Sony DVP-M50 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

DSS7031EM_OM_SONY_FRE 9-885-044-60(2) CD/DVD Player Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL DVP-M50 © 2003 Sony Corporation

Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Précautions concernant Bienvenue! Afin de prévenir les risques d’in- Sécurité • Cet appareil fonctionne avec une Merci d’avoir choisi ce lecteur cendie ou de choc électrique, CD/DVD. Avant d’utiliser cet n’exposez pas l’appareil à la pluie tension d’alimentation de 110-240 V CA, 50/60 Hz. appareil, lisez attentivement le ou toute autre source d’humidité. manuel d’utilisation et conservez-le Afin d’éviter de subir un choc Contrôlez la compatibilité de la tension de fonctionnement de pour référence ultérieure. électrique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Confiez toujours les l’appareil avec la tension d’ali- interventions de service à un mentation locale dont vous dis- technicien qualifié. Le cas posez. échéant, faites remplacer le cor- • Afin de prévenir les risques d’in- don d’alimentation dan!s un atel- cendie ou de choc électrique, ne ier de réparation qualifié. déposez jamais d’objets remplis d’eau, tels que vases à fleurs, sur l’appareil. Installation • N’installez pas cet appareil en position inclinée. Il est conçu pour ne fonctionner que sur une sur- face horizontale. Cet appareil produit classifié • Maintenez cet appareil, ainsi que LASER CLASSE 1. L’identification les disques, à l’écart des produit LASER CLASSE 1 se situe équipements comportant une sur la portion arrière du boîtier. force magnétique importante tels que fours à micro-ondes ou haut- ATTENTION parleurs surdimensionnés. L’utilisation d’instruments d’optique • Ne placez pas d’objets lourds sur avec cet appareil entraînera un l’appareil. risque pour les yeux. Le rayon laser utilisé dans ce lecteur CD/DVD étant dangereux pour les yeux, ne retirez pas le boîtier. Confiez toujours les interventions de service à un technicien qualifié. 2FR

Mesures de sécurité (suite) Précautions concernant Le réglage du volume. N’augmentez pas le volume lorsque vous faites l’écoute La sécurité d’une section comportant des entrées de faible niveau INTRODUCTION • Avertissement – L’utilisation d’instruments d’optique ou ne comportant aucun signal audio. Si vous aug- avec cet appareil entraînera un risque pour les yeux. mentez le volume, vous risquez d’endommager les • Si un objet solide ou un liquide pénètre dans le boîti- haut-parleurs lors de la lecture d’une section compor- er, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un tant une crête audio. technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau. Le nettoyage Les sources d’alimentation Nettoyez le boîtier, le panneau de commande et les • Tant que le cordon d’alimentation reste branché dans commandes! à l’aide d’un linge doux humecté avec un la prise murale, le lecteur restera sous tension et ce, détergent liquide doux. N’utilisez jamais un tampon ou même si vous l’avez mis hors tension à l’aide du de la poudre à récurage, ou un solvant tel que alcool ou commutateur marche/arrêt. benzine. • Si vous prévoyez ne pas utiliser le lecteur durant un long moment, débranchez le cordon d’alimentation de Le nettoyage de disques la prise murale. Débranchez le cordon d’alimentation N’utilisez pas de nettoyeur pour disques pour usage en tirant sur la fiche elle-même. Ne tirez jamais sur le commercial. Cela peut entraîner une anomalie. cordon. L’emplacement AVIS IMPORTANT • Placez le lecteur à un endroit suffisamment aéré afin Avertissement : Ce lecteur peut maintenir une image de prévenir l’accumulation de chaleur à l’intérieur du fixe ou un affichage à l’écran sur l’écran de votre lecteur. téléviseur indéfiniment. Si vous laissez l’image fixe ou • Ne placez pas l’appareil sur un!e surface molle, telle l’affichage à l’écran affiché sur l’écran du téléviseur qu’une moquette, pouvant obstruer les fentes d’aéra- durant une trop longue période de temps, vous tion du boîtier. risquez d’endommager l’écran du téléviseur. Les • Ne placez pas cet appareil à proximité de sources de téléviseurs à écran plasma et à projection sont partic- chaleur, ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil, ulièrement susceptibles à ce genre de dommage. à un excès de poussière ou à des chocs mécaniques. • N’installez pas cet appareil dans un espace clos tel Pour toute question ou problème concernant votre qu’une bibliothèque ou un meuble encastré. lecteur, veuillez contacter le marchand Sony le plus près de chez-vous. Le fonctionnement • Si vous déplacez le lecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si vous le placez dans un local très humide, il se peut que de la condensation se forme sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Le cas échéa!nt, il se peut que le lecteur ne fonctionne pas de manière convenable. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension durant envi- ron trente minutes, de manière à éliminer la conden- sation. • Retirez les disques avant de déplacer l’appareil. Sinon, les disques risquent d’être endommagés. 3FR

Table des matières Introduction Fonctionnement avec un CD audio et un disque Précautions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . 2-3 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3 . . . . . . . 19 Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Remarques sur l’enregistrement de MP3 . . . . . . . 19  Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  Déplacement sur une autre plage . . . . . . . . 20 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Répétition de plage/Tous/Arrêt. . . . . . . . . . . 20 Remarques concernant les disques . . . . . . . . . . . 6  Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Mode aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Panneau frontal et fenêtre d’affichage . . . . . . . . . 7  Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  Changement de canal audio . . . . . . . . . . . . 20 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement avec un disque JPEG. . . . . . . . 21 Vision d’un disque JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Préparation  Passage à un autre fichier . . . . . . . . . . . . . . 21 Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11  Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Connexion à une TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  Pour retourner l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Connexion à un équipement optionnel . . . . . . . . 11  Pour faire pivoter une image. . . . . . . . . . . . 21 Préliminaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15  Remarques sur les enregistrements JPEG . . 21 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lecture programmée d’un CD audio et d’un Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 disque MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 FR  Réglages initiaux fonctionnement général . . 13 Lecture programmée d’un CD vidéo . . . . . . . . . 22  Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  Répétition des plages programmées . . . . . . 22  Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  Effacer une plage de la liste de programmation . . 22  Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  Effacer la liste complète de programmation . . . 22  Autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  Contrôle parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mémoire du dernier état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Economiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Fonctionnement Système de couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Fonctionnement avec DVD et CD vidéo . . . . . 16-18 Commander votre téléviseur à l’aide de la Lecture d’un DVD et d’un CD vidéo . . . . . . . . . . 16 télécommande fournie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  Déplacement vers un autre TITRE . . . . . . . . 16 Référence  Déplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE . . . 16 Guide du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Liste des codes langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  Image fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Liste des codes de région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  Ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  Mode aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Recherche de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 A propos des symboles des instructions Fonctions DVD spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Menu Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Menu disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indique les dangers susceptibles d’endommager l’ap-  Angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 pareil ou d’autres matériels.  Changement de la langue audio . . . . . . . . . 18  Changement du canal audio . . . . . . . . . . . . 18 Remarque  Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indique des fonctions spécifiques à cet appareil. Astuce Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tâche. 4FR

Préliminaires Les disques compatibles Termes relatifs au disque DVD Titre (DVD uniquement) (disques de 8 cm / 12 cm) Contenu du film principal ou des caractéristiques qui INTRODUCTION l’accompagne ou de l’album musical. CD Vidéo (VCD) Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour (disques de 8 cm / 12 cm) vous permettre une localisation facile. CD Audio Chapitre (DVD uniquement) (disques de 8 cm / 12 cm) Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont En outre, cet appareil peut lire un DVD-R, DVD±RW, plus courts que les titres. SVCD, et CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères. des fichiers MP3 ou JPEG. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré. Remarques  Selon les conditions d’enregistrement des CD-R/RW Plage (CD Vidéo et CD audio uniquement) (ou DVD-R/±RW) ou les conditions des disques, Sections d’images ou de morceaux de musique sur un certains CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) peuvent ne pas CD vidéo ou sur un CD audio. Chaque plage être lus par cet appareil. correspond à un numéro de piste, ce qui vous permet  Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces de retrouver la plage que vous souhaitez. d’un disque (face étiquetée ou face gravée)  N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En Scène forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer Sur un CD vidéo avec fonction PBC (Contrôle de un dysfonctionnement. lecture), les images en mouvement et les arrêts sur image sont divisés en sections appelés “Scènes”. Remarques sur les CD DVD et vidéo Chaque scène est visualisée sur l’écran menu et elle Certaines opérations de lecture des DVD et des CD possède un numéro qui vous permet de la retrouver vidéo peuvent avoir été fixées par les fabricants de logi- quand vous le souhaitez. ciel. Comme cet appareil lit les DVD et les CD vidéo Une scène est composée de une ou plusieurs plages. selon le contenu du disque conçu par le fabricant de logiciel, certaines fonctions de lecture de l’appareil pourraient ne pas être disponibles ou d’autres fonctions pourraient avoir été ajoutées. Voir les instructions fournies avec les DVD et CD vidéo. Certains DVD réalisés dans des buts commerciaux pourraient ne pas être lus sur cet appareil. Code régional du lecteur DVD et des DVD Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la lecture d’un logiciel de DVD encodé pour la 2 région “2”. Ce code de région qui se trouve sur les étiquettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques étiquetés “2” ou “ALL” (toutes les régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le message “Vérification Code Réginal” apparaît sur l’écran de télévision. Il est possible que certains DVD n’aient pas d’étiquette de code régional même si leur lecture est interdite à cause des limites de zone. 5FR

Préliminaires (suite) Précautions Rangement des disques Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. Maniement de l’appareil N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou Lors de l’expédition à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont voiture en stationnement exposée au soleil car des pratiques. augmentations considérables de températures peuvent Pour garantir une protection maximale, remballez se produire. l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine effectué à l’usine. Nettoyage des disques Lors de l’installation de l’appareil La présence de traces de doigts et de poussière Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un peuvent provoquer une détérioration de la qualité magnétoscope ou d’une radio à proximité d’image et du son. peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La fermez l’appareil après avoir retiré le disque. périphérie. Pour conserver les surfaces propres N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface. Nettoyage de l’appareil N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool Nettoyage du boîtier l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles Utilisez un linge doux et sec. Pour enlever les dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus impuretés résistantes, trempez le linge dans une pour les disques en vinyl. solution à détérgent doux, en l’essorant bien et essuyez. N’utilisez pas de solvants, tels que diluant et A propos des symboles benzine, car ils peuvent abîmer la surface du lecteur DVD. A propos de l’affichage des symboles Pour obtenir une image nette “ “ peut apparaître en cours de fonctionnement sur Le lecteur DVD est un appareil doté de haute technolo- l’écran de la TV. gie d’une haute précision. Si la lentille optique et le Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’im- manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD age est mauvaise. Il est recommandé de procéder à spécifique. une inspection et à un entretien régulier environ toutes les1000 heures d’utilisation. (Cela dépend de l’environ- nement de fonctionnement) A propos des symboles du disque pour instruc- Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus tion proche. Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque Remarques concernant les disques représenté par le symbole. DVD DVD Maniement des disques VCD CD vidéo Ne touchez pas la face de lecture du disque. CD CD Audio Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser MP3 Disque MP3 de traces de doigts à sa surface. JPEG Disque JPEG Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque. 6FR

Panneau frontal et fenêtre d’affichage @/1 Met le lecteur sur ON/OFF (Marche/arrêt). Capteur à distance Fenêtre d’affichage INTRODUCTION Affiche l’état actuel du lecteur. Disc Tray Endroit d’insertion du disque. Z (OPEN/CLOSE) Ouvre ou ferme le du disque. H ( PLAY ) Commence la lecture. X ( PAUSE ) Fait une pause temporaire sur la lecture. x ( STOP ) Arrête la lecture. . ( Arrière SKIP ) Pour aller au début du chapitre/plage en cours ou sur chapitre/plage PRECEDENT. > ( Avance SKIP ) Pour aller sur chapitre/plage SUIVANT. ANGLE actif TITLE Indique le numéro du titre en cours CHP/TRK Indique le numéro de chapitre ou de plage en cours DVD DVD inséré CD CD Audio inséré Indique le temps de lecture total/ le temps écoulé VCD CD vidéo inséré MP3 Disque MP3 inséré PROG. Mode lecture programmée actif RANDOM ALEATOIRE Indique la Mode PLAY actif fonction actuelle du lecteur Lecture, Indique le mode “repeat” Pause, etc. (répétition) MP3 VCD CD DVD TITLE CHP/TRK PROG. RANDOM ALL 7FR

Télécommande TV @ / 1 TV (marche/pause) @ / 1 (on/standby) Allume ou éteint le téléviseur. Met le lecteur DVD sur MARCHE/ARRET. Z (OPEN/CLOSE) Ouvre ou ferme le logement à 2 (Volume) +/- boutons disque. Ajuste le volume du téléviseur. Touches numériques de 0-9 t (TV/video) Nombre d’objets sélectionnés dans Alterne l’entrée TV entre la TV et un menu. d’autres entrées. CLEAR PROGRAM Elimine un numéro de piste de la Entre dans le mode édition program- liste programmée. mation ou sort de celui-ci. > (Avance SKIP) CLEAR PROGRAM SUR SUR Va au chapitre suivant ou à la plage Sélectionne environnement an suivante . SET UP cours de lecture du disque. . (Arrière SKIP) (AUDIO) REPEATRANDOM Va au début du chapitre ou de la Sélectionne une langue audio plage en cours ou va au chapitre (DVD) ou un canal audio (CD). précédent ou à la plage précédente. (SOUS-TITRE) REPEAT Sélectionne la langue du sous-titre. Répète un chapitre, une plage, un titre, tout. (ANGLE) Sélectionne un angle de caméra RANDOM DVD si disponible. Lit les plages dans un ordre aléatoire. SET UP Donne accès ou retire le menu de B/b/V/v (gauche/droit/haut/bas) ENTER configuration. Sélectionne d’un objet dans le menu. m (Recherche arrière) Recherche en arrière. ENTER Confirme la sélection de menu. DISPLAY RETURN M (Recherche avant) TOP MENU MENU Recherche en avant. DISPLAY Accède à l’affichage à l’écran. t (Retour lent) Retour en arrière lent. TOP MENU Affiche le menu Titre des disques, T (Avance lente) s’il est disponible. Avance lente. MENU H (PLAY) Accède au menu d’un disque DVD. Commence la lecture. O RETURN X (PAUSE) - Enlève le menu de configuration Pause temporaire de la lecture. - Affiche le menu du CD vidéo avec x (STOP) PBC. Arrête la lecture. Plage de fonctionnement de la télécommande Mise en place de la pile de la télécommande Pointez la télécommande en direction du capteur à Retirez le couvercle de la pile qui se distance et appuyez sur les touches. trouve à l’arrière de la télécommande , puis insérez deux piles R6 (taille AA) et faites correspondre la polarité polarité en alignant correctement les pôles et . Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.). 8FR

Panneau arrière COAXIAL (prise de sortie audio numérique) Raccorde l’équipement audio à la prise numérique Cordon d’alimentation CA (coaxiale). Raccordez à une source électrique. INTRODUCTION AUDIO OUT (Gauche/Droite) Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo. VIDEO OUT Raccordez à une TV avec entrée vidéo. DIGITAL OUT LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO OPTICAL S VIDEO OUT S-VIDEO OUT Prise TO TV (SCART) Raccordez à une TV avec entrées S-vidéo. Connectez à une TV avec une prise SCART OPTICAL (prise de sortie audio numérique) Raccordez à l’équipement audio numérique (optique). Ne touchez pas aux broches à l’intérieur des prises qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge électrostatique peut endommager définitivement l’appareil. 9FR

Connexions Astuces  En fonction de votre TV et autres équipements que Arrière Rear ofde TVla TV vous souhaitez raccorder, il y a différentes façons de raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des S-VIDEO INPUT AUDIO INPUT VIDEO INPUT SCART INPUT connexions décrites ci-dessous.  Veuillez consulter le guide de votre TV, magnéto- R L scope ou appareil stéréo ou autre appareil néces- saire pour effectuer les meilleurs connexions.  Pour une meilleure reproduction du son, connectez les prises AUDIO OUT (AUDIO SORTIE) aux prises audio de votre amplificateur, récepteur ou équipement stéréo ou audio/vidéo. Voir la page 11 ‘Connexion à un équipement optionnel’. S A V T – Faites bien attention que le lecteur DVD soit bien branché directement au téléviseur. Réglez le téléviseur sur le canal entrée vidéo correct. – Ne connectez pas la prise AUDIO OUT du lecteur DVD à la prise mono (platine) de votre système audio. – Ne connectez pas votre lecteur DVD par votre mag- DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ LINE OUT nétoscope. L’image DVD pourrait être déformée par DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO le système de protection contre la copie. OPTICAL S VIDEO OUT Connexion à une TV Rear ofdu Arrière DVD player lecteur DVD  Effectuez une de ces connexions en fonction de votre équipement. * Câble S.A.V.T. (non fourni) Connexion vidéo Connectez la prise VIDÉO OUT du lecteur DVD sur 1 la prise vidéo de la TV au moyen du câble vidéo (V) (non fourni). Connectez les prises AUDIO OUT gauche et droite 2 (A) du lecteur DVD à la TV au moyen des câbles audio (non fourni). Connexion S-Vidéo Connectez la prise S-VIDEO OUT du lecteur DVD 1 sur la prise jack S-Vidéo de la TV au moyen de câbles S-Vidéo (S) (non fourni). Connectez les prises AUDIO OUT gauche et droite 2 (A) du lecteur DVD à la TV au moyen des câbles audio (non fourni). Connexion à la prise SCART Connectez à la prise scart TO TV au lecteur DVD aux prises correspondantes dans les prises de la TV au moyen du câble scart (T) (non fourni). 10FR

Connexions (Suite) Arrière Rear ofdu lecteur DVD DVD player Connexion à un équipement optionnel DIGITAL OUT LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL Connexion à un amplificateur équipé de deux R AUDIO L VIDEO canaux analogiques stéréo ou de Dolby Pro PRÉPARATION Logic ll/ Pro Logic OPTICAL S VIDEO OUT Connectez les prises AUDIO OUT droite et gauche du lecteur DVD. Sur les prises audio gauche et droite de votre amplificateur, récepteur ou appareil stéréo, au moyen des câbles audio (A) (non fourni). O X A Connexion d’un amplificateur équipé de deux canaux stéréo numériques (MIC) ou d’un récepteur audio/vidéo équipé d’un décodeur multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS) Connectez une des prises DIGITAL AUDIO OUT 1 (OPTIQUE O ou COAXIALE X) du lecteur DVD à la prise correspondante sur l’amplificateur. Utilisez un OPTICAL COAXIAL DIGITAL INPUT R L AUDIO INPUT câble audio numérique (optique O ou coaxiale X) (non fourni). Amplifier (Receiver) Amplificateur (récepteur) Il faudra activer la sortie numérique du lecteur. 2 (Voyez le paragraphe “Sortie numérique” page 14). * Câble O.X.A. (non fourni) Son numérique multicanal Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo multicanal qui prend en charge un ou plusieurs formats audio pris en charge par votre lecteur DVD (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Vérifiez dans le manuel du récep- teur ainsi que sur le logo qui se trouve à l’avant du récepteur. En raison de l’autorisation de licence DTS, en cas de sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera en sortie numérique DTS. Remarques  Si le format de sortie audio numérique ne correspond pas avec les capacités de votre appareil, le récepteur produit un son déformé puissant ou aucun son.  Un son Digital Surround (environnement numérique) six canaux est obtenu uniquement si le récepteur est équipé d’un décodeur multicanal numérique.  Pour voir le format audio du DVD actuel dans l’af- fichage à l’écran, appuyez sur (AUDIO). 11FR

Préliminaires Généralités Appuyez sur B / b pour modifier le réglage d’un 3 élément. Vous pouvez également utiliser les touches Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur DVD. Certains DVD requièrent une fonction spé- numériques pour régler des numéros (par exp. cifique ou ne permettent qu’un fonctionnement limité au Numéro de titre). Pour certaines fonctions, appuyez cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparaît sur ENTER pour effectuer le réglage. sur l’écran de la TV, indiquant que la fonction n’est pas autorisée par le lecteur DVD ou qu’elle n’est pas Icône de champ de feed-back temporaire disponible sur le disque. TITLE Répéter le titre CHAPT Répéter le chapitre Affichage à l’écran TRACK Répétition de plage Il est possible d’afficher l’état de lecture général sur ALL Répétition toutes les plages l’écran de TV. Certains éléments sont susceptibles OFF Répéter OFF (arrêt) d’être modifiés sur le menu. RESUME Reprendre la lecture à partir de ce point Affichage des fonctions à l’écran Action interdite ou non valide. 1 Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. Remarques  Tous les affichages à l’écran ci –dessus n’apparaissent pas sur certains disques. 2 Appuyez sur V / v pour sélectionner un élément. L’élément sélectionné se met en surbrillance.  Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 sec- ondes, l’affichage à l’écran disparaît.  La fonction RÉPÉTER n’est pas disponible pour les DVD disques CD-Vidéo avec PBC. Eléments Fonction v pour sélectionner l’élément souhaité) (Appuyez sur V/v Méthode de sélection Numéro de titre Affiche le numéro de titre actuel et le nombre total de B / b, ou 1 /3 titres et saute au numéro désiré. Numérique, ENTER Numéro de chapitre Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total B / b, ou 1 /12 de chapitres et saute au numéro de chapitre désiré. Numérique, ENTER Recherche de l’heure Affiche le temps de lecture écoule et Recherche le point 0:20:09 Numérique, ENTER directement au moyen du temps écoulé. Langue audio 1 ENG Affiche la langue de plage son audio actuelle la B / b, ou Et audio numérique D méthode d’encodage et le numéro de canal et modifie les (AUDIO) Mode de sortie 5.1 CH réglages. Langue du sous-titrage Affiche la langue du sous-titrage actuel et modifie les B / b, ou OFF réglages. (SOUS-TITRE) Angle Affiche le numéro d’angle actuel et le nombre d’angles B / b, ou 1 /1 total et modifie le numéro d’angle. (ANGLE) Son Affiche le mode son actuel et B / b, ou NORM. change le réglage. SUR VCD Eléments Fonction v pour sélectionner l’élément souhaité) (Appuyez sur V/v Méthode de sélection Numéro de piste Montre le numéro de piste actuel, le nombre total de pistes et le B / b, ou 1 /3 mode PBC On , et permet de sauter au numéro de piste souhaité. Numérique, ENTER Temps Montre le temps de lecture écoulé (uniquement 0:20:09 affichage) – Canal audio Montre le canal audio et ST change le canal audio. B / b, ou (AUDIO) Son Montre le mode son actuel et B / b, ou NORM. change le réglage. SUR 12FR

Préliminaires (Suite) Réglages initiaux Langue du menu Sélectionnez une langue pour le menu de configuration. Vous pouvez régler vos préférences personnelles sur le C’est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez lecteur. sur SET UP. PRÉPARATION Disque Audio Anglais Réglages initiaux fonctionnement général Sous Titre Du Disque Espagnol Menu De Disque Français Restriction Allemand Disque Audio Original Code De Région Italien Sous Titre Du Disque Anglais Portugaise Format écran Menu De Disque Français Langage Menu Restriction Allemand Progressive Scan Code De Région Espagnol Sortie numérique Format écran Italien Installation Enceintes Langage Menu Chinois Autre Progressive Scan Polonais Sortie numérique Hongrois Installation Enceintes Autre – – – – Autre Image Format écran DVD 1 Appuyez sur SET UP. Le menu de configuration apparaît. 4/3e: Sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est raccordée 2 Appuyez souhaité. sur V/v v pour sélectionner l’élément L’écran affiche le réglage actuel de l’élément Affiche des images théâtrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l’image. sélectionné ainsi que les autres possibilités de Plein Ècran: Sélectionnez-le quand un téléviseur réglage(s). conventionnel est branché. La matériel vidéo formaté Tandis que l’élément souhaité est sélectionné, en style Pan & Scan est lu dans ce style (Les côtés de 3 appuyez sur b, puis sur V/v v pour sélectionner l’image sont coupées). 16/9e: Sélectionnez ce mode si une TV 16:9 est l’élément souhaité. raccordée. 4 Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix. Certains éléments nécessitent des étapes supplémentaires. Disque Audio 4/3 Appuyez sur SET UP, O RETURN ou H (PLAY) 5 Sous Titre Du Disque Plein Ècran Menu De Disque 16/9 pour quitter le menu de configuration. Restriction Code De Région Langue Format écran Langage Menu Progressive Scan Langue du disque DVD Sortie numérique Installation Enceintes Sélectionnez une langue pour le menu disque audio et Autre sous-titrage. Original : Sélection du réglage sur la langue d’origine du disque. Other : Pour sélectionner une langue différente, appuyez sur les touches numériques pour entrer le nombre à quatre chiffres correspondant au code langue listé à la page 25. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR. Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Menu De Disque Français Restriction Allemand Code De Région Espagnol Format écran Italien Langage Menu Chinois Progressive Scan Polonais Sortie numérique Hongrois Installation Enceintes Autre – – – – Autre 13FR

Préliminaires (Suite) Son Autre Sortie numérique On peut changer les réglages de DRC et PBC. Chaque disque DVD peut-être doté de différentes  Appuyez sur V/v v pour sélectionner l’élément options de sortie audio. Réglez la Sortie numérique du souhaité, puis appuyez sur ENTER. Le réglage de lecteur en fonction du type de système audio que vous l’élément sélectionné passe de Marche sur Arrêt. utilisez. Disque Audio DRC Marche Sous Titre Du Disque PBC Marche Menu De Disque DOLBY DIGITAL/PCM (DOLBY NUMERIQUE/MIC): Restriction Sélectionnez le mode “DOLBY DIGITAL/PCM” si vous Code De Région avez raccordé le lecteur la prise numérique DIGITAL Format écran OUT du lecteur DVD à un décodeur numérique Dolby Langage Menu Progressive Scan (ou à un amplificateur ou autre équipement muni d’un Sortie numérique décodeur Dolby) Installation Enceintes Autre Stream/PCM (flot audio/MIC): Sélectionnez le mode “Stream/PCM” si vous avez raccordé la prise DIGITAL OUT du lecteur DVD à un amplificateur ou à un autre Commande de plage dynamique (DRC) équipement muni d’un décoder DTS, d’un décodeur Il est possible, en format DVD d’entendre la plage son Dolby numérique ou d’un décodeur MPEG. d’un programme dans la présentation la plus précise et la plus réaliste possibles grâce à la technologie audio PCM: Sélectionnez ce mode en cas de connexion à un numérique. amplificateur stéréo numérique à deux canaux. Le Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage lecteur DVD sort les sons en format PCM 2 quand vous dynamique de la sortie audio (la différence entre les lisez un disque vidéo enregistré sur un système Dolby sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous êtes numérique, MPEG1 ou MPEG2 en mesure d’écouter un film à un volume plus faible sans perdre la clarté du son. Pour obtenir cet effet, Disque Audio réglez la DRC sur Marche. DOLBY DIGITAL /PCM Sous Titre Du Disque Stream/PCM Menu De Disque PCM Restriction PBC Code De Région Fréq. échantillonnage Format écran 48 KHz Active ou désactive le Contrôle de lecture (PBC). Langage Menu 96KHz Marche : CD vidéo avec PBC sont lus conformément au PBC. Progressive Scan Arret : CD vidéo avec PBC sont lus comme des CD audio. Sortie numérique Installation Enceintes Autre Fréquence échantillon Pour modifier le réglage de l’échantillon de fréquence, sélectionnez d’abord la Sortie numérique souhaitée comme indiqué ci-dessus. Si le récepteur ou l’amplificateur de SONT PAS en mesure de traiter les signaux 96KHz, sélectionnez 48KHz. Une fois ce choix effectué, l’appareil va automa- tiquement convertir tous les signaux 96Kz en signaux 48KHz pour permettre à votre système de les décoder. Si le récepteur ou l’amplificateur peuvent recevoir des signaux 96KHz, sélectionnez 96KHz. Une fois ce choix effectué, l’appareil va automatiquement passer chaque type de signal sans autre procédure. 14FR

Préliminaires (Suite) Contrôle parentale Code De Région DVD Entrez le code d’un régions dont les normes sont Restriction DVD habituées à classifier un disque vidéo en vous repor- Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scènes qui tant à la liste (Voyez le paragraphe “Liste des codes PRÉPARATION ne conviennent pas aux enfants. Par conséquent, il se peut que régions”, page 25.). les disques contiennent des informations relatives au contrôle parental qui s’appliquent à l’intégralité du disque ou à certaines Disque Audio Code d'installation scènes. Les scènes sont notée de 1 à 8 et dans certains disques Sous Titre Du Disque U S il est possible de sélectionner des scènes plus convenables. La Menu De Disque classification dépend des régions. La fonction de contrôle parental Restriction Code De Région vous permet d’empêcher à vos enfants de lire des disques ou de Format écran lire des disques avec des scènes de remplacement. Langage Menu Disque Audio 8 Progressive Scan Sous Titre Du Disque 7 Sortie numérique Menu De Disque 6 Installation Enceintes Restriction 5 Autre Code De Région 4 1 Sélectionnez le Code De Région au moyen des Format écran 3 Langage Menu 2 Progressive Scan 1 touches V/vv du menu de configuration (Setup). 2 Tout en sélectionnant le Code De Région, Sortie numérique Déverrouillé Installation Enceintes Changement Autre appuyez sur b. Sélectionnez la classification “Restriction” au 3 Suivez l’étape 3 de la Restriction sur la gauche. 1 moyen des touches V/v v du menu de configura- tion (Setup). 4 Sélectionnez touches V/vv. le premier caractère au moyen les Tout en sélectionnant la classification 2 “Restriction” appuyez sur b. 5 Déplacez le curseur au moyen des touches b et sélectionnez le deuxième caractère au moyen Si vous n’avez pas encore entré de mot de passe; des touches V/v v. 3 6 Appuyez Entrez un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour créer un mot de passe person- sur ENTER pour confirmer la sélection du code de région, puis appuyez sur SET UP nel à quatre chiffres puis, appuyez sur ENTER. Entrez à pour quitter le menu. nouveau le mot de passe à quatre chiffres et appuyez sur ENTER pour vérifier. Remarque Si vous avez déjà entré un mot de passe; Il est nécessaire de confirmer le mot de passe à quatre Entrez le mot de passe à quatre chiffres au moyen des chiffres lorsque que le code est modifié (voir le para- touches numériques pour confirmer le mot de passe person- graphe “Modification du code à quatre chiffres” ci nel à quatre chiffres de sécurité, puis appuyez sur ENTER. dessous) Modification du code à quatre chiffres. Si vous avez commis une erreur avant d’appuyer sur ENTER, appuyez sur CLEAR et entrez à nouveau le mot de passe de sécurité à quatre chiffres. Modification du code à quatre chiffres 1 Suivez les étapes 1-2 comme à gauche (Restriction). 4 Sélectionnez une classification de 1 à 8 au moyen des touches V/vv Un(1) représente les 2 Entrez l’ancien code, puis, appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez la modification au moyen des touches restrictions optimales de lecture. Huit (8) représente les restrictions de lecture minimales. V/v v, puis appuyez sur ENTER. Déverrouillé: si vous sélectionnez Déverrouillé, le 4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez contrôle parental n’est pas actif. Ce disque sera lu dans sur ENTER. son intégralité. 5 Entrez exactement le même code une seconde fois Restriction de 1 à 8: certains disques contiennent des et vérifiez en appuyant sur ENTER. scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous réglez une classification du lecteur, toutes les scènes du disque 6 Appuyez sur SET UP pour quitter le menu. d’un même score ou inférieur seront diffusées. Les scènes En cas d’oubli du code à 4 chiffres classifiées à un score plus élevé ne seront pas lues à moins qu’il y ait une scène de remplacement sur le disque. La Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procédure scène de remplacement doit avoir le même score ou un suivante pour effacer le mot de passe : score inférieur que le score le plus faible. La lecture s’arrête 1 Appuyez sur SET UP pour afficher le menu paramétrage. s’il n’y a aucune scène de remplacement. Vous devez entrer 2 Utilisez les touches numériques pour entrer les 6 le mot de passe à quatre chiffres ou modifier le niveau de numéros “210499”. classification pour pouvoir lire le disque. Le mot de passe à 4 chiffres est annulé. “P CLr” s’affiche Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélec- 5 tion de la classification puis, appuyez sur SET UP pour quitter le menu. sur l’écran pendant un instant. 3 Entrez un nouveau code comme indiqué à gauche (Restriction). 15FR

Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo Lecture d’un DVD et d’un CD Fonctions générales vidéo Remarque Si ce n’est pas précisé autrement, toutes les opérations Paramétrage de lecture DVD VCD décrites utilisent la télécommande. Certaines fonctions  Allumez le téléviseur et sélectionnez la source entrée sont aussi disponibles dans le menu Paramétrage. vidéo connectée au lecteur DVD.  Chaîne Hi-Fi : Allumez la chaîne Hi-Fi et sélectionnez Déplacement vers un autre TITRE la source d’entrée connectée au lecteur DVD. 1 /3 DVD Appuyez sur Z (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le 1 tiroir du disque. Quand un disque possède plus d’un titre, vous pouvez passer à un autre titre de la manière suivante: 2 Placez le disque choisi dans le tiroir avec la face de lecture vers le bas.  Appuyez sur DISPLAY, puis appuyez sur la touche numérique appropriée (0-9) pour sélectionner un numéro de titre. 3 Appuyez sur Z (OPEN/CLOSE) pour fermer le tiroir du disque. “Lecture” s’affiche sur l’écran du téléviseur et la lec- Déplacement sur un autre ture commence automatiquement. Si la lecture ne CHAPITRE/PLAGE commence pas, appuyez sur H (PLAY). 1 /3 Dans certains cas, le menu disque pourrait DVD VCD 1 /12 s’afficher. Quand un disque possède plus d’un chapitre ou s’il a Si un écran menu s’affiche plus d’une plage, vous pouvez passer à un autre L’écran menu pourrait s’afficher après avoir chargé un chapitre/plage de la manière suivante : DVD ou un CD vidéo qui offre un menu.  Appuyez sur . ou > pendant la lecture pour sélectionner le chapitre/plage suivant ou pour retourn- DVD er au début du chapitre/plage actuel. Utilisez les touches B/b b/V V/v v pour sélectionner le  Appuyez . rapidement deux fois pour retourner au titre/chapitre que vous souhaitez voir, puis appuyez sur chapitre/plage précédent. ENTER pour commencer la lecture.  Pour aller directement à n’importe quel chapitre Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU pour revenir à pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur DISPLAY. l’écran menu. Puis appuyez sur V/v v pour sélectionner l’icone chapitre/plage. Ensuite, entrez le numéro de VCD chapitre/plage en utilisant les touches numériques  Utilisez les touches numériques pour sélectionner la (0-9). plage que vous souhaitez voir. Appuyez sur O RETURN pour revenir à l’écran Remarques menu.  Pour deux chiffres, appuyez en rapide succession sur  Le réglage du Menu et les procédures exactes de les touches numériques (0-9). fonctionnement du menu peuvent être différents selon  Sur les CD vidéo avec PBC, vous devez désactiver le le disque. Suivez les instructions de chaque écran PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la menu. Vous pouvez aussi régler le PBC sur Off fonction. Voir page 14. pendant le paramétrage. Voir page 13. Recherche DVD VCD Remarques  Si le contrôle parental est réglé et si le disque n’entre 1 Appuyez sur m ou sur M pendant le défilement de la bande. pas dans les réglages d’évaluation (non autorisé), le Le lecteur passe maintenant au mode SEARCH code à 4 caractères doit être entré et/ou le disque (RECHERCHE). doit être autorisé (voir “Contrôle parentale” à la page 2 Appuyez sur m ou sur M plusieurs fois afin de 15). sélectionner la vitesse souhaitée: X2 b, 1 m, 2  Les DVD peuvent avoir un code régional Votre lecteur m, 3 m (arrière) ou X2 B, 1 M, 2 M, 3 M ne lira pas les disques qui ont un code régional dif- (avancement). férent de celui de votre lecteur. Le code régional pour Avec un CD vidéo, la vitesse de recherche change : ce lecteur est 2 (deux). 1 m, 2 m, 3 m (arrière) ou 1 M, 2 M, 3 M (avancement). 3 Pour sortir du mode RECHERCHE, appuyez sur H (PLAY). 16FR

Fonctionnement avec un DVD ou un disque vidéo (Suite) Fonctions générales (suite) CD Vidéo – Répétition de plage/Toutes/Off 1 Pour répéter la plage actuellement en cours, appuyez Image fixe FONCTIONNEMENT sur REPEAT. L’icone Repeat Track (Répétition plage) apparaît sur l’écran DVD VCD du téléviseur. 1 Appuyez sur X (PAUSE) pendant la lecture. 2 Pour répéter le disque actuellement en cours, Le lecteur se met en mode PAUSE. appuyez une deuxième fois sur REPEAT. 2 Pour sortir du mode immobile, appuyez sur X L’icone Repeat All (Répétition toutes) apparaît sur l’écran du (PAUSE) à nouveau ou sur H (PLAY). téléviseur. 3 Pour sortir du mode Répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT. Ralenti DVD VCD L’icone Repeat Off (Répétition Off) apparaît sur l’écran du téléviseur. 1 Appuyez sur t ou T pendant la lecture. Le lecteur entre dans le mode RALENTI. Remarque 2 Utilisez t ou T pour sélectionner la vitesse Sur un CD vidéo avec le PBC, vous pouvez désactiver souhaitée : 4 t, 3 t, 2 t ou 1 t 1/2 (arrière), ou le PBC pour utiliser le fonction Répétition. Voir page 14. 4 T, 3 T, 2 T ou 1 T (avancement). 3 Pour sortir du mode Ralenti, appuyez sur H (PLAY). Recherche de l’heure DVD 0:20:09 -:--:-- Remarque La fonction recherche de l’heure vous permet de La lecture au ralenti en arrière n’est pas possible sur un commencer la lecture à tout moment choisi sur le CD vidéo. disque. 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L’affichage Mode aléatoire VCD à l’écran apparaît. 1 Appuyez sur RANDOM pendant la lecture ou quand La boite de dialogue de recherche de l’heure affiche le la lecture est arrêtée. temps écoulé du disque en cours. L’appareil commence automatiquement la lecture 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur V/v v pour aléatoire et RANDOM apparaît dans la fenêtre sélectionner l’icône de recherche de l’heure dans d’affichage. l’affichage à l’écran. “-:--:--” apparaît sur la boite de dialogue de recherche de 2 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur l’heure. RANDOM à coup répétés jusqu’à ce que RANDOM 3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de départ ne s’affiche plus. voulue au moyen des touches numériques. Entrez les Astuce heures, les minutes et les secondes de gauche à droite dans la boite de dialogue. En appuyant sur > pendant la lecture aléatoire, l’ap- Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pareil sélectionne un autre titre (plage) et reprend la pour effacer les chiffres entrés. Ensuite, entrez les chiffres lecture aléatoire. corrects. Remarques 4 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER pour  Cette fonction ne fonctionne qu’avec les CD-Vidéo confirmer l’heure de départ. sans PBC. La lecture commence à partir de l ‘heure sélectionnée sur le  Sur les CD vidéo avec PBC, vous devez désactiver le disque. Si vous avez entré une heure non valide, la lecture continue à partir du point actuel. PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la fonction Aléatoire. Voir page 14. Environnement DVD VCD NORM. SUR Cet appareil est capable de produire un effet d’environ- Répéter DVD VCD nement qui simule une lecture audio multicanal à partir CHAPT TITLE TRACK ALL OFF de deux haut-parleurs stéréo classiques, au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires Disque vidéo DVD – Répéter le chapitre/Titre/Arrêt pour écouter de l’audio multicanal sur un système 1 Pour répéter le chapitre en cours de lecture, Appuyez Home cinéma. sur REPEAT. 1 Appuyez sur SUR pour sélectionner “SUR” pendant la L’icône ‘répéter chapitre’ apparaît sur l’écran. lecture 2 Pour interrompre l’effet environnement, appuyez à 2 Pour répéter le titre en cours de lecture, Appuyez sur nouveau sur SUR pour sélectionner “NORM”. REPEAT une seconde fois L’icône ‘répéter titre’ apparaît sur l’écran. Remarque 3 Pour sortir du mode répéter, appuyez sur REPEAT SUR ne peut pas être utilisé pendant la sélection de une troisième fois. DTS. L’icône d’arrêt de répétition apparaît sur l’écran de la TV. 17FR

Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo (Suite) Fonctions DVD spéciales DVD Changement du canal audio VCD Vérification des contenus des disques Appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) pendant la lec- ture pour écouter un canal audio différent (Stéréo., vidéo : menus Gauche ou Droite). Les DVD peuvent offrir des menus qui vous permettent d’accéder à des fonctions spéciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur MENU. Puis, appuyez sur Sous-titres DVD 1 ENG la touche numérique appropriée pour sélectionner une Appuyez sur (SOUS-TITRE) à coups répétés pen- option. Ou bien utilisez les touches B/b b/V V/v v pour mettre dant la lecture pour voir les différentes langues de en évidence votre sélection, ensuite appuyez sur sous-titrage. ENTER. Remarque Menu Titre DVD Si apparaît cela signifie que cette fonction n’est pas disponible sur le disque. 1 Appuyez sur TOP MENU. Si le titre actuel est doté d’un menu, celui-ci apparaît sur l’écran. Sinon, le menu du disque apparaît. 2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de prise de vue, la langue parlée et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres. 3 Pour retirer le menu ‘titre’, appuyez à nouveau sur TOP MENU. Menu disque DVD 1 Appuyez sur MENU. Le menu ‘disque’ s’affiche 2 Pour retirer le menu ‘disque’, appuyez à nouveau sur MENU. Angle de prise de vue DVD 1 /1 Si le disque contient des scènes enregistrées avec des angles différents de caméra, vous pouvez changer l’angle pendant la lecture.  Pour sélectionner un angle de prise de vue souhaité, appuyez sur (ANGLE) à coups répétés pendant la lecture. Le numéro de l’angle actuel s’affiche. Changement de la langue audio 1 ENG DVD D 5.1 CH Appuyez sur (AUDIO) à coups répétés pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio différente. 18FR

Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3 Lecture d’un CD audio et d’un Remarques sur les enregistrements MP3 disque MP3 CD MP3 A propos de MP3 FONCTIONNEMENT  Un fichier MP3 est formé de fichiers sonores com- Le lecteur DVD peut lire des enregistrements MP3 for- primés en utilisant le codage de couches audio à 3 matés sur des CD-ROM, CD-R ou fichiers. Nous appelons les fichiers qui ont l’exten- CD-RW. Avant de lire des enregistrements MP3, lisez sion “.mp3” des “fichier MP3”. les remarques sur les enregistrements MP3 à droite.  Le lecteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une Introduisez un disque et fermez le tiroir. 1 CD Audio; le menu CD audio apparaît sur l’écran du téléviseur. Allez au point 4. extension différente de “.mp3”. La compatibilité des disques MP3 avec ce Disque MP3 ; Le menu du choix MP3-JPEG appa- lecteur est limitée de la manière suivante : raît sur l’écran du téléviseur. Allez au point 2. 1. Taux d’échantillonnage / uniquement à 44,1 kHz MP3 2. Débit binaire / entre 32 et 320 kbps CBR JPEG 3. Le format phsyique de CD-R doit être “ISO 9660” 4. Ce lecteur ne peut effectuer la lecture de disques Appuyez sur V/v v pour sélectionner MP3 puis 2 appuyez sur ENTER. Le menu MP3 apparaît sur l’écran du téléviseur. 5. créés à l’aide du format “Packet Write”. Un disque à session unique nécessite que les fichiers MP3 soient dans la première plage. S’il n’y a Appuyez sur O RETURN pour vous pas de fichier MP3 dans la 1ère plage, il ne peut déplacer dans le menu de choix MP3-JPEG. pas lire les fichiers MP3. Si vous souhaitez lire les MP3 Program fichiers MP3, formatez toutes les données d’un Folder1 Folder2 disque ou utilisez un autre disque. Folder3 Folder4 6. Les fichiers doivent être nommés en utilisant 8 Folder5 Folder6 lettres ou moins et doivent comprendre l’extension Folder7 Folder8 Effacement “.mp3”, par ex.. “********.MP3”. 00:00 OFF 7. N’utilisez pas de caractères spéciaux comme “/ : * ? “ < > “ etc. Appuyez sur V/v v pour sélectionner un dossier 8. Le nombre total de fichiers sur un disque doit être 3 etUne puis sur ENTER. liste de fichiers s’affiche dans le dossier. inférieur à 650. 9. VBR n’est pas soutenu. Appuyez sur V/v v pour sélectionner une plage, 4 puis appuyez sur H (PLAY) ou sur ENTER. La lecture commence. Pendant la lecture, le temps écoulé de lecture de la plage en cours s’affiche dans la fenêtre d’affichage. La lecture s’arrêtera à la fin du disque. Appuyez sur TOP MENU pour passer à la page suivante. Appuyez sur MENU pour passer à la page précédente. CD Program MP3 Program TRACK01 TRACK02 TRACK 1.mp3 TRACK03 TRACK 2.mp3 TRACK04 TRACK 3.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK05 TRACK 5.mp3 TRACK06 TRACK 6.mp3 TRACK07 TRACK 7.mp3 TRACK08 Effacement Effacement TRACK 8.mp3 0: 56: 18 ST NORM. 00:00 1 OFF Menu CD Audio Menu MP3 Astuce Si vous êtes dans une liste de fichiers et si vous souhaitez retourner à la liste de dossiers, utilisez V/v v pour mettre en évidence et appuyez sur ENTER pour retourner à l’écran menu précédent. 5 Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur x (STOP). 19FR

Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3 (Suite) Pause CD MP3 Environnement CD 1 Appuyez sur X (PAUSE) rendant la lecture Cet appareil est capable de produire un effet 2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur H (PLAY) ou environnement qui simule une lecture audio multi- appuyez à nouveau sur X (PAUSE). canales à partir de deux haut-parleurs classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus nécessaires normalement pour écouter en audio multicanal à partir Déplacement sur une autre plage d(un système Home cinéma CD MP3 1 Appuyez sur SUR pour sélectionner “SUR” pendant la  Appuyez sur . ou > brièvement pendant la lec- lecture. ture pour aller à la plage suivante ou pour retourner 2 Pour éteindre l’effet, appuyez à nouveau sur SUR au début de la plage actuelle. pour sélectionner “NORM”.  Appuyez deux fois brièvement sur . pour revenir à la plage précédente. Changment de canal audio CD  Dans le cas d’un CD audio, pour aller directement Appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) pendant la lec- sur une plage quelconque, entrez le numéro de la ture pour écouter un canal audio différent (STER., plage au moyen des touches numériques (0-9) GAUCHE ou DROITE). pendant la lecture. Répétition de Plage/Tous/Arrêt CD MP3 1 Pour répéter la plage actuelle, appuyez sur REPEAT. L’icone Repeat (Répétition) et “TRACK” s’affiche sur l’écran menu. 2 Pour répéter toutes les plages d’un disque, appuyez une deuxième fois sur REPEAT. L’icone Repeat (Répétition) et “ALL” s’affiche sur l’écran menu. 3 Pour annuler le mode Répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT. L’icone Repeat (Répétition) et “OFF” s’affiche sur l’écran menu. Recherche CD MP3 1 Appuyez sur m ou sur M pendant le défilement de la bande. Le lecteur est à présent en mode SEARCH (Recherche). 2 Appuyez sur m ou sur M plusieurs fois afin de sélectionner la vitesse souhaitée: 1 m, 2 m, 3 m (Arrière) ou 1 M, 2 M, 3 M (avant). La vitesse de recherche et la direction sont indiquées sur l’écran menu. 3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur H (PLAY). Mode aléatoire CD MP3 1 Appuyez sur RANDOM pendant la lecture ou quand la lecture est arrêtée. L’appareil commence automatiquement la lecture aléatoire et RANDOM ou “RAND.” apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’écran menu. 2 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur RANDOM à coup répétés jusqu’à ce que RANDOM ou “RAND.” ne s’affiche plus. 20FR

