP3 y los archivos Nivel 1 o Joliet. , El DVD de datos no está grabado en de imagen JPEG formato JPEG conforme con UDF (Universal Disk Format). MP3 es una tecnología de compresión de , El archivo de imagen JPEG no tiene la audio que cumple las normativas ISO/IEC extensión “.JPG”. MPEG. JPEG es una tecnología de , Los datos no tienen el formato JPEG aunque compresión de imágenes. tengan la extensión “.JPG”. Puede reproducir CD de datos/DVD de datos , El formato de archivo de imagen JPEG no que contengan pistas de audio MP3 o está conforme con DCF (página 43). archivos de imagen JPEG. , La imagen es mayor de 3078 (ancho) × 2048 (alto) en modo normal, o de más de 3.300.000 píxeles en JPEG progresivo. CD de datos/DVD de datos que (Algunos archivos JPEG progresivos no puede reproducir la unidad pueden mostrarse aunque el tamaño de archivo esté dentro de la capacidad Puede reproducir CD de datos (CD-ROM/ especificada.) CD-R/CD-RW) o DVD de datos (DVD- ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD- Información adicional , El archivo de imagen JPEG está dañado. R) grabados en formato MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) y JPEG. El archivo de vídeo DivX no puede Sin embargo, este reproductor sólo reproduce reproducirse. CD de datos cuyo formato lógico sea ISO , El archivo no se ha creado en formato DivX. 9660 Nivel 1 o Joliet y DVD de datos con el , El archivo tiene una extensión distinta de formato Universal Disc Format (UDF). “.AVI” o “.DIVX”. Consulte las instrucciones de las unidades de , El CD de datos (vídeo DivX)/DVD de datos disco y el software de grabación (no incluido) (vídeo DivX) no se ha creado en un formato para obtener más información sobre el DivX conforme con ISO 9660 Nivel 1 o formato de grabación. Joliet/UDF. , El archivo de vídeo DivX es mayor de 720 (ancho) × 576 (alto). Nota Es posible que este reproductor no pueda reproducir algunos CD de datos o DVD de datos creados en el Los nombres de álbum/pista/archivo no se formato de escritura por paquetes o en varias sesiones. muestran correctamente. , El reproductor sólo puede mostrar números y letras. Los caracteres de otro tipo se Pistas de audio MP3 o archivos muestran como “*”. de imagen JPEG que puede reproducir esta unidad El disco no empieza a reproducirse desde El reproductor no puede reproducir los el principio. archivos y pistas siguientes: , Está seleccionado Reproducción con • Pistas de audio MP3 con la extensión reproducción o Reproducción aleatoria “.MP3”. (páginas 23 y 25). • Archivos de imagen JPEG con la extensión , Está en vigor la reanudación de la “.JPG”. reproducción (página 18). • Archivos de imagen JPEG conformes con el formato de archivo de imagen DCF*. * “Norma de diseño para el sistema de archivos de El reproductor no funciona correctamente. cámara”: Estándares de imagen para cámaras , Si la electricidad estática, etc., hace que el digitales reguladas por la JEITA (Japan reproductor no funcione correctamente, Electronics and Information Technology desenchufe el reproductor. Industries Association). ,continúa 43ES
Notas • Cambie la extensión a “.JPG” para archivos con la Notas acerca de los extensión “.JPE” o “.JPEG”. • El reproductor puede reproducir cualquier dato discos con la extensión “.MP3” o “.JPG”, aunque no estén en formato MP3 o JPEG. La reproducción • Para mantener el disco limpio, sujételo por los de estos datos puede generar un ruido elevado que lados. No toque la superficie. podría dañar el sistema de altavoces. • El reproductor no es conforme con pistas de audio en formato mp3PRO. • Algunos archivos JPEG no pueden reproducirse. • El reproductor puede mostrar nombres de archivo o pista de hasta 14 caracteres. Los caracteres situados en posiciones posteriores a la 14 no se mostrarán en pantalla. • Los caracteres que no se pueden mostrar aparecen como “*”. • En función del disco, los nombres de archivos o pistas que no se puedan mostrar aparecerán como “*”. • No puede mostrar correctamente los nombres de • No exponga el disco a la luz solar directa o a archivos CD-R/CD-RW escritos en el sistema de fuentes de calor como conductos de aire de archivos UDF. calefacción, no lo deje en vehículos estacionados • Al reproducir una pista de audio MP3 grabada en bajo la luz solar directa, pues la temperatura del modo VBR, no puede mostrar correctamente la interior del vehículo puede aumentar tasa de bits. considerablemente. • Después de su reproducción, guarde el disco en su carcasa. Acerca del orden de reproducción • Limpie el disco con un paño de limpieza. Limpie de álbumes, pistas y archivos el disco desde el centro hacia fuera. Las pistas y archivos de un álbum se reproducen en el orden del soporte grabado (CD-R etc.). z Sugerencia Como un disco con muchos árboles requiere más tiempo para empezara reproducirse, se recomienda crear álbumes que no dispongan de más de dos árboles. • No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores de discos/lentes disponibles en comercios o atomizadores antiestáticos diseñados Notas para discos LP de vinilo. • El reproductor puede reconocer hasta 299 • Si ha impreso la etiqueta del disco, seque la álbumes (incluidos los álbumes que no contengan etiqueta antes de reproducir el disco. pistas de audio MP3 y archivos de imagen JPEG). El reproductor no puede reproducir álbumes situados a continuación del número 299. • El reproductor puede reconocer un total combinado de hasta 648 títulos, pistas y álbumes. El reproductor no puede reproducir álbumes, archivos o pistas situados a continuación del número 648. • En función de las condiciones de escritura del disco, el número total de archivos, pistas y álbumes que se pueden reconocer puede ser menos de 648. • La lista Álbum sólo muestra el nombre del álbum que se está reproduciendo actualmente. Los álbumes situados en la capa superior se muestran como “\..\”. 44ES
Especificaciones Sistema Pantalla de cristal líquido Láser: Láser semiconductor Tamaño de panel: 8 pulgadas (diagonal) Sistema del formato de señal: PAL (NTSC) Sistema de guía: matriz activa TFT Resolución: 800 × 480 (índice efectivo de Características de audio píxeles: más del 99,99%) Respuesta de frecuencias: DVD VIDEO (PCM 48 kHz): 20 Hz a 22 kHz/ General CD: 20 Hz a 20 kHz Requisitos de alimentación: Distorsión armónica: 0,01 % CC 9,5 V (adaptador de CA/adaptador de Rango dinámico: batería de vehículo) DVD VIDEO: 90 dB/ CC 7,4 V (batería) CD: 90 dB Consumo (reproducción de DVD VIDEO): Palpitaciones: Inferior al valor detectado 23 W (cuando se usa con batería) (±0,001% W PEAK) 8,5 W (cuando se usa sin batería, con auriculares) Entrada/Salidas Dimensiones (aprox.): VIDEO (entrada/salida de vídeo): 225,4 × 33,5 × 164,9 mm (anchura/altura/ Información adicional Miniconector (1) profundidad) incluidos salientes Salida 1,0 Vp-p/75 ohmios Peso (aprox.): 920 g AUDIO (entrada/salida de audio)/ Temperatura de funcionamiento: OPTICAL OUT (salida óptica): 5 °C a 35 °C Miniconector estéreo/miniconector Humedad de funcionamiento: 25 % a 80 % óptico combinado (1) Adaptador de CA: 100-240 V AC, 50/60 Hz Salida 2,0 Vrms/47 kiloohmios Adaptador para batería de vehículo: Impedancia de carga recomendada 12 V CC superior a 47 kiloohmios PHONES (auriculares) A/B: Accesorios incluidos Miniconector estéreo (2) Consulte la página 9. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. 45ES
Índice de piezas y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Vista superior t VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS OPEN PUSH CLOSE A Botón VOL (volumen del sonido) -/+ * I Botón MENU (18) B Botones ./> (anterior/siguiente) J Botón RETURN (22) (17) K (sensor del mando a distancia) (9) C Botón x (detener) (17) L Botón OPTIONS (28) D Botón X (pausa) (17) M Botones C/X/x/c, botón ENTER (18) E Botón H (reproducir) (16)* N Tapa del disco (16) F Altavoz (17) O PUSH CLOSE (16) G Panel LCD (10) P Botón OPEN (abrir) (16) H Botón DISPLAY (22) * Utilice el punto táctil como referencia al utilizar el reproductor. Los botones H PLAY y VOL + tienen un punto táctil. 46ES
Vista frontal POWER CHARGE A Indicador POWER (encendido) (16) C (sensor del mando a distancia) (9) B Indicador CHARGE (carga) (13) Vista derecha HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V Información adicional A B OUT A Conmutador \/1 (encendido/en D Conector VIDEO (entrada/salida) (38) espera)/HOLD (16) E Conmutador LINE SELECT (IN/ B Conector PHONES (auriculares) A,B OUT) (16) C Conector AUDIO (entrada/salida)/ F Conector DC IN 9.5V (entrada de conector OPTICAL OUT (salida adaptador de CA) (11) óptica) (38, 39) ,continúa 47ES
Mando a distancia A Botón DISPLAY (22) B Botones numéricos (18)* 1 2 3 C Botón TOP MENU (18) 4 5 6 D Botones C/X/x/c, botón ENTER (18) 7 8 9 E Botón O RETURN (22) 0 F Botones ./> PREV (anterior)/ NEXT (siguiente) (17) G Botones m/M (explorar/lento) (24) H Botón ADVANCE (17) I Botón X PAUSE (17) J Botón \/1 (encendido/en espera) (16) K Botones VOL (volumen del sonido) +/- L Botón CLEAR (37) M Botón AUDIO (19)* N Botón MENU (18) O Botón SUBTITLE (20) P Botón ANGLE (20) Q Botón OPTIONS (28) R Botón H PLAY (16)* S Botón x STOP (17) * Utilice el punto táctil como referencia al utilizar el reproductor. El botón del número 5 tiene un punto táctil. 48ES
índice Numerales O 16:9 34 OPTICAL OUT 35 4:3 Pan Scan 34 Original 21 4:3 Tipo Buzón 34 P A Pantalla 22, 34 Ajuste Audio 35 Pantalla De TV 34 Ajuste De Idioma 36 Play List 21 Ajustes 33 Presentación 28 Álbum 44 Ángulo 20 R Audio 19, 36 Reanudar reproducción 18 Audio DRC 35 Reproducción aleatoria 25 Avance rápido 24 Reproducción con repetición 23, 25 B Reproducción lenta 24 Baterías 9 Reproducción PBC 21 Búsqueda 24 Retroceso rápido 24 C S CD 7, 16 Salida Digital 35 Additional Information CD de datos 6, 7, 31, 43 Salva Pantalla 34 CD de VIDEO 6, 7, 8, 16 Solución de problemas 41 Conexión 38 Subtítulo 20, 36 D Discos que se pueden usar 7 DivX® 30, 31 Dolby Digital 19, 35 DTS 19, 35 DVD 6, 7, 16 DVD de datos 6, 7, 31, 43 DVD+RW 6, 7 DVD-RW 6, 7, 21 E Explorar 24 G General 34 J JPEG 6, 43 M Mando a distancia 9, 48 Manipulación de los discos 44 Menú De Disco 36 Menú del DVD 18 Menú Pantalla 36 Menú principal 18 MP3 6, 43 49ES
causate dal loro inadeguato ATTENZIONE smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche In caso di prodotti che per motivi di non esporre questo sicurezza, prestazione o protezione apparecchio a pioggia o dei dati richiedano un Trattamento del dispositivo collegamento fisso ad una pila umidità. elettrico od elettronico a fine vita interna, la stessa dovrà essere Per evitare scosse elettriche, (applicabile in tutti i paesi sostituita solo da personale di non aprire l’apparecchio. Per dell'Unione Europea e in altri paesi assistenza qualificato. le riparazioni rivolgersi solo a europei con sistema di raccolta Consegnare il prodotto a fine vita personale qualificato. differenziata) al punto di raccolta idoneo allo Il cavo di alimentazione deve Questo simbolo sul prodotto o smaltimento di apparecchiature essere sostituito solo da sulla confezione indica che il elettriche ed elettroniche; questo personale qualificato. prodotto non deve essere assicura che anche la pila al suo Le pile o un apparecchio con considerato come un normale interno venga trattata le pile installate non devono rifiuto domestico, ma deve invece correttamente. essere esposti al calore essere consegnato ad un punto di eccessivo come la luce diretta raccolta appropriato per il riciclo di Per le altre pile consultate la del sole, il fuoco e così via. apparecchi elettrici ed elettronici. sezione relativa alla rimozione Assicurandovi che questo prodotto sicura delle pile. Conferire le pile sia smaltito correttamente, voi esauste presso i punti di raccolta contribuirete a prevenire potenziali indicati per il riciclo. conseguenze negative per Questa etichetta si trova nella parte l'ambiente e per la salute che Per informazioni più dettagliate inferiore dell'unità. potrebbero altrimenti essere circa lo smaltimento della pila causate dal suo smaltimento esausta o del prodotto, potete inadeguato. Il riciclaggio dei contattare il Comune, il servizio materiali aiuta a conservare le locale di smaltimento rifiuti oppure risorse naturali. Per informazioni il negozio dove l'avete acquistato. più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete Precauzioni contattare l'ufficio comunale, il Questo apparecchio appartiene alla servizio locale di smaltimento • Installare il sistema in modo tale categoria dei prodotti laser di rifiuti oppure il negozio dove che la spina principale possa CLASSE 1. Il contrassegno l'avete acquistato. essere immediatamante CLASS 1 LASER PRODUCT si disconnessa dalla presa a muro in trova nella parte inferiore caso di necessitá. dell'unità. • La tensione di funzionamento richiesta è indicata AVVERTENZA sull'adattatore di corrente • Con questo prodotto l’utilizzo di alternata (CA). Verificare che la strumenti ottici può causare tensione operativa Trattamento delle pile esauste dell’apparecchio sia identica alla problemi agli occhi. Dato che il (applicabile in tutti i paesi raggio laser usato in questo tensione di alimentazione locale. dell'Unione Europea e in altri paesi • Per evitare il pericolo di incendi lettore CD/DVD è pericoloso per Europei con sistema di raccolta gli occhi, non cercare di o scosse elettriche, non collocare differenziata) oggetti contenenti liquidi, quale smontare l’apparecchio. Per le Questo simbolo sul prodotto o riparazioni rivolgersi solo a un vaso, sull’apparecchio. sulla confezione indica che la pila personale qualificato. non deve essere considerata un • L'erronea sostituzione può normale rifiuto domestico. causare l'esplosione della Su alcuni tipi di pile questo batteria. Sostituire solamente simbolo potrebbe essere utilizzato con la stessa tipologia oppure in combinazione con un simbolo equivalente. chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere 2IT
libreria o luogo simile. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Precauzioni • Per ridurre il rischio di incendio, non impedire la ventilazione Konan Minato-ku Tokyo, dell'apparecchio coprendolo con 108-0075, Giappone. Il giornali, tovaglie, tende, ecc. Sicurezza stradale • Non collocare il lettore in rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Non utilizzare l'unità di controllo e prossimità di sorgenti di calore o Elettromagnetica e della le cuffie durante la guida luoghi soggetti alla luce diretta sicurezza del prodotto è Sony dell'autovettura, in bicicletta o in del sole, a polvere eccessiva, Deutschland GmbH, moto con qualsiasi tipo di veicolo. sabbia, umidità, pioggia o urti Hedelfinger Strasse 61, 70327, Così facendo si potrebbero creare meccanici o in automobile con I Stoccarda Germania. Per pericoli sulla strada finestrini chiusi. qualsiasi problema relativo contravvenendo alle normative • Non collocare il lettore su aree all’assistenza o alla garanzia, si locali. Può essere inoltre inclinate. L`unitá e` stata prega di fare riferimento agli pericoloso utilizzare le cuffie ad designata per essere utilizzata indirizzi indicati nei documenti alto volume durante una solamente su aree orizzontali. di assistenza e garanzia forniti passeggiata, soprattutto in • Tenere il lettore ed I dischi con il prodotto. corrispondenza dei passaggi lontano da unitá dotate di forti pedonali. Prestare sempre la magneti, come per esempio forni massima attenzione e non a microonde oppure potenti utilizzare l'unità in situazioni di altoparlanti. potenziale pericolo. • Non posizionare oggetti pesanti sul lettore. Sicurezza Se un qualunque oggetto solido o Funzionamento sostanza liquida dovesse penetrare • Se il lettore viene spostato nell’apparecchio, scollegarlo e direttamente da un luogo freddo farlo controllare da personale ad uno caldo o se viene posto in qualificato prima di utilizzarlo di un ambiente molto umido, è nuovo. possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno Fonti di alimentazione del lettore. In tal caso, il lettore IT • Il lettore continua ad essere potrebbe non funzionare alimentato con energia elettrica correttamente. In questo caso, CA finché rimane collegato alla rimuovere il disco e lasciare presa di rete, anche se è stato acceso il lettore per circa spento. mezz’ora, per consentire • Se si prevede di non utilizzare il l’evaporazione della condensa. lettore per un lungo periodo di • Tenere pulita la lente del lettore e tempo, scollegarlo dalla presa di non toccarla. Se si tocca la lente rete. Per scollegare il cavo di questa potrebbe danneggarsi e il alimentazione CA (corrente lettore non funzionare domestica) afferrare la presa, correttamente. Lasciare chiuso il evitando di tirare il cavo stesso. vano del disco tranne quando si • Non toccare il cavo di inserisce o rimuove un disco. alimentazione di rete (CA) né l'adattatore con le mani bagnate. Sul display a cristalli Così facendo, ci si espone al liquidi rischio di scosse elettriche. • Nonostante sia stato realizzato tecnologia di massima Sull'aumento di precisione, il display LCD temperatura potrebbe visualizzare Potrebbe accumularsi calore occasionalmente punti di vari all'interno del lettore durante la colori. Questo non è un riproduzione o nel caso di utilizzo malfunzionamento. per un tempo prolungato. Questo • Non strofinare il display LCD con non è un malfunzionamento. panni umidi. In caso di penetrazione d'acqua, potrebbe verificarsi un malfunzionamento. Installazione • Non collocare né far cadere • Collocare il lettore in un alcun oggetto sulla superficie del ambiente che consenta display LCD. Inoltre, non un’adeguata circolazione d’aria applicare alcuna pressione sul per prevenire il surriscaldamento display stesso. interno. • Non danneggiare la superficie • Non collocare il lettore in uno dell`LCD utilizzando strumenti spazio ristretto, quale una appuntiti oppure affilati. ,segue 3IT
• Non posizionare alcun oggetto metallici, ad esempio catenine volume per un periodo di tempo appuntito, come penne, ecc… sul ecc. prolungato. Se si sperimentano coperchio del disco per spegnere • Accertarsi che non penetri suoni anomali (trillo) negli l`unitá. polvere o sabbia nei contatti orecchi, abbassare il volume o • Se il lettore viene portato batteria (A) e nei fori guida (B) smettere di utilizzare l'unità. direttamente da un luogo freddo situati sulla parte inferiore del • Evitare di disturbare le a uno caldo, potrebbe formarsi lettore e nei contatti (C) e nei fori persone vicine consensa sulla superficie del guida (D) sul pacco batteria. Mantenere il volume a un livello display LCD. In questo caso, moderato. In questo modo sarà rimuovere l'umidità con un Lato inferiore del lettore possibile sentire i suoni esterni e fazzoletto di carta o simile, B non disturbare le persone vicine. prima dell'uso. In ogni caso, la condensa di umidità potrebbe Pulizia ripresentarsi se la superficie del Pulire il rivestimento display LCD è fredda. Attendere dell’apparecchio, il pannello e I che la superficie si scaldi a comandi con un panno morbido temperatura ambiente. leggermente inumidito con una A soluzione detergente neutra. Non Sull'adattatore di rete AC utilizzare alcun tipo di spugnetta o • Per questo lettore, utilizzare Pacco batteria polvere abrasiva, né solventi come l'adattatore di rete AC in D alcol o benzene. dotazione, poiché altri adattatori potrebbero causare un Pulizia di dischi, prodotti di malfunzionamento. pulizia per dischi/obiettivi • Non smontare o manomettere I circuiti elettrici del prodotto. Non utilizzare dischi di pulizia • No urtare l`unitá ne sottoporla a né prodotti di pulizia per dischi/ scosse elettriche. obiettivi (compresi prodotti a C secco o spray), in quanto • Non collocare l'adattatore di rete in uno spazio ristretto, quale una potrebbero causare problemi di libreria o un armadietto. Sull'adattatore per funzionamento • Non collegare l'adattatore di rete automobile dell’apparecchio. AC a un trasformatore elettrico • Per questo lettore, utilizzare da viaggio, che potrebbe l'adattatore per automobile in IMPORTANTE generare calore e causare un dotazione, poiché altri adattatori Avvertenza: Quanto presente malfunzionamento. potrebbero causare un lettore è in grado di visualizzare malfunzionamento. sullo schermo del televisore un Sul pacco batteria • Non disassemblare o smontare. fermo immagine o l’immagine di • In alcuni paesi potrebbe essere • Evitare cadute o urti. un’indicazione a schermo per un regolamentato lo smaltimento • Non toccare le parti metalliche periodo di tempo indeterminato. della batteria usata in questo poiché ciò potrebbe causare Non visualizzare sul televisore prodotto. Si prega di consultare corto circuiti e danneggiare tali tipi di immagine per periodi la legislazione vigente nel l'adattatore per automobile, in di tempo prolungati onde evitare proprio Paese. particolare con oggetti metallici. di causare danni irreversibili allo • A causa della durata limitata • Non collocare l'adattatore per schermo del televisore. I della batteria, la sua capacità automobile in prossimità di televisori con schermo al plasma tende a deteriorarsi nel tempo e sorgenti di calore o luoghi e i televisori in genere sono con l'uso ripetuto. Acquistarne soggetti alla luce diretta del sole o soggetti a tale rischio. una nuova quando la batteria urti meccanici o nell'automobile dura la metà del tempo normale. con i finestrini chiusi. Per qualsiasi domanda o problema • La batteria potrebbe non riguardanti il lettore, rivolgersi al caricarsi alla massima capacità Regolazione del volume rivenditore Sony più vicino. durante la prima ricarica o se non Non alzare eccessivamente il è stata utilizzata per un periodo volume durante l’ascolto di una di tempo prolungato. La capacità parte di brano con livelli di suono si ripristina dopo aver caricato e estremamente bassi o privo di scaricato la batteria diverse segnali audio. Diversamente, I volte. diffusori potrebbero danneggiarsi • Non lasciare il pacco batteria nel caso in cui venisse riprodotto nell'automobile o alla luce diretta un suono a livello massimo. del sole, dove la temperatura può raggiungere 60 ºC. Sulle cuffie • Non esporre all'acqua. • Evitare di cortocircuitare I • Prevenzione di danni all'udito contatti batteria (A) situati sulla Evitare l'uso delle cuffie ad alto parte inferiore del lettore e quelli volume. Gli esperti dell'udito della batteria (C) con oggetti sconsigliano l'ascolto ad alto 4IT
Indice ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informazioni sul presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Questo lettore può riprodurre i dischi seguenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controlli degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilizzo del pannello LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Collegamento dell'adattatore AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Utilizzo con il pacco batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Utilizzo in macchina (per i passeggeri del sedile posteriore) . . . . . . . . . . . . .14 Riproduzione dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Riproduzione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilizzo della visualizzazione Impostazioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 23 Ricerca di un punto particolare sul disco (Ricerca, Scansione, Riproduzione lenta, Ripetizione, Riproduzione casuale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Riproduzione di brani audio MP3 o di file di immagine JPEG . . . . . . . . . . . 27 Regolazione della dimensione e della qualità delle immagini . . . . . . . . . . . 30 Video DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Riproduzione di file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Informazioni sui file video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilizzo della visualizzazione Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Impostazioni di visualizzazione (Setup Generale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Impostazioni del suono (Impostazione Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Impostazione della lingua del display o della colonna sonora (Impostazione Lingua). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Impostazioni di protezione (Protezione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Collegamento a un altro dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Informazioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Informazioni sui brani audio MP3 e file di immagine JPEG . . . . . . . . . . . . . 45 Informazioni sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Indice analitico delle parti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 5IT
