Sony DVP-FX980 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-411-683-21(1) Portable CD/DVD Player Portable CD/DVD Player DVP-FX980 Operating Instructions GB Mode d'emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES Istruzioni per l'uso IT Gebruiksaanwijzing NL DVP-FX980 © 2012 Sony Corporation

chemical symbols for mercury WARNING (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% To reduce the risk of fire or lead. electric shock, do not By ensuring these batteries are expose this apparatus to disposed of correctly, you will rain or moisture. help prevent potentially negative Disposal of Old Electrical & consequences for the Electronic Equipment To avoid electrical shock, environment and human health (Applicable in the European do not open the cabinet. which could otherwise be caused Union and other European Refer servicing to qualified by inappropriate waste handling countries with separate collection personnel only. of the battery. The recycling of systems) the materials will help to This symbol on the product or on The mains lead must be conserve natural resources. its packaging indicates that this changed only at a qualified product shall not be treated as In case of products that for service shop. household waste. Instead it shall safety, performance or data be handed over to the applicable integrity reasons require a Batteries or batteries collection point for the recycling permanent connection with an installed apparatus shall of electrical and electronic incorporated battery, this battery not be exposed to equipment. By ensuring this should be replaced by qualified excessive heat such as product is disposed of correctly, service staff only. sunshine, fire or the like. you will help prevent potential To ensure that the battery will be negative consequences for the treated properly, hand over the environment and human health, product at end-of-life to the which could otherwise be caused applicable collection point for the by inappropriate waste handling recycling of electrical and of this product. The recycling of electronic equipment. materials will help to conserve This appliance is classified as a natural resources. For more For all other batteries, please CLASS 1 LASER product. The detailed information about view the section on how to CLASS 1 LASER PRODUCT recycling of this product, please remove the battery from the MARKING is located on the contact your local Civic Office, product safely. Hand the battery bottom of the unit. your household waste disposal over to the applicable collection service or the shop where you point for the recycling of waste CAUTION purchased the product. batteries. The use of optical instruments with this product will increase For more detailed information eye hazard. As the laser beam about recycling of this product or used in this CD/DVD player is battery, please contact your local harmful to eyes, do not attempt to Civic Office, your household disassemble the cabinet. waste disposal service or the Refer servicing to qualified shop where you purchased the personnel only. product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Do not take apart or remodel the Union and other European player. Doing so can result in countries with separate collection electric shock. Consult your systems) nearest Sony dealer or Sony This symbol on the battery or on Service Center for exchange of the packaging indicates that the rechargeable batteries, internal battery provided with this checks or repair. product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The 2GB

Precautions Copyrights, trademarks About this manual • Install this system so that the and software licence • In this manual, “disc” is used as mains lead can be unplugged a general reference for the from the wall socket information DVDs or CDs unless otherwise immediately in the event of • Manufactured under licence specified by the text or trouble. from Dolby Laboratories. illustrations. • The player is not disconnected Dolby and the double-D • Icons, such as , listed at from the AC power source symbol are trademarks of the top of each explanation (mains) as long as it is Dolby Laboratories. indicate what kind of media connected to the wall outlet, • “DVD Logo” is a trademark of can be used with the function even if the player itself has DVD Format/Logo Licensing being explained. been turned off. Corporation. For details, see “Playable • To prevent fire or shock • MPEG Layer-3 audio coding Media” (page 21). hazard, do not place objects technology and patents • NEED-to-know information filled with liquids, such as licensed from Fraunhofer IIS (to prevent incorrect operation) vases, on the apparatus. and Thomson. is listed under the b icon. • Excessive sound pressure from • All other trademarks are NICE-to-know information earphones and headphones can trademarks of their respective (tips and other useful cause hearing loss. owners. information) is listed under the • THIS PRODUCT IS z icon. The manufacturer of this product LICENSED UNDER THE is Sony Corporation, 1-7-1 MPEG-4 VISUAL PATENT Konan Minato-ku Tokyo, 108- PORTFOLIO LICENSE FOR 0075 Japan. The Authorized THE PERSONAL AND NON- GB Representative for EMC and COMMERCIAL USE OF A product safety is Sony CONSUMER FOR Deutschland GmbH, Hedelfinger DECODING VIDEO IN Strasse 61, 70327 Stuttgart, COMPLIANCE WITH THE Germany. For any service or MPEG-4 VISUAL guarantee matters please refer to STANDARD (“MPEG-4 the addresses given in separate VIDEO”) THAT WAS service or guarantee documents. ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON- IMPORTANT NOTICE COMMERCIAL ACTIVITY Caution: This player is capable AND/OR WAS OBTAINED of holding a still video image FROM A VIDEO PROVIDER or on-screen display image on LICENSED BY MPEG LA TO your television screen PROVIDE MPEG-4 VIDEO. indefinitely. If you leave the NO LICENSE IS GRANTED still video image or on-screen OR SHALL BE IMPLIED display image displayed on FOR ANY OTHER USE. your TV for an extended period ADDITIONAL of time you risk permanent INFORMATION damage to your television INCLUDING THAT screen. Plasma display panel RELATING TO televisions and projection PROMOTIONAL, televisions are susceptible to INTERNAL AND this. COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE If you have any questions or OBTAINED FROM MPEG problems concerning your LA, LLC. SEE HTTP:// player, please consult your WWW.MPEGLA.COM nearest Sony dealer. 3GB

Table of Contents WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Checking the Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Using the Car Battery Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connecting to a TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Playing Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Playing MP3, JPEG, and Video Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Adjusting the Picture Size and Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Settings and Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Using the Setup Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4GB

A LCD panel (page 11) Guide to Parts and Controls B Speaker The available functions differ depending C HOLD on the disc or the situation. Prevents accidental button operation when pressed for more than two Player seconds. All the buttons on the player are locked, while the buttons on the remote remain operable. SOUND Switches among 4 different sound modes each time pressed. D DISPLAY Displays the playback information and changes the playback mode (page 11). MENU Displays the DVD VIDEO’s menu. When playing a JPEG file, plays a slideshow (page 13). C/X/x/c Moves the highlight to select a displayed item. ENTER Enters the selected item. RETURN Returns to the previous display. OPTIONS Displays the options menu. • Disc/USB (page 13) • LCD Mode (page 14) The VOLUME+ and N (play) buttons • Setup (page 15) have a tactile dot. Use the tactile dot as a • Menu/Top Menu: Displays the DVD reference when operating the player. VIDEO’s menu/top menu. • Original/Play List: Select the DVD VR’s “Original” or “Play List.” ,continued 5GB

E VOLUME (sound volume) +/– N USB jack (type A) (page 13) Adjusts the volume. Connect a USB device to this jack. F ./> (previous/next) O A/V OUT jack (page 10) Skips to the previous/next chapter, track, or file. P DC IN 12V jack (page 8, 9) Only the buttons on the player have the Connect the AC adaptor or car battery following functions. adaptor. • Fast reverses/fast forwards (m/ M) when pressed for more than one second during playback. Press Remote repeatedly to change the speed. • Slow reverses/slow forwards ( / ) when pressed for more than one second during pause. Press repeatedly to change the speed. (Slow reverse play is available for DVD only. Slow forward play is available for DVD, VIDEO CD and video files.) N (play) (page 11) Starts or re-starts playback. X (pause) (page 11) Pauses or re-starts playback. x (stop) (page 11) Stops playback. G Disc Lid (page 11) H PUSH OPEN/CLOSE (page 11) Opens and closes the disc lid. I POWER indicator The VOL +, number 5, N and AUDIO buttons have a tactile dot. Use the tactile J CHARGE indicator (page 8) dot as a reference when operating the player. K (remote sensor) Q Number buttons L OPERATE switch (page 11) Enters the title/chapter numbers, etc. Turns the player on or off. CLEAR M PHONES (headphone) jack Clears the entry field. 6GB

R TOP MENU Displays the DVD VIDEO’s top menu. S REPLAY/ ADVANCE Replays the scene/briefly fast forward the current scene (DVD only). T m/M (scan/slow) • Fast reverses/fast forwards when pressed during playback. Press repeatedly to change the speed. • Slow reverses/slow forwards when pressed during pause. Press repeatedly to change the speed. (Slow reverse play is available for DVD only. Slow forward play is available for DVD, VIDEO CD and video files.) U ANGLE Changes the angles recorded on a DVD VIDEO. AUDIO Changes the language recorded on a DVD VIDEO with each press. When playing a CD or VIDEO CD, switches between stereo and monaural. SUBTITLE Changes the subtitles recorded on a DVD VIDEO each time pressed. 7GB

Charging the Battery Preparations Charge the rechargeable battery before Checking the using the player for the first time, or when Accessories the battery is depleted. Check that you have the following items: 1 Connect the AC adaptor. The CHARGE indicator lights up • AC adaptor (1) while charging. • Car battery adaptor (1) • Audio/video adaptor (1) PHONES A/V OUT DC IN 12V • Remote commander (remote) (1) OPERATE OFF ON • R6 (size AA) batteries (2) To a wall outlet Preparing the remote DC IN 12V Insert two R6 (size AA) batteries by matching the 3 and # ends on the batteries to the markings inside the compartment. AC adaptor (supplied) b Charge the battery in an ambient temperature of between 5 °C to 35 °C. 8GB

Charging time and playing time Charging time: approx. 4 hours Playing time: approx. 4 hours Using the Car Battery Adaptor Times indicated are under the following Preparations conditions: The car battery adaptor (supplied) is for a • Charging time 12 V car battery, negative earth (do not use – moderate temperature (20 °C) it with a 24 V car battery, positive earth). – power-off • Playing time – moderate temperature (20 °C) 1 Connect the car battery adaptor. – headphone use A/V DC IN 12V – backlight set to minimum PHONES OUT OPERATE OFF ON Depending on the ambient temperature or rechargeable battery condition, charging time may be longer, or playing time may be reduced. To check the battery level When the player is stopped, the battery To cigarette indicator is displayed. When the battery is lighter socket empty, is displayed or the CHARGE indicator flashes. Car battery adaptor (supplied) Full Empty After using the player in a car Disconnect the car battery adaptor from a cigarette lighter socket. b • The driver should not connect or disconnect the car battery adaptor while driving. • Arrange the cord so as not to interfere with the driver. Also, do not place the LCD panel where the driver can watch. • Clean the cigarette lighter socket. If it is dirty, it may cause contact failure or malfunction. • Use the car battery adaptor with the car engine running. If it is used with the car engine off, the car battery may become depleted. • Do not leave the player or accessories in the car. 9GB

Connecting to a TV You can enjoy images on your TV or monitor. 1 Connect the player to your TV or monitor using the audio/video adaptor (supplied). A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON To AUDIO/ VIDEO input jacks of a TV or monitor Audio/video Audio/video adaptor cable (not (supplied) supplied) b • Refer to the instructions supplied with the equipment to be connected. • Before connecting, turn off the player. 10GB

Notes on the screen saver • A screen saver image appears when you Playback leave the player in pause or stop mode without operation for more than 15 Playing Discs minutes. The image disappears when you press N. For the setup of “Screen Saver,” see page 15. • The player goes to standby, 15 minutes Playback after starting the screen saver function. Press N to come out of standby mode. For playable discs, see “Playable Media” (page 21). To resume playback from the point Charge the battery in advance or connect where you stopped the disc (Resume the AC adaptor. Play) When you press N again after you stop 1 Open the LCD panel, and turn on playback, the player starts playback from the point when you pressed x. the player. b 2 Push the PUSH OPEN/CLOSE to • Depending on the stop point, Resume play may not start from exactly the same point. open the disc lid, and place the • The resume point is cleared when: disc. – you open the disc lid. – you press OPTIONS and select USB. Place with the playback side down and push gently until it clicks. Do not To play VIDEO CDs with PBC Functions touch the lens surface. When you start playing a VIDEO CD with PBC (Playback Control) functions, the menu for your selection appears. For the setup of “PBC,” see page 16. Using the Playback Information Display Lens surface OPERATE switch You can check the playback information Playback side facing down and change the playback mode. 3 Close the disc lid, and press When you enter the numbers, use the remote. N. 1 Press DISPLAY while playing a The player starts playback. disc. Depending on the disc, a menu may appear. Press C/X/x/c to select the item, and press ENTER. ,continued 11GB

Example: When playing a DVD VIDEO Playing MP3, JPEG, Items and Video Files Menu Title 02/07 *1 For playable files, see “Playable Media” Chapter 03/20 Audio 01 5.1CH D English (page 21). Subtitle 01 English When you set a DATA media, a list of Title Elapsed 00:12:01 albums appears. Depending on the disc, playback starts automatically. 2 Select and adjust each of the following items by pressing X/x 1 Press X/x to select the album, and ENTER. and press ENTER. • Title*2 Example: The list of MP3 files • Chapter*2 • Audio Dir:001 • Subtitle MY BEST • Angle*2 .. BEST HITS • T.Time (title time) BEST3 01 Stardust • C.Time (chapter time) 02 Fire • Repeat 03 Wing • A-B Repeat*3 • Time Disp. (time display) *1 When a DVD (VR mode) is played, “PL” 2 Press X/x to select the file, and (playlist) or “ORG” (original) is displayed press ENTER. next to the title number. *2 You can also select the number using X/x. Playback starts from the selected file. *3 Select “SET,” and press ENTER. Select point A and point B by pressing ENTER. b • When a CD or VIDEO CD is played, only the available items are displayed. • Depending on the disc, you may not be able to set some items. • The Repeat setting will be cancelled after Title Search or Chapter Search. To turn off the display Press DISPLAY or RETURN. 12GB

Playing JPEG files Playing data on a USB device To rotate a JPEG image 1 Connect a USB device to the USB Press C/X/x/c while viewing the image jack. file. Rotate every file. PHONES A/V OUT DC IN 12V C/c: Rotates the image 90 degrees counter OPERATE OFF ON clockwise/clockwise. Playback X/x: Reverses the image vertically (up and down)/horizontally (left and right). To display the list of thumbnails Press MENU. The image files in the album appear in 12 USB device sub-screens. 2 Press OPTIONS. 1 2 3 4 3 Press X/x to select “USB” and 5 6 7 8 press ENTER. 9 10 11 12 Slide Show Prev Next To disconnect a USB device Press OPTIONS to select “Disc” and press ENTER, then disconnect the USB device. To play a Slide Show Select the “Slide Show” at the list of b thumbnails, and press ENTER. • Do not disconnect the USB device while its access indicator is flashing. Doing so may To exit the list of thumbnails cause data corruption or loss of data. Press MENU to return to the list of albums. • USB devices which can connect to the player are flash memory and digital still camera. Other devices (USB hub, etc.) cannot be connected. When an unsupported device is connected, an error message appears. • Some USB devices may not work with this player. • The player can recognise Mass Storage Class (MSC) devices that are FAT-compatible. • Set LUN setting on a digital still camera to “Single.” Refer to the instructions supplied with the digital still camera. 13GB

Adjusting the Picture Size and Quality You can adjust the picture displayed on the LCD screen. 1 Press OPTIONS. 2 Press X/x to select “LCD Mode” and press ENTER. 3 Select and adjust each of the following items by pressing C/ X/x/c and ENTER. • LCD Aspect: Change the picture size. • Backlight: Adjust the brightness. • Contrast: Adjust the difference between light and dark areas. • Hue: Adjust the red and green colour balance. • Color: Adjust the richness of colours. • Default: Return all settings to the factory defaults. To turn off the menu display Press OPTIONS or RETURN. b Depending on the disc, the screen size you can select differs. 14GB

General Setup Settings and Adjustments ◆ TV Display (DVD only) Using the Setup Display 4:3 Pan Scan Select this when you connect a 4:3 screen TV. Automatically displays a You can change the settings of the player. wide picture on the entire The default settings are underlined. screen and cuts off the Some discs have stored playback settings, portions that do not fit. which take priority. Settings and Adjustments 1 Press OPTIONS when the player is in stop mode. 4:3 Select this when you connect During Resume Play, you cannot use Letter Box a 4:3 screen TV. Displays a the setup display. Press x twice and wide picture with bands on press OPTIONS. the upper and lower portions 2 Press X/x to select “Setup,” of the screen. and press ENTER. 3 Press X/x to select the setup 16:9 Select this when you connect category and press ENTER. a wide-screen TV or a TV : General Setup with a wide mode function. : Audio Setup : Language Setup : Parental Control 4 Select and adjust each of the ◆ Angle Mark (DVD VIDEO only) following items by pressing X/x Displays the angle mark when you can and ENTER. change the viewing angles during playback of DVDs recorded with multi-angles. Select “On” or “Off.” To turn off the setup display ◆ Screen Saver Press OPTIONS or RETURN. The screen saver image appears. For this function, see page 11. Select “On” or “Off.” ,continued 15GB

◆ PBC (VIDEO CD only) This function is available for VIDEO CDs Parental Control with the PBC (Playback Control) function. You can limit playback of a DVD that has For this function, see page 11. the parental control function. Select “On” or “Off.” When you operate this setting, use the ◆ Default remote. Each function returns to its original factory ◆ Password (DVD VIDEO only) settings. Note that all of your settings will Enter or change a password. Set the be lost. password of 4-digit. Audio Setup To change the password Select “Password” using X/x and press ◆ Audio DRC (DVD only) ENTER. Select “Change” and press Makes low sounds clear when the volume ENTER. Enter your current password and is turned down when playing a DVD that new password. conforms to “Audio DRC” (Dynamic Range Control). If you forget your password Select “On” or “Off.” Enter “1369” for the current password. Language Setup ◆ Parental Control (DVD VIDEO only) Set the limitation level. The lower the ◆ OSD (On-Screen Display) value, the stricter the limitation. Switches the display language on the To set the parental control, you need to set screen. the password first. ◆ Disc Menu (DVD VIDEO only) To set the parental control Switches the language for the disc’s menu. Select “Parental Control” using X/x and ◆ Subtitle (DVD VIDEO only) press ENTER. Select the limitation level Switches the subtitle language. and press ENTER. Enter your password. ◆ Audio (DVD VIDEO only) To play a disc for which Parental Switches the language of the sound track. Control is set Insert the disc and press N. The display for entering your password appears. Enter your password. 16GB

Sound Additional Information There is no sound. , The player is in pause mode or in slow Troubleshooting play mode. , The player is in fast forward or fast reverse mode. If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help remedy the Operation problem before requesting repairs. Should Nothing happens when buttons are any problem persist, consult your nearest pressed. Sony dealer. , Press HOLD for more than two seconds to enable button operation (page 5). Additional Information Power You can also cancel the HOLD function by turning off the player. The power is not turned on. , Check that the AC adaptor is connected securely (page 8). The disc does not play. , Check that the rechargeable battery is , If the disc is turned over, a “No Disc” or sufficiently charged (page 9). “Cannot play this disc.” message appears. Insert the disc with the playback side facing down (page 11). The battery cannot be charged or , The disc is not set until it clicks charging time is long. (page 11). , If the CHARGE indicator flashes while , The disc is dirty or flawed (page 20). the AC adaptor is connected, the ambient , The disc that cannot be played is temperature may not be appropriate. inserted. Check the region code matches Charge the battery in an ambient the player, and that the disc has been temperature of between 5 °C to 35 °C. finalised (page 21). , Charging takes longer if the player is , Parental Control has been set. Change turned on. Before charging, turn off the the setting (page 16). player. , Moisture has condensed inside the player , If you have not used the player for more (page 19). than a year, the battery may have been deteriorated. Consult your nearest Sony dealer. The disc does not start playing from the beginning. , Repeat Play (page 11) is selected. Picture , Resume play has taken effect (page 11). The black points appear and the red, , The Playlist of the created disc is automatically played. To play original blue, green points remain on the LCD. titles, press x twice, and press , This is a structural property of the LCD OPTIONS to select “Original.” and not malfunction. ,continued 17GB

“ ” appears and the player does not Hookup function according to the button. , Depending on the disc, you may not be There is no picture or sound on the able to perform certain operations. Refer connected equipment. to the operating instructions supplied , Re-connect the connecting cable with the disc. securely (page 10). , The connecting cable is damaged. “Copyright Lock” appears and the , Check the setting of a connected TV or amplifier. screen turns blue when playing a DVD (VR mode) disc. , When images that contain copy USB protection signals are played, a blue The player does not recognise a USB screen and the message may appear instead of the images (page 21). device connected to the player. , Re-connect the USB device securely (page 13). The remote does not function. , The USB device is damaged. , Batteries in the remote are weak. , Press OPTIONS to select “USB” , The remote is not pointed at the remote (page 13). sensor on the player. , Direct sunlight or strong illumination is striking the remote sensor. The MP3, JPEG, or video file cannot be played (page 21). , The file format does not conform. , The extension does not conform. , The file is damaged. , The file size is too large. , When the selected file is not supported, “Data Error” appears and the file will not be played. , Because of the compression technology used for video files, playback may take time to start. The player does not operate properly or the power does not turn off. , When static electricity, etc., causes the player to operate abnormally, set the OPERATE switch to “OFF” and disconnect the adaptor and leave for 30 seconds. 18GB

On placement Precautions • Do not place the player in a confined space such as a bookshelf or similar unit. • Do not cover the ventilation of the player Road safety with newspapers, tablecloths, curtains, Do not use the monitor unit and etc. And do not place the player on a soft headphones while driving, cycling, or surface, such as a rug. operating any motorised vehicle. Doing so • Do not place the player and adaptors in a may create a traffic hazard and is illegal in location near heat sources, or in a place some areas. It can also be potentially subject to direct sunlight, excessive dust, dangerous to play your headsets at high sand, moisture, rain, or mechanical volume while walking, especially at shock, or in a car with its windows pedestrian crossings. You should exercise closed. extreme caution or discontinue use in • Do not place the player in an inclined Additional Information potentially hazardous situations. position. It is designed to be operated in a horizontal position only. On safety • Keep the player and discs away from Should any solid object or liquid fall into equipment with strong magnet, such as the cabinet, unplug the player and have it microwave ovens, or large loudspeakers. checked by qualified personnel before • Do not drop or apply strong shock. operating it any further. Do not place heavy objects on the player and accessories. On power sources • If you are not going to use the player for On operation a long time, be sure to disconnect the • If the player is brought directly from a player from the wall outlet. To cold to a warm location, or is placed in a disconnect the AC adaptor, grasp the very damp room, moisture may condense plug itself; never pull the cord. on the lenses inside the player. Should • Do not touch the AC adaptor with wet this occur, the player may not operate hands. Doing so may cause shock hazard. properly. In this case, remove the disc • Do not connect the AC adaptor to a and leave the player for about half an traveller’s electric transformer, which hour until the moisture evaporates. Wipe may generate heat and cause a off moisture attached to the LCD surface malfunction. with tissue etc. Turn on the power again later. On temperature increases • Keep the lens on the player clean and do Heat may build up inside the player during not touch it. Touching the lens may charging or if it is being used for a long damage the lens and cause the player to time. This is not a malfunction. malfunction. Leave the disc lid closed except when you insert or remove discs. • The disc may be still spinning when the disc lid is opened. Wait until the spinning stops before removing the disc. ,continued 19GB

On Liquid Crystal Display On headphones • Although manufactured with high • Preventing hearing damage: Avoid using precision technology, the LCD may headphones at high volumes. Hearing occasionally display dots of various experts advice against continuous, loud, colours. That is not a malfunction. and extended play. If you experience a • Do not place or drop any object onto the ringing in your ears, reduce the volume LCD surface. Also, do not apply pressure or discontinue use. from hands or elbows. • Showing consideration for others: Keep • Do not damage the LCD surface with a the volume at a moderate level. This will sharp edged tool. allow you to hear outside sounds and still be considerate to the people around you. On rechargeable battery • Because of the battery’s limited life, its On cleaning capacity gradually deteriorates over time • Clean the cabinet, panel, and controls and repeated use. Exchange an old one with a soft cloth slightly moistened with with a new one when the battery holds a mild detergent solution. Do not use any about only half the normal period. type of abrasive pad, scouring powder or • To prevent battery deterioration, charge solvent such as alcohol or benzine. the battery at least once every half a year • Wipe the LCD surface with the soft dry or every year. cloth lightly. To prevent dirt buildup, • Certain countries may regulate disposal wipe it frequently. Do not wipe the LCD of the battery used to power this product. surface with a wet cloth. If water enters, Please consult with your local authority. a malfunction may result. • If picture/sound is distorted, the lens may On AC adaptor and car battery adaptor be covered with dust. In this case, use a • Use the supplied adaptors for the player, commercially-available blower brush for as other adaptors may cause a camera lenses to clean the lens. malfunction. Avoid touching the lens directly during • Do not disassemble or reverse-engineer. cleaning. Do not use cleaning discs or • Do not touch the metal parts, as it may disc/lens cleaners. cause a short and damage the adaptors, especially if touched by other metal Notes About the Discs objects. • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. On adjusting volume • Do not use the following discs: Do not turn up the volume while listening – A disc that has a non-standard shape to a section with very low level inputs or (e.g., card, heart). no audio signals. If you do, the speakers – A disc with a label or sticker on it. may be damaged when a peak level section – A disc that has cellophane tape or is played. sticker adhesive on it. 20GB

Playable file format Playable Media Type File format Extension Icon Characteristics Music MP3 (MPEG-1 “.mp3” Audio Layer III) • Commercial DVD Photo JPEG (DCF “.jpg,” “.jpeg” • DVD+RWs/DVD+Rs/ format) DVD+R DLs in +VR mode Video MPEG-4 “.mp4” • DVD-RWs/DVD-Rs/ (simple profile) DVD-R DLs in video mode Xvid “.avi” z Additional Information DVD-RWs/DVD-Rs/ DVD-R DLs in VR (Video • To play a complex hierarchy of folders may Recording) mode*1 take some time. Create albums as follows: – The number of hierarchies in the media should be no more than two. • Music CDs – The number of albums in the media should • CD-Rs/CD-RWs in be 50 or less. music CD format – The number of files in one album should be 100 or less. • VIDEO CDs (including – The total number of albums and files in the Super VCDs) media should be 600 or less. • CD-Rs/CD-RWs in • The player plays the files in an album in the video CD format or order the media was recorded. Super VCD format b DATA CD*2/DATA • The player will play any file in the above table, DVD*3 or USB devices even if the file format differs. Playing such containing MP3, JPEG, or data may generate noise that can result in video files. speaker damage. • Some DATA discs created in Packet Write b format cannot be played. Some recordable media cannot be played on the • Some DATA discs created in multiple sessions player due to the recording quality or physical may not be playable. condition of the media, or the characteristics of • Some JPEG files cannot be played. the recording device and authoring software. • The player cannot play the JPEG file that is The disc will not play if it has not been larger than 3264 (width) x 2448 (height) in correctly finalised. For more information, refer normal mode, or larger than 2000 (width) x to the operating instructions for the recording 1200 (height) in progressive JPEG. device. • Some video files cannot be played. *1 Images with CPRM (Content Protection for • The player cannot play a video file of size Recordable Media) protection may not be more than 720 (width) × 576 (height)/2 GB. played. “Copyright Lock” appears. • The player may not play certain video files that *2 DATA CDs must be recorded according to are longer than 3 hours. ISO 9660 Level 1, or its extended format, • The player supports MP3 or AAC audio format Joliet. for MPEG-4 video files. *3 DATA DVDs must be recorded according to • The player supports only MP3 audio format for UDF (Universal Disk Format). Xvid video files. ,continued 21GB

• The player may not play the high bit rate video file on the DATA CD smoothly. It is recommended to play the high bit rate video Specifications file using the DATA DVD. • The player can display a file or album name up System to 14 characters. Special character appears as Laser: Semiconductor laser “*.” Signal format system: PAL (NTSC) • The player can display only the currently Inputs/Outputs playing album name. Any album located on A/V OUT (audio/video output): the upper layer is displayed as “\..\.” Minijack • Playback information of some files may not be PHONES (headphones): displayed correctly. Stereo minijack USB: USB jack Type A (For connecting USB memory) Liquid Crystal Display Notes on commercial discs Panel size (approx.): 23 cm/9 inches wide (diagonal) Region code Driving system: TFT active matrix Resolution: 800 × 480 It is the system that is used to protect copyrights. The region code is shown on General Power requirements: the DVD VIDEO packages according to DC 12 V 0.95 A (AC Adaptor) the region of sale. DVD VIDEOs labelled DC 12 V 1.5 A (Car battery adaptor) “ALL” or “2” will play on the player. Power consumption (DVD VIDEO Playback): 6.5 W (when used with a headphone) ALL Dimensions (approx.): 236 × 44 × 170 mm (width/height/depth) incl. projecting parts DVD and VIDEO CD playback operations Mass (approx.): 955 g Operating temperature: 5 °C to 35 °C Some playback operations of DVDs and Operating humidity: 25% to 80% VIDEO CDs may be intentionally set by AC Adaptor: 110-240 V AC, 50/60 Hz software producers. Since the player plays Car Battery Adaptor: 12 V DC DVDs and VIDEO CDs according to the Supplied accessories disc contents the software producers See page 8. designed, some playback features may not Specifications and design are subject to change be available. Also, refer to the instructions without notice. supplied with the DVDs and VIDEO CDs. Notes on discs This product is designed to playback discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and some music discs encoded with copyright protection technologies do not conform to the Compact Disc (CD) standard. Therefore, these discs may not be compatible with this product. 22GB

S Index Screen Saver 11, 15 Setup 15 Slide Show 13 Numerics Subtitle 7, 12, 16 16:9 15 T 4:3 Letter Box 15 Troubleshooting 17 4:3 Pan Scan 15 TV Display 15 A U Angle 7, 12 USB 13 Angle Mark 15 Audio 7, 12, 16 V Audio DRC 16 VIDEO CD 11, 21 Audio Setup 16 Video file (MPEG-4/Xvid) 12, 21 C X Additional Information CD 11, 21 Xvid (video file) 12, 21 Charging time and playing time 9 D DATA 12, 21 Disc Menu 16 DVD 11, 21 G General Setup 15 J JPEG 12, 21 L Language Setup 16 LCD Aspect 14 LCD Mode 14 M MP3 12, 21 MPEG-4 (video file) 12, 21 O OSD (On-Screen Display) 16 P Parental Control 16 Password 16 PBC 11, 16 Playable Media 21 Playback Information Display 11 R Region code 22 Repeat 12 Resume Play 11 23GB

