2-059-563-23(1) CD/DVD Player Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL DVP-NS955V DVP-LS785V © 2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT Félicitations ! Pour prévenir tout risque Précautions Merci d’avoir fait l’acquisition de d’incendie ou Sécurité ce lecteur CD/DVD Sony. Avant d’électrocution, gardez cet • Cet appareil fonctionne à une de le faire fonctionner, lisez appareil à l’abri de la pluie ou tension de 220 – 240 V CA, 50/ attentivement ce mode d’emploi et de l’humidité. 60 Hz. Vérifiez que la tension de conservez-le pour toute référence Pour éviter tout risque fonctionnement de l’appareil est ultérieure. d’électrocution, n’ouvrez pas compatible avec votre source le boîtier. Confiez l’entretien d’alimentation locale. de cet appareil à un • Pour éviter des risques personnel qualifié d’incendie ou d’électrocution, ne exclusivement. posez pas de récipients remplis Le cordon d’alimentation doit de liquides (p. ex. un vase) sur être remplacé uniquement l’appareil. dans un centre de service après-vente agréé. Installation • N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/ DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel qualifié uniquement. 2 FR
Réglage du volume Précautions N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous Sécurité risqueriez d’endommager les enceintes au • Si un objet ou du liquide pénètre à moment d’un passage caractérisé par un l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur niveau sonore élevé. et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les Alimentation commandes avec un chiffon doux légèrement • Le lecteur n’est pas déconnecté de imprégné d’une solution détergente neutre. l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre branché à la prise secteur, même si le lecteur à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la lui-même a été mis hors tension. benzine. • Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant Entretien des disques une période prolongée. Pour débrancher le N’utilisez pas les disques de nettoyage cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au disponibles dans le commerce. Ils risquent de niveau de la fiche. Ne tirez jamais sur le provoquer un problème de fonctionnement. cordon. FR Installation IMPORTANT • Installez le lecteur dans un endroit Attention : Ce lecteur est capable de suffisamment ventilé pour éviter toute maintenir indéfiniment l’affichage d’une surchauffe interne. image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran • Ne posez pas le lecteur sur une surface de votre téléviseur. En laissant une image molle, notamment un tapis. vidéo fixe ou un menu écran affiché sur • N’installez pas votre lecteur à proximité de votre téléviseur pendant une période sources de chaleur ou dans un endroit prolongée, vous risquez de provoquer des soumis aux rayons du soleil, à la poussière dommages irréversibles à votre écran. Les excessive ou aux chocs mécaniques. téléviseurs à écran à plasma et les téléviseurs à projection sont sensibles à ce Fonctionnement phénomène. • Si le lecteur est transporté directement d’un Pour toute question ou tout problème endroit froid à un endroit chaud ou s’il est concernant votre lecteur, n’hésitez pas à installé dans une pièce très humide, de la consulter votre revendeur Sony le plus condensation risque de se former sur les proche. lentilles situées à l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. 3 FR
Table des matières AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 7 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Nomenclature des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation du menu de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Etape 6 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation du menu du DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sélection de « ORIGINAL » ou de « PLAY LIST » pour un DVD-RW . . . . . . 39 Sélection d’une zone de lecture d’un Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 41 Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture A-B répétée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Recherche d’un point spécifique sur le disque (recherche, balayage, lecture au ralenti, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène, etc. (mode de recherche) . . . . . 49 Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . . 52 Vérification du temps de lecture et du temps restant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Réglages du mode Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4 FR
Visualisation de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Réglage de l’image en lecture (MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Amélioration de la netteté de l’image (NETTETE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Réglage de la temporisation entre l’image et le son (AV ALIGNMENT) (DVP-NS955V uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Ecoute de plages audio M P3 et visualisation d’images JPEG . . . . . . 66 A propos des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG. . . . . . . . . . . 66 Lecture des plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . 68 Visualisation d’images JPEG sous forme de diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Visualisation vidéo DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 A propos des fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lecture de fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Utilisation des diverses fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 77 Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Commande de votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Installation et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sélection de la langue d’affichage ou de la plage sonore (CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE). . . . . . . . . . . . . . . . 88 Réglages du son (REGLAGE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Réglages des enceintes (REGLAGE H-P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres et des lettres s’affichent). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 5 FR
Icônes Signification A propos de ce mode Fonctions disponibles pour les d’emploi DATA CD (CD-ROM/CD-R/ CD-RW contenant des plages audio MP3*1, des fichiers d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX*2*3) Vérifiez le numéro de modèle Fonctions disponibles pour les Les instructions contenues dans ce mode DATA DVD (DVD-R/ d’emploi s’appliquent à 2 modèles : DVP- DVD-RW/DVD+R/ NS955V et DVP-LS785V. Vérifiez le nom DVD+RW) contenant des de votre modèle indiqué sur le panneau fichiers vidéo DivX*2*3 frontal du lecteur. Le modèle DVP- *1 MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de NS955V est utilisé à des fins d’illustration. compression de données audio normalisé par Toute différence de fonctionnement sera l’ISO (Organisation internationale de clairement mentionnée dans le texte (par normalisation)/MPEG. exemple : « DVP-NS955V uniquement »). *2 DivX® est un format de compression des fichiers vidéo développé par DivXNetworks, • Les instructions de ce mode d’emploi Inc. décrivent les commandes de la *3 DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont télécommande. Vous pouvez également des marques déposées de DivXNetworks, Inc. et utiliser les commandes présentes sur le sont utilisés sous licence. lecteur si leur nom est identique ou similaire à celui indiqué sur la télécommande. • Le terme générique « DVD » peut être employé pour désigner les DVD VIDEO, DVD+RW et DVD+R, ainsi que les DVD-RW et les DVD-R. • La signification de chacune des icônes utilisées dans le présent mode d’emploi est indiquée ci-dessous : Icônes Signification Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD+RW ou DVD+R ou les DVD-RW ou DVD-R en mode vidéo Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (Video Recording) Fonctions disponibles pour les CD VIDEO (y compris les Super VCD ou les CD-R/ CD-RW au format CD vidéo ou Super VCD) Fonctions disponibles pour les Super Audio CD Fonctions disponibles pour les CD audio ou les CD-R/CD- RW au format CD audio 6 FR
Exemples de disques non Ce lecteur permet la reconnus par le lecteur lecture des types de Le lecteur ne peut pas lire les disques disques suivants suivants : • CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés sous un format autre que les formats énumérés à Formats de disques la page précédente. DVD VIDEO • CD-ROM enregistrés sous le format (page 100) PHOTO CD. • Section de données des CD-Extra. DVD-RW • DVD Audio. (page 100) • DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne contenant aucun fichier vidéo DivX. Super Audio CD (page 100) De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : CD VIDEO • DVD VIDEO possédant un code de zone différent. • Disques de forme non standard (en forme de CD audio carte ou de cœur, par exemple). • Disques sur lesquels sont collés du papier ou des autocollants. « DVD VIDEO » et « DVD-RW » sont des • Disques portant des traces de colle marques commerciales. provenant d’une bande adhésive ou d’un autocollant. Remarque au sujet des CD/DVD Code de zone Le lecteur peut lire les CD-ROM, CD-R et Votre lecteur est identifié par un code local CD-RW enregistrés sous les formats suivants : indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut – Format de CD audio lire que les DVD VIDEO (lecture seule) – Format de CD vidéo identifiés par un code local identique. Ce – Formats des plages audio MP3, des fichiers système sert à la protection des droits d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX d’auteur. conformes à la norme ISO 9660* niveau 1 ou 2, ou à son format étendu Joliet. Les DVD VIDEO identifiés par le logo ALL – Format de CD image KODAK peuvent également être lus sur ce lecteur. * Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur CD-ROM définie en tant que norme ISO (Organisation internationale de normalisation). Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO, le message suivant s’affiche à l’écran du Le lecteur peut lire les DVD-ROM/ téléviseur : « Lecture de ce disque interdite en DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R raison des limites de zone ». Selon les DVD enregistrés sous les formats suivants : VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone – Fichiers vidéo DivX dont le format est ne soit indiqué, même si la lecture du DVD conforme à la norme UDF. VIDEO est restreinte par les limites de zone. DVP–XXXX 00V 00Hz X Code de zone NO. 00W 0-000-000-00 ,suite 7 FR
Remarques Droits d’auteur • Remarques au sujet des DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW Ce produit intègre une technologie de Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R protection des droits d’auteur couverte par ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce des brevets américains, ainsi que par d’autres lecteur à cause de la qualité de l’enregistrement, droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de l’état du disque ou suivant les caractéristiques de cette technologie de protection des droits de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation création. par Macrovision et est exclusivement destiné Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été à une utilisation dans le cercle familial et à finalisé correctement. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de d’autres fins de visionnage limitées, sauf l’appareil d’enregistrement. Notez que certaines autorisation de Macrovision. Toute étude fonctions de lecture risquent d’être inopérantes d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils ont de cet appareil sont interdits. été finalisés correctement. Dans ce cas, visionnez le disque en lecture normale. De même, la lecture de certains DATA CD/DATA DVD créés au format Packet Write est impossible. • Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques audio encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques avec cet appareil peut être impossible. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les CD VIDEO conformément au contenu du disque défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Veuillez également vous reporter aux instructions fournies avec les DVD et les CD VIDEO. 8 FR
Remarques sur les disques • Pour que les disques restent propres, tenez- les par les bords. Ne touchez jamais la surface des disques. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l’intérieur de l’habitacle peut augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. • Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que de la benzine, des diluants, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle. • Si vous avez imprimé l’étiquette du disque, séchez-la avant de lire le disque. 9 FR
Nomenclature des pièces et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Panneau frontal DVP-NS955V DVP-LS785V A Touche [/1 (marche/veille) (34) J Touche/témoin PROGRESSIVE B Témoin SUPER AUDIO CD (40, 100) (progressif) (21) S’allume en cas de : S’allume lorsque le lecteur diffuse des – lecture d’une couche HD (Haute signaux progressifs. densité) d’un Super Audio CD ; K Fenêtre d’affichage du panneau frontal – d’absence de disque. (11) C Témoin MULTI CHANNEL (40, 100) L Capteur de télécommande (17) S’allume en cas de : – lecture d’un disque contenant plusieurs M Témoin FL OFF (extinction de la canaux de signal audio ; fenêtre d’affichage du panneau frontal) – d’absence de disque. (DVP-NS955V uniquement) (88) D Plateau de lecture (34) N Témoin VIDEO OFF (vidéo désactivée) (DVP-NS955V E Touche A (ouverture/fermeture) (34) uniquement) (34) F Touche H (lecture) (DVP-NS955V O H/Molette de lecture (DVP-LS785V uniquement) (34) uniquement) (34, 47, 48) G Touche X (pause) (35) H Touche x (arrêt) (35) I Touche ./> (précédent/suivant) (DVP-NS955V uniquement) (47) 10 FR
Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD VIDEO/DVD-RW Type de disque Statut de lecture Apparaît lorsque vous changez d’angle (61) Apparaît pendant la Signal audio en cours (57) Titre/chapitre en cours ou temps lecture répétée (45) de lecture (52) Pendant la lecture d’un DVD VIDEO avec commande de lecture (PBC) (41) Type de disque Statut de lecture Apparaît pendant la lecture répétée A-B (46) Scène en cours ou temps de lecture (52) Pendant la lecture d’un Super Audio CD, CD, DATA DVD (vidéo DivX), DATA CD (audio MP3/vidéo DivX) ou d’un CD VIDEO (sans PBC) Apparaît pendant la Statut de lecture lecture répétée (45) Plage en cours*2 (52) Type de disque*1 Apparaît pendant la lecture des plages Temps de lecture (52) audio MP3 (66) *1 Pendant la lecture de la couche HD d’un Super Audio CD, le type de disque n’est pas affiché. *2 Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX, la plage en cours n’est pas affichée. z Conseil Il est possible de régler l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal en réglant la fonction « AFFICHAGE » (DVP-NS955V uniquement) ou « AFFICHEUR » (DVP-LS785V uniquement) sous « REGLAGE PERSONNALISE ». (page 88) ,suite 11 FR
Panneau arrière DVP-NS955V COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 DVP-LS785V COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE (RGB)-TV A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) E Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie numérique, coaxiale) (26) (27) (sortie ligne, vidéo) (18) (28) F Prise S VIDEO OUT B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie S-Vidéo)(18) (sortie numérique, optique) G Prises COMPONENT VIDEO (26) (27) (28) OUT(Y, PB/CB, PR/CR) (sortie vidéo C Prises 5.1CH OUTPUT composante, Y, PB/CB, PR/CR) (18) (sortie 5.1 canaux)(28) H Prise LINE 1 (RGB)-TV D Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (ligne 1 (RVB)-TV) (DVP-NS955V (sortie ligne gauche/droite, audio) (25) uniquement)/Prise LINE (RGB)-TV (26) (27) (ligne (RVB)-TV) (DVP-LS785V uniquement) (18) I Prise LINE 2 (ligne 2) (DVP-NS955V uniquement) (18) 12 FR
Télécommande K Touches ./> (précédent/ suivant) (35) L Touches m/M (balayage/ ralenti) (48) M Touche H (lecture) (34) La touche H possède un point tactile.* N Touche X (pause) (35) O Touches C/X/x/c (38) P Touche DISPLAY (affichage) (14) Q Touche TOP MENU (menu principal) (38) R Touche [/1 (marche/veille) (34) S Touches 2 (volume) +/– (82) La touche + possède un point tactile.* T Touche t (TV/vidéo)/TIME/TEXT (heure/texte) (52) U Touche PICTURE MODE (mode image) (62) V Touche ENTER (entrée) (30) W Touche (angle) (61) X Touche SUR (Surround) (58) Y Touche VIDEO ON/OFF (activation/ désactivation vidéo) (DVP-NS955V) (34) Touche A-B (DVP-LS785V) (46) Z Touche SEARCH MODE (mode de recherche) (49) A Commutateur TV/DVD (82) wj Touche ALBUM +/– (35, 68) B Touche Z (ouverture/fermeture) (35) wk Touche PICTURE NAVI (navigation C Touches numériques (38) par images) (50, 69) La touche numérique 5 possède un point wl Touche ZOOM (36, 69) tactile.* e; Touche (avance instantanée/ D Touche CLEAR (effacement) /-/-- (dix incrément) (35, 48) chiffres) (42) ea Touche (reprise instantanée/ E Touche (sous-titres) (61) étape) (35, 48) F Touche (audio) (56) es Touche x (arrêt) (35) G Touche REPEAT (répétition) (45) ed Touche ENTER (entrée) (30) H Touche SHUFFLE (aléatoire) (44) ef Touche O RETURN (retour) (36) I Touche SA-CD MULTI/2CH (Super eg Touche MENU (38) (68) Audio CD multicanaux/bicanaux) (40) * Utilisez le point tactile comme référence pour J Touche SA-CD/CD (Super Audio CD/ actionner le lecteur. CD) (40) 13 FR
Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher les menus de commande ou passer d’un menu de commande à l’autre, comme suit : , Menu de commande 1 m Menu de commande 2 (Uniquement pour les DATA CD sans fichiers vidéo DivX) m Menu de commande désactivé M enu de commande Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque. Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses. Exemple : Ecran du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO. Numéro du chapitre en cours de lecture*2 Numéro du titre en cours de lecture*1 Nombre total de titres*1 Statut de lecture Nombre total de chapitres*2 (N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.) Paramètres du menu Type de disque en cours de de commande 12(27) PLAY lecture*3 18(34) DVD VIDEO Temps de T 1:32:55 lecture*4 Paramètre sélectionné NON Réglage actuel NON REGLE Options OUI Nom de la fonction du paramètre sélectionné dans le menu de commande PROGRAMMEE Message-guide ENTER Quitter: DISPLAY *1 Permet d’afficher le numéro de scène pour les Pour désactiver l’affichage CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est Appuyez sur DISPLAY. activée), le numéro de plage pour les CD VIDEO/Super Audio CD/CD, et les CD et le numéro d’album pour les DATA DVD/DATA CD. *2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/ Super Audio CD, le numéro de plage audio MP3 ou le numéro du fichier d’image JPEG pour les DATA CD. Numéro de fichier vidéo DivX pour DATA DVD. *3 Affiche « SVCD » pour les Super VCD. *4 Affiche la date pour les fichiers JPEG. 14 FR
Liste des paramètres du menu de commande Para- Nom du paramètre, fonction et type de disque correspondant mètre TITRE (page 49)/SCENE (page 49)/PLAGE (page 49) Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire. CHAPITRE (page 49)/INDEX (page 49) Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire. * PLAGE (page 49) Permet de sélectionner la plage à lire. ORIGINAL/PLAY LIST (page 39) Permet de sélectionner le type de titres (DVD-RW) à lire, soit des titres ORIGINAL ou des titres montés dans la PLAY LIST. TEMPS/TEXTE (page 49) Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant. Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique. Permet d’afficher les informations textuelles d’un DVD/Super Audio CD/CD ou le nom de plage/fichier d’un DATA DVD/DATA CD. MULTI/2 CANAUX (page 40) Sélectionne la zone de lecture éventuellement disponible sur un Super Audio CD. PROGRAMMEE (page 42) Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de votre choix. ALEATOIRE (page 44) Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire. REPETEE (page 45) Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les albums) ou un seul titre/chapitre/plage/album. A-B REPETEE (page 46) Permet de définir le passage à lire en boucle. NETTETE (page 64) Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette. AV ALIGNMENT (page 65) Règle la temporisation entre l’image et le son. (DVP-NS955V uniquement) CONTROLE PARENTAL (page 77) Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur. REGLAGE (page 84) Installation RAPIDE (page 30) L’installation rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format d’écran du téléviseur, le signal de sortie audio et la taille des enceintes utilisées. Réglage PERSONNALISE Permet de régler des paramètres supplémentaires de ceux de l’installation rapide. REINITIALISATION Permet de rétablir les paramètres du menu « REGLAGE » à leurs valeurs par défaut. ,suite 15 FR
ALBUM (page 67) Permet de sélectionner l’album à lire. FICHIER (page 49) Permet de sélectionner l’image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire. * DATE (page 69) Affiche la date à laquelle la photo a été prise avec un appareil photo numérique. * INTERVALLE (page 72) Permet de spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran. * EFFET (page 73) Permet de sélectionner les effets à utiliser pour changer les diapositives au cours d’un diaporama. * MODE (MP3, JPEG) (page 71) Permet de sélectionner les données de type plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire lors de la lecture d’un DATA CD. * Ces options ne sont pas affichées en cas de lecture d’un DATA CD contenant un fichier vidéo DivX. z Conseil L’icône du menu de commande s’allume en vert t lorsque vous sélectionnez n’importe quel paramètre à l’exception de « NON ». (« PROGRAMMEE », « ALEATOIRE », « REPETEE », « A-B REPETEE », « NETTETE » uniquement). Le témoin « ORIGINAL/PLAY LIST » s’allume en vert lorsque « PLAY LIST » est sélectionné (réglage par défaut). Le témoin « MULTI/2 CANAUX » s’allume en vert lorsque vous sélectionnez la zone de lecture multicanaux d’un Super Audio CD. Le témoin « AV ALIGNMENT » s’allume en vert en cas de réglage supérieur à 0 ms (DVP-NS955V uniquement). 16 FR
Raccordements Raccordement du lecteur Raccordements Suivez les étapes 1 à 6 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur. Remarques • Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites. • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. • Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo. • Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements. Etape 1 : Déballage Vérifiez que vous disposez des éléments suivants : • Câble audio/vidéo (connecteur à fiche × 3 y connecteur à fiche × 3) (1) (fournis avec les modèles destinés au Royaume-Uni) • Télécommande (1) • Piles R6 (taille AA) (2) Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande du lecteur. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du remplacement des piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles pour éviter toute fuite d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de l’endommager. 17 FR
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à D, selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur). Afin de visualiser des images à signaux progressifs (525p ou 625p) avec un téléviseur, un projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement A. Exemple : DVP-NS955V Câble audio/ C vidéo (fourni avec les Câble S VIDEO INPUT D (non fourni) S VIDEO INPUT modèles destinés au VIDEO Royaume-Uni) Téléviseur, projecteur L ou amplificateur AV AUDIO (récepteur) R Téléviseur, projecteur (jaune) ou amplificateur AV (récepteur) vers LINE OUT (VIDEO) vers S VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 vers COMPONENT Lecteur CD/DVD VIDEO OUT vers LINE 2 (DVP-NS955V (vert) (bleu) (rouge) uniquement) vers LINE (RGB)-TV Raccorde- ment du ma- gnétoscope Câble vidéo composante Câble Péritel (SCART) (non fourni) (non fourni) COMPONENT VIDEO IN Y (vert) PB/CB (bleu) Magnétoscope PR/CR (rouge) Téléviseur, projecteur ou A amplificateur AV (récepteur) Téléviseur B l : Sens du signal 18 FR
A. Lors du raccordement à votre téléviseur via les Remarque deux raccordements A et B, un signal de Lors du raccordement à un téléviseur prenant en commande spécial transmis via le câble Péritel charge les signaux au format progressif, il est (SCART) peut entraîner la commutation du signal recommandé d’utiliser uniquement le raccordement vers la prise Péritel (SCART). A En cas de raccordement du lecteur à un moniteur, un projecteur Raccordements ou un amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo composante (Y, PB/CB, PR/CR) Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images d’excellente qualité. Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif 525p/625p, utilisez ce raccordement, puis appuyez sur la touche PROGRESSIVE du panneau arrière pour diffuser des signaux progressifs. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la touche PROGRESSIVE » (page 21). Vert Vert Bleu Bleu Rouge Rouge B En cas de raccordement à une prise d’entrée Péritel (SCART) Raccordez un câble Péritel (SCART) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement afin d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble Péritel (SCART), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-Vidéo ou RVB. Reportez- vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez « LINE » sur « S VIDEO » ou « RVB » sous « REGLAGE DE L’ECRAN » dans le menu d’installation (page 88), utilisez un câble Péritel (SCART) compatible avec chaque signal. Pour le DVP-NS955V, veillez à raccorder votre téléviseur à la prise LINE 1 (RGB)-TV du lecteur. Avec ce raccordement, sélectionnez « NORMAL (INTERLACE) » (paramètre par défaut) en appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal. C En cas de raccordement du lecteur à une prise d’entrée vidéo Branchez la fiche jaune du câble audio/vidéo (fourni avec les modèles destinés au Royaume- Uni) sur la prise vidéo (jaune). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard. Avec ce raccordement, sélectionnez « NORMAL (INTERLACE) » (paramètre par défaut) en appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal. Jaune Jaune Blanc (L - gauche) Blanc (L - gauche) Rouge (R - droite) Rouge (R - droite) ,suite 19 FR
D En cas de raccordement à une prise d’entrée S VIDEO Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité. Avec ce raccordement, sélectionnez « NORMAL (INTERLACE) » (paramètre par défaut) en appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal. En cas de raccordement à un téléviseur à grand écran Selon le disque, le format de l’image peut ne pas être adapté à l’écran du téléviseur. Pour modifier le rapport d’aspect, reportez-vous à la page 87. Remarques • Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image affichée sur l’écran du téléviseur ne soit pas claire. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio/vidéo, raccordez le lecteur à cette prise. Magnétoscope Lecteur CD/DVD Téléviseur Raccorde- ment direct • Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur. Lorsqu’un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s’ajouter à l’image. En cas de problèmes d’image dus au balayage progressif 525 ou 625, il est recommandé à l’utilisateur de commuter la connexion sur la prise de sortie de « résolution standard ». Pour toute question au sujet de la compatibilité de votre téléviseur avec ce lecteur DVD 525p et 625p, veuillez contacter notre centre de service après-vente. • Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises Péritel (SCART), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur t (Télévision/vidéo) sur la télécommande pour régler de nouveau la source d’entrée sur le téléviseur. • Si vous réglez « LINE » sur « RVB » sous REGLAGE DE L’ECRAN (page 30, 88), le lecteur n’émet aucun signal vidéo composante. Lors de la lecture d’un disque enregistré dans le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, par exemple, dans le système couleur NTSC et l’image risque de ne pas apparaître sur les téléviseurs conformes au système couleur PAL. Vous devez alors ouvrir le plateau et retirer le disque. Pour le DVP-NS955V • En cas de raccordement à un magnétoscope, raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 2 du lecteur. Le magnétoscope ne peut enregistrer que le signal provenant du téléviseur. • En l’absence d’affichage des images provenant d’un magnétoscope par l’intermédiaire de ce lecteur raccordé à un téléviseur via les prises composante RVB, réglez sur t (Audio/Vidéo) au niveau de votre téléviseur. Lorsque vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut recevoir aucun signal du magnétoscope. • Si vous souhaitez utiliser la fonction SmartLink du magnétoscope, raccordez celui-ci à la prise SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur au téléviseur par l’intermédiaire d’une autre prise. • Il est possible que la fonction SmartLink ne fonctionne pas correctement si votre magnétoscope est raccordé à votre téléviseur par l’intermédiaire des prises Péritel (SCART) du lecteur. 20 FR
Utilisation de la touche PROGRESSIVE La touche PROGRESSIVE du panneau frontal vous permet de sélectionner le format des signaux vidéo affichés par le lecteur (Progressive ou Interlace) ainsi que la méthode de conversion des signaux progressifs. Le témoin PROGRESSIVE s’allume lorsque le lecteur émet des signaux progressifs. Raccordements Chaque fois que vous appuyez sur PROGRESSIVE, l’affichage change comme suit : PROGRESSIVE AUTO m PROGRESSIVE VIDEO m NORMAL (INTERLACE) ◆PROGRESSIVE AUTO Sélectionnez ce réglage si : – votre téléviseur accepte les signaux progressifs et – votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous sélectionnez normalement ce réglage lorsque les conditions ci-dessus sont remplies. Le type de logiciel est alors automatiquement détecté et la méthode de conversion appropriée est sélectionnée. Notez que l’image risque de ne pas être claire, voire de ne pas apparaître, si vous sélectionnez ces réglages lorsqu’une des deux conditions ci-dessus n’est pas remplie. ◆PROGRESSIVE VIDEO Sélectionnez ce réglage si : – votre téléviseur accepte les signaux progressifs et – votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et – vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO pour les logiciels vidéo. Sélectionnez ce réglage si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE AUTO. Notez que l’image risque de ne pas être claire, voire de ne pas apparaître, si vous sélectionnez ces réglages lorsqu’une des conditions ci-dessus n’est pas remplie. ◆NORMAL (INTERLACE) Sélectionnez ce réglage si : – votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs ou – votre téléviseur est raccordé à des prises autres que COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT). ◆A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion Les logiciels DVD peuvent être divisés en deux types : les logiciels basés sur un film et ceux produits à partir d’une bande vidéo. Les logiciels produits à partir de bandes vidéo sont inspirés des programmes télévisés, tels que des films télévisés et des sitcoms. Ils affichent 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels provenant de films sont des enregistrements effectués à partir de la pellicule originale d’un film, et affichent 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois le format vidéo et le format film. Pour que les images apparaissent naturelles à l’écran lorsqu’elles sont reproduites au format progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour correspondre au type de logiciel DVD que vous regardez. ,suite 21 FR
Remarques • Lors de la lecture d’un logiciel produit à partir d’une bande vidéo au format de signal progressif, des parties de certains types d’images peuvent apparaître peu naturelles en raison du procédé de conversion en cas de sortie via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Les images reproduites par l’intermédiaire des prises S VIDEO OUT et LINE OUT (VIDEO) ne sont pas affectées, car elles possèdent le format normal (entrelacé). • Si vous réglez « LINE » sur « RVB » sous « REGLAGE DE L’ECRAN », le lecteur bascule vers « NORMAL (INTERLACE) », même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO ». 22 FR
Etape 4 : Raccordement des câbles audio Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le raccordement le mieux adapté à votre système. Reportez-vous également aux modes d’emploi des appareils que vous souhaitez raccorder. Raccordements Choisissez un raccordement Choisissez l’un des raccordements suivants, de A à D . Appareils à raccorder Raccordement Exemple d’installation Téléviseur A (page 25) • Effets surround : – TVS DYNAMIQUE (page 58) – TVS LARGE (page 58) Amplificateur stéréo (récepteur) et 2 enceintes B (page 26) • Effets surround : – TVS STANDARD (page 58) ou Platine MD/DAT • Effets surround : – TVS STANDARD (page 58) Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé C (page 27) d’un décodeur Dolby*1 Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes • Effets surround : – Dolby Surround (Pro Logic) (page 100) Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé D (page 28) de prises d’entrée 5.1 canaux et de 4 à 6 enceintes • Effets surround : – Dolby Digital (5.1 canaux) (page 100) – DTS (5.1 canaux) (page 100) – Super Audio CD multicanaux (page 100) – Audio MPEG (5.1 canaux) (page 100) ou Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé de prises d’entrée numérique, d’un décodeur Dolby Digital, DTS*2 ou MPEG audio et de 6 enceintes • Effets surround : – Dolby Digital (5.1 canaux) (page 100) – DTS (5.1 canaux) (page 100) – Audio MPEG (5.1 canaux) (page 100) ,suite 23 FR
z Conseil Lorsque vous raccordez un amplificateur audio et vidéo (récepteur) prenant en charge la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, utilisez le raccordement D . *1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D. sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. *2 Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc. Brevets américains No. 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 et autres brevets américains et internationaux déposés ou en cours de dépôt. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. 24 FR
A Raccordement à un téléviseur Ce raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour le son. Lorsque vous utilisez le câble Péritel (SCART) pour le raccordement B de la section « Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo » (page 18), il n’est pas nécessaire de raccorder des câbles audio au téléviseur. Lecteur CD/DVD Raccordements COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 A R-AUDIO-L VIDEO (jaune)* (jaune)* Téléviseur (blanc) (blanc) LINE OUT (rouge) (rouge) Câble audio/ vers LINE OUT vidéo (fourni L/R (AUDIO) avec les modèles vers l’entrée audio l : Sens du signal destinés au Royaume-Uni) * La fiche jaune transmet les signaux vidéo (page 18). z Conseil Lors du raccordement de ce lecteur à un téléviseur mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono (non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R (AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur. ,suite 25 FR
B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à 2 enceintes ou à une platine MD ou DAT Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est doté uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée numérique ou si vous connectez l’appareil à une platine MD ou DAT, utilisez le raccordement B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur). Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 Câble numérique optique (non fourni) Retirez le cache de la B-2 prise avant de procéder aux B-1 raccordements COAXIAL OPTICAL (rouge) R-AUDIO-L VIDEO ou ou PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (blanc) LINE OUT DIGITAL OUT vers LINE OUT L/R (AUDIO) vers DIGITAL OUT Câble audio stéréo (COAXIAL ou OPTICAL) (non fourni) Câble numérique coaxial (non fourni) (blanc) (rouge) vers l’entrée numérique coaxiale ou optique vers l’entrée audio [Enceintes] Amplificateur stéréo (récepteur) Avant gauche (L) Platine MD/DAT Avant droite (R) l : Sens du signal Remarque Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas reproduits par les prises DIGITAL OUT. 26 FR
C Raccordement d’un amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) permettent d’apprécier l’effet Dolby Surround. Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez Raccordements C-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez C-2 . Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 Câble numérique optique (non fourni) Retirez le cache de C-2 la prise avant de procéder aux raccordements C-1 COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO (rouge) ou ou PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (blanc) LINE OUT DIGITAL OUT vers LINE OUT L/R (AUDIO) vers DIGITAL OUT Câble audio stéréo (non fourni) (COAXIAL ou OPTICAL) Câble numérique coaxial (non fourni) (blanc) (rouge) vers l’entrée numérique coaxiale ou optique vers l’entrée audio [Enceintes] [Enceintes] Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby Surround Arrière Arrière Avant Avant gauche (L) droite (R) gauche (L) droite (R) Caisson de graves Centrale Arrière (mono) l : Sens du signal Remarques • Lors du raccordement de 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale, 2 enceintes arrière et un caisson de grave. • Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas reproduits par les prises DIGITAL OUT. ,suite 27 FR
D Connexion à un amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé de prises d’entrée 5. 1 canaux et/ou d’une prise d’entrée numérique et de 4 à 6 enceintes Si l’amplificateur audio et vidéo (récepteur) est équipé d’entrées 5.1 canaux, utilisez D-1 . Si vous souhaitez la fonction de décodeur Dolby Digital, audio MPEG ou DTS de votre amplificateur audio et vidéo (récepteur), effectuez le raccordement à cette prise à l’aide de D-2 . Grâce aux connexions ci-dessous, vous pouvez obtenir une présence audio plus réaliste dans le confort de votre salon. Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 D-2 vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) D-1 COAXIAL OPTICAL vers 5.1CH FRONT REAR CENTER OUTPUT L Câble numérique optique (non fourni) Retirez le cache de la R PCM/DTS/MPEG/ prise avant d’effectuer le WOOFER DOLBY DIGITAL raccordement DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT Câble audio stéréo (non fourni) ou ou Câble numérique Câble audio mono coaxial (non fourni) (non fourni) vers l’entrée numérique coaxiale ou optique vers l’entrée audio [Enceintes] [Enceintes] Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé d’entrées 5.1 canaux et/ou d’un décodeur Centrale Caisson de graves Avant gauche (L) Avant droite (R) l : Sens du signal Arrière gauche (L) Arrière droite (R) 28 FR
D-1 : Raccordement aux prises d’entrée 5. 1 canaux Vous pouvez profiter d’un son surround 5.1 canaux grâce au multidécodeur Dolby Digital, audio MPEG, DTS ou Super Audio CD interne de ce lecteur. Remarquez que les signaux MPEG 7.1 canaux subissent un Raccordements mixage aval pour les transformer en signaux 5.1 canaux. D-2 : Raccordement à une prise d’entrée numérique Ce raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur audio et vidéo (récepteur). Ce lecteur ne vous permet pas de profiter des effets sonores surround. z Conseils • Pour le raccordement D-2 Pour connaître l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi des composants raccordés. • Pour améliorer le son : – Utilisez des enceintes hautes performances. – Utilisez des enceintes avant, arrière et centrale qui possèdent la même taille et les mêmes performances. – Placez le caisson de graves entre les enceintes avant gauche et droite. Remarques Pour le raccordement D-2 • Lorsque le raccordement est terminé, veillez à régler « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY DIGITAL » et « DTS » sur « DTS » dans le menu d’installation rapide (page 30). Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose d’une fonction de décodeur audio MPEG, réglez « MPEG » sur « MPEG » sous « REGLAGE AUDIO ». • Lorsque vous raccordez un amplificateur (récepteur) conforme à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz, réglez « 48kHz/96kHz PCM » sur « 96kHz/24bit » sous « REGLAGE AUDIO » (page 92). • Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas reproduits par les prises DIGITAL OUT. 29 FR
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur. Etape 6 : Installation rapide Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur. Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur .. "/1 ./> X/x ENTER 1 M ettez le téléviseur sous tension. 4 Appuyez sur ENTER sans insérer de disque. 2 Appuyez sur [/1. Le menu d’installation permettant de 3 sélectionner la langue des menus à Commutez le sélecteur d’entrée l’écran s’affiche. du téléviseur de manière à ce que LANGUAGE SETUP le signal provenant du lecteur OSD: MENU: ENGLISH ENGLISH AUDIO: apparaisse à l’écran du SUBTITLE: FRANÇAIS DEUTSCH téléviseur. ITALIANO ESPAÑOL Le message « Press [ENTER] to run NEDERLANDS DANSK QUICK SETUP » (Appuyez sur SVENSKA [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE.) s’affiche en bas de l’écran. Si ce message ne s’affiche pas, sélectionnez 5 Appuyez sur les touches X/x pour « QUICK » (RAPIDE) sous « SETUP » sélectionner une langue. (REGLAGE) dans le menu de commande Le lecteur affiche le menu et les sous- pour lancer l’installation rapide titres dans la langue sélectionnée. (page 85). 30 FR
6 Appuyez sur ENTER. ◆ Signaux RVB • RVB (page 88) Le menu d’installation permettant de Lorsque vous sélectionnez « RVB », sélectionner le format d’écran du vous ne pouvez pas utiliser la touche téléviseur à raccorder s’affiche. PROGRESSIVE et le lecteur n’affiche plus de signaux vidéo provenant des REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 prises COMPONENT VIDEO OUT. Raccordements TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: 16:9 ARRIERE-PLAN: LINE: SORTIE 4:3: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN PLEIN ECRAN 10 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour le raccordement d’un amplificateur (récepteur) s’affiche. 7 Appuyez sur les touches X/x pour Le lecteur est-il raccordé à un sélectionner le réglage ampli-tuner ? Sélectionnez le type de prise utilisé. correspondant au type de OUI LINE OUTPUT L/R(AUDIO) téléviseur utilisé. DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT NON ◆ Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 4:3 offrant le format d’affichage grand écran 11 Appuyez sur les touches X/x pour • 16:9 (page 87) sélectionner le type de prise ◆ Lors du raccordement d’un téléviseur utilisé (le cas échéant) pour le standard 4:3 • 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN raccordement d’un amplificateur (page 87) (récepteur), puis appuyez sur 8 Appuyez sur ENTER. ENTER. Choisissez le paramètre correspondant au Le menu d’installation permettant de raccordement audio que vous avez sélectionner le type de signal vidéo sélectionné aux pages 25 à 28 ( A à provenant de la prise LINE (RGB)-TV D ). apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN A TYPE TV: 16:9 • Si vous raccordez le lecteur à un ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE téléviseur uniquement, sélectionnez LINE: VIDEO SORTIE 4:3: VIDEO « NON ». L’installation rapide et les S VIDEO raccordements sont terminés. RVB B-1 C-1 • Sélectionnez « LINE OUTPUT L/R 9 Appuyez sur X/x pour (AUDIO) ». L’installation rapide et les raccordements sont terminés. sélectionner le type de signal B-2 C-2 D-2 vidéo sortant de la prise LINE • Sélectionnez « DIGITAL OUTPUT ». (RGB)-TV. Le menu d’installation pour « DOLBY DIGITAL » s’affiche. ◆ Signaux vidéo • VIDEO (page 88) ◆ Signaux S-Vidéo • S VIDEO (page 88) ,suite 31 FR
D-1 ou à la fois D-1 et D-2 B-2 C-2 • Sélectionnez « DIGITAL & 5.1CH • D-PCM (page 91) OUTPUT ». Le menu d’installation pour « DOLBY DIGITAL » s’affiche. D-2 12 Appuyez sur X/x pour • DTS (uniquement si l’amplificateur (récepteur) dispose d’un décodeur sélectionner le type de signal DTS) (page 91) Dolby Digital à envoyer à 15 Appuyez sur ENTER. l’amplificateur (récepteur). ◆ Si « DIGITAL OUTPUT » est Choisissez le signal correspondant au sélectionné à l’étape 11 raccordement audio que vous avez • L’installation rapide et les sélectionné aux pages 26 à 28 ( B à raccordements sont terminés. D ). • Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) possède un décodeur audio REGLAGE AUDIO MPEG, réglez « MPEG » sur AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD « MPEG » (91). FILTRE AUDIO: 1 MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND ◆ Si « DIGITAL & 5. 1CH OUTPUT » est SORTIE NUMERIQUE: OUI sélectionné à l’étape 11 DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: D-PCM • Le menu d’installation pour DTS: DOLBY DIGITAL « REGLAGE H-P » s’affiche. 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit B-2 C-2 16 Appuyez sur X/x pour • D-PCM (page 91) sélectionner la taille de l’enceinte centrale. D-2 Si aucune enceinte centrale n’est • DOLBY DIGITAL (uniquement si raccordée, sélectionnez « NEANT » l’amplificateur (récepteur) est équipé (93). d’un décodeur Dolby Digital) (page 91) REGLAGE H-P (DVD) 13 Appuyez sur ENTER. TAILLE: DISTANCE: NIVEAU(AVANT): « DTS » est sélectionné. NIVEAU(ARRIERE): TEST TONALITE: NON AVANT: GRAND REGLAGE AUDIO CENTRE: PETIT GRAND AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD ARRIERE: NEANT EXTR. GRAVES: OUI FILTRE AUDIO: 1 MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND To set, press , then ENTER . SORTIE NUMERIQUE: OUI T it 17 Appuyez sur ENTER. SETUP DISPLAY DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: DTS PCM DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit « ARRIERE » est sélectionné. 14 Appuyez sur X/x pour décider si REGLAGE H-P (DVD) TAILLE: DISTANCE: vous souhaitez ou non envoyer un NIVEAU(AVANT): NIVEAU(ARRIERE): TEST TONALITE: NON signal DTS à votre amplificateur AVANT: GRAND CENTRE: GRAND(ARRIERE) GRAND (récepteur). ARRIERE: GRAND(LATERAL) GRAND EXTR. GRAVES: OUI Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 26 à 28 ( B à D ). 32 FR
18 Appuyez sur X/x pour Effets sonores surround sélectionner la taille des Pour profiter des effets surround de votre enceintes arrière. lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), Si aucune enceinte arrière n’est réglez les éléments suivants comme décrit ci- raccordée, sélectionnez « NEANT ». dessous pour le raccordement audio que vous Raccordements 19 Appuyez sur ENTER. avez sélectionné aux pages 26 à 28 ( B à D ). Il s’agit de réglages par défaut et, par « EXTR. GRAVES » est sélectionné. conséquent, il est inutile de les modifier lorsque vous raccordez le lecteur pour la REGLAGE H-P (DVD) première fois. Reportez-vous à la page 84 TAILLE: pour de plus amples informations sur le menu DISTANCE: NIVEAU(AVANT): d’installation. NIVEAU(ARRIERE): TEST TONALITE: NON AVANT: GRAND Raccordement audio (pages 26 à 28) CENTRE: GRAND OUI A ARRIERE: GRAND NEANT EXTR. GRAVES: OUI • Aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. 20 Appuyez sur X/x pour préciser si B-1 C-1 vous avez raccordé un caisson de • Réglez « MIXAGE AVAL » sur « DOLBY grave. SURROUND » (page 90) 21 Appuyez sur ENTER. B-2 C-2 D-2 • Réglez « MIXAGE AVAL » sur « DOLBY L’installation rapide est terminée. Toutes SURROUND » (page 90) les opérations de raccordement et de • Réglez « SORTIE NUMERIQUE » sur réglage sont terminées. « OUI » (page 91) Si votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) possède un décodeur audio D-1 MPEG, réglez « MPEG » sur « MPEG » • Réglez « DISTANCE », « NIVEAU (page 91). (AVANT) » et « NIVEAU (ARRIERE) » en fonction des enceintes raccordées (page 93). z Conseils • Pour les raccordements B-2 C-2 D-2 Ne réglez « 48kHz/96kHz PCM » sur « 96kHz/ 24bit » que si vous raccordez un amplificateur (récepteur) conforme à la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz (page 92). • Pour les raccordements B-1 C-1 D-1 En cas de distorsion audio même à faible volume, réglez « AUDIO ATT » sur « OUI » (page 90). • Pour le DVP-NS955V La taille des enceintes que vous définissez aux étapes 16 à 20 détermine la taille des enceintes Super Audio CD sous « REGLAGE H-P ». Si vous souhaitez modifier la taille des enceintes pour les Super Audio CD, vous pouvez le faire sous « REGLAGE H-P » (page 92). 33 FR
2 Appuyez sur [/1. Le lecteur se met sous tension. Lecture de disques 3 Commutez le sélecteur d’entrée Lecture de disques du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse à l’écran du téléviseur. Les fonctions disponibles peuvent varier ou ◆ Lorsque vous utilisez un amplificateur être limitées selon les DVD ou les CD (récepteur) VIDEO. Mettez l’amplificateur (récepteur) sous Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec tension et sélectionnez le canal le disque. permettant d’entendre le son provenant DVP-NS955V du lecteur. 4 [/1 A H Appuyez sur A du lecteur et posez un disque dans le plateau de lecture. DVP-LS785V H/Molette [/1 A de lecture Face de lecture vers le bas 5 Appuyez sur H. Z [/1 Le plateau de lecture se ferme. Le lecteur démarre la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le téléviseur ou l’amplificateur (récepteur). Selon le disque en lecture, un menu peut VIDEO ON/ apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour OFF (DVP- les DVD VIDEO, reportez-vous à la NS955V page 38. Pour les CD VIDEO, reportez- uniquement) vous à la page 41. H Pour apprécier davantage la netteté du son des Super Audio CD/CD (DVP-NS955V uniquement) Vous pouvez réduire au minimum l’effet de la sortie vidéo en la désactivant. 1 Mettez votre téléviseur sous Appuyez sur VIDEO ON/OFF afin que le témoin VIDEO OFF du lecteur s’allume. tension. Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur VIDEO ON/OFF. 34 FR
Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode Fonctions complémentaires de veille. Z z Conseil Le lecteur se met automatiquement hors tension lorsque vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes. (Fonction d’arrêt automatique) CLEAR Remarque ALBUM +/– Lecture de disques Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas ZOOM reproduits par les prises DIGITAL OUT. (reprise ./> instantanée) X (avance instantanée) H x Pour Action Arrêter la lecture Appuyez sur x Faire une pause de Appuyez sur X lecture Reprendre la lecture Appuyez sur X ou sur après une pause H Passer à la plage, à la Appuyez sur la touche scène ou au chapitre > de la suivant en mode de télécommande, ou lecture continue tournez brièvement vers la droite H/ Molette de lecture*5 (DVP-LS785V uniquement) du lecteur. Revenir à la plage, à la Appuyez sur la touche scène ou au chapitre . de la précédent en mode de télécommande, ou lecture continue tournez brièvement vers la gauche H/ Molette de lecture*5 (DVP-LS785V uniquement) du lecteur. Arrêter la lecture et Appuyez sur Z retirer le disque Répéter la scène Appuyez sur précédente*1 (reprise instantanée) pendant la lecture Avancer rapidement Appuyez sur dans la scène en (avance instantanée) cours*2 pendant la lecture ,suite 35 FR
Pour Action Verrouillage du plateau de Agrandir l’image*3 Appuyez plusieurs lecture (Verrouillage enfants) fois sur ZOOM. Appuyez sur CLEAR Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture pour annuler. pour empêcher les enfants de l’ouvrir. Pour passer à l’album Appuyez sur ALBUM suivant ou + ou – pendant la précédent.*4 lecture [/1 *1 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement. La touche ne peut pas être utilisée pour les fichiers vidéo DivX. *2 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R et DVD+RW uniquement. La touche ne peut pas être utilisée pour les fichiers vidéo DivX. *3 Vidéos et images au format JPEG uniquement (sauf les images d’ARRIERE-PLAN). Vous pouvez également déplacer l’image agrandie à l’aide des touches C/X/x/c. Selon le contenu du disque, la fonction de zoom peut être annulée ENTER automatiquement lors du déplacement de l’image. O RETURN *4 DATA CD/DATA DVD uniquement. *5 Pour plus de détails sur H/Molette de lecture, reportez-vous à la page 48. Alors que le lecteur est en mode de veille, appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur z Conseils [/1 de la télécommande. • La fonction de reprise instantanée est pratique Le lecteur se met sous tension et l’indication lorsque vous souhaitez revoir une scène ou un « LOCKED » apparaît dans la fenêtre dialogue que vous avez manqué(e). d’affichage du panneau frontal. Lorsque le • La fonction d’avance instantanée est pratique lorsque vous souhaitez sauter une scène que vous verrouillage enfants est activé, les touches A n’avez pas envie de regarder. et Z de la télécommande et du lecteur ne fonctionnent pas. Remarque Les fonctions de reprise instantanée et d’avance Pour déverrouiller le plateau de lecture instantanée peuvent ne pas être disponibles pour Pendant que le lecteur est en mode de veille, certaines scènes. appuyez de nouveau sur O RETURN, ENTER, puis sur [/1. Remarque Même si vous sélectionnez « REINITIALISATION » sous « REGLAGE » dans le menu de commande (page 85), le plateau de lecture demeure verrouillé. 36 FR
Remarques Reprise de la lecture à • Pour que cette fonction soit active, « REPRISE l’endroit où vous avez LECTURE » doit être réglé sur « OUI » (réglage par défaut) dans « REGLAGE arrêté le disque (Reprise PERSONNALISE » (page 89). • Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la lecture) mémoire lorsque : – vous changez de mode de lecture ; – vous modifiez les réglages du menu d’installation. Le lecteur enregistre le point d’arrêt du disque • Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les Lecture de disques pour un maximum de 40 disques et reprend la Super Audio CD, les DATA CD et les DATA lecture à partir de ce point lorsque ce disque DVD, le lecteur mémorise le point de reprise de est de nouveau utilisé. Si vous enregistrez un lecture pour le disque en cours. point de reprise de lecture pour un quarante et Le point de reprise est effacé lorsque : unième disque, le point de reprise de lecture – vous ouvrez le plateau de lecture ; – vous débranchez le cordon d’alimentation ; du premier disque est effacé de la mémoire. – le lecteur passe en mode de veille (DATA CD/ DATA DVD uniquement). • La fonction de reprise de lecture n’est pas disponible en mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. • Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains disques. • Si « REPRISE LECTURE » est réglé sur « OUI » sous « REGLAGE PERSONNALISE » et que vous lancez la lecture d’un disque enregistré, tel qu’un DVD-RW, le lecteur peut lire d’autres disques enregistrés à partir du même point de reprise de lecture. Pour reprendre la lecture depuis H x le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. 1 Pendant qu’un disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur H. La lecture commence au point d’arrêt du disque à l’étape 1. z Conseil Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. 37 FR
3 Appuyez sur ENTER. Utilisation du menu du DVD Un DVD est divisé en longues sections d’images ou de musique appelées « titres ». Lors de la lecture d’un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU. Lors de la lecture de DVD permettant de faire certains réglages, tels que la langue de la bande son et des sous-titres, sélectionnez ces paramètres avec la touche MENU. Touches numériques ENTER C/X/x/c TOP MENU MENU 1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU. Le menu du disque s’affiche à l’écran du téléviseur. Les éléments du menu varient d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez écouter ou modifier. Si vous appuyez sur les touches numériques, l’affichage suivant apparaît. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément souhaité. 1 38 FR
3 Appuyez sur les touches X/x pour Sélection de sélectionner un réglage. « ORIGINAL » ou de • PLAY LIST : lecture des titres créés par montage à partir du contenu « PLAY LIST » pour un « ORIGINAL ». DVD-RW • ORIGINAL : lecture des titres de l’enregistrement d’origine. Certains disques DVD-RW en mode VR 4 Appuyez sur ENTER. Lecture de disques (enregistrement vidéo) contiennent deux types de titres pour la lecture : les titres de l’enregistrement d’origine (ORIGINAL) et les titres qui peuvent être créés sur des graveurs de DVD pour montage (PLAY LIST). Vous pouvez sélectionner le type de titre à lire. X/x ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. 2 Appuyez sur les touches X/x pour sélectionner (ORIGINAL/ PLAY LIST), puis appuyez sur ENTER. Les options de « ORIGINAL/PLAY LIST » apparaissent. 12(27) 18(34) DVD-RW T 1:32:55 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 39 FR
Sélection d’une couche de Sélection d’une zone de lecture d’un Super Audio CD lecture d’un Super Audio hybride CD Certains Super Audio CD sont constitués d’une couche HD et d’une couche CD. Vous pouvez sélectionner la couche de lecture que vous souhaitez écouter. Appuyez sur SA-CD/CD lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous sélectionnez alternativement SA-CD SA-CD/CD une couche HD ou une couche CD. Lors de la MULTI/2CH lecture d’une couche CD, le témoin « CD » s’allume dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Remarques • Pour plus de détails sur les Super Audio CD, Sélection d’une zone de lecture reportez-vous à la page 100. sur un Super Audio CD 2 canaux + • Chaque fonction du mode de lecture est propre à la couche ou à la zone de lecture sélectionnée. multicanaux Certains Super Audio CD comportent une zone de lecture 2 canaux et une zone de lecture multicanaux. Vous pouvez sélectionner la zone que vous souhaitez écouter. 1 Appuyez sur SA-CD MULTI/2CH en mode d’arrêt. L’affichage ci-dessous apparaît. 2 CANAUX 2 Appuyez plusieurs fois sur SA-CD MULTI/2CH pour sélectionner l’élément souhaité. • MULTI : lit une zone de lecture multicanaux. • 2 CANAUX : lit une zone 2 canaux. Le témoin « MULTI » de la fenêtre d’affichage du panneau frontal s’allume lors de la lecture d’une zone de lecture multicanaux. 40 FR
z Conseil Lecture de CD VIDEO Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches dotés de fonctions PBC numériques lorsque le lecteur est arrêté pour sélectionner une plage, puis sur H ou sur ENTER. (lecture PBC) L’indication « Lecture sans PBC » s’affiche à l’écran du téléviseur, puis le lecteur lance la lecture continue. Vous ne pouvez pas lire d’images fixes La lecture PBC (commande de lecture) telles qu’un menu. permet la lecture interactive des CD VIDEO Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. Lecture de disques par l’entremise d’un menu à l’écran du téléviseur. Remarque Selon le CD VIDEO en lecture, l’indication « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par l’indication « Appuyez sur Touches SELECT » dans le mode d’emploi fourni avec le numériques disque. Dans ce cas, appuyez sur H. ./> H x ENTER O RETURN 1 Lancez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu du paramètre sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de l’élément souhaité. 3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour commander les fonctions interactives. Comme le mode de fonctionnement peut varier selon les CD VIDEO, reportez- vous au mode d’emploi fourni avec le disque. Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. 41 FR
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner Fonctions de mode de (PROGRAM MEE), puis appuyez sur ENTER. lecture (lecture programmée, Les options de la lecture « PROGRAMMEE » s’affichent. lecture aléatoire, lecture répétée, lecture A-B répétée) 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 NON Vous pouvez régler les modes de lecture NON suivants : REGLE OUI • Lecture programmée (page 42) • Lecture aléatoire (page 44) • Lecture répétée (page 45) • Lecture A-B répétée (page 46) 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner Remarque « REGLE t », puis appuyez sur Le mode de lecture est annulé lorsque : ENTER. – vous ouvrez le plateau de lecture ; « PLAGE » s’affiche lors de la lecture – vous faites passer le lecteur en mode de veille en d’un CD VIDEO, Super Audio CD ou CD. appuyant sur [/1. PROGRAMMEE T Création d’un programme SUPP. TOTALE 1. TITRE – – –– 2. TITRE – – personnalisé (Lecture 3. TITRE – – 01 02 4. TITRE – – programmée) 5. TITRE – – 03 04 6. TITRE – – 05 Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans 7. TITRE – – l’ordre que vous souhaitez en organisant l’ordre des titres, des chapitres ou des plages Plages ou titres enregistrés sur un disque du disque afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. 4 Appuyez sur c. Le curseur se déplace jusqu’à la colonne de titre ou de plage « T » (« 01 », dans ce cas précis). PROGRAMMEE T C SUPP. TOTALE 1. TITRE – – –– ++ CLEAR 2. TITRE – – 01 01 3. TITRE – – 02 02 4. TITRE – – 03 03 5. TITRE – – 04 04 6. TITRE – – 05 05 7. TITRE – – 06 H ENTER Chapitres enregistrés sur un disque DISPLAY X/x/c 5 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à programmer. ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO 1 Appuyez sur DISPLAY. Par exemple, sélectionnez le chapitre Le menu de commande s’affiche. « 03 » du titre « 02 ». Appuyez sur X/x pour sélectionner « 02 » sous « T », puis appuyez sur ENTER. 42 FR
Lorsque le programme est terminé, vous PROGRAMMEE T C pouvez le redémarrer en appuyant sur SUPP. TOTALE 1. TITRE – – –– ++ H. 2. TITRE – – 01 01 3. TITRE – – 02 02 4. TITRE – – 03 03 5. TITRE – – 04 04 Pour revenir à une lecture normale 6. TITRE – – 05 05 7. TITRE – – 06 Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « NON » à l’étape 2. Pour lire le même programme une nouvelle fois, sélectionnez Appuyez ensuite sur X/x pour « OUI » à l’étape 3, puis appuyez sur Lecture de disques sélectionner « 03 » sous « C », puis ENTER. appuyez sur ENTER. PROGRAMMEE Pour modifier ou supprimer un SUPP. TOTALE T programme 1. TITRE 0 2 – 0 3 –– 2. TITRE – – 01 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section 3. TITRE – – 02 « Création d’un programme personnalisé 4. TITRE – – 03 5. TITRE – – 04 (Lecture programmée) ». 6. TITRE – – 05 7. TITRE – – 2 Sélectionnez le numéro de programme du titre, du chapitre ou de la plage à modifier ou à supprimer avec les touches X/x, puis Titre et chapitre sélectionnés appuyez sur c. Si vous souhaitez supprimer le titre, le chapitre ou la plage ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO, du programme, appuyez sur CLEAR. Super Audio CD ou CD Par exemple, sélectionnez la plage 3 Suivez l’étape 5 pour effectuer une « 02 ». nouvelle programmation. Pour annuler Appuyez sur X/x pour sélectionner un programme, sélectionnez « -- » sous « 02 » sous « T », puis appuyez sur « T », puis appuyez sur ENTER. ENTER. Le numéro de plage peut s’afficher avec 3 chiffres dans le cas d’un Pour supprimer tous les titres, chapitres Super Audio CD. et plages de l’ordre de programmation Plage sélectionnée 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section 0:15:30 « Création d’un programme personnalisé PROGRAMMEE T (Lecture programmée) ». SUPP. TOTALE 1. PLAGE 2. PLAGE 02 –– –– 01 2 Appuyez sur X et sélectionnez « SUPP. 3. PLAGE –– 02 TOTALE ». 4. PLAGE –– 03 5. PLAGE –– 04 3 Appuyez sur ENTER. 6. PLAGE –– 05 7. PLAGE –– z Conseil Vous pouvez répéter la lecture des titres, chapitres Durée totale des plages programmées ou plages programmés, ou les lire de manière aléatoire. Pendant la lecture programmée, suivez les 6 Répétez les étapes 4 à 5 pour étapes des sections consacrées à la Lecture répétée (page 45) ou la Lecture aléatoire (page 44). programmer d’autres titres, chapitres ou plages. Remarques Les titres, chapitres et plages • Si vous programmez des plages sur un Super programmés s’affichent dans l’ordre de VCD, le temps de lecture total ne s’affiche pas. programmation. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec 7 Appuyez sur H pour démarrer la des CD VIDEO et des Super VCD en même temps que la lecture PBC. lecture programmée. La lecture programmée commence. ,suite 43 FR
Pour revenir à une lecture normale Lecture dans un ordre aléatoire Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez (Lecture aléatoire) « NON » à l’étape 2. z Conseils Le lecteur peut « mélanger » des titres, des • Vous pouvez régler la lecture aléatoire lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le chapitres ou des plages. Des lectures paramètre « ALEATOIRE », appuyez sur H. La aléatoires successives peuvent donner un lecture aléatoire commence. ordre de lecture différent. • Lorsque « CHAPITRE » est sélectionné, jusqu’à 200 chapitres d’un disque peuvent être lus dans un ordre aléatoire. Remarque Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CLEAR CD VIDEO et des Super VCD en même temps que la lecture PBC. SHUFFLE H 1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture. L’affichage ci-dessous apparaît. TITRE 2 Appuyez plusieurs fois sur SHUFFLE pour sélectionner l’élément à lire de manière aléatoire. ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO • TITRE • CHAPITRE ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO, Super Audio CD ou CD • PLAGE ◆ Lorsque la lecture programmée est activée • OUI : effectue la lecture, dans un ordre aléatoire, des titres, chapitres ou plages programmés par la fonction de Lecture programmée. 44 FR
• CHAPITRE : lecture en boucle du Lecture en boucle (Lecture chapitre en cours. répétée) ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO, Super Audio CD ou CD • DISQUE : lecture en boucle de toutes Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les les plages. plages d’un disque ou le même titre, chapitre • PLAGE : lecture en boucle de la plage ou plage de façon répétée. en cours. Il est possible de combiner le mode de lecture ◆ Pendant la lecture d’un DATA CD/ Lecture de disques aléatoire et le mode de lecture programmée. DATA DVD • DISQUE : lecture en boucle de tous les albums. • ALBUM : lecture en boucle de l’album en cours. • PLAGE (plages audio MP3 CLEAR uniquement) : lecture en boucle de la plage en cours. REPEAT • FICHIER (fichiers vidéo DivX uniquement) : lecture en boucle du fichier en cours. H ◆ Lorsque la lecture programmée ou la lecture aléatoire est activée • OUI : lecture en boucle avec la fonction Lecture programmée ou Lecture aléatoire. 1 Appuyez sur REPEAT pendant la Pour revenir à une lecture normale lecture. Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez L’affichage ci-dessous apparaît. « NON » à l’étape 2. z Conseil DISQUE Vous pouvez régler la lecture répétée lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le paramètre « REPETEE », appuyez sur H. La lecture répétée commence. 2 Appuyez plusieurs fois sur REPEAT Remarques pour sélectionner l’élément à lire en • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec boucle. des CD VIDEO et des Super VCD en même temps que la lecture PBC. ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO • Lors de la lecture répétée d’un DATA CD • DISQUE : lecture en boucle de tous les contenant des plages audio MP3 et des fichiers titres. d’image JPEG dont le temps de lecture est • TITRE : lecture en boucle du titre en différent, la bande son et l’image risquent de ne cours d’un disque. pas concorder. • CHAPITRE : lecture en boucle du • Lorsque le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » chapitre en cours. est réglé sur « IMAGE (JPEG) » (page 71), vous ne pouvez pas sélectionner « PLAGE ». ◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW • DISQUE : lecture en boucle de tous les titres du type sélectionné. • TITRE : lecture en boucle du titre en cours d’un disque. ,suite 45 FR