Informazioni sul presente manuale • Le istruzioni in questo manuale descrivono i controlli presenti sul telecomando. È inoltre possibile utilizzare i controlli sul lettore con lo stesso nome o con nome simile di quelli presenti sul telecomando. • "DVD" può essere utilizzato come termine generale per DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R (modalità +VR) e DVD-RW/DVD-R (modalità VR, modalità Video). • Il significato delle icone utilizzate in questo manuale è descritto di seguito: Icone Significato Funzioni disponibili per DVD VIDEO e DVD+RW/DVD+R in modalità +VR o DVD-RW/DVD-R in modalità video Funzioni disponibili per DVD-RW/DVD-R in modalità VR (Video Recording) Funzioni disponibili per VIDEO CD (tra cui Super VCD o CD-R/CD-RW in formato video CD o Super VCD) Funzioni disponibili per CD musicali o per CD-R/CD-RW in formato CD musicale Funzioni disponibili per CD DATI (CD-ROM/CD-R/CD-RW contenenti brani audio MP3*1, file di immagine JPEG e file video DivX*2*3) Funzioni disponibili per DVD DATI (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/ DVD-RW/DVD-R contenenti brani audio MP3*1, file di immagine JPEG e file video DivX*2*3) *1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) è un formato standard definito da ISO (International Organization for Standardization)/IEC (International Electrotechnical Commission) MPEG che comprime i dati audio. *2 DivX® è una tecnologia di compressione di file video, sviluppata da DivX, Inc. *3 DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivX, Inc. concessi in licenza. 6IT
Esempio di dischi che il lettore Questo lettore può non è in grado di riprodurre riprodurre i dischi Il lettore non è in grado di riprodurre i dischi seguenti seguenti: • Dischi Blu-ray. • Dischi registrati in formato AVCHD. Formato dei dischi • HD DVD. DVD VIDEO • DVD-RAM. • CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei formati elencati in questa pagina. DVD-RW/-R • CD-ROM registrati in formato PHOTO CD. (disco finalizzato) • Parte dati di CD-Extra. • Dischi DVD Audio. • DVD DATI che non contengono brani DVD+RW/+R (disco finalizzato) audio MP3, file di immagini JPEG o file video DivX. • Strato HD su CD Super Audio. Inoltre, il lettore non è in grado di riprodurre i dischi seguenti: VIDEO CD/CD • DVD VIDEO con un codice regionale musicale diverso. • Disco di forma non standard (ad es., carta di credito). CD-RW/-R • Disco con etichette di carta o autoadesivi. • Disco sul quale è ancora presente nastro adesivo o autoadesivi. I loghi "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" e Note "CD" sono marchi depositati. • Note sui DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVDR o CD-R/CD-RW Nota sui CD/DVD Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti su Il lettore può riprodurre CD-ROM/CD-R/ questo lettore a causa della qualità di registrazione CD-RW registrati nei formati seguenti: o delle condizioni fisiche del disco oppure delle – formato CD musicale caratteristiche della periferica di registrazione o del software di authoring. – formato video CD Il disco non può essere riprodotto se non è stato – brani audio MP3, file di immagine JPEG e correttamente finalizzato. Per ulteriori file video DivX video di formato conforme informazioni, consultare il manuale d'uso della allo standard ISO 9660* Livello 1 o il periferica di registrazione. Si osservi che alcune relativo formato esteso, Joliet funzioni di riproduzione potrebbero non essere – formato CD foto KODAK disponibili con determinati DVD+RW/DVD+R, * Un formato logico di file e sottocartelle su anche se sono stato correttamente finalizzati. In CDROM, definito dallo standard ISO questo caso, visualizzare il disco con la (International Organization for Standardization). riproduzione normale. Anche alcuni CD DATI/ DVD DATI creati nel formato Packet Write o Il lettore può riprodurre DVD-ROM/ multisessione non possono essere riprodotti. • Note sui DVD+R DL/DVD-R DL DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R Dischi registrati DVD-R DL in modalitá VR registrati nel formato seguente: potrebbero non essere riproducibili. – brani audio MP3, file di immagine JPEG e I file MP3 e JPEG registrati sul secondo strato del disco file video DivX di formato conforme allo DVD+R DL/-R DL (doppio strato) potrebbe non standard UDF (Universal Disk Format). essere riproducibile. ,segue 7IT
• Dischi musicali codificati con tecnologie di protezione dei diritti di copyright Marchi depositati Questo prodotto è progettato per riprodurre I dischi conformi allo standard Compact Disc • Prodotto su licenza Dolby Laboratories. (CD). Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D Alcune case discografiche hanno pubblicato sono marchi commerciali di Dolby recentemente vari dischi musicali codificati con Laboratories. I simboli Dolby e doppia-D tecnologie di protezione del copyright. Tenere sono marchi depositati della Dolby presente che tra questi dischi, alcuni non sono Laboratories. conformi allo standard CD e potrebbero non • Prodotto su licenza per Brevetti essere riproducibili in questo lettore. • Nota sui Dual Disc U.S.#5,451,942&ed altre tipologie Un Dual Disc è un disco con due lati che presenta internazionali. DTS e DTS Dolby Digital materiale DVD registrato su un lato e materiale Out sono marchi depositati e registrati; I audio digitale sull'altro. loghi DTS ed il relativo simbolo sono Tuttavia, poiché il lato dell'audio non è conforme marchi depositati della DTS, Inc. allo standard Compact Disc (CD), la riproduzione ©1996-2007 DTS, Inc.Tutti I diritti su questo prodotto non è garantita. riservati. Codice regionale Si tratta del sistema utilizzato per la protezione del copyright. Il codice regionale è riportato sulla confezione del DVD VIDEO e rispecchia la regione di acquisto. I DVD VIDEO con il marchio "ALL" o "2" possono essere riprodotti su questo lettore. ALL Nota sulle operazioni di riproduzione di DVD e VIDEO CD Alcune operazioni dei DVD e VIDEO CD potrebbero essere impostate intenzionalmente dai produttori di software. Poiché questo lettore usa DVD e VIDEO CD in base ai contenuti del disco che i produttori di software hanno progettato, alcune caratteristiche di riproduzione potrebbero non essere disponibili. Consultare anche le istruzioni fornite con il DVD o VIDEO CD. Copyright Questo prodotto incorpora una tecnologia per la protezione del copyright protetta dai brevetti USA e da altri diritti della proprietà intellettuale. L'uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzata da Macrovision ed è prevista per l'utilizzo casalingo ed altri usi limitati, salvo diversamente stabilito da Macrovision. L'ingegneria inversa o il disassemblaggio sono vietati. 8IT
Operazioni preliminari Controlli degli accessori Operazioni preliminari Verificare la presenza delle parti seguenti: • Cavo audio/video (mini plug × 2 y phono • Adattatore per batteria d'auto (1) plug × 3) (1) • Pacco batteria (NP-FX110) (1) • Cavo di alimentazione di rete (1) • Telecomando (con batteria) (1) • Adattatore di rete (CA) (1) • Staffa di montaggio del poggiatesta (1) Utilizzo del telecomando Durante il funzionamento, puntare il telecomando verso il sensore del lettore. Per sostituire la batteria del telecomando Inserire una batteria al litio CR2025 corrispondente alle estremità 3 e # della batteria. 1 Estrarre il supporto della batteria (2) 3 Inserire la nuova batteria nel supporto premendo la leva di sblocco (1). con il lato 3 rivolto verso l'alto, quindi premere a fondo il supporto. 2 Rimuovere la vecchia batteria. Note • Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparati di illuminazione. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento. • Quando la batteria è scarica non funziona alcun pulsante. Se il telecomando non funziona, sostituire la batteria e verificare il funzionamento. 9IT
Utilizzo del pannello LCD Il pannello LCD del lettore può ruotare al massimo di 180 gradi in senso orario ed essere comunque utilizzabile. Dopo la rotazione, può essere ripiegato verso il basso sul corpo del lettore, rimanendo in funzione. Rotazione del pannello LCD 1 Collocare il lettore su un tavolo o altra superficie piatta e stabile. 2 Sollevare con il pollice il pannello LCD finché non si apre in posizione verticale. 3 Ruotarlo lentamente di 180 gradi nella direzione indicata dalla freccia (in senso orario). Rotazione e ripiegamento del pannello LCD Dopo aver ruotato il pannello LCD di 180 gradi in senso orario, spingerlo verso il basso sul corpo principale del lettore. In questa posizione il pannello è rivolto verso l'alto. Per riportare il pannello LCD alla posizione originale Aprire il pannello LCD in posizione verticale e ruotarlo lentamente in senso antiorario. Note • Non ruotarlo oltre 180 gradi. Evitare di ruotarlo nella direzione opposta, perché si corre il rischio di danneggiarlo. • Se il pannello LCD non si apre completamente, non forzarne la rotazione, onde evitare di danneggiarlo. • Riportare il pannello LCD alla posizione originale dopo l'uso. Lo schermo LCD potrebbe danneggiarsi a causa di urti improvvisi o azioni simili. 10IT
Collegamento dell'adattatore AC Collegare l'adattatore di rete CA (in dotazione) nell'ordine da 1 a 3 indicato di seguito. Per scollegarlo, seguire i passi nell'ordine inverso. Operazioni preliminari PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Alla presa DC IN 9.5 V Presa DC 2 Adattatore di rete Cavo di alimentazione di CA (in dotazione) rete (in dotazione) 1 3 Alla presa di rete Nota Fermare la riproduzione prima di scollegare il cavo di alimentazione di rete. La mancata osservanza di quanto indicato potrebbe causare un malfunzionamento. 11IT
Utilizzo con il pacco batteria Se non è disponibile una connessione di rete, è possibile utilizzare il lettore con il pacco batteria (in dotazione). Caricare il pacco batteria prima dell'utilizzo. Installazione del pacco batteria 1 Allineare il pacco batteria con le linee riportate sulla parte inferiore del lettore, innestare i ganci del pacco batteria negli appositi fori. 2 Far scorrere il pacco batteria nella direzione della freccia finché non scatta in posizione. Pacco batteria Lato inferiore del lettore Per rimuovere il pacco batteria Premere il pulsante di rilascio e far scorrere il pacco batteria in direzione della freccia. Pulsante di rilascio Note • Spegnere il lettore prima di installare il pacco batteria. • Non rimuovere il pacco batteria durante la riproduzione. • Non toccare i punti di connessione del lettore e del pacco batteria. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento. • Evitare di far cadere il pacco batteria durante l'installazione o la rimozione. 12IT
Caricamento del pacco batteria 1 Collegare il pacco batteria al lettore (pagina 12). 2 Collegare l'adattatore di rete CA al lettore, quindi collegare il cavo di rete alla presa di rete (pagina 11). Operazioni preliminari Indicatore CHARGE (carica) Presa DC IN 9.5V HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT POWER CHARGE Lettore Pacco batteria Quando inizia la carica, l'indicatore CHARGE (carica) si accende. Al termine della carica, l'indicatore CHARGE (carica) si spegne. 3 Terminato il caricamento, scollegare il cavo di rete e rimuovere l'adattatore di rete CA. Per controllare il livello della batteria Quando si ferma il lettore, sullo schermo appare il indicatore di batteria. Ricaricare la batteria quando appare o l'indicatore CHARGE (carica) lampeggia. Carica completa Esaurita L`indicatore di batteria non appare se è in riproduzione un DVD, VIDEO CD o file JPEG. Fermare il lettore e controllare il livello della batteria. Tempo di ricarica e tempo massimo di riproduzione Tempo di ricarica (con il lettore spento) Tempo di riproduzione (con il display spento) Appr. Appr. 6 ore 6 ore* * Queste sono indicazioni della massima riproduzione continua in base alle condizioni seguenti. – temperatura normale (20°C) – Uso delle cuffie – Impostazione della retroilluminazione al minimo – Impostazione "Uscita Digitale" su "Off" in "Impostazione Audio". La condizione della batteria potrebbe ridurre il tempo di funzionamento. Note • L`indicatore di batteria non appare sullo schermo se si utilizza l'adattatore di rete CA o con input da sorgenti esterne. • I tempi di ricarica potrebbero differire da quanto indicato in precedenza secondo le condizioni d'uso, l'ambiente e altri fattori. La temperatura circostante di ricarica consigliata è compresa nell'intervallo 10-30°C. 13IT
Utilizzo in macchina (per i passeggeri del sedile posteriore) Utilizzare la staffa per il montaggio del poggiatesta e l'adattatore per la batteria dell'auto (entrambi forniti) per permettere ai passeggeri del sedile posteriore di utilizzare il lettore. Note • Non installare mentre la macchina è in moto. • L'adattatore è destinato ad una batteria auto da 12V. Non utilizzare con batterie da 24V. • L'adattatore è destinato all'uso esclusivo in automobili con messa a terra negativa. Non utilizzare in automobili con messa a terra positiva. • In presenza di particolari tipi di sedile, potrebbe non essere possibile montare il lettore. Montare il lettore sul retro del sedile anteriore Non utilizzare le batterie in automobile. Spegnere il lettore e rimuovere le batterie prima di ogni altra operazione (page 12). 1 Regolare l'altezza del poggiatesta al fine di lasciare uno spazio di circa 3 cm (1). Attaccare la staffa tirando saldamente fino a quando si sente un clic (2), poi stringere la cintura (3). Circa 3 cm Se si lascia troppo spazio, la cintura potrebbe allentarsi e causare incidenti o infortuni. 2 Ruotare e chiudere il pannello LCD (page 10). 14IT
3 Tenete saldamente il lettore con due mani. Inserire i ganci della staffa nei fori presenti sul fondo del lettore e scorrere il lettore nella direzione della freccia fino a quando si sente un clic. Operazioni preliminari 4 Collegare l'adattatore alla spina dell'accendisigari e all'entrata CC del lettore. Nella presa dell'accendisigari Adattatore batteria auto (compreso) Note • Regolare il cavo in modo che non ostacoli con il guidatore. Inoltre, non posizionare il pannello LCD in un luogo dove il guidatore può guardare. • Il guidatore non deve collegare o scollegare l'adattatore della batteria mentre è alla guida. • Pulire la presa dell'accendisigari. Se sporca, potrebbero esservi problemi di contatto o malfunzionamenti. • Utilizzare l'adattatore della batteria con il motore acceso. Se utilizzato con motore spento, la batteria potrebbe diventare inutilizzabile. • Non utilizzare la staffa di montaggio del poggiatesta o l'adattatore della batteria in caso di deformazioni e danneggiamenti. Dopo aver usato il lettore Innanzitutto spegnere il lettore, poi scollegare l'adattatore della batteria sia dalla spina dell'accendisigari che dal foro di entrata CC del lettore, infine staccare il lettore come indicato di seguito. Premere il tasto di rilascio fino a quando si sente un clic (1). Tenere saldamente il lettore con le due mani e tirare verso di sé (2). ,segue 15IT
Note • Non disconnettere l'adattatore della batteria o spegnere il motore prima di aver spento il lettore. Ciò potrebbe causare danni al lettore. Così facendo non è possibile selezionare nemmeno l'opzione Resume Play (page 19). Se l'automobile è dotata di un sistema di idling stop, disattivare questa funzione prima di utilizzare il lettore all'interno dell'automobile. • Disconnettere l'adattatore della batteria dopo l'uso. Se rimane collegato, può rendere la batteria inutilizzabile. • Staccare la staffa dopo l'uso. Se rimane attaccata, può causare incidenti o infortuni. • Quando si ascolta l'autoradio, disconnettere l'adattatore della batteria dalla presa dell'accendisigari per evitare rumore. • Non lasciare il lettore o gli accessori all'interno dell'automobile. • Non lasciare la batteria all'interno dell'automobile. NOTA SPECIALE Qualsiasi garanzia, esplicita o implicita, non può essere applicata in caso di disapplicazione delle suddette istruzioni, e l'utente è ritenuto responsabile degli incidenti o danni derivanti dalla mancata applicazione di dette istruzioni. 16IT
2 Premere [/1 sul telecomando o spostare l'interruttore [/1 HOLD Riproduzione dischi del lettore su "[/1". Riproduzione dei dischi Il lettore si accende e l'indicatore POWER di alimentazione si accende in verde. 3 Spostare il OPEN verso sinistra e Riproduzione dischi aprire il coperchio deldisco. In funzione del DVD o VIDEO CD, alcune operazioni potrebbero essere diverse o limitate. 4 Inserire il disco da riprodurre. Consultare il manuale d'uso fornito con il Spingere il disco con il lato da riprodurre disco. verso il basso finché non scatta in Collegare l'adattatore di rete AC o installare il posizione. pacco batteria. x H VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS POWER CHARGE Lato di riproduzione rivolto verso il basso 5 Premere PUSH CLOSE sul lettore O P E N PO WE R CH AR GE LD HO per chiudere il coperchio. OPEN \/1/HOLD 6 Premere H. La riproduzione ha inizio. • La riproduzione di alcuni dischi può avviarsi automaticamente dopo la \/1 1 2 3 chiusura del coperchio. 4 5 6 • In funzione del tipo di disco, potrebbe apparire un menu sullo schermo. Per I 7 8 9 0 DVD VIDEO, vedere pagina 19. Per I VIDEO CD, vedere pagina 22. H • Quando tutti i titoli sono stati riprodotti, il lettore si ferma e il display torna alla x schermata del menu. 1 Aprire il pannello LCD del lettore. Note • Se si inserisce il disco con il lato di riproduzione Impostare l'interruttore LINE SELECT a verso l'alto, appare il messaggio "Nessun Disco" destra del lettore su "OUT". oppure "Impossibile riprodurre questo disco". • I dischi creati su registratori DVD devono essere finalizzati correttamente per la riproduzione su questo lettore. Per ulteriori informazioni sulla ,segue 17IT
finalizzazione, consultare il manuale d'uso fornito con il registratore DVD. Note • Il disco potrebbe ruotare ancora quando si apre il • Quando si pone il lettore in pausa o si smette di coperchio. Attendere che il disco si fermi prima di utilizzarlo per oltre 15 minuti, viene visualizzata rimuoverlo. un'immagine salvaschermo. L'immagine • Durante il funzionamento, potrebbe apparire scompare quando si preme H. Vedere pagina 36 " " sullo schermo. Questo simbolo indica che per ulteriori dettagli. una funzione spiegata nel manuale non è • Il lettore si spegne dopo 15 minuti dall'attivazione disponibile sul disco DVD video attuale. della funzione salvaschermo (spegnimento • Per alcuni DVD-RW/DVD-R (modalità VR) automatico). l'inizio della riproduzione potrebbe richiedere del tempo a causa del contenuto registrato. Operazioni di riproduzione Per fermare la riproduzione aggiuntive Premere x. Premendo nuovamente H si riavvia la riproduzione dal punto in cui era stata fermata (Riprendi riproduzione). Vedere pagina 19 1 2 3 per i dettagli. 4 5 6 Per riprodurre dall'inizio, premere due volte 7 8 0 9 x, quindi H. Per spegnere l'alimentazione . > Premere l`icona \/1 remota oppure spostare il selettore \/1/HOLD del controllo remoto x sull`icona "\/1". X Per evitare l'attivazione accidentale dei pulsanti sul lettore Per Operazione Spostare l'interruttore \/1/HOLD sulla Fermare Premere x posizione "HOLD". Tutti i pulsanti sul lettore Mettere in pausa Premere X sono bloccati, mentre rimangono attivi quelli sul telecomando. Andare al capitolo, Premere > brano o scena successiva in modalità Per riprodurre brani audio DTS su un DVD di riproduzione VIDEO continua • Gli altoparlabti del lettore non emettono Tornare al capitolo, Premere . suono DTS. Quando si riproducono brani brano o scena audio DTS su un DVD VIDEO, collegare il precedente in lettore a un amplificatore AV (ricevitore) modalità di (pagina 41) e impostare "DTS" in riproduzione continua "Impostazione Audio" (pagina 37). Eseguire brevemente Premere durante • Se si collega il lettore a un'apparecchiatura l'avanzamento veloce la riproduzione audio, quale un amplificatore AV della scena corrente* (ricevitore) senza decoder DTS, non * Solo DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R (modalità impostare "DTS" su "On" in "Impostazione VR). Audio" (pagina 37). Gli altoparlanti Le funzioni precedenti potrebbero non essere potrebbero emettere un suono intenso, utilizzabili in alcune scene. potenzialmente dannoso per l'udito e per gli altoparlanti stessi. 18IT
Riprendere la riproduzione dal Utilizzo del menu del DVD punto in cui è stato fermato il Un DVD è suddiviso in lunghe sezioni di disco (Riprendi riproduzione) immagini o musica chiamate "titoli". Quando si riproduce un DVD contenente diversi titoli, è possibile selezionare quello desiderato Quando si ferma la riproduzione, il lettore mediante il pulsante TOP MENU. memorizza il punto di arresto e visualizza un Quando si riproducono DVD che consentono messaggio sullo schermo. È possibile di selezionare elementi, quali la lingua Riproduzione dischi riprendere dallo stesso punto premendo dell'audio e i sottotitoli, selezionare tali nuovamente H. Riprendi riproduzione elementi mediante il pulsante MENU. funziona anche dopo che il lettore è stato spento, a condizione che il coperchio del disco rimanga chiuso. 1 2 3 Pulsanti 4 5 6 numerici 7 8 9 0 MENU 1 2 3 TOP MENU 4 5 6 7 8 9 0 C/X/x/c ENTER H x 1 Premere TOP MENU o MENU. Il menu del disco appare sullo schermo. Il contenuto del menu varia da disco a 1 Durante la riproduzione di un disco, disco. premere x per fermarla. Appare un messaggio. 2 Premere C/X/x/c o i pulsanti numerici per selezionare l'elemento 2 Premere H. che si desidera riprodurre o cambiare. Il lettore inizia la riproduzione dal punto in cui è stato fermato nel passaggio 1. 3 Premere ENTER. z Suggerimenti Nota • Per riprodurre il disco dall'inizio, premere due In funzione del disco, i pulsanti C/c del lettore volte x, quindi H. potrebbero non funzionare per il menu del disco. In • Se si spegne e riaccende il lettore, la riproduzione questo caso, utilizzare C/c sul telecomando. riprende automaticamente. Note • In funzione del punto di arresto, Riprendi riproduzione potrebbe non avviarsi esattamente dallo stesso punto. • Il punto di arresto viene cancellato quando: – si spegne il lettore durante la riproduzione di un DVD-RW/DVD-R (modalità VR). – si apre il coperchio del disco. – si scollega il pacco batteria e l'adattatore di rete AC. – É possibile modificare l'impostazione di LINE SELECT. ,segue 19IT
◆ Durante la riproduzione di CD/VIDEO CD Modifica del suono • Stereo: il suono stereo standard • Sinistro: il suono del canale sinistro (monaurale) Durante la riproduzione di un DVD VIDEO • Destro: il suono del canale destro registrato in più formati audio (PCM, Dolby (monaurale) Digital o DTS), è possibile cambiare il ◆ Durante la riproduzione di un Super VCD formato audio. Se il DVD VIDEO è registrato • Stereo: il suono stereo del brano audio 1 con brani multilingua, è possibile cambiare la • Sinistro: il suono del canale sinistro del lingua. brano audio 1 (monaurale) Con i CD o VIDEO CD, è possibile • Destro: il suono del canale destro del selezionare il suono dal canale destro o da brano audio 1 (monaurale) quello sinistro e ascoltarlo attraverso • Stereo 1: il suono stereo del brano audio 2 entrambi gli altoparlanti destro e sinistro. Ad • Sinistro 1: il suono del canale sinistro esempio, se si riproduce un disco contenente del brano audio 2 (monaurale) un brano con le voci sul canale destro e gli • Destro 1: il suono del canale destro del strumenti su quello sinistro, selezionando il brano audio 2 (monaurale) canale sinistro è possibile ascoltare gli strumenti da entrambi gli altoparlanti. z Suggerimenti • È possibile verificare il formato audio corrente 1 2 3 (Dolby Digital, DTS, PCM, ecc.) premendo 4 5 6 7 8 9 ripetutamente AUDIO durante la riproduzione di 0 un DVD VIDEO. AUDIO • È possibile cambiare il suono nella visualizzazione Impostazioni di riproduzione durante la riproduzione di un DVD (pagina 23). Note • In funzione del disco, potrebbe risultare impossibile cambiare il formato audio, anche se è 1 Premere ripetutamente AUDIO per registrato in più formati audio. • Durante la riproduzione di un Super VCD che non selezionare il segnale audio contiene il brano audio 2, non viene emesso alcun desiderato. suono se si seleziona "Stereo 1", "Sinistro 1" o Viene sottolineata l'impostazione "Destro 1". predefinita. • Durante la riproduzione di colonne sonore su DVDRW/DVD-R (modalità VR) con ◆ Durante la riproduzione di un DVD un'apparecchiatura audio, quale un amplificatore VIDEO AV (ricevitore) collegato tramite la presa In funzione del DVD VIDEO, la scelta OPTICAL OUT, impostare "Dolby Digital" in delle lingue è variabile. "Impostazione Audio" su "Down Mix" (pagina 37). Se la stessa lingua viene visualizzata due • Se "DTS" in "Impostazione Audio" viene o più volte, il DVD VIDEO è stato impostato su "Off" (pagina 37), l'opzione di registrato in più formati audio. selezione traccia DTS non appare sullo schermo anche se il disco contiene trace DTS. ◆ Durante la riproduzione di un disco • Durante la riproduzione di colonne sonore DTS su DVD (modalità VR) un CD, non è possibile modificare il suono. Vengono visualizzati i tipi di colonna sonora registrati sul disco. Esempio: • 1.Principale (suono principale) • 1.Secondario (suono secondario) • 1.Principale+Secondario (suono principale e secondario) 20IT