Sur certains types de piles, ce AVERTISSEMENT symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le Pour réduire les risques mercure (Hg) ou le plomb (Pb) d’incendie ou sont rajoutés lorsque ces piles d’électrocution, n’exposez contiennent plus de 0,0005% de pas cet appareil à la pluie ou Traitement des appareils mercure ou 0,004% de plomb. à l’humidité. électriques et électroniques en fin En vous assurant que ces piles et de vie (Applicable dans les pays accumulateurs sont mis au rebut Pour prévenir les risques de l'Union Européenne et aux de façon appropriée, vous d'électrocution, ne pas autres pays européens disposant participez activement à la ouvrir le boîtier. Confier la prévention des conséquences de systèmes de collecte sélective) réparation de l'appareil à un négatives que leur mauvais Ce symbole, apposé sur le produit technicien qualifié traitement pourrait provoquer sur ou sur son emballage, indique que uniquement. l’environnement et sur la santé ce produit ne doit pas être traité humaine. Le recyclage des avec les déchets ménagers. Il doit Le cordon d'alimentation doit être remis à un point de collecte matériaux contribue par ailleurs être remplacé uniquement approprié pour le recyclage des à la préservation des ressources dans un centre de service équipements électriques et naturelles. après-vente agréé. électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut Pour les produits qui pour des N'exposez pas des batteries de façon appropriée, vous raisons de sécurité, de ou des appareils où sont participez activement à la performance ou d’intégrité de installées des batteries prévention des conséquences données nécessitent une à une chaleur excessive négatives que leur mauvais connexion permanente à une pile telle que rayons directs traitement pourrait provoquer sur ou à un accumulateur, il du soleil, feu, etc. l’environnement et sur la santé conviendra de vous rapprocher humaine. Le recyclage des d’un service technique qualifié matériaux contribue par ailleurs à pour effectuer son la préservation des ressources remplacement. naturelles. Pour toute information En rapportant votre appareil complémentaire au sujet du électrique en fin de vie à un point recyclage de ce produit, vous de collecte approprié vous vous pouvez contacter votre assurez que la pile ou Cet appareil entre dans la municipalité, votre déchetterie l'accumulateur incorporé sera catégorie des produits LASER de locale ou le point de vente où vous traitée correctement. CLASSE 1. L’ETIQUETTE avez acheté le produit. INDIQUANT LA Pour tous les autres cas de figure DESIGNATION DU PRODUIT et afin d’enlever les piles ou DU TYPE LASER DE CLASSE accumulateurs en toute sécurité de 1 est située au bas de l’appareil. votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez MISE EN GARDE les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié L'utilisation d'instruments optiques pour le recyclage. avec cet appareil augmente les risques de lésion aux yeux. Elimination des piles et Comme le faisceau laser utilisé accumulateurs usagés Pour toute information dans ce lecteur de CD/DVD complémentaire au sujet du (Applicable dans les pays de recyclage de ce produit ou des pourrait être dangereux pour les l'Union Européenne et aux autres piles et accumulateurs, vous yeux, ne tentez pas de démonter le pays européens disposant de pouvez contacter votre boîtier. Les réparations ne doivent systèmes de collecte sélective) municipalité, votre déchetterie être confiées qu'à du personnel Ce symbole, apposé sur les piles locale ou le point de vente où qualifié. et accumulateurs ou sur les vous avez acheté ce produit. emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce Ne démontez ni ne remontez le produit ne doivent pas être traités lecteur. Il y a un risque comme de simples déchets d'électrocution si vous le faites. ménagers. Consultez votre revendeur Sony 2FR

le plus proche ou le Sony Service Si vous avez des questions ou A propos de ce manuel Center pour l'échange de piles problèmes en ce qui concerne • Dans ce manuel, « disque » est rechargeables, vérifications ou votre lecteur, veuillez consulter utilisé comme une référence réparations internes. votre revendeur Sony le plus générale pour les DVD ou les proche. CD à moins d'indication Précautions contraire spécifiée par le texte • Installer ce système de manière Informations sur les ou des illustrations. à ce que le cordon d'alimentation copyrights, marques • Icones, telles que , puisse être débranché de la prise murale immédiatement en cas de commerciales et logiciel répertoriées au début de chaque explication indique quels types problèmes. • Fabriqué sous licence des de médias peuvent être utilisés • Le lecteur n'est pas déconnecté laboratoires Dolby. avec la fonction qui y est de la source d'alimentation CA Dolby et le symbole en deux expliquée. (secteur) tant qu'il est connecté D sont des marques Pour plus de détails, voir à la prise murale, même si le commerciales des laboratoires « Support de lecture » lecteur lui-même a été mis hors Dolby. (page 21). tension. • « DVD Logo » est une marque • Les informations que l’on • Pour prévenir l'incendie ou commerciale détenue par une a BESOIN de connaître (pour l’electrocution, ne pas placer entreprise conédant des éviter une mauvaise d'objets remplis de liquides, licences pour logos/des exploitation) sont énumérées comme des vases, sur formats de DVD. sous l’icône b. Les l’appareil. • Brevets et technologie de informations qu’il est UTILE • Une pression excessive sonore codage audio MPEG Layer-3 de connaître (conseils et autres à partir d'écouteurs et casques sous licence Fraunhofer IIS et informations utiles) sont peut entraîner la perte Thomson. énumérées sous l’icône z. d'audition. • Toutes les autres marques commerciales appartiennent à FR Le fabricant de ce produit est leurs propriétaires respectifs. Sony Corporation, 1-7-1 Konan • Ce produit est autorisé sous la Minato-ku Tokyo, 108-0075 licence du brevet MPEG-4 Japon. Le représentant autorisé VISUAL pour l'usage d'EMC et de la sécurité des personnel et non-commercial produits est Sony Deutschland du consommateur pour GmbH, Hedelfinger Strasse 61, décodage du vidéo en 70327 Stuttgart, Allemagne. conformité aux normes Pour toutes questions d’entretien MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 ou de garantie s'il vous plaît se VIDEO ») codée par un référer aux adresses indiquées consommateur engagé dans dans des documents d’entretien une activité personnelle et non- ou de garantie séparés. commerciale et/ou a été obtenu à partir d'un fournisseur vidéo licencié par MPEG LA pour AVIS IMPORTANT : fournir un MPEG-4 VIDEO. Attention : Ce lecteur est Aucune licence n'est accordée capable de tenir une image ou impliquée pour quelque vidéo fixe ou une image OSD autre usage que ce soit. Des sur votre écran de télévision informations supplémentaires indéfiniment. Si vous laissez comprenant les licences pour l’image vidéo fixe ou l'image utilisations promotionnelles, OSD affichée sur votre internes ou commerciales téléviseur pendant une période peuvent être obtenues à partir de temps prolongée, vous de MPEG LA, LLC. Voir risquez d’endommager de http://www.mpegla.com facon permanente votre écran de télévision. Les télévision à dalle d'affichage plasma et de projection y sont sensibles 3FR

Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vérification des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise en charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de l’adaptateur de batterie de voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lecture de fichiers MP3, de fichiers JPEG et de fichiers vidéo . . . . . 13 Réglage de la taille de l'image et de la qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Paramètres et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilisation de l’écran des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Support de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4FR

A Ecran LCD (page 11) Guide des pièces et des commandes B Haut-parleur Les fonctions disponibles diffèrent selon le C HOLD disque ou la situation. Appuyer sur ce bouton pendant plus de deux secondes empêche l'utilisation Lecteur accidentelle de boutons. Tous les boutons du lecteur sont verrouillés, tandis que les touches de la télécommande restent utilisables. SOUND (son) Alterne entre 4 modes de son différents à chaque pression. D DISPLAY (afficher) Affiche les informations de lecture et les changements de mode de lecture (page 12). MENU Affiche le menu du DVD VIDEO. Lorsque vous lisez un fichier JPEG, le lit sous forme de diaporama (page 13). C/X/x/c Déplace le surlignage pour sélectionner un élément affiché. ENTER (entree) Entre l’élément sélectionné. RETURN Retourne à l’affichage précédent. OPTIONS Affiche le menu d'options. • Disque/USB (page 14) Les boutons VOLUME+ et N (lecture) • Mode LCD (page 14) comportent un point tactile. Utilisez ce • Reglage (page 15) point tactile comme référence lorsque vous • Menu/Menu Principal : Affiche le commandez le lecteur. menu/menu principal du DVD VIDEO. • Original/Liste De Lecture : Sélectionnez « Original » ou la « Liste De Lecture » du DVD VR. ,suite 5FR

E VOLUME (volume du son) +/– K (télécommande) Règle le volume. L L’interrupteur OPERATE F ./> (précédent/suivant) (page 11) Saute au chapitre, piste, ou fichier Pour mettre le lecteur en marche ou précédent(e)/suivant(e). pour l’éteindre. Seuls les boutons du lecteur permettent d'utiliser les fonctions M Prise PHONES (casque) suivantes. • Retour arrière rapide/avance rapide (m/M) lorsque vous appuyez N Prise USB (type A) (page 14) dessus pendant plus d'une seconde Branchez un périphérique USB à ce pendant la lecture. Appuyez à connecteur. plusieurs reprises pour modifier la vitesse. O Prise A/V OUT (page 10) • Lent retour avance lente ( / ) lorsque vous appuyez sur ce bouton P Prise DC IN 12V (page 8, 9) pendant plus d'une seconde pendant Branchez l'adaptateur secteur CA ou une pause. Appuyez à plusieurs l’adaptateur de batterie de voiture. reprises pour modifier la vitesse. (La lecture en retour ralenti n'est disponible que sur les DVD. L'avance ralentie est disponible pour les DVD, VIDEO CD et fichiers vidéo.) N (lecture) (page 11) Démarre ou redémarre la lecture. X (pause) (page 11) Pause ou redémarre la lecture. x (arrêt) (page 11) Arrête la lecture. G Couvercle du disque (page 11) H PUSH OPEN/CLOSE (page 11) Ouvre et ferme le couvercle du lecteur de disques. I Voyant d'alimentation POWER J Voyant de CHARGE (page 8) 6FR

Distant R TOP MENU (menu principal) Affiche le menu principal du DVD VIDEO. S REPLAY/ ADVANCE Rejoue la scène/effectue une brève avance rapide sur la scène actuelle (DVD uniquement). T m/M (analyse/ ralenti) • Arrière rapide/avance rapide lorsque appuyé en cours de lecture. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse. • Arrière lente/avance lente lorsque appuyé durant la pause. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse. (La lecture en retour ralenti n'est disponible que sur les DVD. L'avance ralentie est disponible pour les DVD, VIDEO CD et fichiers vidéo.) U ANGLE Les boutons VOL +, numéro 5, N et Change l'angle enregistré sur une AUDIO disposent d'une surface tactile. DVD VIDEO. Utilisez ce point tactile comme référence lorsque vous commandez le lecteur. AUDIO Change la langue enregistrée sur un Q Touches numériques DVD VIDEO à chaque pression. Lorsque vous lisez un CD ou VIDEO Entre les numéros des titres/chapitres, CD, alterne entre stéréo et monaural. etc. CLEAR (effacer) SUBTITLE (sous-titre) Change les sous-titres enregistrés sur Efface le champ d’entrée. un DVD VIDEO à chaque pression. 7FR

Mise en charge de la Préparations batterie Vérification des Charger la batterie rechargeable avant accessoires d’utiliser le lecteur pour la première fois, ou quand la batterie est faible. Assurez-vous que vous avez les éléments suivants : 1 Branchez l’adaptateur secteur • Adaptateur secteur CA (1) CA. • Adaptateur de batterie de voiture (1) • Adaptateur audio/vidéo (1) L'indicateur de CHARGE s'allume • Télécommande (1) pendant le rechargement. • Piles R6 (taille AA) (2) A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON Préparation de la télécommande A une prise Insérez deux piles R6 (taille AA) en faisant murale correspondre les extrémités 3 et # sur les DC IN 12V piles avec les marques à l'intérieur du compartiment. Adaptateur secteur CA (fourni) b Chargez la batterie dans une température comprise entre 5 °C et 35 °C. 8FR

La durée de charge et la durée de lecture Utilisation de Durée de charge : approx. 4 heures Durée de lecture : approx. 4 heures l’adaptateur de batterie de voiture Préparations Les durées indiquées sont dans les conditions suivantes : • Durée de charge L’adaptateur de batterie de voiture (fourni) – température modérée (20°C) est prévu pour être utilisé avec une batterie – eteint de voiture 12 V, pôle négatif à la masse (ne • Durée de lecture pas utiliser avec une batterie de voiture – température modérée (20°C) 24 V, pôle positif à la masse). 1 Brancher l’adaptateur de – utilisation d’un casque – rétroéclairage défini au minimum En fonction de la température ambiante ou de l'état de la batterie rechargeable, la durée de batterie de voiture. charge peut être plus longue, ou la durée de lecture peut être réduite. OPERATE OFF ON PHONES A/V OUT DC IN 12V Pour vérifier le niveau de la batterie Lorsque le lecteur est à l'arrêt, l'indicateur de batterie est affiché. Lorsque la batterie est vide, est affiché ou l'indicateur de CHARGE clignote. A la prise de l’allume-cigare Pleine Vide Adaptateur de batterie de voiture (fourni) Après l’utilisation d’un lecteur dans une voiture Débranchez l'adaptateur de batterie de voiture de la prise allume-cigare. b • Le conducteur ne doit pas brancher ou débrancher l’adaptateur de batterie de voiture tandis qu’il conduit. • Arranger le cordon de sorte qu’il n’interfère pas avec le conducteur. Egalement ne pas placer l’écran LCD où le conducteur peut avoir à regarder. ,suite 9FR

• Nettoyer la prise de l’allume-cigare. S’il est sale, il peut causer une perte de contact ou un dysfonctionnement. Connexion à un • Utiliser l’adaptateur de batterie de voiture avec le moteur de la voiture en marche. Si la batterie téléviseur de voiture est utilisée avec le moteur de la voiture à l’arrêt, elle peut devenir inutilisable. Vous pouvez regarder vos images sur un • Ne pas laisser le lecteur ou les accessoires dans téléviseur ou un moniteur. la voiture. 1 Connectez le lecteur à votre téléviseur ou à votre moniteur à l'aide de l'adaptateur audio/ vidéo (fourni). A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON Aux prises d'entrée AUDIO/VIDEO d'un téléviseur ou moniteur Adaptateur Câble audio/vidéo audio/vidéo (fourni) (non fourni) b • Référez-vous aux instructions fournies avec l’ appareil que vous voulez brancher. • Avant de connecter, éteignez le lecteur 10FR

3 Fermez le couvercle du lecteur de disques et appuyez sur N. Lecture Le lecteur démarre la lecture. Lecture de disques Selon le disque, un menu peut s’afficher. Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’élément, et appuyez sur ENTER. Lecture Remarques concernant l'économiseur Pour connaître les disques pris en charge, consultez « Support de lecture » (page 21). d'écran Chargez la batterie à l'avance ou branchez • Un économiseur d'écran apparaît lorsque l'adaptateur secteur CA. vous laissez le lecteur en mode pause ou arrêt sans fonctionnement pendant plus de 1 Ouvrez l'écran LCD et allumez le 15 minutes. L'image disparaît lorsque vous appuyez sur N. Pour la configuration de lecteur. « Economiseur D'Ecran », voir page 16. • Le lecteur se met en veille, 15 minutes 2 Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE après le début de la fonction économiseur d'écran. Appuyez sur N pour sortir du pour ouvrir le couvercle du mode veille. lecteur de disques et placez le Pour reprendre la lecture à partir du disque à l'intérieur. moment où vous avez arrêté le Positionnez avec le côté de lecture disque(Reprendre la lecture) tourné vers le bas et poussez gentiment jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Quand vous réappuyez sur N après avoir Ne pas toucher la surface de la lentille. arrêté la lecture, le lecteur commence la lecture à partir du moment où vous avez appuyé sur x. b • Selon le point d'arrêt, Reprendre la lecture peut ne pas lire exactement du même point. • Le point de reprise de la lecture peut être effacé lorsque : – vous ouvrez le couvercle du disque. – appuyez sur OPTIONS puis sélectionnez Surface de Interrupteur USB. la lentille OPERATE Face à lire orientée vers le bas Pour lire des VIDEO CD avec les fonctions PBC Lorsque vous commencez à lire un VIDEO CD avec les fonctions PBC (contrôles de lecture), le menu de votre sélection apparaît. Pour savoir comment configurer les « PBC », consultez page 16. ,suite 11FR

b Utilisation de l’affichage des • Lorsqu'un CD ou un VIDEO CD est lu, seuls informations de lecture les options disponibles sont affichées. • Selon le disque, vous ne pouvez pas définir certains éléments. • L'option Repetee sera annulée suite à une Vous pouvez vérifier les informations de Recherche de Titre ou à une Recherche de lecture et changer le mode de lecture. Chapitre. Quand vous entrez les numéros, utilisez la télécommande. Pour éteindre l’affichage 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque vous Appuyez sur DISPLAY ou RETURN. lisez un disque. Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDEO Éléments Menu Titre 02/07 *1 Chapitre 03/20 Audio 01 5.1CH D Français Sous-Titre 01 Français Titre Écoulé 00:12:01 2 Sélectionner et régler chacun des éléments suivants en appuyant sur X/x et ENTER. • Titre*2 • Chapitre*2 • Audio • Sous-Titre • Angle*2 • Durée T. (durée du titre) • Durée C. (durée du chapitre) • Repetee • A-B Repetee*3 • Affi. Durée (affichage de la durée) *1 Quand un DVD (mode VR) est lu, « PL » (la liste de lecture) ou « ORG » (original) est affiché à côté du numéro du titre. *2 Vous pouvez également sélectionner le numéro en utilisant X/x. *3 Sélectionnez « Regle » et appuyez sur ENTER. Sélectionnez un point A et un point B en appuyant sur ENTER. 12FR

Lecture de fichiers JPEG Lecture de fichiers MP3, de fichiers JPEG Pour pivoter une image JPEG Appuyez sur C/X/x/c tandis que vous et de fichiers vidéo visionnez le fichier d’images. Faire pivoter chaque fichier. C/c : fait pivoter l'image à 90 degrés dans Lecture le sens horaire/anti-horaire. Pour connaître les formats de fichiers X/x : inverse l'image verticalement (haut lisibles, consultez « Support de lecture » et bas)/horizontalement (gauche et droite). (page 21). Quand vous définissez un support de Pour afficher la liste des miniatures données, une liste d’albums s’affiche. Appuyez sur MENU. Selon le disque, la lecture commence Les fichiers images de l'album automatiquement ou manuellement. apparaissent sous forme de 12 sous-écrans. 1 Appuyez sur X/x pour 1 2 3 4 sélectionner un album, puis appuyez sur ENTER. 5 6 7 8 Exemple : La liste des fichiers MP3 9 10 11 12 Slide Show Prev Next Dir:001 MY BEST .. BEST HITS Pour lire un Diaporama BEST3 01 Stardust Sélectionnez le « Slide Show » 02 Fire (diaporama) dans la liste de miniatures, 03 Wing puis appuyez sur ENTER. Pour quitter la liste de miniatures 2 Appuyez sur X/x pour Appuyez sur MENU pour revenir à la liste d'albums. sélectionner un fichier, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du fichier sélectionné. ,suite 13FR

Lecture de données sur un périphérique avec USB Réglage de la taille de 1 Reliez un périphérique USB à la l'image et de la qualité prise USB. A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON Vous pouvez régler l’image affichée sur l’écran LCD. 1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner « Mode LCD » et Périphérique USB appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur OPTIONS. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner 3 Sélectionner et régler chacun « USB », puis appuyez sur ENTER. des éléments suivants en appuyant sur C/X/x/c et Pour débrancher un périphérique USB ENTER. Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner • Aspect LCD : Modifier la taille de « Disque » puis appuyez sur ENTER. l’image. Déconnectez ensuite le périphérique USB. • Retroeclairage : Régler la luminosité. • Contraste : Régler la différence entre b les zones claires et les zones • Ne pas débrancher le périphérique USB tant sombres. que son voyant d’accès clignote. Le faire • Teinte : Régler la balance de couleurs pourrait entraîner l'altération ou la perte de de rouge et de vert. données. • Couleur : Régler la richesse des • Les périphériques USB qui peuvent se connecter au lecteur sont les périphériques à couleurs. mémoire flash et les appareils photo • Par Défaut : Réinitialiser tous les numériques. D'autres appareils (concentrateur réglages à ceux d’usine par défaut. USB, etc.) ne peuvent pas être connectés. Quand un périphérique non pris en charge est connecté, un message d'erreur s’affiche. Pour éteindre l’affichage du menu • Il se peut que certains périphériques USB ne Appuyez sur OPTIONS ou RETURN. fonctionnent pas avec ce lecteur. • Le lecteur peut reconnaître les périphériques b de stockage de masse (Mass Storage Class, La taille d’écran que vous pouvez sélectionner MSC) compatibles FAT. varie selon le disque. • Réglez l'option LUN d'un appareil photo numérique fixe sur « Single » (unique). Reportez-vous aux instructions fournies avec l'appareil photo numérique fixe. 14FR

Général Paramètres et réglages ◆ Afficher TV (DVD uniquement) Utilisation de l’écran 4:3 Pan Scan Sélectionnez cette option si vous connectez un écran TV des réglages 4:3. Affiche automatiquement une image large sur l'ensemble de l'écran et coupe Vous pouvez modifier les paramètres du les parties qui n’y s’adaptent lecteur. Les réglages par défaut sont pas. Paramètres et réglages soulignés. Certains disques ont stocké des paramètres de lecture, qui ont la priorité. 1 Appuyez sur OPTIONS lorsque le 4:3 Sélectionnez cette option si lecteur est en mode d’arrêt. Letter Box vous connectez un écran TV 4:3. Affiche automatiquement Au cours de la Reprise de lecture, vous une image large avec des ne pouvez pas utiliser l’écran des bandes sur les parties réglages. Appuyez deux fois sur x et inférieures et supérieures de appuyez sur OPTIONS. l’écran. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner « Reglage » et appuyez sur ENTER. 16:9 Sélectionnez cette option si 3 Appuyez sur X/x pour vous connectez un grand écran TV ou un téléviseur sélectionner la catégorie des avec une fonction de mode large. réglages et appuyez sur ENTER. : Général : Reglage Audio : Choix De La Langue : Controle Parental ◆ Marque Angle (DVD VIDEO 4 Sélectionner et régler chacun uniquement) Affiche la marque d'angle quand vous des éléments suivants en pouvez modifier les angles de vision appuyant sur X/x et ENTER. pendant la lecture de DVD enregistrés avec plusieurs angles. Sélectionnez « Oui » ou « Non ». Pour éteindre l’écran des réglages Appuyez sur OPTIONS ou RETURN. ,suite 15FR

◆ Economiseur D'Ecran L'image de l'économiseur d'écran apparaît. Controle Parental Pour cette fonction, consultez page 11. Vous pouvez limiter la lecture d'un DVD Sélectionnez « Oui » ou « Non ». qui a la fonction de contrôle parental. ◆ PBC (VIDEO CD uniquement) Quand vous utilisez ce réglage, utilisez la Cette fonction n'est disponible que pour les télécommande. VIDEO CD prenant en charge la fonction ◆ Mot De Passe (DVD VIDEO PBC (contrôles de lecture). Pour cette uniquement) fonction, consultez page 11. Saisir ou modifier un mot de passe. Sélectionnez « Oui » ou « Non ». Définissez un mot de passe à 4 chiffres. ◆ Par Défaut Chaque fonction retourne à ses réglages Pour modifier le mot de passe d’usine originaux. Cela signifie que tous Sélectionnez « Mot De Passe » en utilisant vos réglages seront perdus. X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Changement » puis Reglage Audio appuyez sur ENTER. Saisissez votre mot de passe actuel et le nouveau mot de passe. ◆ Audio DRC (DVD uniquement) Rend les sons dont le volume est faible Lorsque vous oubliez votre mot de plus clairs lorsque le volume baisse passe lorsque vous lisez un DVD conforme « Saisissez « 1369 » comme mot de passe Audio DRC » (Dynamic Range Control, actuel. Contrôle des dynamiques). ◆ Controle Parental (DVD VIDEO Sélectionnez « Oui » ou « Non ». uniquement) Réglez le niveau de limitation. Plus la Choix De La Langue valeur est faible, plus la limitation est stricte. ◆ Affichage A L'Ecran Pour régler le contrôle parental, vous avez Permute la langue de l’affichage à l’écran. besoin tout d’abord d’établir un mot de ◆ Menu Du Disque (DVD VIDEO passe. uniquement) Change la langue du menu du disque. Pour régler le contrôle parental Sélectionnez « Controle Parental » en ◆ Sous-Titre (DVD VIDEO uniquement) utilisant X/x, puis appuyez sur ENTER. Permute la langue des sous-titres. Sélectionnez le niveau de restriction et appuyez sur ENTER. Saisissez votre mot ◆ Audio (DVD VIDEO uniquement) de passe. Permute la langue de la piste sonore. Pour lire un disque pour lequel le contrôle parental est réglé Insérez le disque et appuyez sur N. La page permettant de saisir votre mot de passe s’affiche. Saisissez votre mot de passe. 16FR

Son Informations supplémentaires Il n'y a pas de son. , Le lecteur est en mode pause ou en mode Dépannage lecture lente. , Le lecteur est en mode avance rapide ou marche arrière rapide. Si vous éprouvez une des difficultés suivantes pendant l’utilisation du lecteur utilisez ce guide de dépannage pour vous Fonctionnement aider à résoudre le problème avant de Rien ne se passe lorsque l’on appuie demander une réparation. Si un problème sur les touches. persiste, consultez votre revendeur Sony le , Appuyez sur HOLD pendant plus de deux plus proche. secondes pour activer l'utilisation des Informations supplémentaires boutons (page 5). Alimentation Vous pouvez également annuler la fonction HOLD en éteignant le lecteur. L’alimentation est hors tension. , Vérifiez que l’adaptateur secteur CA est bien branché (page 8). Le disque ne peut pas être lu. , Vérifiez que la batterie rechargeable est , Si le disque est retourné, un message suffisamment chargée (page 9). « Pas de disque » ou « Lecture de ce disque impossible. » apparaît. Insérez le disque avec le côté de lecture tourné vers La batterie ne peut pas être chargée ou le bas (page 11). le temps de charge est trop long. , Le disque n'est pas installé jusqu'à ce , Si l'indicateur CHARGE clignote alors qu'il clique (page 11). que l'adaptateur secteur CA est connecté, , Le disque est sale ou endommagé il se peut que le température ambiante (page 21). soit inappropriée. , Le disque qui ne peut pas être lu est Chargez la batterie dans une température inséré. Vérifiez que le code régional comprise entre 5 °C et 35 °C. correspond au lecteur, et que le disque a , La charge prend plus longtemps si le été finalisé (page 21). lecteur est allumé. Avant de charger, , Le contrôle parental a été défini. éteignez le lecteur. Changez les paramètres (page 16). , Si vous n'avez pas utilisé le lecteur , De l’humidité s’est condensée dans le depuis plus d'un an, la batterie est peut- lecteur (page 19). être détériorée. Contactez votre revendeur Sony le plus proche. Le disque ne commence pas la lecture dès le début. Image , Lecture répétée (page 12) est sélectionné. Les points noirs s’affichent et les points , Reprise de lecture a pris effet (page 11). rouge, bleu, vert restent sur l'écran , La liste de lecture du disque créé est lue LCD. automatiquement. Pour lire les titres , C’est une propriété structurelle du d'origine, appuyez deux fois sur x, puis panneau LCD et non un mauvais appuyez sur OPTIONS pour sélectionner fonctionnement. « Original ». ,suite 17FR

« » apparaît et le lecteur ne Brancher fonctionne pas quand on appuie sur le bouton. Aucune image ou aucun son ne provient , Selon le disque, vous ne pouvez pas de l'équipement connecté. accomplir certaines fonctions. Référez- , Reconnecter fermement le câble de vous aux instructions d’utilisation connexion (page 10). fournies avec le disque. , Le câble de connexion est endommagé. , Vérifiez le paramétrage du téléviseur ou de l’amplificateur raccordé. « Copyright Lock » apparaît et l'écran devient bleu lorsque vous lisez un DVD (mode VR). USB , Lorsque des images qui contiennent des Le lecteur ne reconnaît pas un signaux de protection contre la copie sont périphérique USB auquel il est lues, un écran bleu et le message peuvent apparaître au lieu d’images (page 21). connecté. , Reconnecter fermement le périphérique USB (page 14). La télécommande ne marche pas. , Le périphérique USB est endommagé. , Les piles de la télécommande sont faibles. , Appuyez sur OPTIONS pour , La télécommande n’est pas orientée sur sélectionner « USB » (page 14). le capteur à distance sur le lecteur. , La lumière directe du soleil ou de fortes illumination frappe le capteur à distance. Les fichiers MP3, JPEG, ou video ne peuvent pas être lus (page 22). , Le format de fichier n’est pas conforme. , L’extension n’est pas conforme. , Le fichier est endommagé. , La taille du fichier est trop grande. , Lorsque le fichier sélectionné n'est pas pris en charge, « Erreur de donnée » apparaît et le fichier ne sera pas lu. , A cause de la technologie de compression utilisée pour les fichiers vidéo, la lecture peu prendre du temps à démarrer. Le lecteur ne fonctionne pas correctement ou l'alimentation ne se coupe pas. , En présence d'électricité statique, etc. engendrant un fonctionnement anormal du lecteur, réglez l'interrupteur OPERATE sur « OFF », déconnectez l'adaptateur et laissez-le déconnecté pendant 30 secondes. 18FR

Sur le placement Précautions • Ne pas placer le lecteur dans un espace confiné tel qu'une étagère ou compartiment similaire. Sécurité routière • Ne pas couvrir les orifices de ventilation Ne pas utiliser le moniteur et le casque du lecteur avec des journaux, nappes, d'écoute pendant que vous conduisez, rideaux, etc. Et ne le placer pas sur une faites du vélo, ou utilisez un véhicule surface molle, comme un tapis. motorisé quelconque. Si vous le faites cela • Ne placez pas le lecteur et les adaptateurs peut créer un accident de circulation et à un endroit proche de sources de chaleur c’est illégal dans certaines régions. Cela ou à un endroit directement éclairé par le peut être également dangereux d'utiliser les soleil, ou encore à un endroit écouteurs à volume élevé tandis que vous excessivement poussiéreux, sableux, marchez, et plus particulièrement aux humide, pluvieux ou soumis à des chocs Informations supplémentaires passages piétons. Vous devez faire preuve mécaniques,. Ne les placez pas non plus d'une extrême prudence ou cesser de les dans une voiture dont les vitres sont utiliser dans des situations potentiellement fermées. dangereuses. • Ne pas placer le lecteur dans une position inclinée. Il n’est conçu que pour être Sur la sécurité utilisé en position horizontale. Si un solide ou un liquide tombe dans le • Gardez le lecteur et les disques loin de boîtier, débranchez le lecteur et faites-le l'équipement qui ont un aimant puissant, vérifier par un personnel qualifié avant de tels que les fours à micro-ondes, ou de le réutiliser. grands haut-parleurs. • Ne pas laisser tomber ou soumettre à des Sur les sources d’alimentation chocs violents. • Si vous n’utilisez pas le lecteur sur une Ne placez pas d’objets lourds sur le période prolongée, débranchez-le de la lecteur et les accessoires. prise murale. Pour débrancher l’adaptateur secteur CA de la prise, En fonctionnement agrippez la fiche; ne jamais tirer sur le • Si le lecteur est amené directement à cordon. partir d'un endroit froid à un endroit • Ne pas toucher l’adaptateur secteur CA chaud, ou est placé dans un local très lorsque vos mains sont mouillées. Cela humide, l’humidité peut se condenser sur risque d’entraîner des chocs électriques. les lentilles à l'intérieur du lecteur. Si cela • Ne connectez pas l'adaptateur secteur CA se produit, le lecteur peut ne pas à un convertisseur électrique de voyage, fonctionner correctement. Dans ce cas, cela peut générer de la chaleur et retirez le disque et laissez le lecteur engendrer un dysfonctionnement. pendant environ une demi-heure jusqu'à ce que l'humidité s’evapore. Essuyer Sur les augmentations de température l'humidité qui se trouve à la surface de La chaleur peut s'accumuler à l'intérieur du l'écran LCD avec des tissus etc. Mettez lecteur pendant la charge ou s'il est utilisé sous tension de nouveau plus tard. longtemps. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. ,suite 19FR