Répétition d’une partie A 18 - 1:32:30 B spécifique (lecture A-B répétée) Cet appareil permet la lecture en boucle d’un passage précis dans un titre, un chapitre ou 4 Pendant la lecture, appuyez sur une plage. (Cette fonction est utile lorsque ENTER lorsque vous avez repéré le vous souhaitez mémoriser les paroles d’une point de départ (point A) du passage à chanson, par exemple.) lire en boucle. Le point de départ (point A) est défini. A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05 CLEAR 5 Appuyez de nouveau sur ENTER lorsque vous avez atteint le point de fin (point B). ENTER Les points définis s’affichent et le lecteur commence la lecture répétée de ce X/x passage. DISPLAY Pour revenir à une lecture normale 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez lecture. « NON » à l’étape 3. Le menu de commande s’affiche. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner z Conseil Pour DVP-LS785V, vous pouvez aussi (A-B REPETEE), puis appuyez utiliser la touche A-B de la télécommande. sur ENTER. Les options de la fonction « A-B Remarques REPETEE » s’affichent. • Lorsque vous activez la fonction de lecture A-B répétée, les réglages de lecture aléatoire, répétée 12(27) et programmée sont annulés. 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 • La lecture A-B répétée ne fonctionne pas sur plusieurs titres. • La lecture A-B répétée n’est pas possible pour le NON contenu d’un DVD-RW (mode VR) constitué REGLE d’images fixes. NON 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner « REGLE t », puis appuyez sur ENTER. La barre de réglage de « A-B REPETEE » apparaît. 46 FR
Trouver un passage rapidement Recherche d’une scène à l’aide des touches de recherche précédent/suivant Recherche d’un point spécifique sur le disque (recherche, balayage, lecture au Vous pouvez rechercher le chapitre, la plage ou la scène suivant(e) ou précédent(e) à l’aide ralenti, arrêt sur image) de ./> sur le lecteur. Pendant la lecture, appuyez une fois brièvement sur > ou . pour passer à la Recherche d’une scène Vous pouvez rechercher rapidement un passage précis du disque en regardant l’image scène, à la plage ou au chapitre suivant ou en lecture ou en effectuant une lecture au précédent. Vous pouvez aussi appuyer sur la ralenti. touche > ou . et la maintenir enfoncée pour rechercher vers l’avant ou vers l’arrière, puis la relâcher lorsque vous avez trouvé l’endroit souhaité, afin de revenir en lecture normale. (Recherche) Pour DVP-LS785V, reportez-vous à la page 48. Localisation rapide d’un point en m/ lisant un disque en avance M rapide ou retour rapide H (Balayage) Appuyez sur m ou M lorsqu’un DVP-NS955V disque est en cours de lecture. Lorsque vous atteignez l’endroit souhaité, appuyez sur H pour revenir en vitesse normale. A chaque H ./> pression sur la touche m ou M en cours de balayage, la vitesse de balayage change. A chaque pression sur la touche, l’affichage change de la manière indiquée DVP-LS785V ci-dessous. Les vitesses effectives peuvent varier selon les disques. H/Molette de lecture Sens de lecture ×2B t 1M t 2M t 3M 3M (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO/DATA CD (vidéo DivX)/DATA DVD uniquement) Remarques ×2B (DVD VIDEO/Super Audio CD/CD uniquement) • Certaines fonctions décrites risquent de ne pas être disponibles avec tous les disques. • Pour les DATA CD, vous pouvez rechercher un point spécifique du disque uniquement sur une plage audio MP3. ,suite 47 FR
Sens inverse Remarques ×2b t 1m t 2m t 3m • Il est impossible de rechercher une image fixe sur un DVD-RW en mode VR. 3m (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO/DATA • Pour les DATA CD, cette fonction est disponible CD (vidéo DivX)/DATA DVD uniquement) uniquement pour les fichiers vidéo DivX. ×2b (DVD VIDEO uniquement) La vitesse de lecture « ×2B »/« ×2b » est Utilisation de la molette de environ deux fois supérieure à la vitesse lecture sur le lecteur (DVP- normale. LS785V uniquement) La vitesse de lecture « 3M »/« 3m » est plus rapide que « 2M »/« 2m » et la vitesse de lecture « 2M »/« 2m » est plus rapide que « 1M »/« 1m ». Il existe plusieurs manières de rechercher un passage précis d’un disque à l’aide de la Visualisation image par image molette de lecture. (Lecture au ralenti) Pour passer au chapitre/plage/scène suivant Appuyez sur m ou M lorsque le Pendant la lecture, tournez brièvement la lecteur est en mode de pause. Pour revenir à molette de lecture vers la droite pour passer la vitesse normale, appuyez sur H. au chapitre/plage/scène suivant, ou vers la Chaque fois que vous appuyez sur la touche gauche pour revenir au chapitre/plage/scène m ou M pendant la lecture au précédent. ralenti, la vitesse de lecture change. Deux vitesses sont disponibles. A chaque pression Pour localiser rapidement un passage sur la touche, l’affichage change comme suit : (Recherche) En cours de lecture, tournez la molette de Sens de lecture lecture vers la droite et maintenez-la dans 2 y1 cette position pour rechercher un passage dans le sens de lecture, ou tournez-la vers la Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW gauche et maintenez-la dans cette position uniquement) pour rechercher un passage en sens inverse. 2 y1 Lorsque vous avez trouvé le passage recherché, relâchez la molette pour revenir à La vitesse de lecture « 2y »/« 2 » est inférieure à « 1 y »/« 1 ». la vitesse normale de lecture. Remarque Pour les DATA CD, cette fonction est disponible uniquement pour les fichiers vidéo DivX. Lecture d’un disque image par image (Arrêt sur image) Pendant que le lecteur est en mode de pause, appuyez sur (étape) pour passer à l’image suivante. Appuyez sur (étape) pour revenir à l’image précédente (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H. 48 FR
2 Appuyez plusieurs fois sur Recherche d’un titre/ SEARCH M ODE pour sélectionner chapitre/plage/scène, une méthode de recherche. etc. (mode de recherche) ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW TITRE CHAPITRE TEMPS/TEXTE Vous pouvez effectuer une recherche par titre Pour rechercher un point de départ en ou par chapitre sur un DVD et une recherche saisissant un code temporel, sélectionnez Recherche d’une scène par plage, index ou scène sur un CD VIDEO/ « TEMPS/TEXTE ». Super Audio CD/CD/DATA CD/DATA ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou DVD. Chaque titre et plage étant identifié par d’un Super VCD sans fonctions de un numéro unique sur le disque, vous pouvez lecture PBC sélectionner le titre ou la plage souhaité en saisissant son numéro. Vous pouvez PLAGE également rechercher une scène à l’aide du INDEX code temporel. ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou d’un Super VCD doté de fonctions de lecture PBC Touches SCENE numériques ◆ Pendant la lecture d’un Super Audio CLEAR CD/CD PLAGE SEARCH MODE ◆ Pendant la lecture d’un DATA CD/ DATA DVD ALBUM PLAGE (plages audio MP3 uniquement) ENTER FICHIER (fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX uniquement) 1 Appuyez sur SEARCH M ODE. 3 Sélectionnez le numéro du titre, L’affichage ci-dessous apparaît. de la plage, de la scène, du code « -- (**) » est sélectionné (** correspond temporel, etc. souhaité en à un nombre). Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de appuyant sur les touches titres, de plages, d’index, de scènes, etc. numériques correspondantes. contenus sur le disque. ◆ Lorsque vous sélectionnez – –(10) TEM PS/TEXTE Par exemple, pour trouver une scène située à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes du début du disque, saisissez « 21020 ». ,suite 49 FR
◆ Si vous faites une erreur Effacez le chiffre saisi en appuyant sur CLEAR, puis saisissez un autre chiffre. Recherche par scène (NAVIGATION PAR IM AGES) 4 Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné. Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la scène souhaitée. Pour désactiver l’affichage Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE jusqu’à ce que l’affichage soit désactivé. z Conseils • Lorsque le menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVD-RW), une plage (Super Audio CD/ CD) ou un fichier (DATA CD (vidéo DivX)/ PICTURE DATA DVD) en appuyant sur les touches NAVI numériques, puis sur ENTER. • Vous pouvez afficher la première scène des titres, chapitres ou plages enregistrés sur le disque sur ENTER un écran divisé en 9 sections. Vous pouvez démarrer directement la lecture en sélectionnant C/X/x/c une des scènes. Pour plus de détails, reportez- DISPLAY O RETURN vous à la section « Recherche par scène 1 (NAVIGATION PAR IMAGES) » (page 50). Appuyez sur PICTURE NAVI en Remarques cours de lecture. • Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affiché correspond au nombre de titres, de L’affichage ci-dessous apparaît. chapitres ou de plages enregistrés sur le disque. • Vous ne pouvez pas utiliser le code temporel pour VISUALISER CHAPITRE ENTER rechercher une scène sur un DVD+RW. 2 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE NAVI pour sélectionner un paramètre. • VISUALISER CHAPITRE (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque chapitre. • VISUALISER TITRE (DVD VIDEO uniquement) : affiche la première scène de chaque titre. • VISUALISER PLAGE (CD VIDEO/ Super VCD uniquement) : affiche la première scène de chaque plage. 50 FR
3 Appuyez sur ENTER. La première scène de chaque chapitre, titre ou plage apparaît comme suit. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Recherche d’une scène 4 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner un chapitre, un titre ou une plage, puis appuyez sur ENTER. La lecture démarre à partir de la scène sélectionnée. Pour revenir à une lecture normale pendant la configuration Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY. z Conseil S’il y a plus de 9 chapitres, titres ou plages, V s’affiche en bas, à droite de l’écran. Pour afficher les chapitres, titres ou plages supplémentaires, sélectionnez les scènes du bas et appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X. Remarque Selon le disque, il se peut que certains paramètres ne soient pas disponibles. 51 FR
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME/ Visualisation des informations TEXT pour changer les relatives au disque informations temporelles affichées. Vérification du temps de Les informations temporelles disponibles lecture et du temps varient en fonction du type de disque lu. restant ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW • T *:*:* (heures: minutes: secondes) Temps de lecture du titre en cours Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le • T–*:*:* temps restant du titre, du chapitre ou de la Temps restant du titre en cours plage en cours. Il est également possible de • C *:*:* vérifier les informations textuelles du DVD/ Temps de lecture du chapitre en cours Super Audio CD/CD, le nom de la plage • C–*:*:* (audio MP3) ou le nom du fichier (vidéo Temps restant du chapitre en cours DivX) enregistré sur le disque. ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou d’un Super VCD (avec fonctions PBC) Commutateur • *:* (minutes: secondes) TV/DVD Temps de lecture de la scène en cours ◆ Pendant la lecture d’un CD VIDEO TIME/TEXT (sans fonctions PBC), Super Audio CD ou CD • T *:* (minutes: secondes) Temps de lecture de la plage en cours • T–*:* Temps restant de la plage en cours • D *:* Temps de lecture du disque en cours • D –*:* Temps restant du disque en cours 1 N’oubliez pas de faire glisser le ◆ Pendant la lecture d’un Super VCD (sans fonctions PBC) commutateur TV/DVD sur DVD. • T *:* (minutes: secondes) Appuyez sur TIME/TEXT en cours Temps de lecture de la plage en cours de lecture. ◆ Pendant la lecture d’un DATA CD (audio M P3) L’affichage ci-dessous apparaît. • T *:* (minutes: secondes) Temps de lecture de la plage en cours T 1:01:57 ◆ Pendant la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX)/DATA DVD (vidéo DivX) Informations • *:*:* (heures: minutes: secondes) temporelles Temps de lecture du fichier en cours 52 FR
Vérification des informations de Affichage des informations dans lecture du disque la fenêtre d’affichage du panneau frontal Pour vérifier les informations textuelles d’un DVD/Super Audio CD/CD Les informations temporelles et textuelles Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT à s’affichant à l’écran du téléviseur peuvent l’étape 2 pour afficher les informations également être affichées dans la fenêtre textuelles enregistrées sur le DVD/Super d’affichage du panneau frontal. Lorsque vous Audio CD/CD. modifiez les informations temporelles à Les informations textuelles du DVD/Super l’écran du téléviseur, les informations Audio CD/CD s’affichent uniquement si du affichées dans la fenêtre d’affichage du texte est enregistré sur le disque. Vous ne panneau frontal changent tel qu’indiqué ci- pouvez pas modifier le texte. Si aucune dessous. information textuelle n’est enregistrée sur le Visualisation des informations relatives au disque disque, l’indication « NO TEXT » s’affiche. Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un DVD-RW Temps de lecture du titre en cours BRAHMS SYMPHONY Pour vérifier le nom d’album d’un DATA Temps restant du titre en cours CD/DATA DVD, etc. Si vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture de plages audio MP3 d’un DATA CD ou de fichiers vidéo DivX d’un DATA CD/ Temps de lecture du chapitre en cours DATA DVD, vous pouvez afficher le nom de l’album/plage/fichier, ainsi que le débit binaire audio (quantité de données par seconde du son en cours) sur l’écran de votre téléviseur. Temps restant du chapitre en cours Débit binaire* T 17:30 128k Texte JAZZ Numéro du titre et du chapitre en RIVER SIDE cours Nom de l’album Nom de plage/fichier (retour automatique au début) * Apparaît : – pendant la lecture d’une plage audio MP3 d’un DATA CD ; – pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX avec audio MP3 d’un DATA CD/DATA DVD. ,suite 53 FR
Pendant la lecture d’un DATA CD (audio Pendant la lecture d’un CD VIDEO (sans MP3) fonctions PBC), Super Audio CD ou CD Temps de lecture et numéro de Temps de lecture et numéro la plage en cours de la plage en cours Nom de la plage Temps restant de la plage en cours*1 Pendant la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX) Temps de lecture du disque Temps de lecture du fichier en cours Nom du fichier en cours Temps restant du disque Numéro de l’album et du fichier en cours Texte (retour automatique au début) Plage en cours et index*2 (retour automatique au début) *1 Pendant la lecture d’un Super Audio CD, la plage en cours n’est pas affichée. *2 La plage en cours et l’index ne s’affichent qu’en mode de lecture d’un CD VIDEO ou d’un Super Audio CD. z Conseils • Le numéro de la scène ou le temps de lecture s’affichent lors de la lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC. • Les informations textuelles qui ne peuvent être affichées sur une seule ligne défilent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. • Vous pouvez également vérifier les informations temporelles et textuelles avec le menu de commande (page 14). 54 FR
Remarques • En fonction du type de disque en lecture, les informations textuelles du disque ou les noms des plages peuvent ne pas s’afficher. • Le lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des informations textuelles du disque, par exemple le nom ou le titre du disque. • Le temps de lecture des plages audio MP3 et des fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher correctement. • Si vous lisez un disque contenant des fichiers d’image JPEG uniquement, « NO AUDIO DATA » s’affiche lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO » et « JPEG » s’affiche lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « IMAGE (JPEG) » dans la fenêtre Visualisation des informations relatives au disque d’affichage du panneau frontal. 55 FR
2 Appuyez plusieurs fois sur (audio) pour sélectionner le signal Réglages du son audio souhaité. Commutation du son ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO Les langues disponibles varient suivant les DVD VIDEO. Si 4 chiffres sont affichés, ils indiquent le code de la langue. Reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » à la Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un page 104 pour connaître la langue DATA DVD/DATA CD (fichiers vidéo correspondant au code. Lorsque la même DivX) enregistré dans plusieurs formats langue est affichée plusieurs fois, le DVD audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG ou VIDEO est enregistré sous plusieurs DTS), vous pouvez changer le format audio. formats audio. Si le DVD VIDEO est enregistré avec des ◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW bandes son multilingues, vous pouvez Les types de plages audio enregistrées sur également sélectionner la langue de votre un disque sont affichés. Le réglage par choix. défaut est souligné. Sur des CD, des DATA CD ou des CD Exemple : VIDEO, vous pouvez sélectionner le son du • 1 : PRINCIPAL (bande son principale) canal droit ou du canal gauche et l’écouter • 1 : SECONDAIRE (bande son simultanément via les enceintes droite et secondaire) gauche. Par exemple, sur un disque • 1 : PRINCIPAL+SECONDAIRE comportant une chanson avec la partie vocale (bandes son principale et secondaire) sur le canal droit et la partie instrumentale sur ◆ Pendant la lecture d’un disque CD le canal gauche, vous pouvez écouter la partie VIDEO, CD ou DATA CD (audio M P3) instrumentale à partir des deux enceintes en Le réglage par défaut est souligné. sélectionnant le canal gauche. • STEREO : son stéréo standard • 1/G : son du canal gauche (mono) • 2/D : son du canal droit (mono) ◆ Pendant la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX) Le choix des formats de signaux audio DATA CD ou DATA DVD varie selon le fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Le format apparaît sur l’affichage. ◆ Pendant la lecture d’un Super VCD Le réglage par défaut est souligné. • 1 : STEREO : son stéréo de la plage audio 1 • 1:1/G : son du canal gauche de la plage 1 Appuyez sur (audio) en cours audio 1 (mono) • 1:2/D : son du canal droit de la plage de lecture. audio 1 (mono) L’affichage ci-dessous apparaît. • 2:STEREO : son stéréo de la plage audio 2 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1 • 2:1/G : son du canal gauche de la plage audio 2 (mono) • 2:2/D : son du canal droit de la plage audio 2 (mono) 56 FR
◆Pendant la lecture d’un fichier vidéo Divx Remarques d’un DATA CD ou d’un DATA DVD • Pendant la lecture d’un Super VCD sur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son Exemple : n’est émis si vous sélectionnez « 2:STEREO », Audio MP3 « 2:1/G » ou « 2:2/D ». • Vous ne pouvez pas modifier le son des Super Audio CD. 1: MP3 128k Vérification du format du signal Débit binaire audio Vous pouvez vérifier le format du signal A propos des signaux audio audio en appuyant plusieurs fois sur Les signaux audio enregistrés sur un disque pendant la lecture. Le format du signal audio comportent les éléments sonores (canaux) en cours (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) représentés ci-après. Chaque canal s’affiche comme illustré ci-dessous. correspond à la sortie d’une enceinte. ◆Pendant la lecture d’un DVD VIDEO • Avant gauche (L) Réglages du son • Avant droite (R) Exemple : • Centrale Dolby Digital 5.1 canaux • Arrière gauche (L) • Arrière droite (R) LFE (signal effet de • Arrière (mono) : il peut s’agir de signaux Arrière (G/D) basse fréquence) traités Dolby Surround Sound ou de signaux audio arrière mono du son Dolby Digital 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 • LFE (signal effet de basse fréquence) L C R Avant (G/D) LFE + Centrale LS RS Format du programme en cours de lecture Exemple : Dolby Digital 3 canaux Avant (G/D) Arrière (mono) 2:FRANÇAIS DOLBY DIGITAL 2 / 1 L R S Format du programme en cours de lecture 57 FR
◆ Pour configurations à 4 ou 6 enceintes Réglages du mode (Si vous sélectionnez « NEANT » comme réglage de « ARRIERE » sous Surround « REGLAGE H-P » (page 93), vous ne pouvez pas sélectionner ces modes.) • NORMAL SURROUND • ENHANCED SURROUND Vous pouvez profiter de sons surround • VIRTUAL REAR SHIFT pendant la lecture des disques, y compris les • VIRTUAL MULTI REAR DVD audio Dolby Digital, DTS et MPEG, • VIRTUAL MULTI DIMENSION même si vous ne disposez que de deux ou quatre enceintes. Sélectionnez le mode surround le mieux adapté à la configuration Pour annuler le réglage de vos enceintes. Sélectionnez « NON » à l’étape 2. Pour configurations à 2 enceintes Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo ou 2 enceintes avant, la fonction TVS (TV SUR Virtual Surround) vous permet de profiter des effets du son surround en utilisant l’imagerie sonore pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L : gauche, R : droite) sans utiliser effectivement d’enceintes arrière. La fonction TVS a été mise au point par Sony afin de permettre la reproduction à domicile 1 Appuyez sur SUR pendant la du son Surround avec un simple téléviseur stéréo. lecture. En outre, si le lecteur est réglé de façon à L’affichage ci-dessous apparaît. reproduire le signal à partir de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), l’effet surround est audible uniquement si TVS DYNAMIQUE vous réglez « DOLBY DIGITAL » et « DTS » sur « D-PCM » et « MPEG » sous « REGLAGE AUDIO » (page 91). ◆TVS DYNAMIQUE 2 Appuyez plusieurs fois sur SUR Permet de créer un ensemble d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes pour sélectionner un des modes avant (L, R), sans utiliser effectivement Surround. d’enceintes arrière (voir l’illustration ci- dessous). Reportez-vous aux explications données Ce mode est utile lorsque la distance entre les pour chaque réglage dans la section enceintes avant est réduite, par exemple dans suivante. le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur ◆ Pour configurations à 2 enceintes stéréo. • TVS DYNAMIQUE • TVS LARGE TV • TVS NUIT • TVS STANDARD 58 FR
◆TVS LARGE Permet de créer cinq ensembles d’enceintes Pour configurations à 4 ou arrière virtuelles à partir du son des enceintes 6 enceintes avant (L, R), sans utiliser effectivement d’enceintes arrière (voir l’illustration ci- Vous pouvez profiter des effets surround dessous). suivants en utilisant 2 enceintes avant et Ce mode est utile lorsque la distance entre les 2 enceintes arrière. enceintes avant est réduite, par exemple dans Raccordez le lecteur à l’amplificateur le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur (récepteur) à l’aide du raccordement D-1 stéréo. (page 28). Vous pouvez profiter du son Dolby Surround TV (Pro Logic) ou Digital Cinema Sound (DCS). DCS utilise l’imagerie sonore pour éloigner le son de la position occupée par les enceintes arrière ou pour créer des ensembles complets d’enceintes arrière virtuelles à partir d’un ensemble d’enceintes arrière réelles. « VIRTUAL REAR SHIFT », « VIRTUAL Réglages du son MULTI REAR » et « VIRTUAL MULTI DIMENSION » exploitent cette technologie. ◆TVS NUIT ◆NORMAL SURROUND Les sons de forte amplitude, tels que les Logiciel dont les signaux audio 2 canaux sont explosions, sont supprimés, mais les sons décodés par le décodeur Dolby Surround (Pro d’amplitude normale sont reproduits Logic) en vue de créer des effets surround. normalement. Ce mode est utile lorsque vous Les enceintes arrière diffusent des sons souhaitez bien entendre les dialogues et les monos identiques. Si vous utilisez une effets surround du mode « TVS LARGE » à enceinte centrale, les sons appropriés pour faible volume. celle-ci sont reproduits. ◆TVS STANDARD L R Permet de créer trois ensembles d’enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R) (voir l’illustration ci-dessous). Ce mode est valable lorsque vous utilisez 2 enceintes avant distinctes. L R LS RS ◆ENHANCED SURROUND Accentue la présence d’une source Dolby Surround (Pro Logic) avec un signal de canal arrière mono. Restitue, au niveau des canaux arrière, un effet de type stéréo. ◆VIRTUAL REAR SHIFT Décale le son des enceintes arrière et L : Enceinte avant (gauche) l’éloigne par rapport à l’emplacement réel des R : Enceinte avant (droite) enceintes. : Enceinte virtuelle La position de décalage varie selon le réglage « ARRIERE » ou « LATERAL » des enceintes arrière (page 93). ,suite 59 FR
ARRIERE « LATERAL » des enceintes arrière L R (page 93). ARRIERE L R LS RS LATERAL L R LS RS LATERAL L R LS RS LS RS ◆VIRTUAL M ULTI REAR Crée un ensemble d’enceintes arrière virtuelles à partir d’un seul jeu d’enceintes arrière. La position des enceintes arrière virtuelles varie selon le réglage L : Enceinte avant (gauche) « ARRIERE » ou « LATERAL » des R : Enceinte avant (droite) enceintes arrière (page 93). LS : Enceinte arrière (gauche) ARRIERE L R RS : Enceinte arrière (droite) : Enceinte virtuelle Remarques • Lorsque vous sélectionnez un des modes Surround, désactivez le réglage Surround du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé. LS RS • Les disques ne produisent pas tous le même effet avec le mode « TVS NUIT ». LATERAL L R • Pour profiter du son multicanaux par l’intermédiaire des prises 5.1CH OUTPUT, réglez correctement la position et la distance de chaque enceinte (page 28, 92). LS RS • Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes arrière, vous ne pouvez pas entendre l’effet TVS. • Lorsque vous sélectionnez un mode TVS, le lecteur ne reproduit pas le son de l’enceinte centrale. ◆VIRTUAL MULTI DIM ENSION • Centrez votre position d’écoute par rapport aux Crée un ensemble de positions d’enceintes enceintes et assurez-vous que chacune des arrière virtuelles situées plus haut que enceintes se trouve dans un environnement l’auditeur, à partir d’un seul jeu d’enceintes similaire. arrière. • Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT Ce mode crée cinq ensembles d’enceintes (OPTICAL ou COAXIAL) et si vous réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY virtuelles qui entourent l’auditeur selon un DIGITAL », « DTS » sur « DTS » et « MPEG » angle d’élévation d’environ 30°. L’effet varie sur « MPEG » sous « REGLAGE AUDIO », le selon le réglage « ARRIERE » ou son est reproduit par les enceintes, mais il est dépourvu d’effet surround. 60 FR
Affichage des sous- Visualisation de films titres Changement de l’angle de vue Si des sous-titres ont été enregistrés sur le disque, vous pouvez les modifier, les activer Si plusieurs angles d’une scène sont ou les désactiver à tout moment pendant la enregistrés sur le DVD VIDEO, « » lecture d’un disque. apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez modifier l’angle de vue. Visualisation de films 1 Appuyez sur (sous-titres) en cours de lecture. L’affichage ci-dessous apparaît. 1 Appuyez sur (angle) en cours 1: ANGLAIS de lecture. Le numéro de l’angle apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 2 Appuyez plusieurs fois sur (sous-titres) pour sélectionner un paramètre. ◆ Pendant la lecture d’un DVD VIDEO 2 Appuyez plusieurs fois sur Sélectionnez la langue. Les langues disponibles varient suivant (angle) pour sélectionner un les DVD VIDEO. Si 4 chiffres sont affichés, ils indiquent le numéro d’angle. code de la langue. Reportez-vous à la La scène change selon l’angle de vue section « Liste des codes de langue » à la sélectionné. page 104 pour connaître la langue correspondant au code. ◆ Pendant la lecture d’un DVD-RW Remarque Sélectionnez « OUI ». Selon les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle de vue, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO. ,suite 61 FR
◆ Pendant la lecture d’un DATA CD (vidéo DivX) ou d’un DATA DVD Le choix des sous-titres d’un DATA CD Réglage de l’image en ou d’un DATA DVD varie selon le lecture (M ODE DE fichier vidéo DivX contenu sur le disque. Les options possibles apparaissent sur PERSONNALISATION DE L’IM AGE) l’affichage. Pour désactiver l’affichage des sous-titres Sélectionnez « NON » à l’étape 2. Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD, du CD VIDEO ou du DATA CD au format Remarques JPEG, ou du DATA CD/DATA DVD • Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne contenant les fichiers vidéo DivX provenant puissiez pas commuter l’affichage des sous-titres, du lecteur afin d’obtenir la qualité d’image même si les sous-titres sont enregistrés en souhaitée. Sélectionnez le réglage le mieux plusieurs langues sur le DVD. Il est également adapté au programme que vous regardez. En possible que vous ne puissiez pas les désactiver. • Sur les DATA CD, les sous-titres ne peuvent être sélectionnant « MEMOIRE », vous pouvez changés que pour les fichiers vidéo DivX. effectuer d’autres réglages pour chacun des • Vous pouvez changer les sous-titres si le fichier éléments de l’image (couleur, luminosité, vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou etc.). « .DIVX » et s’il contient des informations de sous-titrage. PICTURE MODE C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN 1 Appuyez sur PICTURE MODE en cours de lecture. L’affichage ci-dessous apparaît. DYNAMIQUE 1 62 FR
2 Appuyez plusieurs fois sur 2 Appuyez sur C/c pour régler le PICTURE M ODE pour sélectionner contraste de l’image. Pour accéder à l’élément d’image suivant le réglage souhaité. ou précédent sans enregistrer le réglage Le réglage par défaut est souligné. en cours, appuyez sur X/x. • STANDARD : affiche une image standard. 3 Appuyez sur ENTER. Le réglage est enregistré et la barre de • DYNAMIQUE 1 : affiche une image réglage « LUMINOSITE » s’affiche. dynamique en augmentant le contraste et l’intensité des couleurs de l’image. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler • DYNAMIQUE 2 : affiche une image la « LUMINOSITE », « COULEUR » et plus dynamique que DYNAMIQUE 1 « TEINTE ». en augmentant encore davantage le contraste et l’intensité des couleurs. • CINEMA 1 : accentue les détails dans Pour désactiver l’affichage les zones sombres en augmentant le Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY. niveau du noir. • CINEMA 2 : les couleurs claires Remarque s’éclaircissent, les couleurs foncées deviennent plus riches et le contraste Le réglage « LUMINOSITE » est effectif si vous raccordez le lecteur via la prise LINE OUT des couleurs est plus prononcé. Visualisation de films (VIDEO), S VIDEO OUT ou LINE (RGB) - TV et • MEMOIRE : règle l’image avec si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou davantage de précision. « PROGRESSIVE VIDEO » à l’aide de la touche PROGRESSIVE du panneau frontal. z Conseil Le réglage « CINEMA 1 » ou « CINEMA 2 » est recommandé lorsque vous regardez un film. Réglage des éléments de l’image en « M EM OIRE » Vous pouvez régler individuellement chaque élément de l’image. • IMAGE : modifie le contraste • LUMINOSITE : modifie la luminosité globale • COULEUR : accentue ou atténue les couleurs • TEINTE : modifie la balance des couleurs 1 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE MODE pour sélectionner « MEMOIRE », puis appuyez sur ENTER. La barre de réglage « IMAGE » s’affiche. 8(3 ) C 01:32:55 IMAGE 0 Select : ENTER Cancel : RETURN 63 FR
4 Appuyez sur ENTER. Amélioration de la Le réglage sélectionné est activé. netteté de l’image Pour annuler le réglage « NETTETE » (NETTETE) Sélectionnez « NON » à l’étape 3. Remarque Ce réglage n’est effectif que si vous raccordez le lecteur via la prise LINE OUT (VIDEO), S VIDEO Permet d’accentuer les contours de l’image OUT ou LINE (RGB) - TV et que si vous afin de produire une image plus nette. sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou « PROGRESSIVE VIDEO » à l’aide de la touche PROGRESSIVE du panneau frontal. ENTER X/x DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande s’affiche. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (NETTETE), puis appuyez sur ENTER. Les options de la fonction « NETTETE » s’affichent. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 NON 1 2 NON 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le niveau souhaité. • 1: accentue les contours de l’image. • 2: accentue davantage le contour que 1. 64 FR
3 Appuyez sur x pour sélectionner Réglage de la « REGLEc », puis appuyez sur temporisation entre ENTER. l’image et le son (AV La barre de réglage « AV ALIGNMENT » apparaît. ALIGNM ENT) (DVP- NS955V uniquement) AV ALIGNMENT 0ms Lorsque le son ne correspond pas à l’image affichée, vous pouvez régler la temporisation entre l’image et le son. 4 Appuyez plusieurs fois sur c pour régler la temporisation. Chaque fois que vous appuyez sur C/c, la temporisation est modifiée de 10 millisecondes. Visualisation de films CLEAR 5 Appuyez sur ENTER. Le réglage sélectionné est activé. Pour réinitialiser le réglage « AV ENTER ALIGNMENT » C/X/x/c Appuyez sur CLEAR à l’étape 4. DISPLAY Remarque 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la Cette fonction n’est pas effective si vous utilisez la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) et si vous réglez respectivement « DOLBY lecture. DIGITAL », « DTS » ou « MPEG » sur « DOLBY Le menu de commande s’affiche. DIGITAL », « DTS » ou « MPEG » sous REGLAGE AUDIO (page 91). 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (AV ALIGNMENT), puis appuyez sur ENTER. L’affichage ci-dessous apparaît. 1(12) 1(26) DVD VIDEO T 0:00:02 0 ms REGLE 65 FR
Plages audio M P3 ou fichiers Ecoute de plages audio MP3 et visualisation d’images JPEG d’image JPEG pouvant être lus par le lecteur A propos des plages Le lecteur peut lire les plages et les fichiers audio MP3 et des suivants : – Plages audio MP3 avec extension « .MP3 » fichiers d’image JPEG – Fichiers d’image JPEG avec extension « .JPEG » ou « .JPG » – Fichiers d’image JPEG conformes au MP3 est une technologie de compression format de fichier d’image DCF* audio conforme aux réglementations ISO/ * « Design rule for Camera File system » : norme MPEG. JPEG est une technologie de d’image concernant les appareils photo compression des images. numériques définie par la JEITA (Japan Vous pouvez lire des DATA CD contenant Electronics and Information Technology des plages audio MP3 ou des fichiers d’image Industries Association). JPEG Remarque DATA CD pouvant être lus sur le • Le lecteur lit toutes les données portant lecteur l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG » même si elles ne sont pas au format MP3 ou Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM, JPEG. La lecture de ces données entraîne un bruit CD-R ou CD-RW) enregistrés au format MP3 de forte amplitude pouvant endommager vos enceintes. (MPEG 1 couche audio 3) et JPEG. • Le lecteur n’est pas adapté pour les plages audio Cependant, les disques doivent être au format MP3PRO. enregistrés conformément à la norme • Certains fichiers d’image JPEG ne peuvent pas ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou au format Joliet être lus. pour que le lecteur puisse reconnaître les • Vous ne pouvez pas lire des plages audio MP3/ plages (ou les fichiers). L’appareil permet fichiers d’image JPEG de DATA CD contenant également la lecture des disques enregistrés des fichiers vidéo DivX. en multisession. Pour plus de détails sur le format d’enregistrement, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les lecteurs CD-R/CD- RW et le logiciel d’enregistrement (non fourni). Remarque sur les disques multisession Si des plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG sont enregistrés dans la première session, le lecteur lira également les plages audio ou les fichiers d’image JPEG d’autres sessions. Lorsque des plages audio au format CD musical ou des images au format CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule la première session est lue. Remarque Il est possible que le lecteur ne puisse pas lire certains DATA CD créés au format Packet Write. 66 FR
z Conseils A propos de l’ordre de lecture • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) des albums, plages et fichiers devant le nom de la plage/du fichier lorsque vous enregistrez les plages (ou les fichiers) sur un Les albums sont lus dans l’ordre suivant : disque, ceux-ci seront lus dans cet ordre. • Etant donné qu’un disque comportant de ◆Structure du répertoire du disque nombreuses hiérarchies exige un délai plus long avant le début de la lecture, il est recommandé de Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- ne pas créer plus de deux hiérarchies dans chaque cence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5 album. ROOT Remarque • Selon le logiciel utilisé pour enregistrer le DATA CD, l’ordre de lecture peut être différent de celui de l’illustration ci-dessus. • Il est possible que l’ordre de lecture ci-dessus ne s’applique pas s’il y a plus de 200 albums et 300 plages/fichiers dans chaque album. • Le lecteur peut reconnaître jusqu’à 200 albums (le lecteur compte uniquement les albums, y compris les albums ne comprenant aucune plage audio MP3 et aucun fichier d’image JPEG). Le lecteur ne peut pas lire les albums au-delà du 200ème. • Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut prendre un certain temps. Ecoute de plages audio M P3 et visualisation d’images JPEG Album Plage ou fichier Lorsque vous insérez un DATA CD et que vous appuyez sur H, les plages numérotées (ou les fichiers numérotés) sont lu(e)s séquentiellement, à partir de 1 jusqu’à 7. Tous les sous-albums ou plages (ou fichiers) de l’album sélectionné ont priorité sur l’album suivant dans la même hiérarchie. (Exemple : C contient D ; 4 est donc lu avant 5.) Lorsque vous appuyez sur MENU, la liste des noms des albums s’affiche (page 69) dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent aucune plage (ou aucun fichier) (par ex. l’album E) n’apparaissent pas dans la liste. 67 FR
Sélection d’un album Lecture des plages audio MP3 ou des fichiers 1 Appuyez sur M ENU. d’image JPEG La liste des albums du disque s’affiche. Lors de la lecture d’un album, son titre apparaît en grisé. Il est possible de lire des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG sur des DATA CD 3( 30) (CD-ROM, CD-R et CD-RW). ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA CLEAR 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’album que vous souhaitez lire. ZOOM ./> PICTURE NAVI 3 Appuyez sur H. La lecture démarre à partir de l’album H x sélectionné. Pour sélectionner des plages audio MP3, C/X/x/c ENTER reportez-vous à la section « Sélection O RETURN d’une plage audio MP3 » (page 69). Pour sélectionner des fichiers d’image MENU JPEG, reportez-vous à la section « Sélection d’un fichier d’image JPEG » (page 69). z Conseil Vous pouvez visualiser les informations relatives au Pour arrêter la lecture disque lors de la lecture de plages audio MP3 et de Appuyez sur la touche x. fichiers d’image JPEG (page 52). Pour passer à la page suivante ou Remarque précédente • La lecture des DATA CD enregistrés sous le Appuyez sur la touche c ou C. format de CD image KODAK est lancée automatiquement à l’insertion. Pour activer ou désactiver l’affichage • Si aucune plage audio MP3 ou aucun fichier Appuyez plusieurs fois sur MENU. image JPEG n’est enregistré sur le DATA CD, le message « Pas de piste sonore » ou « Pas de z Conseils photo » apparaît à l’écran. • A partir de l’album sélectionné, vous pouvez choisir de lire uniquement soit les plages audio MP3, soit les fichiers d’image JPEG, soit les deux, en configurant le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » (page 71). • Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur ALBUM +/– pour accéder à l’album suivant/ précédent sans utiliser la liste des albums. 68 FR
Sélection d’une plage audio M P3 Sélection d’un fichier d’image JPEG 1 Une fois l’étape 2 de la section « Sélection d’un album » terminée, appuyez sur ENTER. 1 Une fois l’étape 2 de la section « Sélection d’un album » terminée, La liste des plages de l’album s’affiche. appuyez sur PICTURE NAVI. Les fichiers d’image de l’album MY FAVOURITE SONG 1(256) s’affichent dans 16 sous-écrans. Une case de défilement apparaît sur la droite. WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE 1 2 3 4 AUTUM LEAVES ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... 5 6 7 8 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner 9 10 11 12 une plage, puis appuyez sur ENTER. La lecture démarre à partir de l’a plage 13 14 15 16 sélectionnée. Pour afficher les autres fichiers d’image, sélectionnez les images du bas et appuyez Pour arrêter la lecture sur la touche x. Pour revenir à l’image Ecoute de plages audio M P3 et visualisation d’images JPEG Appuyez sur la touche x. précédente, sélectionnez les images du haut et appuyez sur X. Pour passer à la page suivante ou précédente 2 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’image à visualiser, puis Appuyez sur la touche c ou C. appuyez sur ENTER. L’image sélectionnée apparaît. Pour revenir à l’affichage précédent Exemple Appuyez sur O RETURN. Pour lire la plage audio M P3 précédente ou suivante Appuyez sur > ou sur . pendant la lecture. Vous pouvez sélectionner la première plage de l’album suivant en appuyant sur > pendant la lecture de la dernière plage de l’album en cours. Notez que vous ne pouvez pas utiliser la touche . pour revenir à l’album précédent. Pour ce faire, vous devez le sélectionner dans la liste des albums. Pour passer au fichier d’image JPEG précédent ou suivant Appuyez sur la touche C ou c pendant la lecture. Vous pouvez sélectionner le premier fichier de l’album suivant en appuyant sur c pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Notez que vous ne pouvez pas utiliser la touche C pour revenir à l’album précédent. Pour ce faire, vous devez le sélectionner dans la liste des albums. ,suite 69 FR
Pour faire pivoter une image JPEG Appuyez sur X/x tout en visualisant une image. Chaque fois que vous appuyez sur X, l’image pivote de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur CLEAR. Notez que le mode d’affichage redevient normal également si vous appuyez sur C/c pour passer à l’image suivante ou à l’image précédente. Exemple : lorsque vous appuyez une fois Pour arrêter la visualisation de l’image sur X. JPEG. Sens de rotation Appuyez sur la touche x. z Conseils • Pendant que vous visualisez des fichiers d’image JPEG, vous pouvez définir des options telles que « INTERVALLE » (page 72), « EFFET » (page 73) et « NETTETE » (page 64). • Vous pouvez visualiser des fichiers d’image JPEG sans plage audio MP3 en définissant l’option « IMAGE (JPEG) » dans « MODE (MP3, JPEG) » (page 71). • La date à laquelle la photo a été prise s’affiche en regard de « DATE » dans le menu de commande Pour agrandir une image JPEG (ZOOM) (page 14). Notez qu’il se peut qu’aucune date Appuyez sur ZOOM tout en visualisant une n’apparaisse sur certains modèles d’appareil image. Vous pouvez agrandir l’image jusqu’à photo numérique. quatre fois sa taille originale et faire défiler l’image à l’aide des touches C/X/x/c. Remarque Pour revenir à l’affichage normal, appuyez La touche PICTURE NAVI n’est pas opérationnelle sur CLEAR. si l’option « AUDIO (MP3) » est sélectionnée dans « MODE (MP3, JPEG) » (page 71). ◆Lorsque vous appuyez une fois (x2) La taille originale de l’image est multipliée par deux. ◆Lorsque vous appuyez deux fois (x4) La taille originale de l’image est multipliée par quatre. 70 FR
Remarque Visualisation d’images • Le diaporama s’arrête si vous appuyez sur X/x ou JPEG sous forme de sur ZOOM. Pour reprendre le diaporama, appuyez sur H. diaporama • Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’option « AUDIO (MP3) » est sélectionnée dans « MODE (MP3, JPEG) » (page 71). Vous pouvez lire des fichiers d’image JPEG sur un DATA CD l’un après l’autre sous la Visualisation d’un diaporama forme d’un diaporama. avec une bande son (M ODE (M P3, JPEG)) Lorsque des fichiers d’image JPEG et des plages audio MP3 figurent dans le même album, le diaporama peut être accompagné d’une bande son. H x X/x Ecoute de plages audio M P3 et visualisation d’images JPEG MENU 1 Appuyez sur MENU. H La liste des albums enregistrés sur le DATA CD s’affiche. X/x ENTER DISPLAY MENU 3( 30) 1 ROCK BEST HIT KARAOKE Appuyez sur DISPLAY en mode MY FAVOURITE SONG R&B d’arrêt. JAZZ CLASSIC Le menu de commande s’affiche. SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (M ODE (M P3, JPEG)), puis 2 Appuyez sur les touches X/x pour appuyez sur ENTER. Les options de « MODE (MP3, JPEG) » sélectionner un album. s’affichent. 3 Appuyez sur H. 12(27) 18(34) DATA CD MP3 La lecture des images JPEG de l’album T 32:55 AUTO sélectionné commence sous la forme AUTO d’un diaporama. AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG) Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche x. ,suite 71 FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner Remarque « AUTO » (option par défaut), puis • Cette fonction n’est pas opérationnelle si les appuyez sur ENTER. plages audio MP3 et les fichiers d’image JPEG ne • AUTO : lit les fichiers d’image JPEG et figurent pas dans le même album. les plages audio MP3 d’un même album • Si les durées de lecture d’une image JPEG et sous la forme d’un diaporama. d’une plage audio MP3 ne sont pas identiques, la • AUDIO (MP3) : lit seulement les plus longue continue sans son ou sans image, plages audio MP3 en continu. selon le cas. • IMAGE (JPEG) : lit seulement les • Si vous lisez des données volumineuses d’une fichiers d’image JPEG en continu. plage audio MP3 et des données d’image JPEG en même temps, le son risque de sauter. Il est 4 Appuyez sur MENU. recommandé de régler le débit binaire MP3 sur La liste des albums enregistrés sur le 128 kbps ou moins lors de la création du fichier. DATA CD s’affiche. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG. 3( 30) Réglage du rythme de lecture ROCK BEST HIT KARAOKE d’un diaporama (INTERVALLE) MY FAVOURITE SONG R&B Permet de définir la durée d’affichage des JAZZ CLASSIC diapositives à l’écran. SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’album contenant les plages audio MP3 et les images JPEG que vous souhaitez lire. 6 Appuyez sur H. Le diaporama démarre accompagné d’une bande son. z Conseils X/x ENTER • Pour répéter les plages audio MP3 et les fichiers DISPLAY d’image JPEG d’un seul album, répétez la même plage audio MP3 ou le même album lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO ». Reportez-vous à la section « Lecture en boucle 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY (Lecture répétée) » (page 45) pour répéter la pendant la visualisation d’une image plage ou l’album. JPEG ou alors que le lecteur est en • Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums, quel que mode d’arrêt. soit le mode sélectionné. Dans chaque album, le lecteur reconnaît jusqu’à 300 plages audio MP3 et Le menu de commande s’affiche. 300 fichiers d’image JPEG lorsque l’option « AUTO » est sélectionnée, 600 plages audio 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner MP3 lorsque l’option « AUDIO (MP3) » est (INTERVALLE), puis appuyez sélectionnée, et 600 fichiers d’image JPEG sur ENTER. lorsque l’option « IMAGE (JPEG) » est Les options de la fonction sélectionnée. « INTERVALLE » s’affichent. 72 FR
3 ( 12) 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY 1( 4) DATA CD JPEG pendant la visualisation d’une image 29/10/2004 NORMAL JPEG ou alors que le lecteur est en NORMAL mode d’arrêt. COURT LONG1 LONG2 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (EFFET), puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur les touches X/x pour Les options de la fonction « EFFET » s’affichent. sélectionner un réglage. Le réglage par défaut est souligné. 3 ( 12) • NORMAL : la durée est réglée entre 6 1( 4) DATA CD JPEG 23/10/2004 et 9 secondes. • COURT : la durée est réglée sur une MODE1 MODE1 valeur plus petite que le réglage MODE2 NORMAL. MODE3 • LONG 1 : la durée est réglée sur une MODE4 MODE5 valeur plus grande que le réglage NON NORMAL. EFFECT • LONG 2 : la durée est réglée sur une valeur plus grande que le réglage 3 Appuyez sur les touches X/x pour LONG 1. sélectionner un réglage. 4 Appuyez sur ENTER. Le réglage par défaut est souligné. Ecoute de plages audio M P3 et visualisation d’images JPEG • MODE1 : l’image arrive de haut en bas. • MODE2 : l’image arrive de gauche à Remarque droite. Certains fichiers JPEG, en particulier les fichiers • MODE3 : l’image s’étire depuis le JPEG progressifs ou les fichiers JPEG d’au moins centre de l’écran. 3 000 000 pixels, peuvent mettre plus longtemps • MODE4 : les images s’affichent avec que d’autres à s’afficher, ce qui peut donner les effets utilisés tour à tour de façon l’impression que la durée est supérieure au réglage aléatoire. sélectionné. • MODE5 : l’image suivante glisse sur l’image précédente. Choix de l’apparence des • NON : permet de désactiver cette diapositives (EFFET) fonction. Permet de définir la manière dont les 4 Appuyez sur ENTER. diapositives apparaissent à l’écran pendant un diaporama. ENTER X/x DISPLAY 73 FR
A propos de l’ordre de lecture des données des DATA CD et DATA DVD Visualisation vidéo DivX® Reportez-vous à la section « A propos de l’ordre de lecture des albums, plages et A propos des fichiers fichiers » (page 67). Remarquez qu’il est possible que l’ordre de lecture ne s’applique vidéo DivX pas, selon le logiciel utilisé pour créer le fichier vidéo DivX, ou s’il y a plus de 200 albums et de 600 fichiers vidéo DivX dans DivX® est une technologie de compression chaque album. des fichiers vidéo développée par DivX Networks, Inc. Ce produit est officiellement certifié DivX®. Remarque Vous pouvez lire des DATA CD et des Il est possible que le lecteur ne puisse pas lire DATA DVD contenant des fichiers vidéo certains DATA CD/DATA DVD créés au format DivX. Packet Write. DATA CD et DATA DVD pouvant Fichiers vidéo DivX pouvant être être lus sur le lecteur lus sur le lecteur La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/ Le lecteur peut lire des données enregistrées CD-RW) et de DATA DVD (DVD-R/DVD- au format DivX portant l’extension « .AVI » RW/DVD+R/DVD+RW) sur cet appareil est ou « .DIVX ». Les fichiers portant l’extension soumises à certaines conditions : « .AVI » ou « .DIVX » ne sont pas lus s’ils ne – Si des DATA CD contiennent des fichiers contiennent pas de vidéo DivX. vidéo DivX en plus de plages audio MP3 ou z Conseil de fichiers d’image JPEG, le lecteur se Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les limite à lire les fichiers vidéo DivX. fichiers d’image JPEG des DATA CD susceptibles – Dans le cas des DATA DVD, le lecteur ne d’être lus, reportez-vous à la section « DATA CD lit que les fichiers vidéo DivX. Mis à part le pouvant être lus sur le lecteur » (page 66). fichier vidéo DivX, aucune autre donnée, notamment les plages audio MP3 et les Remarques fichiers d’image JPEG, n’est lue. • Le lecteur risque de ne pas lire un fichier vidéo Toutefois, ce lecteur lit uniquement les DivX qui est une combinaison de deux fichiers DATA CD possédant le format logique ISO vidéo DivX ou davantage. 9660 Level 1/Level 2 ou Joliet, ainsi que les • Le lecteur ne peut pas lire un fichier vidéo DivX DATA DVD au format UDF (Universal Disk dont la taille est supérieure à 720 (largeur) × 576 Format). (hauteur)/2 Go. Vous pouvez aussi lire des DATA CD • Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut être enregistrés en multisession (page 66) même trouble ou le son incohérent. • Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers vidéo si vous ne pouvez pas lire les DATA DVD DivX d’une durée supérieure à 3 heures. enregistrés en multisession. Pour plus de détails sur le format d’enregistrement, reportez-vous aux modes d emploi fournis avec les lecteurs de disque et le logiciel d’enregistrement (non fourni). 74 FR
Sélection d’un album Lecture de fichiers vidéo DivX 1 Appuyez sur MENU. La liste des albums enregistrés sur le disque s’affiche. Seuls les albums qui Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX contiennent des fichiers vidéo DivX sont enregistrés sur des DATA CD (CD-ROM/ repris dans la liste. CD-R/CD-RW) et des DATA DVD (DVD-R/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW). 3( 3) SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner ./> l’album que vous souhaitez lire. H x 3 Appuyez sur H. La lecture démarre à partir de l’album C/X/x/c ENTER sélectionné. Pour sélectionner des fichiers vidéo DISPLAY O RETURN DivX, reportez-vous à la section MENU « Sélection d’un fichier vidéo DivX » (page 76). Visualisation vidéo DivX® Pour arrêter la lecture z Conseil Appuyez sur la touche x. Vous pouvez visualiser les informations relatives au disque pendant la lecture d’un fichier vidéo Pour passer à la plage suivante ou DivX (page 52). précédente Appuyez sur la touche c ou C. Remarques • Si aucun fichier vidéo DivX n’est enregistré sur Pour activer ou désactiver l’affichage un DATA CD, un message vous signale que le Appuyez plusieurs fois sur MENU. disque ne peut pas être lu. • Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer ou être trouble. Dans ce cas, il est conseillé de créer le fichier à un débit binaire inférieur. Si le son s’accompagne encore de parasites, le format audio MP3 doit être évité. Remarquez toutefois que ce lecteur n’est pas conforme au format WMA (Windows Media Audio). • En raison de la technologie de compression appliquée aux fichiers vidéo DivX, un certain temps peut s’écouler entre le moment où vous appuyez sur H et le moment où l’image apparaît. • Selon le fichier vidéo DivX, il est possible que le son ne corresponde pas aux images affichées. ,suite 75 FR
z Conseil Sélection d’un fichier vidéo DivX Si le nombre de visualisations est prédéfini, vous 1 Une fois l’étape 2 de la section pouvez lire les fichiers vidéo DivX à concurrence de ce nombre. Les occurrences suivantes sont prises « Sélection d’un album » terminée, en compte : appuyez sur ENTER. – La mise hors tension du lecteur, y compris son extinction automatique au moyen de la fonction La liste des fichiers de l’album s’affiche. d’arrêt automatique. Appuyez sur X au lieu de x lorsque vous souhaitez arrêter la lecture. MY FAVOURITES – L’ouverture du plateau de lecture. 1(2 ) – La lecture d’un autre fichier. HAWAII 2004 VENUS 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un fichier, puis appuyez sur ENTER. La lecture du fichier sélectionné commence. Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche x. Pour passer à la page suivante ou précédente Appuyez sur la touche c ou C. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN. Pour accéder au fichier vidéo DivX suivant ou précédent sans afficher la liste de fichiers ci-dessus Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX précédent ou suivant du même album en appuyant sur > ou .. Vous pouvez également sélectionner le premier fichier de l’album suivant en appuyant sur > pendant la lecture du dernier fichier de l’album en cours. Remarquez que vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent à l’aide de .. Pour revenir à l’album précédent, vous devez le sélectionner dans la liste des albums. 76 FR
1 Insérez le disque à verrouiller. Utilisation des diverses fonctions Si le disque est en cours de lecture, complémentaires appuyez sur x pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur DISPLAY pendant que le Verrouillage de disques lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. (VERROUILLAGE PARENTAL 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner PERSONNALISE, CONTROLE (CONTROLE PARENTAL), puis appuyez sur ENTER. PARENTAL) Les options de la fonction « CONTROLE PARENTAL » s’affichent. Vous pouvez définir deux types de limitations de lecture pour un disque. 12(27) 18(34) DVD VIDEO • Verrouillage parental personnalisé T 1:32:55 Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que le lecteur n’entame pas la lecture de certains disques dont le contenu OUI LECTEUR ne convient pas aux enfants. MOT DE PASSE • Contrôle parental NON La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner tel que l’âge des utilisateurs. La lecture de « OUI t », puis appuyez sur ENTER. certaines scènes peut être bloquée ou elles peuvent être remplacées par d’autres. ◆ Si vous n’avez pas encore enregistré Le même mot de passe est utilisé pour les de mot de passe fonctions de contrôle parental et de L’écran d’enregistrement d’un nouveau verrouillage parental personnalisé. mot de passe s’affiche. Utilisation des diverses fonctions complémentaires Verrouillage parental CONTROLE PARENTAL personnalisé Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez Vous pouvez utiliser le même mot de passe de sur ENTER . verrouillage parental personnalisé pour 40 disques maximum. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé. Saisissez un mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Touches L’écran de confirmation du mot de passe numériques s’affiche. ◆ Si vous avez déjà enregistré un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe s’affiche. ENTER x CONTROLE PARENTAL X/x Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . DISPLAY ,suite 77 FR
5 Saisissez votre mot de passe à quatre Contrôle parental (lecture chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. limitée) Le message « Le verrouillage parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être personnalisé est activé » s’affiche, puis limitée suivant un niveau prédéterminé, tel l’écran revient au menu de commande. que l’âge des utilisateurs. La fonction de « CONTROL PARENTAL » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Verrouillage parental personnalisé ». Touches 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner numériques « NON t », puis appuyez sur ENTER. 3 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Pour lire un disque en mode de H ENTER verrouillage parental personnalisé X/x 1 Insérez le disque pour lequel le verrouillage parental personnalisé est DISPLAY activé. L’écran « VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE » 1 Appuyez sur DISPLAY pendant que le s’affiche. lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. VERROUILLAGE PARENTAL 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner PERSONNALISÉ (CONTROLE PARENTAL), puis Le verrouillage parental appuyez sur ENTER. personnalisé est déjà activé. Tapez Les options de la fonction « CONTROLE le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . PARENTAL » s’affichent. 12(27) 18(34) DVD VIDEO 2 Saisissez votre mot de passe à quatre T 1:32:55 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. OUI Le lecteur est prêt pour la lecture. LECTEUR MOT DE PASSE z Conseil NON Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques lorsque l’affichage 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner « VERROUILLAGE PARENTAL « LECTEUR t » puis appuyez sur PERSONNALISE » vous demande votre mot de ENTER. passe, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous ◆ Si vous n’avez pas encore enregistré invite à saisir un nouveau mot de passe à quatre chiffres. de mot de passe L’écran d’enregistrement d’un nouveau mot de passe s’affiche. 78 FR
CONTROLE PARENTAL CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON Introduisez un nouveau mot de STANDARD: USA passe à 4 chiffres, puis appuyez USA sur ENTER . AUTRES Saisissez un mot de passe à quatre 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner chiffres avec les touches numériques, une zone géographique pour le niveau puis appuyez sur ENTER. de limitation de lecture, puis appuyez L’écran de confirmation du mot de passe sur ENTER. s’affiche. La zone est sélectionnée. ◆ Si vous avez déjà enregistré un mot de Lorsque vous choisissez passe « AUTRES t », sélectionnez une L’écran de saisie du mot de passe norme parmi celles indiquées dans le s’affiche. tableau de la page 80 et saisissez le code correspondant avec les touches numériques. CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner appuyez sur ENTER . « NIVEAU », puis appuyez sur ENTER. Les options de « NIVEAU » s’affichent. CONTROLE PARENTAL 4 Saisissez votre mot de passe à quatre NIVEAU: STANDARD: NON NON chiffres avec les touches numériques, 8: Utilisation des diverses fonctions complémentaires 7: NC17 puis appuyez sur ENTER. 6: R L’écran de réglage du niveau de 5: limitation de lecture s’affiche. 8 Sélectionnez le niveau souhaité en CONTROLE PARENTAL appuyant sur X/x, puis appuyez sur NIVEAU: NON ENTER. STANDARD: USA Le réglage du contrôle parental est terminé. CONTROLE PARENTAL 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner NIVEAU: STANDARD: 4: PG13 USA « STANDARD », puis appuyez sur ENTER. Les réglages de l’option « STANDARD » s’affichent. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Pour désactiver la fonction de contrôle parental Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8. ,suite 79 FR
Pour lire un disque pour lequel le contrôle Codes de zone parental est activé Pays Code 1 Insérez le disque et appuyez sur H. Allemagne 2109 L’écran de saisie du mot de passe s’affiche. Argentine 2044 2 Saisissez votre mot de passe à quatre Australie 2047 chiffres avec les touches numériques, Autriche 2046 puis appuyez sur ENTER. Le lecteur démarre la lecture. Belgique 2057 Brésil 2070 z Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque Canada 2079 et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Contrôle Chili 2090 parental (lecture limitée) ». Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, saisissez « 199703 » à Chine 2092 l’aide des touches numériques, puis appuyez sur Corée 2304 ENTER. L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de passe à quatre chiffres. Après avoir Danemark 2115 saisi un nouveau mot de passe à quatre chiffres, Espagne 2149 remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur H. Lorsque l’écran de saisie du mot de passe Finlande 2165 s’affiche, saisissez votre nouveau mot de passe. France 2174 Remarques Inde 2248 • Lors de la lecture de disques qui ne sont pas dotés Indonésie 2238 de la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée avec ce lecteur. Italie 2254 • Suivant les disques, il se peut que l’on vous Japon 2276 demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, Malaisie 2363 saisissez votre mot de passe, puis modifiez le Mexique 2362 niveau. Si le mode de reprise de la lecture est désactivé, le niveau précédent est rétabli. Norvège 2379 Nouvelle-Zélande 2390 Pakistan 2427 Pays-Bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Thaïlande 2528 80 FR
M odification du mot de passe Commande de votre 1 Appuyez sur DISPLAY pendant que le téléviseur ou lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. amplificateur AV 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (récepteur) avec la (CONTROLE PARENTAL), puis appuyez sur ENTER. télécommande fournie Les options de la fonction « CONTROLE PARENTAL » s’affichent. En réglant le signal de commande à distance, 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner vous pouvez commander le téléviseur au moyen de la télécommande fournie. Si vous « MOT DE PASSE t » puis appuyez raccordez le lecteur à un amplificateur AV sur ENTER. (récepteur), vous pouvez régler le volume à L’écran de saisie du mot de passe partir de la télécommande fournie. s’affiche. 4 Saisissez votre mot de passe à quatre Remarques chiffres avec les touches numériques, • Selon l’appareil raccordé, il est possible que vous puis appuyez sur ENTER. ne puissiez pas commander correctement votre téléviseur ou votre amplificateur AV (récepteur) à 5 Saisissez un nouveau mot de passe à l’aide de certaines touches ci-dessous. quatre chiffres avec les touches • Lorsque vous saisissez un nouveau code, il remplace le code saisi précédemment. numériques, puis appuyez sur ENTER. • Lorsque vous remplacez les piles de la 6 Pour confirmer votre mot de passe, télécommande, il se peut que le code réglé soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, saisissez-le de nouveau avec les vous devez redéfinir le numéro de code approprié. touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Commande de téléviseurs avec Utilisation des diverses fonctions complémentaires la télécommande En cas d’erreur lors de la saisie du mot de passe Commutateur Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER TV/DVD [/1 et saisissez le bon numéro. 2 +/– Touches numériques t -/-- (TV/vidéo) 1 Faites glisser le commutateur TV/DVD sur TV. ,suite 81 FR
2 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée, Commande du volume de votre appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le code fabricant de amplificateur audio et vidéo votre téléviseur (voir le tableau ci- (récepteur) à l’aide de la dessous). télécommande 3 Relâchez [/1. Lorsque le commutateur TV/DVD est réglé Commutateur sur TV, la télécommande exécute les actions TV/DVD "/1 suivantes : 2 +/– Touches [/1 Mettre le téléviseur sous ou numériques hors tension 2 (volume) +/– Régler le volume du téléviseur Touches Sélectionner le numéro de numériques et -/-- présélection du téléviseur t (Téléviseur/ Basculer la source d’entrée du vidéo) téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée 1 Faites glisser le commutateur TV/DVD sur DVD. Codes des téléviseurs pouvant être commandés avec la télécommande 2 M aintenez la touche [/1 enfoncée et saisissez le code du fabricant Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui (reportez-vous au tableau ci-dessous) qui fonctionne avec votre téléviseur. de votre amplificateur audio et vidéo (récepteur) à l’aide des touches Fabricant Code numériques. Sony 01 (par défaut) 3 Relâchez [/1. Aiwa 01 (par défaut) Les touches 2 (volume) +/– commandent le volume de Grundig 11 l’amplificateur audio et vidéo. Hitachi 23, 24, 72 ◆ Si vous souhaitez régler le volume du Loewe 06, 45 téléviseur Faites glisser le commutateur TV/DVD Nokia 15, 16, 69, 73 sur TV. Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 Numéros de code des amplificateurs Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 audio et vidéo (récepteurs) susceptibles Samsung 06, 22, 23, 71, 72 d’être commandés Sanyo 25 Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui Sharp 29 qui fonctionne avec votre amplificateur audio Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 et vidéo (récepteur). Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Toshiba 38 LG 06 JVC 33 82 FR
Fabricant Code Sony 78, 79, 80, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 z Conseil Si vous souhaitez commander le volume du téléviseur même si le commutateur TV/DVD est réglé sur DVD, répétez les étapes ci-dessus et saisissez le numéro de code 90 (numéro par défaut). Utilisation des diverses fonctions complémentaires 83 FR
( 47 ) DVD VIDEO Installation et réglages Utilisation du menu d’installation RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION RAPIDE Le menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages, par exemple ceux 3 Appuyez sur X/x pour de l’image et du son. Vous pouvez également, sélectionner « PERSONNALISE », entre autres, choisir la langue des sous-titres puis appuyez sur ENTER. et du menu d’installation. Pour de plus amples informations sur les Le menu d’installation s’affiche. différents paramètres du menu d’installation, CHOIX DE LA LANGUE reportez-vous aux pages 86 à 92. ECRANS: FRANÇAIS MENU: FRANÇAIS AUDIO: ORIGINAL Remarque SOUS-TITRE: FRANÇAIS Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont prioritaires par rapport aux réglages du menu d’installation et il est possible que les fonctions décrites ne soient pas toutes opérationnelles. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de réglage dans la liste affichée : « CHOIX DE LA LANGUE », « REGLAGE DE L’ECRAN », « REGLAGE PERSONNALISE », « REGLAGE AUDIO » ou « REGLAGE H-P ». Puis appuyez ENTER sur ENTER. X/x Le paramètre d’installation est DISPLAY sélectionné. Exemple : « REGLAGE DE L’ECRAN » 1 Appuyez sur la touche DISPLAY Paramètre sélectionné lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI Le menu de commande s’affiche. ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO 2 Appuyez sur X/x pour SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN sélectionner (REGLAGE), puis appuyez sur ENTER. Les options du menu « REGLAGE » Paramètres d’installation s’affichent. 84 FR
5 Appuyez sur X/x pour 3 Appuyez sur ENTER. Tous les réglages présentés aux pages 86 sélectionner un paramètre, puis à 95 sont réinitialisés à leurs valeurs par appuyez sur ENTER. défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant la Les options du paramètre sélectionné réinitialisation du lecteur, qui prend apparaissent. quelques secondes. Exemple : « TYPE TV » REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 16:9 ARRIERE-PLAN: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Options 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : « 4:3 PAN SCAN » Réglage sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN Installation et réglages Pour passer en mode Installation rapide Sélectionnez « RAPIDE » à l’étape 3. Suivez la procédure de la section d’installation rapide à partir de l’étape 5 pour effectuer les réglages de base (page 30). Pour réinitialiser tous les réglages du menu « REGLAGE » 1 Sélectionnez « REINITIALISATION » à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez « OUI » avec X/x. Vous pouvez également quitter le processus de réglage et revenir au menu de commande en sélectionnant « NON » ici. 85 FR