Visualizzazione dei sottotitoli Modifica delle angolazioni Se su un DVD VIDEO sono registrate varie Se sul disco sono registrati i sottotitoli, è angolazioni (multi-angolazione) per una possibile cambiarli o attivarli e disattivarli scena, sullo schermo appare " ". Ciò ogni volta che lo si desidera durante la significa che è possibile cambiare riproduzione di un DVD. l'angolazione della visione. Riproduzione dischi 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 0 0 SUBTITLE ANGLE 1 Premere ripetutamente SUBTITLE per 1 Premere ripetutamente ANGLE per selezionare un'impostazione. selezionare un numero di In funzione del disco, la scelta delle angolazione. lingue è variabile. La scena cambia con l'angolazione selezionata. Per disattivare i sottotitoli Selezionare "Sottotitolo Off" nel passaggio 1. Note • Alcuni DVD VIDEO vietano la modifica z Suggerimento dell'angolazione anche se registrati in È possibile cambiare i sottotitoli nella multiangolazione. visualizzazione Impostazioni di riproduzione • Non è possibile modificare le angolazioni durante durante la riproduzione di un DVD (pagina 23). la riproduzione lenta o la scansione. • " " (contrassegno angolazione) non appare se Note "Contrass. Angolaz." in "Generale" è impostato su "Off" (pagina 36). • In funzione del DVD VIDEO, potrebbe risultare impossibile cambiare i sottotitoli anche se sono registrati più sottotitoli sullo stesso. Inoltre, può risultare impossibile disattivarli. • Durante la riproduzione di un disco con sottotitoli, questi possono scomparire se si preme . ,segue 21IT
Selezione di "Originale" o "Play Riproduzione di VIDEO CD con List" su un DVD-RW/DVD-R funzioni PBC (riproduzione PBC) Alcuni DVD-RW/DVD-R in modalità VR (Video Recording) hanno due tipi di titolo per Alcuni VIDEO CD hanno funzioni di la riproduzione: titoli registrati in originale controllo della riproduzione (PBC), che (Originale) e titoli che possono essere creati consentono la ricerca interattiva oppure su lettori di DVD registrabili per la modifica opzioni di riproduzione. (Play List). È possibile selezionare il tipo di titolo da riprodurre. 1 2 3 Pulsanti 4 5 6 1 2 3 numerici 7 8 9 0 4 5 6 7 8 9 ENTER 0 TOP MENU H 1 Avvio della riproduzione di un VIDEO 1 Premere TOP MENU quando il lettore è CD con funzioni PBC. Appare il menu per la selezione. in modalità di arresto. Appare la modalità corrente. Il pulsante 2 Premere i pulsanti numerici per TOP MENU non funziona se è attivata la selezionare il numero dell'elemento funzione Riprendi riproduzione. desiderato, quindi premere ENTER. Annullare anzitutto la funzione Riprendi riproduzione premendo due volte x , 3 3 Seguire le istruzioni sullo schermo quindi premere TOP MENU. per le operazioni interattive. Consultare le istruzioni fornite con il 2 Cambiare la modalità premendo disco, poiché le procedure operative ripetutamente TOP MENU. potrebbero differire in funzione del VIDEO CD. z Suggerimento È possibile verificare la modalità corrente z Suggerimento premendo DISPLAY durante la riproduzione. Nella Per annullare la funzione PBC, impostare "PBC" su visualizzazione Impostazioni di riproduzione "Off" in "Generale" (pagina 36), quindi aprire e (pagina 23), verrà visualizzato "PL" o "ORG" chiudere il coperchio del disco. accanto al numero del titolo. Nota Note In funzione del VIDEO CD, "Press ENTER" nel • Se si inserisce un disco contenente un titolo Play passaggio 2 potrebbe apparire come "Press list, il lettore ne avvia automaticamente la SELECT". In questo caso, premere H. riproduzione. • Se non è registrato alcun titolo Play list, appare "ORG" nel passaggio 1. Se si preme TOP MENU ancora una volta, appare " " . 22IT
Quando si riproduce un DVD-RW/DVD-R Utilizzo della (modalità VR), "PL" o "ORG" appare accanto al numero del titolo. visualizzazione Impostazioni di 2 Premere X/x per selezionare l'elemento desiderato e premere riproduzione ENTER. • Titolo Riproduzione dischi • Capitolo Durante la riproduzione di un DVD, è • Audio possibile controllare sullo schermo le • Sottotitolo impostazioni di riproduzione correnti. La • Angolaz. visualizzazione Impostazioni di riproduzione • Tempo T. consente inoltre di modificare il suono, I • Tempo C. sottotitoli e l'angolazione o la ricerca di un • Ripeti titolo o di un brano, immettendo i numeri. • Tempo Disp. DISPLAY 3 Premere X/xper selezionare Pulsanti 1 4 2 5 3 6 l'impostazione, quindi premere numerici 7 8 0 9 ENTER. C/X/x/c Per immettere i numeri, utilizzare I ENTER pulsanti numerici o X/x. O Nota In funzione del disco, potrebbe risultare impossibileimpostare alcune opzioni. 1 Premere DISPLAY durante la Per disattivare la visualizzazione riproduzione di un DVD. Premere DISPLAY o O RETURN. Appare la visualizzazione Impostazioni di riproduzione. Ricerca di un titolo/capitolo, Esempio: durante la riproduzione di un DVD VIDEO ecc. Impostazioni di Immettendo il numero o il time code, è Elementi riproduzione corrente possibile cercare in un DVD per titolo o capitolo. 1 Premere X/x per selezionare il metodo i ricerca nella visualizzazione Impostazioni di riproduzione, quindi Menu premere ENTER. Titolo 02/07 • Titolo Capitolo Audio 03/20 02 2CH DOLBY DIGITAL Italiano • Capitolo Sottotitolo 01 Italiano • Tempo T.* Titolo Precedente 00:12:01 • Tempo C.* Stato batteria Tempo trascorso o * È possibile cercare il titolo o capitolo di un DVD rimanente VIDEO inserendo il time code. L'icona corrispondente a Riproduzione, Pausa, Ricerca o Riproduzione lenta viene visualizzata sull'angolo superiore destro dello schermo. ,segue 23IT
2 Premere i pulsanti numerici o X/x per z Suggerimento selezionare il numero del titolo o Durante la riproduzione ripetuta di un CD o VIDEO CD, utilizzare MENU (pagina 26). capitolo, quindi premere ENTER. Il lettore avvia la riproduzione dal numero selezionato. Nota Se si seleziona "Tempo T." o "Tempo C." nel In funzione del disco, la funzione Ripeti potrebbe passaggio 1, sullo schermo appare non essere disponibile. "00:00:00". Immettere il time code desiderato mediante i pulsanti numerici, quindi premere Controllo del tempo di ENTER. La riproduzione si avvia dal time riproduzione e del tempo code inserito. Il tempo trascorso o rimanente appare sulla parte inferiore della rimanente visualizzazione Impostazioni di riproduzione. È possibile controllare il tempo di riproduzione e quello rimanente del titolo o capitolo corrente. z Suggerimento • È possibile utilizzare la ricerca diretta senza 1 Selezionare "Tempo Disp." Nella visualizzare il menu di controllo. Vedere pagina visualizzazione Impostazioni di 25 per ulteriori dettagli. riproduzione, quindi premere ENTER. • Vedere pagina 25 per ulteriori dettagli circa la ricerca del CD o VIDEO CD. Note • Il numero del titolo/capitolo visualizzato è identico a quello registrato sul disco. Tempo Disp. Titolo Precedente • I tempi dei capitoli non vengono visualizzati se si Titolo Rimasto riproduce un DVD-RW/DVD-R (modalità VR). Il Capitolo Precedente Capitolo Rimasto tempo del capitolo viene visualizzato come "--:--:--". Titolo Precedente 00:12:48 • In funzione del disco, potrebbe risultare impossibile utilizzare il time code. 2 Premere X/x per selezionare l'impostazione di informazioni sul Riproduzione ripetuta di un DVD tempo, quindi premere ENTER. VIDEO (Ripetizione) • Titolo Precedente • Titolo Rimasto È possibile riprodurre tutti i titoli di un DVD • Capitolo Precedente VIDEO oppure un singolo titolo o capitolo • Capitolo Rimasto ripetutamente. 1 Selezionare "Ripeti" nella z Suggerimento visualizzazione Impostazioni di Vedere pagina 27 per i dettagli sulla visualizzazione riproduzione, quindi premere ENTER. del tempo trascorso si un CD o VIDEO CD. 2 Premere X/x per selezionare l'impostazione, quindi premere Note ENTER. • Nel caso di DVD-RW/DVD-R (modalità VR), il • Capitolo: ripete il capitolo corrente. tempo di riproduzione e quello rimanente del capitolo non viene visualizzato. • Titolo: ripete il titolo corrente. • L'impostazione predefinita di "Tempo Disp." È • Tutto: ripete tutti i titoli. "Titolo Precedente". Dopo aver selezionato un'altra opzione di "Tempo Disp." ed essere usciti dalla visualizzazione Impostazioni di Per tornare alla riproduzione normale riproduzione, appare il "Titolo Precedente" Selezionare "Off" nel passaggio 2. quando si entra nuovamente nella visualizzazione Impostazioni di riproduzione. 24IT
Individuare rapidamente un Ricerca di un punto punto durante la riproduzione di particolare sul disco un disco con la funzione (Ricerca, Scansione, Riproduzione avanzamento veloce o lenta, Ripetizione, Riproduzione riavvolgimento veloce (scansione) casuale) Riproduzione dischi È possibile individuare rapidamente un punto Premere m o M per il riavvolgimento particolare sul disco, controllando l'immagine veloce o l'avanzamento veloce durate la o riproducendo lentamente. riproduzione. Per tornare alla riproduzione normale, premere H. DISPLAY Ogni volta che si preme m o M durante la 1 2 3 scansione, si cambia la velocità. Ad ogni pressione, l'indicazione cambia come 4 5 6 7 8 9 H 0 MENU illustrato di seguito. . > ◆ Direzione di riproduzione H t 1M t 2M t 3M m M ◆ Direzione opposta H t 1m t 2m t 3m Note • In funzione del disco, alcune delle operazioni descritte potrebbero non risultare possibili. La velocità di riproduzione "3M"/"3m" è • Nel caso di CD DATI/DVD DATI, è possibile maggiore di "2M"/"2m" e la velocità di cercare un punto particolare solo su un brano riproduzione "2M"/"2m" è maggiore di audio MP3. "1M"/"1m". Individuare velocemente un z Suggerimento punto mediante i pulsanti ./ C/c sul lettore funziona allo stesso modo di m/ M sul telecomando e ENTER sul lettore funziona > PREV (precedente)/NEXT allo stesso modo di H sul telecomando. Questa (successivo) (Ricerca) funzione ha effetto quando si riproduce un DVD. Note Durante la riproduzione, premere > o • Non viene emesso alcun suono durante la . per passare al capitolo/traccia/scena scansione di DVD o VIDEO CD. successiva o precedente. • La velocità di scansione dipende dal tipo di disco. z Suggerimento Se è noto il numero del capitolo o traccia, è possibile eseguire la ricerca immettendo direttamente questi numeri mediante i pulsanti numerici. – Durante la riproduzione di un DVD VIDEO, è possibile cercare un titolo o capitolo mediante I pulsanti numerici e ENTER. Premere C/c per cambiare i titoli e capitoli. – Durante la riproduzione di CD/VIDEO CD, è possibile cercare un brano mediante i pulsanti numerici e ENTER. ,segue 25IT
Visione fotogramma per Riproduzione ripetuta di CD/ fotogramma VIDEO CD o in ordine casuale (Riproduzione lenta) (Ripetizione, Riproduzione casuale) Premere m o M quando il lettore è in È possibile riprodurre tutti i brani del disco o modalità di pausa. Per tornare alla velocità un singolo brano ripetutamente (Ripetizione). normale, premere H. Inoltre, è possibile riprodurre i brani in ordine Ogni volta che si preme m o M durante la casuale (Riproduzione casuale). riproduzione lenta, si cambia la velocità. A ciascuna pressione l'indicazione cambia nel modo seguente: 1 Premere ripetutamente MENU durante la riproduzione per ◆ Direzione di riproduzione selezionare la modalità. Ht1 t2 t3 • Brano: ripete il brano corrente. • Tutto: ripete tutti i brani del disco. • Casuale: ripete tutti i brani del disco in modo casuale. ◆ Direzione opposta (solo DVD) Ht1 t2 t3 Per tornare alla riproduzione normale Selezionare " Off" nel passaggio 1. La velocità di riproduzione "3 "/"3 " è minore di "2 "/"2 " e la velocità di z Suggerimento riproduzione "2 "/"2 " è minore di Durante la riproduzione casuale, è possibile avviare "1 "/"1 ". la riproduzione di un brano casuale premendo >. Nota Note La velocità al rallentatore dipende dal tipo di disco. • Non è possibile utilizzare la funzione Ripetizione e Riproduzione casuale con VIDEO CD o Super VCD con riproduzione PBC. • In funzione del disco, la Riproduzione casuale potrebbe non essere disponibile. • Lo stesso brano può essere ripetuto diverse volte in Ripetizione casuale. 26IT
Verifica delle informazioni di riproduzione del disco Riproduzione di brani audio MP3 o di file di Durante la riproduzione di un DVD immagine JPEG Premere DISPLAY durante la riproduzione di un DVD, quindi utilizzare la visualizzazione Impostazioni di riproduzione È possibile riprodurre brani audio MP3 e file Riproduzione dischi (pagina 23). di immagine JPEG su CD DATI (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) o DVD DATI (DVD-ROM/ Durante la riproduzione di un CD DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R) . Premere DISPLAY. Per i file audio MP3 e di immagine JPEG Appare il numero del brano/numero totale dei riproducibili, vedere pagina 45. brani e il tempo trascorso del brano corrente. Quando si inserisce un CD DATI o un DVD Premere ripetutamente DISPLAY per DATI, appare l'elenco degli album. cambiare le informazioni sul tempo, come indicato di seguito. • Brano Precedente 1 2 3 • Brano Rimasto 4 5 6 C/X/x/c • Disco Precedente 7 8 9 ENTER 0 • Disco Rimasto MENU . > Durante la riproduzione di un VIDEO CD Premere DISPLAY. H X x Il lettore visualizza "PBC On" (se si imposta "PBC" su "Off", il lettore visualizza il numero del brano in riproduzione/il numero totale di brani), il tempo trascorso e la modalità audio sullo schermo. Nota I CD DATI registrati su formato KODAK Picture Nota vengono automaticamente riprodotti appena Il lettore non mostra sullo schermo "Disco inseriti. Precedente" o "Disco Rimasto" quando si riproduce un CD in Riproduzione Casuale. ,segue 27IT
Riproduzione di un brano audio Riproduzione di un file di MP3 immagine JPEG 1 Premere X/x per selezionare un 1 Premere X/x per selezionare un album nell'elenco, quindi premere album nell'elenco, quindi premere ENTER. ENTER. Appare un elenco dei brani nell'album. Appare un elenco di file nell'album. Dir:001 Dir:001 MIGLIORI HAWAII .. 01 Polvere di stelle .. 02 Fuoco DSC00001 03 Ala DSC00002 DSC00003 DSC00004 DSC00005 • Per andare alla pagina successiva o precedente, premere > o .. • Per andare alla pagina successiva o • Per tornare all'elenco degli album, precedente, premere > o .. premere X/x per selezionare , • Per tornare all'elenco degli album, quindi premere ENTER. premere X/x per selezionare , 2 Premere X/x per selezionare il brano quindi premere ENTER. che si desidera riprodurre, quindi 2 Premere X/x per selezionare premere ENTER. l'immagine che si desidera La riproduzione inizia dal brano visualizzare, quindi premere ENTER. selezionato. Appare l'immagine selezionata. Esempio: Per andare al brano audio MP3 successivo o precedente Premere > o .. Per fermare la riproduzione Premere x. Per fermare la riproduzione Premere X. Per riavviare la riproduzione, premere nuovamente X. Per visualizzare l'elenco delle miniature Premere MENU quando un file è visualizzato Note sullo schermo. • Il numero totale di album e file che il lettore è in I file di immagine nell'album appaiono in 12 grado di riconoscere è di circa 648. schermate secondarie con a capo il file • Il numero totale di album in un disco che il lettore visualizzato. è in grado di riconoscere è di circa 299. 28IT
registrati o dalla dimensione delle cartelle. Se non appare alcuna immagine dopo qualche minuto, alcuni file inclusi potrebbero essere troppo grandi. 1 2 3 4 • Alcuni file JPEG, soprattutto i file JPEG progressivi o file JPEG di 3.000.000 di pixel o 5 6 7 8 più, potrebbero richiedere più tempo per essere visualizzati rispetto agli altri. 9 10 11 12 • Il lettore non può riprodurre file di immagine JPEG di dimensioni superiori a 3078 (larghezza) x 2048 (altezza) in modalità normale o a • Per spostarsi alla pagina precedente o 3.300.000 pixel in JPEG progressivo. (Alcuni file Riproduzione dischi JPEG progressivi non possono essere visualizzati successiva dell'elenco di miniature, anche se la dimensione del file rientra nella selezionare "bPrev" o "NextB" sotto la capacità specificata). schermata. • Il numero totale di album e file che il lettore è in • Per uscire dall'elenco delle miniature, grado di riconoscere è di circa 648. premere MENU. • Il numero totale di album in un disco che il lettore è in grado di riconoscere è di circa 299. Per andare al file di immagine JPEG successivo o precedente Visione delle immagini JPEG Premere > oppure .. come presentazione Per ruotare un'immagine JPEG È possibile riprodurre file di immagine JPEG Premere C/X/x/c durante la visualizzazione su un CD DATI o DVD DATI in sequenza dell'immagine. come presentazione. X: Inverte l'immagine verticalmente (verso l'alto e verso il basso). x: Inverte l'immagine orizzontalmente 1 Durante la visualizzazione del file (sinistra e destra). con il quale iniziare la c:Ruota l'immagine di 90 gradi in senso orario. presentazione, premere MENU. C: Ruota l'immagine di 90 gradi in senso Appare l'elenco delle miniature. antiorario. Si osservi che la vista torna alla normalità se si preme ./> per andare all'immagine precedente o successiva. 1 2 3 4 Esempio: se si preme C una volta. 5 6 7 8 9 10 11 12 2 Premere C/X/x/c per selezionare "Slide Show" sulla parte inferiore della schermata, quindi premere ENTER. La presentazione si avvia a partire dal file visualizzato. Per fermare la visualizzazione dell'immagine JPEG Premere x. Per sospendere la presentazione La visualizzazione torna all'elenco dei file. Premere X. Premendo nuovamente X o H, è possibile riprendere la presentazione. Note Per fermare la presentazione • La visualizzazione delle immagini potrebbe richiedere tempo a causa del numero di file Premere x o MENU. 29IT
* In "Normale", le immagini vengono visualizzate Regolazione della nella configurazione originale, mantenendo le proporzioni. Ad esempio, un'immagine 4:3 avrà dimensione e della bande nere su entrambi i lati e quelle letterbox qualità delle immagini registrate in 16:9 o 4:3 avranno bande nere su tutti i lati. In "Pieno", un'immagine 16:9 verrà regolata in modo da riempire l'intero schermo. Per spegnere il Menu Opzione Premere OPTIONS o O RETURN. È possibile regolare l'immagine visualizzata z Suggerimento sullo schermo LCD. Vedere "Generale" • Lo schermo si spegne automaticamente quando il (pagina 35), quando si invia il segnale video pannello LCD viene chiuso. al televisore, ecc. • Le impostazioni del display sono riportate nella sezione "Setup Generale" (pagina 35). 1 2 3 Nota 4 5 6 7 8 9 A seconda del disco, la dimensione dello schermo 0 puó essere modificata. C/X/x/c ENTER OPTIONS 1 Premere OPTIONS. Si visualizza il menu Opzioni. 2 Premere X/x per selezionare "Modo LCD", quindi premere ENTER. Appaiono le voci relative a "Modo LCD". 3 Premere X/x per selezionare le voci, quindi premere ENTER. • Aspetto LCD: Modifica della dimensione delle immagini. Selezionare "Normale" o "Pieno" premendo X/x*. • Retroilluminazione: Regolare la luminosità dello schermo LCD premendo C/c. • Contrasto: Regolare la differenza tra le aree chiare e scure premendo C/c. • Tinta: Regolare il bilanciamento del colore rosso e verde premendo C/c. • Colore: Regolare la ricchezza dei colori premendo C/c. • Predefinito: riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti di fabbrica. 30IT
Riprodurre un video DivX Video DivX® 1 Premere X/x per selezionare un album nell'elenco, quindi premere Riproduzione di file ENTER. video DivX Appare un elenco di file nell'album. È possibile riprodurre file video DivX su CD Dir:001 DATI (CD-ROM/CD-R/CD-RW) e DVD PREFERITI DATI (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/ .. 01 HAWAII DVD-RW/DVD-R). 02 VENUS Video DivX® Quando si inserisce un CD DATI o un DVD DATI, appare l'elenco degli album. DISPLAY 1 2 3 • Per andare alla pagina successiva o 4 5 6 precedente, premere > o .. 7 8 9 0 AUDIO • Per tornare all'elenco degli album, premere X/x per selezionare , C/X/x/c SUBTITLE ENTER quindi premere ENTER. . > 2 Premere X/x per selezionare il file m M che si desidera riprodurre, quindi x premere ENTER. La riproduzione inizia dal file selezionato. Note Per andare al file video DivX successivo o • Se il file selezionato non è supportato, viene precedente visualizzato "Errore dati (DivX)" e il file non Premere > o .. verrà riprodotto. • In funzione del file video DivX, le immagini potrebbe presentare pause o essere poco chiare. In Per individuare rapidamente un punto questo caso, si consiglia di creare il file con un durante la riproduzione di file video DivX valore di bit rate più basso. Se il suono appare in avanzamento veloce o riavvolgimento disturbato, si consiglia di utilizzare il formato veloce (scansione) audio MP3. Si noti, comunque, che questo lettore Premere ripetutamente M/m per non è compatibile con il formato WMA (Windows Media Audio). selezionare la velocità richiesta della • A causa della tecnologia di compressione modalità di ricerca durante la riproduzione. utilizzata per i file video DivX, l'immagine potrebbe richiedere un po' di tempo per apparire Per la visione fotogramma per dopo aver premuto H (riproduci). fotogramma (riproduzione lenta) • In funzione del file video DivX, il suono potrebbe Premere ripetutamente M in modalità di non essere sincronizzato con le immagini sullo pausa per selezionare la velocità lenta richiesta. schermo. • L'altoparlante del lettore non riproduce il suono Per visualizzare le informazioni di DTS. Quando si riproducono brani con suono DTS su un file video DivX, collegare il lettore a riproduzione un amplificatore (ricevitore) AV (pagina 43) e Premere ripetutamente DISPLAY. Le impostare "DTS" in "Impostazione Audio" informazioni di riproduzione cambiano (pagina 37). nell'ordine seguente, "Titolo Precedente", • In funzione del file video DivX, si potrebbe non "Titolo Rimasto", "Visualizzaz. Disattiv." e essere in grado di eseguire alcune operazioni. "Sottotitolo". ,segue 31IT
Per cambiare il suono Premere ripetutamente AUDIO durante la riproduzione per selezionare il segnale audio Informazioni sui file desiderato. Se appare il messaggio "No video DivX audio", il lettore non supporta il formato di segnale audio contenuto nel disco. DivX® è una tecnologia di compressione dei file video, sviluppata da DivX, Inc. Questo è Per cambiare i sottotitoli un prodotto DivX® Certified. Premere SUBTITLE durante la riproduzione. È possibile riprodurre CD DATI e DVD Premere X/x, quindi ENTER durante la DATI che contengono file video DivX. visualizzazione delle informazioni dei sottotitoli. CD DATI e DVD DATI riproducibili Per fermare la riproduzione dal lettore Premere x. Questo lettore è in grado di riprodurre solo z Suggerimento CD DATI il cui formato logico è ISO 9660 Se si imposta il numero di visualizzazioni, è Level 1 o Joliet e DVD DATI in formato UDF possibile riprodurre i file video DivX tante volte (Universal Disk Format). quanto è il numero impostato. Si conteggiano le Consultare le istruzioni fornite con le unità a eventualità seguenti: disco e il software di masterizzazione (non – quando il lettore è spento. Ciò comprende la incluso) per ulteriori dettagli sui formati di situazione in cui il lettore viene spento registrazione. automaticamente mediante la funzione di spegnimento automatico. Premere X invece di x per fermare la visualizzazione. Nota – quando il vano del disco viene aperto. Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre – quando viene riprodotto un altro file. alcuni CD DATI/DVD DATI creati con il formato Packet Write o in multisessione. Nota La funzione di riproduzione inversa è vietata. File video DivX riproducibili dal lettore Il lettore può riprodurre dati registrati nel formato DivX, con estensione ".AVI" o ".DIVX". Il lettore non riproduce i file con estensione ".AVI" o ".DIVX" se non contiene video DivX. 32IT
Note • Il lettore potrebbe non riprodurre un file video DivX se questo consiste di due o più file DivX combinati. • Il lettore non può riprodurre un file video DivX di dimensioni superiori a 720 (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB. • In funzione del file video DivX, l'immagine potrebbe apparire poco chiara e il suono non uniforme. • Il lettore non può riprodurre file video DivX di durata superiore a 3 ore. • Il lettore può visualizzare un nome file composto Video DivX® al massimo da 14 caratteri. Qualsiasi carattere eccedente non apparirà sullo schermo. • I caratteri non visualizzabili appaiono come "*". • In funzione del disco, un nome file non visualizzabile appare come "*". • Non è possibile visualizzare correttamente i nomi file di CD-R/CD-RW con file system UDF. Informazioni sull'ordine di riproduzione dei file video DivX Si osservi che l'ordine di riproduzione potrebbe non essere pertinente, in funzione del software utilizzato per la creazione del file video DivX o se sono presenti più di 299 album e 648 file video DivX in ciascun album. Vedere la sezione "Informazioni sull'ordine di riproduzione di album, brani e file" (pagina 46) 33IT