• Gardez l'objectif sur le lecteur propre et • Ne pas démonter ou faire de l’ingénierie ne le touchez pas. Toucher l'objectif peut inverse. l’endommager et le lecteur pourrait ne • Ne pas toucher les parties métalliques, plus bien fonctionner. Laissez le car elles peuvent provoquer un court- couvercle du disque fermé sauf lorsque circuit et des dommages aux adaptateurs, vous insérez ou retirez les disques. en particulier lorsque touchées par • Le disque peut être encore en train de d'autres objets métalliques. tourner lorsque le couvercle du disque est ouvert. Attendez jusqu'à ce qu’il s'arrête Sur le réglage du volume de tourner avant de le retirer. Ne pas augmenter le volume pendant l'écoute d'une section à très faible niveau Sur l’affichage à cristaux liquides de signaux ou d’aucun signal audio. Si • Bien que fabriqué avec une technologie vous le faites, les haut-parleurs peuvent de haute précision, l'écran LCD peut être endommagés quand une partie avec un parfois afficher des points de différentes niveau de pic est lue. couleurs. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Sur les écouteurs • Ne pas placer ou faire tomber d’objet sur • Pour éviter la diminution de l’acuité l'écran LCD. Ne pas appliquer également auditive : Eviter d’ utilisez des écouteurs de la pression avec les mains ou les à des volumes élevés. Les spécialistes coudes. des oreilles conseillent de ne pas • Ne pas endommager l'écran LCD avec un prolonger l’écoute continue et bruyante. outil a bord tranchant. Si vous avez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou arrêtez Sur la batterie rechargeable l’utilisation. • En raison de la durée de vie limitée de la • Respecter les autres : Garder le volume à batterie, sa capacité se détériore un niveau modéré. Cela vous permettra progressivement au fil du temps et des d'écouter les sons extérieurs et de utilisations répétées. Échangez une toujours être attentif aux gens qui se vieille batterie pour une nouvelle lorsque trouvent autour de vous. la batterie ne détient qu’environ la moitié d’une période normale. Sur le nettoyage • Pour prévenir sa détérioration, chargez-la • Nettoyez le boîtier, le panneau et les au moins une fois tous les 6 mois, ou tous commandes avec un chiffon doux les ans. légèrement humidifié d’une solution • Certains pays peuvent réglementer détergente douce. Ne pas utiliser l'élimination des batteries utilisése pour n'importe quel type de patin abrasif, de ce produit. Veuillez consulter votre poudre à récurer ou de solvants tels que municipalité locale. l'alcool ou benzène. • Essuyez l'écran LCD avec un chiffon Sur l'adaptateur secteur CA et doux sec légèrement. Pour éviter l’adaptateur de la batterie de la voiture l'accumulation de saleté, essuyez-le • Utilisez les adaptateurs fournis pour le fréquemment. Ne pas essuyer l'écran lecteur, car d'autres adaptateurs LCD avec un chiffon humide. Si de l’eau pourraient provoquer un pénètre un mauvais fonctionnement peut dysfonctionnement. en résulter. 20FR

• Si l’image/son est déformé, l'objectif peut être couvert de poussière. Dans ce cas, utilisez un ventilateur disponible Support de lecture dans le commerce pour les objectifs de caméra pour les nettoyer. Icône Caractéristiques Éviter de toucher l’objectif directement pendant le nettoyage. N'utilisez pas de • DVD commercial disques de nettoyage ou de nettoyants • DVD+RW/DVD+R/ pour disque/lentille. DVD+R DL dans le mode +VR Remarques sur les disques • DVD-RW/DVD-R/ • Pour garder le disque propre, tenez-le par DVD-R DL dans le mode les bords. Ne pas toucher la surface. vidéo • N’utilisez pas les disques suivants : Informations supplémentaires DVD-RW/DVD-R/DVD- – Un disque qui a une forme non- R double couche en mode standard (par exemple, une carte, un VR (enregistrement coeur). vidéo)*1 – Un disque avec une étiquette ou une vignette dessus. • CD de musique – Un disque qui a un ruban cellophane ou • CD-R/CD-RW dans le un autocollant dessus. format CD de musique • VIDEO CD (y compris les Super VCD) • CD-R/CD-RW dans le format VIDEO CD ou dans le format Super VCD CD de DONNÉES*2/DVD de DONNÉES*3 ou périphériques USB contenant des fichiers MP3, des fichiers JPEG ou des fichiers vidéo. b Certains supports enregistrables ne peuvent pas être lus sur le lecteur en raison de la qualité d'enregistrement ou de l'état physique du support, ou encore en raison des caractéristiques du périphérique d'enregistrement et du logiciel de création de supports. Le disque ne sera pas lu s'il n'a pas été correctement finalisé. Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions d'utilisation du périphérique d'enregistrement. ,suite 21FR

*1 Il se peut que les images avec protection • Certains disques de données créés lors de CPRM (Content Protection for Recordable multiples sessions ne peuvent pas être lus. Media, protection du contenu du support • Certains fichiers JPEG ne peuvent pas être lus. enregistrable) ne soient pas lues. « Copyright • Le lecteur ne peut pas lire le fichier JPEG qui Lock » apparaît. est plus grand que 3264 (largeur) x 2448 *2 Les CD de DONNÉES doivent être gravés (hauteur) en mode normal, ou de plus de conformément à la norme ISO 9660 niveau 1, 2000 (largeur) x 1200 (hauteur) dans le JPEG ou au format étendu, Joliet. progressif. *3 Les DVD de DONNÉES doivent être gravés • Certains fichiers vidéo ne peuvent pas être lus. conformément à la norme UDF (Universal • Le lecteur ne peut pas lire de fichiers vidéo Disk Format, format de disque universel). dont les dimensions sont supérieures à 720 (largeur) × 576 (hauteur)/dont la taille est Format de fichier pris en supérieure à 2 Go. • Le lecteur peut ne pas lire certains fichiers charge vidéo qui sont d’une durée de plus de 3 heures. • Le lecteur prend en charge les formats audio MP3 et AAC pour les fichiers vidéo MPEG-4. Type Format de fichier Extension • Le lecteur ne prend en charge que le format Musique MP3 (MPEG-1 « .mp3 » audio MP3 pour les fichiers vidéo Xvid. Audio Layer III) • Le lecteur peut ne pas lire de manière fluide un fichier vidéo haut-débit qui se trouve sur un Photo JPEG (format « .jpg », CD de DONNÉES. Nous vous recommandons DCF) « .jpeg » d'utiliser des DVD de DONNÉES dans ce but. Vidéo MPEG-4 (profil « .mp4 » • Le lecteur peut afficher un fichier ou un nom simple) de l'album jusqu'à14 caractères. Des caractères spéciaux apparaissent comme « * ». Xvid « .avi » • Le lecteur ne peut qu’afficher le nom de l’album qui est en cours de lecture. Tout album z de la couche supérieure est affiché sous la • Pour lire une hiérarchie complexe de dossiers forme « \..\ ». peut prendre un certain temps. Créez des • Des informations de lecture de certains fichiers albums comme suit : peuvent ne pas être affichées correctement. – Le nombre de hiérarchies du média ne doit pas dépasser 2. – Le nombre d'albums dans le média ne doit pas dépasser 50. Remarques au sujet des – Le nombre de fichiers dans le média ne doit disques commerciaux pas dépasser 100. – Le nombre total d'albums et de fichiers dans Code de région le média ne doit pas dépasser 600. C'est le système qui est utilisé pour • Le lecteur lit les fichiers dans un album dans l'ordre de l’enregistrement des médias. protéger les droits d’auteurs. Le code de région est affiché sur les paquets de DVD b VIDEO en fonction de la région de vente. • Le lecteur va lire n'importe quel fichier dans le Les DVD VIDEO comportant la mention tableau ci-dessus, même si le format de fichier « ALL » ou « 2 » seront lus sur le lecteur. diffère. La lecture de ces données peut générer du bruit qui peut entraîner des dommages au ALL haut-parleur. • Certains disques de données créés au format Packet Write ne peuvent pas être lus. 22FR

Opérations de lecture de DVD et VIDEO CD Caractéristiques Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent être Système intentionnellement déterminées par les Laser : Laser semi-conducteur éditeurs de logiciel. Puisque le lecteur lit Système du format du signal : PAL (NTSC) des DVD et de VIDEO CD selon les Entrées/Sorties contenus du disque que le logiciel des A/V OUT (sortie audio/vidéo) : producteurs a conçus, certains fonctions de Miniprise lecture peuvent ne pas être disponibles. PHONES (casques) : Miniprise stéréo Aussi, se référer aux instructions fournies USB :PriseUSB de type A (pour la connexion de avec les DVD et les VIDEO CD. la mémoire USB) L’affichage à cristaux liquides Remarques sur les disques Taille de l'écran (approx.) : 23 cm/9 pouces Informations supplémentaires Ce produit est conçu pour la lecture de (diagonale) disques conformes à la norme Compact Systeme de pilotage : Matrice active TFT Résolution : 800 × 480 Disc (CD). DualDiscs et certains disques de musique Généralités Puissance requise : codés avec des technologie de protection 12 V CC 0,95 A (adaptateur secteur CA) de copyright ne sont pas en conformité 12 V CC 1,5 A (adaptateur pour batterie de avec la norme Compact Disc (CD). Ainsi, voiture) Consommation d’énergie (Lecture de DVD ces disques peuvent être incompatibles VIDEO) : avec ce produit. 6,5 W (quand utilisé avec un casque d’écoute) Dimensions (approx.): 236 × 44 × 170 mm (largeur/hauteur/ profondeur) y compris les parties saillantes Poids (approx.) :955 g Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C Humidité en fonctionnement : 25% à 80% Adaptateur secteur CA : 110-240 V CA, 50/60 Hz Adaptateur de batterie de voiture : 12 V CC Accessoires fournis Voirpage 8. Les spécifications et la conception sont sous réserve de changements sans préavis. 23FR

R Index Reglage 15 Reglage Audio 16 Repetee 12 Numerics Reprendre la lecture 11 16:9 15 S 4:3 Letter Box 15 Sous-titre 7, 12, 16 4:3 Pan Scan 15 Support de lecture 21 A U Affichage A L’Ecran 16 USB 14 Affichage des informations de lecture 12 Afficher TV 15 V Angle 7, 12 VIDEO CD 11, 21 Aspect LCD 14 Audio 7, 12, 16 X Audio DRC 16 Xvid (fichier vidéo) 13, 22 C CD 11, 21 Choix De La Langue 16 Code de région 22 Controle Parental 16 D Dépannage 17 Diaporama 13 DONNÉES 13, 21 DVD 11, 21 E Economiseur D’Ecran 11, 16 F Fichier vidéo (MPEG-4/Xvid) 13, 22 G Général 15 J JPEG 13, 22 L La durée de charge et la durée de lecture 9 M Marque Angle 15 Menu Du Disque 16 Mode LCD 14 Mot De Passe 16 MP3 13, 22 MPEG-4 (fichier vidéo) 13, 22 P PBC 11, 16 24FR

Das Symbol auf der Batterie/dem ACHTUNG Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu Um die Gefahr eines Brands behandeln sind. oder elektrischen Schlags Ein zusätzliches chemisches zu reduzieren, darf dieses Symbol Pb (Blei) oder Hg Gerät weder Regen noch (Quecksilber) unter der Entsorgung von gebrauchten Feuchtigkeit ausgesetzt durchgestrichenen Mülltonne elektrischen und elektronischen werden. bedeutet, dass die Batterie/der Geräten (anzuwenden in den Akku einen Anteil von mehr als Ländern der Europäischen Union Um einen elektrischen 0,0005% Quecksilber oder und anderen europäischen Schlag zu vermeiden, öffnen 0,004% Blei enthält. Ländern mit einem separaten Sie das Gehäuse nicht. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Sammelsystem für diese Geräte) Überlassen Sie Entsorgen dieser Batterien/Akkus Das Symbol auf dem Produkt Wartungsarbeiten stets nur schützen Sie die Umwelt und die oder seiner Verpackung weist qualifiziertem Fachpersonal. Gesundheit Ihrer Mitmenschen. darauf hin, dass dieses Produkt Umwelt und Gesundheit werden nicht als normaler Haushaltsabfall Das Netzkabel darf nur von durch falsches Entsorgen zu behandeln ist, sondern an einem qualifizierten gefährdet. Materialrecycling hilft, einer Annahmestelle für das Kundendienst den Verbrauch von Rohstoffen zu Recycling von elektrischen und ausgetauscht werden. verringern. elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag Batterien oder Geräte mit Bei Produkten, die auf Grund ihrer zum korrekten Entsorgen dieses eingesetzten Batterien Sicherheit, der Funktionalität oder Produkts schützen Sie die dürfen keiner übermäßigen als Sicherung vor Datenverlust Umwelt und die Gesundheit Wärme, z. B. durch eine ständige Verbindung zur Ihrer Mitmenschen. Umwelt Sonnenbestrahlung, Feuer eingebauten Batterie benötigen, und Gesundheit werden durch und dergleichen, sollte die Batterie nur durch falsches Entsorgen gefährdet. ausgesetzt werden. qualifiziertes Servicepersonal Materialrecycling hilft, den ausgetauscht werden. Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Um sicherzustellen, dass die Informationen zum Recycling Batterie korrekt entsorgt wird, dieses Produkts erhalten Sie bei geben Sie das Produkt zwecks Ihrer Gemeindeverwaltung, den Entsorgung an einer kommunalen Annahmestelle für das Recycling Dieses Gerät wurde als Entsorgungsbetrieben oder dem von elektrischen und Laser-Gerät der Klasse 1 Geschäft, in dem Sie das Produkt elektronischen Geräten ab. (CLASS 1 LASER) klassifiziert. gekauft haben. Das entsprechende Etikett Für alle anderen Batterien (CLASS 1 LASER PRODUCT) entnehmen Sie die Batterie bitte befindet sich auf der Unterseite entsprechend dem Kapitel über die des Geräts. sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer VORSICHT Annahmestelle für das Recycling Die Verwendung optischer von Batterien/Akkus ab. Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Entsorgung von gebrauchten Weitere Informationen über das Gesundheitsrisiko für die Augen Batterien und Akkus Recycling dieses Produkts oder dar. Der Laser-Strahl, den dieser (anzuwenden in den Ländern der der Batterie erhalten Sie von CD/DVD-Player generiert, kann Europäischen Union und anderen Ihrer Gemeinde, den die Augen schädigen. Versuchen europäischen Ländern mit einem kommunalen Sie daher nicht, das Gerät zu separaten Sammelsystem für Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt zerlegen. Überlassen Sie diese Produkte) gekauft haben. Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. 2DE

Entsorgungshinweis: Bitte Deutschland. Für Kundendienst- durch den Benutzer lizenziert, werfen Sie nur entladene oder Garantieangelegenheiten und zwar für das Decodieren Batterien in die Sammelboxen wenden Sie sich bitte an die in von Videos, die dem MPEG-4 beim Handel oder den Kundendienst- oder VISUAL-Standard Kommunen. Entladen sind Garantiedokumenten genannten entsprechen („MPEG-4 Batterien in der Regel dann, Adressen. VIDEO“) und die von einem wenn das Gerät abschaltet und Benutzer im privaten, nicht signalisiert „Batterieleer“ oder WICHTIGER HINWEIS kommerziellen Rahmen nach längerer Gebrauchsdauer Vorsicht: Dieser Player kann codiert wurden und/oder von der Batterien „nicht mehr ein Videostandbild oder eine einem Video-Anbieter einwandfrei funktioniert“. Bildschirmanzeige für stammen, der über eine Lizenz Um sicherzugehen, kleben Sie unbegrenzte Zeit auf dem von MPEG LA zum Anbieten die Batteriepole z. B. mit einem Fernsehschirm anzeigen. von MPEG-4 VIDEO verfügt. Klebestreifen ab oder geben Sir Wenn Sie ein Videostandbild Für einen anderen Zweck wird die Batterien einzeln in einen oder eine Bildschirmanzeige keine Lizenz erteilt oder Plastikbeutel. aber sehr lange unverändert implizit gewährt. Weitere auf dem Fernsehschirm Nehmen Sie den Player nicht Informationen, auch zu angezeigt wird, besteht die auseinander und bauen Sie Ihn Werbe-, internen und Gefahr einer dauerhaften nicht um. Dies könnte zu einem kommerziellen Zwecken und Schädigung der Mattscheibe. elektrischen Schlag führen. Fernsehgeräte mit Lizenzen, sind bei MPEG LA, Suchen Sie Ihren nächsten Sony Plasmabildschirm und LLC, erhältlich. Internet: Händler oder ein Sony Service Projektionsfernsehgeräte sind http://www.mpegla.com Center auf, um Akkus in dieser Hinsicht besonders austauschen, interne Tests empfindlich. Über dieses Handbuch durchführen oder Reparaturen • In diesem Handbuch wird vornehmen zu lassen. Sollten an Ihrem Gerät Probleme „Disk“ als allgemeiner Begriff auftreten oder sollten Sie Fragen für DVDs oder CDs Vorsichtsmaßnahmen verwendet, es sei denn im Text haben, wenden Sie sich bitte an • Bringen Sie dieses System so Ihren Sony-Händler. oder in den Abbildungen wird DE an, dass das Netzkabel im Falle etwas anderes bezeichnet. eines Fehlers sofort von einer Netzsteckdose getrennt werden Urheberechts-, Marken- • Symbole, wie , die am Anfang jeder Erklärung stehen, kann. und Software- zeigen, welche Medientypen • Der Player ist nicht von der Lizenzinformationen mit der jeweiligen Funktion Wechselspannungsquelle verwendet werden können. • Unter Lizenz von Dolby (Netz) getrennt, solange er an Für Details, siehe Laboratories hergestellt. die Steckdose angeschlossen, „Wiedergebbare Medien“ Dolby und das doppelte auch dann nicht, wenn der (Seite 21). D-Symbol sind Player selbst ausgeschaltet ist. • NOTWENDIGE Markenzeichen von Dolby • Stellen Sie, um eine Informationen (die eine falsche Laboratories. Feuer- oder Stromschlaggefahr Bedienung verhindern), finden • „DVD-Logo“ ist eine Marke zu vermeiden, keine mit des DVD-Formats/der Logo Sie unter dem Symbol b. Flüssigkeiten gefüllten NÜTZLICHE Informationen Licensing Corporation. Gegenstände, wie z. B. Vasen, (Tipps und weitere brauchbare • Die MPEG Layer-3- auf das Gerät. Informationen) finden Sie Audiocodierungstechnologie • Übermäßiger Schalldruck aus und Patente sind von unter de Symbol z. Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust hervorrufen. Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. Der Hersteller dieses Produktes • Alle anderen Marken sind ist Sony Corporation, 1-7-1 Marken ihrer jeweiligen Konan Minato-ku Tokio, Eigentümer. 108-0075 Japan. • Dieses Produkt wird unter der Bevollmächtigter für EMV und MPEG-4 VISUAL Patent Produktsicherheit ist Sony Portfolio-Lizenz für den Deutschland GmbH, Hedelfinger privaten und nicht Strasse 61, 70327 Stuttgart, kommerziellen Gebrauch 3DE

Inhaltsverzeichnis ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Index der Teile und Steuerelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Prüfung der Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aufladen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verwenden des Fahrzeugadapters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Anschluss an ein TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Wiedergabe von Disks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Wiedergabe von MP3-, JPEG- Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Einstellung der Bildgröße und -qualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Verwendung des Bildschirms Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Wiedergebbare Medien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4DE

A LCD-Bildschirm (Seite 11) Index der Teile und Steuerelemente B Lautsprecher Die verfügbaren Funktionen können je C HOLD (Halten) nach Disk oder Situation abweichen. Verhindert das versehentliche Betätigen der Taste, wenn diese länger Player als zwei Sekunden gedrückt wird. Alle Tasten auf dem Player werden gesperrt. Nur die Tasten der Fernbedienung funktionieren weiterhin. SOUND (Ton) Schaltet bei jedem Drücken zwischen 4 verschiedenen Tonmodi um. D DISPLAY Zeigt die Wiedergabedaten und Änderungen am Wiedergabemodus an (Seite 12). MENU Anzeigen des DVD VIDEO-Menüs Beim Abspielen einer JPEG-Datei wird eine Diashow wiedergegeben (Seite 13). C/X/x/c Verschiebt die Markierung, um eine angezeigte Option auszuwählen. ENTER Ruft die ausgewählte Option auf. RETURN Kehrt zur vorherigen Anzeige zurück. OPTIONS Zeigt das Optionsmenü an. Die Tasten VOLUME+ und N • Disc/USB (Seite 14) (Wiedergabe) haben einen fühlbaren • LCD-Modus (Seite 14) Punkt. Verwenden Sie den fühlbaren • Einstellungen (Seite 15) Punkt als Bezugspunkt, wenn Sie den • Menü/Hauptmenü: Zeigt das Menü/ Player bedienen. Hauptmenü des DVD VIDEOs an. • Original/Play List: Wählt „Original“ oder „Play List“ für die DVD VR aus. ,Fortsetzung 5DE

E VOLUME (Lautstärke) +/– J CHARGE (Aufladen) Anzeige Einstellen der Lautstärke. (Seite 8) F ./> (Zurück/Weiter) K (Fernbedienungssensor) Springt zum vorigen/nächsten Kapitel/ Titel oder zur vorigen/nächsten Datei. L OPERATE (Betrieb) Schalter Nur die Tasten am Player haben die folgenden Funktionen. (Seite 11) • Spult schnell zurück/vor (m/M), Schaltet den Player an oder aus. wenn die Taste während der Wiedergabe länger als eine Sekunde M Buchse PHONES (Kopfhörer) gedrückt wird. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit N Buchse USB (Typ A) (Seite 14) geändert. Schließen Sie ein USB-Gerät an diese • Spult langsam zurück/vor ( / ), Anschlussbuchse an. wenn die Taste während der Pause länger als eine Sekunde gedrückt O Buchse A/V OUT (Seite 10) wird. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert. (Langsames Zurückspielen ist nur P Buchse DC IN 12V (Seite 8, 9) für DVDs verfügbar. Langsames Schließen Sie das Netzteil oder den Vorspulen ist für DVDs, VIDEO Fahrzeugadapter an. CDs und Videodateien verfügbar.) N (Wiedergabe) (Seite 11) Startet die Wiedergabe oder nimmt sie wieder auf. X (Pause) (Seite 11) Unterbricht die Wiedergabe oder nimmt sie wieder auf. x (Stopp) (Seite 11) Beendet die Wiedergabe. G Diskabdeckung (Seite 11) H PUSH OPEN/CLOSE (Öffnen/ Schließen) (Seite 11) Öffnet und schließt die Diskabdeckung. I POWER (Netzanzeige) Anzeige 6DE

Fernbedienung R TOP MENU (Hauptmenü) Anzeigen des DVD VIDEO- Hauptmenüs S REPLAY/ ADVANCE Wiederholt die aktuelle Szene/spult sie kurz schnell vor (nur bei DVD). T m/M (Scan/Langsam) • Schnelles Zurückspulen / Schnelles Vorspulen, wenn während der Wiedergabe gedrückt. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert. • Langsames Zurückspulen / Langsames Vorspulen, wenn während der Pause gedrückt. Durch wiederholtes Drücken wird die Geschwindigkeit geändert. (Langsames Zurückspielen ist nur für DVDs verfügbar. Langsames Vorspulen ist für DVDs, VIDEO CDs und Videodateien verfügbar.) U ANGLE (Winkel) Die VOL+ und Ziffer 5, N und AUDIO Ändert den Blickwinkel, der auf einem Tasten haben einen fühlbaren Punkt. DVD VIDEO aufgenommen wird. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als AUDIO Bezugspunkt, wenn Sie den Player Ändert die Untertitel, die bei jedem bedienen. Drücken auf einem DVD VIDEO aufgenommen werden. Q Nummernschaltflächen Beim Wiedergeben einer CD oder Gibt die Titel-/Kapitelnummern, etc., VIDEO CD wird zwischen Stereo udn ein. Monoaural gewechselt. CLEAR (Löschen) SUBTITLE (Untertitel) Löscht das Eingabefeld. Ändert die Untertitel, die auf einem DVD VIDEO aufgenommen werden. 7DE

Aufladen des Akkus Vorbereitung Laden Sie den Akku auf, bevor Sie den Prüfung der Player das erste Mal verwenden oder wenn Zubehörteile die Batterie verbraucht ist. Prüfen Sie, dass die folgenden Teile 1 Schließen Sie das Netzteil an. Die Anzeige CHARGE (Aufladen) komplett sind: leuchtet beim Laden auf. • Netzteil (1) • Fahrzeugadapter (1) PHONES A/V OUT DC IN 12V • Audio-/Videoadapter (1) OPERATE OFF ON • Fernbedienung (1) An eine • R6 Batterien (Größe AA) (2) Steckdose DC IN 12V Vorbereiten der Fernbedienung Setzen Sie zwei R6 Batterien (Größe AA) ein, indem die Enden 3 und # der Batterien auf die Markierungen im Inneren des Batteriefachs passen. Netzteil (mitgeliefert) b Laden Sie den Akku bei einer Raumtemperatur zwischen 5 °C und 35 °C auf. 8DE

Ladezeit und maximale Spielzeit Ladezeit: Ca. 4 Stunden Spielzeit: Ca. 4 Stunden Verwenden des Fahrzeugadapters Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf Vorbereitung folgende Bedingungen: Der Fahrzeugadapter (mitgeliefert) ist für • Ladezeit eine 12 V Autobatterie mit negativer – Normale Temperatur (20 °C) Erdung gedacht (verwenden Sie ihn nicht – Ausschalten mit einer 24 V Autobatterie mit positiver • Spielzeit Erdung). – Normale Temperatur (20 °C) – Kopfhörerverwendung – Einstellung der 1 Schließen Sie den Hintergrundbeleuchtung auf ein Fahrzeugadapter an. Minimum Abhängig von der Umgebungstemperatur oder OPERATE OFF ON PHONES A/V OUT DC IN 12V vom Akkuzustand, kann sich die Ladezeit verlängern oder die Spielzeit verkürzen. Den Batterieladezustand prüfen Wenn der Player angehalten wird, leuchtet die Batterieanzeige auf. Wenn die Batterie Zur Zigarettenan- leer ist, wird angezeigt oder die zünderbuchse Anzeige CHARGE (Aufladen) blinkt. Fahrzeugadapter (mitgeliefert) Voll Leer Nach Verwendung des Players im Fahrzeug Ziehen Sie den Fahrzeugadapter vom Zigarettenanzünder ab. b • Der Fahrer sollte während der Fahrt den Fahrzeugadapter weder anschließen noch ausstecken. • Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer nicht behindert. Bringen Sie den LCD- Bildschirm so an, dass der Fahrer ihn nicht sehen kann. • Säubern Sie die Zigarettenanzünderbuchse. Wenn diese verschmutzt ist, kann es zu Kontaktunterbrechungen oder Fehlfunktionen kommen. ,Fortsetzung 9DE

• Verwenden Sie den Fahrzeugadapter bei laufendem Motor. Wird der Adapter bei ausgeschaltetem Motor verwendet, so kann die Anschluss an ein TV Fahrzeugbatterie entladen werden. • Lassen Sie den Player oder Zubehörteile nicht Sie können Bilder auf Ihrem TV-Gerät im Fahrzeug. oder Monitor ansehen. 1 Schließen Sie den Player mit dem Audio-Videoadapter (mitgeliefert) an Ihren Fernseher oder Monitor an. A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON Zu den AUDIO-/VIDEO- Eingangsbuchsen eines Fernsehers oder Monitors Audio-/ Audio-/ Videoadapter Videokabel (nicht (mitgeliefert) mitgeliefert) b • Greifen Sie auf die Anweisungen zurück, die den entsprechenden Geräten beiliegen. • Schalten Sie den Player vor dem Anschließen aus. 10DE

3 Schließen Sie die Diskabdeckung und drücken Sie Wiedergabe N. Wiedergabe von Disks Die Wiedergabe beginnt. Je nach Disk kann ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt werden. Drücken Sie auf C/X/x/c, um einen Wiedergabe Titel auszuwählen und drücken Sie auf ENTER. Für abspielbare Dateien siehe „Wiedergebbare Medien“ (Seite 21). Laden Sie vorher den Akku auf oder Hinweise zum Bildschirmschoner schließe Sie den Fahrzeugadapter an. • Ein Bildschirmschoner wird angezeigt, 1 Öffnen Sie das LCD-Feld und wenn Sie den Player mehr als 15 Minuten lang durchgehend anhalten oder beenden. Der Bildschirmschoner wird schalten Sie den Player ein. ausgeblendet, wenn Sie auf N drücken. 2 Drücken Sie PUSH OPEN/CLOSE Zur Einrichtung des „Bildschirmschoner“, siehe Seite 16. (Öffnen/Schließen), um die • Der Player schaltet sich 15 Minuten nach Beginn der Bildschirmschonerfunktion Diskabdeckung zu öffnen und aus. Drücken Sie auf N, um den die Disk einzulegen. Standby-Modus zu verlassen. Drücken Sie die Disk mit der Wiedergabe an der Stelle fortsetzen, an beschriebenen Seite nach unten, bis sie der die Disk angehalten wurde einrastet. Berühren Sie nicht die Linsenoberfläche. (Wiedergabe fortsetzen) Wenn Sie auf N drücken, nachdem Sie die Wiedergabe angehalten haben, startet der Player die Wiedergabe von dem Punkt aus, an dem Sie auf x gedrückt haben. b • Abhängig vom Stopp-Punkt, wird die Wiedergabe nicht genau an der gleichen Stelle fortgesetzt. Linsenober- OPERATE (Betrieb) • Der Fortsetzungspunkt wird gelöscht, wenn: fläche Schalter – Sie die Diskabdeckung öffnen. Wiedergabe mit der Seite nach unten – Sie auf OPTIONS drücken und USB wählen. ,Fortsetzung 11DE

Wiedergabe von VIDEO CDs mit PBC- *1 Bei der Wiedergabe einer DVD (VR-Modus) Funktionen erscheint „PL“ (Wiedergabeliste) oder „ORG“ (Original) neben der Titelnummer. Wenn Sie mit der Wiedergabe einer VIDEO- *2 Sie können die Ziffern auch mit X/x CD mit PBC (Wiedergabesteuerung) - auswählen. Funktion beginnen, erscheint das *3 Wählen Sie „Einst.“ und drücken Sie Auswahlmenü. Zur Einrichtung von „PBC“, ENTER. Wählen Sie Punkt A und Punkt B, siehe Seite 16. indem Sie ENTER drücken. b Verwenden der Wiedergabe- • Wenn eine CD oder VIDEO CD Informationsanzeige wiedergegeben wird, werden nur die verfügbaren Elemente angezeigt. • Je nach Disk können Sie einige Optionen nicht Sie können die Wiedergabedaten prüfen einstellen. • Die Wiederholungseinstellungen werden nach und den Wiedergabemodus ändern. der Titelsuche oder Kapitelsuche Wenn Sie die Ziffern eingeben, verwenden abgebrochen. Sie die Fernbedienung. 1 Drücken Sie während der DVD- So schalten Sie die Anzeige aus Wiedergabe auf DISPLAY. Drücken Sie auf DISPLAY oder Beispiel: Beim Abspielen einer DVD RETURN. VIDEO Objekte Menü Titel 02/07 *1 Kapitel 03/20 Audio 01 5.1CH D Deutsch Untertitel 01 Deutsch Titel-Spielzeit 00:12:01 2 Wählen Sie jedes der folgenden Objekte aus und stellen Sie es durch Drücken auf X/x und ENTER ein. • Titel*2 • Kapitel*2 • Audio • Untertitel • Winkel*2 • T.Zeit (Titelzeit) • K.Zeit (Kapitelzeit) • Wiederholen • A-B Wiederholen*3 • Zeitanzeige 12DE