Remarque Sélection de la langue Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas d’affichage ou de la enregistrée sur le DVD VIDEO dans « MENU », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », l’une des plage sonore (CHOIX DE LA langues enregistrées est automatiquement sélectionnée. LANGUE) Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous permet de sélectionner diverses langues pour les menus à l’écran et la plage sonore. Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE » dans le menu d’installation. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 84). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: FRANÇAIS MENU: FRANÇAIS AUDIO: ORIGINAL SOUS-TITRE: FRANÇAIS ◆ ECRANS (menus à l’écran) Permet de changer la langue des menus à l’écran. ◆ MENU (DVD VIDEO uniquement) Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque. ◆ AUDIO (DVD VIDEO uniquement) Permet de changer la langue de la plage sonore. Si vous sélectionnez « ORIGINAL », la langue par défaut du disque est sélectionnée. ◆ SOUS-TITRE (DVD VIDEO uniquement) Permet de changer le choix de la langue parmi les sous-titres enregistrés sur le DVD VIDEO. Si vous sélectionnez « IDEM AUDIO », la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la plage sonore. z Conseil Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans « MENU », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO », saisissez un code de langue de la « Liste des codes de langue » à la page 104 avec les touches numériques. 86 FR
Réglages de l’affichage 16:9 (REGLAGE DE L’ECRAN) 4:3 LETTER BOX Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder au lecteur. Sélectionnez « REGLAGE DE L’ECRAN » 4:3 PAN SCAN dans le menu d’installation. Pour utiliser le menu, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 84). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 Remarque ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE Selon les DVD, il se peut que « 4:3 LETTER LINE: VIDEO BOX » soit automatiquement sélectionné au lieu de SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN « 4:3 PAN SCAN » et vice versa. ◆ ECONOM ISEUR D’ECRAN L’image de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur en mode de ◆ TYPE TV pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou Permet de sélectionner le format d’écran du lorsque vous lisez un Super Audio CD, CD ou téléviseur raccordé (standard 4:3 ou écran DATA CD (audio MP3) pendant plus de large). 15 minutes. L’économiseur d’écran évite les 16:9 Sélectionnez ce réglage si vous altérations (image rémanente) au niveau de raccordez un téléviseur à écran votre écran d’affichage. Appuyez sur H large ou un téléviseur disposant pour désactiver l’économiseur d’écran. de la fonction grand écran. OUI Active l’économiseur d’écran. 4:3 Sélectionnez ce réglage si vous LETTER raccordez un téléviseur à écran NON Désactive l’économiseur d’écran. Installation et réglages BOX 4:3. Affiche les images au format grand écran avec des ◆ ARRIERE-PLAN bandes dans le haut et le bas de Permet de sélectionner la couleur ou l’image l’écran. affichée à l’arrière-plan sur l’écran du 4:3 Sélectionnez ce réglage si vous téléviseur lorsque le lecteur est en mode PAN SCAN raccordez un téléviseur à écran d’arrêt ou pendant la lecture d’un Super 4:3. Affiche automatiquement Audio CD, CD ou d’un DATA CD (audio les images au format grand MP3). écran sur toute la surface de l’écran et coupe les parties POCHETTE L’image de la pochette (image excédentaires. fixe) s’affiche, mais uniquement si l’image de la pochette est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne contient pas d’image de pochette, l’image « GRAPHIQUE » s’affiche. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le lecteur apparaît. BLEU L’arrière-plan est bleu. NOIR L’arrière-plan est noir. ,suite 87 FR
◆ LINE Permet de sélectionner la sortie des signaux vidéo via le connecteur LINE (RGB)-TV sur Réglages personnalisés le panneau arrière du lecteur. (REGLAGE PERSONNALISE) VIDEO Emet des signaux vidéo. Ce menu vous permet de régler entre autres S VIDEO Emet des signaux S-Vidéo. les paramètres liés à la lecture. RVB Emet des signaux RVB. Sélectionnez « REGLAGE Remarques PERSONNALISE » dans le menu • Si votre téléviseur ne prend pas en charge les d’installation. Pour utiliser le menu, reportez- signaux S-Vidéo ou RVB, aucune image vous à la section « Utilisation du menu n’apparaît à l’écran du téléviseur, même si vous d’installation » (page 84). sélectionnez « S VIDEO » ou « RVB ». Les réglages par défaut sont soulignés. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. REGLAGE PERSONNALISE • Quand vous sélectionnez « RVB », vous ne LECTURE AUTO: NON AFFICHAGE: LUMINEUX pouvez plus utiliser la touche PROGRESSIVE ou MODE DE PAUSE: AUTO les prises COMPONENT VIDEO OUT. MEMOIRE D'ETAT: OUI SELECTION DE PLAGE: NON ◆ SORTIE 4:3 REPRISE LECTURE: DivX: OUI Code d'enregistrement Ce réglage n’est valable que si vous réglez « TYPE TV » sur « 16:9 » sous « REGLAGE DE L’ECRAN ». Réglez pour regarder des signaux progressifs ◆ LECTURE AUTO avec un rapport d’aspect de 4:3. Si vous Permet d’activer ou de désactiver le réglage modifiez le rapport d’aspect sur votre de lecture automatique. Cette fonction est téléviseur compatible avec le format utile quand le lecteur est connecté à un progressif (525p/625p), veillez à vous limiter programmateur (non fourni). au téléviseur et à ne pas modifier ce NON Permet de désactiver cette paramètre sur votre lecteur. Ce réglage n’est fonction. effectif que si « PROGRESSIVE AUTO » ou OUI Démarre la lecture « PROGRESSIVE VIDEO » est sélectionné à automatiquement lorsque le l’aide de la touche PROGRESSIVE du lecteur est mis sous tension par panneau frontal. un programmateur (non fourni). PLEIN Sélectionnez cette option lorsque ECRAN vous modifiez le rapport d’aspect ◆ AFFICHAGE (DVP-NS955V uniquement) de votre téléviseur. Permet de régler la luminosité de la fenêtre NORMAL Sélectionnez cette option lorsque d’affichage du panneau frontal. vous ne pouvez pas modifier le LUMINEUX Permet d’augmenter la rapport d’aspect de votre luminosité. téléviseur. Affiche un signal au rapport d’aspect de 16:9 avec des SOMBRE Permet d’assombrir la fenêtre. bandes noires sur les côtés gauche ASSOMBR. Assombrit l’éclairage si vous et droit de l’image. AUTO n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant une courte période. ARRET Eteint l’éclairage si vous AUTO n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant un Téléviseur avec certain temps. rapport d’aspect de 16:9 NON Eteint l’éclairage. (FL OFF) 88 FR
◆ AFFICHEUR (DVP-LS785V uniquement) Remarque Permet de régler la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le lecteur peut enregistrer des réglages de 40 disques maximum. Lorsque vous enregistrez les LUMINEUX Permet d’augmenter la réglages du disque numéro 41, ceux du premier luminosité. disque sont annulés. SOMBRE Permet d’assombrir la fenêtre. ◆ SELECTION DE PLAGE (DVD VIDEO ASSOMBR. Assombrit l’éclairage si vous uniquement) AUTO n’utilisez pas le lecteur ou la Lors de la lecture d’un DVD VIDEO sur télécommande pendant une lequel plusieurs formats audio sont courte période. enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital), permet de sélectionner en ◆ MODE DE PAUSE (DVD VIDEO/DVD-RW priorité la plage audio comportant le plus uniquement) grand nombre de canaux. Permet de sélectionner une image pour le NON Aucune priorité accordée. mode de pause. AUTO Priorité accordée. AUTO Une image stable est affichée sans tremblements, même si elle comporte des sujets animés et Remarques dynamiques. Sélectionnez • Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO », habituellement ce réglage. la langue peut être modifiée. Le réglage IMAGE L’image est affichée à haute « SELECTION DE PLAGE » est prioritaire sur résolution, même si elle les réglages « AUDIO » dans « CHOIX DE LA comporte des sujets qui ne se LANGUE » (page 86). déplacent pas dynamiquement. • Si les plages audio PCM, DTS, MPEG audio et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio ◆ MEMOIRE D’ETAT (DVP-NS955V dans l’ordre de priorité suivant : PCM, DTS, uniquement) Dolby Digital, puis MPEG audio. Le lecteur peut mémoriser des réglages, notamment le « MODE DE ◆ REPRISE LECTURE (DVD VIDEO ou CD PERSONNALISATION DE L’IMAGE » VIDEO uniquement) individuellement pour 40 disques maximum Permet d’activer ou de désactiver le réglage Installation et réglages (Mémoire d’état). Reprise lecture. Le point de reprise de la Réglez cette fonction sur « OUI » ou lecture peut être enregistré en mémoire pour « NON ». un maximum de 40 DVD VIDEO ou CD VIDEO différents (page 37). OUI Enregistre les réglages en OUI Permet de mémoriser le point de mémoire lorsque vous éjectez reprise de la lecture pour le disque. jusqu’à 40 disques. NON N’enregistre pas les réglages en NON Ne permet pas de mémoriser le mémoire. réglage de reprise. La lecture ne reprend au point mémorisé que Les réglages suivants sont enregistrés en pour le disque inséré dans le mémoire. lecteur. – MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (page 62)* ◆ DivX – AV ALIGNEMENT (page 65)* Affiche le code d’enregistrement de ce – NETTETE (page 64)* lecteur. Pour plus d’informations, visitez * DVD VIDEO/CD VIDEO/Super VCD http://www.divx.com sur Internet. 89 FR
STANDARD Sélectionnez habituellement ce Réglages du son (REGLAGE réglage. AUDIO) TV Permet de rendre clairement les sons de faible amplitude, même si vous réglez le volume Le menu « REGLAGE AUDIO » vous à un niveau très bas. permet de régler le son en fonction des LARGE Reproduit l’ambiance sonore conditions de lecture et de raccordement. PLAGE d’une salle de concert. Sélectionnez « REGLAGE AUDIO » dans le menu d’installation. Pour utiliser le menu, ◆ FILTRE AUDIO reportez-vous à la section « Utilisation du Sélectionne le filtre numérique pour réduire menu d’installation » (page 84). le bruit au-delà de 22,05 kHz (la fréquence Les réglages par défaut sont soulignés. d’échantillonnage (Fs) de la source audio est de 44,1 kHz), 24 kHz (Fs de 48 kHz) ou REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON 48 kHz (Fs supérieure à 96 kHz). AUDIO DRC: STANDARD FILTRE AUDIO: 1 1 Restitue une large plage de MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI fréquences et crée une ambiance DOLBY DIGITAL: D-PCM spatiale. MPEG: PCM DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit 2 Restitue un son chaud et harmonieux. ◆ AUDIO ATT (atténuation) Si le son de lecture est déformé, réglez ce Remarque paramètre sur « OUI ». Le lecteur réduit le Le réglage du filtre numérique peut avoir un effet niveau de sortie audio. limité. Cela dépend du disque et de l’environnement Cette fonction agit sur la sortie des prises de lecture. suivantes : – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) ◆ MIXAGE AVAL (DVD VIDEO/DVD-RW – Prise LINE (RGB) – TV uniquement) – Prises 5.1CH OUTPUT Cette fonction permet de changer la méthode de mixage vers un son à deux canaux lors de NON Sélectionnez habituellement ce la lecture d’un DVD possédant des réglage. composantes de signal arrière (canaux) ou qui OUI Sélectionnez ce réglage lorsque le son est enregistré au format Dolby Digital. Pour de lecture provenant des enceintes est obtenir davantage de détails sur les déformé. composantes de signal arrière, reportez-vous à la section « Vérification du format du signal ◆ AUDIO DRC (commande de plage audio » (page 57). Cette fonction agit sur la dynamique) (DVD VIDEO et DVD-RW sortie des prises suivantes : uniquement) – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) Cette fonction rend le son plus clair lors de la – Prise LINE (RGB) – TV lecture à faible volume d’un DVD doté de la – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou fonction « AUDIO DRC ». COAXIAL), lorsque « DOLBY Cette fonction agit sur la sortie des prises DIGITAL » est réglé sur « D-PCM » suivantes : (page 91). – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) DOLBY Sélectionnez habituellement – Prises LINE (RGB)-TV SURROUND ce réglage. Les signaux audio – Prises 5.1 CH OUTPUT multicanaux sont émis vers 2 – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou canaux permettant l’écoute de COAXIAL) uniquement si « DOLBY sons surround. DIGITAL » est réglé sur « D-PCM » (page 91). 90 FR
NORMAL Les signaux audio Remarque multicanaux sont ramenés à 2 La fonction d’alignement AV (page 65) n’est pas canaux pour une utilisation effective si vous utilisez la prise DIGITAL OUT avec votre système stéréo. (OPTICAL ou COAXIAL) et si vous réglez respectivement « DOLBY DIGITAL », « DTS » ou ◆ SORTIE NUMERIQUE « MPEG » sur « DOLBY DIGITAL », « DTS » ou « MPEG » sous REGLAGE AUDIO. Sélectionnez cette fonction si les signaux audio sont émis via la prise SORTIE ◆ DOLBY DIGITAL (DVD VIDEO/DVD-RW NUMERIQUE (OPTICAL ou COAXIAL). uniquement) OUI Sélectionnez habituellement ce Permet de sélectionner le type de signal réglage. Si vous sélectionnez « OUI », Dolby Digital. reportez-vous à la section « Réglage D-PCM Sélectionnez ce réglage si le du signal de sortie numérique » pour lecteur est raccordé à un plus de détails sur les autres réglages. appareil audio sans décodeur NON L’effet du circuit numérique sur le Dolby Digital intégré. Les circuit analogique est minime. réglages du paramètre « MIXAGE AVAL » dans « REGLAGE AUDIO » Remarque permettent de préciser si les Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas signaux sont conformes ou non reproduits par les prises DIGITAL OUT. au Dolby Surround (Pro Logic) (page 90). Réglage du signal de sortie DOLBY Sélectionnez ce réglage si le numérique DIGITAL lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un Cette fonction permet de changer la méthode décodeur Dolby Digital intégré. de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un appareil doté d’un connecteur ◆ MPEG (DVD VIDEO/DVD-RW d’entrée numérique, tel qu’un amplificateur uniquement) (récepteur) ou une platine MD. Permet de sélectionner le type de signal Pour plus de détails sur les raccordements, MPEG audio. reportez-vous à la page 23. Installation et réglages Sélectionnez « DOLBY DIGITAL », PCM Sélectionnez ce réglage si le « MPEG », « DTS » et « 48kHz/96kHz lecteur est raccordé à un PCM » après avoir réglé « SORTIE appareil audio sans décodeur NUMERIQUE » sur « OUI ». MPEG intégré. Si des plages audio MPEG multicanaux sont lues, seuls les signaux des REGLAGE AUDIO canaux avant (gauche) et avant AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD (droite) sont émis par vos deux FILTRE AUDIO: 1 enceintes frontales. MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI MPEG Sélectionnez ce réglage si le DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM lecteur est raccordé à un DTS: D-PCM appareil audio équipé d’un 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit décodeur MPEG intégré. Si vous raccordez un appareil incompatible ◆ DTS avec le signal audio sélectionné, aucun son Permet de sélectionner le type des signaux n’est émis ou un bruit de forte amplitude est DTS. émis par les enceintes, ce qui risque de blesser vos tympans ou d’endommager les enceintes. D-PCM Sélectionnez ce réglage si le lecteur est raccordé à un appareil audio sans décodeur DTS intégré. ,suite 91 FR
DTS Sélectionnez ce réglage si le lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un Réglages des enceintes décodeur DTS intégré. (REGLAGE H-P) ◆ 48kHz/96kHz PCM (DVD VIDEO Pour un son surround optimal, réglez la taille uniquement) des enceintes que vous avez raccordées ainsi Permet de sélectionner la fréquence que leur distance par rapport à votre position d’échantillonnage du signal audio. d’écoute. Utilisez ensuite la tonalité de test 48kHz/16bit Les signaux audio des DVD pour régler le volume des enceintes au même VIDEO sont toujours convertis niveau. en 48 kHz/16 bit. Ce réglage est appliqué lorsque vous raccordez l’enceinte au moyen des prises 5.1 96kHz/24bit Tous les types de signaux y CH OUTPUT (page 28). compris 96 kHz/24 bit sont reproduits dans leur format d’origine. Toutefois, si le signal Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le est codé à des fins de protection menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, des droits d’auteur, le signal est reportez-vous à la section « Utilisation du uniquement reproduit en menu d’installation » (page 84). Réglez les 48 kHz/16 bit. paramètres suivants dans l’ordre où ils sont expliqués ci-dessous. Les réglages par défaut Remarque sont soulignés. Exemple : DVP-LS785V Les signaux audio analogiques provenant des prises LINE OUT L/R (AUDIO) et 5.1CH OUTPUT ne REGLAGE H-P sont pas affectés par ce réglage et conservent leur TAILLE: niveau de fréquence d’échantillonnage d’origine. DISTANCE: NIVEAU(AVANT): NIVEAU(ARRIERE): TEST TONALITE: NON AVANT: GRAND CENTRE: GRAND ARRIERE: GRAND(ARRIERE) EXTR. GRAVES: OUI Pour effectuer des réglages pour des Super Audio CD (DVP-NS955V uniquement) Vous pouvez créer deux réglages de configuration des enceintes, un pour les Super Audio CD et un autre pour les autres types de disques. 1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Utilisation du menu d’installation » (page 84) pour sélectionner « REGLAGE H-P » dans le menu d’installation. 2 Sélectionnez « DVD » ou « SUPER AUDIO CD » à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. 3 Réglez les paramètres suivants dans l’ordre où ils sont expliqués ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. 92 FR
Pour rétablir le réglage par défaut ne concerne pas les signaux audio multicanaux des Sélectionnez l’élément, puis appuyez sur Super Audio CD. CLEAR. Remarquez que seul le réglage « TAILLE » ne retrouve pas sa valeur par défaut. ◆ TAILLE Sélectionne la taille des enceintes. • AVANT 90 GRAND Sélectionnez habituellement ce réglage. 45 PETIT Sélectionnez ce réglage si l’enceinte ne restitue pas des 20 graves correctes. • EXTR. GRAVES • CENTRE OUI Sélectionnez ce réglage si vous GRAND Sélectionnez habituellement ce raccordez un caisson de graves réglage. pour reproduire les signaux PETIT Sélectionnez ce réglage si LFE (Low Frequency Effect). l’enceinte ne restitue pas des NEANT Sélectionnez ce réglage si vous graves correctes. ne raccordez pas de caisson de NEANT Sélectionnez ce réglage si vous graves. ne raccordez pas d’enceinte centrale. Remarques • ARRIERE • La fréquence de coupure du caisson de graves est fixée à 120 Hz. GRAND (ARRIERE/LATERAL) : • Si vos enceintes sont trop petites pour reproduire Sélectionnez habituellement ce les fréquences très graves, utilisez un caisson de réglage. Sélectionnez en graves à cette fin. Lorsque vous choisissez fonction de la position des « PETIT » comme réglage des enceintes, le enceintes arrière*. circuit de réacheminement des graves est activé et les graves des enceintes sont reproduites par le PETIT (ARRIERE/LATERAL) : Sélectionnez ce réglage si le son caisson de graves. Installation et réglages • Même si vous raccordez moins de 6 enceintes, le est déformé ou si les effets lecteur achemine les composantes des signaux surround ne sont pas bien audio vers les enceintes avant. perçus. Sélectionnez en fonction de la position des ◆ DISTANCE enceintes arrière*. Règle la distance entre votre position NEANT Sélectionnez ce réglage si vous d’écoute et les enceintes. ne raccordez pas d’enceintes Réglez d’abord la distance des enceintes arrière. avant sous « AVANT » (A). Adaptez les valeurs de « CENTRE » (enceinte centrale * Position des enceintes arrière B), « ARRIERE » (enceinte arrière C) et Précisez correctement l’emplacement des enceintes « EXTR. GRAVES » (DVP-NS955V arrière pour bénéficier pleinement de l’effet uniquement) (D) pour refléter la distance surround. réelle par rapport à l’enceinte centrale, aux • Choisissez « LATERAL » si l’emplacement des enceintes arrière correspond à la section A ci- enceintes arrière et au caisson de graves. dessous. • Choisissez « ARRIERE » si l’emplacement des N’oubliez pas de modifier la valeur dans le enceintes arrière correspond à la section B ci- menu d’installation chaque fois que vous dessous. déplacez les enceintes. Commencez par Ce réglage n’affecte que les modes « VIRTUAL l’enceinte avant. Les réglages par défaut REAR SHIFT », « VIRTUAL MULTI REAR » et figurent entre parenthèses. « VIRTUAL MULTI DIMENSION » (page 59). Il ,suite 93 FR
◆ NIVEAU (AVANT) Fait varier le niveau des enceintes avant. Pour B un réglage aisé, n’oubliez pas de régler D « TEST TONALITE » sur « OUI ». Les réglages par défaut figurent entre A A parenthèses. (1~15 m) (1~15 m) G (0 dB) Réglez cette valeur entre –6 dB et 0 dB par incréments de 0,5 dB. C C D (0 dB) Réglez cette valeur entre –6 dB et 0 dB par incréments de 0,5 dB. CENTRE Réglez cette valeur entre (0 dB) –12 dB et 0 dB par incréments de 0,5 dB. AVANT Réglez cette valeur entre 1 (3 m) et 15 m par incréments de EXTR. Réglez cette valeur entre 0,2 m. GRAVES –15 dB et +5 dB par (DVP-NS955V : incréments de 0,5 dB. CENTRE (3 m) Réglez cette valeur entre DVD : –5 –1,6 et +0,6 m par rapport dBSuper au réglage « AVANT », par Audio CD : incréements de 0,2 m. Par 0 dB exemple, si « AVANT » a DVP-LS785V : pour valeur 6 m, –5 dB) « CENTRE » peut être réglé entre 4,4 et 6,6 m. ◆ NIVEAU (ARRIERE) ARRIERE (3 m) Réglez cette valeur entre –5 Fait varier le niveau des enceintes arrière. et +0,6 m par rapport au Pour un réglage aisé, n’oubliez pas de régler réglage « AVANT », par « TEST TONALITE » sur « OUI ». incréments de 0,2 m. Par Les réglages par défaut figurent entre exemple, si « AVANT » a parenthèses. pour valeur 6 m, « ARRIERE » peut être G (0 dB) Réglez cette valeur entre réglé entre 1 et 6,6 m. –12 dB et 0 dB par EXTR. Réglez cette valeur entre incréments de 0,5 dB. GRAVES (3 m) –1,6 et +0,6 m par rapport D (0 dB) Réglez cette valeur entre (DVP-NS955V au réglage « AVANT », par –12 dB et 0 dB par uniquement) incréments de 0,2 m. Par incréments de 0,5 dB. exemple, si « AVANT » a pour valeur 6 m, « EXTR. Pour régler simultanément le volume de GRAVES » peut être réglé entre 4,4 et 6,6 m. toutes les enceintes Utilisez la commande du volume de l’amplificateur (récepteur). Remarque Si chacune des enceintes avant ou arrière ne se trouve pas à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche. 94 FR
◆ TEST TONALITE Les enceintes émettent une tonalité de test. Utilisez ce réglage si vous utilisez les prises 5.1CH OUTPUT et si vous réglez « NIVEAU (AVANT) » et « NIVEAU (ARRIERE) ». NON La tonalité de test n’est pas diffusée par les enceintes. OUI La tonalité de test est diffusée successivement par chaque enceinte pendant que vous réglez le niveau. Réglage du volume et du niveau des enceintes 1 Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le menu d’installation. 2 Sélectionnez « TEST TONALITE » et réglez ce paramètre sur « OUI ». Chaque enceinte reproduit successivement une tonalité de test. 3 Au niveau de votre position d’écoute, sélectionnez « NIVEAU (AVANT) » ou « NIVEAU (ARRIERE) » et réglez la valeur à l’aide de X/x. La tonalité de test est reproduite simultanément par les enceintes gauche et droite. 4 Sélectionnez « TEST TONALITE » et Installation et réglages réglez ce paramètre sur « NON » pour désactiver la tonalité de test. Remarque Les signaux de la tonalité de test ne sont pas reproduits par la prise DIGITAL OUT. 95 FR
, Vous avez sélectionné « PROGRESSIVE (AUTO) » ou « PROGRESSIVE Informations complémentaires (VIDEO) » à l’aide de la touche PROGRESSIVE du panneau avant (le témoin PROGRESSIVE s’allume) bien que Dépannage votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs. Vous devez alors sélectionner Si vous rencontrez l’une des difficultés ci- « NORMAL (INTERLACE) » pour que le dessous pendant le fonctionnement du témoin PROGRESSIVE s’éteigne. , Même si votre téléviseur est compatible lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour avec les signaux au format progressif 525p/ essayer de remédier au problème avant de 625p, l’image peut être affectée lorsque demander assistance. Si le problème persiste, vous réglez le lecteur au format progressif. consultez votre revendeur Sony le plus Dans ce cas, sélectionnez « NORMAL proche. (INTERLACE) » à l’aide de la touche PROGRESSIVE de la fenêtre d’affichage Alimentation du panneau frontal afin que le témoin PROGRESSIVE s’éteigne et que le lecteur Le lecteur ne se met pas sous tension. retrouve le format normal (entrelacé). , Vérifiez que le cordon d’alimentation est , Si vous réglez « LINE » sur « RVB » sous solidement branché. « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 30, 88), le lecteur n’émet aucun signal vidéo Image composante. , La fonction VIDEO OFF entre en vigueur Aucune image n’apparaît ou l’image (DVD-NS955V uniquement). comporte des parasites. , Rebranchez solidement le câble de L’image ne remplit pas l’écran, même si raccordement. le format d’écran est réglé sur « TYPE TV » , Les câbles de raccordement sont dans « REGLAGE DE L’ECRAN ». endommagés. , Le format d’écran est fixe sur votre DVD , Vérifiez le raccordement à votre téléviseur pour ce disque. (page 18) et commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran L’image est en noir et blanc. du téléviseur. , Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE , Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en fonction de votre téléviseur (page 88). fonction de votre système (page 88). , Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran , Le disque est sale ou défectueux. apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez , Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent un disque enregistré sur un système couleur passer par votre magnétoscope pour NTSC. atteindre votre téléviseur ou bien si vous , Si vous utilisez un câble Péritel (SCART), êtes connecté à un combiné télé- assurez-vous d’utiliser uniquement un câble magnétoscope (TV/VIDEO), les signaux de entièrement câblé (21 broches). protection contre la copie de certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si le problème persiste une fois que vous avez Son raccordé ce lecteur directement à votre Il n’y a pas de son. téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à , Rebranchez solidement le câble de l’entrée S VIDEO de votre téléviseur raccordement. (page 18). , Le câble de raccordement est endommagé. , Le disque est enregistré sous un système de , Le lecteur n’est pas raccordé au bon couleur différent de celui de votre connecteur d’entrée sur l’amplificateur téléviseur. (récepteur) (page 26, 27, 28). , La source d’entrée de l’amplificateur (récepteur) n’est pas réglée correctement. 96 FR
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de La lecture du disque ne démarre pas. lecture au ralenti. , Le lecteur se trouve en mode d’avance , Le disque est introduit à l’envers. rapide ou de retour rapide. Placez le disque dans le compartiment , Si le signal audio ne passe pas par la prise disque avec la face de lecture orientée vers DIGITAL OUT (OPTICAL ou le bas. COAXIAL), vérifiez les réglages du son , Le disque est inséré de travers. (page 91). , Le lecteur ne peut pas lire certains disques , Les signaux audio d’un Super Audio CD ne (page 7). sont pas reproduits par la prise DIGITAL , Le code local figurant sur le DVD n’est pas OUT (OPTICAL ou COAXIAL). compatible avec le lecteur. , Pendant la lecture d’un Super VCD sur , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée, du lecteur (page 3). aucun son n’est émis si vous sélectionnez , Le lecteur ne peut pas lire un disque « 2:STEREO », « 2:1/G » ou « 2:2/D ». enregistré qui n’a pas été finalisé correctement (page 7). Le son comporte des distorsions. Une plage audio MP3 ne peut pas être lue , Dans « REGLAGE AUDIO », réglez « AUDIO ATT » sur « OUI » (page 90). (page 68). , Le DATA CD n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme à la norme ISO 9660 Le volume est très faible. niveau 1 ou 2 ou au format d’extension , Le volume est faible sur certains DVD. Il Joliet. peut s’améliorer si vous réglez « AUDIO , La plage audio MP3 ne possède pas DRC » sur « TV » dans « REGLAGE l’extension « .MP3 ». AUDIO » (page 90). , Les données ne sont pas au format MP3, , Dans « REGLAGE AUDIO », réglez même si le fichier possède l’extension « AUDIO ATT » sur « NON » (page 90). « .MP3 ». , Les données ne sont pas au format MPEG1 L’effet surround est difficilement couche audio 3. perceptible pendant la lecture d’une , Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. bande son Dolby Digital, audio MPEG ou , Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » est DTS. réglé sur « IMAGE (JPEG) » (page 71). , Vérifiez le raccordement et le réglage des , Le DATA CD contient un fichier vidéo enceintes (page 28, 30, 91). DivX. , Le son 5.1 canaux n’a pas été enregistré sur , Ce lecteur ne reconnaît pas les plages audio Informations complémentaires le disque en cours de lecture. MP3 enregistrées sur des DATA DVD. Le son n’est reproduit que par l’enceinte Le fichier d’image JPEG ne peut pas être centrale. lu (page 68). , Selon le disque, il est possible que le son ne , Le DATA CD n’est pas enregistré dans un soit reproduit que par l’enceinte centrale. format JPEG conforme à la norme ISO 9660 , Réglez le mode Surround sur « NON » niveau 1 ou 2 ou au format Joliet. (page 58). , Son extension n’est pas « .JPEG » ou « .JPG ». Action , La taille de l’image est supérieure à 3072 (largeur) × 2048 (hauteur) en mode normal, La télécommande ne fonctionne pas. ou supérieure à 3 300 000 pixels en JPEG , Les piles de la télécommande sont faibles. progressif. (Il est impossible d’afficher , Des obstacles séparent la télécommande du certains fichiers JPEG progressifs même si lecteur. leur taille ne dépasse pas la capacité , La télécommande est trop éloignée du prescrite.) lecteur. , L’image ne remplit pas l’écran (l’image est , La télécommande n’est pas pointée vers le réduite). capteur de télécommande du lecteur. ,suite 97 FR
, Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » est Certaines fonctions, telles que l’arrêt de réglé sur « AUDIO (MP3) » (page 71). , Le DATA CD contient un fichier vidéo lecture, la recherche ou la lecture au DivX. ralenti, répétée, aléatoire ou programmée , Ce lecteur ne reconnaît pas les fichiers ne sont pas disponibles. image JPEG enregistrés sur des DATA , Certaines des fonctions décrites ci-dessus DVD. peuvent ne pas être disponibles avec certains disques. Consultez le mode La lecture des plages audio MP3 et des d’emploi fourni avec le disque. fichiers d’image JPEG démarre Impossible de changer la langue de la simultanément. bande son. , Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO » (page 71). , Essayez de faire ce réglage dans le menu du DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection directe de la télécommande (page 38). Le fichier vidéo DivX ne peut pas être lu. , Le DVD en cours de lecture ne contient pas , Le fichier n’a pas été créé au format DivX. de bandes son multilingues. , Son extension n’est pas « .AVI » ou , Le DVD ne permet pas de changer la langue « .DIVX ». de la bande son. , Le DATA CD (vidéo DivX)/DATA DVD n’a pas été créé dans un format DivX Impossible de changer la langue des conforme à la norme ISO 9660 niveau 1/2 sous-titres ou de les désactiver. ou Joliet/UDF. , Essayez de faire ce réglage dans le menu du , La taille du fichier vidéo DivX est DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur). directe de la télécommande (page 38). , Le DVD en cours de lecture ne contient pas Les noms de l’album/de la plage/du de sous-titres multilingues. fichier ne s’affichent pas correctement. , Le DVD ne permet pas de changer les sous- , Le lecteur ne peut afficher que les chiffres et titres. les lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « * ». Impossible de changer l’angle de vue. , Essayez de faire ce réglage dans le menu du DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection La lecture ne démarre pas à partir du directe de la télécommande (page 38). début du disque. , Le DVD en cours de lecture ne contient pas , Le mode de lecture programmée, aléatoire, d’angles de vue multiples. répétée ou répétée A-B a été sélectionné , L’angle ne peut être changé que si le témoin (page 42). « » de la fenêtre d’affichage du panneau , La fonction de reprise de la lecture est frontal est allumé (page 11). activée (page 37). , Le DVD ne permet pas de changer l’angle de vue. Le lecteur entame automatiquement la lecture du disque. Le lecteur ne fonctionne pas , Le disque possède une fonction de lecture correctement. automatique. , Si de l’électricité statique ou un autre , Dans « REGLAGE PERSONNALISE », facteur de ce genre entraîne un problème de « LECTURE AUTO » est réglé sur « OUI » fonctionnement du lecteur, débranchez-le. (page 88). La lecture s’arrête automatiquement. , Pendant la lecture de disques possédant un signal de pause automatique, le lecteur interrompt la lecture au signal de pause automatique. 98 FR
Rien n’apparaît dans l’affichage du panneau frontal. Fonction , « AFFICHAGE » est réglé sur « NON » ou « ARRET AUTO » sous « REGLAGE d’autodiagnostic (lorsque PERSONNALISE ». Réglez des chiffres et des lettres s’affichent) « AFFICHAGE » sur une valeur différente de « NON » ou « ARRET AUTO » (page 88). (DVP-NS955V uniquement) Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout problème de fonctionnement au niveau du lecteur, un Un code de cinq chiffres ou lettres numéro de service à cinq caractères (C 13 50, s’affiche à l’écran et dans la fenêtre par exemple) composé d’une lettre et de d’affichage du panneau frontal. quatre chiffres apparaît à l’écran et dans la , La fonction d’autodiagnostic est activée. fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans (Reportez-vous au tableau de la page 99.) ce cas, consultez le tableau suivant. Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et C:13:50 l’indication « LOCKED » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Le verrouillage enfants est activé (page 36). Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et Trois premiers Cause et/ou action l’indication « TRAY LOCKED » apparaît caractères du corrective dans la fenêtre d’affichage du panneau numéro de frontal. service , Contactez votre revendeur Sony ou un C 13 Le disque est sale ou centre de service après-vente Sony agréé. enregistré dans un format que ce lecteur ne peut pas lire (page 7). Le message « Erreur de donnée » s’affiche , Nettoyez le disque à à l’écran du téléviseur pendant la lecture l’aide d’un chiffon doux d’un DATA CD ou d’un DATA DVD. ou vérifiez son format , La plage audio MP3/le fichier d’image (page 9). JPEG/le fichier vidéo DivX que vous C 31 Le disque n’a pas été souhaitez lire est défectueux. Informations complémentaires introduit correctement. , Les données ne sont pas au format MPEG1 , Réintroduisez le disque couche audio 3. correctement. , Le format du fichier d’image JPEG n’est pas compatible DCF (page 66). E XX Pour prévenir une panne, le , L’extension du fichier d’image JPEG est (où xx est un lecteur a exécuté la fonction « .JPG » ou « .JPEG », mais le fichier n’est chiffre) d’autodiagnostic. , Contactez votre pas au format JPEG. revendeur Sony ou le , Le fichier que vous souhaitez lire possède centre de service après- l’extension « .AVI » ou « DIVX », mais vente Sony agréé le plus n’est pas au format DivX, ou est au format proche en indiquant le DivX, mais n’est pas conforme à un profil numéro de service à cinq certifié DivX. caractères. Exemple : E 61 10 99 FR
Dolby Surround (Pro Logic) (page 23) Glossaire Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le Album (page 67, 68) son surround. Si le signal d’entrée comprend Elément dans lequel des fichiers d’image un canal surround, le processus Pro Logic JPEG ou des plages audio MP3 sont émet les signaux avant, centraux et arrière. Le enregistrés sur un DATA CD. (« Album » est canal arrière est mono. une définition qui ne concerne que ce lecteur.) DTS (page 23, 91) Technologie de compression audio Audio M PEG (page 23, 91) numérique développée par Digital Theater Système d’encodage normalisé international Systems, Inc. Cette technologie est homologué par ISO/CEI utilisé pour compatible avec le son surround multicanal. comprimer les signaux audio numériques. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2 intègre également un canal de caisson de canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les graves discret. Le mode DTS offre les mêmes DVD est compatible avec le son surround 7.1 canaux discrets offrant un son numérique de canaux. grande qualité. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des Chapitre (page 11) données pour chaque canal. En outre, le Sections d’une image ou d’un morceau traitement entièrement numérique des musical plus courtes que des titres. Un titre données de canaux garantit une détérioration est composé de plusieurs chapitres. Suivant le minimale du son. disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré. DVD VIDEO (page 6) Type de disque pouvant contenir jusqu’à huit DivX® (page 74) heures d’images animées, bien que son Technologie vidéo numérique créée par diamètre soit le même que celui d’un CD. DivXNetworks, Inc. Les vidéos encodées La capacité de données d’un DVD à couche avec la technologie DivX se classent parmi unique et à une seule face est de 4,7 Go (giga- les meilleures au niveau de la qualité, malgré octets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD. la taille relativement réduite de leurs fichiers. La capacité de données d’un DVD double couche et à une seule face est de 8,5 Go, celle Dolby Digital (page 23, 91) d’un DVD à couche unique et à double face Technologie de compression audio est de 9,4 Go et celle d’un DVD double numérique développée par Dolby couche et double face est de 17 Go. Laboratories. Cette technologie est Les données vidéo sont enregistrées suivant compatible avec le son surround multicanal. le format MPEG 2, une norme internationale Le canal arrière est de type stéréo. Ce format appliquée pour la technologie de compression intègre également un canal de caisson de numérique. Les données d’image sont graves discret. Le système Dolby Digital compressées jusqu’à environ 1/40 (en fournit les mêmes canaux discrets offrant un moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD son numérique de haute qualité, que les utilise également la technologie d’encodage à systèmes audio surround « Dolby Digital » débit variable qui modifie les données à pour le cinéma. Une séparation efficace des assigner en fonction du statut de l’image. Les canaux est rendue possible par données audio sont enregistrées en format l’enregistrement distinct des données pour multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce chaque canal. En outre, le traitement qui vous permet de bénéficier d’une entièrement numérique des données de ambiance sonore plus réaliste. canaux garantit une détérioration minimale du son. 100 FR
En outre, diverses fonctions avancées sont Format progressif (page 21) également offertes sur les DVD, entre autres Tandis que le format entrelacé affiche l’un les fonctions d’angles de vue multiples, de après l’autre deux jeux de lignes (champs) bande son multilingue et de contrôle parental. pour la reproduction de chaque image, le format progressif affiche l’image entière en DVD-RW (page 6) une seule étape. Tandis que le format Un DVD-RW est un disque enregistrable et entrelacé ne peut afficher que 25 ou 30 réinscriptible de même taille qu’un DVD images (50 à 60 champs) par seconde, le VIDEO. Le DVD-RW possède deux modes format progressif permet d’afficher 50 à 60 différents : le mode VR et le mode Vidéo. Les images par seconde. Ainsi, la qualité de DVD-RW créés en mode Vidéo ont le même l’image est améliorée, ainsi que la netteté des format que les DVD VIDEO, alors que les images fixes, du texte et des lignes disques créés en mode VR (enregistrement horizontales. Ce lecteur est compatible avec vidéo) permettent de programmer et de le format progressif 525 ou 625. monter le contenu. Index vidéo (CD VIDEO) (page 14) DVD+RW (page 6) Nombre qui divise une piste en sections vous Un DVD+RW (plus RW) est un disque permettant de localiser rapidement un enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW passage sur un CD VIDEO. Suivant le disque, utilisent un format d’enregistrement il est possible qu’aucun index ne soit comparable au format DVD VIDEO. enregistré. Fichier (page 67, 69) Logiciel basé sur un film, Logiciel produit Image JPEG enregistrée sur un DATA CD ou à partir d’une bande vidéo (page 21) une vidéo DivX sur un DATA CD/DATA Les DVD sont des logiciels qui sont créés soit DVD (« Fichier » est une définition qui ne à partir de films, soit à partir de bandes vidéo. concerne que ce lecteur.) Un fichier se Les images des DVD basés sur des films sont compose d’une seule image ou d’un seul film. du même type que les films de cinéma (24 images par seconde). Format JPEG progressif Les images des DVD provenant d’une bande Les images au format JPEG progressif sont vidéo, par exemple des programmes généralement utilisées sur Internet. Elles télévisés, tels que films télévisés ou sitcoms, diffèrent des autres images de format JPEG affichent les images à 30 images/60 champs (24 images/50 champs) par seconde. Informations complémentaires dans le sens où elles apparaissent « en fondu », de manière progressive, au lieu de s’afficher de haut en bas lorsqu’elles sont lues Plage (page 14) dans un navigateur. Cela vous permet de Séquences d’images ou pièce musicale d’un visionner l’image au fur et à mesure de son CD VIDEO, d’un CD ou d’un DATA CD téléchargement. (durée d’une chanson). (Le terme « Plage » pour un DATA CD est une définition qui ne Format Normal (entrelacé) (page 21) concerne que ce lecteur.) Le format Normal (entrelacé) est la technologie standard d’affichage des images Scène (page 11) de télévision. Dans ce type d’image, une ligne Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC sur deux est affichée en tant que « champ » (commande de lecture), les menus à l’écran, distinct. Le champ pair affiche les lignes les images animées et les images fixes sont paires d’une image, tandis que le champ divisés en sections appelées « scènes ». impair affiche les lignes impaires. ,suite 101 FR
• Super Audio CD 2 canaux + multicanaux Super Audio CD (page 6) Ce disque est constitué d’une zone de Un Super Audio CD peut restituer des sons lecture 2 canaux et d’une zone de lecture extrêmement fidèles à l’original grâce à la multicanaux. technologie DSD (Direct Stream Digital). Cette technologie utilise une fréquence Zone de lecture 2 canaux d’échantillonnage de 2,8224 MHz, 64 fois Zone de lecture supérieure à celle d’un CD, et une multicanaux quantification 1 bit qui permet au disque de contenir 4 fois plus d’informations qu’un CD ordinaire au format PCM. Les Super Audio Titre (page 14) CD sont répartis en plusieurs types. La plus longue séquence d’images ou de • Super Audio CD (disque monocouche) musique d’un DVD, d’un film, etc., dans un Ce disque est composé d’une seule couche logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans HD*. un logiciel audio. *Couche de signaux haute densité du Super Audio CD Couche HD (haute densité) • Super Audio CD (disque bicouche) Ce disque est composé de deux couches HD et offre une durée de lecture extrêmement longue. En outre, comme les deux couches HD d’un disque bicouche sont regroupées sur une même face, vous ne devez pas retourner le disque en cours de lecture. Couche HD Couche HD • Super Audio CD + CD (disque hybride) Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une couche CD. En outre, comme les deux couches sont regroupées sur une même face, vous ne devez pas retourner le disque en cours de lecture. Vous pouvez lire la couche CD à l’aide d’un lecteur CD conventionnel. Couche CD Couche HD 102 FR
Spécifications Système Généralités Laser : laser semi-conducteur Alimentation requise : Système de format du signal : PAL/(NTSC) 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : Caractéristiques audio DVP-NS955V : 14 W Réponse en fréquence : DVD VIDEO (PCM DVP-LS785V : 13 W 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (44 kHz : –2 dB Dimensions (approx.) : ±1 dB)/Super Audio CD : 2 Hz à DVP-NS955V : 430 × 55,5 × 237 mm 100 kHz (50 kHz : –3 dB ±1 dB)/CD : DVP-LS785V : 430 × 55,5 × 245 mm 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB) (largeur/hauteur/profondeur) y compris Rapport signal-bruit (S/B) :115 dB (prises les parties saillantes LINE OUT L/R (AUDIO) uniquement) Poids approximatif : Distorsion harmonique : 0,003 % DVP-NS955V : 2,3 kg Plage dynamique : DVD VIDEO/Super DVP-LS785V : 2,1 kg Audio CD : 103 dB/CD : 99 dB Température de fonctionnement : Pleurage et scintillement : en dessous du 5°C à 35°C seuil mesurable (crête ±0,001 % W) Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Sorties Accessoires fournis (Désignation de la prise : type de prise/ Reportez-vous à la page 17. niveau de sortie/impédance de charge) LINE OUT (AUDIO) : La conception et les spécifications sont prise phono/2 V eff./10 kilohms sujettes à modification sans préavis. 5.1CH OUTPUT : prise phono/2 V eff./ 10 kilohms DIGITAL OUT (OPTICAL) : prise de sortie optique/–18 dBm (longueur d’onde de 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL) : prise phono/ 0,5 Vc-c/75 ohms LINE OUT (VIDEO) : prise phono/ Informations complémentaires 1,0 Vc-c/75 ohms S VIDEO OUT : mini DIN 4 broches/Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL), 0,286 Vc-c (NTSC)/75 ohms COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) : prise phono/Y : 1,0 Vc-c, PB/ CB, PR/ CR : 0,7 Vc-c/75 ohms 103 FR
Liste des codes de langue Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 56, 61, 86. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan) Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Non spécifié 104 FR
Index Chiffres E MODE DE 16:9 87 ECONOMISEUR D’ECRAN PERSONNALISATION DE 4:3 LETTER BOX 87 87 L’IMAGE 62 4:3 PAN SCAN 87 ECRANS 86 Molette de lecture 10, 47, 48 48kHz/96kHz PCM 92 EFFET 73 MP3 6, 66 Enceintes MPEG 28, 56, 91, 100 A Raccordement 23 MULTI/2 CANAUX 40 A-B REPETEE 46 AFFICHAGE 88 F N Affichage Fenêtre d’affichage du panneau NAVIGATION PAR IMAGES Fenêtre d’affichage du frontal 11 50, 69 panneau frontal 11 FICHIER 49 NETTETE 64 menu d’installation 84 Fichier 101 NIVEAU 94 FILTRE AUDIO 90 NORMAL (INTERLACE) 21 menu de commande 14 AFFICHEUR 89 Format entrelacé 101 ALBUM 49 Format Normal (entrelacé) 101 O ORIGINAL 39 Album 67, 100 Format progressif 101 ORIGINAL/PLAY LIST 39 ALEATOIRE 44 ANGLE 61 I Arrêt sur image 48 INDEX 49 P Index 101 PERSONNALISE 84 ARRIERE-PLAN 87 Installation rapide 30, 85 PICTURE MODE 62 AUDIO 56, 86 Piles 17 AUDIO ATT 90 INTERVALLE 72 PLAGE 49 AUDIO DRC 90 AV ALIGNMENT 65 J Plage 101 JPEG 66 PLAY LIST 39 Avance instantanée 35 PRO LOGIC 27, 100 Avance rapide 47 L PROGRAMMEE 42 B Lecture aléatoire 44 PROGRESSIVE AUTO 21 Lecture au ralenti 48 PROGRESSIVE VIDEO 21 Balayage 47 LECTURE AUTO 88 C Lecture continue R Raccordement 17, 18 CD 7, 34 CD/CD VIDEO/Super Audio RAPIDE 85 CD VIDEO 6, 34 CD 34 DVD 34 Recherche 47 CHAPITRE 49 d’un passage en regardant Chapitre 100 Lecture PBC 41 l’écran du téléviseur 47 CHOIX DE LA LANGUE 86 Lecture programmée 42 CONTROLE PARENTAL 77 Lecture répétée 45 REGLAGE 84 LINE 88 REGLAGE AUDIO 90 D Logiciel basé sur un film 101 REGLAGE DE L’ECRAN 87 DATA CD 6, 66, 74 Logiciel produit à partir d’une REGLAGE H-P 92 DATA DVD 6, 74 bande vidéo 101 REGLAGE PERSONNALISE DATE 70 88 DCS (Digital Cinema Sound) M REINITIALISATION 85 59 Manipulation des disques 9 REPETEE 45 Dépannage 96 MEMOIRE 63 Reprendre 35 Diaporama 71 MEMOIRE D’ETAT 89 Reprise instantanée 35 Disques compatibles 7 MENU 86 REPRISE LECTURE 37, 89 DISTANCE 93 Menu à l’écran Retour rapide 47 DivX® 74, 89 menu d’installation 84 DOLBY DIGITAL 28, 56, menu de commande 14 S 91, 100 SCENE 49 Menu d’installation 84 Scène 101 DTS 28, 56, 91, 100 Menu de commande 14 DVD 6, 34, 100 SEARCH MODE 49 Menu du DVD 38 DVD+RW 36, 101 SELECTION DE PLAGE 89 MIXAGE AVAL 90 DVD-RW 6, 39, 101 SORTIE 4:3 88 MODE (MP3, JPEG) 71 SORTIE NUMERIQUE 91 MODE DE PAUSE 89 Sortie numérique 91 SOUS-TITRE 61, 86 ,suite 105 FR
Super Audio CD 6, 23, 40, 102 SURROUND 23, 58 Surround 5.1 canaux 23, 28, 57 T TAILLE 93 Télécommande 17, 81 TEMPS/TEXTE 49, 52 TEST TONALITE 95 TITRE 49 Titre 102 TOP MENU 38 TVS 58 TYPE TV 87 V Vérification du format du signal audio 57 Verrouillage enfants 36 VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 77 VIDEO OFF 34 VISUALISER CHAPITRE 50 VISUALISER PLAGE 50 VISUALISER TITRE 50 Z ZOOM 36, 70 Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). 106 FR
ACHTUNG Willkommen! Um Feuergefahr und die Sicherheitsmaßnahmen Danke, dass Sie sich für diesen Gefahr eines elektrischen Sicherheit CD/DVD-Player von Sony Schlags zu vermeiden, • Dieses Gerät arbeitet mit 220 – entschieden haben. Lesen Sie diese setzen Sie das Gerät weder 240 V Wechselstrom bei 50/60 Anleitung vor Inbetriebnahme Regen noch sonstiger Hz. Achten Sie darauf, dass die dieses Geräts bitte genau durch Feuchtigkeit aus. Betriebsspannung des Geräts der und bewahren Sie sie zum späteren Um einen elektrischen lokalen Stromversorgung Nachschlagen sorgfältig auf. Schlag zu vermeiden, öffnen entspricht. Sie das Gehäuse nicht. • Um Feuergefahr und die Gefahr Überlassen Sie eines elektrischen Schlags zu Wartungsarbeiten stets nur vermeiden, stellen Sie keine qualifiziertem Fachpersonal. Gefäße mit Flüssigkeiten darin, Das Netzkabel darf nur von wie z. B. Vasen, auf das Gerät. einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht Aufstellung werden. • Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden. Dieses Gerät wurde als Laser- Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Gerät VORSICHT Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. 2 DE
Einstellen der Lautstärke Sicherheitsmaßnahmen Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Sicherheit Andernfalls könnten die Lautsprecher • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in beschädigt werden, wenn unversehens die das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Wiedergabe einer sehr lauten Passage Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von beginnt. qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. Reinigung Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Stromversorgung Bedienelemente mit einem weichen Tuch, • Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem das Sie leicht mit einer milden Zustand mit dem Stromnetz verbunden, Reinigungslösung angefeuchtet haben. solange das Netzkabel mit der Verwenden Sie keine Scheuermittel, Netzsteckdose verbunden ist. Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie • Wenn Sie den Player längere Zeit nicht Alkohol oder Benzin. benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Hinweis zu Reinigungs-Discs Stecker, niemals am Kabel. Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-Disc. Andernfalls kann es zu Aufstellung Fehlfunktionen kommen. • Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, so dass sich DE WICHTIGER HINWEIS im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet. Vorsicht: Dieser Player kann ein • Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Videostandbild oder eine Oberfläche wie zum Beispiel einen Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf Teppich. dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein • Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Videostandbild oder eine Wärmequellen oder an Orten auf, an denen Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich unverändert auf dem Fernsehschirm viel Staub oder mechanischen angezeigt wird, besteht die Gefahr einer Erschütterungen ausgesetzt ist. dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Fernsehgeräte mit Plasmabildschirm und Betrieb Projektionsfernsehgeräte sind in dieser • Wird der Player direkt von einem kalten in Hinsicht besonders empfindlich. einen warmen Raum gebracht oder in einem Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie aufgestellt, kann sich auf den Linsen im sich bitte an Ihren Sony-Händler. Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen Sie die CD/DVD heraus. Andernfalls könnte die CD/DVD beschädigt werden. 3 DE
Inhalt ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Überblick über das Steuermenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vornehmen der Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Anschließen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schritt 3: Anschließen der Videokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Schritt 4: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Schritt 5: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Schritt 6: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben (Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Arbeiten mit dem Menü einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Auswählen von „ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD-RW . . . . . . . 40 Auswählen eines Wiedergabebereichs für eine Super Audio CD . . . . . . . . . 41 Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . 42 Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Wiedergabewiederholung, A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Suchen nach einer Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suchen, Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Szene usw. (Suchmodus) . . . . . . . . . . . . . 51 Suchen anhand der Szenenübersicht (BILDNAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . 52 Anzeigen von Informationen zur CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Wechseln der Tonspur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Einstellen eines Raumklangmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4 DE
Wiedergeben von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Einstellen des Wiedergabebildes (BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Scharfstellen der Bilder (SCHÄRFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Korrigieren der Verzögerung zwischen Bild und Ton (AV ALIGNMENT) (nur DVP-NS955V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Wiedergeben von M P3-Ton und JPEG-Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Informationen zu MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien. . . . . . . . . . . . . 68 Wiedergeben von MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . 70 Anzeigen von JPEG-Bildern in einer Bildpräsentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Wiedergeben von DivX® -Videos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Informationen zu DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Wiedergeben von DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Verstärkers (Receivers) mit der mitgelieferten Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE). . . . . . . . . . . . . . 88 Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . 89 Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . 91 Einstellungen für den Ton (TONEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER) . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . 103 Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 5 DE
Symbol Bedeutung Zu dieser Anleitung Zeigt Funktionen an, die bei DATA-CDs (CD-ROMs/CD- Rs/CD-RWs mit MP3*1- Audiostücken, JPEG- Welches Modell haben Sie erworben? Bilddateien und DivX*2*3- Die Anweisungen in dieser Videodateien) zur Verfügung Bedienungsanleitung beziehen sich auf 2 stehen Modelle: DVP-NS955V und Zeigt Funktionen an, die bei DVP-LS785V. Die Modellnummer DATA-DVDs (DVD-Rs/ befindet sich an der Vorderseite des DVD-RWs/DVD+Rs/ Players. Für die Abbildungen wurde das DVD+RWs) mit DivX*2*3- Modell DVP-NS955V verwendet. Auf Videodateien zur Verfügung Unterschiede in der Bedienung wird im stehen Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur *1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von der DVP-NS955V“. ISO (International Organization for Standardization)/MPEG definiertes • Die Anweisungen in dieser Anleitung Standardformat zum Komprimieren von beziehen sich auf die Bedienelemente auf Audiodaten. der Fernbedienung. Sie können jedoch auch *2 DivX® ist eine von DivXNetworks, Inc., die Bedienelemente am Player verwenden, entwickelte Komprimierungstechnologie für sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Videodateien. Bezeichnung tragen wie die *3 DivX, DivX Certified und die zugehörigen Bedienelemente auf der Fernbedienung. Logos sind Warenzeichen von DivXNetworks, Inc., und werden in Lizenz verwendet. • „DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung für DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs und DVD-RWs/DVD-Rs verwendet. • In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet: Symbol Bedeutung Zeigt Funktionen an, die bei DVD VIDEOs, DVD+RWs/ DVD+Rs sowie DVD-RWs/ DVD-Rs im Videomodus zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei DVD-RWs im VR-Modus (Video Recording- Videoaufnahme) zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs (einschließlich Super-VCDs und CD-Rs/ CD-RWs im Video-CD- bzw. Super-VCD-Format) zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei Super Audio CDs zur Verfügung stehen Zeigt Funktionen an, die bei Musik-CDs oder CD-Rs/CD- RWs im Musik-CD-Format zur Verfügung stehen 6 DE
Beispiele für CDs/DVDs, die mit Folgende CDs/DVDs diesem Player nicht können wiedergegeben wiedergegeben werden können werden Mit diesem Player können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden: • CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die nicht in Format der CD/DVD einem der oben genannten Formate bespielt DVD VIDEO wurden (Seite 103) • CD-ROMs, die im PHOTO CD-Format bespielt wurden DVD-RW (Seite 103) • Datenbereiche auf CD-Extras • Audio-DVDs • DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/ Super Audio DVD+RWs, die keine DivX-Videodateien CD (Seite 103) enthalten VIDEO-CD Außerdem können mit diesem Player folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben werden: Musik-CD • DVD VIDEOs mit einem anderen Regionalcode • CDs/DVDs, die eine andere als die „DVD VIDEO“ und „DVD-RW“ sind Standardform aufweisen (z. B. karten- oder Warenzeichen. herzförmig) • CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder Hinweis zu CDs/DVDs Aufklebern • CDs/DVDs mit Rückständen von Mit diesem Player können in den folgenden Klebeband oder Aufklebern Formaten bespielte CD-ROMs/CD-Rs/CD- RWs wiedergegeben werden: Regionalcode – Musik-CD-Format – Video-CD-Format Der Player hat einen aufgedruckten – MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und Regionalcode auf der Rückseite des Geräts DivX-Videodateien in einem Format, das und gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur ISO 9660*, Stufe 1/Stufe 2, oder dem Wiedergabe möglich), die mit einem erweiterten Joliet-Format entspricht identischen Regionalcode versehen sind. – KODAK Picture CD-Format Dieses System dient dem * Ein logisches Format von Dateien und Ordnern Urheberrechtsschutz. auf CD-ROMs, definiert von der ISO (International Organization for Standardization). DVD VIDEOs mit der Markierung ALL können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt Mit diesem Player können in den folgenden werden. Formaten bespielte DVD-ROMs/ DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiedergegeben werden: VIDEO wiederzugeben, erscheint die – DivX-Videodateien in einem Format gemäß Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht UDF. möglich, wegen falschem Regionalcode.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden. ,Fortsetzung 7 DE
Urheberrechte DVP–XXXX 00V 00Hz X Regionalcode NO. 00W 0-000-000-00 Dieses Produkt ist mit einer Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet, die durch US-Patente und sonstige Rechte Hinweise zum Schutz geistigen Eigentums geschützt • Hinweise zu DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/ ist. Die Nutzung dieser Technologie im DVD-Rs und CD-Rs/CD-RWs Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/ Macrovision genehmigt werden und gilt nur DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs und CD-Rs/CD- für den privaten oder anderen RWs auf diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität und des physischen Zustands eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es des Datenträgers bzw. der Merkmale des liegt eine spezielle Genehmigung von Aufnahmegeräts und der Authoring-Software Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder nicht wiedergegeben werden können. Disassemblierung ist verboten. Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät. Beachten Sie bitte, dass einige Wiedergabefunktionen bei manchen DVD+RWs/ DVD+Rs möglicherweise nicht zur Verfügung stehen, auch wenn diese korrekt abgeschlossen wurden. Spielen Sie in einem solchen Fall die DVD im normalen Wiedergabemodus ab. Außerdem können manche im Format „Packet Write“ bespielte DATA-CDs/DATA-DVDs nicht wiedergegeben werden. • Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Einige dieser CDs entsprechen allerdings nicht dem CD- Standard und können mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software- Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden. 8 DE
Hinweise zu CDs/DVDs • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD. • Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. • Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf. • Reinigen Sie CDs/DVDs mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. • Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. • Wenn Sie das Etikett für die CD/DVD gedruckt haben, lassen Sie es vor der Wiedergabe trocknen. 9 DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite DVP-NS955V DVP-LS785V A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (35) J Taste/Anzeige PROGRESSIVE B SUPER AUDIO CD-Anzeige (Super (progressiv) (21) Audio CD) (41, 103) Leuchtet, wenn der Player Signale im Leuchtet in folgenden Fällen: progressiven Format ausgibt. – Bei der Wiedergabe der HD-Schicht K Display an der Vorderseite (11) (High Density) von Super Audio CDs. L Fernbedienungssensor (17) – Wenn keine CD/DVD eingelegt ist. C MULTI CHANNEL-Anzeige M Anzeige FL OFF (Display an der (mehrere Kanäle) (41, 103) Vorderseite aus) (nur DVP-NS955V) Leuchtet in folgenden Fällen: (91) – Bei der Wiedergabe einer CD/DVD, die N Anzeige VIDEO OFF (Video aus) mehrere Kanäle mit Audiosignalen (nur DVP-NS955V) (35) enthält. – Wenn keine CD/DVD eingelegt ist. O H/Wiedergaberegler (nur DVP-LS785V) (35, 49, 50) D CD/DVD-Fach (35) E Taste A (Öffnen/Schließen) (35) F Taste H (Wiedergabe) (nur DVP- NS955V) (35) G Taste X (Pause) (36) H Taste x (Stopp) (36) I Tasten ./> (Zurück/Weiter) (nur DVP-NS955V) (49) 10 DE
Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW CD/DVD-Typ Wiedergabestatus Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann (63) Leuchtet während der Aktuelles Audiosignal (58) Aktueller/s Titel/Kapitel oder Wiedergabewiederholung Spieldauer (54) (46) Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit Wiedergabesteuerung (PBC) (42) CD/DVD-Typ Wiedergabestatus Leuchtet während der A-B-Wiedergabewiederholung (48) Aktuelle Szene oder Spieldauer (54) Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, DATA-DVD (DivX-Video), DATA-CD (M P3- Audio/DivX-Video) oder VIDEO-CD (ohne PBC) Leuchtet während der Wiedergabewiederholung Wiedergabestatus (46) Aktuelles Stück*2 (54) CD/DVD-Typ*1 Leuchtet bei der Wiedergabe von Spieldauer (54) MP3-Audiostücken (68) *1 Bei der Wiedergabe der HD-Schicht von Super Audio CDs wird der CD/DVD-Typ nicht angezeigt. *2 Bei der Wiedergabe von DivX-Videodateien wird das aktuelle Stück nicht angezeigt. z Tipp Sie können die Helligkeit im Display an der Vorderseite mit der Option „DISPLAY“ (nur DVP-NS955V) bzw. „ANZEIGE“ (nur DVP- LS785V) unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ einstellen (Seite 91). ,Fortsetzung 11 DE
Rückseite DVP-NS955V COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 DVP-LS785V COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE (RGB)-TV A Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) E Buchse LINE OUT (VIDEO) (Koaxialer Digitalausgang) (26) (27) (Videoausgang) (18) (28) F Buchse S VIDEO OUT B Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL) (S-Videoausgang) (18) (Optischer Digitalausgang) (26) (27) G Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (28) (Y, PB/CB, PR/CR) C Buchsen 5.1CH OUTPUT (Farbdifferenzsignalausgang,Y, (5.1-Kanal-Ausgang) (28) PB/CB,PR/CR) (18) D Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) H Buchse LINE 1 (RGB)-TV (Leitung 1 (Audioausgang links/rechts) (25) (26) (RGB)-Fernsehgerät) (nur (27) DVP-NS955V)/Buchse LINE (RGB)- TV (Leitung (RGB)-Fernsehgerät) (nur DVP-LS785V) (18) I Buchse LINE 2 (Leitung 2) (nur DVP-NS955V) (18) 12 DE
Fernbedienung K Tasten ./> (Zurück/Weiter) (36) L Tasten m/M (Scannen/ Zeitlupe) (50) M Taste H (Wiedergabe) (35) Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu fühlen.* N Taste X (Pause) (36) O Tasten C/X/x/c (39) P Taste DISPLAY (Anzeige) (14) Q Taste TOP MENU (Hauptmenü) (39) R Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (35) S Tasten 2 (Lautstärke) +/– (84) Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu fühlen.* T Taste t (TV/Video)/TIME/TEXT (Zeit/Text) (54) U Taste PICTURE MODE (Bildmodus) (64) V Taste ENTER (Eingabe) (30) W Taste (Blickwinkel) (63) X Taste SUR (Raumklang) (59) Y Taste VIDEO ON/OFF (Video ein/aus) (DVP-NS955V) (35) Taste A-B (DVP-LS785V) (48) Z Taste SEARCH MODE (Suchmodus) (51) A Schalter TV/DVD (84) wj Taste ALBUM +/– (Album +/–) B Taste Z (Öffnen/Schließen) (36) (36, 70) C Zahlentasten (39) wk Taste PICTURE NAVI Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner (Bildnavigation) (52, 71) Punkt zu fühlen.* wl Taste ZOOM (Zoom) (36, 71) D Taste CLEAR (Löschen)/-/-- e; Taste (schnelles (Zehnertaste) (43) Weiterschalten/Schritt) (36, 50) E Taste (Untertitel) (63) ea Taste (Schnellwiederholung/ F Taste (Ton) (57) Schritt) (36, 50) G Taste REPEAT (Wiederholen) (46) es Taste x (Stopp) (36) H Taste SHUFFLE (Zufall) (45) ed Taste ENTER (Eingabe) (30) I Taste SA-CD MULTI/2CH (Super ef Taste O RETURN (Zurück) (37) Audio CD, Mehr-/2-Kanal) (41) eg Taste MENU (Menü) (39) (70) J Taste SA-CD/CD (Super Audio CD/ * Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als CD) (41) Anhaltspunkt beim Bedienen des Players. 13 DE
Überblick über das Steuermenü Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und dazugehörige Informationen anzeigen lassen. Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um die Steuermenüanzeige einzuschalten oder folgendermaßen zu wechseln: , Steuermenü 1 m Steuermenü 2 (nur DATA-CDs ohne DivX-Videodateien) m Steuermenü aus Steuermenü Die im Steuermenü 1 und 2 angezeigten Optionen hängen vom Datenträgertyp ab. Einzelheiten zu den jeweiligen Optionen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Beispiel: Steuermenü 1 bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels*2 Nummer des gerade wiedergegebenen Titels*1 Gesamtzahl der Titel*1 Wiedergabestatus Gesamtzahl der Kapitel*2 (N Wiedergabe, X Pause, Optionen im x Stopp usw.) Steuermenü Typ des gerade wiedergegebenen 12(27) PLAY Datenträgers*3 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Spieldauer*4 Ausgewählte Option Aktuelle AUS AUS Einstellung EINST. Optionen EIN Funktionsname der ausgewählten Option im Steuermenü PROGRAMM Bedienungsanweisung ENTER Beenden: DISPLAY *1 Zeigt bei VIDEO-CDs (PBC eingeschaltet) die So schalten Sie die Anzeige aus Szenennummer, bei anderen VIDEO-CDs/ Drücken Sie DISPLAY. Super Audio CDs/CDs die Stücknummer und bei DATA-DVDs/DATA-CDs die Albumnummer an. *2 Zeigt bei VIDEO-CDs/Super Audio CDs die Indexnummer, bei DATA-CDs die MP3-Audio- Stücknummer bzw. JPEG-Bilddateinummer und bei DATA-DVDs die DivX-Videodateinummer an. *3 Zeigt eine Super-VCD als „SVCD“ an. *4 Zeigt bei JPEG-Dateien das Datum an. 14 DE