2 Premere X/x per selezionare "Impostazione", quindi premere Impostazioni e regolazioni ENTER. Utilizzo della Si visualizzano le voci di "Impostazione". visualizzazione Generale Schermo TV 16 : 9 Impostazione Contrass. Angolaz. On Salvaschermo On PBC On DivX Predefinito Mediante la visualizzazione Impostazione, è possibile eseguire varie regolazioni a Seleziona: ENTER Annulla: RETURN elementi quali l'immagine e il suono. Tra le altre cose, è inoltre possibile impostare la lingua per i sottotitoli e per la visualizzazione Impostazione. Per ulteriori informazioni su 3 Premere X/x per selezionare la ciascun elemento in visualizzazione voce di impostazione desiderata Impostazione, vedere le pagine da 35 a 39. da: "Generale", "Impostazione Nota Audio", "Impostazione lingua", Le impostazioni di riproduzione memorizzate sul o "Protezione", quindi premere disco sono prioritarie rispetto a quelle della ENTER. visualizzazione Impostazione e non tutte le funzioni descritte funzionano. La voce di impostazione viene selezionata. Esempio: "Generale" 1 2 3 4 5 6 Voce selezionata 7 8 9 Generale 0 Schermo TV 16 : 9 C/X/x/c Contrass. Angolaz. On ENTER Salvaschermo On PBC On O OPTIONS DivX Predefinito x Sel eziona: ENTER Annulla: RETURN Impostare voce 1 Premere OPTIONS quando il lettore è in modalità di arresto. 4 Premere X/x per selezionare una Si visualizza il menu Opzioni. La voce, quindi premere ENTER. visualizzazione Impostazione non appare Si visualizzano le impostazioni della se è attiva la funzione Riprendi voce selezionata. riproduzione. Annullare anzitutto la Esempio: "Scherno TV" funzione Riprendi riproduzione Generale premendo due volte x, quindi premere Schermo TV 4 : 3 Pan Scan OPTIONS. Contrass. Angolaz. 4 : 3 Letter Box Salvaschermo 16 : 9 PBC On DivX Predefinito Seleziona: ENTER Annulla: RETURN Impostazioni 34IT
5 Premere X/x per selezionare un'impostazione, quindi premere Impostazioni di ENTER. visualizzazione L'impostazione viene selezionata e l'operazione è completata. (Setup Generale) Esempio: "4:3 Pan Scan" Scegliere le opzioni e le impostazioni di Impostazioni selezionate visualizzazione della riproduzione in Generale funzione del televisore da collegare. Schermo TV 4 : 3 Pan Scan Contrass. Angolaz. On Salvaschermo On Selezionare "Generale" nella visualizzazione PBC On Impostazione. Per utilizzare la DivX Predefinito visualizzazione, vedere "Utilizzo della visualizzazione Impostazione" (pagina 34). Impostazioni e regolazioni Annulla: RETURN Vengono sottolineate le impostazioni Seleziona: ENTER predefinite. Generale Per disattivare la visualizzazione Schermo TV 16 : 9 Contrass. Angolaz. On Impostazione Salvaschermo On PBC On Premere due volte OPTIONS o O DivX RETURN. Predefinito Seleziona: ENTER Annulla: RETURN ◆ Schermo TV (solo DVD) Seleziona le proporzioni del televisore collegato (4:3 standard o panoramico). 4:3 Selezionare questa modalità se Pan Scan si collega un televisore 4:3. Visualizza automaticamente un'immagine panoramica sull'intero schermo ed elimina le parti eccedenti. 4:3 SSelezionare questa modalità Letter Box se si collega un televisore 4:3. Visualizza un'immagine panoramica con bande nere sulla parte superiore e inferiore dello schermo. 16:9 Selezionare questa modalità se si collega un televisore con schermo panoramico o uno con la funzione panoramica. ,segue 35IT
4:3 Pan Scan On Mediante la funzione PBC, è possibile riprodurre VIDEO CD tramite la schermata del menu. Off Disattiva la funzione PBC. 4:3 Letter Box ◆ DivX Visualizza il codice di registrazione di questo lettore. Per ulteriori informazioni, visitare 16:9 http://www.divx.com su Internet. ◆ Predefinito Ciascuna funzione torna alle impostazioni di fabbrica originali. Si osservi che tutte le Nota impostazioni eseguite andranno perse. In funzione del DVD, potrebbe essere selezionata automaticamente la modalità "4:3 Letter Box" invece della modalità "4:3 Pan Scan" o viceversa. ◆ Contrass. Angolaz. Visualizza il contrassegno di angolazione quando si modificano le angolazioni di visione durante la riproduzione di DVD registrati con angolazioni multiple On Visualizza il contrassegno di angolazione. Off Nasconde il contrassegno di angolazione. ◆ Salvaschermo L'immagine del salvascherno appare quando si lascia il lettore in pausa o in modalità di arresto per 15 minuti. Il salvaschermo aiuterà a evitare danni allo schermo (effetto fantasma). Premere H per disattivare il salvaschermo. On Attiva la funzione del salvaschermo. Off Disattiva la funzione del salvaschermo. ◆ PBC Utilizzando la funzione PBC (Playback Control), è possibile usufruire dei programmi interattivi e di quelli dotati di funzioni di ricerca (pagina 22). Questa impostazione ha effetto quando si riproducono VIDEO CD con funzione PBC. L'impostazione diventa disponibile aprendo o chiudendo il vano del disco. 36IT
Impostazione del segnale di Impostazioni del suono uscita digitale (Impostazione Audio) Cambia il metodo di emissione dei segnali audio quando si collega un'apparecchiatura "Impostazione Audio" consente di audio, quale un amplificatore (ricevitore) AV configurare l'audio in funzione delle con presa OPTICAL OUT. Per ulteriori condizioni di riproduzione e collegamento. dettagli sulle connessioni, vedere pagina 40. Dopo aver impostato "Uscita Digitale" su Selezionare "Impostazione Audio" nella "On", selezionare "Dolby Digital" e "DTS". visualizzazione Impostazione. Per utilizzare Se si collega un componente incompatibile la visualizzazione, vedere "Utilizzo della con il segnale audio selezionato, gli visualizzazione Impostazione" (pagina 34). altoparlanti potrebbero emettere un suono Vengono sottolineate le impostazioni intenso (oppure nessun suono), pericoloso per predefinite. l'udito e per gli altoparlanti stessi. Impostazioni e regolazioni Impostazione Audio Audio DRC TV ◆ Dolby Digital (solo DVD) Uscita Digitale Off Seleziona il tipo di segnale Dolby Digital. Down Mix Selezionare questa opzione se il lettore è collegato a un componente audio senza decoder Seleziona: ENTER Annulla: RETURN Dolby Digital incorporato. Dolby Digital Selezionare questa opzione se il ◆ Audio DRC (Dynamic Range Control) lettore è collegato a un (solo DVD) componente audio con decoder Rende chiaro il suono quando si abbassa il Dolby Digital incorporato. volume durante la riproduzione di un DVD compatibile "Audio DRC". ◆ MPEG (solo DVD) Questa funzione ha effetto sull'uscita delle Seleziona il tipo di segnale audio MPEG. prese seguenti: – Presa AUDIO PCM Selezionare questa opzione se il – Presa OPTICAL OUT solo quando "Dolby lettore è collegato a un Digital" è impostato su "Down Mix" (pagina 37). componente audio senza decoder MPEG incorporato. Se si Standard In generale, selezionare questa riproducono brani audio MPEG posizione multicanale, verranno emessi solo i segnali Anteriore (S) e Anteriore TV Rendere piu` chiari I suoni bassi (D) dai due altoparlanti anteriori. anche con un minimo livello di volume. MPEG Selezionare questa opzione se il lettore è collegato a un Gamma Sensazione di presentazione dal componente audio con decoder Ampia vivo. MPEG incorporato. ◆ Uscita digitale ◆ DTS Seleziona se i segnali audio vengono emessi Seleziona se emettere o meno i segnali DTS. tramite la presa OPTICAL OUT. On Selezionare questa opzione se il On Normalmente selezionare questa lettore è collegato a un posizione. Se si seleziona "On", componente audio con decoder vedere "Impostazione del segnale DTS incorporato. di uscita digitale" per ulteriori impostazioni. Off Selezionare questa opzione se il lettore è collegato a un Off L'influenza del circuito digitale su componente audio senza quello analogico è minima. decoder DTS incorporato. 37IT
Impostazione della Impostazioni di lingua del display o della protezione (Protezione) colonna sonora La riproduzione di DVD VIDEO può essere (Impostazione Lingua) limitata mediante la funzione di protezione. "Impostazione Lingua" consente di impostare Selezionare "Protezione" nella varie lingue per la visualizzazione sullo visualizzazione Impostazione. schermo o per la colonna sonora. Per utilizzare la visualizzazione, vedere "Utilizzo della visualizzazione Selezionare "Impostazione Lingua" nella Impostazione" (pagina 34). visualizzazione Impostazione. Per utilizzare Protezione la visualizzazione, vedere "Utilizzo della Password Protezione visualizzazione Impostazione" (pagina 34). Impostazione Lingua OSD Italiano Menu Disco Italiano Sottotitolo Italiano Audio Italiano Seleziona: ENTER Annulla: RETURN ◆ Password Seleziona: ENTER Annulla: RETURN Immettere o modificare la password. Impostando una password, è possibile ◆ OSD (On-Screen Display) limitare la riproduzione di un DVD che Cambia la lingua di visualizzazione sullo dispone della funzione di protezione. La schermo. prima volta che si accede all'opzione Password, immettere una nuova password ◆ Menu Disco (solo DVD VIDEO) (non viene richiesto di immettere una Cambia la lingua del menu del disco. Se si password precedente). seleziona "Tailandese", viene selezionata la lingua prioritaria nel disco. ◆ Protezione Minore è il valore dell'impostazione, più ◆ Sottotitolo (solo DVD VIDEO) rigida è la limitazione. Cambia la lingua dei sottotitoli. Se si Per impostare la protezione, poiché occorre la seleziona "Off", i sottotitoli non vengono password selezionata in "Password", visualizzati. procedere prima con l'impostazione della password. ◆ Audio (solo DVD VIDEO) Cambia la lingua della colonna sonora. Se si seleziona "Tailandese", viene selezionata la lingua prioritaria nel disco. Nota Se si seleziona una lingua in "Menu Disco", "Sottotitolo" o "Audio" che non è registrata sul DVD VIDEO, ne viene selezionata automaticamente una registrata. 38IT
Modifica della password 2 Premere X/x per selezionare il livello di limitazione (1-8), quindi premere 1 Premere X/x per selezionare ENTER. "Password" nella visualizzazione di Minore è il valore dell'impostazione, più impostazione Protezione, quindi rigida è la limitazione. Appare la schermata di immissione della premere ENTER. password. 2 Selezionare "Cambia", quindi premere ENTER. Protezione Appare la schermata di immissione della password. Password 3 Immettere la password corrente a 6 cifre nella casella "Vecchia Password". OK 4 Immettere la nuova password a 6 cifre Inserire la password, quindi premere ENTER . Impostazioni e regolazioni nella casella "Nuova Password". 5 Immettere ancora una volta la nuova 3 Immettere o immettere nuovamente la password a 6 cifre mediante i pulsanti password a 6 cifre nel campo numerici, quindi premere ENTER. "Conferma Password", quindi premere L'impostazione di protezione è completata. ENTER per confermare. Per riprodurre un disco per il quale è Se si commette un errore nell'immissione impostata la protezione della password Premere CLEAR, o C per tornare indietro di 1 Inserire il disco e premere H. uno alla volta prima di premere ENTER nel Appare la schermata di immissione della passaggio 5, quindi immettere nuovamente la password. password. 2 Immettere la password a 6 cifre mediante i pulsanti numerici, quindi premere Impostazione della protezione ENTER. Il lettore avvia la riproduzione. (riproduzione limitata) 1 Premere X/x per selezionare Se la password viene dimenticata Rimuovere il disco e ripetere i passaggi delineati in "Protezione" nella visualizzazione di "Modifica della password" (pagina 39). Immettere impostazione Protezione, quindi "136900" nella casella "Vecchia Password", quindi premere ENTER. immettere la nuova password a 6 cifre nelle caselle Appare la schermata di impostazione "Nuova Password" e "Conferma Password". della limitazione di riproduzione. Protezione Note Password 1 • Se si riproducono dischi che non hanno la Protezione 2 3 funzione di protezione, la limitazione della 4 riproduzione non è possibile. 5 • In funzione del disco, potrebbe essere richiesto di 6 7 modificare il livello della protezione durante la 8 Adult riproduzione dello stesso. In questo caso, Seleziona: ENTER Annulla: RETURN immettere la password, quindi cambiare il livello. Se la modalità Riprendi riproduzione viene annullata, il livello torna a quello precedente. 39IT
Collegamenti Collegamento a un altro dispositivo Per commutare l'interruttore LINE SELECT (IN/OUT) LINE SELECT IN: Ingresso di immagini o audio da un dispositivo esterno. Sul display LCD appare il messaggio "Line in" fintanto che viene ricevuto il segnale del dispositivo esterno. LINE SELECT OUT:Invia il segnale di riproduzione da questo lettore al televisore. Note • Per evitare disturbi, collegare i cavi saldamente. • Consultare le istruzioni fornite con i componenti da collegare. • Non è possibile collegare questo lettore a un televisore non dotato di presa di ingresso video. • Accertarsi di disconnettere il cavo di alimentazione di rete da ciascun componente prima della connessione. • Collegare direttamente il lettore al televisore. La qualità dell'immagine potrebbe degradarsi se l'uscita video del lettore passa attraverso una piastra video verso il televisore. Collegamento a un monitor TV Televisore o monitor con prese di ingresso audio/video PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT A AUDIO/VIDEO Cavo audio/video (in dotazione) Per inviare il segnale di riproduzione a un televisore o monitor 1 Impostare l'interruttore LINE SELECT sulla parte destra del lettore su "OUT". 40IT
Collegamento a un amplificatore AV (ricevitore) Esempio 1 Amplificatore stereo PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT A AUDIO A ingresso AUDIO Collegamenti Cavo audio/video (in dotazione) Inviare segnale analogico audio all'amplificatore AV (ricevitore). 1 Impostare l'interruttore LINE SELECT sulla parte destra del lettore su "OUT". * Lo spinotto giallo è utilizzato per i segnali video (pagina 40). Esempio 2 Amplificatore con decoder Dolby Digital o DTS PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT A OPTICAL OUT A ingresso AUDIO Cavo digitale ottico (non in dotazione) Inviare segnale digitale audio all'amplificatore AV (ricevitore). 1 Impostare l'interruttore LINE SELECT sulla parte destra del lettore su "OUT". 2 Impostare "Uscita Digitale" su "On" in "Impostazione Audio" (pagina 36). 41IT
Collegamento a un lettore video o videocamera Lettore video o videocamera PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT A uscita AUDIO/VIDEO A AUDIO/VIDEO Cavo audio/video (in dotazione) Per ricevere il segnale di riproduzione da un lettore video o videocamera 1 Impostare l'interruttore LINE SELECT sulla parte destra del lettore su "IN". Nota Impostare l'interruttore LINE SELECT su "OUT" dopo l'uso. La riproduzione sul lettore non è possibile se l'interruttore è impostato su "IN". 42IT
L'immagine non riempie lo schermo, anche se le proporzioni sono impostate su Informazioni supplementari "Schermo TV" in "Generale". , Sul DVD le proporzioni del disco sono Risoluzione dei problemi fisse. Se durante l'utilizzo del lettore si riscontrano Appaiono punti neri e sul display LCD difficoltà simili a quelle riportate di seguito, rimangono quelli rossi, blu e verdi. attenersi a questa guida sulla risoluzione dei , Si tratta di una proprietà strutturale del display problemi per correggere l'anomalia, prima di LCD e non di un malfunzionamento. richiedere l'assistenza tecnica. Nel caso il problema persista, rivolgersi al rivenditore Suono Sony più vicino. Assenza di suono. Alimentazione , Il lettore è in modalità di pausa o di riproduzione lenta. L'alimentazione non si accende. , Il lettore è in modalità di avanzamento , Verificare che il cavo di alimentazione di veloce o riavvolgimento veloce. rete sia collegate saldamente. , Durante la riproduzione di un Super VCD , Se si utilizza il pacco batteria, verificare che che non contiene il brano audio 2, non viene Informazioni supplementari la batteria sia sufficientemente carica. emesso alcun suono se si seleziona "Stereo 1", "Sinistro 1" o "Destro 1". Immagine , Ricollegare saldamente il cavo di collegamento. Non appare alcuna immagine o , Il cavo di collegamento è danneggiato. l'immagine è disturbata. , Il lettore è collegato alla presa di ingresso errata sull'amplificatore (ricevitore) (pagina , Il disco è sporco o danneggiato. 41). , La luminosità è impostata al minimo. , L'ingresso dell'amplificatore (ricevitore) Impostare la luminosità in "Modo LCD" non è impostato correttamente. (pagina 30). , Se il segnale audio non viene emesso dalla , Durante la riproduzione dei dischi, impostare presa OPTICAL OUT, verificare le l'interruttore LINE SELECT su "OUT". Se si impostazioni audio (pagina 37). invia il segnale di riproduzione a un altro dispositivo, impostare l'interruttore LINE SELECT su "OUT". Se si riceve il segnale di Il volume del suono è basso. riproduzione da un altro dispositivo, impostare , Su alcuni DVD il volume del suono è basso. l'interruttore LINE SELECT su "IN" Potrebbe migliorare se si imposta "Audio (pagina 40). DRC" in "Generale" su "TV" (pagina 36). , Ricollegare saldamente il cavo di collegamento. , I cavi di collegamento sono danneggiati. Operazione , Verificare il collegamento al televisore Il telecomando non funziona. (pagina 40) e impostare il selettore di , Le batterie del telecomando sono scariche. ingresso del televisore in modo che il , Sono presenti ostacoli tra il telecomando e il segnale del lettore appaia sullo schermo. lettore. , Il lettore è collegato alle prese , La distanza tra il telecomando e il lettore è COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR) di eccessiva. un televisore high-vision. , Il telecomando non è puntato verso il , Se l'uscita delle immagini dal lettore passa sensore del lettore. attraverso una piastra video per giungere al , La luce diretta del sole o una forte televisore e se si è connessi a un lettore illuminazione colpisce il sensore del combinato TV/VIDEO, il segnale di telecomando. protezione dalla copia applicato ad alcuni programmi DVD potrebbe influire sulla qualità delle immagini. 43IT
Nessun effetto alla pressione dei pulsanti. Non è possibile cambiare la lingua dei , L'interruttore \/1/HOLD del lettore è sottotitoli o disattivare i sottotitoli. impostato su "HOLD" (pagina 18). , Provare a utilizzare il menu del DVD invece del pulsante di selezione sul telecomando Il disco non viene riprodotto. (pagina 19). , Il disco è inserito al contrario. Inserire il , Non sono registrati sottotitoli multilingua disco con il lato da riprodurre verso il basso. sul DVD in riproduzione. , Il disco non è impostato correttamente. , Il DVD vieta la modifica dei sottotitoli. , Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni tipi di dischi (pagina 7). Non è possibile cambiare le angolazioni. , Il codice regionale del DVD non , Provare a utilizzare il menu del DVD invece corrisponde a quello del lettore (pagina 8). del pulsante di selezione sul telecomando , Si è formata umidità all'interno del lettore (pagina 19). (pagina 3). , Non sono registrate angolazioni multiple sul , Il lettore non è in grado di riprodurre un DVD in riproduzione. disco registrato che non sia stato finalizzato , L'angolazione può essere cambiata solo (pagina 7). quando sullo schermo appare l'indicatore , È stata impostata la protezione. Modificarla. " " (pagina 21). , L'interruttore LINE SELECT sulla parte , Il DVD vieta la modifica delle angolazioni. destra del lettore è impostato su "IN". Non è possibile riprodurre il brano audio Il lettore avvia automaticamente la MP3 (pagina 45). riproduzione del disco. , Il CD DATI non è registrato in formato , Il disco prevede la funzione di riproduzione MP3 compatibile allo standard ISO 9660 automatica. Level 1 o Joliet. , Il DVD DATI non è registrato nel formato La riproduzione si arresta automaticamente. MP3 compatibile UDF (Universal Disk , Durante la riproduzione di dischi con Format). segnale di pausa automatico, il lettore , Il brano audio MP3 non ha estensione arresta la riproduzione su questo segnale. ".MP3". , I dati non sono formattati in MP3 anche se l'estensione è ".MP3". Alcune funzioni quali Stop, Ricerca, , I dati non sono di tipo MPEG-1 Audio Scansione, Riproduzione lenta, Layer III. Ripetizione o Riproduzione casuale non , Il lettore non è in grado di riprodurre brani possono essere eseguite. audio in formato mp3PRO. , In funzione del disco, alcune delle , Il brano audio MP3 è danneggiato. operazioni precedenti possono risultare impossibili. Consultare il manuale d'uso fornito con il disco. Non è possibile cambiare la lingua della colonna sonora. , Provare a utilizzare il menu del DVD invece del pulsante di selezione sul telecomando (pagina 19). , Non sono registrati brani multilingua sul DVD in riproduzione. , Il DVD vieta la modifica della lingua della colonna sonora. 44IT
Non è possibile riprodurre il file di immagine JPEG (pagina 45). Informazioni sui brani , Il CD DATI non è registrato in un formato JPEG compatibile allo standard ISO 9660 audio MP3 e file di Level 1 o Joliet. , Il DVD DATI non è registrato nel formato immagine JPEG JPEG compatibile UDF (Universal Disk Format). MP3 è una tecnologia di compressione audio , Il file di immagine JPEG non ha estensione che soddisfa le norme ISO/IEC MPEG. JPEG ".JPG". è una tecnologia di compressione delle , I dati non sono formattati in JPEG anche se immagini. l'estensione è ".JPG". È possibile riprodurre CD DATI/DVD DATI , Il formato del file di immagine JPEG non è che contengono brani audio MP3 o file di conforme DCF (pagina 45). immagine JPEG. , L'immagine è più grande di 3078 (larghezza) × 2048 (altezza) in modalità normale o di 3.300.000 pixel in JPEG CD DATI/DVD DATI riproducibili progressivo. (Alcuni file JPEG progressivi dal lettore non possono essere visualizzati anche se la dimensione del file rientra nella capacità È possibile riprodurre CD DATI (CD-ROM/ specificata). CD-R/CD-RW) o DVD DATI (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R) Informazioni supplementari , Il file di immagine JPEG è danneggiato. registrati in formato MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) e JPEG. Non è possibile riprodurre il file video DivX. In ogni caso, questo lettore è in grado di , Il file non è stato creato in formato DivX. riprodurre solo CD DATI il cui formato , Il file ha un'estensione diversa da ".AVI" o logico è ISO 9660 Level 1 o Joliet e DVD ".DIVX". DATI in formato UDF (Universal Disk , Il CD DATI (video DivX)/DVD DATI Format). Consultare le istruzioni fornite con (video DivX) non è stato creato in un formato DivX conforme allo standard ISO le unità a disco e il software di 9660 Level 1 o Joliet/UDF. masterizzazione (non incluso) per ulteriori , Il file video DivX è superiore a 720 dettagli sui formati di registrazione. (larghezza) × 576 (altezza). Nota I nomi di album/brani/file non sono Il lettore potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni CD DATI/DVD DATI creati con il formato visualizzati correttamente. Packet Write o in multisessione. , Il lettore può visualizzare solo numeri e lettere. Altri caratteri sono visualizzati come "*". File di brano audio MP3 o di immagine JPEG riproducibili dal Il disco non avvia la riproduzione lettore dall'inizio. Il lettore è in grado di riprodurre i file e i brani , È selezionata la funzione Ripetizione o seguenti: Riproduzione casuale (pagine 24 e 26). • Brani audio MP3 con estensione ".MP3". , È attiva la funzione Riprendi riproduzione • File di immagine JPEG con estensione (pagina 19). ".JPG". • File di immagine JPEG conformi al formato Il lettore non funziona correttamente. di immagine DCF*. , Se in presenza di elettricità statica o altre * "Norma progettuale del file system delle fotocamere": Standard delle immagini per le cause il lettore funziona in modo anomalo, fotocamere digitali JEITA (Japan Electronics and scollegarlo dall'alimentazione. Information Technology Industries Association). 45IT