Fonctionnement avec un disque JPEG Vision d’un disque JPEG JPEG 5 Pour arrêter la vision à tout moment, appuyez sur x (STOP). Le menu JPEG apparaît. FONCTIONNEMENT Ce lecteur DVD peut effectuer la lecture de disques comportant des fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez les Passage à un autre fichier remarques sur les enregistrements MP3 à droite. Appuyez sur . ou > une fois pendant la vision Introduisez un disque et fermez le tiroir. d’une image pour passer au fichier suivant ou 1 Le menu du choix MP3-JPEG s’affiche sur l’écran du téléviseur. précédent. Arrêt sur image MP3 1 Appuyez sur X (PAUSE) pendant le défilement. Le lecteur est maintenant en mode PAUSE. JPEG 2 Pour retourner au défilement, appuyez sur H (PLAY) ou de nouveau sur X (PAUSE). Appuyez sur V/v v pour sélectionner JPEG, puis 2 appuyez sur ENTER. Le menu JPEG s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour retourner l’image Appuyez sur V/v v pendant la vision d’une image pour la JPEG retourner horizontalement ou verticalement. Folder1 Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Pour faire pivoter une image Folder6 Folder7 Folder8 Appuyez sur B/b pendant la vision d’une image pour la Diaporama Arrét faire pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Appuyez sur V/v v pour sélectionner un dossier 3 etUne appuyez sur ENTER. liste de fichiers apparaît dans le dossier. Remarques sur les enregistrements Appuyez sur O RETURN pour vous déplacer dans JPEG le menu du choix MP3-JPEG.  Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, le Astuce lecteur DVD pourrait avoir besoin de beaucoup de Si vous êtes dans une liste de fichiers et que vous temps pour lire le contenu du disques. Si vous ne voulez retourner dans la liste des dossiers, utilisez les voyez pas apparaître un affichage sur écran après touches V/v sur la télécommande pour mettre en plusieurs minutes, cela signifie que certains fichiers évidence “ ” et appuyez sur ENTER pour retourner à JPEG sont trop grands – réduisez la résolution des l’écran menu précédent. fichiers JPEG à moins de 2 mega pixels et gravez un autre disque. vous souhaitez voir un fichier particulier, 4 Siappuyez sur V/v v pour mettre en évidence le  Le nombre total de fichiers et de dossiers sur le disque doit être inférieur à 650. fichier et appuyez sur ENTER ou sur H (PLAY). La vision du fichier commence.  Certains disques peuvent être incompatibles à cause de formats différents d’enregistrement ou à cause des Pendant la vision, appuyez sur O RETURN pour conditions du disque. revenir au menu précédent (menu JPEG). Appuyez sur TOP MENU pour passer à la page suivante.  En gravant un CD, veillez à ce que tous les fichiers Appuyez sur MENU pour passer à la page précédente. sélectionnés comportent l’extension “.jpg”. JPEG Folder1  Si les fichiers ont des extensions “.jpe” ou “.jpeg”, renommez-les comme fichiers “.jpg”. Picture1.jpg Picture2.jpg Picture3.jpg  Des noms de fichier sans l’extension “.jpg” ne peu- Picture4.jpg Picture5.jpg vent pas être lus par ce lecteur DVD même si ces Picture6.jpg Picture7.jpg fichiers sont indiqués comme des fichiers d’image 5/32 1024X768 Diaporama Arrét 5/32 1024X768 Picture5.jpg JPEG dans Windows Explorer. Astuce Il y a trois options de vitesse de défilement : Rapide, Normal, Lent et Arrét. Appuyez sur B/b pour mettre en évidence la vitesse de défilement, puis appuyez sur V/v pour sélectionner l’option choisie, puis appuyez sur ENTER. 21FR

Lecture programmée CD VCD MP3 Lecture programmée d’un CD audio et PLecture programmée d’un CD vidéo d’un disque MP3 Remarque La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos Sur un CD vidéo avec PBC, vous pouvez désactiver le plages préférées de tout disque dans la mémoire du lecteur. PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la fonction La programmation peut contenir 30 plages. Programmation. Voir page 14. Introduisez un CD vidéo et fermez le tiroir. 1 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode stop pour entrer le mode Edition programmation. 1 VCD Program TRACK 1 L’indicateur marque s’affiche à droite du mot TRACK 2 TRACK 3 Program (Programmation) sur le côté droit de l’écran TRACK 4 menu. TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 Remarque TRACK 8 Effacement Appuyez sur PROGRAM pour sortir du mode Edition programmation; l’indicateur disparaît. Sélectionnez une plage, puis appuyez sur 2 Appuyez sur PROGRAM quand la lecture est arrêtée. Le menu VCD Program s’affiche. 2 ENTER pour placer la plage sélectionnée dans la liste de programmation. Remarque Appuyez sur O RETURN ou PROGRAM pour sortir du menu Programmation. 3 Répétez l’étape 2 pour placer les autres plages dans la liste de programmation. Suivez les étapes 2-6 de “Lecture programmée CD Program MP3 Program 3 avec CD audio et disque MP3” sur la gauche. TRACK 1 TRACK 12 TRACK 8.mp3 4 Pour retourner à la lecture normale après la TRACK 2 TRACK 8 TRACK 1.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 3 TRACK 10 TRACK 3.mp3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 3 TRACK TRACK 4.mp3 5.mp3 TRACK 3.mp3 lecture programmée, appuyez sur PROGRAM. L’indicateur “PROG.” s’affiche dans la fenêtre d’affichage. TRACK 6 TRACK 6.mp3 TRACK 7 TRACK 7.mp3 Effacement TRACK 8.mp3 Effacement TRACK 8 0: 56: 18 ST NORM. 00:00 3 OFF Répétition des plages programmées Menu CD Audio Menu MP3  Pour répéter la plage en cours, appuyez sur REPEAT. L’icone Repeat et “TRACK” s’affichent dans l’écran menu. Appuyez sur b. 4 La plage programmée que vous avez sélectionnée en dernier est en surbrillance dans la liste de programmation.  Pour répéter toutes les plages de la liste de program- mation appuyez une seconde fois sur REPEAT. L’icone Repeat et “ALL” s’affichent dans l’écran menu. Appuyez sur V/vv pour sélectionner la piste par Pour annuler le mode Repeat (Répétition), appuyez 5  laquelle vous souhaitez commencer la lecture. une troisième fois sur REPEAT. Appuyez sur TOP MENU pour passer à la page suivante. L’icone Repeat et “OFF” s’affichent dans l’écran menu. Appuyez sur MENU pour passer à la page précédente. Effacer une plage de la liste de programmation Appuyez sur H (PLAY) pour commencer la 6 lecture. La lecture commence dans l’ordre dans lequel vous avez 1 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture (CD Audio et disques MP3 uniquement) ou en mode stop pour entrer programmé les plages et “PROG.” s’affiche dans l’écran dans le mode Edition Programmation. menu. L’indicateur apparaît. La lecture s’arrête après une lecture de toutes les plages 2 Appuyez sur b pour passer dans la liste de programmation. de la liste de programmation. 3 Utilisez V/v v pour sélectionner la plage que vous Pour retourner à la lecture normale après une souhaitez effacer de la liste de programmation. 7 lecture programmée, sélectionnez une plage de la liste du CD (ou du disque MP3) et appuyez sur 4 Appuyez sur CLEAR. La plage sera effacée de la liste de programmation. ENTER. L’indicateur “PROG.” disparaît de l’écran menu. Effacer la liste complète de programmation 1 Suivez les étapes 1-2 de “Effacer une plage de la liste de programmation” ci-dessus. 2 Utilisez V/v v pour sélectionner “Effacement”, puis appuyez sur ENTER. La programmation complète pour le disque sera effacée. Les programmations sont aussi effacées quand le disque est enlevé. 22FR

Informations supplémentaires Mémoire du dernier état. Commander d’autres téléviseurs DVD CD VCD au moyen de votre télécommande. FONCTIONNEMENT Ce lecteur mémorise les réglages de l’utilisateur pour le Vous pouvez également contrôler le niveau sonore, dernier disque que vous avez regardé. Les réglages l’entrée, et le bouton d’alimentation de téléviseurs restent en mémoire même si vous enlevez le disque du d’autres marques. Si votre téléviseur est énuméré dans lecteur ou si vous éteignez le lecteur. Si vous le tableau ci-dessous, choisissez le code fabricant qui introduisez un disque avec des réglages mémorisés, la convient. dernière position de stop est automatiquement rappelée. 1. Tout en maintenant le bouton TV @ / 1 enfoncé, appuyez sur les boutons des chiffres afin de Remarques sélectionner la référence du fabricant de votre  Les réglages sont mémorisés pour être utilisés à tout téléviseur (voir le tableau ci-dessous). moment.  Ce lecteur ne mémorise pas les réglages d’un disque 2. Relâchez le bouton TV @ / 1. si vous avez mis le lecteur hors tension avant d’en commencer la lecture. Codes de référence des téléviseurs Economiseur d’écran contrôlables. L’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le Si plus d’un code de référence est énuméré, essayez lecteur DVD en mode “stop” pendant environ 15 de les entrer un par un, jusqu’à ce que vous trouviez minutes. celui qui fonctionne avec votre téléviseur. Au bout de 15 minutes environ de fonctionnement de l’économiseur d’écran, le lecteur DVD s’éteint Fabricant Code de référence automatiquement. Sony (par défaut) 01 Système de couleurs Aiwa (par défaut) 01 Grundig 11 Le mode système de couleurs du lecteur de DVD est sélectionné automatiquement lors de l’insertion du Hitachi 24 système de couleurs du disque (PAL ou NTSC).Lorsque JVC 33 le système sélectionné ne correspond pas avec le LG 06 système de votre téléviseur, il est possible que la couleur normale des images ne s’affiche pas. Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Commander votre téléviseur à Samsung 06 l’aide de la télécommande Sanyo 25 fournie Sharp 29 Vous pouvez contrôler le niveau sonore, l’entrée et le Thomson 43 bouton d’alimentation de votre téléviseur Sony à l’aide Toshiba 38 de la télécommande fournie. Remarques Vous pouvez commander votre téléviseur grâce aux  Suivant votre téléviseur un voire tous les boutons boutons ci-dessous. peuvent ne pas fonctionner sur le téléviseur, même si vous avez entré le bon code fabricant. En appuyant sur Vous pouvez  Si vous entrez un nouveau code de référence, le TV @ / 1 Allumer et éteindre le téléviseur. code de référence entré précédemment sera effacé.  orsque vous remplacez les piles de la télécommande, 2 (volume) +/– Ajuste le volume du téléviseur. le code de référence que vous avez entré peut être t (TV/vidéo) Alterne l’entrée TV entre la TV et réinitialisé au réglage par défaut. Entrez à nouveau le d’autres entrées. code de référence qui convient. Remarque Suivant l’appareil connecté, il se peut que certains bou- tons ne commandent plus votre téléviseur. 23FR

Guide du dépannage Avant de contacter le service après vente, veuillez vérifier dans ce guide les causes possibles des problèmes. Symptôme Cause Correction Absence d’alimentation.  Le cordon d’alimentation est débranché  Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise. L’appareil est allumé  Il n’y a pas de disque.  Insérez un disque. (Vérifiez que le voyant mais le DVD ne du DVD ou du CD audio soit allumé fonctionne pas. dans la fenêtre d’affichage). Absence d’image.  La TV n’est pas réglée pour recevoir la  Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correcte sortie de signal DVD. sur la TV pour que l’image du lecteur DVD apparaisse sur l’écran de la TV.  Le câble de la vidéo n’est pas branché  Branchez solidement le câble vidéo. correctement.  La TV raccordée est hors tension.  Allumez la TV. Absence de son.  L’équipement raccordé avec le câble  Sélectionnez le mode d’entrée correct audio n’est pas réglé pour recevoir le du récepteur afin de pouvoir entendre le signal de sortie DVD. son du lecteur DVD.  Les câbles audio ne sont pas raccordés  Branchez solidement le câble audio. correctement  L’équipement raccordé aux câbles audio  Mettez sous tension l’équipement est hors tension. raccordé aux câbles audio.  La sortie du signal audio numérique est  Réglez correctement la sortie audio, réglée dans la mauvaise position. puis allumez à nouveau sur le lecteur DVD en appuyant sur @ / 1. L’image est de  Le disque est sale.  Nettoyez le disque. mauvaise qualité Le DVD ne commence  Il n’a pas de disque.  Insérez un disque. (Vérifiez que le pas la lecture voyant du DVD, ou du CD audio CD de l’afficheur du DVD est bien allumé).  Vous avez inséré un disque incompatible.  Insérez un disque compatible. (Vérifiez le type du disque, le système de couleurs et le code régional).  Le disque est à l’envers.  Placez le disque la face de lecture vers le bas.  Le disque n’est pas dans les guides.  Placez le disque correctement dans son logement.  Le disque est sale.  Nettoyez le disque.  Le niveau de classification fonctionne.  Annulez la fonction Rating ou modifiez la classification. La télécommande ne  La télécommande ne pointe pas le  Pointez la télécommande vers le fonctionne pas capteur à distance du lecteur DVD. capteur du lecteur DVD. correctement.  La télécommande est trop loin du  Utilisez la télécommande à proximité du lecteur DVD. lecteur DVD.  Il y a un obstacle du passage de la  Retirez les obstacles. télécommande au lecteur DVD.  Les piles de la télécommande sont  Remplacez les piles par des piles épuisées. neuves. 24FR

Liste des codes des langues Entrez le numéro de code adéquat dans les réglages “disque audio”, “sous-titrage disque” et /ou “Menu disque” (voir page 13). Code langue Code langue Code langue Code langue RÉFÉRENCE 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovaque 6566 Abkhazian 7082 Français 7679 Laotien 8376 Slovène 6570 Afrikaans 7089 Frisien 7684 Lithuanien 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irlandais 7686 Létonien, Letton 8378 Shona 6582 Arabe 7168 Ecossais 7771 Malgache 8379 Somali 6583 Assamese 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macédonien 8382 Serbe 6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Soudanais 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolien 8386 Suédois 6669 Biélorusse 7273 Hindi 7779 Moldave 8387 Swahili 6671 Bulgare 7282 Croate 7782 Marathi 8465 Tamoul 6672 Bihari 7285 Hongrois 7783 Malais 8469 Telugu 6678 Bengali; Bangla 7289 Arménien 7784 Maltais 8471 Tajik 6679 Tibétain 7365 Interlingua 7789 Birman 8472 Thaï 6682 Breton 7378 Indonésien 7865 Nauru 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Icelandais 7869 Népalais 8475 Turkmène 6779 Corse 7384 Italien 7876 Hollandais 8476 Tagalog 6783 Tchèque 7387 Hébreux 7879 Norvégien 8479 Tonga 6789 Gallois 7465 Japonais 7982 Oriya 8482 Turc 6865 Danois 7473 Yiddish 8065 Panjab 8484 Tatar 6869 Allemand 7487 Javanais 8076 Polonais 8487 Twi 6890 Bhutan 7565 Géorgien 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainien 6976 Grec 7575 Kazakh 8084 Portugais 8582 Ourdou 6978 Anglais 7576 Groenlandais 8185 Quechua 8590 Ouzbek 6979 Espéranto 7577 Cambodgien 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamien 6983 Espagnol 7578 Kannada 8279 Roumain 8679 Volapük 6984 Estonien 7579 Coréen 8285 Russe 8779 Wolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Perse 7585 Kurde 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnois 7589 Kirghiz 8372 serbo-croate 9072 Chinois 7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singalais 9085 Zoulou 25FR

Liste des codes de région Entrez le numéro de code adéquat pour le réglage initial de “Code De Région” (voir page 15). Code Régions Code Régions Code Régions Code Régions AD Andorre ER Erythrée LC Sainte Luce SB Iles Salomon AE Emirats Arabes Unis ES Espagne LI Liechtenstein SC Seychelles AF Afghanistan ET Ethiopie LK Sri Lanka SD Soudan AG Antigua et la Barbuda FI Finlande LR Liberia SE Suède AI Anguilla FJ Fiji LS Lesotho SG Singapour AL Albanie FK Falkland Islands LT Lituanie SH Saint Hélène AM Arménie FM Micronésie LU Luxembourg SI Slovénie AN Antilles Hollandaises FO Iles Féroé LV Lettonie SJ Iles Svalbard et Jan AO Angola FR France LY Libye Mayen AQ Antarctique FX France (Métropole) MA Maroc SK République Slovaque AR Argentine GA Gabon MC Monaco SL Sierra Leone AS Samoa Américaine GB Grande Bretagne MD Moldavie SM San Marino AT Autriche GD Grenade MG Madagascar SN Sénégal AU Australie GE Géorgie MH Iles Marshall SO Somalie AW Aruba GF Guyane Française MK Macédoine SR Suriname AZ Azerbaidjan GH Ghana ML Mali ST Saint Tome et Principe BA Bosnie-Herzégovine GI Gibraltar MM Myanmar SU Ex URSS BB Barbares GL Groenland MN Mongolie SV El Salvador BD Bangladesh GM Gambie MO Macao SY Syrie BE Belgique GN Guinée MP Northern Mariana Islands SZ Swaziland BF Burkina Faso GP Guadeloupe (Française) MQ Martinique (Française) TC Iles Turks et Caïques BG Bulgarie GQ Guinée Equatoriale MR Mauritanie TD Tchad BH Bahrain GR Grèce MS Montserrat TF Territoires français du sud BI Burundi GS S. Géorgie & S. Sandwich MT Malte TG Togo BJ Bénin Isls. MU Maurice TH Thaïlande BM Bermudes GT Guatemala MV Maldives TJ Tadjikistan BN Brunei Darussalam GU Guam (USA) MW Malawi TK Tokelau BO Bolivie GW Guinée Bissau MX Mexique TM Turkménistan BR Brésil GY Guyane MY Malaisie TN Tunisie BS Bahamas HK Hong Kong MZ Mozambique TO Tonga BT Bhutan HM Iles Heard et McDonald NA Namibie TP Timor d l’est BV Bouvet Island HN Honduras NC Nouvelle Calédonie TR Turquie BW Botswana HR Croatie (française) TT Trinité et Tobago BY Biélarussie HT Haïti NE Niger TV Tuvalu BZ Belize HU Hongrie NF Ile Norfolk TW Taiwan CA Canada ID Indonésie NG Nigeria TZ Tanzanie CC Cocos (Keeling) Islands IE Irlande NI Nicaragua UA Ukraine CF République de Centre Afrique IL Israël NL Pays Bas UG Ouganda CG Congo IN Inde NO Norvège UK Royaume Uni CH Suisse IO Territoire de l’Océan NP Népal UM petites lies bordant les CI Côte d’Ivoire Indien Britannique NR Nauru USA CK Cook Islands IQ Iraq NU Niue US Etats Unis CL Chilie IR Iran NZ Nouvelle Zélande UY Uruguay CM Cameroun IS Icelande OM Oman UZ Ouzbékistan CN Chine IT Italie PA Panama VA Etat de Vatican CO Colombie JM Jamaïque PE Pérou VC Saint Vincent & CR Costa Rica JO Jordanie PF Polynésie (Française) Grenadines CS Ex Tchécoslovaquie JP Japon PG Papouasie Nouvelle Guinée VE Venezuela CU Cuba KE Kenya PH Philippines VG Iles Vierges (Britannique) CV Cape Vert KG Kyrgyzstan PK Pakistan VI Iles Vierge (USA) CX Christmas Island KH Cambodge PL Pologne VN Vietnam CY Chypre KI Kiribati PM Saint Pierre et Miquelon VU Vanuatu CZ République Tchèque KM Comores PN Ile Pitcairn WF Iles Wallis et Futuna DE Allemagne KN Saint Kitts & Nevis PR Puerto Rico WS Samoa DJ Djibouti Anguilla PT Portugal YE Yémen DK Danemark KP Corée du nord PW Palau YT Mayotte DM Dominique KR Corée du sud PY Paraguay YU Yougoslavie DO République Dominicaine KW Koweït QA Qatar ZA Afrique du sud DZ Algérie KY Iles Caïman RE Réunion (Française) ZM Zambie EC Equateur KZ Kazakhstan RO Roumanie ZR Zaïre EE Estonie LA Laos RU Fédération Russe ZW Zimbabwe EG Egypte LB Liban RW Rwanda EH Sahara Occidental SA Arabie Saoudite 26FR

Spécification Généralités Alimentation CA 110-240V, 50/60 Hz Consommation 14W Dimensions (approx.) 360 X 47,5 X 242 mm (L/H/P) RÉFÉRENCE Poids (approx.) 2,1 kg Température de fonctionnement 5˚C à 35˚C (41˚F à 95˚F) Humidité 5 % à 90 % Système Laser semi-conducteur à laser Système de signal PAL/NTSC Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz CD: 8 Hz à 20 kHz Rapport signal sur bruit supérieure à 100dB (ANALOGIQUE OUT uniquement les connecteurs) Distorsion harmonique inférieure à 0,008% Plage dynamique supérieure à 100 dB (DVD) supérieure à 95 dB (CD) Sorties VIDÉO OUT 1,0 Vp-p 75 Ω, sync négatif, prise jack RCA x 1/SCART(TO TV) S-VIDÉO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync négatif ., Mini DIN 4-broches x 1 (C) 0,3 V (p-p) 75 Ω Sortie audio (audio numérique) 0,5 V (p-p), 75 Ω, prise jack RCA x 1 Sortie audio (audio optique) -18 dBm (longueur d’onde 660 nm), connexion optique x 1 Sortie audio (audio analogique) 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, prise jack RCA (L, R) x 1/SCART(TO TV) Accessoires Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  La conception et les spécifications sont sujets à modification sans avertissement.  Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.  “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. 27FR

Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG Vorsichtsmaßnahmen Willkommen! Um Feuergefahr und die Gefahr Sicherheit • Dieses Gerät darf nur mit Danke, daß Sie sich für diesen eines elektrischen Schlages zu CD/DVD-Player entschieden haben. vermeiden, setzen Sie das Gerät Netzspannungen zwischen 110-240 Volt und 50/60 Hz Lesen Sie diese Anleitung vor weder Regen noch anderer Inbetriebnahme dieses Geräts bitte Feuchtigkeit aus. betrieben werden. Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung genau durch und bewahren Sie sie Um die Gefahr eines elektrischen zum späteren Nachschlagen Schlages zu vermeiden, öffnen des Gerätes den örtlichen Spannungen entspricht. sorgfältig auf. Sie das Gerät nie selbst. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von • Um Feuergefahr und die Gefahr qualifizierten Fachpersonal eines elektrischen Schlages zu durchführen. Das Netzkabel darf vermeiden, setzen Sie keine mit nur in einer autorisierten Flüssigkeiten gefüllte Werkstatt ausgetauscht werden. Gegenstände, wie Vasen, auf das Gerät. Aufstellung • Stellen Sie das Gerät nur in waagerechter oder senkrechter Position auf. Es dient nur zum Betrieb in einer waagerechten Position. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät • Halten Sie das Gerät von starken der Klasse 1 (CLASS 1 LASER Magnetfeldern, wie zum Beispiel PRODUCT) klassifiziert. Das Mikrowellenherden oder großen entsprechende Etikett “CLASS 1 Lautsprechern fern. LASER PRODUCT” befindet sich • Stellen Sie keine schweren an der Außenseite der Gegenstände auf das Gerät. Geräterückwand. VORSICHT Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt erhöht das Gesundheitsrisiko für die Augen. Da der in diesem CD/DVD-Spieler verwendete Laserstrahl Ihre Augen dauerhaft schädigen kann, versuchen Sie nie, das Gerät selbst auseinanderzunehmen. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Fachpersonal durchführen. 2DE

Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung) Vorsichtsmaßnahmen Einstellung der Lautstärke Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine Sicherheit sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Ton wieder- • Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente gegeben wird. Anderfalls könnten die Lautsprecher EINFUHRUNG zusammen mit diesem Produkt stellt ein beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe Gesundheitsrisiko für die Augen dar. einer sehr lauten Passage beginnt. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, so trennen Sie es unverzüglich von der Reinigung Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von quali- Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente fiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weit- mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden er betreiben. Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungs- Stromquellen mittel wie Alkohol oder Benzin. • Das Gerät ist auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange sich der Reinigung der Discs Netzstecker in der Steckdose befindet. Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-CD. • Sollten Sie es längere Zeit nicht benutzen, so ziehen Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker. WICHTIGER HINWEIS Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder Auswahl des Aufstellungsplatzes eine Bildschirmanzeige f unbegrenzte Zeit auf dem • Stellen Sie das Gerät an einer Stelle mit ausreichen- Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild der Belüftung auf, damit sich kein Wärmestau im oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit Inneren des Gerätes bilden kann. unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, • Stellen Sie den Spieler nie auf weichen Oberflächen besteht die Gefahr einer dauerhaften Beschädigung (z.B. auf einem Teppich) auf, da hierdurch die Leuchtschicht. Plasmabildschirme und Lüftungsschlitzen blockiert werden können. Projektionsfern-sehgeräte sind in dieser Hinsicht • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von besonders empfindlich. Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder Sie oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- • Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Händler. Raum, wie in einem Bücherschrank oder einem Einbauschrank auf. Betrieb • Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Entfernen Sie die Disc aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät transportieren. Die Disc könnte andernfalls beschädigt werden. 3DE

Inhalt Einführung Betrieb mit Audio-CD und MP3-Disc . . . . . . . 19-20 Sicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Wiedergabe von Audio-CDs und Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MP3-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Hinweise zu MP3-Aufzeichnungen . . . . . . . . . . 19  Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Unterstützte Discformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  Ein anderes Stück abspielen . . . . . . . . . . . . . 20 Vorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Wiederholen Stück/Alle/Aus . . . . . . . . . . . . . 20 Umgang mit Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Spulen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Die Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Die Vorderseite des Geräts und das Display . . . . . 7  Raumklangeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  Audiokanal wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Die Rückseite des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Betrieb mit JPEG-Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Wiedergabe von JPEG-Discs . . . . . . . . . . . . . . 21 Vorbereitung  Zu einer anderen Datei wechseln . . . . . . . . 21 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11  Einzelbild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Anschließen an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . 10  Bild spiegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Anschließen an optionale Zusatzgeräte . . . . . . . . . . 11  Bild drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Vor dem Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15  Hinweise zu JPEG-Aufzeichnungen . . . . . . . 21 Allgemeine Erläuterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Programmierte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bildschirmmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD und Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 MP3-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  Grundeinstellungen für den allgemeinen Programmierte Wiedergabe mit Video-CD . . . . . 22 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  Programmierte Titel wiederholt abspielen . . . 22  Sprache. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  Titel aus der Programmliste löschen . . . . . . 22 DE  Bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  Löschen der gesamten Programmliste . . . . . 22  Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Zusätzliche Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  Andere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Automatische Wiedergabestatus-  Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 speicherfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Bildschirmschoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Wiedergabe Farbsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Betrieb mit DVD und Video-CD . . . . . . . . . . . . 16-18 Bedienung des TV-Gerätes über die mitgelieferte Wiedergabe von DVD und Video-CD . . . . . . . . . 16 Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Allgemeine Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  Zu einem anderen TITEL wechseln . . . . . . 16 Anhang  Zu einem anderen KAPITEL/TITEL wechseln . 16 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  Suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sprachencodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  Standbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gebietcode Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Zeitsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Hinweise zu den verwendeten Symbolen  Raumklangeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Besondere DVD-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Titelmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Discmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Zeigt an, dass die Gefahr eines Geräteschadens oder  Kamerawinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 anderweitigen Sachschadens besteht.  Tonspurwechsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Hinweis  Ändern des Tonkanals . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Weist auf besondere Betriebsmerkmale des Geräts hin.  Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tipps Weist auf Tipps und Tricks hin, die die Bedienung dieses Gerätes vereinfachen. 4DE

Vorbereitungen Unterstützte Discformate Fachbegriffe im Zusammenhang mit Discs DVD Titel (nur DVD) (8 cm / 12 cm disc) Die größte Einheit von Bild- oder Tonaufnahmen auf EINFUHRUNG einer DVD, ein ganzer Film bei Videosoftware oder ein Video-CD (VCD) ganzes Album bei Audiosoftware. (8-cm- / 12-cm-Disc) Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel ansteuern können. Audio-CD (8 cm / 12 cm disc) Kapitel (nur DVD) Auf diesem Gerät können außerdem DVD-Rs, Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind DVD±RWs und SVCDs, CD-Rs oder CD-RWs als Titel. wiedergegeben werden, die Musiktitel,MP3- oder JPEG- Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel Dateien enthalten. wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Je nach Disc sind möglicherweise keine Kapitel aufgezeichnet. Hinweise  Abhängig von den Eigenschaften des Titel (nur Video-CD und Audio-CD) Aufzeichnungsgeräts oder der CD-R/RW (oder DVD- Abschnitte eines Films oder eines Musikstückes auf R/ R/RW) selbst können bestimmte CD-R/RWs (oder einer Video-CD oder Audio-CD. Jedem Titel wird eine DVD-R/ R/RW) auf dem Gerät nicht wiedergegeben Titelnummer zugewiesen, anhand derer der gewünschte werden. Titel ausgewählt werden kann.  Bringen Sie auf keiner der beiden Seiten (weder der beschrifteten noch der bespielten Seite) einer Disc Szene Aufkleber an. Bei Video-CDs mit PBC-Funktionen  Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs (Wiedergabesteuerungsfunktionen) werden (z.B. herzförmige oder achteckige). Anderenfalls kann Bewegtbilder und Einzelbilder in Abschnitte, sogenannte es zu Fehlfunktionen kommen. “Szenen”, unterteilt. Jede Szene wird auf dem Menü- Bildschirm angezeigt und erhält eine Szenennummer, Hinweise zu DVDs und Video-CDs anhand derer die gewünschte Szene gefunden werden Bestimmte Wiedergabeverfahren für DVDs und kann. Video-CDs können absichtlich durch den Eine Szene besteht aus mindestens einem Titel. Hersteller festeingestellt worden sein. Da dieses Gerät DVDs und Video-CDs gemäß dem durch den Software-Hersteller entwickelten Disc-Inhalte wiedergibt, können bestimmte Wiedergabefunktionen des Gerätes nicht verfügbar bzw. andere Zusatzfunktionen verfügbar sein. Bitte lesen Sie sich auch die Bedienhinweise für die betreffenden DVDs und Video-CDs durch. Bestimmte, für kommerzielle Zwecke hergestellte DVDs können möglicherweise auf dem Gerät nicht wiedergegeben werden. Regionalcode beim DVD-Spieler und den DVDs 2 Dieser DVD-Spieler wurde für die Wiedergabe von DVD-Software mit dem Regionalcode “2” entworfen und hergestellt. Der Regionalcode auf den Etiketten einiger DVD-Discs gibt an, welche Art von DVD-Spieler diese Discs wiedergeben kann. Dieses Gerät kann nur DVD-Discs mit dem Etikett “2” oder “ALL” wiedergeben. Wenn Sie versuchen, andere Discs wiederzugeben, erscheint die Anzeige “Regionalcode überprüfen” auf dem Fernsehbildschirm. Bei einigen DVDs fehlt eine Regionalcodekennzeichnung, obwohl ihre Wiedergabe in bestimmten Regionen nicht möglich ist. 5DE

Vorbereitungen (Fortsetzung) Vorkehrungen Aufbewahren von Discs Bewahren Sie die Discs nach der Wiedergabe stets in Umgang mit dem Gerät ihrer Hülle auf. Transportieren des Geräts Setzen Sie die Disc weder direktem Sonnenlicht noch Bewahren Sie den Originalkarton und die Wärmequellen aus und lassen Sie sie auch nicht in einem Verpackungsmaterialien gut auf. Das Gerät ist am in der Sonne geparkten Auto liegen, da die Temperatur im besten geschützt, wenn Sie es wieder so verpacken, Inneren des Fahrzeugs erheblich ansteigen kann. wie es ursprünglich vom Werk ausgeliefert wurde. Reinigen von Discs Aufstellen des Geräts Bild und Ton eines Fernsehgeräts, Videorecorders oder Fingerabdrücke und Staub auf der Disc können Radios in der Nähe können während der Wiedergabe schlechte Bildqualität und Tonverzerrungen zur verzerrt werden. Stellen Sie dieses Gerät in diesem Fall Folge haben. Reinigen Sie die Disc vor dem weiter vom Fernsehgerät, Videorecorder oder Radio Abspielen mit einem sauberen Tuch. Wischen Sie entfernt auf oder schalten Sie dieses Gerät nach die Disc von der Mitte nach außen ab. Herausnehmen der Disc aus. Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel wie Insektensprays in der Nähe des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht für längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffprodukten in Kontakt gerät. Diese können Spuren auf dem Gehäuse hinterlassen. So reinigen Sie das Gerät Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch. Bei wie Alkohol, Benzin oder Verdünner und auch extremen Verschmutzungen können Sie das Tuch leicht keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder mit einer milden Reinigungslösung anfeuchten. Benutzen Antistatik-Sprays für Schallplatten. Sie keine aggressiven Lösungsmittel wie beispielsweise Alkohol, Benzin oder Verdünner, da diese die Oberflächen des Gerätes angreifen und beschädigen. Die Symbole So erzielen Sie ein scharfes Bild Hinweise zur Symbolanzeige Dieser DVD-Spieler ist ein High-Tech-Präzisionsgerät. Wenn die optische Abtastlinse und Teile des Laufwerks “ “ kann während des Betriebs auf dem verschmutzt oder abgenutzt sind, verschlechtert sich die Fernsehbildschirm erscheinen. Dieses Symbol Bildqualität. bedeutet, dass die in dieser Bedienungsanleitung Eine regelmäßige Wartung und Inspektion empfiehlt erläuterte Funktion für die eingelegte DVD nicht sich jeweils nach etwa 1.000 Betriebsstunden (dies verfügbar ist. hängt von der Betriebsumgebung ab). Näheres hierzu erfahren Sie bei Ihrem Händler. Hinweise zu den Disc-Anleitungssymbolen Umgang mit Discs Der jeweilige zu einem der folgenden Symbole gehörende Abschnitt gilt nur für die Disc, für die das Discs richtig anfassen entsprechende Symbol angezeigt wird. DVD DVD Berühren Sie nicht die Wiedergabeseite der Disc. Fassen Sie die Disc an den Außenkanten an, damit VCD Video-CDs keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen. CD Audio-CDs. Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die Disc. MP3 MP3-Disc. JPEG JPEG-Disc. 6DE

Die Vorderseite des Geräts und das Display @/1 Empfangssensor für Schaltet das Gerät in den Betriebszustand das Fernbedienungssignal EIN (ON) oder AUS (OFF). Das Display EINFUHRUNG Zeigt den aktuellen Betriebszustand des DVD-Spielers an. DISCFACH Legen Sie hier eine Disc ein. Z (OPEN/CLOSE) Öffnet oder schließt das Discfach. H ( PLAY ) Beginnt die Wiedergab einer Disc. X ( PAUSE ) Hält die Wiedergabe einer Disc vorübergehend an. x ( STOP ) Stoppt die Wiedergabe einer Disc. . ( Kapitelsprung zurück ) Dient zum Ansteuern des Anfangs des aktuellen Kapitels/Stücks oder des VORHERGEHENDEN Kapitels. > ( Kapitelsprung vor ) Dient zum Ansteuern des NÄCHSTEN Kapitels/Stücks. KAMERAWINKEL eingeschaltet TITLE Zeigt die aktuelle Titelnummer bei der Wiedergabe an. DVD DVD eingelegt CHP/TRK Zeigt die aktuelle Kapitel- oder Stücknummer bei der Wiedergabe an. CD Audio-CD eingelegt VCD Es befindet sich eine Zeigt die Gesamtspieldauer/die verbleibende Video-CD im Laufwerk Restspieldauer an. MP3 Es befindet sich eine PROG. Programmierte Wiedergabe wurde MP3-Disc im Laufwerk ausgewählt RANDOM Die Zeigt die derzeit gewählten ZUFALLSWIEDERGABE Funktionen des DVD-Spielers wurde ausgewählt an: Zeigt den Wiedergabe, Pause, usw. Wiederholungsmodus an MP3 VCD CD DVD TITLE CHP/TRK PROG. RANDOM ALL 7DE

Fernbedienung TV @ / 1 (Ein/Standby) @ / 1 (on/standby) Schaltet das TV-Gerät ein oder aus. Schaltet den DVD-Spieler EIN oder AUS. Z (OPEN/CLOSE) 2 (Lautstärke) +/– Tasten Öffnet oder schließt das Discfach. Stellt die Lautstärke des TV-Gerätes ein. Zahlentasten 0-9 t (TV/Video) Ermöglicht das Auswählen von Wechselt den Eingang des TV-Gerätes. Menüoptionen per Zahlencode. PROGRAM CLEAR Für den Wechsel in den oder aus dem Für die Entfernung einer Titelnummer Programmbearbeitungsmodus. aus der Programmliste. SUR > (Kapitelsprung vor) zum Auswählen des RAUMKLANGEFFEKTS Ermöglicht das Ansteuern des nächsten während der Wiedergabe. CLEAR PROGRAM SUR Kapitels oder Stücks. (AUDIO) . (Kapitelsprung zurück) SET UP Ermöglicht das Auswählen einer Tonspur Ermöglicht das Ansteuern des aktuellen Kaptitels oder Stücks oder des (DVD) oder eines Audiokanals (CD). REPEATRANDOM vorhergehenden Kapitels oder Stücks. (SUBTITLE) REPEAT Ermöglicht das Auswählen der Ermöglicht das Wiederholen eines Kapitels, Untertitelsprache. Stücks, Titels oder gesamten Disc. (ANGLE) RANDOM Ermöglicht das Auswählen unterschiedlicher Spielt die eingelegte Disc in zufälliger Kamerawinkel (falls verfügbar). Reihenfolge ab. SET UP B/b/V/v (links/rechts/auf/ab) Öffnet und schließt das Konfigurationsmenü. zum Auswählen einer Menüoption m (Suchlauf zurück) ENTER ENTER Suchlauf rückwärts. Ermöglicht das Bestätigen der gewählten Menüoption. M (Suchlauf vor) Suchlauf vorwärts. DISPLAY Öffnet das Bildschirmmenü. DISPLAY RETURN t (Zeitlupe zurück) Langsame Wiedergabe rückwärts. TOP MENU TOP MENU MENU Für die Anzeige des Menüs “Title” der T (Zeitlupe vor) Disc (sofern vorhanden). Langsame Wiedergabe vorwärts. MENU H (PLAY) Öffnet das Menü einer DVD. Starter die Wiedergabe einer Disc. O RETURN X (PAUSE) - zum Schließen des Konfigurationsmenüs Hält die Wiedergabe einer Disc - Für die Anzeige des Menüs einer vorübergehend an. Video-CD mit PBC. x (STOP) Stoppt die Wiedergabe einer Disc. Reichweite der Fernbedienung Austauschen der Batterien Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung stets Öffnen Sie das Batteriefach auf der auf den Signalempfangssensor am Gerät und drücken Rückseite der Fernbedienung. Legen Sie dabei die gewünschten Funktionstasten. Sie zwei Batterien (R-06 Mikro, Grösse AA) ein. Achten Sie auf die Polarität ( und Zeichen auf den Batterien und im Fach). Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batteriearten (Standard, Alkaline, usw.) zusammen. 8DE

Die Rückseite des Gerätes COAXIAL (Digitale Audioausgangsbuchse) Ermöglicht das Anschließen des Geräts an Netzkabel mit Netzstecker Audiogeräte mit digitalem (koaxialem) Audioeingang. Muss in eine geeignete Steckdose eingesteckt werden. EINFUHRUNG AUDIO OUT (Links/Rechts) Ermöglicht das Anschließen an einen Verstärker, Receiver oder an eine Stereoanlage. VIDEO OUT Ermöglicht das Anschließen an einen Fernseher mit Videoeingangsbuchsen. DIGITAL OUT LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO OPTICAL S VIDEO OUT S-VIDEO OUT TO TV (SCART)-Buchse Ermöglicht das Anschließen an einen Ermöglicht das Anschließen an einen Fernseher mit S-Video-Eingangsbuchsen Fernseher mit Scart-Eingangsbuchse. OPTICAL (Digitale Audioausgangsbuchse) Ermöglicht das Anschließen des Geräts an Audiogeräte mit digitalem (optischem) Audioeingang Berühren Sie keinesfalls die innenliegenden Stifte der Anschlussbuchsen auf der Geräterückseite. Eventuell auftretende elektrostatische Entladungen könnten das Gerät dauerhaft beschädigen. 9DE

Anschlüsse Tipps SCART-Verbindung  In Abhängigkeit vom verwendeten Fernseher und anderen Geräten, an die Sie den DVD-Spieler Verbinden Sie mit einem Scartkabel (T) die TO TV anschließen möchten, sind verschiedene Scartbuchse des DVD-Spielers mit der entsprechenden Anschlussmöglichkeiten zulässig. Verwenden Sie Scart-Eingangsbuchse an Ihrem Fernseher (nicht dabei stets eine der nachfolgend beschriebenen mitgeliefert). Anschlussmöglichkeiten.  Bitte lesen Sie gegebenenfalls in den Bedienungsanleitungen Ihres Fernsehers, Videorecorders, Ihrer Stereoanlage oder der anderen Rückseite Rear of TVdes Fernsehers Geräte nach, wie Sie die jeweilige Verbindung am besten herstellen können. S-VIDEO INPUT AUDIO INPUT VIDEO INPUT SCART INPUT  Um eine bessere Klangwiedergabe zu erzielen, verbinden Sie die AUDIO OUT Buchsen des R L DVD-Spielers mit den AUDIO IN Buchsen Ihres Verstärkers, Receivers, Ihrer Stereoanlage oder sonstigen Audio/Video-Geräten. Siehe auch “Anschließen an optionale Zusatzgeräte” auf Seite 11. S A V – Vergewissern Sie sich, dass der DVD-Spieler direkt an T das Fernsehgerät angeschlossen ist. Wählen Sie am Fernsehgerät den entsprechenden Video-Eingang aus. – Verbinden Sie die AUDIO OUT Buchse des DVD- Spielers nicht mit der PHONO IN (oder Record Deck) Buchse Ihrer Stereoanlage. – Schließ en Sie Ihren DVD-Spieler nicht über Ihren Videorecorder an. Die Bildqualität der DVD könnte bei der Wiedergabe aufgrund des eingebauten DIGITAL OUT LINE OUT Kopierschutzsystems beeinträchtigt werden. PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO Anschließen an ein Fernsehgerät OPTICAL S VIDEO OUT  Nehmen Sie entsprechend den Anschlussmöglichkeiten Rear of DVD Rückseite player des DVD-Spielers der vorhandenen Geräte die folgenden Verbindungen vor: * Kabel S.A.V.T. (nicht mitgeliefert) Videoverbindung Verbinden Sie mit dem Kabel (V) die Buchse 1 VIDEO OUT des DVD-Spielers mit der Buchse VIDEO IN an Ihrem Fernseher (nicht mitgeliefert). 2 Verbinden Sie mit dem Audiokabel die Buchsen AUDIO OUT Left/Right Ihres DVD-Spielers mit den entsprechenden AUDIO IN Buchsen Left/Right an Ihrem Fernseher (A) (nicht mitgeliefert). S-Videoverbindung Verbinden Sie mit dem Kabel (S) die Buchse S- 1 VIDEO OUT des DVD-Spielers mit der Buchse S- VIDEO IN an Ihrem Fernseher (nicht mitgeliefert). 2 Verbinden Sie mit dem Audiokabel die Buchsen AUDIO OUT Left/Right Ihres DVD-Spielers mit den entsprechenden AUDIO IN Buchsen Left/Right an Ihrem Fernseher (A) (nicht mitgeliefert). 10DE

Anschlüsse (Fortsetzung) Rückseite desplayer Rear of DVD DVD-Spielers Anschließen an optionale Zusatzgeräte DIGITAL OUT LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ Anschluss an einen mit analogem DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO VORBEREITUNG Zweikanal-Stereo oder Dolby Pro Logic II/ Pro Logic ausgestatteten Verstärker OPTICAL S VIDEO OUT Verbinden Sie mit den Audioverbindungskabel (A) die Buchsen AUDIO OUT Left/Right Ihres DVD-Spielers mit den entsprechenden AUDIO IN Buchsen Left/Right an Ihrer Stereoanlage (nicht mitgeliefert). Anschließen an einen Verstärker mit 2-Kanal- O X A Digital-Stereo (PCM) oder an einen Audio/Video- Receiver mit Mehrkanal-Decoder (Dolby Digital™, MPEG 2 oder DTS). Verbinden Sie eine der DIGITAL AUDIO OUT 1 Buchsen des DVD-Spielers (OPTICAL O oder COAXIAL X) mit der entsprechenden OPTICAL COAXIAL R L DIGITAL INPUT AUDIO INPUT Eingangsbuchse an Ihrem Verstärker. Verwenden Sie dazu das digitale (optische O oder koaxiale X) Audiokabel (nicht mitgeliefert). Amplifier (Receiver) Verstärker (Receiver) Anschließend müssen Sie den digitalen Ausgang 2 des DVD-Spielers aktivieren. (Siehe “Digi. Audioausg.” auf Seite 14). * Kabel O.X.A. (nicht mitgeliefert) Digitaler Mehrkanalton Über eine digitalen Mehrkanalverbindung lässt sich die beste Tonqualität erzielen. Dazu benötigen Sie einen mehrkanalfähigen Audio/Video-Receiver, der eines oder mehrere der Audioformate unterstützt, die auch von Ihrem DVD-Spieler unterstützt werden (MPEG 2, Dolby Digital und DTS). Überprüfen Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Receivers und die Logos auf der Vorderseite des betreffenden Geräts. Gemäß DTS-Lizenzvereinbarung wird der Digitalausgang automatisch auf den Modus DTS Digital Out eingestellt, sobald DTS als Audioformat ausgewählt wird. Hinweise  Wenn das Audioformat des Digitalausgangs nicht den Leistungsmerkmalen Ihres Receivers entspricht, erzeugt der Receiver entweder ein lautes, verzerrtes Geräusch oder bleibt stumm.  Ein 6-Kanal-Digital-Raumklang über digitaler Verbindungen wird nur dann möglich, wenn Ihr Receiver mit einem digitalen Mehrkanal-Decoder ausgestattet ist.  Um das Audioformat einer eingelegten DVD über das Bildschirmmenü abzufragen, drücken Sie auf (AUDIO). 11DE