Liste der Optionen im Steuermenü Symbol Name der Option, Funktion, relevanter Datenträgertyp TITEL (Seite 51)/SZENE (Seite 51)/STÜCK (Seite 51) Dient zum Auswählen des Titels, der Szene bzw. des Stücks für die Wiedergabe. KAPITEL (Seite 51)/INDEX (Seite 51) Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer für die Wiedergabe. * STÜCK (Seite 51) Dient zum Auswählen des Stücks für die Wiedergabe. ORIGINAL/PLAY LIST (Seite 40) Dient zum Auswählen der wiederzugebenden Titel (DVD-RW), und zwar der Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in einer bearbeiteten Wiedergabeliste (PLAY LIST). ZEIT/TEXT (Seite 51) Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Zeigt den DVD/Super Audio CD/CD-Text bzw. den Stück-/Dateinamen auf der DATA- DVD/DATA-CD an. MULTI/2CH (Seite 41) Dient zum Auswählen des Wiedergabebereichs auf Super Audio CDs, falls vorhanden. PROGRAMM (Seite 43) Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten Reihenfolge wiedergegeben werden. ZUFALL (Seite 45) Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. WIEDERHOLEN (Seite 46) Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke/Alben) sowie einzelne Titel, Kapitel, Stücke, Alben und Dateien wiederholt wiedergeben lassen. A-B WIEDERHOLEN (Seite 48) Hiermit können Sie eine bestimmte Passage wiederholt wiedergeben lassen. SCHÄRFE (Seite 66) Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt somit ein schärferes Bild. AV ALIGNMENT (Seite 67) Dient zum Korrigieren der Verzögerung zwischen Bild und Ton (nur DVP-NS955V). KINDERSICHERUNG (Seite 79) Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf diesem Player. ,Fortsetzung 15 DE
EINSTELLUNGEN (Seite 86) SCHNELLKONFIGURATION (Seite 30) Mithilfe der Schnellkonfiguration können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen, das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts, das Audioausgangsignal und die Größe der verwendeten Lautsprecher wählen. BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfiguration können Sie verschiedene andere Einstellungen vornehmen. ZURÜCKSETZEN Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ auf die Standardwerte. ALBUM (Seite 69) Dient zum Auswählen des Albums für die Wiedergabe. DATEI (Seite 51) Dient zum Auswählen der JPEG-Bilddatei oder DivX-Videodatei für die Wiedergabe. * DATUM (Seite 71) Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Bild mit einer digitalen Kamera aufgenommen wurde. * ANZEIGEDAUER (Seite 74) Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Bilder bei einer Bildpräsentation angezeigt werden. * EFFEKT (Seite 75) Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte beim Wechseln der Bilder während einer Bildpräsentation. * MODUS (MP3, JPEG) (Seite 73) Dient bei der Wiedergabe einer DATA-CD zum Auswählen des Datentyps für die Wiedergabe: MP3-Audiostück (TON), JPEG-Bilddatei (BILD) oder beides (AUTO). * Diese Optionen werden bei der Wiedergabe einer DATA-CD mit DivX-Videodateien nicht angezeigt. z Tipp Das Steuermenüsymbol leuchtet grün t , wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen (nur „PROGRAMM“, „ZUFALL“, „WIEDERHOLEN“, „A-B WIEDERHOLEN“, „SCHÄRFE“). Die Anzeige „ORIGINAL/PLAY LIST“ leuchtet grün, wenn Sie „PLAY LIST“ auswählen (Standardeinstellung). Die Anzeige „MULTI/2CH“ leuchtet grün, wenn Sie den Mehrkanal-Wiedergabebereich auf einer Super Audio CD auswählen. Die Anzeige „AV ALIGNMENT“ leuchtet grün, wenn ein höherer Wert als 0 ms eingestellt ist (nur DVP-NS955V). 16 DE
Vornehmen der Anschlüsse Anschließen des Players Vornehmen der Anschlüsse Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 6 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten Einstellungen vorzunehmen. Hinweise • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden. • Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach. • Sie können diesen Player nicht an ein Fernsehgerät ohne Videoeingang anschließen. • Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten zu lösen. Schritt 1: Auspacken Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Audio-/Videokabel (Cinch-Stecker × 3 y Cinch-Stecker × 3) (1) (bei Modellen für Großbritannien mitgeliefert) • Fernbedienung (1) • R6-Batterien der Größe AA (2) Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6- Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Player. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen der Batterien darauf. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 17 DE
Schritt 3: Anschließen der Videokabel Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AV- Verstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis D aus. Wenn Sie Signale im progressiven Format (525p oder 625p) mit einem kompatiblen Fernsehgerät, Projektor oder Monitor anzeigen wollen, müssen Sie Verfahren A verwenden. Beispiel: DVP-NS955V S-Videokabel C Audio-/ Videokabel (bei (nicht INPUT D mitgeliefert) S VIDEO INPUT Modellen für Großbritannien VIDEO mitgeliefert) Fernsehgerät, Projektor L oder AV-Verstärker AUDIO (Receiver) R Fernsehgerät, Projektor (gelb) oder AV-Verstärker (Receiver) an LINE OUT (VIDEO) an S VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 an COMPONENT CD/DVD-Player VIDEO OUT an LINE 2 (nur (grün) (blau) (rot) DVP-NS955V) an LINE Anschließen (RGB)-TV des Videore- corders Farbdifferenzsignal- SCART-Kabel kabel (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) COMPONENT VIDEO IN Y (grün) PB/CB (blau) Videorecorder PR/CR (rot) Fernsehgerät, Projektor oder AV- A Verstärker (Receiver) Fernsehgerät B l: Signalfluss 18 DE
A und B anschließen, wird das Signal aufgrund Hinweis eines speziellen Steuersignals, das über das Wenn Sie ein progressives Fernsehgerät SCART-Kabel übertragen wird, möglicherweise anschließen, empfiehlt es sich, nur Verfahren A zu zur Buchse SCART geschaltet. verwenden. Wenn Sie das Fernsehgerät anhand von A Wenn Sie den Player an einen M onitor, Projektor oder AV- Vornehmen der Anschlüsse Verstärker (Receiver) mit Farbdifferenzsignaleingängen (Y, P B/CB, PR/CR) anschließen Schließen Sie das Gerät mit einem Farbdifferenzsignalkabel (nicht mitgeliefert) oder drei Videokabeln (nicht mitgeliefert) desselben Typs und derselben Länge an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an. In diesem Fall erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität. Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, verwenden Sie diese Verbindung und drücken die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite, damit progressive Signale ausgegeben werden. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Die Taste PROGRESSIVE“ (Seite 21). Grün Grün Blau Blau Rot Rot B Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART-Eingang verfügt Schließen Sie ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Wenn Sie den Player über ein SCART-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die Option „LINE“ auf „S-VIDEO“ oder „RGB“ setzen (Seite 90), verwenden Sie ebenfalls ein SCART-Verbindungskabel, das dem jeweiligen Signal entspricht. Schließen Sie beim DVP-NS955V das Fernsehgerät unbedingt an die Buchse LINE 1 (RGB)-TV an diesem Player an. Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken. C Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt Schließen Sie den gelben Stecker eines Audio-/Videokabels (bei Modellen für Großbritannien mitgeliefert) an die gelbe (Video-) Buchse an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität. Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken. Gelb Gelb Weiß (L) Weiß (L) Rot (R) Rot (R) ,Fortsetzung 19 DE
D Wenn das anzuschließende Gerät über einen Eingang S VIDEO verfügt Verbinden Sie die Geräte über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert). So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität. Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken. Beim Anschließen an ein Breitbildfernsehgerät Je nach CD/DVD passt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Informationen zum Wechseln des Bildseitenverhältnisses finden Sie auf Seite 89. Hinweise • Verbinden Sie das Fernsehgerät und den Player direkt miteinander, ohne einen Videorecorder usw. dazwischenzuschalten. Das Bild wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise nicht scharf angezeigt, wenn Sie die Signale vom Player durch einen Videorecorder leiten. Wenn das Fernsehgerät über lediglich eine Audio-/Videoeingangsbuchse verfügt, schließen Sie den Player an diese Buchse an. Videorecorder CD/DVD-Player Fernsehgerät Direkt anschließen • Beachten Sie bitte, dass nicht alle High-Definition-Fernsehgeräte vollständig mit diesem Gerät kompatibel sind und möglicherweise Störungen im Bild zu sehen sind. Bei Problemen mit Bildern im progressiven Abtastformat (525 oder 625) empfiehlt es sich, die Verbindung auf den Standard-Definition-Ausgang zu schalten. Sollten Fragen zur Kompatibilität Ihres Fernsehgeräts mit diesem DVD-Player-Modell (525p und 625p) auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. • Wenn Sie den Player über die SCART-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Player. Drücken Sie in diesem Fall t (Fernsehgerät/Video) auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten. • Wenn Sie „LINE“ unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf „RGB“ setzen (Seite 30, 90), gibt der Player keine Farbdifferenzvideosignale aus. Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup- Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Öffnen Sie in diesem Fall das CD/DVD-Fach und tauschen Sie die CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus. 20 DE
Beim DVP-NS955V • Wenn Sie einen Videorecorder anschließen, verbinden Sie diesen mit der Buchse LINE 2 am Player. Mit dem Videorecorder kann nur das Signal vom Fernsehgerät aufgenommen werden. • Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGB-Farbdifferenzsignalbuchsen angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder über den Player eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen lässt, stellen Sie am Fernsehgerät auf t (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder nicht. Vornehmen der Anschlüsse • Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit der SmartLink-Buchse des Fernsehgeräts und den Player mit einem anderen Anschluss des Fernsehgeräts. • Die SmartLink-Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der Videorecorder über die SCART- Buchsen am Player an das Fernsehgerät angeschlossen ist. Die Taste PROGRESSIVE Mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite können Sie das Signalformat, in dem der Player Videosignale ausgibt (progressiv oder Interlace), sowie das Konvertierungsverfahren für progressive Signale auswählen. Die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet, wenn der Player progressive Signale ausgibt. Mit jedem Tastendruck auf PROGRESSIVE wechselt die Anzeige folgendermaßen: PROGRESSIVE AUTO m PROGRESSIVE VIDEO m NORMAL (INTERLACE) ◆PROGRESSIVE AUTO Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und – das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist. Normalerweise wählen Sie diese Einstellung bei den oben genannten Bedingungen. Der Softwaretyp wird automatisch festgestellt und das entsprechende Konvertierungsverfahren wird ausgewählt. Beachten Sie, dass das Bild nicht scharf ist oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung auswählen und eine der beiden Bedingungen oben nicht erfüllt ist. ◆PROGRESSIVE VIDEO Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und – das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist und – Sie als Konvertierungsverfahren für videobasierte Software PROGRESSIVE VIDEO festlegen wollen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie PROGRESSIVE AUTO auswählen und das Bild nicht scharf ist. Beachten Sie, dass das Bild nicht scharf ist oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese Einstellung auswählen und eine der Bedingungen oben nicht erfüllt ist. ◆NORMAL (INTERLACE) Wählen Sie diese Einstellung, wenn: – Ihr Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt oder – das Fernsehgerät an andere Buchsen als die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) oder S VIDEO OUT) angeschlossen ist. ,Fortsetzung 21 DE
◆Hinweis zu den DVD-Softwaretypen und dem Konvertierungsverfahren Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasierte Software und videobasierte Software. Videobasierte Software basiert auf dem Fernsehformat, wie es zum Beispiel für Fernsehspiele oder Sitcoms verwendet wird. Dabei werden 30 Vollbilder/60 Halbbilder pro Sekunde angezeigt. Filmbasierte Software entspricht Kinofilmen und die Bilder werden mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt. Manche DVDs enthalten video- und filmbasierte Aufnahmen. Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich wirken, wenn sie im progressiven Format ausgegeben werden, müssen die progressiven Signale dem Typ der abgespielten DVD-Software entsprechend konvertiert werden. Hinweise • Wenn Sie videobasierte Software im progressiven Signalformat wiedergeben, erscheinen Ausschnitte einiger Bildtypen möglicherweise unnatürlich. Dies ist auf das Konvertierungsverfahren bei der Ausgabe über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT zurückzuführen. Bilder von den Buchsen S VIDEO OUT und LINE OUT (VIDEO) sind nicht beeinträchtigt, da sie im normalen Format (Interlace) ausgegeben werden. • Wenn Sie „LINE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „RGB“ setzen, wechselt der Player zu „NORMAL (INTERLACE)“. Dies geschieht auch dann, wenn Sie „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ ausgewählt haben. 22 DE
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am besten geeignet ist. Lesen Sie dazu unbedingt auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach. Vornehmen der Anschlüsse Auswählen einer Verbindung Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen ( A bis D ) aus. Anzuschließende Komponenten Verbindung Aufstellung (Beispiel) Fernsehgerät A (Seite 25) • Raumklangeffekte: – TVS DYNAMISCH (Seite 59) – TVS RAUMKLANG (Seite 59) Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 B (Seite 26) Lautsprecher • Raumklangeffekte: – TVS STANDARD (Seite 59) oder MD-Deck/DAT-Deck • Raumklangeffekte: – TVS STANDARD (Seite 59) AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby*1 C (Seite 27) Surround (Pro Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher • Raumklangeffekte: – Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 103) AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal- D (Seite 28) Eingängen und 4 bis 6 Lautsprecher • Raumklangeffekte: – Dolby Digital (5.1 Kanäle) (Seite 103) – DTS (5.1 Kanäle) (Seite 103) – Super Audio CD (mehrere Kanäle) (Seite 103) – MPEG-Audio (5.1 Kanäle) (Seite 103) oder AV-Verstärker (Receiver) mit digitalen Eingängen und einem Dolby Digital-, DTS-*2 oder MPEG-Audio-Decoder und 6 Lautsprecher • Raumklangeffekte: – Dolby Digital (5.1 Kanäle) (Seite 103) – DTS (5.1 Kanäle) (Seite 103) – MPEG-Audio (5.1 Kanäle) (Seite 103) ,Fortsetzung 23 DE
z Tipp Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt, verwenden Sie Verbindung D . *1 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. *2 Hergestellt in Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. Patentnummern in den USA: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535. Weitere Patente weltweit beantragt oder bereits anerkannt. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten. 24 DE
A Anschließen an das Fernsehgerät Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben. Wenn Sie bei Verfahren B unter „Schritt 3: Anschließen der Videokabel“ (Seite 18) das SCART-Kabel verwenden, brauchen Sie an das Fernsehgerät keine Audiokabel anzuschließen. CD/DVD-Player Vornehmen der Anschlüsse COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 A R-AUDIO-L VIDEO (gelb)* (gelb)* Fernsehgerät (weiß) (weiß) LINE OUT (rot) (rot) Audio-/ an LINE OUT Videokabel (bei L/R (AUDIO) Modellen für an Audioeingang l: Signalfluss Großbritannien mitgeliefert) * Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 18). z Tipp Wenn Sie den Player an ein monaurales Fernsehgerät anschließen, verwenden Sie ein Stereo-Mono-Adapterkabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie die Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) mit der Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät. ,Fortsetzung 25 DE
B Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 Lautsprecher/ Anschließen an ein M D-Deck oder DAT-Deck Wenn der Stereo-Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie B-1 . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt oder wenn Sie ein MD-Deck oder DAT-Deck anschließen, verwenden Sie B-2 . In diesem Fall können Sie den Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne den Stereo-Verstärker (Receiver) zu verwenden. CD/DVD-Player COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B-2 Zum Anschließen eines Kabels nehmen B-1 Sie die Buchsenabdeckung ab. COAXIAL OPTICAL (rot) R-AUDIO-L VIDEO oder oder PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (weiß) LINE OUT DIGITAL OUT an LINE OUT L/R (AUDIO) an DIGITAL OUT Stereo-Audiokabel (COAXIAL oder OPTICAL) (nicht mitgeliefert) Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) (weiß) (rot) an koaxialen oder optischen Digitaleingang an Audioeingang [Lautsprecher] Stereo-Verstärker (Receiver) vorne (L) MD-Deck/DAT-Deck vorne (R) l: Signalfluss Hinweis Super Audio CD-Tonsignale werden über die Buchsen DIGITAL OUT nicht ausgegeben. 26 DE
C Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby Surround- Ton oder Mehrkanalton (Dolby Digital) wiedergeben lassen. Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie Vornehmen der Anschlüsse C-1 . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, verwenden Sie C-2 . CD/DVD-Player COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C-2 Zum Anschließen eines Kabels nehmen Sie die Buchsenabdeckung ab. C-1 COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO (rot) oder oder PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (weiß) LINE OUT DIGITAL OUT an LINE OUT L/R (AUDIO) an DIGITAL OUT Stereo-Audiokabel (nicht (COAXIAL oder OPTICAL) mitgeliefert) Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) (weiß) (rot) an koaxialen oder optischen Digitaleingang an Audioeingang [Lautsprecher] [Lautsprecher] Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround-Decoder hinten (L) hinten (R) vorne (L) vorne (R) Tiefsttonlautsprecher Mitte hinten (monaural) l: Signalfluss Hinweise • Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen Sie statt des monauralen hinteren Lautsprechers einen mittleren Lautsprecher, 2 hintere Lautsprecher und einen Tiefsttonlautsprecher an. • Super Audio CD-Tonsignale werden über die Buchsen DIGITAL OUT nicht ausgegeben. ,Fortsetzung 27 DE
D Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal-Eingängen und/oder einem digitalen Eingang und 4 bis 6 Lautsprecher Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über 5.1-Kanal-Eingänge verfügt, verwenden Sie D-1 . Wenn Sie die Dolby Digital-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder-Funktion des AV-Verstärkers (Receivers) verwenden wollen, schließen Sie ihn wie in D-2 an die digitale Buchse an. Mit den folgenden Verbindungen können Sie eine sehr realistische Klangwirkung in den eigenen vier Wänden erzielen. CD/DVD-Player COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 D-2 an DIGITAL OUT (COAXIAL oder D-1 COAXIAL OPTICAL OPTICAL) an 5.1CH FRONT REAR CENTER OUTPUT L Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Zum Anschließen eines Kabels R PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL nehmen Sie die WOOFER Buchsenabdeckung ab. DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert) oder oder Koaxiales Digitalkabel Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) an koaxialen oder optischen Digitaleingang an Audioeingang [Lautsprecher] [Lautsprecher] AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal- Eingängen oder/und einem Decoder Mitte Tiefsttonlautsprecher vorne (L) vorne (R) l: Signalfluss hinten (L) hinten (R) 28 DE
D-1 : Anschließen an die 5. 1-Kanal- Eingänge Über den internen Dolby Digital-, MPEG- Audio-, DTS- bzw. Super Audio CD- Mehrkanal-Decoder dieses Players können Sie 5.1-Kanal-Raumklang wiedergeben lassen. Beachten Sie, dass 7.1-Kanal-MPEG- Vornehmen der Anschlüsse Signale in 5.1-Kanal-Signale herunterkonvertiert werden. D-2 : Anschließen an eine digitale Eingangsbuchse Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder Ihres AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie können jedoch keine Raumklangeffekte dieses Players wiedergeben lassen. z Tipps • Bei Verbindung D-2 Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten. • So erzielen Sie eine optimale Klangleistung: – Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit. – Verwenden Sie vorne, hinten und in der Mitte Lautsprecher gleicher Größe und Leistung. – Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher zwischen die Lautsprecher vorne links und rechts. Hinweise Bei Verbindung D-2 • Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie in der Schnellkonfiguration die Option „DOLBY DIGITAL“ unbedingt auf „DOLBY DIGITAL“ und „DTS“ auf „DTS“ setzen (Seite 30). Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie außerdem „MPEG“ unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „MPEG“. • Wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt, setzen Sie „48kHz/96kHz PCM“ in „TONEINSTELLUNGEN“ auf „96kHz/24bit“ (Seite 94). • Super Audio CD-Tonsignale werden über die Buchsen DIGITAL OUT nicht ausgegeben. 29 DE
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels Schließen Sie die Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an. Schritt 6: Schnellkonfiguration Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um die wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb des Players vorzunehmen. Zum Auslassen eines Schritts drücken Sie >. Wenn Sie wieder zum vorherigen Schritt wechseln wollen, drücken Sie .. "/1 ./> X/x ENTER 1 Schalten Sie das Fernsehgerät Schnellkonfiguration zu starten (Seite 87). ein. 2 Drücken Sie [/1. 4 Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/ DVD einzulegen. 3 Stellen Sie den Die Anzeige zum Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen Eingangswählschalter am erscheint. Fernsehgerät so ein, dass die LANGUAGE SETUP Signale vom Player auf dem OSD: MENU: ENGLISH ENGLISH Fernsehschirm erscheinen. AUDIO: SUBTITLE: FRANÇAIS DEUTSCH „Press [ENTER] to run QUICK SETUP“ ITALIANO ESPAÑOL (Drücken Sie ENTER, um die NEDERLANDS SCHNELLKONFIGURATION zu DANSK starten.) erscheint unten am Bildschirm. SVENSKA Wenn diese Meldung nicht erscheint, wählen Sie im Steuermenü die Option „QUICK“ (Schnellkonfiguration) unter „SETUP“ (Einstellungen), um die 30 DE
5 Wählen Sie mit X/x eine Sprache 9 Wählen Sie mit X/x den Signaltyp aus. aus, der über die Buchse LINE Der Player zeigt das Menü und die (RGB)-TV ausgegeben werden Untertitel in der ausgewählten Sprache soll. an. ◆ Videosignale 6 Vornehmen der Anschlüsse Drücken Sie ENTER. • VIDEO (Seite 90) Die Anzeige zum Einstellen des ◆ S-Videosignale Bildseitenverhältnisses des • S-VIDEO (Seite 90) angeschlossenen Fernsehgeräts ◆ RGB-Signale erscheint. • RGB (Seite 90) Wenn Sie „RGB“ auswählen, können Sie BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN die Taste PROGRESSIVE nicht TV-GERÄT: 16:9 BILDSCHIRMSCHONER: 16:9 verwenden und der Player gibt keine HINTERGRUND: 4:3 LETTER BOX Videosignale über die Buchsen LINE: 4:3 PAN SCAN 4:3-AUSGABE: VOLLBILD COMPONENT VIDEO OUT aus. 10 Drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Auswählen des 7 Wählen Sie mit X/x die Buchsentyps, über den Sie den Verstärker (Receiver) angeschlossen Einstellung aus, die Ihrem haben, erscheint. Fernsehgerät entspricht. Ist der Player mit einem Verstärker (Receiver) verbunden? Geben Sie die ◆ Bei einem Breitbildfernsehgerät oder verwendete Buchse an. einem 4:3-Standardfernsehgerät mit JA LINE OUTPUT L/R(AUDIO) Breitbildmodus DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT • 16:9 (Seite 89) NEIN ◆ Bei einem 4:3-Standardfernsehgerät • 4:3 LETTER BOX oder 4:3 PAN SCAN (Seite 89) 11 Wählen Sie mit X/x gegebenenfalls den Buchsentyp 8 Drücken Sie ENTER. aus, über den ein Verstärker Die Anzeige zum Einstellen des (Receiver) angeschlossen ist, und Videosignaltyps, der über die Buchse LINE (RGB)-TV ausgegeben wird, drücken Sie anschließend ENTER. erscheint. Wählen Sie die Option, die der auf Seite 25 bis 28 gewählten BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 Audioverbindung entspricht ( A bis BILDSCHIRMSCHONER: EIN D ). HINTERGRUND: INHALTSBILD LINE: VIDEO 4:3-AUSGABE: VIDEO A S VIDEO RGB • Wenn Sie lediglich ein Fernsehgerät und kein weiteres Gerät angeschlossen haben, wählen Sie „NEIN“. Damit ist die Schnellkonfiguration beendet und die nötigen Einstellungen sind vorgenommen. ,Fortsetzung 31 DE
B-1 C-1 • Wählen Sie „LINE OUTPUT L/R TONEINSTELLUNGEN AUDIO-ABSCHWÄCHER: AUS (AUDIO)“. Damit ist die DYNAMIKBEGR.: STANDARD Schnellkonfiguration beendet und die AUDIOFILTER: STEIL RAUMKLANG: DOLBY SURROUND nötigen Einstellungen sind DIGITALAUSGANG: EIN vorgenommen. DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM DTS DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit B-2 C-2 D-2 • Wählen Sie „DIGITAL OUTPUT“. Die Einstellanzeige für „DOLBY DIGITAL“ erscheint. 14 Wählen Sie mit X/x aus, ob ein DTS-Signal an den Verstärker D-1 bzw. D-1 und D-2 (Receiver) gesendet werden soll. • Wählen Sie „DIGITAL & 5.1CH Wählen Sie die Option, die der auf OUTPUT“. Die Einstellanzeige für Seite 26 bis 28 gewählten „DOLBY DIGITAL“ erscheint. Audioverbindung entspricht ( B bis 12 Wählen Sie mit X/x den Typ des D ). Dolby Digital-Signals aus, der an B-2 C-2 den Verstärker (Receiver) • D-PCM (Seite 94) gesendet werden soll. D-2 Wählen Sie das Signal, das der auf • DTS (nur wenn der Verstärker Seite 26 bis 28 gewählten (Receiver) über einen DTS-Decoder Audioverbindung entspricht ( B bis verfügt) (Seite 94) 15 Drücken Sie ENTER. D ). TONEINSTELLUNGEN AUDIO-ABSCHWÄCHER: AUS ◆ Wenn in Schritt 11 „ DIGITAL DYNAMIKBEGR.: STANDARD AUDIOFILTER: STEIL OUTPUT“ ausgewählt wird RAUMKLANG: DOLBY SURROUND • Die Schnellkonfiguration ist beendet DIGITALAUSGANG: EIN DOLBY DIGITAL: D-PCM und die nötigen Einstellungen sind MPEG: D-PCM vorgenommen. DTS: DOLBY DIGITAL 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit • Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie „MPEG“ auf B-2 C-2 „MPEG“ (94). • D-PCM (Seite 94) ◆ Wenn in Schritt 11 „DIGITAL & 5. 1CH OUTPUT“ ausgewählt wird D-2 • Die Einstellanzeige für • DOLBY DIGITAL (nur bei einem „LAUTSPRECHER“ erscheint. Verstärker (Receiver) mit einem Dolby Digital-Decoder) (Seite 94) 16 Wählen Sie mit X/x die Größe 13 Drücken Sie ENTER. des mittleren Lautsprechers aus. „DTS“ ist ausgewählt. Wenn kein mittlerer Lautsprecher angeschlossen ist, wählen Sie „KEINER“ (95). 32 DE
LAUTSPRECHER (DVD) 21 Drücken Sie ENTER. GRÖSSE: Damit ist die Schnellkonfiguration ABSTAND: PEGEL(VORN): abgeschlossen. Alle Verbindungen und PEGEL(HINTEN): Einstellungen sind vorgenommen. TESTTON: AUS VORN: GROSS Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über MITTE: KLEIN GROSS einen MPEG-Audio-Decoder verfügt, HINTEN: KEINER GROSS Vornehmen der Anschlüsse SUBWOOFER: JA setzen Sie „MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 94). To set, press , then ENTER . 17 Drücken Sie ENTER. „HINTEN“ wird ausgewählt. LAUTSPRECHER (DVD) GRÖSSE: ABSTAND: PEGEL(VORN): PEGEL(HINTEN): TESTTON: AUS VORN: GROSS MITTE: GROSS(HINTEN) GROSS HINTEN: GROSS(SEITE) GROSS SUBWOOFER: JA 18 Wählen Sie mit X/x die Größe der hinteren Lautsprecher aus. Wenn keine hinteren Lautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie „KEINER“. 19 Drücken Sie ENTER. „SUBWOOFER“ wird ausgewählt. LAUTSPRECHER (DVD) GRÖSSE: ABSTAND: PEGEL(VORN): PEGEL(HINTEN): TESTTON: AUS VORN: GROSS MITTE: GROSS JA HINTEN: GROSS KEINER SUBWOOFER: JA 20 Wählen Sie mit X/x aus, ob Sie einen Tiefsttonlautsprecher angeschlossen haben. ,Fortsetzung 33 DE
Wiedergabe von Raumklangeffekten Wenn Sie die Raumklangeffekte dieses Players oder Ihres Verstärkers (Receivers) aktivieren wollen, stellen Sie die folgenden Optionen wie unten erläutert für die auf Seite 26 bis 28 gewählte Audioverbindung ein ( B bis D ). Dabei handelt es sich um Standardeinstellungen, die Sie nicht einzustellen brauchen, wenn Sie den Player das erste Mal anschließen. Erläuterungen zum Setup-Menü finden Sie auf Seite 86. Audioverbindung (Seite 26 bis 28) A • Keine weiteren Einstellungen sind erforderlich. B-1 C-1 • Setzen Sie „RAUMKLANG“ auf „DOLBY SURROUND“ (Seite 93). B-2 C-2 D-2 • Setzen Sie „RAUMKLANG“ auf „DOLBY SURROUND“ (Seite 93). • Setzen Sie „DIGITALAUSGANG“ auf „EIN“ (Seite 93). D-1 • Stellen Sie „ABSTAND“, „PEGEL (VORN)“ und „PEGEL (HINTEN)“ gemäß den angeschlossenen Lautsprechern ein (Seite 96). z Tipps • Bei den Verbindungen B-2 C-2 D-2 Setzen Sie „48kHz/96kHz PCM“ nur auf „96kHz/ 24bit“, wenn Sie einen Verstärker (Receiver) anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt (Seite 94). • Bei den Verbindungen B-1 C-1 D-1 Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie „AUDIO-ABSCHWÄCHER“ auf „EIN“ (Seite 92). • Beim DVP-NS955V Die Lautsprechergröße, die Sie in Schritt 16 bis 20 einstellen, gilt auch für die Super Audio CD- Lautsprechergröße unter „LAUTSPRECHER“. Wenn Sie die Lautsprechergröße für Super Audio CDs ändern wollen, können Sie dies unter „LAUTSPRECHER“ tun (Seite 95). 34 DE
2 Drücken Sie [/1. Der Player schaltet sich ein. Wiedergeben von CDs/DVDs 3 Stellen Sie den Wiedergeben von CDs/ Eingangswählschalter am DVDs Fernsehgerät so ein, dass die Signale vom Player auf dem Fernsehschirm erscheinen. Wiedergeben von CDs/DVDs Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs ◆ Bei Verwendung eines Verstärkers sind bestimmte Funktionen unter Umständen (Receivers) anders oder eingeschränkt. Schalten Sie den Verstärker (Receiver) Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD ein und wählen Sie den geeigneten Kanal gelieferten Anweisungen nach. aus, so dass der Ton vom Player zu hören DVP-NS955V ist. 4 [/1 A H Drücken Sie A am Player und legen Sie eine CD/DVD in das CD/ DVD-Fach ein. DVP-LS785V H/Wieder- [/1 A gaberegler Mit der Wiedergabeseite nach unten 5 Drücken Sie H. Z [/1 Das CD/DVD-Fach schließt sich. Die normale Wiedergabe beginnt. Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Verstärker (Receiver) die Lautstärke ein. Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein VIDEO Menü auf dem Fernsehschirm. Bei DVD ON/OFF VIDEOs schlagen Sie auf Seite 39 nach. (nur DVP- Bei VIDEO-CDs schlagen Sie auf NS955V) Seite 42 nach. H So können Sie die Tonqualität von Super Audio CDs/CDs optimal nutzen (nur DVP- NS955V) Sie können die Auswirkung der Videoausgabe minimieren, indem Sie sie 1 Schalten Sie das Fernsehgerät ausschalten. Drücken Sie VIDEO ON/OFF, so dass die ein. Anzeige VIDEO OFF am Player aufleuchtet. Wenn Sie die Funktion deaktivieren wollen, drücken Sie erneut VIDEO ON/OFF. ,Fortsetzung 35 DE
So schalten Sie den Player aus Funktion Vorgehen Drücken Sie [/1. Der Player wechselt in den Bereitschaftsmodus. Zurückschalten zum Drücken Sie . auf vorherigen Kapitel, der Fernbedienung oder z Tipp vorherigen Stück drehen Sie den Regler Der Player schaltet sich automatisch aus, wenn er bzw. zur vorherigen H/Wiedergabe*5 (nur sich über 30 Minuten lang im Stoppmodus befindet Szene im normalen DVP-LS785V) am (Ausschaltautomatik). Wiedergabemodus Player kurz gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis Stoppen der Drücken Sie Z. Wiedergabe und Super Audio CD-Tonsignale werden über die Herausnehmen der Buchsen DIGITAL OUT nicht ausgegeben. CD/DVD Weitere Funktionen Wiederholen der vorherigen Szene*1 Drücken Sie während der Wiedergabe Z (Schnellwiederholung). Schnelles Drücken Sie während Weiterschalten in der Wiedergabe der aktuellen (schnelles Szene*2 Weiterschalten). CLEAR Vergrößern des Drücken Sie mehrmals ALBUM +/– Bildes*3 ZOOM. Drücken Sie ZOOM zum Beenden CLEAR. ./> (Schnellwiederholung) Weiterschalten zum Drücken Sie während X nächsten bzw. der Wiedergabe (Schnelles Weiterschalten) vorherigen ALBUM + oder –. H x Album.*4 *1 Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs. Die Taste kann bei DivX-Videodateien nicht verwendet werden. *2 Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs/ Funktion Vorgehen DVD+RWs. Die Taste kann bei DivX- Stoppen Drücken Sie x. Videodateien nicht verwendet werden. *3 Nur bei Videos und JPEG-Bildern (mit Unterbrechen der Drücken Sie X. Ausnahme von HINTERGRUND-Bildern). Sie Wiedergabe (Pause) können das vergrößerte Bild mit C/X/x/c Fortsetzen der Drücken Sie X oder verschieben. Je nach Inhalt der CD/DVD wird Wiedergabe nach H. die Zoom-Funktion möglicherweise beendet, einer Pause sobald das Bild verschoben wird. *4 Nur DATA-CDs/DATA-DVDs. Weiterschalten zum Drücken Sie > auf *5 Weitere Informationen zum Regler H/ nächsten Kapitel, der Fernbedienung oder Wiedergabe finden Sie auf Seite 50. nächsten Stück bzw. drehen Sie den Regler zur nächsten Szene H/Wiedergabe*5 (nur z Tipps im normalen DVP-LS785V) am • Die Schnellwiederholungsfunktion ist nützlich, Wiedergabemodus Player kurz im wenn Sie eine Szene oder einen Dialog, den Sie Uhrzeigersinn. nicht mitbekommen haben, nochmals abspielen wollen. • Das schnelle Weiterschalten ist nützlich, wenn Sie eine Szene überspringen wollen, die Sie nicht sehen möchten. 36 DE
Hinweis Sperren des CD/DVD-Fachs Bei einigen Szenen können Sie die Schnellwiederholungsfunktion bzw. das schnelle (Kindersicherung) Weiterschalten möglicherweise nicht verwenden. Sie können das CD/DVD-Fach sperren, so dass Kinder es nicht mehr öffnen können. [/1 Wiedergeben von CDs/DVDs ENTER O RETURN Wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie O RETURN, ENTER und dann [/1 auf der Fernbedienung. Der Player schaltet sich ein und „LOCKED“ erscheint im Display an der Vorderseite. Die Tasten A und Z am Player bzw. auf der Fernbedienung funktionieren nicht, solange die Kindersicherung aktiviert ist. So deaktivieren Sie die Sperre am CD/ DVD-Fach Wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie erneut O RETURN, ENTER und dann [/1. Hinweis Auch wenn Sie im Steuermenü die Option „ZURÜCKSETZEN“ unter „EINSTELLUNGEN“ auswählen (Seite 87), bleibt das CD/DVD-Fach gesperrt. 37 DE
z Tipp Fortsetzen der Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken Wiedergabe an der dann H. Stelle, an der Sie die CD/ Hinweise DVD gestoppt haben • „WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS“ unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ muss auf „EIN“ (Standard) gesetzt sein, damit diese (Wiedergabefortsetzung für mehrere Funktion zur Verfügung steht (Seite 92). Discs) • Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: Der Player speichert die Stelle, an der Sie die – den Wiedergabemodus wechseln. CD/DVD gestoppt haben, für bis zu 40 CDs/ – die Einstellungen im Setup-Menü ändern. DVDs und setzt die Wiedergabe an dieser • Bei DVD-RWs im VR-Modus sowie CDs, Super Stelle fort, wenn Sie dieselbe CD/DVD das Audio CDs, DATA-CDs und DATA-DVDs nächste Mal einlegen. Wenn Sie die Stelle, an speichert der Player die Stelle, an der die Wiedergabe mit der aktuellen CD/DVD der die Wiedergabe fortgesetzt werden soll, fortgesetzt werden soll. für die 41. CD/DVD speichern, wird die Die Stelle für die Wiedergabefortsetzung wird in gespeicherte Stelle für die erste CD/DVD folgenden Fällen gelöscht: gelöscht. – Sie öffnen das CD/DVD-Fach. – Sie lösen das Netzkabel. – Der Player wechselt in den Bereitschaftsmodus (nur DATA-CD/DATA-DVD). • Die Wiedergabefortsetzung funktioniert nicht während der Zufallswiedergabe und der Programmwiedergabe. • Diese Funktion steht bei einigen CDs/DVDs möglicherweise nicht zur Verfügung. • Wenn „WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS“ unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf „EIN“ gesetzt ist und Sie eine bespielte CD/DVD, wie z. B. eine DVD-RW, wiedergeben, setzt der H x Player die Wiedergabe anderer bespielter CDs/ DVDs unter Umständen an der gleichen Stelle fort. Wenn die Wiedergabe am Anfang starten soll, drücken Sie zweimal x und dann H. 1 Stoppen Sie während der Wiedergabe einer CD/DVD mit der Taste x die Wiedergabe. „RESUME“ erscheint im Display an der Vorderseite. 2 Drücken Sie H. Der Player startet die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie in Schritt 1 unterbrochen haben. 38 DE
3 Drücken Sie ENTER. Arbeiten mit dem Menü einer DVD Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- oder Tondaten unterteilt, die „Titel“ heißen. Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie mit der Taste TOP Wiedergeben von CDs/DVDs MENU den gewünschten Titel auswählen. Wenn Sie DVDs abspielen, bei denen Sie Optionen wie die Sprache für Ton und Untertitel auswählen können, wählen Sie diese Optionen mit der Taste MENU aus. Zahlentasten ENTER C/X/x/c TOP MENU MENU 1 Drücken Sie TOP M ENU oder MENU. Das Menü der DVD erscheint auf dem Fernsehschirm. Der Inhalt des Menüs variiert von DVD zu DVD. 2 Wählen Sie mit C/X/x/c oder den Zahlentasten die einzustellende Option bzw. wiederzugebende Einheit aus. Wenn Sie die Zahlentasten drücken, erscheint folgende Anzeige im Display. Wählen Sie mit den Zahlentasten die gewünschte Option aus. 1 39 DE
12(27) Auswählen von 18(34) T 1:32:55 DVD-RW „ORIGINAL“ oder „PLAY PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL LIST“ auf einer DVD-RW Auf einigen DVD-RWs stehen im VR-Modus (Video Recording - Videoaufnahme) zwei 3 Wählen Sie mit X/x eine Typen von Titeln für die Wiedergabe zur Einstellung aus. Verfügung: Originaltitel (ORIGINAL) und • PLAY LIST: Die zum Bearbeiten aus Titel, die auf DVD-Playern, mit denen Sie Originaltiteln („ORIGINAL“) aufnehmen können, zum Bearbeiten erzeugt erzeugten Titel werden wiedergegeben. werden können (PLAY LIST). Sie können • ORIGINAL: Die Originaltitel werden den Typ der wiederzugebenden Titel wiedergegeben. auswählen. 4 Drücken Sie ENTER. X/x ENTER DISPLAY 1 Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung, wenn sich der Player im Stoppmodus befindet. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option (ORIGINAL/PLAY LIST) aus und drücken Sie dann ENTER. Die Optionen für „ORIGINAL/PLAY LIST“ erscheinen. 40 DE
• 2CH: Der 2-Kanal-Wiedergabebereich Auswählen eines wird wiedergegeben. Wiedergabebereichs für Bei der Wiedergabe eines Mehrkanal- Wiedergabebereichs leuchtet die eine Super Audio CD Anzeige „MULTI“ im Display an der Vorderseite. Auswählen einer Wiedergeben von CDs/DVDs Wiedergabeschicht beim Wiedergeben einer Hybrid-Super Audio CD Einige Super Audio CDs bestehen aus einer HD-Schicht und einer CD-Schicht. Sie SA-CD SA-CD/CD können die Wiedergabeschicht auswählen, MULTI/2CH die Sie hören wollen. Drücken Sie SA-CD/CD, wenn sich der Player im Stoppmodus befindet. Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd die HD-Schicht oder die CD-Schicht ausgewählt. Bei der Wiedergabe der CD-Schicht leuchtet Auswählen eines die Anzeige „CD“ im Display an der Vorderseite. Wiedergabebereichs auf einer Super Audio CD mit 2-Kanal- und M ehrkanal-Wiedergabebereich Hinweise • Weitere Informationen zu Super Audio CDs Einige Super Audio CDs enthalten einen finden Sie auf Seite 103. 2-Kanal-Wiedergabebereich und einen • Alle Wiedergabemodusfunktionen werden nur Mehrkanal-Wiedergabebereich. Sie können innerhalb der ausgewählten Schicht bzw. des den Wiedergabebereich auswählen, den Sie ausgewählten Wiedergabebereichs ausgeführt. hören wollen. 1 Drücken Sie im Stoppmodus SA-CD MULTI/2CH. Die folgende Anzeige erscheint. 2CH 2 Drücken Sie mehrmals SA-CD MULTI/ 2CH, um die Option auszuwählen. • MULTI: Der Mehrkanal- Wiedergabebereich wird wiedergegeben. 41 DE
So rufen Sie das M enü wieder auf Wiedergeben von VIDEO- Drücken Sie O RETURN. CDs mit PBC-Funktionen z Tipp Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) erfolgen soll, wählen Sie im Stoppmodus mit ./> oder den Zahlentasten ein Stück aus und drücken dann H oder ENTER. Bei der PBC-Wiedergabe (PBC = „Wiedergabe ohne PBC“ erscheint auf dem Wiedergabesteuerung) können Sie Ihre Fernsehschirm und der Player schaltet in den VIDEO-CDs interaktiv abspielen, und zwar normalen Wiedergabemodus. Standbilder, zum mithilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm. Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus nicht anzeigen lassen. Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie zweimal x und dann H. Zahlentasten Hinweis In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter Umständen nicht „Drücken Sie ENTER“, sondern „Drücken Sie SELECT“. Drücken Sie in diesem ./> Fall H. H x ENTER O RETURN 1 Starten Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen. Das Menü zum Auswählen von Optionen erscheint. 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten die gewünschte Optionsnummer aus. 3 Drücken Sie ENTER. 4 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im Menü erläutert vor. Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO- CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich. 42 DE
Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, CLEAR Zufallswiedergabe, Wiedergabewiederholung, A-B- Wiedergeben von CDs/DVDs Wiederholung) H ENTER Sie können die folgenden Wiedergabemodi einstellen: X/x/c • Programmwiedergabe (Seite 43) DISPLAY • Zufallswiedergabe (Seite 45) 1 • Wiedergabewiederholung (Seite 46) • A-B-Wiederholung (Seite 48) Drücken Sie DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. Hinweis Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn Sie: 2 Wählen Sie mit X/x die Option – das CD/DVD-Fach öffnen. (PROGRAM M) aus und – den Player mit [/1 in den Bereitschaftsmodus drücken Sie dann ENTER. schalten. Die Optionen für „PROGRAMM“ werden angezeigt. Zusammenstellen eines eigenen 12(27) Programms 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 (Programmwiedergabe) AUS AUS EINST. EIN Sie können den Inhalt einer CD/DVD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm 3 Wählen Sie mit X/x die Option „EINST. t“ aus und drücken Sie zusammenstellen. Ein Programm kann aus bis zu 99 Titeln, Kapiteln oder Stücken ENTER. bestehen. „STÜCK“ erscheint, wenn Sie eine VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD wiedergeben. PROGRAMM T ALLE LÖSCHEN 1. TITEL –– 2. TITEL – – 01 3. TITEL – – 02 4. TITEL – – 03 5. TITEL – – 04 6. TITEL – – 05 7. TITEL – – Titel oder Stücke auf einer CD/DVD ,Fortsetzung 43 DE
4 Drücken Sie c. Ausgewähltes Stück Der Cursor bewegt sich zur Titel- bzw. PROGRAMM 0:15:30 Stückzeile „T“ (in diesem Fall „01“). T ALLE LÖSCHEN 1. STÜCK 02 –– PROGRAMM 2. STÜCK –– 01 T C –– ALLE LÖSCHEN 3. STÜCK 02 1. TITEL – – –– ++ 4. STÜCK –– 03 2. TITEL – – 01 01 5. STÜCK –– 04 3. TITEL – – 02 02 6. STÜCK –– 05 4. TITEL – – 03 03 7. STÜCK –– 5. TITEL – – 04 04 6. TITEL – – 05 05 7. TITEL – – 06 Gesamtspieldauer der programmierten Stücke Kapitel auf einer DVD 6 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder 5 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder Stücke programmieren, gehen Sie wie das Stück aus, den bzw. das Sie unter Schritt 4 und 5 erläutert vor. programmieren wollen. Die programmierten Titel, Kapitel und Stücke werden in der ausgewählten ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Reihenfolge angezeigt. Wählen Sie beispielsweise Kapitel „03“ von Titel „02“ aus. 7 Starten Sie mit H die Wählen Sie mit X/x die Angabe „02“ Programmwiedergabe. unter „T“ aus und drücken Sie ENTER. Die Programmwiedergabe beginnt. Wenn das Programm zu Ende ist, können PROGRAMM T C Sie die Wiedergabe desselben ALLE LÖSCHEN 1. TITEL – – –– ++ Programms erneut mit H starten. 2. TITEL – – 01 01 3. TITEL – – 02 02 4. TITEL – – 03 03 5. TITEL – – 04 04 So schalten Sie wieder zum normalen 6. TITEL – – 05 05 7. TITEL – – 06 Wiedergabemodus Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie nach Schritt 2 „AUS“. Wenn Sie dasselbe Wählen Sie als Nächstes mit X/x die Programm erneut wiedergeben wollen, Angabe „03“ unter „C“ aus und drücken wählen Sie in Schritt 3 „EIN“ und drücken Sie ENTER. ENTER. PROGRAMM ALLE LÖSCHEN T So ändern oder löschen Sie ein 1. TITEL 0 2 – 0 3 –– Programmelement 2. TITEL – – 01 3. TITEL – – 4. TITEL – – 02 03 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter 5. TITEL – – 04 „Zusammenstellen eines eigenen 6. TITEL – – 05 Programms (Programmwiedergabe)“ 7. TITEL – – erläutert vor. 2 Wählen Sie mit X/x die Ausgewählte Titel und Kapitel Programmnummer des Titels, Kapitels ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, oder Stücks, den bzw. das Sie ändern Super Audio CD oder CD oder löschen wollen, und drücken Sie c. Wählen Sie zum Beispiel Stück „02“ aus. Wenn Sie den Titel, das Kapitel oder das Wählen Sie mit X/x die Angabe „02“ Stück aus dem Programm löschen unter „T“ aus und drücken Sie ENTER. wollen, drücken Sie CLEAR. Bei einer Super Audio CD wird die Stücknummer unter Umständen mit 3 Ziffern angegeben. 44 DE
3 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert, ein neues Programmelement aus. Zum Löschen eines Programmelements wählen Sie „--“ unter „T“ und drücken Sie dann ENTER. CLEAR So löschen Sie alle Titel, Kapitel oder Stücke im Programm SHUFFLE 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter Wiedergeben von CDs/DVDs „Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)“ H erläutert vor. 2 Drücken Sie X und wählen Sie „ALLE LÖSCHEN“. 3 Drücken Sie ENTER. z Tipp 1 Drücken Sie während der Wiedergabe Sie können die programmierten Titel, Kapitel oder SHUFFLE. Stücke auch wiederholt oder in willkürlicher Die folgende Anzeige erscheint. Reihenfolge wiedergeben lassen. Gehen Sie während der Programmwiedergabe wie für die TITEL Wiedergabewiederholung (Seite 46) bzw. die Zufallswiedergabe (Seite 45) erläutert vor. Hinweise • Wenn Sie Stücke auf einer Super-VCD programmieren, wird die Gesamtspieldauer nicht 2 Drücken Sie mehrmals SHUFFLE und angezeigt. wählen Sie die Einheit aus, die in • Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super- willkürlicher Reihenfolge VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur wiedergegeben werden soll. Verfügung. ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Wiedergabe in willkürlicher • TITEL • KAPITEL Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD • STÜCK Sie können mit diesem Player die Titel, Kapitel oder Stücke „mischen“ (engl. ◆ Wenn die Programmwiedergabe shuffle). Wenn Sie die Funktion ein zweites aktiviert ist Mal ausführen, kann die • EIN: Die für die Programmwiedergabe Wiedergabereihenfolge eine ganz andere ausgewählten Titel, Kapitel oder sein. Stücke werden in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. ,Fortsetzung 45 DE
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus DISC Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 2 „AUS“. z Tipps • Sie können die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge einstellen, während die CD/DVD- 2 Drücken Sie mehrmals REPEAT und wählen Sie die Einheit aus, die Wiedergabe gestoppt ist. Wählen Sie die Option „ZUFALL“ aus und drücken Sie dann H. Die wiederholt wiedergegeben werden Zufallswiedergabe beginnt. soll. • Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben • DISC: Alle Titel werden wiederholt werden, wenn „KAPITEL“ ausgewählt ist. wiedergegeben. • TITEL: Der aktuelle Titel auf der DVD Hinweis wird wiederholt wiedergegeben. Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super- • KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur wiederholt wiedergegeben. Verfügung. ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD-RW • DISC: Alle Titel des ausgewählten Wiederholte Wiedergabe Typs werden wiederholt (Wiedergabewiederholung) wiedergegeben. • TITEL: Der aktuelle Titel auf der DVD wird wiederholt wiedergegeben. Sie können alle Titel oder Stücke auf einer • KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird CD/DVD oder nur einen Titel, ein Kapitel wiederholt wiedergegeben. oder ein Stück wiederholt wiedergeben ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, lassen. Super Audio CD oder CD Sie können diese Funktion auch mit der • DISC: Alle Stücke werden wiederholt Zufalls- oder Programmwiedergabe wiedergegeben. kombinieren. • STÜCK: Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. ◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD/ DATA-DVD • DISC: Alle Alben werden wiederholt wiedergegeben. CLEAR • ALBUM: Das aktuelle Album wird wiederholt wiedergegeben. REPEAT • STÜCK (nur MP3-Audiostücke): Das aktuelle Stück wird wiederholt wiedergegeben. H • DATEI (nur DivX-Videodateien): Die aktuelle Datei wird wiederholt wiedergegeben. ◆ Wenn die Programmwiedergabe oder die Zufallswiedergabe aktiviert ist • EIN: Die Wiedergabe erfolgt 1 Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt in programmierter oder willkürlicher Reihenfolge. REPEAT. Die folgende Anzeige erscheint. 46 DE
So schalten Sie wieder zum normalen Wiedergabemodus Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 2 „AUS“. z Tipp Sie können die wiederholte Wiedergabe einstellen, während die CD/DVD-Wiedergabe gestoppt ist. Wählen Sie die Option „WIEDERHOLEN“ aus und drücken Sie dann H. Die wiederholte Wiedergabe Wiedergeben von CDs/DVDs beginnt. Hinweise • Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super- VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. • Wenn Sie eine DATA-CD wiederholt wiedergeben, die MP3-Audiostücke und JPEG- Bilddateien enthält, deren Wiedergabedauer nicht gleich ist, passt der Ton nicht zum Bild. • Wenn „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „BILD (JPEG)“ gesetzt ist (Seite 73), können Sie „STÜCK“ nicht auswählen. ,Fortsetzung 47 DE
Wiederholte Wiedergabe einer A 18 - 1:32:30 B bestimmten Passage (A-B- Wiederholung) Sie können eine bestimmte Passage in einem 4 Drücken Sie während der Wiedergabe Titel, Kapitel oder Stück mehrmals die Taste ENTER, wenn Sie den wiederholen lassen. Diese Funktion ist zum Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt Beispiel sehr praktisch, wenn Sie einen Text wiederzugebenden Passage gefunden auswendig lernen möchten. haben. Damit haben Sie den Anfangspunkt (Punkt A) festgelegt. A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05 CLEAR 5 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht ist (Punkt B), ENTER drücken Sie nochmals ENTER. Die eingestellten Punkte werden X/x angezeigt und der Player beginnt, die DISPLAY angegebene Passage wiederholt wiederzugeben. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. So schalten Sie wieder zum normalen Das Steuermenü erscheint. Wiedergabemodus 2 Wählen Sie mit X/x die Option Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in Schritt 3 „AUS“. (A-B WIEDERHOLEN) aus und drücken Sie dann ENTER. z Tipp Die Optionen für „A-B Beim DVP-LS785V können Sie auch die WIEDERHOLEN“ werden angezeigt. Taste A-B auf der Fernbedienung verwenden. 12(27) 18(34) DVD VIDEO Hinweise T 1:32:55 • Wenn Sie die A-B-Wiederholung einstellen, werden die Einstellungen für Zufallswiedergabe, Wiedergabewiederholung und AUS EINST. Programmwiedergabe gelöscht. AUS • Die A-B-Wiedergabewiederholung funktioniert nicht über mehrere Titel hinweg. • Sie können die A-B-Wiedergabewiederholung 3 Wählen Sie mit X/x die Option nicht für Inhalte auf einer DVD-RW (VR-Modus) einstellen, die Standbilder enthält. „EINST. t“ aus und drücken Sie ENTER. Die Einstellleiste für „A-B WIEDERHOLEN“ erscheint. 48 DE
• Bei DATA-CDs können Sie nur in MP3- Audiostücken nach einer bestimmten Stelle suchen. Suchen nach einer Szene Suchen nach einer Stelle mit den Suchen nach einer Tasten zum Vor-/Zurückschalten bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suchen, Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe, Mit ./> am Player können Sie nach dem nächsten oder vorherigen Kapitel, Stück Einzelbildwiedergabe) bzw. der nächsten oder vorherigen Szene Suchen nach einer Szene suchen. Sie können eine bestimmte Stelle auf einer Drücken Sie während der Wiedergabe einmal CD/DVD schnell suchen, indem Sie dabei kurz > oder ., um zum nächsten oder das Bild schnell oder in Zeitlupe vorherigen Kapitel oder Stück bzw. zur wiedergeben. nächsten oder vorherigen Szene zu gelangen. Oder halten Sie zum Vorwärts- oder Rückwärtssuchen > oder . gedrückt und lassen die Taste an der Stelle wieder los, an der die normale Wiedergabe fortgesetzt werden soll (Suchen). Beim DVP-LS785V Sie auf Seite 50 nach. Schnelles Suchen nach einer Stelle durch schnellen Vor- oder m/ M Rücklauf (Scannen) H Drücken Sie m oder M während der Wiedergabe einer CD/DVD. Wenn Sie DVP-NS955V die gewünschte Stelle gefunden haben, drücken Sie H, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Mit H ./> jedem Tastendruck auf m oder M während des Scannens wechselt die Scangeschwindigkeit. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige wie unten gezeigt. Die tatsächlichen Geschwindigkeiten DVP-LS785V hängen vom Datenträgertyp ab. H/Wiedergaberegler Wiedergaberichtung ×2B t 1M t 2M t 3M 3M (nur DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO-CD/ DATA-CD (DivX-Video)/DATA-DVD) ×2B (nur DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) Hinweise • Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle genannten Funktionen möglich. ,Fortsetzung 49 DE
Entgegen der Wiedergaberichtung DVD VIDEO/DVD-RW). Wenn Sie wieder ×2b t 1m t 2m t 3m zur normalen Wiedergabe schalten wollen, drücken Sie H. 3m (nur DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO-CD/ DATA-CD (DivX-Video)/DATA-DVD) Hinweise ×2b (nur DVD VIDEO) • Sie können auf einer DVD-RW im VR-Modus nicht nach einem Standbild suchen. Die Wiedergabegeschwindigkeit „×2B“/ • Bei DATA-CDs steht diese Funktion nur bei „×2b“ entspricht etwa der doppelten DivX-Videodateien zur Verfügung. Normalgeschwindigkeit. Die Wiedergabegeschwindigkeit „3M“/ Verwenden des „3m“ ist schneller als „2M“/„2m“ und die Wiedergabegeschwindigkeit „2M“/ Wiedergabereglers am Player „2m“ ist schneller als „1M“/„1m“. (nur DVP-LS785V) Wiedergabe Bild für Bild (Wiedergabe in Zeitlupe) Sie haben verschiedene Möglichkeiten, mithilfe des Wiedergabereglers nach einer Drücken Sie m oder M , wenn bestimmten Stelle auf einer CD/DVD zu sich der Player im Pausemodus befindet. Um suchen. wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten, So schalten Sie zum nächsten Kapitel oder drücken Sie H. Stück bzw. zur nächsten Szene Mit jedem Tastendruck auf m oder M Drehen Sie den Wiedergaberegler während während der Wiedergabe in Zeitlupe der Wiedergabe kurz im Uhrzeigersinn, um wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit. das nächste Kapitel oder Stück bzw. die Zwei Geschwindigkeiten stehen zur nächste Szene anzusteuern. Wenn Sie ihn Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt gegen den Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie die Anzeige folgendermaßen: zum vorherigen Kapitel oder Stück bzw. zur vorherigen Szene. Wiedergaberichtung 2 y1 So steuern Sie rasch eine bestimmte Stelle an (Suchen) Entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD Drehen Sie den Wiedergaberegler während VIDEO/DVD-RW) der Wiedergabe im Uhrzeigersinn und halten 2 y1 Sie ihn gedreht, um eine Stelle in Wiedergaberichtung anzusteuern. Wenn Sie Die Wiedergabegeschwindigkeit „2 y“/ den Wiedergaberegler gegen den „2 “ ist langsamer als „1 y“/„1 “. Uhrzeigersinn gedreht halten, können Sie eine Stelle entgegen der Wiedergaberichtung Hinweis ansteuern. Wenn Sie die gewünschte Stelle Bei DATA-CDs steht diese Funktion nur bei DivX- gefunden haben, lassen Sie den Regler los. Videodateien zur Verfügung. Damit schalten Sie wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit. Wiedergabe Bild für Bild (Einzelbildwiedergabe) Wenn sich der Player im Pausemodus befindet, schalten Sie mit (Schritt) zum nächsten Bild. Mit (Schritt) schalten Sie zum vorherigen Bild (außer 50 DE
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH Suchen nach Titel/ M ODE und wählen Sie eine Kapitel/Stück/Szene Suchmethode aus. usw. (Suchmodus) ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/ DVD-RW TITEL KAPITEL ZEIT/TEXT Sie können auf einer DVD nach Titel oder Wählen Sie „ZEIT/TEXT“ aus, um durch Kapitel und auf einer VIDEO-CD/Super Eingabe des Zeitcodes nach einem Suchen nach einer Szene Audio CD/CD/DATA-CD/DATA-DVD Anfangspunkt zu suchen. nach Stück, Index oder Szene suchen. Titel ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD und Stücke auf einer DVD bzw. CD haben oder Super-VCD ohne PBC-Funktionen eindeutige Nummern. Sie können sie also durch Eingabe der jeweiligen Nummer STÜCK auswählen. Sie können auch anhand des INDEX Zeitcodes nach einer Szene suchen. ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder Super-VCD mit PBC-Funktionen SZENE ◆ Bei der Wiedergabe einer Super Audio Zahlentasten CD/CD CLEAR STÜCK SEARCH ◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD/ MODE DATA-DVD ALBUM STÜCK (nur MP3- Audiostücke) ENTER DATEI (nur JPEG-Bilddateien und DivX-Videodateien) 3 Wählen Sie die Nummer des 1 Drücken Sie SEARCH MODE. gewünschten Titels oder Stücks bzw. der gewünschten Szene oder Die folgende Anzeige erscheint. „-- (**)“ erscheint neben dem Symbol den Zeitcode usw. aus, indem Sie (** steht für eine Zahl). Die Zahl in mit den Zahlentasten die Ziffern Klammern gibt die Gesamtzahl an Titeln, Stücken, Indexnummern, Szenen usw. auswählen. auf der CD/DVD an. ◆ Wenn Sie ZEIT/TEXT auswählen – –(10) Wenn Sie beispielsweise eine Szene suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet, geben Sie einfach „21020“ ein. ◆ Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Löschen Sie die Nummer mit CLEAR und wählen Sie eine andere Nummer aus. ,Fortsetzung 51 DE
4 Drücken Sie ENTER. Das Gerät startet die Wiedergabe ab der Suchen anhand der ausgewählten Nummer. Szenenübersicht (BILDNAVIGATION) So schalten Sie die Anzeige aus Drücken Sie SEARCH MODE so oft, bis die Sie können den Fernsehschirm in 9 Bereiche Anzeige ausgeschaltet wird. unterteilen und so eine gewünschte Szene z Tipps schnell ansteuern. • Wenn die Steuermenüanzeige ausgeblendet ist, können Sie nach einem Kapitel (DVD VIDEO/ DVD-RW), einem Stück (Super Audio CD/CD) bzw. einer Datei (DATA-CD (DivX-Video)/ DATA-DVD) suchen, indem Sie die Zahlentasten und ENTER drücken. • Sie können die ersten Szenen von Titeln, Kapiteln oder Stücken auf einer CD/DVD auf einem in 9 Bereiche unterteilten Fernsehschirm anzeigen lassen. Durch Auswählen einer Szene können Sie PICTURE dann die Wiedergabe sofort starten. Näheres NAVI finden Sie unter „Suchen anhand der Szenenübersicht (BILDNAVIGATION)“ ENTER (Seite 52). C/X/x/c Hinweise DISPLAY O RETURN • Die angezeigte Titel-, Kapitel- oder 1 Stücknummer ist die Nummer des entsprechenden Titels, Kapitels oder Stücks auf Drücken Sie während der der CD/DVD. • Auf einer DVD+RW können Sie nicht anhand des Wiedergabe PICTURE NAVI. Zeitcodes nach einer Szene suchen. Die folgende Anzeige erscheint. KAPITELÜBERSICHT ENTER 2 Drücken Sie PICTURE NAVI mehrmals, um eine Option auszuwählen. • KAPITELÜBERSICHT (nur DVD VIDEO): Die erste Szene der einzelnen Kapitel wird angezeigt. • TITELÜBERSICHT (nur DVD VIDEO): Die erste Szene der einzelnen Titel wird angezeigt. • STÜCKÜBERSICHT (nur VIDEO- CD/Super-VCD): Die erste Szene der einzelnen Stücke wird angezeigt. 52 DE
3 Drücken Sie ENTER. Die erste Szene der einzelnen Kapitel, Titel bzw. Stücke wird folgendermaßen angezeigt. 1 2 3 4 5 6 Suchen nach einer Szene 7 8 9 4 Wählen Sie mit C/X/x/c ein Kapitel, einen Titel bzw. ein Stück aus und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe startet ab der ausgewählten Szene. So schalten Sie während des Einstellvorgangs zur normalen Wiedergabe zurück Drücken Sie O RETURN oder DISPLAY. z Tipp Wenn mehr als 9 Kapitel, Titel oder Stücke vorhanden sind, wird rechts unten auf dem Bildschirm V angezeigt. Um weitere Kapitel, Titel oder Stücke anzuzeigen, wählen Sie die Szenen unten aus und drücken x. Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, wählen Sie die Szenen oben aus und drücken X. Hinweis Bei manchen VIDEO-CDs/DVDs können Sie möglicherweise nicht alle Optionen auswählen. 53 DE
◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Anzeigen von Informationen zur oder DVD-RW • T *:*:* (Stunden: Minuten: Sekunden) CD/DVD Spieldauer des aktuellen Titels • T–*:*:* Anzeigen der Spieldauer Restspieldauer des aktuellen Titels und der Restspieldauer • C *:*:* Spieldauer des aktuellen Kapitels • C–*:*:* Restspieldauer des aktuellen Kapitels ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder Super-VCD (mit PBC-Funktionen) Sie können die Spieldauer und die • *:* (Minuten: Sekunden) Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels Spieldauer der aktuellen Szene oder Stücks anzeigen lassen. Außerdem ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD können Sie den DVD-, Super Audio CD- (ohne PBC-Funktionen), Super Audio CD bzw. CD-Text, den Namen des Stücks (MP3- oder CD Audio) oder den Dateinamen (DivX-Video) • T *:* (Minuten: Sekunden) auf der CD/DVD anzeigen lassen. Spieldauer des aktuellen Stücks • T–*:* Schalter TV/ DVD Restspieldauer des aktuellen Stücks • D *:* Spieldauer der aktuellen CD TIME/TEXT • D –*:* Restspieldauer der aktuellen CD ◆ Bei der Wiedergabe einer Super-VCD (ohne PBC-Funktionen) • T *:* (Minuten: Sekunden) Spieldauer des aktuellen Stücks ◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (M P3-Audio) • T *:* (Minuten: Sekunden) 1 Spieldauer des aktuellen Stücks Achten Sie darauf, dass der ◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD Schalter TV/DVD auf DVD steht. (DivX-Video)/DATA-DVD (DivX-Video) • *:*:* (Stunden: Minuten: Sekunden) Drücken Sie während der Spieldauer der aktuellen Datei Wiedergabe TIM E/TEXT. Die folgende Anzeige erscheint. T 1:01:57 Zeitangaben 2 Drücken Sie wiederholt TIM E/ TEXT, um die Zeitangaben zu wechseln. Die verfügbaren Zeitangaben hängen vom Typ der wiedergegebenen CD/DVD ab. 54 DE
Anzeigen der Anzeigen von Informationen im Wiedergabeinformationen von Display an der Vorderseite CDs/DVDs Sie können die Zeitangaben und den Text auf dem Fernsehschirm auch im Display an der So lassen Sie DVD-/Super Audio CD-/CD- Vorderseite anzeigen lassen. Die Text anzeigen Informationen im Display an der Vorderseite Drücken Sie in Schritt 2 so oft TIME/TEXT, wechseln folgendermaßen, wenn Sie die bis auf der DVD/Super Audio CD/CD Zeitangaben auf dem Fernsehschirm aufgezeichneter Text angezeigt wird. wechseln. Der DVD-/Super Audio CD-/CD-Text erscheint nur, wenn Text auf der CD/DVD Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO oder vorhanden ist. Sie können den Text nicht DVD-RW ändern. Wenn die CD/DVD keinen Text Spieldauer des aktuellen Titels enthält, erscheint „NO TEXT“. Anzeigen von Informationen zur CD/DVD Restspieldauer des aktuellen BRAHMS SYMPHONY Titels So lassen Sie bei einer DATA-CD/DATA- DVD den Albumnamen usw. anzeigen Spieldauer des aktuellen Kapitels Wenn Sie TIME/TEXT während der Wiedergabe von MP3-Audiostücken auf einer DATA-CD bzw. DivX-Videodateien auf einer DATA-CD/DATA-DVD drücken, können Sie den Namen des Albums, des Restspieldauer des aktuellen Stücks bzw. der Datei sowie die Kapitels Audiodatenrate (Anzahl der Daten pro Sekunde des aktuellen Audiostücks) auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen. Datenrate* Text T 17:30 128k Aktuelle Titel- und Kapitelnummer (automatischer Wechsel zum Anfang) JAZZ RIVER SIDE Bei der Wiedergabe einer DATA-CD Albumname (MP3-Audio) Stück-/Dateiname Spieldauer und Nummer des * Erscheint in folgenden Fällen: aktuellen Stücks – Bei der Wiedergabe eines MP3-Audiostücks auf einer DATA-CD. – Bei der Wiedergabe einer DivX-Videodatei mit MP3-Audio auf einer DATA-CD/DATA-DVD. Name des Stücks ,Fortsetzung 55 DE
Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX- *1 Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD wird Video) oder DATA-DVD (DivX-Video) das aktuelle Stück nicht angezeigt. *2 Das aktuelle Stück und die aktuelle Spieldauer der aktuellen Datei Indexnummer werden nur bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder Super Audio CD angezeigt. z Tipps Aktueller Dateiname • Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC- Funktionen wird die Nummer der Szene oder die Spieldauer angezeigt. • Langer Text, der nicht auf eine Zeile passt, läuft im Display an der Vorderseite durch. Aktuelle Album- und Dateinummer • Sie können Zeitangaben und Text auch über das Steuermenü anzeigen lassen (Seite 14). (automatischer Wechsel zum Anfang) Hinweise • Bei einigen Datenträgertypen wird der CD/DVD- Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne Text oder der Stückname möglicherweise nicht PBC-Funktionen), Super Audio CD oder CD angezeigt. • Mit diesem Player können Sie nur die erste Stufe Spieldauer und Nummer des von CD/DVD-Text, z. B. Namen von CDs/DVDs, aktuellen Stücks anzeigen lassen. • Die Spieldauer von MP3-Audiostücken und DivX-Videodateien wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt. • Bei einer CD, die nur JPEG-Bilddateien enthält, Restspieldauer des aktuellen Stücks*1 erscheint im Display an der Vorderseite die Anzeige „NO AUDIO DATA“, wenn „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „AUTO“ gesetzt ist, bzw. die Anzeige „JPEG“, wenn „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „BILD (JPEG)“ gesetzt ist. Spieldauer der CD Restspieldauer der CD Text Aktuelles Stück und aktuelle Indexnummer*2 (Automatischer Wechsel zum Anfang) 56 DE
1:ENGLISCH DOLBY DIGITAL 3/2.1 Klangeinstellungen Wechseln der Tonspur 2 Drücken Sie mehrmals (Ton), um das gewünschte Audiosignal auszuwählen. Wenn Sie eine DVD VIDEO oder DATA- ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO DVD/DATA-CD (DivX-Videodateien) Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl wiedergeben, auf der mehrere Audioformate an Sprachen unterschiedlich. (PCM, Dolby Digital, MPEG-Audio oder Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben DTS) aufgezeichnet sind, können Sie das diese den Sprachcode an. Für welche Audioformat wechseln. Wenn der Ton auf der Sprache der Code steht, können Sie unter DVD VIDEO in mehreren Sprachen „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 108 aufgezeichnet ist, können Sie auch die Klangeinstellungen nachschlagen. Wenn dieselbe Sprache Sprache wechseln. mehrmals angezeigt wird, sind auf der Bei CDs, DATA-CDs oder VIDEO-CDs DVD VIDEO mehrere Audioformate können Sie den Ton des rechten oder linken aufgezeichnet. Kanals auswählen und diesen Kanal über den rechten und den linken Lautsprecher ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD-RW wiedergeben lassen. Wenn auf der CD Die Typen der Tonspuren, die auf der beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem DVD aufgezeichnet sind, werden die Singstimmen auf dem rechten Kanal und angezeigt. Die Standardeinstellung ist die Instrumente auf dem linken Kanal unterstrichen. aufgezeichnet sind, können Sie die Beispiel: Instrumente über beide Lautsprecher • 1: HAUPTKANAL (Hauptton) wiedergeben lassen, indem Sie den linken • 1: NEBENKANAL (Zweitton) Kanal auswählen. • 1: HAUPTKANAL+NEBENKANAL (Haupt- und Zweitton) ◆ Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, CD oder DATA-CD (M P3-Audio) Die Standardeinstellung ist unterstrichen. • STEREO: Standardton (stereo) • 1/L: Ton des linken Kanals (monaural) • 2/R: Ton des rechten Kanals (monaural) ◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX-Video) oder DATA-DVD (DivX- Video) Welche DATA-CD- oder DATA-DVD- Audiosignalformate zur Auswahl stehen, hängt von der DivX-Videodatei auf der 1 Drücken Sie (Ton) während CD/DVD ab. Das Format wird im Display angezeigt. der Wiedergabe. Die folgende Anzeige erscheint. ,Fortsetzung 57 DE
◆ Bei der Wiedergabe einer Super-VCD Beispiel: Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Dolby Digital-3-Kanal-Format • 1:STEREO: Stereoton der Tonspur 1 Vorne (L/R) Hinten (monaural) • 1:1/L: Ton des linken Kanals der Tonspur 1 (monaural) • 1:2/R: Ton des rechten Kanals der 2:DEUTSCH DOLBY DIGITAL 2 / 1 Tonspur 1 (monaural) • 2:STEREO: Stereoton der Tonspur 2 L R • 2:1/L: Ton des linken Kanals der S Tonspur 2 (monaural) • 2:2/R: Ton des rechten Kanals der Audiosignalformat der Tonspur 2 (monaural) aktuellen Programmquelle ◆Bei der Wiedergabe einer DivX-Videodatei Hinweise auf einer DATA-CD oder DATA-DVD • Bei der Wiedergabe einer Super-VCD, auf der keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist, ist kein Beispiel: Ton zu hören, wenn Sie „2:STEREO“, „2:1/L“ MP3-Audio oder „2:2/R“ wählen. • Sie können den Ton bei Super Audio CDs nicht 1: MP3 128k wechseln. Datenrate Anzeigen des Audiosignalformats Hinweise zu Audiosignalen Audiosignale auf einer CD/DVD enthalten Sie können das Audiosignalformat anzeigen die unten aufgeführten Tonelemente lassen, indem Sie während der Wiedergabe (Kanäle). Jeder Kanal wird über einen mehrmals drücken. Das Format des Lautsprecher ausgegeben. aktuellen Audiosignals (Dolby Digital, DTS, • Vorne (L) PCM usw.) erscheint wie im Folgenden • Vorne (R) dargestellt. • Mitte ◆Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO • Hinten (L) • Hinten (R) Beispiel: • Hinten (monaural): Bei diesem Signal kann Dolby Digital-5.1-Kanal-Format es sich um verarbeitete Dolby Surround- Tonsignale oder die monauralen hinteren LFE (Low Frequency Effect) Audiosignale von Dolby Digital-Ton Hinten (L/R) handeln. • LFE-Signal (Low Frequency Effect) 1:ENGLISCH DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 L C R Vorne (L/R) LFE + Mitte LS RS Audiosignalformat der aktuellen Programmquelle 58 DE