Note • Modificare l'estensione in ".JPG" dei file con Informazioni sui dischi estensione ".JPE" o ".JPEG". • Il lettore riproduce qualsiasi dato con estensione • Tenere sempre puliti I dischi e maneggiarli ".MP3" o ".JPG" anche se non sono in formato con cura. Non toccarne la superficie esterna. MP3 o JPEG. La riproduzione di questi dati potrebbe generare un suono intenso pericoloso per il sistema degli altoparlanti. • Il lettore non è compatibile con i brani audio in formato mp3PRO. • Non è possibile riprodurre alcuni file JPEG. • Il lettore può visualizzare un nome file o di brano composto al massimo da 14 caratteri. Qualsiasi carattere eccedente non apparirà sullo schermo. • I caratteri non visualizzabili appaiono come "*". • In funzione del disco, un nome file o di brano non visualizzabile appare come "*". • Non è possibile visualizzare correttamente i nomi file di CD-R/CD-RW con file system UDF. • Non esporre il disco alla luce solare diretta • Se si riproduce un brano audio MP3 registrata in oppure a sorgenti di calore come, per modalità VBR, non è possibile visualizzare esempio, condotti d`aria calda ne lasciarlo correttamente il bit rate. all`interno di autovetture parcheggiate alla luce solare diretta in quanto la temperatura Informazioni sull'ordine di al suo interno potrebbe aumentare riproduzione di album, brani e file danneggiando il disco stesso. • Al termine della riproduzione, riporre il I brani e i file in un album vengono riprodotti disco nell`apposito astuccio. nell'ordine del supporto registrato (CD-R, ecc.). • Pulire il disco utilizzando un panno pulito. z Suggerimenti Pulire la superficie del disco partendo dal Poiché un disco con una struttura complessa centro verso l`esterno. richiede più tempo per essere riprodotto, si consiglia di creare album con un numero di sottocartelle non superiore a due. Note • Il lettore può riconoscere fino a 299 album (inclusi quelli che non contengono brani audio MP3 e file di immagine JPEG). Il lettore non • Non usare sostanze chimiche come per riprodurrà alcun album oltre il 299°. esempio benzina, solventi, detergenti per • Il lettore può riconoscere un totale massimo di dischi/lenti ne spray antistatici per LP in 648 file, brani e album. Il lettore non riprodurrà il vinile. file, brano o album oltre il 648°. • Se e` presente un`etichetta sulla superficie • In funzione delle condizioni di scrittura del disco, del disco, asciugarla prima di inserirlo il numero totale di file, brani e album all`interno del lettore. riconoscibile può essere inferiore a 648. • L'elenco degli album visualizza solo il nome dell'album attualmente in riproduzione. Qualsiasi album che si trova sul livello superiore è visualizzato come "\..\". 46IT
Caratteristiche tecniche Sistema Display a cristalli liquidi Laser: a semiconduttore Dimensione schermo: 8 pollici (diagonale) Sistema del formato del segnale: PAL Sistema di comando: Matrice attiva TFT (NTSC) Risoluzione: 800 × 480 (tasso pixel effettivo: superiore a 99,99%) Caratteristiche audio Risposta in frequenza: DVD VIDEO Generale (PCM 48 kHz): 20 Hz ~ 22 kHz/ Requisiti di alimentazione: CD: 20 Hz ~ 20 kHz 9,5 V CC (adattatore di rete CA/ Distorsione armonica: 0,01 % adattatore per batteria d'auto) Range dinamico: DVD VIDEO: 90 dB/ 7,4 V CC (pacco batteria) CD: 90 dB/ Consumo energetico (riproduzione DVD Wow e flutter: Inferiore al valore rilevato VIDEO): (±0,001% W PEAK) 23 W (utilizzo con pacco batteria) 8,5 W (utilizzo senza pacco batteria con Ingressi/Uscite cuffie) VIDEO (ingresso/uscita video): Dimensioni (appr.): Informazioni supplementari Minijack (1) 225,4 × 33,5 × 164,9 mm (larghezza/ Uscita 1,0 Vp-p/75 ohm altezza/profondità) incl. Scanalature AUDIO (ingresso/uscita audio)/ batteria OPTICALOUT (uscita ottica): Peso (appr.): 920 g Minijack stereo/minijack ottico Temperatura di esercizio: 5 °C ~ 35 °C combinati (1) Umidità di esercizio: 25 % ~ 80 % Uscita 2,0 Vrms/47 kilohm Impedenza di Adattatore di rete CA: 100-240 V CA, carico consigliata oltre 47 kilohm 50/60 Hz PHONES (cuffie) A/B: Adattatore per batteria d'auto: 12 V CC Minijack stereo (2) Accessori in dotazione Vedere pagina 9. Modello e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 47IT
Indice analitico delle parti e dei comandi Per ulteriori informazioni, vedere le pagine indicate tra parentesi. Vista superiore t VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS OPEN PUSH CLOSE A Pulsanti VOL (volume suono) -/+ * I Pulsante MENU (19) B Pulsanti ./> (precedente/ J Pulsante RETURN (23) successivo) (18) K (sensore remoto) (9) C Pulsante x (stop) (18) L Pulsante OPTIONS (30) D Pulsante X (pausa) (18) M Pulsanti direzionali C/X/x/c, pulsante E Pulsante H (riproduzione) (17)* ENTER (19) F Altoparlanti (18) N Coperchio portadisco (17) G Pannello LCD (10) O PUSH CLOSE (17) H Pulsante DISPLAY (visualizzazione) (23) P Pulsante OPEN (17) * Utilizzare il sensore tattile con punto di riferimento durante l`utilizzo del lettore. I pulsanti H (riproduzione) e VOL+ sono stati equipaggiati con un sensore tattile. 48IT
Vista frontale POWER CHARGE A Indicatore POWER (17) C (sensore remoto) (9) B Indicatore CHARGE (carica) (13) Vista laterale destra HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V Informazioni supplementari A B OUT A Interruttore \/1 (on/standby)/ HOLD D Presa VIDEO (ingresso/uscita) (40) (17) E Interruttore LINE SELECT (IN/OUT) B Presa PHONES (cuffie) A, B (17) C Presa AUDIO (ingresso/uscita)/presa F Presa DC IN 9,5V (ingresso adattatore OPTICAL OUT (uscita ottica) (40, 41) di rete CA) (11) 49IT
Telecomando A Pulsante DISPLAY (visualizzazione) (23) B Pulsanti numerici (19)* 1 2 3 C Pulsante TOP MENU 4 5 6 (menu principale) (19) 7 8 9 0 D Pulsanti C/X/x/c , pulsante ENTER (19) E Pulsante O RETURN (23) F Pulsanti ./> PREV (precedente)/NEXT (successivo) (18) G Pulsanti m/M (scansione/lento) (25) H Pulsante ADVANCE (18) I Pulsante X PAUSE (pausa) (18) J Pulsante \/1 (on/standby) (17) K Pulsanti VOL (volume suono) +/- L Pulsante CLEAR (cancella) (38) M Pulsante AUDIO (20)* N Pulsante MENU (19) O Pulsante SUBTITLE (sottotitoli) (21) P Pulsante ANGLE (angolazione) (21) Q Pulsante OPTIONS (opzioni) (30) R Pulsante H PLAY (riproduzione) (17)* S Pulsante x STOP (18) * Utilizzare il puntino tattile come riferimento quando si aziona il lettore. Il puntino tattile è riportato sul pulsante numerico 5. 50IT
Indice analitico Pagine O 16:9 35 OPTICAL OUT 37 4:3 Letter Box 35 Originale 22 4:3 Pan Scan 35 OSD (On-Screen Display) 37 A R Album 46 Riavvolgimento rapido 25 Angolazione 21 Ricerca 25 Audio 20, 37 Ricerca e soluzione dei Audio DRC 36 problemi 43 Audio Setup 36 Ripetere riproduzione 24, 26 Avanzamento rapido 25 Ripristinare riproduzione 19 Riproduzione casuale 26 B Riproduzione PBC 22 Batterie 9 S C Salvaschermo 36 CD 7, 17 Scansione 25 Collegamento 40 Setup 34 Controllo remoto 9, 50 Setup di lingua 37 D Sottotitoli 21,37 Informazioni supplementari Dati CD 7, 32, 45 T DATI DVD 7, 32, 45 TV display 35 Diaporama 29 Dischi utilizzabili 7 U Display 23, 35 Uscita digitale 36 DivX® 31, 32 Dolby Digital 20, 37 V DTS 20, 37 VIDEO CD 7, 8, 17 DVD 7, 17 DVD+RW 7 DVD-RW 7, 22 G Generale 36 Gestione dei dischi 36 J JPEG 6, 45 L Lista di riproduzione 22 M Menu disco 37 Menu DVD 19 Menu principale 19 Moviola 26 MP3 6, 45 51IT
In het geval dat de producten om WARSCHUWING redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente Om de kans op brand of verbinding met batterij vereisen, elektrische schokken te dient deze batterij enkel door verkleinen, mag u het gekwalificeerd servicepersoneel apparaat niet blootstellen aan vervangen te worden. Om ervoor te regen of vocht. Verwijdering van oude elektrische zorgen dat de batterij op een juiste Om elektrocutie te vermijden, en elektronische apparaten wijze zal worden behandeld, dient mag u de behuizing niet (Toepasbaar in de Europese Unie het product aan het eind van zijn openmaken. Laat en andere Europese landen met levenscyclus overhandigd te onderhoudswerken gescheiden ophaalsystemen). worden aan het desbetreffende uitsluitend uitvoeren door Het symbool op het product of op inzamelingspunt voor de recyclage gekwalificeerde personen. de verpakking wijst erop dat dit van elektrisch en elektronisch Het netsnoer mag alleen product niet als huishoudelijk afval materiaal. worden vervangen door een mag worden behandeld. Het moet gekwalificeerde reparateur. echter naar een plaats worden Voor alle andere batterijen Batterijen of apparaten gebracht waar elektrische en verwijzen we u naar het gedeelte waarin batterijen worden elektronische apparatuur wordt over hoe de batterij veilig uit het gebruikt mogen niet worden gerecycled. Als u ervoor zorgt dat product te verwijderen. blootgesteld aan dit product op de correcte manier Overhandig de batterij bij het buitensporige hitte, zoals wordt verwijderd, voorkomt u voor desbetreffende inzamelingspunt zonlicht, vuur en dergelijke. mens en milieu negatieve gevolgen voor de recyclage van batterijen. die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde Voor meer details in verband met afvalbehandeling. De recycling het recyclen van dit product of van materialen draagt bij tot het batterij, neemt u contact op met de vrijwaren van natuurlijke bronnen. gemeentelijke instanties, het Dit label bevindt zich aan de Voor meer details in verband met bedrijf of de dienst belast met de onderkant van het toestel. het recyclen van dit product, neemt verwijdering van huishoudafval of u contact op met de gemeentelijke de winkel waar u het product hebt instanties, het bedrijf of de dienst gekocht. belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u Voorzorgsmaatregelen het product hebt gekocht. • Installeer dit systeem zodanig dat de stroomkabel onmiddellijk uit de muur kan getrokken Dit toestel is geklasseerd als worden bij moeilijkheden. CLASS 1 LASER product. Het • Het apparaat is niet afgesloten label met vermelding van CLASS van de AC stroombron (netwerk) 1 LASER PRODUCT bevindt voor zover het verbonden is met zich aan de onderkant van het het stopcontact in de muur, zelfs toestel. Verwijdering van oude batterijen als het toestel zelf uitgeschakeld is. (in de Europese Unie en andere • Om brand of risico’s op OPGELET Europese landen met afzonderlijke schokken te vermijden, gelieve inzamelingssystemen) geen voorwerpen gevuld met • De optische instrumenten in dit Dit symbool op de batterij of toestel kunnen oogletsels vloeistoffen op het toestel te verpakking wijst erop dat de plaatsen zoals bijvoorbeeld vazen. veroorzaken. De laserstraal van meegeleverde batterij van dit deze CD/DVD-speler is product niet als huishoudelijk afval schadelijk voor de ogen en De fabrikant van dit product is behandeld mag worden. bijgevolg mag u de behuizing Sony Corporation, 1-7-1 Konan Op sommige batterijen kan dit niet proberen te openen. symbool voorkomen in combinatie Minato-ku Tokyo, 108-0075 Laat het toestel alleen nakijken met een chemisch symbool. De Japan. De geautoriseerde door bevoegd vakpersoneel. chemische symbolen voor kwik vertegenwoordiging voor EMC • Gevaar op explosie indien de (Hg) of lood (Pb) worden en product veiligheid is Sony accu niet correct teruggeplaatst toegevoegd als de batterij meer dan Deutschland GmbH, wordt. Uitsluitend met hetzelfde 0,0005 % kwik of 0,004 % lood Hedelfinger Strasse 61, 70327 of equivalent type vervangen. bevat. Stuttgart, Duitsland. Voor Door deze batterijen op juiste service- of garantiezaken wijze af te voeren, voorkomt u verwijzen wij u graag naar de voor mens en milieu negatieve adressen in de afzonderlijke gevolgen die zich zouden kunnen service/garantie documenten. voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. 2NL
extreem stof, zand, vocht, regen, • Niet ontmantelen of omgekeerd Voorzorgsmaatr of mechanische schokken, of in engineeren. een auto met gesloten ramen. • Niet laten vallen of schokken • Plaats de speler niet in een aanbrengen. egelen hellende stand. Het is ontworpen om enkel te werken in een • Plaats de AC-adapter niet in een gesloten ruimte zoals een horizontale stand. boekenrek of een AV-vak. • Houd de speler en de schijven uit • Sluit de AC-adapter niet aan op Veiligheid op de weg de buurt van toestellen met een elektrische transformator Gebruik de monitor en sterke magneten, zoals gebruikt voor het reizen. Dit kan koptelefoons niet terwijl u rijdt, microgolfovens of grote hitte ontwikkelen en een defect fietst of een gemotoriseerd luidsprekers. veroorzaken. voertuig bestuurt. Dit kan risico’s • Plaats geen zware voorwerpen in het verkeer veroorzaken en is in op de speler. On battery pack bepaalde gebieden onwettelijk. Het ka nook gevaarlijk zijn om uw Omtrent de bewerking • Het kan zijn dat bepaalde landen headsets luid af te spelen bij het het wegwerpen van de accu die • Indien de speler onmiddellijk gebruikt wordt om dit product wandelen, in het bijzonder op van een koude naar een warme voetgangerskruispunten. U moet aan te drijven, regelen. plaats gebracht wordt, of Raadpleeg de locale overheid. zeer voorzichtig zijn of het gebruik geplaatst wordt in een heel onderbreken in potentieel • Door de beperkte levensduur van vochtige ruimte, dank an vocht de accu vermindert geleidelijk de gevaarlijke situaties. condenseren op de lenzen capaciteit in de tijd en door binnenin de speler. Indien dit zou herhaaldelijk gebruik. Koop een Omtrent veilgheid gebeuren, kan het zijn dat de nieuwe als de accu nog maar de Indien ere en vast voorwerp of speler niet goed werkt. In dit helft van de normale periode vloeistof in het vak zou vallen, trek geval verwijdert u de schijf en werkt. dan de stekker uit de speler en laat laat u de speler aangeschakeld • Het kan zijn dat de accu niet deze nazien door bekwaam gedurende ongeveer een half uur volledig opgeladen is als het personeel alvorens het verder te tot het vocht verdampt is. voor de eerste keer opgeladen blijven gebruiken. • Houd de lens op de speler proper wordt of als het lange tijd niet en raak het niet aan. De lens gebruikt werd. De capaciteit Omtrent stroombronnen aanraken kan de lens herstelt na meerdere keren beschadigen en ervoor zorgen opgeladen en ontladen te zijn. • De stroomvereisten van dit dat de speler defect geraakt. • Laat het accupakket niet achter toestel zijn aangeduid op de Houd de klep van de schijven in een auto of direct zonlicht, AC-adapter. Controleer of de gesloten tenzij u schijven invoert waar de temperatuur stijgt boven netspanning van het toestel of verwijdert. 60°C. gelijk is met de spanning van het • Stel niet bloot aan water. stroomnet. • Indien u de speler gedurende Omtrent LCD • Vermijd het kortsluiten van de accu door de contacten (A) aan NL lange tijd niet zult gebruiken, • Alhoewel vervaardigd met hoge precisietechnologie kunnen er de onderkant van de speler en de Koppel dan de speler los van de contacten (C) op het muuruitgang. Om de AC toch puntjes van verschillende kleuren op de LCD verschijnen. batterijpakket te koppelen met stroomkabel los te koppelen, metalen voorwerpen zoals een neem dan de stekker zelf vast, Dit is geen defect. • Veeg het oppervlak van de LCD halsketting. trek dan nooit aan de kabel. • Zorg ervoor date r geen stof of • Raak noch de stroombron noch niet af met een vochtige doek. Indien er water inkomt, kan dat zand in de batterij komt die de de AC-adapter aan met natte contacten (A) en de handen. Dit kan schokken leiden tot een defect. • Plaats geen voorwerpen of laat leidingsopeningen (B) onderaan veroorzaken. de speler koppelt, evenals de ze niet vallen op het oppervlak contacten (C) en de Omtrent van de LCD. Oefen ook geen leidingsopeningen (D) op het druk uit met handen of temperatuurverhogingen ellebogen. accupakket. Er kan zich hitte opbouwen tijdens • Beschadig de LCD-oppervlakte Onderkant van de speler het opladen of indien het een lange niet met een scherp werktuig. • Sluit het LCD-paneel niet met B tijd gebruikt wordt. Dit is geen defect. een pen, etc. op het schijfdeksel. • Indien de speler rechtstreeks van Omtrent plaatsing een koude naar een warme plaats gebracht wordt, kan vocht • Plaats de speler in een locatie condenseren op het oppervlak met voldoende ventilatie om de van de LCD. Dan veegt u het opbouw van warmte te vocht weg met keukenpapier, vermijden in het toestel. enz. alvorens te gebruiken. A • Plaats de speler niet in een Maar condensatie van vocht zal Batterijpakket beperkte ruimte zoals een voortduren indien het oppervlak boekenrek of een soortgelijk van de LCD koud is. Wacht tot D voorwerp. het oppervlak opwarmt tot • Dek de ventilatie van de speler kamertemperatuur. niet af met kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. En plaats de Omtrent de AC adapter speler niet op een zachte ondergrond, zoals een tapijt. • Gebruik de bijgeleverde AC- • Plaats de speler niet op een plaats adapter voor deze speler omdat in de buurt van hittebronnen, of andere adapters een defect C op een plaats in direct zonlicht, kunnen veroorzaken. ,vervolg 3NL
Op auto-adapter Omtrent het reinigen van • Gebruik de bijgeleverde auto- schijven, schijf/ adapter voor deze speler omdat andere adapters een defect lensreinigers kunnen veroorzaken. Gebruik geen reinigingsschijven • Niet uiteenhalen of aan of schijf/lensreinigers (met knutselen. inbegrip van natte of spraytypes). • Niet laten vallen of schokken Ze kunnen ertoe leiden dat het aanbrengen. toestel defect geraakt. • Raak de metalen onderdelen niet aan omdat dit een kortsluiting kan veroorzaken en de auto- BELANGRIJK adapter beschadigen, in het Let op: Dit toestel kan voor bijzonder indien het in contact onbepaalde duur een stilstaand komt met andere metalen videobeeld of instelscherm op voorwerpen. het TV-scherm tonen. Als u dit • Plaats de auto-adapter niet op beeld lange tijd op het TV- een plaats in de buurt van scherm laat staan, bestaat het hittebronnen, of op een plaats in gevaar dat het televisiescherm direct zonlicht, of mechanische onherstelbaar wordt schokken, of in een auto met beschadigd. Televisies met gesloten ramen. plasmaschermen en projectietelevisies zijn gevoelig Omtrent het volume hiervoor. aanpassen Met alle vragen over eventuele Draai het volume niet hoger terwijl problemen met de speler kunt u u luistert naar een gedeelte met terecht bij de dichtstbijzijnde Sony geringe input of zonder handelaar. audiosignalen. Indien u dit doet kunnen de luidsprekers beschadigd raken als een gedeelte met piekniveau afgespeeld wordt. Omtrent koptelefoons • Gehhorschade verhinderen Vermijd het gebruik van koptelefoons bij hoge volume. Gehoordeskundigen adviseren tegen doorlopend, luid en lang afspelen. Indien u geruis in uw oor hebt, verlaag dan het volume of onderbreek het gebruik. • Rekening houden met anderen Houd het volume op een gematigd peil. Zo kunt u geluiden van buitenuit horen en nog rekening houden met mensen rond u. Omtrent het reinigen Reinig het vak, panel en regelknoppen met een zachte doek die licht bevochtigd is met een zacht detergentoplossing. Gebruik geen sort schurende blok of poeder noch oplosmiddel zoals alcohol of benzine. 4NL
Inhoudstafel WARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Omtrent Deze Handleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Deze Speler Kan de Volgende Schijven Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 De Bijbehoren Controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 De Afstandsbediening Gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Het LCD-Paneel Gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 De AC-Adapter Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Gebruik met Batterijset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gebruik in een personenwagen (voor passagier achterin) . . . . . . . . . . . . . . 14 Schijven afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schijven afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 De Display Afspeelinstellingen gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Zoeken naar een Bepaald Punt op een Schijf (Zoeken, Scannen, Traag Afspelen, Opnieuw Afspelen, Willekeurig Afspelen) . . . . . . . . . . . 24 MP3 Audio Tracks of JPEG Beeldbestanden Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . 26 De Beeldgrootte en Kwaliteit Aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Genieten van DivX® Video’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 DivX Videobestanden Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Omtrent DivX Videobestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Instellingen en Aanpassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 De Installatiedisplay gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Instellingen voor de Display (General Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Instellingen voor het Geluid (Audio Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 De Display of Taal van de Soundtrack Instellen (Language Setup) . . . . . . . 37 Instellingen Ouderlijk Toezicht (Parental Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Hookups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Aansluiten op een ander toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bijkomende Informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Problemen Oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Omtrent MP3 Audio Tracks en JPEG Beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Opmerkingen omtrent de Schijven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Bijzonderheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Index van Onderdelen en Bedieningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 5NL
Omtrent Deze Handleiding • De instructies in deze handleiding beschrijven de regelknoppen op de afstandsbediening. U kunt ook de knoppen gebruiken op de speller indien ze dezelfde of gelijkaardige naam hebben als deze op de afstandsbediening. • “DVD” kan gebruikt worden al seen algemene term voor DVD VIDEO’s, DVD+RW’s/ DVD+R’s (+VR-modus) en DVD-RW’s/DVD-R’s (VR-modus, videomodus). • De betekenis van de pictograms die in deze handleiding gebruikt worden, worden hierna beschreven: Pictogrammen Betekenis De functies die beschikbaar zijn voor DVD VIDEO’s en DVD+RW’s/ DVD+R’s in de +VR-modus of DVD-RW’s/DVD-R’s in de videomodus. De functies die beschikbaar zijn voor DVD-RW’s/DVD-R’s in de VR (video-opname)-modus. De functies die beschikbaar zijn voor VIDEO CD’s (met inbegrip van Super VCD’s of CD-R’s/CD-RW’s in video CD-formaat of Super VCD-formaat). De functies die beschikbaar zijn voor muziek-CD’s of CD-R’s/CD- RW’s in het muziek-CD formaat. De functies die beschikbaar zijn voor DATA CD’s (CD-ROM’s/CD- R’s/CD-RW’s met MP3*1 audio tracks, JPEG-beeldbestanden, en DivX*2*3 videobestanden). De functies die beschikbaar zijn voor DATA DVD’s (DVD-ROM’s/ DVD+RW’s/DVD+R’s/DVD-RW’s/DVD-R’s met MP3*1 audio tracks, JPEG-beeldbestanden, en DivX*2*3 videobestanden). *1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) is een standaardformaat gedefinieerd door ISO (Internationale Organisatie voor Normering)/IEC (Internationale Electrotechnische Commissie) MPEG die audiogegevens comprimeert. *2 DivX® is een videocomprimerende technologie, ontwikkeld door DivX, Inc. *3 DivX, DivX Certified, en logo’s daarmee geassocieerd zijn handelsmerken van DivX, Inc. 6NL
Voorbeelden van schijven die de Deze Speler Kan de speler niet kan afspelen Volgende Schijven De speler kan de volgende schijven niet afspelen: Afspelen • Blu-ray schijven. • Schijven opgenomen in AVCHD-formaat. • HD DVD’s. Schijfformaten • DVD-RAM’s. • Andere CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s dan DVD VIDEO deze openomen in de formaten vermeld op deze pagina. • CD-ROM’s opgenomen in FOTO CD- DVD-RW/-R (gefinaliseerde formaat. schijf) • Gegevensgedeelte van CD-Extra’s. • DVD Audioschijven. DVD+RW/+R • DATA DVD’s die geen MP3 (gefinaliseerde audiobestanden, JPEG beeldbestanden of schijf) DivX videobestanden bevatten. • HD-laag op Super Audio CD’s. De speler kan de volgende schijven niet afspelen: VIDEO CD/ • Een DVD VIDEO met een verschillende Muziek CD regiocode. • Een schijf dat geen standaardvorm heeft (vb. kaart, hart). CD-RW/-R • Een schijf met papier of stickers erop. • Een schijf met resten van plakband, cellofaan of stickers erop. “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, Opmerkingen “DVD-R”, “DVD VIDEO” en “CD” logo’s en handelsmerken. • Opmerkingen over DVD+RW’s/DVD+R’s, DVD-RW’s/DVD-R’s of CD-R’s/CD-RW’s Sommige DVD+RW’s/DVD+R’s, DVD-RW’s/ Opmerking over CD’s/DVD’s DVD-R’s of CD-R’s/CD-RW’s kunnen niet afgespeeld worden op deze speler wegens de De speler kan CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s opnamekwaliteit of de fysieke toestand van de afspelen, opgenomen in de volgende formaten: schijf of vanwege de eigenschappen van het – muziek CD-formaat opnameapparaat en de bijhorende software. – video CD-formaat De schijf kan niet afgespeeld worden indien hij niet correct gefinaliseerd werd. Voor verdere – MP3 audiobestanden, JPEG beeldbestanden informatie, raadpleeg de besturingsinstructies van en DivX videobestanden of formaten het opnameapparaat. Sommige afspeelfuncties conform met ISO 9660* niveau 1 of de zullen niet werken met sommige DVD+RW’s/ uitbreiding, Joliet. DVD+R’s, ook al zijn ze correct gefinaliseerd. In – KODAK Picture CD-formaat dit geval, bekijk de schijf met de normale * Een logisch formaat van bestanden en mappen op afspeelfunctie. Ook sommige DATA CD’s/ CD-ROM’s, bepaald door ISO (Internationale DATA DVD’s gemaakt in Packet Write formaat of meerdere sessies kunnen niet worden Organisatie voor Standaardisering). afgespeeld. • Opmerkingen over DVD+R DL’s/DVD-R DL’s De speler kan DVD-ROM’s/DVD+RW’s/ Het is mogelijk dat DVD-R DL-schijven DVD-RW’s/DVD+R’s/DVD-R’s afspelen, opgenomen in VR-modus niet afgespeeld kunnen opgenomen in de volgende formaten: worden. – MP3 audiobestanden, JPEG beeldbestanden Het is mogelijk dat MP3 en JPEG-bestanden en DivX videobestanden van het formaat in opgenomen op de tweede laag van een DVD+R overeenkomst met UDF (Universal Disk DL/-R DL (dubbellagig) niet afgespeeld kunnen worden. Format). ,vervolg 7NL