Vor dem Einschalten Allgemeine Erläuterung Wählen Sie mit B / b die gewünschte 3 Einstellung aus. Sie können für die Eingabe von Zahlen (z.B. der Diese Bedienungsanleitung enthält grundlegende Anweisungen zur Bedienung Ihres DVD-Spielers. Einige Titelnummer) auch die Zahlentasten verwenden. DVDs benötigen spezielle Funktionen und/oder lassen Bei einigen Funktionen müssen Sie ENTER drück- bei der Wiedergabe nur bestimmte Funktionen zu. en, um die getroffene Einstellung zu übernehmen. Sollte dies der Fall sein, erscheint jeweils auf dem Fernsehbildschirm das Symbol für das Vorübergehend eingeblendete Symbole Funktionsmerkmal, das auf der eingelegten DVD oder TITLE Titel wiederholen bei Ihrem DVD-Spieler nicht verfügbar ist. CHAPT Kapitel wiederholen Titel wiederholen Bildschirmmenü TRACK ALL Alle Titel wiederholen Der allgemeine Wiedergabestatus kann am OFF Wiederholen Aus Fersehbildschirm angezeigt werden. Einige Optionen des Menüs können geändert werden. RESUME Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen Aktion nicht zulässig oder nicht verfügbar Die Bedienung des Bildschirmmenüs Hinweise Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. 1  Bei einigen Discs stehen Ihnen möglicherweise nicht alle der oben genannten Bildschirmmenüs zur Wählen Sie mit V / v die gewünschte Option Verfügung. 2 aus.  Wenn 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird das Bildschirmmenü ausgeblendet. Die aktuell gewählte Option wird farblich hinterlegt.  Bei Video CDs mit PBC-Wiedergabe können Sie die Wiederholungsfunktion nicht benutzen. DVD Optionen Funktion (Drücken Sie V/v v zum Auswählen der gewünschten Option) Auswahlverfahren Titelnummer Zeigt die aktuelle Titelnummer an sowie die Gesamtanzahl der B / b, oder 1 /3 Titel und ermöglicht das Auswählen der gewünschten Titelnummer. Zahlentasten, ENTER Kapitelnummer Zeigt die aktuelle Kapitelnummer an sowie die Gesamtanzahl der B / b, oder 1 /12 Kapitel und ermöglicht das Auswählen der gewünschten Kapitelnummer. Zahlentasten, ENTER Zeitsuche Zeigt die verstrichene Spieldauer an und ermöglicht die direkte 0:20:09 Zahlentasten, ENTER Zeitsuche nach einem bestimmten Punkt auf der Disc. Tonspur und 1 ENG Zeigt die aktuell gewählte Tonspur, Codemethode und B / b, oder Digitaler D Kanalnummer an und ermöglicht das Ändern der Einstellung. (AUDIO) Audio-Ausgabemodus 5.1 CH Untertitelsprache Zeigt die aktuell gewählte Untertitelsprache an und ermöglicht das B / b, oder OFF Ändern der Einstellung. (SUBTITLE) Kamerawinkel Zeigt die aktuell gewählte Nummer des Kamerawinkels an sowie die B / b, oder 1 /1 Gesamtanzahl der Kamerawinkel und ermöglicht eine Änderung dieser Nummer. (ANGLE) Klang Zeigt den aktuell ausgewählten Tonmodus an B / b, oder NORM. und ermöglicht das Ändern dieser Einstellung. SUR VCD Optionen Funktion (Drücken Sie V/v v zum Auswählen der gewünschten Option) Auswahlverfahren Titelnummer Anzeige der aktuellen Titelnummer, Gesamtzahl aller Titel und B / b, oder 1 /3 des Modus “PBC On” und Wechsel zur gewünschten Titelnummer. Ziffern, ENTER Zeitsuche Anzeige der bereits verstrichenen Wiedergabedauer (nur 0:20:09 Anzeige) – Tonkanal Anzeige des Tonkanals und ST Änderung des Tonkanals. B / b, oder (AUDIO) Klang Anzeige des aktuellen Tonmodus und NORM. Änderung der Einstellung. B / b, oder SUR 12DE

Vor dem Einschalten (Fortsetzung) Grundeinstellungen Menüsprache Ermöglicht die Auswahl einer Sprache für das Sie können den DVD-Spieler nach Ihren persönlichen Konfigurationsmenü. Dieses Menü wird immer dann VORBEREITUNG Wünschen einrichten. geöffnet, wenn Sie SET UP drücken. Audio-Disc Englisch Grundeinstellungen für den Disc Untertitel Spanisch allgemeinen Betrieb Disc Menü Französisch Einstufung Deutsch Gebietcode Italienisch Audio-Disc Original Portugiesisch Bildformat Disc Untertitel Englisch Menü sprache Disc Menü Französisch Progressive Scan Einstufung Deutsch Digi. Audioausg. Gebietcode Spanisch Lautspr.-Setup Bildformat Italienisch Andere Menü sprache Chinesisch Progressive Scan Polnisch Digi. Audioausg. Ungarisch Lautspr.-Setup Andere Andere – – – – Bild Drücken Sie SET UP. Das Bildformat des Fernsehers DVD 1 Das Konfigurationsmenü öffnet sich. 4:3 Letterbox: Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein herkömmliches Fernsehgerät angeschlossen ist. Drücken Sie V/v v zum Auswählen der 2 Das gewünschten Option. Menü zeigt die aktuelle Einstellung für die Aufnahmen im Breitbildformat (16:9) erscheinen im Format “Letterbox” mit schwarzen Balken am oberen und unteren Bildschirmrand. gewählte Option an sowie ggf. weitere 4:3 Panscan: Bei Anschluss eines herkömmlichen Einstellungen. Fernsehgerätes. Das in diesem Format vorliegende Während die gewünschte Option markiert ist, 3 drücken Sie b und anschließend V/v v zum Bildmaterial wird entsprechend wiedergegeben (beide Seiten des Bildes sind abgeschnitten). Auswählen der gewünschten Einstellung. 16:9 Wide: Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Breitbildfernseher (16:9 Format) angeschlossen ist. 4 Drücken Sie ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Bei einigen Menüpunkten sind weitere Audio-Disc 4:3 Letterbox Bedienschritte erforderlich. Disc Untertitel 4:3 Panscan Disc Menü 16:9 Wide Zum Schließen des Konfigurationsmenüs drück- 5 en Sie SET UP, O RETURN oder H (PLAY). Einstufung Gebietcode Bildformat Menü sprache Sprache Progressive Scan Digi. Audioausg. Lautspr.-Setup Disc Sprache DVD Andere Ermöglicht die Auswahl der Sprache für das Disc Menü, die Disc Untertitel und die Sprache des Disc Soundtracks. Original: Die für die eingelegte Disc gültige Originalsprache wurde ausgewählt. Andere: Um eine andere Sprache auszuwählen, geben Sie mit den Zahlentasten die entsprechende 4-stellige Zahl entsprechend der Sprachencodes auf Seite 25 ein. Wenn sie einen falschen Sprachencode eingegeben haben, drücken Sie CLEAR. Audio-Disc Original Disc Untertitel Englisch Disc Menü Französisch Einstufung Deutsch Gebietcode Spanisch Bildformat Italienisch Menü sprache Chinesisch Progressive Scan Polnisch Digi. Audioausg. Ungarisch Lautspr.-Setup Andere – – – – Andere 13DE

Vor dem Einschalten (Fortsetzung) Ton Andere Digi. Audioausg. Die Einstellungen für DRC und PBC können angepasst Jede DVD bietet unterschiedliche Möglichkeiten für die werden. Audioausgabe. Stellen Sie die digitale Audioausgabe  Drücken Sie zum Auswählen der gewünschten des Geräts entsprechend der Art des Audiosystems ein, Option V/vv und anschließend ENTER. Die aus- das Sie benutzen. gewählte Option kann entweder auf den Zustand Ein oder Aus gesetzt werden. DOLBY DIGITAL/PCM: Wählen Sie “DOLBY Audio-Disc DRC Ein DIGITAL/PCM” wenn Sie die DIGITAL OUT Buchse des Disc Untertitel PBC Ein DVD-Spielers mit einem Dolby Digital Decoder verbun- Disc Menü den haben (oder mit einem Verstärker oder anderem Einstufung Gebietcode Gerät mit eingebautem Dolby Digital Decoder ). Bildformat Menü sprache Stream/PCM: Wählen Sie “Stream/PCM”, wenn Sie die Progressive Scan Digi. Audioausg. DIGITAL OUT Buchse des DVD-Spielers mit einem Lautspr.-Setup Verstärker oder einem anderem Gerät mit eingebautem Andere DTS, Dolby Digital oder MPEG-Decoder verbunden haben. Dynamic Range Control (DRC) PCM: Wählen Sie diese Option, wenn der DVD-Spieler Dank der digitalen Klangtechnologie können Sie den mit einem 2-Kanal Digital Stereo Verstärker verbunden Soundtrack einer DVD jedes Mal in bestmöglicher ist. Der DVD-Spieler gibt den Ton im PCM 2-Kanal- Präzision und Wirklichkeitsnähe erleben. Manchmal Format aus, wenn Sie eine DVD wiedergeben, die auf möchten Sie aber die Dynamik der Audioausgabe einem DTS, Dolby Digital oder MPEG-Aufnahmegerät unterdrücken (das heißt den Unterschied zwischen den erstellt wurde. lautesten und den leisesten Tönen). Auf diese Weise können Sie sich einen Film auch bei geringer Audio-Disc DOLBY DIGITAL /PCM Lautstärke ansehen, ohne dass die Tonqualität dabei an Disc Untertitel Stream/PCM Brillanz verliert. Um diese Option auszuwählen, Disc Menü PCM wechseln Sie zur Einstellung DRC Ein. Einstufung Gebietcode Abtastfrequenz Bildformat 48 KHz PBC Menü sprache Progressive Scan 96 KHz Schalten Sie die Wiedergabesteuerung (PBC) ein oder aus. Digi. Audioausg. Ein: Video-CDs mit PBC werden gemäß der Lautspr.-Setup Wiedergabesteuerung wiedergebeben. Andere Aus:Video-CDs mit PBC werden wie Audio-CDs wiedergebeben. Abtastfrequenz Zum Verändern der Abtastfrequenzeinstellung wählen Sie zunächst wie oben beschrieben den gewünschten digitalen Audioausgabemodus aus. Falls Ihr Receiver oder Verstärker NICHT für 96 KHz- Signale ausgelegt ist, wählen Sie 48 KHz aus. Mit dieser Einstellung wandelt das Gerät jedes 96 KHz Signal automatisch in ein 48 KHz-Signal um, damit Ihr System dieses Signal verarbeiten kann. Falls Ihr Receiver oder Verstärker für 96 KHz-Signale ausgelegt ist, wählen Sie 96 KHz aus. Mit dieser Einstellung überträgt das Gerät jedes Tonsignal ohne vorherige Umwandlung. 14DE

Vor dem Einschalten (Fortsetzung) Kindersicherung Gebietcode DVD Geben Sie den Code des Landes/Bereichs Sicherheitsstufe DVD entsprechend der Liste (Siehe “Gebietcode Liste”, Seite Einige DVD-Filme enthalten Szenen, die nicht für Kinder 26) ein, dessen Standards verwendet werden, um die VORBEREITUNG geeignet sind. Daher enthalten einige Discs zusätzliche DVD Video-Disc einzustufen. Sicherungsoptionen, mit denen Sie entweder die gesamte Disc oder bestimmte Szenen einstufen können. Die Audio-Disc Code setzen jeweiligen Sicherheitsstufen sind länderabhängig. Die Disc Untertitel U S Kindersicherungsfunktion ermöglicht das Einrichten einer Disc Menü Wiedergabesperre für eine Disc, damit Kinder diese nicht Einstufung abspielen können oder ggf. anstelle der ungeeigneten Gebietcode Szenen die dafür geeignete Ersatzszenen sehen. Bildformat Menü sprache Audio-Disc 8 Progressive Scan Disc Untertitel 7 Digi. Audioausg. Disc Menü 6 Lautspr.-Setup Einstufung 5 Andere Gebietcode 4 Wählen Sie mit den Tasten V/v v die Option Bildformat Menü sprache Progressive Scan 3 2 1 1 “Gebietcode” aus dem Konfigurationsmenü. Drücken Sie die Taste b, während die Option Digi. Audioausg. Lautspr.-Setup Entsperrt Andern 2 Gebietcode markiert ist. Andere Befolgen Sie Schritt 3 wie im Abschnitt Wählen Sie mit den Tasten V/v v die Option 3 “Einstufung” beschrieben (siehe links). 1 “Einstufung” aus dem Konfigurationsmenü. 4 Wählen Sie mit den Tasten V/v Anfangsbuchstaben aus. v den Drücken Sie die Taste b, während “Einstufung” 2 markiert ist. Rücken Sie den Cursor mit den Tasten b weiter Falls Sie noch kein Passwort eingegeben haben; 5 und wählen Sie mit den Tasten V/v v den zweiten 3 Geben Sie mit den Zahlentasten ein beliebiges 4-stelliges Sicherheitspasswort ein und drücken Sie anschließend Buchstaben aus. Drücken Sie ENTER, um den von Ihnen gewählten ENTER. Geben Sie das soeben erstellte 4-stellige Passwort noch einmal ein und drücken Sie anschließend 6 Gebietcode zu aktivieren und anschließend auf SET UP, um das Menü zu schließen. zur Bestätigung nochmals auf ENTER. Wenn Sie bereits ein Passwort eingegeben haben; Hinweis Geben Sie mit den Zahlentasten das vorhandene 4-stel- Beim Ändern des Codes ist auch eine Bestätigung des 4-stel- lige Sicherheitspasswort ein und drücken Sie ligen Passworts erforderlich (siehe auch nachfolgend im anschließend auf ENTER. Abschnitt “So ändern Sie Ihren 4-stelligen Sicherheitscode”) Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, drücken Sie nicht auf ENTER, sondern auf CLEAR und geben So ändern Sie Ihren 4-stelligen Sicherheitscode anschließend Ihr 4-stelliges Sicherheitspasswort richtig ein. 1 Befolgen Sie die Schritte 1-2 (siehe links, Wählen Sie mit den Tasten V/v v eine Sicherheitsstufe 4 zwischen 1 und 8. Stufe Eins (1) bedeutet höchste Wiedergabeeinschränkungen. Stufe Acht (8) bedeutet Sicherheitsstufe). 2 Geben Sie den bisherigen 4-stelligen Code ein und drücken Sie ENTER. niedrigste Wiedergabeeinschränkungen. 3 Wählen Sie mit den Tasten V/v vdie Option Ändern aus Entsperrt: Wenn Sie die Option Entsperren auswählen, und drücken Sie ENTER. wird die Kindersicherung deaktiviert. Die Disc lässt sich anschließend ohne Einschränkungen vollständig 4 Geben Sie den neuen 4-stelligen Code ein und drücken wiedergegeben. Sie ENTER. Einstufung 1 bis 8: Einige Discs enthalten Szenen, die 5 Geben Sie den selben Code zur Bestätigung noch ein- nicht für Kinder geeignet sind. Wenn Sie dem DVD- mal ein und drücken Sie anschließend noch einmal auf Spieler eine Sicherheitsstufe zuweisen, werden nur die ENTER. Szenen der eingelegten Disc wiedergegeben, die der 6 Drücken Sie SET UP, um das Menü zu schließen. zugewiesenen Sicherheitsstufe entsprechen oder deren Stufenwert darunterliegt. Auf der DVD höher eingestufte Wenn Sie Ihren 4-stelligen Code vergessen haben Szenen werden nur dann abgespielt, wenn entsprechende Ersatzszenen auf der Disc verfügbar sind Wenn Sie Ihren 4-stelligen Sicherheitscode vergessen und ansonsten nicht. haben, können Sie ihn mit der nachfolgend beschriebenen Eine entsprechende Ersatzszene muss auf der DVD Methode löschen. dieselbe oder eine niedrigere Sicherheitsstufe haben. 1 Drücken Sie auf SET UP, um das Menü “Setup” Wird keine geeignete Ersatzszene gefunden, wird die anzuzeigen. Wiedergabe beendet. Um eine solche Disc weiter oder überhaupt abspielen zu können, müssen Sie das 2 Geben Sie mit den Zifferntasten die sechsstellige 4-stellige Sicherheitspasswort eingeben oder die Zahl “210499” ein. Sicherheitsstufe des DVD-Spielers ändern. Das vierstellige Kennwort wird gelöscht. Für einen kurzen Moment ist auf der Anzeige “P CLr” zu lesen. Drücken Sie ENTER, um die von Ihnen gewählte 5 Sicherheitsstufe zu aktivieren und anschließend 3 Geben Sie einen neuen Code ein wie oben links abgebildet (Einstufung). SET UP, um das Menü zu schließen. 15DE

Betrieb mit DVD und Video-CD Wiedergabe von DVD und Video-CD Allgemeine Funktionen Wiedergabe-Einstellungen DVD VCD Hinweis  Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie Alle beschriebenen Bedienverfahren erfolgen über die den entsprechenden Videoeingang aus, an dem der Fernsteuerung, sofern nicht ausdrücklich anders DVD-Spieler angeschlossen ist. vermerkt. Einige Funktionen sind auch im Menü “Setup”  Audioverstärker: Schalten Sie den Verstärker ein und verfügbar. wählen Sie den entsprechenden Eingang, an dem der DVD-Spieler angeschlossen ist, aus. Zu einem anderen TITEL wechseln 1 Drücken Sie auf Z (OPEN/CLOSE), um das Discfach zu öffnen. DVD 1 /3 Wenn eine Disc mehr als einen Titel enthält, können Sie 2 Legen Sie die gewünschte Disc ein (Wiedergabeseite nach unten). folgendermaßen zwischen den Titeln wechseln:  Drücken Sie auf DISPLAY und drücken Sie dann auf 3 Drücken Sie auf Z (OPEN/CLOSE), um das Discfach zu schließen Auf dem Fernsehschirm wird “LADE DISC...” die Taste mit der entsprechenden Ziffer (0-9), um eine Titelnummer auszuwählen. eingeblendet und die Wiedergabe wird automatisch gestartet. Drücken Sie auf H (PLAY), falls die Zu einem anderen KAPITEL/TITEL Wiedergabe nicht gestartet wird. wechseln DVD VCD 1 /12 1 /3 In einigen Fällen wird statt dessen das Menü der Wenn ein Titel auf einer Disc mehr als ein Kapitel oder Disc angezeigt. eine Disc mehr als einen Titel enthält, können Sie Vorgehensweise, wenn ein Menübildschirm folgendermaßen zwischen den Kapiteln/Titeln wechseln: angezeigt wird  Drücken Sie während der Wiedergabe kurz auf . Beim Einlegen einer DVD oder einer Video-CD mit Menü kann oder > um das nächste Kapitel / den nächsten Titel es sein, dass zuerst der Menübildschirm angezeigt wird. auszuwählen oder um zum Anfang des aktuellen DVD Kapitels / Titels zurückzukehren.  Drücken Sie zweimal kurz auf . um zum Wählen Sie mit den Tasten B/b/V/v den Titel/das vorangehenden Kapitel / Titel zu wechseln. Kapitel aus, das Sie auswählen möchten, und drücken  Um während der DVD-Wiedergabe direkt in ein Sie anschließend auf ENTER, um die Wiedergabe zu bestimmtes Kapitel zu wechseln, drücken Sie auf starten. Drücken Sie auf TOP MENU oder MENU, um zum DISPLAY. Drücken Sie anschließend auf V/v v um das Symbol für das Kapitel / den Titel auszuwählen. Menübildschirm zurückzukehren. Geben Sie mit den Zifferntasten (0-9) die Nummer VCD des Kapitels / Titels ein.  Wählen Sie mit den Zifferntasten den gewünschten Hinweise Titel aus.  Drücken Sie die Zifferntasten (0-9) bei zweistelligen Drücken Sie auf O RETURN, um zum Zahlen schnell hintereinander. Menübildschirm zurückzukehren.  Bei Video-CDs mit PBC (Wiedergabekontrolle)  Die Menüeinstellung und die einzelnen müssen Sie PBC im Setup-Menü deaktivieren, um Bedienverfahren für die Verwendung des Menüs diese Funktion nutzen zu können. Siehe Seite 14. können je nach verwendeter Disc variieren. Befolgen Sie die Anweisungen auf den einzelnen Menübildschirmen. Suchen DVD VCD Sie können auch unter “Setup” PBC ausschalten. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf m or Siehe Seite 14. M. Hinweise Das Wiedergabegerät wird in den Modus SEARCH versetzt.  Falls eine Kindersicherung besteht und die Disc die 2 Drücken Sie mehrmals m oder M, um die gewün- Bewertungseinstellungen nicht erfüllt schte Geschwindigkeit zu erhalten: X2 b, 1 m, (nicht genehmigt), muss der vierstellige Code 2 m, 3 m (rückwärts) oder X2 B, 1 M, 2 M, eingegeben und/oder die Disc genehmigt werden (siehe 3 M (vorwärts). “Kindersicherung” auf Seite 15). Bei Video-CDs ändert sich die Suchgeschwindigkeit  DVDs können einen Regionalcode haben. folgendermaßen: 1 m, 2 m, 3 m (rückwärts) Ihr Wiedergabegerät kann keine Discs abspielen, deren oder 1 M, 2 M, 3 M (vorwärts). Regionalcode von dem des Gerätes abweicht. Der 3 Drücken Sie auf H (PLAY), um den Modus SEARCH Regionalcode für dieses Wiedergabegerät ist 2(zwei). zu verlassen. 16DE

Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung) Allgemeine Funktionen (Fortsetzung) Video-CDs - Titel wiederholen/Alle/Aus 1 Drücken Sie auf REPEAT, um den aktuell Standbild DVD VCD wiedergegebenen Titel erneut abzuspielen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf Auf dem Fernsehschirm wird das Symbol “Repeat Track” WIEDERGABE X (PAUSE). eingeblendet. Der DVD-Spieler geht dadurch in den Wiedergabe- 2 Drücken Sie erneut auf REPEAT, um die aktuell Pausenmodus. abgespielten Disc erneut abzuspielen. 2 Um den Pausenmodus zu beenden, drücken Sie Auf dem Fernsehschirm wird das Symbol “Repeat All” eingeblendet. erneut auf X (PAUSE) oder auf H (PLAY). 3 Drücken Sie ein drittes Mal auf REPEAT, um den Modus REPEAT zu verlassen. Zeitlupe DVD VCD Auf dem Fernsehschirm wird das Symbol “Repeat Off” 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf t oder T. eingeblendet. Das Wiedergabegerät wird in den Modus SLOW versetzt. Hinweis 2 Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit Damit die Wiederholungsfunktion genutzt werden kann, t oder Taus:4 t, 3 t, 2 t oder 1 t (rückwärts) muss bei Video-CDs mit PBC im Menü “Setup” PBC oder 4 T, 3 T, 2 T oder 1 T (vorwärts). ausgeschaltet werden. Siehe Seite 14. 3 Drücken Sie auf H (PLAY), um den Zeitlupen-Modus zu verlassen. Hinweis Zeitsuche DVD 0:20:09 -:--:-- Für Video-CDs ist die Wiedergabe in Zeitlupe im Mit der Zeitsuchfunktion können Sie anhand einer Zeitangabe Rücklauf nicht verfügbar. nach einer bestimmten Stelle auf der eingelegten DVD suchen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf DISPLAY. Zufallswiedergabe VCD Das Bildschirmmenü erscheint auf dem 1 Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Fernsehbildschirm. Das Zeitsuchefenster zeigt die verstrichene Spielzeit der Stopmodus auf RANDOM. aktuellen Disc an. Das Gerät startet nun automatisch die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge, und die Anzeige RANDOM 2 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf V/v v, um das erscheint im Display sowie im Bildschirmmenü. Zeitsuchesymbol innerhalb der Bildschirmmenüs zu markieren. Die Meldung “-:--:--” erscheint im Zeitsuchefenster. 2 Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken 3 Geben Sie nun mit den Zahlentasten innerhalb von 10 Sie mehrmals auf die Taste RANDOM, bis die Sekunden die gewünschte Startzeit ein. Geben Sie dabei von Anzeige RANDOM aus dem Display sowie dem links nach rechts die Stunden, Minuten und Sekunden ein. Bildschirmmenü verschwunden ist. Wenn Sie falsche Zahlen eingegeben haben, drücken Sie entsprechend oft Tipps die Taste CLEAR, um die falsch eingegebenen Zahlen wieder zu löschen. Geben Sie anschließend die richtigen Zahlen ein. Wenn während der Wiedergabe > gedrückt wird, steuert das Gerät einen anderen Titel an und kehrt 4 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf ENTER, um die wieder zur Zufallswiedergabe zurück. eingegebene Startzeit zu bestätigen. Die Wiedergabe beginnt nun an der von Ihnen eingegebe- Hinweise nen Stelle. Wenn Sie eine ungültige Zeit eingegeben haben,  Diese Funktion ist nur für Video-CDs ohne PBC beginnt die Wiedergabe am aktuellen Punkt. verfügbar.  Damit die Zufallsfunktion genutzt werden kann, Raumklangeffekt muss bei Video-CDs mit PBC im Menü “Setup” DVD VCD NORM. SUR PBC ausgeschaltet werden. Siehe Seite 14. Dieses Gerät kann einen Raumklangeffekt erzeugen, Wiederholen DVD VCD der eine Mehrkanal-Audiowiedergabe anstatt mit fünf oder mehr Lautsprechern, die normalerweise für CHAPT TITLE TRACK ALL OFF Mehrkanalaudio bei einem Heimkinosystem erforderlich DVDs – Wiederholen Kapitel/Titel/Aus sind, mit zwei herkömmlichen Stereolautsprechern 1 Um das aktuelle Kapitel zu wiederholen, drücken Sie simuliert. auf REPEAT. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf SUR, um Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Fernsehbildschirm. die Option “SUR” auszuwählen. 2 Um den aktuellen Titel zu wiederholen, drücken Sie 2 Um den Raumklangeffekt auszuschalten, drücken Sie nochmals auf REPEAT. noch einmal auf SUR und wählen “NORM” aus. Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Hinweis 3 Um den Wiederholungsmodus zu beenden, drücken SUR kann nicht zusammen mit DTS verwendet werden. Sie nochmals auf REPEAT Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Fernsehbildschirm. 17DE

Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung) Besondere DVD-Inhalte DVD Untertitel DVD 1 ENG Abfragen des Inhalts einer DVD: Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals auf Menüs (SUBTITLE), um die Untertitelsprache zu ändern. DVDs können mit Menüs ausgestattet sein, welche den Hinweis Zugriff auf spezielle Funktionen ermöglichen. Drücken Falls das erscheint, ist die gewünschte Funktion auf Sie auf MENU, um das Menü der Disc zu verwenden. der eingelegten Disc nicht verfügbar. Drücken Sie anschließend auf die entsprechende Zifferntaste, um eine Option auszuwählen. Alternativ können Sie mit den Tasten B/bb/V V/v v die gewünschte Option markieren und anschließend auf ENTER drücken. Titelmenü DVD 1 Drücken Sie auf TOP MENU. Wenn der aktuelle Titel ein Menü enthält, erscheint dieses auf dem Fernsehbildschirm. Anderenfalls kann sich stattdessen auch das Disc Menü öffnen. 2 Das Menü kann eine Auflistung von Kamerawinkeln, Tonspuren, Untertiteloptionen und der zu einem Titel gehörenden Kapitel enthalten. 3 Um das Titelmenü zu entfernen, drücken Sie nochmals auf TOP MENU. Discmenü DVD 1 Drücken Sie auf MENU. Das Disc Menü wird angezeigt. 2 Um das Disc Menü zu schließen, drücken Sie nochmals auf MENU. Kamerawinkel DVD 1 /1 Wenn die DVD Szenen enthält, die mit verschiedene Kameraeinstellungen aufgenommen wurden, ist es möglich, während der Wiedergabe in eine andere Kameraeinstellung zu wechseln.  Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals auf (ANGLE), um den gewünschten Kamerawinkel auszuwählen. Die Nummer des aktuellen Kamerawinkels erscheint auf dem Display. 1 ENG Tonspurwechsel DVD D 5.1 CH Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals auf (AUDIO), um eine andere Sprache oder Tonspur auszuwählen. Ändern des Tonkanals VCD Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt auf (AUDIO), um einen anderen Tonkanal anzusteuern (Stereo, Links oder Rechts). 18DE

Betrieb mit Audio-CD und MP3-DISC Drücken Sie auf x (STOP), um die Wiedergabe Wiedergabe von Audio-CDs und 5 zu beenden. MP3-Discs CD MP3 Hinweise zu MP3-Aufzeichnungen Der DVD-Spieler kann auf CD-ROM, CD-R oder WIEDERGABE CD-RW vorliegende Aufzeichnungen in den Formaten MP3 Informationen über MP3 wiedergeben. Bitte lesen Sie sich vor der Wiedergabe von  MP3-Dateien sind mit dem Code MPEG1 Audio MP3-Aufzeichnungen die entsprechenden Hinweise auf der rechten Seite durch. Layer-2 komprimierte Audiodaten. In diesem Legen Sie eine Disc ein und schließen Sie das Dokument werden Dateien mit der 1 Discfach. Audio-CD; auf dem Fernsehschirm wird das Menü der Dateinamenerweiterung “.mp3” als “MP3-Dateien” bezeichnet. Audio-CD eingeblendet; fahren Sie mit Schritt 4 fort.  Das Wiedergabegerät kann keine MP3-Dateien mit MP3 Disc; Das Auswahlmenü “MP3-JPEG” wird auf dem Fernsehschirm anderen Dateinamenerweiterungen als “.mp3” lesen. MP3 Die Kompatibilität von MP3-Discs mit diesem JPEG Wiedergabegerät unterliegt den folgenden Einschränkungen: eingeblendet. Fahren Sie mit Schritt 2 fort. 1. Abtastfrequenz nur 44,1 kHz Drücken Sie auf V/vv um MP3 auszuwählen, und 2 drücken Sie dann auf ENTER. Auf dem Fernsehschirm wird das Menü “MP3” einge- 2. Datenrate von 32-320 kbps CBR 3. Das physikalische Format der CD-R sollte der Norm blendet. “ISO 9660” entsprechen Drücken Sie auf O RETURN, um zum 4. Die mit Packet Write Format beschriebenen Discs Auswahlmenü “MP3-JPEG” zurückzukehren. können nicht abgespielt werden. MP3 Programmieren 5. Für das Beschreiben einer Disc in einem Durchgang Folder1 (Single Session) muss der erste Titel eine MP3-Datei Folder2 Folder3 sein. Ist der erste Titel keine MP3-Datei, so können Folder4 Folder5 keine MP3-Dateien wiedergegeben werden. Damit alle Folder6 Folder7 Alles Löschen MP3-Dateien wiedergegeben werden können, müssen Folder8 00:00 OFF alle Daten auf der Disc formatiert sein oder es muss eine neue Disc verwendet werden. Drücken Sie auf V/v v um einen Ordner auszuwählen, 6. Dateinamen dürfen maximal 8 Zeichen enthalten 3 und drücken Sie dann auf ENTER. Eine Liste der in dem Ordner enthaltenen Dateien wird und müssen die Erweiterung “.mp3” haben, z.B. “********.MP3”. eingeblendet. 7. Sonderzeichen wie “/ : * ? “ < > “ u.Ä. dürfen nicht Drücken Sie auf V/v v um einen Titel auszuwählen, und verwendet werden. 4 drücken Sie dann auf H (PLAY) oder auf ENTER. Die Wiedergabe wird gestartet. Während der 8. Die Gesamtzahl aller auf der Disc enthaltenen Dateien sollte 650 nicht überschreiten. Wiedergabe wird im Anzeigefenster und im Menü die bereits verstrichene Wiedergabedauer für den 9. VBR wird nicht gestützt. aktuellen Titel angezeigt. Die Wiedergabe wird am Ende der Disc beendet. Drücken Sie auf TOP MENU, um auf die nächste Seite zu gelangen. Drücken Sie auf MENU, um zur vorangehenden Seite zurückzukehren. CD Programmieren MP3 Programmieren TRACK01 TRACK02 TRACK 1.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK03 TRACK 3.mp3 TRACK04 TRACK 4.mp3 TRACK05 TRACK 5.mp3 TRACK06 TRACK 6.mp3 TRACK07 TRACK 7.mp3 Alles Löschen TRACK 8.mp3 Alles Löschen TRACK08 0: 56: 18 ST NORM. 00:00 1 OFF Menü Audio-CD Menü MP3 Tipps Wenn Sie sich in einer Dateiliste befinden und in die Ordnerliste zurückkehren möchten, markieren Sie mit den Tasten V/v v und drücken Sie auf ENTER, um zum vorhergehenden Menübildschirm zurückzukehren. 19DE

Betrieb mit Audio-CD und MP3-CD (Fortsetzung) Pause CD MP3 Zufallswiedergabe CD MP3 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf 1 Drücken Sie während der Wiedergabe oder im X (PAUSE). Stopmodus auf RANDOM. 2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie Das Gerät startet nun automatisch die Wiedergabe in entweder auf H (PLAY) oder nochmals auf X willkürlicher Reihenfolge, und die Anzeige RANDOM (PAUSE). oder “RAND.” erscheint im Display sowie im Bildschirmmenü. Ein anderes Stück abspielen CD MP3 2 Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken  Drücken Sie während der Wiedergabe kurz auf . Sie mehrmals auf die Taste RANDOM, bis die oder >, um das nächste Stück anzusteuern oder Anzeige RANDOM oder “RAND.” aus dem Display um an den Anfang des aktuellen Kapitels zurückzus- sowie dem Bildschirmmenü verschwunden ist. pringen.  Drücken Sie zweimal kurz hintereinander auf die Raumklangeffekt CD Taste ., um zum Anfang des vorhergehenden Dieses Gerät kann einen Raumklangeffekt erzeugen, Stücks zurückzuspringen. der eine Mehrkanal-Audiowiedergabe anstatt mit fünf  Bei einer Audio-CD können Sie durch das Eingeben oder mehr Lautsprechern, die normalerweise für der entsprechenden Titelnummer mit der passenden Mehrkanalaudio bei einem Heimkinosystem erforderlich Zahlentaste (0-9) einen gewünschten Titel auch sind, mit zwei herkömmlichen Stereolautsprechern während der Wiedergabe direkt ansteuern. simuliert. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe SUR, um die Wiederholen Stück/Alle/Aus Option “SUR” auszuwählen. CD MP3 2 Um den Raumklangeffekt auszuschalten, drücken Sie noch einmal auf SUR und wählen “NORM” aus. 1 Drücken Sie auf REPEAT, um den aktuell wiedergegebenen Titel erneut abzuspielen. Auf dem Fernsehschirm werden das Symbol “Repeat” und Audiokanal wechseln CD “TRACK” eingeblendet. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt auf 2 Drücken Sie erneut auf REPEAT, um alle auf einer (AUDIO), um einen anderen Tonkanal Disc enthaltenen Titel erneut abzuspielen. auszuwählen (Stereo, Links oder Rechts). Auf dem Menübildschirm werden das Symbol “Repeat” und “ALL” eingeblendet. 3 Drücken Sie ein drittes Mal auf REPEAT, um den Modus REPEAT zu verlassen. Auf dem Menübildschirm werden das Symbol “Repeat” und “OFF” eingeblendet. Spulen CD MP3 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf m oder M. Der DVD-Spieler aktiviert nun den SUCH-Modus. 2 Drücken Sie mehrmals m oder M, um die gewün- schte Geschwindigkeit zu erhalten: 1 m, 2 m, 3 m (rückwärts) oder 1 M, 2 M, 3 M (vorwärts). Suchgeschwindigkeit und Suchrichtung werden auf dem Menübildschirm angezeigt. 3 Um den SUCH-Modus zu beenden, drücken Sie wieder auf die Taste H (PLAY). 20DE

Betrieb mit JPEG-Disc Tipps Wiedergabe von JPEG-Discs JPEG Für die Anzeige können drei Geschwindigkeiten eingestellt Dieser DVD-Spieler kann Discs mit JPEG-Dateien werden: Fast, Normal, Slow und Off. Drücken Sie auf B/b wiedergeben. Bitte lesen Sie sich vor der Wiedergabe um die Anzeigegeschwindigkeit zu markieren und drücken von JPEG-Aufzeichnungen die entsprechenden Sie zum Auswählen der gewünschten Option auf V/v und WIEDERGABE Hinweise auf der rechten Seite durch. anschließend auf ENTER. Legen Sie eine Disc ein und schließen Sie das 1 Discfach. Auf dem Fernsehschirm wird das Auswahlmenü Drücken Sie auf x (STOP), um die Wiedergabe 5 zuDas beenden. Menü “JPEG” wird eingeblendet. “MP3-JPEG” eingeblendet. MP3 Zu einer anderen Datei wechseln JPEG Drücken Sie während der Anzeige eines Bildes einmal auf . oder > um zur nächsten oder vorherigen Drücken Sie auf V/v v um JPEG auszuwählen, 2 und drücken Sie dann auf ENTER. Datei zu wechseln. Auf dem Fernsehschirm wird das Menü “JPEG” Einzelbild eingeblendet. 1 Drücken Sie während der Diashow auf X (PAUSE). JPEG Das Wiedergabegerät wird in den Modus PAUSE Folder1 Folder2 versetzt. Folder3 Folder4 2 Drücken Sie auf H (PLAY) oder erneut auf Folder5 Folder6 X (PAUSE), um zur Diashow zurückzukehren. Folder7 Folder8 Dia-schau Aus Bild spiegeln Drücken Sie während der Bildvorführung auf V/v v um 3 Drücken Sie auf V/v v um einen Ordner auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER. Eine Liste der in dem Ordner enthaltenen Dateien das Bild horizontal oder vertikal zu kippen. wird eingeblendet. Bild drehen Drücken Sie auf O RETURN, um zum Auswahlmenü “MP3-JPEG” zurückzukehren. Drücken Sie während der Bildvorführung auf B/b b um das Bild im Uhrzeigersinn oder im entgegengesetzten Tipps Uhrzeigersinn zu drehen. Wenn Sie sich in einer Dateiliste befinden und in die Ordnerliste zurückkehren möchten, markieren “ ” Sie V/v mit den Tasten auf der Fernbedienung und Hinweise zu JPEG-Aufzeichnungen drücken Sie auf ENTER, um zum vorangehenden  Je nach Größe und Anzahl der JPEG-Dateien kann Menübildschirm zurückzukehren. das Lesen der auf der DVD befindlichen Daten durch Wenn Sie eine bestimmte Datei anzeigen den DVD-Spieler sehr lange dauern. Wenn Sie nach 4 und möchten, drücken Sie auf V/v, um sie zu markieren anschließend auf ENTER oder H (PLAY). mehreren Minuten keine Bildschirmanzeige sehen, sind einige der Dateien zu umfangreich. Verringern Die Dateiwiedergabe wird gestartet. Sie in diesem Fall die Auflösung der JPEG-Dateien Drücken Sie während der Wiedergabe einer Datei auf unter 2 Megapixel und brennen Sie eine neue auf O RETURN, um zum vorangehenden Menü Disc. (Menü “JPEG”) zurückzukehren.  Die Gesamtzahl aller auf der Disc enthaltenen Drücken Sie auf TOP MENU, um auf die nächste Dateien und Ordner sollte 650 nicht überschreiten. Seite zu gelangen. Drücken Sie auf MENU, um zur vorangehenden  Manche Discs sind aufgrund ihres Zustandes oder Seite zurückzukehren. abweichender Aufzeichnungsformate nicht kompati- bel. JPEG Folder1  Vergewissern Sie sich, daß alle ausgewählten Picture1.jpg Picture2.jpg Dateien die Erweiterung “.jpg” haben, bevor Sie die Picture3.jpg Picture4.jpg CD-Layout kopieren. Picture5.jpg Picture6.jpg  Dateien mit den Erweiterungen “.jpe” oder “.jpeg” Picture7.jpg 5/32 1024X768 Dia-schau Aus müssen zu “.jpg” umbenannt werden. 5/32 1024X768 Picture5.jpg  Dateien ohne die Dateinamenerweiterung “.jpg” können von diesem DVD-Spieler nicht gelesen werden, auch wenn sie in Windows Explorer als JPEG-Bilddateien angezeigt werden. 21DE

Programmierte Wiedergabe CD VCD MP3 Programmierte Wiedergabe mit Programmierte Wiedergabe mit Video-CD Audio-CD und MP3-Disc Hinweis Mit der Programmierfunktion ist es möglich, Bei Video-CDs mit PBC muss im Menü “Setup” PBC Lieblingstitel von verschiedenen Discs auzuwählen und ausgeschaltet werden, damit die Programmierfunktion wiederzugeben. genutzt werden kann. Siehe Seite 14. Es können bis zu 30 Titel programmiert werden. Legen Sie eine Video-CD ein und schließen Sie 1 das Discfach. Drücken Sie während der Wiedergabe oder im 1 Modus “Stop” auf PROGRAM, um in den Programmbearbeitungsmodus zu gelangen. 2 Drücken Sie auf PROGRAM, während keine Wiedergabe stattfindet. Das Menü “VCD-Program” wird eingeblendet. Die Markierung wird rechts neben dem Wort “Program” VCD Programmieren auf der rechten Seite des Menü-Bildschirms eingeblendet. TRACK 1 TRACK 2 Hinweis TRACK 3 TRACK 4 Drücken Sie auf PROGRAM, um den TRACK 5 TRACK 6 Programmbearbeitungsmodus zu verlassen; TRACK 7 TRACK 8 Alles Löschen die Markierung verschwindet dann. 2 Wählen Sie einen Titel aus und drücken Sie dann auf ENTER, um den ausgewählten Titel in die Programmliste aufzunehmen. Hinweis Drücken Sie auf O RETURN oder PROGRAM, um das Menü “Program” zu verlassen. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Titel in die Programmliste aufzunehmen. 3 Befolgen Sie die Schritte 2-6 unter “Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD und MP3-Disc” links. Drücken Sie auf PROGRAM, um von der CD TRACK 1 TRACK 2 Programmieren TRACK 12 TRACK 8 MP3 TRACK 1.mp3 Programmieren TRACK 8.mp3 TRACK 2.mp3 4 programmierten Wiedergabe in die normale Wiedergabe zurückzukehren. TRACK 3 TRACK 10 TRACK 2.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 3.mp3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 3 TRACK 4.mp3 TRACK 3.mp3 Die Anzeige “PROG.” auf dem Bildschirm erlischt. TRACK 5.mp3 TRACK 6 TRACK 6.mp3 TRACK 7 TRACK 8 Alles Löschen TRACK TRACK 7.mp3 8.mp3 Alles Löschen Programmierte Titel wiederholt abspielen 0: 56: 18 ST NORM. 00:00 3 OFF  Drücken Sie auf REPEAT, um den aktuell Menü Audio-CD Menü MP3 wiedergegebenen Titel erneut abzuspielen. Auf dem Fernsehschirm werden das Symbol “Repeat” und “TRACK” eingeblendet. 4 Drücken Sie auf b. Der zuletzt von Ihnen programmierte Titel wird in der Programmliste markiert.  Drücken Sie erneut auf REPEAT, um alle in der Programmliste enthaltenen Titel erneut abzuspielen. Auf dem Menübildschirm werden das Symbol “Repeat” und v , um den Titel auszuwählen, Drücken Sie auf V/v “ALL” eingeblendet. 5 der zuerst wiedergegeben werden soll. Drücken Sie auf TOP MENU, um auf die nächste Seite zu  Drücken Sie ein drittes Mal auf REPEAT, um den Modus REPEAT zu verlassen. Auf dem Menübildschirm werden das Symbol “Repeat” und gehen. Drücken Sie auf MENU, um zur vorangehenden Seite zu “OFF” eingeblendet. gehen. Titel aus der Programmliste löschen 1 Drücken Sie während der Wiedergabe oder im 6 Drücken Sie zum Starten auf H (PLAY). Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der Titelprogrammierung und auf dem Menübildschirm wird Stopp-Modus auf PROGRAM (nur bei Audio-CDs und MP3-Discs), um in den Programmbearbeitungsmodus zu “PROG.” eingeblendet. gelangen. Die Wiedergabe wird beendet, nachdem alle Titel in der Die Markierung wird eingeblendet. Programmliste einmal abgespielt worden sind. 2 Drücken Sie auf b um in die Programmliste zu wechseln. 3 Wählen Sie mit V/v v den Titel aus, der aus der Markieren Sie einen Titel auf der CD- (oder 7 MP3)-Liste und drücken Sie dann auf ENTER, um von der programmierten Wiedergabe zur Programmliste gelöscht werden soll. 4 Drücken Sie auf CLEAR. Der Titel wird aus der Programmliste gelöscht. normalen Wiedergabe zurückzukehren. Löschen der gesamten Programmliste Die Anzeige “PROG.” auf dem Bildschirm erlischt. 1 Befolgen Sie die Schritte 1-2 unter “Titel aus der Programmliste löschen” wie zuvor. 2 Markieren Sie mit V/v v “Alle löschen” und drücken Sie dann auf ENTER. Das gesamte Programm für die Disc wird gelöscht. Die Programme werden auch dann gelöscht, wenn keine Disc eingelegt ist. 22DE

Zusätzliche Informationen Automatische Wiedergabestatus- Andere TV-Geräte über die speicherfunktion DVD CD VCD Fernbedienung bedienen Dieses Wiedergabegerät speichert die WIEDERGABE Lautstärke, Eingangsquelle und das Ein-/Ausschalten Benutzereinstellungen für die zuletzt wiedergegebene von Nicht-Sony TV-Geräten können ebenfalls bedient Disc. Die Einstellungen im Speicher bleiben auch dann werden. Wenn Ihr TV-Gerät in der folgenden Liste erhalten, wenn die Disc entnommen oder das Gerät aufgeführt wird, stellen Sie den entsprechenden ausgeschaltet wird. Wenn Sie eine Disc einlegen, deren Herstellercode ein. Einstellungen gespeichert wurden, wird die letzte Stop-Position automatisch abgerufen. 1. Halten Sie die Taste TV @ / 1 gedrückt und wählen Sie den Herstellercode für Ihr TV-Gerät Hinweise über das Nummernfeld aus (siehe folgende  Die Einstellungen sind im Speicher des DVD-Spielers Tabelle). enthalten und können jederzeit abgerufen werden.  Dieser DVD-Spieler kann sich keine Einstellungen für 2. Lassen Sie die Taste TV @ / 1 los. eine Disc merken, wenn er bereits vor deren Wiedergabe ausgeschaltet wurde. Codenummern bedienbarer TV-Geräte Bildschirmschoner Wenn mehr als eine Codenummer aufgeführt ist, ver- Wenn Sie den DVD-Spieler im Stopmodus länger als 15 suchen Sie eine Nummer nach der anderen, bis eine Minuten unbenutzt lassen, wird der Bildschirmschoner der Nummern mit Ihrem TV-Gerät funktioniert. aktiviert. Nachdem der Bildschirmschoner 15 Minuten lang Hersteller Codenummer aktiviert war, schaltet sich der DVD-Spieler automatisch Sony (Standard) 01 aus. Aiwa (Standard) 01 Farbsystem Grundig 11 Der Farbsystem-Modus des DVD-Spielers wird automa- Hitachi 24 tisch durch das Farbsystem der eingelegten Disc fest- JVC 33 gelegt (PAL oder NTSC). Wenn das ausgewählte LG 06 System nicht mit dem System des TV-Gerätes überein- Loewe 06 stimmt, wird u. U. kein normales Farbbild angezeigt. Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 Bedienung des TV-Gerätes über Samsung 06 die mitgelieferte Fernbedienung Sanyo 25 Lautstärke, Eingangsquelle und das Ein-/Ausschalten Sharp 29 des Sony TV-Gerätes können über die mitgelieferte Thomson 43 Fernbedienung bedient werden. Toshiba 38 Das TV-Gerät kann mit den folgenden Tasten bedient werden. Hinweise  Abhängig von Ihrem TV-Gerät funktionieren u. U. einige oder keine der Tasten mit dem Gerät, selbst Durch Drücken auf können Sie wenn der richtige Herstellercode eingegeben wurde. TV @ / 1 Das TV-Gerät ein- oder ausschalten.  Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird 2 (Lautstärke) +/– Die Lautstärke des TV-Gerätes die zuvor eingegebene Nummer gelöscht. einstellen.  Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgetauscht t (TV/video) Zwischen den Eingängen des werden, wird die eingegebene Codenummer TV-Gerätes hin und her wechseln. möglicherweise auf die Standardeinstellung zurückge- setzt. Geben Sie die entsprechende Codenummer Hinweis erneut ein. Abhängig vom angeschlossenen TV-Gerät funktionieren einige Tasten für dieses Gerät u. U. nicht. 23DE