Wiedergabe von JPEG Dateien Wiedergabe von MP3-, JPEG- Videodateien So drehen Sie ein JPEG-Bild Drücken Sie auf C/X/x/c, während Sie das Bild betrachten. Drehen Sie jede Datei. C/c: Dreht das Bild um 90 Grad gegen den Für abspielbare Dateien siehe Uhrzeigersinn/im Uhrzeigersinn. Wiedergabe „Wiedergebbare Medien“ (Seite 21). X/x: Dreht das Bild vertikal (auf oder ab)/ Wenn Sie ein DATEN-Medium einsetzen, horizontal (links und rechts). erscheint eine Liste von Alben. Je nach Disk startet die Wiedergabe automatisch. So zeigen Sie die Miniaturbildliste an Drücken Sie auf MENU. 1 Drücken Sie auf X/x, um das Die Bilddateien im Album erscheinen in 12 Unteranzeigen. Album auszuwählen und drücken Sie auf ENTER. 1 2 3 4 Beispiel: Die Liste von MP3-Dateien 5 6 7 8 Dir:001 MY BEST 9 10 11 12 .. BEST HITS Slide Show Prev Next BEST3 01 Stardust 02 Fire 03 Wing Wiedergabe einer Diashow Wählen Sie „Slide Show“ (Diashow) in der Liste der Miniaturansichten und 2 Drücken Sie auf X/x, um die drücken Sie auf ENTER. Datei auszuwählen und drücken So verlassen Sie die Miniaturbildliste Drücken Sie auf MENU, um zur Liste der Sie auf ENTER. Alben zurückzukehren. Die Wiedergabe beginnt bei der ausgewählten Datei. ,Fortsetzung 13DE

Wiedergabe von Daten auf einem USB-Gerät Einstellung der 1 Schließen Sie ein USB-Gerät an die Bildgröße und -qualität USB-Buchse an. A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON Sie können das auf dem LCD-Bildschirm angezeigte Bild einstellen. 1 Drücken Sie auf OPTIONS. 2 Drücken Sie auf X/x zur Auswahl von „LCD-Modus“ und USB-Gerät drücken Sie auf ENTER. 2 Drücken Sie auf OPTIONS. 3 Drücken Sie auf X/x, um „USB“ 3 Wählen Sie jedes der folgenden auszuwählen und drücken Sie auf Objekte aus und stellen Sie es ENTER. durch Drücken auf C/X/x/c und ENTER ein. So trennen Sie ein USB-Gerät • LCD-Seitenverhältnis: Änderung der Drücken Sie OPTIONS, um „Disc“ Bildgröße. auszuwählen und drücken Sie ENTER. • Hintergrundlicht: Passen Sie die Trennen Sie dann das USB-Gerät. Helligkeit an. • Kontrast: Passen Sie den b Unterschied zwischen Licht und • Trennen Sie das USB-Gerät nicht, solange die dunklen Bereichen an. Zugriffsanzeige blinkt. Dies könnte zu • Farbton: Passen Sie die Rot- und Grün- Datenverfälschung oder -verlust führen. Farbbalance an. • Als USB-Geräte können Flash Memory und • Farbe: Anpassen des Farbreichtums. Digital-Standbildkameras an den Player angeschlossen werden. Andere Geräte (USB- • Vorgabe: Stellt alle werkseitigen Hubs, etc.) können nicht angeschlossen Standardeinstellungen wieder her. werden. Bei Anschluss eines nicht unterstützten Geräts erscheint eine Fehlermeldung. So schalten Sie die Menüanzeige aus • Einige USB-Geräte laufen möglicherweise Drücken Sie auf OPTIONS oder nicht mit diesem Player. RETURN. • Der Player kann Geräte der Mass Storage Class (MSC) erkennen, die FAT-kompatibel b sind. Abhängig von der Disk, kann die auswählbare • Setzen Sie die LUN-Einstellung einer Bildschirmgröße variieren. digitalen Standbildkamera auf „Single“ (Einzeln). Halten Sie sich an die mit der digitalen Standbildkamera mitgelieferte Anleitung. 14DE

4 Wählen Sie jedes der folgenden Objekte aus und stellen Sie ihn Einstellungen durch Drücken auf X/x und Verwendung des ENTER ein. Bildschirms Einstellungen So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie auf OPTIONS oder RETURN. Sie können die Einstellungen des Players Allgemeines Einstellungen ändern. Die Vorgabe-Einstellungen sind unterstrichen. ◆ TV-Anzeige (nur DVD) Die auf der Disk gespeicherten Wiedergabe-Einstellungen haben Priorität 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn gegenüber den Einstellungen des Pan Scan Sie einen Fernsehapparat mit Bildschirms Einstellungen. 4:3-Monitor anschließen. Ein Bild im Breitbandformat wird 1 Betätigen Sie OPTIONS, wenn automatisch auf dem ganzen Bildschirm angezeigt und die der Player angehalten wurde. überstehenden Teile werden abgeschnitten. Der Bildschirm Einstellungen wird nicht angezeigt, wenn Wiedergabe fortsetzen aktiviert ist. Drücken Sie zweimal auf x und dann auf OPTIONS. 2 Drücken Sie auf X/x, um 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn Letter Box Sie einen Fernsehapparat mit 4:3-Monitor anschließen. Ein „Einstellungen“ auszuwählen Bild im Breitbandformat wird und drücken Sie auf ENTER. unten und oben mit schwarzen Streifen angezeigt. 3 Drücken Sie auf X/x, um die Einstellungskategorie auszuwählen und drücken Sie 16:9 auf ENTER. Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen Breitbild- : Allgemeines Fernsehapparat oder einen : Toneinstellungen Fernsehapparat mit der Funktion Breitbildmodus : Spracheinstellung anschließen. : Kindersicherung ,Fortsetzung 15DE

◆ Blickwinkelsymbol (nur DVD-VIDEO) Zeigt das Blickwinkelsymbol an, wenn Sie Kindersicherung den Blickwinkel während der Wiedergabe Sie können die Wiedergabe einer DVD einer DVD mit mehreren aufgezeichneten einschränken, die eine Blickwinkeln ändern können. Kindersicherungsfunktion besitzt. Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“. Wenn Sie diese Einstellung ändern, ◆ Bildschirmschoner verwenden Sie die Fernbedienung. Der Bildschirmschoner erscheint. Für ◆ Kennwort (nur DVD-VIDEO) diese Funktion siehe Seite 11. Geben Sie ein Passwort ein oder ändern Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“. Sie es. Stellt das Passwort auf 4 Stellen. ◆ PBC (nur VIDEO CD) Diese Funktion ist für VIDEO CDs mit der So ändern Sie das Kennwort. PBC (Wiedergabesteuerung) -Funktion Wählen Sie „Kennwort“, indem Sie X/x verfügbar. Für diese Funktion siehe wählen und dann ENTER drücken. Seite 12. Wählen Sie „Ändern“ und drücken Sie Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“. ENTER. Geben Sie Ihr derzeitiges und das neue Passwort ein. ◆ Vorgabe Jede Funktion wird auf ihre ursprünglichen Wenn Sie das Kennwort vergessen Werkseinstellungen zurückgesetzt. haben. Beachten Sie, dass dadurch alle Ihre Geben Sie „1369“ als aktuelles Passwort Einstellungen verloren gehen. ein. Toneinstellungen ◆ Kindersicherung (nur DVD-VIDEO) Einstellung der Kindersicherung. Je ◆ Dynamikbegr. (nur DVD) niedriger der eingestellte Wert, desto Macht leisen Ton scharf, wenn die strenger die Beschränkung. Lautstärke bei der Wiedergabe einer DVD Um die Kindersicherung einzustellen, verringert wird, die für „Dynamikbegr.“ müssen Sie zuerst ein Kennwort setzen. (Dynamikbegrenzung) geeignet ist. Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“. Einstellen der Kindersicherung Wählen Sie „Kindersicherung“, indem Sie Spracheinstellung X/x verwenden und dann ENTER drücken. Wählen Sie das ◆ Bildschirmanzeige Beschränkungsniveau und drücken Sie auf Wechselt die Anzeigesprache auf dem ENTER. Geben Sie Ihr Passwort ein. Bildschirm. So geben Sie eine Disk mit eingestellter ◆ Discmenü (nur DVD-VIDEO) Kindersicherung wieder. Wechselt die Sprache für das Menü der Legen Sie die Disk ein und drücken Sie auf Disk. N. Der Bildschirm für die ◆ Untertitel (nur DVD-VIDEO) Kennworteingabe wird angezeigt. Geben Wechselt die Untertitelsprache. Sie Ihr Passwort ein. ◆ Audio (nur DVD-VIDEO) Wechselt die Sprache des Soundtracks. 16DE

Bild Zusätzliche Informationen Die schwarzen Punkte werden angezeigt und die roten, blauen und Fehlerbehebung grünen Punkte verbleiben auf dem Bildschirm. Falls eine der folgenden Schwierigkeiten , Dies ist eine strukturelle Eigenschaft des während der Nutzung des Players auftritt, LCD-Bildschirms und keine Störung. benutzen Sie bitte diese Anleitung zur Fehlerbehebung, um das Problem Ton anzugehen, ehe Sie Reparaturen anfordern. Sollte irgendein Problem weiterhin Es ist kein Ton vorhanden. bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren , Der Player wurde angehalten oder läuft Zusätzliche Informationen nächstgelegenen Sony Händler. im Langsame-Wiedergabe-Modus. , Der Player befindet sich im Schnellvorspul- oder im - Ein/Aus rückspulmodus. Das Gerät lässt sich nicht einschalten , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel fest Ablauf mit der Steckdose verbunden ist (Seite 8). Wenn ich die Tasten betätige, passiert , Bei Akkubatteriebetrieb prüfen Sie, ob nichts. der Akku ausreichend aufgeladen ist , Drücken Sie HOLD (Halten) für länger als (Seite 9). zwei Sekunden, um die Funktion der Taste zu aktivieren (Seite 5). Sie können die Funktion HOLD (Halten) Der Akku kann nicht geladen werden auch abbrechen, indem Sie den Player oder die Ladezeit ist zu lang. ausschalten. , Wenn die Anzeige CHARGE blinkt, während das Netzteil angeschlossen ist, ist möglicherweise die Die Disk wird nicht wiedergegeben. Umgebungstemperatur nicht in , Wenn die Disk umgedreht wird, Ordnung. erscheint die Meldung „Keine Disc“ oder Laden Sie den Akku bei einer „Wiedergabe dieser CD/DVD nicht Raumtemperatur zwischen 5 °C und 35 möglich.“ Legen Sie die Disk mit der °C auf. beschriebenen Seite nach unten ein , Das Aufladen dauert länger, wenn der (Seite 11). Player eingeschaltet ist. Schalten Sie den , Wenn die Disk richtig eingesetzt wird, Player vor dem Laden aus. klickt es (Seite 11). , Wenn Sie den Player mehr als ein Jahr , Die Disk ist schmutzig oder beschädigt nicht benutzt haben, ist der Akku (Seite 21). möglicherweise beschädigt. Suchen Sie , Es ist eine Disk eingelegt, die nicht Ihren nächsten Sony Händler auf. wiedergegeben werden kann. Prüfen Sie, ob der Regionalcode zu dem Player passt, und ob die Disk korrekt abgeschlossen wurde (Seite 21). , Die Kindersicherung wurde eingestellt. Änderung der Einstellung (Seite 16). ,Fortsetzung 17DE

, Im Player hat sich Kondenswasser Die MP3-, JPEG- oder Videodatei kann gebildet (Seite 19). nicht wiedergegeben werden (Seite 22). Die Disk beginnt mit der Wiedergabe , Das Dateiformat ist nicht konform. nicht am Anfang. , Die Dateierweiterung ist nicht konform. , Wiederholte Wiedergabe (Seite 12) ist , Die Datei ist beschädigt. ausgewählt. , Die Datei ist zu groß. , Die Wiedergabefortsetzung wurde , Wenn die angegebene Datei nicht wirksam (Seite 11). unterstützt wird, erscheint „Datenfehler“, , Die Wiedergabeliste der erstellten Disk und die Datei wird nicht wiedergegeben. wird automatisch wiedergegeben. Um , Die verwendete die ursprünglichen Titel wiederzugeben, Kompressionstechnologie kann die drücken Sie zweimal auf x und auf Wiedergabe verzögern. OPTIONS, um „Original“ zu setzen. Der Player funktioniert nicht korrekt „ “ erscheint und der Player verhält oder der Strom wird nicht sich nach Tastendruck nicht richtig. ausgeschaltet. , Je nach Disk können Sie einige der oben , Wenn statische Aufladung oder weiteres beschriebenen Vorgänge ausführen. dazu führt, dass sich der Player Informationen hierzu finden Sie in den unvorgesehen verhält, setzen sie den Anwendungshinweisen zu der Disk. Schalter OPERATE auf „OFF“, nehmen Sie den Adapter ab lassen Sie ihn etwa „Copyright Lock“ (Urheberrechts- 30 Sekunden getrennt. Sperre) erscheint und der Bildschirm färbt sich während der Wiedergabe Anschluss einer DVD (VR-Modus) blau. Bei den angeschlossenen Geräten , Wenn Bilder Kopierschutzsignale enthalten, kann bei der Wiedergabe ein erscheint kein Bild oder kein Ton. blauer Bildschirm und diese Meldung , Schließen Sie das Anschlusskabel erneut anstatt des Bildes angezeigt werden fest an (Seite 10). (Seite 21). , Das Anschlusskabel ist beschädigt. , Prüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Fernsehers oder Die Fernbedienung funktioniert nicht. Verstärkers. , Die Batterien in der Fernbedienung sind schwach. , Die Fernbedienung wird nicht auf den USB Fernbedienungssensor des Players Der Player erkennt ein USB-Gerät nicht, gehalten. das an den Player angeschlossen ist. , Direkte Sonneneinstrahlung oder starke , Schließen Sie das USB-Gerät erneut fest Beleuchtung fällt auf den an (Seite 14). Fernbedienungssensor. , Das USB-Gerät ist beschädigt. , Drücken Sie wiederholt OPTIONS, um „USB“ auszuwählen (Seite 14). 18DE

Platzierung Sicherheitsmaßnahmen • Stellen Sie den Player nicht in engen Räumen wie einem Bücherregal oder ähnlichem auf. Verkehrssicherheit • Decken Sie die Ventilationsöffnungen Benutzen Sie den Monitor und die des Players nicht mit Zeitungen, Kopfhörer nicht beim Autofahren, Tischdecken, Vorhängen etc. ab. Und Radfahren oder beim Betrieb eines stellen Sie den Player nicht auf eine motorisierten Fahrzeuges. Hierdurch kann weiche Unterlage, wie einen Vorleger eine Unfallgefahr verursacht werden und oder Teppich. es ist in einigen Gegenden unzulässig. Es • Platzieren Sie den Player nicht in der kann möglicherweise gefährlich sein, Nähe von Wärmequellen oder an einem Kopfhörer mit hoher Lautstärke beim Ort, der direktem Tageslicht, Gehen zu verwenden, besonders an übermäßigem Staub oder Sand, Zusätzliche Informationen Fußgängerübergängen. Sie sollten Feuchtigkeit Regen sowie äußerste Vorsicht anwenden oder auf den Erschütterungen ausgesetzt ist, oder in Gebrauch in möglicherweise gefährlichen einem Auto mit geschlossenen Fenstern. Situationen verzichten. • Stellen Sie den Player nicht auf eine Über die Sicherheit schräge Unterlage. Er wurde so gebaut, dass er nur auf einer geraden Unterlage Sollten feste Gegenstände in das Gehäuse fallen oder Flüssigkeit in dieses laufen, so funktioniert. trennen Sie alle Anschlüsse vom Player • Halten Sie den Player und die Disks und lassen Sie diesen durch qualifiziertes entfernt von Geräten mit starken Personal überprüfen, bevor Sie ihn wieder Magneten, wie Mikrowellenherde oder einschalten. große Lautsprecher. • Lassen Sie den Player nicht fallen oder Spannungsquellen setzen Sie ihn nicht schweren • Stellen Sie sicher, dass Sie, wenn Sie den Erschütterungen aus. Player für längere Zeit nicht benutzen, Stellen Sie keine schweren Gegenstände das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. auf den Player oder die Zubehörteile. Greifen Sie, um das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen, den Stecker selbst; Betrieb ziehen Sie niemals an dem Kabel. • Wird der Player direkt von einem kalten • Berühren Sie das Netzkabel oder das in einen warmen oder sehr feuchten Netzteil nicht mit nassen Händen. Raum gebracht, kann Feuchtigkeit innen Hierdurch könnte ein Stromschlag auf den Linsen des Players kondensieren. verursacht werden. Tritt dieser Effekt auf, so kann der Player • Verbinden Sie das Netzgerät nicht mit möglicherweise nicht richtig einem Reisetrafo, weil dadurch Wärme funktionieren. Sollte dies geschehen, so entstehen und eine Störung verursacht entnehmen Sie die Disk und lassen Sie werden kann. den Player für ca. eine halbe Stunde eingeschaltet stehen, bis die Feuchtigkeit Bei einer Erwärmung verdunstet ist. Wischen Sie Feuchtigkeit, Im Player kann sich während des die die LCD-Oberfläche benetzt, mit Ladevorgangs Wärme aufstauen oder einem Tuch etc. ab. Schalten Sie den wenn er über längere Zeit benutzt wird. Player später wieder ein. Dies ist keine Störung. ,Fortsetzung 19DE

• Halten Sie die Linse des Players sauber Netzteil und Fahrzeugadapter und berühren sie diese nicht. Das • Verwenden Sie die mitgelieferten Berühren der Linse kann diese Netzteile für diesen Player. Die beschädigen und eine Fehlfunktion des Verwendung anderer Netzteile kann Players verursachen. Lassen sie die Störungen verursachen. Diskabdeckung geschlossen, außer wenn • Nehmen Sie es nicht auseinander. Sie eine Disk einlegen oder • Berühren Sie nicht die Metallteile. herausnehmen. Anderenfalls kann es zum Kurzschluss • Die Disk dreht sich möglicherweise noch und infolge davon zu Schäden an den weiter, wenn die Diskabdeckung Netzteilen kommen. Dies gilt vor allem geöffnet wird. Warten Sie, bis die Disk für die Berührung mit anderen aufhört, sich zu drehen, und nehmen Sie Metallgegenständen. sie erst dann heraus. Lautstärkeregelung LCD-Bildschirm Drehen Sie die Lautstärke nicht zu laut, • Der LCD-Bildschirm wird zwar mit wenn Sie einen Abschnitt mit sehr Hochpräzisionstechnologie hergestellt, niedriger Lautstärke oder fehlendem Ton aber dennoch können gelegentlich hören. Hierbei könnten die Lautsprecher verschiedenfarbige Punkte darauf zu beschädigt werden, wenn ein Abschnitt sehen sein. Dies ist keine Störung. mit Spitzenpegel wiedergegeben wird. • Stellen Sie keine Gegenstände auf den LCD-Bildschirm und lassen Sie keine Kopfhörer Gegenstände darauf fallen. Üben Sie • Vermeidung von Hörschäden. auch keinen Druck mit Händen oder Vermeiden Sie eine hohe Lautstärke bei Ellenbogen auf den LCD-Bildschirm der Verwendung von Kopfhörern. aus. Akustikexperten raten von • Beschädigen Sie die LCD-Oberfläche ununterbrochener, lauter und nicht mit scharfen Gegenständen. langfristiger Wiedergabe ab. Verringern Sie, wenn Sie ein Klingeln in Ihren Bei Akkubetrieb Ohren wahrnehmen, die Lautstärke oder • Wegen der begrenzten Lebenszeit von nehmen Sie die Kopfhörer ab. Batterien lässt die Batteriekapazität mit • Rücksicht auf andere: Verwenden Sie der Zeit und dem wiederholten Gebrauch eine gemäßigte Lautstärke. Dies allmählich nach. Tauschen Sie alte ermöglicht Ihnen, Außengeräusche und - Batterien aus, wenn die Batterie nur noch töne zu hören und zugleich Rücksicht auf etwa halb so lange hält wie normal. Ihre Umgebung zu nehmen. • Um zu verhindern, dass sich die Batterieleistung verschlechtert, laden Sie die Batterie mindestens alle 6 bis 12 Monate auf. • Bestimmte Länder können Vorschriften für die Beseitigung des Akkus, der dieses Gerät versorgt, erlassen haben. Beachten Sie bitte die behördlichen Vorschriften. 20DE

Reinigung • Reinigen Sie das Gehäuse, die Anzeige und die Bedienelemente mit einem Wiedergebbare Medien weichen Tuch, das etwas mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet Symbol Eigenschaften wird. Benutzen Sie keine kratzigen Reinigungsschwämme, körnige • Kommerzielle DVD Reinigungspulver oder Lösungsmittel • DVD+RWs/DVD+Rs/ wie Spiritus oder Benzin. DVD+R DLs im +VR- • Wischen Sie die LCD-Oberfläche mit Modus einem weichen trockenen Tuch leicht ab. • DVD-RWs/DVD-Rs/ Um zu verhindern, dass sich Schmutz DVD-R DLs im Video- Modus festsetzt, wischen Sie sie öfter ab. Wischen Sie die LCD-Oberfläche nicht Zusätzliche Informationen DVD-RWs/DVD-Rs/ mit einem feuchten Tuch ab. Wenn DVD-R DLs im VR Wasser eindringt, kann dies zu einer (Videoaufnahme)- Störung führen. Modus*1 • Wenn das Bild/der Ton verzerrt ist, könnte die Linse mit Staub bedeckt sein. • Musik-CDs In diesem Fall können Sie einen käuflich • CD-Rs/CD-RWs im erwerblichen Luftpinsel verwenden wie Musik-CD-Format er für die Reinigung von Linsen bei Kameras verwendet wird. • VIDEO-CDs (einschließlich Super- Vermeiden Sie eine direkte Berührung VCDs) der Linse während der Reinigung. • CD-Rs/CD-RWs im Verwenden Sie keine Reinigungs-Disks Video-CD-Format oder oder Disk-/Linsenreiniger. Super-VCD-Format Hinweise zu den Disks DATEN-CD*2/DATEN- • Um die Disk sauber zu halten, nehmen DVD*3 oder USB-Geräte, Sie diese immer am Rand. Berühren Sie die MP3-, JPEG- oder nicht die Oberfläche. Videodaten enthalten. • Verwenden Sie folgende Disks nicht: – Eine Disk, welche keine Standardform b Einige beschreibbare Medien können auf diesem hat (z. B. karten- oder herzförmig). Player wegen der Aufnahmequalität oder – Eine Disk, die mit Papier oder physischen Zustandes der Disk, oder auch Aufklebern versehen ist. wegen der Eigenschaften des Aufnahmegerätes – Eine Disk, auf der sich noch und der Authoring-Software nicht Klebebandreste oder Aufkleber wiedergegeben werden. befinden. Die Disk wird nicht wiedergegeben, wenn sie nicht korrekt fertig gestellt wurde. Einzelheiten erfahren Sie in den Anwendungshinweisen für das Aufnahmegerät. *1 Bilder mit CPRM (Content Protection for Recordable Media) Schutz können nicht wiedergesehen werden. Es erscheint „Copyright Lock“ (Urheberrechts-Sperre). ,Fortsetzung 21DE

*2 DATEN-CDs müssen gemäß ISO 9660 Level • Der Player kann keine JPEG-Datei 1 oder im erweiterten Joliet-Format wiedergeben, die größer ist als 3264 (Breite) x aufgezeichnet sein. 2448 (Höhe) im normalen Modus, oder größer *3 DATEN-DVDs müssen gemäß UDF ist als 2000 (Breite) x 1200 (Höhe) für (Universal Disk Format) aufgezeichnet sein. progressive JPEG. • Einige Videodateien können nicht Wiedergebbare Dateiformate wiedergegeben werden. • Der Player kann keine Videodatei wiedergeben, die größer ist als 720 (Breite) x Typ Dateiformat Endung 576 (Höhe)/2 GB. • Der Player kann möglicherweise bestimmte Musik MP3 (MPEG-1 „.mp3“ Videodateien nicht wiedergeben, die länger Audio Layer III) sind als 3 Stunden. Foto JPEG (DCF „.jpg“, „.jpeg“ • Der Player unterstützt MP3 oder das AAC Format) Audioformat für MPEG-4 Videodateien. • Der Player unterstützt nur das MP3 Video MPEG-4 „.mp4“ Audioformat für Xvid Videodateien. (einfaches • Der Player kann die hohe Bitrate von Profil) Videodateien auf der DATEN-CD Xvid „.avi“ möglicherweise nicht reibungslos wiedergeben. Es ist ratsam, die hohe Bitrate der Videodatei mithilfe einer DATEN-DVD z wiederzugeben. • Die Wiedergabe einer weit verzweigten • Der Player kann Datei- oder Albennamen mit Ordnerstruktur kann verzögert sein. Erstellen bis zu einer Länge von 14 Buchstaben Sie Alben wie folgt: anzeigen. Sonderzeichen erscheinen als „*“. – Die Anzahl der Hierarchien im Medium • Der Player kann nur den Namen des Albums sollte zwei nicht überschreiten. anzeigen, das gerade wiedergegeben wird. – Die Anzahl der Alben im Medium sollte 50 Jedes Album, das sich auf einem nicht überschreiten. übergeordneten Verzeichnis befindet, wird als – Die Anzahl der Dateien im Album sollte 100 „\..\“ angezeigt. nicht überschreiten. • Die Wiedergabeinformationen einiger Dateien – Die Anzahl der Alben und Dateien im können möglicherweise nicht richtig angezeigt Medium sollte 600 nicht überschreiten. werden. • Der Player spielt die Dateien in einem Album in der Reihenfolge, in der das Medium aufgezeichnet wurde. Hinweise zu kommerziellen b • Der Player spielt eine beliebige Datei aus Disks obiger Tabelle, sogar wenn das Dateiformat abweicht. Das Abspielen dieser Daten kann Regionalcode laute Geräusche hervorrufen, welche Ihr Es ist ein System zum Schutz der Lautsprechersystem beschädigen können. Urheberrechte. Der Regionalcode ist auf • Einige DATEN-Disks, die im Packet-Write- der DVD VIDEO-Verpackung angegeben Format erzeugt wurden, können nicht und entspricht der Vertriebsregion. DVD wiedergegeben werden. VIDEOs, die mit „ALL“ oder „2“ • Einige DATEN-Disks, die in mehreren Sessions erzeugt wurden, können beschriftet sind, können auf dem Player möglicherweise nicht wiedergegeben werden. wiedergegeben werden. • Einige JPEG-Dateien können nicht ALL wiedergegeben werden. 22DE

Hinweis zu Wiedergabevorgängen auf DVDs und VIDEO-CDs Technische Daten Einige Wiedergabevorgänge von DVDs und VIDEO-CDs können absichtlich von System den Softwareherstellern eingestellt worden Laser: Halbleiterlaser sein. Da dieser Player DVDs und VIDEO- Signalformatsystem: PAL (NTSC) CDs entsprechend dem Diskinhalt der Eingänge/Ausgänge Software-Produzenten wiedergibt, können A/V OUT (Audio/Videoausgabe): einige Wiedergabefunktionen nicht Minianschluss vorhanden sein. Beachten Sie auch die PHONES (Kopfhörer): Stereo-Minianschluss Hinweise, die mit den DVDs oder VIDEO- USB: USB-Buchse Typ A (Für den Anschluss CDs geliefert wurden. von USB-Memory) LCD-Display Hinweise zu Disks Bildschirmgröße (ca.): 23 cm/9 Zoll (diagonal) Zusätzliche Informationen Dieses Produkt wurde für die Wiedergabe Ansteuersystem: TFT Aktivmatrix von Disks konstruiert, die der Norm der Auflösung: 800 × 480 Compact Disks (CD) entsprechen. Allgemein DualDiscs und einige mit Energieanforderungen: DC 12 V 0,95 A (Netzteil) Urheberrechtschutztechnologien DC 12 V 1,5 A (Fahrzeugadapter) verschlüsselte Musik-Disks entsprechen Energieverbrauch (DVD-VIDEO-Wiedergabe): nicht dem Compact Disk (CD)-Standard. 6,5 W (mit Kopfhörer) Abmessungen (ca.): Daher sind diese Disks möglicherweise 236 × 44 × 170 mm (Breite/Höhe/Tiefe) nicht mit diesem Produkt kompatibel. inkl. vorstehender Teile Gewicht (ca.): 955 g Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Betriebsfeuchtigkeit: 25 % bis 80 % Netzteil: 110-240 V AC, 50/60 Hz Fahrzeugadapter: 12 V DC Mitgelieferte Zusatzgeräte Siehe Seite 8. Änderungen an Design und Spezifikationen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 23DE

T Index Toneinstellungen 16 TV-Anzeige 15 Ziffern U Untertitel 7, 12, 16 16:9 15 USB 14 4:3 Letter Box 15 4:3 Pan Scan 15 V VIDEO CD 11, 21 A Videodatei (MPEG-4/Xvid) 13, 22 Allgemeines 15 Audio 7, 12, 16 W Wiedergabe fortsetzen 11 B Wiedergabe-Informationsanzeige 12 Bildschirmanzeige 16 Wiedergebbare Medien 21 Bildschirmschoner 11, 16 Wiederholen 12 Blickwinkelsymbol 16 Winkel 7, 12 C X CD 11, 21 Xvid (Videodatei) 13, 22 D DATEN 13, 21 Diashow 13 Discmenü 16 DVD 11, 21 Dynamikbegr. 16 E Einstellungen 15 F Fehlerbehebung 17 J JPEG 13, 22 K Kennwort 16 Kindersicherung 16 L Ladezeit und maximale Spielzeit 9 LCD-Modus 14 LCD-Seitenverhältnis 14 M MP3 13, 22 MPEG-4 (Videodatei) 13, 22 P PBC 12, 16 R Regionalcode 22 S Spracheinstellungen 16 24DE

En algunas baterías este símbolo ADVERTENCIA puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio Para reducir el riesgo de (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá incendio o sacudida si la batería contiene más del eléctrica, no exponga este 0,0005% de mercurio o del aparato a la lluvia o a la 0,004% de plomo. Tratamiento de los equipos Al asegurarse de que estas baterías humedad. eléctricos y electrónicos al final se desechan correctamente, usted de su vida útil (aplicable en la ayuda a prevenir las consecuencias Para evitar una descarga Unión Europea y en países potencialmente negativas para el eléctrica, no abra la unidad. europeos con sistemas de medio ambiente y la salud humana Solicite asistencia técnica tratamiento selectivode residuos) que podrían derivarse de la únicamente a personal Este símbolo en el equipo o en su incorrecta manipulación en el especializado. embalaje indica que el presente momento de deshacerse de la producto no puede ser tratado batería. El cable de corriente sólo El reciclaje de materiales ayuda a como residuos doméstico normal. debe cambiarse en un conservar los recursos naturales. Debe entregarse en el centro de servicio técnico correspondiente punto de recogida cualificado. En el caso de productos que por de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que razones de seguridad, rendimiento Las pilas o los aparatos que o mantenimiento de datos sea este producto se desecha lleven pilas instaladas no necesaria una conexión correctamente, usted ayuda a deberán ser expuestos a un permanente con la batería prevenir las consecuencias calor excesivo como el del incorporada, esta batería solo potencialmente negativas para el sol, fuego o similar. deberá ser reemplazada por medio ambiente y la salud humana personal técnico cualificado para que podrían derivarse de la ello. Para asegurarse de que la incorrecta manipulación en el batería será tratada correctamente, momento de deshacerse de este entregue el producto al final de su producto. El reciclaje de materiales vida útil en un punto de recogida ayuda a conservar los recursos para el reciclado de aparatos naturales. Para recibir información eléctricos y electrónicos. Este dispositivo está clasificado detallada sobre el reciclaje de este como producto LÁSER DE producto, póngase en contacto con Para las demás baterías, consulte CLASE 1. Esta MARCA se el ayuntamiento, el punto de la sección donde se indica cómo encuentra en la parte inferior de recogida más cercano o el extraer la batería del producto de la unidad. establecimiento donde ha forma segura. Deposite la batería adquirido el producto. en el correspondiente punto de PRECAUCIÓN recogida para el reciclado de baterías. El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará los riesgos para los ojos. Debido a Para recibir información detallada que el haz láser utilizado en este sobre el reciclaje de este producto reproductor de CD/DVD es o de la batería, póngase en peligroso para los ojos, no intente contacto con el ayuntamiento, el desmontar la carcasa. Confíe el punto de recogida más cercano o mantenimiento sólo a técnicos Tratamiento de las baterías al final el establecimiento donde ha cualificados. de su vida útil (aplicable en la adquirido el producto. Unión Europea y en países europeos con sistemas de No desmonte ni remodele el tratamiento selectivo de residuos) reproductor, pues podrían Este símbolo en la batería o en el producirse descargas eléctricas. embalaje indica que la batería Consulte a su distribuidor de Sony proporcionada con este producto más próximo o al Centro de no puede ser tratada como un servicios de Sony para el cambio residuo doméstico normal. de las baterías recargables, las verificaciones internas o las reparaciones. 2ES