• Muziekschijven geëncodeerd met copyright beschermingstechnologieën. Copyrights Dit product is ontworpen om schijven af te spelen die conform zijn met de Compact Disc (CD) Dit product bevat copyright standaard. Recent worden verscheidene beschermingstechnologie dat beschermt is muziekschijven geëncodeerd met copyright door U.S. patenten en andere intellectuele beschermingstechnologieën die verdeeld worden eigendomsrechten. Gebruik van deze door sommige platenmaatschappijen. Let op: copyright beschermingstechnologie moet sommige van deze schijven zijn niet conform met geautoriseerd worden door Macrovision en de CD-standaard en kunnen mogelijk niet is bedoeld voor binnenshuis gebruik en afgespeeld worden door dit product. • Opmerking voor Dualschijven gelimiteerd gebruik, tenzij anders Een Dual Disc is een tweezijdig product die op de geautoriseerd door Macrovision. ene zijde DVD-opgenomen materiaal bevat en op Aanpassingswerken of ontmanteling is de andere zijde digitaal audiomateriaal. verboden. Maar aangezien het audiomateriaal niet conform is met de Compact Disc (CD) standaard kan het afpelen op dit product niet gegarandeerd worden. Handelsmerken • Gefabriceerd onder de licentie van Dolby Regiocode Laboratoris. Dolby en het dubbel D-symbool zijn het Het is het systeem gebruikt om de rechten te handelsmerk van Dolby Laboratories. beschermen. De regiocode wordt getoond op • Gefabriceerd onder licentie onder V.S. de DVD VIDEO-verpakking volgens de Patent #: 5,451,942 & andere V.S. en verkoopregio. DVD VIDEO’s met als label wereldwijde patenten uitgevaardigd en in “ALL” of “2” kunnen afgespeeld worden op behandeling. DTS en DTS Digital Out zijn deze speler. geregistreerde handelsmerken en de DTS ALL logo's en Symbool zijn handelsmerken van DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Opmerking over de afspeelbewerkingen van DVD’s en VIDEO CD’s Het is mogelijk dat sommige afspeelfuncties van DVD’s en VIDEO CD’s doelbewust ingesteld zijn door softwareproducenten. Aangezien de speler DVD’s en VIDEO CD’s afspeelt volgens de schijfinhoud ontworpen door de softwareproducenten, kan het voorkomen dat sommige afspeeleigenschappen niet mogelijk zijn. Raadpleeg ook de instructies van de DVD’s of VIDEO CD’s. 8NL
Voorbereidingen De Bijbehoren Controleren Voorbereidingen Kijk na of u over de volgende items beschikt: • Audio/video-snoer (ministekker × 2 y • Accu-adapter (1) telefoonstekker × 3) (1) • Batterijset (NP-FX110) (1) • Hoofdkabel (1) • Afstandsbediening (met batterij) (1) • AC-adapter (1) • Hoofdsteun montagebeugel (1) De Afstandsbediening Gebruiken Indien in werking, richt het naar de afstandsbedieningsensor op de speler. Om de batterij van de afstandsbediening te vervangen Plaats de uiteinden 3 en # van een lithiumbatterij CR2025 op de juiste plaats. 1 Haal de batterijhouder (2) eruit, terwijl 3 Plaats de nieuwe batterij in de je op de batterijklep (1) drukt. batterijhouder met deze zijde 3 naar boven en druk dan op de houder. 2 Verwijder de oude batterij. Opmerkingen • Stel de afstandssensor niet bloot aan direct zonlicht of een lichtgevend apparaat. Dit kan ervoor zorgen dat het apparaat niet goed werkt. • De knoppen werken niet als de batterij lekt. Indien de afstandsbediening niet functioneert, vervang de batterij en controleer de status. 9NL
Het LCD-Paneel Gebruiken Het LCD-paneel van de speler kan tot 180 graden maximum gedraaid worden in wijzerzin en nog altijd gebruikt worden. Na het draaien van het LCD-paneel kan ze dichtgeklapt worden op de speler en nog altijd functioneren. Het LCD-paneel draaien 1 Plaats de speler op een tafel of op een ander stabiel en vlak oppervlak. 2 Duw het LCD-paneel omhoog met uw duimen totdat ze open staat in verticale positie. 3 Draai het LCD-paneel langzaam 180 graden in de richting aangeduid door de pijl (wijzerzin). Het LCD-paneel draaien en dichtklappen Nadat het LCD-paneel 180 graden gedraaid is in wijzerzin, klap het LCD-paneel dicht op het hoofdgedeelte van de speler. In deze positie bevindt het paneel zich aan de bovenkant. Om het LCD-paneel opnieuw in zijn originele positie te plaatsen Open het LCD-paneel tot in verticale positie en draai het LCD-paneel langzaam in tegenwijzerzin. Opmerkingen • Draai het LCD-paneel niet verder dan 180 graden. Draai het niet in de verkeerde richting. Indien u dit wel doet zal het LCD-paneel breken. • Draai het LCD-paneel niet verder indien het niet volledig open staat. U zou het LCD-paneel kunnen beschadigen. • Plaats het LCD-paneel opnieuw in zijn originele positie na gebruik. Het LCD-scherm kan beschadigd worden door plotselinge schokken of gelijkaardige activiteiten. 10NL
De AC-Adapter Aansluiten Sluit de AC-adapter (geleverd) aan volgens onderstaande stappen 1 3. Om te ontkoppelen volg de aangegeven stappen in omgekeerde volgorde. Voorbereidingen PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Aan DC IN 9.5 V contact DC-stekker 2 AC-Adapter (geleverd) Hoofdkabel (geleverd) 1 3 Aan de hoofdkabel Opmerking Stop het afspelen vooraleer u de hoofdkabel ontkoppelt. Als u dit niet doet, kunt u een defect veroorzaken. 11NL
Gebruik met Batterijset Al seen stroomverbinding niet beschikbaar is, kan de speler functioneren met de geïnstalleerde batterijset (geleverd). Laad de batterijset op voor gebruik. De batterijset installeren 1 Plaats de batterijset volgens de lijntjes op de onderkant van de speler en plaats de haakjes van de batterijset in de gaatjes aan de onderkant van de speler. 2 Schuif de batterijset in de richting van de pijl totdat het op zijn plaats klikt. Batterijset Onderkant van de speler Om de batterijset te verwijderen Druk op de knop en schuif de batterijset in de richting van de pijl. Laat de knop los Opmerkingen • Zet de speler uit vooraleer de batterijset te installeren. • Verwijder de batterijset niet tijdens het afspelen. • Raak de verbindingspunten tussen de speler en de batterijset niet aan. Dit kan ervoor zorgen dat het apparaat niet goed werkt. • Laat de batterijset niet vallen tijdens het installeren of het verwijderen. 12NL
De batterijset installeren 1 Verbind de batterijset met de speller (pagina 12). 2 Sluit de AC-adapter aan op de speler en steek dan de hoofdkabel in het stopcontact (pagina 11). Voorbereidingen CHARGE (laad)-indicator Aan DC IN 9.5 V contact HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT POWER CHARGE Speler Batterijset Aan het begin van de lading schakelt de CHARGE (laad)-indicator in. Aan het einde van de lading schakelt de CHARGE (laad)-indicator uit. 3 Na het opladen, haal de hoofdkabel uit het stopcontact en verwijder de AC-adapter. Om het batterijniveau te controleren Als de speler uitgezet wordt, verschijnt er een batterij-indicator op het scherm. Herlaad de batterij, wanneer afgebeeld wordt of wanneer de CHARGE (laad)-indicator knippert. Vol Leeg De batterij-indicator wordt niet afgebeeld wanneer een DVD, VIDEO CD of JPEG-bestand afgespeeld wordt. Zet de speler uit en controleer het batterijniveau. Oplaadtijd en maximale afspeeltijd Oplaadtijd Afspeeltijd (wanneer de speler niet aan staat) (wanneer de speler aan staat) Ongeveer Ongeveer 6 uur 6 uur* * Dit is de indicatie van de langste achtereenvolgende afspeeltijd onder de volgende voorwaarden. – normale temperatuur (20°C) – Gebruik van de koptelefoon – Stel het aanpassen van het beeldscherm in op het minimum – Plaats “Digital Output” op “Off” in “Audio Setup”. De toestand van de batterij kan een invloed hebben op de afspeeltijd. Opmerkingen • De batterij-indicator verschijnt niet op het scherm indien de AC-adapter gebruikt wordt of een andere externe energiebron. • De oplaadtijd kan variëren, dit is te wijten aan de omstandigheden waarin het gebruikt wordt, de gebruiksomgeving en andere factoren. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het opladen bevindt zich tussen de 10 en de 30°C. 13NL
Gebruik in een personenwagen (voor passagier achterin) Gebruik de hoofdsteun montagebeugel en accuadapter (beide geleverd) zodat passagiers achterin kunnen genieten van de speler. Opmerkingen • Voer de installatie niet uit als u met de wagen rijdt. • De adapter is voor een 12V accu. Gebruik hem niet met een 24V accu. • De adapter dient enkel voor gebruik met negatief geaarde wagens. Gebruik hem niet met positief geaarde wagens. • Afhankelijk van het type zetel kan het onmogelijk zijn de speler te monteren. Montage van de speler op de achterzijde van de zetel vooraan U mag de batterij niet gebruiken in de wagen. Schakel de speler uit en verwijder de batterij voordien (pagina 12). 1 Pas de hoogte van de hoofdsteun aan tot ongeveer 3 cm ruimte (1). Bevestig de beugel door stevig vast te gespen tot u een klik hoort (2), en bevestig daarna de riem stevig (3). Ongeveer 3 cm Indien de ruimte te breed is, kan de riem loskomen en dit kan ongelukken of letsels veroorzaken. 2 Het LCP-scherm roteren en neervouwen (pagina 10). 3 Houd de speler stevig vast met beide handen. Voer de haken van de beugel in de openingen aan de onderzijde van de speler en schuif de speler in de richting van de pijl tot deze vastklikt. 14NL
4 Sluit de accu adapter van de wagen aan op de sigarettenaansteker aansluiting en de DC IN aansluiting van de speler. Naar sigarettenaansteker aansluiting Voorbereidingen Accuadapter van de wagen (geleverd) Opmerkingen • Traceer het netsnoer zodanig dat het de bestuurder niet kan storen. U mag het LCD-scherm niet zodanig plaatsen dat het zich binnen het zichtbereik van de bestuurder bevindt. • De bestuurder mag de accuadapter van de wagen niet aanbrengen of verwijderen tijdens het rijden. • Maak de sigarettenaansteker aansluiting schoon. Indien ze vuil is, kan dit defecten of storingen veroorzaken. • Gebruik de accuadapter van de wagen als de motor draait. Indien deze gebruikt wordt als de motor niet draait, kan de accu van de wagen onbruikbaar raken. • Gebruik de hoofdsteun montagebeugel of accuadapter niet indien ze gevallen of beschadigd zijn. Na gebruik van de speler Schakel de speler eerst uit en ontkoppel daarna de accuadapter van de wagen uit de sigarettenaansteker aansluiting en de DC IN aansluiting op de speler, en verwijder daarna de speler zoals hier aangeduid. Druk neer en maak de knop vrij tot deze klikt (1). Houd de speler stevig vast met beide handen en trek deze naar u toe (2). • Laat de speler of accessoires niet achter in de wagen. • Laat de batterij niet achter in de wagen. Opmerkingen • Koppel de accuadapter van de wagen niet los of schakel de motor van de wagen niet uit voor u de speler hebt uitgeschakeld. Dit kan namelijk schade veroorzaken aan de speler. Weergave hervatten (pagina 18) is ook niet mogelijk in dat geval. Als uw wagen uitgerust is met een niet-actief stopsysteem, moet u deze functie uitschakelen voor u de speler gebruikt in de wagen. • Ontkoppel de accuadapter van de wagen na gebruik. Als deze aangesloten blijft, kan de accu SPECIALE OPMERKING van de wagen onbruikbaar raken. Iedere garantie, impliciet of expliciet, is niet van • Verwijder de beugel na gebruik. Zo niet kan dit toepassing in geval van defect dat het gevolg is van ongelukken of letsels veroorzaken. het niet naleven van de bovenstaande instructies en u • Wanneer u de radio beluistert in de wagen moet u kunt aansprakelijk gesteld worden voor alle de accuadapter van de wagen loskoppelen van de problemen of schade die voortkomen uit het niet sigarettenaansteker om storingen te vermijden. naleven van deze instructies. 15NL
2 Druk op [/1 op de afstandsbediening of schakel de Schijven afspelen [/1/HOLD (vasthouden)-schakelaar Schijven afspelen van de speler naar “[/1”. De speler wordt ingeschakeld en de POWER indicator licht groen op. 3 Druk op OPEN om het schijfdeksel Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD, te openen. kunnen bepaalde handelingen verschillend of beperkt zijn. Verwijzen naar de instructies die bij de schijf 4 Voer de schijf in die u wilt afspelen. voorzien zijn. Druk de afspeelzijde naar beneden tot het AC-adapter aansluiten of batterij installeren. klikt. x H VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS POWER CHARGE Afspeelzijde naar beneden 5 Druk op PUSH CLOSE (druk O P E N PO WE R CH AR GE LD HO sluiten) op de speler om de cd-lade te sluiten. OPEN \/11/HOLD 6 Druk op H. Het afspelen begint. \/1 • Sommige schijven beginnen automatisch 1 2 3 af te spelen na het sluiten van de cd-lade. 4 5 6 • Afhankelijk van de schijf, verschijnt er 7 8 9 0 mogelijk een menu op het scherm. Voor DVD VIDEO’s, zie pagina 18. Voor VIDEO CD’s, zie pagina 21. H • Als alle nummers zijn afgespeeld, zal de speler van zelf stoppen en terugkeren x naar het menuscherm. 1 Open het LCD-paneel van de speler. Opmerkingen • Als de schijf is ingevoerd met de afspeelzijde naar Plaats de schakelaar LINE SELECT op boven, verschijnt de boodschap “No Disc” of de rechterkant van de speler op “OUT”. “Cannot play this disc.” • Schijven die gemaakt zijn op DVD-recorders moeten correct afgewerkt zijn om te kunnen afgespeeld worden op deze speler. Voor meer 16NL
informatie over het afwerken van schijven, zie instructies die bij de DVD-recorder bijgeleverd zijn. Opmerkingen • De schijf is mogelijk nog aan het draaien wanneer • Als de speler gepauzeerd staat of er is geen de cd-lade geopend wordt. Wacht totdat het bewerking gedurende meer dan 15 minuten, draaien stopt voordat u de schijf verwijdert. verschijnt er een screen saver afbeelding De • Tijdens de bewerking, kan “ ” op het scherm afbeelding verdwijnt als u op H drukt. Zie verschijnen. Dit symbool wijst erop dat er een pagina 36 voor details. functie uitgelegd wordt in deze instructie die niet • De speler schakelt zichzelf uit wanneer de screen beschikbaar is op de huidige DVD VIDEO. saver 15 minuten actief is (Auto Uitschakelen). • Bij sommige DVD-RW’s/DVD-R’s (VR-modus) duurt het even vooraleer het afspelen start extra afspeelbewerkingen Schijven afspelen vanwege de opgenomen inhoud. Om het afspelen te stoppen Druk op x. Door opnieuw op H te drukken gaat het 1 2 3 afspelen door vanwaar u bent gestopt 4 5 6 7 8 9 (Afspelen hervatten). Zie pagina 18 voor details. 0 Om vanaf het begin af te spelen, druk twee keer op x, en druk vervolgens op H. . > Om het toestel uit te schakelen Druk op de afstandsbediening op de \/1 knop x of zet de \/1/HOLD-schakelaar van de speler X naar “\/1”. Om bewerkingen te vermijden door per Om Bewerking ongeluk op een knop te drukken Te stoppen Druk op x Stel de \/1/HOLD-schakelaar in op Pause Druk op X “HOLD”. Alle knoppen op de speler zijn Ga naar het volgende Druk op > vergrendeld, terwijl de knop op de hoofdstuk, fragment afstandsbediening blijft werken. of scène in continue afspeelmodus Om DTS-geluidsfragmenten af te spelen Keer terug naar het Druk op . op een DVD VIDEO vorige hoofdstuk, • De luidspreker heeft geen DTS- fragment of scène in geluidsuitvoer. Wanneer u DTS- continue afspeelmodus geluidsfragmenten afspeelt op een DVD VIDEO, sluit dan de speler aan op een AV- Spoel de huidige Druk op tijdens versterker (ontvanger) (pagina 41) en stel scène snel en kort het afspelen. door* “DTS” in de “Audio Setup” (pagina 37). • Als u de speler aansluit op geluidsuitrusting * DVD VIDEO’s, DVD-RW’s/DVD-R’s zoals een AV-versterker (ontvanger) zonder (VR-modus) enkel. een DTS decoder, stel “DTS” niet in op De bovenstaande functies kunnen mogelijk ni “On” in “Audio Setup” (pagina 37). Er kan gebruikt worden voor bepaalde scènes. een sterk lawaai uit de luidsprekers, dat uw oren kan aantasten of de luidsprekers kan beschadigen. ,vervolg 17NL
Afspelen hervatten van het punt De DVD-menu’s gebruiken waar u de schijf gestopt hebt Een DVD is verdeeld in lange secties van een (Afspelen hervatten) afbeelding- of muziekonderdeel, die “titels” worden genoemd. Wanneer u een DVD afspeelt die verschillende titels bevat, kunt u Wanneer u het afspelen stopt, onthoudt de de titel selecteren die u wenst te gebruiken speler het punt waarop u gestopt bent en dan door gebruik te maken van de TOP MENU- verschijnt er een boodschap op het scherm. knop. U kunt de schijf verder afspelen vanaf Wanneer u DVD’s afspeelt waarbij u items datzelfde punt door opnieuw te drukken op kunt selecteren zoals taal bij geluid en H. Afspelen Hervatten werkt zelfs wanneer ondertitels, selecteer deze items dan via de de speler uitgeschakeld wordt, zolang de MENU-knop. cd-lade dicht blijft. 1 2 3 1 2 3 Aantal 4 5 6 4 5 6 knoppen 7 8 9 0 7 8 9 MENU 0 TOP MENU C/X/x/c H ENTER x 1 Druk op TOP MENU of MENU. 1 Tijdens het afspelen van een schijf, Het schijfmenu verschijnt op het scherm. drukt u op x om het afspelen te De inhoud van het menu veschilt van stoppen. schijf tot schijf. Er verschijnt een boodschap. 2 Druk op C/X/x/c of het aantal 2 Druk op H. knoppen op het item te selecteren dat De speler start het afspelen van het punt u wenst af te spelen of wijzigen. waarop u stopte in stap 1. 3 Druk op ENTER. z Tips • Om vanaf het begin van de schijf af te spelen, Opmerking druk twee keer op x, en druk vervolgens op H. Afhankelijk van de schijf, kunt u mogelijk C/c van • Wanneer na het uitschakelen de speler opnieuw de speler voor het schijfmenu niet gebruiken. In dat ingeschakeld wordt, start Afspelen Hervatten geval, gebruik C/c op de afstandsbediening. automatisch. Opmerkingen • Afhankelijk van het stoppunt, start Afspelen Hervatten mogelijk niet exact op hetzelfde punt. • Het punt waarop u het afspelen stopte, wordt gewist als: – u de speler uitschakelt tijdens het afspelen van een DVD-RW/DVD-R (VR-modus). – u de cd-lade opent. – u de batterij en de AC-adapter afkoppelt. – u wijzigt de LINE SELECT schakelaar instelling. 18NL
◆ Wanneer u een CD/VIDEO CD afspeelt Het geluid wijzigen • Stereo: het standaard stereogeluid • Left: het geluid van het linkerkanaal (monaural) Wanneer u een DVD VIDEO afspeelt die in • Right: het geluid van het rechterkanaal meerder audioformaten opgenomen is (PCM, (monaural) Dolby Digital, of DTS), kunt u het ◆ Wanneer u een Super VCD afspeelt audioformaat wijzigen. Als de DVD VIDEO • Stereo: het stereogeluid van opgenomen is met meertalige fragmenten, audiofragment 1 kunt u ook de taal wijzigen. Schijven afspelen • Left: het geluid van het linkerkanaal Bij CD's of VIDEO CD’s, kunt u het geluid van audiofragment 1 (monaural) selecteren van zowel het rechter- als het • Right: het geluid van het rechterkanaal linkerkanaal en luisteren naar het geluid of de van audiofragment 1 (monaural) geselecteerde kanaal door beide luidsprekers. • Stereo 1: het stereogeluid van Bijvoorbeeld, wanneer u een schijf afspeelt audiofragment 2 met daarop een lied waarbij de stemmen op • Left 1: het geluid van het linkerkanaal het rechterkanaal afgespeeld worden en de van audiofragment 2 (monaural) instrumenten op het linkerkanaal, kunt u de • Right 1: het geluid van het instrumenten op beide luidsprekers horen rechterkanaal van audiofragment 2 door het linkerkanaal te selecteren. (monaural) 1 2 3 4 5 6 z Tips 7 8 9 • U kunt het huidige audioformaat afvinken (Dolby 0 Digital, DTS, PCM, enz.) door herhaaldelijk te AUDIO drukken op AUDIO terwijl u een DVD VIDEO afspeelt. • U kunt het geluid wijzigen in het Instellingenscherm tijdens het afspelen van een DVD (pagina 22). Opmerkingen 1 Druk herhaaldelijk op AUDIO tijdens • Afhankelijk van de schijf, kunt u mogelijk het audioformaat niet wijzigen, zelfs als die het afspelen om het gewenste opgenomen is in meerdere audioformaten. audiosignaal te selecteren. • Wanneer u een Super VCD afspeelt die geen De standaardinstelling is onderstreept. audiofragment 2 bevat, zal er geen geluid ◆ Wanneer u een DVD VIDEO afspeelt uitkomen als u “Stereo 1”, “Left 1” of “Right 1” selecteert. Afhankelijk van de DVD VIDEO, • Wanneer u geluidsfragmenten afspeelt op DVD- verschilt de taalkeuze. RW/DVD-R (VR-modus) met geluidsuitrusting Wanneer dezelfde taal twee of meer keer zoals een AV-versterker (ontvanger) die op het scherm verschijnt, is de DVD aangesloten is via OPTICAL OUT contact, stel VIDEO opgenomen in meerdere “Dolby Digital” in “Audio Setup” naar audioformaten. “Downmix PCM” (pagina 37). • Als “DTS” in “Audio Setup” ingesteld is op “Off” ◆ Wanneer u een schijf afspeelt in DVD (pagina 37), verschijnt de DTS fragmentselectie (VR-modus) optie niet op het scherm, zelfs niet als de schijf De soorten geluidsfragmenten die op DTS-fragmenten bevat. een schijf opgenomen zijn, worden • Als u de DTS sound tracks op een CD afspeelt, weergegeven. kunt u het geluid niet wijzigen. Bijvoorbeeld: • 1.Main (hoofdgeluid) • 1.Sub (subgeluid) • 1.Main+Sub (hoofd- en subgeluid) ,vervolg 19NL
Weergave van de ondertitels De hoeken wijzigen Als er verschillende hoeken (multi-hoeken) Als er ondertitels op de schijf staan, kunt u die voor een scène op de DVD VIDEO staan, wijzigen of af-/aanzetten wanneer u wil verschijnt “ ” op het scherm. Dat betekent tijdens het afspelen van een DVD. dat u het standpunt van de camera kunt wijzigen. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 0 0 SUBTITLE ANGLE 1 Druk herhaaldelijk op SUBTITLE om 1 Druk herhaaldelijk op ANGLE om een een instelling te selecteren. standpuntnummer te selecteren. Afhankelijk van de schijf, verschilt de De scène verandert volgens het taalkeuze. geselecteerde standpunt. Om het toestel uit te schakelen Opmerkingen Selecteer “Subtitle Off” in stap 1. • Sommige DVD VIDEO’s laten het wijzigen van standpunten niet toe, zelfs als er meerdere z Tip standpunten op de schijf staan. U kunt de ondertitels wijzigen in het • U kunt de invalshoek niet wijzigen tijdens Traag Instellingenscherm tijdens het afspelen van een Afspelen of Scan Afspelen. DVD (pagina 22). • “ ” (hoekmarkering) verschijnt niet wanneer “Angle Mark” in “General Setup” op “Off” staat Opmerkingen (pagina 36). • Afhankelijk van de DVD VIDEO, kunt u mogelijk de ondertitels niet wijzigen zelfs als er meertalige ondertitels op staan. U kunt ze dan ook niet uitschakelen. • Terwijl u een schijf afspeelt met ondertitels, kunnen de ondertitels verdwijnen als u op drukt. 20NL
Selecteren van “Origineel” of VIDEO CD’s afspelen met PBC- “Afspeellijst” op een DVD-RW/ functies (PBC Playback) DVD-R Sommige VIDEO CD’s hebben Playback Sommige DVD-RW’s/DVD-R’s in VR Control (PBC) functies die een interactieve (video-opname)-modus hebben twee soorten opzoeking of afspelen mogelijk maken. titels voor het afspelen: Origineel opgenomen titels (Origineel), en titels die gecreëerd kunnen worden op opneembare DVD-spelers Schijven afspelen 1 2 3 Nummer 4 5 6 voor bewerking (Afspeellijst). U kunt het knoppen 7 8 9 type titel selecteren dat u wenst af te spelen. 0 ENTER 1 2 3 H 4 5 6 7 8 9 0 TOP MENU 1 Een VIDEO CD afspelen met PBC- functies. Het menu verschijnt voor uw selectie. 2 Druk op de nummerknoppen om het 1 Druk op TOP MENU wanneer de speler nummer te selecteren dat u wenst en druk op ENTER. gestopt is. De huidige modus verschijnt. 3 Volg de instructies op het scherm voor De TOP MENU-knop werkt niet interactieve bewerkingen. wanneer Afspelen Hervatten is Lees de instructies bij de schijf, omdat de geactiveerd. Annuleer eerst de status bedieningsprocedure anders kan zijn Afspelen Hervatten door twee maal te afhankelijk van de VIDEO CD. drukken op x en dan te drukken op TOP MENU. 2 Wissel de modus door herhaaldelijk te z Tip Om de PBC functie te annuleren, zet dan “PBC” op drukken op TOP MENU. “Off” in de “General Setup” (pagina 36) open en sluit dan de klep van de schijf. z Tip Opmerking U kunt de huidige modus controleren door tijdens het afspelen te drukken op DISPLAY. Op de Afhankelijk van de VIDEO CD, “Press ENTER” in Display Afspeelinstellingen (pagina 22), wordt stap 2 kan gewijzigd zijn in “Press SELECT”. In dit er naast het titelnummer “PL” of “ORG” geval drukt u op H. weergegeven. Opmerkingen • Als een schijf ingevoerd wordt met Afspeellijst, dan begint de speler automatisch de Afspeellijsttitel af te spelen. • Als er geen Afspeellijsttitel opgenomen is dan verschijnt “ORG” in stap 1. Als u nog eens op TOP MENU drukt, dan verschijnt “ ”. 21NL
2 Druk op X/x om het gewenste item De Display te selecteren en druk op ENTER. Afspeelinstellingen • Title • Chapter gebruiken • Audio • Subtitle Bij het afspelen van een DVD kunt u de • Angle huidige instelling van het afspelen op het • T.Time scherm controleren. Met de Display • C.Time Afspeelinstellingen kunt u ook het geluid, de • Repeat ondertitels en de hoek wijzigen of zoeken • Time Disp. 3 Druk op X/x om de instelling te naar een title of fragment door nummers in te voeren. DISPLAY selecteren en druk op ENTER. 1 2 3 Om nummers in te voeren, gebruik de Nummer 4 5 6 cijferknoppen of X/x. knoppen 7 8 9 0 C/X/x/c ENTER Opmerking O Afhankelijk van de schijf, kunt u mogelijk bepaalde opties niet instellen. Om het scherm uit te schakelen Druk op DISPLAY of O RETURN. 1 Druk op DISPLAY tijdens het Een titel/hoofdstuk/enz. zoeken afspelen van een DVD. Het Display van de Afspeelinstellingen verschijnt. Door het aantal of een tijdcode in te voeren, Voorbeeld: Bij het afspelen van een DVD kun je doorheen een DVD zoeken op titel of VIDEO hoofdstuk. Items Huidige Afspeelinstellingen 1 Druk op X/x om de gewenste methode te selecteren in het display van de Afspeelinstellingen, en druk op ENTER. • Title Menu • Chapter Title 02/07 • T. Time* Chapter 03/20 Audio 02 2CH DOLBY DIGITAL English • C. Time* Subtitle 01 English Title Elapsed 00:12:01 * U kunt de titel zoeken of een hoofdstuk of een DVD VIDEO door de tijdcode in te voeren. Status Batterij Verstreken of resterende tijd 2 Druk op de cijferknoppen of X/x om de Het overeenkomstige pictogram voor titel of het hoofdstuknummer te Afspelen, Onderbreken, Zoeken of Traag selecteren, en druk op ENTER. Afspelen wordt weergegeven in de hoek De speler begint af te spelen vanaf het bovenaan rechts van het scherm. geselecteerde nummer. Al seen DVD-RW/DVD-R (VR-modus) Als u “T.Time” of “C.Time” selecteert in stap wordt afgespeeld, dan wordt naast het 1, dan verschijnt er “00:00:00” op het scherm. titelnummer “PL” of “ORG” Voer de gewenste tijdcode in met de weergegeven. nummertoetsen en druk op ENTER. 22NL