Störungsbehebung Wenn an Ihrem DVD-Spieler Störungen auftreten, lesen Sie deren mögliche Ursache bitte zunächst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden. Symptom Mögliche Ursache(n) Abhilfe Das Gerät lässt sich  Das Netzkabel steckt nicht fest genug in  Stecken Sie den Netzstecker fest in die nicht einschalten. der Steckdose. Steckdose. Das Gerät lässt sich  Es liegt keine Disc im Gerät.  Legen Sie eine Disc ein. (Vergewissern einschalten, funktioniert Sie sich, dass die Anzeige DVD oder jedoch nicht. Audio-CD im Display aufleuchtet). Kein Bild.  Der Fernseher wurde nicht für den  Wählen Sie den geeigneten Video- Empfang der vom DVD-Spieler Eingangsmodus an Ihrem Fernsehgerät ausgehenden Signale eingerichtet. aus, damit das Bild des DVD-Spielers auf dem Fernsehbildschirm erscheinen kann.  Das Videokabel wurde nicht fest genug  Schließen Sie das Videokabel fest an. eingesteckt.  Der angeschlossene Fernseher ist nicht  Schalten Sie den Fernseher ein. eingeschaltet. Kein Ton.  Die über das Audiokabel angeschlossenen  Wählen Sie den richtigen Geräte wurden nicht für den Empfang Eingangsmodus an Ihrem Audio- der vom DVD-Spieler ausgehenden Receiver, damit die Tonsignale des DVD- Tonsignale eingerichtet. Spielers dort erkannt werden können.  Die Audiokabel wurden nicht fest genug  Schließen Sie das Audiokabel fest an. eingesteckt.  Die über das Audiokabel angeschlossenen  Schalten Sie alle Geräte ein, die über Geräte sind nicht eingeschaltet. ein Audiokabel mit dem DVD-Spieler verbunden sind.  Der Digi. Audioausg. ist falsch  Wählen Sie die richtige Position für den eingestellt. Digi. Audioausg. und schalten Sie den DVD-Spieler anschließend mit der Taste @ / 1 erneut ein. Das Wiedergabebild ist  Die Disc ist verschmutzt.  Reinigen Sie die Disc. schlecht. Der DVD-Spieler beginnt  Es liegt keine Disc im Gerät.  Legen Sie eine Disc ein. (Vergewissern nicht mit der Sie sich, dass die Anzeige DVD oder Wiedergabe. Audio-CD im Display aufleuchtet).  Es liegt eine Disc im Gerät, die nicht  Legen Sie eine Disc ein, die der DVD- wiedergegeben werden kann. Spieler wiedergeben kann. (Überprüfen Sie das Discformat, das Farbsystem des Fernsehers und den Regionalcode.)  Die Disc wurde verkehrt herum  Legen Sie die Disc mit der beschrifteten eingelegt. Seite nach oben ein, so dass die Datenseite nach unten zeigt.  Die Disc liegt nicht richtig im Discfach.  Legen Sie die Disc im Discfach in die dafür vorgesehene und leicht abgesenkte Fläche.  Die Disc ist verschmutzt.  Reinigen Sie die Disc.  Die Kindersicherung ist aktiviert.  Deaktivieren Sie die Kindersicherung oder ändern Sie den aktuellen Wert für die Sicherheitsstufe. Die Fernbedienung  Die Fernbedienung wurde nicht in  Richten Sie die Vorderkante der funktioniert nicht richtig. Richtung des Signalempfangssensors Fernbedienung auf den am DVD-Spieler gehalten. Signalempfangssensor am Gerät.  Der Abstand zwischen Fernbedienung  Betreieben Sie die Fernsteuerung in der und DVD-Spieler ist zu groß. Nähe des DVD-Spielers.  Zwischen dem DVD-Spieler und der  Entfernen Sie den Gegenstand, falls Fernbedienung steht ein Gegenstand, dieser den Signalempfangssensor am der den Kontakt zwischen Gerät verdeckt. Fernbedienung und Signalempfangssensor behindert.  Die Batterien in der Fernbedienung sind  Ersetzen Sie die verbrauchten Batterien verbraucht. durch neue. 24DE

Sprachencodes Geben Sie die passende Codenummer für die Grundeinstellungen “Audio-Disc”, “Disc Untertitel” und/oder “Disc Menü ein (Siehe Seite 13). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 6565 Afar 7079 Färöisch 7678 Lingala 8375 Slowakisch ANHANG 6566 Abchasisch 7082 Französisch 7679 Laotisch 8376 Slowenisch 6570 Afrikaans 7089 Friesisch 7684 Litauisch 8377 Samoanisch 6577 Amharisch 7165 Irisch 7686 Lettisch 8378 Shona 6582 Arabisch 7168 Schottisches Gälisch 7771 Malagassi 8379 Somalisch 6583 Assamesisch 7176 Galicisch 7773 Maori 8381 Albanisch 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Mazedonisch 8382 Serbisch 6590 Aserbaidschanisch 7185 Gujarati 7776 Malajalam 8385 Sudanesisch 6665 Baschkirisch 7265 Haussa 7778 Mongolisch 8386 Schwedisch 6669 Weißrussisch 7273 Hindi 7779 Moldawisch 8387 Suaheli 6671 Bulgarisch 7282 Kroatisch 7782 Marathi 8465 Tamilisch 6672 Bihari 7285 Ungarisch 7783 Malaiisch 8469 Telugu 6678 Bengalisch; Bangla 7289 Armenisch 7784 Maltesisch 8471 Tadschikisch 6679 Tibetisch 7365 Interlingua 7789 Burmesisch 8472 Thai 6682 Bretonisch 7378 Indonesisch 7865 Nauruisch 8473 Tigrinya 6765 Katalanisch 7383 Isländisch 7869 Nepalesisch 8475 Turkmenisch 6779 Korsisch 7384 Italienisch 7876 Niederländisch 8476 Tagalog 6783 Tschechisch 7387 Hebräisch 7879 Norwegisch 8479 Tongaisch 6789 Walisisch 7465 Japanisch 7982 Oriya 8482 Türkisch 6865 Dänisch 7473 Jiddisch 8065 Pandschabi 8484 Tatarisch 6869 Deutsch 7487 Javanisch 8076 Polnisch 8487 Twi 6890 Bhutanisch 7565 Georgisch 8083 Paschtu 8575 Ukrainisch 6976 Griechisch 7575 Kasachisch 8084 Portugiesisch 8582 Urdu 6978 Englisch 7576 Grönländisch 8185 Quechua 8590 Usbekisch 6979 Esperanto 7577 Kambodschanisch 8277 Rätoromanisch 8673 Vietnamesisch 6983 Spanisch 7578 Kanadisch 8279 Rumänisch 8679 Volapük 6984 Estnisch 7579 Koreanisch 8285 Russisch 8779 Wolof 6985 Baskisch 7583 Kaschmir 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Persisch 7585 Kurdisch 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnisch 7589 Kirgisisch 8372 Serbokroatisch 9072 Chinesisch 7074 Fidschi 7665 Lateinisch 8373 Singhalesisch 9085 Zulu 25DE

Gebietcode Liste Geben Sie die passenden Codenummer für die Grundeinstellung “Gebietcode” ein (siehe Seite 15). Code Ländercode Code Ländercode Code Ländercode Code Ländercode AD Andorra ER Eritrea LC Santa Lucia SB Solomoninseln AE Vereinigte Arabische Emirate ES Spanien LI Liechtenstein SC Seychellen AF Afghanistan ET Äthiopien LK Sri Lanka SD Sudan AG Antigua und Barbuda FI Finnland LR Liberia SE Schweden AI Anguilla FJ Fidschi LS Lesotho SG Singapur AL Albania FK Falkland Inseln LT Litauen SH Saint Helena AM Armenien FM Mikronesien LU Luxembourg SI Slowenien AN Niederländische Antillen FO Farö Inseln LV Lettland SJ Svalbard und Jan Mayen AO Angola FR Frankreich LY Libyen Inseln AQ Antarktik FX Frankreich (Europäisches MA Marokko SK Slowakische Republik AR Argentinen Territorium) MC Monacco SL Sierra Leone AS Amerikanisch Samoa GA Gabun MD Moldavien SM San Marino AT Österreich GB Großbritannien MG Madagaskar SN Senegal AU Australien GD Grenada MH Marschall-Inseln SO Somalia AW Aruba GE Georgien MK Mazedonien SR Suriname AZ Aserbaidschan GF Französisch Guyana ML Mali ST Saint Tome und Principe BA Bosnien-Herzegovina GH Ghana MM Myanmar SU ehemalige UdSSR BB Barbados GI Gibraltar MN Mongolei SV El Salvador BD Bangladesch GL Grönland MO Macao SY Syrien BE Belgien GM Gambia MP Nördlichen Marianeninseln SZ Swasiland BF Burkina Faso GN Guinea MQ Martinique (French) TC Turks- und Caicosinseln BG Bulgarien GP Guadeloupe (Französisch) MR Mauretanien TD Tschad BH Bahrain GQ Äquatorialguinea MS Montserrat TF Französische Südgebiete BI Burundi GR Griechenland MT Malta TG Togo BJ Benin GS S. Georgia & S. Sandwich MU Mauritius TH Thailand BM Bermuda Inseln MV Malediven TJ Tadschikistan BN Brunei Darussalam GT Guatemala MW Malawi TK Tokelau BO Bolivien GU Guam (USA) MX Mexiko TM Turkmenistan BR Brasilien GW Guinea Bissau MY Malaysia TN Tunesien BS Bahamas GY Guyana MZ Mosambik TO Tonga BT Bhutan HK Hong Kong NA Namibia TP Osttimor BV Bouvetinsel HM Heard und McDonald NC Neukaledonien TR Türkei BW Botswana Inseln (Französisch) TT Trinidad und Tobago BY Weißrussland HN Honduras NE Niger TV Tuvalu BZ Belize HR Kroatien NF Norfolkinsel TW Taiwan CA Kanada HT Haiti NG Nigeria TZ Tansania CC Kokos (Keeling) Inseln HU Ungarn NI Nikaragua UA Ukraine CF Zentralafrikanische Republik ID Indonesien NL Niederlande UG Uganda CG Kongo IE Irland NO Norwegen UK Vereinigtes Königreich CH Schweiz IL Israel NP Nepal UM USA Minor Outlying CI Elfenbeinküste IN Indien NR Nauru Inseln CK Cook Inseln IO Britisches Territorium im NU Niue US Vereinigte Staaten CL Chile Indischen Ozean NZ Neuseeland UY Uruguay CM Kamerun IQ Irak OM Oman UZ Usbekistan CN China IR Iran PA Panama VA Vatikan Stadtstaat CO Kolumbien IS Island PE Peru VC Saint Vincent und die CR Costa Rica IT Italien PF Polynesien (Französisch) Grenadinen CS Ehemalige Tschechoslowakei JM Jamaika PG Papua und Neuguinea VE Venezuela CU Kuba JO Jordanien PH Philippinen VG Jungferninseln (Britisch) CV Kap Verde JP Japan PK Pakistan VI Jungferninseln (USA) CX Weihnachtsinseln KE Kenia PL Poland VN Vietnam CY Zypern KG Kirgisien PM Saint Pierre und Miquelon VU Vanuatu CZ Tschechische Republik KH Kambodscha PN Pitcairninsel WF Wallis und Futuna Inseln DE Deutschland KI Kiribati PR Puerto Rico WS Samoa DJ Dschibuti KM Komoren PT Portugal YE Jemen DK Dänemark KN Saint Kitts und Nevis Anguilla PW Palau YT Mayotte DM Dominica KP Nordkorea PY Paraguay YU Jugoslawien DO Dominikanische Republik KR Südkorea QA Katar ZA Südafrika DZ Algerien KW Kuwait RE Reunion (Französisch) ZM Sambia EC Ekuador KY Cayman Inseln RO Rumänien ZR Zaire EE Estland KZ Kasachstan RU Russische Föderation ZW Simbabwe EG Ägypten LA Laos RW Ruanda EH Westsahara LB Libanon SA Saudiarabien 26DE

Technische Daten Allgemein Stromversorgung AC 110-240V , 50/60 Hz Leistungsaufnahme 14W Abmessungen (ca.) 360 X 47,5 X 242 mm (b x h x t) Gewicht (ca.) 2,1 kg ANHANG Betriebsbedingungen 5˚C bis 35˚C (41˚F bis 95˚F) Luftfeuchte 5 % bis 90 % System Laser Halbleiterlaser Videostandard PAL/NTSC Abtastfrequenz DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz bis 44 kHz DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz bis 22 kHz CD: 8 Hz bis 20 kHz Signal-Rauschabstand Mehr als 100dB (nur an den ANALOG OUT Anschlüssen) Harmonische Verzerrung Niedriger als 0,008% Dynamikbereich Mehr als 100 dB (DVD) Mehr als 95 dB (CD) Ausgänge VIDEO OUT 1,0 Vp-p 75 Ω, sync-negativ, RCA-Buchse x 1/SCART(TO TV) S-VIDEO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync-negativ, 1 Mini Din 4-polig (C) 0,3 V (p-p), 75 Ω Audioausgang (Digital Audio) 0,5 V (p-p), 75 Ω, RCA-Buchse x 1 Audioausgang (optisch) -18 dBm (Wellenlänge 660 nm), 1 faseroptischer Anschluss Audioausgang (Analog Audio) 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, RCA-Buchse (L, R) x 1/SCART(TO TV) Zubehör Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben auch ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.  Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.  “DTS” und “DTS Digital Out” sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. 27DE

Informazioni sulla sicurezza Avvertenza Precauzioni Benvenuti! Per prevenire i pericoli di incendio Sicurezza • Questa apparecchiatura funziona Vi ringraziamo per l’acquisto di o folgorazione, non esporre questa questo lettore CD/DVD. Prima di unità alla pioggia o umidità. a 110-240 V CA, 50/60 Hz. Verificare la corrispondenza della usare questo lettore, leggere Per evitare rischi di folgorazione, attentamente questo manuale e non aprire il mobile tensione di esercizio dell’unità con la tensione di rete locale. conservare per riferimento futuro. dell’apparecchiatura. Fare effettuare la manutenzione • Per prevenire il pericolo di solamente da personale qualificato. incendio o folgorazione non La sostituzione del cavo di posizionare oggetti con liquidi, alimentazione può essere come vasi, sopra all’unità. solamente effettuata presso un centro di assistenza qualificato. Installazione • Non installare l’unità in uno spazio inclinato. Il prodotto è stato progettato per il funzionamento in posizione orizzontale. • Conservare l’unità e i dischi lontani da attrezzature fornite di potenti calamite quali forni a microonde e altoparlanti di grandi L’apparecchiatura è classificato come dimensioni. prodotto LASER di CLASSE 1. IL • Non posizionare oggetti pesanti CONTRASSEGNO PRODOTTO sull’unità LASER DI CLASSE 1 è riportato sulla parte posteriore esterna. ATTENZIONE L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il pericolo per gli occhi. Poiché il raggio laser utilizzato su questo lettore CD/DVD è pericoloso per gli occhi non tentare di smontare il case. Fare effettuare la manutenzione solamente da personale qualificato. 2IT

Informazioni sulla sicurezza (segue) Precauzioni Regolazione del volume Non aumentare il volume durante l’ascolto di una Sicurezza sezione con ingresso a volume molto basso o assenza INTRODUZIONE • Attenzione - L’uso di strumenti ottici con questo di segnale audio. Si potrebbero danneggiare gli altopar- prodotto aumenta il pericolo per gli occhi. lanti quando viene eseguita nuovamente una sezione a • Nel caso un qualsiasi liquido o oggetto solido o liqui- livello audio molto alto. do dovesse penetrare nell’alloggiamento, staccare l’u- nità dall’alimentazione e far controllare da personale Pulizia qualificato prima di rimetterla in funzione. Pulire il case, pannello e comandi con un panno mor- bido inumidito in una soluzione detergente molto dolce. Alimentazione Non usare tamponi abrasivi, polveri abrasive o solventi • Nel lettore è presente l’alimentazione CA (rete) fino a quali alcool o benzina. quando rimane connesso alla presa di rete, anche se il lettore stesso è spento. Pulizia dei dischi • Se il lettore non viene usato per un periodo prolunga- Non usare detergenti commerciali per dischi. to di tempo, staccare il lettore dalla presa di rete. Per Potrebbero causare un cattivo funzionamento. staccare il cavo di alimentazione CA (cavo di rete) afferrare la spina, non tirare mai il cavo. AVVISO IMPORTANTE Posizionamento Pericolo: Il lettore è in grado di mantenere per un • Posizionare il lettore in un punto dove possa ricevere periodo indefinito di tempo un’immagine a video o una ventilazione adeguata per prevenire il surriscal- visualizzazione su schermo sul vostro televisore. Se damento all’interno del lettore. si lascia visualizzata un’immagine sullo schermo TV • Non posizionare il lettore su una superficie morbida per un periodo prolungato di tempo c’è il rischio con- come un tappeto, questo potrebbe bloccare le feritoie creto di danneggiare in modo permanente lo schermo di ventilazione. TV. Televisioni con schermi al plasma e televisioni • Non posizionare il lettore vicino a fonti di calore o alla proiettate sono particolarmente sensibili a questo luce diretta del sole, polvere eccessiva o a choc mec- problema. canico. • Non installare il lettore in un o spazio confinato come Nel caso si avessero problemi o domande relative al una libreria o armadietto incassato. lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Funzionamento • Se il lettore viene trasportato direttamente da un luogo freddo a uno caldo, o viene posizionato in una stanza molto umida, sulla lente all’interno del lettore si può verificare un accumulo di condensa. Nel caso si dovesse verificare questa eventualità, il lettore non funzionerà regolarmente. In questo caso rimuovere il disco e lasciare il lettore acceso per circa mezz’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata completa- mente. • Quando si sposta il lettore estrarre sempre i dischi. In caso contrario si potrebbe danneggiare il disco. 3IT

Sommario Introduzione Funzionamento con CD audio e dischi MP3 . . 19-20 Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Riproduzione di un CD audio e dischi MP3. . . . . 19 Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nota sulle registrazioni MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 19  Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6  Passaggio ad un’altra traccia . . . . . . . . . . . . 20 Dischi riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  Ripeti Traccia/Tutto/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pannello frontale e Finestra display . . . . . . . . . . . 7  Cambio di Canale Audio . . . . . . . . . . . . . . . 20 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funzionamento con JPEG Dischi . . . . . . . . . . . . . 21 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Visualizzazione di un JPEG dischi . . . . . . . . . . . 21  Passaggio ad un altro File . . . . . . . . . . . . . . 21 Preparazione  Fermo immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11  Immagine speculare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Collegamento a una TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  Immagine ruotata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Collegamento ad apparecchiature opzionali . . . . 11  Note sulle Registrazioni JPEG . . . . . . . . . . . 21 Prima dell’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15 Riproduzione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Spiegazione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Riproduzione programmata con CD audio e MP3. . 22 Display schermo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Riproduzione programmata con CD video . . . . . 22 Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15  Ripetizione Tracce Programmate . . . . . . . . 22  Impostazioni iniziali: funzioni generali . . . . . . 13  Cancellare una traccia dall’Elenco programma . . 22  Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  Cancellazione completa dell’Elenco programma . 22  Immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Informazioni aggiuntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  Suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ultime Impostazioni in Memoria . . . . . . . . . . . . . 23  Altro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 IT  Controllo parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Controllo del TV con il telecomando . . . . . . . . . . 23 Funzionamento Funzionamento con DVD e CD video . . . . . . . 16-18 Riferimenti Riproduzione di un DVD e CD video . . . . . . . . . 16 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Caratteristiche generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Elenco Codici Lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  Passaggio a un altro TITOLE . . . . . . . . . . . . 16 Elenco Codici Regione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  Passaggio ad un altro CAPITOLO/TRACCIA 16 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  Fermo immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Simboli delle istruzioni  Ripeti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Ricerca Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Rischi di danno all’unità stessa o altro danno materiale. Caratteristiche Speciali DVD . . . . . . . . . . . . . . . 18  Menu titolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nota  Menu disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Caratteristiche speciali di funzionamento di questa  Angolo di ripresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 unità.  Cambio di Lingua Audio . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Suggerimenti  Modifica del Canale audio . . . . . . . . . . . . . . 18 Suggerimenti e consigli per facilitare l’uso.  Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4IT

Prima dell’uso Dischi riproducibili Termini relativi ai dischi DVD Titolo (solo DVD) (disco 8 cm / 12 cm) Il film principale o il materiale che lo accompagna, il INTRODUZIONE materiale addizionale sul film o l’album musicale. CD video (VCD) Ad ogni titolo è assegnato un numero di riferimento (disco 8 cm / 12 cm) titolo, per poterlo localizzare facilmente. CD Audio Capitolo (solo DVD) (disco 8 cm / 12 cm) Una sezione di un film o di un album più piccola di un Questa unità riproduce inoltre DVD-R, DVD±RW e titolo. SVCD, CD-R o CD-RW contenenti titoli audio, MP3, o Un titolo è composto da uno o più capitoli. Ad ogni File JPEG. capitolo è assegnato un numero di riferimento capitolo, per poterlo localizzare facilmente. I capitoli potrebbero non essere presenti su alcuni dischi. Note  Alcuni dischi CD-R/RW (o DVD-R/±RW) non possono Traccia (solo CD video e CD audio) essere riprodotti su questa unità, a causa delle Le tracce sono parti di un film o di un programma condizioni di registrazione o del disco stesso. musicale su un CD video o un CD audio. A ciascuna  L’unità non può riprodurre dischi CD-R/RW che non traccia è assegnato un numero di traccia, che ne contengono dati o contengono tipi di dati non in for- permette la localizzazione. mato MP3 e CD-DA.  Non applicare etichette adesive su nessuna delle due Scene superfici (il lato registrato o quello con l’etichetta) di Su un CD video con funzioni PBC (controllo della un disco. Non usare CD dalla forma irregolare (ad es. riproduzione), le immagini in movimento e i fotogrammi ottagonali o a forma di cuore). Potrebbero causare sono divisi in sezioni chiamate “Scene”. Ogni scena è danni al funzionamento. visualizzata sullo schermo menu ed ha un numero di scena, che ne permette la localizzazione. Nota sui DVD e CD video Una scena è composta da una o più tracce. Alcune operazioni di riproduzione di DVD e CD video potrebbero essere state intenzionalmente bloccate dai produttori del software. Dato che questa unità riproduce DVD e CD video a seconda del contenuto immesso nel disco dai produttori del software, alcune funzioni di riproduzione dell’unità potrebbero essere assenti (o presenti).Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD e CD video. Alcuni DVD prodotti per scopi promozionali potrebbero non essere riproducibili su questa unità. Codice area del lettore DVD e dei DVD Questo lettore DVD è progettato e fabbricato per 2 la riproduzione del software DVD codificato per l’area “2”. Il codice area sulle etichette di alcuni dischi DVD indica quale tipo di lettore può riprodurli. Questa unità può riprodurre solo dischi indicati con “2” o “ALL”. Tentando di riprodurre qualsiasi altro disco, apparirà sullo schermo il messaggio “Controllare codice area”. Alcuni dischi DVD non hanno un codice area sull’etichetta, anche se la loro riproduzione è comunque protetta da limitazioni di area. 5IT

Prima dell’uso (segue) Precauzioni Conservazione dei dischi Dopo l’uso, conservare il disco nella sua confezione. Maneggiare l’unità Non esporre il disco a luce solare diretta o fonti di Spedizione dell’unità calore. Non lasciarlo in una macchina parcheggiata Sono utili la scatola e i materiali da imballaggio originali esposta alla luce solare diretta, nella quale potrebbe dell’unità. Al fine di garantire la massima protezione, verificarsi un notevole aumento della temperatura. imballare l’unità nello stesso modo con cui è stata imballata all’origine in fabbrica. Pulizia dei dischi Posizionamento dell’unità Le impronte e la polvere sul disco possono causare La riproduzione potrebbe causare distorsioni delle immagini di scarsa qualità e distorsione del suono. immagini o dell’audio di TV, VCR o radio poste nelle vic- Prima dell’uso, pulire il disco con un panno pulito. inanze. In questo caso, posizionare l’unità lontano dalla Passare il panno dal centro verso l’esterno del disco. TV, VCR o radio, o spegnere l’unità dopo aver estratto il disco. Pulizia delle superfici esterne Non usare liquidi volatili (ad esempio spray insetticida) vicino all’unità. Non lasciare prodotti in gomma o plasti- ca a contatto dell’unità per lunghi periodi: potrebbero lasciare segni sulla superficie. Non usare solventi forti come alcool, benzina o Pulizia dell’unità acquaragia, solventi disponibili in commercio o spray Pulizia del cassettino antistatici per dischi in vinile. Utilizzare un panno morbido e asciutto. Se le superfici sono molto sporche, utilizzare un panno morbido leggermente Simboli inumidito con una soluzione detergente delicata. Non usare solventi forti come alcool, benzina o acquaragia, che potrebbero danneggiare la superficie dell’unità. Display simboli Il simbolo “ “ potrebbe apparire sullo schermo TV Ottenere un’immagine chiara durante il funzionamento. L’icona significa che la Il lettore DVD è un dispositivo di precisione ad alta tecnologia. funzione illustrata in questo manuale utente non è Se la lente ottica del pick-up e gli elementi del gruppo condut- disponibile su quel disco DVD specifico. tore del disco sono sporchi o usurati, la qualità dell’immagine è scarsa. Si consiglia un’ispezione e manutenzione regolare ogni 1000 Simboli per le istruzioni del disco ore di utilizzo. (A seconda dell’ambiente operativo.) Per ulteri- Una sezione il cui titolo presenta uno dei seguenti ori dettagli si prega di rivolgersi al rivenditore più vicino. simboli è applicabile solo al disco rappresentato dal simbolo. Note sui dischi DVD DVD VCD CD video Maneggiare i dischi CD CD Audio Non toccare il lato registrato del disco. MP3 Disco MP3 Maneggiare il disco dai bordi per non lasciare impronte JPEG Disco JPEG . sulla superficie. Non incollare carta o nastro adesivo sul disco. 6IT

Pannello frontale e Finestra display @/1 Accende (ON) o spegne (OFF) il lettore. Sensore telecomando Finestra del display INTRODUZIONE Mostra lo stato attuale del let- tore. Vassoio portadisco Inserire qui il disco. Z (OPEN/CLOSE) Apre o chiude il vassoio portadisco. H ( PLAY ) Avvia la riproduzione. X ( PAUSE ) Interruzione temporanea della riproduzione. x ( STOP ) Termina la riproduzione. . ( Reverse SKIP ) Passa all’inizio del capitolo/traccia attuale o al capitolo/traccia PRECEDENTE. > ( Forward SKIP ) Passa al PROSSIMO capitolo/traccia. ANGOLO attivo TITOLO indica il numero del titolo corrente CHP/TRK Indica il numero del capitolo o traccia corrente. DVD DVD inserito CD Audio CD inserito Indica la durata totale della riproduzione / la durata VCD CD video inserito della riproduzione fino a questo momento MP3 Disco MP3 inserito PROG. La ripetizione programmata è attivata RANDOM La riproduzione Indica la funzione casuale è attivata corrente del lettore: Riproduzione, Pausa, Indica la modalità ecc. di ripetizione MP3 VCD CD DVD TITLE CHP/TRK PROG. RANDOM ALL 7IT

Telecomando TV @ / 1 (acceso/standby) @ / 1 (acceso/standby) Accende e spegne l’apparecchio TV. Accende (ON) o spegne (OFF) il lettore DVD. Z (OPEN/CLOSE) Apre o chiude il vassoio portadisco. 2 (Volume) tasti +/– Tasti numerici 0-9 Regola il volume dell’apparecchio TV. Selezionano le voci numerate di un t (TV/video) menu. Commuta la sorgente di ingresso CLEAR del televisore tra TV e altre sorgenti Rimuove il numero di traccia di ingresso. dall’elenco programmi. PROGRAM Permette di entrare o uscire dalla > (Skip in avanti) Passa al prossimo capitolo o CLEAR PROGRAM SUR modalità modifica programmi. traccia. SUR SET UP Seleziona il SURROUND durante la . (Skip all’indietro ) Torna all’inizio del capitolo/traccia riproduzione del disco. REPEATRANDOM corrente o torna al capitolo o traccia (AUDIO) precedente. Seleziona la lingua dell’audio (DVD) REPEAT o un canale audio (CD). Ripete il capitolo, la traccia, il titolo (SUBTITLE) o tutto. Seleziona la lingua dei sottotitoli. RANDOM (ANGLE) Riproduce le tracce in sequenza Seleziona l’angolo di ripresa del casuale. DVD, se disponibile. B/b/V/v ENTER SET UP (destra/sinistra/alto/basso) Visualizza o rimuove il menu Selezionare una voce del menu. impostazioni. ENTER m (Scansione all’indietro) Conferma la selezione del menu. DISPLAY RETURN Ricerca a ritroso. DISPLAY TOP MENU MENU Accede alla visualizzazione sullo M (Scansione in avanti) Ricerca in avanti. schermo TV TOP MENU t (Scorrimento lento all’indietro) Riproduzione lenta a ritroso. Visualizza il menu titoli del disco, se presente. T (Scorrimento lento in avanti) Riproduzione lenta in avanti. MENU Accede al menu di un disco DVD. H (PLAY) Avvia la riproduzione. O RETURN - Rimuove il menu impostazioni. X (PAUSE) - Visualizza il menu di un CD video Interrompe temporaneamente la con PBC. riproduzione. x (STOP) Termina la riproduzione. Raggio di Funzionamento del Telecomando Installazione della batteria del telecomando Puntare il telecomando verso il sensore del Rimuovere il coperchietto del telecomando e premere i pulsanti. vano batteria sul retro del teleco- mando ed inserire due batterie R6 (AA) con i poli , in posizione corretta. Non usare mai contemporaneamente batterie vecchie e nuove. Non usare mai contemporaneamente tipi diversi di batterie (standard, alcaline, ecc.). 8IT

Pannello posteriore COAXIAL (Jack digitale audio in uscita) Cavo Alimentazione CA Collega ad apparecchiatura audio digitale (coassiale). Collega ad una fonte di alimentazione. AUDIO OUT (Destra/Sinistra) INTRODUZIONE Collega ad un amplificatore, ricevitore o impianto stereo. VIDEO OUT Collega ad una TV con entrate video. DIGITAL OUT LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO OPTICAL S VIDEO OUT S-VIDEO OUT Collega ad una TV con entrate S-Video. Jack TO TV (SCART) Collega ad una TV con jack SCART. OPTICAL (Jack digitale audio in uscita) Collega ad apparecchiature audio digitali (ottiche). Non toccare i pin interni del jack sul pannello poste- riore. La scarica elettrostatica potrebbe danneggiare l’unità in modo permanente. 9IT

Collegamenti Suggerimenti  Esistono diversi modi per collegare il lettore, a sec- Retro Rear ofdella TV TV onda della vostra TV o dell’altra apparecchiatura al quale desiderate collegarlo. Utilizzare solo uno dei S-VIDEO INPUT AUDIO INPUT VIDEO INPUT SCART INPUT collegamenti descritti di seguito.  Consultare i manuali della vostra TV, VCR, Sistema R L stereo o altra apparecchiatura per creare ilo collega- mento migliore.  Per una migliore riproduzione del suono collegare i jack USCITA AUDIO del lettore ai jack ENTRATA AUDIO dell’amplificatore, ricevitore, stereo o apparecchio audio/video. Cf. “Collegamento ad apparecchiature opzionali” a pagina 11. S A V T – Accertarsi che lettore DVD sia collegato direttamente alla TV. Sintonizzare la TV sul canale corretto video in entrata. – Non collegare il jack USCITA AUDIO del lettore DVD al jack entrata phono (giradischi) dell’impianto stereo. – Non collegare il lettore DVD attraverso il VCR. DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ LINE OUT L’immagine DVD potrebbe essere distorta dal sistema DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO di protezione anti copia. OPTICAL S VIDEO OUT Collegamento ad una TV Retro Rear ofdel DVDlettore playerDVD  Eseguire uno dei seguenti collegamenti, a seconda * Cavo S.A.V.T. (non in dotazione) delle capacità della vostra apparecchiatura. Collegamento video Collegare il jack VIDEO OUT del lettore DVD al 1 jack Entrata Video della TV tramite il cavo video (V) (non in dotazione). 2 Collegare i jack AUDIO OUT destra/sinistra del lettore DVD ai jack audio destra/sinistra della TV (A) tramite i cavi audio (non in dotazione). Collegamento S-Video Collegare il jack USCITA S-VIDEO del lettore DVD 1 al jack S-Video della TV tramite il cavo S-Video (S) (non in dotazione). 2 Collegare i jack AUDIO OUT destra/sinistra del lettore DVD ai jack audio destra/sinistra della TV (A) tramite i cavi audio (non in dotazione). Collegamento SCART Collega il jack SCART TO TV del lettore DVD ai corrispondenti jack in entrata della TV utilizzando un cavo SCART (T) (non in dotazione). 10IT

Collegamenti (Continua) Collegamento ad apparecchiature Rear del Retro lettore of DVD DVD player DIGITAL OUT LINE OUT opzionali PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO PREPARAZIONE Collegamento ad un amplificatore stereo ana- logico a due canali o Dolby Pro Logic ll/ Pro OPTICAL S VIDEO OUT Logic Collegare i jack USCITA AUDIO destra/sinistra del lettore DVD ai jack in entrata audio destra/sinistra del vostro amplificatore, ricevitore o impianto stereo tramite i cavi audio (A) (non in dotazione). O X A Collegamento ad un amplificatore dotato di due canali stereo digitali (PCM) o ad un ricevi- tore Audio/ Video dotato di decoder multi- canale (Dolby Digital™, MPEG 2 o DTS) Collegare uno dei jack in uscita DIGITAL AUDIO 1 (OTTICO O o COASSIALI X) del lettore DVD al jack corrispondente sul vostro amplificatore. OPTICAL COAXIAL DIGITAL INPUT R L AUDIO INPUT Utilizzare un cavo audio digitale (ottico O o Amplifier (Receiver) Amplificatore (ricevitore) coassiale X) (non in dotazione). 2 Attivare l’uscita digitale del lettore (cf. “Uscita Audio Digitale” a pagina 14) . * Cavo O.X.A. (non in dotazione) Suono digitale multicanale Un collegamento digitale multicanale offre la migliore qualità sonora. È necessario un ricevitore multicanale Audio/Video che supporta uno o più formati audio sup- portati dal vostro lettore DVD (MPEG 2, Dolby Digital e DTS). Controllare il manuale del ricevitore e i logo sulla parte frontale di esso. Secondo l’Accordo di Licenza DTS, l’uscita digitale sarà in output DTS digitale out se è selezionato l’audio stream DTS. Note  Se il formato audio dell’uscita digitale non corrisponde alle capacità del vostro ricevitore, il ricevitore produrrà un suono forte e distorto, o nessun suono.  Il suono Digital Surround a sei canali attraverso collegamento digitale può essere ottenuto solo se il ricevitore è dotato di un decodificatore Digital Multicanale.  Per visualizzare il formato audio del DVD corrente sul Display schermo TV, premere (AUDIO). 11IT

Prima dell’uso Spiegazione generale 3 una Premere B / b per cambiare le impostazioni di voce. È anche possibile usare i tasti numerici per Questo manuale riporta le istruzioni base per utilizzare il lettore DVD. Alcuni DVD richiedono operazioni speci- impostare i numeri (ad es. il numero del titolo). fiche o permettono solo operazioni limitate durante la Premere ENTER per impostare alcune delle fun- riproduzione. In questo caso, appare un simbolo sullo zioni. schermo TV, per indicare che l’operazione non è permessa dal lettore DVD o non è disponibile sul disco. Icone di feedback temporaneo TITLE Ripeti Titolo Display schermo TV CHAPT Ripeti Capitolo Lo stato generale della riproduzione può essere TRACK Ripeti Traccia visualizzato sullo schermo TV. Alcune voci possono ALL Ripeti tutte le tracce essere modificate dal menu. OFF Ripeti Off Funzionamento del Display schermo RESUME Riprendi da questo punto TV Azione non consentita o non disponibile 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Note  Alcuni dischi non offrono l’intero Display schermo TV 2 LaPremere V / v per selezionare una voce. voce selezionata viene evidenziata. qui raffigurato.  Se non viene premuto alcun pulsante per 10 secondi, il Display schermo TV scompare.  Con i Video CD dotati di riproduzione PCB non è possibile usare la funzione Ripeti. DVD Voci Funzione (Premere V/v v per selezionare la voce desiderata) Metodo di selezione Numero titolo Visualizza il numero del titolo corrente e il numero B / b, o 1 /3 totale di titoli, e passa al numero di titolo desiderato. Numerica, ENTER Numero capitolo Visualizza il numero del capitolo corrente e il numero totale B / b, o 1 /12 di capitoli, e passa al numero di capitolo desiderato. Numerica, ENTER Numero ricerca a Mostra il tempo di riproduzione trascorso e 0:20:09 Numerica,ENTER tempo cerca un punto secondo i minuti trascorsi. Lingua dell’audio e 1 ENG Indica la lingua corrente dell’audio, il metodo di B / b, o modalità Audio Output D codifica, il numero di canale (AUDIO) Digitale 5.1 CH e modifica l’impostazione. Lingua dei sottotitoli Mostra la lingua corrente dei sottotitoli e B / b, o OFF modifica l’impostazione. (SUBTITLE) Angolo Mostra il numero dell’angolo corrente e il numero totale B / b, o 1 /1 degli angoli, e permette di cambiare il numero di angolo. (ANGLE) Suono Mostra la modalità di audio corrente B / b, o NORM. e modifica l’impostazione. SUR VCD Voci Funzione (Premere V/v v per selezionare la voce desiderata) Metodo di selezione Numero di Traccia Visualizza il numero di traccia attuale, il numero totale di tracce B / b, o 1 /3 e la modalità PBC On, e passa al numero di traccia desiderato. Numerica,ENTER Time 0:20:09 Mostra il tempo di riproduzione trascorso (Solo Display) – Canale audio Visualizza il canale audio, e modifica il canale audio. B / b, o ST (AUDIO) Suono B / b, o NORM. Mostra la modalità sonora corrente e modifica le impostazioni. SUR 12IT

Prima dell’uso (Continua) Impostazioni iniziali Lingua del menu Selezionare una lingua per il menu impostazioni. È possibile impostare le proprie impostazioni personali PREPARAZIONE Scegliendo SET UP appare questo menu. sul lettore. Audio Disco Inglese Sottotitoli Disco Spagnolo Impostazioni iniziali: funzioni generali Menu Disco Francese Restrizione Tedesco Codice Regione Italiano Audio Disco Default Portoghese Formato TV Sottotitoli Disco Inglese Linguaggio Menu Menu Disco Frances Progressive Scan Restrizione Tedesco Uscita Audio Digitale Codice Regione Spagnolo Settaggio Altoparlant Formato TV Italiano Altri Linguaggio Menu Cinese Progressive Scan Polaco Polacco Uscita Audio Digitale Ungherese Settaggio Altoparlant Altri – – – – Altri Immagine 1 Premere SET UP . Appare il menu impostazioni. Formato TV DVD 4:3 Letterbox : Selezionare questa opzione se la TV colle- 2 Premere V/v v per selezionare la voce desiderata. Lo schermo visualizzerà le impostazioni correnti per l’elemento selezionato e le impostazioni alternative. gata ha uno schermo standard letterbox 4:3. Visualizza le immagini del film con barre di mascheratura sopra e sotto l’immagine. 4:3 Panscan: Selezionare quando è collegato un 3 Mantenendo V/v selezionata la voce, premere b e v per selezionare l’impostazione desiderata. apparecchio TV tradizionale. Il materiale video formatt- to in modalità Pan & Scan viene riprodotto nella stessa 4 Premere ENTER per confermare la selezione. Alcuni elementi richiedono passi addizionali. modalità (i due lati dell’immagine sono tagliati). 16:9 Wide : Selezionare se la TV collegata è un Premere SET UP , O RETURN o H (PLAY) per 5 uscire dal Menu impostazioni. widescreen 16:9. Audio Disco 4:3 Letterbox Lingua Sottotitoli Disco Menu Disco 4:3 Panscan 16:9 Wide Restrizione Lingua del disco DVD Codice Regione Selezionare una lingua per il menu, l’audio e i sottotitoli Formato TV Linguaggio Menu del disco. Progressive Scan Default : Seleziona la lingua originale del disco. Uscita Audio Digitale Altri : Per selezionare un’altra lingua, inserire con i tasti Settaggio Altoparlant numerici il corrispondente numero a 4 cifre secondo l’elenco Altri dei codici lingua a pagina 25. Se è stato digitato un codice sbagliato, premere CLEAR. Audio Disco Default Sottotitoli Disco Inglese Menu Disco Frances Restrizione Tedesco Codice Regione Spagnolo Formato TV Italiano Linguaggio Menu Cinese Progressive Scan Polaco Polacco Uscita Audio Digitale Ungherese Settaggio Altoparlant Altri – – – – Altri 13IT

Prima dell’uso (Continua) Suono Altri Uscita Audio Digitale È possibile modificare le impostazioni DRC e PBC. Ogni disco DVD ha una serie di opzioni di uscita audio.  Premere V/v v per selezionare la voce desiderata e Impostare “Uscita Audio Digitale” del lettore in base al premere ENTER. L’impostazione della voce selezion- tipo di sistema audio utilizzato. ata passa da On a Off. Audio Disco DRC On DOLBY DIGITAL/PCM: Selezionare “DOLBY DIGI- Sottotitoli Disco PBC On TAL/PCM” se il connettore DIGITAL OUT del lettore Menu Disco DVD è collegato a un decoder Dolby Digital (o a un Restrizione amplificatore o altro impianto dotato di decoder Dolby Codice Regione Formato TV Digital). Linguaggio Menu Progressive Scan Stream/PCM: Selezionare “Stream/PCM” se il Uscita Audio Digitale Settaggio Altoparlant connettore DIGITAL OUT del lettore DVD è collegato a Altri un amplificatore o a un altro impianto con decoder DTS, Dolby Digital o MPEG. Dynamic Range Control (DRC) PCM: Selezionare se si è collegati ad un amplificatore Con il formato DVD si può ascoltare la traccia sonora di digitale stereo a 2 canali. L’uscita audio del lettore DVD un programma con la resa più accurata e realistica è in formato PCM 2ch quando si riproduce un disco possibile, grazie alla tecnologia audio digitale. Tuttavia, video registrato con un sistema di registrazione Dolby è possibile comprimere il range dinamico della potenza Digital, MPEG1 o MPEG2. audio (la differenza tra i suoni più forti e quelli più DOLBY deboli). In tal modo è possibile ascoltare un film a Audio Disco /PCM Sottotitoli Disco DIGITAL Stream/PCM basso volume senza perdere la limpidezza del suono. A Menu Disco PCM tal fine impostare DRC su On. Restrizione Codice Regione Sample Freq. PBC Formato TV 48 KHz Linguaggio Menu Progressive Scan 96 KHz Impostare il controllo della riproduzione (PBC) su On o Uscita Audio Digitale Off. Settaggio Altoparlant On: i CD video con PBC sono riprodotti secondo il PBC. Altri Off: i CD video con PBC sono riprodotti come un CD audio. Sample Frequency Per modificare le impostazioni di Frequenza di campionatura, selezionare dapprima Uscita Audio Digitale come indicato sopra. Se il vostro ricevitore o amplificatore NON è idoneo per segnali a 96KHz, selezionare 48KHz. Una volta operata questa selezione, l’unità effettuerà la conversione automatica dei segnali da 96KHz in 48KHz in modo che il vostro sistema li possa decodificare. Se il vostro ricevitore o amplificatore è idoneo per segnali a 96KHz, selezionare 96KHz. Una volta operata questa selezione l’unità farà passare qualsiasi tipo di segnale senza ulteriori elaborazioni. 14IT

Prima dell’uso (Continua) Controllo parentale Codice Regione DVD Restrizione DVD Inserire il codice Paese/Area i cui standard sono stati utilizzati per classificare i DVD video disco, facendo I film su DVD possono contenere scene non adatte per i riferimento all’elenco (vedere “Elenco Codici Paese”, PREPARAZIONE bambini. Per questo motivo i dischi possono contenere pagina 26.). informazioni sul Controllo parentale che comprendono tutto il disco o alcune scene del disco. Tali scene sono Audio Disco Impostazione codice classificate da 1 a 8 e su certi dischi sono disponibili Sottotitoli Disco U S scene alternative più adatte. La classificazione dipende Menu Disco Restrizione dai diversi Paesi. La funzione Controllo parentale per- Codice Regione mette di impedire che i vostri bambini riproducano i dis- Formato TV chi o di far apparire scene alternative su determinati Linguaggio Menu dischi. Progressive Scan Uscita Audio Digitale Audio Disco 8 Settaggio Altoparlant Sottotitoli Disco 7 Altri Menu Disco 6 Restrizione Codice Regione 5 4 3 1 menu impostazioni. v del Selezionare il Codice Regione i pulsanti V/v Formato TV Linguaggio Menu Progressive Scan Uscita Audio Digitale 2 1 Sbloccato 2 Con il Codice Regione selezionato, premere b. Settaggio Altoparlant Altri Modificare 3 Seguire sinistra. il passaggio 3 di “Restrizione” a 1 Selezionare “Restrizione” usando i pulsanti V/v del menu impostazioni. v 4 Selezionare pulsanti V/v v. il primo carattere utilizzando i 2 Mentre “Restrizione” è selezionato, premere b. 5 selezionare Spostare il cursore usando i pulsanti i b e santi V/v v. il secondo carattere usando i pul- 3 Se non è ancora stata inserita una password; inserire una password a 4 cifre usando i tasti numerici per creare una password di sicurezza a 4 6 Premere ENTER per confermare la selezione del Codice Paese, quindi premere SET UP per cifre, quindi premere ENTER. Reinserire la pass- uscire dal menu. word a 4 cifre e premere ENTER per la verifica. Nota Se è già stata inserita una password; La conferma della password a 4 cifre è necessaria inserire una password a 4 cifre usando i tasti quando si cambia il codice (vedere “Cambiare il codice numerici per confermare una password di sicurezza a 4 cifre” più avanti). a 4 cifre, poi premere ENTER. Se è stato fatto un errore prima di premere ENTER, premere Modifica del codice a 4 cifre CLEAR e inserire di nuovo la password di sicurezza a 4 cifre. 1 Seguire i passaggi 1 e 2 a sinistra (Classificazione). 4 Selezionare un livello di classificazione da 1 a 8 usando i tasti V/v v . Uno (1) rappresenta la restrizione maggiore di playback. Otto (8) rapp- 2 Inserire il vecchio codice, poi premere ENTER. 3 Selezionare Cambia utilizzando i pulsanti V/v v quindi resenta la restrizione minore della riproduzione. premere ENTER. Sbloccato: se si seleziona Sblocca, il Controllo 4 Inserire il nuovo codice a 4 cifre, poi premere parentale non è attivo. Il disco verrà riprodotto inte- ENTER. gralmente. 5 Inserire lo stesso codice un’altra volta e verificarlo Livelli di classificazione da 1 a 8: : alcuni dischi premendo ENTER. contengono scene non adatte per i bambini. Impostando un livello di classificazione per il lettore 6 Premere SET UP per uscire dal menu. verranno riprodotte tutte le scene del disco con liv- ello uguale o minore. Le scene di livello superiore Se avete dimenticato il codice a 4 cifre non verranno riprodotte a meno che non sia Se avete dimenticato la vostra password, per cancellare disponibile una scena alternativa sul disco. La la password corrente, seguire la seguente procedura. scena alternativa deve presentare un livello uguale 1 Premere SET UP per visualizzare il menu setup. o inferiore. Se non vengono trovate scene alterna- 2 Utilizzare i tasti numerati per inserire il numero a 6 tive appropriate, la riproduzione si interrompe. È cifre “210499”. necessario inserire la password a 4 cifre o modifi- La password a 4 cifre è ora cancellata. La scritta “P CLr” care il livello allo scopo di riprodurre disco. appare per un attimo sul display. Premere ENTER per confermare la selezione 3 Inserire un nuovo codice come mostrato in alto a 5 della classificazione, quindi premere SET UP sinistra (Restrizione). per uscire dal menu. 15IT