Precauciones Información sobre Acerca de este manual • Instale este sistema de modo copyrights, marcas • En este manual, “disco” se que el cable de alimentación se utiliza como referencia general pueda desconectar de la toma comerciales y licencias para los DVD o CD a menos de la pared inmediatamente si de software que se especifique lo contrario se produjera algún problema. • Fabricado con licencia de en el texto o en las • El reproductor continúa Dolby Laboratories. ilustraciones. conectado a la fuente de Dolby, Pro Logic y el símbolo • Los iconos, como , que alimentación de CA siempre de la doble D son marcas se muestran en la parte superior que esté conectado a la toma de registradas de Dolby de cada explicación, indican el la pared, aunque el reproductor Laboratories. tipo de soporte que se puede esté apagado. • “DVD Logo” es una marca utilizar con la función que se • Para evitar riesgos de incendios comercial de DVD Format/ esté explicando. o descargas eléctricas, no Logo Licensing Corporation. Para obtener detalles, consulte coloque objetos con líquidos, • Tecnología de codificación de “Medios que se pueden como jarrones, sobre el aparato. audio MPEG Layer-3 patentes reproducir” (page 21). • Una excesiva presión de sonido bajo licencia de Fraunhofer IIS • La información que es desde los auriculares puede y Thomson. NECESARIO conocer (para provocar pérdida auditiva. • Todas las demás marcas impedir un funcionamiento comerciales son marcas incorrecto) se muestra bajo el El fabricante de este producto es comerciales de sus respectivos icono b. La información que Sony Corporation, 1-7-1 Konan propietarios. es CONVENIENTE conocer Minato-ku Tokyo, 108-0075 • Este producto se concede bajo (sugerencias y otra Japón. El Representante la licencia de la cartera de información de utilidad) se autorizado para compatibilidad patentes de MPEG-4 VISUAL muestra bajo el icono z. electromagnética y seguridad del para su uso personal y no producto es Sony Deutschland comercial por parte de un GmbH, Hedelfinger Strasse 61, consumidor con fines de 70327 Stuttgart, Alemania. Para decodificación de vídeo, asuntos de mantenimiento de acuerdo con el estándar o garantía, consulte las MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 direcciones que se proporcionan VIDEO”), codificado por un en otros documentos de consumidor en actividades ES mantenimiento o garantía. personales y no comerciales u obtenido de un proveedor de AVISO IMPORTANTE vídeo con licencia de MPEG LA para la distribución de Precaución: Este reproductor MPEG-4 VIDEO. puede mantener una imagen de No se otorga ninguna licencia vídeo congelada o una imagen ni se considera implícita para de visualización en pantalla en ningún otro uso. el televisor de forma Es posible obtener información indefinida. Si deja la imagen de adicional, incluida la vídeo congelada o la imagen de relacionada con usos visualización en pantalla promocionales, internos durante mucho tiempo en el y comerciales, así como una televisor, se podría dañar la licencia a través de MPEG LA, pantalla del televisor. Las LLC. Visite televisiones de plasma y las http://www.mpegla.com televisiones de proyección son susceptibles a esto. Si tiene problemas o desea realizar alguna pregunta sobre su reproductor, consulte a su distribuidor de Sony más próximo. 3ES

Índice de contenidos ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Verificación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso del adaptador de batería de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción de archivos MP3, JPEG y de vídeo . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste del tamaño y la calidad de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuración y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Uso de la pantalla de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4ES

A Panel LCD (página 11) Guía de piezas y controles B Altavoz Las funciones disponibles pueden diferir C HOLD dependiendo del disco o de la situación. Evita un funcionamiento accidental del botón cuando se pulse durante más de dos segundos. Reproductor Se bloquearán todos los botones del reproductor, mientras que el mando a distancia continuará operativo. SOUND Cambia entre los 4 modos de sonido diferentes cada vez que se presiona. D DISPLAY Muestra la información y cambia el modo de reproducción (página 12). MENU Muestra el menú del DVD VIDEO. Al reproducir un archivo JPEG, reproduce una presentación (página 13). C/X/x/c Mueve el resaltado para seleccionar un elemento mostrado. ENTER Accede al elemento seleccionado. RETURN Vuelve a la pantalla anterior. OPTIONS Muestra el menú de opciones. • Disco/USB (página 14) • Modo LCD (página 14) Los botones VOLUME+ y N • Ajuste (página 15) (reproducir) disponen de un punto táctil. • Menú/Menú Principal: Muestra el Utilice el punto táctil como referencia al menú/menú principal del DVD utilizar el reproductor. VIDEO. • Original/Play List: Seleccione la opción “Original” o “Play List” (Lista de reproducción) del DVD VR. ,continúa 5ES

E VOLUME (volumen de sonido) L Conmutador OPERATE +/– (página 11) Ajusta el volumen. Enciende y apaga el reproductor. F ./> (anterior/siguiente) M Clavija PHONES (auriculares) Va al anterior/siguiente capítulo, pista o archivo. N Clavija USB (tipo A) (página 14) Sólo los botones del reproductor Conecte un dispositivo USB en este tienen las siguientes funciones. conector. • Avanza/rebobina rápidamente (m/ M) cuando se pulsa durante más de O Clavija A/V OUT (página 10) un segundo durante la reproducción. Pulse varias veces para cambiar la P Conector DC IN 12V velocidad. • Avanza/rebobina lentamente ( / (página 8, 9) ) cuando se pulsa durante más de Conecte el adaptador de CA o el un segundo durante la pausa. Pulse adaptador de batería de vehículo. varias veces para cambiar la velocidad. (El rebobinado lento sólo Mando a distancia está disponible para DVD. El avance lento está disponible para DVD, CD de VÍDEO y archivos de vídeo.) N (reproducir) (página 11) Inicia o reanuda la reproducción. X (pausa) (página 11) Hace una pausa o reanuda la reproducción. x (detener) (página 11) Detiene la reproducción. G Tapa del disco (página 11) H PUSH OPEN/CLOSE (página 11) Abre y cierra la tapa del disco. I Indicador POWER J Indicador CHARGE (página 8) K (sensor del mando a distancia) 6ES

Los botones VOL +, número 5, N y SUBTITLE (subtitulo) AUDIO disponen de un punto táctil. Cambia los subtítulos grabados en un Utilice el punto táctil como referencia al DVD VIDEO cada vez que se utilizar el reproductor. presiona. Q Botones numéricos Permiten introducir el número del título/capítulo, etc. CLEAR (eliminar) Borra el campo de entrada. R TOP MENU (menú principal) Muestra el menú principal del DVD VIDEO. S REPLAY/ ADVANCE Vuelve a reproducir la escena/avanza un poco en la escena actual (sólo DVD). T m/M (explorar/lento) • Avanza/rebobina rápidamente cuando se pulsa durante la reproducción. Pulse varias veces para cambiar la velocidad. • Avanza/rebobina lentamente cuando se pulsa durante la pausa. Pulse varias veces para cambiar la velocidad. (El rebobinado lento sólo está disponible para DVD. El avance lento está disponible para DVD, CD de VÍDEO y archivos de vídeo.) U ANGLE (ángulo) Cambia los ángulos grabados en un DVD VIDEO. AUDIO Cambia el idioma grabado en un DVD VIDEO cada vez que se presiona. Cuando se reproduce un CD o CD de VÍDEO, cambia entre estéreo y mono. 7ES

Carga de la batería Preparaciones Cargue la batería recargable antes de Verificación de los utilizar por primera vez el reproductor o accesorios cuando se acabe la carga de la batería. Compruebe que dispone de los siguientes 1 Conecte el adaptador de CA. El indicador CHARGE se enciende elementos: mientras se carga. • Adaptador de CA (1) • Adaptador de batería de vehículo (1) PHONES A/V OUT DC IN 12V • Adaptador de audio/vídeo (1) OPERATE OFF ON • Mando a distancia (1) A un • Pilas R6 (tamaño AA) (2) tomacorrientes DC IN 12V Preparación del mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir los extremos 3 y # de las baterías con las marcas situadas en el interior del compartimento. Adaptador de CA (incluido) b Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C. 8ES

Tiempo de carga y tiempo de reproducción Uso del adaptador de Tiempo de carga: aprox. 4 horas Tiempo de reproducción: aprox. 4 horas batería de vehículo Preparaciones Los tiempos indicados son en las El adaptador de batería de vehículo siguientes condiciones: (incluido) es para una batería de vehículo • Tiempo de carga de 12 V, tierra negativa (no usar con una – temperatura moderada (20 °C) batería de vehículo de 24 V, tierra – apagado positiva). • Tiempo de reproducción – temperatura moderada (20 °C) 1 Conecte el adaptador de batería – uso de auriculares del vehículo. – retroiluminación ajustada al mínimo En función de la temperatura ambiente o del PHONES A/V OUT DC IN 12V estado de la batería recargable, es posible que OPERATE OFF ON aumente el tiempo de carga o que se reduzca el tiempo de reproducción. Para comprobar el nivel de la batería Con el reproductor detenido se muestra el indicador de batería. Cuando se agote la Al encendedor batería, se mostrará [ ] o parpadeará el del vehículo indicador CHARGE. Adaptador de batería de vehículo (incluido) Llena Vacía Después de usar el reproductor en un vehículo Desconecte el adaptador de batería del vehículo del encendedor del vehículo. b • El conductor no debe conectar ni desconectar el adaptador de batería de vehículo mientras conduce. • Disponga el cable de tal forma que no interfiera con el conductor. Además, no coloque el panel LCD al alcance de la vista del conductor. • Limpie la ranura del encendedor. Si está sucia, podría provocar fallos de contacto o averías. • Utilice el adaptador de batería de vehículo con el motor del vehículo en marcha. Si se utiliza con el motor del vehículo apagado, podría agotarse la batería del vehículo. • No deje el reproductor ni sus accesorios en el vehículo. 9ES

Conexión a un TV Las imágenes pueden verse en un TV o monitor. 1 Conecte el reproductor a su TV o monitor usando el adaptador de audio/vídeo (incluido). A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON A tomas de entrada AUDIO/ VIDEO de un TV o monitor Adaptador de Cable de audio/vídeo audio/vídeo (incluido) (no incluido) b • Consulte las instrucciones incluidas con el equipo que desea conectar. • Antes de realizar la conexión, apague el reproductor. 10ES

3 Cierre la tapa del disco y pulse N. Reproducción El reproductor comienza la Reproducción de reproducción. En función del disco, es posible que discos aparezca un menú. Pulse C/X/x/c para seleccionar un elemento y pulse Reproducción ENTER. Notas acerca del Salva Pantalla Para los archivos que se pueden • La imagen del salvapantallas aparece reproducir, consulte “Medios que se cuando deja el reproductor en modo de pueden reproducir” (página 21). pausa o detenido durante más de Cargue la batería previamente o conecte el 15 minutos. La imagen desaparecerá al adaptador de CA. pulsar N. Para ajustar la configuración de “Salva Pantalla”, consulte página 15. 1 Abra el panel LCD y encienda el • El reproductor pasa al modo en espera 15 minutos después de iniciar la función reproductor. Salva Pantalla. Pulse N para salir del 2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE para modo en espera. Para reanudar la reproducción desde el abrir la tapa y coloque el disco. punto en que detuvo el disco (Reanudar Colóquelo con el lado de reproducción reproducción) hacia abajo y empuje suavemente Al pulsar N de nuevo después de detener hasta que haga clic. No toque la la reproducción, el reproductor comienza superficie de la lente. la reproducción desde el punto donde se encontraba cuando pulsó x. b • En función del punto de detención, es posible que Reanudar reproducción no se inicie exactamente desde el mismo punto. • El punto de reanudación se borra si: – abre la tapa del disco. – pulsa OPTIONS y selecciona USB. Superficie de Conmutador la lente OPERATE Para reproducir CD de VÍDEO con El lado de reproducción Funciones PBC debe mirar hacia abajo Cuando inicia la reproducción de un CD de VÍDEO con funciones PBC (Control de reproducción), aparece el menú de su selección. Para ajustar la configuración de “PBC”, consulte página 16. ,continúa 11ES

b Uso de la pantalla de ajustes • Cuando se reproduce un CD o un CD de de reproducción VÍDEO, sólo se muestran los elementos disponibles. • En función del disco, es posible que no pueda ajustar algunos elementos. Puede comprobar la información de • Los ajustes de Repetición se cancelarán reproducción y cambiar el modo de después de la Búsqueda de Título o de reproducción. Capítulo. Para introducir los números, utilice el mando a distancia. Para desactivar la pantalla 1 Pulse DISPLAY mientras reproduce Pulse DISPLAY o RETURN. un disco. Ejemplo: Al reproducir un DVD VIDEO Elementos Menú Título 02/07 *1 Capítulo 03/20 Audio 01 5.1CH D Español Subtítulo 01 Español Tiempo Transc. Título 00:12:01 2 Seleccione y ajuste cada uno de los siguientes elementos pulsando X/x y ENTER. • Título*2 • Capítulo*2 • Audio • Subtítulo • Ángulo*2 • Tiempo De T. (tiempo del título) • Tiempo De C. (tiempo del capítulo) • Repeticion • A-B Repeticion*3 • Tiempo Disp. (tiempo de visualización) *1 Cuando se reproduce un disco DVD (modo VR), se muestra “PL” (lista de reproducción) o bien “ORG” (original) junto al número del título. 2 * También puede seleccionar el número usando X/x. *3 Seleccione “Ajustar” y pulse ENTER. Seleccione el punto A y el punto B pulsando ENTER. 12ES

Reproducción de archivos Reproducción de JPEG archivos MP3, JPEG y Para girar una imagen JPEG de vídeo Pulse C/X/x/c mientras visualiza el archivo de imagen. Gire cada archivo. Para los archivos que se pueden C/c: Gira la imagen 90 grados a la Reproducción reproducir, consulte “Medios que se izquierda/derecha. pueden reproducir” (página 21). X/x: Invierte la imagen verticalmente Al disponer un soporte DATA aparecerá (arriba y abajo)/horizontalmente una lista de álbumes. En función del disco, (izquierda y derecha). la reproducción comenzará automáticamente. Para mostrar la lista de miniaturas 1 Pulse X/x para seleccionar el Pulse MENU. Los archivos de imágenes del álbum álbum y pulse ENTER. aparecerán en 12 subpantallas. Ejemplo: La lista de archivos MP3 1 2 3 4 Dir:001 MY BEST 5 6 7 8 .. BEST HITS BEST3 9 10 11 12 01 Stardust 02 Fire Slide Show Prev Next 03 Wing Para reproducir una presentación 2 Pulse X/x para seleccionar el Seleccione “Slide Show” (Presentación) en la lista de miniaturas y pulse ENTER. archivo y pulse ENTER. Para salir de la lista de miniaturas La reproducción se inicia desde el Pulse MENU para volver a la lista de archivo seleccionado. álbumes. ,continúa 13ES

Reproducción de datos en dispositivos USB Ajuste del tamaño y la 1 Conecte un dispositivo USB en la calidad de la imagen clavija USB. A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON Puede ajustar la imagen mostrada en la pantalla LCD. 1 Pulse OPTIONS. 2 Pulse X/x para seleccionar “Modo LCD” y pulse ENTER. Dispositivo USB 2 Pulse OPTIONS. 3 Seleccione y ajuste cada uno de los siguientes elementos 3 Pulse X/x para seleccionar “USB” y pulse ENTER. pulsando C/X/x/c y ENTER. • Aspecto LCD: Permite cambiar el tamaño de la imagen. Para desconectar un dispositivo USB • Luz De Fondo: Ajuste el brillo. Pulse OPTIONS para seleccionar “Disco” • Contraste: Ajuste la diferencia entre y pulse ENTER, luego desconecte el las zonas claras y oscuras. dispositivo USB. • Tonalidad: Ajuste el equilibrio de colores rojo y verde. b • Color: Ajuste la riqueza de los • No desconecte el dispositivo USB mientras colores. esté parpadeando su indicador de acceso. Si lo • Predeterminado: Devuelve todos los hace, podrían dañarse o perderse datos. • Los dispositivos USB que pueden conectarse ajustes a los valores predeterminados al reproductor son la memoria Flash y la de fábrica. cámara de fotos digital. No se pueden conectar otros dispositivos (concentrador USB, etc.). Si se conecta un dispositivo que no se admite, Para desactivar la pantalla de menú aparecerá un mensaje de error. Pulse OPTIONS o RETURN. • Algunos dispositivos USB puede que no funcionen con este reproductor. b • El reproductor puede reconocer dispositivos En función del disco, diferirá el tamaño de de almacenamiento masivo que son pantalla que puede seleccionar. compatibles con el formato FAT. • Configure el ajuste LUN en una cámara de fotografía digital en “Single” (Sencillo). Consulte las instrucciones de la cámara de fotografía digital. 14ES

General Configuración y ajustes ◆ Pantalla De TV (sólo DVD) Uso de la pantalla de 4:3 Pan Scan Seleccione esta opción cuando conecte un televisor ajuste de pantalla 4:3. Muestra automáticamente una imagen panorámica en toda la Puede cambiar los ajustes del reproductor. pantalla y recorta las partes El ajuste por defecto aparece subrayado. que no quepan. Configuración y ajustes Algunos discos tienen ajustes de reproducción almacenados, que tienen prioridad. 1 Pulse OPTIONS con el 4:3 Seleccione esta opción reproductor detenido. Tipo Buzón cuando conecte un televisor de pantalla 4:3. Muestra una Durante Reanudar reproducción, no se imagen ancha con bandas en puede usar la pantalla de ajuste. Pulse los extremos superior e x dos veces y pulse OPTIONS. inferior de la pantalla. 2 Pulse X/x para seleccionar “Ajuste” y pulse ENTER. 3 Pulse X/x para seleccionar la 16:9 Seleccione esta opción si conecta un televisor categoría de ajuste y pulse panorámico o uno con una ENTER. función de modo panorámico. : General : Ajuste Audio : Ajuste De Idioma : Reproducción Prohibida 4 Seleccione y ajuste cada uno de ◆ Multiángulo (sólo DVD VIDEO) Muestra la marca de ángulo cuando puede los siguientes elementos cambiar el ángulo de visualización durante la reproducción de DVD grabados con pulsando X/x y ENTER. varios ángulos. Seleccione “Sí” o “No”. Para desactivar la pantalla de ajuste ◆ Salva Pantalla Pulse OPTIONS o RETURN. Aparece la imagen del salva pantalla. Para esta función, consulte página 11. Seleccione “Sí” o “No”. ,continúa 15ES

◆ PBC (sólo CD de VÍDEO) Esta función está disponible para CD de Reproducción Prohibida VÍDEO con la función PBC (Control de Puede limitar la reproducción de un DVD reproducción). Para esta función, consulte con función de reproducción prohibida. página 11. Para realizar este ajuste, utilice el mando a Seleccione “Sí” o “No”. distancia. ◆ Predeterminado ◆ Contraseña (sólo DVD VIDEO) Cada función vuelve a su ajuste original de Introduzca o cambie una contraseña. fábrica. Tenga en cuenta que se perderán Establezca una contraseña de 4 dígitos. todos los ajustes que haya realizado. Para cambiar la contraseña Ajuste Audio Seleccione “Contraseña” utilizando X/x y pulse ENTER. Seleccione “Cambiar” y ◆ Audio DRC (sólo DVD) pulse ENTER. Inserte su contraseña actual Hace los sonidos bajos nítidos cuando se y la nueva contraseña. baja el volumen al reproducir un DVD conforme con “Audio DRC” (Control de Si olvida la contraseña rango dinámico). Inserte “1369” para la contraseña actual. Seleccione “Sí” o “No”. ◆ Reproducción Prohibida (sólo DVD Ajuste De Idioma VIDEO) Ajuste el nivel de limitación. Cuanto más ◆ Menu Pantalla bajo sea el valor, más estricta será la Alterna el idioma mostrado en la pantalla. limitación. Para ajustar la reproducción prohibida, ◆ Menú De Disco (sólo DVD VIDEO) primero debe definir la contraseña. Alterna el idioma del menú del disco. ◆ Subtítulo (sólo DVD VIDEO) Para ajustar la reproducción prohibida Cambia el idioma de los subtítulos. Seleccione “Reproducción Prohibida” utilizando X/x y pulse ENTER. ◆ Audio (sólo DVD VIDEO) Seleccione el nivel de limitación y pulse Alterna el idioma de la pista de sonido. ENTER. Inserte su contraseña. Para reproducir un disco con Reproducción Prohibida configurada Inserte el disco y pulse N. Aparece la pantalla para introducir la contraseña. Inserte su contraseña. 16ES

Sonido Información adicional No hay sonido. , El reproductor está en modo de pausa o Solución de problemas en modo de reproducción lenta. , El reproductor está en modo de reproducción rápida o retroceso rápido. Si observa alguna de las siguientes dificultades durante el uso del reproductor, utilice esta guía de solución de problemas Funcionamiento como ayuda antes de solicitar la reparación Cuando se pulsan los botones no ocurre de la unidad. Si no pudiera resolver el nada. problema, consulte a su distribuidor de , Pulse HOLD durante más de dos segundos Sony más próximo. para habilitar el botón (página 5). Información adicional También puede cancelar la función HOLD Alimentación desactivando el reproductor. El equipo no se enciende. , Compruebe que el adaptador de CA esté El disco no se reproduce. bien conectado (página 8). , Si el disco está del revés, aparecerá el , Compruebe que la batería recargable esté mensaje “No hay disco” o “Imposible adecuadamente cargada (página 9). reproducir este disco.”. Inserte el disco con el lado de reproducción hacia abajo (página 11). No se puede cargar la batería o el , El disco no está colocado hasta que suene tiempo de carga es muy largo. un clic (página 11). , Si el indicador CHARGE parpadea , El disco está sucio o defectuoso mientras está conectado el adaptador de (página 21). CA, es posible que la temperatura , Está insertado un disco que no se puede ambiente no sea la adecuada. reproducir. Compruebe si el código Cargue la batería a una temperatura regional coincide con el reproductor y si ambiente de entre 5 °C y 35 °C. el disco está finalizado (página 21). , La carga lleva más tiempo si el , Se ha ajustado Reproducción Prohibida. reproductor está encendido. Antes de la Cambie el ajuste (página 16). carga, apague el reproductor. , Se ha condensado humedad dentro del , Si hace más de un año que no usa el reproductor (página 19). reproductor, es posible que se haya deteriorado la batería. Consulte a su El disco no empieza a reproducirse distribuidor de Sony más próximo. desde el principio. , Reproducción con repetición (página 12) Imagen está seleccionada. , Está en vigor la reanudación de la Los puntos negros aparecen y los reproducción (página 11). puntos rojos, azules y verdes , La lista de reproducción del disco creado permanecen en la pantalla LCD. se reproduce automáticamente. Para , Se trata de una propiedad estructural del reproducir títulos originales, pulse x dos panel LCD y no de una avería. veces y pulse OPTIONS para seleccionar “Original”. ,continúa 17ES

Aparece “ ” y el reproductor no El reproductor no funciona funciona según el botón pulsado. correctamente o no se apaga la , En función del disco, es posible que no alimentación. pueda realizar algunas opciones. , Si la electricidad estática, etc., hace que Consulte las instrucciones de uso que el reproductor no funcione acompañan al disco. correctamente, ajuste el conmutador OPERATE en “OFF”, desconecte el Aparece “Copyright Lock” y la pantalla adaptador y déjelo durante 30 segundos. se pone azul al reproducir un DVD (modo VR). Conexiones , Cuando se reproducen imágenes que No hay imagen ni sonido en el equipo contienen señales de protección contra copia, podría aparecer una pantalla azul y conectado. el mensaje en lugar de las imágenes , Vuelva a conectar el cable correctamente (página 21). (página 10). , El cable de conexión está deteriorado. , Compruebe el ajuste de un TV o El mando a distancia no funciona. amplificador conectado. , Las pilas del mando a distancia tienen poca carga. , Para utilizarlo, señale al sensor USB correspondiente del reproductor. El reproductor no reconoce un , La luz solar directa o una iluminación dispositivo USB conectado al intensa incide sobre el sensor del mando a distancia. reproductor. , Vuelva a conectar el dispositivo USB correctamente (página 14). El archivo MP3, JPEG o de vídeo no , El dispositivo USB está dañado. puede reproducirse (página 22). , Pulse OPTIONS para seleccionar “USB” , El formato de archivo no está conforme. (página 14). , La extensión no está conforme. , El archivo está dañado. , El tamaño del archivo es excesivamente grande. , Si no se admite el archivo seleccionado, aparecerá el mensaje “Error en los datos” y no se reproducirá el archivo. , Debido a la tecnología de compresión utilizada para los archivos de vídeo, la reproducción podría tardar en iniciarse. 18ES

Sobre la ubicación Precauciones • No disponga el reproductor en lugares semicerrados, como librerías o similares. • No cubra los orificios de ventilación del Seguridad en carretera reproductor con periódicos, manteles, No utilice la unidad del monitor y los cortinas, etc. Tampoco coloque el auriculares mientras conduzca, monte en reproductor sobre una superficie blanda, bicicleta o utilice un vehículo motorizado. como una alfombra. Si lo hace, originará un peligro para el • No coloque el reproductor ni los tráfico y, en algunas zonas, es ilegal. adaptadores cerca de fuentes de calor, o También puede ser potencialmente en lugares expuestos a la luz solar peligroso reproducir los auriculares a alto directa, a exceso de polvo o arena, a volumen mientras camina, especialmente humedad, a la lluvia, a golpes o dentro de en pasos de cebra. Debe tener mucha un vehículo con las ventanas cerradas. Información adicional precaución o apagar el reproductor en • No coloque el reproductor en posición situaciones de potencial peligro. inclinada. Está diseñado para su funcionamiento exclusivamente en Sobre la seguridad posición horizontal. En caso de que se derramara líquido sobre • Mantenga el reproductor y los discos el aparato o se introdujera algún objeto en alejados de equipos con intensos campos él, desconecte el reproductor y haga que lo magnéticos, como hornos microondas o revise un técnico cualificado antes de grandes altavoces. volverlo a utilizar. • No lo caiga ni lo golpee. No coloque objetos pesados sobre el Sobre las fuentes de alimentación reproductor ni sus accesorios. • Si no va a utilizar el reproductor durante un período prolongado, desconecte el Sobre el funcionamiento reproductor de la toma de la pared. Para • Si el reproductor se lleva rápidamente de desconectar el adaptador de CA, sujete el un lugar frío a uno caliente, o si se coloca enchufe, sin tirar del cable. en un lugar muy húmedo, se podría • No toque el adaptador de CA con las condensar humedad en la lente del manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir reproductor. Si esto ocurriera, es posible descargas eléctricas. que el reproductor no funcione • No conecte el adaptador de CA a un correctamente. En este caso, extraiga el transformador eléctrico de viaje, que disco y deje el reproductor durante una puede generar calor y provocar averías. media hora, hasta que se evapore la humedad. Limpie la humedad de la Sobre aumentos de temperatura superficie de la pantalla LCD con papel El interior del reproductor puede tissue, etc. Vuelva a encender el calentarse durante la carga o si se utiliza reproductor más tarde. durante períodos prolongados. No se trata • Mantenga la lente del reproductor limpia de una avería. y no la toque. Si toca la lente, la puede dañar y averiar el reproductor. Deje siempre cerrada la tapa del disco salvo al insertar o retirar discos. ,continúa 19ES

• Es posible que el disco continúe girando Sobre el ajuste del volumen cuando se abra la tapa del disco. Espere a No suba el volumen cuando escuche una que se detenga el disco antes de retirarlo. sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, podrían Sobre la pantalla de cristal líquido dañarse los auriculares cuando se • Aunque está fabricada con una reproduzca una sección con un nivel tecnología de alta precisión, en la intenso. pantalla LCD pueden aparecer ocasionalmente puntos de distintos Sobre los auriculares colores. No se trata de una avería. • Evitar daños auditivos: Evite el uso de • No coloque ningún objeto sobre la auriculares a gran volumen. Los expertos superficie de la pantalla LCD. Tampoco en acústica indican que no se utilice una aplique presión con las manos o los reproducción continua, a gran volumen y codos. durante mucho tiempo. Si escucha • No dañe la superficie de la pantalla LCD pitidos en los oídos, reduzca el volumen con herramientas filosas. o interrumpa el uso del reproductor. • Respeto a los demás: Mantenga el Acerca de la batería recargable volumen a un nivel moderado. De esta • Debido a que la vida útil de la batería es forma, podrá escuchar otros sonidos del limitada, su capacidad se deteriora exterior y será respetuoso con los demás. gradualmente con el tiempo y con un uso repetido. Cámbiela por una nueva Sobre la limpieza cuando la batería se agote • Limpie la carcasa, el panel y los controles aproximadamente en la mitad de tiempo con un paño suave ligeramente que normalmente. humedecido en una solución jabonosa • Para evitar el deterioro de la batería, suave. No utilice una esponja abrasiva, cargue la batería al menos una vez cada polvos o disolventes como alcohol o seis meses o cada año. benceno. • Determinados países regulan el desecho • Limpie la superficie de la pantalla LCD de las baterías usadas para alimentar este ligeramente con un paño suave y seco. producto. Consulte a sus autoridades Para evitar la acumulación de suciedad, locales. límpielo frecuentemente. No pase un paño mojado por la superficie de la Sobre el adaptador CA y el adaptador de pantalla LCD. Si penetrara agua en su batería de vehículo interior, podría averiarse. • Utilice los adaptadores suministrados • Si la imagen o el sonido aparecen para el reproductor, pues otros distorsionados, es posible que la lente adaptadores podrían provocar averías. tenga polvo. En tal caso, utilice un • No desmonte ni practique la ingeniería cepillo soplador para lentes de cámaras inversa. (disponibles en las tiendas) para limpiar • No toque las partes metálicas, pues las lentes. podrían cortocircuitar y dañar los Evite tocar la lente directamente durante adaptadores, en especial si los tocan otros la limpieza. NO use discos de limpieza ni objetos metálicos. limpiadores de discos/lentes. 20ES