Het afspelen begint vanaf de ingevoerde tijdcode. De verstreken of resterende tijd Controleren van afspeeltijd en verschijnt op de voetbalk van de Display resterende tijd Afspeelinstellingen. U kunt de afspeeltijd en de resterende tijd controleren van de huidige titel of hoofdstuk. z Tips • U kunt direct zoeken gebruiken zonder weergave 1 Selecteer “Time Disp.” op het Display van het controlemenu. Zie pagina 24 voor details. van de Afspeelinstellingen, en druk op • Zie pagina 24 voor details over het zoeken van ENTER. Schijven afspelen een CD of VIDEO CD. Opmerkingen • Het weergegeven nummer van de titel of het hoofdstuk is hetzelfde als het nummer dat op Time Disp. schijf opgenomen is. Title Elapsed • Hoofdstuktijden worden niet weergegeven Title Remain Chapter Elapsed wanneer een DVD-RW/DVD-R (VR-modus) Chapter Remain wordt afgespeeld. De hoofdstuktijd wordt Title Elapsed 00:12:48 weergegeven als “--:--:--”. • Afhankelijk van de schijf, kunt u mogelijk de 2 Druk op X/x om de instelling van de tijdscode niet gebruiken. tijdsinformatie te selecteren, en druk op ENTER. Een DVD VIDEO herhaaldelijk • Title Elapsed afspelen (Afspelen Herhalen) • Title Remain • Chapter Elapsed • Chapter Remain U kunt alle titels op een DVD VIDEO afspelen, of een enkele titel of hoofdstuk z Tip herhalen. Zie pagina 26 voor details over de weergave van 1 Selecteer “Repeat” op het Display van verstreken tijd van een CD of VIDEO CD. de Afspeelinstellingen, en druk op ENTER. Opmerkingen 2 Druk op X/x om de gewenste instelling • Bij DVD-RW’s/DVD-R’s (VR-modus), wordt de afspeeltijd en resterende tijd van het hoofdstuk te selecteren, en druk op ENTER. niet weergegeven. • Chapter: herhaalt het huidige • De standaardinstelling voor “Time Disp.” is hoofdstuk. “Title Elapsed”. Na het selecteren van een andere optie van “Time Disp.” en het verlaten van het • Title: herhaalt de huidige titel. Display voor Afspeelinstellingen, verschijnt • All: herhaalt alle titels. “Title Elapsed” wanneer teruggekeerd wordt naar het Display voor Afspeelinstellingen. Om terug te keren naar normale afspeelstatus Selecteer “Off” in stap 2. z Tip Wanneer een CD of VIDEO CD herhaaldelijk afgespeeld wordt, gebruik MENU (pagina 25). Opmerking Afhankelijk van de schijf, is de Herhaalfunctie mogelijk niet beschikbaar. 23NL
Een punt snel lokaliseren door Zoeken naar een Bepaald het afspelen van een schijf in Punt op een Schijf (Zoeken, snel voorwaarts of snel Scannen, Traag Afspelen, Opnieuw achterwaarts (Scan) Afspelen, Willekeurig Afspelen) Druk op m of M om snel voorwaarts of U kunt snel een bepaald punt op een schijf snel achterwaarts te gaan tijdens het afspelen. vinden door de afbeelding te bekijken of Om terug te keren naar normale afspeelstatus, vertraagd af te spelen. druk op H. Telkens wanneer u op m of M drukt DISPLAY tijdens het scannen, verandert de 1 2 3 scansnelheid. 4 5 6 Bij elke druk op de knop verandert de 7 8 9 H 0 indicatie zoals hieronder. MENU . > ◆ Afspeelrichting H t 1M t 2M t 3M m M ◆ Tegengestelde richting H t 1m t 2m t 3m Opmerkingen • Afhankelijk van de schijf, kunt u mogelijk bepaalde beschreven bewerkingen niet uitvoeren. De “3M”/“3m”afspeelsnelheid is sneller • Bij DATA CD’s/DATA DVD's kunt u alleen dan “2M”/“2m” en de “2M”/“2m ” zoeken naar een bepaald punt op een MP3- afspeelsnelheid is sneller dan de “1M”/ geluidsfragment. “1m”. Een bepaald punt snel z Tip terugvinden door het gebruik van C/c op de speler werkt op dezelfde manier als m /M op de afstandsbediening, en ENTER op de de ./> (vorige/volgende)- speler werkt op dezelfde manier als H op de knoppen (Zoeken) afstandsbediening. Deze functie is efficient wanneer u een DVD afspeelt. Tijdens de weergave, druk op > of . Opmerkingen om over te schakelen op het volgende • Er is geen geluidsuitvoer tijdens de scanweergave hoofdstuk/fragment/scène. bij DVD of VIDEO CD. • Scansnelheid verschilt afhankelijk van het z Tips schijftype. Als je het nummer kent van het hoofdstuk of het fragment, kun je onmiddellijk zoeken door deze nummers in te voeren met de cijferknoppen. – Bij het afspelen van een DVD VIDEO, kun je een titel of hoofdstuk zoeken met de cijferknoppen en ENTER. Druk op C/c om te navigeren tussen titel en hoofdstuk. – Tijdens het afspelen van CD/VIDEO CD kunt u een fragment zoeken via de cijferknoppen en ENTER. 24NL
Frame per frame bekijken CD/VIDEO CD herhaald of in (Trage weergave) willekeurige volgorde afspelen (Herhaald afspelen, Willekeurig Druk op m of M wanneer de speler in afspelen) pauze staat. Om terug te keren naar normale U kunt alle fragmenten op een schijf herhaald snelheid, druk op H. afspelen of een enkel fragment (Herhaald Telkens wanneer u op m of M drukt afspelen). tijdens het traag afspelen, verandert de Schijven afspelen U kunt de fragmenten ook in willekeurige afspeelsnelheid. Bij elke druk op de knop volgorde afspelen (Willekeurig afspelen). verandert de indicatie als volgt: ◆ Afspeelrichting 1 Druk herhaaldelijk op MENU tijdens Ht1 t2 t3 het afspelen om de afspeelmodus te selecteren. • Track: herhaalt het huidige ◆ Tegengestelde richting (alleen DVD) fragment. Ht1 t2 t3 • All: herhaalt alle fragmenten op de schijf. • Random: speelt alle fragmenten op de schijf in willekeurige volgorde af. De “3 ”/“3 ” afspeelsnelheid is trager dan de “2 ”/“2 ” en de “2 ”/“2 ” afspeelsnelheid is trager dan de “1 ”/ Om terug te keren naar normale “1 ”. afspeelstatus Selecteer “ Off” in stap 1. Opmerking Trage snelheid verschilt afhankelijk van het z Tip schijftype. Tijdens het willekeurig afspelen kunt u een ander willekeurig geselecteerd fragment afspelen door te drukken op >. Opmerkingen • U kunt Herhaald afspelen en Willekeurig afspelen niet gebruiken bij VIDEO CD’s of Super VCD’s met PCB-afspeelfunctie. • Afhankelijk van de schijf, is de functie Willekeurig afspelen mogelijk niet beschikbaar. • Hetzelfde fragment kan verschillende keren worden herhaald in Willekeurig afspelen. ,vervolg 25NL
De afspeelinformatie van de schijf bekijken MP3 Audio Tracks of JPEG Beeldbestanden Wanneer u een DVD afspeelt Afspelen Druk op DISPLAY tijdens het afspelen van U kunt MP3 geluidsbestanden en JPEG een DVD en gebruik dan de display voor beeldbestanden afspelen op DATA CD’s afspeelinstellingen (pagina 22). (CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s) of DATA DVD’s (DVD-ROM’s/DVD+RW’s/ Wanneer u een CD afspeelt DVD+R’s/DVD-RW’s/DVD-R’s). Druk op DISPLAY. Voor afspeelbare MP3 audiobestanden en Het nummer van de huidige track/ het totaal JPEG-beeldbestanden, zie pagina 45. aantal tracknummers en de verstreken tijd van Als u DATA CD’s en DATA DVD’s invoert, het huidige fragment verschijnen. Druk dan verschijnt de lijst met albums. herhaaldelijk op DISPLAY om de tijdsinformatie te wijzigen zoals hieronder. • Track Elapsed 1 2 3 • Track Remain 4 5 6 • Disc Elapsed C/X/x/c 7 8 9 • Disc Remain ENTER 0 MENU . > Wanneer u een VIDEO CD afspeelt Druk op DISPLAY. H De speller geeft “PBC On” (wanneer u X x “PBC” “Off” zet, geeft de speler het huidige nummer/ het totaal aantal nummers weer), de verstreken tijd en de geluidsmodus weer op het scherm. Opmerking DATA CD’s die opgenomen zijn in KODAK Opmerking Picture CD formaat beginnen automatisch af te De speler geeft “Disc Elapsed” of “Disc Remain” spelen wanneer ze ingevoerd worden. niet weer op het scherm tijdens het afspelen van een CD in willekeurig afspelen. 26NL
Een MP3 geluidsfragment Een JPEG afbeeldingenbestand afspelen afspelen 1 Druk op X/x om een album te 1 Druk op X/x om een album te selecteren uit de lijst, en druk op selecteren uit de lijst, en druk op ENTER. ENTER. Er verschijnt een lijst van fragmenten in De lijst van bestanden in het album het album. verschijnt. Schijven afspelen Dir:001 Dir:001 MY BEST HAWAII .. .. 01 Stardust DSC00001 02 Fire DSC00002 03 Wing DSC00003 DSC00004 DSC00005 • Om naar de volgende of vorige pagina te gaan, druk op > of .. • Om naar de volgende of vorige pagina • Om terug te keren naar de lijst van te gaan, druk op > of .. albums, druk op X/x om te • Om terug te keren naar de lijst van selecteren en druk op ENTER. albums, druk op X/x om te selecteren en druk op ENTER. 2 Druk op X/x om het fragment te selecteren dat u wenst af te spelen, en 2 Druk op X/x om de afbeelding te druk op ENTER. selecteren dat u wenst te bekijken, en Het afspelen begint vanaf het druk op ENTER. geselecteerde fragment. De geselecteerde afbeelding verschijnt. Bijvoorbeeld: Om naar het volgende of vorige MP3 geluidsfragment te gaan Druk op > of .. Om het afspelen te stoppen Druk op x. Het afspelen pauzeren Druk op X. Om het afspelen te hervatten, druk opnieuw op X. Om de lijst met miniatuurweergaves weer te geven Opmerkingen Druk op MENU wanneer er een bestand • De speler kan zowat 648 albums en bestanden wordt weergegeven op het scherm. herkennen. De afbeeldingsbestanden in het album • De speler kan zowat 299 albums op een cd verschijnen in 12 subschermen met het herkennen. weergegeven bestand eerst. ,vervolg 27NL
Opmerkingen • Het kan even duren vooraleer afbeeldingen 1 2 3 4 verschijnen omwillen van het aantal opgenomen bestanden of de grootte van de mappen. Als er na 5 6 7 8 enkele minuten geen afbeelding verschijnt, zijn sommige ingesloten bestanden mogelijk te groot. 9 10 11 12 • Sommige JPEG-bestanden, vooral progressieve JPEG-bestanden of bestanden van 3 miljoen pixels of meer, hebben meer tijd nodig om te • Om naar de vorige of volgende pagina worden weergegeven dan andere. van de miniatuurlijst te gaan, selecteert • De speller kan geen JPEG-afbeeldingsbestand u “bPrev” of “NextB” onder het afspelen als het groter is dan 3078 (breedte) x scherm. 2048 (hoogte) in normale modus, of meer dan 3.300.000 pixels in progressieve JPEG. • Om de lijst met miniatuurweergaves te (Sommige progressieve JPEG-bestanden kunnen verlaten, druk op MENU. niet afgespeeld worden zelfs indien de grootte zich binnen deze gespecificeerde capaciteit Om naar het volgende of vorige JPEG bevindt.) afbeeldingsbestand te gaan • De speler kan zowat 648 albums en bestanden Druk op > of .. herkennen. • De speler kan zowat 299 albums op een cd Om een JPEG-afbeelding te draaien herkennen. Druk op C/X/x/c tijdens het bekijken van de afbeelding. X: Keert de afbeelding verticaal (boven en onder). x: Keert de afbeelding horizontaal (links en rechts). c: Draait de afbeelding 90° in wijzerszin. C: Draait de afbeelding 90° in tegenwijzerszin. Merk op dat de weergave ook naar zijn normale stand terugkeert als u drukt op ./ > om naar de volgende of vorige afbeelding te gaan. Bijvoorbeeld: Wanneer C een keer is ingedrukt. Om de weergave van de JPEG-afbeelding te stoppen Druk op x. Het display keer terug naar de bestandslijst. 28NL
Genieten van JPEG-afbeedingen als een diavoorstelling De Beeldgrootte en U kunt JPEG-afbeeldingsbestanden op Kwaliteit Aanpassen DATA CD of DATA DVD achter elkaar afspelen als een diavoorstelling. 1 Druk op MENU tijdens het afspelen U kunt de afbeelding op het LCD-scherm van het bestand dat u wenst te Schijven afspelen aanpassen. Zie “General Setup” (pagina 35), starten als diavoorstelling. wanneer het videosignaal uit te voeren naar TV, enz. De lijst met miniaturen verschijnt. 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 7 8 9 0 5 6 7 8 C/X/x/c ENTER 9 10 11 12 OPTIONS 2 Druk op C/X/x/c om “Slide Show” te selecteren onderaan het scherm en druk op ENTER. 1 Druk op OPTIONS. Het optiemenu verschijnt. Het weergegeven bestand start als diavoorstelling. 2 Druk op X/x om “LCD Mode” te selecteren, en druk op ENTER. Om de diavoorstelling te pauzeren De items voor “LCD Mode” verschijnen. Druk op X. Door opnieuw te drukken op X of H, kunt u terugkeren naar de diavoorstelling. 3 Druk op X/x om de gewenste items te selecteren, en druk op Om de diavoorstelling te stoppen ENTER. Druk op x of MENU. • LCD Aspect: Selecteer “Normal” of “Full” door te drukken op X/x*. • Backlight: Wijzig de helderheid van het LCD-scherm door te drukken op C/c. • Contrast: Wijzig het verschil tussen lichte en donkere zones door te drukken op C/c. • Hue: Wijzig de groen en rode kleurbalans door te drukken op C/c. • Color: Adjust the richness of colours by pressing C/c. • Default: Stelt alles terug in op fabrieksinstellingen. ,vervolg 29NL
* In “Normal”, worden de afbeeldingen weergegeven in de originele configuratie, en wordt de aspectverhouding weerhouden. Bijvoorbeeld, een 4:3 afbeelding zal aan beide zijden zwarte banden hebben, en de letterbox afbeeldingen opgenomen in 16:9 of 4:3 zullen aan alle zijden zwarte banden hebben. In “Full” zal een 16:9 afbeelding aangepast worden zodat deze het hele scherm beslaat. Het Optiemenu uitschakelen Druk twee keer op OPTIES of O RETURN. z Tips • Het scherm schakelt zichzelf automatisch uit wanneer het LCD-paneel gesloten wordt. • U kunt de instellingen voor de display zien in “General Setup” (pagina 35). Opmerking Afhankelijk van de schijf verschilt de schermgrootte die u kunt selecteren. 30NL
Een DivX videobestand afspelen Genieten van DivX® Video’s 1 Druk op X/x om een album te selecteren uit de lijst, en druk op DivX Videobestanden ENTER. Afspelen Er verschijnt een lijst van bestanden in het album. U kunt DivX videobestanden afspelen op DATA CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD- Dir:001 RW’s) en DATA DVD’s (DVD-ROM’s/ MY FAVORITE DVD+RW’s/DVD+R’s/DVD-RW’s/ .. 01 HAWAII Genieten van DivX® Video’s DVD-R’s). 02 VENUS Als u DATA CD’s en DATA DVD’s invoert, dan verschijnt de lijst met albums. DISPLAY 1 2 3 • Om naar de volgende of vorige pagina 4 5 6 te gaan, druk op > of .. 7 8 9 0 AUDIO • Om terug te keren naar de lijst van albums, druk op X/x om te selecteren C/X/x/c SUBTITLE ENTER en druk op ENTER. . > 2 Druk op X/x om het bestand te m M selecteren dat u wenst af te spelen, en x druk op ENTER. Het afspelen begint vanaf het geselecteerde bestand. Opmerkingen • Als het geselecteede bestand niet ondersteund Om naar het volgende of vorige DivX wordt, dan verschijnt “Data Error (DivX)” op het videobestand te gaan scherm en het bestand wordt niet afgespeeld. • Afhankelijk van het DivX videobestand, kan de Druk op > of .. afbeelding onderbroken zijn of onhelder. In dit geval is het aangeraden om het bestand aan te Om een punt snel te localiseren door het maken tegen een lagere bitrate. Indien het geluid afspelen van DivX videobestanden in snel nog steeds luidruchtig is, dan is MP3 het voorwaarts of snel achterwaarts (Scan) aanbevolen audioformaat. Merk echter op dat Druk herhaaldelijk op M/m om de deze speler niet conform WMA (Windows Media vereiste snelheid te selecteren voor de Audio) formaat is. • Omwille van de compressietechnologie gebruikt zoekmodus tijdens het afspelen. voor DivX videobestanden kan het een tijdje duren nadat u gedrukt hebt op H (afspelen) Om frame per frame te bekijken (Slow Play) opdat de afbeelding zou verschijnen. Druk herhaaldelijk op M in de pauze modus • Afhankelijk van het DivX videobestand kan het om de vereiste vertragingssnelheid te zijn dat het geluid niet overeenstemt met de selecteren. afbeeldingen op het scherm. • De luidspreker van de speler geeft geen output Om de afspeelinformatie wee rte geven van DTS-geluid. Wanneer u DTS- Druk herhaaldelijk op DISPLAY. geluidsfragmenten afspeelt op een DivX videobestand, sluit dan de speler aan op een De afspeelinformatie verandert in de AV-versterker (ontvanger) (pagina 41) en volgende volgorde, “Title Elapsed”, “Title installeer “DTS” in “Audio Setup” (pagina 37). Remain”, “Display Off”, en “Subtitle”. • Afhankelijk van het DivX videobestand, is het mogelijk dat u bepaalde bewerkingen niet kunt uitvoeren. ,vervolg 31NL
Om het geluid te wijzigen Druk herhaaldelijk op AUDIO tijdens het afspelen om het gewenste audiosignaal te Omtrent DivX selecteren. Indien “No Audio” verschijnt, Videobestanden ondersteunt de speler niet het audiosignaal in de schijf. DivX® is een compressietechnologie van videobestanden, ontwikkeld door DivX, Inc. Om de ondertitels te wijzigen Dit product is een officieel DivX® Druk op SUBTITLE tijdens het afspelen. Gecertificeerd product. Druk op X/x, en ENTER tijdens het U kunt DATA CD’s en DATA DVD’s weergeven van de ondertitelingsinformatie afspelen die DivX videobestanden bevatten. Om het afspelen te stoppen Druk op x. DATA CD’s en DATA DVD’s die de speler kan afspelen z Tip Indien het aantal bekijktijdstippen vooraf ingesteld Deze speler speelt enkel DATA CD’s af is, dan kunt u de DivX videobestanden zo vaak waarvan het logische formaat ISO 9660 Level afspelen als het vooraf ingestelde aantal. De 1 of Joliet is, en DATA DVD’s van het volgende verschijningen worden geteld: Universal Disk Format (UDF). – als de speler uitgeschakeld is. Dit omvat als de Lees de instructies bij de schijfstations en de speler automatisch uitgeschakeld is door de opnamesoftware (niet bijgeleverd) voor functie Auto Power Off. Druk op X in plaats van details over het opnameformaat. x om het bekijken te stoppen – als de schijfklep geopend is. – al seen ander bestand afgespeeld wordt. Opmerking Het kan zijn dat de speler sommige DATA CD’s/ Opmerking DATA DVD’s gecreëerd in het Packet Write formaat niet kan afspelen of meerdere sessies. De functie traag achteruit is verboden. DivX videobestanden die de speler kan afspelen De speler kan gegevens afspelen die opgenomen zijn in DivX-formaat en met de extensie “.AVI ” of “.DIVX ”. De speler zal geen bestanden afspelen met de extensie “.AVI ” of “.DIVX ” indien ze geen DivX video bevatten. Opmerkingen • Het kan zijn dat de speler geen DivX videobestand afspeelt als het bestand bestaat uit twee of meer gecombineerde DivX videobestanden. • De speler kan geen DivX videobestand afspelen met een grootte hoger dan 720 (breedte) × 576 (hoogte)/2 GB. • Afhankelijk van het DivX videobestand, kan de afbeelding onhelder zijn of het geluid kan overslaan. • De speler kan sommige DivX videobestanden niet afspelen die langer zijn dan 3 uur. • De speler kan een bestandsnaam weergeven tot 14 lettertekens. Alle lettertekens na het 14e letterteken verschijnen niet op het scherm. 32NL
• Lettertekens die niet kunnen weergegeven worden, verschijnen als “*”. • Afhankelijk van de schijf kan een bestandsnaam die niet kan weergegeven worden verschijnen als “*”. • U kunt de CD-R/CD-RW bestandsnamen geschreven in het UDF bestandssysteem niet correct weergeven. Omtrent de afspeelvolgorde van DivX videobestanden Merk op dat de afspeelvolgorde niet van Genieten van DivX® Video’s toepassing kan zijn afhankelijk van de software die gebruikt wordt voor het aanmaken van het DivX videobestand, of indien er meer dan 299 albums en 648 DivX videobestanden in elk album zijn. Zie “Omtrent de afspeelvolgorde van albums, tracks en bestanden” (pagina 46). 33NL
2Druk op X/x om “Setup” te selecteren, en druk op ENTER. Instellingen en Aanpassingen De items voor “Setup” verschijnen. De Installatiedisplay General Setup TV Display 16 : 9 gebruiken Angle Mark Screen Saver PBC On On On DivX Door de installatiedisplay te gebruiken, kunt Default u verschillende aanpassingen doen aan items zoals afbeelding en geluid. U kunt o.a. ook Select: ENTER Cancel: RETURN een taal instellen voor de ondertitels en de installatiedisplay. Voor details bij ieder item van de 3 Druk op X/x om het gewenste installatiedisplay, zie pagina’s 35 tot 39. installatie-item van: “General Setup”, “Audio Setup”, Opmerking Afspeelinstellingen op de schijf hebben voorrang “Language Setup”, of “Parental op de instellingen van de installatiedisplay, en Control” en druk vervolgens op mogelijk werken niet alle beschreven functies. ENTER. Het installatie-item is geselecteerd. 1 4 2 5 3 6 Bijvoorbeeld: “General Setup” 7 8 9 0 Geselecteerd item General Setup C/X/x/c TV Display 16 : 9 ENTER Angle Mark On O OPTIONS Screen Saver On PBC On x DivX Default Select: ENTER Cancel: RETURN 1 Druk op OPTIONS wanneer de Installatie-items speler gestopt is. Het optiemenu verschijnt. 4 Druk op X/x om een item te De installatiedisplay verschijnt niet als selecteren, en druk op ENTER. Afspelen Hervatten is geactiveerd. De instellingen voor het geselecteerde Annuleer de status Afspelen Hervatten item verschijnen. eerst door twee maal te drukken op x, en Bijvoorbeeld: “TV Display” druk vervolgens op OPTIONS. General Setup TV Display 4 : 3 Pan Scan Angle Mark 4 : 3 Letter Box Screen Saver 16 : 9 PBC On DivX Default Select: ENTER Cancel: RETURN Instellingen 34NL
5 Druk op X/x om een instelling te selecteren, en druk op ENTER. Instellingen voor de De instelling is geselecteerd en de Display (General Setup) installatie is voltooid. Bijvoorbeeld: “4:3 Pan Scan” Kies de schermopties voor afspelen en de Geselecteerde instelling instellingen voor de aan te sluiten TV. General Setup TV Display 4 : 3 Pan Scan Selecteer “General Setup” in het Angle Mark On installatiescherm. Om het scherm te Screen Saver On PBC On gebruiken, zie “De Installatiedisplay DivX gebruiken” (pagina 34). Default De standaardinstellingen zijn onderstreept. General Setup Select: ENTER Cancel: RETURN TV Display 16 : 9 Instellingen en Aanpassingen Angle Mark On Screen Saver On PBC On Om het installatiescherm uit te schakelen DivX Default Druk twee keer op OPTIONS of O RETURN. Select: ENTER Cancel: RETURN ◆ TV Display (alleen DVD) Selecteert de aspectverhouding van de aangesloten tv (4:3 standaard of breedbeeld). 4:3 Selecteer dit wanneer u een Pan Scan 4:3-tv aansluit. Geeft automatisch een breedbeeld op het volledige scherm en knipt de stukjes eraf die niet in het scherm passen. 4:3 Selecteer dit wanneer u een Letter Box 4:3-tv aansluit. Geeft een breedbeeld met banden bovenaan en onderaan. 16:9 Selecteer dit wanneer u een breedbeeldtv of een tv met breedbeeldfunctie aansluit. 4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9 ,vervolg 35NL
Opmerking Afhankelijk van de DVD wordt “4:3 Letter Box” Instellingen voor het mogelijk automatisch geselecteerd i.p.v. “4:3 Pan Scan” of vice versa. Geluid (Audio Setup) ◆ Angle Mark Via “Audio Setup” kunt u het geluid instellen Toont de hoekmarkering wanneer u de invalshoek volgens de afspeel- en verbindingscondities. kunt wijzigen tijdens het afspelen van DVD’s die opgenomen zijn vanuit verschillende standpunten. Selecteer “Audio Setup” in het On Weergave van de hoekmarkering. installatiescherm. Om het scherm te gebruiken, zie “De Installatiedisplay Off Verbergen van de hoekmarkering. gebruiken” (pagina 34). De standaardinstellingen zijn onderstreept. ◆ Screen Saver Als de speler gepauzeerd staat of er is geen Audio Setup Audio DRC TV Mode bewerking gedurende meer dan 15 minuten, Digital Output Off verschijnt er een screen saver afbeelding De screen saver helpt schade te vermijden aan uw scherm (ghosting). Druk op H om de screen saver uit te schakelen. Select: ENTER Cancel: RETURN On Activeert de screen saver functie. Off Schakelt de screen saver functie uit. ◆ Audio DRC (Dynamic Range Control) (alleen DVD) ◆ PBC Maakt het geluid helder wanneer het volume Via de PBC-functie (Afspeelcontrole), kunt u verlaagd wordt wanneer een DVD wordt interactieve programma’s afspelen en afgespeeld die conform is met “Audio DRC”. programma’s met een zoekfunctie Deze functie slaat op de uitvoer van de (pagina 21). Deze installatie is nuttig volgende jacks: wanneer u VIDEO CD’s afspeelt met een – AUDIO contact PBC-functie. De installatie wordt – OPTICAL OUT contact alleen wanneer beschikbaar door de schijflade te openen en “Dolby Digital” ingesteld is op “Downmix weer te sluiten na het instellen van de functie. PCM” (pagina 37). On Via de PBC-functie, kunt u VIDEO Standard Selecteer normaal deze positie. CD’s weergeven via het menuscherm. TV Mode Verheldert lage geluiden ook al Off De PBC-functie uitschakelen. zet u het volume lager. Wide Geeft u het gevoel van een live ◆ DivX Range concert. Geeft de registratiecode weer voor deze speler. Voor meer informatie, zie ◆ Digital Output http://www.divx.com op het internet. Selecteert als audiosignalen uitvoer zijn via ◆ Default het OPTICAL OUT contact. Alle functies worden terug ingesteld op On Selecteer normaal deze positie. fabrieksinstellingen. Let wel: al uw Wanneer u “On” selecteert, zie instellingen gaan daarbij verloren. “Instelling van het digitale uitvoersignaal” voor verdere instellingen. Off De invloed van het digitale circuit op het analoge circuit is minimaal. 36NL