Funzionamento con DVD e CD video Riproduzione di un DVD e CD Caratteristiche Generali video Nota Tutte le funzioni descritte richiedono il telecomando, a Setup della riproduzione DVD VCD meno che non venga espressamente indicato il  Accendere la TV e selezionare la fonte di input video contrario. Alcune funzioni potrebbero anche essere collegata al lettore DVD. presenti sul menu Setup.  Sistema audio: Accendere il sistema audio e selezionare la fonte di input collegata al lettore DVD. Passaggio ad un altro TITOLO Premere Z (OPEN/CLOSE) per aprire il vassoio 1 1 /3 DVD portadisco. Se un disco contiene più di un titolo, è possibile 2 Inserire il disco nel vassoio, con il lato da leggere verso il basso. passare ad un altro titolo nel seguente modo:  Premere DISPLAY, quindi premere il tasto numerato corrispondente (0-9) per selezionare il numero di un Z (OPEN/CLOSE) per chiudere il 3 Premere vassoio. La scritta “LETTURA” appare sullo schermo TV, e titolo. la riproduzione inizia automaticamente. Passaggio ad un altro CAPITOLO/ Se la riproduzione non ha inizio, premere H (PLAY). TRACCIA DVD VCD 1 /12 1 /3 In alcuni casi potrebbe invece apparire il menu del Se un titolo contiene più di un capitolo, o un disco disco. contiene più di una traccia, è possibile passare ad un Se viene visualizzato uno schermo menu altro titolo capitolo/traccia nel seguente modo:  Premere brevemente . o > durante la ripro- In alcuni casi lo schermo menu viene visualizzato dopo l’inserimento di un DVD o CD video dotati di menu. duzione per selezionare il prossimo capitolo/traccia o tornare all’inizio dell’attuale DVD capitolo/traccia. Utilizzare i tasti B/b/V/v per selezionare il titolo/capitolo  Premere brevemente .. due volte per tornare al che si desidera guardare, quindi premere ENTER per capitolo/traccia precedente. iniziare la riproduzione.  Per passare direttamente ad un capitolo durante la Premere TOP MENU o MENU per tornare allo schermo riproduzione DVD, premere DISPLAY. Premere quindi menu. V/vv per selezionare l’icona del capitolo/traccia. Inserire quindi il numero del capitolo/traccia tramite i VCD tasti numerati (0-9).  Utilizzare i tasti numerati per selezionare la traccia che si desidera guardare. Note Premere O RETURN per tornare allo schermo  Per i numeri a due cifre, premere i tasti numerati (0-9) menu. in rapida successione.  Le impostazioni del menu e le sue esatte procedure  Per poter utilizzare questa funzione sui Video CD con di uso possono essere differenti a seconda del disco. PBC, è necessario impostare l’opzione PBC su Off Seguire le istruzioni riportate su ciascuno schermo nel menu Setup (Configurazione). Vedere la pagina menu. È anche possibile disattivare (Off) il PBC. 24. Vedere pagina 14. RICERCA DVD VCD Note  Se è impostato il sistema Parental Control e il disco 1 Premere m o M durante la riproduzione. Il lettore entra in modalità SEARCH. non corrisponde alle impostazioni di Rating (non autorizzato) è necessario inserire il codice a 4 cifre 2 Premere ripetutamente m o M per selezionare la e/o autorizzare il disco (vedere “Parental Control”, a velocità richiesta: X2 b, 1 m, 2 m, 3 m (indi- pagina 15). etro) o X2 B, 1 M, 2 M, 3 M (avanti).  Il DVD potrebbe avere un codice regionale. Il lettore In un CD video, la velocità di ricerca è invece: : non riproduce dischi con un codice regionale diverso 1 m, 2 m, 3 m, (indietro) o 1 M, 2 M, 3 M da quello in esso inserito. Il codice regionale di (avanti). questo lettore è 2 (due). 3 Per uscire dalla modalità PICERCA, premere H (PLAY) . 16IT

Funzionamento con DVD e CD video (Continua) Caratteristiche generali (segue) CD video - Ripetizione Traccia/All/Off 1 Per ripetere la traccia in corso, premere REPEAT. Fermo immagine L’icona Repeat Track appare sullo schermo TV. FUNZIONAMENTO DVD VCD 1 Premere X (PAUSE) durante la riproduzione. 2 Per ripetere il disco in corso, premere REPEAT una Il lettore passerà al funzionamento PAUSE. seconda volta. 2 Per uscire dalla modalità fermo immagine, premere L’icona Repeat All appare sullo schermo TV. X (PAUSE) ancora oppure H (PLAY). 3 Per uscire dalla modalità Repeat, premere REPEAT una terza volta. Rallentatore DVD VCD L’icona Repeat Off appare sullo schermo TV. 1 Premere t o T durante la riproduzione. Nota Il lettore entra in modalità SLOW . Su un CD video con PBC, è necessario impostare il 2 Utilizzare t o T per selezionare la velocità desider- PBC su Off nel menu Setup per utilizzare la funzione ata:4 t, 3 t, 2 t o 1 t (indietro), o 4 T, 3 T, Repeat funzione. Vedere pagina 14. 2 T o 1 T (avanti). 3 Per uscire dalla modalità rallentatore, premere Ricerca Tempo DVD 0:20:09 -:--:-- H (PLAY) . La funzione Ricerca Tempo permette di iniziare la Nota riproduzione in un determinato momento sul disco. Impossibile rallentatore la riproduzione all’indietro sui CD video. 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Il display verrà visualizzato sullo schermo. Il riquadro Ricerca Tempo mostra il tempo di riproduzione Casuale VCD passato sul disco corrente. 1 Premere RANDOM durante la riproduzione o quando 2 Premere V/v v entro 10 secondi per selezionare l’icona la riproduzione viene fermata. L’unità inizierà auto- Ricerca Tempo sul display dello schermo. maticamente la Riproduzione Casuale e RANDOM Il “-:--:--” viene visualizzato nel riquadro Ricerca Tempo. appariranno nella finestra del display e nella scher- 3 Utilizzare i tasti numerici entro 10 secondi per inserire mata del menu. l’ora d’inizio desiderata. Inserire ore, minuti e secondi 2 Per tornare alla riproduzione normale, premere da sinistra verso destra nel riquadro. RANDOM ripetutamente finché RANDOM non scom- Se si inserisce un numero sbagliato, premere CLEAR per pariranno dalla finestra del display e dalla schermata eliminare i numeri inseriti. Quindi inserire i numeri corretti. del menu. 4 Premere ENTER entro 10 secondi per Suggerimenti confermare l’ora d’inizio. La riproduzione inizia dall’ora selezionata sul disco. Se si Premendo > durante la riproduzione casuale inserisce un’ora non valida, la riproduzione proseguirà dal Random, l’unità seleziona un altro titolo (traccia) e con- punto corrente. tinua la riproduzione Random. Note Surround DVD VCD NORM. SUR  Questa funzione, funziona solamente con CD video senza PCB. Questa unità può riprodurre l’effetto Surround, che sim-  Per utilizzare la funzione Random su un CD video ula la riproduzione audio multicanale da due casse con PBC, è necessario disattivare il PBC (Off) sul stereo convenzionali, invece delle cinque o più casse menu Setup. Vedere pagina 13. normalmente necessarie per ascoltare audio multi- canale da un sistema home theatre. Ripeti DVD VCD 1 Premere SUR per selezionare “SUR” durante la ripro- duzione. CHAPT TITLE TRACK ALL OFF 2 Per disattivare l’effetto Surround, premere nuova- mente SUR per selezionare “NORM.”. Dischi DVD Video - Ripeti Capitolo/Titolo/Off Nota 1 Per ripetere l’attuale capitolo di riproduzione, premere Non si può usare SUR mentre è selezionato DTS. REPEAT. Sullo schermo TV viene visualizzata l’icona Ripeti Capitolo. 2 Per ripetere il titolo attualmente in riproduzione, premere REPEAT un’altra volta. Sullo schermo TV viene visualizzata l’icona Ripeti Titolo. 3 Per uscire dalla modalità Ripeti, premere REPEAT una terza volta. Sullo schermo TV viene visualizzata l’icona Ripeti Off. 17IT

Funzionamento con DVD e CD video (Continua) Caratteristiche Speciali DVD DVD Sottotitoli DVD 1 ENG Verificare il contenuto dei dischi DVD Premere (SUBTITLE) ripetutamente durante la Video: Menu riproduzione per vedere le varie lingue dei sottotitoli. Alcuni DVD hanno menu che permettono di accedere a Nota funzioni speciali. Per utilizzare i menu, premere MENU, Se viene visualizzato questa funzione non è e per selezionare un’opzione premere il tasto del disponibile sul disco. numero ad essa corrispondente. In alternativa, utilizzare i tasti B/b b/V V/v v per indicare la selezione, quindi premere ENTER. Menu Titolo DVD 1 Premere TOP MENU. Se il titolo corrente ha un menu, il menu verrà visualizzato sullo schermo. Altrimenti potrebbe essere visualizzato il menu del disco. 2 Il menu può elencare angoli di ripresa, lingua parlata, opzioni dei sottotitoli e capitoli per il titolo. 3 Per eliminare il menu titolo, premere nuovamente TOP MENU. Menu Disco DVD 1 Premere MENU. Viene visualizzato il menu del disco. 2 Per eliminare il menu del disco, premere nuovamente MENU. Angolo di ripresa DVD 1 /1 Se il disco contiene scene filmate con angoli di ripresa differenti, è possibile passare tra i diversi angoli durante la riproduzione.  Premere (ANGLE) ripetutamente durante la riproduzione per selezionare l’angolo desiderato. Il numero di angolo corrente viene visualizzato sul display. 1 ENG Cambio di Lingua Audio DVD D 5.1 CH Premere (AUDIO) ripetutamente durante la ripro- duzione per ascoltare una lingua audio o una traccia audio diversa. Modifica del Canale audio VCD Premere (AUDIO) ripetutamente durante la ripro- duzione per ascoltare un diverso canale audio (Stereo, Sinstra o Destra). 18IT

Funzionamento con CD audio e dischi MP3 Riproduzione di un CD audio e dischi MP3 CD MP3 5 Per interrompere la riproduzione in qualsiasi momento, premere x (STOP). FUNZIONAMENTO Questo lettore DVD riproduce registrazioni in formato Note sulle Registrazioni MP3 MP3 su dischi CD-ROM, CD-R o CD-RW. Prima di riprodurre registrazioni MP3, leggere la nota MP3 sulle Registrazioni MP3 a destra.  Un file MP3 contiene dati audio compressi secondo lo schema di codificazione file audio MPEG1. I file 1 Inserire un disco e richiudere il vassoio CD audio; il menu CD audio appare sullo schermo TV. Passare all’operazione 4.  con estensione “.mp3” vengono chiamati “file MP3”. Il lettore non può leggere un file MP3 con un’estensione diversa da “.mp3”. Disc MP3; il menu di selezione MP3-JPEG appare sullo Schermo TV. Passare all’operazione 2. La compatibilità dei MP3 con questo MP3 lettore è limitata nel seguente modo: JPEG 1. Frequenza di Sampling / solo a 44.1 kHz 2. Bit rate / entro 32-320 kbps CBR 2 premere Premere V/v v per selezionare MP3, quindi ENTER. Il menu MP3 appare sullo Schermo TV. 3. 4. Il formato fisico del CD-R deve essere “ISO 9660” I dischi creati con il formato Packet Write non possono essere riprodotti. Premere O RETURN per passare al menu di 5. Un disco a sessione singola richiede un file MP3 selezione MP3-JPEG. nella prima traccia. Se non è presente un file MP3 MP3 Programma nella prima traccia, il file MP3 non può essere Folder1 Folder2 riprodotto. Per riprodurre il file MP3, formattare tutti i Folder3 Folder4 dati nel disco o utilizzare un nuovo disco. Folder5 Folder6 6. I nomi dei file devono contenere al massimo 8 let- Folder7 Folder8 Cancella Tutto tere e l’estensione “.mp3”: ad esempio 00:00 OFF “********.MP3”. 7. Non usare caratteri speciali come “/ : * ? “ < > “ etc. 8. Il numero totale di file sul disco non deve superare i 3 premere Premere V/v v per selezionare una cartella, quindi ENTER. Appare l’elenco dei file in una cartella. 9. 650. VBR non è sostenuto. 4 premere Premere V/v v per selezionare una traccia, quindi H (PLAY) o ENTER. La riproduzione ha inizio. Durante la riproduzione, il tempo di riproduzione della traccia appare sulla finestra del display e sul menu. La riproduzione termina alla fine del disco. Premere TOP MENU per passare alla pagina seguente. Premere MENU per tornare alla pagina precedente. CD Programma MP3 Programma TRACK01 TRACK02 TRACK 1.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK03 TRACK 3.mp3 TRACK04 TRACK 4.mp3 TRACK05 TRACK 5.mp3 TRACK06 TRACK 6.mp3 TRACK07 TRACK 7.mp3 Cancella Tutto TRACK 8.mp3 Cancella Tutto TRACK08 0: 56: 18 ST NORM. 00:00 1 OFF Menu CD audio Menu MP3 Suggerimenti Se si è in un elenco di file e si desidera tornare all’elen- co Cartelle, utilizzare V/v v per selezionare ,quindi premere ENTER per tornare allo schermo menu prece- dente. 19IT

Funzionamento con CD audio e dischi MP3 (Continua) Pausa CD MP3 Surround CD 1 Premere X (PAUSE) durante la riproduzione. Questa unità può riprodurre l’effetto Surround, che sim- 2 Per tornare alla riproduzione, premere nuovamente ula la riproduzione audio multicanale da due casse H (PLAY) o X (PAUSE). stereo convenzionali, invece delle cinque o più casse normalmente necessarie per ascoltare audio multicanale da un sistema home theatre. Passare a un’altra traccia CD MP3 1 Premere SUR per selezionare “SUR” durante la ripro-  Premere brevemente . o > durante la ripro- duzione. duzione per selezionare la traccia successiva o per tornare all’inizio della traccia corrente. 2 Per disattivare l’effetto Surround, premere nuovamente SUR per selezionare “NORM”.  Premere . due volte brevemente per andare alla traccia precedente.  Per andare direttamente a una traccia con i CD Cambio di Canale Audio CD audio, inserire il numero di traccia utilizzando i tasti Premere (AUDIO) ripetutamente durante la ripro- numerici (0-9) durante la riproduzione. duzione per ascoltare un diverso canale audio (Stereo, Sinistra, o Destra). Ripeti Traccia/Tutto/Off CD MP3 1 Per ripetere la traccia attualmente in funzione, pre- mere REPEAT. L’icona Repeat e “TRACCIA” appare sullo schermo menu. 2 Per ripetere tutte le tracce di un disco, premere REPEAT una seconda volta. L’icona Repeat e “ALL” appare sullo schermo menu. 3 Per cancellare la modalità Repeat, premere REPEAT una terza volta. L’icona Repeat e “OFF” appare sullo schermo menu. Ricerca CD MP3 1 Premere m o M durante la riproduzione. Il lettore passerà in funzionamento SEARCH. 2 Premere ripetutamente m o M per selezionare la velocità richiesta:1 m, 2 m, 3 m (indietro) o 1 M, 2 M, 3 M (avanti). La velocità e la direzione della ricerca sono indicate sullo schermo menu. 3 Per uscire dalla modalità SEARCH, premere H (PLAY) . Casuale CD MP3 1 Premere RANDOM durante la riproduzione o quando la riproduzione viene fermata. L’unità inizierà automaticamente la Riproduzione Casuale e RANDOM o “RAND.” appariranno nella finestra del display e nella schermata del menu. 2 Per tornare alla riproduzione normale, premere RANDOM ripetutamente finché RANDOM o “RAND.” non scompariranno dalla finestra del display e dalla schermata del menu. 20IT

Funzionamento con JPEG Dischi Visualizzazione di un JPEG dischi JPEG 5 Per interrompere la riproduzione in qualsiasi momento, premere x (STOP). Appare il menu JPEG. FUNZIONAMENTO Questo lettore DVD può riprodurre dischi con file JPEG. Passaggio ad un altro File Prima di riprodurre registrazioni JPEG, leggere la nota a Premere . o > una volta durante la visualiz- destra sulle Registrazioni MP3. zazione di un’immagine per andare al file precedente o seguente. 1 Inserire il disco e richiudere il vassoio. Il menu selezione MP3-JPEG appare sullo Schermo TV. Fermo immagine 1 Premere X (PAUSE) durante la sequenza di MP3 fotogrammi. JPEG Il lettore entra in modalità PAUSE. 2 Per tornare alla sequenza di fotogrammi, premere H (PLAY) o premere di nuovo X (PAUSE). 2 premere Premere V/vv per selezionare JPEG quindi ENTER. Il menu JPEG appare sullo Schermo TV. Immagine speculare JPEG Premere V/v v durante la visualizzazione di un’immagine Folder1 Folder2 per ruotarla in senso orizzontale o verticale. Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Folder7 Folder8 Immagine ruotata Vel. Demo Spento Premere B/b durante la visualizzazione di un’immagine per ruotarla in senso orario/antiorario. 3 premere Premere V/v v per selezionare una cartella, quindi ENTER. Appare l’elenco dei file nella cartella. Note sulle Registrazioni JPEG Premere O RETURN per passare al menu selezione MP3-JPEG.  A seconda del numero e delle dimensioni del file JPEG, il lettore DVD potrebbe avere bisogno di Suggerimenti tempo per leggere i contenuti del disco. Se dopo vari Per tornare dall’elenco file alla cartella, utilizzare i tasti minuti continua a non apparire alcun display, i file v sul telecomando per selezionare “ V/v ” e premere sono di dimensioni troppo grandi: ridurre la ENTER per tornare al precedente schermo menu. risoluzione del File JPEG a meno di 2 mega pixel e registrare un altro disco. 4 Per V/v visualizzare un file in particolare, premere v per selezionarlo e premere ENTER o  Il numero totale di file e cartelle sul disco non deve superare i 650. H (PLAY) . Il file viene visualizzato.  Alcuni dischi potrebbero essere incompatibili a causa Durante la visualizzazione di un file, premere dei diversi formati di registrazione o della condizione O RETURN per passare al menu precedente del disco. (menu JPEG).  Assicurarsi che i file selezionati abbiano l’estensione Premere TOP MENU per passare alla pagina “.jpg” quando si effettua la copia su CD. seguente.  Se i file hanno estensioni “.jpe” o “.jpeg” , rinominarli Premere MENU per passare alla pagina come file “.jpg”. precedente.  I nomi di file senza estensione “.jpg” non possono JPEG Folder1 essere letti da questo lettore DVD, anche se sono Picture1.jpg visibili come file immagine JPEG in Windows Picture2.jpg Picture3.jpg Explorer. Picture4.jpg Picture5.jpg Picture6.jpg Picture7.jpg 5/32 1024X768 Vel. Demo Spento 5/32 1024X768 Picture5.jpg Suggerimenti La visualizzazione di fotogrammi ha tre velocità: Rapida (veloce), Normal (normale), Lenta (lenta), e Off (disattivata). Premere B/b per selezionare la Vel. Demo (velocità di fotogrammi) quindi premere V/vv per selezionare l’opzione desiderata e premere ENTER. 21IT

Riproduzione programmata CD VCD MP3 Riproduzione programmata con CD Riproduzione programmata con audio e Dischi MP3 CD video La funzione Programma permette di inserire nella Nota memoria del lettore le tracce preferite di qualsiasi Su un CD video con PBC, è necessario impostare il disco. PBC ad Off sul menu Setup per utilizzare le funzioni Il Programma può contenere 30 tracce. Programma. Vedere pagina 14. 1 Premere PROGRAM durante la riproduzione o in modalità pausa per entrare in Modalità modifica programmi. 1 Inserire il CD video e richiudere il vassoio. L’indicatore apparirà a destra della parola Program sul lato destro dello schermo menu. 2 Premere PROGRAM mentre la riproduzione è interrotta. Appare il Menu programmi VCD. Nota VCD Programma Premere PROGRAM per uscire dalla Modalità modifica TRACK 1 TRACK 2 programmi; l’indicatore sparisce. TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 2 Selezionare una traccia, quindi premere ENTER TRACK 7 TRACK 8 Cancella Tutto per inserire la traccia selezionata nell’Elenco programmi. Nota 3 Ripetere il passo 2 per inserire altre tracce sull’Elenco programmi. Premere O RETURN o PROGRAM per uscire dal Menu programmi. CD Programma MP3 Programma TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 12 TRACK 8 TRACK 10 TRACK 3 TRACK TRACK TRACK 1.mp3 2.mp3 3.mp3 TRACK 8.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 3.mp3 3 Eseguire programmata con CD audio e MP3 Dischi” a sinistra. le operazioni 2-6 di “Riproduzione TRACK 4.mp3 TRACK 5 4 riproduzione programmata, premere PROGRAM. TRACK 5.mp3 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 6.mp3 Per tornare alla riproduzione normale dalla TRACK 7.mp3 TRACK 8 Cancella Tutto TRACK 8.mp3 Cancella Tutto L’indicatore “PROG.” sparisce dalla finestra del display. 0: 56: 18 ST NORM. 00:00 3 OFF Menu CD audio Menu MP3 Ripetizione Tracce Programmata Per ripetere la traccia attualmente riprodotta, pre- 4 Premere b. L’ultima traccia programmata selezionata viene indicata sull’elenco programmi.  mere REPEAT. L’icona Repeat e “TRACK” appare sullo schermo menu. Premere V/v  Per ripetere tutte le tracce sull’elenco programmi, 5 riprodurre. v per selezionare la traccia da Premere TOP MENU per passare alla pagina seguente. premere REPEAT una seconda volta. L’icona Repeat e “ALL” appare sullo schermo menu. Premere MENU per tornare alla pagina precedente.  Per cancellare la modalità di ripetizione, premere REPEAT una terza volta. 6 Premere H (PLAY) per iniziare. La riproduzione delle tracce inizia nell’ordine programmato e “PROG.” appare sullo schermo menu. L’icona Repeat e “OFF” appare sullo schermo menu. Cancellare una traccia dall’elenco programma La riproduzione termina quando tutte le tracce sull’Elenco programmi sono state riprodotte una volta. 1 Premere PROGRAM durante la riproduzione (solo dischi CD audio e MP3) o in modalità in pausa per entrare in 7 Per tornare alla riproduzione normale dalla riproduzione programmata, selezionare una traccia dal CD (o MP3) e quindi premere ENTER. Modalità modifica programmi. Appare l’indicatore . 2 Premere b per passare all’elenco programmi. L’indicatore “PROG.” scompare dallo schermo menu. 3 Usare V/v v per selezionare traccia da cancellare dall’elenco programmi. 4 Premere CLEAR. La traccia sarà cancellata dall’elenco programmi. Cancellazione completa dell’elenco programma 1 Eseguire le operazioni 1-2 di “Cancellazione di una Traccia dall’Elenco programmi” come descritto sopra. 2 Usare V/v v per selezionare “Cancella Tutto”, e premere ENTER. Il Programma completo del disco sarà cancellato. I programmi vengono cancellati anche quando il disco viene estratto dal lettore. 22IT

Informazioni aggiuntive Ultime Impostazioni in Memoria DVD CD VCD Controllo di altri TV con il teleco- Questo lettore memorizza le impostazioni dell’utente per mando FUNZIONAMENTO l’ultimo disco visto. Le impostazioni rimangono in memoria anche se il disco viene rimosso dal lettore o il Il livello del suono, la sorgente di ingresso, e il commu- lettore è spento. Se viene inserito un disco con tatore di accensione, sono controllabili anche nel caso impostazioni memorizzate, il programma passa auto- di televisori non di produzione Sony. Se il vostro televi- maticamente a visualizzare l’ultimo stop. sore è incluso nella tabella sotto riportata, impostare il codice costruttore appropriato. Note  Le impostazioni sono archiviate in memoria per 1. Tenendo schiacciato il tasto TV @ / 1, premere i essere utilizzate in qualsiasi momento. tasti numerici per selezionare il codice costruttore  Questo lettore non memorizza le impostazioni di un del vostro TV (vedere la tabella sotto). disco se si spegne il lettore prima di iniziare la sua 2. Rilasciare il tasto @ / 1. riproduzione. Salvaschermo Numeri di Codice dei TV controllabili Lasciando il lettore DVD in modalità stop per 15 minuti Qualora fosse riportato più di un codice numerico, circa, viene visualizzata l’immagine del salvaschermo. provare a introdurli uno alla volta fino a trovarne uno Dopo il funzionamento del salvaschermo per 15 minuti che funzioni con il vostro apparecchio TV. circa, il lettore DVD si spegne automaticamente. Costruttore Numero di codice Standard Sony (default) 01 La modalità dello standard video del lettore DVD viene Aiwa (default) 01 automaticamente selezionata inserendo lo standard Grundig 11 video del disco (PAL o NTSC). Quando lo standard tele- visivo non coincide con quello del proprio televisore, le Hitachi 24 immagini a colori potrebbero non essere visualizzate JVC 33 normalmente. LG 06 Loewe 06 Controllo del TV con il teleco- Panasonic 17, 49 mando Philips 06, 08 Samsung 06 Il telecomando consente di controllare il livello del suono, la sorgente di ingresso, l’accensione e lo spegni- Sanyo 25 mento dell’apparecchio TV Sony. Sharp 29 Thomson 43 L’apparecchio TV può essere controllato con i tasti sotto Toshiba 38 indicati. Note Premendo Si può  A seconda del tipo di televisore usato, alcuni, o tutti, i TV @ / 1 Accendere o spegnere il televisore. tasti di comando dell’apparecchio TV potrebbero non 2 (volume) +/– Regolare il volume del televisore. funzionare, anche introducendo il corretto numero di t (TV/video) Commutare l’ingresso del televisore codice. tra TV e altre sorgenti di ingresso  Se si introduce un nuovo numero di codice, il numero di codice introdotto precedentemente viene cancella- to. Nota  Quando si sostituiscono le batterie del telecomando, il A seconda dell’unità connessa, alcuni tasti di controllo dell’apparecchio TV potrebbe non funzionare. numero di codice precedentemente impostato potrebbe essere reinizializzato al valore predefinito. Impostare di nuovo il numero di codice appropriato. 23IT

Risoluzione dei problemi Controllare nella seguente guida la possibile causa di un problema prima di contattare il servizio clienti. Sintomo Cause Soluzione Manca corrente.  Il cavo di alimentazione non è collegato.  Collegare correttamente il cavo di alimentazione alla presa. L’interruttore è acceso,  Non è stato inserito alcun disco.  Inserire un disco. (Verificare che la spia ma il lettore DVD non DVD o CD audio della finestra del funziona. display sia accesa.) Nessuna immagine.  Il televisore non è impostato per la  Selezionare la modalità input video sul ricezione di segnali di uscita DVD televisore in modo che l’immagine del lettore DVD appaia sullo schermo TV.  Il cavo video non è collegato  Collegare correttamente il cavo video. correttamente  L’interruttore del televisore collegato è spento.  Accendere il televisore. Nessun suono.  Il televisore non è impostato per la  Selezionare la modalità input del ricezione di segnali output DVD. ricevitore audio in modo da poter ascoltare il suono dal lettore DVD  L’cavo audio non sono collegati  Collegare correttamente il cavo audio. correttamente.  L’interruttore dell’impianto è collegato  Accendere l’impianto collegato con il con il cavo audio è spento cavo audio.  L’Uscita Audio Digitale è nella posizione  Posizionare l’Uscita Audio Digitale nella sbagliata. posizione corretta, quindi accendere nuovamente il lettore DVD premendo @ / 1. La riproduzione è  Il disco è sporco.  Pulire il disco. cattiva Il lettore DVD non inizia  Non è stato inserito alcun disco.  Inserire un disco. (Verificare che la spia la riproduzione. DVD o CD audio del display del DVD sia accesa.)  È stato inserito un disco non  Inserire un disco riproducibile.(Verificare il tipo riproducibile. di disco, sistema di colore e Codice area.)  Il disco è stato inserito capovolto.  Posizionare il disco con il lato della riproduzione in basso.  Il disco non è posizionato nella guida.  Posizionare il disco nel cassetto in modo corretto all’interno della guida.  Il disco è sporco.  Pulire il disco.  È stato impostato un livello di  Disattivare la funzione Livello o classificazione. cambiare il livello di classificazione. Il telecomando non  Il telecomando non è puntato sul  Puntare il telecomando sul sensore del funziona correttamente. sensore del lettore DVD. lettore DVD.  Il telecomando è troppo lontano dal  Usare il telecomando nelle vicinanze del lettore DVD. lettore DVD.  Ci sono ostacoli tra il telecomando e il  Eliminare gli ostacoli. lettore DVD.  Le pile del telecomando sono scariche.  Sostituire le pile. 24IT

Elenco Codici Lingue Inserire il numero di codice corrispondente per le impostazioni iniziali “Audio Disco”, “Sottotitolo Disco” e/o “Menu Disco” (vedere pagina 13). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua RIFERIMENTI 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovacco 6566 Abkhaziano 7082 Francese 7679 Laotiano 8376 Sloveno 6570 Afrikaans 7089 Frisiano 7684 Lituano 8377 Samoano 6577 Ameharico 7165 Irlandese 7686 Lettone 8378 Shona 6582 Arabo 7168 Gaelico scozzese 7771 Malagasy 8379 Somalo 6583 Assamese 7176 Galiziano 7773 Maori 8381 Albanese 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedone 8382 Serbo 6590 Azerbaigiano 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Sudanese 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolo 8386 Svedese 6669 Bielorusso 7273 Hindi 7779 Moldavo 8387 Swahili 6671 Bulgaro 7282 Croato 7782 Marathi 8465 Tamil 6672 Bihari 7285 Ungherese 7783 Malese 8469 Telugu 6678 Bengalese Bangla 7289 Armeno 7784 Maltese 8471 Tagiko 6679 Tibetano 7365 Interlingua 7789 Burmese 8472 Thai 6682 Bretone 7378 Indonesiano 7865 Nauru 8473 Tigrinya 6765 Catalano 7383 Islandese 7869 Nepalese 8475 Turkmeno 6779 Corso 7384 Italiano 7876 Olandese 8476 Tagalog 6783 Ceco 7387 Ebraico 7879 Norvegese 8479 Tonga 6789 Gallese 7465 Giapponese 7982 Oriya 8482 Turco 6865 Danese 7473 Yiddish 8065 Panjabi 8484 Tartaro 6869 Tedesco 7487 Javanese 8076 Polacco 8487 Twi 6890 Bhutani 7565 Georgiano 8083 Pashto, Pushto 8575 Ucraino 6976 Greco 7575 Kazako 8084 Portoghese 8582 Urdu 6978 Inglese 7576 Groenlandese 8185 Quechua 8590 Uzbeco 6979 Esperanto 7577 Cambogese 8277 Reto-Romanzo 8673 Vietnamita 6983 Spagnolo 7578 Kannada 8279 Rumeno 8679 Volapük 6984 Estone 7579 Coreano 8285 Russo 8779 Wolof 6985 Basco 7583 Kashmiro 8365 Sanscrito 8872 Xhosa 7065 Persiano 7585 Curdo 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finlandese 7589 Kirghizo 8372 Serbo-Croato 9072 Cinese 7074 Fiji 7665 Latino 8373 Singalese 9085 Zulu 25IT

Elenco Codici Regione Inserire il numero di codice corrispondente per le impostazioni iniziali “Codice Paese” (vedere pagina 15). Codice Paese Codice Paese Codice Paese Codice Paese AD Andorra ER Eritrea LC Saint Lucia SB Isole Solomon AE Emirati Arabi Uniti ES Spagna LI Liechtenstein SC Seychelles AF Afghanistan ET Etiopia LK Sri Lanka SD Sudan AG Antigua e Barbuda FI Finlandia LR Liberia SE Svezia AI Anguilla FJ Fiji LS Lesotho SG Singapore AL Albania FK Isole Falkland LT Lituania SH Saint Helena AM Armenia FM Micronesia LU Lussemburgo SI Slovenia AN Antille Olandesi FO Isole Faroe LV Lettonia SJ Isole Svalbard e AO Angola FR Francia LY Libia Jan Mayen AQ Antartico FX Francia (territorio MA Marocco SK Repubblica Slovacca AR Argentina europeo) MC Monaco SL Sierra Leone AS Samoa Americana GA Gabon MD Moldavia SM San Marino AT Austria GB Gran Bretagna MG Madagascar SN Senegal AU Australia GD Grenada MH Isole Marshall SO Somalia AW Aruba GE Georgia MK Macedonia SR Suriname AZ Azerbaigian GF Guyana Francese ML Mali ST Saint Tome e Principe BA Bosnia-Erzegovina GH Ghana MM Myanmar SU Ex USSR BB Barbados GI Gibilterra MN Mongolia SV El Salvador BD Bangladesh GL Groenlandia MO Macao SY Siria BE Belgio GM Gambia MP Isole Marianne del Nord SZ Swaziland BF Burkina Faso GN Guinea MQ Martinica (Francese) TC Isole Turks e Caicos BG Bulgaria GP Guadalupa (Francese) Sig Mauritania TD Ciad BH Bahrain GQ Guinea Equatoriale MS Montserrat TF Francese BI Burundi GR Grecia MT Malta Territori BJ Benin GS Isole S. Georgia e S.Sandwich MU Mauritius TG Togo BM Bermuda GT Guatemala MV Maldive TH Tailandia BN Brunei Darussalam GU Guam (USA) MW Malawi TJ Tagikistan BO Bolivia GW Guinea Bissau MX Messico TK Tokelau BR Brasile GY Guyana MY Malesia TM Turkmenistan BS Bahamas HK Hong Kong MZ Mozambico TN Tunisia BT Bhutan HM Heard and McDonald Islands NA Namibia TO Tonga BV Isole Bouvet HN Honduras NC Nuova Caledonia TP Timor Est BW Botswana HR Croazia (Francese) TR Turchia BY Bielorussia HT Haiti NE Niger TT Trinidad and Tobago BZ Belize HU Ungheria NF Isole Norfolk TV Tuvalu CA Canada ID Indonesia NG Nigeria TW Taiwan CC Isole Cocos (Keeling) IE Irlanda NI Nicaragua TZ Tanzania CF Repubblica Centro Africana IL Israele NL Paesi Bassi UA Ucraina CG Congo IN India NO Norvegia UG Uganda CH Svizzera IO Oceano Indiano Britannico NP Nepal UK Regno Unito CI Costa d’Avorio territorio NR Nauru UM Isole Minori CK Isole Cook IQ Iraq NU Niue USA CL Cile IR Iran NZ Nuova Zelanda US Stati Uniti CM Camerun IS Islanda OM Oman UY Uruguay CN Cina IT Italia PA Panama UZ Uzbekistan CO Colombia JM Giamaica PE Peru VA Città del Vaticano CR Costa Rica JO Giordania PF Polinesia (Francese) VC Saint Vincent & Grenadine CS Ex Cecoslovacchia JP Giappone PG Papua Nuova Guinea VE Venezuela CU Cuba KE Kenya PH Filippine VG Isole Vergini (Britanniche) CV Capo Verde KG Kirghizistan PK Pakistan VI Isole Vergini (USA) CX Isole Christmas KH Cambogia PL Polonia VN Vietnam CY Cipro KI Kiribati PM Saint Pierre and Miquelon VU Vanuatu CZ Repubblica Ceca KM Comoros PN Isole Pitcairn WF Isole Wallis and Futuna DE Germania KN Saint Kitts & Nevis PR Porto Rico WS Samoa DJ Gibuti Anguilla PT Portogallo YE Yemen DK Danimarca KP Nord Corea PW Palau YT Mayotte DM Dominica KR Corea del Sud PY Paraguay YU Yugoslavia DO Repubblica Dominicana KW Kuwait QA Qatar ZA Sud Africa DZ Algeria KY Isole Cayman RE Reunion (Francese) ZM Zambia EC Ecuador KZ Kazakistan RO Romania ZR Zaire EE Estonia LA Laos RU Federazione Russa ZW Zimbabwe EG Egitto LB Libano RW Ruanda EH Sahara Occidentale SA Sud Arabia 26IT

Specifiche Generalità Requisiti elettrici CA 110-240V , 50/60 Hz Consumo 14W Dimensioni (circa) 360 X 47,5 X 242 mm (w/h/d) RIFERIMENTI Peso (circa) 2,1 kg Temperatura d’esercizio da 5°C a 35°C (da 41°F a 95°F) Umidità d’esercizio da 5 % a 90 % Sistema Laser Semiconduttore laser Sistema di segnale PAL/NTSC Risposta in frequenza DVD (PCM 96 kHz): da 8 Hz a 44 kHz DVD (PCM 48 kHz): da 8 Hz a 22 kHz CD: da 8 Hz a 20 kHz Rapporto segnale-rumore Oltre 100dB (solo connettori ANALOG OUT) Distorsione armonica inferiore a 0,008% Range dinamico oltre 100 dB (DVD) oltre 95 dB (CD) Outputs VIDEO OUT 1,0 Vp-p 75 Ω, sync negativo, RCA jack x 1/SCART(TO TV) S-VIDEO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. negativo, Mini DIN 4-pin x 1 (C) 0,3 V (p-p) 75 Ω Uscita audio (audio digital) 0,5 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 1 Audio output (optical audio) -18 dBm (lunghezze d’onda 660 mm), Connettore ottico x 1 Output audio (audio analogico) 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, RCA jack (L, R) x 1/SCART(TO TV) Accessori Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  Modelli e specifiche tecniche possono subire modifiche senza preavviso.  Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.  “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc. 27IT

Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Precauciones ¡Bienvenido! A fin de prevenir el riesgo de Seguridad • Este aparato funciona con Gracias por comprar este incendio o de descarga eléctrica, reproductor de CD/DVD. Antes de no exponga el aparato a la lluvia 110-240 V CA, 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje de ponerlo en marcha, le rogamos lea ni a la humedad. el manual detenidamente y lo A fin de evitar el riesgo de funcionamiento del apartado es idéntico al de su suministro conserve para futuras consultas. descarga eléctrica, le recomendamos que no abra la eléctrico local. carcasa. Confíe las reparaciones • A fin de evitar el riesgo de a personal cualificado. incendio o de descarga eléctrica, El conducto principal sólo puede recomendamos no coloque sobre ser sustituido en un comercio el aparato objetos que contengan cualificado. líquido como, por ejemplo, un florero. Instalación • No instale el aparato en posición inclinada, ya que está diseñado para funcionar exclusivamente en posición horizontal. • Mantenga el aparato y los discos El aparato está clasificado como alejado de equipos provistos de producto LÁSER DE 1ª CLASE. LA fuentes magnéticas intensas, MARCA DE PRODUCTO LÁSER como hornos microondas o DE 1ª CLASE se encuentra en la altavoces de gran tamaño. parte posterior externa del aparato. • No coloque objetos de peso sobre el aparato. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el haz de rayo láser empleado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos, recomendamos no intente desmontar la carcasa. Confíe el servicio sólo a personal cualificado. 2ES

Precauciones de seguridad (Continuación) Precauciones Ajustar el volumen No eleve el volumen mientras esté escuchando una Sobre la seguridad sección con niveles de entrada muy bajos o sin señales INTRODUCCIÓN • Advertencia: el uso de instrumentos ópticos en el de audio, ya que esto podría dañar los altavoces cuan- manejo de este aparato aumentará el riesgo de do se reproduzca una sección a alto volumen. daños oculares. • En el caso de que cualquier objeto sólido o líquido Limpieza cayese sobre la carcasa, desenchufe el aparato y Limpie la carcasa, el panel y los mandos con un paño confíelo a la revisión de personal cualificado antes de suave ligeramente humedecido con una solución continuar usándolo. jabonosa. No utilice toallitas abrasivas, polvos ni disol- ventes como alcohol o gasolina. Fuentes de alimentación eléctrica • El reproductor no estará desconectado de la fuente Limpieza de los discos de alimentación eléctrica de CA (principal) mientras No utilice los discos limpiadores disponibles en el mer- no esté desenchufado de la toma de la pared, incluso cado, ya que pueden provocar el mal funcionamiento aunque el reproductor en sí esté apagado. del aparato. • Si no va a usar el reproductor durante un periodo de tiempo prolongado, asegúrese de dejarlo desenchufa- do de la toma de la pared. Para desconectar el cable AVISO IMPORTANTE de suministro CA, (cable principal), tire del enchufe y Advertencia: Este reproductor puede congelar una nunca del propio cable. imagen de vídeo o una secuencia de proyección de forma indefinida en la pantalla de su televisor. Si deja Localización del reproductor congeladas la imagen de vídeo o la secuencia en la • Coloque el reproductor en un lugar que disponga de pantalla de su televisor por un periodo de tiempo pro- la ventilación adecuada para prevenir el sobrecalen- longado, ésta corre el riesgo de sufrir daños irrepara- tamiento del aparato. bles. Sólo los paneles de proyección de plasma y los • No coloque el reproductor sobre una superficie blan- televisores con capacidad de proyección soportan da, como una alfombra, pues los orificios de venti- esta función. lación podrían obstruirse. • No coloque el reproductor en un lugar próximo a Si desea formular alguna pregunta o si tiene algún fuentes de calor ni expuesto a la luz directa del sol, a problema con el reproductor, le rogamos realice sus cantidades excesivas de polvo ni a choques mecáni- consultas al proveedor de Sony más próximo. cos. • No instale el aparato en un lugar cerrado, como una estantería o un mueble cubierto. Funcionamiento • Si traslada el reproductor de una habitación fría directamente a una a más temperatura o si lo coloca en un lugar muy húmedo, el líquido podría condensarse en las lentes del interior del reproductor. De producirse esta circunstancia, el reproductor podría no funcionar correctamente. En tal caso, retire el disco y deje el reproductor apagado durante media hora aproximadamente, hasta que el líquido se evapore. • Cuando desee trasladar el reproductor a otro lugar, extraiga los discos para evitar que resulten dañados. 3ES

Contenidos Introducción Funcionamiento con CD de audio y discos en Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 formato MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20 Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Reproducción de un CD de Audio y de Discos en Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 formato MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Disco reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Notas acerca de grabaciones en MP3 . . . . . . . . 19  Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Desplazamiento a otra pista. . . . . . . . . . . . . 20 Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Repetir Pista/Todo/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Acerca de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Panel frontal y pantalla de visualización . . . . . . . . 7  Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  Cambio del Canal del audio . . . . . . . . . . . . . 20 Funcionamiento con disco en JPEG . . . . . . . . . 21 Preparación Visualización de un disco en formato JPEG . . . 21 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11  Cómo cambiar a otro fichero . . . . . . . . . . . . 21 Conexión a una TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  Imagen estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión a equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . 11  Para disponer la imagen en otra posición . . 21 Antes del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15  Para girar la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Explicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  Notas acerca de las grabaciones en Visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 formato JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  Funcionamiento general de las Reproducción programada con CD de audio y configuraciones inciales . . . . . . . . . . . . . . . 13 Disco en formato MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reproducción programada con un CD de Video . . 22  Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  Repetir pistas programadas . . . . . . . . . . . . . 22  Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  Cómo borrar una pista de la lista de programación. . 22  Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  Cómo borrar toda la lista de programación. . 22  Control parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ES Memoria de la última condición . . . . . . . . . . . . . 23 Funcionamiento Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Funcionamiento con CDs de DVD y de Video. . . 16-18 Sistema en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Reproducción de un CD de DVD y de Video . . . 16 Control de su TV con el mando a distancia . . . . 23 Características generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  Cómo cambiar a otro TÍTULO . . . . . . . . . . . 16 Referencia  Cómo cambiar a otro CAPÍTULO / PISTA . . 16 Resolución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lista de código de idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  Paralización de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lista de códigos de regións . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  Reproducción lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Búsqueda por tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Acerca de los símbolos de las  Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funciones especiales del DVD. . . . . . . . . . . . . . 18 instrucciones  Menú del título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Cambio del dioma del audio. . . . . . . . . . . . . 18 Indica peligros que probablemente pueden causar daños  Cómo cambiar el canal de audio . . . . . . . . . 18 a la unidad misma u otros daños materiales.  Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nota Indica las características especiales de funcionamiento de esta unidad. Sugerencia Indica consejos para facilitar la tarea. 4ES

Antes de usar Discos reproducibles Términos relacionados con discos DVD Título (sólo DVD) (discos de 8 cm / 12 cm) Contenido de la película principal, contenido de las INTRODUCCIÓN características que le acompañan, contenido adicional o CD de video (VCD) álbum de música. (disco de 8 cm / 12 cm) Cada título tiene asignado un número de referencia de título que le permite localizarlo con facilidad. CD audio (discos de 8 cm / 12 cm) Capítulo (sólo DVD) Además, este equipo puede reproducir un DVD-R, Secciones de una película o pieza musical más DVD±RW, SVCD unidades CD-R o CD-RW, que pequeñas que los títulos. contengan títulos de audio o archivos en formato MP3 o Un título se compone de uno o varios capítulos. A cada JPEG. capítulo se le asigna un número de capítulo, que le permite localizar el capítulo que desee. Dependiendo del disco, puede no haber ningún capítulo grabado. Notas  Dependiendo de las condiciones del equipo de Pista (Sólo para CDs de Video y Audio) grabación o del propio disco CD-R/RW (o DVD-R/±RW), Secciones de una imagen o de un segmento musical Algunos discos CD-R/RW (o DVD-R/±RW) no pueden de un CD de video o de audio. Cada pista lleva asigna- reproducirse en este equipo. do un número de pista, lo que le facilita la localización  No pegue ningún sello ni etiqueta a ninguno de los de la que desea seleccionar. lados del disco (el lado grabado o el que tiene la etiqueta).  No use CDs con forma irregular (es decir, en forma Escena de corazón u octagonales). Esto puede tener como En un CD de video con funciones PBC (control de consecuencia el mal funcionamiento del reproductor. Playback) las imágenes en movimiento y las estáticas están divididas en secciones denominadas escenas. Notas acerca de los CD de DVD y Video Cada escena se puede visualizar en la pantalla del Algunas funciones de reproducción de CD de DVD y menú y lleva asignado un número, lo que facilita la Video pueden venir prefijadas de forma intencionada localización de la escena que desea seleccionar. por los fabricantes del software. Cada escena está compuesta de una o varias pistas. Dado que este equipo reproduce CDs de DVD y Video según el contenido del disco diseñado por el software del fabricante, puede ocurrir que algunas de las características de la reproducción del equipo no estén disponibles o que otras queden añadidas. Consulte asimismo las instrucciones suministradas con los CDs de DVD y video. Algunos DVDs confecciona- dos con fines comerciales pueden no reproducirse en este equipo. Códigos regionales para el reproductor de DVD y los DVDs 2 Este reproductor de DVD está fabricado para la reproducción de programas de DVD codificados “2”. El código de región en las etiquetas de algunos DVD indica qué tipo de reproductor puede reproducir dichos discos. Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con la etiqueta “2” o “ALL”. Si intenta reproducir cualquier otro disco, aparecerá en su pantalla de TV el mensaje “Chequee Codigi Regional”. Algunos discos DVD pueden no tener una etiqueta con código de la región, aunque su reproducción está prohibida por límites de área. 5ES