Wenn Sie die Option „HINTEN“ unter Einstellen eines „LAUTSPRECHER“ auf „KEINER“ setzen (Seite 95), können Sie diese Modi Raumklangmodus nicht auswählen. • NORMAL SURROUND • ENHANCED SURROUND • VIRTUAL REAR SHIFT • VIRTUAL MULTI REAR • VIRTUAL MULTI DIMENSION Sie können bei der Wiedergabe von CDs/ DVDs, einschließlich DVDs mit Dolby Digital, DTS und MPEG-Audio, So schalten Sie den Raumklangeffekt aus Raumklangeffekte wiedergeben lassen, auch Wählen Sie in Schritt 2 „AUS“. wenn Sie nur über 2 oder 4 Lautsprecher verfügen. Wählen Sie den Raumklangmodus aus, der für Ihr Lautsprechersystem am besten Bei 2 Lautsprechern geeignet ist. Wenn Sie ein Stereo-Fernsehgerät oder 2 vordere Lautsprecher anschließen, können Klangeinstellungen Sie mit TVS (TV Virtual Surround) Raumklangeffekte wiedergeben lassen. Mithilfe von Klangbildern wird über die vorderen Lautsprecher (L: links, R: rechts) auch der Klangeindruck hinterer SUR Lautsprecher erzielt, ohne dass tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden sind. TVS wurde von Sony entwickelt, damit Sie zu Hause Raumklang erzielen können, auch wenn Ihnen nur ein Stereo-Fernsehgerät zur Verfügung steht. Wenn der Player so konfiguriert ist, dass die Signale von der Buchse DIGITAL OUT 1 Drücken Sie während der (OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben werden, ist der Raumklangeffekt nur zu hören, Wiedergabe SUR. wenn unter „TONEINSTELLUNGEN“ die Die folgende Anzeige erscheint. Optionen „DOLBY DIGITAL“ und „DTS“ auf „D-PCM“ und „MPEG“ auf „PCM“ TVS DYNAMISCH gesetzt werden (Seite 93). ◆TVS DYNAM ISCH Mithilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) wird auch der Klangeindruck eines Paares 2 Drücken Sie mehrmals SUR, um hinterer Lautsprecher erzielt, ohne dass tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden einen Raumklangmodus sind (siehe unten). Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der auszuwählen. Abstand zwischen dem linken und dem Erläuterungen zu den einzelnen Optionen rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie finden Sie im folgenden Abschnitt. z. B. bei den eingebauten Lautsprechern eines ◆ Bei 2 Lautsprechern Stereo-Fernsehgeräts. • TVS DYNAMISCH TV • TVS RAUMKLANG • TVS NACHT • TVS STANDARD ◆ Bei 4 bis 6 Lautsprechern ,Fortsetzung 59 DE
◆TVS RAUM KLANG Mithilfe der vorderen Lautsprecher (L, R) Bei 4 bis 6 Lautsprechern wird auch der Klangeindruck von fünf Paaren Die folgenden Raumklangeffekte können Sie hinterer Lautsprecher erzielt, ohne dass mit 2 vorderen und 2 hinteren Lautsprechern tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden wiedergeben lassen. sind (siehe unten). Schließen Sie den Player über die Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der Verbindung D-1 an den Verstärker Abstand zwischen dem linken und dem (Receiver) an (28). rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie So lassen sich Dolby Surround (Pro Logic)- z. B. bei den eingebauten Lautsprechern eines und DCS-Klang (Digital Cinema Sound) Stereo-Fernsehgeräts. wiedergeben. Bei DCS wird mithilfe von TV Klangbildern der Klang der hinteren Lautsprecher von der eigentlichen Lautsprecherposition weg verschoben oder bei nur einem Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher der Anschein einer Reihe von Paaren hinterer Lautsprecher erzielt. Diese Technologie wird bei „VIRTUAL REAR SHIFT“, „VIRTUAL MULTI REAR“ und „VIRTUAL MULTI DIMENSION“ eingesetzt. ◆TVS NACHT Laute Geräusche, wie z. B. ◆NORMAL SURROUND Explosionsgeräusche, werden gedämpft, so Tondaten mit 2-Kanal-Audiosignalen werden dass andere Personen nicht gestört werden, mit dem Dolby Surround (Pro Logic)- aber leisere Töne bleiben unverändert Decoder decodiert, um Raumklangeffekte zu erhalten. Diese Funktion bietet sich an, wenn erzielen. Die hinteren Lautsprecher geben Sie auch bei geringer Lautstärke Dialoge gut identische monaurale Klänge aus. Ist ein hören und die Raumklangeffekte von „TVS mittlerer Lautsprecher vorhanden, werden die RAUMKLANG“ nutzen wollen. entsprechenden Klänge über den mittleren Lautsprecher ausgegeben. ◆TVS STANDARD L R Mithilfe der tatsächlich vorhandenen vorderen Lautsprecher (L, R) wird wie unten dargestellt auch der Klangeindruck von drei Paaren hinterer Lautsprecher erzielt, ohne dass hintere Lautsprecher vorhanden sind. Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn Sie 2 getrennte vordere Lautsprecher verwenden. L R LS RS ◆ENHANCED SURROUND Verstärkt die Wirkung der Dolby Surround (Pro Logic)-Tonquelle mit einem monauralen Signal vom hinteren Kanal. Erzeugt einen stereo-ähnlichen Effekt bei den hinteren Kanälen. ◆VIRTUAL REAR SHIFT Verschiebt den Klang der hinteren L: Lautsprecher vorne (links) Lautsprecher weg von der eigentlichen R: Lautsprecher vorne (rechts) Lautsprecherposition. : Virtueller Lautsprecher Wie der Klang verschoben wird, hängt von der Einstellung „HINTEN“ oder „SEITE“ der hinteren Lautsprecher ab (Seite 95). 60 DE
HINTEN ◆VIRTUAL M ULTI DIM ENSION L R Aus einem einzigen Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher wird eine Anordnung mehrerer virtueller hinterer Lautsprecher erzeugt, die im Vergleich zur Hörposition scheinbar erhöht angebracht sind. Bei diesem Modus wird der Eindruck von fünf Paaren virtueller Lautsprecher erzielt, LS RS die in einem Winkel von etwa 30° erhöht um SEITE L R den Hörer angeordnet sind. Der Effekt hängt von der Einstellung „HINTEN“ oder „SEITE“ der hinteren Lautsprecher ab (Seite 95). LS RS HINTEN L R Klangeinstellungen ◆VIRTUAL M ULTI REAR Aus einem einzigen Paar tatsächlich vorhandener hinterer Lautsprecher wird eine Anordnung mehrerer virtueller hinterer Lautsprecher erzeugt. LS RS Die Position der virtuellen hinteren SEITE L R Lautsprecher hängt von der Einstellung „HINTEN“ oder „SEITE“ der hinteren Lautsprecher ab (Seite 95). HINTEN L R LS RS L: Lautsprecher vorne (links) LS RS R: Lautsprecher vorne (rechts) LS: Lautsprecher hinten (links) SEITE L R RS: Lautsprecher hinten (rechts) : Virtueller Lautsprecher LS RS ,Fortsetzung 61 DE
Hinweise • Wenn Sie einen Raumklangmodus auswählen, schalten Sie die Raumklangeinstellung des angeschlossenen Fernsehgeräts oder Verstärkers (Receivers) aus. • Der „TVS NACHT“-Effekt ist nicht bei allen CDs/DVDs gleich ausgeprägt. • Wenn Sie Mehrkanal-Audiosignale über die Buchsen 5.1CH OUTPUT wiedergeben wollen, stellen Sie für jeden Lautsprecher die richtige Entfernung und Position ein (28, 95). • Wenn das Wiedergabesignal keine Signale für die hinteren Lautsprecher enthält, ist der TVS-Effekt nicht wahrnehmbar. • Wenn Sie einen der TVS-Modi auswählen, wird der Ton nicht über den mittleren Lautsprecher ausgegeben. • Ihre Hörposition muss sich in gleichem Abstand zwischen den Lautsprechern befinden und die Lautsprecher müssen in einer ähnlichen Umgebung aufgestellt sein. • Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) verwenden und unter „TONEINSTELLUNGEN“ die Option „DOLBY DIGITAL“ auf „DOLBY DIGITAL“, „DTS“ auf „DTS“ und „MPEG“ auf „MPEG“ setzen, wird der Ton ohne SURROUND-Effekt über die Lautsprecher ausgegeben. 62 DE
Anzeigen der Untertitel Wiedergeben von Filmen Wechseln des Blickwinkels Wenn Untertitel auf den CDs/DVDs aufgezeichnet sind, können Sie die Untertitel Wenn auf einer DVD VIDEO verschiedene während der Wiedergabe einer CD/DVD Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet nach Belieben wechseln oder ein- und sind, erscheint „ “ im Display an der ausblenden. Vorderseite. Dies bedeutet, dass Sie den Blickwinkel wechseln können. Wiedergeben von Filmen 1 Drücken Sie (Untertitel) während der Wiedergabe. Die folgende Anzeige erscheint. 1 Drücken Sie (Blickwinkel) 1:ENGLISCH während der Wiedergabe. Die Nummer des Blickwinkels erscheint im Display. 2 2 Drücken Sie mehrmals (Untertitel), um die Einstellung auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO Wählen Sie die Sprache aus. (Blickwinkel), um die Nummer des Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Blickwinkels auszuwählen. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben Die Szene wird nun mit dem diese den Sprachcode an. Für welche ausgewählten Blickwinkel angezeigt. Sprache der Code steht, können Sie unter „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 108 nachschlagen. Hinweis ◆ Bei der Wiedergabe einer DVD-RW Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel des Wählen Sie „EIN“. Blickwinkels nicht möglich, auch wenn mehrere Blickwinkel auf der DVD VIDEO vorhanden sind. ,Fortsetzung 63 DE
◆ Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX-Video) oder DATA-DVD Welche DATA-CD- oder DATA-DVD- Einstellen des Untertitel zur Auswahl stehen, hängt von Wiedergabebildes der DivX-Videodatei auf der CD/DVD ab. Die Optionen werden im Display (BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN) angezeigt. So blenden Sie die Untertitel aus Wählen Sie in Schritt 2 „AUS“. Sie können die Qualität der vom Player ausgegebenen Videosignale (DVD, VIDEO- Hinweise CD, DATA-CD im JPEG-Format oder • Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel der DATA-CD/DATA-DVD mit DivX- Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn Videodateien) einstellen, um die gewünschte Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD Bildqualität zu erzielen. Wählen Sie die VIDEO vorhanden sind. Möglicherweise können Einstellung aus, die für das wiedergegebene Sie sie auch nicht ausblenden. • Im Fall von DATA-CDs können Untertitel nur bei Programm am besten geeignet ist. Wenn Sie DivX-Videodateien gewechselt werden. „SPEICHER“ auswählen, können Sie • Sie können die Untertitel wechseln, wenn die Feineinstellungen für die Bildqualität (Farbe, DivX-Videodatei die Erweiterung „.AVI“ oder Helligkeit usw.) vornehmen. „.DIVX“ aufweist und Untertitelinformationen innerhalb derselben Datei enthält. PICTURE MODE C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN 1 Drücken Sie während der Wiedergabe PICTURE M ODE. Die folgende Anzeige erscheint. DYNAMISCH 1 64 DE
2 Drücken Sie PICTURE MODE so 2 Stellen Sie mit C/c den Bildkontrast oft, bis die gewünschte ein. Wenn Sie zur nächsten oder vorherigen Einstellung ausgewählt ist. Bildoption wechseln wollen, ohne die Die Standardeinstellung ist unterstrichen. aktuelle Einstellung zu speichern, • STANDARD: Zeigt das Bild drücken Sie X/x. standardmäßig an. • DYNAMISCH 1: Erzeugt ein 3 Drücken Sie ENTER. Die Einstellung wird gespeichert und der dynamisch wirkendes Bild, indem Einstellbalken „HELLIGKEIT“ Bildkontrast und Farbintensität erscheint. verstärkt werden. • DYNAMISCH 2: Erzeugt ein 4 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 dynamischer wirkendes Bild als erläutert vor und stellen Sie DYNAMISCH 1, indem Bildkontrast „HELLIGKEIT“, „FARBE“ und und Farbintensität noch mehr verstärkt „FARBTON“ ein. werden. • KINO 1: Verstärkt durch eine Erhöhung des Schwarzwerts Details in So schalten Sie die Anzeige aus dunklen Bereichen. Drücken Sie O RETURN oder DISPLAY. • KINO 2: Weiße Bereiche werden heller, dunkle werden kräftiger und der Wiedergeben von Filmen Farbkontrast wird verstärkt. Hinweis • SPEICHER: Ermöglicht eine Die Einstellung für „HELLIGKEIT“ ist nicht Feineinstellung des Bildes. wirksam, wenn Sie den Player über die Buchse LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT oder LINE (RGB) - TV anschließen und mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite z Tipp „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE Wenn Sie einen Spielfilm anschauen, empfiehlt VIDEO“ auswählen. sich „KINO 1“ oder „KINO 2“. Einstellen der Optionen für die Bildqualität unter „SPEICHER“ Sie können die Bildoptionen einzeln einstellen. • BILD: Ändert den Kontrast. • HELLIGKEIT: Ändert die Gesamthelligkeit. • FARBE: Dient zum Verstärken bzw. Abschwächen der Farben. • FARBTON: Ändert die Farbbalance. 1 Drücken Sie mehrmals PICTURE MODE, um „SPEICHER“ auszuwählen, und drücken Sie ENTER. Der Einstellbalken ( ) „BILD“ erscheint. C 01:32:55 BILD 0 Select : ENTER Cancel : RETURN 65 DE
4 Drücken Sie ENTER. Scharfstellen der Bilder Die ausgewählte Einstellung ist nun wirksam. (SCHÄRFE) So deaktivieren Sie die „SCHÄRFE“- Einstellung Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“. Sie können die Bildkonturen verstärken, um schärfere Bilder zu erzielen. Hinweis Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn Sie den Player über die Buchse LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT oder LINE (RGB) - TV anschließen und mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ auswählen. ENTER X/x DISPLAY 1 Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. Das Steuermenü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option (SCHÄRFE) aus und drücken Sie ENTER. Die Optionen für „SCHÄRFE“ werden angezeigt. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 AUS 1 2 AUS 3 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Stufe aus. • 1: Die Konturen werden verstärkt. • 2: Die Konturen werden mehr als mit 1 verstärkt. 66 DE
3 Wählen Sie mit x die Option Korrigieren der „EINST. c“ aus und drücken Sie Verzögerung zwischen ENTER. Bild und Ton (AV Der Einstellbalken „AV ALIGNMENT“ erscheint. ALIGNM ENT) (nur DVP-NS955V) AV ALIGNMENT 0ms Wenn der Ton nicht exakt zu den Bildern auf dem Bildschirm passt, können Sie die Verzögerung zwischen Bild und Ton korrigieren. 4 Drücken Sie wiederholt c und stellen Sie die Verzögerung ein. Mit jedem Tastendruck auf C/c wird die Verzögerung um 10 Millisekunden korrigiert. Wiedergeben von Filmen CLEAR 5 Drücken Sie ENTER. Die ausgewählte Einstellung ist nun wirksam. So setzen Sie die Einstellung „AV ENTER ALIGNMENT“ zurück C/X/x/c Drücken Sie in Schritt 4 CLEAR. DISPLAY Hinweis 1 Drücken Sie während der Diese Funktion ist nicht wirksam, wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) verwenden und „DOLBY DIGITAL“, Wiedergabe DISPLAY. „DTS“ oder „MPEG“ unter Das Steuermenü erscheint. TONEINSTELLUNGEN auf „DOLBY DIGITAL“, „DTS“ bzw. „MPEG“ gesetzt ist 2 Wählen Sie mit X/x die Option (Seite 93). (AV ALIGNM ENT) aus und drücken Sie ENTER. Die folgende Anzeige erscheint. 1(12) 1(26) DVD VIDEO T 0:00:02 0 ms EINST. 67 DE
M it dem Player abspielbare Wiedergeben von MP3-Ton und JPEG-Bildern M P3-Audiostücke und JPEG- Bilddateien Informationen zu MP3- Mit diesem Player können folgende Stücke Audiostücken und JPEG- und Dateien wiedergegeben werden: – MP3-Audiostücke mit der Erweiterung Bilddateien „.MP3“. – JPEG-Bilddateien mit der Erweiterung „.JPEG“ oder „.JPG“. MP3 ist eine Komprimierungstechnologie für – JPEG-Bilddateien, die dem DCF*- Tonsignale, die den ISO/MPEG-Standards Bilddateiformat entsprechen. entspricht. JPEG ist eine * DCF = „Design rule for Camera File system“ Komprimierungstechnologie für Bildsignale. (Design-Richtlinie für Kameradateisystem): Dies Sie können DATA-CDs wiedergeben lassen, sind von der JEITA (Japan Electronics and die MP3-Audiostücke oder JPEG- Information Technology Industries Association) Bilddateien enthalten. festgelegte Bildstandards für digitale Kameras. M it dem Player abspielbare Hinweise DATA-CDs • Der Player gibt alle Daten mit der Erweiterung „.MP3“, „.JPG“ oder „.JPEG“ wieder, auch wenn Sie können DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ sie nicht im MP3- oder JPEG-Format CD-RWs) im MP3-Format (MPEG1 Audio aufgezeichnet wurden. Bei der Wiedergabe Layer 3-Format) und im JPEG-Format solcher Daten wird möglicherweise ein lautes Geräusch erzeugt. Dadurch kann das wiedergeben. Die CDs müssen jedoch nach Lautsprechersystem beschädigt werden. ISO 9660, Stufe 1, Stufe 2, oder im Joliet- • Audiodaten im MP3PRO-Format unterstützt Format aufgezeichnet sein, damit der Player dieser Player nicht. die Stücke bzw. Dateien erkennen kann. • Einige JPEG-Dateien können nicht Auch Multisession-CDs können wiedergegeben werden. wiedergegeben werden. • Sie können keine MP3-Audiostücke oder JPEG- Weitere Informationen zum Aufnahmeformat Bilddateien auf DATA-CDs wiedergeben lassen, schlagen Sie bitte in den mit dem CD-R/ die DivX-Videodateien enthalten. CD-RW-Laufwerk mitgelieferten Anweisungen bzw. in den Anweisungen zur Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) nach. Hinweis zu M ultisession-CDs Wenn in der ersten Sitzung MP3- Audiostücke oder JPEG-Bilddateien aufgezeichnet sind, gibt der Player auch in weiteren Sitzungen aufgezeichnete MP3- Audiostücke bzw. JPEG-Bilddateien wieder. Wenn Audiostücke und Bilder im Musik-CD- Format bzw. Video-CD-Format in der ersten Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste Sitzung wiedergegeben. Hinweis Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA- CDs können mit diesem Player unter Umständen nicht wiedergegeben werden. 68 DE
Wenn Sie eine DATA-CD einlegen und H Informationen zur drücken, werden die nummerierten Stücke Wiedergabereihenfolge von bzw. Dateien der Reihe nach von 1 bis 7 Alben, Stücken und Dateien wiedergegeben. Untergeordnete Alben/ Stücke bzw. Dateien im ausgewählten Album Alben werden in folgender Reihenfolge haben Priorität vor dem nächsten Album auf wiedergegeben: derselben Ebene. Beispiel: C enthält D. Also wird 4 vor 5 wiedergegeben. ◆Baumdiagramm des Inhalts einer CD Ebene Ebene Ebene Ebene Ebene Wenn Sie MENU drücken und die Liste der 1 2 3 4 5 Albumnamen erscheint (Seite 71), werden ROOT die Albumnamen in folgender Reihenfolge angeordnet: A t B t C t D t F t G. Alben, die keine Stücke bzw. Dateien enthalten (wie z. B. Album E), sind in der Liste nicht aufgeführt. z Tipps • Wenn Sie beim Speichern von Stücken bzw. Dateien auf einer CD Zahlen (01, 02, 03 usw.) an den Anfang der Stück- bzw. Dateinamen stellen, werden die Stücke und Dateien in dieser Reihenfolge wiedergegeben. Wiedergeben von M P3-Ton und JPEG-Bildern • Da es bei einer CD mit vielen Ebenen länger dauert, bis die Wiedergabe startet, empfiehlt es sich, Alben mit maximal zwei Ebenen zu erstellen. Hinweise • Je nach der Software, mit der Sie die DATA-CD erstellen, kann sich die Wiedergabereihenfolge von der in der Abbildung oben dargestellten Reihenfolge unterscheiden. • Die Wiedergabereihenfolge oben gilt Album Stück oder Datei möglicherweise nicht mehr, wenn mehr als 200 Alben und in den einzelnen Alben mehr als 300 Stücke bzw. Dateien vorhanden sind. • Der Player kann bis zu 200 Alben erkennen. Dabei zählt der Player einfach alle Alben, also auch Alben, die keine MP3-Audiostücke und JPEG-Bilddateien enthalten. Die Wiedergabe erfolgt nur in den ersten 200 Alben. • Der Wechsel zum nächsten oder einem anderen Album kann etwas dauern. 69 DE
Auswählen eines Albums Wiedergeben von M P3- Audiostücken und JPEG- 1 Drücken Sie M ENU. Bilddateien Die Liste der Alben auf der CD erscheint. Der Name des Albums, das gerade wiedergegeben wird, wird schattiert Sie können MP3-Audiostücke und JPEG- dargestellt. Bilddateien auf DATA-CDs (CD-ROMs/ CD-Rs/CD-RWs) wiedergeben lassen. 3( 30) ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA CLEAR BOSSA NOVA ZOOM 2 Wählen Sie mit X/x das ./> PICTURE wiederzugebende Album aus. H NAVI x 3 Drücken Sie H. Die Wiedergabe startet ab dem ausgewählten Album. C/X/x/c ENTER Informationen zum Auswählen von O RETURN MP3-Audiostücken finden Sie unter „Auswählen eines MP3-Audiostücks“ MENU (Seite 71). Informationen zum Auswählen von JPEG-Bilddateien finden Sie unter „Auswählen einer JPEG- Bilddatei“ (Seite 71). z Tipp Bei der Wiedergabe von MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien können Sie die CD- So stoppen Sie die Wiedergabe Informationen anzeigen lassen (Seite 54). Drücken Sie x. Hinweise So wechseln Sie zur nächsten oder • Bei DATA-CDs, die im KODAK Picture CD- vorherigen Seite Format aufgenommen wurden, startet die Drücken Sie c oder C. Wiedergabe automatisch, wenn sie eingelegt werden. So blenden Sie die Anzeige ein bzw. aus • Wenn auf einer DATA-CD keine MP3- Drücken Sie mehrmals MENU. Audiostücke oder JPEG-Bilddateien aufgezeichnet sind, erscheint „Keine z Tipps Audiodaten“ bzw. „Keine Bilddaten“ auf dem • Sie können vom ausgewählten Album nur die Bildschirm. MP3-Audiostücke, nur die JPEG-Bilddateien oder beides wiedergeben lassen, indem Sie „MODUS (MP3, JPEG)“ einstellen (Seite 73). • Während der Wiedergabe können Sie mit ALBUM +/– zum nächsten bzw. vorherigen Album wechseln, ohne die Albumliste aufrufen zu müssen. 70 DE
Auswählen eines M P3- Auswählen einer JPEG-Bilddatei Audiostücks 1 Drücken Sie nach Schritt 2 unter 1 Drücken Sie nach Schritt 2 unter „Auswählen eines Albums“ die Taste „Auswählen eines Albums“ die Taste PICTURE NAVI. ENTER. Die Bilddateien im Album erscheinen in Eine Liste der Stücke im Album 16 Bildschirmfeldern. Auf der rechten erscheint. Seite erscheint ein Bildlauffeld. MY FAVOURITE SONG 1(256) 1 2 3 4 WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE 5 6 7 8 MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES 9 10 11 12 ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... 13 14 15 16 2 Wählen Sie mit X/x ein Stück aus und Zum Anzeigen weiterer Bilder wählen drücken Sie ENTER. Sie die Bilder unten aus und drücken x. Die Wiedergabe startet ab dem Um zu vorherigen Bildern ausgewählten Stück. zurückzuschalten, wählen Sie die Bilder oben aus und drücken X. Wiedergeben von M P3-Ton und JPEG-Bildern So stoppen Sie die Wiedergabe 2 Wählen Sie mit C/X/x/c das Drücken Sie x. anzuzeigende Bild aus und drücken Sie ENTER. So wechseln Sie zur nächsten oder Das ausgewählte Bild erscheint. vorherigen Seite Beispiel: Drücken Sie c oder C. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie O RETURN. So wechseln Sie zum nächsten oder vorherigen MP3-Audiostück Drücken Sie während der Wiedergabe > oder .. Sie können das erste Stück des nächsten Albums auswählen, indem Sie während der Wiedergabe des letzten Stücks So wechseln Sie zur nächsten oder des aktuellen Albums > drücken. vorherigen JPEG-Bilddatei Beachten Sie, dass Sie nicht mit . zum vorherigen Album zurückschalten können. Drücken Sie während der Wiedergabe C oder Dazu müssen Sie das vorherige Album aus c. Sie können die erste Datei des nächsten der Albumliste auswählen. Albums auswählen, indem Sie während der Wiedergabe der letzten Datei des aktuellen Albums c drücken. Beachten Sie, dass Sie nicht mit C zum vorherigen Album zurückschalten können. Dazu müssen Sie das vorherige Album aus der Albumliste auswählen. ,Fortsetzung 71 DE
So drehen Sie ein JPEG-Bild ◆Wenn Sie die Taste zweimal drücken (x4) Drücken Sie X/x, während das Bild Das Bild wird um das Vierfache der angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck auf X Originalgröße vergrößert. wird das Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Wenn Sie wieder zur normalen Ansicht zurückschalten wollen, drücken Sie CLEAR. Die normale Ansicht erscheint auch wieder, wenn Sie mit C/c zum nächsten bzw. vorherigen Bild wechseln. Beispiel: X wird einmal gedrückt. Drehrichtung So blenden Sie das JPEG-Bild aus Drücken Sie x. z Tipps • Bei der Anzeige von JPEG-Bilddateien können Sie Optionen wie „ANZEIGEDAUER“ (Seite 74), „EFFEKT“ (Seite 75) und „SCHÄRFE“ (Seite 66) einstellen. • Sie können JPEG-Bilddateien ohne MP3-Audio anzeigen lassen, indem Sie „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „BILD (JPEG)“ setzen (Seite 73). So vergrößern Sie ein JPEG-Bild (ZOOM) • Das Aufnahmedatum des Bildes wird neben Drücken Sie ZOOM, während das Bild „DATUM“ im Steuermenü angezeigt (Seite 14). angezeigt wird. Sie können das Bild maximal Beachten Sie, dass je nach Digitalkamera um das Vierfache der Originalgröße möglicherweise kein Datum angezeigt wird. vergrößern und das Bild mit C/X/x/c verschieben. Hinweis Wenn Sie wieder zur normalen Ansicht PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn zurückschalten wollen, drücken Sie CLEAR. „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „TON (MP3)“ gesetzt ist (Seite 73). ◆Wenn Sie die Taste einmal drücken (x2) Das Bild wird um das Doppelte der Originalgröße vergrößert. 72 DE
Hinweise Anzeigen von JPEG- • Die Bildpräsentation stoppt, wenn X/x oder Bildern in einer ZOOM gedrückt wird. Zum Fortsetzen der Bildpräsentation drücken Sie H. Bildpräsentation • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „TON (MP3)“ gesetzt ist (Seite 73). Sie können JPEG-Bilddateien auf einer DATA-CD nacheinander in einer Anzeigen einer Bildpräsentation Bildpräsentation wiedergeben lassen. mit Ton (M ODUS (M P3, JPEG)) Wenn sich JPEG-Bilddateien und MP3- Audiostücke im selben Album befinden, können Sie eine Bildpräsentation mit Ton wiedergeben lassen. H x X/x Wiedergeben von M P3-Ton und JPEG-Bildern MENU 1 Drücken Sie M ENU. H Die Liste der Alben auf der DATA-CD X/x ENTER erscheint. DISPLAY MENU 3( 30) ROCK BEST HIT 1 Drücken Sie im Stoppmodus DISPLAY. KARAOKE Das Steuermenü erscheint. MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ 2 Wählen Sie mit X/x die Option CLASSIC (M ODUS (M P3, JPEG)) aus SALSA OF CUBA BOSSA NOVA und drücken Sie ENTER. Die Optionen für „MODUS (MP3, 2 JPEG)“ werden angezeigt. Wählen Sie mit X/x ein Album aus. 12(27) 18(34) DATA CD MP3 T 32:55 3 Drücken Sie H. AUTO AUTO TON (MP3) Die JPEG-Bilder im ausgewählten BILD (JPEG) Album werden als Bildpräsentation wiedergegeben. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie x. ,Fortsetzung 73 DE
3 Wählen Sie mit X/x die Option Hinweise „AUTO“ (Standard) aus und drücken • Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Sie ENTER. sich die MP3-Audiostücke und die JPEG- • AUTO: Die JPEG-Bilddateien und Bilddateien nicht im selben Album befinden. MP3-Audiostücke im selben Album • Wenn die Spieldauer der JPEG-Bilddatei und die werden zusammen als Bildpräsentation des MP3-Audiostücks nicht übereinstimmen, wiedergegeben. wird das jeweils längere Element ohne Ton bzw. • TON (MP3): Nur die MP3- Bild weiter abgespielt. Audiostücke werden nacheinander • Wenn Sie die Daten eines großen MP3-Stücks wiedergegeben. und eines großen JPEG-Bildes gleichzeitig wiedergeben, kann der Ton aussetzen. Es • BILD (JPEG): Nur die JPEG- empfiehlt sich, die MP3-Datenrate beim Erstellen Bilddateien werden nacheinander der Datei auf maximal 128 Kbps zu setzen. Wenn wiedergegeben. der Ton dennoch aussetzt, verringern Sie die 4 Drücken Sie MENU. Größe der JPEG-Datei. Die Liste der Alben auf der DATA-CD erscheint. Einstellen der Geschwindigkeit für eine Bildpräsentation 3( 30) (ANZEIGEDAUER) ROCK BEST HIT Sie können einstellen, wie lange die Bilder KARAOKE MY FAVOURITE SONG auf dem Bildschirm angezeigt werden. R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA 5 Wählen Sie mit X/x das Album aus, das die M P3-Audiostücke und JPEG- Bilder für die Wiedergabe enthält. 6 Drücken Sie H. Die Bildschirmpräsentation mit Ton beginnt. X/x ENTER z Tipps • Um MP3-Audiostücke und JPEG-Bilddateien in DISPLAY einem einzigen Album wiederholt wiedergeben zu lassen, setzen Sie „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „AUTO“ und lassen das gleiche MP3-Audiostück oder Album wiederholt wiedergeben. 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY, während ein JPEG-Bild angezeigt wird Erläuterungen zur wiederholten Wiedergabe von Stücken oder Alben finden Sie unter oder wenn sich der Player im „Wiederholte Wiedergabe Stoppmodus befindet. (Wiedergabewiederholung)“ (Seite 46). Das Steuermenü erscheint. • Der Player erkennt unabhängig vom ausgewählten Modus bis zu 200 Alben. Innerhalb 2 Wählen Sie mit X/x die Option eines Albums erkennt der Player bis zu 300 MP3- (ANZEIGEDAUER) aus und Audiostücke und 300 JPEG-Bilddateien, wenn drücken Sie ENTER. „AUTO“ ausgewählt ist, 600 MP3-Audiostücke, Die Optionen für „ANZEIGEDAUER“ wenn „TON (MP3)“ ausgewählt ist, bzw. 600 werden angezeigt. JPEG-Bilddateien, wenn „BILD (JPEG)“ ausgewählt ist. 74 DE
3 ( 12) 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY, 1( 4) DATA CD JPEG während ein JPEG-Bild angezeigt wird 29/10/2004 NORMAL oder wenn sich der Player im NORMAL Stoppmodus befindet. 2 KURZ LANG1 LANG2 Wählen Sie mit X/x die Option (EFFEKT) aus und drücken Sie ENTER. INTERVAL Die Optionen für „EFFEKT“ werden 3 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung angezeigt. aus. 3 ( 12) Die Standardeinstellung ist unterstrichen. 1( 4) DATA CD JPEG • NORMAL: Die Anzeigedauer wird auf 23/10/2004 einen Wert zwischen 6 und 9 Sekunden MODUS1 eingestellt. MODUS1 MODUS2 • KURZ: Eine kürzere Dauer als MODUS3 NORMAL wird eingestellt. MODUS4 MODUS5 • LANG1: Eine längere Dauer als AUS NORMAL wird eingestellt. EFFECT • LANG2: Eine längere Dauer als LANG1 wird eingestellt. 3 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung 4 Drücken Sie ENTER. aus. Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Wiedergeben von M P3-Ton und JPEG-Bildern • MODUS1: Das Bild wird von oben nach unten eingeblendet. Hinweis • MODUS2: Das Bild wird von links Bei einigen JPEG-Dateien, besonders bei nach rechts eingeblendet. progressiven JPEG-Dateien oder bei JPEG-Dateien • MODUS3: Das Bild wird von der Mitte mit 3.000.000 Pixeln oder mehr, dauert es möglicherweise länger, bis das Bild angezeigt wird, des Bildschirms her eingeblendet. so dass die Anzeigedauer länger als die gewählte • MODUS4: Die Effekte werden nach Einstellung erscheint. dem Zufallsprinzip auf die Bilder angewendet. Auswählen des Einblendeeffekts • MODUS5: Das nächste Bild wird über das vorherige Bild geblendet. für die Bilder (EFFEKT) • AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet. Sie können auswählen, wie die Bilder 4 Drücken Sie ENTER. während einer Bildpräsentation eingeblendet werden sollen. ENTER X/x DISPLAY 75 DE
Informationen zur Wiedergabereihenfolge der Daten auf DATA-CDs oder DATA-DVDs Wiedergeben von DivX®-Videos Erläuterungen hierzu finden Sie unter „Informationen zur Wiedergabereihenfolge Informationen zu DivX- von Alben, Stücken und Dateien“ (Seite 69). Beachten Sie, dass die Videodateien Wiedergabereihenfolge je nach der Software, die zum Erstellen der DivX-Videodatei verwendet wurde, möglicherweise nicht mehr DivX® ist eine von DivXNetworks, Inc., gilt. Dies ist auch der Fall, wenn mehr als 200 entwickelte Komprimierungstechnologie für Alben und in den einzelnen Alben mehr als Videodateien. Dieses Produkt ist ein 600 DivX-Videodateien vorhanden sind. offizielles DivX® Certified-Produkt. Sie können DATA-CDs und DATA-DVDs wiedergeben lassen, die DivX-Videodateien Hinweis enthalten. Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA- CDs/DATA-DVDs können mit diesem Player unter Umständen nicht wiedergegeben werden. M it dem Player abspielbare DATA-CDs und DATA-DVDs M it dem Player abspielbare Bei der Wiedergabe von DATA-CDs DivX-Videodateien (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) und DATA-DVDs (DVD-Rs/DVD-RWs/ Mit diesem Player können Sie Daten DVD+Rs/DVD+RWs) mit diesem Player wiedergeben lassen, die im DivX-Format gelten bestimmte Einschränkungen: aufgenommen wurden und die Erweiterung – Bei DATA-CDs, die außer DivX- „.AVI“ oder „.DIVX“ aufweisen. Der Player Videodateien auch MP3-Audiostücke oder gibt Dateien mit der Erweiterung „.AVI“ oder JPEG-Bilddateien enthalten, gibt der Player „.DIVX“ nicht wieder, wenn diese kein nur die DivX-Videodateien wieder. DivX-Video enthalten. – Bei DATA-DVDs gibt der Player nur z Tipp DivX-Videodateien wieder. Andere Daten Einzelheiten zu abspielbaren MP3-Audiostücken als DivX-Videodateien, z. B. MP3- oder JPEG-Bilddateien auf DATA-CDs finden Sie Audiostücke und JPEG-Bilddateien, unter „Mit dem Player abspielbare DATA-CDs“ werden nicht wiedergegeben. (Seite 68). Dieser Player gibt jedoch nur DATA-CDs wieder, deren logisches Format ISO 9660, Hinweise Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet, entspricht, sowie • Der Player gibt eine DivX-Videodatei unter DATA-DVDs im UDF-Format (Universal Umständen nicht wieder, wenn die Datei aus zwei Disk Format). oder mehr DivX-Videodateien zusammengefügt Sie können auch Multi-Session-DATA-CDs wurde. wiedergeben (Seite 68), während Multi- • Der Player kann DivX-Videodateien mit einer Session-DATA-DVDs nicht abspielbar sind. Größe von über 720 (Breite) × 576 (Höhe)/2 GB Weitere Informationen zum Aufnahmeformat nicht wiedergeben. schlagen Sie bitte in den mit dem CD/DVD- • Bei einigen DivX-Videodateien ist das Bild möglicherweise unscharf oder der Ton setzt aus. Laufwerk mitgelieferten Anweisungen bzw. • Der Player kann einige DivX-Videodateien mit in den Anweisungen zur Aufnahmesoftware mehr als 3 Stunden Länge nicht wiedergeben. (nicht mitgeliefert) nach. 76 DE
• Bei einigen DivX-Videodateien passt der Ton Wiedergeben von DivX- möglicherweise nicht exakt zu den Bildern auf dem Bildschirm. Videodateien Auswählen eines Albums 1 Drücken Sie M ENU. Sie können DivX-Videodateien auf DATA- Eine Liste der Alben auf der CD/DVD CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) und wird angezeigt. Nur Alben mit DivX- DATA-DVDs (DVD-Rs/DVD-RWs/ Videodateien werden aufgelistet. DVD+Rs/DVD+RWs) wiedergeben lassen. 3( 3) SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES ./> 2 Wählen Sie mit X/x das wiederzugebende Album aus. H x 3 Drücken Sie H. Die Wiedergabe startet ab dem C/X/x/c ENTER ausgewählten Album. DISPLAY O RETURN Informationen zum Auswählen von Wiedergeben von DivX® -Videos DivX-Videodateien finden Sie unter MENU „Auswählen einer DivX-Videodatei“ (Seite 78). z Tipp So stoppen Sie die Wiedergabe Sie können während der Wiedergabe einer DivX- Drücken Sie x. Videodatei die Informationen zur CD/DVD anzeigen lassen (Seite 54). So wechseln Sie zur nächsten oder vorherigen Seite Hinweise Drücken Sie c oder C. • Wenn auf einer DATA-DVD keine DivX- Videodateien aufgenommen sind, erscheint eine So blenden Sie die Anzeige ein bzw. aus Meldung, dass die DVD nicht wiedergegeben Drücken Sie mehrmals MENU. werden kann. • Bei einigen DivX-Videodateien wird das Bild möglicherweise unterbrochen oder ist unscharf. In diesem Fall empfiehlt es sich, die Datei mit einer niedrigeren Datenrate neu zu erstellen. Wenn der Ton noch immer verrauscht ist, sollten Sie MP3 als Audioformat verwenden. Beachten Sie jedoch, dass dieser Player das WMA-Format (Windows Media Audio) nicht unterstützt. • Aufgrund der für DivX-Videodateien verwendeten Komprimierungstechnologie kann es nach dem Drücken von H eine Weile dauern, bis das Bild erscheint. ,Fortsetzung 77 DE
z Tipp Auswählen einer DivX- Wenn die Wiedergabehäufigkeit voreingestellt ist, Videodatei können Sie die DivX-Videodateien die voreingestellte Anzahl von Malen wiedergeben. 1 Drücken Sie nach Schritt 2 unter Folgendes wird als erfolgte Wiedergabe gezählt: – Wenn der Player ausgeschaltet wird. Dazu zählt „Auswählen eines Albums“ die Taste auch das automatische Ausschalten des Players ENTER. durch die Ausschaltautomatik. Drücken Sie X Eine Liste der Dateien im Album anstelle von x, wenn Sie die Wiedergabe erscheint. unterbrechen möchten. – Wenn das CD/DVD-Fach geöffnet wird. MY FAVOURITES – Wenn eine andere Datei wiedergegeben wird. 1(2 ) HAWAII 2004 VENUS 2 Wählen Sie mit X/x eine Datei aus und drücken Sie ENTER. Die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt. So stoppen Sie die Wiedergabe Drücken Sie x. So wechseln Sie zur nächsten oder vorherigen Seite Drücken Sie c oder C. So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige Drücken Sie O RETURN. So schalten Sie zur nächsten oder vorherigen DivX-Videodatei, ohne die Dateiliste oben aufzurufen Sie können die nächste bzw. vorherige DivX- Videodatei im selben Album durch Drücken von > oder . auswählen. Sie können auch die erste Datei des nächsten Albums auswählen, indem Sie während der Wiedergabe der letzten Datei des aktuellen Albums > drücken. Beachten Sie, dass Sie mit . nicht zum vorherigen Album zurückschalten können. Wenn Sie zum vorherigen Album wechseln wollen, müssen Sie es aus der Albumliste auswählen. 78 DE
1 Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie sperren wollen. Weitere Funktionen Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x Sperren von CDs/DVDs die Wiedergabe. (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, 2 Drücken Sie DISPLAY, während sich der Player im Stoppmodus befindet. KINDERSICHERUNG) Das Steuermenü erscheint. 3 Wählen Sie mit X/x die Option Sie haben zwei Möglichkeiten, die (KINDERSICHERUNG) aus Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken. und drücken Sie dann ENTER. • Individuelle Kindersicherung Die Optionen für Sie können die Wiedergabe so „KINDERSICHERUNG“ werden einschränken, dass der Player für Kinder angezeigt. ungeeignete CDs/DVDs nicht abspielt. • Kindersicherung 12(27) 18(34) DVD VIDEO Manche DVD VIDEOs sind mit einer T 1:32:55 voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, dass Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr EIN PLAYER Alter geeignet sind. Szenen werden KENNWORT möglicherweise gesperrt oder durch andere AUS Szenen ersetzt. Für die Kindersicherung und die individuelle Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort. 4 Wählen Sie mit X/x die Option „EIN t“ aus und drücken Sie ENTER. ◆ Wenn Sie noch kein Kennwort Individuelle Kindersicherung eingegeben haben Weitere Funktionen Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint. Sie können für bis zu 40 CDs/DVDs das gleiche Kennwort für eine individuelle Kindersicherung einrichten. Wenn Sie für KINDERSICHERUNG eine weitere CD/DVD eine Kindersicherung einrichten, wird die Einstellung für die erste Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie CD/DVD aufgehoben. ENTER . Zahlentasten Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4- stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Bestätigen des Kennworts erscheint. ◆ Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben x Die Anzeige zum Eingeben des ENTER Kennworts erscheint. X/x DISPLAY ,Fortsetzung 79 DE
z Tipp Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in der KINDERSICHERUNG Anzeige „INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG“ zur Eingabe des Kennwort eingeben und ENTER Kennworts aufgefordert werden, geben Sie die 6- drücken. stellige Nummer „199703“ mit den Zahlentasten ein und drücken ENTER. Sie werden aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort einzugeben. 5 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- Kindersicherung stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein (eingeschränkte Wiedergabe) und drücken Sie dann ENTER. „Individuelle Kindersicherung ist Manche DVD VIDEOs sind mit einer aktiviert.“ erscheint und das Steuermenü voreingestellten Kindersicherung versehen, wird wieder angezeigt. mit der verhindert werden kann, dass Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter So deaktivieren Sie die individuelle geeignet sind. Mit der Funktion „KINDERSICHERUNG“ können Sie eine Kindersicherung Kindersicherungsstufe einstellen. 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Individuelle Kindersicherung“ erläutert vor. 2 Wählen Sie mit X/x die Option Zahlentasten „AUS t“ aus und drücken Sie ENTER. 3 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. So lassen Sie eine CD/DVD wiedergeben, für die die individuelle Kindersicherung H ENTER aktiviert ist X/x 1 Legen Sie die CD/DVD ein, für die die individuelle Kindersicherung aktiviert DISPLAY ist. Die Anzeige „INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG“ erscheint. 1 Drücken Sie DISPLAY, während sich der Player im Stoppmodus befindet. Das Steuermenü erscheint. INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG 2 Wählen Sie mit X/x die Option Individuelle Kindersicherung ist bereits aktiviert. Kennwort eingeben (KINDERSICHERUNG) aus und ENTER drücken. und drücken Sie dann ENTER. Die Optionen für „KINDERSICHERUNG“ werden angezeigt. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- stelliges Kennwort ein und drücken Sie dann ENTER. Der Player ist bereit für die Wiedergabe. 80 DE
12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 KINDERSICHERUNG STUFE: AUS STANDARD: USA EIN PLAYER KENNWORT AUS 3 Wählen Sie mit X/x die Option 5 Wählen Sie mit X/x die Option „PLAYER t“ aus und drücken Sie „STANDARD“ aus und drücken Sie ENTER. ENTER. ◆ Wenn Sie noch kein Kennwort Die Optionen für „STANDARD“ werden eingegeben haben angezeigt. Die Anzeige zum Registrieren eines neuen Kennworts erscheint. KINDERSICHERUNG STUFE: AUS STANDARD: USA KINDERSICHERUNG USA SONSTIGE Geben Sie ein neues 4 stelliges Kennwort ein, und drücken Sie ENTER . 6 Wählen Sie mit X/x ein Gebiet als Standard für die Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4- Kindersicherungsstufe aus und stelliges Kennwort ein und drücken Sie drücken Sie ENTER. dann ENTER. Das Gebiet ist ausgewählt. Die Anzeige zum Bestätigen des Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen, Weitere Funktionen Kennworts erscheint. wählen Sie bitte auch den Standardcode ◆ Wenn Sie bereits ein Kennwort in der Tabelle auf Seite 82 aus und geben eingegeben haben ihn mit den Zahlentasten ein. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. 7 Wählen Sie mit X/x die Option „STUFE“ aus und drücken Sie dann ENTER. KINDERSICHERUNG Die Optionen für „STUFE“ werden angezeigt. Kennwort eingeben und ENTER drücken. KINDERSICHERUNG STUFE: AUS STANDARD: AUS 8: 4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- 7: 6: NC17 R stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein 5: und drücken Sie dann ENTER. Die Anzeige zum Einstellen der 8 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Kindersicherungsstufe erscheint. Stufe aus und drücken Sie dann ENTER. Die Einstellung der Kindersicherung ist damit abgeschlossen. ,Fortsetzung 81 DE
Gebietscode KINDERSICHERUNG Standard Codenummer STUFE: 4: PG13 STANDARD: USA Argentinien 2044 Australien 2047 Belgien 2057 Brasilien 2070 Je niedriger der Wert, um so strenger ist Chile 2090 die Kindersicherungsstufe. China 2092 Dänemark 2115 So deaktivieren Sie die Kindersicherung Deutschland 2109 Setzen Sie „STUFE“ in Schritt 8 auf „AUS“. Finnland 2165 So lassen Sie eine DVD wiedergeben, für Frankreich 2174 die die Kindersicherung aktiviert ist Großbritannien 2184 1 Legen Sie die DVD ein und drücken Sie Indien 2248 H. Indonesien 2238 Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. Italien 2254 2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4- Japan 2276 stelliges Kennwort ein und drücken Sie Kanada 2079 dann ENTER. Das Gerät startet die Wiedergabe. Korea 2304 Malaysia 2363 z Tipp Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen Mexiko 2362 Sie die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in Neuseeland 2390 Schritt 1 bis 3 unter „Kindersicherung (eingeschränkte Wiedergabe)“ erläutert vor. Wenn Niederlande 2376 Sie dazu aufgefordert werden, das Kennwort Norwegen 2379 einzugeben, geben Sie mit den Zahlentasten „199703“ ein und drücken dann ENTER. Sie Österreich 2046 werden aufgefordert, ein neues 4-stelliges Kennwort einzugeben. Nachdem Sie ein neues 4- Pakistan 2427 stelliges Kennwort eingegeben haben, legen Sie die Philippinen 2424 DVD wieder in den Player ein und drücken H. Wenn die Anzeige zum Eingeben des Kennworts Portugal 2436 erscheint, geben Sie das neue Kennwort ein. Russland 2489 Schweden 2499 Hinweise • Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die Schweiz 2086 Wiedergabe auf diesem Player nicht Singapur 2501 eingeschränkt werden. • Bei manchen DVDs werden Sie während der Spanien 2149 Wiedergabe aufgefordert, die Thailand 2528 Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in diesem Fall das Kennwort ein und ändern Sie dann die Stufe. Wenn die Wiedergabefortsetzung deaktiviert wird, gilt wieder die vorherige Kindersicherungsstufe. 82 DE
Ändern des Kennworts Steuern des 1 Drücken Sie DISPLAY, während sich Fernsehgeräts oder AV- der Player im Stoppmodus befindet. Das Steuermenü erscheint. Verstärkers (Receivers) 2 Wählen Sie mit X/x die Option mit der mitgelieferten (KINDERSICHERUNG) aus und drücken Sie dann ENTER. Fernbedienung Die Optionen für „KINDERSICHERUNG“ werden Wenn Sie das Fernbedienungssignal angezeigt. einstellen, können Sie Ihr Fernsehgerät mit 3 Wählen Sie mit X/x die Option der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Wenn Sie den Player an einen AV-Verstärker „KENNWORT t“ aus und drücken Sie (Receiver) anschließen, können Sie die ENTER. Lautstärke mit der mitgelieferten Die Anzeige zum Eingeben des Fernbedienung steuern. Kennworts erscheint. 4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Hinweise 4-stelliges Kennwort ein und drücken • Je nach angeschlossenem Gerät können Sie das Sie dann ENTER. Fernsehgerät bzw. den AV-Verstärker (Receiver) mit einigen der Tasten unten möglicherweise 5 Geben Sie mit den Zahlentasten ein nicht richtig steuern. neues 4-stelliges Kennwort ein und • Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht. drücken Sie dann ENTER. • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung 6 Geben Sie Ihr Kennwort zur austauschen, wird die von Ihnen eingestellte Codenummer unter Umständen auf den Bestätigung mit den Zahlentasten Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach erneut ein und drücken Sie dann wieder die richtige Codenummer ein. Weitere Funktionen ENTER. Steuern von Fernsehgeräten mit Wenn Ihnen beim Eingeben des Kennworts der Fernbedienung ein Fehler unterläuft Drücken Sie C, bevor Sie ENTER drücken, Schalter und geben Sie die richtige Nummer ein. TV/DVD [/1 2 +/– Zahlentasten t (TV/ -/-- video) ,Fortsetzung 83 DE
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf LG 06 TV. JVC 33 2 Halten Sie [/1 gedrückt und geben Sie dabei mit den Zahlentasten den Steuern der Lautstärke des AV- Herstellercode für Ihr Fernsehgerät Verstärkers (Receivers) mit der ein (siehe Tabelle unten). Fernbedienung 3 Lassen Sie [/1 los. Schalter Wenn der Schalter TV/DVD auf TV steht, TV/DVD "/1 können Sie mit der Fernbedienung folgende Funktionen ausführen: 2 +/– Zahlentasten [/1 Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts 2 (Lautstärke) Einstellen der Lautstärke am +/– Fernsehgerät Zahlentasten und Auswählen der -/-- Programmposition am Fernsehgerät t Wechseln zwischen (Fernsehgerät/ Video) Fernsehgerät und anderen Eingangsquellen 1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf DVD. 2 Halten Sie [/1 gedrückt und geben Sie Codenummern der steuerbaren dabei mit den Zahlentasten den Fernsehgeräte Herstellercode (siehe Tabelle unten) Sind mehrere Codenummern aufgelistet, für Ihren AV-Verstärker (Receiver) ein. probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem 3 Lassen Sie [/1 los. Fernsehgerät funktioniert. Mit den Tasten 2 (Lautstärke) +/– können Sie die Lautstärke des AV- Hersteller Codenummer Verstärkers regeln. Sony 01 (Standard) ◆ Wenn Sie die Lautstärke des Aiwa 01 (Standard) Fernsehgeräts steuern wollen Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf Grundig 11 TV. Hitachi 23, 24, 72 Loewe 06, 45 Codenummern der steuerbaren AV- Nokia 15, 16, 69, 73 Verstärker (Receiver) Panasonic 17, 49 Sind mehrere Codenummern aufgelistet, Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie diejenige gefunden haben, die bei Ihrem AV- Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 Verstärker (Receiver) funktioniert. Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Hersteller Codenummer Sanyo 25 Sony 78, 79, 80, 91 Sharp 29 Denon 84, 85, 86 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Kenwood 92, 93 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Onkyo 81, 82, 83 Toshiba 38 84 DE
Hersteller Codenummer Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 z Tipp Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts steuern wollen, obwohl der Schalter TV/DVD auf DVD steht, gehen Sie wie oben erläutert vor und geben die Codenummer 90 (Standard) ein. Weitere Funktionen 85 DE
( 47 ) DVD VIDEO Einstellen des Geräts Das Setup-Menü SCHNELLKONFIGURATION BENUTZERDEFINIERTE KONFIG. Im Setup-Menü können Sie verschiedene ZURÜCKSETZEN SCHNELLKONFIGURATION Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Unter anderem können Sie eine Sprache für die Untertitel und das Setup- 3 Wählen Sie mit X/x die Option Menü auswählen. „BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.“ Näheres zu den Optionen im Setup-Menü aus und drücken Sie ENTER. finden Sie auf Seite 88 bis 95. Das Setup-Menü erscheint. Hinweis SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: DEUTSCH Die auf der CD/DVD gespeicherten MENÜ: DEUTSCH Wiedergabeeinstellungen haben Priorität vor den TON: ORIGINAL UNTERTITEL: DEUTSCH Einstellungen im Setup-Menü und unter Umständen funktionieren nicht alle der hier beschriebenen Funktionen. 4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus der angezeigten Liste aus: „SPRACHE“, „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“, „BENUTZEREINSTELLUNGEN“, „TONEINSTELLUNGEN“ oder ENTER „LAUTSPRECHER“. Drücken Sie X/x dann ENTER. DISPLAY Die Setup-Option ist damit ausgewählt. Beispiel: 1 Drücken Sie DISPLAY auf der „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ Ausgewählte Option Fernbedienung, wenn sich der Player im Stoppmodus befindet. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN Das Steuermenü erscheint. TV-GERÄT: 16:9 BILDSCHIRMSCHONER: EIN 2 Wählen Sie mit X/x die Option HINTERGRUND: LINE: 4:3-AUSGABE: INHALTSBILD VIDEO VOLLBILD (EINSTELLUNGEN) aus und drücken Sie dann ENTER. Die Optionen für „EINSTELLUNGEN“ werden angezeigt. Setup-Optionen 86 DE
5 Wählen Sie mit X/x eine Option So setzen Sie alle Einstellungen unter aus und drücken Sie ENTER. „EINSTELLUNGEN“ zurück Die Optionen zur ausgewählten 1 Wählen Sie in Schritt 3 die Option Hauptoption erscheinen. „ZURÜCKSETZEN“ und drücken Sie Beispiel: „TV-GERÄT“ ENTER. 2 Wählen Sie mit X/x die Option „JA“ aus. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 Sie können den Vorgang auch abbrechen BILDSCHIRMSCHONER: 16:9 und wieder das Steuermenü aufrufen, HINTERGRUND: 4:3 LETTER BOX LINE: 4:3 PAN SCAN indem Sie hier „NEIN“ auswählen. 4:3-AUSGABE: VOLLBILD 3 Drücken Sie ENTER. Alle auf Seite 88 bis 97 erläuterten Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt. Drücken Optionen Sie nicht [/1, solange die Einstellungen 6 zurückgesetzt werden. Dies kann einige Wählen Sie mit X/x die Sekunden dauern. gewünschte Einstellung aus und drücken Sie ENTER. Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Beispiel: „4:3 PAN SCAN“ Ausgewählte Einstellung BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 4:3 PAN SCAN BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD LINE: VIDEO 4:3-AUSGABE: VOLLBILD Einstellen des Geräts So wechseln Sie in den Schnellkonfigurationsmodus Wählen Sie in Schritt 3 die Option „SCHNELLKONFIGURATION“. Gehen Sie wie ab Schritt 5 in den Erläuterungen zur Schnellkonfiguration beschrieben vor, um grundlegende Einstellungen vorzunehmen (Seite 30). 87 DE
Hinweis Einstellen der Sprache Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ oder für Anzeigen und Ton „TON“ eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD VIDEO aufgezeichnet ist, wird automatisch (SPRACHE) eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt. Unter „SPRACHE“ können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen. Wählen Sie im Setup-Menü die Option „SPRACHE“. Wie Sie mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das Setup- Menü“ (Seite 86). SPRACHE BILDSCHIRMANZEIGE: DEUTSCH MENÜ: DEUTSCH TON: ORIGINAL UNTERTITEL: DEUTSCH ◆ BILDSCHIRMANZEIGE Dient zum Wechseln der Sprache für die Bildschirmanzeigen. ◆ MENÜ (nur DVD VIDEO) Sie können die Sprache auswählen, in der das Menü der DVD angezeigt werden soll. ◆ TON (nur DVD VIDEO) Dient zum Wechseln der Sprache für den Ton. Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat. ◆ UNTERTITEL (nur DVD VIDEO) Legt die Sprache für die auf der DVD VIDEO aufgezeichneten Untertitel fest. Wenn Sie „WIE TON“ wählen, wechselt die Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache. z Tipp Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ oder „TON“ die Option „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode aus der „Liste der Sprachcodes“ auf Seite 108 aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein. 88 DE
Einstellungen für das 16:9 Bild (BILDSCHIRM EINSTELLUNGEN) 4:3 LETTER BOX Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem anzuschließenden Fernsehgerät vor. Wählen Sie im Setup-Menü die Option „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“. Wie 4:3 PAN SCAN Sie mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 86). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN TV-GERÄT: 16:9 BILDSCHIRMSCHONER: EIN HINTERGRUND: INHALTSBILD Hinweis LINE: VIDEO Bei manchen DVDs wird unter Umständen 4:3-AUSGABE: VOLLBILD automatisch „4:3 LETTER BOX“ statt „4:3 PAN SCAN“ und umgekehrt ausgewählt. ◆ BILDSCHIRM SCHONER Der Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn ◆ TV-GERÄT Sie den Player 15 Minuten lang in den Pause- Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat) oder Stoppmodus geschaltet lassen oder für das angeschlossene Fernsehgerät fest wenn Sie länger als 15 Minuten eine Super (4:3-Standard oder Breitbild). Audio CD, CD oder DATA-CD (MP3- 16:9 Wählen Sie diese Option, wenn Audio) abspielen. Der Bildschirmschoner Sie ein Breitbildfernsehgerät verhindert Schäden (Doppelbilder) an Ihrem oder ein Fernsehgerät mit Fernsehgerät. Schalten Sie mit H den Breitbildmodus anschließen. Bildschirmschoner aus. 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn EIN Die Bildschirmschonerfunktion LETTER Sie ein Fernsehgerät mit einem wird eingeschaltet. BOX 4:3-Bildschirm anschließen. Einstellen des Geräts Bilder im Breitbildformat AUS Die Bildschirmschonerfunktion werden mit Balken am oberen wird ausgeschaltet. und unteren Bildschirmrand angezeigt. ◆ HINTERGRUND 4:3 Wählen Sie diese Option, wenn Legt die Hintergrundfarbe bzw. das PAN SCAN Sie ein Fernsehgerät mit einem Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im 4:3-Bildschirm anschließen. Stoppmodus oder während der Wiedergabe Bilder im Breitbildformat einer Super Audio CD, CD oder DATA-CD werden automatisch so (MP3-Audio) fest. angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die INHALTSBILD Das Inhaltsbild (Standbild) nicht auf den Bildschirm erscheint, aber nur, wenn es passen, werden abgeschnitten. bereits auf der CD/DVD (CD-EXTRA usw.) aufgezeichnet ist. Wenn kein Inhaltsbild vorhanden ist, wird das „GRAFIK“-Bild angezeigt. GRAFIK Ein vorgegebenes, im Player gespeichertes Bild erscheint. ,Fortsetzung 89 DE
BLAU Die Hintergrundfarbe ist NORMAL Wählen Sie diese Einstellung, blau. wenn Sie das Bildseitenverhältnis am SCHWARZ Die Hintergrundfarbe ist Fernsehgerät nicht ändern schwarz. können. Ein Signal mit dem Bildseitenverhältnis 16:9 wird ◆ LINE mit schwarzen Balken am Legt die Ausgabe von Videosignalen über die linken und rechten Buchse LINE (RGB)-TV an der Rückseite Bildschirmrand angezeigt. des Players fest. VIDEO Videosignale werden ausgegeben. S-VIDEO S-Videosignale werden ausgegeben. Fernsehgerät mit RGB RGB-Signale werden 16:9-Format ausgegeben. Hinweise • Wenn Ihr Fernsehgerät S-Videosignale oder RGB-Signale nicht verarbeiten kann, erscheint kein Bild auf dem Fernsehschirm, auch wenn Sie „S-VIDEO“ oder „RGB“ auswählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. • Wenn Sie „RGB“ auswählen, können Sie die Taste PROGRESSIVE und die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT nicht verwenden. ◆ 4:3-AUSGABE Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie „TV-GERÄT“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „16:9“ setzen. Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie Signale im progressiven Format mit 4:3- Bildseitenverhältnis anzeigen wollen. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis an einem mit dem progressiven Format (525p/625p) kompatiblen Fernsehgerät ändern können, nehmen Sie die Einstellung am Fernsehgerät vor, nicht am Player. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn „PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE VIDEO“ mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite ausgewählt wurde. VOLLBILD Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie das Bildseitenverhältnis am Fernsehgerät ändern können. 90 DE
AUS Die Beleuchtung wird Individuelle (FL OFF) ausgeschaltet. Einstellungen ◆ ANZEIGE (nur DVP-LS785V) (BENUTZEREINSTELLUNGEN) Legt die Beleuchtung im Display an der Vorderseite fest. Hier können Sie mit der Wiedergabe HELL Die Beleuchtung wird hell. zusammenhängende und andere Einstellungen vornehmen. DUNKEL Die Beleuchtung wird dunkel. AUTO Die Beleuchtung wird dunkel, Wählen Sie im Setup-Menü die Option DIMMER wenn Sie den Player oder die „BENUTZEREINSTELLUNGEN“. Wie Sie Fernbedienung eine Weile nicht mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter betätigen. „Das Setup-Menü“ (Seite 86). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. ◆ PAUSEMODUS (nur DVD VIDEO/ BENUTZEREINSTELLUNGEN DVD-RW) AUTOM. WIEDERGABE: AUS Legt das Bild für den Pausemodus fest. DISPLAY: HELL PAUSEMODUS: AUTO WIEDERGABESPEICHER: EIN AUTO Bilder mit schnellen AUSWAHL TONSTANDARD: AUS Bewegungen werden ohne WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS: EIN DivX: Registriercode Bildzittern wiedergegeben. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. VOLLBILD Bilder mit wenig Bewegung ◆ AUTOM. WIEDERGABE werden mit hoher Auflösung Aktiviert bzw. deaktiviert die automatische wiedergegeben. Wiedergabe. Diese Funktion ist nützlich, wenn der Player an einen Timer (nicht ◆ WIEDERGABESPEICHER (nur mitgeliefert) angeschlossen ist. DVP-NS955V) AUS Die Funktion wird Der Player kann die Einstellungen für ausgeschaltet. „BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN“ usw. der Einstellen des Geräts EIN Die Wiedergabe startet automatisch, wenn der Player einzelnen CDs/DVDs für bis zu 40 CDs/ mit einem Timer (nicht DVDs speichern (Wiedergabespeicher). mitgeliefert) eingeschaltet wird. Setzen Sie diese Funktion auf „EIN“ oder „AUS“. ◆ DISPLAY (nur DVP-NS955V) EIN Die Einstellungen werden beim Legt die Beleuchtung im Display an der Auswerfen der CD/DVD Vorderseite fest. gespeichert. HELL Die Beleuchtung wird hell. AUS Die Einstellungen werden nicht gespeichert. DUNKEL Die Beleuchtung wird dunkel. AUTO Die Beleuchtung wird dunkel, Die Einstellungen für die folgenden Optionen DIMMER wenn Sie den Player oder die werden gespeichert. Fernbedienung eine Weile nicht betätigen. – BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN (Seite 64)* AUTO AUS Die Beleuchtung wird – AV ALIGNMENT (Seite 67)* ausgeschaltet, wenn Sie den – SCHÄRFE (Seite 66)* Player oder die Fernbedienung * nur DVD VIDEO/VIDEO-CD/Super VCD eine Weile nicht betätigen. ,Fortsetzung 91 DE
Hinweis Der Player kann die Einstellungen für bis zu 40 Einstellungen für den CDs/DVDs speichern. Wenn Sie Einstellungen für eine weitere CD/DVD speichern, werden die Ton (TONEINSTELLUNGEN) Einstellungen für die erste CD/DVD gelöscht. Unter „TONEINSTELLUNGEN“ können ◆ AUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD Sie den Ton auf die Wiedergabebedingungen VIDEO) und die Verbindung zu den angeschlossenen Weist für die Wiedergabe einer DVD VIDEO Geräten einstellen. mit mehreren Tonformaten (PCM, MPEG- Audio, DTS oder Dolby Digital) der Tonspur Wählen Sie im Setup-Menü die Option mit der höchsten Kanalanzahl Priorität zu. „TONEINSTELLUNGEN“. Wie Sie mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das AUS Es wird keine Priorität festgelegt. Setup-Menü“ (Seite 86). Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. AUTO Die Priorität wird wie erläutert festgelegt. TONEINSTELLUNGEN AUDIO-ABSCHWÄCHER: AUS DYNAMIKBEGR.: STANDARD AUDIOFILTER: STEIL RAUMKLANG: DOLBY SURROUND Hinweise DIGITALAUSGANG: EIN DOLBY DIGITAL: D-PCM • Wenn Sie die Option auf „AUTO“ setzen, wird MPEG: PCM unter Umständen die Sprache gewechselt. Dabei DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit hat die Einstellung unter „AUSWAHL TONSTANDARD“ Vorrang vor der Einstellung von „TON“ unter „SPRACHE“ (Seite 88). ◆ AUDIO-ABSCHWÄCHER • Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und (Audiodämpfung) Dolby Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt haben, wählt der Player die Tonspuren in der ist, setzen Sie diese Option auf „EIN“. Der Reihenfolge PCM, DTS, Dolby Digital und MPEG-Audio aus. Player reduziert den Audioausgangspegel. Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an ◆ WIEDERG. -FORTS. F. MEHR. DISCS folgenden Buchsen: (nur DVD VIDEO/VIDEO-CD) – Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) Aktiviert bzw. deaktiviert die Wiedergabe- – Buchse LINE (RGB) – TV fortsetzung für mehrere Discs. Die Stellen für – Buchsen 5.1CH OUTPUT die Wiedergabefortsetzung können für bis zu AUS Normalerweise sollten Sie diese 40 verschiedene DVD VIDEOs/VIDEO-CDs Einstellung wählen. gespeichert werden (Seite 38). EIN Wählen Sie diese Einstellung, wenn EIN Dient zum Speichern der der Wiedergabeton der Lautsprecher Stellen für die verzerrt ist. Wiedergabefortsetzung für bis zu 40 CDs/DVDs. ◆ DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle) AUS Die Stellen für die Wiedergabefortsetzung werden (nur DVD VIDEO/DVD-RW) nicht gespeichert. Die Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der Wiedergabe wird nur bei der Funktion „DYNAMIKBEGR.“ auch bei aktuellen CD/DVD im Player geringer Lautstärke für eine klare an der Stelle fortgesetzt, an der Tonwiedergabe. sie zuvor gestoppt wurde. Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen: ◆ DivX – Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) – Buchsen LINE (RGB)-TV Zeigt den Registriercode für diesen Player an. Weitere Informationen finden Sie unter – Buchsen 5.1 CH OUTPUT http://www.divx.com im Internet. 92 DE
– Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder DOLBY Normalerweise sollten Sie COAXIAL), nur wenn „DOLBY DIGITAL“ SURROUND diese Einstellung wählen. auf „D-PCM“ gesetzt ist (Seite 94). Mehrkanalaudiosignale STANDARD Normalerweise sollten Sie werden so über 2 Kanäle diese Einstellung wählen. ausgegeben, dass eine Raumklangwirkung entsteht. TV Auch bei geringer Lautstärke erfolgt eine klare NORMAL Mehrkanalaudiosignale Tonwiedergabe. werden zur Verwendung mit einer Stereoanlage auf 2 GESAMTER Sie erhalten den Eindruck, sich Kanäle heruntergemischt. BEREICH live in einer Veranstaltung zu befinden. ◆ DIGITALAUSGANG Legt fest, ob Tonsignale über die Buchse ◆ AUDIOFILTER DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL) Wählt den digitalen Filter zum Reduzieren ausgegeben werden. des Störrauschens über 22,05 kHz (Abtastfrequenz (Fs) der Audioquelle liegt EIN Normalerweise sollten Sie diese bei 44,1 kHz), 24 kHz (Fs liegt bei 48 kHz) Einstellung wählen. Wenn Sie „EIN“ oder 48 kHz (Fs liegt über 96 kHz). auswählen, finden Sie Informationen zu weiteren Einstellungen unter STEIL Ermöglicht einen großen „Einstellen des digitalen Frequenzbereich und ein hohes Ausgangssignals“. Maß an räumlicher Fülle. AUS Der Einfluss des digitalen FLACH Ermöglicht einen gleichmäßigen Schaltkreises auf den analogen ist und warmen Klang. minimal. Hinweis Hinweis Je nach verwendeter CD/DVD und Super Audio CD-Tonsignale werden über die Wiedergabeumgebung ist der Effekt des digitalen Buchsen DIGITAL OUT nicht ausgegeben. Filters möglicherweise sehr gering. ◆ RAUMKLANG (nur DVD VIDEO/DVD-RW) Einstellen des digitalen Einstellen des Geräts Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit Ausgangssignals Klangelementen (Kanälen) für hintere Lautsprecher oder einer DVD im Dolby Sie können das Verfahren zum Ausgeben von Digital-Format zum Wechseln des Audiosignalen wechseln, wenn Sie eine Verfahrens zum Heruntermischen auf Komponente wie z. B. einen Verstärker 2 Kanäle. Näheres zu den Tonsignalen für (Receiver) oder ein MD-Deck mit einer hintere Lautsprecher finden Sie unter digitalen Eingangsbuchse anschließen. „Anzeigen des Audiosignalformats“ Näheres zum Anschluss finden Sie auf (Seite 58). Diese Funktion beeinflusst die Seite 23. Ausgabe an folgenden Buchsen: Stellen Sie „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“, – Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) „DTS“ und „48kHz/96kHz PCM“ ein, – Buchse LINE (RGB) – TV nachdem Sie „DIGITALAUSGANG“ auf – Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder „EIN“ gesetzt haben. COAXIAL), nur wenn „DOLBY TONEINSTELLUNGEN DIGITAL“ und „DTS“ auf „D-PCM“ AUDIO-ABSCHWÄCHER: AUS gesetzt sind (Seite 94). DYNAMIKBEGR.: STANDARD AUDIOFILTER: STEIL RAUMKLANG: DOLBY SURROUND DIGITALAUSGANG: EIN DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit ,Fortsetzung 93 DE
Wenn Sie eine Komponente anschließen, die MPEG Wählen Sie diese Option, wenn nicht dem ausgewählten Audiosignal der Player an eine entspricht, ist von den Lautsprechern Audiokomponente mit möglicherweise kein Ton oder lautes eingebautem MPEG-Decoder Störrauschen zu hören. Dies kann zu angeschlossen ist. Hörschäden oder Schäden an den Lautsprechern führen. ◆ DTS Wählt den Typ der DTS-Audiosignale aus. Hinweis Die AV Alignment-Funktion (Seite 67) ist nicht D-PCM Wählen Sie diese Option, wenn wirksam, wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT der Player an eine (OPTICAL oder COAXIAL) verwenden und Audiokomponente ohne „DOLBY DIGITAL“, „DTS“ oder „MPEG“ unter eingebauten DTS-Decoder TONEINSTELLUNGEN auf „DOLBY angeschlossen ist. DIGITAL“, „DTS“ bzw. „MPEG“ gesetzt ist. DTS Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine ◆ DOLBY DIGITAL (nur DVD VIDEO/ Audiokomponente mit DVD-RW) eingebautem DTS-Decoder Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals angeschlossen ist. aus. D-PCM Wählen Sie diese Option, wenn ◆ 48kHz/96kHz PCM (nur DVD VIDEO) der Player an eine Wählt die Abtastfrequenz der Audiosignale Audiokomponente ohne aus. eingebauten Dolby Digital- 48kHz/ Die Audiosignale von DVD Decoder angeschlossen ist. Mit 16bit VIDEOs werden immer in den Einstellungen für die 48 kHz/16 Bit konvertiert. Option „RAUMKLANG“ unter 96kHz/ Alle Signaltypen einschließlich „TONEINSTELLUNGEN“ 24bit 96 kHz/24 Bit werden im können Sie festlegen, ob die ursprünglichen Format Signale dem Dolby Surround ausgegeben. Wenn das Signal (Pro Logic)-Format jedoch zum Zweck des entsprechen oder nicht Urheberrechtschutzes (Seite 92). verschlüsselt ist, wird es nur mit 48 kHz/16 Bit ausgegeben. DOLBY Wählen Sie diese Option, wenn DIGITAL der Player an eine Audiokomponente mit Hinweis eingebautem Dolby Digital- Decoder angeschlossen ist. Diese Einstellung hat keine Wirkung auf die analogen Audiosignale von den Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO) und 5.1CH OUTPUT und ihre ◆ MPEG (nur DVD VIDEO/DVD-RW) ursprüngliche Abtastfrequenz bleibt unverändert. Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus. PCM Wählen Sie diese Option, wenn der Player an eine Audiokomponente ohne eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen ist. Wenn Sie mehrkanalige MPEG-Audio- Tonspuren wiedergeben, werden nur die Signale vorne links und vorne rechts über die beiden vorderen Lautsprecher ausgegeben. 94 DE