Notas acerca de los discos • Para mantener el disco limpio, sujételo por los lados. No toque la superficie. Medios que se pueden • No utilice los discos siguientes: reproducir – Discos que no tengan la forma estándar (por ejemplo, con forma de tarjeta o de corazón). Icono Características – Discos con etiquetas o pegatinas. – Discos con papel celofán o adhesivos. • DVD comercial • DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL en modo +VR • DVD-RW/DVD-R/ DVD-R DL en modo vídeo Información adicional DVD-RW/DVD-R/ DVD-R DL en modo VR (Grabación de vídeo)*1 • CD de música • CD-R/CD-RW en formato de CD de música • CD de VÍDEO (incluidos Super VCD) • CD-R/CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD CD de datos*2/DVD de datos*3 o dispositivos USB que contengan archivos MP3, JPEG o de vídeo. b Algunos soportes grabables no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación o al estado físico del soporte, o bien a las características del dispositivo de grabación y del software de creación. El disco no se reproducirá si no está correctamente finalizado.Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso del dispositivo de grabación. *1 Las imágenes con CPRM (Content Protection for Recordable Media) no pueden reproducirse. Aparece “Copyright Lock”. ,continúa 21ES

*2 Los CD de datos deben grabarse según ISO • El reproductor no puede reproducir archivos 9660 Level 1 o su formato extendido, Joliet. de imagen JPEG mayores de 3264 (ancho) x *3 Los DVD de datos se deben grabar siguiendo 2448 (alto) en modo normal, o de más de 2000 el formato UDF (Universal Disk Format). (ancho) x 1200 (alto) en JPEG progresivo. • Algunos archivos de vídeo no pueden Formato de archivo que se reproducirse. • El reproductor no puede reproducir archivos puede reproducir de vídeo de tamaño superior a 720 (ancho) × 576 (alto)/2 GB. • Es posible que el reproductor no pueda Tipo Formato de Extensión reproducir algunos archivos de vídeo de más archivo de 3 horas de duración. Música MP3 (MPEG-1 “.mp3” • El reproductor es compatible con los formatos Audio Layer III) de audio MP3 o AAC para los archivos de vídeo MPEG-4. Fotogr JPEG (formato “.jpg”, “.jpeg” • El reproductor sólo es compatible con el afías DCF) formato de audio MP3 para los archivos de Vídeo MPEG-4 (perfil “.mp4” vídeo Xvid. sencillo) • Es posible que el reproductor no pueda reproducir correctamente el archivo de vídeo Xvid “.avi” de elevada velocidad de bits en el CD de datos. Se recomienda reproducir el archivo de vídeo z de elevada velocidad de bits mediante DVD de • Reproducir una jerarquía de carpetas compleja datos. puede llevar un tiempo. Cree álbumes de la • El reproductor puede mostrar nombres de siguiente manera: archivo o álbum de hasta 14 caracteres. Los – El número de jerarquías en el soporte caracteres especiales aparecerán como “*”. multimedia no debe ser superior a dos. • El reproductor sólo puede mostrar el nombre – El número de álbumes en el soporte del álbum que se está reproduciendo multimedia no debe ser superior a 50. actualmente. Los álbumes situados en la capa – El número de archivos en un álbum no debe superior se muestran como “\..\”. ser superior a 100. • Es posible que la información de reproducción – El número total de álbumes y archivos en el de algunos archivos no se muestre soporte multimedia no debe ser superior a correctamente. 600. • El reproductor reproduce los archivos en el álbum siguiendo el orden en que se grabó el contenido multimedia. Notas sobre los discos comerciales b • El reproductor puede reproducir cualquier Código regional archivo de la tabla anterior, aunque difiera el Es el sistema usado para proteger los formato del archivo. La reproducción de tales datos podría generar ruido que dañe a los copyright. El código regional se muestra altavoces. en los paquetes DVD VIDEO según la • No se pueden reproducir algunos discos de región de venta. En este reproductor se datos creados en formato Packet Write. pueden reproducir los discos DVD VIDEO • Es posible que no se puedan reproducir discos con la etiqueta “ALL” o “2”. de datos creados en varias sesiones. • Algunos archivos JPEG no pueden ALL reproducirse. 22ES

Operaciones de reproducción de DVD y CD de VÍDEO Especificaciones Es posible que determinadas operaciones de reproducción de DVD y CD de VÍDEO Sistema estén configuradas de manera intencionada Láser: Láser semiconductor por los creadores de software. Debido a Sistema del formato de señal: PAL (NTSC) que este reproductor reproduce DVD y CD Entrada/Salidas de VÍDEO según el contenido del disco A/V OUT (salida de audio/vídeo): que hayan diseñado los creadores del Miniconector software, es posible que no estén PHONES (auriculares): Miniconector estéreo disponibles algunas funciones de USB: Conector USB tipo A (para conectar la reproducción. Asimismo, consulte las memoria USB) instrucciones proporcionadas con los DVD Pantalla de cristal líquido y CD de VÍDEO. Tamaño de panel (aprox.): 23 cm /9 pulgadas Información adicional de ancho (diagonal) Notas sobre los discos Sistema de guía: matriz activa TFT Resolución: 800 × 480 Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplan el estándar General Requisitos de alimentación: Compact Disc (CD). CC 12 V 0,95 A (adaptador de CA) Los discos duales y algunos discos de CC 12 V 1,5 A (adaptador de batería de música codificados con tecnologías de vehículo) Consumo (reproducción de DVD VIDEO): protección de copyright no cumplen el 6,5 W (cuando se usa con auriculares) estándar Compact Disc (CD). Por lo tanto, Dimensiones (aprox.): es posible que dichos discos no sean 236 × 44 × 170 mm (anchura/altura/ profundidad) incluidos salientes compatibles con este producto. Peso (aprox.):955 g Temperatura de funcionamiento: 5 °C a 35 °C Humedad de funcionamiento: 25% a 80% Adaptador de CA: 110-240 V AC, 50/60 Hz Adaptador para batería de vehículo: 12 V CC Accesorios incluidos Consulte la página 8. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. 23ES

S Índice Salva Pantalla 11, 15 Solución de problemas 17 Subtítulo 7, 12, 16 Números T 16:9 15 Tiempo de carga y tiempo de reproducción 9 4:3 Pan Scan 15 4:3 Tipo Buzón 15 U USB 14 A Ajuste 15 X Ajuste Audio 16 Xvid (archivo de vídeo) 13, 22 Ajuste De Idioma 16 Ángulo 7, 12 Archivo de vídeo (MPEG-4/Xvid) 13, 22 Aspecto LCD 14 Audio 7, 12, 16 Audio DRC 16 C CD 11, 21 CD de VÍDEO 11, 21 Código regional 22 Contraseña 16 D DATA 13, 21 DVD 11, 21 G General 15 J JPEG 13, 22 M Medios que se pueden reproducir 21 Menú De Disco 16 Menú Pantalla 16 Modo LCD 14 MP3 13, 22 MPEG-4 (archivo de vídeo) 13, 22 Multiángulo 15 P Pantalla de ajustes de reproducción 12 Pantalla De TV 15 PBC 11, 16 Presentación 13 R Reanudar reproducción 11 Repeticion 12 Reproducción Prohibida 16 24ES

Questo simbolo sul prodotto o ATTENZIONE sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Per ridurre il pericolo di Su alcuni tipi di pile questo incendi o scosse elettriche simbolo potrebbe essere non esporre questo utilizzato in combinazione con apparecchio a pioggia o un simbolo chimico. I simboli umidità. Trattamento del dispositivo chimici del mercurio (Hg) o del elettrico o elettronico a fine vita piombo (Pb) sono aggiunti, se la Per evitare scosse (applicabile in tutti i paesi batteria contiene più dello elettriche, non aprire dell'Unione Europea e in altri 0,0005% di mercurio o dello l’apparecchio. Per le paesi europei con sistema di 0,004% di piombo. riparazioni rivolgersi solo a raccolta differenziata) Assicurandovi che le pile siano personale qualificato. Questo simbolo sul prodotto smaltite correttamente, o sulla confezione indica che il contribuirete a prevenire Il cavo di alimentazione prodotto non deve essere potenziali conseguenze negative deve essere sostituito solo considerato come un normale per l’ambiente e per la salute che da personale qualificato. rifiuto domestico, ma deve potrebbero altrimenti essere invece essere consegnato ad un causate dal loro inadeguato Le pile o un apparecchio punto di raccolta appropriato per smaltimento. Il riciclaggio dei con le pile installate non il riciclo di apparecchi elettrici materiali aiuta a conservare le devono essere esposti al ed elettronici. Assicurandovi risorse naturali. calore eccessivo come la che questo prodotto sia smaltito luce diretta del sole, il fuoco correttamente, voi contribuirete a In caso di prodotti che per motivi di e così via. prevenire potenziali conseguenze sicurezza, prestazione negative per l’ambiente e per la o protezione dei dati richiedano un salute che potrebbero altrimenti collegamento fisso ad una pila essere causate dal suo smaltimento interna, la stessa dovrà essere inadeguato. Il riciclaggio dei sostituita solo da personale di materiali aiuta a conservare le assistenza qualificato. Consegnare risorse naturali. Per informazioni il prodotto a fine vita al punto di più dettagliate circa il riciclaggio Questo apparecchio appartiene raccolta idoneo allo smaltimento di di questo prodotto, potete alla categoria dei prodotti laser di apparecchiature elettriche ed contattare l’ufficio comunale, CLASSE 1. Il contrassegno elettroniche; questo assicura che il servizio locale di smaltimento CLASS 1 LASER PRODUCT si anche la pila al suo interno venga rifiuti oppure il negozio dove trova nella parte inferiore trattata correttamente. l’avete acquistato. dell’unità. In caso di smaltimento abusivo di Per le altre pile consultate la apparecchiature elettriche e/o AVVERTENZA sezione relativa alla rimozione elettroniche potrebbero essere L'uso di strumenti ottici insieme sicura delle pile. Conferire le pile applicate le sanzioni previste a questo prodotto può causare esauste presso i punti di raccolta dalla normativa applicabile problemi agli occhi. Dato che il indicati per il riciclo. (valido solo per l’Italia). raggio laser usato in questo lettore CD/DVD è pericoloso per Per informazioni più dettagliate gli occhi, non cercare di smontare circa lo smaltimento della pila l'apparecchio. Per le riparazioni esausta o del prodotto, potete rivolgersi solo a personale contattare il Comune, il servizio qualificato. locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Non smontare o riadattare il lettore. Trattamento delle pile esauste Questa operazione potrebbe (applicabile in tutti i paesi provocare scosse elettriche. dell’Unione Europea e in altri Consultare il rivenditore Sony più paesi Europei con sistema di vicino o il Sony Service Center per raccolta differenziata) la sostituzione delle batterie ricaricabili, per controlli interni o riparazioni. 2IT

Precauzioni Informazioni su licenza, Informazioni sul presente • Installare il sistema in modo marchi commerciali e manuale tale che la spina principale possa essere immediatamente copyright • Nel presente manuale, la parola • Prodotto su licenza dei Dolby “disco” viene utilizzata come disconnessa dall apresa a muro riferimento generale ai DVD in caso di necessità. Laboratories. Dolby e doppia-D sono marchi o CD, tranne quando • Il lettore è collegato diversamente indicata dal testo dall'alimentazione CA fino depositati della Dolby Laboratories. o dalle illustrazioni. a quando non viene staccato dalla presa, anche se il lettore • “DVD Logo” è un marchio • Le icone come , inserite è stato spento. registrato di DVD Format/ nella parte alta di ogni • Per evitare il pericolo di Logo Licensing Corporation. spiegazione indicano il tipo di incendi o scosse elettriche, non • Tecnologia e brevetti di media che può essere utilizzato collocare oggetti contenenti codifica audio MPEG Layer-3 con la funzione ivi descritta. liquidi, quale un vaso, concessi in licenza da Per maggiori dettagli, vedi sull’apparecchio. Fraunhofer IIS e Thomson. “Formati riproducibili” • Una pressione sonora • Tutti gli altri marchi (pagina 21). eccessiva dagli auricolari commerciali sono proprietà dei • Le informazioni e dalla cuffie può provocare la rispettivi possessori. FONDAMENTALI perdita dell'udito. • Questo prodotto è concesso in (per evitare manovre errate) licenza secondo la licenza del sono indicate sotto l’icona b. Il fabbricante di questo prodotto portafoglio brevetti MPEG-4 Le informazioni UTILI è Sony Corporation, 1-7-1 Konan VISUAL per uso personale e (consigli e altre informazioni Minato-ku Tokyom 108-0075, non commerciale per utili) sono indicate sotto Giappone. Il rappresentante decodificare video in l’icona z. conformità con lo standard autorizzato ai fini della MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 Compatibilità Elettromagnetica VIDEO”) codificato da un e la sicurezza del prodotto è Sony consumatore impegnato in Deutschland GmbH, Hedelfinger attività personali e non Strasse 61, 70327 Stoccarda, commerciali e/o ottenuto da un Germania. Per qualsiasi fornitore di video che disponga problema relativo all’assistenza della licenza concessa da o alla garanzia, si prega di fare MPEG LA necessaria per riferimento agli indirizzi indicati fornire MPEG-4 VIDEO. nei documenti di assistenza Nessuna licenza viene e garanzia forniti con il prodotto. concessa o è implicata per altri IT usi. È possibile ottenere da IMPORTANTE: MPEG LA, LLC. ulteriori informazioni incluse quelle Avvertenza: Il lettore è in grado relative a usi promozionali, di visualizzare sullo schermo del interni e commerciali e alla televisore un fermo immagine concessione in licenza. o l’immagine di un’indicazione Consultare il sito a schermo per un periodo di http://www.mpegla.com tempo indeterminato. Non visualizzare sul televisore tali tipi di immagine per periodi di tempo prolungati onde evitare di causare dnani irreversibili allo schermo del televisore. I televisori con schermo al plasma e i televisori a retroproiezione sono soggetti a tale rischio. Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. 3IT

Indice ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Indice delle parti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Controlli degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caricamento del pacco batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilizzo dell'adattatore per batteria d'auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connessione al TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Riproduzione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Riproduzione di MP3, JPEG e File Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Regolazione della dimensione e della qualità delle immagini . . . . . . 14 Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilizzo della visualizzazione Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Informazioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4IT

A Pannello LCD (pagina 11) Indice delle parti e dei comandi B Altoparlante Le funzioni disponibili possono differire in C HOLD base al disco o alla situazione. Impedisce attività accidentali dei pulsanti se premuto per più due Lettore secondi. Tutti i pulsanti sul lettore sono bloccati, mentre rimangono attivi quelli sul telecomando. SOUND (suono) Passa a una delle 4 modalità del suono ogni volta che viene premuto. D DISPLAY Visualizza le informazioni sulla riproduzione e cambia la modalità di riproduzione (pagina 12). MENU Visualizza il menu del DVD VIDEO. Quando riproduce un file JPEG, riproduce una presentazione (pagina 13). C/X/x/c Spostarsi all'interno della schermata e selezionare una voce. ENTER Seleziona la voce evidenziata. RETURN Torna alla visualizzazione precedente. I pulsanti VOLUME+ e N (riproduzione) hanno un puntino tattile. Utilizzare il puntino tattile come riferimento quando si aziona il lettore. ,segue 5IT

OPTIONS G Coperchio portadisco Visualizza il menu opzioni. • Disco/USB (pagina 14) (pagina 11) • Modo LCD (pagina 14) • Impostazione (pagina 15) H PUSH OPEN/CLOSE (pagina 11) • Menu/Menu Principale: visualizza il Apre e chiude il coperchio del disco. menu/menu principale del DVD VIDEO. I Indicatore POWER • Originale/Play List: seleziona “Originale” o “Play List” del J Indicatore CHARGE (pagina 8) DVD VR. K (sensore del telecomando) E VOLUME (volume suono) +/– Regola il volume. L Interruttore OPERATE F ./> (precedente/ (pagina 11) seguente) Consente di accendere e spegnere l'unità. Va al capitolo, traccia o file precedente/seguente. M Presa PHONES (cuffie) Solo i pulsanti sul lettore hanno le seguenti funzioni. • Quando premuto per più di un N Presa USB (tipo A) (pagina 14) secondo durante la riproduzione, Collegare a questa presa un dispositivo riavvolge/avanza velocemente (m/ USB. M). Premere ripetutamente per cambiare la velocità. O Presa A/V OUT (uscita audio/ • Quando premuto per più di un video) (pagina 10) secondo durante la pausa, riavvolge/ avanza lentamente ( / ). P Presa DC IN 12V (pagina 8,9) Premere ripetutamente per cambiare la velocità. (La riproduzione lenta di Collegare l’adattatore di corrente riavvolgimento è solo per DVD. La alternata (CA) o l’adattatore per riproduzione lenta di avanzamento è automobile. disponibile per DVD, VIDEO CD e file video). N (riproduzione) (pagina 11) Avvia o riavvia la riproduzione. X (pausa) (pagina 11) Mette in pausa o riavvia la riproduzione. x (stop) (pagina 11) Interrompe la riproduzione. 6IT

Telecomando R TOP MENU (menu principale) Visualizza il menu principale del DVD VIDEO. S REPLAY/ ADVANCE Riproduce una scena/breve avanzamento veloce della scena corrente (solo DVD). T m/M (scansione/ lento) • Se premuto durante la riproduzione esegue il riavvolgimento veloce/ avanzamento veloce. Premere ripetutamente per cambiare la velocità. • Se premuto durante la riproduzione esegue la riproduzione lenta. Premere ripetutamente per cambiare la velocità. (La riproduzione lenta di riavvolgimento è solo per DVD. La riproduzione lenta di avanzamento è disponibile per DVD, VIDEO CD e file video). I pulsanti VOL+, il numero 5, N e U ANGLE (angolaz.) AUDIO hanno un puntino tattile. Cambia le angolazioni registrate su un Utilizzare il puntino tattile come DVD VIDEO. riferimento quando si aziona il lettore. AUDIO Q Pulsanti numerici Cambia la lingua registrata su un DVD VIDEO ogni volta che viene premuto. Per inserire i numeri dei titoli/capitoli, Quando riproduce un CD o VIDEO ecc. CD, passa a stereo e monoaurale. CLEAR (cancella) SUBTITLE (sottotitolo) Cancella la casella di immissione. Cambia i sottotitoli registrati su un DVD VIDEO ogni volta che viene premuto. 7IT

Caricamento del pacco Operazioni preliminari batteria Controlli degli Caricare la batteria ricaricabile prima di accessori utilizzare il lettore per la prima volta o quando la batteria è scarica. Verificare la presenza delle parti seguenti: • Adattatore di rete (CA) (1) 1 Collegare l’adattatore di rete • Adattatore per batteria d’auto (1) CA. • Adattatore audio/video (1) • Comando remoto (telecomando) (1) L'indicatore CHARGE (carica) si • Batterie (2) R6 (size AA) accende durante la ricarica. Preparazione del telecomando A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON Inserire le due batterie R6 (size AA) A una facendo corrispondere i terminali 3 e # presa DC IN 12V delle batterie ai segni all'interno del comparto. Adattatore CA (in dotazione) b Caricare la batteria a temperatura ambiente compresa tra 5 °C e 35 °C. 8IT

Tempo di ricarica e tempo di riproduzione Utilizzo dell'adattatore Tempo di ricarica: appr. 4 ore Tempo di riproduzione: appr. 4 ore per batteria d'auto Operazioni preliminari I tempi indicati sono calcolati sulla base L'adattatore per batteria d'auto (in delle seguenti condizioni: dotazione) è dedicato alla batteria a 12 V, • Tempo di ricarica massa negativa (non utilizzare con una – temperatura normale (20 °C) batteria d'auto a 24 V, con massa positiva). – spento • Tempo di riproduzione – temperatura normale (20 °C) 1 Collegare l’adattatore per – uso con cuffie batteria d’auto. – retroilluminazione al minimo A seconda della temperatura ambiente o delle OPERATE OFF ON PHONES A/V OUT DC IN 12V condizioni della batteria ricaricabile, il tempo di ricarica potrebbe essere maggiore o il tempo di riproduzione potrebbe essere minore. Per controllare il livello della batteria Quando si ferma il lettore, sullo schermo appare l'indicatore di batteria. Ricaricare la All’accendisigari batteria è esaurita, appare o l’indicatore CHARGE (carica) lampeggia. Adattatore per batteria d’auto (in dotazione) Carica Esaurita completa Dopo l’utilizzo del lettore nell'auto Scollegare l'adattatore per batteria d'auto dalla presa dell'accendisigari. b • Il conducente non deve collegare o scollegare l’adattatore per batteria d’auto durante la guida. • Sistemare il cavo in modo che non interferisca con il conducente. Inoltre, non collocare il pannello LCD in una posizione visibile al conducente. • Pulire la presa dell'accendisigari. Se la presa è sporca, potrebbero verificarsi problemi nei contatti o malfunzionamenti. • Utilizzare l’adattatore quando il motore dell’auto è avviato. Se utilizzato a motore spento, la batteria dell’auto potrebbe esaurirsi. • Non lasciare il lettore o gli accessori all’interno dell’auto. 9IT

Connessione al TV Le immagini possono essere visualizzate su TV e monitor. 1 Collegare il lettore al televisore o monitor utilizzando l'adattatore audio/video (in dotazione). A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON A presa AUDIO/ VIDEO di un televisore o monitor Adattatore Cavo audio/video audio/video (in dotazione) (opzionale) b • Fare riferimento alle istruzioni fornite con il dispositivo da collegare. • Prima di connettere, spegnere il lettore. 10IT

3 Chiudere il coperchio del disco e premere N. Riproduzione La riproduzione ha inizio. Riproduzione dei dischi In funzione del tipo di disco, potrebbe apparire un menu sullo schermo. Premere C/X/x/c per selezionare la voce e premere ENTER. Riproduzione Note sul salvaschermo Per i dischi riproducibili, vedere “Formati • L’immagine del salvaschermo appare riproducibili” (pagina 21). quando si lascia il lettore in pausa o in Caricare la batteria in anticipo o collegare modalità arresto per più 15 minuti. l'adattatore di rete CA. L’immagine scompare premendo N Per 1 Aprire il pannello LCD e impostare il “Salvaschermo”, vedi pagina 16. accendere il lettore. • Il lettore entra in standby dopo 15 minuti di salvaschermo. Premere N per uscire 2 Premere PUSH OPEN/CLOSE per dalla modalità standby. aprire il coperchio del disco e Per riprendere la riproduzione dal punto inserire il disco. in cui è stato fermato il disco (Riprendi Spingere il disco con il lato di riproduzione) riproduzione rivolto verso il basso Premendo nuovamente N dopo avere finché non scatta in posizione. Non fermato la riproduzione, il lettore avvia la toccare la superficie della lente. riproduzione dal punto in cui è stato premuto x. b • In funzione del punto di arresto, Riprendi riproduzione potrebbe non avviarsi esattamente dallo stesso punto. • Il punto di arresto viene cancellato quando: – si apre il coperchio del disco – si preme OPTIONS e si seleziona USB. Superficie Interruttore Riproduzione di VIDEO CD con funzioni della lente OPERATE PBC Lato di riproduzione Quando si inizia a riprodurre un VIDEO a faccia in giù CD con funzioni PBC (comandi di riproduzione), appare il menu. Per impostare “PBC”, vedi pagina 16. ,segue 11IT

*3 Selezionare “Imposta” e premere ENTER. Utilizzo della visualizzazione Selezionare il punto A e il punto B premendo delle informazioni di ENTER. riproduzione b • Quando viene riprodotto un CD o VIDEO CD, vengono visualizzati solo gli elementi È possibile controllare le informazioni disponibili. sulla riproduzione e cambiare la modalità • In funzione del disco, potrebbe non essere possibile impostare alcuni elementi. di riproduzione. • L'impostazione Ripetizione sarà annullata Per inserire i numeri, utilizzare il dopo Ricerca titolo o Ricerca capitolo. telecomando. 1 Premere DISPLAY durante la Per spegnere il display. riproduzione di un disco. Premere DISPLAY o RETURN. Esempio: durante la riproduzione di un DVD VIDEO Voci Menu Titolo 02/07 *1 Capitolo 03/20 Audio 01 5.1CH D Italiano Sottotitolo 01 Italiano Titolo Precedente 00:12:01 2 Selezionare e regolare ciascuno dei seguenti elementi premendo X/x ed ENTER. • Titolo*2 • Capitolo*2 • Audio • Sottotitolo • Angolaz.*2 • Tempo T. (tempo del titolo) • Tempo C. (tempo del capitolo) • Ripetizione • Ripetizione A-B*3 • Tempo Disp. (visualizzazione tempo) *1 Quando viene riprodotto un DVD (modalità VR), viene visualizzato “PL” (Playlist) o “ORG” (Originale) accanto al numero del titolo. 2 * È anche possibile selezionare il numero usando X/x. 12IT

Riproduzione di file JPEG Riproduzione di MP3, JPEG e File Video Per ruotare un’immagine JPEG Premere C/X/x/c durante la visualizzazione dell’immagine. Ruota tutti Per i file riproducibili, vedere “Formati i file. riproducibili” (pagina 21). C/c: Ruota l’immagine di 90 gradi in Quando si inserisce un formato DATA, Riproduzione senso orario/antiorario. appare l’elenco degli album. Secondo il X/x: Inverte l'immagine verticalmente disco, la riproduzione si avvia (alto e basso)/orizzontalmente (sinistra e automaticamente. destra). 1 Premere X/x per selezionare Per visualizzare l’elenco delle l'album, quindi premere ENTER. miniature Esempio: L’elenco dei file MP3 Premere MENU. I file immagine nell'album appaiono Dir:001 in 12 sotto schermate. MY BEST .. BEST HITS 1 2 3 4 BEST3 01 Stardust 02 Fire 5 6 7 8 03 Wing 9 10 11 12 2 Premere X/x per selezionare il Slide Show Prev Next file, quindi premere ENTER. Per visualizzare una Presentazione La riproduzione inizia dal brano Selezionare la “Slide Show” (presentazione) selezionato. nell'elenco di miniature e premere ENTER. Per uscire dall'elenco delle miniature Premere MENU per tornare all'elenco di album. ,segue 13IT

Riproduzione dei dati su un dispositivo USB Regolazione della 1 Collegare un dispositivo USB alla dimensione e della presa USB. qualità delle immagini A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON È possibile regolare l’immagine visualizzata sullo schermo LCD. 1 Premere OPTIONS Dispositivo USB 2 Premere X/x per selezionare “Modo LCD”, quindi premere 2 Premere OPTIONS. ENTER. 3 Premere X/x per selezionare “USB”, quindi premere ENTER. 3 Selezionare e regolare ciascuno dei seguenti elementi Per scollegare il dispositivo USB premendo C/X/x/c ed ENTER. Premere OPTIONS per selezionare • Aspetto LCD: Modifica della “Disco” e premere ENTER, quindi dimensione delle immagini. disconnettere il dispositivo USB. • Retroilluminazione: Regola la luminosità. b • Contrasto: Regola la differenza tra • Non scollegare il dispositivo USB quando zone scure e chiare. l’indicatore di accesso è lampeggiante. Ciò può comportare il danneggiamento o la perdita • Tinta: Regola il bilanciamento dei dei dati. colori rosso e verde. • I dispositivi USB che possono connettersi al • Colore: Regola la saturazione dei lettore sono lettori a memoria flash e colori. fotocamere a fermo immagine. Non possono • Predefinito: Riporta tutte le essere collegati altri dispositivi (hub USB, impostazioni ai valori predefiniti di ecc.). Quando viene collegato un dispositivo fabbrica. non supportato, appare un messaggio di errore. • Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare con questo lettore. • Il lettore può riconoscere i dispositivi Mass Per spegnere il menu. Storage Class (MSC) FAT-compatibili. Premere OPTIONS o RETURN. • Impostare LUN su una fotocamera digitale per “Single” (singolo). Consultare le istruzioni b fornite con la fotocamera digitale. In funzione del disco, le dimensioni selezionabili possono cambiare. 14IT

Per disattivare la visualizzazione impostazione Impostazioni e regolazioni Premere OPTIONS o RETURN. Utilizzo della Generale visualizzazione ◆ Schermo TV (solo DVD) Impostazione 4:3 Pan Scan Selezionare questa modalità se si collega un televisore 4:3. Visualizza automaticamente Per cambiare le impostazioni del lettore. un’immagine panoramica Impostazioni e regolazioni Le impostazioni predefinite vengono sull’intero schermo ed sottolineate. elimina le parti eccedenti. Alcuni dischi hanno impostazioni di riproduzione memorizzate che sono prioritarie. 1 Premere OPTIONS quando il 4:3 Selezionare questa modalità lettore è in modalità di arresto. Letter Box se si collega un televisore 4:3. Visualizza un’immagine Durante Riprendi riproduzione non è panoramica con bande sulla possibile utilizzare la visualizzazione parte superiore e inferiore impostazione. Premere x due volte e dello schermo. premere OPTIONS. 2 Premere X/x per selezionare “Impostazione”, quindi premere ENTER. 16:9 Selezionare questa modalità se si collega un televisore con 3 Premere X/x per selezionare la schermo panoramico o con una funzione panoramica. categoria di impostazione, quindi premere ENTER. : Generale : Impostazione Audio : Impostazione Lingua ◆ Contrass. Angolaz. (solo DVD VIDEO) : Protezione Visualizza il contrassegno di angolazione 4 Selezionare e regolare ciascuno quando è possibile modificare le angolazioni di visione durante la riproduzione di DVD registrati con dei seguenti elementi angolazioni multiple. premendo X/x ed ENTER. Selezionare “On” o “Off”. ,segue 15IT

◆ Salvaschermo Appare l'immagine del salvaschermo. Per Protezione questa funzione, vedere pagina 11. È possibile limitare la riproduzione dei Selezionare “On” o “Off”. DVD che hanno la funzione di controllo ◆ PBC (solo VIDEO CD) parentale. Questa funzione è disponibile per Per questa impostazione, utilizzare il VIDEO CD con funzione PBC (comandi telecomando. di riproduzione). Per questa funzione, ◆ Password (solo DVD VIDEO) vedere pagina 11. Inserire o modificare la password Selezionare “On” o “Off”. Impostare una password di 4 cifre. ◆ Predefinito Ciascuna funzione torna alle impostazioni Per modificare la password di fabbrica originali. Ricordare che tutte le Selezionare “Password” premendo X/x e impostazioni verranno perse. premere ENTER. Selezionare “Cambia” quindi premere ENTER. Inserire la password corrente e la nuova password. Impostazione Audio ◆ Audio DRC (solo DVD) In caso di password dimenticata Rende chiaro il suono quando si abbassa il Inserire “1369” per la password corrente. volume durante la riproduzione di un DVD ◆ Protezione (solo DVD VIDEO) conforme a “Audio DRC” (Dynamic Impostare il livello di limitazione. Minore Range Control). è il valore dell’impostazione, più rigida è la Selezionare “On” o “Off”. limitazione. Per impostare il controllo parentale, è Impostazione Lingua necessario prima impostare la password. ◆ OSD (On-Screen Display) Per impostare il controllo parentale Cambia la lingua visualizzata sullo Selezionare “Protezione” premendo X/x e schermo. premere ENTER. Selezionare il livello di ◆ Menu Disco (solo DVD VIDEO) limite e premere ENTER. Inserire la Cambia la lingua del menu del disco. password. ◆ Sottotitolo (solo DVD VIDEO) Per riprodurre un disco per cui è stata Cambia la lingua dei sottotitoli. impostata il controllo parentale Inserire il disco e premere N. Viene ◆ Audio (solo DVD VIDEO) visualizzata la schermata di inserimento Cambia la lingua della colonna sonora. della password. Inserire la password. 16IT