Antes de usar (Continuación) Precauciones Almacenamiento de discos Después de reproducirlos, guarde el disco en su caja. Manejo de la unidad No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes Al enviar la unidad de calor, ni lo deje en un coche aparcado expuesto a Resultan muy útiles la caja de envío original y el luz solar directa, puesto que podría haber un aumento embalaje. Para máxima protección, vuelva a embalar la de temperatura considerable en el interior del coche. unidad según lo hicieron originalmente en la fábrica. Limpieza de discos Al configurar la unidad La imagen y el sonido de una TV, vídeo o radio cercanos La existencia de huellas dactilares y polvo sobre el pueden quedar distorsionados durante la reproducción. disco pueden provocar una calidad de imagen pobre y En este caso, coloque la unidad lejos de la TV, el vídeo distorsión del sonido. Antes de la reproducción, limpie o la radio, o apague la unidad después de extraer el el disco con un paño limpio. Frote el disco desde el disco. centro hacia afuera. Limpieza de las superficies externas No utilice líquidos volátiles, tales como insecticida en spray, cerca de la unidad. No deje productos de caucho o plástico en contacto con la unidad durante períodos largos de tiempo. Dejarán marcas sobre la superficie. Limpieza de la unidad Para limpiar la carcasa No utilice solventes fuertes tales como alcohol, ben- Use un paño suave y seco. Si las superficies están ceno, disolvente, limpiadores comerciales o spray anti- extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente estático que están destinados para vinilo más antiguo. humedecido en una solución jabonosa suave. No utilice solventes fuertes, tales como alcohol, benceno o Acerca de los símbolos disolvente, puesto que éstos podrían dañar la superficie de la unidad. Sobre la pantalla de símbolos Para obtener una imagen clara “ “ puede aparecer en la pantalla de TV durante el El reproductor de DVD es un dispositivo de gran precisión funcionamiento. Este icono significa que la función y de alta tecnología. Si la lente óptica de recepción y explicada en este manual de usuario no está disponible parte de la unidad de disco están sucias o gastadas, la en ese DVD específico. cualidad de imagen será pobre. Se recomiendan revisión y mantenimiento regulares cada 1000 horas de uso. (Esto depende del entorno de Acerca de los símbolos de discos para las funcionamiento). instrucciones. Para más detalles, contacte por favor con su distribuidor Una sección cuyo título tiene uno de los símbolos más cercano. siguientes es aplicable sólo al disco representado por el símbolo. Notas sobre discos DVD DVD VCD CDs de Video CDs Manejo de discos CD Audio CDs No toque la parte de reproducción del disco. MP3 Disco de MP3 Sujete el disco por los bordes de modo que no queden JPEG Disco en formato JPEG huellas dactilares en la superficie. No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. 6ES

Panel frontal y pantalla de visualización @/1 Enciende y apaga el reproductor (ON/OFF). Sensor remoto Pantalla de visualización INTRODUCCIÓN Muestra el estado actual del reproductor. Bandeja de disco Insertar un disco aquí. Z (OPEN/CLOSE) Abre o cierra la bandeja de disco. H ( REPRODUCIR ) Comienza la reproducción. X ( PAUSA ) Interrumpe temporalmente la reproducción. x ( PARAR ) Detiene la reproducción. . ( SKIP hacia atrás ) Ir al principio de capítulo/pista actual o a capítulo/pista ANTERIOR. > ( SKIP hacia delante ) Ir a SIGUIENTE capítulo/pista. ÁNGULO activo TÍTULO Indica el número del título actual CAP/PISTA Indica el número del capítulo o la pista actual. DVD DVD insertado Indica el tiempo total de CD CD audio insertado reproducción / tiempo transcurrido. VCD Disco de Video insertado MP3 Disco de MP3 insertado PROG. Activa la reproducción programada ALEATORIO Activa la Indica la función reproducción ALEATORIA actual del reproductor: reproducción, Indica modo de pausa, etc. repetición MP3 VCD CD DVD TITLE CHP/TRK PROG. RANDOM ALL 7ES

Control remoto TV @ / 1 (encendido/standby) @ / 1 ( encendido/standby) Enciende y apaga la TV. Enciende y apaga el reproductor de DVD. Z (OPEN/CLOSE) 2 (Volumen) +/– botones Abre o cierra la bandeja de disco. Ajusta el volumen de la TV. Botones numéricos 0-9 t (TV/vídeo) Selecciona opciones numeradas en Cambia la fuente de recepción de un menú. señales de TV entre el televisor y otras fuentes de recepción. CLEAR Elimina una pista de la lista del PROGRAM programa. Para acceder o salir del modo de edición de programas. > (SKIP hacia delante) CLEAR PROGRAM SUR Ir a SIGUIENTE capítulo/pista. SUR Selecciona SURROUND durante la . (SKIP hacia atrás) SET UP reproducción del disco. Ir al principio de capítulo/pista actu- al o a capítulo/pista ANTERIOR. REPEATRANDOM (AUDIO) REPEAT Selecciona un idioma de audio Repetir capítulo, pista, título, todos. (DVD) o un canal de audio (CD). RANDOM (SUBTITULADO) Reproduce las pistas en orden Selecciona un idioma de subtitulado. aleatorio. (ÁNGULO) B/b/V/v (izda/dcha/arriba/abajo) Selecciona el ángulo de la cámara - Selecciona una opción en el si está Disponible. menú. ENTER SET UP ENTER Accede o sale del menú de Reconoce la selección del menú. configuración. DISPLAY m (Exploración inversa) Acceso a la pantalla de visual- DISPLAY RETURN Busca hacia atrás. ización. TOP MENU MENU M (Exploración avante) TOP MENU Busca hacia adelante. Despliega el menú de títulos del disco, si está disponible. t (Retroceso lento) Reproducción lenta hacia atrás MENU Accede al menú de un disco DVD. T (Avance lento) Reproducción lenta hacia adelante O RETURN - Sale del menú de configuración. H (REPRODUCIR) Comienza la reproducción. - Despliega el menú de un CD de video CD con función PBC. X (PAUSA) Interrumpe temporalmente la reproducción. x (PARAR) Detiene la reproducción. Amplitud de funcionamiento del control remoto Instalación de las pilas del control remoto Dirija el control remoto al sensor remoto y oprima los Extraiga la cubierta de las pilas botones. en la parte trasera del control remoto e inserte dos pilas R06 (tamaño AA) y colóquelas correctamente. No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle nunca tipos diferentes de pilas (estándar, alcalinas, etc.) 8ES

Panel posterior COAXIAL (Jack de salida digital de sonido) Conectar al equipo de sonido digital (coaxial). Cable de alimentación CA Conectar a una fuente de AUDIO OUT (Izda/dcha) alimentación. INTRODUCCIÓN Conecte a un sistema amplificador, receptor o estéreo. VIDEO OUT Conectar a una TV con entradas de vídeo. DIGITAL OUT LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO OPTICAL S VIDEO OUT S-VIDEO OUT TO TV (SCART) Conectar a una TV con entradas de S-Video. Conectar a la TV con un conector SCART. OPTICAL (Jack de salida digital de sonido) Conectar al equipo digital de audio (óptico). No toque las clavijas interiores de los conectores del panel posterior. La descarga electrostática puede causar daños permanentes a la unidad. 9ES

Conexiones Sugerencias  Dependiendo de su TV y de otro equpo que desee Parte Rear oftrasera TV de una TV conectar, hay varias maneras en las que puede conectar el reproductor. Use sólo una de las S-VIDEO INPUT AUDIO INPUT VIDEO INPUT SCART INPUT conexiones descritas abajo.  Por favor, consulte los manuales de su TV, vídeo, R L sistema de música y otros dispositivos según sea necesario para hacer las conexiones más apropiadas.  Para mejor reproducción de sonido, conecte los conectores de AUDIO OUT a los conectores de audio de su equipo amplificador, receptor, estéreo o de audio/vídeo. Vea “Conexión a equipo opcional” en la página 11. S A V T – Asegúrese de que el reproductor de DVD está conectado directamente al aparato de TV. Sintonice el TV al canal de entrada correcto del video. – No conecte el conector de SALIDA DE AUDIO del reproductor de DVD al conector de su sistema de sonido. DIGITAL OUT LINE OUT – No conecte su reproductor de DVD por medio de su PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL vídeo. La imagen de DVD podría distorsionarse R AUDIO L VIDEO debido al sistema de protección contra copias. OPTICAL S VIDEO OUT Conexión a una TV Parteoftrasera Rear del reproductor de DVD DVD player  Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo * Cable S.A.V.T. (no suministrado) de la capacidad de su equipo ya existente. Conexión de vídeo Conecte elconector de SALIDA DE VÍDEO en el 1 reproductor de vídeo al conector de vídeo en la TV usando el cable de vídeo (V) (no suministrado). 2 Conecte los conectores de salida de AUDIO izquierda y derecha del reproductor de DVD a los conectores de entrada de la TV (A) usando los cables de audio (no suministrado). Conexión de S-Video Conecte el conector de salida S-VIDEO (S) del 1 reproductor de DVD a la entrada de S-Vídeo en el conector de la TV usando el cable de S-vídeo (no suministrado). 2 Conecte los conectores de salida de AUDIO izquierda y derecha del reproductor de DVD a los conectores de entrada de la TV (A) usando los cables de audio (no suministrado). Conexión SCART Conecte el conector scart TO TV en el reproductor de DVD a los conectores correspondientes en la TV utilizando un cable scart (T) (no suministrado). 10ES

Conexiones (continuación) Conexión a equipo opcional Parte trasera Rear of del reproductor de DVD DVD player DIGITAL OUT LINE OUT Cómo conectar a un amplificador equipado PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO con dos canales analógicos estéreo o Dolby PREPARACIÓN Pro Logia II / Pro Logic OPTICAL S VIDEO OUT Conecte los conectores izquierdo y derecho de AUDIO OUT en el reproductor de DVD a los conectores de entrada izquierdo y derecho de su sistema amplificador, receptor o estéreo, usando los cables de audio (A) (no suministrado). O X A Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreos digitales (PCM) o a un receptor de Audio/ Vídeo equipado con un decodificador multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 o DTS) Conecte uno de los conectores de salida digital 1 audio del reproductor de DVD (ÓPTICO O or COAXIAL X) al conector correspondiente de su OPTICAL COAXIAL DIGITAL INPUT R L AUDIO INPUT amplificador. Use un cable de audio digital (óptico O o coaxial X) (no suministrado). Amplifier (Receiver) Amplificador (Receptor) Necesitará activar la salida de su reproductor. (Vea 2 “Salida digital de audio” en la página 14). * Cable O.X.A. (no suministrado) Sonido digital multicanal Una conexión digital multicanal ofrece la mejor calidad de sonido. Para esto necesita un receptor multicanal de Audio/Vídeo que admita uno o más de los formatos de sonido admitido por su receptor de DVD (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Compruebe el manual del receptor y los logos en la parte frontal del receptor. Debido al acuerdo de licencia de DTS, la salida digital será en la salida digital DTS cuando esté seleccionado el flujo de audio DTS. Notas  Si el formato de sonido de la salida digital no coincide con las capacidades de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado, o no producirá sonido alguno.  Una conexión digital de seis canales de sonido Surround sólo puede obtenerse si su receptor está equipado con decodificador digital multicanal.  Para ver el formato de audio del DVD actual en la pantalla, oprima (AUDIO). 11ES

Antes del funcionamiento Explicaciones generales 3 Oprimir B / b para cambiar la configuración de una opción. Los botones de números también pueden utilizarse Este manual da las instrucciones básicas para operar el para configurar los números (por ejemplo, el reproductor de DVD. Algunos DVD requieren operaciones número de título). Para algunas funciones, oprima específicas o permiten solamente un funcionamiento limitado ENTER para ejecutar la configuración. durante la reproducción. Cuando esto ocurre, el símbolo aparece en la pantalla de TV, para indicar que el reproductor de Retroalimentación temporal Iconos de campo DVD no permite la operación o que no está disponible en el disco. TITLE Repetir título CHAPT Repetir capítulo Visualización en pantalla TRACK Repetir pista ALL Repetir todas las pistas El estatus general de reproducción puede mostrarse en la pantalla de TV. Pueden cambiarse algunas opciones OFF Apagar repetir en el menú. RESUME Continuar la reproducción desde este punto Acción prohibida o no disponible Funcionamiento de la visualización en pantalla Notas  Algunos discos pueden no ofrecer todas las visualiza- 1 Oprimir DISPLAY durante la reproducción ciones en pantalla listadas abajo.  Si no se oprime ningún botón durante más de 10 2 SeOprimir V / v para seleccionar una opción. resaltará la opción seleccionada. segundos, desaparece la visualización en pantalla.  Es posible que algunos discos no ofrezcan todas las características del ejemplo que presentamos en la DVD pantalla que aparece a continuación. Opciones Función (Oprima V/v v para seleccionar la opción Método de Selección deseada) Número de título Muestra el número del título actual y el número total B / b, o Numérico, 1 /3 detítulos, y pasa al número de título deseado. ENTER Número de capítulo Muestra el número del capítulo actual y el número total B / b, o Numérico, 1 /12 ENTER de capítulos y pasa al número de capítulo deseado. Búsqueda por tiempo Muestra el tiempo de reproducción transcurrido y Numérico, 0:20:09 busca el punto directamente por el tiempo transcurrido. ENTER Idioma del audio y 1 ENG Muestra el idioma de sonido actual, B / b, o modo de salida de D método de codificación, número de canal (AUDIO) audio digital 5.1 CH y cambia la configuración. Idioma de subtítulos Muestra el idioma de subtitulado actual y B / b, o OFF cambia la configuración. (SUBTITULADO) Ángulo Muestra el número de ángulo actual y el número total B / b, o 1 /1 (ÁNGULO) de ángulo y cambia el número de ángulos. Sonido Muestra el modo de sonido actual B / b, o NORM. SUR y cambia la configuración. VCD Opciones Función (Pulse V/v v para seleccionar el objeto deseado) Método de selección Número de pista Muestra la pista actual, el número total de pistas y la función B / b, o 1 /3 de PBC, además de saltar al número de pista deseado. Números, ENTER Tiempo Muestra el tiempo de reproducción transcurrido 0:20:09 – (Sólo visualización) Canal de audio Muestra el canal de audio, y B / b, o ST cambia de canal de audio. (AUDIO) Sonido Muestra la función actual de sonido y B / b, o NORM. modifica la configuración. SUR 12ES

Antes del funcionamiento (continuación) Configuración inicial Ídioma del menú Seleccione un idioma para el menú de configuración. Puede configurar sus preferencias personales propias Este es el menú que ve cuando oprime SET UP. en el reproductor. PREPARACIÓN Audio Del Disco Ingles Funcionamiento general de las Subtitulo Del Disco Espanol configuraciones iniciales Menu Del Disco Frances Indice Aleman Código Del Región Italiano Portugues Audio Del Disco Original Aspecto TV Subtitulo Del Disco Ingles Idioma Del Menu Menu Del Disco Frances Progressive Scan Indice Aleman Salida De Audio Digital Código Del Región Espanol 5.1 Altavoces Setup Aspecto TV Italiano Otros Idioma Del Menu Chino Progressive Scan Polaco Salida De Audio Digital Hungaro 5.1 Altavoces Setup Otros – – – – Imagen Otros Aspecto de TV DVD 4:3 Letterbox: Seleccionar cuando está conectada una 1 Oprima SET UP. El menú de configuración aparece. TV estándar. 4:3. Muestra las imágenes de teatro con bandas cinematográficas arriba y debajo de la imagen. 2 LaOprima V/vv para seleccionar la opción deseada. pantalla mostrará la configuración actual para la opción seleccionada, así como configuraciones 4:3 Panscan: Seleccione esta función cuando tenga conectado un televisor convencional. El material de video formateado en el modo Pan & Scan se alternativas. reproducirá en este modo (Ambos lados de la imagen 3 Mientras está seleccionada la opción deseada, oprima b, luego V/v v para seleccionar la aparecerán cortados). 16:9 Wide: Seleccionar cuando está conectada a una configuración deseada. TV 16:9. 4 Oprima ENTER para confirmar su selección. Algunas opciones requieren pasos adicionales. Audio Del Disco Subtitulo Del Disco 4:3 Letterbox 4:3 Panscan 5 Oprima SET UP, O RETURN o H (REPRO- DUCIR) para salir del menú de configuración. Menu Del Disco Indice Código Del Región 16:9 Wide Aspecto TV Idioma Del Menu Idioma Progressive Scan Salida De Audio Digital Idioma del disco DVD 5.1 Altavoces Setup Otros Seleccione un idioma del Menú de disco, Audio y Subtitulado. Original : Se selecciona el idioma ofiginal para el disco. Otros : Para seleccionar otro idioma, oprima los botones numéricos para introducir el número de 4 dígitos correspondiente, según la lista de código de idiomas en la página 25. Si introduce el código de idioma equivocado, oprima BORRAR. Audio Del Disco Original Subtitulo Del Disco Ingles Menu Del Disco Frances Indice Aleman Código Del Región Espanol Aspecto TV Italiano Idioma Del Menu Chino Progressive Scan Polaco Salida De Audio Digital Hungaro 5.1 Altavoces Setup Otros – – – – Otros 13ES

Antes del funcionamiento (continuación) Sonido Otros Salida De Audio Digital Las configuraciones DRC y PBC pueden cambiarse. Cada disco de DVD tiene varias opciones de salida de  Pulse V/vv para seleccionar el elemento deseado y audio. Configure Digital Audio Output (Salida de audio pulse ENTER. La configuración del elemento digital) del reproductor dependiendo del tipo de sistema seleccionado cambia a On y Off. de audio que utilice. Audio Del Disco DRC On Subtitulo Del Disco PBC On DOLBY DIGITAL/PCM: Seleccione “DOLBY DIGITAL/ Menu Del Disco PCM” si ha conectado el conector DIGITALOUT del Indice reproductor de DVD a un decodificador Dolby Digital (o Código Del Región Aspecto TV a un amplificador u otro equipo con un decodificador Idioma Del Menu Dolby Digital). Progressive Scan Salida De Audio Digital 5.1 Altavoces Setup Stream/ PCM: Seleccione “Stream/PCM” si ha Otros conectado el conector DIGITALOUT del reproductor de DVD a un amplificador o a otro equipo con un decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG). Dynamic Range Control (DRC) (Control de margen dinámico) PCM: Seleccione “PCM” cuando esté conectado a un Con este formato de DVD, se puede escuchar una pista amplificador estéreo digital de dos canales. La salida de sonido del programa con la presentación más del reproductor de DVD suena en el formato de dos realista y precisa posible gracias a la tecnología de canales PCM cuando se reproduce un disco de vídeo audio digital. Sin embargo, si comprime el margen de DVD grabado en un sistema de grabación Dolby dinámico de la salida de audio (diferencia entre los Digital, MPEG1 o MPEG2. sonidos más altos y los más bajos), podrá escuchar una película en el volumen más bajo sin perder claridad Audio Del Disco DOLBY /PCM de sonido. Establezca DRC en On para lograr este DIGITAL Subtitulo Del Disco Stream/PCM Menu Del Disco PCM efecto. Indice Código Del Región Aspecto TV Sample Freq. PBC (control de Playback) 48 KHz Idioma Del Menu Progressive Scan 96KHz Ponga el control de Playback (PBC) en On u Off. Salida De Audio Digital On: Los CDs de Video con función PBC se reproducen según 5.1 Altavoces Setup la misma. Otros Off: Los CDs de Video con función PBC se reproducen del mismo modo que CDs de Audio. Sample Frequency (Frecuencia de muestra) Para cambiar la configuración de Sample Frecuency, seleccione la salida de audio digital tal y como se indica a continuación. Seleccione 48 KHz si el receptor o amplificador no puede admitir señales de 96 KHz. Cuando ya se haya realizado esta selección, la unidad convertirá de forma automática las señales de 96 KHz en 48 KHz de forma que el sistema pueda descodificarlas. Seleccione 96 KHz si el receptor o amplificador puede admitir señales de esta frecuencia. Con esta selección, la unidad pasará cada tipo de señal sin realizar ningún procesamiento. 14ES

Antes del funcionamiento (continuación) Control parental Código Del Región DVD Indice DVD Introduzca el código del país/zona cuyos estándares se Las películas en DVD pueden contener escenas que no sean utilizaran para clasificar el disco de vídeo de DVD. Consulte la lista “Lista de códigos de regións” de la PREPARACIÓN apropiadas para los niños. Por consiguiente, los discos pueden contener información de control parental aplicadas a página 26. todo el disco o a determinadas escenas del disco. Estas Audio Del Disco Ajuste Del Código escenas se clasfican de 1 a 8 y, de forma alternativa, las Subtitulo Del Disco U S escenas más apropiadas pueden seleccionarse en algunos Menu Del Disco discos. Las clasificaciones dependen del región. La función Indice Código Del Región de Control parental permite evitar que los niños reproduzcan Aspecto TV los discos o tener determinados discos que reproduzcan Idioma Del Menu escenas alternativas. Progressive Scan 8 Salida De Audio Digital Audio Del Disco 5.1 Altavoces Setup Subtitulo Del Disco 7 Otros Menu Del Disco 6 1 Selección del Código Del Región con los Indice 5 Código Del Región 4 Aspecto TV 3 botones V/vv del menú de configuración. Idioma Del Menu 2 Progressive Scan Salida De Audio Digital 5.1 Altavoces Setup 1 Desbloque Cambiar 2 Mientras pulse b. selecciona el Código Del Región, Otros 3 Siga el paso 3 de “Indice” a la izquierda. 1 Seleccione “Indice” utilizando los botones V/v del menú de configuración. v 4 Seleccione el primer caracter utilizando los botones V/vv. 2 Mientras selecciona “Indice”, pulse b. Mueva el cursor utilizando los botones b y 3 Cuando todavía no haya introducido una contraseña; Introduzca la contraseña de cuatro dígitos utilizan- 5 seleccione el segundo caracter utilizando los botones V/v v. do los botones numéricos para crear una con- traseña de seguridad de cuatro dígitos personal, Pulse ENTER para confirmar el región y salir del pulse ENTER e introduzca de nuevo la contraseña de cuatro dígitos y pulse ENTER para verificarla. 6 SET código de selección, a continuación pulse UP salir del menú. Cuando ya haya introducido una contraseña; Introduzca la contraseña de cuatro dígitos utilizan- Nota do los botones numéricos para confirmar la con- Al cambiar el código es necesario confirmar la con- traseña de seguridad de cuatro dígitos personal y, traseña de cuatro dígitos (consulte la sección “Cambio a continuación, pulse ENTER. del código de cuatro dígitos”). Si comete algún error antes de pulsar ENTER, pulse CLEAR (Borrar) y vuelva a introducir la contraseña de Cambio del código de cuatro dígitos seguridad de cuatro dígitos. 1 Siga los pasos 1 y 2 (Indice). Seleccione una clasificación de 1 a 8 utilizando 4 los botones V/v v. Uno (1) contine las restric- ciones mayores de reproducción. Ocho (8) con- 2 Introduzca el código antiguo y pulse ENTER. 3 Seleccione Cambiar utilizando los botones V/v vy tine las restricciones menores de reproducción. pulse ENTER. Desbloquear: Si selecciona Unlock (Desbloquear), el 4 Introduzca el nuevo código y pulse ENTER. Control parental no está activado. El disco se reproducirá 5 Introduzca el mismo código por segunda vez y por completo. compruébelo pulsando ENTER. Clasificación de 1 a 8: Algunos discos continen escenas 6 Pulse SET UP para salir del menú. que no son apropiadas para los niños. Si establece una clasificación para el reproductor, se reproducirán todas Si olvida el código de cuatro dígitos las escenas del disco con la misma clasificación o menor. Las escenas con una clasificación mayor no se repro- Si olvida la contraseña y para borrar la contraseña ducirán a menos que haya una escena alternativa en el actual, siga el siguiente procedimiento. disco. La escena alternativa debe tener la misma clasif- 1 Pulse SET UP para desplegar el menú de puesta en cación o una menor. Si no hay una escena alternativa marcha. apropiada, la reproducción se parará. Debe introducir la 2 Use las teclas numéricas para introducir los 6 dígitos contraseña de cuatro dígtos o debe cambiar el nivel de “210499”. clasificación para que el disco se reproduzca. La contraseña de cuatro dígitos queda admitida. La leyenda Pulse ENTER para confirmar la clasificación 5 y código de selección, a continuación pulse SET UP salir del menú. “P CLr” aparecerá en la pantalla durante un momento. 3 Introduzca un nuevo código, tal y como se muestra arriba a la izquierda (Indice). 15ES

Funcionamiento con CDs de DVD y de Video Reproducción de un CD de DVD y Características generales de Video Nota A menos que se indique lo contrario, todas las Puesta en marcha de la función de reproducción funciones descritas se realizan con el mando a DVD VCD distancia. Algunas de las funciones pueden estar  Encienda el televisor y seleccione la toma de video disponibles también usando el menú de inicio conectada al reproductor de DVD.  Sistema de Audio: encienda el sistema de audio y Cómo cambiar a otro TÍTULO DVD seleccione la toma conectada al reproductor de DVD. 1 /3 1 Pulse Z (OPEN/CLOSE) si desea abrir la bandeja. Cuando un disco cuente con más de un título, usted podrá cambiar de título como se indica a continuación: 2 Cargue el disco elegido en la bandeja, con la cara a reproducir hacia abajo.  Pulse DISPLAY, y después la tecla numérica adecuada (0-9) para seleccionar el número correspondiente a un título. 3 Pulse Z (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja. Visualizará en la pantalla del televisor el texto “INI- CIAL.”, y la reproducción dará comienzo automáti- Cómo cambiar a otro CAPÍTULO/PISTA camente. En caso contrario pulse H (REPRO- 1 /3 DVD VCD 1 /12 DUCIR). En algunos casos puede aparecer el menú del Si el título de un disco tiene más de un capítulo o si el disco, en lugar del texto antes mencionado. disco tiene más de una pista, podrá cambiar de título o de pista como se indica a continuación: Si se despliega un menú de pantalla  Pulse . o > brevemente durante la reproduc- Dicho menú puede aparecer una vez descargado el CD ción para seleccionar el capítulo o la pista siguiente, de DVD o de Video que contenga un menú. o para volver Al principio del capítulo o la pista que DVD esté reproduciéndose en ese momento. Utilice los botones B/b b/V V/v v para seleccionar el  Pulse . dos veces brevemente para volver al capí- título/capítulo que desea visualizar y pulse luego tulo o la pista precedente. ENTER para iniciar la reproducción.  Para ir directamente a cualquier capítulo durante la Pulse TOP MENU o para volver a la pantalla de menú. reproducción de un DVD, pulse DISPLAY. Después, pulse V/v v para seleccionar el icono del capítulo o la VCD pista. Finalmente, introduzca el número del capítulo o  Utilice las teclas numéricas para seleccionar la pista pista usando las teclas numéricas (0-9). que desea visualizar Notas Pulse O RETURN para volver a la pantalla de  Para los números de dos dígitos, pulse las teclas menú. numéricas (0-9) de forma rápida y sucesiva  La configuración del menú y los procedimientos  Para CDs de video con función PBC, deberá establecer exactos de funcionamiento para el uso del mismo dicha función en Off en el menú de inicio para usar la pueden diferir según el disco. función de reproducción normal. Véase página 14. Siga las instrucciones de cada pantalla de menú. También puede poner la función PBC en Off bajo Inicio. Véase página 14. Búsqueda DVD VCD Notas 1 Pulse m o M durante la reproducción. El reproductor iniciará la función de BÚSQUEDA.  Si se ha elegido la opción de Control de adultos y el 2 Pulse m o M repetidamente para seleccionar la disco no está entre las configuraciones establecidas velocidad deseada: X2 b, 1 m, 2 m, 3 m (hacia (no autorizadas), deberá introducir el código de atrás) o X2 B, 1 M, 2 M, 3 M (hacia delante). cuatro dígitos y / o el disco deberá recibir la Con un CD de video, la velocidad de búsqueda autorización (véase página 15, Control de adultos). cambiará: 1 m, 2 m, 3 m, (hacia atrás) o 1 M,  Los DVD deben disponer de un código regional Su aparato no reproducirá discos que tengan un código 2 M, 3 M, (hacia delante). 3 Para salir de la función de BÚSQUEDA pulse regional distinto. El código regional de este reproductor es 2 (dos) H (REPRODUCIR). 16ES

Funcionamiento con CD de DVD y de Video (continuación) Funciones generales (continuación) CDs de video – Repetir pista /Todas/Off 1 Si desea repetir la pista que se está reproduciendo, Paralización de imagen pulse REPEAT. FUNCIONAMIENTO DVD VCD El icono de Repetir pista aparecerá en la pantalla del televi- 1 Pulse X (PAUSA) durante la reproducción. sor. El reproductor se encuentra ahora en modo PAUSA. 2 Si desea repetir el disco que se está reproduciendo, 2 Para abandonar el modo de imagen pausada, pulse pulse REPEAT otra vez. X (PAUSE) de nuevo o H (PLAY). El icono de Repetir todas aparecerá en la pantalla del televi- sor. Reproducción lenta DVD VCD 3 Para salir de la función de Repetir, pulse REPEAT una vez más. 1 Pulse t o T durante la reproducción. El icono de Repetir Off aparecerá en la pantalla del televisor. El reproductor iniciará la función de REPRODUCCIÓN LENTA. 2 Use la opción t o T para seleccionar la velocidad Nota deseada: 4 t, 3 t, 2 t o 1 t (hacia atrás), o Para usar la función de Repetir con un CD de video con 4 T, 3 T, 2 T o 1 T (hacia delante). función PBC, deberá establecer dicha función en Off en 3 Para salir de la función de reproducción lenta, pulse el menú de inicio. Véase página 14. H (REPRODUCIR). Nota Búsqueda por tiempo DVD 0:20:09 -:- -:-- La función de reproducción lenta hacia atrás no está La función Time Search permite comenzar la reproduc- disponible para CDs de video. ción en el tiempo elegido en el disco. 1 Pulse DISPLAY durante la reproducción. El visor de Aleatoria VCD pantalla aparece en la pantalla. La caja de Time Search muestra el tiempo de reproducción 1 Pulse RANDOM durante la reproducción o cuando transcurrido del disco actual. ésta se pare. 2 Antes de que pasen 10 segundos, pulse V/v v para La unidad comienza de forma automática la seleccionar el icono de Time Search en el visor de reproducción aleatoria y en la ventana del visor y en pantalla. “-:--:--” aparece en la caja de Time Search. la pantalla del menú aparece RANDOM. 3 Antes de que pasen 10 segundos, utilice los botones 2 Para volver a la reproducción normal, pulse RANDOM numéricos para introducir el tiempo de comienzo varias veces hasta que RANDOM desaparezca de la requerido. Introduzca la hora, mintos y segundos de ventana del visor y de la pantalla del menú. izquierda a derecha en la caja. Sugerencia Si introduce números erróneos, pulse CLEAR para Si pulsa la opción > durante reproducción normal, el borrar los números que ha introducido. A contin- equipo seleccionará otro título (o pista) y reanudará la uación, introduzca los números correctos. reproducción normal. 4 Antes de que pasen 10 segundos, pulse ENTER para confirmar el tiempo de comienzo. Notas La reproducción comienza a partir del tiempo seleccionado  Esta función está disponible sólo con CD de vídeo sin en el disco. Si introduce un tiempo no válido, la reproduc- PBC. ción continuará desde el punto actual.  Para CDs de video con función PBC, deberá establecer dicha función en Off en el menú de inicio para usar la Envolvente DVD VCD NORM. SUR función de reproducción normal. Véase página 14. Esta unidad puede producir un efecto de Envolvente, que simula una reproducción de audio Repetir DVD VCD multicanal en dos altavoces estéreo convencionales en CHAPT TITLE TRACK ALL OFF vez de en los cinco o más altavoces que normalmente se necesitan para escuchar un audio multicanal en un Discos de vídeo de DVD – Repetir Capítulo/Título/Off sistema de cine en casa. 1 Pulse REPEAT para repetir el capítulo que actual- 1 Pulse SUR para seleccionar “SUR” durante la repro- mente se está reproduciendo. ducción. El icono de Repeat Chapter (Repetir capítulo) aparece en la 2 Para desactivar el efecto Surround, pulse SUR de pantalla de TV. nuevo y seleccione “NORM”. 2 Pulse REPEAT de nuevo para repetir el título que se Nota está reproduciendo actualmente. El icono de Repeat Title (Repetir título) aparece en la Mientras esté seleccionado DTS, no podrá utilizar la pantalla de TV. función SUR. 3 Pulse REPEAT por tercera vez para salir del modo REPEAT. El icono de Repeat Off (Repetir desactivado) aparece en la pantalla de TV. 17ES

Funcionamiento con CDs de DVD y de Video (continuación) Funciones especiales del DVD DVD Subtítulos DVD 1 ENG Pulse varias veces (SUBTITULADO) durante la Comprobación de los contenidos de reproducción para ver los distintos idiomas de los subtítulos. los discos de vídeo de DVD: Menús Nota Los CDs de DVD pueden ofrecer menús que le Si aparece, la función no se encuentra disponible en permitan el acceso a funciones especiales. Para usar el disco. este menú del disco, pulse MENÚ. Después, pulse la tecla numérica apropiada para seleccionar una opción. O utilice los botones B/b b/V V/v v para marcar su selección y luego pulse ENTER. Menú del título DVD 1 Pulse TOP MENU. Si el título actual tiene un menú, éste aparecerá en la pantalla. De lo contrario aparecerá el menú del disco. 2 En la lista del menú puede aparecer los ángulos de cámara, idiomas hablados, opciones de subtítulo y capítulos para el título. 3 Para que el menú del título desapareza, pulse de nuevo TOP MENU. Menú del disco DVD 1 Pulse MENU. El menú del disco se muestra. 2 Para que el menú del disco desapareza, pulse de nuevo MENU. Ángulo de cámara DVD 1 /1 Si el disco contiene escenas grabadas desde ángulos de grabación diferentes, usted podrá cambiar a otro ángulo de grabación durante la propia reproducción.  Pulse (ÁNGULO) varias veces durante la repro- ducción para seleccionar el ángulo deseado. El número del ángulo actual aparece en el visor. 1 ENG Cambio del dioma del audio DVD D 5.1 CH Pulse varias veces (AUDIO) durante la reproduc- ción para escuchar los distintos idiomas del audio o de la pista de audio. Cómo cambiar el canal de audio VCD Pulse (AUDIO) repetidamente durante la reproduc- ción para escuchar un canal de audio distinto (Estéreo., Izquierda o Derecha). 18ES

Funcionamiento con CD de audio y discos en formato MP3 Reproducción de un CD de Audio y 5 Para detener la reproducción en cualquier otro momento, pulse x (PARAR). de Discos en formato MP3 CD MP3 FUNCIONAMIENTO El reproductor de DVD puede reproducir grabaciones en formato MP3 en soporte CD-ROM, CD-R o CD-RW. Notas acerca de grabaciones en MP3 Antes de reproducir grabaciones en MP3, lea las notas acerca de las grabaciones en MP3 que figuran a la Acerca del formato MP3 derecha.  Un MP3 es un fichero con información de audio comprimida mediante el esquema de codificación de Introduzca un disco y cierre la bandeja. 1 CD de Audio; El menú de CD de Audio aparece en la pantalla del televisor. Podrá entonces continuar archivos de audio en 3 estadios MPEG1. A los ficheros con extensión “.mp3”, se los conoce habit- ualmente con el nombre de ficheros MP3. con el paso 4.  El reproductor no puede leer un fichero MP3 con otra Disco de MP3; El menú de selección de MP3- extensión. JPEG aparecerá en la pantalla del televisor. Podrá entonces continuar con el paso 2. La compatibilidad de los discos en MP3 con MP3 este reproductor se reduce a las funciones que se indican a continuación: JPEG 1. Frecuencia de prueba / sólo a 44,1 kHz Pulse V/v v para seleccionar MP3 y pulse a 2. Media de bites / entre 32-320 kbps CBR 2 continuación ENTER. El menú de MP3 aparecerá en la pantalla del 3. 4. El formato físico del CD-R debe ser tipo “ISO 9660” Con este aparato, no podrá reproducir discos cread- televisor. Pulse entonces O RETURN para os con el formato Packet Write. cambiar al menú de selección de MP3-JPEG 5. La primera introducción de un disco precisa de MP3 Programa ficheros MP3 en la primera pista. De no haberlos, Folder1 no se podrán reproducir los ficheros MP3. Si desea Folder2 Folder3 hacerlo, deberá formatear los datos del disco o usar uno nuevo. Folder4 Folder5 6. Los ficheros deberán nombrarse con un máximo de Folder6 Folder7 Borrar Todo 8 letras e incorporar al nombre la extensión mp3” Folder8 00:00 OFF por ejemplo: “********.MP3”. 7. No use caracteres especiales como “/ : * ? “ < > “ Pulse V/vv para seleccionar una carpeta y luego 3 ENTER. Aparecerá entonces una lista de ficheros en la 8. etc. El total de ficheros incluidos en el disco no deberá sobrepasar los 650. carpeta. 9. VBR no se apoya. Pulse V/vv para seleccionar una pista y luego 4 H (REPRODUCIR) o ENTER. La reproducción dará comienzo. Durante la reproducción, se mostrará el tiempo transcurrido tanto en el visor como en el menú. La reproducción finalizará cuando acabe el disco. Pulse TÍTULO para pasar a la siguiente página y MENÚ para pasar a la anterior. CD Programa MP3 Programa TRACK01 TRACK02 TRACK 1.mp3 TRACK03 TRACK 2.mp3 TRACK 3.mp3 TRACK04 TRACK 4.mp3 TRACK05 TRACK 5.mp3 TRACK06 TRACK 6.mp3 TRACK07 TRACK 7.mp3 TRACK08 Borrar Todo TRACK 8.mp3 Borrar Todo 0: 56: 18 ST NORM. 00:00 1 OFF Menú de CD de Audio Menú de MP3 Sugerencia Si se encuentra en la lista de archivos y desea regresar a la lista de ficheros, use las teclas V/v v para marcar la opción y pulse ENTER para volver a la pantalla del menú anterior.screen. 19ES

Funcionamiento con CDs de Audio y con discos en formato MP3 (Continuación) Pausa CD MP3 Envolvente CD 1 Pulse X (PAUSA) durante la reproducción. Esta unidad puede producir un efecto de Envolvente, 2 Para volver a la reproducción, pulse H (REPRO- que simula una reproducción de audio multicanal en DUCIR) o pulse X (PAUSA) de nuevo. dos altavoces estéreo convencionales en vez de en los cinco o más altavoces que normalmente se necesitan Desplazamiento a otra pista para escuchar un audio multicanal en un sistema de cine en casa. CD MP3 1 Pulse SUR para seleccionar “SUR” durante la repro-  Pulse . o > un momento durante la reproduc- ducción. ción para ir a la siguiente pista o para volver al princi- 2 Para desactivar el efecto Surround, pulse SUR de pio de la pista actual. nuevo y seleccione “NORM”.  Pulse . dos veces para volver a la pista anterior.  En el caso del CD de audio, introduzca el número Cambio del Canal del audio CD utilizando los botones numéricos (0-9) para ir a una pista durante la reproducción. Pulse (AUDIO) repetidamente durante la repro- ducción para escuchar un canal de audio distinto (Estéreo., Izquierda o Derecha). Repetir Pista/Todo/OFF CD MP3 1 Para repetir la pista que se está reproduciendo, pulse REPEAT. El icono de Repetir y la palabra “TRACK” aparecerán en la pantalla del menú. 2 Para repetir todas las pistas de un disco, pulse REPEAT otra vez. El icono de Repetir y la palabra “ALL” aparecerán en la pantalla del menú. 3 Para cancelar la función de Repetir, pulse REPEAT una tercera vez. El icono de Repetir y la palabra “OFF” aparecerán en la pantalla del menú. Búsqueda CD MP3 1 Pulse m o M durante la reproducción. El reproductor se encuentra ahora en modo BUSQUEDA. 2 Pulse m o M repetidamente para seleccionar la velocidad requerida: 1 m, 2 m, 3 m (hacia atrás) o 1 M, 2 M, 3 M (hacia delante). La velocidad de búsqueda y el sentido vienen indicados en la pantalla del menú. 3 Para salir del modo BUSQUEDA pulse H (REPRO- DUCIR). Aleatoria CD MP3 1 Pulse RANDOM durante la reproducción o cuando ésta se pare. La unidad comienza de forma automática la reproducción aleatoria y en la ventana del visor y en la pantalla del menú aparece RANDOM o “RAND.”. 2 Para volver a la reproducción normal, pulse RANDOM varias veces hasta que RANDOM o “RAND.” desaparezca de la ventana del visor y de la pantalla del menú. 20ES

Funcionamiento con disco en JPEG Visualización de un disco en 5 Para detener la visualización en cualquier otro momento, pulse x (PARAR). formato JPEG JPEG Aparecerá el menú de formato JPEG. FUNCIONAMIENTO Este reproductor de DVD puede reproducir discos con ficheros en JPEG. Antes de reproducir grabaciones en Cómo cambiar a otro fichero JPEG, Lea las notas acerca de las grabaciones en MP3 Pulse . o > una vez durante la visualización de que aparecen a la derecha. una imagen para avanzar al fichero siguiente o al ante- rior. Introduzca un disco y cierre la bandeja. 1 El menú de elección de MP3-JPEG aparecerá en la pantalla del televisor. Imagen estática 1 Pulse X (PAUSA) durante la visualización de una dia- MP3 positiva. El reproductor entrará en la función de PAUSE. JPEG 2 Para volver a la visualización de diapositivas, pulse H (REPRODUCIR) o pulse de nuevo X (PAUSA). Pulse V/v v para seleccionar JPEG y pulse 2 después ENTER. El menú JPEG aparecerá en la pantalla del televisor. Para disponer la imagen en otra posición JPEG Pulse V/vv durante la visualización para girar la imagen Folder1 hasta la posición horizontal o vertical. Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Folder7 Para girar la imagen Pulse B/b durante la visualización para girar la imagen Folder8 Exposicion Apagado en el sentido de las agujas del reloj, o en sentido contrario. 3 Pulse V/v v para seleccionar una carpeta, y luego pulse ENTER. Aparecerá una lista de los ficheros incluidos en la carpeta. Pulse O RETURN para cambiar al menú Notas acerca de las grabaciones en de selección de MP3-JPEG. formato JPEG Sugerencia  Según el tamaño y el número de los ficheros JPEG, Si está en una lista de ficheros y desea volver a la lista de el reproductor de DVD puede tardar un tiempo más o Carpetas, puede usar los botones V/v del mando a distancia menos prolongado en leer el contenido del disco. para marcar “ ” y pulsar luego ENTER para volver a la Si no ve un menú desplegado en la pantalla pantalla del menú anterior. transcurridos varios minutos, es posible que se deba a que algunos de los ficheros sean demasiado 4 SiV/vvdesea visualizar un fichero en particular, pulse para marcar y luego ENTER o H (REPRO- grandes: reduzca la resolución de los ficheros JPEG a menos de 2 mega píxeles y queme otro disco. DUCIR). Comenzará la visualización, durante la cual puede  El número total de ficheros y de carpetas que haya pulsar O RETURN para cambiar al menú prece- en el disco deberá ser inferior a 650. dente (el menú JPEG).  Algunos discos pueden ser incompatibles si tienen un Pulse TÍTULO para cambiar a la página siguiente. formato de grabación o unas condiciones diferentes. Pulse MENÚ para cambiar a la página anterior.  Asegúrese de que todos los ficheros seleccionados JPEG Folder1 tengan la extensión ".jpg", cuando desee copiarlos en Picture1.jpg formato CD. Picture2.jpg Picture3.jpg  Si los ficheros tienen la extensión “.jpe” o “.jpeg”, cámbieles el nombre con la extensión correcta. Picture4.jpg Picture5.jpg Picture6.jpg Picture7.jpg  Los ficheros cuyo nombre no contenga la extensión 5/32 1024X768 Exposicion Apagado 5/32 1024X768 Picture5.jpg “.jpg” no podrán leerse en este reproductor de DVD. A pesar de ello, los ficheros aparecerán como Sugerencia archivos de imagen de JPEG en el explorador de Existen tres opciones de velocidad de visualización de Windows. diapositivas: Rápida, Normal, Lenta y Off. Pulse B/b b para marcar la velocidad de diapositiva y luego pulse V/v para elegir la opción que desea usar. Pulse entonces ENTER. 21ES

Reproducción programada CD VCD MP3 Reproducción programada con CD de Reproducción programada con un CD audio Y disco de MP3 de Video L a función de programación le permitirá guardar sus Nota pistas favoritas de cualquier disco en la memoria del Para un CD de Video con PBC, deberá poner la función reproductor, que tiene capacidad para 30 pistas. PBC en Off en el menú de inicio para usar la función de programación. Véase página 14. Pulse PROGRAM durante la reproducción o ponga 1 el aparato en el modo Stop, para introducir el modo Program Edit (Edición de Programa). 1 Introduzca el CD de Video y cierre la bandeja. Aparecerá una marca a la derecha del programa, situado a la derecha de la pantalla del menú. 2 Pulse PROGRAM mientras no se esté reproduciendo el disco. El menú de programación de VCD aparecerá en pantalla. Nota VCD Programa Pulse PROGRAM para salir del modo Program Edit; la TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 marca desaparecerá. TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 Seleccione una pista, a continuación pulse TRACK 7 2 ENTER para colocar la pista elegida en la lista del Programa. TRACK 8 Borrar Todo Nota Repita el paso 2 para añadir otras pistas a la Pulse O RETURN o PROGRAM para salir del menú de 3 lista del Programa. programación. Siga los pasos 2-6 del menú “Reproducción CD TRACK 1 Programa TRACK 12 MP3 Programa TRACK 8.mp3 3 programada con discos de audio y de MP3 que verá a su izquierda. TRACK 2 TRACK 8 TRACK 1.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK 4.mp3 Si desea volver a la reproducción normal desde TRACK 3 TRACK 10 4 TRACK 3.mp3 TRACK 4 TRACK 3 TRACK 3.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 5 TRACK 6 TRACK TRACK 5.mp3 6.mp3 la función de reproducción programada, pulse TRACK 7 TRACK 8 Borrar Todo TRACK TRACK 7.mp3 8.mp3 Borrar Todo PROGRAM. 0: 56: 18 ST NORM. 00:00 3 OFF El indicador “PROG.” desaparecerá del visor. Repetir pistas programadas Menú de CD de Audio Menú de MP3  Para repetir la pista que esté reproduciendo, pulse REPEAT. Pulse b. 4 La pista programada que seleccionó la última vez queda marcada en la lista del programa. El icono de Repetir y el texto “TRACK” aparecerán en la pantalla del menú.  Para repetir todas las pistas de la lista de Pulse V/v v para seleccionar la pista con la que programación, pulse REPEAT otra vez. 5 iniciar la reproducción. Pulse TOP MENU para pasar a la página siguiente. El icono de Repetir y el texto “ALL” aparecerán en la pantalla del menú. Pulse MENU para volver a la página anterior.  Para cancelar la función de repetir, pulse REPEAT una tercera vez. 6 Pulse H (REPRODUCIR) para empezar. La reproducción se hará en el orden que usted haya programado las pistas y el texto “PROG.” Aparecerá en la El icono de Repetir y el texto “OFF” aparecerán en la pantalla del menú. Cómo borrar una pista de la lista de programación pantalla del menú. La reproducción se detendrá una vez que se hayan reproducido todas las pistas programadas 1 Pulse PROGRAM durante la reproducción (para CDs de de la lista. Audio y discos de MP3), o el modo stop para introducir el modo Edición de programa (Program Edit). Para volver a la reproducción normal del modo 7 de reproducción programada, seleccione una pista de la lista del CD (o MP3) y pulse luego Aparecerá la indicación correspondiente. 2 Pulse b para cambiar a la lista de programación. ENTER. 3 Utilice V/v v para seleccionar la pista que desea borrar El indicador “PROG.” desaparecerá de la pantalla del de la lista de programación. menú. 4 Pulse CLEAR. La pista quedará borrada de la lista. Cómo borrar toda la lista de programación 1 Siga los pasos 1-2 del apartado “Cómo borrar una pista de la lista de programación” que aparece anteriormente. 2 Utilice V/vv para seleccionar “Borrar Todo”, luego pulse ENTER. La programación completa del disco quedará borrada. Las pistas programadas se borrarán igualmente si saca el disco. 22ES