3 Stellen Sie die folgenden Optionen in der Einstellungen für die Reihenfolge ein, in der sie unten erläutert werden. Die Standardeinstellungen sind Lautsprecher (LAUTSPRECHER) unterstrichen. So setzen Sie die Werte wieder auf die Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Größe der angeschlossenen Standardeinstellungen zurück Lautsprecher und ihre Entfernung von der Wählen Sie die Option und drücken Sie Hörposition an. Stellen Sie dann mit dem CLEAR. Beachten Sie, dass die Einstellung Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf für „GRÖSSE“ nicht auf den Standardwert denselben Pegel ein. zurückgesetzt wird. Diese Einstellung kann vorgenommen ◆ GRÖSSE werden, wenn Sie die Lautsprecher über die Dient zum Auswählen der Größe der Buchsen 5.1 CH OUTPUT anschließen Lautsprecher. (Seite 28). • VORN Wählen Sie im Setup-Menü die Option GROSS Normalerweise sollten Sie „LAUTSPRECHER“. Wie Sie mit dem diese Einstellung wählen. Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das KLEIN Wählen Sie diese Einstellung, Setup-Menü“ (Seite 86). Stellen Sie die wenn der Lautsprecher die folgenden Optionen in der Reihenfolge ein, in Bassfrequenzen nicht zufrieden der sie unten erläutert werden. Die stellend reproduziert. Standardeinstellungen sind unterstrichen. Beispiel: DVP-LS785V • MITTE LAUTSPRECHER GROSS Normalerweise sollten Sie GRÖSSE: diese Einstellung wählen. ABSTAND: PEGEL(VORN): KLEIN Wählen Sie diese Einstellung, PEGEL(HINTEN): TESTTON: AUS wenn der Lautsprecher die VORN: GROSS Bassfrequenzen nicht zufrieden MITTE: GROSS stellend reproduziert. HINTEN: GROSS(HINTEN) SUBWOOFER: JA KEINER Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen mittleren Einstellen des Geräts So nehmen Sie Einstellungen für Super Lautsprecher anschließen. Audio CDs vor (nur DVP-NS955V) Sie können zwei Gruppen von • HINTEN Lautsprechereinstellungen anlegen, eine für GROSS (HINTEN/SEITE): Super Audio CDs und eine für alle anderen Normalerweise sollten Sie CDs/DVDs. diese Einstellung wählen. Wählen Sie je nach Position der 1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter hinteren Lautsprecher* eine „Das Setup-Menü“ (Seite 86) erläutert dieser Einstellungen aus. vor und wählen Sie „LAUTSPRECHER“ im Setup-Menü. KLEIN (HINTEN/SEITE): Wählen Sie diese Einstellung, wenn der 2 Wählen Sie mit X/x die Option „DVD“ Ton verzerrt ist oder die oder „SUPER AUDIO CD“ aus und Raumklangeffekte kaum zu drücken Sie ENTER. hören sind. Wählen Sie je nach Position der hinteren Lautsprecher* eine dieser Einstellungen aus. KEINER Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher anschließen. ,Fortsetzung 95 DE
* Position der hinteren Lautsprecher ◆ ABSTAND Geben Sie die Position der hinteren Lautsprecher Dient zum Einstellen des Abstands der bitte korrekt an, damit der Raumklangeffekt gut zu Lautsprecher von der Hörposition. hören ist. Stellen Sie zunächst den Abstand der • Wählen Sie „SEITE“, wenn die Position der hinteren Lautsprecher dem Bereich A unten vorderen Lautsprecher unter „VORN“ ein entspricht. (A). Stellen Sie dann die Werte für „MITTE“ • Wählen Sie „HINTEN“, wenn die Position der (mittlerer Lautsprecher B) und „HINTEN“ hinteren Lautsprecher dem Bereich B unten (hintere Lautsprecher C) sowie für entspricht. „SUBWOOFER“ (nur DVP-NS955V) (D) Diese Einstellung beeinflusst nur die Modi so ein, dass der tatsächliche Abstand zum „VIRTUAL REAR SHIFT“, „VIRTUAL MULTI mittleren und zu den hinteren Lautsprechern REAR“ und „VIRTUAL MULTI DIMENSION“ sowie zum Tiefsttonlautsprecher angegeben (Seite 60). Diese Einstellung hat keine Auswirkung wird. auf Mehrkanal-Tonsignale von Super Audio CDs. B D A A (1~15 m) (1~15 m) 90 45 C C 20 • SUBWOOFER JA Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Denken Sie daran, den Wert im Setup-Menü Tiefsttonlautsprecher zu ändern, wenn Sie die Lautsprecher anschließen, über den die LFE- umstellen. Fangen Sie dabei mit den vorderen Signale (LFE = Low Frequency Effect) ausgegeben werden. Lautsprechern an. Die Standardeinstellungen sind in Klammern angegeben. KEINER Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen VORN (3 m) Stellen Sie hier in Schritten Tiefsttonlautsprecher von 0,2 m einen Wert anschließen. zwischen 1 und 15 m ein. MITTE (3 m) Stellen Sie hier in Schritten Hinweise von 0,2 m einen Wert zwischen –1,6 und +0,6 m • Die Grenzfrequenz für den Tiefsttonlautsprecher im Vergleich zur ist auf 120 Hz festgelegt. Einstellung für „VORN“ • Wenn Ihre Lautsprecher zu klein sind, um ein. Wenn für „VORN“ niedrige Bassfrequenzen zu erzeugen, verwenden beispielsweise 6 m Sie einen Tiefsttonlautsprecher für niedrige eingestellt sind, können Sie Frequenzen. Wenn Sie die für „MITTE“ einen Wert Lautsprechereinstellungen auf „KLEIN“ setzen, zwischen 4,4 und 6,6 m wird der Bassumleitungsschaltkreis aktiviert und einstellen. die Bässe werden über den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben. • Auch wenn Sie weniger als 6 Lautsprecher anschließen, verteilt der Player die Ausgangssignalkomponenten richtig an die vorderen Lautsprecher. 96 DE
HINTEN (3 m) Stellen Sie hier in Schritten ◆ PEGEL (HINTEN) von 0,2 m einen Wert Dient zum Ändern des Pegels der hinteren zwischen –5 und +0,6 m im Lautsprecher. Achten Sie darauf, Vergleich zur Einstellung „TESTTON“ auf „EIN“ zu setzen, um das für „VORN“ ein. Wenn für Einstellen zu vereinfachen. „VORN“ beispielsweise Die Standardeinstellungen sind in Klammern 6 m eingestellt sind, angegeben. können Sie für „HINTEN“ einen Wert zwischen 1 und L (0 dB) Stellen Sie hier in Schritten 6,6 m einstellen. von 0,5 dB einen Wert zwischen –12 dB und 0 dB SUBWOOFER Stellen Sie hier in Schritten ein. (3 m) (nur von 0,2 m einen Wert DVP-NS955V) zwischen –1,6 und +0,6 m R (0 dB) Stellen Sie hier in Schritten im Vergleich zur von 0,5 dB einen Wert Einstellung für „VORN“ zwischen –12 dB und 0 dB ein. Wenn für „VORN“ ein. beispielsweise 6 m eingestellt sind, können Sie So stellen Sie die Lautstärke aller für „SUBWOOFER“ einen Lautsprecher auf einmal ein Wert zwischen 4,4 und 6,6 m einstellen. Verwenden Sie dazu den Lautstärkeregler des Receivers (Verstärkers). Hinweis ◆ TESTTON Sie können über die Lautsprecher einen Wenn sich die beiden vorderen bzw. die beiden hinteren Lautsprecher nicht im selben Abstand zur Testton ausgeben lassen. Verwenden Sie Hörposition befinden, stellen Sie den Abstand zum diesen, wenn Sie die Buchsen 5.1CH näheren Lautsprecher ein. OUTPUT benutzen und „PEGEL (VORN)“ und „PEGEL (HINTEN)“ einstellen. ◆ PEGEL (VORN) Dient zum Ändern des Pegels der vorderen AUS Über die Lautsprecher wird Lautsprecher. Achten Sie darauf, kein Testton ausgegeben. „TESTTON“ auf „EIN“ zu setzen, um das EIN Der Testton wird beim Einstellen zu vereinfachen. Einstellen des Pegels Die Standardeinstellungen sind in Klammern nacheinander von den Einstellen des Geräts angegeben. einzelnen Lautsprechern ausgegeben. L (0 dB) Stellen Sie hier in Schritten von 0,5 dB einen Wert zwischen –6 dB und 0 dB Einstellen der Lautstärke und ein. des Pegels der Lautsprecher 1 R (0 dB) Stellen Sie hier in Schritten von 0,5 dB einen Wert Wählen Sie im Setup-Menü die Option zwischen –6 dB und 0 dB „LAUTSPRECHER“. 2 ein. Wählen Sie „TESTTON“ und setzen MITTE (0 dB) Stellen Sie hier in Schritten von 0,5 dB einen Wert Sie die Option auf „EIN“. zwischen –12 dB und 0 dB Der Testton wird nacheinander von ein. jedem Lautsprecher wiedergegeben. SUBWOOFER Stellen Sie hier in Schritten 3 Wählen Sie von Ihrer Hörposition aus (DVP-NS955V: von 0,5 dB einen Wert die Option „PEGEL (VORN)“ oder DVD: –5 dB zwischen –15 dB und „PEGEL (HINTEN)“ und stellen Sie mit Super Audio +5 dB ein. CD: 0 dB X/x die Werte ein. DVP-LS785V: Der Testton wird gleichzeitig über den –5 dB) linken und rechten Lautsprecher wiedergegeben. ,Fortsetzung 97 DE
4 Wählen Sie „TESTTON“ und setzen Sie die Option auf „AUS“, um den Testton auszuschalten. Hinweis Die Testtonsignale werden über die Buchse DIGITAL OUT nicht ausgegeben. 98 DE
, Sie haben mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite die Einstellung Weitere Informationen „PROGRESSIVE (AUTO)“ oder „PROGRESSIVE (VIDEO)“ ausgewählt (die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet), Störungsbehebung obwohl Ihr Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt. Wählen Sie in Sollten am Player Störungen auftreten, diesem Fall „NORMAL (INTERLACE)“, versuchen Sie, diese anhand der folgenden so dass die Anzeige PROGRESSIVE erlischt. Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät , Auch wenn das Fernsehgerät mit Signalen zur Reparatur bringen. Sollte die Störung im progressiven Format (525p/625p) bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren kompatibel ist, wird das Bild Sony-Händler. möglicherweise beeinträchtigt, wenn Sie am Player das progressive Format Stromversorgung einstellen. Wählen Sie in diesem Fall mit der Taste PROGRESSIVE an der Der Player lässt sich nicht einschalten. Vorderseite die Option „NORMAL , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt (INTERLACE)“, so dass die Anzeige angeschlossen ist. PROGRESSIVE erlischt und der Player wieder in das normale Format (Interlace- Bild Format) wechselt. , Wenn Sie „LINE“ unter Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf erscheint. „RGB“ setzen (Seite 30, 90), gibt der Player , Schließen Sie das Verbindungskabel erneut keine Farbdifferenzvideosignale aus. fest an. , Die Funktion VIDEO OFF ist aktiviert (nur , Die Verbindungskabel sind beschädigt. DVD-NS955V). , Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Fernsehgerät (Seite 18) und stellen Sie den Das Bild füllt den Bildschirm nicht, obwohl Eingangswählschalter am Fernsehgerät so Sie unter „TV-GERÄT“ in ein, dass die Bildsignale vom Player auf „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ das dem Fernsehschirm erscheinen. , Setzen Sie „LINE“ unter Bildseitenverhältnis eingestellt haben. „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf , Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei eine für Ihr System geeignete Einstellung dieser DVD nicht ändern. (Seite 90). Weitere Informationen , Die CD/DVD ist verschmutzt oder Das Bild ist schwarzweiß. beschädigt. , Setzen Sie „LINE“ unter , Wenn die vom Player ausgegebenen Bilder „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf über den Videorecorder an das Fernsehgerät eine für Ihr Fernsehgerät geeignete weitergeleitet werden oder Sie den Player Einstellung (Seite 90). an ein kombiniertes Fernseh-/ , Bei manchen Fernsehgeräten wird das Bild Videowiedergabegerät anschließen, kann schwarzweiß angezeigt, wenn Sie eine CD/ der Kopierschutz, der bei einigen DVD- DVD im NTSC-Format wiedergeben. Programmen integriert ist, zu einer , Achten Sie bei Verwendung eines SCART- Verschlechterung der Bildqualität führen. Kabels darauf, dass bei dem Kabel alle Wenn Sie den Player direkt an das Stifte (21 Stifte) belegt sind. Fernsehgerät anschließen und immer noch Probleme auftreten, schließen Sie den Player an den Eingang S VIDEO des Fernsehgeräts an und versuchen Sie es erneut (Seite 18). , Das Farbsystem der CD/DVD unterscheidet sich von dem des Fernsehgeräts. ,Fortsetzung 99 DE
Ton Der Ton wird nur über den mittleren Lautsprecher wiedergegeben. Es ist kein Ton zu hören. , Bei manchen CDs/DVDs wird der Ton , Schließen Sie das Verbindungskabel erneut unter Umständen nur über den mittleren fest an. Lautsprecher ausgegeben. , Das Verbindungskabel ist beschädigt. , Stellen Sie als Raumklangmodus „AUS“ , Der Player ist am Verstärker (Receiver) an ein (Seite 59). den falschen Eingang angeschlossen (Seite 26, 27, 28). , Der Eingang am Verstärker (Receiver) ist Betrieb nicht richtig eingestellt. Die Fernbedienung funktioniert nicht. , Der Player befindet sich im Pause- oder im , Die Batterien in der Fernbedienung sind zu Zeitlupenmodus. schwach. , Am Player wird gerade vorwärts- oder , Zwischen der Fernbedienung und dem zurückgespult. Player befinden sich Hindernisse. , Wenn das Tonsignal nicht über die Buchse , Die Entfernung zwischen der DIGITAL OUT (OPTICAL oder Fernbedienung und dem Player ist zu groß. COAXIAL) ausgegeben wird, überprüfen , Die Fernbedienung wird nicht auf den Sie die Einstellungen für den Ton Fernbedienungssensor am Player gerichtet. (Seite 93). , Super Audio CD-Tonsignale werden über die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen. oder COAXIAL) nicht ausgegeben. , Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt. , Bei der Wiedergabe einer Super-VCD, auf Legen Sie die CD/DVD mit der der keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist, Wiedergabeseite nach unten ein. ist kein Ton zu hören, wenn Sie , Die CD/DVD ist schräg eingelegt. „2:STEREO“, „2:1/L“ oder „2:2/R“ , Der Player kann bestimmte CDs/DVDs wählen. nicht wiedergeben (Seite 7). , Der Regionalcode auf der DVD entspricht nicht dem des Players. Der Ton ist verzerrt. , Im Player hat sich Feuchtigkeit , Setzen Sie „AUDIO-ABSCHWÄCHER“ niedergeschlagen (Seite 3). unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf , Bespielte Datenträger, die nicht korrekt „EIN“ (Seite 92). abgeschlossen wurden, können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden Die Klangfülle ist gering. (Seite 7). , Die Klangfülle ist bei einigen DVDs gering. Die Klangfülle verbessert sich unter Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht Umständen, wenn Sie „DYNAMIKBEGR.“ wiedergeben (Seite 70). unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „TV“ , Die DATA-CD wurde nicht in einem MP3- setzen (Seite 92). Format aufgenommen, das ISO 9660, Stufe , Setzen Sie „AUDIO-ABSCHWÄCHER“ 1/Stufe 2 oder Joliet, entspricht. unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf , Das MP3-Audiostück weist nicht die „AUS“ (Seite 92). Erweiterung „.MP3“ auf. , Die Daten liegen nicht im MP3-Format vor, Der Raumklangeffekt ist bei der obwohl die Erweiterung „.MP3“ verwendet Wiedergabe einer Dolby Digital-, MPEG- wird. Audio- oder DTS-Tonspur kaum zu hören. , Die Daten sind keine MPEG1 Audio Layer 3-Daten. , Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse , Der Player kann Audiostücke im MP3PRO- und -einstellungen (Seite 28, 30, 93). , Auf der wiedergegebenen CD/DVD ist kein Format nicht wiedergeben. 5.1-Kanal-Ton aufgezeichnet. , „MODUS (MP3, JPEG)“ ist auf „BILD (JPEG)“ gesetzt (Seite 73). , Die DATA-CD enthält eine DivX- Videodatei. 100 DE
, Auf DATA-DVDs aufgezeichnete MP3- Die CD/DVD wird nicht von vorne Audiostücke können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden. wiedergegeben. , Der Modus Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht Wiedergabewiederholung oder A-B- wiedergeben (Seite 70). Wiederholung ist ausgewählt (Seite 43). , Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEG- , Die Wiedergabefortsetzung wurde aktiviert Format aufgezeichnet, das ISO 9660, (Seite 38). Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet, entspricht. , Die Datei hat eine andere Erweiterung als Der Player beginnt automatisch mit der „.JPEG“ oder „.JPG“. , Das Bild ist größer als zulässig. Im Wiedergabe. normalen Modus darf die Größe 3072 , Die CD/DVD ist mit einer automatischen (Breite) × 2048 (Höhe), im progressiven Wiedergabefunktion ausgestattet. JPEG-Modus bis zu 3.300.000 Pixel , „AUTOM.WIEDERGABE“ unter betragen. Einige progressive JPEG-Dateien „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ ist auf können nicht angezeigt werden, auch wenn „EIN“ gesetzt (Seite 91). die Dateigröße im angegebenen Bereich liegt. Die Wiedergabe stoppt automatisch. , Das Bild passt nicht auf den Bildschirm (das , Bei der Wiedergabe von CDs/DVDs mit Bild ist verkleinert). einem automatischen Pausesignal stoppt der , „MODUS (MP3, JPEG)“ ist auf „TON Player die Wiedergabe an dem (MP3)“ gesetzt (Seite 73). automatischen Pausesignal. , Die DATA-CD enthält eine DivX- Videodatei. , Auf DATA-DVDs aufgezeichnete JPEG- Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen, Bilddateien können mit diesem Player nicht Wiedergabe in Zeitlupe, wiedergegeben werden. Wiedergabewiederholung, Zufallswiedergabe oder Die Wiedergabe der M P3-Audiostücke und Programmwiedergabe lassen sich nicht der JPEG-Bilddateien beginnt ausführen. gleichzeitig. , Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle , „MODUS (MP3, JPEG)“ ist auf „AUTO“ oben genannten Funktionen möglich. gesetzt (Seite 73). Schlagen Sie dazu in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach. Weitere Informationen Eine DivX-Videodatei lässt sich nicht wiedergeben. Für den Ton lässt sich keine andere , Die Datei wurde nicht im DivX-Format Sprache einstellen. erstellt. , Versuchen Sie es mit dem Menü der DVD , Die Datei hat eine andere Erweiterung als statt mit der Direktwahltaste auf der „.AVI“ oder „.DIVX“. Fernbedienung (Seite 39). , Die DATA-CD (DiviX-Video)/DATA- , Der Ton ist auf der DVD, die gerade DVD wurde nicht in einem DivX-Format wiedergegeben wird, nicht in mehreren erstellt, das ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2 oder Sprachen vorhanden. Joliet/UDF, entspricht. , Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache , Die DivX-Videodatei ist größer als 720 für die Tonspur nicht zulässig. (Breite) × 576 (Höhe). Die Album-/Stück-/Dateinamen werden nicht richtig angezeigt. , Mit diesem Player können nur Zahlen und Buchstaben angezeigt werden. Andere Zeichen werden als „*“ angezeigt. ,Fortsetzung 101 DE
Für die Untertitel lässt sich keine andere Das CD/DVD-Fach öffnet sich nicht und im Sprache einstellen oder die Untertitel Display an der Vorderseite erscheint lassen sich nicht ausschalten. „LOCKED“. , Versuchen Sie es mit dem Menü der DVD , Das CD/DVD-Fach wurde gesperrt statt mit der Direktwahltaste auf der (Seite 37). Fernbedienung (Seite 39). , Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade Das CD/DVD-Fach öffnet sich nicht und im wiedergegeben wird, nicht in mehreren Sprachen vorhanden. Display an der Vorderseite erscheint , Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache „TRAY LOCKED“. für die Untertitel nicht zulässig. , Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. Die Blickwinkel können nicht geändert werden. , Versuchen Sie es mit dem Menü der DVD „Datenfehler“ erscheint bei der statt mit der Direktwahltaste auf der Wiedergabe einer DATA-CD oder DATA- Fernbedienung (Seite 39). DVD auf dem Fernsehschirm. , Die Szenen auf der DVD, die gerade , Das wiederzugebende MP3-Audiostück, wiedergegeben wird, sind nur in einem die JPEG-Bilddatei bzw. die DivX- Blickwinkel vorhanden. Videodatei ist beschädigt. , Der Blickwinkel lässt sich nur wechseln, , Die Daten sind keine MPEG1 Audio Layer wenn die Anzeige „ “ im Display an der 3-Daten. Vorderseite aufleuchtet (Seite 11). , Das Format der JPEG-Bilddatei entspricht , Auf der DVD ist das Wechseln der nicht dem DCF-Format (Seite 68). Blickwinkel nicht zulässig. , Die JPEG-Bilddatei hat die Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“, sie wurde aber nicht im JPEG-Format aufgenommen. Der Player funktioniert nicht , Die wiederzugebende Datei hat die ordnungsgemäß. Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“, ist aber , Wenn der Player aufgrund statischer nicht im DivX-Format. Oder die Datei ist im Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß DivX-Format, entspricht aber nicht einem funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des DivX Certified-Profil. Players aus der Netzsteckdose. Im Display an der Vorderseite erscheint keine Anzeige. , „DISPLAY“ unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ ist auf „AUS“ oder „AUTO AUS“ gesetzt. Setzen Sie „DISPLAY“ auf eine andere Einstellung als „AUS“ oder „AUTO AUS“ (Seite 91) (nur DVP-NS955V). 5 Ziffern oder Buchstaben erscheinen auf dem Bildschirm und im Display an der Vorderseite. , Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert (siehe die Tabelle auf Seite 103). 102 DE
Selbstdiagnosefunktion Glossar (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Album (Seite 69, 70) Display) Eine Einheit, in der auf einer DATA-CD JPEG-Bilddateien und MP3-Audiostücke Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren gespeichert werden. „Album“ wird bei Hilfe Fehlfunktionen am Player verhindert diesem Player in einer speziellen Bedeutung werden sollen, erscheint eine fünfstellige verwendet. Service-Nummer (bestehend aus einem Buchstaben und vier Ziffern, z. B. C 13 50) Datei (Seite 69, 71) auf dem Bildschirm und im Display vorn. Ein auf einer DATA-CD aufgezeichnetes Sehen Sie in diesem Fall in der folgenden JPEG-Bild oder ein DivX-Video auf einer Tabelle nach. DATA-CD/DATA-DVD. „Datei“ wird bei diesem Player in einer speziellen Bedeutung C:13:50 verwendet. Eine einzelne Datei besteht aus einem einzelnen Bild oder Film. DivX® (Seite 76) Digitale, von DivXNetworks, Inc., entwickelte Videotechnologie. Mit DivX- Die ersten drei Ursache und/oder Zeichen der Abhilfemaßnahmen Technologie codierte Videos bieten im Service- Vergleich zu anderen Videoformaten mit die Nummer höchste Qualität bei einer relativ geringen Dateigröße. C 13 Die CD/DVD ist verschmutzt oder wurde in einem Format aufgenommen, das mit Dolby Digital (Seite 23, 94) diesem Player nicht Digitale Komprimierungstechnologie für wiedergegeben werden kann Tondaten, entwickelt von den Dolby (Seite 7). Laboratories. Die Technologie entspricht , Reinigen Sie die CD/ dem Mehrkanal-Raumklang. Bei diesem DVD mit einem weichen Tuch oder überprüfen Sie Format ist der hintere Kanal in Stereo und es das Format (Seite 9). gibt einen separaten Weitere Informationen Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby Digital C 31 Die CD/DVD wurde nicht bietet die gleiche sehr gute Kanaltrennung, korrekt eingelegt. wie sie auch in hochwertigen Dolby Digital- , Legen Sie die CD/DVD korrekt ein. Raumklangsystemen für Kinos eingesetzt wird. Die hervorragende Kanaltrennung ist E XX Der Player hat eine darauf zurückzuführen, dass alle Kanaldaten (xx steht für eine Selbstdiagnose durchgeführt, getrennt aufgezeichnet werden, und die Nummer) um Fehlfunktionen zu Qualitätseinbußen sind minimal, da alle verhindern. , Wenden Sie sich an Ihren Kanaldaten digital verarbeitet werden. Sony-Händler oder einen lokalen autorisierten Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 23) Sony-Kundendienst und Eine Technologie zur Tonsignalverarbeitung, geben Sie die 5-stellige die Dolby Laboratories für den Raumklang Service-Nummer an. Beispiel: E 61 10 entwickelt hat. Wenn das Eingangssignal Raumklangkomponenten enthält, werden im Zuge der Pro Logic-Verarbeitung Signale für vorne, in der Mitte und hinten ausgegeben. Der hintere Kanal ist dabei monaural. ,Fortsetzung 103 DE
DTS (Seite 23, 94) DVD-RW (Seite 6) Digitale Komprimierungstechnologie für Eine DVD-RW ist ein beschreibbarer und Tondaten, entwickelt von Digital Theater wiederbeschreibbarer Datenträger mit Systems, Inc. Die Technologie entspricht derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Die dem Mehrkanal-Raumklang. Bei diesem DVD-RW kann in zwei verschiedenen Modi Format ist der hintere Kanal in Stereo und es beschrieben werden: im VR-Modus und im gibt einen separaten Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet die Videomodus. Im Videomodus erstellte gleiche sehr gute Kanaltrennung, wie sie auch DVD-RWs weisen dasselbe Format wie bei der digitalen Audiotechnologie von hoher DVD VIDEOs auf. Im VR-Modus (Video Qualität Verwendung findet. Recording - Videoaufnahme) erstellte Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf DVD-RWs bieten dagegen verschiedene zurückzuführen, dass alle Kanaldaten Programmier- und Bearbeitungsfunktionen. getrennt aufgezeichnet werden, und die Qualitätseinbußen sind minimal, da alle Kanaldaten digital verarbeitet werden. DVD+RW (Seite 6) Eine DVD+RW (plus RW) ist ein beschreibbarer und wiederbeschreibbarer DVD VIDEO (Seite 6) Datenträger. DVD+RWs verwenden ein dem Ein Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden DVD VIDEO-Format vergleichbares Filmaufnahmen gespeichert werden können, Aufnahmeformat. obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als der einer CD. Die Datenkapazität einer DVD mit einer Filmbasierte Software, videobasierte bespielten Seite und einer datentragenden Software (Seite 21) Schicht (einseitig bespielt, einschichtig) Die Aufzeichnungsformate von DVDs lassen beträgt 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7fache sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasiert der Datenkapazität einer CD. Die und videobasiert. Filmbasierte DVDs Datenkapazität einer DVD mit einer enthalten Aufnahmen im gleichen Format bespielten Seite und doppelter Schicht wie Kinofilme (24 Vollbilder pro Sekunde). (einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt Videobasierte DVDs mit Aufnahmen wie 8,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt, werden mit 30 Vollbildern bzw. 60 einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit Halbbildern (24 Vollbildern bzw. 50 zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht Halbbildern) pro Sekunde angezeigt. (zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB. Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format Kapitel (Seite 11) aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die Standard für die digitale kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus Datenkomprimierung. Dabei werden die mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD Bilddaten auf etwa 1/40 (im Durchschnitt) sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt. ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine variable Codiertechnologie, die je nach Status M PEG-Audio (Seite 23, 94) des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert. Internationales Standardcodiersystem für die Audiodaten werden in einem Komprimierung digitaler Audiosignale, Mehrkanalformat wie z. B. Dolby Digital autorisiert von der ISO/IEC. MPEG 1 aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe entspricht 2-Kanal-Stereo. MPEG 2, das Klangqualität ermöglicht. Tonformat der DVDs, unterstützt bis zu 7.1- Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch Kanal-Raumklang. verschiedene weitere Funktionen zur Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit, einen von mehreren Blickwinkeln oder eine von mehreren Sprachen auszuwählen oder die Kindersicherung zu aktivieren. 104 DE
Außerdem wird bei dieser Technologie mit 1- Normales Format (Interlace) (Seite 21) Bit-Quantisierung gearbeitet. So können bis Beim normalen Format (Interlace-Format) zu 4-mal mehr Daten als auf einer wird jede zweite Bildzeile als einzelnes herkömmlichen CD im PCM-Format „Halbbild“ angezeigt. Dies ist das aufgezeichnet werden. Es gibt die folgenden Standardformat von Fernsehbildern. Super Audio CD-Typen: Halbbilder mit gerader Nummer bestehen aus • Super Audio CD (einschichtige CD) den Bildzeilen mit gerader Nummer, Diese CD verfügt über eine einzige HD- Halbbilder mit ungerader Nummer aus den Schicht*. Bildzeilen mit ungerader Nummer. *Signalschicht hoher Dichte für Super Audio CD Progressives Format (Seite 21) HD-Schicht (hohe Im Gegensatz zum Interlace-Format, bei dem Dichte) Vollbilder erzeugt werden, indem abwechselnd jede zweite Bildzeile (also • Super Audio CD (zweischichtige CD) jeweils ein Halbbild) angezeigt wird, werden Diese CD verfügt über zwei HD-Schichten beim progressiven Format alle und bietet somit eine längere Spieldauer. Bildinformationen gleichzeitig als Vollbilder Da sich bei der zweischichtigen CD beide angezeigt. Das heißt, beim Interlace-Format HD-Schichten auf einer Seite befinden, ist können pro Sekunde nur 25 bzw. 30 es nicht notwendig, die CD während der Vollbilder (50 bzw. 60 Halbbilder) angezeigt Wiedergabe umzudrehen. werden, beim progressiven Format dagegen 50 bzw. 60 Vollbilder. Dadurch steigt die Gesamtqualität des Bildes und Standbilder, HD-Schicht Text und horizontale Linien erscheinen schärfer. Dieser Player kann Signale im HD-Schicht progressiven Format (525 oder 625) verarbeiten. • Super Audio CD + CD (Hybrid-CD) Progressive JPEG-Dateien Diese CD verfügt über eine HD-Schicht und Progressiv JPEG-Dateien werden in erster eine CD-Schicht. Da sich beide Schichten Linie im Internet verwendet. Diese Dateien auf einer Seite befinden, ist es nicht unterscheiden sich von üblichen JPEG- notwendig, die CD während der Dateien, denn sie werden beim Anzeigen im Wiedergabe umzudrehen. Die CD-Schicht Browser nicht von oben nach unten können Sie auch mit einem herkömmlichen Weitere Informationen aufgebaut, sondern nach und nach CD-Player wiedergeben. eingeblendet. So können Sie das Bild sehen, während es heruntergeladen wird. CD-Schicht Stück (Seite 14) HD-Schicht Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD, CD oder DATA-CD (zum Beispiel ein Lied). Ein „Stück“ auf einer • Super Audio CD mit 2-Kanal- und DATA-CD wird bei diesem Player in einer Mehrkanal-Wiedergabebereich speziellen Bedeutung verwendet. Diese CD enthält einen 2-Kanal- Wiedergabebereich und einen Mehrkanal- Super Audio CD (Seite 6) Wiedergabebereich. Bei Super Audio CDs wird dank DSD- 2-Kanal- Technologie (Direct Stream Digital) eine Wiedergabebereich äußerst originalgetreue Tonwiedergabe Mehrkanal- Wiedergabebereich erzielt. Die Abtastfrequenz liegt bei dieser Technologie bei 2.8224 MHz und ist somit 64-mal höher als bei herkömmlichen CDs. ,Fortsetzung 105 DE
Szene (Seite 11) Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen“ unterteilt. Titel (Seite 14) Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei einer Audio-Software. Video-Index (VIDEO-CD) (Seite 14) Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so dass Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet. 106 DE
Technische Daten System Allgemeines Laser: Halbleiter-Laser Betriebsspannung: Signalformat: PAL/(NTSC) 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: Audiosystem DVP-NS955V: 14 W Frequenzgang: DVD VIDEO (PCM DVP-LS785V: 13 W 96 kHz): 2 Hz bis 44 kHz (44 kHz: –2 dB Abmessungen: ±1 dB)/Super Audio CD: 2 Hz bis DVP-NS955V: ca. 430 × 55,5 × 237 mm 100 kHz (50 kHz: –3 dB ±1 dB)/CD: DVP-LS785V: ca. 430 × 55,5 × 245 mm 2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB) (Breite/Höhe/Tiefe) einschl. Signal-Rauschabstand: 115 dB (nur vorstehender Teile und Bedienelemente Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)) Gewicht: Harmonische Verzerrung: 0,003 % DVP-NS955V: ca. 2,3 kg Dynamikbereich: DVD VIDEO/Super DVP-LS785V: ca. 2,1 kg Audio CD: 103 dB/CD: 99 dB Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Gleichlaufschwankungen: unterhalb der Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 % bis 80 % Messgrenze (±0,001 % Spitzenpegel) Mitgeliefertes Zubehör Ausgänge Siehe Seite 17. (Buchse: Buchsentyp/Ausgangspegel/ Lastimpedanz) Änderungen, die dem technischen Fortschritt LINE OUT (AUDIO): Cinchbuchse/2 V dienen, bleiben vorbehalten. effektiver Mittelwert/10 kOhm 5.1CH OUTPUT: Cinchbuchse/2 V effektiver Mittelwert/10 kOhm DIGITAL OUT (OPTICAL): Optische Ausgangsbuchse/–18 dBm (Wellenlänge 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL): Cinchbuchse/0,5 Vp-p/75 Ohm LINE OUT (VIDEO): Weitere Informationen Cinchbuchse/1,0 Vp-p/75 Ohm S VIDEO OUT: 4-polig, Mini-DIN/Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75 Ohm COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Cinchbuchse/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p/75 Ohm 107 DE
Liste der Sprachcodes Näheres finden Sie auf Seite 57, 63, 88. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Nicht angegeben 108 DE
Index Numerische D L Einträge DATA-CD 6, 68, 76 LAUTSPRECHER 95 16:9 89 DATA-DVD 6, 76 Lautsprecher 4:3 LETTER BOX 89 DATEI 51 Anschlüsse 23 4:3 PAN SCAN 89 Datei 103 LINE 90 4:3-AUSGABE 90 DATUM 72 48kHz/96kHz PCM 94 DCS (Digital Cinema Sound) M 5.1-Kanal-Raumklang 23, 28, 60 MENÜ 88 58 DIGITALAUSGANG 93 MODUS (MP3, JPEG) 73 Digitaler Ausgang 93 MP3 6, 68 A DISPLAY 91 MPEG 28, 57, 94, 104 ABSTAND 96 Display an der Vorderseite 11 MULTI/2CH 41 A-B-WIEDERHOLEN 48 DivX® 76, 92 ALBUM 51 DOLBY DIGITAL 28, 57, N Album 69, 103 94, 103 NORMAL (INTERLACE) 21 Anschlüsse 17, 18 DTS 28, 57, 94, 104 Normale Wiedergabe ANZEIGE 91 DVD 6, 35, 104 CD/VIDEO-CD/Super Anzeige DVD+RW 36, 104 Audio CD 35 Display an der Vorderseite DVD-Menü 39 DVD 35 11 DVD-RW 6, 40, 104 Normales Format (Interlace) Setup-Menü 86 DYNAMIKBEGR. 92 105 Steuermenü 14 ANZEIGEDAUER 74 E O EFFEKT 75 ORIGINAL 40 Anzeigen des EINSTELLUNGEN 86 Audiosignalformats 58 ORIGINAL/PLAY LIST 40 Einzelbildwiedergabe 50 AUDIO-ABSCHWÄCHER 92 AUDIOFILTER 93 P AUSWAHL TONSTANDARD F PAUSEMODUS 91 Fernbedienung 17, 83 PBC-Wiedergabe 42 92 Filmbasierte Software 104 PEGEL 97 AUTOM.WIEDERGABE 91 AV ALIGNMENT 67 PICTURE MODE 64 G PLAY LIST 40 B Geeignete CDs/DVDs 7 PRO LOGIC 27, 103 GRÖSSE 95 PROGRAMM 43 Batterien 17 BENUTZERDEF. Programmwiedergabe 43 BILDEINSTELLUNGEN H PROGRESSIVE AUTO 21 HINTERGRUND 89 PROGRESSIVE VIDEO 21 64 BENUTZERDEFINIERTE Progressives Format 105 KONFIG. 86 I BENUTZER- INDEX 51 R Index 106 RAUMKLANG 93 EINSTELLUNGEN 91 INDIVIDUELLE BILDNAVIGATION 52, 71 Bildpräsentation 73 KINDERSICHERUNG 79 S Interlace-Format 105 Scannen 49 BILDSCHIRMANZEIGE 88 Bildschirmanzeigen SCHÄRFE 66 Setup-Menü 86 J Schneller Rücklauf 49 JPEG 68 Schneller Vorlauf 49 Steuermenü 14 BILDSCHIRM- Schnelles Weiterschalten 36 K SCHNELLKONFIGURATION EINSTELLUNGEN 89 KAPITEL 51 BILDSCHIRMSCHONER 89 87 BLICKWINKEL 63 Kapitel 104 Schnellkonfiguration 30, 87 KAPITELÜBERSICHT 52 Schnellwiederholung 36 KINDERSICHERUNG 79 SEARCH MODE 51 C Kindersicherung 37 CD 7, 35 Setup-Menü 86 SPEICHER 65 SPRACHE 88 Steuermenü 14 Störungsbehebung 99 STÜCK 51 ,Fortsetzung 109 DE
Stück 105 STÜCKÜBERSICHT 52 Suchen 49 eine bestimmte Stelle mit Bildwiedergabe am Fernsehgerät 49 Super Audio CDs 6, 23, 41, 105 SURROUND 23, 59 SZENE 51 Szene 106 T TESTTON 97 TITEL 51 Titel 106 TITELÜBERSICHT 52 TON 57, 88 TONEINSTELLUNGEN 92 TOP MENU 39 TV-GERÄT 89 TVS 59 U Umgang mit CDs/DVDs 9 UNTERTITEL 63, 88 V VIDEO OFF 35 Videobasierte Software 104 VIDEO-CD 6, 35 W WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS 38, 92 Wiedergabe in Zeitlupe 50 Wiedergabefortsetzung 36 Wiedergaberegler 10, 49, 50 WIEDERGABESPEICHER 91 Wiedergabewiederholung 46 WIEDERHOLEN 46 Z ZEIT/TEXT 51, 54 ZOOM 36, 72 ZUFALL 45 Zufallswiedergabe 45 ZURÜCKSETZEN 87 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). 110 DE
WAARSCHUWING Welkom! Stel het toestel niet bloot aan Voorzorgsmaatregelen Dank u voor aankoop van deze regen noch vocht om brand Veiligheid Sony CD/DVD Player. Voor u de of elektrocutie te voorkomen. • Dit toestel werkt op 220 – 240 V speler in gebruik neemt, moet u Open de behuizing niet om AC, 50/60 Hz. Kijk of dit voltage deze gebruiksaanwijzing elektrocutie te voorkomen. overeenstemt met de plaatselijke aandachtig lezen en bewaren zodat Laat het toestel alleen netspanning. u ze later nog kunt raadplegen. nakijken door bevoegd • Plaats geen met vloeistof vakpersoneel. gevulde voorwerpen zoals Het netsnoer mag alleen door bijvoorbeeld een vaas op het bevoegd vakpersoneel toestel om elektrocutie of brand worden vervangen. te voorkomen. Installatie • Zet het apparaat niet schuin. Het apparaat is ontworpen voor gebruik in horizontale stand. Gooi de batterij niet Dit toestel is geklasseerd als weg maar lever deze CLASS 1 LASER product. Het in als klein chemisch label met vermelding van CLASS afval (KCA). 1 LASER PRODUCT bevindt zich op de achterkant van het toestel. OPGELET De optische instrumenten in dit toestel kunnen oogletsels veroorzaken. De laserstraal van deze CD/DVD-speler is schadelijk voor de ogen en bijgevolg mag u de behuizing niet proberen te openen. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel. 2 NL
Volumeregeling Voorzorgsmaatregelen Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u dit toch doet, kunnen de Veiligheid luidsprekers worden beschadigd wanneer er • Indien er een voorwerp of vloeistof in de plots een piekwaarde wordt bereikt. behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en de speler laten Reiniging nakijken door een deskundige voordat u Reinig de behuizing, het voorpaneel en de deze weer gaat gebruiken. bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje. Spanningsbronnen Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of • De speler blijft onder (net)spanning staan oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is de speler zelf uitgeschakeld. Discs reinigen • Trek de stekker uit het stopcontact indien u Gebruik geen in de handel verkrijgbare van plan bent het toestel gedurende lange reinigingsdisc. Dergelijke discs kunnen tijd niet te gebruiken. Trek altijd aan de defecten veroorzaken. stekker zelf en nooit aan het netsnoer. Plaatsing BELANGRIJK • Installeer de speler op een goed Let op: Dit toestel kan voor onbepaalde geventileerde plaats om te voorkomen dat duur een stilstaand videobeeld of deze te warm wordt. instelscherm op het TV-scherm tonen. Als u • Plaats de speler niet op een zachte dit beeld lange tijd op het TV-scherm laat ondergrond zoals een tapijt. staan, bestaat het gevaar dat het televisiescherm onherstelbaar wordt NL • Installeer de speler niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar deze beschadigd. Televisies met is blootgesteld aan directe zonnestraling, plasmaschermen en projectietelevisies zijn overmatige hoeveelheden stof of gevoelig hiervoor. mechanische schokken. Met alle vragen over eventuele problemen Werking met de speler kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Indien het toestel direct van een koude in een warme of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er condensvorming optreden op de lenzen in het toestel. In dat geval kan de werking van het toestel zijn verstoord. Verwijder in dit geval de disc en laat het toestel ongeveer een half uur aan staan tot alle vocht is verdampt. • Haal de discs uit de speler wanneer u deze verplaatst. Indien u dit niet doet, kunnen de discs worden beschadigd. 3 NL
Inhoudspgave WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Welkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informatie over deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Met deze speler kunnen de volgende discs worden afgespeeld . . . . . . . . . . . 7 Opmerkingen over discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bedieningsmenuweergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 De speler aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Stap 1: Uitpakken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Stap 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen. . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Stap 3: Videokabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Stap 4: Audiokabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Stap 5: Het netsnoer aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Stap 6: Snel instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Het afspelen hervatten vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt (Multi-disc Resume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Het DVD-menu gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 "ORIGINAL" of "PLAY LIST" selecteren op een DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . 37 Een afspeelgebied kiezen voor een Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 VIDEO CD's met PBC-functies afspelen (PBC-weergave) . . . . . . . . . . . . . . 39 Diverse afspeelmogelijkheden (Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play, A-B Repeat Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Een scène zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Zoeken naar een bepaald punt op een disc (Search, Scan, Slow-motion play, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Een titel/hoofdstuk/track/scène enz. zoeken (Search mode). . . . . . . . . . . . . 47 Zoeken op scène (BEELDNAVIGATIE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Discinformatie controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Speelduur en resterende speelduur controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Geluidsregeling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Het geluid regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Surround Mode-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4 NL
Filmweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Hoeken wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ondertitels weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 De beeldweergave regelen (INDIVIDUELE BEELDREGELING). . . . . . . . . . 59 Beelden verscherpen (SCHERPTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Vertraging tussen beeld en geluid regelen (AV ALIGNMENT) (alleen DVP-NS955V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 MP3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken . . . . . . . . . . . . . 63 Betreffende MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . 63 MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 JPEG-afbeeldingen weergeven als diavoorstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 DivX® -videoweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Betreffende DivX-videobestanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 DivX-videobestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Diverse bijkomende functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Discs vergrendelen (EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) . . . . . . . . . . . . 74 Uw TV of AV-versterker (receiver) bedienen met de meegeleverde afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Instellingen en afstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Gebruik van het instelscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 De taal voor schermweergave en geluid kiezen (TAALKEUZE) . . . . . . . . . . 82 Beeldinstellingen (SCHERMINSTELLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Individuele instellingen (INDIVIDUELE INSTELLING). . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Geluidsinstellingen (AUDIO INSTELLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Luidsprekerinstellingen (LUIDSPREKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Aanvullende informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Zelfdiagnosefunctie (Wanneer er letters/cijfers verschijnen in het display) . . . . . . . . . . . . . . . 95 Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Taalcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 5 NL
Symbolen Betekenis Informatie over deze Functies beschikbaar voor gebruiksaanwijzing DATA CD's (CD-ROM's/ CD-R's/CD-RW's met MP3*1 audiotracks, JPEG- beeldbestanden en DivX*2*3-videobestanden) Controleer de modelnaam Functies beschikbaar voor De instructies in deze gebruiksaanwijzing DATA DVD's (DVD-R's/ gelden voor 2 modellen: DVP-NS955V en DVD-RW's/DVD+R's/ DVP-LS785V.De instructies in deze DVD+RW's) met DivX*2*3- gebruiksaanwijzing gelden voor 2 videobestanden. modellen: Controleer de modelnaam van *1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) is een uw toestel op het voorpaneel van de speler. standaardindeling van ISO (International DVP-NS955V is het model dat telkens is Organization for Standardization) en MPEG afgebeeld. Verschillen in bediening tussen voor de compressie van audiogegevens. de modellen worden in de tekst duidelijk *2 DivX® is videobestandscompressietechnologie aangegeven, als bijvoorbeeld "alleen ontwikkeld door DivXNetworks, Inc. DVP-NS955V". *3 DivX, DivX Certified en bijbehorende logo's zijn handelsmerken van DivXNetworks, Inc. en • In deze gebruiksaanwijzing worden de worden gebruikt onder licentie. bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven. U kunt ook de bedieningselementen op de speler gebruiken als deze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die op de afstandsbediening. • "DVD" kan worden gebruikt als algemene term voor DVD VIDEO's, DVD+RW's/ DVD+R's en DVD-RW's/DVD-R's. • In deze gebruiksaanwijzing vindt u de volgende symbolen: Symbolen Betekenis Functies beschikbaar voor DVD VIDEO's en DVD+RW's/DVD+R's of DVD-RW's/DVD-R's in videomodus Functies beschikbaar voor DVD-RW's in VR-modus (Video Recording) Functies beschikbaar voor VIDEO CD's (met inbegrip van Super VCD's of CD-R's/CD- RW's met video-CD-indeling of Super VCD-indeling) Functies beschikbaar voor Super Audio CD's Functies beschikbaar voor muziek-CD's of CD-R's/ CD-RW's met muziek-CD- indeling 6 NL
Voorbeeld van discs die niet Met deze speler kunnen kunnen worden afgespeeld met de volgende discs de speler worden afgespeeld De speler kan de volgende discs niet afspelen: • CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met een andere indeling dan die Disc-formaat op de vorige pagina worden weergegeven. DVD VIDEO • CD-ROM's opgenomen met de PHOTO (pagina 96) CD-indeling. • Datasecties van CD-Extra's. DVD-RW (pagina 96) • DVD Audio's. • DVD-R's/DVD-RW's/DVD+R's/ DVD+RW's waarop geen DivX- Super Audio videobestanden staan. CD (pagina 96) De speler kan ook de volgende discs niet VIDEO CD afspelen: • Een DVD VIDEO met een andere regiocode. Muziek-CD • Een disc met een speciale vorm (zoals een kaart of hart). • Een disc waarop papier of stickers zijn "DVD VIDEO" en "DVD-RW" zijn geplakt. handelsmerken. • Een disc met resten kleefmiddel van plakband of stickers. Opmerking over CD's/DVD's Regiocode U kunt op de speler CD-ROM's/CD-R's/ CD-RW's met de volgende indelingen Er staat een regiocode vermeld op de afspelen: achterkant van de speler. De speler kan alleen – muziek-CD-indeling DVD VIDEO's (alleen weergave) afspelen – video-CD-indeling met dezelfde regiocode. Dit systeem is – MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en bedoeld ter bescherming van de DivX-videobestanden die geschikt zijn voor auteursrechten. de indeling ISO 9660* Level 1/Level 2 of Joliet, de uitgebreide indeling DVD VIDEO's met het label ALL kunnen – KODAK Picture CD-indeling ook met deze speler worden afgespeeld. * Een logische indeling van bestanden en mappen op CD-ROM's bepaald door ISO (International Als u een andere DVD VIDEO probeert af te Organization for Standardization). spelen, verschijnt het bericht "Weergave van deze disc niet toegestaan wegens U kunt op de speler DVD-ROM's/ regiobeperkingen." op het televisiescherm. DVD+RW's/DVD-RW's/DVD+R's/ Het is mogelijk dat sommige DVD VIDEO's DVD-R'S met de volgende indelingen waarop geen regiocode staat vermeld, toch afspelen: niet kunnen worden afgespeeld. – DivX-videobestanden met indeling DVP–XXXX conform UDF. 00V 00Hz X Regiocode NO. 00W 0-000-000-00 ,wordt vervolgd 7 NL
Opmerkingen Auteursrechten • Opmerkingen over DVD+RW's/DVD+R's, DVD-RW's/DVD-R's of CD-R's/CD-RW's Dit product is voorzien van Bepaalde DVD+RW's/DVD+R's, DVD-RW's/ copyrightbeveiligingstechnologie die wordt DVD-R's of CD-R's/CD-RW's kunnen niet op beschermd door Amerikaanse patenten en deze speler worden afgespeeld wegens de andere intellectuele-eigendomsrechten. Het opnamekwaliteit, de staat van de disc of de gebruik van deze copyrightbeveiligings- kenmerken van de opnameapparatuur en de technologie moet zijn goedgekeurd door gebruikte opnamesoftware. Macrovision Corporation, en is alleen Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet bedoeld voor gebruik in huis en beperkte worden afgespeeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur kring, tenzij Macrovision Corporation voor meer informatie. Houd er rekening mee dat uitdrukkelijk toestemming heeft verleend sommige afspeelfuncties niet werken met voor ander gebruik. Aanpassing of bepaalde DVD+RW's/DVD+R's, zelfs als deze op demontage is verboden. de juiste wijze zijn gefinaliseerd. Gebruik in dergelijke gevallen de normale afspeelmodus. Ook kunnen sommige DATA CD's/DATA DVD's die zijn opgenomen in de indeling Packet Write, niet worden afgespeeld. • Muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligings- technologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD- norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld. Opmerking over de afspeelfuncties van DVD's en VIDEO CD's Bepaalde afspeelfuncties van DVD's en VIDEO CD's kunnen opzettelijk door softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit apparaat speelt DVD's en VIDEO CD's af volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde afspeelfuncties wellicht niet beschikbaar zijn. Raadpleeg ook de instructies die bij de DVD's of VIDEO CD's worden geleverd. 8 NL
Opmerkingen over discs • Pak de disc vast bij de randen zodat deze schoon blijft. Raak het oppervlak niet aan. • Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en laat deze niet achter in een auto die in de volle zon geparkeerd staat en waarin de temperatuur sterk kan oplopen. • Berg discs na gebruik weer op in de hoesjes. • Reinig de disc met een zachte doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. • Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen, of antistatische sprays voor grammofoonplaten. • Als u het label voor de disc hebt afgedrukt, moet u het label laten drogen voordat u de disc gaat afspelen. 9 NL
Onderdelen en bedieningselementen Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. Voorpaneel DVP-NS955V DVP-LS785V A ]/1 (aan/wachtstand) toets (33) J PROGRESSIVE (progressief) B SUPER AUDIO CD (super audio CD) toets/indicator (20) indicator (38, 96) Deze aanduiding gaat branden als de Licht op wanneer: speler progressieve signalen uitvoert. – de HD (high density) laag van Super K Display op het voorpaneel (11) Audio CD's wordt afgespeeld. L Afstandsbedieningssensor (17) – er geen disc in de speler is geplaatst. C MULTI CHANNEL (multi channel) M FL OFF (display uitgeschakeld) indicator (38, 96) indicator (alleen DVP-NS955V) (84) Licht op wanneer: N VIDEO OFF (video uitgeschakeld) – u een disc afspeelt die meervoudige indicator (alleen DVP-NS955V) (33) audiosignaalkanalen bevat. O H/weergaveknop (alleen – er geen disc in de speler is geplaatst. DVP-LS785V) (33, 45, 46) D Disc-lade (33) E A (openen/sluiten) toets (33) F H (weergave) toets (alleen DVP-NS955V) (33) G X (pauze) toets (34) H x (stop) toets (34) I ./> (vorige/volgende) toetsen (alleen DVP-NS955V) (45) 10 NL
Display op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD VIDEO/DVD-RW Disc-type Afspeelstatus Licht op wanneer u de hoek wijzigt (58) Licht op tijdens Huidig audiosignaal (54) Huidige titel/hoofdstuk of herhaalde speelduur (50) weergave (43) Bij het afspelen van een VIDEO CD met PBC-weergave (39) Disc-type Afspeelstatus Licht op tijdens A-B herhaalde weergave (44) Huidige scène of speelduur (50) Bij het afspelen van een Super Audio CD, CD, DATA DVD (DivX-video), DATA CD (MP3 audio/DivX-video) of VIDEO CD (zonder PBC) Licht op tijdens herhaalde Afspeelstatus weergave (43) Huidige track*2 (50) Disc-type*1 Licht op tijdens het afspelen van Speelduur (50) MP3 audio tracks (63) *1 Het disc-type verschijnt niet bij weergave van de HD-laag van Super Audio CD's. *2 De huidige track verschijnt niet bij het afspelen van DivX-videobestanden. z Tip U kunt de verlichting van het display op het voorpaneel aanpassen door "DISPLAY" (alleen DVP-NS955V) of "DIMMER" (alleen DVP-LS785V) in te stellen onder "INDIVIDUELE INSTELLING". (pagina 84) ,wordt vervolgd 11 NL
Achterpaneel DVP-NS955V COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 DVP-LS785V COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE (RGB)-TV A DIGITAL OUT (COAXIAL) (digitale E LINE OUT (VIDEO) (lijnuitgang, uitgang, coaxiaal) aansluiting (25) (26) video) aansluiting (18) (27) F S VIDEO OUT (S video-uitgang) B DIGITAL OUT (OPTICAL) (digitale aansluiting (18) uitgang, optisch) aansluiting (25) (26) G COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/ (27) CB, PR/CR) (component video-uitgang, C 5.1CH OUTPUT (5.1-kanaalsuitgang) Y, PB/CB, PR/CR) aansluitingen (18) aansluitingen (27) H LINE 1 (RGB)-TV (lijn 1, RGB-TV) D LINE OUT L/R (AUDIO) (lijnuitgang aansluiting (alleen DVP-NS955V)/ links/rechts, audio) aansluitingen (24) LINE (RGB)-TV (lijn, RGB-TV) (25) (26) aansluiting (alleen DVP-LS785V) (18) I LINE 2 (lijn 2) aansluiting (alleen DVP-NS955V) (18) 12 NL
Afstandsbediening K ./> (vorige/volgende) toetsen (34) L m/M (scan/traag) toetsen (46) M H (afspelen) toets (33) De H toets is voorzien van een voelstip.* N X (pauze) toets (34) O C/X/x/c toetsen (36) P DISPLAY (display) toets (14) Q TOP MENU (boven menu) toets (36) R [/1 (aan/wachtstand) toets (33) S 2 (volume) +/– toetsen (79) De + toets is voorzien van een voelstip.* T t (TV/video)/TIME/TEXT (tijd/ tekst) toets (50) U PICTURE MODE (beeldmodus) toets (59) V ENTER (enter) toets (29) W (hoek) toets (58) X SUR (surround) toets (55) Y VIDEO ON/OFF (video aan/uit) toets (DVP-NS955V) (33) A-B toets (DVP-LS785V) (44) Z SEARCH MODE (zoekmodus) toets A TV/DVD schakelaar (79) (47) B Z (openen/sluiten) toets (34) wj ALBUM +/– (album +/–) toets (34, 65) C Cijfertoetsen (36) wk PICTURE NAVI (beeldnavigatie) Cijfertoets 5 is voorzien van een toets (48, 66) voelstip.* wl ZOOM (zoom) toets (34, 66) D CLEAR (wissen)/-/-- (tientallen) toets e; (direct vooruit/stap) button (40) (34, 46) E (ondertitel) toets (58) ea (direct opnieuw afspelen/stap) F (geluid) toets (53) toets (34, 46) G REPEAT (herhalen) toets (43) es x (stop) toets (34) H SHUFFLE (willekeurige weergave) ed ENTER (enter) toets (29) toets (42) ef O RETURN (terug) toets (34) I SA-CD MULTI/2CH (Super Audio eg MENU (menu) toets (36) (65) CD multi/2-kanaals) toets (38) J SA-CD/CD (Super Audio CD/CD) * Gebruik de voelstip als richtpunt wanneer u de toets (38) speler bedient. 13 NL
Bedieningsmenuweergave Gebruik het bedieningsmenu om een functie te kiezen en de bijbehorende informatie te bekijken. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm als volgt weer te geven of te wijzigen: , Bedieningsmenuscherm 1 m Bedieningsmenuscherm 2 (alleen voor DATA CD's zonder DivX-videobestanden) m Bedieningsmenuscherm uit Bedieningsmenuscherm Bedieningsmenuscherm 1 en 2 verschillen afhankelijk van het disctype. Zie de pagina tussen haakjes voor meer informatie over elk item. Voorbeeld: bedieningsmenuscherm 1 bij het afspelen van een DVD VIDEO. Huidig hoofdstuknummer*2 Huidig titelnummer*1 Totaal aantal titels*1 Afspeelstatus Totaal aantal hoofdstukken*2 (N afspelen, X pauze, Items in het x stop, enz.) bedieningsmenu Type disc dat wordt 12(27) PLAY afgespeeld*3 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 Speelduur*4 Gekozen item Huidige instelling UIT UIT INSTEL. Opties AAN Functienaam van gekozen item in het bedieningsmenu PROGRAMMEREN Melding ENTER Stoppen: DISPLAY *1 Toont het scènenummer voor VIDEO CD's Het display uitschakelen (PBC aan), tracknummer voor VIDEO CD's/ Druk op DISPLAY. Super Audio CD's/CD's, albumnummer voor DATA DVD'S/DATA CD's. *2 Toont het indexnummer voor VIDEO CD's/ Super Audio CD's, het MP3-audiotracknummer of JPEG-beeldbestandsnummer voor DATA CD's. DivX-videobestandsnummer voor DATA DVD's. *3 Geeft Super VCD weer als "SVCD". *4 Geeft de datum weer voor JPEG-bestanden. 14 NL
Lijst van items in het bedieningsmenu Item Itemnaam, functie, relevant disctype TITEL (pagina 47)/SCENE (pagina 47)/MUZIEKSTUK (pagina 47) Om de titel, scène of track te kiezen voor afspelen. HOOFDSTUK (pagina 47)/INDEX (pagina 47) Om het hoofdstuk of de index te kiezen voor afspelen. * MUZIEKSTUK (pagina 47) Om de track te kiezen voor weergave. ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 37) Om het type titels (DVD-RW) te kiezen dat u wilt afspelen: ORIGINAL of een bewerkte PLAY LIST. TIJD/TEKST (pagina 47) Om verstreken en resterende speelduur te controleren. Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek in te voeren. Toont de DVD/Super Audio CD/CD tekst of tracknaam van een DATA DVD/DATA CD. MULTI/2K (pagina 38) Om de weergavezone op Super Audio CD's te kiezen indien beschikbaar. PROGRAMMEREN (pagina 40) Om de weergavevolgorde van titels, hoofdstukken of tracks te kiezen. SHUFFLE (pagina 42) Om titels, hoofdstukken of tracks af te spelen in willekeurige volgorde. HERHALEN (pagina 43) Om de hele disc (alle titels/alle tracks/alle albums) herhaaldelijk of één titel/hoofdstuk/ track/album herhaaldelijk af te spelen. A-B HERHALEN (pagina 44) Om de stukken aan te duiden die u herhaaldelijk wilt afspelen. SCHERPTE (pagina 61) Om de beeldranden te accentueren voor een scherper beeld. AV-ALIGNMET (pagina 62) Om de vertraging tussen beeld en geluid te regelen. (alleen DVP-NS955V) KINDERBEVEILIGING (pagina 74) Om afspelen op deze speler te verhinderen. INSTELLING (pagina 81) SNEL instelling (pagina 29) Gebruik Snel Instelling om de taal voor het bedieningsmenu, de breedte/hoogte- verhouding van het TV-scherm, het geluidssignaal en de luidsprekergrootte in te stellen. VOLLEDIG instelling Behalve Snel Instelling kunt u nog diverse andere instellingen verrichten. HERSTELLEN Om de standaardinstellingen van "INSTELLING" te herstellen. ALBUM (pagina 64) Om het album te kiezen voor afspelen. ,wordt vervolgd 15 NL
BESTAND (pagina 47) Om het JPEG-beeldbestand of DivX-videobestand te selecteren dat u wilt weergeven. * DATUM (pagina 66) Om de datum weer te geven waarop de foto is gemaakt met de digitale camera. * INTERVAL (pagina 69) Om aan te geven hoe lang beelden moeten worden weergegeven. * EFFECT (pagina 70) Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken om dia's te wisselen tijdens een diavoorstelling. * STAND (MP3, JPEG) (pagina 68) Om het gegevenstype, MP3-audiotrack (GELUID), JPEG-beeldbestand (BEELD) of beide (AUTO), te selecteren dat moet worden afgespeeld tijdens het afspelen van een DATA CD. * Deze items verschijnen niet bij het afspelen van een DATA CD met DivX-videobestand. z Tip De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu gaat groen branden t wanneer u een ander punt kiest dan "UIT". (alleen "PROGRAMMEREN", "SHUFFLE", "HERHALEN", "A-B HERHALEN", "SCHERPTE"). De "ORIGINAL/PLAY LIST" aanduiding gaat groen branden als u "PLAY LIST" selecteert (standaardinstelling). De "MULTI/2K" indicator licht groen op wanneer u het multikanaals afspeelgebied op een Super Audio CD selecteert. De "AV ALIGNMENT" indicator licht groen op wanneer op meer dan 0 ms is ingesteld (alleen DVP-NS955V). 16 NL
Aansluitingen De speler aansluiten Aansluitingen Voer stap 1 tot en met 6 uit om de speler aan te sluiten en in te stellen. Opmerkingen • Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te voorkomen. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten componenten. • Deze speler kan niet worden aangesloten op een TV die niet is voorzien van een video-ingang. • Zorg ervoor dat de stekker van elke component uit het stopcontact is getrokken voordat u de aansluitingen uitvoert. Stap 1: Uitpakken Controleer of de volgende items zijn bijgeleverd: • Audio-/videokabel (pinstekker × 3 y pinstekker × 3) (1) (meegeleverd met modellen voor het Verenigd Koninkrijk) • Afstandsbediening (1) • R6 (AA) batterijen (2) Stap 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Deze speler kan worden bediend met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA) batterijen in de batterijhouder door de 3 en # zijden van de batterijen te laten samenvallen met de markeringen in de houder. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de speler. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. 17 NL
Stap 3: Videokabels aansluiten Sluit deze speler met behulp van een videokabel aan op de televisiemonitor of AV-versterker (receiver). Selecteer een van de patronen A tot en met D, afhankelijk van de ingang op de televisiemonitor, projector of AV-versterker (receiver). Als u beelden met een progressief signaal (525p of 625p) wilt bekijken met een compatibele televisie, projector of monitor, moet u patroon A gebruiken. Voorbeeld: DVP-NS955V Audio-/ C videokabel S VIDEO kabel INPUT D (geleverd bij (niet bijgeleverd) S VIDEO INPUT modellen voor het Verenigd VIDEO Koninkrijk) Televisie, projector of L AV-versterker (receiver) AUDIO R (geel) Televisie, projector of AV-versterker (receiver) naar LINE OUT (VIDEO) naar S VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER naar DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 COMPONENT CD/DVD-speler VIDEO OUT naar LINE 2 (alleen DVP- (groen) (blauw) (rood) NS955V) naar LINE (RGB)-TV De video- recorder aansluiten Componentvideokabel SCART-kabel (niet bijgeleverd) (niet bijgeleverd) COMPONENT VIDEO IN Y (groen) PB/CB Videorecorder (blauw) PR/CR (rood) Televisie, projector of AV-versterker A (receiver) Televisie B l : Signaalverloop 18 NL
aansluit met A en B, kan een speciaal Opmerking bedieningssignaal dat wordt verzonden via de Als u de speler aansluit op een televisie die geschikt SCART-kabel ervoor zorgen dat het signaal wordt is voor progressieve signalen, kunt u het beste geschakeld naar de SCART-aansluiting. alleen patroon A gebruiken. Als u de televisie A Als u de speler aansluit op een monitor, projector of AV-versterker Aansluitingen (receiver) met componentvideo-ingangen (Y, PB/CB, PR/CR) Sluit de component aan op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen met een componentvideokabel (niet bijgeleverd) of met drie videokabels (niet bijgeleverd) van dezelfde lengte. U kunt genieten van beelden met een zeer nauwkeurige kleurweergave en uitstekende beeldkwaliteit. Gebruik deze aansluiting indien uw TV compatibel is met progressive 525p/625p signalen en druk op de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel om progressive signalen uit te voeren. Voor details, zie "Gebruik van de PROGRESSIVE toets" (pagina 20). Groen Groen Blauw Blauw Rood Rood B Als u de speler aansluit op een SCART-ingang Sluit een SCART-kabel aan (niet bijgeleverd). Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. Als u de SCART-kabel gebruikt, controleert u of de televisie compatibel is met S video- of RGB-signalen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten televisie. Wanneer u "LINE" bij "SCHERMINSTELLING" in het instelscherm (pagina 84) instelt op "S VIDEO" of "RGB", moet u de juiste SCART-kabel gebruiken. Bij de DVP-NS955V moet uw TV worden aangesloten op LINE 1 (RGB)-TV op de speler. Selecteer met deze aansluiting "NORMAAL (INTERLACE)" (standaard) door op de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel te drukken. C Als u de speler aansluit op een video-ingang Steek de gele stekker van de audio-/videokabel (geleverd bij modellen voor het Verenigd Koninkrijk) in de gele (video) aansluiting. Het beeld is dan van standaardkwaliteit. Selecteer met deze aansluiting "NORMAAL (INTERLACE)" (standaard) door op de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel te drukken. Geel Geel Wit (L) Wit (L) Rood (R) Rood (R) D Als u de speler aansluit op een S VIDEO ingang Sluit een S VIDEO kabel (niet bijgeleverd) aan. Het beeld is van hoge kwaliteit. Selecteer met deze aansluiting "NORMAAL (INTERLACE)" (standaard) door op de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel te drukken. ,wordt vervolgd 19 NL
Als u de speler aansluit op een breedbeeldtelevisie Bij sommige discs past het beeld niet op het televisiescherm. Zie pagina 83 om de breedte-/ hoogteverhouding te wijzigen. Opmerkingen • Sluit geen videorecorder, enzovoort aan tussen de televisie en de speler. Wanneer de spelersignalen via een videorecorder naar de televisie worden verzonden, krijgt u mogelijk geen helder beeld op het televisiescherm. Als de televisie slechts één audio/video-ingang heeft, moet u de speler hierop aansluiten. Videorecorder CD/DVD-speler Televisie Direct aansluiten • Gebruikers moeten er rekening mee houden dat niet alle high-definition televisies volledig compatibel zijn met deze speler. Hierdoor kunnen er fouten worden veroorzaakt die in het beeld worden weergegeven. Als u problemen ondervindt bij het scannen van beelden in de progressieve 525- of 625-indeling, kunt u het beste overschakelen naar de standaarduitvoer. Neem contact met de klantenservice als u vragen hebt over de compatibiliteit van uw televisie met dit model DVD-speler. • Wanneer u de speler via SCART aansluit op de televisie, wordt de ingangsbron van de televisie automatisch ingesteld op de speler wanneer u het afspelen start. Druk in dit geval op t (TV/video) op de afstandsbediening om de ingang weer op televisie te zetten. • Als u "LINE" bij SCHERMINSTELLING instelt op "RGB" (pagina 29, 84), worden er geen componentvideosignalen uitgevoerd. Bij het afspelen van een disc opgenomen met het NTSC-kleurensysteem, voert de speler het videosignaal of het instelmenu enz. uit in het NTSC-kleurensysteem en kan het beeld eventueel niet verschijnen op PAL-televisies. Open dan de disc-lade en verwijder de disc. Voor DVP-NS955V • Sluit uw videorecorder aan op LINE 2 op de speler. De videorecorder kan alleen het signaal van de TV opnemen. • Indien u met deze speler geen beelden kunt bekijken van een videorecorder die is aangesloten op een TV met RGB componentaansluitingen, moet u op uw TV instellen op t (Audio/Video). Wanneer u (RGB) kiest, kan de TV geen signalen ontvangen van de videorecorder. • Indien u de SmartLink-functie van de videorecorder wilt gebruiken, moet u de videorecorder verbinden met de SmartLink-aansluiting van uw TV en de speler via een andere aansluiting met de TV. • Het is mogelijk dat de SmartLink-functie niet correct werkt als uw videorecorder op uw TV is aangesloten via de SCART aansluitingen op de speler. Gebruik van de PROGRESSIVE toets Met de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel kunt u het formaat kiezen waarin de speler videosignalen uitvoert (Progressive of Interlace), alsook de conversiemethode voor progressive signalen. De PROGRESSIVE aanduiding gaat branden als de speler progressieve signalen uitvoert. Bij elke druk op PROGRESSIVE verandert de indicatie als volgt: PROGRESSIVE AUTO m PROGRESSIVE VIDEO m NORMAAL (INTERLACE) 20 NL
◆PROGRESSIVE AUTO Kies deze instelling wanneer: – de televisie progressieve signalen accepteert, en – de televisie is aangesloten op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen. Kies dit normaal in de bovengenoemde omstandigheden. Hierbij wordt de software automatisch gedetecteerd en de juiste conversiemethode geselecteerd. Merk op dat het beeld onscherp is of er zelfs geen beeld verschijnt wanneer u deze instellingen Aansluitingen selecteert en één van de bovenstaande voorwaarden niet is vervuld. ◆PROGRESSIVE VIDEO Kies deze instelling wanneer: – de televisie progressieve signalen accepteert, en – de televisie is aangesloten op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen. – u de conversiemethode wilt omschakelen naar PROGRESSIVE VIDEO voor video-software. Kies dit wanneer het beeld onscherp is met PROGRESSIVE AUTO. Merk op dat het beeld onscherp is of er zelfs geen beeld verschijnt wanneer u deze instellingen selecteert en één van de bovenstaande voorwaarden niet is vervuld. ◆NORM AAL (INTERLACE) Kies deze instelling wanneer: – de televisie geen progressieve signalen accepteert, of – de televisie is aangesloten op andere aansluitingen dan de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen (LINE OUT (VIDEO) of S VIDEO OUT). ◆DVD software-types en conversiemethode DVD-software kan worden onderverdeeld in twee soorten: filmsoftware en videosoftware. Video-software is afgeleid van TV, zoals bijvoorbeeld drama en sit-com, met een weergave van 30 beelden/60 velden per seconde. Film-software is vergelijkbaar met weergave in de bioscoop, met 24 beelden per seconde. Bepaalde DVD-software bevat video en film. Om deze beelden natuurlijk op het TV-scherm te laten verschijnen in de PROGRESSIVE stand, moet het progressive-videosignaal worden omgezet naar het type DVD software dat u bekijkt. Opmerkingen • Als u videosoftware met progressieve signalen afspeelt, worden gedeelten van bepaalde soorten beelden onnatuurlijk weergegeven vanwege het conversieproces als deze worden uitgevoerd via de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen. Beelden afkomstig van de S VIDEO OUT en LINE OUT (VIDEO) aansluitingen blijven intact omdat ze in het normale (interlace) formaat worden uitgevoerd. • Wanneer u "LINE" bij "SCHERMINSTELLING" op "RGB" zet, schakelt de speler over naar "NORMAAL (INTERLACE)." Dit gebeurt ook wanneer u "PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE VIDEO" selecteert. 21 NL
Stap 4: Audiokabels aansluiten Raadpleeg de onderstaande tabel om na te gaan welke aansluiting het beste bij uw systeem past. Lees de instructies voor de componenten die u wilt aansluiten. Kies een aansluiting Kies één van de volgende aansluitingen, A tot D . Aan te sluiten componenten Aansluiting Uw opstelling (voorbeeld) Televisie A • Surround-effecten: (pagina 24) – TVS DYNAMISCH (pagina 55) – TVS BREED (pagina 55) Stereo versterker (receiver) en 2 luidsprekers B • Surround-effecten: (pagina 25) – TVS STANDAARD (pagina 55) of MD deck/DAT deck • Surround-effecten: – TVS STANDAARD (pagina 55) AV-versterker (receiver) met Dolby*1 Surround C (Pro Logic) decoder en 3 tot 6 luidsprekers (pagina 26) • Surround-effecten: – Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 96) AV-versterker (receiver) met 5.1 ch-ingangen en D 4 tot 6 luidsprekers (pagina 27) • Surround-effecten: – Dolby Digital (5.1 ch) (pagina 96) – DTS (5.1 ch) (pagina 96) – Super Audio CD Multi-kanaals (pagina 96) – MPEG audio (5.1 ch) (pagina 96) of AV-versterker (receiver) met digitale ingangen met Dolby Digital, DTS*2 of MPEG audio decoder en 6 luidsprekers • Surround-effecten: – Dolby Digital (5.1 ch) (pagina 96) – DTS (5.1 ch) (pagina 96) – MPEG audio (5.1 ch) (pagina 96) 22 NL
z Tip Wanneer u een AV-versterker (receiver) aansluit die met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz werkt, gebruik dan aansluiting D . *1 Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" en het Aansluitingen symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. *2 Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. U.S. Pat. No's. 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535 en andere Amerikaanse en wereldwijde patenten verkregen en aangevraagd. "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alle rechten voorbehouden. ,wordt vervolgd 23 NL