Suono Informazioni supplementari Suono assente. , Il lettore è in modalità di pausa o di Risoluzione dei riproduzione lenta. problemi , Il lettore è in modalità di avanzamento veloce o riavvolgimento veloce. Se durante l’utilizzo del lettore si Funzionamento riscontrano seguenti difficoltà, attenersi a questa guida sulla risoluzione dei problemi Nessun effetto alla pressione dei per correggere l'anomalia prima di pulsanti. richiedere l'assistenza tecnica. Nel caso il , Premere HOLD per più di due secondi per problema persista, rivolgersi al rivenditore attivare la funzione del pulsante Informazioni supplementari Sony più vicino. (pagina 5). La funzione HOLD è annullabile spegnendo il lettore. Alimentazione Il disco non viene riprodotto. L’alimentazione non si accende. , Se il disco è inserito al contrario, appare , Verificare che l'adattatore di rete CA sia il messaggio “Nessun Disco” o collegato saldamente (pagina 8). “Impossibile riprodurre questo disco”. , Verificare che la batteria ricaricabile sia Inserire il disco con il lato di sufficientemente carica (pagina 9). riproduzione verso il basso (pagina 11). , Il disco non è inserito fino a quando non La batteria non si carica o impiega scatta in posizione (pagina 11). , Il disco è sporco o danneggiato troppo tempo per ricaricarsi. (pagina 21). , Se l'indicatore CHARGE lampeggia , Il disco non viene riprodotto. Verificate mentre l'adattatore CA di rete è che il codice regionale coincida con il connesso, è probabile che la temperatura lettore e che il disco sia stato finalizzato ambiente non sia adeguata. (pagina 21). Caricare la batteria a temperatura , È stata impostata la Protezione. ambiente compresa tra 5 °C e 35 °C. Cambiare le impostazioni (pagina 16). , La ricarica richiede più tempo se il , Si è formata dell’umidità all’interno del lettore è acceso. Prima di caricarla, lettore (pagina 19). spegnere il lettore. , Se non si è utilizzato il lettore per più di un anno, la batteria potrebbe essersi Il disco non avvia la riproduzione danneggiata. Consultare il rivenditore dall’inizio. Sony più vicino. , La Riproduzione ripetuta (pagina 12) è selezionata. Immagine , È attiva la funzione Riprendi riproduzione (pagina 11). Appaiono punti neri e sul display LCD , La play list del disco creato viene rimangono quelli rossi, blu e verdi. automaticamente riprodotta. Per , Si tratta di una proprietà strutturale del riprodurre i titoli originali, premere due display LCD e non di un volte x, poi OPTIONS per impostare malfunzionamento. “Originale”. ,segue 17IT

“ ” viene visualizzato e il lettore non Attacco esegue i comandi relativi al pulsante. , In funzione del disco, potrebbe non Sul dispositivo collegato non c'è alcuna essere possibile svolgere alcune immagine o suono. operazioni. Consultare il manuale d’uso , Ricollegare saldamente il cavo di fornito con il disco. collegamento (pagina 10). , Il cavo di collegamento è danneggiato. Appare la scritta “Copyright Lock” e lo , Verificare il collegamento con il televisore o l’amplificatore. schermo diventa blu durante la riproduzione di un DVD (modalità VR). , Quando vengono riprodotte delle USB immagini che contengono i segnali di Il lettore non riconosce il dispositivo protezioni del copyright, potrebbe apparire una schermata blu al posto USB collegato al lettore. dell'immagine (pagina 21). , Ricollegare saldamente il dispositivo USB (pagina 14). , Il dispositivo USB è danneggiato. Il telecomando non funziona. , Premere OPTIONS per selezionare , Le batterie del telecomando sono “USB” (pagina 14). scariche. , Il telecomando non è puntato verso il sensore remoto sul lettore. , La luce diretta del sole o una forte illuminazione colpisce il sensore del telecomando. Non è possibile riprodurre il file MP3, JPEG o video (pagina 22). , Il formato del file non è conforme. , L’estensione non è conforme. , Il file è danneggiato. , La dimensione del file è eccessiva. , Se il file selezionato non è supportato, appare la scritta “ERRORE DI LETTURA DATI” e il file non viene riprodotto. , A causa della tecnologia di compressione utilizzata per i file video, l'avvio della riproduzione potrebbe richiedere un po' di tempo. Il lettore non funziona correttamente o non si spegne. , Se in presenza di elettricità statica, ecc., il lettore funziona in modo anomalo, portare l'interruttore OPERATE su “OFF” e scollegare l'adattatore di rete per 30 secondi. 18IT

Posizionamento Precauzioni • Non collocare il lettore in uno spazio ristretto, quale una libreria o luogo simile. Sicurezza stradale • Non impedire la ventilazione del lettore Non utilizzare il monitor e le cuffie durante coprendolo con giornali, tovaglie, tende, la guida dell’autovettura, della bicicletta o ecc. e non posizionare il lettore su di qualsiasi veicolo a motore. Un tale superfici morbide, come ad es. un comportamento può causare pericoli sulla tappeto. strada ed essere ritenuto illegale. Anche • Non collocare il lettore e gli adattatori in l’utilizzo delle cuffie ad alto volume prossimità di sorgenti di calore o in durante una passeggiata può comportare luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a pericoli, soprattutto in corrispondenza dei polvere eccessiva, sabbia, umidità, passaggi pedonali. Prestare sempre la pioggia o urti meccanici o in Informazioni supplementari massima attenzione e non utilizzare l’unità un'automobile con i finestrini chiusi. in situazioni di potenziale pericolo. • Non collocare il lettore su superfici inclinate. L’unità è stata progettata per Sicurezza essere utilizzata solamente in posizione Se un qualunque oggetto solido o sostanza orizzontale. liquida dovesse penetrare nel lettore, • Tenere il lettore e i dischi lontano da scollegarlo e farlo controllare da personale unità dotate di forti magneti, come i forni qualificato prima di utilizzarlo a microonde o altoparlanti di grandi nuovamente. dimensioni. • Non fare cadere o dare forti colpi. Fonti di alimentazione Non posizionare oggetti pesanti sul • Se si prevede di non utilizzare il lettore lettore e i suoi accessori. per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete. Per Funzionamento scollegare il cavo di alimentazione CA, • Se il lettore viene spostato direttamente afferrare la presa evitando di tirare il da un luogo freddo ad uno caldo o se cavo stesso. viene posto in un ambiente molto umido, • Non toccare il cavo di alimentazione di è possibile che si formi della condensa rete (CA) con le mani bagnate. Questo sulle lenti all’interno del lettore. In tal comportamento espone al rischio di caso, il lettore potrebbe non funzionare scosse elettriche. correttamente. In questo caso, rimuovere • Non collegare l’adattatore di rete CA al il disco e lasciare acceso il lettore per trasformatore elettrico da viaggio, che circa mezz'ora e consentire potrebbe generare calore e causare l'evaporazione della condensa. Togliere malfunzionamenti. la condensa formatasi sullo schermo LCD con un panno, ecc. Accendere Sull’aumento di temperatura nuovamente. Potrebbe accumularsi calore all’interno del • Tenere pulita la lente del lettore e non lettore durante la carica o nel caso di toccarla. Se si tocca la lente, questa utilizzo prolungato. Questo non è un potrebbe danneggiarsi e il lettore non malfunzionamento. funzionare. Lasciare chiuso il coperchio del disco tranne quando si inserisce o rimuove un disco. ,segue 19IT

• Il disco potrebbe ruotare ancora quando Regolazione del volume si apre il coperchio. Attendere che il Non alzare eccessivamente il volume disco di fermi prima di rimuoverlo. durante l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono estremamente bassi o Sul display a cristalli liquidi inesistenti. I diffusori potrebbero • Nonostante sia stato realizzato con danneggiarsi nel caso in cui venisse tecnologie di massima precisione, il riprodotto un suono a livello massimo. display LCD potrebbe occasionalmente visualizzare puntini di vari colori. Questo Sulle cuffie non è un malfunzionamento. • Prevenzione dei danni all’udito: evitare • Non collocare né far cadere alcun oggetto l’uso delle cuffie ad alto volume. Gli sulla superficie del display LCD. Inoltre, esperti dell’udito sconsigliano l’ascolto non applicare alcuna pressione con le ad alto volume per un periodo di tempo mani o i gomiti. prolungato. Se sentite un fischio nelle • Non danneggiare la superficie del display orecchie, abbassate il volume o smettete LCD con oggetti appuntiti. di utilizzare l’unità. • Evitare di disturbare le persone vicine: Sulla batteria ricaricabile mantenere il volume a un livello • A causa della durata limitata della moderato. In questo modo sarà possibile batteria, la sua capacità tende a sentire i suoni esterni e non disturbare le deteriorarsi gradualmente nel tempo e persone vicine. con l’uso ripetuto. Acquistarne una nuova quando la batteria esistente dura la Pulizia metà del tempo normale. • Pulire il rivestimento dell’apparecchio, il • Per evitare il deterioramento della pannello e i comandi con un panno batteria, caricarla almeno una volta ogni morbido leggermente inumidito con una sei mesi o ogni anno. soluzione detergente neutra. Non • In alcuni paesi lo smaltimento della utilizzare alcun tipo di spugnetta o batteria usata in questo prodotto potrebbe polvere abrasiva, né solventi come alcool essere regolamentato. Si prega di o benzina. consultare l'autorità locale. • Pulire lo schermo LCD delicatamente con un panno morbido e asciutto. Per Sull’adattatore di rete CA e l’adattatore evitare accumuli di sporco, pulire per automobile regolarmente. Non pulire lo schermo • Per questo lettore, utilizzare gli adattatori LCD con un panno bagnato. in dotazione, poiché altri adattatori L’infiltrazione di acqua potrebbe causare potrebbero causare un malfunzionamenti. malfunzionamento. • Se la lente fosse coperta di polvere, • Non disassemblare o smontare. l’immagine/il suono potrebbero essere • Non toccare le parti metalliche, poiché distorti. In tal caso, pulire utilizzando un ciò potrebbe causare corto circuiti e comune pennello a pompetta per le lenti danneggiare gli adattatori, in particolare fotografiche. con oggetti metallici. Evitare di toccare le lenti con le dita durante la pulizia. Non utilizzare detergenti per la pulizia del disco o della lente. 20IT

Informazioni sui dischi • Per mantenere puliti i dischi, tenerli dal bordo. Non toccarne la superficie. Formati riproducibili • Non usare i seguenti dischi: – Dischi che hanno una forma non Icona Caratteristiche standard (ad es. carta, cuore). – Un disco con etichetta o adesivo. • DVD commerciale – Dischi con scotch o adesivi. • DVD+RW/DVD+R/ DVD+R DL in modalità +VR • DVD-RW/DVD-R/ DVD-R DL in modalità video Informazioni supplementari DVD-RW/DVD-R/DVD- R DL in modalità VR (Video Recording)*1 • CD musicali • CD-R/CD-RW nel formato CD musicale • VIDEO CD (Super VCD inclusi) • CD-R/CD-RW in formato video CD o formato Super VCD CD DATI*2/DVD DATI*3 o dispositivi USB contenenti file MP3, JPEG o video. b Alcuni dischi registrabili non possono essere riprodotti sul lettore a causa della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche dei dischi o delle caratteristiche del dispositivo di registrazione e del software di authoring. Il disco non può essere riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d'uso del dispositivo di registrazione. *1 Le immagini con protezione CPRM (Content Protection for Recordable Media) potrebbero non essere riprodotte. Appare la scritta “Copyright Lock”. 2 * I CD DATI devono essere registrati in conformità con ISO 9660 Level 1 o il suo formato esteso, Joliet. ,segue 21IT

*3 I DVD DATI devono essere registrati in • Alcuni file video potrebbero non essere conformità con UDF (Universal Disk riprodotti. Format). • Il lettore non può riprodurre un file video di dimensione superiore a 720 (larghezza) x 576 Formato di file riproducibile (altezza)/2 GB. • Il lettore non può riprodurre file video di durata superiore di 3 ore. Tipo Formato di file Estensione • Il lettore supporta formati audio MP3 o AAC per file video MPEG-4. Musica MP3 (MPEG-1 “.mp3” • Il lettore supporta solo formati audio MP3 per Audio Layer III) file video Xvid. Foto JPEG (formato “.jpg”, “.jpeg” • Il lettore non può riprodurre correttamente un DCF) file video con bit rate elevato sul CD DATI. Si raccomanda di riprodurre i file video a bit rate Video MPEG-4 “.mp4” elevato utilizzando DVD DATI. (profilo • Il lettore può visualizzare un nome file o di semplice) brano composto al massimo da 14 caratteri. I Xvid “.avi” caratteri speciali vengono visualizzati come “*”. • Il lettore può visualizzare solo il nome z dell'album in riproduzione. Qualsiasi album • La riproduzione di file con percorsi complessi che si trova ad un livello superiore viene può richiedere un po' di tempo. Creare gli visualizzato come “\..\”. album come segue: • Le informazioni di riproduzione di alcuni file – il numero di gerarchie nel media non devono potrebbero non essere visualizzate essere superiori a due. correttamente. – Il numero di album nel media deve essere 50 o meno. – Il numero di file in un album deve essere 100 o meno. – Il numero totale di album nel file deve essere 600 o meno. • Il lettore riproduce i file di un album nell'ordine con cui essi sono stati registrati. b • Il lettore riprodurrà tutti i file nella tabella in alto, anche se il formato è differisce. La riproduzione di questi dati potrebbe generare un suono intenso che può provocare danni agli altoparlanti. • Alcuni dischi DATI create nel formato Packet Write non possono essere riprodotti. • Alcuni dischi dati create in più sessioni potrebbero non essere riprodotti. • Alcuni file JPEG potrebbero non essere riprodotti. • Il lettore non può riprodurre file JPEG di dimensioni superiori a 3264 (larghezza) x 2448 (altezza) in modalità normale o di dimensioni superiori a 2000 (larghezza) x 1200 (altezza) in JPEG progressivi. 22IT

Informazioni sui dischi commerciali Caratteristiche tecniche Codice regionale Si tratta del sistema utilizzato per la Sistema protezione del copyright. Il codice Laser: a semiconduttore regionale è riportato sulla confezione del Sistema del formato del segnale: PAL (NTSC) DVD VIDEO e rispecchia la regione di Ingresso/Uscita acquisto. I DVD VIDEO con il marchio A/V OUT (uscita audio/video): Minijack “ALL” o “2” potranno essere riprodotti sul PHONES (cuffie): lettore. Minijack stereo USB: Presa USB Tipo A (Per il collegamento di ALL memorie USB) Informazioni supplementari Display a cristalli liquidi Nota sulle operazioni di riproduzione di Dimensione pannello (appr.): 23 cm/9 pollici (diagonale) DVD e VIDEO CD Sistema di comando: Matrice attiva TFT Alcune operazioni di riproduzione dei Risoluzione: 800 × 480 DVD e dei VIDEO CD potrebbero essere Generale intenzionalmente impostate dai produttori Requisiti di alimentazione: di software. Poiché questo lettore usa DVD CC 12 V 0,95 A (Adattatore CA) e VIDEO CD in base ai contenuti del disco CC 12 V 1,5 A (Adattatore per auto) Consumo energetico (riproduzione DVD che i produttori di software hanno VIDEO): progettato, alcune funzioni di riproduzione 6,5 W (se utilizzato con le cuffie) potrebbero non essere disponibili. Dimensioni (appr.): 236 × 44 × 170 mm (larghezza/altezza/ Consultare anche le istruzioni fornite con il profondità) incl. elementi sporgenti DVD o VIDEO CD. Peso (appr.): 955 g Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C Umidità di esercizio: da 25% a 80% Note sui dischi Adattatore CA: 110-240 V AC, 50/60 Hz Questo prodotto è progettato per riprodurre Adattatore per batteria d’auto: 12 V CC i dischi conformi allo standard Compact Accessori in dotazione Disc (CD). Vedi pagina 8. I DualDisc e alcuni dischi musicali Modello e specifiche sono soggette a modifiche codificati con tecnologie di protezione del senza preavviso. copyright non sono conformi allo standard Compact Disc (CD). Quindi, questi dischi potrebbero non essere compatibili con questo prodotto. 23IT

S Indice Salvaschermo 11, 16 Schermo TV 15 Sottotitolo 7, 12, 16 Numerics T 16:9 15 Tempo di ricarica e tempo di riproduzione 9 4:3 Letter Box 15 4:3 Pan Scan 15 U USB 14 A Angolaz. 7, 12 V Aspetto LCD 14 VIDEO CD 11, 21 Audio 7, 12, 16 Visualizzazione delle informazioni di Audio DRC 16 riproduzione 12 C X CD 11, 21 Xvid (file video) 13, 22 Codice regionale 23 Contrassegno angolazione 15 D DATI 13, 21 DVD 11, 21 F File video (MPEG-4/Xvid) 13, 22 Formati riproducibili 21 G Generale 15 I Impostazione 15 Impostazione Audio 16 Impostazione Lingua 16 J JPEG 13, 22 M Menu Disco 16 Modo LCD 14 MP3 13, 22 MPEG-4 (file video) 13, 22 O OSD (On-Screen Display) 16 P Password 16 PBC 11, 16 Presentazione 13 Protezione 16 R Ripetizione 12 Riprendi riproduzione 11 Risoluzione dei problemi 17 24IT

symbool. Het chemisch symbool WAARSCHUWING voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik Om de kans op brand of of 0,004 % lood bevat. elektrische schokken te Door deze batterijen op juiste verkleinen, mag u het wijze af te voeren, helpt u apparaat niet blootstellen mogelijke negatieve gevolgen Verwijdering van oude elektrische voor mens en milieu die zouden aan regen of vocht. en elektronische apparaten (van kunnen veroorzaakt worden in toepassing in de Europese Unie en geval van verkeerde Om elektrocutie te afvalbehandeling te voorkomen. andere Europese landen met vermijden, mag u de Het recycleren van materialen gescheiden inzamelingssystemen) behuizing niet openmaken. draagt bij tot het behoud van Dit symbool op het product of op Laat onderhoudswerken natuurlijke bronnen. de verpakking wijst erop dat dit uitsluitend uitvoeren door product niet als huishoudelijk afval gekwalificeerde personen. In het geval dat de producten om mag worden behandeld. Het moet redenen van veiligheid, prestaties echter naar een inzamelingspunt Het netsnoer mag alleen dan wel in verband met data- worden gebracht waar elektrische integriteit een permanente worden vervangen door een en elektronische apparatuur wordt verbinding met een ingebouwde gekwalificeerde reparateur. gerecycled. Als u ervoor zorgt dat batterij vereisen, mag deze dit product op de correcte manier batterij enkel door Batterijen of apparaten wordt verwerkt, helpt u mogelijke gekwalificeerd servicepersoneel waarin batterijen worden negatieve gevolgen voor mens en vervangen te worden. Om ervoor gebruikt mogen niet worden milieu die zouden kunnen te zorgen dat de batterij op een blootgesteld aan veroorzaakt worden in geval van juiste wijze zal worden buitensporige hitte, zoals behandeld, dient het product aan verkeerde afvalbehandeling te zonlicht, vuur en dergelijke. het eind van zijn levenscyclus voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het overhandigd te worden aan het behoud van natuurlijke bronnen. desbetreffende inzamelingspunt Voor meer details in verband met voor de recyclage van elektrisch het recyclen van dit product, kan u en elektronisch materiaal. contact opnemen met de Voor alle andere batterijen gemeentelijke instanties, de verwijzen we u naar het Dit apparaat is geklasseerd als organisatie belast met de hoofdstuk over hoe de batterij een CLASS 1 LASER product. verwijdering van huishoudelijk veilig uit het product te Het label met vermedling van afval of de winkel waar u het verwijderen. Overhandig de CLASS 1 LASER PRODUCT product hebt gekocht. batterij aan het desbetreffende bevindt zich aan de onderkant inzamelingspunt voor de van het toestel. recyclage van batterijen. OPGELET Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of De optische instrumenten in dit batterij, kan u contact opnemen toestel kunnen oogletsels met de gemeentelijke instanties, veroorzaken. De laserstraal van de organisatie het belast met de deze CD/Dvd-speler is schadelijk verwijdering van huishoudelijk voor de ogen en bijgevolg mag u Verwijdering van oude batterijen afval of de winkel waar u het de behuizing niet proberen te (van toepassing in de Europese product hebt gekocht. openen. Het onderhoud mag Unie en andere Europese landen uitsluitend door bevoegd met afzonderlijke De speler niet demonteren of uit vakpersoneel uitgevoerd worden. inzamelingssystemen) elkaar halen. Dit kan elektrische Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de schokken veroorzaken. batterij, meegeleverd met van dit Raadpleeg uw dichtstbijzijnde product niet als huishoudelijk Sony dealer of het Sony Service afval behandeld mag worden. Center voor de vervanging van Op sommige batterijen kan dit de oplaadbare batterijen, interne symbool gebruikt worden in inspecties of reparaties. combinatie met een chemisch 2NL

Voorzorgsmaatregelen Informatie over Over deze handleiding • Installeer dit systeem zodanig auteursrechten, • In deze handleiding wordt het dat het netsnoer onmiddellijk woord “schijf” gebruikt als losgekoppeld kan worden uit handelsmerken en generieke referentie voor de het stopcontact indien zich softwarelicenties DVD’s of CD’s tenzij een problemen voordoen. • Geproduceerd onder licentie andere betekenis wordt • De speler is niet losgekoppeld van Dolby Laboratories. aangegeven in de tekst of de van het elektriciteitsnet zo lang Dolby en het dubbele D illustraties. deze verbonden is met het symbool zijn handelsmerken • Pictogrammen zoals , stopcontact, zelfs als de speler van Dolby Laboratories. vermeld boven iedere uitgeschakeld werd. • “DVD Logo” is een verklaring geven het • Om het gevaar op brand of handelsmerk van DVD- mediatype aan dat gebruikt kan elektrische schokken te Formaat/Logo Licensing worden in combinatie met de vermijden, mag u geen Corporation. verklaarde functie. voorwerpen gevuld met • MPEG Layer-3- Voor meer informatie, zie vloeistoffen op het apparaat audiocoderingstechnologie en - “Afspeelbare media” plaatsen, bijv. een vaas. patenten worden gebruikt (pagina 21). • Overdadige geluidsdruk van onder licentie van Fraunhofer • NOODZAAK-van- een koptelefoon kan IIS en Thomson. kennisneming informatie gehoorverlies veroorzaken. • Alle andere handelsmerken (om een incorrecte bediening te zijn handelsmerken van hun voorkomen) wordt vermeld De fabrikant van dit product is respectievelijke eigenaars. onder het b pictogram. Sony Corporation, 1-7-1 Konan • Dit product wordt gebruikt LEUK-om-weten informatie Minato-ku Tokyo, 108-0075 onder licentie van de MPEG-4 (tips en andere handige Japan. De geautoriseerde VISUAL-patentportefeuille informatie) wordt vermeld vertegenwoordiger voor EMC en voor het persoonlijke en niet- onder het z pictogram. productveiligheid is Sony commerciële gebruik door een Deutschland GmbH, Hedelfinger consument voor het decoderen Strasse 61, 70327 Stuttgart, van video volgens de MPEG-4 Duitsland. Met betrekking tot het VISUAL-standaard (“MPEG-4 onderhoud of de garantie VIDEO”) die werd gecodeerd verwijzen wij u naar de adressen door een consument tijdens vermeld in de afzonderlijke persoonlijk en niet- onderhouds- of commercieel gebruik en/of garantiedocumenten. werd verkregen van een videoleverancier met een BELANGRIJK licentie van MPEG LA om MPEG-4 VIDEO te verdelen. BERICHT Er wordt geen licentie NL Opgelet: Deze speler kan een toegekend of impliciet stilstaand videobeeld of on- toegestaan voor enig ander screen display beeld oneindig gebruik. Bijkomende lang op uw televisiescherm informatie, inclusief met houden. Als u het stilstaand betrekking tot promotioneel, beeld of on-screen display intern en commercieel gebruik beeld gedurende een lange en licenties kan worden periode op uw scherm laat, verkregen bij MPEG LA, LLC. riskeert u permanente schade Zie http://www.mpegla.com aan uw televisiescherm. Plasmaschermen en projectie televisietoestellen zijn hier gevoelig aan. Als u vragen of problemen hebt over uw speler verwijzen wij u naar u dichtstbijzijnde Sony verdeler. 3NL

Inhoudsopgave WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gids voor de onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . 5 Voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 De accessoires controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 De batterij laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 De autoaccu-adapter gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Aansluiten op een tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Schijven afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Afspelen van MP3, JPEG, en videobestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 De beeldgrootte en –kwaliteit aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instellingen en aanpassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Het gebruik van de set-upweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Bijkomende informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Afspeelbare media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4NL

A LCD-paneel (pagina 11) Gids voor de onderdelen en B Luidspreker bedieningselementen C HOLD (houden) Vermijd dat de knoppen per ongeluk De beschikbare functies hangen af van de ingedrukt worden indien ze meer dan schijf of de situatie. twee seconden ingedrukt worden. Alle toetsen op de speler worden Speler vergrendeld, terwijl de toetsen op de afstandsbediening operationeel blijven. SOUND (geluid) Schakelt bij elke druk op de toets over naar een van de 4 verschillende geluidsmodi. D DISPLAY (weergeven) Geeft de afspeelinformatie weer en wijzigt de afspeelmodus (pagina 12). MENU Toont het DVD VIDEO-menu. Tijdens het afspelen van een JPEG- bestand, toont een diavoorstelling (pagina 13). C/X/x/c Verplaatst de markering om een weergegeven item te selecteren. ENTER Gaat naar het geselecteerde item. RETURN (terugkeren) Keert terug naar de vorige weergave. OPTIONS (opties) Geeft het optiemenu weer. • Disc/USB (pagina 14) • LCD Mode (pagina 14) De VOLUME+ en N (afspelen) toetsen • Setup (pagina 15) hebben een tactiel punt. Gebruik het • Menu/Top Menu: Toont het DVD tactiele punt als referentie tijdens de VIDEO-menu/bovenste menu. bediening van de speler. • Original/Play List: Selecteer “Original” of “Play List” bij DVD VR. ,vervolg 5NL

E VOLUME (geluidsvolume) +/– L OPERATE (bediening)- Past het volume aan. schakelaar (pagina 11) Schakelt de speler aan of uit. F ./> (vorig/volgend) Springt naar het/de vorige/volgende M PHONES (koptelefoon) hoofdstuk, track of bestand. -aansluiting Enkel de knoppen op de speler hebben de volgende functies. • Spoelt snel achterwaarts/voorwaarts N USB-aansluiting (type A) (m/M) indien dit gedurende (pagina 14) meer dan één seconde wordt Sluit een USB-toestel aan op deze ingedrukt tijdens het afspelen. Druk aansluiting. herhaaldelijk om de snelheid te wijzigen. O A/V OUT -aansluiting (pagina 10) • Spoelt traag achterwaarts/ voorwaarts ( / ) indien dit P DC IN 12V -aansluiting gedurende meer dan één seconde wordt ingedrukt tijdens het pauzeren. (pagina 8, 9) Druk herhaaldelijk om de snelheid te Sluit de AC-adapter of autoaccu wijzigen. (Langzaam achteruit -adapter aan. spoelen is beschikbaar voor DVD. Langzaam vooruit spoelen is Afstandsbediening beschikbaar voor DVD, VIDEO CD en videobestanden). N (afspelen) (pagina 11) Start of herstart het afspelen. X (pauze) (pagina 11) Pauzeert of herstart het afspelen. x (stop) (pagina 11) Stopt het afspelen. G Schijfdeksel (pagina 11) H PUSH OPEN/CLOSE (pagina 11) Opent en sluit het schijfdeksel. I POWER (stroom)-indicator J CHARGE (lading)-indicator (pagina 8) K (externe sensor) 6NL

De VOL+, nummer 5, N en AUDIO knoppen hebben een aanraakpunt. Gebruik U ANGLE (hoek) het tactiele punt als referentie tijdens de Wijzigt de camerastandpunten bediening van de speler. opgenomen op een DVD VIDEO AUDIO (geluid) Q Cijfertoetsen Wijzigt bij elke druk op de toets de Voert de titel/hoofdstuknummers, etc. opgenomen taal van een DVD in. VIDEO. CLEAR (wissen) Schakelt tussen stereo en mono bij het afspelen van een CD of VIDEO CD. Wist het invoerveld. SUBTITLE (ondertiteling) R TOP MENU (bovenste menu) Wijzigt bij elke druk op de toets de Toont het DVD VIDEO-bovenmenu. opgenomen ondertitelingen van een DVD VIDEO. S REPLAY/ ADVANCE Herhaalt de scène/spoelt de huidige scène kort snel vooruit (uitsluitend DVD). T m/M (scannen/ langzaam) • Spoelt snel vooruit/achteruit indien ingedrukt tijdens het afspelen. Druk herhaaldelijk om de snelheid te wijzigen. • Spoelt langzaam vooruit/achteruit indien ingedrukt tijdens het pauzeren. Druk herhaaldelijk om de snelheid te wijzigen. (Langzaam achteruit spoelen is beschikbaar voor DVD. Langzaam vooruit spoelen is beschikbaar voor DVD, VIDEO CD en videobestanden). 7NL

De batterij laden Voorbereidingen Laad de oplaadbare batterij voor u de De accessoires speler de eerste maal in gebruik neemt, of controleren wanneer de batterij uitgeput is. Controleer of u de volgende elementen 1 De AC-adapter aansluiten. De CHARGE-indicator licht op hebt: tijdens het laden. • AC-adapter (1) • Autoaccu-adapter (1) PHONES A/V OUT DC IN 12V • Adapter geluids/video (1) OPERATE OFF ON Naar een • Afstandsbediening (afstand) (1) stopcontact • R6 (type AA) batterijen (2) DC IN 12V De afstandsbediening voorbereiden Plaats de twee R6 (type AA) batterijen en zorg dat de 3 en de # uiteinden op de batterijen overeenstemmen met de aanduidingen binnen het batterijcompartiment. AC-adapter (bijgeleverd) b Laad de batterij in een omgevingstemperatuur tussen 5 °C tot 35 °C. 8NL

Laadtijd en afspeeltijd Laadtijd: ca. 4 uur Afspeeltijd: ca. 4 uur De autoaccu-adapter gebruiken De aangegeven tijdsduur gelden onder de Voorbereidingen volgende voorwaarden: De autoaccu-adapter (bijgeleverd) is voor • Laadtijd een 12 V autoaccu, negatieve aarding (niet – gematigde temperatuur (20 °C) gebruiken met een 24 V autoaccu, – speler uitgeschakeld positieve aarding). • Afspeeltijd – gematigde temperatuur (20 °C) – koptelefoon gebruik 1 Sluit de autoaccu-adapter aan. – achtergrondverlichting ingesteld op A/V DC IN 12V minimum PHONES OUT OPERATE OFF ON Afhankelijk van de omgevingstemperatuur of de toestand van de oplaadbare batterij kan de laadtijd langer of de afspeeltijd korter zijn. Het batterijniveau controleren Op sigarettena- Wanneer de speler gestopt is, verschijnt de anstekeraansluiting batterij-indicator. Wanneer de batterij leeg is, verschijnt of begint de CHARGE (lading) -indicator te knipperen. Autoaccu-adapter (bijgeleverd) Vol Leeg Na het gebruik van de speler in een personenwagen Haal de autoaccu-adapter uit de sigarettenaanstekeraansluiting. b • De bestuurder mag de autoaccu-adapter niet aansluiten wanneer de wagen rijdt. • Leg het snoer zodanig dat het de bestuurder niet stoort. Plaats het LCD-paneel ook nooit waar de bestuurder het kan bekijken. • Maak de sigarettenaanstekeraansluiting schoon. Als dit vuil is, kan het contactstoornissen of een defect veroorzaken. • Gebruik de autoaccu-adapter wanneer de motor van de wagen draait. Indien hij gebruikt wordt met de motor van de wagen uitgeschakeld, kan de autoaccu uitgeput raken. • Laat de speler of accessoires niet achter in de wagen. 9NL