Información complementaria Memoria de la última condición Control de otros televisores con DVD CD VCD el mando a distancia FUNCIONAMIENTO Este reproductor memoriza la configuración de usuario Con el mando a distancia, puede regular también el del último disco visualizado. La configuración nivel de sonido, recepción de señal e interruptor de permanece en la memoria aunque saque el disco del encendido de otros televisores que no son Sony. Si su reproductor o aunque lo apague. Si carga un disco TV está listado en la siguiente tabla, indique el código cuya configuración está memorizada, la última posición correspondiente a su fabricante. antes de la parada se actualizará de forma automática. 1. Para seleccionar el código de su fabricante para Notas su TV, pulse las teclas numéricas mientras  Las configuraciones se almacenan en la memoria mantiene pulsado el botón TV @ / 1 (vea la sigu- para que se utilicenen cualquier momento. iente tabla).  Este reproductor no memoriza las configuraciones de un disco si desconecta el reproductor antes de que 2. Suelte el botón TV @ / 1. comience a reproducir. Salvapantallas Números de código de TVs controlables La imagen del salvapantallas aparece cuando deje el Si en la lista aparece más de un código, indíquelos uno reproductor de DVD en el modo STOP durante 15 a uno, hasta que encuentre el que funcione mejor con minutos. su TV. Si el salvapantallas se utiliza durante 15 minutos, el reproductor de DVD de desconecta automáticamente. Fabricante Número del código Sony (predeterminado) 01 Sistema en color Aiwa (predeterminado) 01 El modo de sistema en color del reproductor de DVD se Grundig 11 selecciona automáticamente insertando discos con sis- Hitachi 24 tema en color (PAL o NTSC). Si el sistema seleccionado no coincide con el sistema JVC 33 de su TV, es posible que no se visualice normalmente LG 06 la imagen en color. Loewe 06 Panasonic 17, 49 Control de su TV con el mando a Philips 06, 08 distancia Samsung 06 Sanyo 25 Con el mando a distancia, puede regular el nivel de sonido, recepción de señal e interruptor de encendido Sharp 29 de su TV Sony. Thomson 43 Toshiba 38 Puede controlar su TV utilizando los siguientes botones. Notas Pulsando Puede  Según su televisor, es posible que algunos botones TV @ / 1 Encender y apagar la TV. no funcionen para el aparato, incluso tras indicar el 2 volumen) +/– Ajustar el volumen de la TV. código correcto del fabricante.  Si indica un nuevo número de código, éste sustituirá t (TV/vídeo) Cambiar la fuente de recepción de el número previamente introducido. señales de TV entre el televisor y  Cuando recambie las pilas del mando a distancia, es otras fuentes de recepción. posible que el número de código indicado regrese al valor predeterminado. Indique de nuevo el número de Nota código. Según el aparato conectado, es posible que no pueda controlar el televisor mediante algunos botones. 23ES

Resolución de averías Compruebe en la siguiente guía las posibles causas de un problema determinado antes de contactar con el servicio de reparación. Síntoma Causa Corrección Sin alimentación.  El cable de alimentación está  Enchufe el cable de alimentación a la desconectado. toma de la pared de forma segura. La alimentación está  No hay discos introducidos.  Introduzca un disco. (Compruebe que el conectada, pero el indicador de DVD o el de CD de audio reproductor de DVD no está encendido en la ventana del visor). funciona. Sin imagen.  La TV no está configurada para recibir  Seleccione el modo de entrada de la salida de señal de DVD. vídeo adecuado en la TV para que la imagen del reproductor de DVD aparezca en la pantalla de TV.  El cable del vídeo no está conectado de  Conecte el cable del video de forma forma segura. segura.  La energía de la TV no está conectada.  Encienda la TV. No hay sonido.  El equipo conectado con el cable de  Seleccione el modo de entrada correcto audio no está configurado para recibir la del receptor de audio de forma que salida de señal. pueda escuchar el sonido del reproductor de DVD.  Los cables de audio no están conectados  Conecte el cable del audio de forma de forma segura. segura.  La alimentación del equipo conectadocon  Encienda el equipo conectado con el el cable de audio está apagada. cable de audio.  La salida de audio digital (Digital Audio  Coloque Digital Audio Output en la Output) no está en la posición correcta. posición correcta y encienda el reproductor de DVD de nuevo pulsando @ / 1. Sin sonido.  El disco está sucio.  Limpie el disco. La imagen reproducida  No hay discos introducidos.  Introduzca un disco. (Compruebe que el es pobre. indicador de DVD o el de CD de audio está encendido en el visor del DVD).  Hay introducido un disco no  Introduzca un disco reproducible. reproducible. (Compruebe el tipo de disco, sistema de color y código regional).  El disco está colocado al revés.  Coloque el disco con la cara de reproducción hacia abajo.  El disco no está colocado dentro de la  Coloque el disco en la bandeja guía. correctamente dentro de la guía.  El disco está sucio.  Limpie el disco.  El nivel de Clasificación está  Cancele la función de Clasificación o configurado. cambie el nivel de clasificación. El reproductor de DVD  El mando a distancia no apunta hacia el  Apunte con el mando a distancia hacia no comienza la sensor remoto del reproductor de DVD. el sensor remoto del reproductor de reproducción. DVD.  El mando a distancia está demasiado  Utilice el mando a distancia cerca del lejos del reproductor de DVD. reproductor.  No hay obstáculos en el camino del  Quite los obstáculos. sensor remoto al reproductor de DVD.  Se han acabado las pilas del mando a  Sustituya las pilas por otras nuevas. distancia. 24ES

Lista de código de idioma Introduzca el número de código adecuado para las configuraciones iniciales “Disc Audio” (Audio del disco), “Disc Subtitle” (Subtítulo del disco) y “Disc Menu” (Menú del disco) (Consulte la página 13). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma REFERENCIA 6565 Afar 7079 Faraoés 7678 Lingala 8375 Eslovaco 6566 Abjasio 7082 Francés 7679 Laosiano 8376 Esloveno 6570 Africaans 7089 Frisio 7684 Lituano 8377 Samoano 6577 Amhárico 7165 Irlandés 7686 Latvio, letón 8378 Shona 6582 Árabe 7168 Gaélico escocés 7771 Madagascarí 8379 Somalí 6583 Assamés 7176 Gallego 7773 Maorí 8381 Albano 6588 Aimará 7178 Guaraní 7775 Macedonio 8382 Servio 6590 Azerbayaní 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Sudanés 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongol 8386 Sueco 6669 Bielorruso 7273 Hindi 7779 Moldavo 8387 Suahili 6671 Búlgaro 7282 Croata 7782 Marathi 8465 Tamil 6672 Biharí 7285 Húngaro 7783 Malayo 8469 Telugu 6678 Bengalí 7289 Armenio 7784 Maltés 8471 Tajik 6679 Tibetano 7365 Interlengua 7789 Birmano 8472 Tailandés 6682 Bretón 7378 Indonesio 7865 Nauru 8473 Tigriña 6765 Catalán 7383 Islandés 7869 Nepalí 8475 Turcomano 6779 Corso 7384 Italiano 7876 Neerlandés 8476 Tagalo 6783 Checo 7387 Hebreo 7879 Noruego 8479 Tongano 6789 Galés 7465 Japonés 7982 Oriya 8482 Turco 6865 Danés 7473 Judío 8065 Punjabi 8484 Tártaro 6869 Alemán 7487 Javanés 8076 Polaco 8487 Twi 6890 Bhutaní 7565 Georgiano 8083 Pashto, Pushto 8575 Ucraniano 6976 Griego 7575 Kazaco 8084 Portugués 8582 Urdu 6978 Inglés 7576 Groenlándico 8185 Quechua 8590 Uzbeko 6979 Esperanto 7577 Camboyano 8277 Retorromano 8673 Vietnamita 6983 Español 7578 Kannada 8279 Rumano 8679 Volapük 6984 Estonio 7579 Coreano 8285 Ruso 8779 Uolof 6985 Vasco 7583 Kashmiri 8365 Sánscrito 8872 Xhosa 7065 Persa 7585 Kurdo 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finés 7589 Kirguís 8372 Servocroata 9072 Chino 7074 Fijiano 7665 Latín 8373 Singhalés 9085 Zulú 25ES

Lista de códigos de regións Introduzca el número de código adecuado para las configuraciones iniciales “Código de región” (Consulte página 15). Código Región Código Región Código Región Código Región AD Andorra ER Eritrea LC Santa Lucía SB Islas Salomón AE Emiratos Árabes Unidos ES España LI Liechtenstein SC Seychelles AF Afganistán ET Etiopía LK Sri Lanka SD Sudán AG Antigua y Barbuda FI Finlandia LR Liberia SE Suecia AI Anguila FJ Islas Fidji LS Lesotho SG Singapur AL Albania FK Islas Malvinas LT Lituania SH Santa Helena AM Armenia FM Micronesia LU Luxemburgo SI Eslovenia AN Antillas Holandesas FO Islas Feroe LV Latvia SJ Islas Svalbard y Jan AO Angola FR Francia LY Libia Mayen AQ Antártida FX Francia (Territorio MA Marruecos SK República de Eslovaquia AR Argentina Europeo) MC Mónaco SL Sierra Leona AS Samoa Americana GA Gabón MD Moldavia SM San Marino AT Austria GB Gran Bretaña MG Madagascar SN Senegal AU Australia GD Granada MH Islas Marshall SO Somalia AW Aruba GE Georgia MK Macedonia SR Suriname AZ Azerbaiján GF Guayana Francesa ML Mali ST Santo Tomé y Príncipe BA Bosnia-Herzegovina GH Ghana MM Myanmar SU Antigua URSS BB Barbados GI Gibraltar MN Mongolia SV El Salvador BD Bangladesh GL Groenlandia MO Macau SY Siria BE Bélgica GM Gambia MP Islas Mariana del Norte SZ Swazilandia BF Burkina Faso GN Guinea MQ Martinique (French) TC Islas Caicos y Turcos BG Bulgaria GP Guadalupe (French) MR Mauritania TD Chad BH Bahrain GQ Guinea Ecuatorial MS Montserrat TF Territorios del Sur BI Burundi GR Grecia MT Malta Francés BJ Benin GS S. Georgia y S. MU Mauricio TG Togo BM Islas Sandwich Bermuda MV Maldiva TH Tailandia BN Brunei Darussalam GT Guatemala MW Malawi TJ Tadjikistán BO Bolivia GU Guam (EEUU) MX México TK Tokelau BR Brasil GW Guinea Bissau MY Malasia TM Turkmenistán BS Bahamas GY Guyana MZ Mozambique TN Tunez BT Bután HK Hong Kong NA Namibia TO Tonga BV Isla Bouvet HM Islas Heard y McDonald NC Nueva Caledonia (Francesa) TP Timor del Este BW Botswana HN Honduras NE Nigeria TR Turquía BY Bielorrusia HR Croacia NF Islas Norkfolk TT Trinidad y Tobago BZ Belice HT Haití NG Nigeria TV Tuvalu CA Canadá HU Hungría NI Nicaragua TW Taiwán CC Islas Cocos (Keeling) ID Indonesia NL Países Bajos TZ Tanzania CF República Africana Central IE Irlanda NO Noruega UA Ucrania CG Congo IL Israel NP Nepal UG Uganda CH Suiza IN India NR Nauru UK Reino Unido CI Costa de Marfil IO Territorio del Océano NU Niue UM Islas periféricas de CK Islas Cook Hindú Británico NZ Nueva Zelanda EEUU menor CL Chile IQ Iraq OM Omán US Estados Unidos CM Camerún IR Irán PA Panamá UY Uruguay CN China IS Islandia PE Perú UZ Uzbekistán CO Colombia IT Italia PF Polinesia (French) VA Estado de la Ciudad del CR Costa Rica JM Jamaica PG Papua Nueva Guinea Vaticano CS Antigua Checoslovaquia JO Jordán PH Filipinas VC San Vicente y CU Cuba JP Japón PK Paquistán Granadinas CV Cabo Verde KE Kenia PL Polonia VE Venezuela CX Islas Christmas (Islas Navidad) KG Kirguizistán PM San Pedro y Miguelón VG Islas Virgin (Británicas) CY Chipre KH Cambodia PN Isla Pitcaim VI Islas Virgin (EEUU) CZ República Checa KI Kiribati PR Puerto Rico VN Vietnám DE Alemania KM Comoros PT Portugal VU Vanuatu DJ Djibouti KN San Kitss y Nevis Angula PW Palau WF Islas Wallis y Fortuna DK Dinamarca KP Corea del Norte PY Paraguay WS Samoa DM Dominica KR Corea del Sur QA Qatar YE Yemen DO República Dominicana KW Kuwait RE Reunión (Francesa) YT Mayotte DZ Algeria KY Islas Caimán RO Rumanía YU Yugoslavia EC Ecuador KZ Kazakistán RU Federación Rusa ZA Sudáfrica EE Estonia LA Laos RW Ruanda ZM Zambia EG Egipto LB Líbano SA Arabia Saudí ZR Zaire EH Sahara Oriental ZW Zimbabwe 26ES

Especificación Generalidades Requisitos de alimentación CA 110-240V , 50/60 Hz Consumo de energía 14W Dimensiones (aprox.) 360 X 47,5 X 242 mm (w/h/d) REFERENCIA Peso (aprox.) 2,1 kg Temperatura de funcionamiento 5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F) Humedad de funcionamiento 5 % a 90 % Sistema Láser Láser semiconductor Sistema de señal PAL/NTSC Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz a 44 kHz DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 22 kHz CD: 8 Hz a 20 kHz Relación señal-ruido Más de 100dB (sólo conectores ANALOG OUT) Distorsión armónica Menos del 0,008% Margen dinámico Más de 100 dB (DVD) Más de 95 dB (CD) Salidas VIDEO OUT 1,0 Vp-p 75 Ω, sync negativo, conector RCA x 1/SCART(A TV) S-VIDEO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync negativo, Mini DIN 4-clavijas x 1 (C) 0,3 V (p-p) 75 Ω Salida de audio (audio digital) 0,5 V (p-p), 75 Ω, conector RCA x 1 Salida de audio (audio óptico) -18 dBm (longitud de onda 660 nm), Conector óptico x 1 Salida de audio (audio analógico) 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, conector RCA (Izq., Dcha.) x 1/SCART(A TV) Accesorios Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.  “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. 27ES

Veiligheidstips WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen Welkom! Stel het toestel niet bloot aan Veiligheid • Dit toestel werkt op 110-240 V Bedankt voor de aanschaf van deze regen of vocht, om brand of het CD/DVD-speler. Lees aandachtig gevaar op schokken te vermijden. AC, 50/60 Hz. Controleer of het apparaat dezelfde spanning deze handleiding en bewaar hem Om gevaar op schokken te voor eventuele aanwijzingen, vermijden, mag u de behuizing gebruikt als uw stroomnet levert. • Zet nooit voorwerpen met alvorens u deze speler gebruikt. niet openen. Doe beroep op gekwalificeerde servicemensen vloeistoffen, zoals vasen of voor onderhouds- en glassen, op het toestel om gevaar herstellingswerkzaamheden. op brand en schokken te De voedingskabels mogen enkel vermijden. door een bevoegde technicus vervangen worden. Installatie • Installeer het toestel nooit in schuine positie. Het is ontworpen om horizontaal geplaatst te worden. • Houd het toestel en de schijfjes uit de buurt van sterke magnetische velden, zoals een magnetron of grote luidsprekers. Dit toestel is geclassificeerd als een • Plaats geen zware voorwerpen op product van CLASSE 1 LASER. De het apparaat. CLASS 1 LASER PRODUCT- markering bevindt zich op de Gooi de batterij niet weg achterzijde van de behuizing. maar lever deze in als klein chemisch afval LET OP (KCA). Het gebruik van optische apparatu- ur samen met dit product kan het gevaar op oogschade verhogen. Omdat de laserstraal die deze CD/DVD-speler gebruikt gevaarlijk voor de ogen is, mag de behuizing niet geopend worden. Doe beroep op gekwalificeerde servicemensen voor onderhouds- en herstellingswerkzaamheden. 2NL

Veiligheidstips (vervolg) Voorzorgsmaatregelen Volumen regelen Verhoog niet het volume indien u naar een fragment Veiligheid luistert met lage tonen of zonder geluid. Anders, kunnen • Let op – Het gebruik van optische apparatuur samen de luidsprekers beschadigen wanneer er een stukje INLEIDING met dit product zal het gevaar op oogschade ver- volgt met hogere tonen. hogen. • Als een voorwerp of vloeistof binnen het toestel komt, Schoonmaken haal de stekker uit het stopcontact en laat het appa- Reinig het paneel van de behuizing en de knopen met raat door een bevoegde technicus repareren. een in milde zeep bevochtigde zachte doek. Gebruik geen agressieve doek, schuurmiddel of oplosmiddelen, Stroom zoals alcohol of benzine. • Terwijl de speler op het stopcontact aangesloten is, wordt stroom via de voedingskabel toegediend, zelfs Schijven schoonmaken wanneer het toestel automatisch uitschakelt. Gebruik geen speciale schoonmaakdisk, want die kan • Indien u het toestel voor lange tijd niet zal gebruiken, de werking van het apparaat beïnvloeden. zorg er voor dat u het uit het stopcontact neemt. Hiervoor trekt u van de stekker, nooit van de kabel zelf. BELANGRIJKE OPMERKINGEN Let op: Deze speler kan een videobeeld voor Plaats onbepaalde tijd stil houden op het scherm van uw TV. • Plaats het toestel in een kamer met voldoende venti- Indien u het stille beeld langdurig op het scherm van latie om oververhitting te vermijden. uw TV houdt, kan het scherm van uw TV ernstig • Plaats het toestel nooit op een zacht oppervlakte, beschadigden. Plasmascherm televisietoestellen en want de ventilatie openingen zouden dicht kunnen projectie-televisietoestellen zijn hier speciaal gevoelig raken. voor. • Plaats het toestel nooit in de buurt van en warmte- bron, in directe zonlicht, in een stoffige omgeving of indien u vragen of problemen over uw speler heeft, waar het beschadigd kan worden. neem contact met uw dichtstbijzijnde Sony dealer. • Plaats het toestel niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of een inbouwkast. Werking • Indien u het toestel direct van een koude ruimte naar een warme verplaatst, of indien het toestel zich in een vochtige ruimte bevindt, kan condens op de lens bin- nen de speler ontstaan. In dit geval, is het mogelijk dat het toestel niet naar behoren functioneert. Als dat het geval is, verwijder de schijf van het apparaat en schakel het ongeveer half uur uit, tot de vocht is verdwenen. • Als u het toestel verplaatst, verwijder de eventuele schijf . Anders, kan de schijf beschadigen. 3NL

Inhoudstafel Inleiding Bediening met audio-cd’s en MP3-schijfjes . . 19-20 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Een audio-cd en MP3-schijfje afspelen . . . . . . . 19 Inhoudstafel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Wat u moet weten over MP3-opnames . . . . . . . . 19  Pauze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Voor de ingebruikneming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6  Naar een ander spoor verspringen . . . . . . . 20 Speelbare discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  Herhalen spoor/Alle/Uit(off) . . . . . . . . . . . . . 20 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Opmerkingen betreffende de discs . . . . . . . . . . . . 6  Willekeurige weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Over de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Voorpaneel en weergavevenster. . . . . . . . . . . . . . . 7  Wijzigen van het Audio-kanaal . . . . . . . . . . 20 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bediening met een JPEG-schijfje . . . . . . . . . . . . . 21 Achterzijde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Een JPEG-schijfje bekijken . . . . . . . . . . . . . . . . 21  Naar een ander bestand gaan . . . . . . . . . . . 21 Voorbereiding  Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11  Beeld weerspiegelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Aansluiting op een TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  Beeld roteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Aansluiting aan optionele apparatuur . . . . . . . . . 11  Wat u moet weten over JPEG-opnames . . . 21 Voor de ingebruikneming . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15 Geprogrammeerde weergave . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Algemene uitleg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Geprogrammeerde weergave van audio-cd’s en Display op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MP3-schijfjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Beginwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Geprogrammeerde weergave van een video-cd . 22  Algemene werkwijze voor het instellen van de  Herhaling geprogrammeerde nummers . . . . 22 waarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  Een nummer uit de Programmalijst wissen . . . . . 22  Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  De volledige Programmalijst wissen . . . . . . . 22  Beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bijkomende informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  Klankweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Geheugen laatst gebruikte instelling . . . . . . . . . . 23  Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Screen Saver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  Ouderlijke controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kleursysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 TV-bediening met afstandsbediening . . . . . . . . . 23 Werkwijze Bediening met een DVD en video-cd . . . . . . . . 16-18 Referentie NL Afspelen van een DVD en een video-cd. . . . . . . . . . 16 Verhelpen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Algemene Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lijst met de taalcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  Naar een andere TITEL gaan. . . . . . . . . . . . 16 Lijst met de landcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  Naar een ander HOOFDSTUK / TRACK gaan . 16 Technische kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  Zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Vertraagde beeld (Slow Motion) . . . . . . . . . . 17  Willekeurige weergave) . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Over de symbolen voor de instructies  Herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Time Search-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Iduidt op gevaren die het apparaat zelf kunnen schaden Speciale DVD-functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 of die andere materiële schade kunnen veroorzaken.  Titel menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  Disc menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Opmerking  Camerahoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 verwijst naar speciale werkingskenmerken van dit appa-  Wijzigen van de taalweergave . . . . . . . . . . . 18 raat.  Het audiokanaal wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . 18 Tip  Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 verwijst naar tips en hints om de taak te vergemakkelijken. 4NL

Voor de ingebruikneming Speelbare discs Termen in verband met de discs DVD Titel (enkel voor DVD) (discs van 8 cm / 12 cm) De hoofdeenheid van de film, of de inhoud van een begeleidend element, of de inhoud van een bijkomend INLEIDING Video-cd (VCD) element, of een muziekalbum. (discs van 8 cm / 12 cm) Aan elke titel wordt een referentienummer toegekend waardoor u de titel gemakkelijk kunt terugvinden. Audio-cd (discs van 8 cm/12 cm) Hoofdstuk (enkel voor DVD) Bovendien kan dit toestel een DVD-R, DVD±RW, Delen van een beeld of een muziekstuk die kleiner zijn SVCD, en CD-R of CD-RW afspelen die audiotitels, dan titels. MP3, of JPEG-bestanden bevat. Een titel bestaat uit één of meerdere hoofdstukken. Aan elk hoofdstuk wordt een hoofdstuknummer toegewezen, zodat u het gewenst hoofdstuk snel kunt terugvinden. Opmerkingen Afhankelijk van de disc is het ook mogelijk dat er geen – Naargelang de toestand van de opnameapparatuur of hoofdstukken werden vastgelegd. van het CD-R/RW-schijfje (of van een DVD-R/±RW), kunnen sommige CD-R/RW-schijfjes (of DVD-R/±RW) Track (uitsluitend video-cd en audio-cd) niet op het toestel worden gespeeld. Stukken uit een film of uit een liedje op een video-cd of – Breng geen plakband of etiket op één van de disczijden audio-cd. Elke track krijgt een tracknummer, waarmee u aan (de geëtiketteerde kant of de opgenomen kant). de gewenste track kan terugvinden. – Gebruik geen onregelmatig gevormde cd’s (bv. in hartvorm of achthoekig). Dit kan tot storingen leiden. Scène Op een video-cd met PBC-functies (Playback control), Wat u moet weten over DVD’s en video-cd’s zijn bewegende beelden en stilstaande beelden Het kan zijn dat sommige weergavefuncties opzettelijk onderverdeeld in “Scènes”. Elke scène wordt in het worden geblokkeerd door de softwarefabrikant. menuscherm weergegeven en krijgt een scènenummer Met dit toestel kan u DVD’s en video-cd’s weergeven. toegewezen. Aan de hand van dit nummer kan u de Afhankelijk van de door de softwarefabrikant bepaalde gewenste scène terugvinden. inhoud van het schijfje, kan het zijn dat sommige Een scène bestaat uit één of meerdere tracks. functies niet beschikbaar zijn of dat er andere functies kunnen worden toegevoegd. Hiervoor verwijzen we graag naar de gebruiksaanwijzing van de DVD’s en video-cd’s. Het kan zijn dat sommige DVD’s, die uitsluitend bestemd zijn voor handelsdoeleinden, niet op het toestel kunnen worden weergegeven. Regionale code van de DVD-speler en DVD’s De DVD-speler is ontworpen en gefabriceerd 2 voor de weergave van DVD-software met regionale code “2”. De regionale code op de etiketten van sommige DVD-discs geeft aan op welk type DVD-spelers deze discs kunnen worden afgespeeld. Deze eenheid kan enkel DVD-discs afspelen met code “2” of “ALL”. Als u probeert om andere discs af te spelen, zal de boodschap “Check Regional Code” (Controleer de regionale code) op uw TV-scherm verschijnen. Sommige DVD-schijven hebben geen regionaal code-label, alhoewel hun weergave door gebiedsbeperkingen is beperkt. 5NL

Voor de ingebruikneming (vervolg) Voorzorgsmaatregelen Opslag van de discs De behandeling van de eenheid Bewaar de disc na het afspelen in de daarvoor voorziene hoes of doos. Bij het versturen van de eenheid Stel de discs niet bloot aan direct zonlicht of Het originele verzendkarton en het verpakkingsmateriaal warmtebronnen, of laat ze niet achter in een zijn erg handig. Verpak het apparaat terug in zijn originele geparkeerde wagen waar ze aan direct zonlicht zijn verpakking als u het naar de fabriek moet terugsturen, blootgesteld, aangezien de warmte in de wagen zodat het optimaal is beschermd. aanzienlijk kan oplopen. Bij het regelen van de eenheid Het schoonmaken van de discs Wanneer u de DVD-speler dicht bij een TV, VCR of radio heeft geplaatst, kan het zijn dat het beeld en het Vingerafdrukken en stof op de discs veroorzaken beeld- en geluid tijdens de weergave worden vervormd. Plaats de geluidsvervorming. Reinig de disc voor het spelen met DVD in dat geval wat verder weg van de TV, VCR of een schoon doek, van het midden naar buiten toe. radio, of schakel de eenheid uit en verwijder de disc. De behuizing van het toestel schoon houden Gebruik geen vluchtige vloeistoffen zoals een insectenspray, in de buurt van de eenheid. Vermijd langdurig contact van rubberen of kunststofproducten met het apparaat, aangezien deze sporen op het oppervlak kunnen nalaten. Het schoonmaken van de eenheid Gebruik geen sterke solventen zoals alcohol, benzine, verdunner, commerciële reinigingsmiddelen of antistatische Het reinigen van de behuizing sprays voor oudere vinyl lp’s. Gebruik een zachte, droge doek. Als de oppervlakken extreem vuil zijn, gebruik u het best een lichtjes bevochtigde zachte doek met een zachte Over de symbolen detergentoplossing. Gebruik geen sterke solventen zoals alcohol, benzine of verdunner (thinner), aangezien deze Over de weergave van het symbool het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen. “ “ kan gedurende het gebruik op het TV-scherm Om een helder beeld te verkrijgen verschijnen. De DVD-speler is een hightech precisieapparaat. Als de Dit symbool betekent dat de in deze handleiding optische opnamelens en de onderdelen van de disc beschreven functie niet beschikbaar is op die specifieke drive vuil of versleten zijn, zal de kwaliteit van het beeld disc van uw DVD-video. verminderen. Na iedere 1.000 uur gebruik is een onderhouds- en Over de disc-symbolen voor de instructies inspectiebeurt aangeraden. (Dit hangt af van de gebruiksomstandigheden). Een hoofdstuk waarvan de titel één van de volgende Gelieve voor details met uw dichtstbijzijnde verdeler symbolen heeft, is enkel van toepassing voor de disc contact op te nemen. die door het symbool wordt weergegeven. DVD DVD VCD Video-cd’s Opmerkingen betreffende de discs CD Audio CD’s De behandeling van de discs MP3 MP3-schijfje De weergavezijde van de disc niet aanraken. JPEG JPEG-schijfje Houd de disc aan de randen vast, zodat er geen vingerafdrukken op het oppervlak komen. Geen papier of plakband op de discs bevestigen. 6NL

Voorpaneel en weergavevenster @/1 Schakelt het apparaat AAN of UIT (ON/OFF). Afstandssensor Weergavevenster Toont de huidige status van de INLEIDING DVD-speler. Disc-lade Steek hier de disc in. Z ( OPEN/DICH ) Opent of sluit de disc-lade. H ( WEERGAVE ) Start de weergave. X ( PAUZE ) Stopt de weergave tijdelijk. x ( STOP ) Stopt de weergave. . ( Achterwaarts SKIP ) Ga naar het begin van het huidig hoofdstuk/spoor of naar een VORIG hoofdstuk/spoor. > ( Voorwaarts SKIP ) Ga naar VOLGENDE hoofdstuk/spoor. Actieve HOEK TITLE Geeft het huidig titelnummer weer CHP/TRK (hoofdstuk/spoor) Geeft het nummer van het huidig hoofdstuk of spoor weer. DVD DVD ingestoken CD Audio CD ingestoken Geeft de totale weergavetijd/ verlopen tijd weer. VCD Video-cd geladen MP3 MP3-schijfje geladen PROG. Geprogrammeerde weergave actief RANDOM Willekeurige Geeft de huidige weergave actief speelfunctie weer: weergave, pauze, enz. Geeft de herhalingsmodus weer MP3 VCD CD DVD TITLE CHP/TRK PROG. RANDOM ALL 7NL

Afstandsbediening TV @ / 1 (aan/standby) @ / 1 (on/standby) Om de TV aan en uit te schakelen. Schakelt de DVD-speler AAN of UIT. Z (OPEN/CLOSE) 2 (Volume) +/– knopen Opent of sluit de disc-lade. Stelt het volume van de TV af. 0-9 numerieke toetsen t (TV/video) Om de genummerde elementen in Schakelt de ontvanger van de TV een menu te selecteren. tussen de TV en andere signaal CLEAR ontvangers. Wist een tracknummer van de PROGRAM geprogrammeerde lijst Opent de modus waarin u de > (Voorwaarts SKIP) programmering kan wijzigen of sluit Ga naar het volgend hoofdstuk of deze modus. CLEAR PROGRAM SUR spoor. SUR . (Terugwaarts SKIP) SET UP Selectie van de SURROUND Ga naar het begin van het huidig tijdens de disc-weergave. hoofdstuk of spoor, of ga naar het REPEATRANDOM (AUDIO) vorig hoofdstuk of spoor. Selecteer een audio-taal (DVD) of REPEAT een audio-kanaal (CD). Herhaal hoofdstuk, spoor, titel, alle. (ONDERTITELING) RANDOM Selecteer een taal voor de onder- Geeft de sporen in willekeurige titeling. volgorde weer. (HOEK) B/b/V/v (links/rechts/omhoog/ Indien beschikbaar kunt u hierbij naar beneden) een DVD-camerahoek selecteren. Selecteert een item in het menu ENTER SET UP ENTER Toegang of wissen van het instel- Voor de bevestiging van een menu (setup) gekozen menu. m (Achteruit scannen) DISPLAY DISPLAY RETURN Achteruit zoeken. Geeft toegang tot de display op het scherm. TOP MENU MENU M (Vooruit scannen) Vooruit zoeken. TOP MENU Geeft het titelmenu van de schijfjes t (Vertraagd achterwaarts) Vertraagde achterwaartse weergave. weer, indien beschikbaar. MENU T (Vertraagd voorwaarts) Vertraagde voorwaarts weergave. Verschaft toegang tot het menu van een DVD-disc. H (WEERGAVE) Start de weergave. O RETURN - Verwijdert het instelmenu. X (PAUZE) - Geeft het menu van een video-cd Tijdelijke stopzetting van de weer- met PBC weer. gave. x (STOP) Stopt de weergave. Werkbereik van de afstandsbediening Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening Open het deksel van het batterijvak Richt de afstandsbediening op de afstandssensor en aan de achterkant van de druk op de toetsen. afstandsbediening en steek twee R6-batterijen (AA-formaat) in het ba terijvak. Let erop dat de en polariteiten overeenkomen met de tekens in het batterivak. Geen oude en nieuwe batterijen samen gebruiken. Gebruik ook nooit verschillende types van batterijen (standaard, alkaline, enz.) samen. 8NL

Achterzijde COAXIAL (Digitale audio-uitgangsbus) Voor de aansluiting van digitale (coaxiale) audio-apparatuur. AUDIO OUT (Links/Rechts) Voor de aansluiting van een versterker, ontvanger of stereosysteem. INLEIDING VIDEO OUT Verbinding naar TV met video-ingangen. AC-netsnoer Voor de aansluiting op het stroomnet. DIGITAL OUT LINE OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO OPTICAL S VIDEO OUT S-VIDEO OUT Verbinding naar TV met de S-Video-ingangen. Naar TV (SCART-aansluiting) Verbind de TV met de Scart-aansluiting. OPTICAL (Digitale audio-uitgangsbus) Sluit hier de digitale (optische) audio-apparatuur aan. Raak de binnenste pinnen van de aansluitingen op het achterpaneel niet aan. Elektrostatische ontlading kan permanente schade aan het apparaat veroorzaken. 9NL

Aansluitingen Tips SCART-aansluiting  Afhankelijk van uw TV en andere apparatuur die u wenst aan te sluiten, zijn er verschillende manieren Verbind de “TO TV”-aansluiting op de DVD-speler met waarop u uw DVD-speler kunt aansluiten. Gebruik de overeenkomstige contactbussen op het TV-toestel enkel één van de hieronder beschreven aansluitingen. door middel van een SCART-kabel (T) (niet  Raadpleeg indien nodig de handleidingen van uw TV, meegeleverd). VCR, stereosysteem of andere apparaten om de beste verbindingen te maken. Achterzijde Rear of TV van de TV  Voor een betere geluidsweergave, moet u de AUDIO- uitgangsaansluitingen van de DVD-speler aansluiten op S-VIDEO INPUT AUDIO INPUT VIDEO INPUT SCART INPUT de audio-ingangsaansluitingen van uw versterker, ont- vanger, stereo of audio/video-apparatuur. Zie R L “Aansluiting van optionele apparatuur” op pagina 11. – Verzeker u ervan dat de DVD-speler rechtstreeks op de TV is aangesloten. Stel de TV in op het juiste video-inputkanaal. S A V – Sluit de audio-uitgangsaansluiting van de DVD-speler T niet aan op de fono-ingangsaansluiting (opnamedek) van uw audiosysteem. – Sluit uw DVD-speler niet aan via uw VCR. Het DVD-beeld zou dan kunnen vervormd worden omdat DVD-video discs tegen kopiëren beschermd zijn. Aansluiting op een TV DIGITAL OUT LINE OUT PCM/DTS/MPEG/  Breng één van de volgende verbindingen tot stand, DOLBY DIGITAL COAXIAL R AUDIO L VIDEO afhankelijk van de capaciteiten van uw bestaande apparatuur. OPTICAL S VIDEO OUT Aansluiting video Achterzijde Rear of DVDvan de DVD-speler player 1 Verbind de aansluiting van de VIDEO-UITGANG op de DVD-speler met de VIDEO-INGANG op het TV-toestel door middel van de videokabel (V) (niet * Kabel S.A.V.T. (niet meegeleverd) meegeleverd). 2 Verbind de linker- en de rechterbus van de AUDIO-uitgang van de DVD-speler met de linker- en de rechterbus van de AUDIO-ingang van de TV (A) door middel van de audiokabels (niet meegeleverd). Aansluiting S-video 1 Verbind de aansluiting van de S-VIDEO-UITGANG op de DVD-speler met de S-VIDEO-ingang op het TV-toestel door middel van de S-videokabel (S) (niet meegeleverd). 2 Verbind de linker- en de rechterbus van de AUDIO-uitgang van de DVD-speler met de linker- en de rechterbus van de AUDIO-ingang van de TV (A) door middel van de audiokabels (niet meegeleverd). 10NL

Aansluitingen (Vervolg) Achterzijde Rear of DVDvanplayer de DVD-speler Aansluiting aan optionele apparatuur DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL LINE OUT R AUDIO L VIDEO Aansluiten op een versterker die is uitgerust VOORBEREIDING met tweekanaals analoge stereo of met Dolby OPTICAL S VIDEO OUT Pro Logic II / Pro Logic. Verbind de linker- en de rechterbus van de AUDIO- uitgang van de DVD-speler met de linker- en de rechterbus van de AUDIO-ingang op uw versterker, ontvanger of stereosysteem door middel van de audiokabels (A) (niet meegeleverd). O X A Aansluiting op een versterker die met twee digitale stereokanalen (PCM) is uitgerust of op een Audio/Video-ontvanger met een multi-kanaal decoder (Dolby Digital™, MPEG 2 of DTS) OPTICAL COAXIAL L 1 R Verbind één van de bussen van de DIGITALE DIGITAL INPUT AUDIO INPUT AUDIO-UITGANG (OPTISCHE O of COAXIALE X) met de overeenkomstige bus op uw versterker. Gebruik een digitale (optische O of coaxiale X) Amplifier (Receiver) Versterker (Ontvanger) audiokabel (niet meegeleverd). * Kabel O.X.A. (niet meegeleverd) 2 U zult de digitale uitgang van de DVD-speler moeten activeren. (Zie “Digitale Audio-uitgang” op pagina 14). Digitale multi-kanaal audioweergave Een digitale multi-kanaalverbinding geeft de beste klankkwaliteit. Hiervoor heeft u een multi-kanaal audio/video-ontvanger nodig die één of meer audioformaten ondersteunt die ook door uw DVD-speler worden ondersteund (MPEG 2, Dolby Digital en DTS). Raadpleeg de handleiding van uw ontvanger en kijk naar de logo’s op de voorzijde van de ontvanger. Krachtens de DTS-licentieovereenkomst zal de digitale uitgang in DTS digitale uitgang worden weergegeven als de DTS-audiostroom is geselecteerd. Opmerkingen  Als het audioformaat van de digitale uitgang niet met de mogelijkheden van uw ontvanger overeenstemt, zal de ontvanger een sterk vervormd, of helemaal geen geluid voortbrengen.  Een Digitale Surround Geluidsweergave met Zes Kanalen via een digitale verbinding is enkel mogelijk als uw ontvanger met een digitale multi-kanaalde- coder is uitgerust.  Om het audioformaat van de huidige DVD op het scherm te bekijken (On-Screen Display), drukt u op (AUDIO). 11NL

Voor de ingebruikneming Algemene uitleg 3 teUDruk op B / b om de instelling van het element veranderen. kunt ook de numerieke toetsen gebruiken om Deze gebruiksaanwijzing verklaart de basisinstructies van uw DVD-speler. Sommige DVD’s vereisen speci- getallen in te stellen (bv. titelnummer). Voor fieke functies, of laten tijdens de weergave slechts een sommige functies moet u op ENTER drukken om beperkt aantal functies toe. Als dit gebeurt, verschijnt de instelling te bevestigen. het symbool “ “ op uw TV-scherm. Dit symbool wijst Temporary Feedback Field Icons erop dat de desbetreffende functie niet toegelaten is op TITLE Herhaal titel uw DVD-speler, of dat het niet beschikbaar is voor de disc. CHAPT Herhaal hoofdstuk TRACK Track herhalen Display op het scherm ALL Alle tracks herhalen De algemene weergavestatus kan op het TV-scherm OFF Herhalen UIT worden bekeken. Sommige elementen kunnen op het RESUME Weergave hervatten vanaf dit punt scherm worden veranderd. Niet toegelaten of niet beschikbare functie Het gebruik van de Display-functie op het scherm Opmerkingen  Het is mogelijk dat bij sommige discs niet alle o 1 Druk tijdens de weergave op DISPLAY. nderstaande vermeldingen van de Display op het scherm beschikbaar zijn.  Als er gedurende 10 seconden geen enkele toets 2 Het Druk op V / v om een element te selecteren. geselecteerde element zal oplichten. wordt ingedrukt, verdwijnt de On-Screen Display.  U kunt de herhaal-functie (Repeat) met Video-CD’s in PBC playback niet gebruiken. DVD Functie (Druk op V/v v om het gewenst element te Elementen selecteren) Selectiemethode Titelnummer Geeft het nummer van de huidige titel en het totaal B / b, of met de numerieke 1 /3 aantal titels weer, en kan dienen om naar het gewenste toetsen, ENTER titelnummer te verspringen. Geeft het nummer van het huidig hoofdstuk en het totaal Hoofdstuknummer aantal hoofdstukken weer, en kan dienen om naar het B / b, of met de numerieke 1 /12 toetsen, ENTER gewenste hoofdstuknummer te verspringen. Time search (zoeken Toont de verstreken weergavetijd en kan dienen om Met de numerieke toetsen, 0:20:09 bepaalde punten direct te selecteren aan de hand van de van tijd) verstreken tijd ENTER Audiotaal en Digitale 1 ENG Toont de huidige taal van de filmmuziek, de codeermethode, het kanaalnummer B / b, of Audio D en dient om de instellingen te veranderen. (AUDIO) uitgangsmodus 5.1 CH Taal van de Toont de huidige taal van de ondertiteling en dient om B / b, of OFF de instellingen te veranderen. ondertiteling (ONDERTITELING) Hoek Toont het huidig hoeknummer en het totaal aantal B / b, of 1 /1 hoeken, en verandert het hoeknummer (HOEK) Geluidsweergave Toont de huidige geluidsmodus B / b, of NORM. en dient om de instelling te veranderen. SUR VCD Functie (Druk op V/v om het gewenste item te Elementen selecteren) Selectiemethode Geeft het huidige tracknummer, het totale aantal tracks B / b, of Track Number en de PBC-aan-modus weer, en gaat naar het gewenste nummertoetsen, ENTER 1 /3 (tracknummer) tracknummer. Time (Tijd) Geeft de verstreken speeltijd weer (enkel op de display) 0:20:09 – Audio Channel Geeft het audiokanaal weer en wijzigt het audiokanaal. ST B / b, of (audiokanaal) (AUDIO) Sound (Klank) Geeft de huidige klankmodus weer en wijzigt de B / b, of NORM. instelling. SUR 12NL

Voor de ingebruikneming (Vervolg) Beginwaarden Taalmenu Selecteer een taal voor het instelmenu. Dit is het menu VOORBEREIDING U kunt uw eigen voorkeurwaarden op de speler dat u te zien krijgt als u op SET UP drukt. instellen. Disc Audio English Disc Subtitle Spanish Algemene werking voor het instellen Disc Menu French German van de waarden Rating Area Code Italian TV Aspect Portuguese Disc Audio Original Menu Language Disc Subtitle English Progressive Scan Disc Menu French Digital Audio Output Rating German 5.1 Speaker Setup Area Code Spanish Others TV Aspect Italian Menu Language Chinese Progressive Scan Polish Digital Audio Output Hungarian Other — — — — Beeld 5.1 Speaker Setup Others TV Aspect DVD DVD 4:3 Letterbox: Selecteer dit als een standaard 4:3 TV 1 Druk op SET UP. Het instelmenu (SET UP) verschijnt. is aangesloten. De film wordt weergegeven en aan de onder- en bovenkant van het scherm verschijnt een 2 selecteren. Druk op V/vv om het gewenste element te De huidige instelling voor het geselecteerd element zwarte streep. 4:3 Panscan: Selecteer dit wanneer er een gewoon televisietoestel is aangesloten. Het videomateriaal dat in verschijnt op het scherm, samen met de mogelijke Pan & Scan-wijze geformatteerd werd, wordt ook op instelling(en). Pan & Scan-wijze weergegeven (de beide 3 Terwijl het gewenste element is geselecteerd, drukt u op b, en vervolgens op V/v v om de zijden van het beeld worden niet weergegeven). 16:9 Wide: Selecteer dit als een 16:9 brede TV gewenste instelling te selecteren. aangesloten is. 4 Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen. Sommige elementen vereisen bijkomende stappen. Disc Audio Disc Subtitle 4:3 Letterbox 4:3 Panscan 16:9 Wide op SET UP, O RETURN of H (WEER- Disc Menu 5 Druk GAVE) om het instelmenu (setup) te verlaten. Rating Area Code TV Aspect Menu Language Taal Progressive Scan Digital Audio Output Disc-taal DVD DVD 5.1 Speaker Setup Others Selecteer een taal voor het menu, de audio en de ondertiteling van de disc. Origineel : De originele taal die voor de disc is ingesteld, is geselecteerd. Andere : Om een andere taal te selecteren, moet u met de numerieke toetsen de overeenkomstige taalcode van 4 cijfers ingeven die u op de lijst van pagina 25 kunt terugvinden. Als u de verkeerde taalcode heeft ingegeven, drukt u op CLEAR. Disc Audio Original Disc Subtitle English Disc Menu French Rating German Area Code Spanish TV Aspect Italian Menu Language Chinese Progressive Scan Polish Digital Audio Output Hungarian 5.1 Speaker Setup Other — — — — Others 13NL

Voor de ingebruikneming (Vervolg) Klankweergave Andere Digitale audio-uitgang De DRC en PBC-instellingen kunnen worden gewijzigd. Elke DVD-disc heeft aan aantal audio-uitgangsopties.  Druk op V/vv om het gewenste element te selecteren Stel de Digitale Audio-uitgang in volgens het type en druk dan op ENTER. De instelling van het gese- audiosysteem dat u gebruikt. lecteerd element zal worden gewijzigd tussen AAN (On) en UIT (Off). DOLBY DIGITAL/PCM: Selecteer “DOLBY Disc Audio DRC On DIGITAL/PCM” als u de digitale uitgangsbus van de Disc Subtitle PBC On DVD-speler op een Dolby Digitale decoder (of een Disc Menu Rating versterker of een ander apparaat met een Dolby Area Code Digitale decoder) heeft aangesloten. TV Aspect Menu Language Progressive Scan Stream/PCM: Selecteer “Stream/PCM” als u de digitale Digital Audio Output uitgangsbus van de DVD-speler op een versterker heeft 5.1 Speaker Setup aangesloten of op een ander apparaat met DTS-decoder, Others Dolby Digitale decoder of MPEG-decoder. PCM: Selecteer “PCM” bij een verbinding met een Dynamic Range Control (DRC) digitale stereoversterker met 2 kanalen. De uitgangen van de DVD-speler worden in het PCM-formaat met 2 Dankzij de digitale audiotechnologie kunt u met het kanalen weergegeven als u een DVD-video disc DVD-formaat de muziekstukken van een programma in afspeelt die op het Dolby Digital, MPEG1 of MPEG2 de meest nauwkeurige en realistische uitvoering opnamesysteem is opgenomen. beluisteren. Toch is het mogelijk dat u het dynamisch bereik van de audio-uitgang (het verschil tussen het Disc Audio DOLBY DIGITAL /PCM hoogste en het laagste volume) wilt comprimeren, zodat Disc Subtitle Stream/PCM u een film op een lager volume kunt beluisteren zonder Disc Menu PCM Rating dat de duidelijkheid van de klankweergave wordt Area Code Sample Freq. aangetast. Hiervoor moet u de DRC op AAN (On) TV Aspect 48 KHz instellen. Menu Language 96KHz Progressive Scan Digital Audio Output PBC 5.1 Speaker Setup Others Schakelt navigatie of Playback Control (PBC) aan of uit. On (Aan): Video-cd’s met PBC of navigatie worden volgens de Sample Frequency PBC afgespeeld. Off (Uit): Video-cd’s met PBC of navigatie worden op dezelfde Om de instelling van de Sample Frequency te wijzigen, manier afgespeeld als audio-cd’s. moet u eerst de gewenste Digitale Audio-uitgang selecteren zoals hierboven werd aangegeven. Als uw ontvanger of versterker GEEN signalen van 96 KHz aankan, selecteer dan 48 KHz. Als deze keuze werd gemaakt, zal het apparaat automatisch alle signalen van 96 KHz in signalen van 48 KHz omzetten zodat uw systeem ze kan decoderen. Als uw ontvanger of versterker signalen van 96 KHz kan verwerken, selecteer dan 96 KHz. Als deze keuze werd gemaakt, zal het apparaat alle soorten signalen zonder verdere verwerking doorgeven. 14NL