A Aansluiting op de televisie Bij deze aansluiting wordt het geluid weergegeven via de luidsprekers van de televisie. Als u een SCART kabel gebruikt in patroon B van "Stap 3: Videokabels aansluiten" (pagina 18), hoeft u geen audiokabels op de televisie aan te sluiten. CD/DVD-speler COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 A R-AUDIO-L VIDEO (geel)* (geel)* Televisie (wit) (wit) LINE OUT (rood) (rood) Audio-/ naar LINE OUT videokabel L/R (AUDIO) (geleverd bij naar audio-ingang l : Signaalverloop modellen voor het Verenigd Koninkrijk) * De gele stekker dient voor videosignalen (pagina 18). z Tip Gebruik een stereo/mono-conversiekabel (niet bijgeleverd) om een mono-televisie aan te sluiten. Verbind de LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen met de audio-ingang van de televisie. 24 NL
B Aansluiting op een stereoversterker (receiver) en 2 luidsprekers/ Aansluiting op een M D deck of DAT deck Gebruik B-1 als de stereoversterker (receiver) alleen L- en R audio-ingangen heeft. Gebruik B-2 als de versterker (receiver) is voorzien van een digitale ingang of bij aansluiting op een MD deck of DAT deck. In dit geval kunt u de speler ook rechtstreeks aansluiten op het MD deck Aansluitingen of DAT deck zonder de stereoversterker (receiver) te gebruiken. CD/DVD-speler COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B-2 Verwijder eerst het B-1 aansluitingsdopje COAXIAL OPTICAL (rood) R-AUDIO-L VIDEO of of PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (wit) LINE OUT DIGITAL OUT naar LINE OUT L/R (AUDIO) naar DIGITAL OUT Stereo-audiokabel (COAXIAL of OPTICAL) (niet bijgeleverd) Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) (wit) (rood) naar coaxingang of optisch digitale ingang naar audio-ingang [Luidsprekers] Stereoversterker (receiver) Voor (L) MD deck/DAT deck Voor (R) l: Signaalverloop Opmerking Super Audio CD-audiosignalen worden niet uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluitingen. ,wordt vervolgd 25 NL
C Aansluiting op een AV-versterker (receiver) met Dolby Surround (Pro-Logic)-decoder en 3 tot en met 6 luidsprekers Dolby Surround-effecten zijn alleen mogelijk bij het afspelen van Dolby Surround audio of meerkanaalse audiodiscs (Dolby Digital). Gebruik C-1 als de versterker (receiver) alleen linker- en rechteraudio-ingangen heeft. Gebruik C-2 indien de versterker (receiver) is uitgerust met een digitale ingang. CD/DVD-speler COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) C-2 Verwijder eerst het aansluitingsdopje C-1 COAXIAL OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO (rood) of of PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL (wit) LINE OUT DIGITAL OUT naar LINE OUT L/R (AUDIO) naar DIGITAL OUT Stereo-audiokabel (COAXIAL of OPTICAL) (niet bijgeleverd) Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) (wit) (rood) naar coaxingang of optisch digitale ingang naar audio-ingang [Luidsprekers] [Luidsprekers] Versterker (receiver) met Dolby Surround-decoder Achter (L) Achter (R) Voor (L) Voor (R) Subwoofer Midden Achter (mono) l: Signaalverloop Opmerkingen • Wanneer u 6 luidsprekers aansluit, moet u de monoluidspreker achteraan vervangen door een middenluidspreker, 2 achterluidsprekers en een subwoofer. • Super Audio CD-audiosignalen worden niet uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluitingen. 26 NL
D Aansluiting op een AV-versterker (receiver) met 5. 1-kanaalsingangen en/ of een digitale ingang en 4 tot 6 luidsprekers Gebruik D-1 indien uw AV-versterker (receiver) is uitgerust met 5.1-kanaalsingangen. Gebruik indien u de Dolby Digital, MPEG audio of DTS decoderfunctie van uw AV-versterker (receiver) wilt gebruiken door digitale aansluiting via D-2 . Met de volgende aansluitingen Aansluitingen geniet u comfortabel bij u thuis van een nog meer levensechte weergave. CD/DVD-speler COAXIAL OPTICAL FRONT REAR CENTER R-AUDIO-L VIDEO Y PB/CB PR/CR L S VIDEO R LINE OUT OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL WOOFER DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT LINE 1(RGB)-TV LINE 2 D-2 naar DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL) D-1 COAXIAL OPTICAL naar 5.1 CH OUTPUT FRONT REAR CENTER L Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) R PCM/DTS/MPEG/ Verwijder eerst het WOOFER DOLBY DIGITAL aansluitingsdopje DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT Stereo-audiokabel (niet bijgeleverd) of of Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd) Mono audiokabel (niet meegeleverd) naar coaxingang of optisch digitale ingang naar audio-ingang [Luidsprekers] [Luidsprekers] AV-versterker (receiver) met 5.1- kanaalsingangen en/of een decoder Midden Subwoofer Voor (L) Voor (R) l : Signaalverloop Achter (L) Achter (R) ,wordt vervolgd 27 NL
D-1 : Aansluiting op 5. 1-kanaalsingangen U kunt genieten van 5.1 ch surround sound met behulp van de ingebouwde Dolby Digital, MPEG audio, DTS of Super Audio CD Multi decoder van deze speler. Merk op dat 7.1-kanaals MPEG-signalen worden gemixt tot 5.1-kanaals signalen. D-2 : Aansluiten op een digitale ingang Met deze aansluiting kunt u de Dolby digital, MPEG audio of DTS decoder functie van uw AV-versterker (receiver) gebruiken. De surround-geluidseffecten van de speler zijn dan niet beschikbaar. z Tips • Voor aansluiting D-2 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten componenten voor een correcte opstelling van de luidsprekers. • Voor een betere geluidsweergave: – Gebruik krachtige luidsprekers. – Gebruik voor-, achter- en middenluidsprekers van hetzelfde kaliber. – Plaats een subwoofer tussen de linker en rechter voorluidsprekers. Opmerkingen Voor aansluiting D-2 • Nadat u de aansluiting hebt voltooid, moet u in Snel instelling "DOLBY DIGITAL" instellen op "DOLBY DIGITAL" en "DTS" op "DTS" (pagina 29). Als de AV-versterker (receiver) is uitgerust met een decoderfunctie voor MPEG audio, stelt u "MPEG" bij "AUDIO INSTELLING" in op "MPEG". • Bij aansluiting op een versterker (receiver) die werkt met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz, stelt u "48kHz/96kHz PCM" bij "AUDIO INSTELLING" in op "96kHz/24bit" (pagina 88). • Super Audio CD-audiosignalen worden niet uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluitingen. 28 NL
Stap 5: Het netsnoer aansluiten Steek de stekker van de speler en de televisie (netsnoer) in een stopcontact. Aansluitingen Stap 6: Snel instelling Voer de onderstaande procedure uit voor een minimale basisinstelling van de speler. Druk op > om een instelling over te slaan. Druk op . om terug te keren naar de vorige stap. "/1 ./> X/x ENTER 1 Zet de televisie aan. 4 Druk op ENTER zonder dat er een disc is geplaatst. 2 Druk op [/1. Het instelscherm voor de taal van het 3 schermdisplay verschijnt. Stel de ingangskeuzeschakelaar LANGUAGE SETUP van de televisie zo in dat het OSD: ENGLISH MENU: signaal van de speler op het AUDIO: ENGLISH FRANÇAIS SUBTITLE: televisiescherm verschijnt. DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL "Press [ENTER] to run QUICK SETUP" NEDERLANDS (Druk op enter voor snelle instelling) DANSK SVENSKA verschijnt onder aan het scherm. Als dit bericht niet verschijnt, moet u "QUICK" (SNEL) selecteren bij "SETUP" 5 Druk op X/x om een taal te (INSTELLING) in het bedieningsmenu selecteren. (pagina 82) om Snel instelling uit te voeren. Het menu en de ondertitels worden weergegeven in de geselecteerde taal. ,wordt vervolgd 29 NL
6 Druk op ENTER. Wanneer u "RGB" selecteert, kunt u de PROGRESSIVE toets gebruiken en voert Het instelscherm voor de breedte-/ de speler geen videosignalen uit via de hoogteverhouding van de aangesloten COMPONENT VIDEO OUT televisie verschijnt. aansluitingen. SCHERMINSTELLING TV TYPE: SCHERMBEVEILIGING: 16:9 16:9 10 Druk op ENTER. ACHTERGROND: 4:3 LETTER BOX Het instelscherm voor het selecteren van LINE: 4:3 PAN&SCAN 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG het type aansluiting voor de versterker (receiver) verschijnt. Is deze speler aangesloten op een versterker (receiver)? Kies het 7 Druk op X/x om de instelling te gebruikte type aansluiting. JA LINE OUTPUT L/R(AUDIO) selecteren die overeenkomt met DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT de televisie. NEE ◆ Voor een breedbeeld-TV of standaard 4:3 TV met breedbeeldstand 11 Druk op X/x om het type • 16:9 (pagina 83) aansluiting (indien aanwezig) te ◆ Voor een standaard 4:3 TV selecteren voor de aansluiting op • 4:3 LETTER BOX of 4:3 PAN&SCAN een versterker (receiver) en druk (pagina 83) vervolgens op ENTER. 8 Druk op ENTER. Kies het item dat past bij de audio- Het instelscherm voor het kiezen van het aansluiting die u op pagina’s 24 tot en type videosignaaluitvoer via LINE met 27 hebt gekozen ( A tot en met (RGB)-TV verschijnt. D ). SCHERMINSTELLING A TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVELIGING: AAN • Wanneer u alleen maar een televisie en ACHTERGROND: HOESBEELD geen andere apparatuur aansluit, kiest u LINE: VIDEO 4:3 VERHOUDING: VIDEO "NEE". Snel instelling is dan voltooid S VIDEO en alle aansluitingen zijn gemaakt. RGB B-1 C-1 • Kies "LINE OUTPUT L/R (AUDIO)". 9 Druk op X/x om het type signaal te Snel instelling is voltooid en alle aansluitingen zijn gemaakt. kiezen dat u wilt uitvoeren via LINE (RGB)-TV. B-2 C-2 D-2 • Kies "DIGITAL OUTPUT". Het ◆ Videosignalen instelscherm voor "DOLBY • VIDEO (pagina 84) DIGITAL" verschijnt. ◆ S video-signalen • S VIDEO (pagina 84) D-1 of D-1 en D-2 ◆ RGB-signalen • Kies "DIGITAL & 5.1CH OUTPUT." • RGB (pagina 84) Het instelscherm voor "DOLBY DIGITAL" verschijnt. 30 NL
12 Druk op X/x om het type Dolby D-2 • DTS (alleen indien de versterker Digital signaal te kiezen dat u naar (receiver) is uitgerust met een DTS de versterker (receiver) wilt decoder) (pagina 87) sturen. Kies het signaal dat past bij de audio- 15 Druk op ENTER. Aansluitingen aansluiting die u op pagina’s 25 tot en ◆ Wanneer "DIGITAL OUTPUT" is met 27 hebt gekozen ( B tot en met gekozen in stap 11 D ). • Snel instelling is voltooid en alle aansluitingen zijn gemaakt. AUDIO INSTELLING • Indien uw AV-versterker (receiver) is AUDIO VERZWAKKER: UIT AUDIO DRC: STANDAARD uitgerust met een MPEG audio decoder, AUDIOFILTER.: SHARP moet u "MPEG" op "MPEG" zetten DOWN MIX: DOLBY SURROUND DIGITALE UITGANG: AAN (87). DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: D-PCM ◆ Wanneer "DIGITAL & 5. 1CH OUTPUT" DTS: DOLBY DIGITAL is gekozen in stap 11 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit • Het instelscherm voor "LUIDSPREKER" verschijnt. B-2 C-2 • D-PCM (pagina 87) 16 Druk op X/x om het formaat van D-2 de middenluidspreker te kiezen. • DOLBY DIGITAL (alleen als de Kies "GEEN" wanneer geen versterker (receiver) is uitgerust met middenluidspreker is aangesloten (89). een Dolby Digital-decoder) (pagina 87) LUIDSPREKER (DVD) 13 Druk op ENTER. GROOTTE: AFSTAND: NIVEAU(VOOR): "DTS" is geselecteerd. NIVEAU(ACHTER): TEST TOON: UIT VOOR: GROOT AUDIO INSTELLING MIDDEN: KLEIN AUDIO VERZWAKKER: UIT ACHTER: GEEN GROOT AUDIO DRC: STANDAARD SUBWOOFER: JA AUDIOFILTER.: SHARP DOWN MIX: DOLBY SURROUND DIGITALE UITGANG: AAN 17 Druk op ENTER. DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM DTS DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit "ACHTER" is gekozen. 14 Druk op X/x om te kiezen of u een LUIDSPREKER (DVD) GROOTTE: AFSTAND: DTS-signaal naar de versterker NIVEAU(VOOR): NIVEAU(ACHTER): (receiver) wilt sturen. TEST TOON: UIT VOOR: GROOT Kies het item dat past bij de audio- MIDDEN: GROOT GROOT(ACHTER) aansluiting die u op pagina’s 25 tot en ACHTER: GROOT(OPZIJ) GROOT SUBWOOFER: JA met 27 hebt gekozen ( B tot en met D ). B-2 C-2 • D-PCM (pagina 87) ,wordt vervolgd 31 NL
18 Druk op X/x om het formaat van Genieten van de surround sound- de achterluidsprekers te kiezen. effecten Kies "GEEN" wanneer geen achterluidspreker is aangesloten. Als u wilt genieten van de surround sound- effecten met deze speler of de versterker 19 Druk op ENTER. (receiver), moeten de volgende items zijn ingesteld zoals hieronder wordt beschreven "SUBWOOFER" is gekozen. voor de audio-aansluiting die u op pagina’s 25 tot en met 27 ( B tot en met D ) hebt LUIDSPREKER (DVD) GROOTTE: gekozen. Dit zijn de standaardinstellingen die AFSTAND: niet hoeven te worden gewijzigd wanneer u NIVEAU(VOOR): NIVEAU(ACHTER): de speler voor het eerst aansluit. Zie pagina TEST TOON: UIT 81 voor het gebruik van het instelscherm. VOOR: GROOT MIDDEN: JA GROOT ACHTER: GROOT GEEN Audio-aansluiting (pagina’s 25 tot 27) SUBWOOFER: JA A 20 Druk op X/x om te kiezen of er al • Er zijn geen aanvullende instellingen vereist. dan niet een subwoofer is B-1 C-1 aangesloten. • Zet "DOWN MIX" op "DOLBY SURROUND" (pagina 86). 21 Druk op ENTER. B-2 C-2 D-2 Snel instelling is voltooid. Alle • Zet "DOWN MIX" op "DOLBY aansluitingen en instellingen zijn SURROUND" (pagina 86). gemaakt. • Zet "DIGITALE UITGANG" op "AAN" Als de AV-versterker (receiver) is (pagina 87). uitgerust met een MPEG-audiodecoder, moet u "MPEG" instellen op "MPEG" D-1 (pagina 87). • Stel "AFSTAND," "NIVEAU (VOOR)" en "NIVEAU (ACHTER)" in volgens de aangesloten luidsprekers (pagina 89). z Tips • Voor aansluitingen B-2 C-2 D-2 Stel "48kHz/96kHz PCM" alleen in op "96kHz/ 24bit" bij aansluiting van een versterker (receiver) die werkt met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz (pagina 88). • Voor aansluitingen B-1 C-1 D-1 Als het geluid ook wordt vervormd bij laag volume, stelt u "AUDIO VERZWAKKER" in op "AAN" (pagina 86). • Voor DVP-NS955V De luidsprekergrootte die u in de stappen 16 tot 20 hebt ingesteld, geldt ook voor de Super Audio CD luidsprekergrootte van "LUIDSPREKER." De luidsprekergrootte voor Super Audio CD's kan worden gewijzigd met "LUIDSPREKER" (pagina 88). 32 NL
3 Stel de ingangskeuzeschakelaar van de televisie zo in dat het Discs afspelen signaal van de speler op het Discs afspelen televisiescherm verschijnt. ◆ Bij gebruik van een versterker (receiver) Zet de versterker (receiver) aan en kies het juiste kanaal zodat u het geluid van Discs afspelen deze speler kunt beluisteren. Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen sommige functies verschillend of niet beschikbaar zijn. 4 Druk op A op de speler en leg een Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn disc op de disc-lade. geleverd. DVP-NS955V [/1 A H Met de afspeelkant omlaag DVP-LS785V H/ weergav- 5 Druk op H. [/1 A eknop De disc-lade gaat dicht. Het afspelen wordt gestart (doorlopend afspelen). Regel het volume op de televisie of de versterker (receiver). Bij sommige discs verschijnt er een menu op het televisiescherm. Voor DVD VIDEO's, zie pagina 36. Voor VIDEO CD's, zie pagina 39. Z [/1 Voor een nog helderder Super Audio CD/ CD-geluid (alleen DVP-NS955V) U kunt het effect van de video-uitgang minimaliseren door die uit te schakelen. VIDEO Druk op VIDEO ON/OFF zodat de VIDEO ON/OFF (alleen OFF indicator op de speler dooft. DVP- Druk nogmaals op VIDEO ON/OFF om de NS955V) instelling te annuleren. H De speler uitschakelen Druk op [/1. De speler schakelt over naar de wachtstand. z Tip 1 De speler wordt automatisch uitgeschakeld Zet de televisie aan. wanneer u deze langer dan 30 minuten in de stopstand laat staan. (Auto Power Off functie) 2 Druk op [/1. Opmerking De speler wordt ingeschakeld. Super Audio CD-audiosignalen worden niet uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluitingen. ,wordt vervolgd 33 NL
Bijkomende handelingen Actie Handeling Naar het volgende of Druk tijdens het vorige album gaan.*4 afspelen op ALBUM Z + of – *1 Alleen DVD VIDEO's/DVD-RW's/DVD-R's De toets kan niet worden gebruikt voor DivX- CLEAR videobestanden. *2 Alleen DVD VIDEO's/DVD-RW's/DVD-R's/ ALBUM +/– DVD+RW's De toets kan niet worden gebruikt ZOOM voor DivX-videobestanden. (direct ./> opnieuw afspelen) *3 Alleen video en JPEG-afbeeldingen (behalve ACHTERGROND beelden). U kunt het X (direct vergrote beeld verplaatsen met C/X/x/c. doorspoelen) Afhankelijk van de inhoud van de disc wordt de H x zoomfunctie automatisch uitgeschakeld als het beeld wordt verplaatst. *4 Alleen DATA CD's/DATA DVD's *5 Zie pagina 46 voor meer details omtrent de H/ weergaveknop. Actie Handeling z Tips Stop Druk op x • De functie voor direct opnieuw afspelen is handig Pauzeren Druk op X om een scène of dialoog die u hebt gemist, te herhalen. Weergave hervatten Druk op X of H • De functie voor direct doorspoelen is handig om na pauzeren een scène over te slaan die u niet wilt zien. Tijdens continu Druk op > op de afspelen naar het afstandsbediening of Opmerking volgende hoofdstuk, draai de H/ Met bepaalde scènes werkt de functie voor direct de volgende track of weergaveknop*5 opnieuw afspelen of direct doorspoelen mogelijk scène gaan (alleen DVP- niet. LS785V) op de speler rechtsom De disc-lade vergrendelen Tijdens continu Druk op . op de (Kinderslot) afspelen naar het afstandsbediening of vorige hoofdstuk, de draai de H/ De disc-lade kan worden vergrendeld zodat vorige track of scène weergaveknop*5 kinderen ze niet kunnen openen. gaan (alleen DVP- LS785V) op de speler linksom [/1 Het afspelen stoppen Druk op Z en de disc verwijderen De vorige scène Druk op opnieuw afspelen*1 (direct opnieuw afspelen) tijdens het afspelen De huidige scène kort Druk op snel vooruitspoelen*2 (direct doorspoelen) tijdens het afspelen Het beeld vergroten*3 Druk herhaaldelijk op ENTER ZOOM. Druk op CLEAR om te O RETURN annuleren. 34 NL
Druk met de speler in de wachtstand op O RETURN, ENTER en vervolgens op [/1 Het afspelen hervatten op de afstandsbediening. De speler wordt ingeschakeld en "LOCKED" vanaf het punt waar u de verschijnt in het display op het voorpaneel. De A en Z toetsen op de speler of de disc hebt gestopt (M ulti-disc afstandsbediening werken niet wanneer het Resume) kinderslot is geactiveerd. De speler memoriseert het punt waar u de disc Discs afspelen De disc-lade ontgrendelen hebt gestopt voor maximum 40 discs en Druk met de speler in de wachtstand weer op hervat daar de weergave wanneer u dezelfde O RETURN, ENTER en vervolgens op [/1 disc de volgende keer inbrengt. Wanneer u de op de afstandsbediening. weergave hervat van de 41e disc, wordt het hervatpunt van de eerste disc gewist. Opmerking De disc-lade blijft gesloten, ook al selecteert u "HERSTELLEN" bij "INSTELLING" in het bedieningsmenu (pagina 82). H x 1 Druk tijdens het afspelen van een disc op x om het afspelen te stoppen. "RESUME" verschijnt in het display op het voorpaneel. 2 Druk op H. De speler start het afspelen vanaf het punt waar u de disc in stap 1 hebt gestopt. z Tip Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van de disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op H. ,wordt vervolgd 35 NL
Opmerkingen • "MULTI-DISC RESUME" bij "INDIVIDUELE Het DVD-menu gebruiken INSTELLING" moet zijn ingesteld op "AAN" (standaard) om deze functie te laten werken (pagina 85). • Het punt waar u het afspelen hebt gestopt, wordt Een DVD is opgesplitst in lange stukken gewist wanneer: beeld of muziek die "titels" worden genoemd. – u de afspeelstand wijzigt; Bij het afspelen van een DVD die – u de instellingen op het instelscherm wijzigt. verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen • Voor DVD-RW's in VR-modus, CD's, Super met de TOP MENU toets. Audio CD's en DATA CD's en DATA DVD's wordt het hervatpunt voor de huidige disc Bij het afspelen van een DVD waarop items, onthouden. zoals de taal van het geluid en de ondertitels, Het hervatpunt wordt gewist wanneer: kunnen worden geselecteerd, kunt u deze – u de disclade hebt geopend. selecteren met de MENU toets. – u het netsnoer loskoppelt. – de speler overschakelt naar de wachtstand (alleen DATA CD's/DATA DVD's). • Resume Play werkt niet tijdens Shuffle Play en Programme Play. Cijfertoetsen • Deze functie werkt niet met sommige discs. • Als "MULTI-DISC RESUME" bij "INDIVIDUELE INSTELLING" is ingesteld op "AAN" en u een opgenomen disc, zoals DVD- RW, afspeelt, kan de speler andere opgenomen discs gaan afspelen vanaf hetzelfde hervatpunt. Wilt u vanaf het begin afspelen, dan moet u twee keer op x drukken en vervolgens op H. ENTER C/X/x/c TOP MENU MENU 1 Druk op TOP MENU of MENU. Het discmenu verschijnt op het televisiescherm. De inhoud van het menu varieert van disc tot disc. 2 Druk op C/X/x/c of de cijfertoetsen om het item te kiezen dat u wilt afspelen of wijzigen. Als u op de cijfertoetsen drukt, verschijnt het volgende scherm. Druk op de cijfertoetsen om het gewenste item te selecteren. 1 3 Druk op ENTER. 36 NL
3 Druk op X/x om een instelling te "ORIGINAL" of "PLAY kiezen. LIST" selecteren op een • PLAY LIST: om de titels af te spelen die zijn samengesteld uit DVD-RW "ORIGINAL". • ORIGINAL: om de oorspronkelijk Sommige DVD-RW's hebben in de VR- opgenomen titels af te spelen. modus (Video Recording) twee typen titels voor het afspelen: oorspronkelijk opgenomen 4 Druk op ENTER. Discs afspelen titels (ORIGINAL) en bewerkbare titels die op opneembare DVD-spelers kunnen worden gemaakt (PLAY LIST). U kunt kiezen welk type titel wordt afgespeeld. X/x ENTER DISPLAY 1 Druk op DISPLAY met de speler in de stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (ORIGINAL/PLAY LIST) te kiezen en druk vervolgens op ENTER. De opties voor "ORIGINAL/PLAY LIST" verschijnen. 12(27) 18(34) DVD-RW T 1:32:55 PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL 37 NL
Een weergavelaag kiezen op een Een afspeelgebied hybride Super Audio CD kiezen voor een Super Sommige Super Audio CD's bestaan uit een Audio CD HD-laag en een CD-laag. U kunt de weergavelaag kiezen die u wilt beluisteren. Druk op SA-CD/CD met de speler in de stopstand. Bij elke druk op de toets wordt afwisselend een HD- of een CD-laag gekozen. Bij het afspelen van een CD-laag licht de "CD" indicator in het uitleesvenster op het SA-CD voorpaneel op. SA-CD/CD MULTI/2CH Opmerkingen • Voor meer informatie over Super Audio CD discs, zie pagina 96. • Elke weergavefunctie werkt alleen binnen de gekozen laag of weergavezone. Een afspeelgebied kiezen op een 2-kanaals + M ulti-kanaals Super Audio CD Sommige Super Audio CD's bestaan uit een 2-kanaals afspeelgebied en een multi-kanaals afspeelgebied. U kunt het afspeelgebied kiezen dat u wilt beluisteren. 1 Druk op SA-CD MULTI/2CH in de stopstand. Het volgende scherm verschijnt. 2K 2 Druk herhaaldelijk op SA-CD MULTI/ 2CH om het item te kiezen. • MULTI: om een multikanaals afspeelgebied af te spelen. • 2K: om een 2-kanaals afspeelgebied af te spelen. Bij het afspelen van een multikanaals afspeelgebied licht de "MULTI" indicator in het uitleesvenster op het voorpaneel op. 38 NL
z Tip VIDEO CD's met PBC- Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met de speler in de stopstand om functies afspelen een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of ENTER. (PBC-weergave) "Weergave zonder PBC" verschijnt op het televisiescherm en continu afspelen begint. Er kunnen geen stilstaande beelden, zoals een Met PBC (Playback Control) kunt u VIDEO menuscherm, worden getoond. CD's interactief afspelen door de instructies Als u wilt terugkeren naar PBC-weergave, drukt u twee keer op x en vervolgens op H. Discs afspelen in het menu op het televisiescherm te volgen. Opmerking Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd Cijfertoetsen "Druk op ENTER" in Stap 3 zijn vervangen door "Druk op SELECT". Druk in dat geval op H. ./> H x ENTER O RETURN 1 Speel een VIDEO CD met PBC- functies af. Het menu voor uw keuze verschijnt. 2 Druk op de cijfertoetsen om het gewenste itemnummer te selecteren. 3 Druk op ENTER. 4 Volg de instructies op het menuscherm voor interactieve handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd. Terugkeren naar het menu Druk op O RETURN. 39 NL
2 Druk op X/x om Diverse (PROGRAMMEREN) te kiezen en druk op ENTER. afspeelmogelijkheden De opties voor "PROGRAMMEREN" verschijnen. (Programme Play, Shuffle Play, 12(27) Repeat Play, A-B Repeat Play) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 UIT Er is keuze uit de volgende afspeelstanden: UIT INSTEL. • Programme Play (pagina 40) AAN • Shuffle Play (pagina 42) • Repeat Play (pagina 43) • A-B Repeat Play (pagina 44) Opmerking 3 Druk op X/x om "INSTEL. t" te De afspeelstand wordt geannuleerd wanneer: kiezen en druk op ENTER. – u de disclade opent. "MUZIEKSTUK" verschijnt bij het afspelen – de speler overschakelt naar de wachtstand door op van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD. [/1 te drukken. PROGRAMMEREN Uw eigen programma ALLES WISSEN T –– samenstellen (Programme Play) 1. TITEL 2. TITEL – – 01 3. TITEL – – 02 4. TITEL – – 03 5. TITEL – – 04 U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de 6. TITEL – – 05 7. TITEL – – titels, hoofdstukken of tracks op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. U kunt maximum Tracks of titels opgenomen 99 titels, hoofdstukken en tracks op een disc programmeren. 4 Druk op c. De cursor gaat naar de titel- of trackrij "T" (in dit geval "01"). PROGRAMMEREN T C ALLES WISSEN CLEAR 1. TITEL – – –– ++ 2. TITEL – – 01 01 3. TITEL – – 02 02 4. TITEL – – 03 03 5. TITEL – – 04 04 6. TITEL – – 05 05 7. TITEL – – 06 H ENTER Hoofdstukken opgenomen op een disc X/x/c DISPLAY 5 Kies een titel, hoofdstuk of track om te programmeren. 1 Druk op DISPLAY. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO Kies bijvoorbeeld hoofdstuk "03" van Het bedieningsmenu verschijnt. titel "02". Druk op X/x om "02" te kiezen bij "T" en druk vervolgens op ENTER. 40 NL
Terugkeren naar normaal afspelen PROGRAMMEREN T C Druk op CLEAR of kies "UIT" na stap 2. Als ALLES WISSEN 1. TITEL – – –– ++ u hetzelfde programma opnieuw wilt 2. TITEL – – 01 01 afspelen, selecteert u "AAN" in stap 3 en 3. TITEL – – 02 02 4. TITEL – – 03 03 drukt u op ENTER. 5. TITEL – – 04 04 6. TITEL – – 05 05 7. TITEL – – 06 Een programma wijzigen of annuleren 1 Voer stap 1 tot 3 uit van "Uw eigen Druk vervolgens op X/x om "03" bij "C" programma samenstellen (Programme Discs afspelen te kiezen en druk op ENTER. Play)." 2 Kies het programmanummer van de titel, PROGRAMMEREN T het hoofdstuk of de track die u wilt ALLES WISSEN 1. TITEL 0 2 – 0 3 –– wijzigen of annuleren met X/x en druk 2. TITEL – – 01 op c. Druk op CLEAR om een titel, 3. TITEL – – 02 4. TITEL – – 03 hoofdstuk of track uit het programma te 5. TITEL – – 04 wissen. 6. TITEL – – 05 7. TITEL – – 3 Voer stap 5 uit voor verdere programmering. Als u een programma wilt annuleren, kiest u "--" bij "T" en Gekozen titel en hoofdstuk drukt u vervolgens op ENTER. ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD. Alle titels, hoofdstukken of tracks Kies bijvoorbeeld track "02". annuleren in de geprogrammeerde Druk op X/x om "02" te kiezen bij "T" en volgorde druk vervolgens op ENTER. Voor een 1 Voer stap 1 tot 3 uit van "Uw eigen Super Audio CD kan een tracknummer programma samenstellen (Programme uit 3 cijfers bestaan. Play)." Gekozen track 2 Druk op X en kies "ALLES WISSEN". PROGRAMMEREN 0:15:30 T 3 Druk op ENTER. ALLES WISSEN 1. MUZIEKSTUK 02 –– 2. MUZIEKSTUK –– z Tip 01 3. MUZIEKSTUK –– 02 Repeat Play of Shuffle Play is mogelijk met de 4. MUZIEKSTUK –– 03 geprogrammeerde titels, hoofdstukken of tracks. 5. MUZIEKSTUK –– 04 6. MUZIEKSTUK –– 05 Volg tijdens Programme Play de procedure van 7. MUZIEKSTUK –– Repeat Play (pagina 43) of Shuffle Play (pagina 42). Totale duur van de geprogrammeerde tracks Opmerkingen 6 • Als u tracks op een Super VCD programmeert, Herhaal stap 4 en 5 om andere titels, wordt de totale speelduur niet weergegeven. hoofdstukken of tracks te • U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO programmeren. CD's en Super VCD's met PBC-weergave. De geprogrammeerde titels, hoofdstukken en tracks worden getoond in de gekozen volgorde. 7 Druk op H om Programme Play te starten. Programme Play wordt gestart. Na afloop van het programma kunt u hetzelfde programma opnieuw starten door op H te drukken. ,wordt vervolgd 41 NL
Terugkeren naar normaal afspelen Afspelen in willekeurige Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 2. volgorde (Shuffle Play) z Tips • Shuffle Play kan worden ingesteld met de speler in de stopstand. Kies "SHUFFLE" en druk Titels, hoofdstukken of tracks kunnen in vervolgens op H. Shuffle Play wordt gestart. willekeurige volgorde worden afgespeeld. De • Als u "HOOFDSTUK" hebt geselecteerd, kunt u afspeelvolgorde kan worden gewijzigd door maximaal 200 hoofdstukken op een disc in opnieuw in willekeurige volgorde af te willekeurige volgorde afspelen. spelen. Opmerking U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO CD's en Super VCD's met PBC-weergave. CLEAR SHUFFLE H 1 Druk op SHUFFLE tijdens de weergave. Het volgende scherm verschijnt. TITEL 2 Druk herhaaldelijk op SHUFFLE om het item te kiezen dat u wilt schudden. ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO • TITEL • HOOFDSTUK ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD • MUZIEKSTUK ◆ Wanneer Programme Play is geactiveerd • AAN: titels, hoofdstukken of tracks die met Programme Play zijn gekozen, worden in willekeurige volgorde afgespeeld. 42 NL
◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD, Herhaaldelijk afspelen (Repeat Super Audio CD of CD. Play) • DISC: alle tracks worden herhaald. • MUZIEKSTUK: huidige track wordt herhaald. U kunt alle titels/tracks op een disc of één ◆ Bij het afspelen van een DATA CD/ titel/hoofdstuk/track herhaaldelijk afspelen. DATA DVD U kunt Shuffle en Programme Play • DISC: alle albums worden herhaald. combineren. • ALBUM: huidig album wordt herhaald. Discs afspelen • MUZIEKSTUK (alleen MP3- audiotracks): huidige track wordt herhaald. • BESTAND (alleen DivX- videobestanden): huidig bestand wordt CLEAR herhaald. ◆ Wanneer Program Play of Shuffle Play REPEAT is geactiveerd • AAN: Programme Play of Shuffle Play wordt herhaald. H Terugkeren naar normaal afspelen Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 2. z Tip Repeat Play kan worden ingesteld met de speler in 1 Druk op REPEAT tijdens de weergave. de stopstand. Kies "HERHALEN" en druk vervolgens op H. Repeat Play wordt gestart. Het volgende scherm verschijnt. Opmerkingen DISC • U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO CD's en Super VCD's met PBC-weergave. • Als u een DATA CD opnieuw afspeelt met MP3- audiotracks en JPEG-beeldbestanden, waarvan de afspeeltijden niet gelijk zijn, komt het geluid niet 2 Druk herhaaldelijk op REPEAT om het overeen met het beeld. • Als "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op item te kiezen dat u wilt herhalen. "BEELD (JPEG)" (pagina 68), kunt u ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO "MUZIEKSTUK" niet selecteren. • DISC: alle titels worden herhaald. • TITEL: huidige titel wordt herhaald. • HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk wordt herhaald. ◆ Bij het afspelen van een DVD-RW • DISC: alle titels van het gekozen type worden herhaald. • TITEL: huidige titel wordt herhaald. • HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk wordt herhaald. ,wordt vervolgd 43 NL
Een bepaald gedeelte herhalen 4 Druk op ENTER wanneer u tijdens het afspelen het beginpunt (punt A) vindt (A-B Repeat Play) van het gedeelte dat herhaaldelijk moet worden afgespeeld. Het beginpunt (punt A) is ingesteld. U kunt een bepaald gedeelte van een titel, hoofdstuk of track herhaaldelijk afspelen. A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05 (Dit is nuttig om bijvoorbeeld tekst uit het hoofd te leren.) 5 Druk nogmaals op ENTER wanneer het eindpunt (punt B) is bereikt. De instelpunten verschijnen op het CLEAR scherm en het gedeelte wordt herhaald. Terugkeren naar normaal afspelen Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 3. ENTER z Tip X/x Bij de DVP-LS785V kunt u ook de A-B toets DISPLAY op de afstandsbediening gebruiken. Opmerkingen 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. • Als A-B Repeat Play wordt ingesteld, worden de Het bedieningsmenu verschijnt. instellingen voor Shuffle Play, Repeat Play en 2 Druk op X/x om (A-B Programme Play geannuleerd. • A-B Repeat Play werkt niet voor meerdere titels. HERHALEN) te kiezen en druk op • A-B Repeat Play werkt niet met een DVD-RW ENTER. (VR mode) waarop stilstaande beelden staan. De opties voor "A-B HERHALEN" verschijnen. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 UIT INSTEL. UIT 3 Druk op X/x om "INSTEL. t" te kiezen en druk op ENTER. De "A-B HERHALEN" instelbalk verschijnt. A 18 - 1:32:30 B 44 NL
Snel een punt zoeken met de Een scène zoeken vorige/volgende toetsen Zoeken naar een bepaald punt op een disc (Search, U kunt zoeken naar volgende of vorige hoofdstukken, tracks of scènes met ./ Scan, Slow-motion play, Freeze > op de speler. Frame) Druk tijdens het afspelen één keer kort op > of . om naar het volgende of vorige hoofdstuk, de volgende of vorige track/scène Een scène zoeken U kunt snel een bepaald punt op een disc te gaan. Of houd > of . ingedrukt om zoeken met beeld of vertraagd afspelen. vooruit of achteruit te zoeken. Laat de toets los bij het punt waar u wilt terugkeren naar de normale afspeelstand. (Zoeken) Voor DVP-LS785V, zie pagina 46. Snel een bepaald punt zoeken door een disc snel vooruit of achteruit af te spelen (Scan) m/ M H Druk op m of M tijdens het afspelen van een disc. Wanneer u het gewenste punt hebt gevonden, drukt u op H om terug te keren naar normale snelheid. Telkens als u tijdens het zoeken op m DVP-NS955V of M drukt, verandert de zoeksnelheid. Bij elke druk op de toets verandert de H ./> aanduiding zoals hierna aangegeven is. De werkelijke snelheid kan verschillen afhankelijk van de disc. Afspeelrichting DVP-LS785V ×2B t 1M t 2M t 3M H/weergaveknop 3M (alleen DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/ DATA CD (DivX-video)/DATA DVD) ×2B (alleen DVD VIDEO/Super Audio CD/CD) Tegenovergestelde richting ×2b t 1m t 2m t 3m Opmerkingen • Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet mogelijk. 3m (alleen DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/DATA CD (DivX-video)/DATA DVD) • Op DATA CD's kunt u alleen in MP3-audiotracks ×2b (alleen DVD VIDEO) naar een bepaald punt zoeken. ,wordt vervolgd 45 NL
De "×2B"/"×2b" afspeelsnelheid is ongeveer het dubbele van de normale snelheid. M et de weergaveknop op de De "3M"/"3m" afspeelsnelheid is hoger speler (alleen DVP-LS785V) dan "2M"/"2m" en de "2M"/"2m" afspeelsnelheid is hoger dan "1M"/"1m". Vertraagd afspelen Met de weergaveknop kan op verschillende (Slow-motion Play) manieren worden gezocht naar een bepaald punt op de disc. Druk op m of M met de speler in Naar een volgend hoofdstuk/track/scène de pauzestand. Druk op H om terug te keren gaan naar normale snelheid. Draai de weergaveknop tijdens het afspelen Telkens als u tijdens het vertraagd afspelen op even rechtsom resp. linksom om naar een m of M drukt, verandert de volgend resp. vorig hoofdstuk/track/scène te afspeelsnelheid. Er zijn twee snelheden gaan. beschikbaar. Bij elke druk op de toets verandert de aanduiding als volgt: Snel een punt zoeken (Search) Hou de weergaveknop tijdens het afspelen Afspeelrichting naar rechts gedraaid om een punt te zoeken in 2 y1 de weergaverichting of naar links gedraaid om een punt in de andere richting te zoeken. Tegenovergestelde richting (alleen DVD Om terug te keren naar de normale VIDEO/DVD-RW) weergavesnelheid laat u de knop los wanneer 2 y1 u het gewenste punt hebt gevonden. De "2 y"/"2 " afspeelsnelheid is lager dan "1 y"/"1 ". Opmerking Bij DATA CD's werkt deze functie alleen met DivX-videobestanden. Beeld voor beeld afspelen (Freeze Frame) Druk met de speler in de pauzestand op (stap) om naar het volgende beeld te gaan. Druk op (stap) om naar het vorige beeld te gaan (behalve DVD VIDEO/ DVD-RW). Druk op H om terug te keren naar de normale afspeelstand. Opmerkingen • Op een DVD-RW kunt u in de VR-modus niet zoeken naar een stilstaand beeld. • Bij DATA CD's werkt deze functie alleen met DivX-videobestanden. 46 NL
◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO/ Een titel/hoofdstuk/ DVD-RW TITEL track/scène enz. zoeken HOOFDSTUK (Search mode) TIJD/TEKST Kies "TIJD/TEKST" om een startpunt te zoeken door de tijdcode in te voeren. ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of Super VCD zonder PBC-weergave U kunt een titel op hoofdstuk zoeken op een MUZIEKSTUK DVD en een track, index of scène op een Een scène zoeken VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA INDEX CD/DATA DVD. Aan titels en tracks op de ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of disc zijn unieke nummers toegekend, zodat u Super VCD met PBC-weergave ze kunt kiezen door het betreffende nummer SCENE in te voeren. U kunt ook een scène zoeken aan ◆ Bij het afspelen van een Super Audio de hand van de tijdcode. CD/CD MUZIEKSTUK ◆ Bij het afspelen van een DATA CD/ Cijfertoetsen DATA DVD ALBUM CLEAR MUZIEKSTUK (alleen MP3- SEARCH audiotracks): MODE BESTAND (alleen JPEG- beeldbestanden en DivX- videobestanden) ENTER 3 Kies het nummer van de gewenste titel, track, scène, tijdcode, enz. met behulp van de cijfertoetsen. ◆ Wanneer u TIJD/TEKST 1 Druk op SEARCH MODE. selecteert Het volgende scherm verschijnt. Als u een scène zoekt na 2 uur, 10 "-- (**)" verschijnt naast het symbool minuten en 20 seconden, voert u gewoon (** verwijst naar een nummer). Het cijfer "21020" in. tussen haakjes geeft het totale aantal ◆ Als u zich hebt vergist titels, hoofdstukken, tracks, indexen, Annuleer het cijfer door op CLEAR te scènes enz. aan. drukken en kies vervolgens een ander cijfer. – –(10) 4 Druk op ENTER. Het afspelen wordt gestart vanaf het gekozen cijfer. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M ODE om de zoekmethode te kiezen. ,wordt vervolgd 47 NL
Het display uitschakelen Druk herhaaldelijk op SEARCH MODE tot de indicatie verdwijnt. Zoeken op scène (BEELDNAVIGATIE) z Tips • Wanneer het bedieningsmenu niet wordt weergegeven, kunt u een hoofdstuk (DVD U kunt het scherm opsplitsen in 9 VIDEO/DVD-RW), track (Super Audio CD/CD) subschermen om snel de gewenste scène te of bestand (DATA CD (DivX-video)/DATA vinden. DVD) zoeken door op de cijfertoetsen en ENTER te drukken. • U kunt de eerste scène van titels, hoofdstukken of tracks op de disc weergeven op een scherm dat is verdeeld in 9 delen. U kunt het afspelen direct starten door een scène te kiezen. Voor details, zie "Zoeken op scène (BEELDNAVIGATIE)" (pagina 48). PICTURE Opmerkingen NAVI • Titels, hoofdstukken of tracks verschijnen met hetzelfde nummer als op de disc. • U kunt geen scène zoeken op een DVD+RW aan ENTER de hand van de tijdcode. C/X/x/c DISPLAY O RETURN 1 Druk tijdens het afspelen op PICTURE NAVI. Het volgende scherm verschijnt. BEKIJK HFST ENTER 2 Druk herhaaldelijk op PICTURE NAVI om het item te kiezen. • BEKIJK HFST (alleen DVD VIDEO): geeft de eerste scène van elk hoofdstuk weer. • BEKIJK TITEL (alleen DVD VIDEO): geeft de eerste scène van elke titel weer. • BEKIJK MUZIEKSTUK (alleen VIDEO CD/Super VCD): geeft de eerste scène van elke track weer. 48 NL
3 Druk op ENTER. De eerste scène van elk hoofdstuk, elke titel of track verschijnt als volgt. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Een scène zoeken 4 Druk op C/X/x/c om een hoofdstuk, titel of track te selecteren en druk op ENTER. Het afspelen start vanaf de gekozen scène. Terugkeren naar de normale afspeelstand tijdens het instellen Druk op O RETURN of DISPLAY. z Tip Als er meer dan 9 hoofdstukken, titels of tracks zijn, verschijnt V rechtsonder. Als u extra hoofdstukken, titels of tracks wilt weergeven, selecteert u de onderste scène en drukt u op x. Wilt u terugkeren naar de vorige scène, dan selecteert u de bovenste scènes en drukt u op X. Opmerking Bij sommige discs kunt u niet alle items kiezen. 49 NL
◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO of DVD-RW • T *:*:* (uren: minuten: seconden) Discinformatie controleren Speelduur van de huidige titel • T–*:*:* Speelduur en resterende Resterende speelduur van de huidige speelduur controleren titel • C *:*:* Speelduur van het huidige hoofdstuk • C–*:*:* Resterende speelduur van het huidige hoofdstuk U kunt de speelduur en resterende speelduur ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD of van de huidige titel of track of het huidige Super VCD (met PBC-functies) hoofdstuk controleren. U kunt ook de DVD/ • *:* (minuten: seconden) Super Audio CD/CD tekst of tracknaam Speelduur van de huidige scène (MP3 audio) of bestandsnaam (DivX-video) ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD op een disc controleren. (zonder PBC functies), Super Audio CD of CD TV/DVD- schakelaar • T *:* (minuten: seconden) Speelduur van de huidige track • T–*:* TIME/TEXT Resterende speelduur van de huidige track • D *:* Speelduur van de huidige disc • D –*:* Resterende speelduur van de huidige disc ◆ Bij het afspelen van een Super VCD (zonder PBC-functies) • T *:* (minuten: seconden) 1 Controleer of de TV/DVD- Speelduur van de huidige track schakelaar op DVD staat. Druk ◆ Bij het afspelen van een DATA CD (M P3 audio) tijdens het afspelen op TIME/ • T *:* (minuten: seconden) TEXT. Speelduur van de huidige track Het volgende scherm verschijnt. ◆ Bij het afspelen van een DATA CD (DivX-video)/DATA DVD (DivX-video) T 1:01:57 • *:*:* (uren: minuten: seconden) Speelduur van het huidige bestand Tijd-informatie 2 Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT om de tijd te wijzigen. De beschikbare tijdinformatie is afhankelijk van het type disc dat u afspeelt. 50 NL
Afspeelinformatie van de disc Informatie via het display op het controleren voorpaneel controleren Tijd en tekst kunnen behalve op het DVD/Super Audio CD/CD-tekst controleren televisiescherm ook worden gecontroleerd Druk in stap 2 herhaaldelijk op TIME/TEXT via het display op het voorpaneel. De om de tekst weer te geven die op de DVD/ informatie in het display op het voorpaneel Super Audio CD/CD is opgenomen. verandert als volgt wanneer u de De DVD/Super Audio CD/CD tekst tijdinformatie op het televisiescherm wijzigt. verschijnt alleen wanneer de tekst op de disc staat. U kunt de tekst niet wijzigen. Wanneer Bij het afspelen van een DVD VIDEO of er geen tekst op de disc staat, verschijnt "NO DVD-RW TEXT". Speelduur van de huidige titel Discinformatie controleren BRAHMS SYMPHONY Resterende speelduur van de huidige titel Tekst op DATA CD/DATA DVD album naam, enz. controleren Door op TIME/TEXT te drukken tijdens het Speelduur van het huidige afspelen van MP3 audio tracks op een DATA hoofdstuk CD of DivX-videobestanden op een DATA CD/DATA DVD, kunt u de naam van het album/track/bestand alsook de audio bit rate (hoeveelheid data per seconde van de huidige Resterende speelduur van het audio) op uw TV-scherm laten verschijnen. huidige hoofdstuk Bitsnelheid* T 17:30 128k Tekst JAZZ Nummer huidige titel en hoofdstuk RIVER SIDE Albumnaam Track-/bestandsnaam (gaat automatisch terug naar boven) * Verschijnt bij: – het afspelen van een MP3 audio track op een Bij het afspelen van een DATA CD (MP3 DATA CD. audio) – het afspelen van een DivX-videobestand met Speelduur en nummer van de MP3 audio op een DATA CD/DATA DVD. huidige track Tracknaam ,wordt vervolgd 51 NL
Bij het afspelen van een DATA CD (DivX- z Tips video) of DATA DVD (DivX-video) • Bij het afspelen van VIDEO CD's met PBC- functies verschijnt het scènenummer of de Speelduur van het huidige bestand speelduur. • Lange tekst die niet op één regel past, rolt in het display op het voorpaneel. • U kunt ook de tijdinformatie en tekst controleren via het bedieningsmenu (pagina 14). Naam van het huidige bestand Opmerkingen • Bij sommige discs verschijnt de tekst of tracknaam niet. Nummer van het huidige album en bestand • De speler kan alleen het eerste niveau van CD-tekst zoals disc-naam of titel tonen. • De speelduur van MP3 audio tracks en DivX- (gaat automatisch terug naar boven) videobestanden wordt mogelijk niet juist weergegeven. Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder • Als u een disc met alleen JPEG-beeldbestanden PBC functies), Super Audio CD of CD afspeelt, verschijnt "NO AUDIO DATA" op het display wanneer "STAND (MP3, JPEG)" is Speelduur en nummer ingesteld op "AUTO" en verschijnt "JPEG" huidige track wanneer "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op "BEELD (JPEG)". Resterende speelduur van de huidige track*1 Speelduur van de disc Resterende speelduur van de disc Tekst Huidige track en index*2 (gaat automatisch terug naar boven) *1 Bij het afspelen van een Super Audio CD wordt de huidige track niet getoond. *2 De huidige track en index verschijnen alleen bij de weergave van een VIDEO CD of Super Audio CD. 52 NL
2 Druk herhaaldelijk op (audio) om het gewenste audiosignaal te Geluidsregeling kiezen. Het geluid regelen ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO De taalkeuze hangt af van de DVD VIDEO. Als 4 cijfers worden weergegeven, duiden deze een taalcode aan. Zie "Taalcodelijst" op pagina 100 voor de Bij het afspelen van een DVD VIDEO of taalcode. Als dezelfde taal twee of meer DATA DVD/DATA CD (DivX- keer verschijnt, wordt de DVD VIDEO videobestanden) die is opgenomen in opgenomen in meervoudige verschillende audio-indelingen (PCM, Dolby audioindeling. Digital, MPEG-audio of DTS) kunt u de ◆ Bij het afspelen van een DVD-RW audio-indeling kiezen. Bij een meertalige De soorten geluidssporen die op een disc DVD VIDEO kan ook de taal worden zijn opgenomen, verschijnen. De gewijzigd. Geluidsregeling standaardinstelling is onderstreept. Bij CD's, DATA CD's of VIDEO CD's kunt u Voorbeeld: het geluid van het rechter- of linkerkanaal • 1: MAIN (hoofdgeluid) kiezen en het geluid van het gekozen kanaal • 1: SUB (subgeluid) beluisteren via de rechter- en • 1: MAIN+SUB (hoofdgeluid en linkerluidspreker. Bij een disc met een liedje subgeluid) bijvoorbeeld kan het stemgeluid via het rechterkanaal en de muziek via het ◆ Bij het afspelen van een VIDEO CD, CD linkerkanaal worden weergegeven. Als u dan of DATA CD (M P3-audio) alleen de muziek wilt horen, kunt u het De standaardinstelling is onderstreept. linkerkanaal kiezen en het geluid via beide • STEREO: standaardstereogeluid luidsprekers beluisteren. • 1/L: geluid van het linkerkanaal (mono) • 2/R: geluid van het rechterkanaal (mono) ◆ Bij het afspelen van een DATA CD (DivX-video) of DATA DVD (DivX-video) De keuze van DATA CD of DATA DVD audiosignaalindelingen verschilt volgens het DivX-videobestand op de disc. De indeling wordt weergegeven in het uitleesvenster. ◆ Bij het afspelen van een Super VCD De standaardinstelling is onderstreept. • 1:STEREO: het stereogeluid van audiotrack 1 • 1:1/L: het geluid van het linkerkanaal 1 Druk op (audio) tijdens het van audiotrack 1 (mono) • 1:2/R: het geluid van het rechterkanaal afspelen. van audiotrack 1 (mono) • 2:STEREO: het stereogeluid van Het volgende scherm verschijnt. audiotrack 2 • 2:1/L: het geluid van het linkerkanaal 1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3/2.1 van audiotrack 2 (mono) • 2:2/R: het geluid van het rechterkanaal van audiotrack 2 (mono) ,wordt vervolgd 53 NL
◆Bij het afspelen van een DivX- Opmerkingen videobestand op een DATA CD of DATA DVD • Bij het afspelen van een Super VCD zonder audiotrack 2 wordt er geen geluid weergegeven Voorbeeld: wanneer u "2:STEREO", "2:1/L" of "2:2/R" MP3 audio selecteert. • U kunt het geluid van Super Audio CD's niet regelen. 1: MP3 128k De indeling van het audiosignaal Bitsnelheid controleren U kunt de indeling van het audiosignaal Betreffende audiosignalen controleren door herhaaldelijk op te Audiosignalen die op een disc zijn drukken tijdens het afspelen. De indeling van opgenomen, bevatten de onderstaande het huidige audiosignaal (Dolby Digital, geluidselementen (kanalen). Elk kanaal DTS, PCM, enzovoort) wordt weergegeven wordt door een aparte luidspreker zoals hieronder wordt getoond. weergegeven. ◆Bij het afspelen van een DVD VIDEO • Voor (L) • Voor (R) Voorbeeld: • Midden Dolby Digital 5.1-kanaals • Achter (L) • Achter (R) LFE (Low • Achter (Mono): Dolby Surround Sound- Achter (L/R) Frequency Effect) signalen of Dolby Digital mono- achtersignalen. 1:ENGELS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 • LFE (Low Frequency Effect) signaal Voor (L/R) L C R + midden LFE LS RS Huidig programmaformaat Voorbeeld: Dolby Digital 3 ch Voor (L/R) Achter (Mono) 2:NEDERLANDS DOLBY DIGITAL 2 / 1 L R S Huidig programmaformaat 54 NL
◆ Voor 4 tot 6 luidsprekers Surround Mode- Indien u "GEEN" kiest voor "ACHTER" bij "LUIDSPREKER" (pagina 89), kunt instellingen u deze standen niet kiezen. • NORMAL SURROUND • ENHANCED SURROUND • VIRTUAL REAR SHIFT Surround sound is mogelijk bij het afspelen • VIRTUAL MULTI REAR van Dolby Digital, DTS en MPEG audio • VIRTUAL MULTI DIMENSION DVD's, ook al beschikt u maar over 2 of 4 luidsprekers. Kies de surround mode die het best bij uw luidsprekeropstelling past. De instelling annuleren Selecteer "UIT" in stap 2. Voor 2 luidsprekers Wanneer u een stereo TV of 2 voorluidsprekers aansluit, biedt TVS (TV Geluidsregeling SUR Virtual Surround) u de mogelijkheid van surround sound-effecten door met behulp van sound imaging virtuele achterluidsprekers te creëren op basis van het geluid van de voorluidsprekers (L: links, R: rechts) zonder echte achterluidsprekers te gebruiken. TVS is door Sony ontwikkeld om thuis surround-geluid te produceren met alleen 1 maar een stereotelevisie. Druk op SUR tijdens het afspelen. Indien de speler is ingesteld om het signaal uit Het volgende scherm verschijnt. te voeren via de DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL) aansluiting, is het surround effect alleen hoorbaar wanneer u "DOLBY TVS DYNAMISCH DIGITAL" en "DTS" onder "AUDIO INSTELLING" op "D-PCM" en "MPEG" zet (pagina 87). ◆TVS DYNAM ISCH 2 Druk herhaaldelijk op SUR om een Maakt een set virtuele achterluidsprekers op basis van het geluid afkomstig van de surround mode te kiezen. voorluidsprekers (L, R) zonder dat er In het volgende hoofdstuk vindt u meer achterluidsprekers moeten worden uitleg over deze instellingen. geïnstalleerd (zie hieronder). ◆ Voor 2 luidsprekers Deze instelling is aangewezen wanneer de • TVS DYNAMISCH linker- en rechtervoorluidsprekers dicht bij • TVS BREED elkaar staan, zoals bij ingebouwde • TVS NACHT luidsprekers of een stereotelevisie. • TVS STANDAARD TV ,wordt vervolgd 55 NL
◆TVS BREED Maakt vijf sets virtuele achterluidsprekers op Voor 4 tot 6 luidsprekers basis van het geluid afkomstig van de U kunt genieten van de volgende surround- voorluidsprekers (L, R) zonder dat er effecten met 2 voorluidsprekers en 2 achterluidsprekers moeten worden achterluidsprekers. geïnstalleerd (zie hieronder). Sluit de speler aan op de versterker (receiver) Deze instelling is aangewezen wanneer de via D-1 (pagina 27) linker- en rechtervoorluidsprekers dicht bij U kunt genieten van Dolby Surround (Pro elkaar staan, zoals bij ingebouwde Logic) geluid of Digital Cinema Sound luidsprekers of een stereotelevisie. (DCS). DCS maakt gebruik van TV geluidsbewerking om het geluid van de achterluidsprekers weg van de effectieve luidsprekerpositie te schuiven of creëert volledige sets virtuele achterluidsprekers op basis van een set effectieve achterluidsprekers. "VIRTUAL REAR SHIFT", "VIRTUAL MULTI REAR" en "VIRTUAL MULTI DIMENSION" maken gebruik van deze technologie. ◆TVS NACHT ◆NORMAL SURROUND Harde geluiden, zoals explosies, worden Software met 2-kanaals audiosignalen wordt gedempt maar zachte geluiden blijven gedecodeerd met Dolby Surround (Pro onaangeroerd. Dit is handig wanneer u een Logic) om een ruimtelijk effect te verkrijgen. dialoog en de surround sound-effecten van De achterluidsprekers produceren identiek "TVS BREED" met laag volume wilt horen. monogeluid. Wanneer u gebruik maakt van een middenluidspreker, produceert die het ◆TVS STANDAARD passende geluid. Creëert drie sets virtuele achterluidsprekers L R op basis van het geluid van de voorluidsprekers (L, R) zoals hieronder getoond. Dit werkt alleen met 2 aparte voorluidsprekers. L R LS RS ◆ENHANCED SURROUND Geeft een groter gevoel van présence bij weergave van een Dolby Surround (Pro Logic) bron met monosignaal via het achterkanaal. Produceert een stereoachtig L: Voorluidspreker (links) effect via de achterkanalen. R: Voorluidspreker (rechts) ◆VIRTUAL REAR SHIFT : Virtuele luidspreker Schuift het geluid van de achterluidsprekers weg van de effectieve luidsprekerpositie. De positie hangt af van de "ACHTER" of "OPZIJ" instelling van de achterluidsprekers (pagina 89). 56 NL
ACHTER ACHTER L R L R LS RS LS RS OPZIJ OPZIJ L R L R LS RS LS RS Geluidsregeling ◆VIRTUAL M ULTI REAR Creëert een reeks virtuele achterluidsprekers op basis van één set achterluidsprekers. L: Voorluidspreker (links) De positie van de virtuele achterluidsprekers R: Voorluidspreker (rechts) verschilt volgens de "ACHTER" of "OPZIJ" LS : Achterluidspreker (links) instelling van de achterluidsprekers RS : Achterluidspreker (rechts) (pagina 89). : Virtuele luidspreker ACHTER L R Opmerkingen • Wanneer u een surround-modus selecteert, moet u de surround-functie van de aangesloten televisie of versterker (receiver) uitschakelen. • Niet alle discs reageren op dezelfde manier op de "TVS NACHT" functie. • Om meerkanaalsgeluid te beluisteren via de 5.1CH OUTPUT aansluitingen, moeten positie en LS RS afstand van elke luidspreker correct zijn OPZIJ L R (pagina 27, 88). • Wanneer het weergavesignaal geen signaal voor de achterluidsprekers bevat, is het TVS-effect niet hoorbaar. LS RS • Wanneer u één van de TVS modes kiest, voert de speler het geluid van de middenluidspreker niet uit. • Zorg dat de luisterpositie zich op precies dezelfde afstand van en tussen beide luidsprekers in bevindt, en dat ze beide in een soortgelijke ◆VIRTUAL M ULTI DIM ENSION omgeving zijn opgesteld. Creëert een reeks virtuele achterluidsprekers • Indien u gebruik maakt van DIGITAL OUT hoger dan de luisteraar op basis van één set (COAXIAL of OPTICAL) en "DOLBY achterluidsprekers. DIGITAL" onder "AUDIO INSTELLING" op "DOLBY DIGITAL" en "MPEG" op "MPEG" Deze stand creëert vijf sets virtuele zet, produceren uw luidsprekers wel geluid maar luidsprekers rond de luisteraar in een zonder SURROUND effect. horizontale hoek van ongeveer 30°. Het effect hangt af van de "ACHTER" of "OPZIJ" instelling van de achterluidsprekers (pagina 89). 57 NL
Ondertitels weergeven Filmweergave Hoeken wijzigen Indien een scène vanuit verschillende hoeken Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, is opgenomen op de DVD VIDEO, verschijnt kunt u die ondertitels wijzigen of tijdens het " " in het uitleesvenster op het afspelen laten verschijnen of doen voorpaneel. Dit betekent dat u de kijkhoek verdwijnen. kunt wijzigen. 1 Druk op (ondertiteling) tijdens het afspelen. 1 Druk op (hoek) tijdens het Het volgende scherm verschijnt. afspelen. 1:ENGELS Het hoeknummer verschijnt in het display. 2 2 Druk herhaaldelijk op (ondertiteling) om een instelling te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op (hoek) ◆ Bij het afspelen van een DVD VIDEO Kies de taal. om een hoeknummer te kiezen. De taalkeuze hangt af van de DVD De scène wordt vanuit de gekozen hoek VIDEO. getoond. Als 4 cijfers worden weergegeven, duiden deze een taalcode aan. Zie "Taalcodelijst" op pagina 100 voor de Opmerking taalcode. Bij sommige DVD VIDEO's kunt u de hoeken niet ◆ Bij het afspelen van een DVD-RW wijzigen, ook al is er vanuit meer hoeken Selecteer "AAN". opgenomen. 58 NL
◆ Bij het afspelen van een DATA CD (DivX-video) of DATA DVD De keuze van DATA CD of DATA DVD De beeldweergave ondertitels verschilt volgens het DivX- regelen (INDIVIDUELE videobestand op de disc. De keuzemogelijkheden worden BEELDREGELING) weergegeven in het uitleesvenster. De ondertitels uitschakelen U kunt het videosignaal van de DVD, VIDEO Selecteer "UIT" in stap 2. CD, DATA CD met JPEG-indeling of DATA CD/DATA DVD met DivX-videobestanden regelen via de speler tot u de gewenste Opmerkingen beeldkwaliteit verkrijgt. Kies de instelling die • Bij sommige DVD VIDEO's kunt u de ondertitels het best past bij het programma dat u bekijkt. niet wijzigen, ook al zijn er meertalige ondertitels opgenomen. Eventueel kunnen ze ook niet Wanneer u "GEHEUGEN" kiest, kunt u elk worden uitgeschakeld. beeldelement (kleur, helderheid, enz.) • Bij DATA CD's kan de ondertiteling alleen afzonderlijk regelen. worden gewijzigd voor DivX-videobestanden. • U kunt de ondertitels wijzigen indien het DivX- videobestand de extensie ".AVI" of ".DIVX" Filmweergave heeft en ondertitelinformatie bevat. PICTURE MODE C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN 1 Druk tijdens de weergave op PICTURE MODE. Het volgende scherm verschijnt. DYNAMISCH 1 ,wordt vervolgd 59 NL
2 Druk herhaaldelijk op PICTURE 2 Druk op C/c om het beeldcontrast te M ODE om de gewenste instelling regelen en druk op ENTER. Druk op X/x om naar het volgende of te kiezen. vorige beelditem te gaan zonder de De standaardinstelling is onderstreept. huidige instelling op te slaan. • STANDAARD: standaardbeeld. • DYNAMISCH 1: voor een dynamisch 3 Druk op ENTER. De instelling wordt bewaard en de beeld met meer contrast en fellere "HELDERHEID" regelbalk verschijnt. kleuren. • DYNAMISCH 2: voor een 4 Herhaal stap 2 en 3 om dynamischer beeld dan met "HELDERHEID", "KLEUR" en DYNAMISCH 1 door meer contrast en "KLEURTINT" te regelen. fellere kleuren. • CINEMA 1: meer details in donkere zones door een hoger zwartniveau. Het display uitschakelen • CINEMA 2: lichte kleuren zijn Druk op O RETURN , of DISPLAY. helderder en donkere kleuren voller, met meer kleurcontrast. • GEHEUGEN: om het beeld meer in Opmerking detail te regelen. De instelling "HELDERHEID" geldt niet wanneer de speler is aangesloten op LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT of LINE (RGB) - TV en u "PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE z Tip VIDEO" kiest met de PROGRESSIVE toets op het Voor films wordt "CINEMA 1" of "CINEMA 2" voorpaneel. aanbevolen. De beeldelementen regelen in "GEHEUGEN" Elk beeldelement kan afzonderlijk worden geregeld. • BEELD: regelt het contrast. • HELDERTINT: regelt de algemene helderheid. • KLEUR: maakt de kleuren donkerder of lichter. • KLEURTINT: verandert de kleurenbalans. 1 Druk herhaaldelijk op PICTURE MODE om "GEHEUGEN" te kiezen en druk op ENTER. De "BEELD" 8 ( 3 ) regelbalk verschijnt. C 01:32:55 BEELD 0 Select : ENTER Cancel : RETURN 60 NL
4 Druk op ENTER. Beelden verscherpen De geselecteerde instelling wordt geactiveerd. (SCHERPTE) De "SCHERPTE" instelling annuleren Kies "UIT" in stap 3. U kunt de beeldranden accentueren voor een Opmerking scherper beeld. Deze instelling geldt niet wanneer de speler is aangesloten op LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT of LINE (RGB) - TV en u "PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE VIDEO" kiest met de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel. Filmweergave ENTER X/x DISPLAY 1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om (SCHERPTE) te selecteren. Druk op ENTER. De opties voor "SCHERPTE" verschijnen. 12(27) 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 UIT 1 2 UIT 3 Druk op X/x om een niveau te kiezen. • 1: verscherpt de randen. • 2: verscherpt de randen meer dan 1. 61 NL
3 Druk op x om "INSTEL. c" te Vertraging tussen beeld kiezen en druk op ENTER. en geluid regelen (AV De "AV ALIGNMENT" regelbalk verschijnt. ALIGNMENT) (alleen DVP-NS955V) Wanneer het geluid niet samenvalt met het AV ALIGNMENT 0ms beeld, kunt u de vertraging tussen beeld en geluid regelen. 4 Druk herhaaldelijk op c om de vertraging te regelen. Bij elke druk op C/c wordt de vertraging met 10 milliseconden aangepast. CLEAR 5 Druk op ENTER. De geselecteerde instelling wordt geactiveerd. "AV ALIGNMENT" herstellen ENTER Druk op CLEAR in stap 4. C/X/x/c DISPLAY Opmerking Deze functie is niet beschikbaar wanneer u gebruik 1 Druk op DISPLAY tijdens het maakt van de DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL) aansluiting en "DOLBY DIGITAL," afspelen. "DTS" of "MPEG" bij AUDIO INSTELLING respectievelijk is ingesteld op "DOLBY Het bedieningsmenu verschijnt. DIGITAL," "DTS" of "MPEG" (pagina 87). 2 Druk op X/x om (AV ALIGNMENT) te kiezen en druk op ENTER. Het volgende scherm verschijnt. 1(12) 1(26) DVD VIDEO T 0:00:02 0 ms INSTEL. 62 NL
M P3-audiotracks of JPEG- MP3-audio beluisteren en JPEG- beelden bekijken beeldbestanden die met de speler kunnen worden Betreffende MP3- afgespeeld audiotracks en JPEG- De volgende tracks en bestanden kunnen worden afgespeeld: beeldbestanden – MP3-audiotracks met de extensie ".MP3". – JPEG-beeldbestanden me de extensie MP3 is een audiocompressietechnologie die ".JPEG" of ".JPG". voldoet aan de ISO/MPEG-voorschriften. – JPEG-beeldbestanden die conform zijn met JPEG is een beeldcompressietechnologie. de DCF*-beeldbestandsindeling. U kunt DATA CD's afspelen waarop MP3- * "Design rule for Camera File system": audiotracks of JPEG-beeldbestanden staan. beeldnormen voor digitale camera's bepaald door JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). DATA CD's die met de speler kunnen worden afgespeeld Opmerkingen • De speler speelt alle gegevens af met de extensie DATA CD's (CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's) ".MP3," ".JPG" of ".JPEG", zelfs wanneer de opgenomen in MP3-indeling (MPEG1 Audio gegevens niet de indeling MP3 of JPEG hebben. Layer 3) of JPEG-indeling kunnen worden Het afspelen van deze gegevens kan een hard afgespeeld. De discs moeten zijn opgenomen geluid produceren waardoor het speakersysteem M P3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken conform de indeling ISO 9660 Level 1 of kan worden beschadigd. Level 2 of de indeling Joliet. Anders worden • De speler speelt geen audiotracks met MP3PRO- de tracks (of bestanden) niet herkend. Discs indeling af. die zijn opgenomen in meerdere sessies, • Sommige JPEG-bestanden kunnen niet worden afgespeeld. kunnen worden afgespeeld. • U kunt geen MP3-audiotracks/JPEG- Raadpleeg de instructies bij de CD-R-/ beeldbestanden afspelen op DATA CD's waarop CD-RW-stations en de opnamesoftware (niet DivX-videobestanden staan. bijgeleverd) voor meer informatie over de opname-indeling. Opmerking over discs die zijn opgenomen in meerdere sessies Als MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden worden opgenomen tijdens de eerste sessie, worden ook tijdens de andere sessies MP3-audiotracks of JPEG- beeldbestanden afgespeeld. Wanneer tijdens de eerste sessie audiotracks en beelden in de indeling voor muziek- of video-CD's zijn opgenomen, wordt alleen de eerste sessie afgespeeld. Opmerking Sommige DATA CD's die zijn opgenomen in de indeling Packet Write kunnen wellicht niet worden afgespeeld. ,wordt vervolgd 63 NL
Als u een DATA CD plaatst en op H drukt, Afspeelvolgorde van albums, worden de genummerde tracks (of bestanden) tracks en bestanden in volgorde afgespeeld van 1 tot en met 7. Subalbums/-tracks (of bestanden) binnen het Albums worden in de onderstaande volgorde momenteel geselecteerde album krijgen afgespeeld: voorrang boven het volgende album in ◆Structuur van de disc-inhoud dezelfde structuur. (Voorbeeld: C bevat D Boom 1 Boom 2 Boom 3 Boom 4 Boom 5 dus 4 wordt voor 5 afgespeeld.) ROOT Als u op MENU drukt en de lijst met albumnamen verschijnt (pagina 66), worden de albumnamen in de onderstaande volgorde weergegeven: A t B t C t D t F t G. Albums die geen tracks (of bestanden) bevatten (zoals album E) worden niet weergegeven in de lijst. z Tips • Als u nummers (01, 02, 03, enzovoort) toevoegt voor de track-/bestandsnamen wanneer u de tracks (of bestanden) opslaat op een disc, worden de tracks en bestanden in die volgorde afgespeeld. • Aangezien het langer duurt om het afspelen van een disc met veel structuren te starten, kunt u het beste albums maken met maximaal twee structuren. Opmerkingen • Afhankelijk van de software die u gebruikt om de DATA CD te maken, kan de afspeelvolgorde verschillen van de bovenstaande afbeelding. Album Track of bestand • De afspeelvolgorde is niet van toepassing als elk album meer dan 200 albums en 300 tracks/ bestanden bevat. • De speler kan maximaal 200 albums herkennen (de speler telt alleen albums, waaronder albums die geen MP3-audiotracks en JPEG- beeldbestanden bevatten). Alleen de eerste 200 albums worden afgespeeld. • Als u doorgaat naar het volgende of een ander album, kan dit enige tijd duren. 64 NL
Een album selecteren MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden 1 Druk op MENU. afspelen De lijst van albums op de disc verschijnt. Bij het afspelen van een album, is de titel grijs. U kunt MP3-audiotracks en JPEG- beeldbestanden op DATA CD's (CD-ROM's/ 3( 30) CD-R's/CD-RW's) afspelen. ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA CLEAR 2 Druk op X/x om het album te selecteren dat u wilt afspelen. ZOOM ./> PICTURE NAVI 3 Druk op H. Het afspelen wordt gestart vanaf het H x geselecteerde album. Zie "Een MP3-audiotrack selecteren" als C/X/x/c ENTER M P3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken u MP3-audiotracks wilt selecteren O RETURN (pagina 66). Zie "JPEG-beeldbestanden selecteren" MENU als u JPEG-beeldbestanden wilt selecteren (pagina 66). z Tip Het afspelen stoppen U kunt de discinformatie weergeven tijdens het Druk op x. afspelen van MP3-audiotracks en JPEG- beeldbestanden (pagina 50). Naar een volgende of vorige pagina gaan Druk op c of C. Opmerkingen • DATA CD's die zijn opgenomen met de indeling Het display in- of uitschakelen KODAK Picture CD worden automatisch gestart. Druk herhaaldelijk op MENU. • Als er geen MP3-audiotrack of JPEG- beeldbestand is opgenomen op de DATA CD, z Tips verschijnt "Geen audiogegevens" of "Geen • U kunt bepalen of u van het geselecteerde album beeldgegevens" op het scherm. de MP3-audiotracks, de JPEG-beeldbestanden of beide wilt afspelen door "STAND (MP3, JPEG)" in te stellen (pagina 68). • Tijdens de weergave kunt u op ALBUM +/– drukken om naar het volgende/vorige album te gaan zonder gebruik te maken van de albumlijst. ,wordt vervolgd 65 NL
Een M P3-audiotrack selecteren JPEG-beeldbestanden selecteren 1 Druk na stap 2 van "Een album selecteren" op ENTER. De lijst met tracks van het album 1 Druk op PICTURE NAVI na stap 2 van "Een album selecteren". verschijnt. De beeldbestanden in het album worden in 16 subschermen weergegeven. Er MY FAVOURITE SONG 1(256) wordt een schuifvak weergegeven aan de rechterkant van het scherm. WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE 1 2 3 4 AUTUM LEAVES ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... 5 6 7 8 2 Druk op X/x om een track te 9 10 11 12 selecteren en druk op ENTER. De weergave begint vanaf de gekozen 13 14 15 16 track. Als u extra beeldbestanden wilt weergeven, selecteert u de onderste Het afspelen stoppen beelden en drukt u op x. Wilt u Druk op x. terugkeren naar het vorige beeld, dan selecteert u de bovenste beelden en drukt Naar een volgende of vorige pagina gaan u op X. Druk op c of C. 2 Druk op C/X/x/c om het beeld te selecteren dat u wilt weergeven en Terugkeren naar de vorige aanduiding druk op ENTER. Druk op O RETURN. Het geselecteerde beeld verschijnt. Naar de volgende of vorige M P3- Voorbeeld: audiotrack gaan Druk op > of . tijdens het afspelen. U kunt de eerste track van het volgende album selecteren door op > te drukken tijdens het afspelen van de laatste track van het huidige album. U kunt niet terugkeren naar het vorige album met .. U moet het vorige album selecteren in de albumlijst. Naar het volgende of vorige JPEG- beeldbestand gaan Druk op C of c tijdens het afspelen. U kunt het eerste bestand selecteren van het volgende album door op c te drukken tijdens het afspelen van het laatste bestand van het huidige album. U kunt niet terugkeren naar het vorige album met C. U moet het vorige album selecteren in de albumlijst. 66 NL
JPEG-afbeeldingen draaien Het afspelen van de JPEG-afbeelding Druk op X/x tijdens het weergeven van het stoppen beeld. Als u op X drukt, wordt het beeld 90 Druk op x. graden linksom gedraaid. Druk op CLEAR om terug te keren naar z Tips normale weergave. U keert ook terug naar de • Tijdens het afspelen van JPEG-beeldbestanden, normale weergave als u op C/c drukt om naar kunt u opties instellen zoals "INTERVAL" het volgende of vorige beeld te gaan. (pagina 69), "EFFECT" (pagina 70) en "SCHERPTE". (pagina 61). Voorbeeld: als u één keer op X drukt. • U kunt JPEG-beeldbestanden afspelen zonder MP3- Draairichting audio door "STAND (MP3, JPEG)" in te stellen op "BEELD (JPEG)" (pagina 68). • De datum waarop het beeld is opgenomen, wordt naast "DATUM" in het bedieningsmenu weergegeven (pagina 14). Houd er rekening mee dat er wellicht geen datum wordt weergegeven, afhankelijk van de digitale camera. Opmerking PICTURE NAVI werkt niet als "GELUID (MP3)" is geselecteerd bij "STAND (MP3, JPEG)" (pagina 68). JPEG-afbeeldingen vergroten (ZOOM) Druk op ZOOM terwijl het beeld wordt weergegeven. U kunt het beeld tot maximaal M P3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken vier keer de normale grootte vergroten en bladeren met C/X/x/c. Druk op CLEAR om terug te keren naar normale weergave. ◆Eenmaal indrukken (x2) Het beeld wordt vergroot tot tweemaal de normale grootte. ◆Tweemaal indrukken (x4) Het beeld wordt vergroot tot viermaal de normale grootte. 67 NL