Instelling van het digitale uitvoersignaal De Display of Taal van de Wijzigt de wijze van uitvoerende Soundtrack Instellen audiosignalen wanneer u een audio-apparaat (Language Setup) zoals een AV-versterker (ontvanger) met de OPTICAL OUT contact verbindt. Via “Language Setup” kunt u verschillende Voor details over de verbinding, zie pagina 40. talen instellen voor het on-screen display of Na het instellen van “Digital Output” op geluidsfragment. “On”, selecteert u “Dolby Digital” en “DTS”. Als u een component verbindt dat niet Selecteer “Language Setup” in het compatibel is met het geselecteerde installatiescherm. Om het scherm te geluidssignaal, kan er een luid lawaai (of gebruiken, zie “De Installatiedisplay geen lawaai) uit de luidsprekers komen, die gebruiken” (pagina 34). uw oren of de luidsprekers aantast. Instellingen en Aanpassingen Language Setup ◆ Dolby Digital (alleen DVD) OSD English Disc Menu English Selecteert het type van Dolby Digital signaal. Subtitle English Audio English Downmix Selecteer dit wanneer de speler PCM aangesloten is op een geluidscomponent zonder Select: ENTER Cancel: RETURN ingebouwde Dolby Digital decoder. Dolby Selecteer dit wanneer de speler Digital aangesloten is op een ◆ OSD (On-Screen Display) geluidscomponent met ingebouwde Wijzigt de display taal op het scherm. Dolby Digital decoder. ◆ Disc Menu (alleen DVD VIDEO) Wijzigt de taal voor het schijfmenu. ◆ MPEG (alleen DVD) Wanneer u “Original” selecteert, wordt de Selecteert het type van MPEG signaal. voorkeurstaal op de schijf geselecteerd. PCM Selecteer dit wanneer de speler ◆ Subtitle (alleen DVD VIDEO) aangesloten is op een Wijzigt de taal van de ondertitels. geluidscomponent zonder Wanneer u “Off” selecteert, worden er geen ingebouwde MPEG decoder. ondertitels weergegeven. Als u multi-kanaal MPEG geluidsfragmenten afspeelt, worden ◆ Audio (alleen DVD VIDEO) alleen de signalen voor (L) en voor Wijzigt de taal van het geluidsfragment. (R) uitgevoerd van uw twee voorste luidsprekers. Wanneer u “Original” selecteert, wordt de voorkeurstaal op de schijf geselecteerd. MPEG Selecteer dit wanneer de speler aangesloten is op een geluidscomponent met ingebouwde Opmerking MPEG decoder. Als u een taal selecteert in “Disc Menu”, “Subtitle” of “Audio” dat niet op de DVD VIDEO staat, zal automatisch een van de opgenomen talen worden ◆ DTS geselecteerd. Selecteert of er al dan niet DTS-signalen uitgevoerd moeten worden. On Selecteer dit wanneer de speler aangesloten is op een geluidscomponent met ingebouwde DTS decoder. Off Selecteer dit wanneer de speler aangesloten is op een geluidscomponent zonder ingebouwde DTS decoder. 37NL
Het paswoord wijzigen Instellingen Ouderlijk Toezicht (Parental Control) 1 Druk op X/x om “Password” te selecteren in het display van Ouderlijk Toezicht, en druk op ENTER. Het afspelen van sommige DVD VIDEO’s kan beperkt worden door de Functie 2 Selecteer “Change” en druk op ENTER. Ouderlijk Toezicht. Het scherm om een paswoord in te voeren verschijnt. Selecteer “Parental Control” in het installatiescherm. Om het scherm te 3 Voer uw huidig paswoord van 6 tekens gebruiken, zie “De Installatiedisplay in in het vakje “Old Password”. gebruiken” (pagina 34). 4 Voer uw nieuw paswoord van 6 tekens Parental Control in in het vakje “New Password”. Password Parental Control 5 Voer uw nieuw paswoord van 6 tekens opnieuw in in het vakje “Verify Password” en druk op ENTER om te bevestigen. Select: ENTER Cancel: RETURN Als u een fout maakt bij het invoeren van ◆ Password Voer een paswoord in of wijzig het. Door een uw paswoord paswoord in te stellen, kunt u het afspelen van Druk op CLEAR of druk op C om stap voor een DVD met Ouderlijk Toezicht beperken. stap terug te keren vooraleer op ENTER te Wanneer de paswoordoptie voor het eerst drukken in stap 5, en voer dan opnieuw het wordt gebruikt, voert u een nieuw paswoord paswoord in. in (u hoeft het oude paswoord niet in te voeren). Ouderlijk toezicht instellen ◆ Parental Control (beperkt afspelen) Hoe lager de instellingswaarde, hoe stricter de beperking. 1 Druk op X/x om “Parental Control” te selecteren in het display van Ouderlijk Om ouderlijk toezicht in te stellen, moet u het Toezicht, en druk op ENTER. geselecteerde paswoord in “Password” selecteren en daarvoor eerst het paswoord in Het instellingenscherm voor beperkt de installatie instellen. afspelen verschijnt. Parental Control Password 1 Parental Control 2 3 4 5 6 7 8 Adult Select: ENTER Cancel: RETURN 38NL
2 Druk op X/x om het gewenste beperkingsniveau (1-8) te selecteren, en druk op ENTER. Hoe lager de instellingswaarde, hoe strikter de beperking. Het scherm om een paswoord in te voeren verschijnt. Parental Control Password OK Enter password, then press ENTER . Instellingen en Aanpassingen 3 Voer uw paswoord van 6 tekens (opnieuw) in via de cijferknoppen en druk dan op ENTER. Het instellen van ouderlijk toezicht is voltooid. Om een schijf af te spelen waarvoor Ouderlijk toezicht is ingesteld 1 Voer de schijf in en druk op H. Het scherm om uw paswoord in te voeren verschijnt. 2 Voer uw paswoord van 6 tekens in via de cijferknoppen en druk dan op ENTER. De speler begint af te spelen. Als u uw paswoord vergeet Verwijder de schijf en herhaal de stappen in “Het paswoord wijzigen” (pagina 38). Voer “136900” in in het vakje “Old Password” en voer dan uw nieuw paswoord van zes tekens in in het vakje “New Password” en dan nog eens in het vakje “Verify Password”. Opmerkingen • Wanneer u schijven afspeelt waarvoor er geen functie Ouderlijk Toezicht is, kan het afspelen ervan niet worden beperkt op deze speler. • Afhankelijk van de schijf, wordt mogelijk gevraagd om het niveau van Ouderlijk Toezicht te wijzigen tijdens het afspelen van de schijf. In dat geval voert u uw paswoord in en wijzigt u vervolgens het niveau. Als de modus Afspelen Hervatten geannuleerd wordt, keert het niveau terug naar het vorige niveau. 39NL
Hookups Aansluiten op een ander toestel Voor het schakelen met de LINE SELECT (IN/OUT)-schakelaar LINE SELECT IN: Input beelden of audio vanaf een extern toestel. De boodschap “Line in” wordt weergegeven op het LCD-scherm tot het signaal van het externe toestel is ontvangen. LINE SELECT OUT: Zendt het afspeelsignaal van deze speler naar een TV. Opmerkingen • Steek kabels goed in om geruis te vermijden. • Lees de instructies geleverd bij de onderdelen die moeten aangesloten worden. • U kunt deze speler niet aansluiten op een TV die geen video-input-contact heeft. • Zorg ervoor om de stroomkabels van elk onderdeel los te koppelen alvorens aan te sluiten. • Verbind de speler rechtstreeks met de TV. De beeldkwaliteit kan eronder lijden als de video-output van de speler door een videodeck gevoerd wordt naar een TV. Aansluiten op de TV-monitor TV of monitor met audio/ video inputcontacten PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Naar AUDIO/VIDEO Audio/videokabel (bijgeleverd) Om het afspeelsignaal te zenden naar een TV of monitor 1 Plaats de schakelaar LINE SELECT op de rechterkant van de speler op “OUT”. 40NL
Aansluiten op een AV-versterker (ontvanger) Voorbeeld 1 Stereoversterker PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Naar AUDIO Naar AUDIO-input Hookups Audio/videokabel (bijgeleverd) Het analoge afspeelsignaal naar een AV versterker (ontvanger) verzenden 1 Plaats de schakelaar LINE SELECT op de rechterkant van de speler op “OUT”. * De gele stekker wordt gebruikt voor videosignalen (pagina 40) Voorbeeld 2 Versterker met Dolby Digital of DTS decoder PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Naar OPTICAL OUT Naar AUDIO-input Optische digitale kabel (niet bijgeleverd) Het digitale afspeelsignaal naar een AV versterker (ontvanger) verzenden 1 Plaats de schakelaar LINE SELECT op de rechterkant van de speler op “OUT”. 2 Plaats “Digital Output” op “On” in “Audio Setup” (pagina 36). ,vervolg 41NL
Aansluiten op Videospeler of Camcorder Videospeler of camcorder PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V A B OUT Naar AUDIO/VIDEO output Naar AUDIO/VIDEO Audio/videokabel (bijgeleverd) Om het afspeelsignaal te ontvangen van een Videospeler of Camcorder 1 Plaats de schakelaar LINE SELECT op de rechterkant van de speler op “IN”. Opmerking Plaats de schakelaar LINE SELECT op “OUT” na gebruik. U kunt niet afspelen op de speler indien de schakelaar op “IN” geplaatst is. 42NL
Het beeld vult het scherm niet, zelfs al is de beeldgrootte ingesteld op “TV Display” Bijkomende Informatie onder “General Setup”. , De beeldgrotte van de schijf is vastgesteld Problemen Oplossen op uw DVD. Indien u één van de volgende moeilijkheden De zwarte punten verschijnen en de rode, ondervindt bij het gebruik van de speler, blauwe, groene punten blijven op de LCD. gebruik dan deze gids bij het oplossen van , Dit is een structurele eigenschap van de problemen om het probleem te verhelpen LCD en geen defect. alvorens herstellingen vereist zijn. Indien een probleem zich blijft voordoen, moet u uw Geluid dichtstbijzijnde Sony verdeler raadplegen. Er is geen geluid. Stroom , De speler is in de pauze modus of in de modus Langzaam Afspelen. De stroom is niet aangeschakeld. , De speler is in de modus snel voorwaarts of , Controleer of de stroomkabel veilig snel achterwaarts. aangesloten is. , Wanneer u een Super VCD afspeelt waarop , Bij gebruik met het batterijpakket, het audiofragment 2 niet opgenomen is, zal Bijkomende Informatie controleer dan of het batterijpakket er geen geluid uitkomen als u “Stereo 1”, voldoende geladen is. ”Left 1” of “Right 1” selecteert. , Sluit de aansluitkabel opnieuw stevig aan. , De aansluitkabel is beschadigd. Afbeelding , De speler is aangesloten op de verkeerde Er is geen afbeelding/afbeeldingsgeruis ingangscontact op de versterke (ontvanger) verschijnt. (pagina 41). , De ingang van de versterker (ontvanger) is , De schijf is vuil of met vlekken. niet correct ingesteld. , De helderheid is ingesteld op het minimum. Zet , Indien het audiosignaal niet via het contact de helderheid in “LCD Mode” (pagina 29). OPTICAL OUT komt, Controleer dan de , Als u schijven afspeelt, zet de schakelaar audio-instellingen (pagina 37). LINE SELECT dan op “OUT”. Indien u het afspeelsignaal verzendt naar andere toestellen, zet dan de schakelaar LINE Het geluidsvolume is te laag. SELECT op “OUT”. Indien u het , Het geluidsvolume is te laag op sommige afspeelsignaal ontvangt van andere DVD’s. Het geluidsvolume kan verbeteren toestellen, zet dan de schakelaar LINE indien u “Audio DRC” instelt in “Audio SELECT op “IN” (pagina 40). Setup” op “TV Mode” (pagina 36). , Sluit de aansluitkabel opnieuw stevig aan. , De aansluitkabels zijn beschadigd. , Controleer de aansluiting op uw TV Bewerking (pagina 40) en schakel de ingangsselectie De afstandsbediening werkt niet. op uw TV zo dat het signaal van de speler , De batterijen in de afstandsbediening zijn verschijnt op het TV-scherm. zwak. , De speller is aangesloten op de contacten , Er zijn obstakels tussen de COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR) van afstandsbediening en de speler. de high-vision TV. , De afstand tussen de afstandsbediening en , Indien de output van het beeld van uw speler de speler is te ver. via uw videodeck gaat om naar uw TV te , De afstandsbediening is niet gericht op de gaan of indien u aangesloten bent op een sensor van de afstandsbediening op de combinatie TV/VIDEO-speler, dan kan het speler. kopieerbeveiligingssignaal toegepast op , Direct zonlicht of sterke verlichting raakt de sommige DVD-programma’s de sensor van de afstandsbediening. beeldkwaliteit beïnvloeden. ,vervolg 43NL
Er gebeurt niets als de knoppen ingedrukt De ondertitelingstaal kan niet gewijzigd of worden. uitgeschakeld worden. , De \/1/HOLD-schakelaar is ingesteld op , Probeer het menu van de DVD te gebruiken “HOLD” (pagina 17). in plaats van de knop directe selectie op de afstandsbediening (pagina 18). , Meertalige ondertitels zijn niet opgenomen De schijf spelt niet. op de DVD die afgespeeld wordt. , De schijf is overgedraaid. , De DVD verbiedt het wijzigen van Voer de schijf in met de afspeelzijde naar ondertitels. beneden. , De schijf is niet correct ingesteld. , De speler kan bepaalde schijven niet De hoeken kunnen niet gewijzigd worden. afspelen (pagina 7). , Probeer het menu van de DVD te gebruiken , De regiocode op de DVD stemt niet overeen in plaats van de knop directe selectie op de met de speler (pagina 8). afstandsbediening (pagina 18). , Er is vocht gecondenseerd binnenin de , Meerdere hoeken zijn niet opgenomen op de speler (pagina 3). DVD die afgespeeld wordt. , De speler kan een opgenomen schijf niet afspelen die niet correct gefinaliseerd is , De hoek kan enkel gewijzigd worden als de (pagina 7). “ ” indicator oplicht op het scherm , De ouderlijke controle werd ingesteld. (pagina 20). Wijzig de instelling. , De DVD verbiedt het wijzigen van de , De schakelaar LINE SELECT op de hoeken. rechterkant van de speler staat op “IN”. De MP3 audiofragmenten kunnen niet De speler begint de schijf automatisch af afgespeeld worden (pagina 45). te spelen. , De DATA CD wordt opgenomen in een , De schijfeigenschappen op de functie auto MP3-formaat conform ISO 9660 Level 1 of playback. Joliet. , De DATA DVD wordt niet opgenomen in MP3-formaat conform UDF (Universal Het afspelen stopt automatisch. Disk Format). , Bij het afspelen van schijven met een auto- , Het MP3 audiofragment heeft niet de pauzesignaal stopt de speler met het extensie “.MP3”. afspelen op het auto-pauzesignaal. , Het gegeven is niet geformatteerd in MP3 zelfs al heeft het de extensie “.MP3”. Sommige functies zoals Stop, Zoeken, , Het gegeven is geen MPEG-1 Audio Layer Scannen, Traag Afspelen, Afspelen III gegeven. , De speler kan geen audiofragmenten in Herhalen, of Willekeurig Afspelen kunnen mp3PRO-formaat afspelen. niet uitgevoerd worden. , Het MP3 audiofragment is beschadigd. , Afhankelijk van de schijf, kunt u mogelijk bepaalde bovenvermelde bewerkingen niet uitvoeren. Verwijzen naar de instructies die bij de schijf voorzien zijn. De taal voor het geluidsfragment kan niet gewijzigd worden. , Probeer het menu van de DVD te gebruiken in plaats van de knop directe selectie op de afstandsbediening (pagina 18). , Meertalige tracks zijn niet opgenomen op de DVD die afgespeeld wordt. , De DVD verbiedt het wijzigen van de taal voor het geluidsfragment. 44NL
Het JPEG-beeldbestand kan niet afgespeeld worden (pagina 45). Omtrent MP3 Audio , De DATA CD wordt opgenomen in een JPEG-formaat conform ISO 9660 Level 1 of Tracks en JPEG Joliet. , De DATA DVD wordt niet opgenomen in Beeldbestanden JPEG-formaat conform UDF (Universal Disk Format). MP3 is een audiocompressietechnologie die , Het JPEG-beeldbestand heeft niet de voldoet aan de ISO/IEC MPEG wetgeving. extensie “.JPG”. JPEG is beeldcompressietechnologie. , Het gegeven is niet geformatteerd in JPEG U kunt DATA CD’s/DATA DVD’s afspelen zelfs al heeft het de extensie “.JPG”. die MP3 audiofragmenten of JPEG- , Het JPEG-beeldbestand format is niet beeldbestanden bevatten. conform DCF (pagina 45). , Het beeld is groter dan 3078 (breedte) × DATA CD’s/ DATA DVD’s die de 2048 (hoogte) in normale modus, of meer dan 3.300.000 pixels in progressieve JPEG. speler kan afspelen (Sommige progressieve JPEG-bestanden U kunt DATA CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/ kunnen niet afgespeeld worden zelfs indien CD-RW’s) of DATA DVD’s (DVD-ROM’s/ de grootte zich binnen deze gespecificeerde DVD+RW’s/DVD+R’s/DVD-RW’s/DVD- capaciteit bevindt. R’s) afspelen die opgenomen zijn in MP3 Bijkomende Informatie , Het JPEG-beeldbestand is beschadigd. (MPEG-1 Audio Layer III) en JPEG-formaat. Deze speler speelt echter enkel DATA CD’s Het DivX-videobestand kan niet af waarvan het logische formaat ISO 9660 afgespeeld worden. Level 1 of Joliet is, en DATA DVD’s van het , Het bestand is niet gecreëerd in DivX- Universal Disk Format (UDF). formaat. Lees de instructies bij de schijfstations en de , Het bestand heeft een extensie verschillend opnamesoftware (niet bijgeleverd) voor van “.AVI” of “.DIVX”. details over het opnameformaat. , De DATA CD (DivX video)/DATA DVD (DivX video) is niet gecreëerd in een DivX- formaat conform ISO 9660 Level 1 of Opmerking Joliet/UDF. Het kan zijn dat de speler sommige DATA CD’s/ , Het DivX videobestand is groter dan DATA DVD’s gecreëerd in het Packet Write 720 (breedte) × 576 (hoogte). formaat niet kan afspelen of meerdere sessies. De album/track/bestands-namen zijn niet MP3 audiofragment of JPEG correct weergegeven. beeldbestand die de speler kan , De speler kan enkel nummers en het afspelen alphabet weergeven. Andere lettertekens De speler kan de volgende tracks en worden weergegeven als “*”. bestanden afspelen: • MP3 audiotracks met de extensie “.MP3”. De schijf begint niet te spelen vanaf het • JPEG-beeldbestanden met de extensie begin. “.JPG”. , Herhaal Afspelen of Willekeurig Afspelen • JPEG beeldbestanden conform het DCF* wordt geselecteerd (pagina’s 23 en 25). beeldbestandformaat. , Hervat het afspelen is in werking getreden * “Design rule voor Camera Bestandssysteem”: (pagina 18). Beeldnormen voor digitale camera’s geregeld door JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). De speler werkt niet goed. , Als statische electriciteit, enz. Tot gevolg heeft dat de speler niet normaal werkt, trek dan de stekker uit de speler. ,vervolg 45NL
Opmerkingen • Verander de extensie naar “.JPG” , voor Opmerkingen omtrent de bestanden met de extensie “.JPE” of “.JPEG”. • De speler zal alle gegevens afspelen met de Schijven extensie “.MP3” of “.JPG”, zelfs indien ze niet in MP3 of JPEG-formaat zijn. Deze gegevens • Om de schijf schoon te houden, dient u de schijf afspelen kan een luid geruis ontwikkelen die uw bij de rand vast te pakken. luidsprekersysteem zou kunnen beschadigen. • De speler is niet conform audiotracks in het mp3PRO-formaat. • Sommige JPEG-bestanden kunnen niet worden afgespeeld. • De speler kan een bestands- of tracknaam weergeven tot 14 lettertekens. Alle lettertekens na het 14e letterteken verschijnen niet op het scherm. • Lettertekens die niet kunnen weergegeven worden, verschijnen als “*”. • Afhankelijk van de schijf kan een bestand- of tracksnaam die niet kan weergegeven worden verschijnen als “*”. • Stel de schijf niet bloot aan direct zonlicht of • U kunt de CD-R/CD-RW bestandsnamen hittebronnen zoals heetluchtbuizen, of het geschreven in het UDF bestandssysteem niet achterlaten in een auto die geparkeerd staat in correct weergeven. direct zonlicht omdat de temperatuur aanzienlijk • Bij het afspelen van een MP3 audiotrack kan stijgen binnen de auto. opgenomen in de VBR-modus kunt u de bitrate • Na het afspelen van de schijf, dient u de schijf in niet correct weergeven. het bijbehorende doosje op te bergen. • Reinig de schijf met een poetsdoek. Veeg de Omtrent de afspeelvolgorde van schijf schoon vanaf het midden naar buiten. albums, tracks en bestanden Tracks en bestanden binnen een album spleen af in de volgorde van de opgenomen media (CD-R enz.). z Tip Daar een schijf met veel vertakkingen langer duurt • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzeen, om het afspelen te starten, wordt er aanbevolen om verdunner in de handel verkrijgbare schijf/ albums aan te maken met niet meer dan twee lensreinigers, of anti-statische spray voor vinyl vertakkingen. LP’s. • Indien u het label van de schijf afgedrukt hebt, Opmerkingen droog het label dan alvorens af te spelen. • De speler kan tot 299 albums (met inbegrip van albums die geen MP3 audiotracks en JPEG- beeldbestanden bevatten) herkennen. De speler zal geen albums afspelen boven het 299e album. • De speler kan een gecombineerd total van 648 bestanden, tracks en albums herkennen. De speler zal niet boven het 648e bestand, track of album afspelen. • Afhankelijk van de schrijfconditie van de schijf kan het total aantal bestanden, tracks en albums die herkenbaar zijn lager zijn dan 648. • De Lijst met Albums geeft enkel de naam van het album weer die nu speelt. Alle albums op de bovenste lag wordt weergegeven als “\..\”. 46NL
Bijzonderheden Systeem LCD Laser: Semiconductor laser Paneelgrootte: 8 inch (19 cm) breed Signaal formaat systeem: PAL (NTSC) (diagonaal) Systeem station: TFT actieve matrix Eigenschappen audio Resolutie: 800 × 480 (effectieve Frequentierespons: DVD VIDEO (PCM pixelhoeveelheid: meer dan 99,99%) 48 kHz): 20 Hz tot 22 kHz/ CD: 20 Hz tot 20 kHz Algemeen Harmonische distortie: 0,01 % Stroomvereisten: Dynamische range: DVD VIDEO: 90 dB/ DC 9,5 V (AC Adapter/adapter CD: 90 dB Autobatterij) Wow en fladderen: Minder dan de DC 7,4 V (Batterijpakket) gedetecteerde waarde Stroomverbruik (DVD VIDEO Afspelen): ( ±0,001% W PIEK) 23 W (indien gebruikt met een batterijpakket) Inputs/Outputs 8,5 W (indien gebruikt zonder VIDEO (video input/output): batterijpakket, met een koptelefoon) Bijkomende Informatie Minijack (1) Afmetingen (ong.): Output 1,0 Vp-p/75 ohm 225,4 × 33,5 × 164,9 mm (breedte/hoogte/ AUDIO (audio input/output)/OPTICAL diepte) met inbegrip van projectie- OUT (optische output): onderdelen Stereo minijack/optische minijack Massa (ong.): 920 g gecombineerd (1) Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Output 2,0 Vrms/47 kilohm Werkingsvochtigheid: 25 % tot 80 % Aanbevolen belastingsimpedantie hoger AC Adapter: 100-240 V AC, 50/60 Hz dan 47 kilohm Autobatterij Adapter: 12 V DC PHONES (koptelefoons) A/B: Stereo minijack (2) Bijgeleverde toebehoren Zie pagina 9. Bijzonderheden en ontwerp zijn onderworpen aan wijzigingen zonder kennisgeving. 47NL
Index van Onderdelen en Bedieningen Voor meer inlichtingen, zie de pagina’s aangeduid tussen haakjes. Bovenzicht VOL DISPLAY MENU RETURN OPTIONS OPEN PUSH CLOSE A VOL (geluidsvolume) -/+ knoppen* I MENU knop (18) B ./> (vorige/volgende) J RETURN knop (22) knoppen (17) K (afstandssensor) (9) C x (stop) knop (17) L OPTIONS (optie) knop (29) D X (pauze) knop (17) M C/X/x/c knoppen, ENTER knop (18) E H (afspeel) knop (16)* N Schijfklep (16) F Luidspreker (17) O PUSH CLOSE (druk sluiten) (16) G LCD paneel (10) P OPEN (openen) knop (16) H DISPLAY knop (22) * Gebruik het tastpunt als referentie bij het bedienen van de speler. De H (afspelen) en VOL + knoppen hebben een tactiel punt. 48NL
Vooraanzicht POWER CHARGE A POWER (stroom)-indicator (16) C (afstandssensor) (9) B CHARGE (laad)-indicator (13) Rechteraanzicht HOLD PHONES AUDIO VIDEO LINE SELECT IN OUT DC IN OPTICAL 9.5V Bijkomende Informatie A B OUT A \/1 (aan/standby)/HOLD D VIDEO (input/output) contact (40) (vasthouden)-schakelaar (16) E LINE SELECT (IN/OUT)- B PHONES (koptelefoon) contact A,B schakelaar (16) C AUDIO (input/output) contact/ F DC IN 9,5V (input AC adapter) OPTICAL OUT (optische output) contact (11) contact (40, 41) ,vervolg 49NL
Afstandsbediening A DISPLAY knop (22) B Nummerknoppen (18)* 1 2 3 C TOP MENU knop (18) 4 5 6 D C/X/x/c knoppen, ENTER knop (18) 7 8 9 E O RETURN knop (22) 0 F ./> (vorige/volgende) knoppen (17) G m/M (scan/traag) knoppen (24) H ADVANCE (voorwaarts) knop (17) I X PAUSE (pauze) knop (17) J \/1 (aan/standby) knop (16) K VOL (geluidsvolume) +/- knoppen L CLEAR (wissen) knop (38) M AUDIO knop (19)* N MENU knop (18) O SUBTITLE (ondertiteling) knop (20) P ANGLE (hoek) knop (20) Q OPTIONS (optie) knop (29) R H PLAY (afspeel) knop (16)* S x STOP knop (17) * Gebruik het tastpunt als referentie bij het bedienen van de speler. De knop nummer 5 heeft een tastpunt. 50NL
Index Numerics O 16:9 35 OPTICAL OUT 36 4:3 Letter Box 35 Origineel 21 4:3 Pan Scan 35 OSD (On-Screen Display) 37 A P Aansluiten 40 PBC Afspelen 21 Afspeellijst 21 Problemen Oplossen 43 Afspelen Herhalen 23, 25 Afspelen hervatten 18 S Afstandsbediening 9, 50 Scannen 24 Album 46 Schijven Behandelen 46 Algemene installatie 35 Screen Saver 36 Audio 37 Snel achterwaarts 24 Audio DRC 36 Snel voorwaarts 24 Subtitle 37 B Batterijen 9 T Taalinstelling 37 C Trage weergave 25 CD 7, 16 TV Display 35 Additional Information D V DATA CD 6, 7, 32, 45 VIDEO CD 6, 7, 8, 16 DATA DVD 6, 7, 32, 45 Diavoorstelling 29 W Digitale uitvoer 36 Willekeurig Afspelen 25 Disc Menu 37 Display 22, 35 Z Zoeken 24 DivX® 31, 32 Dolby Digital 19, 37 DTS 19, 37 DVD 6, 7, 16 DVD+RW 6, 7 DVD-menu’s 18 DVD-RW 6, 7, 21 G Gebruikbare schijven 7 Geluid 19 Geluidsinstallatie 36 H Hoek 20 Hoofdmenu 18 I Installatie 34 Installatiedisplay 34 J JPEG 6, 45 M MP3 6, 45 51NL
z To find out useful hints, tips and information about Sony products and services please visit: Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony, por favor visite: Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi Sony visitare: Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony produkten en services zijn te vinden op: www.sony-europe.com/myproduct 4-116-131-23(1) Sony Corporation Printed in China