Voor de ingebruikneming (vervolg) Ouderlijke controle Area Code (Landcode) DVD Rating (Classificatie) DVD Geef de code in van het land/gebied waarvan de normen werden gebruikt om de DVD-video discs te classificeren. Sommige DVD’s bevatten scènes die niet voor kinderen VOORBEREIDING Zie hiervoor de lijst (Zie “Lijst met landcodes” op pagina geschikt zijn. Daarom zijn sommige DVD’s van 26). informatie voor ouderlijke controle (Parental Control) voorzien die van toepassing is op de volledige disc of Disc Audio Code Set op bepaalde scènes van de disc. Deze scènes worden Disc Subtitle U S van 1 tot 8 beoordeeld en alternatief zijn op sommige Disc Menu discs meer geschikte scènes beschikbaar. Deze Rating beoordelingen verschillen van land tot land. De functie Area Code “Ouderlijke controle” (Parental Control) geeft de ouders TV Aspect de mogelijkheid om hun kinderen ervan te beletten dat Menu Language zij deze discs kunnen afspelen, of om ervoor te zorgen Progressive Scan dat bepaalde discs met alternatieve scènes worden Digital Audio Output afgespeeld. 5.1 Speaker Setup Others Disc Audio 8 Disc Subtitle 7 Disc Menu Rating 6 5 4 1 Selecteer in het instelmenu (SET UP) de Area Code met behulp van de toetsen V/v v. 2 op b. Area Code 3 Terwijl u “Area Code” ingedrukt houdt, drukt u TV Aspect Menu Language 2 3 Volg stap 3 van “Rating” links. Progressive Scan 1 Digital Audio Output Unlock 5.1 Speaker Setup Change 4 Selecteer het eerste karakter door middel van Others de toetsen V/v v. 1 Selecteer van de V/v “Rating” (Classificatie) door middel v toetsen op het instelmenu. 2 Terwijl u “Rating” ingedrukt houdt, drukt u op b. 5 Verplaats de loper met de toetsen b en selecteer het tweede karakter door middel van de toetsen V/vv. 3 Als u nog geen paswoord heeft ingegeven: Om een persoonlijke beveiligingscode van 4 cijfers 6 bevestigen Druk op ENTER om de gekozen landcode te en druk vervolgens op SET UP om het instelmenu te verlaten. te creëren, geeft u een paswoord van 4 cijfers in met behulp van de numerieke toetsen. Geef het Opmerking paswoord van 4 cijfers nogmaals in en druk dan op Als u de code verandert, moet u uw paswoord van 4 ENTER om te bevestigen. cijfers bevestigen (zie hieronder: “Verandering van de Als u reeds een paswoord heeft ingegeven: 4-cijfers-code”). Om de beveiligingscode van 4 cijfers te bevestigen, geeft u het paswoord van 4 cijfers in met behulp Verandering van de 4-cijfers-code van de numerieke toetsen en drukt u vervolgens op ENTER. 1 Volg de stappen 1-2 zoals links werd aangegeven (Rating). Als u zich vergist voordat u op ENTER heeft gedrukt, druk dan op CLEAR en geef het paswoord van 4 cijfers 2 Geef de oude code in en druk vervolgens op opnieuw in. ENTER. 3 Selecteer Wijzigen (Change) door middel van de 4 Selecteer een classificatie (rating) van 1 tot 8 met behulp van de toetsen V/v v. Eén (1) geeft de meeste beperkingen voor de weergave en acht (8) toetsen V/v v en druk vervolgens op ENTER. 4 Geef de nieuwe code van 4 cijfers in en druk vervolgens op ENTER. geeft de minste beperkingen voor de weergave. 5 Tik een tweede maal exact dezelfde code in en Ontgrendeling: Als u op Unlock (ontgrendelen) bevestig deze door op ENTER te drukken. drukt, is de ouderlijke controle uitgeschakeld. De disc zal dan volledig worden weergegeven. 6 Druk op SET UP om het instelmenu te verlaten. Classificaties van 1 tot 8: Sommige discs bevat- ten scènes die niet voor kinderen geschikt zijn. Als Als u uw code van 4 cijfers vergeten bent u een classificatie voor de DVD-speler instelt, zullen alle disc-scènes met dezelfde of een lagere Als u uw paswoord vergeten bent, moet u de classificatie worden weergegeven. Scènes met een onderstaande procedure volgen om uw huidig hogere classificatie worden dan niet weergegeven, paswoord te wissen. tenzij alternatieve scènes op de disc beschikbaar zijn. Het alternatief moet dezelfde of een lagere 1 Druk op SET UP om het setup-menu weer te geven. classificatie hebben. Als er geen geschikt alternatief 2 Geef het getal “210499” (6 cijfers) in met behulp van wordt gevonden, zal de weergave stoppen. Om de de nummertoetsen. disc weer te geven moet u dan het paswoord van 4 Het paswoord, bestaande uit 4 cijfers, wordt gewist. Op de cijfers ingeven of het classificatieniveau aanpassen. display verschijnt er even “P CLr”. 5 Druk op ENTER om de gekozen classificatie te bevestigen en druk vervolgens op SET UP om het menu te verlaten. 3 Geef een nieuwe code in zoals hierboven links (Rating) wordt beschreven. 15NL

Bediening met DVD en video-cd Afspelen van een DVD en een Algemene functies video-cd Opmerking Tenzij anders vermeld, worden alle beschreven Weergave-instelling DVD VCD handelingen uitgevoerd met de afstandsbediening.  Schakel de TV aan en selecteer de video-inputbron Sommige functies kunnen ook beschikbaar zijn in het die op de DVD-speler is aangesloten. setup-menu.  Audiosysteem: schakel het audiosysteem aan en selecteer de inputbron die op de DVD-speler is Naar een andere TITEL gaan aangesloten. 1 /3 DVD op Z (OPEN/CLOSE) om de disklade te 1 Druk openen. Wanneer een schijfje meer dan één titel heeft, dan kan u als volgt naar een andere titel gaan: 2 Plaats het gewenste schijfje in de lade, met de weergavezijde naar onder gericht.  Druk op DISPLAY en druk vervolgens op de overeenstemmende nummertoets (0-9) om een titelnummer te selecteren. op Z (OPEN/CLOSE) om de lade te sluiten. 3 Druk Op het TV-scherm verschijnt READING en de Naar een ander HOOFDSTUK/TRACK gaan weergave start automatisch. Druk op H (WEER- GAVE) indien de weergave niet start. 1 /12 1 /3 DVD VCD Soms kan het gebeuren dat het diskmenu dan wordt weergegeven. Wanneer een titel op een schijfje meer dan één hoofd- stuk heeft of wanneer een schijfje meer dan één liedje Indien er een menuscherm wordt weergegeven of track heeft, dan kan u als volgt van het ene Het kan zijn dat het menuscherm eerst wordt hoofdstuk of de ene track naar een ander(e) gaan: weergeven nadat er een DVD of video-cd wordt  Druk tijdens het afspelen even kort op . of > geladen die een menu bevat. om het volgende hoofdstuk of de volgende track te selecteren of om terug te keren naar het begin van DVD het huidige hoofdstuk of de huidige track. Met behulp van de toetsen B/b b/V V/vv selecteert u de  Druk tweemaal kort op . om terug te keren naar titel/hoofdstuk die/dat u wenst te bekijken. Vervolgens het vorige hoofdstuk of de vorige track. drukt u op ENTER om de weergave te starten.  Om rechtstreeks naar om het even welk hoofdstuk te Druk op TOP MENU of MENU om terug te gaan naar gaan terwijl er een DVD wordt afgespeeld, drukt u op het menuscherm. DISPLAY. Druk vervolgens op V/v vom een hoofdstuk of track te selecteren. Geef vervolgens het VCD hoofdstuk- /tracknummer in met behulp van de  Selecteer de track die u wenst te bekijken met behulp nummertoetsen (0-9). van de nummertoetsen. Druk op O RETURN om terug te keren naar het menuscherm. Opmerkingen  De menu-instellingen en de exacte  Voor getallen bestaande uit twee cijfers, drukt u snel bedieningsprocedure voor het menu kunnen van achter elkaar op de nummertoetsen (0-9). schijfje tot schijfje verschillen. Volg de instructies op  Bijeen video-cd met PBC, moet de PBC in het elk menuscherm. In het setup-menu kan u de PBC setup-menu uit (Off) zetten deze functie te gebruiken. ook uit zetten (Off). Zie pagina 14. Zie pagina 14. Opmerkingen  Indien de jeugdbeschermingscontrole of Parental Zoeken DVD VCD Control ingesteld werd en indien het schijfje niet 1 Druk m of M tijdens het afspelen. binnen de ingestelde censuur (Rating) valt, dan moet Het toestel gaat nu in ZOEK-modus. de code, bestaande uit 4 cijfers, worden ingegeven 2 Druk meerdere malen op m of M om de gewen- en/of het schijfje moet worden toegestaan (zie ste snelheid te selecteren: X2 b, 1 m, 2 m, 3 m “Jeugbeschermingscontrole” (Parental Control) op (achterwaarts) of X2 B, 1 M, 2 M, 3 M pagina 15). (voorwaarts).  Het kan zijn dat DVD’s een regiocode hebben. Bij een video-cd verandert de zoeksnelheid: Uw toestel zal geen schijfjes spelen die een andere 1 m, 2 m, 3 m, (achterwaarts) of 1 M, 2 M, regiocode hebben dan het toestel. De regiocode voor 3 M,(voorwaarts). dit toestel is 2 (twee). 3 Om de ZOEK-modus af te sluiten, drukt u op H (WEERGAVE). 16NL

Bediening met DVD en video-cd (Vervolg) Algemene kenmerken (vervolg) Video-cd’s – Herhalen track / Alles / Uit (Repeat Track / All / Off) Stilstaand beeld DVD VCD 1 Om de track te herhalen die op dit ogenblik speelt, 1 Druk tijdens de weergave op X (PAUZE). drukt u op REPEAT. WERKWIJZE De speler wordt nu in de pauze-modus gezet. Het icoontje Repeat Track verschijnt op het TV-scherm. 2 Om de stilstaand weergavemodus af te sluiten, drukt 2 Om de disk te herhalen die op dit ogenblik speelt, u op X (PAUSE) of op H (PLAY). drukt u een tweede maal op REPEAT. Het icoontje Repeat All verschijnt op het TV-scherm. Vertraagde weergave (Slow Motion) 3 Om de herhaalmodus af te sluiten, drukt u een derde DVD VCD maal op REPEAT. Het icoontje Repeat Off verschijnt op het TV-scherm. 1 Druk tijdens het afspelen op t of T. Het toestel gaat in vertraagde modus (SLOW). 2 Met behulp van de t of T selecteert u de gewenste Opmerking snelheid: 4 t, 3 t, 2 t of 1 t (achterwaarts), Bij een video-cd met PBC, moet de PBC in het of 4 T, 3 T, 2 T of 1 T (voorwaarts). setup-menu uit (Off) worden gezet om de herhaalfunctie te 3 Om de trage weergavemodus af te sluiten, drukt u op gebruiken. Zie pagina 14. H (WEERGAVE). Opmerking Time Search-functie DVD 0:20:09 -:--: -- Achteruit vertraagd afspelen (slow motion) is niet De “Time Search”-functie biedt u de mogelijkheid om op mogelijk bij een video-cd. een gekozen tijdstip met de weergave van de disc te Willekeurige Weergave VCD beginnen. 1 Druk tijdens de weergave, of terwijl de weergave is 1 Druk tijdens de weergave op “DISPLAY”. De on- gestopt op RANDOM. screen display verschijnt op het scherm. Het apparaat begint meteen met de willekeurige Het “Time Search”-kader toont de verstreken weergavetijd van de huidige disc. weergave en op het weergavevenster en het menuscherm verschijnt RANDOM. 2 Druk binnen de 10 seconden op V/v v om het icoon van de “time search” in de on-screen display te 2 Om naar de normale weergave terug te keren, drukt u de selecteren. “RANDOM”-toets herhaaldelijk in tot RANDOM op het “-:--:--” verschijnt in het kader van de “Time Search”. weergavevenster en het menuscherm verdwijnt 3 Geef binnen de 10 seconden met behulp van de Tip numerieke toetsen de gewenste starttijd in. Geef in Wanneer u tijdens de willekeurige weergave (Random het kader van links naar rechts de uren, minuten en playback) op > drukt, dan selecteert het toestel een seconden in. andere titel (track) en vervolgens wordt de willekeurige Als u de verkeerde cijfers heeft ingegeven, drukt u op weergave hernomen. “CLEAR” om de ingetikte cijfers te wissen. Geef vervolgens de juiste cijfers in. Opmerkingen 4 Druk binnen de 10 seconden op ENTER om de start-  Deze functie werkt alleen met Video-CD zonder PBC. tijd te bevestigen.  Bij een video-cd met PBC, moet de PBC in het De weergave start vanaf de geselecteerde tijd op de disc. setup-menu uit (Off) worden gezet om de willekeurige Als u een ongeldige tijd heeft ingegeven, zal de weergave functie (Random) te gebruiken. Zie pagina 14. vanaf het huidig punt worden voortgezet. Herhalen DVD VCD Surround DVD VCD NORM. SUR TITLE ALL OFF CHAPT TRACK Dit apparaat kan een Surround-effect produceren. Deze technologie simuleert een multi-kanaal audioweergave DVD Video discs – Herhaal hoofdstuk/titel/Uit (off) met twee gewone stereo luidsprekers in plaats van met 1 Om het huidig weergegeven hoofdstuk te herhalen, vijf of meer luidsprekers die normaal gezien nodig zijn drukt u op “REPEAT” (herhalen). om een multi-kanaal audio vanaf een huisapparaat te Het icoon van de functie voor herhaling van het hoofdstuk beluisteren. verschijnt op het TV-scherm. 1 Druk tijdens de weergave op SUR om “SUR” te 2 Om de huidig weergegeven titel te herhalen, drukt u selecteren. een tweede maal op “REPEAT” (herhalen). Het icoon van de functie voor herhaling van de titel verschi- 2 Om de driedimensionele geluidsweergave uit te jnt op het TV-scherm. schakelen, drukt u terug op SUR om “NORM” te 3 Om de herhaalmodus te verlaten, druk u een derde selecteren. maal op “REPEAT” (herhalen). Note Het icoon van de herhaalfunctie verschijnt op het TV-scherm. SUR kan niet gebruikt worden als DTS is selecteerd. 17NL

Bediening met DVD en video-cd (Vervolg) Speciale DVD-functies DVD Het audiokanaal wijzigen VCD De inhoud van DVD video-discs Druk tijdens de weergave meermaals op (AUDIO) om een verschillend audiokanaal (Stereo, Links of controleren: menu’s Rechts) te beluisteren. Het kan zijn dat DVD’s menu’s bevatten die speciale functies mogelijk maken. Om het diskmenu te gebruiken, drukt u op MENU. Druk vervolgens op de Ondertiteling DVD 1 ENG corresponderende nummertoets om een optie te Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op selecteren. Of selecteer uw keuze met behulp van de (ONDERTITELING) om uw keuze te maken uit de toetsen B/b b/VV/v v en druk vervolgens op ENTER. verschillende talen voor de ondertiteling. Title menu DVD Opmerking Als op het scherm verschijnt, is deze functie niet 1 Druk op TOP MENU. beschikbaar voor de betrokken disc. Als de huidige titel een menu heeft, zal het menu op het scherm verschijnen. Anders kan het zijn dat het disc-menu verschijnt. 2 Het menu kan een lijst geven van de camerahoeken, de gesproken taal, de opties voor de ondertiteling en de hoofdstukken voor de titel. 3 Om het titelmenu te laten verdwijnen, drukt u opnieuw op TOP MENU. Disc menu DVD 1 Druk op “MENU” Het disc-menu wordt weergegeven. 2 Om het disc-menu terug te laten verdwijnen, drukt u opnieuw op “MENU”. Camerahoek DVD 1 /1 Indien het schijfje scènes bevat die vanuit verschillende camerastandpunten werden opgenomen, dan kan u tijdens de weergave naar een ander camerastandpunt gaan.  Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op (HOEK) om de gewenste hoek te selecteren. Het nummer van de huidige hoek verschijnt op het scherm. Wijzigen van de taalweergave 1 ENG DVD D 5.1 CH Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op (AUDIO) om een andere audiotaal of audiospoor te horen. 18NL

Bediening met audio-cd’s en MP3-schijfjes Een audio-cd en MP3-schijfje 5 Om de weergave op een ander moment te stoppen, drukt u op x (STOP). afspelen CD MP3 De DVD-speler kan geformatteerde MP3-opnames op Wat u moet weten over MP3 opnames WERKWIJZE CD-ROM, CD-R of CD-RW-schijfjes afspelen. Lees de opmerkingen over MP3-opnames (rechts) voor Over MP3 u MP3-opnames afspeelt.  Een MP3-bestand zijn audiodata die gecomprimeerd 1 Plaats het schijfje en sluit de lade. Audio CD; het audio-cd-menu wordt op het TV- scherm weergegeven. Ga naar stap 4. zijn met behulp van MPEG1, het 3 bestanden-coder- ingsschema met audiolagen. Bestanden die de extensie “.mp3” hebben, noemen we “MP3- MP3 disc; schijfje: het MP3-JPEG-keuzemenu bestanden”. wordt op het TV-scherm weergegeven. Ga naar  Het toestel kan geen MP3-bestand lezen dat een stap 2. andere extensie heeft dan “.mp3”. MP3 De compatibiliteit van dit toestel en MP3 JPEG schijfjes heeft de volgende beperkingen: 1. Sampling frequentie / uitsluitend op 44,1 kHz 2 volgens Druk op V/v v om MP3 te selecteren en druk ver- op ENTER. Het MP3-menu wordt op het TV-scherm 2. 3. Bit rate / tussen 32-320 kbps CBR CD-R fysiek formaat zou “ISO 9660” moeten zijn. weergegeven. 4. Schijven in Packet Write-formaat kunnen niet wor- Druk op O RETURN om naar het MP3-JPEG- den afgespeeld. keuzemenu te gaan. 5. Op een single session-schijfje moet de eerste track MP3 Program MP3-bestanden bevatten. Indien de eerste track Folder1 Folder2 geen MP3-bestanden bevat, dan kunnen de MP3- Folder3 Folder4 bestanden niet worden gespeeld. Indien u MP3- Folder5 Folder6 bestanden wenst te spelen, formatteer dan alle Folder7 Folder8 Clear All gegevens op het schijfje of gebruik een nieuw schijf- 00:00 OFF je. 6. Bestandsnamen moeten bestaan uit 8 letters of minder en moeten de extensie “.mp3” bevatten, vb. 3 Druk op V/v ENTER. v om een map te selecteren en druk op Er wordt een lijst met bestanden in de map 7. “********.MP3”. Gebruik geen speciale tekens zoals “_/:*?”< >” enz. weergegeven. 8. Het totale aantal bestanden op het schijfje mag maximaal 650 zijn. 4 De Druk op V/v v om een track te selecteren en druk vervolgens op H (WEERGAVE) of op ENTER. weergave start. 9. VBR is niet gesteund. Tijdens de weergave wordt de verstreken speeltijd van de huidige track op de display en in het menu weergegeven. De weergave stopt aan het einde van de disk. Druk op TOP MENU om naar de volgende pagina te gaan. Druk op MENU om naar de vorige pagina te gaan. CD Program MP3 Program TRACK01 TRACK02 TRACK 1.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK03 TRACK 3.mp3 TRACK04 TRACK 4.mp3 TRACK05 TRACK 5.mp3 TRACK06 TRACK 6.mp3 TRACK07 TRACK 7.mp3 TRACK08 Clear All TRACK 8.mp3 Clear All 0: 56: 18 ST NORM. 00:00 1 OFF Audio-cd-menu MP3-menu Tip V/v v Indien u in een lijst van bestanden bent en wenst terug te keren nar het mappenoverzicht, gebruik dan de toetsen om terug te keren naar het vorige menuscherm. 19NL

Bediening met audio-cd’s en MP3-schijfjes (Vervolg) Pauze CD MP3 Willekeurige weergave CD MP3 1 Druk tijdens de weergave op X (PAUZE). 1 Druk tijdens de weergave, of terwijl de weergave is 2 Druk op H (WEERGAVE) om de weergave te her- gestopt op RANDOM (willekeurige weergave). vatten, of druk nogmaals op X (PAUZE). Het apparaat begint meteen met de willekeurige weergave en op het weergavevenster en het Naar een ander spoor verspringen menuscherm verschijnt RANDOM of “RAND”. CD MP3 2 Om naar de normale weergave terug te keren, drukt u de “RANDOM”-toets herhaaldelijk in tot RANDOM of  Druk tijdens de weergave kort op . of > om “RAND” op het weergavevenster en het menuscherm naar het volgend spoor te gaan, of om naar het begin verdwijnt van het huidig spoor terug te keren.  Druk twee maal kort op . om naar het vorig spoor Surround CD terug te springen. Dit apparaat kan een Surround-effect produceren. Deze  Om bij een audio-CD direct naar gelijk welk spoor te technologie simuleert een multi-kanaal audioweergave gaan, geeft u tijdens de weergave het spoornummer met twee gewone stereo luidsprekers in plaats van met in door middel van de numerieke toetsen (0-9). vijf of meer luidsprekers die normaal gezien nodig zijn om vanaf een huisapparaat een multi-kanaal audio te Herhalen spoor/Alle/Uit (Off) beluisteren. 1 Druk tijdens de weergave op SUR om “SUR” te CD MP3 selecteren. 1 Om de track te herhalen die op dit ogenblik speelt, 2 Om de driedimensionele geluidsweergave uit te drukt u op REPEAT. schakelen, drukt u terug op SUR om “NORM” te Het herhaalicoontje en “TRACK” verschijnen op het selecteren. menuscherm. 2 Om alle tracks op een schijfje te herhalen, drukt u een tweede maal op REPEAT. Wijzigen van het Audio-kanaal CD Het herhaalicoontje en “ALL” verschijnen op het Druk tijdens de weergave meermaals op (AUDIO) menuscherm. om een verschillend audiokanaal (STEREO, LINKS of 3 Om de herhaalmodus te annuleren, drukt u een derde RECHTS) te beluisteren. maal op REPEAT. Het herhaalicoontje en “OFF” verschijnen op het menuscherm Zoeken CD MP3 1 Druk m of M tijdens het afspelen. De DVD-speler gaat nu over op de “SEARCH”-modus (zoeken). 2 Druk meerdere malen op m of M om de gewen- ste snelheid te selecteren: 1 m, 2 m, 3 m (achterwaarts) of 1 M, 2 M, 3 M (voorwaarts). De zoeksnelheid en –richting worden in het menuscherm aangegeven. 3 De zoeksnelheid en de richting worden op het menuscherm weergegeven. 20NL

Bediening met een JPEG-schijfje Een JPEG-schijfje bekijken JPEG 5 Om de weergave op een ander moment te stoppen, drukt u op x (STOP). Deze DVD-speler kan schijfjes spelen met JPEG- Het JPEG-menu wordt weergegeven. bestanden. Naar een ander bestand gaan. WERKWIJZE Lees de opmerkingen over MP3-opnames (rechts) voor u JPEG-opnames afspeelt. Druk één maal op . of > terwijl u een beeld bek- ijkt om naar het volgend of het vorige bestand te gaan. 1 Plaats het schijfje en sluit de lade. Het MP3-JPEG-keuzemenu wordt op het TV- scherm weergegeven. Stilstaand beeld 1 Druk op X (PAUZE) tijdens de weergave van de MP3 beelden. JPEG Het toestel gaat nu in PAUZE-modus. 2 Om naar weergave van de beelden terug te gaan, 2 Druk op V/v v om JPEG te selecteren en druk ver- volgens op ENTER. Het JPEG-menu wordt op het TV-scherm drukt u op H (WEERGAVE) of nogmaals op X (PAUZE). weergegeven. Beeld weerspiegelen JPEG Druk tijdens de weergave van een beeld op V/v v om het Folder1 Folder2 beeld horizontaal of verticaal te draaien. Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Beeld roteren Folder7 Folder8 Druk tijdens de weergave van een beeld op B/b om het Slide Speed Off beeld in de richting van de wijzers of tegen de richting van de wijzers in te roteren. 3 Druk op V/v ENTER. v om een map te selecteren en druk op Er wordt een lijst weergegeven van de bestanden Wat u moet weten over JPEG-opnames  Afhankelijk van de grootte en het aantal van de die de map bevat. Druk op O RETURN om naar het MP3-JPEG- JPEG-bestanden, kan het lang duren voor de DVD- keuzemenu te gaan. speler de inhoud van het schijfje leest. Indien u na Tip enkele minuten nog steeds geen OSD ziet, dan Indien u in een lijst van bestanden bent en terug wenst betekent dit dat sommige bestanden te groot zijn. te keren naar het mappenoverzicht, gebruik dan de Verminder dan de resolutie van de JPEG-bestanden toetsen V/v op de afstandsbediening om “ tot minder dan 2 megapixels en plaats deze op een ” te selecteren en druk op ENTER om terug te keren naar nieuw schijfje. het vorige menuscherm.  Het totale aantal bestanden en mappen op het schijfje mag niet hoger dan 650 zijn. 4 enIndien u een bepaald bestand wenst te bekijken, druk dan op V/v v om een bestand te selecteren druk op ENTER of H (WEERGAVE).  Het kan zijn dat sommige schijfjes niet-compatibel zijn als gevolg van verschillende opnameformaten of door Het proces om de bestanden te bekijken wordt de toestand van het schijfje. opgestart.  Zorg ervoor dat alle geselecteerde bestanden de Wanneer u een bestand aan het bekijken bent, dan JPG-extensie hebben wanneer ze naar een CD- drukt u op O RETURN om terug te keren naar het layout gekopieerd worden. vorige menu (JPEG-menu).  Indien de bestanden de extensie “.jpe” of “.jpeg” Druk op TOP MENU om naar de volgende pagina te hebben, verander deze dan in “.jpg” bestanden. gaan. Druk op MENU om naar de vorige pagina te gaan.  Bestanden zonder de “.jpg”-extensie kunnen niet JPEG Folder1 worden gelezen door de DVD-speler. Dat is ook het Picture1.jpg geval indien de bestanden als grafische JPEG- Picture2.jpg Picture3.jpg bestanden worden weergegeven in windows explorer. Picture4.jpg Picture5.jpg Picture6.jpg Picture7.jpg 5/32 1024X768 Slide Speed Off 5/32 1024X768 Picture5.jpg Tip Er zijn drie opties om de beelden te bekijken (Slide Speed): snel (Fast), normaal (Normal), traag (Slow), en uit (Off). Druk op V/v om de Slide Speed te selecteren, druk op B/b om de gewenste optie te selecteren en druk vervolgens op ENTER. 21NL

Geprogrammeerde weergave CD VCD MP3 Geprogrammeerde weergave van Geprogrammeerde weergave van een audio-cd’s en MP3-schijfjes video-cd Deze programmeerfunctie geeft u de mogelijkheid om uw Opmerking favoriete tracks van een bepaalde disk in het geheugen Bij een video-cd met PBC, moet de PBC in het van het toestel op te slaan. instellingenmenu uit (Off) worden gezet om de Elke programmering kan 30 tracks bevatten. Programmeerfunctie te gebruiken. Zie pagina 13. 1 Plaats de video-cd en sluit de lade. 1 Druk tijdens de weergave of in stopmodus op PROGRAM om de modus Programmering wijzigen (Program Edit) te openen. 2 Druk op PROGRAM wanneer het afspelen werd gestopt. Het VCD-programmeermenu wordt weergegeven. Het -teken verschijnt rechts van het woord Program aan de rechterzijde van het menuscherm. VCD Program TRACK 1 TRACK 2 Opmerking TRACK 3 TRACK 4 Druk op PROGRAM om de modus Programmering TRACK 5 TRACK 6 wijzigen (Program Edit) te sluiten, het -teken wordt TRACK 7 Clear All TRACK 8 niet langer weergegeven. 2 Selecteer een track en druk vervolgens op ENTER om de geselecteerde track in de geprogrammeerde lijst op te nemen. Opmerking Druk op O RETURN of op PROGRAM om het Programmeermenu te verlaten. 3 Herhaal stap 2 om bijkomende tracks op de gepro- grammeerde lijst te plaatsen. 3 Volg de stappen 2-6 van “Geprogrammeerde weergave van audio-cd’s en MP3-schijfjes” aan de linkerzijde. 4 Program Program CD MP3 Om van geprogrammeerde weergave naar normale TRACK 1 TRACK 12 TRACK 8.mp3 TRACK 2 TRACK 8 TRACK 1.mp3 TRACK 2.mp3 weergave gaan, drukt u op PROGRAM. TRACK 2.mp3 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 10 TRACK 3 TRACK 3.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 3.mp3 De indicator “PROG.” wordt niet langer in het TRACK 4.mp3 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 5.mp3 displayscherm weergegeven. TRACK 6.mp3 TRACK 7 TRACK 8 Clear All TRACK TRACK 7.mp3 8.mp3 Clear All Herhaling geprogrammeerde nummers 0: 56: 18 ST NORM. 00:00 3 OFF  Om de track te herhalen die op dit ogenblik speelt, drukt u op REPEAT. Audio-cd-menu MP3-menu Het herhaalicoontje en “TRACK” verschijnen op het menuscherm.  Om alle tracks op de geprogrammeerde lijst te 4 Druk op b. De geprogrammeerde track die u de laatste keer selecteerde, is aangeduid op de geprogrammeerde lijst. herhalen, drukt u een tweede maal op REPEAT. Het herhaalicoontje en “ALL” verschijnen op het menuscherm.  Om de herhaalmodus af te sluiten, drukt u een derde maal op REPEAT. 5 Druk op V/vv om de track die u wenst af te spelen, te selecteren. Druk op TOP MENU om naar de volgende pagina te gaan. Het herhaalicoontje en “OFF” verschijnen op het menuscherm. Een nummer uit de Programmalijst wissen Druk op MENU om naar de vorige pagina te gaan. 1 Druk tijdens de weergave (enkel audio-cd en MP3- op H (WEERGAVE) om de weergave te schijfjes) of in stopmodus op PROGRAM om de modus 6 Druk starten. De weergave begint in de door u geprogrammeerde volgorde Programmering wijzigen (Program Edit) te openen. Het -teken wordt weergegeven. en op het menuscherm verschijnt “PRG.”. 2 Druk op b om naar de geprogrammeerde lijst te gaan. De weergave stopt zodra alle tracks op de geprogrammeerde 3 Met behulp van V/v v selecteert u de track die u van de lijst één keer werden afgespeeld. geprogrammeerde lijst wenst te verwijderen. 4 Druk op CLEAR. 7 Om uit geprogrammeerde weergave terug te keren naar de normale weergave, selecteert u een track of een cd-lijst (of MP3) en vervolgens drukt u op De track wordt uit de geprogrammeerde lijst gewist. De volledige Programmalijst wissen ENTER. 1 Volg stappen 1-2 van de bovenvermelde paragraaf De indicator “PRG.” wordt niet langer in het menuscherm “Een track uit de geprogrammeerde lijst wissen”. weergegeven. 2 Met behulp van V/v v selecteert u “Clear All” en vervolgens drukt u op ENTER. De volledige geprogrammeerde lijst van het schijfje wordt gewist. De programma’s worden ook gewist wanneer het schijfje uit het toestel wordt genomen. 22NL

Bijkomende informatie Geheugen laatst gebruikte instelling Bediening van andere TV’s met DVD CD VCD afstandsbediening De DVD-speler onthoudt de gebruikersinstellingen van U kunt ook het geluidsniveau, het ingangssignaal en de WERKWIJZE het laatste schijfje dat u heeft bekeken. De instellingen hoofdschakelaar van anders dan een Sony TV met de worden in het geheugen bewaard, ook als u het schijfje meegeleverde afstandsbediening regelen. Indien uw TV uit het toestel neemt of het toestel uitschakelt. Indien u op de lijst hieronder verschijnt, kunt u de code van de een schijfje plaatst waarvan de instellingen werden bijbehorende fabrikant ingeven. bewaard, dan zal de laatste stoppositie automatisch worden opgeroepen. 1. Druk op de nummerieketoesten terwijl u op de TV @ / 1 drukt om de code van de fabrikant Opmerkingen voor uw TV te selecteren (zie onderstaande – De instellingen die in het geheugen worden opgeslagen, tabel) kunnen om het even wanneer worden opgeroepen. – Deze DVD-speler slaat de instellingen van een disc 2. Laat de TV @ / 1 los. niet op als u de speler uitschakelt voordat u de disc begint af te spelen. Codenummers van TV’s die bediend Screen Saver kunnen worden Het beeld van de Screen Saver verschijnt als u de Indien er meer dan een code op de lijst vershijnt, DVD-speler gedurende ongeveer 15 minuten in de stop- probeert u de codes een voor een in te geven tot u de modus laat staan. code vindt die goed samen met uw TV werkt. Nadat de Screen Saver gedurende ongeveer 15 minuten ingeschakeld is geweest, schakelt de DVD-speler zichzelf automatisch uit. Fabrikant Codenummer Sony (default) 01 Kleursysteem Aiwa (default) 01 Het kleusysteem van de DVD-speler wordt automatisch Grundig 11 geselecteert door kleursysteem schijven te plaatsen Hitachi 24 (PAL of NTSC). Wanneer het geselecteerde systeem JVC 33 niet met het systeem van de televisie samenvalt, dan kan het zijn dat het normale kleurenbeeld niet wordt LG 06 weergegeven. Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06, 08 TV-bediening met afstandsbediening Samsung 06 Sanyo 25 U kunt het geluidsniveau, het ingangssignaal en de hoofdschakelaar van uw Sony TV met de meegeleverde Sharp 29 afstandsbediening regelen. Thomson 43 Toshiba 38 Met de onderstaande knopen kunt u de TV-functies bedienen. Opmerkingen  Afhankelijk van uw TV, kan het zijn dat sommige of Druk op U kunt alle knopen samen met uw toestel niet functioneren, TV @ / 1 de TV aan en uit schakelen. zelfs niet nadat u de juiste fabrikantscode heeft 2 (volume) +/– het volume van de TV afstellen. ingegeven.  Indien u een nieuw codenummer ingeeft, zal de t (TV/video) de ontvanger van de TV tussen de TV en andere signaal ontvangers eerder in het geheugen opgeslagen code worden schakelen. gewist.  Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, zal het codenummer dat u heeft ingegeven Opmerking naar de standardinstelling gaan. Geef op nieuw het Afhankelijk van het aangesloten toestel, kan het zijn dat juiste codenummer in. u sommige bedieningsknopen van de TV niet kan gebruiken. 23NL

Verhelpen van problemen Kijk in de volgende gids na wat de mogelijke oorzaak van een probleem kan zijn alvorens contact op te nemen met de servicedienst. Symptoom Oorzaak Oplossing Geen stroom.  Het netsnoer is niet aangesloten.  Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. Er is wel stroom, maar  Er zit geen disc in.  Steek een disc in het apparaat. (Ga na de DVD speler werkt of de DVD of de audio-CD indicator in niet. het DVD-venster oplicht.) Geen beeld.  De TV is niet ingesteld om het DVD  Selecteer de juiste video-ingangsmodus signaal te ontvangen. op de TV, zodat het DVD-beeld op het TV-scherm verschijnt.  De videokabel is niet goed aangesloten.  Sluit de videokabel stevig aan.  De verbonden TV is uitgeschakeld.  Zet de TV aan. Geen geluid.  De met de audiokabel verbonden  Selecteer de juiste ingangsmodus op de apparatuur is niet ingesteld om DVD audio-ontvanger zodat u naar het geluid signalen te ontvangen. van de DVD-speler kan luisteren.  De audiokabels zijn niet goed  Sluit de audiokabel stevig aan. aangesloten.  Het met de audiokabel verbonden  Zet het met de audiokabel verbonden apparaat is uitgeschakeld. apparaat aan.  De digitale audio-uitgang staat in de  Zet de digitale audio-uitgang in de juiste verkeerde positie. positie, schakel daarna de DVD-speler aan door de @ / 1 in te drukken. Het beeld is van slechte  De disc is vuil.  Reinig de disc. kwaliteit. De DVD speler begint  Er zit geen disc in.  Plaats een schijfje. (Ga na of de DVD of niet met de weergave. audio-CD indicator in het DVD-venster oplicht.)  Er werd een onspeelbare disc  Steek een speelbare disc in. (Controleer ingestoken het type van de disc, het kleursysteem en de regionale code.)  De disc zit ondersteboven.  Steek de disc met de weergavekant naar onder.  De disc zit niet in de geleiding.  Leg de disc correct in de geleiding van de disc-lade.  De disc is vuil.  Reinig de disc.  Het classificatieniveau is ingesteld.  Wis de classificatiefunctie of verander het classificatieniveau. De afstandsbediening  De afstandsbediening is niet op de  Richt de afstandsbediening op de werkt niet goed. afstandssensor van de DVD speler gericht. afstandssensor van de DVD-speler.  De afstandsbediening is te ver van de  Gebruik het afstandsbediening dichtbij DVD speler verwijderd. de DVD-speler.  Er bevindt zich een hindernis tussen de  Verwijder de hindernis. afstandsbediening en de DVD speler.  De batterijen in de afstandsbediening  Vervang de batterijen door nieuwe. zijn uitgeput. 24NL

Lijst met de taalcodes Geef het juist codenummer voor de beginwaarden “Disc Audio”, “Disc Subtitle” en/of “Disc Menu” (Zie pagina 13). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 6565 Afaars 7079 Faroees 7678 Lingala 8375 Slovaaks REFERENTIE 6566 Abhaziaans 7082 Frans 7679 Laotiaans 8376 Sloveens 6570 Afrikaans 7089 Fries 7684 Lituaans 8377 Samoaans 6577 Ameharisch 7165 Iers 7686 Lets 8378 Shona 6582 Arabisch 7168 Keltisch (Schots) 7771 Malagassisch 8379 Somali 6583 Assamees 7176 Galicisch 7773 Maori 8381 Albanees 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonisch 8382 Servisch 6590 Azerbajaans 7185 Gujarati 7776 Malajalam 8385 Soedanees 6665 Bashkir 7265 Haussa (Hamitisch) 7778 Mongools 8386 Zweeds 6669 Wit-Russisch 7273 Hindi 7779 Moldavisch 8387 Swahili 6671 Bulgaars 7282 Kroatisch 7782 Marathi 8465 Tamil 6672 Bihari 7285 Hongaars 7783 Maleis 8469 Telugu 6678 Bengaals 7289 Armeens 7784 Maltees 8471 Tajikistaans 6679 Tibetaans 7365 Interlingua 7789 Birmaans 8472 Thai 6682 Bretoens 7378 Indonesisch 7865 Nauroe 8473 Tigrinia 6765 Catalaans 7383 IJslands 7869 Nepals 8475 Turkmeens 6779 Corsicaans 7384 Italiaans 7876 Nederlands 8476 Tagalog 6783 Tsjechisch 7387 Hebreeuws 7879 Noors 8479 Tonga 6789 Welsch (Wales) 7465 Japans 7982 Oriya 8482 Turks 6865 Deens 7473 Jiddisch 8065 Panjabi 8484 Tartaars 6869 Duits 7487 Javaans 8076 Pools 8487 Twi 6890 Bhutani 7565 Georgiaans 8083 Pashto, Poesjtoe 8575 Oekraïens 6976 Grieks 7575 Kazak 8084 Portugees 8582 Oerdoe 6978 Engels 7576 Groenlands 8185 Quechua 8590 Uzbeeks 6979 Esperanto 7577 Cambodjaans 8277 Rhetoromaans 8673 Vietnamees 6983 Spaans 7578 Kanarees 8279 Roemeens 8679 Volapük 6984 Estlands 7579 Koreaans 8285 Russisch 8779 Wolof 6985 Baskisch 7583 Kashmiers 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Perzisch 7585 Koerdisch 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Fins 7589 Kirghiz 8372 Servo-Kroatisch 9072 Chinees 7074 Fiji 7665 Latijn 8373 Singalees 9085 Zoeloe 25NL

Lijst met de landcodes Geef het juist codenummer voor de beginwaarden “Area Code (Landcode)” (Zie pagina 15). Code Land Code Land Code Land Code Land AD Andorra ER Eritrea LC Sint-Lucia SB Salomoneilanden AE Verenigde Arabische Emiraten ES Spanje LI Liechtenstein SC Seychellen AF Afghanistan ET Ethiopië LK Sri Lanka SD Soedan AG Antigua-en-Barbuda FI Finland LR Liberië SE Zweden AI Anguilla FJ Fiji LS Lesotho SG Singapore AL Albanië FK Falkland eilanden LT Litouwen SH Sint-Helena AM Armenië FM Micronesië LU Luxemburg SI Slovenië AN Nederlandse Antillen FO Faeroër eilanden LV Letland SJ Svalbard en Jan Mayen AO Angola FR Frankrijk LY Libië eilanden AQ Antarctica FX Frankrijk (Europees MA Marokko SK Slovaakse Republiek AR Argentinië grondgebied) MC Monaco SL Sierra Leone AS Amerikaans Samoa GA Gabon MD Moldavië SM San Marino AT Oostenrijk GB Groot Brittannië MG Madagascar SN Senegal AU Australië GD Grenada MH Marshall eilanden SO Somalië AW Aruba GE Georgië MK Macedonië SR Suriname AZ Azerbeidzjan GF Frans Guyana ML Mali ST Sao Tomé-en-Principe BA Bosnië-Herzegovina GH Ghana MM Myanmar SU Vroegere Sovjetunie BB Barbados GI Gibraltar MN Mongolië SV El Salvador BD Bangladesj GL Groenland MO Macao SY Syrië BE België GM Gambia MP Noordelijke Mariannen SZ Swaziland BF Burkina Faso GN Guinea eilanden TC Turks- en Caicoseilanden BG Bulgarije GP Guadeloupe (Frans) MQ Martinique (Frans) TD Tsjaad BH Bahrain GQ Equatoriaal Guinea MR Mauretanië TF Zuidelijke Franse BI Boeroendi GR Griekenland MS Montserrat gebieden BJ Benin GS S. Georgië & . MT Malta TG Togo BM Bermuda Sandwicheilanden. MU Mauritius TH Thailand BN Brunei Darussalam GT Guatemala MV Malediven TJ Tadjikistan BO Bolivië GU Guam (USA) MW Malawi TK Tokelau BR Brazilië GW Guinea Bissau MX Mexico TM Turkmenistan BS Bahama’s GY Guyana MY Maleisië TN Tunesië BT Bhoetan HK Hong Kong MZ Mozambique TO Tonga BV Bouvet eiland HM Heard en McDonald NA Namibië TP Oostelijk Timor BW Botswana eilanden NC Nieuw Caledonië (Frans) TR Turkije BY Belarus HN Honduras NE Niger TT Trinidad en Tobago BZ Belize HR Kroatië NF Norfolk eiland TV Tuvalu CA Canada HT Haïti NG Nigeria TW Taiwan CC Cocos (Keeling) eilanden HU Hongarije NI Nicaragua TZ Tanzania CF Centraal-Afrikaanse Republiek ID Indonesië NL Nederland UA Oekraïne CG Congo IE Ierland NO Noorwegen UG Oeganda CH Zwitserland IL Israël NP Nepal UK Verenigd Koninkrijk CI Ivoorkust IN Indië NR Nauru UM USA Minor Outlying CK Cookeilanden IO Brits gebied in de Indische NU Niué eilanden CL Chili Oceaan NZ Nieuw-Zeeland US Verenigde Staten van CM Kameroen IQ Irak OM Oman Amerika CN China IR Iran PA Panama UY Uruguay CO Columbia IS IJsland PE Peru UZ Oezbekistan CR Costa Rica IT Italië PF Frans-Polynesië VA Vatikaanstad CS Vroeger Tsjechoslovakije JM Jamaïca PG Papoea Nieuw Guinea VC Saint Vincent & Grenadines CU Cuba JO Jordanië PH Filippijnen VE Venezuela CV Kaapverdië JP Japan PK Pakistan VG (Britse) Maagdeneilanden CX Christmas eiland KE Kenia PL Polen VI Maagdeneilanden (USA) CY Cyprus KG Kirgistan PM Saint-Pierre-et-Miquelon VN Vietnam CZ Tsjechische Republiek KH Cambodja PN Pitcairn eianden VU Vanuatu DE Duitsland KI Kiribati PR Puerto Rico WF Wallis en Futuna eilanden DJ Djibouti KM Comoren PT Portugal WS Samoa DK Denemarken KN Saint Kitts & Nevis Anguilla PW Palau YE Jemen DM Dominica KP Noord Korea PY Paraguay YT Mayotte DO Dominicaanse republiek KR Zuid Korea QA Qatar YU Joegoslavië DZ Algerije KW Koeweit RE Reunion (Frans) ZA Zuid-Afrika EC Ecuador KY Cayman eilanden RO Roemenië ZM Zambia EE Estland KZ Kazachstan RU Russische Federatie ZR Zaïre EG Egypte LA Laos RW Rwanda ZW Zimbabwe EH Westelijke Sahara LB Libanon SA Saoedi-Arabië 26NL

Technische kenmerken Algemeen Voeding AC 110-240V , 50/60 Hz Opgenomen vermogen 14W Afmetingen (bij benadering) 360 X 47,5 X 242 mm (b x h x d) REFERENTIE Gewicht (bij benadering) 2,1 kg Werktemperatuur 5˚C tot 35˚C (41˚F tot 95˚F) Werkvochtigheid 5 % tot 90 % Systeem Laser Semigeleidende laser Signaalsysteem PAL/NTSC Frequentieweergave DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz tot 44 kHz DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz tot 22 kHz CD: 8 Hz tot 20 kHz Signaal-ruis verhouding Meer dan 100dB (enkele analoge uitgang-connectors) Harmonische vervorming Minder dan 0,008% Dynamisch bereik Meer dan 100 dB (DVD) Meer dan 95 dB (CD) Uitgangsvermogen Videoweergave 1,0 Vp-p 75 Ω, negatieve sync, RCA contactbus x 1/SCART(NAAR TV) S-video weergave (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, negatieve sync, Mini DIN 4-pin x 1 (C) 0,3 V (p-p), 75 Ω Audioweergave (digitale audio) 0,5 V (p-p), 75 Ω, RCA contactbus x 1 Audioweergave (optische audio) -18 dBm (golflengte 650 nm), Optische contactbus x 1 Audioweergave (analoge audio) 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, RCA contactbus (L, R) x 1/SCART(NAAR TV) Accessoires Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaand bericht gewijzigd worden.  Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.  “DTS” en “DTS Digital Out” zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. 27NL

Sony Corporation http://www.sony.net/