Opmerkingen JPEG-afbeeldingen • De diavoorstelling wordt gestopt wanneer X/x of weergeven als ZOOM wordt ingedrukt. Druk op H om de diavoorstelling te hervatten. diavoorstelling • Deze functie werkt niet als "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op "GELUID (MP3)" (pagina 68). U kunt JPEG-beeldbestanden op een DATA CD achter elkaar afspelen als een Diavoorstelling weergeven met diavoorstelling. geluid (STAND (M P3, JPEG)) Als JPEG-beeldbestanden en MP3- audiotracks in hetzelfde album zijn geplaatst, kunt u een diavoorstelling weergeven met geluid. H x X/x MENU 1 Druk op MENU. H De lijst met albums op de DATA CD X/x ENTER wordt weergegeven. DISPLAY MENU 3( 30) ROCK BEST HIT 1 Druk op DISPLAY in de stopstand. KARAOKE Het bedieningsmenu verschijnt. MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ 2 Druk op X/x om (STAND CLASSIC (M P3, JPEG)) te selecteren. Druk op SALSA OF CUBA BOSSA NOVA ENTER. De opties voor "STAND (MP3, JPEG)" 2 verschijnen. Druk op X/x om een album te selecteren. 12(27) 18(34) DATA CD MP3 T 32:55 3 Druk op H. AUTO AUTO GELUID (MP3) De JPEG-afbeeldingen in het BEELD (JPEG) geselecteerde album worden afgespeeld als een diavoorstelling. Het afspelen stoppen Druk op x. 68 NL
3 Druk op Xx om "AUTO" Opmerkingen (standaardinstelling) te selecteren en • Deze functie werkt niet als de MP3-audiotracks druk op ENTER. en JPEG-beeldbestanden niet in hetzelfde album • AUTO: de JPEG-beeldbestanden en zijn geplaatst. MP3-audiotracks in hetzelfde album • Als de speeltijden van de JPEG-afbeeldingen of worden afgespeeld als diavoorstelling. MP3-audiotracks niet gelijk zijn, speelt de langste • GELUID (MP3): alleen MP3- door zonder geluid of zonder beeld. audiotracks worden doorlopend • Als u tegelijkertijd een groot MP3-bestand en een afgespeeld. grote JPEG-afbeelding weergeeft, kan het geluid • BEELD (JPEG): alleen JPEG- verspringen. U kunt het beste de MP3-bitsnelheid instellen op 128 kbps of lager wanneer u het beeldbestanden worden doorlopend bestand maakt. Als het geluid blijft verspringen, afgespeeld. moet u het formaat van de JPEG-afbeelding 4 Druk op MENU. verkleinen. De lijst met albums op de DATA CD wordt weergegeven. De snelheid instellen voor een diavoorstelling (INTERVAL) 3( 30) U kunt instellen hoe lang beelden worden ROCK BEST HIT weergegeven. KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA M P3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken BOSSA NOVA 5 Druk op X/x om het album te selecteren dat de MP3-audiotracks en JPEG-afbeeldingen bevat die u wilt afspelen. 6 Druk op H. Er wordt een diavoorstelling met geluid afgespeeld. X/x ENTER DISPLAY z Tips • Als u MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden in één album wilt herhalen, herhaalt u dezelfde 1 Druk tweemaal op DISPLAY tijdens het MP3-audiotrack of hetzelfde album wanneer weergeven van een JPEG-afbeelding "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op "AUTO". of wanneer de speler in de stopstand Zie "Herhaaldelijk afspelen (Repeat Play)" staat. (pagina 43) als u de track of het album wilt Het bedieningsmenu verschijnt. herhalen. • Maximaal 200 albums worden herkend, ongeacht 2 Druk op X/x om (INTERVAL) de geselecteerde modus. Van elk album worden te selecteren. Druk op ENTER. maximaal 300 MP3-audiotracks herkend en 300 JPEG-beeldbestanden wanneer "AUTO" is De opties voor "INTERVAL" worden geselecteerd, 600 MP3-audiotracks wanneer weergegeven. "GELUID (MP3)" is geselecteerd en 600 JPEG- beeldbestanden wanneer "BEELD (JPEG)" is geselecteerd. ,wordt vervolgd 69 NL
1 Druk tweemaal op DISPLAY tijdens het 3 ( 12) 1( 4) DATA CD JPEG weergeven van een JPEG-afbeelding 29/10/2004 of wanneer de speler in de stopstand NORMAAL NORMAAL staat. 2 SNEL LANGZAAM1 Druk op X/x om (EFFECT) te LANGZAAM2 selecteren. Druk op ENTER. De opties voor "EFFECT" worden INTERVAL weergegeven. 3 Druk op X/x om een instelling te 3 ( 12) kiezen. 1( 4) DATA CD JPEG 23/10/2004 De standaardinstelling is onderstreept. • NORMAAL: voor een duur tussen 6 en MODUS1 MODUS1 9 seconden. MODUS2 • SNEL: voor een duur die korter is dan MODUS3 MODUS4 NORMAAL. MODUS5 • LANGZAAM1: voor een duur die UIT langer is dan NORMAAL. EFFECT 3 • LANGZAAM2: voor een duur die langer is dan LANGZAAM1. Druk op X/x om een instelling te kiezen. 4 Druk op ENTER. De standaardinstelling is onderstreept. • MODUS1: het beeld wordt van boven naar beneden verplaatst. Opmerking • MODUS2: het beeld wordt van links Met name het weergeven van progressieve JPEG- naar rechts verplaatst. bestanden of JPEG-bestanden van 3.000.000 pixels • MODUS3: het beeld wordt vanuit het of meer duurt mogelijk langer. Hierdoor lijkt het midden van het scherm uitgerekt. alsof de bestanden langer worden weergegeven dan • MODUS4: de beelden worden u hebt ingesteld met de betreffende optie. willekeurig met alle effecten weergegeven. Weergave van de dia's • MODUS5: het volgende beeld wordt selecteren (EFFECT) over het vorige beeld geschoven. • UIT: hiermee wordt de functie U kunt selecteren op welke manier dia's uitgeschakeld. worden weergegeven tijdens een diavoorstelling. 4 Druk op ENTER. ENTER X/x DISPLAY 70 NL
Afspeelvolgorde van gegevens op DATA CD's of DATA DVD's DivX®-videoweergave Zie "Afspeelvolgorde van albums, tracks en bestanden" (pagina 64). Merk op dat de Betreffende DivX- afspeelvolgorde mogelijk niet van toepassing is, afhankelijk van de software waarmee het videobestanden DivX-videobestand is aangemaakt of indien er meer dan 200 albums zijn en elk album meer dan 600 DivX-videobestanden bevat. DivX® is videobestandscompressie- technologie ontwikkeld door DivX Networks, Inc. Dit product is een officieel Opmerking DivX®-product. Sommige DATA CD's/DAT DVD's die zijn DATA CD's en DATA DVD's waarop DivX- opgenomen in de indeling Packet Write kunnen videobestanden staan, kunnen worden wellicht niet worden afgespeeld. afgespeeld. DivX-videobestanden die kunnen DATA CD's en DATA DVD's die worden afgespeeld met de speler kunnen worden De speler kan gegevens afspelen opgenomen afgespeeld in DivX-indeling en met als extensie ".AVI" of ".DIVX". De speler kan geen bestanden Om DATA CD's (CD-ROM's/CD-R's/ afspelen met de extensie ".AVI" of ".DIVX" CD-RW's) en DATA DVD's (DVD-R's/ wanneer ze geen DivX-video bevatten. DVD-RW's/DVD+R's/DVD+RW's) af te spelen met deze speler dient aan bepaalde z Tip voorwaarden te zijn voldaan: Voor details omtrent afspeelbare MP3-audiotracks DivX®-videoweergave – Bij DATA CD's waarop behalve DivX- of JPEG-beeldbestanden op DATA CD's, zie videobestanden ook MP3-audiotracks of "DATA CD's die met de speler kunnen worden JPEG-beeldbestanden staan, kunnen alleen afgespeeld" (pagina 63). de DivX-videobestanden worden afgespeeld. Opmerkingen – Bij DATA DVD's worden alleen DivX- • De speler kan mogelijk een DivX-videobestand videobestanden afgespeeld. Andere niet afspelen wanneer het werd samengevoegd uit gegevens dan DivX-videobestanden, zoals twee of meer DivX-videobestanden. MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden, • De speler kan geen DivX-videobestand afspelen worden niet afgespeeld. van meer dan 720 (breedte) × 576 (hoogte)/2 GB. • Bij sommige DivX-videobestanden kan het beeld Deze speler is echter alleen geschikt voor het onscherp zijn of het geluid verspringen. afspelen van DATA CD's met als logische • De speler kan sommige DivX-videobestanden indeling ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet van meer dan 3 uur niet afspelen. en DATA DVD's van Universal Disk Format (UDF). U kunt ook multisessie DATA CD's afspelen (pagina 63) maar multisessie DATA DVD's zijn niet afspeelbaar. Raadpleeg de instructies bij de disc drives en de opnamesoftware (niet bijgeleverd) voor meer informatie over de opname-indeling. 71 NL
Een album selecteren DivX-videobestanden afspelen 1 Druk op MENU. De lijst van albums op de disc verschijnt. Alleen albums die DivX-videobestanden DivX-videobestanden op DATA CD's bevatten, verschijnen op het scherm. (CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's) en DATA DVD's (DVD-R's/DVD-RW's/DVD+R's/ 3( 3) DVD+RW's) kunnen worden afgespeeld. SUMMER 2003 NEW YEAR'S DAY MY FAVOURITES 2 Druk op X/x om het album te selecteren dat u wilt afspelen. ./> 3 Druk op H. H x Het afspelen wordt gestart vanaf het geselecteerde album. C/X/x/c ENTER Zie "Een DivX-videobestand selecteren" (pagina 73) om DivX-videobestanden te DISPLAY O RETURN selecteren. MENU Het afspelen stoppen Druk op x. z Tip Naar een volgende of vorige pagina gaan U kunt de disc-informatie bekijken tijdens het Druk op c of C. afspelen van een DivX-videobestand (pagina 50). Het display in- of uitschakelen Opmerkingen Druk herhaaldelijk op MENU. • Wanneer er geen DivX-videobestanden op een DATA DVD staan, verschijnt er een bericht met de melding dat de disc niet kan worden afgespeeld. • Bij sommige DivX-videobestanden kan het beeld onderbroken of onscherp zijn. Maak in dat geval een bestand met een lagere bitsnelheid aan. Indien het geluid nog altijd is gestoord, dan is MP3 de aanbevolen indeling. Deze speler is evenwel niet compatibel met de indeling WMA (Windows Media Audio). • Wegens de compressietechnologie die voor DivX-videobestanden wordt gebruikt, kan het enige tijd duren voor er een beeld verschijnt nadat u op H hebt gedrukt. • Bij sommige DivX-videobestanden kan het geluid mogelijk niet samenvallen met het beeld. 72 NL
z Tip Een DivX-videobestand Indien het aantal kijkbeurten is vooringesteld, selecteren kan het DivX-videobestand zoveel keer worden bekeken als het vooringestelde cijfer. 1 Druk na stap 2 van "Een album De volgende gebeurtenissen worden geteld: selecteren" op ENTER. – wanneer de speler wordt uitgeschakeld. Dit geldt De lijst met bestanden in het album ook wanneer de speler automatisch wordt verschijnt. uitgeschakeld door de Auto Power Off functie. Druk op X in plaats van x als u wilt stoppen met kijken. MY FAVOURITES 1(2 ) – wanneer de disc-lade is geopend. – wanneer een ander bestand wordt afgespeeld. HAWAII 2004 VENUS 2 Druk op X/x om een bestand te selecteren en druk op ENTER. Het gekozen bestand begint te spelen. Het afspelen stoppen Druk op x. Naar een volgende of vorige pagina gaan DivX®-videoweergave Druk op c of C. Terugkeren naar de vorige aanduiding Druk op O RETURN. Naar het volgende of vorige DivX- videobestand gaan zonder de bestandslijst te raadplegen U kunt het vorige of volgende DivX- videobestand in eenzelfde album selecteren door op > of . te drukken. U kunt het eerste bestand van het volgende album selecteren door op > te drukken tijdens het afspelen van het laatste bestand van het huidige album. Merk op dat u niet naar het vorige album kunt terugkeren met behulp van .. Om terug te keren naar het vorige album, selecteert u het in de albumlijst. 73 NL
2 Druk op DISPLAY met de speler in de stopstand. Diverse bijkomende functies Het bedieningsmenu verschijnt. 3 Druk op X/x om Discs vergrendelen (EIGEN (KINDERBEVEILIGING) te kiezen en druk vervolgens op ENTER. KINDERBEVEILIGING, De opties voor KINDERBEVEILIGING) "KINDERBEVEILIGING" verschijnen. 12(27) Het afspelen van discs kan op twee manieren 18(34) DVD VIDEO T 1:32:55 worden beperkt. • Eigen kinderbeveiliging U kunt de weergave zo beperken dat de AAN speler bepaalde discs niet kan afspelen. SPELER WACHTWOORD • Kinderbeveiliging UIT Voor de weergave van sommige DVD VIDEO's kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes 4 Druk op X/x om "AAN t" te kunnen zijn vergrendeld of vervangen door selecteren en druk op ENTER. andere scènes. ◆ Als u nog geen wachtwoord hebt Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging ingevoerd werken met hetzelfde wachtwoord. Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt. Eigen kinderbeveiliging KINDERBEVEILIGING U kunt hetzelfde wachtwoord voor eigen Voer een nieuw 4-cijferig kinderbeveiliging instellen voor maximaal wachtwoord in en druk vervolgens op ENTER . 40 discs. Vanaf de 41e disc wordt de eerste disc gewist. Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op Cijfertoetsen ENTER. Het wachtwoordbevestigingsscherm verschijnt. ◆ Als u al een wachtwoord hebt geregistreerd Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. ENTER x KINDERBEVEILIGING X/x Geef het wachtwoord in, druk daarna DISPLAY op ENTER . 1 Plaats de disc die u wilt vergrendelen. Druk tijdens het afspelen van een disc op x om de weergave te stoppen. 74 NL
5 Voer het 4-cijferige wachtwoord Kinderbeveiliging (opnieuw) in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. (weergavebeperking) "Eigen kinderbeveiliging staat aan." Voor de weergave van sommige DVD verschijnt en het bedieningsmenu wordt VIDEO's kan bijvoorbeeld een opnieuw weergegeven. leeftijdsbeperking worden ingesteld. Dat kan met de functie "KINDERBEVEILIGING". Eigen kinderbeveiliging uitschakelen 1 Voer stap 1 tot en met 3 van "Eigen kinderbeveiliging" uit. Cijfertoetsen 2 Druk op X/x om "UIT t" te selecteren en druk op ENTER. 3 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op ENTER. Een disc afspelen waarvoor eigen H ENTER kinderbeveiliging is ingesteld X/x 1 Plaats de disc waarvoor eigen kinderbeveiliging is ingesteld. DISPLAY Het "EIGEN KINDERBEVEILIGING" scherm verschijnt. 1 Druk op DISPLAY met de speler in de stopstand. EIGEN KINDERBEVEILIGING Het bedieningsmenu verschijnt. Eigen kinderbeveiliging staat al aan. 2 Druk op X/x om Diverse bijkomende functies Voor weergave voer uw wachtwoord in en druk op ENTER . (KINDERBEVEILIGING) te kiezen en druk vervolgens op ENTER. De opties voor "KINDERBEVEILIGING" verschijnen. 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op 12(27) 18(34) DVD VIDEO ENTER. T 1:32:55 De speler is klaar voor weergave. z Tip AAN SPELER Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan WACHTWOORD het cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer UIT het "EIGEN KINDERBEVEILIGING" scherm uw wachtwoord vraagt en druk vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord 3 Druk op X/x om "SPELER t" te in te voeren. selecteren en druk op ENTER. ◆ Als u nog geen wachtwoord hebt ingevoerd Het scherm voor het registreren van een nieuw wachtwoord verschijnt. ,wordt vervolgd 75 NL
6 Druk op X/x om een geografisch gebied als beperking te kiezen en druk KINDERBEVEILIGING vervolgens op ENTER. Voer een nieuw 4-cijferig Het gebied wordt gekozen. wachtwoord in en druk vervolgens op ENTER . Wanneer u "ANDERE t" selecteert, moet u een standaardcode opgeven in de tabel op pagina 77 met behulp van de cijfertoetsen. Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de 7 Druk op X/x om "NIVEAU" te cijfertoetsen en druk vervolgens op selecteren en druk op ENTER. ENTER. De geselecteerde items voor "NIVEAU" Het wachtwoordbevestigingsscherm verschijnen. verschijnt. ◆ Als u al een wachtwoord hebt geregistreerd KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. STANDAARD: UIT 8: 7: NC17 6: R KINDERBEVEILIGING 5: Geef het wachtwoord in, druk daarna op ENTER . 8 Kies het gewenste niveau met X/x en druk vervolgens op ENTER. Kinderbeveiliging is ingesteld. 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord (opnieuw) in met de cijfertoetsen en KINDERBEVEILIGING NIVEAU: 4: PG13 druk vervolgens op ENTER. STANDAARD: USA Het scherm voor het instellen van het afspeelbeperkingsniveau verschijnt. KINDERBEVEILIGING NIVEAU: UIT Hoe lager de waarde, hoe strenger de STANDAARD: USA beperking. Kinderbeveiliging uitschakelen Zet "NIVEAU" in stap 8 op "UIT". 5 Druk op X/x om "STANDAARD" te Een disc afspelen waarvoor selecteren en druk op ENTER. kinderbeveiliging is ingesteld De geselecteerde items voor "STANDAARD" verschijnen. 1 Plaats de disc en druk op H. Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. 2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met KINDERBEVEILIGING de cijfertoetsen en druk vervolgens op NIVEAU: UIT STANDAARD: USA ENTER. USA Het afspelen wordt gestart. ANDERE 76 NL
z Tip Regiocode Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, verwijdert u de disc en herhaalt u stap 1 tot 3 van Standaard Codenummer "Kinderbeveiliging (weergavebeperking)". Argentinië 2044 Wanneer u wordt gevraagd uw wachtwoord in te voeren, voert u "199703" in met de cijfertoetsen en Australië 2047 drukt u vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te voeren. België 2057 Nadat u een nieuw 4-cijferig wachtwoord hebt Brazilië 2070 ingevoerd, moet u de disc weer in de speler plaatsen en op H drukken. Voer uw nieuwe wachtwoord in Canada 2079 wanneer het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. Chili 2090 China 2092 Opmerkingen • Bij het afspelen van discs zonder Denemarken 2115 kinderbeveiligingsfunctie kan met deze speler de Duitsland 2109 weergave niet worden beperkt. • Bij sommige discs kan u worden gevraagd het Filipijnen 2424 kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan Finland 2165 uw wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer Resume Play wordt gestopt, wordt het vorige Frankrijk 2174 niveau hersteld. India 2248 Indonesië 2238 Italië 2254 Japan 2276 Korea 2304 Maleisië 2363 Mexico 2362 Diverse bijkomende functies Nederland 2376 Nieuw-Zeeland 2390 Noorwegen 2379 Oostenrijk 2046 Pakistan 2427 Portugal 2436 Rusland 2489 Singapore 2501 Spanje 2149 Thailand 2528 Verenigd Koninkrijk 2184 Zweden 2499 Zwitserland 2086 ,wordt vervolgd 77 NL
Wachtwoord wijzigen Uw TV of AV-versterker 1 Druk op DISPLAY met de speler in de (receiver) bedienen met stopstand. Het bedieningsmenu verschijnt. de meegeleverde 2 Druk op X/x om afstandsbediening (KINDERBEVEILIGING) te kiezen en druk vervolgens op ENTER. Als het signaal van de afstandsbediening juist De opties voor is ingesteld, kunt u uw TV bedienen met de "KINDERBEVEILIGING" verschijnen. meegeleverde afstandsbediening. Bij 3 Druk op X/x om "WACHTWOORD t" aansluiting op een AV-versterker (receiver) te selecteren en druk op ENTER. kunt u het volume regelen met de Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt. meegeleverde afstandsbediening. 4 Voer het 4-cijferige wachtwoord in Opmerkingen met de cijfertoetsen en druk • Afhankelijk van de aangesloten apparatuur is het vervolgens op ENTER. mogelijk dat u uw TV of AV-versterker (receiver) 5 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord niet goed kunt bedienen of sommige van de hieronder vermelde toetsen niet kunt gebruiken. in met de cijfertoetsen en druk • Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt vervolgens op ENTER. het oude codenummer gewist. 6 Om uw wachtwoord te bevestigen, • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt mogelijk het voert u het nogmaals in met de standaardcodenummer automatisch hersteld. cijfertoetsen en drukt u vervolgens op Voer in dat geval het juiste codenummer opnieuw in. ENTER. Televisies bedienen met de Als u zich vergist bij het invoeren van het afstandsbediening wachtwoord Druk op C voor u ENTER indrukt en voer het TV/DVD- juiste nummer in. schakelaar [/1 2 +/– Cijfertoetsen t (TV/video) -/-- 78 NL
1 Schuif de TV/DVD-schakelaar naar TV. Het volume van uw AV-versterker 2 Hou TV [/1 ingedrukt en voer de (receiver) regelen met de merkcode van de televisie in met behulp van de cijfertoetsen (zie de afstandsbediening onderstaande tabel). 3 Laat [/1 los. TV/DVD- schakelaar "/1 Wanneer de TV/DVD-schakelaar op TV 2 +/– staat, werkt de afstandsbediening als volgt: Cijfertoetsen [/1 De televisie in- of uitschakelen 2 (volume) +/– Het volume van de televisie regelen Cijfertoetsen en Kies de programmapositie -/-- van de TV t (TV/video) De ingangsbron van de televisie schakelen tussen de televisie en andere bronnen 1 Schuif de TV/DVD-schakelaar naar DVD. Codenummers van bedienbare televisies 2 Hou [/1 ingedrukt en voer de Als er meer dan één codenummer is vermeld, merkcode van uw AV-versterker voert u deze één voor één in tot u het juiste (receiver) (zie tabel) in met behulp codenummer hebt gevonden. van de cijfertoetsen. Merk Codenummer 3 Laat [/1 los. Met de 2 (volume) +/– toetsen wordt Sony 01 (standaard) het volume van de AV-versterker Diverse bijkomende functies Aiwa 01 (standaard) geregeld. Grundig 11 ◆ Om het volume van de TV te regelen Hitachi 23, 24, 72 Schuif de TV/DVD-schakelaar naar TV. Loewe 06, 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Codenummers van bedienbare AV- versterkers (receivers) Panasonic 17, 49 Indien er meer dan één codenummer is Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72 vermeld, voer die dan in tot u het Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75 codenummer vindt dat werkt met uw AV- versterker (receiver). Samsung 06, 22, 23, 71, 72 Merk Codenummer Sanyo 25 Sony 78, 79, 80, 91 Sharp 29 Denon 84, 85, 86 Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75 Kenwood 92, 93 Thomson 12, 13, 43, 74, 75 Onkyo 81, 82, 83 Toshiba 38 Pioneer 99 LG 06 Sansui 87 JVC 33 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 ,wordt vervolgd 79 NL
z Tip Om het volume van de TV te kunnen regelen ook al staat de TV/DVD-schakelaar op DVD, herhaalt u de bovenstaande stappen en voert u codenummer 90 (standaard) in. 80 NL
( 47 ) DVD VIDEO Instellingen en afstellingen Gebruik van het SNEL instelscherm VOLLEDIG HERSTELLEN SNEL Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en geluidsinstellingen verrichten. U kunt ook 3 Druk op X/x om "VOLLEDIG" te een taal kiezen voor bijvoorbeeld de selecteren en druk op ENTER. ondertitels en het instelscherm. Het instelscherm verschijnt. Zie pagina 82 tot 88 voor meer informatie over het gebruik van het instelscherm. TAALKEUZE SCHERMDISPL.: NEDERLANDS MENU: NEDERLANDS Opmerking GELUID: ORIGINEEL ONDERTITELING: NEDERLANDS Afspeelinstellingen die op de disc zijn opgeslagen, hebben voorrang op de instellingen via het instelscherm. Mogelijk zijn niet alle beschreven functies beschikbaar. 4 Druk op X/x om het instelitem te kiezen uit de lijst: "TAALKEUZE", "SCHERM INSTELLING", "INDIVIDUELE INSTELLING", "AUDIO INSTELLING" of "LUIDSPREKER". Druk vervolgens op ENTER. ENTER Het item wordt gekozen. Instellingen en afstellingen Voorbeeld: "SCHERMINSTELLING" X/x Gekozen item DISPLAY SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 1 Druk op DISPLAY met de speler in SCHERMBEVEILIGING: ACHTERGROND: LINE: AAN HOESBEELD VIDEO de stopstand. 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG Het bedieningsmenu verschijnt. 2 Druk op X/x om Instelitems (INSTELLING) te kiezen en druk vervolgens op ENTER. De opties voor "INSTELLING" 5 Druk op X/x om een item te verschijnen. selecteren en druk vervolgens op ENTER. De opties voor het gekozen item verschijnen. Voorbeeld: "TV TYPE" ,wordt vervolgd 81 NL
De taal voor SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: 16:9 ACHTERGROND: LINE: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN&SCAN schermweergave en 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG geluid kiezen (TAALKEUZE) Met "TAALKEUZE" kunt u verschillende Opties talen instellen voor schermweergave of 6 Druk op X/x om een instelling te geluid. selecteren en druk vervolgens op Kies "TAALKEUZE" in het instelscherm. Als u het scherm wilt gebruiken, zie "Gebruik ENTER. van het instelscherm" (pagina 81). De instelling wordt gekozen en geactiveerd. TAALKEUZE SCHERMDISPL.: NEDERLANDS Voorbeeld: "4:3 PAN&SCAN" MENU: NEDERLANDS GELUID: ORIGINEEL Gekozen instelling ONDERTITELING: NEDERLANDS SCHERMINSTELLING TV TYPE: 4:3 PAN&SCAN SCHERMBEVEILIGING: AAN ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG ◆ SCHERM DISPL. (schermdisplay) De taal voor het schermdisplay kiezen. ◆ MENU (alleen DVD VIDEO) U kunt de gewenste taal kiezen uit het discmenu. Overschakelen naar Snel instelling ◆ GELUID (alleen DVD VIDEO) Selecteer "SNEL" in stap 3. Voer de stappen De taal van het geluid kiezen. uit vanaf stap 5 van de Snel instelling Als u "ORIGINEEL" kiest, wordt de procedure om basisinstellingen op te geven voorkeurstaal op de disc gekozen. (pagina 29). ◆ ONDERTITELING (alleen DVD VIDEO) De taal van de ondertitels op de DVD VIDEO De instellingen voor "INSTELLING" kiezen. terugzetten Wanneer u "ALS GELUID" kiest, verandert 1 Selecteer "HERSTELLEN" in stap 3 en de taal voor de ondertiteling mee met de taal druk op ENTER. van het geluid. 2 Selecteer "JA" met X/x. z Tip U kunt ook de procedure stoppen en Wanneer u "ANDERE t" kiest in "MENU", terugkeren naar het bedieningsmenu door "ONDERTITELING" of "GELUID", moet u een hier "NEE" te kiezen. taalcode uit “Taalcodelijst” op pagina 100 opgeven 3 Druk op ENTER. met de cijfertoetsen. Alle instellingen uitgelegd op pagina 82 tot 91 worden weer standaard. Opmerking Druk niet op [/1 tijdens het herstellen Wanneer u bij "MENU", "ONDERTITELING" of van de instellingen van de speler. Dit "GELUID" een taal kiest die niet op de DVD duurt een aantal seconden. VIDEO staat, wordt automatisch een van de opgenomen talen gekozen. 82 NL
16:9 Beeldinstellingen (SCHERM INSTELLING) 4:3 LETTER BOX Kies de instellingen volgens de aangesloten televisie. Kies "SCHERMINSTELLING" in het instelscherm. Als u het scherm wilt 4:3 PAN&SCAN gebruiken, zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 81). Standaardinstellingen zijn onderstreept. SCHERMINSTELLING TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: AAN Opmerking ACHTERGROND: HOESBEELD LINE: VIDEO Bij sommige DVD's kan "4:3 LETTER BOX" 4:3 VERHOUDING: VOLLEDIG automatisch worden geselecteerd in plaats van "4:3 PAN&SCAN" en omgekeerd. ◆ SCHERM BEVEILIGING Het schermbeveiligingsbeeld verschijnt ◆ TV TYPE wanneer de speler 15 minuten in de pauze- of Hiermee kiest u de breedte-/ stopstand staat, of wanneer u een Super hoogteverhouding van de aangesloten Audio CD, CD of DATA CD (MP3-audio) televisie (4:3 of breedbeeld). langer dan 15 minuten afspeelt. De schermbeveiliging voorkomt dat het scherm 16:9 Kies deze instelling wanneer u wordt beschadigd (spookbeelden). Druk op een breedbeeldtelevisie of een H om de schermbeveiliging uit te televisie met breedbeeldfunctie schakelen. aansluit. 4:3 Kies dit wanneer u een TV met AAN Om de schermbeveiliging aan LETTER 4:3 scherm aansluit. Toont een te zetten. BOX breedbeeld met zwarte stroken UIT Om de schermbeveiliging uit te Instellingen en afstellingen aan de boven- en onderkant van zetten. het scherm. 4:3 Kies dit wanneer u een TV met ◆ ACHTERGROND PAN&SCAN 4:3 scherm aansluit. Toont Hiermee wordt de achtergrondkleur van het automatisch het breedbeeld op televisiescherm in de stopstand of bij het het volledige scherm en het afspelen van een Super Audio CD, CD of overtollige gedeelte wordt bijgesneden. DATA CD (MP3-audio) gekozen. HOESBEELD Het hoesbeeld (stilstaand beeld) verschijnt alleen wanneer het is opgenomen op de disc (CD-EXTRA, enzovoort). Als er geen hoesbeeld op de disc staat, verschijnt het "GRAFISCH" beeld. GRAFISCH Er verschijnt een voorinstelbeeld dat in de speler is opgeslagen. BLAUW Blauwe achtergrond. ZWART Zwarte achtergrond. ,wordt vervolgd 83 NL
◆ LINE Hiermee selecteert u de uitvoer voor videosignalen via de LINE (RGB)-TV Individuele instellingen aansluiting aan de achterkant van de speler. (INDIVIDUELE INSTELLING) VIDEO Voert videosignalen uit. Gebruik dit om de afspeelinstellingen en S VIDEO Voert S video-signalen uit. andere instellingen op te geven. RGB Voert RGB-signalen uit. Kies "INDIVIDUELE INSTELLING" in het Opmerkingen instelscherm. Als u het scherm wilt • Als de televisie niet compatibel is met S video- of gebruiken, zie "Gebruik van het RGB-signalen, verschijnt er geen beeld op het instelscherm" (pagina 81). televisiescherm, ook al kiest u "S VIDEO" of Standaardinstellingen zijn onderstreept. "RGB". Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie. INDIVIDUELE INSTELLING AUTO WEERGAVE: UIT • Wanneer u "RGB" selecteert, kunt u de DISPLAY : LICHT PROGRESSIVE toets noch COMPONENT PAUZESTAND: AUTO VIDEO OUT aansluitingen gebruiken. TOESTANDGEHEUGEN: AAN MUZIEKSTUKKEUZE: UIT MULTI-DISC RESUME: AAN ◆ 4:3 VERHOUDING DivX: Registratiecode Deze instelling geldt alleen wanneer u "TV TYPE" bij "SCHERMINSTELLING" op "16:9" zet. ◆ AUTO WEERGAVE Instellen voor weergave van 4:3 progressive Om automatische weergave aan of uit te signalen. Wanneer u de breedte/hoogte- zetten. Deze functie is handig wanneer de verhouding van uw progressive (525p/625p) speler is aangesloten op een timer (niet compatibele TV kunt regelen, moet u dat bijgeleverd). doen op uw TV en niet op de speler. Deze instelling werkt alleen wanneer UIT Hiermee wordt de functie "PROGRESSIVE AUTO" of uitgeschakeld. "PROGRESSIVE VIDEO" is geselecteerd AAN Het afspelen wordt automatisch met de PROGRESSIVE toets op het gestart als de speler wordt voorpaneel. ingeschakeld door een timer (niet bijgeleverd). VOLLEDIG Selecteer dit om de breedte/ hoogte-verhouding van uw TV te regelen. ◆ DISPLAY (alleen DVP-NS955V) NORMAAL Selecteer dit wanneer u de Hiermee regelt u de verlichting van het breedte/hoogte-verhouding van display op het voorpaneel. uw TV niet kunt regelen. Geeft LICHT Feller verlicht. een signaal met een breedte/ hoogte-verhouding van 16:9 DONKER Minder fel verlicht. weer met zwarte stroken links AUTO Wanneer speler of en rechts van het beeld. DONKER afstandsbediening enige tijd niet worden bediend, verdonkert de verlichting. AUTO UIT Wanneer speler of afstandsbediening enige tijd niet worden bediend, schakelt 16:9 TV de verlichting uit. UIT Verlichting uit. (FL OFF) 84 NL
◆ DIMM ER (alleen DVP-LS785V) ◆ MUZIEKSTUKKEUZE (alleen DVD Hiermee regelt u de verlichting van het VIDEO) display op het voorpaneel. Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal kanalen voorrang bij het afspelen van een LICHT Feller verlicht. DVD VIDEO met verschillende DONKER Minder fel verlicht. geluidsindelingen (PCM, MPEG-audio, DTS AUTO Wanneer speler of of Dolby Digital). DONKER afstandsbediening enige tijd UIT Geen voorrang toegekend. niet worden bediend, verdonkert de verlichting. AUTO Voorrang toegekend. ◆ PAUZESTAND (alleen DVD VIDEO/ Opmerkingen DVD-RW) • Wanneer u het item instelt op "AUTO" kan de taal Hiermee kiest u het beeld in de pauzestand. worden gewijzigd. De instelling AUTO Het beeld, inclusief bewegende "MUZIEKSTUKKEUZE" heeft een hogere elementen, wordt zonder prioriteit dan de "GELUID" instellingen bij trillingen weergegeven. Kies "TAALKEUZE" (pagina 82). normaal deze instelling. • Als PCM, DTS, MPEG audio en Dolby Digital geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het BEELD Het beeld, inclusief statische systeem PCM, DTS, Dolby Digital en MPEG elementen, wordt met hoge geluidssporen in deze volgorde. resolutie weergegeven. ◆ MULTI-DISC RESUME (alleen DVD VIDEO/VIDEO CD) ◆ TOESTANDGEHEUGEN (alleen Om Multi-disc Resume aan of uit te zetten. DVP-NS955V) Het hervatpunt kan worden opgeslagen in het De speler kan "INDIVIDUELE geheugen voor maximaal 6 verschillende BEELDREGELING" en andere instellingen DVD VIDEO's/VIDEO CD's (pagina 35). voor elke disc afzonderlijk opslaan, met een maximum van 40 discs (weergavegeheugen). AAN Het hervatpunt opslaan voor Zet deze functie "AAN" of "UIT". maximaal 40 discs. UIT De instellingen worden niet AAN De instellingen worden in het geheugen opgeslagen wanneer opgeslagen in het geheugen. Instellingen en afstellingen Het afspelen wordt alleen u de disc uitwerpt. hervat bij het hervatpunt voor UIT De instellingen worden niet de huidige disc in de speler. opgeslagen in het geheugen. ◆ DivX De volgende instellingen worden opgeslagen Toont de registratiecode van deze speler. in het geheugen. Meer informatie vindt u op – INDIVIDUELE BEELDREGELING http://www.divx.com. (pagina 59) – AV ALIGNMENT (pagina 62)* – SCHERPTE (pagina 61)* * Alleen DVD VIDEO/VIDEO CD/Super VCD Opmerking Er kunnen instellingen voor maximum 40 discs worden opgeslagen in het geheugen. Wanneer u de instelling van de 41e disc opslaat, wordt de instelling van de eerste disc gewist. 85 NL
STANDAARD Kies normaal deze instelling. Geluidsinstellingen TV Zorgt voor een helder geluid, (AUDIO INSTELLING) ook bij laag volume. BREEDBAND Geeft u het gevoel van een Met "AUDIO INSTELLING" kunt u het live optreden. geluid instellen afhankelijk van het afspelen en de aansluitingen. ◆ AUDIOFILTER Kies hiermee het digitale filter om ruis boven Kies "AUDIO INSTELLING" in het 22,05 kHz (bemonsteringsfrequentie (Fs) instelscherm. Als u het scherm wilt geluidsbron 44,1 kHz), 24 kHz (Fs 48 kHz) of gebruiken, zie "Gebruik van het 48 kHz (Fs boven 96 kHz) te onderdrukken. instelscherm" (pagina 81). Standaardinstellingen zijn onderstreept. SHARP Geeft een ruim frequentiebereik en een ruimtelijk gevoel. AUDIO INSTELLING AUDIO VERZWAKKER: UIT SLOW Voor een vloeiend en warm AUDIO DRC: STANDAARD AUDIOFILTER: SHARP geluid. DOWN MIX: DOLBY SURROUND DIGITALE UITGANG: AAN DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: PCM DTS: D-PCM Opmerking 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Bij sommige discs en in bepaalde omgevingen kan het digitale filter weinig effect hebben. ◆ AUDIO VERZWAKKER (verzwakken) ◆ DOWN MIX (alleen DVD VIDEO/ Zet dit item op "AAN" wanneer het DVD-RW) weergavegeluid is vervormd. Het Mengt tot 2 kanalen bij het afspelen van een volumeniveau wordt verlaagd. DVD met achtergeluidselementen (kanalen) Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal of die is opgenomen in Dolby Digital- van de volgende aansluitingen: indeling. Zie "De indeling van het – LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen audiosignaal controleren" (pagina 54) voor – LINE (RGB)-TV aansluiting meer informatie over – 5.1CH OUTPUT aansluitingen achtersignaalcomponenten. Deze functie UIT Kies normaal deze instelling. beïnvloedt het uitgangssignaal van de volgende aansluitingen: AAN Kies deze stand wanneer het – LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen weergavegeluid van de ingebouwde televisieluidsprekers is vervormd. – LINE (RGB)-TV aansluiting – DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL) aansluiting wanneer "DOLBY DIGITAL" ◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control) en "DTS" is ingesteld op "D-PCM" (alleen DVD VIDEO/DVD-RW) (pagina 87). Zorgt voor een helder geluid bij het afspelen van een DVD die voldoet aan "AUDIO DRC" DOLBY Kies normaal deze instelling. met laag volume. SURROUND Meerkanaalse audiosignalen worden uitgevoerd naar 2 Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal kanalen voor surround sound. van de volgende aansluitingen: – LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen NORMAAL Meerkanaalse audiosignalen – LINE (RGB)-TV aansluitingen worden gereduceerd tot – 5.1 CH OUTPUT aansluitingen afspelen via 2 kanalen voor stereo. – DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL) aansluiting alleen wanneer "DOLBY DIGITAL" is ingesteld op "D-PCM" (pagina 87). 86 NL
◆ DIGITALE UITGANG ◆ DOLBY DIGITAL (alleen DVD VIDEO/ Kies deze instelling wanneer signalen worden DVD-RW) uitgevoerd via de DIGITAL OUT (OPTICAL Om het Dolby Digital signaal te kiezen. of COAXIAL) aansluiting. D-PCM Kies deze instelling wanneer de AAN Kies normaal deze instelling. Zie speler is aangesloten op een "Digitaal uitgangssignaal instellen" audiocomponent zonder voor verdere instellingen als u "AAN" ingebouwde Dolby Digital selecteert. decoder. U kunt bepalen of de signalen al dan niet compatibel UIT De invloed van de digitale schakeling zijn met Dolby Surround (Pro op de analoge schakeling is minimaal. Logic) via "DOWN MIX" bij "AUDIO INSTELLING" Opmerking (pagina 86). Super Audio CD-audiosignalen worden niet DOLBY Kies deze instelling wanneer de uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluitingen. DIGITAL speler is aangesloten op een audiocomponent met Digitaal uitgangssignaal ingebouwde Dolby Digital decoder. instellen Hiermee wordt de uitvoer van audiosignalen ◆ MPEG (alleen DVD VIDEO/DVD-RW) gewijzigd bij aansluiting van een component, Om het MPEG audiosignaal te kiezen. zoals een versterker (receiver) of MD deck PCM Kies deze instelling wanneer de met digitale ingang. speler is aangesloten op een Voor aansluitingsdetails zie pagina 22. audiocomponent zonder Kies "DOLBY DIGITAL", "MPEG", "DTS" ingebouwde MPEG decoder. en "48kHz/96kHz PCM" nadat u Als u meerkanaalse MPEG- "DIGITALE UITGANG" op "AAN" hebt audiogeluidssporen afspeelt, gezet. worden alleen de signalen Voor (L) en Voor (R) uitgevoerd via AUDIO INSTELLING de twee voorluidsprekers. AUDIO VERZWAKKER: UIT AUDIO DRC: STANDAARD MPEG Kies deze instelling wanneer de AUDIOFILTER: SHARP speler is aangesloten op een DOWN MIX: DOLBY SURROUND audiocomponent met Instellingen en afstellingen DIGITALE UITGANG: AAN DOLBY DIGITAL: D-PCM ingebouwde MPEG-decoder. MPEG: PCM DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit ◆ DTS Om het DTS audiosignaaltype te kiezen. Wanneer u een component aansluit die niet D-PCM Kies deze instelling wanneer de compatibel is met het gekozen audiosignaal, speler is aangesloten op een kunnen de luidsprekers een hard (of geen) audiocomponent zonder geluid produceren, waardoor uw gehoor of de ingebouwde DTS-decoder. luidsprekers kunnen worden beschadigd. DTS Kies deze instelling wanneer de speler is aangesloten op een Opmerking audiocomponent met ingebouwde DTS-decoder. De functie AV Alignment (pagina 62) is niet beschikbaar wanneer u gebruik maakt van de DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL) aansluiting en "DOLBY DIGITAL," "DTS" of "MPEG" bij AUDIO INSTELLING respectievelijk is ingesteld op "DOLBY DIGITAL," "DTS" of "MPEG." ,wordt vervolgd 87 NL
◆ 48kHz/96kHz PCM (alleen DVD VIDEO) Om de bemonsteringsfrequentie van het audiosignaal te kiezen. Luidsprekerinstellingen 48kHz/16bit De audiosignalen van DVD (LUIDSPREKER) VIDEO's worden altijd omgezet naar 48 kHz/16 bit. Voor een optimaal surround-geluid, moet u het formaat van de aangesloten luidsprekers 96kHz/24bit Alle signalen, met inbegrip van 96kHz/24bit, worden en hun afstand tot uw luisterpositie instellen. uitgevoerd in het originele Schakel vervolgens het luidsprekervolume formaat. Indien het signaal gelijk aan de hand van de testtoon. echter is versleuteld ter Deze instelling werkt bij aansluiting van een bescherming van het luidspreker via 5.1 CH OUTPUT (pagina 27). auteursrecht, wordt het alleen uitgevoerd als 48 kHz/16 bit. Kies "LUIDSPREKER" in het instelscherm. Voor details omtrent het gebruik van het Opmerking scherm, zie "Gebruik van het instelscherm" De analoge audiosignalen van de LINE OUT L/R (pagina 81). Verricht de volgende (AUDIO) en 5.1CH OUTPUT aansluitingen instellingen in de onderstaande volgorde. worden niet door deze instelling beïnvloed en Standaardinstellingen zijn onderstreept. behouden hun origineel Voorbeeld: DVP-LS785V bemonsteringsfrequentieniveau. LUIDSPREKER GROOTTE: AFSTAND: NIVEAU(VOOR): NIVEAU(ACHTER): TEST TOON: UIT VOOR: GROOT MIDDEN: GROOT ACHTER: GROOT(ACHTER) SUBWOOFER: JA Instellingen voor Super Audio CD's (alleen DVP-NS955V) U kunt twee verschillende luidsprekerinstellingen verrichten, één voor Super Audio CD's en één voor alle andere discs. 1 Volg stap 1 tot 4 van "Gebruik van het instelscherm" (pagina 81) om "LUIDSPREKER" te selecteren. 2 Kies "DVD" of "SUPER AUDIO CD" met X/x en druk vervolgens op ENTER. 3 Verricht de volgende instellingen in de onderstaande volgorde. Standaardinstellingen zijn onderstreept. Terugkeren naar de standaardinstelling Kies het item en druk op CLEAR. Merk op dat alleen de instelling "GROOTTE" niet terugkeert naar de standaardinstelling. 88 NL
◆ GROOTTE Om de grootte van de luidsprekers te kiezen. • VOOR GROOT Kies normaal deze instelling. KLEIN Kies dit wanneer de luidspreker onvoldoende lage frequenties kan weergeven. 90 45 • MIDDEN GROOT Kies normaal deze instelling. 20 KLEIN Kies dit wanneer de luidspreker onvoldoende lage frequenties • SUBWOOFER kan weergeven. JA Indien een subwoofer is GEEN Kies dit wanneer u geen aangesloten, kies dan dit om het middenluidspreker aansluit. LFE (low frequency effect) signalen van de subwoofer uit te • ACHTER voeren. GROOT (ACHTER/OPZIJ): Kies GEEN Kies dit wanneer u geen normaal deze instelling. Kies subwoofer aansluit. dit volgens de positie van de achterluidspreker*. Opmerkingen KLEIN (ACHTER/OPZIJ): Kies dit • De kantelfrequentie van de subwoofer is ingesteld wanneer het geluid is vervormd op 120 kHz. of de surround effecten moeilijk • Indien de luidsprekers te klein zijn om lage hoorbaar zijn. Kies dit volgens frequenties weer te geven, moet u een subwoofer de positie van de aansluiten. Wanneer u alle luidsprekers instelt op achterluidspreker*. "KLEIN", wordt het bass-omleidingscircuit GEEN Kies dit wanneer u geen geactiveerd en worden de lage tonen achterluidsprekers aansluit. weergegeven door de subwoofer. • Ook wanneer er minder dan 6 luidsprekers zijn * Achterluidsprekerpositie aangesloten, stuurt de speler de Instellingen en afstellingen Geef nauwkeurig de positie van de audiosignaalcomponent naar de voorluidsprekers. achterluidsprekers op om te genieten van het surround effect. ◆ AFSTAND • Kies "OPZIJ" indien de positie van de Stelt de afstand in van uw luisterplaats tot de achterluidsprekers overeenkomt met A hiernaast. luidspreker. • Kies "ACHTER" indien de positie van de Stel eerst de afstand tot de voorluidsprekers in achterluidsprekers overeenkomt met B hiernaast. met "VOOR" (A). Stel vervolgens de Deze instelling heeft alleen een invloed op de waarden in voor "MIDDEN" "VIRTUAL REAR SHIFT", "VIRTUAL MULTI (middenluidspreker B), "ACHTER" REAR" en "VIRTUAL MULTI DIMENSION" (achterluidspreker C) en "SUBWOOFER" mode (pagina 56). Deze instelling heeft geen (alleen DVP-NS955V) (D) om de afstand tot invloed op de Super Audio CD Multi- de middenluidspreker, achterluidsprekers en audiosignalen. subwoofer aan te geven. ,wordt vervolgd 89 NL
Opmerking Als de voor- of achterluidsprekers niet even ver van B de luisterpositie af staan, stel dan de afstand van de D dichtste luidspreker in. A A ◆ NIVEAU (VOOR) (1~15 m) (1~15 m) Regelt het niveau van de voorluidsprekers. Zorg ervoor dat "TEST TOON" op "AAN" staat. De standaardinstellingen zijn vermeld tussen C C haakjes. L (0 dB) Instellen tussen –6 dB en 0 dB (stappen van 0,5 dB). R (0 dB) Instellen tussen –6 dB en 0 dB (stappen van 0,5 dB). Verander de waarde via het instelscherm MIDDEN Instellen tussen –12 dB en telkens wanneer u de luidsprekers verplaatst. (0 dB) 0 dB (stappen van 0,5 dB). Begin met de voorluidspreker De standaardinstellingen zijn vermeld tussen SUBWOOFER Instellen tussen –15 dB en haakjes. (DVP-NS955V: +5 dB (stappen van 0,5 dB). DVD: –5 dB VOOR (3 m) Stel dit in tussen 1 en 15 m Super Audio in stappen van 0,2 m. CD: 0 dB DVP-LS785V: MIDDEN (3 m) In stappen van 0,2 meter –5 dB) instellen tussen –1,6 en +0,6 meter van de instelling "VOOR". Wanneer ◆ NIVEAU (ACHTER) "VOOR" bijvoorbeeld is Regelt het niveau van de achterluidsprekers. ingesteld op 6 meter, kan Zorg ervoor dat "TEST TOON" op "AAN" "MIDDEN" worden staat. ingesteld tussen 4,4 en De standaardinstellingen zijn vermeld tussen 6,6 meter. haakjes. ACHTER (3 m) In stappen van 0,2 meter L (0 dB) Instellen tussen –12 dB en instellen tussen –1,6 en 0 dB (stappen van 0,5 dB). +0,6 meter van de instelling "VOOR". Wanneer R (0 dB) Instellen tussen –12 dB en "VOOR" bijvoorbeeld is 0 dB (stappen van 0,5 dB). ingesteld op 6 meter, kan "ACHTER" worden Het volume van alle luidsprekers tegelijk ingesteld tussen 1 en regelen 6,6 meter. Gebruik de volumeregeling van de versterker SUBWOOFER In stappen van 0,2 meter (receiver). (3 m) (alleen instellen tussen –1,6 en DVP-NS955V) +0,6 meter van de instelling "VOOR". Wanneer "VOOR" bijvoorbeeld is ingesteld op 6 meter, kan "SUBWOOFER" worden ingesteld tussen 4,4 en 6,6 meter. 90 NL
◆ TEST TOON De luidsprekers produceren een testtoon. Doe dit wanneer u gebruik maakt van de 5.1CH OUTPUT aansluitingen en regel "NIVEAU (VOOR)" en "NIVEAU (ACHTER)". UIT De luidsprekers produceren geen testtoon. AAN Bij het regelen van het niveau produceert elke luidspreker achtereenvolgens de testtoon. Luidsprekervolume en -niveau regelen 1 Kies "LUIDSPREKER" in het instelscherm. 2 Kies "TEST TOON" en zet "TEST TOON" op "AAN". Elke luidspreker produceert achtereenvolgens de testtoon. 3 Kies vanuit de luisterpositie "NIVEAU (VOOR)" of "NIVEAU (ACHTER)" en regel de waarde met X/x. Zowel de linker als de rechter luidsprekers produceren een testtoon. 4 Kies "TEST TOON" en zet op "UIT" om de testtoon af te zetten. Instellingen en afstellingen Opmerking De testtoonsignalen worden niet uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluiting. 91 NL
, Zelfs als de televisie compatibel is met progressieve signalen met 525p-/625p- Aanvullende informatie indeling, wordt het beeld wellicht beïnvloed wanneer u de speler instelt op progressieve indeling. In dit geval selecteert u Problemen oplossen "NORMAAL (INTERLACE)" met de PROGRESSIVE toets op het uitleesvenster Indien u problemen ondervindt bij het op het voorpaneel zodat de PROGRESSIVE gebruik van deze speler, probeer die dan eerst indicator dooft en de speler op de normale (interlace) indeling wordt ingesteld. zelf op de lossen aan de hand van de , Als u "LINE" bij onderstaande lijst. Als het probleem daarmee "SCHERMINSTELLING" instelt op niet is opgelost, raadpleeg dan de "RGB" (pagina 29, 84), worden er geen dichtstbijzijnde Sony handelaar. componentvideosignalen uitgevoerd. , De VIDEO OFF functie werkt (alleen Voeding DVD-NS955V). De speler wordt niet ingeschakeld. , Controleer of het netsnoer goed is Het beeld vult het scherm niet volledig, aangesloten. ook al is de breedte-/hoogteverhouding ingesteld bij "TV TYPE" van Beeld "SCHERMINSTELLING". , De breedte-/hoogteverhouding ligt vast op Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis. de DVD. , Sluit de kabel goed aan. , De verbindingskabels zijn beschadigd. Het beeld is zwart/wit. , Controleer de aansluiting op de televisie , Stel "LINE" bij "SCHERMINSTELLING" (pagina 18) en stel de in op het juiste item (pagina 84). ingangskeuzeschakelaar van de televisie zo , Bij sommige televisie is het beeld zwart/wit in dat het signaal van de speler op het bij het afspelen van een disc opgenomen televisiescherm verschijnt. met het NTSC-kleursysteem. , Stel "LINE" bij "SCHERMINSTELLING" , Als u een SCART-kabel gebruikt, in op het juiste item (pagina 84). controleert u of de kabel een 21-pins kabel , De disc is vuil of vervormd. is. , Als het videosignaal van de speler via uw videorecorder naar de televisie moet gaan of wanneer de speler is aangesloten op een Geluid gecombineerde televisie/videorecorder, kan de kopieerbeveiliging van sommige DVD- Geen geluid. programma's de beeldkwaliteit , Sluit de kabel goed aan. beïnvloeden. Als u nog altijd problemen , De verbindingskabel is beschadigd. hebt wanneer de speler rechtstreeks is , De speler is aangesloten op de verkeerde aangesloten op de televisie, moet u de speler ingang van de versterker (receiver) aansluiten op de S VIDEO ingang van de (pagina 25, 26, 27). televisie (pagina 18). , De ingang voor de versterker (receiver) is , De disc is opgenomen met een ander niet goed ingesteld. kleurensysteem dan wordt gebruikt door de , De speler staat in de pauzestand of in de televisie. vertraagde afspeelstand. , U hebt "PROGRESSIVE (AUTO)" of , De speler staat in de stand voor snel "PROGRESSIVE (VIDEO)" geselecteerd vooruitspoelen of snel achteruitspoelen. met de PROGRESSIVE toets op het , Als het audiosignaal niet via DIGITAL voorpaneel (de PROGRESSIVE indicator OUT (OPTICAL of COAXIAL) gaat, moet licht op) terwijl uw TV niet compatibel is u de audio-instellingen controleren met progressive signalen. Selecteer in dit (pagina 87). geval "NORMAAL (INTERLACE)" , Super Audio CD-audiosignalen worden niet zondat de PROGRESSIVE indicator dooft. uitgevoerd via de DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL) aansluiting. 92 NL
, Bij het afspelen van een Super VCD zonder , De regiocode op de DVD komt niet overeen audiotrack 2 wordt er geen geluid met die op de speler. weergegeven wanneer u "2:STEREO", , Er is condensvorming opgetreden in de "2:1/L" of "2:2/R" selecteert. speler (pagina 3). , Er disc die niet goed is gefinaliseerd, kan Het geluid wordt vervormd. niet worden afgespeeld op de speler (pagina 7). , Stel "AUDIO VERZWAKKER" bij "AUDIO INSTELLING" in op "AAN" (pagina 86). Een M P3-audiotrack kan niet worden afgespeeld (pagina 65). Het volume is te laag. , De DATA CD is niet opgenomen in de , Bij sommige DVD's is het volume laag. U MP3-indeling conform ISO 9660 Level 1/ kunt het volume verhogen door "AUDIO Level 2 of Joliet. DRC" bij "AUDIO INSTELLING" in te , De MP3-audiotrack is niet voorzien van de stellen op "TV" (pagina 86). extensie ".MP3". , Stel "AUDIO VERZWAKKER" onder , De gegevens zijn niet van MP3-indeling, "AUDIO INSTELLING" in op "UIT" ondanks de extensie ".MP3". (pagina 86) , De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1 Audio Layer 3. , De speler kan geen audio tracks in Het surround effect is moeilijk hoorbaar MP3PRO-indeling afspelen. bij weergave van een Dolby Digital, DTS of , "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op MPEG geluidsspoor. "BEELD (JPEG)" (pagina 68). , Controleer de luidsprekeraansluitingen en – , Er staat een DivX-videobestand op een instelling (pagina 27, 29, 87) DATA CD. , Op de disc die speelt is geen 5.1- , Deze speler kan geen MP3 audio tracks kanaalsgeluid opgenomen. afspelen die zijn opgenomen op DATA DVD's. Alleen de middenluidspreker werkt. , Bij sommige discs weerklinkt het geluid Een JPEG-beeldbestand kan niet worden alleen uit de middenluidspreker. afgespeeld (pagina 65). , Zet de surround mode-instelling op "UIT" , De DATA CD is niet opgenomen in de (pagina 55). JPEG-indeling conform ISO 9660 Level 1/ Level 2 of Joliet. Werking , Het bestand heeft een andere extensie dan Aanvullende informatie ".JPEG" of ".JPG". De afstandsbediening werkt niet. , Het beeld is groter dan 3072 (breedte) × , De batterijen in de afstandsbediening zijn 2048 (hoogte) in de normale modus of meer bijna leeg. dan 3.300.000 pixels in progressieve JPEG. , Er bevinden zich obstakels tussen (Sommige progressieve JPEG-bestanden afstandsbediening en speler. kunnen niet worden weergegeven zelfs , De afstand tussen afstandsbediening en wanneer het formaat van het bestand niet speler is te groot. groter is dan de opgegeven capaciteit.) , De afstandsbediening is niet op de , Het beeldstand past niet op het scherm (het afstandsbedieningssensor op de speler beeld wordt verkleind). gericht. , "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op "GELUID (MP3)" (pagina 68). , Er staat een DivX-videobestand op een De disc wordt niet afgespeeld. DATA CD. , De disc is omgekeerd geplaatst. , Deze speler kan geen JPEG-beeldbestanden Plaats de disc met de afspeelkant naar afspelen die zijn opgenomen op DATA onderen gericht. DVD's. , De disc zit scheef. , De speler kan sommige discs niet afspelen (pagina 7). ,wordt vervolgd 93 NL
De MP3-audiotracks en JPEG- De taal voor het geluid kan niet worden beeldbestanden worden tegelijkertijd gewijzigd. afgespeeld. , Probeer met het DVD-menu in plaats van de , "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op directe keuzetoetsen op de "AUTO". (pagina 68). afstandsbediening (pagina 36). , Er zijn geen meertalige geluidssporen opgenomen op de DVD. Een DivX-videobestand kan niet worden , De taal voor het geluid van een DVD kan afgespeeld niet worden gewijzigd. , Het bestand is niet aangemaakt met DivX- indeling. , Het bestand heeft een andere extensie dan De taal voor de ondertiteling kan niet ".AVI" of ".DIVX". worden gewijzigd of afgezet. , De DATA CD (DiviX-video)/DATA DVD , Probeer met het DVD-menu in plaats van de is niet opgenomen in de DivX-indeling directe keuzetoetsen op de conform ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet/ afstandsbediening (pagina 36). UDF. , Er zijn geen meertalige ondertitels , Het DivX-videobestand is groter dan opgenomen op de DVD. 720 (breedte) × 576 (hoogte). , De taal voor de ondertitels kan niet worden gewijzigd op de DVD. De namen van albums/tracks/bestanden worden niet juist weergegeven. De hoeken kunnen niet worden gewijzigd. , De speler kan alleen cijfers en letters tonen. , Probeer met het DVD-menu in plaats van de Andere tekens verschijnen als "*". directe keuzetoetsen op de afstandsbediening (pagina 36). , Er zijn geen meervoudige hoeken De disc begint niet te spelen vanaf het opgenomen op de DVD. begin. , De hoek kan worden gewijzigd wanneer de , Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play " " indicator groen oplicht in het of A-B Repeat Play is gekozen (pagina 40). uitleesvenster op het voorpaneel , Resume Play werkt (pagina 35). (pagina 11). , Hoeken veranderen kan niet met de DVD. De speler begint de disc automatisch af te spelen. De speler werkt niet correct. , De disc is voorzien van een automatische , Trek de stekker uit wanneer de werking van afspeelfunctie. de speler is verstoord door statische , "AUTO WEERGAVE" bij elektriciteit e.d.. "INDIVIDUELE INSTELLING" is ingesteld op "AAN" (pagina 84). Niets wordt weergegeven op het display. , "DISPLAY" onder "INDIVIDUELE Het afspelen stopt automatisch. INSTELLING" staat op "UIT" of "AUTO , Bij het afspelen van discs met een UIT". Stel "DISPLAY" in op iets anders dan automatisch pauzesignaal stopt het afspelen "UIT" of "AUTO UIT" (pagina 84). (alleen bij het auto-pauzesignaal. DVP-NS955V) Sommige functies, zoals Stop, Search, Er verschijnen 5 cijfers of letters op het Slow-motion Play, Repeat Play, Shuffle scherm en in het display op het Play of Programme Play, werken niet. voorpaneel. , Bij sommige discs zijn bepaalde , De zelfdiagnosefunctie werd geactiveerd. handelingen niet mogelijk. Raadpleeg de (Zie de tabel op pagina 95.) gebruiksaanwijzing van de disc. 94 NL
De disc-lade gaat niet open en "LOCKED" verschijnt in het uitleesvenster op het Zelfdiagnosefunctie voorpaneel. (Wanneer er letters/cijfers , Het kinderslot is ingesteld (pagina 34). verschijnen in het display) De disc-lade gaat niet open en "TRAY LOCKED" verschijnt in het uitleesvenster Als de zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om op het voorpaneel. te voorkomen dat de werking wordt , Neem contact op met de Sony-handelaar of verstoord, knippert een servicecode van vijf een plaatselijke erkende Sony tekens (bijvoorbeeld C 13 50) met een onderhoudsdienst. combinatie van een letter en vier cijfers op het scherm en in het display. Raadpleeg dan de "Gegevensfout" verschijnt op het onderstaande tabel. televisiescherm bij het afspelen van een C:13:50 DATA CD of DATA DVD. , De MP3-audiotrack/JPEG-beeldbestand/ DivX-videobestand is defect. , De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1 Audio Layer 3. , De indeling van het JPEG-beeldbestand is niet compatibel met DCF (pagina 63). Eerste drie Oorzaak en/of oplossing , Het JPEG-beeldbestand heeft de extensie tekens van de servicecode ".JPG" of ".JPEG", maar is niet in JPEG- indeling. C 13 De disc is vuil of opgenomen , Het bestand dat u wilt afspelen heeft de in een indeling die deze extensie ".AVI" of ".DIVX" maar is niet in speler niet kan afspelen DivX-indeling, of is in DivX-indeling maar (pagina 7). beantwoordt niet aan een DivX-profiel. , Reinig de disc met een zachte doek of controleer de indeling (pagina 9). C 31 De disc is niet correct ingebracht. , Plaats de disc correct. E XX De zelfdiagnosefunctie van Aanvullende informatie (xx is een cijfer) de speler is uitgevoerd om een defect te voorkomen. , Neem contact op met de Sony-handelaar of een plaatselijke erkende onderhoudsdienst van Sony en geef de servicecode van 5 tekens door. Voorbeeld: E 61 10 95 NL
DTS (pagina 22, 87) Verklarende Digitale audiocompressietechnologie woordenlijst ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc. Deze technologie is compatibel met meerkanaals surround sound. Het Album (pagina 64, 65) achterkanaal is stereo en er is ook een apart Een eenheid waarin u JPEG-beeldbestanden subwooferkanaal. DTS produceert hetzelfde of MP3-audiotracks op een DATA CD kunt digitale kwaliteitsgeluid via kanalen. opslaan. ("Album" is een exclusieve definitie De kanaalscheiding is uitstekend doordat de voor deze speler.) gegevens van alle kanalen afzonderlijk zijn opgenomen en digitaal worden verwerkt. Bestand (pagina 64, 66) Een JPEG-beeld opgenomen op een DATA DVD VIDEO (pagina 6) CD of een DivX-video op een DATA CD/ Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met DATA DVD ("Bestand" is een exclusieve eenzelfde diameter als een CD. definitie voor deze speler.) Eén bestand bevat De gegevenscapaciteit van een enkelzijdige één afbeelding of film. DVD met één laag is 4,7 GB (gigabyte), wat 7 keer meer is dan die van een CD. De DivX® (pagina 71) gegevenscapaciteit van een enkelzijdige Digitale videotechnologie van DVD met twee lagen is 8,5 GB, van een DivXNetworks, Inc. Videofilms met DivX- dubbelzijdige DVD met één laag 9,4 GB en technologie zijn van uitstekende kwaliteit van een dubbelzijdige DVD met twee lagen ondanks een betrekkelijk kleine 17 GB. bestandsgrootte. De beeldgegevens zijn van de MPEG 2- indeling, een wereldwijde norm inzake digitale compressietechnologie. De Dolby Digital (pagina 22, 87) beeldgegevens worden gecomprimeerd tot Digitale audiocompressietechnologie ongeveer 1/40e (gemiddeld) van de ontwikkeld door Dolby Laboratories. Deze oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook technologie is compatibel met 5.1-kanaals gebruik van variabele codeertechnologie die surround sound. Het achterkanaal is stereo en de toe te kennen gegevens aanpast volgens de er is ook een apart subwooferkanaal. Dolby beeldstatus. Audio-informatie is opgenomen Digital produceert hetzelfde digitale met een meerkanaalssysteem, zoals Dolby kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen als Dolby Digital, zodat de geluidsweergave Digital theater surround-soundsystemen. De levensechter is. kanaalscheiding is uitstekend doordat de Een DVD biedt ook tal van geavanceerde gegevens van alle kanalen afzonderlijk zijn mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, opgenomen en digitaal worden verwerkt. meervoudige talen en kinderbeveiliging. Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 22) DVD-RW (pagina 6) Audiosignaalverwerkingstechnologie door Een DVD-RW is een opneembare en Dolby Laboratories ontwikkeld voor herschrijfbare disc van hetzelfde formaat als surround sound. Wanneer het ingangssignaal een DVD VIDEO. De DVD-RW heeft twee een surround component bevat, voert Pro verschillende standen: VR-modus en Logic voor-, midden- en achtersignalen uit. videomodus. DVD-RW's die zijn gemaakt in Het achterkanaal is mono. videomodus hebben dezelfde indeling als een DVD VIDEO terwijl gegevens op discs die gemaakt zijn in VR-modus (Video Recording) kunnen worden geprogrammeerd of bewerkt. 96 NL
DVD+RW (pagina 6) Progressieve indeling (pagina 20) Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare In tegenstelling tot de interlace-indeling en herschrijfbare disc. DVD+RW's gebruiken waarbij de regels van een beeld (veld) om en een opname-indeling die te vergelijken is met om worden weergegeven om één frame te de indeling DVD VIDEO. maken, wordt in de progressieve indeling het volledige beeld als een afzonderlijk frame Filmsoftware, Videosoftware (pagina 20) weergegeven. Dit betekent dat met de interlace-indeling 25 of 30 beelden DVD's kunnen film- of videosoftware (50-60 velden) in één seconde kunnen bevatten. DVD's met filmsoftware bevatten worden weergegeven, met de progressieve hetzelfde aantal beelden (24 frames per indeling kunnen 50-60 beelden in één seconde) als in bioscopen wordt gebruikt. seconde worden weergegeven. De algehele DVD's met videosoftware, zoals drama of beeldkwaliteit wordt verbeterd en stilstaande comedy's op de televisie, bevatten 30 frames/ beelden, tekst en horizontale lijnen worden 60 velden per seconde (24 beelden/ scherper weergegeven. Deze speler is 50 velden). compatibel met de progressieve indeling 525 of 625. Hoofdstuk (pagina 11) Delen van een beeld of een muziekstuk die Progressieve JPEG's korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit Progressieve JPEG's worden vooral op verscheidene hoofdstukken. Sommige discs internet gebruikt. Deze verschillen van bevatten geen hoofdstukken. andere JPEG's omdat ze geleidelijk infaden in plaats van te worden getekend (van boven MPEG audio (pagina 22, 87) naar onder) wanneer de JPEG's worden Internationaal codeersysteem voor het weergegeven in een browser. Op deze wijze comprimeren van digitale audiosignalen kunt u het beeld weergeven terwijl het wordt goedgekeurd door ISO/IEC. MPEG 1 is gedownload. compatibel met maximaal 2-kanaals stereo. MPEG 2, dat voor DVD's wordt gebruikt, is Scène (pagina 11) compatibel met 7,1-kanaals surround. Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de menuschermen, bewegende beelden en Normale (Interlace) indeling (pagina 20) stilstaande beelden opgesplitst in "scènes". Met deze indeling wordt elke lijn van een beeld als één "veld" getoond. Dit is de Super Audio CD (pagina 6) Aanvullende informatie standaardmethode voor het weergeven van beelden op televisie. De velden met een even Een Super Audio CD disc kan geluid bijzonder natuurgetrouw reproduceren nummer geven de even lijnen van een beeld weer en de oneven velden geven de oneven dankzij DSD (Direct Stream Digital) lijnen van een beeld weer. technologie. Deze technologie maakt gebruik van een bemonsteringsfrequentie van 2,8224 MHz, 64 keer meer dan bij een conventionele CD en 1-bit kwantisering waarmee de disc 4 keer meer informatie kan bevatten dan een CD van standaard PCM formaat. Super Audio CD's zijn ingedeeld in de volgende types. • Super Audio CD (éénlagige disc) Deze disc bestaat uit één HD laag*. *Signaallaag met hoge densiteit voor de Super Audio CD HD (high density) laag ,wordt vervolgd 97 NL
• Super Audio CD (tweelagige disc) Deze disc bestaat uit dubbele HD-lagen en is geschikt voor een lange speelduur. Doordat een tweelagige disc slechts twee HD-lagen aan één kant bevat, hoeft u de disc tijdens het afspelen niet om te draaien. HD-laag HD-laag • Super Audio CD + CD (hybride disc) Deze disc bestaat uit een HD-laag en een CD-laag. Doordat de twee lagen zich slechts aan één kant bevinden, hoeft u de disc tijdens de weergave niet om te draaien. De CD-laag kan worden afgespeeld met een conventionele CD-speler. CD-laag HD-laag • 2-kanaals + multikanaals Super Audio CD Deze discs bestaat uit een 2- kanaalsweergavezone en een multikanaalsweergavezone. 2-kanaals- weergavezone multikanaals- weergavezone Titel (pagina 14) Het langste deel van een beeld of muziekstuk op een DVD, film, enzovoort, op videosoftware of een heel album voor audiosoftware. Track (pagina 14) Delen van een beeld of een muziekstuk op een VIDEO CD, CD of een DATA CD (lengte van een song). ("Track" op DATA CD is een exclusieve definitie voor deze speler.) Video Index (VIDEO CD) (pagina 14) Een indexgetal waarmee een track in delen wordt opgesplitst, zodat het zoeken naar een bepaald punt op een VIDEO CD eenvoudiger wordt. Sommige discs bevatten geen index. 98 NL
Technische gegevens Systeem Algemeen Laser:Halfgeleiderlaser Voeding: Signaalindelingssysteem:PAL/(NTSC) 220 - 240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik: Audiokenmerken DVP-NS955V: 14 W Frequentiebereik:DVD VIDEO DVP-LS785V: 13 W (PCM 96 kHz): 2 Hz tot 44 kHz (44 kHz: Afmetingen (ong.): –2 dB ±1 dB)/Super Audio CD: 2 Hz tot DVP-NS955V: 430 × 55,5 × 237 mm 100 kHz (50 kHz: –3 dB ±1 dB)/CD: DVP-LS785V: 430 × 55,5 × 245 mm 2 Hz tot 20 kHz (±0,5 dB) (breedte/hoogte/diepte) incl. uitstekende Signaal/ruis-verhouding (S/R- onderdelen verhouding):115 dB (alleen LINE OUT Gewicht (ong.): L/R (AUDIO) aansluitingen) DVP-NS955V: 2,3 kg Harmonische vervorming: 0,003 % DVP-LS785V: 2,1 kg Dynamisch bereik:DVD VIDEO/Super Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C Audio CD: 103 dB/CD: 99 dB Vochtigheidsgraad bij werking: 25 % tot Snelheidsfluctuaties:Minder dan 80 % gedetecteerde waarde (± 0,001% W PEAK) Bijgeleverde accessoires Zie pagina 17. Uitgangen (Aansluiting:aansluitingstype/ Wijzigingen in ontwerp en technische uitgangsniveau/belastingsimpedantie) gegevens voorbehouden zonder LINE OUT (AUDIO):Phono-aansluiting/ voorafgaande kennisgeving. 2 Vrms/10 kilohm 5.1CH OUTPUT: Phono-aansluiting/ 2 Vrms/10 kilohm DIGITAL OUT (OPTICAL):Optische uitgang/–18 dBm (golflengte:660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL):Phono- aansluiting/0,5 Vp-p/75 ohm Aanvullende informatie LINE OUT (VIDEO):Phono-aansluiting/ 1,0 Vp-p/75 ohm S VIDEO OUT:4-pins mini DIN/Y: 1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75 ohm COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Phono-aansluiting/Y: 1,0 Vp-p, PB/CB, PR/ CR: 0,7 Vp-p/ 75 ohm 99 NL
Taalcodelijst Voor meer details, zie pagina 53, 58, 82. Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya 1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga 1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish 1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi 1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian 1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu 1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof 1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese 1174 French Lettish 1505 Slovak 1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Niet vermeld 100 NL
Index Cijfers DivX® 71, 85 LUIDSPREKER 88 16:9 83 DOLBY DIGITAL 27, 53, Luidsprekers 4:3 LETTER BOX 83 87, 96 Aansluiting 22 4:3 OUTPUT 84 Doorlopend afspelen 4:3 PAN SCAN 83 CD/VIDEO CD/Super Audio M 48 kHz/96 kHz PCM 88 CD 33 MENU 82 5.1 Channel Surround 22, 27, DVD 33 MP3 6, 63 54 DOWN MIX 86 MPEG 27, 53, 87, 97 DTS 27, 53, 87, 96 MULTI/2K 38 A DVD 6, 33, 96 MULTI-DISC RESUME 35, Aansluiting 17, 18 DVD+RW 34, 97 85 A-B HERHALEN 44 DVD-menu 36 MUZIEKSTUK 47 ACHTERGROND 83 DVD-RW 6, 37, 96 MUZIEKSTUKKEUZE 85 AFSTAND 89 Afstandsbediening 17, 78 E N ALBUM 47 EFFECT 70 NIVEAU 90 Album 64, 96 EIGEN NORMAAL (INTERLACE) 20 AUDIO DRC 86 KINDERBEVEILIGING 74 Normaal (interlace) indeling 97 AUDIO FILTER 86 AUDIO INSTELLING 86 F O AUDIO VERZWAKKER 86 Filmsoftware 97 ONDERTITELING 58, 82 AUTO WEERGAVE 84 Freeze Frame 46 ORIGINAL 37 AV ALIGNMENT 62 ORIGINAL/PLAY LIST 37 G B GEHEUGEN 60 P Batterijen 17 GELUID 53, 82 PAUZESTAND 85 Bedieningsmenu 14 Geschikte discs 7 PBC-weergave 39 BEELDNAVIGATIE 48, 66 GROOTTE 89 PICTURE MODE 59 Behandeling van discs 9 PLAY LIST 37 BEKIJK HFST 48 H PRO LOGIC 26, 96 BEKIJK MUZIEKSTUK 48 HERHALEN 43 Problemen oplossen 92 BEKIJK TITEL 48 HERSTELLEN 82 Programme Play 40 BESTAND 47 Hervatten 34 PROGRAMMEREN 40 Bestand 96 HOEK 58 Progressieve indeling 97 HOOFDSTUK 47 PROGRESSIVE AUTO 20 C Hoofdstuk 97 PROGRESSIVE VIDEO 20 CD 7, 33 I R D INDEX 47 Repeat Play 43 DATA CD 6, 63, 71 Index 98 DATA DVD 6, 71 INDIVIDUELE S DATUM 67 BEELDREGELING 59 Scan 45 DCS (Digital Cinema Sound) INDIVIDUELE INSTELLING SCENE 47 56 84 Scène 97 De indeling van het INSTELLING 81 SCHERMBEVEILIGING 83 audiosignaal controleren 54 Instelscherm 81 SCHERMDISPL. 82 Diavoorstelling 68 Interlace-indeling 97 Schermdisplay DIGITALE UITGANG 87 INTERVAL 69 Bedieningsmenuscherm 14 Digitale uitgang 87 Instelscherm 81 DIMMER 85 J SCHERMINSTELLING 83 Direct doorspoelen 34 JPEG 63 SCHERPTE 61 Direct opnieuw afspelen 34 SEARCH MODE 47 DISPLAY 84 K SHUFFLE 42 Display KINDERBEVEILIGING 74 Shuffle Play 42 Bedieningsmenuscherm 14 Kinderslot 34 Slow-motion play 46 Display op het voorpaneel 11 SNEL 82 Instelscherm 81 L Snel achteruit 45 Display op het voorpaneel 11 LINE 84 Snel instelling 29, 82 Snel vooruit 45 ,wordt vervolgd 101 NL
STAND (MP3, JPEG) 68 Super Audio CD's 6, 22, 38, 97 SURROUND 22, 55 T TAALKEUZE 82 TEST TOON 91 TIJD/TEKST 47, 50 TITEL 47 Titel 98 TOESTANDGEHEUGEN 85 TOP MENU 36 Track 98 TV TYPE 83 TVS 55 V VIDEO CD 6, 33 VIDEO OFF 33 Videosoftware 97 VOLLEDIG 81 W Weergaveknop 10, 45, 46 Z Zoeken 45 naar een bepaald punt met beeld 45 ZOOM 34, 67 Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. 102 NL
Sony Corporation Printed in Malaysia