Aansluiten op een tv U kunt uw afbeeldingen op uw tv of computerscherm bekijken. 1 Sluit de speler aan op uw televisietoestel of monitor met de adapter voor geluid/video (bijgeleverd). A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON Op AUDIO/ VIDEO ingang aansluitingen van een televisietoestel of monitor Adapter Geluids/videokabel geluids/video (niet bijgeleverd) (bijgeleverd) b • Raadpleeg de instructies die geleverd werden met de aan te sluiten apparatuur. • Schakel de speler uit voordat u deze aansluit. 10NL

Opmerkingen over de schermbeveiliging Afspelen • Een schermbeveiliging verschijnt wanneer u de speler in pauze of Schijven afspelen stopmodus laat gedurende 15 minuten zonder een bewerking uit te voeren. De beveiliging verdwijnt als u N indrukt. Met betrekking tot de instelling van de Afspelen “Screen Saver”, zie pagina 16. • De speler schakelt over op stand-by Raadpleeg “Afspeelbare media” 15 minuten nadat de (pagina 21) voor afspeelbare schijven. schermbeveiligingsfunctie gestart is. Laad eerst de batterij op of sluit de Druk N om de stand-by modus te AC-adapter aan. verlaten. 1 Open het LCD-scherm en zet de Het afspelen hervatten van het punt waar u de schijf gestopt hebt (Afspelen speler aan. hervatten) 2 Druk op PUSH OPEN/CLOSE om Als u N opnieuw indrukt nadat u het afspelen gestopt hebt, start de speler van het deksel te openen en plaats het punt waar u op x gedrukt hebt. de schijf. b Plaats de afspeelzijde naar beneden en • Afhankelijk van het punt waar de schijf gestopt werd, is het mogelijk dat Afspelen hervatten druk zacht aan tot het klikt. Raak het niet start exact vanaf hetzelfde punt. lensoppervlak niet aan. • Het te hervatten punt wordt gewist wanneer: – u het schijfdeksel opent. – herhaaldelijk op OPTIONS drukt en “USB” selecteert. Om VIDEO CD’s met PBC-functies af te spelen Als u een VIDEO CD met PBC (Playback Control) -functies begint af te spelen, verschijnt het menu voor uw selectie. Lensoppervlak OPERATE-schakelaar Raadpleeg voor het instellen van “PBC” pagina 16. Afspeelkant omlaag 3 Sluit het schijfdeksel en druk op N. Het afspelen begint. Naargelang de schijf verschijnt eventueel een menu. Druk op C/X/x/c om het item te selecteren en druk op ENTER. ,vervolg 11NL

b Het gebruik van de • Wanneer een CD of VIDEO-CD wordt afspeelinformatie weergave afgespeeld, worden enkel de beschikbare items weergegeven. • Naargelang de schijf is het mogelijk dat u bepaalde items niet kunt instellen. U kunt de afspeelinformatie controleren en • De instelling Herhalen wordt geannuleerd na de afspeelmodus wijzigen. Titel zoeken of Hoofdstuk zoeken. Gebruik tijdens het invoeren van de nummers de afstandsbediening. De weergave uitschakelen 1 Druk op DISPLAY tijdens het Druk op DISPLAY of RETURN. afspelen van een schijf. Voorbeeld: Tijdens het afspelen van een DVD VIDEO Items Menu Title 02/07 *1 Chapter 03/20 Audio 01 5.1CH D English Subtitle 01 English Title Elapsed 00:12:01 2 Selecteer ieder van de volgende items en pas aan door op X/x en op ENTER te drukken. • Title (titel)*2 • Chapter (hoofdstuk)*2 • Audio (geluid) • Subtitle (ondertiteling) • Angle (hoek)*2 • T.Time (titeltijd) • C.Time (hoofdstuktijd) • Repeat (herhalen) • A-B Repeat (A-B herhalen)*3 • Time Disp. (tijdweergave) *1 Wanneer een DVD (VR-modus) wordt afgespeeld, verschijnt “PL” (speellijst) of “ORG” (origineel) naast het titelnummer. *2 U kunt ook het nummer selecteren met X/x. 3 * Selecteer “SET”, en druk op ENTER. Selecteer punt A en punt B door op ENTER te drukken. 12NL

JPEG-bestanden afspelen Afspelen van MP3, JPEG, en Een JPEG-beeld roteren Druk op C/X/x/c tijdens het bekijken van videobestanden een afbeeldingbestand. Ieder bestand roteren. Raadpleeg “Afspeelbare media” C/c: Roteert de afbeelding 90 graden Afspelen (pagina 21) voor afspeelbare bestanden. tegen de wijzers van de klok/met de Wanneer u een GEGEVENS media instelt, wijzers van de klok mee. verschijnt een albumlijst. Naargelang de X/x: Keert de afbeelding verticaal (op en schijf wordt het afspelen automatisch neer)/horizontaal (links en rechts) om. gestart. De lijst met miniaturen weergeven 1 Druk op X/x om de het album te Druk op MENU. De afbeeldingbestanden in het album selecteren en druk op ENTER. verschijnen in 12 subschermen. Voorbeeld: De lijst met MP3- bestanden 1 2 3 4 Dir:001 MY BEST 5 6 7 8 .. BEST HITS 9 10 11 12 BEST3 01 Stardust Slide Show Prev Next 02 Fire 03 Wing Een diavoorstelling afspelen Selecteer de “Slide Show” (diavoorstelling) 2 Druk op X/x om de het bestand in de lijst met miniaturen en druk op ENTER. te selecteren en druk op ENTER. Het afspelen begint vanaf het De lijst met miniaturen verlaten geselecteerde bestand. Druk op MENU om naar de lijst met albums terug te keren. ,vervolg 13NL

Gegevens afspelen op een USB-toestel De beeldgrootte en – 1 Sluit een USB-apparaat aan op de kwaliteit aanpassen USB-aansluiting. A/V DC IN 12V PHONES OUT OPERATE OFF ON U kunt het beeld op het LCD-scherm aanpassen. 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk op X/x om “LCD Mode” te selecteren en daarna op ENTER. USB-toestel 2 Druk op OPTIONS. 3 Selecteer ieder van de volgende items en pas aan door op C/X/ 3 Druk op X/x om “USB” te selecteren en druk op ENTER. x/c en op ENTER te drukken. • LCD Aspect: De grootte van het LCD- beeld te wijzigen. Een USB-toestel loskoppelen • Backlight: Pas de helderheid aan. Druk op OPTIONS om “Disc” te • Contrast: Pas het verschil tussen selecteren en druk op ENTER. Koppel lichte en donkere zones aan. daarna het USB-apparaat los. • Hue: Pas de rode en groene kleurbalans aan. b • Color: Pas de volheid van de kleuren • Sluit het USB-toestel niet aan wanneer de aan. toegangsindicator knippert. Dit kan de • Default: Herstel alle instellingen gegevens beschadigen of de gegevens kunnen verloren gaan. naar de fabrieksinstellingen. • Flash-geheugen en meerdere digitale camera's zijn USB-toestellen die aangesloten kunnen worden op de speler. Andere toestellen (USB De menuweergave uitschakelen hub, etc.) kunnen niet aangesloten worden. Druk op OPTIONS of RETURN. Wanneer een niet ondersteund toestel aangesloten wordt, verschijnt een foutbericht. b • Sommige USB-apparaten werken mogelijk Naargelang de schijf kan de beeldgrootte die u niet met deze speler. selecteert verschillen. • De speler kan Mass Storage Class (MSC)- apparaten herkennen die FAT-compatibel zijn. • Zet de LUN-instelling op een digitale fotocamera in op “Single” (enkelvoudig). Raadpleeg de instructies die bij de digitale fotocamera meegeleverd werden. 14NL

General Setup (Algemene Instellingen en aanpassingen set-up) ◆ TV Display (TV-weergave) (enkel Het gebruik van de DVD) set-upweergave 4:3 Selecteer deze optie als u een Pan Scan televisietoestel met 4:3 U kunt de instellingen van de speler scherm aansluit. Geeft automatisch een breder beeld wijzigen. De standaardinstellingen worden weer op het volledige scherm Instellingen en aanpassingen onderstreept. en snijdt de niet passende Bepaalde schijven hebben opgeslagen delen weg. afspeelinstellingen die prioriteit krijgen. 1 Druk op OPTIONS wanneer de speler in stopmodus staat. Tijdens het Afspelen hervatten, kunt u 4:3 Selecteer deze optie als u een de set-upweergave niet gebruiken. Letter Box televisietoestel met 4:3 Druk twee maal op x en op scherm aansluit. Geeft een OPTIONS. breed beeld weer met banden boven- en onderaan het 2 Druk op X/x om de “Setup” te scherm. selecteren en druk op ENTER. 3 Druk op X/x om de set- upcategorie te selecteren en 16:9 Selecteer deze optie als u een breedbeeld televisiescherm of druk op ENTER. een televisietoestel met een : General Setup (Algemene breedmodusfunctie hebt. set-up) : Audio Setup (Geluid set-up) : Language Setup (Taal set-up) : Parental Control (Kinderslot) 4 Selecteer ieder van de volgende ◆ Angle Mark (hoekmarkering) (enkel DVD VIDEO) items en pas aan door op X/x en Geeft het camerastandpunt weer wanneer u op ENTER te drukken. de camerastandpunten kunt wijzigen tijdens het afspelen van DVD’s opgenomen met meerdere camerastandpunten. De set-upweergave uitschakelen Selecteer “On” (Aan) of “Off” (Uit). Druk op OPTIONS of RETURN. ,vervolg 15NL

◆ Screen Saver (schermbeveiliging) De afbeelding van de schermbeveiliging Parental Control verschijnt. Raadpleeg voor deze functie (Kinderslot) pagina 11. Selecteer “On” (Aan) of “Off” (Uit). U kunt het afspelen van een DVD beperken als deze de kinderslotfunctie ◆ PBC (enkel VIDEO CD) heeft. Deze functie is beschikbaar voor VIDEO Gebruik de afstandsbediening om deze CD's met de PBC (Playback Control)- instelling te bedienen. functie. Raadpleeg voor deze functie pagina 11. ◆ Password (wachtwoord) (enkel DVD Selecteer “On” (Aan) of “Off” (Uit). VIDEO) Voer een wachtwoord in of wijzig het. Stel ◆ Default (standaard) het wachtwoord met 4 cijfers in. Iedere functie wordt hersteld naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Het wachtwoord wijzigen Opgelet: al uw instellingen gaan hierbij Selecteer “Password” (wachtwoord) door verloren. op X/x te drukken en druk vervolgens op ENTER. Selecteer “Change” (wijzigen) en Audio Setup (Geluid set-up) druk vervolgens op ENTER. Voer uw huidige wachtwoord en nieuwe ◆ Audio DRC (enkel DVD) wachtwoord in. Verscherpt lage geluiden wanneer het volume verlaagd wordt tijdens het afspelen Als u uw wachtwoord vergeet van een DVD met “Audio DRC” Voer “1369” in als huidig wachtwoord. (Dynamic Range Control). Selecteer “On” (Aan) of “Off” (Uit). ◆ Parental Control (kinderslot) (enkel DVD VIDEO) Language Setup (Taal set- Stel het kinderslotniveau in. Hoe lager de waarde, hoe strenger de beperking. up) Om het kinderslot in te stellen, moet u eerst het wachtwoord instellen. ◆ OSD (On-Screen Display) Schakelt tussen de weergavetaal op het Om de kinderbeveiliging in te stellen scherm. Selecteer “Parental Control” (kinderslot) ◆ Disc Menu (schijfmenu) (enkel DVD door op X/x te drukken en druk vervolgens VIDEO) op ENTER. Selecteer het Schakelt tussen de talen van het beperkingsniveau en druk op ENTER. schijfmenu. Voer uw wachtwoord in. ◆ Subtitle (ondertiteling) (enkel DVD Een schijf afspelen waarvoor het VIDEO) kinderslot werd ingesteld Schakelt tussen de ondertitelingstalen. Plaats de schijf en druk op N. Het scherm verschijnt waar u uw wachtwoord moet ◆ Audio (geluid) (enkel DVD VIDEO) invoeren. Voer uw wachtwoord in. Schakelt tussen de talen van het geluidspoor. 16NL

Geluid Bijkomende informatie Er is geen geluid. , De speler staat in de pauzemodus of in de Probleemoplossing lmodus langzaam afspelen. , De speler staat in snel voorwaarts of modus achterwaarts spoelen. Als u een van de volgende problemen ondervindt tijdens het gebruik van de speler kunt u deze Probleemoplossen gids Bediening gebruiken om het probleem op te lossen Er gebeurt niets wanneer de toetsen voor u een reparateur inroept. Indien een ingedrukt worden. bepaald probleem aanhoudt, moet u uw , Houd HOLD gedurende meer dan twee dichtstbijzijnde Sony verdeler raadplegen. seconden ingedrukt om de knoppen te Bijkomende informatie bedienen (pagina 5). Stroom U kunt ook de HOLD-functie annuleren door de speler uit te schakelen. De stroom is niet ingeschakeld. , Controleer dat de AC-adapter correct is aangesloten (pagina 8). De schijf speelt niet af. , Controleer dat de oplaadbare batterij , Als de schijf omgedraaid is, verschijnt toereikend is opgeladen (pagina 9). “No Disc” (geen schijf) of “Cannot play this disc” (Kan deze schijf niet afspelen) het bericht. Voer de schijf in met de De batterij mag niet worden opgeladen afspeelzijde naar beneden (pagina 11). of oplaadtijd is lang. , De schijf is pas ingevoerd als ze vast , Als de CHARGE-indicator knippert bij klikt (pagina 11). aangesloten AC-adapter kan dit , De schijf is vuil of defect (pagina 20). aangeven dat de omgevingstemperatuur , Een schijf die niet afgespeeld kan niet geschikt is. worden, werd ingevoerd. Controleer of de Laad de batterij in een regiocode overeenstemt met de speler en omgevingstemperatuur tussen 5 °C tot of de schijf afgewerkt werd (pagina 21). 35 °C. , Kinderslot werd ingesteld. Wijzig de , Het opladen duurt langer als de speler is instelling (pagina 16). ingeschakeld. Om de batterij op te laden, , Er is vocht gecondenseerd in de speler schakel eerst de speler uit. (pagina 19). , Als u de speler langer dan een jaar niet heeft gebruikt, kan de battery niet meer De schijf wordt niet van bij het begin goed zijn. Raadpleeg uw dichtstbijzijnde Sony dealer. afgespeeld. , Herhaald afspelen (pagina 12) is geselecteerd. Beeld , Afspelen hervatten is opgestart (pagina 11). Zwarte punten verschijnen en er blijven , De speellijst van de gemaakte schijf rode, blauwe en groene punten op het wordt automatisch afgespeeld. Om LCD-scherm. originele titels af te spelen, drukt u , Dit is een structurele eigenschap van de tweemaal op x en op OPTIONS om het LCD-scherm en is geen defect. “Original” te selecteren. ,vervolg 17NL

“ ” verschijnt en de speler werkt niet De speler werkt niet correct of de volgens de ingedrukte toetsen. stroom gaat niet uit. , Naargelang de schijf is het mogelijk dat , Statische elektriciteit, etc., veroorzaakt u bepaalde bewerkingen niet kunt een abnormale werking van de speler. uitvoeren. Raadpleeg de instructies die Zet de OPERATE-schakelaar op “OFF” geleverd werden met de schijf. en koppel de adapter gedurende 30 seconden los van de speler. “Copyright Lock” verschijnt en het scherm wordt blauw tijdens het Aansluitingen afspelen van een DVD (VR-modus) Er is geen beeld of geluid op de schijf. aangesloten apparatuur. , Wanneer beelden die , Sluit de verbindingskabel opnieuw kopieerbeveiligingsignalen bevatten correct aan (pagina 10). afgespeeld worden, is het mogelijk dat , De verbindingskabel is beschadigd. een blauw scherm verschijnt in de plaats , Controleer de instelling van een van beelden (pagina 21). aangesloten televisietoestel of versterker. De afstandsbediening werkt niet. , De batterijen in de afstandsbediening USB zijn zwak. , De afstandsbediening is niet gericht naar De speler herkent het USB-toestel niet de sensor op de speler. dat aangesloten werd op de speler. , Er valt direct zonlicht of een sterke , Sluit het USB-toestel opnieuw correct verlichting op de sensor van de aan (pagina 14). afstandsbediening. , Het USB-toestel is beschadigd. , Druk herhaaldelijk op OPTIONS om Het MP3, JPEG of videobestand kan niet “USB” (pagina 14) te selecteren. afgespeeld worden (pagina 21). , Het bestandformaat is niet conform. , De extensie is niet conform. , Het bestand is beschadigd. , Het bestand is te groot. , Als het geselecteerde bestand niet ondersteund wordt, verschijnt “Data Error” (gegevensfout) en wordt het bestand niet afgespeeld. , Omwille van de compressietechnologie die gebruikt wordt voor videobestanden kan het even duren voor het afspelen gestart wordt. 18NL

Over plaatsing Voorzorgsmaatregelen • Plaats de speler niet in een te krappe ruimte zoals een boekenkast of iets gelijkaardigs. Veilig in het verkeer • Dek de ventilatie van de speler niet af Gebruik de monitor en koptelefoon niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. wanneer u rijdt, fietst, of een ander en plaats de speler niet op een zachte gemotoriseerd voertuig bedient. Dit kan ondergrond zoals een tapijt. gevaarlijke verkeersituaties veroorzaken • Plaats de speler en adapters niet in de en in bepaalde regio's is het illegaal. Het buurt van warmtebronnen, of op een kan ook gevaarlijk zijn uw koptelefoon te plaats waar zich direct zonlicht, veel stof, gebruiken met een hoog volume wanneer u zand, vocht, regen of mechanische zich te voet verplaatst, in het bijzonder op schokken kunnen voordoen, of in een zebrapaden. U moet uiterst voorzichtig personenwagen met de ramen gesloten. Bijkomende informatie zijn of het gebruik stopzetten in potentieel • Plaats de speler niet op een helling. Hij is gevaarlijke situaties. uitsluitend ontworpen voor een werking in horizontale positie. Over veiligheid • Houd de speler en schijven uit de buurt Indien een voorwerp of vloeistof in de van sterk magnetische apparatuur, zoals behuizing zou vallen, moet u de speler magnetrons of grote luidsprekers. loskoppelen en laten controleren door • Laat de speler niet vallen en zorg ervoor gekwalificeerd personeel voor u het verder dat de speler geen schokken ondervindt. gebruikt. Plaats geen zware voorwerpen op de speler en accessoires. Over stroombronnen • Als u de speler gedurende een lange Over de bediening periode niet gebruikt, moet u de stekker • Als de speler rechtstreeks van een koude van de speler uit het stopcontact naar een warme locatie wordt gebracht, of in een erg vochtige ruimte wordt verwijderen. Om de AC-adapter los te geplaatst, kan vocht condenseren op de koppelen, moet u het netsnoer bij de lenzen in de speler. Als zich dit voordoet, stekker vastnemen, nooit bij het snoer is het mogelijk dat de speler niet correct zelf. werkt. In dit geval moet u de schijf • Raak de AC-adapter niet aan met natte verwijderen en de speler ongeveer een handen. Dit kan schokken veroorzaken. half uur laten rusten om het vocht te laten • Sluit de AC-adapter niet aan op een verdampen. Neem vocht af van het LCD- elektrische reistransformator die warmte scherm met een zachte doekt, etc. kan voortbrengen en een defect Schakel de stroom later opnieuw in. veroorzaken. • Houd de lens van de speler schoon en raak ze niet aan. Als u de lens aanraakt Over tijdelijke verhogingen kan deze beschadigd worden en een Hitte kan opgebouwd worden in de speler defect van de speler veroorzaken. Laat tijdens het laden of wanneer hij langdurig het deksel gesloten behalve wanneer u gebruikt wordt. Dit is geen defect. schijven invoert of verwijdert. • Het is mogelijk dat de schijf nog draait wanneer het schijfdeksel geopend wordt. Wacht tot het draaien stopt voor u de schijf verwijdert. ,vervolg 19NL

Over LCD Over de koptelefoon • Hoewel het LCD scherm gemaakt werd • Gehoorschade voorkomen: Vermijd het op basis van uiterst nauwkeurige gebruik van de koptelefoon bij hoge technologieën kan het scherm soms volumes. Gehoordeskundigen raden punten van verschillende kleuren doorlopend, luid en langdurig afspelen weergeven. Dit is geen defect. ten sterkste af. Als u een ringend geluid • Plaats geen voorwerpen op het LCD- ervaart in de oren moet u het volume scherm en laat er geen voorwerpen op verlagen of het gebruik stopzetten. vallen. Oefen ook geen druk uit met de • Attent zijn voor anderen: Houd het handen of ellebogen. volume op een gematigd niveau. Zo kunt • Beschadig de LCD-oppervlak niet met u geluiden rondom u nog steeds horen en een scherp werktuig. u blijft attent voor de mensen rondom u. Over oplaadbare batterijen Over schoonmaken • Omwille van de beperkte levenscyclus • Maak de behuizing, het paneel en de van de batterij vermindert het vermogen bedieningselementen schoon met een langzaam maar zeker na verloop van tijd zachte, lichtjes vochtige doek met een en herhaald gebruik. Vervang ze door zacht schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuurmiddelen, poeder of oplosmiddel een nieuwe batterij wanneer de huidige zoals alcohol of benzine. batterij nog slechts de helft van de • Wrijf het LCD-oppervlak licht schoon normale duur werkt. met een zachte, droge doek. Om vuil • Om het verslechteren van de batterij te opbouw te vermijden, moet u regelmatig voorkomen, laad de batterij minimaal schoonwrijven. Maak het LCD- halfjaarlijks of elk jaar op. oppervlak niet schoon met een natte • In bepaalde landen is het weggooien van doek. Indien water binnendringt, kan dit de batterij van dit product gereguleerd. defecten veroorzaken. Raadpleeg uw lokale instanties. • Indien het beeld/geluid vervormd is, is het mogelijk dat er stof aanwezig is op de Over AC-adapter en autoaccu-adapter lens. In dit geval moet u een courant • Gebruik de adapters die geleverd werden verkrijgbare blaasborstel gebruiken voor met de speler. Andere adapters kunnen cameralenzen om de lens schoon te defecten veroorzaken. maken. • Niet demonteren of reverse-engineering. Raak de lens niet aan tijdens het • Raak de metalen onderdelen niet aan schoonmaken. Gebruik geen want dit kan kortsluitingen veroorzaken reinigingsschijven of schijf/lensreinigers. en de adapters beschadigen, in het bijzonder wanneer ze aangeraakt worden Opmerkingen over de schijven met andere metalen voorwerpen. • Om de schijf schoon te houden, moet u ze bij de randen vastnemen. Raak het Over de volumeregeling oppervlak niet aan. Verhoog het volume niet wanneer u een • De volgende schijven niet gebruiken: fragment beluistert met een heel laag – Een schijf met een niet-standaard vorm invoerniveau of een fragment dat geen (bijv. kaart, hart). geluidsignalen bevat. Dit kan de – Een schijf waar een label of sticker is luidsprekers beschadigen wanneer het opgeplakt. piekniveau van het fragment afgespeeld – Een schijf met een laag cellofaan of een wordt. kleefstof. 20NL

*2 GEGEVENS CD’s moeten opgenomen Afspeelbare media worden in overeenstemming met ISO 9660 Level 1 of het uitgebreide formaat, Joliet. *3 GEGEVENS DVD’s moeten opgenomen worden in overeenstemming met UDF Pictogram Eigenschappen (Universal Disk Format). • Commerciële DVD • DVD+RW's/DVD+R's/ Afspeelbaar bestandsformaat DVD+R DL's in +VR- modus Type Bestandsformaat Extensie • DVD-RW's/DVD-R's/ Muziek MP3 (MPEG-1 “.mp3” DVD-R DL's in Audio Layer III) videomodus Foto JPEG (DCF- “.jpg”, “.jpeg” Bijkomende informatie DVD-RW's/DVD-R's/ formaat) DVD-R DL's in VR (Video Video MPEG-4 “.mp4” Recording) modus*1 (eenvoudig profiel) • Muziek-CD’s • CD-R’s/CD-RW’s in Xvid “.avi” muziek CD-formaat z • VIDEO CD’s (inclusief • Een complexe structuur van mappen afspelen Super VCD’s) kan soms even duren. Albums als volgt maken: • CD-R’s/CD-RW’s in – Het aantal boomstructuren in media dient video CD formaat of niet meer dan twee te zijn. Super VCD formaat – Het aantal albums in media dient 50 of minder te zijn. GEGEVENS CD*2/ – Het aantal bestanden in een album dient 100 GEGEVENS DVD*3 of of minder te zijn. USB toestellen met MP3, – Het totaal aantal albums en bestanden in de JPEG of videobestanden. media dient 600 of minder te zijn. • De speler speelt de bestanden in een album af b in de volgorde dat de media opgenomen werd. Bepaalde opneembare media kan niet afgespeeld worden op de speler omwille van de b opnamekwaliteit of de fysieke toestand van de • De speler speelt ieder bestand in de media, of de eigenschappen van het bovenstaande tabel af, zelfs als het opnametoestel en auteursoftware. bestandformaat verschillend is. Dergelijke De schijf wordt niet afgespeeld als ze niet gegevens afspelen kan ruis veroorzaken dat de correct afgewerkt werd. Voor meer informatie luidsprekers kan beschadigen. verwijzen wij u naar de instructies voor het • Bepaalde GEGEVENS schijven gemaakt in opnametoestel. Packet Write formaat kunnen niet afgespeeld *1 Afbeeldingen met CPRM worden. (Inhoudsbeveiliging voor beschrijfbare • Bepaalde GEGEVENS schijven gemaakt in media)-beveiliging worden mogelijk niet multi-sessies kunnen mogelijk niet afgespeeld afgespeeld. “Copyright Lock” verschijnt. worden. • Bepaalde JPEG-bestanden kunnen niet afgespeeld worden. ,vervolg 21NL

• De speler kan geen JPEG-bestand afspelen die DVD en VIDEO CD afspeelbewerkingen groter zijn dan 3264 (breedte) x 2448 (hoogte) Bepaalde afspeelbewerkingen van DVD’s in de normale modus, of groter dan 2000 en VIDEO CD’s kunnen opzettelijk (breedte) x 1200 (hoogte) in progressieve ingesteld worden door software JPEG. • Bepaalde videobestanden kunnen niet producenten. Omdat de speler DVD’s en afgespeeld worden. VIDEO CD’s afspeelt in overeenstemming • De speler kan geen videobestand afspelen dat met de inhoud van de schijf die ontworpen groter is dan 720 (breedte) x 576 (hoogte)/2 werd door de software producenten is het GB. mogelijk dat bepaalde afspeelfuncties niet • De speler speelt mogelijk bepaalde beschikbaar zijn. Raadpleeg ook de videobestanden niet af die langer zijn dan 3 instructies die geleverd werden met de uur. DVD’s en VIDEO CD’s. • De speler ondersteunt MP3 of AAC audioformaat voor MPEG-4 videobestanden. • De speler ondersteunt enkel MP3- Opmerkingen over schijven audioformaten voor Xvid videobestanden. Dit product werd ontworpen om schijven • De speler speelt videobestanden met hoge af te spelen die conform zijn met de bitsnelheden mogelijk niet soepel af op de Compact Disc (CD) standaard. GEGEVENS CD. Het afspelen van DualDiscs en bepaalde muziekschijven videobestanden met hoge bitsnelheden wordt gecodeerd met auteursrechtelijke aangeraden op GEGEVENS DVD. beschermingstechnologieën voldoen niet • De speler kan een bestand- of albumnaam aan de Compact Disc (CD) standaard. weergeven tot 14 tekens. Speciale tekens Daarom, kunnen deze schijven niet verschijnen als “*”. • De speler kan enkel de naam van het compatibel met dit product zijn. momenteel afgespeelde album weergeven. Ieder album op de bovenste laag wordt weergegeven als “\..\”. • Afspeelinformatie van bepaalde bestanden wordt mogelijk incorrect weergegeven. Opmerkingen over commerciële schijven Regiocode Dit is het systeem dat gebruikt wordt om auteursrechten te beschermen. De regiocode verschijnt op de DVD VIDEO verpakkingen naargelang de regio waar ze verkocht worden. DVD VIDEO’s met het label “ALL” of “2” kunnen afgespeeld worden op de ze speler. ALL 22NL

Specificaties Systeem Laser: Semigeleider laser Signaalformaat systeem: PAL (NTSC) Ingangen/uitgangen A/V OUT (audio/video-uitgang): Mini-aansluiting PHONES (koptelefoon): Stereo mini-aansluiting USB: USB-aansluiting Type A (Voor de aansluiting van USB-geheugen) LCD-scherm Schermgrootte (ca.): 23 cm/9 inch breed Bijkomende informatie (diagonaal) Aandrijfsysteem: TFT actieve matrix Resolutie: 800 × 480 Algemeen Stroomvereisten: DC 12 V 0,95 A (AC-adapter) DC 12 V 1,5 A (Autoaccu-adapter) Stroomconsumptie (DVD VIDEO afspelen): 6,5 W (indien gebruikt met een koptelefoon) Afmetingen (ca.): 236 × 44 × 170 mm (breedte/hoogte/diepte) incl. projectie onderdelen Gewicht (ca.):955 g Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Werkingsvochtigheid: 25 % tot 80 % AC-adapter: 110-240 V AC, 50/60 Hz Autoaccu-adapter: 12 V DC Geleverde accessoires Zie pagina 8. Specificaties en ontwerp kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaande kennisgeving. 23NL

S Index Screen Saver 11, 16 Set-up 15 Subtitle 7, 12, 16 Numerics T 16:9 15 TV Display 15 4:3 Letter Box 15 4:3 Pan Scan 15 U USB 14 A Afspeelbare media 21 V Afspeelinformatie weergave 12 VIDEO CD 11, 21 Afspelen hervatten 11 Videobestand (MPEG-4/Xvid) 13, 21 Angle 7, 12 Angle Mark 15 X Audio 7, 12, 16 Xvid (videobestand) 13, 21 Audio DRC 16 Audio Setup 16 C CD 11, 21 D Diavoorstelling 13 Disc Menu 16 DVD 11, 21 G GEGEVENS 13, 21 General Setup 15 J JPEG 13, 21 L Laadtijd en afspeeltijd 9 Language Setup 16 LCD Aspect 14 LCD Mode 14 M MP3 13, 21 MPEG-4 (videobestand) 13, 21 O OSD (On-Screen Display) 16 P Parental Control 16 Password 16 PBC 11, 16 Probleemoplossen 17 R Regiocode 22 Repeat 12 24NL

z To find out useful hints, tips and information about Sony products and services please visit: Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und Dienstleistungen finden Sie unter: Para descubrir sugerencias, consejos e información sobre productos y servicios Sony, por favor visite: Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi Sony visitare: Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony producten en services zijn te vinden op: www.sony-europe.com/myproduct/ 4-411-683-21(1) Sony Corporation Printed in China